Вы находитесь на странице: 1из 123

Morfologa lingstica

Para analisis del discurso

ndice general
1

Verbo (desambiguacin)

1.1

Gramtica y lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2

Religin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3

Arte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Categora gramatical
2.1

Categoras en la gramtica tradicional


2.1.1

Clasicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Categoras en la gramtica moderna

2.3

Vase tambin

2.4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4.1

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Morfema

Clasicacin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1.1

Morfemas derivativos y exivos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1.2

Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1.3

Morfemas libres, ligados y clticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lengua aglutinante

4.1

Lenguas aglutinantes y fusionantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2

Lenguas muy aglutinantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2.1

4.3
5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2

3.1

Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Referencia y notas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Lengua fusionante

11

5.1

Ejemplos de lenguas fusionantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.2

Lenguas exivas frente a fusionantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.3

Vase tambin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.4

Referencia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

5.4.1

ii
6

NDICE GENERAL
Tiempo gramatical

13

6.1

Tiempo, aspecto y modo (TAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.2

Tiempo absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.2.1

Pasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.2.2

Presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.2.3

Futuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.3

Tiempo relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

6.4

Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

6.5

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

6.5.1

14

Aspecto gramatical

15

7.1

Introduccin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

7.2

Aspecto gramatical en diversas lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

7.2.1

En lenguas indoeuropeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

7.2.2

Ingls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

7.2.3

En lenguas semticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

7.2.4

En chino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

7.3.1

17

7.3

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo gramatical

18

8.1

Formas no personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

8.1.1

Modo innitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

8.1.2

Participio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

8.1.3

Gerundio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

8.1.4

Gerundivo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.2

8.3

Modos realis
8.2.1

Modo indicativo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.2.2

Modo negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.2.3

Modo reportativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Modos irrealis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.3.1

Modo subjuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8.3.2

Modo condicional o potencial

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.3

Modo eventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.4

Modo dubitativo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.5

Modo deprecativo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.6

Modo optativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.7

Modo hipottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.8

Modo imperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.9

Modo cohortativo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

8.3.10 Modos negativo e interrogativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

NDICE GENERAL

iii

Persona gramatical

21

9.1

Sistemas pronominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

9.2

Persona gramatical en lenguas del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

9.2.1

Persona gramatical en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

9.2.2

Otras lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

9.3

Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

9.4

Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

9.4.1

22

9.5

Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enlaces externos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Voz gramatical
10.1 Introduccin

22
23

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

10.1.1 Lista de voces gramaticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

10.2 Voces directas e inversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

10.2.1 Voz activa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

10.2.2 Voz pasiva

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

10.2.3 Voz antipasiva

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

10.3 Voces medias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

10.3.1 Voz media

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

10.4.1 Voces referencial e instrumental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

10.4.2 Voces causativa y aplicativa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

10.5 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

10.6 Vase tambin

26

10.4 Voces oblicuas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Nmero gramatical

27

11.1 Cantidad semntica y nmero gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

11.2 Tipos de nmero

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

11.2.1 Singular y plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

11.2.2 Dual, trial y paucal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

11.2.3 Colectivo y partitivo

28

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3 Realizacin morfolgica del nmero

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.3.1 Marcacin del nmero gramatical

28

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

11.3.2 El nmero en las lenguas analticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

11.4 Grado cero del nmero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

11.4.1 Nmero inverso

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

11.5 Concordancia en el nmero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

11.5.1 Concordancia en el sintagma nominal

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

11.5.2 Concordancia con el sintagma verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

11.5.3 Nmero en las lenguas ncleo-marcadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

11.6 Algunos ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

11.6.1 Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

iv

NDICE GENERAL
11.6.2 Francs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

11.6.3 Griego clsico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

11.7 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

12 Gnero gramatical
12.1 Introduccin

33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12.2 El gnero en espaol

33

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

12.2.1 Clasicacin morfolgica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

12.2.2 Clasicacin semntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

12.3 El gnero en lenguas indoeuropeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

12.4 El gnero gramatical en lenguas americanas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

12.4.1 Lenguas chinuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

12.4.2 Lenguas algonquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

12.5 El gnero en otras lenguas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

12.6 Gnero y sexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

12.7 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

12.7.1 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

12.8 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Lenguas indoeuropeas

37
38

13.1 Identicacin de la familia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

13.2.1 Gnero gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

13.2.2 Nmero gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

13.2.3 Caso gramatical

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

13.2.4 Conjugacin verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

13.2.5 Comparacin lxica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

13.3 Clasicacin de las lenguas indoeuropeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

13.3.1 Subdivisiones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

13.3.2 Lenguas satem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

13.3.3 Lenguas centum

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

13.3.4 Parentesco con otras lenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

13.4 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

13.4.1 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

13.4.2 Enlaces externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

13.2 Caractersticas comunes

14 Concordancia gramatical

45

14.1 Concordancia en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

14.1.1 Concordancia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

14.1.2 Concordancia verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

14.1.3 Otras concordancias

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

14.1.4 Reglas generales

NDICE GENERAL

14.2 Concordancia en otras lenguas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

14.3 Concordancia de polaridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

14.4 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

14.4.1 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

14.4.2 Enlaces externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

15 Sujeto (gramtica)

48

15.1 Identicacin del sujeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

15.1.1 Criterios fonticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

15.1.2 Criterios semnticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

15.2 Sujeto en sintaxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

15.3 El sujeto en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

15.4 Sujeto en la teora lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

15.4.1 Oraciones impersonales

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

15.4.2 Lenguas ergativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

15.5 Vase tambin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

16 Idioma hngaro

52

16.1 Aspectos histricos, sociales y culturales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

16.1.1 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

16.1.2 Distribucin geogrca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

16.1.3 Estatus ocial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

16.1.4 Dialectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

16.2 Descripcin lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

16.2.1 Clasicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

16.2.2 Fontica y fonologa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

16.3 Sistema de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

16.3.1 Ejemplo de texto con pronunciacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

16.2.3 Prosodia
16.2.4 Gramtica

16.2.5 Vocabulario

16.4 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

16.5 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

16.6 Enlaces externos

55

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17 Nhuatl

56

17.1 Clasicacin lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

17.2 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

17.2.1 poca prehispnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

17.2.2 Perodo colonial

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

17.2.3 poca moderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

17.3 Distribucin y variantes dialectales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

vi

NDICE GENERAL
17.3.1 Nhuatl Central

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

17.3.2 Nhuatl Oriental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

17.3.3 Nhuatl de la Periferia Occidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

17.3.4 Pipil

62

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.3.5 Pochuteco

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

17.4 Enseanza del nhuatl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

17.5 Descripcin lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

17.5.1 Fonologa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

17.5.2 Morfologa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

17.5.3 Sintaxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

17.5.4 Lxico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

17.6 Escritura

17.6.1 Tabla lexicogrca comparativa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

17.7 Literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

17.7.1 Caractersticas literarias

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

17.7.2 Msica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

17.8 El nhuatl y otros idiomas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17.8.1 Inuencia del nhuatl al espaol

66

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

17.8.2 Inuencia del espaol al nhuatl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

17.9 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

17.10Diccionarios

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

17.10.1 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

17.11Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

17.11.1 Enlaces externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

18 Euskera
18.1 Introduccin

74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

18.1.1 Etimologa del nombre euskara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

18.2 Distribucin y hablantes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

18.2.1 Distribucin geogrca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

18.2.2 Nmero de hablantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

18.3 Estatus ocial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

18.3.1 Espaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

18.3.2 Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

18.4 Historia del euskera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

18.4.1 Parentesco del euskera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

18.4.2 Desarrollo de la lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

18.4.3 El euskera bata

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79

18.5 Literatura en euskera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79

18.5.1 Evolucin histrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79

18.5.2 Obras y autores destacados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

18.5.3 Lingstica vasca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

NDICE GENERAL

vii

18.6 Descripcin lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

18.6.1 Clasicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

18.6.2 Escritura y fonologa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

18.6.3 Morfosintaxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

18.6.4 Lxico, semntica y pragmtica

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

18.6.5 Dialectologa y variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

18.7 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

18.8 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

18.9 Enlaces externos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

18.9.1 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

18.9.2 Variedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

18.9.3 Aprendizaje

90

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18.9.4 Diccionarios on-line

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 Verbo
19.1 Introduccin

90
91

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19.1.1 Accidentes gramaticales

91

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

19.1.2 Argumentos verbales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

19.1.3 Ditesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

19.1.4 Sintaxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

19.2 El verbo en las lenguas del mundo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

19.2.1 El verbo en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92

19.2.2 Francs e ingls

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

19.2.3 Chino y japons

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

19.3.1 Verbos transitivos e intransitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

93

19.3.2 Verbos regulares e irregulares

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

19.3.3 Verbos impersonales en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

94

19.3.4 Verbos terciopersonales en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

19.3.5 Verbos defectivos en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

19.3.6 Verbos copulativos en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

19.3.7 Tiempos y modos verbales en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

95

19.3.8 Tipo de proceso (Aktionsart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

19.4 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

19.5 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

19.6 Enlaces externos

96

19.2.4 Lenguas africanas


19.2.5 Lenguas amerindias
19.3 Clases de verbos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20 Lexema

97

20.1 Clasicacin de lexemas


20.2 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

viii

NDICE GENERAL
20.3 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

20.4 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

97

20.5 Enlaces externos

97

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21 Flexin (lingstica)

98

21.1 Flexin y derivacin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

21.2 Flexin nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

98

21.3 Flexin verbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

21.4 Palabras invariables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

21.5 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

21.6 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99

22 Espaol medio

100

22.1 Descripcin lingstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


22.1.1 Fuentes sobre el espaol medio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

22.1.2 Fonologa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


22.1.3 Gramtica
22.2 Referencia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

22.2.1 Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


22.2.2 Gramticas de espaol medio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

23 Verbo irregular

103

23.1 Verbos irregulares en las lenguas del mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


23.1.1 Verbos irregulares en espaol

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

23.1.2 Verbos irregulares en lenguas indoeuropeas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

23.1.3 Ausencia de irregularidades verbales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


23.2 Vase tambin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

23.3 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


23.3.1 Enlaces externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
24 Conjugacin

105

24.1 Categoras gramaticales del verbo


24.2 Formas personales del verbo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

24.3 Formas no personales del verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


24.4 Concordancia gramatical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
24.5 El verbo en espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
24.5.1 Variantes regionales
24.6 Vase tambin
24.7 Enlaces externos

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

24.8 Origen del texto y las imgenes, colaboradores y licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108


24.8.1 Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
24.8.2 Imgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
24.8.3 Licencia del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Captulo 1

Verbo (desambiguacin)
Verbo de ascenso, un tipo de verbo intransitivo que cuyo nico argumento es de tipo
oracional (ejemplo de este tipo de verbos son
parecer, semejar, resultar, que algunos autores
catalogan como copulativos).

Verbo puede referirse a:

1.1 Gramtica y lingstica


Verbo, la parte de la oracin o categora lxica que
expresa existencia, accin, consecucin, condicin o
estado del sujeto.

Verbo ditransitivo o bitransitivo; un tipo de


verbo que puede seleccionar un objeto directo
y un objeto indirecto, permitiendo precisar el
alcance del verbo.

Verbo copulativo, un tipo de verbo que poseen algunas lenguas para construir la llamada
predicacin nominal.

Verbo deponente, un tipo de verbo usado en


latn clsico con signicacin de voz activa,
pero cuya conjugacin se realiza en voz pasiva.

Verbo auxiliar, un verbo que proporciona informacin gramatical y semntica adicional a


un verbo de signicado completo.

Verbo defectivo, un tipo de verbo cuyo paradigma exivo o conjugacin carece de algn
tiempo, modo o persona en su conjugacin regular, o varias de estas cosas al mismo tiempo.

verbo irregular, un tipo de verbo que posee conjugaciones particulares o idiosincrticas segn el tiempo o modo en el que sea conjugado.

Verbo indoeuropeo, un tipo de verbo indoeuropeo.


Verbo copulativo indoeuropeo, un tipo de
verbo indoeuropeo.

Verbo predicativo, un tipo de verbo que expresa un signicado que por lo general denota
accin, ya sea concreta o abstracta.

Trminos que se utilizan en la tipologa lingstica para designar un tipo determinado de


lengua teniendo en cuenta la secuencia no marcada o neutra de una lengua:

Verbo semipredicativo o semicopulativo; un


tipo de verbo que se encuentra a medio camino
entre el verbo predicativo y el verbo copulativo, y posee usos caractersticos de ambos, de
manera que puede ser sustituido por un verbo
copulativo sin que se pierda demasiado signicado.

Verbo pronominal, un tipo de verbo que se


conjuga con un pronombre tono en todas sus
formas.
Verbo reexivo, un tipo de verbo que se conjuga con un pronombre tono en todas sus formas, que concuerda en gnero y nmero con el
sujeto, y adems carece de funcin sintctica.

Sujeto verbo objeto o SVO.


Sujeto objeto verbo o SOV.
Verbo sujeto objeto o VSO.
Verbo objeto sujeto o VOS.
Objeto sujeto verbo o OSV.
Objeto verbo sujeto o OVS.

1.2 Religin

Verbo recproco, un tipo de verbo que necesita dos o varios sujetos.


Verbo transitivo, un tipo de verbo que puede
tener dos participantes o argumentos nucleares.
1

Verbo; en cristologa, la concepcin de que


Cristo es el Verbo o el Logos; ha jugado un
papel importante en el establecimiento de la
doctrina de la divinidad de Jesucristo y de su
posicin como el Hijo de Dios en la Santsima
Trinidad, como se estableci en el Credo de
Calcedonia.

CAPTULO 1. VERBO (DESAMBIGUACIN)


Los Misioneros del Verbo Divino o SVD (en
latn: Societas Verbi Divini); congregacin religiosa catlica.
Colegio del Verbo Divino, institucin de enseanza en Chile que atiende a los grados desde pre-knder hasta cuarto medio.
Instituto del Verbo Encarnado, congregacin religiosa catlica, fundada en Argentina, en 1984.

1.3 Arte
Verbo (2010), pelcula espaola dirigida por Eduardo Chapero-Jackson y protagonizada por Alba Garca y Miguel ngel Silvestre.
Jess, verbo no sustantivo (1988), el segundo lbum
del cantautor guatemalteco Ricardo Arjona.
Verbo Amrica, mural creado por el pintor chileno
Roberto Matta en 1996.
Verbo Carne (1999), cancin creada e interpretada
por Gustavo Cerati.

Captulo 2

Categora gramatical
Categora gramatical (parte de la oracin o categora
morfosintctica) es una antigua clasicacin de las palabras segn su tipo. En la gramtica espaola el trmino
fue introducido por Antonio de Nebrija. Modernamente
el trmino categora gramatical se reere a una variable
lingstica que puede tomar diferentes valores que condicionan la forma morfolgica concreta de una palabra
mucho ms general que el uso tradicional del trmino.

la oracin, pues las palabras que pertenecen a estos tipos pueden variar en gnero y nmero, sin dejar de ser la
misma palabra. Una excepcin la constituye el verbo, que
no vara en gnero, pero s en nmero, persona, tiempo,
modo, voz y aspecto.
Obviamente esta clasicacin de la gramtica tradicional
no es aplicable a lenguas como el chino, el turco o muchas
lenguas amerindias, ya sea por carecer de exin, por carecer de preposiciones, porque verbos y adjetivos forman
una clase nica, etc.

2.1 Categoras en la gramtica tradicional


2.1.1 Clasicaciones

En gramtica tradicional la clasicacin segn categoras En gramtica generativa, las categoras gramaticales se
es de tipo semntico y no funcional. El concepto tal como dividen en dos grandes clases:
se introdujo la gramtica tradicional se considera superado y ha sido sustituido por un anlisis ms moderno, no
Categoras lxicas. Forman parte de ella las clases
obstante su uso sigue siendo comn en la gramtica escode palabras que pueden ser seguidas por un comlar.
plemento con signicado nocional y que pueden ser
precedidas de otro elemento que las especique o
Las categoras que reconoce y la clasicacin que propolas modique gramaticalmente:
ne la gramtica tradicional son morfolgicas y no deben
confundirse con la funcin sintctica que desempea la
palabra o grupo de palabras (locuciones).

Verbo. Posee los rasgos [+V] (predicativo) y


[-N] (no-denominativo). Selecciona complementos verbales y es especicado gramaticalmente por elementos como la negacin y los
verbos auxiliares. Forma Sintagmas Verbales.
Sustantivo. Posee los rasgos [-V] (nopredicativo) y [+N] (denominativo). Puede
seleccionar complementos del nombre y ser
especicado gramaticalmente por determinantes y cuanticadores. Forma Sintagmas
Nominales
Adjetivo. Posee los rasgos [+V] y [+N]. Admite complementos del adjetivo y especicadores gramaticales de 'grado'. Forma Sintagmas
Adjetivos o Adjetivales
Preposicin. Caracterizada como [-N] y [-V].
Selecciona obligatoriamente un complemento
(el elemento conocido por la tradicin gramatical como 'trmino de la preposicin'). Es raro
que lleve especicadores de carcter gramatical, pero s se dan algunos casos: suelen ser especicadores de grado o la negacin, como en

En el mundo de habla espaola, la gramtica tradicional


distingue nueve partes de la oracin:
1. Sustantivo (o nombre)
2. Adjetivo
3. Artculo
4. Pronombre
5. Verbo
6. Adverbio
7. Interjeccin
8. Preposicin
9. Conjuncin
Las cinco primeras (sustantivo, adjetivo, artculo, pronombre y verbo) son las llamadas partes variables de
3

CAPTULO 2. CATEGORA GRAMATICAL


Juan es [muy de su pueblo]; no tan hacia abajo. Forma Sintagmas Preposicionales
Adverbio. Categora con problemas de adscripcin de acuerdo con los parmetros [+/-N]
y [+/-V]. Hay propuestas que lo asimilan a la
preposicin con la diferencia de que carecera de un complemento obligado. Actualmente, no hay unanimidad. Admite complementos
del adverbio y especicadores gramaticales de
'grado'. Forma Sintagmas Adverbiales.

dicional, que en general slo se reere a clases semnticas


de palabras. En trminos generales una categora gramatical es una variable morfolgica que puede tomar diversos valores para una clase de palabras a la que se aplica,
por ejemplo, la clase de los verbos presentan variaciones o
realizaciones diferentes segn su tiempo, modo, persona,
etc., y cada una de estas variables puede tomar diferentes
valores, por ejemplo en espaol la variable tiempo puede tomar los valores de pasado, presente o futuro. Normalmente las categoras gramaticales estn sujetas a restricciones de concordancia gramatical. Algunas de las ca Categoras funcionales. Forman parte de ella las tegoras gramaticales ms frecuentes entre las lenguas de
palabras que no pueden ser modicadas y que hacen mundo son:
parte de una clase cerrada (o sea, que es imposible
aumentar su nmero por creacin lxica):
En los elementos predicativos (verbos):

Determinante
Cuanticador
Auxiliar
Conjuncin
Complementador
Negacin
Grado
Los estudios modernos de teora lingstica
han propuesto otras muchas categoras funcionales, cuyo inventario y caracterizacin no es
aceptado de manera unnime.

Las categoras lxicas poseen contenido o signicado nocional, del mundo extralingstico: en este sentido, enlazan con las categoras mayores, de acuerdo a la clasicacin de las clases de palabras por la naturaleza de su
signicado. Las categoras funcionales poseen signicado
gramatical, es por ello que se las llame categoras menores.
Por otro lado, las categoras lxicas mantienen importantes paralelismos con las clases abiertas de palabras, en
tanto que los nombres, adjetivos y verbos se ajustan a patrones de productividad lxica. Como se ha dicho arriba,
y aunque no puede postularse una total identicacin, las
categoras funcionales enlazan con las clases cerradas de
palabras.
Esto se podr entender mejor con el siguiente ejemplo.
Ntese que es posible crear nuevos verbos o nombres (alguien puede inventar, si no se ha hecho ya, por ejemplo,
wikipedizar o wikiadicto, y estas voces ser entendidas por
los hablantes de espaol y, adems, pueden acabarse extendiendo en el idioma), pero nadie puede sacarse de la
manga un nuevo pronombre o una nueva preposicin.

Aspecto gramatical
Modo gramatical
Tiempo gramatical
Voz gramatical
Valencia (intrasitividad, transitividad, ditransitividad).
Animacidad
Evidencialidad
Intencionalidad (control)
En los elementos designativos (nombre, adjetivo):
Caso gramatical
Gnero gramatical
Nmero gramatical
Denicin gramatical
Deixis
En elementos designativos y predicativos:
Gnero gramatical (en las lenguas semticas).
Nmero gramatical
Animacidad

2.3 Vase tambin


Gramtica
Gramtica generativa

2.4 Referencias
2.2 Categoras en la gramtica mo2.4.1 Bibliografa
derna
En teora lingstica moderna, el trmino categora gramatical incluye muchos ms aspectos que el trmino tra-

Bosque, Ignacio; Guitirrez-Rexach, Javier (2009).


Fundamentos de Gramtica Formal (1 edicin).
Madrid: Akal. ISBN 978-84-460-2227-5.

2.4. REFERENCIAS
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program.
Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Eguren, L y Soriano, O (2004). Introduccin a la
sintaxis minimalista. Gredos.
M.A.K. Halliday (1975). Estructura y funcin del
lenguaje. Alianza Editorial.

Captulo 3

Morfema
En morfologa, un morfema (gramatical) es un monema
dependiente, es decir, un fragmento mnimo capaz de expresar un signicado, y que unido a un lexema modica su denicin. En muchas lenguas los morfemas generalmente estn constituidos por una secuencia de fonemas, aunque en otras lenguas algunos elementos fonticos
suprasegmentales como el tono, el acento o la nasalidad
pueden constituir una diferencia fontica que realiza un
fonema (en estos casos los morfemas no son un fragmento
separable de la palabra).

preposiciones y las conjunciones. El pronombre personal se es un claro ejemplo de morfema cltico,


en cuanto a la independencia fontica: el caso {vay-}
{-a-} {se} / {vay-} {-a-} {-n-} {se}, muestra claramente la insercin del morfema de nmero antes del
cltico.
Morfemas dependientes o ligados: son unidos o
fusionados a otro monema para completar su signicado. En ciertos casos provocan cambios de acento,
cambios fonticos en los fonemas adyacentes y slo pueden aparecer en un orden secuencial concreto,
no permitiendo la interposicin de ciertos elementos
entre ellos y la raz o morfema adyacente. Hay dos
tipos:

Tradicionalmente, se ha sealado que el morfema es


la unidad ms pequea con signicado de la lengua
aunque dicha denicin no es demasiado til porque no
aclara qu debe entenderse por signicado, ni establece qu es una unidad relevante. Informalmente los morfemas se clasican en varios tipos: morfemas lxicos o
lexemas, morfemas gramaticales que a su vez se clasican en derivativos y exivos. Algunos autores usan el trmino monema para designar tanto a los lexemas como a
los morfemas (gramaticales). Mientras que otros usan el
trmino morfema para designar cualquier tipo de monema, sin importar si se reere a un monema dependiente
o no-dependiente.

Derivativos, son facultativos. Aaden matices


al signicado del lexema. Estos matices y signicados derivados son sistemticamente relacionables a partir del signicado del lexema
si se compara el mismo morfema actuando en
diferentes campos semnticos. Generalmente
estos morfemas estn ms cerca de la raz que
los morfemas exivos.
Flexivos, son constitutivos. Marcan relaciones gramaticales y accidentes gramaticales entre los diferentes participantes de una accin
verbal o expresin nominal. No comportan un
cambio de signicado referencial bsico, y generalmente se interponen entre ellos y el lexema bsico otros morfemas de tipo derivativo.
En espaol, por ejemplo, este tipo de morfemas son los encargados de marcar en el nombre y el adjetivo el gnero y nmero y en el
verbo indican tiempo gramatical, modo, persona, nmero, etc.

En las lenguas exivas los morfemas constituyen la parte


variable de la palabra. El morfema, con valor gramatical,
aparece siempre asociado al lexema, con valor semntico.
Ambos pueden descomponerse en unidades menores: los
fonemas, que no tienen signicado gramatical ni semntico, y que son las unidades mnimas de la Fonologa.

3.1 Clasicacin
De acuerdo con el grado de anexin a la palabra, los morfemas pueden dividirse en:

Morfemas independientes: son clticos, que admi- 3.1.1 Morfemas derivativos y exivos
ten cierta independencia fonolgica del lexema. Este
tipo de morfemas permiten la insercin entre l y el Los morfemas derivativos en espaol pueden clasicarse
lexema de otros morfemas y palabras, no provocan adems en:
ciertos cambios fonticos, evidenciando la presencia
Prejos. Cambian el signicado de la palabra ande una barrera para dichos cambios, etc. En espateponindose al lexema y a menudo tienen origen
ol, estos morfemas independientes o clticos estn
griego o latino
formados por elementos como los determinantes, las
6

3.1. CLASIFICACIN

7
Los interjos por otra parte son alargamientos que en s
mismo no pueden considerarse morfemas con signicado
gramatical ya que puede argumentarse que todo el signicado recae en los ajos a los que alarga. Podemos encontrar dos tipos de interjos:
De carcter antihitico: para evitar la formacin de
hiatos. Ejemplo: Cafecito para evitar la formacin
de un hiato en cafeito.
De carcter diferencial: para distinguir entre dos
palabras de signicado distinto. Ejemplo: carnicero
(persona) para diferenciarlo de carnero (animal).
No debe confundirse un interjo con un injo. Muchos
interjos (los antihiticos, por ejemplo) no aportan ningn cambio de signicado gramatical o referencial, mientras que los injos siempre lo hacen (al igual que los prejos y sujos).

3.1.2 Ejemplos
Panadera
Pan- Lexema.
-ad- Morfema dependiente derivativo interjo.
-era Morfema dependiente derivativo sujo.
Libr- Lexema, puede anexar morfemas como:
-o-s Morfemas dependientes exivos de masculino y
plural.
-eta Morfema dependiente derivativo sujo.
-era Morfema dependiente derivativo sujo.
-ito Morfema dependiente derivativo sujo.
-eto Morfema dependiente derivativo sujo.
Gato Gat lexema o morfema.
Avioneta: Avio - Lexema Neta - Morfema
En el vocablo leonas, el monema len conlleva el signicado y es llamado lexema, mientras que los monemas -a y
-s son llamados morfemas dependientes de gnero femenino y morfemas dependientes de nmero plural,
respectivamente, y no signican nada sino en unin del
lexema al que acompaan.
En el vocablo aleonado, el morfema a- es un prejo que
s conlleva un signicado.
Construccin de palabras con dos tipos de monemas, el lexema
gat-" y sus morfemas exivos.

3.1.3 Morfemas libres, ligados y clticos

Es el morfema libre que puede aparecer como una pa Sujos. Cambian el signicado de la palabra pospolabra independiente [como los ejemplos en (1a)]. Otros
nindose al lexema.
morfemas son ligados y necesitan estar ligados obligatoriamente a otros morfemas [como los morfemas marca Injos. Son elementos tonos sin contenido semn- dos en (1b)]:
tico (carecen de funcin gramatical y signicativa).
Sirven para unir el lexema y el sujo de algunos derivados de forma que no quede con malformaciones.

(1a) reloj, rbol, pared


(1b) relojero, arboleda, emparedado

CAPTULO 3. MORFEMA

Entre estos dos tipos estn los clticos que son morfemas
que si bien dependen sintcticamente y fonolgicamente
de otros morfemas admiten la interposicin entre ellos.
Entre estos morfemas estn por ejemplo los artculos y
las preposiciones:
(2a) el perro ladra / el mejor perro ladra / *el
ladra
(2b) estoy en casa / estoy en mi casa / estoy en

3.2 Referencias
3.3 Bibliografa
Anderson, Stephen R. (1992). A-Morphous Morphology. Cambridge: CUP.
Arono, Mark. (1993). "Morphology by Itself".
Cambridge, MA: MIT Press.
Arono, Mark. (2009). "Morphology: an interview
with Mark Arono". ReVEL, v. 7, n. 12, ISSN
1678-8931.
kesson, Joyce. (2001). Arabic Morphology and
Phonology. Leiden, The Netherlands: Brill.
Beard, Robert. (1995). Lexeme-Morpheme Base
Morphology. Albany, N.Y.: State University of New
York Press. ISBN 0-7914-2471-5.
Bauer, Laurie. (2003). Introducing linguistic morphology (2nd ed.). Washington, D.C.: Georgetown
University Press. ISBN 0-87840-343-4.
Bauer, Laurie. (2004). A glossary of morphology.
Washington, D.C.: Georgetown UP.
Bubenik, Vit. (1999). An introduction to the study
of morphology. LINCON coursebooks in linguistics,
07. Muenchen: LINCOM Europa. ISBN 3-89586570-2.
Bybee, J. L. (1985). Morphology: A Study of the
Relation between Meaning and Form. Amsterdam:
John Benjamins.
Dixon, R. M. W. and Aikhenvald, Alexandra Y.
(Eds). (2007). Word: A cross-linguistic typology.
Cambridge: Cambridge University Press
Foley, William A. (1998). "Symmetrical Voice Systems and Precategoriality in Philippine Languages".
Workshop: Voice and Grammatical Functions in
Austronesian. University of Sydney.
Haspelmath, Martin. (2002). Understanding morphology. London: Arnold (co-published by Oxford
University Press). ISBN 0-340-76025-7 (hb); ISBN
0-340-76026-5 (pbk).

Fabrega, Antonio & Sergio Scalise (2012). Morphology: from Data to Theory. Edinburgh: Edinburgh
University Press.
Katamba, Francis. (1993). Morphology. Modern linguistics series. New York: St. Martins Press. ISBN
0-312-10101-5 (hb). ISBN 0-312-10356-5 (pbk).
Korsakov, A. K. (Andre Konstantinovich). (1969)
The use of tenses in English. Korsakov, A. K. Structure of Modern English pt. 1. oai:gial.edu:26766
at http://www.language-archives.org/item/oai:gial.
edu:26766
Kishorjit, N., Vidya Raj RK., Nirmal Y., and Sivaji B. (2012) "Manipuri Morpheme Identication", Proceedings of the 3rd Workshop on South
and Southeast Asian Natural Language Processing
(SANLP),pages 95108, COLING 2012, Mumbai,
December 2012
Matthews, Peter. (1991). Morphology (2nd ed.).
CUP. ISBN 0-521-41043-6 (hb). ISBN 0-52142256-6 (pbk).
Mel'uk, Igor A. (19932000). Cours de morphologie gnrale, vol. 1-5. Montreal: Presses de
l'Universit de Montral.
Mel'uk, Igor A. (2006). Aspects of the theory of
morphology. Berlin: Mouton.
Scalise, Sergio. (1983). Generative Morphology,
Dordrecht, Foris.
Singh, Rajendra and Stanley Starosta (eds). (2003).
Explorations in Seamless Morphology. SAGE Publications. ISBN 0-7619-9594-3 (hb).
Spencer, Andrew. (1991). Morphological theory: an
introduction to word structure in generative grammar.
No. 2 in Blackwell textbooks in linguistics. Oxford:
Blackwell. ISBN 0-631-16143-0 (hb); ISBN 0-63116144-9 (pb)
Spencer, Andrew and Zwicky, Arnold M. (Eds.)
(1998). The handbook of morphology. Blackwell
handbooks in linguistics. Oxford: Blackwell. ISBN
0-631-18544-5.
Stump, Gregory T. (2001). Inectional morphology:
a theory of paradigm structure. No. 93 in Cambridge studies in linguistics. CUP. ISBN 0-521-78047-0
(hb).
van Valin, Robert D., and LaPolla, Randy. (1997).
Syntax : Structure, Meaning And Function. CUP
Martnez Jimnez, Jos Antonio; Muoz Marquina, Francisco; Sarrin Mora, Miguel ngel (2011).
Anlisis morfolgico. La formacin de palabras:
Derivacin y composicin. Lengua Castellana y
Literatura (Akal edicin). Madrid: Akal Sociedad
Annima. p. 343. ISBN 9788446033677.

Captulo 4

Lengua aglutinante
Una lengua aglutinante es aquella en la que las palabras se forman uniendo monemas independientes. Las
palabras de este tipo de idiomas estn constituidas por
masas de lexemas y ajos, cada uno con un signicado
referencial o gramatical bien denido. Este trmino fue
creado por Wilhelm von Humboldt en 1836 para clasicar las lenguas teniendo en cuenta su morfologa. La palabra procede del verbo latino agglutinare, que signica
pegar una cosa con otra.

categoras gramaticales. Nuevamente puede tomarse como ejemplo el espaol, donde la terminacin -o en una
forma de presente, indica simultneamente que se trata
de primera persona del singular, del modo indicativo, como el tiempo presente.

En las lenguas aglutinantes, los ajos deben ir en un lugar determinado, segn el sentido que se le quiere aadir
o modicar a la raz. El ajo debe tener una posicin determinada respecto a otros ajos y a la propia raz, para
as poder darle el sentido deseado a la palabra que compone. Es decir, una palabra puede tener dos sujos, pero
eso no signica que dicha palabra pueda escribirse con
dos terminaciones diferentes; ambos sujos deben estar
en una posicin clave, segn el sentido que se le desea
adjudicar a la palabra.

Tpicamente, en una lengua aglutinante, a una raz ja,


normalmente monosilbica, se aglutinan sujos que modican o precisan su sentido. El guaran, el japons, el
esperanto, el coreano, las lenguas urlicas, el turco, el
euskera, las lenguas dravdicas, las lenguas quechua, el
aymara, las lenguas chibchas, el nhuatl o el suajili son
ejemplos de lenguas aglutinantes habladas en la actualidad. En el pasado, en gran parte de Irn y de Oriente prximo, se hablaban lenguas aglutinantes, como era el caso
del sumerio, el elamita, el urarteo o el hurrita.

4.2 Lenguas muy aglutinantes

4.1 Lenguas aglutinantes y fusio- 4.2.1 Ejemplos


nantes
En aimara, la forma iskuylankaapkama mientras
(l/ella) est en la escuela puede segmentarse en
morfemas de la siguiente manera iskuyla-n(a)-kaa-p(a)-kama, donde

No existe una frontera precisa entre lenguas aglutinantes


y lenguas fusionantes. Hay lenguas ms claramente aglutinantes que otras, y en general se reserva el calicativo
de lenguas aglutinantes para las lenguas que estn muy
cerca del tipo aglutinante porque presentan las siguientes
caractersticas:

iskuyla es escuela
-na es un inesivo que signica en
-ka verbaliza el tema precedente iskuylan(a)
-a nominalizador que empaqueta lo anterior bajo la construccin nominal compleja "(el estado de) estar en la escuela
-pa posesivo de tercera persona su, que
hasta aqu traduce "(el estado de que l o
ella) est en la escuela
-kama es un morfema agrupador/alcanzador, que aqu traduce
por hasta, mientras

Las palabras son totalmente segmentables en morfemas que no sufren alteraciones o asimilaciones por
efecto de los morfemas adyacentes.
Cada morfo realiza una sola categora gramatical.
Por el contrario, en las lenguas fusionantes, los ajos se
fusionan los unos con los otros y su forma vara dependiendo de los otros morfemas. Por ejemplo en espaol
la forma de negacin in- adopta la forma im- ante labial,
ir- ante r-, etc. Adems, en estas lenguas muchos morfos suelen realizar varios morfemas al mismo tiempo, es
decir, un mismo morfo representa valores de diferentes

En ns, la forma taloissani en mis casas puede


segmentarse de la siguiente forma: talo casa + i
marca de plural + ssa marca del inesivo (dentro de)
9

10

CAPTULO 4. LENGUA AGLUTINANTE


+ ni sujo que indica al posesor de primera persona
del singular (mi, mis); la forma uidessani mientras que nado se construye sobre uida nadar y ssa
y ni como anteriormente.

En turco, la construccin es muy similar: a partir de


ev casa se forma: evler las casas, evlerim mis
casas, y luego evlerimde en mis casas.
En vasco podemos construir, a partir de una palabra
simple como etxe casa, una amplia gama de casos:
etxea la casa, etxeak las casas, etxeko de la casa
(perteneciente a la casa)", etxera a la casa (en direccin a la casa)", etxerako que va a casa (lit. de
a la casa)", etxetik desde la casa, etxeraino hasta la casa"; la gama de casos es mucho ms variada
cuando se trata de nombres animados: as de gizon
hombre, tenemos gizona el hombre, gizonaren
del hombre, gizonarekin con el hombre, gizonarentzat para el hombre, por poner slo unos ejemplos.
En japons, amarisamukunakattadesh ka No haca tanto fro, verdad?" se descompone en: amari
no tanto + samui fro + kunai para el negativo +
katta para el pasado + desh un tipo de condicional
que suaviza el ka, que es una marca del interrogativo.
En guaran, partiendo de la raz guata, proceden:
aguata: "(yo) camino, aguatma: ya he caminado, aguatne: habr de caminar aguatamr: si
caminara, etc.
En esperanto, de la raz bov, pueden crearse y derivarse palabras como: bovo (toro), bovino (vaca),
bovo (toro repugnante), boveto (torito, diminutivo), bovejo (corral de toros), bovaro (manada o conjunto de toros), bovetaro, etc.[1][2] Incluso, a travs
de los ajos, se pueden crear estructuras complejas
que permiten crear nuevas palabras, las cuales no se
pueden traducir a la mayora de los idiomas en forma de palabras. Por ejemplo, la palabra gebovetarejo (-ge-bov-et-ar-ej-o), que traducido al castellano sera: Corral de manadas de vacas y toros que
son pequeos y repugnantes.
En nhuatl, lengua principal del imperio azteca, el
nombre de la antigua ciudad de Tetihuacn puede
ser analizado as: te(tl )'dios + -ti [estativo] > teti
'tener naturaleza divina' + -hua [voz pasiva] > tetihua 'ser hecho dios, deicar' + -cn 'lugar' > Tetihuacn 'el lugar donde fueron hechos dioses en referencia a la leyenda de cmo se crearon el sol y la
luna en ese lugar.
En inuktitut, lengua de los esquimales de Groenlandia, es fuertemente aglutinante: as atuartariqalirpuq
'empez a tener que estudiar' puede segmentarse en
atuar 'estudiar' + tariqa 'deber' + lir 'empezar' + p indicativo + -u marcador de transitividad + -q 3
persona del singular.

4.3 Referencia y notas


[1] Prejos en esperanto
[2] Sujos en esperanto

Captulo 5

Lengua fusionante
Las lenguas (exivas) fusionantes son un tipo de lengua
sinttica exiva. Son aquellas lenguas que se caracterizan
por una tendencia a incluir mucha informacin en sujos
o prejos mediante la exin de algunas palabras. Se diferencia de las lenguas sintticas aglutinantes porque emplea menos morfemas para las inexiones o por su tendencia a fundir muchos morfemas de tal forma que sea
muy difcil diferenciar unos de otros.
En las lenguas fusionantes, un ajo suele reejar sincrticamente dos o ms categoras gramaticales. Por ejemplo,
en los verbos del espaol la terminacin -mos indica que
se trata de una forma de la 1 persona plural e indica que el
verbo est en presente. En latn, por ejemplo, el sujo exivo de los adjetivos -rum indica tanto el caso genitivo,
como en nmero plural, como el gnero preferentemente
masculino o neutro (por tanto un nico sujo reeja hasta
tres categoras al mismo tiempo).

blticas: letn, lituano


La mayor parte de las lenguas europeas son fusionantes en
mayor o menor grado, precisamente porque son lenguas
indoeuropeas. Las lenguas urlicas y el vasco son lenguas
aglutinantes, pero con poco o ningn grado de fusin.
En Amrica las lenguas penutes son altamente fusionantes, presentando adems de exin y fusin otros rasgos tipolgicamente similares a las lenguas indoeuropeas,
aunque no existe relacin logentico entre estos grupos
de lenguas.

5.2 Lenguas exivas frente a fusionantes

Las lenguas que carecen de exiones o que tienden


Todas las lenguas fusionantes poseen una exin desarroa tener pocas exiones son las lenguas aislantes (a
llada en alguna de las categoras gramaticales. En latn, el
veces llamadas tambin lenguas analticas).
griego clsico, el snscrito y muchas otras lenguas indoeu Otros tipos de lenguas, dependiendo tambin de sus ropeas antiguas, esta exin alcanza tanto al substantivo
rasgos morfosintcticos, son las lenguas aglutinan- y al adjetivo como al verbo, siendo el orden razonabletes, las lenguas polisintticas que en general permi- mente libre.
ten la incorporacin.
En muchas lenguas indoeuropeas modernas de Europa,
la exin nominal ha sido minimizada, siendo ms anaUn buen ejemplo del contraste entre estos dos tipos de lticas, pero conservando an en el verbo bastante ms
lenguas son el ingls antiguo (exivo) y el ingls de hoy exin de tipo fusionante. Esto ltimo se aprecia con mayor claridad en las lenguas romances. Sin embargo, cabe
en da, mucho ms analtico.
sealar que no todas las lenguas con exin abundante,
como el turco, son fusionantes, sino aglutinantes.

5.1 Ejemplos de lenguas fusionantes

lengua fusionante lengua exiva


lengua exiva lengua fusionante

Las lenguas indoeuropeas son el principal ejemplo de lenguas sintticas altamente fusionantes, entre ellas pueden
citarse algunos grupos particulares:

5.3 Vase tambin

latinas: latn, espaol, portugus, rumano

Tipologa lingstica, Morfologa lingstica

germnicas: alemn, islands


eslavas: ruso, polaco, blgaro

Flexin gramatical, caso gramatical


11

12

CAPTULO 5. LENGUA FUSIONANTE


of Madison S. Beeler, ed. Kathryn Klar et al., pp.
31-41. New York: Mouton.
Deutscher, Guy (2005) The Unfolding of Language,
William Heinemann, London.
Sapir, Edward. (1929). Central and North American languages. Encyclopaedia Britaannica (14th ed.;
Vol. 5; pp. 138141)

Ejemplos ilustrados de la exin sustantiva.


Nota: En la imagen el color del moo simboliza el sexo del felino.
(Rosa = femenino. Azul = masculino)

5.4 Referencia
5.4.1

Bibliografa

Callaghan, Catherine (1980): An Indo-European


type paradigm in Proto Eastern Miwok. American
Indian and Indoeuropean Studies: Papers in Honor

Captulo 6

Tiempo gramatical
En gramtica, el tiempo gramatical se reere al tiempo morfema o marca, para referirse a cualquier morfema que
referencial de una oracin, y puede diferenciarse en dos comporte diferencias de signicado en las categoras de
tipos principales:
tiempo, aspecto o modo, con lo cual se evita la polmica de como denir estrictamente las diferencias entre las
tres categoras.
a) el tiempo absoluto, que es medido desde
el hablante y en relacin con el momento de la
enunciacin; y

Generalmente las marcas TAM se colocan sobre verbos,


esto sucede en lenguas indoeuropeas o semticas, sin embargo, algunas lenguas admiten que los nombres tomen
b) el tiempo relativo, que se mide en relacin
marcas TAM. Por ejemplo en iaia, una lengua austronecon el ya mencionado tiempo absoluto.
sia del grupo ocenico hablada en Nueva Caledonia, los
pronombres personales tienen inexin de persona, nLos tiempos absolutos a su vez suelen separarse informero y tiempo.[1]
malmente en tres momentos: pasado, presente y futuro.
Estos tres posibles valores retratan las ideas intutivas de
antes/anterior, ahora/simultneo, despus/posterior. Dados dos sucesos el tiempo gramatical expresa si el uno 6.2 Tiempo absoluto
ocurre antes que el otro (el primero es pasado respecto
al segundo), ambos son simultneos (el primero es preLos sistemas de tiempo absoluto son formas de clasicar
sente respecto al segundo y viceversa) o si uno de ellos
los eventos segn sean anteriores, simultneos o posterioocurre despus que el otro (el primero es futuro respecto
res con el momento de la enunciacin. Segn esto, sueal segundo).
len clasicarse informalmente en tres momentos: pasado,
Algunas lenguas identican a veces presente y futuro co- presente y futuro.
mo un nico tiempo gramatical (pasado/no-pasado) y
otras introducen diferencias entre pasado lejano, pasado
reciente o futuro inmediato y futuro reciente.
6.2.1 Pasado

6.1 Tiempo, aspecto y modo (TAM)

El pasado gramatical suele utilizarse para expresar acciones que son anteriores al momento de la enunciacin.
Recoge todos los sucesos que ya han tenido lugar.

En gramtica tradicional se aplica el nombre de tiempo


gramatical a lo que en realidad es la conjuncin de tiempo gramatical en sentido estricto y aspecto gramatical. 6.2.2 Presente
As la clasicacin del tiempo verbal comnmente usada en espaol, francs o ingls combina tiempo, aspecto El presente gramatical suele utilizarse para expresar acciones que suceden en el tiempo actual, es decir, acciones
y modalidad (modo gramatical).
que no corresponden ni al pasado ni al futuro.
De hecho algunos autores creen que la distincin entre
tiempo, aspecto y modo gramatical es problemtica. Por
ejemplo en ingls los tiempos continuos expresan real6.2.3 Futuro
mente un aspecto ms que un tiempo. Igualmente en espaol la diferencia entre los pretritos simples y los pretritos compuestos es de tipo aspectual, aunque a veces El futuro gramatical suele utilizarse para expresar acciose hable de tiempos gramaticales diferentes. En el es- nes que son posteriores al momento de la enunciacin, y
tudio de diversas lenguas se ha acuado la abreviacin que por tanto an no han tenido lugar.
TAM, (tambin T/A/M y TAM) para designar a cualquier As se dan los tiempos.
13

14

CAPTULO 6. TIEMPO GRAMATICAL

6.3 Tiempo relativo


En cambio las formas perifrsticas permiten expresar futuro relativo:
Se asust y fue a esconderse bajo la mesa
En esta ltima oracin los dos eventos 'asustarse' y 'esconderse' son pasados en el momento de enunciar la oracin,
pero el segundo es futuro con respecto al primero porque
sucedi despus del primero.

6.4 Vase tambin


Tiempo verbal
Conjugacin
Verbo

6.5 Referencias
[1] Mhlhusler y Harr, 1990.

6.5.1

Bibliografa

Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca (1994) The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World.
University of Chicago Press.
Comrie, Bernard (1985) Tense. Cambridge University Press. [ISBN 0-521-28138-5]
Downing, Angela, and Philip Locke (1992) Viewpoints on Events: Tense, Aspect and Modality. In
A. Downing and P. Locke, A University Course in
English Grammar, Prentice Hall International, 350402.
Guillaume, Gustave (1929) Temps et verbe. Paris:
Champion.
Hopper, Paul J., ed. (1982) Tense-Aspect: Between
Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins.
Smith, Carlota (1997). The Parameter of Aspect.
Dordrecht: Kluwer.
Tedeschi, Philip, and Anne Zaenen, eds. (1981)
Tense and Aspect. (Syntax and Semantics 14). New
York: Academic Press.

Captulo 7

Aspecto gramatical
En lingstica, el aspecto gramatical o aspecto verbal A continuacin, se exponen distintos aspectos que se emes una propiedad que poseen los verbos y las perfrasis plean en distintas lenguas del mundo:
verbales, para sealar si la accin que expresan ha concluido o no en el instante de referencia indicado en la
Habitual: 'Yo paseo hasta mi casa desde el trabajo.'
oracin, es decir, se reere a los diferentes estados del
(todos los das) : 'Yo sola pasear hasta mi casa desdesarrollo de la accin expresada por el verbo.[1]
de el trabajo.' (pasado habitual). Indica obviamente
una accin recurrente repetida con cierta regulariEs una categora o rasgo gramatical que se da al interior
dad donde cierto perodo.
del predicado. El predicado tiene no slo la idea de determinada accin o cualidad, sino tambin la de un modo
Perfectivo o Aoristo: 'He ido al cine.' Indica una
de manifestacin temporal de sta, es decir, el aspecto.
accin o estado de cosas iniciado pero nalizado en
el momento presente.

7.1 Introduccin
Aunque tanto el tiempo como el aspecto se reeren a la
ordenacin relativa de los acontecimientos, el tiempo tiene un carcter dectico, mientras que el aspecto no. As,
el aspecto gramatical se diferencia del tiempo gramatical en que mientras el tiempo seala el momento en que
algo ocurre respecto al instante actual (u otro evento de
referencia), el aspecto especica el tiempo interno de la
accin o la fase de desarrollo o modicacin de la misma
que destaca sobre todas las dems.
En la conjugacin regular se reeja el 'grado de terminacin' del acontecimiento, esto es, si posee un aspecto
perfecto o aspecto perfectivo, que seala la accin acabada (puntual, nita, completada) en el tiempo de que se
trate, como el aspecto imperfecto o aspecto imperfectivo, que seala una accin inacabada (durativa, en curso
de realizacin) en el tiempo externo de que se trate. La
llamada conjugacin perifrstica o por perfrasis expresa los otros matices de aspecto, menos importantes que
estos.

Perfecto: 'Com durante el medioda. Haba llegado


a casa.' (La accin ya ha terminado. Si se usa el tiempo pluscuamperfecto, se alude a una accin anterior
incluso a otra ya terminada.)
Imperfecto: 'Iba al cine.' Indica una accin o estado
de cosas, inconcluso en el momento de referencia de
la oracin. El imperfecto puede combinarse con el
presente, el pasado o el futuro (que son los momentos de referencia) y el aspecto se referira slo a la
nocin de inacabado.
Imperfectivo: 'Estamos yendo a casa.' (La accin
todava est en marcha.) Puede considerarse como
una forma especca de imperfecto, indica no slo
accin inacabada en general sino una accin en
progreso y todava no acabada. El imperfecto no
implica en general que la accin o el estado de cosas
estuviera en proceso sino simplemente inacabada.
Progresivo: 'Estoy comiendo.' Indica una accin
que el momento de referencia indicado por el tiempo
gramatical estaba en curso hacia su nalizacin.
Prospectivo: 'Voy a comer de un momento a otro.'

7.2 Aspecto gramatical en diversas


lenguas

Inceptivo: 'Estoy empezando a comer.'


Continuativo: 'Continuo pensado en ello.'

Hay una oposicin aspectual bsica y evidente: la que se


da entre lo perfectivo y lo imperfectivo. Algunas lenguas,
como las eslavas, incluso tienen formas verbales distintas
para expresar esos aspectos en cada uno de los tiempos
verbales.
15

Terminativo: 'Estoy terminando de comer.'


Incoativo: 'Mi nariz se est poniendo roja.' (del fro)
Cesativo: 'Estoy dejando de fumar.'

16

CAPTULO 7. ASPECTO GRAMATICAL

Pausativo: 'Dej de trabajar un rato.'


Reanudativo: 'sigo durmiendo.'
Puntual: 'La bomba explot.'

que usualmente es 'haber' o 'ser'. Esta manera de marcar


el aspecto es una innovacin surgida en el latn tardo
que parece haberse extendido a algunas lenguas germnicas de la Europa occidental, como el ingls o el alemn.

Durativo: 'Se fue acumulando durante aos.'


Delimitativo: 'Dorm un rato.'
Protractivo: 'La discusin segua y segua.'
Iterativo: 'Leo los mismos libros una y otra vez.'
Frecuentativo: 'Suelo ir a clase.'
Experiencial: 'He ido a clase muchas veces.'
Intencional: 'Escuch cuidadosamente.'
Accidental: 'Me tropec con la silla.'
Genrico: 'Las manzanas crecen en rboles.'
Intensivo: 'Deslumbraba.'

7.2.2 Ingls
En el ingls, el aspecto verbal imperfectivo en el tiempo
pasado es marcado de forma perifrstica, ya sea con el
auxiliar ser (was) seguido por otro verbo en gerundio
(singing es expresado entonces como "was singing")
o con otra forma perifrstica, dada mediante el verbo
used to seguido por un innitivo ("used to sing", sola
cantar). No existe en ingls un tiempo verbal imperfecto
de por s, como en el espaol. S existe, en cambio,
la forma pasada perfectiva cant", como se ve en los
participios pasados "sang" o "has sung".

Moderativo.
Atenuativo.

Ingls afronorteamericano

Aspecto causativo: 'El rbitro hizo repetir el lanzaEn el uso del llamado BEV/AAVE (Black English Vernamiento.'
cular/African-American Vernacular English) o ingls naEn cuanto a la lista anterior, bastante exhaustiva, no to- tivo de la mayora de los afroamericanos en los Estados
das las lenguas codican morfolgicamente esas dife- Unidos, el aspecto imperfectivo est marcado por la parrencias aspectuales, frecuentemente mediante adverbios, tcula be. En esta variedad lingstica, cantaba se dice
adjuntos sintcticos o perfrasis se llegar a expresar la se- "I be singing", expresin que sera agramatical en ingls
mntica de esos aspectos pero eso no constituye una as- estndar. Este fenmeno ha sido estudiado por primera
pecto gramatical, ya que la codicacin de la semntica vez en estudios sociolingsticos del habla de los Gullahs,
grupo tnico que viva en varias islas costeras de Carolina
de la aspectualidad no es gramatical sin lxica.
del Sur y Georgia. El aislamiento geogrco de ese luMuy pocas lenguas diferencian los aspectos intencional gar, antiguo puerto de trco de esclavos procedentes de
y accidental. El bats, una lengua del Cucaso, es una de frica, junto con la segregacin racial, contribuyeron a
ellas, y aplica esta diferencia aspectual slo en seis ver- preservar formas gramaticales y lxicas provenientes de
bos. Comprese so wodze (Me ca accidentalmente) aquel continente [cita requerida] , las cuales a travs del tiemy as wodze (Me ca intencionadamente o por algo que po han ido mezclndose con el ingls y han pasado a ser
yo hice). En algunas lenguas, como el ruso, el aspecto parte del uso general de la poblacin de esa etnia en el
est an ms marcado que el tiempo. El ruso emplea una resto de los Estados Unidos. Entre ellas, la partcula promorfologa verbal en lugar de crear formas perifrsticas veniente de dialectos africanos bin, que opera como un
como el ingls. En el rabe se aprecia un contraste entre auxiliar junto al verbo para expresar una accin que el
el aspecto dinmico y el esttico.
hablante percibe como no completada, pas a asimilarse
morfolgicamente con el lxico be del ingls estndar.

7.2.1

En lenguas indoeuropeas

Las lenguas indoeuropeas antiguas como el latn, el griego


o el protogermnico tenan formas particulares de la
raz para indicar el aspecto. Esto parece remontarse al
indoeuropeo clsico, donde habran existido diversas formas de la raz para cada aspecto, y las marcas de tiempo
se sujan entonces a dicha raz marcada segn el aspecto.

7.2.3 En lenguas semticas

En lenguas semticas, la conjugacin verbal se basa ms


en el aspecto que en el tiempo. Eso signica que muchas
veces el tiempo no est indicado explcitamente, sino que
se deduce del contexto y de las marcas de aspectos de
En espaol, como en las dems lenguas romnicas, y la oracin. En caso de ambigedad pueden introducirse
algunas lenguas germnicas occidentales, la forma de adverbios de tiempo para especicar ms concretamente
marcar el aspecto perfecto es mediante un verbo auxiliar si se habla del pasado, presente o futuro.[2]

7.3. REFERENCIAS

7.2.4

En chino

El chino usa un cltico le ( ), que histricamente deriva


del verbo lai ( ) 'venir'. En chino moderno dicha partcula ocupa una posicin posterior al verbo. Como puede
verse en (1a) y (1b) el chino no suele marcar el tiempo
gramatical sobre el verbo, sino que dicha informacin est en los adverbios de tiempo. La marca de perfecto se
aplica tanto al pasado (1a) como al futuro:[3]
(1a) W zutin xi le k yhu q kn dinyng
yo ayer acabar PERF leccin ir ver pelcula
'Ayer, cuando acab la clase, fui a ver una pelcula'
(1b) W mngtin xi le k yhu q kn dinyng
yo maana acabar PERF leccin ir ver pelcula
'Maana, cuando acabe la clase, ir a ver una
pelcula'

7.3 Referencias
[1] J. C. Moreno Cabrera, 1994, p. 40-60
[2] Gideon Goldenberg, 1998, pp. 148196.
[3] Llusa Grcia, 2002, p.27

7.3.1

Bibliografa

Llusa Grcia (2002): El Xins: Estudi comparatiu


entre la gramtica del catal i la del xins, Generalitat de Catalunya, ISBN 84-393-6954-9.
Gideon Goldenberg (1998): On Verbal Structure
and the Hebrew Verb, en Studies in Semitic Linguistics, Jerusalem: Magnes Press 1998, pp. 148196
[traduccin inglesa; originalmente publicado en hebreo en 1985].
Holt, J. "tude d'aspect, Acta jutlandica, Copenhague, 1943.
Meillet, A. Sur les caractres du verbe, Linguistique historique gnrale, Pars, 1958, pp. 175-198.
Moreno Cabrera, Juan Carlos. 3. La participacin. Fundamentos de Sintaxis General (1 edicin).
Madrid: Sntesis. pp. 47-64. ISBN 84-7738-001-5.

17

Captulo 8

Modo gramatical
El modo es una categora gramatical que interviene en la
conjugacin verbal de muchas lenguas. El modo describe
el grado de realidad o la fuerza ilocutiva de la predicacin
verbal. Muchas lenguas modican el modo mediante la
inexin del verbo. De entre los modos que se describen
a continuacin, varios no se utilizan en espaol. Ntese
adems que el sentido exacto de cada modo diere de
unas lenguas a otras.

