Вы находитесь на странице: 1из 514

JUNTA PARA AMPLIACIN DE ESTUDIOS E INVESTIGACIONES CIENTFICAS

CENTRO DE ESTUDIOS HISTRICOS

REVISTA

FILOLOGA ESPAOLA
director;

RAMN MENNDEZ PIDAL


TOMO 11914

O
/\

ir

MADRID

PQ
bOOl

i.l

MADRID. Imprenta

de los Sucesores de Hernando, Quintana, 33.

NDICE DEL TOjMO

1914

Pginas.

Artigas, M.

Fragmento de un glosario latino..

Asn Palacios,
ta del

Asno

Castro, A.

j\I.

El original rabe de

contra Fr.

la

245-274

Dispu-

Anselmo Turmeda

...

Disputa entre un cristiano y un judo.

Mozos e ajumados
Farinelli, a.
della

Spagna

- 5

7 3-

180

402-404

Mistici, teologi, poeti e sognatori

alba del

all'

Garca Villada,

Z.

dramma

Poema

del

di

Caldern.

289-333

abad Oliva en

alabanza del Monasterio de Ripoll. Su continuacin por un annimo

I49-161

Para bibliografa de Lope


Gmez Ocerin,
Merindades y seoros de
Gonzlez Magro,
la

J.

404-406

P.

Castilla

en 1353

Menndez Pidal, R.
clrigo

Elena y Mara. (Disputa

el caballero.)

37^-401
del

Poesa leonesa indita del

siglo XIII

Poesa popular y Romancero


Mitjana, R. Nuevos documentos relativos a Juan
del

275-288

Encina

SoLALiNDE, A. G.

52-96
357-377

Fragmentos de una traduccin

portuguesa del Libro de buen amor de Juan

162-172

Ruiz
Notas bibliogrficas

Alonso Corts, N. Juan Martnez Villergas. A. G. S.


Altamira y Creyea, R. Cuesiiones de Historia del Dere-

c/io

y de Legislacin comparada,

Antologa de poetas vallisoletanos modernos.

415
415

F. R. M

353

TOMO

NDICE DEL

Pginas.

Arco, R. del.

Algunas indicaciojtes

llos,

recintos foi-tificados

go'n.

Ara201

G.

Z.

del Alto

Cartulario de Felipe III, rey de Fran-

Arigita y Lasa, M.
cia.

aniignos casti-

sobj-c

y casas solariegas

184

Historia de la Compaa de Jess en la asis-

AsTRAiN, A.

B
Sevilla en

Espaa.

tencia de

Ballesteros, A.

el siglo

XIII.

A. G. S.

412
.

Le langage la O. G
Benot, E. Los casos y las oraciones. M. G. M
Bally, Ch.

et

Berceo, Gonzalo dr.EI

vie.

Blanco, R.
ola.

340

J.

Sacrificio de la

Bibliographie Hispanique igio

352

igil.

Misa.

353

T.

N. T.

106

A. G. S

Arte de la Escritura y de la

354

Caligrafa espa-

Bonilla San Martn, A.


Literatura espaola.

BuRNAM, John M.

Las

leyendas de

Palacographia

ibrica.

Wagner

94

en la
1

A. G. Sola-

linde

Descripcin geogrfica, histrica y estadstica de la provincia de Zatnora. P. G. M


Camilli, a. II sistema ascoliano di grafa fontica. N

99

343

Calvo Madroo,}.

Don Quijote de la Mancha, edic. de F. RoO


Cervantes de Salazar, F. Crnica de la Nueva Espaa, edic. Magalln. T. N. T
Cervantes de Salazar, F. Crnica de Nueva Espaa,

198

202

Cervantes.

drguez Marn.

edic.

Paso

5^

Troncoso. P. G.

Le

CoLLET, H.

M
au

X VF sicclc.

R. Mitjana

334

gine orintale.

niots espagnols et portugais d' ori-

407

Galocha y Alonso, J. Gramtica futidamental de


C
gua castellana.

Les

GossART, E.
poe'sie.

Espagtiols en

la

Len-

Flandre. Histoire

351
et

C
INI.

354

Le

vers frangais. Ses moyens d'expression.

T. N. T
Son hartnonie.
Introduzione alto studio del Latino
Grandgent, C. H.
C
volgare. Traduc. de N. Maccarrone.
Gramtica histrica de la Lengua castellaHanssen, F.

na.

A. Castro

C, and Morley,
A. Reyes

Hills, E.

192

352

mysticisjne tmsical espagnol

FoKKER, A. A. Quelques

Gkammont,

416

S.

G.

Modern Spanish Lyrics.

90

414
97, 181

411

NDICE DEL

TOMO

Pginas.

HoYERMANN UND

Uhlemanns. SpTiisches

Lesebuch fr

den Sclud- und Pn'vatgebranch. C

201

Historia de los vascos en el desctibrimiento,


conquista y civilizacin de America. P. G. M
JoHNSTON, H. Phonetic Spelling. N
Probleme der altromanischen Wortgcographie, C.
JuD,
JNEMANN, G. Historia de la Literatura espaola.
IspizuA, S. DE.

J.

202

408

F. R.

196

La

Lazarillo de Torines,
nica.

35

vida

de.

C
La leggenda di don

Levi, E.

del seicento.

Edic. Bibliotheca

Roma200

Carlos nel teatro spagmiolo

196

Martn Mnguez, B. De la Cantabria. N


Martner, D.Spanisclie Sprachlere zum Selbst-und
unierricht.

Marvaud, a.

351
Scliul-

353
202

L' Espagne aii XX' siccle. C

Mazorriaga, E.

La leyenda del Caballero del Cisne. C.

L'art dramatiquc a Valencia depuis les oriMrime, H.


gines Jusqu'au cominencemetii dit XVII' siecle
MoNAC, E. Facsimili di docimientiper la s feria delle litigue
A. G. S
e delle letlerature romanze.
Relaciones topogrficas de Espaa.
Prez Villamil, 'SI.
F. J. Snchez Cantn
P1NOCHET Le-Brun, F., y Castro, D.
Crestomata espa-

195

347

416

187

ola.

417

Ancora di Genova nel teatro classico di


Spagna. - A. G. S
Rodrguez Marn, F. Burla burlando. C
Rodrguez Villa, A.
Artculos histricos.
C
Salvador y Barrera, J. M.
El P. Flrez y su <iEspaha
Restori, a.

F.

Sagradas.

Snchez Prez,
sulmanes del

J.

de
A.

415
355
199

97

Particin de herencias ntrelos mu-

rito malequi.

C. A.

Gonzlez Palencia. ...

Sarthou Caureres, Q. La provincia de Teruel. P. G. M.


Ovid and the RenascenceinSpain. A.G.SoSchevill, R.

lalinde

197

194

103

Schevill, R., y Bonilla, A.


Obras completas de Miguel
de Cervaiites Saavedra : La Calatea.
C

Schroder, Th.

Juan-Sage

194

Die dramatischen Bearbeitungen des Dott

in Spanien, Italien

und

Frankreicli bis

C
Jovellanos. JManuscritos

auf

Aloliere einschliesslich.

SoMOZA Garca-Sala,
raros o dispersos.

J.

F.

de

410
inditos,

200

NDICE DEL

TOMO

Pginas.

Torre y Franco Romero,


ra.

Y. C.G

Vega, Lope

de.

L, de.

Mosn Diego de

Vale198

La Dorotea, edic. A.

Castro.

201

Einfhnmg in das Spatiische fr LateinkmiC

VoGEL, E.
dige.

^Waiblinger, E.

Beitrdge zar

in d^n rotnanJscien Sprachen.

200

Feststellung des Tonfalls

T. N. T

341

Bibliografa

Obras bibliogrficas
Historia de la civilizacin.
Instituciones

y Religin
Arqueologa y Arte
Ciencia y Enseanza
Geografa y Etnografa

108, 203,

418

110, 204,

419

1 1

207, 423

207, 424

Iglesia

113, 209,

429

211, 426

115,215, 433

213,431

Historia local

116,

Viajes

120, 217, 435

Lingstica

121,218, 436
122

Estudios gramaticales
Fontica general..

122, 219, 437

Filologa romnica

220, 439

Gramtica espaola
Fontica espaola

221, 440

Ortografa y Paleografa

23,

222

124, 222, 441

Morfologa

Sintaxis

125, 224, 442

Lexicografa y Semntica
Mtrica

25, 224,

442

127, 226,

444

Dialectologa

127, 226,

444

24, 223, 44

Geografa lingstica

Textos no literarios
Enseanza del idioma

129, 227,

Literatura general

Literatura comparada

28

128, 227, 445

445

229, 447
131, 230,

Historia de la Literatura

448
132

Literatura espaola

232, 452

Escritores hispano-latinos

232, 452

Poesa en general

133, 233, 453

Lrica

pica

135,

Dramtica.

135, 235,

454
234,456

34, 234,

456

ndice del

tomo

vu

Pginas.

Novelstica

38, 236,

Mstica

459
464
141, 240, 462

Prosa didctica

142, 240, 465

Historia.

140, 239,

Crtica literaria

Enseanza de

la

Literatura

Folklore. Obi-as diversas

Poesa popular
Noticias

144, 241,

466

145, 242,

466

146, 242, 467


1

47, 242, 467

148, 344, 355

ABREVIATURAS
DE LAS REVISTAS CITADAS EN LA BIBLIOGRAFA DEL VOLUMEN I

Anuario de Academia CoAACR Anales del Ateneo de Costa


Rica. San Jos. Costa Rica.
AAntr American Anthropologist.
Lancaster.
AB Analecta Bollandiana. Bruxelles.
AACol

la

lombiana. Bogot.

ABHA Archivo

Bibliogrfico

His-

Herldica.

Madrid.

AEPCMadrid Asociacin Espaola


para

el

progreso de

las Ciencias.

Ma-

drid.

AEsp

Arte Espaol. Madrid.

AFH Archivum

Franciscanum His-

toricum. Firenze.

AGPsy Archiv

Gesamte Psy-

fr die

chologie.

AHA Archivo Hispano-Americano.


AHHAg Archivo Histrico HispanoAgustiniano. Madrid.

Archivo Ibero-Americano. MaVneto


AIV Atti del Reale
Venezia.
Scienze, Lettere ed
AJ The American Journal of Philology. Baltimore.
AkR Akademische Rundschau. LeipAlh La Alhambra. Granada.
AMNAHE Anales del Museo NacioAI A

drid.

Istituto
Arti.

di

zig.

nal

de Arqueologa, Historia y EtnoMxico.

loga.

Ant L'Anthropologie.
ARel Archiv fr ReligionswissensBr.
Freiburg
ARLO Archivos Latinos de RinoloParis.

chaft,
ga,

Archivio Storico per le


Provincie Napoletane. Napoli.
ASR Annales de la Socit J.-J.

The Athenaeum. London.


Atl Atlntida. Buenos Aires.
AtRo Atene e Roma. Firenze.
Rousseau. Genve.

Ath

AUCh Anales

de

la

Universidad de

Santiago de Chile.

pano-Americano. Madrid.

AcHer Nueva Academia

ASPNap

i.

Laringologa y Otologa. Barce-

lona.

ASEFO Anales de Sociedad Espaola de Fsica y Qumica. Madrid.


ASI Archivio Storico Italiano. Firenze.
ASLom Archivio Storico Lombardo.
Milano.
ASNSL Archiv fr das Studium der
la

neuren Sprachen und Literaturen.


Braunsweig, Berln.

AV L' Ateneo Vneto. Venezia.


B

La

Bibliofilia.

BAB Bulletin

Firenze.

de l'Acadmie Royale

de Belgique. Bruxelles.
de la Real Academia de Buenas Letras de Barce-

BABLB Boletn
lona.

BAE Boletn

de

la

Real Academia

Espaola. Madrid.

BAH Boletn de Real Academia


Historia. Madrid.
de
BALAC Bulletin d'Ancienne Littla

la

rature et d'Archologie Chrtienne.


Paris.

BANHab Boletn del Archivo NacioHabana.


Boletn dla Academia Nacional de la Historia. Caracas.
Bayreuth Blatter.
BBl
BBNMxico Boletn de la Biblioteca
Nacional. Mxico.
Boletn de la Comisin
BCPNavarra
provincial de monumentos de Navarra. Pamplona.
Boletn de la ComiBCPOrense
sin provincial de monumentos de
nal.

BANHCaracas

Orense.

BDC Butlleti

de Dialectologa Ca-

talana. Barcelona.
Bulletin de Dialcctologie

BDR

Ro-

mane. Hamburg.

BEC Bibliotheque de Tcole des


Chartes. Paris.
EsBEscPrepMxico Boletn de
cuela Nacional Preparatoria. Mxico.
BGIPSR Bulletin du Glossaire des
la

Patois de la Suisse
sanne.

Romande. Lau-

BHi Bulletin Hispanique. Bordeaux.


Barcelona.
Bi
Bibliofilia.

ABREVIATURAS

loga y Rinologa. Madrid.


de
BOZM Boletn

BILE

Boletn de la Institucin Libre


de Enseanza. Madrid.
Bulletin Italien. Bordeaux.
Bit
BLOR Boletn de Laringologa, Otooficial

influencia

la

Zona de

espaola en Marruecos.

Madrid.
d'tu-

des des Professeurs de Langues Meridionales. Pars, Carcassone.

BPyr
Bulletin Pyrnen. Pau.
BRAGallega Boletn de la Real Aca-

demia Gallega. Corua.


de la Real Sociedad

BRSG Boletn

Geogrfica. Madrid.
Boletn de la Sociedad
Castellana de Excursiones. Valla-

BSCastExc

dolid.

BSEEx Boletn de

Sociedad Espaola de Excursiones. Madrid.


BSEHX Boletn de la Sociedad Espaola de Historia Natural. Madrid.
BSMGEMxico Boletn de la Sociedad Mexicana de Geografa y Estadstica. Mxico.
la

BTer

La

Baslica Teresiana.

Sala-

manca.
C Le Correspondant. Paris.
Cat
Catalua. Barcelona.
CD La Ciudad de Dios. Madrid.
CHA Cultura Hispano-Americana.

Madrid.
CLPh Classical Philology. Chicago.
CMF Casopis pro Moderni FiloCr La Critica. Napoli.
CrAIBL Comptes rendus de l'Acalogii.

dmie des Inscriptions etdes BellesLettres. Paris.

CT La Ciencia Tomista. Madrid.


CuC Cuba Contempornea. Habana.

DLZDeutsche Literaturzeitung. Berln.

DR Deutsche

Revue.
de Deusto. Bilbao.
EE Euskal-Erria. San Sebastin.
EM La Espaa Moderna. Madrid.
ENTLF Edda Nordisk Tidsskrift for

ED Estudios

Litteratur-forskning.
Estudio
Estudio. Barcelona.

Euskalerriaren Alde. San Sebastin.


EyA Espaa y Amrica. Madrid.
FD Fanfulla dalla Domenica.
Fo Folk-lore. A quarterly review.
London.
FrAm France-Amrique. Paris.
GFRom Giornale di Filologa Romanza. Roma.
Gl Glotta. Gottingen.
GMN Gaceta de los Museos NaEuskA

cionales. Caracas.

GMNV Gaceta

de los
cionales. Venezuela.

Museos Na-

GrB Die Grenzboten.

GRM Germanisch-romanische

Mo-

Hcidelberg.
GSLIt Giornale Storico della Lettcratura Italiana. Torino.
Geisterwissenschaften.
Historisches Jahrbuch. MnHJ
chcn.
History Teacher's Magazinc.
natschrift.

BPLM Bulletin de la Socitc

IX

GW

HTM

IF Indogermanische Forschungen.
Strassburg.
ILSt Libro e
Stampa. Milano.
IMz Marzcco.
JRPh Kritischer Jahresbericht ber
lEA

Ilustracin Espaola y Americana. Madrid.

la

II

II

Romanischen

die Fortschritte der


Philologie. Erlangen.

L La

Lectura. Madrid.
el-Arab. Bagdad.
El Lenguaje. Madrid.

LA Loghat
Leng

LGRPh

Literaturblatt

iur

Germa-

nische und Romanische Philologie.


Leipzig.

LMI Larousse

mensuel

illustr.

Pa-

ris.

Logos

Logos. Internat. Zeitschrift

Philosophie der Kultur. Tbingen.


fiir

LZ

Literarisches

Zentralblatt

fiir

Deutschland. Leipzig.

MA Le NIoyen Age.
MF Le

Paris.

Merciire de France. Paris.


SocieJesu. Madrid.

MHSJ Monumenta Histrica


tatis

MI

Memorial de Infantera. Madrid.


Mitteilungen des

MIM

Instituts

fr Osterreichische

Gcschichtsfor-

schung. Insbruck.

MLA The Modern Language

Asso-

ciation. Baltimore.

MLN Modern Language Notes.

Bal-

timore.

MLR The

Modern Language Re-

view. Cambridge.

MLT Modern

Language Teaching.
London.
MMus Mnchencr Museum.
MPhil
Modern Philology. Chicago.

Phontiquc. Paris.
Socit de
MSL Memoires de
Linguistique. Paris.
NC La Nuova Cultura. Torino.
NEt Nueva Etapa. Madrid.
NJKA Ncue Jalirbcher fr das

MPhon Maitre

la

Klassische Altertum, Geschiclite und

deutsche Litteratur, und fr Piidagogik. Leipzig.

NM Neuphilologische Mitteilungen.
Helsingfors.

ABREVIATURAS

Nosotros. Mxico.
NSpr Die neuren Sprachen. Marburg.
NT Nuestro Tiempo. Madrid.
PM Pequeas monografas. Madrid.
PMLA Publications of the Modern
Nos

NR La Nouvelle Revue.

Pars.

RFLCHabana Revista de

Facul-

la

tad de Letras y Ciencias. Habana.

RG Revue de Gascogne. Auch.


RGCM Revista de Geografa Coloy Mercantil. Madrid.
RGI Rivista Geogrfica
nial

Italiana.

Language Association of America.

RH Revue Historique. Paris.


RHE Revue d'Histoire Ecclsiasti-

Baltimore.
Polybiblion. Pars.

RHeb La Revue Hebdomadaire. Pa-

RAAM Revue de l'Art Ancien


Moderne. Pars.
RABM Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Madrid.
RaCo Rassegna Contempornea.
RAf Revue Africaine. Argel.
RAm La Revista de Amrica. Paris.
RBA Rivista delie Biblioteche e deglArchivi. Fircnze.
RBC Revista bimestre Cubana. Habana.
RBen Revue Bndictine.
RBi Revue des Bibliothques.
RBli Rassegna bibliogrfica della
Letteratura
RC Revue Celtique.
RCal Revista Calasancia. Madrid.
RCAral Rivista del CoUegio Araldico. Roma.
RCC Revue des Cours et Confrences.
RCEHGranada Revista del Centro

Polyb

et

Lille.

Paris.

Italiana.

Paris.

Paris.

de Estudios Histricos de Granada


y su Reino. Granada.
RCChile.
La Revista Catlica de
Santiago de Chile.
RChil- Revista Chilena de Historia

Revue critique d'Histoire et de


Littrature. Paris.
RCrLN Revue critique des Livres

nouveaux.

RDM

Revue des Deux Mondes. Pa-

ris.

RDR Revue

de Dialectologie Romane. Hamburg.


REAn Revue des tudes Anciennes.
Bordeaux.
REH Revue des tudes Historiques.

Paris.

Revue des tudes Juives. VerREJ


RELOR Revista Espaola de Lasailles.

ringologa, Otologa y Rinologa.Madrd.

RELV Revue de l'Enseignement


des Langues vivantes.
REM Revista de Especialidades Mdicas. Madrid.
RF Romanische Forschungen. Erlangen.
RFE Revista de Filologa Espaola.
Paris.

Madrid.

ris.

RHGE Revista

de Historia y Genealoga Espaola. Madrid.


Revue Hispanique. Paris-New
RHi

York.

Revista

Rliist

de

Historia. Lisboa.

RHRFr Revue Historique

de

la

R-

volution frangaise. Paris.

RI Rivista

RE

d'ltalia.

Roma.

Revue Internationale de l'Ensegnem.ent. Paris.


RIEV Revista Internacional de Estudios vascos. Paris.
Rendiconti del Reale InsRlLomb

Lombardo

di Scienze e LetMilano.
Revista
de la Sociedad
RJLQuito
Jurdico-Literaria de Quito.
RL Revista de Libros. Madrid.
tituto
tere.

RLR Revue

des Langues Romanes.

Montpellier.
RLu Revista Lusitana. Lisboa.
Revista Musical. Bilbao.
RMBilbao

RMeM Revue
de Moral e.

RMen

de Mtaphysique

et

Paris.

Revista de Menorca. Mahn.

RMM Revue

du Mond Musulmn.

Paris.

y Geografa.

RCr

que. Paris.

RMo Revue

du Mois.

RMont Revista

Paris.

Montserralina. Bar-

celona.

RMor Revista de Morn.


RMPh Rheinisches Museum

fr Phi-

lologie. Frankfurt a. Main.


Rivista Musicale Italiana.
Romana. Paris.
Ro

RMus

ROChr Revue de l'Orient Chretien.


Paris.

RPh Revue de Philologie.


RPhFL Revue de Philologie
gaise et

RPhLH

Fran-

de

Littrature. Paris.
Revue de Philologie,

de

Littrature et d'Histoire Anciennes.


Paris.

RPhon Revue de Phontique.

RPPLS Rivista
ca,

Paris.

propalare di PoltiLettere e Scienze sociale.

RRQ The romanic Review.


ter,

LancasYork.
Revue de Synthse Histori-

PA.,

RSH

New

que. Paris.

RS

Rivista Storica

RSS Revue du

Italiana. Torino.
Seizime Sicle.

ABREVIATUKAS

Revue du Traditionisme franRUBA Revista de


Universidad
de Buenos Aires.

RUC Revista da Universidade de


KTFi

jis et tranger. Paris.

la

Coimbra.

RUnTeg

Revista de la Universidad. Tegucigalpa.


RyF
Razn y Fe. Madrid.
SBAkWienphhkl
Sitzungberichte
der Akad. der Wissenschartcn zu
Wien. Phil.-hist. Klasse. Wien.
SR Studij Ronianzi. Roma.
StFM
Studi di Filologa moderna.

StMed Studi Medievali. Torino.


StRo Studi Romani. Roma.
TSL Transactions of
Royal SoCatania.

tlie

ciety of Literature.

London.

UIAm Unin Ibero-Americana. Madrid.

Vox Vox.

Berlin.

WS Wcirter und Sachen. Heidelberg.


ZDWZeitschrift fr Deutsche AVortforschung. Strassburg.

ZFSpr

Zeitschrift fr Franzosische
Sprache und Litteratur. Chemnitz

und

Leipzig.

ZOGym Zeitschrift

fr die Osterrci-

chischen Gymnasien. Wien.


ZR
Zeitschrift fr das Realschulwe-

sen.

ZRPh

ZVglS

Zeitschrift
Philologie. Halle.

fr

Romanische

Zeitschrift fr \'ergleichcnde
Siirachforschung. Gtersloh.

REMSTA
DE

FILOLOGA ESPAOLA
Tomo

Cuademo

ENERO-NiARZO 1914

I.

EL ORIGINAL

l.

RABE

DE LA "DISPUTA DEL ASNO


CONTRA

ANSELMO TURMEDA,,

Fr.

vnome a
introduccin magistral de Menndez

La primera sospecha de
las

mientes,

y Pelayo

la

a sus Orgenes de la

fecto anlisis

apstata

al leer

este plagio estupendo

que

fraile

Novela ^ El sobrio pero per-

se hace de la celebrrima Disputa del

all

mallorqun,

me

bast para

la

sugestin: yo

haba ledo aquello en otra parte, en un texto rabe,

haci

tiempo. La curiosidad, aguijoneada, hzome buscar entre mis

tema zoolgico, y top por fin con


El
un opsculo, editado aos ha en el Cairo, cuyo ttulo
una disputa acerca
animal y el hombre
y cuyo asunto
libros rabes de anlogo

de

la

superioridad de ste sobre

primeras sospechas

-.

aqul confirmaban mis

Mas para convencerme plenamente y

sugerir mi conviccin a los otros, necesitaba

disfrutar del

Madrid, Baillj-Baillirc, 1905, vol. I, introd., pgs. C\' y siguientes.


Alhayauii tialiusn; Cairo, lOOO, imprenta Attaraqiii.

Tomo

I.

MIGUEL asn

texto de

Turmeda, conservado nicamente en una versin

francesa,

cuya rareza hacala

me

permiti felizmente realizar

rabe,

y di ya por conclusa

a publicar

mi

que

deseado cotejo con mi texto

el

la sentencia; pero

artculo todo el texto francs

mismos

me

no

resolv

de Turmeda, ya

de este texto no hubiese permitido a los lectores

la rareza

hacer por

ejemplar de

Biblioteca Nacional

la

porque su demostracin habra exigido

plagio,

el

insertar en

Un

casi inasequible.

Pamplona guardado en

edicin de

la

la

necesaria consulta para su cotejo con

texto rabe.

el

Renunci, pues, por entonces a dar publicidad a mi ha-

aunque bien

llazgo,

mi

pesar,

porque

las

circunstancias

aguijoneaban a diario mi deseo: metido hace aos en

de estudiar
Lulio,

filiacin

la

negada inconsideradamente por algunos obcecados en-

Doctor Iluminado

tusiastas del

selmo Turmeda
aqul

tarea

la

Raimundo

arbiga de los libros de

se

me

del concepto
literaria,

arabista, mallorqun

la

los siglos

Any franciscano como

plagio tpico de Fr.

el

ofreca, sin buscarlo,

que en

y de

-,

como sntoma

medios se tena de

la

flagrante

propiedad

desaprensin con que muchos despojaban los

ricos centones de los aplogos

y novelas

arbigas. El efecto

de profunda conviccin que este plagio ejemplar de Turmeda


produjo en

el

nimo

del luliano Mr. Probst

pasada primavera de 1913 se


anlogo

al

lo

cuando

presentaba yo

como

en

la

caso

de Lulio, cuya originalidad obstinbase en defen-

der en su reciente tesis doctoral

me anim a no

demorar

ms tiempo su divulgacin; y la oportunidad, por otra parte, con que la Revne Hispaniqie reimprima en uno de sus
ltimos nmeros

Disputa

la

^,

la

primera edicin de

ofrecame

la

la

coyuntura ms

versin francesa de
feliz

La Dispute d'un

Cfr. Ribera, Orgenes de la filosofa de R. Lulio; Asn,

menaje a Alenndez

asnc contre

Fre

para mi reso-

Anseline Turmeda; Pampelune, 1606.

Mohidn, apud Ho-

Pelayo (Madrid, 1899), II, 191-216 y 217-256. tem, Asn,


Abenmasarray su escuela (Madrid, 1914), pgs. 123-6 y 155-164.
'

Caract'ere et origine des idees

du B. Kaymond

Lulle, par Jean-PIcnri

(Toulouse, 1912).
<

lievue IUspanique,

tome XXIV, num. 66

(juin 191

1),

pages 35S-479.

Probst

LA DISPUTA DEL ASN'Oa, DE

lucin, puesto

que

el

cotejo de

TURMEDA

Turmeda con

el original

poda estar ya, mediante aquella reimpresin,

rabe

alcance de

al

todos los eruditos.

I.

Resumen

El nombre,

la

bio-bibogrflco sobre Turmeda.

vida y las obras de Fr.

Anselmo Turmeda

son bastante conocidas entre los investigadores de nuestra

y bien puedo ahorrarme aqu el trabajo


de puntualizar los rasgos menos salientes de su biografa. Los

literatura medieval,

eruditos catalanes le han consagrado hace aos atencin preferente en sus publicaciones regionales,

y poco ha

el .Sr.

Miret

y Sans ha resumido el estado actual de las averiguaciones obtenidas, redactando una Vida de Fr. Anselmo Turmeda, que ha
sido publicada en

paniqie

^.

el

nmero antes

citado de

la

Reviie His-

Bastar, pues, para nuestro propsito

demos brevemente que

Fr.

Anselmo, nacido en

que recorla isla de

Mallorca a mediados del siglo xiv de nuestra Era, estudi

en Lrida y Bolonia, y que despus de ser sacerdote y fraile


profeso de la Orden de Menores, pas a Tnez, donde apostat hacindose

musulmn, tomando

el

nombre de Abdal

y de la
sultn
Tnez
por
el
Aduana
de
Direccin de la
hafsi Abulabs Ahmed y por su hijo y sucesor Abufaris Abdelaziz. En

y siendo encargado de

lengua rabe redact


contra

el

orientales,

de hoy

-.

la

all,

interpretacin de lenguas

hacia

420, un librito de polmica

que ha sido editado por las prensas


porque goza de gran boga entre los musulmanes
Simultneamente casi, o algunos aos antes, pu-

cristianismo,

Pgs. 261-29C.

Las indicaciones

bibliogrficas sobre este opsculo rabe, su ttulo,

nuscritos existentes, etc.,

que

el Sr.

ma-

Miret da en su citado artculo (pgs. 272-4)

adolecen de bastantes erratas de imprenta y de algunos defectos de informacin, disculpables en el autor, que no es arabista. Consltese a Brockelmann,
Geschichte der arabischm Litteratur (Berln, 1902), tomo II, 250, para la biblioen la lnea 22 el tomo XVII de la Rev. de l'hist. des re. en
Adase la edicin del Cairo (1904 de J.-C.) publicada en la imprenta
del peridico Attamdon por Ahmed Al .\lmalich, con un apndice en verso del
mismo editor y glosas del jeque Abdal Rek.
grafa, corrigiendo

tomo

XII.

MIGUEL asn

blicaba tambin, en lengua catalana, varios opsculos,

Libre de bous

eiiseiiranients, las

de Mallorqiies,

las Profeces y,

como

c\

Cobles de la divisi del regiic

en 1417, su Disputa del Ase.

Muerto en olor de santidad, hacia I420 y tantos, recibi honorfica sepultura en un mausoleo que todava es objeto de veneracin para los musulmanes tunecinos ^.
Pocos escritores existirn en la Historia literaria que hayan
tenido la fortuna de Turmeda: sus libros catalanes gozaron una
fama extraordinaria en su
cula

hoy todava entre

vertida
I

al

francs,

los

patria; su

polmica anticristiana

musulmanes, y su Disputa del Asno,

mereci cuatro sucesivas ediciones, desde

544 a 1606, aparte de

la

el

^.

pblico francs devor en tan pocos aos

ediciones no era injustificada

malsano que

le

intercalados por

hoy
La avidez

edicin nica del texto cataln,

desaparecida, y de otra versin alemana de 1606

con que

cir-

el libro,

las

cuatro

aparte del incentivo

prestan los licenciosos cuentos bocachescos


el fraile

apstata, tiene en su fbula zoolgica

un inters y una atraccin indiscutibles, que se deben, segn


Menndez y Pelayo, a la pronunciada originalidad, al mucho ingenio y agudeza,
su autor

a la viva

derrocha a cada pgina

'.

aquilatar qu

la

Disputa.

que

Importa, por lo tanto,

parte realmente corresponde a

paternidad de

la

fresca imaginacin

para que

el

Turmeda en
pueda ms

lector

fcilmente formar juicio, convendr comenzar por ofrecerle

1
El Sr. Mirct public en el Butlleti dl Centre Excursionista dj Catalunya (Barcelona, 1910) un trabajo titulado La toinba del escriptor ctala Fra
Anselm Ttirmeda en la ciutat de Tunig, en el que duda sobre si el rtulo

0^s^-^J\ <^'U\ ^Xx.c f^-y^o (puesto por Mohmed bel Jocha al dibujo de la
tumba en la Rev. Tiinis.) ser o no copia de la inscripcin fnebre de la misma.
La duda carece de fundamento, porque la palabra sarih (#:-^^^o=claro) es errata
de imprenta, por ^-^.y^, darih, que significa sencillamente tumba o mausoleo.
Suprmase, pues, ^n la pgina 25 todo el prrafo que el Sr. Miiet dedica a comentar la traduccin de aquel rtulo, comunicada por el Sr. Jimnez Soler; las
inscripciones funerarias entre los musulmanes son ms explcitas y ms religiosas que ese simple letrero tipogrfico puesto por M. bel Jocha a su dibujo.
2
Gesprach des Esels wider Bruder Anshelmuin von Turmedan (Mmpelgardt, 1606), citada por Koliler en sus Kkinere Schriften, II, 636, III, 70.
-

les. I,

Orgenes de la Novela, loe.


646-8.

cit.

Cfr.

Historia de los heterodoxos espao-

TURMEDA

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

un esquema sucinto de
de toda

la

Disputa, algo as

Revue Hispai/iqnc,
do adems

las varias

cuya paginacin

de
Vr.

la

esquema

hacer. El

me

referir,

refutadas por

2.

disputa

la

la

un prlogo,

al

cuerpo

y nueve pruebas de

asno, y a un brevsimo epilogo^

Esquema de La Disputa de Turmeda.

Fr.

Prlogo.
acaeci

el

la

y numeran-

comparacin que luego habre-

la

se reduce a

disputa, constituido por las diez

Anselmo

esqueleto

el

reimpreso en

pruebas aducidas por Fr. -Anselmo en

Disputa, para los efectos de

mos de

como

fbula, siguiendo el texto francs

la

Anselmo

explica

la

ocasin en que

supone que cierto da de verano

le

sale al

campo, donde se queda dormido. Suea que ve reunidos a


todos los animales, terrestres y voltiles (excepta los peces),
que se han congregado para elegir nuevo rey, en lugar del
len,

que ha muerto

sin sucesin. El caballo

jero del rey difunto, hace su elogio fnebre

blea que designe

como

y pide

a la

asam-

elector a alguno de los parientes o

La asamblea, despus de

aliados del len.

bayardo, conse-

deliberar, vota en

favor del caballo blanco para elector del nuevo rey. El elector

propone

len royo, primo del difunto, que es proclamado

al

por todos con grandes muestras de regocijo. Fr. Anselmo se


despierta

al

tculo, ve

oir aquel

que

el

tumulto

y,

maravillado ante

conejo denuncia

de un hombre en medio de

al

nuevo rey

la

tal

espec-

presencia

asamblea de los animales, y le


explica adems que aquel hombre (a quien personalmente
la

la audacia y vanidad de defender la superiorihombres sobre los animales y que stos han sido

conoce) tiene

dad de

los

creados para

el

servicio de aqullos. Consulta

el

rey a sus

barones y ministros qu medidas deberan tomarse contra el


calumniador, y le aconsejan que lo cite para que comparezca
ante su presencia y responda de

pruebas que crea tener,


los animales

all

la

las cuales

acusacin aduciendo las

podrn ser

presentes. El len enva

al

i-efutadas

zorro

por

como emba-

jador suyo para que obligue a comparecer a Fr. Anselmo. ste

MIGUEL asn

exige antes un salvoconducto, con

el

cual

comparece ante

la

asamblea.

Anselmo

El len comienza por explicar a Fr.


ele

que se

de

la

del

Anselmo

le acusa. Fr.

asiente

la

y reconoce

denuncia, ofreciendo probar con razones

la

opinin

la

verdad

superioridad

hombre. Los animales protestan a una voz y se lanzan a


pero el leopardo, primer ministro del len, lo im-

castigarle;

con sus ministros y acuerda aceptar el


al asno para defensor de los

pide. El len consulta

reto de la disputa, delegando

animales [363-377]Cuerpo de la disputa.

mera razn de superioridad


figura

y semblante y en

bros.

En cambio,

la

i.'"^,

del

Fr.

Anselmo propone

la pri-

hombre, fundada en su

bella

proporcin armnica de sus miem-

los animales son feos

y desproporciona-

dos. Analiza las desproporciones del elefante, camello, buey,


toro, carnero

y conejo. Refuta

el

asno esta prueba por par-

tes [377-379].

fundada en

2.^ razn,

rales
la

y de

la

la

perfeccin de los sentidos corpo-

memoria. El asno contesta ponderando a su vez

excelencia de los sentidos y de

les; V. gr.

en

el

la

memoria en

los

anima-

caballo, guila, gato, escarabajo, perro, car-

nero, golondrina, etc. [379-385].


razn, fundada en la

3.^

perfeccin del discernimiento,

consejo y prudencia de los hombres para las artes, comercio


y gobierno. El asno contesta ponderando a su vez la perfecta
organizacin social y poltica de las abejas, avispas, hormigas
y langostas [385-390].
4.^, la

jares

variedad, delicadeza

y bebidas

del

excjuisito

hombre. Responde

el

sabor de los man-

asno explicando

las

y preocupaciones que el hombre necesita


para procurarse esos placeres, y las enfermedades que

molestias, trabajos
sufrir

le acarrean. Anttesis
5.^,

los placeres

en los animales [390-393].

de

los juegos, diversiones, msicas, risas,

Responde el asno ponderando las tristezas, dolores


y lgrimas a que el hombre est sujeto [393-394].
6.^, Dios ha dado a los hombres, y no a los animales, una
ley religiosa, norma del bien y del mal, as como ritos y cerelujo, etc.

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

monias,
ria,

El asno la refuta sacando

etc.

que Dios

es decir,

TURMEDA
la

consecuencia contra-

ha dado ley para corregirles de sus

les

vicios [395-398].

uso de vestidos finos y lujosos, que los animales no


usan. El asno la refuta porque ese uso demuestra que los hom7.^, el

bres roban a los animales las primeras materias de que fabri-

can con gran trabajo sus vestidos [398-400].


8.^,

hombres tienen

los

reyes, nobles, sabios, abogados,

asno responde que esto

poetas, etc.,

y no

los animales. El

mo

demuestra explicando cmo todos

es falso,

lo

les tienen esas

mismas

rando especialmente
9.^, la

con

la

buen gobierno de sus reyes [400-403].

el

palabra hablada

as los

10.^, los

el cual,

en dos personas;

igual

escrita.

a pesar de

mismo ocurre

lo

El asno responde que, en

cambio, los hombres discrepan entre

y no

anima-

y ponde-

clases de personas eminentes,

unidad del semblante humano,

no es del todo

esto,

los

lti-

en ideas y creencias,

animales [403-407].

hombres compran, venden, dan de comer y curan


el asno que lo mismo hacen los

a los animales. Responde

hombres unos con

otros,

y que con

los animales lo hacen,

no

por amor, sino por egosmo [407-409].


11.'^, los hombres saben construir con variado ingenio
casas, palacios, etc.

Responde

dad arquitectnica de

el

las abejas,

asno ponderando

la habili-

araas, golondrinas, etc-

tera [409-411].

hombres comen

12.^, los

responde que asimismo

los

la

carne de los animales. El asno

animales

comen

a los

hombres.

Intervienen, para confirmar esa refutacin, la mosca,

cardn,
el

de

la

chinche,

la carie

13.^, la

el

piojo, la pulga, el parsito

de

la

el

mos-

sarna y

dental [4II-418].

inmortalidad del alma humana, despus de

la

resu-

rreccin, en el cielo, de que estn privados los animales. El

asno pone en duda

que tambin

la

inmortalidad del alma humana, y aiade

es cierto

que

la

mayora de

los

hombres

irn

al

infierno [4 1 8-4 1 9].


14.^, el

hombre ha

y no los
hombre seme-

sido hecho a imagen de Dios,

animales. El asno explica en qu sentido es

el

MIGUEL asn

jante a Dios, mediante la teora del microcosmos

del macro-

cosmos [419-424].
15-^,

entre los

hombres hay

y monjes de muchas

frailes

rdenes, que sirven a Dios. El asno responde que

son pecadores. El len


algunos casos de
tos

el

de Fr.

cometen

le

frailes viciosos.

Juliot,

la

mayora

ordena que cuente a Fr. ^Vnselmo

siete

El asno intercala varios cuen-

ms para probar que

los frailes

pecados capitales [424-457J.


16. % los hombres tienen alma intelectiva, y los animales
los siete

slo tienen

un poco de discrecin

explicando

las maravillas del instinto

animales: en la generacin, en

la

natural. El asno la refuta

en todos los actos de los

crianza de los hijos, en el

amor conyugal, etc. [457-464].


17.^, los hombres son ms limpios y

bienolientes que los

animales. El asno contesta que los aromas con que los

bres se perfuman

los

ceden de los animales. Aqu intercala


cin entre los hombres

hom-

adornos con que se embellecen pro-

las

asno una compara-

el

plantas, para

demostrar que

aqullos son inferiores tambin a stas [464-469].


18.^, los

la

hombres poseen muchas

ciencias, especialmente

Astrologa judiciaria, para adivinar

que

los animales,

como

el

porvenir, mientras

que son, conocen slo

irracionales

lo

presente. El asno responde que los animales superan a fray

Anselmo en

la ciencia astrolgica, y, como prueba, aade que


mismo, siendo asno, se atrevera a completar la profeca
que sobre el cisma de Occidente haba publicado Fr. Anselmo, con otra de su propia invencin sobre el mismo tema. El

len ordena

al

asno que

la recite,

el

seos. Recitada la profeca, los animales

cual solicita la opinin de Fr.


la profeca,

pero pidiendo que

El asno accede a dar

la

asno satisface sus de-

aplauden

al

asno,

el

Anselmo. Este tambin elogia


le

declare su obscuro sentido.

interpretacin cuando la disputa

acabe [469-477].

Anselmo propone como ltima razn de la superioridad del hombre, que Dios quiso tomar carne humana y
no la carne de los animales, al venir al mundo. El asno conI9.'*5

fiesa

Fr.

que sta es

la

nica razn de superioridad legtima de

iLA DISPUTA DEI. ASNO'>,

los

hombres sobre

muy

bien desde

Eplogo.
Fr.

los animales;

principio de

el

El

len cierra

Anselmo, cuyos talentos

3.

La
y

pero aade que


la

l la

conoca

disputa [477-478].

discusin dando

la

la

elogia. ^Marcha el len

Anselmo torna

los animales. Fr.

DE TURMEDA

razn a

con todos

a su casa [478-479].

Enciclopedia de los Hermanos de

su Disputa de los animales contra

Pasemos ya a precisar cul sea

el

el

la

Pureza,

hombre.

original

que Turmeda

plagi en su Disputa.

A mediados del siglo iv de la Ilgira, correspondiente


X de nuestra Era, el pensamiento libre de los herejes mota-

al

con

dles, aliado

sincretismo de los

el

xies,

dio origen en Ba-

sora a una escuela filosfico-poltica, cuyos adeptos tomaron

nombre de Hcnuanos de la Pureza,


proselitismo no comn, consagrronse
el

sus ideas por

el

mundo

que, animados de un
a divulgar

y propagar

islmico, mediante la organizacin

secreta de sociedades, conventculos o logias en las principales poblaciones.

Ignrase todava cul fuese

el

oculto resorte

mova en sus propagandas; pero se conocen


perfectamente sus doctrinas, porque cuidaron de consignarlas
en una verdadera Enciclopedia formada por cincuenta y un trapoltico

que

les

tados o epstolas

que versan sobre todas

(rasail),

humanas y

divinas

o Teosofa.

No puede

las ciencias

Matemticas, Lgica, Fsica y Metafsica


precisarse quines fuesen los autores de

cada uno de esos tratados; pero se conocen, en general, los

nombres de algunos de

que intervinieron en su redac-

los

cin ^ Sbese tambin que

el

famoso matemtico Maslama

de Madrid

(f 395:=I004) introdujo en Espaa, a su regreso


de Oriente, esa Enciclopedia o quiz una redaccin nueva de
ella,

debida a su pluma
lie aciu los

nombres de

-.

los cinco prncii)ales, se^jn el Sahrazuri: i.

suleiman Molinicd hijo de Moxir, originario de Bost (en

do por El Moiiiasi {Q

El Zanchani
Juzistn); 4.
2

Otro

Jenisalcn); 2.

Abulhasan Al

(originario del Aderbichn);

El Aufi;

filosofo y

5.

3.

Abu-

el

Afganistn), conoci-

hijo

de Harn o Dahrn,

Mohmed El Xahrachuri

(del

Zeid Benrifaa.

mdico, El

Cari/iaiii, la

introdujo tambin en Espaa, a

MIGUEL asn

El espritu que informaba las doctrinas de los Hermanos de

Pureza puede resumirse en pocas palabras

la

musulmn encubran
los gnsticos

neoplatnicos; Dios o

por emanacin a

bajo

el disfraz

difcilmente las teoras emanatistas de

las hipstasis del

el

mundo

Uno

plotiniano crea

ideal (intelecto,

alma

y materia universales), y por medio de estas hipstasis produce

mundo
mundo corpreo o

los seres particulares del

mas, genios) y del

espiritual (ngeles, alfsico (esferas celestes,

minerales, vegetales, animales). El hombre, meta de la

ema-

y resumen de todas las perfecciones creadas, es


un mundo pequeo o microcosmos por su doble naturaleza
espiritual y corprea, es a la vez un ngel y un animal, ocupando en la escala de los seres el peldao intermedio entre
ambos. Su perfeccin y su fin ltimo consiste en despojarse
de las propiedades animales para adquirir por la purificacin
nacin, cifra

o ktharsis

La

tual.

las

propiedades anglicas de su naturaleza espiri-

purificacin se obtiene' por la prctica de las leyes

que dictaron

ticas

y revelaron

los sabios

los profetas

filsofos

de todas

sincretismo estupendo (tan semejante a

en

el

empeo utpico de

de todos los pueblos

las religiones positivas.

fundir en un

Este

moderna Teosofa

la

mismo

crisol los

pos-

tulados de todas las religiones) asemejbasele tambin en su


carcter vulgarizador

el estilo

la

forma

literaria

Enciclopedia se acomoda, por esto mismo, a

media
de

del vulgo; sin rehuir

las ciencias,

el

la

de toda

la

mentalidad

empleo de los trminos tcnicos


facilitar su inteligencia con

procrase siempre

copiosos y sugestivos smiles y ejemplos, y hasta intercalando


a menudo largos aplogos, fbulas y cuentos, en los que se da
realidad viva

\ concreta

a las

ms abstrusas

a losm s esotricos misterios de la Mstica

mediados del

siglo siguiente, hacia 457 (10G3), fecha

Zaragoza. Cfr. Asn,

de
1

El filsofo

tesis metafsicas o

y de

en que

fij

la

Teosofa

^.

su residencia en

zaragozano Avmpace (Rev. de Aragn, agosto

1900).
la Sociedad de los I/jrmauos de la
de su Enciclopedia, vase a Brockelmann, op. dt., I, 213.
que principalmente se consagr a estudiar el sistema de estos

Para ms amplia informacin sobre

Pureza y

la bibliografa

Dieterici es el

filsofos msticos del islam. Cfr. Goldziher, Vorlesungen ber den Islam (lleidel-

LA DISPUTA

DEL ASNO, DE TURMEDA

Uno de estos aplogos es


como original de su Disputa. El
los cincuenta

que aprovech Turmcda


tratado vigsimo primero de

el

y uno que contiene

tauos de la Piire::a

que se resumen

la

Enciclopedia de los Her-

una pequea zoologa popular en

es

observaciones de los naturalistas acerca

las

y costumbres de

del organismo, vida

los animales;

y como

apndice de este tratado, insrtase un extenssimo aplogo,

que pudiera
contra

el

Disputa o reclamacin de los animales

titularse

hombre

-,

del rey de los genios,

en

el

un

pleito,

cual se plantea, ante

movido por

el

tribunal

con-

las bestias

hombres, a quienes acusan de haberlas sometido a


ominosa esclavitud, a ttulo de la superioridad que pretenden

tra los

En

poseer.

la

vista

de

la

causa, los diputados

humanos de

cada uno de los pueblos, razas y religiones, aducen

las

prue-

bas en que fundan su superioridad sobre los animales, prue-

bas que sucesivamente refutan los diputados de


especies zoolgicas.

Como

explicaciones, la tesis

la

idnticas a la Dispjita de
las

se

comprende

las

varias

fcilmente, sin

ms

forma interna de la fbula son casi


Turmeda; pero adems resulta que

pruebas aducidas por ste y refutadas por el asno son


las mismas del aplogo rabe, coa ligeras dife-

exactamente

rencias, exigidas por la adaptacin.

Dejando para ms adelante

el

examen comparativo de

diferencias, es preciso ante todo

estas analogas

vista del lector

un

anlisis

pormenorizado de

poner a

la fbula

la

rabe

(poco divulgada en Europa y menos en Espaa), que supla en


traduccin ntegra de su texto y permita compro-

lo posible la

bar despus

el

berg, 1910), pg. J49,


la

necesario cotejo

^.

Para este anlisis he tcni-

donde se precisan magistralmente

las

ideas emanatistas

de

Enciclopedia.

Me

de la edicin de Bombay, ao 1306 hgira, para estas indicade cuatro volmenes. Su ttulo rabe es Rasad Ijuii assafa. El
tratado 21. cae en el vol. U, pgs. iig-245.
2
Este aplogo llena las pginas 135-245 del tratado, es decir, su mayor
1

sirvo

ciones. Consta

parte.

Y para

que no pueda creerse que

el

aplogo sea una interpolacin poste-

prlogo del tratado (pg. 119) prometen ya los autores su insercin


en forma bien explcita.

rior,

en

el

El lector que conozca

el

alemn puede

substituir la lectura

de mi

anlisis

MIGUEL ASN

12

do

a la vista las ediciones

que

el

aplogo tiene

lleza literaria

de

rica del estilo

fidedignas.

pues

Porque

es de notar

inters de su tesis, la be-

el

composicin y trama y la elegancia rethan hecho que gozase, entre los

la

ms

varias,

del lxico,

musulmanes, de un predicamento no menor que


de Turmeda entre los cristianos. Sin contar
la

la

Disputa
de

las ediciones

Enciclopedia ntegra de los Heniianos de la Pureza (en todas

las

cuales se inserta,

como

es claro,

el

aplogo en cuestin),

ha merecido tambin ediciones sueltas y versiones. Hace ms


de un siglo, desde los albores de la imprenta musulmana, fu

impreso en Calcuta

Rombay,
existe,
ttulo

ao l8l2'y reeditado en 1842; en

el

1885-88; en Leipzig, por Dieterici, en 1881,

el

adems, desde

de Libro de

el

siglo xvi,

vma versin

hombre, y otra indostnica,

la nobleza del

editada en Londres en 1861. Finalmente,

reeditado

texto rabe en

el

el

etc.;

turca, bajo el

Cairo por

el

ao 1900 ha sido

Mohmed

Al Kmil.

que yo posea, y de la que me he


servido findamentalmente para mi estudio, porque est ms
al alcance de los eruditos, a causa de lo reciente de su puEsta edicin ltima es

la

que a continuacin inserto me he


cuento en un prlogo, un eplogo y cinco
captulos o partes (sealadas cada una con nmeros romanos),
y numerar tambin las pruebas aducidas en el pleito con cifras
blicacin

En

el

permitido dividir

anlisis

el

arbigas entre parntesis.

indicada de igual manera,

La paginacin
al

fin

del texto rabe va

de los principales prrafos

de cada captulo. Estas modificaciones tipogrficas


luego
4-

el

cotejo con la Disputa de

Anlisis
Prlogo.

en

lo

de

la

Disputa de los animales contra

Los hombres,

abrupto de

las

al

facilitarn

Turmeda.
el

hombre.

principio, vivan en cuevas

montaas, para mejor defenderse de

las

con la traduccin alemana de Dieterici titulada D)- Strelt zwisc/ic'ii Mensch tind
Thier (Berln, 1858).
1
Es la que ms arriba cito bajo el ttulo Alhaya'in iialinsn; Cairo, igoo,
imprenta Attaraqui. A lo que parece, es una reproduccin de la de Dieterici,
pues divide los prrafos y los rotula como ste, en vez de dar el texto sin solucin de continuidad,

como

lo

hace

la

edicin

Bombay de

la

Enciclopedia.

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

Coman

fieras.

TURMEDA

I^

slo vegetales, vestanse con las hojas de los

rboles y cambiaban

climas segn las estaciones. Poco a

ele

)OCO perdieron el temor, bajaron a los llanos

y fundaron

ciu-

dades. Desde entonces comenzaron a someter a las bestias,


sirvindose de las vacas, camellos, caballos, mulos, asnos,

etc.,

para su provecho, es decir, para montarlos y cargarlos y para


las labores agrcolas, imponindoles fatigas superiores a sus
fuerzas
les

y privndoles de su

consiguieron evitar

la

poblados a los desiertos:

Los hombres

aves.

Los dems animahuyendo de los lugares


escaparon las fieras y muchas

nativa libertad.

esclavitud
as

se dedicaron a cazarlos con todas las artes

y habilidades imaginables, porque

que por su naturaleza deban estar sujetos


Pasaron los aos, y

Mahoma

como

consideraban

los

esclavos suyos que haban eludido injustamente

el

yugo

[2].

fu enviado por Dios

como

hombres y los genios. Una raza de estos lticonvirti al islam. Algn tiempo despus lleg a rei-

profeta para los

mos

se

nar sobre los genios un prncipe sabio


Binarasb, apellidado
isla

Xah

y prudente, llamado

Marddi, que tena su corte en una

llamada Blasagn, en medio del mar Verde, contiguo

Ecuador

al

^.

un barco con un gran nmero de


etc., que al desembarcar se maravillaron, no slo de la hermosura y abundancia
de su vegetacin, sino de que los animales de toda especie
convivan all con los genios, sin temor de ningn gnero [3].
Estos hombres, encantados de la bondad del clima y de
esta isla arrib

un

da

hombres, mercaderes, artesanos, sabios,

las excelentes
isla

casas

condiciones de

las habitaron.

la vida,

mismos

rer emplear a las bestias para los


arrastre

y montura

que

construyeron en dicha

Pronto tambin comenzaron a que-

las

oficios

de carga,

sometan en sus pases; pero

Estos nombres propios no son rabes

Bluarasb es

el

las

nombre de un rey

mtico de la Persia, a quien los historiadores rabes hacen vivir en tiempo de

Abraham

(Cfr. Ibn-el-Athiri Chronicon, edic.

Tombcrg,

I,

53).

Xah Mardn

es

tambin persa, que Dicterici traduce Rey de los mortales. B/asas^n es una ciudad del Turquestn oriental, cercana a Kaxyar, segn el Lexicn
Giographicum de JuynboU, I, 168.

titulo real,

MIGUEL

14

A.S1M

huyeron igualmente, y se vieron sin cesar perseguidas


hombres, que las cazaban con astucia, porque crean
tener derecho a someterlas a su servidumbre.
bestias

por

los

Las bestias entonces se reunieron en consejo y enviaron


a sus respectivos diputados y oradores para que reclamasen
ante

el

rey de los genios, Biiuirasb

un emisario que obligase a

los

el

prudente. Este despach

hombres

que acudiesen a su

presencia.

Los hombres eran cerca de setenta y procedan de diferentes razas y pases de la tierra. Llegados que fueron a la
corte del rey, hzoles ste presentarse ante su trono, tres das

despus.

Una

vez

por su llegada a

all

presentes, pdeles

la isla sin

previo aviso.

contesta que han recurrido a

clamar contra
someterse a

las

de los hombres

fiados en su justicia, para re-

que estn obligadas. Ordena

el

rey

razones en que se fundan para decir que las

bestias son sus esclavos

Un

rey explicaciones

insubordinacin de las bestias, que no quieren

la

la esclavitud a

que expongan

l,

el

Uno

[4].

orador de los hombres sube a

la

tribuna

su alegato, fundado en razones teolgicas

y comienza

filosficas.

Las

teolgicas son textos del Alcorn^ coherentes con otros de la

Tora y Evangelio, en que se afirma que las bestias fueron creay para el hombre y que son sus esclavos.

das por

Pregunta

el

rey a

las bestias

mentos. El mulo, diputado de


otro discurso [5] an
llos textos slo

ms

significan

qu responden a estos argu-

las bestias, se

que

para beneficio del hombre, lo

los

y echa
que aque-

levanta

retrico, para evidenciar

animales fueron creados

mismo que

lo

fueron

el sol,

nubes y vientos, sin que stos sean siervos del hombre


por eso [6]. Los animales vivan en la tierra libres y seguros

luna,

antes de la creacin del hombre, sirviendo a Dios

y cantando

sus alabanzas; pero el hombre, con su tirana, les quit injus-

tamente esa felicidad en que fueron constituidos por


dor.

de los animales

cho

[7].

el

Crea-

ahora pretenden, sin pruebas, que es insubordinacin


lo

que slo es reivindicacin de un dere-

:LA DISPUTA DEL

ASNO \ DE TUKMEDA

I5

El rey
la

manda

un heraldo que pregone por todo su reino

convocatoria de una asamblea a

jueces, testigos

que deben

la

y en

jurisconsultos de los genios,

asistir los
la cual

se

propone dirimir con su ayuda el pleito entre las bestias y los


hombres. Pide seguidamente a estos que aleguen sus pruebas
y razones.
[i.'^

prueba]

hombres da sus primeras razones de

El diputado de los

superioridad, fundadas en

de su forma, en

la belleza

cin proporcionada de su figura

la

correc-

aspecto, en la estatura

erecta de su cuerpo, en la excelencia de sus sentidos, en la

agudeza

sutil

almas y en

de su discernimiento, en

la facultad

de pesar

el

ingenio sagaz de sus

las razones,

que poseen sus

inteligencias [8].

Refuta

el

diputado de

las bestias la

estatura erecta, explicndola


lidad del

hombre, que nace

como

falto

primera razn, de

de medios para

En cambio

las bestias

no
alimento y de

subsistir,

se aprovecha de los frutos de los rboles para el

sus hojas para abrigo.

la

efecto necesario de la debisi

son cuadrpedos,

para poder pastar del suelo. Interviene un sabio de los genios


para completar

Habla

el

la explicacin.

diputado de los hombres sobre

de los animales

[9]

del camello,

la

desproporcin

cuyo cuerpo, grande, tiene

pequeas y cola corta; del elefante, cuyo


grande, con colmillos largos y orejas anchas, tie-

cuello largo, orejas

cuerpo,

muy

ne ojos pequeos; de los bueyes y bfalos, de cola larga, cuernos duros y sin dientes en la parte superior; del carnero, de
grandes cuernos, cola recia y sin barba; del cabrn, de larga
barba y sin cola; del conejo, pequeo de cuerpo y con grandes

Asimismo se advierte en la mayora de los animales.


Responde el diputado de los animales que el que despre-

orejas.

cia la

obra desprecia

al

artfice,

los animales

son obra de

MIGUEL ASN

Dios, que los ha creado

razn de

las

sal)ia

y perfectamente. Explica

la

aparentes desproporciones del camello, elefante,

conejo, etc. [lo].

Refuta

razn fundada en

la

la

excelencia de los sentidos

del

hombre, con ejemplos de animales cuyo

los

ms

Refuta, por

porque

instinto supera a

finos sentidos de las personas [ll].


fin, la

excelencia del entendimiento

humano,

hecho de envanecerse de poseerlo le quita todo


valor de discrecin, pues no es obra del hombre, sino de
Dios

el

solo

[12].

el hombre otros ttulos de dominio sobre los anihombre los compra y vende, les da de comer y

Presenta

males:

el

beber, los asiste y defiende, los cura y educa, etc.

Responde el diputado de las bestias que tambin se compran y venden los hombres unos a otros alternativamente por
el derecho de la fuerza en la guerra. Y lo dems que dicen, no
lo hacen por amor a los animales, sino por mejor explotarlos [13].

En

confirmacin de esto ltimo, intervienen en

la

disputa

camello [14], el elefante, el


el asno, el buey,
caballo y el mulo, alegando los malos tratos que del hombre
el

carnero,

el

reciben [15].
El camello ruega

hombre para con

l.

El asno ruega a

bre para con

ella.

en

La

fsicas

liebre

que alegue

Alegato de

al

y morales

opone a
el

las injusticias del

hom-

en medio del cual

porque ayuda

al

hombre para

la caza.

caballo, haciendo la apologa

de sus

[18].

esta apologa las malas cualidades del

caballo, semejante a los vicios

Interviene

las injusticias del

[16].

la liebre [l/],

caballo,

al

El hombre'defiende

prendas

cerdo que exponga

la liebre

censura sta tambin


<jue la persiga

al

Alegato del cerdo

humanos.

asno para decir que

la

perfeccin absoluta

slo es de Dios [19].

El buey aade que las criaturas que poseen

ms perfeccin

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

deben perfeccionar
los hombres.

Todas
tjue les

justicia contra los

de

al

17

eso no lo hacen

rey de los genios [20]

hombres.

El rey consulta a sus sabios


a las razones

perfectas.

piden a coro

las bestias

haga

menos

a las

TURMEDA

jueces, los cuales asienten

confirman diciendo que tam-

las bestias,

las

bin los genios huyeron de

la

convivencia de los hombres por

anlogos motivos.

Termina

convocando un heraldo

sesin,

la

asistentes para reanudar

a todos

los

da siguiente [21].

la vista al

II

El rey de los genios conferencia con su visir Beldar, pi-

diendo
El visir

le

aconseje

le

el

plan

ms acertado para

dirimir

el pleito.

aconseja reunir una asamblea de sus filsofos, jue-

ces y juristas, que lo estudien y resuelvan. Reunida la asamblea \22\, propone un jurista que las bestias redacten un
escrito

de denuncia, informado por varios abogados, y que


el juez si los hombres deben vender las bes-

luego sentencie
tias,

o darles libertad, o lo que proceda en derecho.

tal solucin otro consejero y propone que todas las


huyan de noche, abandonando las moradas de los
hombres con la ayuda de los genios, para que la Humanidad
sufra las consecuencias de su injusta conducta con las bestias.

Refuta

bestias

El jefe de los sabios desestima esta solucin por impractica\2''\. Lo mismo opina el jefe de los filsofos. La discusin
empea entonces sobre la enemistad ingnita que existe
entre los genios y los hombres [24-25].

ble

se

L^n sabio de los genios explica


historia

de

la

al

creacin de los genios y

y Eva, Paraso

bblico,

pecado de

sin del Paraso, penitencia,

etc.).

los

rey,
la

con este motivo,

la

de los hombres (Adn

primeros padres, expul-

Los primeros hombres con-

vivieron con los genios, los cuales les ensearon las artes; pero

como uno de

stos, Azazil o el diablo, fu

quien tent e hizo

pecar a j\dn y Eva, los hombres odiaron ya siempre a los


genios, a los cuales atribuyeron todos los males de la tierra.

ToM

I.

::

MIGUEL ASN

El narrador refiere las alternativas de concordia

de los genios con


mosaica, de

por

fin

los

hombres, a travs de

ley evanglica

la

del islam.

los siglos

Mahoma

de

la

ley

consigui

volver a unirlos bajo su religin. Por todo esto, no es

prudente que ahora los genios ayuden a

hombre, puesto

del

y enemistad

qvie renacera

las bestias

en contra

de nuevo su secular ene-

mistad [26-30].
El rey, oda

medio

(}u

las bestias

le

la historia,

pregunta

sabio de los genios

al

aconseja emplear para dirimir

el

hombre. El sabio propone que

la
el

contienda de
rey incoe de

expediente del pleito, haciendo comparecer y hablar


nuevo
a los contendientes. Otro sabio de los genios se permite dudar
el

que

las bestias

posean

facundia y elocuencia precisas para

la

contender dignamente con los hombres

[31].

Entretanto, los hombres, reunidos, discurren largamente

para adivinar qu pensar resolver

el

rey de los genios sobre su

Cada cual emite su opinin y propone medios para eluuna sentencia adversa, caso de que recaiga. Despus de

pleito.

dir

proponer algunos comprar con regalos


ros, jueces

si el

y ministros

del rey, plantea

el

favor de los conseje-

uno

esta grave cuestin

rey o sus jueces nos obligan a exhibir los ttulos de pro-

piedad que prueben jurdicamente que


esclavos, qu haremos.?

Uno de

propone contestar que dichos

y que no quieren

los

ttulos

substituirlos

las bestias

son nuestros

hombres, rabe de
perecieron en

raza,

el diluvio-

mediante juramento, porque

que reclama y no el poseedor. Si las


bestias juran, recusaremos su juramento como falso, y aducidebe prestarlo

ste

remos pruebas

el

filosficas

cuestin se plantea: Si
tias,

el

en apoyo de nuestro derecho. Otra


juez nos condena a vender las bes-

qu haremos.'' Los hombres ciudadanos admiten gusto-

sos la solucin; pero los campesinos la rechazan [32-34].

Simultneamente a esta asamblea de

los

hombres,

bes-

las

tias tienen tambin una reunin para cambiar impresiones-

sobre su conducta en lo futuro. Todas convienen en que

de

los genios las volver a

pleito;

pero temen no tener

valer sus razones

el

rey

convocar para discutir ms sobre


la

el

elocuencia necesaria para hacer

sus derechos en la discusin.

Ante

tal

con-

LA DISPUTA DEL ASNO>, DE TUKMEDA

dicto,

una propone enviar embajadas

19

a todas las especies ani-

males, rogndoles que cada cual designe un diputado de su

seno que sea orador elocuente, para que en


del pleito aduzca los mrritos

Aceptada

la idea,

vista

su especie.

envan seis embajadores a cada una de las

seis especies zoolgicas fsin

contar

constituida por los animales

tias,

nueva

la

y razones que posea

rapia, ]:)iaros, insectos, reptiles

la

sptima,

de

la

las bes-

j^resentes): eras, aves

all

y animales acuticos

de

[3 5].

111

El embajador primero comunica

al

len, rey de las fieras,

acuerdo de que enve un diputado que

el

defienda en

pleito. El len

el

represente y

las

convoca por un heraldo a sus

subditos para que designen quin de ellos deba ser. El tigre,

que

su visir, objeta
las

len toca,

al

como

mandar, y a
buen gobier-

rey,

pues en esto estriba

fieras obedecerle,

el

no [36-38]. Con este motivo, el tigre explica al len las condiciones, derechos y deberes del buen rey y de los buenos
subditos. Ofrcense despus

como

candidatos para

la

diputa-

cin, sucesivamente, el tigre, la pantera, el lobo, la zorra, la

comadreja,

el

mono,

el

gato, el perro, la hiena

la rata,

que

ponderan sus respectivas aptitudes. El len desestima sus

porque

ofi-ecimientos,
tiles slo

para

el

las

cualidades de todas las fieras son

combate guerrero, no para

cusin cientfica. Vuelve, pues,

el

tigre sobre cul sea el candidato

pide

ms apto

len diga las dotes que deba reunir

al

mralas

el

la

reposada dis-

len a pedir su consejo

len: inteligencia, bondad,

al

[39-40]. El tigre
el

diputado. Enu-

elocuencia,

menioria,

cautela, discrecin, prudencia, sigilo, etc. El tigre afirma cjue


tales dotes slo las

Acepta

rene Calila^ hermano de

Diiiii/a,

o sea

el

nombramiento y pide instrucciones


para defenderse contra los enemigos de su propio linaje, que
chacal

^.

Conocido es

ste

ol libro

el

de fbulas

titulado Cali/a

Diiitua,

cuyos dos prin-

cipales actores, as llamados, son dos chacales hermanos. ClV. edic. rabe

F.mn Hindi (Cairo, 1902), pg.

56.

2.''

de

MIGUEL asn

son

los perros domsticos. Explica el chacal

con este motivo

amistad y convivencia del perro con el hombre, y su causa


{la semejanza de cualidades psicolgicas). Pregunta el len si
la

hay otra fiera que, como el perro, se haya habituado a convivir con el hombre. El oso responde que los gatos, por anlogas causas que los perros; y asimismo, el ratn, la rata y la
comadreja, y las panteras y monos cautivos. Acaba el oso
origen histrico de la convivencia de perros y
hombre y los tristes efectos de ella para ambas
canina y felina. El len, finalmente, enva al chacal como

explicando
gatos con
razas

el

el

diputado de

las fieras [41-45].

El embajador segundo

jaros

sente

y, el

comunica

al

Simiirg, rey de los p-

acuerdo de que enve un diputado que los repre-

y defienda en

el pleito.

El rey convoca por un heraldo

pavo
que designe diputado. El pavo real enumera las aves que
a su juicio pueden servir, y va sucesivamente ponderando las
habilidades canoras que renen las siguientes: abubilla, gallo,
a todas

las

aves terrestres y marinas

y pide

a su

visir, el

real,

perdiz, paloma, francoln, alondra, calandria

drina, grulla, chocha

de

estas aves

ruiseor.

acompaa

la

A la

(.^),

cuervo, golon-

descripcin de cada una

interpretacin de sus respectivos


el pavo
marcha segui-

cantos. El rey de las aves, por consejo de su ministro


real,

designa

damente

como diputado

al

ruiseor,

el

cual

a cumplir su misin [45-52].

El embajador tercero comunica

al

rey de los insectos, es

que enve
un diputado que los represente y defienda en el pleito. El rey
convoca por un heraldo a todos sus subditos y les dice de
qu se trata. El jefe de las avispas y el de las langostas se
apresuran a ofrecer sus servicios, creyendo que se trata de
daar a los hombres. Seguidamente ponderan el molesto
efecto de sus picaduras las chinches, las avispas, las moscas
y los moscardones. Pero el rey les hace comprender que el
decir, al Yasnb, prncipe de las abejas, el acuerdo de

Este nombre, que en

otros pasajes del aplogo aparece alterado en


segn Dieterici, de origen indio persianizado, y significa el rey de
los pjaros, sin que pueda precisarse a qu pjaro se refiere en concreto. Ms
bien es un ave mtica, como el P/ioaiix de los griegos y latinos.
1

Xahmurg,

es,

LA DISPUTA

DEI.

ASNO, DE TURMEDA

diputado que sea elegido no ha de


viduo de

marcha

la familia

de

a los

hom-

un sabio

indi-

dao

a hacer

fin,

las abejas se ofrece

para

el

objeto,

a cumplir su misin [52-54].

El embajador cuarto comunica


rapia

ir

con razones. Por

bres, sino a convencerles

21

el

',

al

Auca, rey de

las

aves de

acuerdo de enviar un diputado. El rey convoca

por un heraldo a todos sus subditos, los cuales se presentan


ante

Consulta

l.

el

rey a su

visir, el

halcn, sobre cul de las

aves de rapia deba ser designada, y

buho, que es

el

halcn designa

al

nica que no huye del hombre, a quien no

la

teme y cuyo lenguaje, adems, comprende. Pero el buho no


porque sabe que el hombre le odia. Propone que sea
nombrada un ave cualquiera de la familia de los halcones,
acepta,

que son amados de

los

magnates y reyes de

halcn rehusa tambin, porque dice que


aprecia

como instrumento

]:)one a

su vez sea

el

los

hombres.

hombre

P^i

slo los

para sus placeres cinegticos. Pro-

nombrado

el

papagayo, que es ave grata

para los hombres de toda edad, sexo y condicin, con los

Acepta

papagayo, y pide al rey y a sus


hermanos rueguen a Dios para que le ayude en la empre-

cuales conversa.

el

sa [54-58].

embajador quinto comunica

P^l

acuticos,

que es

el

al

rey de los animales

dragn o serpiente de mar,

el

acuerdo de

enviar un diputado. El rey convoca por un heraldo a sus sub-

que se presentan agrupados en cerca de setecientas

ditos,

y pregunta al embajador a qu ttulo se gloran los


hombres de ser superiores a los animales, porque si es por la
familias,

fuerza

la

corpulencia,

les lo contrario.

Mas

en persona es capaz de demostrar-

al oir al

superioridad mental, rugale

embajador que
el

rev que

les

se trata slo

de

explique en qu

consiste sta. El embajador pinta las habilidades de los

hom-

bres para pescar a los animales acuticos, y en general para


la

navegacin, caza, explotacin de minas, etc. Oda

la

expli-

1
Es un pjaro fabuloso, como el Si//iui\^ antes citado o como el Grifo y cl
FJnix clsicos. Los autores rabes lo describen como un animal gigantesco, que
vive dos mil aos, pone huevos como montes y que caza al elefante con la

misma

facilidad

que

el

milano caza

al ratn, etc. Cfr.,

Damiri,

s. v.

&LiLXc.

MIGUEL

cacin,

rey pregunta a sus subditos quin debe ser elegido

el

diputado. El delfn propone a

mayor y ms hermoso de
acepto

lugar de

los

hombre, desde que

al

La ballena

da.

AM.'

la

que no slo es el
peces, sino tambin el ms
un profeta le sirvi de morala ballena,

porque carece de pies para

se excusa,

discusin, de lengua para hablar

cia contra la sed, fuera del agua.

ga,

Propone

el

al

a su vez a la tortu-

que est exenta de estos defectos; pero

rechaza

ir

y de resisten-

la

tortuga tambin

cargo, porque su tardo paso para tan largo camino

y su taciturno carcter le impiden aceptar. Propone a su vez


delfn. ste propone al cangrejo, que tiene muchos pies
para la marcha y que es acometivo para el combate; pero el

al

cangrejo tambin rehusa, porque su figura ridicula y despro-

porcionada ser objeto de

la

befa de los hombres. Propone

cocodrilo, que es de rpido andar

y de

al

larga lengua; pero el

embajador vuelve a hacerles notar que el candidato necesita


ser de carcter manso y justo, adems de inteligente. Entonces

el

cocodrilo propone a

la

rana, que rene todas estas

dotes y adems est hecha a convivir con

el hombre. Acepta
y marcha a desempear su diputacin [58-62].
El embajador sexto comunica a la serpiente, rey de los

la rana,

y gusanos,

reptiles

convoca

el

acuerdo de enviar un diputado. El rey

por un heraldo, y acuden en

a todos sus subditos

innumerables falanges de

las

tamaos. El rey consulta a

la

ms

variadas figuras, colores y


que es su visir, si ere

vbora,

que alguno de los reptiles o gusanos es apto para la diputacin, pues que a su juicio ninguno posee tal aptitud. Ante
tal pesimismo de la serpiente, toma la palabra el grillo para
describir

en

y ponderar

las

maravillosas habilidades del instinto

gusanos y la inefable providencia con que el Creador


ha suplido en ellos la fuerza que otorg a los dems animales.
los

El rey, maravillado de tan elocuente discurso, designa


llo

como

ante

la

las culebras
ta

al gri-

La culebra aconseja al grillo que no diga


asamblea de los hombres que va en representacin de
diputado.

serpientes,

porque esto

de los humanos, a causa de

la

le

enajenar

la

simpa-

antigua enemistad que los

separa de aquellos reptiles. Con este motivo, explica

al grillo

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

TRMEDA

23

de su veneno para los hombres, as


que en general cumplen las culebras y las fieras
dainas en el mundo. I''s una disertacijn filosfica sobre el
la culebra las utilidades

como

fin

el

optimismo en la Creacin, para demostrar que lo aparentemente pequeo, intil o daino llena un fin importante en
relacin con

el

todo, sin (|ue exista cosa alguna despreciable,

vana, injusta o irrazonable [2-71].

IV
Reunidos

3'a

en

la

corte del rey de los genios los diputa-

de todas las especies zoolgicas, maravllase

<los

el

rey de ver

una tan grande y variada muchedumbre de formas. Un filsofo


de su corte explcale con este motivo la teora neoplatnica de

como
mundo

las

formas corpreas o tenebrosas,

de

los prototipos

luminosos del

imitaciones o copias
divino de los espri-

que son eternos, mientras que aqullas son temporales.


Pronuncia despus su discurso el sabio de los genios pondetus,

rando

generosidad de Dios en

la

anglicos,

humanos y genios

la

creacin de los espritus

[71-73]-

El rey de los genios dirige su mirada

al

grupo de

los

hom-

y ordena que hablen sucesivamente los representantes


de las distintas razas, pueblos y lenguas. Uno tras otro se
bres

levantan y pronuncian su discurso, para ponderar las excelencias e historia de sus representados, los siguientes: un iranio

un

del Irac,

mn de

la

Acabados

un hebreo, un cristiano siriaco, un musulun griego y un persa del jorasn.


discursos, se levanta la sesin, convocando a

indio,

tribu de Coraix,
los

todos los presentes, hombres, animales y genios, para continuarla

da siguiente [73-84].

al

Abierta
lando
al

al

al

la

sesin, el rey de los genios

chacal acerca de su rey,

len,

comienza interpeel

chacal describe

y de todos los animales. Despus interpela


papagayo, que hace la descripcin del Anca, rey de las aves
rey de

las fieras

de rapia. Seguidamente,

de

el

Luego,

el

grillo describe a la serpiente,

rey

rana explica las cualidades fsicas y


morales del dragn o serpiente marina, rey de los animales
los reptiles.

la

MIGUEL asn

24

En

acuticos.

que

si

su discurso hace una digresin para demostrar

entre los habitantes de las aguas unos

mismo ocurre

lo

hombres; pues

comen tambin

humanos. Es, pues, ley del cosmos

aJterhis.

a otros,

entre los

stos se nutren de la carne de los animales,

si

los animales a su vez

comen

entre los animales terrestres

la

carne de los cadveres

corriiptio

por tanto, en esto no superan

nnius conservalos

hombres a

unos y otros proceden del polvo y al polvo van


a parar. Acaba la rana con el siguiente argumento, para pro-

los animales:

bar que los hoiiibres no son los seores de los animales

de rapia, serpientes, dragones y cocodrilos se lanzasen sobre los hombres, no quedara ni uno con
Si las fieras, aves

vida [84-90].

El rey de los genios interpela a los hombres preguntndoles por su rey. Los

uno

solo,

como cada

hombres responden que

sobre

la

organizacin de las sociedades polticas

mentos diversos en funcin de


costumbres, ideas,

etc.,

la

al

distintos [90-93].

reina de las abejas, la cual describe extensamente sus

excrementos,

la

los

rey de los genios cul es

Con

y cmo

los

genios

este motivo el rey diser-

largamente sobre los genios en sus relaciones con los nge-

les,

de

al

organizacin poltica de su sociedad

estn sometidos a sus prncipes.

la

organizacin poltica

fines, la

etc.

reina de stas pregunta a su vez

ta

de sus

Admrase el rey de la persecucin injushombres premian la bondad de las abejas. La

de sus colmenas,
con que

es-

ma-

prodigiosa anatoma de sus cuerpos, predis-

puesta por Dios para aquellos

la

filos-

sus ele-

diputado de los insectos, que

ravillosas dotes arquitectnicas, la exquisita dulzura

ta

hombre

variedad de climas, lenguas,

que reclaman reyes

El rey pasa a interpelar


la

no tienen

una disertacin

del Irac explica esta diferencia mediante


fica

ellos

especie animal, sino varios. El

con

los

hombres y con

el

conversacin que mantiene


las abejas,

que

los

Creador.
el

hombres

Tan

larga e ntima es

rey de los genios con


se indignan

naria muestra del real aprecio a un insecto. Pero


los genios les tranquiliza respecto

en sus juicios [93-IO0].

de

la

la

reina

de tan extraordi-

un sabio de

imparcialidad del rey

la disputa del asno, de turme.d.v

25

prueba]

[.^

Kl rey de los genios resume los alegatos de los animales

en su defensa y en contra de los hombres, y pregunta a stos


si tienen algo ms que alegar en su propio favor y en contra
de los animales. El diputado griego se levanta y aduce otra
prueba de superioridad de los hombres sobre los animales,
fundada en

los

conocimientos cientficos que

seen, en sus talentos para la poltica

sus artes

de

oficios,

en

el

comercio,

economa

la

etc.

ellos solos po-

los genios contesta a esta objecin la abeja

i:)or

menor

I., las

en

social,

instancias del rey

exponiendo

pruebas de inteligencia que dan

al

las abejas

por su perfecta organizacin social y poltica, por sus conocimientos en Geometra y Arquitectura y por la fabricacin de
la

cera

2.,

la miel,

de cuyas sobras se aprovechan

habilidad de las hormigas en

la

nidos y graneros y en

la

semillas para su sustento;

los

hombres;

construccin de sus

recoleccin y conservacin de las


3., la

conservacin de sus huevos;


cas del gusano de seda;

la

previsin de

langosta en

la

maravillosas dotes tcni-

4., las

las virtudes

5.,

la

domsticas de

las

y de todos los insectos y reptiles, como pulgas, chinches, piojos, etc., que cumplen con admirable abnegacin los
deberes de la paternidad mejor que los hombres [100-IO6].
avispas

[4."'*

prueba]

El rey de los genios pregunta

ms que

si

los

hombres tienen algo

alegar. Levntase el diputado rabe

prueba de

la

aporta,

como

superioridad humana, las mayores comodidades

de que disfrutan los hombres en su vida

fisiolgica, la rica

variedad de sus exquisitas comidas y bebidas, de sus juegos,


fiestas

y diversiones,

fumes, vestiduras,

la molicie, lujo

etc.,

todo

hombres son seores y

los animales esclavos.

diputado de los pjaros, refuta


hace ver que

el

goce de

y delicadeza de sus persntoma de que los

lo cual es

la

El ruiseor,

prueba por partes. Primero

los deleites

hombres una enorme cantidad de

de

la

gula preexige de los

esfuerzos, trabajos, moles-

MIGUEL ASN

26
tias

y cuidados para

la adquisci(3n

de

la

riqueza con que pro-

currselos, para la transformacin ingeniosa de los productos

naturales mediante las artes

oficios

de

la

alimentacin, para

guarda y conservacin de los alimentos y de la moneda con


que adquirirlos; y despus de todo, aquellos deleites traen,
la

como

triste

secuela para los humanos, una serie infinita de

enfermedades y dolencias largas y molestsimas, cuando no


mortales. En cambio los animales no estn sujetos ni a las
necesidades facticias de

la industria

el

comercio para

la

adquisicin y transformacin de los alimentos, ni a esas enfer-

medades que derivan de la gula. Son, por lo tanto, ms libres,


menos esclavos que los hombres. Es cierto que tambin algunos animales padecen de esas mismas dolencias; pero son tan
slo aquellos que por la convivencia con los hombres adquieren sus vicios, perdiendo

que viven en libertad y


en

la

la rectitud natural del

lejos del

instinto; los

hombre, slo comen y beben

cantidad y ocasin estrictamente necesarias para

Pero, adems,

el

alimento y

la

bebida y

la

la vida.

medicina mejor de

que usan los hombres es la miel, baba de la abeja. Por otra


parte, hombres y animales, en los primeros tiempos, participaban de la misma sobriedad en su alimentacin vegetariana
y naturalista, y slo cambiaron de gustos despus del pecado.
P'inalmente, las diversiones y regocijos de que se gloran los

hombres van siempre acompaados o seguidos de

tristezas

y
y las msicas, est como contraste y compensacin el luto y los gemidos del cortejo fnebre. En cambio los sanos placeres y alegras de la vida del campo, que los animales disfrutan, estn
penas:

al

lado de

exentos de toda

las fiestas nupciales,

tristeza,

de

las risas

y equivalen adems, si no superan,


hombres [107-II3].

todas las artificiosas diversiones de los

[5.^

prueba]

A rey de los genios vuelve a preguntar


tienen algo

ms que

alegar.

Levntase

el

si

los

hombres

diputado hebreo y

aduce como prueba de superioridad de la especie humana el


hecho de haber sido distinguida por Dios con la. gracia sobre-

TURMEDA

LA DISPUTA DEL ASNO', DE

natural de la inspiracin

y misin

."7

profctica, es decir,

con

la

revelacin de las Sagradas Escrituras, en que se contienen tan

sublimes documentos y exhortaciones morales para


cin de las almas,

con

sas para tributar

Tambin

tantos ritos, ceremonias

Dios

ellas a

que

culto

el

la perfec-

fiestas religiole es

debido.

ruiseor se encarga de refutar esta prueba, hacien-

el

do ver cmo todos


religiosa

los preceptos y prohibiciones de la


han sido dados cabalmente como freno contra

de los hombres, y
mulo para la prctica de

vicios

de

dios necesitan para ser


la

los

est-

y esto es sntoma evidente


hombres que de tamaos remebuenos. Xi tampoco todos ellos cumla virtud;

ley religiosa espontneamente, sino violentados por

temor del
que

ceremonias del culto como

nativa perversin de los

la

plen

las

es-

los

castigo.

En suma:

la

hombres en su mayora ignoraban

Creador y

le

ablucin ritual para limpiar las

abuso del deleite venreo;

la avaricia

el

impu-

les

y corregir sus vicios; v. gr. la


manchas morales que se con-

medicina expiatoria de los pecados de


contra

existencia de su

como maestros y mdicos, y

enviase a los profetas

el

la

ofendan; por eso fu necesario que Dios les

siese ritos religiosos para expiar

traen por

el

revelacin es una prueba de

robo, etc.

la
la

oracin

el

ayuno,

lengua; la limosna,

Adems,

la falta

de libros

revelados es una prueba de superioridad en los animales, pues


si

no necesitan de tal revelacin escrita como ley a que sujees porque Dios les inspira directa e individualmente

tarse,

por

el instinto la

recta

norma que deben

seguir

y de

la

cual

jams se apartan; y si no necesitan fiestas ni templos, es porque espontneamente dan a Dios el culto que deben todos los
das en

el

grandioso templo de

[6.^

la

Naturaleza [113-II7].

prueba]

El rey de los genios pregunta de nuevo


tienen algo

ms que

alegar.

Levntase

el

si

los

hombres

diputado iranio del

y alega como prueba de superioridad el uso de vestidos


y ricos para cubrir el cuerpo y para su adorno, mientras
que los animales, o lo llevan impdicamente al desnudo, o si
Irac

finos

MIGUEL ASN

28
lo traen vestido, es

diputado de

vando que
terias

con coberturas speras y

las fieras,

los

deshace fcilme;nte

hombres roban

animales

a los

para sus vestidos; los animales, por

ms derecho

a envanecerse, ya

materias desde que nacen,

que

y no

ellos

feas.

El chacal,

objecin, obser-

la

las

primeras ma-

lo tanto, tendran

poseen esas primeras

hombres, que nacen desnu-

los

dos y que para cubrirse necesitan arrebatarlas a los animales


y trabajarlas con arte despus. Cabalmente esta fu la pena impuesta por Dios a
el

Adn y Eva

a raz

estado de inocencia cubranse

descendiendo sobre todo

llo,

de su primer pecado: en

como

los animales: el cabe-

cuerpo, ocultaba sus desnu-

el

deces, les preservaba de las inclemencias del tiempo

les

almohada y de adorno; pero despus de


pecar perdieron la felicidad que disfrutaban, fueron arrojados del Paraso y, caj'ndoseles el cabello, quedaron desnu-

serva de vestido, de

dos

[l

El

17-120].

hombre iraqu interrumpe

mica con este ataque personal

al

Las

chacal, desviando la polfieras

son

debieran hablar en este pleito, porque son

las

que menos

especie zool-

la

menos numerosa, la ms cruel, la menos til, la ms daina, la menos sobria, la ms voraz, la que ms persigue a
todos los dems animales. Pero el chacal responde que de los
hombres aprendieron las fieras esta crueldad para con las
bestias: antes de Adn, las fieras se nutran de las carnes
gica

y matar a las bestias


hombres, despus, esclavizaron a la mayor parte de

mortecinas, sin necesidad de cazar

vivas;

los

stas;

y desde entonces,

faltas las fieras

de aquel su natural susten-

hubieron, por fuerza, de procurrselo violentamente. En la


forma cruel y sanguinaria de destrozar a las bestias, tambin
imitan las fieras a los hombres, que aun aaden los tormen-

to,

tos del arte culinario despus de matarlas,

castigos injustos a que las

someten en

vida.

los golpes

De

otra parte,

mal pueden hablar de injusticias y crueldades los hombres,


que con tal saa se hieren y matan unos a otros, se engaan,

y persiguen con exquisitas arteras, desconocidas


ms sanguinarias. Y por lo que atae a la pretendida inutilidad de las fieras, tampoco pueden hablar do

traicionan

de

las fieras

ASNOS DE TURMEDA

LA DISPUTA DEL
ella los

hombres, que se sirven de sus

Ni qu provecho reportan
lo

que

los

29

pieles, pelos, lanas, etc.

hombres

a los animales?

en

de las fieras contra


no son sino imitaciones del asesinato

se refiere a las guerras o ataques

las bestias

ms

dbiles,

de Can contra Abel y de las violencias de todos los conquistadores en todos los siglos y pases. Finalmente, si los hombres examinasen sin pasin

condicin de

la

venceran de que son mejores que

que

los ascetas,

ellos.

las fieras, se

con-

Veran, en efecto,

devotos y santos no consiguen la meta de su


la sociedad de los hombres

perfeccin sino cuando huyen de

para buscar

convivencia de

la

los desiertos.

Un

las fieras

asercin del chacal, con lo que los


didos,

en los montes y en

sabio de los genios confirma esta ltima

hombres quedan confun-

se levanta la

sesin [ 1 20- 1 24].

V
prueba]

[7."^

Al
el

da siguiente, reunida de

rey de los genios

si

les

nuevo

queda

a los

alegar. Levntase el diputado persa

superioridad, fundado en

el

la

asamblea, pregunta

hombres algo ms que


otro motivo de

y aduce

hecho de que

los

hombre

tienen

ministros y secretarios, capitanes y gobernay


dores, nobles y propietarios y ricos mercaderes, artistas y

reyes

califas,

artesanos, literatos

sabios,

canonistas, historiadores

oradores

poetas, telogos

y
y matemticos,
alquimistas y ma-

fillogos, filsofos

astrnomos y fsicos, mdicos y adivinos,


gos }' astrlogos y otras innumerables categoras eminentes
que en los animales no existen [125]. A su alegato responde
el

papagayo recordando, en general, primero,

de pjaros que

las categoras

enumer en sesiones anteriores; despus, contraponiendo a aquellas clases de hombres


eminentes otras, no menos numerosas, de hombres depravael re}'

de

las aves

dos y prostituidos. Pasa luego a hacer una

crtica severa

de

cada una de dichas categoras humanas, para demostrar que


todas ellas adolecen de graves vicios y defectos, los cuales no

MIGUEL asn

existen en las categoras similares, que tambin se encuentran

en los animales [126].

La

poltica altruista

liberal

de

del rey de las hormigas, srvele de

egosmo y

tirana

la reina

de

las

abejas o

motivo para censurar

sabio filsofo de los genios interviene para exponer a su


la teora del

que un

fiel

el

de los reyes humanos. Con este motivo, un


re}'

buen gobierno monrquico, que no debe ser ms

trasunto del gobierno del cosmos por los ngeles,

inspirado, a su vez, en la

economa

divina, la cual es todo

y misericordia para sus criaturas.

amor

penetrando ms en

tema, extindese en consideraciones psicolgicas acerca de


naturaleza de los ngeles

el

la

sus relaciones con las almas hu-

manas [130].
Reanuda el papagayo su rplica con la crtica de los artistas humanos, que son inferiores a la golondrina y las abejas en
ciencia arquitectnica, a las araias

habilidad

textil, etc.,

instinto

en diversos animales, como

insectos

reptiles,

al

gusano de seda en

sigue ponderando las artes sutiles del

para

la

el

avestruz

y muchos

incubacin de sus huevos y

la

crianza de sus hijos [134]-

Pasa luego a tratar de los poetas, oradores y literatos hula elocuencia y armona del lenguaje

manos, para ponderar

de los pjaros y de algunos insectos y reptiles, en sus trinos,


y cantos, que los hombres desprecian porque ignoran

gorjeos

su significacin [l35]-

que toca a los astrlogos, el papagayo comienza por


muchas de sus predicciones son ridiculas farsas,
buenas slo para embaucar a los necios, a las mujeres y a los
nios, pues que predicen lo que suceder en lejanas tierras y
Por

lo

afirmar que

tiempos y no aprovechan su ciencia para adivinar lo que puede


interesarles a ellos mismos. Adems, los astrlogos son honrados tan slo por los tiranos y reyes incrdulos, que se sirven
de ellos para satisfacer sus malas pasiones, porque son ateos

y prestan a las estrellas la fe que niegan a su Creador providente. Con este motivo, narra el papagayo la historia evanglica de la matanza de los nios inocentes,

tiempo de Nemrod y de Abrahm;

la

como

acaecida en

de Moiss perseguido

LA DlbPUTA

por Faran,

etc.,

DEI.

ASNO,

lUKMEPA

DI

para hacer ver lo inepto de

la

ciencia de los

astrlogos [l37j.
el rey de los genios ruega al papaque haya de verdad en todo gnero de

Llegado a este punto,

gayo que explique

lo

adivinacin, es decir, en los augurios, aruspicinas, .Ystrologa


judiciaria, sortilegios, etc. El

de esos

papagayo responde que ninguno


para evitar los males o con-

ritos supersticiosos sirve

seguir los bienes que sus adeptos pretenden:


del xito es

en todos esos casos

las leyes divinas

y de

si

Todos

el

medio seguro

cumplimiento estricto de

los preceptos

revelada por los profetas.

efectivamente,

el

y consejos de

la

religin

los ritos adivinatorios sirven,

acaso, para saber de

antemano qu fenme-

nos han de acaecer por

la

este propsito entblase

un dilogo entre

permisin y providencia de ios;


luego ms til y seguro es para el hombre tratar de atraerse
la benevolencia de ese Dios, creador de tales fenmenos.

el

papagayo, en

el

el

rey de los genios

cual ste le explica la influencia de la

oracin y de las prcticas religiosas para obtener de Dios

mximo bien de las criaturas en este o en el


Con idntico espritu religioso deben seguirse

el

de

los

mdicos en

la

curacin de

las

otro
los

mundo.
consejos

enfermedades, es decir,

subordinando siempre su intervencin a

los universales de-

signios de la presciencia divina, mediante la oracin hun.il-

de [141].
Por lo que atae
ran los hombres, el

a los filsofos

papagayo

y polemistas, de que

los desprecia

se glo-

vitupera,

como

causantes que son del extravo religioso e impiedad de los

humanos, por

las

contradicciones y discrepancias mutuas que

en sus sistemas reinan: unos defienden

la

eternidad del

mun-

do, otros la de la materia, otros la de la forma; quines expli-

can

el

cosmos mediante dos causas, quines mediante

cuatro, cinco, seis o siete; para unos el

mundo

para otros limitado; hay quienes admiten


quienes

la

niegan;

como hay quienes

tres,

es infinito,

la vida futura,

creen en

la'

y
y

revelacin,

y quienes la rechazan, y quienes se quedan en la perplejidad


del escepticismo, etc., etc. En cambio, todos los animales
comulgan en idntico sistema y profesan un mismo credo

WMUiL

ASN'

monotesta, sirviendo da y noche a un solo Dios creador y

evitando todo mal a sus prjimos [142].

En

que se

lo

refiere a los

gemetras y astrnomos,

pagayo reconoce que su ciencia

es abstrusa

pa-

el

pero

sutilsima,

tambin revela en sus cultivadores un desequilibrio evidente,


el tiempo y el talento en calcular las dimenvolmenes y pesos de los cuerpos fsicos, mientras
ignoran todo lo que se refiere a su propio cuerpo y a su alma

pues que gastan


siones,

y,

sobre todo, desprecian

que

ms

les sera

En

la ciencia

de

la

revelacin divina,

til [143]-

cuanto a los mdicos y farmacuticos, se explica

pa-

el

pagayo que a los hombres les sean tan caros, porque la gula
y la lujuria, de que stos adolecen, son fuente inagotable de
enfermedades sin cuento; pero a su vez los mdicos y boticaverdugos ms crueles que

rios son, para sus clientes,

fermedad misma, pues

los

en-

la

atormentan con dietas o con pci-

mas, cuando quiz se curaran antes y mejor dejando obrar a


la naturaleza. En cambio, los animales, por su sobriedad, ni
tienen tantas enfermedades ni necesitan de mdicos [144].

Por

lo

que toca

gociantes, son los

hombres

libres,

mercaderes y ricos neque menos derecho tienen a gloriarse de


a los propietarios,

pues su vida, agitada y llena de disgustos y


la de los esclavos
siempre ato-

preocupaciones, es peor qu
sigados por

ansia de adquirir riquezas que no se han de

el

llevar al sepulcro; expuestos da

ganancia injusta y

ocuparse de

de

la

peligro de perder su caudal, sin pre-

modo que

en este mundo,

Tampoco

a la tentacin

miseria ajena ni de la suerte futura de sus pro-

la

pias almas; de

al

y noche

ni

gozan tranquilos de sus riquezas

ni les sirven

para

el

otro [l45]-

hombres el
y gobernadores, pues que stos

es motivo de justo orgullo para los

poseer secretarios, oficinistas

son malvados e inicuos, y toda su ciencia estriba,


habilidad de engaar a los subditos
dio de la hipocresa

las

ya.

en

a los prncipes por

malas artes de

la retrica,

la

me-

ya en

la

violencia desenfrenada para tiranizar a los pueblos [146].

Los lectores alcornicos y los que profesan vida devota


son tambin tenidos por los hombres en gran predicamento,

CLA DISPUTA DEL ASNO>, DE

sin

TUKMEDA

embargo, so capa de devocin, humildad y abstinencia,

sus corazones estn llenos de hipocresa,

ignorancia de

ley divina

la

ve interpretar

tardos,

envidia, soberbia,

y frmulas de la religin.
canonistas y telogos, que si estu-

Lo mismo ocurre con los


dian el dogma y la moral,
su ambicin de riquezas

ira,

otras malas pasiones, preocupn-

dose tan slo de los externos

les

33

ritos

es slo

como medio

y de cargos

para satisfacer

y por eso se
segn conviene a sus intereses bas-

las leyes

honorficos,

y no segn reclaman los intereses de la religin [147]ms todava son vituperables los jueces, escribanos y

recaudadores del asaque o limosna

legal,

pues en lugar de

hacer justicia entre los subditos y refrenar los desafueros de


las

autoridades polticas, colaboran con stas a despojar a los

hurfanos de sus patrimonios y a cometer todo gnero de violencias e injusticias en los pleitos, depsitos judiciales, etc.

y sultanes tampoco son motivo


humanos, ya que, en vez de por-

finalmente, los califas, reyes

justo de vanagloria para los


tarse

como herederos y

representantes de los profetas, viven

entregados a todo linaje de desrdenes: para satisfacer sus

roban y asesinan a todos sus


menor sospecha de conspiracin, y de todo se
preocupan, menos de dirigir a su grey por el camino de la

apetitos, persiguen, secuestran,

parientes, a la

y del bien [148].


Acabado el largo discurso

religin

de

los genios a los sabios

humana quin

del papagayo, pregunta el rey

de su

linaje

a los de la especie

la carcoma el barro
de que se sirven para construir sus nidos en forma de rosario,
cuando carecen de alas y de pies para ir a buscarlo. El sabio
hebreo explica el enigma, mediante una leyenda en que inter-

suministra a los gusanos de

vienen Salomn.y los genios. El sabio griego lo explica natu-

ralmente por

de

la fisiologa

de esos gusanos. El

los reptiles, es consultado

que d su opinin sobre

el

por

el

la

que Dios, para ser justo


y compensa las do-

distribucin de sus dones, equilibra

tes del espritu

como

diputado

tema. El grillo aprueba y comple-

ta la explicacin del griego, diciendo

en

grillo,

rey de los genios para

el

con

camello y

TOMO

I.

las del

cuerpo: a

el elefante, las

las bestias corpulentas,

dota de almas dbiles e in3

MIGUEL ASN

34

fan tiles; a los insectos minsculos

ritu enrgico, varonil

al

gusanillo de la carcoma, lo

elefante;

mismo que

exiguas proporciones de su

con

suplir

ms

enorme

de

el

as

un espde ser

tambin,

la seda, la

y Dios

el

araa

superior a las

menguado organismo,

la astucia la fuerza;

a fin de

que

priva de este ins-

animales corpulentos, porque de lo con-

sutil a los

todo trabajo pesado, para

trario eludiran

muy

poseen una fuerza espiritual

la abeja, etc.,

tinto

dbiles, les otorga

sagaz; as, el alacrn, a pesar

pequeo, mata fcilmente

puedan

el

que son aptos;

en cambio esos insectos slo son aptos para las artes del ingenio,

y toda

dems

el

la

habilidad en las artes consiste en ocultar a los

secreto de la tcnica respectiva;

de averiguar

el

as,

nadie es capaz

misterio de la fabricacin de la cera y miel por

las abejas, o el de la seda por su gusano, a causa de que la


pequenez de sus cuerpos escapa a toda observacin. Y as
podran los filsofos encontrar, si quisieran, en la fabricacin

de

por ejemplo, una prueba de

la miel,

la

posibilidad de la

que niegan a Dios; puesto que si esa miel


la sacasen de las flores las abejas, mejor la sacaran los hombres, dotados como estn de tantas habilidades de que se glocreacin ex

ran.

7i/ii/o,

Por eso tambin, para confundir

bres, castig

la

soberbia de los

hom-

Dios muchas veces a los ms engredos y endiocomo a Faran, por ejemplo, con ejrcitos de

sados tiranos,

langostas, hormigas, etc. Igualmente, todos los

hombres son

incapaces de fabricar las perlas o la seda, a pesar de los viv-

simos deseos que todos tienen de poseerlas para vestirse


adornarse con
bilidad de

el

de

la

lujo,

a pesar

tambin de

que se gloran, mientras que

la inteligencia

el

gusano de

que tanto anhelan

los

el

ms que

Uno

alegar.

como nueva prueba de

que stos tienen formas y

como

humanos [148-152].

El rey de los genios pregunta de nuevo


tienen algo

aduce,

la perla

seda fabrican con toda facilidad sus productos,

las abejas la miel,

y ha-

si

los

hombres

de los hombres se levanta

superioridad sobre los animales,


figuras

muchas y

distintas,

mien-

-'I.A

DISPUTA

ASNO^ DE TL'KMEDA

pe.

35

que los hombres tienen todos una sola figura y forma; y


unidad es signo de seoro y dominio, as como la muchedumbre lo es de servidumbre y esclavitud. El ruiseor, diputras

la

tado de los pjaros, responde confesando


aducido; pero aade que

si

la

verdad del hecho

formas de los animales son mu-

las

chas y distintas, en cambio sus almas son una sola; mientras


que los hombres tienen una sola forma, pero muchas y distin-

como

tas almas,

demuestra

lo

variedad y diferencia de sus

la

opiniones, doctrinas y creencias

religiosas: entre

ellos

hay

judos, cristianos, sbeos, zoroastras, politestas, idlatras, astrlatras, etc.;


el

y aun dentro de una misma religin, verbigracia,


hay nestorianos, jacobitas y melquitas; y en el

cristianismo,

islam

\\7s.y

jarichles^ mnrchies, cadries, motziles, axares, xies,

ortodoxos,

persiguen

todos los cuales mutuamente se contradicen,

etc.,

y excomulgan; en cambio, todos

los

animales son

monotestas [i54]El diputado persa replica que tambin los

todos en un solo Dios, y

si

discrepan en

hombres creen

las respectivas reli-

giones, es porque stas son tan slo medios o caniinos para

un mismo

fin, al

cual todas las religiones tienden. Las perse-

cuciones religiosas no obedecen a motivos de


nes de dominio poltico. Adems,

propia son los


para atraerse

de

las

la

fe,

sino a razo-

muerte y la mortificacin
ms caros sacrificios, en todas las religiones,
benevolencia de Dios, mediante la purificacin
la

almas [156].
[9.''

prueba]

y aduce otra razn de supehombres son ms en nmero que

El diputado indio se levanta

que

rioridad, fundada en
los animales,

pues

la

los

cuarta parte habitada de

la

Tierra tiene

cerca de 19.000 ciudades, que pueblan un nmero incontable


de gentes y razas diversas. Y seguidamente enumera las naciones todas del

nes y

mundo

las diferentes

conocido, con sus principales regio-

cualidades fsicas de sus habitantes.

nueva razn, ponderando a su vez


la muchedumbre innumerable y la diversidad de los animales
que pueblan las aguas, y haciendo ver que slo en la cuar-

La rana contesta

a esta

MIGUEL ASN

36

la Tierra hay cerca de 1 4 mares, unos


ms caudalosos y de largusimo reco200
pequeos y

ta parte habitada

500

ros

de

rrido, sin contar los riachuelos, acequias, lagunas, charcos, etc.,

y todos ellos estn pobladsimos de un sinnmero de peces


de ms de 700 especies y familias diversas. A los cuales, si
se suman cerca de 500 gneros ms de animales terrestres y
voltiles, resulta un nmero y una variediid superior a la que
tanto envanece a los humanos [l59]-

Un

sabio de los genios interviene en

la

disputa para pon-

muchedumbre y variedad de criaturas espirituales y


simples, que as los hombres como los animales olvidaron en
su discusin; a saber: ngeles, querubines, genios y demoderar

la

cuya naturaleza inmaterial e inextensa se diversifica en

nios,

pueden

tantas variedades, especies, formas e individuos, que


llenar la

inmensidad de

las esferas celestes, a

pesar de ser

muchsimo ms extensas que la Tierra. De donde infiere


que los hombres no pueden invocar su propia muchedumbre
como razn de superioridad y dominio sobre los animales,
pues la afirmacin nica que cabe establecer es sta animales, hombres y espritus son todos siervos de Dios [16 1].
stas

[lo.'^

prueba]

El rey de los genios pregunta de nuevo


tienen

ms que

como prueba de

si

los

hombres

alegar. El diputado rabe se levanta

superioridad, que los

y aduce,
hombres han recibido

de Dios la promesa de la resurreccin en el da del juicio final,


y de una vida inmortal y eterna en el Paraso celestial, gozando
de infinitas delicias y de la presencia de Dios; todo
no ha sido prometido a los animales.

all

lo cual

El ruiseor, diputado de los pjaros, responde asintiendo

la

verdad del alegato, pero aade que

el

diputado rabe ha

dejado de consignar los castigos del infierno, que Dios ha


establecido asimismo contra los

hombres en su

-excluyendo a los animales tanto de las penas

revelacin,

como de

los

premios; luego los animales son en esto iguales a los hombres.


VA diputado rabe replica que no existe

tal

igualdad, ya

DISPUTA

I.A

que

los

hombres,

ASNO>, DE TURMEDA

DE.

37

fueren perfectos, gozarn eternamente de

si

y dignidad de los profetas y santos, semejantes a


los ngeles y amigos de Dios; y aunque fueren condenados al
felicidad

la

fuego, de

cambio

podrn

salir

los animales,

por

la

intercesin de los profetas; en

despus de

la

muerte, no volvern jams

a resucitar [163].

En

este punto, los diputados de todos los animales

los

sabios de los genios exclaman a una voz que ahora es cuando

hombres dijeron

los

justo

la

verdad, porque slo de eso tienen

motivo para gloriarse; pero de ah resulta que slo son

superiores a los animales cuando son y porque son perfectos;


en consecuencia, debieran acomodar a ese criterio su vida y
sus actos; nas la realidad es bien distinta, puesto que la vida

los actos

de muchos hombres no poseen esa

alta perfeccin

en que estriba su superioridad sobre los animales.

espiritual

En medio de un profundo

silencio,

sntoma evidente de

confusin de los hombres, levntase por

para resumir

el

debate y pedir

En

al

fin el

la

diputado persa,

rey de los genios su defini-

resumen hace constar: I. Oue ha quesuperioridad de los hombres sobre los


animales en algo, es decir, en la perfeccin moral o mstica.
Y 2. Que de hecho existen entre los hombres algunos que
tiva sentencia.

dado demostrada

realmente

el

la

poseen. El rey de los genios sentencia que, en

la

verdad, esos hombres perfectos son superiores

y dueos

res-

pecto de los animales, y que stos estn obligados a someterse


a su dominio. Con lo cual el pleito queda fallado definitiva-

mente y aceptado por


corte satisfechas

Eplogo.

que

El

las partes litigantes,

que abandonan

la

y contentas [164].
autor cierra

la

estas cualidades msticas en

fbula advirtiendo

que

el

lector

al

hombre supera

a los

animales, cfranse todas en las doctrinas que se contienen en


los cincuenta
la

y un tratados o

epstolas de los

Hermanos de

Pureza, de cuya coleccin forma parte esta fbula.

que,

si

en

ella se

Aade

ha permitido poner en boca de los animales

ideas de tan grave trascendencia, no ha sido por juego pueril,


sino por

acomodarse

chas, en las

que

al

estilo

las ideas

de todas

ms abstrusas

las epstolas antedi-

se

exponen bajo

el

1.

MIGUEL asn

velo de alusiones, alegoras

por que

el

lector atento

smiles.

Termina haciendo votos

reflexivo acierte a descifrar los sm-

bolos y salga de su letargo espiritual, en virtud de las exhortaciones y avisos que Dios le enva por boca de los animales.

5.

Cotejo

de ambas Disputas

La simple

demostracin del plagio.

lectura de este anlisis del aplogo rabe basta

sin necesidad de una ntegra traduccin


de su cotejo con

Disputa de Turmeda,

Iz.

literal
el

para

inferir,

plagio perpetrado

Pero una comparacin ms detenida y atenta de ambos textos ayudar a precisar el alcance de aqul. Esta compor

ste.

paracin, en efecto, da de

s el

siguiente resultado: I.

En am-

bos textos hay elementos comunes, idnticos, que coinciden

en absoluto, sin
discrepan,

menor

la

discrepancia.

ya por estar en

stos,

el

2.

Hay

texto rabe

otros

que

faltar

en

Turmeda, ya recprocamente.
Los elementos coincidentes son el ncleo fundamental de
la fbula de Turmeda, y especialmente las diez y nueve pruebas aducidas por l y refutadas por el asno. Todas ellas, excepto la 14.^ y 19.^, estn en las del aplogo rabe, aunque
alterando

el

orden de colocacin con que en ste se ofrecen,

y dividiendo algunas en dos o ms, hasta resultar las diez y


nueve. El siguiente cuadro facilitar la comparacin de las
pruebas idnticas en ambos textos ^
:

PRUEBAS
T' xto

I.^

2.-\ 3."

3-

"
,

Tui meda.

12.M'

Ti xlo rabe.

Mis)

16.

M2S)

I."

y
7.=^

4-% 5
6.^..

dt-

I-

" (25)

M26)
"(27)

8.^ 15.
9.^...
Falta

V 18.

13.''..
1

'

Para

9 A..

(juc cl lector

M29)
'^-(34)

" (35)

M36)
Falta.
Falta.

encuentre ms cmodamente (en mi anterior anlisis del

LA DISPUTA DEL ASN'0;% DE TURMEDA

Xi se crea que

no se

ideas:

la

trata

39

identidad de las pruebas se limita a las

de una simple adaptacin, realizada con

que

cierta libertad inteligente; el plagio es tan inverecundo,

consiste en

la versi(3n literal e

En

jes coincidentes.

la

imposibilidad de comprobarla aqu en

todos los casos (porque

mayor
de

ntegra de casi todos los pasa-

muestra algunos

tomaremos

i.", p^^.

<;rancl,

les

le

aiircilles

(Prueba

corps fort

grandes et

larges, et les

yeulx

meau grand

corps, long col, lon-

petitz. I,e

Cha-

gues iambes, petites oreilles et


la cjueu coiirte. Les Boeiifz et
Thoreaulx grand poil longues
,

queus: et n'ont point de dents


aux machoires deuant. Les INIoutons grand poil, longue qaeii
et sans barbe. Les Connilz, combien qu'ilz soient petitz animaulx,
ilz

ont les aureilles plus grandes

que

le

Chameau,

et ainsi, trou-

verez plusieurs, et quasi

infiniz

animaulx tous variables, selon


[lase sans] la inste

lears

proportion en

membres.

(b(L'/ii,

linea 4." bifra.)

Frere Anselme,

que

(jui

azar

al

TEXTO

jyS.)

