Вы находитесь на странице: 1из 392

ts93708.bk.

book Page -8 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AVISO DE PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA


El gas de escape del motor diesel y algunos de sus constituyentes son
conocidos por el Estado de California como causa de cncer, de
defectos de nacimiento y de otros perjuicios a la reproduccin.

AVISO DE PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA


Los postes de batera, terminales y otros accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos qumicos de plomo, conocidos para el
Estado de California como causa de cncer y de otros perjuicios a la
reproduccin.
Las bateras tambin contienen otros qumicos conocidos para el
Estado de California como causa de cncer.
Lave sus manos despus de manejarlos.

IMPORTANTE
Su camin MACK nuevo contiene muchos avances tecnolgicos
nuevos que pueden requerir tcnicas de servicio y mtodos nuevos.
Un concesionario de camiones MACK autorizado, est en la mejor
posicin para proporcionar tcnicos quienes cuentan con la
capacitacin, la experiencia y las herramientas necesarias para dar
servicio apropiadamente a su camin.

-8

ts93708.bk.book Page -7 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

21782110
MANTENIMIENTO
Y
LUBRICACIN PARA
CAMIONES
PROPULSADOS POR
DIESEL MACK
La informacin suministrada en este manual no es inclusiva de todo y
no puede tomar en cuenta todas la situaciones nicas.
Los intervalos de cambio de aceite/filtro de motor y de aceite de
engranajes resumidos en este manual pertenecen a componentes
manufacturados por Mack Trucks, Inc. Para informacin referente a
intervalos de cambio de aceite/filtro de motor y de aceite de
engranajes para componentes de proveedores, consulte la literatura
de servicio para el componente del proveedor especfico.
La informacin, especificaciones e ilustraciones en esta publicacin,
estn basadas en informacin que fue actual al momento de la
publicacin y estn sujetas a cambio sin previa notificacin.
Ninguna parte de esta publicacin puede ser reproducida, fotocopiada
o registrada, almacenada en un sistema de recuperacin, o ser
transmitida en ninguna forma, o por ningn medio ya sea mecnico,
electrnico o de otra forma, sin el consentimiento previo por escrito de
Mack Trucks, Inc.

(Revisado Octubre 2008, Sustituye a


Enero 2008)

MACK TRUCKS, INC. 2008


-7i

ts93708.bk.book Page -6 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

Figura 1 Modelo de Chasis Mack

ii
-6

ts93708.bk.book Page -5 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INTRODUCCIN
INTRODUCCIN
El mantenimiento preventivo es vital para la vida de su camin MACK
nuevo. Este manual explica los procedimientos de mantenimiento
preventivo y de lubricacin apropiados, que deben ser empleados en
todos los chasis MACK Clase 8.
El programa de Mantenimiento Preventivo y Lubricacin de MACK
resumido en este manual, est diseado para asegurar una vida larga
y productiva de su camin. El programa est dividido en cuatro
programas de mantenimiento, cada uno dirigido a artculos que
requieren inspecciones peridicas para asegurar operacin eficiente,
confiable y libre de problemas. Para permitir flexibilidad en el
desarrollo de una rutina de mantenimiento adecuada a sus
requerimientos de operacin, los intervalos de mantenimiento en este
manual estn dispuestos en millas/kilmetros, horas o das de
operacin. Las instrucciones de mantenimiento, las especificaciones y
las capacidades estn resumidas para referencia rpida y sencilla. El
gerente de servicio en su concesionaria MACK estar en entera
disposicin para ayudarlo en la personalizacin de un programa de
mantenimiento hecho a la medida de sus requerimientos de operacin.
Seguir el Programa de Mantenimiento Preventivo de MACK es
altamente recomendado a todos los operadores de vehculos MACK
porque ste es la clave para disminuir costos de operacin tanto en
tiempo como en dinero. El punto fundamental para un programa de
mantenimiento bien llevado es menos tiempo muerto y rentabilidad
incrementada.

iii
-5

ts93708.bk.book Page -4 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INFORMACIN DE SEGURIDAD
INFORMACIN DE SEGURIDAD
MACK no puede anticipar cada suceso posible que pueda involucrar
un peligro potencial. Un accidente puede ser evitado reconociendo
situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra el
accidente. Los procedimientos de servicio realizados correctamente
son crticos para la seguridad del tcnico y para la consiguiente
operacin segura y confiable del vehculo.
No realice ninguno de los procedimientos o lubricaciones de servicio
hasta que este manual haya sido ledo y comprendido.
Algunos procedimientos de servicio pueden requerir el uso de
herramientas especiales diseadas para un propsito especfico.
Estas herramientas tienen que ser empleadas en la forma descrita en
las instrucciones. Todo aqul utilizando un procedimiento o
herramienta no recomendado en este manual tiene que darse cuenta
de que est arriesgando su seguridad y la operacin segura del
vehculo. Los individuos que se desven de las instrucciones
establecidas adelante en este manual, asumen todos los riesgos de
lesiones personales o de dao al equipo.

HGALO CON SEGURIDAD . . .


. . . DE PRINCIPIO A FIN

iv
-4

ts93708.bk.book Page -3 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ETIQUETAS DE CONSULTA
ETIQUETAS DE CONSULTA
Letreros precautorios (Peligro-Advertencia-Precaucin) pueden
aparecer en varios lugares a lo largo de este manual. La informacin
recalcada por uno de estos letreros, tiene que ser observada para
minimizar el riesgo de lesin al personal de servicio, o la posibilidad de
mtodos inapropiados de servicio que puedan daar el vehculo o
provocar que este se vuelva inseguro. Notas Adicionales y Consejos
de Servicio son empleados para enfatizar reas de importancia en
procedimiento y proporcionar sugerencias para facilidad de
reparacin. Las siguientes definiciones indican el uso de estas
etiquetas de consulta cuando aparecen a lo largo del manual:

Peligro indica una prctica insegura que puede


resultar en la muerte o en serias lesiones
personales. Serias lesiones personales son
consideradas ser lesiones permanentes de las
cuales NO se espera la recuperacin plena,
resultando en un cambio en la forma de vida.

Advertencia indica una prctica insegura que


puede resultar en lesiones personales. Lesiones
personales quiere decir que la lesin es de una
naturaleza temporal y que es esperada la
recuperacin plena.

Precaucin indica una prctica insegura que puede


resultar en dao al producto.

-3
v

ts93708.bk.book Page -2 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ETIQUETAS DE CONSULTA

La Nota indica un procedimiento, prctica o condicin


que tiene que ser seguida para que el vehculo o
componente funcione en la manera para la que se
cre.

Una sugerencia de ayuda que har ms rpido y/o


ms fcil realizar un procedimiento, mientras se
reduce posiblemente el costo de servicio.

vi
-2

ts93708.bk.book Page -1 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ETIQUETAS DE CONSULTA
2

Figura 2 Certificacin ASE

-1
vii

ts93708.bk.book Page 0 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

NOTAS

v0iii

ts93708.bk.book Page 1 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CONTENIDO DEL MANUAL


MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN . . . . . . . . . . . . . . . . i
INTRODUCCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
INFORMACIN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . iv
ETIQUETAS DE CONSULTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL . . . . . . . . 4
ASENTAMIENTO DEL VEHCULO . . . . . . . . . . . . . . 8
INSPECCIN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONTROL DE EMISIN DE RUIDO . . . . . . . . . . . 55
PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INSPECCIN DE CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MANTENIMIENTO ESPECFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y
GRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
BANDAS DE IMPULSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 120
OPERACIN EN CLIMA FRO . . . . . . . . . . . . . . . 140
TORQUES DE ABRAZADERA DE
MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
MANTENIMIENTO DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . 150
TURBOCARGADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FILTRO DE PARTICULADO DE
DIESEL (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
CMCAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . 162
SISTEMA ELCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
LUBRICACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
INSPECCIN DE MUN DE DIRECCIN . . . . . 223
TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA
DEL PORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

ts93708.bk.book Page 2 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CONTENIDO DEL MANUAL


PRUEBA DE SACUDIDA ESTTICO DE EJE
DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE
(TORNILLO-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SUSPENSIONES NEUMTICAS . . . . . . . . . . . . . . 232
ALINEACIN DE EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
EJES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
PROCEDIMIENTOS DE TORQUE
DE RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
INFORMACIN DE LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . 279
SERVICIO A LAS LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
RETARDADOR DE EJE CARDN . . . . . . . . . . . . . 285
SISTEMA DE FRENO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . 287
AJUSTE DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA
MODELOS LEU Y MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
AJUSTE DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
AJUSTE DE VLVULA E INYECTOR
UNITARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO . . . . . . 315
ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES . . . . . . . . . . 323
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE . . . . . . . . 325
COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
ESPECIFICACIONES DE
ANTICONGELANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . 347
LUBRICANTES Y CAPACIDADES . . . . . . . . . . . . . 350
ARREGLO DEL MOTOR MACK . . . . . . . . . . . . . . . 362
CUADRO DE CONVERSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
REGISTRO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 371
LITERATURA DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
NDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

ts93708.bk.book Page 3 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN
TABLA DE CONTENIDO
FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL . . . . . . . . . . . 4
ASENTAMIENTO DEL VEHCULO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSPECCIN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONTROL DE EMISIN DE RUIDO . . . . . . . . . . . . . . 55
PRUEBA DE CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INSPECCIN DE CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

ts93708.bk.book Page 4 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL


FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL
Su nuevo chasis MACK est equipado con un motor que cumple las
normas de emisiones ms actuales y un sistema de postratamiento de
gases de escape conocido como Filtro de Particulado de Diesel (DPF),
el cual reduce las emisiones de holln y de partculas a la atmsfera.
Los vehculos equipados con un Filtro de Particulado de Diesel
requieren el uso de aceite de motor diesel de alto rendimiento, de
especificacin EO-O Premium Plus ( VDS-4) y de combustible Ultra
Low Sulfur Diesel (ULSD).

El uso de combustible diesel diferente del ULSD y de


aceites de motor diferentes de EO-O Premium Plus
( VDS-4), afectar adversamente el desempeo, la
eficiencia y la durabilidad del sistema de DPF en el
motor, hasta el punto donde el motor no pueda
funcionar del todo. Las garantas de fabricante
tambin pueden ser invalidadas debido al uso de
combustible inapropiado. Los aditivos de combustible
no aprobados (incluyendo aceite de motor) NO son
permitidos.
Mack Trucks, Inc. ofrece dos tipos diferentes de sistemas de DPF:

DPF Catalizado (regeneracin pasiva/activa)

DPF No-catalizado (regeneracin activa)

as como dos estilos diferentes de montaje:

DPF MACK Vertical Atrs de la Cabina (catalizado y nocatalizado)

DPF MACK-Cap, la cual es una unidad de ahorro de espacio que


est montada dentro del bastidor (catalizado solamente)

ts93708.bk.book Page 5 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL


El Filtro de Particulado de Diesel toma el lugar del silenciador
estndar. El holln y otra materia particulada son reunidos por un filtro
dentro de la unidad donde son oxidados eventualmente utilizando un
proceso de regeneracin que es Pasivo/Activo (DPF catalizado) o
Activo (DPF no-catalizado). Con el proceso de regeneracin pasivo/
activo, el holln es reunido en el filtro y oxidado cuando el vehculo se
encuentra en operacin. Un catalizador de oxidacin eleva la
temperatura de los gases de escape hasta aproximadamente 260C
(500F), la temperatura a la cual tiene lugar la reaccin qumica para
oxidar el holln. Cuando la carga de holln en el filtro alcanza un punto
donde esta ya no puede ser oxidada pasivamente, es inyectado
combustible dentro del sistema para elevar la temperatura dentro del
filtro a aproximadamente 625C (1157F), la temperatura a la cual
tiene lugar la regeneracin activa.
Los sistemas de DPF que utilizan el proceso activo-nicamente (nocatalizados) no tienen un catalizador de oxidacin. La regeneracin
tiene lugar despus de un cierto nmero de horas de operacin del
motor, y comienza cuando una mezcla de aire/combustible es
inyectada dentro del regenerador trmico y eleva la temperatura en el
interior de la unidad hasta el punto donde toma lugar la oxidacin del
holln.
El tipo de sistema de DPF (pasivo/activo o activo-nicamente) est
basado en la aplicacin del vehculo. En general, los sistemas de DPF
que emplean la regeneracin pasiva/activa (catalizados), son
empleados en carretera y en ciertas aplicaciones profesionalizadas.
Los sistemas de DPF activos-nicamente (no-catalizados) son para
vehculos utilizados principalmente en aplicaciones de recoleccin de
basura.

Cuando ocurra la regeneracin activa (con uno u otro


sistema), la temperatura de los gases de escape ser
elevada. NO estacione el vehculo con la salida de
gases de escape debajo de objetos inflamables
elevados colgando bajo, tales como rboles, toldos,
etc., que pueden ser daados por las temperaturas de
escape elevadas.

ts93708.bk.book Page 6 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL


Cuando ocurra la regeneracin activa, una luz indicadora en el panel
de instrumentos se iluminar para alertar al operador. Un interruptor
de DPF le permite al vehculo detener o comenzar la regeneracin
activa. (Ciertas condiciones tienen que ser cumplidas, sin embargo,
antes de que una regeneracin activa pueda ser iniciada
manualmente). Consulte el manual del operador del vehculo aplicable
para una descripcin completa de la luz indicadora del DPF y de las
funciones del interruptor.

Si el vehculo se encuentra en un lugar que puede ser


peligroso cuando comience una regeneracin activa
(es decir, en proximidad estrecha a materiales o gases
inflamables), la regeneracin debe ser detenida
oprimiendo el interruptor de DPF a la posicin Stop
Regeneration (Detener Regeneracin).
Si una regeneracin activa es detenida por el
operador del vehculo, sta debe ser iniciada ms
tarde cuando el vehculo se encuentre en una
ubicacin segura. Sin embargo, si una regeneracin
activa es detenida muchas veces, el vehculo tiene
que ser llevado a una instalacin de servicio MACK.
La instalacin de servicio emplear una herramienta
de servicio para iniciar manualmente la regeneracin.

Mantenimiento del Filtro de Particulado de Diesel


Los requisitos de mantenimiento para los sistemas DPF son los
siguientes:

Para el DPF no-catalizado, el intervalo de limpieza de los


electrodos de encendido y de la boquilla de inyeccin es de
161 000 km/100,000 millas 2,400 horas, lo que ocurra primero.

Para el DPF catalizado, el Inyector de Hidrocarburo de


Postratamiento (AHI) tiene que ser limpiado en cada intervalo de
240 000 km/150,000 millas 4,500 horas, lo que ocurra primero.

Para ambos sistemas, catalizado y no catalizado, el intervalo de


limpieza de ceniza es de 400 000 km/250,000 millas
4,500 horas, lo que ocurra primero.

ts93708.bk.book Page 7 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTROS DE PARTICULADO DE DIESEL


Precauciones del Filtro de Particulado de Diesel
Los filtros de particulado de diesel y los componentes relacionados no
pueden ser movidos o alterados de la instalacin del OEM (Fabricante
de Equipo Original) en ningn modo.

Mover o alterar el DPF o los componentes relacionados resultar


en mal funcionamiento o falla del sistema de emisiones.

La alteracin del sistema de emisiones est prohibida por la


Agencia de Proteccin del Medio Ambiente (EPA por sus siglas
en ingls).

Los concesionarios y/o los acondicionadores (carroceros/


instaladores) no estn autorizados para alterar o modificar el
sistema de emisiones o alguno de los componentes relacionado
a emisiones.

Para cajas de volteo trmicas, el flujo de escape no puede ser


desviado del sistema de escape adelante del sistema de DPF. Para
vehculos que sern utilizados con una caja de volteo trmica, el flujo
de escape tiene que venir desde la salida del DPF, y las
especificaciones de contrapresin del escape (18 kPa [2.6 psi] para
motores MP7 de MACK y 21 kPa [3.1 psi] para motores MP8 de
MACK) no pueden ser excedidas. El NICO filtro de particulado de
diesel que est aprobado para las aplicaciones de caja de volteo
trmica es el sistema de DPF de MACK-Cap. El DPF de MACK-Cap es
una unidad de ahorro de espacio que est montada dentro del
bastidor, que opuesta a la unidad de DPF vertical atrs de la cabina.
La unidad de DPF vertical atrs de la cabina NO est aprobada para
uso con aplicaciones de caja de volteo trmica.

ts93708.bk.book Page 8 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ASENTAMIENTO DEL VEHCULO


ASENTAMIENTO DEL VEHCULO
Para obtener ms de su camin MACK nuevo, y para asegurar muchos
aos de operacin confiable libre de problemas, son recomendables
los siguientes procedimientos de asentamiento.

Durante los primeros 5000 km (3000 millas)

Despus de los primeros 200 km (125 millas), vuelva a apretar las


tuercas de las ruedas empleando una llave de torque calibrada.
Vuelva a verificar este apriete despus de 800 km
(500 millas).
Revise frecuentemente el nivel de aceite del motor y de
refrigerante.
Revise el ajuste de freno y de embrague de acuerdo con los
programas recomendados y ajuste segn sea necesario.
Observe con frecuencia los instrumentos y apague tan pronto
como sea posible al primer indicio de cualquier lectura anormal.
Revise si hay fugas sujetadores flojos, ruidos inusuales, etc. y
corrija segn sea necesario.
Verifique el torque de los sujetadores de muelle (tornillos-U).
(Suspensiones Reyco: tambin revise el torque de la tuerca
igualadora).
Al final de los primeros 1,609 km (1000 millas) de servicio,
verifique el torque de tornillo-U en todas las suspensiones
neumticas (incluyendo MAXAIR 40/40, MAXLITE 20-40 y
Hendrickson PRIMAAX).

ts93708.bk.book Page 9 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ASENTAMIENTO DEL VEHCULO


Al final de los primeros 5000 km (3000 millas) o antes de
6500 km (4000 millas) o de 3 a 4 meses (lo que ocurra
primero)

Vuelva a apretar los sujetadores de muelle (tornillos-U).


(Suspensiones Reyco: Vuelva a apretar los sujetadores de muelle
y las tuercas igualadoras).
Ejes auxiliares

Revise el lubricante de los cojinetes de las ruedas y


agregue aceite GO-J como sea requerido.

Lubrique los pivotes de direccin (ejes dirigibles).

Lubrique los extremos de barra tirante.

En el primer intervalo de inspeccin A

Revise la alineacin de los ejes delantero y trasero, y ajuste si


estn fuera de especificacin.
Revise el espacio libre del mun de direccin a la viga del eje en
los ejes delanteros MACK FA(W).

Revisin y Ajuste del Juego de la Vlvula Inicial y de la


Pre-carga del Inyector Unitario
Una revisin y ajuste iniciales de juego de vlvula y de pre-carga de
inyector unitario, tienen que ser realizados en el siguiente intervalo.

MP7 y MP8 200 000 km/125,000 millas 12 meses, lo


que ocurra primero

MP10 100 000 km/60,000 millas 6 meses, lo que


ocurra primero

Su camin nuevo ha sido fabricado, inspeccionado, lubricado y


ajustado con calidad en la Planta de Ensamble de Camiones MACK.
Ocasionalmente, sin embargo, se puede desarrollar una fuga de aire,
de aceite o de refrigerante. La accin rpida para corregir estos puntos
menores evitar una reparacin mayor posteriormente. Lleve su
camin al centro de servicio MACK ms cercano tan pronto como se
vuelva evidente cualquier condicin anormal.
9

ts93708.bk.book Page 10 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ASENTAMIENTO DEL VEHCULO

Consulte el cuadro en la pgina 19 y el cuadro en la


pgina 47 para los intervalos de cambio de lubricacin
recomendados aplicables a los siguientes artculos:

Aceites de engranajes transmisin,


portador(es) de eje trasero, portador de eje
propulsor delantero, caja de transferencia, PTO
de volante de inercia

Aceite de motor, filtros de aceite, filtros de


combustible

Es importante que los lubricantes, los refrigerantes, el


combustible diesel, etc., que cumplen con las
especificaciones, sean utilizados en su chasis MACK.
(Consulte ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES).
El uso de aditivos de aceite de motor no es
recomendado por Mack Trucks, Inc.
Al revisar los niveles de aceite, el vehculo tiene que
estar estacionado sobre suelo nivelado, y las
unidades estar a la temperatura de operacin normal.
Los componentes tienen que ser llenados hasta el
nivel correcto. NO LLENE EN EXCESO.
Los intervalos de cambio de aceite y de filtro en este
manual pertenecen a componentes manufacturados
por Mack Trucks, Inc. Para informacin referente a
intervalos de cambio de aceite y de filtro de aceite
para componentes de proveedores, consulte la
literatura de servicio para el componente del
proveedor especfico.

10

ts93708.bk.book Page 11 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DIARIA
INSPECCIN DIARIA
Inspeccin Diaria del Conductor
Antes de comenzar la operacin diaria, realice una inspeccin de
recorrido alrededor de su camin. La siguiente lista de inspeccin
proporciona una ayuda en la realizacin de una inspeccin minuciosa
y asegura que ningn artculo ser pasado por alto. Cercirese de que
todo problema sea corregido antes de utilizar el vehculo.

Para evitar lesiones serias, NO pise sobre los


tanques de combustible, las cajas de bateras, el
bastidor, etc. Pise nicamente en reas donde
estn proporcionadas superficies adecuadas
resistentes a resbalamiento y agarraderas.

APARIENCIA GENERAL

Revise la condicin general del vehculo. Busque indicios de


combustible, aceite o refrigerante fugando.
Revise para darse cuenta si el chasis est inclinado (llantas
planas, muelles rotas, etc.).
Revise las hojas previas de inspeccin del chasis. Cercirese de
que todos los defectos reportados fueron corregidos.

LEVANTE EL COFRE/INCLINE LA CABINA

Revise el depsito del lavador del parabrisas. Agregue solvente de


lavador si es necesario.

Radiador

Revise el nivel de refrigerante y agregue una mezcla entre


40%60% de anticongelante/agua de calidad, si es necesario.
Revise si hay fugas de refrigerante.

11

ts93708.bk.book Page 12 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DIARIA

Revise la condicin de las mangueras del radiador y del calefactor.


Limpie los escombros del rea de la parrilla.

Motor

Revise el nivel de aceite del crter y agregue el aceite de motor


recomendado, si es necesario.
Revise la condicin de todas las bandas impulsoras del motor.
Revise si hay fugas de aceite, de combustible y de aire.
Revise los arneses de cableado del motor y del chasis por cables
rados o rotos.

Sistema de Direccin

Revise el nivel de fluido de direccin hidrulica y agregue el fluido


recomendado, si es necesario.
Verifique la seguridad del mecanismo de direccin, del brazo de
conexin y del contrabrazo.
Revise los tornillos-U del eje de direccin por apriete, grietas y
dao.

CIERRE EL COFRE/BAJE LA CABINA, CIERRE LOS SEGUROS


Exterior de la Cabina

12

Revise la condicin de ruedas y llantas. Inspeccione cada llanta


por cortes, fugas, ponchaduras, combas, desgaste anormal y
correspondencia de llantas.
Revise los rines por dao y las ruedas por apriete. Venas de
oxidacin alrededor de los asientos de bola de las tuercas de
rueda son una indicacin de flojedad.
Revise la presin de las llantas mientras stas estn fras.
Revise el nivel de aceite de los cojinetes de rueda delanteros
lubricados por aceite. Agregue aceite, si es necesario.
Revise los componentes del sistema de frenos.

ts93708.bk.book Page 13 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DIARIA

Revise el nivel de electrolitos en la batera y agregue agua


destilada, si es necesario. Si la batera es del tipo libre de
mantenimiento, revise el estado del indicador de carga. Revise los
cables de batera por condicin, rozamiento y por el recorrido
apropiado.
Revise la condicin de los tanques de combustible y de las
mangueras, conectores y tubos de combustible.
Inspeccione el tanque de aire por montaje seguro, fugas y dao.
Reemplace el elemento purificador de aire si el indicador se
bloquea en la zona roja o si el medidor montado en el tablero
indica restriccin de entrada mxima de 510 mm (20 pulgadas)
[MACK] 635 mm (25 pulgadas) [Cummins] de agua para el motor
aplicable (ver cuadro en la pgina 150). Mantenimiento del
Control de Emisiones de Gases.
Limpie los fanales, ventanillas y espejos exteriores. Revise el
parabrisas y los espejos por grietas. Revise la inspeccin de todas
las luces e inspeccione los lentes de fanal. Repare todas las luces
que no estn operando y reemplace todos los lentes de fanal
rotos.

SUBIR AL INTERIOR DE LA CABINA


Interior de la Cabina

Limpie las ventanillas interiores y los indicadores del tablero de


instrumentos.
Verifique los cinturones de seguridad por dao y seguridad.
Asegure todos los artculos sueltos encontrados en la cabina.
Revise el equipo de emergencia y los dispositivos de aviso.
Ajuste el asiento del conductor y los espejos laterales.
Revise el juego libre del pedal de embrague.

13

ts93708.bk.book Page 14 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DIARIA
Arranque el Motor

Escuche si hay algn ruido inusual.


Cercirese de que las alarmas se apaguen cuando la presin de
aceite, la presin neumtica, etc., alcancen el rango normal de
operacin.
Revise la operacin de los clxones (de aire y elctrico), de los
limpiadores y lavadores del parabrisas, del calefactor y el desescarchador, de la alarma de reversa y, si est equipado, de los
espejos trmicos.
Revise la operacin de los frenos de servicio.
Revise la operacin de los frenos de estacionamiento.
Observe los instrumentos y verifique las lecturas.

Indicador de presin de aire El indicador acstico de


aire bajo debe apagarse a 483 34 kPa (70 5 psi). El
rango de operacin es de 724 kPa (105 psi) mnimo a
931 kPa (135 psi) mximo.

Indicador de presin de aceite del motor Motor MP


de MACK: 275.8 a 413.9 kPa (40 a 60 psi) en ralent, y
275.8 a 620 kPa (40 a 90 psi) a velocidad gobernada.

Indicador de temperatura de aceite del motor Motor


MP de MACK: 100C a 115C (212F a 239F).

Las presiones y temperaturas de aceite del motor son


solamente para los motores diesel de MACK.
Consulte el manual de operacin especfico del motor
si est equipado con un motor diferente de MACK.

14

Voltmetro Con el interruptor en ON y el motor en OFF,


se indica la condicin de la batera. Con el motor
funcionando, se indica la condicin del sistema de carga.

Indicador de temperatura de refrigerante La


temperatura de operacin normal para motores MP de
MACK se encuentre entre 77C y 104C (170F y 220F).

ts93708.bk.book Page 15 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DIARIA
FINAL DEL DA

Aplique los frenos de estacionamiento, bloquee las ruedas y drene


el agua que pueda haberse acumulado en los depsitos de aire.
Drene el agua del separador de combustible, si est equipado.
Revise si hay fugas de combustible, de aceite y de refrigerante.

15

ts93708.bk.book Page 16 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO


Programa de Mantenimiento Preventivo y de Lubricacin de
MACK
Su chasis MACK fue diseado y fabricado con el desempeo, la
durabilidad y la productividad en mente. El programa de
Mantenimiento Preventivo y de Lubricacin de MACK fue desarrollado
para mantener a su chasis y conservarlo funcionando en la forma en
que fue diseado para funcionar. El mantenimiento preventivo, y no el
mantenimiento correctivo, es la clave para muchos aos de operacin
libres de problemas.
El programa de Mantenimiento Preventivo y de Lubricacin de MACK
consta de intervalos de inspecciones mecnicas, de lubricacin y de
cambios de aceite, de filtro y de refrigerante diseados para mantener
la eficiencia del vehculo y evitar falla mecnica.
Desarrollar su programa de mantenimiento no es del todo complicado,
simplemente elija la categora de mantenimiento que mejor se ajuste a
su operacin en carretera o profesionalizada.

Las siguientes categoras de mantenimiento y cuadros


de intervalo son el mantenimiento estndar y los
intervalos de lubricacin para un chasis MACK.
Para facilidad de planeacin, los programas de mantenimiento y
lubricacin estn basados en millas/kilmetros o das/horas de
operacin. El gerente de servicio en su concesionario MACK estar en
entera disposicin de ayudarlo en confeccionar un programa de
mantenimiento para sus requerimientos de operacin particulares.

16

ts93708.bk.book Page 17 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Es extremadamente importante que el aceite de motor


sea cambiado en los intervalos de cambio de aceite
especificados como se resume en los cuadros
encontrados en las pginas 19 y 47.
Para obtener el beneficio mximo del Programa de Mantenimiento
Preventivo de MACK, Mack Trucks, Inc. recomienda lo siguiente:
1. Los filtros de aceite y de combustible tienen que cumplir las
especificaciones de MACK y deben ser cambiados dentro de
los intervalos especificados.
2. La especificacin MACK de aceite de motor diesel EO-O
PREMIUM PLUS es obligatoria. NO emplee aditivos para
aceite de motor.
3. Tiene que ser utilizada la especificacin MACK de
combustible Grado 2D Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD). (Las
mezclas de combustibles ULSD No. 1 y de ULSD No. 2 son
permitidas para operaciones en clima fro).
4. Tienen que ser mantenidas las especificaciones MACK de
fbrica.

Los diesel de hoy en da estn diseados para operar


con combustible Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD)
nicamente. El uso de combustible diesel inapropiado
reducir la eficiencia y durabilidad del motor, daar
permanentemente los dispositivos avanzados de
control de emisiones, reducir la economa de
combustible y posiblemente evitar que el motor
opere. Las garantas del fabricante pueden ser
anuladas debido al uso de combustible inapropiado, y
al utilizar bajo en azufre en carros, camiones y
autobuses propulsados por diesel en 2007 y
posteriores viola las leyes Federales de emisiones y
se castiga con penas civiles.

17

ts93708.bk.book Page 18 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Ciertas profesionalizaciones de chasis pueden


requerir intervalos de servicio ms frecuentes. Al
desarrollar un programa de mantenimiento, revise las
condiciones de operacin del chasis y ajuste los
intervalos de servicio segn sea requerido. En cada
intervalo de mantenimiento y de lubricacin, observe
la condicin de los puntos de lubricacin, la condicin
de los componentes, etc., y ajuste sus intervalos de
servicio en forma correspondiente.
Un programa de anlisis de lubricante realizado por
un laboratorio de prestigio es el mtodo ms efectivo
de determinar los intervalos de cambio de lubricante.
Mack Trucks, Inc., respalda el Programa de Anlisis
de Aceite Maxigard/2, el cual es conducido por
Analysts, Inc. Los equipos de prueba estn
disponibles a travs del Sistema de Partes de MACK.
Los No. de Parte para varios equipos de prueba son
los siguientes:

4549-PMXBB Pruebas espectro-qumicas,


LEM (para determinar niveles de holln), dilucin,
viscosidad y neutralizacin de combustible
(conocidas como TBN), utilizan un fuelle de
plstico-tipo contenedor para reunir la muestra
de aceite.

4549-PMXBJ Pruebas espectro-qumicas,


LEM (para determinar niveles de holln), dilucin,
viscosidad y neutralizacin de combustible
(conocidas como TBN), utilizan una jarra para
reunir la muestra de aceite.

Para informacin adicional, pngase en contacto con


Analysts, Inc. al 1-800-655-4473, o viste su sitio web
en www.analystsinc.com.
Modifique el programa de mantenimiento para cumplir
sus necesidades, pero nunca exceda los intervalos
recomendados por MACK.

18

ts93708.bk.book Page 19 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Intervalos de Servicio U.S. y Canad

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


USO MEDIO EN
CARRETERA

USO PESADO EN
CARRETERA

Consumo Total de
Combustible de
39 L/100 km o Menos
(6.0 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible
5039L/100 km
(Entre 4.76.0 MPG)

Cambio de Aceite y de
Filtro (incluye filtros de
combustible)
Nota: Si el tiempo de
ralent es mayor de
25% del uso total del
vehculo, utilice el
siguiente intervalo
inferior de drenado.

56 000 km/
35,000 millas

Cambio de Filtro de
Aire

En restriccin mxima como es indicado en el


medidor, 12 meses, lo que ocurra primero

Cambio de
Acondicionador de
Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

80 000 km/50,000 millas


(el acondicionador de refrigerante puede ser
cambiado en cada intervalo de cambio de aceite
y de filtro)

40 000 km/
25,000 millas

19

ts93708.bk.book Page 20 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


USO MEDIO EN
CARRETERA

USO PESADO EN
CARRETERA

Consumo Total de
Combustible de
39 L/100 km o Menos
(6.0 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible
5039L/100 km
(Entre 4.76.0 MPG)

Cambio de Filtro de
Refrigerante
(empleado con
refrigerantes de vida
extendida que no
requieren SCA)

240 000 km/150,000 millas* 12 meses*

Cambio de
Refrigerante

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km/300,000 millas* 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000 km/600,000 millas*
48 meses*

Revisin y Ajuste del


Juego de la Vlvula y
de la Pre-carga del
Inyector Unitario
(Nota 1)

Inicial 200 000 km/125,000 millas*


12 meses*
Regular 400 000 km/250,000 millas*
24 meses*

Bandas (Ventilador y
Accesorios)

500 000 km/300,000 millas* o mximo de


36 meses*

20

ts93708.bk.book Page 21 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


USO MEDIO EN
CARRETERA

USO PESADO EN
CARRETERA

Consumo Total de
Combustible de
39 L/100 km o Menos
(6.0 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible
5039L/100 km
(Entre 4.76.0 MPG)

Limpieza de Ceniza o
Reemplazo de Filtro
(Filtro de Particulado
de Diesel [DPF]
Catalizado)

400 000 km/250,000 millas* o 4,600 horas*

Servicio de Inyector de
Combustible de
Postratamiento (AFI)

240 000 km/150,000 millas* 4,500 horas*

*Lo que ocurra primero.

21

ts93708.bk.book Page 22 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DE CHASIS CHASIS


EQUIPADOS CON MOTORES MP7 Y MP8
USO MEDIO EN
CARRETERA

USO PESADO EN
CARRETERA

Consumo Total de
Combustible de
39 L/100 km o Menos
(6.0 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible Entre
5039L/100 km
(Entre 4.76. 0 MPG)

Inspeccin A

26 000 km/
17,500 millas

20 000 km/
12,500 millas

Inspeccin B

56 000 km/
35,000 millas

40 000 km/
25,000 millas

Inspeccin C

112 000 km/


70,000 millas

80 000 km/
50,000 millas

Inspeccin D

225 000 km/


140,000 millas

161 000 km/


100,000 millas

Lubricacin del Chasis


(Nota 2)

26 000 km/
17,500 millas

20 000 km/
12,500 millas

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 3)

402 000 km/250,000 millas* 2 aos*

*Lo que ocurra primero.

22

ts93708.bk.book Page 23 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Ciertas condiciones de operacin de chasis en


carretera pueden requerir intervalos de servicio ms
frecuentes. Al desarrollar un programa de
mantenimiento, revise las condiciones de operacin
del chasis y ajuste los intervalos de servicio como sea
requerido. En cada intervalo de mantenimiento y de
lubricacin, observe la condicin de los puntos de
lubricacin del chasis, la condicin de los
componentes, etc., y ajuste sus intervalos de servicio
en forma correspondiente. Emplear un programa de
anlisis de lubricante realizado por un laboratorio de
prestigio es el mtodo ms efectivo de determinar los
intervalos de cambio de lubricante. Modifique el
programa de mantenimiento para cumplir sus
necesidades, pero nunca exceda los intervalos
recomendados por MACK.

23

ts93708.bk.book Page 24 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


PROFESIONALIZACIN PROFESIONALIZACIN
SEVERA
MUY SEVERA
Consumo Total de
Combustible
64 L/100 km o Menos
(3.7 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Cambio de Aceite y de
Filtro (incluye filtros de
combustible)
Nota: Si el tiempo de
ralent es mayor de
25% del uso total del
vehculo, utilice el
siguiente intervalo
inferior de drenado.

24 000 km/
15,000 millas*,
450 horas* 6 meses
mximo*

16 000 km/
10,000 millas*,
300 horas* 6 meses
mximo*

Filtro de Aire

En restriccin mxima como es indicado en el


medidor, 12 meses, lo que ocurra primero

Acondicionador de
Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

80 000 km/50,000 millas* 6 meses*

24

ts93708.bk.book Page 25 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


PROFESIONALIZACIN PROFESIONALIZACIN
SEVERA
MUY SEVERA
Consumo Total de
Combustible
64 L/100 km o Menos
(3.7 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Filtro de Refrigerante
(empleado con
refrigerantes de vida
extendida que no
requieren SCA)

240 000 km/150,000 millas* 12 meses*

Refrigerante

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km/300,000 millas* 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000 km/600,000 millas*
48 meses*

Revisin y Ajuste del


Juego de la Vlvula y
de la Pre-carga del
Inyector Unitario
(Nota 1)

Inicial 200 000 km/125,000 millas*


12 meses*
Regular 800 000 km/125,000 millas*
12 meses*

Bandas (Ventilador y
Accesorios)

240 000 km/150,000 millas* o mximo de


12 meses*

Limpieza de Ceniza
(Filtro de Particulado
de Diesel [DPF]
Catalizado y
No-Catalizado)

400 000 km/250,000 millas* 4,500 horas*

25

ts93708.bk.book Page 26 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP7 Y MP8


PROFESIONALIZACIN PROFESIONALIZACIN
SEVERA
MUY SEVERA
Consumo Total de
Combustible
64 L/100 km o Menos
(3.7 MPG o Ms)

Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Limpieza del Inyector


de Hidrocarburo de
Postratamiento (AHI)
(catalizado solamente)

240 000 km/150,000 millas* 4,500 horas*

Servicio de Electrodo y
Boquilla de Inyeccin
(DPF no-catalizado
solamente)

161 000 km/100,000 millas* 2,400 horas*

*Lo que ocurra primero.

26

ts93708.bk.book Page 27 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DEL CHASIS


USO SEVERO
PROFESIONALIZADO

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO

Consumo Total de
Combustible Menor de
64 L/km
(Mayor de 3.7 MPG)

Consumo Total de
Combustible
Entre 12064 L/km
(Entre 2.03.7 MPG)

Inspeccin A

12 000 km/
7,500 millas*
225 horas*

8 000 km/
5,000 millas*
150 horas*

Inspeccin B

24 000 km/
15,000 millas*
450 horas*

16 000 km/
10,000 millas*
300 horas*

Inspeccin C

48 000 km/
30,000 millas*
900 horas*

32 000 km/
20,000 millas*
600 horas*

Inspeccin D

96 000 km/
60,000 millas*
1,800 horas*

64 000 km/
40,000 millas*
1,200 horas*

Lubricacin del Chasis


(Nota 1)

12 000 km/
7,500 millas
225 horas*

8 000 km/
5,000 millas*
150 horas*

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 2)

64 000 km/40,000 millas* 1 ao* 1,200 horas

*Lo que ocurra primero.

27

ts93708.bk.book Page 28 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Ciertos condiciones de operacin de chasis


profesionalizado pueden requerir intervalos de
servicio ms frecuentes. Al desarrollar un programa
de mantenimiento, revise las condiciones de
operacin del chasis y ajuste los intervalos de servicio
como sea requerido. En cada intervalo de
mantenimiento y de lubricacin, observe la condicin
de los puntos de lubricacin, la condicin de los
componentes, etc., y ajuste sus intervalos de servicio
en forma correspondiente. Emplear un programa de
anlisis de lubricante realizado por un laboratorio de
prestigio es el mtodo ms efectivo de determinar los
intervalos de cambio de lubricante. Modifique el
programa de mantenimiento para cumplir sus
necesidades, pero nunca exceda los intervalos
recomendados por MACK.

28

ts93708.bk.book Page 29 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP10


USO SEVERO
PROFESIONALIZADO

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO

Consumo Total de
Combustible Menor de
64 L/100 km
(Mayor de 3.7 MPG)

Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Cambio de Aceite de
Filtro (incluye filtros de
combustibles) (con
colector de aceite grande,
capacidad de sistema
52 L/55 Qts)
Nota: Si el tiempo de
ralent es mayor de 25%
del uso total del
vehculo, utilice el
siguiente intervalo
inferior de drenado.

40 000 km/
25,000 millas*,
450 horas* 6 meses
mximo*

24 000 km/
15,000 millas*,
300 horas* 6 meses
mximo*

Cambio de Aceite de
Filtro (incluye filtros de
combustibles) (con
colector de aceite
estndar, capacidad de
sistema 42 L/44 Qts)
Nota: Si el tiempo de
ralent es mayor de 25%
del uso total del
vehculo, utilice el
siguiente intervalo
inferior de drenado.

24 000 km/
15,000 millas*,
450 horas* 6 meses
mximo*

16 000 km/
10,000 millas*,
300 horas* 6 meses
mximo*

29

ts93708.bk.book Page 30 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP10


USO SEVERO
PROFESIONALIZADO
Consumo Total de
Combustible Menor de
64 L/100 km
(Mayor de 3.7 MPG)

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO
Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Filtro de Aire

En restriccin mxima como es indicado en el medidor,


12 meses, lo que ocurra primero

Acondicionador de
Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

80 000 km/50,000 millas* 6 meses*

Filtro de Refrigerante
(empleado con
refrigerantes de vida
extendida que no
requieren SCA)

240 000 km/150,000 millas* 12 meses*

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km/300,000 millas* 24 meses*
Refrigerante
Vida-Extendida 1 000 000 km/
600,000 millas* 48 meses*
Revisin y Ajuste del
Juego de la Vlvula y de
la Pre-carga del Inyector
Unitario

30

Inicial 100 000 km/60,000 millas*


6 meses*
Regular 200 000 km/125,000 millas*
12 meses*

ts93708.bk.book Page 31 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO DE MOTOR MP10


USO SEVERO
PROFESIONALIZADO
Consumo Total de
Combustible Menor de
64 L/100 km
(Mayor de 3.7 MPG)

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO
Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Cambio de Bandas
(Ventilador y Accesorios)

500 000 km/300,000 millas* mximo de


36 meses*

Limpieza de Ceniza (Filtro


de Particulado de Diesel
[DPF] Catalizado y
No-Catalizado)

400 000 km/250,000 millas* 4,500 horas*

Servicio de Inyector de
Combustible de
Postratamiento (AFI)

240 000 km/150,000 millas* 4,500 horas*

*Lo que ocurra primero.

31

ts93708.bk.book Page 32 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DE CHASIS CHASSIS CON


MOTORES MP10
USO SEVERO
PROFESIONALIZADO

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO

Consumo Total de
Combustible Menor de
64 L/100 km
(Mayor de 3.7 MPG)

Consumo Total de
Combustible Entre
120 L64 L/100 km
(Entre 2.03.7 MPG)

Inspeccin A

20 000 km/
12,500 millas

12 000 km/
7,500 millas

Inspeccin B

40 000 km/
25,000 millas

24 000 km/
15,000 millas

Inspeccin C

80 000 km/
50,000 millas

48 000 km/
30,000 millas

Inspeccin D

161 000 km/


100,000 millas

96 000 km/
60,000 millas

Lubricacin del
Chasis (Nota 1)

20 000 km/
12,500 millas

12 000 km/
7,500 millas

Cambio de Aceite de
Engranaje (Note 2)

64 000 km/40,000 millas 1 ao* 1,200 horas*

*Lo que ocurra primero.

32

ts93708.bk.book Page 33 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Ciertas condiciones de operacin de chasis


profesionalizado pueden requerir intervalos de
servicio ms frecuentes. Al desarrollar un programa
de mantenimiento, revise las condiciones de
operacin del chasis y ajuste los intervalos de servicio
como sea requerido. En cada intervalo de
mantenimiento y de lubricacin, observe la condicin
de los puntos de lubricacin, la condicin de los
componentes, etc., y ajuste sus intervalos de servicio
en forma correspondiente. Emplear un programa de
anlisis de lubricante realizado por un laboratorio de
prestigio es el mtodo ms efectivo de determinar los
intervalos de cambio de lubricante. Modifique el
programa de mantenimiento para cumplir sus
necesidades, pero nunca exceda los intervalos
recomendados por MACK.

33

ts93708.bk.book Page 34 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Intervalos de Servicio Exportacin

INTERVALOS DE CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR Y FILTRO (INCLUYE FILTROS DE


COMBUSTIBLE) MP8 EXPORT
USO MEDIO EN
USO PESADO EN
CARRETERA
CARRETERA
Consumo de Combustible Consumo de Combustible
39 L/100 km o menos
50 a 39L/100 km
75 000 km
60 000 km* 750 hrs.*
Especificacin de Aceite de
Motor
EO-N Premium Plus (VDS-3)
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm
Especificacin de Aceite de
50 000 km
40 000 km* 500 hrs.*
Motor VDS-2
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm
Especificacin de Aceite de
50 000 km
40 000 km* 500 hrs.*
Motor
EO-N Premium Plus (VDS-3)
Contenido de Azufre del
Combustible
>500 pero < 5000 ppm
33 000 km
27 000 km* 330 hrs.*
Especificacin de Aceite de
Motor VDS-2
Contenido de Azufre del
Combustible
>500 pero < 5000 ppm
Especificacin de Aceite de
37 500 km
30 000 km* 375 hrs.*
Motor
EO-N Premium Plus (VDS-3)
Contenido de Azufre del
Combustible
> 5000 ppm
Especificacin de Aceite de
25 000 km
20 000 km* 250 hrs.*
Motor VDS-2
Contenido de Azufre del
Combustible
> 5000 ppm

*Lo que ocurra primero.

Si el tiempo de ralent del vehculo es mayor que el 25%


del tiempo de operacin total del vehculo, utilice el
siguiente intervalo inferior de drenado.

34

ts93708.bk.book Page 35 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR MP8 EXPORT

Cambio de Filtro de Aire

Cambio de Acondicionador
de Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])
Cambio de Filtro de
Refrigerante (empleado
con refrigerantes de vida
extendida que no
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])
Cambio de Refrigerante

Revisin y Ajuste del


Juego de la Vlvula y de la
Pre-carga del Inyector
Unitario
(Nota 1)
Bandas (Ventilador y
Accesorios)
*Lo que ocurra primero.

En restriccin mxima como es indicado en


el medidor, 12 meses, lo que ocurra
primero
80 000 km* 6 meses*
(el acondicionador de refrigerante puede ser
cambiado en cada intervalo de cambio de
aceite y de filtro)

240 000 km 12 meses*

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000* 48 meses*
Inicial 200 000 km* 12 meses*
Regular 400 000 km* 24 meses*

500 000 km* o mximo de 36 meses*

35

ts93708.bk.book Page 36 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DEL CHASIS


USO MEDIO EN
CARRETERA
Consumo Total de
Combustible
Menor de 39 L/100 km

USO PESADO EN
CARRETERA
Consumo Total de
Combustible Entre
5039 L/100 km

Inspeccin A

26 000 km

20 000 km

Inspeccin B

56 000 km

40 000 km

Inspeccin C

112 000 km

80 000 km

Inspeccin D

225 000 km

161 000 km

Lubricacin del Chasis


(Nota 2)

26 000 km

20 000 km

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 3)

402 000 km* 2 aos*

*Lo que ocurra primero.

Los intervalos de cambio de aceite resumidos en los


cuadros anteriores para chasis MACK de carretera,
son proporcionados solamente como una directriz
inicial. Dependiendo de la profesionalizacin del
chasis, de las condiciones de operacin, de la
calidad del combustible diesel, etc., pueden ser
requeridos intervalos ms frecuentes. Para obtener
el mejor servicio de su chasis MACK, consulte con su
concesionario MACK local para desarrollar un
programa de mantenimiento preventivo que se adecue
mejor a sus necesidades. MACK recomienda que los
intervalos de servicio nunca deban ser sobrepasados.

36

ts93708.bk.book Page 37 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR Y FILTRO (INCLUYE FILTROS DE


COMBUSTIBLE) MP8 EXPORT
PROFESIONALIZACIN
PROFESIONALIZACIN
SEVERA
MUY SEVERA
Consumo de
Consumo de
Combustible 64 L/100
Combustible 120 a
km o Menos
64 L/100 km
45 000 km* 600 hrs.*
20 000 km* 600 hrs.*
Especificacin de Aceite de
Motor
NOTA: El uso de
combustible mximo
EO-N Premium Plus (VDS-3)
permitido entre cada
Contenido de Azufre del
cambio de aceite es
Combustible
25 000 Litros.
< 500 ppm
30 000 km* 400 hrs.*
15 000 km* 400 hrs.*
Especificacin de Aceite de
NOTA: El uso de
Motor VDS-2
combustible mximo
Contenido de Azufre del
permitido entre cada
Combustible
cambio de aceite es
< 500 ppm
16 000 Litros.
Especificacin de Aceite de
30 000 km* 400 hrs.*
15 000 km* 400 hrs.*
Motor
NOTA: El uso de
EO-N Premium Plus (VDS-3)
combustible mximo
permitido entre cada
Contenido de Azufre del
cambio de aceite es
Combustible
17 500 Litros.
>500 pero < 5000 ppm
20 000 km* 270 hrs*
10 000 km* 270 hrs.*
Especificacin de Aceite de
NOTA: El uso de
Motor VDS-2
combustible mximo
Contenido de Azufre del
permitido entre cada
Combustible
cambio de aceite es
>500 pero < 5000 ppm
11 000 Litros.
Especificacin de Aceite de
22 500 km* 300 hrs.*
10 000 km* 300 hrs.*
Motor
NOTA: El uso de
EO-N Premium Plus (VDS-3)
combustible mximo
permitido entre cada
Contenido de Azufre del
cambio de aceite es
Combustible
12 500 Litros.
> 5000 ppm
15 000 km* 200 hrs.*
7 500 km* 200 hrs.*
Especificacin de Aceite de
NOTA: El uso de
Motor VDS-2
combustible mximo
Contenido de Azufre del
permitido entre cada
Combustible
cambio de aceite es
> 5000 ppm
8000 Litros.
*Lo que ocurra primero.

Si el tiempo de ralent del vehculo es mayor que el 25%


del tiempo de operacin total del vehculo, utilice el
siguiente intervalo inferior de drenado.

37

ts93708.bk.book Page 38 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ENGINE MAINTENANCE INTERVALS MP8 EXPORT


Cambio de Filtro de Aire
En restriccin mxima como es indicado en el medidor,
12 meses, lo que ocurra primero
Cambio de Acondicionador de
80 000 km* 6 meses*
Refrigerante (utilizado con
(el acondicionador de refrigerante puede ser cambiado en
refrigerantes tradicionales que
cada intervalo de cambio de aceite y de filtro)
requieren Aditivo de Refrigerante
Suplementario [SCA])
Cambio de Filtro de Refrigerante
240 000 km* 12 meses*
(empleado con refrigerantes de
vida extendida que no requieren
SCA)
Cambio de Refrigerante
Tradicional (totalmente formulado)
500 000 km* 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000* 48 meses*
Revisin y Ajuste del Juego de la
Inicial 200 000 km* 12 meses*
Vlvula y de la Pre-carga del
Regular 400 000 km* 24 meses*
Inyector Unitario (Nota 1)
Bandas (Ventilador y Accesorios)
240 000 km* o mximo de 12 meses*
*Lo que ocurra primero.

38

ts93708.bk.book Page 39 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DEL CHASIS


USO SEVERO
PROFESIONALIZADOS

USO MUY SEVERO


PROFESIONALIZADO

Consumo Total de
Combustible
Menor de 64 L/100 km

Consumo Total de
Combustible Entre
12064 L/100 km

Inspeccin A

12 000 km*
or 225 horas*

8 000 km*
or 150 horas*

Inspeccin B

24 000 km*
or 450 horas*

16 000 km*
or 300 horas*

Inspeccin C

48 000 km*
or 900 horas*

32 000 km*
or 600 horas*

Inspeccin D

96 000 km*
or 1,800 horas*

64 000 km*
or 1,200 horas*

Lubricacin del Chasis


(Nota 1)

12 000 km*
or 225 horas*

8 000 km*
or 150 horas*

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 2)

64 000 km*, 1 ao* 1,200 horas

*Lo que ocurra primero.

39

ts93708.bk.book Page 40 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Los intervalos de cambio de aceite resumidos en los


cuadros anteriores para chasis MACK de carretera,
son proporcionados solamente como una directriz
inicial. Dependiendo de la profesionalizacin del
chasis, de las condiciones de operacin, de la
calidad del combustible diesel, etc., pueden ser
requeridos intervalos ms frecuentes. Para obtener
el mejor servicio de su chasis MACK, consulte con su
concesionario MACK local para desarrollar un
programa de mantenimiento preventivo que se adecue
mejor a sus necesidades. MACK recomienda que los
intervalos de servicio nunca deban ser sobrepasados.