8.1.2 Participio

Algunas lenguas, tales como el francs, consideran al participio un modo aparte en tanto que ste acta a la vez
como un verbo (expresa una accin) y como un adjetivo (calica a un sustantivo), y por lo tanto debe concordar en gnero y nmero con su sujeto. Este tipo de frases se traducen como o pueden ser cambiadas por
proposiciones subordinadas, vg.: L'homme/la femme
El modo no debe confundirse con el tiempo o con el
chantant/chantante est heureux/heureuse, 'El hombre/la
aspecto, aunque en ocasiones las lenguas del mundo, esmujer que canta es feliz'; Le paquet/la bote envopecialmente las fusionantes, usan morfemas que reprey/envoye tait vide, 'El paquete/la caja que se ensentan simultneamente varias de estas categoras.
vi/enviado(a) estaba vaco(a)'.
Algunos modos son: condicional, imperativo, indicativo,
negativo, optativo, potencial y subjuntivo. Los modos originales del indoeuropeo eran el indicativo, el subjuntivo, 8.1.3 Gerundio
el optativo y el imperativo. No todas las lenguas indoeuropeas tienen todos estos modos; slo las ms conservado- Tanto el latn como el francs, entre otras lenguas, consiras, como el griego antiguo o el snscrito, los retuvieron. deran al gerundio como un modo propiamente dicho que
Algunas lenguas urlicas samoyedas tienen ms de diez seala:
modos.
la simultaneidad de un hecho que tiene lugar dentro
del contexto de otro evento (Sourire en dormant,
'Sonrer durmiendo' o 'mientras se duerme'), o la forma en la que se realiza una accin (Il a appris en observant, 'aprendi observando'), e incluso la causa
o el origen (En voyant sa blessure, il comprit la gravit de l'accident, 'Viendo su herida, comprendi la
gravedad del accidente'). Incluso marca los aspectos
progresivos (il est en courant, 'est corriendo').

8.1 Formas no personales


Tambin llamadas formas no nitas, se trata de todas
aquellas formas verbales que carecen tanto de sujeto como de todos los dems accidentes gramaticales propios
de las formas personales o nitas. En espaol slo se considera como un modo propiamente dicho al innitivo,
mientras que el resto son considerados verboides. Adems, no todas estas formas existen en todas las lenguas.

en el caso especco del latn, marca tambin los diversos casos del innitivo reemplazndolo en la oracin (Cupidus librum lengendi, 'Deseoso de leer
un libro').

8.1.4 Gerundivo
8.1.1

Modo innitivo

El gerundivo es una forma particular del verbo que vara


El modo innitivo es una forma no personal del verbo. En con respecto de las diferentes lenguas que lo presentan.
espaol se distingue por las terminaciones -ar, -er, -ir; No todas las lenguas tienen gerundivos, como es el caso
debido a que tambin puede usarse como un sustantivo, del espaol.
se lo llama tambin forma nominal del verbo (vg.: El En el caso del latn, el gerundivo es un modo usado para
cantar es su vida).
indicar que el sujeto necesita o debe ser objeto de una
18

8.3. MODOS IRREALIS


accin determinada, como por ejemplo: Ceterum censeo
Carthaginem delendam esse, 'Tambin creo que Cartago
debe ser destruida'; Quod erat demonstrandum, 'Lo que
se quera demostrar' (literalmente, 'lo que necesitaba o
deba ser demostrado'). Ms estrictamente hablando, se
trata de la forma de futuro pasivo del participio latino.
El gerundivo de la lengua tigria, sin embargo, s es una
forma nita del verbo que denota una accin completa
cuando sta es an relevante. Un verbo en gerundivo puede usarse solo o en serie junto a otro en gerundivo; en este
ltimo caso puede traducirse con una proposicin adverbial:
Bitri hidju kheydu

19
(que indica negacin) o alguna de sus variantes; as, se tienen las formas tabeta (forma pasada del verbo comer) y
tabenakatta (forma pasada de no comer). Tambin las
lenguas bora-witoto de la Amazonia tienen un modo negativo marcado por un sujo la raz y la marca de tiempo.
Sin embargo, en la mayora de lenguas las formas armativas y negativas usan las mismas formas verbales, precedidas de una partcula negativa, como sucede en espaol,
ruso o esperanto (Li ne iras, l no va), o despus del
verbo, como en ingls antiguo o ingls dialectal (Thou
remembrest not?, No recuerdas, acaso?).

8.2.3 Modo reportativo

barra 3ps.tomar-retenere comenzar-a-caminar

Se reere a la modalidad epistmica que existen en algunas lenguas amaznicas y otras lenguas con epistmicos,
para referirse a un suceso del que no se tiene conocimiento directo sino del que se sabe por haberlo odo de otra
persona. As un cierto nmero de lenguas una oracin co8.2 Modos realis
mo me han dicho que Juan bebe se realiza como Juan
beber+REP donde REP generalmente es un sujo (o preEl trmino modus realis hace referencia a una categora jo) que indica que el hablante tiene conocimiento de eso
de modos gramaticales que sealan eventos o acciones porque lo ha odo y que adems supone que dicha oracin
es cierta.
reales. El modo realis ms comn es el indicativo.
'Sosteniendo la barra, l est caminando', i.e.
'l est llevando una barra'.

8.2.1

Modo indicativo

El modo indicativo se emplea en oraciones de hechos


reales que han sucedido, estn sucediendo o suceden con
cierta frecuencia. El modo indicativo por tanto expresa
oraciones con el rasgo realis. En algunas lenguas tambin existen formas de futuro con marcas de indicativo
o clasicables como indicativo sobre la base de paralelos
analgicos con las dems formas de indicativo. Cualquier
intencin que una lengua particular no sita en otro modo particular se realiza con el modo indicativo. Se trata
del modo ms utilizado y se encuentra en todas las lenguas (ejemplos: Pedro est montando en bicicleta; Felipe estudia en su cuarto; Yo como galletas).
Todas las lenguas oponen como mnimo el modo indicativo al modo imperativo. En las lenguas indoeuropeas
son frecuentes adems otros modos como el subjuntivo,
el optativo, y ms raramente un injuntivo, reejando este
ltimo una accin que sucede de una forma cclica. Por
ejemplo, la frase La luna mengua usara un modo injuntivo.

8.2.2

8.3 Modos irrealis


Los modos irreales sealan acciones o eventos irreales
o abstractos, tales como la necesidad, la posibilidad, el
deseo o anhelo, el miedo, o una parte del razonamiento
contra-factual. Los modos irrealis pueden agruparse en
tres grandes categoras:
Modos que expresan hechos hipotticos, posibles, contrafactuales de los que se conoce que no necesariamente corresponden a los hechos reales, que
se mencionan en relacin a otros hechos posibles.
Modos exhortativo-optativo-imperativos, estos
se reeren a hechos que claramente no son la situacin actual, pero que el hablante mediante el acto de
habla consistente en enunciarlos pretende que sean
la situacin actual.
Modos dentico-deductivos, que se reeren a hechos que pueden o no ser reales, pero que se pretenden como convenientes, necesarios o probables.

Modo negativo

Algunas lenguas tienen formas verbales diferentes para


la negacin. A esto es a lo que se llama propiamente modo negativo. Esto se da especialmente en muchas lenguas
no indoeuropeas como sucede en varias lenguas urlicas
y asiticas. Por ejemplo, en el japons los verbos se conjugan en la forma negativa luego de aadir el sujo -nai

8.3.1 Modo subjuntivo


El modo subjuntivo expresa lo irrealis (hechos no reales,
deseados, esperados, posibles pero hipotticos, etc). Por
ejemplo, para discutir algo hipottico o improbable, expresar opiniones o emociones, solicitar algo con cortesa

20

CAPTULO 8. MODO GRAMATICAL

(su alcance exacto es especco a cada idioma). El carc- 8.3.6 Modo optativo
ter irrealis del subjuntivo en espaol se aprecia en oracioEl modo optativo expresa esperanza o deseo y tiene otros
nes como:
usos que se pueden solapar con el subjuntivo. Hay pocas
lenguas que tengan el modo optativo como modo espec(1a) Hay uno que me gusta
co; el griego antiguo o el snscrito son dos de ellas. Un
(1b) No hay ninguno que me guste
hablante de griego clsico podra decir Quisiera que Pablo leyera ms!, diciendo las palabras quisiera que me(2) Sugerira que Alfonso leyera el libro.
diante el modo optativo del verbo leer. En volapk, se
llama
optativo a una forma suavizada o de cortesa del
En (1a) el modo es indicativo porque me gusta es un heimperativo.
cho cierto que da en la realidad (o as lo arma el hablante), mientras que en (1b) no es un hecho real, en (2)
deducimos que 'Alfonso no haba ledo el libro' por tanto 8.3.7 Modo hipottico
'Alfonso leyendo' es un hecho hipottico no uno real. Otro
uso comn del subjuntivo en espaol es en la proposicin El modo hipottico se emplea, entre otros, en ruso, lakota
subordinada de una oracin condicional, por ejemplo:
y mixteco. Expresa un razonamiento contrafactual, es decir, un razonamiento contrario a unos hechos, aunque sea
Si yo fuera rico...
una situacin que puede ocurrir.
El modo subjuntivo aparece de forma destacada en la gramtica de las lenguas romances, que requieren este modo para determinados tipos de oraciones subordinadas.
Adems, existen varios tipos de subjuntivos, ya que en
las lenguas romances el subjuntivo puede ser hipottico,
contrafactual, exhortativo, desiderativo e incluso imperativo (cuando intervienen una negacin).

8.3.2

Modo condicional o potencial

El modo condicional (tambin llamado potencial) es


el modo funcional que tenemos todos empleado en la
apdosis o consecuencia de una oracin condicional contrafactual(si lo supiera, te lo dira) o en otras oraciones
con valor de irrealis (estara en su casa; es decir, pienso
que estaba en su casa).

8.3.8 Modo imperativo


El modo imperativo, en todas las lenguas que lo usan, maniesta desinencias exclusivas para denotar exhortacin,
disuasin, mandato o ruego.
Ejemplo:Hgalo!

8.3.9 Modo cohortativo


El modo cohortativo se utiliza para expresar splica, insistencia, deseo, intencin, orden, propsito o consecuencia.
Aunque no existe en espaol, las frases que empiezan en
espaol con vamos a... lo denotan.

8.3.10 Modos negativo e interrogativo

Algunas lenguas como las lenguas pano o las lenguas urlicas tienen ajos especiales para las formas negativas del
El modo eventivo se emplea en kalevala. Es una combi- verbo. En el caso de algunas lenguas estos ajos coincinacin del modo potencial y el condicional. Tambin se den con la de otros modos que tienen un carcter irrealis.
Obviamente en las interrogaciones y en las negaciones se
utiliza en dialectos del estonio.
describen hechos hipotticos o no sucedidos y de ah el
carcter de irrealis de tales hechos.

8.3.3

Modo eventivo

8.3.4

Modo dubitativo

El modo dubitativo se utiliza en ojibwa, japons, turco,


entre otras lenguas. Expresa la duda, la pregunta o la incertidumbre del hablante a cerca del evento denotado por
el verbo.

8.3.5

Modo deprecativo

Segn la gramtica tradicional, el modo deprecativo es el


mismo modo imperativo, cuando su ocio es implorar,
suplicar, invocar, rogar o mandar.

Captulo 9

Persona gramatical
La persona gramatical es la categora gramatical bsica, expresada en los pronombres personales. Este rasgo
regula la forma dectica concreta necesaria para desambiguar qu papel ocupan el hablante, el oyente u otro interviniente respecto a la predicacin. Desde un punto de
vista formal la persona gramatical puede ser tratada con
un rasgo gramatical.

9.1 Sistemas pronominales


Las categoras gramaticales que distinguen persona, como el pronombre personal y posesivo y en algunas lenguas el verbo tienen generalmente un mnimo de tres formas diferenciadas, que la gramtica tradicional asocia a
tres personas o valores del rasgo de persona gramatical,
que se llaman generalmente primera, segunda y tercera
persona (en algunas lenguas puede argumentarse de hecho la existencia de un valor adicional). Sin embargo, el
nmero de formas pronominales y marcas relacionadas
con la persona puede ser mayor si adems en el pronombre se distingue formas segn el nmero gramatical y el
gnero gramatical.

doeuropeas generalmente no se marca la distincin entre


las formas inclusivas y exclusivas (y ese es el motivo por
el cual la gramtica tradicional, suele reconocer slo tres
personas o formas de referencia). Sin embargo la existencia de cuatro formas en el plural es frecuente en las
lenguas dravdicas, algunas variedades de chino, alguna
lengua africana como el fulani, las lenguas austronesias y
buen nmero de lenguas amerindias.

9.2 Persona gramatical en lenguas


del mundo
Todas las lenguas del mundo registran al menos tres personas, sin embargo, en muchas lenguas no existen distinciones de gnero o nmero por lo que no se diferencie
entre formas de singular y de plural, por ejemplo.

9.2.1 Persona gramatical en espaol


En espaol hay tres personas, que tienen formas especcas para el singular y para el plural:

La mayor parte de las lenguas del mundo tienen un sistema pronominal que se ajusta a las siguientes formas distintivas:
En la tabla [+ hablante] indica que se trata de una forma
cuya referencia incluye al hablante que enuncia la predicacin, [+ oyente] indica que la forma hace referencia al
que oye. A veces tercera persona se llama no persona
porque tiene rasgos diferentes e incluso esta es la persona usada en las formas impersonales (lo que justica el
nombre de no-persona).
Tpicamente el singular de la mayora de lenguas distingue tres formas (aunque el aymara tiene una forma singular que incluye slo a hablante y oyente y otra de plural que incluye a los dos y a algn tercero). En el plural
muchas lenguas distinguen una forma adicional para distinguir de las cuando las referencias que se reeren al hablante incluyen o exluyen tambin al oyente. Las forma
inclusiva tambin llamada nosotros inclusivo es 'yo +
t + (otro)' mientras que la forma exclusiva o nosotros
exclusivo es 'yo + otro(s), pero no t'. En las lenguas in21

Singular
Primera persona Yo (del latn eg)
Segunda persona T (del latn t), Vos, Usted
(de vuestra merced, forma respetuosa en casi
toda Latinoamrica hoy).
Tercera persona l, Ella, Ello (del latn ille,
illa, illud)
Plural
Primera persona Nosotros (del latn nos, plural de ego y el espaol otros), Nos
Segunda persona Vosotros (del latn vos, plural de tu, y el espaol otros), Ustedes (modo
formal en general y forma comn en las Islas
Canarias y en casi toda Latinoamrica).
Tercera persona Ellos, Ellas (plural de l y
ella)

22

CAPTULO 9. PERSONA GRAMATICAL

9.2.2

Otras lenguas

Otra peculiaridad es la que presentan algunas lenguas como las lenguas algonquinas o algunas Lenguas de seas
emparentadas con LSF donde existe la 4 persona o ms
propiamente llamada 3 persona obviativa. En esas lenguas cuando intervienen varios referentes para los que en
espaol se usara la tercera persona, se les dan marcas diferentes para desambiguar ciertas frases. Por ejemplo en
espaol la oracin:
Juan vio a Mara cuando sala de casa
Es ambigua y admite al menos dos interpretaciones:
(a) Juan vio a Mara cuando l sala de casa
(b) Juan vio a Mara cuando ella sala de casa
En las lenguas con 4 y 5 persona es posible darle una
marca especial a la forma conjuga de salir segn sea el
sujeto de la oracin principal o el objeto de la principal
quien 'sala de casa'.

9.3 Vase tambin


Pronombre personal
Inclusividad

9.4 Referencias
9.4.1

Bibliografa

F. Barriga Puente, Los sistemas pronominales indamericanos, Conaculta-INAH, Mxico, 2005.

9.5 Enlaces externos

Captulo 10

Voz gramatical
La voz gramatical es la categora gramatical asociada
gramaticalmente incorrecta)
al verbo que indica la relacin semntica existente entre
el sujeto, el verbo y el objeto, que permite decidir si el Sin embargo la forma pasiva de dicho verbo slo requiere
sujeto es un agente o un paciente, es decir, su papel te- que se exprese el paciente (que sintcticamente ser un
mtico dentro de la oracin. La voz gramatical es un tipo sujeto):
de ditesis gramatical.
As por ejemplo en un verbo en voz activa del espaol
La ciudad de La Isabela fue fundada en 1494
usualmente el sujeto es un sujeto agente y el objeto un
paciente o tema, sin embargo, con la correspondiente forma pasiva del mismo verbo el sujeto deber ser interpre- Es decir, las formas pasivas siempre se comportan sintctado como un sujeto paciente. Es decir, el papel temtico ticamente como intransitivos, por esa razn se considera
que la voz gramatical es una forma de ditesis, un proceso
depende qu forma morfolgica tenga el verbo.
ms general que se reere a la valencia de los verbos, es
decir, el nmero de argumentos necesarios para saturar
una predicacin verbal.

10.1 Introduccin

La voz gramatical es una categora que puede asumir di- 10.1.1 Lista de voces gramaticales
versos valores, por ejemplo en espaol y la mayora de
lenguas europeas modernas, la voz gramatical de un ver- Una lista amplia del tipo de voces que aparecen en las
bo puede asumir al menos dos valores diferentes [+acti- lenguas del mundo es:
vo] (voz activa) y [-activa] (voz pasiva). En esas mismas
lenguas la voz gramatical se suele sealar mediante la for Voz activa o directa, presente en todas las lenguas
ma que adopte el verbo, as las llamadas formas activas
con alineamiento morfosintctico.
del verbo tienen un valor [+activo] y las formas pasivas
del verbo tienen el valor [-activo]. Segn el valor de esa
Voces inversas
categora el sujeto sintctico se interpreta segn la teora Voz pasiva, presente en prcticamente todas
de una manera o de otra. Por tanto el valor realizado de
las lenguas nominativo-acusativas.
la categora de voz puede interpretarse como una seal
que dice como interpretar el papel de los participantes en
Voz pasiva impersonal
la predicacin verbal.
Voz antipasiva, presente en prcticamente toEl cambio de papeles temticos que supone la voz gradas las lenguas absolutivo-ergativas.
matical puede alterar el nmero de participantes verbales
que deben aparecer obligatoriamente en la oracin. As
Voces medias, presentes en algunas lenguas indoeuen un verbo transitivo puro en forma activa del espaol,
ropeas.
la oracin requiere que se expresen obligatoriamente dos
Voz mediopasiva, este tipo de voz ocurre en
participantes. Por ejemplo con el verbo fundar es un trangriego clsico.
sitivo puro:
Voz media

Coln fund la ciudad de La Isabela (oracin


completa)

Voz reexiva, el sujeto y el objeto del verbo


son la misma persona, como en Yo me corto.

Fund la ciudad de la Isabela en 1494 (oracin


con sujeto elptico)

Voz recproca
Otras voces

*Coln fund (oracin incompleta y por tanto


23

24

CAPTULO 10. VOZ GRAMATICAL


Voz causativa, presente por ejemplo en el 10.3
nhuatl: ti-mic-tia cihuameh (t morir CAUS
mujeres) 't haces que las mujeres estn muer10.3.1
tas, 't matas mujeres.

Voces medias
Voz media

Voz aplicativa, presente en nhuatl, huichol y


otras lenguas utoaztecas

Existe un intermedio que comparte caractersticas con


la voz activa y la voz pasiva. Esta construccin slo se
puede realizar con algunos verbos transitivos y consiste
Voz adiuvativa
en que para el sujeto de la oracin (al igual que en las
Voz circunstancial o referencial, aparece en
construcciones perifrsticas y reejas) existe una oracin
las lenguas mayas.
correspondiente en voz activa cuyo complemento directo
es dicho sujeto.

10.2 Voces directas e inversas

Por ejemplo para una oracin en voz activa como la siguiente:

La mayora de lenguas del mundo no simtricas, es decir,


Rompe el cristal.
que posee un marcaje o posicin distintiva para el sujeto
sinttico y el objeto sinttico, poseen una voz directa para
expresar la relacin entre el agente y el paciente, llamada existe una oracin en voz media:
voz activa o directa, y una forma en que el paciente puede
tener el marcaje y la posicin del agente con tal que el
El cristal se rompe fcilmente.
verbo admita una marca de esa inversin de papeles
temticos.
La forma con inversin de papeles temticos recibe el nombre de voz pasiva en las lenguas nominativoacusativas y de voz antipasiva en las lenguas absolutivoergativas. En las lenguas simtricas no suele existir ningn
tipo de voz inversa (pasiva o antipasiva).

10.2.1

Voz activa

La voz activa o directa es la voz no marcada o ms frecuente en las oraciones de una lengua ya sea esta lengua nominativo-acusativa o absolutivo-ergativa. En ella
el agente consciente de una accin que realiza, ejecuta o
controla la accin del verbo, es decir, es un sujeto agente:
Pedro come pan. El verbo come est en voz activa, porque
su sujeto, Pedro, realiza la accin del mismo.

10.2.2

Voz pasiva

La voz pasiva es una construccin o conjugacin verbal


en algunas lenguas por la cual se presenta al sujeto como pasivo (sujeto paciente), mientras que la accin ejecutada por el verbo es desempeada por un complemento
(complemento agente) y no por el sujeto agente del verbo
en voz activa. La voz pasiva convierte a un verbo transitivo en un verbo intransitivo con un slo argumento principal posible (el agente cuando se expresa mediante un
adjunto marcado con caso oblicuo o preposicional).

10.2.3

Voz antipasiva

La voz antipasiva es un tipo de voz gramatical que o bien


no incluye el objeto o bien incluye el objeto en un caso
oblicuo.

El verbo nunca es pasivo en las oraciones medias. La interpretacin es distinta respecto a la oracin pasiva.
En principio, la voz media designa que el proceso o la accin del verbo afectan al sujeto. Formalmente, la presencia de un ajo verbal de persona, el pronombre se, marca
la voz media. Sin embargo, esta denicin es demasiado
amplia. Mendikoetxea (1999: 1641) la restringe as:
[L]as oraciones medias con se son proposiciones estativas, de aspecto genrico, que necesitan la presencia de algn modicador adverbial [...] [, como, por ejemplo,] muy bien,
con leja, fcilmente, ms deprisa [.]
Adems, las propiedades genricas que se predican del
sujeto slo se deben a caractersticas intrnsecas de este. En una oracin media, pues, no se predica una accin
del sujeto sino que se le asocia una propiedad. Del sujeto
tampoco se predica algo que se site en un momento y
un lugar determinados, sino que se da cuenta de la posible participacin de la clase de entidades que denota el
sujeto en un evento con las cualidades que denota el verbo. Es decir, la clase de entidades que denota el sujeto
tiene determinadas cualidades por lo que cada uno de los
representantes concretos que se incluyen en sta pueden
eventualmente participar en un momento y un lugar especcos en la accin que el verbo denota. Conviene citar
un ejemplo para que todo quede claro. Una oracin como
Este cristal se rompe (con facilidad) da cuenta de la posibilidad de que una entidad pueda participar en un evento
de esas caractersticas: un tipo especco de cristal tiene
la propiedad de romperse y, por eso, ejemplares concretos de este tipo podrn participar en eventos especcos
de romper. (Fernndez 2003: 2)

10.4. VOCES OBLICUAS

25

10.4 Voces oblicuas

En la primera oracin '(el) perrito' es un experimentante y no se menciona quin o qu le caus la muerte. La


Las voces oblicuas son las que hacen que un adjunto, ge- segunda oracin describe esencialmente el mismo hecho
neralmente marcado con caso oblicuo o preposicional, especicando el agente causante ('(la) mujer') que funsea promovido a la posicin de objeto o sujeto siendo ciona como sujeto de la nueva oracin. En esta ltima
oracin el experimentante 'perrito' es el objeto directo.
entonces marcado como tal. Entre estas voces estn:
En nhuatl la forma de habitual para el causativo es -tia
(-tih, en las formas de perfecto) y para algunos verbos,
La voz referencial, de las lenguas mayas.
-ltia (-ltih en perfecto).
La voz instrumental, de las lenguas mayas.
La voz aplicativa eleva el complemento indirecto a
La voz causativa, de las lenguas uto-aztecas.
complemento directo. Es decir, dada una oracin en voz
directa en la cual un determinado participante es el obje La voz aplicativa, de las lenguas uto-aztecas.
to indirecto; su correspondiente aplicativa tiene el mismo
sujeto pero tiene por objeto directo el mismo que antes
Algunos autores consideran que las voces anteriores puedesempeaba el papel de indirecto. Es decir, se promueden ser consideradas como derivativos verbales, porque
ve a complemento sintctico del verbo lo que antes era un
cambian el signicado del verbo. El trmino voz se justicomplemento oblicuo. Esta voz existe por ejemplo en las
ca porque el mismo estado de hechos o proposicin lgica
lenguas utoaztecas, pero tambin existe en mapuche:
con los mismos intervinientes puede expresarse mediante
dos voces distintas, en las que el papel sintctico de cada
(1a) ngillay epu kofke 'compr dos panes
participante ha cambiado.
(1b) ngillama epu kofke mi uke 'le compr
dos panes a tu madre [que los venda]'

10.4.1

Voces referencial e instrumental

(1c) ngillalel epu kofke mi uke 'compr dos


panes para tu madre'
Las voces referenciales se usan para promover un
participante oblicuo como un dativo, un benefactivo o un
(1d) ngillamamaeymew epu kokfe mi uke
poseedor de paciente hacia la posicin de objeto del ver'le compr dos panes a tu madre [que los venbo. El participante promovido lleva por tanto marca de
da]'
objeto, mientras que el participante que era objeto ya no
aparece en la frase. En tzotzil el uso de la voz referencial es obligatorio cuando existe un participante que se- En 1a, el agente compra los panes sin intervenir otra permnticamente sera benefactivo o dativo y no existe otro sona; en 1b se los compra a una mujer, madre del interlocutor; en 1c los compra para la mujer; en cambio en 1d el
objeto. En ese caso el verbo aade el sujo -b'e o -b':
aplicativo se repite y ahora el paciente sobre quien recae
el benecio de la compra es el interlocutor, quedando su
(Dativo)
ch-a-k-al-b'-ot
[TEMPmadre relegada a un segundo plano.
2P.ABS1P.ERG-decir-2P.ABS] 'te lo dir'
(Benefactivo) ch-a-j-mil-b'e-ik 'te los mandar'
(Malefactivo) ch-i-poj-b'-un 'me lo arrebatar'
(Poseedor de paciente) n-a-tik-b'-un j-wakax
'encerraste mi ganado'

10.4.2

Voces causativa y aplicativa

La voz causativa se forma sujando al verbo un sujo que


hace que el complemento sintctico obligatorio o objeto
directo del verbo en causativo sea el experimentador de
la voz directa, y el agente o causante del estado pase a
ser el sujeto sintctico del verbo en voz en causativa. Por
ejemplo en nhuatl tenemos las oraciones:
ii-ton -mik (perro-DIM PAS-'morir') 'el perrito muri'
Siwa ii-ton -mik-tih (mujer perro-DIM
PAS-'morir'-CAUS.PRFCT) 'la mujer hizo que
el perrito muriera' [=' la mujer mat al perrito']

Otro ejemplo ms:


(2a) leli-e-n (mirar-2ERG1ABS) 'me miraste'
(2b) leli-lel-e-n (mirar-APL2ERG1ABS)
'[lo] miraste para m'
En (2a) el paciente es la primera persona (marcada en caso absolutivo). Mientras que en (2b), la primera persona
marcada (igualmente en caso absolutivo) es el benefactivo de la oracin.
Tambin en las lenguas bantes es comn el uso de voz
aplicativa, por ejemplo en setswana se tiene el sujo aplicativo -d:
(3a) k-bd-ts bn 'Llam a los nios
1.SUJ-llamar-PSDO CL2.nios

(3b) k-bd-d-ts bn dj 'Llam a los nios


para la comida'

26

CAPTULO 10. VOZ GRAMATICAL


1.SUJ-llamar-APL-PSDO
CL8.comida.

CL2.nios

(3c) k-bd-d-ts bn k 'Llam al doctor


para los nios
1.SUJ-llamar-APL-PSDOCL2.nios
CL9.doctor.

10.5 Bibliografa
Bosque, Ignacio & Demonte, Violeta (eds.), 1999,
Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Madrid, Espasa-Calpe, II, pgs. 1631-1719.
Fernndez, Ana & Vzquez, Glria (2003): Interpretacin semntica de esquemas sintcticos, <
http://grial.uab.es/archivos/2003-4.pdf.>, Barcelona, GRIAL, (20/04/07).
Mendikoetxea, Amaya (1999): Construcciones con
se: medias, pasivas e impersonales, en

10.6 Vase tambin


Construcciones pasivas
Ditesis gramatical
Alineamiento morfosintctico

Captulo 11

Nmero gramatical
El nmero gramatical es una categora morfolgica, o
ms especcamente un rasgo gramatical, que indica si el
referente de un sintagma o predicacin se reere a uno o
varias entidades. De acuerdo con esa diferencia diversas
palabras toman una u otra forma segn el valor concreto
del rasgo (en espaol por ejemplo tanto el sintagma nominal como el verbal expresan el nmero).
El valor del rasgo se expresa mediante diversos procedimientos sintcticos y morfolgicos diferentes segn cada
idioma. Tipolgicamente, es un rasgo muy extendido entre las lenguas del mundo, en las lenguas indoeuropeas
la marca de nmero es obligatoria a diferencia de lo que
pasa en idioma chino por ejemplo.

11.2 Tipos de nmero


El sistema de nmero gramatical ms extendido entre las
lenguas del mundo es la oposicin singular ~ plural. Sin
embargo, no es el nico posible. Otros idiomas cuentan
con sistemas ms precisos y detallados, que incluyen el
dual, el trial, el paucal, etc. Ninguna lengua utiliza todas
las posibilidades conocidas en cuanto a nmero, sino slo
algunas, y de hecho responden a una organizacin jerrquica. No hay idiomas con trial que no utilicen el dual, ni
dual sin plural.

11.2.1 Singular y plural

11.1 Cantidad semntica y nmero


gramatical

Todas las lenguas que cuentan con nmero gramatical conocen el singular, que representa exactamente una instancia del elemento designado. Algunas, como el rabe o el
bretn, utilizan adems el singulativo, utilizado para designar una nica instancia de un elemento que normalmente se encuentra formando parte de un conjunto mayor; sera el caso de las piezas extradas de un elemento
normalmente no numerable, como un pedrusco con respecto a la piedra en general: del singular colectivo
ajar, piedra, se deriva ajar una piedra en
rabe, y del plural colectivo gwez, "rbol, se deriva el
singulativo gwezenn, un rbol en bretn.

Aunque el nmero gramatical est relacionado con la cantidad del referente, las lenguas del mundo no consignan
siempre la cantidad. Aunque en ciertas lenguas es obligatorio usar una forma distintiva cuando el referente no
es singular, en otras la indicacin del nmero es opcional
como en coreano y algunas otras, como el camboyano o
el pirah, carecen por completo de variacin morfolgica, Tambin universal entre las lenguas numerantes es el uso
y la expresin de la cantidad se expresa funcionalmente del plural, utilizado para designar ms de una instancia
del referente. Sin embargo, en algunas lenguas como el
mediante elementos lxicos.
chino donde existe el plural este tiene un uso muy limitaAdems la cantidad puede sealarse funcionalmente por do, donde se restringe a unos pocos sustantivos animados
procedimientos diferentes de la variacin morfolgica del y a los pronombres. Pero mientras que en muchas lenguas
nmero, como por ejemplo a travs de sustantivos colec- el plural se emplea para cualquier caso en que se trate de
tivos o complementos de verbos impersonales.
ms de una unidad, no es as en otras. Es frecuente la
Del mismo modo, el nmero gramatical pocas veces re- existencia del dual, presente en el indoeuropeo, el griego
quiere la cantidad precisa, en la mayora de las lenguas clsico, el rabe o varias lenguas eslavas, que se utiliza
indoeuropeas, slo existe la distincin gramatical entre para designar exactamente dos unidades; en algunos casingular (un ejemplar) y plural (ms de un ejemplar). sos, como el griego, se emplea slo en los casos en que
Aunque algunas lenguas indoeuropeas y de otras familias esas dos unidades constituyen una pareja funcional. As,
cuentan con una forma especca de dual (exactamente se utiliza el dual para numerar las dos manos de un homdos ejemplares o ejemplares que ocurren naturalmente en bre, o los dos caballos de un carro, pero el plural para
pares).
hablar de dos granos de trigo o dos buques.
27

28

11.2.2

CAPTULO 11. NMERO GRAMATICAL

Dual, trial y paucal

Algunas lenguas que conocen el dual emplean tambin


un trial para designar grupos de tres; es el caso de algunas lenguas austronesias, como el mwotlap. En el idioma
sursurunga de Nueva Irlanda existe el cuadrial. Ms frecuente es la existencia de un paucal, utilizado globalmente para designar cantidades reducidas; existe en hopi, en
ruso, en rabe y otras lenguas. El lituano conoce el nular,
utilizado para designar cero unidades del referente.

11.2.3

en latn: dominus ~ domini ('seor' ~ 'seores; estructuralmente las formas son,


respectivamente, domino + s > dominus
por cierre de la vocal en posicin medial,
y domino + i > domini por elisin de la O)
en esloveno: jezik ~ jezika ~ jeziki ('un
idioma' ~ 'dos idiomas ~ 'tres idiomas)
Prejos
en kikongo: dinkongo ~ mankongo ('banana'
~ 'bananas)

Colectivo y partitivo
Alternancias voclicas o consonnticas

En otros casos, las diferencias no se atienen al nmero de


unidades sino a si estas estn tomadas como un grupo o
por separado; es el caso del nmero colectivo del griego
arcaico, el bretn o el japons, en el que varios referentes
se consideran como una nica unidad, y del distributivo
del navajo, en el que las unidades se consideran por separado.
Finalmente, algunas lenguas conocen como nmero especial el partitivo, que designa a una parte de un sustantivo indivisible o incontable, y otros idiomas designan mediante una locucin de genitivo.

Metafona
en alemn Vater ~ Vter ('padre' ~ 'padres)
en ingls: woman ~ women ('mujer' ~ 'mujeres), tooth ~ teeth ('diente' ~ 'dientes)
Palatalizacin
en albans: murg [mug] ~ murgj ('monje' ~
'monjes)
Plural fracto o interno

11.3 Realizacin morfolgica del


nmero
En las lenguas ectivas o aglutinantes, el nmero gramatical se expresa a travs de morfemas. La forma de estos
depender de la categora gramatical del lexema afectado
(es decir, si se trata de un sustantivo, un complemento, un
adjetivo, un verbo, etc.) y del idioma. En los ejemplos que
siguen, el morfema modicado est destacado mediante
el subrayado:

en rabe: kitb ~ kutub ('libro' ~


'libros)
Alternancia consonntica
en peul: rawaandu ~ dawaai ('perro' ~ 'perros)
Alternancia voclica
en galico escocs: mac [mak] ~ mic [mik]
('hijo' ~ 'hijos)
Alternancia de longitud

Ajos
Sujos
Sujos aglutinados:

en snscrito: avas ~ avs ('caballo' ~ 'caballos)


en latn: spirits ~ spirits ('aliento' ~ 'alientos)

en turco: adam ~ adamlar ('hombre' ~ Reduplicacin


'hombres)
en japons: watashi ~
watashitachi
De todo el lema
('yo' ~ 'nosotros)
en indonesio: orang ~ orang-orang ('hombre' ~
Desinencias ectivas:
'hombres)
en espaol: hombre ~ hombres, mujer ~
en japons: hito ~
hito-bito ('persona' ~
mujeres
'varias personas, tomadas separadamente')
en alemn: Frau ~ Frauen ('mujer' ~ 'mu De la coda
jeres), Kind ~ Kinder ('nio' ~ 'nios)
en ingls: cat ~ cats ('gato' ~ 'gatos), ox ~
en somal: buug ~ buug-ag ('libro' ~ 'libros)
oxen ('buey' ~ 'bueyes)
en francs: chat ~ chats ('gato' ~ 'gatos)
Del arranque

11.4. GRADO CERO DEL NMERO

29

en nhuatl: coytl ~ c-coyoh ('coyote' ~ 'coyo- sustantivo. En chino mandarn el nmero generalmente
tes)
slo se marca mediante un numeral
yi ku rn, 'una
persona',
sn ku rn, 'tres personas. El lexema ,
rn, 'persona', no se modica en ningn caso, y slo el
Supletismo
marco sintctico de la oracin permite saber si se trata
de uno o de muchos. Junto a esta forma de marcar el n en espaol: yo ~ nosotros
mero algunos pocos sustantivos usan el sujo -men para
en griego clsico: ~ ('tu' ~ 'vosotros)
marcael el plural: pnyou 'amigo' / pnyoumen 'amigos.
en bielorruso: aaviek ~ ludzi ('persona' ~ 'personas)

11.4 Grado cero del nmero

Algunas lenguas utilizan simultneamente ms de una


forma: el alemn Mann ~ Mnner (hombre ~ hom- En muchas lenguas, y virtualmente todas las de origen inbres) utiliza a la vez la metafona y la adicin de un su- doeuropeo, el nmero singular corresponde al grado cero
jo.
del lenguaje; no slo muchas veces se indica con el morfema nulo (), sino que corresponde a la cantidad que se
supone dada a falta de otras precisiones. El plural y los
11.3.1 Marcacin del nmero gramatical otros nmeros, por el contrario, se marcan expresamente
con indicaciones morfolgicas o sintcticas.
El espaol es una lengua en que el nmero gramatical est obligatoriamente indicado en casi todos los contextos; En las lenguas bant y algunas otras, tanto el singular coa travs de la concordancia entre las distintas partes de la mo el plural se marcan explcitamente; el sustantivo en
oracin, se expresa simultneamente y de manera redun- su forma nuda no indica cantidad en absoluto, y se le
dante en varios factores. Otros idiomas usan formas ms ajan partculas cuando debe precisarse. No existe ningn caso inequvocamente comprobado de lengua en la
restringidas de marcacin.
que el plural corresponda al grado cero, mientras que el
En varios idiomas el nmero no se expresa morfolgica- singular se marque explcitamente; se ha armado que el
mente en el sustantivo si existe ya un numeral que cumpla idioma desano, una lengua hablada por una etnia nativa
esa funcin. En indonesio, por ejemplo, orang es hom- colombiana, seguira este patrn, contrastando gasi ~ gabre y orang-orang hombres, pero mil hombres se di- siru (canoas"~ canoa) o yuk ~ yukg ("rboles ~
ce seribu orang (cien + hombre); la presencia de un "rbol).
lexema que indica pluralidad hace innecesaria la exin
del ncleo del sintagma. Del mismo modo, en turco kedi
es gato y kediler gatos, pero dos gatos es iki kedi; el 11.4.1 Nmero inverso
hngaro sigue la misma regla.
Las lenguas kiowa-taoanas poseen un sistema nico de
marcacin del nmero. Su sistema gramatical contrasta
singular ~ dual ~ plural, pero la exin de los sustantivos
no sigue un patrn uniforme. Los sustantivos se dividen
en clases, para cada una de las cuales uno o ms de los
nmeros gramaticales corresponde al grado cero; el sujo gramatical de nmero se les aade cuando se desvan
de este nmero previsto. Es decir, en este sistema, los sustantivos de la primera clase tienen un nmero esperado
en singular, y slo se marcan cuando se desvan de esta regla, y as sucesivamente. El sistema se denomina de
nmero inverso porque el marcador no corresponde a una
En algunos idiomas algonquinos, el nmero gramatical
cantidad en particular, sino a la inversin de las expectase expresa slo en los sintagmas que ocupan determinativas.
das categoras; distinguen un caso obviativo, carente de
nmero, para los referentes que no ocupan una posicin El kiowa muestra un sistema de nmero inverso marcado
semnticamente destacada, y uno proximativo para refe- mediante el sujo -g.
rentes prominentes, en el que se indica el nmero.
Las clases I y II estn formadas por entidades animadas
Otros idiomas restringen la numeracin a ciertas clases
de sustantivo; en chino mandarn, slo los sujetos animados son pasibles de pluralizacin mediante la posposicin de la partcula - | - , -men. La mayora de las
lenguas analticas cuentan con algn dispositivo de este
tipo para distinguir el nmero en los pronombres personales; de hecho, en chino la partcula antedicha se usa
casi exclusivamente en la formacin de los pronombres
de plural, convirtiendo , w ('yo'), , n ('t'), , t ('l')
y , t ('ella') en , wmen ('nosotros), , nmen ('ustedes/vosotros), , tmen ('ellos) y , tmen ('ellas).

mientras que la clase III est formada por entidades inani11.3.2 El nmero en las lenguas analticas madas. La clase IV est formada por incontables que no
lleva -g en ningn caso. Algunos ejemplos se presentan
En las lenguas analticas, el nmero no se expresa mor- a continuacin:
folgicamente sino slo por un numeral que modica al En el Jemez se encuentra un sistema similar con el sujo

30

CAPTULO 11. NMERO GRAMATICAL

11.5.2 Concordancia con el sintagma verbal


Donde las clases I y III estn formada por entidades ani-sh, que se utiliza para indicar el nmero marcado.[1]

madas, mientras que la clase II por entidades inanimadas.


Y la clase IV por entidades incontables, que no llevan -sh La elevada redundancia del espaol en cuanto al nmero gramatical se maniesta tambin en la expresin del
en ningn caso.
mismo en el sintagma verbal. El verbo concuerda con el
sintagma que ocupa la posicin de sujeto, adoptando desinencias distintas segn el nmero de ste; comprese

11.5 Concordancia en el nmero

Si bien las observaciones de la seccin precedente concernan sobre todo al nmero en el sustantivo y el pronombre, otras partes de la oracin pueden expresar tambin con
el nmero gramatical.

estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini-Ferraz

estaba el hijo idiota del matrimonio


Mazzini-Ferraz

11.5.1

Concordancia en el sintagma nominal


El sujo -n distingue la forma de plural de la de singu-

En espaol y otras lenguas, los complementos que reeren


a un sustantivo se modican de tal modo que expresen el
mismo nmero (y gnero) que ste. Esto es patente en la
oracin que constitua nuestro ejemplo inicial; comprese
los cuatro hijos idiotas del matrimonio
Mazzini-Ferraz

lar, que lleva -. Otros idiomas usan prejos (como el


guaran, donde ajapo ~ jajapo, hago"' ~ hacemos) u
otras formas, mientras que existen tambin los que ignoran o minimizan esta oposicin: en ingls, slo el verbo
to be cuenta con una exin completa en cuanto al nmero, mientras que en la mayora de los verbos la oposicin
singular / plural slo subsiste en la tercera persona.
Casos especiales

con
el hijo idiota del matrimonio MazziniFerraz

La concordancia verbal presenta adems algunos casos


especiales. Muchos idiomas conocen el llamado plural
mayesttico, el que un referente singular concuerda con
un verbo en plural como seal de extrema dignidad; en
espaol, el pronombre vos en su uso mayesttico lleva la
misma conjugacin que el plural vosotros.

Al tiempo que el sustantivo pierde la -s nal que indica


plural, lo acompaa el adjetivo que lo modica (idiotas ~
idiota), y el artculo que lo precede (los ~ el, una modicacin por supletismo). Cada uno de estos trminos contiene indicacin de nmero; la concordancia entre ellos
ayuda a distinguir con facilidad qu elementos en la oracin estn emparejados.

A la inversa, en el griego clsico y el snscrito los sustantivos neutros podan adoptar una morfologa plural concordando con un verbo singular para expresar un caso
de nmero colectivo: se traduce correctamente por todo animal corre o cualquier animal corre, el plural universal, mientras que para decir que un
grupo plural pero determinado de animales estn corrienLa mayora de las lenguas romances siguen este modelo do en este momento se utilizara el verbo plural:
aunque en algunos casos, como el del francs, muchas .
veces slo es perceptible en la grafa, puesto que las for- En espaol los sustantivos colectivos como manada o
mas de singular y plural son fonticamente idnticas congregacin, que expresan mediante una forma gramatipero otras lenguas son menos redundantes en este sentido. calmente singular un referente plural concuerdan verEn ingls, el adjetivo y el artculo denido son invariables balmente con el nmero gramatical del referente, no con
entre singular y plural, aunque los pronombres demostra- su valor semntico. En otros idiomas su estatus depende
tivos (this ~ these, that ~ those) y el artculo indenido (a de variables contextuales; mientras el ingls americano si~ ) s varan.
gue, grosso modo, este mismo criterio, en ingls britnico
En algunos casos, la exin segn el nmero altera otros
rasgos sintcticos. El espaol distingue el gnero tanto en
el singular (el ~ la) como en el plural (los ~ las), pero en
otros idiomas el plural pierde parcialmente la distincin
de gnero, como en alemn, donde die es el pronombre
de plural para masculino, femenino y neutro.

el nmero del verbo depende de si el colectivo se considera como una unidad (a panel of experts answers the questions, un panel de expertos responde a las preguntas)
o como una agrupacin de entidades independientes (a
panel of experts are squabbling among themselves, un
panel de expertos est[n] discutiendo entre s").

11.6. ALGUNOS EJEMPLOS

31

Concordancia con el objeto

sistemas posibles; otras lenguas hacen distinciones ms


precisas entre las cantidades.

Aunque menos frecuentes, existen idiomas en los que la


exin verbal indica no slo el nmero del sujeto, sino
tambin el de sus argumentos. En euskera, por ejemplo, el
verbo concuerda en nmero con el sujeto, el objeto directo
y el indirecto, caso de haberlo; se contrasta as nik gauza
bat dakit (yo s una cosa) con nik gauza asko dakizkit
(yo s muchas cosas), en la que el verbo adopta el injo
-izk- para indicar la pluralidad de su objeto.

En el modelo cannico para el sustantivo y el adjetivo el


morfema de nmero se sita al nal de la palabra, y se
expresa mediante la alternancia de los morfemas de singular (-) y plural (representado por -s cuando la palabra acaba en vocal y en -es cuando la palabra termina en
consonante o en semivocal: crcel ~ crceles; buey ~ bueyes; si la palabra es oxtona y termina en vocal acentuada,
el uso autoriza que se opte por -s o -es indistintamente,
aunque la Academia recomienda el uso de -es: maniqus
11.5.3 Nmero en las lenguas ncleo- ~ maniques, esqus ~ esques).
Algunos sustantivos se usan slo en plural (vveres)
marcadoras
(plurale tantum) y otras slo en singular (singulare tanLa indicacin del nmero gramatical consta princi- tum). Otras cambian de signicado segn se usen en sinpalmente en el sustantivo en los ejemplos preceden- gular o plural, expresando:
tes, extrados en su totalidad de lenguas complemento diferencias entre una materia, de suyo incontable, y
marcadoras; las lenguas ncleo-marcadoras, por el convariedades o instancias de la misma: vino ~ vinos,
trario, lo expresan sobre todo a travs del ncleo sintctimadera ~ maderas;
co de la oracin, su verbo principal. Es el caso del apache,
por ejemplo, en el que la diferencia entre Paul ensea al
vaquero (Paul idiloh yichgaah) y Paul ensea a los El plurale tantum es el caso habitual de algunos objetos
vaqueros (Paul idiloh yichdagaah) se expresa aa- con partes simtricas: pantalones, gafas, tijeras, pinzas,
diendo el morfema da- al verbo, mientras que el sustan- espaldas, narices, lomos.
tivo permanece igual.
En el verbo el morfema de nmero est fusionado con el

11.6 Algunos ejemplos


11.6.1

Espaol

de persona, conformando la desinencia verbal; las oposiciones regulares son -o ~ -mos para la primera persona, -s
~ -is / -n para la segunda, y - ~ -n para la tercera. Siendo
el espaol un idioma en que es frecuente la elisin pronominal, muchas veces slo el nmero del verbo indica el
del sujeto de la oracin.

El espaol distingue slo singular ~ plural, siendo ejem- El plural de los pronombres personales y posesivos es
plar as del sistema tpico de las lenguas romances. El irregular, mostrando supletismo.
nmero est indicado morfolgicamente en sustantivos,
adjetivos, verbos, determinantes y la mayor parte de los
11.6.2 Francs
pronombres. En la frase:
El francs presenta el mismo sistema singular ~ plural que
el espaol. En la lengua hablada la diferencia entre el singular y el plural de los sustantivos y adjetivos regulares
es muchas veces imperceptible, puesto que el morfema
de plural -s no tiene realizacin fontica salvo en caso de
sandhi con la vocal siguiente; la indicacin del nmero
ambos tipos de elementos cumplen una funcin numeran- viene dada casi exclusivamente por el determinante adte. Por una parte, sustantivos, adjetivos y artculos tienen junto.
formas distintas para indicar que se trata de un elemento En el plural, el determinante francs pierde la indicacin
(hijo, idiota) o ms de uno (hijos, idiotas). Por de gnero que tiene en singular.
otra parte, el verbo concuerda en nmero con el sintagma
que le sirve de sujeto; a la forma singular correspondera
estaba, mientras que para el plural que el texto expre- 11.6.3 Griego clsico
sa se utiliza estaban. Esta forma de expresar el nmero
corresponde a la naturaleza del espaol como lengua e- La declinacin del griego clsico presenta una triple disxiva. En otras lenguas la cantidad no se indica a travs de tincin singular ~ plural ~ dual, aunque el dual se utiliza
modicaciones en la morfologa de los sintagmas nomi- slo en los casos de parejas naturales y no para cualquier
nales y verbales, sino mediante elementos independien- par. Los morfemas de nmero se fusionan en el sustantites, llamados cuanticadores. Del mismo modo, el siste- vo, el adjetivo y el determinante con aquellos corresponma singular/plural del espaol es slo uno de los mltiples dientes al caso y al gnero, dando lugar a varios sistemas
Todo el da, sentados en el patio en un banco, estaban los cuatro hijos idiotas del matrimonio Mazzini-Ferraz
Horacio Quiroga, La gallina degollada

32
distintos, conocidos como la primera, segunda y tercera
declinacin.
En el primer caso, el nominativo singular toma para el
gnero femenino y - para el masculino, mientras que la
desinencia comn de plural es -: ~ (opinin
~ opiniones), ~ (joven ~ jvenes).
No existen sustantivos neutros en la primera declinacin.
El dual toma, para ambos gneros, la desinencia .
En la segunda declinacin existen sustantivos masculinos,
femeninos y neutros. Los primeros y segundos toman -
en el nominativo singular, mientras que los ltimos toman -. Para el nominativo plural las desinencias son -
para el masculino y femenino, y - para el neutro. As
se forman ~ (hombre ~ hombres) y ~ (rosa ~ rosas). El dual toma,
para todos los gneros, la desinencia .

11.7 Referencias
[1] Sprott (1992) ; Weigel (1993) ; Merrield (1959) ; Wonderly, Gibson, & Kirk (1954) ; Watkins & McKenzie
(1984) ; Mithun (1999).

CAPTULO 11. NMERO GRAMATICAL

Captulo 12

Gnero gramatical
mnticamente motivadas). En las lenguas indoeuropeas
existen generalmente 2 o 3 gneros gramaticales estrictos (masculino, femenino y, a veces, tambin neutro); en
las lenguas semticas, lo comn es distinguir entre 2 gneros (masculino / femenino). Paralelamente, en algunas
lenguas, como el ingls, los sustantivos pueden clasicarse en contables (por ejemplo, boy, chico, pues dicho
sustantivo tiene plural y se puede utilizar con numerales)
en incontables (por ejemplo, oxygen, oxgeno, ya que
no es posible emplearlo con numerales) o en incontables,
adems de en masculinos, femeninos o neutros, como se
muestra slo en la substitucin pronominal (Ha llegado
es He has arrived, si se trata de un sujeto masculino; She
has arrived, si es un sujeto femenino; y, nalmente, It has
arrived, cuando el sujeto es un objeto que no se considera
ni masculino ni femenino, como letter, message, parcel...
los cuales signican, respectivamente, carta, mensaje
y paquete.

Distinciones de gnero en los pronombres independientes en las


lenguas del mundo.

El gnero gramatical (o existencia de clases nominales) es una caracterstica arbitraria de los sistemas lingsticos naturales, un sistema de clasicacin nominal
que poseen algunas lenguas en que los elementos nominales son clasicados dentro de un nmero nito de clases,
para las cuales generalmente hay reglas de concordancia. En las lenguas indoeuropeas, el nmero habitual de gneros varia entre dos y tres, normalmente masculino, femeEl gnero gramatical puede ser analizado como un rasgo
nino o neutro, de manera que concierta con una determigramatical involucrado en las relaciones de concordancia
nada exin. Otras lenguas, como las bantes, distinguen
de gnero.
un gran nmero de gneros, aunque mejor es hablar de
clases nominales; en concreto, su nmero supera la decena. En el protobant, las clases principales en el singular
son la 1 (para personas), la 3 (para objetos alargados y
12.1 Introduccin
tambin rboles), la 5 (objetos que aparecen en pares o
El gnero es una propiedad lingstica en un idioma, y no grupos), la 7 (para instrumentos o medios) y la 9 (pahay una necesidad lgica en su relacin al sexo biolgico. ra ciertos animales). Las clases 2, 4, 6 y 8 son formas de
Aunque en ciertas lenguas (por ejemplo las indoeuropeas) plural de las clases 1, 3, 5 y 7. En el otro extremo, el chino
uno o varios de los gneros se usen mayoritariamente pa- o las lenguas urlicas y altaicas no distinguen gnero.
ra uno de los sexos biolgicos, seguramente en ninguna
lengua del mundo para seres sexuados hay relacin necesaria entre sexo biolgico y el gnero de la palabra para
designar al ser animado. Esto se debe, fundamentalmente, a que no hay correspondencia inmediata necesaria entre los signicados de una lengua y la clase de entidades
extralingsticas. La mayora de lenguas del mundo carecen de gnero gramatical, slo un tercio de las lenguas
del mundo usan alguna forma de gnero gramatical.[1]
Aproximadamente un 20% de las lenguas del mundo tiene la distincin de gnero en el sustantivo, lo cual signica que los sustantivos se encuadran en clases nominales
o gneros (que pueden ser clases formales o clases se-

El gnero es una categora que puede aparecer en el


pronombre, el nombre y el verbo. En las lenguas con gnero gramatical, lo ms frecuente es que los pronombres
personales de tercera persona y los nombres sean los que
presenten diferencias de gnero. La ocurrencia de diferencia de gnero, como sucede en las lenguas semticas
es menos frecuente. Cuando el gnero aparece en los pronombres, lo hace tpicamente en formas de tercera persona y ms raramente tambin en la primera y segunda
persona (los casos de lenguas con distincin en la primera y segunda persona pero no en la tercera son marginales, y ocurren en menos del 0,5% de las lenguas bien
documentadas).[1]

33

34

CAPTULO 12. GNERO GRAMATICAL

12.2 El gnero en espaol


En espaol es una discriminacin formal que posee capacidades contrastivas diversas; cuentan con l el sustantivo,
el adjetivo, el artculo y algunos pronombres. Sirve para
establecer concordancia entre un adjetivo y el sustantivo
al que calica y entre un artculo y el sustantivo al que
actualiza. La concordancia es algo menos estricta cuando
se trata de sujeto y atributo (Estas cosas son lo peor, Esta
persona eres t, etc).

12.2.1

Clasicacin morfolgica

El gnero masculino es la forma no marcada o inclusiva:


si digo los alumnos de esta clase me reero a alumnos
de sexo masculino y femenino; el gnero gramatical femenino es la forma marcada y por tanto resulta exclusiva
o excluyente: si digo las alumnas de esta clase no me reero tambin a los de sexo masculino, sino solamente a
los de sexo femenino. Se expresa por medio de morfemas
constitutivos:
-o o nada para el masculino: camarero.

Inambiguo, en los que la forma lxica en todos los


contextos recibe inequvocamente un gnero morfolgico.
Comn, el de los nombres que designan entes animados que tienen una sola terminacin y diferente
artculo. Ej.: el violinista, la violinista; el mrtir, la
mrtir; el testigo, la testigo, el espa, la espa, dentista, el juez, la juez, etc. Pertenecen a este grupo
los participios activos derivados de tiempos verbales como estudiante, atacante, saliente, presidente,
etc. (aunque presidenta, debido a su uso comn,
es aceptado por la RAE.)
Epiceno, el de los nombres de animales que tienen
un solo gnero gramatical para ambos sexos biolgicos. Ej.: el ratn, la rata, la rana, la comadreja, la
liebre, la hormiga, el bho, el escarabajo, el buitre,
el delfn, el cndor, la llama. Para especicar el sexo, se dice el ratn macho, el ratn hembra, la
comadreja macho, la comadreja hembra.
Ambiguo, el de algunos sustantivos que admiten indistintamente el artculo masculino o femenino. Ej.:
el mar y la mar, el puente y la puente, el calor y la
calor, reuma, tilde, etc.

-a, -esa, -isa, ina, -iz para el femenino: leona, abadesa, poetisa, gallina, actriz.

Adems, a veces el gnero, especialmente cuando se reere a objetos inanimados, sirve como marcador de otras
diferencias semnticas. Entre las otras capacidades contrastivas del gnero gramatical espaol guran las siDe ah que se pueda considerar que, en espaol, un susguientes:
tantivo puede estar marcado [+femenino] y la ausencia
de la marca femenina, [-femenina], es el masculino, que
Masculino grande (silln, carro) - Femenino pequeno est marcado para femenino pero, aun as, puede ino (silla, carreta)
cluir elementos femeninos. Indica generalmente, cuando
se reere a seres animados, sexo masculino o femenino,
Masculino pequeo (anillo, cubo) - Femenino granentre otras nociones.
de (anilla, cuba)
Existe adems el gnero gramatical neutro, aunque hay
Masculino humano (cosechador, impresor) - Femequienes argumentan que no es un gnero como tal, sino
nino cosa (cosechadora, impresora)
ms bien el exponente de una clase gramatical de palabras que designan ciertas nociones abstractas,[2][3] en Masculino elogioso (gallo, zorro) - Femenino destre los artculos (lo, que sirve para sustantivar adjetivos
pectivo (gallina, zorra)
y sealar conceptos abstractos: lo profundo, lo externo),
los pronombres personales en tercera persona del singu Masculino individual (leo) - Femenino colectivo
lar (ello, lo), los demostrativos (esto, eso, aquello), algu(lea)
nos pronombres indenidos (algo, nada) y los adverbios
cuanticadores (cuanto, cunto, tanto). El gnero en que
los adjetivos concuerdan con ellos, morfolgicamente no
12.3 El gnero en lenguas indoeudiere del masculino singular, aunque hay autores que lo
conocen tambin como gnero neutro.
ropeas
El snscrito, el latn y el griego clsico distinguan entre tres gneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Sin embargo, muchas lenguas indoeuropeas ms moAdems de los anteriores gneros existen palabras que se dernas han perdido alguno de estos tres gneros: en la
clasican con los gneros comn, epiceno y ambiguo. , , mayora de las lenguas romances, en las lenguas celtas
as desde el punto de vista semntico el gnero asignado modernas y en las lenguas blticas, el gnero neutro se
ha asimilado al masculino o al femenino. En ingls, la
a una forma lxica puede ser:

12.2.2

Clasicacin semntica

12.4. EL GNERO GRAMATICAL EN LENGUAS AMERICANAS

35

distincin de gnero solo existe en los pronombres de


tercera persona de singular: he, l; she, ella; (marginalmente, cuando el referente es un vehculo, una embarcacin o un pas puede usarse she para referirse a ellos);
it, ello, aunque en ingls antiguo el gnero tambin exista en los demostrativos y el artculo. En neerlands y en
las lenguas escandinavas, el femenino ha desaparecido y
se manteniene la oposicin entre masculino y neutro. En
muchas lenguas iranias modernas existen slo dos gneros: en persa moderno slo existe distincin entre gnero humano y no-humano y en pashtu, entre masculino y
femenino.[4] Muchas lenguas ndicas han perdido alguno
de los tres gneros presentes en snscrito: el hindi-urdu[5]
slo diferencia entre masculino y femenino, ya que ha
desaparecido el neutro, mientras que en bengal la prdida ha ido ms all y la distincin de gnero ya no existe,
o, ms exactamente, no es morfolgicamente productiva,
aunque existen residuos en el lxico. Lo mismo ocurre
con algunas otras lenguas modernas, como el armenio,
que han perdido completamente la distincin de gnero
tanto en el nombre como en el pronombre.[6]

12.4 El gnero gramatical en lenguas americanas

En las lenguas en que existe el gnero neutro suele darse


el contraste entre animado/no animado. Por ejemplo, en
ruso la exin vara en acusativo y genitivo de los sustantivos masculinos no animados, mientras que es igual en
los animados. As, (avtobus, autobs), sustantivo
masculino, hace el acusativo singular como (avtobus), pero el genitivo como (avtobusa). Pero
el sustantivo animado (Boris) hace tanto el acusativo como el genitivo como (Borisa).

