Вы находитесь на странице: 1из 20

ENGLISH

ESPAOL

ESPAOL
FRANAIS

FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

TM

ENGLISH

THE SOUND THAT CREATES LEGENDS

Pro Junior

ENGLISH - PAGES 6-7

ESPANOL - PAGINAS 8-9

FRANAIS - PAGES 10-11

ITALIANO - PAGINE 12-13

DEUTSCH - SEITEN 14-15

16-17

Important Safety Instructions

Instrucciones de Seguridad Importantes

This symbol warns the user of dangerous voltage levels


localized within the enclosure.

Este smbolo advierte al usuario que en el interior de la


carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

This symbol advises the user to read all accompanying


literature for safe operation of the unit.

Este smbolo advierte al usuario que lea toda la


documentacin adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.

Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.


Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.

Lea las atentamente instrucciones y sgalas al pie de la letra.


Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte nicamente el cable de alimentacin elctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daos, incendios y descargas
elctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentacin (utilcese nicamente un pao hmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilacin y refrigeracin adecuadas, deje un espacio
mnimo de 15.25 cm detrs de la unidad.
Este producto deber estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefaccin u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto est equipado con un enchufe
polarizado (un blade ms ancho que el otro). Esta es una
funcin de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, pngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podra estar anticuada. No anule el
propsito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentacin no se pinche ni
se erosione.
Este producto slo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentacin de este producto deber estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un perodo de tiempo largo o en caso de
tormenta elctrica.
Este producto deber ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentacin o el enchufe estn daados, ha cado
algn objeto o se ha derramado lquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algn golpe o la
caja esta daada.

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.

Evite que goteen o salpiquen lquidos y no coloque recipientes


con lquidos sobre la unidad.

CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to


qualified personnel only.

PRECAUCIN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo


puede realizar el usuario, sino slo personal cualificado.

Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable of


producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.

Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles


de presin acstica muy elevados, que pueden provocar daos
temporales o permanenetes en el odo. Utilice la precaucin al
ajustar el volumen nivela.

Consignes de Scurit Importantes


Ce symbole avertit l'utilisateur de la prsence de niveaux
de tension risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille l'utilisateur de lire toute la


documentation jointe au produit pour garantir une
scurit de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le cble d'alimentation lectrique une prise CA mise
la terre selon le voltage et la frquence indiqus sur le panneau
arrire de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour viter lendommagement de lappareil,
un dpart dincendie, ou un choc lectrique, ne lexposez jamais
a lhumidit ou la pluie.
Dbranchez le cble d'alimentation avant de nettoyer le botier de
l'appareil (utiliser un chiffon lgrement humide). Attendez que
l'appareil soit compltement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrire l'appareil pour
permettre une aration approprie de celui-ci.
Il est conseill d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres units produisant de la chaleur.
Cet appareil peut tre quip d'une prise polarise (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de scurit. Si vous ne
parvenez pas insrer la prise dans la sortie, contactez un
lectricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de scurit qu'offre cette prise.
Veillez ce que le cble d'alimentation ne soit pas coinc ou
abras.

Importanti Istruzioni per la Sicurezza


Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di


leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unit.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni.
avvertenze.

Osservare le

Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con


messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unit alla pioggia o all'umidit.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unit (usare solo un panno umido). Attendere che l'unit sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unit per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unit di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto pu essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

Cet appareil doit uniquement tre utilis avec un support


roulettes ou un pied conseill par le fabricant.
Le cble d'alimentation de cet appareil doit tre dbranch de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans tre utilis ou en cas d'orage
lectrique.
Les rparations et la maintenance de cet appareil doivent tre
effectues par un personnel qualifi dans les cas suivants : le
cble d'alimentation ou la prise sont endommags ; des objets
sont tombs sur l'appareil, du liquide a t renvers dessus ou
l'appareil a t expos la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tomb ou l'enceinte est endommage.

Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un


supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.

Ne placez aucun rcipient rempli de liquide sur le produit.


Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit tre effectue pour
les pices situes dans lappareil. Les rparations et la
maintenance doivent tre excutes uniquement par une
personne qualifie.

ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare


eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

Les niveaux sonores lvs mis par les systmes d'emplificateur


et haut-parleurs Fender peuvent entraner des lsions auditives
durables. Faites attention lorsque vous rglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono in


grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.

Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefhrlichen
Spannungen innerhalb des Gehuses.