L'Elephant, ainsi que pouez

veoir clairement, a

la letra la

a ttulo

de esos pasajes:

TEXTO DE TURMEDA
(Prueba

reproducir a

ello exigira

parte de las dos Disf)i(tas),

... ne
sgachiez
meprise aulcune ceuure,

Vemos

A R y\

/.",

BE

pg. g.)

camello, grande de
de cuello, de orejas
pequeas y de cola corta, ^'emos
el elefante, de gran volumen, con
el

cuei'po, largo

colmillos largos, orejas anchas


ojos pequeos.
^^

bfalos,

Vemos

de cola

Vemos

cuernos

larga,

duros y sin dientes en


superior.

el

los bue}'es

la

parte

carnero, de

grandes cuernos, cola recia y sin


barba...

Vemos

o de cuerpo
jos.

as,

el conejo,
}'

peque-

con grandes ore-

en manera semejante,

encontramos que

la

mayora de

los animales, fieras, bestias salvajes, aves y reptiles tienen sus


organismos inarmnicos y sin la
debida proporcin en sus miem-

bros.

>

(Ibideiii, linea i."

<01i hombre!..

bes f|ue

si

infra.)

;Acas() no

sa-

desprecias o denigras

aplogo rabe) cada una de las pruebas, pongo en el cuadro, tras stas, el nmero de las pginas en que cada una comienza. La paginacin de las pruebas de

Turmeda puede

verse supra, pgs. G-9.

MIGUEL ASN

40

ou en dict mal, le mesprisement,


ou mal, redunde sur le maistre et
autheur de l'oeuure. Vous dictes
done mal du Createur, qui les ha

la obra,

desprecias

al artfice?

ignoras que estos [animales] son

obra del Creador sabio, que los


ha creado?

crs?

(Pg. jyg, linea S.")

Le Chameau pour ce

{Ibidein, lnea 2.'^ infra.)

qu'il a

Cul es la causa de la longi-

longues lambes; et fault qu'il viue

tud del cuello del camello? Res-

des herbes de

la terre,

Dieu tout

puissant luy a cre le col long,

puisse baisser ius-

affin qu'il le

(jues terre, et qu'il puisse grat-

auecq les dents les extremes


parties de son corps.
ter

pondi

[el mulo]
proporcionado a

sus patas a

Para que sea

longitud de
de que alcance la
tierra, y para que se
la

fin

hierba de la
ayude con l a levantar su carga,
y para que con su belfo llegue a
las partes extremas de su cuerpo

y se

las rasque.

(Pg. 378, linea 26.)

(Ryidem.)

Dieu a faict l'Elephant grandes et larges aureilles pour d'icel-

La magnitud de sus orejas [tiene por objeto] el expulsar con


ellas los mosquitos y moscas, de
los dos ngulos de sus ojos } de
su boca, porque sta la tiene siempre abiei-ta, sin poder cerrar sus
labios, a causa de que sus dientes
salen, y sus colmillos son las
armas con que se defiende de las

les

chasser les mouches de ses

yeulx et de sa bouche, laquelle


il

tient toujours ouuerte, cause

des grandz dents que luy sortent

dehors lesquelles Dieu


nes

pour

la

luj' a

don-

defence de son

corps.

fieras.

(Pnuba

10.^,

(Prueba

pg. 407.)

Reverendissime Asne,

la rai-

son pour prouuer que nous sommes de plus grande noblesse et


dignit que vous aultres animaulx,

que par iuste raison nous debuons estre vos Seigneurs, est
que nous vous vendons et achaptons, nous vous donnons a man-

et

.2.",

pg. 12.)

Otra prueba de que nosotros


somos sus seores y ellos nuestros esclavos, es que nosotros los
vendemos y compramos, les damos de comer y de beber, los vestimos y los preservamos del calor
y del fro, los guardamos de las
fieras para que no los despeda-

LA PISPUTA DEL ASNO,

ger et a boyre, et vous gardons


de chault et de froit, des Lyons,
et des loups, et vous faisons de
medecines quand vous estes malades. Faisans tout cela pour la
piti et misericorde que nous
auons de vous. Et nul commune-

ment exerce
ti,

tclles oeuures de pysinon les Seigneurs a leurs

subiectz et esclaues.

DE TURMEDA

cen, los

cuando

41

curamos con medicinas


cst;n

demos con

enfermos v

los aten-

solicitud piadosa cuan-

do estn indispuestos, les enseamos cuando algo ignoran, y nos


apartamos de ellos cuando estn
furiosos. Y todo esto lo hacemos
por la piedad y compasin que
les tenemos. La cual conducta es
propia de los seores para con
sus esclavos, y de los dueos para
con sus siervos.

(Pruba

j.", piUr.

(Prueba

SS.)

vEt d'auantage pc^ur

la

crainte

yas /ionnigas\ ont que


leurs dits viures ne se germent a
cause de la chaleur et humidit...,
qu'elles

trenchent en est et partissent


le

du froment en deux parEt de l'orge, febues, lentiles,

grain

ties.

J.",

pg. loj.)

Y cmo parten el grano de trigo en dos mitades, y cmo quitan


la corteza de la cebada, de las
habas y de las lentejas, porque
saben que no germinan sino con
la corteza.

ostent l'escorce.

(Prueba J.^, pg. loj.)

Pru,aj.'',po.SQ.)

-Je

vous veuls parler, Frere Anla sagesse de la Lan-

selme, de
gouste,

comme

apres que Test

est pass elles tranchent la terre

grasse, et

y font une fosse en

la

Y tambin, oh Rey!, ojal el


hombre meditase acerca de las
langostas cmo, cuando se engoi"-

dan en

los das del

pasto en

la

primavera, buscan una tierra de

de cavar por

quelle mettent leurs oeufz, et les

buena clase y

mettant soulz terre s'en vont: et

y cmo descienden
all y cavan con sus patas y sus
garfios, \' metiendo en el hoj'o sus

s'en volent aultre part, et sont


la

plus grande part manges des

ser

fcil

suelta,

un huevo,

oyseaulx, et les aultres a cause

colas echan en

du grand

froid et gele meurent.

entierran y se van volando. Des-

Et apres quand le printemps est


venu et que le temps est chaukl

pus viven algunos das, y cuando viene el tiempo de su muerte,

et humide..., incontinent lesdictz

las

eeufz

sortent,

et

naissent Lan-

goustes tant petites qu'il semble

lo

comen los pjaros, }' las que


quedan mueren y perecen del calor o del fro, o del viento o de

MIGUEL ASN

42

que se soient formis de couleur


noire, et commencent a manger
et a

ronger

les herbes, et leurs

croissent les
s'en vont

volant

ailles, et s'en

pour leurs

affaires.

y desaparecen. Despus,
cuando vuelve la estacin y liegan los das de la primavera y la
temperatura es templada el aire
bueno, cmo nacen de aquellos
huevos sepultados en la tierra
]a lluvia,

3'^

langostas] semejantes a gusa-

[las

nos pequeos, y reptan sobre


tierra, y comen las hierbas y

la

el

forraje, y les salen alas y vuelan,


y comen de las hojas de los rboles y se engordan y ponen huevos

como
\^eamos ahora brevemente

Turmeda en

la

el

ao primero.

que introdujo

las diferencias

Ante

fbula rabe para adaptarla a su Disputa.

el prlogo y las partes o captulos que en el


hemos sealado con los nmeros II y III, empeque-

todo, suprimi
anlisis

eciendo

as la

grandiosa y solemne introduccin del aplogo

rabe, para dejarlo reducido a las inverosmiles y ridiculas

proporciones de una trascendental polmica que no tiene

ni

preparacin debida ni escenario adecuado a su trascendencia.

Adems,

el

que ha de resolver

tribunal

de

el pleito

la

superioridad de los animales, est formado por estos mismos

y presidido por
abogados de

el len,

las partes

humana y de cada

en vez de los genios y su rey. Los


los representantes de cada raza

no son

especie zoolgica, sino

Turmeda (que en

petulancia se arroga la representacin de toda

el

la

su

Humanidad)

asno, respectivamente. Esta simplificacin de interlocu-

tores suprime

uno de

los

ms

delicados artificios que

llecen el aplogo rabe, en el cual cada diputado

embe-

humano

alega

la razn de superioridad caracterstica en su raza, v. gr.

hebreo,

animal

la religin; el

las

la relativa

griego, la ciencia, etc.,

el

y cada diputado

dotes propias de su especie zoolgica,

como

lo

pide

verosimilitud potica de toda fbula. Ni se crea que

Turmeda otorg

al

asno

la

representacin universal de los ani-

males por un arranque genial de inspiracin satrica o burlesca,


al

pues que ni en eso fu original el aplogo rabe ya pone


mulo como diputado de los animales de su especie, las bes:

TUUMEDA

LA DISPUTA DEL ASNO^, DE

43

as. Faltan, adems, a la vista de la causa los representantes

de los peces,

sin

presin obliga a

ba

que su ausencia este

Turmeda

que a aqullos especialmente

9.^,

ms de

justificada,

esta su-

a borrar del original rabe la prueafecta. Claro es que, ade-

estas supresiones importantsimas, aliger

tambin

de todos los adornos retricos que en sus

original rabe

el

ale-

gatos ponen los contendientes, y de todas las frmulas rituales

de

la

musulmana que

religin

ltimo era indispensable para

la

menudo

insertan. Esto

adaptacin cristiana.

La misma necesidad de la adaptacin explica algunos elementos que Turmeda interpol en su Disputa y que faltan en
el

original rabe.

Nos

referimos, claro es, a las citas bblicas

que traen alguna vez para confirmar sus razones, as Turmeda


como el asno; varias, sin embargo, tienen sus equivalentes alcornicas en el texto rabe (cfr. Turmeda, pgs. 477-8, y Texto

4V A la misma causa obedecen las pruebas 14.^


y 19.^ de Turmeda, que faltan del todo en el aplogo rabe;
la 14.^ se funda en que el hombre ha sido creado a imagen y

rabe, pg.

semejanza de Dios, y la 19.^ en el misterio de la Encarnacin.


La 14.^, sin embargo, no es exclusivamente cristiana, pues en
las tradiciones o hadices de Mahoma hay uno que es copia
literal

del texto del Gnesis,

Finalmente, restan

las

26: Faciamus hominem,

I,

etc.

dos mayores interpolaciones de Turme-

ocho cuentos bocachescos contra los frailes (incrustados torpemente en un inciso de la prueba 7.^ del aplogo
de cuyo tono serio, solemne
rabe
cfr. supra, pg. 32
da; a saber: los

y austero se despegan en absoluto), y la risible profeca del


asno, intercalada por Turmeda en su prueba 18.^ (sobre Astrologa judiciaria),
la

misma prueba

que

7.^ del

en otro inciso de

a su vez se inspira

aplogo rabe

(cfr.

supra, pg. 31).

Pero queda todava un residuo de adiciones introducidas


las exigencias de

por Turmeda, que no pueden explicarse por


la

adaptacin

nos referimos, primero, a

microcosmos, desarrollada por

la teora del

Turmeda en

la

prueba

hombre
14.^ (p-

ginas 420-422). Sabido es que esta teora no es privativa de los

y msticos muEs ms: la misma

telogos cristianos, pues que los neoplatnicos

sulmanes

la

repiten a

menudo en

sus libros.

MIGUEL asn

Enciclopedia de los Heruiauos de

la

Pureza, no slo

men-

la

ciona en casi todos sus tratados, sino que consagra uno especial a desarrollarla: el

tratado 25., que se titula: Acerca del

un pequeo munposible, por consiguiente, que esa teora

hombre

es

aplogo rabe,

si

dicho de los filsofos de que

do

^.

Cmo

de Turmeda

es

falte

en

el

el

este aplogo for-

maba parte (segn sabemos) de otro tratado, el 2I., de la


misma Enciclopedia? El plagio audaz perpetrado por el fraile
mallorqun en toda su Disputa es tan flagrante, que prior'i

debe desecharse
ra del

la hiptesis

de

la

originalidad en esta su teo-

microcosmos. Por eso, con un poco de paciencia en la

bsqueda, no tard en topar con

el

original rabe

mento: registrando los cuatro tomos de

Hermanos de

la

Pureza, hllelo

siones incidentales e incompletas

muy

la

de ese frag-

Enciclopedia de los

pronto en algunas alu-

(v. gr.

II,

246; IV, 202,

etc.),

y por fin literalnieute en el tratado 25. antes aludido, que


Turmeda pudo leer, algunas pginas detrs del aplogo por l
traducido para su Disputa. Vase a dos columnas el plagio
indiscutible de esta teora:

TEXTO RABE

TEXTO DE TURMEDA

(Tomo n, pg.

(Pg. 420, linea g.)

Sachez, frere Anselme, que

2g7, lnea y.)

Queremos explicar en

after-

tratado el sentido de

ment que l'homme doibt

estre

los filsofos

appell Petit monde...: car tout

comme

ainsi

au Ciel a douze

Si-

l'homme trouuercz douze conduitz. Premierement


deux aux aureilles, dex aux
}'eux, deux au nez, ung de la
bouche, deux aux mammelles
ung au nombril, et deux aux parsones,

aussi en

es inferieures.

Edic. Bonibay,

II,

297.

este

de
cuando dicen que el
hombre es un mundo pequeo...
(Pg. 302, lnea 2.) Porque la esfera celeste est dividida en doce

Philosophes dissent et

les

signos

la tesis

o constelaciones,

se en-

organismo del cuer


po humano doce agujeros Cjue ksirven de desage: los dos ojos,
las dos orejas, las dos nances, las
dos mamas, la boca, el ombligo
cuentran en

el

DISPUTA DEL ASNO, DE TURMEDA

I.A

Tout

monde

comme

ainsi

au grand

quatre elements, c'est

sgauoir

le feu, l'air, l'eau, et la

terre,

riiomme

a (uatre

sgauoir

monde de

au petit

ainsi

membres,

Cerueau,

le

le

y los dos caminos

[scil.

esfera

de

la

luna hay cuatro ele-

c'est

mentos, (|ue son los principios

Qjeur, le

constitutivos de las cosas engen-

dradas, es decir,

me

getal y el mineral,

par lesditz elemens est regy et

ainsi

le

grand monde,

par lesditz quatre

monde,

membres

gouuern tout

est regy et

c'est sgauoir le

riiomme. Et

ainsi

le petit

corps de

crame par

les

humeurs, vapcurs, froidures et


humiditez qui montent hault en
se concrent et engendrent

l'air
'

aprochant

le

Porque bajo

(Pg. 303, lnea 13.)


la

foye et le poulmon. Et ainsi com-

gouuern tout

anus et

penis].

mouucment du

ciel,

encuentran en

el

el

animal, el ve-

asimismo se
organismo del

cuerpo cuatro miembros que son


el constitutivo completo del cuer-

po

cabeza, el pecho, el vien-

la

tre y el corazn...

Y as como de estos cuatro elementos se producen por fusin


los vapores y se engendran los
vientos, las nubes y las lluvias,

et des planetes) vens, tonnoirres,

los animales, vegetales y

pluyes, ainsi montent les vap-

les, as

minera-

parties superieures, et font vent

tambin por esos cuatro


miembros se producen, por fusin, en el cuerpo del hombre,

comme

todas las secreciones vaporosas,

peurs des

jiartics infcrieures

rotter, tonnerres

aux

comme

como

Et pour bricsucment parler, la


chair du corps de Thomme est

mucosidad que sale


lgrimas de los
ojos y la saliva de la boca, y los
vientos que se engendran en el
vientre y las humedades que sa-

semblable

len; V. gr.

l'esternuer, et le tousir, et pluyes


ainsi
la

comme

sont les larmes

et

salyue.

la

terre, car

il

est

cre de terre et en terre doibt


retourner: les os sont

comme les
comme

montaignes, les aureilles


les

mynes des mctaulx, qui sont

aux concauits
ties

et interieures par-

des montaignes,

comme
comme
comme
la chair

la

le

mer, les boyaulx sont

les riuires,
les

ventre est

les

veynes

sources et fontaines,

comme

la

terre, ainsi

que

vous ay dit, et les poilz et


cheueulx comme les herbes et
plantes. Et les parties ou il ne
croyt point de poil sont ainsi
que la terre salle et argillcuse,
ou il ne croist iamais herbes.
ie

tales

de

la

las narices, las

orina y los excreEl organismo, pues,


de su cuerpo es como la tierra;
sus huesos, como las montaas; la

mentos,

la

etc.

medula que en

ellos

hay es como

como el
como los
venas son como los ria-

las minas;

su vientre es

mar; sus intestinos son


ros;

sus

chuelos o acequias; su carne es

como la tierra o polvo; sus


son como los vegetales; el

pelos
lugar

en que aciullos se cran es como


los campos poblados de plantas;
y el lugar en que los pelos no nacen es como la tierra salada. I.
])arte

como

[del
lo

cuerpo]

habitado de

anterior es
la tierra,

MIGUEL ASN

46

Dauantage

visage et

le

la

como lo

su parte posterior es

partie

de deuant du corps de l'homme


est ainsi que les parties peuples
et habites du grand monde...
L'eschine et la partie de derriere

des-

habitado.

du petit monde, c'est a sg<auoir


du corps de l'homme, est ainsi
comme les parties du grand monde qui ne sont peuples ny habites.

Dauantage,

la partie

de deuant

du corps de l'homme

comme

le leuant

comme le ponent: la
main dextre est comme le midy
et la senestre est comme septenest ainsi

trin; l'esternuer, cr3'er, toussir,

rumeur que

font

boyaulx sont comme les tonnerres... Et les larmes, la saliue,


les

et l'urine sont ainsi

que

la pluye:

comme la ciarte du
iour: le plorer comme l'obscurit
de la nuict: le dormir, comme la
raort: le veiller, comme la vie:
le temps de la puerilit, comme
le rire

levante y

el

poniente;

mano

diestra es

dioda y la siniestra

et le bruit et

el

como

como el mecomo el septentrin. Su respiracin es como


los vientos; su hablar, como el
trueno; sus voces, como los relmpagos; su risa, como la luz del
da; su llanto, como la lluvia; su
pena y tristeza, como la obscuridad de la noche; su sueo, como
la muerte; su despertar, como la
vida; los das de su niez, como
su

et le dei-riere

Su rostro es como
su espalda es

est ainsi

est

de la primavera; los das


de su juventud, como los das del
verano; los das de su virilidad,

los das

printemps: l'adolescence, comTest: la ieunesse, comme


l'automne la vieillesse, comme

como

le

los das del otoo, y los das


de su vejez, como los das del

me

invierno.

l'vuer.

Las otras analogas entre

que Turmeda aade


trarlas

ad

litteram

semejantes

alma en

el

en

el

cuerpo con

la

Diacrocosmos y

ucrocosmoSy

el

ya no he podido encon-

tratado 25., aunque no dejan de ser

las ideas. As, la


el

comparacin del gobierno del

de Dios como rey en

el

universo,

pgina 304 y siguientes del mismo traidea de que Dios manda sin palabras aparece ms

est desarrollada

tado 25.;

el

a continuacin,

en

la

adelante, en la pgina 308, etc.

Finalmente, restan tres pasajes de


resistido

Turmeda que

se

han

hasta ahora a todas mis exploraciones, pero cuyo

original rabe

no desespero de encontrar.

Uno

es el relativo

-LA DISPUIA

ULl.

ASXO>\ DE TURMEDA

hombre

a las tres maravillas exclusivas del

inconfundibles en cada persona

letra,

()tro es el

que contiene

(cfr.

47

fisonoma, voz

pgs. 403-405).

comparacin del rbol con

la

el

hom-

bre, a quien llama rbol celeste (cfr. pgs. 466-9). VA ltimo es

en que Turmeda resume

el

tinto

De

de

mayor

la

que

este pasaje, claro es

perdigadas en todo
ginas 22, 24

Ni en

el

observaciones relativas

las

parte de los animales

33);

sentido

el

semejante en toda

en

la

al ins-

pgs. 458-464).

materias se encuentran des-

las

aplogo rabe (especialmente supra, p-

pero no ocurre

ni

(cfr.

las

lo

mismo con

los otros dos.

palabras encuentro pasaje alguno

mas

Knciclopedia;

sigo, a pesar

de

ello,

sospechando que Turmeda no se invent ambos pasajes, y


hasta cabe pensar si disfrutara el fraile mallorqun de un texto
Enciclopedia, distinto del clsico en su redaccin. Sabido

de

la

es

cmo

difieren en todas las literaturas,

y ms en

la

rabe,

las

redacciones de los cuentos, fbulas, aplogos y en general

de

las

obras que se hacen populares por su amenidad. Las

redacciones de Calila y Diurna o

pueden

servir de sugestivo

problema mereciese

el

manuscritos de

la

el

las

de Las mil y una noches

ejemplo en este punto. Por eso,

si

trabajo de la bsqueda, quiz en los

Enciclopedia conservados en Europa, o en

otro autor rabe cualquiera, se dara tambin con esos dos


pasajes que faltan en la edicin de

Bombay ^

Pero aunque estas exploraciones fuesen infructuosas,


sobre

juicio total

la

originalidad de

alterar considerablemente,
ta del

por

lo

Turmeda no

que toca

a su

Asno, que tiene su modelo indiscutible,

de

ver,

en

la

en

el pleito

de los animales contra

el

se podra

el

ya

famosa Dispu-

como acabamos
hombre, inserto

Enciclopedia de los Hermanos de la Pureza.

Huelga decir que la primera maravilla, es decir, la inconfundible variedad


humanos, fu tpico vulgar en la literatura cristiana medieval,
derivado de Plinio. Cfr. Khler, Kleinere Schrifteu, U, 16. Tambin la encuentro, pero como fruto de observacin personal, en el Libro d los caracteres y de
1

tic los rostros

Todo

456^

cordobs Abenhzam (f
1063). Cfr. edic. Cairo, pg. 69:
rostro tiene alguna diferencia propia suya. La observacin, i)or lo dems,

la conducta, del

no exige gran sagacidad.

MIGUEL ASN

48

6.

Fuentes

del

aplogo rabe.

Los autores de esta Enciclopedia no puede fcilmente aquiqu punto lo fueran tambin del dicho aplogo,

latarse hasta

en su forma y en su fondo, porque nadie ignora el desarrollo


fecundsimo y vivaz que en el Oriente y Occidente haban
obtenido, durante

la

la alta

Edad Media,

moral gnmica, cuyos primeros modelos arrancan del

Pancliatantra y del Hitopadeza. El libro de Calila

derivado de estas fuentes indias a travs de

o persa, influye enormemente en


del islam.

En

el

la

lila;

pero

ria,

ni,

ni el

arbiga desde

aplogo de los Hermanos de

cuadro general del aplogo,

Diiinia.

la literatura

la

pehlevi

el siglo

ir

Pureza denun-

ciase esta influencia bien a las claras, llamando

en

zoolgica

la fabulstica

ni su

al

chacal Ca-

forma

litera-

sobre todo, su trascendental tesis filosfica aparecen

las fbulas

de Bidpay.

Por eso tengo para m que es obra personal de

manos de

la

Pureza esa

tesis,

Her-

los

tan coherente con la doctrina

neoplatnica de todos sus tratados; lo es igualmente

el

artifi-

cio literario del pleito o disputa, a que tan habituados esta-

ban

los

musulmanes en aquella agitada vida de polmicas

teo-

lgicas que se desarrollan en Basora y Bagdad durante los


siglos ni y IV ^; tambin se conforma con el medio cosmo-

1
Este ambiente polmico se refleja asimismo en la literatura de la poca,
determinando el gusto por los anlisis de las ventajas e inconvenientes de toda
cosa. As, hasta se escriben libros consagrados a este tema; tal, v. gr., Le livre

d;s beauts

et des antithses,

atribuido a El Chhid (f 869

\'an Vloten. (Leyde, 1898.)

En

de J.-C), que ha editado

se analizan las ventajas e inconvenientes del

de las varias virtudes morales, del celibato, del matrimoDel mismo autor El Chhid son otros opsculos en que se usan anlogos recursos literarios para exponer alternativamente las razones en pro y en
contra de la superioridad del envidiado sobre el envidioso, de los negros sobre
hablar, del escribir,

nio, etc.

los blancos, del hablar sobre el callar, del comerciante sobre el gobernante, etc.
(Cfr.

Machimia

rasail, edic. Cairo,

I324hgira.) Finalmente, tambin se atribuye

a El Chhid una Disputa entre la primavera


nopla, 1302 hgira).

En

el invienio (editada

en Constanti-

esta disputa, por cierto, el prlogo tiene grande analoga

con el principio del de Turmeda, pues tambin el autor supone que sale
a pasear y, al sentarse a gozar del paisaje, se le ofrece inopinadamente

al

campo

el

espec-

TUUMEDA

LA DISPUTA DEL ASNO, DE

49

y sincrtico de aquella sociedad y de aquella cultura


enciclopdica y universalista el empeo de los autores en

polita

hacer intervenir en

la

y de todas

religiones

accin a los representantes de todas las

en

las razas, idea inaudita

la fabulstica

india.

En cambio,

la

que constituyen

como

logo, as

de

stira

enorme copia de observaciones zoolgicas


fondo y los materiales docentes del apaplicacin moralizada de esos datos para la

el

la

costumbres humanas, ya no puede pensarse que

las

Hcnuanos de

fuese obra personal de los

supervivencia de

la

la

Pureza, sino mera

tradicin cientfica de los siglos clsicos.

Las Historias Naturales de Aristteles y de Plinio contribuyeron a crear toda una corriente literaria de Zoologa moradesde los primeros siglos de nuestra Era. El PJiysiolo-

lizada,

giis latino, tan utilizado por los cuentistas

nos de

Edad Media para

la alta

y poetas cristiay sus libros de

sus Bestiarios

ejemplos y castigos ^ deriva de esa misma corriente clsica,


cristianizada por San Basilio y San Ambrosio en sus dos
Hexaeinerou, en

el siglo iv

de Jesucristo.

Y de

la

misma

fuente

debieron asimismo proceder otras compilaciones didcticas

de Zoologa moralizada que tanto abundan en las literaturas


semticas. Por lo que toca a la rabe, baste recordar los tres
principales libros de El Chhid (y 869 de J.-C), de Algade J.-C.) y de El Damir (f 1405 de J.-C), cuya
2el (f

mi

popularidad en
les;

Libro de

vida

lie

tculo de

vera y
1

al

los

la

el

islam ha sido inmensa: Libro de los auiiia-

Providencia en las cosas creadas por Dios, y

la

animales

La

-.

disputa entre un joven y un anciano, que personifican a la prima-

invierno.

Cfr. Petit

de

Julleville, Hist. d: la

lan^m

et

de la

littr. fraui;., II,

1G7, a

propsito de los Bestiarios de Felipe de Thaon, de Gervasio y de Pedro. \'asc


tambin a l'Abb de la Ru, Essai hist. sur Us bardes (Caen, i834\ II, 17, a propsito de Li Bestiaire divins de Guillermo
2

tivas

Cfr.

Brockelmann,

de esos

Geschichte,

I,

el cliigo.

152, 422;

II,

138.

tres libros son: Cairo, 1323-5 hgira, siete

Cairo, 1292.

Tomo

I.

Las ediciones respecvolmenes; Cairo, 1321;

MK.UCL

50

Conclusin.

:.

No

A.SI\

se le ocult a la sagaz intuicin

de Menndez y Pelayo
enigmas y contra-

que Turnieda y
que bien puede decirse que la crtica apenas comienza a dilucidarlas ^ El, por su parte, insinu que la
su libro presentan tales

dicciones,

mayor importancia de
chescos,

si

Disputa estaba en sus cuentos boca-

la

bien aadiendo que para

eran imitacin de

como su Lihre de bous


La Dottr'uia dello schiavo

moun

delos italianos, as

enseuyauciits es

plagio parcial de

di Bari. <-Ou que-

da, pues, de la originalidad


casi toda su

si

del ingenio del fraile mallorqun,

Disputa resulta ahora traduccin

libro arbigo? Para m, ni siquiera le resta a

literal

Turmeda

el

de un modesto adaptador inteligente, porque aparte de


peza y mal gusto con cjue empequeeci y rebaj

solemne del aplogo rabe, su

la

de un
mritola

tor-

seriedad

vulgarsimo y pedestre
permitieron verter fiel y exacta-

y la inopia de su lxico no le
mente las delicadas filigranas
selecto, ni las

estilo

del rabe literario, copioso

grandilocuencias del estilo retrico, ni las belle-

zas de la prosa rimada,

que

Hermanos de

los

la

Pureza pusie-

ron en su hermoso aplogo.


El habent sua fata libelli tiene, pues, aplicacin exactsima a este aplogo,

como

sic vos

el

non vobis

la tiene,

no menor, respecto de sus autores, expoliados durante varios


siglos

por

el

fu habilidad

desaprensivo apstata de Mallorca. Esta

y dote que no

se le

puede regatear

que

Turmeda

tuvo, en efecto, el arte indisputable de engaar a la vez a


cristianos

y musulmanes firmndose Fr. Anselmo Turmeda,


Europa sus libros en cataln, y firmndose
:

haca circular por

Abdal, divulgaba entre los muslimes su Polcinica contra


cristianismo',

en aquellos libros

daba como fruto de su ingenio


rabes,

lo

y en su Polmica aprovechaba

cas que encontraba en

el

las antilogas evangli-

Fsal del cordobs

Abenhzam y

propalaba ridiculas descripciones de los ritos cristianos,

Orgenes de la Xovda,

I,

introd., p'igs.

ct

menos en la Disputa
que tomaba de los autores
al

C\' y siguientes.

fal-

'I.A

DISPUTA

TLKMEPA

\S^0^ DE

DUI,

seando a sabiendas los textos eclesisticos y

los

dogmas. La

audaz ambicin de conquistar timbre glorioso de escritor en

dos religiones y en

las

las

dos

poca costa, apoderndose de

que por

lo

muy

literaturas, satisfzola as a bien

lo

que no era suyo o falseando

suyo haba tenido. Sin ser en realidad otra

cosa que un traductor mediocre y un telogo adocenado


^

lo literario

guna

en

la

moral

lo

zar despus de su

humano cabe

lo

vez que un

hombre

en

sin conviccin

nin-

estuvo, sin embargo, a punto de alcan-

muerte
aspirar;

la

ms sublime apoteosis

porque

la

que en

doble personalidad que

simultnea y hbilmente e.Kplot en ambas religiones, hizo


que los musulmanes le tuvieran y le tengan por un apologista

y un santo (cuya memoria y sepulcro son hoy an objeto de


veneracin religiosa), y, al mismo tiempo, los cristianos (cuyos
groseramente en su Polmica y cuya buena fe
sorprendi audazmente en su Disputa del Asiio) pusironse

dogmas

zahiri

tambin de acuerdo durante cuatro siglos para

glorificarlo

como escritor original, y hasta para redimirlo, como cristiano y


como hombre, de los anatemas a que se haba hecho acreedor

principios del siglo xviir


por sus apostasas y liviandades.
forjse en Catalua la leyenda del martirio de Turmeda, por-

que

la

popularidad de sus opsculos no armonizaba bien con

memoria de su

la

y poco esfuerzo hubiese sido neque alguno de sus entusiastas paisanos

apostasa,

cesario entonces para

y colegas, como Sayol,

vSerra o Coll, lo declarasen

acreedor a

canonizacin.

la

Habra sido este empeo, en verdad, remate digno de


audaces sofisteras del

cuado de

la

fraile

estupenda farsa

las

y desenlace muy adeque desempe en vida.

mallorqun,

Miguel Asn Palacios.


Madrid, diciembre de 191 3.

Berbrugger,

o sea de

el

Turmeda

primero que dio a conocer

el

opsculo rabe de Abdal,

(en la Reviie AjYicaim, V, 261), dijo ya entonces de l

que

de ees individuantes mesquines, mcprisables mme, et qu


pourtant, grce des circonstances exceptionnelles, arrivent partois jouer un
certain role
Dans son pays, sa vie, sans nul doute se serait coule bien obscura

un caso

tpico

rment au milieu du

flot

qui entrainc les mdiocrits vers l'oubli ternol.

>

ELENA Y MARA
(DISPUTA DEL CLRIGO

Y EL CABALLERO)

rOESA LEONESA INDITA DEL SIGLO

Debo
chez

la

En

car.

XIII

El .aianuscrito.

a la amabilidad del distinguido biblifilo D. Juan Sn-

comunicacin del manuscrito que aqu voy


l

a publi-

encontr desde luego una poesa desconocida, de


al que A. MorelRazn de Amor, nos hace esperar

antigedad respetable, hallazgo que, unido


l'atio hizo

en 188/ de

la

aun recobremos ms de

(jue
elida

la

primitiva poesa espaola, per-

en su mayor parte, y privada, fuera del gnero pico,

ele

todo elemento de reconstruccin.


Trtase de un manuscrito en papel cept, letra de principios del siglo XIV, lleno de picaduras de polilla, y

trozado en sus mrgenes. Las hojas, por

sacadas de desperdicios de papel:

50X55

milmetros,

y forman un

muy

lo desiguales,

des-

parecen

miden entre 63X65 y


al que sirve de

cuadernito,

cubierta un pedazo de un diploma del siglo xiv. El tamaf.o

excepcionalmente pequeo del

en un

libro,

propio para ser llevado

tosco de su ejecucin, parecen indicarnos

y
que se trata de una copia destinada tan slo para
un juglar ambulante.
bolsillo,

?\Ie

'

lo

el

uso dj

he desprendido del manuscrito sin haber observado su

El Sr. Snchez haba recibido

ro barcelons Sr. Babra.

su vez este manuscrito del libre-

MARA

El-ENA Y

53

reparticin en pliegos. Sin embargo, no es achacable a mala

costura del actual manuscrito

en

el

observa en

j)rrafo siguiente, se

enpieza en medio del

folio

ltimas palabras del folio 18


tro manuscrito se copi

2.

desorden que, segn diremos

el

3 v.,

r.,

el

desorden

texto; el

acabando antes de

las tres

y podemos asegurar que nues-

de un original ya desordenado.

Contenido

La poesa contenida en

del MANUscRrro.

una disputa

este manuscrito refiere

habida entre Mara, amiga de un abad, y Elena, amiga de un


caballero, sobre cul de

ambos amantes

es mejor.

La disputa se interrumpe bruscamente en medio del folio 13 V., donde las palabras que Elena dirige a Mara se ven
cortadas, y sucedidas por un inesperado saludo de ambas dueas a un rey, a quien piden que falle el jileito que entre ambas se discute.

Hay

aqu un evidente desorden en

de nuestro manuscrito: en

el folio

el

original

23 Mara propone llevar su

al juicio de ese rey, y en el folio 25 v. ambas dueas


ponen en camino para buscar a ese rey. Despus de este
folio 25 debe ir, pues, el saludo al rey del folio 13 v.
Falta ahora saber dnde acaba la parte anticipada que
comienza en medio del folio 1 3 v. Teniendo en cuenta que a
partir del folio 3, cuando la disputa toma vuelo, cada discurso de Mara se compone de un elogio de la vida del abad y
un denuesto de la del caballero, y, viceversa, cada discurso de

cuestin
se

Elena se compone de un elogio del caballero y un denuesto


del abad, hallamos una irregularidad en el discurso de Elena
ante

el

rey,

que ocupa

primero habla

al

los folios

despus en pro del caballero


vuelve a hablar en contra de
cual es

ya

contra

la

14 a

9.

En

efecto,

rey en contra del abad (folios I4 v.-I/

irregular;

(folios
la

7 r.-l8

r.);

causa del abad

Elena
r.)

pero despus
(fol.

v.),

lo

y ntese que en esta segunda peroracin

causa del abad, helena no se dirige

al

rey,

como

al

principio de su discurso, sino que se dirige a Mara. Por estas

dos razones se demuestra que esta segunda argumentacin de


Elena no est en su

sitio,

y debemos

unirla a las palabras

que

K-

54

MENEN'UEZ TIDAL

empez Elena

a decir en la primera mitad del folio 13 v., yendo acaso precedida de otra argumentacin en que defendiese
al caballero de la censura de pobreza que inmediatamente

antes

Mara

le hizo

Estas palabras de Elena del folio 18

^.

responden perfectamente a
en

13

el folio

las

r.

Resulta, pues, que

la

interpolacin

18

r.;

que

esto es,

deben colocarse

fin

al

los folios

mejor dicho,

o,

pacin, que empieza en medio del folio


folio

v.

ltimas que pronunci Mara

3 v.,

acaba

3 v.,

antici-

del

al fin

segunda mitad, a 18

de todo, detrs del

folio

25

v., al

r.,

cual

medio de algunos versos perdidos. Por lo tanto,


del razonamiento de ambas dueas ante el rey, escogido por
juez, no tenemos ms que el comienzo: la argumentacin de

se unan por

Islea.

No podemos

suponer que, en todo o en parte,

argumentacin de Mara, que ocupa los


pronunciada ante

el

rey; primero,

como tampoco

sino a Elena,

20 r.-23

folios

la larga
r.,

fuese

porque no se dirige a ste,


segunda argumen-

se dirige a l la

tacin de Elena contra la causa del abad, que inmediatamente

precede, y que

hemos excluido

del discurso de Elena ante

el

y segundo, porque todo este discurso de Mara, que ocupa


los folios 20 r.-23 r., resulta indivisible, ofreciendo una manirey;

fiesta

unidad, y en

precisamente Mara propone a Elena

busca del rey para que

idea de la apelacin ya en

que nos

decida

les

el pleito,

en

comienzo de su discurso (A nos

el

Por anbas nos denostar?,

val

ir

manifestando esta

fol.

20

r.);

palabras de Mara bien s que a m non maldize

en
(fol.

fin, las

22

v.),

m dizen monaguesa (fol. 23 r.), responden precisamente a las de Elena, que hemos dicho no deben ser pronunse a

ciadas ante

dirn

el

rey: a su

commo monaguesa

moger maldeza
(fol.

19

v.j,

(fol.

interpolacin o anticipacin de los folios 13


tad, a 18

No

r.),

v.,

segunda

ti

la

nii-

r.

la que se da en
porque sera extrao que Elena dijese otra vez
Mara el mo seor cavallero es 3S7; palabras que,

creo que esta defensa del caballero fuese

los A^ersos 387-402,

(comp.

19

asegurndonos de

V. 21) a

en cambio, son oportunas i)ara informar

al

rey.

rLENA Y MAUIA
Corrctrida esta clislocaci(3n de versos,

tenemos que

la

poe-

un alternado alegato de Mara y de Ivlena en pro y


en contra de sus respectivos amores con un abad \' un caballesa refiere

ro (folios

de

r.

a 13

primera mitad, seguidos inmediatamente

V.,

los folios 18 V. a

Mara propone que

como

disputa se prolonga sin

23

r.);

la

cuestin sea juzgada por

la

el

fin,

rey Oriol,

cuya corte est toda consagrada al amor (folios 23 r. a 25 v.);


ambas se encaminan all, y despus de saludar al re)', llcna
empieza a alegar en favor del caballero, quedando aqu interrumpida

poesa

la

25

(fol.

v.,

didos, y luego de los folios

Transcribo a continuacin

como deben

Todas

estar.

seguido de algunos versos per-

la

mrgenes;

las

r.)

biue b[i]en

mas

folia ni//

fu

K.

al

copista

^lefura

rrancura;

la

!"u

auer

en mal

fen.

>

cato

palabra

g[raue

V.)

roce de los

no// fabe jogar las tabras

Elena
de

lin

defpende

ni//

en

(fol.

el

buenas palabras,

diz

o por

las notas.

(fol.

puestas entre corche-

la polilla

adiciones o correcciones que hago

van relegadas a

r.j.

poesa, ordenados sus versos

las adiciones,

son de letras destruidas por

tes,

segunda mitad, a 18

3 v.,

la fon fano,

m]ie//tre le rrefp[u]fo,

agora oyd co///mo labro

Calla, Maria,

por

q//'

dizes

efa palabra
al
1=,

(fol. 2 r.)

mi amigo

mas

fe lo

tal follia.'

que fabrefte
d[e]noftefte,

bien catas

Z por derecho lo

hueco para dos

'

\af\nias,

9.

Lase respondi.

letras

[af]

en

la

mas

'

comedura de

polilla.

r6

MENNDEZ PIDAL

R.

conmigo

no// eras tu pora

nm

pora, co/i el mi;

amigo

el tu

fomos hermanas z
20

mays yo amo

el

de algo,

fijas

mays

alto,

ca es cauallero [ar]mado,
(foi.

de fus arma[s]

V.)

23

efforgado;
|

el

mi

el

tuyo es orador

qnel

es de

fenfor,

mi defende

t/Vrras

Z fufre batallas z guerras,

ca

el

tuyo janta ^ jaz

Z fienpre efta e[n p]az.

Maria, atan p[or]

(foi. 3 r.)

arte,

30

rrefpufo dla otra p^rte

ve, loca traftornada,

ca non fabes nada!


dizes q/(e janta z jaz

por que
35

ca

el

Z fin

(fi. 3

efta

en paz!

biue bien onrrado

todo cuydado;

ha comer z b[euer]
[z] en buenos lechos

V.)

jazer;

ha veftir z calcar
+0

z beftias enqiie caualgar,


vafallas z vafallos,

muas

z cauallos;

ha dineros z paos
Z otros auer's ta;/tos.
(f-ji.

r.)

45

D[e]

ca

ar[m]as no;/ ha

las

Z otrofi

mas

de

cura

lidiar,

val fefo z

mefura

que fienp/e andar en locura.


La

'

27
lii-5

inicial

podra sery, pero

a 37. Para el clrigo

la letra final

no podra ser

fi.

que come, bebe y duerme mucho,


45. Lase curar (?J.

66 y 119, Blancheflour 185.

v.

Phi-

ELENA V MARA

com;//o
5

c[et-

cauallero

el tu

ha vidas de gargo//.

Uz/ando

palagio va

al

fabemos vida
[el]

el
(ful. 4

V.)

dan

\/e\e

pa// a rragio//,

vin[o

fi]n fazo//;

mucho

fori[e]

55

57

va cantando

comwo

come poco,

comwo

ha fanbre z

rie//p;''

loco;

tray poco veftido,


trio.

Come

'<>

mal z jaze mal


de noche en fu oftal,
ca q//ien anda en cafa ajena
nu;/ca

de pena.

fal

Mie;/tre

[e]l eft[a] alia,

lazera[d]es vos a[caj;


(foi.

r.)

05

[para]|des mie//tes q//ando verna


Z cata le las

manos que

adoras,

Z enon tray nada,

luego es

Elena
70

(Col- 5

V.)

fra la

co;/

luego dixo

pofada.

yra
efto es mentira.

EnH

palagio anda

mas

no/z

mi amigo,

ha fanbre

ni// f[i"]i[o];

anda veftido z calcado

Z bien encau[al]gado;
75

a conpana//Io cauall^ros
Z firue;/ lo efcuderos;

dan

le

grandes foldadas

Z abafta alas co//panas.

O/^ando
1

al

palacio viene.

Dudosa; acusa foro.

49.
V. 100.

I.

case caballern; coinp. abadon loi; o lase hifan^on; com]i.


El caballero anda mal vestido, Phillis 97.-66. Lca^-o

57-58.

cat.%\iies\

lelas mcinos que adird.

correcc. a 89.

79. Lase

Q. d:l pal. vien

{?); con-.p.

muy

apu[ejrt[o] z

So
6

<foi.

MENENDEZ PIDAL

R.

58

armas

[co]/

r.)

b[ie]n,

con cauallos

Z con efcLideros z con vafallos,

fienpre trae agores

Z con falcones dlos mejores;

q//ando

85

rriberando

vie;/

Z las aves mata[n]do,


foi.

b[u]'tor's z

V.)

abtardas

Z otras aues ta//tas;

qwando
"^

90
'^

al

palagio llega,

Dios, ojie h\cn femeja!


agor's gritando,

cauallos rreni/zchando,

alegre vien z ca//tando,


(foi. 7

- palabras

r.)

95

mi

de

fabrando.

cort?s

tie onrrada,

veftida z calgada;
vifte

me

e de

al ojie

Creas
lo,.

(foi. 7

V.)

de gendal

me

que mas

el tu

baruj rrapado

anda en

cabega z

qz/i? la

la

fu

capa en ^vrrado,

barua

z el

pelcuego

x\on femeja leo// efcuefo.

Mas

s r.)

vn befo de infango//

val

ojie fienp;e

(foi.

val.

ginco de a|badon,

c\i.ie

comwo

[o5

mas

de gierto,

el

que ha
de

cuydado ma.yor
aqw"! tu feor

fu falterio rrezar,

Z fus molaziellos enfenar;

89. Lase

q.

del pal.

(.',}.

99.

Falta un verso en -erlo.

todas las versiones extranjeras satirizan

Jugement

124,

Hueline

87,

Melior 127.

la

102 a 105. Casi

tonsura; comp. Phillis 114,

106 a 113.

El clrigo no sabe

hacer otra proeza en obsequio de su amiga que repasar

dar

la

el salterio,

absolucin; comp. Jugement iii, Hueline 53, Melior 159, Blan-

cheflour 181.

tLENA Y MARA

w.

la

59

manos

batalla faz co;/ fus

q/ando bautiza fus afijados;

comer
Z

foi. 8

z gaftar

dormir z folgar,
de om;/'s bo[nos]

fijas

V.)

iij

en nartar,

cafadas z por cafar.

Xo

val ne//guna rrc-n

qwien no;/ fabe de mal z de

mi fabe dello
mas por ello. ^

c\iie el

Z val

efa

vegada

Elena,

por

Ca
125

a pos el

amigo
mi no//

Guando

el

el tu

en

oras

tie//

q/z"

ayna

figo.

tie//

nada,

falla ela folda.

tie// ojie
'_

defpender,

luego ajogar;

joga dof vezes o

q//

vn mal

tal efpa(;io,

Q/^ando no//

val

es en pala(;io

algo, oras

torn[a]f[e]

.foi.'9 V.)

[ca]l la,

c\ne dizes tal palabra.^

no// es

i.v

z dello

Maria rrespufo tan yrada,

I2U

(foi. 9 r.)

l)ie//

tres,

nu//ca gana vna vez;

q//ando torna a pvder,


i.!5

ayna

fal el

fu

auer

(Jiiiz no Imbo espacio para \i!Os\ y podra leerse ha sin ins;


cumida la parte inferior de ambas letras.
2
Las palabras mas por ello estn interlineadas con otra tinta.
3
Comido el margen; pero la /y lo que decimos hablando del len!:;uaje, en el prrafo 1 1, nos indican que haba c nal.
'

129. Lase solda\da\.


Ma. tan yr. rrefp. efa ve.
En vez de despendar, lase gastar. - 130 a 141. Para el caballero

120. Lase
130.

jugador, comp. Prim. Crn. Gral. 501 a 19, donde, segn una fuente
l)Otica, se cuenta que Alvar Fez al ir a entrar en batalla grita al rey

Seor, yo jogu

el

cavallo et las armas

que

tenia

joga

lor.)

el

e
i+o

cauallo z

el

Z elas
(foi.

MENNDEZ PIDAL

K-

6o

armas otro

ma;/ton,
el

fy,

tabardo

el

beftido z

calgado;

el

en auol

finca

rrogin

el

guifa,

en pnicos z en camifa.

0//ando non
nvi

vay z
145
ifoi.

10

jogar

empear

la fiella

alos fra;/cos dla cal;


el fre

V.)

tie// Q\iie

a (\ue tornar,

al

[n]o z el albardo[//]

da[lo] al fu rrapago//
c\ue\o

z
150

vaya vender

enpenar

p^^/a

(\ne alia

van

defnudo z
foi.

II

z'

r.)

155

f[e

las efpueras;

muchas vegadas,

a pie viene

comer;

que ay oras

fe

fin caigas,

qujier

a fu

amiga

ni[n] co??feja ni;/la abriga;

ca om;/e con rrancura


fria

es la pofada,

do non ha vino

c\He a fy faz
ni//
ijj

faria ni// togino,

ni//

e a vered's
el

(foi. II

trigo

por

ma//ton z

lo a

el brial.

[mujcho dura

Ot/'o dia afy fe

V.)

en penar

En

las letras

ai se ve solo

la

parte inferior de los trazos; leccin

segara.
-

Se ve

la

parte inferior de

la e (o

acaso

/)

y de

la q.

142 a 167. El c iballero CTipea sus prendas,


137. Lase otrofin.
arreos y armas; comp. Jugement 133; refundicin ms. B. Nat. fr. 795,
V. 27; Hueline 123-173, Melior 168-196, redacc. franco italiana 172-182.
144. Lase vay e/a siella

con 68?

Un

Lenguaje,

e.

verso suelto en
9,

pg. 81.

151.

Lase

-7ira es el 162.

esporas.

160.

157. Confusin

Lase /?;-

e/o;

vase

MARA

ELliNA Y

cada

di [a] facara fobrel veflido,

comido.

fafta qnt' fea


165

0/^indo comido fuere,


^qne fera del feor?
querr, yr a furtar;

mas

fe lo ouiero;/

alomar,

colgarlo han de vn palero,


171

en fomo de vn otero.

Ca
(ful.

12

r.)

el

mi amigo,

mucho

buenos gelleros

tien

de plata z de
175

bie// te lo digo,

trigo z mu//cho vino;

que

vifte lo
fe qu'ier

din'ros;

q/zier,

ma//ton, fe q//ier piel;

non ha fanbre

ni;/ fri,

me// gua de veftido.

ni//

Enla maana por


rso

viefte fu

la

ylada

capa en (errada

Z en p[e]nada en corderinos
(foi.

12

V.)

-,

vafe a fus matin's;

diz matin's z mifa

Z fierue bie// fu egl/Ta,


1S5

e gana diezmos z p;'ime//gias


fin

pecado z

fin

e q//ando q//ier

engao;

comer

z beuer,

Z ha vida d[e] rrico om//e.


E yo que efto digo,

(foi. l r.)

i<)o

a Dios grado z
no7/

'

ha fanbre

La o final esti muy


Dudoso si la slaba

mo amigo,

al

ni// fri

clara.
final

es os o

es.

causa de

guiente, no divido el verso por la mayscula del ms.

17 174. Para iqueza del


186. Lase sin fallen 187.
lase come, o quicr beuc
come. 191. Lase non
165. Lase/<?;-.

llis

89-92 y 107.

la

^ia.

la
:

conjuncin

En

clrigo

En

Itey

fa.

si-

cordcr.

comp.

Plii-

vez de z beucr

62

MENllxnEZ TIDAL

R.

me;gua de veftido,

ni;/

n'm efto de feofa

de n//guna cofa.
Elena, do fedia,

105

cato contra alaria;


diz

non has

Z
.3 V primera mitad.)

(foi.

ve, aftrofa,

Pqj.
1

lioo

[o]ra verguen(.;a?

jj^gg ^^1 nialdat

abuelta con torpedat?


qz/TrieTte alabar

yo

fe te

(foi.

Ca

is V.)

tu

q/^fiefe

non

otorgar

[cjonifs co;/ fazo//


j

efperando
2.15

lo

la obragio;/;

que tu has

ante

a gaftar,

onrrada

la a egliya

lo

ha aganar

beuid's com7//o mefq//i;/os,

de alimofna de

Q/ando

(M. jgr.)

el

viiefticos

vezinos ^

ab^^ad mifa dezia,

21"

a fu mog'r n:ialdezia;

enla primera oragio//

luego
ffi

19

V.)

215

echa

la maldegio;/.

tu fuer's mifa efcu[char],

tras
tfoi.

le

todos te [has a

e]ftar;

ca yo ef[tare en]la delan|trera


e o fregere e;/la p/imera;

ami

leuara;/

por

el

ma//to,

Z tu yras traf todas arraftra;/do;

hay nota del mismo copista, encerrada en cuael folio 5 r., abajo, se ven trazos que
encerraban otra nota, perdida con el margen inferior.
^

Al

de este

fin

tro trazos,

198. Lase

se la
la

folio

que dice torna foja; en

eglisa.

fc/-o->fa.

203 a 208. Comp.

209 a 212.

misa: Judica me, Deu?, et discerne causam

sancta^,

Psal.

XLII,

i.

Hueline 101-105. 206.Lalas primeras palabras de

Parece que alude a

meam de gente non

rLENA Y MARA

comwo

anij leaara//

(foi.

20

co[n]defa,

ati dir// [cojm/z/o monag[uefa].^>

2--..

0//ando

r.)

'Shi/ia.

cn'O efta rrazon,

pcfol de corago//;

muy

rrefpoiidio

bien

todo efto no;/ te p;ifta rren;

anos q;/nos

225

val

por anbas nos denoftar?

Ca yo bien
amigo

[[e a] faz

el tu

va en

fe el

no;/ es

250
(foi.

20

[fe]

V.)

de

[lo q//r] faz

lo [n fado],

g[rado];

fu

va conb[a]'ter,

no;/ es

de

fu q;/'rer;

non puede rrefuyr


q//ando lo va

ot/'o ferir;

lazerar lo ha y,

23;

feno;/ tornar fobre fy.


fe bie;/ lidia

vna vez en
fe

maos

vn[a] vez vie;/ de fcu[da]do

uedes v

21

fus

e vie;/ [apa]rejado,

2('>

(foi.

de

treyta.

enduradas mas de

r.)

tres.

Muchas vegadas
q;/rno;/

Ca

245

'

q/'redes

bie// telo juro

Hueco para unas

comer

podedes auer.
por

la

mi camifa,

seis letras; luego acaso ne,

en vez de

ne.

no combate por valenta, sino por ganar,


Lase trcynia \aHos\. 245 a 253. Comp.
arriba 189 a 194. La riqueza de la amiga del clrigo se pondera en
Hueline 174, Melior 168. Recurdense los ordenamientos, especialmente el de las Cortes de Valladolid, 1351, contra el lujo que ostentaban las barraganas de los clrigos, que no catan reverencia ni honra a las dueas honradas e mugeres casadas (J, Sempere, Hist. del

229

a 238. El caballero

riiillis 135,

luxo, 1788,

Melior 183.

t.

I,

238.

p. 166).

64

MENNDEZ

K-

que

de buena

fienp/'e efto

fe be;z

PID.VL

g//ifa;

janto z mejor geno

peno,

q/f nu/zca la[zdr]o ni//

ca o[ra he gjrand vigi


^i"
{foi.

21

Z [biuo en]

del[igoj
|

de

de

q//'

fienp/'e tie// rriq/^'za z

la

eg/a

q(r

mi

fy [por uero lo] fop[efen]

en e]fc/ipto

[z
200

fu corago//

en [nulla fa]gon.

no// vos [ma]ldizera

22r.)

bondat z honor.

no// maldize;

ca q/nen vos amar en

(fu!.

fu lauor,

mifa dize,

el

bie// fe q/ie a

Ca

';

seor

q//'

Qz/ando
255

grand

ha [mi]

[ca bie//]

V.)

q/ie afy fe

'

lo liefen,

ptvdia

la

moguv

q//i

cLvigo touiefe.

no72 faria otro ab^'ad


feno// el

q//'

touiefe caftidat;

ca non deue clvigo fer


el
205

que alma ajena

Ma[s
h[a

o]tra onrra

m]io feor

el

fe fue[ren]
''

(ful. 2 2 V.)

faz pf/'der.

mejor
:

rreys o cond's

o otros rricos om//'s

o dueas de linage
27<i

o cauallV'os de parage,
luego

le va//

obedefger

Z va//le o freger;
bie// fe tiene

por villano

q//ien le no// befa la ma[n]o.

Picadura de polilla al comienzo y fin de esta palabra. Ms bien


parece //....., pero no hallo consonante con estas iniciales.
Se ve un primer trazo vertical.

I. a/ se destruy despus de mi lectura.


'

261. La.se/ara[n].

del caballero, Phillis 149.

265

274. El estado del clrif^o superior

al

ELENA y MARA
.75

me

afy

fe- amj

r.)

[monja guefa,

cotayfefa.

]\Ias fe tu

bie// te

cieno [tar];

dz[e]//

ati dra;

280

'

\'illana fab[lar]
[es]

23

(foi.

65

oujefes buc// fea

deujas conofger;

ca do ha fefo de p/'/or,

conofgefe eal[oJ mejor.

Mas
nj//
285

yo

ot/'o

[ti];

mejor non

[y] o [de

[efte rey]

V.)

por

fi

porj mj

[X'jayamos anbas ala [cort] de vn rrcy


q//'

23

<foi.

amor

tu no// a[s

sey];

enperador

nu//ca julga feno// de amor.

Aq/d es
290

feor de buen valor,

ha en todo

mas

al[e]g/'e nin

z
24

r.)

215

rrey Oriol,

no//

[cojrte es

<foi.

el

de

mu//do corte

el

de mejor cono[rte];

muy

de

[grand] alegra

[plazer] z [de] jogrer[ia];

[om//e no//]

ot/'O

fa[z]
|

lauor

de amor;

feno// cantar fie//pre


ca//tar z departir
c

viefos

ta//to
300

nueuos co//trubar;

ha entre

q//'no// ha//

ellos

conorte

pauor de muerte.

El rruy feor, <\uc es


aq//lla corte fue

don

[ag]or z

buen

jogral,

morar;

don

gauila//

en aq//dl[a] corte

eftan;

Ms bien pai'ece /z/, y la / que 3^0 suplo es muy dudosa, pues


debiera verse algo del trazo superior de ella sobre la picadura de
'

y no se ve.
Dudoso; acaso y>'; destruida

polilla,
-

297. Lase deportar.

Tomo

\.

300.

la

parte izquierda e inferior.

Lase

iiiore.

66

don g[erre]nicolo

305
'foi.

MENNDEZ TIDAL

R.

2+

]imo

[don

V.)

don

f[a]lcon,

pauow,

z d[on]

el

gayo

z la gaya,

ojie fon jograles

310

tordo z

do palonbo toreado

el

q//'

(\iLe

(fai.

25

el

eftornino z

^ la firguera,

de todos
tas

q/zc fuerga co//

Trnate mj
luego

fin

z befa

buenos

[los] ^

era//

r.)

320

la cala//dre,

fienpre ca/^taw de amor,

el pelifco

315

de alfaya,

lengulado

el

mefura
locura.

vafalla,

toda

me

'-^

falla,

mano

la

tres vezes en^i ao.

Elena dixo

yo

me

q/ziero

tener mi rrazo;/.
Alas felo
325

(foi.

25

el julgar,

z por derecho lo fallar,


que mas val el tu barbirrapado

V.)

cauallifro onrrado,

[mi]

q//;'l

tener

me hey

por cayda,

fere t vafalla conofgida.

Mas

33"

felo el julgar mejor,

comwo

comwo

feor.

polilki, con hueco para cuatro letras.


de este nombre parece haber sido -lmo^ o bien -2ime.
La inicial, picada en la parte superior, puede ser tambin /o r;

Picadun de

El

rrey z

final

puede ser to.


Dudoso, a pesar de algunos restos de

Dudoso

la slaba final difcilmente

311.

si

letras

que cjuedan.

es con o es a.

Lase calamina. 312. Lase de amor cantan.


comp. 347.

ira. \J>rimero];

323.

Lase mi

ELENA Y MARA

6^

mi vafalla,
oy plaz me fin falla.
Anbas fe aueniero;/,
tu fcras

335

cami[n]o

al

fe metie[ro];/',

la
,3V. segnda mitad.)

(fol.

^.^^^^^^

34"

VOS de

amor.

el fu

Dueas fomos de otras t/Vrras


q/" venimos a eftas fierras,
auos, feor, deraa//dar

(foi.

por vn juyzio eftremar;

Mr.)
I

por

feor,

a.qne\

q/^mos

fizo,

de partid efte juyzio!


345

Efa ora dixo

yo vos

lo

el rre\'

de partirey.

Elena de p?imero
touo
(foi.

1+

voz del cauallero

la

cudado

feiior,

V.)

fy fuer

de muerte,

35"

ally

ha

el

grand conorte;

luego lo va vegitar,

con

fu calze

Faz

la cafa

comulgar.

de

librar,

mawdalo manefeftar,
(foi.

isr.)

355

[cojufejar

z valo
\

quele de fu auer po/'a mifas ca//tar.

Ca

diz q7ie

non ha

ta//

bue// ofigio

com;/?o de facrifigio,

de
360

faltcrios rrezar

z de mifas ca;/tar.

No;/ ma//da dar a las puertas


(foi.

15

ni// a

V.)

La

parece

v;

ofpitales

pero comp.

337. l^^sc Saluet

dlos pojbr^s;

la inicial

de

oro, fol. 18

r.

^^%. Lase w7/-/'. 349 a 384. A


que explota la muerte de sus feligreses,

[el Criador'].

esta amplia stira del clrigo

puede compararse slo la de Hueline 89-100. 350. Lase ha el [abad\


361. Acaso la rima es es portes; vase pg. 81, 10.

gr.

68

MEN^.VDEZ PIDAL

1^.

cofa nu//co

tal

lo q/ner pa/a. fy.

todo
303

vi,

Mas

ve

fe lo

q/^^xar

pora del ficgro pafar,


veredes yr pora,
(foi.

cafa

la

cruz z agua fagra da,

r.)

e los molazinos rrezaz/do,


.;;o

reqznen eterna// ca;/tando,


los otros
los

por

las ca/zpanas tirando,

vnos a rrepicar

Z los otros a en cordar.

375
(foi.

16

Mas

eftas bondadt's

ha//

todos los abades

len bien

V.)

fus glofas

e canta// q/nrios z p/(^fas,

crifmar z bautizar
Z om//'s
jS(,

Mas

muertos

efto ha// los mefq//inos,

fienp/'e fofpira//

mucho
(foi.

17

foterrar.

por muerte de

fus vezinos;

le[s] p[laz]

q//ando hay muchas viudas o viudos

r.)

por Icuare// muchas obradas


5S

Bie//

cura

muchos bodigos.

fu pa//za

q;/'lo

no// fierga la lancea.

Ca

mi feor

el

caualk/'o es de grad ualor,

mejor

no// vi [nu;/ca otro]


foi. 17 V.)

q^/te

390

mas

Por ami
de

faga por mi amor.

fazer plazer,

vel untad fe

va conbater;

no// q//ier fu efcudo

(foi.

isr.)

305

vedar

ani//gu//cl om//e, fe

q/der co//

la caftiell[os do]

jaz

el juftar.

muchas gibdades otro

tal;

363. Lase nunca.


389 a 400. Proezas que hace
agradar a su amiga, Jiigcmc-nt 15, Ilueline 65, Mclior
1

el

caballero por

151.

El

ENA Y MARA

gaa muchos

aue/'<'s

por

69
fu

barragania

Z por fu caualleria,
gana muas z cauallos
^u

e otros auerrs tantos,

oro z plata z efcarlata

de

qni' foy

preciada.

Er,

3.

DF.nATi:.

Hay en

el

la poesa latina y en la romance de los siglos xii


un grupo de poemas en que se discute si es preferible
amor del caballero o el del clrigo -, es decir, si debe elegir

la

mujer su amor entre

xiii,

pues

la

palabra clrigo,

los
al

que siguen

menos en

nes de este gnero, puede tener

de

letras,

en

el

aunque en

las

ms

el

las

las

armas o

las letras,

primeras composicio-

hombre
tome ya nicamente

sentido amplio de

tardas se

sentido concreto de sacerdote.

La mayora de estos poemas estn compuestos en forma de


disputa entre dos mujeres. Diremos algo de stos, para poder
observar la evolucin que el tema sufre y para que el lector
llegue a formarse una idea de lo que la fragmentaria poesa
espaola podra contener en las partes perdidas.

en

El

poema ms

la

segunda mitad del

Phillis

antiguo es uno latino, Phillis


siglo xii,

el

Flora, escrito

en cuartetas monorrimas.

Elora, sentadas en un vergel, disputan sobre las cua-

lidades respectivas de sus amantes,

Como

et

un clrigo y un caballero.

altercado se prolonga, Flora propone someter

tin a Cupido.

Ambas

la

se dirigen en su busca: Phillis

cues-

monta

un mulo domado por Xeptuno; Flora, un caballo enjaezado


con una silla labrada por \"ulcano; as iban las dos como dos
lirios,

como dos

Picadura de

estrellas

que cruzan

el cielo.

Llegan

al

Paraso

polilla; de la v se ve la parte inferior, y es segura.


Sobre este tema pueden verse A. Jeanroy, Origines de la fosie
lyrigue en Francie, 1889, pg. 58 n.; y especialmente Ch. Oulmont, xs
dbats du Clerc et du Chei'alier, Pars, 1911; y E. Farat, Rcclicrclics sur
les sources latines des contcs et romaiis coartis dii Moyen Age, Pars, 1913,
pginas 191-303, y Romania, XIJ, 136 y 497.
1

MENENEZ PIDAL

K.

del

Amor,

lleno del sonido

cos y del canto de

armonioso de instrumentos msirodeado de faunos, ninfas

las aves. All,

mora Cupido, ante quien

las doncellas viajeras exy


ponen la causa de su ida. El Amor tiene sus jueces, que son
el Uso y la Naturaleza, los cuales fallan que el clrigo es ms
apto para el amor, y toda la corte aprob esta sentencia.

stiros,

El clrigo autor de esta poesa


cripciones,

la

nocedor que era de Ovidio,


diano.

la

adorn con vistosas des-

rode de un ambiente mitolgico, como co-

La disputa de

las

Virgilio, Sidonio

est matizada de suavidad; dulce ira

contendientes, su

Apolinar y Clau-

dos doncellas, en medio de su acritud,

fui'or es

gracioso,

anima

las

el

rostro de las dos

hace aparecer ms

Tal delicadeza, artificiosa y postiza si se quiere, es el


carcter de este poema, primera manifestacin conocida de
bellas.

nuestro debate. Este evolucionar despus, pasando gradual-

mente de esa idealidad

un realismo cada vez ms acentuado.


corresponde

fines del siglo xii o principios del xiri

la

poesa francesa (picarda)Z' yiigement d' Amoiir probablemente


,

derivada de Phillis. El poeta francs busca la gala de su poesa

en
la

la

amenidad

del fondo sobre

que

rence y Blancheflor, hechos con


la

el

debate se desarrolla; en

graciosa descripcin de los trajes de las dos doncellas, Elo-

pintura del palacio del dios de

amores y besos; en
Amor, labrado de flores y

flores,

maderas preciosas; y sobre todo en la adicin de un episodio


dios de Amor rene los barones de su corte para que

final: el

juzguen

el pleito de las dos doncellas, y el Esperver, el RuiseAlondra y dems aves entablan una segunda discusin
del tema, la cual terniina con un duelo, en que el pequeo

or, la

Ruiseor,

campen

campen

del caballero. All verais llorar a Elorence, mesarse

el cabello,

del clrigo, vence al corpulento Papagayo,

retorcer sus

myase reiteradas
rico sarcfago,

manos y pedir a Dios la muerte; desy expira; las aves la colocan en un

veces,

con una lpida que dice:


Ici gist

Florence enfouie,

qui au cevalier fu amie.

En

este cuento fanlstico, lleno de lindas ficciones, la dispu-

EI.ENA y MARA.

de

ta

dos doncellas viene a ser

las

abrevia y palidece,
altercado como en

comparada con
el

de

lo

de menos; por esto se

de P/iiHis; y tanto en este


aves, desarrollado con montona

las

la

alternativa de pareceres, apenas se

fija la

atencin

una sola cualidad del clrigo o del caballero:

Mas habiendo

llegado

ms que en

la cortesa.

disputa a este extremo de refina-

la

miento y simplificacin en Le yugement d'Amoiir, sus imitaciones podan olvidarla del todo, como accidente insignificante, desarrollando en

gn

cambio

los

elementos fantsticos, se-

Li Fabh'I don Dicn d'Amors y en JVji/s la desse


Pero si la imitacin se haca teniendo en cuenta

se ve en

d' anioitr

^.

tradicional debate, entonces deba tender a reforzarlo, con-

el

cediendo ms importancia
Esto sucede en HiieVuie

et

altercado de las dos doncellas.

al

Eglanine, escrito probablemente a

xiii, donde la discusin se extiende en


pormenores pintorescos y satricos sobre la vida del
clrigo y del caballero. Tambin se acentan los pormenores
de la disputa, aunque menos que en Hiielif/e, en una simple y
trivial refundicin del Jiigenieut, hecha a mediados del siglo xiii

principos del siglo

varios

y contenida en el manuscrito Bibl. Xat., fr. 795, la cual no


valdra la pena de que fuese aqu mencionada, a no ser porque aade una enumeracin de las aves anloga a la de la
poesa espaola, segn despus diremos.

Tambin cobra importancia


del

'Jiigeineiii,

rentadas entre

disputa en las dos imitaciones


las cuales

aparecen empa-

y con Hneline. La que parece

chejiour e Florence, aade


inicial del

la

hechas en Inglaterra,

prado donde

y una enumeracin de

las

las

al

anterior, Blaii-

cuadro general una descripcin

dos damas empiezan su discusin,

aves que llenan de armona

Esta enumeracin, precedida de otras varias, en

el

prado.

las cuales

hay una de instrumentos msicos -, recuerda las de instrumentos y aves que en Pliillis se hacen tratando del Paraso
del

Amor.

Vase Oulmont, pgs. 74, 197 y 217.


Vase la conjetura sobre estas enumeraciones que hace
Romana, XXXV'II, 224.
^

P.

Meycr,

]v;enendez pidal

R.

72

poema anglo-normando, Mclior

El otro

La

fiesta iguales tendencias.

lidades generales de una

ms

a la

disputa,

en Blanchefloiir

en

la cual,

a pesar de seguirse

franco-italiana del

muy

de cerca

del caballero,
los

Mas

el

pasaje relativo a

que tiene que empear armas y

la

llega

que ofrece

la

vemos

que venimos observando en

muy

brusco

versin espaola. La discusin dialogada de las

damas

en Elena y Mara a ser absolutamente

ira

de

y en

Phillis

llega a los denuestos injuriosos

A esta
fenmeno

lo principal, dila-

mucho ms prolongada que

largas versiones extranjeras,

contramos aquella dulce

que

pobreza

Htieliiie.

a pesar de esta evolucin

tndose en una disputa

ms

la

caballo,

tema, todava hallaremos que ste da un paso

en

origi-

pocos versos del Jiigement estn amplificados en

forma semejante a

el

al

9^//-

observa igualmente alguna acentuacin de los porme-

nores satricos. Por ejemplo: en

cmo

a cua-

otra clase social, desciende ahora

Tambin hallamos una refundicin


nal, se

Ydohe, mani-

prctica realidad, analizada a veces con verdadera

grosera, sobre todo

^tinent,

et

que antes se atena

ella

de

las

Flora, sino

la

clera

^.

evolucin del debate debi de contribuir


lxico: el desuso de

la

ciertamente no en-

mucho un

un significado accesorio de

la

voz clrigo. El debate nace entre los letrados, que sienten


su superioridad en punto a cortesa
clase social

ms

culta

que

la

y amor

refinado,

como

de los caballeros. As PliiUis y

aluden slo a clrigos con corona y hbito


negro, que rezan el salterio; y debemos, piadosamente pen-

Le

Jiif^evient

jeras,

De los rasgos satricos expuestos


muy pocos faltan en la espaola;

en todas
casi slo

las

versiones extran-

debemos

citar la

ma-

yor robustez y salud del clrigo, comparado con el caballero flaco y


plido (Phillis), que vuelve del torneo molido a golpes (Blancheour y
Melior), y el bajo linaje
la

de muchos clrigos (Blancheour). En cambia

versin espaola aade varios puntos que no se encuentran en nin-

guna de las otras: el abad es mujeriego, explota el testamento de los


moribundos, en la primera oracin de la misa maldice a su amiga;
el caballei-o lleva en palacio una vida miserable, es jugador. Y tngase
en cuenta que la disputa se conserva incompleta.

ELENA

MAUl.V

73

sando, tenerlos por cli'rigos menores, no obligados con votos de castidad; la aludida refundicin del
Nat.,

Ir.

un abogado (un

trata es

Pero

de

795) declara expresamente que

la

'letrado', para

tura del

clerc, maistres estoit

quedarse slo con

Hiitiiiic trata

amor de un

con

el

que

clrigo de

de

palabra clrigo olvidaba cada vez

de 'sacerdote'.

(Bibl.

yi((Liiiciit

el

lois)

ms

el

sentido

sentido fundamental

nas confiada desenvol-

la

clrigo de misa

y confesonario

-,

lo

mismo hacen ya todas las versiones posteriores.


Kn consecuencia, las dos versiones anglo-normandas contienen una protesta contra la ilegitimidad del amor clerical,
afrentoso y sin esponsales (Blancheflour), que escandaliza a

todo
la

el

mundo

(Alelior);

si

bien en Menor, obedeciendo a

tradicin, se falla el pleito en favor del clrigo, en Blanche-

flour se altera el desenlace, haciendo

que salga vencedor

el

campen del caballero y que muera de pena la amiga del clrigo. La versin espaola tambin habla del menosprecio en
ciue cae la

gar

la

amiga del abad

(v. 2

3-220); pero adems,

causa del clrigo, ensaya una defensa de

al

abo-

la ilicitud

de

su amor, cosa que no haban credo necesaria las poesas anteriores.

Slo en una, que reviste forma aparte,

el

Concilio de

monjas opinan que no hay pecado en quebrantar un voto pronunciado neciamente. Elena, en vez de esta
teora subversiva, se limita a un malicioso argumento prctico,
Reniirciiiont, las

fundado en

la

tolerancia

que

la Iglesia

des que no guardan castidad

Puesto ya

el

debate en

el

(v.

manifiesta hacia los aba-

258-264).

terreno del

amor deshonroso, la
La an-

idealidad originaria estaba irremediablemente perdida.

En la Razn de amor, de fecha bastante anterior a Elena, la dama


que su amado es cler3'go e non cavalero iii, y ese clrigo es
que mor mucho enLombarda para aprensimplemente un escolar
der cortesa 5. Se i^ecuerda, pues, aqu bien claramente el antagonismo de las dos clases sociales.
Versos 60 y 105. No ha}'' que olvidar esto, como hace E. Faral (p1

dice

gina 238, abajo)

como

la

al

caracterizar las versiones inglesas, pues tanto stas

versin espaola se relacionan precisamente con Hueline,

entre otras cosas, por tratar de un clrigo de misa.

MENNDEZ PIDAL

R.

74

tigua discusin sobre las cualidades morales de dos clases de

sociedad, los letrados constantes, discretos e instruidos,

la

los caballeros ignorantes, volubles

acentuar cada vez ms

como en

y sobre

los

satrico,

se

comprende

versin espaola

la

es,

una

gnero de vida de un abad y un inregalos y consideracin que proporcionan

disputa violenta sobre


fanzn,

elemento

el

bien que acabase siendo,

jactanciosos, tena que

el

a sus amigas. La cortesa del clrigo, uniformemente alabada

en

las versiones extranjeras,

ms bien

espaola, que

desaparece por completo en

atribuye

la

al

la

caballero (palabras de

cortes fabrando 94).

Ignoramos

el

desenlace de Elena; creo fuese semejante

de Blancheflour, es

decir, contrario a la tradicin.

versin espaola de un

la

tos,

y en

la

abad

^,

obligado por todos los vo-

pintura del cual se extreman los rasgos satricos,

es de presumir

que no se

en su favor.

fallase el pleito

Elena es de tono ms popular que ninguna de

y sabido es la antipata con que


manceba del abad ^. Por ltimo, despus

siones,

no seguira
Jiigeiiient

la

muerte de

la

desmayo, como en Melior.


liana,

dama

Elena

rey sin despedirse,

o reconocerse vasalla de

la

a la

del fallo del pleito,

como sucede en Le

ni siquiera el

le bastara

como en

Adems

las otras ver-

pueblo mira

el

vencida,

y sus principales imitaciones,

la corte del

al

Tratando

la

simple

marcharse de

versin franco-ita-

vencedora

(v.

318, 332).

Abad, en el sentido genrico de 'cura' o 'prroco'. Solamente ha

quedado

el

uso de esta voz en este significado en Galicia, Asturias,

Portugal y Catalua, dice el Dice, de Autoridades en 1726. Pero vanse en contra Clemencn, Quijote, I, 244, y Rodrguez Marn, Quijote, I, 262. Hablando de que la amiga de un clrigo pasaba mejor vida

que la casada, Thom Pinheiro da Veiga, en su viaje por Castilla en el


ao 1605 (Fastigimia, Porto, 191 1, p. 226-227), cuenta de una tendera que
no quera ver a su hija bien casada: bien abbadada s, bien casada no.
2
Basta recordar la frmula de comienzo de los cuentos
y el
mal para el que le va a buscar y para la manceba del abad, frmula
que incluye Quevedo en la Visita de los Chistes (Bibl. Aut. Esp., XXIII,
348 d) y que aparece ampliada en el Quijote de Avellaneda, XXI:

el mal para la manceba del abad, fro y calentura para la amiga del
cura, dolor de costado para la ama del vicario.

ELENA Y MARA

La escena de la corte est solamente empezada en el fragmento de Elena. Pero es de notar que en P/iillis el Amor manda fallar el asunto a sus jueces, y en Le Jugeme)it y dems
textos de

guen

damas
(v.

derivados

el

dios junta sus barones para que juz-

cuestin, mientras que en Elena,

la

al

al

rey Oriol, dice ste que quiere

343-346). Esto parece excluir

tan principal es en

Le

presentarse las dos


l

la discusi(3n

mismo
de

aunque ya en

"Jugenient,

ser juez

las aves,

que

versiones

las

anglo-normandas aparece abreviada, con buen acuerdo. Adems parece tambin excluirla el hecho de que Elena y [Mara

abogan por

mismas su causa ante

el

rey Oriol

322-323,

(v.

347-402), cosa nueva en nuestro tema, sin precedente en las


versiones extranjeras conocidas. No obstante, en Elena hay

una enumeracin de aves


corte del

Amor. Parece

(v.

301-315), hecha

al

describir la

un texto semejante a

derivar de

refundicin del ^ugonenl del manuscrito Bibl. Nat.,

o a

la franco-italiana,

Amor

de sus dominios para juzgar

li

fu

la

795,

que ambas hacen una enumeracin de

aves, cuando el dios de

il i

fr.

li

el

convoca a todos

pleito

faucons,

de

las

los

damas

barones

^:

meiie,

la

esperviers, la tourterellc

O bien:
atant la cigoigne

e en aprs

est

vient

la

venua

gra,

ralloete e le realt

La imitacin espaola personifica tambin las


el ttulo de don (comp. sire faucons, dame

les

da

en

la

discusin de las aves, segn

ciones),

las

Le Jiigement y

hace juglares y moradoras de

la

aves, pues

aloe, etc.,

sus imita-

corte del

Amor;

1
La ocasin de la enumeracin es distinta en Elena y en ambas
refundiciones francesa y franco-italiana. En Phillis, como en Elena, se
enumeran las aves al describir el Paraso de Amor; pero las aves en

PliUlis no aparecen personificadas, como en Elena, y claro es que el


tono de ambas poesas es tan diverso, que no puede suponerse relacin alguna entre ellas. Tampoco creemos que la parte perdida de
Hueline nos aclarase la derivacin de la versin espaola.

MENENDEZ PIDAL

K.

por esto creo que alguna intervencin, aunque pequea, de-

mismo debe ser un ave ^.


comienzo no debe faltar mucho a nuestro frag-

ban tener en

Por

el

el juicio.

mento, pues en

los versos

darse por ofendida,

bablemente
necen a

El rey Oriol

3-2

Elena parece que empieza a

revela la condicin de su amante. Pro-

los versos

-4,

puestos en boca de Mara, perte-

primera defensa que sta hace del abad, cuando

la

acaba de manifestar que

le

tiene por

amigo y por

ello

Elena

ha censurado.

la

No sabemos qu
dos damas,

las

seran en P21ena la descripcin inicial de

rey del

ni la del palacio del

Amor. Deban

desprovistas de gran parte del elemento maravilloso


tico,

estar

fants-

que acentuado en Phillis y Le Jugemeiit se va debilitan-

do en

imitaciones.

las

que en

Tenemos

las versiones extranjeras

indicios de ello: las

damas

son reinas de aspecto divino,

o tienen algo de sobrenatural o de esplndido en su atavo,


son en Elena dos hermanas hijasdalgo

hermanas en Blancheflour,
del

Amor

mente

el

de

las

dems

v.

(v.

103, 318);

dos princesas

19;

el

dios Cupido o

versiones, es en la espaola simple-

rey Oriol, rey de

las aves.

Adems

la

descripcin de

y monturas de las dos damas, cuando se dirigen a


corte del Amor, hecha ampliamente en todas las versiones

los vestidos
la

extranjeras (salvo en Melior, que suprime

parece que no exista en Elena


(v.

334-335)-

eliminaba en

Todo
la

ni

el viaje

esto nos hace apreciar hasta

versin espaola

a la corte),

aun en estado rudimentario

el

qu punto se

adorno incidental, que tan

desarrollado estaba en las versiones primitivas del tema.

en

las

versiones anglo-normandas se ha notado

la

Ya

insensibili-

nombre de persona (un don Oriolo, merino,


un documento de 1191, Archivo Histrico, Cartulario de
Santa Mara de Puerto, en Santoa, fol. 46 v.). Pero en Elena el nombre del rey Oriol, v. 289, es sin duda el nombre del ave oriol, u
oropndola, una de las disputantes en la corte del Jugement{<X\ orieux,
1

Oriolo era realmente

se cita en

li

euriols 305), y sus imitaciones (oi'iole, Blancheflour 80; l'auriol,

franco-italiana, 509).
las

aves es

el editor C.

En

Calila Sijoog se dice: el rey

el falcn oriol,

y se ensalza

G. Alien asimila este oriol

de todas nos

la fortaleza del falcn oriol >^;


al

prov. aurion.

ELENA Y MARA

dad de

los autores ingleses respecto

modelos franceses ^
En resumen: de una imitac')n

de

77

de

los

adornos

literarios

los

iraiicesa

de Le yu^emei/t,

semejante en su tono a Hiielinc y a las versiones inglesas, provienen la mayor parte de los elementos de Elena, desde los
principales detalles satricos

nombre

el

del rey Oriol, hasta

forma mtrica de pareados. Sin embargo, hay

la

ciue notar

conocidas forman claramen-

c|ue las seis versiones extranjeras

un grupo, con versos y pasajes semejantes, que revelan en


las unas conocimiento de las otras o de originales comunes,
te

mientras

versin espaola carece de esas semejanzas de

la

pormenor, y queda enteramente fuera de ese grupo. Cabe


siempre suponer que si apareciese alguna versin provenzal,
de lazo de unin entre Elena y las versiones
extranjeras; pero tambin parece demasiada casualidad que se

servira acaso

hubiese perdido justamente toda versin extranjera no agrupable con

las

conservadas y que pudiese explicar

la

versin

espaola.

Por esto creo que hay que acudir a otra explicacin, y


el tema tuvo en Espaa una imitacin primitiva,

suponer que

perfectamente agrupable con


populariz

(lo

las extranjeras,

que no consta en

y que kiego se
y se fu

los otros pases)

adaptando completamente

a los gustos indgenas. Adelante


veremos cmo esta adaptacin espaola nos explicara tambin el octosilabismo dominante en la versificacin de Elena;

ahora nos basta notar que

la

suposicin de algunas versiones

que mejor nos explica la gran


que hay, de una parte, entre las redacciones extranque ms o menos conservan todas el carcter de poesa

intermediarias espaolas es

la

distancia
jeras,

y de otra parte Elena, poesa francamente


marcado tono popular, por su mtrica descuidada y hasta por el diminuto y pobre cuaderno en que se
refinada

culta,

juglaresca por su

nos ha conservado.
El juglar espaol olvida cuanto es posible los elementos
fantsticos

'

y ornamentales en que

E. Faral, pg. 239.

el

debate andaba envuelto

78

R.

fuera de Espaa,

En

MENNDEZ PIDAL

se aplica a desarrollar la stira picaresca.

esto precisamente consiste su importancia. Nuestro poeta

nos da una primera muestra del gnero cmico en Espaa, y


en su obra hallamos mucho de la viveza, energa y penetracin con que esa poesa florecer despus en

manos

del genial

Arcipreste de Hita.

Fecha

4.

de Elena.
de

Difcil es calcular la fecha

la

versin espaola. Las ver-

siones extranjeras se fechan todas entre

1 1

50 y I250; pero es

de suponer que nuestra composicin sea posterior,

como

ma

poca del

evolucin del tema. Atendiendo a esto y a

manuscrito,

podemos

asignar a Elena

como

la

fecha

el

lti-

ltimo

tercio del siglo xiii.

5.

I.

Vocales.

En

I.

la

prueban

las

muerte

lengua del poeta


rimas de

falsas

conorte

300,

132, 136, importante,


plica

Lenguaje.

por

la

no se diptonga, segn

copia: espueras: oras

la

51;

349. El copista slo ofrece Joga

aunque

verbal,

apos 125, que se ex-

seor 165, y verLa misma falta de iie se observa en El


Auto de los Magos (Mi Cid, 142, 144), textos con

Casos anlogos, fuere

enclisis.

giienca: astrosa 198.

Cid y en

el

cuyo lenguaje no tiene ninguna otra semejanza especial el de


Elena y ^Nlara. En cambio hallaremos mucho parecido entre
el dialecto de Elena y el de Alfonso XI, en el cual tambin
falta el

diptongo;

cialmente en

el

habla de uno

el

chos caracteres de

la

hablada en

reino de Len.

tratamos, Alfonso

XI nos

el

En

ofrece

otro texto presenta

mu-

occidente de Espaa, espeel

caso de

la o

que ahora

ms de una veintena de

& fuera: ora 850; buena: Cardona


(correccin) 26, 1^1\\ fontes: montes 1587, y tiene tambin
casos anlogos al de la , covao fueron: seculorum 126;
rimas por

el

estilo

Duero: Osorio 306. Frente a 24 rimas

o <^

Alfonso XI

ELENA

MAKIA

79

slo nos ofrece dos en apoyo de ue: fuera: guerra 443, y


muestra: esta 1088 (corrjase 1592 en vista de 1640; 95 defectuosa); vacilacin escasa

tran los

documentos

fundamental para

el

si la

notariales

comparamos a la que muesleoneses. Acudiendo a la obra

estudio de los diplomas leoneses, tude sur

l'ancien dialecte lonais par Erik

Staafl",

Upsal, 1907, hallo en

30 documentos del leons occidental (al oeste del alto Cea y


bajo Valderaduey), escritos entre los aos IIQ/ y 1293, tan

un 45 por lOO de casos de o, frente a un 55 por lOO de ue


(incluyendo, entre stos, escasos ejemplos de no y de ua)\
slo

en

la regin oriental, la de Sahagn, la proporcin de o es slo


un 20 por 100; y en el siglo xiv, en esta misma regin oriental
(a juzgar por los documentos que he visto en el Archivo Histrico), casi no subsiste ms ejemplo que el adjetivo bono. En

Salamanca, regin no estudiada por

StaaT,

pero de

la

cual

publicar D. Federico de Ons una importante coleccin de

documentos,

la

diptongacin de es ms escasa que en Len

en loa dos primeros tercios del

en

el

siglo xiii,

pero ya es general

ltimo tercio de ese siglo.

Los diplomas ofrecen una vacilacin semejante respecto de


pero el diptongo aparece siempre en mayores proporciones que el de 6. Las rimas de Elena y Alfonso XI nada
nos pueden decir sobre esto. La copia de Elena no usa las for-

la

e,

mas leonesas

del verbo ser

es 70, 126, 127, 388; eras 17;

eran 314.

Ntese eglisa: misa 184, y fuera de rima en 206,

2.

252; forma rara, que slo aparece en uno, entre los lOO do-

cumentos estudiados por Staaff

(pg. 201; Sahagn, 1245,

veces, frente a cuatro veces eglisia)^ siendo las formas

nantes en esos documentos

7(.?"//V/<7,

usa forma ms comn, eglesias


El diptongo

3.

en los presentes

AI

Iiey

255, fuera de rima);

Por

lo

ei

eglesia, etc.

Alfonso XI, 95,

egrejasr): ovejas.

aparece slo en formas verbales;

328, y

y en

(1.

dos

domi-

el

[se]']:

rey 286 (pero

futuro departirey

se,

150,

rey 346.

dems, tenemos sirguera: eran 213, rima que es

menos imperfecta, rechazando la posible correccin ^sirgueira.


Las dos formas primeras tienen mucha difusin, apareciendo

8o

MENNDEZ PIDAL

R.

en textos de escaso dialectalismo,


J.

Ruiz, la

Danza de

la

tera (K. Pietsch, Zeit,

otros casos de

como

Muerte, Frey Pedro de Colunga, etc-

XXXV,

(v.

De

S(')lo

diptongo

ll

AU ^

8, 10, 196, 222.

ii,

al

Ol

V,

no se halla en

En cuanto

perfecto, sousa-

el

substantivo,

al

tampoco

8 de los cuales

si

poco:

pudieran haber tenido ou. no es nada probable que


cosa: deseosa 194. Las rimas de Alfonso

yan

la

387,

loco, 55

lo llevase

XI tampoco apo-

existencia de ou, poca: boca 839; pocos

eos (correccin)

9 ofrecen casos de
ofrecen diptongo de .
a 1302,

-^r

9 doleons occidental que

86- 1 87 y 294), pero faltan en los del


109 documentos salmantinos, de 1 1 50

su p.

leons oriental.

Yo

174-175). El perfecto

inonesteyro, eygo, etc., aparecen en

ei,

cumentos, de los 30 pertenecientes


publica StaaT

manuscritos de

los

Marro-

568, ig2^;poco: convosco (correc-

cin) 1352; locos: Marrocos (correccin) 752, (en cuanto al


ei,

nada nos dicen

las

riman siempre entre


de ou que de

ei,

rimas de Alfonso XI, pues rey y ley


s). Los diplomas ofrecen menos casos

apoyando

as la

ausencia de aqul

la

pre-

sencia de ste en Elena: de los 30 documentos del leons occi-

y de los 109 documentos


salmantinos, slo 6 ofrecen ou, ninguno de los cuales diptonga
la o. Ntese tambin que los documentos salmantinos coinciden con Elena, ofreciendo 5 casos de Yo perfecto -ey y ninguno de El -ou.
Protnica: moger 2 1 0, 260; maldegion 212; -elleros 173;
4.
dental, slo 7 tienen casos de ou;

jogar

4, 131,

142 (comp. joga

\.)',

jog7-eria 294; jogral 301,

308. Al contrario contrubar 298.


Hiato. Aunque abunda el asonante en las rimas, paQ^^ juyzio: fizo 344, nos lleva a suponer "^'juizo en 342,
344 (juyso, documento de Benavente, Zamora, 1 27 5, StaafT,
pgina 15120)- I-s misma duda en Alfonso XI; rimas aproxi5.

rece

madas, como laceria: barrera 1200; plaga: gragia


314, 386, 2380; coragon: oragion,
ridad de cul forma sera
gia 143; Franga:

langa 1108.

la del

autor en audauga

dudanga 634, 1385,

Adems,

garga

501, no nos dejan segu-

liesen, 'leyesen'

etc.;

259,

ganan-

junto a Franga:

/f/Zj

'leen' 376.

ELENA Y MA:UA

Consonantos.

II.

Consrvase

6.

Ja::er 38;

2,Z\

8i

la

ja-e

S9',

en

la serie anterior,

inicial

ante

en jan lo

a,

2j\J;

jauta 2J

no ante vocal de

ja" 27, 33, 395ec/a 212; yhida 179 (Menndez


l'ti'o

Pidal,

Dialecto Leons, 8^).

Las rimas no hacen distincin entre

7.

astrosa

j",

zy

g; tres: Te::lZ2)\

vergoiica (correccin) 198; esciieso: pesciiego 105.

mismo en Alfonso XI, ves: portugals

Lo

585; Ferrandes: gran-

des 1455, 2180; Martines: marines 699; asas: Satans 956;


altesa:

mesa

12'^'/
\

guisa: Galisia 1325; brago: laso 1849.

Grupo de consonantes.

8.

MB,

paonbo 310; anhas 334

(Dialecto Leons, l2o; Staaff, pg. 239).

julgar 324, 330; jnga 288 (Dialecto Leons,

C,

12.,;

Staaff, pg. 242).

Consonantes seguidas a L, jabr


te 13;

obragion 204; siegro 366.

La

lo;

x'wwt

labrando 94; fat>respalabras: labras 4,

parece indicarnos que estas formas eran propias del autor;

pero comprese y?^;'z/: morar 3015

qi^e,

sonancia, podra corregirse en ^jograr;


se halla fuera
as

como
III.

el

de preferir

la

con-

plural jograles 308,

el

de rima (jograles: cantares, Alfonso XI, 406),

compuesto /c^rm? 294.

Morfologa.

Artculo: ela soldada 129; e elas armas 137. El cotoma por conjuncin la e inicial del artculo leons en
c la siella 144 (comp. ^ teman 370), por donde se ve que la
forma ela le era poco familiar, y sin duda la desterr de su
9.

pista

copia en algunos casos. .\s incurri en


eliminar la e en
}

lo

la falsa

correccin de

160, creyendo que se trataba del artculo

no del pronombre.
10.

Nombre. El masculino

otro laiior 295, es leons, usual

aun hoy en Asturias.


El plural femenino las puertas: los pobres 31, debe corregirse les portes

(v.

Dialecto Leons,

nas 216-217; Alexandre,


11.

2l, 419,

7.^;

Staaff,

pgi-

575).

Pronombre. El personal tono no apocopa sino


Tomo I.
6

le tras

82

Nunca en

verbo: psol 222.


luego

me

los

dems

212, 271; grave mientre

le

zy; tomate 318, se

^s 335;

muy

MENNDEZ PIDAL

R.

'is

te

casos: que

le

52, 355;

9; bsame 320, 97; asy


202; vase 182; asy se 260; camino
le

resulta seguro el tornase

v.

<\q\.

131.

La apcope

es

escasa en leones (Staaff, pg. 2/0, y Etude sur les pro-

noms

abrgs, 1906, pg. I49).

Posesivo.

No tiene

carcter dialectal. Primera persona, Mas-

amigo 14, 171, 190, 266, 327.'*, 387, o //// amigo


Femenino: mi vasalla 318, 323, 332. Segunda per-

culino: uiio

71, 390.

sona, Masculino: tu amigo 18, 49, I02, 107, 124, 228; l'emc-

nino: tu vasalla 329. Tercera persona. Masculino: su auer


60, 108, 135, etc., trece veces; sus violazicllos 109,

1 1

5,

182,

1,

381; P'emenino: su amiga 154, 180, 184, 210, 397, 398; sus

armas

22^ lio, 237, 376. Substantivado: el

mo 18 rimando

con <\Conmigo, 23, 25, II8, 125; el tuyo 24, 27.


12.
Innitivo combater 231, 392, rimando con plazer
:

querer^).

Maldizera
Hllase

el

de rima.

2 57) 'uera

innitivo personal una vez:

mucho

plaz por

les

leuaren muchas obradas 384; abunda en los documentos de

Salamanca

del siglo

pertenecen a
halla en
13.

la

xiii;

pero entre aquellos de Staaff que no

regin de Espinareda

uno de Sahagn, del ao 1 267.


verbal. Es predominante:

Apcope

i83) 197) 357) (frente a dize

jaz

//2'.3'7;?^

slo se

333;

maldize 254, 255);

c//.::3,

110,

/zr

rima paz, 33 rima paz, 395 rima


'i^y-,
(frente a jace 59); vioi 85, 73) corrjase en 79, pues

158, 264,
tal

y Cacabelos,

2^]

rima con bien, 239, (frente a viene

52); tien 95,

128 dos

veces, 130, 142, 173, 253, (frente a tiene 2^1); val 47

rima gendal, lOO,

1 1

6,

1 1

9,

12 5, 326; sal 62,

3 5;

98

guier

176 dos veces, 175 rima piel, 187, 364, 393, 394; /'^' 349,
y corrjase for en vez de fuere 165, pues rima con seor;
pulgar 324, 330; fallar 325; amar 256; tornar 236. Como
vemos por 79 y 165, el copista rechaza alguna vez la apcope,

y podamos

atribuirle los casos 59, 152 y 273. Sin aceptar esta


tenemos 45 casos de apcope (incluyendo dos correcciones), frente a 5 formas con e final.

hiptesis,

EIENA

MVUA

No hay apcope en toniese 260,


tampoco apocopan estas formas en
desde fines del siglo

xiii (Staaff,

No hay tampoco apcope


55 59;

175, etc.),

'<-'iste

consonantes que

finales (sabe 4,

como no

junto a

raro

p?-ist(7,

175;

viste,

la

de/ende,

hay en

17, 118;

come

substantivo.

el

de ves-

"J^;

vieste 180,

paray'o-?, v.

25;

espa-

el

I.

Es

praestat, 224, reduccin de priesta.

Hllase soy 402,

fi-ente a esto

leoneses, por ejemplo, en

dominando sobre
rom.

como

202,

documentos leoneses

pg. 286).

Presente: siente 184, sienten

14.
tir,

f.

2(b2\ quesiese

los

tras las

moderno no admite como

ol

83

Phil.

so,

XXXV,

Hallamos tray

el

5"

Cdice

lado de

al

193,

como en

otros textos

de Juan Ruiz,

soy, pre-

(K. Pietsch, Zeit.

esto, do, vo.

175-177.)

57,

67, junto a tiac 83, vacilacin

muy

corriente.

En

vay 144, y va

fin:

35I> 355) vadit; frente


Zeit.

XXXV,

al

dan rima, 56, 229, 23 1, 234,

5 1

imperativo

Persona vosotros:

beitides 20'J

Subjuntivo

386

br, etc.,

verbos
fonso

:y7'ro-<z

Perfecto

15.

5-

16.

vadi

(!\Iio

(Pietsch,

Cid, pg. 2663^).

fabreste 13, dertosteste 14.

No hay

oit

El perfecto de los verbos -er rima con

-ar, a juzgar

1889, 2199), ni

driss

por \respondi\ fabr


:

XI no riman con

riman entre

31, 197,

i't'

169, 172-173).

el

9;

el

II, 2,

(v.

pg. 205, n.

Partculas: iiin

194; pero una vez

C. Alichai^lis

en fLide los

mientras en Al-

perfecto -er (62

perfecto -/;-(24l8); ni los perfectos

(1500)

de Grber

perfecto -ar ni

el

el

1,

-er, -ir,

de Vasconcellos, Grun-

l).

ningund 394; ninguna


Predomina se^ diez y seis

18, '/2, etc.;

5,

nenguna

16.

veces (15, 162, I8, 176, 202, 229, 237, 239, 247, 267, 277,
279, 3-4, 330, 365, 394,K frente a
349).

Siempre

sin 2, 36,

si,

tres veces (212, 258,

53, 186, 319, 333,

y senon 67, 105,

262, 288, 296.

Es corriente

nnis 4,

re usa ntaj's dos veces,

47, 72, 98, etc.; pero en

como conjuncin y como

Parece que debe suponerse otrosy[n]:


bastante usada; comp. asn.

el

verso 20

adverbio.

<'rogn->

37,

forma

84

K-

MENINDEZ PIDAL

Sintaxis.

IV.

El pronombre enclLico va unido a! exordio de la frase


17.
y separado del verbo por un adverbio: se lo bien catas l'y.

que

lo

non Jierga 38o; quien

pronominal:

se

te

yo

330 (en 341, nos debe


mal hllase en todo
juro 245; antes

cuencia de

la

ser

esto

la eglisa

pronombre

non

tnico). El

orden nor-

prista ren 22\ ca bien

te

onrrada

lo

lo

te

ha aganar 206. La

fre-

interpolacin en un texto del siglo xiii-xiv

un carcter leons

(v. \\". II.

pendent clauses, en

las

eii

Chenery, Object Pronouns in de-

Publications of the

Association of America,

XX,

I,

Modern Languagj

1905).

La combinacin Complemento -j- Infinitivo forma un

18.

conjunto
tivo:

non besa 274; o por un sujeto


mas se lo el juglar 324,

le

quisiese 202;

cual se antepone la preposicin

al

por

?in

que rige

juyzio estreniar 342; por anbas

al infini-

nos denostar

226; por a vii fazer plazer 391; pora del siegro pasar 366;
po7'it

misas cantar 356; de anisas cantar 360 (Aleyer-Lbke,

Gram.

III, 73 y 744; Alio Cid, pg. 420^). Tal orden Preposicin-]- Compl.-j- Infinitivo es constante en nuestro texto.

Este conjunto Complemento-]- Infinitivo no es tan constante en el caso del infinitivo dependiente de

encuentra

el infinitivo

un verbo. Se

regido separado del verbo regente

ssi

tu fueres misa escuchar 213; se quier con ljustar 394; non deue
clrigo ser

263 (y hasta separado por

el

quando lo va
alma ajena faz

sujeto:

otro ferir 234); pero tambin se halla: el que

perder 264; aquella corte fue' morar 302; me quiero tener mi


7-azn 322; vcredes yr pora la casa 367; de veluntad se va
combater 392. El adverbio, que generalmente va antepuesto
verbo, va siempre antepuesto en

el

caso de

al

Verbo -j- Infinitivo:

va vegitar 351, 271, 280, 243.


como muestra del estilo popular y vivo de
19.
Elena el uso desarrollado del infinitivo narrativo: Cantan qui-

luego

lo

Sealar

rios e prosas,

Crismar e bautizar E omnes muertos soterrar-


faz con sus manos Guando bautiza sus afija-

378; La batalla
dos;

Comer

gastar

E dormir

e folgar,

Fijas de anies bonos

cnartar 112. Pero es ms notable todava hallar un gerundio

EIFXA

Guando

narrativo:

85

palagio llega, Dios, que bien semeja!

al

En

gritando, Cavallos reninc/iaiido 91.

.-Ico fes

ejemplo

posicin a

(v.

no

narrativo,

el infinitivo

que aqu

lleva la pre-

Cuervo-Bello, notas, pg. 59j: \'eredes yr pora

casa Cruz e agua sagrada,

E los

eternan cantando, Los otros por

unos a r repicar

los otros a

Otra muestra de

20.

siguiente

el

de gerundio pueden depender del verbo

las frases

<:veredes, pero

la

MARA

molazinos rfcsaiido, Requien


las

campanas

Los

tirando;

encordar 372.

estilo

popular es

el

omitir

la

prepo-

sicin ante un complemento antepuesto: Esa palabra que

Al mo amigo

fahreste

One

denosteste 13;

Non

la cahec/i e el pe senecio

El

tu harnir rapado

semeja scnon es cues o 104.

V. - Vocabulario.

El vocabulario ofrece

21.

muchas

dificultades, debidas

en

al mismo carcter regional del texto. Los vocablos


y encordar son muestras caractersticas de las rela-

gran parte
cotayfesa

ciones lxicas de Elena con


el

Abtarda,

con
por

el

de Dios que dicen sobre


208, 'limosna',

alimosnas

le bautiza.

368, 'agua bendita'; el agua es sagrada

quando

palabras que hi dicen;

las santas

las palabras

15 b;

un glosario:

bautizado respecto del cura que

sagrada,

Alimosna,
fol.

gallego-portugus antiguo y con


a continuacin

87, forma etimolgica frente a abutarda.

Afijado, III,

Agua

el

Ponemos

leons moderno.

>

es sagrada

ella Part.

como en

la

I.'"^

4." lO.*

Estoria Santos

junto con limosnas en carta de

371

Silos, p. 429.

A pos,

125, 'en comparacin de'; vase arriba

tendi su laqueza apos la fortaleza del falcn Calila


S. Alilln,

feste
fr.

J.

pres

384

d\ el

Ruiz 487
)

c.

I.

En1

1017'

primero apost deste non vale mas que un

La sucesin (como

la

proximidad en

el

pasa a indicar comparacin.

Barvirrapado,

102,

compuesto con / de unin, que debe


Bemerkungen zu Haist

aadirse a los citados por Munthe,

Longimanus und [Manilargo, 1901.


Butor, 87, 'alcaravn'; bitor Ayala Aves;

Schrift

fr.

butor.

86

MENNDEZ TIDAL

R.

Calze, 352, 'copn'. En qu manera deben los misacantanos levar el Corpus Domini a los enfermos;
et despus
que hobiere comulgado

mesmo

et adocir l

al

el cliz

enfermo, dbese tornar a


o

la

de nuestro seor Jesu Cristo Part.

Cay da,

caydo o qual levantado,

cuerpo

117.^

I.^ 4.

etc. F.

(^errencolo, 305, 'cerncalo'; comp.

diga

usagre 208.
Juan

Aves I55> cerrancalo


Menndez Pidal, Festgabe A.

R.

(v.

el

cerncolO'>

cerrencalo Ayala

hoy en Salamanca
safia,

el

328, 'vencida en juicio'; sea cay do;

alcalde qual es

]\Ianuel,

la eglesia

causeta en que lev

f.

usual
AIus-

1905, p. 393 y 398).


I55) ayudar, remediar, socorrer'.

Consejar,

Oontrubar,

298, 'componer canciones';

cantares Duelo 1/6,

Corderinos
dero'. El vestido

controbando

7 2, 177.

o corderines, 181, 'corderina, piel de cor-

que

el

infanzn deba dar a su mujer haba

de estar forrado en pieles de cordero, segn

el

F. Navarra

I\",

1,4: dvel dar peynnas a estos vestidos, de corderunas de


yerbas que matan por la Sant Juan.

Cotayfesa,

278, es un femenino correspondiente

al

ga-

llego-portugus coteife; esta voz aparece en las Cantigas

en los Cancioneros Vaticano y Colocci-Brancuti, con el sentido de 'soldado de baja clase', caracterizado por su barba
larga

con

(muy gran granhon). Siempre se habla de los coteifes


mayor desprecio. Alfonso X los satiriza duramente y

el

nos dice que los vio temblar de miedo

al

choque de

los jine-

moros (Canc. Vatic. 74 62). Ta\ era su descrdito, que el


nombre coteife se aplicaba como trmino injurioso. \'ase

tes

}''

Carolina Michalis, Zeit.


autora, en Zeit.

kateif

XXV,

'latus ensis,

que deriva

XX,

p. 2

5-2 17,

XXV,

289; esta

1, propone como etimologa el rabe


ferrum longum et latum'. Ms bien creo

17

del diminutivo Li-Ja-,

ho taifa, que me sugiere

D. Miguel Asn, y que podra significar


la tierra

el algareador que roba


enemiga (de J.k^, 'escaramuza, incursin', 'mpetu,

rebatia' en Alcal; ^^ia^^,

aux

dict. rabes,

I,

384

'el

a);

que roba'; R. Dozy, Supplment

recurdese que

la

Cantiga

194."^

llama cuteif avarento a un cavaleiro cobijgoso que quiere

ELENA Y MARA

87

robar a un juglar su mua y sus paos. En cuanto a la fonKl


sabido es que da regularmente c en castellano.

tica,

femenino en gallego -portugus era coteifa, no

como

En

en leons.

Cancionero Vaticano

el

cotaifesa,

024,

Joham

Soarez Coelho nos presenta unas coteifas quejndose de que


todos los trovadores cantan a sus enamoradas

ricashembras o infanzonas;

ya

cjue

el

el

las

al

si

fuesen

pues dice

villano a la villana.

caballero y

al

23, trminos aplicados respectiva-

clrigo,

prueban

la

denominaciones, usadas por los eruditos


sociales

como

las tranquiliza,

manda que los trovadores de mejor


ms altas dueas, el coteife trove a la

Defensor y orador,
mente

merino

rey, enojado,

condicin troven a
coteifa

el

Todos

los estados del

mundo

popularidad de estas
al tratar

de

las clases

se encierran en tres

otro oradores,

uno llaman defensores, et al


labradores (Juan Manuel, Libro de los Estados, I, 92, pgi^"^ 337 f^)\ Defensores son uno de los tres estados por que
Dios quiso que se mantuviese el mundo; ca bien as como los
que ruegan a Dios por el pueblo son dichos oradores, et otros
al

los

que labran

los

homes han de

la tierra et

et al otro

facen en ella aquellas cosas por que

vevir et de mantenerse son dichos

labrado-

que han a defender a todos son dichos defen11.^21. inic). Dos ejemplos parecidos de ora-

res; et otros los

sores
tor

(Part.

orateur, en los siglos xv y xvi, hllanse en

Du

Cang--

y en Littre; pero no hallo ejemplos anlogos a defensor.

Delantrera, 214, 'delantera'; en la delantrera


Crn (jral 354 a 9; comp. delantre doc. de 1 2 52,
Len 5^3^, usual ho}' en leons moderno.
Eglisa, vase arriba

En9errada, capa,

Prini

StaafT

2.

180,

comp. anda en su eapa eneer ra-

da 103.

Eocordar,

373, 'doblar las campanas'; este sentido de

encordar es hoy usual en Zamora (en Torregamones, Sayago,

y en Vezdemarbn, Toro, segn glosarios ms. de don Toms


Navarro y don Amrico Castro. ^Decir un encuerdo., 'decir
una misa por el difunto').

Ennartar,

114, junto

al

significado general de 'engaar',

R.

tena el de 'seducir a

MENhNDEZ PIDAL

una mujer':

o a mugier non desposada con


Estoria, ms. 8l6,

190

fol.

;s

alguno enartare a virgen

tmela por mugcr Gral

l,

d.

Enpenar, 181, 'forrar con peas o pieles'.


Escueso, 105, 'escuerzo'?
Estremar un juyzio, 342, 'fallar'; ca mucho conviene
de haber

a los reyes

muy

grant entendimiento para conos-

ccr las cosas segunt son et estremar


la

mentira de

la

verdad Part. prl.

el

derecho del tuerto et

p. 4.

la cal, 145. 'Los francos de la ca! no quiere


decir que fuesen mercaderes ambulantes o que tuviesen sus

Francos de

tiendas en

medio de

la calle,

sino que

tiene valor

el artculo

posesivo, indicando que vivan reunidos en una calle; as en


S '\l Egipc 149 alia va prender ostal con las malas en la cal,
esto es: en la calle

donde

Los francos

vivan las rameras.

son los vecinos franceses que vivan en una misma


cados generalmente

al

comercio. Por ejemplo, en

en Estella francos llamados de

la

ra de San Martn, y francos en

ra (ra
la

calle,
1

dedi-

2 58 haba

calle)

o de la

parroquia de San Miguel

Yanguas, Dice, de antiged. de Navarra, I, p. 51/ y 5^6; y


418, para la poblacin de francos en Estella el ao 1090).

(J.

p.

Muchas poblaciones, como Madrid,


una

calle

calle

mero

de francos de
2

Sevilla, etc., tienen

la

gapatera en \'alladolid,

cita la

Sahagn n-

16.

Gar9D,

50.

Adems

del sentido general de 'mozo', tiene

concreto de 'mozo disoluto'. Hablando

el

o tenan

llamada calle de francos^; un doc. de 134I

352 a 12, de

las

a las rdenes de Alvar Fez

legvanse a

ll

la

Prim Crn Gral

bandas de moros que servan en Valencia

y de su tropa

cristiana, dice

quantos malfechores et gargones et traviessos

Apenas ha}- pueblo de consideracin en que no dure la memoria


de barrio o calle de francos, dice con exageracin E. de Terreros y
Pando, en su Paleografa Espaola, 1758, p. iS. Para una interpretacin, poco convincente, de calle de francos como calle de exen^

y no de extranjeros, v. T. Muoz Romero, Repitacin del opi'tsculo


Fueros francos, Les communes frangaiscs en Espagnc ct Portugal [de

tos,

Helfferich y Clermont, 1860], IMadrid, 1867, p. 14-15.