(gnero comn o no especicado).

El gnero gramatical es un poco menos frecuente entre


las lenguas indgenas de Amrica que en otras regiones
del planeta.[11] Sin embargo, no faltan lenguas americanas
con diversos tipos de gnero gramatical, de diversos tipos
(masculino/femenino, animado/inanimado, etc.).

12.4.1 Lenguas chinuk

Por ejemplo en las lenguas chinuk habladas a lo largo


del ro Columbia en los estados de Washington y Oregn
existen diferencias de gnero en el nombre, el verbo, los
pronombres y los demostrativos. En los nombres y verbos el gnero gramatical se marca mediante prejos. Se
distinguen tres gneros masculino, femenino o indiferente (este ltimo se usa cuando no se especica explcitamente el gnero o se desconoce, ver ejemplos). Muchos nombres toman gnero masculino o femenino sobre
El nmero de gneros en el indoeuropeo ms antiguo una base claramente semntica, como en los siguientes
reconstruible es dudoso, ya que parece que las lenguas ejemplos del kathlamet:
anatolias ms antiguas slo reejan una distincin entre
gnero animado y gnero inanimado en el adjetivo. Rodrguez Adrados ha propuesto que esta es la distincin
ms antigua y secundariamente apareci en el resto de Igualmente existe la opcin de no especicar el gnero
las ramas tambin el gnero femenino.[7]
explcitamente pero entonces debe colarse un prejo -

Las lenguas indoeuropeas tienen tradicionalmente tres


gneros: masculino, femenino y neutro, como el latn,
el asturiano, el alemn o el ruso. Otros, como el castellano
o el francs han perdido el neutro, pero lo conservan
en el artculo para sustantivar adjetivos y en algunos
pronombres (aunque hay autores que aseguran que no hay
gnero neutro en la actualidad[8][9] ). Asimismo, el ruso
hace distincin tanto en el masculino singular como en
el masculino plural entre animado y no animado,[10] y el
polaco adems hace esta misma distincin en masculino
plural. Por su parte, en ingls el gnero no rige ninguna
exin en adjetivos o determinantes, pero s en los pronombres, de manera que se pueden deducir los gneros
de esa manera.

En todos estos ejemplos existe una base semntica basada


en la diferenciacin sexual clara, sin embargo, al igual que
sucede en espaol, existen nombres de animales epicenos
(donde la misma forma designa tanto al macho como a la
hembra, como en rana, liebre, sapo, ballena', etc.):

Boas observ algunas tendencias, como que los animales grandes tendan a ser masculinos y los ms pequeos
femeninos (aunque encontr contraejemplos). Los inanimados frecuentemente reciben gnero no especicado:

Tambin al igual que en espaol muchos nombres para


objetos inanimados reciben gnero arbitrariamente:

Boas nota la tendencia a que las propiedades abstractas


(pequeez, enfermedad, fro) sean masculinas, mientras
que las plantas y los instrumentos usados con plantas sean
femeninos. Adems el gnero lxico en kathlament requiere concordancia dentro de la oracin:

36

CAPTULO 12. GNERO GRAMATICAL


qust i-kipix i-axi-ax ik-i-x-lucx-am
Mirar MASC-len.marino MASC-eso-ENFAT
MASC.ERG-MASC.ABS-RFL-ver-PURP
'Mira, un len marino ha venido para ver [el
baile ritual]'

12.4.2

Lenguas algonquinas

En navajo la clasicacin, que afecta al verbo, se realiza por la consistencia, forma o el criterio [animado] de
los sustantivos. Por su parte las lenguas bantu tienen sistemas que distinguen hasta 22 gneros diferentes o clases
nominales. El fula distingue hasta 26 clases nominales.
En euskera hay dos clases, animados (humanos y resto de
animales) e inanimados; sin embargo, se diferencian nicamente en la declinacin para los casos locativos o de
lugar (inesivo, genitivo locativo, adlativo, adlativo terminal, ablativo y ablativo de direccin). Existen unas pocas
palabras con versin femenina y masculina, generalmente parentescos (primo/prima": lehengusu, lehengusina) o
de raz muy antigua y provenientes de idiomas con gnero como el latn (rey": errege, del latn regem; reina":
erregina, del latn reginam). En nombres de parentescos,
cuando es preciso englobar los dos sexos, se unen los dos
nombres (hijo": seme; hija": alaba; hijo (ambos sexos): seme-alaba) o existe un nombre que los incluye: padre: aita; madre: ama; padre (ambos sexos): guraso.

Otro sistema de gnero gramatical ampliamente estudiado es que de las lenguas algonquinas que se extendan
desde Alberta y Montana en Norteamrica occidental,
hasta en la costa este de Norteamrica (desde Labrador a
Carolina del Norte). En estas lenguas el sistema de gnero distingue entre animado e inanimado. Existe una
correlacin semntica importante entre gnero gramatical y tipo de entidad, as los nombres que designan a seres humanos, animales o plantas son animados, aunque el
gnero de las entidades inanimadas no es totalmente predictible, ya que algunas entidades inanimadas reciben gnero animado. Los nombres de entidades que se mueven
como humanos, animales, pero tambin espritus y cuer12.6 Gnero y sexo
pos pesados son gramaticalmente animados, tambin el
nombre de los rboles y la mayor parte de instrumentos
metlicos son animados. Los nombres de frutos pulposos, tubrculos y races tambin son en general animados,
aunque los nombres de las bayas, frutos secos y vegetales que crecen a nivel de suelo son inanimados (aunque
estas tendencias estn claras existe excepciones el nombre para 'fresa' es inanimado, el nombre para 'frambuesa'
es animado en diversas lenguas). En siksik (blackfoot o
idioma de los pies negros) miitis- es inanimado cuando
se usa para 'rbol' pero es inanimado cuando se usa para
'palo'. El gnero se reeja no slo en marcas de gnero Gnero de los pases en francs: los pases con nombres masculien el nombre sino tambin en otros ajs verbales y en de- nos estn coloreados en verde y los pases con nombres femeninos
en morado. La convencin por la que se asigna un gnero a cada
mostrativos.
pas no tiene nada que ver con el sexo.

En siksik, el sujo singular de inanimados es -wa tras


vocal o -a tras consonante, mientras que el sujo de plural
No deben confundirse los trminos gnero y sexo. La clade los inanimados es -iksi. El singular de los inanimados
sicacin de la clase nominal en masculino, femenino y
es -yi (tras vocal, -i tras consonante) y el plural es -istsi.
neutro es engaosa, ya que se trata de una clase a la que
Algunos ejemplos:
pertenece un sustantivo, y para la cual rige o realiza en s
mismo una exin en algn otro elemento gramatical (en
castellano, en determinantes, pronombres y adjetivos; en
ingls, solo en pronombres, etc.).
A veces, se usa la nomenclatura gnero natural (equivalente al sexo) para contrastar con gnero gramatical. En
la frase Pedro es una visita muy molesta, la palabra visita
Otras lenguas tienen diferentes criterios de clasicacin tiene gnero gramatical femenino y gnero natural mas(gnero) para sus sustantivos. As, la lengua australiana culino. El gnero no est basado en el sexo biolgico (exdyirbal posee cuatro clases:
tragramatical), que sera masculino, sino en la clase a la
que tal sustantivo pertenece, que es el gnero femenino.
I - objetos animados, hombres
El gnero natural de los objetos inanimados es neutro,
pero en castellano su gnero gramatical debe necesaria II - mujeres, agua, fuego, violencia
mente ser masculino o femenino.
III - frutas y verduras comestibles
El uso de la palabra gnero como mero sinnimo de se IV - todo lo dems
xo debe evitarse.[12] Sin embargo, la RAE acepta el uso

12.5 El gnero en otras lenguas

12.8. VASE TAMBIN


del trmino 'gnero' en estudios sociolgicos y feministas para aludir a una categora analtica que aborda las
desigualdades socioculturales construidas en la diferencia biolgica entre hombres y mujeres: estudios de gnero, violencia de gnero. El DRAE no recoge todava este
nuevo signicado,[13][14] pero lo acepta como correcto en
el Diccionario panhispnico de dudas.[15]

12.7 Referencias
[1] M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie, 2005.
[2] http://www.fundeu.es/noticia/
la-esquina-del-idioma-genero-neutro-6479/
[3] http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%
C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Lo%20pronombre%
20neutro.htm
[4] Comrie, 1987, p. 140-142
[5] Comrie, 1987, p. 60-62
[6] Clarkson, 2007, p. 91
[7] Adrados, 1975, p. 481-3.
[8] http://www.mepsyd.es/redele/Revista13/Enriquetarez_
neutroELE.pdf
[9] Eumanismo: En Espaol no hay ningn gnero neutro.
Consultado el 2009.
[10] Gramtica Prctica de la Lengua Rusa. Nogueira Merechenkova, Moskowskaya. Ed. Herder 2011
[11] Marianne Mithun, The Native Languages of North America, p. 95
[12] Ignacio Bosque (1 de marzo de 2012). Sexismo lingstico y visibilidad de la mujer. Madrid: Real Academia
Espaola. Consultado el 25 de julio de 2015.
[13] Real Academia Espaola (2014). gnero. Diccionario
de la lengua espaola (23. edicin). Madrid: Espasa.
[14]
[15] Real Academia Espaola y Asociacin de Academias de
la Lengua Espaola (2005). gnero. Diccionario panhispnico de dudas (1. edicin).

12.7.1

Bibliografa

Bernard Comrie, ed. (1987). The Major Languages


of South Asia, the Middle East and Africa. London:
Routledge. ISBN 0-415-05772-8.
Clackson, James. (2007). Indo-European linguistics: An Introduction. London: Cambridge University
Press. ISBN 978-0-521-65367-1.
Rodrguez Adrados, Francisco. (1975). Lingstica
Indoeuropea. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 84249-0049-9.

37
M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie.
(2005). WALSin: The World Atlas of Languages
Structures. Oxford University Press. ISBN ISBN 0-19925591-1.

12.8 Vase tambin


Nmero gramatical
Papel de gnero

Captulo 13

Lenguas indoeuropeas
Con el nombre de lenguas indoeuropeas se conoce a la
mayor familia de lenguas del mundo en nmero de hablantes. La familia indoeuropea, a la que pertenecen la
mayora de las lenguas de Europa y Asia meridional, incluye ms de 150 idiomas hablados por alrededor de 3200
millones de personas (aproximadamente un 45 % de la
poblacin mundial).[1] De estas, unos 1200 millones corresponden a hablantes de las lenguas indoiranias y unos
950 millones de hablantes de las lenguas romnicas.

13.1 Identicacin de la familia

Distribucin aproximada de las lenguas indoeuropeas en


Amrica, por pases:

teriormente pas a emplearse el trmino indoeuropeo


(excepto en alemn). Un buen ejemplo de la conexin
indoeuropea es la enorme similitud descubierta entre el
snscrito y dialectos antiguos del lituano.
El idioma comn ancestral se conoce como
protoindoeuropeo. Existe desacuerdo en torno al
punto geogrco en el que se origin (Urheimat), siendo
Kurgal, Armenia, el sudeste de Ucrania, India o Irn, los
principales lugares propuestos.
Distribucin actual aproximada de las diferentes ramas de las
lenguas indoeuropeas en Eurasia:
Las reas rayadas indican reas multilinges.

Esta familia est formada por las siguientes subfamilias: albanesa, armenia, bltica, cltica, eslava, germnica,
griega, indoirania (que incluye las lenguas indoarias y las
iranias) e itlica (que incluye el latn y las lenguas romnicas). A ellas se suman dos subfamilias hoy desaparecidas: la anatolia (que incluye la lengua de los hititas)
y la tocaria. Desde la segunda mitad del siglo XVIII, y
durante todo el siglo XIX, la lingstica histrica y la
neogramtica intentaron reunir datos sucientes para demostrar que este conjunto de lenguas, aparentemente diversas, formaban parte de una nica familia.

La primera hiptesis sobre la existencia de una familia


lingstica indoeuropea fue propuesta en la segunda mitad del siglo XVIII por el llogo britnico sir William
Jones, quien not similitudes entre cuatro de los idiomas
conocidos ms antiguos: el snscrito, el latn, el griego
y el persa. Franz Bopp apoy esta hiptesis al comparar sistemticamente estas lenguas con otras y encontrar
mltiples cognados. Desde el siglo XIX, los estudiosos
llamaron a esta familia lenguas indogermnicas. Pos- Los documentos del snscrito y del griego clsico (los ms
38

13.2. CARACTERSTICAS COMUNES


antiguos de las lenguas indoeuropeas si exceptuamos los
hititas, que por entonces no estaban descifrados) presentan las formas caractersticas propias de las lenguas indoeuropeas, lo que demuestra la existencia de una lengua
madre comn. Las relaciones entre el snscrito, el griego
clsico y el latn se haban comprobado ya hacia principios del siglo XIX.
Por otro lado, los gramticos de la India elaboraron una
clasicacin sistemtica de los elementos que constituyeron antiguamente el snscrito. El estudio realizado en
la India se completa con otro estudio sistemtico y comparativo de los sistemas fonticos y gramaticales de las
lenguas europeas.
La conclusin de este esfuerzo conjunto fue el establecimiento de la existencia del protoindoeuropeo, lengua
madre comn a los idiomas estudiados, efectundose una
reconstruccin de los rasgos fonticos y gramaticales que
ste deba tener. El indoeuropeo es, pues, una lengua reconstruida y fechada hacia el 3000 a. C., puesto que hacia
el 2000 a. C. ya se encuentran rasgos de diferenciacin
notables entre las lenguas nacidas del mismo.
En general, las lenguas indoeuropeas muestran una prdida progresiva de la exin. Por lo que se sabe, el
protoindoeuropeo fue una lengua muy exiva, como lo
demuestran otras lenguas clsicas, como el snscrito, el
avstico y el griego. Frente a esto, las lenguas modernas,
tras un largo proceso evolutivo, estn orientadas hacia
una va analtica, como por ejemplo el ingls, el francs y
el persa, usando complementos con preposicin y verbos
auxiliares en lugar de la declinacin nominal y la conjugacin verbal.
En gran parte, la prdida de los elementos exivos ha sido el resultado de un largo proceso que ha conducido a la
prdida de las slabas nales de las palabras; as, muchas
de las indoeuropeas eran ms breves que las correspondientes protoindoeuropeas. Adems, en otras lenguas ha
tenido lugar el desarrollo de nuevos procedimientos gramaticales y ha habido numerosos cambios de signicado
en algunas palabras concretas.

13.2 Caractersticas comunes


El protoindoeuropeo presenta muchos rasgos que han
desaparecido de la mayora de las lenguas indoeuropeas
modernas. De hecho, entre las lenguas indoeuropeas se
encuentran tipologas gramaticales que las hacen muy diferentes entre s, no siendo cierto que todas las lenguas
indoeuropeas conserven actualmente parecido entre s,
y su relacin logentica muchas veces solo es accesible
mediante el estudio comparado profundo de las mismas y
no por su aspecto supercial o las caractersticas gramaticales ms evidentes. Esto se debe a que estas lenguas han
seguido evoluciones marcadamente diferentes en cada regin donde se hablan. Sin embargo, se reconocen algunas
caractersticas casi universales en todas ellas:

39
Las lenguas indoeuropeas son lenguas altamente
fusionantes.
El alineamiento morfosintctico es de tipo
nominativo-acusativo.
La categora gramatical de nmero se marca obligatoriamente tanto en los nombres y pronombres como
en las formas personales del verbo. La mayora de
las lenguas distinguen solo singular y plural, aunque
algunas lenguas poseen tambin dual.
La gran mayora de las lenguas indoeuropeas poseen
algn tipo de distincin de gnero gramatical, si bien
algunas lenguas como el ingls restringen esta distincin a los pronombres personales y en otras lenguas,
como el armenio y el persa moderno, las distinciones
de gnero gramatical han desaparecido por completo.

13.2.1 Gnero gramatical


El snscrito, el latn y el griego clsico distinguan entre tres gneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Aunque muchas lenguas indoeuropeas ms modernas
han perdido alguno de estos tres gneros, en las lenguas
romances (con la excepcin del asturleons), las lenguas
celtas modernas y las lenguas blticas, el gnero neutro
se ha asimilado al masculino o al femenino. En holands
y las lenguas escandinavas, el femenino ha desaparecido mantenindose la oposicin entre masculino y neutro.
En ingls, la distincin de gnero solo existe en los pronombres de tercera persona de singular (marginalmente
cuando el referente es un vehculo o un pas puede usarse she para referirse a ellos), aunque en ingls antiguo
el gnero tambin exista en los demostrativos y el artculo. Algunas lenguas modernas, como el armenio, han
perdido completamente la distincin de gnero tanto en
el nombre como en el pronombre.[2] En muchas lenguas
iranias modernas existen solo dos gneros: en persa moderno solo existe distincin entre gnero humano y no
humano y en pashto entre masculino y femenino.[3] Tambin muchas lenguas ndicas han perdido alguno de los
tres gneros presentes en snscrito, el hindi-urdu[4] solo
diferencia entre masculino y femenino, habindose perdido el neutro. En bengal la prdida ha ido ms all y la
distincin de gnero ya no existe, o ms exactamente no
es morfolgicamente productiva, aunque hay residuos en
el lxico.
El nmero de gneros en el indoeuropeo ms antiguo
reconstruible es dudoso, ya que parece que las lenguas
anatolias ms antiguas solo reejan una distincin entre
gnero animado y gnero inanimado en el adjetivo. Rodrguez Adrados ha propuesto que esta es la distincin
ms antigua y secundariamente apareci en el resto de
las ramas tambin el gnero femenino.[5]

40

13.2.2

CAPTULO 13. LENGUAS INDOEUROPEAS

Nmero gramatical

de exin nominal. Por esa razn, la reconstruccin se ha


basado ms en las terminaciones y las marcas morfolgiEn el estadio ms antiguo de las lenguas indoiranias, grie- cas que en las categoras representadas.
gas, eslavas y celtas existan tres posibilidades para el nAntes del descubrimiento de las lenguas anatolias y su pamero: singular, dual y plural. En las otras ramas de la
rentesco con las lenguas indoeuropeas, el sistema verbal
familia se registran solo dos nmeros: singular y plural
reconstruido para el protoindoeuropeo se basaba amplia(marginalmente en latn se tiene vgint '20' con termimente en el griego y en el snscrito. Este sistema reconsnacin de dual). Actualmente el dual ha desaparecido de
truido constara de:
todas las ramas de la familia indoeuropea, excepto entre
las lenguas eslavas.
Cuatro modos: indicativo, subjuntivo, imperativo e
Se ha reconstruido al antecesor de todo el indoeuropeo no
innitivo.
anatolio (pIE-II) como una lengua en la que habran exis Dos voces: voz activa y voz media.
tido tres nmeros, como en las ramas indoirania y griega.
Sin embargo, el anatolio solo testimonia dos nmeros, por
Tiempos gramaticales derivados de tres formas de la
lo que probablemente el protoindoeuropeo comn (pIEraz, dependientes del aspecto gramatical: formas de
I) habra sido una lengua con solo dos nmeros, siendo la
imperfecto, formas de perfecto y formas de aoristo.
creacin del dual una innovacin posterior del indoeuropeo no anatolio.
Este sistema maximal, llamado modelo grecoario o indogriego, fue considerado el resultado de innovaciones tar13.2.3 Caso gramatical
das cuando se conoci mejor el sistema verbal del anatolio. El sistema verbal del indoeuropeo ms antiguo resulLas lenguas indoeuropeas ms antiguas de todas las ramas ta, sin embargo, de difcil reconstruccin, ya que el anatode la familia (griego micnico, hitita, snscrito, latn, an- lio presenta un sistema verbal mucho ms simple y es, por
tiguo irlands, eslavo eclesistico, ...) son lenguas exivas tanto, imposible distinguir hasta qu punto se debe a prcon un sistema de 5 a 8 casos morfolgicos. El nmero dida de modos o tiempos o hasta qu punto el sistema de
de casos del protoindoeuropeo es materia de debate por- las lenguas con una conjugacin ms amplia es el resulque no est claro que el sistema mximo de casos con caso tado de innovaciones.
nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, dativo, ablativo,
En las lenguas modernas, especialmente en las europeas,
locativo e instrumental que encontramos en snscrito se
han aparecido numerosas formas verbales basadas en
remonte enteramente al estadio ms antiguo reconstruiverbos auxiliares y perfrasis. As, las lenguas romances
ble. De hecho, algunos autores argumentan que existen
y las germnicas, como el ingls o el alemn, han perdiresiduos de un pre-protoindoeuropeo no exivo anterior
do las formas sintticas de la voz pasiva y las formas de
al protoindoeuropeo comn.[6]
perfecto, presentes en lenguas antiguas como el latn o el
Muchas lenguas indoeuropeas modernas, sin embargo, gtico, habiendo sido substituidas con formas perifrstihan perdido gran parte del sistema de casos y la conjuga- cas con los verbos 'ser' y 'haber'.
cin que caracterizaban a las lenguas indoeuropeas ms
antiguas. As, entre las lenguas romances, derivadas del
latn, solo el rumano conserva un sistema reducido de ca- 13.2.5 Comparacin lxica
sos. Las lenguas germnicas igualmente han reducido el
nmero de casos con formas distintivas, habiendo desapa- El lxico comn heredado es la evidencia ms clara del
recido en ingls por completo las marcas de caso espec- parentesco gentico entre las lenguas indoeuropeas. El
cas en el sustantivo. Las lenguas indoiranias han sufrido trabajo a partir del mtodo comparativo ha permitido
asimismo una acusada disminucin del nmero de casos. compilar diccionarios con varios miles de trminos reEl hindi-urdu posee un sistema de solo tres casos direc- construidos (precedidos de *). La siguiente tabla da los
to o nominativo, vocativo y oblicuo o preposicional. Una numerales reconstruidos para diferentes ramas de la fasituacin similar se da en muchas lenguas iranias, como milia:
el pashtn de Afganistn. El griego moderno tambin ha
reducido el nmero de casos respecto al griego clsico,
pero junto con las lenguas eslavas y el lituano forma par- 13.3 Clasicacin de las lenguas inte de las lenguas indoeuropeas con una exin nominal
doeuropeas
con mayor nmero de casos distintos.
Tradicionalmente, el indoeuropeo se clasicaba en dos
grupos: lenguas satem y lenguas centum, que recibieron
esos nombres dependiendo de si la serie de fonemas velaEl sistema verbal de la mayora de las ramas del indoeu- res protoindoeuropeos /*k, *g, *gh / se palatalizaba (*knropeo parece haber sufrido ms cambios que el sistema tom '[el nmero] 100' es en avstico satem) o no (*kntom

13.2.4

Conjugacin verbal

13.3. CLASIFICACIN DE LAS LENGUAS INDOEUROPEAS


Grupo balcnico (tracio y dacio)

INDOEUROPEO
ANATOLIO
Luvita

Hitita

41

Cario
Lidio

Licio

Palaico
Pisdico

HELNICO

Grupo bltico

INDO-IRANIO
DORIO

Micnico

ELICO
INDO-ARIO

Drico

tico

AQUEO

Egeo

Arcadio
Chipriota

Tesalio

Jnico

Griego noroccidental
Griego koin

Tsaconio

Vdico

Beocio

Griego clsico
Griego homrico

Snscrito

Griego
ITLICO

Prcrito
Maharashtri

Gndhr
Niya

INSULAR

Konkan

Paisaci

Dhivehi

Marat

CELTA
LATINO-FALISCO

SABLICO

Falisco

Osco
Umbro

CONTINENTAL
Latn
Latn clsico
Latn vulgar

Marso

INSULAR

Glata
Galo
Lepntico

GOIDLICO

BRITNICO

Galico irlands

Britnico

Galico mans

Iverni

Galico escocs

Picto

Mans recuperado
Crnico recuperado

ITALO-OCCIDENTAL

ORIENTAL

DRDICO

Hindi

Urdu

CENTRAL

ORIENTAL

Dogri

Guyarat

Cachemir

Haryanvi

Dakhini

Garhwali

Nepals

Lahnda
Potwari
Panyab

Rajastan

Nuristan
Pashai

Rekhta

Kumaoni

Palpa

Bretn
Crnico

Sindhi

Bhili
Domari

Roman

Shina
IRANIO

Gals

GALO-IBRICO

NORORIENTAL

Istriano

Escita

Bactriano

Italiano
Napolitano

Osetio

IBERO

Corasmio

Siciliano
GALO

Arpitn

Emiliano
Ligur

Francs
Gal

Eonaviego

Lombardo

Normando

Fala

Piamonts

Valn

Judeoespaol

Gallego

Vneto

Espaol

Portugus

Mirands

Cataln
Occitano

Retorromnico
Friulano
Ladino
Romanche

SUROCCIDENTAL

NOROCCIDENTAL

Sogdiano

CASPIO

Yagnobi

Deilami

Grupo germnico

Jotans
Gileki
Persa antiguo

Mazandaran

Persa medio

Lori

Shahmirzadi
Talysh

Bjaro

Bajtiari

Dari

Kumzari

Srmata
SURORIENTAL
Alanio

LENGUA DE OL LENGUA DE OC

CISALPINO

Mozrabe
Espaol antiguo
Asturiano

Grupo eslavo

OCCIDENTAL

Saka

Sassars

Asturleons
Galaicoportugus

Avstico

ORIENTAL

Corso

Rumano

Extremeo
Leons

NORTE

Grupo celta

PAHARI

INDOSTNICO

Nrico

Dalmtico

Istrorrumano
Meglenorrumano

Aragons

Bopur
Magahi
Maithili

ITALO-DALMTICO

Arrumano

Logudors

BIHARI

CENTRAL
OCCIDENTAL

Cmbrico

ROMANCE

Campidans

Asams
Bengal
Chittagoniano

Vedda

Volsco

Sardo

Oriya
Halbi

Cingals

Celtbero

Ecuo

Latn eclesistico

Magahi

Shauraseni

Pali

Pamiri

Medo

Pastn

Sarikoli
Vanji
Yidgha

Waziri

Parto

Zaza-Gorani

Baluchi
Kurdo

Gorani

Persa
Shughni

Tati

Yazgulami

Hazara
Tayiko

ARMENIO

Zazaki

Juhuri

Grupo griego

Armenio

GERMNICO
TOCARIO
Nrdico antiguo

BALTOESLAVO

OCCIDENTAL

Kucheano
Nrdico occidental Nrdico oriental
Feros

Dans

Groenlands

Sueco

Burgundio

Dalecarliano
Gtnico antiguo

Turfanio

OCCIDENTAL

Norn
Noruego

Sajn antiguo

Alto alemn antiguo

OCCIDENTAL

ORIENTAL

Galindio
Prusiano antiguo

Letn

Sudovio

BAJOFRANCONIO
OCCIDENTAL

Bajo alemn

Yidis

Afrikans

Frncico ripuario
Turingio
Alemn de Suiza

Anglosajn

Frisn septentrional

Ingls

Polaco

Frisn del Saterland

Escocs

Silesiano

Cimbrio

Frisn occidental

Yola

Ucraniano

Antiguo eslavo eclesistico

Checo-eslovaco

Austro-bvaro

Alemnico

ORIENTAL
Esloveno

LEQUTICO
Frisn antiguo

Alemn estndar
Luxemburgus

Flamenco

Bielorruso
Rusino

Eslavo occidental antiguo OCCIDENTAL

ALEMN INFERIOR

ALEMN SUPERIOR
Limburgus

Polaco antiguo

Judeoeslavo

Polabo
Pomerano

Sorbio

Serbocroata
Blgaro

Checo
Eslovaco

Bosnio
Croata

Casubio

Grupo indoiranio

Ruteno

MERIDIONAL

Albans

Bajofranconio oriental

Neerlands

Ruso
OCCIDENTAL

ALBANS

ANGLO-FRISN

ORIENTAL

ORIENTAL
Novgorod antiguo Antiguo eslavo oriental

Lituano
Seloniano
Semigaliano

Neerlands antiguo

ESLAVO

BLTICO

Gtico de Crimea
Gtico
Vndalo

Islands

Eslavo eclesistico
Macedonio

Grupo itlico

Serbio

rbol de las lenguas indoeuropeas.

Grupo tocario

Las relaciones internas entre estos grupos de ltimo nivel son algo ms complicadas y polmicas y todava existen discrepancias menores. Por ejemplo, aunque universalmente se reconoce una especial relacin entre el grupo
griego y algunas lenguas paleobalcnicas (en particular el
armenio), no est claro por ejemplo si las lenguas indoarias se formaron por una divisin de un hipottico protoindoeslavo o, por el contrario, deben considerarse el resultado de la escisin de un hipottico proto-indogriego. Y
problemas similares se encuentran con las lenguas germLa primera rama que se separ del tronco comn fue la nicas, las lenguas eslavas, las lenguas celtas o las lenguas
rama anatolia y algo ms tarde la rama tocaria, ambas ra- itlicas.
mas estn actualmente extintas (sin descendientes hablados actualmente). Estas dos ramas no presentan la tpica Recientemente han aparecido dos intentos de clasicapalatalizacin de las lenguas satem, incluso cuando el to- cin interna agrupando los subgrupos bsicos anteriores:
cario es una rama oriental. De hecho es la nica lengua El rbol logentico de Gray-Atkinson (The 'New Zeaoriental que no palataliza, lo cual sugiere que la palataliza- land' family tree, 2003) y el rbol logentico de Ringecin en la que se basa la divisin centum / satem es relati- Warnow-Taylor (The 'Pennsylvania' family tree, 2002).
vamente tarda. Las subdivisiones restantes son algo ms El primero se basa estrictamente en lxico compartido y
discutidas, aunque parece claro que el griego, el armenio substituido, mientras que el segundo se basa en isoglosas
y probablemente otras lenguas paleobalcnicas formaran fonolgicas y morfolgicas. Aunque ambas clasicaciojuntas una subdivisin. Esta rama greco-armenia incluye nes presentan algunos puntos comunes, tambin dieren
tanto lenguas satem como lenguas centum, razn por la de manera importante en otros detalles. Las ramas marcual se considera que la divisin satem-centum no es ade- cadas con () corresponden a ramas o lenguas extintas
El rbol de Graycuada, dado que ninguna de las dos subdivisiones seran que dejaron de tener hablantes nativos.
[9]
Atkinson
tiene
la
siguiente
forma:
ramas cladsticas propiamente dichas.
El rbol de Ringe-Warnow-Taylor, que deja fuera a
las lenguas germnicas, ya que considerarlas implica
13.3.1 Subdivisiones principales
que no existe un rbol de ajuste ptimo (es decir,
logenticamente perfecto), tiene la siguiente forma:[10]
La familia de lenguas indoeuropea se subdivide a su vez
En un trabajo posterior Ringe-Warnow-Evans-Nakhleh
en grupos, estos son:
usaron 292 caracteres (parmetros de comparacin) y
emplearon redes logenticas en lugar de rboles (ba Lengua albanesa
jo la hiptesis de homoplasia, desarrollo independiente
y otras) llegando a una red logentica muy similar al
Lengua armenia
rbol anterior, que inclua tres ramas de contacto (en
Grupo anatolio
rojo):[11]
dio en latn centum). Sin embargo, hoy en da no se concede apenas importancia al cambio (uno entre tantos), ni
se cree que sea un criterio slido que clasique adecuadamente a las lenguas indoeuropeas. De hecho, varias clasicaciones que tratan de reconstruir el rbol cladstico
de las lenguas indoeuropeas ni siquiera consideran a las
lenguas satem como una rama propiamente.[7][8] Eso sugiere que la palatalizacin se extendi entre lo que eran
diferentes ramas de la familia.

42

CAPTULO 13. LENGUAS INDOEUROPEAS


moderno indoario: assams, bengal,
cingals, guyarati del norte, guyarati del
sur, hindi-urdu, marat, nepal, panyab
central, roman, sindhi, cachemir, bhili,
chatisgar, oriya, kumhali
(b) Lenguas iranias:
Antiguas: persa antiguo (), avstico (),
medo (), escita ().
Medias: sogdiano (), kotans (),
bactriano (), parto (), pahlavi (),
persa medio ().
Modernas: beluche (baluchi), kurdo,
pastn,
persa
moderno,
tayiko,
osetio/iron/digors
(c) Lenguas drdicas

13.3.2

Lenguas satem

(d) Lenguas nuristanes


5. Lenguas eslavas

Existen dudas de que las lenguas satem constituyan una


unidad logentica vlida dentro del indoeuropeo, como
una vez se pens. Si los rboles logenticos propuestos por Ringe y Warnow son correctos, las lenguas satem
constituiran una unidad logentica (a diferencia de las
lenguas centum, que seran el resto de lenguas que no formaran un grupo logentico vlido).
1. Lenguas balcnicas meridionales (Grupo frigioarmenio):[12] armenio, frigio (), peonio ().
2. Lenguas balcnicas septentrionales (grupo dacotracio, albans): albans, dacio (), tracio ().

(a) Eslavas meridionales: bosnio, blgaro, croata,


esloveno, macedonio, serbio, antiguo eslavo
eclesistico ().
(b) Eslavas occidentales
Polaco-casubio: polaco, polabo (),
silesiano, casubio
Otras: checo, eslovaco, sorabo (sorbio, lusacio).
(c) Eslavas orientales: ruso, bielorruso, ucraniano,
ruteno (), rusino.

3. Lenguas blticas: prusiano antiguo (), letn, 13.3.3 Lenguas centum


lituano
Las lenguas centum no constituyen una unidad logentica vlida dentro del indoeuropeo, como una vez se pen4. Lenguas indoiranias:
s. Ya que entre estas lenguas se encuentra tanto el grupo
anatolio que fue la primera rama en diferenciarse del indoeuropeo como lenguas que solo ms tarde se diferenciaran entre s. Dicho de otra manera, no sera posible
reconstruir un protocentum que por diversicacin hubiera dado lugar a las lenguas centum que fuera diferente
del protoindoeuropeo comn. En ese sentido, la clasicacin en lenguas centum obedece ms a hechos accidentales y convencionales, que a un hecho lingstico estricto.
Las lista de lenguas centum es la siguiente:
1. Lenguas anatolias (): Hitita (), lidio (), licio (),
luwita (), pisidio (), sidtico ().
2. Lenguas celtas
Lenguas idoiranias.

(a) Lenguas indoarias:


indoiranio antiguo y medio: snscrito,
prcrito ().

(a) Lenguas celtas continentales:


celtbero (), lepntico ().

Galo

(),

(b) Lenguas goidlicas (galicas): Mans (),


galico irlndes, galico escocs
(c) Lenguas britnicas: Crnico (), bretn, gals.

13.4. REFERENCIAS

43
(b) Lenguas latino-faliscas antiguas: Falisco (),
latn-judeolatn ().

Lenguas germnicas

3. Lenguas germnicas
(a) Germnicas occidentales: Ingls antiguo
o anglosajn (), ingls, escocs (scots),
lenguas frisonas, alemn estndar (alto alemn), luxemburgus, yiddish, bajo alemn,
neerlands, afrikaans.
(b) Germnicas orientales: Gtico (), gtico de
Crimea ().
(c) Germnicas septentrionales: Escandinavo antiguo (), islands, feros, neonoruego (nynorsk), norn (), noruego (bokmaal, riskmal),
dans, sueco, dalecarniano, gtnico antiguo
().

i. Lenguas iberorromnicas: Espaolladino,


gallego-portugusjudeoportugus (), asturiano-leons,
aragons-judeoaragons ().
ii. Lenguas occitanorromances: Catalncatalnico (), occitano-gascn, shuadit
().
iii. Lenguas
galorromnicas:
Francszarftico (), franco-provenzal.
iv. Lenguas retorromnicas: Romanche,
friulano, ladino.
v. Lenguas galoitalianas: Ligur, piamonts,
lombardo, emiliano-romaol, vneto.
vi. Lenguas italorromances: Italiano estndar-italkiano, romanesco, napolitano,
siciliano, corso-gallurs.
vii. Lenguas balcorrumanas: Rumano estndar, meglenorrumano, istrorrumano.
viii. Lenguas romances insulares: Sardo, antiguo corso.
ix. Otras lenguas romances extintas:
Dlmata, mozrabe.
6. Lenguas tocarias (): Tocario A (), tocario B ().
7. Lusitano ().

13.3.4 Parentesco con otras lenguas

Actualmente no existe una evidencia incontrovertible de


que las lenguas indoeuropeas muestren un parentesco claro con lenguas de otras familias, aunque existe un cierto nmero de propuestas tentativas que sugieren que es
4. Lenguas helnicas: Griego clsico, griego mo- posible reconocer el parentesco lejano de las lenguas indoeuropeas con otras familias lingsticas de Eurasia.
derno.
La hiptesis nostrtica (Pedersen, lich-Svtych y Dolgopolski) y la hiptesis euroasitica de Greenberg sos5. Lenguas itlicas:
tienen que las lenguas urlicas, las lenguas afroasiticas y otras muestran un parentesco reconocible con el
protoindoeuropeo y que es posible reconstruir parcialmente la protolengua de la que descienden estas familias.
Sin embargo, estas hiptesis han encontrado un alto grado de criticismo[13][14] y no tienen aceptacin general actualmente, aunque los partidarios de estas hiptesis han
continuado con el trabajo comparativo en favor de la misma.

13.4 Referencias
Lenguas latinas

(a) Lenguas osco-umbras (): Osco (), umbro


().

[1] David Crystal, The Cambridge Enclyclopedia of Language, p. 283. ISBN 0-521-42443-7
[2] Clackson, 2007, p.91

44

CAPTULO 13. LENGUAS INDOEUROPEAS

[3] Comrie, 1987, p. 140-142


[4] Comrie, 1987, p. 60-62
[5] Adrados, 1975, p. 481-3.
[6] Rodrguez Adrados, 1975, pp. 1119
[7] The New Zealand family tree, Nature, 42 (2003), citado
en Clackson (2007), p. 11
[8] The Pennsylvania family tree, Transanctions of the Philosophical Society, 100 (2002), citado en Clackson (2007),
p. 12
[9] Gray & Atkinson, Nature 426, 2003
[10] Ringe, Warnow & Taylor, Transactions of the Philological
Society 100, 2002
[11] Stochastic models of language evolution and an application to the Indo-European family of languages (2004)
[12] Lenguas balcnicas
[13] Ringe: Nostratic and the factor chance, en Diachronica,
12: pgs. 55-74, 1995.
[14] Ringe: How hard is to Mathc CVC-roots?, en Transactions of the Philosophical Society, 97: pgs. 213-244, 1999.

13.4.1

Bibliografa

Bernard Comrie, ed. (1987). The Major Languages


of South Asia, the Middle East and Africa. Londres:
Routledge. ISBN 0-415-05772-8.
Clackson, James. (2007). Indo-European linguistics: An Introduction. Londres: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-65367-1.
Rodrguez Adrados, Francisco. (1975). Lingstica
indoeuropea. Madrid: Gredos. ISBN 84-249-0049-9.

13.4.2

Enlaces externos

Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Lenguas indoeuropeas. Commons

LinguistList.org (clasicacin completa de las lenguas indoeuropeas).


Listas de Swadesh en lenguas indoeuropeas
Indo-European Etymological Dictionary
The Evolution of the Indo-European Languages

Captulo 14

Concordancia gramatical
La concordancia gramatical es un recurso de las lenguas para marcar las relaciones gramaticales entre los diversos constituyentes mediante referencias cruzadas. Se
lleva a cabo requiriendo que la palabra que ocupa una
determinada posicin sintctica tome una u otra forma
segn algn rasgo determinado por otra palabra con la
que concuerda en ese rasgo o accidente gramatical.
En muchas lenguas indoeuropeas con exin la concordancia afecta por ejemplo a alguno de estos rasgos:
gnero gramatical, nmero gramatical, caso gramatical o
persona gramatical. Tambin dentro de las lenguas europeas se distinguen al menos dos tipos de concordancia: la
nominal y la verbal. En las lenguas romances, en griego
y en lenguas eslavas existe la concordancia de polaridad,
por la cual en una oracin negativa los indenidos que
aparezcan deben tener forma negativa.

14.1.2 Concordancia verbal


La concordancia verbal es la coincidencia de nmero
gramatical y generalmente de persona gramatical que se
da entre el verbo y su sujeto de la misma: Ellos cantan
muy bien.
En espaol dicha concordancia es obligatoria, salvo en el
caso de oraciones impersonales y en el caso del llamado
sujeto inclusivo: Los espaoles somos as, Los mexicanos
somos guadalupanos.

14.1.3 Otras concordancias

El espaol, como la mayora de lenguas romnicas, presenta la concordancia de polaridad, que afecta a los proEn el enfoque de la gramtica generativa la concordan- nombres indenidos en presencia de un sintagma de necia gramatical ya sea dentro de un sintagma nominal (o gacin ocupado por una partcula de polaridad negativa.
sintagma determinante), la concordancia sujeto-verbo o
la concordancia de polaridad, requieren que un elemento (el que obliga la concordancia) est en una relacin de 14.1.4 Reglas generales
reccin propia respecto a los otros elementos concordan1. La coordinacin de dos o ms sustantivos o
tes.
pronombres en singular, siempre que cada uno de
ellos se reera a un ente distinto, forma un grupo que
concuerda en plural con el adjetivo o el pronombre, o
con el verbo del que son sujeto: Rehogar la cebolla
14.1 Concordancia en espaol
y la zanahoria picadas durante quince minutos; El
oxgeno, el hidrgeno y el carbono los proporciona
14.1.1 Concordancia nominal
el medio; La sal y el agua son gratis.
Es la coincidencia de gnero y nmero:
entre el sustantivo y el artculo o los adjetivos que lo
acompaan: la blanca paloma; esos libros viejos
entre el pronombre y su antecedente o su
consecuente: A tus hijas las vi ayer; Les di tu
telfono a los chicos
entre el sujeto y el atributo, el complemento predicativo o el participio del verbo de la pasiva perifrstica: Mi hijo es un santo; Ella se encontraba cansada;
Esas casas fueron construidas a principios del siglo*
45

2. La coordinacin de dos o ms sustantivos o pronombres de diferente gnero gramatical forma un grupo


que concuerda en masculino con el adjetivo o con el
pronombre: Se fren las rajitas junto con la cebolla y el ajo picados; Ahora la casa y el jardn son
otros.
3. Si entre dos o ms elementos coordinados gura un
pronombre de segunda persona (y ninguno de primera), la concordancia con el verbo y con los dems
pronombres se establece en segunda persona del plural o, en las zonas del mundo hispnico donde no se
usa el pronombre vosotros, sino ustedes, en tercera
persona del plural: La nia y t cobraris lo que es

46

CAPTULO 14. CONCORDANCIA GRAMATICAL


vuestro; Murphy y t son unos testigos peligrossimos; si hay un pronombre de primera persona,
la concordancia se establece en primera persona del
plural: Te acuerdas de aquel da en que bailamos
Chema, t y yo?.

relacin de reccin entre el elemento que obliga a la concordancia y los elementos concordantes. Ms concretamente, el elemento negativo rija a los indenidos. Que el
elemento negativo que dispara la concordancia ocupa la
posicin de especicador se puede ver porque en dicha
posicin no pueden aparecer dos elementos simultneaExisten numerosas excepciones a estas reglas, respecto a mente:
las cuales profundiza el Diccionario panhispnico de du(3a) No lo haba visto nunca.
das de la Real Academia Espaola.[1]
(3b) Nunca lo haba visto

14.2 Concordancia en otras lenguas

(3c) *No nunca lo haba visto / Nunca no lo


haba visto
En (3b) el indenido nunca pasa de la posicin de adverbio (adjunto sintctico del sintagma verbal) a la posicin de especicador del sintagma de negacin (SNeg)
mediante un movimiento sintctico. Estando ocupada la
posicin de especicador del SNeg ningn otro elemento puede ocuparla, por eso ninguna de la alternativas de
(3c) es correcta porque en ellas el especicador estara
doblemente ocupado cosa impedida por la gramtica del
espaol.

El espaol, al igual que otras lenguas romnicas, presenta


un buen nmero de concordancias tanto nominales, como
verbales y en los determinantes. El ingls por el contrario presenta concordancias verbales y en los determinantes. Mientras que en lenguas semticas como el rabe, que
presenta concordancias nominales, verbales y en los determinantes tiene ms concordancias que el espaol, as
por ejemplo el sujeto y el verbo pueden concordan tambin en gnero (algo que no sucede en espaol). En latn El mismo fenmeno aparece con variaciones en otras leny otras lenguas exivas dentro de un sintagma nominal el guas romances. Tambin en griego clsico (4) y en ruso
ncleo concuerda con los complementos no slo en gne- se tiene concordancia de polaridad negativa:
ro y nmero sino tambin en caso.
(4)
En lenguas donde los papeles temticos se marcan por
A (Epicteto)
ajacin en el verbo existe concordancia de gnero tan'Nunca digas respecto a nada: Lo he perdido'
to para el agente como para el objeto de la predicacin
(5) nikto nigdi nikogd togo mncnie skazl'
verbal.

14.3 Concordancia de polaridad


La concordancia de polaridad, llamada a veces "doble negacin" y "negacin permeable", es un requerimiento de
muchas lenguas cuando el sintagma de negacin est ocupado por un elemento negativo. En espaol, por ejemplo,
tenemos:
(1a) No pude hablar con nadie
(1b) *No pude hablar con alguien

Esto contrasta fuertemente con las lenguas germnicas


como el ingls o el alemn donde slo puede aparecer un
negativo dentro de la misma oracin (quedan excluidas
las oraciones subordinadas). En ingls se tiene:
(6a) Nobody ever said so
(6b) *Nobody never said so
En (6a) el primer elemento nobody ya tiene polaridad negativa, por lo que no puede aparecer un segundo elemento
con polaridad negativa o palabra-n (como never) sin que
la frase resulte agramatical. Lo que s sucede en ingls es
la ocurrencia de formas especiales de los indenidos:

En (1a) puesto que el sintagma de negacin contiene el


elemento negativo no se requiere que de la pareja de in(7) Never did anybody say so.
denidos nadie/alguien aparezca el primero (1a) que tiene polaridad negativa, si aparece el segundo como (1b) Una restriccin similar opera en alemn:
resulta una oracin agramatical. El mismo fenmeno se
aprecia cuando aparece ms de un indenido:
(8a) Ich habe es nirgendwo gefunden.
'No lo he encontrado en ninguna parte'
(2) Nunca nadie me dijo nada de todo eso.
En oraciones como (2) se aprecia que el trmino doble
negacin es impreciso. Al igual que con la concordancia elemental, la concordancia de polaridad requiere una

(8b) Ich habe es nicht gefunden.


'No lo he encontrado'
(8c) *Ich habe es nirgendwo nicht gefunden.
'No lo he encontrado en ninguna parte'

14.4. REFERENCIAS
Tanto (8a) como (8b) son correctas porque slo aparece
un elemento de polaridad negativa, sin embargo en (8c)
aparecen dos elementos negativos, como en esta lengua
no existe concordancia en (8c) los dos elementos se dispuntan la misma posicin, y como esa posicin no puede
estar doblemente ocupada resulta una oracin agramatical.

14.4 Referencias
[1] Entrada concordancia en la pgina web del Diccionario
panhispnico de dudas de la RAE

14.4.1

Bibliografa

Bosque, Ignacio; Gutirrez-Rexach, Javier (2009).


Fundamentos de gramtica formal (1 edicin). Madrid: Akal. ISBN 978-84-460-2227-5.
Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program.
Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Eguren, L y Soriano, O (2004). Introduccin a la
sintaxis minimalista. Gredos.
M. A. K. Halliday (1975). Estructura y funcin del
lenguaje. Alianza Editorial.

14.4.2

Enlaces externos

Diccionario panhispnico de dudas de la lengua espaola en lnea

47

Captulo 15

Sujeto (gramtica)
En sintaxis, sujeto es una clase de argumentos verbales
o sintagmas requeridos por los verbos nitos no impersonales en las lenguas nominativo-acusativas y, por tanto, es uno de los elementos destacados de la mayora de
oraciones en esas lenguas. En las lenguas ergativas frecuentemente se sigue usando el trmino sujeto para el nico participante de una intransitiva, aunque su funcionamiento sintctico (elisiones, cambio de ditesis) en cierto
modo es opuesto a como funcionan los sujetos en lenguas
nominativo-acusativas.
En las predicaciones intransitivas, el sujeto es el nico
participante de la predicacin verbal, por lo que en este
tipo de predicaciones y desde el punto de vista semntico o lgico el sujeto designa el objeto, animal, persona o
cosa abstracta de la cual la oracin es una predicacin.

son falibles por lo que la identicacin de sujeto debe


atenerse en lo posible a la sintaxis.
En espaol, por ejemplo, el sujeto de un verbo en voz activa suele cumplir que:
aparece antes que el verbo en oraciones armativas.
semnticamente es un agente activo.
Sin embargo, en una oracin como "Me gustan mucho los
helados en verano", no se cumple ninguno de los dos anteriores criterios. Por esa razn conviene usar un criterio
puramente sintctico, como por ejemplo la concordancia
gramatical, as si consideramos las oraciones alternativas:

Me gustan mucho los helados en el verano.


Semnticamente, el sujeto puede tener muchos papeles
temticos diferentes: agente, paciente, experimentador,
Me gusta mucho el helado en el verano.
causa, etc. Morfolgicamente puede tomar diversos caMe gustan mucho los helados en los veranos.
sos nominativo, absolutivo, ergativo, etc. Sintcticamente, segn el anlisis generativista ms reciente, se considera que ocupa la posicin sintctica de especicador del Se aprecia que el nico elemento que obligatoriamente
concuerda con el verbo en nmero es precisamente el susintagma oracional o sintagma de tiempo.
jeto, que en este caso ni ocupa el primer lugar en la oraEn las lenguas con concordancia desinencial entre verbo y cin ni es un agente.
participante sujeto, como es el caso del espaol, se reconoce el sujeto como el ncleo del sintagma nominal que
suele concordar en nmero, y casi siempre en persona, 15.1.1 Criterios fonticos
(en algunas lenguas tambin en gnero), con el ncleo del
sintagma verbal o nominal predicativo.
En muchas lenguas del mundo toda oracin completa reDado el comportamiento extrao del sujeto en las len- quiere la presencia de un sujeto explcito. En otras lenguas ergativas, desde el punto de vista de los hablantes guas por el contrario se acepta la posibilidad de que no
de lenguas nominativo-acusativas, una terminologa ms exista un elemento fonticamente realizado que pueda
adecuada habra sido hablar de argumento interno y argu- ser interpretado como sujeto, en estos casos se habla de
mento externo para describir sintcticamente el compor- sujeto elptico. Finalmente en algunas lenguas no existe
tamiento de las oraciones transitivas. En ambos tipos de sujeto semntico asociado en las oraciones genuinamenlenguas las oraciones intransitivas tienen solamente argu- te impersonales (las relacionadas por ejemplo con verbos meteorolgicos: llueve, nieva, ...). Sin embargo, en
mento externo o sujeto.
las lenguas de sujeto explcito obligatorio suele aparecer
un pronombre expletivo en la posicin usual de sujeto,
como sucede en francs e ingls:

15.1 Identicacin del sujeto

El sujeto es un concepto sintctico, y aunque en ciertas


lenguas pueden usarse criterios fonticos, morfolgicos e
incluso semnticos para identicarlo, todos stos ltimos
48

(1a) It rains
(1b) Il pleut
(1c) llueve

15.2. SUJETO EN SINTAXIS


En (1a) y (1b) aparecen los pronombres expletivos it y
il que no tienen referente real (es decir, semnticamente
vacos).
Los tipos de sujetos existentes de acuerdo a criterios fonticos son:
Sujeto expreso o explcito, que aparece en la oracin: Pedro come manzanas.

49
Sujeto compuesto, aquel cuyo sintagma nominal
posee dos ncleos: "Pedro y Luis salieron a pescar.
Experimentador es el elemento que designa a un
participante de la predicacin verbal que no es un
partcipe consciente o voluntario del estado o proceso predicado por el verbo. Generalmente los sujetos
de las oraciones intransitivas que designan estado o
actividad mental son experimentadores.

Sujeto tcito, omitido o elptico, el cual no tiene


realizacin fontica explcita en la oracin. En es15.2 Sujeto en sintaxis
paol muchas veces es reconocible por la desinencia
del verbo, como en "coma peras" que puede referirse a 'yo, usted, l o ella', no siendo completamente En la gramtica tradicional la oracin se consideraba una
eliminada la ambigedad. Un subtipo de este tipo de estructura sintctica exocntrica, en la que ni el sujeto ni
el predicado eran ncleo de la oracin, siendo la oracin
sujetos es:
la unin de dos sintagmas de diferente tipo. De hecho se
Sujeto indeterminado, aquel que no puede supona que una oracin tendra una estructura simple del
determinarse, porque no se desea revelar o por tipo:
desconocimiento del hablante. Por ejemplo, en
la oracin mataron al vendedor, el sujeto
no necesariamente es ellos, ya que pueden ser
ellas o ustedes.
Sujeto expletivo realizado por un pronombre de
tercera persona, expresado fonticamente pero sin
signicado real (en espaol no existe este tipo de
sujetos, aunque s aparecen en ingls, francs y alemn).

Sin embargo, en el anlisis generativista result ms fcil hacer generalizaciones y formular algunos principios
sintcticos, encontrados en las lenguas del mundo, suponiendo que todo sintagma es endocntrico, en la lnea la
hiptesis de la X'-barra. En este tipo de anlisis se considera que el sujeto es el especicador de un sintagma
de tiempo y, por tanto, sujeto a los principios de reccin
15.1.2 Criterios semnticos
y ligamiento regulados por el ncleo de tiempo. En este
Un criterio de identicacin semntica del sujeto es ver, anlisis la oracin no es otra cosa que el sintagma que es
de entre todos los nombres (ms exactamente sintagmas proyeccin mxima del ncleo de tiempo, que est fornominales), cul de ellos tiene un referente que pueda ser mado por los morfemas o marcas de TAM:
experimentador o agente de la predicacin del verbo. Si
el verbo tiene forma pasiva, entonces el sujeto puede ser
tambin paciente.
Sujeto agente es el que realiza, controla o preside
la accin que ejecuta el verbo, y por tanto aparece
siempre en las oraciones activas: Pedro come peras /
Adems en en el nuevo anlisis suele aceptarse la hipteEl rey gan la regata.
sis del sintagma determinante no como un sintagma nomi Sujeto paciente es el que padece la accin realizada nal. Como los pronombres aislados tienen el rasgo [+depor el verbo y ejecutada por un complemento agente terminado] eso explicara porqu un pronombre aislado
con la preposicin por o de, que puede aparecer u puede ser tambin sujeto.
omitirse; por eso es el sujeto de las oraciones pasivas:
"La circulacin fue desviada por la carretera (por el
polica de trco)". "El paciente fue operado por el 15.3 El sujeto en espaol
doctor. "Lorca era conocido de todos. Se vende
piso".
En espaol, para saber qu constituyente es sujeto en una
Sujeto causativo es el que no ejecuta directamen- oracin cualquiera basta con cambiar de nmero al verbo:
te la accin, pero la preside: "Felipe II construy El la palabra que debe cambiar de nmero para hacer sentido
Escorial.
correcto es el sujeto:
Otro tipo de sujeto sintcticamente complejo es el

A m me gustan mucho los partidos de ftbol

50

CAPTULO 15. SUJETO (GRAMTICA)


*A m me gustan mucho el partido de ftbol

15.4 Sujeto en la teora lingstica

El sujeto es el sintagma los partidos de ftbol, porque hay


que cambiar de nmero a su ncleo para que no suene
mal, es decir, la oracin resulte gramaticalmente interpretable.

