Вы находитесь на странице: 1из 11

Duplicacin o doblado de complementos mediante pronombres tonos

Pronombres tonos en la duplicacin de complementos


Justo Fernndez Lpez
La redundancia pronominal
El espaol permite la duplicacin o doblado del complemento directo y del
indirecto mediante pronombres tonos.
Cltico: En la lingstica actual, cltico suele usarse con un sentido ms
restringido para hacer alusin a ciertas unidades gramaticales tonas cuyo
funcionamiento se aproxima al de los afijos, como son las tradicionalmente
llamadas formas pronominales tonas del pronombre personal: me, te, se,
nos, os, se, le, les, lo, la, los, las.
El uso pleonstico del pronombre personal tono (cltico) consiste en la
utilizacin de un cltico para indicar el objeto directo o indirecto ya
representado en la oracin por un sustantivo, un pronombre, otro pronombre
personal tnico, una oracin subordinada sustantiva o una oracin de relativo.
En espaol, los pronombres tonos de objeto (dativo, acusativo) aparecen en
muchos casos junto al verbo en presencia del complemento directo o
indirecto. Este fenmeno se conoce como redundancia pronominal,
duplicacin de clticos, reduplicacin de clticos, doblado de clticos, uso
pleonstico de clticos lo que distingue al espaol de otras lenguas romnicas
como el francs o el italiano, que no admiten nunca la coaparicin de un
cltico y un sintagma complemento directo o indirecto.
En realidad la calificacin de "pleonstico" no resulta del todo adecuada,
pues esta palabra parece aludir al carcter redundante -y por ende,
innecesario- del pronombre tono, cuando la verdad es que su aparicin en el
contexto puede ser totalmente obligatoria. [...] El uso de la forma tona
depende de factores distintos de los que condicionan la aparicin del
complemento mediante una forma tnica o sustantivo. [Porto Dapena, A.:
Los pronombres. 1986, p. 35-36]
Demonte 1995 muestra que el doblado de clticos dativo no es, en ningn
caso y en sentido estricto, opcional. Elabora un anlisis de los dos tipos de
estructura (con y sin doblado), segn el cual tal alternancia puede
relacionarse con la que se da en ingls en la llamada construccin de "doble
objeto", que ejemplifica casos como John gave a book to Mary / John gave
Mary a book, "Juan (le) dio un libro a Mara". [Fernndez Soriano, O.: "El
pronombre personal", en: Bosque, I. / Demonte, V. (eds.): Gramtica
descriptiva de la lengua espaola. Madrid, 1999, 19.4.1, n. 62]
Anfora y catfora: Por anfora entendemos el hecho de asumir el
significado de una palabra anteriormente mencionada en el discurso. Por
catfora entendemos la anticipacin de la significacin de una palabra que se
mencionar despus en el discurso.
Anfora: ya conoces a Juan, no le gustan esas bromas.
Catfora: le di eso a Juan.
[Marcos Marn, Francisco: Aproximacin a la Gramtica Espaola. Madrid:
Cincel, 1986, p. 146]
El doblado o duplicacin de objetos directos e indirectos se ajusta a
restricciones bien definidas. "Las construcciones de doblado del complemento
son mayoritarias en espaol: se dan siempre que el objeto sea pronominal y,
dentro de los no pronominales, slo tienen restricciones con objetos directos.
Hay, adems, variacin entre los distintos dialectos del espaol por lo que se
refiere a las construcciones redundantes que se permiten y las restricciones a

que estn sometidas." (Fernndez Soriano, o. cit.)