ElENA Y MAKA
avie en la villa;

et fueron

moros malfechorcs que


res. El

con

89

grand companna daqucllos

se le acogien, et de otros almogva-

verbo gargonear significaba

'<metaberis

(1.

'llevar vida disoluta':

moechaberis) tanto es otrossi, segund

el

propio

romanz castellano, como gargonears; et gar<;onear, por propio romanz otrossi segund el castellano, tanto quiere dezir

como andar de muger en muger


tbl.

183

Madian,

c;

gargoneava

et fazien

el

nemiga con

las fijas

ellas, ibd., fol.

en gargonia, vuscando nuevas bodas,

J.

lO
fol.

la

et

de

andava

a;

66

c d; y
Comp.
femme de

Ruiz 303

gargonner; Covarrubias cita garsonner

autruy

Moab

de

ibd.,

este sentido se ha de dar a gargonia en


el fr.

ms. 8l6,

Gral Estoria,

pueblo con

d.

que en castellano dezimos gargonear o gallear.

Ylada,
Julgar,

179, 'helada', 6.
'juzgar', 8.

Lengulado,

309, ave desconocida.

Molaziello, 109, 'monacillo'; es una disimilacin, que se


ve tambin en molacn astur. (Vigon, Rato), molazino aiio
1253, Staaff, Lon 57,,^.
'

Ostal, 60,

'hostal, posada'.

Palero, 169, 'horca'.^


Pnicos, 141. Hoy en Villena se usa estar en pnicos,
por andar en paos menores.

Parage, cavalleros de, 270, 'calidad, condicin'; comp.


fembra de paratge,^, S ]\ Egipc 248 y 25; en fr. un
:

homme

de parage, de moult haut parage.

[Pjelisco, 313, ave desconocida.


PrimerKjiia, 1S5,

primicia'; esta forma hllase

compro-

bada por primr//cia, consonante de penitencia en Disputa 17)

y por

el

manuscrito de Eernn Gonzlez 39, que escribe

premiengias.

Rapagn,

147,

'mozo de

caballos'.^ o

mozo

sirviente,

en

general.

Ren, 224, 'cosa', reforzando la negacin.


Reninchar, 92, 'relinchar'. Dars tu al

cavallo fortaleza

o cercars su cueillo de reninchamiento.' Bibl.


(Job

XXXIX,

19, hinnitum).

En

la

8, fol.

218

(-/

Crnica Troyana creo

90

R.

MENEXDEZ PIDAL

que en vez de reichar, Rev.

lisp.

VI, 6^, debe leerse re-

niwchar o reiwchar. Estas formas antiguas creo suponen

una nasalizacin primitiva *re-hTnnT[n]tulare;

la

forma mo-

derna es producto de disimilacin.

Riberar,
caga de

85,

andar caga de ribera (Caza

perdizes e dlas liebres

las

tan apuesta

commo

(J.

68.,^ 69^; la

es caga tan noble nin

dla ribera, Caza 7^2i)8, 'sosaar', usual en Asturias (Vign, Rato).


la

Sonsanar,
Toreado, 310, torquatus,
za

non

aplicado a

paloma torca-

la

Ruiz, Avala, etc.) o collarada (Calila).

Considerando en su conjunto

mos que

tiene notables analogas

lenguaje de Elena, halla-

el

con

el

de Alfonso XI, per-

ceptibles sobre todo en la presencia de rasgos occidentales,

como

la falta

llano son

-/;-,

de diptongo

modo

tiendo en

?ie,

los infinitivos -er,

equivalencia de

que en caste-

12 y 7), coexischocante con la ausencia de otro rasgo esen-

la

s, s,

f (

I,

el diptongo ou ( 3). Hay, sin embargo,


una importante diferencia entre Elena y Alfonso XI, pues
aquel texto no conoce la distincin entre los tres perfectos

cialmente occidental,

-ar, -e?; -ir

Elena

si

que ste observa

lo manifiesta

cuyas rimas
ral

ni

femenino

('

3),

I 5);

en cuanto

nos dan testimonio en pro

-es (

o),

rasgo

al

diptongo

ey,

nada sabemos de Alfonso XI,

muy

en contra;

ni

el

plu-

que se manifiesta

saliente

en Elena, es siempre de escasa extensin en los textos leoneses,

no teniendo nada de chocante que no aparezca documen-

tado en Alfonso XI.

Esta coincidencia esencial del lenguaje de ambas poesas

nos muestra que

que pueda

el

caso de Alfonso

XI no

es

explicarse, segn intent J. Cornu,

un caso aislado

como una

traduc-

cin mal hecha del portugus. Ya atendiendo a las mismas rimas

de Alfonso XI, C. Michalis de Vasconcellos desecha


nin de Cornu

De

igual

^,

y atribuye

la opi-

las particularidades del texto

modo muchas rimas de Elena rechazan la hiptesis de


tales como las que prueban la au-

una redaccin galaico-portuguesa;


sencia de Ol, o mano: ao 320, etc.

ELENA Y MAKIA

un autor leons acostumbrado a poetizar en gallego-portugus


(Grundriss de (irober

II,

2,

autor portugus cjue acepta


ninsular propia de

aceptaban

el

la pica,

pgs. 204-205), o

ms bien

un

como la lengua pemodo que los castellanos

castellano

el

de igual

gallego-portugus

como lengua

propia de

la lrica

(Estudos sobre o Romanceiro, Cultura Espaola, 1907-1909,


pginas 330-331).
la ilustre

De

romanista,

estas dos hiptesis, entre las cuales vacila

me

parece ms aceptable

la

primera,

la

del autor leons. El desacuerdo entre notables particularida-

des de rima y

la

lengua general del manuscrito de Alfonso X

que hizo a Cornu pensar en un poeta portugus y un


inhbil traductor castellano; lo que hace a C. Michalis pen(lo

sar en un poeta

portugus que

existe en Elena, texto

de rima armonizadas con


lenguaje

ni es

poetiza en castellano) no

que presenta semejantes particularidades


el

portugus

lenguaje general de
ni

la obra,

termedio entre ambos, con existencia independiente,

de Elena. Por otra parte,

la

tongo ue en

las

este

castellano, sino que es un

guaje leons. La copia de Alfonso

que

rimas de ^Alfonso

XI

si

XI

fu

bien

ms

la

el

in-

len-

castellanizada

ausencia del dip-

se pudiera explicar por

un autor portugus que emplease el castellano como lenguaje


propio de la pica, no entrara dentro de esta misma explicacin el caso de Elena, pues no pertenece al gnero pico.
Adems creo que con tal hiptesis no se explicara satisfactoriamente esa
tellano,
el

falta

de

ue,

pues

los portugueses, al escribir cas-

no debieron propender nunca a suprimir totalmente

diptongo

iit\

sino que, antes bien, aceptndolo

saliente del castellano, al lado

debieron llegar a exagerar ese rasgo por

como

niierte (norte),

como

rasgo

de alguna omisin del mismo,


falsa correccin,

consonando con muerte, en

Gil

W-

cente ^

*
Vase Lusismos no castelliano de Gil Vicente, por A. R. Gongalves
Vianna (en la Revista do Conservatorio Real de Lisboa, nm. 2,
junho 1902). Igual significacin tienen, en el Canc. Geral, de Resende,
1516, la abundancia de tonniento, espiero, etc. Los catalanes, al hablar
castellano, tambin toman el diptongo ue como rasgo caracterstico,

MENEXDEZ TIDAL

K.

92

Atendiendo a

me

esto,

parece que

el

Alexandre

y Al-

fonso XI, considerados juntamente con Elena, reconstruyen,

dentro de

poesa espaola, una regin dialectal que durante

la

y XIV produca obras de diversos gneros poredactadas en un lenguaje donde el elemento leones se

los siglos XIII


ticos,

muy

mezclaba en

con

el

diversas proporciones con

gallego-portugus.

causa del florecimiento de

mos

atribuir el

la

castellano

poesa galaico-portuguesa, debe-

chocante predominio que en

y de Alfonso XI

el

esta ltima influencia, ejercida a

las

rimas de Elena

no diptongacin, mucho ms que en

tiene la

prosa de los documentos notariales ( l); tal discrepancia


es mucho ms de notar en Alfonso XI, pues ya en su poca

la

documentos ofrecen

los

literarios

los

Los textos
tes-

ni estos reflejan con suficiente


dialecto leons hablado; y en los textos
especialmente, se ven luchar dos influencias, litera-

fidelidad
rias

casi sin contradiccin.

aqullos

timonio; ni

literarios,

iie

diplomas notariales no concuerdan en su

el

tambin, y enteramente opuestas

la castellana,

la

galaico-portuguesa

que no se ejercieron de igual modo,

ni

mucho

la lengua hablada. La lengua hablada mantuvo hashoy caracteres propios bien armonizados entre s, en los

menos, en
ta

cuales se observa la transicin gradual en

el

espacio, desde

los rasgos gallego-portugueses hasta los castellanos;

de esta transicin gradual,


mezcla antagnica, pues
nalidad, se

los textos escritos

la literatura

movi vacilante entre

los

en vez

nos muestran

leonesa, falta de perso-

dos centros de atraccin

que incontrastablemente la sobrepujaban. En un estudio que


preparo sobre los documentos leoneses ser ocasin mejor de
insistir

sobre

localidades

que

lo

mal que

falsas correcciones: vinero (moro), v. INIil y

Obras, VIII, pg. xv, n.

TA.N'ALS,
1

La

gen

ziiin

lengua hablada en

tesis

de E. Mller,

Spracliliche tind textkritische

Libro de Alexandre, Strassburg, 1910, contraria

la

atribucin de

de Pars y de

la

Fon-

3.

Untersuchunal

leonesismo

del Alexandre, est escrita sin tener en cuenta lo cjue Staaff

contra

las

donde estn fechados.

hace caer en

les

ellos reflejan la

expone

obra a Berceo. El examen que hace del ms.

las i^imas necesita revisin.

ELENA Y MARA

93

Versikicacix.

Elena est escrito en pareados.


154 pareados llevan consonante. Incluyo en esta cuenta
los versos que deben llevar una correccin evidente en cuanto
a la rima: 49, 79,

301

130,

151,

323, 337, 344, 349-

(.^),

1^5, 181, 186, 187, 297, 300,

Hay mucha rima

fcil

en

ci\

ar,

guerras 2^.
Incluyo en esta cuenta alguasonante.
llevan
pareados
41
correccin:
nos versos que exigen
9, 3 1 1, 361. Viudos es aso-

Son consonante

OH, etc.

nante

i-o,

asonante

373; en

la

tierras:

poesa antigua es

comn

como

viuda>^

-a.

24I.
3 pareados no se sabe qu rima llevan: 45, 15,
Hay 6 versos sueltos: 99, 162, que probablemente quedan sueltos por haberse olvidado en la copia otros dos versos

que rimasen con

ellos;

253, 260

y 371, que tienen

del pareado precedente, el cual as consta

de

rima

la

3 versos,

y 3I5>

el iiiodo

francs

verso incompleto, seguido de una laguna.


El pareado de 9 slabas (octoslabo segn

de contar) es la forma mtrica del Jugenient d'Aiiiour y de


todas sus imitaciones francesas, anglo-normandas y franco-

exceptuando una sola, Blancheflour. La refundicin


Jugement contenida en el manuscrito Bibl. Nat., fr. 795, y

italiana,

del
la

redaccin franco-italiana, presentan

como

curiosidad

mu-

chas asonancias ^ prueba ele haber sido hechas en un medio


ms inculto, ms popular. Popular o juglaresca es enteramente la versin espaola,

no slo por

las asonancias, sino

irregularidad del metro, que contrasta con

la

por

la

regularidad del

verso de 9 slabas usado por las redacciones francesas.

pesar de

la

aludida irregularidad,

podemos notar que

la base de la versificacin de Elena es diferente de la de las

poesas francesas; frmanla los versos de 8 slabas; luego

si-

guen en orden de abundancia los versos que tienen una slaba


menos, luego los que tienen una slaba ms, y as alternativa
1

Vase Oulmont,

arriba, pg. 69, n. 2.

p:'igs.

S8-89, y Faral, pg. 270,

ambos citados

MENliNDEZ PIDAL

K.

94

V sucesivamente, predominando en cada alternativa los versos


menores sobre los mayores; de modo que el nmero de slabas de los versos, colocado por orden de mayor a menor
abundancia, es ste

8,

^,

^,

^^';

g,

regularidad y contina la serie:

de versos raros

Comparada
Cid: 14,

mo

^^,

^21

despus se quebranta esta


pero ya es tratndose

^^, ^-, .,

y acaso dudosos.
la

^"j

^^
-, ^, g, ^'\

serie 8,

u'

^''

^'^'

10'

^'^i

con

la del

vemos entre

Cantar de Mo

ellas

un

paralelis-

y podemos considerar esa alternativa gradual de


decrecimiento y aumento como ley que rige la poesa amtrica
notable,

de los juglares.

En

Elena

la alternativa

comienza con dismi-

nucin; en El Cid, con aumento.

Creo que nuestro juglar recitaba sus versos con


no con

hiato. Clasificados aparte los versos

ofrecen encuentro de vocales,

y luego aadiendo

tienen choque de vocales, resulta que

supresin del hiato por medio de


del total resulta

que

si

sinalefa y
ms seguros que no

ms semejante

si

los versos

se recitan stos

que
con

la sinalefa, la clasificacin

a la de slo los versos seguros,

se recitan los versos dudosos

manteniendo

el hiato.

Claro es que tratndose de una poesa amtrica, cuya prosodia no puede

fijarse,

nuestra cuenta es muchas veces inse-

gura; pero esta inseguridad no afectar de una


ciable el tanto por ciento

manera apre-

que de cada medida damos en

siguiente cuadro de la versificacin de Elena

el

ELENA y MARI.V

\'emos que

el

tanto por ciento de

mucho ms semejante

al

de

la

95
la

segunda columna es

primera que

La medida con

el

de

la tercera,

aumenta sobre
todo el nmero de versos de 9, lO y II slabas, y disminuye
mucho los versos de 6; en tanto que la medida con sinalefa
aumenta slo insignificantemente el nmero de versos
lo cual es

significativo.

de 6 slabas sobre

los

de

hiato

Q.

Examinando la versificacin de S//fa Mara Egipciaca en


un nmero de versos igual al del fragmento de Elena, halla-

mos en

los

368 versos primeros

el

siguiente resultado

96

R.

MENNDEZ TIDAL

cin de otras imitaciones espaolas anteriores,


se hallar su

metro ms asimilado

al

y por

esto

octosilabismo propio

puede depender de que acaso ese octosilabisfuese ms acentuado en la regin occidental, que en la

del espaol; o

mo

que pertenece Mara Egipciaca.


Notemos, en fin, que tanto la versificacin de Elena como
de Mara Egipciaca, nos prueban que los juglares espaoles,

oriental a

la

aun cuando imitaban


tante,

usaban

el

la versificacin

francesa de metro cons-

verso irregular, atenindose a formas primiti-

y populares en Espaa ^
y antigedad de una forma mtrica
anloga a la de las dos poesas mencionadas, puede dar
vas

vSobre la popularidad

la Cntica de Velador que Berceo introduce en el


Duelo 178-190. Esa Cntica est en pareados de base eneasilbica, con alternativas cuya frmula es 9, g, ^; evidente-

alguna luz

mente no

es imitacin

pues un clrigo como

del francs,

Berceo, puesto a imitar un metro regular, lo hubiese hecho


a slabas cuntadas. Por su parte,

tampoco parece de imitacin

el

francesa.

asunto de

La

falta

Cntica

la

de regularidad

mtrica de la Cntica nos indica que Berceo imitaba en ella


un metro popular, sea de origen independiente de los pareados
eneaslabos franceses, sea procedente de ellos, pero ya popularizado en tiempo de Berceo.
R. AIexxdez Pal.

Mo

Sobre

la

importancia de este hecho indico algo en

el

Canta?- de

Sobre el metro irregular en Espaa, vanse importantes observaciones de F. Hanssen en el BiiIIctin de Dialeclol.
Cid, pg. 117423-

Rom., IV, 191

2,

pgs. 136-137.

KEVI5TA DR FILOLOGA RSFAOLA. TOMO

/^^^ '^^^'-^

Fol.

CUADERNO

I,

^H"

I.

4^

^'

V.

Fol. 2

.5^..

Fototipia de Hauscr y Meiiet.-.Mailrid

ELENA Y MARA,

v.

(.

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

CUADERNO

TOMO

1.

Fol. 3

Fol. 2 V

'

<l "#

Fol. 4

Fol. 3 V.

- tr--^^^f^<-f,f^

g:;^^Ab^

Vii^

ELENA

Y MARA,

v.

23

34

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

TOMO

CUADERNO

1.

Fol. 5

Fol. 4 V.

>l|t:T

I.

'>>
,

^^t^

^.f ^tl^

4^5

Fol. 6

>

Fol. 5 V.

TCSft^

^p ufe |r ^ /^4>m

.'t

ELENA Y MARA,

v.

35-86

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA. TO/AO

Fol.

CUADERNO

I.

Fol. 7

fi.i

Fol. 8

F"ol. 7. V

ELENA

Y MARA,

v.

87-114

1"^

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

TOMO

CUADERNO

\.

I-

Fol. 9

fr^
5^

^ Wti "irt ^c^ fhh


xfS? fi

1^

Fol. q

Fol.

ELENA Y MARA,

v.

^^ Vf'

116-145

'1; i'

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA. TOMO

Fol. 10

CUADERNO

I,

P'ol.

V.

I.

iii-i,r'i ''"'tTVTi

/;

~^'

'WW
/*^H^X-^3^|l|r,

Ful.

^'

^ '^-fmtt't<fys^V^*-

Fol.

V.

SW@.|V? ^'
^'.1tt?

di.r*v'

.^#'

>-^

.^
iP^t.Q^^r

^fipi

*n4/i

ELENA Y MARA,

v.

146-181

i:

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

TOMO

CUADERNO

I.

I.

Fol. 12 V.

<

^7 ff1

^^

>;\f?f''.

Fol. 13, V.

Fol. 14

Fi

^'

"V

ELENA Y MARA,

v.

182

202 y 387-348

ql^
REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

CUADERNO

TOMO

Fol. 15

Fol. 14 V.

bol.

Fol. 16

V.

ELENA Y MARA,

v.

349-376

I.

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.


TOMO

Fol.

CUADERNO

6 V.
Fol. 17

*t z-

'^okv

'fe
>rW"-

**''^^?9V|

,^ Vf
.

Fol. .8

'^*"'^

>-i ^^1

^'^

ELENA Y MARA,

v.

377

402

203

I.

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA. TOA\0

Fol.

CUADERNO

I,

8 V.
Fol. 19

_x

Fol. 19 V.

Fol. 20

^>>=?^

ELENA Y MARA,

v.

204

231

1.

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

TOMO

I.

CUADERNO

I.

ro V
Ful. 2

:^A

Fol.

1.

ELENA Y MARA,

v.

232-267

REVISTA DE FILOLOGA ESrAOLA.

TOMO

CUADERNO

I.

Fol. 23

Fol. 2 2 V.

^1

r^lr^Ptfi

ftt1CNr'

Sv^^i^^^
..>*

Fol. 23 V.

X.

41
'/

A..

./

r:'

%r

y' 4r\jt

ELENA Y MARA,

v.

268

S06

I.

REVISTA DE FILOLOGA ESPAOLA.

TOMO

CUADERNO

I.

I.

Fol. 25

Fol. 24 V.

r^

-f;^

..,aa,*-i>-y

'?t-

Fol.

K'.i

v-<a

ELENA

**--

Y MARA,

v.

307

336

RESENAS

TIanssen, Federico.
Halle,

Gramtica

Max Niemcver,

191

3, 4.",

liistrica de la

Lcng//a castellana.

xiv-347.

La (iramlica del Sr. Hanssen es una ti-adiiccin


o ms bien una
dla Spanischc Grammatik, publicada por este notable
fillogo en 1910. Huelga decir que en esta segunda redaccin la obra
ha sufrido aumentos y mejoras de gran importancia; y adems, en la
forma espaola, el libro podr ser aprovechado por los estudiantes de
Espaa y Amrica. Por todo ello hemos de felicitar al Sr. Hanssen
desde las pginas de nuestra naciente Revista, con tanto ms motivo,
cuanto que la deuda de la filologa espaola para con D. Federico
Hanssen no es de fecha reciente. Desde hace veinte aos el profesor
Hanssen ha venido armonizando la labor docente en un pas hermano,
por lengua y tradicin, con los menesteres del investigador cientfico;

refundicin

estudios son numerossimos, y han ido apareciendo, ya en publicaciones chilenas (Anales de la Universidad, Verhandliingen des Deiitschcn

-SUS

wisseiucliaftlichen Vereins in Santiago),


Ictin

ya en revistas europeas (Bul-

Hispaniqne, Romanisclie ForscJumgen,

ferimos

como ms

etc.).

slidos y originales los

Entre estos trabajos pre-

que versan sobre mtrica

y sintaxis '. Valdra la pena hacer una bibliografa de todos ellos, j'
quiz hara bien el .Sr. Hanssen formando una miscehmea lingistica en
varios volmenes, para que sus trabajos fuesen ms accesibles de lo
que lo son actualmente al pblico europeo.
La obra que reseamos refleja el estado actual de los estudios

gramaticales sobre el castellano, con las valiosas opiniones del autor


en muchos puntos. Un aumento importante de esta edicin son las
pginas consagradas a las formaciones nominal y verbal: 21-162. Es
tambin muy de alabar que la sintaxis ocupe ahora un lug.ir ai)arte,
l)ues induca a confusin el exponerla fragmentariamente, segn hizo
el Sr. Hanssen en la edicin alemana. fLi atendido el autor observa\

V.

]>.

e.

Esfiilegio gnvnatical, 1912;

Tomo

1.

La pasiva

castellana, \ij\2.
-

RESEAS

98

ciones hechas a su Gra.ntica, principalmente,


ladas por H. R. Lang, Romanic Rcview,

A
al

continuacin vo}' a permitirme decir

leer la Gramtica histrica.

me

parece, las forma-

II.

No son

lo

que se

me

ha ocurrido

advertencias ni correcciones:

por su saber y experiencia debo considerar a Hanssen como un gran


maestro, y slo quiero demostrar al autor con las menudencias que
siguen que he ledo su libro con gran inters. Sobre todo, es tan rica
su informacin bibliogrfica, que en algunos casos invita a aumentarla. Algunas de estas omisiones se comprenden perfectamente, dado
lo difcil

Spais

que ser reunir en Chile todo

Yo

2.
Ji

incluira

Rcadings,

en

la lista

New- York.

de

191

lo

que

se publique en Europa.

los gramticos a

J.

D. M. Ford, Od

1.

Adems de en las montaas de Len, el dialecto est vivo en


6.
una zona que abarca el occidente de Zamora (Sanabria, Alcaices y
Bermillo), segn hemos observado T. Navarro y \o al recori-er el pas
en busca de materiales para un trabajo que en su da publicaremos.
Ya indica algo M. Pidal en El Dialecto leones.
No creo que la diferencia dentro del castellano sea sobre todo
7.
la existente entre los eruditos y el pueblo. Aun prescindiendo del
habla rural y aldeana, entre las gentes llamadas cultas hay notables
diferencias (pronunciacin, empleo de le y la, lxico, giros). A ello
contribu)^e la literatura regional y la falta de una enseanza adecuada
del idioma; la influencia de la Academia es nula, y con razn. Ms de
una vez me ha ocurrido en mis clases poner reparos a un giro de un
ejercicio escrito, que el alumno defendi luego justamente, basndole
en algn renombrado escritor.
H. Schuchardt viene estudiando posibles relaciones del
8.
vascuence con otras lenguas: Nubisch und Baskisck, Rev. Intcrn. Et.
Basques, VI, 208 y siguientes; Baskisck- hamitisch Wortvergleichun(cf. Rom., 19 13, 602-603). Es de gran importancia

gen, ibd., Vil, 289-360.


el artculo

de

J.

Saro'handy, Vestiges de phontiquc Ibriotne en territoire

475-495; en l sostiene su autor que liepre, capeja, etc.,


en aragons, obedecen a influjo ibrico, y observa que el fenmeno
ocurre tambin al otro lado del Pirineo. Schuchardt ha vuelto a tratar
de vega y nava en Z, XXXIII, 462-468; supone que vega deriva del vas-

romn,

ibd.,

cuence

MI,

ibai-ko,

'perteneciente

al ro' (cf.

NI.

Pida!, Cantar,

II,

501-502,.

formas antiguas de vega); en cambio, nava no cree sea ibrico(v. M. Lbke, Et. Wlb, 5858). Creo deben citarse para orientar al hispanista la obra de Hbner, AoJtumenta lingiiae ibericae, 1893, y la obra de

para

las

Philippon, Les Ibres (no obstante su discutible valor), dado el inters

que

este misterioso problema ofrece para la lengua y la historia

Espaa.
Acerca de

la sinta.xis

del latn de Espaa, v. H. Martn. Notes in

Svnta:: ofilie latin Inscriftions fonnd in Spain, Baltimore, 1909, en

de
tlie

donde

F.

HAKSSEX.

Cr7;/////'7

liistfica de la

Lengua

castellana.

99

autor establece algunas analogas entre giros castellanos e inscrip-

el

cionales.

Meyer Lbke, Rom. NainensUidien (Die altportiigiesischcn


Ursprnng), 1906, muchos de cuj'os ejemplos valen para el castellano y sirven para comprobar la derivacin
de dialectos germnicos. Tambin Jungfer, ber Personennamen
Spaniens, 1902. Farpa existe, p. e. en Cancionero Baena, pg. 204; Poema
\'^.

13.

Personen

amen germanisc/ien

Alfonso XI, 409

de

tin

d.

Fresco es mal ejemplo para probar

en un principio;

la y"

de layes muy
V.

14,

cf.

Einfhntng,

2.^,

pg. 218.

la

conservacin

Toda

esta cues-

M. Fidal, Cantar, 173-174.


discurso de entrada en la Academia Espaola de don

el

difcil

e insegura;

Francisco Codera (1910), sobre

la

v.

importancia de las fuentes rabes para

VIII
La contestacin de IMenndez Pidal es de suma importancia
para apreciar el estado dialectal de Espaa a travs de la lengua de los
mozrabes. Tambin debe verse Simonet, Glosario de las voces latinas e

conocer el estado del vocabulario en las lenguas espaolas desde el siglo

al XII.

ib/ricas usadas entre los mozrabes, 1888.

En

17.

la

Dialect. Rom.,

resea de Staaff Le dialecle

II,

le'onais,

por

!M.

en leons. Pietsch, en Modern Philology, 1909, estudia

tal,

Pidal,

Reme

se revisan los conceptos de occidental, central y orienlo

que suek-

llamarse exceso de diptongacin en leons y aragons (ue e ie no etimolgicos) problema central del dialecto. Hubiera deseado que Hans-

sen expusiese su autorizada opinin sobre

el

valor que sprachwis-

senschaftlich tengan los dialectos del castellano.

No puede

20.

decirse que las Glosas Silenses estn escritas en

que podamos caracterizar al navarro


una poca tan remota. Algn docuque en breve se publicar, ofrece analo-

navarro, pues ello supondra

como

distinto del aragons en

mento de Huesca
gas

con

En
la

(siglo xn),

las Glosas.

el Bull. Hispan., XII, 42,

en

el 5,

lengua literaria se ha constituido en

y aqu, sostiene Hanssen que

las cancilleras

de Fernando

III

y Alonso X, a base de lo que llama dialecto de Toledo, teora que


])ara fundamentarse quiz requerira ms pruebas que las alegadas en
el

importante estudio de Hanssen sobre los pronombres posesivos.

Tal vez con los abundantes materiales que ofrecer

la

Coleccin de

documentos lingsticos de Espaa (en prensa) se pueda rastrear algo.

Las fonticas de Araujo, Josselyn y Colton han sido reseadas


de publicada esta Gramtica) por A. Rambeau,
Die neuren Sprachen, 19 13, 397-408, quien analiza sobre todo el libro de
Colton. Creo puede orientar mal al lector el ver la Fonologa Espaola,
de Cotarelo, colocada al mismo nivel que las obras de tcnicos como
I'ord y Tallgren.
Las pginas dedicadas a la fontica descriptiva del castellano son
quiz las elaboradas con menos precisin por Hanssen. Se explica
24.

i'iltimamente (despus

hecho de que el autor haya de dictaminar sobre k:s


la lengua desde un pas profundamente dialectal,
con la ayuda terica de obras no muy perfectas. Sin duda ha concedido demasiado valor cientfico a Colti)n, escritor algo fantstico, como
prueba Rambeau, /. c\, 405-406. Las observaciones de fontica experimental hechas por Josselyn tienen carcter muy elemental. Por estas
razones, tal vez sera preferible que los que estudiamos histricamente la lengua prescindisemos por el momento de definiciones demasiado absolutas, que, tomadas al pie de la letra, suscitan la disconformidad del lector espaol. Como la materia lo recjuiere, me fijar tanto
en la forma como en el fondo de la exposicin.
La forma demasiado esquemtica me impide comprender lo
S 25.
que el autor opina sobre la metafona voclica expuesta por Colton. .Si
Araujo y Colton exageran la importancia del timbre voclico, ;en
qu consiste el inters de la teora de Colton, segn la cual ayo finales cierran la vocal anterior.^ Yo no he odo nunca pronunciar popa,
mOna, iKXno, rClbo, etc. O se trata de algo tan sutil que escapa al odo,
y en ese caso habra que emplear otros trminos, o habr que concebir el fenmeno de otra manera. Es un hecho que un espaol llega
difcilmente
o no llega nunca
a decir en alemn lobeti, Fec//ner,dc:,
pronuncia iQben, F^clmer, etc. Luego nuestras vocales abiertas y cerrasi existen
deben ser algo distinto del fenmeno que en fondas
tica general se designa con esas palabras.
Hanssen detalla algo muy elemental (como es que /C* se ex 27.
presa por c ante a, o, , etc.), pero no especifica bien lo relativo a
mu}- bien por

el

sonidos actuales de

la ch. C/i es

explosiva dorso-prepalatal

veces llega

(C); a

a ser alveolar

o supraalveolar, definicin que en parte convendra tambin a ke, ki;


ch es propiamente una afincada, y no debiera tal vez agruparse

con

p,

t,

k.

En

falta precisarlo

cuanto a su carcter alveolar o supraalveolar, hara


3''

localizarlo,

no es bilabial sino en el caso (ue diremos luego, de /ali


fota; pero el fenmeno es propiamente dialectal, no castellano. El
paso de /" a h en fi/e es ciertamente un vulgarismo (lo mismo que
gebo junto a huebo); pei'o tampoco es castellano, sino dialectal, casi
siempre de regiones donde se dice Hierro, herir, etc; no creo, pues,
deba tratarse fue como un fonema aparte, sobre todo no entrando en
un minucioso anlisis de todos los problemas fonticos que sus 28.

cita la/".

28.

un extranjero puede inducirle

confusin leer que

designan en Madrid una consonante interdental.

No

c,

slo en Madrid,

sino en toda Espaa, con exclusin de Catalua y la mayor parte de


Andaluca; en cambio, en una zona que comprende parte de Crdoba,
Sevilla y Cdiz se cecea, hacindose z toda s inicial o medial.

daluza no es idntica con

la

francesa*.

.Se

parecen

La

algo; slo

an-

con

el

F.

HANSSEX.

ilrai/nitict lsto)-ca

de la

Lengua

castellana.

mtodo experimental se podr apreciar la diferencia que el odo percibe. Creo que se produce una estrechez mayor en la s francesa. En
Juzga, desde, israelita, la \ es menos sonora que la x de las otras dos
desaparece
no slo en Madrid, sino
en toda Castilla; no se debe llamar alteracin a que se articule esta
pues es un hecho caractersconsonante ms adelante seguida de e,

palabras; en desde se percibe la

y slo se oye irraelifa (Z,

\,

320).

pero en

Layes

israelita la j casi

velar,

i,

de

tico

la articulacin

con vocal prepalatal del sonido;

cf.

kn, ko, ka,

inicial

siguiente:

-e, ki.

La
lali

J final

ftaK

andaluza

'las botas',

(fi)

convierte en frictica

lafijallinah 'las gallinas'. El

la

fenmeno ocurre en

Granada; no conozco su extensin.

No comprendo bien este anlisis de l>, d, g finales; supongo


29.
que se trata de finales de slaba. ;Cundo se oye, b, b fricativa o p}
Puede generalizarse esa frmula a d \ g: Todo ello necesita explanacin. Desde luego puede decirse que no es la misma la b de boca, vino,
cantaba, saliva; en los dos primeros casos la explosiva est bien clara;

en cambio, en posicin intervoclica, la b es fricativa. As lo dice el


mismo Hanssen unas lneas antes; y por eso vuelve a extraarme que
en el 34 diga: la disimilacin que ms tarde se us (beaer, biuir)
exista probablemente slo en la ortografa. Siendo evidente que en
espaol la consonante intervoclica es menos fuerte que la inicial, no
veo por qu haya de negarse valor fontico a una grafa tan frecuente
en la lengua antigua, valor que atestiguan los judos y la pronunciacin actual. Sin ser la oclusin labial tan fuerte como en francs o
alemn,
30.

La

las b, d,

g iniciales han de mirarse como explosivas.


rpida gn (agna, gnapo) toma valor de w.

En pronunciacin

en andaluz llega a ser semioclusiva.

Creo que en Madrid no puede circunscribirse la // a la buena sociedad y la V al pueblo; esta ltima es casi general. As como es exacto
que la ; final de palabra puede ser fricativa, no me parece lo mismo
de la opinin de Colton, transcrita por Hanssen, de que r precedid.i
de consonante (con excepcin de /, ;/, s) es fricativa. igase bien la
pronunciacin castellana de afras, preso, trance, cromo,

cmo

etc.,

y se ver

es una oclusiva.

La / andaluza es complicada de exponer; v. .Schuchardt, /., V, 318.


Se ridiculiza a los de Motril (Granada), achacndoles frases como sta:
Canne de picnna de canncro. Con transcripcin fontica la primera ;/ llevara un
debajo.
Adase: todo los das, en vez de todos 1. d. (M. P., Man. p. 169).
33.
\'. \\'. Sander, J>cr Cbergang des spanischen] voni Zischlaut zu
36.
Reibelant, Z., XIII, 319-322, que intenta explicar fisiolgicamente el
paso de ^ a la 7 actual.
^,

En

la

pg.

16,

lnea

2.

lase

font.i.

Yo no

XX,

564, pues Gassner en ese lugar no


de Cornu y Meyer-Lbke. Cf. Einfhntng, 2,''^, pg. 132. Lt'ase, pues, alcrem, en vez de aUcreni.
Tambin Stolz, Laiciisclic Graiiimat'ik, pg. 162, alude slo de pasada a este problema. En cambio trata a fondo la cuestin desde el
punto de vista romance Meyer-Lbke, Einfiihrung, 2,^, 92, que cita la
bibliografa. Ms bien que un rasgo dialectal, hay que admitir en tenbrae, en lugar de tnehrae, un proceso anlogo al paso del ant. latn
tdlentum a taln/i/m. 0|)inin distinta es la de Neumann, Zii den vidgdr-

40.

hace sino

citara R. F.

referirse a opiniones

latemisch-romanischcii Accentgcsetzai, Z,

tacin del acento va ligada a que


slaba;

y as
ramente a

ntegrini
la

la r,

XX,

en

519-522, para quien

//, dr,

gr, etc., llegue a

> ntegmim > inigeruin, pasando

antepenltima.

el

la

mu-

formar

acento natu

los latinistas toca decidir sobre este

interesante punto.
42.
44.

Lase recomposicin en vez de decojuposicin.


Las palabras terminadas en ia han llevado el acento

distintas pocas. Castillejo dice bigamia (Riv.

XXXII,

165),

a la

en

acentuacin

que no ha prosperado. Espronceda pronunciaba en cambio orgia, etctera. V. Cuervo, Apuntaciones, 5.% pg. 21, donde se distinguen los grecismos antiguos de los modernos.' Precisamente en los ms antiguos
se pronuncia a: letam'a, profeca, etc.

forma esp. tresbolillo (plantacin en forma de tringulo,


la de marco real, en cuadro) apoye la conjetura de
Meyer-Lbke, Gram. 1. rom., I, , pg. 54, de que en irifolium se percibe
el elemento diferencial del compuesto; de ser as, no habra que recorrer al gr. Tp-fuKXov para la acentuacin de trbol.
Sostiene el autor con Saroihandy (Gnmdriss, pg. 858) y M. Pi 1 o.
da! (Manual, pg. 72), que las palabras cjue han venido a travs de los
Tal vez

la

a diferencia de

moriscos tienen .v- (luego -J): .xabo'n (jabn), xibia (jibia), .ximio,jalma, etc.;
explicacin que ya daba Nebrija en su Ortografa (La Vinaza, Biblioteca histrica de la Filologa,

columna

sar en una causa distinta de

la

1098).

Su gran difusin hace pen-

circunstancial del influjo morisco; en

cataln, seringa, ximple, xeraf (Griindr., 858); en mirands, xabon

bn' (con u nasal), xa-inga, xordo 'sordo'


(Leite, Philologia,

m en Sanabria:

266).

T,

S7/',

el

'ja-

xordo), chiibir 'subir'

estos ejemplos, aadir los recogidos por

Subir, SciSo

SiSiiguciro 'correa c^ue sujeta el

maja

(gall.

'pedrusco blanco' -<

mazo

al

saxu y SeiSagal;

prtigo del nianal con que se

centeno' (desconozco su etimologa); jastre

'sastre'.

Tal vez

se 'trata de un fenmeno anlogo a duchar o, chanco ((anco), chapuzar


(gapiizar), etc., ciue

mo;

y,

en efecto,

Menndez Pidal (I. c.) explica como un dialectalismismo que / y n iniciales tienen una evolucin

lo

(II, y, ts, ), y la /, en cataln (llenga, lluna), as tambin ha podido tenerla s y respectivamente c (cf. mallorqun xiprc,
xiga/-ro, xiuroiis, Griudr., 858). Es sin duda posible que en una poca

palatal en leons

RUDOLPH scHEViLL.
posterior,

Ovid

aii.l llic

Rciiascoicc in Spa'ui.

pionunciacin morisca favoreciese

la

en algunas palabras; pero

ello es

la

103

conservacin de r

secundario y exigira prueba concreta.

Amrico Castko.
(Coutifiitar.)

ScHEViLL, RuDOi-PH.^

(?&/</ fl/// tlic

Roiasccnce in Spain (Univcrsily of

California Publications in ]\Iodern Philology, vol.

ber
4.,

1913).

19,

4,

nm.

i.

University of California Press. Berkeley,

Novem1913.

268 pgs.

Rudolj)h Schevill ha venido dedicando desde 1906 varios estudios


las inuencias ckisicas manifestadas en las obras de Cer-

a examinar

ciue reseamos trata exclusivamente de la de


no se concreta a los escritos de nuestro ma)'or novesino cjue los analiza dentro de un cuadro general de tradicin

vantes. Este

Ovidio.
lista,

En

volumen

ovidiana espaola.
el Renacimiento, ya que los
aetas ovidiana '. El siglo xiii
espaol conoce tambin las obras de Nason. Los renacentistas intensifican este conocimiento en Espaa por medio de traducciones. Mostrar el prestigio alcanzado en la Edad Media por Ovidio, y el aumento

Ovidio es un poeta no revelado por

siglos XII V xin se consideran

de este prestigio en

la

como

la

poca siguiente, hasta constituirse en elemento

esencial de nuestra literatura durante varios siglos, es lo (pie hace


Schevill en su e.xtenso trabajo.

Tambin deslinda de manera clara las dos modalidades de su


una sutil, en la que sus poesas amatorias prestan a la
novela sentimental preceptos de amor, y otra ms tangible de las
Meiamorfosis y Heroidas, obras que faciUtan a la literatura espaola
influencia:

leyendas, episodios, rasgos novelescos, etc.

Como

ejemplos tpicos para

la

demostracin de sus asertos, estu-

entre otros muchos textos, los Cancioneros y poetas del siglo xv,
traduccin del Bursaro, de las Heroidas, La Celestina, las versiones

dia,
la

de

Metamorfosis de \'iana v Bustamante, y algunas obras de Lope de


los escritores de los siglos xvi 3' xvn.

la

Vega y de

Cervantes dedica especial atencin en varios captulos, siendo


las citas de personajes mitolgi-

notable un pecjueo Diccionario de

cos encontrados en sus obras.

Kn un apndice

'

\'id.

bibliogrfico nos da noticias de las ediciones y

L. Traube, ]'orlest(iigen

tiiiJ

AldiauJlungen, tomo

II

lateiuische P/iilo!ogi des I\[ittclaltrs. Miinchcn, 1911, pg. 113.

Einleituug in dii

RESENAS

I04

manuscritos de

las varias

traducciones italianas, francesas y espao-

Puede aadirse entre las versiones francesas Les amours d'Ov/dc.


Traduit du latin en frangais par le sieur de Bellefleur. MDCXXIII.

las.

Prface de Ad. van Berer. Pars. 1913; y entre las de las Metamorfosis,
la mencin de Le sccond liiirc de la ^[etalorpllose d' Ovide, ]iar Clement

que se guarda en

iNIarot,

manuscrito en

Un
en

ta

8/',

de 40

la

Biblioteca de El Escorial,

folios, letra del siglo xvr,

muy

f.

IV,

6.

Es un

clara y precisa.

manuscrito del Bursario, con annotaciones. Pergamino, exisla

misma

aparecer en

el

Biblioteca, con la signatura

incendio de 167

ITI,

P. 20,

pero dpl)i des-

>.

Los otros apndices estn dedicados a la publicacin de textos. En


primero reproduce la carta de Dido a Eneas (Ovidio, Heroida Vil u
traducida por los redactores de la Primera Crnica General. Con letra
bastardilla seala las amplificaciones. Sclievill no explica bien (pgina 262) la presencia del nombre Acerua en la traduccin del
verso 13. La Primera Crnica, que acoge las dos leyendas clsicas (es
decir, primeramente (cap. 51 a 56) la historia de Dido, sin (pie en su
siguiendo a Justino, Epitome XVIII
trgico fin intervenga Eneas
y luego (cap. 57 a 59) la le3'enda virgiliana, que conoce a travs de la
Historia Romaiiorum, del Toledano, cap. II, y de Ovidio, Heroida Vil)
se encuentra con dos nombres distintos para el marido de Dido,
Acherbas, segn Justino, y Sicheo, segn Virgilio y Ovidio. La
Primera Crnica, para unificar las dos leyendas, desecha el nombre de
Sicheo 3^ lo substituye por el de Acerua. Cf., v. 97 y 193.
Pudo sealar, adems, la semejanza entre los versos finales castellanos de la Primera Crnica y la ltima frase de la traduccin del
Bursario, en la cual aparece repetido el ripio la espada de llano, de
la Primera Crnica, denunciando esto que el Bursario conoca la Crel

nica espaola, auncjue las traducciones sean independientes.

Esta epstola hllase traducida, o

tal

vez copiada de

la

Primera

Crnica, en una Historia de Troya, de Leomarte, Biblioteca Nacional

de Madrid, ms. 9256, fol. 107 v., y tambin en la Crnica Troyaua,


impresa 2, que deriva en muchas partes del texto de Leomarte.
Tenemos, despus del libro de Schevill, bien estudiada, la influencia de Ovidio en dos pocas largas de la produccin literaria espaola: el Renacimiento y el siglo de oro. Tampoco la Edad Media ha
sido postergada del todo: un captulo sinttico de la apreciacin universal de Ovidio precede al anlisis del Alcxaudre y del Arcipreste

Vid. ndice de los manuscritos existentes en la Biblioteca de

del incendio de i8ji, ms. Esc. H.


2

La primera

nombre de

5, fol

70

Ms

El Escorial antes

v.

edicin de esta Crnica es

Bildiografia Ibrica, pg. 71).


i'l

j.

la de.

Burgos, 1490

tarde, en la edicin

de

(vid.

Sevilla, 1502,

Hachler,

aparece

Delgaflo, que es slo un lefiindidor dr las ediciones incunables.

KUDOLPH

sciiEviLi.

Oviii iid

lili

Rcnasccncc

iii

Spa)i.

105

de Hita. Pcn) estos textos, aunque significativos, sobre todo el de


Juan Ruiz, no lo son tanto como la Grande et Genera/ Estara de Alfonso X, que Schevill no ha podido consultar, por hallarse an indita.
Ovidio es en la (iral. Est. el autor ms aprovechado entre los gentiles*, y sus obras, al lado de la Biblia, constituyen el fundamento de
nuestra nica historia de

El
de

el

la

antigedad.

libro A favor (Metamorfosis), las Epstolas o Libro de las duennas,


los das

faustos

1,

El libro de las sanidades dell amor, a que

llaman Ovidio De remedio amoris, son los ms citados.

No hay

historia

y personajes de la historia
antigua que no proceda de Ovidio: Dcucalin, Faetn, Calixto, Jpij)rofana ni alusin a los distintos dioses

Cadmo, Baco, Narciso, Pramo \ Tisbe, Perseo, Niobe y Latona,


Filomena, Calidn, Jasn } Medea e Hipsipila, y todas las fbulas relacionadas con Troya, Hrcules, etc., etc.
ter,

Las Metamorfosis y las Heroidas puede decirse que estn incluidas


en su totalidad dentro de la compilacin de Alfonso X.
Otro captulo interesante de fuentes de la Gral. Est. son los co-

mentadores del poeta

latino.

Despus de

la

narracin de un hecho

siguiendo a Ovidio, lo expone segund un doctor de los fra)'res menores que se trabaio de tornar las razones de Ovidio Mayor a theolo-

La obra a que alude es el Ovide vioralis"^, uno de los comenms importantes y extensos de las Metamorfosis. Este poema
francs fu atribuido a Chrtien Fegonais, en vista de que apareca
como autor en tres manuscritos. Thomas ' y ms tarde Boer * han dado
como annimos estos comentarios, considerando el nombre de Legonais como un derivado del de Chrtien de Troyes ^, autor nicamente
gia

2.

tarios

del episodio de Philomena, intercalado en la larga composicin.

Lo que sabemos de un modo

cierto es

que

autor era

el

como de

fraile,

pues

de
que coincide con el eplogo de la obia, en el
cual se hace constar eso mismo. Alfonso X deba poseer en su biblio-

en

la

frres

rbrica del manuscrito Cottonien se le cita

menors%

detalle

teca un manuscrito cuya rbrica coincidira con

era desconocido, sin duda, el

Sobre

l'ordre

la

del Cottonien. Para

nombre de Chrtien Legonais.

hi siguiente cita, especie de noticia literaria


de Faustos, en que fabla de los dias z de los
tiempos dell anno z de las fiestas de los gentiles z es aquel libro como martiloio de los gentiles a la manera del martiloio de la nuestra egiesia pora nos.
'

t'-sto

lio

encontrado

cuenta Ovidio en

(iral. Est., I."

el

parte. Bibl. Xac. Madrid, ms. 816, fol. 12 v. a.

Gral. Est. Ms. Bibl.

Rotnania, XXII,

Esperamos

anunciados en
5

libro

la

rtii.'onteiiii,

la

Xac,

816,

fol.

38 a.

])g. 271.

necesaria edicin prometida por

Koinania sobre este texto.


par Chrtien de Troves. Pars, 1909.

C".

de Boer y sus estudios

RESEAS

I06

Otro comentario de Ovidio citado por la Gral. Est. es el del maesAunque no lie podido comprobarlo, }' slo poseo
i,
indicio del nombre, indentifico esta cita con los Litcgiimcnta Ovidii

tre Tohan el Ingls.


el

atribuidos por algunos a Juan Scott.

Todos estos puntos

detenidamente en mi futura edi-

los tratar

Gral. Est. y en las investigaciones que han de preceder


a la publicacin de la obra de Alfonso el Sabio.

cin de

la

nicamente
a los eruditos,
las relaciones

La

que pueden servir de anuncio


que se ocupen en lo venidero de

do}^ aqu estas noticias

como

el Sr. Schevill,

entre nuestra literatura y las clsicas y extranjei-as.


de sus dormidas pginas un caudal enor-

Gral. Est. guarda dentro

me de materiales sobre todos


preocuparon a la Edad Media -.

temas histricos

los

)'

poticos que

A. G. SOLAI.INDE.

Berceo, Gonzalo
4.,

de.

El Sacrificio

Tipografa de

de la Misa. Edicin de Antonio

Revista de Archivos. Madrid, 191 3;


66 pgs, una lmina. Publicaciones de la Residencia de Estu-

G. Solalinde.

diantes, serie

I,

vol.

la

I.

esta publicacin una


de Cuadcr>ws de trabajo, cvcyo carcter va discretamente expresado en el siguiente epgrafe de su prospecto: Estos trabajos de los
Residentes no tienen la pretensin de ser obras acabadas. Intentan
slo aportar una modesta contribucin a la labor ms vasta de los verdaderos especialistas.
El Cuaderno del Sr. Solalinde es una transcripcin paleogrfica del
manuscrito del Sacrificio de la Misa, de Berceo, conservado en la
Biblioteca Nacional de Madrid. Este manuscrito es una copia del

La Residencia de Estudiantes inaugura con

serie

siglo xiv; para intentar sobre l

poema
faltan

a su

an

forma primitiva,

una edicin

el Sr.

crtica,

restituyendo

el

Solalinde ha credo, con razn, que

los materiales necesarios.

Precede

al

texto una breve des-

cripcin del manuscrito, una resea de las ediciones anteriores y una

exposicin detallada del plan seguido en


I)etado el original en la ortografa

la

transcripcin.

de sus eses,

Ha

es, tildes,

sido res-

separacin

1
\'id. G. Pars. Hist. Ut. de la France, XXX, pg. 504, y Manitius, Geschichte
der Latdnischen Literatur dss Mittelalters. Mnchen, 1911, pg. 332.
2
Sobre sus manuscritos, vase el estudio de S. Berger, Les Bibles Castilla-

Romana, XXVIII (1899), pgs. 264 y siguientes. La lista de manuscritos es


bastante incompleta, pero estn representadas todas las partes de la obra, y

nes.

pueden

servir ara

un trabajo meramente

literario.

GONZALO DE BERCEO.

El Sacrificio dc

de palabras, separacin de hemistiquios,

etc.;

la ^isa.

107

han sido desdobladas

las

abreviaturas, dndose en bastardilla las letras suplidas; al pie de las

pginas van discutidas en notas las lecturas dudosas con las interpretaciones de D.

mismo

Toms Antonio Snchez y D. Florencio

indicadas las variantes de

la co{)ia

Janer; van asi-

de Ibarreta, segn

de Snchez. La lmina es una reproduccin fotogrfica del

las citas

folio 10

del

manuscrito, estrofas 55 / a 76 a.
El valor principal del texto del Sr. Solalinde consiste en haber

corregido numerosos descuidos de los textos de Snchez 3' de Janer,


y en ajustarse rigui-osamente a las condiciones de precisin y exacti-

tud que la filologa exige en ediciones de esta ndole.


Por el momento, y mientras no sean hallados los desaparecidos
manuscritos de San Milln de la Cogolla, la edicin del Sr. Solalinde.
superior en exactitud a
cada por Fitz-Gerald en

la
1

de

la

Vida de Santo Domingo dc

904, Pars, ser el material

poder empezar un estudio


de Gonzalo de Berceo.

Silos, publi-

ms seguro para

crtico del lenguaje, la mtrica

T. N. T.

el estilo

BIBLIOGRAFA

ANO

1913

SECCIN GENERAL
EsliiiHos de Historia general que

puedan interesar a

la Fifdot^/a espauola.

Obras bibliogrficas.
1.

Altadii.l,

ndice de

J.

los

documentos existentes en Simancas que

afectan a la Historia de uVaj'arra.

BCPNavarra, 1913,

18-24,

93-99, 134-38, 185-88.


2.

Antoln, P. G.

Catlogo de

Escorial. Y o\.

teca del

nica, 191

3, 8.,

III

los Cdices latinos de la

(LI 2-R

568pgs.

3.

Archivos cubanos {conc\i\%\n).

4.

Babeln,

J.

La

Champion,

III 23).

RBC,

Real Biblio-

Madrid, Imp. Hel-

1913, VII, 146-53, 310-13.

bibliotheqite franfaise de

Fernn Colomb.

1913, 8., xi.iu-341 pgs. con grabados, 15

- Pars,
fr.

New-York, Hispanic Society of

Bibliographie Hispanique IQIO.

6.

America, 1913, 16/', 24 pgs., 0,50 ptas.


New-York, The Hispanic
Bibliographie Hispanique IQII.

ciety of America, 191


7.

3,

Bonilla y San Martn, A,

16.^,

167 pgs., 125

Sobre Agustn Mura y Valerdi

toria crtico-literaria de la F^armacia


ca.
5.

Madrid, 191

2.

BAH,

191

3,

.So-

ir.
:

His-

y Bibliografia farmacuti-

LXIII, 240-46.

Los incunables de la Biblioteca provincial de NavaBorda, J.


BCPNavarra 191 3, 45-52.
rra (continuacin).
Bucmanan, Dr. M. a. Spatiish Literature exclusive of tJic Drama.

General

histories,

studies and collected texts,

891 -19 10.

Erlangen, K. B. Hof-und Univ. Buchdruckerei von Junget

Sohn, 1913,
10.

4.^".

Catalogue des actes de Jaime I", Pedro


d' Aragn,

concernant

les

Juifs

''s//ite).

IH

et

Alfonso IH, rois

REJPars,

abril 191 3.

OBRAS llBLlOGKAlICAS
II.

JRegiscr

I^Ains, H.

zum

Arc/iiv

fr

O9

tas SliuUiint ilcr iiciicreii

Bd. CXXI-CXXX. Neuc Folge,


Rraunsweig. Reiln, Wcstcrmann, 1913,

Sprachcn iind Literatureii.

XXI-XXX.

8.",

56 pgs.
\2.

Fernndez,

3.

Iinf>rcsi)x
3,

espai:;)iole.

de Alcal en la R>ihlotcca del Esco-

XC1V-XC\'.

Pars, A. Coln,

FiTZMALRicE Keli.v,
ture

14.

W.

en,

rial.

Bibliogi'apliic de

J.

F0U1.CHE Delbosc, R.

191

Manuscrits

V Histoirc

3, 8.",

de la Litlra-

vin-80 pgs., 2

fr.

hispaniques de Blbliotheqices

dispersces.
Pars, Champion, 1913, 8., 70 pgs., 2,50 fr.
V (lMEz \'iLi.Ai-KANCA, R. Iiidices de lualcrias }' autores de la Espaa JModerna. Tomos i." a 264, enero de 1889 a diciembre de
1910. I\Iadrid,Imp. Gabriel Lpez del Horno, 4., s. a., 373 pgs.
Cuadro Idsto'rico de la produccin intelectual
16.
FIuNEEUs Gana, J.
Santiago de Chile, Imp. Barcelona. Tomo I de la
de Chile.
Biblioteca de Escritores de Chile, 4.", xvi-8So pgs.
7.
Len, N. Exlihris de biblifilos mexicanos. Colee, formada por
I

y continuada por
1

8.

J.

B. Yguniz.

AMNAHE,

191

3,

V, 65-124.

Molina Navarro, G.Imlice para facilitar el manejo y consulta de


los Catlogos de Salva y Heredia.
Madrid, 191 3, 4.'', 162 pgs.,

10 ptas.
19.

Una coleccin cubana de libros y documentos


RBC, 1913, VIII, 161.
Los Archivos y las Bibliotecas de Valencia en

Ortiz, F.

iiditos o

raros.
20.

Paz,

J.

RABM, i9i3,XVH,
2

RoiG

Roque,

J.

2,

353-373-

Bibliographia

d'eii

Barcelona, Librera religiosa, 191


22.

Rubio y Borras, M.

Inst.

3,

7 fr.

siglo

Una

visita

tomo

Urea,

P. H.

dencia

(i

91

3, 8.,

29 pgs.

La literatura mexicana de la poca de la indepen Publicado en los Anales del Auseo Xa-

800- 1 82

i).

cional de Arqueologa, Historia y Etnologa. Mxico, 191

V;

8.",

14 pgs.

\'ergara y Velasco, F.
co, analtico y
4.,

III,

IV, 1856-1868. Matanzas, Ouirs y Estrada,

dos tomos; vii-339 y 11-379 pgs., 12 pesos vol.


a la Real Biblioteca del Escorial.
^adrid, Tip. Arch.

Bibl. Mus.,

27.

3.

Bibliographie systmatique de V ethnologiejusqu'


Solvay, 191
Brssel,
200 pgs.,
Treli.es, C. M. Bibliografa cubana del
XIX. Tomo
1912, 1913;

2b.

.Steinmetz, S. R.

1841-1855;

25.

i '"ontanals.

206 pgs.

La Lnprcnta en Espaa. Estudio, 191

l'anne'e IQII.

24.

Alanuel Alila

3, 8.,

176-184, 6 lms.

II,

23.

1S42.

xii-465 pgs.

J.

3,

tomo

Archivos nacionales. ndice metdi Bogot, Imp. Nacional, 1913,

descriptivo.

BIBLIOGRAFA.

lio

Historia de la civilizacin.
28.

El maestro Fray Francisco de Victoria y


^Madrid, Tip. de Rev. de
Arch., 191
276 pgs., 10 ptas.
Altamira y Crevea, R. Rozas y su poca. BILE, 191 XXXVII,
Alonso Getino,

L. G.

el renacimiento filosfico-tcolgico

la

3, 8.,

29.

3,

341-34830.

Araquistain, L.

De

Sobre Vives: On Education. Traduccin de

31.

de Juan Luis Vives, con una introducpor Foster Watson.


RL, 1913, III, 34-35.
Beltrn y Rzpide, R. Los pueblos kispanoamericatios en el si-

32.

Beltrn y Rzpide, R.

tradendis disciplinis,

cin,

glo

XX (1910-1912). -Madrid,

de Historia de la

Un

191

3.

Sobre Magdalena
Civilizacin. BAH, 191

S.

Fuentes: Compendio
3.

LXII, 257-60.

m/evo libro acerca de Espaa: Spanienkulturbille-

33.

Bnder.

34.

Los franceses y los espaoles en la batalla de


las Navas de Tolosa.
NT, 191 3, XIII, 38-43.
Sobre R. Bona: Essai sur le problme mercafitiliste
CiROT, G.
BHi, 191 3, XV, 488.
en Espagne au XVII' siecle.
Spanisli Islam.
DozY, R.
Translated with additions and corrections by Francis Griffin Stokes. New York, Duffield and

der, af

35.

36.

37.

38.

Karl

Bratli.

L,

191

3,

XIII,

303-306.

C., 1913, $6.


Echevarra, V.

Conferencia sobre hispano-americanismo, dada


London, Imp. Love and
en el Club Polglota de Londres.
Malcomso, 191 3, 4.", 24 pgs., i pta.
Sobre H. Vignaud: Histoire critique de la grande
Errera, C.

entreprise de Cristophe Colomb.

399-418.
39.

i,

Cardaillac, X. DE.

ASI,

LXXI,

1913,

vol.

II,

Sobre Memorias de D. Enrique IV de


y Bonilla, A.
Tomo II. Contiene la coleccin diplomtica del misBAH,
rey, compuesta y ordenada por la R. A. de la H.

Fita, F.

Castilla.

mo
191
40.

3,

LXIII, 188-89.

Marvaud, a.

L'Amrique

latine et

I'

Espagne.

sept. 172-177, oct. 243-247.

FrAm.,

tude

191 3,

41.

Marvaud, A. L' Espagne au XX^ siecle.


conomique. Pars, Colin, 191 3, i8.

42.

Morel-Fatio, a. Caduta del cont d' Olivares l'anno AID CXXXIII,


par

le P. Ippolito

Bit,

cfr.

27,

P.

vol.

44.

Modne en Es-

1913, XIII, 48-58; XII, 1912, 136 y 224.


Relazioni italo-spagnole nel secuto XVII. ASI, 191
Negri,
LXXI,
283-334.
Prez de Guzmn, La aviacin militar en Espaa bajo
LXIII, 326-28.
nado de Carlos IV, en 1792. BAH, 191
pagne.

43.

Gamillo Guidi, ministre de

politique et

3,

I,

el rei-

J.

3,

INSTITUCIONES
45.

Prez de Guzmn,

Kobenhavn,
46.

Richard, G.

J.

1912.

47.

Sobre Cari Bratli Spaniois knlturhillcJcr.


BAH, 1913, LXII, 253-57.
:

Sobre A.

Bonilla: Historia de a Filosofa espa-

BHi, 191 XV, 10


Richard, G. Sobre L. G. Levy:
ola.

III

1.

3,

Ma'iiiiouide.

BHi,

191

3,

X\',

loi pgs.
4<S.

Silva, V.
191

49.

Giaeo/nc

LXXI,

3,

\'allejo,

J.

de.

vol.

II d Ara'^oiia

e la Tosraii.i

(1307-1309).

ASI,

23-57.

II,

Memoria de

la Vida de

Frax Francisco Jimnez


Ma-

de Cisneros, publicada por A, de la Torre y del Cerro.


drid, Imp. Bailiy-Bailliere, 1913,

xxv-131 pgs.,

2 ptas.

Instituciones.

50.

Academia de la Historia.
go'n V de Valencia
tes

51.

Cortes de los antiguos reinos de Ara-

Principcuio de Catalua.

Comprende

de Catalua, XVII.

Tomo XVII

Cor-

Cortes de Barcelona

las

de 1431-34. Madrid, Fortanet, 19 13, 4., 503 pgs.


Actas de as Cortes de Castilla, publicadas por acuerdo del ConCortes celebradas en Madrid en

greso de los Diputados

ao de 1621.

Tomo XXXVI, que comprende

las actas

el

desde

de junio hasta el 7 de septiembre de 1621. ]\Iadrid,


de Rivadenej'ra, 191 3, 4.", 394 pgs.
Antn del Olmet, F.
Proceso de los orgenes de la deccuiencia
espaola. Fl cuerpo diplomtico espaol en la guerra de la Itidependencia. Libro III: Las Embajadas y Alinisterios. Madrid,
Imp. de Juan Pueyo, 8.", 395 pgs.
Archivos cubanos. Representacin a S. M. en 19 de enero de
1790, sobre el rgimen de los esclavos. RBC, 1913, VIII,
el da 19

Est. Tip. Sucesores

52.

53.

57-75-

\'.

nms.

54.

Arco, R.

55.

AsTRAiN, P. A. - Historia de la Compaa de Jess en la asistencia

dei.

de Espaa.
1

56.

91

3,

Tomo

IV, segunda parte, 1581-1615. Madrid,

831 pgs.

Bentez Carreras, V.

Las

ciones con la civilizacio'n.


4.,

57.

58.

Comunkicules religiosas en sus rela-

Mahn,

Tip. M. Sintes Rotger, 19 13,

30 pgs.

Cabello y Lapiedra, L. M. La Universidad de Alcal de Henares. X^'s,'^., 19131 11, 321-329.


Carcerori, L.

Sobre Ch. Bratli: Philippc

ASI, 1913,1-XXII, vol.


59.

147, 149.

CiNQUETTi, G.

I,

Privilegi del capitoli


3,

roi d'Espagne.

e dei cavalicri

nclito e militare Ordiiie del S. Sepolcro.

Tip. Legnaghese, 191

II.,

433-435-

i6.,

15 pgs.

spagnoli dell'

Verora (Legnago),

BlBLIUiiKAl-IA

- Sobre

60.

CiROT, G.

61.

Clausel, R.

62.

Ch. Bratli: Philippc //.-BHI, 1913, XV', 486.

I'liiUppe II.

Pars,

19 13.

Deleito y Piuela, J. Sobre J. B. Sitges Enrique IV y la exceL, 191 3,


lente seora doa Juana la Beltr aneja (1425- 15 30).
XIII,

63.

186-192.

2,

Fernndez de Bthencourt,

Obras, tomo
Madrid. Tip.

F.

cincuenta artculos.

ballcros,

Prncipes y

I:
J.

Ca

Rats, 1913,

4-",

1X-515 pgs., 12,50 ptas.

V. nms.

173, 174, i75? 176.

64.

Fita, F.

65.
66.

Foronda y Aguilera, M. de.


V. nm. 183.
Girard, a.

67.

GoY CoTONAT,

\'.

nms.

177, 178, 17c), 180.

de

Historia de la indita y soberana Orden tnilitar

A.

San Juan de Jerusaln

o de

Malta.

Madrid, Tip. T. Prez,

1913, 318 pgs.


68.

Groizard, C.

69.

Jara, A. de.

70.

Juderas,

V. nm.

185.

Don Gil de Albornoz. Datos biogrficos. RHGE,

1913, 20-26.

Felipe II: su carcter y su


un
L, XIII, 1913, 279-294.
Sobre B. Sitges Don Enrique IV y la excelente

Juderas,

2,

RABM,

1913,

TusTi, C.

EM,
74.

75.

vulgarmetite

I,

doa

Juana

la

Beltraneja.

320-25.

Sobre Julio Pu}'ol y Alonso: Las Hermandades de


y Len. RABM, 1913, 2, 133-37.
Don Pedro de Mendoza, gran cardenal de Espaa.

Juderas,

J.

Castilla
73.

J.

J.

seora llamada

72.

libro

poltica, sef:;n

J.

reciente.

191

3,

293, 104-129.

Sobre J. B. Sitges Enrique


Laurencn, Marqus de.
excelente seora llamada vulgarmente la Beltraneja.
:

IV y

la

BAH,

1913, LXII, 226-40.


El ltimo gran maestre espaol de la Orden
Lema, Marqus de.
de San Juan de Jerusaln, D. Francisco Jime'nez de Tejada.
EE, 191 3, LXVIII, 160-164, 208-212, 265-270, 365-568, 554-557.

LXIX,

10-15.

P. V. nm. 190.
Sobre R. Fuertes Arias

76.

LoNGs Y Bartigs,

77.

Maura Gamazo,
ianilla,

G.

Contador mayor de

LXIII, 168-71.

los

Alfonso de Quin-

Reyes Catlicos.

BAH,

191

3,

79.

V. nm. 194.
Minguella y Arnedo, Rvdo. P. Fr. T.
Historia iiiterna documentada de la Compaa de
Mir, P. M.
Jesis. Dos volmenes. Madrid, J. Ratcs, 1913, I, 4., 520 p-

-So.

Negri, P.

78.

ginas;

II,

852 pgs., 15 ptas.

Relazioni

Del Archivio Slorico


8.,

54 pgs.

italo-spagiole tiel seclo

XVII.

Roma,

Italiano, Firenze, Tip. Galileiana, 191 3,

arqueologa V ARTE
8i.

Otero,

Sobre F. Fernndez de
RABM, 1913, XVII,

S.

Caballeros.
82.
83.

Bthencourt

Principes y

497.

2,

113

Prez Larrilucea, P. D. V. nms. 197 y 198.


Estudios del reinado de Enrique IV. El
PoLANCO Romero, J.

Pueblo. Condiciones en que se desenvolvi su vida en la poca de

84.

RCEHGranada, 1913, III, 5, 206.


Enrique IV.
L'Ordine militare del Sanio Sepolcro di Gerusalemnie.
Roma, Del Giornale Araldico, Storico, Genealgico, Tip.
Unione editrici, 191 3, 8., 11 pgs.
PuYOL Y Alonso, J. Las Hermandades de Castilla y Len. Estudio histrico seguido de las Ordenanzas de Castronuo, hasta
ahora inditas. Madrid, Imp. de la Suc. de M. Minuesa de los

Portal, E.

85.

Ros, 191
86.

88.

3 ptas.

Etiquetas de la Casa de Austria.

Rodrguez Villa, A.
J.

87.

3, 8.,

Rats, 191

Madrid,

170 pgs., 3 ptas.

3, 8.,

Snchez Cabanas, A. V. nm. 202.


Santiago Vela, P. G. de. Ensayo de una biblioteca ibero-aiiieri3Iadrid, Imp. del
ca7ia de la Orden de San Agustn. Vol. I.
Asilo de Hurfanos del S. C. de Jess, 1913, 4., 742 pgs.,

15 ptas.

89.

Silva, P.

Giaconio

II d'Aragona

Roma, Del Archivio


1913,
90.

Sitges,

91.

Sosa,

J.

Toscana (1307- 1309).

39 pgs.

8.,
J.

e la

Storico Italiano, Firenze, Tip. Galileiana,

B.

V. nm. 204.

Condecoraciones militares y

civiles

de Espaa. Legisla-

cin anotada y concordada de todas las Ordenes. Vol.


^ladrid, 191 3, 8., 223 pgs.,
rito Militar y Toiso'nde Oro.
92.

ViLLALBA, L.

Felipe

442-45793.

Zabala y Lera, P.

II,

taedor de vihuela.

CD,

191

La mujer en la Historia. Isabel

3,

I:

M-

3 ptas.

XCIV,

la Catlica,

arquetipo de reinas, de esposas y de madres. Conferencia.

Madrid, 1913,

8.,

39 pgs.,

pta.

Arqueologa y Arte.
<4.

Amador de
sias de la

Del pasado : Del aderezo de ciertas igleOrden de Santiago y de los objetos litrgicos que po-

los Ros, R.

XV. EM, 1913,


V. nms. 148 y 150.
Baquero y Almansa, A. V. nm. 154.
sean al filial del siglo

((5.

96.

292, 5-28.

Arco, R. del.

Conde

97.

Cedillo,

98.

Collet, H.

de.

V. nm.

166.

Cln tratado de canto

de rgano (siglo xvi). ^Slanus-

de la Biblioteca Nacional de Pars.


manos, 1913, 4., 128 pgs., 7 ptas.
crito

Tomo

I.

IMadrid, Ruiz
S

Her-

BIBLIOGRAFIA

114
99.

00.

mxsticisnte inusicale espagnol

F. Alean, 1913, 544 pgs., 10

rs,
1

Le

CoLLET, H.

DiEULAFOY, M.

Espagnc

ct

Ars una spcies mille. Histoire genrale de l'Art^


Librairie Hachette et C'% 19 xvi-^ 15
13,

loi.

102.

Gascn de Gotor, A.

XIII al XVI.

siglos

104.

Carpintera artstica aragonesa de

^T,

1913, XIII,

4,

/os-

311-324.

Gmez Moreno, M. De Arqueologa mozrabe. BSEEx, 1913,


XXI, 89-116.
Hernndez y Alejandro, Y.- Las antiguas tarjetas de visita.
EM, 191 3, 29S, 56- 16 1.
Hernndez y Alejandro, F. Marcas de Impresores. EM, 191 3,1

105.

XVP s/ec/c. Pa-

Por/ugal.

pginas, 745 grabs. y 4 lm?.


V. nms. 171 y 172.
Fita, F.

103.

du

fr..

295. 5-13106.

nazionalc spagnuolo di mitsica sacra.

// terzo congreso

Rasscgna Gregoriatta.)

Roma,

(De

Tip. del Senato, 191

3,

la
8.",

43 pgs.

107.

J.

Sobre H. Collet: Le mysticisme


L, 1913, XIII, 197-199.
siclc.

108.
109.

musical espagnol du

XJV"

2,

V. nm. 189.
Leguira y Vidal, E. Xa espada espaola. Discursos ledos ante
Madrid, B. Rodrguez, 191 4,
la Real Academia de la Historia.

JusTi, C.

4, 79 pgs.
110.
111.

da 29
1

112.

91

13.

de mayo de

3, 4.,

Pars, P.

XV,
1

V. nm. 191.
Macas Liez, M.
Restaicracin del arte hispano-rabe en
Miguel y Planas, R.
la decoracin exterior de los libros. Comunicacin leda ante
el II Congreso Nacional de las Artes del Libro, en Madrid, el

Villanueva

1913.

L' Arche'ologie en Espagne et en Portugal. BHi,

1,117.

Sucs. de Hernando, edits., 191

3, 8.,

114.

PoLENTiNos, Conde de. -V. nm. 201.

115.

R. M.

1x6.

XVII, 2, 291-296.
Romero de Terreros, M.

Sobre Dieulafoy

1913,

AMNAHE,
117.

R. V.

18.

19.

RL,

ViLLALBA. L.

mara
1

3,

91

3,

284 pgs., 4 ptas.

Histoire genrale de

La

/',;V.

RABM,.

casa coLmial [de Mxico].

V, 161-81.

Sobre H. Collet: Le mysticisme musical espagnol du XVP

sicie.
1

191

Historia de la Pintura en Espaa. IMadrid.

Pi Y jMargall, F.

J.

y Geltr. Oliva, impr.,.

23 pgs. y 21 lms.

del siglo

ViLLALBA, L.
siglo

191

3,

VI, 45-46.

A propsito

de dos obras espaolas de msica de c-

XVIII. Conferencia.

~-La msica

XVLCD,

CD, 1913, XCIII, 96-105.

instrumental de saln o de cmara en el

1913, XCIII, 365-375-

CEOGRAFIA

I5

Geografa.
120.

Alsixa,
I,

121.

A.

J.

Baedeker, K.

Spain

125.

Baedeker, 1913, XCVIII.

595

Sobre

pgs.

Carlos Garca y Ayala Cuadro


Espaa.
BAH, 191 3, LXII, 260-61.
y
BocK, H.
El Mediterrneo en la antigedad. Buenos Aires,
Compaa Sudamericana de Billetes de Banco, 1913, 8.,
:

estadstico de

37 pgs.
124.

ecl \'itoria, 191.^,

aml J^ortic^al-Handbook for Iravellers.

Mapas y planos.
Beltrn y Rzpide,'R.
geogrfico

123.

Buenos Aires. Alsina

Es/>c7/}i7.

Leipzig, K.

4 th. edit.

122.

1.287 pgs.

Carreo, a. M.
Mxico, 191 3,

La
\'I,

raza indgena (continuacin).

BSMGE

396-406, 451-462, 512-516.

Censo de la poblacin de Espaa, seg/t

el

empadronamiento hecho

en la Pennsula e islas adyacentes el 3 1 de diciembre de igio.

Tomo
1

26.

y Estadstico, 191 3, 4., 443 pgs.


Coln, Y .Descripcin y cosmografa de Espaa continuacin).
(^

BRSG,
127.

Madrid, Direccin general del Instituto Geogrfico

I.

191

3,

LV,

101-128.

I.",

Costa Ferreira, A. A. da. A Caliza e as provincias portuguesas


do Minho c Tras-os Mo/ttes, contribuigao para o estudo das relafoes antropolgicas entre

Portugal

Espauha.

RUC,

191 3,

II,

86-90.
128.

Dantn Cereceda,). El hombre y


sula.

29.

Estudio,

Eder, Ph.

J.

Fischer, Th.

J.

I,

el relieve terrestre de la

Penn-

61-78.

Tectnica y Orogenia de la pennsula

1913,

I,

XXIV,

Ibe'-

229-244.

Colombia. London,

Terrace, 19 13,
131.

1913,

Dantn Cereceda,
rica.

130.

Estudio,

Fischer Unwrin, Adelphi

812, 8.

Mittelmeerbilder.

Kunde der Mittelmeerlander.

Gesammelle Abliandlungen zur


2 Aufl.

von A. Rhl,

191

3, 8.,

vi-472 pgs.
132.

Frank,

Aviens Ora martima

J.

und

ihr

Wert filr das entwie-

klungsgeschichtliche Studium der Aittehnecrkiistcn Fraukreiclis

133.

und Spaniens. PiM,


Gmez Centurin,].

134.

BAH, 191 LXII, 545-54.


Gutirrez Cabezn. Sobre Martn del Barco Centenera:
toria civitatcnse.

tes para la

135.

Hauser, Ph.

Tomo

136.

1913, 59, 5-9.

Sobre

Antonio Snchez Cabaias: His-

3,

Historia de la Argentina.

La

CD,

191

3,

Fuen-

XCII, 152-4.

Geografa mdica de la Pennsula Ibrica.

Madrid, Imp. Eduardo Arias, 191 3, xx-633 pgs., 16 mapas y 7 lms.


HuRET, J.
La Argentina. Del Plata a la cordillera de los .Andes,
I:

Climatologa y evolucin tnica.

bibliografa

ii6

con un mapa de
E.

Gmez

Repblica Argentina. Traduccin de

la

Carrillo.

Pars,

Imp. Fierre Landais,

8., s. a.,

594 pgs., 4 ptas.


137.

Alanuscritos de la Sociedad Mexicana de Geografa y Estadstica,


nandados publica?- por acuerdo de ij dejuliodeigij. En publi-

cacin por pliegos, agregados

138.

Tomo

la

Sociedad.

V.

1913, 607 pgs.

Histor. geograph.

Philipp, H.

dorus

Balboa, Hernando de Magallanes y sus compaeros.


Santiago
II Documentos relativos a Nez de Balboa.

de Chile, Imp. Univ.,

140.

Boletn de

ez de

139.

al

Mxico, Imp. A. Garca Cubas, Sucs. Hers. 191 3, 4.


El descubrimiento del Ocano Pacfico : Vasco
Medina, J. T.

Sevilla. II

(Ouellen

Quellen in den etymologiae des

Forschungen XXVI).

u.

Isi-

Berln,

Weidmann, 1913, 236 pgs. Cfr. PM, 59. 1913, 168.


San Vicente, J. i\. Exacta descripcio'ti de la magnifica Corte
Mexicana, cabeza del Nuevo
Americano Mundo, significado
por sus essenciales partes, para el bastante conocimiento de
Cdiz, Imp. F. Rioja y
su Gra?ideza. Su autlior : Don
Gamboa, s. a; cfr., AMNAHE, 191 3, 3-40.
\

141.

Les

Sauvaigo, E.

cultures sur

Pars, Baillire, 191


142.

SiRET, L.
I,

SoRRE, M.

du,

V, VIII, 504 pgs. con

15 pl.

Pars,

y 170

191

3, 8..

Cfr.

ibe'riques.

Geuthner,

figs.

AIe'diterrane'e?i?tes; e'tude

Pars, A. Colin,

(A.

d Ethnograpliie

quaternaire a lafin du bronze.

Les Pyrnes

biologique.

nm. 32

liitoral de la Alditer ranee.

Questions de Chronologie ct

de la fin

1913, 8.,
143.

le

456 pgs.

3,

de Gographie

BPyr, 191 3, XVIII,

de Ridder).
Historia local.

144.

Guadalajara y Alcal de llenares.


Thomas,
1913, 8.", 19 pgs., 1,25 ptas.
J.
Altadill, J.
V. nm. i.
Altube y Albiz, L. Ensayo histrico y apuntes para la historia
Aguilar y Cuadrado, R.
Barcelona,

145.
146.

de la villa de Guernica.

404 pgs.
Arco, R. del.

Guernica,

Goitia y

C.'"^,

191

3,

8.",

148.

Ordenanzas ittditas dictadas por el Coticejo de


Huesca (1284 a 1456).
RABM, 1913, XVII, 2., 112-126.
Arco, R. del. Una estacin prehistrica cji Albero Alto (Huesca).

149.

Arco, R. del.

147.

BAH,

191

3,

LXIII, 150-54.

Memorias de
de
Historia de Aragn. Zaragoza,
Tomo

VIII de

10 ptas.

la

la Coleccii

Universidad de Huesca.

docu?ne?ttos

para

el estudio

de la

P. Carra, 191 3, 4., 288 pgs.,

niSTOUIA LOCAL
150.

l^

El Ao Ara;:;dit inoiiuniental
Arco, R. del, y Labastida, L
pintoresco, con un prlogo de L. Lpez Allu. Obra ilustraHuesca, Tip. Justo Marda con numerosos fotograbados.

tnez, 1913, 4., 87 pgs., 2 ptas.

151.

Cartulario de D. Felipe III, rey de Fran Madrid, Imp. de los Sucs. de Hernando, 191
159 pginas, 6 ptas.
Archivo municipal de
Arigita y Lasa, M. Documentos
Arigita y Lasa, M.
cia.

52.

3, 4.,

inditos.

Pamplona
153.

BCPNavarra,

(conclusin).-

Ballesteros, A.

Sevilla en

el siglo XIII.

Juan Prez Torres, 19 13,

4.,

1913, 4., 9-10.

Madrid, Est.

de

tip,

255-cccxxxvm pgs. y

12 l-

minas.
154.

a.. Los pro/esores de las Bellas Artes murcon una introduccin histrica.
Murcia, Imp. Sucesores de Nogus, 191 3, 4.", 600 pgs.
La vida local en Espaa. Discursos ledos ante la'
Becker, J.

Baquero Almansa,

cianas,

155.

Real Academia de

56.

Historia el da 15 de junio de 191

la

Madrid, Rats, 191 3,


Documentos
B. . A.

4.,

3.

81 pgs.

Conducta humanitaria de

histricos.

rdejtes religiosas. Priorato de Rocas.

BCPOrense,

las-

191

3,

IV, 313-14157.

Blzql'ez, a.

Sobre

J.

Moreno de Guerra: Alemoria y

restaen

de algunas noticias antiguas relativas a la actual villa de la

Puebla de Cazalla
158.

Blzquez, a.

La

(Sevilla).

va

BAH,

romana

1913,

LXII, 401-24.

de Cdiz a Sevilla.

BAH,

191 3,

425-29.
159.

Blzquez, a.

Sabr A.

ja). ^AU,
160.

191

3,

Madrid Muoz: Acinipo (Ronda

la Vie-

LXIII, 67-85.

Blottire, Roussel de

la.

Lc'gcnde

passages qui vont de France

en

de tous les cois, ports ef

Espagne

Annote

L. Gaurier. Barn. BP\'r, 1913, VIII, 179-87. Cfr,

BDR,

par
1913,

V, 45-47-

Len: Guia del turista. Len, Lucra

161.

Bravo,

162.

232 pgs.. 3,50 ptas.


Cambronero, C.
Li

NI.

illo

cosas viejas de Madrid.

Gacetilla

Pinto, 1913,

tempore. Viejas oi"denanzas

NT,

otras

19 13, XIII, 4, 19-3S.

Navarra (continua-

163.

Campin, a.

164.

cin). BCPNavarra, 191 3, 139-477 189-97.


Castaos y Montijano, M. El castillo de San Servando. Resea

histrica.
165.

de la Flistoria de

AEsp.

Castillo, A. del.

1913,

II,

332-340.

Encomiasticum

Cordubce.

RCEHGranada,

1913,111,29-32.
i56.

Cedillo,

Conde

pe.

Coca, patria
BAH,

monumentos arqueolgicos.

de Teodosio el

Magno. Sus

1913, LXllI. 36466.

bibliografa

ii8

167.

Do:iimcnios para la Historia del virrciiia/o del Rio de la Piala.

168.

Buenos Aires, Imp. Compaa Sudamericana de Billetes de


Banco, 191 3, tomo III, 4., x-195 pgs., 25 ptas.
Fernndez del Castillo, F. Apuntes para la Historia de San

ngel (San Jacinto Tenanitla). Tradiciones, historia, leyendas, etc., etc. Mxico, Imp. del Museo Nacional de Arqueologa,

169.

91

Fita, F.

3, 4-",

253 pgs.

Calabria

Ciudad Rodrigo. Datos inditos comur.i-

cados en 1755 al P. Enrique Flrez por el obispo D. Pedro


BAH, 191 3, LXII, 264-70.
Ciomez de la Torre.

7u.

Sobre

Fita. F.

N. Albornoz y Portocarrero

Madrid,

ciudad de Cabra.

171.

1909.

BAH,

191

Historia de la

3,

LXIII, 421-22.

Consagracin de la Iglesia de Somballe en Il6j. Su


BAH, 1913, LXII, 456-60.
pida conmemorativa

Fita, F.

l-

indita.

72.

Fita, F.

Nuevas inscripciones ibricas descubiertas en la provin-

174.

BAH, 1913, I-XIII, 350-63.


de Ciudad Rodrigo
Alejandro Hly la
LXII, 142-157.
(aos 1173-1175). BAH, 191
Fita, F. Los Premonstraienses en Ciudad Rodrigo. Datos indi-

175.

Fita, F.

cia de vila.

173.

Fita, F.

El papa

dicesis

3,

tos. BAH, 191 3, LXII, 468-80.


Los Cluniacenses en Ciudad Rodrigo (ao

BAH,
176.

Fita, F.

1169).

1913, LXII, 353-66.

Sobre ngel

San Romn: Historia

de la beneficencia

en Astorga, con un \'ocabulario castellano-asturicense saca-

177.

do de los documentos.
Foronda y Aguilera, M.

BAH, 191 LXIII, 368 pgs.


Honras por Enrique IVy proclama3,

cin de Isabel la Catlica en la ciudad de vila.

BAH,

191

3,

LXIII, 427-34.
178.

Foronda y Aguilera,

Alosen Rubn, su capilla en vila y su


BAH, 191 LXIII, 332-50.
M. Un cdice titulado Crnica de vila.
]M.

escritura de fundacin.
1

79.

Foronda

BAH,
180.

y Aguilera,

1913, LXII, 278-83.

Foronda y Aguilera, M.
1913, LXIII,

181.

bilfhrer

ztini

8.",

182.

fiL, I.

Crnica indita de Avila.

BAH,

Dic Hocl/strassen der Py renden. Ein Automo-

Befaliren der Pyrcndenpasse an der franzsiscl/-

spanischen Grenze.
111.

10-143.

Freeston, Ch. L.

71

3,

Cbers. v.

St. Bloch.

Mit farb. Titelbild,

Karten und 30 Streckentafeln. Berln, Schmidt,

191

3,

xi-266 pgs.

J\emorias histricas de Burgos

su provincia, con noti-

antigua arquitectura militar de esta comarca y de


sus fortalezas, castillos y torres defensivas. Ilustraciones y
cias

de

planos.
setas.

la

Burgos, Segundo Fournier, 1913,

4.,

339 pgs., 15 pe-

HISTORIA LOCAI,
183.

(iRAUD, A.

Sobre C. Espejo y Julin

de jMcdina del Campo.


184.

CioNzLEZ Prez, R.
de

Madrid y su

BHi,

191

3,

Rcopiaciii

Las

P;iz:

XV,

atith^uas ferias

105.

hislrica de la villa

corte

Alunicipio en el siglo de oro de la Literatura.

Madrid, Martnez de Velasco y Comp.'\ 191

8.,

3,

40 pgs.,

1,50 ptas.
1S5.

Ensayo de

Groizard, C.
lahorra cu

investigacin histrica.

XV

el siglo

(conclusin).

NT,

La

Silla de Ca-

191

XIII,

3,

i,

158-167.
1

86.

Madrid,

cal la Real.
187.

Leyenda y notas para la Historia de Al-

Guardia Castellano, A.

191 3.

Madrid y su

Guia-directorio de

provincia. (Baylly-Baillire-Rie-

Comercio, industria, agricultura, ganadera, minera, propiedad, profesiones y elemento ocial. Resea geogrfica,
histrica y estadstica de cada entidad de poblacin

ra.)

188.

Barcelona, 191 3, 4., 944 pgs., 8 ptas.


C na prctica de Sevilla, Crdoba, Huelva, Cdiz
cias.

Madrid, Imp. Flix Moliner,

s. a., 8.,

JusTi, C.

190.

LoNGs Y
Ramiro

Breves pginas

Bartig.s, P.

de Historia de Aragn.

H Monje las supuestas Cortes de


en 1 134. Madrid, 191
pta.
38 pgs.,
el

3, 4.,

u)2.

sus provin-

El renacimiento en Granada, EM, 1913, 297, 73-98.

189.

191.

576 pgs.

Borja

Monzn

A frula monumental y artstica.


Li.\ez, M.
Barcelona,
La Neotipia, 1913, 8., 88 pgs., 3,50 ptas.
Madrid Muoz, A.
Acinipo (Ronda la Vieja). Memoria escrita
para la Real Academia de Ja Historia.
B.\n, 1913, LXII,
Macas

85-101.

193.

Algunos doctimentos para la Historia de NaBCPNavarra, 191


81-84.
MiNGUELLA Y Arnedo, Rdo. P. Fr. T. Historia de la dicesis

^Iartn Mnguez, B.
varra.

194.

3, 4.,

de Sigenza

y de sus

196.

\'ol.

III:

Desde

principios del

hasta fines del xix.


fol.,

3,

195.

obispos.

Madrid, Tip. Rev. Arch. Bibl.


Mus. 191
medio
700 pgs., 10 ptas.
Primeros pobladores de Canarias. Rev. Geogr.
OssuNA,
xvm

siglo

j\I.

Col. Mere, 191 3, X, nms. 2 y 3, 97-102.


Prez de Guzmn, J.
Sobre Antonio Pareja Serrada Glorias
de la Alcarria. La razn de un centenario. Guadalajara, 9

BAH,

197.

LXII, 1913, 240-42.


Prez Larrilucea, P. D.
Trabajos apostlicos de

misioneros Agustinos en Mjico.

CD,

los

primeros

XCII, 298, 420.


Los Agustinos en Mjico en el siglo XJV
191

3,

198.

Prez Larrilucea.

199.

icontinuacin). CD, i9i3,XCIV, 335; XCV, 5, 24r,XCVI, 1 1 1.


Prez Valos, P.
Gu/a descriptiva de Zaragoza.
Zaragoza,
Tip. La Acadmica, 1913.

P. I).

bibliografa

120
200.

Pizarroso y Belmonte, C.

Anales de Canarias en
con Santa Cruz de
a e'poca

tempornea. Primera parte, de 1813 a 1841.


Tenerife, Libr. y Tip. Catlica, 191
201

PoLENTiNos, Conde de.

202.

Snchez Cabanas, A.

dera.

BSEEx,

191

3, 8.,

288 pgs.

La Plaza Mayor y la Real Casa Pana-

3,

XXI,

36-60.

El fuero

antiguo de Ciudad Rodrigo.

BAH,

203.

LXII, 191 3, 389-93Documefttos inditos. Protesta de la princesa doa


SiTGEs, J. B.

Blanca, hermana del Prncipe de Viana, co7itra

acordado

el pacto

por D. Juan II y Luis XI de Francia sobre la sucesin al trono


V. nm. 362.
BCPNavarra, 1913, 4., 198-206.
de Navarra.
El Monasterio de Religiosas Benedictinas de San
204. Sitges, J. B.
Pelayo el Real de Oviedo.
191 3, 4-, 185 pgs., 3 ptas.

205.

Torre,

J.

M.

de

la.

Lo que fuimos y lo que somos,

o la

Habana

y moderna, con un mapa de la ciudad, construido por


el autor. RBC, 191 2, 1913, VII y VHI.
Historia de Palma del Ro.
SeTorres y Orden, Fr. A. de.
villa, Tip. de Girones, 191 3, 4.", 93 pgs.
Sobre Lorenzo Cruz de Fuentes:
T'Serclaes, El Duque de.
Documentos de las fundaciones religiosas y benficas de la villa
de Almonte y apuntes para su historia.
BAH, 1913, LXIIl,
atitigua

206.

207.

162-64.
208.

Zorrilla y Echevarra, P. E.

ndice cronolgico de

los

documen-

tos y papeles ajitigtios existentes en el Archivo Municipal de la ciu-

dad de

formado por

en

1913, 11-17.

209.

Estella, pertenecientes

inclusive,

Zorrilla y Echevarra,

P. E.

los siglos

XII a

ao de 191

el

1.

X VIH,

nibos^

BCPNavarra,

Apndice al ndice de documentos

comprendiendo el
documentos contenidos en el Libro
BCPNavarra, 191 3, S5-92,
de dicha ciudad.

antiguos del Archivo Alunicipal de Estella,

ndice cronolgico de los


de privilegios

207-14.
Viajes.

Notas

210.

Garca Guijarro, L.

211.

Madrid, Fortanet, 191 3, 8., 194 pgs., 3 ptas.


Gestoso Y Prez, J. De Sevilla a Guadalupe. Breves apuntes
tomados a vuela pluma. Sevilla, 191 3, 8., 78 pgs.

212.

L. R.

Sobre

StFM,
213.

Le

191

3,

L. Sorrento: Li Ispagna. Imprcssioni e Studi.

VI, 278 pgs.

Gentil, L. Sobre E. Bobadilla: Viajando por Espaa. ^\l\,

191

214.

americanas. Apuntes de viaje.

3,

XV,

491 pgs.

PAquerie, Ch. de
et espagtioles.

la.

191

Excursions
3, 8.",

2,75

fr.

dans

les

Pyrenes frangaises

121

LINGLISTICA
215.

Salazar,

M.

J.

Obras

inditas: Excursin de Bogot a la isla

por territorio de Venezuela en


BANHCaracas, 1913, II, junio-septiembre.
de Trinidad

216.

Iii Ispagna. Impressioni


SoRRENTO, L.
edit. Minerva, 1913, i6., 143 pgs.

217.

TicKNOR, G.

Travels

in Spain.

Universit)^ of Toronto, 1913,


218.

X.

Sobre

el arlo de iSl.

e Studi.

Catania, Libr.

-Editad by G.

T. Northup.

52 pgs.

8.,

L. Sorrento: In Ispagna.

GsLit,

191 3,

XXXI,

459 pgs.

LENGUA
Lingistica.
219.

Baumann, G.
Berlin,

Urspntg iind

Druck

u.

Waclistiim der Sprache.

Verlag R. Oldenbourg, 191 3,

Mnclien-

8., vi-

153 pgs.

4,50 marcos.
220.

221.

langage et la

- Genf, Ed. Atar,

191

BoscH GiMPERA, P. V. nm. 263.


Brugmann, K. .4W/-;r;/_g- im spracitlichen Ausdruck,
Idssc iind ihre Grcnze.

221.

vie.

8.,

3,

pgs.

1 1 1

222.

Le

Bally, Ch.

Cejador V Frauca,
parte).

Madrid,

IF, 1913,

Tesoro

J.

vida del lenguaje.

Lo que

XXXII,

ilire

An-

368-72.

de la letigiia castellana. Origen

dicen las palabras silbantes (cuarta

Perlado, Pez y

C.*,

1913,

4-,

505 pgs.,

12 ptas.

224.

CosMo, U.

Sobre

Vossler, Vidossich, Trabalza

GsLit,

M. Rossi,

191

3,

XXXI,

L.;

Jespersen, o.; Lorenz. R.; Ostvvald. W.;

v.

Pfaun-

Wcltspraclie

Gentile: Sul concetto della Grainmatica.


389-394225.

CouTURAT,
DLER, L.

und Wissenschaft. Gedanken ber

die

Einfhrung der internationalen Hilfsprache in die Wissenschaft


2 Aufl.
Jena, G. Fischer, 1913, 8.0, v-153 pgs.
DiTTRicH, O.
Die Probleme der Sprachpsycltologie und ihre ge-

226.

genwartigen Ldsimgsinoglichkeiten.
191

3, 8.,

Leipzig, Ouelle &

]\Iej'er

148 pgs.

Sprogets Z-?,;?'//?'. Kobenhavn og Kristiania. Gyldendalske Boghandel. Nordisk Forlag, 191 3, 95 pgs.
Jimnez Soler, h. La Espaa primitiva segn la Filologa. Za-

227. Jespersen, O.

228.

ragoza, Tip. G. Casaal, 191 3,


229.

Sobre

8.,

180 pgs.

H. Schucliardt: Xubisch und Baskisch. (E.xtrait


Revue International des Eludes Basques, \'I, 268 sigs.).
Ro, XLII, 602-603.

JuD,J.

de

la

BIBLIOGRAFA

122
230.

Leieune, P.

La

langiie, scs c'caris, scs peches.

231.

Lliga del Bon Mot.

Lecoffre,

Apuntes para a Historia de Ja cultura del

Barcelona, Tip.

Lenguaje.

Pars,

fr.

1913, iS.", 1,75

LHe Sprache.

P.

Sanmart, 191

Die Gesellschaft.

3.

Sammlung

232.

Mauthner,

233.

Frankfurt a. M.
Monographien ed. M. Buber XI.
Literarische Anstalt, Rtten & Loening [1913], 8., 120 pgs.
MoRGENROTH, K. Sobrc Erdmann: Die Bedenfung des Wortes. 2.

234.

iMoRGENROTir, K.

y.

ps3^cholog.

Aufl.

BDR,

BDR,
235.

sozial-

1913, 21-22.

Sobrc

Borinski: Der Ursprnng der Sprad/e.

1913, 20-21.

La

Navili.e, E.

mihode scolastique dans la scicnce du langage.

VIP anne, vol. XIII,


ASNSL, N.S, XXXI,

Extr. de Scienia, rivista di scienza,


229-38. Bologna.

Zanichelli,

191

cfr.

3,

1913, 233 pgs.


236.

Prokosch, E.

Sprachii'issenschaftliche Ausblicke.. M2\\\\,

1913,

XI, 71-84.
237.

Robles Dgano,
gage.

Pars,

F.

Sobre

1912.

La

A. Dauzat:

Leng.,

II,

1913,

Pliilosopliie

du Lan-

2z..

239.

Las palabras. NEt, 1913, 38-41Snchez Mazas, R.


BaskiscJi-liamitisch Wortvergleichungcii
Schuchardt, Y.
RIEV, 1913, VII, 289-340.

240.

Trombetti, a.

238.

Saggi di gloitologia comparata, vol.

Cappeki, 191 3,

8.,

480 pgs., 25

II.

Bologna,

liras.

Estudios gramaticales.
241.

Bello, A.

Gramtica de

de los americanos.

la

Lengua

castellana, destinada al uso

Decimoquinta

edicin, hecha sobre la

ltima del autor, con extensas notas y copiosos ndices alfabticos de D. R. J. Cuervo. Pars, R. Roger y F. Chernoviz,
1 91 3, 8., IX- 1 60 pgs.

242.

243.

Hanssen, F. Gramtica histrica de la Lengua castellana. Y{3.\\e..


Niemeyer, 191 3, xiv-367 pgs.
Notas gramaticales.
ED, 1913, IX, 310-316,
Hernndez, E.

363-369244.

Ancora di alcuni spagnolismi dello spagniolo nei


GsLit., 9 XXXI, 113-122.
BHi, 1913,
Morel-Fatio, a. L'cspagnol languc
INIei.e,

E.

Promessi Sposi.

245.

3,

iniverselle.

XV,

207.

Fontica general.
246.

Barnii

s,

247.

Barnh

s.

P.

La

fonitica.^Y^\.w<W. 1913.

I'.

La

fontica experimental. Y^X.w^xo, 1913,

F 373-82.
III,

85-100.

lONETlCA ESPAOLA.
248.

191

249.

Reeducacin aiidif ivafisiolgica.

Bei.austec.uigoitia, B.

IV.

3,

I.

3-

REM,

De la respiracin

1913, 409-55. Cfr.

453-456.

251.

IV,
252.

Hernndez, S. Sobre
1913, nm. 7, 1-7.
Ocharan. Inspeccin

otolgica en las escuelas.

Panconcelli-Calzia, G.

Tomo

L'o'.o-rliino larxng.

el estridor larngeo conge'nito.

24- 25.

I,

como funcin nutriti-

Chavanne: La ginuiastique

piratoire en rliino-laryngologie.

250.

RELOR,

17.

Carrasco Alakcn, A.
va.

23

Int.

res-

1913.

RELOR.

RELOR,

Bibliographia phonetica. Vox,

1913,

191

3.

Copiosa informacin sobre fontica experimental y


estudios afines. Gran parte de lo concerniente a 191 3 vase
II.

en Vox,

914, enero-febrero.

PcHte phontique compare des principales langnes euro-

253.

Passy, P.

254.

pe'ennes.
'Leipzig, Teubner, 1913, iv-i4spgs.
Simn, P. - Sobre R. Robles: Nuei'a teora de las letras vocales.

RyF,
255.

191 3,

XXXV,

Fontica experimental y sus aplicaciones. RyF, 191


XXXVII, 222.
475; 191
A. G. Un caso de extirpacin total de la laringe.

Simn, P.

2,

XXXIV,
256.

261 pgs.

Tapia,

RELOR.

3.

1913,

nm.

7,

122-128.

Fontica espaola.
257.

Bi.iss

LuQuiENs, F.

RRO,
258.

II,

Soln-e Colln:

La

Phontique espagnole.

Rambeau, a.
Sobre F. Araujo: Estudios de fouetika kasteXana,
1894; F. M. Jossel3'n: Eludes de Pho7itique espagnole, 1907;
^I.

A. Colton:

La

Phontique castillane, traite de Phontique

descriptive et comparative, 1909; P, Passy:

compare des principales


1

259.

466.

91

3,

XXI,

Robles, R.

Pctite Phontique

Ialigues europennes,

1906.

N.Spr.,

397-408.

Sobre

lengua kasteyana.

F.

Robles Dgano

Leng.,

II,

191

3,

Ortolojla kldsika de la

55-62.

Robles Dgano. F., y Robles, R.


Los diptongos castellanos.
Artculos de controversia gramatical.
Leng., febrero 191 3.
261. R. M.
Sobre Colton: La Phontique espagnole.
Ro. 191 3,

260.

XLIL
262.

154.

Zauner, a.

Sobre Colton

19 3, 236-39.

La

Phontique castillane.

L< iRPh,

BIBLIOGRAFA

124

Ortografa.

263.

El problema de la propagacin de la escriBoscH GiMPERA, P.


tura en Europa v los signos alfabticos de los dlmenes dcAlvao.

264.

Camilli, a.

RABM,

1913,

I,

//

311-322.

sistema ascoliano di grafa fontica.

J\anualetti elementar i di filologa


S. Lapi,

265.

91

266.

191

3,

P. U.

Cambridge, University Press,


ber Lauischrft. NSpr., 1913,

JoHNSTON, Y.Plioneic Spelling.

Karph,

F.

XXI,
2 58.

Zu

Vitors Tliesen

351-2.

Karpf, F.

Zur

Verwendung dcr Lautschrift im modernsprach-

NSpr., 191 XXI, 448-455.


Nociones de Gratndtica y en especial de

lichcn Unterrichte.

269.

de

De las transcripciones fonticas.

VII, 5 46.

1913, 92 pgs.

267.

25 pgs., 50 cents.

3. 8.,

Gonzlez de la Calle,

AEPCMadrid,

Nm.

romafiza. Cittk di Castello,

Lozano Ribas, M.

3,

Orto-

Barcelona, Escuela Artes del Libro, 1913^


hoja.
210 pgs,
Passy, Y.Reprsentation des affriques. MPhon, 1913, 129-31Salas Lavaqu, M. Ortografa y Neografia. Observaciones sobre
grafa castellana.
8.,

270.
271.

la Ortografa castellana.

1913,
272.

ViTOR,

Santiago

de Chile, Imp. Barcelona,

75 pgs.
ber Lautschrift. Bcr. ber de Verhdlg.

4-,

W.

gung des

d. IS-

Ta-

Allg. Deiitsc/i. Nenplrilologen-Verba!ules.l{c\e.\hei'g,

Winter, 1913.

W. Einheitliclte

273.

ViTOR,

274.

ViroRjW.

Lautschrift.

GRlsl,

Y, 1913, 489-90-

Einheitliche Lautschr/ft.l<iSpi\XX, lofebr. 1913.

Morfologa.
275.

Ernout, a. Historische Formenlehre des Lateinischen. Deutsche


bersetzung von H. Meltzer. Sprachwissensch. GymnasialbiHeidelberg. C. Winter,
bliothek. ed. N. Niedermann Bd. V.

276.

91

3, 8.",

MiLLARDET, G.
pen.

277.

204 pgs.

Ro,

Settegast, F.

Sobre R.

Gauthiot:

La

fin de

mol en

ifido-euro-

1913, XLII, 627-628.

ber einiguc Falle von

Wortverschmelzung (Kreu-

ziing)im Romanischen (sp. varn barn). ZRPh, 191

3,

XXXVII,

186-199
278.

Stengel, E.

Sobre L.

H. Alexander: Par ticipal substantives of

the -ata type n the Ro?nance La7iguages witli special referencc io

French.

BDR,

1913, 30-32.

LEXICOGRAFA Y SEMNTICA

125

Sintaxis.

279.
280.

E.M, 1913, 291, 204-5.


Araujo, F. Galicismo de sobre por de.
Sludien zur Vorgcschic/ife ciiicr romanisclicn
Gamillscheg, E.

Wien. A.Hlder, 1913,305 pgs.SBAKWienphli


Abh.
Prpositionale Passivobjkte im Spanisc/ien, Portu-

7.w///.r/-/'/-6'.

Kl 172 Bd.
281. Kalepky, Th.
Kalepky, Tu.

GRM,
2'>i.

imd

gicsischcn
282.

191

Lerch, E.

3,

Rumanisc/ieti.

Ziim

''stv/c

284.

Selva,

Spitzer,

J.

19 13,

XXXVII,

358-364.

V, 608-19.

Satzglieder

oline

den Ausdruck irgendeincr logischen

GRM, 191 V. 353-67.


Leng., 191 67-74.
B. Las figuras de
L. Span: Como que. ZRPh, 1913, XXX\TI, 730-735.

Beziehing.

285.

ZRPh,

indirect libre,, (verschleieric Rede).

3,

diccioJi.

3,

Lexicografa y semntica.
286.

Araujo, F.

287.

Barbier

Pueblerina. Leng.,

Chronique

fils, P.

l,

1913, 76-77.

tymologique des langues romanes.

RDR, 1913, V, 232-260.


Etymologie et derives romans du ''Acernia"
''Acerna". :MLR, 1913, VIII, 185-188.
romaneskemu slovniku (Studien zum romaBohc, a. Studie
nischen Worterbuch). Vulg.
communicare, vulg.
timo. CF^M,
span. jabn, vulg.
(Suiie.)

288.

289.

Barbier

fils, P.

lat.

k.

\tA..jove-

lat.

nis;

290.

II,

W. Rom. guidare,
XXXVI, 205-210.

Bruckner,
1

291.

lat.

91

3,

Carruegos, R. C.

Aposiillas

4.

got. ividan (ahd wetan).

lexicogrficas.

Leng.,

ZRPh,
II,

191

3,

18-20.

292.

Quclques e'tymologics basques (entre otras:


Charencey, H. de.
gar, ra "tallo", garapia "hielo", garbi "garbo", gardox "car-

293.

Espinosa, A. M.

294.

Espinosa, A. M.

295.

V, 356-373Garca, A. J. R. V.

do").

RIEV,

1913, VII, 13S-142.

Od Spanish fueras.

Nombres

RRQ,

1913, IV, 191-206.

de bautismo nuevo mejicanos.

RDR,

Dictionary of railway terms: SpanisJi-English


New York, Van Nostraud, 191

and English-Spanish.
296.

3,

8.,

356 pgs., $ 4,50.


V. nm. 335.
Garzn, T.

297.

Gauchat, L. Sobre Fryklund: Les changements de signification


des expressions de droite et de gauche dans les langices romanes

298.

Heltex,

et spccialcmcni

W.

von.

fra7tgais. DLZ, 191


nm.
Zur Scmasiologic. ZDW, 191

e7i

3,

2.

3,

Xl\',

3.

bibliografa

126
299.

M. DE

300.

Sobre E. de Leguina:
G.,
RABM, 1913,1, 328-9.
U.

jNIazzini,

Per rajiticliita

LXXI,

1913,

301.

M1KK0LA, J.

vol.

Molina Nadal, E.

303.

MoNNER
MoNNER

uso della voce "tabacco".

ASI,
Wort

vilgci-latenisclies

3, 4.

V. nm. 336.

Sans, 'R. Etimologas. Perro. l.eng.,\l, 1913, 50-52.


Sans, R.

Extracto de

De Lexicologa:

Esplji, matiicuro, taleniudo.

Reinsia de Derecho, Historia y Letras.

la

Tomo

XLVI, nov. 19 3. Buenos Aires, 4., 6 pgs.


]\IGiCA, P DE. V. nm. 337.
Ovidio, F. Bevanda c vianda e lor co/nitive. SR,
1

306.

del/'

371-373-

II,

191

302.

305.

Armc-

Ein unbeachet gebliebenes

J.

NM,

* sculca.

304.

G/osar/o de voces de

J.

r/z.

191

X,

3,

123-154307.

Prez de Guzmn,
de Armera.

].

BAH,

Sobre
191

E. de Leguina: Glosario de voces

LXII, 242-49.

3,

V. nm.

308.

Picn-Febres, G.

309.

Renier, R.

310.

V. nm. 340.
Romn, M. A.
Diccionari catal-castell y castelld-cataRovira Virgili, a.
Id.
Barcelona, Imp. Antoni Lpez, 191 3, S.*^, xiv-840 p-

311.

V. nm. 331.

338.

ginas.

V. nm. 342.
Die Wdrterbcher der

312.

San Romn, A.

313.

ScHiRMER, A.
1913,

314.

Scholl, F.
II,

Zicr lateinischen
XXXI,

ScHucHARDT, H.
Virgilius J\Iaro.

316.

Segl.

IVort/orsc/zung.

/,

Senecta-iiiventa.

309-20.

bessu Gen'onheit; der Grammatiker

Altroin.

ZR^h,

191

3,

XXXVI,

Sj>anisc/e Etymologieti [gabardina,

177-185.

tambalear, talanquera,

atiborrar, pantalla, marsop(l)a, alpar'^ai'^, mejana].


1

317.

91

AkR,

Zwei angeblich spanisch-lateinische Wdrter gurdus, cantus.

IF, 191 2-13,

315.

Kiil/ir/iatioj/cn.

688-720.

I,

3,

XXXVII,

Hispano- Arbica.
Montesa, Culla y Chiprana.

Seybold, C. F.

ZRPh

217-221.
II:

Tembleque, Yecla,

RCEHGranada,

Riela,

1913,

III.

202-205.
318.

Taltavull, a.

RMen,
319.

191

Sobre Velzquez: Diccionario espaol-ingls.

3,

TuTTLE, E. H.

VIII, 238-40.

Notes

lignu, * oclu, octo.)

on romanic speechhistory (cinctulu, laicu,

MLR,

1913, VIII, 484-495.

320.

TuTTLE, E. H. -////awV tomar.

321.

TuTTLE, E.

322.

TuTTLE, E. H.

MLR,

1913, VIII, 97-98.

W. Romanic ?\\o\^x(t. RRQ,

Cogitare

puncta. RRQ,

in Gallo

1913, IV, 381-382.

1913, IV, 241-242.

Romn; Romanic cinctu and

DIALECTOLOGA
323.

Urtel,

H.

1913,
3J4.

Urtel,

Aiour du rlnimc.

- Extr. du BGIPSR,

Prokgomena

ci/ter

zti

325.

Zun

XXX\',
326.

VoLP, G.

LXXI.
327.

32S.

XXX,

81-116.

Xaii:n des rieseis (coiiiMircJa).

3,

ZRPl,

191

3,

210-212.

D'iin uso autico deila parola "tabacco".

vol.

XXXVII,

Zauner, a.

ASI,

1913,

142-148.

II,

Wiener, \^.Byzanli>iisclies.\\. Noch einmal


191

anne,

Studie ber dic romaiiisclicn

Krank/icitsiianien.k'^^Sh, 1913,

Urtel, H.

XIl*"

27

32 pgs.

S."',

II.

'^andar. ZRPl,

569-95.

Resea de W.

von Wartburg: Die Ausdriicke fiir

die Fcliier des Gcsicldsorgaiis in

/Va/X-Av/. ZRPh, 1913,

den romatiischen Sprachen iind

XXXVII,

248-252.

Mtrica.
329.

Los endecaslabos de Aifonso X. BH,

Hanssen, F.
284.

330.

Jaimes Freyre, R.
Aires, 191

331.

Renier, R.

Leyes de

ia

versificacin castellana.