40

ts93708.bk.book Page 41 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR Y FILTRO (INCLUYE FILTROS


DE COMBUSTIBLE) MP8 EXPORT
USO MEDIO EN
CARRETERA

USO PESADO EN
CARRETERA

Consumo de
Combustible
39 L/100 km o Menos

Consumo de
Combustible 50 a
39L/100 km

Especificacin de Aceite de
Motor
EO-N Premium Plus (VDS-3)
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm

56 000 km

40 000 km* 500 hrs.*

Especificacin de Aceite de
Motor
VDS-2
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm

40 000 km

24 000 km* 300 hrs.*

*Lo que ocurra primero.

Si el tiempo de ralent del vehculo es mayor que el 25%


del tiempo de operacin total del vehculo, utilice el
siguiente intervalo inferior de drenado.

41

ts93708.bk.book Page 42 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR MP8 EXPORT


Cambio de Filtro de Aire

En restriccin mxima como es indicado en


el medidor, 12 meses, lo que ocurra
primero

Cambio de Acondicionador
de Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

80 000 km* 6 meses*


(el acondicionador de refrigerante puede ser
cambiado en cada intervalo de cambio de
aceite y de filtro)

Cambio de Filtro de
Refrigerante (empleado
con refrigerantes de vida
extendida que no
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

240 000 km* 12 meses*

Cambio de Refrigerante

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km* 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000* 48 meses*

Revisin y Ajuste del


Juego de la Vlvula y de la
Pre-carga del Inyector
Unitario
(Nota 1)

Inicial 200 000 km* 12 meses*


Regular 400 000 km* 24 meses*

Bandas (Ventilador y
Accesorios)

500 000 km* o mximo de 36 meses*

*Lo que ocurra primero.

42

ts93708.bk.book Page 43 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DEL CHASIS


USO MEDIO EN
CARRETERA
Consumo Total de
Combustible
39 L/100 km o Menos

USO PESADO EN
CARRETERA
Consumo Total de
Combustible Entre
50 a 39L/100 km

Inspeccin A

26 000 km

20 000 km*
250 horas*

Inspeccin B

56 000 km

40 000 km*
500 horas*

Inspeccin C

112 000 km

80 000 km*
750 horas*

Inspeccin D

225 000 km

161 000 km*


1000 horas*

Lubricacin del Chasis


(Nota 2)

26 000 km

20 000 km*
1250 horas*

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 3)

402 000 km* 2 aos*

*Lo que ocurra primero.

43

ts93708.bk.book Page 44 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Los intervalos de cambio de aceite resumidos en los


cuadros anteriores para chasis MACK de carretera,
son proporcionados solamente como una directriz
inicial. Dependiendo de la profesionalizacin del
chasis, de las condiciones de operacin, de la
calidad del combustible diesel, etc., pueden ser
requeridos intervalos ms frecuentes. Para obtener
el mejor servicio de su chasis MACK, consulte con su
concesionario MACK local para desarrollar un
programa de mantenimiento preventivo que se adecue
mejor a sus necesidades. MACK recomienda que los
intervalos de servicio nunca deban ser sobrepasados.

44

ts93708.bk.book Page 45 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR MP8 EXPORT


PROFESIONALIZACIN PROFESIONALIZACIN
MUY SEVERA
SEVERA
Consumo de
Combustible 64 L/
100 km o Menos

Consumo de
Combustible 120 a
64 L/100 km

Especificacin de Aceite de
Motor
EO-N Premium Plus (VDS-3)
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm

30 000 km* 400 hrs.*

* 16 000 km* 400 hrs.*


NOTA: El uso de
combustible mximo
permitido entre cada
cambio de aceite es
12 000 Litros.

Especificacin de Aceite de
Motor VDS-2
Contenido de Azufre del
Combustible
< 500 ppm

16 000 km* 200 hrs.*

12 000 km* 200 hrs.*


NOTA: El uso de
combustible mximo
permitido entre cada
cambio de aceite es
8000 Litros.

*Lo que ocurra primero.

Si el tiempo de ralent del vehculo es mayor que el 25%


del tiempo de operacin total del vehculo, utilice el
siguiente intervalo inferior de drenado.

45

ts93708.bk.book Page 46 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR MP8 EXPORT

Cambio de Filtro de Aire

En restriccin mxima como es indicado en


el medidor, 12 meses, lo que ocurra
primero

Cambio de Acondicionador
de Refrigerante (utilizado
con refrigerantes
tradicionales que
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

80 000 km* 6 meses*


(el acondicionador de refrigerante puede ser
cambiado en cada intervalo de cambio de
aceite y de filtro)

Cambio de Filtro de
Refrigerante (empleado
con refrigerantes de vida
extendida que no
requieren Aditivo de
Refrigerante
Suplementario [SCA])

240 000 km* 12 meses*

Cambio de Refrigerante

Tradicional (totalmente formulado)


500 000 km* 24 meses*
Vida-Extendida 1 000 000 km* 48
meses*

Revisin y Ajuste del


Juego de la Vlvula y de la
Pre-carga del Inyector
Unitario (Nota 1)

Inicial 200 000 km* 12 meses*


Regular 400 000 km* 24 meses*

Bandas (Ventilador y
Accesorios)

500 000 km* o mximo de 36 meses*

*Lo que ocurra primero.

46

ts93708.bk.book Page 47 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN DEL CHASIS


PROFESIONALIZACIN
SEVERA

PROFESIONALIZACIN
MUY SEVERA

Consumo Total de
Combustible
64 L/100 km o Menos

Consumo Total de
Combustible Entre
120 a 64 L/100 km

Inspeccin A

12 000 km*
or 225 horas*

8 000 km*
or 150 horas*

Inspeccin B

24 000 km*
or 450 horas*

16 000 km*
or 300 horas*

Inspeccin C

48 000 km*
or 900 horas*

32 000 km*
or 600 horas*

Inspeccin D

96 000 km*
or 1,800 horas*

64 000 km*
or 1,200 horas*

Lubricacin del Chasis


(Nota 1)

12 000 km*
or 225 horas*

8 000 km*
or 150 horas*

Cambio de Aceite de
Engranaje (Nota 2)

64 000 km* 1 ao* 1,200 horas

*Lo que ocurra primero.

47

ts93708.bk.book Page 48 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Los intervalos de cambio de aceite resumidos en los


cuadros anteriores para chasis MACK de carretera,
son proporcionados solamente como una directriz
inicial. Dependiendo de la profesionalizacin del
chasis, de las condiciones de operacin, de la calidad
del combustible diesel, etc., pueden ser requeridos
intervalos ms frecuentes. Para obtener el mejor
servicio de su chasis MACK, consulte con su
concesionario MACK local para desarrollar un
programa de mantenimiento preventivo que se adecue
mejor a sus necesidades. MACK recomienda que los
intervalos de servicio nunca deban ser sobrepasados.

48

ts93708.bk.book Page 49 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO


TABLA DE NOTAS

Nota 1:

Las vlvulas tienen que ser ajustadas siempre que el eje de


balancines haya sido desmontado y reinstalado por alguna
razn.
Para vehculos empleados en operaciones de
PROFESIONALIZACIN MUY SEVERA, el ajuste de vlvula
es de 200 000 km/125,000 millas o 12 meses, lo que ocurra
primero.

Nota 2:

Lubrique el cojinete de desembrague en cada intervalo de


lubricacin de chasis recomendado (consulte los cuadros de
intervalo de las pginas 19 a 47).
Lubrique la flecha motriz (Spicer y ArvinMeritor) en los
siguientes intervalos:
Flecha Motriz Spicer Life SPL-170 y SPL-250
Lubricacin de Junta-U

Uso en Carretera: Cada 161 000 km


(100,000 millas) 6 meses*

Uso Profesionalizado:

Uso Severo Profesionalizado: 32 000 km


(20,000 millas) 180 das*

Uso Muy Severo Profesionalizado: 375 horas


90 das*
* Lo que ocurra primero.

49

ts93708.bk.book Page 50 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Flecha Motriz Spicer Life SPL-170XL y SPL-250XL


Lubricacin de junta-U
Las flechas motrices serie Spicer Life XL estn equipadas
con juntas-U de lubricacin-extendida. Estas juntas-U son
identificadas fcilmente por la cubierta de plstico azul en el
centro de la cruz de la junta-U donde est localizado
usualmente el aditamento de engrasado. Las juntas-U XL
tienen que ser lubricadas inicialmente a los siguientes
intervalos:

Chasis de Carretera: 560 000 km (350,000 millas)


3 aos*

Chasis Profesionalizado (incluye conduccin en ciudad


y en/fuera de carretera): 161 000 km (100,000 millas)
1 ao*

* Lo que ocurra primero.


Siguiendo la lubricacin inicial resumida arriba, las juntas-U
Spicer Life serie XL tienen que ser lubricadas a los
siguientes intervalos:

Chasis de Carretera: 161 000 km (100,000 millas)


6 meses*

Chasis Profesionalizado:

Servicio Severo: 32 000 km (20,000 millas)


180 das*

Servicio Extra Severo: 375 horas 90 das*


* Lo que ocurra primero.

Las juntas-corredizas empleadas con las flechas


motrices Spicer Life estn Lubricadas de por Vida, y
protegidas por un fuelle. La lubricacin de estas juntascorredizas no es requerida y el fuelle no debe ser
alterado.
Flechas Motrices ArvinMeritor Serie RPL20 y RPL25
Permalube
Las juntas-U y las juntas corredizas en las flechas motrices
serie RPL20 y RPL25 estn lubricadas y selladas
permanentemente. La lubricacin a intervalos regulares no
es requerida durante la vida de la flecha motriz.

50

ts93708.bk.book Page 51 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Flechas Motrices ArvinMeritor 92N Permalube


Wing-Style
Las juntas-U empleadas en las Flechas Motrices 92N
Permalube Wing-Style estn lubricadas y selladas
permanentemente. La lubricacin a intervalos regulares no
es requerida durante la vida de la flecha motriz. Las juntas
corredizas, sin embargo, tienen que ser lubricadas en cada
intervalo de lubricacin de chasis especificado. Consulte los
programas de mantenimiento preventivo encontrados en las
pginas 1947.
Nota 3:

Un intervalo de drenado de servicio extendido de 804 600 km


(500,000 millas) 3 aos, lo que ocurra primero, para
operaciones de tipo Carretero es permisible para
componentes del tren motriz de engranajes MACK
(Transmisiones y Portadores) SI es utilizado el Lubricante
para Engranajes GO-J PLUS especfico de MACK. Para
operaciones Profesionalizadas, un intervalo de drenado
extendido de 128 800 km (80,000 millas), 1 ao
1,200 horas, lo que ocurra primero, es permisible si es
utilizado el Lubricante para Engranajes GO-J PLUS. Un
aceite para transmisin SAE grado 40 50, TO-A PLUS,
tambin est disponible para uso en todas las transmisiones
MACK. Los intervalos de drenado extendido para
transmisiones que utilizan TO-A PLUS son 804 600 km
(500,000 millas) 3 aos, lo que ocurra primero, para
operaciones en Carretera, y 128 800 km (80,000 millas),
1 ao 1,200 horas, lo que ocurra primero, para operaciones
Profesionalizadas.

Si un eje y/o transmisin MACK fueron llenados


inicialmente con lubricante para engranaje GO-J PLUS y
despus rellenados con ms de 1-1/2 cuartos de
lubricante para engranaje de especificacin GO-J, el
intervalo de drenado queda reducido a los lmites del
GO-J (2 aos 402 300 km [250,000 millas]).

51

ts93708.bk.book Page 52 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Para chasis equipados con transmisiones Eaton Fuller y


ejes de propulsin Eaton, estn disponibles lubricantes
(E250 y E500) de intervalo de drenado extendido
especificados-Eaton. El E250 tiene un requerimiento de
intervalo de drenado de 400 000 km (250,000-millas) y el
E500 tiene un requerimiento de intervalo de drenado de
800 000 km (500,000-millas) ya sea que estos lubricantes
fueran llenados de fbrica o llenados en servicio. Para una
lista de los lubricantes de drenado extendido aprobados por
Eaton, pngase en contacto con un representante de servicio
Eaton, o visite el sitio web de Eaton en www.eaton.com.
Observe que los lubricantes de transmisin y de eje
propulsor para componentes Eaton son diferentes.
Asegrese de que el lubricante apropiado sea utilizado en el
componente.
Llenado de servicio es definido como cada vez que un
componente es drenado y vuelto a llenar con lubricante. Esto
se aplica ya sea cuando un lubricante de intervalo de
drenado extendido aprobado es drenado y el componente es
vuelto a llenar con un lubricante de intervalo de drenado
extendido aprobado, o cuando un lubricante a base de
petrleo es drenado y el componente es vuelto a llenar con
un lubricante de intervalo de drenado extendido. Llenado de
fbrica es definido como cuando el componente es llenado
con lubricante en la planta de ensamble.
Si una transmisin Eaton Fuller o un eje de propulsin
Eaton es llenado de fbrica con un lubricante a base de
petrleo, y se desea cambiar a un lubricante de intervalo de
drenado extendido aprobado, es recomendable que esto sea
hecho dentro de los primeros 8 000 km (5,000 millas) de
servicio. Si esto no puede ser hecho, es importante que los
sellos sean revisados por fugas, y que estos sean
reemplazados si estn fugando. El rendimiento del sello
puede ser comprometido si un lubricante de drenado
extendido aprobado es utilizado durante un llenado de
servicio para un componente que ha sido llenado de
fbrica con un lubricante a base de petrleo.

52

ts93708.bk.book Page 53 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Los intervalos de cambios de aceite, de cambios de filtro y


de lubricacin de chasis listados en esta publicacin son
especficamente para chasis equipado con componentes
MACK. Para informacin de cambio de aceite y de filtro
referente a componentes de proveedor (transmisiones, ejes,
etc.), consulte la literatura de servicio del componente del
proveedor especfico.

Instrucciones de Inspeccin de Mantenimiento Preventivo


El Programa de Mantenimiento Preventivo de MACK est dispuesto en
pasos sencillos de seguir. Las inspecciones estn dispuestas en el
orden A, B, C, D:
A es una inspeccin ligera.
B es una revisin ms detallada.
C es una inspeccin y ajuste ms extenso.
D es una inspeccin y ajuste amplio.
L es una lubricacin de chasis.
Realice una prueba de carretera antes de cada inspeccin, para
determinar la valoracin en carretera del vehculo y aislar problemas
especficos.

53

ts93708.bk.book Page 54 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO


Las hojas de trabajo A, B, C y D de inspeccin de mantenimiento
preventivo estn disponibles a travs de su concesionario MACK, y
proporcionan un medio conveniente para estar al corriente de los
procedimientos de mantenimiento.

La Forma No. TS491 A & B abarca los programas A y


B. La Forma No. TS491 C & D abarca los programas
C y D.
Solicite un suministro ahora para que las tenga cuando las necesite.
Para preguntas especficas concernientes a procedimientos de
servicio, de mantenimiento y de lubricacin no abarcados en este
manual, o para componentes no manufacturados por Mack Trucks,
Inc., consulte la seccin apropiada del manual del operador, manual
de servicio o publicaciones de servicio del proveedor, o consulte a su
concesionario MACK.
Despus de llevar a cabo las operaciones como estn listadas y de
anotar todos los ajustes, reparaciones y reemplazos en la forma de
inspeccin aplicable, la forma llenada debe ser firmada por el tcnico y
por el jefe (o supervisor) y archivada en la carpeta de chasis.

54

ts93708.bk.book Page 55 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CONTROL DE EMISIN DE RUIDO


CONTROL DE EMISIN DE RUIDO
Informacin de Emisin de Ruido
Los procedimientos de mantenimiento especficos realizados a
intervalos programados regularmente, son necesarios para mantener
las emisiones de ruido dentro de lmites aceptables durante toda la
vida del vehculo. Este manual incluye instrucciones por escrito
concernientes a artculos de mantenimiento, los cuales son requeridos
para mantener la eficiencia de los sistemas de control de emisin de
ruido.
Explicaciones de artculos de mantenimiento para componentes
relacionados a emisin de ruido, son resumidas en INSPECCIN DE
CHASIS en la pgina 64, junto con los programas en los cuales cada
artculo tiene que recibir servicio. Los artculos de mantenimiento
relacionados a emisin de ruido estn anotados como tales para fcil
referencia. Los cuadros de Programa de Mantenimiento Preventivo
resumen los intervalos de tiempo o distancia recomendados por
MACK entre programas de servicio.
Mack Trucks, Inc. recomienda que sean guardadas en archivo copias
de todas las rdenes de trabajo, facturas y de otra informacin
pertinente relacionadas al mantenimiento del vehculo para referencia
posterior. Una bitcora de servicio puede ser encontrada al final de
este manual, la cual proporciona un lugar conveniente para mantener
un registro del trabajo de servicio realizado en el chasis. Los registros
de servicio, junto con este manual, deben ser traspasados juntos a los
propietarios posteriores del vehculo.
La siguiente informacin referente a requisitos de sistemas de control
de emisin de ruido es provista para familiarizar al comprador final de
este vehculo con sus responsabilidades como el propietario, as como
tambin con las responsabilidades de Mack Trucks, Inc. como el
fabricante.

55

ts93708.bk.book Page 56 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CONTROL DE EMISIN DE RUIDO


Sistemas de Control de Emisin de Ruido
Las normas de la Agencia de Proteccin del Medioambiente de los
Estados Unidos (EPA) requieren que los fabricantes de vehculos
proporcionen instrucciones por escrito para el mantenimiento, uso y
reparacin apropiados del vehculo, al comprador final, para
proporcionar seguridad razonable de eliminacin o minimizacin de
degradacin de emisin de ruido durante toda la vida del vehculo.
Este manual abarca artculos de mantenimiento, los cuales son
necesarios para mantener la eficiencia del control de emisin de ruido.

Est Prohibida la Manipulacin Indebida con los Sistemas


de Control de Ruido
Entre aquellos presuntos actos que constituyen manipulacin indebida
estn los actos listados a continuacin:

Desmontar o dejar inoperativos, alguno de los componentes del


escape, incluyendo silenciadores, tubera de escape de pared
doble o pesada, tubera flexible o sujecin de tubo del escape.

Desmontar o dejar inoperativo, el sistema de ventilador de


enfriamiento de temperatura-modulada.

Retirar la guardera del ventilador de enfriamiento.

Desmontar o dejar inoperativo, el purificador de aire o el


silenciador en-lnea de admisin de aire.

Desmontar el material de amortiguamiento de sonido del cofre o


del tnel de la cabina.

Desmontar o dejar inoperativo, el gobernador de velocidad del


motor de modo que permita a la velocidad del motor exceder las
especificaciones del fabricante.

Desmontar las salpicaderas localizadas en el interior de las cajas


de las ruedas.

Desmontar protecciones del bloque del motor.

Desmontar protecciones o aislamientos del crter del motor.

Desmontar cubiertas de balancines aislados.

Desmontar protecciones de ruido de la transmisin.

56

ts93708.bk.book Page 57 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CONTROL DE EMISIN DE RUIDO


Nmero de Identificacin del Vehculo (VIN) y
Denominacin de Ao de Modelo
Las normas de seguridad de vehculos automotores de U.S. y
Canadienses requieren que cada chasis manufacturado por Mack
Trucks, Inc. sea identificado por un Nmero de Identificacin Vehicular
(VIN) de 17-caracteres. El VIN puede ser encontrado en varias
ubicaciones en el chasis. Consulte el Manual del Operador para las
localizaciones exactas.
El dcimo dgito del Nmero de Identificacin del Vehculo define el
ao de modelo del chasis. Listado a continuacin est un ejemplo de
VIN con la denominacin de ao de modelo resaltada, junto con un
cuadro explicando el cdigo del ao del modelo.
3

Figura 3 Ejemplo de VIN y Cdigo de Ao de Modelo

57

ts93708.bk.book Page 58 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA
PRUEBA DE CARRETERA
Antes de proceder con las inspecciones del chasis, debe ser llevada a
cabo una prueba de carretera para determinar la valoracin del
vehculo y para aislar todos los problemas especficos.

MOTOR:

Programa de
Inspeccin

Verifique la operacin de la alarma(s) y del sistema de


apagado del motor. Las alarmas deben operar cuando el
interruptor de encendido sea girado a ON, antes de que
el motor sea arrancado, y deben apagarse cuando la
presin de aceite, la presin de aire, etc., alcancen el
rango de operacin. La luz de mal funcionamiento
electrnico debe apagarse aproximadamente dos
segundos despus de que arranque el motor. Si las
alarmas fallan en su funcionamiento en esta prueba o
son observados otros malos funcionamientos, repare
segn sea necesario.

A, B, C, D

Verifique la operacin del mecanismo impulsor del


arrancador (accin positiva, sin ruidos inusuales).

A, B, C, D

Revise si hay ralent desigual, falla de encendido, ruidos


de cojinete, ruido de palmada y golpeteo de pistn.

A, B, C, D

Revise si hay escape inusual. Cualquier humo observado


indica un posible problema con el sistema de DPF.

A, B, C, D

Registre la presin de aceite kPa (psi) en ralent y


velocidades gobernadas (motor a temperatura de
operacin).

A, B, C, D

Revise el voltmetro y registre la lectura mxima de


voltaje.

A, B, C, D

Revise y registre la temperatura del refrigerante del


motor en grados C (F) despus de que el motor haya
alcanzado la temperatura de operacin.

A, B, C, D

Si el motor est equipado con un indicador de


temperatura de aceite de motor, revise y registre la
temperatura del aceite en grados C (F) despus de que
el motor haya alcanzado la temperatura de operacin.

A, B, C, D

58

ts93708.bk.book Page 59 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA
MOTOR: (continuacin)

Programa de
Inspeccin

Verifique la operacin del tacmetro a travs de todo el


rango de velocidad del motor. Observe cualquier
operacin inestable de indicador.

A, B, C, D

Revise la operacin del velocmetro mientras conduce el


vehculo. Observe la precisin y cualquier operacin
inestable de indicador.

A, B, C, D

Verifique la operacin del pirmetro de escape.

A, B, C, D

COMPRESOR DE AIRE:
Verifique si hay operacin apropiada. El aumento en
tiempo de presin de aire de 586 a 690 kPa (85 a
100 psi) no debe exceder de 25 segundos con el motor
funcionando a velocidad sin-carga gobernada mxima.
Realice rpidamente el ciclo de la vlvula del pedal de
freno hasta que la presin del depsito caiga abajo de
724 kPa (105 psi). Observe y registre la presin a la cual
conecta el gobernador.

A, B, C, D

El gobernador debe cortar cuando la presin del depsito


alcance 862931 kPa (125135 psi). Observe y registre
la presin a la cual corta el gobernador. Revise la
operacin de los indicadores de presin de aire baja, la
luz indicadora de presin de aire baja y el indicador
acstico de aire-bajo.

A, B, C, D

59

ts93708.bk.book Page 60 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA

EMBRAGUE:

Programa de
Inspeccin

Revise el viaje libre del pedal de embrague. No deje


menos de 1/2 pulg. de viaje libre. Ajuste a
especificaciones, si es necesario. (Ver AJUSTE DEL
EMBRAGUE en la pgina 304.)

A, B, C, D

Revise la liberacin del embrague cuando el chasis est


detenido y el motor funcionando en ralent de baja.
Verifique la operacin apropiada del freno de embrague.
Debe ser sentido esfuerzo incrementado del pedal a
aproximadamente 6.359.53 mm (1/4 a 3/8 pulg.) desde
el extremo de viaje del pedal de embrague, cuando el
pedal es oprimido completamente.

A, B, C, D

DIRECCIN:
Revise si hay traba en la direccin La traba puede ser
ocasionada por lubricacin inadecuada o por la direccin
o los componentes del eje de direccin gastados.

A, B, C, D

Revise si hay juego libre excesivo en la direccin El


juego libre puede ser causado por contragolpe excesivo
del mecanismo de direccin o por varillaje flojo de la
direccin.

A, B, C, D

Revise si hay desviacin La desviacin puede ser


causada por caster, camber insuficientes o desiguales,
por lubricacin inadecuada o, por la direccin o los
componentes del eje gastados excesivamente.

A, B, C, D

Revise si hay bamboleo en la direccin El bamboleo


puede ser causado por llantas, ruedas o tambores de
freno desbalanceados o fuera de redondez, aflojamiento
en el sistema de direccin, presin desigual de llantas
delanteras (especialmente con llantas radiales).

A, B, C, D

Revise la operacin de la bomba de direccin por falta de


o por asistencia hidrulica errtica.

A, B, C, D

60

ts93708.bk.book Page 61 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA

FRENOS:

Programa de
Inspeccin

Revise por ruido inusual durante la operacin del freno.


El chillido puede ser causado por balatas cristalizadas
o por balatas que estn gastadas hasta los remaches.
El castaeo puede ser causado por partes gastadas.

A, B, C, D

Revise si hay tirn.


El tirn puede ser causado por grasa en las balatas,
por balatas y tambores de freno gastados, desajuste o
mal funcionamiento de auto-ajustadores.

A, B, C, D

Revise si hay arrastre.


El arrastre puede ser causado por resortes de retorno
desajustados o rotos, cojinetes de rueda flojos o por
ejes de leva de freno funcionando mal.

A, B, C, D

FRENOS DE ESTACIONAMIENTO:
Verifique la aplicacin y la capacidad de sostenimiento de
los frenos de resorte. Cercirese de que la luz de aviso
indique la aplicacin del freno de resorte. Libere y vuelva
a aplicar los frenos de resorte.

A, B, C, D

CALEFACTOR/DESESCARCHADOR:
Verifique la operacin:
Control apropiado de velocidad del ventilador.
Sin ruidos excesivos.
Temperatura apropiada de salida.

A, B, C, D

AIRE ACONDICIONADO:
Verifique la operacin.
Control apropiado de velocidad del ventilador.
Sin ruidos excesivos.
Temperatura apropiada de salida.

A, B, C, D

61

ts93708.bk.book Page 62 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA

TRANSMISIN/TRANS. AUX./CAJA DE
TRANSFERENCIA/PTO DE VOLANTE DE INERCIA:

Programa de
Inspeccin

Los cambios deben tener lugar rpida y silenciosamente.


Si ocurre problema o ruido metlico, repare o ajuste si es
necesario.

A, B, C, D

Revise la operacin de la palanca observando cualquier


movimiento difcil o traba que pudiera indicar la
necesidad de revisar el varillaje. Revise si hay indicios de
movimiento restringido en el varillaje que puedan resultar
en acoplamiento parcial de engranaje y dao a la
transmisin.

A, B, C, D

Revise si hay ruidos de cojinete o de engranaje, o


vibracin excesiva en varias velocidades de carretera.

A, B, C, D

PORTADOR:
Revise si hay ruido o vibracin bajo condiciones de
propulsin o de rodamiento por inercia.

A, B, C, D

EJE CARDN:
Revise si hay ruido o vibracin en varias velocidades de
carretera.

62

A, B, C, D

ts93708.bk.book Page 63 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE CARRETERA

FRENO DE MOTOR:
Encienda el interruptor del freno de motor. Debe ser
notada la desaceleracin marcada cuando el pie sea
quitado del pedal del acelerador.

Programa de
Inspeccin
A, B, C, D

Probar el freno de motor cuando el vehculo est


ligeramente cargado, particularmente al operar en
carreteras hmedas o resbalosas, requiere
extrema precaucin. Emplear un freno de motor
bajo estas condiciones puede causar que el
vehculo patine.

63

ts93708.bk.book Page 64 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
INSPECCIN DE CHASIS
CABINA:

Programa de
Inspeccin

Inspeccione la condicin de los espejos y de los cristales


de la cabina.

A, B, C, D

Revise la operacin de los clxones (de aire y elctrico).

A, B, C, D

Limpie los tapetes de piso y limpie todos los desechos


alrededor de la vlvula de pedal.

A, B, C, D

Observe la operacin de los limpiadores del parabrisas,


cerciorndose de que operan en cada velocidad. Revise
la condicin y el recorrido de las plumillas.

A, B, C, D

Revise la operacin de los lavadores del parabrisas.


Cercirese de que el depsito del lavador est lleno con
lquido.

A, B, C, D

Revise la operacin y la condicin de las luces de


retroceso, luces de cola, luces de freno, seales de
viraje, seales de emergencia, luces demarcadoras,
faros (ajuste las luces altas y bajas, si es necesario) y las
luces del panel de instrumentos.

A, B, C, D

Lubrique la vlvula de pedal y cercirese de que est


montada firmemente.

B, C, D

Revise la cubierta del motor por grietas o por secciones


rotas. Mantenimiento de Control de Emisin de Ruido.

B, C, D

Revise la condicin y operacin de los asientos y


cinturones de seguridad, de puertas y seguros, de cofre y
seguros.

C, D

64

ts93708.bk.book Page 65 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
CABINA: (continuacin)
Verifique la condicin de los paneles de carrocera de
metal/fibra de vidrio, de las defensas y los estribos.
Revise el torque de los sujetadores de los perfilados del
chasis. Dos diferentes tipos de sujetadores M8 x 1.25 son
empleados en los perfilados, los valores de torque son
los siguientes:

Torx cabeza de cono achatado de hincadura,


M8 x 1.25 5.4 Nm (48 lb-pulg.)

Tornillo de cabeza hexagonal rebordeado,


M8 x 1.25 10.9 Nm (96 lb-pulg.)

Programa de
Inspeccin
C, D

Los valores de torque anteriores son para aplicaciones


donde la cabeza del sujetador hace contacto con el
perfilado de fibra de vidrio. El tornillo de cabeza de cono
achatado de hincadura M8 x 1.25 Torx tambin es
utilizado en ciertos lugares donde la cabeza del tornillo
hace contacto con un soporte de metal. En esas
aplicaciones, el tornillo de cabeza de cono achatado es
apretado a 25.8 Nm (19 lb-pie).
Revise la condicin del montaje de la cabina.
Inspeccione y ajuste el montaje trasero de la cabina
(cabinas suspendidas neumticamente) como sea
requerido. En modelos LE y MR, revise los cojines antivibracin en los soportes-V de la base de la cabina por
desgaste. Reemplace todos los cojines que estn
gastados o faltantes. Tambin revise la alineacin de los
bloques-V de la base de la cabina y ajuste segn sea
requerido. (Consulte MANTENIMIENTO DE BASE DE
CABINA MODELOS LEU Y MRU en la pgina 297.)

C, D

Revise la condicin del material de absorcin de sonido


que est fijado al cofre y/o a la cabina. Revise si hay
rasgones y si hay la sujecin adecuada. La suciedad
excesiva puede ser removida con solucin de jabn
suave y agua. Mantenimiento de Control de Emisin
de Ruido.

C, D

65

ts93708.bk.book Page 66 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
CABINA: (continuacin)

Programa de
Inspeccin

Revise las salpicaderas que estn colocadas dentro de


las cajas de las ruedas. Busque rasgones o secciones
rotas. Mantenimiento de Control de Emisin de Ruido.

C, D

Revise la operacin de los reguladores de ventanilla.

C, D

V-MAC:
Revise si hay alguna falla a la que se pueda tener
acceso dentro del sistema V-MAC. Consulte el Manual
V-MAC del Operador o el Manual de Servicio V-MAC
para procedimientos completos de eliminacin de
problemas y diagnsticos de falla.

A, B, C, D

INCLINACIN DE LA CABINA:
Revise el nivel de fluido del depsito de la bomba de
inclinacin de la cabina. Agregue fluido, si es necesario.
(Ver ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE en la
pgina 325.)

B, C, D

Revise la operacin y la condicin del mecanismo de


inclinacin, de los seguros, del puntal de seguridad, de
bisagras y soportes.

B, C, D

Revise los cojines anti-vibracin en los soportes-V


montados en bastidor y reemplace si faltan o estn
daados.

C, D

Revise y ajuste (como sea requerido) la alineacin del


montaje trasero de la cabina.

C, D

66

ts93708.bk.book Page 67 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

BATERA:

Programa de
Inspeccin

Si est equipado con la batera tipo de bajo


mantenimiento con tapas de plstico desmontables,
revise que el nivel de electrolito est a un mnimo de 9.5
mm (3/8 pulg.) arriba de las placas. Agregue agua
destilada o purificada (no agua mineral), si es necesario.
En las bateras libres de mantenimiento con cubierta tipo
a ras, revise el estado del indicador de carga.

A, B, C, D

Limpie las terminales de batera con solucin de


bicarbonato de sosa o con amonaco domstico.
Enjuague con agua limpia y seque. Apriete las
terminales. Recubra las terminales con una ligera capa
de grasa no-metlica.

B, C, D

Revise la condicin y el recorrido de los cables de


batera. Cercirese de que no exista posibilidad de
rozamiento y/o de corto circuito.

B, C, D

Para bateras tipo de bajo mantenimiento, pruebe el


electrlito con un densmetro. 1.2501.280 batera BIEN
menos de 1.250, desmonte la batera y recargue.
Revise con el probador de celdas de tasa de alta
descarga.

C, D

Desmonte las bateras. Limpie la parte superior y la caja.


Cercirese de que la caja no est agrietada. Limpie, pinte
y apriete el preparativo de sujecin de la batera.

C, D

67

ts93708.bk.book Page 68 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

ARRANCADOR:
Revise la firmeza de los tornillos y las tuercas de montaje
del arrancador que aseguran los cables al solenoide del
arrancador y al motor arrancador. Las especificaciones
de torque son las siguientes:

Tornillos de montaje del arrancador 260 Nm


(192 lb-pie)

Tuerca de cable del arrancador (1/2 x 13) 26 Nm


(270 lb-pulg.)

Tuercas del relevador de arranque (#10-32)


2.6 Nm (23 lb-pulg.)

Programa de
Inspeccin
C, D

Desconecte las bateras desconectando primero el cable


negativo, despus el cable positivo, antes de revisar las
firmeza del arrancador y de las tuercas del cable del
solenoide de arranque.

ARRANCADOR NEUMTICO:
Limpie el colador que est en lnea con la vlvula de
control.

C, D

Revise el sistema de arranque neumtico por fuga (no


debe exceder 14 kPa [2 psi] por hora a partir de 897 kPa
[130 psi]).

C, D

Desmonte la vlvula de seguridad y pruebe, debe abrir a


1034 kPa (150 psi). Revise el regulador de presin; debe
abrir a 655 kPa (95 psi).

C, D

Revise la operacin de la vlvula de control. Revise la


operacin de la vlvula check, reduciendo la presin del
depsito de aire principal.

C, D

Revise el montaje del depsito del arrancador neumtico.

C, D

68

ts93708.bk.book Page 69 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
SISTEMA NEUMTICO:
Programa de
Inspeccin
Inspeccione el sistema neumtico por fugas,
presurizando plenamente el sistema, liberando los frenos
de estacionamiento y observando cualquier cada de
presin como es indicada por el medidor de presin de
aire del tablero de instrumentos. La cada de presin
debe ser menor de 2 psi por minuto para un camin, o
menos de 3 psi por minuto para una combinacin de
tracto y remolque. Haga una aplicacin plena del pedal y
revise nuevamente si hay fugas, observando el medidor
de presin de aire. La cada de presin no debe exceder
3 psi por minuto para un camin, o 4 psi por minuto para
una combinacin de tracto y remolque.

A, B, C, D

Con los depsitos de aire completamente cargados,


drene los depsitos lenta y completamente. Los frenos
de resorte deben aplicarse automticamente cuando la
presin de aire disminuya a 276 kPa (40 psi).

A, B, C, D

Revise el nivel del depsito evaporador de alcohol (si


est equipado). Agregue fluido, si es necesario. (Utilice
nicamente metanol [alcoholo metlico] de prueba 188).
Verifique que las conexiones estn apretadas.

A, B, C, D

Verifique el secador de aire por operacin apropiada.


Consulte la literatura de servicio del fabricante del
secador de aire para los intervalos y procedimientos de
servicio recomendados.

B, C, D

En vigor a mediados de Septiembre de 2008, un


secador de aire conglutinante de aceite diseado
para remover aceite y materia particulada
residuales fue implantado para el sistema de aire
en produccin en todos los chasis modelo MACK.
El cartucho desecante en estos secadores de aire
tiene que ser cambiado anualmente. Consulte la
literatura de servicio especfica del secador de aire
para informacin detallada.

69

ts93708.bk.book Page 70 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
SISTEMA NEUMTICO:
Programa de
Inspeccin
Revise la condicin de todas las mangueras del freno.
Revise si hay interferencia y/o rozamiento.

B, C, D

Revise el montaje de los depsitos de aire.

C, D

Lleve a cabo la prueba de freno de circuito dual.


(Consulte cuadro en la pgina 287.)

C, D

Componentes del sistema de aire de servicio:

Para evitar posibles lesiones, bloquee las ruedas y


drene completamente el sistema de freno de aire
antes de realizar algn mantenimiento en los
componentes del sistema de freno de aire.
Regulador
Revise la operacin de conexin/corte del regulador y
pruebe por fuga excesiva. Reemplace, si es necesario.

A, B, C, D

Indicador de Presin Baja


Vlvula Doble Check e Interruptor de Luz de Alto
Revise las luces y las conexiones elctricas.

B, C, D

Revise la operacin y pruebe por fuga excesiva.


Reemplace si es necesario.

B, C, D

Vlvula de Suministro del Remolque


Vlvula de Control del Freno de Estacionamiento del
Tracto
Vlvula de Control de Estacionamiento
Vlvula de Control del Remolque
Revise la operacin de las vlvulas y pruebe por fuga
excesiva. Reemplace, si es necesario.

70

B, C, D

ts93708.bk.book Page 71 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
Vlvula Check
Vlvula Doble Check

Programa de
Inspeccin

Revise la operacin de las vlvulas y pruebe por fuga


excesiva. Reemplace, si es necesario.

B, C, D

Vlvula de Pedal
Vlvula de Liberacin Rpida
Vlvula de Relacin
Vlvula de Proteccin de Presin
Vlvula de Proteccin del Tracto
Vlvula de Control del Freno de Resorte
Vlvula de Relevador
Revise la operacin de las vlvulas y pruebe por fuga
excesiva. Reemplace, si es necesario.

B, C, D

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:
Revise el sistema de enfriamiento por fugas.

A, B, C, D

Revise el nivel de refrigerante en el radiador, en el tanque


de recuperacin y en el tanque de expansin. Consulte
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO en la pgina 120 para
informacin. Agregue refrigerante, si es necesario. Mack
Trucks, Inc. recomienda una mezcla de refrigerante entre
40% 60% de anticongelante/agua de calidad. No
exceda una concentracin de 60% de anticongelante.

A, B, C, D

En cada intervalo de cambio de aceite y de filtro,


compruebe el refrigerante y agregue paquetes de aditivo
suplementario de refrigerante (SCA) o cambie el
acondicionador de refrigerante segn sea necesario.
Consulte Acondicionador de Refrigerante en la pgina
133 para informacin detallada.

71

ts93708.bk.book Page 72 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:
(continuacin)

Programa de
Inspeccin

Revise y registre el grado de proteccin anticongelante.


Agregue anticongelante para obtener el nivel de
proteccin requerido para temperaturas del ambiente
anticipadas.

C, D

Revise la condicin de mangueras y abrazaderas. Revise


si hay fugas y apriete todas las abrazaderas de
manguera. Mantenimiento de Control de Emisiones
de Gases.

A, B, C, D

Inspeccione el empaque de la tapa del radiador. Pruebe


a presin la tapa. Los motores MACK MP emplean una
tapa de presin de 16-lb.

C, D

Empleando aire comprimido, orientado desde la parte


trasera del radiador, limpie las aletas y los tubos del
ncleo. Mantenimiento de Control de Emisiones de
Gases.

C, D

Limpie todos los desechos que puedan haberse


acumulado entre el ncleo del radiador, el ncleo del
enfriador de aire de carga y el ncleo del condensador de
aire acondicionado.

C, D

Revise la condicin y la seguridad de las bases del


radiador.

C, D

Inspeccione la guardera del ventilador de enfriamiento


por secciones rasgadas o rotas. Tambin revise si hay
alineacin apropiada entre el ventilador y la guardera.
Mantenimiento de Control de Emisin de Ruido.

C, D

Inspeccione el accionamiento del ventilador viscoso


controlado electrnicamente, y cercirese de que est
montado aseguradamente. Con el motor detenido (motor
fro) gire el ventilador con la mano para asegurar que el
accionamiento no est aferrado. Inspeccione el
embrague del ventilador controlado por aire (si as est
equipado) por operacin apropiada. Revise el ventilador
por aspas deformadas, agrietadas o rotas y reemplace
segn sea necesario. Mantenimiento de Control de
Emisin de Ruido.

C, D

72

ts93708.bk.book Page 73 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

ALTERNADOR:
Cercirese de que alternador est montado
aseguradamente. Apriete el herraje de montaje del
alternador a las siguientes especificaciones:

Tornillo de montaje superior del alternador


8195 Nm (6070 lb-pie)

Tornillo de eslabn de ajuste del alternador


8195 Nm (6070 lb-pie)

Tornillo de montaje inferior del alternador


8195 Nm (6070 lb-pie)

Soporte de montaje del alternador a bloque


8292 Nm (6168 lb-pie)

Inspeccione las conexiones del alternador.

Programa de
Inspeccin
B, C, D

C, D

REGULADOR EXTERNO:
Revise montaje y conexiones.

C, D

BANDAS:
Revise la condicin de todas las bandas impulsoras.
Reemplace todas las bandas radas, agrietadas,
gastadas o remojadas en aceite.

A, B, C, D

Si el motor no est equipado con un tensor automtico,


utilice un calibrador de tensin para revisar y ajustar la
tensin de banda.

A, B, C, D

En motores equipados con un tensor de banda


automtico, la tensin de banda no puede ser revisada.
Si la banda est floja, revise la condicin del tensor de
banda automtico y reemplace segn sea necesario.

73

ts93708.bk.book Page 74 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
BANDAS: (continuacin)

Programa de
Inspeccin

Empleando una regla recta, revise la alineacin de todas


las poleas de banda.

B, C, D

Revise la condicin del tensor de banda automtico.


(Consulte Mantenimiento de Tensor de Banda
Automtico en la pgina 116.)

MOTOR:
Revise el nivel de aceite del motor. Agregue aceite, si es
necesario. (Ver ESPECIFICACIONES DE
LUBRICANTE en la pgina 325.)

A, B, C, D

Inspeccione el motor por alguna fuga de combustible,


aceite, refrigerante, aire o gases de escape. Corrija
segn sea requerido.

A, B, C, D

La informacin que resume el mantenimiento de boquilla


de inyeccin de combustible, los cambios de filtro de
combustible y, los cambios de aceite de motor y de filtro
de aceite, es proporcionada en la seccin de
MANTENIMIENTO ESPECFICO de este manual.

74

ts93708.bk.book Page 75 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
MOTOR: (continuacin)
Sistema de EGR

Programa de
Inspeccin
A, B, C, D

Arneses de Cableado/Conectores
Inspeccione los recubrimientos protectores en
arneses de cableado y conectores, especialmente
las cubiertas resistentes al calor (reflectoras y/o
aisladas). Cercirese de que todas las cubiertas
protectoras sean devueltas a sus posiciones
originales si estn alteradas. Repare o reemplace
las partes defectuosas segn sea requerido.
Mantenimiento de Control de Emisiones de
Gases.

Tubos y Mangueras de EGR Inspecciones


tubos y mangueras de conexin por seales de
fuga o rozamiento. Reemplace y/o repare las
partes defectuosas segn sea requerido.
Mantenimiento de Control de Emisiones de
Gases.

Revise los amortiguadores de vibracin tipo viscoso por


mella y fuga.

C, D

Inspeccione los aisladores de base de motor delanteros y


traseros por deterioro. Si los miembros de metal entran
en contacto, reemplace el aislador.

C, D

FILTRO DE AIRE:
Reemplace el elemento con un elemento MACKaprobado de acuerdo a las recomendaciones de MACK,
cuando el indicador se bloquea en la zona roja, o el
medidor indica 20 25 pulgadas de agua para el motor
aplicable. Consulte MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE
AIRE en la pgina 150 para un listado de la restriccin
de entrada por modelo de motor. Restablezca el
indicador despus del cambio de elemento. El elemento
del filtro de aire debe ser reemplazado anualmente, an
si no ha sido alcanzada la restriccin mxima.
Mantenimiento de Control de Emisiones de Gases.

A, B, C, D

75

ts93708.bk.book Page 76 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

SISTEMA DE ASPIRACIN DE AIRE DEL MOTOR:

Programa de
Inspeccin

Inspeccione la condicin de todas las mangueras,


tuberas, conductos, conexiones acodadas y
silenciadores de admisin en lnea. Revise por
alineacin, fuga, acoplamiento y posible interferencia.
Reemplace todos los artculos que tengan grietas y
agujeros. Mantenimiento de Control de Emisin de
Ruido y de Gases.

A, B, C, D

Inspeccione todas las abrazaderas, soportes y


sujetadores. Apriete todas las abrazaderas de manguera.
(Ver TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA en
la pgina 146.) Mantenimiento de Control de Emisin
de Ruido.

A, B, C, D

Revise todas las conexiones de turbocargador por lo


apretado y por fugas. Repare segn sea necesario.

A, B, C, D

Procedimientos adicionales de mantenimiento del


turbocargador son proporcionados bajo
TURBOCARGADORES en la pgina 154.

76

ts93708.bk.book Page 77 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

ENFRIADORES DE AIRE DE CARGA MONTADOS


AL CHASIS:

Programa de
Inspeccin

Revise todos los conductos y conexiones de empaque.


Apriete las abrazaderas a especificaciones. Consulte
TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA en la
pgina 146. Mantenimiento de Control de Emisiones
de Gases.

A, B, C, D

Revise las aletas del ncleo del enfriador de aire de


carga por dao externo, desechos o corrosin por sal.
Utilice una escobilla de cerda firme para remover la
corrosin, y aire comprimido para limpiar los desechos,
del ncleo. Mantenimiento de Control de Emisiones
de Gases.

C, D

Revise si hay grietas en las soldaduras que unen los


tanques laterales al ncleo, y revise los soportes de
montaje por seguridad y condicin. Apriete las bases a
41 Nm (30 lb-pie). Mantenimiento de Control de
Emisiones de Gases.

C, D

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Revise las lneas de combustible por fugas y las
abrazaderas por falta de apriete. Asegrese de que las
lneas y las mangueras no tengan frotamiento.

C, D

77

ts93708.bk.book Page 78 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
TANQUES DE COMBUSTIBLE:
Programa de
Inspeccin
Revise la tapa de llenado y el empaque por sellado
apropiado.

B, C, D

Revise si hay venteos de tanque de combustible


taponados u obstruidos.

C, D

Inspeccione el montaje de tanque de combustible y las


abrazaderas de lnea de combustible.

C, D

Las tapas de tanque de combustible en algunos chasis


MACK propulsados por diesel son venteadas. Si la tapa se
pierde o es daada en alguna forma, esta tiene que ser
reemplazada nicamente con una tapa venteada aprobada
por MACK. Emplear algn otro tipo de tapa puede resultar
en dao del tanque de combustible y/o en desempeo
deficiente del motor.
Otros ciertos chasis de MACK tienen tanques de
combustible venteados y no utilizan tapas de tanque de
combustible venteadas.
No llene los tanques de combustible hasta ms de 95% de
la capacidad lquida.

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL/SISTEMA


DE ESCAPE:
Inspeccione el sistema de escape por fugas en las
junturas, y en las conexiones de entrada y de salida.
Tambin revise si hay agujeros en el cuerpo del
silenciador. Reemplace segn sea necesario.
Mantenimiento de Control de Emisin de Ruido.

A, B, C, D

Inspeccione la tubera del sistema de escape por


agujeros, incluyendo todos los tubos flexibles, y revise si
hay fuga de gas de escape en todas las conexiones.
Reemplace segn sea necesario. Mantenimiento de
Control de Emisin de Ruido.

A, B, C, D

78

ts93708.bk.book Page 79 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL/SISTEMA
DE ESCAPE: (continuacin)

Programa de
Inspeccin

Revise si hay fuga de empaque en el mltiple de escape


y en las conexiones del turbocargador. Mantenimiento
de Control de Emisin de Ruido.

A, B, C, D

Inspeccione la condicin de todas las abrazaderas del


sistema de escape. Apriete o reemplace segn sea
requerido. Mantenimiento de Control de Emisin de
Ruido.

B, C, D

Revise la condicin de todos los apoyos y soportes del


sistema de escape. Repare o reemplace segn sea
necesario. Mantenimiento de Control de Emisin de
Ruido.

B, C, D

El intervalo de limpieza de ceniza o de reemplazo de filtro


para ambos sistemas de DPF catalizado y no-catalizado
es de 400 000 km/250,000 millas 4,500 horas, lo que
ocurra primero.

Para sistemas de DPF catalizado, el inyector de


combustible de postratamiento (AFI) tiene que ser
limpiado en cada intervalo de 240 000 km/150,000 millas
4,500 horas, lo que ocurra primero.

Para el sistema de DPF no-catalizado, limpie los


electrodos de encendido y la boquilla de inyeccin en
cada intervalo de 161 000 km/100,000 millas
2,400 horas, lo que ocurra primero.

79

ts93708.bk.book Page 80 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

EMBRAGUE:

Programa de
Inspeccin

Inspeccione el varillaje por desgaste.

C, D

Revise el viaje libre del pedal de embrague. NO deje


menos de 12.7 mm (1/2 pulg.) de viaje libre. Si no est
dentro de especificacin, ajuste como sea necesario.
(Ver AJUSTE DEL EMBRAGUE en la pgina 304.)

C, D

MECANISMO DE DIRECCIN:
Realice una prueba de sacudida esttico para revisar si
hay desgaste y/o flojedad en el varillaje de la direccin
(juntas-U y horquillas del eje de direccin, extremos de
contrabrazo y extremos de tubo de direccin transversal).
Consulte PRUEBA DE SACUDIDA ESTTICO DE EJE
DELANTERO en la pgina 226.

A, B, C, D

Inspeccione la condicin de los soportes de montaje del


mecanismo de direccin, y revise lo apretado de todos
los sujetadores. Inspeccione el mecanismo de direccin
por fugas.

A, B, C, D

Revise el torque de los tornillos de compresin del eje de


direccin. Reemplace todos los tornillos de compresin y
tuercas corrodos.

C, D

DIRECCIN HIDRULICA:
Revise si hay fuga en las mangueras, la bomba, el
mecanismo de direccin y el depsito.

A, B, C, D

Revise el nivel de fluido en el depsito y agregue fluido, si


es necesario.

A, B, C, D

Revise los ajustes del limitador de alivio.

C, D

Cambie el fluido y el filtro de la direccin hidrulica.


Consulte Cambio de Fluido de la Direccin Hidrulica
en la pgina 194 para ms informacin.

80

ts93708.bk.book Page 81 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
Alineacin de Eje:

Para informacin referente a factores que influencian


desgaste de llantas, rotacin de llantas, hbitos de
conduccin, carga de llantas, inspeccin de llantas,
seleccin de llantas y presiones de inflado, consulte
Factores que Influencian el Desgaste de Llanta en la
pgina 279.

En el primer intervalo de inspeccin A, tiene que ser


verificada la alineacin de los ejes delantero y trasero,
y ser ajustada si est fuera de especificacin.
Despus de eso, la alineacin del eje delantero debe
ser revisada y ajustada en cada intervalo C y D, y la
alineacin del eje trasero debe ser revisada y ajustada
en cada intervalo D.

ALINEACIN DE EJE DE DIRECCIN:


Bajo uso normal, el toe puede cambiar y es
recomendable el ajuste ocasional para optimizar el
desgaste y el manejo de las llantas. Revise el toe y ajuste
si est fuera de especificacin. Si los reportes del
conductor indican la necesidad, o si est presente
desgaste irregular de llanta, revise el caster y ajuste si
est fuera de especificacin.

Programa de
Inspeccin
C, D

81

ts93708.bk.book Page 82 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

ALINEACIN DE EJE(S) TRASERO(S):


Si el vehculo est equipado con una de las siguientes
suspensiones traseras ajustables, MACK AL, AL II,
MaxAir 40/40A, MaxLite 2040, MaxLite 2040
EZ, ST, Chalmers, Hendrickson Bar Pin, Neway Reyco,
revise la alineacin del eje y ajuste segn sea requerido.