Complemento
antepuesto
al verbo
directo
La duplicacin del complemento directo preverbal mediante un pronombre
personal tono (cltico) es obligatoria.
Excepto cuando el complemento directo preverbal es indeterminado o
inespecfico: Malas noticias me traes.
indirecto
La duplicacin del complemento indirecto preverbal mediante un pronombre
personal tono (cltico) es obligatoria.

pospuesto
al verbo

directo
Solo es normal la duplicacin del complemento directo posverbal, aunque no
es obligatoria en todo el mbito hispnico, cuando el complemento directo
tiene referencia humana y contiene los cuantificadores universales:
todo(s)/toda(s) y un numeral precedido de artculo con referente animado, el
indefinido uno/una referido a la persona que habla.
La duplicacin del complemento directo posverbal es ajena a la norma culta,
pero es normal en algunas regiones americanas, sobre todo en los pases del
Ro de la Plata.

indirecto
La duplicacin del complemento indirecto posverbal mediante el cltico es
normalmente opcional, aunque suele ser lo ms frecuente, cuando se trata de
complementos directos argumentales (exigidos por el verbo): verbos que
expresan un proceso de transmisin de algo a un destinatario, o indican
transmisin de mensaje o de un conocimiento.
La duplicacin es necesaria con los verbos que expresan beneficios o
perjuicios, posesin o parte inalienable, as como con los verbos gustar,
encantar y sinnimos; suele ser necesaria en los verbos cuyo complemento
indirecto designa, no al destinatario de la accin, sino al que la experimenta:
verbos de afeccin psquica o fsica, como molestar, divertir, interesar, cansar,
etc. y otros como parecer, resultar, convenir, etc.
Cuando la funcin de complemento indirecto es desempeada por los
cuantificadores universales todo, nadie o similares, la presencia del
pronombre tono no resulta siempre necesaria.
La duplicacin pronominal
Es obligada la duplicacin del complemento directo o el indirecto cuando
estos complementos estn representado por pronombres personales tnicos
precedidos de la preposicin a. Cuando el pronombre personal tiene la funcin
de objeto o complemento del verbo, se emplea la forma tona. Los
pronombres personales tnicos solo desempean en el espaol actual las
funciones de complemento directo o indirecto si estn duplicados por los
correspondientes pronombres tonos. El pronombre tono puede subsistir sin
el pronombre tnico que lo duplica, pero no al contrario.
La forma tnica se puede aadir para dar ms nfasis o para eliminar la
ambigedad:
Me castigaron (sin doblado) o
Me castigaron a m (con doblado);
La vieron (sin doblado) o
La vieron a ella (con doblado).
Pero no se puede eliminar el pronombre tono:
*Castigaron a m;
*Vieron a ella.
Existen, sin embargo, diferencias expresivas entre las construcciones con
doblado o sin doblado: la presencia del pronombre tnico denota un propsito
de contraste o discriminacin, ausente de la oracin en la que solo aparece el
pronombre tono; as, en Me castigaron a m, frente a Me castigaron, se
subraya el hecho de que ha sido solo a m, y no a otros igualmente
merecedores de ello o ms culpables que yo, a quien se ha castigado.
Adems, en las construcciones con doblado, la forma tnica del pronombre
contiene informacin focal.
Excepcin aparente
No se duplican necesariamente los complementos indirectos tnicos que
expresan direccin, por lo que se asimilan en cierta medida a los
complementos de rgimen.
Estos verbos alternan las formas tnicas del complemento indirecto
pronominal, sin duplicacin obligatoria, lo que, segn algunos autores, puede

