Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DESENVOLVIMENTO
DA REDE e SERVIOS
Manual de
Operao e Manuteno do Motor
Manual de
Operacin y Mantenimiento del Motor
Engine Operation
and Maintenance Manual
MWM Motores Diesel
www.mwm.com.br
9.32H.0.060.4106 - 07/15
ndice
Introduo / Introduccin / Introduction
9.32H.0.060.41063
49.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.41065
69.32H.0.060.4106
Introduo
Introduccin
Introduction
Introduo
Introduccin
Introduction
89.32H.0.060.4106
Nota: Las fotos e ilustraciones identificam piezas o conjuntos especficos en complemento a los
textos y procedimientos; otras
reas de las fotos o ilustraciones pueden no ser exactas.
9.32H.0.060.41069
109.32H.0.060.4106
Informaes de Segurana
Informaciones de Seguridad
Safety Information
Informaes de Segurana
Informaciones de Seguridad
Safety Information
129.32H.0.060.4106
Terminologia de Segurana
Terminologa de Seguridad
Safety Terminology
Cuidado
Cuidado
Warning
Ateno
Atencin
Caution
Note:
9.32H.0.060.410613
Instrues de Segurana
Instrucciones de Seguridad
Safety Instructions
rea de Trabalho
rea de Trabajo
Work Area
Safety Equipment
Equipamento de Segurana
Equipo de Seguridad
Protective Measures
Medidas Protetoras
Medidas Protectoras
149.32H.0.060.4106
Motor
Motor
Engine
Install all shields, guards, and access covers before operating engine.
Do not run engine with unprotected
air inlets or exhaust openings. If
unavoidable for service reasons, put
protective screens over all openings
before servicing engine.
Shut engine off and relieve all pressure in the system before removing
panels, housing covers, and caps.
9.32H.0.060.410615
Preveno de Incndios
Prevencin de Incendios
Fire Prevention
Baterias
Sempre desconectar primeiro o
cabo negativo principal da bateria.
Sempre conectar o cabo negativo
principal da bateria por ltimo.
Evitar inclinar-se sobre as baterias.
Proteger os olhos.
No expor baterias a chamas ou
fascas.
No fumar no local de trabalho.
Note:
Batteries
Bateras
169.32H.0.060.4106
Ar Comprimido
Compressed Air
Ferramentas
Herramientas
Tools
Make sure all tools are in good
condition.
Make sure all electrical tools are
grounded.
9.32H.0.060.410617
Combustvel
Combustible
Fuel
No abastecer excessivamente o
tanque de combustvel. O abastecimento excessivo cria um risco de
incndio.
No abastezca excesivamente el
depsito de combustible. El llenado
excesivo cra un riesgo de incendio.
Remocin de Herramientas,
Piezas y Equipos
Instale nuevamente todas las protecciones de seguridad, blindajes y
tapas despus de realizar servicios
en el motor.
189.32H.0.060.4106
Garantia
Garanta
Warranty
Garantia do Motor
Engine Warranty
Perodo de Garantia
Perodo de Garanta
Warranty Period
Recommended Maintenance or
Spare Parts
209.32H.0.060.4106
Nmero de Srie do Motor / Nmero de Serie del Motor / Engine Serial Number
2. Na plaqueta de identificao do
motor (lado esquerdo do bloco,
visto pelo volante), no coletor de
admisso.
229.32H.0.060.4106
Acessrios do Motor
(se disponvel)
Engine Accessories
(if available)
Alternador;
Alternador;
Alternator;
Motor de partida;
Motor de arranque;
Starter motor;
Turbocharger.
Turbocompressor.
Turbo alimentador.
As etiquetas ou plaquetas de identificao apresentam informaes e especificaes teis aos operadores do veculo/
equipamento, bem como aos tcnicos.