Por otra parte, en la antigua gramtica transformacional se dena el sujeto como el constituyente sintctico
(usualmente un sintagma nominal) dominado inmediatamente por la oracin. Ms recientemente la gramtica geSegn otro criterio de la gramtica tradicional, para lo- nerativa ha modicado ese hecho y considera que el sucalizarlo hay que preguntar quin? o quines? al verbo. jeto usualmente ocupa la posicin del especicador del
sintagma de tiempo (o el sintagma de inexin, depenEjemplo:
diendo la versin de teora usada).
El sujeto, dependiendo de qu lengua, es o no un elemento
imprescindible en la oracin segn no exista o s exista un
Sin embargo, este ltimo criterio de tipo semntico y con- morfema claro que lo indique, de forma que, por ejemplo,
duce a problemas en oraciones de cierta complejidad co- en francs e ingls es preciso siempre especicarlo con
un pronombre sujeto si no hay un sintagma nominal que
mo:
lo represente. En espaol puede muchas veces omitirse,
denominndose entonces sujeto elptico: Todos los das
Me gusta escuchar a Mara.
voy al trabajo (Sujeto elptico o tcito, yo). Tambin se
habla en este caso de sujeto desinencial (presente en la
Ocasionalmente tambin el criterio de concordancia pue- desinencia del verbo).
de fallar con sintagmas cuyo referente son colectivos:
Alberto conduca a gran velocidad

La mayora de personas lo considera aceptable


(concordancia normal)

15.4.1 Oraciones impersonales

La mayora de personas lo consideran aceptable (concordancia anmala)

En las llamadas oraciones impersonales, el sujeto no se


realiza porque no es necesario, no interesa o no aporta
ninguna informacin relevante, de forma que queda indeterminado:

El llamado sujeto inclusivo es aquel que no concierta en


persona, pero s en nmero con el verbo:
Los espaoles somos as

Llueve
Huele a rosas
Se vive bien aqu

El sujeto posee generalmente una estructura de sintagma


nominal, sin embargo, un caso peculiar son los sujetos
introcudidos por entre o hasta, como en:
" Entre Pedro y Luis acabaron la tarea"
"Hasta Paco quiso venir".

Hay muchos problemas de matemticas


Basta con dos
Sin embargo, las lenguas en las que el sujeto es indispensable para construir una oracin gramatical pueden utilizar pronombres expletivos como en la expresin inglesa
it rains.

Aunque tome apariencia de sintagma preposicional, entre... y... cumple funcin de nexo coordinante y hasta
no es preposicin ya que no rige el caso del pronombre, 15.4.2 Lenguas ergativas
decimos
Las lenguas ergativas muestran peculiaridades en el comportamiento de sus sujetos y objetos, en particular:
(a) "Hasta yo puedo hacerlo"
pero no
(b) "Hasta m* puedo hacerlo". En la teora generativa puede admitirse que entre y hasta no
son propiamente preposiciones (ya que no asignan caso como se aprecia en (a), si la preposicin asignara caso tendramos (b)), sino elementos colocados en dentro del sintagma complementante para modicar la fuerza ilocutiva
de la oracin.

Muchas lenguas ergativas carecen de una voz pasiva (en que se puede hablar del que sufre una accin
omitiendo los agentes responsables) y en su lugar tienen una voz antipasiva (en la que se puede hablar de
quienes son agentes responsables de algo, sin explicitar a quien se lo hacen).
En ciertos casos de omisin sintctica, las lenguas
ergativas pueden omitir el paciente (realmente
el argumento externo). En una lengua nominativoacusativa resulta natural decir algo como:

15.5. VASE TAMBIN


(1) 'El hombre lleg y vio a la
mujer.'
Donde en la segunda oracin se omite hombre.
Pero en una lengua ergativa pura esa construccin es agramatical en la ditesis normal, por
lo que en caso de la omisin de un argumento
en la segunda parte de la oracin se dice algo
como:
(2) 'La mujer lleg y el hombre fue
el que vio '
En una lengua ergativa se podra omitir totalmente 'mujer' en la segunda oracin cosa que
no es posible en espaol donde necesitamos hacer algo como la mujeri lleg y el hombre lai vio
donde el pronombre la en la segunda no es omitible. Slo si se pasa a la pasiva se puede decir
algo como 'La mujer lleg y fue vista' (donde ahora s se omite completamente 'mujer' en
la otra oracin). De la misma manera decir algo como (1) en una lengua ergativa, omitiendo 'hombre' totalmente requeriria el uso de la
voz antipasiva. Se puede ilustrar esto con ejemplos del dyirbal o yirbal una lengua aborigen de
Australia:
(3a) Balan dugumbili baniu, bangul yarangu i buran
ART.ABS mujer.ABS (elidido:
mujer)
venir.PSD,
ART.ERG
hombre.ERG ver.PSD
'La mujer vino, [y] el hombre la vio'
(3b) *Bayi yarai baniu, i balan
dugumbil buran
ART.ABS hombre.ABS venir.PSD,
(elidido:hombre)
ART.ABS
ver.PSD
'El hombre vino, y vio a la mujer'
La primera de estas oraciones (3a) tiene la forma (2) y es
perfectamente gramatical y natural en dyirbal, sin embargo (3b) tiene la forma (1) y est mal formada en dyirbal.

15.5 Vase tambin


Sujeto agente
Sujeto paciente
Sujeto omitido
Complemento agente
Construcciones pasivas
Atributo (gramtica)
Predicado (gramtica)

51
Caso nominativo

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre sujeto.Wikcionario

Captulo 16

Idioma hngaro
El hngaro o magiar es una lengua de la familia de
lenguas urlicas. Se habla en Hungra y en ciertas zonas de Rumania, Eslovaquia, Ucrania, Serbia, Croacia,
Austria y Eslovenia. En hngaro, el nombre de la lengua
se escribe magyar. Hay unos 14,5 millones de hablantes,
de los que unos 10 millones viven en Hungra.

Alemania

0.3%

Eslovaquia

Moldavia

10.7%

Austria

Hungra

>1%

16.1 Aspectos histricos, sociales y


culturales
Historia

Ucrania

Repblica Checa

Italia

16.1.1

Polonia

Eslovenia
>1%

Szkelys

92.3%

Csngs

Rumana

Szkelys

6.6%

Croacia
>1%

Bosnia y
Herzegovina

Serbia
3.5%

Bulgaria

Distribucin del hngaro en Europa y porcentaje de hablantes


nativos por pas.

Segn la teora ms extendida y aceptada, el hngaro o


magiar proviene de los Urales, de donde en el siglo IX
d. C. las tribus magiares emigraron hacia lo que es hoy Esta dispersin se debe a que todos estos territorios perHungra. A partir de aqu la lengua evolucion. Se pueden tenecan a Hungra dentro del Imperio austrohngaro, y
pasaron a los pases actuales al acabar la Primera Guerra
distinguir los siguientes perodos:
Mundial como compensacin y con la condicin de que
se
deba respetar el idioma.
Proto-hngaro hasta 1000 a. C.
El nmero de hablantes se sita en torno a 14 millones,
estando aproximadamente 10,5 millones en Hungra, entre 1,5 y 3 millones en Rumania y 1 milln en el resto
Hngaro antiguo - 896 hasta el siglo XVI
de los pases limtrofes. A esto hay que aadir las per Hngaro medio siglo XVI hasta nales del XVIII sonas que lo hablan y que se encuentran en otros pases.
Tambin hay que tener en cuenta que no es el idioma ma Hngaro moderno - desde nales del siglo XVIII
terno de muchas de las personas que lo hablan fuera de
Los textos ms antiguos en los que ya se hace referen- Hungra.
cia a los hablantes del hngaro como magyar datan del
siglo XII; se considera que el Sermn funerario y oracin
(1192-1195) es el texto completo ms antiguo conserva- 16.1.3 Estatus ocial
do en hngaro, mientras que los primeros libros impresos
El hngaro es el idioma ocial de la repblica de Hungra;
en esa lengua aparecieron en el siglo XVI.
adems, desde la entrada de Hungra en la Unin Europea en 2004, es tambin idioma ocial en la Unin. Es
tambin ocial en tres municipios de Eslovenia, en ml16.1.2 Distribucin geogrca
tiples municipios de la Voivodina, provincia al norte de
El hngaro es la lengua nacional de Hungra, pero ade- (Serbia) y de la Eslovaquia meridional; tambin es recoms se habla en los pases limtrofes a esta: Austria, nocido como minora en Austria y Croacia. Luego de la
Eslovaquia, Eslovenia, Rumania, Serbia y Ucrania, as co- aprobacin de una ley de minoras lingsticas en Ucrania
mo en otros pases de todo el mundo debido a la emigra- en 2012, el hngaro adquiri estatus ocial en dos ciucin. En Rumania se concentra la mayor parte de los ha- dades ucranianas, Bregovo y Vinogradov, ambas en la
blantes del hngaro fuera de Hungra: mayoritariamente provincia de Transcarpatia;[1] tras la revolucin europesta y nacionalista de 2014 la Rada Suprema abrog dicha
en la parte oeste del pas, en la regin de Transilvania.
Hngaro arcaico 1000 a. C. hasta 896 d. C.

52

16.2. DESCRIPCIN LINGSTICA


ley.[2] Sin embargo, es en Rumana donde se encuentra el
mayor nmero de hablantes fuera de Hungra (1 450 000
personas, mayoritarias en tres provincias y en mltiples
municipos de Transilvania).

53
//, /z/) o combilas letras c, s, z se utilizan solas (/ts/,
/s/, //), mientras que y
nadas en dgrafos cs, sz, zs (/t/,
es utilizada slo en los dgrafos ty, gy, ly, ny como marca de palatalizacin para escribir los sonidos /c/, //, /j/
(antiguamente //), //.

Adems, existen la dz y dzs, que actualmente casi no se


usan. Por ltimo, las consonantes tambin pueden ser larLos dialectos que se conocen del hngaro son: occiden- gas o cortas: en caso de ser geminadas, estn reduplicadas
tal (oeste del Danubio), septentrional, meridional y (nn, rr), salvo los dgrafos, en los que slo se duplica
oriental. Existen adems algunos otros ms pequeos; la primera consonate: sz pasa a ser ssz y zs, a zzs.
en cualquier caso, cualquiera de los dialectos es enten- No se utilizan las letras q, w, x, y.
dible por el resto. Muchos hngaros, al ser preguntados,
niegan la existencia de diferentes dialectos o de acentos
dentro de Hungra; sin embargo, reconocen diferencias Vocales
regionales, como el uso del artculo para referirse a personas en Budapest, o la peculiar pronunciacin de la e en
y
i
u
la zona de Szeged. Los hngaros de Erdly (Transilvania)
y
i
u
usan una variante que los hngaros de Hungra consideran que mantiene formas y vocabulario ms antiguo.

16.1.4

Dialectos

16.2 Descripcin lingstica


16.2.1

Clasicacin

El hngaro pertenece al grupo de las lenguas no-ugrias


de la familia de lenguas urlicas, ms especcamente,
dentro de ste, al subgrupo de lenguas ugrias.
Esta liacin es ampliamente aceptada por los lingistas, si bien existen otras que pretenden emparentarlo con
el turco por los parecidos que tienen, o con el huno; sin
embargo, la mayora de esas teoras alternativas no tiene
fundamento lingstico-comparativo alguno, por lo tanto
no son aceptadas por la Academia Hngara de Ciencias
y son consideradas pseudocientcas. Por otra parte, la
evidencia del grupo ugrio como unidad logentica vlida dentro de las lenguas urlicas es dbil.

Vocales hngaras

El hngaro actualmente posee 14 vocales. Las vocales largas se distinguen de las cortas por llevar acento simple o
doble.
Podemos ver las vocales hngaras en la siguiente tabla.

La pronunciacin de la a es redondeada y posterior // y


se parece ms a una o, mientras que su correspondiente
larga se pronuncia /a:/ como la a en espaol, adems de
Junto con el estonio, ns y el euskera, pertenece al gru- ser ms larga. La e es abierta y corta //, y la es cerrada
po de las lenguas europeas que no son de la familia de y larga /e:/. El resto de las vocales se pronuncian como en
lenguas indoeuropeas, con las que tambin comparte el espaol, salvo la (breve) //, (larga) /:/, la (breve)
rasgo tipolgico de ser una lengua aglutinante.
/y/, (larga) /y:/. Adems de por su duracin se pueden
clasicar las vocales en dos grupos, stos son: altas (claras) y bajas (oscuras).

16.2.2

Fontica y fonologa

El que sean altas o bajas viene determinado por la forma de pronunciarlas, la lengua delante o atrs. sta claConsonantes
sicacin es muy importante, pues determina qu vocal
El hngaro tiene 25 fonemas consonticos. Si bien algu- llevan los elementos aadidos (tales como sujos, injos,
nos fonemas hngaros tienen correspondencia en espa- desinencias, etc.), segn las reglas de la armona voclica.
ol, no ocurre lo mismo con otros muchos. El hngaro
dispone de algunos dgrafos (p. ej. sz, zs, ty) y
16.2.3 Prosodia
diacrticos (p. ej. ) inexistentes en castellano, aunque
representen sonidos que s se dan en esta lengua (p. ej. El acento prosdico en hngaro recae siempre en la prics = castellano ch, ny = castellano ).
mera slaba y, teniendo en cuenta que en hngaro no exisLa ortografa hngara no usa carn o ningn otro diacr- ten diptongos, la vocal acentuada en las palabras es siemtico como las lenguas eslavas que lo rodean. En cambio, pre la primera. Sin embargo este acento prosdico, como

54

CAPTULO 16. IDIOMA HNGARO

no tiene ningn valor fonolgico ni distinguidor a diferencia del acento del espaol, muchas veces no se percibe
en el habla. Sobre todo en el lenguaje neutral, que difunden los medios de comunicacin, existe una tendencia a
suprimir totalmente el acento prosdico; por consiguiente todas las slabas de las palabras se oyen con la misma
intensidad.

le quiera dar a una determinada parte de la frase, al igual


que ocurre en espaol. Sin embargo como tendencia general se escribe: sujeto, objeto y verbo.

Como ya se sabe, el hngaro es una lengua aglutinante: al


tener que unir sujos se plantea el problema de con qu
vocal o vocales hacerlo, ya que un sujo puede empezar
por consonante y la raz terminar en otra, eso hace necesario una vocal de enlace y, es esta forma de determinar
qu vocal de enlace se usa a lo que se llama armona voclica. De esta forma una palabra que est formada por
vocales bajas le corresponder una vocal de enlace baja,
y si lo est por altas, una alta. Puede ocurrir que una palabra est compuesta por ambos tipos de vocales, en cuyo
caso generalmente ganan las bajas.

El plural se forma aadiendo el sujo -k al nombre, con


la vocal de enlace necesaria en caso de que se necesite.
Adems los sustantivos pueden estar modicados por los
diferentes casos que tiene el hngaro (18 en total). + El
hngaro tiene 18 casos (esetek). Los ms comunes son
el caso nominativo, el caso acusativo y el caso dativo;
algunos expresan localizacin (dentro: caso inesivo, en
la supercie: caso superesivo, cerca: caso adesivo), algunos expresan colocacin (desde dentro: caso elativo, desde la supercie: caso delativo, desde un lugar cercano:
caso ablativo, hacia dentro: caso ilativo, hacia la supercie: caso sublativo, hacia un lugar cercano: caso alativo);
algunos expresan otras relaciones (caso terminativo, caso
esivo-formal, caso instrumental-comitativo, caso translativo, caso causal-nal). Existen otros casos de usos restringidos (caso locativo, caso esivo-modal, caso distributivo, caso distributivo-temporal, caso sociativo).

Ejemplos:
hz (casa) hzam (mi casa)
bajusz (bigote) bajuszod (tu bigote)
mz (miel) mzes (de miel)
vz (agua) vzben (en el agua)

El vocabulario hngaro es bastante extenso y puede ampliarse ya que existe la posibilidad de formar nuevas palabras uniendo sustantivos tal y como ocurre por ejemplo
en el alemn.

El innitivo de los verbos se forma con el radical y el sujo


-ni. Ejemplos: ir - menni, venir - jnni, dormir -aludni...

Las vocales que se usan como enlaces generalmente son: La voces verbales que tiene el hngaro son la voz activa
a, e, o, . Con esta regla lo que se asegura es una buena y la voz pasiva. La voz pasiva prcticamente no se utiliza,
aunque se puede encontrar en textos literarios antiguos.
sonoridad del idioma.
Los modos verbales se limitan a indicativo, condicional e
imperativo, y los tiempos a presente, pasado y futuro sin
16.2.4 Gramtica
ms distinciones. Por tanto la frase n rok puede traducirse como yo escribo o yo estoy escribiendo. Los verbos,
Si tomamos en cuenta el contexto predominantemente in- adems de seguir las normas temporales y de armona vodoeuropeo que rodea el desarrollo del hngaro, es fcil clica, poseen dos conjugaciones: la denida e indenida.
ver por qu dicho idioma se ha ganado la reputacin de ser El uso de una u otra depende de una serie de reglas que se
difcil como segunda lengua. Por ejemplo, el vocabula- pueden resumir en la presencia o no de un objeto directo
rio hngaro es muy ajeno a las grandes lenguas indoeuro- y que ste sea denido o no. Por ejemplo puede existir
peas clsicas, de manera que aunque tiene gran nmero de objeto directo, pero si va precedido por la partcula indetimos latinos y griegos (obviamente por motivos histri- nida egy (un, una) se utiliza la conjugacin indenida.
cos), se hace difcil de memorizar para un hispanohablante o un francfono. Por otra parte, su sistema fonolgico Las conjugaciones de los verbos son constantes para todos
presenta ciertas particularidades como las armonas vo- los verbos, excepto para los irregulares, como lenni ser
clicas que son infrecuentes en las lenguas indoeuropeas. / estar, jnni - venir o menni - ir. Adems, los verbos
(Para dar un ejemplo aproximado, las armonas voclicas irregulares tienen pasado irregular.
se pueden imaginar como las tres diferentes conjugacio- Tanto en la tercera persona del singular como del plural
nes en castellano, correspondientes a los innitivos -AR, se omite la forma conjugada del verbo ser/estar, van y
-ER e -IR, pues nunca se dice cantimos o vivemos, vannak respectivamente en el tiempo presente.
sino cantamos y vivimos).
Por ltimo, en hngaro existen prejos verbales que, uniLo primero que hay que notar es que es un idioma agluti- dos a la raz del verbo, cambian o matizan el signicado
nante. Lo que signica que las palabras se forman unien- de ste.
do a la raz uno o varios sujos. Estos sujos bien pueden
ser indicativos del caso, posesivos, plural, etc. Adems no
existe el gnero en hngaro tal y como ocurre en espaol.
El orden de las palabras no est establecido por unas reglas jas, sino que se establece por la importancia que se

16.4. VASE TAMBIN

16.2.5

55

Vocabulario

Debido a su larga historia, el hngaro ha recibido muchos


prstamos, destacando por orden cronolgico los prstamos venidos del irnico, trcico, eslavo y europeo occidental. Tambin ha dado varios.
prstamos del irnico: tej (leche), vr (castillo)
prstamos del otomano - turco (siglo XVI - XVII):
egyetem (universidad), papucs (zapatillas), mecset (mezquita), dzsmi (gran mezquita)
prstamos del latn: iskola (escuela), kollgium
(colegio mayor), mzeum (museo), kastly
Detalle de un teclado de ordenador con el alfabeto hngaro en
(castillo)
prstamos del italiano: csell (violoncelo), kont
(cuenta corriente)
prstamos del alemn: bejgli (especie de bracito de
gitano), sgor (cuado)
prstamos eslavos: kapa (azada), kasza (guadaa)
prstamos del espaol: gesztenye (castaa)
En espaol existen palabras de origen hngaro, por ejemplo: coche (de kocsi), hsar (de huszr) o sable (de
szablya).

el que se pueden ver caracteres propios del idioma.

16.4 Vase tambin


Literatura de Hungra

16.5 Referencias
[1] Idioma hngaro se reconoce regional en Ucrania
[2] Ukraine abolishes law on languages of minorities, including Russian (en ingls). Russia Beyond The Headlines.
Interfax. 23 de febrero de 2014. Consultado el 24 de febrero de 2014.

16.3 Sistema de escritura


Hoy en da, el hngaro se escribe con el alfabeto latino,
con la excepcin de las vocales acentuadas (, , , , ,
) o con diresis (, ). Debido a que a veces no estn
disponibles las fuentes , se suele escribir , .
El hngaro se puede escribir con el codepage Latin-2 /
ISO-8859-2 o bien en Unicode.
Aunque actualmente se escriba con caracteres del alfabeto latino, esto no siempre fue as, de forma que hasta la
Edad Media se usaban las runas hngaras para escribir.

16.3.1

Ejemplo de texto con pronunciacin

De la Declaracin Universal de los Derechos Humanos:


Minden emberi lny szabadon szletik s egyenl mltsga s joga van. Az
emberek, sszel s lelkiismerettel brvn,
egymssal szemben testvri szellemben kell
hogy viseltessenek. (escuchar)
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Dotados como estn de razn y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con
los otros.

16.6 Enlaces externos


ethnologue.com (reportaje etnolgico del hngaro).
Radio 1 hngara. Radio Kossuth (clicar sobre l
ads)

Captulo 17

Nhuatl
El nhuatl (autoglotnimo nhuatlahtlli, que deriva de
nhua-tl, sonido claro o agradable y tlahtl-li, lengua
o lenguaje)[1] es una macrolengua yuto-nahua que se habla en Mxico.[2] Surgi por lo menos desde el siglo V,
aunque al darse la diferenciacin entre el yuto-nahua del
sur y el proto-nahua (c. siglo III) ya es posible hablar de
una lengua nhuatl. Con la expansin de la Cultura Coyotlatelco durante los siglos V y VI en Mesoamrica,[3]
el nhuatl comenz su rpida difusin por el Eje Neovolcnico llegando una rama a extenderse por la costa
del Pacco dando origen al pochuteco y otra rama hacia Veracruz que dara origen al pipil de Centroamrica.
As poco a poco el nhuatl pas por encima de otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lingua franca
de buena parte de la zona mesoamericana; en una primera etapa fue promovida en el rea central de Mxico por
los tepanecas, posteriormente en una segunda etapa esta
lengua, en parte, fue impuesta en los territorios conquistados por el Imperio mexica, tambin llamado Imperio
azteca, desde el siglo XIV.
El nhuatl comenz a perder hablantes conforme se fueron imponiendo los espaoles en el continente, junto con
el castellano como nueva lengua dominante en Mesoamrica; sin embargo, los europeos siguieron usando el
nhuatl con propsitos de conquista a travs de los misioneros, llevando la lengua a regiones donde previamente
no haba inuencia nhuatl.

que los lingistas norteamericanos llaman General Aztec[5] o nhuatl nuclear segn el INALI, el que a su vez
se divide en dos ramas, tenemos Nhuatl Occidental y el
Nhuatl Oriental, por ltimo, la rama occidental se divide
en Nhuatl de la Periferia Occidental y Nhuatl central.
Todas las variantes dialectales actuales se desprenden de
estos grupos.
La sub-clasicacin actual del nhuatl se basa en las investigaciones de Canger (1980, 1988) y Lastra de Surez
(1986). Canger inicialmente introdujo el esquema de una
agrupacin central y dos grupos perifricos; Lastra concord con esta nocin aunque diere en algunos detalles.
Canger y Dakin (1985) replantearon una divisin bsica ms antigua de la comunidad de hablantes del protonahua en slo dos ramas, la Occidental y la Oriental y as
justicar y comprender las variaciones de las orientales
que muestran una mayor profundidad temporal. Canger
originalmente consider la zona central como una subrea innovadora dentro de la rama occidental, pero en
2011, sugiri que surgi como una lengua koin urbana
con caractersticas de ambas reas, tanto occidental como
oriental. Canger (1988) incluy provisionalmente los dialectos de la Huasteca en el grupo central, mientras Lastra
de Surez (1986) los sita en la periferia oriental; Kaufman (2001) y la mayora de los investigadores actuales
aceptan estas conclusiones.

Desde un punto de vista tipolgico, resalta su importancia


El nhuatl es la lengua nativa con mayor nmero de ha- como ejemplo de lengua polisinttica y aglutinante, partiblantes en Mxico, con aproximadamente un milln y cularmente en la morfologa verbal y en la formacin del
medio, la mayora bilinge con el espaol.
lxico. Tipolgicamente es adems una lengua de ncleo
nal, en la que el modicador suele preceder al ncleo
modicado.[6]

17.1 Clasicacin lingstica


El nhuatl pertenece a la familia yuto-nahua (uto-azteca)
el cual tiene una divisin prehistrica en yuto-nahua
del norte y yuto-nahua del sur, de esta ltima rama se desarrollaron cuatro grupos, de estos el grupo
Nahuatlano[4] tambin llamado nahuano o aztecano
es el que da origen al nhuatl. La divisin Yuto-nahua del
sur / Nahuatlano es el momento en que surge el Protonahua, que es el ancestro de todas las variantes. Segn
algunos autores la primera divisin del proto-nahua dio
origen al extinto pochuteco, quedando por otro lado lo

17.2 Historia
17.2.1 poca prehispnica
Sobre la cuestin del punto geogrco de origen, los lingistas durante el siglo XX coincidieron en que la familia
de lenguas yuto-nahuas se origin en el suroeste de los
Estados Unidos.[7][8] Tanto la evidencia de la arqueologa y la etnohistoria es compatible con una difusin hacia
el sur a travs del continente americano; este movimien-

56

17.2. HISTORIA
to de comunidades hablantes se da en varias oleadas desde los desiertos del norte de Mxico al centro de Mxico. El proto-nahua por lo tanto surgi en la regin entre
Chihuahua y Durango donde al ocupar una mayor extensin de territorio, form rpidamente dos variantes, una
que continu dispersando hacia el sur con cambios innovadores mientras la otra con rasgos conservadores del
yuto-nahua se desplaz al oriente.
La migracin propuesta de hablantes de la lengua protonahua en la regin mesoamericana se ha colocado en
algn momento alrededor del ao 500, hacia el nal del perodo Clsico Temprano en la cronologa
mesoamericana.[9][10][11] Antes de llegar al centro de
Mxico, grupos pre-nahuas probablemente pasaron un
periodo de tiempo en contacto con las lenguas cora y
huichol del occidente de Mxico (que tambin son utoaztecas).[10]
El surgimiento del nhuatl y sus variantes por lo tanto se
da durante la poca del apogeo de Teotihuacn. Las rutas comerciales teotihuacanas sirvieron para una rpida
difusin de la nueva lengua. La identidad de la lengua hablada por los fundadores de Teotihuacn nos es desconocida, sin embargo, durante mucho tiempo ha sido objeto
de debate; de esta manera en los siglos XIX y XX algunos
investigadores crean que Teotihuacn haba sido fundada
por hablantes de nhuatl; ms tarde hacia nales del siglo
pasado la investigacin lingstica y arqueolgica tiende a
contradecir ese punto de vista. Ahora se cree que es ms
probable que la lengua teotihuacana estuviera relacionada
con el totonaco o fuera de origen mixe-zoqueano.[12] Buena parte de la migracin nahua al centro de Mxico fue
consecuencia y no causa de la cada de Teotihuacn.[13]
Desde estas pocas tempranas se dieron prstamos entre
las diferentes familias lingsticas e incluso a nivel morfosintctico.
En Mesoamrica las familias de la lengua maya,
otomangue y mixe-zoque haban coexistido durante milenios. La interaccin de estas lenguas gener una serie
de rasgos comunes en todas ellas que permiten que entendamos la zona mesoamericana como una sola a nivel
lingstico, independientemente de la evolucin de cada
lengua en su propio grupo. Despus que los nahuas llegaron a la zona de alta cultura de Mesoamrica, su lengua tambin adopt algunos de los rasgos que denen el
rea lingstica mesoamericana;[14][15] as por ejemplo los
nahuas adoptaron el uso de sustantivos relacionales y una
forma de construccin posesiva tpica de las lenguas mesoamericanas.
Teotihuacn ejerca un poder centralista y marcaba las
pautas de los seoros locales, quienes al parecer tenan
que ser legitimados desde la metrpolis. Tras el colapso
de la gran ciudad surgieron modelos nuevos para detentar
el poder, junto con estos modelos al parecer se fue promoviendo la lengua nhuatl[16] la cual se considera difundida por la cultura Coyotlatelco,[17] sin embargo, la
lengua no solo fue hablada por sus nativos, sino que po-

57
co a poco fue adoptada por las poblaciones otomangues
con mayor antigedad y que haban dependido de Teotihuacn. Al fundarse Tula Chico en el siglo VII ya se
senta la inuencia nahua pero no era muy intensa; trescientos aos despus con la re-fundacin de esta ciudad
por el ao 900, que a partir de entonces ser conocida como Tollan (Tula), sus fundadores son reconocidos por
las fuentes como nahuas-chichimecas quienes comparten el poder con los nonohualcas.[18] Es en este momento
que el nhuatl adquiere relevancia poltica, poco despus
se volver el idioma ocial de los tepanecas (que hablaban originalmente una variante del otom),[19] y ya en el
siglo XIV fue adoptado por los acolhuas de Tetzcoco.[20]
Aunque los mexicas se cree que siempre hablaron el
nhuatl es posible que tambin lo hayan adoptado.[21] La
inuencia poltica y lingstica de este grupo lleg a extenderse en la Amrica media y el nhuatl se convirti
en una lengua franca entre los comerciantes y las lites
en Mesoamrica, por ejemplo entre los mayas quich.[22]
Tenochtitlan creci hasta convertirse en el mayor centro urbano mesoamericano, esto atrajo a los hablantes de
nhuatl de otras reas donde se haba extendido por siglos
previamente, con lo que se dio a luz a una nueva forma
urbana de nhuatl con rasgos de muchos dialectos. Esta
variedad urbanizada de Tenochtitlan-Tlatelolco es lo que
lleg a ser conocido como nhuatl clsico y fue ampliamente documentado en la poca colonial.[23]

17.2.2 Perodo colonial


Con la llegada de los espaoles al corazn de Mxico en
1519 la situacin del idioma nhuatl cambiara de manera signicativa; por un lado comienza un desplazamiento
por la lengua espaola; por el otro, su uso ocializado
para la comunicacin con los nativos gener el establecimiento de nuevos asentamientos; a la vez se dio la creacin de una amplia documentacin en escritura latina, con
lo cual se asienta un registro dedigno para su preservacin y comprensin, por lo que el idioma sigui siendo
importante en las comunidades nahuas bajo el dominio
espaol.
Los espaoles se dieron cuenta de la importancia que tena la lengua y prerieron continuar con su uso que cambiarla, tambin encontraron que el aprendizaje de todas
las lenguas indgenas de lo que ellos llamaran Nueva
Espaa era imposible en la prctica, por lo que se concentraron en el nhuatl. Inmediatamente despus de la
Conquista, los misioneros fransicanos fundaron escuelas como el Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco en
1536 para la nobleza indgena con el propsito de
re-educarlos dentro de los cnones occidentales, donde
aprendan teologa, gramtica, msica, matemticas. A la
vez los misioneros emprendieron la redaccin de gramticas, llamadas en esa poca artes, de las lenguas indgenas para su uso por parte de sacerdotes. La primera
gramtica nhuatl escrita en 1531 por los franciscanos se
encuentra perdida, la ms antigua que se preserva fue es-

58

CAPTULO 17. NHUATL

Pgina 51 del Libro IX del Cdice Florentino. Texto Nhuatl escrito con caracteres latinos.

crita por Andrs de Olmos y publicada en 1547. Hacia el


ao de 1645 tenemos noticia de cuatro obras ms publicadas cuyos autores son, en 1571 Alonso de Molina, en
1595 Antonio del Rincn, en 1642 Diego de Galdo Guzmn y en 1645 Horacio Carochi. Este ltimo es considerado hoy en da el ms importante de los gramticos de
la poca colonial.[24] Carochi ha sido especialmente importante para los investigadores que trabajan en la nueva lologa, debido a su enfoque cientco que precede
a las investigaciones lingistas modernas, analiza ms a
detalle los aspectos fonolgicos que sus predecesores e
incluso sucesores, quienes no haban tomado en cuenta la
pronunciacin del cierre glotal (saltillo) que es en realidad
una consonante o la longitud vocal.
En 1570 el rey Felipe II de Espaa decret que el nhuatl
deba convertirse en la lengua ocial en la Nueva Espaa
con el n de facilitar la comunicacin entre los espaoles y los nativos de las colonias.[26] Durante este perodo la Corona espaola permite un alto grado de autonoma en la administracin local de los pueblos indgenas, y
en muchos pueblos la lengua nhuatl era la ocial de hecho, tanto escrita como hablada. Durante los siglos XVI y
XVII, el nhuatl clsico se utiliz como lengua literaria,
y un gran corpus de documentos de ese perodo sobrevivi hasta nuestros das. Las obras de este perodo incluyen historias, crnicas, poesa, obras de teatro, obras
cannicas cristianas, descripciones etnogrcas y documentos administrativos. Como ejemplos podemos citar el
Cdice Florentino, un compendio de doce volmenes de la
cultura mexica compilado por el franciscano Bernardino
de Sahagn; la Crnica Mexicyotl de Fernando Alvarado
Tezozmoc que relata el origen y el linaje real de Tenochtitln; los Cantares mexicanos que son una coleccin de
poemas en nhuatl; el diccionario compilado por Alonso

Manuscrito sobre el idioma por Fray Joseph de Carranza del siglo


XVIII

de Molina nhuatl-espaol y espaol-nhuatl el cual sigue siendo bsico para la lexicologa moderna; y el Huei
tlamahuioltica, una de las descripciones en nhuatl de la
aparicin de la Virgen de Guadalupe.
Durante un tiempo, la situacin lingstica en la Nueva
Espaa se mantuvo relativamente estable pero en 1686 el
rey Carlos II emiti una real cdula que prohbe el uso
de cualquier idioma distinto del espaol en todo el Imperio espaol, reiterndola en 1691 y 1693, en las que
dicta la creacin de la parcela escolar para la enseanza del idioma imperial.[27] Otro decreto el 10 de mayo de
1770, ahora de Carlos III, estableci la creacin de nuevos centros de enseanza completamente en castellano
para la nobleza indgena y se deshizo del nhuatl clsico
como lengua literaria,[28] aunque hasta la Independencia
de Mxico en 1821, los tribunales espaoles an admitan testimonios en nhuatl y documentacin como prueba en los juicios, con traductores judiciales que exponan
en espaol.[29]
La situacin indgena y del habla nhuatl al inicio del
movimiento de la Independencia en realidad haba sido
sostenido pues el 66 % de la poblacin era indgena de
los 6 millones de habitantes del pas.[30] Los indicadores
demogrcos muestran un crecimiento paralelo al de la
poblacin mestiza de Mxico. Las comunidades nahuas
ya haban asimilado el cristianismo de manera sincrtica,
adems eran parte fundamental de la fuerza productiva
del pas; su desarrollo local se ncaba en una tradicin

17.3. DISTRIBUCIN Y VARIANTES DIALECTALES


ya consumada durante los ltimos 300 aos y que haba
generado pocos cambios en su organizacin social y cultural, de hecho, muchas de esas manifestaciones sobrevivieron hasta nuestros das.

17.2.3

poca moderna

A lo largo de la poca moderna, la situacin de las lenguas


indgenas ha aumentado en precariedad cada vez ms en
Mxico, y el nmero de hablantes de prcticamente todas las lenguas indgenas ha disminuido. A pesar de que
el nmero absoluto de hablantes de nhuatl en realidad
ha aumentado en el ltimo siglo, las poblaciones indgenas se han vuelto cada vez ms marginadas en la sociedad
mexicana. Los grandes cambios en las comunidades indgenas se dieron a partir de las reformas agrarias emergidas del revolucionario Plan de Ayutla por medio de la
Ley Lerdo a mediados del siglo XIX,[31] con lo cual se
instalaba la nocin de ejido que fraccionaba las tierras
comunales y a partir de entonces los indgenas se vieron
forzados a pagar una serie de nuevos impuestos y que bajo la coaccin de hacendados y gobierno no pudieron pagar crendose los grandes latifundios, lo que provoc que
poco a poco fueran perdiendo sus tierras, su identidad, su
lengua, e incluso su libertad.
Este proceso aceler los cambios en la relacin asimtrica
entre las lenguas indgenas y el castellano, as el nhuatl
se vio cada vez ms inuenciado y modicado; como primera consecuencia es observable una zona de una rpida
perdida del habla y las costumbres cercana a las grandes
ciudades, como segunda consecuencia vemos zonas donde la castellanizacin es ms fuerte provocando un bilingismo activo, en una tercera zona se mantuvieron los
hablantes indgenas ms aislados y conservaron ms puras sus tradiciones. Las polticas porrianas tendan a la
eliminacin de las lenguas nativas, buscando el desarrollo y el progreso del pas bajo un nacionalismo mexicano,
poltica seguida por los gobiernos post-revolucionarios.
Slo hasta el gobierno cardenista surge un verdadero inters institucional por comprender y estudiar la cultura
indgena, intentando revertir la tendencia de la incorporacin forzada a la cultura nacional, lo que de hecho no
pas y continu la prdida hasta los ochentas.
Cambios signicativos se dieron por lo menos desde mediados de la dcada de 1980, aunque las polticas educativas en Mxico se centraron en la castellanizacin de las
comunidades indgenas, para ensear puramente espaol
y desalentar el uso de las lenguas nativas, tuvo como resultado que hoy en da un buen nmero de hablantes de
nhuatl estn en posibilidad de escribir tanto su lengua
como el espaol;[32] aun as su tasa de alfabetizacin en
espaol sigue siendo muy inferior a la media nacional.[33]
A pesar de ello, el nhuatl todava es hablado por ms
de un milln de personas, de los cuales alrededor del 10
% son monolinges. La supervivencia del nhuatl en su
conjunto no est en peligro inminente, pero la supervivencia de ciertos dialectos s lo est; y algunos dialectos

59
ya se han extinguido durante las ltimas dcadas del siglo
XX.[34][35]
La dcada de 1990 vio la aparicin de cambios diametrales en las polticas del gobierno mexicano hacia los derechos indgenas y lingsticos. La evolucin de los acuerdos en el mbito de los derechos internacionales[36] combinada con presiones internas condujeron a reformas legislativas y la creacin de organismos gubernamentales
descentralizados; as, ya para el 2001 el Instituto Nacional Indigenista desapareci para darle paso a la CDI (Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas) y el INALI creado en 2003 con responsabilidades
para la promocin y proteccin de las lenguas indgenas,
en particular la Ley general de Derechos Lingsticos de
los Pueblos indgenas[37] reconoce todas las lenguas indgenas del pas, incluyendo el nhuatl, como idiomas nacionales y da a los indgenas el derecho a utilizarlos en
todas las esferas de la vida pblica y privada. En el artculo 11, que garantiza el acceso a la educacin obligatoria,
bilinge e intercultural.[38] Esta ley da origen al Catlogo
de las Lenguas Indgenas Nacionales en 2007.[39]
En 1895, el nhuatl era hablado por ms del 5 % de la
poblacin. Para el ao 2000, esta proporcin haba cado
a 1,49 %. Teniendo en cuenta el proceso de marginacin
combinada con la tendencia de la migracin a las zonas
urbanas y a los Estados Unidos, algunos lingistas estn
advirtiendo sobre la muerte inminente de las lenguas.[40]
En la actualidad se habla en nhuatl sobre todo en las zonas rurales por una clase empobrecida de agricultores de
subsistencia indgenas. De acuerdo con el Instituto Nacional de Estadsticas de Mxico, el INEGI, el 51 % de los
hablantes de nhuatl estn involucrados en el sector agrcola y 6 de cada 10 no reciben sueldos o ganan menos del
salario mnimo.[33]

17.3 Distribucin y variantes dialectales


En Mxico la lengua nhuatl se habla principalmente en
cinco estados: Guerrero, Puebla, Hidalgo, San Luis Potos y Veracruz, donde tiene en cada estado una poblacin
arriba de 100 mil hablantes. En los estados de Morelos
y Tlaxcala cuenta con una poblacin dispersa o en localidades pequeas; en promedio se puede hablar de una
poblacin de alrededor de 20 mil hablantes. En los estados de Tabasco, Michoacn, Mxico, Oaxaca, Nayarit y
Durango, as como los habitantes de Milpa Alta la presencia es mnima y con posibilidad de perderse (excepto
en Oaxaca).
Las variantes dialectales se agrupan en tres ramas,
Nhuatl central, Nhuatl de la Periferia Occidental y
Nhuatl Oriental. Algunos de los dialectos son:

60

CAPTULO 17. NHUATL


existen solo dos variantes, una con el cdigo ISO 6393 nhm que representa la mayora de los nahuas, y con
cdigo nhg clasica a los hablantes de Tetelcingo.
El INALI divide el estado en cuatro variantes; el ms representativo y al que le correspondera el cdigo nhm lo
denomina mexicano de Tetela del Volcn (es el nhuatl
de Hueyapan y Santa Catarina); las otras variante son el
mexicano de Temixco (nhuatl de Cuentepec); el mexicano central bajo (hablado en los municipios de Ayala y
Jojutla) y por supuesto el nhuatl de Tetelcingo que denomina mexicano de Puente de Ixtla. La poblacin total
nahuahablante en el estado es de 19 241 personas.[41]

Nhuatl de Tlaxcala

rbol genealgico del nhuatl

17.3.1 Nhuatl Central


Nhuatl central es una derivacin del nhuatl occidental que durante los siglos XIV y XV desarroll varias
innovaciones a la vez que asimil algunas caractersticas
de las dems variantes. En el mismo siglo XV ya presentaba una diferenciacin y eran considerados diferentes las hablas del centro (valle de Mxico), de Morelos o
de Tlaxcala-Puebla.

Nhuatl de Tlaxcala es una de las variantes que presenta una gran asimetra en su relacin con el espaol, buena
parte de los pueblos histricos que la hablan estn siendo
absorbidos por la mancha urbana de la Zona Metropolitana de Puebla-Tlaxcala, por lo que la han modicada al
correr de los aos su estructura y fonologa; es hablado
con ms frecuencia en los municipios de la regin occidental del Volcn la Malintzi y sur del estado, como
Tetlahnocan, Contla de Juan Cuamatzi, Chiautempan,
Teolocholco y San Pablo del Monte. Es denominado por
el INALI mexicano del oriente central y tiene alrededor
de 19 mil hablantes.[42]

Hablantes de nhuatl
> 1 000

Nhuatl clsico

1 000 > 3 000


3 000 > 10 000
10 000 > 30 000

Nhuatl clsico es la denominacin de la lengua registrada durante el Virreinato; sta en realidad reeja una
serie de variantes. Una gran parte de que parezca solo un
idioma es debido al esfuerzo de los frailes que quisieron
trasmitir, por medio de la lengua ms culta, la fe cristiana. Posteriormente las autoridades virreinales, con una
forma ms coloquial, dieron cabida a la elaboracin de
documentos (testamentos, pleitos territoriales, denuncias,
etc.) en lengua nhuatl. Los libros y documentos escritos
en la ciudad de Mxico contienen un estilo ms elegan- Nmero de hablantes por estado mexicano en 2010.
te, el que quisieron rescatar los religiosos. Obra diversa procede de otras ciudades importantes como Colhuacn, Chalco, Cuauhtitlan, Tlaxcala, Tecamachalco. Las
diferencias ms marcadas entre la variante de Mxico y
otras las podemos ver al comparar el Nican mopohua con
Nhuatl de Tetelcingo
textos de Jalisco (Yez, 2001) o de Guatemala (Dakin,
1996).
El nhuatl de Tetelcingo o msiehuali aunque emparentado con el nhuatl clsico tuvo una evolucin que ha
obligado a los investigadores a desarrollar un sistema de
Nhuatl de Morelos
escritura muy particular.[43] El primer estudio de esta vaNhuatl de Morelos es una denominacin genrica que riante lo hizo William Cameron Townsend en 1935. Es
designa a toda la poblacin hablante de esta lengua en el hablado por menos de 3500 personas en el municipio de
estado, por lo que se presta a confusin. Para Ethnologue Cuautla de Morelos (Morelos).
30 000 > 100 000
100 000 >

17.3. DISTRIBUCIN Y VARIANTES DIALECTALES

17.3.2

61

Nhuatl Oriental

Por algunos considerada como la ms conservadora o la


que retom caractersticas arcaicas como el uso del absolutivo en -t. Se tiene tres zonas muy marcadas, por una
parte tenemos el nhuatl de La Huasteca con gran inuencia de las variantes centrales; las variantes del centro
de Veracruz y sur de Puebla con rasgos del Golfo; y las denominadas variantes del Istmo (o Golfo) con una fuerte
sustitucin del tl por t y un gran parecido al nawat Pipil.
Nhuatl de Guerrero
El nhuatl guerrerense o nhuatl de Guerrero durante mucho tiempo fue clasicado en la rama central, sin
embargo los estudios revelan un substrato de elementos
orientales y los elementos centrales al parecer son innovaciones que se dieron a partir del siglo XIII.[44] En el estado de Guerrero se presenta una variacin dialectal que
da origen a cuatro distintas variantes: dos de la Periferia
Occidental; el nhuatl de Tlamacazapa y el nhuatl
de Coatepec. El grueso de hablantes (cerca de 150 000)
que son propiamente del nhuatl de Guerrero se ubican
en la regin centro-montaa del estado; la cuarta variante
es el nhuatl de Ometepec, cerca de la Costa Chica y
la cual tiene 430 hablantes. Esta ltima variante tambin
es clasicada en la rama occidental.[45]
Nhuatl del Istmo

Mapa del norte de Puebla donde aparece en azul el nhuatl del


noreste central

del noreste central, (denominacin del INALI) es equivalente al Nahuatl, Northern Puebla de Ethnologue con
cdigo NCJ. Para la institucin mexicana es la variante hablada en los municipios de Acaxochitln (Hidalgo),
en los municipios poblanos de Chiconcuauhtla, Honey,
Huauchinango, Jopala, Juan Galindo, Naupan, Pahuatln,
Tlaola, Tlapapcoya, Xicotepec, Zihuateutla. Esta variante en realidad es derivada del nhuatl central. Tiene 71
040 hablantes.[49] Uno de los primeros estudios de la zona lo hizo Yolanda Lastra en Acaxochitln en 1980 (vase
bibliografa).

El INALI engloba tres variantes bajo el nombre de


nhuatl del Istmo (tambin llamado nhuatl istmeo),[46] segn los estudios del Instituto Lingstico de
Verano (SIL por sus siglas en ingls) le corresponde
a la forma ms extrema hacia el sur, en el municipio de Cosoleacaque, el cdigo ISO 639-3 nhk, al de
Mecayapan el cdigo nhx y al de Pajapan aplica el c- Propiamente las variantes orientales son el nhuatl de
la sierra noreste de Puebla,[50] hablado en los munidigo nhp.
cipios de Atempan, Ayotoxco, Cuautempan, Cuetzalan,
La variante ms representativa y estudiada es la de MecaChignautla, Hueyapan, Hueytamalco, Huitziln de Seryapan. Tiene alrededor de 20 000 hablantes, distribuidos
dn, Ixtacamaxtitln, Jonotla, Nauzontla, Tenampulco,
[47]
tambin en el pueblo de Tatahuicapan.
Tetela de Ocampo, Teziutln, Tlatlauquitepec, TuzamaEn su proceso fonolgico evolutivo esta lengua emparen- pan, Xiutetelco, Xochiapulco, Xochitln, Yaonahuac, Zatada con el nawat tabasqueo y la lengua pipil usa de las capoaxtla, Zautla, Zapotitln, Zaragoza, Zoquiapan. Ethletras /b/, /d/, /g/ y /r/. Adems esta variante se caracte- nologue le asigna el cdigo AZZ (Nahuatl, Highland Pueriza por el uso de vocales largas.[48]
bla). Tiene 134 737 hablantes.[51] En esta variante es muy
marcado el uso de /t/ en las palabras en lugar de /tl/; los
nativos llaman a su lengua mexikanotlajtol y se autodeNhuatl de la Sierra Norte de Puebla
nominan maseualmej como equivalente de gente indgena.
La regin norte de Puebla presenta una geografa bastante accidentada, lo que provoca ms aislamiento entre La otra variante llamada nhuatl de la sierra oeste
las comunidades; esta situacin gener que en un terri- de Puebla es hablada en Ahuacatln, Aquixtla, Chigtorio reducido tengan tres variantes segn Ethnologue, nauapan, Tepetzintla, Zacatln. Se le asocia el cdigo
Tiene
cuatro segn el INALI. Las denominaciones son confu- NHI (Nahuatl, Zacatln-Ahuacatln-Tepetzintla).
[52]
19
482
hablantes.
sas pues utilizan casi las mismas palabras como norte, sierra, como veremos a continuacin. El nhuatl La cuarta variante que reconoce el INALI la denomina

62

CAPTULO 17. NHUATL

nhuatl alto del norte de Puebla y es hablada nica- post-revolucionarios no mostraron una mejor disposicin
mente en los municipios de Francisco Z. Mena y Venus- ni siquiera para su estudio, por lo que en la dcada de
tiano Carranza. Tiene 1350 hablantes.[53]
los sesentas y setentas cuando lingistas e investigadores
quisieron estudiarlo ya estaba moribundo.[57]
Nhuatl huasteco
El nhuatl de La Huasteca, es una de las variedades con mayor nmero de hablantes. Aunque se reconocen como tres regiones distintas con particularidades
la inteligibilidad es muy alta entre ellas. En el estado de
Hidalgo (principalmente en los municipios de Huejutla,
Jaltocn, Pisaores y Tenango de Doria) es denominado
por el INALI mexicano de la Huasteca hidalguense; en
el noroeste de Veracruz es llamado nhuatl de la Huasteca veracruzana; y en el sureste de San Luis Potos lo Distribucin actual del nhuatl en blanco. Distribucin histrica
clasican como nhuatl de la Huasteca potosina. Tiene en gris[58]
alrededor de 464 mil hablantes en las tres reas.[54]

17.3.3

Nhuatl de la Periferia Occidental

Corresponden a esta rama las variantes de los estados de


Michoacn, Colima, Jalisco, Nayarit y Durango. Aunque
prcticamente est extinto en Jalisco y Colima, no ha sido
declarado as por ninguna institucin. Adems se incluyen las hablas de las poblaciones de Tlamacazapa (municipio de Taxco, Guerrero), la de Coatepec Costales (municipio de Teloloapan, Guerrero) y la de Temascaltepec
(Estado de Mxico). Estas variantes son reconocidas por
el uso de /l/ donde las variantes centrales usan /tl/. Tambin estn variantes presentan mayores cambios fonolgicos y de morfo-sintaxis, por lo que muestra una mayor
diferenciacin respecto a otras regiones.

Mexicanero
Nhuatl de Durango o mexicano del noroeste[59] es
una variedad que tambin se le conoce como nhuatl mexicanero y se habla en el estado de Durango, en las poblaciones de San Pedro de las Jcoras, San Juan de Buenaventura entre otras. Los nahuas de esta regin tienen
una interaccin muy activa con los tepehuanes, coras y
huicholes con los que comparten territorio. Su supervivencia se ha debido al aislamiento y lo poco accesible de
sus comunidades; viven de una economa autosuciente;
su lengua es la usual en la vida cotidiana. Aunque en su
mayora son bilinges no aprenden el espaol sino hasta
despus de los 5 6 aos. Cuenta con alrededor de 1300
hablantes.

Nhuatl de Michoacn
El nhuatl de Michoacn o mexicano central de occidente es hablado en la costa de Michoacn y parte de
la sierra pegada a esta; ha sufrido una gran prdida de
hablantes pero es a la vez una de las que ms se apega
a sus tradiciones. Para recuperar su lengua se han implementado la educacin indgena obligatoria durante los
tres primeros ciclos escolares de la educacin bsica y se
promueve la escritura literaria.[55] Tiene 2809 hablantes.

17.3.4 Pipil
El pipil (o nawat) es una de las variantes relacionada
histricamente con los habitantes de Cuzcatln, hoy El
Salvador y parte de Nicaragua. Se tiene registro que tambin era hablada en poblaciones de Honduras. Hoy da
est moribundo con solamente unas pequeas comunidades de hablantes en El Salvador, se menciona de que slo
hay poco ms de un centenar de hablantes. Ethnologue
reporta 500 personas segn estudio del 2015.[60]

Nhuatl de Jalisco
El nhuatl de Jalisco o mexicano del occidente[56] era
una variante que se habl al sur del estado y comparta rasgos con el nhuatl de Michoacn. Fue la primer
variante en tener su propia gramtica, fue elaborada en
1692 por Fray Juan Guerra y se llam "Arte de la lengua mexicana. Que fue usual entre los indios del obispado
de Guadalajara y de parte de los de Durango y Michoacn". Las imposiciones por parte de los gobiernos locales durante el Porriato fueron causa de una rpida prdida del habla a principios del siglo XX, los gobiernos

17.3.5 Pochuteco
El pochuteco fue un idioma nahua que se habl en la
Costa Sur de Oaxaca, particularmente en el actual municipio de Pochutla, fue estudiado en 1912 por el antroplogo norteamericano Franz Boas, quien escribi una descripcin hasta 1917 en International Journal of American
Linguistics. En la actualidad se considera por algunos estudiosos como la primera variante que evolucion antes
del surgimiento de las ramas oriental y occidental, sin em-

17.5. DESCRIPCIN LINGSTICA

63

bargo, su estudio no fue completo por lo que en realidad con una tasa mayor al 70% de indgenas alfabetizados, sin
su clasicacin es dudosa.[61]
embargo, slo el 20% sabe escribir su propio idioma.[66]

17.4 Enseanza del nhuatl

Nuevos programas pilotos durante los ochentas y noventas por parte de la SEP fueron la base de una educacin
bicultural enfocada primero en la escritura y habla de
la lengua materna, y a partir del cuarto ciclo escolar el
aprendizaje del espaol. Durante el ciclo 1993-94 aparecen los primeros libros de texto gratuito en lengua nhuatl
que cubran hasta el tercer grado de educacin primaria,
lnea que contina hasta la actualidad (2016) ya que no se
han elaborado los materiales para los grados superiores.

La enseanza de las lenguas nativas al igual que el espaol


o cualquier idioma en el mundo se da en el seno materno
de un hogar, es decir, se trasmite de padres a hijos. Esto
conlleva toda una serie de factores socio-culturales que
determinan distintos grados de asimilacin y proporcioJunto con la educacin bsica la SEP por medio del
nan distintos niveles de comprensin e interpretacin.
Instituto Nacional para la Educacin de los Adultos
Esencialmente podemos considerar dos tipos de hablan(INEA) ha desarrollado material para alfabetizar a pertes: quienes simplemente reproducen el habla de su ensonas mayores de 15 aos, esto durante la primer dcada
torno incluso sin necesidad de aprender a escribirlo y por
de este siglo, cubriendo nueve zonas escolares indgenas
otro lado, quienes lo cultivan ya sea oral o escrito para
y un nmero de variantes casi iguales, las cuales son:
desarrollar una mayor capacidad de comunicacin clara.
La lengua nhuatl durante la poca prehispnica careca
de un sistema de escritura para su enseanza, lo cual era
de hecho innecesario, ya que aparte del aprendizaje en el
hogar existan instituciones de educacin obligatoria donde aprendan a distinguir el habla comn (macehuallahtolli) del habla elegante (tecpillahtolli). En las escuelas indgenas (Telpochcalli, Calmecac o Cuicacalli) se pona mucho nfasis en la adquisicin de habilidades en oratoria,
se aprendan de memoria largos discursos morales, histricos, obras de teatro y cantos. Esto haca de la enseanza de la lengua y en s de la educacin, un modelo de
xito.[62]
Al llegar los espaoles y reconocer la utilidad del sistema
lo aprovecharon, permitiendo que el nhuatl continuara
en uso. Los peninsulares se vieron obligados a aprender
el idioma nativo, lo que provoc a su vez que escribieran tratados para su comprensin y utilizacin para la
catequizacin del indgena. En realidad la enseanza del
nhuatl sigui dndose de manera natural, por medio del
uso generalizado. La creacin de centros de estudio durante el Virreinato fue para el conocimiento y desarrollo
de las ciencias -entre ellas la escolstica- y no para la alfabetizacin de los indgenas, slo la nobleza nahua tena
derecho a aprender a leer y escribir su lengua, el grueso del pueblo tena que acudir ante escribanos para la
creacin de algn documento.[63]
La situacin colonial se extendi hasta el siglo XX, donde
al inicio de la revolucin mexicana la poblacin indgena
era 90% analfabeta.[64] Con la creacin de la Secretaria de
Educacin Pblica durante el mandato de lvaro Obregn, se plante un departamento de educacin indgena,
sin embargo, contina el debate entre el uso o desuso de
las lenguas vernculas; es hasta 1940 que con el apoyo
del presidente Lzaro Crdenas se implementan programas de educacin en lengua materna, cuyos experimentos
pilotos funcionan pero al establecerlos a nivel nacional
pierden solidez.[65] Gobiernos posteriores se centran en
la castellanizacin, dejando de lado la enseanza de las
lenguas nativas, a mediados de los ochentas se cuenta ya

1) Mecayapan, Veracruz.
2) Pajapan, Veracruz.
3) Zaragoza, Veracruz.
4) Nahuat Sierra Nororiental (Cuetzalan), Puebla.
5) Chicontepec, Veracruz.
6) Guerrero.
7) De la Huasteca, Hidalgo.
8) Sierra Negra y Zongolica, Puebla y Veracruz.
9) Sierra Norte, Puebla.
El INEA trabaja bajo el programa Modelo Educacin
para la Vida y el Trabajo, abreviado MEVyT Indgena, tambin conocido como MIB. Consta de siete mdulos, cuatro de los cuales totalmente en nhuatl; estos
materiales estn disponibles en lnea para todo pblico y
de manera gratuita.[67]

17.5 Descripcin lingstica


La gramtica ms antigua que conocemos de la lengua
nhuatl, titulada Arte de la lengua mexicana, fue elaborada por el franciscano fray Andrs de Olmos. Fue concluida el primero de enero de 1547 en el convento de
Hueytlalpan, ubicado en el Estado mexicano de Puebla.
Destaca el hecho de haber sido desarrollada antes que
muchas gramticas de lenguas europeas como la francesa,
y tan slo 55 aos despus de la Gramtica de la lengua
castellana de Antonio de Nebrija.