interpretarse como complementos de rgimen


Se acerc a m;
Se adelant a ustedes;
Se abraz a ella;
Presntese a m;
Se unieron a vosotros,
con variantes tonas
Se me acerc;
Se les adelant;
Se le abraz;
Presnteseme.
Los complementos de rgimen con los que alternan estos complementos
indirectos, que indican direccin, destino o trmino, se identifican como tales
porque pueden aparecer sin doblado pronominal en contextos como
Se acerc a nosotros;
Se uni a ellos,
que no exigen que el complemento con el pronombre personal tnico se
duplique.
Ya se sabe que es obligada en el espaol actual la duplicacin del
complemento directo o el indirecto cuando estos complementos estn
representados por pronombres personales tnicos precedidos de la
preposicin a. Las opciones posibles son, por tanto,
La vieron (sin doblado) o
La vieron a ella (con doblado), pero no
*Vieron a ella;
Los verbos que seleccionan complementos indirectos de direccin no son una
excepcin a esta regla. Estos verbos pueden construirse solo con los
pronombres tnicos, como en
Se acerc a m;
Se aproxim a nosotros;
Se abraz a ella, o solo con los tonos:
Se me acerc; Se nos aproxim; Se le abraz.
De modo que las primeras variantes se pueden interpretar como
complementos de rgimen, de manera similar a como lo es a l en Me
presentaron a l.
Existe la tendencia de algunos verbos a exigir CI cuando el complemento es
de persona (a los condes de Miramar) y a regir CRP cuando el complemento
se refiere a una nocin abstracta o a un objeto (a la generacin de posguerra).
A veces no resulta fcil distinguir ciertos CRP del complemento indirecto. En
oraciones como
Se acerc a nosotros,
Aproxmate a ellos para la foto,
Juan se abraz a ellos,
los complementos subrayados pueden sustituirse por pronombre tono:
Se nos acerc,
Aproxmateles,
Juan se les abraz.
Pero al duplicarlos, las oraciones resultan mucho ms forzadas que cuando no
existe pronombre tono, razn por la que pueden analizarse tambin como
CRP:
?Se nos acerc a nosotros. / Se acerc a nosotros.
?Aproxmateles a ellos. / Aproxmate a ellos.
?Juan se les abraz a ellos. / Juan se abraz a ellos.
Estos verbos tienden a exigir CI cuando el complemento se refiere a una
persona; y CRP, cuando el complemento se refiere a una nocin abstracta o
un objeto:

Se abraz al poste. / Se abraz a l. / *Se le abraz al poste.


Atribuyeron a Marta esas palabras. / Se las atribuyeron.
El pronombre usted
El pronombre usted admite con frecuencia la variante sin duplicacin en la
lengua formal, sobre todo en la lengua escrita.
Quiero informar a usted, que en mi familia se ha perdido 6 votos, que en la
elecciones anteriores fueron suyos.
Agradezco a ustedes la visita.
Doy a usted las gracias.
Estas construcciones alternan con las variantes con duplicacin, que son hoy
las preferidas en casi todos los pases.
El neutro ello
El neutro ello supone tambin una excepcin. Como objeto directo nunca
aparece y, cuando lo hace como indirecto, puede no estar reduplicado:
Dedicar a ello el siguiente captulo.
Complementos de los participios
No se duplican los complementos de los participios, que en espaol no
admiten pronombres tonos enclticos:
El dinero que nos pagaron a nosotros (con duplicacin necesaria).
El dinero pagado a nosotros (sin duplicacin).
Los pronombres no personales
Los pronombres no personales se comportan como los nombres a efectos de
la duplicacin:
No vieron a nadie (sin duplicacin).
El pronombre uno se puede comportar como pronombre personal,
Le da a uno vergenza decirlo, pero es as,
o como pronombre cuantificativo, sin duplicacin obligatoria
De todos estos puedes elegir a uno.
Los grupos nominales con numerales
Los numerales admiten la duplicacin cuando son definidos
Los invit a los cuatro,
pero no la admiten cuando son indefinidos
Invit a cuatro.
El pronombre todo
El pronombre todo exige duplicacin en la mayor parte de sus usos como
complemento directo e indirecto, y tambin como atributo:
l lo sabe todo.
Para l ella lo es todo.
Toda la vida matndose a trabajar para al final sacar la conclusin de que el
dinero no lo es todo en la vida.
Sin embargo, este es un caso de falso doblado, ya que el pronombre tono no
duplica al cuantificador todo, sino al grupo nominal definido al que sustituye
todo.
Se encuentran ejemplos sin duplicacin con el pronombre todo usado como
neutro, como en
Ella hace todo en casa junto a Ella lo hace todo en casa.
Los nios rompen todo.
La ausencia de duplicacin facilita la interpretacin genrica del objeto directo
en el sentido de todo tipo de cosas. La duplicacin presupone cierto conjunto
particular.