Programa de
Inspeccin
D

Si el vehculo est equipado con una de las siguientes


suspensiones no-ajustables, MACK SS, SW Hendrickson
de espiga recta, las llantas deben ser monitoreadas por
seales de desgaste irregular. La rotacin de las llantas es
recomendada para optimizar la vida de la llanta y lograr un
desgaste parejo. La suspensin debe ser monitoreada por
seales de desgaste de componente.
Antes de revisar la alineacin del eje en suspensiones noajustables, tiene que ser realizada una inspeccin a travs
de todos los componentes que requieren mantenimiento.
Todo componente en necesidad de reemplazo o de
mantenimiento tiene que ser reparado para realizar una
alineacin de eje. Consulte el Servicio de Bastidor, Eje y
Suspensin, y Alineacin Total del Vehculo, 14-103, para
reparacin/reemplazo apropiado de componentes de la
suspensin.

EJE PROPULSOR DELANTERO:


Revise el nivel de aceite lubricante del portador. Agregue
aceite, si es necesario.

82

C, D

ts93708.bk.book Page 83 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

EJE DELANTERO Y SUSPENSIN:

Programa de
Inspeccin

Realice una prueba de sacudida esttico para revisar si


hay hojas de muelle rotas, particularmente en el rea del
envolvente de la hoja de muelle. Consulte PRUEBA DE
SACUDIDA ESTTICO DE EJE DELANTERO en la
pgina 226.

A, B, C, D

Revise si hay hojas de muelle rotas.

A, B, C, D

Revise si hay fugas de sello de rueda.

A, B, C, D

Revise el nivel de lubricante de cojinetes de rueda


lubricados por aceite. Agregue aceite, si es necesario.

A, B, C, D

Los chasis con ejes de propulsin delanteros pueden


tener cojinetes de rueda delanteros lubricados con aceite
o con grasa. Consulte la literatura de servicio del
fabricante del eje especfico para los procedimientos y la
lubricacin de servicio recomendados.
Revise los pivotes de direccin, bujes y cojinetes por
desgaste, levantando el eje delantero y moviendo la
rueda hacia dentro y hacia fuera en las porciones
superior e inferior. Las especificaciones de desgaste son
las siguientes:

C, D

Vertical 0.254 mm (0.010") mx.


Lateral 0.318 mm (0.015") mx.
Si no est dentro de las especificaciones anteriores,
reapriete la tuerca del pivote de direccin a 763934 Nm
(563689 lb-pie). Vuelva a verificar el espacio. Si todava
no est dentro de especificacin, reemplace el pivote de
direccin, el buje y el cojinete.

83

ts93708.bk.book Page 84 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
EJE DELANTERO Y SUSPENSIN:
(continuacin)

Programa de
Inspeccin

Inspeccione la condicin de la viga del eje delantero y de


los extremos de barra tirante.

C, D

Inspeccione los muones de direccin por grietas. Ponga


particular atencin a las reas de protuberancia de
palanca de direccin, de protuberancia de tubo de
direccin transversal y de protuberancia inferior de pivote
de direccin. Consulte INSPECCIN DE MUN DE
DIRECCIN en la pgina 223 para procedimientos.

C, D

Inspeccione los amortiguadores por control, trabamiento


o fugas, los aisladores o montajes por desgaste,
deterioro o ruptura.

C, D

Revise si hay tornillos centrales rotos, eje cambiado;


defensas, sujetadores de muelle, grilletes, tapas de
muelle o soportes suspensores flojos o daados de
rebote.

C, D

Apriete a torque los sujetadores de muelle (tornillos-U).


(Ver TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE
(TORNILLO-U) en la pgina 227.)

C, D

Desmonte todas las ruedas.

Revise el juego longitudinal del cojinete de rueda


mazas unificadas en ejes MACK FXL

Limpie e inspeccione los cojinetes de rueda.

Para chasis equipado con mazas de rueda unificadas, las


mazas estn selladas y lubricadas de por vida. No
desensamble ni intente reparar una maza de rueda
unificada. Consulte la literatura de servicio especfica del
fabricante para informacin detallada.
Reempaque grasa tipo de cojinetes de rueda.

Inspeccione la condicin de las balatas/zapatas de disco


del freno.

84

ts93708.bk.book Page 85 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
EJE DELANTERO Y SUSPENSIN:
(continuacin)

Programa de
Inspeccin

Mida y registre el espesor de balata de freno.

Inspeccione, mida y registre el desgaste del tambor/rotor


en mm (pulgadas). Compare la medicin con la fundicin
de dimensin en el tambor/rotor.

Inspeccione las placas mecnicas del freno, los tornillos


de montaje y/o los calipers de disco.

Inspeccione las zapatas del freno.

Inspeccione las levas de freno y los bujes (frenos de


leva).

Reemplace los sellos de lubricacin de cojinete de rueda.

Vuelva a instalar las ruedas y los cojinetes de ajuste.

Llene con aceite tipo de cojinetes de rueda al nivel


especificado. (Ver ESPECIFICACIONES DE
LUBRICANTE en la pgina 325.)

Es extremadamente importante utilizar un mtodo de


retencin al trabajar en todas las cmaras de freno
de resorte. El resorte se encuentra bajo compresin
pesada y puede expandirse rpidamente con gran
fuerza y causar lesiones.
Revise las cmaras neumticas de freno por fuga. Haga
varias aplicaciones del freno y observe que las barras de
empuje respondan rpidamente y sin indicaciones de
trabamiento. Consulte el Manual de Servicio de Sistema
Neumtico y Freno, 16-104, para informacin detallada
de mantenimiento.

A, B, C, D

Mida el viaje de la barra de empuje. La carrera debe ser


tan corta como sea posible sin permitir a los frenos
arrastrar. Ajuste los ajustadores de holgura manuales
segn sea necesario. Los ajustadores de holgura
automticos no deben requerir ajustes peridicos.
Consulte el Manual de Servicio de Sistema Neumtico y
Freno, 16-104, para ms informacin detallada.

A, B, C, D

85

ts93708.bk.book Page 86 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

TRANSMISIN/TRANS. AUX./CAJA DE
TRANSFERENCIA/PTO DE VOLANTE DE INERCIA:

Programa de
Inspeccin

Inspeccione si hay fugas en sellos, cubiertas y tapones.

A, B, C, D

Revise el nivel de aceite lubricante. Agregue aceite, si es


necesario. (Ver cuadro en la pgina 326 para lubricantes
recomendados y capacidades. Para procedimientos de
cambio de lubricante, consulte cuadro en la pgina 201.)

A, B, C, D

Revise la condicin y el apriete de todas las bases.

A, B, C, D

Inspecciones todos los varillajes por desgaste,


trabamiento y acoplamiento pleno en todos los
engranajes.

C, D

Inspeccione y limpie los respiraderos.

C, D

Cambie el filtro de aire en las transmisiones cambiadas


por aire.

C, D

D servicio a la vlvula neumtica selectora en


transmisiones cambiadas por aire.

C, D

D servicio a la cubierta de cambios neumticos en


transmisiones cambiadas por aire.

C, D

D servicio a la vlvula de cambios de rango en


transmisiones de serie T300.

C, D

EJES CARDN:
Revise lo apretado de las juntas universales. Revise si
hay fugas.

A, B, C, D

Inspeccione las horquillas o bridas por apriete.

A, B, C, D

Inspeccione el estriado por desgaste o aferramiento. Las


flechas en las juntas estriadas deben estar en alineacin
una con otra para evitar vibracin.

C, D

86

ts93708.bk.book Page 87 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

RETARDADOR DE EJE CARDN:


Inspeccione el entrehierro del rotor y ajuste segn sea
requerido.

Programa de
Inspeccin
D

COJINETE CENTRAL:
Inspeccione el cojinete por desgaste. Revise si hay
tornillos de suspensor flojos, deteriorados, aislante
desgastado o soporte agrietado.

A, B, C, D

EJE TRASERO Y SUSPENSIN:


Revise su hay hojas de muelle rotas.

A, B, C, D

Revise si hay fugas de sello de rueda.

A, B, C, D

Revise los amortiguadores por fuga y dao. Reemplace


si el cuerpo del amortiguador se encuentra daado, si el
tubo guardapolvo o las bases de extremo estn rotos o si
es evidente fuga. Tambin, revise los cojinetes superior e
inferior por desgaste, deterioro o deformacin y
reemplace segn sea necesario.

A, B, C, D

Revise la condicin de los aislantes de muelle y de


mun.

B, C, D

Inspeccione la carcasa(s) de eje por fuga o grietas.

C, D

Quite y limpie todos los tapones magnticos en el


portador y en el divisor de energa. Limpie las correas
magnticas y la batea de aceite.

C, D

Revise las barras de torsin por dao. Revise las juntas


de bola de la barra de torsin por desgaste o deterioro.
Revise las barras de torsin con bujes de goma por
exposicin desigual de la goma, cojinetes de goma
agrietados o rotos, espigas fuera de centro y orificios
expandidos de montaje de espiga.

C, D

87

ts93708.bk.book Page 88 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
EJE TRASERO Y SUSPENSIN:
(continuacin)

Programa de
Inspeccin

Revise su hay tornillos centrales rotos, sujetadores de


rebote flojos o daados, retenes de tapas, grilletes y
soportes.

C, D

Apriete los sujetadores de muelle (tornillos-U)


(suspensiones de muelle y balancn).

C, D

En chasis equipado con suspensiones Reyco, revise y


ajuste el torque de los sujetadores de muelle (tornillosU), tuercas igualadoras, torque de tornillos de brazo (en
los supensores y en los asientos de eje), y apriete a
torque las tuercas de abrazadera de tubo de brazo en
cada intervalo de inspeccin B, C y D.
TODAS LAS SUSPENSIONES NEUMTICAS
Adems de de los otros puntos de suspensin resumidos
en esta seccin, los siguientes puntos tienen que ser
realizados en suspensiones neumticas. Consulte la
seccin de Suspensiones Neumticas en la pgina 209
para informacin detallada concerniente al
mantenimiento preventivo de la suspensin.
Revise el torque de la tuerca de sujecin del tornillo-U.

A, B, C, D

Revise el torque del sujetador del miembro de apoyo


principal:
AL Miembro de apoyo para el soporte de montaje
inferior de muelle neumtica.
AL II Miembro de apoyo para la seccin de canal
transversal.
MaxLite 2040 y MaxLite 2040 EZ Miembro de
apoyo para viga transversal.

A, B, C, D

Revise las muelles neumticas por grietas, muescas,


distorsin, abultamientos y/o rozamiento, y reemplace
segn sea necesario. Si una muelle neumtica requiere
reemplazo, inspeccione otras reas de la suspensin por
problemas potenciales.

C, D

Revise las lneas neumticas de las suspensin de aire


por fugas.

C, D

88

ts93708.bk.book Page 89 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
EJE TRASERO Y SUSPENSIN:
(continuacin)

Programa de
Inspeccin

Revise el torque de otros sujetadores segn lo resumido


en OTROS SUJETADORES SUSPENSIONES
NEUMTICAS en la pgina 236.

Revise la funcionalidad de la vlvula de control de altura.


Mida y ajuste la altura de viaje segn sea necesario.

Desmonte todas las ruedas.

Limpie e inspeccione los cojinetes de rueda.

Para chasis equipado con mazas de rueda unificadas, las


mazas estn selladas y lubricadas de por vida. No
desensamble ni intente reparar una maza de rueda
unificada. Consulte la literatura de servicio del fabricante
especfica para informacin detallada.
Reempaque grasa tipo de cojinetes de rueda.

Inspeccione la condicin de las balatas/zapatas de disco


del freno.

Mida y registre el espesor de balata de freno.

Inspeccione, mida y registre el desgaste del tambor/rotor


en mm (pulgadas). Compare las mediciones con la
fundicin de dimensin en el tambor o rotor.

Inspeccione la condicin de las placas mecnicas del


freno, los tornillos de montaje y los calipers de disco.

Inspeccione la condicin de las zapatas del freno. Revise


la balata por descascaro, etc.

Inspeccione las levas de freno y los bujes.

Reemplace los sellos de cojinete de rueda.

89

ts93708.bk.book Page 90 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS
EJE TRASERO Y SUSPENSIN:
(continuacin)
Llene el eje trasero al nivel especificado. (Ver
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE en la pgina
325.)

Programa de
Inspeccin
D

Es extremadamente importante utilizar un mtodo de


retencin al trabajar en todas las cmaras de freno
de resorte. El resorte se encuentra bajo compresin
pesada y puede expandirse rpidamente con gran
fuerza y causar lesiones.
Revise las cmaras neumticas de freno por fuga. Haga
varias aplicaciones del freno y observe que las barras de
empuje respondan rpidamente y sin indicaciones de
trabamiento. Consulte el Manual de Servicio de Sistema
Neumtico y Freno, 16-104, para informacin detallada
de mantenimiento.

A, B, C, D

Mida el viaje de la barra de empuje. La carrera debe ser


tan corta como sea posible sin permitir a los frenos
arrastrar. Ajuste los ajustadores de holgura manuales
segn sea necesario. Los ajustadores de holgura
automticos no deben requerir ajustes peridicos.
Consulte el Manual de Servicio de Sistema Neumtico y
Freno, 16-104, para ms informacin detallada.

A, B, C, D

PORTADOR/PORTADORES:
Inspeccione si hay fugas.

A, B, C, D

Revise el nivel de lubricante del portador(es). Agregue


aceite de engranaje requerido, si es necesario.

A, B, C, D

Revise el montaje del portador. Revise y vuelva a apretar


los tornillos ocultos (consulte TORQUE DE TORNILLOS
DE CABEZA DEL PORTADOR en la pgina 224).

C, D

Quite y limpie el respiradero del portador.

90

ts93708.bk.book Page 91 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

EJES AUXILIARES:

Programa de
Inspeccin

Revise el nivel del lubricante del cojinete de rueda y


revise los sellos de rueda por fuga. Agregue aceite y
repare los sellos de rueda segn sea requerido.

A, B, C, D

Revise la condicin de las llantas, la profundidad de la


banda de rodadura, el patrn de desgaste y la presin de
inflado correcta (mientras las llantas estn fras).

A, B, C, D

Revise la condicin de las ruedas, rines, birlos de rueda y


tuercas. Reemplace si estn daados. Apriete las
tuercas de rueda a especificaciones.

A, B, C, D

Lubrique los pivotes de direccin y los extremos de barra


tirante (ejes dirigibles)

A, B, C, D

Revise el torque de los tornillos pivote.

A, B, C, D

Revise la operacin de la vlvula(s) relevadora de la


bolsa de aire de la suspensin, vlvula(s) solenoide
arriba/abajo, vlvula(s) de control de levantamiento,
vlvula(s) de proteccin de presin, vlvula(s) de
liberacin rpida de bolsa de aire de levantamiento,
vlvula(s) relevadora del sistema de freno y vlvula(s) de
liberacin rpida del sistema de freno (si est equipado).

B, C, D

Revise los pivotes de direccin y los bujes por desgaste.

C, D

Revise la suspensin y las bolsas de aire de


levantamiento por grietas, muescas, distorsin,
abultamientos y/o rozamiento, y reemplace segn sea
necesario. Si una bolsa de aire requiere reemplazo,
inspeccione otras reas del conjunto del eje por
problemas potenciales.

C, D

Limpie, inspeccione y lubrique los cojinetes de rueda.

Revise el torque del sujetador (tornillos de muelle


neumtica [superior e inferior] y el tornillo de abrazadera
de barra tirante).

91

ts93708.bk.book Page 92 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

LLANTAS:

Programa de
Inspeccin

Revise la condicin de las llantas y la correspondencia


apropiada de las mismas.

A, B, C, D

Revise la profundidad de la banda de rodadura, el patrn


de desgaste y la presin de inflado correcta (mientras las
llantas estn fras).

A, B, C, D

Reporte cualquier caso de desgaste desigual o inusual


de la llanta. Quite y reemplace cualquier llanta daada.

A, B, C, D

Revise la funcin apropiada del sistema de inflado de


llantas central (si est equipado).

A, B, C, D

RUEDAS/RINES:
Revise la condicin de las ruedas, rines, birlos de rueda y
tuercas. Reemplace si estn daados.

A, B, C, D

Apriete las tuercas de rueda (tuercas de rin en ruedas de


rayos; tuercas de rueda [interior y exterior cuando sea
aplicable] en ruedas de disco).

A, B, C, D

Apriete los espaciadores del espacio libre de cadena si el


chasis est equipado as. Ver Espaciadores de Cadena
en la pgina 277.

A, B, C, D

BRIDA DE EJE TRASERO:


D torque a las tuercas de brida de eje a
especificaciones.

92

A, B, C, D

ts93708.bk.book Page 93 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

BASTIDOR:

Programa de
Inspeccin

Limpie el bastidor y los travesaos.

C, D

Inspeccione los rieles laterales, los travesaos y los


soportes por aflojamiento, grietas o desgaste.

C, D

Inspecciones los soportes de muelle y los tornillos Huck


de travesao o los tornillos.

C, D

CORDN DEL REMOLQUE:


Inspeccione la condicin del cordn del remolque.
Observe si hay rozamiento, abrazaderas faltantes o
flojas, mal recorrido o conexiones flojas.

A, B, C, D

MANGUERAS DEL REMOLQUE:


Verifique que las mangueras de remolque no friccionen
contra la cabina, el bastidor o con ningn otro
componente del chasis. Vuelva a guiar o a sujetar como
sea requerido. Inspeccione los conectores rpidos (glad
hands) por defectos que puedan afectar el sellado.

A, B, C, D

QUINTA RUEDA:
Revise el montaje de la quinta rueda, los soportes, el
dispositivo de aseguramiento, las bases de carrocera,
los rebordes, el mecanismo sujetador y de deslizamiento
por grietas o desgaste. Apriete a torque tornillos de
montaje. Las instrucciones varan de acuerdo a qu
hacer, siga las instrucciones del fabricante.

A, B, C, D

93

ts93708.bk.book Page 94 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE CHASIS

PTO/MALACATE:

Programa de
Inspeccin

Revise el nivel de fluido del depsito. Agregue aceite, si


es necesario. Consulte la literatura de servicio del
fabricante para especificaciones del lubricante.

A, B, C, D

Verifique la operacin de los controles, PTO y malacate.

A, B, C, D

Inspeccione la condicin de los montajes, bisagras,


soportes, articulaciones y unidades hidrulicas.

B, C, D

EQUIPO DE SEGURIDAD:
Revise la presin en el medidor del extinguidor de
incendio. La cartula debe indicar presin en zona OK.

A, B, C, D

En chasis dentro de comercio interestatal, revise si hay


equipo de ICC conteniendo banderolas, reflectores,
fusibles, etc.

A, B, C, D

LODERAS:
Revise la condicin y montaje de las loderas. Reemplace,
si es necesario.

94

A, B, C, D

ts93708.bk.book Page 95 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO ESPECFICO

MANTENIMIENTO
ESPECFICO
PARA COMPONENTES NO
MANUFACTURADOS
POR MACK TRUCKS
CONSULTE LAS PUBLICACIONES DE
SERVICIO DEL REPRESENTANTE
4

Figura 4 Mantenimiento Especfico

95

ts93708.bk.book Page 96 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO ESPECFICO
TABLA DE CONTENIDO
CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS
Y GRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
BANDAS DE IMPULSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
OPERACIN EN CLIMA FRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
TORQUES DE ABRAZADERA DE
MANGUERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
MANTENIMIENTO DE AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . 150
TURBOCARGADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF) . . . . . 156
CMCAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SISTEMA ELCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
LUBRICACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
INSPECCIN DE MUN DE DIRECCIN . . . . . . . . 223
TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA DEL
PORTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
PRUEBA DE SACUDIDA ESTTICO DE
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE
(TORNILLO-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SUSPENSIONES NEUMTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
ALINEACIN DE EJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
EJES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE
RUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
INFORMACIN DE LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
SERVICIO A LAS LLANTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
RETARDADOR DE EJE CARDN . . . . . . . . . . . . . . . . 285

96

ts93708.bk.book Page 97 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO ESPECFICO
SISTEMA DE FRENO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA
MODELOS LEU Y MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DE VLVULA E INYECTOR
UNITARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO . . . . . . . .

287
290
297
304
314
315

97

ts93708.bk.book Page 98 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS


Calibres y Tipos de Sujetador
El primer y ms importante hecho que el tcnico tiene que conocer
acerca de un sujetador es si este tiene una rosca U.S. (Sistema en
Pulgadas) o mtrica. Lo siguiente es el calibre del sujetador, el cual es
usualmente determinado por el dimetro del vstago, el largo del
sujetador, el cual es usualmente medido desde la parte inferior de la
cabeza hasta el extremo de la rosca, y el paso de las roscas.
El paso de los sujetadores de U.S. (Sistema en Pulgadas) es medido,
determinando el nmero de roscas por pulgada. Los dos pasos
empleados comnmente en vehculos son de roscas de paso grueso,
oficialmente denominadas Gruesa Nacional Unificada (UNC), y roscas
finas, oficialmente denominadas Fina Nacional Unificada (UNF).
El paso de los sujetadores mtricos es medido, determinando el
nmero de roscas por milmetro. Por ejemplo: un tornillo con paso
0.8 tendra 125 roscas en una seccin de un 100 milmetros (100 mm
divididos entre 125 roscas es igual a 0.8), y un tornillo con paso
1.0 tendra 100 roscas en una seccin de 100 milmetros. El paso
puede ser medido directamente empleando una regla y contando las
roscas. Tambin, estn disponibles medidores de paso de rosca para
roscas de U.S. y mtricas, los cuales facilitan la revisin del paso de un
sujetador.

98

ts93708.bk.book Page 99 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS


5

Figura 5 Identificacin de Sujetador

99

ts93708.bk.book Page 100 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

Grados de Sujetadores
Un sujetador tiene que ser lo suficientemente fuerte para hacer el
trabajo para el que fue creado. Los sistemas de U.S. y mtrico separan
sus sujetadores en grados, de acuerdo a la resistencia y a la calidad.
En el sistema de U.S., marcas de barras son empleadas en las
cabezas de tornillo para indicar el grado. Los Grados 1 y 2 de SAE no
utilizan marcas de barras. Estos grados de herrajes son empleados
solamente en las aplicaciones menos demandantes. El Grado 5 de
SAE utiliza tres marcas de barra en la cabeza. Estos son ms
comnmente empleados para aplicaciones vehiculares. El Grado 8 de
SAE utiliza seis marcas de barra en la cabeza. Estos tornillos de alta
resistencia son utilizados donde las condiciones requieren muy alto
torque.
Las tuercas de sujecin tambin estn divididas en grados
denominados A, B y C. Las tuercas de sujecin Grado A son creadas
para uso con los tornillos SAE Grados 1 y 2, y las tuercas no estn
marcadas para identificacin. Las tuercas de sujecin Grado B son
creadas para uso con tornillos SAE Grado 5 y estn marcadas ya sea
con la letra B o con tres smbolos espaciados equitativamente (punto,
lnea, letra u otro carcter). Las tuercas de sujecin Grado C son
creadas para uso con tornillos SAE Grado 8 y estn marcadas ya sea
con la letra C o con seis smbolos espaciados equitativamente
(punto, lnea, letra u otro carcter). Otra marcacin alternativa es tener
muescas de corte circunferencial en cada una de las seis esquinas de
la tuerca de sujecin a aproximadamente media altura, una hilera de
muescas para Grado B y dos hiles para Grado C.
Los sujetadores roscados mtricos tambin son separados en grados
de acuerdo a la resistencia y a la calidad. Los tornillos comnmente
empleados en vehculos son mtricos Clase 8.8, mtricos Clase 9.8, y
mtricos Clase 10.9. Estos tornillos mtricos son identificados por el
nmero de clase estampado en la cabeza del tornillo. Las tuercas
mtricas comnmente empleadas son Clase 9 y Clase 10. Las tuercas
mtricas tambin tienen el nmero de clase estampado en ellas para
fcil identificacin.

100

ts93708.bk.book Page 101 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS


6

Figura 6 Grados de Sujetadores

101

ts93708.bk.book Page 102 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

Condiciones potenciales de mal correspondencia


de rosca externa/interna pueden ocurrir con
ciertas combinaciones de sujetadores de rosca
mtrica/rosca en pulgadas. Una mala
correspondencia de rosca dada puede resultar en
despojo de rosca y/o debilitamiento del ensamble,
llevando a potencial falla de servicio, dejando de
ese modo un vehculo no-operacional y/o inseguro
para funcionamiento.
Las combinaciones de roscas externa/interna
especficas de las que pueden resultar tales
problemas, estn identificadas adelante en
seguida como combinaciones de rosca que no
pueden ser utilizadas en servicio.

Sistemas Incompatibles de Sujetador Mtrico vs. Mtrico


Mal correspondencia de rosca externa/interna potencial puede resultar
del uso de sujetadores de sistemas incompatibles de sujetadores
mtricos. La condicin resultante del acoplamiento de rosca fallando,
produce tpicamente despojo de rosca y/o debilidad de ensamble,
llevando a posible falla de servicio.
Los modelos MACK procurados nacionalmente pueden emplear
sujetadores mtricos derivados de diferentes sistemas de sujetadores
mtricos. Es por lo tanto imperativo identificar y utilizar slo aquellos
sujetadores designados para uso con el vehculo respectivo al que se
da servicio. Consulte la informacin del sujetador proporcionada en el
manual de servicio aplicable del vehculo.

Combinaciones de Sujetador de Rosca en Pulgadas vs.


Rosca Mtrica Contribuyen a Despojo de Rosca
Las siguientes combinaciones de tornillos y tuercas, en pulgadas y
mtricos (u orificios roscados) pueden ser dadas encausadas a mano
(al menos dos vueltas completas), pero se despojarn si son
completamente ensambladas.

102

ts93708.bk.book Page 103 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

COMBINACIONES DE SUJETADOR DE ROSCA EN PULGADAS VS.


ROSCA MTRICA CONTRIBUYEN A DESPOJO DE ROSCA
TORNILLOS EN PULGADAS

TUERCAS MTRICAS

4-40

M3 x 0.5

5/16-18

M8 x 1.25

*5/16-24

M8 x 1.25

3/8-16
*3/8-24

*M10 x 1.25
M10 x 1.5

*M10 x 1.25

7/16-14

*M12 x 1.25

*7/16-20

M12 x 1.75

*1/2-20

M14 x 2

*5/8-18

*M16 x 1.5

*7/8-14

M24 x 3

*1-12

M27 x 3

TORNILLOS MTRICOS

*M10 x 1.0
*M12 x 1.5

TUERCAS EN PULGADAS

M3 x 0.5

5-40

M6 x 1.0

1/4-20

M6 x 1.0

*1/4-28

*M8 x 1.0

*5/16-24

M10 x 1.5

7/16-14

*M10 x 1.25

7/16-14

*M10 x 1.0

7/16-14

M12 x 1.75

1/2-13

M12 x 1.75

*1/2-20

*M12 x 1.5

1/2-13

*M12 x 1.5

*1/2-20

*M12 x 1.25

1/2-13

M14 x 2

9/16-12

*M14 x 1.5

*9/16-18

*M16 x 1.5

*5/8-18

*M24 x 2

1-8

* Rosca Fina

103

ts93708.bk.book Page 104 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

Combinaciones de Sujetador de Rosca en Pulgadas vs.


Rosca Mtrica Contribuyen a Debilidad de Ensamble
Las siguientes combinaciones de tornillos y tuercas, en pulgadas y
mtricos (u orificios roscados) pueden ser ensambladas
completamente, pero el ensamble resultante ser de 25% a 60% ms
dbil de lo requerido. La falla de servicio del ensamble es probable.

104

ts93708.bk.book Page 105 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CALIBRES DE SUJETADOR, TIPOS Y GRADOS

COMBINACIONES DE SUJETADOR DE ROSCA EN PULGADAS VS.


ROSCA MTRICA CONTRIBUYEN A DEBILIDAD DE ENSAMBLE
TORNILLOS EN PULGADAS

TUERCAS MTRICAS

*4-48

M3 x 0.5

5-40

M3.5 x 0.6

6-40

M3.5 x 0.6

*8-36

M4 x 0.7

*10-32

M5 x 0.8

12-24

M6 x 1.0

*1/4-28

M7 x 1.0

3/8-16

M10 x 1.5

7/16-14

M12 x 1.75

1/2-13

M14 x 2

3/4-10

M20 x 2.5

*3/4-16

*M20 x 1.5

7/8-9

M24 x 3
TORNILLOS MTRICOS

TUERCAS EN PULGADAS

M3 x 0.5

*5-44

M3.5 x 0.6

*6-40

M4 x 0.7

8-32

M4 x 0.7

*8-36

M5 x 0.8

*10-32

M5 x 0.8

12-24

M5 x 0.8

*12-28

*M12 x 1.25

*1/2-20

M18 x 2.5

3/4-10

*M18 x 1.5

*3/4-16

M24 x 3

1-8

M24 x 2

*1-12

* Rosca Fina

105

ts93708.bk.book Page 106 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
BANDAS DE IMPULSIN
Poli bandas-V y tensores de banda automticos son empleados en
motores MACK MP7, MP8 y MP10 para ambas bandas, la impulsora
principal y la impulsora de accesorio. La condicin de los tensores de
banda automticos tiene que ser verificada como se resume en este
manual, en cada uno de los intervalos de inspeccin A, B, C y D.

Intervalos de Reemplazo de Banda de Impulsin


Los intervalos de reemplazo para bandas de impulsin de ventilador y
de accesorios son los siguientes:
Bandas Impulsoras Principal y de Accesorio

Uso de Carretera Motores MP7 y MP8:


500 000 km/300,000 millas o un mximo de 36 meses, lo que
ocurra primero

Uso Profesional Motores MP7 y MP8:


240,000 km/150,000 millas o un mximo de 12 meses, lo que
ocurra primero

Uso Profesional Motores MP10:


500 000 km/300,000 millas o un mximo de 36 meses, lo que
ocurra primero

Si las bandas rechinan o chillan, limpie con fluido de


freno hidrulico o con un lquido de limpieza
aprobado. Reemplace las bandas que estn
seriamente daadas o radas.

106

ts93708.bk.book Page 107 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
AGRIETAMIENTO DE NERVADURA
Una poli banda-V en-servicio pasar a travs de varias fases de
agrietamiento durante su vida. Despus de un perodo prolongado en
servicio, pueden aparecer grietas de nervadura menores, usualmente
una o dos grietas por pulgada. Este agrietamiento es normal.
7

Figura 7 Banda con Grietas de Nervadura Menores

107

ts93708.bk.book Page 108 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
Las bandas no deben ser reemplazadas a menos que las nervaduras
exhiban agrietamiento mltiple severo como se muestra a
continuacin. El agrietamiento mltiple llevar a trozado de la
nervadura.
8

Figura 8 Banda con Agrietamiento Mltiple

108

ts93708.bk.book Page 109 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
9

Figura 9 Banda con Agrietamiento Severo y Trozado de Nervadura

CRISTALIZACIN DE PARED LATERAL DE NERVADURA


Cuando las nervaduras de la banda parecen tener una superficie
brillante que es dura y quebradiza, esto es usualmente una indicacin
de patinaje de la banda. Esto es atribuido a tensin inadecuada y/o a
temperatura extrema. Estas dos condiciones llevarn a agrietamiento
severo y a falla de la banda, con frecuencia con poco aviso anticipado.
Si esto ocurre, localice la causa y corrija antes de instalar una banda
nueva.

109

ts93708.bk.book Page 110 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
DESGASTE DE BANDA
El desgaste acelerado en alguna parte de la banda (el dorso de tela, el
encordado de tensin o el hule de nervadura) es un problema que
debe ser investigado por la causa y corregido antes de instalar una
banda nueva.
Posibles Causas de Desgaste de Banda Acelerado

Desalineacin de Accionamiento El desempeo de la banda


ser adversamente afectado cuando la desalineacin exceda
1/16 pulg. por cada 12 pulgadas de tramo de banda.

Longitud de Banda Tiene que estar correcta.

Condiciones Ambientales Temperatura, exposicin a fluidos


de motor, etc.

Materiales Abrasivos Piedras pequeas, virutas metlicas,


etc.

10

Figura 10 Banda Exhibiendo Desgaste Acelerado

110

ts93708.bk.book Page 111 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
OBJETOS EXTRAOS
Cualquier objeto sobresaliendo en la trayectoria de accionamiento de
la banda y haciendo contacto con esta causar dao y falla eventual.
Localice el objeto antes de instalar una banda nueva. (Ver Figura 11.)
11

Figura 11 Dao de Objeto Sobresaliendo en la Trayectoria de la Banda

111

ts93708.bk.book Page 112 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
RUIDO, VIBRACIN Y ASPEREZA (NVH)
Los sistemas de accionamiento de poli banda-V fueron diseados para
evitar problemas de Ruido, Vibracin y Aspereza (NVH). Problemas en
campo, sin embargo, que pueden estar relacionados a causas de NVH
ocurren ocasionalmente.
Causas Posibles
La tensin de banda insuficiente puede crear sonido de aullido de tono
agudo (chillido) o de chirrido durante la aceleracin o desaceleracin
del motor.
La desalineacin puede ocasionar un ruido de piar (gorjeo) en, o cerca
de la velocidad de ralent. El soporte rgido de accesorios es una
obligacin para tramos de banda libres de vibracin razonablemente.
Algo de vibracin de tramo ser esperada durante el rango de
velocidad del motor y la carga de accesorios.

No seguir la informacin de aplicacin


recomendada y los procedimientos
recomendados para instalacin, el cuidado de
mantenimiento y el almacenaje de bandas,
resultar en falla para desempeo apropiado y
puede resultar en dao a propiedad y en serias
lesiones corporales. Cercirese que la banda
seleccionada para alguna aplicacin sea la
recomendada para ese servicio.

112

ts93708.bk.book Page 113 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
INSTALACIN DE BANDA DE IMPULSIN
Para instalar una poli banda-V, mueva el tensor automtico a la
posicin soltada plena (completamente hacia el tope de instalacin),
luego coloque la banda sobre las poleas. Regrese lentamente el
tensor automtico atrs a su posicin original. No deje que el tensor
chasquee contra los topes. Para el recorrido apropiado de la banda,
consulte los siguientes diagramas de recorrido de banda. Antes de
instalar la banda nueva, asegure que las acanaladuras de polea estn
limpias y libres de desechos.
Ciertos chasis modelos GU y CXU equipados con motores MP7
utilizan una banda de 10-nervaduras en poleas de 12-nervaduras. Al
reemplazar la banda, la banda tiene que ser instalada contra la cara
trasera de la polea (borde de la polea ms cercano al motor) como se
muestra en la ilustracin a continuacin.
12

Figura 12 Instalacin de Banda de 10-Nervaduras en Poleas de


12-Nervaduras
1. Instale la banda de 10-nervaduras contra el borde trasero de la polea de
12-nervaduras.

113

ts93708.bk.book Page 114 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
Recorrido de Banda de Impulsin Motores MACK MP7 y MP8,
todos los modelos.
13

Figura 13 Recorrido de Banda de Impulsin Motores MP7 y MP8


1. Polea de Cigeal
2. Tensor Automtico
3. Polea Auxiliar
4. Bomba de Agua
5. Banda de Impulsin Principal
6. Accionamiento de Ventilador
7. Polea Auxiliar (cuando es
aplicable)

114

8. Banda de Impulsin de
Accesorios
9. Tensor Automtico
10. Alternador
11. Compresor de Aire
Acondicionado (si est equipado)

ts93708.bk.book Page 115 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
Gua de Banda Impulsora Motor MACK MP10, modelo TD700.
14

Figura 14 Gua de Banda Impulsora Motor MP10


1. Polea de Cigeal
2. Polea Auxiliar
3. Tensor Automtico
4. Bomba de Agua
5. Banda de Impulsin Principal
6. Accionamiento de Ventilador

7. Tensor Automtico
8. Alternador
9. Banda Impulsora de Accesorio
10. Compresor de Aire
Acondicionado

115

ts93708.bk.book Page 116 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN
Mantenimiento de Tensor de Banda Automtico
El tensor de banda automtico est diseado para mantener la tensin
apropiada de la banda durante toda la vida del tensor. El tensor de
banda no puede ser ajustado o reparado. En cada intervalo de
inspeccin D o una vez por ao, lo que ocurra primero, revise lo
siguiente:

Con la banda en el accionamiento, revise lo siguiente:

Revise si el tensor est reposando contra el tope de


instalacin o el tope de brazo-libre. Si el tensor est
reposando contra alguno de los topes, el tensor tiene que
ser reemplazado.

15

Figura 15 Tope de Instalacin de Tensor y Tope de Brazo-Libre (Tensor


de Banda de Impulsin Principal Mostrado)
1. Tope de Instalacin

116

2. Tope de Brazo-Libre

ts93708.bk.book Page 117 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN

En tensores de banda de impulsin principal, revise el


seguimiento de la banda. Si la banda est siguiendo toda la
trayectoria a un lado de la polea tensora (ya sea el lado
frontal- o trasero), reemplace el tensor. El seguimiento de la
banda puede ser determinado observando en la marca
testigo (el rea brillante en la polea donde la banda viaja).
La marca testigo debe ser aproximadamente del mismo
ancho que la banda.

16

Figura 16 Marca Testigo de Seguimiento de Banda del Tensor de


Banda de Impulsin Principal
1. Aceptable (La Marca Testigo es
Aproximadamente del Mismo
Ancho que la Banda)

2. No Aceptable (Seguimiento de la
Marca Testigo Fuera del Borde de
la Polea)

117

ts93708.bk.book Page 118 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN

Desmonte la banda empleando una palanca ruptora de 3/8 pulg.


para retroceder el tensor hasta el tope de instalacin. Regrese
lentamente el tensor al tope de brazo-libre.

Con la banda desmontada, utilice la barra ruptora para jalar


lentamente el tensor del tope de brazo-libre al tope de instalacin
y luego lentamente liberarlo de regreso al tope de brazo-libre.
Cualquier desigualdad o vacilacin notada mientras realiza esta
revisin indica que el tensor tiene que ser reemplazado.

Revise si hay contacto metal a metal de la siguiente forma:

Revise si hay contacto entre el brazo y la caja del resorte.


Reemplace si es visto contacto metal a metal.

17

Figura 17 Revisin por Contacto Entre Brazo y Caja de Resorte

118

ts93708.bk.book Page 119 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

BANDAS DE IMPULSIN

Revise si hay contacto metal a metal entre el brazo y la tapa


de extremo. Reemplace si es visto contacto.

18

Figura 18 Revisin por Contacto Entre Brazo y Tapa de Extremo

Revise si hay grietas en el cuerpo del tensor o si hay topes rotos


en la caja del resorte. Si algo de esto es visto, reemplace el
tensor.

Reinstale la banda asegurndose de que esta quede asentada


apropiadamente en las acanaladuras de TODAS las poleas.

Si un tensor de banda automtico tiene que ser


reemplazado, cercirese de que sea utilizado el tensor
de banda apropiado. La tensin del resorte del tensor
vara por modelos de motor y de chasis. No sustituya
un nmero de parte de tensor por otro, porque puede
resultar falla de la banda.

119

ts93708.bk.book Page 120 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
El sistema de enfriamiento juega un papel importante en todo el
desempeo del motor, manteniendo el motor dentro del rango de
temperatura normal de operacin suficiente caliente para
combustin eficiente, y suficiente fro para evitar dao al motor
causado por sobrecalentamiento. Las prcticas buenas de
mantenimiento preventivo, junto con monitoreo del desempeo del
sistema de enfriamiento, recorren un largo camino en prevencin de
dao del motor que puede resultar de problemas del sistema de
enfriamiento. Los puntos y pruebas de mantenimiento resumidos en
esta seccin deben ser realizados en los intervalos especificados para
asegurar el desempeo ptimo del sistema de enfriamiento.

Tapa de Tanque de Expansin


En modelos convencionales MACK (CXU, CHU, GU y TD) utilice un
tanque de expansin de refrigerante montado en la parte superior del
radiador. El tanque tiene una tapa de llenado localizada en el costado
superior derecho del tanque, y una tapa de presin de 16 lb de
clasificacin, la cual incorpora un tubo de sobre-flujo localizado en el
costado izquierdo del tanque. Revise el nivel de refrigerante
regularmente, asegurndose de que el nivel de refrigerante se
encuentre entre las lneas COLD MIN (Fro Mn.) y COLD MAX (Fro
Mx.) en la parte trasera del tanque. En cada intervalo de inspeccin C
y D, inspeccione las juntas de hule en cada una de las tapas.
Reemplace la tapa(s) si las juntas muestran evidencia de dao lo cual
podra afectar el sellado.

NO quite la tapa de llenado mientras el sistema de


enfriamiento est caliente. Deje que el sistema se
enfre lo suficiente ante de desmontar. Gire la tapa
de llenado lentamente en sentido contrario de las
manecillas del reloj y espere a que la presin en el
sistema se disipe. Despus de que la presin se
ha disipado, quite la tapa completamente.

120

ts93708.bk.book Page 121 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
19

Figura 19 Tanque de Expansin Modelos Convencionales


1. Tapa de Presin

2. Tapa de Llenado

Los modelos de cabina baja adelantada de MACK (MRU, LEU),


utilizan un tanque de expansin el cual est localizado en el costado
izquierdo del chasis, montado en un poste a la parte trasera de la
cabina. El tanque de expansion utilize una tapa estndar de presin de
radiador. Revise el nivel de refrigerante regularmente, cercirese de
que el refrigerante est visible en la mirilla localizada en el costado del
tanque. En cada intervalo de inspeccin C y D, quite la tapa del
radiador e inspeccione la junta por cualquier defecto que pudiera
afectar el sellado. Tambin, pruebe a presin la tapa empleando un
probador adecuado de sistema de enfriamiento y de tapa de presin.
Las especificaciones de presin de la tapa del tanque igualador son
las siguientes:

Motores MP7 (Modelos MRU y LEU) tapa de presin de 16-lb.

Motores MP8 (Slo modelos MRU y LEU) tapa de presin de


16-lb.

121

ts93708.bk.book Page 122 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

NO quite la tapa de llenado mientras el sistema de


enfriamiento est caliente. Deje que el sistema se
enfre lo suficiente ante de desmontar. Gire la tapa
de llenado lentamente en sentido contrario de las
manecillas del reloj hasta el primer alto y espere a
que la presin en el sistema se disipe. Despus de
que la presin se ha disipado, quite la tapa
completamente.

Termostato
Revise la operacin del termostato, particularmente durante clima fro,
para cerciorarse de que el termostato cierra completamente, que no
permite ninguna fuga y que no abre demasiado pronto. Tambin, el
sello del termostato debe ser revisado por fuga. Un termostato fallando
y/o refrigerante fugando pasado el termostato, puede causar
sobreenfriamiento y calor insuficiente en la cabina.

122

ts93708.bk.book Page 123 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Mezcla de Refrigerante
La mezcla de refrigerante debe ser probada para asegurar que el
refrigerante sea mantenido en el nivel apropiado de proteccin. Una
mezcla de refrigerante apropiada, la cual es esencial para el sistema
de enfriamiento, contiene los siguiente:

Agua de Calidad Agua que cumple el mnimo de


especificaciones aceptables listadas en la siguiente tabla, tiene
que ser empleada en el sistema de enfriamiento.

Propiedad

Lmite

Mtodo de Prueba
ASTM

Cloruro (Cl), gr./gal. (ppm)

2.4 (40) mx.

D512b, D512d, D4327

Sulfato (SO4), gr./gal. (ppm)

5.9 (100) mx.

D516b, D516d, D4327

Dureza Total, gr./gal. (ppm)

10 (170) mx.

D1126b

Slidos Totales, gr./gal.


(ppm)

20 (340)

D1293

Las pruebas de agua pueden ser llevadas a cabo por algn


laboratorio de prestigio. Si no se encuentra disponible agua que
cumpla las especificaciones anterior, utilice agua desionizada o
destilada en lugar de agua de grifo ordinaria para minimizar los
efectos adversos de los minerales en el agua.

Anticongelante El refrigerante de base glicol-etileno o glicolpropileno de motor diesel de servicio pesado tiene que ser
empleado en el sistema de enfriamiento. El refrigerante estndar
llenado de fbrica es una mezcla 40/60 de refrigerante de base
glicol-etileno/agua de calidad. Consulte ESPECIFICACIONES
DE ANTICONGELANTE en la pgina 345 para especificaciones
de anticongelante.

123

ts93708.bk.book Page 124 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El refrigerante de servicio pesado es requerido, sin


tener en cuenta si el refrigerante siendo utilizado es
de glicol-etileno, glicol-propileno o de tecnologa de
cido orgnico (OAT). NO utilice tipos de refrigerante
automotriz de alto-silicato, porque estos refrigerantes
no son compatibles con los aditivos suplementarios de
refrigerante empleados en los refrigerantes de
servicio pesado. El uso de tipos de refrigerante
automotriz de alto-silicato puede causar taponamiento
del radiador, resultando en dao al motor.

Aditivos de Refrigerante Suplementarios (SCAs) Los


Aditivos de Refrigerante Suplementarios son qumicos
agregados a la mezcla de refrigerante que mantienen los niveles
de nitrito y de pH dentro de un rango especificado. Los SCAs
protegen contra corrosin, picadura y erosin por cavitacin.

REFRIGERANTE ESTANDAR LLENADO DE FBRICA


El refrigerante estndar llenado de fbrica es un producto a base de
glicol-etileno precargado, color fucsia (rosado/prpura). Un
refrigerante precargado es el que contiene una carga inicial de SCAs,
de modo que la concentracin de nitrito es rpidamente llevada hasta
el nivel apropiado. Sin embargo, el paquete de SCA se agota con el
tiempo, haciendo necesario agregar SCAs adicionales durante la vida
del refrigerante.

124

ts93708.bk.book Page 125 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
REFRIGERANTES OPCIONALES
Los refrigerantes opcionales aprobados por MACK tambin se
encuentran disponibles en la fbrica. Estos refrigerantes opcionales
incluyen refrigerantes a base de glicol-propileno y de vida prolongada.
Es responsabilidad del propietario del vehculo conocer el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema de enfriamiento y de
comprender los procedimientos de servicio recomendados por el
fabricante.

Los refrigerantes de Vida-Prolongada Texaco estn


aprobados para uso en motores diesel MACK.

Los refrigerantes de color fucsia NO son refrigerantes


de vida prolongada.

125

ts93708.bk.book Page 126 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
REFRIGERANTES TRADICIONALES VS. REFRIGERANTES DE
VIDA PROLONGADA
Los refrigerantes tradicionales son a base de glicol -etileno o propileno que requieren la adicin peridica de SCAs durante la vida
del refrigerante de modo que sea mantenido el nivel de proteccin.
El refrigerante de vida prolongada actualmente aprobado para uso en
motores MACK es un refrigerante a base de glicol-etileno que emplea
Tecnologa de cido Orgnico (OAT) para proteger contra corrosin,
erosin por cavitacin y picadura. Los refrigerantes de cido orgnico
emplean una combinacin de inhibidores de carboxilato en lugar del
paquete de SCA tradicional. Estos inhibidores se agotan mucho ms
lentamente que el paquete de SCA utilizado en refrigerantes
tradicionales, eliminando la necesidad de la prueba rutinaria del
refrigerante. Los refrigerantes de vida prolongada requieren una
revisin anual por contaminacin solamente.

No utilice un acondicionador de refrigerante que


contenga el paquete de aditivo de refrigerante
suplementario (SCA) en motores, en los cuales el
sistema de enfriamiento sea llenado con un
refrigerante de vida prolongada. Un filtro de
refrigerante (No. de parte 20575545, el cual es un
bote acondicionador sin el paquete de SCA) se
encuentra disponible a travs del Sistema de Partes
de MACK para motores MP7, MP8 y MP10 cuando
son empleados refrigerantes de vida prolongada.

126

ts93708.bk.book Page 127 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Completar Llenado del Sistema de Enfriamiento
Siempre utilice refrigerantes aprobados por MACK al completar el
llenado del sistema de enfriamiento. Siempre complete el llenado con
un refrigerante que cumpla las mismas especificaciones que el
refrigerante que ya est en el sistema.

El color del refrigerante estndar llenado de fbrica es


fucsia (un matiz rosado/prpura) o alguna variacin de
este color, dependiendo de la mezcla. Este
refrigerante estndar llenado de fbrica es compatible
con todos los dems refrigerantes a base de glicoletileno tradicionales aprobados por MACK.
El color de los refrigerantes de Vida Prolongada de
Texaco y ROTELLA es rojo. El color del glicolpropileno tradicional es verde.
Los refrigerantes de color fucsia NO son refrigerantes
de vida prolongada.
Actualmente, no hay normas industriales para el color
del refrigerante, de modo que el color de un
refrigerante no es una indicacin segura del tipo de
refrigerante. Siempre est seguro del tipo de
refrigerante utilizado en el sistema de enfriamiento
antes de completar el llenado.

127

ts93708.bk.book Page 128 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
REFRIGERANTES TRADICIONALES DE GLICOL-ETILENO Y DE
GLICOL-PROPILENO COMPLETAMENTE FORMULADOS
Debido a la diferencia en los puntos de congelacin entre el glicoletileno y el glicol-propileno, estos dos tipos de refrigerante no deben
ser mezclados. Los sistemas de enfriamiento llenados con glicoletileno deben ser completados en llenado con glicol-etileno. Los
sistemas de enfriamiento llenados con glicol-propileno deben ser
completados en llenado con glicol-propileno.
REFRIGERANTES DE VIDA PROLONGADA
Aunque los refrigerantes de vida prolongada aprobados actualmente
son compatibles con los refrigerantes tradicionales, NO es
recomendado mezclar los dos, porque las capacidades de vida
prolongada sern puestas en riesgo. Si un refrigerante de vida
prolongada no est disponible, el sistema de enfriamiento puede ser
completado en llenado con un anticongelante tradicional o con agua
de calidad. Si es empleada agua, la proteccin anticongelante tiene
que ser revisada y ajustada tan pronto como sea posible. Si es
utilizado refrigerante tradicional, una mezcla no mayor de 15% de
refrigerante tradicional a 85% de refrigerante de vida prolongada es
permisible. Las mezclas conteniendo ms de 15% de refrigerante
tradicional acortarn el intervalo de servicio. En este caso, deber ser
ya sea drenado, lavado y vuelto a llenar con refrigerante de vida
prolongada nuevo, o el refrigerante deber ser tratado como un
refrigerante tradicional, y debern ser seguidas las prcticas de
mantenimiento del refrigerante tradicional (probando el nivel de nitrito
y agregando SCAs como sea requerido).

128

ts93708.bk.book Page 129 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Intervalos de Cambio de Refrigerante

El refrigerante es txico. Mantenga el refrigerante


fuera del alcance de nios y de mascotas.
El manejo y desecho de refrigerante usado est
sujeto a normas federal, estatal y local. Siempre
deseche el refrigerante usado, en una forma
ambientalmente segura, tal como en una
instalacin de destruccin de desperdicios
autorizada. Cuando tenga duda, pngase en
contacto con autoridades locales de la Agencia de
Proteccin del Medio Ambiente (EPA por sus
siglas en ingls) para orientacin sobre cmo
manejar y desechar apropiadamente el
anticongelante usado.

Evite contacto prolongado o repetido de la piel


con el anticongelante usado, porque tal contacto
puede resultar en desrdenes de la piel o en otras
lesiones corporales. Siempre lvese
minuciosamente despus de estar en contacto
con anticongelante usado.

129

ts93708.bk.book Page 130 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
REFRIGERANTES TRADICIONALES DE GLICOL-ETILENO Y DE
GLICOL-PROPILENO
El intervalo de cambio resumido en la siguiente tabla es para
refrigerantes tradicionales a base de glicol-etileno o de glicol-propileno
utilizados en todos los motores diesel MACK:

Todas las Condiciones de Operacin


Kilmetros (Millas)*
500 000 (300,000)

Horas*
6,000

Meses*
24

* Lo que ocurra primero.

REFRIGERANTES DE VIDA PROLONGADA


Intervalo Estndar de Cambio de Refrigerante de Vida Prolongada
El intervalo de cambio resumido en la siguiente tabla es el intervalo de
cambio estndar para los refrigerantes de vida prolongada utilizados
en todos los motores diesel MACK:

Todas las Condiciones de Operacin


Kilmetros (Millas)*
1 000 000 (600,000)

Horas*
12,000

Meses*
48

* Lo que ocurra primero.

