Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Introduccin
Durante los ltimos tres aos en que se han celebrado estas Mesas Redondas sobre las
aportaciones de la ingeniera a la lengua espaola he destacado, en todo momento, y
desde diferentes facetas, las estrechas relaciones que existen entre el desarrollo
cientfico-tcnico y el lenguaje. Quiz la relacin ms llamativa y ms importante,
aunque obviamente no es la nica, sea la incorporacin constante de nuevos trminos
al aparecer nuevas realidades, nuevos conceptos y nuevos objetos. Es sabido que la
necesidad de dar nombre a los incesantes avances que se producen en el campo
cientfico y que la tcnica se encarga de desarrollar es cada vez mayor. En esa tarea de
encontrar un trmino que siga las normas fonomorfolgicas del castellano y que defina
la nueva realidad de forma inteligible para la mayora de los hablantes es en la que nos
afanamos desde hace unos aos en el Comit de Terminologa de este Instituto.
Hoy, el tema de esta mesa redonda es presentar las relaciones entre el lenguaje y
la informtica y mi participacin se va a centrar en lo que se conoce como
ciberlenguaje Pero antes de entrar en detalle en lo que es el ciberlenguaje quiero
enmarcar el tema dentro del mbito de las tecnologas de la informacin y la informtica
Estrechamente ligadas a la informtica estn las que se conocen como nuevas
tecnologas, - que, a estas alturas, ya no son tan nuevas,- como son: el correo
electrnico, Internet, los sistemas de interaccin entre el ordenador y el usuario, la
digitalizacin de la informacin, las comunicaciones va satlite, la telefona (mvil) o
la fibra ptica, por mencionar slo algunas.
No cabe duda de que ha sido Internet, como gran red de redes, la que, en mayor
medida ha revolucionado las formas de comunicacin entre las personas y entre estas y
el ordenador y este gran descubrimiento afecta a los valores socioculturales y a la
comunicacin intercultural. Se dice que el s. XXI es el siglo de la sociedad de la
informacin, aunque esta tendencia haya empezado ya a finales del s. XX.
El ciberlenguaje
Segn comenta John Naughton en A brief history of the future: the origins of the
Internet
Se podra decir que hemos pasado, pues, de una sociedad de manufactura a una
sociedad de mentefactura en donde el recurso que se transforma es la informacin,
como
tener esos datos, no implica que pueda ser asimilada por una persona.
Por reflejar este problema de una manera ms tangible y en clave de humor,
podramos decir que La diferencia entre informacin y conocimiento es la siguiente:
informacin es cuando tienes el nmero de telfono de Claudia Schiffer; conocimiento
es cuando tienes a Claudia Schiffer. (Peter ORourke)
El papel de Internet en la lengua.
Una vez hechas estas matizaciones en cuanto a estos conceptos de sociedad de la
informacin y sociedad del conocimiento, veamos ahora qu papel desempea la
lengua y ms especficamente el papel que tiene Internet en la lengua.
Si importante fue la amplia aceptacin que tuvieron los ordenadores personales a
partir de los aos 80, y motivo de un incremento terminolgico muy importante, no
siempre ajustndose a las normas fonomorfolgicas de la lengua espaola, y que ya he
sealado aqu en otras ocasiones, la gran difusin que ha tenido Internet, y la acogida de
esta red en multitud de hogares ha supuesto un cambio tan drstico en las formas de
comunicarse, que bien puede decirse que an no sabemos en realidad las consecuencias
de este nuevo invento.
Por ello aunque Internet ha comenzado como una revolucin tecnolgica es algo
ms, ya que el lenguaje es cultura y esta se refleja asimismo en las formas de hablar y
de escribir. Es, pues, a la vez una revolucin tecnolgica, cultural, y lingstica y de
la que an no sabemos el alcance que tendr para toda la sociedad.
Una de las preocupaciones ms importantes que muchos estudiosos tienen es que
al estar dominado el mundo de Internet por el ingls, esto puede suponer en fin de otras
lenguas. Es cierto que la mayora de los 600 millones de internautas y de las pginas
que encontramos estn en ingls, Pero podemos decir que va a suponer esto el fin de
otras lenguas? En las estadsticas ms recientes se ha visto que el nmero de pginas en
espaol se ha incrementado notablemente, as como el de pginas en otras lenguas
distintas del ingls. De todos modos, yo no soy tan pesimista, y creo que no por ser el
ingls la lengua mayoritaria, el espaol va a desaparecer.
Ahora bien, lo que he podido observar es la enorme influencia de determinados
patrones en las distintas formas de comunicacin por Internet. Estos patrones afectan a
El ciberlenguaje
tipos de textos con los que nos podemos encontrar son innumerables, pero como gnero
especfico vamos a ver, en primer lugar, el correo electrnico.
i) El correo electrnico: Es claro que hoy da es difcil pensar en un mbito
profesional sin estar conectado al correo electrnico. La red se bas en un principio en
el correo electrnico. Segn datos extrados de un informe de Internet Society se envan
ms de 100 millones de mensajes al da y ms de 800 millones de personas lo utilizan.
Los correos electrnicos tienen una estructura fija de los elementos del discurso y esta
estructura est en ingls en la mayora de los servidores de correo electrnico que se
utilizan, aunque poco a poco se van introduciendo ya las estructuras traducidas.
Cul es esta estructura? As nos encontramos con
- una cabecera
acercarse a los alumnos. Resulta curioso, por otra parte, que en este nuevo cdigo
grafmatico de los mensajes por Internet, siguiendo la estructura de los mensajes a
travs de mviles, las maysculas equivalgan a un grito y se consideran de mala
educacin.