9.32H.0.060.410623
Especificaes do Motor
Especificaciones del Motor
Engine Specifications
Dados do Motor / Datos del Motor / Engine Data
Configurao do motor
Configuracin del motor
Engine configuration
Cilindrada
Cilindrada
Displacement
Taxa de Compresso
Tasa de Compresin
Compression Ratio
Otokar
Troller
96 mm
96 mm
96 mm
Curso
Curso
Stroke
110 mm
110 mm
110 mm
249.32H.0.060.4106
Otokar
Troller
Seqncia de ignio
Secuencia de encendido
Firing order
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
Peso seco
Peso seco
Dry weight
290 Kg
290 Kg
290 Kg
Aspirao
Aspiracin
Aspiration
Sistema de Ps Tratamento
Sistema de Post Tratamiento
Post Treatment System
Sistema de Combusto
Sistema de Combustin
Combustion System
Sistema de Combustvel
Sistema de Combustible
Fuel System
Commom rail
Commom rail
Commom rail
9.32H.0.060.410625
Otokar
Troller
5,0 L
5,0 L
5.0 L
5,0 L
5,0 L
5.0 L
4,5 L
4,5 L
4.5 L
8,6 L
8,6 L
8.6 L
7,0 L
7,0 L
7.0 L
7,0 L
7,0 L
7.0 L
9,5 L
9,5 L
9.5 L
8,2 L
8,2 L
8.2 L
7,7 L
7,7 L
7.7 L
10,0 L
10,0 L
10.0 L
8,5 L
8,5 L
8.5 L
8,2 L
8,2 L
8.2 L
Rotao nominal
Rotacin nominal
Rated speed
4,9 bar
4,9 bar
4.9 bar
4,9 bar
4,9 bar
4.9 bar
4,9 bar
4,9 bar
4.9 bar
Marcha lenta
Marcha lenta
Idling speed
0,7 bar
0,7 bar
0.7 bar
0,7 bar
0,7 bar
0.7 bar
0,7 bar
0,7 bar
0.7 bar
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubrication System
Presso de leo
Presin de aceite
Oil pressure
269.32H.0.060.4106
Otokar
Troller
106 C a 115 C
106 C a 115 C
106 C to 115 C
106 C a 115 C
106 C a 115 C
106 C to 115 C
106 C a 115 C
106 C a 115 C
106 C to 115 C
125 C
125 C
125 C
125 C
125 C
125 C
125 C
125 C
125 C
5,0 L
5,0 L
5,0 L
5,0 L
5.0 L
5.0 L
5.0 L
80 C a 85 C
80 C a 85 C
80 C to 85 C
80 C a 85 C
80 C a 85 C
80 C to 85 C
80 C a 85 C
80 C a 85 C
80 C to 85 C
115 C
115 C
115 C
115 C
115 C
115 C
115 C
115 C
115 C
Temperatura de leo
Temperatura del aceite
Oil temperature
Nominal
Nominal
Nominal
Mxima
Mxima
Maximum
5,0 L
5,0 L
Inclinao mxima de servio Inclinacin mxima de servicio Maximum tranversal and longilongitudinal e lateral:
longitudinal e lateral:
tudinal working inclination:
Lateral - 24
Lateral - 24
Lateral - 24
Longitudinal - 31
Longitudinal - 31
Longitudinal - 31
289.32H.0.060.4106
Descrio do Motor
Engine Description
Sistema de Gerenciamiento de
Aire
Sistema de Gerenciamento de Ar
Os motores Sprint 3.2 - (Euro V) utilizam
um sistema de sobre-alimentao com
turbocompressor. O turbocompressor
instalado no coletor de escapamento.
O aftercooler (CAC) um trocador de
calor que promove o resfriamento e
aumento da densidade da carga de ar
visando maior eficincia do motor.
Crankcase Assembly
Conjunto Bloque del Motor
El rbol de levas es apoyado por bujes
de broncinas instalados con prensa en
la carcasa del motor. El engranaje del
rbol de levas es accionada por la parte
delantera del motor.
La bomba de aceite lubricante es instalada en la tapa delantera y es accionada
por el cigeal. El aceite presurizado es
alimentado para los componentes del
motor y sistema de inyeccin de alta
presin.
9.32H.0.060.410629
rvore de Manivelas
Cigeal
Crankshaft
Culata
Cylinder Head
Cabeote
O cabeote possui quatro vlvulas por
cilindro com injetores de combustvel localizados na regio central direcionando
o combustvel sobre os pistes.
O trem de vlvulas no cabeote inclui
acionadores com roletes mecnicos,
hastes de acionamento, balancins e
vlvulas duplas que se abrem usando
uma ponte de vlvulas. Esta configurao fornece melhor performance e reduz
as emisses.
309.32H.0.060.4106
Sistema de Combustvel
Sistema de Combustible
Fuel System
9.32H.0.060.410631
El sistema EGR (Exhaust Gas Recirculation) es constituido por una ligacin entre
el colector de escape y el colector de admisin, lo que posibilita la recirculacin
de los gases de escape. Esto sistema
reduce el nivel de emisiones de xido
de Nitrgeno (NOx) que es formado
durante la reaccin entre el nitrgeno y
el oxgeno en altas temperaturas durante
la combustin.