Dieses Symbol bedeutet fr den Benutzer, dass er fr


einen sicheren Betrieb des Gerts die gesamte
begleitende Dokumentation lesen muss.

Befolgen Sie smtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie


sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rckseite des
Verstrkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gert niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschdigung, Brandentwicklung und
elektrische Schlge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehuse des Gerts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gert
vollstndig getrocknet ist.

Halten Sie hinter dem Gert einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belftung gewhrleistet ist.

Der Verstrker darf nicht in der Nhe von Wrmequellen wie


Heizkrpern oder anderen wrmeerzeugenden Gerten
aufgestellt werden.

Dieses Produkt ist mglicherweise mit einem unvertauschbaren


Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken knnen, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstren Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.

Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.


Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Stndern verwendet werden.

Bei Gewitter oder wenn das Gert lngere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

In folgenden Fllen sollte das Gert repariert werden, und zwar


ausschlielich von qualifizierten Technikern: Schden an
Netzkabel oder -stecker; Beschdigung durch herabfallende
Gegenstnde, ausgelaufene Flssigkeit oder Regen;
Funktionsstrungen
oder
deutlich
verndertes
Betriebsverhalten; Beschdigung durch Herunterfallen; Schden
am Gehuse.
Setzen Sie das Gert keiner tropfenden oder spritzenden
Flssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flssigkeit gefllten
Behlter auf dem Gert ab.
VORSICHT: Im Gert sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten drfen nur von qualifizierten Technikern
durchgefhrt werden.
Fender -Verstrker und Lautsprecher knnen sehr hohe
Lautstrkepegel erzeugen, die vorbergehende oder dauerhafte
Gehrschden verursachen knnen. Gehen Sie beim Einstellen
bzw. Regulieren der Lautstrke vorsichtig vor.

15.25 cm

ENGLISH

ENGLISH

Fender Pro Junior

Your new Fender Pro Junior is a


professional tube amplifier with that
classic, blues tone found nowhere else
but in a Fender. Its compact size makes
it ideal for rehearsal, backstage warmup, and studio work.

The Fender vintage Special Design 10


speaker is connected through a standard
1/4 jack allowing you to use the internal
speaker or any external 8 speaker
cabinet of your choice.

ESPAOL

ESPAOL

The control panel is located on the top


side of the Pro Junior for easy access
and the chicken-head knobs indicate
your settings at a glance. Tone and
Volume are all the controls you need to
get sounds from clean n smooth to
warm distortion from this expressive
amplifier.

Thank you for choosing Fender


Tone, Tradition and Innovation
since 1946

FRANAIS

FRANAIS

Top Panel Functions

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

A. POWER SWITCH - This switch turns


the AC power ON and OFF. When the
switch is OFF, the amplifier is
completely shut down.

C. TONE - Adjusts the amount of boost or


cut in the upper-middle and highfrequency range.
D. VOLUME - Adjusts the overall volume
and distortion/sustain.

B. POWER
INDICATOR
When
illuminated, the Blues Junior is ON and
receiving power.

E. INPUT - A high impedance, high


sensitivity plug-in connection for
instruments.

POWER OUTPUT:

15W RMS minimum into 8-ohms

INPUT IMPEDANCE:

>1M

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000
021-3133-000

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

POWER REQUIREMENTS:

70W

SPEAKER COMPLEMENT:

One 8-ohm, 10 Fender Special Design speaker (P/N-0048832000)

DIMENSIONS:

HEIGHT:
WIDTH:
DEPTH:

WEIGHT:

DEUTSCH

120V, 60Hz US
100V, 50/60Hz JPN
230V, 50Hz EUR
230V, 50Hz UK
240V, 50Hz AUST

ITALIANO

PART NUMBERS:

FRANAIS

PR 257

ESPAOL

TYPE:

ENGLISH

Specifications

DEUTSCH

ITALIANO

FRANAIS

G. SPEAKER CONNECTOR - This jack


provides a connection for the 8-ohm
internal speaker OR any 8ohm
external speaker cabinet.

ESPAOL

F. ELECTRIC LINE CORD - Make sure


the amplifiers electrical supply rating
matches that of the outlet at your
location. Connect the power AC line
cord to a grounded receptacle only.

ENGLISH

Bottom Panel Functions

14 in.
15 in.
8-3/4 in.

(36.8 cm)
(38.1 cm)
(22.2 cm)

20 lbs.

(14 kg)

Product specifications are subject to change without notice.