64

CAPTULO 17. NHUATL

17.5.1

Fonologa

17.5.2

Morfologa

hace que casi toda palabra admita una descomposicin


en races, en su mayora bisilbicas. Esto da a las palaEl nhuatl clsico y la mayora de variedades modernas bras una gran transparencia en trminos semnticos. Alemplean las siguientes consonantes:
gunos ejemplos de composicin lxica se encuentran en
Esta distincin es importante y permite diferenciar mu- topnimos y nombres propios:
chos pares como te- 'piedra(s)' / t- 'gente', cuahuitl 'rbol'
Xochimilco (xochi-mil-co): lugar de la sementera de
/ cuuhtli 'guila' o chichi 'perro' / chch 'mamar'. Este
ores (delegacin del Distrito Federal)
tipo de ortografa se encuentra en uso activo en la edicin
en nhuatl de Wikipedia o Huiquipedia.
Nezahualcyotl (ne-zahua-l-coyo-tl): coyote ayunador (nombre de un famoso Tlatoani de Texcoco)

El nhuatl tiene una morfologa nominal reducida, la mayora de nombres tiene dos formas diferentes segn el
caso (posedo/no-posedo) o slo una forma indistinguida. El estado absolutivo en singular se marca con /-tli / y
el posedo con /-wi / (ambos sujos derivados del protoutoazteca /*-ta/ y /*-wa/). En cuanto a las marcas de plural se usan sobre todo los sujos /-meh/ (procedente del
proto-utoazteca /*-mi/) y a veces /-tin/ y /-h/, y en menor
grado se usa la reduplicacin de la slaba inicial coyotl
'coyote' cocoyoh 'coyotes, aunque esto en nhuatl a diferencia de lenguas uto-aztecas como el guarijo o el pima
es marginal.
La morfologa verbal a diferencia de la nominal usa un
gran nmero de morfemas prejos o clticos que indican,
sujeto, objeto, direccional, marca reexiva. El nmero se
indica adems de prejo de persona mediante sujos variados, igualmente el tiempo y el modo se indica mediante
sujos. La raz verbal cambia de forma para indicar aspecto as para el nhuatl clsico se consideran tres tipos
(llamados temas: largo, breve, medio)[68] e incluye gran
nmero de sujos derivativos.

17.5.3

Mxico (mexih-co): lugar de Mexih (nombre de un


caudillo, Mexih = Mecih, liebre magueyera)
Iztacalco (izta-cal-co): lugar de la casa de la sal
(otra delegacin del D.F.)
Xochiyoyotl (xochi-yao-yo-tl): guerra orida (procedimiento por el que se conseguan esclavos para
los rituales)
Popocatpetl ([po]poca-tepe-tl): cerro que humea e
Iztacchuatl mujer blanca: los famosos volcanes del
Eje Neovolcnico
Huitzilopochtli: colibr zurdo o colibr de la izquierda (nombre del dios de la guerra)
Ciertas reas del lxico moderno han sido muy inuidas
por el espaol, as el sistema numrico de base vigesimal
ha sido abandonado en favor del sistema decimal del espaol, quedando solo las formas de 1 a 20 del sistema
nativo bsicamente. Otras reas del lxico como la vivienda, el vestido y ciertos trminos agrcolas han incorporado tambin trminos del espaol considerados que
describen mejor la realidad tecnolgica ms moderna.

Sintaxis

El orden de los constituyentes es bastante libre aunque


en los dialectos modernos tiende a SVO en oposicin a
VSO que eran ms frecuentes en las etapas ms antiguas
de la lengua. Adems las variantes modernas tienden a
incluir interjecciones, conjunciones y adverbios prestados
del espaol.

17.6 Escritura
Originalmente se trataba de una escritura pictogrca con
rasgos silbicos o fonticos tipo rebus. Este sistema de escritura fue adecuado para mantener registros tales como
genealogas, informacin astronmica y listas de tributos, pero no representaba el vocabulario total de la lengua hablada de la forma en que los sistemas de escritura
del viejo mundo o la escritura maya podan hacerlo. Ya
en los tiempos coloniales adems los cdices fueron usados para ensear la doctrina cristiana dando origen a los
catecismos testerianos que podan ser ledos a la usanza
anterior a la conquista de Mxico.

El adjetivo suele preceder al nombre pero al igual que en


la sintaxis en las variantes modernas el acomodo reeja
la inuencia del espaol, aunque en los sintagmas todava
prevalece que el modicador o complemento suele preceder al ncleo sintctico. Eso se reeja tambin en el
hecho de que la lengua tiene sujos que funcionan como
postposiciones (ncleos del sintagma apositivo) en lugar
Los espaoles introdujeron el alfabeto latino, el cual fue
de usar preposiciones como en el espaol.
utilizado para registrar una gran cantidad de poesa y prosa mexicana, algo que de cierta forma compens la prdida de miles de manuscritos mexicas quemados por los
17.5.4 Lxico
invasores europeos. Importantes trabajos de lxico, coEl nhuatl se distingue por usar un nmero reducido de mo el Vocabulario de Fray Alonso de Molina en 1571,
lexemas para construir gran cantidad de palabras, lo cual y descripciones gramaticales, por ejemplo, el Arte de

17.7. LITERATURA

65

Horacio Carochi en 1645, fueron producidos usando variaciones de esta ortografa. La ortografa de Carochi us
cuatro diferentes diacrticos: el macrn () para las vocales largas; el acento () para vocales cortas; el circunejo
() y el grave () para el saltillo en diferente posicin.[69]

Existen tambin relaciones y documentos en nhuatl producidos por los pilli y tlacuilos, que poco despus de
la Conquista comenzaron a aprender a usar la escritura
europea, como Los anales de Tlatelolco y el original
nhuatl del Cdice Florentino.

Actualmente, existen dos convenciones diferentes que


usan diferentes subconjuntos del alfabeto latino: la ortografa tradicional y la ortografa moderna que ha aceptado la SEP. La Secretara de Educacin Pblica de Mxico
(SEP) es la institucin que regula las reglas de la ortografa, y la que ha establecido un sistema de escritura prctico que se ensea en los programas de educacin primaria
bilinges en las comunidades indgenas. El siguiente cuadro recoge convenciones usadas en la ortografa clsica y
en la ortografa de las variantes modernas para transcribir
los diferentes fonemas:

Algunos autores novohispanos como Sor Juana Ins de


la Cruz, escribieron algunas obras en nhuatl. Poesa
nhuatl (vid Nezahualcyotl) y Nican Mopohua (vid
Antonio Valeriano).

17.6.1

Tabla lexicogrca comparativa

A continuacin se reproduce una lista de cognados de varias variantes dialectales en diferentes grupos que permiten reconocer los parentescos ms cercanos y la evolucin
fonolgica segn la regin:[70]

17.7 Literatura
Entre los pueblos nahuas exista un gran aprecio por la
poesa, llamada In Xchitl In Cucatl, que signica La
Flor y El Canto literalmente, aunque hay quien la interpreta como palabra orida o orecida.[71] La poesa era
una de las actividades especialmente practicada entre la
clase noble. Huexotzingo, Texcoco, Culhuacan eran las
ciudades ms renombradas por sus poesas. Ocasionalmente se organizaban encuentros poticos en donde se
reunan incluso aquellos dirigentes de ciudades en guerra.
El ms famoso ocurri en Huexotzingo en 1490, organizado por Tecayehuatzin, seor de ese lugar. [72] Detalles
de este encuentro y muchas otras poesas se hallan en varios manuscritos recopilados despus de la Conquista. El
ms famoso se llama Cantares mexicanos, y data del siglo
XVI. Existe tambin otra recopilacin de poesa, hecha
por Juan Bautista Pomar, nieto de Nezahualcyotl.
Bernardino de Sahagn menciona que los mexicas disfrutaban de representaciones dramticas, algunas cmicas,
otras erticas, y otras sobre la vida de sus dioses; estas representaciones se transformaron en los tiempos coloniales con tonos cristianos-sincrticos dando origen a la danzas de conquista y a las representaciones de pastorelas
hasta nuestros das.[73]
De los miles de manuscritos prehispnicos, solo sobrevive una docena de cdices, dado que los europeos tenan
la creencia que los pobladores indgenas eran adoradores del diablo y por consiguiente quemaron y destruyeron
prcticamente toda su obra.

17.7.1 Caractersticas literarias


El nhuatl clsico se caracteriza por la abundancia de recursos literarios, siendo particularmente importantes los
siguientes:
Eufona: la modicacin del sonido a n de suavizar
la expresin o mantener la rima.
Partculas reverenciales: le dan a la palabra un tono
de respeto, elegancia o propiedad.
Metforas: es comn que algunos signicados se denan en forma indirecta, usando smiles, lo cual le
da elegancia e ingenio a la expresin.
Difrasismo: son frases compuestas de dos palabras
que expresan un tercer signicado. Ejemplos:
yohualli ehcatl (lit. 'noche y viento') 'invisible
e intangible' o 'abstracto'
xchitl cucatl, (lit. 'or/adorno y canto') 'la
poesa'
xtli yllotl, (lit. 'cara y corazn') 'lo exterior y lo
interior', es decir, 'la totalidad del ser humano'
xtactli tncualactil (lit. 'saliva y baba') 'mentira,
falsedad'
teuhyo tlazollo (lit. 'sucio e inmundo') 'uno que
se enriqueci ilcitamente'
in chimalli in macuahuitl (lit.'el escudo, la macana') 'la guerra'
cuitlapilli in ahtlapalli (lit. 'la cola y el ala') 'El
conjunto del pueblo llano'.

17.7.2 Msica
Los archivos musicales conventuales y catedralicios de
Mxico tambin dan cuenta de msica en lengua nhuatl,
tal es el caso de los motetes In ilhuicac cihuapille y Dios
itlazo nantzine atribuibles a Hernando Franco y extrados
del Cdice Valds. Gaspar Fernandes, Maestro de Capilla
de la Catedral de Puebla en el siglo XVII, compuso una
enorme cantidad de villancicos en nhuatl solo, o nhuatl
y espaol; varios de ellos se encuentran en el Cancionero Musical de Gaspar Fernandes, importante documento

66

CAPTULO 17. NHUATL

conservado en el Archivo Musical de la Catedral de Oa- epazote, escuincle, guacamole, guajolote, huachinango,
xaca.
huipil, hule, jacal, jcama, jcara, jitomate, macana,
Xochipitzahuac es la cancin ms popular en el mundo mecate, mezcal, milpa, mitote, mole, nopal, ocelote,
nhuatl. El canto a la virgen de Guadalupe se remonta ocote, olote, papalote, pepenar, petaca, petate, peyote,
al periodo colonial novohispano, se desconoce el autor pinole, piocha, popote, tlalcoyote, pilcate, chalmichi,
pero se cree que esta cancin ha sido de dominio popu- pulque, quetzal, tamal, tejocote, tianguis, tiza, tomate,
lar, segn investigaciones dicen que Xochipitzahuac se tule, zacate, zapote, zopilote.
comenz a cantar despus de las apariciones de la Virgen Mara.Xicochin conetzintleh-Xochipitzahuac, canto
colonial de msica barroca novohispana. En la actualidad la cancin se sigue cantando en honor a la virgen de
Guadalupe, diversas agrupaciones la han cantado como
un huapango o con acompaamiento instrumentos cuerda (guitarras, bandurrias o violines).

17.8 El nhuatl y otros idiomas


La convivencia de cinco siglos entre el nhuatl y el espaol en Mxico ha tenido un impacto en ambas lenguas,
y es el espaol la lengua que mayor integracin ha tenido en el nhuatl respecto a otros idiomas. La inuencia
del nhuatl en el espaol se reeja especialmente en la
gran cantidad de prstamos lxicos que el espaol ha tomado del nhuatl. En menor medida el espaol mexicano
presenta marginalmente algunos rasgos fonticos en parte atribuibles al nhuatl, incluyendo la africada lateral alveolar sorda t, pronunciada en el dgrafo tl. La inuencia
en la gramtica en el espaol mexicano es todava menos
clara pero se ha argumentado que podra haber inuido
en la frecuencia de ciertas construcciones y tendencias ya
presentes en el espaol general.

Adems ha donado un sinfn de topnimos, incluyendo


Mxico (Mxihco), Guatemala (Cuauhtemalln).

17.8.2 Inuencia del espaol al nhuatl


Las variedades modernas de nhuatl muestran diferente
grado de impacto por el espaol. La inuencia del espaol
se reeja especialmente en el prstamo masivo de preposiciones, conjunciones y nexos del espaol. Esto ha generado una reestructuracin de ciertas partes de la sintaxis
especialmente en el orden sintctico y en el uso de ciertas construcciones. Tambin el viejo sistema de cuenta en
base 20 ha sido abandonado en favor del sistema decimal
del espaol, por lo que slo se usan los nombres nativos
de nmeros para nmeros inferiores a diez o veinte.
Tambin la generalizacin del uso del numeral ce '1' como
equivalente del espaol 'un(o), una' es notorio en algunas
variantes de nhuatl. Y tambin naturalmente se da una
inuencia del lxico del espaol, especialmente para designar realidades tecnolgicas nuevas o trminos un tanto
tcnicos para el modo de vida rural de la mayora de hablantes.

Entre los prstamos del espaol al nhuatl son los siguientes: axno (< asno), cahuayoh (< caballo), cafetzin (< caf), col, hicox (< higo), huino (< vino), limon (limn), mePor otra parte el amplio bilingismo nhuatl-espaol en- lon, manzana, perexil (< perejil), rahuano (< rbano), totre los hablantes de nhuatl ha inuido en el nhuatl, tanto razno (< durazno), etc.
a nivel lxico como a nivel gramatical tambin.

17.8.1

Inuencia del nhuatl al espaol

17.9 Referencias

En la gramtica, uno puede citar como inuencia del


nhuatl el uso del sujo -le para darle un carcter enftico al imperativo. Por ejemplo: brinca -> brncale, come
-> cmele, pasa -> psale, etctera. Se considera que este sujo es un cruce del pronombre de objeto indirecto
espaol le con las interjecciones excitativas nahuas, tales
como cuele.[74] Sin embargo, este sujo no es un verdadero pronombre de objeto indirecto, ya que se usa an
en construcciones no verbales, tales como: hijo -> hjole,
ahora -> rale, que hubo -> quihbole, etctera.

[1] Real Academia Espaola (2005). nhuatl. Diccionario


de la lengua espaola. 22 edicin. Madrid: Santillana.
Consultado el 3 de febrero de 2009 de 2009.

La RAE acepta alrededor de 200 prstamos del nhuatl


al espaol, incluyendo:

[5] Ethnologue usa la expresin core nahuatl.

acocil, aguacate, ahuehuete, ajolote, amate, atole,


ayate, cacahuate, camote, canica, capuln, chamagoso,
chapopote, chapuln, chayote, chicle, chile, chipotle,
chocolate, comal, copal, coyote, cuate, ejote, elote,

[7] Canger (1980)

[2] Real Academia Espaola (2005). mexicano, na. Diccionario de la lengua espaola. 22. edicin. Madrid: Santillana. Consultado el 3 de febrero de 2009 de 2009.
[3] Solar, 2006; Hers, 1993: 107
[4] As llamado por el Inali; Catlogo de las Lenguas indgenas primera seccin, p. 63.

[6] Peralta, 2007:2.

[8] Kaufman (2001)


[9] Justeson et al., 1985.

17.9. REFERENCIAS

[10] Kaufman, 2001.


[11] Kaufman y Justeson, 2007.
[12] Kaufman, 2001: 6-7
[13] Manzanillla, 2005.
[14] Dakin (1994)
[15] Kaufman (2001)
[16] Lpez Austin & Lpez Lujn, 1998
[17] Hers, 1993: 107
[18] Davies, 1977.
[19] Carrasco, 1979.
[20] Dato ampliamente aceptado por los investigadores, como
ejemplo tomemos a Brundage, 1982: 28.

67

[42] INALI, 2015. Datos con base en el Censo del 2000. Segn
Luna, 2007 pgina 15, eran 20,641 hablantes.
[43] Pittman, 1948: 237.
[44] Dehouve, 1976:137.
[45] Dakin en Ignacio Felipe, 2007:13
[46] Diario Ocial de la Federacin, Catlogo de las Lenguas
Indgenas Nacionales, p. 14 (Lunes 14 de enero de 2008)
[47] Nahuat de Mecayapan en la pgina de Ethnologue.com
[48] Hurst, 2008
[49] INALI, 2015. Segn esta fuente la cantidad est sobrestimada pues comparte la regin junto a otras variantes, por
lo que el clculo es impreciso; Ethnologue reportaba 60
mil segn el Censo de 1990.
[50] INALI, segunda seccin, p. 10

[21] Kaufman, 2001: 5; Davies, 1992: 34-35, consideran que


eran de habla otomiana.

[51] INALI, 2015; Ethnologue considera segn un dato que


haba 125 mil hablantes en 1983.

[22] Carmack, 1981.


[23] Canger, 2011
[24]

[25]

[25] Canger, 1980.


[26] Surez 1983:165
[27] Aguirre Beltrn, 1983: 58-59.
[28] Aguirre Beltrn, 1983:64
[29] Cline, 2000.
[30] Aguirre Beltrn, 1983: 11
[31] Aguirre Beltrn, 1983: 81
[32] Surez, 1983.
[33] INEGI, 2005.
[34] Lastra de Surez (1986)
[35] Rolstad (2002)
[36] Pellicer, Cifuentes y Herrera (2006)
[37] Promulgada 13 de de marzo de 2003.
[38] INALI [Instituto Nacional de Lenguas Indgenas] (n.d.).
Presentacin de la Ley General de Derechos Lingsticos. Difusin de INALI. INALI, Secretara de Educacin
Pblica. Archivado desde el original el 17 de marzo de
2008. Consultado el 31 de marzo de 2008.
[39] Inali (2008). Catlogo de las Lenguas Indgenas Nacionales: Variantes Lingsticas de Mxico con sus autodenominaciones y referencias geoestadsticas. Diario Ocial
de la Federacin. Consultado el 25 de octubre de 2015.
[40] Rolstad, 2002.
[41] Inegi, 2010 (vase fuente; Panomarama Sociodemogrco
de Morelos, p. 9

[52] INALI, 2015; Ethnologue reporta una de la cifras ms recientes (2007) basado en estudios del SIL que cuantic
slo 17 100 hablantes.
[53] INALI, 2015.
[54] INALI, 2015; Ethnologue en su 17 edicin extraamente calcula 1 050 000 hablantes, basado en el Censo del
2000 que es la misma fuente del INALI; Nahuatl, Western
Huasteca Huasteca occidental; Nahuatl, Central Huasteca Huasteca central; Nahuatl, Eastern Huasteca Huasteca
oriental.
[55] Ethnologue.
[56] Catlogo de las Lenguassegunda seccin, pg. 29
[57] Valias, 1979:341
[58] Basado en Lastra de Surez 1986; Fowler 1985.
[59] Instituto Nacional de Lenguas Indgenas (14 de enero
de 2008). Catlogo de Lenguas Indgenas Nacionales.
Diario Ocial de la Federacin: 30. Consultado el 11 de
octubre de 2015.
[60] Idioma Pipil.
[61] Dakin, 1983.
[62] Len-Portilla, 1983: 63-70
[63] Len-Portilla, 1983: 63-70
[64] Aguirre Beltrn, 1983: 294-295
[65] Aguirre Beltrn, 1983: 312, 328-331
[66] INEGI, 2005
[67] Cursos y materiales del INEA en nhuatl.
[68] Launey, 1992: 71-72 y 79.
[69] Paredes, 1979: 3.

68

CAPTULO 17. NHUATL

[70] Gran parte de estos datos provienen de ASJP


[71] Leander, Birgitta. In Xochitl in Cuicatl. Flor Canto. INI
1981. ISBN 968-822-019-1 pg. 3.
[72] Len-Portilla, 1983: 114, 126.
[73] Leander, 1981: 16.
[74] Alfredo Lpez Austin (1989) Sobre el origen del falso dativo -le del espaol de Mxico, pginas 407 a 416, Anales
de Antropologa, 26, UNAM, Mxico, URL

17.10 Diccionarios
An Analytical Dictionary of Nahuatl
Gran diccionario nhuatl
Diccionario: Nahuatl de Mecayapan y Tatahuicapan
Diccionario de Alexis Wimmer
Pequeo diccionario ilustrado

17.10.1

Bibliografa

Aburto M., Pacual. Mason, David. y Mason, Elena.


Tiuelis titlajtlajtos nahuatl. Puede hablar el nhuatl.
Instituto Lingstico de Verano, A.C. Mxico, 2004.
Aguirre Beltrn, Gonzalo. Lenguas vernculas. Su
uso y desuso en la enseanza. CIESAS, Ediciones de
la Casa Chata, Mxico 1983. ISBN 968-496-026-3
Amith, Jonathan D. Acento en el nahuatl de Oapan.
Instituto de Investigaciones Filolgicas-UNAM,
Mxico, 1989.
Ando Koji. 2007. Gramtica nhuatl de Pajapan,
Universidad Veracruzana, Xalapa.
Andrews, Richard. Introduction to classical Nahuatl.
University of Texas Press, 1975.
Arreola, Jos Mara. Tres vocabularios dialectales
del mexicano. En Investigaciones Lingsticas, Mxico, vol. II 1934: 428-443.
Avils Gonzlez, Karla Janir. Retos y paradojas
de la reivindicacin nahua en Santa Catarina, Tepoztln, Morelos. Tesis de doctorado en Antropologa. CIESAS, Mxico, 2009.
Beller N., Ricardo y Patricia Cowan de Beller. Curso
del Nhuatl Moderno: Nhuatl de la Huasteca. Mxico, D. F. Instituto Lingstico de Verano. 1985.
Dos volmenes.

Brewer, Forrest, y Brewer, Jean G. Vocabulario mexicano de Tetelcingo. Serie de vocabularios y diccionarios indgenas Mariano Silva y Aceves 8. Mxico, ILV, 1962.
Brewer, Forrest. Morelos (Tetelcingo) Nahuatl verb
stem constructions, en Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I. Phonological and Grammatical Studies
in Modern Nahuatl Dialects. ILV 1969: 33-52.
Bright, William. Un vocabulario nhuatl del estado
de Tlaxcala, en Estudios de Cultura Nahuatl, vol. 7:
233-253. Mxico, 1976.
Brotherston, Gordon. Las cuatro vidas de Tepoztecatl, en Estudios de Cultura Nahuatl, vol. 25,
UNAM, 1995. pp. 185-206.
Brundage, Burr Cartwright. Lluvia de dardos. Ed.
Diana Mxico 1982.
Campbell, Joe y Langacker. Proto-Aztecan Vowels: Parts I-III, IJAL 44: 85-102.
Canger, Una (1980). Five Studies Inspired by
Nhuatl Verbs in -oa. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague, Vol. XIX. Copenhague:
The Linguistic Circle of Copenhagen; distributed
by C.A. Reitzels Boghandel. ISBN 87-7421-254-0.
OCLC 7276374.
Canger, Una (1988). Nahuatl dialectology: A survey and some suggestions. International Journal of
American Linguistics (Chicago: University of Chicago Press) 54 (1): 28-72. doi:10.1086/466074. OCLC
1753556.
Canger, Una. (2001): Mexicanero de la Sierra Madre
occidental, Archivo de lenguas indgenas de Mxico
nm. 24, Colegio de Mxico, ISBN 968-12-1041-7.
Canger, Una (2011). El nauatl urbano de Tlatelolco/Tenochtitlan, resultado de convergencia entre
dialectos, con un esbozo brevsimo de la historia de
los dialectos. Estudios de Cultura Nhuatl (Mexico:
UNAM): 243-258.
Canger, Una. Los dialectos del nhuatl de Guerrero, en Primer Coloquio de Arqueologa y Etnohistoria del Estado de Guerrero, INAH-SEP-Gobierno
del Estado de Guerrero, Mxico 1986.
Canger, Una. Nhuatl en Durango-Nayarit. En Estrada Fernndez, Zarina et al. (eds.), IV Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste, Vol.
I: Lenguas Indgenas. Hermosillo, Sonora: Unison.
1998. pp. 129-150.
Carmack, Robert M. (1981). The Quich Mayas
of Utatln: The Evolution of a Highland Guatemala Kingdom. Civilization of the American Indian
series, no. 155. Norman: University of Oklahoma
Press. ISBN 0-8061-1546-7. OCLC 6555814.

17.10. DICCIONARIOS
Carochi, Horacio: Arte de la lengua mexicana: con la
declaracin de los adverbios della. (Edicin facsiilar
de la de 1645) UNAM, 1983.
Carrasco Pizana, Pedro. Los otomes. Cultua e historia prehispnica de los pueblos mesoamericanos de
habla otomiana. Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxico, Mxico, 1979.
Castro Medina, Margarita Mara. Descripcin morfolgica del sistema verbal del mexicanero de San Pedro Jcora. (Variante dialectal en Durango, Mxico.)
Disertacin Doctoral, Universidad de Colonia, Alemania. 2000.
Castro Medina, Margarita. Un estudio sobre la trayectoria histrico-lingstica del mexicanero de San
Pedro Jcora Durango. (Tesis de Maestra). Mxico: ENAH. 1995.
Celestino Sols, Eustaquio. Nican Tetelcingo yeua
tocostumbre. CIESAS-SEP, Mxico, 1992. ISBN
968-496-204-5
Cline, Sarah L. (2000). Native Peoples of Colonial
Central Mexico. En Richard E.W. Adams; Murdo
J. MacLeod. The Cambridge History of the Native
Peoples of the Americas: Volume II, Mesoamerica,
Part 2. New York: Cambridge University Press. pp.
187-222.
Corts y Zedeo, GernimoThoms de Aquino. Arte, Vocabulario, y Confessionario en Idioma mexicano, como se usa en el Obispado de Guadalaxara.
Edicin facsimilar de la de 1765 por Edmundo Avia Levy, Guadalajara, Jalisco. 1967.
Dakin, Karen. Proto-Aztecan Vowels and Pochutec: An alternative analysis, en IJAL, 49, 2: 196219. 1983.
Dakin, Karen. Dialectologa Nhuatl de Morelos: Un estudio preliminar, en Estudios de Cultura
Nahuatl, Vol. 11, UNAM, 1974. pp. 227-234
Dakin, Karen. Nuestro pesar, nuestra aiccin. Tunetuliniliz, tucucuca. Memorias en lengua nhuatl enviadas a Felipe II por indgenas del valle de Guatemala hacia 1572. UNAM-IIH, Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamrica, Plumsock
Mesoamerican Studies, 1996. ISBN 968-36-37663 (Versin en lnea)

69
Dow F., Robinson. Puebla (Sierra) Nahuat prosodies, en Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I.
Phonological and Grammatical Studies in Modern
Nahuatl Dialects. ILV 1969: 17-32. ((Nahuat de Zacapoaxtla))
Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I. Phonological and Grammatical Studies in Modern Nahuatl
Dialects. ILV 1969.
Escalada, Apolonio H. El Tepozteco, en Investigaciones Lingisticas, tomo IV nms. 3 y 4, Mxico,
1937
Flores Farfn , Jos Antonio. Cuatreros somos y
toindioma hablamos: contactos y conictos entre el
nhuatl , 1999. ISBN 968-496-344-0
Garca Beltrn, Benito (autor) ; Elke Muller Schuch
(asesora lingstica). La boda en el pueblo de Cuentepec. SIL, Mxico, 1999.
Garca de Len, Antonio. La lengua de los ancianos
de Jalupa, Tabasco, en Estudios de Cultura Nahuatl,
vol. 7: 267-281. Mxico, 1967.
Garca de Len, Antonio. Pajapan, un dialecto mexicano del Golfo. Mxico, INAH, 1976.
Garibay, ngel Ma. Llave del Nhuatl. Porra. Mxico. [1940] 1999.
Guerra, Fr. Juan. Arte de la lengua mexicana. Que
fue usual entre los indios del obispado de Guadalajara y de parte de los de Durango y Michoacn (1692).
Prlogo por Alberto Santoscoy, Guadalajara, Jalisco. 1900.
Guzmn Betancourt, Ignacio. Noticias tempranas
acerca de la variacin dialectal del nhuatl y de
otras lenguas de Mxico. En Estududios de Cultura
Nahuatl vol. 23, Mxico, UNAM, 1993. pp. 83-116
Guzmn Betancourt, Ignacio. Fonologa y morfologa del nhuatl de Santa Catarina, Morelos. Escuela
Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, 1974.
(tesis).
Guzmn Betancourt, Ignacio. Gramtica del nhuatl
de Santa Catarina, Morelos, Mxico. Escuela Nacional de Antropologa e Historia, Mxico, 1979.

Davies, Nigel C. The Toltecs until the Fall of Tula.


University of Oklahama Press Norman, 1977.

Hers, Marie-Areti. El horizonte Clsico en el centro norte de Mesoamrica marginal. En Atlas Histrico de Mesoamrica, Linda Manzanilla, Leonardo
Lpez Lujn (Coordinadores). Ed. Larousse, Mxico, 1993. pp. 107-112

Dehouve, Danile. Dos relatos sobre migraciones


nahuas en el estado de Guerrero, en Estudios de
Cultura Nahuatl vol. 12, UNAM, 1976. pp. 137-154

Hurst, Christopher L. , Rasgos importantes de esta


variante del nhuatl , 2008 , Linguistics (Mecayapan)

Davies, Nigel C. El Imperio Azteca. Alianza Editorial, Mxico, 1992.

70

CAPTULO 17. NHUATL

Ignacio Felipe, Esperanza. Nahuas de la Montaa.


Coleccin Pueblos Indgenas del Mxico Contemporneo, CDI, Mxico, 2007. ISBN 978-970-753088-1

Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando.


El nhuatl en el Distrito Federal, Mxico, en
Anales de Antropologa, Vol. 13, Mxico, 1976:
103-136.

INEGI. Panorama sociodemogrco de Morelos.


2011. ISBN 978-607-494-207-1

Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando.


El nhuatl en el norte y el occidente del Estado de
Mxico, en Anales de Antropologa, Vol. 15, Mxico, 1978: 185-250.

INEGI. Perl Sociodemogrco de la Poblacin Hablante de Nhuatl. Mxico, 2005.


Juregui, Jess y Laura Magri, Estudio etnohistrico acerca del origen de los mexicaneros
(hablantes del nhuatl) de la sierra Madre Occidental, en Dimensin Antropolgica, vol. 26,
septiembre-diciembre, 2002, pp. 27- 81. Disponible en: http://www.dimensionantropologica.inah.
gob.mx/?p=863
Justeson, John S.; Norman, William M.; Campbell,
Lyle; Kaufman, Terrence (1985). The Foreign Impact on Lowland Mayan Language and Script. Middle American Research Institute Publications, no. 53.
New Orleans, LA: Middle American Research Institute, Tulane University. ISBN 0-939238-82-9. OCLC
12444550.
Karttunen, Frances. An analytical Dictionary of
Nahuatl. Austin, University of Texas Press. 1983
Kartunnen, Frances. Apndice: Mowentike Chalman/Los Peregrinos de Chalma de Jean Charlot.
Renvall Institute. Universidad de Helsinki.

Lastra, Yolanda y Horcasitas Pimentel, Fernando.


Nhuatl en el oriente del Estado de Mxico, en
Anales de Antropologa, Vol. 14, Mxico, 1977:
165-226.
Launey, Michel. Introduccin a la lengua y literatura
nhuatl. UNAM, Mxico, 1992.
Len-Portilla, Miguel; Alfredo Ramrez; Francisco
Morales; Librado Silva Galeana. In Yancuic nahua
tlahtolli. Nuevos relatos y cantos en nhuatl. IIH
UNAM, 1989.
Len-Portilla, Miguel. Los antiguos mexicanos a travs de sus crnicas y cantantares. FCE, Coleccin
Lecturas mexicanas, Mxico, 1983.
Lochart, James. Nahuatl as written. UCLA Latin
American Studies, Stanford University Press, 2001.
Lpez Austin, Alfredo, y Lpez Lujn, Leonardo.
Mito y Realidad de Zuyu. FCE. 1998.
Lumholtz, Carl. El Mxico desconocido. (Edicin
facsimilar de la de 1902) 2 tomos, CIESAS-SEP,
Mxico, 1981.

Kaufman, Terrence; Justeson, John (2007). Writing the history of the word for cacao in ancient
Mesoamerica. Ancient Mesoamerica 18: 193-237.
doi:10.1017/s0956536107000211.

Macias, Carlos, y Alfonso Rodrguez Gil. Estudio


etnogrco de los actuales indios tuxpaneca del estado de Jalisco, en Anales del Museo Nacional, 1
poca, t. II pp. 195-219, Mxico, 1909.

Kaufman, Terrence (2001). The history of the Nawa


language group from the earliest times to the sixteenth
century: some initial results (PDF). Revised March
2001. Project for the Documentation of the Languages of Mesoamerica. Consultado el 20 de junio de
2016.

Manrique Castaeda, Leonardo. Clasicaciones de


las lenguas indgenas en Mxico y sus resultados en
el censo de 1990. En Polticas del Lenguaje en Mxico. Garza Cuarn, Beatriz (coord.). Mxico: Universidad Nacional Autnoma de Mxico. 1998.

Kirchho, Paul, Lina Odena Gmes y Lius Reyes


Garca. Historia Tolteca-Chichimeca (trad. Luis Reyes), INAH, CISINAH, SEP. Mxico, 1976.
Lastra de Suarez, Yolanda y Horcasitas, Fernando.
El nhuatl en el estado de Morelos. En Anales de
antropologa, Vol. XVII, Mxico, 1980. 233-298.
Lastra de Suarez, Yolanda. Las reas dialectales
del nhuatl moderno. (Serie Antropolgicas: 62)
IIA/UNAM, Mxico, 1986.
Lastra Garca, Clementina Yolanda. Dialectologa
Nhuatl del Distrito Federal, en Anales de Antropologa, Vol. 12, Mxico, 1975.

Manrique Castaeda, Leonardo. Fray Andrs de


Olmos: notas crticas sobre su obra lingstica, en
Estudios de Cultura Nhuatl, Vol. 15, UNAM, Mxico 1982. pp. 27-35.
Manrique, Leonardo. Lingstica histrica,
en Manzanilla, Linda y Leonardo Lpez Lujan
(coords.) Historia antigua de Mxico, Volumen I:
El Mxico antiguo, sus reas culturales, los orgenes
y le horizonte Preclsico, Mxico, INAH-UNAMPORRUA, 2000, pp. 53-93.
Manzanilla, Linda. Migrantes epiclsicos en Teotihuacn en Reacomodo demogrco del Clsico
al posclsico en el Centro de Mxico. IIA, UNAM,
2005.

17.10. DICCIONARIOS
Molina, Alonso de. Vocabulario en lengua mexicana y castellana y castellana y mexicana. Editorial
Porra, Mxico, 2004.
Montero Baeza, Marcelino. Ejercicios para el aprendizaje de la lengua Nhuatl de Hueyapan y diccionario espaol-nhuatl. Mxico, CDI. 2012.
Monzn, Cristina. Registro de la variacin fonolgica en el nhuatl moderno. Un estudio de caso. Ediciones de la casa Chata/SEP 1990.
Morales, Francisco (OFM). Los franciscanos y el
primer Arte para la lengua nhuatl. Un nuevo testimonio. En Estududios de Cultura Nahuatl vol. 23,
Mxico, UNAM, 1993. pp. 54-81
Paredes, Ignacio. Compendio del Arte de la lengua
mexicana del padre Horacio Carochi (edicin facsimilar de la de 1759), Ed. Innovacin, Mxico, 1979.
Pellicer, Dora; Cifuentes, Bbara; Herrera, Carmen
(2006). Legislating diversity in twenty-rst century
Mexico. En Margarita G. Hidalgo (ed.). Mexican
Indigenous Languages at the Dawn of the Twentyrst Century. Contributions to the Sociology of Language, no. 91. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 127168. ISBN 978-3-11-018597-3. OCLC 62090844.
Peralta Ramrez, Valentn. El nawat de la costa del
Golfo ENAH/IIA-UNAM 2007.
Pharao Hansen, Magnus. Polysynthesis in Hueyapan Nahuatl: The Status of Noun Phrases, Basic
Word Order, and Other Concerns. En Anthropological Linguistics 52. 2010:274-299.

71
Rolstad, Kellie (2002). Language death in Central
Mexico: The decline of Spanish-Nahuatl bilingualism and the new bilingual maintenance programs.
The Bilingual Review/La revista bilinge (Tempe:
Hispanic Research Center, Arizona State University) 26 (1): 3-18. ISSN 0094-5366. OCLC 1084374.
Ronald W. Langacker (ed.) Studies in Uto-Aztecan
grammar 1: An Overview of Uto-Aztecan Grammar.
SIL/University of Texas at Arlington, 1977.
Ronald W. Langacker (ed.) Studies in Uto-Aztecan
grammar 2: Modern Aztec grammatical sketches.
SIL/University of Texas at Arlington, 1979.
Roth Sene, Andrs, Ma. Teresa Rodrguez, Lorena
Alarcn. Lingstica aplicada y sociolingstica del
nhuatl en la Sierra de Zongolica. CIESAS Ediciones de la casa Chata, Mxico, 1986. ISBN 968-496099-9
Rub Alarcn, Rafael. Comunidades indgenas, siglo XVI y XVII del Centro y la Montaa de Guerrero, en Estudios de Cultura Nahuatl vol. 23, UNAM,
1993. pp. 297-341
Ruvalcaba, J. Melquiades. Vocabulario mexicano
de Tuxpan, Jalisco. En Investigaciones Lingsticas,
Mxico, vol. III 1935: 208-214.
Ruvalcaba, J. Melquiades. Manual de la gramtica
nhuatl. Guadalajara, Jal. 1968.
s/a. Nahuatl Northern Oaxaca: a language of Mexico. SIL International, 2013.

Pittman, Richard S. 1948. Nahuatl honorics. International Journal of American Linguistics 14:23639.

Shumann, Otto y Antonio Garca de Len. El dialecto nhuatl de Almomoloa, Temazcaltepec, estado de Mxico, en Tlalocan 5, 2: 178-192. Mxico,
1966.

Pittman, Richard S. 1954. A grammar of Tetelcingo


(Morelos) Nahuatl. Language Dissertation 50 (supplement to Language 30).

Simon, Rmi. Diccionario de la lengua Nahuatl o


Mexicana. Editorial Siglo XXI, Mxico, 1988.

Prado B., Arnulfo. (Recopilacin y anlisis) Ya wejkawitl oks tlamantle oyeka. Narrado en 2000 por:
Severiana Estrada Vsquez. ILV, 2008.
Ramrez de Alejandro, Cleofas; Karen Dakin. Vocabulario Nhuatl de Xalitla, Guerrero. Cuadernos de
la Casa Chata. Centro de Investigaciones Superiores
del INAH. 1979
Robinson, Dow y Sischo, William. Michoacn (Pmaro) Nahuatl clause structure, en Dow, Robinson.
(editor) Aztec Studies I, ILV 1969: 53-74.
Rodrguez Lpez, Mara Teresa. Ritual, identidad y
procesos tnicos en la sierra de Zongolica, Veracruz.
Mxico, CIESAS, 2003. ISBN 968-496-485-4 36,
167

Solar Valverde, Laura (Ed.) El fenmeno Coyotlatelco en el centro de Mxico. Conaculta/INAH 2006.
Surez, Jorge A. (1983). The Mesoamerian Indian
Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
ISBN 0-521-22834-4. OCLC 8034800.
Sullivan, Thelma D. Compendio de la Gramtica
Nahuatl. Universidad Nacional Autnoma de Mxico. [1976] 1992.
Swadesh, Mauricio y Sancho, Madalena. Los mil elementos del nahuatl clsico. UNAM, Mxico, 1967.
Tuggy, David H. Distincin entre vocales largas y
cortas en el nawatl de Orizaba 2002.

72
Tuggy, David H. Lecciones para un curso del nhuatl
moderno (nawatl de Orizaba o de la Sierra de Zongolica). Tercera edicin (electrnica), 2004, Academic Training SIL.
Tuggy, David. 1979. Tetelcingo Nahuatl. Modern
Aztec Grammatical Sketches, 1-140, Ronald W. Langacker, ed. Studies in Uto-Aztecan Grammar, vol. 2.
Arlington, TX: Summer Institute of Linguistics and
University of Texas at Arlington.
Tuggy, David. 1981. Electronic version 2008. The
transitivity-related verbal morphology of Tetelcingo
Nahuatl: an exploration in Space [Cognitive] grammar. UC San Diego doctoral dissertation.
V alias Coalla, Leopoldo. El nahuatl de la periferia
occidental y la costa del Pacco. Tesis para optar el
ttulo de licenciado en antropologa con especialidad
en lingstica. Mxico: Escuela Nacional de Antropologa e Historia. 1981.
Valias Coalla, Leopoldo. Transiciones lingsticas
mayores en Occidente, en Transformaciones mayores en el Occidente de Mxico. Editado por Ricardo vila Palafox, U. de G. 1994. pp. 127-166
Valias Coalla, Leopoldo. El Nhuatl actual en Jalisco, en Tlalocan, Vol. IX, IIF-UNAM, 1982. pp.
41-69
Valias Coalla, Leopoldo. El nhuatl en Jalisco,
Colima y Michoacn, en Anales de Antropologa,
Vol. 16, 1979. pp. 325-344.
Valias Coalla, Leopoldo. Los mexicaneros de Durango no son de Tlaxcala. En Primeras jornadas de
etnohistoria. Memorias 1988. Mxico, INAH 1991.
pp. 7-22

CAPTULO 17. NHUATL


Yez Rosales, Rosa H. Rostro, palabra y memoria indgenas: el occidente de Mxico, 1524-1816.
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en
Antropologa Social-Instituto Nacional Indigenista,
2001.

17.11 Vase tambin

Portal:Lenguas indgenas de Amrica. Contenido relacionado con Lenguas indgenas de Amrica.


Wikiproyecto:Lenguas indgenas de Amrica

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre Categora:Nhuatl.Wikcionario

Nahuas
Mexica
Idiomas de Mxico
Gramtica del nhuatl
Poesa nhuatl
Nhuatl clsico
Nhuatl de Guerrero
Nhuatl del Istmo

Valias Coalla, Leopoldo. Notas Lingsticas sobre


el Diluvio y la creacin (Dos relatos mexicaneros),
en Tlalocan, Vol. XI, Mxico, 1989. pp. 445-468

Nhuatl de Jalisco

Wolgemuth, Carl. Yej icya quitaquej totajhuehuejmej


chapolin, primera edicin , SIL, 1974.

Nhuatl de Zongolica

Nhuatl de Tetelcingo

Wolgemuth, Carl. Gramtica Nhuatl (melatjto l)


de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de
Jurez, Veracruz (Segunda edicin). 2002.

Nhuatl tabasqueo

Wolgemuth, Carl. Nahuatl grammar of the townships of Mecayapan and Tatahuicapan de Jurez, Veracruz. SIL International. 2007.

Nhuatl de la sierra Norte de Puebla

Wolgemuth, Carl. Isthmus (Mecayapan) Nahuat


Laryngeals, en Dow, Robinson. (editor) Aztec Studies I, ILV 1969: 1-16.

Nhuatl de Michoacn

Wolgemuth, et al. 2000. Diccionario Nhuatl de los


municipios Mecayapan y Tatahuicapan de Jurez,
Veracruz.

Idioma mexicanero

Nhuatl oaxaqueo

Mexicano de la Huasteca hidalguense

Nhuatl de Morelos

Gramtica del nhuatl

17.11. VASE TAMBIN

17.11.1

Enlaces externos

Diccionario espaol - nhuatl (muy extenso), chero


doc.
Arte de la lengua Mexicana. Una gramtica colonial
de nhuatl por Agustn de Vetancurt (1673).
Mexica - Aprende nhuatl.
Curso de nhuatl (dialecto de Orizaba).
Resumen de gramtica nhuatl.
Textos en nhuatl en Project Gutenberg.
La escritura nhuatl.
Lenguas del mundo.

73

Captulo 18

Euskera
El euskera,[3] eusquera,[4] vascuence,[5] vasco,[6] uskaro[7] o vascongado[8] (euskara en euskera bata y euskera,[9] eskuara[9] o skara en algunas variedades dialectales), conocido tambin en la Edad Moderna como
vizcano,[10] es una lengua no indoeuropea hablada en territorios de Espaa y Francia junto al golfo de Vizcaya.
Es considerada como una lengua aislada y junto a lenguas
como ns, hngaro, estonio, georgiano, turco y malts,
es uno de los pocos idiomas hablados actualmente en Europa que no desciende del tronco indoeuropeo y el nico
de Europa Occidental.[11][12][13]

18.1 Introduccin

un periodo de prolongado declive desde la Baja Edad Media, acentuado en los siglos XVIII y XIX, que hizo que
dejara de ser hablado paulatinamente en reas de Burgos, La Rioja, Navarra y lava, desde nales de la dcada de 1950 y principios de la de 1960 fueron puestas en
prctica diversas iniciativas para evitar su desaparicin
mediante la adopcin de un estndar lingstico superador de la fragmentacin dialectal. Con la llegada de la
democracia a Espaa, la Constitucin de 1978 facult a
las comunidades autnomas a declarar tambin ociales
en su territorio lenguas distintas al castellano, lo que sera
materializado para el Pas Vasco por el Estatuto de Guernica, que recoge la coocialidad del euskera y en donde
ha logrado volver a ganar espacios de uso en la vida pblica. Asimismo, en el artculo 9.2 de la Ley Orgnica
de Reintegracin y Amejoramiento del Rgimen Foral
de Navarra de 10 de agosto de 1982, se estableci tambin la ocialidad del euskera en la zona vascoparlante de
Navarra. La posterior Ley Foral del Vascuence de 1986
reconoci al castellano y al euskera el carcter de lenguas
propias de Navarra, delimitando en el marco del concepto legal del predominio lingstico la 'Zona Vascfona'
en la que el euskera es lengua coocial. En el Pas Vasco
francs, al igual que el resto de lenguas regionales francesas, el euskera no goza de la condicin de lengua ocial y
es el nico de los mbitos territoriales de la lengua en el
que el conocimiento y uso del euskera entre la poblacin
disminuye hoy en da.

18.1.1 Etimologa del nombre euskara


Posible evolucin territorial del dominio lingstico del euskera
en los ltimos 2000 aos

El euskera es la nica lengua no indoeuropea de la


pennsula Ibrica, y una de las pocas de Europa, junto
al ns, estonio, el hngaro y malts, que no pertenece al
tronco lingstico indoeuropeo. El hecho de que durante la Alta Edad Media fuera hablada, adems de en los
territorios actuales vascoparlantes, en reas de la Rioja
Alta, la Riojilla Burgalesa y la Bureba hizo que tuviera
una marcada inuencia en la conformacin del castellano
y singularmente en su sistema fontico nicamente pentavoclico (vase sustrato vasco en lenguas romances). Tras

Se discute cul es el origen exacto de la voz euskara; no


obstante parece acreditada la identicacin de dicho trmino con la identidad cultural vasca. As, de la palabra
euskara se deriva la palabra euskaldun (literalmente el
que posee euskara), que designa al hablante del euskera.
Asimismo, de la voz euskara se origin el trmino Euskal
Herria, denotatitvo del territorio en que se hablaba euskera (la tierra del euskera) y que en el Estatuto de autonoma del Pas Vasco es utilizado como sinnimo de pueblo vasco. El neologismo Euskadi, creado como alternativa de la expresin Euskal Herria y actualmente sinnimo de Pas Vasco, tambin procede de la voz euskara. Se
discute la relacin que las palabras vasco y gascn

74

18.2. DISTRIBUCIN Y HABLANTES

75

presentan con euskara. Para designar a todos los dems


idiomas, los vascohablantes usan la palabra erdara y a las
personas no vascohablantes se les conoce genricamente como erdaldunak (literalmente los poseedores de otra
lengua, no vascoparlantes).
El llogo Alfonso Irigoyen[14][15] propone que la palabra euskara procede del verbo decir en vasco antiguo,
reconstruida como *enautsi (mantenida en formas verbales como el vizcano dinotzat, yo le digo), y del su80-100
jo -(k)ara, forma (de hacer algo)". Por tanto, euskara
50-80
signicara literalmente forma de decir, forma de ha25-50
10-25
blar, habla o lenguaje. Irigoyen presenta como evi0-10
dencia para sostener esta teora la obra Compendio Historial (1571), del vasco Esteban Garibay, donde el autor
arma que el nombre nativo de la lengua vasca es enus- Porcentaje de personas que conocen bien el euskera en Navarra
quera. Vase tambin eusk- < *ausc-, del nombre del y Pas Vasco (2001).
importante pueblo aquitano de los auscos (Auch, Gers).

18.2 Distribucin y hablantes


18.2.1

Distribucin geogrca

expansin a los territorios espaoles en los que se habla


actualmente.[17] Durante los siglos VIII y XI se estima
que el euskera vivi un segundo periodo de expansin, extendindose por territorios de la Rioja Alta y la provincia
de Burgos, periodo del que la toponimia claramente euskrica de estas reas (Herramlluri, Ochnduri, Bardauri,
Sajazarra, etc) sera prueba.
En la actualidad, dentro de Espaa el euskera es hablado
en las tres provincias del Pas Vasco (lava, Vizcaya y
Guipzcoa), as como tambin en parte de la Comunidad
Foral de Navarra y en el enclave de Trevio (Castilla y
Len).
En la totalidad del territorio de Guipzcoa, en el centro
y oriente de Vizcaya, as como en algunos pocos municipios del norte de lava y en el tercio septentrional de
Navarra, el euskera es la lengua tradicional de la mayora de la poblacin. Por el contrario, en el occidente de
Vizcaya (Las Encartaciones y Gran Bilbao) y en la mayor parte de lava y Navarra, adems de en el enclave de
Trevio, la lengua tradicional es el castellano.

Dentro de Francia el euskera es hablado en los territorios


de Labort, Baja Navarra y Sola, comnmente denominados en conjunto como Pas Vasco francs (Iparralde en
euskera, Zona Norte) e integrantes junto a Bearne del
El euskera como lengua materna, por municipios, en el Pas Vas- departamento de Pirineos Atlnticos. El euskera es la lengua tradicional predominante de Baja Navarra (excepto
co y en Navarra.
el enclave gascoparlante de La Bastida de Clarenza), de
Es tema discutido la extensin que tuvo el mbito lin- Sola y de la mayor parte de Labort, en tanto que el exgstico euskrico en la antigedad y Alta Edad Media. tremo noroccidental de este ltimo territorio es predomiAlgunos estudios apuntan a que lleg a abarcar un rea te- nantemente francfono y gascoparlante.
rritorial que se extenda desde el golfo de Vizcaya hasta el
Pirineo cataln, incluyndose en dicho mbito los territorios de la hoy Gascua, La Rioja, este de Cantabria, nor- 18.2.2 Nmero de hablantes
te de Huesca, nordeste de Burgos, noroeste de Zaragoza
y parte de la provincia de Lrida, as como parte del ac- Para el caso del Pas Vasco, los datos de la V Encuesta
tual departamento francs de los Altos Pirineos.[16] Otras Sociolingstica (2011) realizada por el Gobierno Vasopiniones deenden que la versin primitiva del actual co sealaba que un 32 % de la poblacin mayor de 16
euskera tiene su origen en la regin de Aquitania y creen aos era vascoparlante bilinge (600 050 habitantes), un
que sera ya en tiempos histricos cuando se produjo su 17,2 % vascoparlante bilinge pasivo (322 000) y un 50,8

76
% era castellanoparlante exclusivo (951 000). Segn ese
estudio, el nmero de vascoparlantes era mayoritario en
Guipzcoa (49,9 % de vascoparlantes bilinges, 16,4 %
bilinges pasivos, 33,7 % castellanoparlantes exclusivos)
y minoritario en Vizcaya (25,2 % bilinges, 17,8 % bilinges pasivos, 56,8 % castellanoparlantes monolinges) y
lava (16,8 % vascoparlantes bilinges, 16,8 % bilinges
pasivos y 66,4 % castellanoparlantes monolinges).[18]
En el caso de Navarra, el ltimo estudio sociolingstico
del Instituto Navarro del Vascuence realizado en 2008 indic que para el conjunto de la poblacin de Navarra el
porcentaje de hablantes de euskera era del 11,9 % (adems de un 6,2 % adicional de poblacin que no habla el
euskera bien a pesar de tener algn conocimiento), frente
a un 81,9 % de navarros que eran exclusivamente castellanoparlantes. Circunscribiendo los datos solo a la zona de
predominio lingstico vascoparlante de Navarra, el porcentaje de vascoparlantes suba a un mayoritario 57,6 %,
frente a un 33,6 % de castellanoparlantes exclusivos.[19]

CAPTULO 18. EUSKERA

18.3.1 Espaa
En el caso de Espaa la vigente Constitucin de 1978 declara en el artculo 3 que el castellano es la lengua espaola ocial del Estado, y que las dems lenguas espaolas sern tambin ociales en las respectivas Comunidades Autnomas de acuerdo con sus Estatutos.[23]
As, en el Pas Vasco, su Estatuto de Autonoma de 1979
establece que tanto el euskera como el castellano son lenguas ociales en todo su territorio, independientemente
de la existencia de reas tradicionalmente vascoparlantes
y reas tradicionalmente castellanoparlantes en el territorio de la comunidad autnoma. Tal declaracin sera
desarrollada posteriormente por la Ley 10/1982 Bsica
de Normalizacin del uso del Euskera[24] que regula el rgimen de ocialidad de las dos lenguas en las esferas administrativa, educativa y social, disponiendo la obligatoriedad de la enseanza del euskera, bien como asignatura,
bien como lengua vehicular.

En el Pas Vasco francs no se tienen estudios ociales


ni de la Regin de Aquitania ni del Departamento de Pirineos Atlnticos; no obstante, estudios sociolingsticos
dirigidos desde el Gobierno Vasco estimaron en 2011 el
nmero de vascoparlantes en 51 100 (el 21,4 % de la poblacin del Pas Vasco francs).[20]
Fuera de Europa, existen algunas comunidades vascohablantes en el continente americano, en las cuales se pueden encontrar vascos de segunda y tercera generacin que
siguen hablando la lengua en el dialecto original, e incluso hbridos de los dialectos tradicionales, resultado del
encuentro de vascos de diferentes regiones.
En 2009 fue mencionado en el libro rojo de la Unesco
sobre lenguas en peligro como un lenguaje vulnerable.[21]
Vascfona
Mixta
No vascfona

18.3 Estatus ocial


El estatus detentado por el euskera en los territorios en
los que es hablado es diverso.
Tanto Espaa como Francia fueron signatarios en 1992
de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias promovida por el Consejo de Europa. No obstante
solo Espaa procedera a raticar la carta por instrumento depositado en 2001 mediante el que se declara[22] que
la efectividad plena de la aplicacin de los compromisos, obligaciones y garantas que se derivan de la Carta
alcanzar a todas aquellas lenguas espaolas declaradas
coociales por las distintas comunidades autnomas; lo
que en el caso del euskera supone su aplicacin al territorio del Pas Vasco, por un lado, y a la zona vascfona de
Navarra, por otro.

Zonicacin lingstica de Navarra.

En el caso de Navarra, el Amejoramiento del Fuero otorga al castellano el carcter de lengua ocial de Navarra y
tambin al euskera, pero en este caso slo para las zonas
vascoparlantes de la comunidad foral; disponindose que
una ley foral sera la que delimitase de manera concreta
la extensin de esa rea vascoparlante en la que el euskera sera coocial. As, en 1986 se aprob la Ley Foral del
Vascuence que efectu dicha delimitacin de acuerdo al
concepto legal de predominio lingstico, determinando
que las zonas vascoparlantes de Navarra a las que alude el Amejoramiento del Fuero seran las incluidas en la
denominada Zona Vascfona, rea esta en la que tanto
el euskera como el castellano seran lenguas coociales,
mientras que en las zonas castellanoparlantes de Navarra
(las denominadas Zona Mixta y Zona No Vascfona) la nica lengua ocial sera el castellano.

18.4. HISTORIA DEL EUSKERA


Para la Zona Vascfona se estableci la obligatoriedad de
la enseanza del euskera en el sistema educativo (bien como asignatura o bien como lengua vehicular), as como la
regulacin del uso ocial y normal de ambas lenguas.[25]
Adems, la ley foral estableci que dentro de las zonas
castellanoparlantes de Navarra se reconocera para una
de ellas, la Zona Mixta, una regulacin especial consistente en el derecho de los ciudadanos a recibir la enseanza en euskera o del euskera de acuerdo con la demanda, as como la facultad de que los ciudadanos de esta
zona pudieran dirigirse (aunque no relacionarse con la
administracin o recibir los servicios pblicos en esa lengua, como s se establece para la Zona Vascfona) a las
administraciones pblicas en euskera sin que la administracin pudiese requerir a los ciudadanos la traduccin de
su escrito al castellano; dndose el hecho de que a causa
de la concentracin macroceflica de la poblacin navarra
en el rea Metropolitana de Pamplona y el fenmeno de
despoblamiento sufrido por la Montaa de acuerdo con
los datos de la Encuesta Sociolingstica de 2001 el mayor nmero de vascoparlantes de Navarra en trminos absolutos se concentre precisamente en esta llamada Zona
Mixta.[26]

18.3.2

Francia

El estatus ocial del euskera en el Pas Vasco francs viene determinado por la Constitucin de la Repblica Francesa que establece que la nica lengua ocial de Francia
es el francs, por lo que el resto de lenguas habladas en
territorio galo como el euskera no tienen carcter de lengua ocial, ni estn incorporadas al sistema educativo.
En 2001 un acuerdo entre el gobierno nacional francs, la
Regin de Aquitania, el Departamento de Pirineos Atlnticos y un comit de cargos pblicos electos del Pas Vasco francs permiti la creacin de la Oce Public de la
Langue Basque[27] como entidad ocialmente reconocida
para accionar una poltica en favor de la lengua y cultura
vascas, y a la que se le atribuye la facultad de expedir los
certicados acreditativos de aptitud en esa lengua.

77

Extensin del euskera arcaico hacia el siglo I d. C., segn Luis


Nez Astrain.

bres dispersas por la actual Aquitania, Aragn, La Rioja, Navarra y el Pas Vasco.[29] Es por ello que el nico
parentesco que se considera demostrado es el del euskera con el antiguo idioma aquitano, ya desde los trabajos
de Luchaire en 1877,[30] ampliados posteriormente por
Mitxelena[31] y Gorrochategui.[29] De hecho, los especialistas en historia del euskera consideran que el aquitano
es simplemente vasco antiguo.[32]
Tres son las teoras historiogrcas principales sobre el
parentesco:
Vasco-iberismo: Durante la mayor parte del siglo
XX, desde las llamadas teoras vasco-iberistas se defendi la consideracin del euskera como un idioma
emparentado con las lenguas beras prerromanas de
la Pennsula Ibrica (de las que nicamente se conservan textos breves en inscripciones en planchas de
bronce y en monedas.