Composio do Sistema
System Constitution
Vlvula de controle;
Control valve;
Resfriador;
Vlvula de control;
Cooler;
Misturador;
Enfriador;
Mixer;
Tubos EGR.
Mezclador;
EGR tubes.
Tubos EGR.
329.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.410633
349.32H.0.060.4106
369.32H.0.060.4106
3. Fuel Injector
3. Injetor de Combustvel
3. Inyector de Combustible
4. EGR Cooler
4. Resfriador EGR
4. Enfriador EGR
5. Intake Elbow
5. Cotovelo de Admisso
5. Codo de Admisin
6. Wiring Harness
6. Chicote de Fiao
6. Cableado Elctrico
8. Valve Cover
8. Tampa de Vlvulas
8. Tapa de Vlvulas
9.32H.0.060.410637
389.32H.0.060.4106
1. Cubo da Ventoinha
1. Fan Hub
5. Misturador EGR
5. Mezclador EGR
6. Polia do Alternador
7. Amortecedor de Vibraes
7. Amortiguador de Vibraciones
8. Polia do Compressor de Ar
9.32H.0.060.410639
409.32H.0.060.4106
1. Compressor de Ar
1. Compresor de Aire
1. Air Compressor
2. Carcaa do Motor
2. Crankcase
3. Alternador
3. Alternador
3. Alternator
4. Coletor de Admisso
4. Colector de Admisin
4. Intake Manifold
6. Bomba Tandem
6. Bomba Tandem
6. Tandem Pump
9.32H.0.060.410641
429.32H.0.060.4106
2. Vareta Medidora
2. Varilla Medidora
2. Dipstick Pipe
3. Tampa de Inspeo
3. Tampa de Inspeccin
3. Inspection Cover
4. Vareta Medidora
4. Varilla Medidora
4. Dipstick
6. Duto EGR
6. Ducto EGR
7. Cylinder Head
7. Cabeote
7. Culata
8. Flywheel Housing
9. Flywheel
9. Volante do Motor
6. EGR Duct
9.32H.0.060.410643
449.32H.0.060.4106
1. Motor de Partida
1. Motor de Arranque
1. Starter Motor
2. Timing Case
4. Fuel Filter
4. Filtro de Combustvel
5. Coletor de Escapamento
4. Filtro de Combustible
5. Colector de Escape
7. Vlvula de Acelerao
8. Turbocompressor
7. Vlvula de Aceleracin
9. Filtro de leo
8. Turbocompresor
10. Crter
9. Filtro de Aceite
9.32H.0.060.410645
Combustvel
Combustible
Fuel
Especificao
Especificacin
Specification
489.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.410649
Prticas de Riscos
Prcticas de Riesgos
Unsafe Practices
Cuidado
Cuidado
Warning
Ateno
Atencin
Caution
Ateno
Atencin
Caution
La utilizacin de combustible
diesel con alto tenor de azufre
(superior a S50) puede causar
daos irreversibles al sistema
de post-tratamiento y, en consecuencia, el no atendimiento a las
normas de emisiones.
509.32H.0.060.4106
Armazenagem de Combustvel
Almacenaje de Combustible
Fuel Storage
9.32H.0.060.410651
529.32H.0.060.4106
leo do Motor
Engine Oil
API CJ-4 oils, or superior, are recommended for diesel engines in order to
meet the current emission standards.
9.32H.0.060.410653
Depsitos no pisto;
Depsitos en el pistn;
Piston deposits;
Espessamento oxidativo;
Viscosidade do leo
Oxidative thickening;
API CJ-4 oil, in combination with adequate diesel fuel, is recommended to
maintain the systems performance
and durability meeting diesel emission
regulations since 2007.
Oil Viscosity
The Society of Automotive Engineers
(SAE) defines oil viscosity (thickness) by
grade. Colder temperatures require lower
grade oils for correct flow during starting.
Higher temperatures require higher
grade oils for satisfactory lubrication.
