Вы находитесь на странице: 1из 2

Ergnzung zum

Projektierungs-Handbuch
SH-110-2

Supplement to
Applications Manual
SH-110-2

Supplment
Manuel de mise en uvre
SH-110-2

HS.85-Booster

HS.85 Booster

HS.85 Booster

Einsatz mit externer lpumpe

Applications with external


oil pump

Compresseurs avec pompe


l'huile externe

Eine externe lpumpe wird in Anlagen erforderlich, bei denen sich direkt
nach dem Verdichter-Start keine ausreichende ldruckdifferenz aufbauen
kann. Dies ist beispielsweise in groen Parallelverbund-Anlagen mit extrem niedriger Verflssigungstemperatur oder bei Boostern der Fall. Fr solche Anwendungen wurde eine HS.85Sonder-Ausfhrung ohne lstoppventil entwickelt. Zustzlich ist ein Magnetventil im Lieferumfang enthalten,
das in die lleitung eingebaut werden
muss.

An external oil pump is required for


systems in which the oil pressure difference is not sufficient directly after
the compressor has been started.
This affects, for instance, large compound systems with extremely low
condensing temperatures or Boosters.
For these applications a special version without oil stop valve has been
designed for the HS.85. Moreover, a
solenoid valve is included in delivery
which has to be installed in the oil
line.

Une pompe l'huile externe est ncessaire dans des installations, que ne
crent pas une diffrence de pression
d'huile suffisiante immdiatement aprs
la dmarrage du compresseur: par ex.
booster ou dans des gros installations en
parallle avec des tempratures de
condensation trs faible. Pour cettes
applications une version spciale de
HS.85 sans vanne de retenue d'huile
t dveloppe. En plus une vanne
magntique est compris dans la livraison,
que doit tre monte dans la conduite
d'huile.

Anlagenaufbau im Parallelverbund

System design with parallel


compounding

Excution d'installation pour


fonctionnement en parallle

L Z

T C

8
9
T C

T C

Abb. 1 Anwendungsbeispiel:
Parallelverbund mit externer
lpumpe
Legende siehe SH-110-2 Seite 40

SH-110-2 Booster

Fig. 1

Application example:
Parallel compounding with external
oil pump
for legend see SH-110-2 page 40

Fig. 1

Exemple d'application:
Fonctionnement en parallle avec
pompe huile externe
lgende voir SH-110-2 page 40

Supplement to schematic wiring diagrams in Applications Manual


SH-110-2 pages 60 to 63.

Supplment aux schmas de principe


dans le manuel de mise en uvre
SH-110-2 pages 60 63.

Zustzliches lmagnetventil

Additional oil solenoid valve

Vanne magntique d'huile additionnelle

Y1 ......lmagnetventil

Y1 ......Oil solenoid valve

Y1 ......Vanne magntique d'huile

Legende SH-110-2 Seite 58 und 59

Legend SH-110-2 pages 58 and 59

Lgende SH-110-2 pages 58 et 59

Pfade

Paths

Chemins

31

ECO-Betrieb, optional

31

ECO operation, option

31

Fonctionnement ECO, option

32

lmagnetventil

32

Oil solenoid valve

32

Vanne magntique d'huile

41 .. 43 lniveau-berwachung

41 .. 43 Oil level switch

41 .. 43 Contrle de niveau d'huile

51

lheizung

51

Oil heater

51

Chauffage d'huile

52

Heizelement fr Anschlusskasten, optional

52

Heating element for terminal


box (option)

52

Elment de chauffage pour la


bote de raccordement (option)

Bei der HS.85-Sonder-Ausfhrung


wird ein lmagnetventil (Y1) in der
lleitung erforderlich. Elektrischer
Anschluss siehe Pfad 32.

For the HS.85 special design an oil


solenoid valve (Y1) is required in the
oil line. Electrical connection see path
32.

Avec la version spciale de HS.85 une


vanne magntique d'huile (Y1) dans la
conduite d'huile est requise. Raccordement lectrique voir chemin 32.

Die elektronische berwachung des


lstoppventils (F9) ist bei diesen Anwendungen nicht montiert. Das Zeitrelais K6T wird deshalb auch nicht
bentigt. Im Gegensatz zu den Prinzipschaltbildern im SH-110-2 berwacht das SE-B2 hier einzig den
ldurchfluss (F7).

The electronic monitoring of the oil


stop valve (F9) is not installed in
these applications. Therefore, the time
relay K6T is not necessary. Contrary
to the schematic wiring diagrams in
the Applications Manual SH-110-2 the
SE-B2 only monitors the oil flow (F7).

Dans cettes applications la vanne de


retenue d'huile (F9) n'est monte pas. Par
cela, le relais temporis K6T n'est requis
pas. Contrairement aux schmas de principe dans le SH-110-2 le SE-B2 contrle
seulement le dbit d'huile (F7).

Bitzer Khlmaschinenbau GmbH


Eschenbrnnlestrae 15 7 10 65 Sindelfingen, Germany
tel +49 (0) 70 31 -9 32-0 fax +49 (0) 70 31 -9 32-1 47
www.bitzer.de bitzer@bitzer.de

nderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications rserves 07.09

Ergnzung zu den Prinzipschaltbildern im Projektierungs-Handbuch


SH-110-2 Seiten 60 bis 63.

Вам также может понравиться