198.

onorc

di R. Renier.

the

iiie-

En
XXXI,

estrambote.

-GsLit,

1913,

Soinc reniarks on the origin of Romanic verReprinted from Anniversary Papers by Colleagues

Sheldon, E. St.

and

XV,

Buenos

RL, 19 14, II, nm. 7, pg. 83.


Sobre H. R. Lang: The original meaning of

Scritti varii in

sification.

3,

3; cfr.

trical terms estrabot, strambotto, estribte,

112.

191

Pu[)ils of

George Lyman Kittredge.

Boston,

Giun & C,

1913-

Dialectologa.

m.

Espinosa, A. M.

Stiidies

in

^lorphology, continualion.
334.

Galante, A.

New

JSlexican Spanisli. Part.

RDR,

La lengua espartla en

Oriente,

y sus deformacio-

Rev. Geogr. Col. Mere, 1913, X, nms. y 192-202.


Garzn, T. Diccionario argentino. Ilustrado con numerosos
xv-519 pgs.,
textos. Barcelona, Imp. Elzeviriana, 1913,
nes.

335.

II.

1913, V, 142-72.

6,

4.,

35 Pts.
336.

Molina Nadal, E.

Vocabulai io argentino-espaol

argenti/io {contiene 2.412 palabras).

1913, 8., 62 pgs.,

Mgica,

338.

Picn-Febres, G.

y espaholFernando Fe,

pta.

Americanismos. Leng.,

337.

P. de.

Madrid,
II,

191 3, 46-49.

Libro raro. Voces, locuciones

y otras cosas
de uso frecuente en Venezuela, algunas de las cuales se encuentran en Fidclia y en las dems novelas del autor. Segunda

BIBLIOGRAFA

12S

edicin, considerablemente aumentada.

court e Hijos, 404 pgs.,


339.

Rodrguez Villa, A.

340.

J.

Rats, 1913,

Madrid,

G-M. Santiago de

III,

loca-

Chile, Imp.

San

VI-52I pgs.

4.,

La langiie espagnole chez


Le Correspojidaiit, 191 10 aot.
San Romn, A. Historia de la Beneficencia en Astorga, con un
San Carlos de Pedroso, M.
dti

342.

Artculos histricos^.

4.,

Tomo

ciones viciosas.

341.

En

227 pgs.
Diccionario de chilenistnos y de otras voces

Romn, M. A.
Jos. 1913,

Curasao. A. Bthen-

10 ptas.

U71 cdice de la Real Biblioteca del Esco-

rial 01 dialecto a7-ago7is.

Tip.

4.,

les j'uifs

Levafit.

3,

vocabulario castellano-asturicense, sacado de los documentos.

343.

-Astorga, 191 3,

Sarohaxdy,

romn
RIEV,

91

4.,

VI, 416.

Vestiges de Phontique ibrienne en territoirc

consonantes sordas intervoclicas del aragons.

(las
1

J.

3,

VII, 475-497.

Geografa lingistica.
344.

LoRix, H.

Sobre

P.

oriental de Colombia.
345.

24-34;

346.

M. DE.

INIoNTOLiu,
II,

XV,

489.

lingistica.

J.

Estudio, 191

3,

I,

7/ desidertum: L' Atlas Historique romn.

1913, 1-20.

literarios.

Sobre Ibarra Rodrguez: Documentos


RABM, 191
Arco, R. del. V. nms. 147 } 149.
A. G. P.
tes

348.

191 3,

La Geogra/ta

Textos no
347.

Idiomas y etnografa de la regin

76-98-

Tallgren, o.

BDR,

Fabo

^BHi,

al reinado de Sancho Ramrez.

correspondien-

3,

X\TI,

2,

300.

V. nms. 151 y 152.


nm. 156.
Los dos textos cataln y aragons de las Ordefia351. B0FAROLL, F.
ciones de 1333 para losJudos de la Corona de Aragn.
BABLB,
349.

Arigita y Lasa, M.

350.

B. F. A.

V.

1913, XIII, 153-162.


352.

Cedulario de las provincias de Santa

Tomo

Marta y Cartagena

de In-

aos 1529 a 1535. Publicado por


M. Serrano y Sanz. Madrid, Imp. Fortanet, 191 3, 8., viii-446
pginas. Tomo XI^" de la Coleccin de libros y documentos referentes a la Historia de Amrica.
dias {si^o

353.

Cuevas,

S.

J.

AMXAHE,
354.

jvi).

M.

I:

Algunos documentos de la

Colecciti Cuevas.

1913, V, 125-52.

Documeitos histricos de la Florida

la Lnisiana (siglos xvi

ENSEANZA
al

xvm).

IDIOMA

DEI.

129

Biblioteca de los americanistas. Madrid,

rez, 1913,

4.,

\'.

Su-

vii-466 pgs., 5 ptas.

Gonzlez Magro, P. Sobre M. Serrano y Sanz: Cedulan'o de las


provincias de Sania Mar/a y Cartilgena de Indias {<\^o xvi).
RL, 1913, II, 17-19.
Rodkguez, E. Docnmenlos corresponiienlcs al reinado
Ibarra
J56.
de Sancho Ramrez (vol. II, 1063-1094). Tomo IX de la Coleccin de documentos para el estudio de la Historia de Arago'n.
1155.

Zaragoza, P. Carra, 191


.Marichalar, C. nE.

358.

4.^133.
Martn Mingez, B.

,^59.

Migulez, P.
1913,

inditos.

lUTXavarra,

nm.
Famoso discurso en castellano de

XCIV,

\'.

193.

Carlos V.

1913,

CD,

173.

Facsimili

MoNAC, E.

xiv-284 pgs., 10 ptas.

Documentos

357.

,K>o.

3, 4.,

ai documenti per la storia delle tingue e

delle letter ature Tomanze.

Roma, D. Anderson

[1913!, fase.

II,

6 pgs. y lminas, 66-115.


361.

Serrano

362.

SiTGEs,

127-32.

V. nm. 352.
Documentos itie'ditos.

y Sanz, M.

J.

B.

V. nm. 203.

BCPNavarra,

191

3,

4.",

Enseanza del idioma.


363.

Academia Espaola. Gramtica de la Lengua castellana. Nueva


edicin.
Imp. de los Sucs. de Hernando, 191 3, 4.", 420 pgs.
Brackenbury, L. La enseanza de la Gramtica. Traduccin del
Madrid, Ediciones de La Lectitra, 1913,
ingls porA. Pestaa.

364.

117 pgs., 1,50 ptas.

8.,

365.

Proyecto de Programa para la enseanza de


Cadena, L.
gua nacional. EscPrep, Mxico, 19 13, IV, 140-168.

366.

Dernehl, C.

la len-

367

El comerciante. Spanisches Lehrbuch fr Kauf Leipzig, Teubner, 191 vi-276 pgs., 3,60 marcos.
Alanual de Gramtica de la Lengua castellana.
DAZ Y Utiel,

368.

DowLiNG, M. C.

leute.

3,

S.

Madrid, L. Guillen, 1913,

Readi7ig,

i6.

IVriting

New York, American

Beginners.

and Speaking Spanish for


Boock C, 191 3, 12., 256

pgs., 75 c.

369.

E. V.

Sobre

el siglo

P.

1913, 25-26.

370.

371.

Lasalde: Desarrollo del idioma

XV' hasta

Ferrant Roig, M. Gramtica pedaggica de


Segundo grado.
Madrid, Imp. Ibrica,
Garca Bellido E.
Sobre la enseanza de

Leng., 19

Tomo

T.

3, 11,

castellatto desde

nuestros das. Friburgo, 191

la

2.

Leng.,

Lengua

1913,

II,

castellana.

140 pgs.

16.'',

las lenguas vivas.

5-12.

BIRLIOGR.VFIA

130
372.

Gaya

^73.

Buchhandlung,
Gmez Marn, F.

Segunda

espaola.

escuela espaola de Alcazarquivir.

Las

s. a, 4.,

abril, 155.

376.

Fehrsche

Montevideo, A. ^lonteverde y C.*,

1913, 12., IV-194 pgs., $ i,to.

La

St. Gallen,

3,

A Brief Spanisit Grammar, Ijased on .1 Brief


Grammar, by A. H. Edgren. Boston, Heath and C,

Ingraiiam, E. S.
Spanisli

375.

264 pgs., 2,80 marcos.


Gramtica razonada del idioma castellano.

191

edicin.

382 pgs.
374.

Lengua

y Bu^quels.

escuelas rabes de Alcazarquivir.

abril, 151.

BOZM,

1913,

nm.

2,

BOZM,

19 13,

nm.

2,

Eifie wisscnschaftlic/ie Methode zur Erlernnn^


fremder Spracken durch das direkte Lesen un die SprechmaNSpr, 1913, XXI, 171-180.
scline.
T/ic Spauisk Language as now spokcn and
378. MoNTEVEKDE, R. D.
London, Blackie and Sons, 1913, 4 sh.
wrilten.
A Ncio Spanisli Reader on modera Lines.
379. MoNTEVERDE, R. D.

377.

^ARCiiAND, L.

380.

London, Blackie and Sons, 191 3.


Notas para el cstud'o de la instruccin pblica en Marruecos,
especialmente en Tctun.

BOZM, 1913, nm.

und Hartmann, A.

2,

abril, 122.

Spanische Grammatik.

381.

Oliver, G. a.

382.

vii-264 pgs.
Leipzig, G.A. Glckner, 1913,
INadrid,
Compendio de Gramtica castellana.
PoGONObKi, A.
Imp. del Patronato de Hurfanos de Intendencia e Interven-

38 V

PoGONOSKT, A.

S.

8.",

cin militares, 191

3, 4-,

94 P^gs.,

2 ptas.

Gramtica castellana.

]\Iadrid,

Imp. del Patro-

nato de Hurfanos de Intendencia e Intervencin militares,


1913,

384.

4.,

194 pgs., 4,50 ptas.

Ramheal', a.

Sobre

Sauer und Kordgien

gebrailclilichsten spanisclien Zciticrter,

Rektionsliste

der

Bei-undHaupticorter.

NSpr, 1913, XXI,


Rambeau, a. Sobre C. M. Sauer: Kleinc spanische Sprachlchre.
NSpr, 191 3, XXI, 126.
Real decreto de 3 de abril de 191 3, constituyendo la Junta de
enseanza en Marruecos. BOZM, 191 3, nm. i, abril, 77. MoIbd. nm. 2, 109.
dificacin de su art. 4.
Real orden disponiendo que se publiquen en este Boletn Oficial
determinados informes, memorias, notas y datos sobre organizacin y ejercicio de la enseanza en Marruecos. BOZM,
128.

385.

3S6.

387.

1913,

388.

nm.

2,

Revilla, M. G.

abril, 121.

La

Gramtica y la Alquimia. Discurso en pro^

enseanza directa del castellano.


rrero Herm;inos, 191 3, 8.", 51 pgs.

de

la

ISIxico, Tip. Gue-

LITERATURA COMPARADA
389.

131

Sobre G. Frisoni: Grammalica, esercizipratici

Rubio, J.

diziona-

una Introduzione siigli Idiomi paruna Raccolta di 3^0 Provcrbi e la chia-

rio della lingita catalana, con


lati nellapenisola Ibrica,

ve dei

temipcrrapprcndimento autodidctico.

390.

Snchez, P. F.

391.

Selva, L. de.

Sobre C. Lasalde:
3,

cin al alcance de todos.

392.

Madrid, Gonzlez y Gonzlez, 1913,

0,50 ptas.

Noinsima Gramtica de la
Selva y Alvarez Ordoo, L. de.
Primer curso: Elementos de Gramtica para
Lengua espaola
Madrid, Gonzlez y Jimnez, 1913, i6.",
la primera enseanza.
Compendio de Gramtica para la
Segundo
curso
pgs.
59

enseanza.
393.

i9i3,V, 47.

CD, 191 XCII, 147.


Dificultades gramaticales. Su explicacin y correc-

llano, etc.

8.,

-BDR,

Desarrollo del idioma caste-

Trabajos de

Madrid,
la

1913, 207 pgs.

Junta para ampliacin de estudios

e investigacio-

nes cientficas en relacin con la influencia espaola en

BOZM,

rruecos.
394.

D.

WiLCOx, C.

.-1

1913,

nm.

2, abi-il,

reader of Scientifi: and Tecl/nical Spanish,

a vocabulary and notes.


12., illustrated,

Ma-

167.

New- York, Sturgis and Walton,

icitlt

191 3,

1,75.

LITERATURA
Literatura comparada.
395.

Allard, Emmy.

Friedrich der

rcich mit einem Ausblick

Max Niemeyer,
396.

Alonso,

J.

auf

Grosse in der Literatur Franl--

Italien

und Spanien.

Halle a/S,

xv-144.

Influencia dantesca en Espaa. NEt,

191

XVII,

3,

58-62.

Impression!

italiane di scrittori spagniioli (1860-

397.

Beccari, G.

398.

lira.
Lanciano, R. Carabba, 1913, i6., 124 pgs.,
1910^
Las levendas de Wagner en la LiteraBonilla y San Martn, A.
tura espaola.
Madrid, Imp. Clsica, 1913, 8.", 103 pgs.,

2 ptas.

399.

Faguet, E.

Moliere

et

l'Espagne

Le Temps Prsent,

aot,

'913-

400.

The Sources of Symbolical Lay Commti RRQ, 191 IV, 221-240.


and IVater.
Hanford, H. The medieval Debate betK'een
Hamilton, G. L.
nion.

401.

Jl'ine

J.

MLA,

402.

tl/e

3,

XXVIII, 31S-367.
K., M.
Sobre Schrder Die dramatisclicn Bearheitungen def
Don Juan Sage in Spanien, Italien und Frankreich bis auf Moliere einschliesslich.
LZ. 1Q13, I. XIV, 16.
1913,

BIBLIOGRAFIA

132
403.

NoRTHUP, G.

404.

Pfandl, L.
eities

405.

T.

wid Spanien. Leben imd Dichttmg


dem Einjiusse seiner Bezie-

hungen znr Pyrendisclen HaIbi7isel.'R.Wi, 191 3, XXVIII, 1-3 16.


Carlos Garca und sein Anteil an der Gescliichte der
Pfandl, L.

;;/>;/.

und

MMus,

406.

PiETscH, K.

407.

Renier, R.

iterarischen Bczichiingen Frankreic/is

1913,11,

onore

En

Berkeley, 191

GsLit,
and

XXXI,

1913,

186.

the Renaissance in Spain.

Philologx".

3, 4.",

Alcune poesic nedievali laiine sulla

Scritti varii di erudizione e di critica in

Ovide

Modern

tions in

S)>a-

\. nm. 532.

di R. Renier.

ScHEViLL, R.

zii

i.

Sobre G. Rossi

guerra di Troia.

409.

530.

Southey

englischen Romatitikers linter

kultiirellen

408.

nm.

\'.

Robert

Publica

University of California Press.

268 pgs.

WicKERSHAM Crawford, J. P. Siuircz de Figueroa's Espaa Defendida and Tasso's Gerusalemme Liberata.
RRQ, 191 3, I^'

207-220.
410.
411.

WuRZBACH, \V. YON.


^^ nm. 540.
X.
Sobre U. Buchioni Torquato Tasso

Carpi.
412.

X.

GsLit,

Sobre M. Besso
XXXI,

Lit, 1913,

XXXI,

1913,
:

La fortuna

Lope Flix de

Veg.i

fiiori di Italia.

Gs

152-153.
di

Dante

414-417.

Historia de la Literatura.

413.

Antn del Olmet,

Proceso de los orgenes

F.

de la decadencia

Los Afraticesados. Noticia sobre los escritores de principios del siglo xix tachados de afrancesados.
espaola. Libro IV.

Madrid,

Pueyo,

J.

8.,

431 pgs.

414.

Ballesteros Robles, L.

415.

BussE, C.

PJadrid,

416.

91

Diccionario

biogrfico matritense.

702 pgs., 15 ptas.

3, fol.,

Gesckichte der Weltliteratur. Zwe Bnde. -Leipzig,


Velhagen & Klasing, 1913, 779 pgs., 20 marcos.
Littrature espagnole. Deuxime diFitzmaurice-Kelly,
tion refondue et augmente. Pars, Colin, 191
XXII,
J.

8.",

3,

417.

494 pgs., 5 fr.


Fitzmaurice-Kelly,

una

bibliografa].

8 ptas.

418.

9.

J.

-Historia de la Literatura espaola [con

Madrid, V.

Surez, 191 3,

4..

582 pgs.,

Notas del siglo XVIII.


Gutirrez, M.
All, agosto, 1913.
Henrquez Urea, P. Traducciones y parfrasis en la literatura
mexicana de la poca de

la Indepejidencia.

AMNAHE,

191 3,

V, 51-63.
420.

Nieto Mozo,

J.

El

siglo literario de

Don Juan

T.

Opsculo

POESA EN GENERAL

133

movimiento intelectual de aquel reinado.


La ltima Moda, 1913, 8., 53 pgs.
RC, agosto,
Jos de Calasanz y la Literatura.

crtico sobre el

Madrid, Casa
4JI.

PLPON,

S.

Sati

1913-

422.

edit.

Venezuela

ScHFFER, C.

bis heuie.

der Literatur von der Entdeckung

Sdam.

Mitt. Dt.

Inst., 1913,

I.

44-59-

Poesa en general,
423.

Juan Martnez Vtllergas. Bosquejo bioAlonso Corts, N.


Valladolid, Tip. Viuda de
grfico-crtico. Segunda edicin.

]\Iontero, 191 3, 8., 217 pgs., 2,50 ptas.

424.

ficas.

425.

Don
Valladolid,

s. a..

Arcipreste de Hita.
Edicin y notas de

420.

Hernando de Aata. Noticias biogrViuda de Montero.


Libro de Buen Amor. Dos volmenes.

Alonso Corts, N.

de La Lectura,
Berceo, Gonzalo

de.

J.

66 pgs.,

4.,

Madrid, Ediciones
Cejador y Franca.
300 pgs.; II, 324 pgs., 6 ptas.
El Sacrificio de la Misa. Edicin de An-

3, 8., I,

!\Iadrid.

G. Solalinde.

tonio
1913.

191

Residencia de Estudiantes,

lm.

Ojeada critica sobre

la poesa en Chile (1840-

427.

Casanova, R. P.

428.

Imp. Barcelona, 191 3, 8., 71 pgs.


Sobre Juan Ruiz, Arcipreste de Hita: Libro de
Castro, A.
RL, 191 3. II,
Buen Amor. Edicin y notas de Julio Cejador.
igi2).

Santiago de Chile,

10-15.

420.

Los orgenes de la poesa en Cuba. Publiy Calvo, J. M.


}iih-<\n:\, Imp. Siglo xx, 1913,
cado en Cuba Contempornea.

Chacn
4.,

84 pgs.

Sobre

430.

CiROT, G.

431.

BHi. 1913, XV, 479.


Fitzmaurice-Kelly, J.

J.

Cejador y Franca: Arcipreste de Hita.

Oxford Book of Spauish

Centurv-Tii'entiet/ Century, cliosen by

Press, 191
432.

3.

12.'',

496 pgs.,

Menndsz y Pelayo, M.

Edad Media. Tomo


nitiva revisada

por

el

Verse. Thirteenih

Oxford, Clarendon

7 sh.

Historia

I.

de la Poesa castellana en la

Obras completas, tomo


autor.

W;

^ladrid, Imp.

edicin defiFortanet. 191 1-

1913, 4., 432 pgs., 10 ptas.

433.

Historia de la Poesa hispano-america Madrid, Imp. Fortanet, 191


530 pgs.
Mesa Y Lpez, R. Antologa de los mejores poetas castellanos.
Pars,
Introduccin y comentarios de
Menndez
na.

434.

y Pelayo, M.

Tomo

II.

3, 8.,

s.

473 pgs.. 1.50 ptas.

i.

ni

a.,

8.**,

bibliografa

134

Lrica.

435.

Pocsius forcstalcs. Coleccin de poesas


DE.
de autores antiguos y modernos que cantan los rboles y los
montes. ]Madrid, Imp. R. F. de Rojas, 1913, 394 pgs., 3 ptas.
Campoamor (Las mejores poesas de).
Juicio crtico de Jacinto
Benavente. Prlogo de Andrs Gonzlez Blanco. Dos volme-

AuMENTERAs, A.

-436.

Madrid, Imp.

nes.

437.

Gay, V.

en

Helnica, 191

Los Irovadores

los

3, 8.,

xxix-275 pgs.,

pta.

en la vida del pueblo. Discurso [ledo]

Juegos Florales de

Aleo}'.

Madrid,

Imp.

Perales,

I.

'913, 4., 30 pgs.

Gonzlez Blanco, A.
y prologadas por
439. GuNzvLEZ Blanco, A.
438.

Las

J7iejores

poesas de amor. Recopiladas

Madrid, 191 3,

12.,

Sor Juana
de la
dtico y biografa sentimental. NT, 191
Ine's

275 pgs. i pta,


Cruz. Estudio anecXIII,

3.

2,

310-319.

Hanfokd, J. H. \. nm. 401.


Sobre F. Rodrguez Marn: El divino Herre441. Hendkix, W. S.
ra y la condesa de Gehes. RRO, 19 13, IV, 138-139.

440.

442.

IIiLLs, E. C.

with

C,
443.

and Morley,

introduction-., notes

G.
Modern Spanisli Lyrics edited
and vocahularw--New York, Holt and
.S.

1913, 12., Lxxxvxii-435 pgs., % 1,25.

Mart Grajales, F.

Obras de

D. Juan Fernndez de Heredia,

poeta valenciano del siglo xvi, precedidas de una noticia bio-

Valencia,

grfica y bibliogrfica.

iManuel Pau, 1913,

4.",

282

pginas.
444.

Resea de A. Pags Auzias 3arch


BHi, 1913, XV, 230.
R. Sobre C. Michafilis de Vasconcellos

Merime, H.

el ses

prdc-

cesseurs.

445.

Renier,

Ilis/oria

En
XXXI,

de urna canfao peninsular (\'en muerte tan escondida).


Scritti varii

in

onore

di R. Renier. - GsLit, 191

3,

192-193.
446.

Rodrguez, B.

Memorias sobre Jos Mara Gabriel

RC, sept. 19
Snchez Rojas,

3,

44S.

Galn.

3.
J.

Elogio de Gabriel

Galn.

NT,

191

3,

XIII,

129-148.

.Santillana,

Marqus

de.

Canciones y
Edicin y notas
Madrid, Ediciones de La Lectura,
decires.

de V. Garca de Diego.

1913, 8., 288 pgs., 3 ptas.

449.

Teresa de Jess, Santa.

Flores de la mstica espaola. Poesas.


Madrid, L. Fau-

Prlogo del R. P. Franc. Jimnez Campaa.


re, 191 3, 8.,

450.

T., L. de.

72 pgs.,

Sobre

pta.

Marqus de

Santillana: Canciones

Edicin de V. Garca de Diego.

RABM,

1913,

2,

decires.

137-140.

DRAMTICA
451.

35

g/ogas. Con las anotaciones de HeVega, Garciiaso de la.


Pars, Imp. de P. Landais, S. a,
rrera. Coleccin Michaud.

270 pg. y un retrato.


Villegas, Esteban ^Ianuel de.
8..

452.

Erticas o Amziorias. Edicin


Madrid, Ediciones de jU

y notas de Narciso Alonso Corts.


Lectura, 191
453.

454.

355 pgs.

3. 8.,

WuRZBACH, \V. VON. Sobrc L. P. Thomns: Gongora


;/>;//:.
ZRPh, 191 3, XXXVl, 745-748.
Zorrilla,

J.

Obras

Madrid, 1913,

4.,

completas.

Tomo

ct le

Gjngo-

Poesas, 6.^ edicin.

1:

516 pgs., 6 ptas.

pica.

455.

Capdevila, R. M.

Sobre M. .Maclas: Juan Lorenzo Segura y


SuplABHA, 191 V, nm.

Poema de Alexandre.
455.

Castro, A.

3,

Sobre M. Maclas: Juan Lorenzo Segura y


RL, 191 26-28.
ZiGA, A. DE. La Araucana. Documentos

el

de Alexandre.
,457.

Ercilla y

cl

9.

Poema

3,

relati-

poema. Edicin del centenario, ilustrada con grabados, documentos, notas histricas y bibliogrficas y una biografa del autor, por Jos J. Medina.
Santiago de Chile, Imp.
vos

al

Universitaria, 1913,
458.

4.,

552 pgs.

Una rcdazione indita del a leggenda degli infanti


StMed, 1912-1913, IV y ltimo, 231-253.
^Iacas, M. Juan Lorenzo Segura y el Poema de Alexandre. EsFoscoLO, B. L.

di Lara.

459.

tadio crtico seguido de numerosos fragmentos del poema.

Orense, Imp. La Popular, 191 3,


460.

4.,

108 pgs.

Menndez Pdal, R. El Poema del Cid. Valor artstico del poema.


RL, 191 3, I, 5- II.
Poema de Mi Cid. Introduccin, edicin
Menndez Pidal, R.

461.

y notas de
360 pgs.

Madrid, Ediciones

de La Lectura,

191

3, 8.",

Dramtica.
462.

Arroyo, C. E.

Alirando a Espaa.

RJLOuito,
Bacon, G. W. Sobre
rneo.

1913,

El

teatro espaol contempo-

X, 274.

Millard Rosenberg: La Espaola de


y Amor Invencionero, comedia famosa de D. P. Caldern; y Las Burlas Veras, comedia famosa
de Lope de Vega.
RRQ, 1913, IV, 256-259.
464. Barzum, H. M.
L're du drame. Essai de synthse potique
moderne. Pars, Figuire et C'", 1913, 140 pgs., 2,50 fr.
465. BucnANAN, M. A.
Sobre Kohler: Siebcn spanisclie dramatisclie
Eklogen.
T^'?^ 1913, XXXVII, 503-505.

463.

Elorencia o Burlas

S. L.

]''eras

BIBLIOGRAFA

136
466.

Castro, Guillen

Las mocedades del Cid. Edicin notas Madrid, Ediciones de La Lectura^


j'

r>E.

de V. Said Armesto.
191

467.

287 pgs., 3 ptas.


de Ca/isto y Aelibea).

3, 8.,

La (Comedia

Celestina,

Frres, 191

Pars,

(rarnier

281 pgs.

12.,

3,

468.

Araiico libre. Continuacin a la


CoRVALN Mendilaiiarsu, D.
Buenos Aires, Coni
Historia del teatro en Buenos Aires.
Hermanos, 191 3, 30 pgs.

469.

EscovAR, N. D. DE.
CD, 191 3, xcii,

Anales de la escena espaola (continuacin).-^

xcm, xciv, xcv.

V. nm. 399.
Dentro y fuera del ieairo.

470.

P'aguet, E.

47

Garca X'alero, V.

pectivas. Historias, costumbres, ancdotas

Crnicas rclros-

cuentos. Carta-pr-

Madrid, 1913, 8., 264 pgs., 3 ptas.


Widergeburt des spanischen Dramas im neuen

logo de Vital Aza.

Die

472.

(racia, P. de.

473.

H., G. N.

474.

MLN, 1913, XXVIII, 128 pgs.


edited by J. Geddes.
The I536 tcxt of thc gloga of Juan de Paris.
House, R. E.
Siebcn Spanisckc Dramaiische Eldogen.^
[Sobre Kohler

yz//A-/!W/c/7-/. Kolnische

Sobre

J.

Volkszeitung, Liter. Beilage,

E. Hartzenbusch

La

coja

19, 191 3.

el encogiiio,

MLN,

475.

91

3,

XXVIII,

28-29.

The sources of Bartolom Palau's


RRQ, 1913, IV, 311-322.
Arte.
M. El Derecho y
Izquierdo,
teatro espaol. L,
dio sobre El Derecho en
House, R. E.

l'~arsa

Salman-

tina.

476.

el

J.

\n\.\-i->(\\.\zc\w

el

117-134477.

Juderas,

J.

Sobre Juan del Encina

cin crtica por A. Alvarez de

la

El aucto
\'il!a.

aun

esta-

1913, XIII, 3,

del Repeln.

L,

Edi-

1913, XIII, 3.

445-452.

M.

478.

K.,

479.

La toma

\'.

nm.

402.

de [el castillo de]

San

Eelipc [en .^fenorca] por las

armas

espaolas [en 1782]. Artculos, comedias y zarzuelas con este

asunto.
480.

RMen,

191

3,

VIII, 364-71.

La leggenda di don Carlos nel


cento. Roma, Unione editrice, 191

Levi, E.

teatro spagnolo del sei-

3, 8.,

vista d' Italia.)

4S1.

L1ZASOAIN Y Aurrecoechea,
co.

482.

ED,

1913, IX, 142-15

J. J.

59 pgs. (De

la

Ri-

Niez de .rce como dramti-

1.

L'art dramatique a Valencia, depuis les origines


Merime, H.
Toulouse, Imp.
jusgu'au commencement du XVII'^ siecle.

E. Privat, 19

3, 4.,

734

p?,s.

483.

Spectaclcs et comdiens a Valencia.


Merime, H.
Imp. E. Privat, 191 3, 4. 267 pgs.

484.

Monner

Sans, R.

Pon

Cuill/i de Castro.

Toulouse,

Ensayo de

crtica

DRAMTICA
biobibliogrfira. Conferencias ciadas en el Colegio Nacional

^ RUBA,

XXIV-XXV.

4S5.

de Buenos Aires.
Le
MoNTEVERor, A.

486.

VI, 177 y 314, nota.


MuRET, E.
Une httrc iiicdilc de Lope de Vega.

48S.

1913,

de <La vida es

sucrio-.

M. E. Picot.

Pars,

191

490.

191 3,

En Mlangcs

vols.

3, 8.", 2

Sobre f^ope de Vega Carpi Las Burlas Vera.^,


comedia famosa. Edited with an introdiiction and notes by
RL, 1913, II, 52-53.
S. L. Millard Rosenberg.
OwEN, A. L.
Sobre Consuelo, por A. Lpez de Ayala, edited
MLN, 1913, XXVIII, 18-121.
by A. M. Espinosa.
Nuevos datos acerca del Jiistrionismo espaol
Prez Pastor, C.
Onis, F. de.

489.

StFM,

offerts

487.

foiiii

en los siglos XVI y XF//. BHi, 191 3, XV, 300-428.


Rangel, N, Los estudios uti versitarlos de D. Juan Ruiz de AlarBBN^Ixico, 191 3, X, nms. i \' 2.
cn y Mendoza.

491.

Reed, F. o.
Resea: I^a ^foza de Cntaro, por Lope de Vega.
Edited with introduction and notes by Madison Stathers.

492.

Renier, R.

MLN,

1914,

XXIX,

.Sobre

En Scritti
XXXI, 195.
493.

Restori, A.

13-17.

A. Restori

varii

onore

in

Un

elenco di comedias de 162S.

di R. Renier.

GsLit

1913',

Ancora di Genova ncl teatro classico di Spagna. Es Ge-

tratto dalla Rivista Ligure di Scienze, Lettere ed Arti.

nova, 191 3. (Comp. del

mismo autor Genova


:

di Spagna. Discorso letto

giorno 4 nov. 191


494.

Fernando

Rojas,

de.

jador y Franca.
tura,

495.

8.",

1.

nella

Genova,

496.

J.

11.

La Moza de Cntaro, por Lope de Vega. Edited

12."^.

xin-170

pji^s.,

-New- York,

liy

Teatro espaol del siglo A' '/. Tomo


Fortanet, 191
\'ega,

Lope

ola.

de.

Tomo

X.

I.

Obras publicadas por

XI\': Comedias novelescas,


3.^

X.

la

]\Iadrid,

Imp.

Real Academia Espa-

2.^

seccin.

Madrid,

seccin.

Tomo XV:

Tip. Sucesores de

GsLit.,

1913,

XXXI,

169-170.

Sobre R. Verde: G. Cicognini(StudJ suirimitazionc spagnuole


GsLit, 191 XXXI, 454-455.
X. Sobre U. Buchioni. V. nm. 411.

X.

ncl teatro italiano del seicento).

500.

Publicado por U. Cronan.

Tomo

Rivadeneyra, 1913, 4. mayor, 611 y 60S pgs.


Sobre L. Cavalli y E. Grandi // mito di Fedra nella trage-

dia.

499-

C,

542 pgs., 18 ptas.

3, 4.'\

Comedias novelescas,
498.

Holt and

70 cents.

Sociedad de Biblifilos Madrileos.


497.

il

L,a Celestina. Edicin y notas de Ce Madrid, Ediciones & La Lecy

Tomos

with introduction and notes


3,

Genova

1912.)

6 ptas.

Stathers, M.
191

nel teatro classico

Univertit di

r.

3,

BIBLIOGRAFA

138

Novelstica.

501.

El caso de La gloria de Don Ramiro. Sptima edi Buenos Aires, 1913, 100 pgs.
Alemn, Mateo. Vida de Guzmdii de Alfarachc. Atalaya d: la
Alda, M.
cin.

qo2.

8.,

segunda parte. Edicin transcrita


3'
Madrid, Renacimiento, 1913,
y revisada por Julio Cejador.
vida Jr.unina. Primera

375 y 429 pgs.


Giizmin de Alfarachc. Primera parte. Edited
Alemn, Mateo.
Strassburg, J. H. E.
by Fr. Holl. Biblioteca romnica.
2 vols., 8.,

503.

Heitz, 191
504.

3,

nLims.

83- 187, i6., 347 pgs., 2 marcos.

Un folleto raro cervantfobo.Madrid, Imp. del


15 pgs., 1,50 ptas.
IJgeras consideraciones estticas acerca de la no-

Baig Baos, A.

Asilo de Hurfanos, 191


505.

Barrera,

506.

Benary,

vela.

len.

507.

I.

j.

RJLOuito,i9i3, X,

W. Hervs

ZRPh,

Bushee, a. H.

1913,

112.

von Alctz

XXXVII,

Sobre

Ediciones de
50S.

3, 8.,

iiinl

dic

Cervantes, Miguel de.

voiii

danklnjrcn Ta-

Mateo Alemn: Guzmdn de Alfarachc.

Cejador y Fr. Holl.

J.

Sage

57-92, 129-144.

El ingenioso

RRQ, IV,
Don

hidalgo

387-391.
Quijote de la

Mancha. Primera edicin crtica, con variantes, notas y el


diccionario de todas las palabras usadas en la inmortal novelapor D. Clemente Cortejn; continuada por Juan Ganivel Mas
Barcelona, Serra Her3^ Juan Su Benajes. Segunda parte.

manos y
509.

Russell, 191

3,

VI,

4.,

xiv-556 pgs., 20 ptas.

El ingenioso ldd%lgo Don Quijote de la


Comentado por el Dr. Diego Clemencn. Nueva edianotada por Miguel de Toro Gmez. Tours, Imp. Delis

Cervantes, Miguel de.


Aancha.
cin,

510.

Hermanos, 1913, III y IV, 8,, xi-503 y 445 pgs.


J-hn Quijote de la Mancha. Edicin 3'
Cervantes, Miguel de.
Madrid, Ediciones & La Lecnotas de F. Rodrguez Marn.

tura, 191
511.

VI, VII

3,

W.

Chandler, F.

3^

La

VIH,

342, 340 y 304 pgs.


novela picaresca en Espaa. Traduccin
8.,

del ingls, por P. A. Martn Robles.


sillas,

512.

C. P.

La

JMsica en los novelistas espaoles en los

Sobre Savj-Lopez:

Espinel,

V.

Madrid, Imp. V. Torde-

248 pgs.

XVI y XVII. RMBilbao,

279.
514.

8.,

Chavarri, E. L.
siglos

513.

1913,

Lehen

1913, julio

Cervantes novelliere.

nnd Aben tener

y agosto.

StFM,

des Escudero

19 13, ^T,

^'Ifarcos

van

Obregon. Spanische Schelmenroman. Hrsg. von H. Florke,


F. Freksa

und K. Th. Senger.

Mdnchen,

ganstalt K. Th. Senger, 1913, 331 pgs.

Ba3'erische Verla-

NOVELSTICA
51

:.

516.

39

EsTCBANiio fioNzLEz, lioiiiorc dc bucii humor. Su vida y hechos


contados por<51 mismo.^Pars, L. Michaud, 1913,8., 269 pgs.
Lope de Vega:
Fitz-Gerald, J. D., und Fitz-Gerald, Leora A.

la seora

Novelas a

Marcia Leonardo.

RF,

191

3,

XXXI\',

218-320.
517.

FrrzMAURicE-KELLY,
moir.

Oxford,

7 sh.,

6 d.

Miguel de Cervantes Saavcdra.


J.
Clarendon Press, 1913, 8., xx-228

W. Houore' d'

A mep4gs.,

Urf's Si reine and the Diana of

518.

FiscHER,

510.

MLN, junio 191 3.


Montemayor.
Possible foreign sources of tJic Spanisli novel of
Ford, J. D. 1\I.
I\oguer\. Reprinted from Anniversary Papei-s by CoUeagues

520.

Galn, D.

and Pupils of George Lyman Kittredge, 1913,

521.

523.

524.

4 pgs.

Los publica

vecino de Toledo (1589 a 1600).

suegra

dad de

Biblifilos Espaoles.

la

Madrid, Imp. Ibrica,

Socie-

191

3i 4-"-

xcv-448 pgs., 18 ptas.


Re:u;rdjs a-itoh!Ogrdf:os de Cervantes
Gonzlez Aurioles, N.
Madrid, Viuda de
en La Espaola Inglesa. Estudio crtico.

A. Alvarez, 191
522.

8.,

Cautiverio y trabajos dc Diego Galn, natural de Con-

3, 8.0,

56 pgs., 1,50 ptas.

Mateo Alemn su historia y sus escritos. Un


RL, 191 3, I, 37-43nuevo captulo de su vida.
El centenario de un libro. Las Novelas ejemIcAZA, F. A. DE.
RL, 1913,111,6-9.
plares de Cervantes v sus contemporneos.

IcAZA, F. a. de.

Lazarillo de Tormes. Editado por L. Sorrento. Biblioteca


nica, 177.

Strassburg,

Sobre P.

H. G., Heitz, 1913,

J.

Savj-Lopez

Cervantes.

Rom-

n." 16, 70 pgs.

StL'M,

1913, VI, 279.

525.

L. R.

526.

I\Iele,

527.

Madrid, 191 4, XXIX, 82-96.


Cigarrales de Toledo. Edicin de V. Said
Molina, Tirso de.

E.

Miguel de

Cervantes y Antonio Veneciano.

RABM,

528.

Armesto. Madrid, Renacimiento, 1913, 8., 381 pgs., 2 ptas.


Morel-Fatio, a.
Sobre J. Cejador y Frauca: Guzmn de AlfaBHi, 191 3, XV, 484.
rache. Primera parte.

529.

No,

J.

Sobre Manuel (jlvez: El solar de la raza. RL,

VI, 69-74.
530.

NoRTHLip, G. T.

Tiic

19131

Spanish Prose Tristram Source Question.

MPhil, 1913. XI, 259-265.


531.

Peseux-Richard,

go. RHi,

II.

Un

romancicr espagnol

XXVIII, 317-389.
Conrrning MS. 2-G-s of

191

M. Felipe Tri-

3.

Palace Library at

532.

PiETscH, K.

533-

Libro del .Santo Grial). MPhil, 191 3, XI, 1-18.


Geschichte des Spitzbuhen Don PaOuEVEDO, D. Francisco de.
blos, Muster der Sclnoindler und Spiegel der Vagabunden. Nach

the

.l/a/A/V/(

alteren deutschen

und spanischen Ausgaben neu bearbeitet,

bibliografa

140

ergnzt und eingeleitet von Karl Theodor Senger. Spanische

Schelmenromane,

hrsg.

von K. Th. Senger. Bd.

2.

Mnchen,

Ba3-erische Verlaganstalt K. Th. Senger, 1913, 210 pgs., 4 m.

Los personajes del Quijote. Estudio, 1913,


Sobre Savj-Lopt-z: Una cavalcata con

434.

Ras, M.

535.

Reniek, R.

1,

V.

En Scritti
XXXI, 195.

191
536.

3,

537.

Savj-Lopez, P.

538.

Schevill, R.

Univ.

540.

di R. Renier.

Clii-

GsLit,

El captulo de los galeotes. Apunte para


Rodrguez Marn, F.
Madrid, Tip. de la Re^sta de Archiun estudio cervantino.

vos, 191 3, 8., 21 pgs.,

539.

onore

in

varii

sciotie.

303-216.

don

of.

pta.

Cervantes. Napoli,

1913,

8.,

247 pgs.

Threecenturies of Don Quixote. Reprinted from

California Clironicle, vol.

XV, nm.

2,

8.,

tlie

26 pgs.

Vega, Lope de.


La Dorotea. Edicin de Amrico Castro.
Madrid, Renacimiento, 191 3, 8., 305 pgs, 2 ptas.
WuRZBACiT, W. VON.
Sobrc G. Babinger Die Wandeningeu
und IFaudclnngen der Novelle von CervantesYX Curioso Imper-

tinente.

ZRPh,

1913,

XXXVII,

246-248.

Historia.

541.

Ballesteros Beretta, A., }' Ballesteros lava, P. - Cuestiones


histricas. Edades Antigua v Media.
Madrid,]. P. Torres, 191 3,

8.,

542.

350 pgs.

Barros Arana, D.
rica.

Partes

Obras completas. Tomo

II.

Atnrica indgena.

543.

544.

Bibliografa de

El descubrimiento

la

I:

Historia de

r la

conquista.

La

P. Laudis,

Pars,

Imp.

299 pgs., 2,50 ptas,


Sobre A. Morel-Fatio: Historiograpliie de Charless. a, 8.,

Wc^\,

CiROT, G.
Quint.

546.

Santiago

de Chile, Imp. de Cervantes, 1908, 4.", 533 pgs., 3 hojas sin


numerar.
Crdenas, Dr. J. de.
Primera parte de los problemas y secretos
maravillosos de las Indias, compuesta por el
Reimpresin de
la edicin de Mxico, en casa de Pedro Ocharte, ao de 1591.
segunda edicin. Mxico, Imp. del Museo Nacional de Arqueologa, Historia y Etiologa, 113, 4., xv-222 pgs.
Casas, P. Bartolom de las, y Vargas Machuca, B.
La destruccin de las Indias. Refutacin de las Casas.

545.

Afue'-

Historia de Atne'rica

Charlevoix,

1913,

P. P. F.

XV,
J.

350.

de.

Historia del Paraguay, con las

anotaciones y correcciones latinas del P. Muriel. Traduccin


al castellano por el P. Pablo Hernndez. Tomo XIII de la

Coleccin de libros y documentos referentes a la Historia de


Amrica.
Madrid, Imp. Fortanet, 1913, III, 8., 376 pgs.

141

MSTICA

547.

IJistoria del Per. Primera i)artc. Edicin, prFernndez, D.


logo y apndices por D. Lucas de Torre. Madrid, Biblioteca

^4^.

Gix,

Hispania, 191
J.

Pars,

549.

354, 7,50 P^as.

3, 4.",

Sobre

el P.

Michaud, 1913.

Las Casas: La desirucciii de


RL, 1913, III, 31-32.

/as Indias.

y.
Sobre An/ia/s of tlic Empcror C//ar/cs f", by
Francisco Lpez de Gomara, spanish text and english translation edited, with an introdiiction and notes by Roger Bige-

Laiglesia,

BAH, 1913, LXII, 323-27.


Fi-ay Jernimo de Mendicta, his/oriador
290-300.
X/n'7<a Es/aTia (1525-1604). AIA, 1914,
Maura Gamazo, G. Sobre Enrique Redel: Amhrosio de Mora BAH, 1913, LXIII, 168.
low Merriman.

330.

Larkinaga,

J.

R.

de-

I,

551.

/-.r.

352.

Mir.uLEZ, P.

A;.v historias inditas de

Carlos

V.

CD,

191 3,

XCIII, 5-13.
353.

.as crnicas inditas de [Tontas


RBC, 1913,
325-42, 428-41.
Sobre A. Morel-Falio Hisforiograpliic de

Ortz, F.

.\i:;i<st/n]

334.

P., J.

RABM,
353.

Cerran-

\'1II,

tes.

1913,

Pelez, M.

I,

'liarlcs-Qnint.

L'Assedio di Zamora nella Primera Crnica

de Espaa. Estratti eglossario a cura di


1913,

326-328.

nm. 29 de

Roma.

General

Loescher.

Coleccin Testi romanzi per uso delle

la

Scuole a cura di E. Monaci.


33(>.

337.

Prez de Guzmn, H. Mar de istorias (1512). Editado en Rli,


1913, XXVIII, 442-622.
Prez de Hita, G. Guerras cii'iles de Granada. Primera parte.
Reproduccin de la edicin prncipe de 1595, publicada por
Paula Blanchard Demonge. [Publicacin del] Centro de Estu-

dios Histricos.

Madrid.

Inij).

E. Bailly-Baillicre, 1913,4.",

cxvii-A-N-337.
338.

Serrano y Sanz, M.
Vida y
Heredia, Gran Maestre de
Ic'n.

Zaragoza, Tip.

D. Juan Fernndez de
Orden de San Juan de Jerusa-

escritos de

la

La Editorial, 1913,

folio, 75

pgs.

Mstica.
35q.

Cruz, San Juan de

San Juan de

la

i.a.

Cruz.

Obras. Edicin

Tomo

II.

crtica del P. (jerardo

Toledo,

191

3, 8.",

de

xxiii-724 p-

ginas.

360.

Cruz, San Juan de la.


Anti^rajos del mstico doctor San Juan
de la Cruz. Edicin fototipogrca.
Toledo, J. Pelez, 1913.

361.

95 pgs., 5 ptas.
Gonzlez Blanco, A. V,

3h2.

Gutirrez, '\\.Los nombres de Cristo, del beato Alonso de Orozco

8.",

nm.

439.

de Fr. Luis de Len icontinuacin^.

CD,

1913,

XC\',

161 ss.

BIBLIOGRAHA

142
563.

Egua, C.

Sobre

el P. Gerardo de San Juan de la Cruz: Obras


San Juan de la Cruz; y P. Wenceslao del S. SaRyF, 191 3, XXXVII,
Fisonoma de mi doctor.

del mstico doctor

cramento

120-123.
564.

Dona Isabel la Catlica y Santa


^Madrid, 1913, Tip. de Rev. de Arch.

PiDAL Y Mox, A.

565.

pta.

Ros DE Lamprez, B. de los.

Teresa de
89 pgs.,

16.",

la

Jess.

Influencia de la

Santa

mislica, de

Teresa singularmente, sobre nuestro grande arte lacionaL Conferencia.


8-,

565.

^Madrid,

Imp. Hijos de M. G. Hernndez, 191

3,

57 pgs.

Teresa de Jess, Santa. V. nm.

449.

Prosa didctica.
567.

Autores americanos juzgados por espaoles. Compilacin hecha

56S.

por R. Blanco-Fombona. Pars, Imp. de la Casa editorial Hispano-Americana. s. a. 8., 379 pgs., 4 ptas.
Duas iraduges portuguesas do scc. XIV.
Azevedo, Pedro d'.
I: Tratado de S. Isidoro do ajuntamento de bons ditos e palavras. II: Un fragmento da versao das Partidas de Castella..

569.

RLu, 191 3, XVI,


kzo^i^. El alma

loi-iii.
castellana (1600-1800).

Madrid,

8.",

1913,

213 pgs., 3 ptas.


570.

AzoRN.

571.

AzoRN.
S.'',

572.

Una antologa olvidada. RP, 1913,111,


Clsicos y modernos. Madrid, Tip. Editorial,
1-5.

Bunge,

C.

cursos.

o.

El Derecho

Buenos

Aires,

en

literatura gaucliesca. Dis-

la

Academia de

Camacho
drid,

y Perea, A. ]M.

Estudio crtico de las doctrinas de Jo-

575.

Imp.

Rats, 191

J.

3, 4-,

Galdcano y Artiano, G.
drid,

J.

Rats, 19 13,

Garca Caldern, V.

de.

y polticas.

]Ma-

296 pgs.

Jovellanos y su Espaa.

4., 126, 3

?*Ia-

ptas.

Del romanticismo al modernismo. Prosis Pars, 19


Jovellanos y

tas y poetas peruanos.


576.

y Letras,

Filosofa

vcllanos en lo referente a las ciencias morales

574.

3,

4-"

1913,
573.

191

346 pgs., 3,50 ptas.

13,

xvi-545 pgs.,

5 ptas.

rdenes
de documentos interesantes, en su casi totalidad inditos, con notas
y comentarios, insertos en el Boletn de la Real Academia de

Gmez Centurin,

J.

los colegios de las

militares en la Universidad de Salamanca. Coleccin

la Historia.

^Madrid, Est.

ginas.

577.

Gmez Ocaa,

J.

Elogio

tip.

de D.

Fortanet, 19
Federico

13, 4.,

x-389 p-

OlJriz y Aguilera.

PROS.V DIDCTICA

143

Estudio biogrfico de cinco subios espaoles: Olriz, McnnMadez y Pelayo, Saavedra. Echegaray y Ramn y Cajal.
drid, De las Memorias de a Real Sociedad Espaola de Historia

Natural, V, Memoria
578.

:;79.

5.*,

Est. tip. Fortanet, 191

3, 4-

Idc.is politico-iinrales del P. Juan


Gonzlez de la Cali e, P. U.
RABM, 191 3, XVII, 3, 388-406.
de Mariana.

El Criticn. Edicin transcrita y revisada


Madrid, tS^i, Renacimiento, 308 pgs.,

Gkacin, Baltasar.

por

Cejador.

J.

2,50 ptas.

8.",

Don

Gaspar Mehlior de gordianos. Su

vida, su

580.

Juderas,

581.

Madrid, 191 3.
tiempo, sus obras, su influencia social.
Sobre Azorn Lecturas espaolas; La Ruta de
Le Gen II E.

582.

Don Quijote. BHi, 191 3, X\', 110 pgs.


Un opsculo in'dito del
Menndez Pidai, J.

dan.
^83.

RABM,

Morayta, N.
191

.584.

J.

3, 8.,

Ovejero

191

Maury, E.

586.

I,

P. Jermimo Gra-

92-100.

El P. Feijo y sus obras. Valencia,

RyF.,

1913,

PREZ de Guzmn,

J.

F".

Sempere,

pta.

EL Criticn de Baltasar Gracin. EM,

Estudios recientes sobre

PREz GoYiNA, A.
rroel.

3,

242 pgs.,

1913, ^97, 5--7585.

XXXV,

el

Dr. Torres

Villa-

194-211.

Sobre La Espaa del siglo XIX. Madrid,

Ateneo Cientfico, Literario y Artsde Madrid, de las conferencias dadas en su ctedra duBAH, 1913.
rante los cursos de 1885-S6, 1886-87 Y 1887-88.
1886-88. Publicacin del

tico

-47-54-

Jovellanos y las ciencias morales y polticas.

587.

Rendueles, E. G.

588.

J. Rats, 191 3, 4., 83 pgs.


Rodrguez Villa, A. Artculos histricos.

^Lidrid,

J.

589.

Rats, 191

Sjmoza,

J.

Nueva

Jj-jellanjs:

serie.

91

^Madrid, Est.

tip.

de

275 pgs.

Madrid,

Slanuscritos ine'di'os, raros o dispersos.

Imp. Hijos de

430 pgs.
SuREZ DE Figueroa, CRISTBAL.
1

590.

3, 4-".

Gmez Fuentenebro,

3, 8.,

El Pasagcro. Edicin prepa Madrid, Renacimiento,

rada por D. F. Rodrguez Marn.


1913,

591.

8.",

366 pgs., 2,50 ptas.

Carta del BachiHer de Arcadia respuesta del


RABM, 1913, 291-319; 352-63.
Scvcn Liberal Aris
\VicKERSH.\M Crawford, T.
Visin Delectable of Alfonso de la Torre. RRQ, 1913, IV,

ToRRF, L. de.

Capitn Salazar.

592.

I,

P.

Tltc

in tJie

5^-75-

593.

WicKERsHAM Crawford, T. V. T/ic Visin Delectable of Alfonso


de la Torre and Mainicnides's Guide of the Perplexed. ]MLA,
1913,

XXMII,

18S-212.

BIBLIOGRAFA

144
594.

Juicio critico de las doctrinas de Jovellanos en

Yaben Yaben, H.
lo referente
1

91

a las

cicticias inrales

y polticas. Madrid,

J.

Rats,

415 pgs.

3, 4.",

Crtica literaria.

595.

Ameza
Pidal

(i

Antn del Olmet,


oles : Alcnndez

marqrie's de

Madrid, Imp. Hijos

191 3, 4. ma5'^or, 27 pgs.

y Garca Carraffa, A.
Madrid, Imp.
y Pclayo.

Los grandes

L.,

251 pgs., 4 ptas.


397.

Pedro Jos Pidal,

799- 1 865). Bosquejo biogrfico.

de M. G. Martnez,
596.

Djn

y MAyo, A. G. de.

Bonilla y San Martn, A.

J.

29 pgs., 0,50 ptas.

La

Madrid, 1913,

598.

Cedrn de la Pedraja, G.

399.

Discurso. Madrid, 19 13, 27 pgs., 0,50 ptas.


Alen'ndez Pelayo y su obra.
.Santiago de
Donoso, A.

600.

Imp. Universitaria, 191 3.


Fabo, P.
Rufino Jos Cuervo

601.

602

?iinez

de

Menndez y Pelayo.

2,

lengua castellana.

y la

Ciiile,

Bogot,

3 vols.

19

3,

IV, 143-146.

-Sobre O. Bacci: La critica letteraria (daU antichita classica

603.

G. A.

604.

GsLit, 191 XXXI,


nm. 577.
Gonzlez Blanco, A. El espritu de Clarn. NT,
al Cinquecento).

Gmez Ocaa,
1.,

606.

Fuentes y Pila, S.
Ensayo sobre la personalidad literaria de
ED., 1913, IX, 335-362.
D. Enrique Menndez y Pelayo.
Fitz-Gerald, J. D. Marcelino Menndez y Pelayo ( 856- 9 2).

RRO,

605.

8.",

La representacin de Aene'ndez y Pe-

layo en la vida histrica nacional. Discurso.

191

espa-

Pueyo, 191 3,

3,

16-1 19.

V.

J.

3,

XIII,

Valera; apuntes para su biografa.

- L,

191

67-74.

Juderas,}.

Donjun

1913, XIII, 151-159, 245-256, 393-404-

N. J.
La Crtica y la Psicologa.
RJLOuito, 191 3, X, 200.
Oliver Copons, F. de. Recuerdos de Menmdez y Pelayo. Discurso ledo en el Ateneo de Vitoria el 31 de marzo de 1913.
Vitoria, Imp. Hijos de Egaa, 191 3, 8., 24 pgs.
600. Parpal y Marqus, C. Menndez Pelayo, historiador de la literaBarcelona, Imp. Casa provincial de Caridad,
tura espaola.
191 2, 119 pgs.; cfr. CD, 191 3, XCII, 234.
Quelqiies reliqnes de Bhl von Faber.
RABM,
610. PiTOLLET, C.
607.

608.

1913.1.323-37t)ii.

Rubio Borr.s, M.
"

Los

cuatro primros escritos de Marcelino

Metindez y Pelayo y su primer discurso.


191

3, 8.,

87 pgs.,

pta.

Barcelona, G. Gili,

ENSEANZA DE LA LITERATURA
6

2.

613.

614.

145

Discurso en elogio del Dr. D. Marcelino


Rubio y Lluch, A.
Menndezy Pelavo.Tip. Hijos de Domingo Casanova, 1913,
4.", 81 pgs.
Sanvisenti, B.^jVecrologa de D. Marcelino Menndezy Pe/ayo.

ILST, 1913.
Obras completas. Tomo III: Ripios vulgaValbuena, a. de.
Madrid, Tip. Hijos de Tello,
res. Cuarta edicin, aumentada.

191 3, 8., 303 pgs., 3 ptas.

615.

Valbuena, A.

de.

Caca mayor y menor.

drid, Tip. Hijos

616.

Valera

de Tello,

191

II:

1857.

Enseanza de

lvarez Ruyales, N.

Don

Quijote de la

A. Daz y C.^ 191


618.

N'o hay ynetdfora.

Ma-

277 pgs., 3 ptas.


Correspondencia. Tovclo \:

Madrid, Imp. Alemana,

Alcal Galiano, Juan.

1847-1857;

617.

3, 8.,

8.", 2 vols.

la Literatura.

Historia de los hechos ms importantes de


Burgos,
Mancha, extractados en verso.

3, 8.,

307 pgs.

5j/aa_r J/a7/5J. Paisajes, monumentos, tipos de


Corte v de las provincias, usos y costumbres leyendas y
tradiciones. Pginas selectas entresacadas de las obras de los
insignes escritores contemporneos. Coleccin Merime.

Barry E.
la

Pars, Garnier, 191

619.

3,

2,50

fr.

Programa

Barsi Cntard), M.

de Preceptiva literaria.^'Ma.-

de A. Marzo, 191 3, 8., 16 pgs., i pta.


Progratna de Historia getieral literaria.
620. Barsi Contardi, M.
Madrid, Tip. de A. Marzo, 191 3, S.**, i6 pgs., i pta.
Historia de la Literatura espaola, con una anto621. Jlnemann,G.
Freiburg, Herder, 191 3, 8., xi-268 pgs.
loga de la misma.
drid, Tip.

622.

Navarro y Lbdesma,

F.

Lecciones de Literatura, explicadas en

de San Isidro de Madrid. Tercera parte: ResuMadrid, Imp. Himen de Historia literaria. Cuarta edicin.
jos de Tello, 1913, 4., 512 pgs.
Selections from Mesonero Romanos. Edited
623. NoRTHUP, G. T.
New York, Holt
with introduction, notes and vocabulary.
and C, 1913, 12., XXIV-188 pgs., 70 cents.
La Patria espaola. El pas y los
624. Paraire, V, et RiMEY, G.
habitantes pintados por escritores espaoles modernos.
Pars, A. Colin, 191 3, 8.", 540 pgs., 42 grabs. y un mapa,
el

Instituto

625.

Ruano, J. M.*
Historia general de la Literatura. Compendio
de las explicaciones dadas en el Instituto de Santiago. Segunda edicin.
Santiago, Imp. Jos M. Paredes, 1913, 8.,

259 pgs.
626. Siz, C.
Lecturas escolares. Notas histricas y pginas selec-

ToMO

I.

10

BIBLIOGRAFA

146
tas

de Literatura castellana.

Tomo

drid, Imp. Clsica Espaola, 191


627.

I:

Siglos xii

al

xv.

Ma-

8, 268 pgs., 2 ptas.

3,

Tablas cronolgicas de la Literatura espaola (para


Urea, P. H.
Mxico, Stephan y Torres, 191 3, 8.", 12 pgs.
uso escolar).
-

F0LKL(3RE
Obras diversas.

629.

Die volkskiindliche Litcratur des Jahres igil. Ein Weg Leipzig, Teubner, 1913, m.
letterattira popolare. Livorno, Giusti,
Ancona, a. Saggi

630.

Araujo, F.

628.

Abt, a.

weiser.

di

Resea en GsLit., 1913, XXXI, 226-230.


EM, 191 3, 293,
alma humana e?t el folklore.

1913, 16 vi-528 pgs.

El

196-201.
631.

Bruna,

C.

J.

Las corridas de toros. NT,

292-310.

Crnicas del

1913, XIII,

4,

172-190,

II : Diversiones

632.

Cambronero, C.

633.

y variedades,
tomos 290 a 300.
Descripcin de una fiesta de toros y caas
Cepeda y Guzmn, C.
que celebr la Maestranza de Caballera de Sevilla el ao 1671.
Precdela un estudio biogrfico y crtico por D. Santiago

tie?npo de Isabel

pblicas, peras, conciertos, coreografa, volatines


toros, bailes pblicos, etc.

EM,

191

3,

Sevilla, Escuelas profesionales de Artes y Oficios,


pgs.
Estudio de los seres,
CoLLiN DE Plancy, Diccionario
Montoto.
191

634.

3, 4.,

71

inferrial.

J.

personas, libros, hechos y cosas que hacen referencia a las


apariciones, a la magia blanca y negra, al comercio del in-

Novsima
Baraumentado por O. Lpez Gmez.
ni a., dos tomos 4., 512 y 535 pgs.
Method of Investigation and Folklore Origitiis.

fierno, a las adivinaciones, a las ciencias secretas

edicin, ilustrada y

celona,
635.

Crooke,
Fo.

636.

D.

F.,

s.

i.

W.

XXIV,
G.

91

3.

I.

Le cerisier dans la tradition populaire.^'R.'YVT,

60-61.

637.

-New Mexican

Espinosa, A. M.

Spaftish Folk-Lore.

1913,

Repr.

from the Journal of Amer. Folk-Lore. April-June, 191 3, 8., 26.


Madrid, N. BelEscenas y costumbres.
638. Gutirrez Solana, J.

trn, 1913,

639.

8.",

Iriarte Reinoso, T.
Sebastin.

J.

Viajeros de

alforja o de Alarcn a

Costumbres aragonesas.

Arantegui, 191 3,
640.

164 pgs., 2,50 ptas.

8."

ui-822 pgs.

Sobre P. Pereda: Quelques proverbes des langues


LVl, 284.
Livorno, 191 RLR, 191

R.

2.

San

Zaragoza, Imp. de Andrs

3,

rot?ianes.

poesa popular

MoNTOTO

147

Personajes, personas y persoRauchenstrauch, L.


Sevilla,
andan por las tierras de ambas Castillas.
Libr. de San Jos, 1913, III, 4., 187 pgs., 4 ptas.
Diclios espaoles, histo'ricos,
642. Nogales-Delicado y Rendn, D. de.
Sevilla, Imp. F. Daz, 191 3,
anecdticos, populares y literarios.

641.

nillas que

8.,

643.

294 pgs.

La cocina espaola antigua. Tomo X de


Madrid, La Editora, 191
viii-412

Pardo Bazan, E.

la

Biblioteca de la mujer.

3, 8."

pginas.
644.

Ramos,
191

J.

Los ngeles de Cariaco. Tradicin. BANHCaracas,


199-204.

3, II,

645.

Rolland, E. Flore populaire d' Histoire naiurelle des plantes dans


Paleurs rapports avec la linguistique et le folklore. Tomo X.

646.

Salz.mann, R.

647.

Artis y C.^, 191 3, 8., 91 pgs.


Sbillot, P.
Le folklore. Litte'rature rale et ethnografie tradi-

rs,

Libraires-commissionnaires, 191 3,

7 fr.

tionnelle.

Pars, Libr. O. Doin et

Spence, L.
rap,

& C,

Urquijo,

J.

Fils,

191

3,

nm., 37 (R. Basset).


Tke Mvths of Mxico and Per.
91 3, 8., xiv-367 pgs.

ginas. Cf. RCr., 19

649.

vi-226 pgs.,

los

v terier

648.

8.,

Recopilacin de cabalas y supersticiones para ga7tar


suerte en todos
juegos. Barcelona, Imp.
a la lotera

de.

3,

Los

18,

xxii-395 p-

London,

Har-

refranes y sentencias de 1596. Refranes

castellanos y sus correspondientes vascos.

RIEV, enero-

marzo, 191 3.
Poesa popular.
650.

Romancerillo del Plata. Contribucin al estudio del Ro Madrid, V. Surez, 191


339 pgs.
Castro, A. Romaficerillo del Plata. Nos, 1913, nm.
CoLL Acuello, A. Canciones infantiles a dos o
TexBayo, C.

mancero Rio-Platense.

651.
652.

3, 8.,

6.

tres voces.

tos castellanos y catalanes.


14, 3 ptas.

653.

Contamine de Latour, E.
tine.

654.

Pars,

Espinosa, A. M.
res

91

Ildef. Alico, 191 3, 8.,

Cliants nationaux de

l'Ame'rique la-

3.

^ Sobre

y vulgares

Madrid,

J.

Vicua Cifuentes: Romances popula-

recogidos de la tradicin oral chilena.

BDR

1913. 49-55-

655.

656.

657.

Ker, W. P.
Sobre R. Menndez Pidal: El Romattcero Espaol. MLK, 1913, Vm, 264-267.
Lo que se canta en Chile. Cancionero modernsimo.
Santiago
de Chile, Imp. Renacimiento, 191 3, 8., 84.

Rajna, P.

un

Rosafiorida.

castillo.

Estudio del romance En Castilla est

[Cree probable que Rodrguez del Padrn pudo

BIBLIOGRAFA

48
ser

autor de este romance.] Extrait des Mlanges offerts

el

Pars, Libr. Damacne Morgand, 1913, 15-134.


Cancionero de Navidad, Villancicos, romances y co-

M. E. Picot.
658.

Vidal, M.

loquios de poetas castellanos de los siglos xv, xvi y xvii.


Madrid, D. Jorro, 1913, 16. , 64 pgs., 0.50 ptas.
659.

Wagner,
ZRPh,

R. L.
1913,

Sobre

XXXVII,

R. Gil

Romancero judeo-espaol.

743-745.

NOTICIAS
El tercer curso de vacaciones para extranjeros, organizado por la
Junta para ampliacin de estudios e investigaciones cientficas, se dar
en Madrid del 13 de julio al 22 de agosto de 1914.
Estos cursos se dirigen principalmente a los extranjeros que se
dediquen a la enseanza del espaol o que deseen familiarizarse con
nuestra lengua y literatura. La Historia, el Arte y la vida social en Espaa sern objeto de cursos breves que se complementarn con excursiones y visitas a Museos y Centros de cultura.
El cuadro de estudios de este tercer curso comprende las materias
siguientes
La historia y la
Literatura.
La pica en la literatura espaola.
poesa poltica en el siglo xv. Msticos espaoles.
Cronistas de
:

Indias.
ds,

La

Don

obra de Cervantes. Tipos literarios espaoles AmaEl teatro de Prez


El romanticismo en Espaa.
Juan.

Galds.
Lengua.

Porvenir de

lengua castellana. Explicacin de textos


Fontica espaola: ejercicios de
pronunciacin.
Clases de conversacin.
Arte.
Breve ojeada histrica sobre el desarrollo del Arte en
La Pintura.
Espaa: La Arquitectura. La Escultura.
Historia.
La historia poltica y la civilizacin espaola.
Vida y costumbres. Organizacin administrativa de la Espaa contempornea. La educacin y la sociedad espaola.
Excursiones. -Visita de monumentos y ciudades histricas,
Para todo lo referente al curso de vacaciones, inscripcin, hospedaje, viajes, etc., dirigirse al Secretario de la Junta para ampliacin
de estudios. Plaza de Bilbao, 6, Madrid.
El retraso con que aparece este nmero es debido a la tardanza con que hemos recibido algunas revistas que necesitbamos para
nuestra bibliografa.
El prximo nmero contendr la bibliografa del primer semestre
de 1914, y en nmeros prximos incluiremos, adems de los ttulos
de las publicaciones recientes, informaciones bibliogrficas retrospecarcaicos, clsicos

la

siglo xix.

y del

tivas (de 1912, 191 1, etc.).


El Sr. Asn nos comunica la siguiente adicin a su artculo, pgina 1 1, nota 3: Hav tambin una traduccin francesa, Les animaux en
discussion avec l'homme, en Allegories, rcits potiques et chants populaires, traduits par Garcin de Tassy. 2.* edic. Pars, E. Leroux, 1876.

REVISTA
DE

FILOLOCrA ESPAOLA
Tomo

Cuaderno 2.

ABRIL-JUNIO 1914

I.

POEMA DEL ABAD OLIVA


EN ALABANZA EL MONASTERIO DE RIPOLL
SU CONTINUACIN POR UN ANNIMO

El Monasterio de Ripoll, fundado hacia

origen,

y durante

los siglos x, xi

el

ao 88o, fu

xii el principal

cultura en toda Catalua. As lo ha demostrado Beer en

preciosa monografa que sobre sus cdices ha escrito


viene, sin

embargo, advertir que

All se

^.

la

Con-

materia no est agotada.

de Ripoll no fu un mero refugio de copistas.

escritorio

1*^1

la

el

centro de

produjeron obras originales de Msica, de Agricultura,

de Aritmtica, de Gramtica y de Lexicografa, que es menester estudiar an ms a fondo para darse cuenta de lo que
aquellos monjes saban.
El

ms

culto

el

ms erudito de cuantos pasaron por

aquel Monasterio, y al mismo tiempo el principal promotor


de su actividad literaria, fu el abad Oliva, tercer hijo del

conde de Cerdaa v Besal, llamado asimismo Oliva. Naci

Die Handschriften des Klostcrs Santa Mara de Ripoll (Sitzungsbeder Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse, ISS Batid,

richte der Kais. Akadeniie


? Abliattdlung,

Wien,

Tomo

I.

1907; ijS Batid, 2 Abliandlung,

Wien,

1908).
1

:
_

ZACARAS GARCA VILLADA

150

hacia

el

971, entr en

Monasterio

el

obispo de Vich

el 1008,

el

I002, fu elegido abad

1018, sin dejar por eso

el

el

carga

de abad de Ripoll, y muri el 1046. La regesta aliviana y su


biografa cientfica las ha bosquejado admirablemente Beer
en

trabajo citado

el

Comitum

pg.

(I,

69 y

siguientes).

Barc/iuoiieusiun, recogida

La obra Gesta

por Pedro de Marca y

publicada por Balucio en 1688, dice que Oliva amaba tierna-

mente

Monasterio de Ripoll ^ Nada tiene de extrao. Aquel

al

lugar haba sido escogido por sus antepasados para panten

de

los

condes de Barcelona y Besal, de los que


los restos de varios de ellos.

el

descenda

reposaban

All

Oliva emprendi durante su superiorato


<le la iglesia,

y tuvo

pompa

ordinaria

el

la

ao 1032

ocasin para componer un


pales abades

y condes

la reedificacin

dicha de poderla consagrar con extra-

all

-.

Este acontecimiento

poema en

le

dio

alabanza de los princi-

enterrados, sin dejar de hacer una

la hermosa fbrica por l levantada.


que publicamos ms abajo. Consta de dos

alusin encomistica a

Este

poema

partes

es el

primera comprende diez y

la

nor de los principales abades que

segunda quince
la

dsticos,

le

seis

hexmetros en ho-

haban precedido, y

la

consagrados nicamente a perpetuar

memoria de los condes enterrados en el Monasterio.


Algunos de estos versos parecen inscripciones sepulcra-

les;

pero no es seguro que hayan sido compuestosicon este

fin.

Antes

bien,

sabemos que sobre

el

sepulcro de.Wifredo

el

Velloso se lean otros versos bien diferentes de los de Oliva,

como

se desprende del siguiente ttulo, conservado junto con

el epitafio

Haec

en

el

su)it

manuscrito de Pars, del que hablaremos luego

metra dompni Guiffredi comitis super tumulum

ipsius

Hic diix ciim prole sitiis est Gidffrede Pilse


A quo dotatus est locus hic et aedificatus.

Que

el

poema haya

verso 16 de

el

'

la

Petrus de M;irca,
Ibid.,

sido escrito por Oliva lo demuestra

primera parte, que dice

Marca

apndice CCVlll,

as:

Septinms ipse

/is/anica, Parisiis, 1688, col. 543.

col. 1050.

POEMA DEL ABAD OLIVA

stquor qiii

i/iiin' siiin

caniiinis anctor. El sptimo

abad de Ripoll,

segn los catlogos, fu Oliva ^ El terminus a quo de


posicin parece ser
sia,

el

IO32, ao de

la

y el tenninns ad qiitni el 104, en que muri.


Los diez y seis hexmetros son leoninos, y en

quince dsticos rima, asimismo,


quio con

la

la

ltima slaba del segundo. Por

los otros

lo

dems

se obser-

del corte.

lenguaje supera a cuanto se poda esperar. La

palabra de origen claramente medieval es


liio (dstico

ya en Silvio

com-

la igle-

cesura del primer hemisti-

van en todos las reglas de la cantidad


1^1

la

consagracin de

el

nica

substantivo inar-

El adjetivo sceptiger (dstico 7) se encuentra

1).

Itlico, Pitniconiiii, lib. 16, v.

244.

De

lo

que no

se ha librado nuestro autor es del abuso del participio

de

presente.

El estilo es correcto, y algunas formas,

nmndus

(hex. 2),

v. gr.: fac venias


poscinms liunc patreni praebeat openi mi-

sero (hex. 6), contegit hic titniuliis siiifredi nohile corpiis (dstico 13) tienen

verdadero sabor clsico. Cicern haba ya dicho

antes: tiiimilns qui corpus

Para sealar

la

eiiis

coiitexerat (Pro Archia, 10).

procedencia del nombre de una persona em-

plearon los latinos, principalmente los poetas,

Schmalz,

la

preposicin de con ablativo

ndole hallamos nosotros en


patris de
tro 15 ha
el

tuniiiiie

Miro.

el

dstico 5

En cambio, poco

suprimido Oliva

la

segn nota

L^n ejemplo de esta

-.

Dictiis in hoc aevo

antes, en el

hexme-

preposicin, forzado, quiz, por

verso.

Este

poema

del cdice 57

lo public Villanueva

de Ripoll, perteneciente

en 182 1
al

^,

siglo xi,

sacndolo

hoy per-

dido; pero este diligente investigador suprimi las notas


ginales,

no puso acotacin ninguna

mar-

crtica al texto, y, lo que?

ms extrao, no dio a luz la continuacin del poema, de la


que hablaremos en seguida. Algunos aos ms tarde recogi
es

'

Villanueva,

jjina 8
^
^

]'iaje literario a as iglesias de

EsJ-ana, vol. VIH, pd-

(Valencia, 1821).

Lateinische Grammatik,

Mnchen, 1910^, pg. 407.


Viaje iierario a las iglesias de Espafia, vol. VI. pgs. 306-308.

ZACARAS GARCA VILLADA

11^2

D. Prspero de Bofarull y Mascar, en su obra Los Com's (/r


Barcelona vindicados (Barcelona, 1836, vol. i), los versos
referentes a los condes.

mismos

ltimamente volvi

versos, referentes a los condes, D.

a publicar estos

Antonio Elias de

Molns en un trabajo sobre epigrafa catalana ^ La transcripcin de los versos dada por este ltimo no ofrece seguridad
ninguna. Juzgese por

el epitafio

de W'ifredo

ms arriba, que copia D. Antonio


modo:
Hic diix

mu prole

el

Velloso, citado

Elias de ]\Iolns de este

si tus est Giiifrediis pilse,

quo dotatus locas

est liiic liereditatis.

Para llenar todas estas deficiencias, y especialmente para


la continuacin del poema

dar a conocer los once dsticos de

de Oliva, inditos hasta

el

presente,

hemos juzgado conve-

niente publicarlo todo junto.

La continuacin
do. Durante

la

del

poema

es

un elogio

del

regencia de Oliva haba llegado

abad Bernarel

Monasterio

de Ripoll a un florecimiento extraordinario. Bernardo 11, conde de Besal, escribiendo en lO/O al abad de San Vctor de
Marsella, llamado asimismo Bernardo de Ruthenis, califica al
Monasterio de Ripoll de nohile coenobiiim, qiiod ob
totiiis religionis et scientiae oliiu capiit et

meruit Esperiae

^.

Pero

va, entr la relajacin

al

en

reuerentiaiii

specimen iiniversae esse

poco tiempo de haber muerto Oliel

Monasterio;

el

cargo de abad se

provea simonacamente, y fu necesario que intervinieran

papa Alejandro
ner trmino a

el

mencionado conde Bernardo para poy


tan lamentable situacin. El vSumo Pontfice
II

el

expidi una Bula en 103, exhortando a los monjes a volver

Revista de Arclvos, Bibliotecas

pgina 18 y siguientes.
Colleclion de documents

indits

sur

Museos, Madrid, julio de 1904.


l'liistoire

de France. Preniire se-

tomos VIII
y IX. Cartulaire de l'Abbaye de Saint Vctor de Marseille, publi par
Giirard avec collaboration de MM. Marin et Delisle. Paris. 1857, volumen IX, nm. 817, pg. 166.
rie

Histoire politique. Callee tion des Cartulaires de France,

POEMA DEL ABAD OMVA

buen camino

al

Algo
abad

'.

pues fu depuesto

el

fin

con esto

se consigui

al

de poner un remedio

Mirn, hacia

tal

principio,

un poco ms

intruso, Adalberto; pero

tarde se apoder del cargo un

153

el

ao lOQ-

desmanes, acudi

eficaz a estos

el

conde de Besal, Bernardo, a W'ifredo, obispo de Narbona;


a Berenguer, obispo de Gerona,

Vlch.

Con

y para consolidar

la disciplina,

someti

tor de Marsella. As consta por

de

Monasterio de Ri-

carta

la

que

mismo conde - y por


mismo a 28 de diciembre

Bernardo de Ruthenis
xin expedida por

el

de los abades del Monasterio de San

poll a la jurisdiccin

Con

a Guillermo, obispo

su ayuda logr expulsar del Monasterio a Mirn;

el

el

esto mejor la situacin,

y volvieron

recinto la observancia regular

dirigi al

\"c-

abad

acta de ane-

el

del aio

IO70

^.

a florecer en aquel

la ciencia.

El primer abad marsells que se encarg del Monasterio

de Ripoll se llamaba Bernardo, distinto de su homnimo, que


rega a la sazn

menz

el

Monasterio de San Vctor en Marsella. Co-

su gobierno en 1071 y lo conserv hasta su muerte,

acaecida

el

20 de junio de

102

En

^.

elogio de este abad,

Monastey
rio de Ripoll, compuso un contemporneo annimo los once
dsticos que forman la continuacin del poema de Oliva. Es el
principal documento histrico que sobre este abad poseemos.
restaurador de

Por

la

tradicin cientfica

que hace

lo

religiosa del

que la cesura
hexmetro como en el

a su estructura, se observa

del primer hemistiquio,

pentmetro, rima con

la

tanto en

el

ltima slaba del segundo hemistiquio

respectivo; a veces se extiende la rima a las dos ltimas vocales; v. gr.

dulcs

Efrregiits

pastor

diiiinae legis .\mator

qui fit abba suis (dstico

En

\\.

el

Beniardiis

pentmetro del

ds-

4 encontramos una ley muv usada por los poetas medievales V fundada en la mtrica clsica; a saber: la de alartico

'

Marca

Carttilairc de /'Abbaye de Saint Vctor de Marseilte,

hispnica,

apndice CCLIV,

col. 1222.

citados.
3

Ib id., pg. 171.

Villanueva, Viaje, xo\.\'\\\,

\)'\.g.

12.

tomo

nmero

ZACARAS GARCA V!LLADA

i;4

gar

la

slaba de la cesura

que forma

breve por seguir una vocal:


cit.

Otra de

cadores de
cesura. El

de

las licencias a

la

rima, aun cuando sea

l^crbis qiiod iiioiiuvv

actibus cdo-

que fcilmente acudan

los versifi-

Edad Media era la supresin de la elisin en la


annimo rivipulense presenta el siguiente ejemplo
la

esta licencia

Dulcs odor C7nsro

hic fnii n populo (ds-

tico 3).

El lenguaje y estilo de esta ltima parte del

poema no

ofrecen particularidad ninguna, aunque carecen del sabor cl-

compuesta por Oliva. Lo nico digno de notarse es

sico de la

uso substantivado del acusativo neutro plural del adjetivo

el

ierre US.

Para
crito

edicin de los versos, nos servimos del manus-

la

3/2 de

CoUection Baliize, existente en

la

la

Biblioteca

Nacional de Pars. Este 'manuscrito es un Catalogue des


miscrits de T Abbaye

de Ripoll, escrito para

iiia-

Esteban Balucio

en 1649. El que lo hizo tuvo la feliz idea de copiar de cuando en cuando las subscripciones y los poemas cortos que en
los cdices iba encontrando.

Uno de

cdice en que se hallaba era

Bedae

Expositioiies

importancia de
Para

el

la

^,

80,

ellos es el presente. El
el

cual tena por ttulo

eiiaugelioniui si nuil ciuii explaiiatioiie

chali et Gisliberti. Este cdice,

habla Villanueva

el

pereci en

que debe de ser


el

el 57)

incendio de 1835.

Pas-

de que

^^

^'^^ ^^

copia de Pars.

texto de la parte compuesta por Oliva,

hemos

tenido en cuenta, adems de esta transcripcin, que llamare-

mos

B,

la

que public Villanueva, que sealaremos con

la

letra V.

Como el poema tiene un valor marcadamente histrico,


hemos procurado aclarar o confirmar sus datos, aduciendo en
notas los textos paralelos de los documentos rivipulenses de
la

Breuis historia

Riiiipullensi scripta

a qnodaiii

iiioiiasterii Riiiipidlensis

auno Christi

MCXL

'II

y de

iiioiiaclio

la

obra

Viaje, vol. VI, pg. 306; vol. VIII, pg. 36.

Marca

iniciales B.

liispauica,
//.

apndice CCCCIV.

l^a

citaremos slo con

las

POEMA

Gesta

ABAn

DEl

Ol IVA

Loinitiivi Baycinonensiitiu scripta

qiiodam monacho Rudpullensi

'
.

155

cia

aiiimiii

Conviene advertir,

MCXC

sin

embar-

que esta ltima obra no es completamente segura, como

go,

not varias veces D. Pr(3spero de BofaruU en Los Condes de


Barcelona, y haremos notar nosotros en los lugares respectivos.

Es lstima que de una crnica tan importante no se haya

liecho todava ninguna edicin crtica.

camos

^,

avance de su trans-

el

nosotros, bastante anterior a ella

hechos en

los

Un

poema que publide


contemporneo
y
consignados, podr servir de ayuda para con-

misin manuscrita ha dado ya Heer

trastar su valor histrico.

OLIUAE ABBATIS

CARMEN
MONASrKRII

IN I.ALDK-M

Hoc adieos templum

RU'II'UL.F.NSIS

genilricis uirginis almiini,

Fac uenias mundus humili spiramine fultiis.


Hic Deus est rector templi seruator et a actor.
Emicat egregius radians ut sol Bcnedictiis,
Cuius ad aethereum perdiicunt dogmata regnuni.
Poscimus hunc patrem nosmet dominumque potentem

columna 540 y siguientes. La aducimos con

'

Ibi'd.,

L. c, pg. 51 y siguientes.

"

El ttulo lo

hemos formado

las siglas G. C.

nosotros, siguiendo en parte a Villa-

nueva.

La primera noticia sobre el Monasterio de RipoU se encuentra


en una donacin hecha doiniii Satictae Mariae Virginis in Monaserii}
Rtopullcnse, por el presbtero Adulfo el ao 880 (Villanueva, VIII, apndice I, pg. 209).
La primera consagracin solemne de su iglesia se
celebr el ao 888 (Marca hispnica, apndice XLV, col. 817); la segunda el ao 936 (Ibid., col. 386); la tercera el ao 977 (Ibid., apndice CXXIII, col. 917).
'

*
La Breis historia atribuye al abad Arnulfo la introduccin de
Regla de San Benito (Marca hispnica, col. 296^
1

6.

possimus

B.

la

ZACARAS GARCA VILLADA

156

Praestet

opem

miseris

Praesul Oliva sacram

praebens solatia cunctis.

struxit hic funditus aulam.

Hanc quoque perpulchris ornauit mxime donis.


Semper ad alta tulit quam gaudens ipse dicauit.
Est hic et Arnulphns harum qui prima domorum

Hic

igiiir

aun iam

idein Riuipullcnse

monaserium ad altioris ko na-

ris fastigia pertienisset, et celebris ubique eius odoris

tertiam

quam diximus

fama

discurreret,

eiusdem Ecclesiae fbricam solo teims coaequauit,

a fundamentis ea quae nunc

est aedificans,

multo labore

diuina se iuuante gratia, ipse compleidt; uicinariim regionum episcopos


gregauit, ct

eamdcm Ecclesiam

in no>ni?ie

el

miro opere,

el

coii-

Domini iienerabilitcr quarta iam

uice dedicauit (B. H., col. 1297).

Hunc locum

speciali dilexit amore, Ecclesiam,

quae modo

est,

nobiliter

coustruens : et altare eodem modo construxit auro et argento et preciosis


lapidibus nobiliter (G.

La

C,

col. 543).

reedificacin y consagracin de la iglesia por el abad Oliva,

consta por
Idspanica,

el

Acta del

15

de enero de

1032, publicada

en

la

Marca

apndice CCVIII, 1050. Fu solemnsima. Asistieron, segn

documento, bastantes obispos de los pases vecinos, el legado de


Su Santidad, tres condes, una condesa y cuatro vizcondes. La iglesia

el

pereci por las llamas en 1835.

Hoy

slo se conserva de ella la por-

nuevo edificio, que levant el Sr. D. Jos Morgades, siendo obispo de Vich. En la construccin se han seguido las
lneas y el estilo del tiempo. Se conserva tambin un sermn pronunciado en aquella solemnidad, donde se enumera el gran nmero de
reliquias que la iglesia contena (Villanueva, VIII, apndice II, pg. 210.)
1'
Fu cuarto abad del Monasterio desde 948 a 970, y obispo de
Gerona desde 954 a 970, ao en que muri (\'illanueva, VIII, pg. 6).
Ampli el clausti'o, que aun se conserva, y las moradas de los monjes;
tada, incrustada en el

construy alrededor del convento una muralla y zanj los cimientos


iglesia que acab su sucesor.
Istorum denique gloriosissima fempestae domnus Arniilphiis pracdici

de una nueva
loci

uenerandus

extitit abbas, uir

per cuneta laudandus, qui post Gerunutrinsque acui praenobUe uexit

densis cathedrae Pontifex sublimatus,

Hic nempe eiusdem locipost cunctalam diu fbricam, fundamenta


nunc est, locare disponens, mortis bice sequestratus, reliquit (Alarca hispnica. Acta ded. Eccl. riu., anno 907, apndice CXXII.

officium.

Ecclesiae, quae

coleccin 918).

Hic itaque Armilphus, tune quidem, Riuipullensis abbas, sed post Geruncum eiusdem coenobii claustrum cum

dcnsis Ecclesiae Pontifex sublimatus,

7. praestet]

praebet B; prebens V.

9.

perpulcris I3V.

11.

arum

POEMA DEL ABAD OLIVA

Moenia construxit
Sedis et egregiae

Quintus

in

primus fundamina

iecit,

praesul rectorque Gerundae.

hac aula

Claret ^
post sextas

157

GuiJisdus abbas

Guidischts praefuit abba.

'"

Sen dictus nomine fredns.

Se,ofr,dus ia-

altare

cent ante

Septimusipsesequor'qiii nunc sum carminisauctor.

Sancti Thomae.

CuiffrediiS li-

Conditur hic primus

marchio celsus,
Oui comes atciue potens fulsit in orbe manens.

domibiis, sicut

modo

s/int,

(iiifredus

opus Guidisclo, suecessori sito,

reliqiit

(B.

ve evidentemente que la Breuis


mentos del Archivo del Monasterio.

fos se

La nota marginal

Comes cum

fH'osuoicetaute

aipHassel, pxam etiam Ecclesiain, maiori qiiain

secundo fuerat fabricam dilatare studiiit

'*

losns

la

mor te praeuentus

sed

//.,

col. 1296).

historia se

conserva slo

la

ipsitm

En estos prra-

form con

los

docu-

copia hecha para Balucio.

Guidisclo o Vidisclo fu elegido abad en 970 y muri en 979 (Villanueva, VIII, pg. 7); este abad acab la iglesia, comenzada por Arnulfo,

y la consagr a 17 de noviembre de 977, segn consta por el Acta


publicada en la Clarea hispnica, apndice CXXII, col. 917 (vase adems la B. H., col. 1297). Tambin traslad a dicha iglesia el cuerpo c'e

San Eudaldo de Tolosa (Marca hispnica, 1. c; Villanueva, VIII, 235).


15
Senfredo o Seniofredo fu abad del Monasterio desde 979 hasta
el 4 de julio de 1008, en que muri (Villanueva, VIH, pg. 8). Su muerte
la anunciaron los monjes de Ripoll a las iglesias y monasterios de Catalua y de la Galia Narbonense por medio de una carta encclica, que
vio Villanueva en su viaje (vol. VI, pg. 189).

Defuncto itero Guidisclo abbate, Seniofredus abbas sitcccssii, qui slatini


a domino Lothario rege Francoritm praedicto decretttm regium acquisiuif,
ct Ecclesias citm aliis plurimis

pracdictas ciim miiltis

tiam

ibi

aliis,

pcrageniam cedens

per diuersa

la

praedia

itel

ipsiits loci ct

possessiones

omnem

iiisti-

regali haec omnia autorizare et priuiJegia,

sicut ipsum decretiim Icgentibus

decreto est en

loca,

tcloncm et mercatiim

mmifestitm paiet (B. H.,

Atarea hispnica, apndice

CXXXI,

col.

1297).

El

col. 929.

1^
El sptimo abad de Ripoll, como queda indicado, fu Oliva.
Sobre su biografa y produccin literaria, vase Beer, /. c, I, pg. 69
}'

siguientes.

1
El sepulcro lo vio antes del 1835 D. Prspero Bofarull. Sobre l
se lea an uno de los versos copiados ms arriba, pg. 150 (Los Condes
de Barcelona, vol. I, pg. 42).

12.

menia V. 13. egregie V.

ZACARAS GARCA VILLADA

1^8

Hancjue

domum struxit, et stiuctam sumptibiis auxit.


dum ualuit, semper ad alta tulit.

Viuere

Ouem Deus

aethereis

nexum

sine fine choris

Annuat in solio uiuere sydereo.


Hic dominus patriae recubans praesulque Gerundae

Abdita Felicis prodidit ossa

Primus

Mariae

coetiobii Saiiciac

Riiiipitllcusis fuiddtor

construxit

offerens ibiiein

suum Rodtilfum cum omni sua her edtate,


in die consecrationis eius,

ex f iti i Gut-

nter retera Ecclesixrum aedificia Rhpul-

frcdus, qui uocatur pilostis


lense coenobium

^'ro epu-

copas.
i)ii.

quae

Deo ad niyn.inpn fiUum

et faciens dotein

eidem Ecclesiae

in arckiuis publicis eiusdcm cocnobii con-

Enumera las donaciones que hizo, y al n acaba: Expleto


suae termino ibident tumulandnm se tradidit (B. H., col. 1295).

linetur
iitac

Riuipullense construxit nionasterium, et anno

DCCCLXXXVIII suo

tcmpore ftiit honorijice dedicatmn, et ab ipso nobilisseine prae iotatnm. lic


deinde Guifredus pilosi comes ex praedicta uxore quatuor habuit

jilios,

Guifredum, Mironem et Suniarium. Primus itaqtie


Radulftis fuit monaclius RiuipolH et episcopus Urgellensis Suprcuctus
taque comes, pater istorum, suis mnibus disposiiis, ohiit iti Domino anno

Radulfum

scilicet et

Christi DC ce ex II et sepultus est in monasterio RiuipuUi (G. C, col. 540).


Segn BofaruU (Los Condes de Barcelona, vol. I, pg. 39 y siguientes)
no muri en 912, como dicen las Gestas, sino el
de agosto del 898.
En la Marca hispnica estn publicadas el Acta de la fundacin del
,

Monasterio (apndice
(apndice

XLV,

col. 817), la

dotacin y entrega de Rodolfo


1 (apndice LXI,

XL VI, col. 818), ms otra dotacin del ao 90

coleccin 836).

El primero de julio de

1893 fueron reconocidos y de-

nueva iglesia, construida por el limo. Sr. Morgades, los


restos de Wifredo (Boletn de la Real Academia dla Historia, t. XXII I,

positados en

la

pgina 353).
^

Miro

vero tertius filius

Mironis

coinitis)

fuit Gcrundensis epis-

apud monastcrium Rivipulli sepultus est anno Christi DCCCCLXXILIIII (G. C, col. 541). En la Marca hispnica est el
texto de la donacin que hizo al Monasterio de Ripoll el ao 975 (apnFu obispo de Gerona desde 970 a 984 (Villadice CXX, col. 912).
La frase dominus patriae parece innueva, Viaje, vol. XIII, pg. 64).
dicar que fu conde de Gerona, de acuei'do en esto con la B. H. y en
contra de Bofarull {X(?j' Condesde Barcelona, vol. I, pg. 97). ^Villanueva, /. c, reproduce frases del testamento de Mirn, en las que ste
copus et comes, qui

manda
8

se le entierre en Ripoll.

Descubri

el

cuerpo de San Flix, mrtir africano (Villanueva,

Esp. Sagr., vol. 43, pg. 279).

5. Coris V.

l.c,

POEMA

DEI.

ABAD OLIVA

159

in lioc ;ieuo patris de nomine Miro.


Euehat hunc regnun Christus ad aethercuni.
Huius e annexo genitor tiimiilatur in antro
Miro, sed ipse comes, clara patrum sobles.
Hinc comes egregia princeps hac conditur urna
Nomen Aiiac referens prolis honore uigens

Dictas

Miro comes.

Aua comUUsa.

Stemmate sceptrigero potiatur muere

diuo,

polleat aucta bonis.


Eruta supplics,
^^
Hinc ErmCH^andltS Slltlicri nobile pignUS

"

Este Mirn fu

rc.xif

liijo

de ^\'ifredo

comitatum Barchinotiensem

fredum

scilicei,

Ecchsia

Rtiiipolli. Citi sncccssit

cius

est

primus (G. C,

iii

DCCCCXXVIIII,
contitatu

col. 541). Bofarull

el

S-

Suniarius)

ilaquc comes

tres filias, Sejiio-

e Mirotieiu, et supradictis filiis

auno Domini

morluus

(recte

Miro

XVIII aunis etgenuit

Olibam Cabrctant

adidtis,

Velloso.

el

comes

F.rineiig.tuaus
offrediis

7iondum

et sepulttis est in

Barchinone Seniofrcdus filiiis

(Los Condes de Barcelona, vol.

I,

pginas 64-90) impugna estos datos de las Gestas y los considera como
inexactos. Defiende que Mirn fu conde de Cerdaa y Besal. La
cuestin no est del todo clara. Cierto es que Mirn tuvo cuatro hijos

y no
nota

como dicen Las

tres,

Ges/as de los Condes (vase

ms abajo

la

13).

Defuncto
siiccedimt.

igitiir

Eorum

Miro aiquc Suniarius,


mxime ero Mironis comiis

Guifredo comile,

igitur siudio

ciiis

filii,

maioris

Ecclesiae fabrica dilatari necesse fuit (B. IL, col. 1295).


**

Ava

anteriores.

fu esposa del conde Mirn,

No

mencionado en

los

versos

se sabe de qu linaje proceda, ni cundo naci, ni

cundo muri. Beer (Die Handschriften des Klosters Santa Mara de


Ripoll, II, 1908, pg. 66") ha dado a luz una donacin hecha el 941 por
Ava y sus hijos, el conde Seniofredo, el conde Wifredo, el conde
Oliva y Mirn levita, al Monasterio de Ripoll.
''
Ermengaudo o Armengol, hijo del cunde Suniario, muri asesinado el 21 de agosto del 940, 41 o 42. No se sabe quin le mat.
l^Bofarull, Condes de Barcelona, vol. I, pg.
Suniario fu hijo de
16).
Wifredo el \'elloso; aparece 3'a en la ejecucin del testamento de su
padre el ao 911 (Marca hispnica, apndice LXIV, col. 836). .Segn

la

B.

//., col.

fila succedunt.

1296: delnncto Guifredo Comit,

Miro atque Suniarius

Kn

(col.

c^imhio

\a.

Gesta Comitum

540) le hace

eius

primer

conde de Urgel: Suinarius vero successit patri suo in Contitatu Urgelli,


et ftiit primus comes Urgelli. Bofarull (Los Condes de Barcelona, vol. I,
pginas 64-91) sostiene que fu conde de Barcelona, pero no con Mirn, como dice la B. IL, y que muri en 954 (Ibid., pg. 120).
9.

tc V.

euuo V.

16.

10. aeueliat \'.

eruit

BV.

17.

13.

hic V.

ac V.

14.

Aue V. 15. stema-

ZACARI\S r.ARClA VILLADA

6o

Perditus, heu, gladio, hac requiescit

Hunc

fera

mors

humo.

rapuit, qiiae nulli parcere nouit.

Parce, Deus, fmulo, conditor alme, tuo.

Post quoque Guifrediis crudeli morte peremptus

quem

Nobilis atque comes,

Hoc

iacet in

Confer

Giiiffrediis
cernes.

tulit atra dies,

tmulo compressus cespite duro.

opem

misero, Christe Deus, fmulo.

Contegit hic tumulus Sin/redi nobile corpus

Qui comes egregius splenduit atque pius


Bellipotens, fortis, metuendus et acer in armis,
Terribilis reprobis et decus omne suis.
Quisqus ades, lector, suplex dic: parce Redemptor.
Hunc miserans famulum fer super astra tuum.

Sinffredus
comes.

ANONYMI VERSUS
LAUDEM

IN

BERNARDI ABBATIS
Egregius pastor divinae legis amator
Bernardiis dulcis qui

fuit

abba

suis.

"

Bernnrdus abbas iacet ante


Mariae Mag-

altare Sanclae

dalenae.

Wifredo, segundo hijo de Mirn y Ava. Su nombi'e aparece en


los aos 937 (Marca hispnica, col. 848), 941 (Beer,

21

documentos de

Die Handschriften des Klosters Santa Mara de Ripoll,


950 (Marca hispnica,
bre llamado Alberto,

962

col. 862),

(Ibid., col. 882).

II,

1908, pg. 67),

Le mat un hom-

como consta por dos documentos publicados en

(apndices CVII y CXXI, columnas 889 y 912).


Muri entre el 957 y 962 (Bofarull, Condes de Barcelona, vol. I, pg. 94).
-Parece que fu conde de Besal (Bofarull, /. c).
la

Marca

lispanica

Seniofredo fu

25

el

primer

Ava. La G. C. (cap. VI,


comitatiim Barcliinonae

DCCCCLXVII
prole,

tit

dictum

cul.

hijo del

conde Mirn y de

X VII annis,

et

Borellus

condesa

mortntis est sinc filio auno Cliristi

et sepultus est in Ecclesia Rivipolli.


est,

la

541) dice: Senio/redus vero comes tennii

filius

Et

eo

mor tuo

sine

snpradicli Suniarii Comitis Urgelli

sKCcessit ei in comitatu Barckinottae. Bofarull (Condes de Barcelona, volu-

men

I,

Besal.

que no fu conde de Barcelona, sino de


ao de su muerte est conforme con lo que dicen

pgs. 91-93) defiende

En

cuanto

al

las Gestas.
"

El ttulo lo

hemos formado

nosotros. Los versos

salen ahora por primera vez y son continuacin del

18. ac

V.

25.

SinfVedi R.

que siguen

poema de

Oliva.

POEMA PEL

AB.VD OLIVA

l6l

Ultra uim formae seruauit niunia normae.

Verbis quod monuit, actibus edocuit.


Per popules flagrat proprio quod nomine signat.
Dulcs odor Christo hic fuit n populo.
Istud

coenobium suscepit iure regendum.

Ouod bene

disposuit, praedia restituit.

Hinc architectus doctus, bonus atque benignus


Aedes restruxit, quodque necesse fuit.
Annis terdenis pius hic pater optimc rexit.
Debita pars

soluit, terrea deseruit.

Bis lunius denas noctes transegerat actas

Ulterior nobis his

fuit atra

nimis.

Huius tot gentes planxere fuera flentes


Et pastoris oues, proh dolor! heu lgubres.
Illa dies testis qua soluit foedera carnis
Egrediens anima sexta fuit feria.
Ligneus est tumulus, iacet in quo nobile corpus.
Hoc habet in templo Virgo Mara suo.
Ou populum sainas coel sib pandto ualuas.
Da rquiem fmulo rex bone Christe tu(j.

Amen.
Zacaras Garca \'illada, S.

J.

'
Estos versos se refieren a la observancia regular introducida por
Bernardo en el Monasterio. Ya advertimos en la introduccin que aqulla estaba muy relajada. Alejandro II en la carta que dirigi a los monjes
pro
el ao 1063, les dice: Monemusut profcssionis sanctae propositum

viribus semper cusiodiaiis

(Marca

Jiispanica,

apndice CCLIV,

col.

122).

Iure en contraposicin a los abades que hablan sido elegidos


simonacamente, como Adalberto y Mirn, del ltimo de los cuales
^

habla Bernardo II, conde de Besal, en la carta dirigida a Bernardo


de Ruthenis, abad de San Vctor de Marsella, y en el acta de anexin
del Monasterio de Ripoll al dicho Monasterio de Marsella. (Gurard,
Carlulairc de

V Ahhayc

de Saint Vctor de Marseille, vol. IX, pgi-

nas 165 y 171).


8

Los abades intrusos haban dado

a personas

nas de las posesiones del Monasterio. Qui predia


satis digne praeside7ititiii seu

rapia re inuasione

de su devocin algudono abbatum non


possidere videantur

neququam retineant. As escriba Alejandro II en la carta citada


poco ha.
Los dems datos que contienen los versos son los nicos que sobre
este abad poseemos. El que los escribi fu un testigo ocular.

illa

3.

Munica

B.

KRACMKNTOS

1)K

UNA TRADrCCION PKTUGUESA

AMOR

LIBRO DE BUEN
JUAN RUIZ

Durante mi estancia en Oporto junio de 1913

indicada por D.^ Carolina Alichaelis de Vasconcellos

me

fu

la exis-

tencia de estos fragmentos en un cdice de la Biblioteca p-

de aquella ciudad.

blica

la

liberalidad, bien conocida,

debo adems

la

reconstruccin

ignorancia del portugus

de

de tan insigne escritora

para m imposible, por

las estrofas

60

tamente conservadas en dos trozos de un mismo

Tuvo tambin

la

fotografas

que de

ellos obtuve,

hacindome

con una nota sobre

muy

el

dome

ayudndose de

original,

y de

los castellanismos

de

la

la Sra.

buena acogida que

las

ms tarde mi
y aumentndolo

corregir

tiles advertencias

Pblicamente agradezco ahora a


este favor, sino la

folio.

amabilidad de revisar mi copia de los re-

feridos fragmentos, hecha sobre

trabajo,

la

a 78, incomple-

me

traduccin.

Michalis no slo
dispens, brindn-

notas que en otro estudio aprovechar, abrindome

su rica biblioteca

y hacindome, por todos

los medios,

ms

y provechosas mis pequeas investigaciones.


Del manuscrito que conDescripcin de los fragmentos.

fciles

tuvo

la

traduccin portuguesa del Libro de buen amor, slo se

en pergamino, uno de los cuales est

conservan dos

folios

incompleto por

faltarle la

camente dos

tiras largas

parte central

y haber quedado

ni-

estrechas correspondientes a sus

LIBRO DE BUEN

AMOR

lados marginales. Estos fragmentos


coplas 60 a 78
B 202 X 47 mm.

';

omiten

100 a 130;

fas

faltan la

A y B
A mide

comprenden las
197 x 44 mm.;

277x195 mm., contiene

El folio completo, de

104 y de

lado recto estuvo pegado a

el

75.

la

163

la

la

1 1 1

las estro-

122 inclusive. Por

a la

parte interior de

la

segunda

tapa del cdice Bibl. de Porto 785, comprobndose esto por

manchas de goma y ferruginosas que coinciden con los


trozos de cuero y clavos remachados de la encuademacin.

las

Por esta causa

el folio

recto ha perdido la escritura en bastan-

mejor conservado

tes sitios; el vuelto hllase

Como

caracteres generales

dido podemos sealar

la

-.

externos del manuscrito per-

fecha de

la letra

ltimo tercio del

siglo xiv; las iniciales de las estrofas son grandes y en negro,


y slo hay algunas capitales en rojo de mayor tamao, sin

que en realidad coincidan con divisiones del Libro ^.


El folio completo y el fragmento A encuntranse pegados a dos hojas de papel que les sirven de encuademacin *;
el fragmento B debi aparecer ms tarde y anda suelto.
Cdice en que se contienen.

manuscrito 785 de

Todo

de Porto,

la Bibl.

se conserva dentro del


al

cual sirvieron en otro

tiempo de hojas de guarda.


Este cdice contiene

las siguientes obras,

logo da BihUotheca Publica Municipal do Porto


I.

'

Liber (jestorum Barlaam

Sigo

Toulouse,
2

la
1

numeracin de

\.

et Josaphat,

segn

el

Cata-

servorum Dei,

Ducamin, Juan Ruiz : Libro

de buen amor,

901.

Cosido con

el

primer cuaderno del cdice existe un trozo

muy

pequeo de otro folio, que pertenecera quizs a esta traduccin, pues


las pocas letras que se leen son de la misma mano que la de estos
fragmentos.
^

Estn en

En una de

las estrofas 60, 124

y 129.

estas hojas, una nota del bibliotecario

.Sr.

Nogueira

que Alexandre Herculano hall el folio completo


y nuestro fragmento A, y por su recomendacin se guardaron en la
forma que hoy lo estn. Herculano desconoca el valor literario de

Gandra nos

indica

estas poesas, considerndolas


'

/."

como do

seculo xv.

Fascicu/o. Jfss. Membranceos, Porto, 1880, pg. 22.

ANTONIO

104

editus grECO

erudito

sermone

SOLALINDE

Damasceno,

a Jolianne

viro sancto et

^.

Zmaracdi

2.

G.

Abbatis liber qui vocatur Diadema

-.

Traz no fim 2 breves de Innocencio e Honorio ao Arcebispo de Braga e suffraganeos, e ao Dicono e Cabido de

Compostella

^.

El catlogo alude a nuestras poesas

mance

astrolgico, sin

I vol.

con

fol.;

duda por haber

un ro-

las cree

ledo la copla

23.

perg.; got.

Se guardaba en la Biblioteca de
el nmero 45 de su catlogo.

Edicin en Migne, Patrol.

lat., t.

vSanta Cruz

LXXIII,

de Coimbra

cois. 443-606.

El

cat-

logo cita los Commentariorum de Alcobacensi Monasterio Bibliotheca,

de Fr. Fortunato de Boaventura Coimbra, 1827, pg. 274.


de la obra Diadema Aloiiacliortim de Smaragdus, abad
de St. Mihiel (siglo ix), publicada en Migne, Pairol. lat., t. CII,
colecciones 593-690. Vid. Manitius, Geschichte der lateinisc/ien Literatur des Mittelalters, Erster Teil, Mnchen, 191 1, pg. 461 y siguientes.
3
Debo al actual director de la Bibl. de Porto, Sr. Pereira de Sampaio, la comunicacin del incipit y explicit de los dos breves.
El de Inocencio comienza
Innocewtius a^iscopus scrwiis seruorww dei ven^rabiWhus fratribus Bracaren/ Archiep/.y'f/o ct suffraganeis
suis, sal//t^;; et a'^ostoWca.m henedicfiojieiii. Int^r ca^iern
libri tres,

Se

trata

quae

termina

Data Latirn/, kalejidas Apr/lis pontificat//j


ano nono dcimo.
El de Honorio dice en su principio

n7/r

Honori?/J episcoJ>us seruus s^;-uor//w ei dilectis filijs,


decano et CapzVwlo Conpostellanenj-/, salutefu et 'A'postoW-

cam

hexiedictiotiem. Si diligenti

Termina

Data Romae apud Sanctum Petrum kale/idas Dccembris Pontificatz/J nostri Anno pr/mo.
El de Inocencio III (ao 1216) no parece estar publicado. Al menos
no figura en Potthast, Regesta Po7itificmn rotnajiontm, Berolini, 1875.
Sobre el de Honorio III (ao 12 16), vid. Potthast, /. c, pg. 2.062,
y P. Pressutti, Regesta Honorii Papae III, Romae, 1888, t. I, pg. 25
(nmero

132).

AMOR

LIBRO DE BUEN

Theophilo

Edicin de Braga.

',

pero su edicin no es

No

recto

cisamente

el

public estos

fragmentos,

transcribi el fragmento

cuya existencia no pudo ignorar, pues es pre-

vuelto,

65

Braga en sus Questoes de

Litteratiira e Arte Portiigjieza


definitiva.

trozo encuadernado con

cambio nos da

el

completo

folio

^.

En

no
primeOmite tambin el fragmento B recto. Abundan las malas lecturas; como ms importantes y arbitrarias sealaremos stas: 69 c: ora outra bona dixa;
70 c tu faze; ']2 inventa el ltimo verso
el

de ste

vuelto;

copia los cuatro

ros versos de la copla 73.

que por autos se prova

em

o sabio
lOl b

se vee dar

de mezes; I02

seu falar;

muito estrago; 102

pouco stulto

som para avel-as revezes; 107 d: quige


d: nem o podem dos mays; 128 d: pero

d:

manda-las; 125

d'acabados males.
Identificacin del libro.

ga

^,

se

puede

Esta traduccin, como indica Bra-

identificar,

aunque con reservas, con

arcy-

preste de Fisa que exista en la Biblioteca de D. Duarte, segn


testifica su

Acerca

antiguo catlogo
del traductor.

D. Duarte. Fjase en
bicas

",

*.

Braga

'

aventura

la versificacin

que coincide con

la

el

nombre

del rey

en redondillas octosil-

usada por

el

rey en su versin

del Juste Judex.

Pero

'

ni la

traduccin de Juan Ruiz est escrita en redon-

Lisboa, 1881, pgs. 128-136.

Comprese lo dicho arriba, pg. i6:<. La encuademacin se Iiizo


en 1854, segn consta en la mencionada nota del Sr. Gandra.
'
L. c, pgs. 128 y 135.
<
Fu publicado por A. C. Sousa: Historia genealgica da Casa Real
Portugueza. Pravas, I, 529-548. Consltese C. Michaclis, Cancioneiro da
Aj'uda, II, 129 y Romana, XXV'III, 543. En la copia que de este catlogo posee la Sra. Michaclis, el Arcipreste tiene el nmero 7
-

L. c, pg. 135.
^
Lo mismo dice en su Curso de Historia da Litteratiira Portugueza,
Lisboa, 1885. P<'^S- i.U"

Tomo

I.

12

ANTONIO

66

dillas octosilbicas, ni

G.

SOLALINDE

puede fundarse en

esta identidad para

atribuir la obra a nadie.

Su fecha.

Para

lmite mximo de la fecha de la versin


como nico testimonio la letra del masegn hemos dicho, del ltimo tercio del
el

portuguesa tenemos

que

nuscrito,

es,

siglo XIV.
Anlisis de ia versin.

han perdido en manos


lidad,

pues

De

la

Las poesas

de nuestro arcipreste

del traductor portugus algo de su faci-

versin resulta

ms

diluida

y pesada.

conservrsenos completa, podramos otorgarle

de un manuscrito ms, ya que es

fiel

literal,

resolvera quizs algunas cuestiones de crtica,

por

valor

y
hoy imposibles

de manuscritos ntegros.

la falta

De qu manuscrito
no

el

su existencia

espaol deriva.

Tan

escasas reliquias

tor.

se prestan siquiera a la apreciacin del trabajo del traduc-

Cuestin importante

del libro de Juan Ruiz

En mi

sera,

por ejemplo, precisar

que pudo

cuanto

manuscritos
folios,

hoy conocidos.

en que nuestros fragmentos parecen, por

anteriores a los manuscritos espaoles

En

al

copia

servir al escritor portugus.

opinin, no se sirvi de ninguno de los

Me apoyo

la

la letra,

^.

contenido, slo cabe la comparacin con


S^

pues

T carece,

Ios-

por prdida abundante de

de los pasajes correspondientes a los conservados en

la

versin portuguesa.