Pruebas de Refrigerante
La mezcla de refrigerante tiene que ser mantenida apropiadamente
para proporcionar proteccin contra congelacin mxima, junto con
proteccin contra corrosin, erosin por cavitacin y picadura. Las
siguientes pruebas de refrigerante deben ser realizadas para asegurar
que el refrigerante est proporcionando la proteccin mxima.

130

ts93708.bk.book Page 131 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
PROTECCIN CONTRA CONGELACIN
La proteccin contra congelacin debe ser revisada dos veces por
ao, en cada uno de los intervalos de inspeccin C y D. Es requerida
una mezcla entre 40%60% de anticongelante y de agua de calidad.

Las concentraciones de glicol-etileno o glicolpropileno mayores de 60% no son recomendadas.


Con mezclas arriba del 60%, se degrada el
rendimiento de enfriamiento.
Un refractmetro debe ser utilizado para medir la proteccin contra
congelacin. Un refractmetro que mide ambas concentraciones,
glicol-etileno y glicol-propileno, est disponible en SPX Kent-Moore. La
herramienta No. de parte J 23688 mide la concentracin de glicoletileno/propileno en grados Fahrenheit y la herramienta No. de parte
J 26568 mide la concentracin de glicol-etileno/propileno en grados
Centgrados.
NIVEL DE NITRITO
Para asegurar que el refrigerante sea mantenido apropiadamente (ni
sobrecargue, ni cargue por debajo), el nivel de nitrito de refrigerante
tiene que ser verificado en cada intervalo de cambio de aceite, antes
de cambiar el acondicionador de refrigerante. Cintas de prueba (No.
de parte 7046-3001M) estn disponibles a travs de su concesionario
MACK. El nivel de nitrito debe ser mantenido entre 1200 a 4000 ppm.

El refrigerante debe ser revisado con una cinta de


prueba antes de agregar solucin de anticongelante/
agua de calidad al sistema de enfriamiento y antes de
cambiar el acondicionador del refrigerante. Bajas
concentraciones de SCAs resultarn en erosin por
cavitacin, picadura y en eventual falla del motor. Altas
concentraciones de SCAs llevarn acumulacin de
lodo y a sobrecalentamiento.

131

ts93708.bk.book Page 132 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Probar el nivel de nitrito del refrigerante no es


requerido con refrigerantes Texaco o ROTELLA de
Vida Prolongada.

NIVEL DE pH DEL REFRIGERANTE


El nivel de pH del refrigerante es una medida de corrosividad de
refrigerante. Para mejores resultados, el pH debe ser mantenido entre
8.510.5 para refrigerantes tradicionales, y entre 7.010.0 para
refrigerantes de vida prolongada. El nivel de pH del refrigerante debe
ser probado en cada intervalo de cambio de aceite. Si el pH del
refrigerante est fuera de estos rangos, el sistema de enfriamiento
tiene que ser drenado y vuelto a llenar con refrigerante nuevo. El pH
de refrigerante arriba del rango especificado ataca al aluminio, al cobre
y a otros materiales no-ferrosos en el sistema de enfriamiento. Los
refrigerantes con pH abajo del rango especificado pueden atacar
materiales ferrosos. Un probador electrnico de pH de refrigerante
(herramienta No. de parte J 41660) est disponible en SPX KentMoore. Adicionalmente, la cinta de prueba No. de parte 7046-3001M
puede ser utilizada para revisar niveles de pH de refrigerante. Estas
cintas estn disponibles con su concesionario MACK.
CONCENTRACIN DE CIDO ORGNICO (REFRIGERANTES DE
VIDA PROLONGADA)
Para asegurar que el refrigerante de vida prolongada no ha sido
contaminado con refrigerante tradicional, la mezcla de refrigerante
debe ser probada cada 161 000 km (100,000 millas), 2000 horas una
vez por ao (intervalo de inspeccin D), lo que ocurra primero. Estn
disponibles cintas de inspeccin para este propsito. La prueba es del
tipo pasa/no-pasa que indica si el refrigerante est o no contaminado.
Si la prueba indica contaminacin, el sistema de enfriamiento debe ser
drenado, lavado y vuelto a llenar con refrigerante de vida prolongada
nuevo. Las cintas de prueba pueden ser solicitadas directamente de
Chevron Texaco llamando al 800-822-5823. No. de parte de pedido
CPS 900546, Equipo de prueba de dilucin de Refrigerante de Vida
Prolongada.

132

ts93708.bk.book Page 133 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

No utilice las cintas de prueba de nitrito para probar el


nivel de nitrito de refrigerantes tradicionales en prueba
de refrigerantes de vida prolongada.

Acondicionador de Refrigerante
La mezcla de refrigerante en un motor diesel de camisa hmeda, tiene
que ser mantenida apropiadamente para proporcionar proteccin
mxima del bloque del motor y de las camisas de cilindro. El
refrigerante de motor tiene que contener una mezcla apropiada de
agua de calidad, anticongelante recomendado y aditivos de
refrigerante suplementarios (SCA) de modo que sean proporcionadas
la proteccin mxima del punto de ebullicin y contra congelacin, y la
proteccin contra erosin por cavitacin.
El acondicionador de refrigerante de enrosque contiene el paquete de
SCA dentro de la lata, de modo que una carga nueva de SCA es
agregada al sistema de enfriamiento cada vez que es cambiado el
acondicionador de refrigerante. Cambiar el acondicionador de
refrigerante a los intervalos de mantenimiento recomendados protege
contra dao de erosin por cavitacin, el cual puede ocurrir al bloque
de cilindros y a las camisas de cilindro. Siempre pruebe el nivel de
nitrito del refrigerante para asegurar que el refrigerante est siendo
mantenido apropiadamente, antes de agregar anticongelante/agua de
calidad al sistema de enfriamiento, o antes de cambiar el
acondicionador de refrigerante.

Un filtro de refrigerante (No. de parte 20575545) que


contiene un filtro pero no paquete aditivo, est
disponible para motores MP7, MP8 y MP10 cuando
son empleados refrigerantes de vida prolongada.

133

ts93708.bk.book Page 134 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

No utilice refrigerantes de vida prolongada en motores


equipados con un acondicionador de refrigerante.
Probar el nivel de nitrito de refrigerante no es
requerido con refrigerantes de vida prolongada.

Para chasis equipados con motores Cummins,


consulte el Manual de Operacin y Mantenimiento del
Motor Cummins, para informacin referente al
acondicionamiento del refrigerante.

134

ts93708.bk.book Page 135 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
CAMBIO DE ACONDICIONADOR DE REFRIGERANTE
En motores MACK MP7, MP8 y MP10, el acondicionador de
refrigerante est localizado en la parte inferior derecha del motor. Los
procedimientos de reemplazo son los mismos para todos los motores.
20

Figura 20 Localizaciones del Acondicionador de Refrigerante


1. Acondicionador de Refrigerante

135

ts93708.bk.book Page 136 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
21

Figura 21 Localizacin de Acondicionador de Refrigerante Motores


MP10
1. Acondicionador de Refrigerante

Evite lesiones. Apague el motor y deje que se


enfre el sistema de enfriamiento antes de quitar la
tapa de presin. Gire la tapa hasta el primer tope,
pero no la oprima. Permita que se disipe toda la
presin residual. Despus de que se disipe
completamente la presin, presiona hacia abajo la
tapa y contine girando para quitarla.
El acondicionador de refrigerante es reemplazado de la siguiente
forma:
1. Gire la vlvula de cierre (consulte la ilustracin siguiente) en
sentido contrario de las manecillas del reloj.
136

ts93708.bk.book Page 137 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
22

Figura 22
1. Vlvula de Cierre

2. Acondicionador de Refrigerante

2. Coloque un contenedor adecuado bajo el rea del filtro de


refrigerante para captar todo el refrigerante derramado.
3. Empleando una llave adecuada para filtro (J 48061, o
equivalente), quite el elemento de filtro de acondicionador de
refrigerante y deseche.
4. Limpie la superficie de montaje del acondicionador de
refrigerante.
5. Aplique una ligera capa de aceite de motor al empaque de
sellado del elemento nuevo del acondicionador de refrigerante.
6. Instale el elemento de filtro en el conjunto base del
acondicionador de refrigerante. Apriete el elemento de filtro de
1/2 a 3/4 de vuelta despus de que el empaque haga contacto
con la base.
7. Gire la vlvula de cierre en sentido de las manecillas del reloj.
8. Llene de nuevo el sistema de enfriamiento con el tipo y mezcla
apropiados de refrigerante.

137

ts93708.bk.book Page 138 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Precauciones de Seguridad de Arreglo del Ventilador

Mantngase lejos del ventilador cuando el motor


est funcionando. El ventilador puede comenzar a
rotar a alta velocidad sin previo aviso.

El uso indebido, la aplicacin errnea o la


modificacin de ventiladores de enfriamiento del
radiador puede resultar en serias lesiones
personales y en dao a la propiedad. Siempre
deben ser seguidas las precauciones de
seguridad bsicas, incluyendo las siguientes.
1. NO opere el motor con un accionamiento de ventilador
defectuoso, o con un ventilador que haya sido deformado,
mutilado, modificado o daado. La operacin continuada puede
resultar en falla grave, resultando en lesin o en dao a la
propiedad.
2. Si hay evidencia de mal funcionamiento del accionamiento del
ventilador o de dao exterior al accionamiento o al ventilador,
quite y reemplace ambos artculos. La reparacin en campo que
involucra desmontaje de un accionamiento de ventilador viscoso
sensible al aire o de un accionamiento de ventilador modulado
electrnicamente, puede ser peligrosa y no es recomendada.
Pngase en contacto con su concesionario MACK ms cercano.
3. Reemplace el ventilador si parece haber algn indicio de dao al
mismo.
4. Nunca intente restringir la rotacin de las aspas del ventilador
durante la operacin del motor. Pueden resultar serias lesiones
personales, dao a la propiedad o dao al accionamiento del
ventilador.
5. NO opere el motor si el ventilador golpea contra algn
componente del motor mientras est en operacin.

138

ts93708.bk.book Page 139 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
6. Nunca opere un ventilador viscoso sensible al aire con un frente
para invierno completamente cerrado. El panel central del frente
para invierno tiene que mantenerse completamente abierto. No
utilice cartn u otras restricciones improvisadas similares.
7. Haga que un mecnico calificado inspeccione el ventilador y el
accionamiento del ventilador si este ha sido expuesto a
temperaturas excesivamente altas (alrededor de 121C [250F]),
y este contiene algunos componentes de plstico o de hule.
8. NO rebalancee el ventilador. Si es necesario el balanceo,
pngase en contacto con su concesionario MACK ms cercano.
9. Realice todo el mantenimiento requerido en el conjunto de
accionamiento del ventilador.
10. Asegure que todos los tornillos de fijacin del ventilador al
accionamiento estn apretados al torque especificado.
11. Instale el ventilador solamente en un motor para el que haya sido
aprobado tal ventilador. (Revise la lista de partes del fabricante
del motor). Igualmente, instale un subconjunto al cual sea fijado
el ventilador, solamente si es aprobado o especificado para uso
en el motor.
12. NO modifique ni sustituya ninguna de las partes de motor a
menos que est en conformidad con las instrucciones del
fabricante del motor. Tenga especial cuidado de no hacer
modificaciones que incrementen la velocidad de operacin del
ventilador.

139

ts93708.bk.book Page 140 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO


OPERACIN EN CLIMA FRO
Las operaciones en clima fro ponen demandas adicionales en un
motor diesel. Los motores diesel de servicio pesado estn diseados
para operar a ptima eficiencia cuando funcionan cargados en, o muy
cerca de, la temperatura normal de operacin donde tiene lugar la
combustin eficiente. Al operar descargado, ligeramente cargado
(operaciones de parada y avance, operaciones de PTO o perodos de
ralent de motor prolongados), o en condiciones de clima fro, la
temperatura de operacin normal no puede ser alcanzada o
mantenida. La combustin incompleta de combustible resultar en
dilucin de aceite, escurriendo desde el escape, en carbn y/o barniz
acumulado en las vlvulas y puede resultar adelgazamiento del aceite
y formacin de lodo. En varias instancias, los depsitos pesados de
barniz pueden causar atoramiento de vlvulas, lo cual puede resultar
en vlvulas torcidas, en varillas de empuje dobladas o en tipos
similares de falla de componentes del tren de vlvulas.
En arranque en clima fro y durante perodos de ralent prolongado,
tiene que ser empleada una velocidad rpida de ralent de 1200 rpm
para proporcionar y mantener una temperatura mnima de refrigerante
de 77C (170F). Adems, los accesorios de clima fro descritos en
este manual pueden ser requeridos, basados en las temperaturas
anticipadas del ambiente.

Si el vehculo es mantenido en el exterior durante


temperaturas fras, y el arranque y calentamiento en
clima fro a la temperatura normal de operacin es
difcil, es recomendable un calefactor de bloque de
cilindros.
Durante operaciones de clima fro es importante que sea realizado
regularmente el mantenimiento del sistema de enfriamiento, y que la
operacin del termostato sea revisada para asegurar que este cierra
totalmente, que no permite ninguna fuga y que no se abre tan pronto.
El sello del termostato debe ser revisado tambin por fuga. La fuga de
refrigerante pasado el termostato causar sobreenfriamiento.

140

ts93708.bk.book Page 141 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO


ter y Arranque en Clima Fro
El uso de ter o de sustancias similares auxiliares en el arranque en la
serie de motores MACK MP est estrictamente prohibido. Esto se
aplica a todos los motores MACK MP sea o no que el motor est
equipado con la opcin de precalentador elctrico de clima fro.
Para arranque en clima fro, la nica ayuda de arranque aceptable es
la opcin de precalentador elctrico. Esta opcin es un elemento de
rejilla elctrica instalado de fbrica, el cual est localizado dentro del
mltiple de admisin y calienta el aire de admisin en arranque fro.

Rociar ter o sustancias similares auxiliares de


arranque dentro del filtro de aire de un motor
equipado con un precalentador elctrico puede
resultar en un incendio o explosin, causando
graves lesiones personales o la muerte.

El uso de ter o sustancias similares auxiliares de


arranque en motores MACK que cumplen la norma de
emisiones US07 y posteriores, los cuales no estn
equipados con la opcin de precalentador de clima
fro, tambin est prohibido.

141

ts93708.bk.book Page 142 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO


Accesorios de Clima Fro
Las operaciones en clima fro colocan una demanda adicional en un
motor diesel. El siguiente cuadro resume los diversos accesorios
disponibles que estn diseados para maximizar la confiabilidad del
motor durante operacin en clima fro.

Componente

CXU

CHU

GU7

GU8

MRU

Filtro de Aire de
Entrada-Dual

NA

NA

Aire del Interior/


Exterior

NA

NA

Calefactor de Motor

Calefactor de
Combustible

FRENTES PARA INVIERNO

Los frentes para invierno NO son recomendados, pero


pueden ser utilizados durante clima muy fro, cuando
las temperaturas sostenidas son abajo de 25C
(13F).

142

LEU

ts93708.bk.book Page 143 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO

Si tiene que ser empleado un frente para invierno,


emplee solamente el frente de invierno diseado para
el chasis especfico. El flujo de aire restringido a
travs del enfriador de aire de carga puede causar
temperaturas de escape ms elevadas, prdida de
potencia, uso excesivo del ventilador, economa de
combustible reducida y posible dao al motor. El uso
de algn otro tipo de dispositivo, tal como una cubierta
de radiador, cartn o material similar, no est
aprobado por Mack Trucks, Inc.
Si es utilizado un frente para invierno, tambin TIENE QUE SER
instalado un pirmetro aprobado por MACK y ser monitoreado con
atencin mientras el motor se encuentre en operacin. NO exceda el
lmite de temperatura mostrado en el pirmetro. Si la temperatura de
escape se vuelve muy alta, abra el frente de invierno, cambie a un
engranaje de velocidad inferior o reduzca la potencia del motor.
ENCIERRO DEL MOTOR/LONA IMPERMEABLE COMBADA
Una lona impermeable combada es un encierro de lona que es
instalado a lo largo de la parte inferior del motor y ayuda a retener el
calor dentro del compartimento del motor. Las lonas combadas son
generalmente empleadas en temperaturas ms fras del ambiente,
donde un frente par invierno slo no es suficiente y puede ser
fabricado de un pedazo de lona del tamao suficiente para cubrir
completamente la parte inferior del compartimento del motor. La lona
impermeable es entonces asegurada al chasis con correas de hule,
Cordones Bungie. Cercirese de que la lona impermeable no
obstruya el respiradero del motor, que no interfiera con ningn varillaje
ni entre en contacto con alguna parte del sistema de escape.

143

ts93708.bk.book Page 144 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO


FILTRO DE AIRE DE ENTRADA-DUAL
Un filtro de aire de entrada-dual (No. de parte 2MD4138M) para
vehculos modelo CXU, CHU, GU7 y GU8 se encuentra disponible con
su concesionario MACK local. Este tipo d filtro de aire tiene un
segunda entrada de aire localizada arriba del turbocargador/tubo de
escape, para proporcionar un medio de calentamiento del aire de
admisin durante operaciones en clima fro. La entrada de aire es
cubierta con una compuerta corrediza operada manualmente. Al
operar en clima fro, afloje las cuatro tuercas de mariposa que
aseguran la compuerta, entonces deslice la compuerta a la posicin
abierta. Asegure la compuerta corrediza en la posicin abierta
apretando las tuercas de mariposa. Consulte el cuadro al final de esta
seccin para los rangos de temperatura sugeridos cuando la
compuerta corrediza del filtro de aire debe ser cerrada y cuando sta
debe ser abierta.
23

Figura 23 Filtro de Aire de Entrada-Dual

144

ts93708.bk.book Page 145 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

OPERACIN EN CLIMA FRO


USO DE ACCESORIOS DE CLIMA-FRO
Consulte el siguiente cuadro para los rangos de temperatura sugeridos
cuando deben ser empleados los diversos accesorios para clima fro.

Rango Esperado
de Temperatura
Ambiente Ms
Fra Sostenida

Frente de
Invierno

5C (40F)

Lona
Impermeable
Combada

Filtro de Aire
de EntradaDual de Aire
Interior/
Exterior

Prohibido
Disponible

0C (32F)
5C (23F)

Prohibido

Disponible

10C (14F)

Sugerido
(Abierto)

15C (5F)
Sugerido
20C (4F)
25C (13F)
30C (22F)

Puede Ser
Utilizado

Recomendado
(Abierto)
Recomendado

35C (30F)
40C (40F)

Proteccin de Componente de Aluminio


Una capa de xido se formar sobre superficies de aluminio no
protegidas si no se les da mantenimiento de manera apropiada,
particularmente durante estaciones fras cuando los caminos son
rociados con sal, o en reas costeras en dnde los niveles de sal en el
aire son altos. Limpie los componentes de aluminio con vapor o con
agua a alta presin. Si la suciedad es fuerte, emplee un detergente
suave. Enjuague bien las superficies con agua tibia. Si las superficies
de aluminio tienen suciedad fuerte o depsitos de chapopote, limpie
con un removedor de chapopote. Para evitar manchas, limpie las
superficies de aluminio secas con un trapo de limpieza suave despus
de lavar. Una proteccin de aluminio de grasa base-Carnuba, es
recomendada despus de lavar para proteccin de trmino prolongado
contra manchas y dao causado por rociados de sal de caminos.

145

ts93708.bk.book Page 146 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA

TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA


Sistema

Nm (Lb-pulg.)

Sistema Refrigerante

3.1 (27.5)

Sistema de Retorno de Aceite

3.1 (27.5)

Sistema de EGR

Abrazaderas banda-V alto-torque

12 (110)

Sistema de Entrada de Aire:


Mangueras presurizadas*

Abrazaderas de manguera tornillo-T


resorte-cargado

8.5 (75)

Abrazaderas banda-V alto-torque

8.0 (70)

Mangueras no-presurizadas**

Abrazaderas de manguera estndar

4.2 (37.5)

Abrazaderas de manguera tornillo-T


resorte-cargado

5.7 (50)

Abrazaderas de sin fin de servicio


pesado alto-torque

9 (80)

* Incluye todas las abrazaderas instaladas entre la salida del turbocargador y


el mltiple de admisin, el enfriador de aire de carga y la manguera de
conexin del mltiple de admisin.
** Incluye todas las mangueras entre el filtro de aire y la entrada del
turbocargador.

146

ts93708.bk.book Page 147 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA


24

Figura 24 Tipos de Abrazadera de Manguera

147

ts93708.bk.book Page 148 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO

MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO


Inspecciones peridicas
Para asegurar la operacin apropiada del aire acondicionado, deben
ser llevados a cabo los siguientes procedimientos en cada uno de los
intervalos de inspeccin A, B, C y D.
1. Inspeccione el ncleo del evaporador (y el ncleo del calefactor si
es una unidad de combinacin) por obstrucciones, y utilice aire
comprimido para remover todos los desechos que puedan ser
encontrados.

Tenga cuidado para evitar daar las aspas de la rueda


del ventilador.
2. Inspeccione la unidad del condensador y remueva todos los
desechos con aire comprimido. Apriete todos los sujetadores
flojos.
3. Inspeccione el compresor. Revise si hay cables flojos o rotos, y
apriete las tuercas y tornillos en el soporte de montaje y en el
embrague del compresor.
4. Revise la tensin de la banda de impulsin del compresor y
ajuste,si es necesario. (Consulte BANDAS DE IMPULSIN en
la pgina 106.)
5. Inspeccione las mangueras de refrigerante por abrasin o
desgaste, y revise todas las conexiones por fugas.
6. Revise la manguera de drenado de condensacin llevada desde
el evaporador y cercirese de que no est retorcida ni obstruida
de otra forma.
7. Arranque el motor, ENCIENDA el aire acondicionado y escuche
si hay algn ruido inusual viniendo desde el compresor. El
embrague del compresor debe girar cuando el interruptor
termosttico sea ENCENDIDO, y no debe rotar cuando el
interruptor sea APAGADO.

148

ts93708.bk.book Page 149 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO


8. Revise el indicador de servicio del receptor/secador. El color
normal del indicador de servicio es azul. Remplace el receptor/
secador cuando el color del indicador de servicio cambie a rosa.
Consulte la etiqueta de instrucciones de servicio encontrada en
el receptor/secador.
9. Determine si el sistema est completamente cargado. Consulte
la literatura de Servicio del Aire Acondicionado para los
procedimientos apropiados.
10. Revise si hay control de velocidad apropiado de ventilador.
11. Determine el desempeo satisfactorio del aire acondicionado,
midiendo la temperatura de aire en la ventila ms cercana al
evaporador. La temperatura aceptable en este lugar es una
lectura de termmetro abajo de 4.4C (40F) con la temperatura
del aire del ambiente alrededor de 21C (70F).

Para informacin especfica referente a


procedimientos de mantenimiento y de servicio del
aire acondicionado, consulte el manual de servicio del
fabricante.

Los chasis modelo MACK son llenados de fbrica con


refrigerante R134a seguro para el medio ambiente.
Este refrigerante no es un reemplazo directo para el
refrigerante R12 y tiene que ser empleado nicamente
en sistemas diseados para su uso. NO utilice R134a
en un sistema ya cargado con, o diseado para usar
R12. A la inversa, NO utilice R12 en un sistema ya
cargado con, o diseado para usar R134a.

149

ts93708.bk.book Page 150 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire evita que polvo, suciedad y otros contaminantes
dainos entren al motor a travs del sistema de admisin de aire. La
proteccin mxima de motor puede ser lograda nicamente a travs
de las prcticas regulares de mantenimiento programado, que incluyen
inspecciones peridicas del sistema de admisin de aire y cambios del
elemento del filtro de aire.
El mtodo ms eficiente para determinar los intervalos de cambio del
elemento del filtro es revisar regularmente el indicador de restriccin
del filtro de aire, el cual puede estar montado directamente a la lata del
filtro de aire, en el tubo de salida del filtro o en el interior de la cabina.
El indicador de restriccin mide la cantidad de restriccin en el
elemento del filtro de aire. Algunos chasis pueden tener un indicador
de restriccin tipo cartula montado al tablero de instrumentos, el cual
mide la restriccin del filtro en mm/pulgadas de agua.
Cambie el elemento del filtro de aire de acuerdo con los
procedimientos como es descrito, cuando la seal roja del indicador de
restriccin se bloquee en la vista completa, o cuando el medidor
montado en el tablero indique la restriccin de la entrada de la
siguiente manera:
INDICACIN DE RESTRICCIN DE ENTRADA DEL MEDIDOR MONTADO
AL TABLERO
Motor
MP7, MP8 y MP10

150

Milmetros de Agua/kPa
510 mm (20")/5 kPa

ts93708.bk.book Page 151 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


25

Figura 25 Medidor de Restriccin de Filtro de Aire

Dao al elemento del filtro de aire, tal como orificios en la parte media
del filtro, darn una lectura de restriccin imprecisa. Por lo tanto, an si
no es indicada la restriccin mxima, el elemento del filtro de aire debe
ser cambiado anualmente o a intervalos de 160 000-km
(100,000-millas), lo que ocurra primero.
Al reemplazar el elemento del filtro de aire, o siempre que el sistema
de entrada de aire haya sido desensamblado, inspeccione los
conductos de aire de entrada entre la salida de la lata del filtro de aire
y la entrada del turbocargador de la siguiente forma:

Inspeccione los codos de goma por grietas, partimiento y/o


agujeros. Los componentes de goma tienen que ser flexibles de
modo que estos se amolden a los conductos de plstico y
aseguren un sello hermtico.

Inspeccione los conductos de plstico por grietas y/o agujeros.

Asegure que todas las abrazaderas de manguera estn


instaladas apropiadamente y apretadas a especificaciones.
Consulte TORQUES DE ABRAZADERA DE MANGUERA en la
pgina 146.

Cercirese de que los conductos de plstico no rocen contra


ninguno de los componentes tales como mangueras de aire
acondicionado, arneses de cableado, etc.

151

ts93708.bk.book Page 152 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


Para instalar apropiadamente un elemento de filtro nuevo:
1. Limpie con trapo la carcasa del filtro de aire.
2. Desmonte el elemento(s) del filtro.
3. Inspeccione las reas de sellado por rastros de suciedad, los
cuales indicaran que el polvo ha fugado pasado el sello. Si son
encontrados rastros de suciedad, la causa tiene que ser
determinada y corregida.
4. Limpie minuciosamente el interior de la lata del filtro de aire con
un trapo hmedo o con una aspiradora.
5. Si est equipado con una lata metlica, inspeccione el interior de
la lata por oxidacin. Si est presente la oxidacin:
a.

Desmonte la lata de filtro de aire, del chasis.

b.

Remueva toda la oxidacin suelta con escobilla de alambre


o con una fibra Scotch Brite spera.

c.

Lije con papel lija hmedo o seco de arenilla 180240.

d.

Lave minuciosamente el rea con removedor de cera y


grasa PPG DX-440, DX-436, DX-437 o equivalente, y
seque limpiando con trapo.

e.

Tape poros inmediatamente con imprimador epxico PPG


DEP-351.

f.

Reinstale la lata del filtro de aire.

6. Inspeccione las reas de sellado de la carcasa por dao. Repare


o reemplace segn sea necesario.

152

ts93708.bk.book Page 153 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


7. Utilice elementos y empaques de reemplazo aprobados por
MACK. Cercirese de que los elementos y los empaques nuevos
no estn daados. Asegrese de emplear empaques nuevos
cada vez que el elemento sea cambiado. Instale la cubierta y,
dependiendo de la configuracin de la misma, apriete de la
siguiente manera:
Un filtro con tuerca de mariposa grande en el centro de la
cubierta apriete a mano la tuerca de mariposa.
Un filtro con tres tornillos de mariposa alrededor del borde de
la cubierta apriete a mano los tornillos de mariposa.
Un filtro con tuercas de retencin alrededor del borde exterior
de la cubierta apriete las tuercas de retencin entre
1114 Nm (810 lb-pie).

NO intente limpiar el elemento del filtro de aire con


aire comprimido, porque esto puede daar la parte
media del filtro y resultar posiblemente en dao grave
al motor.
26

Figura 26 Partes y Filtros de Reemplazo

153

ts93708.bk.book Page 154 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TURBOCARGADORES
TURBOCARGADORES
Los turbocargadores son lubricados por aceite proveniente del motor.
Los cambios de aceite de motor programados tienen cuidado de todos
los requerimientos de servicio peridicos.
Debido a que un turbocargador opera a altas velocidades, es de
primordial importancia la lubricacin al arrancar y al parar.
Cuando sea arrancado el motor, deje en ralent por tres minutos para
permitir acumular presin de aceite. Acelerar el motor a rpm
superiores inmediatamente despus de arrancar, puede daar el
turbocargador.
Igualmente, al prepararse para apagar, deje en ralent por tres minutos
para asegurar que el turbocargador est rotando lentamente. Este
perodo de ralent disipa calor y evita posible dao del turbocargador.
En cada intervalo de 240 000 km/150,000 millas 4500-horas (lo que
ocurra primero), limpie minuciosamente el exterior del turbocargador.
Ponga atencin particular a las reas de conexiones grandes de
tubera de admisin y de escape. Retire los tubos de admisin de aire
y de escape del turbocargador.

Antes de inspeccionar el turbocargador, desconecte


las bateras, desconectando primero los cables
negativos, luego los cables positivos. Haga esto para
evitar que el motor sea arrancado mientras
inspecciona el turbocargador.

154

ts93708.bk.book Page 155 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TURBOCARGADORES

NO deje que ningn desecho o material extrao


ingrese a las aberturas del turbocargador o a los tubos
de conexin.
Inspeccione ambas carcasas y los labes de rueda por seales de
acumulacin excesiva de suciedad o fuga de aceite proveniente de la
carcasa del cojinete. Gire con los dedos los labes de rueda mientras
presiona en varias direcciones para revisar si hay rozamiento de la
rueda a la carcasa. Si existe rozamiento o acumulacin severa de
suciedad, reemplace el turbocargador.
Despus de terminar la inspeccin, reinstale los tubos de admisin de
aire y de escape.

155

ts93708.bk.book Page 156 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF)

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF)


Intervalo de Limpieza de Ceniza
Para ambos sistemas de DPF, catalizado y no-catalizado, la ceniza
tiene que ser limpiada del filtro empleando un sistema de limpieza
aprobado, o el filtro tiene que ser reemplazado cada 400 000 km/
250,000 millas 4,500 horas, lo que ocurra primero.

Inyector de Combustible de Postratamiento


Para sistemas de DPF catalizado, el Inyector de Combustible de
Postratamiento (AFI) tiene que ser desmontado y limpiado con un
solvente adecuado en cada intervalo de 240 000 km/150,000 millas
4,500 horas. Para instrucciones sobre desmontaje, limpieza y
reinstalacin del AFI, consulte el manual de servicio aplicable.
27

Figura 27 Inyector de Combustible de Postratamiento (AFI)

156

ts93708.bk.book Page 157 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF)


En el sistema de DPF no-catalizado, limpie o reemplace (segn sea
requerido) los electrodos de encendido y la boquilla de inyeccin en
cada intervalo de 161 000 km/100,000 millas 2,400 horas, lo que
ocurra primero. Los electrodos y la boquilla estn localizados en la
parte inferior de la unidad de DPF.
28

Figura 28 Electrodos de Encendido y Boquilla de Inyeccin Sistema


de DPF No-Catalizado
1. Electrodo de Encendido
2. Boquilla de Inyeccin

3. Cables de Encendido
4. Bobina de Encendido

Deje que el sistema de escape se enfre antes de


realizar cualquier mantenimiento en el sistema de
DPF.

157

ts93708.bk.book Page 158 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF)

NO utilice aire comprimido para quitar la ceniza del


filtro o de la carcasa. La remocin de ceniza tiene que
ser realizada segn la literatura de servicio aplicable.
Deseche la ceniza en conformidad con todas las
normas estatales y locales.

No utilizar el combustible obligatorio Ultra Low Sulfur


Diesel (ULSD) y el Aceite de Motor Diesel Bajo en
Ceniza 07 resultar en dao mayor a la unidad de
DPF y en falla de la misma, en desempeo muy pobre
del motor, y el motor puede no funcionar del todo. Si
es encontrada falla prematura del DPF como
resultado de no emplear el combustible obligatorio
ULSD y/o el Aceite Bajo en Ceniza 07, la garanta
ser rechazada.

158

ts93708.bk.book Page 159 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

FILTRO DE PARTICULADO DE DIESEL (DPF)

Los Filtros de Particulado de Diesel y sus


componentes no pueden ser movidos o alterados de
la instalacin del OEM (Fabricante de Equipo Original)
en ningn modo.

Mover o alterar la unidad de DPF o sus


componentes resultar en mal funcionamiento o
falla del sistema de emisiones.

La alteracin del sistema de control de


emisiones est prohibida por la Agencia de
Proteccin del Medio Ambiente (EPA por sus
siglas en ingls).

Los concesionarios y/o los carroceros NO estn


autorizados para alterar o modificar el sistema
de control de emisiones o alguno de los
componentes relacionado a emisiones.

Los descargadores de turbo NO deben ser


utilizados en chasis equipados con filtros de
particulado de diesel.

159

ts93708.bk.book Page 160 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CMCAC
CMCAC
El sistema de Enfriamiento de Aire de Carga Montado al Chasis
(CMCAC) requiere los siguientes procedimientos de mantenimiento en
los intervalos recomendados.

Mantenimiento Diario
Empleando un cepillo de cerda firme y agua jabonosa, retire todos los
insectos, hojas y otros desechos del rea frontal.
29

Figura 29 Mantenimiento de Enfriador de Aire de Carga

160

ts93708.bk.book Page 161 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CMCAC

Limpie todos los desechos que puedan acumularse


entre el ncleo del radiador, el ncleo del enfriador de
aire de carga y el ncleo del condensador de aire
acondicionado.
30

Figura 30 Mantenimiento de Enfriador de Aire de Carga

En modelos CX, no es necesario revisar el torque de


los tornillos de montaje del radiador al enfriador de
aire de carga.

161

ts93708.bk.book Page 162 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

La prctica de campo general es cebar los filtros de


combustible antes de la instalacin. Esta prctica
pude permitir que entre suciedad al puerto de salida
del filtro si no se tiene precaucin. Use solamente
combustible filtrado al cebar el filtro. Cebe a travs de
la serie de pequeos orificios en la parte superior del
filtro. NO cebe el filtro a travs del orificio central.

Filtros de Combustible Motores MACK MP


Los motores MACK MP utilizan filtros de combustible primario de
enrosque y secundario. Ambos filtros estn localizados en el lado
derecho del motor.
31

Figura 31 Filtros de Combustible Motor MACK MP


1. Filtro de Combustible Secundario

162

2. Filtro de Combustible Primario

ts93708.bk.book Page 163 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El filtro de combustible primario en motores MACK MP incorpora un
cubo de plstico separador de agua. Adicionalmente el cubo de
plstico incluye un sensor de agua-en-combustible. Un testigo de aviso
en el panel de instrumentos se ilumina cuando es detectada agua en
el combustible. Consulte la seccin de Separador de Combustible/
Agua.

Hay sistemas de filtro de combustible opcionales


(tales como Davco, Conmet, etc.) disponibles para
motores MACK MP. Estos sistemas de filtro de
combustible utilizan un filtro simple montado-adistancia, eliminando los filtros primario de enrosque y
secundario. Para informacin de servicio referente a
estos filtros, consulte la literatura de servicio
especfica del fabricante del filtro de combustible.

163

ts93708.bk.book Page 164 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Primario Motores MACK MP
En cada intervalo especificado de cambio de aceite y de filtro, cambie
el filtro de combustible primario de la siguiente forma:
32

Figura 32 Filtro de Combustible Primario de MACK MP


1. Filtro Primario
2. Cubo Separador de Agua

3. Arns de Sensor de Agua-enCombustible


4. Conjunto de Drenado

1. Lave minuciosamente el rea alrededor del filtro de combustible y


el rea de unin del adaptador de montaje con un solvente
adecuado y seque con aire comprimido.
2. Desconecte el conector de arns del sensor de agua-encombustible, del cubo separador de agua de plstico.
3. Empleando la herramienta J 24783, desmonte el filtro primario.

164

ts93708.bk.book Page 165 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
4. Mientras sostiene el filtro arriba de un contenedor adecuado,
abra la vlvula de drenado en el cubo separador de agua de
plstico y deje drenar el combustible en el cubo. Deseche el
combustible drenado en una forma segura para el medio
ambiente.
5. Destornille el cubo separador de plstico de la parte inferior del
cartucho del filtro primario de enrosque.
6. Aplique una delgada capa de aceite de motor limpio al O-ring del
cubo separador de agua en la parte inferior del cartucho nuevo
del filtro primario.
7. Instale el cubo separador de agua de plstico al cartucho del
filtro primario y apriete el cubo a mano de 1/4 a 1/2 vuelta
despus de que el cubo haga contacto con el O-ring.
8. Aplique una delgada capa de aceite de motor limpio al empaque
de sellado del cartucho nuevo del filtro.
9. Cebe el filtro vertiendo combustible limpio al filtro a travs de la
serie de orificios pequeos en la parte superior del filtro hasta la
lnea de llenado de la instalacin. NO cebe el filtro a travs del
orificio central. Tenga cuidado de evitar que entre suciedad al
orificio central del filtro.
10. Instale el filtro nuevo y apriete de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional a
mano despus de que el empaque haga contacto con la base.
11. Vuelva a conectar el conector de arns del sensor de agua-encombustible.
12. Cebe el motor como sea requerido antes de arrancarlo (consulte
Cebado del Sistema de Combustible Motores MACK MP en
la pgina 167).
13. Arranque el motor y revise si hay fugas.

165

ts93708.bk.book Page 166 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Secundario
En cada intervalo especificado de cambio de aceite y de filtro, cambie
el filtro de combustible secundario de la siguiente forma:

Debido a acumulacin de hielo en el sistema de


combustible o de parafinado de combustible que
puede obstruir los filtros, puede ser necesario reducir
el tiempo o el intervalo de distancia recorrida entre
cambios de filtro de combustible durante clima
extremadamente fro.
Para instalar un filtro nuevo:
1. Lave minuciosamente el rea alrededor del filtro de combustible y
el rea de unin del adaptador de montaje con un solvente
adecuado y seque con aire comprimido.
2. Empleando la herramienta J 24783, desmonte los filtros viejos.
3. Aplique una delgada capa de aceite de motor limpio al empaque
de sellado de los filtros nuevos.
4. Cebe el filtro vertiendo combustible filtrado limpio a travs de la
serie de orificios pequeos en la parte superior del filtro. NO cebe
el filtro a travs del orificio central. Tenga cuidado de evitar que
entre suciedad al orificio central del filtro.
5. Instale los filtros nuevos y apriete de 3/4 a 1 vuelta adicional a
mano despus de que el empaque haga contacto con la base.
6. Cebe el motor como sea requerido antes de arrancarlo (consulte
Cebado del Sistema de Combustible Motores MACK MP en
la pgina 167).
7. Arranque el motor y revise si hay fugas.

166

ts93708.bk.book Page 167 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cebado del Sistema de Combustible Motores MACK MP
En motores MACK MP, la bomba cebadora est localizada en el
adaptador de montaje del filtro de combustible primario. Cebe el
sistema de combustible de la siguiente manera:

Antes de trabajar o de inspeccionar un vehculo,


aplique los frenos de estacionamiento, coloque la
transmisin en neutral y bloquee las ruedas para
evitar que el vehculo se mueva. No hacerlo as
puede resultar en el movimiento inesperado del
vehculo y causar graves lesiones personales o la
muerte.

Para evitar riesgo de incendio potencial, no preste


servicio a ninguna parte del sistema de
combustible mientras fuma o en presencia de
flamas, chispas o de superficies calientes. No d
servicio al sistema de combustible mientras el
motor est funcionando. No seguir estas
precauciones puede resultar en un incendio. Para
resguardarse contra quemaduras del contacto
directo con combustible caliente, utilice ropa
protectora adecuada (careta para el rostro,
guantes de uso rudo, delantal, etc.) al trabajar en
un motor caliente.

167

ts93708.bk.book Page 168 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

NO trabaje cerca del ventilador mientras el motor


est funcionando. El ventilador del motor puede
acoplarse en cualquier momento sin previo aviso,
resultando en serias lesiones. Antes de girar a ON
el encendido, cercirese de que nadie est cerca
del ventilador.

NO hay niples de purga que tengan que ser abiertos


para cebar el sistema de combustible.
1. Desasegure la agarradera de la bomba cebadora, presionando la
agarradera hacia abajo y luego girndola en sentido contrario de
las manecillas del reloj.
33

Figura 33 Desaseguramiento de la Agarradera de la Bomba Cebadora


del Sistema de Combustible

168

ts93708.bk.book Page 169 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
2. Opere la agarradera de la bomba hasta que se incremente el
esfuerzo de bombeo.
34

Figura 34 Bomba Cebadora de Bombeo Manual

Con un sistema de combustible que est


completamente vaco, 200 o ms carreras de la
bomba pueden ser necesarias para cebar
apropiadamente el sistema.
3. Cuando el sistema de combustible sea cebado, asegure la
agarradera de la bomba cebadora empujndola completamente
hacia dentro y girndola en sentido de las manecillas del reloj.
4. Arranque el motor y oprelo a 1000 rpm por aproximadamente
5 minutos para purgar cualquier aire remanente del sistema.

Si el motor no arranca despus de realizar el


procedimiento anterior de cebado, pngase en
contacto con su concesionario MACK local para
asistencia.

169

ts93708.bk.book Page 170 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Separador Combustible/Agua Motores MACK MP
El filtro de combustible primario en motores MACK MP incluye un cubo
separador de agua de plstico con un sensor de agua-en-combustible
integral y un conjunto de drenado. Un testigo de aviso en el panel de
instrumentos se ilumina cuando es detectada agua en el combustible.
Cuando la luz se ilumine, drene el agua del separador abriendo la
vlvula de drenado y dejando que el agua salga del cubo al interior de
un contenedor adecuado. Cuando el combustible comience a drenar,
cierre la vlvula y apriete a 0.655 Nm (5 lb-pulg.). Deseche el agua/
combustible drenado en una forma segura para el medio ambiente.
35

Figura 35 Vlvula de Drenado del Separador de Agua Motores


MACK MP

NO drene el cubo del separador de agua mientras el


motor est funcionado.

170

ts93708.bk.book Page 171 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
SISTEMA ELCTRICO
Bateras
Una batera libre de mantenimiento no requiere la adicin de agua
para su vida normal esperada. Las caractersticas tpicas incluyen
construccin de servicio pesado y una rejilla forjada de plomo-calcio,
para resistir vibracin, impacto, sobrecarga, calor y fuga trmica. No
obstante, estas bateras son vulnerables a los estragos de la
operacin en clima fro si son totalmente ignoradas.
36

Figura 36 Batera

Asegrese de que las bateras empleadas en un vehculo particular


estn clasificadas para los Amperes de Arranque en Fro (CCAs)
especificados, necesarios para asegurar arranques confiables en
clima fro. Esto es importante, ya que an las bateras bien mantenidas
enfriadas a -18C (0F) pueden temporalmente ser capaces de
proporcionar slo 40% de su capacidad clasificada a 27C (80F).
Mantenga las terminales limpias para evitar formacin de corrosin
robando energa.
En invierno, para evitar congelacin de electrolito, la batera tiene que
estar cargada completamente. Una batera descargada
completamente se congelar slida a -5C (23F) y posiblemente
sufrir dao permanente.
Antes del inicio del clima fro, asegrese de proteger este componente
vital monitoreando su condicin as como inspeccionado los sistemas
de carga y de arranque.

171

ts93708.bk.book Page 172 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
Calentador de Batera
Un calentador de batera puede ser agregado para elevar la
temperatura del ncleo de la batera y facilitar arranque rpido en
clima fro.

Condicin de la Batera
El primer procedimiento al probar una batera es revisar si hay dao
externo tal como una caja agrietada, terminales flojas o corrodas, o
seales de gasificacin excesiva o de sobrecarga.
Una batera tiene que ser cargada completamente antes de que sea
realizada una prueba con carga. Pruebe la batera con un densmetro
para determinar el nivel de carga.
En bateras lbres de mantenimiento equipadas con un densmetro
incorporado (ojo), la condicin de la batera es interpretada de la
siguiente forma:
37

Figura 37 Condicin de la Batera

172

ts93708.bk.book Page 173 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO

Punto verde visible Toda aparicin verde debe ser


interpretada como un punto verde y significa que la batera est
en o arriba de un estado de carga del 65% y que est lista para
uso o prueba. Esto no quiere decir automticamente que la
batera est en buenas condiciones.

Oscuro punto verde no visible (punto negro) Esto indica


que la batera est abajo de un estado de carga del 65% y que
tiene que ser cargada antes de probar. Un punto negro no
significa que la batera est mal automticamente.

Amarillo claro o ligero Esto significa que el nivel de


electrolito est abajo del nivel del densmetro incorporado, lo cual
puede haber sido causado por ladear la batera, por una caja
agrietada, o por sobrecargar. Esta batera debe ser reemplazada.

173

ts93708.bk.book Page 174 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
Cargar
El cargado debe ser conducido cuidadosamente bajo condiciones
controladas. Nunca cargue una batera congelada. Si se sospecha que
la batera est congelada, desconglela en una rea clida por varias
horas antes de cargar.
El siguiente cuadro muestra los tiempos de carga normal necesarios
para lograr una carga plena a 26C (80F). En temperaturas ms fras,
puede incrementar el tiempo de carga necesario.

Tiempo de Cargado para Carga Completa a 80F**


Voltaje de
Circuito
Abierto

Peso
Especfico Estado de
de Batera*
Carga

a 60
amps

a 50
amps

a 40
amps

a 30
amps

a 20
amps

a 10
amps

12.6

1.265

100%

12.4

1.225

75%

15 min.

20 min.

27 min.

35 min.

48 min.

90 min.

12.2

1.190

50%

35 min.

45 min.

55 min.

75 min.

95 min.

180 min.

12.0

1.155

25%

50 min.

65 min.

85 min. 115 min. 145 min. 280 min.

11.8

1.120

0%

65 min.

85 min. 110 min. 150 min. 195 min. 370 min.

* Correcto para temperatura.


** Si hace ms fro, tomar ms tiempo.

174

Carga Plena

ts93708.bk.book Page 175 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
BATERAS COMPLETAMENTE DESCARGADAS
Las bateras extremadamente fras o completamente descargadas no
pueden mostrar inicialmente una carga ya que el electrolito es casi
agua pura y, por lo tanto, un conductor pobre. Cuando el nivel de cido
en el electrolito se incremente durante el cargado, la corriente de
carga tambin se incrementar. Utilice el siguiente procedimiento al
cargar una batera completamente descargada:
1. Mida el voltaje en las terminales de la batera. Si ste est abajo
de 10 volts, la corriente ser muy baja y no se mostrar en
muchos ampermetros de cargador de batera.
2. Coloque el cargador en el ajuste alto.
3. Algunos cargadores tienen una caracterstica de proteccin de
polaridad que evita invertir accidentalmente los conductores del
cargador. Una batera completamente descargada no tendr
suficiente voltaje para anular esta caracterstica, haciendo
parecer que la batera no aceptar una carga. Revise las
instrucciones del fabricante del cargador sobre como desviar
esta caracterstica.
4. Una vez que la batera comience a aceptar carga, la tasa de
carga se elevar muy rpidamente. Monitoree cuidadosamente el
ampermetro para evitar una tasa de carga demasiado alta.

175

ts93708.bk.book Page 176 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
5. Proceda a cargar la batera a una dcima parte de su capacidad
nominal por media hora.
Ejemplo: Para una batera clasificada a 64 amps, cargue al ajuste
de 6.4 amp (64A 1/10 = 6.4A) por media hora.

Las bateras con muy bajo voltaje (abajo de 11.6 volts)


o aquellas que inicialmente no aceptan una carga, no
estn necesariamente defectuosas. Las bateras que
han estado descargadas por largos perodos de
tiempo pueden estar fuertemente sulfatadas o
hidratadas (conteniendo cortos en los conductores
que causan que la batera se auto-descargue). Para
aceptar una carga, las bateras con alguna de estas
condiciones pueden requerir un tiempo de carga ms
largo o una carga inicial muy alta.
Utilice el siguiente cuadro para determinar el tiempo requerido para
que la batera comience a aceptar una carga medible. (Si la batera no
ha comenzado a aceptar una carga despus del tiempo especificado,
esta debe ser reemplazada).

Voltaje de Cargador

Horas

16.0 ms

Hasta 4

14.0 a 15.9

Hasta 8

13.9 menos

Hasta 16

176

ts93708.bk.book Page 177 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
Prueba con Carga
Una batera tiene que ser cargada completamente antes de realizar
una prueba con carga. Para probar por carga una batera que est
completamente cargada, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte un probador de carga y voltmetro a travs de las
terminales de la batera.
2. Aplique una carga de modo que una figura de 300 amps sea
obtenida por 15 segundos para quitar la carga superficial de la
batera.
3. Espere 60 segundos para dejar que la batera se recupere y
luego aplique la carga de prueba apropiada a la batera para
determinar su condicin. Para obtener la carga apropiada, utilice
la mitad de la tasa de capacidad del arranque (de la marcha).
Lea el voltaje despus de 15 segundos. Recuerde que el voltaje
mnimo vara de acuerdo a la temperatura. Consulte el siguiente
cuadro para la especificacin apropiada. Si el voltaje de la
batera no cae abajo del voltaje de prueba mnimo despus de
15 segundos, la batera es aceptable para uso.

Condicin de Temperatura de la Prueba con Carga


Temperatura
Voltaje Mnimo

9.6

21

70

9.5

16

60

9.4

10

50

9.3

40

9.1

-1

30

8.9

-7

20

8.7

-12

10

8.5

-18

177

ts93708.bk.book Page 178 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
Proteccin de Conexin Elctrica
Si son vistas corrosiones en cualquier conexin externa de terminal
tipo anillo, tal como aquellas empleadas en tierras de arrancador,
alternador, chasis, etc. El Protector de Corrosin HardCoat LPS tiene
que ser aplicado a la conexin despus de desconectar, limpiar y
reconectar la terminal de anillo. En plus, LPS HardCoat debe ser
aplicado a todo conector de terminal tipo anillo siguiendo todo tipo de
procedimiento de servicio que est involucrado desconectando/
reconectando las terminales de anillo (tal como un componente de
reemplazo, eliminacin de problemas, servicio y reparacin, etc.).

Precauciones Durante la Instalacin de Equipo Elctrico


Conectar equipo accionado o controlado elctricamente a un vehculo,
puede ocasionar interferencia con otro equipo elctrico o electrnico
del vehculo (tal como a sistemas de ABS, Sistemas de Estabilidad
Contra Volcadura, etc.). La cantidad de interferencia depende de la
frecuencia de operacin de todas las seales nuevas y del grado al
cual las seales transitorias estn acopladas al sistema del vehculo.

Cada vez que sea instalado equipo elctrico nuevo, es


obligacin del instalador asegurar que el equipo nuevo
no interfiere con la operacin apropiada de todos los
dems sistemas elctricos en el vehculo.
Si es instalado equipo elctrico nuevo, debe ser llevado a cabo un
procedimiento de comprobacin del vehculo.
1. Realice el procedimiento de comprobacin bajo las siguientes
condiciones:
Motor funcionando
Presin neumtica del sistema de freno en rango de operacin
Vehculo estacionario
Pedal de freno completamente oprimido

178

ts93708.bk.book Page 179 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
2. Opere el quipo nuevo bajo todas las condiciones de arranque,
funcionamiento y apagado.
3. Escuche si hay seales de aire escapando de las vlvulas
moduladoras de ABS (la cual es una indicacin de una condicin
de interferencia).
4. Corrija todas las condiciones de interferencia antes de operar el
vehculo.

El pin central del conector elctrico estndar de sietepins del remolque ha sido estandarizado como la
conexin especializada para energa ininterrumpida
para ABS del remolque. Este pin siempre est caliente
cuando el encendido del tracto es girado a ON.

Algunos remolques fabricados antes de


establecerse las regulaciones de ABS de
remolque, pueden emplear el pin central para
energizar cierto equipo auxiliar del remolque.
Existe la posibilidad de que este equipo auxiliar
pueda ser activado inesperadamente por el
sistema elctrico del camin o tracto, resultando
en lesiones personales o en dao al equipo. Se
debe tener cuidado al conectar el conector
elctrico del remolque, para asegurar que la
energa hacia el pin central no activar sin
intencin ningn equipo auxiliar del remolque.

