Вы находитесь на странице: 1из 5

Normativa de Transcripcin Paleogrfica

1. La transcripcin paleogrfica se realizar respetando en lo posible su grafa original.


En los casos que ofrezcan duda se aconseja aplicar el criterio gramatical actual.
2. Las letras que presenten una forma especial en su grafa se transcribirn segn el
criterio actual, ejemplos:
o

En los textos latinos la 'e' caudada ('e') se debe transcribir con 'ae'.

Los distintos tipos de 'i' (alta, normal, cada) se trascriben como 'i'.

La 'y' griega con valor voclico y sustitutiva de una 'i' vocal (ej.: habya, auya)
se mantendr.

La 's' alta se trascribe por 's' normal.

La erre mayscula ('R') de los siglos XIII-XVII equivale a 'rr', por tanto ha de
transcribirse por 'rr' all donde aparezca intercalada.

En el caso de la 'u' y la 'v', que sirven para representar indistintamente los


fonemas de 'u' vocal y 'v' consonante, se mantendr la grafa original.

En los casos de la nota tironiana ('&' '7') y los signos especiales de la


conjuncin copulativa se trascriben en los textos latinos como 'et' y en los
romances como 'e'.

3. Las letras dobles se transcribirn tal cual aparecen, sean al comienzo o dentro de la
palabra (por ej.: Manrrique, assy, Rrodrigo, etc.). En el caso de la 's' cursiva castellana
de albalaes del siglo XIII, se transcribe por 's' sencilla y en el de la tpica del siglo XIV
por 'ss'.
4. Las lneas de escritura y los folios no han de conservar el formato del original, aunque
se emplearn una serie de signos para dejar constancia de las caractersticas formales
del texto:
o

Al final de cada lnea se indicar con una / (barra ascendente) (ej.: /).

Ahora bien, al final de cada uno de los folios, tanto en su recto como en su
vuelto, se indicar con // (doble barra ascendente) y el nmero de folio, as
como la cara del mismo, recto (r) o vuelto (v). (ej.: // fo.l 1 r y //fol. 1 v).

Si el documento estuviera compuesto en columnas se indicar asimismo: col.


letra respectiva y nmero de lnea (ej.: col. a1).

5. En caso de que los signos que no equivalgan a letras concretas sino que funcionen
como monogramas, rbricas o similares, se proceder a describirlos brevemente,
empleando las parntesis, (...). Casos concretos:
o

Crismones, cruces y otros monogramas. Por ej.: + (Cruz) o AXP (Christus.


Alfa, Omega).

El nombre de Cristo y sus derivados (cristiano, etc.), escritos normalmente al


principio de las siguientes maneras: 'x' o 'xpo' han de ser trascritos por 'chr'.

En el caso de las firmas y rbricas se deber transcribir todo su contenido,

sealando tambin si aportase oficios, tratamientos honorficos, cargos, etc. e


indicando que se trata de una rbrica (ej.: FIRMA: Martin de Urrestarau) (ej.:
RBRICA: lieniado Garibay).
o

Para los sellos o signos del escribano o de la autoridad emisora del documento
se realizar una sucinta descripcin de los mismos en el campo de notas de su
propia ficha (ej.: Sello de cera circular, con los bustos de los Santos Pablo y
Pedro en el anverso y la Mitra y las Llaves en el reverso).

6. Debido a que esta migracin ha de asegurar la legibilidad del nuevo documento, el


transcriptor ha de tener en cuenta algunos matices:
o

Las abreviaturas que aparezcan se desarrollarn en su totalidad (ej.: v:


vecino). Se intentar que la aportacin del transcriptor se adapte en lo posible a
los usos de la poca del documento trascrito. En cualquier caso, han de
escribirse con caracteres cursivos y entre parntesis las letras suprimidas
mediante el signo de abreviacin.

La doble 'mm' si se encuentra abreviada en una sola 'm' con signo general de
abreviacin se desarrollar tal y como se indica en la norma general (ej.:
commo).

La '': la 'n' con signo general de abreviacin, se transcribir siempre como


doble 'nn' en los textos latinos y en los romances anteriores a 1492,
cambindose a la grafa '' desde esa fecha incluida1.

La '' debe ser conservada por las fundadas razones de su utilizacin en


escritos medievales y de la Modernidad.