7

ENGLISH

ENGLISH

Pro Junior de Fender


El altavoz original Fender de 10 pulgadas de
diseo especial est conectado a travs de
un conector estndar de 1/4 pulgadas, lo
que posibilita la conexin del amplificador
con un altavoz interno o cualquier caja
acstica externa de 8 ohmios.

El nuevo Pro Junior de Fender es un


amplificador de tubos profesional que ofrece
ese tono clsico propio del mejor blues que
slo Fender sabe ofrecer. Su estructura y
tamao compactos lo hacen ideal para
ensayos, actuaciones fuera del escenario y
trabajos de estudio.

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

El panel de control se encuentra en la parte


superior de Pro Junior para un mejor acceso,
mientras que los botones de cabeza de
pollo permiten conocer la configuracin del
amplificador rpidamente. Los controles de
tono Tone y volumen Volume son todo lo que
necesita para obtener con el amplificador
sonidos excelentes que van desde una
distorsin clida a una de sonido ntido.

Gracias por elegir Fender


Sonido, tradicin e innovacin
desde 1946.

Funciones del panel superior

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

A. POWER SWITCH: Este conmutador


activa y desactiva el suministro de CA.
Cuando se desactiva el conmutador, el
amplificador se apaga por completo.

C. TONE: Ajusta el nivel de aumento o


recorte de la gama de frecuencias altas
y medias altas.
D. VOLUME: Ajusta el volumen global del
amplificador.

B. POWER INDICATOR: Se ilumina


cuando Blues Junior est activado y
recibe alimentacin.

E. INPUT: Conexiones de entrada de alta


impedancia y alta sensibilidad para
enchufar instrumentos.

ENGLISH

ENGLISH

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

Funciones del panel inferior

F. ELECTRIC LINE CORD: Compruebe


que el tipo de corriente de
alimentacin del amplificador coincida
con la del enchufe que vaya a utilizar.
Conecte el cable de alimentacin de
CA a un enchufe con toma de tierra.
G. SPEAKER CONNECTOR: Este
conector incorpora una conexin para
el altavoz interno de 8 ohmios O para
cualquier caja acstica externa de 8
ohmios que se elija.

Especificaciones
TIPO:

PR 257

NMEROS DE PIEZA:

120 V
100 V
230 V
230 V RU
240 V AUSTRALIA

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000
021-3133-000

POTENCIA DE SALIDA:

15W RMS mnimo a 8 @ ohmios

IMPEDANCIA DE ENTRADA:

>1M

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

REQUISITOS DE CORRIENTE :

70 W

COMPLEMENTO DE ALTAVOZ:

Un altavoz de diseo especial de Fender de 10 pulgadas y


8 ohmios (N/P-0048832000)

DIMENSIONES:

ALTO:
ANCHO:
FONDO:

PESO:

14 pulgadas
15 pulgadas
8-3/4 pulgadas

(36,8 cm)
(38,1 cm)
(22,2 cm)

20 libras

(14 kg)

Las especificaciones del producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.
9

ENGLISH

ENGLISH

Fender Pro Junior


Le haut-parleur Fender vintage special
design 10 est raccord par une prise
jack standard de 6,35 mm vous
permettant de choisir si vous souhaitez
le brancher au haut-parleur interne ou
sur nimporte quel chssis externe 8 de
qualit.

Votre nouveau Pro Junior de Fender est


un amplificateur tube professionnel
dont le son blues classique caractrise
les produits Fender. Son format compact
en fait un outil idal pour les rptitions,
les gammes en coulisse et le travail en
studio.

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

Le panneau de contrle se situe sur la


partie suprieure du Pro Junior pour une
plus grande facilit daccs et la
conception mme des boutons permet de
visualiser dun seul regard tous les
paramtres : grce aux fonctions Tone et
Volume de cet amplificateur expressif,
vous pouvez obtenir tous les sons que
vous souhaitez, des tonalits les plus
limpides aux grondements les plus sourds.

Mer ci davoir choisi Fender


Le son, la tradition et linnovation
depuis 1946.

Fonctions du panneau suprieur

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

A. POWER SWITCH - Cet interrupteur


permet de mettre lamplificateur sous
ou hors tension. Lorsquil est en
position OFF, lamplificateur est
compltement teint.
B. POWER INDICATOR - Lorsque le
voyant est allum, le Pro Junior est
sous tension.

10

C. TONE - Permet daugmenter ou de


couper le niveau de la gamme des
basses,
moyennes
et
hautes
frquences.
D. VOLUME - Permet de rgler le volume
gnral de lamplificateur.
E. INPUT - Une prise de connexion de
haute impdance et haute sensibilit
pour les instruments.

ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

G. SPEAKER CONNECTOR - Cette prise


jack permet de raccorder le hautparleur interne OU nimporte quel
chssis de haut-parleur externe 8 ohms
de qualit.

Spcifications
TYPE :

PR 257

NUMEROS DE PIECE :

120V
100V
230V
230V UK
240V AUSTRALIE

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000
021-3133-000

PUISSANCE DE SORTIE :

15W RMS minimum vers 8ohms

IMPEDANCE DENTREE :

>1M

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

ALIMENTATION ELECTRIQUE :

70W

HAUT-PARLEURS INTEGRES :

Haut-parleur Fender Special Design 10


( n de pice -0048832000 )

DIMENSIONS :

FRANAIS

ESPAOL

F. ELECTRIC LINE CORD - Assurezvous que les caractristiques


dalimentation de lamplificateur
correspondent celles de la sortie.
Connectez le cble CA uniquement
une prise mise la terre.

ENGLISH

Fonctions du panneau infrieur

HAUTEUR :
LARGEUR :
PROFONDEUR :

36,8 cm
38,1 cm
22,2 cm

POIDS :

14 kg
Les spcifications de produits peuvent changer sans pravis.
11

ENGLISH

ENGLISH

Fender Pro Junior


Lo speaker Fender Vintage Special
Design da 10 pollici viene collegato
attraverso un jack standard da 1/4 di
pollice per consentire di connettere
lamplificatore allo speaker interno o alle
casse esterne da 8 di propria scelta.

Questo Fender Pro Junior un


amplificatore a valvole professionale
dotato di quel tono classico da blues che
solo un Fender pu dare. La sua
dimensione compatta lo rende ideale per
le prove, il riscaldamento dietro le quinte
e il lavoro in studio.

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

Il pannello di controllo del Pro Junior si


trova sulla parte superiore dellamplificatore per facilit di accesso e le manopole
con la punta rendono visibili al primo
sguardo tutte le impostazioni: Tone e
Volume sono i controlli necessari per
ottenere da questo espressivo amplificatore i suoni desiderati, da un sound
pulito fino a una calda distorsione.

Grazie per aver e scelto Fender


Tone, Tradition and Innovation
dal 1946

Funzioni del pannello superiore

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

A. POWER SWITCH - Questo interruttore


consente di accendere e spegnere
lunit.
Quando su OFF,
lamplificatore

completamente
spento.
B. POWER INDICATOR - Quando
accesa, il Blues Junior acceso e
riceve alimentazione.

12

C. TONE - Regola la quantit di boost o


cut dellintervallo superiore delle medie
e delle alte frequenze.
D. VOLUME - Regola la quantit di
riverbero.
E. INPUT - Connessione a spina ad alta
impedenza e alta sensibilit per gli
strumenti.

ENGLISH

ENGLISH

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

Funzioni del pannello inferiore

F. ELECTRIC LINE CORD - Assicurarsi


che le indicazioni di alimentazione
dellamplificatore corrispondano alla
presa di corrente. Collegare il cavo di
alimentazione c.a. solo a una presa
dotata di messa a terra.

G. SPEAKER CONNECTOR - Questo jack


fornisce il collegamento per lo speaker
interno da 8 Ohm O per qualunque
cassa esterna da 8 Ohm scelta.

Specifiche
TIPO:

PR 257

NUMERI DI PARTE:

120V
100V
230V
230V Regno Unito
240V Australia

POTENZA:

15W min. valore quadratico medio per 8Ohm

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000
021-3133-000

IMPEDENZA DI INGRESSO:

>1M

REQUISITI DI ALIMENTAZIONE:

70W

COMPLEMENTO SPEAKER

Uno Special Design Fender da 8 Ohm (N/P -0048832000 )

DIMENSIONI:

ALTEZZA:
14 pollici
LARGHEZZA: 15 pollici
PROFONDIT: 8 3/4 pollici

(14 kg)

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.


13

DEUTSCH

20 libbre

(36,8 cm)
(38,1 cm)
(22,2 cm)

DEUTSCH

PESO:

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

ENGLISH

ENGLISH

Fender Pro Junior


Sounds von clean-smooth bis zu einer
warmen Verzerrung zu entlocken.
Der Fender-Vintage Special Design-10Lautsprecher ist ber eine Standard-6,3mm-Klinkenbuchse angeschlossen, so
da Sie die Wahl zwischen dem
eingebauten Lautsprecher oder einer
beliebigen,
externen
8-Lautsprecherbox haben.