179

ts93708.bk.book Page 180 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
VENTAJA DE ESTABILIDAD EN CARRETERA MACK
La Ventaja de Estabilidad en Carretera (RSA) de MACK es una opcin
disponible en ciertos tractos para carretera y camiones rectos de
MACK. El sistema RSA, el cual est basado en el Sistema Bendix
ABS-6 Avanzado con ESP (Programa de Estabilidad Electrnica),
ayuda al operador a mantener control del vehculo durante sucesos de
coleo o volteo, aplicando frenos selectos y reduciendo la potencia del
motor como es requerido por la situacin especfica. Este sistema es
integral con el sistema de freno antibloqueo y utiliza los componentes
de ABS estndar (tales como sensores de velocidad de rueda y
vlvulas moduladoras). Adicionalmente, un sensor de ngulo de
direccin y un paquete de sensor de rapidez de oscilacin/aceleracin
lateral, proporcionan informacin referente al movimiento del vehculo
para la unidad de control electrnico.
Antes de la entrega al usuario final, es cargado un juego de
parmetros de acuerdo al vehculo especfico y al VIN para el chasis,
dentro de la unidad de control electrnico del ABS. Esto asegura el
desempeo ptimo del sistema RSA de MACK para el vehculo
especfico.
Las alteraciones o modificaciones a un vehculo equipado con RSA,
tales como cambios en la distancia entre ejes (ya sea alargando o
acortando), la adicin de un eje de levantamiento auxiliar o el
desmontaje del eje de levantamiento instalado de fbrica, o cambios
mayores a la carrocera tales como conversin de un tracto a un
camin o, modificacin de componente de eje, de suspensin, o de
sistema de direccin, NO estn permitidas, porque estos cambios
afectarn adversamente el desempeo del sistema de estabilidad en
carretera. Si tales cambios son inevitables, el sistema tiene que ser
deshabilitado haciendo que un tcnico calificado reemplace el Bendix
Avanzado EC-60 (unidad de control de ABS con ESP) con un
Bendix Premium EC-60 ECU (unidad de control de ABS sin ESP).

180

ts93708.bk.book Page 181 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO

No deshabilitar el sistema RSA en un vehculo que


ha sido modificado o alterado, resultar en serios
problemas de frenado y de desempeo del
vehculo, incluyendo intervenciones innecesarias
del sistema. Estas intervenciones pueden llevar a
una prdida de control del vehculo.
Adems de deshabilitar el sistema, tienen que ser
quitadas todas las etiquetas de la cabina, de
advertencia y de precaucin relacionadas al
sistema Bendix ABS-6 Avanzado con ESP
localizadas en la visera, y tiene que ser hechas
anotaciones en los manuales del operador, de
modo que el operador del vehculo tenga un claro
entendimiento de cules opciones de ABS se
encuentran instaladas en el vehculo.
La localizacin del sensor de rapidez de oscilacin/aceleracin lateral
no debe ser alterada.
No deben ser utilizados volantes de direccin del mercado de
refacciones. nicamente deben ser utilizados volantes de direccin de
reemplazo suministrados por el OEM (Fabricante de Equipo Original).
Durante todo el procedimiento que involucra desmontaje e instalacin
o reemplazo del volante de direccin de OEM, se debe tener cuidado
de no aplastar o daar el sensor de ngulo de direccin, el cual est
montado en la columna de direccin.

181

ts93708.bk.book Page 182 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA ELCTRICO
Incrementar el ngulo de direccin ms all del mximo NO est
permitido. Sin embargo, los ngulos de direccin pueden ser
incrementados a los ajustes mximos de fbrica si es requerido.
Consulte el manual de servicio de sistema de direccin aplicable para
informacin detallada.
El sensor de ngulo de direccin tiene que ser recalibrado siguiendo
todos los ajustes o cambios para el sistema de direccin.
Cambiar el ancho de va del eje de direccin y/o del eje propulsar est
permitido.
Cambiar los tambores de freno de eje delantero o trasero teniendo un
grosor de brida diferente est permitido.
La ECU de ABS con ESP requiere una relacin de circunferencia de
rodamiento precisa entre el eje de direccin delantero y los ejes de
propulsin traseros para desempeo ptimo del sistema. Por esta
razn, el sistema calcula continuamente la relacin precisa y
almacena esta informacin en la memoria de la ECU.

La efectividad del sistema RSA depende de la


precisin de la velocidad reportada del vehculo. Si
son hechos cambios mayores a los calibres de las
llantas, para tales cambios son requeridos ajustes al
velocmetro/odmetro del vehculo, la ECU de ABS
con ESP tiene que ser reprogramada con los valores
nuevos por un tcnico calificado.

182

ts93708.bk.book Page 183 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
LUBRICACIN
Intervalo de Cambio de Aceite de Engranaje (Transmisiones
y Portadores)

Todo Chasis de Carretera


Kilmetros (Millas)*
402 000 km (250,000 millas)

Tiempo*
2 aos

*Lo que ocurra primero.

Un intervalo extendido de drenado de 804 600 km/


500,000 millas o tres aos, lo que ocurra primero, es
permisible para componentes de engranajes-MACK
empleados en chasis de carretera a condicin de que
sea utilizado el lubricante para engranaje MACK
especificacin GO-J PLUS. De otra manera, el
lubricante para engranaje tiene que ser cambiado al
intervalo de dos aos, 402 300 km/250,000 millas, lo
que ocurra primero.

183

ts93708.bk.book Page 184 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN

Todo Chasis Profesionalizado


Kilmetros (Millas)*
64 000 km (40,000 millas)

Tiempo*
1 ao/1200 horas

*Lo que ocurra primero.

Un intervalo extendido de drenado de 128 800 km/


80,000 millas, un ao 1,200 horas, lo que ocurra
primero, es permisible para componentes de
engranajes-MACK empleados en chasis
profesionalizado a condicin de que sea utilizado el
lubricante para engranaje MACK especificacin GO-J
PLUS. De otra manera, el lubricante para engranaje
tiene que ser cambiado al intervalo de un ao,
1200-horas 64 000 km/40,000 millas, lo que ocurra
primero.

Un aceite de transmisin SAE grado 50 sinttico, TOA PLUS, est disponible para uso en transmisiones
MACK como un lubricante de intervalo extendido de
drenado. TO-A PLUS es para uso en transmisiones
nicamente, y no para ser utilizado en ningn otro
componente de engranajes. Los intervalos de drenado
para lubricante de transmisin TO-A PLUS son de
804 600 km/500,000 millas o tres aos (lo que ocurra
primero) para aplicaciones en carretera, y de
128 800 km/80,000 millas, un ao 1,200 horas (lo
que ocurra primero) para aplicaciones
profesionalizadas.

184

ts93708.bk.book Page 185 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Lubricacin de Flecha Motriz
La siguiente informacin pertenece a intervalos de lubricacin para
flechas motrices Spicer Life SPL-170, SPL-250, SPL-170XL y SPL250XL y para flechas motrices ArvinMeritor serie RPL20 y RPL25
Permalube y 92N Permalube wing-style. Para todas las dems
flechas motrices, utilice los intervalos de lubricacin regular de chasis
como estn resumidos.
FLECHA MOTRIZ SPICER LIFE SPL-170 Y SPL-250
LUBRICACIN DE JUNTA-U
Las juntas-U de flecha motriz Spicer Life SPL-170 y SPL-250 tienen
que ser lubricadas a los siguientes intervalos:

Chasis de Carretera: Cada 161 000 km (100,000 millas)


6 meses*

Chasis Profesionalizado:

Servicio Severo: cada 600 horas, 32 000 km (20,000 millas)


180 das*

Servicio Extra Severo: cada 375 horas, 19 000 km


(12,000 millas) 90 das*

* Lo que ocurra primero.

Las juntas-corredizas utilizadas con las flechas


motrices serie SPL-170 y SPL-250 estn lubricadas
de por vida y protegidas por un fuelle. La lubricacin
de estas juntas-corredizas no es requerida y el fuelle
no debe ser alterado.

185

ts93708.bk.book Page 186 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
FLECHA MOTRIZ SPICER LIFE SPL-170XL Y SPL-250XL
LUBRICACIN DE JUNTA-U
Las flechas motrices serie Spicer Life XL estn equipadas con
juntas-U de lubricacin-extendida. Estas juntas-U son identificadas
fcilmente por la cubierta de plstico azul en el centro de la cruz de la
juntas-U donde est localizado usualmente el aditamento de
engrasado. Las juntas-U XL tienen que ser lubricadas inicialmente a
los siguientes intervalos:

Chasis de Carretera: 560 000 km (350,000 millas) 3 aos*

Chasis Profesionalizado (incluye conduccin en ciudad y en/


fuera de carretera): 161 000 km (100,000 millas) 1 ao*

* Lo que ocurra primero.


Despus de la lubricacin inicial resumida arriba, las flechas motrices
Spicer Life serie XL tienen que ser lubricadas a los siguientes
intervalos:

Chasis de Carretera: 161 000 km (100,000 millas) 6 meses*

Chasis Profesionalizado:

Servicio Severo: 600 horas, 32 000 km (20,000 millas)


180 das*

Servicio Extra Severo: 375 horas, 19 000 km (12,000 millas)


90 das*

* Lo que ocurra primero.

Las juntas-corredizas utilizadas con las flechas


motrices serie SPL-170XL y SPL-250XL estn
lubricadas de por vida y protegidas por un fuelle. La
lubricacin de estas juntas-corredizas no es requerida
y el fuelle no debe ser alterado.

186

ts93708.bk.book Page 187 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
FLECHAS MOTRICES ARVINMERITOR SERIE RPL20 Y RPL25
PERMALUBE
Las juntas-U y las juntas-corredizas en las flechas motrices serie
RPL20 y RPL25 estn lubricadas y selladas permanentemente. La
lubricacin a intervalos regulares no es requerida durante la vida de la
flecha motriz.
FLECHAS MOTRICES ARVINMERITOR 92N PERMALUBE
WING-STYLE
Las juntas-U empleadas en las flechas motrices 92N Permalube
wing-style estn lubricadas y selladas permanentemente. La
lubricacin a intervalos regulares no es requerida por la vida de la
flecha motriz. Las juntas-corredizas, sin embargo, tienen que ser
lubricadas en cada intervalo de lubricacin de chasis especificado.

Lubricacin de Cojinete de Liberacin del Embrague


El cojinete de liberacin del embrague tiene que ser lubricado en cada
intervalo de lubricacin del chasis.
Para asegurar la lubricacin apropiada:

Verifique que est intacto el conjunto del tubo de lubricante (si


est equipado).

Aplique grasa al aditamento hasta que la grasa pueda ser vista


salir de la parte posterior del cojinete de liberacin.

Es recomendado que la grasa sea purgada del cojinete de


liberacin durante la lubricacin del cojinete.

Aplique grasa al eje de horquilla del cojinete de liberacin, un


aditamento en cada lado de la transmisin.

El lubricante recomendado es grasa NLGI No. 2EP.

187

ts93708.bk.book Page 188 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
COJINES DE COJINETE DE LIBERACIN:
Aplique una pequea cantidad de grasa recomendada entre los
cojines del cojinete de liberacin y la horquilla de liberacin del
embrague cuando lubrique el cojinete.
TUBO DE LUBRICANTE DEL COJINETE DE LIBERACIN (SI
EST EQUIPADO):
Los tubos de lubricante deben ser pre-lubricados antes de la
instalacin. Esto es para quitar el aire del sistema del tubo de
lubricante, para asegurar que el lubricante sea entregado al cojinete
de liberacin durante la instalacin inicial.

Su camin MACK nuevo ha sido preparado para


entregarlo por su Centro de Servicio MACK. Despus
de la entrega, los intervalos de cambio de aceite, de
cambio de filtro y de lubricacin del chasis se vuelven
nicamente su responsabilidad.
Es importante que los componentes sean llenados
con lubricantes que cumplan las especificaciones
proporcionadas en ESPECIFICACIONES DE
LUBRICANTE en la pgina 325.
Al revisar los niveles de aceite, el vehculo tiene que
estar estacionado sobre suelo nivelado y las unidades
estar a la temperatura de operacin normal. Los
componentes tienen que ser llenados hasta el nivel
correcto. NO LLENE EN EXCESO.
Los intervalos de cambio de aceite y de filtro descritos
en este manual, pertenecen a componentes MACK.
Para informacin referente a intervalos de cambio de
aceite y de filtro para componentes de representantes,
consulte la literatura de servicio del componente del
representante especfico.

188

ts93708.bk.book Page 189 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
38

Figura 38 Lubricantes Bulldog

189

ts93708.bk.book Page 190 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Cambio de Aceite y de Filtro
Opere el motor hasta que sea alcanzada la temperatura de operacin
normal , luego apguelo y drene el aceite antes de que el motor se
enfre.
Limpie minuciosamente el rea alrededor de los filtros antes de
quitarlos.
Empleando la herramienta J 24783, desmonte los filtros de enrosque.
39

Figura 39 Filtros de Aceite de Enrosque


1. Filtros de Aceite de Enrosque

Llene previamente cada filtro de aceite nuevo con 1.9 litros (2 cuartos
U.S.) del aceite de motor recomendado. NO permita que entren
contaminantes a los filtros al pre-llenarlos.

190

ts93708.bk.book Page 191 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Aplique una delgada capa de aceite de motor al empaque de sellado
de los filtros nuevos.
Instale los filtros y apriete de 3/4 a 1 vuelta adicional despus de que
el empaque haga contacto con la base.
Llene el motor con el aceite de motor recomendado (consulte
LUBRICANTES Y CAPACIDADES en la pgina 350).
Revise el nivel de aceite y agregue aceite segn sea requerido.

Los filtros de aceite de enrosque tiene que ser prellenados en la instalacin (consulte Cambio de Aceite
y de Filtro en la pgina 190).

Revise el nivel de aceite del motor antes de


arrancarlo. Las revisiones de nivel de aceite
realizadas inmediatamente despus de apagar el
motor resultarn en una lectura de varilla de medicin
imprecisa.
Arranque el motor y revise si hay fugas.

191

ts93708.bk.book Page 192 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Revisin de Nivel de Aceite
Revise el nivel de aceite del motor con el vehculo estacionado sobre
suelo nivelado. El mejor momento para revisar el nivel de aceite es
mientras el motor est FRO (antes de arrancar, al comienzo del da
laboral, o despus de que el vehculo se haya asentado
aproximadamente 2 horas). A temperatura de operacin normal
(temperatura de aceite de motor arriba de 79.4C [175F]), el nivel de
aceite puede ser revisado 15 minutos despus de apagar.

No esperar suficiente cantidad de tiempo (2 horas si la


temperatura del aceite de motor est abajo de 79.4C
[175F]) 15 minutos si la temperatura est arriba de
79.4C [175F]) resultar en una lectura de varilla de
medicin imprecisa.
Llene hasta el nivel correcto. NO LLENE EN EXCESO.
El nivel de aceite tiene que estar entre las lneas add (agregar) y full
(lleno) como se muestra en Figura 40.
40

Figura 40 Revisin de la Varilla de Medicin del Nivel de Aceite

192

ts93708.bk.book Page 193 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Las localizaciones de la varilla de medicin y del llenado de aceite se
muestran en las ilustraciones a continuacin. En cabinas
convencionales, el tubo de llenado de aceite y la varilla de medicin
estn localizados en el costado izquierdo del motor.
41

Figura 41 Localizacin de Varilla de Medicin y de Llenado de Aceite


en Cabinas Convencionales

193

ts93708.bk.book Page 194 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
42

Figura 42 Localizacin de Varilla de Medicin y de Llenado de Aceite


en Chasis de Cabina Adelantada

Cambio de Fluido de la Direccin Hidrulica

Iniciando Diciembre de 2005, Mack Trucks, Inc.


comenz la colocacin de la fase DEXRON III en
produccin, como el llenado de fbrica para el sistema
de direccin hidrulica. Los vehculos que utilizan
fluido de transmisin automtica tipo-DEXRON en el
sistema de direccin hidrulica, estn identificados
por la etiqueta adherida al depsito de direccin
hidrulica. Cuando agregue fluido al sistema de
direccin hidrulica, siempre revise la etiqueta en el
costado del depsito y cercirese de emplear el fluido
correcto.

194

ts93708.bk.book Page 195 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Cambie el fluido y el filtro de direccin hidrulica una vez por ao
(intervalo de inspeccin D) para vehculos empleados en operaciones
de carretera, y dos veces por ao (intervalos de inspeccin C y D) para
chasis empleado en operaciones profesionalizadas. Vuelva a llenar el
sistema de direccin hidrulica con el mismo tipo de fluido utilizado
originalmente en el sistema. Consulte la etiqueta en el costado del
depsito de la direccin hidrulica para el fluido correcto. Consulte
cuadro en la pgina 357.

Para evitar que entre suciedad al sistema de direccin


despus de haber desconectado las lneas, limpie
alrededor de todos los aditamentos y ambas
conexiones de manguera en el mecanismo de
direccin hidrulica. Tambin limpie alrededor de la
cubierta del depsito.
Opere el vehculo hasta que el motor alcance la temperatura normal
de operacin, despus apague el motor.
Desconecte las lneas de presin y de retorno en el mecanismo de
direccin y deje que el depsito y las mangueras de la direccin
hidrulica drenen dentro de un contenedor adecuado.
Levante el extremo delantero del vehculo de modo que las ruedas
puedan ser dirigidas manualmente. Dirija varias veces desde los topes
de direccin izquierdo y derecho para bombear el fluido remanente
fuera del sistema.
Vuelva a colocar el elemento de filtro del sistema de direccin. Antes
de reinstalar el elemento, limpie el interior del depsito con un pao
limpio. Vuelva a conectar las lneas de presin y de retorno, despus
llene el depsito con el fluido recomendado. Consulte la etiqueta en el
costado del depsito para el fluido correcto.

195

ts93708.bk.book Page 196 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
PROCEDIMIENTOS DE PURGA DEL MECANISMO DE
DIRECCIN MECANISMOS DE DIRECCIN SERIE TRW 92
Para chasis equipados con mecanismos de direccin series TRW 92
(es decir, 392, 492, etc), purgue el aire del sistema de direccin
bajando el chasis hasta el piso, arrancando el motor y dirigiendo las
ruedas varias veces desde los topes de direccin izquierdo y derecho.

Cercirese de que el depsito no opere seco durante


la operacin de purga, porque el aire puede ser
absorbido al interior del sistema.

196

ts93708.bk.book Page 197 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
PROCEDIMIENTOS DE PURGA DEL MECANISMO DE
DIRECCIN MECANISMOS DE DIRECCIN SHEPPARD M90 Y
M100
Para chasis equipados con mecanismos de direccin Sheppard M90
M100, purgue el aire del sistema de la siguiente forma:

Iniciando aproximadamente en Agosto de 2002, una


caracterstica de auto-purga fue incorporada dentro
de los mecanismos de direccin Sheppard M90 y
M100. Para purgar el aire de estos mecanismos de
direccin, slo es necesario arrancar el motor y virar
completamente las ruedas varias veces desde los
topes de direccin izquierdo y derecho. Para los
mecanismos de direccin Sheppard sin la
caracterstica de auto-purga, es MUY IMPORTANTE
que el mecanismo de direccin sea purgado como se
describe en los siguientes procedimientos. Los
mecanismos de direccin de purga-manual M90,
M100 y M110 son identificados por el tornillo de purga
localizado en la carcasa del mecanismo de direccin,
arriba del eje de la barra de conexin. Los
mecanismos de direccin con la caracterstica de
auto-purga no tendrn un tornillo de purga, y tambin
pueden ser identificados por la palabra Auto fundida
en la carcasa.

197

ts93708.bk.book Page 198 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
1. Con las ruedas en el piso, arranque el motor y gire el volante de
direccin hasta un viraje completo a la izquierda.
2. Localice el tornillo de purga en el mecanismo de direccin. El
tornillo de purga est localizado en la carcasa del mecanismo de
direccin, arriba del eje de la barra de conexin.
43

Figura 43 Localizacin del Tornillo de Purga del Mecanismo de


Direccin Sheppard M90

198

ts93708.bk.book Page 199 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
3. Empleando una llave Allen de un 1/8", abra el tornillo de purga
23 vueltas.
4. Gire el volante de direccin hasta un viraje completo a la
derecha.
5. Cierre el tornillo de purga cuando las ruedas estn giradas
completamente a la derecha.

Girando las ruedas hasta un viraje completo a la


derecha con el tornillo de purga abierto se forza fuera
del sistema el aire bajo presin. NO dirija las ruedas a
la izquierda con el tornillo de purga abierto, porque
esto extraer aire de regreso al interior del sistema.
6. Repita los procedimientos anteriores 23 veces hasta que una
corriente suave de aceite fluya desde el tornillo de purga. Una
corriente suave de aceite indica que todo el aire ha sido purgado
del sistema.

Cercirese de que el depsito no opere seco durante


la operacin de purga, porque el aire puede ser
absorbido al interior del sistema.

199

ts93708.bk.book Page 200 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Componentes de Engranajes (Transmisin y Portadores)
Agregue aceite o drene y vuelva a llenar mientras las unidades estn
calientes. Llene hasta el nivel del orificio del tapn de llenado. NO llene
en exceso. Ver ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE en la pgina
325.
Cuando sea revisado el nivel de aceite en alguna unidad de
engranajes (transmisin, portador, etc.), el aceite tiene que ser visto o
percibido a nivel con el orificio del tapn de llenado. Si el aceite puede
ser slo percibido alcanzndolo con el dedo hacia abajo dentro de la
unidad, el nivel de aceite es insuficiente.
44

Figura 44 Revisin de Nivel de Aceite

Tenga cuidado de no quemarse las manos al


revisar el nivel de aceite en unidades de
engranajes calientes.

200

ts93708.bk.book Page 201 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Transmisiones
Quite y limpie el tapn de drenado magntico y el tapn magntico del
filtro de aceite (si est equipado). Tambin limpie la batea localizada
dentro del rea de donde fue quitado el tapn magntico del filtro.
Despus de haber drenado el aceite, reinstale los tapones. Quite el
tapn de llenado y llene la transmisin con suficiente lubricante
recomendado (ver ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE en la
pgina 325) hasta llevar el nivel a la parte inferior del orificio del tapn
de llenado. Reinstale el tapn de llenado.
Desmonte el respiradero(s). Limpie con un solvente no inflamable,
adecuado, revise si hay obstrucciones y reinstale.
45

Figura 45 Localizaciones de Tapn de Llenado, Tapn de Drenado,


Tapn Magntico de Filtro y Respiradero

201

ts93708.bk.book Page 202 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
No apriete en exceso el tapn de llenado. Apriete el tapn de llenado
de la siguiente manera:

Primero apriete con los dedos el tapn del tubo ahusado, luego
apriete de 3/4 a 1 vuelta adicional (sin exceder de 75 Nm
[55 lb-pie]) con una llave.

Apriete el tapn de O-ring estilo-protuberancia a 4148 Nm


(3035 lb-pie).

NO exceda de 48 Nm (35 lb-pie) porque el tapn


puede aferrarse, resultando en dao a la caja de
transmisin al intentar quitar el tapn la siguiente vez.

202

ts93708.bk.book Page 203 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Filtro de Vlvula de Cambios de Rango (Transmisiones de
Cambios de Rango)
En cada intervalo de inspeccin C y D, quite y limpie o reemplace el
filtro de la vlvula de cambios de rango de la siguiente manera:
46

Figura 46 Resorte y Filtro de la Cubierta de la Vlvula de Cambios de


Rango
1. Filtro
2. Carcasa de la Vlvula

3. O-Ring del Filtro

1. Quite los cuatro tornillos de la cubierta superior, de la vlvula.


2. Separe la cubierta de la carcasa de la vlvula.
3. Quite el filtro y el O-ring del filtro.
4. Limpie (o reemplace, si es necesario) el filtro con un solvente
no-inflamable, adecuado, despus seque el filtro con aire
comprimido limpio y seco.
5. Aplique Grasa Mobile No. 28 escasamente al O-ring del filtro.

203

ts93708.bk.book Page 204 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN

No lubrique en exceso el O-ring, porque esto puede


resultar en obstruccin del filtro. Cercirese de que el
o-ring est slo ligeramente lubricado.
6. Instale el O-ring y el filtro dentro del orificio para el filtro de la
carcasa. Coloque el filtro en la parte superior del O-ring y
cercirese de que el O-ring quede asentado apropiadamente.
7. Aplique Grasa Mobile No. 28 escasamente al sello de la cubierta
superior, luego instale el sello dentro de la ranura en la cubierta
superior, cerciorndose de que todos los puntos del sello estn
localizados apropiadamente. (Si el sello de la cubierta superior
est daado en alguna forma, este tiene que ser reemplazado).
8. Instale la cubierta superior y los cuatro tornillos de la cubierta.
Apriete los tornillos a 3.44.5 Nm (3040 lb-pulg.).

Transmisiones Eaton Fuller


El tapn de llenado de aceite de transmisin utilizado en transmisiones
Eaton Fuller incorpora un sello de O-ring. Este tapn requiere el uso
de una herramienta de cuadro mando interno de 1/2-pulg. para
desmontaje y reinstalacin. No es requerido sellador de rosca durante
la instalacin del tapn, y el tapn tiene que ser apretado a 57 Nm
(42 lb-pie).

204

ts93708.bk.book Page 205 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Caja de Transferencia
Con la caja de transferencia a temperatura de operacin, quite el tapn
de drenado magntico y drene el aceite. Limpie y reinstale el tapn.
Desmonte el respiradero, limpie con un solvente no inflamable,
adecuado, revise si hay obstrucciones y reinstale. Quite el tapn de
llenado y llene la caja de transferencia con suficiente aceite
recomendado hasta llevar el nivel a la parte inferior del orificio del
tapn de llenado. Reinstale el tapn de llenado.
47

Figura 47 Caja de Transferencia

205

ts93708.bk.book Page 206 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN

En cajas de transferencia equipadas con una PTO


opcional, cambie el filtro de aceite cuando sea
cambiado el aceite. La caja de transferencia mostrada
en la ilustracin anterior est equipada con una PTO
opcional. Las cajas de transferencia que no estn
equipadas con una PTO no tienen un filtro de aceite, y
tienen una manguera ms corta que corre desde la
cubierta del eje principal hasta la cubierta del eje
intermedio.

Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO)


La unidad REPTO es lubricada por aceite proveniente del motor. Los
cambios de aceite de motor programados tienen cuidado de todos los
requerimientos de servicio peridicos.

Varillajes de Transmisin, de Transmisin Auxiliar, de Caja


de Transferencia
En cada intervalo de cambio de aceite, ponga dos gotas de aceite de
motor en todas las conexiones mviles de los varillajes de la
transmisin, de la transmisin auxiliar y de la caja de transferencia.

Ejes Traseros
Agregue aceite o drene y vuelva a llenar mientras los ejes estn
calientes. Llene hasta el nivel del orificio del tapn de llenado. NO llene
en exceso. Ver Aceites para Engranajes en la pgina 326.
Ejes traseros con portadores montados al frente Con el eje a
temperatura de operacin, quite el tapn de drenado magntico y
drene el aceite de la carcasa del eje. Limpie y reinstale el tapn. Quite
el tapn de llenado y llene la carcasa del eje con suficiente aceite
recomendado hasta llevar el nivel a la parte inferior del orificio del
tapn de llenado. Reinstale el tapn.

206

ts93708.bk.book Page 207 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Ejes traseros con portadores montados en la parte superior
Con el eje(s) a temperatura de operacin, quite los tapones de
drenado magntico del divisor de fuerza intereje en el portador
delantero (si as est equipado), del compartimento(s) de engranaje
cnico del portador, y de la carcasa(s) del eje, y deje que el aceite
drene. Limpie y reinstale los tapones. Consulte Cintas Magnticas y
Bateas de Aceite en la pgina 210 para informacin referente a
procedimientos de limpieza de cintas magnticas y de bateas de
aceite. Quite el tapn de llenado del divisor de fuerza intereje (si est
equipado) y agregue una pinta (1.5 pintas para portadores CRD200)
del aceite recomendado. Reinstale el tapn de llenado. Quite los
tapones de llenado del compartimento(s) de engranaje cnico y llene
con el aceite recomendado hasta quedar a nivel con la parte inferior
del orificio del tapn de llenado. Reinstale el tapn (o tapones) de
llenado. Quite los tapones de llenado de la carcasa(s) del eje y llene
con suficiente aceite recomendado hasta quedar a nivel con la parte
inferior del orificio del tapn de llenado. Reinstale el tapn (o tapones)
de llenado. Si el eje est equipado con un aditamento acodado en el
orificio del tapn de llenado de la carcasa del eje, el mtodo ms fcil
de llenar la carcasa es desmontando el aditamento de respiradero del
costado derecho del portador y el tapn de llenado del aditamento
acodado. Llene la carcasa a travs del orificio de respiradero hasta
que el aceite corra fuera del aditamento acodado. Reinstale el tapn
de llenado y el aditamento de respiradero.

207

ts93708.bk.book Page 208 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
48

Figura 48 Localizaciones de Tapones de Llenado y de Drenado

Al revisar el nivel de aceite en ejes traseros que tienen portadores


montados en la parte superior, revise despus de que el vehculo haya
sido operado, cuando el aceite est caliente y el chasis est
estacionado sobre piso nivelado. Revise el nivel de aceite quitando los
tapones de llenado/nivel de las carcasas de eje y de los
compartimentos de engranaje cnico. El nivel es correcto cuando el
aceite corre fuera del orificio del tapn de llenado en la carcasa del eje,
y ligeramente abajo del orificio del tapn de llenado en el
compartimento de engranaje cnico. En carcasas de eje con un
aditamento acodado en el orificio del tapn de llenado de la carcasa
del eje, el nivel de aceite tiene que estar hasta la parte superior del
aditamento acodado. Si el nivel es bajo en la carcasa del eje, agregue
aceite a la carcasa del eje y al compartimento de engranaje cnico
hasta que nivele con la parte inferior de los orificios de tapn de
llenado. NO agregue aceite si el nivel es suficiente en la carcasa del
eje. Reinstale los tapones.

208

ts93708.bk.book Page 209 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN

No es necesario revisar el nivel de aceite en el divisor


de fuerza intereje. Si el nivel de aceite es suficiente en
el portador, el nivel en el divisor de fuerza intereje
tambin ser suficiente.

Divisor de Fuerza Inter-Ruedas


Para ejes traseros equipados con divisores de fuerza inter-ruedas, un
aditivo modificador de friccin, Bulldog Power Divider Top Treat (No.
parte 9853-PDT1), est disponible para evitar chasqueo o trabamiento
del divisor de fuerza. Si es experimentado chasqueo o trabamiento del
divisor de fuerza, este aditivo debe ser agregado en cada cambio de
aceite de engranaje de eje trasero. Un contenedor de (20 onzas liq.) es
requerido para cada portador. Bulldog Power Divider Top Treat
(Tratamiento Superior de Divisor de Fuerza Bulldog) se encuentra
disponible con su concesionario local MACK.

209

ts93708.bk.book Page 210 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Cintas Magnticas y Bateas de Aceite
Una batea de aceite con cintas magnticas esta sujetada al interior de
la cubierta del compartimento de engranaje cnico. El exterior de la
cubierta contiene el aviso Las Cintas Magnticas y la Batea de Aceite
Requieren Limpieza Peridica. Limpie la batea de aceite y las cintas
magnticas cada vez que sea cambiado el aceite o cuando sea
desmontada la cubierta.
49

Figura 49 Cintas Magnticas y Batea de Aceite

Siempre que la cubierta sea desmontada del


compartimento de engranaje cnico, revise la
superficie de unin de la cubierta. Si son evidentes
seales de corrosin o de erosin, la cubierta tiene
que ser reemplazada.

210

ts93708.bk.book Page 211 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Respiraderos de Carcasa del Portador
Desmonte el respiradero(s) de la carcasa del portador cada vez que el
eje(s) trasero sea cambiado. Limpie el respiradero(s) con un solvente
adecuado no-inflamable y revise si hay obstrucciones. Seque con aire
comprimido, despus reinstale.
50

Figura 50 Respiraderos de Carcasa del Portador

Lubricacin de Cojinete de Rueda


Los cojinetes de las ruedas en ejes estndar sin propulsin delanteros
MACK peden ser ya sea lubricados por aceite, lubricados por grasa o
lubricados por grasa semilquida.

211

ts93708.bk.book Page 212 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
COJINETES DE RUEDAS DELANTERAS LUBRICADOS POR
ACEITE
Los ejes delanteros que tienen cojinetes de rueda lubricados por
aceite son identificados porque el sombrerete de plstico transparente
est inscrito con una marca para indicar el nivel de aceite apropiado.
La tapa en el centro de la ventanilla transparente puede ser
desmontada cuando se vuelve necesario agregar aceite. Revise
regularmente el nivel de aceite, en la inspeccin pre-viaje diaria.
Agregue el aceite recomendado (consulte Aceites para Engranajes
en la pgina 326) cuando sea necesario. Los cojinetes de ruedas
delanteras lubricados por aceite tienen que ser desmontados,
limpiados e inspeccionados en cada intervalo de inspeccin D.
51

Figura 51 Maza de Eje Delantero

212

ts93708.bk.book Page 213 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
COJINETES DE RUEDAS DELANTERAS LUBRICADOS POR
GRASA
El sombrerete en ejes delanteros que tienen cojinetes de rueda
delantera lubricados por grasa, puede haber ya sea una tapa metlica
o una ventanilla transparente. Los cojinetes de ruedas lubricados por
grasa tienen que ser desmontados, limpiados y reempacados con
grasa en cada intervalo de inspeccin D.
COJINETES DE RUEDAS DELANTERAS LUBRICADOS POR
GRASA SEMILQUIDA
Los ejes delanteros con cojinetes de rueda lubricados con grasa
semilquida tambin tienen un sombrerete con una ventanilla
transparente y una tapa de venteo en el centro. La tapa de venteo
central no es para ser desmontada para agregar aceite al conjunto de
la maza. Los cojinetes de ruedas lubricados por grasa semilquida
tienen que ser desmontados, limpiados y relubricados en cada
intervalo de inspeccin D.
MAZAS DE RUEDA UNIFICADAS
Las mazas de rueda unificadas (con cojinetes de rueda pre-ajustados)
estn selladas y lubricadas de por vida. No es necesario
desensamblar la maza para limpiar y lubricar los cojinetes de rueda y
hacer esto puede anular la garanta del fabricante. Adicionalmente, los
ajustes de cojinete de rueda no son necesarios con mazas unificadas.
Consulte la literatura de servicio del fabricante de la maza de rueda
para informacin adicional de servicio.
Para conjuntos de maza unificada ArvinMeritor, las siguientes
inspecciones tienen que ser realizadas en los intervalos listados a
continuacin:
Inspeccin Detallada

Despus de 321 800 km (200,000 millas) iniciales de operacin.

Despus de cada 321 800 km (200,000 millas) adicionales de


operacin de ah en adelante.

213

ts93708.bk.book Page 214 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Inspeccin Bsica

En cada intervalo de 80 467 km (50,000 millas) siguiendo a los


321 800 km (200,000 millas) iniciales de operacin o en el
intervalo de mantenimiento preventivo ms frecuente
(Inspecciones C y D).

Para instrucciones detalladas en la realizacin de Inspecciones


Detalladas y Bsicas, consulte la publicacin de servicio de
ArvinMeritor, Manual de Mantenimiento 2, Ejes de Direccin
Delanteros Sin-Propulsin. Este manual puede ser obtenido visitando
Literature on Demand en el sitio web de ArvinMeritor en
www.meritorhvs.com.
EJES DE PROPULSIN DELANTEROS
Los cojinetes de rueda en ejes de propulsin delanteros pueden ser
lubricados por aceite o por grasa. Consulte las publicaciones de
servicio del fabricante del eje especfico para recomendaciones,
especificaciones y procedimientos de lubricacin.
COJINETES DE RUEDAS TRASERAS
Los cojinetes de las ruedas traseras son lubricados con aceite
proveniente del portador y no requieren inspeccin peridica del nivel
de lubricante en los cojinetes de las ruedas. Los cojinetes de rueda
trasera tienen que ser desmontados, limpiados e inspeccionados en
cada intervalo de inspeccin D.
LUBRICACIN DE COJINETE SUPERIOR DE PIVOTE DE
DIRECCIN
Lubrique el cojinete superior del pivote de direccin con el vehculo en
el piso. Aplique grasa MG-C al aditamento de engrasado del cojinete
superior hasta que la grasa purgue de la junta entre el mun de
direccin superior y la porcin superior del ojillo del eje.

214

ts93708.bk.book Page 215 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN

La cubierta superior de pivote de direccin en ejes


delanteros MACK FXL18 y FXL20 tiene dos
aditamentos de engrasado. Solamente es necesario
aplicar grasa a uno de los aditamentos.

LUBRICACIN DE COJINETE INFERIOR DE PIVOTE DE


DIRECCIN
Lubrique el cojinete inferior de pivote de direccin con el frente del
vehculo levantado del piso y soportado en bastidores de
levantamiento de la capacidad adecuada para soportar el peso del
vehculo. Aplique grasa MG-C al aditamento de engrasado del cojinete
inferior hasta que la grasa purgue de la junta entre el mun de
direccin inferior y la porcin inferior del ojillo del eje.

215

ts93708.bk.book Page 216 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
Cuadro de Lubricacin
52

Figura 52 Cuadro de Lubricacin de Chasis Mack

216

ts93708.bk.book Page 217 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
53

Figura 53 Referencias Claves AC

217

ts93708.bk.book Page 218 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
54

Figura 54 Referencias Claves DH

218

ts93708.bk.book Page 219 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
55

Figura 55 Referencias Claves IK

219

ts93708.bk.book Page 220 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
56

Figura 56 Referencias Claves LN

220

ts93708.bk.book Page 221 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
57

Figura 57 Referencias Claves OR

221

ts93708.bk.book Page 222 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICACIN
58

Figura 58 Referencias Claves ST

222

ts93708.bk.book Page 223 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INSPECCIN DE MUN DE DIRECCIN


INSPECCIN DE MUN DE DIRECCIN
En cada intervalo de inspeccin C y D, limpie con vapor e inspeccione
cada mun de direccin por grietas. Ponga particular atencin a las
reas de protuberancia de palanca de direccin, de protuberancia de
tubo de direccin transversal y de protuberancia inferior de pivote de
direccin. Si son notadas grietas, consulte a su concesionario MACK
local.
59

Figura 59 Inspeccin de Mun de Direccin


1. Protuberancia de Palanca de
Direccin
2. Protuberancia de Tubo de
Direccin Transversal

3. Protuberancia Inferior de Pivote de


Direccin

223

ts93708.bk.book Page 224 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA DEL PORTADOR

TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA DEL


PORTADOR
En cada intervalo de inspeccin C y D, revise y ajuste el torque de los
tornillos de cabeza que aseguran el portador montado en la parte
superior a la carcasa del eje. En ciertos conjuntos de portador, dos de
los tornillos de cabeza estn localizados dentro del compartimento de
engranaje cnico donde estos no son visibles.
60

Figura 60 Tornillos de Cabeza del Portador

Los siguientes conjuntos de portador tienen tornillos de cabeza


localizados dentro del compartimento de engranaje cnico:
CRD(L)92(1), CRDLP92(1), CRDPC92(1), CRD(L)93(1), CRD112,
CRDPC112(1), CRD113(1), CRDP95(1), CRD96(1), CRD200

224

ts93708.bk.book Page 225 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA DEL PORTADOR

Para tener acceso a esos tornillos de cabeza ocultos, drene el


compartimento de engranaje cnico y quite la cubierta. Despus de
revisar el torque (consulte cuadro en la pgina 225), (Ver Aceites para
Engranajes en la pgina 326.)

Siempre que la cubierta sea desmontada del


compartimento de engranaje cnico, revise la
superficie y unin de la cubierta. Si son evidentes
seales de corrosin o de erosin, la cubierta tiene
que ser reemplazada.

ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE TORNILLOS DE CABEZA


Portador

Torque Nm (Lb-pie)

Serie 92/93

179201 (132148)

Serie 112/113

179201 (132148)

Serie 95/96

645716 (476528)

Serie 200

179201 (132148)

225

ts93708.bk.book Page 226 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PRUEBA DE SACUDIDA ESTTICO DE EJE DELANTERO

PRUEBA DE SACUDIDA ESTTICO DE EJE


DELANTERO
En cada intervalo de inspeccin A, B, C y D, realice una prueba de
sacudida esttico para revisar si hay aflojamiento en las muelles del
eje delantero y en el sistema de direccin. Para realizar esta prueba,
aplique los frenos de estacionamiento y opere el motor en ralent. Con
un asistente moviendo el volante de direccin de un lado para otro,
revise las muelles delanteras por aflojamiento en los puntos de
sujecin. Cualquier movimiento de muelle indica que la hoja de la
muelle puede estar rota, posiblemente en el envoltorio de ojo de la
muelle, o que el buje de bronce puede estar gastado. Si es detectado
movimiento, limpie e inspeccione la hoja de la muelle, el envoltorio y el
buje de bronce. Los bujes gastados tienen que ser reemplazados. Si el
envoltorio de la muelle est roto, la hoja de la muelle tiene que ser
reemplazada.
61

Figura 61 Envoltorio de Ojo de Muelle


1. Revise esta rea de hoja enrollada de la muelle por grietas potenciales.

Mientras lleva a cabo la prueba de sacudida, tambin revise el sistema


de direccin completo ( es decir, el montaje del mecanismo de
direccin, la barra de conexin, el contrabrazo, el tubo de direccin
transversal, las palancas de direccin, etc.) por aflojamiento. Si algn
aflojamiento es visto en el sistema de direccin, la causa tiene que ser
investigada y corregida.
226

ts93708.bk.book Page 227 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

El torque apropiado del sujetador de muelle tiene


que ser mantenido para operacin segura del
vehculo. Los sujetadores de muelle flojos o no
apretados apropiadamente pueden afectar
adversamente el control de direccin del
conductor del vehculo.

Siempre utilice una llave de torque calibrada con


precisin para apretar los sujetadores de muelle.

Despus de cualquier operacin de reparacin que


involucre el desmontaje y la instalacin de una muelle,
los sujetadores de muelle tienen que ser reapretados
a torque despus de un mnimo de un da y un
mximo de una semana 5 000 km/3,000 millas de
servicio.

227

ts93708.bk.book Page 228 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

Suspensiones Tndem de MACK


Los sujetadores de muelle tienen que ser reapretados a torque
durante los primeros 5 000 km/3,000 millas 34 meses (lo que
ocurra primero). Despus del perodo de asentamiento inicial, vuelva a
apretar los sujetadores de muelle en cada intervalo de inspeccin C
y D.
Las suspensiones ST34 y ST38 no requieren reapriete al final del
perodo inicial de asentamiento. Reapriete a torque de estos
sujetadores de muelle cada intervalo de inspeccin C y D.

Suspensiones Tndem de Representante

Hendrickson

Reapriete a torque los sujetadores de muelle


en los intervalos de inspeccin C y D segn
las especificaciones del representante.

Neway

Reapriete a torque todos los sujetadores en


la suspensin y los soportes de bastidor en
los primeros 5 000 km/3,000 millas y de ah
en adelante en los intervalos de inspeccin C
y D segn las especificaciones del
representante.

Reyco

Reapriete a torque los sujetadores de muelle


y las tuercas igualadoras en los primeros
1 600 km/1,000 millas segn las
especificaciones del representante. En los
intervalos de inspeccin B, A y D, reapriete a
torque los sujetadores de muelle, las tuercas
igualadoras, los tornillos de la barra de
torsin (en suspensores y asientos de eje), y
apriete a torque las tuercas de sujecin del
tubo de la barra de torsin segn las
especificaciones del representante.

228

ts93708.bk.book Page 229 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

Eje Delantero (Direccin) y Eje Trasero Simple


Reapriete a torque los sujetadores de muelle en el eje delantero (de
direccin) y en el eje trasero simple en los primeros 5 000 km/
3,000 millas, y de ah adelante en cada intervalo de inspeccin C y D.
CUADRO DE TORQUE DE LA TUERCA DEL SUJETADOR DE MUELLE
(EJES DELANTERO Y TRASERO)
Dimetro del Sujetador de
Muelle mm [Pulgadas]

Torque de la Tuerca de Sujecin


de la Muelle Nm (Lb-pie)

15.9 [0.625 (5/8)]

271305 (200225)

19.0 [0.750 (3/4)]

434461 (320340)

22.2 [0.875 (7/8)] con parte superior


plana

542610 (400450)

22.2 [0.875 (7/8)] con parte superior


circular

678746 (500550)

25.4 [1.000 (1)]

10851193 (800880)

28.6 [1.125 (1-1/8)]

14231558 (10501150)

31.8 [1.250 (1-1/4)]

18972033 (14001500)

229

ts93708.bk.book Page 230 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

Procedimiento de Apriete de Sujetador de Muelle


(Tornillo-U)
Durante la instalacin de tuercas de sujetador de muelle en muelles
delanteras o traseras, las roscas del sujetador muelle tienen que ser
lubricadas primero con NEVER-SIEZE (Nunca-Aferrado). NEVERSIEZE tambin tiene que ser aplicado a las arandelas especiales, si
as est equipado, para remover el arrastre de friccin en las tuercas.
Emplee la siguiente secuencia de apriete recomendada para dar
torque a los sujetadores de muelle. Los requerimientos de torque son
los mismos para uno u otro tipo de lubricante.
1. Apriete todos los sujetadores de muelle hasta que estos queden
justos.
2. Apriete las tuercas, utilizando la secuencia mostrada a
continuacin, a aproximadamente un tercio del torque
recomendado. Consulte cuadro en la pgina 229 para
requerimientos de torque apropiados.
3. Repita el apriete de tuercas, utilizando la misma secuencia,
incrementando gradualmente el torque a travs de una segunda,
tercera y cuarta etapa hasta que sea alcanzado el torque final.

230

ts93708.bk.book Page 231 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

TORQUE DE SUJETADOR DE MUELLE (TORNILLO-U)

62

Figura 62 Secuencia de Apriete Recomendada para Tuerca de


Sujetador de Muelle

231

ts93708.bk.book Page 232 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
SUSPENSIONES NEUMTICAS
Mantenimiento Preventivo Suspensiones Neumticas

Los siguientes puntos de mantenimiento deben ser


realizados en todas las suspensiones neumticas
(incluyendo MACK AL, AL II, AL-401LH, MAXAIR
40/40A, MAXLITE 20-40, MAXLITE 2040 EZ y
Hendrickson PRIMAAX) en cada intervalo de
inspeccin B, C y D o cada 40 234 km (25,000 millas)
o seis meses, lo que ocurra primero.

Inspeccin Visual: Inspeccione todos los componentes de la


suspensin, revisando si hay seales de desgaste, dao o
movimiento no deseadas. Busque partes pandeadas o
agrietadas. Reemplace todos los componentes desgastados o
daados segn sea requerido.

Muelle Neumtica: Inspeccione por rozamiento o por cualquier


seal de dao de muelle o componente. Asegure que la placa de
cama superior est apretada contra la parte inferior del bastidor.
Revise si hay deslizamiento lateral en el soporte inferior de
muelle neumtica. El deslizamiento de 3.3 mm (1/8 pulg.) en una
u otra direccin es aceptable. Reemplace los componentes
desgastados o daados segn sea requerido.

Conjunto de Viga de Soporte: Inspeccione la condicin general


de la viga de soporte por mellas, abolladuras, o por otro dao. En
suspensiones Hendrickson PRIMAAX, revise los bujes de la
espiga-D por goteo o por combadura extrema. Revise si hay
contacto metal a metal en las uniones con buje. Reemplace los
componentes desgastados o daados segn sea requerido.

Soporte de Suspensor de Bastidor: Inspeccione por cualquier


seal de aflojamiento o dao. En suspension Hendrickson
PRIMAAX, revise por aflojamiento o dao en las conexiones
QUIK-ALIGN o en las conexiones de barra de torsin
longitudinal. Reemplace los componentes gastados o daados
segn sea requerido.

232

ts93708.bk.book Page 233 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS

Viga Transversal: Inspeccione por grietas, dao, virutas


metlicas o aflojamiento en las conexiones de la viga.
Reemplace los componentes gastados o daados segn sea
requerido.

Barras de Torsin Transversales: Inspeccione si hay seales


de aflojamiento en las conexiones de la barra de torsin
transversal. Revise los bujes por goteo o por combadura
excesiva. Revise la barra de torsin trasversal por mellas o
pandeo. Reemplace los componentes gastados o daados
segn sea requerido.

Amortiguadores: Inspeccione si hay seales de mellas o fuga


(el vaho de aceite no se considera fuga). Reemplace los
amortiguadores gastados o daados segn sea requerido.

Desgaste de Llanta: Inspeccione las llantas por patrones de


desgaste que puedan indicar dao o desalineacin de la
suspensin. Reemplace los componentes gastados o daados
segn sea requerido.

Vlvula de Control de Altura y Lneas Neumticas: Revise si


hay partes flojas, dobladas o daadas. Revise las lneas
neumticas por rozamiento o por cualquier contacto no deseado
con componentes en movimiento. Revise la vlvula de control de
altura y las lneas neumticas por fuga. Reemplace los
componentes gastados o daados segn sea requerido.

233

ts93708.bk.book Page 234 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Requerimientos de Torque Suspensiones Neumticas

Enseguida de cualquier reparacin que requiera el


desmontaje y la reinstalacin de los sujetadores de
muelle (tornillos-U) en AL, AL II, AL-401LH, MAXAIR
40/40A (AL-405), MAXLITE 2040, MAXLITE
2040 EZ y en suspensin Hendrickson PRIMAAX,
los sujetadores de muelle tiene que ser reapretados a
torque despus de los primeros 1,609 km
(1,000 millas) de servicio, y de ah en adelante en
cada intervalo de mantenimiento especificado de
acuerdo al modelo de la suspensin. Consulte el
Manual MACK de Suspensin Neumtica y
Reparacin, 14-101, Manual MAXAIR 40 (AL-405) de
Suspensin Neumtica y Reparacin, 14-102, el
MAXLITE 2040 EZ de Suspensin Neumtica
Trasera, 14-104, o el Manual de Servicio de
Suspensin Neumtica Trasera PRIMAAX para
informacin adicional.

234

ts93708.bk.book Page 235 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
REAPRIETE DE SUJETADOR DE MUELLE SUSPENSIONES
NEUMTICAS
Al final del perodo de asentamiento inicial (1 610 km [1,000 millas]),
vuelva a apretar a torque los sujetadores de muelle (tornillos-U) en
todos los chasis equipados con suspensiones neumticas MACK
(incluyendo suspensiones MAXAIR 40/40A y MAXLITE 2040).
De ah en adelante, los sujetadores de muelle tienen que ser
reapretados en cada intervalo de inspeccin A, B, C y D en el chasis
equipado con suspensiones AL, AL II, AL-401LH y MAXLITE 2040
y Hendrickson PRIMAAX. No ha requerimiento de reapriete de
sujetador de muelle. en ningn intervalo de servicio especfico
(diferente que en el perodo de asentamiento inicial) para chasis
equipado con la suspensin MAXAIR 40/40A.

AL, AL II y AL-401LH 542610 Nm (400450 lb-pie)

En chasis equipados con AL-401LH y ejes traseros


Eaton o ArvinMeritor, son utilizados tornillos-U de
3/4-pulg. de dimetro. De torque a estos tornillos-U a
353434 Nm (260320 lb-pie).

MAXAIR 40/40A 475542 Nm (350400 lb-pie)

MAXLITE 20-40 y 20-40 EZ 500650 Nm (369479 lb-pie)

Hendrickson PRIMAAX 475542 Nm (350400 lb-pie)

TUERCAS DE SUJECIN DE MIEMBRO DE SOPORTE PRINCIPAL


SUSPENSIONES NEUMTICAS
Al final del perodo de asentamiento (1 610 km [1,000 millas]), y de ah
en adelante en cada intervalo A, B, C y D, vuelva a apretar a torque las
tuercas de sujecin del miembro de soporte principal en suspensiones
AL, AL II y AL-401LH, de la siguiente manera:

AL Main support member to air spring lower mounting bracket


353434 Nm (260320 lb-ft)

AL II y AL-401LH Miembro de soporte principal a seccin de


canal transversal 353434 Nm (260320 lb-pie)

MAXLITE 2040 Miembro de soporte principal a viga


transversal 85125 Nm (6292 lb-pie)

Hendrickson PRIMAAX Viga de soporte a refuerzo


transversal 712780 Nm (525575 lb-pie)
235

ts93708.bk.book Page 236 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
OTROS SUJETADORES SUSPENSIONES NEUMTICAS
En cada intervalo de inspeccin D, verifique el torque de los siguientes
sujetadores (consulte el Manual de Servicio y Reparacin de
Suspensin Neumtica MACK, 14-101, Manual de Servicio y
Reparacin de Suspensin Neumtica MAXAIR 40 (AL-405),
14-102, o el Manual de Servicio de Suspensin Neumtica Trasera
MAXLITE 2040 o el Manual de Servicio de Suspensin Trasera
PRIMAAX, 14-104, para informacin adicional).