El ms conocido defensor de esta teora fue el padre de la


lingstica moderna, Wilhelm von Humboldt, que armaba que el idioma bero era de hecho el antecesor del euskera; tesis que defendera tambin Miguel de Unamuno.
Dentro del vasco-iberismo algunos investigadores propugnaron la relacin lolgica entre estas lenguas, mientras que para otros la relacin entre las lenguas bericas
18.4 Historia del euskera
y el vascuence se limitara a ser de sprachbund. Una tercera opinin defendera que ambas lenguas pertenecan a
El euskera es una lengua de tipologa aglutinante y gen- un mismo grupo lingstico, pero que el bero no sera el
ticamente aislada, es decir, no muestra un origen comn antepasado del euskera.[33]
claro con otras lenguas, lo que ha llevado a diversas y
Lenguas caucsicas: En las dcadas nales del simltiples teoras sobre el origen de esta lengua.
glo XX, tom cuerpo la hiptesis de que el euskera
era el nico superviviente de una familia, quiz ms
18.4.1 Parentesco del euskera
extendida, de lenguas de Europa que fue barrida con
la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del
Aunque hay muchas hiptesis sobre el origen y parentessiglo XIII a. C. y cuyo parentesco sera caucsico.
cos del euskera,[28] todas ellas carecen de fundamentos
Las semejanzas aunque limitadas encontradas
slidos. La nica probada es la que lo relaciona con el
entre el euskera y la lengua georgiana vendran a
antiguo aquitano, euskera arcaico o vasquitano del cual
apuntalar esa teora. De hecho, la idea lleg incluslo se conservan unas 400 breves inscripciones fneso a recibir respaldo poltico, con detalles como el

78

CAPTULO 18. EUSKERA


hermanamiento entre la capital vizcana, Bilbao, y
la georgiana, Tiis. (Georgiano: zara, gw, ezer; euskera: zara, gu, eder; castellano: cesto, nosotros, hermoso).

Bereber: En el marco del incremento de estudios relativos al origen y parentesco del euskera producido
en el siglo XX, en las ltimas dcadas logr notoriedad la teora que hace emparentar al euskera con
las lenguas bereberes del noroeste de frica sobre
la base de las conclusiones aplicadas por el mtodo
lxico-estadstico buscando semejanzas entre palabras vascas y bereberes, que demostraban el parecido entre el lxico bereber y el euskrico, pese a
presentar claras diferencias ambas lenguas en otros
aspectos como sintaxis y gramtica.[34]

Europeo antiguo: Los estudios efectuados por


Theo Vennemann[38] (catedrtico de Lingstica
Terica en la Universidad Ludwig-Maximilian de
Mnich) en torno al origen de los topnimos europeos apuntan a que la lengua vasca actual est relacionada con la de los habitantes prehistricos de
Europa, antes de la llegada de los pueblos indoeuropeos. Estos estudios vienen a respaldar las tesis que
ya a principios del siglo XIX expona Juan Antonio
Moguel en referencia a una lengua comn o familias
de lenguas con un tronco comn, que eran las que se
hablaban en toda la pennsula Ibrica y en parte de
Europa y que estaban emparentadas con el euskera.
Pero los estudios de Venneman han sido muy criticados por los vasclogos y no son aceptados por muchos de los especialistas en lingstica.[39] La revista Scientic American public en 2002 un reportaje
realizado por Theo Vennemann y Peter Foster, en el
que expresaban que el protoeuskera sera la lengua
de los primeros pobladores europeos.[40][41]

Al margen de los estudios puramente lingsticos, desde la antropologa y la historiografa se ha intentado dar
respuestas al origen del euskera a partir de los datos obtenidos en la investigacin del origen de los vascos, siendo
tambin tres las propuestas ms conocidas en este aspec18.4.2
to:

Desarrollo de la lengua

Tubalismo: Histricamente, una de las primeras hiptesis mticas del origen del euskera es el tubalismo
y relacionada con el vasco-iberismo de Wilhelm von
Humboldt y el vasco-cantabrismo de Manuel de Larramendi. La teora entronca con la creencia de que
todas las lenguas proceden de Babel y su famosa
torre. El vasco sera el idioma original, anterior a
la confusin de las lenguas. Algunos apologistas del
euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta slo podra haber sido inspirada por el mismsimo ingenio
de Dios. Entre aquellos autores, destacan Astarloa
y Larramendi. Curiosamente, el ro Araxes baa el
monte Aralar, donde se encuentra la mayor concentracin de dlmenes del Pirineo (hay censados ms
de 400) y fue en el monte Ararat, donde No pos
su arca, donde se encuentra el ro tambin llamado
Araxes, lo que ha dado lugar a no pocas interpreta- Mapa cronolgico que muestra la evolucin territorial de las lenguas del suroeste de Europa entre las que aparece el euskera.
ciones sobre el origen del idioma.[35]
Lenguas preindoeuropeas: Existen diversidad de
hiptesis que emparentan el euskera con otras muchas lenguas europeas y el hallazgo de toponimia
vasca en diversas zonas europeas[36] incluso provoc
la hiptesis de que su extensin fuera a nivel europeo. El alemn Karl Bouda[37] emparent el euskera
con diversos idiomas hablados en Siberia (chukchi)
y el argentino Ganda reej que el pueblo vasco es
el pueblo ms viejo de Europa. Su lengua es la que
se hablaba desde el Cucaso al Atlntico y desde el
norte de frica al norte de Europa en los perodos
paleoltico y neoltico. Los arios o indoeuropeos, los
etruscos, los beros y otros pueblos de la antigedad
son posteriores a los vascos.

Con independencia de las teoras sobre su parentesco lingstico, la onomstica y la toponimia histrica atestiguan que la versin primitiva del euskera ocup durante
la Edad Antigua un rea de extensin mayor que la que
tendra posteriormente al producirse la cada del Imperio
Romano de Occidente, y que las sucesivas llegadas de
pueblos de lengua indoeuropea desde el n de la Edad del
Bronce y el comienzo de la Edad del Hierro, supusieron
para el euskera como para el resto de lenguas paleohispnicas una disminucin de su rea de extensin geogrca.
Es habitual la consideracin de que los vascones (pueblo
prerromano que las fuentes clsicas sitan en el territorio del norte y centro de la actual Navarra, adems de en
las Cinco Villas aragonesas y en la desembocadura del

18.5. LITERATURA EN EUSKERA


ro Bidasoa) eran de habla eskara, as como tambin los
aquitanos (establecidos segn las fuentes romanas en el
extremo suroccidental de la actual regin de Aquitania);
resulta polmica sin embargo la liacin lingstica que
presentaban el resto de pueblos prerromanos que las fuentes clsicas sitan en reas limtrofes con los vascones (los
iberos iacetanos y las tribus celtas de vrdulos, caristios,
autrigones y berones).
Con la Conquista de Hispania y la inltracin romana en
el territorio de los vascones, se ha presumido que el euskera recibira una intensa inuencia de la lengua latina,
contextualizndose precisamente en esta poca la primera gran adopcin por el euskera de palabras de raigambre
latina.
Tras la cada del Imperio Romano de Occidente y la conformacin dos siglos despus del ncleo del primitivo
Reino de Pamplona el euskera vivira un periodo de expansin en el contexto de las repoblaciones que trajo consigo la Reconquista como atestiguan fuentes documentales como la fazaa de Ojacastro.[42]
A partir de la Baja Edad Media, en cambio, el euskera
iniciara un periodo de lenta regresin desplazado en un
primer momento por el gascn y el navarro-aragons, y
en un segundo, por el castellano y el francs.
Pese a este declive, a comienzos de la Edad Moderna
el euskera era todava la lengua ampliamente predominante entre la poblacin de Guipzcoa, la mitad septentrional de Navarra, la prctica totalidad de Vizcaya y la
mitad norte de lava; una situacin que se mantendra
sin cambios sustanciales hasta los procesos sociales, econmicos polticos y culturales puestos en marcha con la
industrializacin y el liberalismo siglo XIX que ocasionaran el gran retroceso del euskera que llevara ya en el
siglo XX a la creacin de la Sociedad de Estudios Vascos
y la Real Academia de la Lengua Vasca y al incremento de iniciativas en favor del euskera que conjurasen el
riesgo de su desparicin.

18.4.3

El euskera bata

79
do Federico Krutwig el principal defensor de este modelo
y seguido por personas como Gabriel Aresti y Luis Villasante. Aunque en sus inicios gan apoyos, nalmente la
propuesta acab siendo rechazada por la mayora de los
escritores y estudiosos por encontrarse demasiado alejada de la base sociolgica de la lengua. El debate sobre
la unicacin culminara en 1968, en la reunin del Santuario de Arnzazu (Arantzazuko Batzarra) en la que la
Real Academia de la Lengua Vasca durante la celebracin de su 50 aniversario decidi apoyar y promover formalmente el informe de las Decisiones del Congreso de
Bayona (Baionako Biltzarraren Erabakiak) de 1964 redactado por el Departamento Lingstico de la Secretara Vasca (Euskal Idazkaritza) de Bayona, apoyado por
distintos literatos uskaros a travs de la recin creada
Idazleen Alkartea (Asociacin de Escritores) y Ermuako
Zina (Juramento de Ermua) de 1968. Los postulados de
este informe fueron recogidos en la ponencia presentada
por el acadmico Koldo Mitxelena, quien se encargara
de entonces en adelante y junto con Luis Villasante de
dirigir el proceso de la unicacin literaria.
El resultado sera el euskera batua (literalmente euskera
unicado o euskera unido), que es el soporte normativo
(o registro) del euskera escrito.[43] Se basa en los dialectos
centrales del euskera como el dialecto navarro, dialecto
navarro-labortano y el dialecto central del euskera,[44] y se
encuentra inuido por el labortano clsico del siglo XVII,
precursor de la literatura en euskera y lazo de unin entre
los dialectos espaoles y franceses.
Este registro, adoptado ocialmente a partir del reconocimiento de la autoridad normativa de la Real Academia de
la Lengua Vasca por las instituciones de Navarra y el Pas
Vasco, es el preferido y potenciado en la administracin,
la enseanza y los medios de comunicacin.[45][46]
Desde los primeros aos de la vigencia del bata se ha
desarrollado una importante polmica sobre el efecto que
el bata iba a tener sobre los dialectos del euskera real,
hablado hasta esa fecha. As, escritores como Oskillaso y
Matas Mgica sostuvieron que el euskera bata y el impulso institucional que llevaba a cabo iba a ser letal para
los dialectos matando al 'euskera autntico' en pos de la
variante unicada, articialmente creada.[47] No obstante, otros escritores como Koldo Zuazo han venido sosteniendo que el bata no es ms que el registro destinado a
ser utilizado en los mbitos ms formales (como la educacin, la televisin pblica, los boletines ociales...) y viene a complementar al resto de los dialectos, no a sustituirlos; argument incluso que la extensin del bata ayuda a
reforzar los dialectos al incidir en la recuperacin general
de la lengua.

Siendo patente que una de las causas que facilitaban el retroceso acelerado del euskera en los territorios en los que
todava se hablaba era el alto grado de fragmentacin dialectal que el vascuence presentaba, en los primeros aos
del siglo XX se fue extendiendo el convencimiento de que
el euskera slo podra tener futuro como lengua de comunicacin y expresin, en tanto que se lograra superar la
situacin de fragmentacin con la creacin de un registro
escrito nico reconocido por todo el mbito vascohablante. De esta manera, el proceso para la unicacin literaria
sera iniciado ya en 1918 con la fundacin de la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia) y la presentacin de distintas propuestas. Entre ellas, una corriente 18.5
de opinin apostaba por utilizar como base el labortano
clsico de Axular de acuerdo con la misma funcin que 18.5.1
tuvo el toscano en la unicacin de la lengua italiana, sien-

Literatura en euskera
Evolucin histrica

80
Primeros escritos

CAPTULO 18. EUSKERA


sas. Ntese que la placa conmemorativa situada en el monasterio comete el pequeo error de reproducir el texto
con una grafa modernizada, utilizando la letra zeta, cuando en el texto original se observa claramente la ce cedilla.
En los primeros siglos del segundo milenio de nuestra era,
las referencias al uso del euskera en el rea pirenaica son
diversas. As, en una escritura del siglo XI, la donacin
del monasterio de Ollazbal (Guipzcoa), adems de frmulas latinas, estn los detalles ofrecidos de los linderos
del terreno en euskera. Tambin se encuentran huellas de
esta lengua en una gua para peregrinos de Santiago de
Compostela del siglo XII y atribuida a Aimeric Picaud,
que incluye un pequeo vocabulario en euskera. As mismo en 1349, en la ciudad de Huesca se promulga un decreto que sanciona a los que hablaran en el mercado en
rabe, hebreo o basquen con 30 soles de multa.[51][52]

A pesar de la no concluida polmica sobre la existencia de


gratis en euskera en los siglos III a V de nuestra era, se
considera que los textos ms antiguos de esta lengua encontrados hasta ahora son varias palabras aparecidas en
epitaos del siglo II d. C. en Aquitania, investigadas por
primera vez por Achille Luchaire, despus por Julio Caro Baroja y Koldo Mitxelena, y en pocas ms recientes
por Joaqun Gorrochategui. En el municipio navarro de
Lerga (Estela de Lerga) se encontr una estela funeraria
hispanorromana con antropnimos indgenas, datada en
el siglo I.[48] Mitxelena deni el parentesco entre la inscripcin de Lerga y la epigrafa aquitana, as como con
las inscripciones hispnicas uscaras que se encontrara
posteriormente. Es por ello que hoy en da se considera
que el aquitano es simplemente vasco antiguo o euskera
A medida que avanza la Edad Media la informacin es
arcaico.[32]
ms abundante, aunque no llegamos a tener textos extensos hasta los siglos XV y XVI. Son de gran inters los
fragmentos de romances y cantares que citan las crnicas histricas, como el Cantar fnebre de Milia de Lastur que recoge en sus Memorias Esteban de Garibay en
1596. El Refranes y sentencias publicado por la misma
poca en Pamplona es un recopilatorio de refranes populares, probablemente del entorno de Bilbao, segn Joseba
Lakarra. Cartas personales y otros textos manuscritos o
actas de testigos en juicios se consideran de un valor preciadsimo, como raros testimonios del euskera hablado en
aquellos siglos. Entre la correspondencia personal destaca
la de fray Juan de Zumrraga, primer obispo de Mxico,
que en 1537 escribi a su familia una carta redactada en
Placa conmemorativa de 1974 existente en el Monasterio de Yuso dialecto vizcano y en castellano. Por su importancia, es(San Milln de la Cogolla, La Rioja) donde se encontraron las ta carta ha sido publicada por la revista Euskera, rgano
Glosas Emilianenses que recogen dos textos en euskera, conside- ocial de la Real Academia de la Lengua Vasca. Es prorados los primeros textos escritos no epigrcos en dicha lengua. bablemente el texto vasco en prosa ms largo conocido
anterior a los primeros libros en euskera.[53]
La informacin disponible sobre el euskera medieval es
El primer libro conocido se imprimi en 1545, con el ttubastante escasa y fragmentaria. La mayor parte de la inlo Linguae Vasconum Primitiae (Primicias de la lengua de
formacin sobre el euskera medieval proviene del estulos vascos) y rmado por el sacerdote bajonavarro Bernat
dio de la toponimia y la antroponimia, adems de algunas
Dechepare. Es una coleccin de poemas de tema ertico,
pocas palabras (como trminos jurdicos del Fuero Geautobiogrco y religioso. Dedica tambin versos al eusneral de Navarra) y algunas frases cortas. El latn y los
kera, y es de resear que el autor es consciente de que el
romances fueron las lenguas del saber,[49] de las minoras
suyo es el primer intento de llevar su lengua a la imprenta.
cultas y de la administracin ocial, tanto civil como ecleEn su poema Kontrapas dice lo siguiente:
sistica. Pero aquellos grupos tambin deban de conocer
la lengua de los collazos y siervos. Los escribanos utilizaban el romance para escribir, aunque la lengua de uso
cotidiano fuera el euskera. Del siglo XI se cree que son las
glosas halladas en el monasterio de San Milln de la Cogolla, en La Rioja, pequeas anotaciones de traduccin Entre 1564 y 1567 Juan Prez de Lazarraga escribe su
en un texto latino, las llamadas Glosas Emilianenses, es- manuscrito, recientemente descubierto y compuesto por
critas en latn y romance salvo la 31 y 42 que son frases 106 pginas. En l podemos encontrar poesas y novela
en algn dialecto desconocido del euskera. Estas glosas pastoril renacentista.
son las siguientes:
La siguiente obra conocida es la traduccin del Nuevo
Testamento (Iesu Christ Gure Iaunaren Testamentu Berria), encargada por la reina de Navarra Juana de Albret
al ministro calvinista Joanes Leizarraga,[55] impresa en
No hay total acuerdo sobre el signicado de esas dos glo- 1571 en La Rochelle.

18.5. LITERATURA EN EUSKERA

81
En el siglo XVIII, uno de los grandes dinamizadores
culturales y polticos de Vasconia fue el padre jesuita Manuel Larramendi (1690-1766), quien fue autor de
una gramtica y un diccionario vascongado. Su inuencia marc un antes y un despus en la literatura vasca. Se
ocupaba de corregir los manuscritos de muchos escritores
de su poca antes de imprimirlos, y puede considerrsele
uno de los lderes o referentes en su tiempo.
poca moderna

La Contrarreforma trajo consigo una nueva poltica lingstica por parte de la Iglesia Catlica. As pues, se tradujeron catecismos y otras obras de la literatura cristiana,
destinados a la formacin de los eles. En el siglo XVII en
el Pas Vasco francs hay un grupo de escritores, hoy da
llamado la escuela de Sara, que basndose en el habla
de la costa de Labort (zona de gran importancia econmica) desarrollar un modelo literario para la lengua vasca.
El mayor exponente de estos escritores es Pedro Axular.

En la segunda mitad del siglo XIX, la derrota en las


Guerras Carlistas y los cambios que se estaban dando en
la sociedad originaron cierta preocupacin sobre el futuro
de la lengua, lo cual motiv la fundacin de asociaciones
como la Sociedad Euskara de Navarra, la celebracin de
certmenes literarios y juegos orales y la aparicin de
las primeras publicaciones en euskera. La lingstica europea comenz a interesarse por ella y empez a estudiarse la lengua de manera cientca. Floreci la literatura y
los folcloristas y musiclogos se interesaron por recuperar la tradicin oral. En 1918 se fund la Sociedad de
Estudios Vascos-Eusko Ikaskuntza con el patrocinio de
las cuatro diputaciones vasconavarras y un ao despus,
la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia)
fue fundada por Alfonso XIII.

En el Pas Vasco espaol a partir del siglo XVII tambin aparecern libros impresos en euskera, consagrando
el uso literario de los dialectos vizcano y guipuzcoano
primero, y del resto con el devenir de los siglos. Es preciso reconocer que inicialmente, en el siglo XVIII, esta
labor literaria se limit a traducciones mediocres de textos religiosos, aunque Agustn Kardaberaz destacara por
la calidad de su obra religiosa y retrica.[56]

Por el contrario, algunos intelectuales vascos de la poca


como Miguel de Unamuno llamaban a aceptar con dolor y resignacin la muerte del euskera, lengua con la que
segn l no podan transmitirse ideas abstractas. El
lsofo llegaba a armar en momentos de ntimo pesimismo depresivo [cita requerida] que los vascos deban abandonar su lengua y tradiciones para as poder entrar en la
modernidad espaola.

Escudo con inscripcin fechada en 1603, en Plencia.

Literatura clsica
Dejando a un lado estos antecedentes, junto con otros manuscritos encontrados en el siglo XX, el que podra considerarse el primer clsico de la literatura en euskera fue
la obra asctica Gero (Despus) del tambin sacerdote
Pedro de Agerre Azpilikueta, escrita en labortano clsico e impresa por primera vez el ao 1643 en Pau. Su prosa fue tomada como ejemplo del buen escribir entre los
escritores tanto al norte como al sur del Pirineo. Manuel
de Larramendi se reere a Axular como maestro.
Hasta muy tardamente los escritores laicos fueron una
excepcin y la mayora de las obras publicadas fueron de
temtica religiosa, limitndose principalmente a traducciones de doctrinas y catecismos, biografas de santos y
algunos tratados teolgico-loscos. Entre las obras que
tratan temas profanos encontramos gramticas, apologas
(que pretendan demostrar la pureza y perfeccin de la
lengua de los vascos, aunque casi todas fueron escritas en
castellano), antologas de refranes y poemas, adems de
obras del teatro tradicional vasco o pastorales.

La cultura vasca, lo que se dice cultura,


se ha hecho en espaol o en francs. En espaol escribi sus cartas y sus ejercicios igo
de Loyola, el fundador de la Compaa de Jess, y en francs pensaba y escriba el abate de
Saint-Cyran, fundador de Port Royal, fortaleza
del jansenismo. (...) En vascuence no se puede
pensar con universalidad. Y el pueblo vasco,
cuando se eleva a la universalidad, lo hace en
espaol o en francs
Miguel de Unamuno, 1958. La unicacin del vascuence, en Obras Completas (VI):
344-348. Madrid: Afrodisio Aguado.

Siendo esta postura, con algunas excepciones, la mayoritaria entre la izquierda y el liberalismo vascos de aquel
momento, tanto en Espaa como en Francia, los mayores defensores de la lengua fueron los sectores foralistas,
tradicionalistas y nacionalistas.
Entre 1848 y 1936, se produjo el llamado euskal pizkundea o renacimiento vasco, cuando se encuentra la poe-

82

CAPTULO 18. EUSKERA

sa cultista de autores como Nicols Ormaetxea Orixe,


Unai Elorriaga: SPrako tranbia
Xabier Lizardi o Esteban Urkiaga Lauaxeta, impregna Lourdes Oederra
da del estilo de los poetas simbolistas. Sin embargo, la
guerra civil y su desenlace pospusieron esa etapa de maduracin literaria y social.
18.5.3 Lingstica vasca
La identicacin del euskera con la vida rural y por lo
Manuel de Larramendi
tanto con una idealizada Arcadia vasca, tan atractiva para
muchos vascos, tuvo que durar hasta el relevo generacio Manuel Agud
nal de los aos cincuenta y sesenta. Es entonces cuando en
Juan Prez de Lazarraga
un ambiente de efervescencia cultural y poltica, el euskera empez a orse en boca de los jvenes universitarios
Resurreccin Mara de Azkue
y ambientes urbanos.
Toribio Etxeberria
El euskera an era hablado por la mayora de los habitantes de la zona nortea de Euskal Herria inmediatamente
antes de la industrializacin. Segn los datos de 18661868 que maneja Ladislao de Velasco, lo hablaban 170
000 de los 176 000 habitantes de Guipzcoa (140 000 de
manera habitual), 149 000 de los 183 000 vizcanos (de
los que 6000 eran extranjeros y 28 000 vivan en el distrito de Valmaseda-Encartaciones, donde el euskera desapareci a nales del siglo XVIII y principios del XIX,
con el nal de la Primera Guerra Carlista),[57][58] 12 000
de los 120 000 alaveses, 60 000 de los 300 000 habitantes
de la Navarra espaola y 80 000 de los 124 000 habitantes
del Pas Vasco francs.[59]

18.5.2

Obras y autores destacados

Bernat Dechepare: Linguae Vasconum Primitiae


Arnaud Oihenart
Pedro de Agerre Azpilikueta (Axular): Gero
Bernardo Atxaga: Obabakoak
Xabier Amuriza

Louis-Lucien Bonaparte
Ren Lafon
Koldo Mitxelena
Antonio Tovar
Larry Trask
Michel Morvan
John Bengtson
Jean-Baptiste Orpustan

18.6 Descripcin lingstica


18.6.1 Clasicacin
Tipolgicamente el euskera es una lengua fuertemente
aglutinante. En cuanto a la clasicacin gentica, actualmente el euskera es una lengua aislada, ya que carece de
lenguas emparentadas. Sera sucesora directa del euskera
arcaico o histrico de los siglos I a III d. C.

Andoni Egaa
Arantxa Urretabizkaia: Zergatik Panpox

18.6.2 Escritura y fonologa

Evaristo Bustinza (Kirikio): Abarrak

Escritura

Eusebio Erkiaga: Parnasorako Bidea.

Caractersticas generales del sistema de escritura

Esteban Urkiaga (Lauaxeta)


Jos Manuel Etxeita
Joseba Sarrionandia
Xabier Gereo
Juan Antonio Mogel Urkiza: Peru Abarka
Mikel Zrate
Karlos Santisteban
Ramn Saizarbitoria: Ehun metro
Gabriel Aresti: Harri eta herri

El euskera, por su situacin geogrca, adopt el alfabeto


latino cuando comenz a desarrollarse como lengua escrita en el siglo XVI. Generalmente se escriba segn los
sistemas del castellano y del francs, adaptndolas con
mayor o menor xito a la fontica vascongada. El lder
nacionalista Sabino Arana dise un particular sistema
ortogrco, logrando cierto xito entre sus seguidores.
Tras la Guerra Civil del 36, el sistema aranista fue abandonndose porque las consonantes tildadas que precisaba
encarecan las ediciones y resultaban muy poco prcticas.
La Academia de la Lengua vasca fue estableciendo a
partir de 1968 una normativa unicada. Actualmente el
alfabeto vasco est compuesto de las siguientes letras:

18.6. DESCRIPCIN LINGSTICA


Cinco vocales: a, e, i, o, u, que suenan como en castellano. En el suletino se utiliza una sexta vocal, la
(pronunciada como la u francesa en tu).
Las siguientes consonantes: b, d, f, g (se pronuncia
siempre como la g de galleta y no como la g
de gelatina), h (en los dialectos occidentales es
muda y aspirada en los orientales), j (pronunciada
como la y castellana de yate en la mayora de
los dialectos; en el guipuzcoano y en zonas limtrofes vizcanas y navarras se pronuncia como la j
castellana), k, l, m, n, p, r, s (pronunciada como la
s del espaol del centro y norte de Espaa), t, x
(pronunciada como la sh inglesa), z (pronunciada
como la s del espaol de Amrica y las Canarias).
Es posible encontrar otras cinco consonantes para
palabras procedente de otros idiomas: c, q, v, w, y,
pero normalmente estas consonantes son sustituidas
por sus equivalentes en euskera: la k para la c y la q,
la b o la u para la v y la w, y la j para la y.
En algunas ocasiones por inuencia del espaol o del
francs se pueden encontrar las letras y para representar sonidos similares a esas letras en francs y
espaol respectivamente, pero su uso en euskera no
es correcto.
Asimismo, tiene los siguientes dgrafos: dd, rr, tt, tx (pronunciada como la che en espaol), ts (pronunciada como una che suave), tz (pronunciada como la zz italiana
en pizza).

83
dd: (de bikoitza) dy (d palatalizada, como diablo,
pronunciado muy rpidamente)
e: (e) e (delante una vocal, i en suletino)
f: (efe) f
g: (ge) g, siempre el sonido de garra y guerra, no
el de gitano.
h: (hatxe) h (muda en los dialectos peninsulares, [h]
aspirada en los continentales)
i: (i) i
j: (iota) y (semivocal [j] en vizcano, labortano y
navarro, como el espaol judo, yo), [] fricativa postalveolar en suletino y en el habla de Lekeitio
(de dialecto vizcano), como Jacques en francs y
fricativa velar sorda [x] (guipuzcoano)
k: (ka) k
l: (ele) l
il: (i ele) la l se pronuncia como la ll en espaol estndar de Castilla
m: (eme) m
n: (ene) n
in: (i ene) la n se pronuncia como una suave
o: (o) o (delante una vocal, u en suletino)

En el caso de algunas consonantes precedidas de la i, cambin su sonido despus de pronunciar la i: il (la l se


pronuncia como la ll en Espaa; ej.: ilea se pronuncia
illea), in (la n se pronuncia como la en espaol pero
ms suave; ej.: ikurrina se pronuncia ikurria con el sonido de la suave), is (la s se pronuncia como la x del
euskera), its (la ts se pronuncia como la tx en euskera).

p: (pe) p

En las variedades ms orientales, en algunas palabras


existe la posibilidad de aspiracin despus de consonante,
lo que ha solido reejarse en la literatura de estos dialectos. Ejemplos: aphez, ithurri, kherestu, orho, alha, unhatu.

is: (i ese) la s como la x del euskera

No existen las tildes o acentos ortogrcos ms que en


prstamos y modismos de otras lenguas, ya que el acento
en euskera no tiene valor fonolgico, como s ocurre en el
castellano. Normalmente la slaba fuerte en la entonacin
es la segunda empenzando por la izquierda.

r: (erre) r dbil castellana (ere)


rr: (erre bikoitza) r fuerte castellana (erre)
s: (ese) s (fricativa apicoalveolar), como en espaol
estndar de Castilla

t: (te) t
tt: (te bikoitza) ty (t palatalizada, como tiara, pronunciado muy rpidamente)

ts: (te ese) ts (africada apicoalveolar, como Montserrat sabe pronunciado con un sandhi), pero como ts francesa en vingt-six o en ingls rats (laminal, africada dorsoalveolar), en el vizcano y en la
costa de Guipzcoa.
Correspondencias entre grafemas y pronunciacin en espaol
tx: (te ixa) ch castellana fuerte
a: (a) a
b: (be) b
d: (de) d

tz: (te zeta) ts francesa en vingt-six o en ingls


gets (laminal, africada dorsoalveolar)
u: (u) u (en suletino vocal alta anterior redondeada
, u francesa en tu)

84
x: (ixa) sh inglesa o ch francesa (sibilante),(en el
dialecto occidental; tambin tiene el sonido ix los
grupos iz o iz seguido de vocal, aunque no se
cumple siempre)

CAPTULO 18. EUSKERA


este verbo auxiliar se asimila al principal como si fuese una sola palabra: esn dug, esn
dizkdat.
Palabras marcadas: Son las excepciones:
aurre, eurri, gai, haur, euskara, ganbarra,
mediku, egia, liburu, lege, pisu, maistra...

z: (zeta) s (fricativa dorsoalveolar), como cen",


zen o senil en espaol americano, pero en el
vizcano, s (fricativa apicoalveolar), como en espaMuestras de texto
ol estndar de Castilla.

En suletino, hay vocales nasales (, ) y sibilantes sonoras 18.6.3 Morfosintaxis


(ss, zz), pero nunca se reejan en la escritura.
Sintagma nominal
Consonantes
Vocales (euskera general)

La morfologa del euskera es muy rica en la estructura del


El suletino adems adems incluye la vocal anterior la- sintagma nominal y verbal.
bializada /y/ usualmente escrita como .
La forma de construir los grupos nominales y verbales es
compleja, debido a la declinacin, a la ergatividad (caso
nork) y a la gran cantidad de informacin que el verEl acento
bo contiene, no slo sobre el sujeto, sino tambin sobre
En vasco, el acento no se representa ortogrcamente pe- el objeto directo e indirecto. Adems, en la forma de
ro s que existen slabas tonas y tnicas y es muy diferen- tratamiento familiar (hika), el verbo vara sus desinencias
te a las lenguas romnicas. La unidad de acentuacin no segn el sexo de la persona a la que se habla, en la segunda
tiene porqu estar en una palabra como sucede en caste- persona del singular del alocutivo.
llano sino en el sintagma. Es decir, la slaba tnica puede Los sintagmas nominales: la declinacin
desplazarse dentro de una misma palabra dependiendo de
La lengua vasca dispone de dos medios para reejar la
lo que le acompae.
relacin entre los sintagmas de la oracin: la declinacin
Normalmente, en euskera, se tiende a acentuar la segunda y las postposiciones.
slaba y la ltima, si bien el acento de la ltima slaba no
La declinacin
se marca tanto como el de la segunda.
Una slaba: Las palabras de una slaba no tienen La declinacin es el conjunto de marcas del sintagma noacentuacin sino que se asimilan a otras palabras pa- minal para expresar la funcin sintctica que desempea,
es decir, los casos gramaticales (sujeto, complemento dira hacer unidades de varias slabas.
recto e indirecto), casos de lugar-tiempo (complementos
Dos slabas: (xX) Las palabras de dos slabas tienen circunstanciales) y otros complementos.
la tnica en la ltima: agur (adis), mutil (chico), Las principales caractersticas de la declinacin vasca
hori (ese), aunque existen excepciones como: seme son:
(hijo), ume (nio), kale (calle), atze (detrs) o ordu
(hora).
Los casos, de uno en uno, se aaden a todo el sintag Tres slabas (xXX): La tnica en las palabras de tres
slabas es doble en la segunda slaba y la ltima, aunque la ltima no es tan fuerte como la segunda. ikusi [iksii] (ver), mutila [mutlaa] (el chico), laguna
[lagnaa] (el compaero).

ma nominal, concretamente al ltimo elemento que


cierra este sintagma: (nire anaia gaiztoa, mi malvado hermano) + ari = nire anaia gaiztoari (a mi malvado hermano).
Las correspondientes desinencias son nicas por cada caso, por lo que todas las palabras que deban ser
declinadas en determinado caso tomarn la misma
marca.

Cuatro o ms slabas (xXxxX): La tnica principal


es la segunda slaba y la tnica secundaria es la ltima slaba. batasuna [batsunaa] (la unidad), aizkolaria [aizklariaa] (el leador), interesgarri [in- Ejemplo: dativo singular (caso nori), -ari: gizon-ari,
tresgarrii] (interesante).
anaia-ari, beltz-ari, katu-ari (al hombre, al hermano, al
negro, al gato). Si termina en -a: osaba+ari = osaba-ri
Excepciones:
(al to).
Verbos: el acento coge referencia la raz:
(IKSI: iksi, iksik, iksit) excepto bota,
No existe categora de gnero, por lo que los casos
jakin, jaio, jagon, joan o bazkaldu. En combislo diferencian nmero: singular / plural / indeternaciones de verbo auxiliar ms verbo principal
minado

18.6. DESCRIPCIN LINGSTICA


Ejemplo: dativo singular: -ari / dativo plural: -ei / dativo
indenido: -(r) i: Gizonari eman dio / Gizonei eman die
/ Zein gizoni eman dio? (Lo ha dado al hombre / Lo ha
dado a los hombres / A qu hombre(s) se lo ha dado?
En la declinacin, se pueden diferenciar la raz y la
desinencia: gizon (raz de hombre) + -ari (desinencia, al / a la) = gizon-ari (al hombre).

85
mutil + -a = mutila
(es decir: chico + el (determinante) = el chico)
O tambin pueden ir fuera de la palabra:
mutil + bat = mutil bat
(es decir: chico + uno (determinante numeral)
= un chico)

Dependiendo de los dialectos, la declinacin puede adoptar una forma u otra, por ejemplo: Norekin? Numerales
("Con quin?") forma comn a todos los dialectos,
excepto el vizcano), Noregaz? Nogaz? (vizcano) y Los cardinales son: 1-bat, 2-bi, 3-hiru, 4-lau, 5-bost,
Norekilan? (forma enftica del suletino).
6-sei, 7-zazpi, 8-zortzi, 9-bederatzi, 10-hamar, 11hamaika, 12-hamabi (diez dos), 13-hamahiru (diez tres),
14-hamalau (diez cuatro)... 18-hamazortzi o hemezortzi,
Los casos gramaticales
19-hemeretzi, 20-hogei, 21-hogeita bat (veinte y uno),
22-hogeita bi (veinte y dos)... 30-hogeita hamar (veinte
Absolutivo: este es el caso utilizado cuando el sin- y diez), 31-hogeita hamaika (veinte y once), 32-hogeita
tagma nominal cumple la funcin de sujeto de un hamabi (veinte y diez dos), 33-hogeita hamahiru (veinverbo intransitivo u objeto directo de un verbo tran- te y diez tres)... 40-berrogei (doble veinte), 41-berrogeita
sitivo. En este caso no hay declinacin, no se aade bat (doble veinte y uno)... 50-berrogeita hamar (doninguna desinencia: Mutila etorri da (El chico ha ve- ble veinte y diez), 51-berrogeita hamaika (doble veinnido).
te y once), 52-berrogeita hamabi (doble veinte y diez
dos)... 60-hirurogei (tres veintes), 61-hirurogeita bat (tres
Sin embargo, cuando el sintagma nominal tiene funcin veintes y uno)... 70-hirurogeita hamar (tres veintes y
de objeto directo, pero se encuentra en una frase interro- diez), 71-hirurogeita hamaika (tres veintes y once)... 80gativa o negativa con un valor no determinado, el caso laurogei (cuatro veintes), 81-laurogeita bat (cuatro veintes
que se utiliza es el partitivo y la marca que se aade es y uno)... 90-laurogeita hamar (cuatro veintes y diez), 99-(r) ik: Ez daukat dirurik (No tengo dinero).
laurogeita hemeretzi (cuatro veintes y diez nueve), 100Ergativo: es el caso donde el sintagma nominal cumple la ehun, 200-berrehun, 300-hirurehun, 400-laurehun, 500funcin de sujeto de un verbo transitivo y la marca que se bostehun, 600-seiehun, 700-zazpiehun, 1000-mila, 1001aade es -(e) k. Mendiek gero eta zuhaitz gutxiago dituzte mila eta bat... 1 000 000-milioi
(Los montes cada vez tienen menos rboles).

Ordinales: 1.-lehen/aurren, 2.-bigarren, 3.-hirugarren...


Dativo: en este caso, el sintagma nominal adopta la fun- n-garren.
cin de objeto indirecto en aquellas oraciones con tres Distributivos: 1-bana (uno para cada uno), 2-bina (dos
elementos nor-nori-nork, o de dos elementos nor-nori. La para cada uno)... 10-hamarna... n-na.
marca que se aade es -(r) i, por ejemplo, Umeari esan
diot (Se lo he dicho al nio).
Sintagma verbal
Los casos de lugar: Los casos de lugar varan si se aaden
a un nombre animado o a uno inanimado. Ama-rengana Caractersticas generales del sintagma verbal
joan naiz (He ido donde la madre)/ Etxe-ra joan naiz (He
ido a casa).
Ergativo
Otras declinaciones: son las correspondientes a los siguientes casos: instrumental (acerca de qu/quin; mediante qu/quin), sociativo (con qu/quin), genitivo (de 18.6.4 Lxico, semntica y pragmtica
quin), motivativo (a causa de qu/quin), destinativo
Lxico
(para quin) y prolativo ([tomado] por qu/quin). Las
declinaciones empezadas por nor se reeren a seres viAdems del lxico patrimonial heredado del protoeuskera
vos (a excepcin de plantas); las empezadas por zer, a
existen formas lxicas que son prstamos de otras lenobjetos inanimados y a plantas.
guas, procedentes de:
Determinantes
En euskera los determinantes pueden ir incluidos en la
palabra:

1. las lenguas celtas: andere 'mujer' (ant. irl. ainder),


zaldi 'caballo', aita- 'padre' (irlands athair), orkatz'corzo' (proto-celta *iorkas, gals iwrch), izoki- 'salmn' (proto-celta *esox). Incluso a alguna palabra

86

CAPTULO 18. EUSKERA


tradicionalmente considerada de origen euskrico,
como (k)harri- (roca), se le ha propuesto un origen cltico (galico carraige, bretn karrek, gals
carreg). No obstante, las relaciones entre el euskera
y las lenguas celtas no estn del todo aclaradas, y es
posible que algunas de estas palabras no sean exactamente prstamos, sino ms bien palabras heredadas de un sustrato ms antiguo, comn a ambos
grupos.

2. las lenguas germnicas: zilar (plata) y urki (abedul), aunque tambin en este caso es complejo establecer si se trata de prstamos o palabras debidas a otro tipo de relaciones. En el caso de urki (1284 urquieguia beerecoa, urquiegia garaycoa),
burki (1412 burquidi -di sobre burki), burkhi, brkhi, turki, epurki, epuski, y la terica gurki o kurki,
se pretende vincular un, seguramente errneo, buruki con birihha, abedul en Antiguo Alto Alemn. Fonticamente no es posible. {Paul Friedrich, ProtoIndoeuropean-Trees, 1970: Except for Nehrings
apparently unique suggestion of an Assiatic borrowing (1954, p.20), some form of the PIE birch name
appears to have been borrowed into Basque as still
reected in contemporary buruki (sic) according to
Antonio Tovar (see Mugica for the forms). I am indebted to Jaan Puhvel for his personal communication on the philology of the birch name}. {Orotariko Euskal Hiztegia. Etimologa: es posible que
se haya perdido un eslabn gurki o kurki debido a
asimilacin entre burki y turki. Se ha pensado en
un origen i.-e (a.a.a. birihha etc.)}. Algunos autores
(Campin, carta a R.I.E.V.) se jan en el Ingls Antiguo : berc, birce) >birch y su parecido con formas
vasco orientales tipo burki, parecido que bien puede considerarse supercial si no lo apoya un estudio global de las formas (fonologa, protosemntica,
morfologa y simbologa). No existe la protoforma
IE (bherH-g-o-) para abedul en cltico, griego, armenio, anatolio, tocario, y en itlico pasa a signicar fresno <*far(a)g-(s)nos. S, en cambio, pueden
surgir, tericamente, de la protoforma IE bherH-go- en eslavo (berza, bereza, brzoza, brza, breza,...)
en germnico (Ingls Antiguo) (berc, *birce)>birch,
bltico (brzas), snscrito (*bhrHg-> bhurj-), etc.).
La raz -o- (eslavo -a-) -Meillet (1923, p.197)- denotara gnero femenino para el gnero botnico Betula, o, al menos, para la especie Betula pendula.

18.6.5 Dialectologa y variantes


Dialectos
En 1729, el jesuita Manuel de Larramendi public en
Salamanca una gramtica del euskera, a la que titula El
Imposible Vencido. El arte de la lengua bascongada, donde hablaba de los diversos dialectos: cita al guipuzcoano,
al vizcano y al navarro o labortano (que comnmente es
uno mismo, dice).

Distribucin actual de los 5 dialectos del euskera, segn Koldo


Zuazo: dialecto occidental dialecto central dialecto navarro dialecto navarro-labortano dialecto suletino zonas hispanfonas
que eran vascfonas en el siglo XIX (de acuerdo con el mapa
de Luis Luciano Bonaparte)

Distribucin dialectal segn Luis Luciano Bonaparte en 1869.

Una clasicacin posterior de los dialectos fue obra del


3. el rabe: alkate (alcalde), alkandora (camisa) o azo- vasclo Louis-Lucien Bonaparte, sobrino de Napolen
ka (mercado)
Bonaparte. El mapa fue revisado por el sacerdote y primer presidente de la Academia de la Lengua Vasca,
4. el latn, del que proviene una gran cantidad de pa- Resurreccin Mara de Azkue (1864-1951).
labras, tomadas directamente o a travs de lenguas
romances como el navarro-aragons, el gascn, el
castellano y el francs: eliza (iglesia), errege (rey),
gauza (cosa), doministiku (dominus tecum

En 1998, el lingista Koldo Zuazo realiz una renovacin de la distribucin de los dialectos, basndose en criterios desconocidos o ignorados por los anteriores autores. Esta clasicacin moderna divide al euskera en seis

18.6. DESCRIPCIN LINGSTICA


dialectos (en euskera llamados euskalkiak): dialecto occidental; dialecto central; navarro, navarro oriental,
navarro-labortano y suletino. Bonaparte consideraba el
dialecto roncals un subdialecto del suletino (suletino
espaol), mientras que Azkue lo clasic como dialecto diferenciado. Esta variante hablada antiguamente en
los siete pueblos del valle de Roncal (Navarra), desapareci denitivamente en 1991 con la muerte de Fidela
Bernat, su ltima hablante. Se podra hablar tambin de
un dialecto alavs, hoy da extinto, aunque por la toponimia y los testimonios escritos que se conocen sabemos
que era muy parecido al dialecto occidental. La principal
fuente de informacin del euskera hablado en lava es
hoy da el recientemente descubierto manuscrito de Juan
Prez de Lazarraga (siglo XVI), ya que se trata del testimonio escrito ms completo.
Los mapas se realizan uniendo en grupos las hablas con
coincidencias generales, ya que el euskera se caracteriza por su variedad en giros y acentos. Las diferencias se
pueden apreciar de una localidad a otra, e incluso de un
barrio a otro. Por ejemplo, si tomamos la palabra ogia (el
pan), a lo largo de los territorios vascohablantes encontraremos variantes de la misma palabra como ogiya, ogiye,
ogixa, ogixe, ua, ue, uxe, oa, etc.
Las diferencias fonolgicas, morfosintcticas y lxicas
entre dos dialectos geogrcamente distantes pueden ser
tantas como las que existen entre el cataln y el castellano.
ste es el caso del vizcano (extremo occidental) y del
suletino (extremo oriental), que se caracterizan por su lejana respecto a los dems dialectos, y que son hablados
precisamente en los dos extremos del dominio lingstico
del euskera. Aun as, para la mayora de los vascohablantes hablar dialectos diferentes no es un obstculo insalvable para entenderse. Por otra parte, la inteligibilidad mutua puede depender, adems de la distancia geogrca,
de la costumbre y el don de lenguas de los hablantes,
adems del nivel de escolarizacin y del consiguiente conocimiento de la propia lengua ms all del registro coloquial. Un caso ilustrativo puede ser el del vizcano: un
vascohablante navarro, por ejemplo, puede entender sin
grandes dicultades a alguien que habla una variedad occidental, gracias a que no le son extraas las palabras que
utiliza, las cuales ha podido leer en los libros y usarlas
en un registro formal. Adems, el vascohablante navarro
puede acostumbrarse a escuchar euskera vizcano en los
medios de difusin y hacerse entender con interlocutores
vizcanos, hablando cada uno en su respectivo dialecto,
sin excesivas complicaciones. Esto, dicho est, depende
de la predisposicin, pronunciacin, o nivel cultural de los
interlocutores. Estas situaciones son habituales en lenguas
que se caracterizan por su diversidad dialectal, como son
los casos del alemn y el italiano.
A este respecto, el lingista Koldo Mitxelena opina que
La discusin es ms bien ociosa en cuanto
no se arbitre una tcnica que permita darle una
respuesta precisa, cuantitativa. La estimacin

87
de esa magnitud es, adems, relativa por necesidad: para un lingista, por ejemplo, las diferencias no son grandes y, si el lingista es un
comparatista, las encontrar incluso desesperadamente pequeas. El mismo criterio de posibilidad de comprensin mutua entre hablantes de variedades distintas, que es al que con
ms frecuencia se suele apelar, es de dudoso
valor. La comunicacin mutua depende en alto
grado del don de lenguas, esa capacidad peculiar hecha de versatilidad y mimetismo, de
los interlocutores en contacto. Es sabido, por
otra parte, que [lo que] en un primer encuentro
resulta ininteligible llega a ser comprensible y
hasta claro tras un periodo ms o menos largo
de acomodacin y aprendizaje. Sobre el pasado
de la lengua vasca, 1964, p.18

Muchas personas han aprendido principalmente el euskera unicado, con mayor o menor inuencia del habla de
su regin. Aunque el euskera bata es la versin ocial
del idioma, los dialectos son muy utilizados en las radios
y publicaciones locales, con el objetivo de acercarse ms
al lenguaje cotidiano. En los casos del dialecto occidental
y del suletino, tambin estn presentes en la enseanza y
la propia academia ha dictado normas sobre su escritura. Ello no se contrapone al uso del euskera bata, pues
se considera que la convivencia entre los dialectos y el
vasco estndar es una condicin indispensable para garantizar la vitalidad de la lengua.
Por las condiciones histricas en las que la literatura vasca se ha desarrollado, la comunidad lingstica no ha dispuesto de un nico modelo para el uso escrito, sino varios,
que no pudiendo imponerse completamente al resto, se
han ido desarrollando paralelamente desde el siglo XVI.
En los manuales de historia de la literatura vasca se habla de los "dialectos literarios" guipuzcoano, vizcano,
labortano y suletino, ya que estos son los ms utilizados
en la produccin literaria. Tanto el guipuzcoano al sur de
los Pirineos, como el labortano al norte, han sido durante
siglos los ms utilizados como estndar, y son variedades
que ganaron cierto prestigio en sus reas de inuencia,
siendo referenciales a la hora de emprender el proyecto
de la unicacin en los aos 60.
Labortano
Alabainan Jainkoak altean du mundua maithatu, non bere Seme bekharra eman baitu, hunen baithan sinhesten
duen nihor ez dadien gal, aitzitik izan dezan bethiko bizitzea
Suletino
Zeren Jinkoak hain du maithat mundia, nun eman beit
bere Seme bekhotxa, amorekatik hartan sinhesten dian gizoneratik batere eztadin gal, bena khen dezan bethiereko
bizitzia
Guipuzcoano

88
Zergatik ain maite izan du Jaungoikoak mundua, non
eman duen bere Seme Bakarra beragan fedea duan guzia
galdu ez dedin, baizik izan dezan betiko bizia
La forma euskera (de los dialectos guipuzcoano, vizcano
y altonavarro) es ms usada que el trmino vascuence entre los hispanohablantes vascos y es la adoptada en el
Diccionario de la Real Academia de la Lengua Espaola[60] en su XXII edicin. En cambio, en bata se le denomina nicamente euskara (la ms comn en los dialectos
centrales). Tambin, segn la regin, se le llama euskala,
eskuara, eskuera, eskara, eskera, eskoara, euskiera, auskera, oskara, uskera, uskaa, uska o skara.
Inuencia del euskera en las lenguas romnicas vecinas

18.7 Vase tambin


Euskera bata
Dialectos del euskera
Vasco
Vasconia
Pas Vasco
Euskal Herria
Navarra
Pas Vasco francs
Euskaldun
Ttulo EGA
Convalidaciones de ttulos de euskera
Gramtica del vasco

CAPTULO 18. EUSKERA

18.8 Referencias
[1] V Encuesta Sociolingstica. Gobierno Vasco 2011
[2] La Situacin del Euskera en la Comunidad Foral de Navarra. Estudio Sociolingstico 2008. Instituto Navarro del
Vascuence.
[3] Real Academia Espaola (2014). euskera. Diccionario
de la lengua espaola (23. edicin). Madrid: Espasa.
[4] Real Academia Espaola (2014). eusquera. Diccionario
de la lengua espaola (23. edicin). Madrid: Espasa.
[5] Real Academia Espaola (2014). vascuence.
Diccionario de la lengua espaola (23. edicin).
Madrid: Espasa.
[6] Real Academia Espaola (2014). vasco. Diccionario de
la lengua espaola (23. edicin). Madrid: Espasa.
[7] Real Academia Espaola (2014). uskaro. Diccionario
de la lengua espaola (23. edicin). Madrid: Espasa.
[8] Real Academia Espaola (2014). vascongado.
Diccionario de la lengua espaola (23. edicin). Madrid:
Espasa.
[9] Euskera y eskuara remiten a euskara en el 3000 Hiztegia
[10] Un ejemplo de esta denominacin la encontramos en la
primera parte de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la
Mancha, en su captulo VIII, cuando el protagonista se
encuentra con el vizcano (denominacin que hace referencia a vasco, sin que necesariamente sea de la actual
provincia de Vizcaya, segn nota de Silvia Iriso y Gonzalo
Pontn) en que describe su hablar como en mala lengua
castellana y peor vizcana.
[11] Euskararen geograa historikoa. Euskara Mintzagai.
Adolfo Arejita, Ander Manterola y Segundo Oar- Arteta.
Instituto Labayru. Vitoria-Gasteiz (2007) ISBN 978-84457-2646-4
[12] Euskararen etorki eta ahaideak: datuen analisia. Larry
Trask. Traductor: Txipi Ormaetxea (1998):

Nombres de las regiones vascas


Historia del euskera
Idioma protovasco
Idioma aquitano
Literatura en euskera
Idiomas de Espaa

[13] En la antigedad se documentaron otras lenguas noindoeuropeas en Europa Occidental como el etrusco, el
ibrico, el tartsico, etc.
[14] Alfonso Irigoyen, Etimologa del nombre vasco del vascuence y y las vocales nasales vascas descritas por Garibay, Fontes linguae vasconum: Studia et documenta, ISSN
0046-435X, ao n. 22, N. 56, 1990, pg. 139-148

Sustrato vasco en lenguas romances

[15] Alfontso Irigoien (1977). Geure hizkuntzari euskaldunok


deritzagun izenaz, Euskera, XII, 513-538

Euskera en el sistema educativo

[16] Euskera. Territorio lingstico y evolucin histrica

Certicado Bai Euskarari

[17]

Ley Foral del Vascuence


Antroponimia vasca

Nevertheless, most specialists are satised that the Basque language was introduced into much of the Basque Country in postRoman times, most likely during the Visigothic period discussed above. Consequently,

18.8. REFERENCIAS

89

the traditional view that Basque is a language of Spain which has extended itself to the
north of the Pyrenees has had to be revised:
we now see Basque as a language of Gaul
which spread south and west.
Larry Trask. The History of Basque
(1997). Pg. 39

[35] Los vascos y los armenios. Races comunes El problema


de parentesco etnolingstico entre los vascos y los armenios fue planteado por primera vez en el siglo XVI por los
tres fundadores de la historiografa nacional de los vascos:
Andrs de Poza, Esteban Garibay y Baltazar de Echave
sobre la nica base de algunas coincidencias toponmicas
Ararat-Aralar; Arax-Araxes...

[18] V Encuesta Sociolingstica. 2011. Gobierno Vasco

[36] Toponimia Vasca en Europa Aitzol Altuna Enzunza Galdakao - 2006

[19] Estudio sociolingstico: La Situacin del Euskera en


Navarra (en espaol y euskera). Instituto Navarro del
Vascuence, Gobierno de Navarra. 2008. Consultado el 5
de octubre de 2015.

[37] Karl Bouda.- Berichtigungen zu einer Abhanelung ber


baskische Syntax y Bemerkungen zum Sdhochnavarrischen. Fontes linguae vasconum: Studia et documenta,
ISSN 0046-435X, ao n. 5, n. 13, 1973

[20] V Encuesta Sociolingstica. Gobierno Vasco


[21] UNESCO Culture Sector - Intangible Heritage - 2003
Convention : UNESCO Interactive Atlas of the Worlds
Languages in Danger
[22] http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/
ir030901-1-je.html Instrumento de raticacin del Reino
de Espaa de la Carta Europa de Lenguas Regionales o
Minoritarias
[23] Constitucin Espaola de 1978
[24] Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Bsica de normalizacin del uso del Euskera.

[38] Pgina personal de Theo Vennemann


[39] Au sujet de lhistoire de la langue basque et de ses apparentements.
[40] Dos cientcos alemanes aseguran haber encontrado races euskricas en topnimos de media Europa y que tres
cuartos de nuestros genes proceden de los protovascos...
No caemos en la exageracin si armamos que los europeos somos todos vascos. (Diario de Noticias, 22-092003).
[41] El euskara no haba venido de ninguna parte, ya estaba
aqu cuando llegaron las dems lenguas. Bajo este concepto, el euskara es la lengua ms antigua de Europa.
Entrevista a T. Vennemann, catedrtico de Lingstica en
la Universidad de Mnich.

[25] http://www.lexnavarra.navarra.es/detalle.asp?r=1822
[26] Navarra gana 16 200 euskaldunes en 15 aos, gracias a
la escuela y a las nuevas generaciones De los 56 400 euskaldunes de Navarra, 22 800 estn en la zona mixta (que
tiene 274 300 habitantes), la ms poblada, y representan
el 8,3 % de su poblacin.
[27] http://www.mintzaira.fr/fr/oplb/historique.html
[28] Historia del lenguaje vasco por Manfred Owstrowski
[29] Joaqun Gorrochategui (1984)Onomstica indgena de
Aquitania, Bilbao.

[42] http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=61733
Fueros y Ordenanzas Municipales en el Valle de
Ojacastro y Valdezcaray
[43] Real Academia de la Lengua Vasca, Arantzazuko jardunen
ondoko agiria (1968, 3, 4 y 5 de octubre
[44] Luis Villasante. Euskara batuaren losoaz: Azkenean
atera zena Mitxelenak dio hau ere, zera izan zen: nafargiputz (Beterrikoa) Lapurdiko ukitu batzuekin egindako euskara batu bat. Hitz batean esateko: idatzizko batasunean gatzatu eta urtu da mintzatuaren ezberdintasuna

[30] A. Luchaire: Les origines linguistiques de l'Aquitanie


Bul. Soc. des Sciencies.Lettres et Arts de Pau 1876/77, p.
449-523

[45] Euskara batuak oso esparru berezi eta mugatua du, nahiko ongi zedarritua: irakaskuntza, administrazio hizkera
eta komunikabideak Euskara XXXIX (2. aldia), Euskara Batuaren egungo premiak, Pello Salaburu (Real
Academia de la Lengua Vasca)

[31] Luis Michelena (1954) De onomstica aquitana Pirineos


10, pp. 409-458

[46] Proceso de unicacin de la lengua: euskara batua

[32] FAQs About Basque and the Basques L. Trask: The ancient Aquitanian language was, of course, an ancestral
form of Basque, as we can easily see by examining the personal names and divine names of the Aquitanian-speakers,
which are all that is recorded of Aquitanian.

[47] Oskillaso en El libro negro del euskara y Matas Mgica


en Libelo sobre la cultura en euskera.

[33] La hiptesis del vasco-iberismo desde el punto de vista


de la epigrafa bera por Jess Rodrguez Ramos (PDF)

[48] Vase foto, descripcin y lectura de ella en Alicia M. Canto, La Tierra del Toro: Ensayo de identicacin de ciudades vasconas, Archivo Espaol de Arqueologa n. 70,
1997, pgs. 31-70, pg. 35, nota 9 y g. 6 edicin digital.
Se menciona en ella a Narhunges, Abissunhari lius y su
posible primo Umme, Sahar(i) f(ilius)

[34] Morvan, Michel: Les origines linguistiques du basque,


PUB, Bordeaux, 1996.