549.32H.0.060.4106
Lquido de Arrefecimento
Lquido de Refrigeracin
Coolant
Coolant Mixtures
9.32H.0.060.410655
569.32H.0.060.4106
Preoperation Checklist
Cuidado
Cuidado
Warning
Ateno
Atencin
Caution
589.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.410659
Partida do Motor
Engine Starting
Cuidado
Cuidado
Warning
609.32H.0.060.4106
Importante
Importante
Important
U s e t h e r e c o m m e n d e d f u e l ,
lubricating oil;
Ter cuidado para que cabelos longos, gravatas, vesturio solto, jias,
etc., no enganchem em partes mveis ou fixas do motor ou conjunto
mecnico.
El arranque en los motores Sprint 3.2 (Euro V) se d a travs de accionamientos de los controladores en el tablero
del vehculo.
9.32H.0.060.410661
Procedimento
Estacione o veculo em local seguro e longe de materiais inflamveis.
No opere a tomada de fora ou qualquer equipamento montado ao veculo durante a regenerao. A rotao do motor
poder aumentar inesperadamente.
Antes de iniciar a regenerao estacionria (apertando o boto opcional REGENERAO ESTACIONRIA), as quatro
condies abaixo devem ser verificadas:
2A
2B
Freio de Estacionamento Acionado
2C
Transmisso em
Ponto Morto
2D
No Pisar nos Pedais.
Se o pedal for acionado
durante a regenerao,
o processo ser
interrompido
Temperatura do Fluido
de Arrefecimento acima
de 170F ou 77C
Nota: Se alguma das condies acima for alterada durante o processo de regenerao estacionria, a regenerao ser interrompida e dever ser reiniciada. Outras condies que inibem a regenerao estacionria so certos cdigos de falha do
motor (DTC) e outros problemas no sistema eltrico do veculo. A lmpada MIL e outras lmpadas so uma indicao de
problemas que podem inibir uma regenerao estacionria. Resolva todos os cdigos de falha e problemas de diagnstico
antes de realizar uma regenerao estacionria.
629.32H.0.060.4106
Procedimiento
Estacione el vehculo en local seguro y alejado de materiales inflamables.
No opere la toma de fuerza o cualquier equipo montado en el vehculo durante la regeneracin. La rotacin del motor
podr aumentar inesperadamente.
Antes de iniciar la regeneracin estacionaria (apretando el botn opcional REGENERACIN ESTACIONARIA), las cuatro
condiciones abajo debern ser comprobadas:
2A
2B
Freno de Estacionamiento Accionado
2C
Transmisin en Ponto
Muerto
2D
No Pisar en los Pedales.
Si el pedal fuera accionado durante la regeneracin, el proceso ser
interrumpido
Nota: Si alguna de las condiciones arriba fuera alterada durante el proceso de regeneracin estacionaria, la regeneracin ser
interrumpida y deber ser reiniciada. Otras condiciones que inhiben la regeneracin estacionaria son ciertos cdigos de
falla del motor (DTC) y otros problemas en el sistema elctrico del vehculo. El testigo MIL y otros testigos son una indicacin de problemas que pueden inhibir una regeneracin estacionaria. Solucione todos los cdigos de falla y problemas de
diagnstico antes de realizar una regeneracin estacionaria.
9.32H.0.060.410663
Procedure
Park the vehicle at a safe place and far from flammable materials.
Do not operate the power take-off or any equipment installed on vehicle during the regeneration. The engine speed could
increase unexpectedly.
Before commencing the stationary regeneration (by pressing the optional button STATIONARY REGENERATION), the
four conditions below should be verified:
2A
2B
2C
2D
Not Stepping on Pedals.
If the pedal is pressed
during the regeneration,
the process will be
interrupted
Coolant Temperature
above 170F or 77C
Note: If any one of the above conditions is changed during the stationary regeneration process, the regeneration will be interrupted
and shall be restarted. Other conditions that inhibit stationary regeneration are certain engine diagnostic trouble codes (DTC)
and other problems on vehicles eletcric system. The MIL lamp and other lamps are indication of problems that can inhibit
the stationary regeneration. Eliminate all failure and diagnostic trouble codes before performing a stationary regeneration.
649.32H.0.060.4106
Cuidado
Cuidado
Warning
Warning
Cuidado
Cuidado
9.32H.0.060.410665
Feixe de Luzes
Os avisos e lmpadas dependem dos opcionais disponveis em cada painel de acordo o tipo de veculo e sua aplicao:
Lmpada
Nvel
Condio
Ao
Nvel 1
A regenerao do filtro de
exausto requerida.
Nvel 2
Parar o veculo em local seguro e acionar a regenerao estacionria para evitar perda de potncia.