Suspensiones Neumticas MACK AL


Sujetador

Torque Nm (lb-pie)

Muelle Neumtica-a-Soporte de
Bastidor Interior

6895 (5070)

Muelle Neumtica-a-Soporte de
Bastidor Exterior

2741 (2030)

Muelle Neumtica-a-Soporte de
Montaje Inferior (Tubo Transversal)

2741 (2030)

Espiga Barra de la Barra de Torsin


Longitudinal

203278 (150205)

Barra de Torsin Transversal, Lado


del Bastidor, Base Tipo-Horcajadas

237271 (175200)

Barra de Torsin Transversal, Lado


del Eje, Base Tipo-Horcajadas

237271 (175200)

Barra de Torsin Transversal, Lado


del Eje, Casquillo de Bola Ahusada

542610 (400450)

Tornillo de Rodillo de Rebote del


Soporte del Bastidor

6895 (5070)

Amortiguador, Tuercas Superior e


Inferior

6895 (5070)

236

ts93708.bk.book Page 237 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS

Suspensiones Neumticas MACK AL II y AL-401LH


Sujetador

Torque Nm (lb-pie)

Muelle Neumtica-a-Soporte de
Bastidor Exterior

2741 (2030)

Muelle Neumtica-a-Soporte de
Montaje Inferior (Canal Transversal)

2741 (2030)

Espiga Barra de la Barra de Torsin


Longitudinal

203278 (150205)

Barra de Torsin Transversal, Lado


del Bastidor, Base Tipo-Horcajadas

237271 (175200)

Barra de Torsin Transversal, Lado


del Eje, Base Tipo-Horcajadas

237271 (175200)

Tornillo de Rodillo de Rebote del


Soporte del Bastidor

6895 (5070)

Amortiguador, Tuercas Superior e


Inferior (AL II nicamente)

122149 (90110)

Amortiguador, Tuerca Superior (AL401LH nicamente)

122149 (90110)

Amortiguador, Tuerca de Perno


Prisionero Inferior (AL-401LH
nicamente)

6895 (5070)

237

ts93708.bk.book Page 238 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS

Suspensiones Neumticas MAXLITE 2040 y 2040 EZ


Sujetador

Torque Nm (lb-pie)

Soporte Superior de Muelle


Neumtica a Bastidor

167233 (124-172)

Muelle Neumtica a Soporte


Superior

50 (37)

Muelle Neumtica a Viga


Transversal

50 (37)

Barra de Torsin Transversal a


Carcasa de Eje

270370 (199273)

Barra de Torsin Transversal a


Soporte de Bastidor

270370 (199273)

Amortiguador a Tornillos de Soporte


(Superior e Inferior)

230320 (170236)

Hendrickson PRIMAAX
Fastener

Torque Nm (lb-ft)

Longitudinal Torque Rod-to-Forward


Hanger Mount

373441 (275325)

Longitudinal Torque Rod-to-Rear


Top Pad Mount

712780 (525575)

Beam Assembly-to-Quik-Align
Bushing

712780 (525575)

Beam Assembly-to-Center D-Pin


Bushing

373441 (275325)

Upper Shock Absorber Mounting


Locknuts

237271 (175200)

Lower Shock Absorber Mounting


Locknuts

271305 (200225)

Lower Air Spring Assembly-to-Cross


Brace

2741 (2030)

Air Spring-to-Air Spring Gusset

2741 (2030)

238

ts93708.bk.book Page 239 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Interruptor de Control de la Suspensin Neumtica
El interruptor de control de la suspensin neumtica localizado en el
tablero de instrumentos es empleado para dejar escapar el aire de las
bolsas de aire de la suspensin neumtica al acoplar y desacoplar un
remolque, o al levantar o bajar una carrocera de volteo. Las bolsas de
aire tienen que ser infladas nuevamente antes de que el vehculo sea
operado.

En camiones equipados con una carrocera de volteo,


siempre deje escapar el aire de las bolsas de aire
antes de levantar la carrocera, para evitar daar las
bolsas y para mejorar la estabilidad del chasis al
verter una carga. Vuelva a inflar las bolsas de aire
despus de bajar la carrocera de volteo.

NO opere un vehculo con el aire escapando de las


bolsas de aire de la suspensin neumtica, porque
resultar dao al eje cardn del chasis. Siempre
vuelva a inflar las bolsas de aire despus de acoplar o
desacoplar un remolque, o despus de bajar una
carrocera de volteo.

Vlvula de Control de Altura Suspensiones Neumticas


En cada intervalo de inspeccin D, revise la funcionalidad de la vlvula
de control de altura. Consulte el Manual de Servicio y Reparacin de
Suspensin Neumtica MACK AL y ALII, 14-401, el Manual de
Servicio y Reparacin de Suspensin MAXAIR 40 (AL-405), 14-102,
el Manual de Servicio de Suspensin Neumtica Trasera MAXLITE
2040, 14-104, o el Manual de Servicio de Suspensin Neumtica
Trasera PRIMAAX 107 para informacin adicional.

239

ts93708.bk.book Page 240 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Dimensiones de Altura de Viaje - Suspensiones MACK AL,
AL II, AL-401LH, MAXAIR 40/40A y Hendrickson
PRIMAAX
Las suspensiones neumticas funcionan mejor cuando la altura de
viaje es ajustada apropiadamente. Revise la altura de viaje y ajuste, si
es necesario, en cada intervalo de inspeccin D.

Los ngulos de operacin de junta universal del eje


cardn son afectados por variaciones en altura de
viaje. No mantener el ajuste de altura de viaje
apropiado es probable que lleve a vibracin del eje
cardn y posteriormente a problemas de durabilidad
del tren motriz.

240

ts93708.bk.book Page 241 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Para la suspensin AL, AL II y AL-401LH, la dimensin de la altura de
viaje es 108 3 mm (4.25 0.125 pulg.), y es medida desde la parte
inferior del larguero hasta la parte inferior de la viga de soporte
principal como se muestra en la siguiente ilustracin.
63

Figura 63 Dimensin de la Altura de Viaje de AL, AL II y AL-401LH

Esta dimensin es la medida ms importante al ajustar la altura de


viaje. Est disponible un calibrador con Sistemas de Suspensin de
Camin Hendrickson para facilitar la revisin de esta dimensin. El
nmero de parte para este calibrador es como sigue:

Hendrickson No. de parte 45745-050 AL, Al II, AL-401LH

241

ts93708.bk.book Page 242 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Las dimensiones de altura de viaje para la suspensin MAXAIR 40
depende de la versin de la suspensin. Para determinar la versin de
la suspensin, busque una X localizada en la tapa superior del
sujetador de muelle (tornillo-U).
64

Figura 64 MAXAIR 40, Marcacin X de la Tapa Superior del


Sujetador de Muelle

La altura de viaje es medida desde la parte inferior del larguero hasta


la parte inferior del miembro de soporte principal como se muestra en
la ilustracin a continuacin. Dependiendo de la versin de
suspensin, la dimensin de la altura de viaje es como sigue:

Si est presente una X, la altura de viaje tiene que ser ajustada


a 123.8 mm 3.2 mm (4-7/8" 1/8") (descargado).

Si no hay X presente, la altura de viaje tiene que ser ajustada a


133.4 mm 3.2 mm (5-1/4" 1/8") (descargado).

242

ts93708.bk.book Page 243 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
65

Figura 65 Medida de Altura de Viaje MAXAIR 40

Es crtico identificar la versin de la suspensin para


determinar el ajuste de altura de viaje antes de hacer
cualquier ajuste de altura de viaje. Ajustar la altura de
viaje a la dimensin incorrecta puede resultar en dao
al eje cardn, y tal dao no est cubierto bajo
garanta.
Esta dimensin es la medida ms importante al ajustar la altura de
viaje. Estn disponibles calibradores con Sistemas de Suspensin de
Camin Hendrickson para facilitar la revisin de esta dimensin. Los
nmeros de parte para estos calibradores son los siguientes:

Calibrador Hendrickson No. de parte 45745-127 Suspensin


MAXAIR 40/40A en chasis fabricado antes de 3/1/01 con un
ajuste de altura de viaje de 123.8 mm 3.2 mm (4-7/8" 1/8")

243

ts93708.bk.book Page 244 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS

Calibrador Hendrickson No. de parte 45745-164C Suspensin


MAXAIR 40/40A en chasis fabricado en 3/19/01 y posterior
(tapas de sujetador de muelle marcadas con una X) con un
ajuste de altura de viaje de 123.8 mm 3.2 mm (4-7/8" 1/8")

66

Figura 66 MAXAIR 40 Calibrador de Altura de Viaje 45745-164C y


45745-127
1. Calibrador No. de Parte
45745-164C para Chasis
Equipado con Suspensin
MaxAir 40 Fabricada en 3/19/01
y Posterior (Tapas de Sujetador
de Muelle Marcadas con X).

244

2. Calibrador No. de Parte


45745-127 para Chasis Equipado
con Suspensin MaxAir 40
Fabricada Antes de 3/19/01.

ts93708.bk.book Page 245 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Las dimensiones de altura de viaje para la suspensin Hendrickson
PRIMAAX dependen de la altura del larguero, y son medidas desde
la parte inferior del larguero hasta el borde inferior del reborde de
montaje de la muelle neumtica.
67

Figura 67 Medicin de Altura de Viaje de Hendrickson PRIMAAX

Las dimensiones de altura de viaje para la suspensin Primaax son


las siguientes:

300 mm altura de bastidor - 350 mm (13.75")

266 mm altura de bastidor - 366.25 mm (14.42")

245

ts93708.bk.book Page 246 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Esta dimensin es la medida ms importante al ajustar la altura de
viaje. Una escala (No. de parte 21170897) se encuentra disponible a
travs del Sistema de Partes de MACK para facilitar medir la altura de
viaje. La escala incluye cortes que sirven como una ayuda para
determinar la altura del larguero.
68

Figura 68 Escala de Altira de Viaje de Hendrickson PRIMAAX


(No. de Parte 21170897)

246

ts93708.bk.book Page 247 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
La altura de viaje tiene que ser medida en el eje al cual est fijado
el varillaje de la vlvula de control de altura. En la mayora de las
aplicaciones, esto es usualmente en el costado izquierdo del vehculo,
en la ubicacin del eje trasero-delantero. En conjuntos de eje tndem,
el declive del bastidor puede ocasionar que la altura de viaje vare de
la dimensin especificada en el eje que no tiene una vlvula de control
de altura. La altura de viaje debe ser ajustada cuando el vehculo est
descargado y estacionado sobre una superficie nivelada. Antes de
revisar o ajustar la altura de viaje, conduzca el vehculo hacia delante y
hacia atrs unos cuantos pies (metros) varias veces, y lleve el vehculo
hasta una parada segura sin utilizar los frenos. Bloquee las ruedas
para evitar que el vehculo se mueva, y no ponga los frenos de
estacionamiento. Con el sistema neumtico completamente
presurizado, utilice el control de suspensin neumtica dentro de la
cabina para dejar escapar el aire y luego volver a inflar la suspensin
neumtica. Espere hasta que el flujo de aire hacia la suspensin se
haya detenido, entonces revise la altura de viaje.

En chasis equipado con ejes traseros tri-drive, son


utilizadas vlvulas de nivelacin dobles en ambos
lados del vehculo, en la ubicacin del eje central. En
estos chasis, la altura de viaje tiene que ser medida y
ajustada (como sea requerido) en ambas vlvulas de
nivelacin.

Ajuste de Altura de Viaje - MACK AL, AL II, AL-401LH y


MAXAIR
En suspensiones neumticas MACK AL, AL II, AL-401LH y MAXAIR
40/40A, los cambios a la altura de viaje son hechos ajustando el
varillaje de la vlvula de control de altura. Las siguientes
configuraciones diferentes de vlvula de control de altura y de varillaje
son utilizadas en chasis MACK:

Varillaje de la vlvula de control de altura con extremos de barra


de hule

Varillaje de la vlvula de control de altura con extremos de barra


roscados

Vlvula de control de altura con brazo ajustable


247

ts93708.bk.book Page 248 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
El ajuste de altura de viaje es diferente para cada configuracin de
vlvula/varillaje, y los procedimientos de ajuste son descritos en el
siguiente texto. La altura de viaje tiene que ser revisada y ajustada
cuando el vehculo est descargado y estacionado sobre una
superficie nivelada. Antes de medir o ajustar la altura de viaje, realice
lo siguiente:

Asegrese que las llantas del eje de direccin delantero y del eje
de propulsin trasero estn infladas apropiadamente.

Centre la suspensin conduciendo el vehculo hacia delante y


hacia atrs dos veces, sin emplear los frenos de servicio para
llevar el vehculo a una parada.

No aplique los frenos de estacionamiento.

Coloque bloqueos bajo las ruedas delanteras para evitar que el


vehculo se mueva.

Cercirese de que las ruedas delanteras estn apuntando rectas


hacia adelante.

Asegrese de que la transmisin est en neutral.

En el chasis equipado con varillaje de vlvula de control de altura


teniendo extremos de barra de hule, afloje la abrazadera de manguera
en el extremo de barra inferior, luego deslice el extremo de la barra
hacia arriba y hacia abajo en la barra del varillaje hasta lograr la altura
de viaje especificada. Vuelva a apretar la abrazadera de la manguera
cuando el ajuste sea terminado.

248

ts93708.bk.book Page 249 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
69

Figura 69 Varillaje de la Vlvula de Control de Altura con Extremos de


Barra de Hule (Excepto AL-405)

249

ts93708.bk.book Page 250 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
70

Figura 70 Vlvula de Control de Altura con Extremos de Barra de Hule


(AL-405)
1. Vlvula de Control de Altura
2. Barra del Varillaje
3. Abrazadera

250

4. Junta de Hule del Brazo de


Extensin
5. Tuercas de Sujecin del Brazo de
Extensin (1117 Nm)
[100150 lb-pulg.]

ts93708.bk.book Page 251 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
En chasis equipados con un varillaje de vlvula de control de altura
teniendo extremos de barra roscados, desconecte el varillaje del
soporte en el canal transversal. Afloje la contratuerca, entonces gire el
extremo de la barra hasta alcanzar la altura de viaje especificada.
Vuelva a fijar el varillaje al soporte en el canal transversal y apriete a
torque todo los sujetadores del varillaje (contratuerca y herraje de
fijacin) a 1117 Nm (100150 lb-pulg.).
71

Figura 71 Vlvula de Control de Altura y Varillaje

251

ts93708.bk.book Page 252 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
En chasis equipados con una vlvula de control de altura que tiene un
brazo ajustable, la vlvula tiene un perno prisionero que pasa a travs
de un orificio alargado en el brazo. El brazo es asegurado con una
tuerca de sujecin. Para ajustar la altura de viaje en estos chasis,
afloje la tuerca de sujecin en el brazo de control y reposicione el
brazo hasta lograr la altura de viaje especificada. Vuelva a apretar la
tuerca de sujecin del brazo a 1117 Nm (100150 lb-pulg.).
72

Figura 72 Vlvula de Control de Altura con Brazo Ajustable

252

ts93708.bk.book Page 253 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
En adicin a los varillajes de la vlvula de control de altura ajustable, la
vlvula de control de altura en la mayora de los chasis es ajustable,
moviendo el conjunto de vlvula entero de modo que la altura de viaje
puede ser afinada. En estos chasis, un orificio en el soporte de
montaje de la vlvula est alargado para permitir ajuste. Para afinar la
altura de viaje, afloje las tuercas de sujecin ligeramente en los pernos
prisioneros de montaje de la vlvula, entonces gire el conjunto de
vlvula entero hasta alcanzar la altura de viaje especificada. Vuelva a
apretar las tuercas de sujecin de montaje de la vlvula a 6-11 Nm
(50100 lb-pulg.).
73

Figura 73 Vlvula de Control de Altura Ajustable

Despus de que los ajustes de altura de viaje estn terminados, deje


escapar el aire y vuelva a inflar la suspensin. Espere hasta que el
flujo de aire hacia la suspensin se haya detenido, entonces vuelva a
revisar la altura de viaje.

253

ts93708.bk.book Page 254 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Ajuste de Altura de Viaje - Suspensiones MaxLite 20-40,
20-40 EZ Air y Hendrickson PRIMAAX
Las suspensiones neumticas funcionan mejor cuando la altura de
viaje es ajustada apropiadamente. Revise la altura de viaje y ajuste, si
es necesario, en cada intervalo de inspeccin D.

Los ngulos de operacin de junta universal del eje


cardn son afectados por variaciones en altura de
viaje. No mantener el ajuste de altura de viaje
apropiado es probable que lleve a vibracin del eje
cardn y posteriormente a problemas de durabilidad
del tren motriz.
En las suspensiones neumticas MaxLite 2040 y 2040 EZ, la
altura de viaje es ajustada a 216 mm (8.5 pulgadas). Esta dimensin
es medida desde la parte superior del tope izquierdo del eje a la parte
central superior de la carcasa del eje en el eje trasero-delantero,
empleando el calibrador de altura de viaje No. TS89604.

254

ts93708.bk.book Page 255 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
74

Figura 74 Medida de Altura de Viaje


1. Larguero Izquierdo
2. Orificio de Acceso de Ajuste
3. Vlvula de Control de Altura

4. Dimensin de Altura de Viaje


5. Carcasa del Eje
6. Calibrador de Altura de Viaje
(TS89604)

255

ts93708.bk.book Page 256 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
En las supensiones neumticas Hendrickson PRIMAAX, la altura de
viaje depende de la altura de larguero. Al reflejar la altura de viaje,
sostenga primero los cortes de la escala (No. de parte 21170897)
contra el larguero para determinar la altura del larguero.
75

Figura 75 Determinar Altura de Larguero

256

ts93708.bk.book Page 257 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Despus de determinar la altura del larguero, mida la altura de viaje
colocando la parte superior de la escala contra el reborde inferior del
bastidor. La altura de viaje es correcta cuando las marcas
ACCEPTABLE RANGE (Rango Acceptable) en la escala (dependiendo
de la altura del larguero) se alinean con el borde inferior del reborde de
montaje de muelle.
76

Figura 76 Medir Altura de Viaje


1. Reborde de Bastidor Inferior
2. Borde Inferior de Brida de Montaje
de Muelle Neumtica

3. Medidor de Altura de Viaje


(No. de parte 21170897)
4. Marcas de Rango Aceptable

257

ts93708.bk.book Page 258 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
La altura de viaje tiene que ser revisada y ajustada cuando el vehculo
est descargado y estacionado sobre una superficie nivelada. Antes
de revisar o ajustar la altura de viaje, realice lo siguiente:

Asegrese de que las llantas del eje de direccin delantero y del


eje de propulsin trasero estn infladas apropiadamente.

Centre la suspensin conduciendo el vehculo hacia delante y


hacia atrs dos veces, utilizando los frenos de servicio para llevar
el vehculo a una parada.

No aplique los frenos de estacionamiento.

Coloque bloqueos bajo las ruedas delanteras para evitar que el


vehculo se mueva.

Cercirese de que las ruedas delanteras estn apuntando rectas


hacia adelante.

Asegrese de que la transmisin est en neutral.

Mida la altura de viaje de la siguiente manera:


1. Deje escapar completamente la presin de aire de la suspensin.

Mantngase alejado del chasis cuando la presin


de aire de la suspensin sea dejada escapar. El
chasis puede caer rpidamente, lo cual puede
causar serias lesiones o la muerte a cualquiera
debajo del vehculo.
2. Arranque el motor y utilice el interruptor de la suspensin en la
cabina para inflar la suspensin.
3. Apague el motor, despus utilice el calibrador de altura de viaje
(No. parte TS89604) para medir la altura de viaje. La altura de
viaje debe ser 216 mm (8.5 pulgadas) como es indicado por el
calibrador.

258

ts93708.bk.book Page 259 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
Si la altura de viaje no est dentro de especificaciones, ajuste de la
siguiente forma:

La altura de viaje tiene que ser ajustada con el


vehculo descargado, estacionado sobre una
superficie nivelada, con la transmisin en neutral y las
ruedas delanteras bloqueadas para evitar que el
vehculo se mueva.
1. Afloje el tornillo de montaje del soporte de la vlvula de control
de altura, de modo que el soporte quede libre para pivotar
alrededor del tornillo.
2. Inserte el casquillo de ajuste (herramienta No. J 44544) a travs
del orificio de acceso localizado en el bastidor.
77

Figura 77 Ajustando la Altura de Viaje


1. Orificio de Acceso (Larguero
Izquierdo)

2. Casquillo de Ajuste J 44544

259

ts93708.bk.book Page 260 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SUSPENSIONES NEUMTICAS
3. Ajuste la altura de viaje rotando la vlvula y el soporte de la
siguiente forma:
Gire en sentido de las manecillas del reloj para elevar la altura
de viaje.
Gire en sentido contrario de las manecillas del reloj para
disminuir la altura de viaje.
4. Una vez que sea obtenida la altura de viaje apropiada, apriete el
tornillo del soporte de montaje de la vlvula de control de altura a
50 Nm (37 lb-pie).
5. Retire el casquillo de ajuste del bastidor, y despus deje escapar
el aire y vuelva a inflar la suspensin. Espere hasta que el flujo
de aire hacia la suspensin se haya detenido, entonces vuelva a
revisar la altura de viaje. Reajuste segn sea necesario.

260

ts93708.bk.book Page 261 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE
ALINEACIN DE EJE

Para vehculos equipados con el programa MACK


RSA (Ventaja de Estabilidad de Carretera) (Bendix
ABS-6 Avanzado con ESP [Programa de Estabilidad
Electrnica]), todos los ajustes para alineacin del
vehculo requieren recalibracin del sensor de ngulo
de la direccin. Para informacin, consulte la Hoja de
Datos de Servicio de Bendix (SD-13-4869). Esta
hoja de datos puede ser obtenida visitando el sitio
web de Bendix en www.bendix.com.

Levante con gato el extremo delantero y sacuda las


ruedas horizontalmente. El juego longitudinal del
cojinete de rueda debe estar dentro de 0.025 a
0.13 mm (0.001 a 0.005 pulg.). Revise todos los
componentes del varillaje de direccin por
aflojamiento excesivo. Estos pasos tienen que ser
hechos a modo de no introducir errores en las lecturas
de geometra al revisar el toe-in, el camber y el caster.
Tambin revise por la presin de llanta apropiada.
Revise la alineacin del eje en el primer intervalo de inspeccin
de A, de ah en adelante en cada inspeccin de C y de D para ejes
delanteros y en cada inspeccin de D para ejes traseros.

261

ts93708.bk.book Page 262 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE
ESPECIFICACIONES DE TOE-IN*
Ejes delanteros no de propulsin
MACK:
FAW 12, 14.3, FA(W) 18, 20, FA23 y
FXL 12, 14.6, 18, 20, 23

1/16" 1/32" (.06" .03")


04 0.02' (02' a 06')
.07 0.035 (.035 a .11)
1.5 mm/m .75 mm/m

Ejes delanteros no de propulsin


ArvinMeritor, Eaton/Dana

1/16" 1/32" (.06" .03")


04 02' (02 a 06)
.07 0.035 (.035 a .11)
1.5 mm/m 0.75 mm/m

Ejes de propulsin delanteros


ArvinMeritor y MarmonHerrington

1/16" 1/16" (.06" .06")


04 04 (0 a 08)
.07 0.07 (0 a .14)
1.5 mm/m 1.5 mm/m

Eje delantero no de propulsin con


suspensin de aire AIRTEK 12.5K,
13.2K y 14.6K

1/16" +0"/ -1/16" (.06" +0"/ -.06")


04 +0/ -04 (04 a 00)
.07 +0/ -.07
1.5 mm/m +0 mm/m -1.5 mm/m

* Coloque el toe hacia el lado de cero de la especificacin en vehculos


equipados con llantas radiales con banda de acero o vehculos con ejes
delanteros cargados ligeramente.

262

ts93708.bk.book Page 263 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE

ESPECIFICACIONES DE TOE-OUT*
Nota: Toe-out *
Ejes Impulsados Delanteros FABCO
(SDA1800, 2100, 2300)

1/16" 1/16" (.06" .06")


04 04 (0 a 08)
.07 .07 (0 a .14)
1.5 mm/m 1.5 mm/m

* El toe-out indicado en mediciones del equipo de alineacin HUNTER y


JOSAM ser expresado como un nmero negativo, es decir, -0.07 para
HUNTER, -1.5 mm/m para JOSAM.
78

Figura 78 Mediciones de Toe

263

ts93708.bk.book Page 264 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE
ESPECIFICACIOES DE CAMBER
Ejes delanteros no de propulsin
MACK:
FAW 12, 14.3

0 7/16 (0 .43)

FA(W) 18, 20

1/4 7/16 (.25 .43)

FA23

3/4 7/16 (.75 .43)

FXL 12, 14.6, 18, 20, 23

1/4 7/16 (.25 .43)

Ejes Delanteros AIRTEK 12.5,


13.2 y 14.6:
Camber de lado izquierdo

0 1/2 (0 .5)

Camber de lado derecho

0 1/2 (0 .5)

Camber Transversal

0 a mximo 1

Ejes delanteros no de propulsin


Dana:
E-1202I
Camber de lado izquierdo

1/8 7/16 (.13 .43)

Camber de lado derecho

1/8 7/16 (.13 .43)

Ejes delanteros no de propulsin


ArvinMeritor

041 a 011
.69 a .19
11/16 a 3/16

Ejes delanteros de propulsin:


ArvinMeritor

0 a 1/2 (0 a .5)

FABCO (SDA1800, 2100, 2300)

1/4 a 3/4 (.25 a .75)

Marmon-Herrington (MT23)

13/32 a 39/64 (0.4 a 0.6)

Todas la mediciones tienen que ser tomadas con el vehculo en la condicin


descargada.
Las especificaciones para vehculos fabricados antes de 1993 pueden ser
diferentes. Vea la informacin publicada previamente, o los cuadros del
fabricante del equipo de alineacin para especificaciones en vehculos ms
viejos.

264

ts93708.bk.book Page 265 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE
79

Figura 79 ngulos de Camber


ESPECIFICACIOES DE CASTER
Eje delantero simple no de propulsin:
MRU, LEU

4 a 6

CXU, CHU, GU7, GU8, TD7

3 a 5

Eje delantero simple de propulsin:


Todos (excepto Marmon-Herrington
(MT23))

330 a 530 (3.5 a 5.5)

Marmon-Herrington (MT23)

230 a 430 (2.5 a 4.5)

Dos ejes delanteros:


Eje propulsor delantero

330 a 530 (3.5 a 5.5)

Eje delantero no de propulsin delantero

4 a 6

Eje delantero no de propulsin trasero

430 a 630 (4.5 a 6.5)

AIRTEK 12, 13.2, 14.6


Lado Izquierdo

3.75 +1/-0.5

Lado Derecho

3.75 +1/-0.5

Caster Transversal

0 a mximo 1.5

265

ts93708.bk.book Page 266 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ALINEACIN DE EJE
Todas las mediciones deben ser tomadas con el vehculo en la condicin
descargada y el eje de direccin y el eje(s) propulsor sobre una superficie
nivelada.
Las lecturas de caster DER. e IZQ. no deben variar ms de 030 (0.5).
80

Figura 80 ngulos de Caster

Especificaciones de Alineacin de Eje Propulsor Trasero


EMPUJE

Suspensiones Ajustables

0" 1/8" (0" .125") 0 .08


0 mm/m 1.4 mm/m

No ajustable

0" 1/4" (0" .25") 0 .16


0 mm/m 2.8 mm/m

Especificaciones para ngulos de Empuje en Ejes Propulsores Traseros

DEPURAR (Paralelismo)

Suspensiones Ajustables

0 1/8" (0" .125") 0 .08


0 mm/m 1.4 mm/m

Suspensiones no-ajustables

0" 1/4" (0" .25") 0 .16


0 mm/m 2.8 mm/m

Especificaciones para Depurar (Paralelismo) en Ejes Propulsores Traseros

266

ts93708.bk.book Page 267 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

EJES AUXILIARES
EJES AUXILIARES
En cada intervalo de inspeccin A, B, C y D, revise el torque del tornillo
pivote en ambos ejes de levantamiento dirigible y no-dirigible. La
especificacin de torque es 610 Nm (450 lb-pie).
81

Figura 81 Tornillos Pivote de Eje de Levantamiento


1. Eje Dirigible
2. Eje No Dirigible

3. Tornillos Pivote

En ejes auxiliares dirigibles, revise los pivotes de direccin y los bujes


por desgaste en cada intervalo de inspeccin C y D. Los
procedimientos son de la siguiente manera:
1. Levante completamente el eje y el soporte de la viga del eje en
los extremos exteriores para eliminar cualquier movimiento
oscilante.
2. Que un asistente aplique plenamente los frenos de servicio. Esto
eliminar cualquier movimiento del conjunto de rueda
relacionado al mun de direccin.
3. Coloque la punta de un indicador de cartula en la pared lateral
de la llanta en una localizacin 444.5 mm (17-1/2") abajo de la
lnea central de la maza.
4. Coloque el indicador de cartula en cero y luego balancee la
llanta adentro y afuera en la parte superior mientras observa la
lectura en el indicador de cartula.
5. Las lecturas mayores de 3.175 mm (0.125 pulg.) indican
desgaste del buje del pivote de direccin. Reemplace los pivotes
de direccin y los bujes segn sea requerido.
267

ts93708.bk.book Page 268 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

EJES AUXILIARES
En cada intervalo de inspeccin D, revise el torque de los siguientes
sujetadores:

Descripcin de Sujetador

mm (Pulg.)
Tamao de
Sujetador

Especificacin
de Torque Nm
(lb-pie)

Bolsa de Aire de la Suspensin


(inferior)

8.5 (3/8)

34 (25)

Bolsa de Aire de la Suspensin


(superior)

12.7 (1/2)

34 (25)

Bolsa de Aire de la Suspensin


(superior)

19 (3/4)

61 (45)

Tornillo de Abrazadera de Barra


Tirante

12.7 (1/2)

68 (50)

268

ts93708.bk.book Page 269 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Ruedas de Rayos
Apriete las tuercas de rueda en la secuencia mostrada a continuacin.
Al reemplazar los conjuntos de llanta y rin, apriete ligeramente la
primera vez y mantenga el vencimiento abajo de 3.2 mm (1/8 pulg.).
Apriete las tuercas un cuarto de vuelta a la vez, en secuencia, a los
torques listados a continuacin y vuelva a revisar.
Es recomendado que el apriete final de tuerca sea hecho con una
llave de torque. Si una llave neumtica de impacto es utilizada,
deben ser hechas revisiones peridicas con una llave de torque
para asegurar la precisin y condicin de la llave neumtica. El
torque de la llave neumtica de impacto tambin depende de la
presin de la lnea neumtica desde la cual es operada.
82

Figura 82 Secuencia de Apriete de la Tuerca de Rueda de Rayos

269

ts93708.bk.book Page 270 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA

ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE RUEDA DE RAYOS

Descripcin

Calibre de
Tuerca de
Birlo

Torque Nm (Lb-pie)*

Tuercas de Birlo de Sujecin


de Rueda Delantera

5/8"-11 UNC

165183 (122135)

Tuercas de Birlo de Sujecin


de Rueda Delantera
(excepto Ejes de series
FA18 y FA20)

3/4"-10 UNC

237305 (175225)

Tuercas de Birlo de Sujecin


de Rueda Delantera (Ejes
de Series FA[W]18 y
FA[W]20)

3/4"-10 UNC

325353 (240260)

Tuercas de Birlo de Sujecin


de Rueda Trasera

3/4"-10 UNC

237305 (175225)

* Las roscas tienen que estar secas.

Ver la siguiente nota.

Antes de la instalacin de los conjuntos de rueda,


limpie minuciosamente el tambor de freno, las
superficies del conjunto de maza y rin
(particularmente en el caso de ruedas pilotada por
maza). Despus de cualquier procedimiento que
requiera el desmontaje y la reinstalacin de los
conjuntos de rueda, vuelva a apretar las tuercas de
rueda durante los primeros 80161 km
(50100 millas) de uso.

270

ts93708.bk.book Page 271 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Ruedas de Disco (Asiento de Bola Pilotado por Birlo)
Ruedas de Disco Simple (Asiento de Bola Pilotado por Birlo)
Apriete las tuercas de rueda en la secuencia mostrada a continuacin
al valor de torque especificado proporcionado en cuadro en la pgina
276.
83

Figura 83 Ruedas de Disco con Secuencia de Apriete del Asiento de


Bola Pilotado por Birlo

Ruedas de Disco Dobles (Asiento de Bola Pilotado por Birlo)


Afloje primero las tuercas de rueda exteriores, luego apriete las
tuercas interiores en la secuencia mostrada (Figura 83) al valor de
torque especificado proporcionado en cuadro en la pgina 276.
Despus son apretadas las tuercas interiores , apriete las tuercas de
rueda exteriores, en secuencia, al valor de torque especificado.

271

ts93708.bk.book Page 272 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Al instalar las ruedas, apriete primero ligeramente las tuercas de
rueda, luego apriete un cuarto de vuelta a la vez, en secuencia, al
torque especificado y vuelva a revisar. Al instalar ruedas dobles,
instale primero la rueda interior. Utilice el procedimiento anterior para
apretar las tuercas de la rueda interior. Despus de que las ruedas
interiores han sido instaladas, utilice el mismo procedimiento para
instalar las ruedas exteriores.

Ruedas de Disco (Pilotadas por Maza)


Ruedas de Disco Simple y Doble Las caras de montaje de la
maza, las superficies de montaje de reborde de las ruedas y las
superficies de montaje de las tuercas de reborde deben estar limpias y
libres de cualquier material extrao o de exceso de pintura. Las
zapatas piloto de la maza tambin deben estar libres de pintura. Para
evitar la corrosin, puede ser aplicado compuesto anti-aferrante a las
zapatas piloto de la maza. El espesor de imprimador y de pintura en
superficies de montaje crticas de cada rueda no debe totalizar ms de
0.0762 mm (0.003-pulg.) mximo. Las superficies de montaje crticas
de la maza y del tambor no deben ser pintadas.
84

Figura 84 Instalacin de Tuerca de Reborde

Al instalar tuercas de reborde, aplique dos gotas de aceite en las


roscas gua de cada perno, y si las tuercas de reborde han sido
utilizadas antes, aplique dos gotas de aceite a la unin de la tuerca y el
reborde de cada tuerca de reborde. NO ingrese aceite entre el reborde
y la rueda.

272

ts93708.bk.book Page 273 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Para instalar ruedas pilotadas por maza:
1. Localice una de las zapatas piloto de la maza en la posicin
12 en punto.

Antes de montar las ruedas, asegrese de que el


tambor est colocado apropiadamente en el
escalonado elevado de la zapata piloto.
2. Con la rueda(s) encuadrada a la maza, monte la rueda(s) tan
atrs como sea posible en la zapata piloto. Tenga cuidado de no
raspar las roscas de birlo al instalar la rueda(s). Instale las
tuercas de reborde y apriete a mano.
3. Comience en la posicin del birlo superior, apriete parcialmente
las tuercas en la secuencia mostrada en la ilustracin Figura 83.
4. Utilizando la misma secuencia, apriete las tuercas de reborde al
torque final, como el proporcionado en cuadro en la pgina 276.

NO utilice tuercas de sujecin cnicas en ruedas


localizadas por birlos, o tuercas tipo asiento de bola
en ruedas pilotadas por maza. No ser obtenida
suficiente superficie de contacto entre la tuerca y la
rueda, lo cual puede resultar en prdida de la rueda.

273

ts93708.bk.book Page 274 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Reapriete a Torque de Ruedas Pilotadas por Maza
Las ruedas pilotadas por maza tienen que ser reapretadas durante los
primeros 80161 km (50100 millas) enseguida de todo procedimiento
que requiera el desmontaje y la reinstalacin de los conjuntos de
rueda. Siempre reapriete las tuercas de reborde cuando los
componentes se encuentren a temperatura ambiente.
85

Figura 85 Conjunto de Rueda de Disco (Asiento de Bola Pilotado por


Birlo)

274

ts93708.bk.book Page 275 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


86

Figura 86 Ruedas Pilotadas por Maza

Es recomendado que el apriete final de tuerca sea hecho con una


llave de torque. Si una llave neumtica de impacto es utilizada,
deben ser hechas revisiones peridicas con una llave de torque
para asegurar la precisin y condicin de la llave neumtica. El
torque de la llave neumtica de impacto tambin depende de la
presin de la lnea neumtica desde la cual es operada.

275

ts93708.bk.book Page 276 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA

ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE TUERCA DE RUEDA

Descripcin
Tuercas Ciegas
Birlos simples
(delanteros) interior
y exterior (traseros)
con hombro o tipocabeza

Calibre y Tipo de
Tuerca de Birlo

Torque Nm (Lb-pie)*

3/4"-16 UNF hombro

610678 (450500)

1-1/8"-16 UNF hombro


(3/4" tuerca de apoyo)

610678 (450500)

1-1/8"-16 UNF hombro


(7/8" 1" tuerca de
apoyo)

8811017 (650750)

1-1/8"-16 UNF cabeza

610678 (450500)

15/16"-12 UNF
hombro o cabeza

10171220 (750900)

1-5/16"-12 UNF
hombro o cabeza

10171220 (750900)

Tuerca de apoyo
(extremo interior de
birlo de rueda: birlos
tipo hombro con
roscas en ambos
extremos)

3/4"-16 UNF
7/8"-14 UNF
1"-14 UNF

237271 (175200)
237339 (175250)
237407 (175300)

Tuercas de reborde
para ruedas pilotadas
por maza

M22 x 1.5 (roscas


mtricas)

610678 (450500)**

* Las roscas tienen que estar secas.


** Si las ruedas han sido desmontadas, aplique una pequea cantidad de
aceite a las cuerdas gua del birlo y entre el cuerpo de la tuerca y el reborde
de la tuerca de sujecin cnica al reinstalar. Evite que entre aceite en la
cara de la tuerca, de las ruedas o de las llantas.

276

ts93708.bk.book Page 277 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA


Espaciadores de Cadena
Algunos chasis pueden estar equipados con espaciadores de cadena
de eje trasero para proporcionar espacio libre adicional entre las
ruedas traseras dobles y los componentes de la suspensin trasera si
son utilizadas cadenas de llanta. El espaciador mostrado en la
ilustracin es utilizado en chasis que estn equipados con ruedas de
disco. Este tipo de espaciador se atornilla al conjunto de la maza y,
dependiendo del tamao y la configuracin de las ruedas traseras,
pueden ser utilizados uno o dos espaciadores. En chasis equipados
con ruedas de rayos, son empleadas diferentes configuraciones de
espaciadores de cadena. Estos espaciadores se deslizan sobre, pero
no estn atornillados en, el conjunto de maza.
En aquellos chasis que tengan espaciadores de cadena atornillados al
conjunto de maza, el torque de tuerca de montaje debe ser revisado
en cada intervalo de inspeccin A, B, C y D. Es necesario el
desmontaje de la rueda cuando es revisado el torque de la tuerca de
montaje. Tambin, si el chasis utiliza dos espaciadores, es necesario
quitar el espaciador exterior para revisar el torque de la tuerca del
espaciador interior.
Empleando la secuencia de apriete ilustrada a continuacin, d torque
a las tuercas de montaje del espaciador de cadena a un valor de
610678 Nm (450500 lb-pie).
87

Figura 87 Secuencia de Apriete de Tuerca de Rueda con Espaciadores


de Cadena

277

ts93708.bk.book Page 278 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

PROCEDIMIENTOS DE TORQUE DE RUEDA

Despus de cualquier procedimiento que requiera el


desmontaje y la reinstalacin de los conjuntos de
rueda, vuelva a apretar las tuercas de rueda durante
los primeros 80161 km (50100 millas) de uso.
Es recomendado que el apriete final de tuerca sea hecho con una
llave de torque. Si una llave neumtica de impacto es utilizada,
deben ser hechas revisiones peridicas con una llave de torque
para asegurar la precisin y condicin de la llave neumtica. El
torque de la llave neumtica de impacto tambin depende de la
presin de la lnea neumtica desde la cual es operada.

278

ts93708.bk.book Page 279 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INFORMACIN DE LLANTAS
INFORMACIN DE LLANTAS
Inspeccin de Llantas
Inspeccione diariamente las llantas y, busque abultamientos, cortes,
penetraciones, desgaste desigual y/o contaminacin de aceite. Si es
encontrado algn dao, la llanta tiene que ser inspeccionada
minuciosamente por un inspector de llantas calificado y, reparada o
reemplazada inmediatamente, a su juicio.
Si es encontrado desgaste desigual de llanta, debe ser realizada una
inspeccin completa del chasis, inspeccionando aquellos artculos que
influencien el desgaste de llanta. La inspeccin y alineacin del chasis
tienen que ser realizados por un tcnico calificado.

Factores que Influencian el Desgaste de Llanta


Los siguientes factores influenciarn el desgaste de llanta, afectando
el ritmo de desgaste y el desgaste de llanta desigual:

Presin y Carga de Llantas

Juego del Pivote de Direccin

Ajuste de Toe

Alineacin de Eje

Seleccin y Correspondencia de Llantas

ngulo de Viraje

Balanceo de Rueda

Amortiguadores

Vencimiento de Rueda, Radial y Lateral

Profesionalizado (Cmo es Utilizado el Chasis)

Condicin//Dao de Llantas

Juego de Espiga de Muelle

Contaminacin de Aceite

Juego de Barra de Torsin


279

ts93708.bk.book Page 280 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INFORMACIN DE LLANTAS

Montaje de Llanta

Ajuste de Quinta Rueda

Juego Longitudinal de Barra de Torsin

Juego de Cojinete de Rueda

Falta de Lubricacin en Placa Superior de Quinta Rueda

Contaminacin de Llantas con Aceite


La contaminacin con aceite suavizar el hule y eventualmente
destruir la llanta. Asegure que no ocurra fuga de aceite,
inspeccionando regularmente las reas siguientes:

Sello de aceite del motor

Sellos de aceite de la transmisin

Sellos de maza de eje

Sellos de eje propulsor

Filtro de aceite y lneas de aceite

Seleccin de Llantas
Seleccione la llanta apropiada para la actividad del vehculo
profesionalizado y para la posicin del eje. Esta seleccin debe ser
correspondida a las indicaciones de aplicacin del fabricante. Consulte
a un especialista calificado en llantas para la seleccin apropiada de
estas.
La relacin general de un eje es afectada por el nmero de
revoluciones que las llantas hacen en una milla, y cambiar si el
calibre, la marca, el tipo de pliegue y el diseo de rodadura son
cambiados. Particularmente en vehculos de propulsin en todas las
ruedas que utilizan la caja de transferencia MACK TC(S) 15/25, la
correspondencia de relacin general entre los ejes delantero y trasero
tiene que ser mantenida o puede resultar dao al eje propulsor
delantero, al eje cardn o a la caja de transferencia. A menos que las
llantas de reemplazo sean idnticas a las originales, consulte a su
concesionario o instalacin de servicio MACK para seleccionar los
reemplazos que mantendrn la correspondencia de relacin dentro de
lmites aceptables.
280

ts93708.bk.book Page 281 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INFORMACIN DE LLANTAS
Inflado de Llantas
Las presiones apropiadas de inflado de llantas aseguran la distancia
recorrida mxima en el desempeo general de las llantas. Consulte los
manuales del fabricante de llantas especfico para las presiones de
inflado correctas por carga, o consulte la etiqueta de certificacin de
seguridad del vehculo.

Nunca opere un vehculo con las llantas


desinfladas (o infladas en exceso), porque esta
condicin causar acumulacin de calor. lo cual
puede resultar en destruccin repentina de la
llanta, dao a propiedad y lesiones personales.

Rotacin de Llantas
Las llantas radiales deben ser rotadas solamente cuando sea
necesario. Si las llantas se desgastan equitativamente, no hay
necesidad de rotar. Si se vuelve aparente el desgaste irregular, o si el
ritmo de desgaste en las llantas es perceptiblemente diferente (de eje
a eje o del costado izquierdo al costado derecho del vehculo),
entonces las llantas deben ser rotadas de tal manera para aliviar la
condicin.

Algunas llantas tienen rodadura que es unidireccional,


consulte la informacin de producto del fabricante.
Adems de estas llantas especficas, no hay
restriccin sobre rotacin entrecruzada o invirtiendo la
direccin.

281

ts93708.bk.book Page 282 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

INFORMACIN DE LLANTAS
Desgaste de Llantas y Hbitos de Conduccin
Todas las llantas se desgastarn rpido cuando sean sujetas a altas
velocidades, as como a virajes fuertes, arranques rpidos, paradas
repentinas, a virajes frecuentes en ngulos de viraje elevados, y a
conduccin frecuente sobre superficies que estn en condiciones
deficientes. Las superficies con hoyos y rocas u otros objetos pueden
daar las llantas y causar desalineacin de eje.

Carga de las Llantas


Consulte el libro de datos del fabricante para la informacin completa
sobre las cargas permisibles para sus llantas. La capacidad puede
variar con la presin de inflado, y la velocidad a la cual sern utilizadas
las llantas. Las llantas que son cargadas ms all de sus cargas
mximas permisibles acumularn calor excesivo que resultar en
desgaste rpido y/o en destruccin repentina de llanta.

Para informacin adicional de llantas (es decir, lmites


de alta velocidad, presiones de inflado, etc.), consulte
la informacin de producto disponible a travs del
fabricante de llantas especfico.

282

ts93708.bk.book Page 283 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SERVICIO A LAS LLANTAS


SERVICIO A LAS LLANTAS

Tiene que ser tomadas precauciones de seguridad


al manipular llantas de camin. Particularmente al
dar servicio a rines de rueda multi-partes, tienen
que ser observadas las precauciones de
seguridad apropiadas. No cumplir con los
siguientes procedimientos puede resultar en
serias lesiones o la muerte.
Al desmontar conjuntos de rueda y llanta o conjuntos de rin y rueda del
vehculo, coloque los frenos de resorte y bloquee las ruedas que no
estn siendo desmontadas. Utilice un gato de servicio pesado para
levantar el vehculo.
Instruya a todo el personal que maneje llantas y rines, sobre cmo
montar llantas con seguridad.
Desinfle completamente las llantas quitando el ncleo de la vlvula
antes de desensamblar la llanta del rin.
Utilice herramientas apropiadas para montar y desmontar las llantas.
Utilice compuestos aprobados que retardan la oxidacin para
mantener limpios los rines y libres de oxidacin y de corrosin.
Utilice el rin de calibre correcto para la llanta especificada.
Evite daar los rines al cambiar las llantas.
Examine el interior de la llanta antes de montarla. Seque
cuidadosamente si es encontrado algo de humedad.
Emplee tubos y loderas apropiados con llantas radiales.
Utilice escasamente el lubricante de llanta correcto, especialmente en
aplicacin de llanta radial, para minimizar la posibilidad de entre fluido
a la llanta.
283

ts93708.bk.book Page 284 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SERVICIO A LAS LLANTAS


Instale las hendeduras de anillos laterales o de cierre directamente
opuestas (180 grados) a la ranura del vstago de la vlvula.

No seguir las precauciones de seguridad


apropiadas a dar servicio a rines de rueda multipartes, puede resultar en lesiones serias o la
muerte.
NO infle en exceso las llantas.
NO sobrecargue los rines.
NO desmonte la llanta del rin antes de desinflarla completamente.
NO intente corregir el asentamiento de los anillos laterales y de cierre,
martillando mientras la llanta est inflada. DESINFLE PRIMERO LA
LLANTA.
NO use rines, anillos o partes de adorno, corrodos, daados o
distorsionados.
NO deje de identificar marcas diferentes de sujetadores similares,
pinte cada marca de diferente color.
NO use aceite de petrleo ni grasa en cejas de llanta ni en rines. Estos
arruinarn las llantas.
NO utilice anillos laterales o de cierre mal correspondidos.
NO infle las llantas antes de que todos los anillos laterales y de cierre
estn en su lugar.
NO infle la llanta a menos que est colocada en una jaula de
seguridad o en una guarda de anillo de seguridad porttil.

284

ts93708.bk.book Page 285 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

RETARDADOR DE EJE CARDN


RETARDADOR DE EJE CARDN
En cada inspeccin D, el entrehierro de la bobina al rotor del
retardador de eje cardn debe ser medido y ajustado segn sea
requerido. Si el entrehierro de la bobina al rotor es muy pequeo, el
contacto entre los componentes en movimiento y los estticos puede
ocasionar dao. Si el entrehierro es muy grande, sern reducidos el
desempeo y la eficiencia del retardador del eje cardn. Mida el
entrehierro de la bobina al rotor de la siguiente manera:
1. En el rotor interior, emplee un calibrador de espesor para
determinar el entrehierro entre la zapata del polo de la bobina y
el rotor.
88

Figura 88 Medicin de Entrehierro


1. Rotor Interior

2. Placa de la Zapata del Polo de la


Bobina

2. Mida el espacio en las ubicaciones A, B, C y D, separadas


equitativamente (cada otra bobina) alrededor del rotor.
285

ts93708.bk.book Page 286 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

RETARDADOR DE EJE CARDN


89

Figura 89 Medicin de Entrehierro en Cuatro Ubicaciones

3. Las mediciones deben estar dentro de un rango de


1.3971.499 mm (0.0550.059 pulg.). Calcule el entrehierro
promedio de las mediciones tomadas en las cuatro bobinas
(ubicaciones A, B, C y D). El resultado ser la cantidad del
espesor de calza que debe ser agregado o quitado para llevar al
entrehierro dentro del rango especificado.
4. Repita los procedimientos anteriores para las cuatro ubicaciones
de bobina en el rotor exterior.
Para los procedimientos sobre agregar y quitar calzas, consulte el
Manual de Servicio del Retardador de Eje Cardn, 13-901.

286

ts93708.bk.book Page 287 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE FRENO DE AIRE


SISTEMA DE FRENO DE AIRE
Prueba de Funcin del Sistema de Freno de Circuito Doble
La siguiente Prueba de Funcin del Sistema de Freno de Circuito
Doble debe ser realizada en el intervalo de inspeccin C y D, o
despus de alguno de los procedimientos de servicio del sistema
neumtica, que involucre desconectar y reconectar lneas neumticas
donde es posible la reconexin incorrecta, tal como en la vlvula de
pedal.
1. Bloquee las ruedas para evitar que el vehculo se mueva.
2. Arranque el motor y acumule presin del sistema de aire hasta el
corte del regulador.
3. Apague el motor.
4. Drene completamente un depsito de aire.
5. Libere los frenos de estacionamiento.
6. Aplique y mantenga as la vlvula de pedal.
7. Que un asistente revise los resultados apropiados, observando el
movimiento de los ajustadores de holgura como se indica a
continuacin:
CAMIN:
Los frenos en el eje(s) propulsor trasero siempre deben ser
aplicados como es indicado por el movimiento del ajustador de
holgura.
El indicador acstico de advertencia de aire bajo y la luz
testigo se deben activar por al menos dos de las pruebas.
TRACTOR:
Los frenos ya sea en el eje de direccin o en el eje(s)
propulsor trasero siempre deben ser aplicados como es
indicado por el movimiento del ajustador de holgura.
El indicador acstico de advertencia de aire bajo y la luz
testigo se deben activar por al menos dos de las pruebas.

287

ts93708.bk.book Page 288 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE FRENO DE AIRE


8. Repita los procedimientos anteriores para los depsitos de aire
restantes (no incluye depsitos de aire para el arrancador
neumtico si as est equipado).

Mantenimiento del Secador de Aire


A mediados de Septiembre de 2008, todos los chasis MACK estn
equipados con secadores de aire los cuales utilizan un cartucho
desecante de conglutinamiento de aceite el cual remueve el aceite
atomizado y otra materia de particulada del sistema neumtico. El
cartucho desecante de conglutinamiento tiene que ser cambiado
anualmente. Consulte la literatura de servicio especfica del secador
de aire especfico para informacin detallada.