[49] Roldn Jimeno Aranguren, El euskera en los siglos altomedievales

90

CAPTULO 18. EUSKERA

[50] E. Aznar Martnez (2011): El euskera en La Rioja. Primeros testimonios, p. 293-304


[51] Item nuyl corredor nonsia usado que faga mercadera ninguna que compre nin venda entre ningunas personas, faulando en algaravia nin en abraych nin en basquen: et qui
lo fara pague por coto XXX sol, El Euskera en el Alto
Aragn, de Gartzen Lacasta Estaun.
[52] Bixente Latiegi Eraso.- El euskera en la Huesca de los
siglos XIV al XVII. Boletn de la Real Sociedad Bascongada de Amigos del Pas, ISSN 0211-111X, tomo 58, n.
1, 2002)
[53] El Pas 07/08/1981
[54] Contrapas, per Dominum Bernardum Dechepare
[55] Iesus Christ Gure Iaunaren Testamentu Berria
[56] Larry Trask (1997). The History of Basque, pg. 48
[57] Sabino Agirre Gandarias. Revista Internacional de Estudios Vascos (RIEV). Dos documentos inditos sobre el euskera en Encartaciones
[58] Andoni Sagarra. Euskara XVIII. mendean
[59] Miren Mateo & Xabier Aizpurua. Estudios sociolingsticos de la Viceconsejera de Poltica Lingstica del Gobierno Vasco. Noves SL. Revista de Sociolingstica. San
Sebastin: Sociolingstica internacional. Hivern 2002.
[60] Entrada de euskera en el Diccionario de la Real Academia Espaola.

18.9 Enlaces externos

Lenguas aisladas: El Vascuence


El euskera arcaico. Extensin y parentescos, por
Luis Nez Astrain.
Koldo Zuazo: Los euskalkis actuales tienen su origen en la Edad Media
1416 El texto ms antiguo en euskera de Navarra.
El libro blanco del euskara de Euskaltzaindia.

18.9.2 Variedades
Dialectos, subdialectos y variedades del euskera por
municipios
Euskara Araban (El euskera en lava), Uztaro 21
(en euskera).
Archivo Oral Eibartarren Ahotan. Voces de Eibar.

18.9.3 Aprendizaje
Curso de Euskera Curso completo para llegar a entender y hablar el Euskera.
Curso Deusto de Euskera curso en internet de acceso libre con tres niveles, usando como lengua de
soporte el castellano, con lecciones escritas y archivos de audio.
Breve descripcin en captulos del Euskera. Desde
la declinacin hasta frases hechas.
Fonatari, portal de fontica del euskera

Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Euskera. Commons

Wikiquote alberga frases clebres de o sobre


Euskera. Wikiquote

Gramtica del euskera Adaptacin realizada por Jos M. Garca-Miguel (Universidade de Vigo) a partir de Materiales para el estudio del vasco de Juan
Carlos Ruiz Antn (Universitat Jaume I, Castelln)
Certicado Bai Euskarari

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre euskera.Wikcionario


18.9.4

18.9.1

Historia

Historia de la lengua vasca


El Vascuence o Euskara: perspectiva histrica y panorama actual
Pueblos y grupos lingsticos pre-romanos (200 a.
C.)
Las fronteras de la lengua vasca a lo largo de la historia, por Carlos Cid Abasolo. Revista de Filologa
Romnica ISSN 0212-999X 2002, 19, 15-36.
Cronologa del Euskera

Diccionarios on-line

Orotariko Euskal Hiztegia (Diccionargio general de


Euskara, de Euskaltzaindia)
ndice de diccionarios y recopilaciones de vocabularios locales.
ndice de diccionarios temticos.
Diccionario Elhuyar.
Hiztegi 3000.
Manuel de Larramendi, Diccionario trilinge castellano, vascuence y latn, San Sebastin, Bartolom
Riesgo y Montero, 1745.

Captulo 19

Verbo
La categora de modo puede incluir diversas variantes, tales como condicional, imperativo, indicativo,
negativo, optativo, potencial, subjuntivo, etc.

El verbo es la parte de la oracin o categora lxica que


expresa accin o movimiento, existencia, consecucin,
condicin o estado del sujeto; semnticamente expresa
una predicacin completa. En la oracin, el verbo conjugado funciona como el ncleo sintctico del predicado (si
el verbo est en una forma conjugada ocupar en general
la posicin del ncleo del sintagma de tiempo, y si no de
un sintagma verbal ordinario).
Los verbos, segn su valencia o gramtica, pueden ser
clasicados en intransitivos, transitivos, ditransitivos, etc.
Son transitivos cuando el verbo requiere ms de un argumento obligatorio. Los intransitivos tienen un solo argumento obligatorio.

19.1 Introduccin
19.1.1

El aspecto gramatical se reere a la nocin semntica de accin acabada (perfecto), accin inacabada
(imperfecto), accin continuada, etc.
En muchas lenguas indoeuropeas el tiempo, el aspecto y
el modo gramatical frecuentemente se expresan fusionadamente mediante un nico morfema que expresa simultneamente los diversos valores de esas categoras. Por
ejemplo en espaol, en la forma amaste el morfema -ste
expresa simultneamente el modo indicativo, el tiempo
pasado y el aspecto perfecto (adems de expresar segunda persona y singular).

Accidentes gramaticales

En la inmensa mayora de lenguas del mundo el verbo


es la clase de palabra ms compleja en el sentido de
que puede reejar muchas ms categoras gramaticales
que otras palabras. Es frecuente que exprese una o varias
personas gramaticales (en lenguas como el espaol solo
marca la persona gramatical asociada al sujeto; en otras
lenguas tambin puede marcar el objeto), nmero gramatical, tiempo-modo-aspecto y ms raramente en algunas lenguas puede llevar gnero gramatical, evidenciales,
direccionales, clasicadores de forma, intencionales, etc.
En gramtica tradicional las categoras expresadas en el
verbo se denominan accidentes gramaticales.

19.1.2 Argumentos verbales


Los argumentos requeridos por el verbo incluyen el sujeto y los complementos verbales. En diversas lenguas se
denominan de manera diferente pero en trminos generales un verbo transitivo requiere un complemento directo
(ocasionalmente complemento de rgimen); algunos ditransitivos requieren tambin complemento indirecto. El
llamado complemento circunstancial no es obligatorio
en ningn caso, por lo que sintcticamente es un adjunto
del sintagma verbal.

Semnticamente el complemento directo suele asumir un


En la mayora de lenguas exivas existen tres categoras papel temtico de paciente o tema, mientras que el comgramaticales tpicas del verbo.
plemento indirecto suele recibir un papel temtico de
beneciario o recipiente. En espaol y otras lenguas, algunos
verbos requieren complementos obligatorios con
La categora verbal de tiempo gramatical asume dipapeles
temticos diferentes o expresan ese complemenferentes formas en diferentes lenguas. En muchas
to
mediante
un complemento de rgimen.
lenguas europeas existen tres posibles valores del
tiempo: presente, pasado y futuro; en otras lenguas
la diferencia es entre pasado y no-pasado (presente
o futuro). Incluso existen lenguas como el chino que
no tienen tiempo gramatical, y la nocin semntica
de tiempo se realiza mediante adverbios explcitos
(hoy, ayer, ) o bien contextualmente.

Los complementos circunstanciales no son argumentos


verbales ya que pueden omitirse, pero cuando estn presentes completan el signicado de la predicacin expresando modo, lugar, tiempo, etc. Estos son adjuntos frecuentemente introducidos por adposiciones o son realizados por adverbios de modo, tiempo y lugar.

91

92

CAPTULO 19. VERBO

19.1.3

Ditesis

El nio corri mucho

Los nios corrieron mucho


La ditesis gramatical tiene que ver con el nmero de
argumentos requeridos por el verbo o valencia del verbo. Muchos verbos requieren solo un argumento (in- En cambio en otras lenguas como el euskera hay concortransitivos) cuyo papel temtico frecuentemente es un dancia con el sujeto y objeto":
experimentador. Otros verbos que requieren entre sus arditut 'los tengo' / dut 'lo tengo'
gumentos un agente frecuentemente son transitivos y requieren adems un paciente o tema.
ditugu 'los tenemos / dugu 'lo tenemos
En espaol algunos de los verbos que requieren un agente
como uno de sus argumentos pueden aparecer en ditesis
19.2 El verbo en las lenguas del
transitivas o intransitivas:

mundo

me com el pollo (DT)


estabas comiendo (DI)
Otros verbos transitivos del espaol son rgidamente intransitivos y no admiten esta duplicidad de ditesis:
Juan devor el pollo (DT)
*Juan devor (DI)
La segunda oracin no es directamente interpretable sin
inferencias pragmticas adicionales, ya que devorar no
admite aqu una ditesis intransitiva.
Las lenguas del mundo presentan procedimientos morfolgicos que pueden alterar la valencia del verbo entre
ellos:

En gramtica tradicional se concibe el verbo como la


palabra principal del predicado en la oracin. Como
designar y predicar son funciones bsicas de toda lengua
humana, todas las lenguas poseen verbos. Tpicamente
muchas lenguas diferencian entre dos grandes clases de
categoras lxicas: en la primera estaran bsicamente los
nombres y en la segunda los verbos, aunque en algunas
pocas lenguas estas clases no son disjuntas. Los adjetivos en algunas lenguas son tratados de manera similar
a los nombres y en otras de manera ms similar a verbos estativos. La predicacin verbal tpicamente incluye un conjunto de categoras primarias como la persona
gramatical, el tiempo gramatical, el aspecto gramatical,
y en muchas lenguas tambin categoras secundarias como gnero y nmero, aunque algunas de estas categoras
pueden faltar en cada lengua concreta. Por ejemplo en
las lenguas indoeuropeas, a diferencia de lo que pasa en
lenguas semticas, el verbo no incluye distinciones de gnero.

La pasivacin consiste en la formacin de un intransitivo a partir de un transitivo. Obsrvese que por


ejemplo en espaol el "complemento agente" introducido por la preposicin en una oracin pasiva es
omitible, y por tanto es un adjunto sintctico: Fue 19.2.1
elegido presidente es gramatical al igual que Fue elegido presidente por la mayora de la cmara. En las
lenguas nominativo-acusativas este proceso de intransitivizacin se llama formacin de voz pasiva,
mientras que en las lenguas ergativo-absolutivas este proceso se llama formacin de voz antipasiva.

El verbo en espaol

La voz causativa.
La voz aplicativa.

19.1.4

Sintaxis

Adems de requerimientos de orden sintctico, la aparicin de un verbo en una frase puede estar ligada por
concordancia gramatical. Esto signica que en muchas
lenguas se requiere que el verbo tenga una u otra forma
en funcin de otros constituyentes sintcticos que le preceden o le siguen.
En espaol el verbo concuerda con el sujeto:

Representacin grca de los tiempos verbales del indicativo

En espaol constituye la clase de palabra exivamente


ms variable y est constituido por un lexema, as como morfemas de nmero y persona en su periferia, y de
modo, voz (activa o pasiva), aspecto e injo de vocal temtica entre el lexema y aquellos. Admite morfemas derivativos (ajos) de distintas signicaciones.

19.3. CLASES DE VERBOS


Dependiendo del tipo de lengua de que se trate, los verbos pueden variar de forma. Adems, el verbo puede concordar en gnero, persona y nmero con algunos de sus
argumentos o complementos (a los que normalmente se
conoce como sujeto, objeto, etc.). En espaol concuerda
con el sujeto siempre en nmero y casi siempre en persona (la excepcin es el caso del llamado sujeto inclusivo:
Los espaoles somos as), y bastantes veces con el atributo
de los verbos copulativos.

93

19.2.3 Chino y japons

En chino el verbo tiene siempre la misma forma y no tiene


variacin segn persona, nmero, aspecto, tiempo o voz.
Tanto el aspecto (perfecto o imperfecto), el tiempo (futuro) como la voz (pasiva) se expresan mediante partculas
auxiliares sin afectar a la forma del verbo. La ausencia de
marcas de persona o de concordancia en el verbo obligan
a que en toda oracin sin sujeto lxico deba aparecer un
Las lenguas en las que los verbos son conjugados se deno- pronombre tnico para indicar la persona.
minan exivas y cada una determina un patrn espec- Los verbos del japons, por otra parte, no se conjugan
co de conjugacin, diriendo notablemente de un sistema con la persona ni el nmero, por lo que expresiones colingstico a otro. En el caso de la lengua espaola, que mo nihongo no hon wo yondeimasu pueden interpretarse
es exiva, la mayora de los verbos se conjugan de forma como Estoy leyendo un libro de japons, Estn leyenregular segn tres patrones nicos (conjugaciones) de- do un libro de japons o cualquier persona o nmero,
nidos segn la vocal temtica (1. o en -ar, 2. o en -er; dependiendo del contexto.
3. o en -ir):
Adems en chino, japons y otras lenguas, los adjetivos
son de hecho verbos estativos.[1]
1. conjugacin: saltar, caminar, amar, arrastrar, etc.
2. conjugacin: correr, comer, temer, suceder,
querer, etc.

19.2.4 Lenguas africanas

Un nmero signicativo de lenguas africanas de la


familia Nger-Congo fuera del grupo bant son altamente analticas[cita requerida] por lo que de manera similar a
lo que sucede en chino, la conjugacin de los verbos se
Las formas verbales adems varan segn su voz, segn si realiza mediante partculas que pueden entenderse como
son formas personales o no personales, segn el tiempo- auxiliares. Esto sucede tanto en las lenguas mand como
modo-aspecto, segn nmero y persona (en espaol estas en el yoruba.
dos categoras estn a sujetas a concordancia con el sujeto). Otros patrones de conjugacin menos generales son
denominados de verbos irregulares. Junto a este tipo de 19.2.5 Lenguas amerindias
conjugacin, existe adems otro tipo de conjugacin regular mediante estructuras analticas llamadas perfrasis Algunas lenguas amerindias como el nhuatl (familia
verbales, que expresan modos y aspectos ms precisos y utoazteca) o el Xwlemi (familia salish) no presentan diconcretos que no aparecen recogidos en la conjugacin ferencia formal entre nombres y verbos, pudiendo cualregular, que es ms general. Como la terminacin es dis- quier raz que funciona como nombre conjungarse segn
tinta para cada persona, el uso de pronombres sujeto se la persona gramatical. Esta situacin es similar a la del
considera a menudo redundante.
chino donde los adjetivos son de hecho verbos estativos,
3. conjugacin: vivir, morir, sacudir, ir, existir,
etc.

19.2.2

Francs e ingls

El verbo presenta rasgos razonablemente comunes en todas las lenguas indoeuropeas: conjugacin basada en la
persona, el nmero y el tiempo-modo-aspecto, pero no
en el gnero, la evidencialidad o la existencia de derivacin que cambia la valencia de tipo causativo, aplicativo,
etc. Sin embargo, a pesar de estas caractersticas extendidas existen diferencias no desdeables en los sistemas
verbales de las lenguas indoeuropeas.
En otros idiomas, como por ejemplo el francs, los verbos tienen terminaciones distintas para cada persona, pero debido a su particular ortografa, muchas de ellas son
homfonas, por lo que el pronombre s se considera necesario. En ingls se presenta una situacin similar por lo
que en general se requiere sujeto explcito.

solo que en las lenguas amerindias tambin los nombres


comunes pueden ser considerados verbos estativos.

19.3 Clases de verbos


19.3.1 Verbos transitivos e intransitivos
Desde el punto de vista sintctico, un verbo con ditesis
transtitiva o verbo transitivo requiere dos participantes
(un participante de tipo A(gentivo) y un participante
de tipo O(bjeto)). Por el contrario, los verbos intransitivos requieren un nico participante. En las lenguas
nominativo-acusativas el segundo participante requerido
sintcticamente es un complemento directo (CD), mientras que en las lenguas ergativas sera un complemento
ergativo. Una misma raz verbal puede ser en algunas ora-

94

CAPTULO 19. VERBO

ciones intransitiva y en otras oraciones transitiva. Los si- Verbos irregulares en espaol
guiente son ejemplos en espaol:
En espaol las irregularidades se presentan diferenciadas
en los llamados tiempos verbales primitivos, que son el
Estoy comiendo (intransitivo)
presente del modo indicativo (Yo quepo), el pretrito
Estoy comiendo nueces (transitivo)
perfecto simple del indicativo (Yo cupe) y el futuro
simple del mismo modo (Yo cabr"); es posible deterLos verbos transitivos son aquellos que exigen la pre- minar si un verbo es o no irregular conjugndolo en esos
sencia de un objeto directo (tambin llamado comple- tres tiempos y viendo si se atiene a las reglas de conjugamento directo) para tener un signicado completo; esto cin a las que se adaptan los dems verbos.
es, que se reeren a acciones que transitan desde el actor En espaol, la irregularidad de un verbo simple cualquieal objeto (vase transitividad). Un ejemplo de esta cate- ra generalmente se mantienen en la conjugacin de los
gora en espaol es:
verbos que de l se deriven, aunque hay excepciones.
Ejemplos:
He conseguido dos entradas para la pera.
Hacer: deshacer, satisfacer, rehacer, etc.
Aqu, el grupo compuesto por dos entradas para la pe Poner: componer, descomponer, reponer, etc.
ra representa el objeto directo. La construccin He conseguido... no tiene sentido por s misma, y requiere que
se aporte informacin sobre lo que se consigue. Por regla Entre las excepciones, la ms comn es la que se aprecia
general, los verbos transitivos son de la forma alguien en los derivados del verbo decir (maldecir y bendehace algo a algo.
cir), que en el futuro del modo indicativo no se conjugan
Los verbos intransitivos no admiten o no van acompa- como maldir" y bendir" (que es lo que se supondra
ados de CD, no requieren de la presencia de un objeto segn la regla) sino maldecir" y bendecir".
directo que determine al verbo. Un ejemplo en espaol es Los verbos regulares son aquellos que se atienen estreel verbo delinquir, por ejemplo en la oracin:
chamente a los modelos de conjugacin. En espaol hay
tres de esos paradigmas: la primera conjugacin, cuyos
innitivos terminan en -ar; la segunda, en la que terminan
Ese hombre delinque.
en -er y la tercera, en la que terminan en -ir. Dentro de
la conjugacin regular puede considerarse tambin una
Se trata de un verbo intransitivo, ya que no requiere esconjugacin extendida por medio de perfrasis verbales
pecicar un objeto directo, por lo tanto, el concepto de
que sealan distintos tipos de aspecto y modo verbal.
delinquir algo no tiene sentido en espaol. En general
en espaol y otras lenguas los verbos no son en s mismos
transitivos o intransitivos, sino que se convierten en tales
19.3.3 Verbos impersonales en espaol
segn su uso concreto, y as es posible usar verbos tpicamente intransitivos como transitivos, por ejemplo en La
En espaol se distingue entre verbos impersonales prosoprano canta una pera, y tambin expresar verbos tranpios (tambin llamados unipersonales), y los impropios.
sitivos sin la presencia de un objeto directo, por ejemplo
en Djaselo al tcnico, que l seguro [que] entiende.
Los verbos impersonales propios son verbos que,
Son pocos los verbos intransitivos en el castellano al comen su sentido original (es decir, no-metafrico)
pararlo con idiomas con fuerte divisin entre verbos transe conjugan solo en la 3. persona. Dicha casitivos e intransitivos. En general, el castellano dispone
tegora est compuesta por los llamados verbos
de la forma autorreexiva se para denotar intransitividad,
meteorolgicos[cita requerida] o climticos (llueve,
como por ejemplo se rompi", se caer", etc.
nieva, etc.). Estos verbos son intransitivos.

19.3.2

Verbos regulares e irregulares

Los verbos irregulares son aquellos que poseen conjugaciones particulares. Las irregularidades morfolgicas
de cualquier tipo son ms comunes en los idiomas fusionales, menos en los aglutinantes y prcticamente no
existen en los aislantes.

Los verbos impersonales impropios, por el contrario, son verbos que si bien en algunos contextos
poseen una conjugacin normal, pueden ser usados
como impersonales (de ah su categora de impropios). Por ejemplo: el verbo "hacer" puede ser usado
en contextos como:

"Espartaco hace sus tareas".


Los verbos regulares son, por el contrario, aquellos que
se atienen estrechamente a los paradigmas o modelos de
conjugacin ms usados en la lengua.
o en frases como

19.3. CLASES DE VERBOS

95

"Hace calor"; hace aos, en singular.

adecuado', dedecet 'no es adecuado', oportet 'es necesario', refert 'importa', ) y otros que expresan sentimienEn este segundo ejemplo est siendo usado como verbo to (piget 'tener pena', poenitet 'arrepentir', miseret 'tener
impersonal. Los verbos impersonales impropios del espa- compasin', etc).
ol son:
Haber: Hay cosas que hacer. Hay hroes para todos los gustos[2]
Hacer: Hace muchsimo calor.
Bastar (en su forma bastar
preposicin"): Basta de palabrera.

19.3.6 Verbos copulativos en espaol


En espaol los verbos copulativos son ser, estar, parecer,
adems de otros verbos que en ciertos contextos son copulativos, como resultar, seguir, semejar, asemejar, permanecer, continuar.

Son los verbos que no aportan un signicado pleno, solo


se emplean para unir el sujeto y el predicado. Son aque Ir: Me fue bien en el examen o Me fue
llos verbos que poseen un signicado mnimo, de forma
bien en el partido.
que su presencia o su ausencia no cambian el signicado al sujeto y por ello son casi prescindibles (diciendo
la casa es azul diramos prcticamente lo mismo que
19.3.4 Verbos terciopersonales en espaol diciendo La casa azul); por ello, en vez de seleccionar
objetos directos afectados por el verbo, rigen un tipo de
Son verbos que por lo general solamente se conjugan en complementos diferentes llamados atributos oracionales,
tercera persona del singular o del plural, como acaecer que son mutables o sustituibles por el pronombre tono
(algo acaece, las cosas acaecen, pero normalmente ni yo lo. Los atributos oracionales pueden ser de dos tipos:
ni nosotros ni t ni vosotros realizan esa accin). La mayora de estos verbos, por razones lgicas, se reeren a
Sujetivos, es decir, que determinen al ncleo del
fenmenos meteorolgicos.
sujeto;
Ejemplos: llover, tronar, granizar, relampaguear,
Predicativos, es decir, que determinan a algn
diluviar, nevar.
miembro del predicado. Tambin se les llama a estos
Las oraciones con verbos meteorolgicos carecen de
complementos predicativos.
sujeto. Ejemplo: Anoche llovi muy fuerte.
Ser: Es de noche.

En el anlisis morfosintctico, los atributos se marcan como determinantes tanto del verbo que lo rige como de
19.3.5 Verbos defectivos en espaol
aquello que determina, est esto en el sujeto o en el preLos verbos defectivos son aquellos en los que no se cum- dicado. Es importante hacer notar que no solo los verbos
ple el paradigma de conjugacin completo. Para estos copulativos exigen atributos.
verbos no existen conjugaciones en algunos tiempos y
personas, principalmente debido a razones de eufona o
19.3.7 Tiempos y modos verbales en espade uso.
Algunos ejemplos de verbos defectivos en espaol son:
Algunos verbos son defectivos porque necesitan por
su signicado un sujeto de cosa y, por tanto, solo tienen formas de tercera persona. Este es el caso de los
verbos ocurrir o suceder: no podemos decir *ocurro
*sucedes, sino solamente ocurre o sucede

ol

En espaol, las formas verbales se agrupan en diferentes tiempos verbales y tres modos. Adems de tres formas impersonales, las cuales no tienen tiempo o modo: el
innitivo, el participio y el gerundio. Los tres modos existentes son modo indicativo, el modo subjuntivo y el modo
imperativo, en los cuales hay diferentes formas verbales:

Otros verbos son defectivos porque nombran fen- (Usando de ejemplo el verbo amar)
menos propios de la naturaleza y normalmente no
llevan sujeto. Es el caso de llover, nevar, atardecer
Personales
y otros, que solo tienen formas de tercera persona:
Modo indicativo:
llueve, ha nevado, atardecer.
Presente (amo, amas, ama, ) / Pretrito Perfecto Compuesto (he amado, has
En latn los verbos meteorolgicos (pluit 'llueve', tonat
amado, ha amado, )
'truena', fulgurat 'relampaguea', ninguit 'nieva', son de Pretrito Imperfecto (Amaba) / Pretrito
fectivos; aunque tambin lo son verbos que expresan dePluscuamperfecto (Haba amado)
ber o necesidad (libet 'agrada', licet 'es lcito', decet 'es

96

CAPTULO 19. VERBO


Pretrito Perfecto Simple (Am) / Pretrito Anterior (Hube amado)
Futuro Imperfecto (Amar) / Futuro Perfecto (Habr amado)
Condicional Imperfecto (Amara) / Condicional Perfecto (Habra amado)
Modo subjuntivo:
Presente (Ame) / Pretrito Perfecto (Haya amado)
Pretrito Imperfecto (Amara o amase) /
Pretrito Pluscuamperfecto (Hubiera (
hubiese) amado)
Futuro Imperfecto (Amare) / Futuro Perfecto (Hubiere amado)
Modo imperativo

T (Ama)
Vos (Am)
Usted (Ame)
Nosotros (Amemos)
Vosotros (Amad)
Ustedes (Amen)

No Personales
Innitivo Simple (Amar) / Innitivo Compuesto (Haber amado)
Participio (Amado)
Gerundio Simple (Amando) / Gerundio Compuesto (Habiendo amado)

19.3.8

Tipo de proceso (Aktionsart)

Zeno Vendler propuso que los verbos tambin pueden


clasicarse semnticamente, de acuerdo con el tipo de
proceso que denotan.[3]
Estado (esttico y atlico): ser, estar vivo
Actividades (dinmico y atlico): caminar, correr
Logros o sucesos (tlico e instantneo): nacer, orecer
Realizaciones (tlico, duracin temporal): convencer, llegar a...

19.4 Referencias
[1] Ll. Grcia (2002): El Xins: Estudi comparatiu entre la
gramtica del catal i la del xins, Generalitat de Catalunya, ISBN 84-393-6954-9
[2] Seco:"Diccionario de dudas, ISBN 84-239-9068-0
[3] Vendler, Z. (1957). Verbs and Times. The Philosophical
Review, 66:143-60. ISSN 0031-8108

19.5 Bibliografa
Anderson, G. (2006): Auxiliary Verb Constructions,
Oxford, ISBN 978-0-19-928031-5.
Alexandra Y. Aikhenvald, R.M.W. Dixon (2006):
Serial Verb Constructions: A Cross-Linguistic Typology, Oxford, ISBN 978-0-19-927915-9.

19.6 Enlaces externos

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre verbo.Wikcionario

Instituto de Verbologa Hispnica. Modelos de conjugacin del espaol


Verbo en el diccionario de RAE
Base de datos de Verbos, Alternancias de Ditesis y
Esquemas Sintctico-Semnticos del Espaol
Portal Hispanoteca. Clasicacin semntica de los
verbos (Aktionsart)
El verbo en espaol Libro para aprender a conjugar
verbos en espaol. Propone un nuevo sistema para
saber a partir del innitivo si un verbo es regular o
no, y si es irregular, los cambios que presentan

Captulo 20

Lexema
20.2 Vase tambin
Fonema
Morfema
Semema

El lexema o raz es un elemento del lxico con signicado


referencial, es decir, aporta a la palabra una idea comprensible para los hablantes. Esto diferencia a los lexemas
de los gramemas, que son componentes gramaticales que
no tienen un signicado por s mismos, sino que son interpretables como elementos relacionales, que modican o
complementan contrastamente la signicacin de la frase
(es decir, su presencia o ausencia aporta algn matiz, pero en s mismos esos elementos no tienen una referencia
extralingstica clara).
El lexema es la parte fundamental de una palabra, tiene signicado lxico denido por conceptos y entidades tanto reales como imaginarias que se recogen en el
diccionario, que explica a qu se reeren dichas races.[1]
En ocasiones la raz constituye la palabra entera, pero en
otras aparece algn morfema ms.

20.3 Referencias
[1] Martnez Jimnez, Jos Antonio; Muoz Marquina, Francisco; Sarrin Mora, Miguel ngel (2011). Anlisis
morfolgico. La formacin de palabras: Derivacin y
composicin. Lengua Castellana y Literatura (Akal edicin). Madrid: Akal Sociedad Annima. p. 8. ISBN
9788446033677.

20.4 Bibliografa
Mervyn F. Lang (1990): Formacin de palabras en
espaol: morfologa derivativa productiva en el lxico moderno, Ed. Ctedra, ISBN 84-376-1145-8.

20.5 Enlaces externos

20.1 Clasicacin de lexemas


Independientes: Es aquel que no va junto a otro
monema: azul, rbol, leche (algunos lingistas insisten, de todos modos, en que estas palabras tambin tienen sujo vaco o sujo -e en algunos casos).
Ejemplos ms claros de lexemas sin ajos son: las
preposiciones en espaol como para y con, las conjunciones como y y que, y los nmeros como dos y
cinco.Por ejemplo, panadera; el lexema de panadera es pan.
Dependientes: Es aquel que va necesariamente unido a otro monema. La primera parte de las siguientes palabras es el lexema (raz): pat-o, am-a-r, caligraf-a, cam-a.
97

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre lexema.Wikcionario

Captulo 21

Flexin (lingstica)
En gramtica tradicional, la exin suele recibir nombres
diferentes segn se aplique a diferentes clases de palabras:
La exin verbal suele denominarse conjugacin.
La exin nominal suele denominarse declinacin,
y en las lenguas indoeuropeas se aplica normalmente
a sustantivos, pronombres y adjetivos.
Cuando los morfemas se aaden directamente a la raz se
da la exin radical y cuando son aadidos al tema se da
la exin temtica. Cualquier segmento fonolgico aadido para indicar un determinado accidente de la exin
se denomina desinencia.

21.1 Flexin y derivacin


La exin se distingue de la derivacin en que en este ltimo caso los morfemas no aaden un valor simplemente
gramatical, sino que los ajos o sujos derivativos, comportan cambios semnticos referenciales y no puramente
gramaticales.
La diferencia semntico-gramatical entre exin y derivacin comporta una restriccin casi universal en el orden
de los morfemas exivos y derivativos: los ajos derivativos estn ms cerca de la raz que los morfemas exivos
cuando ambos estn presentes.

21.2 Flexin nominal


En las lenguas exivas, el nombre se compone de un
lexema o raz y posiblemente de otros morfemas constituyentes o gramaticales de gnero, nmero o caso gramatiEjemplos ilustrados de la exin sustantiva. El color del gato sim- cal. As un nombre tiene una forma u otra en trminos de
su gnero, nmero y a veces caso. El conjunto de formas
boliza el sexo del felino.
de una raz entre las cuales no existen diferencias semnLa exin es la alteracin que experimentan las palabras ticas sino slo gramaticales, todas estas variantes forman
mediante morfemas constituyentes segn el signicado la llamada declinacin.
gramatical o categrico para expresar sus distintas fun- Por otra parte, el nombre tambin puede recibir
ciones dentro de la oracin y sus relaciones de dependen- morfemas derivativos o morfemas libres o clticos como
cia o de concordancia con otras palabras o elementos ora- el artculo, sin signicado lxico. Estos otros morfemas
cionales.
no se consideran parte de la exin.
98

21.6. REFERENCIAS
En los ejemplos de la derecha se puede ver como el lexema gat- (en latn: cattus)? adquiere signicados ms
especcos con los morfemas exivos -o (masculino), a (femenino), -s (plural) y - (singular: la ausencia de
morfemas tambin es signicativa).

21.3 Flexin verbal


El verbo se compone de un lexema y de morfemas constituyentes o gramaticales denominados desinencias que indican tiempo, modo, aspecto, voz, nmero y persona. Estas variaciones constituyen la llamada conjugacin. Tambin puede recibir morfemas derivativos afjales o ajos.

21.4 Palabras invariables


El trmino palabra invariable se reere a cualquier cadena de morfemas que no admite exin de los tipos anteriores y por tanto no presenta variacin por causa de la
exin, siendo su forma invariable.
En espaol, que es una lengua exiva, slo las preposiciones, las interjecciones y otras pocas categoras son palabras invariables. En el chino por ejemplo, que es una
lengua aislante, la clase de palabras invariables es ms
amplia.

21.5 Vase tambin


Morfologa lingstica
Caso (gramtica)
Conjugacin
Declinacin (gramtica)
Derivacin (lingstica)

21.6 Referencias
Agirre, E.; et al. (1992), XUXEN: A spelling checker/corrector for Basque based on two-level morphology, Proceedings of the Third Conference of Applied Natural Language Processing, pp. 119-125
Bubenk, Vit. (1999). An introduction to the study of
morphology. LINCON coursebooks in linguistics,
07. Muenchen: LINCOM Europa. ISBN 3-89586570-2.
Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29653-6 (pbk).

99

Captulo 22

Espaol medio
medio. El judeoespaol conserva algunos arcasmos del
castellano medieval que desaparecieron del resto de las
variantes, como la presencia de sibilantes sonoras o el
mantenimiento de los fonemas // (=AFI ) y // (=AFI
).

22.1 Descripcin lingstica


22.1.1 Fuentes sobre el espaol medio
Adems de la evidencia logentica proporcionada tanto por las variantes de espaol moderno, como por otras
lenguas romances prximas, existen diversas gramticas
escritas durante el siglo XVI que proporcionan datos interesantes sobre la fonologa y la morfologa del espaol
medio. As la Gramtica Castellana (1558) del licenciado Villaln, publicada en Amberes, o la Gramtica de la
lengua Vulgar de Espaa (1559) de autor annimo, publicada en Lovaina aportan datos interesantes sobre la pronunciacin de la poca. En particular, de ellos se deduce
que el ensordecimiento de las fricativas y africadas sonoras estaba avanzado, mientras que en Antonio de Nebrija
(1492) se sealan diferencias de sonoridad.
Tomo V de la edicin del Diccionario de la Lengua Castellana,
1737.

El espaol medio, espaol urico o espaol de los siglos de oro es la variante de espaol usada entre nales
del siglo XV y nales del siglo XVII marcada por una
serie de cambios fonolgicos y gramaticales que transformaron el espaol medieval en el moderno espaol.

22.1.2 Fonologa
A partir de nales del siglo XVI y mediados del siglo XVII
el inventario fonolgico habra quedado reducido por la
prdida de sonoridad en las fricativas y el reajuste de las
sibilantes al siguiente inventario:
Algunas observaciones importantes son que:

Entre los principales cambios pueden mencionarse el


reajuste de las sibilantes, la prdida de las sibilantes
sonoras, la jacin de la posicin de los pronombres clticos o la equiparacin de las formas compuestas de los
verbos inergativos e inacusativos.
Los hablantes de espaol que llegaron a Amrica hablaban variantes de espaol medio y, por tanto, todas las
formas de espaol actual son descendientes del espaol
100

El sonido [h] todava es recogido por los gramticos del siglo XVI, y tal vez fuera marginal en el siglo XVII, aunque todava en el siglo XX persiste en
muchas variantes andaluzas y de Extremadura (en
otros dialectos existe el alfono o sonido [h] como
resultado de las aspiracin de /-s/ y /-/, pero normalmente no se considera un fonema independiente). Ver cambio fontico f h del espaol. Sin

22.2. REFERENCIA
embargo tanto para Nebrija como Villaln el sonido
[h] es una variante de /f/, ya que algunos hablantes
pronunciaban [haina] y otros [faina] para lo que
actualmente es harina [aina].
En Amrica, Canarias y casi toda Andaluca el fonema /s/ se fusion con /s/ (por lo que el fonema
se representa simplemente como /s/). En el centro y
norte de la pennsula /s/ > // mientras que la apicoalveolar /s/ se conserv sin cambios (comnmente
se escribe simplemente /s/).[1]
Algunos autores usan la transcripcin /s/ para /s/ y/o
usan /s/ para /s/.
El fonema aproximante palatal // responde a evoluciones idiosincrticas e irregulares de otros fonemas, entre las fuentes de las que procede estn:
Latn generu > Cast. Ant. gerno > Cast.
mod. yerno
Latn genesta > Cast. Ant. ginesta > Cast.
mod. (h)iniesta
Latn gypsu > Cast. Ant. yesso > Cast.
mod. yeso
Latn iacet > Cast. Ant. yaze > Cast.
mod. yace (frente a ianuariu > enero)
Latn ferru > Cast. Ant. erro > Cast.
mod. hierro /ero/
Numerosas variedades perdieron la distincin entre
el fonema // y el fonema //, lo que se conoce como
yesmo. Existen an variantes no yestas tanto en la
pennsula Ibrica como en Amrica del Sur. Entre
las variantes con sonido // era comn en una poca
el cambio /-r+l-/ > //; traer+lo > traello, menear+lo
> meneallo.

101
Por otro lado, la forma vosotros (< vos otros)
ya generalizada en el siglo XIV en la pennsula como forma usual de segunda persona
plural,[2] al contrario que en Andaluca occidental, Canarias y, ante la ambigedad de la
conjugacin del vos y el vosotros, en Amrica esta forma no prosper y por ello la forma
ustedes fue ganando importancia en detrimento del uso de vosotros, siendo utilizada tanto
para situaciones formales como informales.[3]
Mientras que en la pennsula ibrica, el vos
haba desaparecido, probablemente en Amrica perdurara lo suciente como para erosionar
el uso de vosotros.[2]
Debido a la prdida del fonema // (= //) las formas
medievales gelo, gela, gelos, gelas, son reintereptadas
como se lo, se la, se los, se las, como en: digelo > esp.
med. dselo > esp. mod. se lo di.
En cuanto al orden de los pronombres clticos, en
espaol medio todava existen muchos pronombres
postverbales con formas nitas, aunque empiezan
a alternar con formas preverbales como en espaol
moderno: enfermse y murise > se enferm y se muri.

22.2 Referencia
[1] J. I. Hualde, 2005, p. 153-8
[2] Voseo y vosotros. Consultado el 9 de septiembre de
2015.
[3] Uso de vos, vuestra merced, vuesa merced y usted
entre los siglos XII y XVII

El fonema transcrito aqu como // (sibilante postalveolar) ha evolucionado en espaol moderno a /x/, 22.2.1 Bibliografa
es posible que en el s. XVI existieran alfonos
Alvar, Manuel (director), Manual de dialectologa
[]~[]~[], por lo que en algunas posiciones la evohispnica. El Espaol de Espaa, Ariel Lingstica,
lucin habra sido // > // > /x/. El sonido velar [x]
Barcelona, 1996 & 2007.
se extendi desde Sevilla y su regin.

22.1.3

Gramtica

En espaol medio ocurri cierto reajuste de los pronombres personales que diferencian al espaol medio y moderno del espaol medieval:

Cano, Rafael (coord.): Historia de la lengua espaola, Ariel Lingstica, Barcelona, 2005.
Hualde, Jos Ignacio (2005): The sounds of Spanish,
Cambridge University Press, 2005.
Penny, Ralph (1993): Gramtica histrica del espaol, Ariel, Barcelona, ISBN 84-344-8265-7.

Para eliminar la ambigedad de la forma vos que en


el registro culto serva tanto para la segunda persona singular (formal) como para la segunda persona 22.2.2 Gramticas de espaol medio
plural, se crearon dos formas alternativas:
Antonio de Nebrija (1492): Grammatica Antonii
Por un lado se cre la forma vuestra merced >
Nebrissensis.
vuesarced > usted como forma de respeto en la
Juan de Valds (1533): Dilogo de la lengua.
segunda del singular.

102
Cristbal de Villaln (1555): Gramtica Castellana,
Amberes, reeditada por CSIC, Madrid, 1971.
Annimo (1559): Gramtica de la lengua vulgar de
Espaa, Lovaina, reditada por CSIC, Madrid, 1966.

CAPTULO 22. ESPAOL MEDIO

Captulo 23

Verbo irregular
Verbo ser, este verbo usa en presente, futuro y
condicional formas derivadas de se-/so- (junto con alguna forma singular como eres y es
en presente de indicativo), formas en er- (pretrito imperfecto) y formas especiales en las
formas pretrito modo indicativo: fui, fuiste,
fue,..., etc.
Verbo ir que usa tres races diferentes. Una para los tiempos de presente (tanto de indicativo como de subjuntivo) formas derivadas de
vo-/va-: voy, vas, va,... / vaya, vayas, vaya,...,
en varios pretritos formas en fu- (fui, fuiste,
fue,... / fuera, fueras,...), la mayora de tiempos de ir- (futuro, condicional,...). Este verbo
adems presenta la irregularidad de tener iba,
ibas, iba, bamos,... en el pretrito imperfecto.

En una lengua exiva, un verbo irregular es un verbo


que posee conjugaciones particulares o idiosincrticas segn el tiempo o modo en el que sea conjugado. Experimenta cambios en cuanto al paradigma, ya que toma
desinencias distintas a las que son habituales en los verbos regulares. Un verbo irregular, generalmente, no se rige de las mismas reglas de conjugacin que utilizan la
mayora de los verbos, un tipo de verbo irregular son los
heterclitos que usan supletismo en la raz .

23.1 Verbos irregulares en las lenguas del mundo


23.1.1

Verbos irregulares en espaol

En cuanto a las formas a las que afecta una irregularidad,


Los verbos irregulares en espaol pueden serlo por dos en general estn determinadas por el tema al que pertenemotivos diferentes:
ce la forma. As, cuando un verbo es irregular en su tema
de presente, lo es en todas las formas del tema.
Alternancias fonticas. Porque experimentan
cambios fonticos en ciertas formas. El Esbozo
de una nueva gramtica de la lengua espaola 23.1.2 Verbos irregulares en lenguas indoeuropeas
(RAE:1973) distingue entre:
Alternancias voclicas: e/i: pedir/pido;
e/ie: acertar/acierto; o/ue: poder/puedo;
i/ie: adquirir/adquiero; o/u y u/ue: dormir/duermo/durmi

En muchas de las lenguas indoeuropeas ciertas irregularidades aparecen como consecuencia del mantenimiento de la vieja conjugacin del proto-indoeuropeo basada
parcialmente en la apofona o ablaut indoeuropeo:

Alternancias consonnticas: g/e:hacer/hago;


e/ez:parecer/parezco; n/ng: poner/pongo;
l/lg/ld: salir/salgo/saldr, u/uy: diluir/diluyo,
por citar unas cuantas.

En lenguas germnicas se diferencia entre verbos


fuertes cuya conjugacin se basa en parte en el sistema de ablaut indoeuropeo, que originalmente era
regular, y los verbos dbiles cuya conjugacin se
basa exclusivamente en ajos.

Irregularidades mixtas, en que cambia no slo


la vocal sino tambin la consonante, como en
saber/sepa.
Alternancias heterclitas. Cuando diferentes
tiempos se forman de races independientes. El
fenmeno est asociado a la llamada conjugacin
heterclita, existen irregularidades derivadas del
uso de races distintas ('temas') para el pretrito y
el presente. Este tipo de irregularidad se da en el:

En latn y griego la apofona tambin es la responsable de algunas irregularidades.


Adems de esto, relacionado con aspectos menos conocidos de la morfologa del antiguo indoeuropeo, algunos
verbos como el latn esse mezclan en su conjugacin diferentes races, dando lugar a verbos heterclitos a partir
de lo que originalmente parecan ser verbos diferentes,
aunque semnticamente relacionados.

103

104

23.1.3

CAPTULO 23. VERBO IRREGULAR

Ausencia de irregularidades verbales

Existen idiomas que no poseen verbos irregulares, en especial las lenguas aglutinantes, las cuales utilizan partculas invariables -como terminaciones o sujos- que generalmente sirven para conjugar cualquier verbo. Por ejemplo, el quechua, una lengua originaria de Amrica del Sur,
no posee verbos irregulares.[1][cita requerida] tambin pueden ser pasados o presente y futuro
Tampoco existen en idiomas construidos, como el
esperanto.[2]

23.2 Vase tambin


Verbo heterclito
Verbo defectivo
Apofona
(Verbos regulares)

23.3 Referencias
[1] Pino, Augusto: Quechua para todo.Gramticas ISBN
978-603-45016-07
[2] Introduccin al esperanto (Pgina 20)

23.3.1

Enlaces externos

Diccionario de la Real Academia Espaola

Captulo 24

Conjugacin
La conjugacin verbal o exin verbal es el conjunto
de las formas de un verbo segn las categoras de persona,
nmero, tiempo, aspecto, modo, voz, etc. (aunque no todas las lenguas del mundo incluyen todas estas categoras, pudiendo faltar alguna). A veces al conjunto de estas formas se le llama tambin paradigma verbal, siendo
la exin o conjugacin verbal el conjunto de reglas que
permiten construir dicho paradigma.

guas del mundo los verbos tienen formas especcas


para marcar el nmero gramatical y el gnero gramatical de alguna de las personas gramaticales.
El proceso de conjugacin C puede entenderse como una
funcin denida sobre el conjunto del lexicn de verbos
Lv y las categoras gramaticales que para cada verbo y cada combinacin de valores de las categoras da una forma
concreta.

24.1 Categoras gramaticales del


verbo

C : Lv Cm Ct . . .Cp Paradigma

Donde Cm , Ct , ..., Cp se reeren a posibles valores de las


Cada forma concreta dentro de la conjugacin o paradig- categoras de modo, tiempo,... o persona en una lengua
ma del verbo representa una asignacin de cada una de concreta. Por ejemplo, en espaol el esquema anterior
las categoras gramaticales del verbo. Un morfema verbal permitira analizar diversas formas del verbo decir.
puede representar una o ms de estas categoras. As en
las lenguas aglutinantes cada morfema verbal suele mardecir, IND, 1p,sing, PRE

7
digo
car o representar el valor de una sola categora, aunque en
decir, IND, 3p,plu, PRE

7
dicen
las lenguas fusionantes es comn que un slo morfema
decir, IND, 1p,plu, FUT

7 diremos
realice o represente simultneamente varias categoras.
decir, IND, 1p,plu, FUT 3p,OI 7 le diremos
En las lenguas del mundo las categoras ms frecuentes
decir, IND, 3p,sing, PAS 3p,OD 7
lo dijo
marcadas en las formas verbales son:
El tiempo gramatical, que sirve para situar la predi24.2 Formas personales del verbo
cacin verbal en relacin al tiempo actual (tiempo
absoluto) o a otras predicaciones verbales (tiempo
Las formas personales del verbo, tambin llamadas forrelativo).
mas nitas del verbo, son aquellas en las que interviene
El aspecto gramatical, que sirve para indicar si la la categora de persona gramatical denominada a veces
predicacin verbal de la que se habla es un proceso tiempo-espacio, es decir, aquellas en las que existe una
acabado o inacabado.
predicacin con inexin de tiempo y se requiere un sujeto. Las formas personales estn formadas por el paradig El modo gramatical, que incluye un amplio conjunto
ma completo de todos los tiempos verbales. tener-teneis
de aspectos gramaticales diferentes.
La persona gramatical, que marca la referencia de
alguno de los intervinientes en la predicacin verbal. En las oraciones de signicado pasivo o estativo, el referente suele ser un tema o paciente de
la accin verbal, en las oraciones activas transitivas qu interviniente recibe cada marca de persona depende de la voz gramatical. Es comn que
el verbo marque al menos dos en verbos transitivos(sujeto/objeto o A/P). Adems, en muchas len-

24.3 Formas no personales del verbo


Las formas no personales, tambin llamadas formas no
nitas, son formas del paradigma que no incluyen la categora de persona, es decir, en las que la categora de
persona no es relevante para su conjugacin debido a que

105

106

CAPTULO 24. CONJUGACIN


Gerundios, que tiene valores adverbiales como ando, -iendo.
Participios, que tienen valores adjetivales como ado, -ido.

24.4 Concordancia gramatical


En muchas lenguas las formas del verbo varan de acuerdo a la persona gramatical, es decir, en muchas lenguas la
categora persona es una de las formas que intervienen en
la seleccin de la forma fonolgica del verbo. En muchas
lenguas, como la mayor parte de lenguas indoeuropeas la
forma verbal tiene concordancia gramatical con la persona del sujeto gramatical. Sin embargo, existen algunas
lenguas como el hngaro, el nhuatl o el euskera donde
el verbo tambin tiene concordancia con el objeto gramatical, es decir, una forma verbal nita presenta doble
concordancia (una con el sujeto y otra con el objeto).

24.5 El verbo en espaol


As, se pueden combinar los distintos morfemas para
formar verbos conjugados en modo gramatical, tiempo,
nmero, persona gramatical, aspecto gramatical, y en lenguas clsicas -latn y griego- en voz pasiva, media en griego, y activa; otras, como el ingls, tienen una conjugacin
muy simple.
Todos los verbos en espaol se pueden conjugar en tres
tiempos: pasado, presente y futuro. Algunos verbos son
defectivos y no admiten ciertos modos verbales, por ejemplo, querer y parecer no admiten imperativo por razones
semnticas.
Ej.: en el verbo conjugado corramos se ve la conjugacin de:

En idioma espaol las conjugaciones varan segn el tiempo y


aspecto: pretrito perfecto (1 columna), presente simple (2 columna) y futuro simple (3 columna); segn el modo (aqu todos
en indicativo), voz (todos en activa) y segn la persona y nmero
(las 6 las horizontales).

modo (indicativo)
tiempo (pretrito imperfecto o copretrito)
nmero (plural) y (singular)
persona (primera persona)

no requieren un sujeto propio. En muchas lenguas se clasican estas formas en tres grupos segn su valor funcio- El verbo conjugado corramos estara formado de la raz
correr ms sus morfemas exivos verbales -amos que se
nal:
llama desinencia.
Innitivos, generalmente tienen un valor nominal, es
decir, cuando funcionan dentro de la oracin. Los 24.5.1 Variantes regionales
innitivos tambin pueden aparecer como parte del
sintagma verbal. Generalmente el innitivo tampoco Espaol argentino y uruguayo
tiene marca de tiempo como -ar, -er, -ir.

24.7. ENLACES EXTERNOS


Espaol chileno
El espaol de Chile presenta tambin antiguas formas de
segunda de plural usadas en la segunda de singular, un residuo de un antiguo voseo. Aunque en Chile el pronombre
vos no se emplea y las formas dieren de las argentinas y
uruguayas:

Naturalmente ami y part provienen de *amis y *parts, que en espaol medio eran formas de segunda persona
(y que todava se conservan en el espaol peninsular estndar).

24.6 Vase tambin


Flexin gramatical.
Verbos irregulares

24.7 Enlaces externos


Presentacin de la conjugacin verbal del espaol en
Wikcionario

Wikcionario tiene deniciones y otra informacin sobre conjugacin.Wikcionario

El verbo en espaol Libro para aprender a conjugar


verbos en espaol. Propone un nuevo sistema para
saber a partir del innitivo si un verbo es regular o
no, y si es irregular, los cambios que presentar.
Conjugador avanzado de verbos Reverso ofrece la
conjugacin de todo tipo de verbos en espaol, francs, alemn e ingls.
Conjugador de verbos Tiene 8.000 verbos en espaol.