Contnua
Intermitente
Cuidado
Nvel 3
Intermitente e
Alarme
Desligamento
Desligar o Motor
669.32H.0.060.4106
Hacho de Luces
Los avisos y testigos dependen de los opcionales disponibles en cada panel de acuerdo con el tipo de vehculo y su aplicacin:
Testigo
Nvel
Condicin
Nvel 1
Nvel 2
Nvel 3
Continuo
Intermitente
Accin
Conducir en la carretera en velocidades compatibles o accionar la regeneracin estacionaria para
evitar prdida de potencia.
Cuidado
Intermitente y
Alarma
Apagamiento
Apagar el Motor
9.32H.0.060.410667
Lights Beam
The warnings and lamps depend on the optionals available on each instrument panel in accordance with the type of vehicle and its
application:
Lamp
Level
Condition
Action
Level 1
Regeneration of exhaust
filter is required.
Level 2
Level 3
Continuous
Intermittent
Warning
Intermittent and
Alarm
Shutdown
Engine Shutdown
689.32H.0.060.4106
Nome
Ao
Alta Temperatura de
Exausto (HEST)
Acende amarela quando os componentes de exausto esto operando sob condies normais e a temperatura dos gases de exausto est extremamente alta. Esta
condio normal quando o sistema de ps-tratamento est em regenerao. Ao
parar o veculo, permanea longe de pessoas, materiais inflamveis, vapores e estruturas ou DESLIGUE O MOTOR.
Filtro de Particulado de
Diesel (DPF)
Lmpada indicadora de
mau-funcionamento (MIL)
9.32H.0.060.410669
Los testigos abajo tambin pueden actuar en conjunto con el sistema de post-tratamiento:
Testigo
Nombre
Accin
Alta Temperatura de
Escape (HEST)
Se enciende amarillo cuando los componentes de escape estn operando bajo condiciones normales y la temperatura de los gases de escape est extremamente alta.
Esta condicin normal cuando el sistema de post-tratamiento est en regeneracin. Al parar el vehculo, permanezca alejado de personas, materiales inflamables,
vapores y estructuras o APAGUE EL MOTOR.
Filtro de Particulado de
Diesel (DPF)
Se enciende amarillo (continuo o intermitente) para indicar la necesidad de regenerar el filtro de particulado de diesel. Los operadores deben seguir las instrucciones
de la tarjeta del parabrisas.
Se enciende amarillo. El testigo indicador de malo funcionamiento (MIL) alerta el operador del vehculo encendindose cuando emisiones impropias son detectadas. Este
testigo es usado en conjunto con otras luces de aviso o textos genricos y mensajes
de cuidado. Un tcnico puede usar los cdigos de falla (DTC) para determinar la causa.
709.32H.0.060.4106
The lamps below also can interact with the post-treatment system:
Lamp
Name
Action
Illuminates yellow when exhaust components are operating under normal conditions
High Exhaust Temperature and exhaust gases temperature is extremely high. This condition is normal when the
(HEST)
post-treatment system is regenerating. When stopping the vehicle, stay away from
flammable materials, vapors and structures or TURN ENGINE OFF.
Diesel Particulate Filter
(DPF)
Malfunction Indicator
Lamp (MIL)
Illuminates yellow (continuous or intermittent) to indicate the necessity of regeneration of diesel particulate filter. The operators must follow the instructions on the
windshield decal.
Illuminates yellow. The malfunction indicator lamp (MIL) alerts the vehicle operator by
illuminating when improper emissions are detected. This lamp is used together with
other warning lights or generic texts and warning messages. A technician can use the
trouble codes (DTC) to determine the cause.
9.32H.0.060.410671
Perodo de Amaciamento do
Motor
Perodo de Amaciamento = Primeiros
2.000 KM.
A operao moderada do equipamento,
sem submeter o motor potncia mxima durante o perodo de amaciamento,
reflete em maior durabilidade, segurana
de servio e economia.
Recomendaes para a operao do
motor durante o perodo de amaciamento:
729.32H.0.060.4106
Lavagem do Motor
Engine Washing
Ateno
Atencin
Caution
9.32H.0.060.410673
Ateno
Atencin
Caution
Ateno
Atencin
Caution
Procedimento:
Procedimiento:
Procedure:
Si fuera necesario lavar el motor, aguardar hasta que el motor est fro, cubrir
la entrada del filtro de aire, conectores
elctricos, la ECM y aplicar jatos de
agua tibia con baja presin para quitar
la suciedad.