G y
pla 75

los fragmentos coinciden

igualmente

G^

en

la

supresin de

algunas variantes en contra de S.

la

co-

Suprimen

las rbricas.

*
El ms. G es de 1389 y a la misma poca pertenece el T.
posterior es el S. Vid. Ducamin, /. c, pgs. xv, xx y xxix.

Un poco

de folios en el ms. G, no podemos comprode la traduccin coplas 104 y 1 1 1 a 122


obedecen a faltas en el ms. que le sirvi de base. Podra suceder que G
hubiera perdido slo un folio, en cuyo caso sera posible la omisin de estas trece estrofas, pues en esa hoja estaran escritas otras
trece coplas nmero ordinario de las contenidas en cada folio de G,
componiendo de esta manera las veintisis que faltan en este ms.
Cfr. edic. Ducamin, variantes de G, coplas 99 a y 125 /. Una foliacin
antigua nos sacara de dudas.
2

bar

Debido

si las

a la prdida

otras omisiones

AMOR

LIBRO DE BUEN

167
5^

Los fragmentos coinciden, en cambio, con


en no omiversos 68
y 1 28 <, como lo hace G, y tambin tienen
variantes comunes en contra de las de G.
Esta fluctuacin entre las lecciones de una y otra copia,
induce a suponer un manuscrito comn, del que tal vez deritir los

ven los tres o todos los manuscritos.


Versificacin.

mo

El metro de estos

fragmentos es

octosilbicas,

como pensaba Braga ^ Aunque

la

del manuscrito sea distinta, pues cada hemistiquio

orden normal de

disposicin

ocupa una

cambian cada ocho

los versos; las rimas

hemistiquios y son iguales a

las

de

la

poesa espaola.

Nada

que algunos hemistiquios sean octosilbicos, pues

significa

aparte de que es
al

mis-

rima alternada de consonantes permite restablecer

lnea, la
el

el

y no redondillas

del original castellano: la cuadernava,

fcil

que se produzca

traducir, se trata de

esta

una poca en que

pequea alteracin

la

cuadernava puede

dar lugar, ocasionalmente, a octoslabos. Muchos versos de

Juan Ruiz son verdaderos versos de romance.


Casttilaiiisiiios

munica
copla
ses;

los

de la traduccin.

La Sra. Michaelis me co-

castellanismos que encuentra en

78
104 d: salyr; 108 a: pages; 108 d:
']'/

saliera;

priso: repiso: quiso

126

I2g d: toiya

c: vanos;
*.

Otras,

-;

b: solo

la

traduccin

I02 d: a las deve-

^;

es;

109 d: salira

o.

128: tales: naturales: sinales: viales;

como 108

a: uylano,

y 108

c:

humana, se

usaban en los Cancioneros galaico-portugueses.

Como puede

observarse, las rimas

presentaban algunas

dificultades al traductor, pues casi todos estos castellanismos

a ellas obedecen. Otras son imperfectas

Vase

En portugus nunca

'.

La omisin de

la

arriba, pg. 165.

se usaron priso y repiso, y en cuanto a quiso,

aunque se encuentra en los Cancioneros, apenas se usaba en el primer perodo de la lengua, antes de 1300.
'
Aun en el siglo xv era frecuente escribir solamente.
*
Asegurado por la rima. Este castellanismo se encuentra en los
romances viejos, pero no en los textos poticos
Sirvan de ejemplo las de las coplas 61, 64, loi, 102, 103, 108, 109,
A veces tampoco est libre de estas imperfecciones
texto castellano de las poesas de Juan Ruiz.

123, 126, 128, 129.


el

ANTONIO

68

estrofa "5 podra

SOLALINDE

G.

tambin deberse a

Seguimos

Transcripcin de los fragmentos.

de

la dificultad

la

rima

en todo

la

^.

co-

rrientemente empleada en esta clase de reproducciones.

Slo advertimos que va entre corchetes

que

lo

falta,

ya

por prdida de trozos del manuscrito, ya por estar borroso.

Usamos

los parntesis en ngulo < > para suplir los olvidos

del copista,

y dentro de

comunes

los parntesis

que ha de suprimirse en

lo

la lectura.

llevan tildes distintas las vocales

sente diferencia alguna en

Por

encerramos

dificultad tipogrfica
sin

a, o, , ,

que esto repre-

el original.

El manuscrito escribe cada hemistiquio en lnea separada.

Altero esta disposicin para dar clara idea del metro empleado

por

el

traductor.

la falta inicial

Ha

de tenerse esto en cuenta para explicar

o final de los hemistiquios por prdida de

la

parte central del folio incompleto.


Fragmea-

toA

E CU

6o

recto.

Ihe [dissc] q//e efta

'

[todo aa sua voontade];

refpo[ndeo que tiinha o mundo],

Pois eu ueio qu[e compreende]

uerdade].

z affi [disse

cree a fancta T[nindade],

entendede q//e me[rescia] as leis z efto e g[ertaindade].


Pre<gun>taron ou 2 uelha[co] qual fora o feu [antolho].
Diz Diffe qz/e con feu [dedo] me quebrantara [huum olho]
defto ouue grand [pesar] z tomei tam gra[n nojo].

6i

Eu Ihe refpondi c[om

sanha],

com

ira

com

cordo[lho],

que eu Ihe quebran[taria], ante todas eftas [gentes],


con dous dedos os [olhos], con o polegar os den [tes];

ti2

>difre el logo defpos ef[to]

que Ihe paraffe

bem

me[tes],

que me daria palmad[as] nos ouuidos retin[entes].


Refpondi q/te Ihe da[na] ha muy grande pu[nhada]
que em tempo de fu[a vida] nuwca f^ria uingada.
0ando el uyo que a pe][eja] tij[nha nom b]em aparellad[a]
srefpondeo q/e de mea[(jas] el fe nom curaua nad[a].
[P]or tanto diz a palau[ra] * da uelha tanto ardd[a]:
[s|e nom he mal enten[dida]
{que) nom ha hi maa pal[aura]
*

63

6+

'

'

que
2
*

con

Vase ms

arriba, pg. 166.

Las palabras que cfta comienzan el segundo verso, sin duda porno dej sitio para terminarlo en una sola lnea.
Lase ao.
La lectura es dudosa; podra tambin ?,^x paftranlia, coincidiendo

la inicial

el original castellano.

LIBRO DE BUEN
1

to

ragraen-

[veeras que he bem]d[ict]a,

recto.

[entende

o mjeu Jiuro

for en]te(id;i,
i-

[A burla que ojoujres [nom a t|enhas


maneira do liur|o [entende a) otil;

[a

e/ ujl,

[que faber

bem

e mal

e dizer molheril]

non acharas nenhum

[tu

de trouadores

[Acharas niuytajs gargas,

69

auras dona garr|ida.

[e

i-

bem
,

bem

[se

AMOR

[remendar bem

nom

sabe

todo

rail],

[non acharas huumjouo

alfaiate njouo';

com loucura 2 nom creas que me mouo],


[o que bom amor dize, com razom eu to prou]o.
[Em geral bem a tojdos [fala a escriptura]
[os cordos com bomjio [entenderam a cordura];
[a

trouar

'

07

[os

mancebos

liua]os

[escolha o me]lhor

[As de bom]amor

[trabalha u ach]ares

08

[guardem se de lou]cura;
de boa uen]tura 3.
[som razoes encobe]rtas ^;

[o

[as suas senhas] certas;

razom enten]des [ou no siso acert]as,


[nom dirs mal do li]uro * [ue agora refertas].
Onde tu cuidas [que mente] ali diz mayor u[erdade];
_ p-gj^ cobras [pintadas]
iaz muy grande [falsidade]
ora dita bona [ou maa] uos per pontos [a julgade],
I

se a

Kragmento

vuel-

'^\

to.

z as

cobras pelos

De

70

[pontos]

todolos eft[rumentosJ

bew ou

fe
71

preguntar [souberes]

au/- feu

afli

hi faze

'

fempre

Como diffe A[ristoteles],


mundo per d[uas cousas]

por

eu liuro fom [prente];

mal, qua[l pontares],

qual dizr tu [quiseres]

louuade e dof[tade].

ma[ntimento];

direi <;erta[mente],

ponto,

me

z [temte];

au[ras

em

mente].

coufa he muj [certeyra],

trabalha: z ap;-im[era]

ha outra coul|a era]

por auer junt[amento] co;/ molht'r pra[zenteira].


Se ho eu dif[sesse de meu] mujto fvia d[e culpar];
mas diffeo g[ran filosofo], eu no;/ no pof[so negar];

7^

En

tambin de Jiouo, como escribe el ms. G.


el ms. o fabc, palabras que parecen corresponder
hemistiquio del verso anterior.
^
escolliam o que he m. os de b., sera conforme a G.
*

de razao ene,

ms conforme

El fragmento

B est cortado

biendo hecho desaparecer

el

primer

a G.

por debajo de este hemistiquio, hafinal de esta copla, con el

hemistiquio

que terminara el folio.


"
O tambin /'a/./o/', coincidiendo con
Dudoso, parece leerse enos.
'

al

el (7 castellano.

ANTONIO

-o

do que

Se ho fabedor

73

[o dize]

toda befta [de cova]

[seu falar].

claram[ente se prova]

nuij

[duvidar],

em

offabedor

hornees, au[es, animaes]

[querem segum natura companha sempre] noua,


homew [que a toda cousa se m]oua.
j^g quanto majs] o
[Digo mui mais d]o homew. [que de toda criatujra:
[todos a tempo ce]rto [se juntam com natur]a;
[todo tempo sem mesura],
[o homem de ma]u fufo
[cada que pode, quer ~ fazer esta loucu]ra.

Frajmento

deuemos

diffe offa[bio] -.no;/

ca pela obra [se prova]

SOLALINDE

G.

'

vuel-

-4

[OmiU

la copla "]]

[E eu como som] huum homew [como outro] pecador,


[ouue das mo]lheres [aas vezes grjaue amor;
[prouar homem as] coufas [nom he por ende] peor,

76

[e
7-

hsar o] melhor.
saber bem]
[ha dona me]
[Assi fo}' que h]uuOT t^wpo
z mal,

[e

[de seu am]or

nom

fuy

[nesse

tempo

prifo,

repi]fo,

[sempre auia dla boa fala e bom r]ifo,


[nunca por mim] al fes [nem creo que fazer] quifo.
[Era dona em] todo [e de do]naf fenhora;

78

[non podia e]ftar folo [cora ela h]a hora;


[mujto de ho]me;2S <(se> aguardauaw [ali u] ela mora.
[maj'S mujto] [que] ^ now aguardara [os judeus] [a to]'ra.

Folio

com-

Guando

100

pleto, recto,

ela affi braraaua,

todos corapegaw de

chegou o dia que ela ouue de parir,


quando
^
r
r
u
j
pao huuw rato peqw^no; bein loi elcarnho de
^

col. a.

*"

fuas uozes z espantos

Bem

loi

fugir,

em

outroffi acowtege

prometw dar rauito trigo


cegaw raujtos con o uento

rnjr,

iogo forow fah-r.


a muitos z aten

do

com

amo;

falfo e;zg[an]o;

uaawffe pe;der cow mal rramo;


uay dilhe que rae now queira ca no; no q?<''ro new amo.
O homew que muito fala faz mujto menos aas uezes,
mujto fpanto, pouca a Roydo de vozes ^;
z poeu[era]

102

''

conforme a G.
Se ven unas cuati-o letras

Borrado.

'

dos
*>

ijucre,

Braga fugindo; ms. S:


:

ilegibles.

dan poca paja tamo. Slo hay espacio para

letras.

Borroso;

tal yc.z

pocm.

de otra letra, imitando la antigua, que fu raspada. De


escritura anterior nada se distingue.

la

an. de

v.

LIDRO DE BUEN AMOR

outra ora fom rrefec:es,

mujto caras,

as coufas

as afti-ofas deujl prego

Tomo

lu;

affi

mym

o diz engaando

defto eu

fera^w^ caras a las deuezes.

<u)>por peq<;na coufa

arredouffe logo de

auorregimewto

z fanlia,

fer'me de iogo manha;

que cujda (\ue engaa,


que t//Tteza tamanhal

<(o>

ha troua

fiz

I7I

ay

[Omite la estrofa. J04.]


Affi o diz

105

Salamon,

Col.

diz e[ni ejlo u/-dade

mudo

fen dulda fom uaidade,


fom todas paffadoiras fugewffe com ahydade,
faluante o amor de 'De/i?,, todo hal he neyqidade.
Depois (\ue uy adona de mjw partida z mudada
dixe querer du now me q?ierem faria pouco ou nada,
refponder du me no/ chamaw he uaidade prouada.
Partime de feu preito pois de my; he arredada.
Sabe D'//s que nem [aqu]efta na ^ qwantas donas nuwca
eu fempre quige gurdalas outrofi fempre as fTui
gerto nuwca as defc'/uy,
z fe f^ruyr non as pudi
de dona bem mefurada fempre dla bem fcreuy.
Muyto ca eu torpe z malo, uylano, pages,
rrazoaffe coufa rrefez,
fe eu dla molher nobre
ou enna molher louqana, fremofa, nobre z cortes,
todo bem daquefte mundo, todo prazer em ela es.
Se Ds, qando formou ao homen, entender
que era tam mala coufa, a molher nom Ihe dera
ao homew por companheira ne; dele a now fezera;
tan(to) nobre nom fallera '.
z fe pera be; no; fora,
Se o homem aa molh^/- no; Ihe quifeffe bem,
j^Q^^^ terria tantas pr^ffas
no amor q?antas Ihe tew;
(\ue as coufas defte
z

b.

i()f>

107

uy,

imS

109

l'oiio coiii-

lio

pieto,vueitO.

col.

rt.

nem por atictos nem por lanctas que eiam, nom fabe quew
mais ame qrie fu ^ cowpanha, em efte fifo fe ma//tem.

[Estn omitidas

Os

I2

eu digo da

fez,

las coplas I II a 1 22.']

eftrologos a/;tigos

segn

efroiafia,

la

dizew en na

que he

fcie;/gia

muy nobre

fabe(;a.

Sra. Michalis.

lectura dudosa;

debe leerse z

nem,

La

Este verso ha sido objeto de una correccin, pues son de letra

sic; aquefta,

lectura de

lie

7ia,

a.

es algo dudosa.

posterior las palabras mais ame que fu y em efte fifo. La Si'a. Michaclis
me sugiere que tal vez fueran ordenadas estas enmiendas por el es-

crupuloso D. Duarte.

ANTONIO

172
c\ue

homew

q//ando nage

logo na fu nagega

offyno etn que ele nage

aquel o julga ^er fente//ga.

Tholomeo

z afli

Efto diffe

124

outros grandes meeftres

qual he oagidente

daquele

Ay

125

(\ne

nage

mujtos

c^tte

afua coftalago;;/

tal

he

feu eftado z offeu dom.

trabalhaw

'

crelizia,

defpende/ grande

co;/tia,

ca offeu fado os guya,

onow podem desmentir a efta eftrolofia.


Outros e/itram em ordem por faluarem fuas almas,

outros

tomaw

offigios

em

querer hufar

em

armas,

com fuas manos antrawbas,


pro mujtos de aquetes dam em trra dambas palmas.
Now acabaw em ordem nem fom grandes caualeiros,
ne; em mergee dos fenhores nem erdam de seus d/e/ros;
por que pode feer efto, cree feer uerdadeiros,
outros eraem a fenhores

6.

mujto pola

aprende/ grandes tewpos,

ne/

Col.

o diffe Prato,

todos neefte acord lom:

mas no cabo fabew pouco,


120

SOLAI.INDE

G.

127

'

fegundo natural curfo os meeftres eftralageiros.


Por que tu creas ocurfo deftes finales tales,
dizer te hei huu/ juizo fom de giwque naturales
os quaaes julgaro;; huum nyno, por feus certos fmales,
dero7 juizos muj fortes forow da cabades males.
Era huum rrei de mouros, Alearos nowbre auya;
z nagelhe huuw filho, mais que aquel nom tenya;
mawdou par eus fabedores, ca deles faber quera
o fynal z a praneta do filho que Ihe nagia.
Antre aq//des eftrologos que hy ueerow pera ueer,
ueerom hi ginquo deles que eram de mayor faber;
defque opowto tomarow no qual el ouue de nager,
diffelhe huuw dos maeftres que apedrado ha de feer.
*

125

'

119

130

Antonio G. Solamnde.

DISPUTA ENTRE UN CRLSTIANO Y UN JUDO

El breve texto que publico a continuacin se encuentra


folio

0,105 mm.). El manuscrito ha sido descrito por


toln

al

22 vuelto y ltimo del cdice escurialense o--I\'-30 (o,lox

en su Catlogo de

corial, II,

romance

los cdices latinos

G.

de la R. B. del Es-

^.

ticularidad ortogrfica (ch

qit)

y alguna par-

la letra

debe ser de

la

primera mitad

XIII.

Quedan

huellas de haber sido cortado

un

folio

que con-

tendra la continuacin de la disputa; el ltimo folio del


nuscrito est en blanco

uiz suprimieron
este texto en

por contener

No

An-

296, quien, naturalmente, no cita esta pgina en

Este texto carece de fecha, pero por

del siglo

el P.

un
al

el

libro

dorso

y forma parte

penltimo

folio

por juzgar inoportuno

de asunto grave, dejando


el final

de

De

ma-

del ltimo cuaderno,

el

existente

nojiiinibus Dei.

que haya sido editada esta curiosa muestra de

dis-

cusin religiosa, que publico en gracia a su valor lingstico

a ser la nica que

sepa conocida en castellano.


Su asunto no ofrece novedad- alguna se trata de una de
infinitas controversias que desde los primeros siglos sos:

las

La mencion Ebert en Jahrbuch f. rom. it. engl. Lit., I\', 59: Disputa entre un judo y un cristiano sobre estar ya abolida la ley de
Moiss, escrita en castellano a fines del siglo xiii, en pergamino
^

Schon durch das Alter merkwrdig. Nur Knust hat, doch


ohne genauere Titelangabe, dieses Manuscript angefhrt. Arcliiv.^Wl,

iCat. 54).

s.

814, n. 816.

AMKICO CASTRO

174

La forma, fingidamente

tuvieron cristianos e israelitas.


gada, es

la

que casi sin excepcin revisten desde

la

dialo-

antige-

Las cuestiones planteadas por


que tradicionalmente venan figurando en
escritos anlogos. Son las mismas que, por ejemplo, aparecen ya
en la Altercatio inte?- Tlieopliilmii jiidacHv?, Evagrio auctore ^.

dad
el

polmicas antijudas

las

^.

cristiano son las

Disputan ambos con

tal

pacto quod

cum

ego

facito christianum; aut

te

zareo Judaeum. El judo defiende

mo

resultado,

el

aunque

hodie

viceris,

superavero, faciam ex Nacircuncisin

la

ataca a la Trinidad, pero acaba por ceder.

conocemos

me

tu

si

En

es probable

el

sbado,

nuestro caso no

que fuese

el

mis-

^.

El tono de nuestra Disputa es desagradablemente procaz.

Es

cierto

que

lenguaje de este gnero de escritos no resal-

el

taba en general por su moderacin;

el

apasionamiento de los

disputantes casi siempre les impeda colocarse en un plano


tan ajeno a la violencia
Israel

como

Lvy, estudiando

al

Con razn
Jiidaei cum

sofisma.

Altercatio

la

se

admira

christiano

de fide Christiana (Migne, Patr. lat. CLIX), de le ton de


bonne compagnie qu'il y regne d'un bout a l'autre et qui

repose des grossierets auxquelles les polmistes chrctiens se


croyaient tenus contre les juifs

que nuestra Disputa emplee un lenguaje an ms libre


usado en las polmicas antijudas en latn que tuve oca-

El

que

el

sin de ver,

En

tal

vez se deba

al

carcter popular de este escrito.

aqullas se trata en general de autores doctos que intentan

reducir

al

adversario con razones

slo incidentalmente hablan de

de

^.

la

la

ms o menos

legtimas;

mala

ignorancia o

pertinacia del paciente israelita

Krumbacher,

Migne, Patrol.

fe,

de

la

*.

Geschr'cie der byzantinischen Litferatnr, pg. 49.


lat.,

XX,

1166-1182.

El carcter fingido del dilogo de esta disputa se revela en la


facilidad con que el judo sedeja convencer 3' pide el bautismo. (Krum*

bacher,

/.

c.)

Rev. iud. Juives, V, 238-245.

Modelo de

estas impugnaciones es el P/igio Fidei

Martn, edic. 1687;

como espcimen de disputa

de Raimundo

escolstica v. Annulus

ISI'UTA

ENTRE UN CKISTIANO

UN JUIHO

I75

Los escritos que existen en castellano contra los judos son


verdaderos tratados, no disputas, y de fecha ms tarda, como
El Mostrador de justicia, de Alfonso de Valladolid '; nada de
esto puede servirnos de precedente.

Nuestra Disputa es un fragmento de una obrita de carcter


popular, en que un judo renegado

por

los

los tpicos

que

ms atento

al

tos,

tal parece

efecto satrico

que

al

se verific, anloga a aquella

Cohn de
En

autor,

Tordesillas en

contenido de sus argumen-

ha lanzado su malevolencia contra un adversario

la fe)

el

los cristianos esgriman contra los israelitas,

gido. Tal vez es reflejo de alguna controversia

de

ser

conocimientos judaicos que demuestra ha recogido

real o fin-

que realmente

que ms tarde describe MoistSs

n:i:<n

"m?

Eser h-Emn (Sostn

este ao [hacia

37

5]

vinieron dos

hombres perversos

y duros, que haban renegado de nuestra santa ley y tomado


una religin nueva; y en virtud de una carta real que les autorizaba a ello, recorran nuestros pueblos, convocaban a los
judos donde y cuando queran para discutir con ellos sobre
su religin.

En

Avila nos convocaron primero en

la Iglesia

mayor

y nos hacan preguntas y discursos que parecan


muy sabios, y no eran sino espinas y basura. Uno de ellos
era

un buen

multitud y

la

dialctico

asamblea de

nos reuni cuatro veces ante

los cristianos

los

la

musulmanes. Se

extendi en alegoras y comparaciones, pero yo le refutaba


siempre cuanto deca, con pruebas sacadas del Pentateuco y

de los Evangelios.

seu Dialogas Cltristiani et Judaei de fidei sacramenfis, auciorc Rnperio,

abbate Tuitiensi (en Satiti Anselmi Opera, Pars, 1675, 524 y siguientes).
Cfr. Rev. tiid. Juives, V, pg. 239.
Una lista de impugnadores del

judaismo (entre ellos varios espaoles) trae el Lie. Porreo i^Bibl. Nac,
manuscrito 13.043, folios 527 53V, pero ninguna de esas obras tiene inters especial para mi objeto.
Cfr. tambin Bolct. Acad. Hisl., IX, 376.
Vase I. Loeb, Rev. tud. juives, XVIII, 52 y siguientes y la l^i-

'

que cita.
Segn la traduccin de Isidoro Loeb, Rev. lud.

bliografa
2

228-29.

Juives, X\'I1I

AMKRICO CASTRO

176

TEXTO DE LA DISPUTA

Dj,

com'//dangaf fo de tu ley?

Lidio, q//antaf

Deftaf

.X.

menuzaf

q//antaf

fizierow?

fe

.x.

vi cien-

taf z xiii.

Deftaf

que tienef

VI cientaf z

.111.

z ro;/per z fugar^, ca

hay

|^

q/antaf tienef?

xiii,

Que fabemof
ha a tagar;

q?ee ef dij^cha

."i'r'"'p

mil

nvits meziz^,

"'"lE

peri^, nS"'

^ Puef luego ente//demof que

l
j^

La prini'/'a,

^,

mi-

primera, ef eo/itraa. de tu

la

ond tu ley no;/ comia feuo ni fangre, z uof dexadef de


comer laf otraf fangref z comedef laf de uueftro[ fiiof. Ond,

ley;

qz^ando

que

uof mefuraredef, fonta uof

bj|^e/2

boca de

la

iechef cono de muier; z de

que

def)

ueedes

barba z

la

q//al fonta di'

cia fueffe de tierra,

iaze z

que cowpiega

viueftro rabi

maf

laf narizef

^*^

muy

fabedef [z de

a y mal ^^ logar.

fugar fangre de

tal

logar.

maf derecho era apedrear

grand;

MuefttdL oragion,

|^^

maf

fabe-

de maf

Ond

fi

iufti-

tal o///;/e ,^^

que

offo ni len.

Agora fablemof de fabaat. Hay ni;/ dar nin ^^ p;-'nder ni;/


obra don feya leua;/tada, che tu digaf alogro P'^ ta;/ bie;/

fazer

cuentaf

el

fabado

como

el

otro dia.

Ond

p;'6'uare

que

el j^^ tu

fabado uendef, z non haf fabado ni;/guno, ca om;/e que\ ue;/-

de

P''

no;/ la z q/^^bra;/ta fu ley.

Agora fablemof de c/'eder uerdadero T>eu^. Cumo creedef


uerdadero Deuf.^ Che nof falamof en ley que e;/ .111. ^^ man'raf lof

clamadef, on dezidef

Sabaoth

*^

Eloe Jacob

*.

^.

j-*^

de maf dezidef
Si uof

cadof, cadof, cadof


:

Adonay

Eloe Abraa;;/, Eloe Yfaac,

un Diof creedef, como

lo

clamadef de

tantaf natural}
P^

O a que\ D'ioque

liaf ha; si a-^ fimiliaf

uof creedef, que

de om;/e o

di'

me

digadef que fimi-

que.

'

Escrito sobre la correspondiente palabra hebrea.

Hay una raspadura antes de /?/j-Z/-.


El n escrito sobre una raspadura y algo borroso.

Isaas, VI,

xodo,

3.

III, 6.

DISPUTA ENTRE UN CRISTIANO Y UN JUDIO

Yo prouare
ramo/, qite
Z dixo

Yo

primero z

fo

fo,

fere

ferr

ma

ni//guno e mi

Ond

portremTo.

yo

fere fin del mu//do;


tare.

maior

z otro no/
-''

nof c/"eemof z a

no

do-

el

dixo

pr?uare por D<w/d

c^iie

yo matare z

podra foyr

no//

euaf fana prueua ojic

Ond' te

,^^

yo

fo co;/pegame;/to

z fanare z

j^^'

j-'

egual de mj;

nj

yo

(\iie

auia

Onda- tu fazef g;and cofa co//t;a tu Diof, z dizes


fimilia.

77

cielo z la t?Vrra, z fizofe om//e z fablo

aq/^'l fizo el

-^

q//e nuc/tro Diof, (\ue

c{He diz

refuci-

v^

\^^

q//t'

c\iie

mano.
non a

a oiof z

I"'-*

oreias a

|^*'

fi

que a

cuemo

[cara]

fugiam?

diz

Oc//li oiiiim fuptv iuftof z a[ures]

p[reces] e[orum]v

e[ius] [n]

^.

^-^

dezir (\ne el to D'ws

deuef

bie;/ te

non

|^*

te

^^

p/miare por

I3aui(l

afp/r//u tuo? ^z (\no a facie tua

Quo ibo

|^-:

Ond

Aun

2.

ten'r

por mucho errado

a fimiliaf niwgunaf.

qi/

yo prouare

c/iador

(\i(e el

Acerca del lenguaje de


Ntese

la grafa cli: che,

mite referir

examinando

el

la

texto

1.

Disputa poco hay que decir.

la

18

23. Este rasgo ortogrfico per-

primer tercio del

al

siglo xiii.

En

efecto,

parte hasta ahora impresa de la Coleccin de

documentos lingsticos

resulta

^,

que

la grafa

ch desaparece ha-

ao 1220, nm. 212^^ (Soria); chehrantar,


nm. 2093^ (^^''gos)' Y ^^'^ hasta fines del siglo xn.
Algunas particularidades indican un escriba dialectal clavux-

cia

1220

ao

des,

1.

chereloso,

2 14,

24; agar,

1.

5,

seya,

1.

18. Clauades

poda ser cul-

tismo, pero junto con los otros dos fenmenos, es probable-

mente un

dialectalismo. Tagar, con

Alio Cid, 1256; viega,


Pidal,
(Riv.,

'

la

4
^

8;

g=j\ como

migor, Fuero Nav.,

en consegar,
144,, (v.

M.

Cantar de Mi Cid, pg. 208); enogo, Reys d'C^rient


LYII, 1\9')\ynogos, Alex.O, 2036 (mojos, Alex. P, 2177).

El cristiano hace que

el

judo cite mezclados div^crsos trozos de

que desea.
XXXII, 18.
Despus de a est el resto de la lnea en blanco.
Salmos, CXXXVIII, 7.
Publicacin que prepara el Centro de Estudios Histricos.

Escritura para lograr


2

ApoL,

Salmos,

el efecto

AMRICO CASTRO

178

Seya ocurre tanto en

como en

dialectos orientales

los

los

occidentales (Hanssen, Conjugacin aragonesa, 13; Gramtica


Histrica, 230; Gassner, Altsp. Verb., 96-97)-

puede precisarse
texto,

Es

decir,

que ms bien parece aragons.

Ntese creder, que tambin ocurre en Berceo


der, ibd.),

Hanssen, Conjiig. Libro Apolonio, 9 y

Yguf, 69, vedieron,

des,

Ciimo,

1.

To Deus,
1.

19.

1.

21.

Apcope

ibd, 52,, (Rev.

1.

43;

del

fu

1.

(cfr.

ve-

II, cr. pie-

Arch., VII, 280).

M.

22, tal vez forma leonesa, segn

14827 (pero como,

tar,

no

carcter dialectal (poco acusado) de este

el

Pidal,

Can-

26).

ley,

1.

21; tu ley,

pronombre qnel

iiende,

1.

1.

i;

pero tu sbado,

20. Elisin, nonla,

Sintcticamente hay que citar creder iierdadero Deus, creedes uerdadero Deus,
1.

27, 28, por

ir

22;

1.

un Dios creedes, que uos

creedes,

construido creer con acusativo de persona, sin

preposicin.

Ond,

cho

1.

8, tiene

raro; cfr.

Ay

valor de una conjuncin consecutiva, he-

rey Apolonio, de ventura pesada,

piesses de [--=:qe?] tu

fija

tan mal es aontada,

duelo, e seria bien vengada;

Si sso-

Pesar auries e

Mas cuydo que non

biues, onde

non sso yo buscada. ApoL, 537, y J- Ruiz, 305^ (edic. Ducamin) ^; y tiene valor de relativo en ond 'por lo cual', 1. 9, o?id
1.
14, y 1. 36, 37, 38, 42. Es, por tanto, dudoso si on dezides, 1. 24, significa dojide decis o puesto que deas. En cambio

Cuervo, Dice,

II,

1325

a, cita el

ejemplo del Apolonio, pero ms

abreviado, por lo que no aparece claro el valor especial de donde. Es


distinto nuestro ejemplo del que cita Bello, Gratn., 1245. El origen
de esta construccin de donde es manifiesto; es un hecho corriente ya
en latn que un advei-bio con valor pronominal sirva para coordinar

proposiciones (Stolz Schmalz, Laiein. Gram., pg. 507; M.-L., Gratn. 1.


III, 616); y en otras lenguas el relativo se convierte en conjun-

rom.,

cin (Delbrck, Gnindr indog. Spr., V, 428); pues bien: donde, que sirve
en muchos casos para relacionar el antecedente gramatical con el consiguiente, ha generalizado su valor y ha servido para introducir un
antecedente lgico, que ocupaba en la frase el lugar de un consiguiente.

DISPUTA ENTRE UN CRISTIANO Y UN JUDIO


dii,

18,

1.

Cantar,

I,

179

expresa claramente una relacin de lugar. Cfr. M.


144,3

P.,

nota; llanssen, Gramtica, 661.

Tu ley non con/ia, 8, con significado figurado del verbo.


Hay nin dar, 17, ^= hay que no dar. No conozco otro
1.

1.

ejemplo de esta construccin.

En

(liando bien uos niesuraredes,

1.

mesuraredes puede

lO,

un tiempo de
subjuntivo, como un futuro hipottico de una oracin depenser tanto un fituro de indicativo, en lugar de

diente cuya principal est elidida


iaze,

cuando vos mesuraredes'.

Me

'[veris que] fonta vos

inclino a admitir lo prime-

ro [mesuraredes) por ser frecuente, precisamente en textos


orientales {Cantar, pg. 344),

do con

Ha

el

ser

ms raro

futuro de subjuntivo (Cuervo, Dice.

a tagar,

1,

5,

en donde

la

empleo de cuan-

el

II,

640^ 6413).

preposicin a expresa nece-

sidad (Cantar, pg. 35 O-

GLOSARIO

Feches,

Sobre

'hacis, converts en'.

Cantar, pg. 27

Igg.^^,;

la

forma

v.

M.

F.,

Mod. Lang. Notes, june 1912,


creo que pueda interpretarse/^'

Pietsch,

pginas 2 y 3 (del aparte). No


ches fe que es, a pesar de la grafa ch citada arriba.

Leuantada, 'promovida,
non

to

lo leante

Menuza,

cfr.

mod. .desmenuzar No
.

juzg extraa esta palabra


{Dice,

I, Liii,

Mesurar,

(ni:"j:t:,

sangre que realiza

sin,

(v.

mal escrito en
el

rabino con

Cfr.

et

mas

flacos della

M.

P.,

Cantar, pg.

el

texto nnc), 'succin de

logares

la

boca

al

hacer

por o

come

Debo

la

758^^.2)-

la circunci-

sugar ^ El cristiano supone, equivocadamente, que

rab se

qu Cuervo

observar, explorar', aqu 'pensar'.


la tierra et los

pudiessen entrar, Gral. Estoria

Meziz

s por

Centn Epistolario

criticar el

al

nota).

uinien mesurar

la

casamien-

iniciada'. Cfr. este

yo. Cid, 2199.

el

la sangre.

a la amabilidad del Dr. A. S.

los tres vocablos

Yahuda

hebreos del texto relativos

la

interpretacin de

a la circuncisin.

AMRICO CASTRO

8o

Mil,

(n'p'C

'cortar la piel, tagar

),

En

la

1.

rh'^'o

niil se

repite intilmente.

Peri
gar

la piel,

en

(rr"iE,

romper

Seiscientas

el

texto,

con ortografa errada,

K"'*ifi),

'ras-

z XIII.

Supone

el

cristiano

que

los pre-

ceptos del Declogo fueron fragmentados en seiscientos trece

por

En

los judos.

son sino
rabnica

realidad, las seiscientas trece ineniizas

nmero de prescripciones que segn


contena el Pentateuco. Dice el Talmud
el

no

la literatura
:

R. Simlai

ha explicado que 613 preceptos fueron revelados a Moiss, de


355 son mandatos y 248 prohibiciones. El nmero
de mandatos es igual al nmero de das solares, y el de las

los cuales

prohibiciones

al

Bloch, Les 6tj


tn,

de
/os,

las partes del

cuerpo humano. V. Moise

Rev. tud. Juives,

Pugio Fidei, pg. 805,

edic. 1678.

Sugar, 'chupar'<

sacare;

lat.

cf.

I,

197;

V,

exscare.

2"]

No

ejemplos de esta palabra.

Tener, 'cumplir, observar'.


Amrico Castr.

R. Mar-

conozco

RESENAS

Hanssen, Federico.
Gramtica histrica de
Halle, Max Niemeyer, 19 13, 4., xiv-347.

la

Lengua

castellana.

(Conclusin.)

En el Oeste de Asturias, el diptongo ie inacentuado se con 49.


vierte en ia: pa, etc.. Este fenmeno va unido con ua. El problema es

de
la

difcil

solucin, pero desde luego no

palabra lo que produzca

que originariamente u

el

debe ser

cambio. Pietsch, Z,

la

posicin tona de

XXXIV,

llev el acento, y solamente as

643, piensa

puede expli-

la frecuente reduccin del diptongo


bufia, cunta, frunte, etc.
Alonso Garrote, Dial, len., pg. 35, cita en Len algn caso de t'te:
bueno, figo 'fuego'. Yo he encontrado en San Ciprin (N. de Puebla de
Sanabria): persona de b/an, estar de//a, -iquien:., y el ms conocido 17a; casos de le: Juera, puedo, fuella. Mego, nuez, Piedres Benes,
leca 'nuca', y ruaca 'rueca'. Esta pronunciacin presta mucho nfasis
a las palabras en cuestin, y desde luego su nmei-o y variedad aleja
la idea de la atonicidad originaria del diptongo (en la frase). Sera una
ligereza afirmar que estas palabras reflejan la pronunciacin arcaica
del diptongo, que determin la pronunciacin cunta, etc. Pero de
cualquier forma es digno de tenerse en cuenta. M. P., Dial, len., 146,
supona una dislocacin del acento: i, ie, ia; pero quiz podra darse

carse

ia

hiptesis
140.

ie (a)

La voz

> i.
Rehoyo, que ocurre en

la

toponimia leonesa como

Esp. .Sagrada, XVIII, 330), tal vez apoye la etimologa que Salvioni da \rj.\:a.hoya (*fodia, postverbal cfodio), pues
rehoyo convendra bien con re/odio.
Refueyo

(cfr. Reffogios,

de falsa separacin de prefijo, como atril, por


(adems del conocido ovillo) lej'io -( exiiu, en
andaluz. En Hutor-Tjar (Granada) un lejo de gente significa 'gran
concurso de gente', sin duda porque en el ejido se celebran ferias,
mercados, etc.; ejido no existe ya. En Rotinto (Huelva) es el 'lugar
de las afueras donde se vierte la basura'. Los Arejos (Soria), ant. Los
Losarejos. En rigor estos casos debieran agruparse en una seccin de
155.

los casos

*leitriiy lairil, adase

fontica sintctica.

Tomo

1.

13

Analiza el Sr. H. varios casos de epntesis consonantica.

156.

locusta, tiene n inexplicada; pero la vocal inicial se ha


formado por analoga con laciis, segn Grober, Archtv., III, 507; MeyerLbke, Einfhruiig, pg. 160. Esta analoga es en todo caso ms convincente que la de maricus con macula, para explicar mancJia, que
alega H., inspirndose en Grober, /. c, 520. Mancha, lo mismo que
miincho, manzatia pueden deber la }i a la nasal que precede '. Cuanda
no precede nasal la razn es desconocida, pues las condiciones en que
ocurre el fenmeno son muy distintas; vanse los ejemplos en M. L.,
Gram. 1. rom. II, pg. 683; ^I. P., Mamial, pg. 1 7; adems, candelecho (^ catalectu, hancia 'hacia' (Tirso, Quinas, I, i), falancia 'falacia''
(Alonso Garrote, Dial. Icn. pg. 175), folganzan, trompenzar, Munthe,

Langosta

<(

Anteckningar, pg. 41.

Transformacin espontnea de las consonantes. Es posible que

157.
tinieblas

(^

tenebras sea

un leonesismo como

ofrece el fenmeno inverso. El leons

me

copula,

que

parece que por una

falsa

lo es cobra

<^

deca antiguamente compla, obla; y hoy da, plao < pratu,


de evitar la br,gr, etc., propias del dialecto. Comp. lover 'llover',
en regin donde se dice llino; hallar 'faltar', donde se ^acg. facer. (En
Otro eaitibio es el de c
aragons: ceboja, meojo, en regin de muller).
en f: Celipe 'Felipe', ciscal 'fiscal' (Zamora); cfr. M. P., Festgabe f A.
Alussafia, 390. Existe el hecho inverso en Guisando (vila): cofer
En dos lugares de Zamora he odo tien 'quien'.
'cocer', hafer 'hacer'.
correccin
a fin

Mlanges ling., I, 83.)


Hay tambin supresin de un sonido inicial en asa e fulano
158.
'en casa de f. (Hutor-Tjar, Granada; Arjonilla, Jan.)
Hay casos en que la terminacin femenina de algunos nom 162.
bres parece ir unida a un aumento en el significado deda 'dedo gordo
(Cfr. G., Pars,

del pie' (Len); garbanzas 'garbanzos ma5'ores

saca 'costal

muy

que

grande' (Dice); la farola llaman

los corrientes';

al faro

partes (Alicante, Mlaga); bierga, en andaluz, 'un bieldo


rata, tatnbora 'bombo'; hoya, caldera, perola, etc.

en algunas

muy

grande';

Aunque tambin po-

de un cambio de gnero para designar un objeto distinto,


que considero menos probable. (Cfr. A. Garrote, o-c, pg. 78.)
Actualmente he hallado formas femeninas de apellido en Palazuelo
(partido de Alcaices): Juan Branco, Mara Branca; ngel Salvador,
dra tratarse

lo

Fulana Salvadora; Gelado, Celada; Peliz, Pelayza; Margusino, -a; CisEn los pueblos colindantes no conocen tal costumbre.
Acerca de los plurales rees, lees, grees piensa acertadamente
164.
el Sr. H. que son fonticos (reges, etc.); pero no creo lo mismo de su
neros, -as, etc.

El Sr. Navarro

Toms me

dice

que en casos como maza,


de

etc., el

fontico seala una marcada nasalizacin durante la a antes

tiene clara explicacin fisiolgica. (Cfr. ast. ?nin, ptg. minha, etc.)

s,

aparato

proceso que

F.

HANSSEN.

Gramtica histrica de

la

Lengua

castellana.

183

: -<buees se asoci a rees, Ices, grees, y as se form


de este ltimo saldra bueyes. Este modo de ver procede de
la teora del Sr. H. acerca de rey, etc., que a su vez se basa en su mamera de concebir el desarrollo de g' intervoclica. Es mucho y bien
conocido lo escrito sobre el particular, y as slo observar que los
ejemplos del 91 no prueban que en llantn <^plattagine, etc., la i intervoclica proceda de vocalizacin de g'; la g' se pierde cuando precede o sigue vocal anterior, antes y despus del acento: digitu'y dedo,
mejare > mear, pejore 'y peor, vareja y varea, cugito y cuido, etc. Esta

explicacin de bueyes

buey, y

no obliga a admitir excepciones dentro de los dialectos, como


H El leons transforma a veces ye en e por supresin de
la consonante: meedade, meetad, ree, lee- ( 91). Pero como meetad oq\xrre fuera de Len, lo mismo que su derivado meatad (Cantar, pg. 190),
no veo cmo pueda compaginarse la regla del Sr. H. con la excepcin
leonesa. Adems eso nos obligara a admitir que rey en leons era un
castellanismo, lo que contradice Staaff ^rey est la form preponderante en lonais des le Fuero de Aviles. (Dial, le'on, 224). Hace notar
el Sr. H. casos como genuculu y hinojo, haio )> he (que es ya lat. vg.);
pero esa / puede no venir de ge; comp. fenuculu )> hitiojo, *Eclesialba y Grijalba. La principal objecin a la explicacin de rey <[ reg'
( rege, la veo en que no es necesaria \ puesto que la g' intervoclica
se pierde, los derivados de rege, etc., seran ree, etc. Y no veo por qu
no podra admitirse ree y re\\ como dice H. en Span Gram., 60, 2
^rey kann nicht durch kontraktion aus ree entstanden sein, pues
meytad ^ meetad, vey K^videt (Z, XXXV, 169), queris, etc., nos aseguran de ello. La dificultad mtrica del bisilabismo antiguo en que Cornu, R, IX, 71, se detena, no puede servir de argumento; el mismo H.
reconoce (Metrische Studien, pg. 25) que Berceo haca la palabra monoslaba o bislaba, segn lo necesitaba para el verso. En fin, sera preciso para que reg' diese rey, probar que -g final no se pronunci como
una consonante continua prepalatal, sino como una semivocal. En el
primer caso (comp. reloj, borraj, ant. hiftoj', etc., palabras que hasta el
siglo xvi terminaron eng'),-g' se ha resuelto de diversas maneras, pero
no en /. No es exacto que en Navarra (aragons) ye intervoclica no
se pierda ( 67): se trata de un fenmeno secundario, de disolucin
del hiato; hay que admitir primero prdida, luego epntesis de v,
pues no se dir que la v es etimolgica en seyer, veyer, leyones, reyal,
leyal, etc.; tampoco lo es en mayestro, correya. (Cfr. j'uvizio, axuvar,
regla

hace

el Sr.

El Sr. H. tiene que recurrir a huyes para apoyar *hoye y hoy; pero huye no
buen ejemplo. Es verbal, de un verbo donde est en otras personas, sin
vocal anterior antes ni despus. {Cr.fuy, Z, XXXV, 170.) La razn que da Baist,
Grundr., 912, j aus _ zwischen ?<-", no es argumento, puts uitio
cugito \o
1

es

<(^

contradice.

RESENAS

184
destrovir.)

de

Desde

luego reconozco que

la

cronologa de

la

prdida

y de -g es lo que terminara definitivamente esta discusin.


170. yon en leons es ciertamente analgico; pero no creo haga
falta la comparacin con el verbo don, por ejemplo. Se ti-ata de un
-e

caso ms de difusin de

011

a cualquier o

oiibeja, lloii (mir. lliougo) 'lue-

go', etc.

172.

El dativo ye vive en Zamora

navente). Cfr. M.

186.

P.,

da\e que

ve

due/ga (Cubo, Be-

Dial, len., pg. 298.

Daguien, dalguno no debe proceder de analoga con dende nenguno. Hay que comparar esa forma con dir

guiio^ disimilacin
'ir'

(decir algo dealgiiien, saber dealguno, etc.).

187.

Sobre

caso de numeracin vigesimal de Berceo,

el

medidas de faria,

v.

]\I.

Rsler,

Das

tres ven i

vigesimal system im Ronianischen

d. Rom. Sprw. I, pg. 204).


caso curioso del empleo de uno es ste

(Prinzipienfragen
554.

Un

(Peque, Puebla de Sanabria),_)'W2a

710

yo una fui alli

voy (Puerca, Alcaices) 'yo sola'.

Podran aadirse ms detalles, que en nada afectaran

al

slido

valor de esta obra; con algunos de los consignados quise llamar la


el inters que encierra la regin sanabresa, hasta hoy
no estudiada, y sobre la cual pienso trabajar. Para terminar, slo dir
que habra de alargar mucho esta nota si hubiera de enumerar todos

atencin sobre

los aciertos del Sr. H., que, trabajando sobre fuentes impresas, ha

escrito una Gramtica, fruto de la propia investigacin en


casos, y en la

que por primera vez aparece unido

tratada

taxis general del castellano

a los restantes problemas de

muchos

estudio de

el

la sin-

en verdad, maglstralmente
espaol

la ciencia del

'.

Amrico Castro.
Arigita y Lasa, Mariano.

Ca/V/z/a/w

de Felipe III, rey de Francia,

(Junta para ampliacin de estudios e investigacio-

publicado por

nes cientficas. Centro de Estudios Histricos.)


Sucesores de Hernando, 1913, vii-158 pgs.

^Madrid, Imp. de los

Los documentos del presente Cartulario estn fechados segn


Calendario litrgico. Al publicarlos, era, por
Despus de ver

fo tanto,

el

necesario reducir

de Tallgren en BH,

1914, 225 y siguientes, y de


nm. anterior, pg. 100) en
ciertos casos; por ejemplo, en mazo la a es ms estrecha que en maza. Pero insisto en que esa cerrazn es pequesima, y que no puede compararse con las
1

pensar sobre

ello,

el artculo

reconozco que hay metafona

(v.

vocales abiertas y cerradas de otras lenguas. Reputo, por lo dems, aventurado


el buscar apoyo etimolgico a estos matices de nuestras vocales. En ltimo tr-

mino, una investigacin experimental dir

lo

que haya de verdad y de exage-

racin en esta teora.

Aadir acerca de
Hist. Gallega, pg. 34,

la j inicial (v.
n. 4,

pg. 102) que V. Garca de Diego, Grain.

ya pone en duda

el

origen rabe del sonido palatal.

M. ARiGiTA Y lASA.

Cdrtuhvio de FcIipe

11 r.

185

sus fechas a las equivalentes a nuestra manera de contar. Esto intent


la revista Razn y Fe (t. XXXVIII,
han cometido en esta reduccin de fechas ciertas
faltas, que nosotros queremos ser los primeros en sealar a los lectores para que las tengan en cuenta al servirse del Cartulario.
Ante todo llamamos la atencin sobre las siguientes contradicciodice el editor que Reinaldo
nes. Primera: En la nota 2 de la pgina
de Reboredo o de Rouvrai sucedi a Bellamarca en el gobierno de

pero,

el editor;
1

como ha notado

91 4, pg. 399), se

Navarra en mayo de 1278, y en

el

texto se hallan luego los documen-

tos 37, 43, 56, 65, 70, 71, 76, 77, 104 y 106 dirigidos a Rouvrai, siendo

gobernador de Navarra, y fechados en 1277.


Segunda contradiccin: El documento 106 se mand, segn el Cartulario, al sucesor de Bellamarca en el gobierno de Navarra, el 3 de
agosto de 1277; en cambio los documentos i, 3, 6, 8, 10, 12, 15, 17, 18,
20, 21 y 22 van dirigidos a Bellamarca gubernatori regni Navarrae, y
los fecha el editor de 8 y 9 de agosto de 1277. Ntese adems que en

documento 20 se lee Dattim Parisiiis die liinc in vigilia beati LanAhora bien: la vigilia de San Lorenzo (9 de agosto) cay en
lunes el ao 1277; de donde se sigue que este documento es casi seguramente de este ao, y del mismo deben de ser el i, 3, 6, 8, 10, 12, 15,
17, 18, 21 y 22, pues estn expedidos, como el 20, en Pars, el da de la
vigilia o antevigilia de San Lorenzo, y algunos de ellos se refieren a

el

rencii.

negocios

mu}^ afines

Una de

advierten en
editor en

'.

las fuentes principales


la

de

los errores cronolgicos

que se

edicin del Cartulario, ha sido el no haberse fijado el

que desde

el siglo xni,

segn Giry (Manuel de diplomatique^

y 113) y desde el tiempo de Felipe I, hacia 1060,


segn Grotefend (Taschenbuch derZeifrec/inung des deutschen Miftelalters
Pars, 1894, pgs. III

and der

Hannover y

Leipzig, 1910, pg. 13) se introdujo en


costumbre de contar los aos comenzando
por Pascua. .Segn esto, hay que aadir una unidad a todos los aos
de los documentos del Cartulario que caen entre el primero de enero
y Pascua, y al mismo tiempo cambiar los das de los meses.
Gran nmero de los documentos del Cartulario carecen de indicacin acerca del ao en que fueron expedidos. A estos les seala el
editor la fecha consignada en el documento anterior respectivo (pgina VII). Este criterio, que es el que se suele aplicar en los registros
ordinarios, se puede aceptar aqu como probable, aunque en este caso
no es del todo seguro; pues el presente Cartulario no era un regisNeuzeit,

3.^,

Cancillera francesa la

la

la obra Le Regm dt Philippe ///(Pars, 1S87, pgide Beaiimarchais sucedi en el gobierno de Navarra
Rouvrai en mayo de 1277, pero no lo prueba; y adems est en contradiccin
con estos documentos.

Langlois, Ch. V. dice en

na

1 1

i)

que

a Eustaquio

RESEAS

86

documentos que se reciuna transcripcin de documentos,


en la que no se ha guai'dado siempre el orden cronolgico. En todo
caso, despus de admitido el principio, advirtese que no ha sido observado constantemente, como lo prueban los nmeros 29, iii, 112
tro en

que se iban copiando

ban de

da por da los

la Cancillera francesa, sino

113-

Ntese adems que, aun aceptando como verdadera la fecha de


de los documentos, tal cual aparecen en la edicin, el da del

los aos

est muchas veces mal calculado.


La presente resea no intenta ser una correccin definitiva. Lo
que el Centro de Estudios Histricos pretende, es llamar la atencin
de los lectores del Cartulario y darles al mismo tiempo una pauta para
utilizarlo debidamente. A este fin va encaminada la lista que a conti-

mes

nuacin sigue.

Todos los nmeros que van impresos en negrillas son los corregiCuando la fecha propuesta no es del todo segura, por no estar
consignada en el documento o por otro motivo, se ha puesto un signo
de interrogacin que afecta al ao, y por lo mismo, casi siempre al
da del mes tambin *.
dos.

enero

1277

24

10

25

19 septiembre 1277?

26

17

27

18 septiembre 1277.^

12 noviembre 1277

47

16

48

14

49

12

octubre

1277?

51

14

marzo

1277

52

12

54

12

56

57

octubre

febrero

1277

29

30

12

31

18 septiembre 1277?

35
36

23

37
38

46

1277

7 noviembre 1277
29 octubre 1277?
14 noviembre

12' ,_1
;

1277
1277
1277
1277?
1277?

1277?
1277?
1277?

58

16 noviembre 1277?

59

14

1277?

11

enero

1278?

39
40

16
12

1277

61

1277

62

16 noviembre 1277?

41

14

1277

64

42

12

1277

65

4
30

43

12

1277

66

44

14

1277

67

45

12

1277

68

febrero

enero

1278?
1278?

abril

1278

17

febrero

1278?

16

1278?

1
Langlois (O. c, pg. 1 1 1, y apndice I, pg. 398 y siguientes) registra algunos de los documentos del presente Cartulario y conviene la ms de las veces
con nosotros en las fechas.

M.

PREZ viLLAMiL.

Relaciotics topogrficas de Espaa.

69

19

febrero

1278?

70

11

1278?

marzo
15 noviembre
marzo
13
24 septiembre
11

71

72
73
75

76
77

78

79
80
83
86
87

88-99..
102

103
104
106

107
108
III

112

"3

...

1278?
1278?
1278?
1278?

187

RESENAS

83

escribi su discurso de recepcin en la citada

Academia D. Fermn

Caballero en 1866. Su publicacin comenz en 1903; encargse de los


primeros tomos, correspondientes como ste a Guadalajara, D. Juan
Catalina Garca.

cin

al

autor de

fu acierto indudable el

La

encomendar su continua-

Catedral de Sigenza.

Comprende este nuevo tomo las delaciones topogrficas dile&


nombre D. Fermn Caballero de Guadalajara, Lupiana, Me-

este

dranda, Pioz, Galpagos, Puebla de Velea, Ouer, Renera, Valdenuoy Yebes. Haj^ entre unas y otras marcadas diferencias, y aunque en
todas deja oir su voz la clase social que se ha odo menos en las

asambleas de la Historia, segn dice el Sr. P. V., hay algunas las


de Guadalajara y Ouer escritas por personas ledas y que se jactan

de

serlo.

Son estos documentos nicos para conocer

la

vida ntima de aque-

pueblos castellanos; sincera y escuetamente refieren cmo


construyen sus casas, qu cultivan en sus tierras, a qu justicias acullos viejos

den, qu santos festejan, intercalando, a veces, en la secjuedad de la


respuesta, cuentecillos y agudezas de regocijada lectura.

En algunos

pasajes se reflejan la inactividad y miseria de nuestros lugares:

Iff'

gente de esta ciudad (Guadalajara), en general, toda es pobre, por-

que viven sin ningn trato, sustentando su nobleza con los tenues
rditos de sus patrimonios, pg. 10. Esta castiza dejadez haca decir
aos antes a D. Felipe de Guevara por la ociosidad nuestra y holganunca acabamos de ser indios '.
zanera
,

En

violenta contraposicin con la pobreza del pueblo, aparece el

las grandes familias, por ejemplo: la de los Mendozas, dueos de la casa del Infantado; casa tal y con tales circunstancias, pocas
o ninguna debe haber en el reino como ella, pg. 10. Y a manera de
enlace entre grandeza y pobreza, las pinges fundaciones benficas,

podero de

que ocupan largo captulo; en las Relaciones de una de ellas se habla


del Gran Cardenal, de mili anegas de trigo para que en cada un ao
se repartiesen en pobres de esta ciudad, acabndose que se acabase
un hospital que dx, mu sealado, en Toledo, hospital (el de Santa
Cruz) que no se terminaba y no llegaban a los pobres las anegas,
porque oy parece que en todo reyna ms malicia que caridad, pues
leemos y sabemos obras de mayor grandeza y edificio y con menos
renta haverse acabado en mui menos tiempo, pgs. 13 y 14.
No es posible anotar aqu todo lo interesante que se lee en la Relacin de Guadalajara, la ms extensa de las de este tomo. Siguiendo
la norma establecida por D. Juan Catalina, el Sr. P. V., a continuacin
de cada una de las Relaciones, consigna muy discretos aumentos;
en la de Guadalajara, casi uno por respuesta. iMerecen citarse los titu-

Comentarios di la Pintura, edic. Ponz, pg. 181.

M.

PREZ viLLAMiL.

Rclacioncs topogrficas de Espaa.

189

lados, Cortes de Guoialajara, Legislacio'n municipal : sus fueros

orde-

j:caj publica escrupulosamente los privilegios reales, da noticia y


extracta las Ordenanzas de 1379 y 1493, que contienen curiossimas
prescripciones higinicas: se ordena a los carniceros maten el car-

nero

la

noche antes, no echen agua sobre

el

pescado, etc.;

el

Pala-

Infantado rc^wmQ los datos de su historia y refiere los trmites del original doiiaivo-ve/ita por que pas en 1878 a propiedad del
cio del

Estado, de manos del duque de Osuna. Son tambin de inters para

Arte Las Iglesias parroquiales y Monasterios de varones


que en Guadalajara, ms que registro de monumentos
actuales, es triste memoria de cosas que fueron y ni ruinas dejaron.
Entre las Relaciones de los pueblos merecen mencin especial la
de Lupiana y la de Ouer. En la de Lupiana se cuenta el gracioso caso
del molino hecho en horas por una cuestin habida entre el pueblo
y los frailes de San Bartolom, que a las diez no haba memoria de
molino y a las dos obo pan cocido, pg. 218. El aumento del Sr. P. V^.
constituye por s solo una interesante monografa de San Bartolom
de Lupiana, con numerosos documentos inditos; a los que cita del
Archivo Histrico Nacional, pg. 253, pueden aadirse los que contienen los Libros I y II del Consejo de la Cmara en el mismo Archila historia del

de monjas,

vo, de los cuales varios son desconocidos.

La Relacin de Quer, escrita por persona de cierta cultura, es la


ms agradable de leer. Dcese en ella: la mayor parte de nosotros
sjmos pobres; en la rusticidad de nuestro vito y pobreza nos han
enseado a hazer casas de barro
; por gran regalo baamos y jalbegamos las paredes por de dentro con tierra blanca, y ans como los
<iue con razn ponen los escudos de sus armas sobre sus puertas, nosotros hazemos algunas seales blancas desta tierra, con que vivimos
contentos. Ntense las frases en que se habla del cronista Juan Pez
d2 Castro, natural desta nuestra dichosa aldea, la que fu celebrada y su nombre savido de nuestra Espaa, y ennoblecida a causa de
nuestro bueno y famoso doctor; con fruicin recuerda los tiempos
en que, por las visitas de gente principal que reciba el cronista, pareca la aldea una cortecilla; mientras aqu residi, jams padesci-

mos

desastres que entre labi-adores se lloran, que todos nos los apar-

taba y nunca en su vida tuvimos da malo, lo qual no podamos decir


ahora. Pez de Castro no lleg a escribir la historia que preparaba,

y Ambrosio de Morales hizo un escrutinio de sus libros y papeles;


puedo aadir que la cdula en que este escrutinio se ordena figura al
folio 348 del Libro I del Consejo de la Cmara, Archivo Histrico Nacional; manda en ella Felipe II, a 10 de abril de 1570, que de paso
(jue el Dr. Gasea va al Captulo de Jernimos de Lupiana, como pasa
por cerca de la casa del Dr. Joan Pez, cronista que falleci, y siendo
conveniente se contine la Crnica, lleve consigo a Ambrosio de Mo-

RESENAS

igO
rales
la

y revisen los papeles que dej Pez y compren

lo

que valga para

Librera de San Lorenzo.

En

los

aumentos de

casi todas las

Relaciones se publican

las res-

puestas, hasta ahora inditas, a un interrogatorio hecho a los pueblos

en 1 75 1, de inters grande, pero de carcter principalmente econmico. En resumen, el nuevo volumen del Memorial Histrico Espaol es de extraordinario valor para la investigacin del pasado de
la provincia de Guadalajara; el acabado estudio que ha hecho el seor
P. V., de fuentes impresas y documentales, constituye una gua indispensable para los cultivadores de estos estudios, porque no slo presenta un sinnmero de datos inditos, sino caminos para hallar otros
nuevos.
F.

Grammont, M.

J.

Snchez Cantn.

Le vers frameis. Ses moyens d'expression. Son hannonie.

Deuxime dition refondue et augmente.


Pars, Librairie ancienne Honor Champion, 19 13, 4., 510 pgs. Tomo V de la Collection linguistiquc

publie par

la

Socit de Linguistique de Pars.

La primera edicin de esta obra apareci en 1904; despus de ella,


M. Grammont ha trabajado constantemente sobre la misma materia;
aparte de sus cursos sobre versificacin francesa en

la

Universidad de

Montpellier, public en 1908 vm Pelit Traite de Versification Frangaise,


Pars, A. Colin,

8.'',

142 pgs., y dos interesantes artculos en los to-

mos XLII y XL\'I de

la Reviie des

Langiies Romanes

Communications

sur rharmonie du vers franjis y Ragotiu et le vers romantique. Al incorporar a esta segunda edicin resultados obtenidos en recientes
investigaciones,

muchos

captulos del libro aparecen completamente

rehechos.

Esta obra no es un tratado de mtrica ni una historia del verso


de una parte, un estudio del ritmo j' de los sonidos como

francs; es,

medios de expresin, y de otra, un estudio de la armona del lenguaje


mtrico como elemento artstico. Va considerado el verso nicamente
en cuanto a la estructura de su forma. Para que un verso, en su forma, sea perfecto, no basta que sea correcto; necesita ser armonioso, y
todos sus elementos, ritmo, rima, sonidos vocales y consonantes, deben
ajustarse con propiedad a la idea en ellos contenida. La correccin
es en la forma del verso la parte mecnica; la armona y la expresin
representan la parte artstica. De este modo M. Grammont, aun refirindose estrictamente al verso francs, presenta en su libro un problema esttico de inters general.
El ritmo, en su sentido ms amplio, consiste en la manifestacin
repetida de un mismo fenmeno dentro de intervalos regulares. Para
M. Grammont, la unidad mtrica, cuya repeticin forma la base del

M. GRAMMON'T.

Le VOS fran^'dis.

191

Cada verso consta de cuacomprendido en cada una de ellas


tres en el tipo clsico, ideal puede variar entre una y cinco; en todo
caso, la duracin de una mesure, cualquiera que sea el nmero de sus
slabas, es igual tericamente a la cuarta parte de la duracin total
del verso '; de donde resulta que hay inesures rpidas, de cinco y cuatro slabas, o lentas, de una y dos slabas, cuj-o valor expresivo es
enteramente distinto.
El libro de M. Grammont y estudios anlogos, como los de Sarn: Der Rhythmus des frauz. Verses, Halle, 1904; Verrier Essai sur
ritmo del alejandrino francs, es

nmero de

tro mesures; el

la mesure.

slabas

les

principes de la mtrique anglaise, Paris, 1909- 19 10, tres tomos; Lan-

dry

La

Thorie

dic

Rythme

aparte de ensayos menores

et le

Rythme du franjis declame', Paris, 191 1,


los de Calzia Experimentalphonetische

como

Untersuchungcn ber den italienischen zehnsilbigen Versen (Afed.pd. Alonatschrift), 1908, etc.,

mtrica de

la

no

las

nos van habituando a conceder a

le haba sido reconocida.

mont sobre

la

cantidad, en

lenguas modernas, una significacin que hasta ahora

Los hechos comprobados por M. Gram-

este punto, sealados en especial por M. Millardet en su

resea. Romana, 1914, XLIII, 262, nos hacen ver

ticularmente

la

de

las

que

la

cantidad, par-

consonantes, ejerce una gran influencia en

el

ritmo del verso francs, y que una de las principales diferencias entre
el verso y la prosa se da, sobre todo, con relacin a la cantidad. Con-

viene aadir que


parte

al

la

revelacin de estos hechos se debe en su maj'or

mtodo experimental,

protestas

v.

el cual,

Jespersen, Litbl.f. germ.

parece llamado a prestar

al

no obstante ciertas obstinadas


u.

estudio de

rom. Phil., 1910, 277-278


la

mtrica servicios impor-

tantes.

Al mtodo experimental se deben asimismo los resultados, por


dems interesantes, obtenidos por M. Grammont con respecto a la
medida de la intensidad. Se trata de u difcil problema tcnico que
viene siendo desde hace mucho tiempo la preocupacin de los fonM. Grammont cree haber encontrado la solucin; el captulo IV
primera parte de su libro, La Varete du Alouvement rythmque,
se recomienda por su extraordinario inters, siendo la primera consecuencia que de l se deduce, la negacin de la teora de la acentuaticos;

de

la

cin binaria, defendida corrientemente

como

caracterstica principal

que i\I. Grammont, que con


problema de la intensidad, publi-

del verso romance. Sera ahora de desear

tanta agudeza ha sabido penetrar el

Aplicando literalmente esta teora a los casos analizados por M. Gramlas pginas 88 y 89, ha credo notar A. Morize (Modern Laiiguag
Xotes, XXIX, mayo de 1914, pg. 152) una grave contradiccin, sin duda por
no haber tenido en cuenta las observaciones hechas por M. Grammont en las
1

mont en

pginas 13 y

14-

RESENAS

192

case los datos necesarios para poder comprender exactamente el

proceso de su desarrollo.

Adems de

la

intensidad y de

la

cantidad, interviene en

la

produc-

cin del ritmo francs la altura musical de los sonidos. Antes,


tarse del ritmo, se nos hablaba

de

al tra-

los acentos del verso; la palabra

acento se ha empleado y aun se sigue empleando con notoria vaguedad; en el acento hay que distinguir lo gramatical, lo psicolgico, lo
fisiolgico, lo acstico,

y en esto ltimo es necesario deslindar con

exactitud elementos tan distintos

como

la

intensidad,

la

altura,

el

que M. Grammont ha puesto en su


teora del ritmo estableciendo el valor de cada uno de los elementos
que lo constituyen, es uno de los mayores mritos de su trabajo.

tiempo y

el

timbre.

La

claridad

T. N. T.

Cervantes de Salazar, Francisco.


Crd?i.ica de la Nueva Espaa.
Madrid, Tip. de la Revista de Archivos, 191 4, 4., xxiv-843 pgs., dos
lminas y una hoja para el colofn. Edicin de 500 ejemplares numerados. La publica Tke Hispanic Society of America.

El Dr. Cervantes de Salazar vivi desde 1514? a 1575; pas en Maos de su vida; fu cronista oficial de la

jico los ltimos veinticinco

ciudad, catedrtico de la Universidad y cannigo de la Catedral; aparte


de varios tratados filosficos, escribi esta Crnica de la Nueva Espaa,
que ahora aparece impresa por vez primera.
Hasta hace poco tiempo nadie tena noticias del paradero de esta
obra; la escritora americana Mrs. Zelia Nutall fu la primera en dar a
conocer pblicamente en 191 2 la existencia en la Biblioteca Nacional
de Madrid del manuscrito que ha servido para esta edicin. The Hispanic Society of America viene a aumentar con este nuevo presente el
reconocimiento a que por muchas razones le estn obligadas nuestras
letras.

El Sr. Magalln ha hecho en el prlogo un estudio bibliogrfico


completo del manuscrito, sacando hbilmente de sus propias signaturas y acotaciones, con ayuda de otros interesantes testimonios, las
principales vicisitudes de su historia. De esta informacin parece
deducirse como cosa segura que el cdice de la Nacional, sobre ser
ejemplar nico, es el mismo que sali de manos de Cervantes de
Salazar, refirindose a l nicamente, y no a tres copias distintas,
como se haba credo, las noticias de los bibligrafos que lo conocieron
antes de la fecha en que se perdieron los datos de su identidad.
Aunque sin propsito de hacer estudio de fuentes, el Sr. Magalln
ha reunido en un breve resumen las citas de obras y autores recogidas en la lectura del texto; hubiera sido facilsimo y conveniente indi-

F.

car

al

CERVANTES DE sALAZAR.

mismo tiempo

las

CrJiica dc la Nucva Espaa.

193

pginas o captulos en que esas citas se en-

cuentran.

Van

del libro dos ndices de

al final

nombres mejicanos de perso-

nas y lugares; otro ndice de voces desconocidas hubiera sido del


mayor inters; bastaian, por ejemplo, los captulos V, VI y VII, en
se habla de los rboles, semillas y aves de Nueva Espaa, para
formar un glosario abundante, sin ms trabajo que el de ordenar en
forma conveniente los datos que el mismo Cervantes proporciona

que

en su lengua se dice t/anli-i>; las mazorcas


La semilla del maz
cuancuando estn verdes y tiernas, las llaman alotesy; el maz
do se come tostado, se llama cacalote, pg. 14; el chianzozoli..... es
,

como lenteja;

el michivaiitle

es semilla de algodn; el

escomo adormideras;

ayoetli.....

el

V/z/tz^/

es pepita de calabazas, pg.

15,

de esta manera va dando la explicacin de otras muchas


palabras: etle, picieie, camotes, xicamas chayles, cilacayote, pg. 15;
ilauquechul, agiiicicil, pg. 16, etc. Aun fuera de estos casos, el autor
pone en su lenguaje frecuentes mejicanismos: Para hacer el pan, que
es en tortillas, se cuece con cal, y molido y hecho masa, se pone a
cocer en unos comales de barro, como se tuestan las castaas en Castilla, y de su harina se hacen muchas cosas, como atole, que es como
poleadas de Castilla, pg. 14.
La transcripcin y correccin del texto han sido hechas con gran
esmero; al pie de las pginas figuran en notas las acotaciones margietctera, etc.;

nales e interlineales del manuscrito, observaciones paleogrficas, co-

mentario bibliogrfico, interpretaciones de sentido, enmiendas, etc.

Es de lamentar solamente que tratndose de una edicin escogida )


de un texto tan interesante como ste, no haya sido respetada la ortografa del original, habindose substituido unas letras por otras en
determinadas palabras para ajustaras al uso corriente, donde la letra
antigua poda sugerir al sentido del lector de hoy algn sonido distinto del familiar. Por esta inclinacin, general entre nuestos editores, a, facilitar la lectura se ha prescindido en este caso del valor antiguo de toda b, v, g, z, y han sido retocadas formas como catredatico y

\.

impresas catedrtico y anadio' en las pginas 315


con ello el lector acaso haya ganado en comodidad,
pero el texto ha perdido ciertamente en inters por lo que toca a este
aspecto particular de su valor histrico.
Aparte de este pequeo reparo, la edicin sale en las mejores condiciones para poder servir de fundamento a todo estudio sobre Cervantes de Salazar v su Crnica '.

aidi

facsmil

316, nota

i;

T. N. T.
1

punto de

salir

este nmero, recibimos

la

edicin que de esta

Crnica ha hecho D. Francisco del Pa^o y Troncoso; de


nmero prximo. (W de la R.)

ella

misma

hablaremos en

el

ANAIIblS SUMARIOS

194

ANLISIS SUMARIOS
Sarthou Carreres,

C.

La proincia

de

7'^r?^'/.

Burriana,

Impren-

Monreal, 19 14, 90 pgs., un mapa, fotografas y grabados, 3 ptas.=


Trata el Sr. Sarthou de la geografa fsica y poltica de la provincia.
ta

Anuncia un nuevo trabajo: Las

villas y lugares de Teruel, cjue

comple-

tar el estudio actual. El libro del Sr. S. nos informa sobre las irre-

gularidades que caracterizan

la divisin poltica

cuencas hidrogrficas de Teruel

la llevan a

goza; sus ros son levantinos casi todos,

de esta regin. Las

Valencia ms que a Zara-

y sus comunicaciones ms

rpidas son con los pueblos de Levante. Indica el Sr. S. que en

la

antigua divisin territorial la ma}'or parte de los pueblos de la provin-

de Teruel, Albarracn, Alcaiz y Daroy que durante el siglo xix la demarcacin de la misma experiment varios cambios. El trabajo del Sr. S. servir a quien estudie el
cia la constituan los partidos

ca,

lenguaje de esta regin, tan interesante desde el punto de vista dialec-

M.

P. G.

tal.

Blanco, R.

de

drid, Tip.

4,50 ptas.

una

Arte de la Escritura y de la Caligrafa espaola. Ma-

la

Revista de Archivos, 19 14, en

8.,

316 pgs.,

5.^

edicin,

= Junto a las nociones de carcter general, contiene esta obra

en Espaa, basada principalmente en el Dicde M. Rico y Sinobas, y en el Apndice


que el mismo Sr. Blanco puso a la edicin que de ese Diccionario hizo
la Academia Espaola. A las noticias sobre los calgrafos, acompaan
historia

de

la

Caligrafa

cionario de calgrafos espaoles

indicaciones bibliogrficas interesantes. C.

ScHEviLL,

y Bonilla, A.

R.,

vantes Saavedra
guez, 1914, en

8.,

La
t.

Calatea.
I,

Lii-256;

Obras completas de Miguel de Cer Madrid, Imp. de Bernardo Rodrt.

II,

365 pgs.

= Los

Sres. Schevill

obras completas de Cervantes. Aspiran, segn dice el prospecto que acompaa a La Calatea, a que su
edicin sea rigurosamente completa, exacta y, en lo posible, crtica

Bonilla se

proponen publicar

Conservan

la

las

ortografa de esa primera edicin, modernizando nica-

mente la puntuacin y acentuando slo algunas palabras homnimas


de ms de una slaba. Al final de cada tomo van las notas correspondientes, y en ellas han procurado los editores ser en extremo parcos.

A La
acerca de

Calatea precede una introduccin con noticias bibliogrficas


la obra y sobre el favor de que disfrut en su tiempo; se

analizan los precedentes literarios (principalmente

temayor) y

el

valor esttico de

La

la

Diana de Mon-

Calatea, dentro de aquel gnero tan

convencional. Slo echa de menos el lector en esas sugestivas pginas algunas observaciones sobre la relacin que pueda haber entre
esta novela pastoril y la obra magna de Cervantes. Cosas soadas y

ANLISIS SUMARIOS

95

bien escritas, dice el perro Berganza que son esos libros pastoriles.
No podra establecerse una unidad dentro de la obra potica del escritor que supo formar junto a estos meros sueos pastoriles aquellos
otros que, aun siendo inventados, son perfectas creaciones estticas?
Las notas finales de esta excelente edicin, redactadas con una
grata brevedad, contienen noticias interesantes y nuevas. C.

Mazorriaga, E.

La leyenda del Caballero del Cisne. Transcripcin

anotada del cdice de

la

Madrid, V. Surez, 19 14,

Biblioteca Nacional 2454. Vol.


S.,

xxx-436,

5 ptas.

= En

I,

texto.

este primer vo-

lumen reproduce el Sr. Mazorriaga el trozo de la Conquista de Ulramar relativo a la leyenda del Caballero del Cisne, sirvindose
de un manuscrito hasta ahora no utilizado por nadie, pues Gaj'angos, aunque dijese lo contrario, no lo tuvo en cuenta en su edicin
de AA. EE., segn demuestra el Sr. M.; este manuscrito se perdi
luego dentro de la misma Biblioteca, y hoy sale en parte a la luz
pblica. El editor expone en el prlogo los defectos de la edicin
de Gayangos leditor despreocupado en demasa\ y habla de pasada
de algunas particularidades del manuscrito y de su contenido, pero
no de una manera sistemtica; todo eso lo har en el volumen II,
donde suponemos nos dar una descripcin minuciosa del cdice: De
esta cuestin y otras muchas filolgicas, histricas y literarias relacionadas con La leyenda del Caballero del Cisne, trataremos en el tomo II.
Igualmente sera nuestro deseo hacer un estudio comparativo entre
las situaciones y sentimientos de esta leyenda y los de algunas de las
obras ms capitales e inuyentes de la poesa pica La Iliada y La
C/ianson de Roland, por ejemplo, y aun [r] con el Cantar de JSio Cid y
con otras obras de nuestra literatura, como la Primera Crnica Gene:

ral (pg. xxixj.

Acerca del

que

el

tilde ocioso

que se encuentra en este manuscrito y en


puede verse

editor ve una dificultad paleogrfica (pg. xix),

M. Pidal, Cantar,
edicin; p.

e.

I.

pg. 227 n.

pg. 18,

1.

5,

2.

No hay

uniformidad completa en

oro fres; pg. 82,

1.

la

Habra que
duda ser una errata no
17, orofre's.

maguer y no maguer, pg. 40, que sin


Da por nuevas e inexplicadas el Sr. M. (pg. xxvni) ciertas formas de su texto, no muy raras, sin embargo orez, oreze, oresze (es decir,
ci/-^2<aurifice), costera ('costa' en el Dice. Acad.), amentar {'mentar'
con prefijo, como sosegar, asosegar; v. muchos casos en Cuervo, Apintaciones, pg. 610), refuelgo (como fuelgo^ huelgo, f o 1 1 i c a r e, con prefijo\
alieuos, no alenos i^como afeuos en el Cid). Turido (pg. 40) es mala lectura por tirado. Curarla y enaticas (pg. 36 a; edic. de Gayangos, Riv. 44,
82 d: palabras sucias) pueden ser erratas, pues el manuscrito no es
escribir

salvada.

vnxy

bueno.

Aunque

el Sr. 31.

dice (pg. xviii) que reproduce escrupulosa-

ANLISIS SUMARIOS

igb

mente

el

cdice, el cotejo con

inexactitudes; p.

en

e.,

la

el oiginal

pg. 355

el ms.,

revela algunas pequeas


echaron;

edic, echara7i;

la

ms., mouiesen, fuesen; edic, tnouiessen, fuessen (siendo as

blece siempre
destos, etc.

En

Esperemos

la ss

la
el

que no

resta-

etimolgica). Pg. 356: ms., avia; edic, auia; estos,

misma pgina debi corregirse ardit en vez de ardic.


segundo volumen para juzgar en su integridad del

no obstante revelar en l alguna precipitaun buen servicio a la literatura dando una edicin
mucho mejor que la de Gayangos de este trozo de Labran Conquista
trabajo del Sr. M., que,

cin, ha prestado

de Ultramar. C.

JNEMANN, G.

Historia de

tos datos, escogidos al

la

Literatura espaola.

Friburgo

de

x-268 pgs., 4,50 ptas. = Bastarn unos cuanazar, para juzgar del valor de informacin de

Brisgovia, B. Herder, 191

3,

esta obra: pg. 83, no sospecha

Cid

que

el

Centn epistolario es apcrifo;

segn J., del siglo xn; pg. 27, el


plan de La Celestina y parte [.>] primera son probablemente de Rodrigo
de Cota; esta obra es inmoral, rufianesca, de poca inventiva; pg. 25,
prefiere los romances cultos a los viejos; pg. 64, ignora la biografa
de Rojas Zorrilla (cfr. Colarelo, D.Francisco de Rojas); pg. 95, Hurtado
pgina

16, la Cro'nica del

es,

[?]

de Mendoza autor del Lazarillo y la^edicin prncipe de 16 10, etc., etc.


Si el autor de esta obra no revelase, con afirmaciones como las
citadas,

una

quezas de su

de preparacin para estudiar nuestra litepena de hacer resaltar, adems, las debilidades y fla-

falta casi total

ratura, valdra la

crtica.

Un criterio

intransigente, ajeno a consideraciones

puramente literarias y que sera injusto considerar como un criterio


de ortodoxia catlica pues protestaran contra l las enseanzas de
los mejores maestros

de

la literatura

espaola, tan ortodoxos

como J.

informa todos sus juicios y valoraciones, llevndole a resultados alsurdos e inadmisibles. Menndez y Pelayo, testigo de excepcin en
este caso por todos conceptos, rechazara tales juicios, contradictorios

con

los

que dej estampados en sus obras, F. R. M.

Levj, Ezio.
cettto.

Roma,

La le^genda di don Carlos nel teatro spagnnolo del

(Estratto dal fascicolo di giugno 191 3 della Rivista


4.,

58 pgs.

= Utiliza

el

sei-

d Italia.)

autor los datos ya consignados en otros

trabajos sobre el teatro espaol; su estudio consiste, casi en su tota-

un minucioso anlisis de la comedia El Principe don Carlos


de Diego Ximnez de Enciso, obra de gran valor literario, segn el
Sr. L., inspirada en la Historia de Felipe II de Luis Cabrera. Da adems una bibliografa de esta comedia, de sus traducciones y de los
estudios de que ha sido objeto. Finalmente, considera como imitacif)nes del drama de Enciso La tragedia del duque de Breganza de Cubillo y El segundo Se'neca de Espaa de Montalbn. C.
lidad, en

ANLISIS SUMARIOS

Salvador

Barrera,

J.

M. Real

197

Academia de

la

Historia.

El

P. Flo'rez y su Espaa Sagrada*. Discurso ledo en el acto de su reobispo de Madrid-Alcal, el da


cepcin por el Excmo. Sr. Dr. D
1. de marzo de 19 14.
Madrid, Imp. del Asilo de Hurfanos, 1914.=
,

Expone el autor, en forma brillante y personal, los


ficos ms salientes del P. Flrez y la significacin de

rasgos bio<^r-

la Espaa Sagrada en la historiografa nacional, encuadrando al autor y su obra


en el marco de su tiempo. Al realizar esta sntesis trabaja sobre materiales conocidos. Termina su discurso con una calurosa excitacin a
la Academia para que prosiga la interrumpida continuacin de la
magna obra del P. Flrez. Es de desear que la presencia del obispo
<le Madrid en dicha Academia contribuya a que esa aspiracin mani-

festada ahora llegue

pronto a ser un hecho. F. de O.

A. Particin de lierencias enfre los musulmanes


Madrid, Imp. Ibrica, 1914, 23 x xv-312 pgs. =

Snchez Prez,
del rito nalequi.

muy

J.

14,

Tomando como base

los manuscritos aljamiados

LIX y LXI de

la

Biblioteca del Centro de Estudios Histricos, ha hecho el Sr. Snchez

Prez un estudio de verdadera utilidad sobre la difcil cuestin de la


particin de herencias entre los moriscos espaoles y, en general, en-

musulmanes maleques. Transcribe el tratado sobre herencias


el manuscrito nmero LIX, con notas aclaratorias del

tre los

contenido en
te.xto,

ya

filolgicas,

ya jurdicas,

j'a

principalmente de ndole mate-

mtica, reduciendo a frmulas sencillas los complejos clculos particionales.

en
los
la

continuacin habla del derecho de sucesin en general v


de ausencia del causante, en el llamado de contuertos y en

los casos

que

el

causante haya sido

infiel,

esclavo, asesinado o adltero; de

distribucin del capital del causante; de las causas

que dan condi-

cin de heredero: matrimonio, patronato, parentesco; de la incapaci-

dad para suceder, originada por


sante ocasionada por

religin, esclavitud,

heredero,

muerte del cau-

y la clasificacin de los herederos legales por precepto alcornico, por zuna y por jurisprudencia
inalequi, por el sexo y por el modo de participar en la herencia: legitiel

etc.,

marios y agnados. Trata despus de lo que en el mecanismo de la particin de herencias significa hallar la base del reparto de las herencias irregulares: del abuelo, del hermafrodita, del ausente, del hijo

postumo, de los herederos denunciados por otros y que antes no entraban en la particin. Publica fotograbado el manuscrito nmero LXI de
Biblioteca del Centro de Estudios Histricos, que es un cuadro aljamiado de particin de herencias, seguido de su transcripcin en caracteres latinos; estudia los cuadros rabes de Benarafa y Benalliaim
en relacin con el aljamiado, mostrando sus deficiencias )' las de los
cuadros ideados por Fauvelle, dando la verdadera clave para el ma
nejo de estos cuadros.
la

Tomo

I.

14

ANLISIS SUMARIOS

198

Tiene adems este libro

de

los aspectos

ciales

el

valor histrico de dar a conocer

ms interesantes de

de los moriscos aragoneses,

la

as

uno

vida jurdica y costumbres so-

como tambin puede

servir el

texto aljamiado del manuscrito LIX, que edita, de objeto de estudia


filolgico para el dialecto aragons. C. A. Gonzlez Falencia.

Torre

Franco Romero,

L. de.

JMose'n

Diego de Valera.

Apun-

taciones biogrficas, seguidas de sus poesas y varios documentos.

En esta obra
Madrid, 1914, Tip. de Fortanet, 4., 152 pgs., 5 ptas.
traza el Sr. de Torre la biografa de mosn Diego de Valera, sirvinlas noticias hasta hoy conocidas y de numerosos datos origiDespus de una sucinta exposicin de la poca, principales bigrafos y pueblo natal del cronista, trata de la familia de ste. De los
ascendientes, que ningn historiador haba mencionado suponiendo
a lo ms a Valera, en vista del apellido, hijo o nieto de Juan Hernndez Valera, corregidor de Cuenca el Sr. de Torre, fundado en el
rbol genealgico del marqus de Campo-Real y en el testamento del
maestro Alonso Chirino, afirma que su padre fu este fsico del rey, y
su madre D.^ Mara de Valera, hija del citado Juan Fernndez, no de
otro del mismo nombre citado por D. Enrique de Villena en los TrabaJos de Hrcules. Habla el Sr. de Torre de la vida poltica de Valera, de
sus oficios con el rej^ y de su enemistad con D. Alvaro de Luna, en cuya
muerte tan activamente intervino. Acaba la monografa con el anlisis
de las obras de Valera, la edicin de veintiocho poesas, algunas cartas
(diez y nueve de los Reyes Catlicos y dos del duque de Medinaceli) y
varios documentos referentes a la familia de V. De las obras en prosa

dose de
nales.

descarta

el

rbol de Batallas y

el

Tratado de linajes nobles de Espaa,

atribuidos errneamente a V. por Nicols Antonio y el Sr. Balenchana.


Respecto al Memorial, apunta sus relaciones con la Cro'nica Castellana

y la de Henriquez del Castillo y con las Dcadas de Falencia, de las que


prueba que es traduccin. En cuanto a La Valeriana, observa que un
pasaje de esta obra est interpolado en la Crnica de don Juan II.
La obra del Sr. de Torre es de gran inters por la luz que arroja
sobre la vida de aquel historiador, y por los errores que rectifica de
la edicin que en la Biblioteca de Rivadeneyra hizo el Sr. Rosell del

Memorial de Valera.

F. C. G.

Calvo Madroo, J. - Descripcin geogrfica, histrica y estadstica de


Zamora. Madrid, Victoriano Surez, 1914, vm-333 16
pginas y un mapa, 8.**, 3,50 ptas. = Estudia el autor en esta obra: L Tecon una exposicin histrica de la ciudad y
rritorio. II. Poblacin
regin de Zamora. III. Datos estadsticos. Acaba con una nota sobre
zamoranos ilustres del siglo xix. A las noticias geogrficas aade el
Sr. C. otras sobre la historia poltica y artstica de la provincia. Estula provincia de

ANLISIS SUMARIOS

199

vas de comunicacin y su influencia sobre el comercio e indusdetenindose en los puntos ms pintorescos, Sanabria, por ejemEn fin, el autor, preocupado por el atraso y la pobreza de la pro-

<Ja las

tria,

plo.

que han de
que sigan con atencin

vincia en cuestin, hace indicaciones de carcter social

ser de inters para los zamoranos y para los


los progresos de Zamora. P. G. J/.

Rodrguez Villa, A.
8.",

277.

Artculos Idstricos. Madrid,

= Estos artculos

J.

Rats, 1913,

fueron publicados en diferentes revistas hace

bastantes aos, y hoy aparecen reunidos en un volumen gracias a

la

Viuda de Rodrguez Villa. Dichos artculos se


titulan Un cdice de la Real Biblioteca del Escorial, cji dialecto aragone's.
(^Obras del maestre Juan Fernndez de Heredia: Flor de las historias
de Oriente, Libro de Marco Polo, Ra?ns de flores y traduccin de DeCrdoba y la guerra de las Comunicreta decretorum, de Aristteles.)
dades.
La Viuda de Juan de Padilla el Comunero. Relacin histrica
solicitud

de

la Sra.

del siglo
siglo

X VI.

Un

auto de fe en Mjico y tin torneo en el Pei- en el


de los Ursinos y el P. Xidardo, segn docu-

XVIL La princesa

mentos originales

e ine'ditos.

Historia de campana de 1647 en Flan Noticia biogrfica de D. Sebasla

por Vinceni, publicada por A. R.


Fernndez Medrana (director de

des
tin

selas, 1646-1705).

Atefttado

V.

la

Real Academia Militar de Bru-

cometido por el pueblo de Londres en 1 688

contra la Embajada espaola.

Alberoni

sus cartas rntimas.

Una

embajada espaola en Alarruecos, y estado de este Imperio en tiempo de


Carlos III (176J). El primer inarqus de la Victoria y stt proyecto gene-

ral de reformas en IJ4J. C.

Bonilla San Martn, A.


espaola,
del

Lago

Las leyendas de

con un apndice sobre


castellano.

de vulgarizacin;

el

Madrid,

el

1913,

8.,

107 pgs.

el

Don Lanzarote

= Interesante

folleto

autor da noticia de las diversas obras de Wagner,

y a continuacin indica los reflejos


las

IVagner en la Literatura

Santo Grial en

que tuvieron en nuestra

literatura

leyendas en que aqul se inspir. Cita ejemplos del romancero

la de Tristn; la leyenda
Baladro del Sabio Merh'n, etc. Termina con
unos fragmentos inditos del Don Lanzarote del Lago, que publicar
ntegramente el Sr. De Laiglesia.
En un detalle no estamos de acuerdo con el autor. Cree ste (pgina 39) que no puede decirse con Mil que el elemento sobrenatural
falte casi por completo en nuestros cantares de gesta, pues no cono-

para

la

leyenda de Tanhauser, pero no para

del Caballero del Cisne,

cemos

el

de los cantares perdidos. Al lado de esos


hubo sin duda poemas de carcter religioso, donde
lo sobrenatural predominaba (nuestro Gonzalo de Berceo llama todava gesta a su Vida de Santo Domingo de Silos) y que fueron tan popuni la cuarta parte

cantares heroicos

ANLISIS SUMARIOS

200
lares

como

los anteriores.

De

cualquier modo, cuando se habla de

poesa heroico-popular se piensa en una poesa bien distinta de

la

de

Berceo; y a pesar de no conocer todos los cantares de gesta, lo conocido es suficiente para juzgar sobre los rasgos esenciales del gnero.

La

falta

de

lo sobrenatural es

uno de ellos, que conti-ibuye


de Francia, por ejemplo.

rizar nuestras gestas frente a las

a caracte-

Si apare-

hoy un poema pico de carcter distinto a los conocidos,


est que habra que revisar las hiptesis que hoy da explican
ciese

claro
cien-

tficamente la poesa pica medieval en Espaa. C.

SoMOZA Garca-Sala, J. Jovcllanos. Majiuscritos inditos, raros o


[Nueva serie.] Madrid, Hijos de Gmez Fuentenebro, 1913,
4,, 430 pgs. = Los manuscritos de esta coleccin, que constituyen
una contribucin ms que hay que aadir a la extensa serie de estudios jovellanistas debidos al Sr. Somoza, ofrecen un inters muy diverso. Todos ellos son ms o menos importantes para la biografa de
Jovellanos; especialmente, para el conocimiento de sus ideas econmicas, importa el primero sobre Economia civil; para la Geografa, los
proyectos de publicacin de los mapas geogrficos del territorio de las
dispersos.

Ordenes; para

el

Arte, las Reflexiones y conjeturas sobre el boceto origi-

nal del cuadro llamado -La Familia^ (Las Meninas de Velzquez); para
)' lexicografa de Asturias,
su correspondencia con
Caveda y una carta de Jovellanos sobre agricultura asturiana; para los
Archivos de Len y Asturias, una carta a ]Masdeu, y para la Ley Agra-

la dialectologa

ria, la

ayudan
nos.

correspondencia con Floranes. Otros manuscritos publicados


a conocer otros aspectos de la mltiple actividad de Jovella-

Acompaa un

ndice de los contemporneos mencionados en

que se hace la
documentada de los Diarios de Jovellanos, del cual se saca la
triste impresin de ver cmo la ignorancia, la incuria y la estrechez
de criterio de cuantos han sido sus poseedores, han impedido que
llegue a ser del dominio pblico una obra de tal importancia para la
estos escritos. Cierra el libro un largo apndice en el
historia

historia patria. F. de O.

La
burgo,

vida de Lazarillo de Tormcs [editada por] L. Sorrento.


J.

H. Hcitz [1913], vol. 177 de

70 pgs., 50 cents. = Reproduce

la

Stras-

Bibliotheca Romnica,

i6.,

edicin de Foulch-Delbosc y acepta


las opiniones corrientes sobre la no atribucin a Mendoza. Literaria-

mente,

la

la

el arte del Lazarillo tiene poco


de Pedro de Rpide y el del pintor Zuloaga, quien no
realista en el sentido que S. da a esta palabra. C.

introduccin es algo ligera;

que ver con


es un pintor

el

\^OGEL, E.

Einflirung

in

das Spanischc

erlautcrtcm Lektretcxt imd Vohabular.

fr

Latcinkundige.

Mif

Paderborn, Bonifacius-Druc-

ANLISIS SUMARIOS

20I

i6., 267 pgs., 2 marcos (en rstica), 2,80 (encuadernaObrita destinada a los que, conociendo el latn, desean tener
una nocin cientfica y a la vez prctica del castellano. Resume el se-

kcrci, 1914,

do).

or V. de modo claro los resultados de las obras especiales, y consigue de esa suerte hacer un libro con valor pedaggico. Publica como
texto de lectura el Capitn Veneno de Alarcn. C.

HoYERMANN UND Uhlemanns. Spauisches Lesebnch fr den Schnlund Privaigebranc/i. In neuere Bearbeitung von Leopoldo de Selva, mit
einem berblick ber die Spanische Literatur und vollstandigen WrDresden,G.Khtterbuch.Dritte, vollstandigumgearbeitete Auflage.
mann, 1914, 4., 295 pgs. -|- 72 pgs. de diccionario, 7,50 marcos. ==
Coleccin de trozos escogidos de clsicos y modernos. Por su variedad y abundancia prestar servicios a la enseanza del castellano. El
diccionario es apropiado a la ndole de la obra. Precede una breve
noticia sobre la literatura espaola, que es lstima no est del todo al
corriente de lo que hoy se sabe. La versificacin de los romances (pgina x) est mal definida. La presentacin editorial, excelente. C.

Vega, Lope

de.

La Dorotea. Edicin de Amrico Castro. [Ma-

drid, Imp. Renacimiento, 1913.] 8.^, 305 pgs., retrato

ex

mil de un

mente

la

libris antiguo; precio, 3 ptas.

de Lope,

facs-

= Reproduce escrupulosa-

edicin prncipe (1632) de esta obra,

quedesde

1675 no haba

sido reimpresa. El texto slo ha sido corregido en casos de errata

evidente; va puntuado y acentuado a

la

moderna; se ha conservado la
de la s larga. En una

ortografa en todos sus detalles, a excepcin

breve nota preliminar,

el editor hace indicacin de los principales espueden consultarse para la mejor inteligencia de esta obra,
asunto puso Lope una gran parte de su interesante bio-

tudios que

en cuj'o
grafa.

N.

Arco, R. del.
fortificados
tnez,

Algmias indicaciones sobre antiguos

y casas

solariegas del Alto Aragn.

1914.] 8. m., 31 pgs.

ilustracin del viajero.

= Sobrias e

castillos, rec7iios

[Huesca, Tip.

J.

Mar-

interesantes noticias para

Los lugares de que

trata son

Huesca, Jaca,

Barbastro, Sitamo, Ayerbe, castillos de Alquzar, Montearagn,

Mon-

y monasterios de Sigena y Casbas. Cada noticia va acompaada de indicaciones bibliogrficas. Doble texto: es)aol y francs.
Abundantes fotograbados. N.
zn, Ansa,

JoHNSTON, H.

Phonetic Spelling. Cambridge, Univcrsity

1913, 8., 92 pgs.

signos, la

por

la

tales

= Nuevo alfabeto fontico

mayor parte

Press,

universal; constado treinta

latinos, modificables

en su valor fundamental

adicin de diferentes signos accesorios. Las africadas prepala-

van representadas con signo simple

(c j);

en cambio, van con

ANLISIS SUMARIOS

202

signo compuesto / y n palatalizadas (ly ny). Aumntase la confusin


atribuyendo nuev'a significacin a caracteres ya divulgados por otros
alfabetos fonticos. Precede una interesante exposicin crtica, en la
cual la ortografa fontica inglesa est tratada con especial atencin.

Siguen textos de prueba en varios idiomas. En la transcripcin del


texto espaol hay numerosas inexactitudes. Como instrumento pedaggico ofrece este alfabeto la ventaja de ser claro y fcilmente inteligible.

N.

Camilli, a.

// sistema ascoliano di

grafa fontica.

Citta

di Cas-

Lapi, 1913, 8, 25 pgs., 50 cents. (Mantialetti elementari di


Filologia Rotnafiza, nm. 2.)
El Si-. Camilli ha reunido en un breve
tello, S.

opsculo, en forma clara y metdica, la doctrina de Ascoli sobre transcripcin fontica, dispersa hasta ahora en declaraciones fragmentarias
e incidentales en artculos de revistas y en publicaciones difciles de
consultar. El Sr. Camilli anota sobriamente algunos pasajes con indicaciones bibliogrficas y noticias aclaratorias. X.

Marvaud, a. L' Espagne au XX^ sieclc. tudepolitique ct conomiquc.


Avec une carte [de l'Espagnc^ en couleurs hors texte.
Pars, A. Coln,
191 3, 8., 515 pgs. = He aqu un Voyage en Espagne que no es, como

tantos otros, una desmedrada imitacin del de Gautier.

En

se estu-

dia a Espaa; por lo menos, el autor ha recurrido a fuentes casi siem-

pre de buena ley, y ha logrado presentar un cuadro de nuestro pas


desprovisto, en general, del apasionamiento y ceguera que tan a menudo han hecho desbarrar a los crticos extranjeros. Lstima que no
sea este lugar oportuno para hablar con extensin de las diversas
cuestiones que plantea M. Pero slo en un aspecto podemos tomar en
cuenta este libro como informacin previa que ha de ser para los
extraos que estudien la literatura y la historia espaolas desde la segunda mitad del siglo xix hasta hoy., Y en este sentido puede justamente decirse que slo podr prescindir de esa informacin quien
viva largo tiempo en Espaa con el propsito de penetrar y comprender la modalidad especial de nuestro pueblo. Claro est que preocupado M. principalmente de los problemas polticos y econmicos, no
estudia ni las letras ni el arte. Pero la manera justa que tiene de exponer la situacin poltica, las cuestiones regional, religiosa y econmica, y, en fin, el ambiente espaol que se nota a lo largo del libro,
hace que el trabajo de M. sirva para preparar a la comprensin de la
Espaa contempornea. Cierta ligereza se nota en M. al zanjar en
unas pocas pginas el problema de las relaciones internacionales de
nuestro pas la balanza cae incondicionalmente del lado de Francia;
:

}-

en eso revela

el Sr.

M. que

al fin

es francs. C.

BIBLIOGRAFA
SECCIN GENERAL
Estudios de Historia gciici-al que puedan interesar a la Filologa espaola.

Obras
66o.

Basset, R.

aljamiados.

66

1 .

Bejarano,

Sobre

Ribera y M.

J.

RCr,

bibliogrficas.

Asi'n: Aannscritos

rabes

"si. Papeletas

bio-bibliogrficas de escritores ktspalejtses

que han tratado de las posesiones espaolas de Ultramar.

Madrid, Tip. de El Liberal, 191 3,


662.

1914, 239-240.

4.,

Bibliografa [de la Filologa espaola].

51 pgs.

Ao

IQ13.

RFE,

1914,

I,

108-148.

663.

Bibliograpliie der Romanisen Forschimge?t zugleich 10.


zeiclinis
te

der fr den Kritisclien Jahresbericht

Ver-

die Fortschrit-

der Romn. Pliilologie eingelieferten Rezcnsionsexemplare

(Abgeschlossen Jan.
664.

i'd>er

Catalogt(e des actes de


d' Aragn,

RF, 1914, 2 Heft, 305-68.


191 3.)
Jaime 1", Pedro III et Alfonso III,

concernant les Juifs (suite).

REJ,

1914,

rois

LXVIII,

53-81.

Notes critiques sur les maiuscrits rabes de la

665.

Derenbourg, H.

666.

Nalinale de Madrid. 191


52 pgs.,
Fernndez, B. Impresos de Alcal en la Biblioteca del Escorial

667.

Fraikin,

Bibliotque

(continuacin).
J.

4, 8.,

- CD,

191 4,

XCVI,

3 fr.

357-364.

Sobre H. Biaudet: Les Arcinves de Simancas aupoint

de vue de Vltistoirc des pays du Xord-Baltique.

RHE,

19 14, 228.

[Inventario sumario del fondo Estado, lista de los documentos de Simancas que se conservan en los Archivos Nacionales

de Pars 3' cuadro distributivo de los fondos Roma, pales,


Flandes y Alemania.
668. Garca Villada, Z.
Sobre G. Antoln: Catlogo de los Cdices
latinos de la Real Biblioteca del Escorial.
RyF. 1914, XXXIX,

14-1 16.

bibliografa

204
669.

Gutirrez del Cao, M.


tes

Catlogo

de los manuscritos existen-

en la Biblioteca Universitaria de Valencia.

Lpez y C.^ 1914,

tomos

fol.,

Valencia, A.

xiv-307, 358, 333 pgs.,

30 lms.
670.

Larrabure y Unamil, E.

El Archivo

de Indias y la BiblioRpida resea de sus riquezas biBarcelona, Tip. La Acadmica, [s. a.], 8,".

teca Colombitia de Sevilla.

bliogrficas.

671.

53 pgs.
Nelis, H.

672.

logo IL Secretaria de Estado (14Q4-1796).


RHE, 1914, 181.
Archivo general de Simancas. Catlogo IV. Secretara de
Paz, J.

Sobre

J.

Paz: Archivo general de Simancas. Cat-

Estado. (Capitulaciones con Francia y negociaciones diplom-

de los embajadores de Espaa en aquella corte, seguido


de una serie cronolgica de stos). Tomo I ( 265- 7 4). [PubliMadrid, Imp,
cacin del] Centro de Estudios Histricos.
de Archivos, 191 4, xii-907 pgs., 16 ptas.
Sobre G. de Santiago Vela: Ensayo de una
673. Prez Goyena, A.
RyF,
biblioteca ibero-americana de la Orden de Safi Agustn.
ticas

1914,

674.

XXXVIII,

383-386.
J.

.Sobre

neral de Simancas.

BAH,

Prez de Guzmn,

J.

Paz: Catlogo 11 del Archivo ge-

1914,

LXIV,

355-56.

Historia.

675.

de. Estado
RChil, 191 VII, 5-37.
Olmet, F. Procesos de

Amberga, Fr.
araticano.

676.

moral y econmico del

3,

Antn del
espaola.

intelectual,

J.

El Cuerpo

pendencia. Libro V.

los orgenes de la decadencia

diplomtico espaol en la guerra de la Inde-

Las

co7isecuencias.

Madrid,

Pueyo,

8.,

301 pgs.
677.

BiAUDET, H.

La

correspondance diplomatique de don Juan de

Tomo IV de titGenhwc^ Chaul Moutet, 191 3, 8.


With Wellington in Spain. A story of the Pi678. Breketon, F. S.
ninsulawar. London, Blackie, 1913, 8., 384 pgs., 7,60 frs.
RyF,
679. C. E. R. Sobre J. Ortiz del Barco: Cosas de mujeres.
1914, XXXVIII, 125-126. [Trata de las causas del rompimiento de relaciones en el proyectado enlace de Carlos, hijo de
Jacobo de Inglaterra, con D.^ Mara, infanta espaola, hija
de Felipe III; de la tonadillera Mara Antonia Fernndez
(1752-1789), y de la cultura de la mujer espaola, tanto antigua como moderna.]
680. CuNY, A.
Sobre A. G. Soler: La Espaa primitiva segn a
Filologa,
BHi, 191 4, XVI, 92.
Ziga a

la Bibliotheqiie publique de Geneve.

des ro7nanes.

6Si.

Fernndez,

Un

M.

J.

XXXIX,

pueblo que se levanta.

[Colombia en

45-53.

siglo xix

el

RyF,

1914,

y su situacin

actual.]

682.

Sobre W. Ramrez de Villa


Fernndez de Bthencourt, F.
Urrutia Relaciones entre Espaa e Inglaterra durante la gue:

Tomo

rra de la Independencia.

II. BAH, 1913, LXII, 163-172.

683.

Fernndez Montaa, J.
Felipe II el Prudente y su poltica.
Madrid, Tip. del Sagrado Corazn [1914], 8., 269 pgs., 2,50

684.

Carrido,

pesetas.
h..

Co7itribucin

cia espaola.
oles.

Una medida

al estudio de las causas de la decaden-

administrativa de los Habsburgos espa-

Real Carta de Venta y Privilegio del Rey D. Felipe III a


RCKHGranada, 1913,111,62, 1057 217.

la ciudad de Logroo.

685.

Grasset, a.

La gucrrc

d'Espagne (1S0J-1813).

Tomo

(1807-

1808). Berger-Levrault, 8.
686. Grimaldo, C.
Le trattative per una pacificazione fra la Spagna
e i Tur cid in relazioni con gli interessi veneziani durante i primi
Venezia, C. Teranni della guerra di Candia (l4j-lsi).

92 pgs.

rari, 191 3, 8.,

687.

Herrera

y Oria, E.

Madrid, Razn
688.

HuMBERT,

J.

A propsito

de la muerte de Escobedo.

Fe, 191

46 pgs.

Z'O'/^r/-^

3, 4.,

Jtistorique de

M.

Carlos A. Villanueva.

Monarqua en Amrica. Vol. I: Bolvar y el general San Martn. Vol. II


Fernando VII y los
nuevos Estcuos. Vol. III: Za Santa Alianza.']
BHi, 19 14, XVI,
[Sobre C. A. Villanueva

243-246.
689.

Hume, M.
lica.

690.

Las

EM,

JoLY, H.

Espaa antigua : Isabel


marzo 64-117, abril 111-159.

reinas de la

1914,

Histoire

de la civilisation.

Paris,

la Cat-

Bloud, 1914

i6.,

VIII-3I2 pgs., 3,50 frs.

691.

LoRiN, H.

Sobre Decharencey: Histoire le'gendaire de la Nou BHi, 1914, XVI, 92-93. [Historia precolom-

velle-Espagne.
bina.]

692.

Sobre

M.\GNE, E.
1

R. Clausel: Pilippe II dEspagne.

L'Sn,

914, VIII, 103-104.

094.

Histoire politique des provinccs espagnoies de 2Sj a


Paris, Rahir, 1913, 12 pgs. Extr. <^Mlanges Picot.
Mirn, E. L.
qiteens of Aragn. Tlicir Uves and times.

695.

!Moraleda y Esteban, J.

696.

3Iorel-Fatio. a.

693.

Maurice,

J.

310.

8.,

TJie

London, Paul,

AcHer,

1914,

191

II,

3, 8.,

336 pgs. con grabados, 9

7-9.

A propos de la correspondance diplomatique de

don Diego Hurtado de Mendoza. [Acompaa


cartas

frs.

Batallas entre imperiales y comuneros.

de Mendoza

al

Emperador.]

la

edicin de seis

BHi, 1914, XVI, 133-176.

206
697.

BIBLIOGRAFA

M[orel]-F[atio], a.

Obras.
698.

BHi,

Nelis, H.

XVI,

RHE,

Sobre P.

1914, 201-207.

de Charlevoix Historia del Paraguay.


RvF, 1914, XXXIX, 123.
OuciNDE, L. M. La patria de Colon.
RBC, 191 3, VIH, 100- 11 o.
Prez de Guzmn, J. Sobre A. B. Martnez: La Argentifia en el

N. N.

F.

J.

Trad. de P. Hernndez.

700.

701.

siglo

702.

F. Fernndez de Bthencourt:

124-125.

Sobre H. Berr: La sytikse cn/sioirc. Essai critique

et tke'oriqne.

699.

Sobre

19 14,

XX BAH,

LXIV,

1914,

356-358.

Prez de Guzmn, J.
Sobre F. Fernndez de Bthencourt:
Anuario de la Nobleza.
BAH, 19 14, LXII, 250-253.
PoLANco y Romero, J.
Estudios del reinado de Enrique IV : La
nobleza en tiempo de Enrique IV. Las luchas nobiliarias y la
anarqua profesional. El Clero y sus costumbres.
RCEHGra-

703.

nada, 191 3,
704.

Reinach,

S.

RCrLN,
705.

III,

33 y

97.

Sobre C.

1914, 12-13.

Rodrguez Navas, M.

Huart: Histoire des rabes.

Coln

Tome

II.

Documentos histricos:

espaol.

Carta de Cristbal Coln al papa Alejandro VI.

La

prisin de

Cristbal Coln. Primera carta de Cristbal Coln despus del


descubrimiento.

nm.

19-24;
706.

Schulten.

La firma

Stuttgart, 19

3,

1914,

III,

nm.

16,

Neue Bearbeitung. XVI Halbband.

pgs. 1965-2046.

Correspondencia

Espaa y la
Po V. Tomo I.
l\Iadrid, 1914. Publicacin de la Escuela Espaola en Roma.
Sicart, P.
Sobre A. y P. Ballesteros: Cuestiones histricas. To-

Serrano,

P. L.

Santa Sede durante

708.

CHA,

Hispania.'Pa.xily?, Real-Encyklopdie der klassischen

Altertumswissenschaft.

707.

de Coln.

17, 8-22.

mo

I.

RHE,

diplomtica entre

el pontificado de S.

1914, 194-195.

Sobre E. Marcks:

710.

Ma7iner und Zeiten. Aufstze


und Reden zur neueren Geschichte.
MIOG, 191 3, XXXIV,
376. [Cita un artculo sobre Felipe II, ciue forma parte del libro.]
S. Y S-, M. Sobre C. Garca de la Riega: Coln, espaol. Su ori-

71

gen y patria.
RABM,
Los
Thayer Ojeda, T.

709.

Srbik, H. R. V.

1.

19 14, XVIII,

1908-13, 3 tomos.
7

2.

Universidad de Cambridge.
derna, publicada por
cin de D.

3.

Valenti, S.

326.

Santiago,

Historia del mundo en la Edad Mo Edicin espaola, bajo la

Eduardo Ibarra y Rodrguez.

a, 1914, 25 vols. 4.
7

la

i.,

conquistadores de Chile.

direc-

Barcelona, Sope-

m.

Documenii inediti riguardanti

la

guerra di succes-

sione spagnuola (ijoi-ljij) nelle valli occidentali del Tirlo.

Archiviu Trentino, 191 3, XXVIII,

fase. I-II.

207

IGLESA Y RELIGIN
714.
7

5.

V. nm. 1284.
J.
Capiiulos de una historia civil y mili\'ergara y \'elasco, F. J.
19 13- 4-. iv-160 pgs.
tar de Colombia. Cuarta serie.

Valera,

Instituciones.

716.

717.

V. nm. 841.
Duran, F.
Ferraz y Pnelas, F. M.

El maestre racional y
Valencia, Tip. Moderna, 19

la hacienda

68 pgs.
hacienda foral valenciana e intervencin
13, 8.,

/oral valcnciatta.