107

108

CAPTULO 24. CONJUGACIN

24.8 Origen del texto y las imgenes, colaboradores y licencias


24.8.1

Texto

Verbo (desambiguacin) Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Verbo_(desambiguaci%C3%B3n)?oldid=89532197 Colaboradores: Sabbut, Jos., Dalton2, Vivaelcelta, Alieito, AVIADOR, Rauletemunoz, Farmacopea, Jarould y Annimos: 3
Categora gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa_gramatical?oldid=95164370 Colaboradores: JorgeGG,
SpeedyGonzalez, Robbot, Zwobot, Javier Carro, Dodo, Sms, Cookie, Huhsunqu, Taichi, Emijrp, Rembiapo pohyiete (bot), Magister Mathematicae, Ppfk~eswiki, Orgullobot~eswiki, RobotQuistnix, Chobot, Yrbot, BOTijo, Chlewbot, Jotamar, Nethac DIU, CEM-bot, Laura
Fiorucci, Ignacio Icke, Retama, Davius, Resped, Thijs!bot, CarlosGranado, Bryant1410, Bernard, Richips, Muro de Aguas, Pablo Escobar, TXiKiBoT, Dark savior, Mercenario97, Netito777, Idioma-bot, Plux, VolkovBot, Technopat, Matdrodes, AlleborgoBot, Muro Bot,
SieBot, Loveless, PIERRE26, Marcelo, Belb, Xqno, Tirithel, Jarisleif, Javierito92, Nicop, PixelBot, Eduardosalg, Leonpolanco, Rge,
Aipni-Lovrij, Kintaro, SilvonenBot, Camilo, UA31, AVBOT, Angel GN, NicolasAlejandro, Diegusjaimes, Davidgutierrezalvarez, MelancholieBot, Arjuno3, Saloca, Luckas-bot, Nallimbot, Yonidebot, Nixn, DSisyphBot, XZeroBot, DirlBot, ArthurBot, El imp, RadiX,
SuperBraulio13, Xqbot, Jkbw, SassoBot, Dreitmen, ChenzwBot, Yonigualquer, Botarel, MauritsBot, BOTirithel, TiriBOT, MondalorBot,
Hprmedina, Jashilo, Izchel, PatruBOT, KamikazeBot, Tarawa1943, Waeswaes, Wikilptico, Edslov, EmausBot, Savh, ZroBot, Allforrous,
Africanus, Rubpe19, ChuispastonBot, Khiari, MadriCR, Waka Waka, Mjbmrbot, Antonorsi, Zayas94, MerlIwBot, Gins90, -seb-, Creosota, Helmy oved, Esteban254, Syum90, Rauletemunoz, Lemilio775, , Legobot, Mierdapopo69, Addbot, Balles2601, PanDaGirl, Alef
alef cero, Fabi65loko, Encleado95, Jarould, Matiia, Kmy estrella, Ks-M9, Silvente Sandra, Krassnine, Manuxpt y Annimos: 257
Morfema Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Morfema?oldid=95589295 Colaboradores: Javier Carro, Aromera, Cookie, Dianai, Loco085, Serapio~eswiki, Rembiapo pohyiete (bot), Orgullobot~eswiki, RobotQuistnix, FlaBot, YurikBot, Gustavoang, KnightRider, Kepler
Oort, Santiagocapel, BOTpolicia, CEM-bot, -jem-, FranciscoPadilla, Davius, Dorieo, Thijs!bot, RoyFocker, Diablo Cris, Will vm, Isha,
Chuck es dios, Jurgens~eswiki, Serg!o, Lecuona, Mansoncc, TXiKiBoT, Humberto, Netito777, Fixertool, Plux, VolkovBot, Technopat,
Arald asowama, Ivan Novoa, Matdrodes, Fernando Estel, Yayoloco, AlleborgoBot, Muro Bot, YonaBot, SieBot, Loveless, Carmin, Cobalttempest, Mel 23, Belb, Tirithel, MetsBot~eswiki, Eduardosalg, Neodop, Leonpolanco, Pichu VI, Alexbot, Aipni-Lovrij, SilvonenBot,
UA31, AVBOT, David0811, Angel GN, Diegusjaimes, DumZiBoT, CarsracBot, Atril1954, Luckas-bot, Ptbotgourou, Dangelin5, Jorge
2701, Barteik, Shekatsu8er, ArthurBot, Roninparable, SuperBraulio13, Xqbot, Jkbw, Rubinbot, Dreitmen, Ricardogpn, Botarel, TobeBot,
Halfdrag, FAL56, PatruBOT, Cmario0001, Humbefa, Foundling, GrouchoBot, EmausBot, Savh, AVIADOR, ZroBot, Rubpe19, WikitanvirBot, Dddcamilo, MerlIwBot, Amorosa107, Dunraz, Elvisor, MahdiBot, Helmy oved, Anoukkkk, Legobot, Robcalvillo, Balles2601,
PanDaGirl, Dnsndnf, JacobRodrigues, Israel ramiz, Nikoll Elena, Jarould, Crystallizedcarbon, Hopetherepublicain, Tajotep y Annimos:
202
Lengua aglutinante Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_aglutinante?oldid=93045545 Colaboradores: Haylli, Robbot, Zwobot,
Javier Carro, Aromera, Ecelan, Sms, Sunsinron, Erri4a, Kippel, Peejayem, Rembiapo pohyiete (bot), Orgullobot~eswiki, RobotQuistnix,
Yrbot, YurikBot, Rodriguillo, CEM-bot, Cantero, Renebeto, Davius, Thijs!bot, Escarbot, PhJ, JAnDbot, Lecuona, Xavigivax, TXiKiBoT,
Huzzlet the bot, Idioma-bot, VolkovBot, Josell2, Mrexcel, AlleborgoBot, Muro Bot, SieBot, FulanitoX, Jarisleif, Levi Sem, Cillas, David Abdn Galeano Olivera, LucienBOT, MelancholieBot, Anarkomunismo, Luckas-bot, MystBot, WikiDreamer Bot, Innovanet, LyingB,
MaGeEc TG, Xqbot, Jkbw, Habibicb, Vubo, Juangaxi, Jorge c2010, EmausBot, WikitanvirBot, MerlIwBot, UAwiki, Philoscar, Addbot,
Jarould y Annimos: 38
Lengua fusionante Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_fusionante?oldid=87706053 Colaboradores: Sabbut, Javier Carro, Sms,
Rsg, Huhsunqu, Yrithinnd, Rembiapo pohyiete (bot), RobotQuistnix, Yrbot, Croquant, Elultimolicantropo, UnDeadGoat~eswiki, Davius,
PhJ, Itzcuauhtli, Lecuona, Vic toret, Yakusin, Ayleen, Adorian, Jarisleif, Nerika, AVBOT, Haztuznezo, Jozsi, Dangelin5, FrescoBot, KamikazeBot, EmausBot, Jmdoren, MerlIwBot, SteenthIWbot, Addbot, Oscarnatico y Annimos: 17
Tiempo gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Tiempo_gramatical?oldid=89339961 Colaboradores: JorgeGG, Angus, Jjatria,
Dianai, YurikBot, Eskimbot, CEM-bot, Davius, Thijs!bot, JAnDbot, Muro de Aguas, TXiKiBoT, Rei-bot, Idioma-bot, Miskwito~eswiki,
VolkovBot, Luis1970, AlleborgoBot, Muro Bot, Gerakibot, SieBot, PaintBot, Loveless, Bigsus-bot, Eduardosalg, Botelln, Alecs.bot, Alexbot, AVBOT, LucienBOT, EjsBot, MastiBot, Diegusjaimes, CarsracBot, Luckas-bot, WikiDreamer Bot, Amauta1950, Nixn, XZeroBot,
Xqbot, Jkbw, Christoturey, D'ohBot, PatruBOT, KamikazeBot, EmausBot, Sergio Andres Segovia, ChuispastonBot, Abin, KLBot2, UAwiki, Acratta, Syum90 y Annimos: 21
Aspecto gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Aspecto_gramatical?oldid=93015151 Colaboradores: Javier Carro, SpiceMan,
Aromera, Huhsunqu, Rembiapo pohyiete (bot), RobotQuistnix, Yrbot, BOT-Superzerocool, FlaBot, YurikBot, KnightRider, Eloy, Chlewbot, Sigmanexus6, Jotamar, Lagarto, 333, Davius, FrancoGG, RosauraSilva, JAnDbot, Richips, TXiKiBoT, Plux, Synthebot, Muro Bot,
SieBot, Loveless, BOTarate, PIERRE26, Correogsk, HUB, Botito777, Alexbot, Bb120, Alopan, SilvonenBot, AVBOT, SpBot, DumZiBoT, Alijunakai, Luckas-bot, Ptbotgourou, DiegoFb, XZeroBot, Jkbw, TiriBOT, RedBot, EmausBot, Allforrous, Sergio Andres Segovia,
Motstravail, MerlIwBot, Haydea, KLBot2, Zusasa, MetroBot, Elvisor, Sanscho, Sandiha, Adrian silvera y Annimos: 24
Modo gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Modo_gramatical?oldid=95669633 Colaboradores: Loqu, Sabbut, JorgeGG,
Lourdes Cardenal, Julie, Angus, Wiki Wikardo~eswiki, Javier Carro, Dodo, Jonik, Cookie, Murphy era un optimista, Jjatria, Xatufan, Robotico, Richy, FAR, Digigalos, Taragui, Airunp, JMPerez, Taichi, Rembiapo pohyiete (bot), Magister Mathematicae, Orgullobot~eswiki,
RobotQuistnix, Chobot, Yrbot, Oscar ., Varano, Vitamine, YurikBot, Mortadelo2005, Beto29, LoquBot, Armin76, Santiperez, Ganon,
Txo, Psolrzan, Eskimbot, Baneld, Maldoror, Nbez, Chlewbot, Ketamino, Tomatejc, Yavidaxiu, Lapesa, Jotamar, BOTpolicia, CEM-bot,
Jjvaca, IvanStepaniuk, Davius, Antur, Gafotas, Dorieo, Thijs!bot, Furrykef, Roberto Fiadone, Ninovolador, Isha, JAnDbot, TXiKiBoT,
Humberto, Pabloallo, Plux, Fremen, VolkovBot, Ientemirel, Technopat, TheMexican, Raystorm, Le K-li, Matdrodes, Synthebot, Muro
Bot, Racso, Gerakibot, SieBot, Ctrl Z, Naitsirk, CASF, Dark, AlfaSimon, Manw, Correogsk, Greek, PipepBot, Demeter unico, Tirithel,
Jarisleif, Javierito92, Sonsaz, Eduardosalg, Leonpolanco, Pabluk, Petruss, BetoCG, Alejomdp, Alexbot, Camilo, UA31, AVBOT, David0811, Haztuznezo, SpBot, Diegusjaimes, DumZiBoT, Luckas Blade, Luckas-bot, Vandal Crusher, Draxtreme, SuperBraulio13, Xqbot,
Jkbw, Ricardogpn, Igna, MauritsBot, Jessica78~eswiki, Hprmedina, RedBot, PatruBOT, Guatonchico, Ripchip Bot, Foundling, EmausBot,
MadriCR, Antonorsi, Haydea, Eidancontrib, MetroBot, Acratta, Helmy oved, Addbot, Gervasio Espinosa, Jarould, Ale Calello y Annimos:
264
Persona gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Persona_gramatical?oldid=95052138 Colaboradores: Lourdes Cardenal, Robbot, Galio, Huhsunqu, Soulreaper, Yrbot, BOT-Superzerocool, YurikBot, Baneld, Renebeto, JMCC1, Davius, Thijs!bot, JAnDbot, Jugones55, Himar, TXiKiBoT, Fixertool, Sailorsun, Fremen, Technopat, Muro Bot, YonaBot, BotMultichill, Pascow, Casanova-j, Fadesga, Estirabot, Eduardosalg, Leonpolanco, Furti, Belceburu, Bgangioni, UA31, AVBOT, Flakinho, MastiBot, Diegusjaimes, Arjuno3, Luckas-bot,

24.8. ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS

109

Ptbotgourou, SuperBraulio13, Xqbot, Jkbw, ChenzwBot, Botarel, WesEd17, PatruBOT, KamikazeBot, GrouchoBot, EmausBot, AVIADOR, Rafaelgv, Waka Waka, KLBot2, Travelour, Aine Takarai, DanielithoMoya, Helmy oved, MaKiNeoH, Lautaro 97, Leonel2374,
Mueve la carnasa mamasa, Jarould, Tonythekiller, Wizard-Lizard, Pepe A.V, Ks-M9, Neurorebel y Annimos: 137
Voz gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Voz_gramatical?oldid=87695318 Colaboradores: Sabbut, Tostadora, Loco085, Fermar, Patricio.lorente, Yrbot, YurikBot, KnightRider, Txo, Baneld, Camima, Paintman, Jotamar, BOTpolicia, CEM-bot, Jjvaca, Penquista,
Davius, Thijs!bot, P.o.l.o., Cratn, JAnDbot, TXiKiBoT, Humberto, Netito777, Ale ashero, Nioger, Felipebm, Plux, VolkovBot, Technopat, TheMexican, Matdrodes, Jeroen Claes~eswiki, Muro Bot, Edmenb, J.M.Domingo, SieBot, Mushii, Danielba894, Cobalttempest,
Bigsus-bot, Lazarus1907, Tirithel, Eduardosalg, Leonpolanco, Botito777, Petruss, Alexbot, Kadellar, UA31, Ucevista, AVBOT, Dermot,
Diegusjaimes, MelancholieBot, Andreasmperu, Yela25, DSisyphBot, DirlBot, ArthurBot, Udufruduhu, SuperBraulio13, Ortisa, Xqbot,
Jkbw, Torrente, BenzolBot, MauritsBot, D'ohBot, Hprmedina, Sermed, PatruBOT, Almasalache, Foundling, Edslov, Savh, Mecamtico,
Jcaraballo, MerlIwBot, Nefta18, AvocatoBot, Gins90, XXxsantyxXx, Pepito carnalito, Legobot, Jarould, Matiia y Annimos: 132
Nmero gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%BAmero_gramatical?oldid=94915543 Colaboradores: Sabbut, JorgeGG, Aromera, Ascnder, Midrashim, Taragui, Rembiapo pohyiete (bot), RobotQuistnix, Yrbot, Seanver, Didac, .Sergio, YurikBot, Lin
linao, KnightRider, Eskimbot, Jotamar, CEM-bot, Renebeto, Davius, Ggenellina, Thijs!bot, Alcalano, Escarbot, JAnDbot, Muro de Aguas,
TXiKiBoT, Cibercrank, Netito777, Chabbot, Qoan, Plux, Fremen, VolkovBot, Technopat, AlleborgoBot, Muro Bot, SieBot, PaintBot,
Loveless, EdoS, Mutari, SilvonenBot, Abajo estaba el pez, AVBOT, Jorghex, Gemini1980, MastiBot, Diegusjaimes, Tharasia, Arjuno3,
Luckas-bot, Nallimbot, Ptbotgourou, Hampcky, DSisyphBot, ArthurBot, SuperBraulio13, Xqbot, Jkbw, Botarel, Carlos Alberto Quiroga, Rocalpi, Yuanyanyu, KamikazeBot, Jorge c2010, Wikilptico, AVIADOR, ZroBot, Allforrous, Sergio Andres Segovia, Darcyow1,
CocuBot, Antonorsi, MerlIwBot, KLBot2, Elvisor, Makecat-bot, Addbot, Jarould, MarinaMonje, FSDmar y Annimos: 39
Gnero gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_gramatical?oldid=95383708 Colaboradores: Fibonacci, Sabbut, Pieter, Robbot, Aromera, Tano4595, Dianai, Rembiapo pohyiete (bot), Magister Mathematicae, Further (bot), RobotQuistnix, Yrbot,
Seanver, Vitamine, Didac, YurikBot, Eskimbot, Er Komandante, Kauderwelsch, Yavidaxiu, Lagarto, BOTpolicia, CEM-bot, NickelSpider, Nirnaeth, Davius, Dorieo, Thijs!bot, Alvaro qc, JoaquinFerrero, JAnDbot, Muro de Aguas, TXiKiBoT, Humberto, Plux, VolkovBot,
Globalphilosophy, EBRO30, Muro Bot, SieBot, Daniel Vicente Lpez-Trompo, PaintBot, Macarrones, Marcelo, STBot~eswiki, Mel 23,
Yonseca, El Mexicano, HUB, GRHugo, Alexbot, Suriplanta~eswiki, AVBOT, LucienBOT, Neodimio, Blacksamourai, MastiBot, NjardarBot, Diegusjaimes, Panini, Darkrantk, Luckas-bot, Alpinu, Cpmario, Ptbotgourou, LordboT, Xqbot, Jkbw, FrescoBot, D'ohBot, TobeBot,
RedBot, Nahuelelcapo12, PatruBOT, Aquellarre, Foundling, Wikilptico, EmausBot, Tipar, Megazilla77, ZroBot, ChessBOT, Grillitus,
Bauglir, ChuispastonBot, WikitanvirBot, Movses-bot, MerlIwBot, KLBot2, GameOnBot, Sebrev, Invadibot, Elvisor, Addbot, AVIADORbot, Joandelacasagran, Jarould, Bruno Rene Vargas, BenjaBot, Treuiller, MarinaMonje, Fontec C2GA y Annimos: 48
Lenguas indoeuropeas Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_indoeuropeas?oldid=95505724 Colaboradores: Zeno Gantner,
Oblongo, Moriel, Sauron, Pieter, ManuelGR, Robbot, Sanbec, Javier Carro, Rosarino, Opinador, Jarl, Fjtu, Joao Xavier, Huhsunqu,
Kordas, Pencho15, JMPerez, Hugo Lpez, Saforrest, Rembiapo pohyiete (bot), Ferran I, Magister Mathematicae, RobotQuistnix, Chobot,
BOT-Superzerocool, BOTijo, Ageloso, Kabri, Swazmo, Haitike, Filipo, Rodriguillo, UberKaeL, Futbolero, Hugozam, CEM-bot, Valdurak,
Renebeto, Saul ip, SUHAR, Davius, Rastrojo, Boru318, Dorieo, Lola C, RoyFocker, Gusgus, Chabi, JAnDbot, Lecuona, CommonsDelinker, TXiKiBoT, Juan renombrado, Guirrohl, Gustronico, Netito777, Fixertool, Idioma-bot, Macalla, Delphidius, VolkovBot, Technopat,
Matdrodes, Synthebot, Shooke, Tatvs, AlleborgoBot, Muro Bot, Numbo3, SieBot, PaintBot, Loveless, Drinibot, Lmayala, AlfaSimon,
Byrialbot, Asfertix, Mafores, PipepBot, Fadesga, Tirithel, Rmmv, XalD, Javierito92, Niki68, DragonBot, Alecs.bot, InaSam, Nozimica,
BodhisattvaBot, Nepenthes, Kadellar, Purbo T, SilvonenBot, Inakivk, Lang, AVBOT, LucienBOT, MastiBot, Diegusjaimes, MelancholieBot, CarsracBot, MerryHolly, Arjuno3, Sarcelles, Andreasmperu, Luckas-bot, MystBot, Ptbotgourou, FariBOT, Jotterbot, Cajoa, Lancia, PerseoX, DirlBot, Rhaydeon, SuperBraulio13, Juamax, Xqbot, Jkbw, Fobos92, GhalyBot, SassoBot, Undersucker, Erik Warmelink,
AstaBOTh15, Gorgsclassics, Rocalpi, TobeBot, Halfdrag, RedBot, DixonDBot, PatruBOT, Dinamik-bot, TjBot, Alekino, GrouchoBot,
Wikilptico, Afrasiab, EmausBot, ZroBot, HRoestBot, Allforrous, Fidulario, ChuispastonBot, WikitanvirBot, Aaronruizsoria, Metrnomo, Kasirbot, Ricardo IV, Rezabot, MerlIwBot, Haydea, KLBot2, AvocatoBot, MetroBot, Issr14, Bibliolotranstornado, Elvisor, Sanscho,
Rotlink, Derekitou, Addbot, Romulanus, Sever Juan, Jarould, Natu2112, Lqremzo, Ks-M9 y Annimos: 132
Concordancia gramatical Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Concordancia_gramatical?oldid=95722070 Colaboradores: Aromera,
Galio, Digigalos, Taragui, Fermar, RobotQuistnix, Elferdo, Yrbot, CEM-bot, Davius, Antur, Thijs!bot, P.o.l.o., Isha, VanKleinen, Kved,
TXiKiBoT, VolkovBot, Technopat, Matdrodes, Liquid-aim-bot, Jmvgpartner, SieBot, Correogsk, Tirithel, Eduardosalg, R.R.S, Furti, Alexbot, UA31, Ucevista, AVBOT, David0811, Neodimio, Diegusjaimes, Bethan 182, Saloca, Luckas-bot, WikiDreamer Bot, Hoenheim, SuperBraulio13, Manuelt15, Jkbw, Botarel, BenzolBot, PatruBOT, KamikazeBot, GrouchoBot, Savh, Sergio Andres Segovia, MadriCR, Waka Waka, AneleZeravla, Chrishonduras, Invadibot, Elvisor, Helmy oved, Legobot, Jarould, Bruno Rene Vargas, BenjaBot, Nain meneses,
Mamaxdlol, Ks-M9 y Annimos: 91
Sujeto (gramtica) Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Sujeto_(gram%C3%A1tica)?oldid=94046756 Colaboradores: Srtxg, Aromera,
Fmariluis, Robotico, Crom, Petronas, Taichi, Rembiapo pohyiete (bot), Ppfk~eswiki, RobotQuistnix, Unf, Alhen, Yrbot, Seanver, Santiperez, Otavio cortez, Camima, Jotamar, Lagarto, BOTpolicia, CEM-bot, Laura Fiorucci, Penquista, Davius, Garytse, Dorieo, Thijs!bot,
Furrykef, Escarbot, Yeza, RoyFocker, Isha, JAnDbot, Kved, Richips, Gsrdzl, Humberto, Netito777, Forztotototot, Idioma-bot, Plux,
Zyder, Aibot, VolkovBot, Technopat, Mahey94, Libertad y Saber, Matdrodes, BlackBeast, Komputisto, BotMultichill, SieBot, Rallyfreak,
Loveless, Dark, Manw, Correogsk, Greek, Tirithel, Javierito92, Nicop, Investigadorgil, PixelBot, Eduardosalg, Leonpolanco, Pan con queso, Alexbot, Camilo, UA31, AVBOT, LucienBOT, J.delanoy, Diegusjaimes, CarsracBot, Andreasmperu, Luckas-bot, Amirobot, MystBot,
LordboT, Mario j. estrella., ArthurBot, SuperBraulio13, Manuelt15, Jkbw, GhalyBot, Johnson 117, Cally Berry, Yonigualquer, Botarel, KamikazeBot, Alph Bot, Almasalache, Foundling, Edslov, EmausBot, Savh, Allforrous, CocuBot, MerlIwBot, Dannuy, Travelour, HiW-Bot,
Vetranio, Chefdematre, Maricris14, Edgeeld, P7285, Addbot, PanDaGirl, Dinel611, Sever Juan, Lorazepam, Jarould, Chikita lokita2,
Cristobalptdelapauta y Annimos: 215
Idioma hngaro Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_h%C3%BAngaro?oldid=95629068 Colaboradores: Manuel Gonzlez
Olaechea y Franco, Sabbut, Hashar, Tiberido, Angus, Fito hg, Rumpelstiltskin, Zwobot, Comae, Javier Carro, 1297, Rosarino, Rsg,
Hinzel, Kordas, Kippel, Renabot, FAR, Digigalos, Jdemarcos, Pencho15, Andrs Cortina, Rembiapo pohyiete (bot), Guanxito, RobotQuistnix, Chobot, Palica, Ralesk, Yrbot, BOT-Superzerocool, BOTijo, YurikBot, Willtron, KnightRider, Santiperez, Eskimbot, Haitike,
KocjoBot~eswiki, Katalna, Alfredobi, CEM-bot, Eamezaga, Davius, Gafotas, Thijs!bot, Frikitiva, Cerveza, JAnDbot, Wadim, Misibacsi, CommonsDelinker, TXiKiBoT, Mercenario97, Hlnodovic, Guirrohl, Elhungaro, Idioma-bot, Jorab, Biasoli, Pistachoveloz, Cinevoro,
VolkovBot, Technopat, TheMexican, Josell2, Matdrodes, Synthebot, Pruxo, AlleborgoBot, QualiaBot, Muro Bot, Dodecaedro, BotMultichill, Gerakibot, SieBot, Maxval, Bigsus-bot, BOTarate, Zdenek Broz, Quincenal, Fadesga, El Mexicano, Tirithel, Mutari, Javierito92, T
y kriptonita, DragonBot, Farisori, JackPier, Botelln, Alecs.bot, Alexbot, Mel D'artagnan, BodhisattvaBot, Kadellar, SilvonenBot, UA31,

110

CAPTULO 24. CONJUGACIN

AVBOT, MastiBot, Haztuznezo, Westerplaetter, MarcoAurelio, SpBot, MelancholieBot, Arjuno3, Alpinu, Centroamericano, Ptbotgourou,
Gsspp, ArthurBot, Juamax, Manuelt15, Xqbot, Jkbw, Fobos92, AlimanRuna, Ferbrunnen, Amherst99, TiriBOT, TobeBot, Vubo, PatruBOT, KamikazeBot, TjBot, GrouchoBot, Wikilptico, EmausBot, Berno, ZroBot, ChuispastonBot, WikitanvirBot, Movses-bot, Frigyes,
MerlIwBot, Shuujin, MetroBot, Invadibot, HiW-Bot, Elvisor, Helmy oved, Jesusfdz93, Locus023, Rotlink, Addbot, Franquito Ramirez,
Franco R. A, Domi05, Sefardim1492, Treuiller y Annimos: 90
Nhuatl Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%A1huatl?oldid=95281989 Colaboradores: Youssefsan, Netza, Piolinfax, Sabbut,
Moriel, Frutoseco, Ruiz, Halibutt, Nanahuatzin, Hajor~eswiki, Sanbec, Aparejador, Leos, Vivero, Comae, Togo~eswiki, Interwiki, Rosarino, Ecelan, Sms, Rsg, Danakil~eswiki, Galio, Kokoyaya, Dianai, Gengiskanhg, Geom, Scalif, Vizcarra~eswiki, Huhsunqu, Balderai,
Kordas, Benjavalero, Renabot, Supersouissi, Deleatur, Petronas, RobotJcb, Airunp, El Comandante, JMPerez, Aeveraal, Taichi, Rembiapo pohyiete (bot), Miaow Miaow, LeCire, Magister Mathematicae, Dnadan, Orgullobot~eswiki, RobotQuistnix, Chobot, Aeoris, Yrbot,
Amads, Tecuicpanecatl, Vitamine, .Sergio, YurikBot, Ish ishwar~eswiki, Lin linao, Steinbach, Gaijin, Leo rain, Kazem, No s qu nick
poner, Benjamn, Jcmenal~eswiki, Battroid, Baneld, Hxxbin, Colombiacuriosa, Kauderwelsch, Ricardo gs, EOZyo, Villas~eswiki, Yavidaxiu, Aloneibar, BOTpolicia, Reynaldo Villegas Pea, Gizmo II, CEM-bot, Darakan, 333, Damifb, Hno3, Felix 780, JMCC1, Ignacio
Icke, Retama, FernandoTlx, Baiji, Eamezaga, Davius, Rastrojo, Liz de Quebec, Antur, Iqmann, Fernandovalentin, Akapochtli, Gafotas,
Dorieo, FrancoGG, Fluence, Thijs!bot, Alvaro qc, Ty25, ROBERTO MORENO FERMN, Mahadeva, Escarbot, RoyFocker, Frank C. Mller, B25es, Alakasam, PhJ, Botones, Yupanqui, Mpeinadopa, Rrmsjp, Donosos, JAnDbot, Kved, Rubas, Jcwarbler, Tucto, Eolia, A R King,
Gsrdzl, TXiKiBoT, Wikileo~eswiki, Mercenario97, Gustronico, Wind highlander, Bot-Schafter, Humberto, Netito777, Ale ashero, Reibot, Hmaglione10, Chris hurst, Idioma-bot, Plux, Gerwoman, Dhidalgo, Aixime, Biasoli, Fertejol, Bucephala, VolkovBot, Urdangaray,
L'irie, Technopat, Rhion, Manuel Rodriguez Villegas, TheMexican, Galandil, Maunus, Penarc, Josell2, Matdrodes, DJ Nietzsche, BlackBeast, Yayoloco, AlleborgoBot, 3coma14, Shadowxfox, Muro Bot, Tamahstili, Sealight, Danielba894, Loveless, Cobalttempest, Marrovi,
BOTarate, Marcelo, Mel 23, Tesi1700, Manw, Correogsk, Belb, Thelmadatter, Arquen, Mutari, Jarisleif, Jaontiveros, HUB, Jtspotau, Antn Francho, Quetzalcoatlus sp, Rcerbon, Omeolin, T3M4IXTILLI, Addicted04, Quijav, Eduardosalg, Veon, JackPier, Botelln, Leonpolanco, Alejandrocaro35, Furti, Petruss, BetoCG, PetrohsW, Alexbot, Tlaoakaiser, Aipni-Lovrij, Daniyyel, UA31, Albano Barcelona
Caballero, Taty2007, MARC912374, AVBOT, Ellinik, David0811, J.delanoy, MastiBot, MarcoAurelio, Diegusjaimes, DumZiBoT, Mikiguti, Tlustulimu, Arjuno3, Sotocesaretti, Luckas-bot, Alpinu, Oquitzin azcatl, TFCforever, Nallimbot, Ptbotgourou, FariBOT, Varlaam,
Barteik, AlienDragon, Yuwali, Gtr. Errol, Lucianinski, Baloco, Metaforero, Alfonsobouchot, Heraldicos, Nixn, DSisyphBot, Zumalabe,
SuperBraulio13, Juamax, Orphaios, Xqbot, Jkbw, Dreitmen, Ferbrunnen, Irbian, FrescoBot, -Erick-, Docum, Emopg, Igna, Botarel, TiriBOT, Hprmedina, TobeBot, Halfdrag, RedBot, Vubo, Ruberyuka, Oxilium, EmperadorMexica, Totolnamitzin, Born2bgratis, PatruBOT,
KamikazeBot, Cholandes, LorenMH, TjBot, Ripchip Bot, Humbefa, Tetlalili, Juanhasler, L'Amricain, Foundling, GrouchoBot, Wikilptico, Knaverit, Edslov, EmausBot, AVIADOR, Dekulink, ZroBot, HRoestBot, Sergio Andres Segovia, Africanus, Fidulario, Sporedit,
Sion8, Emiduronte, Sahaquiel9102, Jcaraballo, Khiari, Garysqo, WikitanvirBot, HugoASZ, GsFrncsc, CocuBot, Erictellez, Movses-bot,
Tokvo, Antonorsi, Edc.Edc, KLBot2, Jrodriguezvillalobos, Gins90, MetroBot, Invadibot, BenjaTaker, Jaelmy, Mechita korn, LlamaAl,
Eliasrm, Elvisor, Alfred de jesus lopez robledo 123456789, Delotrooladoo, 2x2leax, Cyrax, Felipe.ir.1999, Legobot, Langtoolbot, Wwiiipage, AndresXXV, Addbot, Patronio Segundo, Carlos selenatiqkoo, Julio Juan Rodrguez, BOTito, Latemplanza, Marco Totti, GrijalvaSV,
Laliwil, Canmatca, Edjoerv, FATIMA ACERO, Jsmura, Jarould, Elreysintrono, GABETTA888, Erick Ivn Hernndez Olivares, WizardLizard, Aticus84, BenjaBot, Brianaanairb, Alicia de los Angeles, Grabado, WichoKiki, Sfr570, Damaris alexandra avila miranda, Ricardojhdzz13, XuxoValdecasas320, El vigilante de los AB, Ks-M9, Humani65, Jorgeserna1660, Krassnine, Paolakam, Cotelani, Romn De
Rose, Bodofzt, Moises contreras olivarez y Annimos: 547
Euskera Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Euskera?oldid=95536867 Colaboradores: Llull~eswiki, Piolinfax, Joseaperez, Haylli, Loqu,
Oblongo, Sabbut, JorgeGG, SpeedyGonzalez, Lourdes Cardenal, ManuelGR, Carlos Castaeda Girn, Robbot, Angus, Zwobot, Fak119,
MiguelMTN, Trujaman, Comae, Javier Carro, E-rigel, Bigsus, Ivn, Drjackzon, Rosarino, Aromera, Ecelan, Uaxuctum~eswiki, Dodo, Ejmeza, Felipe.bachomo, Ejrrjs, Jynus, Sms, Rsg, Tostadora, Felipealvarez, Kokoyaya, Envite~eswiki, Joselarrucea, Dianai, Erri4a, Joao
Xavier, Alfanje, Barasoaindarra, Cinabrium, JosebaAbaitua, Periku, Cvalda, Huhsunqu, Ecemaml, A41708, Kordas, Netzahualcoyotl,
Txuspe, Edupedro, Renabot, Supersouissi, Javierme, Miky~eswiki, Boticario, Deleatur, Ehiztari, Petronas, Coboesp, Hispa, Edub, Taichi,
Rembiapo pohyiete (bot), Gabri-gr-es, Kokoo, Rupert de hentzau, RobotQuistnix, Valadrem, Francosrodriguez, Alhen, Chobot, Caiserbot,
Juanfran~eswiki, Fergon, Xareu bs, Yrbot, Seanver, BOT-Superzerocool, Oscar ., FlaBot, Varano, Vitamine, BOTijo, .Sergio, YurikBot,
Dark512, Mortadelo2005, Borjiz, Remus lupin, Icvav, Lin linao, Unaiaia, Vicen, LoquBot, KnightRider, Bkj~eswiki, Kabri, JRGL, Dilvish, Santiperez, Txo, Humanware, Eskimbot, Bizkaino, Colombiacuriosa, Randroide~eswiki, George McFinnigan, Er Komandante, Haitike, Rodriguillo, Pepetps, Nihilo, Ne0bi0, Miguel303xm, Jorgechp, Faelomx, Llosa, Aloneibar, Jotamar, BOTpolicia, JEDIKNIGHT1970,
CEM-bot, Free, Aritz26, Cantero, Eleder, Laura Fiorucci, Pinar~eswiki, Gonmator, Pello~eswiki, Keat, Afterthewar, Cahli, Ignacio Icke,
Generalpoteito, Durero, Retama, Davius, Rastrojo, Antur, Gafotas, Escarlati, Montgomery, Thijs!bot, Gurrupurru, Satesclop, Katxijasotzaile, Barleduc, Jcentel, RoyFocker, Xabier Armendaritz, Medved, LMLM, Botones, Susana Freixeiro, Gusgus, JAnDbot, Botx, Phyrox,
Serg!o, Pacoperez6, Bichenzo, Adel~eswiki, Diegazo, Muro de Aguas, Iulius1973, CommonsDelinker, TXiKiBoT, Mercenario97, Aruizdea, Igalix, Bot-Schafter, Humberto, Xsm34, Arnaud Oihenart, Jfbu, Fixertool, Trifonov~eswiki, Nioger, Chabbot, Idioma-bot, Qoan,
Plux, Jrsaborit, Jmvkrecords, Dhidalgo, Macalla, Jorab, Ultrasiete, Oikema, Trousy, Mundokeko, AlnoktaBOT, Cipin, Cinevoro, VolkovBot, Technopat, Niko punk, TheMexican, Kurrop, Erl, Martiko, Bedek habait, Manuribadeo, Globalphilosophy, Hipocresia, Josell2,
Matdrodes, BlackBeast, Vatelys, Mutxamel, Muro Bot, Carlos R. Tirado, Komputisto, Amonamantangorri, Alicia M. Canto, BotMultichill, SieBot, Naitsirk, Loveless, Obelix83, Cobalttempest, Scariwo, Drinibot, Novelln, Bigsus-bot, Miguillen, Marrovi, BOTarate, Marcelo, Husar de la Princesa, YHIM, Footballsebas, Greek, Reporter~eswiki, Mafores, Azkona, Yilku1, Txukiya, El Mexicano, Tirithel,
Mutari, XalD, Javierito92, Niki68, Canaan, HUB, Ghettha, 17N, Igonzalezh, StarBOT, Antn Francho, SPQRes, Kikobot, Cerque, Estirabot, Eduardosalg, Veon, Botelln, Furti, Pichu VI, Ivu2l, Romanovich, CestBOT, Nerika, BodhisattvaBot, SilvonenBot, UA31, Shalbat,
AVBOT, Dagane, David0811, LucienBOT, Cadejoblanco, Gizbot, MastiBot, MarcoAurelio, Diegusjaimes, DumZiBoT, MelancholieBot,
Anton vk, CarsracBot, Capmo, Greenny, Arjuno3, Andreasmperu, Luckas-bot, Dalton2, Alpinu, WikiDreamer Bot, Ramon00, FariBOT,
Casio de Granada, Vic Fede, Jgrosay, Auslli, Varlaam, Pequod76, Jon wikiziz, Iaki uribe~eswiki, Hampcky, Coentor, Amaiur22, Stiivyn,
Nez~eswiki, Zumalabe, SuperBraulio13, Orphaios, Xqbot, Jkbw, Fobos92, GhalyBot, Verd3slim, Rubinbot, AlimanRuna, Alorad, Holder, Ricardogpn, Gontzalo, Capucine8, Ardoila, AstaBOTh15, Dv ESP(3), Carut, Alberto Flix, Pamplonica Pamplonoso, MAfotBOT,
Erlandinho, Halfdrag, RedBot, Vubo, Enrique Cordero, Juan Uharte de San Juan, Lungo, BANTASAN, AnselmiJuan, Born2bgratis, Mishkin20, PatruBOT, J'88, Dinamik-bot, Fran89, TjBot, Pincho76, Tarawa1943, Rivet138, HermanHn, Foundling, GrouchoBot, 1983andres,
EmausBot, ZroBot, TuHan-Bot, Cornelhac1, JimmyTwoShoes fan, Grillitus, Rubpe19, Sahaquiel9102, BernardaAlba, ChuispastonBot,
Waka Waka, WikitanvirBot, Ekkaton, Cordwainer, Tokvo, Juan diego sanchez, Markan80, MerlIwBot, Aciz, Alexxxos, KLBot2, Vagobot,
AvocatoBot, MetroBot, Invadibot, Aritz003, Bibliolotranstornado, Euskalki, Tximitx, Elvisor, Torvalu4, OBEYDAWALRUS, Chamarasca, Helmy oved, Cyrax, ProfesorFavalli, Zerabat, Syum90, Rauletemunoz, Rotlink, Legobot, NamerRoger, Lector d Wiki, Josue-Jesue,
Platypus2000, Tuareg50, Romulanus, Balles2601, Alberto Rizzo, AVIADOR-bot, Poropopopop09, NunquamSuperata, FabioRestrepo98,

24.8. ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS

111

MrCharro, Jarould, Silon404, Darwin2002, X2no2, JanireAguilar, Bilbao91, Souligne, NinoBot, GnniX, Vicent.Dissident, CAPTAIN
RAJU, Gato Preto, YonedgeHp, Patxi Arizabalo, Minecraft33333, Minecraft444, Gako esataria, Cebollasesina, Enekow y Annimos: 682
Verbo Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Verbo?oldid=95600095 Colaboradores: Dcarrero, Sabbut, JorgeGG, Robbot, Angus, Aparejador, Zwobot, Javier Carro, SpiceMan, Hoce, Rosarino, Aromera, Dodo, Jynus, Sms, Rsg, Cookie, Jjatria, Gons, Geom, Folio, Loco085,
Huhsunqu, Robotico, Elsenyor, FAR, Digigalos, Soulreaper, Sister Ray~eswiki, Yurik, Peejayem, Airunp, Yrithinnd, Taichi, Emijrp, Rembiapo pohyiete (bot), Caiser, Magister Mathematicae, CarlosHoyos, RobotQuistnix, Platonides, Yrbot, Seanver, FlaBot, YurikBot, Icvav,
GermanX, Lin linao, Beto29, LoquBot, Gaijin, Baneld, Colombiacuriosa, Maldoror, Er Komandante, Greatgavini, Chlewbot, Tomatejc,
Nihilo, Jotamar, BOTpolicia, Hyeox, CEM-bot, Jorgelrm, Laura Fiorucci, Ignacio Icke, Salvador alc, Penquista, Baiji, IvanStepaniuk, Dirkahal, Karshan, Davius, Rastrojo, SkG, Antur, Gafotas, Dorieo, Montgomery, FrancoGG, Thijs!bot, Arct~eswiki, RosauraSilva, Srengel,
Furrykef, Mahadeva, P.o.l.o., Escarbot, RoyFocker, Leandroidecba, Max Changmin, Sapiensjpa, Siebrand, Mgallege, Botones, Cratn,
Isha, Chuck es dios, Niels, Gusgus, JAnDbot, VanKleinen, Rambaut, Mansoncc, BetBot~eswiki, Muro de Aguas, Iulius1973, Xavigivax,
Gsrdzl, TXiKiBoT, Huzzlet the bot, Humberto, Netito777, Ale ashero, Amanuense, Idioma-bot, Plux, Jmvkrecords, Johann esteban tovar b., Kzman, Biasoli, Bucephala, AlnoktaBOT, VolkovBot, Snakeyes, Technopat, C'est moi, Erl, Le K-li, Josell2, Matdrodes, Synthebot,
DJ Nietzsche, Shooke, Lucien leGrey, .snoopy., AlleborgoBot, Muro Bot, Edmenb, Bucho, SieBot, Mushii, Camr, Ensada, Macarrones,
Carmin, Cobalttempest, OLM, Bolosphex, CASF, Marcelo, Gurgut, Manw, Ugly, Pascow, Correogsk, Greek, BuenaGente, Aleposta,
PipepBot, Iecaware, El Mexicano, Lazarus1907, Tirithel, Locos epraix, MetalFox, Javierito92, HUB, El Megaloco, Antn Francho, Nicop, DragonBot, Mariarocio, Eduardosalg, Leonpolanco, Pan con queso, Alecs.bot, Petruss, Walter closser, Poco a poco, Nicosss, Alexbot,
Fidelbotquegua, BodhisattvaBot, Aipni-Lovrij, Osado, Camilo, UA31, Ucevista, AVBOT, Ellinik, Hectorccontador, David0811, LucienBOT, JavierCS, MastiBot, Mac m 13, Angel GN, MarcoAurelio, Nerdo 7, Draziel, Diegusjaimes, MelancholieBot, Liv Kristine, Arjuno3,
Andreasmperu, Luckas-bot, Roinpa, Ptbotgourou, Jotterbot, Urgabe, LordboT, Jorge 2701, Barteik, Vivaelcelta, Nixn, DSisyphBot, Mvzegarra, Bostan Serai, RadiX, SuperBraulio13, Almabot, Xqbot, Jkbw, GhalyBot, Johnson 117, Rubinbot, Dreitmen, Dangerosking, FrescoBot, Ricardogpn, Diamante043, Igna, Chanquetin, Botarel, MauritsBot, Yayesoci, Groucho Marx, Googolplanck, Hprmedina, TobeBot,
Halfdrag, RedBot, Ediciones3jaques, Lungo, PatruBOT, Duuk-Tsarith, Humbi, Ripchip Bot, Tarawa1943, Fcarreras, Jorge c2010, DivineAlpha, Foundling, Wikilptico, Miss Manzana, Tokuretsu, Edslov, Papalui, EmausBot, Savh, AVIADOR, ZroBot, Sergio Andres Segovia, Africanus, J. A. Glvez, Grillitus, Dannaescool, Jeamhana, Rubpe19, El Ayudante, Delayblind, Emiduronte, Sahaquiel9102, ChuispastonBot, Chucknorris234, Khiari, MadriCR, ShadowSlayer98, Waka Waka, AneleZeravla, SaeedVilla, MerlIwBot, Satans va de retro,
KLBot2, UAwiki, Pietrus, Travelour, MetroBot, Cyberdelic, Abri1256, DerKrieger, Gusama Romero, Acratta, LlamaAl, rico, Elvisor,
Santga, Helmy oved, Ansemolu, Mathi2012, Syum90, Rauletemunoz, Edgeeld, MaKiNeoH, Josetupapi, Leitoxx, Olaznog34343, Eclipsis
Proteo, Lautaro 97, Jean70000, Addbot, Balles2601, Cambia wiki, JacobRodrigues, Jade Paris, AbecedarioABC, Qhcd3967, MarioFinale, Jarould, Matiia, Juanes1406, Bruno Rene Vargas, Rosana123hg, Gefg, AlvaroMolina, Dianita love, 4lextintor, Klklkl00, Pellejete25,
Salma lizbeth, Fernando2812l, Xiomara rojas villegas, Ks-M9, Juan carlospe, Miguel antonio santos francisco, Zam y Ryan, Sonic romero
arreola, Ignaciogu, Adriin38, Brian alex345, Danchelo, Jhon reyes penagos, Valval137, Isaac2.05 y Annimos: 1067
Lexema Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Lexema?oldid=95584478 Colaboradores: Javier Carro, Josemoya, Aromera, Rembiapo pohyiete (bot), RobotQuistnix, Caiserbot, BOT-Superzerocool, FlaBot, YurikBot, Gustavoang, David f rios, Santiagocapel, CEM-bot, Davius,
FrancoGG, Ingenioso Hidalgo, Thijs!bot, Diablo Cris, JAnDbot, Lecuona, Raimundo Pastor, TXiKiBoT, Stevemarlett, Pedro Nonualco,
Idioma-bot, Biasoli, VolkovBot, Penarc, SieBot, Greek, Mafores, Jarisleif, Leonpolanco, Pan con queso, Romanovich, BodhisattvaBot,
BotSottile, UA31, AVBOT, Pabloignacio 02, Diegusjaimes, Arjuno3, Saloca, Luckas-bot, WikiDreamer Bot, Ptbotgourou, PuercoPop,
DSisyphBot, Fory-40, SuperBraulio13, MaxBech1975, Jkbw, Kinkayu, Emopg, Talskubilos, Botarel, Wikielwikingo, Teknad, Rosymonterrey, PatruBOT, JoZiCo, Wikilptico, Savh, AVIADOR, Grillitus, Hamiltha, Amazzare, TrOOnies-PCF, Khiari, KLBot2, NamerThomas,
Neptunia, Addbot, Jarould, Bharyner Stiven martinez, Ks-M9, Intantali, Llucbarres, Samachel, Tajotep y Annimos: 92
Flexin (lingstica) Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Flexi%C3%B3n_(ling%C3%BC%C3%ADstica)?oldid=93614161 Colaboradores: Sabbut, Moriel, SpeedyGonzalez, Robbot, Sanbec, Aromera, Uaxuctum~eswiki, Tano4595, Dianai, Huhsunqu, FAR, Taragui, Rembiapo pohyiete (bot), Alhen, YurikBot, JRGL, Eskimbot, Chlewbot, Santiagocapel, Paintman, BOTpolicia, Mauchileno, DRoBeR, Variable,
Ignacio Icke, Baiji, Davius, Joelgallego, Escarbot, Serg!o, Richips, TXiKiBoT, Sailorsun, AlleborgoBot, Muro Bot, SieBot, Loveless, El
Mexicano, Estirabot, BotSottile, UA31, AVBOT, MastiBot, Arjuno3, Luckas-bot, Nosmetana, DSisyphBot, SuperBraulio13, Xqbot, Jkbw,
KES47, DixonDBot, AVIADOR, ZroBot, Jcaraballo, Haydea, Vagobot, Invadibot, Allan Aguilar, Makecat-bot, Addbot, Tatask89, Samuel
badalec, Jarould y Annimos: 25
Espaol medio Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_medio?oldid=91577139 Colaboradores: RichardWeiss, Petronas,
Lin linao, Rs galloper, Jotamar, Davius, Escarlati, Manbemel, Technopat, Marcelo, JackPier, Andreasmperu, Alpinu, Zumalabe, Fobos92,
Alfredalva, AnselmiJuan, Jojagal, EmausBot, Antonorsi, Kotabatubara, Alvo Salkc, Batamamma, Addbot, Asdmadafaka y Annimos: 8
Verbo irregular Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Verbo_irregular?oldid=95160014 Colaboradores: Sabbut, Josemoya, Cookie, Elwikipedista, Richy, Soulreaper, Taichi, Magister Mathematicae, RobotQuistnix, Alhen, GermanX, Santiperez, Baneld, Er Komandante,
Paintman, Salvador alc, Jjvaca, Davius, Thijs!bot, Mario modesto, Isha, Humberto, Netito777, Plux, VolkovBot, Technopat, Josell2, Matdrodes, Muro Bot, SieBot, Macarrones, Cobalttempest, Novelln, Mel 23, Manw, Ugly, Pascow, Greek, Yilku1, Nicop, Eduardosalg,
Netito, UA31, AVBOT, David0811, LucienBOT, Angel GN, Diegusjaimes, Arjuno3, Vivaelcelta, BlueWorld, SuperBraulio13, Xqbot,
Jkbw, Metronomo, Botarel, Molinumdeventum., RedBot, PatruBOT, Edslov, Savh, ZroBot, J. A. Glvez, Grillitus, Basuka, AneleZeravla,
MerlIwBot, KLBot2, Acratta, Santga, Helmy oved, Jean70000, Balles2601, Hector Ivan Parra, Jarould, 4lextintor, Mecachelo, CAPTAIN
RAJU, Chikita lokita2, MikelChulilla y Annimos: 165
Conjugacin Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Conjugaci%C3%B3n?oldid=95449864 Colaboradores: Loqu, Sabbut, Pilaf, Paz.ar,
Rosarino, Dianai, Javier Jelovcan, La Mantis, Rembiapo pohyiete (bot), Magister Mathematicae, RobotQuistnix, Chobot, Yrbot, BOTSuperzerocool, Vitamine, YurikBot, Gaijin, KnightRider, YoaR, Eskimbot, Baneld, Maribel@smartwin.com, Siabef, CEM-bot, Davius,
Antur, Escarlati, Isha, JAnDbot, Serg!o, Diamond2~eswiki, Kved, Lecuona, Ignacioerrico, Nioger, Matdrodes, Muro Bot, Jmvgpartner,
PaintBot, Loveless, Correogsk, El Mexicano, Franciscosp2, HUB, Eduardosalg, Albitasharpay22, Leonpolanco, Botito777, Raulshc, UA31,
AVBOT, Ellinik, Diegusjaimes, Arjuno3, Madalberta, Luckas-bot, WikiDreamer Bot, Cpmario, Wikisilki, Yonidebot, Thollybot, SuperBraulio13, Jkbw, Ebaste, Ricardogpn, Botarel, RubiksMaster110, White Master, BOTirithel, Hprmedina, Vubo, PatruBOT, Fcarreras,
Dark Bane, Edslov, CVNBot, Sergio Andres Segovia, J. A. Glvez, Waka Waka, AneleZeravla, MerlIwBot, Algareteviennitido, Acratta,
Elvisor, Helmy oved, Edgeeld, MaKiNeoH, Addbot, Jarould, Gg5911 y Annimos: 141

112

24.8.2

CAPTULO 24. CONJUGACIN

Imgenes

Archivo:Americas_(orthographic_projection).svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ca/Americas_
%28orthographic_projection%29.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Martin23230
Archivo:Americaslanguages.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/Americaslanguages.png Licencia: CC
BY-SA 4.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Derekitou
Archivo:Arte_rudimentos_leng_mexicana.pdf Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Arte_rudimentos_
leng_mexicana.pdf Licencia: Public domain Colaboradores: es:Biblioteca Cervantina Artista original: Fray Joseph de Carranza
Archivo:Artculo_bueno.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/Art%C3%ADculo_bueno.svg Licencia:
Public domain Colaboradores: Circle taken from Image:Symbol support vote.svg Artista original: Paintman y Chabacano
Archivo:Bandera_de_Navarra.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Bandera_de_Navarra.svg
Licencia: Public domain Colaboradores: Esta imagen incluye elementos que han sido tomados o adaptados de esta: <a
href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Escudo_de_Navarra_(oficial).svg' class='image'><img alt='Escudo de Navarra (ocial).svg' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Escudo_de_Navarra_%28oficial%29.svg/11px-Escudo_
de_Navarra_%28oficial%29.svg.png' width='11' height='20' srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/
Escudo_de_Navarra_%28oficial%29.svg/17px-Escudo_de_Navarra_%28oficial%29.svg.png
1.5x,
https://upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/thumb/4/4b/Escudo_de_Navarra_%28oficial%29.svg/22px-Escudo_de_Navarra_%28oficial%29.svg.png
2x'
data-le-width='550' data-le-height='978' /></a> Escudo de Navarra (ocial).svg (por Miguillen). Artista original: Miguillen
Archivo:Bonaparte_euskalki_mapa.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a9/Bonaparte_euskalki_mapa.
jpg Licencia: Public domain Colaboradores: http://www.ub.es/filhis/culturele/mapas/mapa7.jpg Artista original: es:Luis Luciano
Bonaparte
Archivo:Codex_Tro-Cortesianus.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Codex_Tro-Cortesianus.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Codex_florentino_51_9.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/Codex_florentino_51_9.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Commons-emblem-disambig-notice.svg
Fuente:
Commons-emblem-disambig-notice.svg Licencia: GPL Colaboradores:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/

Commons-emblem-notice.svg Artista original: GNOME icon artists, Fitoschido


Archivo:Commons-emblem-question_book_orange.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/
Commons-emblem-question_book_orange.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:
Commons-emblem-issue.svg' class='image'><img alt='Commons-emblem-issue.svg' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/25px-Commons-emblem-issue.svg.png' width='25' height='25' srcset='https:
//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/38px-Commons-emblem-issue.svg.png
1.5x,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/50px-Commons-emblem-issue.svg.png 2x'
data-le-width='48' data-le-height='48' /></a> + <a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Question_book.svg' class='image'><img
alt='Question
book.svg'
src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/25px-Question_
book.svg.png' width='25' height='20' srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/
38px-Question_book.svg.png 1.5x, https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/97/Question_book.svg/50px-Question_
book.svg.png 2x' data-le-width='252' data-le-height='199' /></a> Artista original: GNOME icon artists, Jorge 2701
Archivo:Commons-logo.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public domain Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used
to be slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version,
created by Reidab.
Archivo:Conjugacin_de_correr.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Conjugaci%C3%B3n_de_correr.
png Licencia: CC BY 3.0 es Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Serg!o
Archivo:Dialectologa_nahua.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/Dialectolog%C3%ADa_nahua.png
Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Akapochtli
Archivo:Drapeau_pyreneesatlantiques.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/Drapeau_
pyreneesatlantiques.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Este grco vectorial fue creado con Inkscape Artista original:
Oren neu dag
Archivo:Euskalkiak_koldo_zuazo_2008.png Fuente:
zuazo_2008.png Licencia: Public domain Colaboradores:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/Euskalkiak_koldo_

DEM: SRTM3 published by the NASA (http://seamless.usgs.gov) Artista original: Asier Sarasua Garmendia, Assar
Archivo:Euskara-san-millan-yuso.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Euskara-san-millan-yuso.jpg
Licencia: CC BY 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Cenobio
Archivo:Euskararen_atzerakada1.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/Euskararen_atzerakada1.png
Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Les Racines de la Langue Gasconne (identit culturelle, limites linguistiques), Halip Lartiga (2001)
See : Euskararen atzerakada (Gaskoinia) Artista original: Zorion
Archivo:Euskera_arkaiko755.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/Euskera_arkaiko755.png Licencia:
Copyrighted free use Colaboradores: Edicin impresa pero versin descargable libre en pdf. escrito por Luis Nez Astrain y titulado El
euskera arcaico. Disponible en http://www.erabili.com/zer_berri/galdezka/1077895960/1077896788. Artista original: Luis Nez Astrain
Archivo:Evolucin_lingstica.gif Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Evoluci%C3%B3n_ling%C3%
BC%C3%ADstica.gif Licencia: CC BY 3.0 Colaboradores: Wikipedia en gallego. Artista original: Alexandre Vigo
Archivo:Flag_of_Austria.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Flag_of_Austria.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio, http://www.bmlv.gv.at/abzeichen/dekorationen.shtml Artista original: User:SKopp

24.8. ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS

113

Archivo:Flag_of_Croatia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Flag_of_Croatia.svg Licencia: Public


domain Colaboradores: http://www.sabor.hr/Default.aspx?sec=4317 Artista original: Nightstallion, Elephantus, Neoneo13, Denelson83,
Rainman, R-41, Minestrone, Lupo, Zscout370,
<a href='//commons.wikimedia.org/wiki/User:MaGa' title='User:MaGa'>Ma</a><a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:
Croatian_squares_Ljubicic.png' class='image'><img alt='Croatian squares Ljubicic.png' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/15px-Croatian_squares_Ljubicic.png' width='15' height='15' srcset='https:
//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/23px-Croatian_squares_Ljubicic.png
1.5x,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/30px-Croatian_squares_Ljubicic.png
2x' data-le-width='202' data-le-height='202' /></a><a href='//commons.wikimedia.org/wiki/User_talk:MaGa' title='User
talk:MaGa'>Ga</a> (based on Decision of the Parliament)
Archivo:Flag_of_Europe.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Flag_of_Europe.svg Licencia: Public domain Colaboradores:
File based on the specication given at [1]. Artista original: User:Verdy p, User:-x-, User:Paddu, User:Nightstallion, User:Funakoshi,
User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370
Archivo:Flag_of_France.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Flag_of_France.svg Licencia: Public
domain
Colaboradores:
http://web.archive.org/web/*/http://www.diplomatie.gouv.fr/de/frankreich_3/frankreich-entdecken_244/
portrat-frankreichs_247/die-symbole-der-franzosischen-republik_260/trikolore-die-nationalfahne_114.html Artista original: Este
archivo fue realizado por el usuario SKopp.
Archivo:Flag_of_Hungary.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/Flag_of_Hungary.svg Licencia: Public
domain Colaboradores:
Flags of the World Hungary Artista original: SKopp
Archivo:Flag_of_Mexico.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fc/Flag_of_Mexico.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Este grco vectorial fue creado con Inkscape Artista original: Alex Covarrubias, 9 April 2006
Archivo:Flag_of_Romania.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/Flag_of_Romania.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: AdiJapan
Archivo:Flag_of_Serbia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Flag_of_Serbia.svg Licencia: Public domain
Colaboradores: From http://www.parlament.gov.rs/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp. Artista original: sodipodi.com
Archivo:Flag_of_Slovakia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Flag_of_Slovakia.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Trabajo propio; here, colors Artista original: SKopp
Archivo:Flag_of_Slovenia.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/Flag_of_Slovenia.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Trabajo propio construction sheet from http://flagspot.net/flags/si%27.html#coa Artista original: User:Achim1999
Archivo:Flag_of_Spain.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/Flag_of_Spain.svg Licencia: CC0 Colaboradores: ["Sodipodi.com Clipart Gallery. Original link no longer available ] Artista original: Pedro A. Gracia Fajardo, escudo de Manual
de Imagen Institucional de la Administracin General del Estado
Archivo:Flag_of_Ukraine.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Flag_of_Ukraine.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: 4512:2006 . Artista original: Government of
Ukraine
Archivo:Flag_of_Vojvodina.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6b/Flag_of_Vojvodina.svg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Flag_of_the_Basque_Country.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Flag_of_the_Basque_
Country.svg Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: own work (modication of the former image at this page) Artista original: Daniele
Schirmo aka Frankie688
Archivo:FlexinGato-svg.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Flexi%C3%B3nGato-svg.svg Licencia:
LGPL Colaboradores: File:FlexinGato.png y File:Nuvola apps package toys svg.svg Artista original: Kes47 (?)
Archivo:FlexinGato.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/Flexi%C3%B3nGato.png Licencia: LGPL
Colaboradores: Este grco vectorial fue creado con Inkscape Artista original: David Vignoni User:SeRgioo
Archivo:French_country_name_genders.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cf/French_country_name_
genders.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Based on File:Pays_masculin_feminin.png and on File:BlankMap-World6, compact.svg. Artista original: Fibonacci (<a href='//commons.wikimedia.org/wiki/User_talk:Fibonacci' title='User talk:Fibonacci'>talk</a>)
Archivo:Gender_in_Pronouns.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/Gender_in_Pronouns.png Licencia:
Public domain Colaboradores: M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie (2005): WALSin, The World Atlas of Languages Structures,
ISBN 0-19-925591-1 Artista original: ?
Archivo:Germanic_languages_in_Europe.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/Germanic_languages_
in_Europe.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores:
Lenguas_germnicas.PNG Artista original: Lenguas_germnicas.PNG: Fobos92
Archivo:Hungarian_vowel_chart_with_rounded_short_a.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/
Hungarian_vowel_chart_with_rounded_short_a.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores:
Hungarian_vowel_chart.svg Artista original: Hungarian_vowel_chart.svg: Moxfyre (talk)
Archivo:Hngaro_en_Europa.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/H%C3%BAngaro_en_Europa.svg
Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Own work by uploader. Translated from Dist of hu lang europe.png Artista original: T y kriptonita
Archivo:IE_countries.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/IE_countries.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Brianski

114

CAPTULO 24. CONJUGACIN

Archivo:IE_newtwork.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/IE_newtwork.png Licencia: Public domain


Colaboradores: Ringe-Warnow-Evans-Nakhleh (2004): Stochastic models of language evolution and an application to the Indo-European
family of languages Artista original: Davius
Archivo:Idioma_hngaro.PNG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Idioma_h%C3%BAngaro.PNG Licencia: GFDL Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Idioma_vasco.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Idioma_vasco.png Licencia: CC BY-SA 4.0
Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Idiomas_y_dialectos_romances.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2e/Idiomas_y_dialectos_
romances.png Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Indo-European_branches_map.png
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Indo-European_
branches_map.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: For the names of the branches, see citations in legend (based on IndoEuropean Languages. The College of Liberal Arts. UT Austin. 2008.) and Indo-European languages from Britannica.com. Artista
original: Hayden120
Archivo:IndoEuropeanTree_es.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/IndoEuropeanTree_es.svg Licencia:
CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Saul ip
Archivo:Lenguas_indoiranias.PNG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/Lenguas_indoiranias.PNG Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Lexema.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/Lexema.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: self made, traballo propio Artista original: User:Lmbuga
Archivo:Map-Nahualt_in_Mexico.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/Map-Nahualt_in_Mexico.png
Licencia: Public domain Colaboradores:
Mapa_de_lenguas_de_Mxico_+_100_000.png Artista original: Mapa_de_lenguas_de_Mxico_+_100_000.png: Yavidaxiu
Archivo:Nahuatl_dialects_map.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Nahuatl_dialects_map.png Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio (Texto original: self-made) Artista original: Maunus de Wikipedia en ingls
Archivo:Nahuatl_speakers_in_Mexico_in_2010.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/Nahuatl_
speakers_in_Mexico_in_2010.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores:
INEGI : Censo de Poblacin y Vivienda 2010 (click on Habla indgena y lengua and Entidad y municipio, and then on Ver consulta
below and then on the "+ Habla lengua indgena on top and then on the Pgina 8 of the columnas, on the right top). Artista original:
Goran tek-en
Archivo:Navarra+Euskadi_-_Mapa_densidad_euskera_2001.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/
Navarra%2BEuskadi_-_Mapa_densidad_euskera_2001.svg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores:
Navarra: Censo de poblacin de 2001, Instituto de Estadstica de Navarra. Artista original: Barasoaindarra.
Archivo:Navarra_-_Zonificacion_linguistica.svg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/Navarra_-_
Zonificacion_linguistica.svg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Navarra - Mapa municipal.svg Artista original: Barasoaindarra.
Archivo:Norte_de_Puebla,_Nhuatl.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/Norte_de_Puebla%2C_N%
C3%A1huatl.jpg Licencia: CC BY-SA 4.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Akapochtli
Archivo:Percentage_of_basque_speakers_by_municipalities.JPG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/
Percentage_of_basque_speakers_by_municipalities.JPG Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Susana
Freixeiro
Archivo:Plentzia_005_Escudo_Torre_Barri.JPG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/Plentzia_005_
Escudo_Torre_Barri.JPG Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Valdavia
Archivo:Portada_Tomo_V_Diccionario_de_Lengua_Castellana_(1737)_-_AHG.jpg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/2/25/Portada_Tomo_V_Diccionario_de_Lengua_Castellana_%281737%29_-_AHG.jpg Licencia: Public domain
Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Jojagal
Archivo:Sentence_01.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/Sentence_01.png Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Davius
Archivo:Sentence_02.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/Sentence_02.png Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Davius
Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Spanish_Wikiquote.SVG Licencia:
CC BY-SA 3.0 Colaboradores: derived from Wikiquote-logo.svg Artista original: James.mcd.nz
Archivo:Specialkeys_hungarian_keyboard.jpg
Fuente:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f0/Specialkeys_
hungarian_keyboard.jpg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Cserlajos (discusin contribuciones)
Archivo:Tiempos_verbales_del_indicativo.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/Tiempos_verbales_
del_indicativo.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: El Mexicano
Archivo:Wikipedia-logo-v2.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Licencia: CC
BY-SA 3.0 Colaboradores: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Artista original: version 1 by Nohat (concept by
Paullusmagnus); Wikimedia.
Archivo:Wiktionary-logo-es.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Wiktionary-logo-es.png Licencia: CC
BY-SA 3.0 Colaboradores: originally uploaded there by author, self-made by author Artista original: es:Usuario:Pybalo

24.8.3

Licencia del contenido

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Вам также может понравиться