749.32H.0.060.4106
Carga da bateria.
Condio de outros equipamentos eltricos.
Vazamentos no sistema de arrefecimento.
Lquido de arrefecimento e nvel
de fluido do sistema de arrefecimento.
Categoria de leo recomendada.
2. Ao final de cada operao diria,
fazer o seguinte procedimento:
Abastecer o tanque de combustvel com o combustvel correto;
Verificar o nvel de leo;
Limpar as superfcies externas
do motor e acessrios para evitar
sujeira ou acmulo de lama ou
neve;
Limpar o exterior e entre os
radiadores para evitar sujeira ou
acmulo de lama ou neve.
9.32H.0.060.410675
1. Antes de operar o motor em temperaturas acima de 21 C (70 F), verificar ou fazer os seguintes servios:
769.32H.0.060.4106
Desligamento do Motor
Engine Shutdown
Importante
Importante
Important
9.32H.0.060.410677
Programao de Manuteno
Programacin de Mantenimiento
Maintenance Program
Tabela de Manuteno
Tabla de Mantenimiento
Maintenance Schedule
T h e m a i n t e n a n c e s c h e d u l e wa s
developed in order that the operator
be aware of the times and intervals
recommended for routine fluids changing
and maintenance activities.
809.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.410681
x
x
x
x
2.500 Km
1) Essa tabela serve apenas como referncia. A tabela de manuteno do fabricante do equipamento prevalece sobre essa.
2) Para aplicaes onde os motores so exigidos severamente, a manuteno deve ocorrer na
metade dos perodos indicados acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por um longo perodo, deve-se funcion-lo quinzenalmente
e aguardar at que o mesmo atinja a temperatura de trabalho.
4) O leo lubrificante do motor, deve seguir o intervalo de troca acima ou o perodo mximo de
6 meses, o que ocorrer primeiro.
5) O lquido de arrefecimento deve seguir o intervalo de troca acima ou o perodo mximo de
12 meses, o que ocorrer primeiro.
OBSERVAES:
TROCAR CORREIA
x
x
10.000 Km
EXAMINAR CORREIA
Diariamente
PLANO DE MANUTENO
30.000 Km
At 50.000 Km / Ano
40.000 Km
Inicial
80.000 Km
829.32H.0.060.4106
x
x
x
x
2.500 Km
1) Esta tabla sirve solamente como referencia. La tabla de mantenimiento del fabricante del
equipo prevalece sobre esta.
2) Para aplicaciones donde los motores son exigidos severamente, el mantenimiento debe
ocurrir en la mitad de los perodos indicados arriba.
3) Si el motor permanecer fuera de uso por un largo perodo, debiese funcionarlo quincenalmente
y aguardar hasta que lo mismo atinja la temperatura de trabajo.
4) El aceite lubricante del motor debe seguir el intervalo de cambio arriba o el perodo mximo
de 6 meses, lo que ocurra primero.
5) El lquido de refrigeracin debe seguir el intervalo de cambio arriba o el perodo mximo de
12 meses, lo que ocurra primero.
OBSERVACIONES:
CAMBIAR CORREA
x
x
10.000 Km
EXAMINAR CORREA
Diariamente
PLAN DE MANTENIMIENTO
30.000 Km
Hasta 50.000 Km / Ao
40.000 Km
Inicial
80.000 Km
9.32H.0.060.410683
x
x
x
x
2.500 Km
x
x
1) Use this table only as a reference. The maintenance table from equipment manufacturer should
prevail upon this one.
2) For applications where engines are severely demanded, do maintenance at half the intervals
indicated above.
3) If the engine should stay without usage for a long time, run it each two weeks and wait until
it reaches the operating temperature.
4) The engine lubricating oil motor should be changed according to changing interval indicated
above or at a maximum 6 months period, whatever comes first.
5) The engine coolant should be changed according to changing interval indicated above or at
a maximum 12 months period, whatever comes first.
OBSERVATIONS:
CHANGE COOLANT
x
x
10.000 Km
INSPECT BELT
Daily
DRAIN FUEL FILTER
MAINTENANCE PLAN
30.000 Km
Up to 50.000 Km / Year
40.000 Km
initial
80.000 Km
Procedimentos de Servio
Procedimientos de Servicio
Service Procedures
Nvel de leo
Nivel de Aceite
Oil Level
849.32H.0.060.4106
Ateno
Atencin
Caution
9.32H.0.060.410685
Esperar hasta parar de salir aceite. Recolocar el tapn con una nueva arandela
y aplicar un par de 55 a 75 Nm.