[Organizacin de

la

del maestre racional en la misma.]


718.

Klein,

J.

1914,
719.

Los privilegios de

LXIV,

L. B., R.

Sobre

347-349720.

Mrquez de

BAH,

A. Snchez Prez: Particin de herencias en-

J.

musulmanes del

tre los

Mesta de 1273 y 127.

202-219.

la Plata,

J.

malequ.

rilo

Las

Maestranza de Caballera de

RMM,

1914,

XXVI,

nuevas ordenafizas de la Real

Sevilla.

RHGE,

1914, IHi 79-83-

Investigaciones acerca del origen, historia y orga-

721.

Mendizbal, F.

722.

nizacin de la Real Chae i Hera de Vallado lid: su Jurisdiccin


RABM, 19 14, XVIII, i., 61-72, 143-264.
y competencia.
IMoreno de Guerra, J. I^os reyes de armas de Espaa. RHGE,

1914,

III,

97-109.

I Re d'armi di Spagna. RCAral,

723.

Orlandini, U.

724.

Snchez Prez,

J.

k.^ Particin

nes del rilo vialequl,


critos aljamiados.

1914, XII, 58.

de herencias entre los musulma-

con transcripcin anotada dedos manusIbrica, 19141 xv-312 pgs.

Madrid, Imp.

Publicacin del Centro de Estudios Histricos.


725.

726.
727.

728.

La Orden religioso-militar del Santo Sepulcro,


J. C. de.
fundada por Godo/redo de Bouilloj, no es la Orden Pontificia
del Santo Sepulcro. KCkvaX, 1914, XII, 75-1 81.
BAH, 1914, LXIV, 419-30.
Fuero de Ndjera.
Urea, R. de.
Sobre J. A. Snchez Prez: Particin de herencias entre los
X.
LA, 1914, X, 553-554musulmanes del rito malequ
AcHer,
Yepes y Rosales, J.^Z/C.y reyes de armas en Espaa.
Torres,

1914,

II,

41-46.

Iglesia

729.

y Religin.

Bobadillae Motiumenta. Nicolai Alphonsi de Bobadilla, sacerdotis


e Societate lesu gesta el scripta e.x

potissimum deprompta.Yo\.\.
730.

Callewaert, C.

RHE,

autographis aut archetypis

MHSJ,

1914, i-759-

T^e creme primitif dans la liturgie

1914, 23-33.

mozrabe.

208
731.

BIBLIOGRAFA

Sobre
BHi, 191

CmoT, G.
siecle.

Magnin L'Eglise
XVI, 93-95.

E.

4,

lisigothique aii

VII'

732.

Sobre A. Astrain: Historia de a ComDeleito y Piuela, J.


paa de Jesis en la Asistencia de Espaa. Tomo IV. L. 1914,

733.

FiEBiG.

XIV, 206-209.
Sobre W. Glawe: Die Hellenisierung

in der Geschichte der T/ieoIogie ron

wart.
734.

Fita, F,

LZ,

1914, 682.

Sobre M. Frotin

Le Liber mozarabicus sacramentornm

mamiscrits mozrabes.

ei es

des CJiristentums

Luthcr bis anf die Gegen-

BAH,

1913, LXIII, 417-21.

Garca Villada, Z.
La organizacin de la Iglesia visigoda en el
siglo F//.
RyF, 1914, XXXVIII, 59-68.
Sobre O. Bardenhewer Gescltichte der
736. Garca Villada, Z.
altkirchlichen LUeratur.
RyF, 191 4, XXXVIII, 386-388.
735.

737.

Ghellinck,

Le

J.

mouventent

recherches et docnments.
ginas, 7,50 frs.
738.

739.

t/ie'ologique dii

Paris,

J.

XIP

Gabalda, 19 14,

siecle: eludes,
8.,

ix-409 p-

Los Jestillas de la Nueva Espaa, catequistas. ^yY, 19 14, XXXVIII, 462-474.


LizANA M., E.
Doaimentos i?te'diios. Documentos del Archivo del
arzobispado de Santiago. Cartas de los obispos de Santiago al Rey
Heredia, C. M. de,

[sobre incorrecciones dlas comunidades religiosas, clausura

de conventos, sucesos

locales, etc.].

RCChile,

1914, X\',

90-97, 131-187, 268-274.


740.

^SIandonnet, P.

La

au debut du XIII'

crise scolaire

fondation de l'ordre des Freres-Precheurs.


74 1

M assigli, R. Sobre D. H. Leclerq

RHE,

siecle et la

1914, 34-49.

L'Espagne Chrtien.

RE An,

1914, 265.
F. de. V. nm. 858.
Les btichers et les auto-da-f de
age. RHE, 1914, 50-69.

742.

Mendoza, Fr.

743.

Mceller, Ch.

744.

moyen
Mohlberg, C.
le

nien.

I inquisition depuis

Sobre Glaue: Ztir Gescliichte der Taufe in Spa RHE, 1914, 168. [Trabajo acerca del bautismo en Es-

paa, conforme a las ideas de Isidoro de Sevilla, Ildefonso de

745.

Toledo 3^ Justiniano de Valencia.]


Morel-Fatio, a. Le premier tmoignage espagnol sur les interroBHi,
gatoires du Luther la diete de Worms e?i Avril 1521.

1914,
746.

XVI, 35-45A. - Inventaire

des e'crits thologiques du XII' siecle 71011 indans la Patrologie latine de Aligue. RBib, 191 3, oct.-dic.
Opere su la Storia della Compagnia di Ges. CC, 1914, 454-473.
El convento de la Rbida. Su origen y primeros
Ortega, P. A.

Novo.v,
se're's

747.

748.

progresos, desde la fundacin hasta el ao I4S5I,

79-99-

AHA,

19 14,

AuyUEOLOGIA

Sobre A. M.

ARTE

209

Torres E/ P. Valverde. Ensaj'o biogrfico


CT, 1914, IX, 159-160. [El P. Valverde, compay
ero de Pizarro, primer obispo del Per.]
Sobre INI. Alejos Benavente: Ensayo histrico-critico sobre
750. P. V.
el Derecho cannico en Espaa. ^xY, 1914, LXXIX, 11 8- 119.
V. nm. 673.
751. Prez Goyena, A.
La literatura teolgica actual en Espaa.
752. Prez Goyena, A.
749.

P. A.

ci-tico.

R)'F,
753.

XXXVIII,

914,

196-209.

Prez de Guzmn, J. - Luctuosa del rey don Alfonso

sobre la muerte, bienes

(Archivo de

Catedral de Toledo.)

la

X del ao I2,

sucesin de los arzobispos de Toledo,

BAH,

1914,

LXI\'.

352-54.
.S. Y S., M. V. nm. 862.
S abat N R. Torquemada and tlie spaiiish inquis ilion : a history.
Londres, S. Paul, 19 13, 8., 404 pgs., 16 sh.
75b. Van Ortroy, F.
Sobre A. Brou Saint Franjis Xavier. AB,

754.
755.

XXXIII, 107-10.
Villada, P. Sobre A. Astrain: Historia de la Compaa de Jess
en la Asistencia de Espaa. Tomo IV.
RyF, 1914, XXXVIII,
1914,

757.

250-253.
758.

ViLLALBA, L.

759.

X.

V.

nm.

Sobre Ph. Funk

1285.

Ignatius von Loyola.

LZ,

1914, 53

1.

Arqueologa y Arte.
760.

Alazard,]. Sobre Aman-Jean


197.

71.

762.

Arco, R. del.

3,

6.,

Baribar, F.

1914,

Pintura en el Alto Aragn durante los siAEsp, 1914, I, 1-18.


Lpidas de Puebla de Arganzn v Laguardia.

LXIV,

176-181.

Las principales catedrales de Espaa ro Valencia, Vivedo, 191


402 pgs.,

Benavent y Flix, R.
mnicas y gticas.
5

766.

148 pgs,

La

XVII y XVIII.

BAH,
765.

RSH, 1914, XXVIII,

Alean, 191

glos
764.

Velasquez.

El Blasn.
Alonso. B. F.
BCPOrense, 1913, I\', 331-37.
Velasquez (CoUection Art et Esthtique).
Aman-Jean.
Pars,

703.

3,

8.,

ptas.

Blzquez, a.

Descubriuientos arqueolgicos ocurridos en Sevilla

con ocasin de los desmontes efectuados en la Cuesta del Rosario.

767.

BAH,

19 1 4,

Braun, ]. Spanicns

LXIV,

189-92.

alte Jcsuitenkirc/ien.

YTCihuYg in

Brcisgau.

1913, xii-208 p^s., 4,80 marcos.

768.

Cosso,

INI.

B.

El

entierro dei conde de Orgaz.

Clsica Espaola, 1914, 107 pgs.,

pta.

Madrid,

Imji.

210
769.

770.

lilBI.IOGRAFlA

Lo qtie se sabe de la vida del Greco.


Madrid,
Imp. Clsica Espaola, 1914, i pta.
Dchelette, J.
Agrafes de ceinturons ibriques d" origine hellnique.
Extracto de Opuscula archaeologica Oscari Montelio'
septuagenario dicata, 1913. Cfr. Ant, 1913, XXIV, 709.
Cosso, M. B.

771.

Edmond- Vidal.

Noies sur la peinture rabe d'apres


Dames dans VAlhambra

de la Tour des

nm.

1914,

772.

LXIV,

Mosaico

romano de

sevillajia en la

BAH,

1914,

775.

JusTi, C.

RSH,

cies mille.)

EM,

Arrdtiiz.

BAH,

1914,

Cuesta del Rosario. Nue-

LXI\^

A. Sobre M. Dieulafoy: Espagne

J.

776.

R.

J.

vas ilustraciones.
774.

RAf,

83-92.

La arqueologa

Fita, F.

fresquea

18-129.

y Mlida,

Fita, F.,
1914,

773.

292,

les

de Grenade.

et

245-246.

Portugal. (Ars una, spe-

XXVIII,

197.

Los maestros de Colonia en la

catedral de Burgos.

1913, 291: 131-147; 292: 91-111.

JusTi, C.

Los lombardos en Sevilla. YM.,


Felipe

II amigo

1913, 294: 43-72.

del Arte (continuar). [Felipe

II y el TiAntonio Mor y la galera de pinturas. El Escorial, etc.]


EM, 1914, marzo 133-160, abril 18-36.
Sobre M. Dieulafoy: Geschichte dcr Knnst in Spa778. Kehrer, H.

777.

JusTi, C.

ziano. Felipe II

en su

casa.

7iien

und Portugal.

LZ,

L. B., R.

780.

Lamprez y Romea, V.

RMM,

riya.

781.

1914,

AEsp.,

ledo).

19 14, 268-269.

Sobre R. Velzquez Bosco: Medina Azzahra y Alami-

779.

XXVI,

1914,

Lamprez y Romea, V,

La
1,

342-345.
iglesia

parroquial de Illescas (To-

35-43-

El antiguo Palacio episcopal de Santiago

de Composiela. Papeleta para una Historia de la Arquitectura


civil

espaola, ilustrada con ocho lminas en fototipia. Ma-

drid, Fototipia

Hauser y Menet,

191

3, 4.,

20 pgs.

Sobre M. IMacas: Mrida monumental y artstica.

782.

Lantier, R.

783.

LuQUET, G.-H. Art neolithique et peintures ?-upestres en Espagne.


BHi, 1914, XVI, 1-14.
Mlida, J. R. Antigedades romanas descubiertas en Zaragoza.

REAn,

784.

9 14,

LXIV,

92-95.

]\Ienndez-Reigada, a. G.

CT,
786.

BAH,
785.

1914, 255.

Sobre

F. Pedrell: Ausiqtierias.

1914, IX, nm. 25, 161.

Miscelnea Musicae bio-bibliografica.

Musikgeschichtliche Oue-

Nachtrge und Verbesserungen zu Eitners


Ouellenlexikon in Verbindung mit der Bibliographischen
Kommission der Internationalen Musikgesellschaft, herausgegeben von H. Springer, M. Schneider u. \V. Wolffheim.
Leipzig, Breitkopf u. Harte], 1912-1913.
Jahrgang i.
llennachweise

ais

211

CIENCIA Y ENSEANZA
787.

Le dolmen

de Rosas ei les monuments jngalithiqties


Gerona (Espagtie). Ant, 1913, XXIV, 391-398.
Tratado de glosas sobre cldusolas y otros gneros de
Ortiz, D.
plintos en la msica de violones. Roma, 1553. Herausgegeben
Berln, Leo Liepmannssohn, 1913.
von IMax Schneider.

Neuville, H.

de laprovince de

788.

XXI,

Cfr. R.Mus, 1914,

789.

Orueta

Duarte, R.

154-5.

La vida y la

Madrid, Blass y

obra de Pedro de

Mena y

340 pgs., 15 ptas. Publicacin del Centro de Estudios Histricos.

Medrano.
790.

Pars, P.

REAn,
791.

Sobre

793.

794.

Prat, a.

Excavaciones de Numancia.

Sobre Les
CXXX,

Grands

Graveiirs. Francisco de Goya.

216.

Datos histo'ricos sobre el escudo de armas


Perera Blesa, E. de.
AcHer, 1914,11, 17-19.
de Espaa.
Prez Mnguez, F. La armadura de Felipe IL UIAm, XXVIII,
nm. 3, 1-4.
Sobre E. de Leguina y Vidal: La espada espaola.
S. Y S., M.

RABM,
795.

R. Mlida

1914, 127.

Polyb, 1914,
792.

J.

C.^, 1914,

1914, XVIII,

i.,

320-21.

Gaspar Becerra. Acotas

Tormo, E.

varias (continuacin)

educacin italiana: al lado de Vasar i.

Un gran

La

contraste: Be-

cerra como escultor de imgenes devotas y aun tnilagrosas.

BSEEx,

79.

797.

XXI, 117-157, 241-265.

La musique espagnole contcmporaine. NR, 1914,


XI, 59-73 BAH,
Whishow, E. M. La nueva lpida romana de
Sevilla.

798.

1913,

ToucHARD, M.

X.

91 4,

LXIV,

242-44.

Sobre H. Stokes: Francisco Goya: a Study of the Work


and Personalilx of the Eiglitcenth Ceniury Spanish Painer atid
Ath, 1914, nm. 4500, 140.
Satirist.

Ciencia y Enseanza.

799.

A. P. G. - Sobre L. G. Alonso Getino:


de Vitoria

RyF, 1914
800.

y
,

el

El Maestro

XXXVIII,

Asn Palacios, M.

Abenmasarra y su

V. nm. 1298.
Sobre un supuesto invento

801.

Asn Palacios,

802.

Cceres, T.
da.

803.

262-263.
escuela.

Filosofa /lispano-musulmana. Discurso.


ca, 1914.

Fr. Francisco

renacimiento filosfico y teolgico del siglo XVI.

Orgenes de la

Madrid,

Imp. Ibri-

^NI.

ASEFO,

elevador de aguas.]
C0TAREL0 Y Mor, E.

La findacin de

Granade un aparato

de los moros de

1914, XII, 105-108. [Del invento

la

Academia Espaola y

212

BIIJLIOGKAI-IA

SU primer director D. Juan


llcna.

804.

BAE,

1914,

Manuel

F. Pacheco,

?i!arijue's ce Vi-

4-38, 89-127.

I,

CouLTON, G. G.
Mo7iastc scliools in
Simpkin, 191 3, 8.", 44 pgs., 3 frs.

tlie

viidd/c ages.

London,

Crawford, J. P. Wickersham. V. nm. 1301.


Garca Favos, J. Injluencia de a filosofa musulmana en la espaola. RyV, 1914, XXXIX, 65-80.
807. Gutirrez, M. V. nm. 1307.
808. L. B. R. V. nm. 1308.
809. Labra, R. M. de. Ateneo de Madrid: igi^-igi^. Discurso inau805.

806.

gural.

810.

Madrid,

Fortanet, 19 13. [Sobre Pedagoga, historia

del Ateneo y relaciones hispano-americanas.]


LowEs, J. LiviNGSTON. - The loveres Maladie of Hereos.
1914, XI, 491-546. [Estudia

interpretacin de

la

MPhil,

la

palabra

fundamento de su
interpretacin en las obras de Arnaldo de Villanova, de cuyas ideas a este respecto trae un extenso anlisis.]
Mandonnet, P. V. nm. 740.
Martnez Lumbreras, F.
Una fundacin granadina. El Colegio
de San Bartoloi/ie' y Santiago.
RCEHGranada, 191 3, III, 121.
Mrime, H.
Universit espag7iole d'apres un universitaire
espagnol.
RE, 1914, LXVII, 54-59. [Sobre F. de Ons DisHereos, usada por Chaucer; encuenti-a el

81

1.

812.

813.

Morte, L, Algo de

curso de apertura de la Universidad de Oviedo, ipij-/j.']

814.

815.

91

Ortega,
cisco

historia.

Sobre

el

Ateneo de Madrid.

Atl,

XIII, enero 11 o- 116.

4,

E.,

y Marcos, B.

Los grandes filsofos espaoles

Fran-

de Valles (El Div7io). Biografa, datos bibliogrficos, sus

doctrinas filosficas y jutodo, con un prlogo del Dr. D. Adolfo

Bonilla y San Martn.


8.,

6.

Rey Pastor,
gebristas.

817.

Madrid, Imp. Clsica Espaola, 191 4,

XLvi-350 pgs.
J.

Bibliografa matemtica del siglo XVII. Los

RL,

Rodrguez, A.

1914,

II,

nm.

7,

al-

21-31.

El pronstico astrolgico que de

Felipe II hizo el

Matas Haco.CD, 19 14, XC\'I, 282-290.


Rodrguez Mourelo, J.
Datos para la liistoria del Museo de
Historia Xatural de Madrid. Cartas del P. Flrez y del 7?iarqus de Grimaldi.
BSEHN, 191 4, XIV, 77-81. [Se consulta al
doctor

818.

sobre ciertas adquisiciones para el Museo.]


Rubio y Borras, M. Motines de estudiantes en la Universidad de
P. Flrez

819.

Barcelona en
820.

V, 32-57.
Sancho, H.

los siglos

La

XVI,

XVII y XVI11. Estudio,

enseanza en

el siglo

XII.

CT,

1914,

191 4, IX,

52-76.

82

Sciama, R.

Sobre

J.

Bensaudade

L 'asfronomic

najitique

au Por-

HISTORIA LOCAL

213

tuga/ a l'poqite des grandes decouverles.

REJ, 19 14, LX\'III,

822.

nm. 133, 152-156. [Noticias sbrela geografa histrica, historia de los descubrimientos y la importancia de la ciencia juda
en Espaa y Portugal en los siglos xv y xvi.]
WuLF, M. Storia della Filosofia medioevale. Firenze, lib. editr.

823.

Z. G.

florentina, 1913, 2 vols. 4., xvi-347, 426 pgs., 9,50 liras.

V.

nm.

131

2.

Historia local.

824.

Alonso, B.

F.

La

villa

de Aoiiferrcy (conclusin;.

BCPOrense,

1913, IV, 254-259.

825.

Arregui, B. de.

826.

B. M.

Sobre

Ant, 19

13,

J.

El Ducado de Hcniani. EuskA,


La

Itui-ralde y Suit:

XXIV,

1914, IV, 33.

Prehistoria en Navarra.

270.

V. nm.

S27.

Baribar, F.

828.

Bataller, L.

829.

99 pgs.
Beckeu, J. Sobre A. de Loyarte Donostiarras del siglo XIX.

764.

Recuerdo histrico de la muy


Ciempozuelos. Madrid, A. Marzo, 1914,

noble y leal villa de

8.,

BAH,
830.

LXIV,

1914,

Guia diocesana de Madrid y


Madrid, Imp. Asilo de Hurfanos,

Bjar, L.
cia.

279-284.
los

pueblos de su provin1913, 527 pgs., 2,50

pesetas, [Noticias histricas de Madrid.]


831.

Belda-Carreras,

J.

Estudio histr ico-crtico

(lSio-i8l3).-'Ma.v\, Tip. ^Revista

44 pgs.,
832.

Bnder,

J.

Tomo
833.

I.

Sobre A. de Loyarte:
L,

BAH,

X el

8.",

pta.

9 14,

XIV,

Donostiarras del siglo

XX.

319.

Un documento

Blzquez, a.
fonso

del Sitio de Cdiz

de Archivos, 1913,

antiguo. [Privilegio indito

Sabio, concedido ala villa de Arcos

(i

de Al-

252-1 284).]

1914, LXI\', 297-300.

Sobre E. Baumann: Trois Villes Saintes : Ars-enDombes, Saint Jaques de Compostelle, Le Mont-Saint-Michel.
E. R.

834.

C.

835.

RyF, 1914, XXXVIII, 538.


Calvo Madroo, I. Descripcin geogrfica, histrica y estadstica
de la proviticia de Zanwra. Madrid, Imp. Clsica Espaola,

836.

Cavada, F. ].Chilo y

1914,

8.,

334-16 pgs.
los chilotes.

RChil,

1913, VII, 452-474;

VIII, 281-308.

837.

Cedillo,

Conde

res gallegos.

838.

de. Sobre Fr, J. R. Legsima: Hroes y mrtiLos franciscajios de Galicia en la guerra de la

Independencia. BAU, 191 4, LXIV, 10 1- 105.


F.
Inscripcin rabe en Trujillo. BAH, 1914,

Codera,

117-119-

Tomo

I.

15

LXIV,

bibliografa

214
839.

Crnica de la proviticia de Mjico.

840.

Directorio Valenciano
Castelln de la

841.

Duran,

Las

F.

Plana y

788pgs.,

191 3, 8.,

AHHAg,

Guia especial de

Valencia.

1914,

I,

97.

las provincias de Alicante^

Madrid,

Bailly-Baillire,

5 ptas.

San Cu-

relaciones jurdicas del monasterio de

gat del Valles (Catalua).

RABM,

1914, XVIII,

i.,

32-45,

228-242.
842.

E. D.
cia.

Sobre Gil: Alemorias histricas de Burgos y su provin BPLM, 9 14, nm. 34, 39-40.
F. Lpida ibcrica de Cabanes y romanas de Almenara, ViI.

843.

Fita,

844.

Fita, F. -

llarreal y Tarragona.

LXIV,

Nuevas

1914,

LXIV,

Mrida y

193-202.

Sevilla.

BAH,

19 14,

236-42.

V.

nm.

845.

Garrido, A,

846.

Gil de Balenchana,
1914-

BAH,

inscripciones de

INI.

684.

El

AcHer,

ilustre solar de Tejada.

55-64.

II,

849.

Iglesia del convento de San Francisco


AcHer, 191
10-15.
Gmez Centurin, Sebastin de Belalczar, adelantado de Popayn y fundador de Quito. BAH, 1913, LXIII, 263-73.
Gonzlez Gmez, A. Hijos ilustres de Soria y su partido.

850.

Guiard y Larrauri, T.

847.

Gil de Balenchana, M.
de Madrid.

848.

4, II,

J.

Soria, F. Jodra, 191

trataciti de Bilbao
4.,

xcv-648 pgs.,

245 pgs., 4 hojas.

Historia del Consulado y


del comercio de la villa.

3 hojas

Hasparren, o. de.
toria de Navarra.

852.

Ispizua, S. de.

quista

chundi,

JovEX, F.
tillo

Historia

civilizacin
1

191 3,

2 lms.

75.

de los vascos

de Atne'rica.

ejz

Tomo

el descubrimiento,
I.

Bilbao,

J.

con-

A. Ler-

914, 8., 274 pgs.

Tradiciones almerienscs: El libro de Malicma. El cas Alh, 1914, XVII, 78 y 103.


Eskorial.
H. Sobre Mayer: Segovia, vila wid

de Marchena.

854.

Kehrer,

855.

LZ, 1914, 72-73Sobre


M., G. de.

el

S.

de Gastaminza: Apuntes para

de la noble, leal e invicta villa de Hernani.

856.

Casa de Con-

Bilbao,

Sobre P. L. Munrriz: Resumen de la His EuskA, 1914, IV, nm.

851.

853.

3, 8.,

nm. 75.
Martn Mnguez,

B.

tina historia

EuskA,

De la Cantabria. Santillana,

19 14, IV,

San Martn y

Santo Toribio y Santa Mara de Lebea (Libana), Santa MaMadrid, Tip. Revista de Archira del Puerto (Santoa).

308 pgs., 6 ptas.


La casa de la Diputacin de Valencia.
Martnez Aloy, J.
vos, 1914,

857.

8.,

AcHer, 1914, II, 20-27.


El convento de Santo Domingo de
858. Mendoza, Fr. F. de.

Vitoria.

GEOGRAFA Y ETNOGRAFA

21

EuskA,

Curiossima monografa indita que publica


IV, 115, 16,87.

Historia

Logroo,

1914,

859.

Oca y Merino,

860.

Merino, 1914, 8., 94 pgs.


Quintero Atauri, P.
Ucls. Excavaciones efectuadas en distin-

E.

de Logroo.

tas pocas

de alg/tnas antigedades. Segunda parte,


numerosos fotograbados y un cromo.
Cdiz,

?ioticia

ilustrada con

M. lvarez, 191 3, 8., 196 pgs.


861. R. -Navas, M.
La Casa de Contratacin de

III,

862.

Hijos de

S.

nm.
M.

S.,

Sobre T. Minguella y Arnedo

Sigenza y de sus

sis de

Sevilla.

CHA,

19 14,

17, 5-7.

obispos.

Historia de la dice-

RAI3M,

191 4, XV'III,

i.",

321-326,
Qkkv.^vy.^^(1. Portfolio de Segorbe.

863.

'SiKViTVOM

864.

Sarthou Carreres, C. La provincia de


Sarthou Carreres, C. La ciudad de

865.

Barcelona,

1913.

Burriana, 19
Castelln. Barcelona,

Teruel.

14.

1914.

V. nm. 726.
Urena, R. de.
867. Vzquez Cano, A. Los caballeros de Jimena.
866.

1913,

III,

112.

[Datos referentes a

Frontera del siglo xiv


868.

Yepes,
Z.

G.

RCEHGranada,

nobleza de Jimena de

la

al xvii.]

Sobre Martnez Aloy La casa de la Diputacin de


AcHer, 1914, 20-27.
V. Sobre
Gonzlez: Pulchra Leonina. RyF, 19
J.

J.

Valencia.

869.

la

II,

14,

J.

XXXVIII,

398-9. [Obra literaria acerca de

la

catedral de

Len.]
870.

ZuFiRiA,

J.

EuskA,

DE.

mirando

a otros tiempos. Papeles curiosos.

19 14, IV, 138. [Datos para la historia

de

provin-

las

cias vascas.]

Geografa y Etnografa.
871.

872.

Aragn Escacena, F. Los lagos de la regin leonesa. Trbalos


del Museo Nacional de Ciencias Naturales, nm. 5, 191 3.
Sobre W. L. H. Duckworth: Cave Exploration at GibralB. M.

tar.

Ant. 191 3,

XXIV,

de varios objetos

72-73. [Hallazgo

prehistricos en una caverna en Gibraltar.]


873.

Barras de Aragn,
rabe de Granada.

F.

de

las.

Xotas

BSEHN,

antropolgicas

1914, 169-171. [Estudio

Crneo

de un

crneo hallado en un sepulcro moro cerca de Granada.]


Lexique de Gographie ancienne. Avec une prface
874. Besnier, ]M.
de R. Cagnat. Paris, Klincksieck, 19 14, 12., 10 frs.

87 5.

Breuil, H., et Obermaier,


gie

H. Travaux de V Institu de Palontolo-

humaine en Espagne en IQI2.

Ant, 19

13,

XXIV,

1-16. [Tra-

2l6

BIBLIOGRAFA

bajos en

la

provincia de Santander, en

(Benaojn, Mlaga)

sobre

3'

las

Cueva de

la

la Pileta

pinturas rupestres en varias

regiones.]
876.

877.

La

Colas.

l,

91

Coln, F.
la

vote

romaine de Bordcaux a Asiorga.

^Biarritz,

Sou-

84 pgs.

3, 8.,

Descripcin y cosmografa de Espaa. (Manuscrito de

Biblioteca Colombina.) (Continuacin.)

BRSG, 1914, LVI,

105-128.

V. nm. 680.
Dantin Cereceda. Sobre W. Halbfass: Der Castancdasee, dcr
grosste Ssswassersee Spaniens und seine Uingebung.
BSEHN,
1914, XIV, 214-216.
880. Dchelette, J.
Quelques mots sur les thories symbolistes de
878.

CuNY, A.

879.

M.

Siret.

Ant,

191

3,

XXIV,

495-500. [Sobre L. Siret: Ques-

iions de chronologie et d'ethnographie ibriques.'\

88 1

[Fita, F.]

Discurso escrito y pronunciado por

Academia, en

el director de la

da ig de dicietnbre de 1913, al inaugu-

Sevilla., el

rarse la Exposicin de documentos y mapas histrico-geogrdfiBAH, 19 14, LXI^',

cos de A?e'rica, en el Archivo de Didias.

120-124.
882.

883.

Frank, J. Beitrage zur geographische7i Erklanmg der


tima Aviens. Diss. Wrzburg, 191 3, 85 pgs.

Hoyos

Sinz, L. de.

paguols.

Ant,

Caracte'ristique

1913,

XXIV,

Ora mar-

genrale des cr&nes es-

477-494.

[Estudia 3.000 cr-

neos, distingue las siguientes regiones antropolgicas

gn-Catalua, Castilla

la

Ga-

Vascongadas, AraNueva, Extremadura, Levante y An-

Cantabria, Len, Castilla

licia,

la

Vieja,

daluca.]

884.

GuMM

Y Mart, A.

Morfologa geogrfica

espaola.

RGCM,

1914, XI, 41-47-

885.

Proyectos

Manjarrs, R.

RABM,

1914, XVIII,

I.",

espaoles de canal interocenico.

73-94, 283-297. [El canal de

Panam

en proA'ectos de los siglos xvi, xvii y xviii.]


Sobre H. Schmidt: Zur Vorgesckic/ite Spaniens. (Sonderabdruck aus der Zeitschrift fiir Ethnologie, 191 3, Heft, 2,

886.

P. B. G.

887.

Prez Villamil, M.

15 pgs.)

Estudio,

1914, V, 171.

Relaciones topogrficas de Espaa.

Guada-

y pueblos de su provincia, con aumentos y notas de


Tomo XLVI del Meinorial Histrico Espaol..... que publica la
Real Academia de la Historia. Madrid, Fortanet, 1914, 4.",
lajara

372 pgs.
888.

Philippson, A.

Das

Mittelmecrgebicl

kulturelle Eigenart. 3 Aufl.

x-256 pgs.,

marcos.

seine geographische U7td

Leipzig-Berlin,

Teubner, 1914,

217

VIAJES

PouTRiN.

889.

Le

Peiiplemcni de l'Aine'rijue.

Ant,

1913,

XXIV,

51-55. [Diferentes razas, principalmente asiticas, poblaron

Amrica antes del descubrimiento.]


La provincia de
Sarthou Carreres, C.

890.

geogrficas.

Burriana, Monreal,

891.

ScHUCHARDT, H.

892.

Sentenach, N.

Sobrc

d^etlinographie ibriqies.

L. Siret

RIEV,

Los Arvacos.

Teruel. Generalidades

un mapa.

1914, 4., 89 pgs. y


:

Qucstions de clironologie ef

1914, VIII,

71-174.

Geografa, Etnografa.

RABM,

[Fueron ciudades arvacas, entre otras,


Numancia, Calataazor, Osma, San Esteban de Gormaz, Segovia, Medinaceli y Monteagudo; acompaa un mapa de la regin]; iSi-200. [poca prehistrica y primeros tiempos hist1914, XVIII,

i.,

1-22.

ricos. La guerra de Viriato.]


Taboada Tundidor.
El lago de San Martn de Castaeda.

893.

BSEHN,
894.

1913, XIII, 359-386, lms. VIII-XIII.

Vera, V.

Geografa general del pas vasco-navarro. lava.

753 pgs., 25 ptas.


895.

X.

Sobre O. Ouelle: Die Iberisclie Halbinsel. Fr die Literatur


von Januar 1909 bis April 191 2, mit Nachtrgen aus frheren
i

Jahren. [Estudio de bibliografa geogrfica.]

XIV,

BSEHN,

191 4,

75-77.
Viajes.

Spagna. Piacenza,

896.

Amicis, E. de

897.

340 pgs., 2 liras.


Bonacossa, L. S. Attraverso

e Lacroix, 19
898.

14, 8.,

L. Rinfreschi,

V Spagna

in auto.

1914,

i6.,

Milano, Alfieri

54 pgs.

Diario del viaje emprendido para la visita episcopal de la frontera


de Chile, Valdivia

Cldlo,

por

tierra,

por

el limo. Sr.

D. Fran-

Jos de Marn, olispo de la catedral de la Concepcin.


RCChile, 1914, XV, 188-195, 275-285.
Aggiunte minDic alie N^ote sni viaggi e i viaggia899. Farinelli, a.
tori nella Spagna e ncl Poriogallo (dal seclo XV al XVIII).
cisco

Extr. de Mlanges
4., 51

900.

E. Picot. Paris, E. Rahir, 1913,

ofi'erts

pgs-

Martn, F.

Espaa en

el siglo

XX juzgada por un france's.

L,

1913, XIII, 257-68.

90

Sobre F. Silvestre

L'Espagne el le Portugal tels qn'on


Notes et impressions de voyage. BDR, 191 4, VI, 16.
Peuelas, J.
Impresiones de un viaje por Navarra y Aragn.

N. T., T.

les voit.

902.

903.

BSEEx,

191

3,

XXI,

180-199.

Shorter, C. K. George Borrosa and /is circle. Wherein may be


found many hitherto unpublished letters of Borrow and his
friends. New York, Houghton, Mifflin C, 1914, 8., 450 pgs.

BIBLIOGRAFA

2l8
904.

Attraverso la Spagna. Bergamo,

SussANA, F.

grafiche, 19 14,

905.

X. Sobre
1

91 4,

Ist.

ital.

135 pgs., 5,50 liras.

8.,

T. Bates-Batcheller: Royal Spain of To-day.

nm. 4502,

196.

d'arti

Ai\\,

[Impresiones de un viaje por Espaa.]

LENGUA
Lingstica.
906.

Apuntes para la historia de la cultura del letiguaje (1908-IQ12).

907.

Cejador y Frauca,

Barcelona, P. Sanmart, 1913.


vida del lenguaje.

mera

Lo que dicen las palabras.

Madrid

parte.)

CuNY, A.

909.

Erdmann,

B.

Psychologie
Ak.

kgl. preuss.

des Eigcnsprcchens.

Wiss. Philos.-hist.

d.

Origen y

Labiales, B. P. (Pri-

19 14, 4-) 669 pgs.

(s. i.),

V. nm. 680.

908.

910.

Tesoro de la Lengua castellana.

J.

Kl., 191 4,

Sitz.

Ber. d.

I.

Le dveloppemeni des langies et l'histoire. RSH,


XXVII, nms. 79-80, 52-65.
H. M. Sobre J. Ronjat Le developpcment du laiigage observe chez
ASNSL, 1914, CXXXII, 230.
un e7ifani bilifigue.
Beitrge zu eitier Kritik der Sprache, III. Zur
Mauthner, F.
Stuttgart-Berlin, Cotta, 19131
Gravimatik und Logik. 2 Aufl.

Febvre, L.
1913,

911.

912.

8.,

913.

xi-663 pgs., 14,50 marcos.

Meillet, a.

De la lgitimit de

la Unguistique historique.

Bo-

logna, N. Zanichelli, 19 13, 8.


914.

Meringer,

'K.

Ei?iige primare

Gefhle des Menschen, ihr mimis-

Die Scham. II. Felt ist schn.


den Darstellungen des Palolithikums. IV. Das VerhUen der Braut und die Haubung.

cher U7id sprachlicher Aztsdruck.


III.

Das

WS,

Weib

fette

191

3,

I.

ais Ideal in

V, 129-71.

M. Der

915.

Meyer, R.

916.

MoRGENROTH, K.

Aufbau der Syntax. GRM, 191 3, V, 640-46.


'SOK,
F. Mauthner: Die Sprac/ie.

Sobre

1914, VI, 3-4.

917.

Ronjat,

J.

Le

bilinge.

developpcment du langagc observ chez un enfatit

Pav'is,

Champion,

191

Beitrge

3,

155 pgs., 4 frs.

zur KiTtde?-forsc/nmg, iftsbesondere der


Leipzig, Ouelle & MeErforschung der kindlichen Sprache.
yer, 1913. Wiss. Beitrge z. Pdagog. u. Psych. ed. Deuchler-

918.

ScHFER, K.

919.

ScHMiTT,

Katz, cuaderno 4.

^.

ber das Wesen der Sprache.

73, pg. 44.

920.
921.

Die

Grenzboten,

ScnucHARDT, Yi.Baskisch uid Hamitisch. RIEV, 1914, VIII, 76.


ScHUCHARDT, B.. Zu RB. J. SJI ff. [Sobre R. Gutmann y su
teora hungro-fnnica-vasca].

RIEV,

19 14, VIII, 169-170.

3
:

219

FONTICA GENERAL

Die Kclten in ihrer Sprache und Literatiir.


Thurnevsen, R.
Cohn,
Bonn, F.
1914, 1,20 marcos.
923. Wyplel, L. Wirklicheit mid Sprache. Eine neue Art der SprachWien, F. Deuticke.
betrachtung.
922.

Fontica general.
924.

Baglioni S. - Influenza dci siioni sitll'allczza vocale del inguaggio


Un fattore di aggrtippamenti linguistici. Osservazioni speri,

- Vox,

mentali.

formar
925.

la

altura

la

altura

de

los

a uni-

sonidos

dominantes en el ambiente.]
Benjamins, C. Y.. ber den Hanptton des gesungenen oder laui
gesprochenen Vokalklanges.

CLV,
926.

[Tendemos

1914, 2. cuaderno, 65-81.

de nuestra voz con

436-442,

Benni. T.

La

2 figs.,

2.-

krch..

f.

ges. Physiol, 19 14,

d.

parte,

diferencia articulatoria entre s_r

s.

Materijal)'

Prace komisyi Jezykowej, 1913, VI, 453-464. [Cree que la


diferencia consiste en el grado de abertura; describe diferen-

tes tipos

de

s;

escrito en polaco.]

K. Notes sur lapalatalisation des consoivies.

Ro,

1913,

927.

Dauzat,

928.

XLII, 23-33.
F10RENTINO, k.Nnoi>e espcricnze siil problema delle vocali. Influenza della tonalita. Nuovo Cimento, 191 3, 6.^ serie. Tomo V.

Cuaderno de enero.

929.

Phonetic SpeUing : a proposed universal alphabei


JoHNSTON, H.
for the rendering of English, French, Germn, and all the other

930.

Kassel, K.

fonns

Cambridge, Univ. Press., 1913, 92 pgs.


Die Bedeutnng d. phonctischen Unterrichts f. d. Erzie-

7//'?:/i!.

hung des Lehrers.

Arch.

f.

exp. u.

klin.

198-204.
931.

Kewitsch.
[Contra

932.

Bemcrkungen
el

zu

iNIPhon,

tg, tf, ts

uso de nuevos signos para

Phonetik, 1914,

la

I,

1914, 3-4.

representacin fon-

tica de dichos sonidos.]


Der Nutzen der experimentellen Phonetik fr
Meinhof, C.
Forscimng und Untcrricht.
Der Lehrer-IMissionsbund, 191 3,

17-22.

933.

Panconcelli-Calzia, G. Bibliograp/iia P/ionetica, 1914 (IXJahrgang).

Vox,

1914, 33-35, 114-121. [305 notas

ordenadas por

materias correspondientes a publicaciones fonticas de 191

934.

y 1914-]
Peters, \V. E.
30-32.

note on some intonation curves.

guido por
D. Jones.]

el

autor en

la

medida de

la

Vox,

1914,

mtodo seentonacin y el de

[Representacin comparativa entre

el

BIBLIOGRAFA

220
935.

primitiva.
tella,

936.

Una observacin de insuficiencia


Revista de Sanidad Militar,
191

Santal, R. de.

sept.,

BLOR,

velo-palatina
3.

Cfr. E.

Bo-

91 3, XIII, 266-267.

Vangensten, o.

Leonardo

C. L.

da Vinci og fonetiken.

\"i-

denskapsselskapets Forhandlinger, 191 3, nm. i.


937. Weeks, R. Tlie N.E. Alphabet and the New Spelling of the
New- York, Columbia University^
Simplified Spelling Society.

Travv Printing Company, 191


409-1

2.

LGRPh,

Cfr.

191

3,

XXXIV,

1.

Filologia romnica.

938.

L'accentuation latine. Revue

AuDOLLENT.
6-13.

Ecole, 1913, juin,

939.

Barbelenet, D.
De l'aspect verbal en latin anden et particulieretnent dans Trence.
Paris, Champion, 191 3, 8.", vi-478 pgs.

940.

Bibliograp/iie.

941.

Brmenson, H.

V.

nm. 663

Gtiide de la prononciation latine.


Flers, Haby-Lemari, 191

exercices pratiques.
1 1

942.

Thorie et
3,

8.,

VIII,

pgs.

B0URCIEZ, E.

Sobre C. Juret Doininance et re'sistence dans la


RCr, 1914, 5-6. [Ciertos fonemas, en virtud
:

plwjte'tique latine.

de su posicin, dominan

a los otros.

Bourciez cree que este

pero demasiado concluyente en algunos


puntos. Puede interesar al romanista la s final, p. e,]
Cours d'pigrapkie latine, nouv. d. entirement
Cagnat, R.
libro es interesante,

943.

revue et augmente.
944.

Cldat,

l^.

1914,

Prononciation

8.",

/7//

20

frs.

(suite). RPhFL, 1913,

XXVIL

154-60.

A. Sobre R. Gauthiot: La fin


REAn, 1914, 105-108.

945.

CNY,

946.

CuNY, A.

Sobre

de 7not en indo-eur opeen.

C. Juret: Phontique latine.

RKAn,

1914,

251-253947.

Diels, P.

ber das indogennanisclie Passiviim. Extr. de Jhb. d,


Adervaterlnd. Cultur. Breslau,

schles. Gesellsch.
holz,

948.

Feist, S.

91

3, 8.,

Ct,

f.

P.

8 pgs., 0,60 marcos.

Indogermanet und Germanen. Ein Beitrag zur


Halle, Niemeyer, 19

paischen Urgeschichtsforschung.

eiiro-

14, 8.,

950.

76 pgs., 2 marcos.
Fraenkel, E. Sobre S. Feist: Kultur, Ausbreitung und Herkunft
LZ, 191 4, 144-145.
der Indogermanen.
Sobre S. Feist Indogermanen und Germanen.
Fraenkel, E.

951.

LZ, 1914, 632-633.


Grandgent, C. H.

949.

r?ii?-oduzione

Traduzione

dall'

alio estudio del latino volgare.

inglese di Nunzio Maccarone, con prefazione

GRAMTICA ESPAOLA
G. Parodi.

di E.

Milano,

Hoepli,

221

xxiv-298 pgs.,

[1914"'],

3 liras.

952.

Jeannin.

Pronoiictatiot romaine du
Bourges, 1913, 48 pgs.

latn.

Polc-mique, histoire

pratique.
953.

ei rsistance dans la plicnctuue latine. [StuHeidelSprachw. ed. Niedermann-Vendryes I.]


berg, Winter, 19 13, xii-263 pgs., 7 marcos. Cfr. LZ, 191 3, Nr.

JuRET, (.Dominance

dien

z. lat

48 (H. iMeltzer).
954.

Kent, R. G. - Sobre

ClPh,

classjue.

J.

Marouzeau: Notes sur

du

la fixation

latn

1914, IX, 224.

956.

KoHM,J. Alt- undHochlatein. 191 1 und 19 12. RJb, XIII, I, 74-94De chronologschen Gnmdlagen der listorschen
Krepinsky, M.

957.

Lommel, H.

955.

CMF,
Sobre R. Gauthiot La fin

7'omanschen Grammatk.

pen.
958.

959.

LZ,

jMarouzeau,

J.

Paris, 191

3,

Meunier,

III.

IndoEuro-

Notes sur la fixation du latn classque. MSL,


II.

XVIII, 146 pgs.

M.

J.

de mot en

1914, 20-21.

Sobre Mac

Lapro?ioncaton du latn. (^Manuel

960.

BDR, 191 22-23.


Naumann, H. Degermanschen Elemente m Romanschen, igil.

961.

JRPh, XIII, I, 40-62.


Persson, P. Latina:

pratique.)

3,

Zur

offener Silbe. 2,

meiden.

962.

963.

Gl,

I,

Zur Behandlung van

u in iinbetonter

Tendenz, enslbgen Wortformen zu ver-

1914, VI, 87-95.

Seu et / spcitlatetischen Texten. GI, 1914, VI, 73.


de deutRichert, G. De .hifiingc der romanischen Philologie
Pfister, Fr.

u.

Niemeyer, 191 4, xi-ioo pgs. Beitrge zur Geschichte der rom. Sprachen u. Literaturen. Nr. X.

sf/ie

964.

Ronantk.\la.\\e, M.

Vergleichende romansche
95-121.
RJb, XIII,
Schwyzer, E. Kleinigkciten zur
RiCHTER, E.

Granunatik,

91

91

2.

I,

965.

grechisclien

Lauile/ire.

966.

Stengei, E.

G\:

und

lateinischen

19141 VIi 83-84.

GeschcJite,

Enz\klopade und Aletliodologie der ro-

manschen Philologie. Frhjahr 191 o bis Frhjahr 191


XIII,

I,

967.

TuTTLE, E. H.

968.

Westaway,
c?/"

969.

X.

3.

RJb

I- 16.

Z,a//;/.

V. nm. 979.

F.

W. Quantty and

Cambridge,

Sobre F.

W. Westaway:

nunciation of Latn.

Accent n

Univ. Press., 191

Ath,

tlie

Pronunciation

3.

Quantty and Accent n

19 14,

nm. 4499,

t/ie

Pro-

107 108.

Gramtica espaola.
970.

Castro, A.

Sobre Fr.

castellana.

RL,

P.

1914,

Fabo: Rufino Jos Cuervo y

II.

nm.

7,

15-16.

la

Lengua

BIBLIOGRAFA

222
971.

gua
972.

castellana.

Hanssen: Gramtica

RFE,

Iiisirica de la Leti-

97-103.

I,

Marden,

C. Carroll.

MGiCA,

P. DE.

-Sobre

de la Lengia castellana.
974.

1914,

Sobre F. Robles Dgano: Los disparates gramaticales de


Real Academia Espaola y su correccin. BH, 1 9 1 4, XVI, 1 30.

G. C.
la

973.

^ Sobre F.

Castro, A.

Hanssen: Gramtica

F.

MLN,

1914,

Cuervo y la Lengua

XXIX,

histrica

120-122.

castellafia.

Leng,

1914,

21-25, 51-58.

Fontica.
975.

Arteaga Pereira. Sobre Colton: La Phontique


MPhon, 91 3, XXXVIII, 48.

castillane.

976.

Losada, G.

Letras

vocales.

Leng,

19 14, 17-20. [Respuesta a

R. Robles.]
977.
978.

Robles, R.
Letras vocales.
Leng, 1914, III, 45-50.
Tallgren, o. J.
Stir le vocalisue castillan. A propos des dcouvertes de M. Colton. [Sobre Colton La Phontique cas-

Traite de Phontique descriptive et comparative.l

tillane.

979.

Tuttle, E. H.
355-362.

980.

981.

BHi,

XVI, 225-238.

1914,

The

romanic

Vowell-System.

MPhil,

191 4,

Tuttle, E. H.
V. nm. 1038.
Worrell, W. H. Zur Ajisspraclic des arabischen h _ 7ind h s.
Vox, 9 14, 2. cuaderno, 82-88, con 7 figs. [Experiencias hechas
con los i'ayos X, interesantes para el estudio de la // aspirada
en Espaa.]

Ortografa.
982.

Casas,

J.

de.

Prcticas de ortografa dudosa. Madrid, Perlado,

Pez y C.% 1914, 8., 144 pgs.


Sobre J. M. Burnam; Palaeographia ibrica. Facsmi983. CiROT, G.
les de manuscrits espagnols et portugais.
BHi, 191 4, XVI,

95-98.
984.

Gavel, H.

BPLM,

Sobre A. Talut: Le systeme ortographique espag?tol.


nm.

1914,

34, 40-43.

[La pronunciacin espaola no

distingue entre y z. La -d slo se conserva en lenguaje afectado; se pierde en Castilla la Nueva, y se pronuncia -:; en Castilla la

Vieja;

en Asturias y Santander

impone sobre

la

la

pronunciacin

-z se

tendencia a perderse. Es uso corriente pro-

nunciar enoblecer^ enegrecer,

elibro, losabios, etc.,

por ennoble-

cer, ennegrecer, el libro, los sabios^

V. nm. 929.
De la Ortografa castellana. Segunda edizin. Bal-

985.

JoiiNSTON, H.

986.

Lenz, R.

paraso, Franzisko Enrrkez, 1914,

8.,

60 pgs.

223

MORFOLOGA
987.

IMier, J. Mtodo de Ortografa espaola, fundado en


modernas reglas y usos de la Real Academia Espaola.
Quinta edicin. Madrid, Imp. Alemana, 19 14, 8., xv-429 p-

Martnez
las

ginas, 3,50 ptas.

988.

Ottenthal, E. V. Sobre A. Chroust Monumcula Paleographica.


Denkmakr dcr Schreibkunst des Mittelalters. Primera serie.
:

MIG,
989.

191

Talut, a.
ne,
fa

XXXIV,

3,

135.

Le systeme ortliographique espagno/.L'lde Moder-

[Sobre la posibilidad de simplificar la ortogra1 91 4, nov.


francesa; l'orthographe espagnole a volu, elle continu

voluer vers

la

pouvons

simplicit phontique; et nous ne

raisonnablement soutenir

nous est impossible d'en

qu'il

faire

autant.]
990.

V. nm. 937.

Weeks, R.

Morfologa.
991.

Arza,

J.

Formas

ver>a/es afines.

[Examen de

los sistemas

de

Lanchetas y Ayer, para agrupar los tiempos del verbo.] Leng, 1914, III, 40-44.
Morphologic hstorique du latn. Avec un avant992. Ernout, a.
Paris, C. Klincksieck, 19 14, 12.,
propos par A. Meillet.
Bello,

xiii-367 pgs., 3,50 frs.

993.

W.

Fay, E.

Return

to

Iftdo

Bopp.

Europcan Verbal Flexin was

Austin,

Tex.,

Analytical.

The University

1913) 56 pgs. Bull. of the Univ. of Texas,

nm.

of Texas,

263. Scientif.

Series nm. 24.


994.

Frank,

J.

Diss.

995.

De subsiantivis verbalibus in -tus (-sus) dcsinentibus.

Greifswald,

HooGVLiET,

J.

M.

1913.

Die sogenannten <i.Geschlechter

Indo-Euro-

ivi

und im Latcin. Nach wissenschaftlicher INlethode


beschrieben. Mit einem Zusatz zur Anwendung auf weitent-

paischen

fernteSprachen. Haag, M.

Nijhoff, 1913,61 pgs., 1,75

marcos-

996.

La Grasserie, R. de ti/dcs de Grammaire comparc. Du verbe


comme ge'ne'rateur des autrcs pariies dti discours. Varis., Maison-

997.

Oca, E.

neuve, 1914, 20

frs.

Los casos gramaticales. BAE,


E. Sujfixcs

1914,1,

- 1

46.

Ro,

romans
191 4,
XLIII, 29-58. [Sostiene que -ardo- (esp. gabarda, moscarda, etc.) no es germnico, sino prelatino. Lo mismo, -aldo-

998.

Philipon,

999.

PiRSON,

d' origine pr-latine.

(esp. Geraldo, Gabaldn, etc.)]


J.

Sobre A. Hehl: Die

Dcklination in den Inschriften.

Formen der

BDR,

latei?iischen ersten

1914, VI, 4-5.

Qu es el articulo. Leng, 1914, 33-39, 65-72.


Leng, 1914,111, i-i6.

IODO.

Robles, R.

looi.

Robles X^eqk'&o^Y .(Q2i ser el articulo}

III,

BIBLIOGRAFA

224

Sintaxis.

BAE, 1914, I, 39-42, 147-150.


Cortzar, D.
El purismo.
The Datve of Agcncy. A chapter on Indo-European
Green, a.
Case-Syntax. (Columbia University Germanic Studien.)
New-York, Columbia Univ. Press; London, H. Milford.
Elforasteris?noenellengtiaJe. ED, 1914, 29-38.
1004. Hernndez, E.
GSLIt, 191 4, LXIII,
1005. Mel, E. // ipeccadiglio di Spagim.
462-463. [Nota sobre el origen y significacin de dicha frase
que aparece en la stira del Ariosto a P. Bembo.]
1006. jMethnek, R.
Die Entstehiing des Ablativus qualitatis und sein
1002.

looj.

zum

Verhaltnis

Ablatiiriis

modi und

zu7?i

Ablativus absolutus.

Gl, 1914, VI, 33-61.

1007.

Meyer, R. M. V. nni. 915.

1008.

Ramain, G.

RPLH,
1009.

Ramn,

Hiprbaton. Leng,

J.

01

o.

Reichelt, H.

01

1.

Selva,

J.

Observations sur l'emploi de V infinitif historique.

B.

Gua

lo.

III,

73-78.
19 14, VI, 61-71,

del buen decir. Estudio de las trasgresiones

ms comunes.

Definicio'n

Selva, L. de.
_r

1914,

Demonstrativa ais Indefinita. Gl,

gramaticales
1012.

1914,5-26.

EM,

1914,301: 120-148.

empleo lgico de los pronombres

le, la

pgs., 0,50 ptas.

Lexicografa y Semntica.
1013.

Sobre Pal-las: Diccionario enciclopdico tnaiiual en cinco


RyF, 1914, XXXVIII, 595.
Prov. grinar; /r. grigner, rechigner; />'. grigne,
Braune, Th.
u. a. [cfr. esp., rechinar]. Afr. graigne u. gramoyer; it. gramezza; fr. grimacer; it. gramaccio; afr. gramenter [cfr. a?tt.
esp. engramear. Cid, 13]. ZRPh, 1914, XXXVIII, 185-192.
Bral, M.
Essai de Stnantique. Science des significations.
6* dit. Paris, Hachette & C'^, 1913, i6., 378 pgs., 3,50 frs.
Calleja, S.
Nuevo Diccionario mamtal, ilustrado, de la Lettgua
A. O.

idiomas.

1014.

01

5.

1016.

castellana.

"MadA,

S. Calleja, 191 4, 8., 1600 pgs.,

600 gra-

bados.

Carracido, ].^.

Neologismos

cientficos. 'QhK, 19 14,

199-200.

01

01 8.

Carriegos, R. C.

o 19.

Cejador y Frauca, J. V. nm. 907.


Cotarelo, .. Lexicologa [tubano, jculo, catalinn, matalafe].

7.

trar,

1020.

Apostillas lexicogrficas.
enfermarse]. Leng, 1914,
59-62.

02

1.

I,

[zapallada, alus-

III,

BAE,
1

III

1914,

Cotarelo, E.
197-198.

I,

192-196.

Vocablos incorrectos

Provistar.

BAE,

1914,

I,

LEXICOGRAFA Y SEMNTICA
1022.

CoTARELO, E.

Vocblos iticorrectos

225

Influenciar.

BAE,

1914,

I,

71-72.
1023.

Sobre

G. C.

V. Salva: Nuevo Diccionario francs-espaol y


BHi, 914, XVI, 128-129.
Sobre M. de Toro y Gisbert: Pequeo Laroiisse ilustrado.

espaol-francs.

1024.

G. C.

1025.

BHi, 1914, XVI, 129-130.


Die typisclien Sirasscnnatncn im
HoFKMANN, A.

5-

028.

MiKKOLA,

1029.

6, 7

8.

Heidelberg,

Ein unbeachlct

J. J.

[sculca].

Konisberg,

\VS,

NM, 191
Nochmals

1913 y 1914.

4, 4.

'^\\Y.v.o\-K,].].

siguientes.]

Wort

gcblicbenes vulgdrlatcinisclies

NM,

vtilgd'lat. %zyx\c?L.

1914, i74-

[La palabra se encuentra ya en Schuchardt, Vok.,


1030.

VI,

1914,

etymologischcs Wdrierbucl. Lie-

Meyer-Lbke, ^N .Romanisches
ferungen

supercilium.

[Nota etimolgica.]

6.

Lat

W.

Meyer-Lbke,
I

1027.

103 pgs.

8.,

1913,
1026.

und

.^ittelalicr

Bezichungcn zur Kulturgeschichte. Diss.

ihre

II,

374 y

Mandinga ['diablo' en Honduras, usada por


P.
maraa de mandinga, Ouevedo el mundo est
mandinga anochecido]. -RUnTeg, 1914, II, 123-324.
Enmiendas al Diccionario de la Academia, por
MGicA, P. DE.

Montesinos,
Gil Polo

03

03 2.

1.

Gisbert. Leng,

Toro

191

4-

HI, 90-102.

Tomo I,

Perin, G.~Ono>nasticon totius latinitatis opera et stiidto

Patavii, 1913. Leipzig, Brockhaus &Pehrsson,


marcos.
69-70.
Piedra jabaluna. BAE, 1914,
Selva,
B. De cmo ha de mentarse la cara mitad. [Precedenfase. 2 (91-152).
3

1033.
1034.

I,

J.

tes

de mujer, esposa, seora,

etc.]

-Leng,

1914,

III,

83-89.

035.

Sobre de ]\Iontoliu Esttuiis etimoldgics catalans.


hispano-romanes IV (Fin,
Tallgren, o. Glanurcs catalanes
avec Registre). NM, 1914, 64-105.
[Esp. eres
Thomas, a. Variets timolojiqcs. Ro, XLIII,
Spitzer, L.

NM,

1036.

1037.

et

J.

59.

'clase

T038.

IM.

19 14, 19-21. [Se citan cast. amohinar, abadejo?)^

de

tela'

Tuttle, E. H.
nish. 2.

Niue

<^

bret.

eres.]

Phonological
in

cojitributions [i.

Hispanic and Provencial.}

Ansere

RRQi

in

Spa-

19131

M.

480-482.
1039.

Vaisala, H.
la

Esp.

et prov.

mejana.

NM,

1914, 8-14. [Refuta

opinin de Segl, ZRPh, XXXVIII, 220, segn

el cual

me-

yaa<(*metulana, es aragons; en arag. hubiera dado *mellana. Mejana no puede ser indgena sino en prov.-cat., y deriva
de mediana.]

bibliografa

226
1040.

Nonti 7-omanzi del pianeta

VoLPATi, C.
312-55-

04 1.

Wesselly, C.

Venere.

RDR,

Der ame des Leoparden. Gl,

191

4,

191 3,

V,

VI, 29.

Mtrica.
1042.

Blatt,

W.

M.

New

Lig/it on

i/ie

So7Wcts.

MPhil,

1913, XI,

135 y siguientes.

1043.

El modernismo
(conclusin) El
CD, 1914, 34-46.
Hanssen, F. Los alejandrinos de Alfonso X. Extr. de los Anales
Santiago de Chile, 191 36 pgs.
Universidad de
de
Garnelo, B.

literario J/a?/!?/

verso libre.

1044.

Chile.

la

1045.

Hanssen, F.

XXIX,
1

046.

3,

X. MLN,

Die Jambischenmetra Alfons des

1914,

65-68.

Heinemann. E.

Uber das

die Mglichkeit des

Verhaltnis der Poesie zur

Musik

tind

Gesamtkunstwerkes Versuch einer Ergn.

zung zu Lessings Laokoon.

Berlin, Bol und Pickardt,

96 pgs., 1,50 marcos.


Henrquez Urea, M.
Sobre Jaimes Fre3're

191

3,

8.,

1047.

ficacin castellana.

048.

RL,

049.

Leyes dla versi-

Notes on the metre of the Poem of the Cid [conti RRQ, i9i4)V,
Morley, 5. Griswold. El uso de las combinaciones mtricas en
las cojnedias de Tirso de Molina. BHi, 1914, XVI, 177-208.
Lang, H, R.
nuar].

19 14, VII, 83-85.

1-30.

[Continuacin de otro artculo, The Use of verseforms (Sirophes) by Tirso de Molina, publ. en el BHi,
1050.

Ottolini, a.
ne, 191

Per

la storia del serveitesi.

905, VII, 387-408.]

Roma, Tip.

Unio-

53 pgs.

3, 8.,

Dialectologa.

1052.

Leng, 191 4, III, 79-82.


Alarcos, E.
Del habla ovete?tse.
Apuntes sobre chilenismos y otros vocablos (continuacin).
RCChile, 1914, XV, 126-137, 215-224, 291-300, 375-385, 454-464-

1053.

Arregui, a. de.

05 1.

Los nofnbres de

Cestona.

107.

4,

1055.

los pueblos

EuskA, 1914, IV,


B10NA, G. de. Modificaciones recientemente introducidas en nofnIV,
bres de pueblos de Gtiipzcoa. EuskA, 191
guipiizcoanos

1054.

Notas etimolgicas.

149.

Linguistic stocks

of south american indians.


With distribution-map. AAntr, 191 3, vol. XV, 236-247. [Contiene abundante bibliografa lingstica ordenada geogrfica-

Chamberlain, a. y.

mente.]
Z. V. nm. 1065.
Die neure Forschung auf dem
schen Sprachgeographic. GW, cuaderno

1056.

Garca Villada,

1057.

Jaberg, K.

Gebiete der romani18, 488-93.

..

ENSEANZA DEL IDIOMA


1058.

Jaurgain,

1059.

JuD,

J.

19
1060.

La

DE.

J.

Toponimie basque (suite).

Problcme Jer

4,

2 27

XXXVIII,

RIEV,

1914, VIII.

aItromanischc7t Worlgeograpliie.

1-75.

lengua rapanui {conWnnacin).

RCChile,

ZRPh,

ao

191 4,

XV,

385-388, 464-4711

06 1

R. Contribucin al estudio de la Lengua goaijira (con-

Ok AMAS, L.

Gaceta

clusin).
l,

1062.

de

los

ScHUCHARDT, H.
rienne

eii

1913,

Sobre Saroihandy Vestigcs de phontiqtie


romn. RIEV, VIII, 1914, 73-75t

ib-

territoire

Textos no
1063.

Museos nacionales, Caracas,

93-160.

Blzquez, a.

V. nm.

literarios.

833.

Sobre M. Arigita y Lasa: Cartulario de


Garca Villada, Z.
D. Felipe III, rey de Francia. RyF, 1914, XXXVIII, 399-400.
Sobre E. Jusu: Libro de Regla o Cartu1065. Garca Villada, Z.
RyF, 19 14,
lario de la antigua Abada de Santillana del Mar.

1064.

XXXVIII,
1066.

09- 1 10.

Prez de Guzmn,

J.

V. nm. 753.

Enseanza del idioma.


1067.

Battle, C. de.
rios discos

1068.

1069.

Cours d'espagnol.
preparados por

la

obra va-

casa Path Frres.]

Paris,

Edition du Pathgraphe, 1913, 182 pgs. con figuras.


Tratado de anlisis de la Lengua castey Snchez, R.

Blanco

lla7ta.

Sexta

1914,

8.,

Castro,

edicin, ^ladrid, Tip. Revista

242 pgs.,

A. Sobre

3 ptas. Cfr.

Darchini,

EyA, Madrid,

de Archivos,
1914, XII, 561.

Salvador Padilla: Gramtica histrico-crtica

de la Letigua espaola.
1070.

[Forman parte de

la

RL,

1914, VII, 14-15.

Didattica del Linguaggio. Associazioni, immagini,


Libr. ed. milanesa,
ermeneutica. Miln, 19

S.

mmica,

8.,

14,

XI1-176 pgs., 3,50 liras.


1

07

Delbr ck, H.

Treitschke ber SpracJireinigung. Preuss. Jahr-

1072.

bcher, 1914, januar.


Gramtica castellana segn
F. T. D.

1073.

8., 404 pgs.


Flagstadt, C. B.

los principios de la Real


Academia Espaola.- Barcelona, Tip. de Mariano Galve, 1914,

B. G.

1074.

Psychologie

der Sprachpadagogik.

Teubner, 1913, xxviii-370 pgs.,

Glauser. Z>^r Bildungswert der

Leipzig,

marcos.

Philologie unter besond. Berck-

sichtigung der Anforderungen der Handels-Hoclischule.

Rede.

Mannheim,

J.

Bensheimer's Verlag, 191 3,

Akadem.

8.,

19 pgs.

BIBLIOGRAFA.

22<S

1075.

HoYERMANN UND Uhlemann.

Spaiiisc/ics

191 4,

Lcsebuclt. In neuer
Dresden, Khtmann,

Bearbeitung von Leopold de Selva.

XIV, 295 pgs. Con vocabulario


V. nm. 930.

(72 pgs.), 7,50 marcos.

1076.

Kassel, K.

1077.

LiNDNER, R. ~Ziir Artikulaon des S-Lauies u Taiihsfumnieniiii-

1078.

Meinhof, C.

1079.

Mtliode pour Vtude des latigues vivantes. Espagnol. Lecture et


correspondance. IV livre (legons LI a LVI). - Pars, E. Der-

1080.

MiLLER, F. E.

terriclitc.

Vox, 1914, 2. cuaderno, 89-98.


V. nm, 932.

fosss, 1914, 8., V111-251 pgs.

Vocal Atlas for Teachers and Studciits of Singing


and Speaking. '^e.w York, G. Schrmer, 191 3, 16 pgs., varias
lminas.

081.

MGicA, P. DE. Eco de Aladrid. Unterhaltungen bcr alie Gebiete


des modernen Lebejis in spanischer Sprache.
9 Aufl. Stuttgart,
W. Violet. (Volets Echos der nciireti Sprachen, nm. 3.)
MLLER, E.
Erfahrungen bel der Werwendung der Sprechmas-

1082.

chifie

1083.

Schiilimterricht.

it)i

NM,

et Collges de Jeiines filies.

1084.

1914, 15-18. [Aplicaciones a la

enseanza del francs y del alemn.]


Paraire, V.
A propos de l'enseignejnent de
Paul, Th.

Systematische

BPLM,

aux Lyce'es
nm. 34, 25-26.
Singen und Sprechen.
l'espagtiol

1914,

Tonbildung f.

Breslau, H. Handel, 1914, 11-65 pgs., 1,25 marcos.


1085.

PiNLOcni, A.

La

Paris,

Didier,

francos.
1086.

Reinecke,

W.

Die

Kunst der

idealen Tonbildnng.

Dorffling u. Franke, 1914, 141 pgs., 18


1087.

R0SALEWSK1,
sjoiir

W. Sobre

a l'tranger potir

figs., 3

8.,

1,50

'Leipzig,

marcos.

H. Schneegans: Les Avautages dun


NSpr,
l'e'tnde des langues modernes.

XXII, 60-61.
R0SALEVVSK1, W.
ber das Kotmen iiii neusprachlichcn Unterrickt
NSpr, 1 914, XXII, 38-46.
ScHAD, G, Die Sprachvergleichimg im neusprachlicJien UnterricJit.
\. Anfangs-Unterriclit. Programm.
Hochst a. M., 1913, 8.",
1

1088.

Ob-

nouvelle pdagogie des langiies vivantes.

servations et reflexions critiques.

9 14,

089.

1090.

47 pgs.
Seidel, A.^ IVie Icrnt
billig?

1091.

Berlin,

zur Sprachenkunde
Nr. i.
Strmer, F.
Sprachwissenscliaft

gramm.
1092.

man fremde Spraclmi


& Mode, 19 14,

VoGEL, E.

Gl,

sc/inell,

Friedberg

ini

leicht

und

16 pgs. Beitrge

Sprachunterriclit.

Ein Pro-

1914, VI, 79-83.

Einfhrung

in

das Spanisclic

fiir

erlutertem Lektretext und \'okabular.

Lateinhtndige. Mit

Paderborn,

fazius-Druckerei, 191 4, 267 pgs., 2 marcos.

Boni-

LITERATURA GENERAL
1093.

Wahmer,

R.

229

Sfrac/ie/ eifuiug, Sprachwissensc/ia/t und Goethe.

Leipzig, Teubner.
1094.

WiEL, K.

Unterricht.

Littc'rature. Cralion, Siicces, Dure.

und der neusprac/icke

Cltarakterbildting

NSpr., 1914, XXI, 577-595-

LITERATURA
Literatura general.
1095.

Baldensperger, F.

La

Paris, 1913, 335 pgs., 3,50 frs.

BoRGOGNONi, A. -Disciplina e spontancita neWarte. Saggi letteraBari, Laterza, 19 13, 8., xn-322 pgs.
ri raccolti da B. Croce.
Rom, die Menschen der Renaissance. Traduc1097. Chledowski, C. V.
cin de Rosa Schapire.
Mnchen, G. MUer, 191 3.
Crisis del simbolismo literario.
RyF, 19 14,
1098. Egua Ruiz, C.

1096.

XXXVIII,
1099.

Faguet, E.

182-195, 313-327-

Initiation into Literature. London, Williams and

Norgate, 1913.
1

100.

GouRMONT, R.

Le

DE.

et la symbolique

latin mystique, les poetes de Pantiphonaire

au moyen-ge.

Paris, G. Crs & C,

191

3, 8.,

xi-432 pgs.
1 1

01.

The Philosophy of Art : ihe meaning and relation


of sculpture, paintiug, poetry and music. New York, Huebsch,

Griggs, E. H.

1914.
1 1

02.

103.

Heinemann, E.
V. nm. 1046.
LucKA, E.
Die drei Stufen der Erotik.

Loffler, 191
1

104.

a. V.

INIartin,

3,

Berlin, Schuster

Mittelalterliche

Welt-

und Lcbensanschauung im
Mnchen und Berlin,

Spiegel des Schriften Coluccio Salufatis.

105.

Oldenbourg, 191 3.
Muller, J. Les derniers

Paris, Sansot, 191


1

106.

Ons, F. de.

RL,

und

422 pgs.

3,

c'tats

i8.,

des Icttres et des arts

103 pgs., 1,50

le

roma7i.

frs.

Sobre A. Philippi: Der Begriff der Renaissance.

1913, 3., 25-31;

4.,

21-23;

5.,

20-24.

107.

PouKENS, B. J. Sobre Z. Garca Villada: Cmo se apretide a trabajar cientficamente. Lecciones de metodologa y crtica histri-

108.

Rauk, o.

cas.

AB,

1914,

XXXIII,

94.

Die Nacktheitin Sage und Dichtung. Im,

1914,

nme-

ros 2-3.
1

109.

1 1

10.

RuDwiN,
SicART,

J.

M.

V. nm.

P. Sobre

1224.

Z. Garca Villada:

Cmo

cientficamente. Lecciones de metodologa

RHE,
Tomo

I.

se

aprende a trabajar
crtica histricas.

1914, 191-194.

i5

EIBllUGKAFIA

230
1

1.

Taylor, H. o.

The Mediaeval Aind: a kistory of

of thought and cvwtioj


London, Macmillan.
1

12.

t/ie

development

2 vols., 2.* edic.

La formacin de las leyendas. Versin espaola


de G. Escobar. Madrid. Libr. Gutenberg, de Ruiz Hermanos,

Van Gennep, A.
1914,

1113.

MiddJc Ages.

hi the

312 pgs., 3,50 ptas.


V. nm. 1265.

8.,

Weekley, E.

Literatura comparada.
1 1

14.

Alexander, L. Herbert.
Sobre Les Obres
Edic. crt. por A. Pags. Vol. I.; y A. Pags:
ses Pre'de'cesseiirs.

15.

Bdier,

J.

Les

RRQ,

d' Aiizias

19 13, IV, 485 487.

le'gendes ('piques. JRecherches snr la

cliansons de geste.

Alarclu

Aiizias ALirch et

Paris,

formation des

Champion, 1908-1913,

4 vols. 8.",

432, 444, 484, 5 '2 pgs.


1

1 1

Ztir

16.

Benary, \V.

17.

XXXVIII, 229 232.


Beroul.
Le Romn

por E. Muret.
1

18.

Sage vo/n dankbaren Totea.

Claudio, L.

de Tristan.

Paris, Champion,

CoTARELo, E.

120.

Elsner, H.

121.

FiDAO-JusTiNiAN,

1914,

122.

G. B.

8., xviii-

144 pgs., 3,50 liras.

187-191.

I,

V. nm.
J.-

E.

XVIP sicle. Taris,


1

Edit

sicle.

1913, 8., xiv-163 pgs., 3 frs.

Sobre C. G. Mininni: Pietro Napoli Signorelli.

BAE,

Pome du XIP

1914,

S. Domenico e la sua leggenda in rapporto a Dante.

Molfetta, G. Panunzio, 1913,


19.

ZRPh,

Sobre

J.

1241.

L'cspr classique

Picard, 1914,

Bdier: Les

8.",

et la prciosit

233 pgs., 3,50

le'gendes piques.

au

frs.

GSLIt,

1914,

LXIII, 402-404.
1

123.

1 1

24.

1 1

25..

Die Liee des ScJiicksaJs in dcr Gescliichie dcr TraGoKLAND, A.


o-5'//. Tbingen,
marcos.
J. C. B. Mohr, 1913, 3
Gorra, Y..Sulle origine delV epopea /ranese. RlLomh, XLVI,
20. [Discute los resultados de Bdier.]
Grillparzer.

Jahrbiich

der Grillparzcr-Gesellscliaft, hrsg.

v.

126.

Wien, Konegen, 1913, 8., v-309


Karl Gloss)^ 24 Jahrgang.
pgs., 10 marcos.
JoHANNES Monachus. Libcr de miraculis. Ein neuer Beitrag zur

mittelalterlichen Monchsliteratur von


mittelalterlicher Texte, VIL)

INI.

Huber. (Sammlung

Heidelberg, C. Winter,

1913,

3,30 marcos.
1 1

27.

Sobre R. M. Meyer Die Weltliteratnr in zwanzigsten


LZ,
Jalrhundert vom dcntsckcn Stanlpunkt aus betrachtet.

K. M.

1914, 373-3741 1

28.

Untcrsucli ungen ber das Drama der JesuiKaulfuss-Diesch,


ASNSL, 1913, CXXXI, nms. 1-2.
ten im XVII Jalirhundert.

LITERATURA COMPARADA
1

29.

KiNvoss, M.

12A87
1

130.

131.

132.

4,

133.

134.

35.

York, Macmillan, 191

Sobre C. Busse

Gescldclite der Weltliteraicr.

LoT-BoRODiNE, M. V. nm. 1247.


Marino, Giambattista. Poesic vari, a cura

3, 8.",

429 pgs.
Legendenmotive

Marmorstein, a.
tur. - ARel, XVI,

Martinenche, E.

RAm;
1

New

in

di B. Croce.

Espaa en las <s.0rientales de

naries befare lioo.

Bari,

der rabbin'ischeii Litera-

Hugo.

Vctor

XIV, 324-331.

Early Latin Hynnnaries : an Index of Hymns

J.

1-2.

L, 1914,

cfr.

!Mearns,

3,

19-20.

Laterza, 191
1

and Isoiilt.

pgs.

LoMMEL, H.
LZ, 19

Tristram

23

Cambridge, Univ. Press., 191

in Hyi?i-

3, 8.,

127 p-

ginas, 6,25 frs.


1

36.

MiNiNNi, C. G.
ci.

Con

556 pgs.
137.

Mornet, D.

ASR,
1

38.

Ocle,

Signorelli. Vtta, opere, tempi, aniialtri scritti inediti, tre illustra-

Citt

L'injlucnce de

di Castello, S. Lapi, 1914, 4.,

J.-J. Rousseau

au XVIII'

B.

TIic classical origin

AJ, XXXIV,

nm.

2.

atid tradition

of literary con-

[La belleza femenina en

la tradi-

cin clsica.]
1
1

39.

Pappritz, R.

140.

Do7i Carlos in der Geschichte und

Naumburg,

Progr.
1

Schoepperle, G.
SciAVA, R.

Trisian

de

lstico

142.

143.

1144.

la

Spence, L.

and

Isolde: a study

London, Nutt.

of the sources of

Sobre

RFE,

1914,

V. nm.

Thomas, a.

e la castita calunniata. AtRo, XVI.


modernas del motivo legendario y nove-

calumnia.]

S0LALINDE, A. G.
in Spain.

R. Schevill: Ovid

and

1261.

L'Entre'e

d'Espagne. Chanson de geste franco-

Venise par

Firmin-Didot. (Soc. des anciens textes frangais.

Renascence

the

103-106.

I,

italienne, publ. d'aprs le manuscrit di

Bellerofofite

[Noticias clsicas y

in der Poesie.

23 pgs.

4.,

the romance. 2 vols.

1141.

siecle.

VIII.

]M.

ceits.

Napoli

documenti ed

ed un autgrafo.

zioni

Pieti'o

lettere,

Pars,

CXXXVI.)

145.

310, 413 pgs., 8.


ToFFANiN, G. // romanticismo latino

146.

Bordandini, 191 3.
V. O.
Sobre L. Azzolina: // mondo cavallcresco in Boiardo^

147.

148.

Promessi Sposi.

Forli,

GSLIt, 191
V. nm. 1263.

Ariosto e Berni.
1

e i

Vaganay, H.
Vento, S.
nm. I.

//

Marino

/'

4,

LXIII, 416-420.

oratoria sacra del

Seicetito.

NC,

I,

BIBLIOGRAFA

232
49.

150.

W. P. M. Sobre R. Schevill Ovid and the Renascence in Spain.


MLN, 1914, XXIX, 64.
:

Sobre E. Faral:

WiLMOTTE, M.

Reclierclies

sur

es sources latines

romans courtois dii mayen-dge.Ko, XLIII, 07


V. nm. 1227.
M.

des cantes et
1

151.

152.

WoLFF, J.
YouNG, K. /.

T/ie origin

of the easter play.

-MLA,

1914,

9.

XXIX,

1-58.

Literatura espaola.
1153.
1

154.

AzoRN.

V. nm.

1314-

Fitzmaurice-Kelly,

Bibliograp/iie de

J.

I'

histoire de la Littra-

ture espagnote.Coulommiers, Brodard, 1913,

8., vii-79

pgs.

2 frs.
1

155.

Les

Gossart, E.

espagnoles en Flandre. Histoire et posie.

Bruxelles, H. Lamertin, 19 14, 330 pgs., 3,50

frs.

[Estudia las

obras literaias espaolas referentes a Flandes en la poca


de la dominacin. ndice: Dramas y comedias. Poesas espa-

olas del siglo XVI relativas a las guerras de Flandes.


banillo Gonzlez.

Una fiesta de Carnaval en

Este-

corte de los

la

156.

Archiduques.
Notas biogrficas y literarias.]
Gkafenberg, S. Sobre G. Jnemann: Historia de

la

Literatura

ASNSL, 1914, CXXXII, 211-212.


Le Gentil, G. V. nm. 1319.
Martnez, G. ^Crisis de la Literatura espaola'^ EyA,
espaola.

157.

158.

XII,
las
1

159.

7.

[Apreciaciones sobre

obras

el inters del

19 14,

pblico actual hacia

literarias.]

Rennert, H. a. Sobre

J.

Fitzmaurice-Kelly: Litte'rature espa-

gnole, 2 dit., e Historia de la Literatura espaola.

MLR,

i9i4,,IX, 275-277.
1

160.

RoxLO,

Historia critica de la Literatura uruguava desde iSSj

C.

hasta 1898.

Tomos

IV y V.

III,

Montevideo,

191

3, 4.,

615,

503, 479 pgs., 45 Ptas.


1

161.

X.

Sobre

XXIX,

Fitzmaurice-Kelly: Litte'rature espagnole y Biblio-

J.

graphie de

I'

Histoire de la Litte'rature espagnole.

MLN,

1914,

95-

Escritores hispano-latinos.
1

162.

Beeson, C. H.

Isidor-Studien.

(Ouellen und Untersuchungen

zur lateinischen Philologie des Mittelalters, IV,


C. H. Beck,

1163.

De Bruyne,
zrabes.

164.

D.

91

3, 7

De

RBen, 191

I'

Munich,

origine de quelques testes liturgiques mo-

3,

XXX,

421-436.

II capitolo de Nilo flumine nel de


di Isidoro. Torino, Loescher (V. Bona), 191

C1CER1, P. L.

2).

marcos.

natura rerum

3, 8.

POESA EN GENERAL
1165.

Garca Villada,
1914, VIII,

Fragmentos

Z.

233
Tajn. RABM,

inditos de

23-31. [Sentencias de Tajn, obispo

i.,

segn un manuscrito de fines del siglo

za,

viii

de Zarago-

o principios

del IX.]
1166.
1

67.

1168.
1169.
170.

V. nm. 1275.
26.
V. nm.
Johannes Monachus.
V. nm. 1135.
Mearns,J.
V. nm. 744.
MoHLBERG, C.
t lides, textes et de'couveries. Contribution a
jMorin, G.
Huici, A.

rature et a
rs,

douze premiers

t'kistoire des

A. Picard, 1913. \_Un traite

dn

ine'dit

Tome

sicles.

TV

la litteI.

siecle: le

Pade

si-

militudine carnis peccati de l'vque S. Pacten de Barclone,


Traite priscillianiste 7idit sur la Trini t, pgipgs. 81-150.

nas 151-205.]
1

Un passage nigmatique de S.

MoRiN, G.

rine espag?iole Eiichcria?


1172.

Pro

MoRiN, G.

RBen,

Jrome contrc

XXX,

1913,

la pele-

174-185.

Instantio, contre Tattribiition a Priscillien des

Wrzbourg.

opuscules du manuscrit de

RBen,

1913,

XXX,

153-173.
I

73.

G. Un

MoRiN,

num

286-293.
I

174.

Wilmart, a.

La lettre de Potamiuss a Saint Athanasc.R^er\,

XXX,

1913,

Le Liber ad JustiRBen, 191 3, XXX,

noHvel opuscuh de S. Pacien}

faussement attribu a Victorin.

257-285.

Poesa en general.
1175.

Castro,
edic.

76.

A. Sobre Gonzalo de Berceo El


de A. G. Solalinde. RL, 1914, H,

Crespo, P.

Renacimiento neo-cldsico

259 pgs.,

contemporneos.
1

177.

IcAZA, F. A. DE.

ma.

II.

espaol.

Los mejores poetas

ptas.
I.

Antologa

III.

S.

Olhon. VI. Luis G. Urbina. VIL En-

RL, 1914, H, nm.

7,

na.

I,

179.

35.

R. Elena y Mara

(Disputa del clrigo y el caballero). Poesa leonesa indita del siglo XIH. [i. El manuscrito.
2. Contenido del manuscrito. 3. El debate. 4. Fecha de Ele-

Menndez

5.

Pidal,

Lenguaje.

6.

Versificacin.

Acompaa una reproducRFE, 1914

cin fotogrfica del manuscrito en 13 lminas].

nti-

mejicana actual y de sus precursoManuel Gutirrez Njera. IV. Salvador

rique Gonzlez Martnez.


78.

Misa,

11-12.

la lrica

Daz Mirn. V. Manuel

Poesa. Letras americanas

Algo de

res inmediatos.

Sacrificio de la

52-96.

Mnendez PiDAL, R.
siglo XVI.
BAE,

Cartapacios literarios salmantinos del

1914,

I,

43-55, 151-170.

bibliografa

234
1

i8o.

MoNTANER,

J.

Juan

Riiiz,

un amigo y un

libro.

Cat,

1914, 327,

90-91.
1181.

Sanz, P. a.

EyA,
1182.

Sobre

N. A. Corts: Juan Martnez Villergas.

Sobre Gonzalo de Berceo: El Sacrificio de la Aisa>


de A. G. Solalinde.
RFE, 1914, I, 106-7.
Vlez, P. INI.
Temas de historia crtico-literaria. EyA, 19 14.
XII, 3. [Caracteres de la poesa erudita de Castilla en el primer perodo de su historia.]
X. Sobre J. Fitzmaurice-Kell}': Tlie Oxford Book of Spanish
T. N. T.

edic.

183.

184.

1914, XII, 178-179.

Ath, 1914, nm. 4500, 124-125.


Sobre Gonzalo de Berceo: El Sacrificio de la
edic. de A. G. Solalinde. RyF, 19
XXXIX, 126-127.
Verse.

85.

Z. G.

V.

ISIisa,

14,

Lrica.
1

186.

Arboleda,

J.

Poesas de

Coleccin formada sobre los manuscon preliminares biogrficos y crticos, por


Paris, Garnier Hermanos, Lix-330 pgs, con un

critos originales,

M. A. Caro.
retrato.
1

187.

<-

Blanco-A\'hite.

Souvcfirs d'un poscrit cspagnol rcfiugie/en

gletcrre (1810). Traduits par Frangois Rousseau.

An-

Alteville,

F. Paillart, 191 4, 8., 136 pgs.


1

188.

C. E.

R. Sobre

F.

Jimnez Campaa: Flores de la Afsiica espaRyF, 19 14, XXXVIII,

ola. Poesas de Sajita Teresa de Jess.

125.
11 89.

Gonzlez Blanco, A.
Pginas escogidas.

Antonio de Trueba, su vida y sus obras.

Bilbao, Imp. Alemana, 191

4,

iv-196 pgs.,

3,50 ptas.
1

190.

Gutirrez,

S.

Sobre Poesas de Sarita

191.

Mel, E.

rentino.

Teresa de Jess. Prlogo

Campaa.
CD, 1914, 67.
Sobre L. Fasso Dal Cartegio di un

del P. Jimnez

BHi,

1914, XV^I, 123-124. [Contiene

ignoto Vrico fio-

un soneto

in-

192.

de Lope.]
Moreno de Guerra,

193.

RHGE, 1914, XIII, 49-60.


Nez de Arce, G. Gritos del combate. Poesas y discurso sobre

dito

J.

Datos para

la biografa del poeta Gutie-

rre de Cetina.

la poesa contempornea.

1194.

Sanz, P. A.

12.''^

edicin.

Sobre

Amatorias, edic.

386 pgs., 4 ptas.

Esteban Manuel de Villegas: Erticas o


EyA, 1914, XII, 179.
de N. Alonso Corts.
^

pica.
1

195.

Sobre Poema de Mo Cid. Edicin 3Menndez Pidal. UIAm, XXVIII, nm. 3, 33-34-

Balbn de Unquera, a.
notas de R.

DRAMTICA
1196.
1

197.

1198.

Bdier,

199.

\'.

nm.

1115.

V. nm. 1048.
Lang, H. R.
Laurencn, Marqus de. Sobre Alonso de Ercilla y Ziga
La Araucana. Edicin del Centenario, por J. T. Medina.
191

Menndez

4,

LXIV,

PiDAL, R.

285-SS.

Sobre R.

Foulch-Delbosc: Essai sur

origines du Romancero. Prlude.


1200.

BAH,
1

J.

235

RL,

19 14,

II,

es

VII, 3-14.

Tenreiro, R. M. - Sobre Marcelo Macas: Juan Lorenzo Segura

el

Poema

de Alcxandre.

Estudio

crtico.

L,

1914, XI\',

308-310.
1201.

V. nm. 1144.
Thomas, A.
Sobre Poema de Mi Cid. Edicin y notas de R. INIenndez

1202.

X.

1203.

X.

MLN,

Pidal.

1914,

XXIX,

160.

Sobre R. Foulch-Delbosc: Essai sur

mancero. Prc'lude.

]MLN,

1Q14,

XXIX,

les origines

du Ro-

32.

Dramtica.

W. V.nm.

1204.

Benary.

1205.

C[irot], G.

1206.

1116.

Sobre Las burlas veras,

cf)media famosa de Lope


de Vega Carpi, edit. por S. L. Millard Roscnberg. BHi,
1914, XVI, 122.
Cotarelo, E. Sobre J. \V. Bacon: Tlic Life and dramatic Works
BAE, 1914, I, 183-186.
of Doctor Juan Pciez de Afontalbn.
Cotarelo y Mor, E. Testamento de una lermana de Moreto.

1207.

BAE,
1208.

1914, 1-67.

Ckawford, J. P. Wickersham.
Xotes o?i tJie Amp/iitriot and
Los Meneemos of Juan de Timoneda.
MLR, iqi4, IX, 248251. [Sobre varios pasajes de estas obras tomados de Planto
y de Boccacio.]
Crawford, J. P. Wickersham. Xotes 011 thc tragedles of Lupercio
Leonardo de Argcnsola. RRQ, 1914, V, 31-44.
Encina, Juan del. - Representaciones. Strassburg, J. H. E. Heitz,

209.

o.

1914,

6.,

206 pgs. Bibliotkeca Romnica, nms. 208-210. (Bi-

blioteca espaola.
1

FoRNELL,

"i

El mestre

J.

Pedrell.

La

Celestina

la critica. Cat,

1914, 331, 151-153-

V.nm.

1212.

GoRLAND, A.

1213.

GossART, E.
espagnol.

2 14.

Un

Bruxelles,

Grm LPARZER,

123.

roi pliilosophe. Philippe

V. nm.

II dans V anden

V."' F. Laixier, 191


1

thctre

3, S.**

25.

Hamel, a.
Sobre E. Cotarelo Don Francisco de Rojas Zorn/A?.
ZRPh, 1914, XXXVIll, 119-122.
1216. Hamel, A.
Sobre R. R. de Arellano Xuevos datos para a liis-

21 5.

BIBLIOGRAFA

236

toria del teatro espaol.

El

\Jj^^\\^ nme-

teatro en Crdoba.

ros 2-3; 63-65.


1

7.

Hamel, a.

Sobre A. Morel-Fatio

les de la

LGRPh,

t/ique A^ationale.
1

8.

Hamel, A. Sobre Gossart


siecle

Kaulfuss-Diksch, C.

1220.

Mrime, H.

I.

1.

2-3.

LGRPh,

1914,

nm.

i,

V. nm.

1128.

Spectacles et Comdietis a Valencia (1580-1630)^

II. L'art dramatique a Valencia depuis les origines jusqu'au


commencement du
IP siecle. BPLM, 1914, nm. 34, 15-25.
[Breve resumen de las tesis doctorales del autor.]
MoRLEV, S. Griswold.
V. nm. 1049.
Prez Pastor, C.
Nuevos datos acerca del histrionisnio espaol

XVI y XVII.

Segunda serie. Siglo xvii. (ContiXVI, 209-224.


Nuevas aportaciones para la historia del
Rodrguez INIarn, F.
kistrionisino espaol en los siglos XVI y XVII. BAE, 1914, I,
en los siglos

nuacin.)

1223.

nms.

espagtiol.

XV

22

191 4,

27.

1219.

1222.

Cinq recuds depieces espagiio-

La Rvoluiio7i des Pays-Bas au X VI"

dans raftcien thatre

columnas 26 y

Bibliotheque de V Universit de Pars et de la Biblio-

BHi,

1914,

60-66, 171-182.
1224.

RuDWiN,

Zmn Verhaltnis des religiosen Bravias


MLN, 19 14, XXIX, 108-109.

M.

J.

zur Litur-

gie der Kirche.


1225.

Snchez,

J.

Estudio critico acerca de La


Rogerio, y Lpez, A.
drama de D. Jacinto Benavente. Madrid, Hijos

Malquerida.,

de Gmez Fuentenebro, 1914, 8., 76 pgs., i pta.


1226. Velasco Arias, M.
Teatro eclctico. El dador David Pea como
autor dramtico.
Atl, 1914, XIII, enero 87-100.
Sobre Th. Schroder: Die draviatischen Bearbei1227. WoLFF, J. M.

Don JuanSage

tungen der

in

Spanien, Italicn und Frankreicli

bis a2cf Moliere einscliliesslic/t. ASNSL,

9 1 4,

CXXXII,

semejanza entre Don Juan y Fausto y


de El Burlador a Caldern.]
[Discute

1228.

YouNG, K.

la

V. nm.

la

90- 191.

atribucin

1152.

Novelstica.

1229.

Bazn Monterde, T.

1230.

300 pgs., 2,50 ptas.


Bruce, J. D.
The development 0/ tlie mort Artliur tJieme in medioeval romance.
RRQ, 191 3, IV, 403-471. [Estudia tambin

Cervantinas del Quijote. Comentarios.

la
1

23

1.

parte espaola de

la cuestin.]

CE. R. Sobre M. Domnguez

Berrueta: Historias de

jote. ^yY, 1914, XXXVIII, 538.


Obras completas
1232. Cervantes, Miguel de.

de..

..

Don

Tomos I y

Qui-

II.

La

NOVELSTICA

237

Calatea. Edic. de R. Schewill y A. Bonilla San Martn.

Ma-

drid, B. Rodrguez, 1914, 8., 253

-'33.

y 361 pgs.
Cervantes, Miguel v>u.Don Chisciotle. Traduzione di Bartolomeo Gamba, con una prefazione di H. Heine.
Milano, Isti-

tuto editor,
1

234-

19 13, i6., 3 vols.,

ital.,

con un retrato.

Cervantes, Miguel de. Don Chisciotle dclla ^[ancia. Prime aweriture. Riduzione italiana di Giuseppe Fanciulli.
Firenzc,

R.

Bemporad

Cervantes.

e Figlio, 1913,

8.,

107 pgs. con 4 tav., 95 cents,

Z>i Quixote. Zwei Bde.


Leipzig, Insel-Verlag,
y 760 pgs., 10 y 15 marcos.
1236. Cervantes, Miguel
Don Quijote de la Mancha, trans, by
Robinson Smith.
London, G. Routledge.
1-^35-

1914, 712

v>-B..

-;37.

G. Sobre La vida de Lazarillo de Tormes, edic. de

C[irot],

Mateo Alemn

rrento; y
edic.
1238.

F. Holl.

Sobre

C[irot], G.

XVI,
1239.

de

Guzmdn de Alfarache, primera


BHi, 1914, XVI, 116- 117.
:

Savj-Lopez: Cervantes

P.

Wt^x,

L. So-

parte,

1914,

117.

Chaumi, ].-Don

Ramn

del Valle-Incldn.^l&rcvYe

de France,

1914, CVIII, 225-246.


1240.
1

24

1.

E. M.Edizioni del Cervafites a Milano.

Elsner, U.

Grimmels/ause7i,

dem Mond^.

ASNSL,

Luna

vol a la

ASLom,

1914, 483-84.

-Der flicgende IVattdersmann nac/i

1914,

CXXXII,

1-35.

[El hombre que

es una obra al estilo de la novela picaresca

espaola, cuya primera edicin conocida apareci en insiendo traducida poco despus al francs, al holan-

gls, 1638,

ds y

al

alemn; Elsner hace estudio crtico comparativo; el


Domingo Gonzlez, aventurero sevillano;

protagonista es

pudo

existir

un original holands o espaol anterior a

la

edicin inglesa.]
1

242.

Fernndez

Gonzlez, M.

Mar tino

Filippo II: romanzo storico.


1913,
1

24 3.

4-,

Gil,

memorie del

tenipi di

Soc. ed. Sonzogno (Matarelli),

419 pgs.

Z>7; Juan Valera. Apuntes para su biografa.


XIV, 32-38, 166-174.
Kinvoss, M. - V. nm. 1129.
L. B. R.
Sobre Gins Prez de Hita: Guerras civiles de Granada, edic. de P. Blanchard-Demouge. RMM, 19 14, XXVI,

Juderas,

J.

L, 1914,

1244.
1245.

345-3471

246.

La

vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas


y adversidades.
Edicin y notas de J. Cejador y Frauca.
Madrid, ediciones
de La Lectura, 1914, 8., 277 pgs., 3 ptas. (Clsicos cas-

tellanos.)
1247.

L0T-B0RODINE, M.
Picard, 1913,

Le

i6..

romn

idyllique

277 pgs., 3.50

frs.

au moyen

^-f.

Pars,

BIBLIOGRAFA

238
1248.

La

Mazorriaga, E.

leyetida del Cauallero del Qisne.

cin anotada del cdice de

Texto. Madrid, Imp.


1249.

Clsica Espaola, 1914,

notas.

BHi,

1914,

XVI,

25 i.

117-121.

Sobre N. Gonzlez Aurioles:


La

grdficos de Cervantes en

XV,

El

I.

433 pgs.
casamiento engaoso
8.,

Edicin crtica con introduccin y

el coloquio de los perros.

M[rime], E.

Trancrip-

Biblioteca Nacional 2454. Vol.

M[RiMEJ, E. Sobre A. G. de Ameza:

y
1250.

la

Recuerdos auiobio-

espaola inglesa-.

BHi,

191 4,

21-122.

Mrime, E. Sobre Gins Prez de Hita; Guerras civiles de


Granada, edic. de P. Blanchard-Demouge. - BHi, 19 14, XVI,
257-262.

V. nm. 105.
NoRTHUP, G. T.
Sobre J. Fitzmaurice-Kelly: J\ ligue I de Cervantes Saavedra: a Aemoir. MLN, 191 4, XXIX, 145-148.
1254. P. E. N. Sobre F. P. Mnguez: La casa de Cervantes en Valla-

1252.

MuLLER.J.

1253.

EyA,

dolid.

1255.

19 14, XII,

Pereda, Jos Mara de.


Hijos de Tello, 1913,

J256.

Prez Mnguez,

Y.

La

3.

Obras completas.

Tomo XIII.

570 pgs.
casa de Cervantes en Vallculolid.

Madrid,

8.,

176 p-

ginas, 1,50 ptas.

1257.

PtROTT,

J.

Afirrour of Knigkt/iood.

T/ie

RRQ,

1913, IV,

397-402. [Estudio de una traduccin inglesa del siglo xvi del

Espejo de principes y caballeros.


1258.

Raimondi,

a. Cervantes

minore.

'\

Catania, C. Galatola,

1914, 8.",

122 pgs., 2,50 liras. (Piccola bibliotecca d' investigazione


critica, vol.

1259.

Reynier, G.

i.)

Le

romn

au

re'aliste

XVIP

chette, 19 14, 8. [Trata del Lazarillo,

Don
1260.
1

26 1.

1262.

1263.

V. nm.

Ha-

140.

of medieval romance and romance


London, Routlegde, 191 3, 8.*^, 402 pgs., 1 frs.

Spence, L.

dictiojiarv

\. O.
V. nm. 146.
Les Romans de
Vaganay, H.
1

cin).

zeri-

espagnole. Essai

1264.

Paris,

de Alfarache,

Quijote, etc.]

ScHOEPPERLE, G.
iers.

sicle.

Guzmn

B,

Valera, Juan.

clicvalcrie italicns d'inspiration

de bibliographie. Amads de Gaula (continua-

1914,

XV,

413-422.

Noticia autobiogrfica de Don

BAE,

1914,

I,

128-140. [Carta dirigida por ste a D. Luis Ramrez de las

1265.
1

266.

1267.

Casas Deza el 5 de enero de 1863.]


London, Murra}-.
Weekley, E. The romance of ames.
V. nm.
50.
W1LMOTTE, ]\I.
X. Sobre J. Fitzmaurice-Kelly: Miguel de Cervantes Saavedra.
Ath, 1914, nm. 4498, pg. 58.

239
Historia.

1268.

Cervantes de Salazar, Francisco.


a [publicada por M. Magalln].
Arciiivos, 1914,

Crnica de la Nueva Espa Madrid, Tip. Revista de

xxiv-843 pgs. Publications of the Hispa-

4.,

nic Society.
1269.

Cervantes de

.Salazar, Francisco.

Crnica de Nueva Espaa.

Manuscrito del siglo xvi, publicado con notas y comentarios,


Madrid,
por D. Francisco del Paso y Troncoso. Tomo I.
1914, Hasser y Menet, 8., Lvi-363 pgs. y un mapa.

1270.

CiROT, G.

Une

chrotiique latine indife des rois de Castillc Jjis-

qu'en 1236 (suite et


1

27

1.

1272.

1274.
275.

1277.
1278.

BH,

1913,

XV,

18, 170,

268 y 41

RHGE,

Crnica de siete casas de

L.

de

1914.

III,

U.

P.

Las Crnicas

J.

C.

1280.
1

281.

1282.

de

24-30, 66-71, 130-134 (continuar).

V. nm. 1306.

Tomo

II.

Valencia, Hijos de F. Vi-

ves Mora, 191 3, 4.", 439 pgs., 10,50 ptas.


Klenze, C.
Bisliop I^as Casas and the J\I\tli of the Noble Lidian. - MLA, 1914, XXIX. Procedings for 1913, pgs. vii-viii.

[Breve nota sobre Las Casas } su obra.]


Morel-Fatio, a.
V. nm. 696.
Pi Y Margall, F.
Opsculos. Amadeo de .Saboj^a. La Repblica
de 1873. Estudios sobre la Edad Media. Vol. I. - Madrid, 9 4
Quintana, M. ]. La vida de Vasco Nez de Balboa. Edited

1279.

latinas de la Reconquista. Estudios prc-

medieval.

latn

siclei.

Vizcaya y Cas-

ao de 1454. [Publicada] por

Gonzlez de la Calle,
Huici, A.

1.

80-86.

Garca de Salazar,
tilla, escrita por

ticos

1276.

XVI,

9 14,

Guerra.

fin).

Clironique le'onaisc c la Clironiqne dic de Silos.

BHi, 1914, XVI, 15-34.


CiROT, G. Biographie du Cid, par Gil de Zamora (XIII*

BHi,
1273.

La

CiROT, G. -

with notes and Vocabulary by G. G. Brownell. Boston, Ginn


and C, X, 1914, 12., viii-112 pgs., 65 cents.
Rodrguez INIoukelo, J. -V. nm. 818.
Salvador y B.vrrera, J. M. El P. Flrez y su Espaa Sagrada. Discurso de ingreso en la Real Academia de la Historia. Madrid, Imp. Asilo de Hurfanos, 1914, 4.", 78 pgs.
Torre y Franco-Romero, L. de. Jose'u Diego de Valera: su
vida y obras. Ensayo biogrjico. -BAH, 1914, LXIV, 50, 133,
249, 365-

1283.

Vaca Gonzlez.
1914, XII,

1284.

8.

El P.

[Sobre

J.

su Espaa Sagrada.
Valera, Juan.
Listoria y poltica (1869-lSSj).
Alemana, 1914, 8., 305 pgs.

'\

Flrez y su ^Espaa Sagrada.


EyA.
M. Salvador y Barrera: El P. FlJrez y

Madrid, Imp.

BIBLIOGRAFA

240
1J85.

El

ViLLALBA, L.

nares a

P. Jos de Sigenza: su vida y escritos. Prelimi-

Rey de

Historia del

la

los Reyes.

CD, 1914, XCVI.

Mstica.
1

286.

A. O.

Sobre

Mstica.

J.

Tomo

Seisdedos Sanz

RyF,

II.

V. nm.

1287.

C. E. R,

1288.

Cerezal, M.
CiROT, G.

XXXVIII,

Sobre

Sor Mara de Agreda: Mstica Ciudad de

CD,

1914, 976, 147.

Sobre M. Mir: Santa

Teresa de

Compaa de

29 1.

Gutirrez,

Jesiis.

BHi,

V. nm.

S.

XVI, 98-116.

1914,

190.

Santa

Jimnez Campaa, F.

su esdocumentada de la

Jesils, S7 vida,

pritu, sus fundaciones e Historia interna

1290.

397.

11 88.

Dios. Edicin autntica.


1289.

Principios fundamentales de

1914,

Teresa de Jess, escritora.

RCal,

1914, 16, 344-353.

1292.

DE LA P.

P, C.

1293.

Rodrguez, T.
1914, XII,

1294.

Sobre P. V. del

Doctor.

7na de uti

EyA,

Santa

Santsimo Sacramento: Fisono-

19 14, XII, 175.

Teresa de

Jesi'is

los

Agustinos.

'E.yh,

8.

Santsimo Sacramento, P. V.

n^x..

Fisonoma de un

Doctor [San

Juan de la Cruz]. Salamanca, Tip. Calatrava, 1913, 2 vols.


MaPrincipios fundamentales de Mstica.
1295. Seisdedos Sanz, J.
drid, G, del Amo, 1913-1914, 8., 3 vols., 291, 241 y 639 pgs.,

8 ptas.
1

296.

Simen, Fr.

Eljardn de mi alma segn Santa Teresa de Jess.

Barcelona, Luis
1297.

Van Ortroy,
espiritual.

Gili, 1913,

Sobre

344 pgs.,

pta.

Beato Juan de vila: Epistolario


Edicin y notas de V. Garca de Diego - AB, 19 14,
F.

el

XXXIII, 106-107.
Prosa didctica.
1298.

Asn Palacios, M.

El original rabe

contra Fr. Anseltno Turmeda.

sobre Turmeda.
3.

2.

de la Disputa del

Asno

[i Resumen bio-bibliogrfico
.

Esquema de la Disputa^ de Turmeda.


los Hermanos de la Pureza, y su Dis-

La Enciclopedia de

el hombre. 4. Anlisis de la
Disputa de los animales contra el hombre. 5. Cotejo de
ambas Disputas y demostracin del plagio. 6. Fuentes del

puta de los animales contra

RFE, 18 14, I, 1-51.


aplogo rabe. 7. Conclusin.]
E. Sobre E. Esteban Monegal: Compendio de Oratoria

1299.

R. C.

1300.

Calvet, A.

1301.

sagrada. ^^Y, 1914, XXXVIII, 538.


Fray Anselmo Turmeda. Estudio, 1914, V, 1-31.
Inedited letters of Fulvio Orsim
Crawford, J. P. Wickersham.
YWi^k, XXVIII, 4.
to Antonio Agustn.

CRTICA LITERARIA

Sobre L. A. Getino: Obras escogidas del


L, 19 XIV, 210-212,
Deleito y Piuela, Sobre Julin Juderas: Don Gaspar Mel-

Deleito y Piuela,

1302.

J.

Filsofo Rancio.

303.

24

14,

J.

chor de Jovellanos.

Su

vida, su tiempo, sus obras, su influencia

social. L, 19 1 4, XIV, 295-300.

Gmez Centurin, J. Causas del destierro de Jovellanos. BAH,


1914, LXIV, 227-31.
Gmez Centurin, J. Jovellanos ett la guerra de la Independen-

1304.

1305.

cia.

Invitacin del general franc:s Horacio Scbastiani

tica respuesta.

1306.

BAH,

Gonzlez de la Calle,
de

Mariana

P.

1914.

LXIV,

y patri-

231-35.

U. Ideas poltico- sociales del P. Juan


RABM, 1914, XVIII, i., 46-60,

(continuacin).

201-228.

Gutirrez, M.

1307.

Cartas

del Doctor

Juan Pez de

Castro.

CD,

1914, 976, 120-125.


308.

Sobre M. Asn Palacios El original rabe de La


RMM, 191 4,
Disputa del Asno contra Fr. Anselmo Turmeda.

L. B. R.

1309.

XXVI, 349-350.
Maura Y Montaner,
19-26.

1310.

T. D. A,

A.

Zz

11

13

2.

UIAm, XXMII, nm.

Sobre G. de Galdcano y de Artiano:


RHGE, 19
88 pgs.

su Espaa.
1

TZ/?;-/*!.

i.

Jovellanos y

14, III, 2,

Valer A, J. Estudios crticos sobre filosofa y religin (1883-1889).


Obras completas, t. XXXVI.
Sobre M. Asn Palacios: El original rabe de la
Z. G. V.
RyF, 1914,
Disputa del Asno contra Fr. Anselmo Turmeda.

XXXIX,

126.

Critica literaria.
13

3.

Abad Puente,

C. M.

Za

cultura grecolatina en la formacin

en las obras de D. Marcelino Menndez

Pelayo.

RyF,

1914,

XXXVIII, 33-41,413-427.
1

3 14.

AzoRN.

Los valores literarios.

INIadrid, 19 14,

S.*',

334 pgs.,

3,50 ptas.
131

5.

C. E. R.

Sobre M. Costa y Llovera y otros: Mil y Fontanal

-RyV, 191 4, XXXVIII, 126.


de. Sobre F. Rodrguez Marn: Burla burlando
UIAm, XXVIII. nm. 4., 22-23.
Fernndez de Bthencourt, F. Sobre Chaves: Don Alberto
Rodrguez de Lista. Conferencia. BAH, 19 14, LXIV, 170.
Juderas, J. V. nm. 1243.
Le Gentil, G. Sobre Azorn: Clsicos y Modernos. V>Y{S., 191 4.
XVI, 125.
(Elogis).

3 16.

1317.

318.

3 19.

320.

Cavia, M.

Machado,

M. La guerra

literaria (iSSg-igif).

Madrid,

4.

lilELIOGRAFIA

242
1

32

1.

Sobre M. Rubio Boi-rs: Los cuatro primeros escritos de


Marcelino Mene'ndez y Pe Iayo y su primer discurso. RyF, 1914,

N. N.

XXXVIII,
1322.

1323.

128.

Rodrguez jNIarn, F. Burla burlando. Madrid, Tip. Revista


de Archivos, 191 4.
Rubio y Lluch, A.
En Alenndcz Pelavo i Catalunxa. Cat.,

1914, 171-172, 187-190, 201-203.


1324.

Valera, Juan.

V.

nrn. 1264.

Enseanza de
1325.

Siz,

Concepcin.

la Literatura.

Lecturas escolares.

Notas histricas y pgiTomo II. NIadrid, Imp.

nas selectas de Literatura castellana.


Clsica Espaola, 1914, 2 vols.
1326.

Vzquez Vrela, A.

Apuntes de

8.,

241 pgs.

anotados

Historia literaria

y modificados en parte por M. Escanden.


Jorro, 914, 8., 560 pgs.

Madrid, Daniel

FOLKLORE
Obras diversas.

1328.

Cat., 1914, 226, 87.


Alcover, J. Deis Proverbis.
Die Verlobung im Volks-tmd Rechtshrauch. Mit
Bachtold, H.
bes. Bercksichtigung der Schweiz vergleichend-historisch

1329.

Benary,

W.

C. E. R.

V. nm. 679.

1327.

dargestellt. Diss. - Bassel, 19

1330.
1

33 1

HiLDBURG,

V. nm.

L.

1 1

218 pgs.

13?, 8.",

16.

Furtlier Notes on Spanish Amulis.

Fo, XXIV,

1913, 63-74.
1332.

Sobi'e

P. B. G.

Hubert Schmidt:

(Sonderabdruck aus der


1

1333.

91

3).

1335.

DokJistat in Spanien

fr Osear Montelius^

- Estudio, 1914, V, 171.

Pedrell, F.

Lrica

nacionalizada. Estudios sobre folk-lore

mu-

Paris, P. Ollendorf [1914], 298 pgs.


de. Los refranes y sentencias de 1596 (continuaUrquijo,
cin). RIEV, 1914, VIII, 17-50.
Van Genepp, A. V. nm. 112.
8.,

sical.

1334.

Z>/-

Festscltrift

J.

Poesa popular.
1336.

BocKEL, O.
zig,

1337.

B. G.

Crescini,

nm.

9.

Psychologie des Volksdichtung. 2 verb. Aufl.

Teubner, 191 3, 8., vi-419


Flores y Blancafor.

Leip-

pgs., 7 marcos.

GYRom,

1914, IV, 159,

poesa popular
1338.

Chacn,

M.

I.

Romances

243

RFLCHab,

iraJicionales en Cuba.

1914, XVIII, 45-121.


1339.

Ehrke, K.
balladen.

burg,
1340.