La duplicacin nominal
La duplicacin nominal est ms restringida que la pronominal.
El pronombre dobla un grupo formado por la preposicin a seguida de un
grupo nominal:
A Juan hace semanas que no lo veo.
El complemento nominal est antepuesto al verbo
Estas construcciones dislocadas, de tpico inicial, se forman con duplicacin
pronominal, tanto si el complemento es directo como indirecto:
A mi mujer la conoc en una fiesta de cumpleaos.
A tu hermana la vi en el cine (no *A tu hermana vi en el cine).
A mi hijo le han denegado la beca (no *A mi hijo han denegado la beca).
Cuando el complemento directo antepuesto al verbo es indeterminado o
inespecfico, se forma sin duplicacin:
Malas noticias me traes.
Hay casos en los que la anteposicin del complemento es enftica,
contrastiva. En estos casos no es obligatorio el cltico:
Veinte euros te dar, y no cien (y no *Veinte euros te los dar, y no cien).
Focalizacin
Cuando el elemento antepuesto es focal (resalta un fragmento de la frase), no
se da la duplicacin del pronombre, que puede recibir interpretacin
especfica o inespecfica, como se ve en Eso creo; Algo te pedir.
En la focalizacin se adelanta el foco al principio de la oracin. La presencia o
ausencia de la duplicacin pronominal es el rasgo fundamental que diferencia
las estructuras de topicalizacin de las de focalizacin. Se distinguen, por
ejemplo, Eso digo yo y Eso lo digo yo, en que el pronombre eso es el foco de
la primera, que admite parfrasis con una copulativa enftica (Eso es lo que
digo yo), mientras que es el tpico de la segunda, equivalente a En cuanto a
eso, lo digo yo.
Los focos nominales antepuestos se suelen pronunciar con acento enftico,
aunque de intensidad variable. Frente a lo que sucede con los tpicos, no van
separados por pausa del segmento al que preceden: Demasiado vino dira yo
que has tomado; Algo deberamos regalarle a tu primo; el que eso piense.
Como muestran las dos primeras oraciones, se forman de manera natural con
expresiones no definidas, a diferencia de lo que suele ser normal con los
tpicos: *Algo, me lo dijo Juan ayer. Por otra parte, los focos presentan
resistencia a anteponerse en las oraciones negativas (*Eso no dije yo; *Vino
no toma l nunca, sino coac), mientras que los tpicos admiten la negacin
con naturalidad (Eso no lo dije yo; El vino no lo toma l nunca).
Cuando el foco se adelanta al principio de la oracin, el sujeto aparece en
posicin posverbal. Se obtienen as los contrastes siguientes: Eso mismo
pensaba yo hacer esta tarde ~ Eso mismo pensaba hacer yo esta tarde ~ Eso
mismo pensaba hacer esta tarde yo ~ *Eso mismo yo pensaba hacer estar
tarde. [RAE: NG:E-Manual, 40.3.3b-c]
Aparicin indebida de clticos en oraciones de relativo
Los pronombres relativos no dan lugar a estructuras de duplicacin:
Son las amistades que hay que seguir cultivando.
Hay ejemplos en los que aparece el pronombre redundante de objeto directo
en una oracin de relativo:
Una pregunta que nunca se la haba hecho a nadie.
Estos son ejemplos del Cantar de Mio Cid que, fechado hacia 1140, lo
conocemos por la copia del siglo XIV.
Esa cuestin que la trat con tanta profundidad Xavier Zubiri.

Escribi una autobiografa que la public poco antes de morir.