Ya trat este problema de las abreviaciones en mis anteriores intervenciones
aqu en el instituto, porque en el mbito informtico la utilizacin de abreviaciones ha
sido y es excesiva. Hasta tal punto que las abreviaciones en informtica, por norma, no
se traducen, pues la jungla de letras es tal, que no se entenderan ni en una lengua ni en
la otra. Hay excepciones muy notables, como BD, SGBD, RDSI, IA, y unas pocas ms,
pero por ejemplo no se ha traducido PC, quiz por no haber encontrado aceptacin
suficiente entre los expertos. Posiblemente en unos aos hayan desaparecido incluso
estos ordenadores para dar paso a otros modelos con nombres nuevos. Es lo que ha
ocurrido con un buen nmero de trminos ingleses, muy grficos, que denotan algn
tipo de ordenador porttil, y sin embargo en espaol se emplea un solo trmino genrico
porttil para todos ellos: laptop, notebook, clipboard, handheld-computer. Ahora, sin
embargo, estn ya entrando en el mercado las nuevas agendas electrnicas , traduccin
de la sigla PDA: Personal Digital Assistant y es probable que no tardando mucho este
sea el modelo ms extendido.
Pues bien en el lenguaje de Internet este fenmeno de los acortamientos y
abreviaciones se ha elevado hasta extremos insospechados. Se utilizan todos los signos
posibles para acortar palabras. Con ello se logra dar un aspecto de
jeroglfico: NE1
anyone, 2day: today, B4 before, CU see you, etc. No creo que este fenmeno se pueda
considerar como una ventaja sino, ms bien como una desventaja, porque al final el
problema se ve reflejado en la escritura tradicional. Y esta es ya bastante pobre entre los
jvenes universitarios.
Por otra parte, en los mensajes del correo electrnico, la ortografa es ms bien
deficiente. Esto se debe, en parte, a las carencias tcnicas que tienen algunos
ciberprogramas, que no permiten aadir los acentos, la , o las maysculas y algunos
otros signos. Quiz por esa razn se da menos importancia a los errores tipogrficos
aunque tambin es verdad que en aras de la rapidez y por lograr una respuesta inmediata
en los mensajes electrnicos se vean ms errores.
El ciberlenguaje
forma de relacionarse con otras personas, pero quiero decir que las caractersticas que
antes he apuntado, llegan a extremos insospechados en estos casos. En las
conversaciones mantenidas, se hacen uso de todos los recursos anteriores pero de una
manera absolutamente ms informal. No debe esto llevarnos a pensar que slo los
jvenes hablan en estos mundos virtuales, pues hay grupos destinados a tratar todo tipo
de temas, desde los ms serios a los ms informales.
b) en el plano de la terminologa y el lxico
El segundo aspecto que quera tratar es el dedicado al lxico y a la terminologa. La
rapidez en el desarrollo y difusin de los avances tcnicos ha dado gran relevancia a los
canales de informacin bilinges o multilinges, por la necesidad de difundir los
conocimientos en diferentes lenguas. Por esa razn han adquirido gran importancia los
cursos de lenguas para fines especficos, la traduccin de textos de especialidad, la
necesidad de analizar los modelos culturales de los pases con los que se va a negociar,
es decir, que cada disciplina participa, en buena medida de otras distintas. Por tanto,
considero que hoy da es necesario trabajar con una perspectiva multidisciplinar o
transdisciplinar,
como
la
denomina
Beaugrande.
Ya
no
podemos
estudiar
determinados temas sin tener en cuenta estas relaciones entre diferentes disciplinas en
un mundo globalizado. Se habla de economa forense, lingstica forense, ingeniera
lingstica, ingeniera del conocimiento, ingeniera gentica, algoritmos genticos, etc.
Efectivamente estn entrando palabras inglesas constantemente, pero tambin es cierto
que los hablantes, poco a poco van seleccionando y van adaptndolas con mayor o
menor aceptacin por parte de la comunidad. De la primera poca del email, en la que
pareca que no podamos desprendernos del anglicismo se puede comprobar que ahora
ya se ha aclimatado el trmino correo electrnico, que alude tanto al mensaje como a
la tecnologa. En un plano ms distendido se emplea emilio. Por contraposicin, se le
ha dado el nombre de correo caracol al correo postal. Tambin se llama correo
basura al spamming, es decir a todos los mensajes no deseados que se cuelan en
nuestro buzn, como ocurre con el de casa.
Navegando por los mares de la nueva economa y de la sociedad de la
informacin encontramos cada da nuevos trminos que tienen unos rasgos comunes a
causa de su origen ingls. Son las denominadas e-actividades, de las que ya hablamos
aqu el ao pasado.
El ciberlenguaje
del
correo
electrnico:
telecompra,
teletaquilla,
telereserva,
Teleputer:
teleordenador etc.
Tampoco, hasta ahora, Internet ha logrado la homogeneizacin de la
terminologa informtica en los pases hispano-parlantes. Por traer aqu algunos
ejemplos de esta diferencia podemos mencionar, entre otros muchos ejemplos:
Ingls
Espaa
Amrica Latina
Array
Matriz, vector
Arreglo
Backup
Copia de seguridad
Copia de respaldo
BBS
Boletn Electrnico
Tablero de mensajes
Computer
Ordenador
Computador/ra
Environment
Entorno
Ambiente
File
Fichero
Archivo
Loop
Bucle
Loop, ciclo
Mouse
Ratn
Mouse
Press
Pulsar
Presionar/Oprimir
Plotter
Trazador grfico
Graficador
Word Processing
Tratamiento de textos
Procesador de palabras
planteamientos empresariales
El ciberlenguaje
El ciberlenguaje
10