Das

Geisieiynoiiv in denscholtisch-englischen Volks-

Ein Beitrag zur

914,

Geschichte der Volksdichtung.

Henrquez Urea, P. Romances en America.


91 4, XIV, 89-101, 227-233.

Mar-

Cfr. L. Labiada, L.

34

1.

Jewett,

S.

Folk-Ballads

English verse.
1342.

Lew,

P.

Zur

of Southern

'//'; (;/?,

New York, Putnams,

translated into-

191 3, S.o,

Unsicherheit im Begriffe Volkslied.

X-3C0 pgs.

GRM,

191 3,

V, 659-67.
1

343.

LoPELMANN,

i\r.

Das WeilaiacJitsUed der Fratizoseti und der bri RF, 191 XXXIII, 489-616.

gen romanischcn Volkcr.


1344.

4,

lvarez, M.
Cantos populares andaluces y algunos originales.
Madrid, 1914, i6., 63 pgs.
ScHCEPPERLE, G.
Sobrc S. Jewett: Folk-Ballads of Southern
Europe, transa ted into Englisli verse. RRO, 19 14, V, 105-1 10.

]\IiHURA

1345.

M. El Cant Reiigio's Popular. RMont, 9 4, VIII, i o.


Sobre S. Jewett: Folk-Ballads of Southern Europe.
Ath,.

346.

SuN'OL, G.

347.

X.

nm. 4510, 490-491.


X. Sobre V. Y{b]zci-: Argcntinische

1914,

1348.

55-

Volksdichtung.

BDR,

1913

NOTICIAS
La Casa editora

de Torino, via Cario Alberto, 3,


: Stiidi diretti da Arturo
Farinelli. Entre las obras en prensa figura La vita e un sogno (A proposito del dramma di Caldern), por A. Farinelli; en preparacin, entre otras obras referentes a diversas literaturas, Do?t Giovanni, por
A. Farinelli, 5^ El Arcipreste de Hita, por E. Mel.
prepara

la

Fratelli Bocea,

publicacin de Lcttcratiire vioderne

La Junta para ampliacin de estudios, Madrid, ha concedido una


pensin de un ao a D. Miguel Artigas, doctor en Letras, para estudiar Filologa latina en la Universidad de Jena con el profesor Goetz.

Ha aparecido
ti

el

primer nmero (abril-diciembre

19 13) del Biitlle-

de Dialectologa catalana, publicado por la Seccin filolgica del Ins-

titut d'Estudis Catalans, Barcelona.

En

este Boletn la Comisin del

la marcha
de sus trabajos y de los hechos que gradualmente vayan resultando
de los materiales recogidos. Contiene este primer nmero Ais lectors. Sistema de transcripci. Els mofs ato7is en el parlar de Barcelona, por P. Fabra. El parlar apitxat-, por P. Barnils. Acotes sobre' I parlar d'Eiviga i Formentera, por A. Griera. Etimologies catalaN'otes sobre
nes (colla, gresca, malver, pet, xai), por M. de Montolu.
Crnica.
Varanes^ por P. Barnils.
Bibliografa.

Diccionari general de la Llengua catalana dar cuenta de

Entre las publicaciones que prepara la Seccin de Filologa del


Centro de Estudios Histricos, Madrid, estn en prensa, prximas a
aparecer, las siguientes: Cancioiero de romances de Amberes, por R.
Menndez Pidal. Comedias ine'ditas de los siglos XVI y XVII, por
R.

Menndez

Pidal, A. Castro

)'

J.

Gmez Oc&n. Fueros leoneses, por

Documentos del Alto Aragn, por T. Navarro


A. Castro y F. de Ons.
Toms. Estn en preparacin, prximos a entrar en prensa, un mapa

de

las Alerindades

gro,

j'

otro

y Seoros de Castilla en 1353, por P. Gonzlez Maen 1214, por T. Lpez Mata.

mapa de Espaa

Nota, Adase en
leons

<

la pg. 89 (cuaderno i.): Palero existe hoy en


Palera en Astorga y paleira en Maragatera es el nombre del

sauce o salguero. Alonso Garrote, El Dial.

vulg. leons, pg. 32.

;,**

REVISTA

FILOLOGA ESPAOLA
Tomo

Cuademo

JULIO-SEPTIEMBRE 1914

I.

3.

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

Nuestros archivos, ricos en cdices, no guardan,


gran nmero de glosarios

al

parecer,

menos los catlogos


mencionan muy pocos. Eguren, en su Memoria descriptiva de
latinos;

por

lo

los cdices vids notables conservados en los


cos,

Archivos

eclesisti-

Academia de
que nombra Ewald en su

pg. 90, cita dos vocabularios latinos de la

Estos son los glosarios

la Historia.

y 334, y que, en el catlogo


Prez Pastor de los cdices de San Milln

Reise nacli Spanien, pgs. 333

publicado por

el Sr.

y San Pedro de Crdena,

En

llevan los

la vitrina 4.^, sala I.^

la Biblioteca

de

la

nmeros

XXI

y XI IV

^.

Seccin de Manuscritos de

Nacional, hay un cdice del Fuero Juzgo que en

sus ltimas pginas contiene un glosario latino con escritura


del siglo XII

-.

El P. Guillermo Antoln, en su notable catlogo de los

cdices latinos de

'

te!, Bibl.

la

Biblioteca de El Escorial, describe el

G. Goetz, Corpus Gtossarium latinorum, vol.


Patr. Lat. Hisp., pg. 514;

Visig., tab.

XXIV;

Loewe

1\',

xxxv-13; Har-

et Ewald, Exempl. Escrit.

G. Goetz, Liber Glossanim (Abhandlwigen der philo-

logisch historischen Classe der Konigl. Schsischen Gesellsc/iaft der


senschafteti).
2

Band. XIII,

s.

254.

V. C. Gl. Lat., IV, 1X-3.

Tomo

I.

17

Wis-

M. ARTIGAS

246

fragmento de un glosario latino del siglo xvi (L-I-15), copia


de un antiguo cdice de vSan Juan de
perteneci a

la

Biblioteca del

a stos el Lber Gossaruui et

la Pea, y que despus


Conde-Duque. Habr que aadir

Notarnm de

los cdices del

nasterio de Ripoll* ahora en el Archivo de la

gn, y los correspondientes a los nmeros


1.298

lat.

necieron

al

en

el

como

nouv. acq.

de

la

mo-

Corona de Ara1. 296,

1.

297 y

Biblioteca de Pars, que perte-

monasterio de Silos y que ya han sido explotados


lat. Los que Hartel, en la obra citada, seala

Corpus Gl.

Madrid con

las sig-

no son propiamente glosarios

latinos.

existentes en la Biblioteca Real de

naturas 2

En

5,

otros catlogos he visto cdices citados con las pala-

bras diccionario, vocabulario, glosas,

podido comprobar su existencia

etc.;

ni si

hasta ahora no he

en efecto se refieren a

diccionarios comunes, a glosas sobre los Evangelios, etc.

Es

casi

seguro que existen algunos ms ignorados y a los

cuales no se les ha prestado atencin, a causa del poco

am-

biente que entre nosotros tiene la filologa latina.

Servan los glosarios en

la

Edad Media para

la

enseanza

que se explicaban las palabras


sentido
no
apareca claro; daban explicaya desusadas o cuyo
ciones ortogrficas, histricas, geogrficas. Eran la fuente del
del latn; eran los diccionarios en

lenguaje misterioso, del que es un ejemplo

La Historia de

la

Glosografa

la

\2i

Hisperica faniina^

resumen cuatro nombres.

El primero es Scaliger (Joseph), cuyas Glossae Isidori despertaron gran inters.


Si

exceptuamos

1679 por

Du

los siglos XVII

los

glosarios

de Labb, reeditados en

Cange, apenas progresa

XVIII.

En

el

la

Glosografa durante

xix aparecen los trabajos gloso-

que aunque, en esto como en todo, falto de


una enorme cantidad de material.
mtodo
Con la publicacin del Prodrouius Corporis Glossariorum
Latinormn de Lowe, wurde die Aufgabe aus dem Bereich der
Einzeluntersuchungen in die Hohe gehoben, segn expresin
grficos de Mai,

cientfico, sac a luz

V. Goetz, Duikcl-iind Geheimspracheii

1896, 621

i).

(S.

Ber. Schs-Ges. d. Wiss.,

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO
del profesor Goetz,

que es

el

J47

A TINO

que, recogiendo la herencia de

Lowe, aumentndola de un modo considerable y sometindola


a una clasificacin cientfica, ha compuesto la monumental
obra titulada Corpus (ilossarionim Laiiua

Quien haya manejado

im.

Thcsaiirus linguae

el

latiiiae

el

TJtcsaiirns liiig-nac graecac, habr notado cuntas veces ha ser-

vido
a

Corpus de fuente lexicogrfica. Los trabajos filolgicos

el

que ha dado origen

la

publicacin de esta obra, pueden verse

citados, en parte, en el artculo

graphie ha escrito

el

que sobre

mismo Goetz en

Classisclicii Altcrtuuiszvisseuscluift,

la

la

palabra Glosso-

Real-Encyclopddie der

de Pauly-\\'iso\\a. En este

niismo artculo nos ofrece un adelantamiento del tomo-introduccin, todava no publicado, resumiendo
cientfica

En

que

En

la

significacin

Glosografa tiene en relacin con la filologa.

encuentran citas de autores an-

los glosarios, dice, se

tiqusimos.
frases

la

han hallado y comprobado palabras y


XII tablas, de Plauto y de Lucilio.

ellos se

de Enio, de

las

Las referencias se hacen siempre a lugares concretos de

y suelen conservar las formas antiguas. Las glosas


dan aclaraciones de palabras, buenas o malas, pero casi siemlos autores

pre antiguas y que no pueden despreciarse. Conservan los glosarios una cantidad grande de formas que haban sido por

completo olvidadas y que han podido aadirse a los lxicos.


Aunque el lema conserva la forma antigua, la interpretacin
ha sido escrita en un lugar y en un tiempo determinados.
Cuando se llega a la clasificacin cronolgica y geogrfica de

un glosario, es un documento de gran valor lingstico para


el latn

de

poca.

la

En

esto,

no obstante, no puede obrarse

de una manera precipitada. .Yunque son numerosos los glo-

que han quedado de

sarios

la

pendientes e individuales.
tipos,

de

los

que

los

dems

Edad

]\Iedia,

glosarios

ms o menos

alterados.

salieron

Otros son reunin de varios diversos.


la

no son todos inde-

Existen unos cuantos

En

esta berUeferung

redaccin primitiva se modifica por lo general muchsimo,

llegando a hacerse a veces completamente incomprensible.

En

la

Biblioteca de la Real xVcademia de la Historia, entre

los cdices de

San ]\Iilln,

el

correspondiente

al

nmero

XXIV

M. ARTIGAS

248

del citado catlogo del Sr. Prez Pastor, contiene,

al final

de

las

un fragmento de un vosegn el catlogo, a media-

CoUatioiies Sanctoniui^ cinco hojas con

cabulario latino visigodo

dos

del siglo VIII

-.

escrito,

El pergamino est ennegrecido y en algunas

partes completamente borrada la escritura, especialmente en


vuelto del folio ltimo. ste se halla

el

los

posterior, contienen

maysculas aisladas y otras cosas


Cada pgina est dividida en cuatro columnas, que

comienzos de
sin inters.

adems rasgado, y

muy

espacios marginales, con escritura


la Salve, letras

forman, dos a dos, dos series de glosas. El

comienza con

la

folio

palabra-lema Dadextermii, y

la

primero recto
ltima legible

Algunas glosas estn escritas con


muchas
de stas se lee Virgili en
y
diversas formas y Pumici o Pomici testis. Tambin al
del ltimo vuelto && perfer.
tinta roja,

al

lado de

margen, y junto a las palabras Ictus, Ilia, Logium, Impunes Notus y Palleatus, se encuentra una abreviatura comal parecer de las letras 7", h y /.
Desde luego, la glosa Earellum haca suponer que se trataba de una copia. Su interpretacin dice en el cdice: Si aliqualeguminis quod nos passeolum dicimus eo quod
futura canebunt. En cambio en la glosa Fauni se lee: Di
alios uates a fando unde et fatidici dicti. Comprense

puesta

stas

con

las

correspondientes a

Phaseolus, en

el vol.

las

palabras

VII, pg. 84, del C. Gl.

1.,

Phaselus y
que, aunque

no coinciden, se limitan a dar el significado de legumbre, y


con la glosa V, 199, 15, que dice: Fauni dii alias uates
a fando, unde et fatidici dicti eo quod fu tura canebant, y se comprender como nuestro copista equivoc
lnea y aplic el final de la segunda glosa a la primera.

la

Esta y otras semejanzas y analogas que nuestro fragmento presentaba con otros glosarios, principalmente con los

Vase tambin Hartel, obra

Glossaj-iim,

Abh, der

phil.

hist,

Ex-

y Goetz, Dcr Liber


Kong. Schs-Ges. d. Wiss,

citada, pg. 503,


Cl.

d.

Band. XIII. Leipzig, 1891, pg. 254.


2
Parece ms bien de fines del vin o principios del ix. De todos
modos iguala en antigedad a los ms viejos ejemplares conocidos
del Liber Glossarttm.

249

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO


cerpta ex libro (ilossaniiii,

guientes, hacan sospechar

ros derivados

del

tomo
que

se trataba

me

la

si-

prime-

de uno de los

Lihcr Glossarum. (Gracias a

amabilidad del profesor (ioetz,

una copia que

Corpus, pg. l6l y

\' del

extremada

ha sido posible consultar

posee del indito Lber Glossarum.

Del examen resulta que efectivamente el glosario que nos


ocupa es derivado del Lber Glossarum, y no puede suponerse
sido
el caso contrario, es decir, que nuestro glosario haya
tenemos
aqul
en
porque
Glossarum,
Lber
el
por
recogido
reunidas glosas de Plcido, de Virgilio, Isidoro,

comprende ms que siendo


ms, aunque en muchos casos

se

escritas relativamente, por lo

en

el

un excerptum

de

esto no

ste.

Ade-

y bien
general estn ms alteradas que
las glosas estn claras

Lber Glossarum. Es curiosa

testis. Si se trata

etc.,

presencia del

la

Pumici

de una fuente, sta no se nombra en

Lber Glossarum. Las

glosas a las

que

el

se aplica estn atribui-

das aqu a otros autores. Es posible que sea la manera que


tiene el autor de nombrar el ejemplar del cdice que le sirve

de modelo ^ Puede ser una recopilacin anterior, que a su vez


se sirvi del

Lber Glossaiiim

Conocida es
de que

el

la

muy

opinin,

fundada, del profesor Goetz,

autor del Lber Glossarum, Klosterliche Encyclop-

die del siglo

viii

debi ser espaol.

Yo

cin est oculta en nuestros archivos.

creo que

De

la

comproba-

todos modos, por la

extensin que tuvo en Espaa (casi todos los glosarios espaoles son derivados del Lber Glossarujii), ser una fuente de

gran valor para

de

la cultura

inters

ir

el

estudio de nuestro bajo latn y, en general,

en Espaa en

el siglo viii.

aportando materiales para

Por esto es de mucho

la historia del texto,

de

las

y de sus transformaciones. La brevedad del fragmento


que nos ocupa, su antigedad y el deseo de extender entre
nosotros estos estudios, me han movido a publicarlo ntegro.

fuentes

t>a imposible e

Circumcidi

haiitur.

Unde

intil

enmendar glosa por

lil)ros Siciliae

ait catullus

do modo/w/t-/expoIitum?

anotando

prinium incrcbuit. Nam \m\\o pumiradonum Icpidum novum libellum ri|

Cui

glosa,

\\Xh.

I,

i.)

(Isid. Ety., lib. VI, c. XII, 3.)

M. ARTIGAS

250

todas

las variantes,

caso para

el

correccin que habra que reservar en todo

Lber Glossarnm. Pero

la

ocasin propicia de

me ha permitido hacer
que me han parecido necesa-

poder manejar una copia del mismo

conforme
rias

a ella las correcciones

y que aado

al fin.

Dadexteram

Presta auxilium

Distendunt

Implent

Dissonum

Dissimilem

Disserti

Relicti

Decorus

Leni

Diurnum

In

Distulit

Transtulit

Dispusitiones

Testamenti

Dispusitionem

Consilium

Diuinascula

Sortes

Defecta

Sinesordibus

Dispesci
(Inalius)

diem

Dislungi

Degluber^t

Despicientes

Dum
Distribu lum

Decorar^t

Deorsum aspicientes
Ouousque

Dispulerat

Dispersum
In diuersum

Direxti

Direxisti

Diuos

Dos

(rojo) \ irgilis

tulerat

Diruit

Distruit

Doee
Dumeta

Quosque

Defleta

Deplorata

Didicit

Insubtusest

Defit

Non

Derunt

Deerunt minus erunt

Dictor

Censor

Decoramenta
Dualis

Templi supersellia
Diuisagemina

Didici

Dis

Dehisdideo

Spineta

est

minus

est

(rojo)

discendo

id est scamnallia

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

Diucs singulum

Dites

Diuite plulari

Didicit

Dedicit

Ouod
Ouod

Dediscere

Est amitere quod didiceris

Descendit

Leniter uenit

Dedecui

Dehonestaui
atissima dona

Dulcoratur

Dulcedine rcpletur

Deicerat

\'erum jurat

Defossus

Transfixus

Digamiaetude

lili

Datio legis

Distingueris

Sequestraberis separaberis

Duricium

Nomen

Desueta

Inusitata

"'<'

dicitur qui uxorcs habuit

dando

dicitur

insulae

alias.

Emetrizio

Febris (rojo)

Erdom

Sanguis

Elefantia

Lepra

Exiliet

Saliet

Exiluit

Salibit

Efotl

\^estera sacerdotealeni

Ex homo
55

parabit tenet
parebei^at amisit

Ditiadona

tem

.50

numerum
numerum

Diis

logesint

Confesio grec^m

Extenta

Externa

Expcrimentis

Periculis

Exterioreni

Forinsecum

EflFecta

Aparire uel euacuare

Epimiticon

Concupiscibile

ExcLiderat

Excuserat

(i'ojo)

Exists

Ibistis

Elabitur

Precurrit celeriter

Explorar^

Delibar?

Exercit

Fatigat

Exeptat

Frecuenter excipiunt

Extorris

Extra suas trras remtratur

25'

M. ARTIGAS

.252

Exolat

I^^xtra

Exuderat

Estudise fecerat

Eumunides

Fur^ (Pumicitestis)

Euat

Prouocat

Eunurmis
Eletrum
Eug?

Ingens

Effaegit

85

solum suum habitat

Aurum

et

(t'ojo)

argentum incoctum

Bene uel gratulatio


Bae loquitur alii effugit dicunt

Excilare

Cum

Equones

Sacerdotes rusticis

Elinguis

Mutus

Examusse

Dilectissime

Ensis

Gladium

uxore esse

uel ei similis

Edem

Similiter

Emicat

Emittit

Elicet

Sollicitat

Effeta

Longeba

Efflagitat

Expostulat (rojo)

interfata

Extant

Superant

Exempta

Detracta extracta

Exaudir

Audientia commodare

Experientia

Prudentia industria

Effectos

Effecundos

Enauit

Enatauit transuolauit

Error

Praus inlusio

Effinger^

Formar?

steriles

Errebo

Inferno

Eumenides
Exomnis

Dea

infernales

Sine

somno

Exactis

P'initis

Exim

Deinde

Exert?

Nud?

Erictonius

Qui primo currum jungit

Extalis

Culusanus

Enigmaneum

Genus masculi

Exameter

Uersus qui senarius dicitur

Efficis

Facis

(t'ojo)

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

sua errata emendat

Errata

rroros ut

Erratic?

lrronae

Eminentisimus

Excelsus inlustris

Exiit

I-'uturi

Exiuit

Preteriti

Efugium

Fuga

Eguerit

Indigerit mendicauerit

Eunucizati

Oui ahominibus eunuci

Efraym

P^-ugiter

EfFerantia

Ora

illut et

253

temporis est
temporis

fugacitas

facti sunt.

ebrayc?

spirantia

ano

Ecultro

1^1

Exertantemora

Proferent temelocutioncm id est nuda-

Eruderat

Purgat sustollet

Emungo

Aicernam retundo aut nasa expremo

vit

uerbo aquisitas

Plxpuo

I^^xputo

Espes

Exputas

Experiar

Certior

fiat

Filistim

Cadentes de potion?

Filargiria

Avaritia

P'amiliaris

Domesticus uel obediens

P'amiliaritas

Obedientia uel amicitia

Fulcir?

Sustentar?

Finxit

Composuit

Forfices

Gal^e (Virgilis)

Fluscellum

Floccollum

I'uriosus

P^uriatus

ui

Funer?

Cadauer?

Fructuum

Frugun

P^astiscitur

Soluitur uel rumpitur

P^ragor

Sonus armorum

Pornia

Fornicatio

P^ucum

Pugacem

Genus herb ex quo


Uelocem

Pastigia

Primordia

quo

fur

furit

(rojo)

uel formauit
(j-ojo)

non recedit

ex causa

tinctura

fit

M. ARTIGAS

254

Flagrantia

Incendia quod fluctualitur.

Finir

Perficer^

Fidibulus

Cordis circumdare

Forfuat

Fortuitu futurum significat

Feracioribus

Fructousioribus

Facies

Species

Fusis

Prostatus uel occisis [rojo)

P'urnece

Saxocauo

Feralia

Tristitia lugubrie

Federis

Pacis

Froru

Casu fortuna

P^amulus

Seruus uel minister

Fulcrum
Feralem

Mortiferum

Summa

pars

lecti

Forsitan

Utique

Frigore

Timore eo quod timor frigidum

faciat

Corpus

Fucus per

Numero

Plauo auro

Qi-iia

pene ruseo

Ins

P^ieri

habes

Fall?

Decipae

singulari

Ficto pector^

Falso

Foenices

T^a-ii popli

Forte

Fortituido ausa ex uentu

Piucos

Animal apibus

P^eruet

opus

scilicet

simil^

Urgetur opera

Reger^

Frenar^
Fraglantia

Olentia

Frequentes

Plurimi

Ficta

Lassa simulata

Fabentes

Consentientes

P'igida

Tela eo quod mnibus sunt contraria

Flabris

Flatibus uentrum

Fandicos

Doli sermonis inuentor

a faciendo

Ferarum
Peta

tecta

Sylas spyssas

Responsa pagani dicebant

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

Feracorda

255

256

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

240

Gelones

Gens arabun

Grauida

Pregnans

Giros

Circuitos

Gestiens

Cupiens

Glires

Animal

257

(rojo)
in

arburibus nutret simile

mu

rilatine

Gutor quod greci

Gurgilio

Grossos
2+5

SLias

De

lirix

fico aint id est

Gestiamus

Cupamus delectemur

Gurgustiun

Guttorem

Gelu

Glacies

Guttat

Parum

Getule urbes

jNIauritaniae ciuitates

Hau

secus

Hiulcum

Non

dicunt

feminei genus

pluet quasi rorat

aliter (rojo) Virgili

P'ixum

Horrificant

(3rrorem incutiunt

Hiscelere

Est

Hiari

Non

Hiniant

labere desiderant

Hasperiar

Italia (rojo)

Harondo

Sagitta

Hilitri

Serpentes aquatici

Hilitriones

Scenici

Heleps

Ferrum

loqui posse

Pomici

testis

Heulbo

Guttor

Haut
Hedoni

Non

Halant

Redolent odorem dantibus

Hauserit

Biberit consumserit

Historiografi

Storiarum auctores

Flespera

Stella occidua

Traces exparte

(rojo)

qu ethes per su espera

prima apparens
Halitus

Flatus aeris

Humneos

Lustos nuptiarum toros nuptias

Habilem

Aptum

sima

iustis-

M. ARTIGAS

258

Hiades

plures signum facientes

vStellas

cju idas.

decuntur
Ilospita

Peregrina

Iludas

Sti

1...

quinqu

in

modum

quinqu

lit-

terefacte

Hispidi

Setissordidi

Humandum

Sepeliandum

Horrorisono

Fi-agoso

Hibernisoles

Ibernides

Hiacincto

Nomen

Ilebenus

Arbor

llermus

Amnis aurcabundas

herbae
nigra indiae

turbidus erebro

Hirte aures

Pilone seto^e

Hinnitu acato

Clamore cabal

Hernion

Consecratio ebraicae (rojo)

Hirsutius

Ni mis pilosus

Hiscaer^

Findere aperire

Halitum

Spiraculum

Hariolus

Augur

Horror

Metus pauor

lumunculus

Homo

Haut segnis
Hecaten

Non

Hamnon

lois

Inbecillitas

Trepidatio domini uel uirtutis

limahelit?

Obedies

quia de

humo

sit

piter

Proserpina

sibi

Isimahel

Obediens do

Idomeus

Sanguineus uel terrenus

Ingentia

Grandis

Iscofus

Recentales

Iscenefes

Uermiculi

Immolare

Sanctificare

Infimus

Infidia id est uilis uel uilisima

Insumus

Adsumi

Istipendia

Uicti necessaria

Istipen

Alitioneni

{>'OJo)>

I-RAGMENTO DE

L'

N GLOSARIO LATINO

Ingessit

Intulit

Inuium

Sinc uian

Ingenti

(irandem

Instigationibus

Stimulis

Iscenobatis

I"Linabulis

^59-

In rogare

Interballo

Spatio

latolerabilis

Insoportabilis

Intimum

Intrinsecum uel secretun

Inherer^

I'^ictus star(j

InsLimitur

InotalgicLim

Adsummitur
Oculo humur

Inpendebant

Super pendebant

nter istitiam

nter instantiam

Imperefaniam

Ignotum pondas

Super labiam
Innitum pondus

n ferr

Industriar?

Uocere

In or?

In

Incertun

Instabil?

{i'ojo) virgili

ojDer;;

Ignitum

Ignc probatun

lub?

Aut xpe

Inrita

Ad

Inuerso

In ordine

Instabiles

Fluctuantes

aut barb?

nicilum deducta

non netur

Innocus est

Ciii

Ignobilis

Ignotus uel ex improuiso ucniens.

Inportans

Reddens

Inspexero

Uisitauero

Incultura

Inimicis inridere percabillatione

Imbuaer?

Incoare uel instigare

Inplorat

.Vuxilium inquiret

Indutinae

Ferarum

Interluit

Interlauitur

Inextricabilis

Insolul:)ilis

Indicium

.\b indicando

Inglubies

(juila uel guttor (rojo)

Insultat

Inludet uel inridet

inquisitione

Pumici

testis

26o

345

M.

Intellexit

In fraude induxit

Incuria

Neclegentica

Indoperator

Imperator

Idsa

Silbe uel monstr^

lapex

Uelox

Inclitus

Clarus uel inuictus

Incassum

Inanem
Ergo
Super eminet

Igitur
350

355

360

ARTIGAS

Inpendit
Inectit

Innoluit

Inpuuer

Puer sine barbis

Inpenetral?

Quod ad

Inc^lebr^

Desertum

Iconisma

Hymago

Incolens

Inprudens

Iniber^'

Retiner^ uel conpescer^

Inlustrat

Glorificat

Inprobat

Obicit

Insimulat

Acusat

Immo

Hoc

ir

non potest

uel figura

est

lactura

Damnum

Insignem

Inormae

Nouilem
Inmanae

Incentiba

Adulteria uel inmunditia

Inlaber^

Intrata

Inmitis

Inplacabilis (rojo)

lamto

Gusto ante grandium

lantaculum

Gustare quod greci crastinam uocant

lugamenta

luncturas artuum

Inirent

Pactum

Inniti

ped^

Instantem

colligerent

conrmarent

Conari ped(^

Inminentem urgentem

Ictuss

Singulari

Ictuum
lubis

Plurimum
Comis

lanitor

Ostiarius

lubissent

lubassent

numero

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO

380

3S5

3QO

400

4"5

410

415

ATINO

ludig na

Ciuis

luuer^s

Delectaris quasi juberis

lero

Ambulabero

Inliciar

Persuadar

Ineritos

Nomen

Inthaca

Insul^

lacitur

lactatur

Inorruit

Pauorem

lucundum

Delectabilem

Ir?

Perge

Infensi

Inimici

iHa

Hocalaterum

Ignem

Amorem

Infola

Uitta ^xerdotalis

Incomitata

Sine comitibus

Indmitas

ii

261

in lector

insule

fecit

perrexi

(rojo)

sub inde

significat

Inutilia

Inrita
305

iras

Inuincibiles

Ingeminans

Repenter

luuabit

Delectauit

Immelius

In meliorem partem

Illiria

Regio

Instant

Urgent

Interdum

Aliquando

lam pridem

lam olym

Inspicare faces

Propria facultas infindere

lolescer^

Inherer?

Ingungem

Inquadrum

Ibucca

Maris habentiarum

Itali?

uicina

lubam

Cerbicem

Irim

Arcum grecam

lubencos

Bebes uimos

alibi

per u inueni
irimus dicitur

Ito

Occurrito uel uad?

Inuictae

Potens

Inruat

Impetum

Innupt?

Uirgines

lactat

Gloriatur alias uexat fatigat

Incutetimorem
Tomo I.

Inmitte

faciat

18

202

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

455

Ludiera

Ludorum certamina

Limes

Terminus

Laberis

Decurrens

Lento

Uiniine molli uirgulto et tenui

Linxit

Lupus

uarii coloris

linxit dici

400

405

470

475

Tuba

Linquens

Deserens

Libamina

Sacrificia

Ludificatio

Uanitas inductionis

Luxu

et uestis uaria

Copiis diuitiis

Lugior

Copiosior

Longadoliuia

Perpetan! oblibiscendiam

Lucubratione

Nocturna lumina

Liba

Nam

Libum

Genus dulciamenti

hac libum

et

hac liba pluraliter

Lati cemli

Aeuum

Luc ui
Lapsantem

Lucerna aut candel*^

Lacenae

Lael^n^ u erga ayt

Lena

Locus arcadi^ ubi

Linquitur

Defuit manat

Labem

Calamitatis crimen

o latentem sub terri

uinum

Cadentem

Lerna

Paulus argiuae

Liceus

Mons frigidus
Non lilia uerg

Lepiscam

fuit

serpens grandis

et grandia

lilia

quassans

Lyadas

Las unarium antiqui ita nuncupabant


Ubertatem u est luxoriem eenera de
pascis in erbam
Signum stellarum uer y plidus
Clarumque licaonis ara

Lentem

Lenticula leguminis

Lancibus

Missoris

Lances

Missoria u lancesque et liba feremus

Loromenta

Plura lora (rojo)

Labina

Aqu?

Lamprebus

Splendidus ex greco patrem habet

Luxuriem
Lacaonis

485

unde

potest

Lituo

Lilia

480

263

per uiam allubionis

204

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

lumina

Mitra

i\uri

Melodiam

Dulcedines

Minatur

Promitit

Minis

Malignis

Monilem

Torquem

Mitr?

Mananta

Fluentia {rojo) Pumici testis

Mundum

Coelum

Mulcare

Uexare

Mutilat

Uiolat uel contaminat

luae

uel agr le

terum

uel ni ale afflixere

Munificus

Honorificus uel largitor

^Nleret

Tristis

]\Iita

Poma matura

Mace?

Gaud?

:\Icae

Mittit

Muta
Mass
Meroen
Merentem

Condignatio
Liri
Insulanili (rojo)

scelus

Mrito sceleridandum

Machina

Fabrica

Manicas

Catenas

Mutilat

Conuellit confrangit

Moleri

Parareconando

Magistratus

Precores aut cnsules

Musam

Carmen

Meditaris

Imitaris

Marillis

Roma

Melicebat

Mihilicebat

Menalios

Uersus loquaces

Mantua

Urbs Italia
Confusum

Mixtum

265

antiqui ita apellare uolunt

Mactare

Inmolare

Massilii

Populi interiore parte affric? positi

Minas

Interminationes

Monstrua

Pro diosa

Melesuada

Que'^ialum compellet melius


suada dicitur

est

male

266

Medidcatam
Merend

M. ARTIGAS

Medicamentum

Dum

merentur beneficio queruntur di-

citur
560

56;

Meotid?

Palus scuathiue

Manes

Infer inferos

Malatus

Maxilatus

Metas

Trminos

Miric?

Genus uirgulti ponsus nomen


Genus suricis
Aues nigre marine que et margi
Foramina retis {rojo)
Dea paganorum quam greci leum

Mus
Mergos
Maculas

Mutata

cin-

thea dicunt

5:0

575

580

585

Malacia

Serenitas absque uento latin?

Mus

Maris greci mis uocant

Mandalus

Genus clusure

Marteria

Uisiciola parua

Monogamus

Unius uxoris

Moribundo or?
Mana?

Matur? surgente auror?

Marcor

Defectus quidam

Molares

Dentes maxilares

Nocticola

Luna

Neoffido

Nonncimquam

No uellaplantio [rojo)
Non aliquando id est numquam

Noxius

Incumberet premit

Nenniue

Pulcritudo

Nomisma

Forma ad numos

hostii

uir

Morti prximo

sic

dicuntur

{rojo)

Nociosus

Qui melius uespere uidet

Nemus

Silua

Nequs
Nequid

Nocens

Nectaredulci

Melifluo sapore uel odore

Nuces

Cuneta poma que textu clauduntur

No

potuit

nuces dicuntur u est castaneasque


nuces

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO


50"

595

<6oo

267

Nimphe

Deae fontium pagani dicebant

Numerosiora

Plus

Nebecaba
Nidor

Nbula

Nuit

Operuit texit

Non inmrito
Ne manda
Noba

Ne mandaberis

Nedefeceris

Nedefeceris necesseris

Notus

Uentus

Nartissum

Genus hebe odori

Nequs
Nundinae

Pessimus

numerum

habentia

odor qui a grecis

Ignis

nifa dicitur

Id est mrito

Incgnita

a meridi^ flans
fere

porcae

[rojo)

Loca mercati uniuersa quod

greci pen-

egins uocant

Nundina

Locus mercati quod greci augurius

di-

cunt

*o5

Patris

Noar

Coner moliar

Naufrago orb?

Perdito delecto

Nox

A nocendo dicta quod oculis noceat

Napae

Deae agrestes super flore puto


Multarum scilicet
Genus feminis in cntica canticorum

Nouium
6i3

615

<52o

uxor secunda

NoLierca

Nardus mea

Nucum hortum

Pluraliter dicitur

Nimxit

Niuauit

Niuali

Niaeo

Nereus

Stagnus

Nomidi^

Mauritaniae

Nobo

Conjungenduco

Oreb
Operosa

P'oramen colobre

Opimacem

Lacertam

Optunderit

P'uscaberit uel impedierit

{rojo)

Odiosa uel laboriosa

Obiare

Contrarium esse

Obtalmicum
Orgae

Aurium morbus
Hira

{rojo) Virgilii

268

625

(3ptupiscit

Animo

Opes

Posibilitas

Optare

Elegere

Orescunt

Contremescunt

655

percutitus

Oblustro

Circumeo

Opfertus

Infectus uel infusus

Oficiebat

Nocebat

Obliso

Percussum
pumici

Obscines

Corus

Obstrum
Orbus
Obnubet

Purpuraregalis

Obliquus

Transuersus

Obuallat

ndique munit

(rojo)

testis

Affectibus destitutis

Operit obteget

Obruit

Obstipuit

Obprobiun

Improperium

OfFa

Pars fructus

Obnixius

Humilis

Orsus

Lucutus

Onis

Obiscum

Genus marmoris
Opibus plenum
Turpe ludum mpudicum

Opex

Artifex

Oleae

PVena equi

Obumcumber^

jMori

Obpeter?

Moner?

Obtonsa

Stulta que a

Opis nostr?

Facurtatis nostr? singularis

Obstentaturus

jMonstraturus

Odiis

Inimiciis

Opulentium
645

M. ARTIGAS

calcabilis

(rojo)

cade

sapienti? caret

Onera

Sarcina

Orcades

Nimph? montan?

Orion

Sidus nauigantibus infestus

Ostro

Purpura

Obuertunt

Conuertunt

Oradomus

Feredomus

Obstitit

Contrarium

fuit

numero

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

005

Orans

Rogans

Oblibo

Oblibisco

Opulentia

Diuidia

Ob

Propter patriam

patrian!

Osusti

269

Partis proprie

Obduc herba

Producto

Ostri feriabundi

Purpure ^ferax anmi

Oblisatrum

Genus herbule

Ostitor

Os

latn (rojo)

quam de somno quod som-

aperio

nus oscitet
070

Oscipitium

Locus post aurculas quod uere soma


dicunt

675

)doramenta

Quasi timeama

rbita

Semita grece tribus dicitur

Offensamdi

Iram eo quod oTendatur

Orbatur^

Desolando

(3bstusum

Ketunsum

Offendidit

Preteritis

Oriona

Stellarum signum

Orbis

Girus qudam quod grec speram di-

temporis est

cunt

*8o

Oraculum
Oraculum

Oris eloquum

Obsordisset

Surdus efctur

Obelo

Ueru

Olimpiadam

Quattuor anni olimpiadam faciunt

Oae
685

notri

Oratorium
id est uirgula frrea

Grec

Obortis lacrimis

Sbito nats sbito exoritis

(^pacat

Teget

Olimpum

Nun celum nunc montem olimpus tamen mons est excelsus in provincia

ubi

nullus

ater

eque pluuia

uadet

690

Pallorae

vSpecia? (rojo)

Pollicibus

Manubriis id est manibus

Proritu

mpetu

uel agona

M. ARTIGAS

270

95

700

Pedagra

Pedum

Prominens

Altus uel excelsus

dolor

Parilitate

Quatione

Palustri

Paludestri

Perpeditum

Impeditum

Penuria

Iniuria uel laboriositas

Pullulat

Pulluit crescit

Pitonem

Necromantia

Pietas

Fides

Para stans

Adolans

ees

Piornia

id est diuinatio

(f'ojn)

Actuales
Fornicatio
Gratia

piplo

pe

710

715

720

725

Conuicio

Prabum

705

Precurrens

Procliues

Ascensiones

Pollitae

Sufragia

Preuellat

Rumpat

Preblema

Inigma

Premulgans

Porrigens

id est paral(^

Preuellat

Rumpat

Penitus

Interius

Patulum
Patens

Ouod semper patet


Ouod aperitur et clauditur

Parer^

Obedir^

Pauidus

Semper timens

Perruptus

In altum lebatus

Pergit

Perseuerat

Palleria

Palles

Postrema

ilis

dependentes ex gutture bobi

Periclum

Periculum

Peplum

Speculis

Preceps

Sine respectum salutis

Prim^

Mxime

Pedicas

Laquei pedum

Profluuies

Sordis effusio

FRAGMENTO DE UN GLOSARIO LATINO

Precipantes

730

735

740

745

750

Festinantes

Petas

mpetus gladiatorum

Prouidens

Prouideui uobis

Pontfices

ludices (rojo) pumici testis

Palpat

Blanditur

PelHxit

In fraude induxit

Perduaelis

Osti inimici

Perculsus

Permotus

Pancano

Rapia

uel turbatus

Pluuinaria

Lucra sacra inrigua

Pluscolum

Plus

Parus

nsula

Parsimonia

Frugalitas

Procul

Longe

quam

oportet

marmoria

Pruno

Carbones

Penetralia

Interiori secreta

Palleatus

Ueste uon candida huius

uiui

Plaudit

Sonum

Penetrat

Intrat uel

inrumpi

Promuntorium

Saxum

mari

Panget

Carminat

Prodigis

Largis profusis

facit

in

Profanat

Polluit uel uiolat

Puuerat

Crescet uel incrementat

Proculus

Qui

nascit uel

quu patrem peregrina-

tur

755

Proselitum

Transiens de lege ad altera

Prius

Lapis marmorius candidus

Progenies
Parili

760

modo

Posteritas
Simili

modo

Perculit

Accidit

Parata

Parata

Potiuntur

Fruuntur

:est?

Poelum?

IMaformen

Polus

Tenebre noctis

Presolem

Primum

Priuilegium

Dignitas

272

FRAGMENTO DE UN GIOSARIO LATINO


soo

Pristinus

273

M. ARTIGAS

274

442. laxa luxuriosa,


450. apers
463. longa obliuia,
468. Licini,
470..
elene uirgilius
Ubertatem
uirgilius
478.
luxuriem

segetum teera depascit in erba,


483. missoria. Virgi 486. Lamprobius. 499. Les,
505.
506. Alammona,
Mitra cappa capitis ornata,
510. muneratur. 529. celum uel opera terrarum,
538. Mares,
530.
536. micat
556. prodigiosa,
557. Malesuada quae ad malum melius male suasa,
59- beneficium que sunt
560.
568. Matuta leucotheam,

Mandulus,lib.gl.
Uirgilius,
571589.
602. pane
603. agoreus,
606. Naufragio orbe perdito deleto,
614. Nereus istagnus,
633. Obstrusum,
643. nix,
645. Obricum,
655- Orea650. Obtunsa quia acie sapientiae caret,
659. domus fores,
666. Obdurat herdes,
670. Occipitium quod greci bregma
bas producat,
dicunt,
688. in provincia greciae ubi nullus aer,
697. poUuit,
700. parasitans,
710. para 744. Paleautus usus,
bola,
760.
Peplum ma
765. salutaris herb,
772. Postes
emoto quia masculinum
780. Fustis recuruus quo
78 ea pars
pastores pedes ouium capiunt,
ubi
782. Campaniae,
794. Pesso
uua uascitur,
ore clauso,
796. struem lignorum,
797. Manlib. g\.

lib. gl.

gl.

lib.

uariati, lib.

gl.

lib. gl.

ait, lib. gl.

lib. gl.

lius, etc., lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.
lib. gl.

affligere, lib, gl.

mittit, lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

digni,.

scistiae, lib. gl.

lib. gl.

lib.

gl.

lib. gl.

giris, lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib.

gl.

lib. gl,

gl.

lib.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

furite, lib. gl.

lib.

gl.

est, lib. gl.

lib. gl.

lib. gl.

1,

lib. gl.

lib. gl.

ticam,

lib. gl.

lib. gl.

Jena,

mayo

1914.

AI.

Artigas.

uitis

NUEVOS DOCUA'IENTOS
RELATIVOS A

JUAN DEL ENCINA

recog en un folleto, hoy agotado ^ muchos de


documentos concernientes al famoso poeta y msico salmantino, fundador de nuestro teatro, que tuve la fortuna de

En 1895

los

encontrar registrando los archivos capitulares de

la

catedral

de Mlaga. Posteriormente continu mis averiguaciones y pesquisas, con tanto ms ahinco cuanto que la crtica erudita haba aceptado todas mis presunciones, logrando allegar nuevos
datos,

complemento de

creo llegada
estudiosos,
final

la

los

anteriormente publicados, y hoy


al criterio de los

oportunidad de someterlos

como

ilustraciones del curioso

de este artculo se reproduce, y


el nico autgrafo que en

firma quizs

de Juan del Encina.


El acta en que se consigna
nazgo mayor de Mlaga, que

la

le

documento que

la

actualidad existe

toma de posesin

la luz

pblica

del arcedia-

haba sido conferido en 1509

transcrita de los libros del cabildo malacitano,

hasta ahora

al

en cuyo pie figura la

no haba visto

^:

Sobre Juan del Enema, msico y poeta. Nuevos datos para su biode 150 ejemplares.) Mlaga, 1895.

grafa. (Tirada

2
Registro de actas capitulares y otros conceptos que pasaron
ante mi Gonzalo Prez notario apostlico y ante Francisco de Torralva desde el ao de 1504 hasta el ao de 1509 'que fueron notarios de

den y cabildo de la iglesia de Malaga con otros actos que


en este tiempo y en este lugar pasaron ante los dichos notarios apos(ionzalo Prez, not.*
tlicos que fueron firmados de sus nombres.
apostlico. F. de Torralva, apostlico notario.
los Sres.

RAFAEL MITJANA

276

En once de
Estando

abril del

dicho ao [1509].

los dichos Sres.

den y cabildo de

la

dicha igle-

Malaga ayuntados en su cabildo, segn que

sia de

uso y costumbre, y estando presente

el

lo

han de

honrrado Pedro de

Hermosilla, vegino desta dicha gibdad, que por escritura de

un instrumento de posesin y colagion del Sr. D.Juan, obispo brictinoriensis forumpopiliisque ^ y nungio apostlico en
estos reinos de Granada, por la que en efecto paregio que el

dicho Sr.

mando por

escritura de

una presentagion

real firma-

da del Rey D. Fernando nuestro seor y sellada con el sello


real de Castilla, de la qual original se me fizo presentagion

y quedo en su poder, que por escritura de gierta ligengia y


facultad de que faze relagion el dicho Sr. nungio en el dicho
su instrumento que le fue dada y acordada por el Sr. D. Diego Ramrez de Villaescusa -, obispo desta dicha iglesia de
Malaga para lo infrascripto, por lo que dicho Sr. nungio fizo
colagion y cannica institugion al Ligengiado D. Juan del Enzina, clrigo

principal

de

diogesis de Salamanca, del argedianazgo

la

y calongia

el

anexa desta dicha

de Malaga, por renungiagion que del

fizo

iglesia

y cibdad

en sus manos ex

uso y mutaciones Diego Gmez de Aroche en nombre y a


poder del Ligengiado D. Rodrigo de Engiso, maestro en sa grada theologia,

argediano que fue y ultimo poseedor de

dicha dignidad, segn que

dicho instrumento,

te

al

dicho Pedro de Plermosilla;

chiller

el

dicha

el

que requiri

a los Sres. ba-

Diego Gmez de Spinosa, cannigo thesorero de

iglesia,

al

la

mas largamente se contiene en el


que le fue tomado por mi originalmen-

la

bachiller D. Francisco de Melgar, maestre

uno

solidum cometi

escuela, a los cuales

a cada

dicho Sr. nungio, por

el

dicho instrumento, sus veges, para

fazer le fuese
y>e\

'

n
2

la

posesin

dicho argediana?go, y sobre

al

el

dicho D. Juan del Enzina

ello

pudiese apremiar a los

Probablemente Juan Rufo de Theodoli, nombrado por Julio II,


de abril de 1505, obispo de Bertinoro y Foi-limpopoli, en la EmiMuri como arzobispo de Cosenza, en 1527.
Ocup la sede malacitana desde el ao 1500 al de 15 18.

18

lia.

dada

in

NUEVOS DOCUMENTOS RELATIVOS A JUAN DEL ENCINA

277

tassadores sy algo huuiese y ocurriese en justicia et tambin

dicha comisin; y

aceptase la

>>con la

el

dicho Sr. bachiller

debida solemnidad, y cuanto

la escritura era

al

la

acepto

cumplimiento dijo que

buena y segn uso; y vista dijo que requeden y cabildo que la obedeciesen y

ria a los dichos Sres.

cumpliesen por cuanto en

ella se

contenga.

Y los dichos Sres.

y la oyeron leer, y habido pareger y deliberagion


mandaron llamar al dicho Pedro de Hermosilla, procurador
;>del dicho D. Juan del Enzina, el que juro en forma en anima

la vieron
V

y presente sobre dicho

lo

contenido en un estatuto fecho por

dicho Sr. D. Diego, que habla gerca de

el

jurar los
sia, lo

lo

benefigiados nuevamente regibidos en

que han de
la

dicha igle-

qual jaro en un libro misal y sobre una cruz, en

del dicho seor maestre escuela,

y habiendo jurado

manos
los di-

chos Sres. den y cabildo cometieron a los Sres. INIosen Pe:>dro de Amate, arcediano de Yelez, y a Diego Mexia para que

juntamente conmigo
>

dieran

le

la

posesin real y efectiva del

dicho arcedianazgo y prebenda al dicho Pedro de Hermosien el dicho nombre; los quales asi lo fizieron, y fueron asi

-lla

al

choro y

rramo
tes D.
>vSr.

moneda para

Yigo Mares y

mayordomo

guero,

sentaron en su

le

cierta

y Luis

silla,

y en

seal de posesin de-

los asistentes,

que fueron presen-

Ligengiado Pedro Prez y el


Francisco de Enciso, Luis de Ofueros, perti-

]\Iulhos;

el

Sr.

y despus

le llevaron al

cabildo y

le

sealaron lugar para se asentar y votar segn su dignidad

y costumbre, y le mandaron sentar, estando presente el per>.tiguero de la dicha iglesia, Luis de Ofueros. Yo Gonzalo Perez, apostlico notario.

Algunos meses tard Juan

del Encina en establecer su resi-

dencia en Mlaga, ya que su nombre no figura en ninguno de


los cabildos celebrados antes del 2

de enero de

lo.

Pero bien

pronto se percataron los capitulares malagueos de que se

un hombre de verdadero mrito y gran valimiento


en la corte, pues en 20 de marzo siguiente le confirieron
poder para que l y el cannigo Gonzalo Prez representasen a la mesa capitular y cabildo, y pudiesen pareger ante
trataba de

el

Rey

e la

Reyna y ante

Tomo

I.

su consejo e contadores

mayores y
19

RAFAEL MITJANA

278

practicasen cuantas diligengias fuesen condu(;entes sobre la


sta. iglesia y su mesa capitular,,
nombre pudiesen impetrar cualnuevo, y assi mismo para que pudiesen denun-

dotacin y privilegio desta


y para que assi mismo a su
quier privilegio

necesario fuese

(jiar si

concedido

al

cabildo

que pudiesen recibir

privilegio

el

capitular cualesquiera

diezmo de

jos de dicho obispado,

assi

AA.

que por sus

se hauia

la

mismo para
dicha su mesa

los cristianos

nuevos o vie-

y su mesa capitular, y
y aceptar para dote de

mismo

assi

se lo confirieron para

que pudiesen suplicar a nuestro santsimo Padre

confirma-

la

cin e aprobacin dello.

Precisamente a estos asuntos se refiere


llevaron

el

reverendo sennor

Don Juan

que

Instrugion

la

del Enzina, arcediana

de Malaga, y Gonzalo Prez, cannigo, a la corte que a continuacin se publica. Partieron los delegados del cabildo en martes 21

de marzo de 1510. La misin que

mendada

les

haba sido enco-

era de gran importancia para la constitucin definitiva

y futuro rgimen de

la iglesia

malacitana. Por esto, sin duda, se

extendi
te acta

la

convenien-

en presencia-de

Antonio de Aguilar,
notario

del

cabildo,

exigindose que

ms de

la

ade-

firmaran

asimismo ambos mensajeros.

No

cabe, pues, dudar que

la

firma que dice Joan

del Enzina, arcedianus malacitani, es original

y autgrafa

de

insigne poeta y msico salmantino.


Las gestiones cerca de los reyes se prolongaron algn

tiempo,

que en II de octubre del referido ao 1510, e


el Sr. arcediano que se hallaba en la
viniese, y C|uedase alli cuidando de los asuntos penas

cabildo acord que


corte se
dientes

el

cannigo Gonzalo Prez. Atendiendo a

tal

reque-

rimiento regres Juan del Encina a Mlaga, y en 20 de noviembre siguiente hizo relacin, ante los capitulares, de lo que
habia negociado en

de

los gastos

la

corte,

dando

que habia tenido en

al

ella

mismo tiempo cuenta


y que assi mismo dio.

NUEVOS DOCUMENTOS RELATIVOS

Permaneci por entonces


ilosempeando
pendiente con

las
el

(lohierno no se resolva y

Prez volvieran a

lliessen

en I4 de julio de 1511

la

el Sr.

otros que

el

la

279

como

el

pleito

el

situacin de la

<'se

determino por

arcediano y

corte a concluir asi

Gonzalo

I).

negocio de

la

dota-

cabildo tenia pendientes, los cjuales

con ligengia gozando enteramente de sus prebendas, y

se les prometi que concluido

como

ENCINA

DEI.

arcediano mayor de Mlaga

el

todos los Sres. del cabildo que

como

JUAN

funciones de su cargo; pero

iglesia era precaria,

cin

negocio se

el

les

gratificaria

estaba prometido.

les

Aquel mismo da
del Enzina,

como

^se

expuso por

el Sr.

arcediano D. Juan

hauia llegado a su conocimiento que

el cabil-

do hauia ordenado giertos estatutos en el ao pasado de 1510,


en que se mandaua cjue el presidente que por derecho fuesse
en la dicha iglesia, no pudiese llamar a cabildo sin expreso
mandato de todo el, que dicho Sr. como presidente derrogaua

y contradegia
de los dems

el

citado estatuto, por quanto era en perjui(;io

presidentcs, c les quitaba su libertad

de presique hauria respuesta, y se


le mando salir fuera de dicho cabildo >. Acto seguido se
trato y platico por el cabildo que ningn cannigo ni dignidencia;

se aadi

que se

le oia e

dad que no fuese oi-denado

in sacris,

caones como

los

el

estatuto de esta santa iglesia.

acord que se notificase


al

no debe ser admitido a


lo que disponan

como por

cabildo ni ser recibido su voto, asi

dicho

no eran ordenados

///

vSr.

sdcris se abstuvieran del ingreso en

dicho cabildo sino ucse por su niandado

comenzaron

las

discusiones entre

se resista a ordenarse,

tendan

como
ble,

al

el

sus

cumplimiento de

el

>.

Con

poeta salmantino, que aun

compaeros de
las

cabo de cierto tiempo

cabildo,

constituciones de
la

que pre-

la iglesia,

sobre

si

el

julio

de

situacin se hizo insosteni-

Juan del lancina acab, como es sabido, por r^Miunciar a

modo que en 30 de

el

este incidente

dignidad y prebenda de que gozaba.


Por lo pronto urga la solucin de los asuntos en

de

assi se

argediano de Malaga y
li(;engiado Pedro Pizarro, cannigo, que mientras aquellos
al

51

la

litigio,

trat otra vez el cabildo

seor arcediano y D. Gonzalo Prez pasaran de

RAFAEL MITJANA

28o

nuevo

a la corte a

terminar los negocios pendientes, ambos a

dos o uno solo, sobre

lo

que hubo varios pareceres, por

lo

y por el mayor nmero se acord


argediano en los trminos que hauia ofregidc,

se determino se votase,

que

que fuese el Sr.


que era traer los negogios despachados dndole lOO ducados
de oro para

las costas.

que conozcamos

vSin

agradar

mucho

las razones, esta

caso de que

cannigo [Gonzalo Prez] fuese en

en

el

las

mismas condiciones que

semejante actitud,
se con

que

el

la tal

solucin no debi

Juan del Encina, puesto que manifest que


el

el

Sr.

el,

renungiaba

cargo.

el

ante

aludido prebendado hubo de conformar-

nombramiento, y march a la corte. Es de suponer


renuncia molest algn tanto a los capitulares,

quienes pocos das despus, en 21 de agosto siguiente, sin

duda por

sentirse desairados,

tomaron una resolucin

violenta,

que hasta entonces no se haban atrevido a adoptar Que


Sr. argediano se le diese la mitad del pan que le cabia por
:

al
el

repartimiento, por quanto por no estar ordenado de sagerdote, segn derecho

no debia gozar mas de

mitad de

la

la

pre-

benda.

No

obstante esta tirantez de relaciones,

ciaba en lo

mucho que

cabildo apre-

el

valan las altas prendas

talento del arcediano; as

el

preclai'o

que no tard mucho tiempo en darle

un nuevo testimonio de estimacin y confianza, otorgndole


poder en 3 de enero de 1 5 12, para que paresgiese ante el
Rev. Sr. arzobispo de Sevilla

en

el

congilio provincial

que

en nombre de este Illmo. cabildo y su mesa capitular,


para que solicitase las cosas que le convengan y fuesen en

hagia,

pro y utilidad de este cabildo, y que apelase de

las

que contra

este se dieren.

En cumplimiento de

tal

mandato, Juan del Encina

cuarto Concilio hispalense que se celebr en

al

vSan

Clemente de

la

catedral sevillana, desde

El dominico fray Diego Deza, que rigi

la

el

asisti

la capilla

II

al

de

15 de

archidicesis hispa-

lense desde 1505 a 1521, ao en que fu trasladado a


^luri en i ^2;.

la

sede primada,

NUEVOS DOCUMENTOS REIATIVOS A JUAN DEL ENCINA

28

enero del citado ao ^ Terminada su misin, regres(3 a Mla-

donde la vida no parece haberle sido muy grata, dado el


inters que pona en buscar medios para ausentarse. I lay que
reconocer que la ciudad andaluza no deba ser el lugar ms

ga,

y gustos del msico poeta, acosdonde el movimiento intelecera mucho ms intenso. Por esto, en el cabildo de 1 7 de

adecuado para

tumbrado
tual

mayo
que

las aficiones

a residir en centros

siguiente pidi,

le

fueron concedidas, todas las recles

cupiesen para

ir

Roma y

le

que

otras partes

dijo tenia

necesidad.

Sabido es que, una vez en

la capital pontificia,

mucho en hacerse

lancina no tard

acreedor su talento y en conquistarse

Juan del

el

lugar a que

el

favor de Julio

haca

le
II,

que,

a pesar de sus empresas guerreras, encontraba tiempo para

proteger eficazmente
corte

romana bajo

las artes

Rn aquel ambiente de

las letras.

Encina

brill

en

la

aspecto de poeta, msico y actor.

el triple

tan refinado buen gusto, plenamente

saturado del espritu del renacimiento, debi hallarse tan bien


el

arcediano de Mlaga, que permaneci en

nombre en

ao, no volviendo a figurar su

de agosto de

Roma ms

las actas capitulares

Pero ya a fines

de Mlaga hasta

el

da

ao anterior

el

cabildo se haba acordado de

del
tido

si

mana

5 13-

l,

y discu-

se le conferira el encargo de solicitar de la corte ro-

el

vilegio

de un

pronto despacho de

de

la iglesia

la

malacitana

Haba sido convocado en

-.

bula de confirmacin del pri-

A pesar de muchos pareceres

de septiembre de

y a sus sesio-

nes asistieron representantes de los obispos y captulos de Cdiz, Mlaga, Marruecos y Canarias. Segn Ortiz de Ziga (Anales eclesisticos
V

seculares de la

Tomo

111,

muy

noble

muy

leal ciudad de

Se7Ua

pg. 283), en representacin del obispo

Madrid, 1796.

de Mlaga, D. Diego

Ramrez de Villaescusa, asisti al Concilio su provisor y cannigo


D. Pedro Pizarro, y por aquella iglesia su arcediano, cu)^o nombre no
leo. (Loe. cit., pg. 284.) Las actas del Concilio se hallan en el tomo IV
de la coleccin publicada por Aguirre.
2
Vid. Acta de 15 de noviembre de 1512: Se confiri en este
cabildo en orden a la confirmacin del privilegio de esta iglesia que
se hauia de traer de Roma a quien se hauia de encomendar esta
diligencia para su mas breve despacho, sobre lo que hubo pareceres

RAFAEL MITJANA

282

favorables, los capitulares se inclinaron a confiar dicha misin


al

cannigo Gonzalo

y en realidad hicieron bien, pues


Encina se ocupaba en asuntos de muy

Pre;:,

por entonces Juan del

diverso carcter y por completo ajenos a su dignidad de

arcediano.

Precisamente por aquellos das escriba su Farsa de Plcida

ms

Vittoriano, quizs la

atrevida de sus creaciones dram-

en la que parodiaba el oficio de difiantos (Vigilia de


enamorada muerta), y la representaba l mismo en presencia del Sumo Pontfice, del embajador de Espaa, del marqus

ticas,

la

y de otros muchos ilustres personajes de


da de Reyes de 1513, en el palacio habitado por el cardenal de Arbrea ^ Existe un documento que
nos da curiosas noticias de aquella memorable fiesta. Trtase
de una carta escrita por Stazio Gadio, con fecha 1 1 de enero
P'ederico de Alantua

la corte

romana,

del citado ao,

el

dirigida al

marqus de Mantua, Francisco

Gonzaga, dndole noticias de su hermano F"ederico, detenido

en rehenes por

el

batallador Pontfice Giulio della Rovere

El fragmento que nos interesa dice

Zovedi a Vi, festa de


y>alle

y>hii

XXIII liore

ad una commedia

y>a

di

ilaliani,

S:r Federico

Ce nato adune he

iI

Spagna a man

perch

la

la

si

si

adusseno

comhedia

ridnsse

iiivitatto

(sic).

da

tutti in

II p:to.

S:r Federico, posto a van drita, et

torno, tutti spagnoli, et piu

mini

as:

ad representare

y>R:no. era seden do tra

Ambas ciator

tre Re, il

a casa del Carditiale Arborcuss,

y>una sala ove si anea

y>

Ii

-.

lo

sinistra, ct molti vescovi, poi

putane spagnole vi erano che ho-

commedia fu

recitala in lingua casti-

distintos, unos a favor de! Sr. arcediano y otros al del Sr. Gonzalo
Prez. Acta de 17 de noviembre: Se trato sobre el mismo particu-

y voto el Sr. cannigo Giralte que se debia encargar al Sr. arcediano de Malaga, porque estaba en Roma y otras razones.
^
El espaol Jacobo Serra, natural de Valencia y arzobispo de

lar

Arbrea. Alejandro VI le cre cardenal del ttulo de San Stefatio in


Monte, en 1500. Muri en Roma el 15 de mayo de 1517, siendo enterrado en la iglesia de Santiago de los Espaoles, en Piazza Navona.
2
Publicada por Alessandro Luzio en su estudio: Federico Gonzaga,
csiaggio alia Corte di Giulio II. (Archivio della R. Socield

Storia Patria. Roma, 1887. Vol. IX, pg. 46.)

Romana

di

NUEVOS DOCUMENTOS RELATIVOS A JUAN DEL ENCINA


>

liana, cinposta

>

dir

yoaiiiie de Ltiizina,

qual iiitencnic

ad

liii

forze et accidenti di amore, et per quanto dicono spagnoU

le

fu

y>)ion

da

26},

violto bella et poce/io deleito al S:r.

El inters de estas noticias salta a

nos sirven para determinar

Federico

la vista.

En primer

fecha exacta de

la

lugar,

representa-

la

cin de la faniosa Farsa, que fu el 6 de enero, y no en los


primeros das de agosto del mismo ao, como generalmente
se vena creyendo ^ y en segundo, porque nos prueban, contra la creencia

ms admitida, que

no cesaron en

Roma

y que

el

dramticos

pontificado del Papa guerrero,

el

propio autor, no obstante su dignidad eclesistica,

intervena por

aunque

durante

los espectculos

mismo en

interpretacin de sus obras,

la

stas fueran de carcter profano, cosa

para espritus timoratos, pero

muy

poco decorosa

en connivencia con

ca-

el

rcter libre de aquellos tiempos.

Volvi Juan del Encina


pues,

como ya he

Mlaga en

dicho, asisti

de agosto, pero su estancia en

al

la

el

verano de

cabildo celebrado

citada ciudad

el

5 13)

da

no se prolon-

g mucho. Durante el otoo siguiente estaba de nuevo en la


escorte, ya que los capitulares, en 7 de octubre acordaron
para que aya una crdula de su Altecribir al Sr. arcediano
<^

ra,

para los oidores de Granada, para

Plana,

y en 24 de enero de

miento a quenta de su

Adems,

el

1 5

14

le

el

pleyto de juanote

mandaron hacer un

viaje a la corte

libra-

a Sevilla.

deseo de regresar a Roma, donde tan bien

le

haba ido, no dejaba de acuciarle; as que en los primeros meses del citado ao

riendo

al

14 emprendi otro viaje a

Italia,

requi-

cabildo malacitano en 31 de marzo para que se

le

<liesen todas sus recles conforme a la Bula, pues ya estaba de

camino para Roma*.


]\Iientras tanto, a Julio II haba

siguiendo

En

las tradiciones fastuosas

sucedido Len X, quien,

de

la

casa de Mdicis, a

la

efecto: si el arcediano de Mlaga asisti al cabildo celebrado


de agosto de 15 13, como consta por testimonio irrefutable, cr.i
imposible que, dada la lentitud con que se efectuaban los viajes en
.iquella poca, hubiese podido encontrarse en Roma a principios del
mismo mes.
'

en

13

RAFAEL MITJANA

284

que perteneca, desde su advenimiento


protector de sabios

mundo

artistas.

mostr decidida

se

De modo que

apenas llegado a

enconcon un nuevo y poderoso favorecedor, que bien presto le


demostr el aprecio que le inspiraba. En efecto el cabildo
la capital

del

catlico, nuestro compatriota se

tr

malacitano, disgustado por sus continuas ausencias, no slo


insista

de

la

en pedirle su regreso, sino que

le

privaba de

la

mitad

renta de su prebenda, apoyndose para ello en los esta-

tutos fundamentales de la iglesia.

Esta situacin violenta y


desagradable vena prolongndose haca ya algunos aos; pera

una vez en Roma, Juan del Encina logr resolverla favorable-

mente para sus


nuevo

intereses,

mediante

la eficaz

proteccin del

y no debi ser pequea la sorpresa del cabildo, cuando en II de octubre de 1 5 14 por parte del Sr. arPontfice,

cediano de Malaga, fueron presentadas ciertas bullas del papa

Len moderno y

la diligencia

sobre su ausencia para que

estando fuera de su iglesia en corte de

Roma

por suya propia

causa u agena no pudiese ser privado, molestado

bado, no obstante

ni pertur-

la institucin, ereccin o estatutos de la

dicha iglesia. Su victoria fu completa,

ante

los capitulares,

semejante orden, no tuvieron ms remedio que inclinarse.

Hasta comienzos de 1516 permaneci Juan del Encina en


sin que por aquellos tiempos su nombre figure contra
que han afirmado Ticknor, Wolff, Clarus y otros eruditos

Roma,
lo

en ninguna de
sin

las listas

de los cantores de

la Capilla pontificia;

embargo, parece ser que estuvo agregado

cular de

'

Len

en calidad de msico

Slo conozco un documento, pero de poca

confirme esta opinin, citado por Pastor en su


(Vierter Band. Erste Abteilung. Leo. X.

Cap. X. Leo

ais

al

servicio parti-

^.

muy

posterior,

Gescliiclite

Freiburg in Breisgau,

freund der Musik, pg.

399, not.

que

der Ppsis
1906,

<iiAiis

i.^):

dem

hitroitus et exittts des pdpstl. Geheim-Arcliivs iiotiere ich folgende ZaJi-

ungen: 560.

1520 Dieselbe amen

Andree de

Silva);

Mara de Mediis, Nicol.


Ambrosio, Georgio de Parma^

(Joh.

et Jacob, Jacotino Level, Joh. Brugis, Joh.

ausserdein April 30: Cesari Tolentino mus. scc.

Augtisl 12; Simoni Afollo (oder Aelle) cant.

mus.

scc.

und Joannes Esqdno

(u/oJil

sec.

September 16

Martiuo,

der bcrlimtc Encina) mus.

sec.i>

Ig-

NUEVOS DOCUMENTOS RELATIVOS A JUAN DEL ENCINA

No

he de extenderme a relatar de nuevo los dems por-

menores consignados en mi

folleto antes

mencionado. All

expuse detenidamente como despus de su regreso a


arcediano de

el

presente

recles para salir

me haya

excursin, que se

de su viaje a

la

le

ciudad^, sin que hasta

adonde fu est^
Asimismo
prolong muy poco.
di cuenta
llamado por

la corte,

del nuevo favor

de

sido posible averiguar

mrez de Villaescusa para tratar

la patria,

en 4 de febrero de 1516, pidi

]\Ilaga,

mandaran poner
el

285

que

le

colector de espolios de

el

dispens
la

el

obispo D. Diego Ra-

pleito

el

de

los

excusados

',

Papa nombrndole suh-

Cmara Apostlica. En

fin,

como

ya es sabido, despus de haber transcurrido ms de un ao


sin

que en

las

actas

capitulares se

mencione para nada a

nuestro arcediano, en 21 de febrero de 1519, D. Juan de Cea

que

se present pidiendo

le

diesen posesin del arcedianaz-

go mayor y de la canonja a l anexa, por la permuta que


haba hecho con Juan del Encina, a la sazn ausente, contra
un beneficio simple de la colegiata de Morn. Puede presumirse que, hastiado de sus continuas disputas con
acerca de

Juan del

el

cabildo

y confiando en la proteccin de Len X,


Encina aprovech la primera ocasin propicia para
la residencia,

noro en qu se funda

el

erudito historiador para sustentar semejante

puedo aadir que

el citado Joanncs Esquino cobraba


ducados mensuales.
'
Sobre este particular puedo agregar las siguientes noticias, consignadas en los libros de actas capitulares: 30 de diciembre de 15 16:
Libramiento de 20 ducados al seor arcediano de Mlaga, para que se
remitiesen a la corte para gastos del pleito que trataba con el seor
obispo sobre los excusados. 27 de marzo de 1517: El seor arcediano
(li cuenta al cabildo de lo que haba operado en la corte en el negocio de los excusados. El cabildo, en su inteligencia, acord su aprobacin } determin que volviese el dicho seor arcediano a la corte
para fenesger dicho particular.
14 de abril de 15 17: Pidi el seor arcediano le enviasen dinero a la corte para seguir el pleito de los excusados y se le concedi. 12 de septiembre de 1517: Como dio relacin
el seor arcediano de lo que haba operado en la corte.
Esta es la
ltima vez que Juan del Encina aparece como presente a una sesin
del cabildo eclesistico de Mlaga.

afirmacin. Slo

tan slo

RAFAEL MITJANA

286

renunciar un cargo que limitaba su independencia, no sin acaesperanza de obtener en breve otra buena prebenda

riciar la

que

viniese a consolidar su situacin.

pues no haba transcurrido un mes


sentase a Juan del Encina para
J.en, del que

^n tom
ISo hace

el

el

sin

en efecto,

as fu,

que Su Santidad pre-

priorazgo de

posesin en su nombre el da I4 de marzo de 1519^muchos aos que D. Eloy Daz-Jimnez y Molleda,

despus de haber estudiado los libros capitulares de


dral antedicha, nos ha
noticias

acerca de

dado

la

la cate-

conocer nuevas e interesantes

ltima parte de

vida del insigne

la

poeta y msico salmantino, determinando

mada de

de

la catedral

cannigo legionense D. Antonio de ()bre-

la

fecha aproxi-

su muerte, que debi acaecer antes del

O de enero

de 1530, puesto que en dicho da el cannigo Juan Xurez,


como procurador del reverendo Sr. Garca de Gibralen, residente en Roma, se posesion, mediante
bradas, del priorato que en

muerte de Juan

la

del Encina, prior

las

frmulas acostum-

dicha iglesia vaco por

que fu

fin e

della.

Rafael Mitjana.
Madrid,

julio 1914.

Inftnigion que llenaron el Reverendo sennor don lun

arcediano de Malaga, z Gonzalo Prez, cannigo,


u:n martes XXI de margo de ijio.

del Enzina,

ala corle. Partieron

Inftrugo; pa/'a lo (\ue fe ha de fazr cnla corte o donde co;/vega,


por los mefajeros que los sn/or^s dea z cabildo dla ygl^/ja de
Malaga enbiaw.
Han de llevar las escrituras C;/tenjdas en vn memorjal, asj e\
|

comwo de otras escrituras cotcEt en lo tocaz/te al p77'ujlegjo han de eftar


mucho sobr? aviso para q?/fe vea lo qjte rinde;/ los diezmos de crifjfianos viejos, z asj mefmo los. diezmos ddos nueva|me;/te co/A-^/-tidos,
p/7uilegjo abtorjza'iwdo vn traslado,

njdas en

el

d/rho memorjal.

'

siglos

Acta publicada por Barbieri en su Cancionero musical de los


y XFI (Madrid, 1894, pg. 29), y reproducida por Menndez

XV

Pelayo: Antologa de poetas lricos castellanos, tomo


2

\'1I,

pg. xv.

Vid. el folleto: Juan del Encina en Len. Madrid, Victoriano

Surez, 1909.

NUEVOS DOCUMENTOS RELATIVOS

JUAN DEL ENCINA

287

en
la p7;-te (\/c cabe al cabildo en los vnos diezmos z
de aqwdlo se haga vna fuma.
Yten han de ver lo que rindew los efcufados, asj los que hafta
el sen;/or ob//po, com/o los que ha llevado la mefa
-agora llevava
otra fuma.
cap/V/zlar, r de aque/los se haga
Yten han de \cr afj mjfmo lo que rindew las posesjones dd cabildel code de Orneua, z con efto se haga
do, z con la cowposj'gion
otra suma; z asj podra p^resger Ijgera me;/te que es lo q7e falta par:i
dote d'la
-el cue;/to z gieto z novewta z dof mili maravedts que es el
mesa cap?///lar, excepto lo ddos efcufados que hafta agora llevava su
senorja el senor ob//po, z lo ddos djezmos de cnf/ianos nuevos;
todo lo otro se prueva mu\' abjerta mete por las averjguagions
fechas por Diego Mewdo de Tablada.
Yten para que pueda;/ hablar en la renunciacin dti pr/ujlegjo,
ha de tee;- los apuntamjtv//os que hjzo el chantre para que con toda
segurjdad se pueda renu|giar, z tenje//do lo cowgertado servjra al cabildo para que vaya co entera ddibragiow z con toda segundad z
firmeza, pu's es de tanto peligro z p'rjiiyzjo lo que asj en^fto se ha

vea

fe

(]iie

los otros, z

<le azer.
\

Yten

pa

enlo c\ sacar dla declaratoria z enlo dlos

anwo,

e\

didos; pues fabe el cannigo Gonfa/o

comwo

se remjte, que
sea creydo

mefmo
ra

lo hjzjere lo

Prez lo que se ha de

avra

pagado

se ha de av-r

faz^r, a el

por bueno, z
buena z verdad

el cab//</o

sj

algo fuere meneft^r de gaftar, que con fe

en'llo

ap;'i?gios di'l

dareys para remedjo los gient mjU mavavcdh sufpe//-

lo

que endlo se gastare e^t/'aordjnarjo;

memorja dlo que se deve por

don;?a Beatriz Ponge, difunta,

le

z asj

de Herredlo dla declaratoria del anwo de


Alo;/fo

z treze, z fabr fi ovo otros fiadoivs o abonadoras z quexosos grave me;/te dd Wcendado ^^apata, de com;o hjzo soltar a
Alowfo de Herrera en Medjna [Fol.
v.] el ano de DIIIP anwos, z
dlas fuspefion?s que le hjzo cont^eder, por via q//'l cabildo efta por
pagar afu ahsenfa.
Yten : hase de P^ro 'Slarinez enlo dJlos defunirtos, z faga sab^r asu
alteza comwo
no ha fido al cabildo admjnjstrada jufti^^/a, z supljcarle
<:\ue pus efta co7|c]uso z entera mewte prouado lo que es devjdo al
cabildo, que lo ma//de ver z det-rmjnar, z que comwo fu alteza man-

<l/njentos

dare, que lo dla satjffagiow sera

co?/tento el cabildo.
|

Yten aver pr7ujsjo la que convenga pa;-a lo que quedo devjewd*)


Ferrawdo de Gumjel, re|gebtor, ala mefa cap//lar, del anwo de DVIIT*
:

an7/os.
I

Asj

mjfmo procui^ar en todo caso que

las poscsjon?s casas z

huertas

vanwos z mezquitas que tiene la mefa cap/7//la;*, que rindcw


vn anwo cow otro treywta mjU mara7'edis, que en cowpewfaciow dlo
dlos defuwctos qw^dese pa/-a nos rrwtar ala mefa cap/V//lar en fu
z fornos

RAFAEL MITJANA

288

z pa/a las memorjas <\ue fe haze;z dlos pnngipes, t q?/ando mas


no ser pudiere, faz^/- o^ie para en lo dla dote q?/rdase perpetuamente tasadas las d/Aas pofesiones en los djchos treN^wta mili marvedi'i, o enlo que parefca alos d/rhos me^fajeros.
Otrosj se ha de comunicar co el senor ob//po todo lo sufo
diTho, z asj mjfmo iz asj mifmo) sobre lo dlos reales z sobre lo dlas
absengias ojie fe pide por parte dla fabrica, para c\tie fu sen^orja
aya por bje lo ojie fe fea fecho para segu|rjdad dlas cowfgiengias
en lo ddos reales, co toda te?zplaga, z made <^ie no se pida;?
absengias dlos presentej nj cofas ddos c\ue resjdew, z mucho menos
cofas dlos (\ue ha fecho resjdewgias, z para efto llevaran la c]absula

dote

del pr/ujlegjo.
|

Otrosj

senworja qe los capellanes qe de

aq?/

sean ordenados de orden sacra o alo

me-

(\ue fupliq/ze/z afu

adelante fueren proueydos

para ello en la proujsjon o en


otra escritura, por que ay grand falta de serujcio para el altar.
Yten qwe fe pratiq/^e con fu sennorja agerca dla V]ts pendengia
que\ cabildo tiene con los cajpellanes, sj deven de comunjcar los legatos q?/e fe hazen al cabildo z por el
contrarjo.
Yten por qne fu sennor'y diz qne fea transe/vpto, qne q//era yncorporar con fu huerta la huerta del cabildo qe pofee el canon/go Domytgo Mexja, z alj mifmo yncorpora/" con el palagio ob//pal la casa
en que mora el majordomo Juan del Castillo, qne fue dexada al cabildo para giertas memorjas que\ cahildo avia plazer, que su sennorja
sea serujdo enefto, a viendo refpecto ala eqn/valengia dla mefa capitular porqne enello no exgeda de su poder.
[Fol. 2 r.] En veynte djas de margo de mjU z qujn/en/os z diez
annos, se aprob efta yftrugion por los sennores dea;/ z cabildo,
eftando ayu;/tados en p;-esengia de mj Antonjo de Agujla;*, notarjo
dlos d;e-hos sennores, en fe de lo q?/al lo firme de mj nonbre. Antonjo de Agujlar, appo/to/ico notario. ]oan del Enzina, arcedianus Malacitana [Firma autgrafa.] Gongalo Vercz. [Firma autgrafa.]
nos qne fu

sennor'ja les lemjte t/e/po

Documento en
muestra

las

papel; dos folios de

305x215 mm.; en

tiene por marca una

mano

el folio

en

r.,

dlos documentos que se le

liavian de
I

solicitar,

entregaron

particulares
\

Federico R. Aorcuende.

las a del

Nomina

iz-

Instruc-

a dichos seores

que havian

ala

de tener pre\

Transcribimos por s o z,
documento. Transcripcin de

sentes para\ el buen exi\to de dicho par\ticular.

segn requiere cada caso,

papel

ngulo supeior

el

quierdo, con letra manuscrita del siglo xvui, pone


cin

pliegue
el

abierta y extendida, }'bajo ella una estrella

En

floreada de cinco puntas.

que

el

cerraduras, seal de encuademacin anterior;

MISTICI, TEOLOGI,

POETI E SOGNATORI

DELLA SPAGNA

DRAMMA

ALL' ALBA DEL

Uno sguardo ancora

CALDERN

DI

sogno della
Spagna de' tempi
verit. Siamo avvezzi

alie manifestazioni del pensiero, al

vita e al fluttuare e transitare dei beni terreni nella

che preludiano al gran dramma. Scarseggiano in


H considerare la Spagna come una nazione di trasognati e riteniamo
poeti suoi perduti dietro

che

li

il

vol di un' imaginazione sbrigliata e focosa

allontana dalla tcrra e

li

trasporta correnti

al cielo tra le

nubi,

per ricadere poi, spossati, fiaccati alia trra ancora. iNIa alie visin
e air estasi intense, ai rapimenti nelle sfere altissime sotto cui, peri

duto e obliato, delira il mondo delle nostre miserie e dei nostri affanni
raramente si concedono gli ingegni di Spagna; e non e forse poplo
come lo spagnuolo che ami stringersi alia sua dura e amata trra, fissarla ancora con tenei"ezza quando lo chiama il cielo e 1' ammonisce
1'

eterno. L' idale tutto penetrato della realt visibile e tangibile.

Vivere in aspettazione dell'


ch da ogni lato ci incalza

al di l,

professione gettati fuori dal

mondo

ma. Vano e
sospiri

il

il

la

spegnere

cuore

la

energie poi-

morte, a questo tendono

gli asceti di

in

e chiusi nell' eremitaggio dell' ani-

pascersi di lamenti e di giaculatorie.

Non muti

corso alie vicende umane. Meglio agguerrirsi per

ci decretata,

coi tuoi

che
provvedersi di esperienza, di scienza pratica, di quella
la lotta

sabidura de la vida specchiata negl' infiniti proverbi e nelle massime e sentenze che si dicono popolari e che per secoli rimangono
nel cuore della letteratura di Spagna. E necessario infine addestrarsi
bene per vinccre gl' inganni e le insidie, e, quando beni di Dio scarseggiano miseramente, acuire 1' ingegno ed iscaltrirlo si da campare
in onta al destino che opprime e in barba alie genti di poco senno c
accorgimento. Grande maestro ai picari stato Lazarillo.
Pi della Sehnsucht i-omantica opera, nel paese a cui romantici
tendevano con tante fiamme dcllo spirito, il gran buon senso. La filosofia della ragion pratica quella che pi seduce ed ha maggiore e
i

ARTURO FARlNtLLI

290
piii

durevole potere salle ment.

poeti e

samente sanno creare e plasmare e dar


alie viscere del

che

gli artisti

vigoro-

pii

scendono

vita ai loro fantasmi

poplo, ascoltano le voci che sorgono dalle zolle ter-

rene prima di assorgere

alie loro sfere tacite e solitarie

ed esprimere

Ed hanno

sapor di trra pi che sapor di


cielo le opere della Spagna pi belle, che pi attrassero ed ebbero
il

loro sogno,

la

loro visione.

immacomunemente si
rifugge. 11 mondo della cavalleria pi fantstica, per cui tanto si pur
delirato, , in realta, in gran parte, un mondo d' importazione che
maggior poter

siigli

animi. Dagli icari voli, dalle frenesie dell'

ginazione, in cui ogni visione del concreto dilegua,

offendeva

la

sana e limpida natura indgena, quanto

mondo

il

dei

Pastori e delle Ninfe, Arcadia lnguida e sospirante vantata e celebrata


dai poeti nelle ore d' ozio e di sfinimento..

vaneggiamenti ridesse col suo planto in cuore


sostanza delle cose e non
I

distilli di

il

capisce che di

si

tali

Cervantes. Dateci

la

vani pensieri.

pi accorti e saggi intendono e seguono cotesto grido.

11

cdice

der onore e della galantera con tutte le sue aberrazioni un cdice


di societ, inteso a sollevare la dignit dell'

uomo,

metter riparo

pericoli e cert' ordine e misura nel seguito delle

umane

tutta la letteratura che ha respiro di vita trae

respiro,

il

vicende.
il

ai

frmito,

riproduce

la speranza e i timori, le ansie e 1' estasi e gli amori del


poplo che vive e lotta per la vita. Vera Atala3a de la vida humana^
e il romanzo, la novella. I drammi le comedias di Spagna, coi loro
motteggi e intrighi ridanno i costumi, le usanze dell' poca; offrono brani della vita e appena si gustano e si intendono, se non ci famigliare
la civilt, r ambiente storico che li hanno generati. Chi torna ad esse
e immagina di riprodurli s' illude di risalire in s quella corrente di
cultura e di vita che mena inesorabilmente innanzi alia trasformazione
continua, perpetua di tutte le cose di quaggi, e darebbe ragione alia
sentenza popolai-e che Lope riproduce nella rcomedia del suo Barlaamo: Al cabo de los aos mil vuelven las aguas por do solan ir.
Certo limitazione obbligata nell' ostinato concentrare e condensa-

re della luce spirituale entro quel pugno di trra su cui

ci

lanci

il

Dio-

dove a flanco dei contei"ranei nostri trascorrono giorni e gli anni; il


particolare ci toglie la contemplazione dell' universale; dalla realt che
strettamente ci avvince difficilmente giungiamo al simblico. Non e
gradito e dolce ag' ingegni di Spagna naufragare nell' immensit. 11
mistero si fiuta, non si affronta con audacia e baldanza.
Dove lo spirito minacciato di smarrimento s' ode un: arresta ti;
acquetati. Non troppo scompiglio; non soverchie burrasche; le profondit paurose come le vertiginose altezze si fuggono; non si conduca
e

la

tragedia sino alio strazio, alio schianto orribile e

Dio pur vuole che


si

rimarginino

all'

infinito dolore;

tutte le avversit si plachino ed aVjbian termine

le ferite dell'

anima.

IL

Non dobbiamo

cscludere,

tate a fantasticare entro

grandi idee,

le

1'

s'

DI

CALDERN

29I

intende, che certe nature fossero pr-

astratto,

vaporoso e

il

all'

individuo

la

ignoto e amassen>
li

prediligesse

virt di vincere col potere

ambiente, di crearsi e di imporsi

1'

1'

grandi simboH; sappiamo quanto

Caldern. Concediamo
degl' istinti

DRAMMA

il

suo mondo.

che in

<[ucsta riluttanza al misticismo nei ciiori, in questo rifuggiredagli arcani

immensi,

dall' assoluto, dall'

zione verso

1'

universale, in questa scarsita di aspira-

posto e campo di vita

infinito, piir fosse

anime tur-

alie

bate dal mistero, anelanti ad un congiungimento con Dio, stanche del

mondo e dei suoi rumori che assordano, la tribu degli scrittori mistici
operante e spasimante nel pieno seclo della Rinascita, e in seguitoancora, luminosamente ce lo attesta. Non ci seduca per altro e non trav
il nostro giudizio il fatto che le terre di Spagna furono per gran tempo
ingombre da

legioni di teologi, tutti sapientissimi e risolutissimi;

fruttasse in meraviglioso

il

seme sparso

grande rispetto incutesse

steri della fede, e

siastica

modo

la

maggiori.Tutta

le

sempre

coscienze,

sempre

nuova ed orignale

non

ti

della vita; son ginnastica di

in-

vittoriosa nei conciii

sacra eloquenza, le discussioni accalorate,

la

calzanti, la virtuosit dialettica dei casisti

c-

mi-

possente gerarchia ecclc-

avvezza a dominare e tiranneggiare

fiuentissima nei maneggi dello stato,

dai ragionatori sui

sillogismi

danno una concezione


un pensiero csistente^

fecondazione e creazione di nuovi pensieri.

n(jn stimolo alia

E dovremmo

dir quanto

si

celasse ancora di secreto

amere per

la

trra imprecata nelle effusioni dei mistici, nelle divine ebbrezze, nelle

appassionatissime,ardentissime csaltazioni di Santa Teresa e nel volut-

tuoso assaporare

mo

imponevano

s'

dell'

amina col figlio di Dio, 1' estreconcedevano quegli estatici che


assorbimento nella contemplazione. Ma

unione santa

gozo tutto spirituale che

avremmo

1'

1'

ascesi e

1'

dell'

si

aria di sottilizzare a capriccio.

ammonimenti pi

Che da

a trincerarci nell' anima, a fuggire le insidie

sfondere

il

loro giungessero gli

fervidi e costanti a scostarci dagli allettamenti fugaci,

pensiero in Dio e

nell' al di la, era

mondane per

tutto tra-

ben naturale. Al mond(>

erano lanciati per compiere una missione altissima: fare che


scomparissc

la

trra e solo apparisse

il

ai

mortali

cielo. Purificare la vita significa

conseguimento dell' ultima beatitudine e della


pace estrema. Debe pensar el verdadero cristiano que no es ir de la
vida a la muerte, sino de la muerte a la vida, scriveva il maestroAlexo Venegas nell' Agona del trnsito de la muerte, che e del terz<>decennio del 500 '.
indirizzarla tutta al

nella

Si

Icg^c ora

Nueva

cmodamente

nella ristampn olfeita dal comjiianto

Biblioteca de Autores s/>uiiote-s, vol. X\'I. Madrid, 191

inistieos espaoles,

tomo

I.

Si

veda pag.

122.

M. Mir^

seritores'

ARTURO FARINELLI

292

Giobbe, Salomone e

1'

Ecclesiaste tuonano ancora con frequenza

commenta il gran libro; si ripetono


gioie umane por condannarle tutte e

Si
le

'.

enumerano
gran mare delle va-

salmi pi gravi;

gettarle nel

si

ove tutto si estingue. Gi conosciamo le esposizioni e le parafrasi


ai lamenti di Giobbe di Fray Luis de Len. In questo mstico, innamorato di Platone, c' era ancora un culto si vivo della bellezza che gli
forza ripudiare come caduca e vana 2; con tanta soavit e dolcezza discorre delle miserie terrene, 1' impero della morte, il passardei giorni
umani como vuelo il discolorirsi d' ogni ncstra immagine di vita
qual flor y lirio pierde su lindeza e sen va cual fugitiva sombra e
inconstante. Tutto questo vivere infine un correr e correr senzn
posa corremos sobre la tierra como aguas que no tornan jams.
Nelle Guide ai peccaiori, nelle Arti di servir Dio, Compendi di doinit

tritia

Conforti agli

memento

s'

alie vanit, le esortazioni a fuggire le

ni fallace del

mondo

ingannatore.

Ma

le

voci

non

aprono

si

devoti e convinti,

ridanno

le

discono

le ir e

ai derelitti

coii-

e le

immagi-

sciolgono placide; non

si

baratri e abissi.

De

ritessuti,

intende, prodigare

ombre

impau-iscono le anime con angosciate visioni; non

si

tri;

afflitti,

Et Media o

sui trattati ascetici dell'

rifatti

nuove considerazioni morali dovevasi,

gonfiati di
il

Esercizi di perfezione.

spiritiiale,

empUi miaidi

Anche

si

additano spet-

pi ardenti e

come Fray Luis de Granada, raddolciscono

la

Bibbia;

sentenze antiche togliendo ogni asprezza e rigidezza; blani

fremiti dei salmisti e dei profeti:

Toda

carne es

heno, y toda la gloria della es como la flor del campo.


Qu es
nuestra vida sino una flor que se abre a la maana, y al medioda se
marchita, y a

paresce.

la

tarde se seca?>

Todo es

vanidad,

Hoy

es el hombre, \ maana no
no amar y servir a Dios. Di tali
infiorano i trattati di Fray Luis de Grasi

massime e immagini bibliche s'


nada difi'usi anche fuori di Spagna, come le divagazioni morali, gli oratori e gli oracoli del buon vescovo di Mondoedo, Antonio de Guevara.
Ci rassegniamo pur male a vedere tutta spoglia questa bella e ricca

noto un auto cinquecentistico La pacijncia de Job, riprodotto dal com-

pianto Rouanet, Coleccin de Autos, Farsas y Coloquios del siglo XVI, vol. IV.

Barcelona,Madrid, igoi. Apag. 123, dice Giobbe rivolto

Mrame, pues, que en

Que
2

E Juan

de

la

el

polvo soy, pues del

polvo

me

me

al

suo Seor poderoso:

duermo,

formaste.

Cruz, nella Subida del Monte Carmelo (cap.

XX):

<^La

hermo-

hermosura y todas las dems partes naturales son tierra, y


de ah vienen y a la tierra vuelven; y que la gracia y donaire es humo y aire de
esa tierra.*
El deleite de la vida pasa como sombra, que no se puede detener pasando su cuerpo (versione della missiva sul Menosprecio del Mundo, del
vescovo agostiniano Eucherio, che leggo nclla Biblioteca de Autores Espao-

sura es vana

les,

IV, i;;).

la

II.

DKAMMA

CALDERN

DI

293

crcazione di Dio sicchc appaia un deserto, a spegnere tutta in core

brama

di felicita, perch Dio decreta si breve termine


perche nel reprimere ogni palpito della carne frale,
ogni anelito al piacere caduco c 1' nica nostra salvezza! Ridesse la rosa
oltre il vibrar di un giorno! Ma e dovere dei santi uoinini che hanno
le anime in cura frustare il temporneo per magnificare 1' eterno, mostrare como el alma ha de traer siempre a Dios delante, secondo consigliava Fray Juan de los Angeles in un trattato notissimo di edifica-

<iuesta nostra

alia vita terrena e

zione spirituale. Necessita pur Fray Luis da Granada

muover rimpro-

falsa imagen
que no era ms
as conviene que llevemos ahora stos
que sombra lo que tenan
por la sombra destas cosas mundanas, que tan desordenadamente
;mian
para que claramente vean como es vanidad )' sombra todo;
ricordare non essere che breve soffio la vita: Si la comparas con la
eternidad de la vida advenidera, apenas te parescer un punto. Por do
vers ciin desvariados son los que por gozar deste soplo de vida tan
breve, se iH)ncn a perder el descanso de aquella que para siempre ha

vero

amor engaoso deste

all'

siglo,

y aparencia de bien; mostrare

perduto dietro una

agii acciecati e delusi

de durar

Ampie

'.

considerazioni sulla vanit c

la

brevit della vita offrono

di la Paciencia Cristiana, di Fray Hernando de Zarate


del 1553;

la

seconda del 1597;

sentenzedi Giobbe: Que

el

si

veda

libro 1\', disc.

(la

i.).

Discnrsoi

prima cdizione
Si

rimembrano

hombre nacido de mujer vive poco tiempo

le

lleno

miserias, y que huye ligero como una sombra, y nunca, mientras vive, permanece en un mismo ser
El Salmo dice: Ciertamente el hombre que vive
es un montn de toda vanidad, y todo se pasa en farsa o figura
Otra traduccin dice: Ciertamente liviansima y vansima cosa es el hombre, y ms vana
que la misma vanidad; porque como una imagen vana y una sombra, sin cosa
firme ni estable anda en este angostsimo carril desta vida
Otros dicen que
nuestra vida es humo, otros sombra. Los malos, que suelen reirse desta sentencia, por parecerles que tienen experiencia de lo contrario, la vienen a confesar
en el infierno; all la comparan a sombra, que en un instante nace y en otro
muere; y su vida y ser es no ser compranla los mesmos a correo, que pasa
con gran priesa
a guila, que no deja rastro en el aire; a navio, que no le deja
en el agua; al n viene a decir que antes se vieron muertos que nacidos; as que
juzgan no haber vivido por la brevedad con que vivieron
Los Santos y la
Escritura usan de otras muchas comparaciones para significar esta brevedad,
compranla a la ceniza, que con un soplo desaparece; a imagen, que no tiene
ms de apariencia; humo, que el viento brevemente le deshace; agua, que corre

de

y nunca vuelve; telas de araa, que con un soplo se deshacen; rastro de nube,
que el sol consuma en un punto; flores del campo, que a la tarde estn marchiheno, que presto se seca; espuma de

la mar, que la tempestad prestamente


que se corta; navios, que llevan fruta, que van apriesa, a todas velas, porque la fruta no se pudra o porque en pasando no dejan ms que
slo un olor della; a gota de agua comparada con la mar; a sueo breve de las
tas;

junta y aparta;

tela,

Tomo

I.

20

ARTURO FARINELM

294

teologi di Spagna erano inchinatissimi; e piii assumevan


Salomoni maggior rispetto incutevano. Bisognava tenessero
le briglie a chi pazzamente minacciava correr per i campi ameni dti
fugacissimi diletli mondani, soccorrere gl' ignoranti con la luce della
sapienza divina. Gli scritti che sciorinavano passavano rapidi alie
stampe; le edizioni si moltiplicavano; i traduttori erano all' opera e
risparmiavano col lavoro loro agli ingegni devoti in patria la briga
di spremere e distiliare nuove devotissime meditazioni '. Cuantofavore godettero i ditirambi sulla Vanidad del Mundo esposti nel
Libro di Diego de Estella che correva per ogni trra e si riproduera grande sfoggio di dottrina sacra, perche
ceva in ogni lingual
era una progran Vale INIundus riuscisse pii persuasivo e solenne.
fluvie di sentenze, tutte battute sulla massima fondamentale Breve c;
quel che diletta, eterno quel che tormenta. Tutto falso e ricolmo di
inganni; gli onori del mondo altro non son che vento, e le nostre vite

Allora

]'

aria di

son

rivi

che precipitano

al

mare

della morte.

Soccorso dalla sapienza de' teologi e dalla filosijfia morale dilagatasi


le terre di Spagna, Pedro Hurtado de la Vera immagina un sur)folie intreccio drammatico sul sonno del mondo, certa comedia: Do-

per

lera (Tel

Sueo

d'el

Alimdo, lo

1572 ^ cosa moral y traslado de

manda

cosa senza senno e senza respiro di

guardias o centinelas en quien

la

stampare ad Anversa nel


humana, avverte; in veritV
vita artstica. Poteva farne un
a

la \'ida

noche se reparte

recida brevedad parece que da en diversas partes

la

La razn desta tan encamisma Escritura Sagrada,

porque en una parte della nos dice que todos vamos corriendo y con gran priePues si comparamos la mesma vida con la eternidad, no queda
sa a la muerte
Y cierto, todo hombre viviente es un poco de vanidad, y todo
comparacin
se pasa en farsa. (Biblioteca de Autores Espaoles,
1

gici

Della diffusione

all'

XXVII,

estero e particolarmente in

spagnuoli del '500 e del '600, discorsi

io

517

Germania

asciuttamente

in

ss.)

degli scritti teolo-

una mia

veccliiii

recensione nella Ztschrift fr vergleic/unde Literaturgeschichte, N. F., Xlll.

413 e seguenti.
2
Una seconda edizione apparve pur ad Anversa, nel 1595, una terza a
opera bizzarrissiParigi, nel 1614. Si veda Gallardo, Ensayo, III, 259. Ora
I'

ma

Menndez y Pelayo, Orgenes de la A'ovela,


esame nella dotta introduzione. Dudo mucho, dice

riprodotta dal

e presa in

III,
(ui

312 e
il

sgg...

Menn-

dez (pg. CCLXXV), que D. Pedro Caldern conociese la Dolera, nunca impresa en Espaa, pero el ttulo y el pensamiento general de la comedia alegrica
de Hurtado, traen a la memoria el ttulo y la idea moral de La llda es sueo, si
bien no hay en

la

ejecucin ningn punto de contacto. Sorprende ricordi

questa Comedia de la Dolera


ge, II, 2, pag. 460,

il

Baist nel Grundriss der romauischen F/iilo.'o-

chiamandola, non

si

sa per quale aberrazione o confusionc

ein wirrcs Ehebruchstck mit judenspanischen .\nklangcn.

II.

sermone

DKAMMA

DI

CALDERN

295

e volle farne una declamazione dialoghizzata,

movendo

le

sue

povere e pallide astrazioni sulle scene. Meno delirano gli autos di


quel che delira la comedia? tessuta sul letargo del mondo protratto
per sei millenni e cessato po perch si caricasse la gran macchinaria
mondana gona di vuoto e d' aria sulla barca di Caronte che tra!4tta. Un tale sonno non comporta azione, ma solo deliquio di personaggi astratti, ridde di fantasmi. In realt non abbiamo che ombre
che si muovono e che favellano. Este mundo es el theatro, nosotras
las figuras, Dios el que ordena la comedia, annuncia Astasia. E lo
spettacolo che s' offre 1' ostinato, irrimediabile dormir della vita,
mentre immagina operare come ben desta, svolgendo la sua chimenea
storia,

componendo

suoi inganni, le dillusioni,

gli

s'

accorge

va dietro,
lo

vani allettamenti.

mondo, yantando regni e gl' imperi.


schernendolo, Morfeo Qu de viento trae! Ma non

Cos vaneggia, col suo poeta,

il

sciagurato che sogna? Primero

me

dirs

si

te paresce

sueo lo que dixe. E il Mondo: Lo pasado sueo paresce. A


che replica Morfeo: Y lo presente, sueo presente d' el adormido
mundo.
In questo cattivo sogno d; una notte interminabile, s' intrecciano i
poveri destini umani. Vibra nei cuori Amore, 1' Amore che tutto
muove, causa de todo mal y bien. Si congiungono e si spezzano
cuori. Andronio e Melania corrono alie loro follie. Si celebrano le
nozze fallaci. Melania sogna, immagina destarsi e rimpiange 1' incauto
perduto. O dulce sueo
por qu te acabaste? E tuttequelle larve
di personaggi errano qua e la forsennate, nelia perplessit piii angosciosa. <0 esto sin duda es sueo, o sta ha perdido el seso.
Mas
qu diablo s yo si dormiendo hize lo que ella dize que despierto, o
si mi espirito anda de noche por do de da el pensamiento.
Gran
caso es este
o los diablos andan sueltos, o yo esto}' durmiendo.
Echeggia nel vuoto il grido: rMira que vos soays che pur ripetesi
nel dramma di Caldern. Che ci importa di questo simulacro vano di
vita? Meglio non nascere. O cielo que movj-s esto de abajo, por qu
t|uisiste que naciese? A Logistico che impreca
Maldito sea aquel
da
que nasci mi pensamiento), Heraclio ricorda il Recuerde el
alma dormida. La fantasmagora umana pi folie nella selva incantata dove le ombre assumono aspetto di corpi e i corpi si fanno ombre
e ombre si riconoscono le persone che agiscono nel dramma del sogno,
cosa che deve avere 1 suo signiicato simblico, poich de lo bueno
in questo mondo perverso, no hay en l ms (|ue la sombra y de lo
malo todos son cuerpos. Nell' ombra, nel sogno, nel vacuo immenso,
nella vanit universale tutto si risolve. E non c' e di pensabile e ricordabile che la sostanza del sogno Y a la postre, ;nopara todo en sueo? ;No hablamos d'ello o no recordamos d'ello como de sueo? Un
simil mondo ben poteva durare nell' eterno sonno. Valeva la pena lo
i

ARTUKO KARINELLI

296

Mundo, ya veys en qu parvs


per naove non e pi letargo e ove domina Iddio?

svegliasse Carente. cSenor


vigar con esso

Come

ai lidi

de' trattati. de' discorsi e de' -ermoni, v' era

pur copia

di cai-

mi, di colloqui, di egloghe clie celebravano la gloria di Dio e la tran<iuillit

der anima, dimentica della trra e tutta rivolta

mavano ancora

De

contcniptti miindi. E, quasi

Spagna stessa nel fervore o

pullulati nella

ripresero

lamenti e le imprecazioni

efusioni di

Jacopone da Todi

no

tradotti

la seriet di

s'

al cielo. Si ri-

non bastassero

nella

voga

pieno '500

d'altri popoli. In

impongono

Cantos morales, espirituales

agli

quelli

dell' ascesi, si

le

Spagnuoli che ridan-

contemplativos

'.

Non neg

intendimenti nei valentuomini che spremevan rime per

la salute dello spirito e

volevano fugato

profano, per concedersi

il

puri, soUevati, trasfigurati, alia visione dell' eterno,

ma

certo in pochis-

grande mistero, commozione


che li fa grondar lagrime, intimo e prepotente bisogno d' aver vareo
al dolore, conforto nel verso. Non ci son turbini, non ci son procelle,
simi

il

tremito

air interiore.

dell'

anima

La tragedia

di fronte al

anima

dell'

accendono, con placidezza

si

s'

ammorzata

mol le

in

elegia.

beatissima vita cullata in

le visioni alia

grembo

a Dio.
Ahy como dura el bien tan breve rato, sospira 1
dominicano Fray Pedro de Enzinas nei Versos espirituales que trataii

de la conversin del pecador, menosprecio del

seor

mundo y vida

de nuestro

2.

Una

dialettica sui

dogmi e

Sacramenti della Chiesa

s'

era svilup-

pata negli Autos con ogni raffinatezza del dir ed una smania intem-

perante di dar corpo e figura

all'

astratto,

anim^

ai

simboli. Si alle-

gorizzava allegramente. Amavasi opporre alie obras a lo humano,

abbondantissime,

le

obras a lo divino: pastorali, colloqui, canzoni

e canzonette, villancicos, madrigali, romanze, ensaladas, coplas,


adivinanzas, tutte ripiene di santa dottrina, e di puro

Ed

amore

divino.

a profondere rime

devote gareggiava col vecchio continente il


nuovo. II messicano Gonzalo de Eslava chiude i suoi Coloquios espirituales y sacrameiitales, con un mazzo di poesas sagradas, di canzoni
e canzonette, tutte svelte, tutte giulive, tutte candide, tutte in pace; e il
poeta abrasado en la llama della fede pi intensa canta cos serenamente, come se mai avesse avuto torbidi e sgomenti in cuore e rimem-

Ne conosco

un' edizione di Lisboa, 1576.

I.audi di fra

Jacopom

1907,

ss.

II,

175

Si

veda

la

nota di E. Teza,

Le

cntate nel Portogallo e nella Spagna, in Augusta Perusia,

Edizione di Cuenca, 1596. (gloga VI sul Menosprecio del Mundo.) AI


Desprecio del Mundo sciolse pur pi canti Luisa de Carvajal (era nata nel 1566),
2

che

si

leggono

in un'

(Pgina 130: Que slo

edizioncina delle sue Poesas espirituales. Sevilla, 1885.


el vivir

muriendo

porque no mucres

te place, ecc).

11.

DKAMMA

CALDERN

DI

bra a volte, nel metro svelto e semplice,

Di

tutti

mento

nuovi

Dio

giullari di

la

297

canzone sacra dello Spee

Valdivielso c forse chi

il

i)i

'.

turba-

rivela alio spettacolo della fuga dei diletti terreni e pi riesce

il verso di un soffio di vera poesia. Al suo Romancero spiriaccende e s' ispira talora il Caldern. Vive deluso 1' uomo, si
concede al gandi e al piacere, e non sa ch' egli c preda d' ombre vane,
schiavo del sonno. Sogna, senz' avvedersene, ad occhi aperti: Qu
de lozanos placei-es Que so mi pensamiento!, Y bien los llamo

ad animare
tuale

s'

En

noche de mis aos Va


mi vida anocheciendo, Que es la vida sol de un da, Casi al mismo
nacer puesto -. Ouanto colpisce sensi vano. Tutto va in fumo e
scompare. Tienti alia visione del cielo. Lass si debbono svolgere i
tuoi destini. E il concetto che pur informa 1' auto El Peregrino :
El gusto se pasa Como sombra y como sueo. Cual sueo el gusto
vol,
Que siempre el gusto es soado. Durevole quanto il piacere
la vita intera: Mi vida es viento Que est en un punto de no ser.
soados,

Porque soaba despierto.

la

Troppo naturale che


follemente aggrappato

ai

uomo

concetti anaU)ghi, considerazioni sull'

fantasmi e alie apparenze, sulla brevit della

ripetessero nelle rime profane che rimeggiavano alie Laura

vita, si

terrene. S' aprono a tratti spiragli al cielo

ove sorride Beatrice. Un' into-

nazione morale e in molte liriche dei Petrarcheggianti, una gravita che


esulava dalle rime dei

fratelli d' Italia

e che particolarmente

festa negli sfoghi e negli esercizi poetici dell'

si

mani-

Herrera che dissero divi-

no. L' ubi sunt, ubi sunt degli antichi lamenti torna nei lamenti

nuovi e
vana

De

a Fabio

mente corre

la

un pugno
.

alie

grandezze

d'

un tempo mentre ha innanzi

polvere o misere rovine: Casi no tienes ni una sombra


nuestra antigua Itlica, geme il poeta dell' Epstola moral

di

Tutto trascina nei suoi vortici

umani precipitano, e noi ancora


questo crollare

dell'

ci

il

tempo;

tutti

gli

edifizi

illudiamo e restiamo impassibili a

universo Ca}'eron, y nosotros a porfa En nuesassume un tono solenne;


:

tro engao inmviles vivimos. \J Epstola

pone innanzi

ci

l'arcano della vita

prontamente

risolta col

cenno

al

Le opere sacre di Fernn Gonzales de Eslava, stampate nel iGio al MxiEmprenta de Diego Lpez Dvalos, si riprodussero in una ntida edizione,
conforme a la primera da J. Garca Icazbalceta. Mxico, 1877. I miei amici
messican, sempre gentl e generos, me ne mandarono una copia. L'n Epitafio
de la Muerte, con una relativa Glosa del P. Riistaniante, chiude la raccolta ([jagina 291 ss.) Svolgono il tema comunssimo nell' Et Media studato dal Kohler
(Der Spruch dr Totea an die Lehendeu) in Kleinere Schriften, II, 28 ss., che
jieri) trascura
Eslava: T que me miras a m Tan triste, mortal y feo: Mira,
ecador, de ti,
Que cual t me ves, me vi, Verte has cual yo me veo.
2
Cmodamente pu ora leggersi
Romanero espiritual del \'aldivelso,
1

co,

1'

il

nella Coleccin de Escritores Castellanos. Madrid, 1880.

ARTURO lARINELLI

29

dileguare e alio spegnersi d' ogni esistenza, entro

il

termine

d'

un

giorno:

Ou es nuestra vida ms que un breve da


Do apenas nace el sol, quando se pierde
En

poeta

il

de

las tinieblas

la

noche

fra?

commuove al Recuerde el alma dormida,


memento 1' immagin bblica:

e rinnovella

si

dietro quel

Como

los ros

Se lleva a

la

que en veloz corrida

mar,

soy llevado

tal

Al ltimo suspiro de mi vida.

chiude invocndola questa morte che pon fine

l'ombre e

al

incalzar del-

all'

seguir degli inganni e conceder pace:

muerte!, ven ca-

E non ha il Gngora che consideriamo abitualmente come


gran corruttore della poesa, costruttore di iperboli e di gran macchi-

llada.

nai-ie di
plici

parole tutto sfarzo e addobbi e ampollosit,

e schietti sul vanire della vita?

colla dolcezza del ritmo e

il

fervere del sentimento

semnon vince

versi suoi

Non seduce ancora

letrilla

la

alia

rosa, colla soavissima apostrofe:

Ayer

naciste y morirs maana.


Para tan breve ser, quin te dio vida?

Al fantasticare dolce

Comunemente son
francescani e

s'

aggiunge troppe volte

reverendi, padri e

d' altri ordini,

de todo

el

mundo,

prode moralizzare.
domenicani,

predicatori di professione, gesuiti che

distillano concetti sui destini dell'


fe'ia

il

frati agostiniani,

la jaula

uomo

nel teatro delT universo, la

de todos come

lo

chiama

il

Gra-

cin nel Criticn (Estoy viendo cosas prodigiosas, dice qui Andrenio, todo es ayre en el

escogitano

norme e

mundo, y as todo se lo lleva el viento), ed


ben reggersi su questo mondo oscil-

precetti per

forme di governo
ammaestrano con solennit

lante, discutono della perfezione dei principi e delle


pii

convenienti per

e sussiego

gli

la felicita

umili e

dei popoli,

possenti, additano

mille pericoli che ci m-

amore e timore di Dio come rimedio


Ma anche uomini di mondo, non sacrati alia

mali

nacciano, e consigliano

ai

Chiesa,

alie sciagure.

saturi di esperienza, giudicano e sentenziano con grande seriet e

compunzione. Offrono mescolanze storiche, zibaldoni di dottrina morale, trattati, guide, direttori, caleidoscopi dell'

allegorie, e insistono

dal cielo e

si

fuggano le

umana

vita,

novelie

aprano gli occhi alia luce che piove


tenebre che vengon su dalla tena.

perch

si

Sappiamo come amasse moralizzare il fai'sante, recitatore e commediografo Agustn de Rojas e come ripetesse 1' aneddoto del dor-

ORAMMA

II.

DI

CALDERN

299

mente perche si vedesse qiiale soporfera sostanza avesse in cuore


mondo. Esce pi volte in sentenze e rimbrot'.i gravi nel Viaje enIrctenido: Todo este mundo es fingir. Fumi di vanagloria acciecan
l'uomo e lo muovono al peocato e all' onta. Sa egli mai che sia 1' amorc? Y si lo sabe es un sueo
Al declinare della vita, raccoglie il
il

'.