7. Debido a que los signos, acentuaciones y formas de puntuacin han ido variando de
unas pocas a otras, el transcriptor interpretar y puntuar ortogrficamente slo en el
caso de que se observe la necesidad de facilitar la comprensin y siempre siguiendo el
sistema actual.
8. En caso de que en el documento aparezcan palabras con slabas divididas o anexadas a
otras (ej.: 'deste' -de este-; 'del' -de el-) se conservar la forma original exceptuando
aquellas ocasiones en las que se entorpezca la comprensin del texto, por lo que se
consignarn en su forma actual (ej.: 'dazpeitia' - de Azpeitia-).
9. Las letras iniciales se normalizarn slo en relacin a los signos de puntuacin y para
distinguir los nombres propios y topnimos (ej.: Consejo de Castilla; Juan Martinez de
Verastegui, Yturrichiqui, Udala, etc.). Se ha de tener en cuenta que en el uso de las
maysculas en estos casos se ha de seguir tambin las normas actuales de ortografa.
10. Las anotaciones varias que vayan apareciendo en el texto original, ya sea en los
mrgenes o de forma interlineada, se anotarn en el campo de notas de la ficha,
teniendo en cuenta y sealando su situacin en el texto original. As pues, frases que
se encuentren tanto interlineadas como en el margen de la caja de escritura y que no
han sido incorporadas dentro de ninguna oracin del texto principal, se insertarn
aadiendo una referencia fsica. (ej.: AL MARGEN: lo que resulta de los pagos de
avril). No obstante, las palabras o frases interlineadas que se han aadido por omisin
se incluirn en su lugar correspondiente entre parntesis (ej.: que era (veina) de la
villa de Mondragn).

11. Cualquier aadido que el palegrafo realice al texto original, en forma de acotaciones
o explicaciones que lo acompaen, irn entre parntesis (...) y en mayscula. Los
casos ms frecuentes pueden ser:
o

(SIC) para cuando se quiera indicar una incidencia del propio texto que pueda
ser interpretada como incoherencia por el lector.

(ILEGIBLE) cuando la lectura de unas determinadas letras no le sea posible al


transcriptor, pudiendo incluso aadir un comentario, como puede ser (ej.:
ILEGIBLE: tinta desvada), (ej.: ILEGIBLE: roto).

(TACHADO) cuando exista una parte tachada (transcrbase en cursiva si fuera


legible, por ej.: (TACHADO: veinos)).

(SIGNO), (DIBUJO) o (SELLO), cuando se seala una imagen intercalada en


el texto que ser descrita en su campo correspondiente de la ficha.

(EN BLANCO) si existiera en el texto un espacio en blanco dejado


conscientemente por el escribano.

Si se pudiera conjeturar la lectura de una grafa o palabra desaparecida por


deterioro del documento se insertar entre parntesis y escrita en cursiva.

Las lecturas dudosas del transcriptor se indicarn mediante el empleo a


continuacin del signo de interrogacin entre parntesis (?).

Donostia / San Sebastin, a 1 de diciembre de 2009.


Jos ngel Garro Muxika
Archivero General Diocesano
Notas
1

Este criterio se ha tomado en respuesta a la dificultad de transcribir un sonido (que


corresponde a la '') que ha tenido diferentes reflejos en la escritura durante las diferentes
pocas. Esta letra responde a una palatalizacin de la 'n' latina en el romance castellano y que
se escriba como 'doble n' o 'n' con signo general de abreviacin (origen de la ''). En la
primera teorizacin normativa del castellano, Gramtica de la Lengua Castellana de Antonio
Nebrija, editada en 1492, se hace un estudio sobre las letras empleadas en dicho romance y de
cmo han de ser escritas, mencionando que la letra "n" con valor palatal ('') se suele escribir
como 'nn', 'n con tilde' o 'gn' "como hacen los griegos y latinos". Sin embargo, el autor
desestima su uso doblado para representar la '' y nos dice que "para representar aquel son
que le queremos dar prestado, ponemos una tilde encima". Es por ello que ponemos la fecha
de esta publicacin como lmite de la trascripcin 'nn' con la ''.