Limpiar el rea de sellado del cabezal
del filtro con un trapo sin hilas y limpio.
Lubricar levemente el anillo de sellado
del filtro.
Instalar el filtro manualmente hasta que
se asiente. Apretar nuevamente por ms
3/4 de vuelta.
Usar siempre filtro de aceite genuino.
Con el motor nivelado, abastezca con
aceite nuevo. El nivel debe alcanzar la
marca superior del medidor, sin excederla. Usar aceite lubricante que atenda a
las especificaciones recomendadas por
el fabricante.
869.32H.0.060.4106
Ateno
Atencin
Caution
9.32H.0.060.410687
Coolant Level
Service interval: Check the maintenance
schedule on this manual.
The genuine additive and water at
the proportion recommended at the
container is the standard factory fill
for the cooling system. They are used
to used to replenish coolant loss and
assure that concentrations of ethylene
glycol/water remain balanced.
889.32H.0.060.4106
Cuidado
Cuidado
Para evitar lesiones personales o
muerte, hacer el siguiente cuando quitar la tapa del depsito de
expansion:
1. Verificar el nivel del lquido de refrigeracin en el depsito de expansin, recomendado por el fabricante
del vehculo.
Warning
To prevent personal injury or
death, do the following when
removing the expansion tank cap:
Allow the engine to cool for 15
minutes or more.
Wrap a thick cloth around the
radiator cap or deaeration cap.
Loosen cap slowly and partially
to vent pressure.
Pause for a moment until all
pressure has escaped to avoid
being scalded by steam.
Continue to turn cap counterclockwise to remove.
1. Check coolant level in the expansion
tank, as recommended by the
vehicles manufacturer.
2. If necessary, add genuine additive and water at propor tion
recommended on the container.
3. Install and tighten expansion tank
cap.
9.32H.0.060.410689
Vazamento Externo
Fuga Externa
External Leakage
Mangueiras rachadas.
Mangueras agrietadas.
Cracked hoses.
Abraadeiras frouxas.
Abrazaderas flojas.
Loose clamps.
Coolant stains.
Manchas de leo.
Manchas de aceite.
Fuel stains.
Manchas de combustvel.
Manchas de combustible.
Oil stains.
2. Correct problems.
2. Corrigir os problemas.
909.32H.0.060.4106
Correia de Acessrios
Correa de Accesorios
Accessories Belt
Desgaste excessivo;
Desgaste excesivo;
Excessive wear;
Perda de material;
Prdida de material;
Missing material;
9.32H.0.060.410691
Ponto de Congelamento do
Lquido de Arrefecimento
Cuidado
Cuidado
Warning
929.32H.0.060.4106
Cuidado
Cuidado
Warning
9.32H.0.060.410693
949.32H.0.060.4106
Sistema Eltrico
Sistema Elctrico
Electrical System
Amortecedor de Vibrao
Intervalo de Servios: Verificar na tabela de manuteno deste manual.
Fazer com que seu distribuidor ou servio autorizado inspecione o amortecedor
de vibrao quanto deteriorao da
borracha, amassados e excentricidade.
Vibration Damper
Amortiguador de Vibracin
Intervalo de Servicios: Verificar en la
tabla de mantenimiento de esto manual.
9.32H.0.060.410695
1. Aceite lubricante
Caso el nmero de horas no atinja
al total de la tabla de mantenimiento,
cambiar a cada 6 (seis) meses.
1. Lubricating oil
If the number of hours does not reach
the total indicated on maintenance
schedule, change it at 6 (six) months
intervals.
1. leo lubrificante
Caso o nmero de horas no chegue ao total da tabela de manuteno, trocar a cada 6 (seis) meses.
2. Testes peridicos
Funcionar o motor quinzenalmente,
durante um perodo de uma hora
para o motor atingir a temperatura
de trabalho e garantir o nvel de
carga da bateria.
3. Dreno da gua sedimentada nos
filtros e reservatrio
Drenar o sistema de combustvel
sempre antes de funcionar o motor.
4. Filtros
Caso no seja atingido o perodo
de troca especificado na tabela de
manuteno, os filtros de leo e
combustvel devem ser substitudos
a cada 6 (seis) meses, junto com a
troca de leo.