Cmaras de Carrera Larga


Antes del 1/27/97, las cmaras de freno de carrera larga tipo 24 fueron
equipo estndar en suspensiones de eje trasero de 34,000 a
44,000 lbs, con cmaras de freno tipo 30 como una opcin disponible.
Despus del 1/27/97, las cmaras de freno tipo 30 se volvieron la
cmara estndar en las suspensiones de eje trasero de 34,000 a
44,000 lbs.
El concepto de carrera larga proporciona carreta incrementada para
reducir la frecuencia de ajuste, potencia de cmara de servicio
mejorada, fuerza de resorte incrementada para frenado, y el uso de
cmaras ms pequeas mientras desarrollan an la fuerza de frenado
adecuado.
Hay una diferencia en configuracin de diafragma entre las cmaras
de carrera larga y estndar. El diafragma utilizado en la cmara de
carrera larga tiene una profundidad de 38.8 mm (1.53 pulg.), mientras
que el diafragma estndar tiene una profundidad de 31.8 mm
(1.25 pulg.). La longitud de la carrera es 63.5 mm (2.50 pulg.) para las
cmaras de carrera larga y 57.2 mm (2.25 pulg.) para las cmaras de
carrera estndar.

288

ts93708.bk.book Page 289 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

SISTEMA DE FRENO DE AIRE


El diafragma de carrera estndar no debe ser instalado en el cmara
de carrera larga. Para evitar confusin y/o mala correspondencia de
partes, ambos el diafragma y la carcasa(s) estn identificados por
marcas resaltadas.

Identificacin de Carrera Larga


90

Figura 90 Identificacin de Carrera Larga

289

ts93708.bk.book Page 290 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO
AJUSTE DE FRENO
Ajuste de Freno de Leva
PROCEDIMIENTO PARA REVISAR EL VIAJE DE LA VARILLA DE
EMPUJE
1. Con los frenos liberados, mida la distancia entre la superficie
plana de la cmara de freno hasta el centro del pasador de
horquilla de la varilla de empuje. (Si el chasis est equipado con
ajustadores de holgura automticos Haldex, mida el lado ms
alejado del orificio del pasador de horquilla).
91

Figura 91 Medicin de Frenos Liberados

2. Haga y mantenga as, una aplicacin completa del pedal del


freno.

290

ts93708.bk.book Page 291 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO
3. Con los frenos aplicados, mida nuevamente la distancia entre la
superficie plana de la cmara de freno hasta el centro del
pasador de horquilla de la varilla de empuje (el extremo alejado
del orificio del pasador de horquilla para ajustadores de holgura
automticos Haldex).
92

Figura 92 Medicin de Frenos Aplicados

4. Reste la medicin hecha con los frenos liberados de la medicin


hecha con los frenos aplicados. La diferencia es la carrera.
5. Compare la medicin de la carrera con la carrera mxima
mostrada en la ltima columna del cuadro siguiente.
ESPECIFICACIOES DE VIAJE DE VARILLA DE EMPUJE
Tamao de
Cmara

rea Efectiva de
Diafragma (Pulg.
Cuadradas)

Pulgadas de
Dimetro
Total

Carrera Mxima
Aplicada mm
(Pulg.)

5-1/4

34.9 (1-3/8)

12

12

5-11/16

34.9 (1-3/8)

16

16

6-3/8

44.4 (1-3/4)

20

20

6-13/16

44.4 (1-3/4)

24

24

7-1/4

44.4 (1-3/4)

24L

24

7-1/4

50.8 (2)

30

30

8-1/8

50.8 (2)

36

36

57.1 (2-1/4)

291

ts93708.bk.book Page 292 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO

El ajuste de freno apropiado tiene que ser


mantenido para la operacin segura de su camin.

Levante el eje a ser ajustado y soprtelo sobre


bastidores de seguridad.

Soporte el eje delantero bajo la carcasa del


eje o el centro del mismo.

Soporte el eje trasero bajo el mun inferior


de la muelle.

Bloquee las ruedas que permanecen en el piso.


Libere el freno de estacionamiento al ajustar los
frenos.

AJUSTADORES DE HOLGURA MANUALES


Ajuste los frenos siempre que la carrera aplicada de la varilla de
empuje exceda la carrera mxima permisible segn lo proporcionado
en el cuadro en la pgina 291.
93

Figura 93 Ajustador de Holgura Manual

292

ts93708.bk.book Page 293 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO
Coloque la llave sobre el tornillo de ajuste y presione la manga del
seguro de ajuste ANTES de intentar hacer girar el tornillo de ajuste.
Con la varilla de empuje de la cmara de freno en la posicin liberada,
gire el tornillo de ajuste mientras rota la rueda, hasta que las balatas
del freno queden contra el tambor del freno. Retroceda el tornillo de
ajuste hasta que la rueda gire libremente. Cuando el ajuste est
completo, asegrese de que la manga de seguridad sea devuelta a su
posicin cerrada, permitiendo que la manga acople a la cabeza
hexagonal del tornillo de ajuste.

Cercirese que todas las ruedas estn en el piso


cuando los frenos sean aplicados.
Despus del ajuste apropiado, aplique los frenos. El brazo del
ajustador de holgura y la varilla de empuje de la cmara del freno
deben formar un ngulo de 90 grados. La varilla de empuje de la
cmara del freno tambin formar un ngulo de 90 grados con la
superficie plana de montaje de la cmara del freno. Todos los
ajustadores de holgura en el vehculo tienen que estar en el mismo
ngulo.

293

ts93708.bk.book Page 294 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO
94

Figura 94 Ajuste de Holgura Apropiado

294

ts93708.bk.book Page 295 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO
AJUSTADORES DE HOLGURA AUTOMTICOS
Los ajustadores de holgura automticos estn diseados para
mantener automticamente la carrera apropiada de la cmara de freno
y compensar el desgaste de la balata del freno durante el uso normal.
La nica vez en que los ajustadores de holgura automticos requerirn
ajuste es durante la instalacin, desmontaje iniciales o para retroceder
las zapatas del freno al trabajar en el freno tal como la realineacin de
la zapata del freno, en el reacondicionamiento del tambor de freno, etc.
NO dependa de ajustadores del holgura automticos para acortar el
espacio inicial excesivo. Para procedimientos, para ajustar ajustadores
de holgura automticos, consulte el Manual de Servicio del Sistema
Neumtico y de Freno, 16-104.
Cuando el viaje de la varilla de empuje exceda especificaciones (como
las proporcionadas en el cuadro en la pgina 291) en un vehculo
equipado con ajustadores de holgura automticos, es indicado un
problema mecnico con el ajustador de holgura, con los componentes
del freno o con instalacin inapropiada del ajustador de holgura. Si son
encontrados los frenos fuera de ajuste, el vehculo tiene que ser
llevado a la instalacin de reparacin ms cercana tan pronto como
sea posible para tener el problema investigado y corregido.

295

ts93708.bk.book Page 296 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE FRENO

Los ajustadores de holgura automticos NO


DEBEN ser ajustados manualmente en un
esfuerzo por corregir la carrera excesiva de la
varilla de empuje, porque esta condicin indica
que existe un problema con el ajustador
automtico, con la instalacin del ajustador de
holgura automtico o problemas relacionados a
componentes de los frenos de base. Estas
condiciones no sern corregidas ajustando
manualmente los ajustadores de holgura
automticos.
El ajuste manual de ajustadores de holgura
automticos es una prctica peligrosa que puede
resultar en serias consecuencias. Esta prctica da
al operador del vehculo un sentido de seguridad
falso acerca de la efectividad de los frenos, y
probablemente los frenos estarn pronto fuera de
ajuste nuevamente.

Antes de intentar girar la tuerca de ajuste manual en


ajustadores de holgura automticos ArvinMeritor,
tiene que ser desmontado primero el trinquete o
puede resultar dao al diente del trinquete.

296

ts93708.bk.book Page 297 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS


LEU Y MRU
Mantenimiento y Ajuste de Alineacin del Montaje de la
Cabina Chasis Modelo LEU y MRU
En cada intervalo de inspeccin C y D, tiene que ser revisada y
ajustada la alineacin del montaje trasero de la cabina, si es
necesario, y tienen que ser inspeccionados los cojines anti-vibracin
en los soportes-V montados al bastidor. Reemplace todos los cojines
que estn faltantes o daados.
95

Figura 95 Cojines Anti-Vibracin de la Base de la Cabina


1. Cojines Anti-Vibracin

2. Soporte-V

297

ts93708.bk.book Page 298 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

ALINEACIN DE BASE DE CABINA/SEGURO MODELOS LEU


Para revisar la alineacin de la base de la cabina, levante la cabina,
aplique una cantidad generosa de grasa de litio a los cuatro cojines
anti-vibracin en el soporte-V, entonces baje la cabina hasta que el
gancho del seguro se acople completamente al bloque-V. Cuando el
gancho se acople, observe que este entre al bloque sin hacer contacto
con los bordes. Levante la cabina y examine la grasa en los cojines
anti-vibracin por contacto uniforme con las superficies de unin del
bloque-V. Tambin, al levantar la cabina, cercirese de que no existe
contacto o interferencia entre el gancho del seguro de la cabina y el
bloque-V de la cabina. En el costado derecho del vehculo, cercirese
de que el gancho del seguro de la cabina no hace contacto con el tubo
de entrada del turbocargador cuando es abierto completamente. Estas
revisiones tienen que ser realizadas en cada costado del vehculo.

298

ts93708.bk.book Page 299 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

AJUSTE
Los orificios de tornillo de montaje en el soporte de la base de la
cabina montado al bastidor, la placa de montaje del cilindro del seguro
y el bloque-V de la base trasera de la cabina, todos estn ranurados
para propsitos de ajuste. El soporte montado al bastidor puede ser
inclinado adelante y atrs a lo largo de la lnea de centro del soporte, y
el bloque-V montado a la cabina puede ser inclinado arriba y abajo a lo
largo de la lnea de centro horizontal del bloque de modo que pueda
ser obtenido contacto uniforme entre el bloque-V y los cojines antivibracin. El cilindro del seguro puede ser movido en la direccin hacia
dentro y hacia fuera de modo que pueda ser obtenido contacto
uniforme lado a lado.
96

Figura 96 Puntos de Ajuste Cabina Modelo LEU


1. Inclinar Arriba/Abajo
2. Aflojar Ocho Tornillos
3. Mover Hacia Dentro/Fuera

4. Aflojar Cuatro Tornillos


5. Inclinar Adelante/Atrs
6. Aflojar Cuatro Tornillos

299

ts93708.bk.book Page 300 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

Los dos tornillos de montaje interiores delanteros del


bloque-V estn localizados detrs de un panel de la
carrocera. El panel debe ser desmontado para tener
acceso a estos dos tornillos.
Si la impresin de grasa en los cojines anti-vibracin muestra que el
bloque-V no est asentando equitativamente en el soporte-V en la
direccin de adelante a atrs (es decir, contacto fuerte contra los dos
cojines delanteros y contacto ligero contra los dos cojines traseros),
afloje los tornillos de montaje del soporte del bastidor y del bloque-V e
incline el soporte y el bloque-V como sea requerido para obtener
contacto uniforme. Si la impresin de grasa muestra que el bloque-V
no est haciendo contacto con los cojines anti-vibracin en las
direcciones de lado a lado (es decir, contacto fuerte contra los dos
cojines interiores y contacto ligero contra los dos cojines exteriores),
afloje los tornillos de montaje del cilindro del seguro y mueva el
conjunto del cilindro hacia dentro o hacia fuera como sea necesario
para obtener contacto uniforme.
Despus de terminar los ajustes de alineacin, apriete los sujetadores
de soporte de montaje de la siguiente forma:

Placa de Montaje del Cilindro del Seguro de la Cabina


34 Nm (25 lb-pie)

Soporte de Base de la Cabina Montada al Bastidor 100 Nm


(74 lb-pie)

Bloque-V de Base Trasera de la Cabina 65 Nm (48 lb-pie)

Si el gancho del seguro en el costado derecho del chasis hace


contacto con el tubo de entrada del turbocargador, afloje las
abrazaderas del tubo de entrada y rete el tubo hacia dentro, alejado
del gancho del seguro.

300

ts93708.bk.book Page 301 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

97

Figura 97 Ajuste el Tubo de Entrada para Evitar Contacto con el


Seguro de la Cabina
1. Evite Contacto Entre el Tubo y el Seguro

ALINEACIN DE BASE DE CABINA/SEGURO MODELOS MRU


Para revisar la alineacin de la base de la cabina, levante la cabina,
aplique una cantidad generosa de grasa de litio a los cuatro cojines
anti-vibracin en el soporte-V, entonces baje la cabina hasta que el
gancho del seguro se acople completamente al bloque-V. Cuando el
gancho se acople, observe que este entre al bloque sin hacer contacto
con los bordes. Levante la cabina y examine la grasa en los cojines
anti-vibracin por contacto uniforme con las superficies de unin del
bloque-V. Tambin, al levantar la cabina, cercirese de que no existe
contacto o interferencia entre el gancho del seguro de la cabina y el
bloque-V de la cabina. Estas revisiones tienen que ser realizadas en
cada costado del vehculo.

301

ts93708.bk.book Page 302 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

AJUSTE
Los orificios de tornillos en la placa de montaje del cilindro del seguro y
el bloque-V de la base trasera de la cabina estn ranurados para
propsitos de ajuste. El bloque-V puede ser movido adelante y atrs a
lo largo de la lnea de centro horizontal de la cabina para asegurar que
el gancho del seguro entre a la ranura en el bloque-V sin interferencia.
El conjunto del cilindro del seguro puede ser movido en la direccin
hacia dentro y hacia fuera (relativas al bastidor) de modo que pueda
ser obtenido contacto uniforme lado a lado en los cojines antivibracin. Los orificios de tornillo de montaje para el soporte de la
base de la cabina montado al bastidor no estn ranurados. Para
contacto uniforme de adelante a atrs en los cojines anti-vibracin,
ser necesario aflojar los dos tornillos de montaje e inclinar el soporte
como sea necesario para obtener el contacto uniforme.
98

Figura 98 Puntos de ajuste Modelos MRU


1. Mover Adelante/Atrs
2. Aflojar Ocho Tornillos
3. Mover Hacia Dentro/Fuera

302

4. Aflojar Cuatro Tornillos


5. Inclinar Adelante/Atrs
6. Aflojar Seis Tornillos

ts93708.bk.book Page 303 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

MANTENIMIENTO DE BASE DE CABINA MODELOS LEU Y MRU

Si la impresin de grasa muestra que el bloque-V de la base trasera de


la cabina no est haciendo contacto equitativamente con los cojines
anti-vibracin en las direcciones de adelante y atrs (es decir, contacto
fuerte contra los dos cojines delanteros y contacto ligero contra los dos
cojines traseros), afloje el soporte de la base de la cabina montado al
bastidor e incline el soporte como sea necesario para obtener contacto
uniforme. Si la impresin de grasa muestra que el bloque-V de la base
trasera de la cabina no est haciendo contacto equitativamente con los
cojines anti-vibracin en las direcciones de lado a lado (es decir,
contacto fuerte contra los dos cojines interiores y contacto ligero
contra los dos cojines exteriores), afloje los tornillos de montaje del
cilindro del seguro y mueva el conjunto del cilindro hacia dentro o
hacia fuera como sea necesario para obtener contacto uniforme.
Despus de realizar los ajustes al soporte montado al bastidor en la
placa de montaje del cilindro del seguro de la cabina, verifique que el
gancho del seguro est centrado en el bloque-V cuando la cabina sea
bajada completamente y que no haga contacto con el gancho del
seguro cuando esta sea subida o bajada. Si el gancho del seguro no
queda centrado o este hace contacto con el bloque-V, afloje los ocho
tornillos de montaje del bloque-V de la base trasera de la cabina y
mueva el bloque adelante y atrs como sea requerido.
Despus de terminar los ajustes de alineacin, apriete los sujetadores
de soporte de montaje de la siguiente forma:

Placa de Montaje del Cilindro del Seguro de la Cabina


34 Nm (25 lb-pie)

Soporte de Base de la Cabina Montada al Bastidor 100 Nm


(74 lb-pie)

Bloque-V de Base Trasera de la Cabina 65 Nm (48 lb-pie)

303

ts93708.bk.book Page 304 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


AJUSTE DEL EMBRAGUE
Para liberar el embrague apropiadamente, el cojinete de liberacin
tiene que viajar de 12.7 a 14.3 mm (1/2" a 9/16"), tiene que haber
3.2 mm (1/8") de espacio libre entre la horquilla de liberacin y las
zapatas de desgaste del cojinete de liberacin (viaje libre) y la presin
del freno del embrague tiene que ocurrir dentro de los ltimos 6.35 a
9.53 mm (1/4" a 3/8") del viaje del pedal de embrague.
99

Figura 99 Viaje del Cojinete de Liberacin

A travs del uso normal, las superficies de friccin del embrague, se


desgastan resultando en un incremento en el viaje del cojinete de
liberacin. Cuando el viaje del cojinete se incrementa, disminuye el
espacio entre la horquilla de liberacin y las zapatas de desgaste, lo
cual se vuelve evidente como una disminucin en el juego libre del
pedal de embrague en la cabina. Cuando es notada una disminucin
en el juego libre, es necesario el ajuste del embrague para mantener la
operacin apropiada de liberacin del embrague. Un embrague
ajustado inapropiadamente deslizar y eventualmente se agotar.
Cuando el juego libre del pedal de embrague en la cabina disminuye a
12.7 mm (1/2"), el embrague tiene que ser ajustado para asegurar la
operacin de embrague apropiada. El ajuste del embrague tiene que
ser realizado en el siguiente orden:

Verificar y ajustar la presin del freno del embrague

Ajustar el juego libre del pedal de embrague

Verificar la horquilla de liberacin del embrague y el viaje libre del


cojinete de liberacin

304

ts93708.bk.book Page 305 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


Verificar y Ajustar la Presin del Freno del Embrague
Verifique que la presin del freno del embrague ocurra dentro de al
menos 6.35 a 9.53 mm (1/4" a 3/8") del viaje del pedal de embrague.
La presin del freno del embrague es verificada de la siguiente forma:
100

Figura 100 Verificar la Presin del Freno del Embrague

1. Quite la cubierta de inspeccin de la carcasa de campana de la


transmisin.
2. Inserte un calibrador de espesor 0.254 mm (0.010-pulg.) entre la
superficie trasera del cojinete de liberacin y el freno del
embrague.
3. Que un asistente oprima completamente el pedal de embrague y
luego libere lentamente el pedal. Diga al asistente que detenga la
liberacin del pedal tan pronto como el calibrador de espesor
pueda ser sacado de entre el cojinete de liberacin y el freno del
embrague.

305

ts93708.bk.book Page 306 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


4. Mida la distancia entre el pedal y el piso. El freno del embrague
tiene que ocurrir dentro de al menos 6.35 a 9.53 mm (1/4" a 3/8")
del viaje del pedal.
Si la presin del freno del embrague no est dentro de
especificaciones, ajuste de la siguiente forma:
101

Figura 101 Ajuste de Presin del Freno del Embrague

5. Afloje la tuerca de sujecin del trinquete del embrague.


6. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste.
7. Gire el tornillo de ajuste hasta colocar apropiadamente la presin
del freno del embrague.
Girando el tornillo de ajuste en sentido de las manecillas del
reloj la presin del freno del embrague se mueve ms lejos del
extremo del viaje del pedal (la dimensin se incrementa).
Girando el tornillo de ajuste en sentido contrario de las
manecillas del reloj la presin del freno del embrague se
mueve ms cerca del extremo del viaje del pedal (la dimensin
disminuye).
8. Cuando la presin del freno del embrague haya sido ajustada
apropiadamente, apriete el tornillo de sujecin del trinquete del
embrague y la contratuerca del tornillo de ajuste.

306

ts93708.bk.book Page 307 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


Ajustar el Juego Libre del Pedal de Embrague
Despus de verificar y ajustar la presin del freno del embrague, tiene
que ser ajustado el juego libre del pedal del freno. El chasis MACK
emplea ya sea un sistema de liberacin de embrague operado por
cable estndar o un sistema de liberacin de embrague asistido por
aire operado por cable. Las especificaciones de juego libre del pedal
del embrague para ambos sistemas de liberacin, son las siguientes:

Sistema de liberacin de embrague operado por cable


estndar 44.5 6.4 mm (1-3/4 1/4 pulg.)

Sistema de liberacin de embrague asistido por aire operado


por cable 28.6 6.4 mm (1-1/8 1/4 pulg.)

Cuando el juego libre del pedal del embrague est ajustado


apropiadamente a las especificaciones listadas, habr
aproximadamente 3.2 mm (1/8") de espacio entre la horquilla de
liberacin del embrague y las zapatas de desgaste del cojinete de
liberacin.
Para el sistema de liberacin del embrague asistido por aire, los
28.6 6.4 mm (1-1/8 1/4 pulg.) de juego libre del pedal de embrague
dejan que aproximadamente 76.296.5 mm (3 a 3-13/16 pulg) del
vstago del cilindro sean visibles al ser medidos desde el cuerpo del
cilindro hasta la parte inferior del extremo del vstago. Esta dimensin
proporciona el viaje apropiado del cable y asegura que el cilindro no
tocar fondo cuando el pedal de embrague sea oprimido (embrague
desacoplado).
Los ajustes de juego libre del pedal de embrague son llevados a cabo
ajustando el anillo interno del embrague.

307

ts93708.bk.book Page 308 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


102

Figura 102 Juego Libre del Pedal de Embrague

308

ts93708.bk.book Page 309 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


Ajuste el juego libre del pedal de embrague de la siguiente manera:
Embrague de Auto-Ajuste Spicer Solo 15-1/2 Pulg.
El embrague de auto-ajuste Spicer Solo est diseado para
mantener el viaje apropiado del cojinete de liberacin durante toda la
vida del embrague. La nica ocasin de ajuste si es requerida de un
embrague de auto-ajuste Spicer Solo es en la instalacin de un
embrague nuevo. El ajuste del embrague es llevado a cabo
presionando completamente el pedal de embrague hasta que el
cojinete de liberacin haga contacto y presione el freno del
embrague, y liberando entonces el pedal un mnimo de cinco veces.
Este contacto del cojinete de liberacin al freno del embrague
asegura que el viaje del cojinete de liberacin del embrague sea
ajustado aproximadamente de 12.7 a 14.3 mm (1/2" a 9/16") y que el
espacio entre la horquilla de liberacin y las zapatas de desgaste del
cojinete de liberacin sea 3.2 mm (1/8").
Embrague de Resorte Angular Spicer Easy Pedal 15-1/2 Pulg. con
Componente Kwik-Adjust
1. Rote el motor en la direccin normal de rotacin hasta que el
componente Kwik-Adjust quede visible a travs del orificio de
inspeccin de la carcasa de campana.
2. Inserte un casquillo o llave de cubo de 5/8" a travs del orificio de
inspeccin y encima del tornillo de cabeza hexagonal en el
componente Kwik-Adjust.
103

Figura 103 Llave en el Componente Kwik-Adjust

309

ts93708.bk.book Page 310 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE

En algunos embragues, el componente Kwik-Adjust


puede utilizar un tornillo de cabeza cuadrada, el cual
requiere una llave o casquillo de 3/4" de 12-puntos.
3. Que un asistente presione completamente el pedal de embrague
(embrague desacoplado).
4. Presione y gire el tornillo en la direccin de la flecha repujada en
el embrague.

El embrague tiene que ser liberado antes de intentar


girar el tornillo de ajuste.
104

Figura 104 Ajuste del Anillo del Embrague

Girando el componente Kwik-Adjust en sentido de las


manecillas del reloj, se mueve el cojinete de liberacin lejos
del embrague (se incrementa el juego libre del pedal de
embrague).
Girando el componente Kwik-Adjust en sentido contrario de
las manecillas del reloj, se mueve el cojinete de liberacin
hacia el embrague (se disminuye el juego libre del pedal de
embrague).

310

ts93708.bk.book Page 311 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


El componente Kwik-Adjust se reacopla a cada seis vueltas, y
una cara plana del tornillo de cabeza hexagonal se alinear con
la cara plana en el borde del soporte. Los componentes KwikAdjust que utilizan el tornillo de cabeza cuadrada de 3/4" se
reacoplarn a cada 1/4 de vuelta.
5. Mida el juego libre del pedal de embrague en la cabina. Si no
est dentro de especificaciones, reajuste el anillo del embrague
segn sea requerido.
Embrague ArvinMeritor 15-1/2 Pulg.
1. Gire el motor en la direccin normal de rotacin hasta que la
placa de cierre de ajuste del embrague quede visible a travs del
orificio de inspeccin de la carcasa de campana.
105

Figura 105 Placa de Cierre de Ajuste del Embrague

2. Quite el tornillo y la arandela de la placa de cierre, y despus


quite la placa de cierre.
3. Que un asistente presione completamente el pedal de embrague
(embrague liberado).
4. Empleando una herramienta universal de ajuste de embrague
(herramienta No. J 36216) o un destornillador largo contra las
muescas en el anillo de ajuste, gire el anillo de ajuste para mover
el cojinete de liberacin como sea requerido para el juego libre
del pedal de embrague. Moviendo el anillo de ajuste una muesca,
se mueve el cojinete de liberacin aproximadamente 0.50 mm
(0.020 pulg.).

311

ts93708.bk.book Page 312 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE

El embrague tiene que ser desacoplado (pedal de


embrague oprimido hasta el piso) antes de intentar
girar el anillo de ajuste del embrague.
106

Figura 106 Ajuste del Embrague

5. Mida el juego libre del pedal de embrague en la cabina. Si no


est dentro de especificaciones, reajuste como sea requerido.
6. Cuando el juego libre del pedal de embrague haya sido ajustado
a las especificaciones apropiadas, reinstale la placa de cierre y
apriete el tornillo de cabeza a 37 Nm (27 lb-pie).

312

ts93708.bk.book Page 313 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DEL EMBRAGUE


Verificar la Horquilla de Liberacin del Embrague y el Viaje
del Cojinete de Liberacin
Despus de que la presin del freno del embrague y el juego libre del
pedal de embrague hayan sido ajustados apropiadamente, verifique
que exista 3.2 mm (1/8") de espacio entre la horquilla de liberacin y
las zapatas de desgaste del cojinete de liberacin, y que el viaje del
cojinete de liberacin est entre 12.7 y 14.3 mm (1/2" y 9/16"). El viaje
del cojinete de liberacin es la distancia entre la superficie trasera del
cojinete de liberacin y el freno del embrague. Si no est dentro de
especificaciones, inspeccione el sistema de liberacin del embrague
por un cable estirado, horquillas gastadas, topes de goma del pedal
gastados o faltantes, etc. Repare o reemplace los componentes segn
sea necesario y, despus ajuste el embrague.
107

Figura 107 Medicin del Viaje del Cojinete de Liberacin

Despus de terminar los ajustes del embrague, reinstale la cubierta de


inspeccin de la carcasa de campana de la transmisin.

313

ts93708.bk.book Page 314 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

AJUSTE DE VLVULA E INYECTOR UNITARIO

AJUSTE DE VLVULA E INYECTOR UNITARIO


Ajuste Inicial
Una revisin y ajuste iniciales de juego de vlvula y de pre-carga de
inyector unitario, tienen que ser realizados en el siguiente intervalo.

MP7 y MP8 200 000 km/125,000 millas 12 meses, lo que


ocurra primero

MP10 100 000 km/60,000 millas 6 meses, lo que ocurra


primero

Ajuste Regular
Despus del ajuste inicial de la vlvula, el juego de vlvula y la
pre-carga del inyector unitario, tienen que ser verificados en los
siguientes intervalos.
Motores MP7 y MP8
Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 000 km/250,000 millas* o
24 meses*
Profesionalizacin Severa . . . . . . . .400 000 km/250,000 millas* o
24 meses*
Profesionalizacin Muy Severa . . . .200 000 km/125,000 millas* o
12 meses*
*Lo que ocurra primero.

Motores MP10
Todas las Operaciones . . . . . . . . . .200 000 km/125,000 millas* o
12 meses*
*Lo que ocurra primero.

314

ts93708.bk.book Page 315 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO


CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO
El siguiente cuadro de eliminacin de problemas resume algunos
problemas comunes del sistema de freno dual, causas probables y
correcciones. Utilice este cuadro como una gua para dar servicio al
sistema de freno dual.

CONDICIN

LA LUZ ROJA DE AVISO DE


PRESIN DE AIRE BAJA NO SE
APAGA DESPUS DE
ARRANCAR.

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Prdida de una seccin del


sistema dual.

1. Observe el indicador de presin


dual para determinar qu seccin
queda fuera. El vehculo pude ser
movido con EXTREMO cuidado.

2. Prdida del sistema de freno de


aire completo.

2. El vehculo no puede ser movido.


Los frenos de resorte sern
colocados automticamente.
Observe si hay un mal
funcionamiento en el sistema de
suministro aire principal.

CONDICIN

LA LUZ DE AVISO ROJA DE


PRESIN DE AIRE BAJA SE
ENCIENDE AL CONDUCIR EL
VEHCULO.

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Prdida de una seccin del


sistema dual.

1. Observe el indicador de presin


dual para establecer qu seccin
queda fuera. El vehculo puede
ser operado con EXTREMO
cuidado hasta el rea de
estacionamiento segura ms
cercana.

315

ts93708.bk.book Page 316 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO

CONDICIN

LA LUZ ROJA DE AVISO DE


PRESIN DE AIRE BAJA NO SE
APAGA DESPUS DE
ARRANCAR.

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

2. Prdida del sistema de freno de


aire completo.

2. Los frenos de resorte se


aplicarn automticamente. El
vehculo no puede ser movido.
Observe si hay un mal
funcionamiento en el sistema de
suministro aire principal.

3. Regulador fugando.

3. Revisar si hay fuga. Repare o


reemplace el regulador.

4. Vlvulas de descarga del


compresor fugando.

4. Reemplace el compresor.

CONDICIN

LA PRESIN DE AIRE CAE


RPIDAMENTE CON EL MOTOR
DETENIDO Y LOS FRENOS
COMPLETAMENTE APLICADOS.

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Vlvula de pedal fugando.

1. Realice prueba de fuga y haga


las reparaciones necesarias.

2. Fuga de cmara de freno.

2. Repare o reemplace la cmara


de freno.

3. Manguera, tubera o aditamentos


fugando.

3. Revise toda la tubera y realice


las reparaciones necesarias.

316

ts93708.bk.book Page 317 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO

CONDICIN

LA PRESIN DE AIRE CAE


RPIDAMENTE CON EL MOTOR
DETENIDO Y LOS FRENOS
LIBERADOS.

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Vlvula de pedal fugando.

1. Realice prueba de fuga y haga


las reparaciones necesarias.

2. Mangueras, tubera o
aditamentos fugando.

2. Revise toda la tubera y realice


las reparaciones necesarias.

3. Cmara de freno de
estacionamiento fugando.

3. Reemplace el diafragma.

CONDICIN

LA PRESIN DE AIRE NO
SUBIR HASTA NORMAL

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Llave de drenado del depsito


abierta.

1. Revise la llave de drenado. Cierre


si est abierta.

2. Fuga de aire excesiva de los


componentes del sistema.

2. Realice prueba de fuga, y haga


las reparaciones necesarias.

3. Regulador fuera de ajuste.

3. Revise ajuste del regulador. Haga


el ajuste, si es necesario.

4. Indicador de presin de aire


defectuoso.

4. Reemplace el Indicador de
presin de aire.

5. Compresor fallando.

5. Repare o reemplace.

CONDICIN

LA PRESIN SE ELEVA
LENTAMENTE HASTA NORMAL

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Velocidad del motor demasiado


baja.

1. Revise la velocidad y haga el


ajuste.

2. Fuga de aire excesiva de los


componentes del sistema.

2. Realice prueba de fuga y haga


las reparaciones necesarias.

3. Compresor de aire fallando.

3. Repare o reemplace.

317

ts93708.bk.book Page 318 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO

CONDICIN

LA PRESIN DE AIRE SUBE


ARRIBA DE LO NORMAL

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Indicador de aire defectuoso.

1. Desconecte el indicador e instale


el indicador principal. Observe la
presin de aire.

2. Regulador fuera de ajuste.

2. Ajuste o reemplace el regulador.

3. Restriccin en la lnea entre el


regulador y el mecanismo de
descarga del compresor.

3. Revise la lnea por dobleces u


otras restricciones. Reemplace
segn sea requerido.

4. Mal funcionamiento del


mecanismo de descarga del
compresor de aire.

4. Repare o reemplace segn sea


requerido.

CONDICIN

FRENOS INSUFICIENTES

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Presin de aire baja en el sistema


de freno, fugas excesivas o
presin de entrega abajo de lo
normal.

1. Revise el sistema de presin.


Haga las reparaciones
necesarias.

2. Ajuste de freno, lubricacin o


realineacin necesarios.

2. Revise la condicin de los frenos.


Haga las reparaciones
necesarias.

3. Falla mecnica del componente


de rueda del freno.

3. Revise los componentes de


rueda del freno. Haga las
reparaciones necesarias.

4. Restriccin en la lnea neumtica


del freno.

4. Revise los tubos del freno por


dobleces u otras restricciones.
Repare como sea requerido.

318

ts93708.bk.book Page 319 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO

CONDICIN

LOS FRENOS APLICAN MUY


LENTAMENTE

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Ajuste de freno o lubricacin


necesarios.

1. Revise los frenos y haga las


reparaciones necesarias.

2. Revise las causas bajo Presin


de Aire Cae Rpidamente con
Motor Detenido y Frenos
Completamente Aplicados.

2. Siga las correcciones segn lo


resumido para causas posibles.

3. Restriccin en tubera o en
mangueras.

3. Revise la tubera del freno por


dobleces u otras restricciones.

CONDICIN

LOS FRENOS SE LIBERAN MUY


LENTAMENTE

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. La vlvula de pedal no regresa a


su posicin liberada completa.

1. Revise si hay suciedad, grava,


etc. acumulada alrededor del
pedal de la vlvula (vlvulas
montadas al piso). Limpie y
lubrique el rodillo de pedal y el
pasador de bisagra, repare o
reemplace la vlvula de pedal.

2. Ajuste de freno o lubricacin


necesarios.

2. Revise los frenos. Corrija como


sea necesario.

3. Restricciones en tubera o en
mangueras.

3. Revise la tubera del freno por


dobleces u otras restricciones.
Repare como sea requerido.

4. Puerto de escape de la vlvula de


freno, vlvula de liberacin rpida
o vlvula relevadora obstruida o
restringida.

4. Verifique vlvulas por operacin


apropiada. Repare segn sea
necesario.

319

ts93708.bk.book Page 320 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO

CONDICIN

LOS FRENOS NO SE LIBERAN

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Resortes de retorno rotos o


desgastados.

1. Reemplace los resortes que


fallan.

2. La vlvula de pedal no es
liberada completamente.

2. Repare o reemplace la vlvula.


Limpie bajo el pedal y revise por
pasador de bisagra aferrado.

3. Restricciones en tubera o en
mangueras.

3. Revise la tubera del freno por


dobleces u otras restricciones.
Repare segn sea necesario.
Revise que el control de mano no
est aplicado parcialmente.

4. Cmara de freno de
estacionamiento fugando.

4. Repare o reemplace.

CONDICIN

AGARRADERA DE FRENOS

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Grasa o aceite en balata del


freno.

1. Reemplace la balata del freno.

2. Tambor de freno fuera de


redondez.

2. Revise el tambor de freno por


concentricidad. Si est fuera de
redondez, ajuste dentro de las
limitaciones permitidas.

3. Vlvula de freno defectuosa.

3. Repare o reemplace la vlvula de


freno.

4. Trabamiento del varillaje del


freno.

4. Revise el varillaje del freno por


libertad de movimiento.

320

ts93708.bk.book Page 321 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE DIAGNSTICO DEL FRENO


CONDICIN

FRENOS DESIGUALES

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Ajuste de freno, lubricacin o


realineacin requeridos.

1. Ajuste, lubrique o realinee los


frenos como sea necesario.

2. Grasa o aceite en las balatas del


freno.

2. Reemplace la balata del freno.

3. Zapata de freno o resortes de


liberacin de cmara rotos.

3. Reemplace los resortes.

4. Tambor de freno fuera de


redondez.

4. Revise la concentricidad del


tambor de freno. Si est fuera de
redondez, ajuste dentro de las
limitaciones permitidas.

5. Diafragma de cmara de freno


fugando.

5. Repare o reemplace la cmara


de freno.

CONDICIN

LOS FRENOS NO SE APLICAN

POSIBLE CAUSA

CORRECCIN

1. Tubera o mangueras restringidas


o rotas.

1. Revise el sistema. Localice el


rea del problema. Repare o
reemplace las partes.

2. Vlvula de pedal fallando.

2. Repare o reemplace.

321

ts93708.bk.book Page 322 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

NOTAS

322

ts93708.bk.book Page 323 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES

ESPECIFICACIONES Y
CAPACIDADES
108

Figura 108 Especificaciones y Capacidades

Los componentes utilizados en ciertos vehculos


diseados por contrato, pueden requerir lubricantes
distintos a los especificados en este manual. Consulte
el manual del operador suministrado con estos
vehculos para un listado de lubricantes especificados.

323

ts93708.bk.book Page 324 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES
TABLA DE CONTENIDO
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . 325
COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
ESPECIFICACIONES DE
ANTICONGELANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . 347
LUBRICANTES Y CAPACIDADES . . . . . . . . . . . . . . . 350
ARREGLO DEL MOTOR MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
CUADRO DE CONVERSIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
REGISTRO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 371
LITERATURA DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

324

ts93708.bk.book Page 325 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
La lubricacin de partes vitales del motor y de componentes del
chasis, tales como los cojinetes de rueda lubricados con aceite, puede
ser realizada mejor por medio del uso de lubricantes de la ms alta
calidad, del tipo recomendado y de grado SAE.
Para obtener el desempeo apropiado de lubricantes de nivel, muestre
estas especificaciones a su proveedor de aceite. Adquiralos con un
distribuidor de prestigio quien asumir la responsabilidad de
recomendar los lubricantes apropiados para el vehculo. Componentes
de servicio de acuerdo con recomendaciones de MACK. NO mezcle
marcas o tipos de lubricantes.

Aceites de Motor para Motores Diesel de MACK


EO-O PREMIUM PLUS
El aceite de motor diesel EO-O Premium Plus (o VDS-4) es obligatorio
para uso en todos los motores MACK MP7, MP8 y MP10. Los aceites
EO-O Premium Plus exceden la nueva categora de servicio CJ-4 de
API, y tienen demostradas las capacidades de alto desempeo en
pruebas de laboratorio y de campo. Para satisfacer los requerimientos
de EO-O Premium Plus, un aceite tiene que pasar la prueba MACK
T-11 que mide la habilidad del aceite para resistir el espesamiento
relacionado a holln, y la prueba MACK T-12 la cual es una prueba de
300-horas que mide la resistencia del aceite a la oxidacin en
temperaturas de aceite ms altas y la habilidad del aceite para
controlar el desgaste abrasivo. La prueba T-12 tambin mide el
desgaste del cilindro y el desgaste abrasivo del cojinete. El aceite de
especificacin EO-O Premium Plus tambin tiene que superar otras
pruebas de norma industrial que determinan el desgaste y la
resistencia a la oxidacin general y relacionados a holln en
temperaturas ms altas.

NO emplee aditivos para aceite de motor.

325

ts93708.bk.book Page 326 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Utilice el aceite de grado SAE como es indicado en la tabla a
continuacin para cambios de temperatura por estacin.
ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Temperatura
Ambiente en Grados
C (F)

Especificaci
n de Aceite
EO-N
Premium Plus
03

Grado de Viscosidad de SAE

Arriba de -18 (0)

15W40

5W40**

Constantemente -18
(0) o abajo*

10W40

5W40**

* En temperaturas extremadamente bajas, utilice un calefactor de bloque de


motor para mantener el motor caliente durante apagado o detencin
prolongados.
** Aceite Sinttico

Aceites para Engranajes


Los aceites de especificacin GO-J y GO-J PLUS son aceites para
engranajes compuestos (mineral o de base sinttica) para uso en
todos los componentes de MACK, los cuales requieren aceite para
engranajes como lubricante. Estas dos clases de aceites tienen
diferentes intervalos de drenado, con GO-J utilizado para intervalos de
drenado estndar y GO-J PLUS utilizado para intervalos de drenado
extendidos. Para una explicacin de uso del vehculo y un resumen de
los requisitos de kilometraje/tiempo del intervalo de cambio de aceite,
consulte PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO en la
pgina 16.

Los aceites para engranaje GO-J y GO-J PLUS son


aceites obligatorios para uso en todos los
componentes de MACK, los cuales requieren aceite
para engranajes como lubricante.

326

ts93708.bk.book Page 327 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
REQUERIMIENTOS GENERALES
Ambos aceites para engranajes GO-J y GO-J PLUS tienen que ser
mezclados a partir de existencias base vrgenes bien-refinadas (o
sintticas) y compuestos apropiadamente con aditivos para transporte
de carga y lubricidad. El contenido de agua tiene que ser menor de
600 ppm (ASTM D-6304, Proc. C). Para ser aprobado como
especificacin GO-J o GO-J PLUS de MACK, estos aceites tiene que
cumplir la norma SAE J 2360, tienen que ser estables y no deben
contener ningn ingrediente abrasivo o corrosivo.
ACEITES DE ENGRANAJES PARA COMPONENTES MACK
Grado SAE Recomendado
GO-J y GO-J PLUS*
Componente de
Engranajes

Mineral

Sinttico

Portadores

80W90, 80W140,
85W140

75W90, 75W140,
80W140

PTO de Volante de
Inercia

80W90, 80W140,
85W140

75W90, 75W140,
80W140

Caja de Transferencia

80W90, 80W140,
85W140

75W90, 75W14,
80W140

Cojinetes de Rueda
Lubricados con Aceite

80W90, 80W140,
85W140

75W90, 75W140,
80W140

* GO-J PLUS es requerido para intervalo de drenado de servicio extendido


de componente de engranaje MACK.

327

ts93708.bk.book Page 328 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE

ACEITES DE ENGRANAJES PARA TRANSMISIONES MACK


Grado SAE Recomendado

Modelo
Todas las
Transmisiones
MACK

Temperatura
Ambiente C
(F)
Todas las
Operaciones de
Temperatura

GO-J y GO-J PLUS*


Mineral
80W90,
80W140,
85W140

Sinttico
75W90,
75W140,
80W140

* GO-J PLUS o TO-A PLUS es requerido para el intervalo de drenado de


servicio extendido de la transmisin MACK.

La temperatura de aceite de operacin segura


mxima para transmisiones MACK es de 121C
(250F) para aceite de base mineral, y 148C (300F)
para aceite de base sinttica.

328

ts93708.bk.book Page 329 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Aceite de Transmisin
El aceite de la transmisin de especificacin TO-A PLUS es un aceite
de grado SAE 50 destinado para uso en todas las transmisiones
MACK siendo utilizado en el Programa de Intervalo de Drenado
Extendido. Para una explicacin de uso del vehculo y una explicacin
de los requisitos de tiempo/kilometraje del intervalo de cambio de
aceite, consulte PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
en la pgina 16. TO-A PLUS es nicamente un fluido para transmisin.

El aceite de especificacin TO-A PLUS es destinado


solamente para uso como un lubricante de la
transmisin. NO utilice TO-A PLUS en cajas de
transferencia, en portadores o en cualquier otro
componente que est especificado con aceite para
engranaje GO-J o GO-J PLUS.

REQUERIMIENTOS GENERALES
Este aceite tiene que ser un aceite de transmisin SAE 50, debe ser
estable, no debe contener ningn ingrediente abrasivo o corrosivo y
tiene que ser aprobado como MACK Especificacin TO-A PLUS. El
contenido de agua tiene que ser menor de 600 ppm ASTM D-6304,
Proc. C.
FLUIDO DE TRANSMISIN PARA TRANSMISIONES MACK

Modelo
Todas las
Transmisiones
MACK

Temperatura
Ambiente C
(F)
Todas las
Operaciones de
Temperatura

SAE Grado TO-A PLUS


Recomendado*
SAE 50

* TO-A PLUS o GO-J PLUS es requerido para el intervalo de drenado de


servicio extendido de la transmisin MACK.

329

ts93708.bk.book Page 330 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Grasas
La grasa debe ser de alta calidad, libre de agua, cido u otros
contenidos que son perjudiciales a la unidad.
MG-C (LUBRICANTE DE CHASIS)
Requerimientos Generales
Esta grasa estar compuesta de aceites y aditivos tales como los
requeridos para proporcionar las propiedades especificadas. Esta ser
una grasa EP, y el espesador tiene que ser a base de litio.
Requerimientos Especficos
Grado NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suavidad

Penetracin de Movimiento Gradual:


60 Carreras, mm/10, D217* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

265295

Punto de goteoC (F), Mn., D566* D2265* . . . . .

175C (348F)

Proteccin Contra Oxidacin, Clasificacin, Mx.,


D1743* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aprueba

Socavacin de Agua, 80C, % Mx., D1264* . . . . . .

10

Separacin de Aceite, % de Masa, Mx., D1742* . . .

10

Vida de Alta Temperatura, Hrs., Mn., D3527* . . . . . .

40

Desempeo de EP:
ndice de Desgaste de Carga, Kgf, Mn., D2596* . . .

30

Punto de Soldadura, Kgf, Mn., D2596* . . . . . . . . . . .

200

Carga Correcta Timken, Kg. (Lbs.), Mn., D2509* . . .

18 (40)

Marca de Desgaste Four Ball, mm, Mx., D2266*. . .

0.6

Agua, % de Masa, Mx., D95*. . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.20

Compatibilidad de Elastmero:

Cr NBR-L

Volumen , %, D4289* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0 a 30/-5 a +30

Dureza Shore A, Pts. D4289* . . . . . . . . . . . . . . . . .

0 a -10 /+2 a -15

330

ts93708.bk.book Page 331 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE

Propiedades de Base de Aceite


Viscosidad, 40 C, cSt. Mn., D445*. . . . . . . . . . . . .

145

Punto de Fluidez, C (F), Mx., D97* . . . . . . . . . .

-15C (5F)

Punto de Inflamacin, C (F), Mn., D92* . . . . . . .

205C (400F)

ndice de Viscosidad, Mn., D2270* . . . . . . . . . . . .

70

Bisulfuro de Molibdeno (Cuando est Presente)


Concentracin, %, Mn., Espectrgrafo Fluorescente
de rayos-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.0

Tamao de Partcula, Micras, Mx, Fisher


Subseive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.0

Hay una tendencia hacia el uso de grasa multi-propsito. Algunos de


los ingredientes utilizados en las grasas multi-propsitos son
considerados rellenadores o abrasivos por los fabricantes de cojinetes
de rodillos. El uso de estas grasas multi-propsito puede invalidar
garantas.

331

ts93708.bk.book Page 332 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
ANDEROL 776 (GRASA DE PRESIN EXTREMA)
Esta grasa es una grasa pegajosa a base de di-ster sinttico que
contiene bisulfuro de molibdeno, y est formulada para tener excelente
habilidad de transporte de carga y baja friccin.
Requerimientos Especficos

Rango de Operacin ptimo, C (F) . . . . . . . . . . .

-40 a 149
(-40 a 300)

Nmero de NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Penetracin de Movimiento Gradual, D217* . . . . . .

310

Estabilidad de Movimiento Gradual, 100,000


carreras, D217* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

350

Punto de Goteo, C (F), Mx., D566* . . . . . . . . . . .

185 (365)

Separacin de Aceite, 30 horas @ 100C (212F), %


FTMS 791, No. 321.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Evaporacin, 22 horas @ 99C (210F),


% D972*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gabinete de Humedad, horas, mn., ASTM D1748 .

100

Desgaste Four Ball, 1200 rpm, 75C (167F), 40 KG,


hr., mm., D2266* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.4

EP de Four Ball, Punto-Soldadura, KG, ASTM


D2783 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

180

* Procedimiento de prueba de ASTM.

BG-A (GRASA DE COJINETE DE LIBERACIN DE EMBRAGUE)


Grasa de alta temperatura hecha para cojinetes de bola y de rodillos.
Esta grasa debe ser de grado NLGI 1 2, tiene un punto mnimo de
derretimiento de 178C (350F), es estable y no fibrosa.

332

ts93708.bk.book Page 333 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
RG-A (FRENO)
Un lubricante de presin extrema el cual tiene alta resistencia a
corrosin y fuga de agua, propiedades superiores adhesivascohesivas y bajo corte fro en temperaturas sub-cero. Para uso en
frenos Estndar-ArvinMeritor Stopmaster, debe cumplir con la
especificacin 1779-W-283. Shell Darina No. 1, Sun Sunnaplex No. 1 y
Texaco Thermatex EP-1 son equivalentes aprobados.
WG-A (GRASA DE COJINETE DE RUEDA)
La grasa WG-A tiene que estar compuesta solamente de jabones y
aceites, debe estar libre de rellenadores y de abrasivos. Esta grasa
debe ser no-corrosiva para las partes del cojinete en servicio o en
almacenamiento, y no mostrar separacin de aceite en servicio o en
almacenamiento. Tambin, WG-A tiene que ser una grasa suave, tipotextura y tener un punto de goteo en exceso de 121C (250F) al ser
probada de acuerdo con el mtodo D21752T de ASTM.
El contenido de humedad no debe ser mayor de 0.5%. El aceite debe
tener una viscosidad de 75 a 100 segundos en 99C (210F), prueba
de fro cerca de -31C (0F) y este debe ser un producto refinado. Para
aplicaciones normales, esta grasa debe tener una penetracin ASTM
a 25 C (77 F) (mtodo ASTM D21752T) no ms pesada de 265 al ser
aplicada a los cojinetes.
La grasa WG-A no trabajar ms suave que la penetracin 310 con 60
carreras en el operador de grasa o en servicio. Con 5000 carreras en
el operador de grasa, WG-A no ser ms suave que la penetracin
340. La grasa movida gradualmente (5000 carreras) no espesar para
una penetracin de ASTM ms pesada de 250 al ser calentada a
105C (220F) por un periodo de prueba de 16 horas, y no mostrar
separacin excesiva de aceite despus de esta prueba.
GRASA SEMI-LQUIDA (LUBRICANTE DE COJINETE DE RUEDA)
La grasa semi-lquida, tal como Mobilith SHC 007, es una grasa de
alto desempeo, presin extrema que combina un fluido de base
sinttica con un espesador de jabn de complejo de litio. El sistema
del espesador proporciona estabilidad estructural, un alto punto de
goteo y excelente resistencia al agua de enjuague.

333

ts93708.bk.book Page 334 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Requerimientos Especficos

Grado NLGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

00

Tipo de Jabn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Complejo de Litio

Estructura, Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suavidad: Pegajosa

Color, Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rojo

Penetracin de Movimiento Gradual:

60 carreras, ASTM D217 . . . . . . . . . . . . . . . .

415

10,000 carreras, ASTM D217. . . . . . . . . . . . .

420

100,000 carreras, ASTM D217. . . . . . . . . . . .

420

Viscosidad de Aceite, ASTM D445

cSt @ 40C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

460

cSt @ 100C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46.5

SUS @ 100F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2400

SUS @ 210F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

215

ISO VG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

460

EP y Proteccin de Desgaste

Prueba de Desgaste Four-Ball, ASTM


D2266. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimetro de Marca,
0.70 mm mx.

Carga de Soldadura Four-Ball EP, ASTM


D2596. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

250 kg

ndice de Desgaste de Carga. . . . . . . . . . . . .

45

Prevencin de Corrosin, ASTM D1743, prueba de


oxidacin Pass Emcor/SKF Prueba de Agua de
Enjuague, IP 220 (modificada). . . . . . . . . . . . . . . . .

0.0

Movilidad de Acero US, g/min. 18C (64.4F)

27

Oxidacin de Bomba, ASTM D942, prdida de psi,

100 horas 210F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

500 horas 210F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

334

ts93708.bk.book Page 335 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTE
Fluidos
Los fluidos deben ser de alta calidad, libres de agua, de cido u otros
contenidos que son perjudiciales a la unidad.
BF-B (FLUIDO DE FRENO)
Utilice un fluido de freno hidrulico tipo-servicio-pesado que cumpla
con las especificaciones de FMVSS116, tipo DOT 3, 4 5.
CF-A (INCLINACIN DE CABINA)
Emplee fluido que cumpla la especificacin militar MIL-H-5606E.