Influye en la abundancia de este tipo de construcciones la fosilizacin del
relativo en la forma que, la cual ha eliminado por completo a cuyo de la
lengua hablada, y est en trance de eliminar a quien, que se ve reforzado en
estos aos, paradjicamente, por las malas traducciones anglizantes de who.
En el caso de cuyo se ha impuesto por completo la construccin que su en el
lenguaje coloquial:
mucha parte de mi tiempo se lo dedico al Centro
los das jueves se lo dedico a mi hobby
Podemos advertir en estos ejemplos la fosilizacin de la forma redundante de
objeto directo lo, que es invariable. [...]
El rabe exige un pronombre redundante especialmente en las construcciones
relativas. Esta construccin ser repite con abundancia en las traducciones
medievales de obras rabes. [Marcos Marn, Francisco: Aproximacin a la
Gramtica Espaola. Madrid: Cincel, 1986, p. 147-148]
En la lengua oral y, en general, en registros poco cuidados, aparece
indebidamente en ocasiones un pronombre personal tono dentro de una
oracin de relativo, con el mismo referente y cumpliendo la misma funcin
que el pronombre relativo:
*Tena un perro enfermo al que haba que cuidarlo mucho,
en lugar de Tena un perro enfermo al que haba que cuidar mucho;
*Es una cosa que la puedo compartir (Clarn [Arg.] 20.6.01),
en lugar de Es una cosa que puedo compartir.
A veces, el uso del pronombre tono lleva incluso a suprimir la preposicin
exigida por la funcin que cumple el relativo:
*El hermano de tu amiga, que lo conoc ayer, es muy simptico,
en lugar de al que conoc ayer;
*Existe [...] algo que le llaman tecnologa (Proceso [Mx.] 8.9.96),
en lugar de a lo que llaman tecnologa.
La ausencia de preposicin ante el relativo se suple, en el caso de los
complementos circunstanciales o de rgimen, introduciendo en la oracin de
relativo un pronombre personal tnico precedido de la preposicin que
debera llevar el relativo:
*Voy a salir con el chico que te habl ayer de l,
en lugar de Voy a salir con el chico del que te habl ayer.
Es un fenmeno similar al de la sustitucin del relativo cuyo por el relativo
que seguido de un posesivo:
Existen productos como el DDT y el Paraquat [...], que su uso ha sido
prohibido (Siglo [Pan.] 10.4.97),
en lugar de cuyo uso ha sido prohibido.
[RAE: Diccionario panhispnico de dudas. Madrid, 2005, p. 542]
El complemento nominal indirecto est pospuesto al verbo
Cuando el complemento nominal es indirecto y est pospuesto al verbo la
duplicacin es muy frecuente, sobre todo en la lengua oral:
No les dijeron la verdad a los padres.
No le ha dado propina al camarero.
Con los verbos gustar, encantar y sinnimos, la duplicacin es obligatoria:
Les gustan a los nios las almendras?
La duplicacin del complemento indirecto pospuesto suele ser necesaria
tambin con los verbos de afeccin psquica o fsica: molestar, divertir,
interesar, cansar, etc., y con muchos otros, como parecer, resultar, convenir,
etc., con los que el complemento indirecto designa, no al destinatario de la
accin, sino al que la experimenta:
Les molesta a tus padres que te llame tantas veces por telfono?
Si la funcin de complemento indirecto es desempeada por cuantificadores

universales todo, nadie o similares, la duplicacin no resulta siempre


necesaria:
Su decisin no (le) gust a todo el mundo;
Sus palabras no (le) molestaron a nadie.
El doblado de un complemento indirecto plural mediante el pronombre tono
singular le se atestigua incluso entre personas cultas, pero se debe evitar en
los registros formales:
Le digo a ustedes todo esto para que se hagan una idea de cmo...
El complemento nominal directo est pospuesto al verbo
La duplicacin del complemento nominal pospuesto al verbo es rara en el
espaol general. Salvo en caso en los que al complemento nominal preceda
un ligero descenso tonal acompaado de una pequea pausa.
No se suele decir
Ayer la le la novela de Vargas Llosa.
Pero cuando el complemento nominal constituye un tpico final, marcado en
la escritura mediante una coma, se duplica:
Ayer la le, la novela de Vargas Llosa
La duplicacin del complemento directo en otros casos
Como:
Lo vi a Miguel;
La encontr por la calle a Maribel,
es ajena a la norma culta de gran parte del mbito hispnico, aunque es
normal en algunas regiones americanas, como en los pases del Ro de la
Plata:
Al pasar la madre cerca del bao la vio a Mariana tomando comprimidos.
La alternancia posesiva y benefactiva
Los verbos que expresan una relacin de posesin (o de parte-todo) entre el
OD y el OI, as como los verbos de creacin o modificacin que se construyan
con un benefactivo presentan la posibilidad de realizar el objeto posesivo o
benefactivo de dos maneras sintcticas diferentes: bien doblado mediante un
cltico, bien introducido por una verdadera preposicin:
Le cortaba el pelo a sus hermanas y
Cortaba el pelo de sus hermanas,
Le organiz la recepcin al ministro y
Organiz la recepcin para el ministro.
Tambin las estructuras con objetos indirectos metas presentan esta
alternancia, al poder ser construidas tanto con cltico como sin l:
Le entreg el examen al profesor,
Entreg el examen al profesor.
La posibilidad de realizar de dos modos estas estructuras implica no slo un
cambio sintctico sino tambin de estructura eventiva.
Demonte (1994) propone que la presencia del cltico y, por tanto, de una
estructura de doblado conlleva que el dativo se interprete como un
argumento afectado por la accin verbal. Este concepto semntico de
afectacin implica que la estructura con cltico se inserta en una predicacin
tlica que denota la culminacin o completud del evento descrito por el
predicado. Si esta hiptesis es cierta y si la presencia del cltico marca la
culminacin del evento, esperaremos que los modificadores adverbiales de
duracin, susceptibles de acompaar a eventos atlicos de actividad resulten
incompatibles con la estructura doblada:
??Juan le escribi una carta a su novia durante cinco horas.
Juan escribi una carta a su novia durante cinco horas.
Como se aprecia, la presencia del modificador durativo resulta