ESPAOL

ESPAOL

Der neue Fender Pro Junior ist ein


professioneller Rhrenverstrker mit
dem klassischen Late-Night BluesSound, den nur ein Fender so
unnachahmlich erzeugt. Dank seiner
kompakten Gre eignet er sich ideal fr
Proben, zum Warmspielen hinter der
Bhne sowie frs Studio.
Die Bedienleiste befindet sich bei dem
Pro Junior auf dem Verstrker und ist
somit leicht zugnglich. Durch das
besondere Design der Regler haben Sie
alle Einstellungen auf einen Blick. Die
Regler Tone und Volume reichen aus, um
diesem ausdrucksstarken Amp VintageFRANAIS

FRANAIS

V ielen Dank, dass Sie sich fr Fender


entschieden haben!
Ton, Tradition und Innovation
seit 1946!

Funktionen der oberen Bedienleiste

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

A. POWER SWITCH Dient zum Ein(ON) und Ausschalten (OFF) des


Verstrkers. Wenn sich der Schalter in
der Stellung OFF befindet, ist der
Verstrker vollstndig ausgeschaltet.

C. TONE Regelt den Anteil der


mittelhohen und hohen Frequenzen.

B. POWER INDICATOR Wenn diese


LED-Anzeige leuchtet, ist der Verstrker eingeschaltet (ON) und steht
unter Spannung.

E. INPUT Hochohmige, hochempfindliche Anschlubuchse fr Instrumente.

14

D. VOLUME

Regelt
die
Gesamtlautstrke des Verstrkers.

ENGLISH

ENGLISH

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

Funktionen der unteren Bedienleiste

F. ELECTRIC LINE CORD Betreiben


Sie den Verstrker ausschlielich mit
der angegebenen Netzspannung und frequenz. Das Netzkabel mu an eine
geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden.

G. SPEAKER CONNECTOR An diese


Buchse kann der eingebaute 8-OhmLautsprecher oder ein externer 8-OhmQualittslautsprecher Ihrer Wahl
angeschlossen werden.

Technische Daten
PR 257

ARTIKELNUMMERN:

120
100
230
230
240

AUSGANGSLEISTUNG:

15-W-RMS-Mindestleistung an 8-Ohm

EINGANGSIMPEDANZ:

>1 M

STROMVERSORGUNG:

70 W

LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG:
(Art.-Nr.-0048832000)

Ein 8-Ohm-10-Fender Special Design

ABMESSUNGEN:

HHE:
BREITE:
TIEFE:

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000
021-3133-000

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

36,8 cm
38,1 cm
22,2 cm

DEUTSCH

Gewichts:

V
V
V
V UK
V AUSTRALIEN

14 kg

Die technischen Daten des Produkts knnen jederzeit ohne vorherige Ankndigung gendert werden.
15

DEUTSCH

TYP:

ENGLISH

ENGLISH

ESPAOL

ESPAOL

FRANAIS

FRANAIS

ITALIANO

ITALIANO

DEUTSCH

DEUTSCH

Fender Pro Junior

16

THIS EQUIPMENT CONFORMS TO


THE FOLLOWING DIRECTIVES :
EMC 89/336/EEC AND LV 73/23/EEC

INPUT IMPEDANCE:

>1M

POWER REQUIREMENTS:

70W

SPEAKER COMPLEMENT:

One 8-ohm, 10 Fender Special Design speaker (P/N-0048832000)

DIMENSIONS:

HEIGHT:
WIDTH:
DEPTH:

WEIGHT:

14 in.
15 in.
8-3/4 in.

(36.8 cm)
(38.1 cm)
(22.2 cm)

20 lbs.

(14 kg)

17

DEUTSCH

15W RMS minimum into 8-ohms

ITALIANO

POWER OUTPUT:

FRANAIS

021-3133-000

ESPAOL

240V AUSTRALIA

021-

ENGLISH

021-3103-000
021-3173-000
021-3163-000
021-3143-000

DEUTSCH

230V NORDIC
3183-000

120V
100V
230V
230V UK

ITALIANO

PART NUMBERS:

PR 295

FRANAIS

257 TYPE:

ESPAOL

ENGLISH

18

19

A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Pro Junior is a trademark and Fender is a registered trademark of FMIC
Copyright 2002 FMIC

047443

REV D