2. Pruebas peridicas
Funcionar el motor quincenalmente,
durante por lo menos una hora para
el motor atingir la temperatura de
trabajo y garantizar que el nivel de
carga de la bateria.
3. Dreno del agua sedimentada en
los filtros y depsito
2. Periodic tests
Run the engine each two weeks for
at least one hour in order to achieve
normal operating temperatures and
to assure the charge level of battery.
4. Filtros
En caso de que no sea atingido el
periodo de cambio especificado en
la tabla de mantenimiento, los filtros
de aceite y combustible debern ser
reemplazados a cada 6 (seis) meses, junto con el cambio de aceite.
4. Filters
If the changing period specified
on maintenance schedule is not
reached, the oil filter and fuel filter
should be changed after each 6 (six)
months, simultaneouly with the oil
change.
969.32H.0.060.4106
5. Fluido de arrefecimento
5. Fluido de refrigeracin
5. Coolant
9.32H.0.060.410697
Longa Inatividade
Larga Inactividad
Prolonged Inactivity
989.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.410699
Ateno
Atencin
Caution
1009.32H.0.060.4106
Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo perodo inativo observar
o seguinte procedimento:
Antes de funcionar un motor que permaneci por largo perodo inactivo, observar el siguiente procedimiento:
2. D r a i n a n d t o p t h e c o o l i n g
system up using clean water and
genuine additive at the proportion
recommended on container.
3. Replace the lubricating oil filter
element.
4. Drain and add new lubricating oil to
oil pan and injection pump.
5. Install and adjust the tension of
alternator/fan belt (when applicable).
6. Remove valve covers and lubricate
the rocker arms mechanism with
engine oil. Reinstall the covers.
7. Drain the fuel mix from fuel tank and
fill it with new Diesel oil.
9.32H.0.060.4106101
1029.32H.0.060.4106
Registro de Servios de
Manuteno
Registro de Servicios de
Mantenimiento
Maintenance Service
Records
Cuidado
Para evitar ferimentos pessoais
ou morte, leia todas as instrues
de segurana apresentadas na
seo Informaes de Segurana deste manual.
Cuidado
Para evitar lesiones personales o
muerte, lea todas las instrucciones de seguridad presentadas
en la seccin Informaciones de
Seguridad de esto manual.
Warning
To prevent personal injury or
death, read all safety instructions
in the Safety Information section
of this manual.
1049.32H.0.060.4106
Servio Ms
Servicio Mes
Service Month
Servio Horas
Servicio Horas
Service Hours
Item do Servio
tem del Servicio
Item Serviced
9.32H.0.060.4106105
Servio Ms
Servicio Mes
Service Month
Servio Horas
Servicio Horas
Service Hours
Item do Servio
tem del Servicio
Item Serviced
1069.32H.0.060.4106
Cuidado
Cuidado
Warning
Nvel de leo.
Nivel de aceite.
Oil level.
9.32H.0.060.4106107
Coolant level.
Haga los siguientes servicios diariamente para evitar fallas del motor.
1089.32H.0.060.4106
Cuidado e Relatrio Dirio / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report
Modelo / Modelo / Model
N de Srie / N de Serie / Serial No.
Data
Fecha
Date
Qtde.
Cant.
Qty
Custo
Coste
Cost
leo
Lubrificante
Aceite
Lubricante
Lubricating
Oil
Peas
Piezas
Parts
Peas
Piezas
Parts
Custo
Coste
Cost
Mo-de-obra
Mano de obra
Labor
Tempo
Tiempo
Time
Custo
Coste
Cost
Servio Efetuado
Servicio Efectuado
Service Performed
9.32H.0.060.4106109
Cuidado e Relatrio Dirio / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report
Modelo / Modelo / Model
N de Srie / N de Serie / Serial No.
Data
Fecha
Date
Qtde.
Cant.
Qty
Custo
Coste
Cost
leo
Lubrificante
Aceite
Lubricante
Lubricating
Oil
Peas
Piezas
Parts
Peas
Piezas
Parts
Custo
Coste
Cost
Mo-de-obra
Mano de obra
Labor
Tempo
Tiempo
Time
Custo
Coste
Cost
Servio Efetuado
Servicio Efectuado
Service Performed
1109.32H.0.060.4106
9.32H.0.060.4106111
1129.32H.0.060.4106
www.mwm.com.br
9.32H.0.060.4106 - 07/15