Normas de transcripcin de documentos


El comit internacional de Diplomtica estableci las siguientes normas para la transcripcin
de documentos:
1. Se respetar siempre la ortografa del texto, salvo en los casos que se especifiquen a
continuacin.
2. Los textos se puntuarn conforme a las reglas actuales, adecuando el uso de
maysculas y minsculas. Lo mismo se har con la acentuacin de las palabras en los
textos en romance.
3. Las abreviaturas se desarrollarn siempre. nicamente en el caso de que se quiera
hacer un estudio de las abreviaturas, se subrayarn las letras omitidas.
4. La transcripcin de un texto se har a lnea tirada. Slo si es imprescindible para el
estudio que se vaya a realizar llevar la cuenta de los renglones transcritos, se separar
cada rengln con una barra. Ej.: Sepan quantos esta carta vieren / commo yo, don
Alfonso, por la / graia de Dios, rey de Castiella, de / Len, de Seuilla, de Toledo, / de
Muria...
5. Cuando la escritura sea continua o las palabras estn unidas irregularmente, se
separarn, a no ser que formen una contraccin. Y cuando estn incorrectamente
separadas, se unirn. Ejs: (1) "InnomineDomini \ lo correcto es " In nomine Domini". \
"Vos damos las rentas desa mi villa de Avenza". El "desa" se mantiene porque es una
contraccin.
6. La "u" y la "v" pueden tener a veces los valores voclicos y consonnticos. Se
mantendrn tal y como aparezcan en el texto hasta el siglo XVII. Ejemplos: Cordoua,
vniuersidad, vno...
7. A partir del siglo XIII, en los textos romances hispanos se transcribe la abreviatura del
"et" simplemente como "e", a no ser que la palabra aparezca desarrollada en el texto
como "et".
8. En los texto en romance se transcribir una "n" en palabras abreviadas delante de "p" o
"b", a no ser que en el texto aparezca una "m" en dicha posicin, en cuyo caso se
transcribir siempre "m", conforme a los usos del escribano.
9. La "c" con cedilla () se transcribir tal y como aparezca. Ej.: ierto.
10. Hasta el siglo XVI no existe en Espaa la letra "", de manera que cuando aparezca
sealado se duplicar la "n". Ej.: sennor, donna, ...
11. Cuando una "R" mayscula aparezca en el medio de una palabra se transcribir por
"rr", coincida o no coincida con las reglas ortogrficas actuales. Ej.: EnRique se
transcribir como Enrrique.
12. 12.- Las consonantes dobles en el medio de una palabra se mantienen siempre. En
cambio, las consonantes duplicadas al comienzo de una palabra se transcriben por una
sola consonante. Ejs.: (1) cassas = cassas; (2) Ffernando = Fernando.
13. Todos los signos o dibujos que aparezcan en un documento o en un texto (crismones,
cruces, ruedas, signos notariales, rbricas, calderones ...) se indicarn escribiendo
entre parntesis y en cursiva o, en su defecto subrayado, el signo o dibujo del que se

trate. Ejs.: "E yo, el dicho escribano pblico, fiz aqu este mo signo a tal (signo) en
testimonio de verdat"; "(Christus, alfa y omega) In Dei nomine..."; "(Caldern) E
erc el dicho rey la dicha ibdad de Jan...".
14. Cuando exista alguna anomala en el texto debida a la pluma del escribano (falta de
copia, salto grfico, repeticin de slabas o palabras ...), se transcribir lo que aparezca
en el texto indicando al lector que es textual mediante el adverbio latino "sic" incluido
entre parntesis y en cursiva o, en su defecto, subrayado. Ejs.: "E yo, el dicho dicho
(sic) notario pblico..."; "En la vivilla (sic) de Huelva..."; "e mandlo a Pedro de lo
(sic) fiziera...".
15. Cuando alguna letra, slaba, palabra o palabras aparezcan escritas entre renglones, se
transcribirn entre corchetes angulares.
16. Si en el soporte existe algn roto y el texto no se puede recuperar, en el espacio
correspondiente se indica el hecho incluyendo tres puntos suspensivos entre
parntesis. Ej.: E vos otorgamos las villas de Huelva e de Gibralen e de (...) e de
Santa Olalla.
17. Si existieran espacios en blanco, se indica as: "E vos otorgamos las villa de Huelva e
de (blanco) e de Santa Olalla..."; o bien, "e vos otorgamos (blanco: un rengln) para
sienpre jams...".
18. Si alguna letra, slaba, palabra o palabras no se ven por manchas o deterioro del
soporte, pero se puede recuperar lo escrito con recursos tcnicos, se indica incluyendo
puntos suspensivos entre corchetes. Ej.: E vos otorgamos la villa de [...] e de
Gibralen...
19. Si alguna letra, slaba, palabra o palabras no se ven por manchas o deterioro del
soporte, pero se pueden deducir por el contexto, se incluye la lectura que se crea
conveniente entre corchetes. Ej.: E vos damos las villas de Huel[va] e de Gibralen] e
de...
20. Si se tienen dudas sobre la palabra transcrita, bien por el empleo de una abreviatura
inusual o por la presencia de una palabra extraa (no porque no se sepa leer por falta
de formacin paleogrfica) se aadir un signo de interrogacin entre parntesis tras la
lectura. Ej.: Eyo, lohan Garca de Montelideo(?)...

Вам также может понравиться