Fluido de Direccin Hidrulica


Emplee fluido DEXRON-tipo transmisin automtica en el sistema de
direccin hidrulica, segn lo especificado por la etiqueta localizada en
el depsito de la direccin hidrulica.

El fluido DEXRON-tipo transmisin automtica, fue


implementado dentro de produccin en el sistema de
direccin hidrulica en cierto modelo de chasis
durante Diciembre de 2005, mientras que otros ciertos
modelos emplean aceite de motor. Siempre consulte
la etiqueta localizada en el depsito de direccin
hidrulica al agregar fluido al sistema de direccin,
para asegurar que sea empleado el fluido apropiado.

335

ts93708.bk.book Page 336 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
COMBUSTIBLE DIESEL
DF-A (Combustible Ultra Low Sulfur Diesel Grados #1D y
#2D)
La seleccin apropiada del combustible es esencial para buena
economa, desempeo y vida del motor. El ULSD No. 2D debe ser
utilizado cuando las condiciones climticas lo permitan. El ULSD No.
1D puede ser empleado durante condiciones de clima fro. Mezclas de
combustibles ULSD No. 1D y No. 2D pueden ser empleadas para
adaptarse a varias condiciones climticas. El cuadro a continuacin
contiene proporciones de mezclas para combustibles ULSD No. 1D y
2D.

Proporciones Recomendadas de Mezcla de Combustible


Temperatura del Aire del
Ambiente

Combustible
USLD No. 2

Combustible
USLD No. 1

Arriba de 0C (32F)

100%

0%

0C a -10C (32F a 14F)

90%

10%

-10C a -20C (14F a -4F)

70%

30%

Abajo de -20C (-4F)

50%

50%

336

ts93708.bk.book Page 337 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL

Los motores diesel para vehculos modelo 2007 y


posteriores estn diseados para operar nicamente
con combustible Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD). El
uso de combustible diferente de ULSD reducir la
eficiencia y durabilidad del motor, daando
permanentemente los avanzados sistemas de control
de emisiones, reducir la economa de combustible y
posiblemente evitar que el motor funcione del todo.
Las garantas del fabricante sern probablemente
invalidadas por uso de combustible inapropiado o
incorrecto, y el uso de combustibles diferentes al
combustible ULSD en vehculos energizados con
diesel es ilegal y se castiga con pena civil. El uso de
aditivos de combustible para compensar el bajo
contenido de azufre NO es recomendado por Mack
Trucks.
Siempre utilice combustible de buena calidad que cumpla con las
especificaciones proporcionadas en la siguiente tabla.

337

ts93708.bk.book Page 338 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL

Requisitos
Propiedad

#2 ULSD

#1 ULSD

Mtodo de
ASTM

Viscosidad, cSt @ 40C


(104F)

2.23.0

1.32.4

D445

Gravedad API @ 15C


(60F)

3238

3842

D287

IBP, Mn.

160 (320)

160 (320)

D86

50%

246 a 288
(475 a 550)

221 a 238
(430 a 460)

90%, Mx.

338 (640)

260 a 288
(500 a 550)

Nmero de Cetano, Mn.

43

43

D613

Lubricidad, (mm) Mx

520

520

D6079-02

Coeficiente de Reflexin, %

80

80

D6468

Azufre Total, % Mx.

0.0015

0.0015

D4294

Punto de Fluidez, C (F)

-23 (-10)
durante
meses de
invierno

-29 (-20)
Mx.

D97

Corrosin Cinta de Cobre


@ 100C (212F)

No. 3B

ASTM 1Mx.

D130

Carbono Conradson en 10%


de Residuo, Mx.

0.35

0.25

D4530

Contenido de Ceniza, %
Mx.

0.01

0.01

D482

Agua y Sedimento, % Mx.

0.05

0.05

D1796

Punto de Inflamacin, C
(F)

52 (125)

52 (125)

D93

Prevencin de Oxidacin

Oxidacin
Ligera Mx.

Oxidacin
Ligera Mx.

D665A

Volatilidad, C (F)

338

ts93708.bk.book Page 339 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
Los productos suministrados bajo esta especificacin pueden ser ya
sea residuos reformados o destilaciones de paso-recto, a condicin de
que vengan dentro del mbito de las especificaciones listadas en la
tabla anterior. Las destilaciones de paso recto, sin embargo, son
preferidas para combustibles reciclados o reformados.

Para combustible diesel premium, utilice la


especificacin FQP1B recomendada por la Asociacin
de Fabricantes de Motores.

BioDiesel
El combustible BioDiesel Soy Metil Ester (SME o SOME) (ster Metilo
de Soya) en mezclas hasta una concentracin B5 (mezcla al 5%) es
aprobado por Mack Trucks, Inc.

Aunque estn disponibles concentraciones mayores,


las concentraciones hasta B5 (mximo) son las nicas
mezclas aprobadas actualmente por Mack Trucks, Inc.

Los Motores MACK estn certificados para cumplir


con las normas de emisiones EPA de U.S. y del
Consejo de Recursos del Aire de California (CARB)
basados en el uso de combustibles de prueba de
referencia comnmente disponibles en los Estados
Unidos y especificados en este manual. El uso de
combustibles alternativos, incluyendo BioDiesel,
puede afectar las emisiones del motor. Mack Trucks,
Inc. no garantiza, y no es responsable para asegurar
que los motores cumplirn con las normas de
emisiones de EPA y CARB de U.S.

339

ts93708.bk.book Page 340 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
Manejo y Almacenamiento de Combustible Diesel
El manejo y almacenaje correcto del combustible diesel durante el
clima fro y/o invierno inclemente es una clave para el desempeo y la
confiabilidad satisfactorios del camin.
Observe los siguientes ideas y sugerencias:

Los tanques de almacenaje para combustible diesel permiten la


remocin peridica de acumulaciones de sedimento y de agua.
Esto debe ser realizado en una base regular a intervalos de
10 das aproximadamente.

El combustible debe ser almacenado solamente en tanques


limpios, no contaminados, situados en un lugar fresco y seco.

Nunca almacene combustible diesel en un contenedor


galvanizado. El combustible disolver el zinc en el
recubrimiento galvanizado. Este zinc permanecer en
solucin en el combustible hasta que este corra a
travs del motor dnde ser depositado en los
inyectores unitarios causando serio dao.

Al estacionar el vehculo por la noche o por ms tiempo, llene el


tanque(s) para evitar acumulacin de condensacin en el interior
del tanque(s).

Retire acumulaciones de nieve, hielo, aceite u otros desechos del


rea de la tapa de llenado antes de quitar la tapa del tanque.
Tambin, retire acumulaciones de nieve-hielo en el venteo del
tanque de combustible.

340

ts93708.bk.book Page 341 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
Combustible Diesel y Operacin en Invierno
Para operacin en invierno, ciertas propiedades del combustible se
vuelven ms crticas. Estas propiedades incluyen:

Nmero de Cetano Una medida del valor de encendido, o el


tiempo requerido para calentar, vaporizar y encender el
combustible. Entre mayor sea el nmero de esta clasificacin,
ms rpido arder el combustible.

Punto de Fluidez Un punto relacionado a la temperatura, en el


cual el combustible no fluir ms a travs de las lneas de
combustible y no podr ser bombeado.

Punto de Oscuridad Un punto relacionado a la temperatura,


en el cual el combustible puede continuar fluyendo a travs de
las lneas de combustible, pero puede ocurrir restriccin
(taponamiento) de filtro debido a cristalizacin de los
componentes de parafina ms pesados del combustible (tambin
referidos como cuajamiento o formacin de cera en el
combustible).

Impurezas El agua y los sedimentos son de particular


importancia. La contaminacin de agua puede ocasionar
congelamiento de la lnea de combustible, dao de inyector
unitario y boquilla, as como corrosin de componente.

Al operar en clima fro, la formacin de cera en el


combustible puede causar muchos problemas de
desempeo del motor. Asegrese de revisar si hay
cuajamiento o formacin de cera en el combustible,
antes de proseguir con cualquiera de los
procedimientos de eliminacin de combustible.

341

ts93708.bk.book Page 342 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
Aditivos de Combustible Diesel
Debido al dao potencial para el sistema de combustible o el motor, el
uso de aditivos suplementarios de combustible diesel distintos de los
agregados por el fabricante del combustible, no es recomendado por
Mack Trucks, Inc.

Agregar alcohol isoproplico para reducir


contaminacin de agua y congelamiento NO es
recomendado.

Nunca mezcle gasolina con combustible diesel. Esta


prctica puede causar una mezcla explosiva,
resultando en destruccin del componente y en dao
del motor/sistema de combustible.

342

ts93708.bk.book Page 343 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
AUMENTADORES DE CETANO
Mack Trucks, Inc. aprueba actualmente el uso de aumentadores de
cetano y de ciertos reactivos reductores del punto de fluidez para
mejorar las caractersticas de combustibilidad y de flujo del
combustible solamente si estos aditivos estn contenidos en el
combustible cuando es entregado y no son agregados por el cliente.

Est al tanto de que la clasificacin de cetano


mnima es ahora 43 en lugar de 40, pero
clasificaciones mayores pueden todava ser
necesarias para operacin en altitudes elevadas
o en clima fro extremo.

Tambin observe que algunos expertos de la


industria establecen que los aumentadores de
cetano pueden causar problemas de engomado
del sistema de combustible.

Los aumentadores de cetano tienen los siguientes beneficios:

Arranque ms fcil en clima fro

Operacin ms suave del motor

Golpeteo de diesel reducido

Calentamiento de motor ms rpido

Menos emisiones

Falla de encendido y tiempo de limpieza de humo blanco


reducidos

343

ts93708.bk.book Page 344 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

COMBUSTIBLE DIESEL
Calentadores de Combustible
El uso de calentadores de combustible controlados termostticamente,
que mantendrn las temperaturas del combustible arriba del punto de
gel y abajo del punto de inflamacin del combustible.

Los nicos calentadores de combustible aprobados


para uso en motores MACK, son aquellos que utilizan
el refrigerante para regular la temperatura del
combustible. Los calentadores de combustible, de gas
de escape, no son satisfactorios, ni son aprobados
para su uso.

Calentador de Bloque de Motor


La combinacin de un calentador de combustible, en el cual se emplea
refrigerante de motor como medio de calentamiento, y un calentador
de bloque aliviarn el arranque en invierno y problemas de operacin
asociados con formacin de cera en el combustible.
109

Figura 109 Calentadores de Bloque de Motor

344

ts93708.bk.book Page 345 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE

ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE
Los anticongelantes a base de glicol-etileno y de glicol-propileno son
requeridos en camiones MACK Clase 8. Todos los refrigerantes de
glicol-etileno y de glicol-propileno tienen que ser anticongelantes bajos
en silicato, que cumplen la prueba ASTM D4985 y el criterio TMC
RP329. Estos anticongelantes son algunas veces referidos como
refrigerantes de diesel de servicio pesado. Los refrigerantes de
automviles de pasajeros NO cumplen esta especificacin.
Asegrese de mantener el nivel requerido de proteccin
anticongelante para temperaturas de invierno anticipadas en su rea
de operacin. Mack Trucks, Inc. recomienda una mezcla de
anticongelante en el rango entre 40% y 60% dependiendo de las
condiciones climticas, en las cuales sea operado el vehculo.

No exceda de una solucin de 60% de glicol-etileno o


de glicol-propileno a agua. Un porcentaje mayor no
incrementar la proteccin. Las concentraciones
arriba de 60% afectarn adversamente las tasas de
proteccin contra congelacin y de transferencia de
calor.

345

ts93708.bk.book Page 346 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ESPECIFICACIONES DE ANTICONGELANTE
Indicaciones adicionales para mantener la proteccin correcta de
anticongelante incluyen lo siguiente:

No emplee anticongelante que contenga aditivos anti-fuga en


camiones equipados con filtros o acondicionadores de
refrigerante. Tampoco utilice anticongelante tipo aceite soluble en
ningn sistema de enfriamiento MACK.

Siempre mezcle la solucin de agua/anticongelante antes de


agregarla al sistema de enfriamiento.

Despus de agregar refrigerante, opere el motor hasta que sea


alcanzada una temperatura de operacin normal mnima. Revise
el nivel de refrigerante y agregue refrigerante segn sea
necesario.

La concentracin de anticongelante en el sistema de


enfriamiento tiene que ser revisada con un refractmetro dos
veces por ao.

Cambie el refrigerante al intervalo recomendado como se


describe en SISTEMA DE ENFRIAMIENTO en la pgina 120.

Una mezcla apropiada de refrigerante contiene anticongelante


aprobado-MACK y agua de calidad cumpliendo las especificaciones
mnimas aceptables listadas en la siguiente tabla:

Propiedad

Lmite

Mtodo de Prueba ASTM

Cloruro (Cl), gr./gal. (ppm)

2.4 (40) mx.

D512b, D512d, D4327

Sulfato (SO4), gr./gal.


(ppm)

5.9 (100) mx.

D516b, D516d, D4327

Dureza Total, gr./gal. (ppm)

10 (170) mx.

D1126b

Slidos Totales, gr./gal.


(ppm)

20 (340)

D1293

El agua puede ser probada por cualquier laboratorio de prestigio. Si no


se encuentra disponible agua que cumpla las especificaciones
anteriores, utilice agua desionizada o destilada en lugar de agua de
grifo ordinaria para minimizar los efectos adversos de los minerales en
el agua.

346

ts93708.bk.book Page 347 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
Capacidades del Sistema de Refrigerante

Las capacidades pueden variar debido a las


mangueras y al tamao del radiador, as como a
equipo de enfriamiento de accesorios. Despus de
operar el motor hasta que sea alcanzada la
temperatura de operacin normal, revise el nivel de
refrigerante y agregue refrigerante segn sea
necesario.
Emplee el cuadro mostrado a continuacin junto con los Cuadros de
Proteccin de Glicol-Etileno y de Glicol-Propileno en esta seccin para
determinar la cantidad de anticongelante necesario para proteger su
vehculo.

347

ts93708.bk.book Page 348 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CAPACIDADES DE REFRIGERANTE

Modelo de Chasis
CXU

MP7*
MP8*

52 (55)
54 (57)

CHU

MP7*
MP8*

52 (55)
54 (57)

TD7

MP10*

53 (56)

GU7

MP7*
MP8*

52 (55)
54 (57)

GU8

MP7*
MP8*

52 (55)
54 (57)

MRU

MP7 Transmisin
manual sin enfriamiento
auxiliar
Paquete MP7
Transmisin manual
con paquete de
enfriamiento auxiliar
MP7 Transmisin
automtica sin paquete
de enfriamiento auxiliar
MP7 Transmisin
automtica con paquete
de enfriamiento auxiliar
MP8**

39 (41)

MP7 Transmisin
automtica sin paquete
de enfriamiento auxiliar
MP7 Transmisin
automtica con paquete
de enfriamiento auxiliar

48 (51)

LEU***

Modelo de Motor

Capacidad de
Refrigerante en Litros
(Cuartos US)

48 (51)

48 (51)

58 (61)

52 (55)

58 (61)

Las capacidades listadas son para chasis equipados con transmisiones


manuales. Para transmisiones automticas, agregue 9.5 litros (10 qts.).

** La transmisin automtica Allison no es una opcin disponible para


modelos MRU equipados con un motor MP8.
*** Los modelos LEU no estn disponibles con una transmisin manual.

348

ts93708.bk.book Page 349 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CAPACIDADES DE REFRIGERANTE
Emplee los siguientes cuadros de proteccin anticongelante para
determinar el porcentaje de anticongelante requerido para conseguir
los niveles de proteccin especfica para varios sistemas de
refrigerante.
CUADRO DE PROTECCIN DE GLICOL-ETILENO
Glicol Etileno

Temperatura del Aire del Ambiente

40%

-24C (-12F)

50%

-37C (-34F)

60%

-52C (-62F)

CUADRO DE PROTECCIN DE GLICOL-PROPILENO


Glicol Propileno

Temperatura del Aire del Ambiente

40%

-21C (-6F)

50%

-33C (-27F)

60%

-49C (-56F)

349

ts93708.bk.book Page 350 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
LUBRICANTES Y CAPACIDADES

Los componentes utilizados en ciertos vehculos


diseados por contrato, pueden requerir lubricantes
distintos a los especificados en este manual. Consulte
el manual del operador suministrado con estos
vehculos para un listado de lubricantes especificados.

Motores MACK
(Ver cuadro en la pgina 326 para Grados SAE recomendados)

Motor
MACK MP7
MACK MP8
Colector de
Aceite de
Plstico
Colector de
Aceite Metlico
(Colector
Adelante)
Colector de
Aceite Metlico
(Colector Atrs)
MACK MP10

Lubricante
EO-O Premium Plus

Capacidad del
Sistema* en Litros
(Cuartos US)
36 (38)

33 (34.9)

37 (39.1)
33 (34.9)
52 (55)

* Capacidad total del sistema (seco, despus de reacondicionamiento del


motor).

350

ts93708.bk.book Page 351 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad de Cambio de Aceite:

Motores MP7

30 litros (31.7 cuartos) en colector de aceite, 6 litros


(6.3 cuartos) para pre-cargar filtros de aceite

Motores MP8

Colector de Aceite de Plstico (modelos de carretera


nicamente) 27 litros (28.5 cuartos US) en colector de
aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para pre-cargar filtros de aceite.

Colector de Aceite Metlico (vehculos profesionalizados de


eje atrs con colector adelante) 31 litros (32.8 cuartos)
en colector de aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para pre-cargar
filtros de aceite

Colector de Aceite Metlico (vehculos profesionalizados de


eje adelante con colector atrs) 27 litros (28.5 cuartos
US) en colector de aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para precarga de filtros de aceite.

Motores MP10

46 litros (48.7 cuartos) en colector de aceite, 6 litros


(6.3 cuartos) para pre-cargar filtros de aceite

351

ts93708.bk.book Page 352 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Transmisiones MACK MAXITORQUE ES Serie T300
(Consulte cuadro en la pgina 325 para grados SAE
recomendados)
Denominacin
de Modelo T300
T306G

Lubricante
GO-J, GO-J PLUS**, TO-A
PLUS**

Capacidad*
Litros (Pintas)
9.5 (20)

TM308

11.4 (24)

TM308M

14.2 (30)

T309

11.4 (24)

T309LR

11.4 (24)

TM309

11.4 (24)

TM309M

14.2 (30)

T310

11.4 (24)

T310M/MLR

14.2 (30)

T310ME/ME21

14.2 (30)

T313LR

14.2 (30)

T313

14.2 (30)

T318LR

14.2 (30)

T318

14.2 (30)

T313LR21

14.2 (30)

T318LR21

14.2 (30)

* La cantidad exacta depende de la inclinacin de la transmisin. Tambin, si


est equipado con un enfriador de aceite de la transmisin o con RMPTO,
puede variar la capacidad especificada de aceite. Llene hasta el nivel de la
abertura de llenado. NO llene en exceso.
** GO-J PLUS y TO-A PLUS son requeridos para intervalo de drenado
extendido. TO-A PLUS es un lubricante para transmisin nicamente, y no
para ser utilizado en otro componente de engranajes.

352

ts93708.bk.book Page 353 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Transmisiones Allison*
LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE LA TRANSMISIN ALLISON
Capacidad Litros
(Cuartos US)
Llenado
Inicial**

Recarga***

48 (51)

43 (45)

Colector poco
profundo con PTO

41 (43)

33 (34)

Colector de aceite
profundo sin PTO

45 (48)

40 (42)

Colector poco
profundo sin PTO

38 (40)

30 (31)

Transmisin*

Lubricante

4000/4500 RDS/EVS/
HS

MIL-PRF-46167
Castrol TranSynd o
Dexron VI

Colector de aceite
profundo con PTO

Grado (SAE)
o aceite tipo

Temperatura Ambiente
Mnima C (F)

MIL-PRF46167
0W-20 (Aceite
rtico)
TranSynd

32 (25)
30 (22)

Dexron VI

25 (13)

10W

20 (4)

15W-40

15 (5)

30W

0 (32)

40W

10 (50)

Para temperaturas abajo de las listadas anteriormente se requiere precalentamiento.


*

Todas las capacidades son para la transmisin sola y no incluyen tubera externa
como la de filtros, enfriadores, etc.
** La capacidad de llenado inicial es la cantidad de lubricante requerida para llenar
una transmisin totalmente seca tal como despus de un reacondicionamiento.
*** La capacidad de recarga es la cantidad de lubricante requerida para llenar una
unidad que ha sido drenada para propsito de cambiar el fluido de la transmisin.

Para revisin del nivel e intervalos de cambio de aceite de la


transmisin Allison, consulte la literatura de servicio de la transmisin
Allison.

353

ts93708.bk.book Page 354 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Transmisiones Manuales Eaton Fuller
TRANSMISIONES MANUALES EATON FULLER

Transmisin
9 Velocidades
Serie RT-13609
Serie RT-14609
Serie RT-16709
10 Velocidades
Serie RT-14908LL
Serie RT-16908LL
Serie FR(O)-12210
Serie FR(O)-13210
Serie FR(O)-14210
Serie FR(O)-15210
Serie FR(O)-16210
Serie FR(O)-18210C

Lubricante**
Lubricante de Transmisin Sinttico
Aprobado-Eaton Especificacin PS-164
Rev 7*** (consulte la Nota 3 en la
pgina 51)
Grado
(SAE)
50

Temp. Ambiente
C (F)
Todas las Temp.

Capacidad
Litros
(Pintas)*
12.7 (27)
12.7 (27)
12.7 (27)
13 (28)
13 (28)
11.1 (23.5)
11.1 (23.5)
11.1 (23.5)
11.1 (23.5)
11.1 (23.5)

Las siguientes especificaciones de aceite


no son aprobadas para intervalos de
drenado extendidos o para el programa de
garanta extendida de Eaton.
Aceite de Motor de Servicio-Pesado
(Heavy-Duty) Cumpliendo Especificacin
MIL-L-2104 D

Caterpillar TO-4
11 Velocidades
RTO-14909ALL
RTO-16909ALL
13 Velocidades
Serie RT-14913
Serie RT-16913
RTLO-18913A
15 Velocidades
Serie RT-14915
Serie RT-16915
18 Velocidades
Serie RT-14918
RTLO-16918B
RTLO-18918B
*

13 (28)
13 (28)
Grado
(SAE)
50
40
30

Temp. Ambiente
C (F)
Arriba de -12 (10)
Arriba de -12 (10)
Abajo de -12 (10)

13 (28)
13 (28)
13 (28)
13 (28)
13 (28)

Consulte las especificaciones de


lubricante en la pgina previa.

13 (28)
13 (28)
13 (28)

Las capacidades listadas son aproximadas. La cantidad exacta depende del grado de
inclinacin del motor y de la transmisin. Siempre llene la transmisin hasta el nivel del
orificio del tapn de llenado. NO llene en exceso. La capacidad de las transmisiones
equipadas con PTOs o con enfriadores de aceite ser mayor que las capacidades
listadas.
** No utilice aceite de viscosidad-mltiple o aceites para engranaje EP (Presin Extrema)
GL-5. NO MEZCLE ACEITES EN LA TRANSMISIN.
*** Los lubricantes sintticos aprobados-Eaton son requeridos para intervalos de drenado
extendidos y para la garanta extendida de Eaton. Consulte la literatura de servicio de
Eaton Fuller para los intervalos de drenado recomendados e informacin de la
garanta.

354

ts93708.bk.book Page 355 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
EATON FULLER AUTOSHIFT

Modelo

Lubricante*

Capacidad
Litros
(Pintas)**

Lubricante de Transmisin Sinttico


Aprobado-Eaton Especificacin PS-164
Rev 7*** (consulte la Nota 3 en la pgina
51)
Temp. Ambiente
C (F)

Grado
(SAE)
10 Velocidades
RTO-14910(B)(C)-AS3

12 (26)
50

Todas las Temp.

RTO-16910(B)(C)-AS3
18 Velocidades
RTLO-14918(A)-AS3

12 (26)
Las siguientes especificaciones de aceite
no son aprobadas para intervalos de
drenado extendidos o para la garanta
extendida de Eaton.

13 (28)

Aceite de Motor de Servicio Pesado


(Heavy-Duty)
RTLO-16918A-AS3

Cumpliendo la Especificacin

13 (28)

MIL-L-2104 D

Caterpillar TO-4
Grado
(SAE)

Temp. Ambiente
C (F)

50

Arriba de -12 (10)

40

Arriba de -12 (10)

30

Abajo de -12 (10)

No utilice aceite de viscosidad-mltiple o aceites para engranaje EP (Presin Extrema)


GL-5. NO MEZCLE ACEITES EN LA TRANSMISIN.
** Las capacidades listadas son aproximadas. La cantidad exacta depende del grado de
inclinacin del motor y de la transmisin. Siempre llene la transmisin hasta el nivel del
orificio del tapn del filtro. NO llene en exceso. La capacidad de las transmisiones
equipadas con PTOs o con enfriadores de aceite ser mayor que las capacidades listadas.
*** Los lubricantes sintticos aprobados-Eaton son requeridos para intervalos de drenado
extendidos y para la garanta extendida de Eaton. Consulte la literatura de servicio de
Eaton Fuller para los intervalos de drenado recomendados e informacin de la garanta.

355

ts93708.bk.book Page 356 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
EATON FULLER ULTRASHIFT

Transmisin*
RTO-14910B-DM3
RTO-16910B-DM3

Lubricante
Lubricante de Transmisin Sinttico
Aprobado-Eaton Especificacin PS-164
Rev 7*** (consulte la Nota 3 en la
pgina 51)
Grado
(SAE)
50

Capacidad
Litros
(Pintas)
12 (26)
12 (26)

Temp. Ambiente
C (F)
Todas las Temp.

Las siguientes especificaciones de


aceite no son aprobadas para intervalos
de drenado extendidos o para la
garanta extendida de Eaton.
Aceite de Motor de Servicio-Pesado
(Heavy-Duty) Cumpliendo
Especificacin MIL-L-2104 D

Caterpillar TO-4

Grado
(SAE)
50
40
30

Temp. Ambiente
C (F)
Arriba de -12
(10)
Arriba de -12
(10)
Abajo de -12
(10)

No utilice aceite de viscosidad-mltiple o aceites para engranaje EP (Presin


Extrema) GL-5. NO MEZCLE ACEITES EN LA TRANSMISIN.
** Las capacidades listadas son aproximadas. La cantidad exacta depende del grado
de inclinacin del motor y de la transmisin. Siempre llene la transmisin hasta el
nivel del orificio del tapn de llenado. NO llene en exceso. La capacidad de las
transmisiones equipadas con PTOs o con enfriadores de aceite ser mayor que las
capacidades listadas.
*** Los lubricantes sintticos aprobados-Eaton son requeridos para intervalos de
drenado extendidos y para la garanta extendida de Eaton. Consulte la literatura de
servicio de Eaton Fuller para los intervalos de drenado recomendados e
informacin de la garanta.

356

ts93708.bk.book Page 357 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Sistema de Direccin
LUBRICANTES Y CAPACIDADES DEL SISTEMA DE DIRECCIN

Sistema de Direccin
Capacidad del Depsito
de Direccin Hidrulica

Lubricante
Fluido DEXRONtipo transmisin
automtica

Capacidad Litros
(Pintas)
1.9 (4) Engranaje
Simple
3.8 (8) Engranaje Doble

Iniciando Diciembre de 2005, Mack Trucks, Inc.


comenz la colocacin de la fase DEXRON III en
produccin, como el llenado de fbrica para el sistema
de direccin hidrulica. Los vehculos que utilizan
fluido de transmisin automtica tipo-DEXRON en el
sistema de direccin hidrulica, estn identificados
por la etiqueta adherida al depsito de direccin
hidrulica. Cuando agregue fluido al sistema de
direccin hidrulica, siempre revise la etiqueta en el
costado del depsito y cercirese de emplear el fluido
correcto.

357

ts93708.bk.book Page 358 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Ejes Traseros
(Ver cuadro en la pgina 327 para grados SAE recomendados por
MACK)
LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE EJE TRASERO

Eje Trasero

Portador

Lubricante

Capacidad
Litros
(Pintas)

MACK
RA23R

CRD203 (1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.3 (34.5)

RA30

CRD203 (1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.3 (34.5)

Serie R160

GL-5 MIL-PRF-2105E

17.6 (37.2)

ArvinMeritor
RS-23-161

GL-5 MIL-PRF-2105E
RS-23-186

Serie R180

GL-5 MIL-PRF-2105E

22.4 (47.3)

RS-30-185

Serie R180

GL-5 MIL-PRF-2105E

21.7 (46)

S23-190

S23-190

GL-5 MIL-PRF-2105E

17.5 (37)

S30-190

S30-190

GL-5 MIL-PRF-2105E

18.9 (40)

Eaton/Dana

* GO-J PLUS requerido para intervalo de drenado de servicio extendido de


componente de engranaje MACK.

Para informacin de servicio, de grados SAE y de intervalos de cambio


de lubricante, para ejes diferentes a los fabricados por Mack Trucks,
Inc., consulte la literatura de servicio del fabricante del eje especfico.

358

ts93708.bk.book Page 359 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Ejes Tndem
(Ver cuadro en la pgina 327 para los grados SAE
recomendados por MACK)
LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE EJE TNDEM
Capacidad** Litros
(Pintas)
Modelo
de Eje
S(-)(-)34R

S(-)(-)38R

S(-)(-)40

S(-)(-)440(46)

S(-)462

Portador

Lubricante

Eje
TraseroDelantero

Eje
TraseroTrasero

CRDPC92 (1)
CRD93(1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRD(P)202(1)/
CRD 203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDPC92(1)/
CRD93(1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRDP202(1)/
CRD 203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDPC92(1)/
CRD93(1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRDPC202(1)/
CRDPC203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDPC92(1)/
CRD93(1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRDP202(1)/
CRD203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDPC92(1)/
CRD93(1)

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRDP202(1)/
CRD203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

359

ts93708.bk.book Page 360 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad** Litros
(Pintas)

Lubricante

Eje
TraseroDelantero

Eje
TraseroTrasero

CRDPC112/
CRD113

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRD202(1)/
CRD203(1)

GO-J/GO-J PLUS

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDPC112/
CRD113

GO-J/GO-J PLUS*

16.6 (35)

16.1 (34)

CRDP202(1)/
CRD203(1)

GO-J/GO-J PLUS*

17 (36)

16.3
(34.5)

CRDP95/
CRD96

GO-J/GO-J PLUS*

17.9 (38)

17 (36)

DS/
RS405(P)

DS/RS405(P)

GL-5 (mineral)
SHAES-256
(sinttico)

14.7
(31)***

13.2
(28)***

DST41(P)

DST41

GL-5 (mineral)
SHAES-256
(sinttico)

14.7
(31)***

13.2
(28)***

D46170HP

D46-170

GL-5 (mineral)
SHAES-256
(sinttico)

18.5
(39)***

18.5
(39)***

Modelo
de Eje
S(-)522

S(-)582

S(-)652

Portador

Eaton/Dana

360

ts93708.bk.book Page 361 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LUBRICANTES Y CAPACIDADES
Capacidad** Litros
(Pintas)
Modelo
de Eje

Portador

Lubricante

Eje
TraseroDelantero

Eje
TraseroTrasero

ArvinMeritor

RT40145(A)

RT40-145

GL-5

14.3
(30.2)

12.2
(25.8)

RT46-160

RT46-160

GL-5

18.5
(39.1)

16.3
(34.4)

RT46164EH/P

RT46-164

GL-5

18.0 (38)

15.0 (33)

GO-J PLUS requerido para intervalos de drenado de servicio extendido de


componente de engranaje MACK.

** El nivel apropiado de aceite es determinado mejor, revisando el nivel de


aceite en referencia al orificio del tapn de llenado de aceite.
*** La capacidad del portador asumen 0-grados de ngulo de instalacin. En
ngulos de instalacin excediendo 10 grados, o cuando el vehculo tiene
que pasar pendientes continuas y prolongadas, puede ser requerido un
tubo vertical para elevar el nivel de aceite. Consulte la literatura de servicio
de Eaton Roadranger para informacin adicional.

Para informacin de servicio, de grados SAE y de intervalos de cambio


de lubricante, para ejes diferentes a los fabricados por Mack Trucks,
Inc., consulte la literatura de servicio del fabricante del eje especfico.

361

ts93708.bk.book Page 362 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


ARREGLO DEL MOTOR MACK
ARREGLO DEL MOTOR MACK MP7
Par
Torsional
Mximo

Ralent Alta
Elevacin
de Par

RPM
Crucero

Ralent

MP7-325E 12001800
1707 Nm
242 kW
242 kW
Econodyne
rpm
(325 HP) @ (325 HP) @ (1260 lb-pie)
1800 rpm 15001800 @ 1200 rpm
rpm

33%

1500 50

2150

1844 Nm
MP7-355E 12001800
265 kW
265 kW
Econodyne
rpm
(355 HP) @ (355 HP) @ (1360 lb-pie)
1800 rpm 15001800 @ 1200 rpm
rpm

31%

MP7-405E 12001800
302 kW
302 kW
1980 Nm
Econodyne
rpm
(405 HP) @ (405 HP) @ (1460 lb-pie)
1800 rpm
1800 rpm @ 1200 rpm

24%

1844 Nm
239 kW
257 kW
MP7-345C 12001950
rpm
(320 HP) @ (345 HP) @ (1360 lb-pie)
MaxiCruise
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

58%

1980 Nm
MP7-365C 12001950
254 kW
272 kW
MaxiCruise
rpm
(340 HP) @ (365 HP) @ (1460 lb-pie)
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

60%

2115 Nm
MP7-395C 12001950
276 kW
295 kW
MaxiCruise
rpm
(370 HP) @ (395 HP) @ (1560 lb-pie)
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

56%

1266 Nm
12002100
224 kW
242 kW
rpm
(300 HP) @ (325 HP) @ (1200 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

60%

1817 Nm
12002100
250 kW
272 kW
rpm
(335 HP) @ (365 HP) @ (1340 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

60%

2007 Nm
12002100
276 kW
302 kW
rpm
(370 HP) @ (405 HP) @ (1480 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

60%

Modelo de
Motor

MP7-325M
Maxidyne

MP7-365M
Maxidyne

MP7-405M
Maxidyne

Rango de
Operacin

Potencia
Regulada

Potencia
Mxima

550700*
1500 50

2100
550700*

1500 50

2100
550700*

1500 50

2100
550700*

1500 50

2100
550700*

1500 50

2100
550700*

1500 50

2170
550700*

1500 50

2170
550700*

1500 50

2170
550700*

* El ralent en baja para motores MP7 empleado en chasis modelo MRU y LEU es 650700 rpm.

362

ts93708.bk.book Page 363 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


Especificaciones de Motor MACK MP7
Dimetro Interior y Carrera: 123 mm x 152 mm (4.84" x 5.98")
Orden de Encendido: 1-5-3-6-2-4
Desplazamiento: 11 litros (671 pulg. cu.)
Termostato: 82.2C (180F)
Tapa del Radiador: Tapa de presin de 16-lb (Slo modelos MRU y
LEU)
Capacidad de Cambio de Aceite: 30 litros (31.7 cuartos) en colector de
aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para pre-cargar filtros

363

ts93708.bk.book Page 364 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


ARREGLO DEL MOTOR MACK MP8
Par
Torsional
Mximo

Ralent Alta
Elevacin
de Par

RPM
Crucero

Ralent

MP8-425E 12001800
2115 Nm
317 kW
317 kW
Econodyne
rpm
(425 HP) @ (425 HP) @ (1560 lb-pie)
1800 rpm 15001800 @ 1200 rpm
rpm

26%

1550 50

2150

2251 Nm
MP8-455E 12001800
339 kW
339 kW
Econodyne
rpm
(455 HP) @ (455 HP) @ (1660 lb-pie)
1800 rpm 15001800 @ 1200 rpm
rpm

25%

2251 Nm
MP8-485E 12001800
362 kW
362 kW
Econodyne
rpm
(485 HP) @ (485 HP) @ (1660 lb-pie)
1800 rpm 15001800 @ 1200 rpm
rpm

24%

2251 Nm
MP8-415C 12001950
291 kW
309 kW
MaxiCruise
rpm
(390 HP) @ (415 HP) @ (1660 lb-pie)
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

58%

MP8-445C 12001950
298 kW 332 kW (445 2251 Nm
(1660 lb-pie)
MaxiCruise
rpm
(400 HP) @
HP) @
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

54%

2170 Nm
MP8-485C 12001950
328 kW
362 kW
MaxiCruise
rpm
(440 HP) @ (485 HP) @ (1660 lb-pie)
1950 rpm 15001700 @ 1200 rpm
rpm

40%

2088 Nm
12002100
246 kW
317 kW
rpm
(330 HP) @ (425 HP) @ (1540 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

58%

2237 Nm
12002100
246 kW
339 kW
rpm
(330 HP) @ (455 HP) @ (1650 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

59%

2305 Nm
12002100
246 kW
362 kW
rpm
(330 HP) @ (485 HP) @ (1700 lb-pie)
2100 rpm 15001900 @ 1200 rpm
rpm

58%

Modelo de
Motor

MP8-425M
Maxidyne

MP8-455M
Maxidyne

MP8-485M
Maxidyne

Rango de
Operacin

Potencia
Nominal

Potencia
Mxima

550700*
1550 50

550700*
1550 50

2150
550700*

1550 50

2150
550700*

1550 50

2150
550700*

1550 50

2150
550700*

1550 50

2150
550700*

1550 50

2150
550700*

1550 50

* El ralent en baja para motores MP8 empleado en chasis modelo MRU es 650700 rpm.

364

2150

2150
550700*

ts93708.bk.book Page 365 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


Especificaciones de Motor MACK MP8
Dimetro Interior y Carrera: 131 x 158 mm (5.16" x 6.22")
Orden de Encendido: 1-5-3-6-2-4
Desplazamiento: 13 litros (793 pulg. cu.)
Termostato: 82.2C (180F)
Tapa del Radiador: Tapa de presin de 16-lb (Slo modelos MRU y
LEU)
Capacidad de cambio de aceite:

Colector de Aceite de Plstico (modelos de carretera


nicamente) 27 litros (28.5 cuartos) en colector de aceite,
6 litros (6.3 cuartos) para pre-cargar filtros de aceite.

Colector de Aceite Metlico (vehculos profesionalizados de eje


atrs con colector delantero) 31 litros (32.8 cuartos) en
colector de aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para pre-carga de filtros
de aceite.

Colector de Aceite Metlico (vehculos profesionalizados de eje


adelante con colector atrs) 27 litros (28.5 cuartos) en colector
de aceite, 6 litros (6.3 cuartos) para pre-carga de filtros de aceite.

365

ts93708.bk.book Page 366 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


ARREGLO DEL MOTOR MACK MP10

Ralent

384 kW
2522 Nm
(515 HP) @ (1860 lb-ft) @
1500
1200
1800 rpm
1400 rpm

44%

1500 50

2100

403 kW
(540 HP) @
1950 rpm

421 kW
2522 Nm
(565 HP) @ (1860 lb-ft) @
1600
1200
1800 rpm
1600 rpm

44%

415 kW
(555 HP) @
1950 rpm

451 kW
2793 Nm
(605 HP) @ (2060 lb-ft) @
1600
1200
1800 rpm
1500 rpm

44%

Potencia
Nominal

M10-515C
MaxiCruise

1200
1950 rpm

365 kW
(490 HP) @
1950 rpm

MP10-605C
MaxiCruise

1200
1950 rpm

1200
1950 rpm

Ralent Alta
RPM
Crucero

Rango de
Operacin

MP10-565C
MaxiCruise

Par
Torsional
Mximo

Elevacin
de Par

Modelo de
Motor

Potencia
Mxima

650
1500 50

2100
650

1500 50

2100
650

Especificaciones de Motor MACK MP10


Dimetro Interior y Carrera: 144 x 165 mm (5.67" x 6.50")
Orden de Encendido: 1-5-3-6-2-4
Desplazamiento: 16 litros (984 pulg. cu.)
Termostato: 82.2C (180F)
Capacidad de cambio de aceite: 46 litros (48.7 cuartos) en colector de
aceite, 6 litros (6.3 cuartos) to pre-carga de filtros de aceite

366

ts93708.bk.book Page 367 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


Etiqueta de Informacin de Motor
En cumplimiento con los requisitos de emisiones Federales y de
California, una etiqueta de informacin del motor est fijada a todos los
motores diesel MACK. Esta etiqueta, que est localizada en la cubierta
de la cabeza de cilindros en el frente del motor, proporciona
informacin de identificacin bsica del motor (modelo del motor,
nmero de serie, etc.), caballos de fuerza anunciados a velocidad de
rgimen, normas de emisiones a las cuales se somete el motor y
ajustes de juego de vlvulas de admisin y de escape. Ejemplos de las
etiquetas de identificacin de motor EPA aprobada del estado 49, EPA
del estado 50 y de California aprobadas, son proporcionados a
continuacin.
110

Figura 110 Etiqueta de Identificacin del Motor Motor Aprobado EPA


del Estado 49 sin "Ralent Limpio" California

367

ts93708.bk.book Page 368 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


111

Figura 111 Etiqueta de Identificacin del Motor Motor Aprobado EPA


del Estado 50 con "Ralent Limpio" California

368

ts93708.bk.book Page 369 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

ARREGLO DEL MOTOR MACK


Motores de Ralent Limpio
El Consejo de Recursos del Aire de California (ARB) requiere que los
vehculos ao de modelo 2008 estn equipados con motores que
tengan software resistente a manipulacin, el cual limite el tiempo en
el cual el motor pueda estar en ralent a velocidades arriba de ralent
de baja (550700 rpm). A velocidades encima de ralent en baja, y sin
una PTO acoplada, el tiempo de ralent estar limitado a cinco
minutos, despus de los cuales el motor volver nuevamente a ralent
en baja. Los vehculos equipados con un motor de Ralent Limpio son
identificados por una etiqueta que est adherida a la esquina delantera
izquierda del cofre en modelos convencionales (CXU, CHU y GU), y en
la porcin inferior de la puerta de lado del conductor en modelos
cab-over (MRU y LEU).
112

Figura 112 Etiqueta de Motor de Ralent Limpio

369

ts93708.bk.book Page 370 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

CUADRO DE CONVERSIN
CUADRO DE CONVERSIN
25.4 milmetros

1 pulg.

1.61 kilmetros

1 milla

0.473 litros

1 pinta (lquido U.S.)

0.946 litros

1 cuarto (lquido U.S.)

0.83267 Galn imperial

1 galn (lquido U.S.)

0.01639 litros

1 pulg. cbica

1.3558 Newton metros

1 libra-pie

0.746 Kilowat

1 caballo de fuerza

6.895 kilopascales

1 libra/pulg. cuadrada

(1.8 x grados Celsius) + 32

grados Fahrenheit

0.03937 pulgadas

1 milmetro

0.6214 millas

1 kilmetro

2.1134 pintas (lquido U.S.)

1 litro

1.0567 cuartos (lquido U.S.)

1 litro

1.2009 galones (lquido U.S.)

1 Galn imperial

61.024 pulgadas cbicas (lquido


U.S.)

1 litro

0.7376 libra-pie

1 Newton metro

1.34 caballo de fuerza

1 Kilowat

0.145 libra/pulg. cuadrada

1 kilopascal

0.556 x (grados Fahrenheit -32)

grados Celsius

370

ts93708.bk.book Page 371 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

REGISTRO DE MANTENIMIENTO
REGISTRO DE MANTENIMIENTO

SERVICIO REALIZADO

FECHA

KILOMETR
AJE

REALIZADO
POR

371

ts93708.bk.book Page 372 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LITERATURA DE SERVICIO
LITERATURA DE SERVICIO
Si a usted le gustara saber ms acerca de como dar servicio a su
Camin MACK nuevo, se encuentran disponibles varias opciones. Le
ofrecemos tres diferentes tipos de literatura los cuales se encuentran
descritos en Figura 113, Figura 114 y Figura 115. Decida que tipo de
adecuaciones necesita y solictelas a su concesionario o distribuidor
local. La literatura de servicio puede ser solicitada en lnea en
www.macktrucks.com.
113

Figura 113 TS576 Manual de Servicio de Componentes Mack

372

ts93708.bk.book Page 373 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

LITERATURA DE SERVICIO
114

Figura 114 T473 Manual de Servicio Custom Highway Truck


115

Figura 115 Manuales de Servicio de Componente Individual

373

ts93708.bk.book Page 374 Tuesday, June 23, 2009 11:08 AM

NOTAS

374

index.fm Page 375 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
A
Accesorios de Clima Fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Aceite de Transmisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Aceites de Motor para Motores Diesel de MACK . . . . . . . . . . . . . . 325
Aceites para Engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Acondicionador de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Aditivos de Combustible Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Ajustar el Juego Libre del Pedal de Embrague . . . . . . . . . . . . . . . 307
Ajuste de Altura de Viaje - Suspensiones MaxLite 20-40,
20-40 EZ Air y Hendrickson PRIMAAX . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ajuste de Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ajuste de Freno de Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ajuste de Vlvula e Inyector Unitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ajuste del Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Ajuste Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ajuste Regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Al final de los primeros 5000 km (3000 millas) o antes de 6500 km
(4000 millas) o de 3 a 4 meses (lo que ocurra primero) . . . . . . . 9
Alineacin de Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 261
Arreglo del Motor MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Asentamiento del Vehculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

B
Bandas de Impulsin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bateras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
BioDiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

C
Caja de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Calentador de Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Calentador de Bloque de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Calentadores de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Calibres de Sujetador, Tipos y Grados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Calibres y Tipos de Sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cmaras de Carrera Larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Cambio de Aceite y de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cambio de Fluido de la Direccin Hidrulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

375

index.fm Page 376 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
Capacidades de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Capacidades del Sistema de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Carga de las Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cebado del Sistema de Combustible Motores MACK MP . . . . . 167
Cintas Magnticas y Bateas de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
CMCAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Combinaciones de Sujetador de Rosca en Pulgadas vs.
Rosca Mtrica Contribuyen a Debilidad de Ensamble . . . . . . . 104
Combinaciones de Sujetador de Rosca en Pulgadas vs.
Rosca Mtrica Contribuyen a Despojo de Rosca . . . . . . . . . . 102
Combustible Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Combustible Diesel y Operacin en Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Completar Llenado del Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . 127
Componentes de Engranajes (Transmisin y Portadores) . . . . . . . 200
Condicin de la Batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Contaminacin de Llantas con Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Control de Emisin de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cuadro de Conversin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Cuadro de Diagnstico del Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Cuadro de Lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

D
Desgaste de Llantas y Hbitos de Conduccin . . . . . . . . . . . . . . . 282
DF-A (Combustible Ultra Low Sulfur Diesel
Grados #1D y #2D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Dimensiones de Altura de Viaje - Suspensiones MACK AL, AL II,
AL-401LH, MAXAIR 40/40A y Hendrickson
PRIMAAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Divisor de Fuerza Inter-Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Durante los primeros 5000 km (3000 millas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

E
Eje Delantero (Direccin) y Eje Trasero Simple . . . . . . . . . . . . . . . 229
Ejes Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Ejes Tndem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Ejes Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 358
En el primer intervalo de inspeccin A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

376

index.fm Page 377 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
Espaciadores de Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Especificaciones de Alineacin de Eje Propulsor Trasero . . . . . . . 266
Especificaciones de Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Especificaciones de Lubricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Especificaciones de Motor MACK MP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Especificaciones de Motor MACK MP7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Especificaciones de Motor MACK MP8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Especificaciones y Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Est Prohibida la Manipulacin Indebida con los Sistemas
de Control de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ter y Arranque en Clima Fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Etiqueta de Informacin de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

F
Factores que Influencian el Desgaste de Llanta . . . . . . . . . . . . . . 279
Filtro de Particulado de Diesel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtro de Vlvula de Cambios de Rango (Transmisiones
de Cambios de Rango) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Filtros de Combustible Motores MACK MP . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Filtros de Particulado de Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fluido de Direccin Hidrulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

G
Grados de Sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

I
Identificacin de Carrera Larga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Inflado de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Informacin de Emisin de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informacin de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Inspeccin de Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inspeccin de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Inspeccin de Mun de Direccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Inspeccin Diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

377

index.fm Page 378 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
Inspeccin Diaria del Conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspecciones peridicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Instrucciones de Inspeccin de Mantenimiento Preventivo . . . . . . . 53
Interruptor de Control de la Suspensin Neumtica . . . . . . . . . . . . 239
Intervalo de Cambio de Aceite de Engranaje (Transmisiones y
Portadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Intervalo de Limpieza de Ceniza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Intervalos de Cambio de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Intervalos de Reemplazo de Banda de Impulsin . . . . . . . . . . . . . 106
Inyector de Combustible de Postratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

L
Literatura de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricacin de Cojinete de Liberacin del Embrague . . . . . . . . . .
Lubricacin de Cojinete de Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricacin de Flecha Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricantes y Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

372
183
187
211
185
350

M
Manejo y Almacenamiento de Combustible Diesel . . . . . . . . . . . . 340
Mantenimiento de Aire Acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Mantenimiento de Base de Cabina Modelos
LEU y MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Mantenimiento de Tensor de Banda Automtico . . . . . . . . . . . . . . 116
Mantenimiento del Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mantenimiento del Filtro de Particulado de Diesel . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mantenimiento del Secador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Mantenimiento Especfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mantenimiento Preventivo Suspensiones Neumticas . . . . . . . 232
Mantenimiento y Ajuste de Alineacin del Montaje de la
Cabina Chasis Modelo LEU y MRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Mezcla de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Motores de Ralent Limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Motores MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

378

index.fm Page 379 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
N
Nmero de Identificacin del Vehculo (VIN) y Denominacin
de Ao de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

O
Operacin en Clima Fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

P
Precauciones de Seguridad de Arreglo del Ventilador . . . . . . . . . 138
Precauciones del Filtro de Particulado de Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones Durante la Instalacin de Equipo Elctrico . . . . . . . 178
Procedimiento de Apriete de Sujetador de Muelle
(Tornillo-U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Primario Motores MACK MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Procedimientos de Reemplazo del Filtro de Combustible
Secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Procedimientos de Torque de Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Programa de Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programa de Mantenimiento Preventivo y de Lubricacin
de MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proteccin de Componente de Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Proteccin de Conexin Elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Prueba con Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Prueba de Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prueba de Funcin del Sistema de Freno de Circuito Doble . . . . . 287
Prueba de Sacudida Esttico de Eje Delantero . . . . . . . . . . . . . . . 226
Pruebas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

R
Reapriete a Torque de Ruedas Pilotadas por Maza . . . . . . . . . . .
Registro de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos de Torque Suspensiones Neumticas . . . . . .
Respiraderos de Carcasa del Portador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retardador de Eje Cardn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisin de Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

274
371
234
211
285
192

379

index.fm Page 380 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
Revisin y Ajuste del Juego de la Vlvula Inicial y de la
Pre-carga del Inyector Unitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rotacin de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Ruedas de Disco (Asiento de Bola Pilotado por Birlo) . . . . . . . . . . 271
Ruedas de Disco (Pilotadas por Maza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Ruedas de Rayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

S
Seleccin de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Separador Combustible/Agua Motores MACK MP . . . . . . . . . . 170
Servicio A Las Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de Direccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sistema de Freno de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sistema Elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sistemas de Control de Emisin de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistemas Incompatibles de Sujetador Mtrico vs. Mtrico . . . . . . . 102
Suspensiones Neumticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Suspensiones Tndem de MACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Suspensiones Tndem de Representante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

T
Tapa de Tanque de Expansin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) . . . . . . . . . . . . . . . .
Torque de Sujetador de Muelle (Tornillo-u) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Torque de Tornillos de Cabeza del Portador . . . . . . . . . . . . . . . . .
Torques de Abrazadera de Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisiones Allison* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisiones Eaton Fuller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmisiones MACK MAXITORQUE ES Serie T300 . . . . . . . . .
Transmisiones Manuales Eaton Fuller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbocargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

380

120
122
206
227
224
146
201
353
204
352
354
154

index.fm Page 381 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NDICE
V
Vlvula de Control de Altura Suspensiones Neumticas . . . . .
Varillajes de Transmisin, de Transmisin Auxiliar, de Caja
de Transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar la Horquilla de Liberacin del Embrague y el Viaje
del Cojinete de Liberacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificar y Ajustar la Presin del Freno del Embrague . . . . . . . . .

239
206
313
305

381

index.fm Page 382 Tuesday, June 23, 2009 11:11 AM

NOTAS

382

Вам также может понравиться