considerablemente peor cuando tenemos una estructura con doblado.


Pero, adems, la estructura con el cltico requiere que el dativo se interprete
como el poseedor inalienable, es decir, como una parte sustancial del objeto.
Esto explicara el contraste existente entre
Le acarici la mano a la chica y
*Le acarici el perro a la chica.
Le puse el mantel a la mesa y
*Le puse los platos a la mesa.
Tanto la mano como el mantel se interpretan como partes sustanciales de la
chica y de la mesa, respectivamente, por ello se construyen con el cltico. En
cambio, ni el perro ni los platos parecen interpretarse como partes inherentes
de los objetos chica y mesa. [Rodrguez Ramalle, Teresa Mara: Manual de
sintaxis del espaol. Madrid: Editorial Castalia, 2005, 3.4.2]
La duplicacin oracional
La duplicacin en la que el pronombre tono no reproduce un grupo nominal,
sino una subordinada sustantiva, es un tipo de esquema relativamente
frecuente en la lengua medieval:
Qusolo Dios que fuese electo en abad.
Este tipo de duplicacin no es frecuente en la lengua actual. Sin embargo, en
la lengua coloquial de muchos pases no es difcil documentar esta pauta en
oraciones de carcter enftico:
Ya lo creo que se alegrar mucho.
Te lo dije que no te fiaras de l.
La redundancia pronominal y la variacin dialectal
En un sentido no meramente estadstico sino basado en el anlisis sintctico,
las construcciones de doblado son claramente mayoritarias en espaol: se
dan siempre que el objeto sea pronominal y, dentro de los no pronominales,
slo tienen restricciones con objetos directos. Hay, adems variacin entre los
distintos dialectos del espaol por lo que se refiere a las construcciones
redundantes que se permiten y las restricciones a que estn sometidas.
La primera variacin dialectal que tiene que ver con el doblado por cltico de
objetos directos no pronominales se refiere a la zona de Ro de la Plata. Este
dialecto contrasta con la variedad estndar del espaol en permitir el doblado
de objetos directos mediante el cltico acusativo lo/la (dado que se trata de
una variedad no lesta):
Lo vimos a Juan.
La encontr a mi hija.
Parece claro, sin embargo, que el doblado de clticos en el habla rioplatense
est restringido, dado que oraciones como las siguientes son imposibles:
*No lo oyeron a ningn ladrn.
*La buscaban a alguien que los ayudara.
*Lo alabarn al nio que termine primero.
*A quin lo condecoraron?
Lo que muestran estos ejemplos es que la restriccin que opera en el doblado
tiene que ver no con la condicin de humano/animado (marcado por la
preposicin a) del objeto directo sino con la especificidad. Parece, as, que el
rioplatense se distingue por permitir la reduplicacin por un cltico acusativo
de los objetos directos que son especficos.
La segunda variacin dialectal es la que se da en el dialecto hablado en Quito
(Ecuador). Este dialecto muestra lesmo generalizado para objetos directos de

persona y cosa, masculino y femenino. A diferencia de los otros dialectos


lestas, sin embargo, se produce doblado del objeto directo:
Le conoci a mam.
Les calentar a los pollitos.
Le contratar al taxi.
Ya le veo a la camioneta.
En este dialecto no pueden aparecer un cltico de objeto directo y otro de
indirecto con el mismo verbo (no existen estructuras como Se lo di).
Paralelamente, las oraciones del tipo de los ejemplos anteriores coexisten con
otras en que ni el objeto directo cannico ni el cltico estn presentes. El
cltico slo aparece cuando tambin est presente un sintagma nominal. La
ausencia de cltico se da incluso en casos de objeto directo antepuesto:
Las elecciones yo nunca entend.
La leche vendan a $ 1.20.
Un caso parecido es el que presenta el espaol en el Pas Vasco. En este
dialecto se usa tambin la forma le para objeto directo masculino y femenino,
pero slo con referente humano. Es igualmente posible la reduplicacin de
estos objetos, as como las construcciones en que no aparecen ni el
complemento cannico ni el cltico, pero aquel se interpreta generalmente
como human.
Existen, pues, variedades del espaol en que los objetos directos aparecen
siempre en construcciones de reduplicacin por clticos, bien por la forma
etimolgica lo/la bien por el dativo le, en dialectos con lesmo generalizado.
[Fernndez Soriano, Olga: El pronombre personal. Formas y distribuciones.
Pronombres tonos y tnicos. En: Bosque, Ignacio / Demonte, Violeta (eds.):
Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Madrid: Real Academia Espaola
/ Espasa Calpe, 1999. 19.4.1 y 19.4.2]
Duplicado pronominal en otros idiomas
De las lenguas romnicas, es el espaol la ms inclinada a la anteposicin
del complemento y a su reiteracin anafrica mediante el pronombre. Sin
embargo, parece ms prudente decir que esta peculiaridad se da en todas las
lenguas romnicas y que la frecuencia de su uso depende de la inclinacin
personal de los escritores. En cuanto a los traductores, su eleccin depender
de la estructura del original y de su propia capacidad. La traduccin siguiente,
al evitar la construccin con pronombre, produce una traduccin inaceptable:
fr. Poupette, elle, on la mariera, disaient mes parents avec confiance.
esp. Poupette se casar, decan mis padres con confianza.
it. Poupette, la sposeremo.
port. Poupette, ns a casaremos.
Se trata de una traduccin inadecuada, en la que se pierde el protagonismo
de los padres en el casamiento de Poupette, slo ligeramente velado en el
original por el pronombre indefinido on. Una traduccin ms adecuada sera:
A Poupette, la casaremos.
Veamos otros ejemplos de esta construccin romnica:
fr. Ses autres camarades, elle les trouvait fades et sottes.
esp. A sus otras compaeras las encontraba inspidas y tontas.
it. Le altre compagne le trovava stupide e insulse.
port. As outras camaradas, ela as achava insssas e tlas.
Las tres traducciones se atienden al orden del original, anteponiendo el objeto
directo y recogindolo luego mediante el pronombre las, le, as.
Son las lenguas germnicas, alemn e ingls, las que no disponen de este
recurso del pronombre anafrico reiterador del objeto antepuesto:
al. Die anderen Klassenkameradinnen fand sie fad und albern.

ing. Her other classmates she found stupid and dull.


La traduccin espaola debera ser:
A las otras compaeras de clase las encontraba insulsas y tontas.
Estas normas tan sencillas las ignoran o quebrantan con frecuencia nuestros
traductores. [...]
El pronombre puede anticipar igualmente un objeto indirecto. [...]
Las cuatro lenguas romnicas tienen el pronombre me, mi, reiterador del
objeto directo Moi: A m, A me, A mim, que inicia la frase. Falta el pronombre
reiterador en alemn y en ingls. [...]
El francs prescinde con ms facilidad que el espaol del pronombre
reiterador del objeto. [Garca Yebra, V.: Teora y prctica de la traduccin. 2
vols. Madrid: Gredos, 1984, 89]

Вам также может понравиться