>

jiensiero e lo concentra sui fastidi e le calamita di questa instabil vita;

El Buen

scrive con molto sfoggio di dottrina storica

ciando e mescolando ^<miichas variedades, por ver

Kepiblico, intrec-

la

de nuestra vida,

mudanc^a de los usos y costumbres tan remotos de sus principios con la inconstancia de los tiempos -.
)'

poca firmeza

la

Aveva

della, la

de Zapata gonfiata

gi allora Luis

di considerazioni murali

certa sua Miscelnea, provveduta di consigli saggi

De que

el

bien

hacer nunca se pierde, e sentenziato sulla Miseria humana e la


Gloria vana del mundo >, con rinvii a Giobbe e al Petrarca Muclio
:

Job lamentaba su infelicidad diciendo El hombre nacido


de mujer vive tiempo breve, lleno de muchas miserias, que como una
flor sale y se huella y huye como sombra, y que nunca en un mismo
Representantes somos de farsa, y que unos salen
estado permanece
reyes y otros pastores al teatro, y a las veces los que salen reyes salen

;mtes que

el

otro da ganapanes

y los felicsimos pasan

como

las

representacio-

nes de un retablo de jugadores de manos ^.


Un segretario del mrchese de Algava, Rodrigo Fernndez de
Ribera, lettore assiduo del Quijote, intinto della scienza artemidoriana dei sogni, scrive sui vaneggiamenti e

mondo un suo

ma

fastidioso trattato

che Caldern concepisse

contro quest' officina


affezioniamo
bil

es

al

II

sogno

Neir edizionr del


la

Mesn de

Viaje, r; qiii citata vo!. II,

grandsima necedad

134 del

1'

uomo. Ci

nica nostra patria, ed c una miscra-

lo riempie: El

ti-re:

all'

sueo. Bisognerebbe fare astiazione

contro
i;ina

il

intrighi e le insidie del

inganni e di falsit che rinchiude

mondo come

trra d' esilio.


el

d'

gl'

Mesn del Mufido, diffuso poco prisuo dramma, ed esce in invettive

d' esso,

aj,'^'.

vida

la

humana
come

considerarlo

20G-221.

aun locura no pcciiiea

Dcclamazioni

del

hombre

a pa-

II vol.

Opera ormai di estrema rarit, e ricordata appena dagli storici delle letEl bun R^piiblico. Por Augustiit de Rojas Vllaitdraudo, Escrivano dd Rev

nuestro Seor, y Notario publico, uno del ntunero de la Audiencia Episcopal de <^ajiiora,

vezino della,

y natural

de la villa de Madrid. Dirigido a

Don Redro Mexcia

d: Tovar, Cavallero del habito de Santiago, Salamanca, 1611, Emprenta de .\n-

Precede una Apologa de Don Francisco Cid de Molina ai


que duermen... ni dormirn los que
figurano elogi del Quevedo e di altri. Sovente vi si attinge dottrina

tonia Ramrez, viuda.

Lector: Bien s no avr despertado los


velan.... \'i

storica e poltica dal Villani, dal Boccaccio, dal Botero, dal Bodin.
3
Questa curiosa Miscelnea, edita da P. de Gayangos, figura nel tomo XI
Memorial histrico espaol. Madrid, 1S59. Si vedano pagg. 40 ss.

del

ARTURO FARINELII

300
inexistente. Risolve infatti

poich lo conobbe
sal

il

segretario di abbandonarlo

ai

suoi destini^

rio e perverso; carico di disinganni, dice,

si

de aquel mundo, determinato

en su confusin, sino pasarlo en

a no bolver a l a gastar

l,

como

si

no estuviera

i.

me

ms vida

V chi,

novelle e romanzi, intreccia casi e avventure favolose, prepara agli

in

paradisi e gl' inferni d' amore, turbini di gioia, turbini


conchiuder poi, sasciando con dis;: regio la gran baracca
burattinesca dove s' agitano e dolorano miseri cuoii uniani e vagheggiando come termine ai travagli, nei labirinti della vita, il cielo. Coneroi trascelti

di dolore, per

siderando que en vez de los resplandecientes raj'os del sol eliga,


ciega y loca, las temerosas tinieblas de la noche, ripudiava stanca e
contrita, le fallaci lusinghe terrene

1'

eroina del

Poema

trgico del

espaol Gerardo y desengao del amor lascivo, di Gonzalo de Cspedes y Meneses.


si ammanivano farmaci e ricostituenli.
De Remediis dovevano ripetersi, perch sanas-

Agli invalidi dello spirito

Le

et mutavano,

ma

sero le ferite e non

un

si

corresse

ai

Tartar e agli abissi del male. Ouindi

diluviar novello di libri ascetici, in tanta poca virt di vera ascesi

e disposizione

si

debole

alia totale

spirituali, le Vie Sacre, le Calle de

rinuncia. Al lato delle

amargura,

le

Somme

Mstica teolJgica, scorte

e sostenti come il Directorio espiritual del alma prudcnle, \]eY6mm^^


de Ampos (Madrid, 1573); gli Empeos del alma a Dios y su correspondencia, di Melchor Rodrguez de Torres (Burgos, 161 1);
Sus lentos del
alma, di Juan de Torres (Madrid, 1625); il Tratado de la instabilidai de
la vida, di Luis de San Evangelista (Madrid, 1625); V Espejo de cristal
fino y antorcha que aviva el alma^ di Pedro Espinosa (verso il 1625) -;
i

Al

lato dei Confessionari, degli Avvisi ai penitenti, le Istruzioni ai diret-

iori spirituali, le Sveglie

deW anima addormentata, particolarmente

dite nella cerchia degli Agostiniani, famigliare

al

gra-

Caldern.

Un Dispertador del alma dormida para orar a Dios y despertar el


hombre del sueo en que est, lanci ai devoti Juan Gonzlez de Critana, nel 161 3 ^^ poco dopo a ver raccolto dalla Bibbia, dai San ti

'

Rodrigo Fernndez de Ribera, Mesn del Mundo. Madrid,

1O32, pagg. 21,

56, 80, 96, 139.


2
il

Nicols Antonio rltiene questo trattato idntico

bigrafo recente

dell'

all'

Arte de bien morir; nia

Espinosa, F. Rodrguez Marn, Pedro Espinosa, Madrid.

iQO/ pag- 343> sospetta sia opera distinta. lo non potei vederla; so tuttavia che
una medesima opera scritta a ristoro spirituale era divlgala a volte or con
questo, or con quest' altro titolo e che talora le distinzioni nostre risultano fallaci

e illusorie.
3

Di cotesto Despertador non si ha pii ncssuna notizia. Xon lo ricorda il


nell' Ensayo III, 88, e nemmeno il Cotarelo, nella Bibliografa de las

Gallardo

Controversias sobre la Licitud del teatro en Espaa. Madrid, 1904, pagg. 325

ss.s

IL

DRAMMA

DI

CALDERN

30

San Basilio e San Gerolamo, una selva di siniiche ordina e dispone n un suo volume, e in cui la vita aveva per necessita grandissima parte '. E non so bene, poiche ogni mia
licerca fu vana, se distinguere o ritenere fusi in un sol volume, le divagazioni ascetiche di Fray Alonso de Vascones, che clal 1617 al 1620

Padri, a prcferenza da
litudini

die estrae dal Confdsionario alcuni giudizi c prcmette pochi cenni suile operc^
del frate ayostiniano. II titolo e non altro, tolto dalla Bibl. di Nicols Antonio,
registra C. Prez Pastor, nella sua diligentissima Biblios^rafia Madrilea, II (Madrid, 1906), pag. 254.

Pare

s'

indichi

il

Despertador col

titolo

Excitatorimn ani-

una brevissima nota su Fray Juan Gonzlez de Critana, nell' opera del P. Antonio Blanco Biblioteca BibliogrJico-AgNstiniana djt
Colegio dj Valladolid. V'alladolid, 1909, pag. 238. lo lo cereal anche nei chioNell' edizione madrilea, pur del 161 3, drl
stri d' Italia e di Sj)agna, invano.
Confessiomirio nuevo y breve, Juan Gonzlez de Critana avvertiva: El primer
inae dormientis regstralo in

espejo en este

es de conocer

librito

como en un espejo

las faltas del

hombre

y se ve claramente el desengao de lo que parece bueno y no lo es.*


Del Critana pur vidi alia Biblioteca Anglica di Roma (Z-8-10) il compendio ari-

interior,

dissimo Libro de la archicofradia de la Cinta de San Augustifi,

y Santa

Afnica

i\m un Compendio Historial de como N. P. S. Augustin vivi vida monstica


N'alladolid, por Luys Snchez, 1604 (vi si ricorda a pag. 75 il Secretuum del Pe-

apparve ad Anversa una traduzione latina.


Nov-antiqua Coniparationum vel similium Sylva. Ex Sacra Scriptura, S S.
per Rever. P. Joanem de Gonsalez de
Patribus, aliisque doctoribus excerpta
trarca) di cui, nel 1612
1

Coloniae, iGii (Esemplare della Biblioteca Anglica, Y-iv-18): pagi-

Critana

nas 674

ss.:

lita praesens

nullam habet

nare intumcsccrc, at(]ue

quieten, pag. 675: lita praesens bellum^

immagine del turbine, aggiiinge: etiam


ab imo subvert, rapidumque .Aqulonem c nubibus-

ct classis est violento turbiiie acta.

All'

deorsum erum])ere, horrbilemque procellam ingentbus

exurgere

fluctibus

Pag. 676
Vita haec dicitur via per
haec vents undique concursantbus
quam quilibet properat ad finem. <\ldisti de via plantam, hcrbam, aquan aut
haec interim a te defluxenmt. Rursus.
aliad quidvis non indignum spectatu?

])OSt

in lapides incidisti, in convalles, precipita, scopulos, lgnave acumnata, aut forte


in feras incurristi, et aria

permolesta?

talis est vita.

Pag. 677

Vita

humana

est

umbra bonorum varietati coniuncta. Sicut umbra ipsa speciem quandam prae se
ferr vdetur humani corporis quam s proprus contempleris, membrs mnibus
destitutam invenes

Pag. G82

lita haee

mari

intumescenti simtlis

est.

Pagi-

Quid ergo superbis, trra et


cinis. Interroga maiores tuos, illos qui dignitate fulgentes sunt ante te. Ubi sunt
])Otentes duces, (pos mundus tmebatr ubi horrcndi lucidissmque militum exercitus?ubi sunt reges, principes et imperatoresr perijt memoria eorum cum sonitio;
Giobbe sentenzia per bocea di San Gremors fuit mnibus accjua conditio

na 683

Vita haec transit nullo sui vestigio relicto.

gorio: .Sicut quanto ctius flores in

accedunt:
ct

ita

campo

virescunt, tanto citius ad siccitaten

caro nostra quasi flos egreditur, et conteritur, et transit velut umbra^

nunquam in codem flatu permanet > Pag. 685 Templa, saxa, marmora
plumboque consoldata, tamen cadunt, et homo nunquam putat se mori-

ferro,

turum! Discite dilgere aetcrnam vitanT.

ARTURO FARINELLI

302

annunciano come: El despertar a quien duerme e Estimulo r desper'. Un Arte breve para
avudar a bien morir
-apparsa nel 1620, parve allargarsi nel 1624 ad una .Vctima del alma
i

tador del alma dormida

^n vida y en muerte. Para ayudar a

bien morir y para aprender a bien


Al risveglio delle mollitudini dormenti provvedevano con
calorosi sermoni oratori eletti, acclamati anche dai poeti maggiori.
Lope s' inchinava a Fray Hortensio Paravicino, come ad un Crisos-

vivif

2.

tomo

espaol. Caldern

1'

aveva un po'

avvenuti, e faceva lo mordesse

en emponnico Hortnsico

fecto,

Ogni

niia ricerca di quest'

e posseggo
Caldern,

la

in odio, per certi attacchi

gracioso Brito, nel Principe per-

il

Certo aveva notizia dei fa-

^.

opera del \'ascones fu vana. Conosco invece

Sveglia spirituale, posteriore di

pii

di 30 anni al

dramma

di

Diego Enrquez de \"il!egas (Cavallero professo, y Comendador en


la Orden, y Cavallera de nuestro Seor Jesu Christo, y Capitn de Corabas Espaolas), El Despertador en el sueo de la vida. Madrid, 1667. "El argumento
es el ms serio de la Poltica Cliristiana, dice Antonio de Herrera nell' Aprobacin, pues el precioso peso de sus sentencias, no es menos invencible para influir el desengao en los cuerdos, que la desesperacin en los embidiosos. Ed
in tutta X operetta asctica morale un grande arraffar di sentcnzc, particolarinente dag antichi e dai Padri della Cliiesa. Al dramma calderoniano non v'
la
minima allusione. F. 12: Passa toda humana felicidad! es breve flor, que con los
desprecios de morir, naci tan corta vida! con que es ms cierto vivir muriendo,
-que poder llegar vivir futuro da. (Le note rimandano a Sant' Agostino: Sicut
di

torrens pluvialibus aquis colligitur, redundat, praestrepit,


decurrit, id est, cursu finit; sic est

omnis

iste

currit, et

cursus mortalitatis);

divisible cantidad entre la vida, y la muerte; entre nacer,

f.

currendo,
18: no ay

y morir; entre hombre,

cadver; entre ser, y no ser individuo animado; entre unin, y separacin del
alma; entre la cuna, y la tumba; entre respirar, y espirar; f. 19: Exclama Eur-

pides, quien ay, que conozca,

si esto a que llamamos vida, es muerte, o es vida?


pues que andamos sepultados en nuestros cuerpos mismos. .\manecen flo-

anochecen sombras los das de la vida (si ricorda in nota il fugit velut
umbra di Giobbe); f. 47: se muere siempre, por ser la vida, una continua
muerte, ecc.
Non conosco il Dispertador del alma al sueo de la vida di Apolinario de Almada, posteriore pur esso al dramma di Caldern, stampato non so
se una prima volta a Lisbona, nel 1695.
res,

Vidi air Anglica di

Roma

la 2.*

edizione del Destierro de ignorancias

de Fray Alonso de Vascones (Predicador y Guardin del


Santo Convento de nuestra Seora de la Hoz de Rute, de los frayles Descalzos
de la Recoleccin de la Provincia de Granada, de nuestro Serfico Padre San
francisco). Ao 1620. Por Juan de Lanaja y Ouartanet, impressor del Reyno de
Aragn y de la Universidad. L approvazione del 161 3. Lope de \'ega esalta
come un portento umil frate: La ardiente espada Tom Vascones del zeloso
Elias
Vengando los agravios De tantos necios que se llaman sabios. Ma il
Destierro non in verit che un Confessionale pietoso e pedestre, dottrina criavisos de penitentes

1'

stiana umilissima amministrata


3

Si veda

un

ai

peccatori.

articolo di E. Dorer, Caldern

und

die Ilofprediger, nel

Maga-

DRAMMA

IL

DI

3O3

CALDERN

del Padre Gridati ai devoti di Madrid


decennio del '600, in cui, anche per dovere di ufticio,
ijisognava flagellasse il temporale per magnificare 1' eterno, e chiamasse la vita dell' uomo una comedia, il mondo e le cose sue una sombra e tutto il visibile mentira. En fin no ay verdad, no ay cuerpo, sombra ay. Los que en el da de la vida duermen, no es mucho

mosi e pomposi quarcsimali


nel

2.

que en

3.

la

noche de

Non discutono
sogno

la

muerte estn desvelados

poeti,

'.

intcnde, de' rapporti intimi o lontani fra

s'

immaginazione e vita tessuta dalle vicende


corrente; si concedono alie loro finzioni, le acca-

e realt, vita dell'

-ed esperienze del di

rezzano, le invocano, benefiche, quando tace el Nume ispiratore e miTiacciano spegnersi in cuore le stelle. L' arte mai concepibile senza
il

sogno che intensifica

<illa

la

visione nostra e desta,

muove

fantasmi

loro vita verace? Figli della notte, popolatori misterios! dei

<lel silenzio e delle

tenebre,

sogni ancora

si

dicono, vero,

mondi
ombre

la muerte, apostrofa il sonno Quevedo;


pauroso appare a un tratto a Lupercio Leonardo de Argensola, imagen espantosa de la muerte, de dura muerte y fea Eres dbil hermano, dice in una canzone al Sueo 1' Herrera 2. Ma infine, benche
larva mendace dell' esistenza, frgil tessuto aereo che nell' aere si
risolve, il sogno ancora si celebra perch agli afflitti e miseri morta
reca una sembianza di felicita, quel dolce inganno negato dal crudo

del morir; muda imagen de

vero, spoglio di immagini.

Dulce soar y dulce congojarme Cuando estaba soando que


il Boscn, Durmiendo en fin fui bien aventurado
Y es justo en la mentira ser dichoso. Ti stringono le ansie, ti accascia
il dolore quando apri gli occhi alia luce del vero e son messi in fuga,
distrutti i fantasmi. Durasse il sogno! Non cessassero gl'inganni! Co|

soaba, esclamava

zinfr

die Literatiir des In

und Auslands.

Leipzig, 1887, n." 2;, pagg. 395

ss.

Memorias de Fr. Hortensio Paravino, manoscritte nella


Ts'azionale di Madrid, provcnienti dalla ricca collczione del Gayangos (Catloj(o, 126).^ lo non le pote! vedere.

Che

conterranno mai

le

Fray Ortensio Flix Paravicino, Oraciones

evaitgjiicas de adviento y tjtiares-

Madrid, 1645, pagg. 92, 112, 116, 131, 138, eco.


2
E Dicen que de la muerte eres hermano, ripete dictro lui un oscuro
versificatore del '600, Antonio de Malvenda, sonetto Al Sueo in Algunas ri-

/iia.

abad D. A. de M. (pubblicate da J. Prez de Guzmn), Seil Malvenda contro gl' ingami della
Que su veneno por el seso extienvita el engaoso amor, caduco, humano,
de. Desfallezcan, pues, ya tus gustos breves Mundano amor y ciego desatino, Deshechos, como polvo, al recio viento; Y el dulce rayo del amor divino
Deshaga, como el sol las canas nieves, Tu dbil y terreno fundamento. (Desengaos del amor del mundo, pag. 1 38), ecc.

mas

castellanas del

villa,

1892, pg. 92. Parecchie rime rivolge

ARTURO FARINELLI

304
prisse

la

verit

il

tenue e leggiadro velo della menzogna! O Sonno^

o de la queta, umida, ombrosa


Della Casa.

Sogni invoca

Notte, placido

sospirava

figlio,

il

morEngaan al

largiti ai
|

humano -entendimiento,
dan

Herrera, discesi dal cielo,

sueos que con sombras voladoras,


Que en el reposo de calladas horas

dagli Dei: los

tali

1'

Man-

Scendano a solverit che succedono

los dioses del celeste asiento (Octavas al Sueo).

lievo ed a conforto dell' anima, mescolino alie

grandes falsedades.

le

Sueo con quien se aplaca


Del trabajo el dolor;
Descanso que a nuestra alma
T, de la vida flaca

La parte eres mejor,


la madre

Ligero hijo de

as recrea:

Astrea.

Autor cierto vmas veces y otras vano.


Del venidero estado

Y de
Mentre

todas las cosas padre amado.

cos inneggiava al

sonno

il

poeta divino di Siviglia, rpita

dal fantasticar soavejdel puro, el terso y el gentil Toscano, veniva

immagini della vita


esempi dei vaneggiamenti umani. Non si
proponeva di empire le sue carte di sogni vani. Ouesti bench il vecchio Omero dicesse di doverci prestar fede (El Sueo de la Calavera)^
son pur nel pi dei casi burle, ciancie, e inganni della fantasa, ocio
del alma (Las Zahrdas de Plufo'n). Occorreva tutti penetrarli della

accogliendo

Ouevedo,

il

sconvolta e torbida, e

nella giovent frvida, le

mille

realt pi spiccata e viva, porvi tutte le esperienze amare, capricci,


i

deliri di

questo

mondo

pazzesco, allargarli ad una visione comples-

siva di tutti gli uffici e le condizioni; rifoggiarsi

bimento del sogno ad occhi aperti

tutta la

insomma,

nell'

assor-

commedia umana, e poi

averne piet, oppuremuovere la frusta, schizzare il veleno della stira.


Nacquero i Sueos y discursos o desvelos soolientos de verdades
soadas descubridoras de abusos y engaos, i quadri della vita stretti
entro la cornice del sogno che ebbero gran voga in Spagna e in ogni
trra, e si ripeterono e variarono all' infinito, soddisfacendo talora
pi che

il

bisogno

visione

*,

1'

di

dar forma e acconcia espressione

arbitrio e la

demenza

di

all'

accesa

miseri sognatori e bizzarri

sognare e fantasticare, perduto entro il labipoeta doveva infastidirsi della vita, imbrunire il pensiero, torcer in lamento e in pianto il riso a volte cosi sguaiato e

caricaturisti.

rinto della vita,

Non

riuscii

]Madnd, 1664.

furia di

il

ma a ve.lere

1:'

Vig'Jl.is

del sucj di Pedro Alvaiez de Lugo.

DRAM.MA

II.

Non

feroce.

si

chiiidera

Ouevedu

il

ma

larve vanissime del mondo;

abbattimento;

e,

contriti,

dzze,

fin

tenzier

Pues

de

la

tomba

di Meliso,

chiamera polvere tutte le umane granQue todo al


si svolgono quaggi

vida es

si la

muerte

dice

Damon

es desta suerte

tal, si

y luna, e senLlamarla vida,

'.

La

Cervantes immagina raccolti


Damon e Lauso. Tra
fnebre elegia che sollevano in coro

Galaica,

pianti, e dolenti sospiri, entro la

la tierra, sol

il

suoi pastori Tirsi, Elicio,

<juegli umiii sentenziano


sti.

non imprecher alie


il profondo

nell' ascesi;

lo stiingera lo sconforto,

Cuanto ven en

Nel sogno arcadico


illa

3O5

destini che

es juego de fortuna

.agravio es

CAIDEKON

contributo ch' egli piir dovra dar alie Lgri-

nel

mas dei penitenti e


futili trastulli

UI

siii

niibteri della vita colla gravita dei salmi-

Es nuestra vida un sueo, un passatiempo.


encanto, que desaparece
Ouando ms firme pareci en su tiempo 2.

Un vano

passatempo che trascorre lontano dal mondo, nella solitudine

II

dei prati e delle selve reca in verit pi dolore che placer; vibra

r amore per congiungere e poi fendei-e i cuori. Aperti alcuni appena


sentono il travaglio della vita, fasciano il pensiero di mestizia. Geme Silerio, ventiduenne, sui guai passati e sui miseri destini
degli uomini, e rompe con sospiri il silenzio del suo eremitaggio. Chi
mai avr fede nella instabilidad e mudanga de las humanas cosas?
Con alas buela el tiempo pressurosas, Y tras s la esperanga Se

alia vita, gi

que

lleva del

llora

y del que

nica salvezza

<anni.

il

ardore, en fuego de su
il

re.

cielo.

La trra non ha che miserie

e disin-

Al cielo soUeviamo 1' anima con santo


si muter allora in riso

amor deshecha. E

continuo pianto.
Malinconie che assalivano

il

poeta, smarrito a volte negli Elisi creati

dalla sua immaginazione, e che necessariamente

entro

dovevano serpeggiare

cuori dei suoi eroi, pur cosi saldi sulla dura trra che percor-

rono, cos tenacemente avvinti al loro sogno, rassegnati alia lotta, de-

terminati a riporre nella realt vvente

Esce malconcio

Lgrimas de un penitente,

Villegas, vol.
2

dalla sua grotta di

Ora

11.

in

sopraggiunta

vol. II, pag. 198.

dern

La

vida

idealit pi frvida e tenace.

Obras completas de

Don

Francisco de Quez'edo

Sevilla, 1903, pg. 239.

un edizione nuova

c dal Bonilla (Obras completas dj Cervantes,


il

1'

Montesinos Don Quijote, ed apre

della Calatea, curata dallo Schevill

tomo

II.

Madrid, 1914). Si veda


A Note on Cal-

Questi versi gia erano ricordati dallo Schevill,

es sueo, in

una leggera inavvcrtenza

Modern Language

Xotes, Aprile, 1910, pag. 109.

qui sostituito Tirsi a

Camn.

Per

ARTURO FARINELLI

306
gli

come

cchi

se allora

Ha

eroica vanita.

umbra

sicut

En

si

svegliasse da profondo sonno.

di fronte

Sancho.

dies nostri sunt,

il

allora gli

umbras

fugit velut

La visione

sovviene

il

biblico-

e sentenzia

r.

de conocer que todos los contentos desta vida


pasan como sombra y sueo, o se marchitan como la flor del campo 1. Affluivano alia mente del folie sublime le massime sagge, le
<

efecto, ahora acabo

comparazioni e similitudini pi

passare di illusione in illu-

calzanti, al

mgico un universo^
apparenze del mondo esteriore, un universo fittizio gagliardissimamente poggiato nel suo interiore e guardavasi dall' urtare
con quella che gli uomini ritengono realt, di toccar con mano lassione, di sogno in sogno. Creavasi con poter
rifatto sulle

para dar lugar

apariencias
i

al

Ma

desengao.

il

mistero

lo

preoccupa^

non gli frangono le forze audaci e le speranze;


Che mai il suo destino? Che il destino degli

suoi rovesci di fortuna

ma pur lo affliggono.
uomini tutti.-

Ad ogni passo s' oftre un nuovo specchio della vita. I farsanti del
Carro della Morte, col Demonio in capo, vanno, dopo malauguratoscontro, al villaggio che li attende, e Don Quijote ragiona con la sua
scorta Sanchopanzesca al flanco.

E rappresentiamo

noi, vi vendo,

Come

una

quegl' istrioni, siamo noi tutti.

farsa

come

rappresentano loro,

la

somos }'
habernos de ser como la comedia y los comediantes. Introducon loro nella recita imperatori e pontefici e re e dame e cavaliemercanti i semplicissimi mortali; poi, a commedia
cade ogni distinzione tra gli attori. Smilmente nella commedia
della vita chi recita la parte sua da imperatore e chi da pontefice, e
sopravviene poi la morte, e tutti nella fossa finale son eguali ^. AL
ruffiani, soldati,

ri,

finita,

Ragiona

amico mi Rodrguez Marn su questo improvviso sentenziare

(ediz. del Quijote in Clsicos CasteUa7ios,

ms bien que de
de

VI, 86):

juzgar por esta reflexin^

cueva de Montesinos, pensarase que

de una ctedra de Escritura.


Possiamo sovvenirci del sentenziare calderoniano

Don

Quijote acababa

salir

del

la

mal y

del bien

Que
As

la

en

(I,

representar tragedias
fortuna sabe,

el

teatro del

Todos son

mundo

representantes;

Saber

aquel punto, atiuel instante

Que

De

dura

Acabse

Y como

quien obedecen todos;

el

papel, es

dueo

todas las voluntades.

Cual hace un rey soberano,


Cual un prncipe o un grande

nella ^^comedia

12):

la

el

comedia.
papel se acabe.

La muerte en

el

vestuario

todos los deja iguales.

ricordiamo ancora certo discorso di Democrito nella comedia di Fer-

nando de

Zarate, Los dos Filsofos de Grecia (U.,

Mira, en

el solio

Una comedia

atti)

sagrado

los dioses

Milagrosa compusieron.

Los comediantes, ya ves,


Hombres y mujeres fueron;.

IL

DRAMMA

DI

CALDERN

307

a
mentre dura
il giuoco ogni pezzo ha il suo valore particolare; vcnuto poi il giuoco
pezzi si mescolano tutti alia rinfusa in una borsa, que es
a termine
como dar con la vida en la sepultura.
Certo non vi opera pi alta del Don Quijote a mostrare il
potere della trasfigurazione del reale nella coscienza di un uomo, posseduto, guidato dalle sue intense visioni, sulla trgica e cmica sccn;i
del mondo, la virt di una fede incrollabile in un mondo di fantasa^
clie

Sancho, che

rincalzo

la

di

giorno in giorno facevasi

accorto, aggiunge

piii

similitudine dello scacchiere e delle sue figure

visibile solo

all'

occhio interiore, intimissimo, individualissimo e

in.

ojjposizione eterna colla realt che diciamo riconoscibile, tangibilc.

Chiss non

vi sia nel

cuore del sogno una forza misteriosa capace di

])rodurre figure e immagini di vita reali pi del vostro reale medesi-

mo,

di

una sostanza che non

del suo

mondo

sai definir,

come non

visibile e sensibile! L' essenziale

definisci

1'

essenza

sarebbe allora nutrir

sogno perch rimanga profondo e non c distragga dall' assoluta


all' eroe della Mancha il sogno, 1' arbor vitae^
perde le radici, dissecca e muorc. Venite ad oppormi il nostro vero
nudo e squallido a quel vero vvente, operante in me con un vigore
arcano, ma possente. Vanegger o, stretto ai miei simulacri di vita,
il

assorbimento. Cessato

delirerete voi aggrappati alie vostre apparenze, ai fantasmi che

tano air esteriore?

come ognuno

Non

dev' essere

se lo immagina?

11

sublime. Lasciate ch' o veda a

il

mondo come ognuno se lo

mi assurdo pi eguagliare

modo mi

der anima e badate a tenere aperti

il

s'

agi-

foggia^

vostro

e tenti penetrare cogli occhi

vostri occhi e a ottenere voi

non oscillante la vostra particolare visione. Eso que a ti parece baca


de barbero, dice 1 cavaliere alio scudiero, me parece a m el yelmo
de Mambrino, y a otro le parecer otra cosa. Tutta la grande e prodigiosa illusione donchisciottesca di una formidabile congruenza e
fermezza; muovesi con figure vive, fuori del vago e del nebuloso, cou
contorni marcati, limpidi, determinatissimi.

E come

sue stelle che fiammeggiano e illuminano

notte oscura,

Kepartieron los japclcs.

Uno

noble, otro f)lebeyo,

Aquel

rey, ste villano,

Aiul srande, ste peiiueo,

Y empegse

la

comedia.

la

il

cielo ha
il

Pues ass somos nosotros


Los dioses nos repartieron
Estos papeles; ahora,

En quanto
Hemos de

vida tenemos.

representar

comedia

\'algnionos del cxcniplo:

I,a

(Juan<lo un comediante acaba

Dexa que venga la muerte.


Que en acabando con ellos.

De

hazer un rey muy sobervio,


<No se entra en el vestuario,

Adonde

pierde su reyno,

(jueda igual, ya se ve,

Con todos

sus compaeros?

al

universo.

Iremos al vestuario
Del mausoleo tremendo,

Donde seremos
Los grandes y

iguales

los

le

prode

pequeos.

ARTURO

30S

FARINlil.LI

ca valiere ha accese

in cuore le sue luc divine, e agisce al loro sfavilha fede. Dulcinea che dentro lui vive non pii fandonna vera, con carne ed ossa e sangiie e lo spirito che

lare, e in quelle

tasma,

muove

ma

magnanime,

lui alie azioni

a raddrizzare torti, a soccorrere

Yo vivo y respiro en ella y tengo vida y ser.


O Sancho, io non neg che quello che tu chiami cielo sia cielo davvero, e trra la tua trra, ma non potrai tu contendermi la verit
della mia visione, la reale esistenza del mi cielo, della mia trra. Se
tu sorridi di quello che vedo, con santissima ragione debbo io aver
bisognosi.

piet di quel poco che afierra

meraviglie e

gl'

io mi ritrovai cogli eroi del

Ora

la

il

tuo sguardo.

A me

incanti della grotta di Montesinos. Io

son serbate

mi stampo.

virt di questo prodigioso, intensissimo sogno sta

nel palesarsi

umana

le

ci fui, io ci vissi,

appunto

tutta la gran macchinaria fantstica, palpabile ai

secondi sensi del gran folie privilegiato 1' impalpabile e 1' etreo. Precisamente egli ha profondamente, internamente conosciuta e praticata
la trra di

Sancho prima

di

assorgere

alia

mondo supc-

visione di un

riore; quella sfcra in cui gli e forza rimanere, finche

1'

antica luce lo

ferisce, si desta alia realt degli uomini comuni, e muore. Alia sua
immaginazione ardente che noi chiamiamo delirante, sferzata dal pieno
sol della Mancha, approdan pur i rivi della sapienza delle cose terrciie. II folie sorprende con la dottrina dei pi saggi ed una somma spet-

tacolosa di esperienze precise, direste consumatissime. Egli ha bi-

sogno

Sancho, bisogno del respiro di quell' uomo di poplo che


grado a grado, addestra al suo sogno, nobilita, solleva e trasfigura. Chi si arresta al conti-asto di quei due spiriti, di quei due corpi
di

dirozza a

giudica grossolanamente, e non

avvede che Sancho e il signor suo


si completano, perche v' pur
jrande affinit nelle loro nature, malgrado le disuguaglianze enormi;
e perch il poeta che entrambi li crea questi due essei singolarisson

perch

indivisibili,

simi errabondi per

le

s'

vicenda

contrade asciutte e squallide, popolate solo delimmaginazione, e dalle sue alture li guarda,

le oasi e dei giardini dell'

finissimamente e argutissimamente ridendo dei destini che annoda,


degl' inganni che prepara, delle estasi che suscita e della fantasmago-

vicende svolte sulla scena del mondo, battute dall' ala


rpida del tempo, pensava in cuor suo a quella armona intima, secrera di tutte le

ta che in tutte

le

cose di quaggi, in apparenza opposte tra loro come

contrari mondi impossibili a concillare; pensava, colla biszarria del genio che fulmnea intuizione, a fondere nsieme in una sola anima

vvente sogno e

mondo
1'

i-ealt

il

visibile e

1'

dello spirito, trra e cielo,

immagne aerea e

la

nvisibile,
il

figura concreta,

stravaganza e buon senso,

il

il

mondo

naturale e

sublime e

1'
1'

il

apparenza e
assurdo,

la

dei sensi e

il

sovrannaturale,
1'

follia

evidenza,

estrema

II.

DRAMMA

DI

CALDEKON

3O9

Don Quijote dice anche col ato medesimo Sancho. II


uno condizione imprescindibile del sogno dell' altro.
Juntos salimos, juntos fuimos y juntos peregrinamos; una misma fortuna } una misma suerte ha corrido por los dos. Sapevano due
coi di appartenersi 1' un 1' altro con tutto 1' anelito dcU' anima e di
sentirsi congiunti, due in uno, in tanta divergenza di azione e di pensiero. Le smanie, gli smarrimenti di Sancho alio staccarsi del suo
signore che compassiona ed ama e venera, la gioia inefiabile al ritrovarsi, air ambulare di nuovo, somaro e ronzino, scudiero e cavaliere
bestie ed uomini, indivisi, lanciati alia ventura e al sol, e sempre coCh dice

sogno

dell'

perti di busse e di vituperi!

II

Don

dolore di

Quijote,

vera che sbito lo invade quando lontano da


vacilli

il

mondo

lui

Un

sprovvisto della sua base terrena.

la

malinconia

Sancho! Pare
giorno

gli

gli

pur

tolto quella sua perla di servitore che va alia sua isola sognata per

dar prova del suo governo; e allora reclina in se meditabondo ed ha

r anima

triste:

Apenas se hubo partido Sancho, cuando Don Quijote

sinti su soledad,

si le

fuei-a

posible revocarle

la

comisin y qui-

tarle el gobierno, lo hiciera.

Quello che pi importa nella vita sapersi tener ritto e saldo sul
costrutto dalla tua volont tenace e indmita, nutrir la tua
fede, sicche mai non affievolisca, o venga a mancare. E sieno pur

mondo

ombre tuoi
Non stendere
i

sogni, abbracciali, stringili a te

come cose

sostanziali.

armi mai, non ceder, non flettere sul cammino che


percorri e su cui fulge ridente il sol delle tue speranze; immaginare
sieno baci

pensare che

in

e,

quando

un avvenire non lontano


altrimenti

ti

si

scherniti nella polvere,

sarai

rimesso sfolgorante su-

avvieresti al conseguimento di quella fe-

peregrinando nel viver fugace ognuno aspira, per cui ognual martirio? Dal tuo volere fermissimo dipende la tua

licita a cui
si

morsi del destino,

Come

gli altari.

no

le

sobbarca

La scienza suprema della vita si risolve nella volont del vvere ^ L' imperativo che risuona in te: Devi credere ai fantasmi che
Iddio ti manda, devi alimentare la fiamma accesa ai tuoi sogni e alie

realta.

>

Ricordo qiianto affcrma M. de Unainuno: No es

voluntad,

la

que nos hace

jote y Sancho
r

mundo,

citata,

la inteligencia,

nel suo coraggioso libro lldu de

Madrid, 1905, pag. 149,

opera recente e gi qui

hres

el

di cui

come una

Del sentimiento

sino

Don

la

Qui-

geniale combinazione

trgico de la vida en los

hom-

en los pueblos. Madrid, 1914. Similmente dice P. Savj-Lpez, nella sua

ed efficace caratteristica, Cervantes, Napoli, 191 3 (cap. Don


un sognatore; un corpo e una volont al comando delle
suc visioni e dei suoi sogni. Bench sepolta in un peridico della Germania e
da nessuno pi ricordata, ancora non ripudierei la sintesi ch' lo voUi tentare
der opera del Cervantes in una mia Festrede: Cervantes. Zur joo jakrigen Feier
des tDon Quijote*, dedicata a Paul Steyse (Bellage zur Allgemeimn Zeitung,
succinta, bella
Chisciotte).

*Non

1905, 113-I15).

Tomo

I.

21

ARTURO KARINEILl

3IO
tue

illusioni,

voce sacra, vangelo di conforto e stimolo

e gagliarda vita

scono

agli eroi. Dalla

messaggi del vero.

1'

di profond.-

possenl

officina delle astrazioni pii

anima, spenta

la vita dell'

immaginazio-

si smarrisce esausta in un deserSogna Sancho, come sogna Don Quijote. La sua isola e ii suo mondo
pi vero, pi tenacemente costrutto, fissi in lui, come son fissi glf
astri nel cielo. Ma quando giunge al dominio invocato ed entra nel

ne, soccorsa dalle sol realt comuni,

to.

suo Eliso, r

sommerge

isola si

nell'

arcano del disinganni e sparicc;.


gli si converte in un infernf^

tutto quel paradiso di dolcezze sognate

amarezze e di dolore;

di

disce e affligge
lisce

il

pensiero

1'

inganno disceso

burla atroce; e

mondo, cadono

volgono
glio,

come
i

desideri e

la

si

al livello

della realt, stor-

discolorise allora,

si

speranze. Sancho, a cui

narratori delle esperienze del

disabbelspessfv

si

dormente

risve-

moralizza sbigottito. Bisognava restare nella sfera umilissima

che

assegnava e non soUevarsi con fumi di gloria e di grandezza, salendo le torri dell' ambizione e della superbia. Guarda iir
s e sospira: Se me han entrado por el alma adentro mil miserias, mil
il

destino

gli

trabajos y cuatro mil desasosiegos.


L' accorto Montiel, a cui

mezzo,

de

fa

compiere

il

las Maravillas, ideato

poeta del Quijote, in un vivace inter-

da quel

speculava su quella seconda


vista naturale, che

il

pi spettacoloso inganno, vivificando


fior di

vista, assai

doveva essere

il

Retablo-

sapienza ch' era Tontonello,.

pi acuta e penetrante

del!;r

nel suo pubblico di cristiani puri^

il vuoto e il nulla si movessero Sanacque del Giordano, una tribu di topi; suscitava

legittimissimi; e faceva che entro

sone,

il

toro feroce,

le

fantasmi mutati d' un tratto in corpi veri

Chi vuol vedere vede davvero.

sar

1'

ardore della credenza,

dall'

uomo

cosi da

poco da non

disporre di quella forza di volont? Poste dalla nenia del msico der
entre sueos le visioni sorgono. II vuoto si popla. Vedono tutti cose
giammai vedute. Teresa puo esclamare soddisfatta: tan cierto tuvier.-t

yo

el cielo,

como tengo

cierto ver todo aquello

que

el

retablo

mos-

trare.

Certo pi

si

avanza nella vita pi amaramente pungono

del disinganno, pi tormento reca

il

tuo

mondo

cuore; anche del sogno esula la felicita che

si

gli

strali-

idale che chiudi in

vagheggia. Si cade e

sempre impavidi le larve del vero. Sul


capo del pi nobile e pi magnnimo dei cavalieri si addensano le sciagure. O Sancho, va; son nato per vivere morendo, dice 1' infelice. Ma^
cade, pur volendo affrontare

atterrato dal rivale, vinto, orbato del suo gran sogno di eroiche avventure, di fronte a chi lo prostra e si misero lo rende, raccolte
dell'

anima, proclama altamente

la verit

1'

energie

luminosissima, incrollabile

che nessuna sconfitta d' armi pu contendere Dulcinea del Tobosa


es la ms hermosa mujer del mundo. In quel suo abisso di dolore
precipita pur Sancho; il sol della gloria pi fulgida oscurato crmai;
:

II.

DRAMMA

DI CA

DERON

3II

debbono posare le armi, dcbbono vanire coi sogni, sciogliersi qual


fumo al vento le promesse; quello clie realmente avveniva sembrava
opera di un malvagio incanto, effetto di sogno parecale que todo

Eppure, per aver vita ancora,


non potendo battagliare da prode, soccorrere gli

aquel suceso pasaba en sueos


all'eroe caduto, pi
afflitti,

vendicare

gli oltraggi,

nuove fmzioni, dar vado


che dovranno calpestarlo
a

conveniva

selve e per

mutare

le terre dei

in giardini d' Arcadia, farsi

pastore Sancho, errare cantando. soUevando


le

nuovi sogni, concedersi

filare

a la imaginacin

prati C le rive di

il

pastore

porci
lui

buclico lamento per

acque limpide, dolcissime. Apollo

mander il verso, e si acquister cosi fama immortale.


Ouanta malinconia stringe noi al vedere rientrare

il

povero ca-

valiere, sognatore di castelli e d' imperi al

abbiano tomba

suoi superbi ideali

suo umile villaggio, perche


e guarisca dalla sua follia sublimel

Guarir significa ahime morir. Una nuova luce balenata a fugare

1'

an-

un breve istante di pace e di quietudine al cuore, 1' elegiaco rimpianto delle pazzie che furono, la condanna delle letture perturbatrici,
della sua amarga y continua leyenda, la suprema conciliazione col
mondo della realta tangibile, un abbraccio ai fidi parenti, fuori delle
ombre, e poi la morte. Tramonta il sogno e il respiro di vita pi ardente si soffoca. Nessun frmito pi sulla lira che 1' uomo impugna,
invaso dalle sue estasi, acceso alie sue visioni. II canto tace e la lira
spezzata. E Sancho che vorrebbe ridato ancora alia vita del sogno il
suo signore eccelso, ed ha piet e sgomento del buon senso sopravvenuto a distruggere ed a dissipare la demenza pur cosi benfica, desiderache si torni alie avventure, grida ai venti il suo: Vuelva en s!
Vuelva en s y djese de cuentos!
Ma il poeta, creatore e plasmatorc di due meravigliosissimi eroi.
chiusa la sua commedia donchisciottesca umana e divina, perch la
vita non fosse d' intollerabil peso, davasi a nuovi sogni e ameni inganni; intrecciava nuovi destini; immaginava nuove commedie. Busca un
pasatiempo que al alma engae, en tanto que se pasa este desamorado ayrado tiempo, consigliava il suo Tirsi nel sogno arcadico della
Calatea. Sprona lui, negli anni estremi, 1' immaginazione impossibilc
ad infiacchire, e scrive un romanzo delle pi bizzarre e romantiche <:
sbrigliate e favolose avventure, una storia di estasi e di dolore, di amotica,

e di inganni di umili e di possenti battuti dal destino, peregrinanti di

lido in lido dal settentrione pi


d' Italia

remoto coperto

di ghiacci alie spiaggie

pi ridenti e floride; storia spezzata in mille storie idilliche e

tragiche, ora svolte tra turbini e bufere e incendi, or nella quiete pi


silenziosa, nella pace indisturbata e serena: la fantasmagora del Persiles,

grande caleidoscopio

la realt al

sogno,

il

dell'

umana

particolare

all'

vita

che

universale,

dcir incanto e della magia, e congeda

1'

affratella e
il

naturale

congiungc
al

mondo

opera quando, senza un tre-

ARTURO FARINELLI

312
mito, gi ha

il

piede nelle staffe per

1'

ultima cavalcata nel regno

dell;

morte.

Mosse e guido

grandissimo poeta

il

attraverso le selve pi

fitte di

la

fantasa d' altri sognatori

avventure, suggeri nuovi inganni della

vita e pasatiempos, per confortare questo nostro peregrinar

a cui

il

destino

ci

sprona. Al Persiles indubbiamente

si

vano

ricollega

la

amore Eustorgio y Clorilene immaginata


secondo decennio del '600 da Enrique Sui'ez de Men-

fantasticissima storia d'


sulla fine del

doza, nota

al

Caldern, e forse gradita per qOella dottrina morale che

mescola

al

bizzarro racconto, lo grave de las sentencias y fbulas,

^i

to til, magistral y necesario

nel Prologo. Storia di

de

lo

moral que ensea, come detto


vagabondaggi di amanti

grandi e continui

sventurati che, disgiunti, messi a durissime prove, delusi, traditi, frusorte avversa, martorizzati per gran tempe, alne si ritrovano e vedon luce divina dopo le tenebre patite, precisamente come
due amanti dell' ultima fantasa romanzesca del Cervantes. Dove la
realtfinisca e dove cominci l'illusione non sai. Aleggia ilmistero entro
le escure, dense e ampie selve del poderoso Reyne de Moscovia,
dominio despotice un tempe del gran duca Basilio, e nelle nerdiche
stati dalla

In

dove si svelge una parte cospicua dell' aziene.


fondo ad uno specchio della vita umana tendeva 1' umile inventore

<li

cotesta fiaba che intreccia pi-ofondendo discorsi e sentenze, cen-

regieni della Svezia

stile, immaginando di sollevare a simbolo il


grande e stravagante groviglio di sperienze. Per poce non trasse il
litlo di Prncipe Perfecto o Pivado Cristiane, che si annuncia nelV esordio 1. Eustorgio doveva temprarsi al fuoco di tutte le esperien-

torcendo, gonfiando lo

attraversare vittorioso

ze,

Otros

le

dieron

el

ttulo

El Principe Perfecto y Privado


Fray Enrique de
su

Poema y

labirinti della colpa e del peccato, e dal

que nace del

con que se

escrivi,

que es

Prlogo al lector (del Maestro

a una carta del Autor, en que

le

pide vea

data da Guadalaxara, 6 gennaio 1628). Lessi

la

novella,

I\endo(a, en respuesta

le corrija,

fin

Cliristiano", cosi nel

che pur ricordata nella combinazione dell' Ensayo del Gallardo (I\', G53), in
un esemplare della Palatina di \'ienna (40, Q., 45): Eustorgio y Clorilene. Histotitria Moscovica. Por Don Enrique Surez de Alendla y Figueroa, Madrid, 1629
( dedicata al

duca

di Feria,

Don Gmez

Surez de Figueroa;

del Maestro Gil Gon(;lez Dvila del 26 aprile 1628).

Appendice

La

1'

approvazione

La rimembra

Mil-

ton A. Buchanan,

nell'

to, 1909, pag. loi;

ma come mai affermare: nly the second edition (Zaragois now cntant? Chiudesi la fantasmagora romanzesca

za, i)65),

alia

sua ediziono

si el

hijo

el trabajo

es sueo,

Toron-

<

o this work

colle nozze di Eustorgio, c Clorilene, e colla

Vida

de

que naciere fuere de


escriuida.

promessa del novellatore

tan admirable vida

como

(f.

131):

sus padres, ofrezco

II.

DRAMMA

perpetuo disinganno salirc

una

felicita

acl

DI CA

DERON

313

una visione limpida del mondo e ad

durevole.

Un mentore

e a naneo, anticipato Clotaldo del

gli

dramma

caldero-

niano, ayo y maestro, consigliere esperto e saggio degno di gran riverenza e non mai a corto di massime saggissime, per bene e conve-

nientemente reggersi

in

questo burrascoso mare che

la vita.

mezzo
tale

cumulo

a tanta assennatezza di precetti, tal

viluppo di

fatti

Di pre-

Ma

stupisce in

di folli

avventure;

dicozzi morali del vecchio Pigmerio empita la storia.

fuori d' ogni naturalezza e verosimiglianza, de-

menti persino nel sogno. Verso la fine particolarmente la storia impazzisce fuori d' ogni rimedio e degenera in assurda fanciuUaggine.
Non vi la minima conoscenza del cuore, nessun' ombra di studio o

esame interiore

di

di quelle

povere e fantastiche creature che corrono,

simili a fantasmi, alia loro vita effimera.

scioglie

gl'

II

caso impera, intreccia e

impossibili destini. L' estrema perversit

oppone

si

all'

e-

stremo candore. Due volte la duchessa rapace che medita le trame pi


ique, data per ben morta e ben sepolta, e due volte risorge minacciosa. Dai genitori si staccano le figlie erranti per le selve gettate alia
ventui-a in abito maschile, come Rosaura. E all' onore vilipeso si grida
vendetta, doverosa riparazione: Con fuego purificars el oro de tu
honor. Sulle sorti di quaggi vigilano in cielo

no

sapienti; e gli oracoli caduti alia nascita

le stelle; le

giammai

si

interroga-

smentiscono

'.

smarrita, sofibcata dalle riflessioni insistenti do-

Oualche immagine
veva pur colpire il poeta della vita un sogno. Ombra del morir
detta la notte. Crece el pensamiento, y sube ms alto, considerando
la noche como retrato del alma ocupada en la obscuridad de la culpa,
fea, triste y abominable, como poseda del Prncipe de las tinieblas,
y en el da contemplo su hermosura, naciendo en ella el sol lucido y
resplandeciente de la gracia, y en el discurso dcsta noche y deste da
se me representa la brevedad de la vida presente y el corto momento
que tenemos los mortales para negociar las grandezas de bienes y
gloria o

de penas y males, que a cada qual se le espera en aquellos


5' siglos perdurables. Tra quel piovere e turbinare di
vicende strane, pur un desiderio di fuggire il mondo, ricco

aos eternos
casi e di

solo di travagli e di Ilusione, di appartar^i negli

incontaminata vive

la

natura e sereno opera Iddio, e

alti

la

dovc
pu ma-

silcnzi

verit

Talora personaggi di quel povero dramma son come stornon sanno se son desli, o se chiudono ancora gli occhi al sonno.
Es sueo, verdad o quimera lo que he visto:, deve chiedersi 1' avve-

nifestarsi.

diti;

Eustorgio avverte (f. 14): Consultaron a un gran Judiciario, y l aly figusobre mi nacimiento y dixo que seria yahor. Smilmente si assicura di Clorilene (f. 151): Y haciendo memoria de lo que el Judiciario ava dicho de Clo'

ra

rlcne

hallaron aver acertado en todo.>

ARTURO FARINELLI

314

dutissimo Pigmerio. Eustorgio lascia un giorno

1' Infanta con Carloto,


de un sueo. E tutti errano, soffrono, sospirano,
vittime delle fallaci apparenze, Tutto finzione, tutto sogno, tutto e
vanit. Menzogna anche la bellezza. U pi saggio lo dice: Debaxo de
un rostro de ngel ay siempre tanta mentira 5^ engao. II femminino
eterno un male senza fine. Guardati dai miraggi vani. Todas estas
cosas y otras
son pura imaginacin, son obra de la fantasa en su
perpetuidad, que oy son, y maana no ay dellas memoria.
Ricordiamo ancora, come tra il chiudersi del '500 e 1' esordire del
nuovo seclo tornasse in voga 1' antichissima storia di Barlaamo e di
< jiosafatte zelanti inventori e intrecciatori di comedias che cercavano
boggetti per distrarre il pubblico e seguivano accorti quell' onda moralizzatrice e purificatrice delle coscienze rovesciatasi sulla Spagna in

como quien

sale

seguito alie grandi conquiste.

Abbondavano

gli

autos, le

dei Santi. San Giosafatte che sacrifica un trono e fugge

commedic

le gioie della

mondo per

vivere la pi umile e solitaria vita in un deDio e all' eterno, meritava si additasse sulle scene a memorando esempio. Guando gi fuor di Spagna rappresentavasi
in due misteri di Francia
e nelle scene dialoghizzate di Bernardo
Pulci la storia una santa, divota e degna storia della gran rinuncia di Giosafatte, il catalano Francisco Alegre, volgarizzatore di molte
-scitture, stendeva una Vida de Sant Josafat (Barcelona, 1494), che
reggia e del

serto, inneggiando a

il

Cristoforo

figlio di

La

Colombo compra va,

nel 15

per un real

13,

-.

Medrano, accoglieva la santa storia. I Flos SaiicJorum la riproducevano nelle frequentissime edizioni nel '500 e ancora nel '600 3. Chi pi degno di figurare tra le elette schiere di Dio
del vecchio anacoreta Barlaamo e del ferventissimo suo discepolo?
Silva cjiriosa, del

Soldados de Cristo

si

dissero nella versione castigliana della storia

famosa, sempre attribuita a Giovanni Damasceno, che allesti Juan de

Arce -Solorzano intorno

de

Petit

Gallardo, Ensayo,

Julleville,

al

1603

*.

Les Mystcres. Paris, 1880,


II,

541

(N.

in Cristo

niiliti

II,

277

ss.;

3962 del registro dei

pur

474
libri

li

chianio

ss.

posseduti

d;i

Fernando Colombo). Ora di questa Vida non pi memoria. Non figura nel
Barcelomagro articolo dedicato all' Alegre da Torres Amat, Memorias
na, 1836, pag. 12; e sfugge anche agli studiosissimi catalanisti contemporanei.
3
Particolarmente gradita
edizione di Cuenca, 1394.
*
Si stamp poi a Madrid nel iC,o8. La spada del cielo a niolti aperse,

1'

dice di Giosafatte

la

rappresentazione del Pulci.

ancora nelle Observaciones preliminares


IV, pag. IX).

amarga,

la

Menndez y Pelayo
dramma di Lope

ristampa del

ricorda

(Obras,

compilazione posteriore di Baltasar de Santa Craz, Verdad nada


Delle derivazioni dal dramma di Lope nella Vida es

eco., Manila, 1692.

sueo, del Caldern, discorre a pagg.


la, vol. I,

alia

pag.

XXXATI. Ricorder

XX\T

qui ancora

ss.

la

vedi Origetus de la Nove-

versione portoghese della leg-

II.

DRAMMA

PI

CALDEROM

315

J.ope de Vega nel suo dramma. In altre comelias agiscono come


Defensores de Cristo, oppure come Los dos luceros de Oriente. In altra

da Diego de Villanueva y Nez e Jos de Luna y


si annunciano come prodotte dal
Principe del desierto v ermitao de Palacio. E San Giosafatte deliziava
rd edificava il piibblico ancora come FJ Prodigio de la India, come

Jincora, allestita

Alorentn, le gesta dei santi uomini

Penjaniin de la Iglesia y nidr

Ter un capriccio,

pii

tr

dic

'.

i>cr

un impulso dcU' anima, Lope

s'

in-

<Iusse a drammatizzaie la leggenda di quella spettacolosa conversione.

Ma

che cosa non faceva mai

di

dramma

il

fccondissimo poeta?

Come

jiieravigliosamentc, con qualc inaudita prontezza e facilita mettcva nel

racconto pi blando e placido

1'

azione

i)i

concitata e viva, animava

i"

astratto con la visione sua concreta e limpidal Forse nell' una o ne!-

altra

opere italiane, la Rappreove tuonavasi contro le insidie del mondo,


pi beato, chi non nasce, ove Barlaam, moren-

stampa giunse

scntazione, del Pulci

chiamavasi forse

a lui, lettore assiduo di


-,

sentcnziava ancora

<lo,

sull' instabiiita

della vita:

Tu vedi il viver nostro quanto e breve,


Che presto come fior passa, e non dura
Ogni nostra speranza
Piacqucgli

la storia

al

vento breve,

riprodotta nel florilegio dei santi, spagnoliz-

Arce Solorzano e la sminuzzo in scene che hanno a tratti sapore di un auto; v' aggiunse un po' della casistica teologale, si cara
JS. Caldern, e un finale, pur di gusto calderoniano, che esalta la crece
i SHJoi miracoli, e celebra la conversione di una Maddalena tentatrice:
Hoy vivo, que muerta he sido.
Che poteva aver lui il poeta di comune con 1' ascesi professata dal
suo principe eremita? Placide scioglieva le condanne al mondo in
omaggio alia leggenda, ripeteva, senza tormento al cuore, il pul vis et
umbra: Yo soy polvo, sombra y viento. Que todos son polvo y
nada Respeto de Amor, que es Dios far esclamare a Custodio
jielle Bodas entre el Alma v el Amor divino. Bene egli, osservatore
.sagace e profondo delle commedie umane, soUcvavasi a tratti alia vi-

-Zata dair

gcnda

cheattribuivasi a Giovanni

critico

da laida dos Santos Barlaao

'

Comedia

citato del

le

aggiunte

*lal

al

edita da G.de\'asconcellos, Texto

Josa/ate. Lisboa, 1898.

veda

il

Catlogo

N. 363; c per le altre commedie: pagg. 157; 420;


saggio del Kulin, del De Haan, gi ([ui ricordate, Modern Lan-

X, 141

Ora figura
D' Ancona,

qucst' ultima di Nicols del \'alle y Estrada. Si

Paz y Mclia, pag.

_gttage Notes,

Damasccno,

55,

ss.

tra le

Sacre Rappresntaz:oni

vol. II, Firenze, 1872.

d.-i

Secoli

XI

',

.\'r .VI

7,

raccolte

ARTURO FARINELLI

5l6
sione dei
i

con

cieli

]a

sapienza delle Sacre Scritture; leggeva

Profeti, gli Evangelisti; si estasiava al

dossava

abito del telogo che

1'

poco

solenne Cntico dei

in verit gli

Salmist

conveniva, obbligato

mondani: Dej

coni' era a cercar riparo fuori dei laberinti

cantici; in-

las galas

que seglar vesta, dice en un gloga. Ordneme Amarilis, que importaba ordenarme a la desorden ma, e moralizzava dialoghizzando
con impeto divino di natura. Accendeva tra le fiamme di amor profano
fuochi der amor sacro; intrecciava per amor di Dio e della fede,
1

sovente con adorabil candore e freschezza, autos e coloquios, ed


allegorizzava pur lui da prode, movendo suUe scene le personifcate
virt

ed

nitenza,

angel e demoni, 1' anima e il corpo, il diletto e la petemporale e 1' eterno; riproduceva il dolcissimo canto delle

vizi,

i
il

sirene e delle Circi allettatrici, perch ammutolisse poi

cora pi dolci delle voci di Paradiso; e celebrava

ai

richiami an-

trionfi riportati

dallo spirito sulla carne, compiacevasi di ricondurre al sacro ovile,

dopo molti smarrimenti, le pecorelle uscite pazzamente dal chiuso.


Tanto aveva prelibato dei piaceri terreni, da potersi pur conceder
le sue sferzate alie lascivie e locuras del mondo. Ah, leyes del
mundo vanas!, sospira Dulimn nel Negro del mejor amo. 11 mondo
che por de fuera

regala,

pero en

los fnes
|

y adentro, mil penas-

deja (La Isla del Sol), tratto alie piii acerbe sconfitte. L' anima pe-

regrina con r
la

tien desta

uomo
1'

e na viga tra

per

gran mare della

vita,

accorto e saggio Entendimiento; sussurra grave

il

flutti

il

alma dormida: Recuerda, recuerda ya, Del alma dorPues ella dormida est (El Viaje del Alma). Ma tenta
cullarla cos soavemente la soave carca di quell' anima il coro dei Vizi,
e certo dovr indugiare a raggiungere la divina sponda: Esta es nave
en que la vida Pasa, y corre el universo, Que no ay temer tiempo
adverso, Mientras dura al viento asida. Tutte le leggende devote
vivificava il poeta col soffio del suo spirito; il divino si umanizza insensibilmente; il tenero o appassionato canto terrestre sorge e compete
talora con le possenti e gravi melodie dei cieli. II profano ha pur la
sua sacra virt, e non invano Dio getto agli uomini le semenze e i prodigi della sua creazione. Sopprimerai il godimento ingenuo e sereno,
per darti alia riflessione cupa, alia tortura e macerazione degl' istinti.^
Lope dovr da buon cristiano .atteggiarsi all' ascesi, ma il palpito del
suo cuore non seconda la preghiera devota, le labbra mormorano una
maledizione obbligata, e nell' intimo del cuore muovesi tremante la
parola che inneggia e benedice.
II suo gran prncipe dell' India, costretto per decreto di nascita
a occultarsi agli uomini e al mondo e a condurre vita segregatissimn,
ha ingegno precoce, raro entendimiento >, vince di sapienza naturalc
la tribu dei saggi che gli danno per maestri, a los maestros excede.
Recuerde

mida

el

vela,

si

capisce intristisca cosi in quella reclusione forzata, aneli alki

IL

liberta, al sol,

DRAMMA

DI

CALDERN

317

ed esca, seccato dal rigore eccessivo del padre,

jEn qu, Seor, te ofend?, e seguiti comparando

il

in

un

suo misero stato

che liberi vanno chi per 1' aere e chi pei


meravige domande e lamenti che il Caldern, comme tutti sanno, concede senza scrupoli all' eroe del suo
(Iramma, languente nel cieco carcere. Ma non sar destino da v vero
che 1' avvolgano tenebre eterne. Esce alia luce, alia hermosa luz;
vede cielo, vede trra, una festa di color, vede citt e strade e piazze
e gli pare debba a ver fine allora la sua tristezza! Vlgame Dios!
Ma sbito fanno ressa attorno a lui le miserie umane. Saluta la donna,
esta de hermosura y de lgrimas compuesta, figlia del re vinto;
conosce il mendico, 1' infermo, il vecchio coi suoi acciacchi e non
cosa che non offra spettacolo di pianto e di dolore. Non c' stabilita.
nella vita
As son desta vida Las mudanzas; que en ella no hayfirmeza L' uomo decisamente nulla. Dio tutto, Barlaam pu convertir senza sforzi, in un baleno. Sul capo del principe discende benigna 1' acqua celestiale. E il nuovo campione di Cristo lascer con
giubilo la reggia, ove impreca il padre, desolato che invano resista il
desiderio a los hados forzosos, ed abbiano sprecato scienza i maea quello degli animali stessi

prati e

bevono

tutti la luce;

stri

agguerriti di tanti

libri.

Venga ora

col corteo dei terrestri alletta-

menti, tutto un escuadrn de mujeres, e


testa,

per tentare

cipe ha ben cinta

il

la

la

bellissima Leucipe alia

convertito e tormentarlo con ansie e febbri;

sua corda; vince

il

disprezzo, e

potere del

il

prin-

mondo

si fiacca.

Dal cuore del candidato del cielo che emigra al suo eremo si spri1' addio ai regni
della trra, e gli di soUievo il ripetuto

giona dolce

e prolungato: Dej, dej, dej, con cui

si

congeda dalle

false

renze, dalle larve ingannevoli, dalla bellezza corruttrice, dalle

appa-

ombre

dei beni umani, dal sogno della vita

Dej un perpetuo desvelo.


Dej un sueo de la vida,
Dej una imagen fingida
Idolatrada del suelo.

Dej un espejo fingido.


Dej un cuidado inmortal

Con sombra de bien, un mal,


Tarde o nunca conocido.
Sgombrate
ripetere

il

le

ombre, puo

sollevai'e

".Beains Ule* che tanto

1'

inno

moveva

il

alia

quiete del suo

itiro,

cuore del suo poeta: san-

tsima Soledad calladas soledades Apacible silencio,


Que el
alma levantis a bien ms alto. Veramente l'ascesi del cantore novello
delle sacre vittorie di Barlaamo e di Giosafatte riducevasi al bisogno
|

ARTURO FARINELLI

3l8

di raccoglimento e di pace, fuggire

apartado

Del traxe y del

bullicio

mundo, remoto y
maldades hacen su exer-

turbini del

Do

las

dove tace 1' uomo e parla la natura,


non gravar 1' anima di affanni e desideri, poich negocios a la vista
son veneno (El villano en su rincn); un pobre techo entro un
cicio, trincerarsi nella solitudine

villaggio, la libertad del alma,


freite Brust,

temente subi

1'

der

stille

Frieden, die schuldbe-

idale vagheggiato dal poeta che pi

amo

1'

e pi for-

Popoler i deserti e le romite


spiaggie coi fantasmi della propria immaginazione. Cosi li popolava
il

fascino del suo spi-ito

il

i.

principe, ridotto alia santit di vita; e

saranno

libri

Una

filosofas.

de

las hojas

las flores

libri cari al

Adonde

solitudine squallida e senza verde,

tura sai'ebbe stato un nirvana dell' anima a

padre poseranno;

hallar espero
il

Lope che amiamo

ancora perduto nel suo huertecillo, deliziarsi

ai

Altas

nirvana della na-

suoi

fiori

figurare!

che chia-

mava

alivio de mis males.


Nessuna dolorosa scissura

Lope tra il suo mondo di fantasa e


Dei rovesci di fortuna, delle delusioni
inevitabili, degl' inganni avuti non fece argomento di planto e di elega. Si acqueta al suo destino; spegne in s prestissimo ogni germe di
ribellione e si concilla con la trra su cui il buon Dio pur disceso
per largire agli uomini conforto e beatitudine. Fanciullo eterno, di una
ingenuit adorabile, e di eterna freschezza, si balocca con gli eventi e,
come ape che vola di flore in flore, toglie ovunque nutrimento vtale
al suo potico sogno. In quella sua pienezza ed armona di vita non
v' e posto per il dubbio che strazia e per le meditazioni angosciose
sui misteri dell' universo. La lagrima che spunta cede al riso che balena in cuore. E non c' c crudezza di destino, acerbit di sventura che
Iddio non plachi. Non ci son abissi, voragini di dolore che non sappia
vaheare la fermezza del volere e la santa rassegnazione. Bene ci debil

mondo

bono
sieno

in

della realt tangibile.

ferire le tragedle
tali

da frangerci

che
le

si

nostro vero destino e lass, e

ma non

svolgono sulla scena del mondo,

speranze e
si

ci

risparmino lo scbianto. Se

quaggiii per prova,

il

non inondiamo

di pianti e di sospiri questa valle d' esilio, e passiamcela senza intristire e sciuparci,

per r estremo

godendo

pochi beni di natura e serbandoci

tragitto. Ci scuotano, ci

tolgano alie leggerezze

intatti
folli le

Giobbe e di Geremia, ma non ci pongano innanzi


nudo ed orrido scheletro della vita. Le creature di Dio
hanno pur figura plcente, e non si muovono come ombre; hanno
vene, hanno sangue, hanno carni che non oltraggiano lo spirito, ma
dulcemente e con amore lo fasciano. E dovere di Giosafatte ripudiare
gravi sentenze di

agli occhi,

1'

<'

Debbo

il

rimandarr,

in

tanta poveit di studi sull'

opera ma giovanilc, GriUparzer iind Lope de


seguent.

l'ega,

anima vera

di

Lope,

Berln, 1894, vedi pag.

al

279

IL

la

donna,

considerarla

fiiggirla,

che le acqiie di Cristo

immondo

e tentatore.

<leir asceta

DRAMMA

ed ha vista

come

ne lavino
II

la

le

319

invasa dal demonio e fare infine

colpe e purifichino quell' essere

poeta ha suprate tutte

donna

confusa del divino soitso. L'

il

le

ansie e

timori

gia partecipe della grazia di Dio, cir-

am con

<urioso di tutto, in ogni labirinto


<lurre alia luce del sol

CALDERN

DI

dell'

mondo

ogni vena del cuore, e si porto


anima e volle esplorare, ricon-

degli affetti muliebri inesplorato.

lei estasi ed ebbrezze, non


anche quando, stretto fuertemente a las aldavas de lo
ilivino, come scrive al duca di Sessa, filava umanamente assai gli

Sofferse per

la

donna, e pur godette per

illanguidite

<

ultimi amori.

Sapienza,

Amor

divino,

Tempcranza,

Fede, Pcnitenza e quante altre


l)er
i'

umiliare

anima

alie

la

Carita,

della virti

Castita,

operano

carne e svergognare e sconfiggere

il

Giustizia,

sulle scenc

mondo

e indurre

mistiche nozze con Dio, non hanno potere di distruggere

nel poeta, che le


il

Dee

muove

a capriccio

piacere sano e sereno alia vita e

1'

per

efficacia dei suoi autos,

1'

invincibile attaccamento

ai

rega-

mundo che nomo di Chiesa condanna per ulTicio e per dovere. Appunto perch fugaci questi beni e perch la vita breve sogno quante volte pur Lope lo ripete! rincresce lasciarli derelitti e
spregiati preda del tempo che li consuma ingoduti;
eterno verr,
los del

1'

1'

ma anche

nella vita fuggente c'

mezzo

di

assaporarne qualche anti-

cipata delizia. Sogniamo, giacch

sognare dobbiamo, e nel sogno


immaginiamo d' essere desti; comandiamo
nostri fantasmi. Despertar a quien duerme ecco 1' imperativo delr nomo saggio; e non importa che con quel titolo corresse una comedia di Lope intesa a mostrare come inconsideratamente si iuscisse a
destare nel cuore passioni d' amore non mai avvertite. Come mai non
si risolve Lope a drammatizzare la fiaba del dormente risveglio, pur si

apriamo bene

nota

ai

gli

occhi;

suoi tempi?

possibile sfuggisse a

lui,

cosi vido di tradizioni

e leggende, determinato talora a miracolosamente fare

atti

e scene

come di quello messo a base dei Porceles de


Murcia? Un suo dramma tessuto suU' antica fiaba d' Oriente ci avrebbe offerto il pi curioso contrapposto al dramma del Caldern. Sulla
tragedia della vita umana infusa avrebbe gettato il suo riso fino e bo-

del pi futile racconto,

nario; certo

avrebbe

per maggiore stugrande inganno, nuove avventure. Ma del medel Vives non avrebbe fatto 1 cardine dell' opera. Moravivificata la burla, intrecciate,

])ore della vittima del

mento

finale

lizzare

non era

nella sua natura.

E nemmeno

trattenersi con riflessioni

serissime sui misteri di (uesta vita che passa

come un

turbine e

inganna con fantasmi vani.


si volge e rivolge tormentoso entro le sue si)ire
danno all' arte ed opera a volte una carneficina spietata.Lope
bada a plasmare nel concreto e non a fantasticare nell' astratto. Ha
II

pensiero che

risulta in

ARTURO FARINELLI

320

bisogno di contorni marcati e limpidi, di figure e non di ombre. E la


parola gli sempre strumento di azione, respiro di vita. Se egli do-

immagini ondeggianti, irresolute, effimere


come fallace, che balenavano alia fantasa di Caldern frustata dal pensier grave e dolente alia vita dell'oltretomba, egli lottando fuori del suo naturale, si dispererebbe. Anevesse animare a poesia

le

sorte dall* illusione condannata

ai liberi spazi, alia piena manifestazione dell' individualit umana.


Male riusciva a sommettere lui ele sue creature a un destino tiranno
e cieco. Imperi il fato, decretino le divinit celesti quello che in trra
dovr avvenire, dettino clemenza od inclemenza alie stelle, sempre
1' uomo riuscir, viva o soccomba, ad affermare il proprio libero volere. Stelle nei cieli, mn stelle anche nei cuori, cosi completasi la luce
che sfavilla all' umanit che sofi're e spera. Amera il poeta sbizzarrirsi,
e quasi violentare la sua credenza, rimando una comedia sul tema
Lo que ha, de ser, ove muore Alessandro, appunto come volevano le
estrellas inexorables e la temerosa astrologa, invano tentando
di opporsi a quanto per decreto di Dio rimane fisso; ma qui appunto,
entro il vangelo fatalistico del siempre fu lo que ha de ser por ms
que el hombre se guarde, il poeta ha cura di porre il suo vangelo
umano e fortissimo del libero arbitrio; Leonardo sentenzia essere il
saggio, el qye es fuerte, seor de las estrellas; potro io quindi,
gozar de mi seoro, y dejar de obedecellas.
dir, con mi albedro
Come scienza buona per il volgo e gl' ignoranti bollata 1' astrologia
nei Gran Duque de Moscovia, e il pover uomo che la professa e delira

lava

coi vaticini finisce sulle forche

Passavano

gli

*.

anni e restava ancor sempre nei poeta

la

lmpida

visione della vita; sulla fronte serena posavasi qualche ruga; non martira

il

pensiero

alia

morte

a questo

grande sognatore e plasmatore di

ma infine affaccia, e batte, e fa che il capo reclini. Montalvn


Fama postuma ricorda come il poeta negli anni estremi fosse
1'

vite,

nella

rendido a una continua pasin melanclica. Ouanti disinganni in

questa eterna corsa

me

han

ag'

inganni e alie dolci illusioni! Tristezas no

faltado, scrive al suo principe, e bisognava stringersi

ben

saldo alia fede per reggersi nelle nuove sciagure minacciate. Qualche

Umanizza il divino, riduce 1 sovrannaturale al naturale. L' ingenuit del


non gli toglie di sorridere delie superstizioni del volgo. I suoi interI)reti de' sogni che falliscono negli oracoli non hanno la triste fine dell' astrlogo
nei Gran Duque o dell' indovino nell' auto di Mira de Amescua La mayor
sobervia humana, ma certo Lope non usa loro particolari riguardi e tenerezze;
Y de dar crdito a suela scienza dei presagi pur a lui scienza di chimere
1

fanciullo

os,
II,

el
I

mismo

cielo se

536). Sui sogni nelle

ofende

comedias

manten des Lope de Vega und

>

cosi nell' auto


di

Lope

si

El hijo

de la Iglesia (Obras,

veda G. Klausner, Die

die Magelonen-Sage. Berlin, 1907, pagg.

drei

96

ss.

Dia-

IL

lagrima scendeva.

DRAMMA

DI

CALDERN

321

pur un vrtice che trascina senza

piet.

la

luce pi vivida dovr pur essa, ahim, farsi oca ed estinguersi. Ans

contemplo

Nuestra vida veloz, que va corriendo

Al

mar de nuestra

muerte, dice sospirando il cont nel dramma El Gran Duque de Moscovia. E necessit di natura questo trapassar veloce. 11 poeta non si

non si consuma in lamenti, ma mosso pur lui a sentenzianon essere che rpido sogno la vita, brevissimo respiro - vida
ida mentre si annuncia passa, dice, canta in un meraviglioso soneManichei e Socrate trovarsi come due
to, dove suppone cogli antichi,
anime nell' uomo e preludia lui pur con Racine, Rousseau, Wieland,
Schleiermacher al sospiro di Faust: Zwei Seelen wohnen, ach, in
meiner Brust:

affligge e

re

O engao de los hombres!, vida breve!,


Loca ambicin al ayre vago assida;
Pues el que ms se acerca a la partida.
Ms confiando de quedar se atreve.
O flor al velo, o rama al viento leve,
Lexos del tronco, si en llamarte vida
T misma ests diziendo que eres ida,
;Ou vanidad tu pensamiento mueve?

Dos partes tu mortal sujeto encierra


Una que te derriba al baxo suelo,

otra

T
Si el

que de

la tierra te destierra.

juzga de las dos el mejor zelo;

cuerpo quiere ser

tierra

El alma quiere ser cielo en

en

la tierra,

el cielo

'.

il solenne memento,
Lope grave e austero
alludessero versi del Castigo sin venganza: Bien dicen que nuestra
vida Es sueo, y que toda es sueo, Pues que no slo dormidos,

Follia

voler supporre togliesse a Caldern

pensare che

al

dramma

del poeta assai pi di

Pero aun estando despiertos, Cosas imagina un hombre. Correva


ormai ed era famigliarissima la sentenza discesa dalle Sacre Scritture.
|

Guando Lope apre


siero,

ma

Bibbia e legge i salmisti non rannuvola il penuna inslita gravita. Negli autos che immagina,
sonno appare smbolo del perdurare dell' uomo nella
la

lo stringe

quante volte

il

colpa, assorbito dalla trra, dimentico del cielo!

demonio,

il

mondo,

la

morte fanno

II

corteo dei

gara per tener

1'

uomo

vizi,

il

sopito,

1
Obras sueltas, colccc. Sancha, XIII, 21 1. Per il motivo dellc due aninip
Zwei Seelen (cjui veramente Lope dice dos partes) si veda Goethe-Jahrbuch,
IX, 238; M. Morris, GoetJie-Studi7i, II, 294 (della 2."'* ediz, P>erln, 1902); J. Mi:

nor, Goethes-Faust, Stuttgart, 1901,

II,

141 ss.

ARTLKO

322

FARINEI.LI

a que guarde al hombre el sueo ^ S' aiutano talora con la msica


addormentatrice, dolcc e prfida sirena; ma le potenze celesti operano
perch 1' assopimento non avvenga e perche, chiusi gli occhi appena^

aprano

alia luce piovente dall' alto. Hombre, despierta, tuona


Amore, quando scorge reso al sonno
infelice, ed ode da!
fempo che giammai dorme: 3'o nunca duermo; estese gli uomini
vittime di un letargo fatale que la mitad de la vida duermen ~.
Al vaneggiare di Madama Morte, nell' auto Las aventuras del Hombre
si oppone il Conforto, e risolutamente il messo del cielo rimanda al
libro di Giobbe per confondere quella sconsigliata:
si

sollecito

1'

preguntdselo a Job:
la vida es sueo,

Veris que

Y
(

Ma

que

el

dueo

corta,

por en medio.

Cjuiere,

non odono quella voce e vaneggiano pur essi nei loro


^.
Cu;mdo s' appressava la fine.

critici

tela

"uando

giudizi e nelle fallaci derivazioni

Con sueo

(Obras,

Que

II,

voy venciendo!', dice la Superbia nell ^auto La Siei^a


yo le aduermo, ecc. Pues ver aquel loco sueo,

le

517): ^Mientras

os hizo perderlo todo; neir auto

Memoria nell' auto El


Con el ndice que tiene,

hijo de la Iglesia:
|

Cmo

Satana fa che un canto soave,

me

seguro,

esclama

svegliarsi
536).

duerme
:

Que

Ay!

puente del melo,

Que

se pasa la vida,

es despertador

Cmo

1'

uomo DuerE uomo alio


:

1'

Mas no es sueo, ecc. (11^.


El Pastor loio y cabana celes-

sido

lupo neirauto

il

432. I.a

11,

que ensea

se viene la muerte.

dulce armona addormenti

la

Mi bien un sueo ha

Cuidado

la

aquesta vida no es vida de muerte.

Suole divorare chi doime


Dice qui

De

Alma: Despierta y vela, e

all' Apetito: Pues


noche obscura; Cmo,
si eres claridad,
me das sueo? E
il Cuidado: Voces de el
Alma, y yo duermo. II Lobo a sua volta: No cantis ms, que se duerme.
Parla la Pastora, nel sogno: Fu sueo, pues es dichoso dueo soaba
yo, ecc. (II, 345 ss.).
In questo auto ripetesi (II, 350) il detto comunissimo
Que los sueos sueos son. Poteva avvertirlo lo Schevill, nella nota On Caldern s La Vida es sueo, in Modern Language Notes, 1910, aprile, pag. 109.
Gi Marcello Filosseno dolevasi in uno strambotto ma duolmi sol che sonno
sogno stato.
2
Las aventuras del Hombre (Obras, II, 288).
Sgomento, dopo la rivelazione
avvenuta, Bruno nelle comedia di Tirso El mayor desengao (III, 9), si chicde
<<No despertamos, seores? Nos dormimos descuidados?
3
Avrebbe dovuto far cmodo questo rinvio a Giobbe al! amico Bucha-

tial.

sueo

me

il

das?

Desvela

la

all'

lumbre

y aduerme
ancora esclama

clara

la

nan, per precisare e completare la nota troppo succinta aggiunta alia sua edi-

zione del

dramma

calderoniano (La Vida

Tagliuzzato poi qua e

la,

versi di comedias di

gur

in

un Auto de

es sueo,

Toronto, 1909, pag. 99

mescolato con frammenti

altri

poeti,

las Cortes de la

1'

di altri autos di

auto Las aventuras del

Muerte, che

il

Hombre

ss.)

Lope e
si trasfi-

compianto Menndez y Pe-

IL

DRAMMA

Lope pon mano

senza un tremito,

sprona ancora pei campi eterei

chiama sogno

CALDERN

DI

323

alia lira e scioglic

la

il

canto estremo;

sua bella immaginazione. e ancora

oro nei secoli occorre trasportarsi


soavi, gli onesti costumi che or
sembrano esulare dal mondo. Or vince 1' inganno e strazia la frodc; e
pare che le amane faccende vadano maledettamente al rovescio e tutti
nel passato,

Per trovar

la vita.

ammirare

1'

qiielle virti e

torcano dal retto cammino. La verit aveva un tempo dimora tra


uomini, como dormida en celestial sosiego,

Frante ora

le leggi

pi sante, desolata

la

qued

tena,

la

la tierra

Dea

gli

en paz-.

celeste tornasi

inorridita con rpido vol al cielo:

Viendo, pues,

La

tierra

en

divina Verdad santa

la

tal

estado,

El rico idolatrado,

El pobre miserable,

quien

ni

aun

el

morir es favorable.

Mientras ms voces da, menos odo'


El sabio aborrecido,

Escuchado y premiado el lisonjero.


Vencedor el dinero,
Jos vendido por el propio hermano,
Lstima y burla del estado humano;
Y entre la confusin de tanto estruendo,
Demcrito riendo,
Herclito llorando.

La muerte no temida,
Y para el sueiio de tan breve vida
El hombre edificando,
Ignorando la ley de la partida,
Con presuroso vuelo
Subise en hombros de s misma
layo,

non avvedutosi

dell'

Inganno, stampava tra

Air occhio sagace del Restori non sfuggi

il

le

al cielo

'.

opere de Lope (UI, 595 ss.).


veda la sua prolusionc>

pasticcio. Si

Degli * Autos* di Lope d Vega Carpi, Parma, 1898, pagg. XVII ss. Nel nuovo
auto un angelo si sostituiscc al Cojisuelo, e pronuncia il Veris que la vida
es sueo

(III, 599).

Vi

si

aggiungc qui un predicozzo del Pecado (pag. 602)

No

hay en el mundo contento


Ninguno, pues todo cuanto

Pag. 603: Si es flor

Miro y toco, hallo un encanto,


Un prodigio y un portento.
Todo es sombras y apariencias,

Todo sueos y visiones,


Todo antojos e ilusiones.
Todo horrores y violencias.
El Siglo de oro (nella Coleccin

el

hombre

Producida de los rayos


Del Sol, y queda marchita
Cuando espira en el Ocasd;
Si es

una sombra su vida


en un estado

Que jams

Permanece
escogida de obras no dramticas

offcr-

ARTURO FARINELLI

324

Altri poeti di Spagna, colti dallo spettacolo della fuga della vita e

delle miserie e vanit gettate in trra, moralizzano con rigidezza, e scri-

vono commedie, pi che per distrarre, per metiere in fuga il placer


vano e concentrare 11 pensiero in Dio. Scendevano a Mira de Amescua
immagini pi dclicate e soavi; ma quell' uomo di chiesa si affanna a
perch non profanassero i propositi devoti; e quasi ha sgoniento della dolcezza del verso che talora lo conquide. Per la gravita
dei concetti le massime morali profuse negli intrecci drammatici, la
dottrina teolgica apparsa allora veneranda e sublime anche quando
uccideva miseramente 1' arte nel cuore ', il Caldern 1' aveva assai
le

dissiparle,

caro, e facevagli posto cospicuo tra

vantata

come

la

suoi ispiratori.

hermosura ma)'or que

el

mundo

Una sua

eroina

tiene, tocca dal

disinganno, uscita dal diablico sortilegio, sfugge santificata alia trra

e si soUeva al cielo dopo aver sciolto il cntico alie caducit mondane.


Quien no advierte que es un sueo aquesta vida? 2. Chi mai non
r avvertiva? Instancabile lo ricorda il poeta e dottore, sermoneggiando
nei drammi d' intrighi, d' amore, di dolore e di finale rinuncia. II diavolo ha in trra una sua appendice di regno e di magistratura; tenta,
|

conquista, soggioga. Schiavo di lui non

El esclavo

il

solo

Don

Gil del

del demonio; \o son molti altri personaggi cui d'

provasi a dar vita e ombra di carattere e destina

alie scene.

dramma
Amescua

Ma poi

coi

dopo amarissime esperienze e follie,


si liberano e si redimono. Guai se non sentissero tuonare ognora il
memento sulla brevit della vita La vida, el mundo, el gusto y gloria
vana son junto nada, humo, sobra y pena; del alma C]ue es eterna el
bien importa se non inorridissero al pensiero della moi-te, dopo
funesto traviare e non sapessero che nella morte si risolvono tutti
piaceri di questa vita, che menzogna quanto luce nel mondo, che
non conseguibile un vero bene, e non che fiore del campo la belamore, vano fantasma anche la donna la que
lezza, finzione anche
me diste dice Don Gil a Angelio, es fingida, humo, sombra, nada,
saggi consigli e

1'

aiuto di Dio,

il

1'

muerte

ta dal

^.

Rosell nella Biblioteca de Autores Espaoles, ora ristampata. Madrid,

1908, pag. 371.


1

Ricorda

il

Grillparzer negli studi saltuar! di egli fece del teatro spagnuolo

(Simintliche Werke; edizione quarta, Stuttgart, 1887, vol. XIU, pag. 255.)

El negro

del mejor amo di Mira de Amescua, bis in die Hlfte cin ganz vorzgliches Stck,
bis sich der theologische

Sinn war.

Unsinn einmischt, der aber

Altrove (pag.

79),

fr jene Zeit ein hi3herer

parlando del Esclavo del demonio, riconoscc nel

poeta ganz Caldcrons Schivung, Klarheit und Kraft.


2
Vida y muerte de la Monja de Portugal, che leggo nella 79.^ parte della
raccolta Comedias de diferentes autores, pag. 199 (esemplare della Biblioteca di

E ricordata anche dal Buchanan. La "ida es sueo, pag. 100.


Mi giovo der edizione del Esclavo del demonio, curata da Milton A. Bucha-

I'arma).
2

DKAMMA

II.

Come Lupe

come

DI

CAI.DEKON

dramma Xo /uv

suo Toreles del

il

325
dicha ni

desdicha hasta la viucrle, non a ve va <jran tenerezza perla scienza dejjli

(Aunque siempre fui dudoso De la judiciaria yo) ',


eppure egli era co.iie invaso dal pensiero di una Fortuna che capricciosamente gira, corre, vola, travolgendo con s gli umani destini.
E pur un fato che incombe agli uomini inesorabile. Ouella ruota
astrologhi

-rueda inconstante e importuna,

fatale:

sempre ne addita

non

afTerri jier virti sua,

e passa con

il

poeta

ha sempre innanzi;

1'

vertiginoso e instancabil moto. Della vita veracc

il

che una debol semblanza; tutto e incostantc

precipitosa fuga, todo en

fin es mudable,
nada hay firme, todo rueda, dice Don Juan a Donna Mara (Monja de Portugal,
I." atto), e Leonicio narra le tristi esperienze, 1' invcire crudele e
inesorabile del destino nel dramma che a Caldern suggeri la fantasmagora E7i esta vida todo es verdad y iodo mentira, e moralizza sulla
Fortuna tiranna: No ay cosa firme y estable; lo que cuerpo vivo
|

maana

Che gioveranno regni, se tramontano al tramontare di un giornor L' uomo non s' avvede della sciagurata C(jmmedia ch' egli rai)i)resenta quaggi entro la Ronda del mundo.

es

oy

es cadver fro.

Miserable teatro e
lento
gnati

mondo

il

domini,

1'

impero

su cui

a cui

trionfi, le vittorie,

principi asi)irano. Teatro vio-

agitano forsennati

si

gozndole so, dice Leonicio, ripcnsando

come gli averi anche


un sogno, un breve sueo,

jnati

diletti, el

gli

son so|

que

glorioso passato; so-

al

humano

deleyte

corrido sueo-', e

uomini.

como un sueo

fu mi estado

la vita

es sueo; e

intera

-.

nan (Baltimore, 1905, pag. 118), a cui vorrci puro consi^'liare, fuori dcgli scliemi
in voga presso
colleghi amcricani, uno studio ai)profondito ed interiore su Mira
i

Amcscua che

indubbiamcnte tra
recursori [li geniali ed originali del
Caldern (La dissertazione di Th. G. Ahrens, Zur Charakteristli ds spanischu
Dramas im Anfang des
Jahrhunderts Luis l'clez de Guevara und Mira de
Alescua. Halle, 191 1, ha scarsissimo valore.)
(le

XVH

Anche

(luello

alia virt

dci sogni

sembra prestassc poca fede, se

che esprime Aureliana nclla Rueda de

verdad que

los

sueos

la fortutta

no tienen de ser creydos


|

de
-

{\..

Mlo):

giudizio suo

Aunque

es

por ser confusas especies


|

aquellas cosas que oymos.>


Aureliana,

lettricc delle

fortuna,

II.

I'

imperatrice sventurata, non a corto di definizioni

Sacre Scritturc, qtianto


atto)

suo poeta, chiania

il

la vita

Figura que, )asandu,


Flor que marchita
Amjiolla echa en

Correo de

la

el

el

ll

ticmj)0 engaa;

caluroso esto;

agua va

r)or fro;

muerte, dbil caa;

Sombra que hazc tela de una


Ave ligera, despeado ro;

araa;

floja del rbol, y veloz navio

Tomo L

e,

buona

(Rueda d

22

la

ARTURO FARINELLI

326
Solo perch

ch
il

si

si

avesse estrema pieti di questa vita meschina, e per-

poeta immagina e intreccia

Monja

il

della gloria divina,

gran commedia sui favolosi destini delhi

naturale

accanto ad angeli e demoni,

ai

la

de Portugal, e chiede consiglio e aiuto alie forze celesti;

scola bizzarramente

i]

umane per amore

fuggissero le vanaglorie

Diletto,

il

la

sovrannaturale;

al

Vanagloria,

la

muove

Lusinga,

1'

me-

sulle scenc

Adulazione,

Disinganno. Frenesie di amore, rapie audacissime, scalatc

conventi, stragi mietute dallo spirito del male che spadroneggia in

annoda

trra e

suo talento

fughe e conversioni, tutto

il

gli

eventi iimani, persecuzioni ostinate,

carnevale babilonesco prodotto

riare degl' istinti e delle passioni ha termine


di quel prodigio di bellezza ch' era la

con

la

dall' infu-

trasfigurazionc

monaca Donna Mara e

il

dissol-

versi della sua fasc!a terrena per acceder alie regioni degli spiriti

ove troneggia

puri,

Iddio. Dal suo carcere cieco e lgubre

svincola e vola leggera e ridente alie stelle. Bisogna che

disceso

dall' alto, pellegrini tra gli iiomini

schiara, snebbi le

menti dalle dense

con

la face

il

1'

anima

si

disinganno.

che arde e

caligini, sveli le insidie di

ri-

Luc-

scuta dal sonno 1' alma dormida. Ode Donna Mara il grido
Buelve en ti, mujer; Mujer, hu3^e las tinieblas; bada que esta
vida es un sueo momentneo; e ancora: Mira que un soplo es l.i
vida. Esultano angeli e serafini alia redenzione avvenuta. E il figlio
di Dio che per la scarcerazione di quell' anima era pur lui calato ancor
fero,

una volta

in trra,

pu5 celebrare

il

suo trionfo e

il

raggiare della luce

novella:

La noche obscura pas,


la alegre maana,

Lleg

tras el Invierno triste

La Primavera

Un

gallarda.

poeta oscurissimo Gernimo Guedeja Ouiroga, certamente col-

drammi di Mira de Amescua, immagina pur lui, nella gran


comedia: En el sueo esL /a muerte, non priva di bro e di vigore,
una spettacolosa conversione; dialoghizza le vicende di un dissoluto,
pito dai

escndalo de Palermo, arditissimo, temutissimo, seduttore pertinacc


di donne, avvezzo a considerare legge

Que navega

il

suo capriccio momentneo.

este mar, a tierra estraa;

T'n punto invisible, un breve sueo,

Corrido sueo, y muerte prolongada.

Tale

la vita,

soggiunge
la

vida del

hombre desabrida,
si es tan pequeo

Miserable de m

curso de mi edad que es casi nada,


Porque pase tan mal, tan corta vida.

lil

II.

DKAMMA

DI

CALDERN

327

insensibile per j^ran tenipo a tutte le esortazioni, ai sernioni de diez

horas del padre, che nialtratta e calpesta e ferisce.


sotto le mentite spoglie di Lisardo, avvia
cipitosa del delitto, intreccia

sua vittima che

niire la

si fa

<!'

inganni c

1'

demonio, altivo

II

infelice per la china pre-

le frodi,

bandito per sottrarsi

s'

illude di gher-

alia giustizia,

muore

sonno pi profondo. Vigila all' alto Iddio sui destini di


Ludovico e manda le sue voci che si perdono per gran tratto ai venti:

infine,

reso

al

Ludovico, enfrena

De

Mira que

el

curso

tu precipicio ardiente;

en

la

vida es sueo,

sueo est

el

la

muerte.

il traviato; gli scmbra che le forze gli vengan


meno; ripete a s il solenne memento: mi vida es sueo; ma poi procede fatalmente per il suo cammino di nequizie; vorrebbe abbracciarc
la donna che pi la alletta, ma avvicinato appena quel prodigio di bellezza si risolve nella finta feminina, terrore delle menti medievali, e la
Morte sogghigna. Sogna il misero? Ha gli occhi aperti! II demonio che
la torpe lucha de los sentidos vorrebbe risolta in danno e in onta
dello spirito provvede ad addormentar bene la preda vagheggiata,
vinta da estrema stanchezza; e Ludovico sent turbarsi, ottenebrarsi
r intelletti^ a las acciones les quita su accin el sueo; dorme, vanegia nel sogno; donde esto}-? Si estoy soando? todo es sombra,
todo encanto; e sempre pi s' immerge nel suo letargo che pur benfico, perch gli concede il pentimento sincero, lo salva dall' eterna dannazione, e se gli da la morte, pur lo conduce alia vita dello spirito.
l'uo ora operare la grazia che redime e trasfigura; e la lotta rinnovatasi ancora fra 1' angelo e il demonio per il possesso dell' anima del
gran peccatore presto si risolve col trionfo dello spirito del bene e
r angelo congeda il dramma sentenziando:

Talora un tramito assale

\'ea el mortal desta suerte,

Para redimir su empeo,

Que

Y
J

toda
el

la

vida es sueo,

sueo est

la

muerte

'.

Sapessi siiggerire anche approssimativamente una data a cotcsta -come-

dia del

en

Guedeja Quiroga che

escoi^idas

Iogi,'o

nella Parte (Ihz y nueve d: Comedias nuevas

de los mejores ingenios de Espaa, Madrid,

1^)63, fol.

77

ss.,

e che

Cirillparzer Sim/ntlic/ie ll'erke, Xll, J5G) trovava 'grossartig, voll Phantasic-.

il

me sembra

dccisamente anteriore

che

andaluso (ma forse vaneggio), manca ogni notizia biogrfica e invano

riterrei

le chicsi al

ga A. L.

mi

intelligentissimo

Stiefel.

alia

Vida

es

sueo del Caldern. Sul Guedeja

amico Rodrguez Marn, e

al

suo valente colle-

ARTUKO lAUINEILI

32S

coniderarhi in certi atteggianienti

nelle meditaziuni

alcuni suoi poeti, in quel tedio della vita che


della vita, nell' avanzare

parrebbe,

come

s'

cupe

di

annuncia nel jeno flore

per una selva di misteri,

ti-asognati

albeggiare della creazione calderoniana pi intensa, che

all'

Spagna fosse Amleto, un Amleto cristianeggiante che si trascina,


in cuore 1' interior cruccio e affanno per le scene del folie
teatro della vita, e attende gli faccia grazia il cielo. Un' atmosfera di
sogno avvolge gli animi. Sul presente, sul passato, sulla realt che
dovrebbe colpire 1' occhio, su tutte le immagini di vita si posa un velo,
il vago tessuto dell' apparenza e dell' illusione. Ed un succedersi di
angosciose domande e di esclamazioni perquello stringeredel dubbio
e dell' incertezza. Vedemmo non vedemmo? Dormimmo vegliammor
Siamo non siamo? Ci sta innanzi un' ombra, o un corpo vero?E visione
la

premendo

mendace

la

nostra o c manifesta verit?

Ests

soando-, chiede Leonora

a Isabella

r Enciso Los Me'dicis de Florencia, e meravigliasi


;Esto}'

o t

me

engaas, o yo sueo.

Ombra che sgomenta


vanit del suo regno. Che

laura, nella

Piedad en

Enciso sulla scena minacciosi


grande Imperatore e deve ricordargli la
sarai tu mai? Qu he visto?
...
Sombra,
1'

il

Amor constante, pur


1

principe, follemente innamorato di Ce-

la justicia, di Guillen

Cielo, cielo piadoso!

mani che non pi

Muove

il

o visin? Vedesi tra catene

tra

del

soando? e Lorenzo non sa bene quel che avvenga: Leonora,

geme:

dramma

nel

Cosimo qui pur:

de Castro, e straluna, e

Es soado cuanto veo? Leonido, nel-

di Guillen de Castro, svegliasi con un ritratto


suo posseduto e pi non riconosce, e delira:

El rostro que estoy mirando,

No es

el

que en

la

mano

tengo?

Casi a persuadirme vengo

Que aun ahora

estoy soando;

Pero no imagino bien,

Que

estoy despierto no es cierto?

Mas soar y

estar despierto

Suele suceder tambin.

Tengo sentido? Estoy loco?


Con qu de ilusiones lucho!
No me hablo? No me escucho?
No me miro? No me toco?
Ni sueo ni estoy dormido '.
1
il

Per qiialche leggera reminisccnza nella

saggio di R.

na 54

ss.

Monner

della Cliicsa,

Los

(atli III):

yo

.:

in.da es sueo, di

Caldern vedasi

Don

Guillen de Castro, Buenos Aires, 1913, pagiMoreto intreccia un draninia sul sogno di due secoli di sette martiri
siete

Sans,

al gran risveglio ben debbono stupire


que de sucesos extraos en tan breve un

durmientes, clic

lo avr

soado;
|

DKAMMA

IL

DERN

CA

DI

329

Tocchianioci, palpiamoci, per assicurarci che esistiamo davvero; spalanchiamo li occhi. Ma poi, se abbracciamo 1' ombre o il reale, se

siamo desti o chiusi


importar

al

sonno, se entro

.Morir, dormir, non

To die-to sleep;-

To

altro.

la vita si

annida

Rinnovasi

il

la

morte, che

soliloquio di

Am-

perchance to dream; ay, there 's


the rub; For in that sleep of death rohat dreams may come, When
we have shuffled of this mortal coll, Must give iis pause.
leto:

sleep!

Della giocondit e freschezza di vita d'


traccie.

doman morremo,

11

intimoriva

le coscienze,

tempi perdevansi

altri

le

lungi dal consigliare alia scioperatagginc

apriva gran vareo

al

dolore. Dalle labbra di

Dio quale giudizio tremendo dovr cadere? Dalla tena tanto amata,
a poco a poco anche gli spiriti risoluti e forti si scostavano. Ed una
stanchezza

dell'

anima,

1'

interiore travaglio.

1'

affanno,

disgusto,

il

il

sembrava dovessero riflettersi nei lineamenti del viso


patito e snuinto. Tante ombre passavano, e s' oscurava il cielo cosi

tedio, lo stento

prontamente! Nella patria cosi grande tante fenditure apparivano,


aperte per dar luogo ai sepolcri! Compie in Ispagna, interno al 1629.
la
si

sua missione
va:

il cont Giambattista Ronchi e si nota


Ouesto abito malenconico per lo pi si vede

in

una sua misperche

in tutti

ogni cosa e piena di tristezza K Sara passata allora al canto del poplo di Spagna la nenia grave sulla fugacit della vita e il nulla che
involge ogni gloria mondana? Chi dei poeti spandeva tra
tristezza e foggiava

umili tanta

gli

versi

Es sombra
Niebla

lo

pasado;

el futuro;

Relmpago

el

La vida es

humo!

presente

sueo ofrece.'

-.

O lo que son sueos vanos!>


Un abismo, un siglo dque ha que dormido qued.'
Todos soamos lo mismo.Kntremos por la ciudad; que yo juzgo que soamos.^
<;Xo ves que es todo

anos so,

soado?

O este es sueo, o yo estoy loco. Infine

Dionisio sentenzia:

T no niegas que esta vida


Por centro el hombre no tiene.
Pues hay otra, que es la eterna.

Donde igualmente

se premia,

Al (|uo obr bien, con

al (|ue

la gloria,

mal, con fuego ardiente.

Si veda una memoria di P. Xegri. Relazioui talo-spagmiold


1
nel seclo
neir Archivio storico italiano, 1913, LXXI,
294.
2

X\ 7/,

Cantos populares espaoles, raccolti e illustrati da F.


Rodrguez Marn,
Sevilla, 1883, pag. 243. Ritengo questi versi,
poco popobri in verit,

tomo \\\

josteriori

al

dranima

di Caldern.

ARTURO FARINELLI

330

Fi-uttavano decisamente

r etei-na veglia della morte.

Despertadores dal sonno della vita al


che preludia alia gravita mora-

E un poeta,

Caldern, Diego Ximenes de Enciso, agita innanzi ai re le ombre


che sentenziano solenni: Saber morir es la mavor hazaa (Lainaxor
le del

Emperador Carlos

Saper morir! La scienza della


Enciso dedica un dramma
alie vicende del principe Don Carlos, gi preda alia leggenda '; ed
immagina la tragedia di due possenti: un padre e un figlio che si amano
e non si intendono e si straziano a vicenda. E pi che un desiderio di
vivere e di operare, anima 1' uno e 1* altro una brama di morte e di
meditare. Chiede il padre al figlio: Oualcosa ti potrebbe far piacere?
E risponde asciutto Don Carlos: De estar muerto. A che gli varicoi"dando 1' austero ed infelice monarca, che tutti noi corriamo nel teatro
del mondo, che lui medesimo con quella pesada carga del regno,
corre e corre guidato dalla sua luce, finch compiuto il suo tragitto,
toccher a lui correr per poi sparire? II principe commisera il trono
e r esistenza stessa. Ditegli che vi son leggi e prescrizioni, e lui, insofferente di freno, tutti sommetteral suo arbitrio; 1' istinto sar legge; vivere sar ripudiare ogni misura e saggazza di vita, ridere per
coprire il pianto interiore, trastuUarsi da folie, burlandosi dei cortigiani e dei sudditi, perch non scoppi il cuore d' amarezza e di dolore.
Spettatrice assidua di questa conimedia, la morte. La vede Don
Carlos nelle sembianze del padre dormcnte, la sent palpitante, dissolvente enti'o le viscera della natura, e I' anima di tutte le povere
/lazaa del

Quinto).

vita convertesi in scienza della morte. L'

Rimando con

ijaccre

all'

csame

fino

fece r amico, E. Lev!, Sloria potica di

Parmi evidentissimo che


llda
ziet,

es

il

Prncipe

Don

ed accurato che

Don

di (uesto

Carlos

dell'

sueo di Caldern. Ormai sulla date dei due

Enciso abbia preceduto

drammi

si

e mi auguro non torni ad infastidirci con ipotesi novelle

Modern Language

dramma

Carlos, Pava, 1914, l)agg. 123 ss.

il

La

discusso a sa-

valente Bucha-

alio Sche(The Comedias of Diego Ximnez de Enciso, nelle Publications of the Modern
Language Association of America, X\'1II, 204 ss., avvertiva, There is always

nan, che, nelle

A'otes, vol.

XXII,

n. 7,

opponendosi

vill

a possibility that Enciso may' have turned to Caldern

zing the similar situation in the

life

's

play roben dramati-

of Prince Carlos; e

nell'

edizione del

dramma

calderoniano (pag. 102), prometteva, pur troppo, tornare sulla faccenda,


in vol. II of the present work. Gi N. Maccoll (Select Plays of Caldern, London,
1888, pag. 184, nota al verso 453), e H. R. Lang, prima dello Schevill, avverti-

vano rimembranze del

Don

Carlos

Un giovane, X. Margraff,

Enciso nella Vida

es

sueo del Calde-

una sua dissertazione recente, Der Alensch und


sein Seelenlebej in den Autos Sacramentales des Don PedroCaldern
Bonn, igi2,
s' immagina un Sigismondo tutto foggiato suUo stampo del Principe Don Carlos,
c fantstica (pag. 52): So kann man Calderons Werk ais einen Kranz bern.

trachten,
Icgt hat.

in

den der Dichter am Grabe des Weisen Kmigs (Filippo II) viedergeOra all' Enciso intende dedicare un ampio studio il dese K. Bratli.

IL

DRAMMA

CALDERN

DI

cose umane, nei perpetui inganni e

vere

amico. Davvero

dell'

immenso sconforto

rag^iri della vita.

Son fantasmi

padre stesso vuole raggiungere,


destino gli muta la donna amata nel cada-

corpi e un enigma no declarado,


stringere a se Violante, e

331

il

poeta che ideo quel principe con quel

il

maturo

morte nel maggior vigore di


la fiamma
che gli da vita, si esa misma no se muere, doveva sciupare il dramma dell' anima, mutando, nell' impossibil finale, la tragedia in spettacolo coreogrfico, serbando Don Carlos contrito, rifatto, trasfigurato
dopo una caduta fatale, ai fasti della reggia, nunzio ormai di grandezza
o di prosperit ai popoli, mancebo florecente, che trra alta, viva,
refulgente, tlargos siglos la encendida velar '.
1'

in cuore,

alia

giovent, determinato, nei vortlci della sventura, a spegnere

Sappiamo quante rime sciorinassero


per

le beatificazioni degli

mandavano

uomini

Muse accese

le

migliori ^ingegni di Spagna,

santi; le vari, divine scint'lle

alie laudi

raccoite a focolari di luce, perche

s'

che

sublimi erano di tratto in tratt

illuminasse

1'

anima nel suo pere-

I poeti erano sproed a premei-e lamenti sulla caducit evidente di


questa gramissima vita, ad avvertire in cantici, romanze,decme, sel ve,
clegie, canzoni e sonetti che la morte ci sta a fianco ognora e che alfine
non siamo che polvere. Ci sfuggono le sollecitazioni fatte da Don Lui
Ramrez de Arellano ai colleghi suoi in Parnaso, ma bene conosciamo
gli '^Az'i'sos para la muerte escritos for algunos ingenios de Espaa-" da

grinar fatale e

si

fugassero

tenebre del profano.

le

nati a versar lagrime

lui ordinati e

raggruppati intorno

ritual regalo

de

las

al 1633, melliflui distilli

come

almas,

gesuita Francisco de Macedo, libro, assicura

il

seava

mucho

del Libro de la Vida

Pur troppo questo

invccc quello che

el

si

finale

la

muerte, tiene

-.

sembra cssere

dell'

Enciso, ed del Caizares

dramma de

legge nella icdazione del

\'alencia, 1773 (suel-

Ai'jjComc dimostra, felice della scoperta di un autgrafo del Caizares,

Crawford,
.\otes,

en

sus duraciones; libro que, aunque para estudios de

El

Principe

Don

del igoj, pag. 238

Carlos of Xiincnez de Enciso in

ss. (articolo

sfuggito

G. \V. Bacon, The Ufe and drainatic

di

padre

il

Valdivielso,

se ava de esculpir, no en las lminas y pedernales que desino en las almas


para que en ellas, como eternas, lo sean

qual

para espi-

dice nell' approvazione

Levi). Si

al

ivorlis

J.

P. \V.

Modern Language

veda anche una nota

of Doctor fuan Prez de Mon-

alvn, nelia Rertee Hispaniqtte, XX\'I, 364.


-

L'

Ensayo del Gallardo (vol. 1\', n." 3567) ricorda la prima edizionc del
Luis Ramrez di Arellano, Avisos para la muerte, che c del 1634

florilegio di
(1'

approvazione del \'aldivielso reca

la

data del 1633), e recava

poeti spasimanti sulla morte, tra cui figurava

edizione che

si

annuncia

come

chor Alcgrel, e dev' esserc

la

il

1'

elenco dci

Caldern. lo mi giovo

di

una

settima (ao 1672; en Madrid, \'iuda de Mel-

in rcalta

1'

undiccsima, succeduta

alie edizioni:

Ma-

ARTURO FARINErLI

332

Qui

abbondante

ritrovi in copia

sospiri dei vati

rpido vol della

le giaculatorie fastidise sul

afflitli

e contriti^

vita, varianti dei salmi,

delle sentenze di Giobbe, languori e consunzioni che dissanguano


la vita; qui si confessa il Montalvn
Confieso que he sido
humo, polvo, nada y sombra; rivolge a Dio la sua preghiera
il Godnez
Vos sois aquel mar inmenso de donde como los ros
al mar de donde han salido; sentenzia
salen las vidas, y vuelven
Antonio de Huerta Entre el nacer y el morir breve suspiro se
alienta;
no ms de lo bien obrado la posteridad respeta; qui i) Sal-

r arte e

y soy

cedo Coronel, illustratore valente delle rime del Gngora, ha pieti


della misera fabrica deste cuerp(j-^, formata de leve polvo, pieta
della vita

Qu es la vida sino sombra,


Caduca flor, humo y viento,
Una pena repetida
Y un continuado riesgo:
La felicidad mayor

De

los mortales, ;no es sueo.

Cuyos gustos, siendo nada.


Son desvanecidos menos?
Qui il Caldern versa un fiume di quelle Lgrimas que vierte un
alma arrepentida '. Aveva poco piii di trent' anni e si immagina gi
disfatto, descompuesto este vital artificio, candidato della morte,
col petto helado y fro,
descompasado el aliento, los miembrosestremecidos, sgomento di essere a este letargo rendido; e si distende in gemiti, minacciandosi, torturandosi con un Ahora-ahora
|

drid,

1634; \'alcncia, 1634; Barcelona, 1636; Madrid, 1639; Zaragoza, 1640;

Madrid, 1648; Zaragoza, 1648; Madrid, 1652; Zaragoza, 1654; Madrid, 1650;
Lisboa, 1659.
Conosco una ristampa posteriore di Sevilla (Lucas Martn^

ed una di \'alencia (Salvador Faul) del 1772.


Poteva risparmiarci A. Monteverdi nel suo articolo Le fonti df "La

del 1697,
1

es

sueo (Studi di filologa moderna,

delle Lgrimas, stampate

qucl tempo

(il

poeta

\'I, fase. 3-4)

primamente nel 1672

vi parla a

Fi/ir

certe osservazioni sulla data

composte certamente verso


Le decime calde-

lungo della sua vecchiaia).

non dissimili nello spirito alie Lgrimas, stampate nel florilegio di Juan Ncz de Vclasco, Varias centellas de amor divino, Madrid, 165C
saranno davvero posteriori di un quarto di seclo al romance stampato negli
Avisos di Ramrez de Arellanor Mi duole di non essere preciso in quest' inezia.
Nemmeno so decidermi se attribuire a Caldern una variante potica del Miseraniane

la muert:,

rere: Afectos de tin

a{)parsa col suo


Isla,

Pecador arrepentido hablando con Dios en forma de confesin,

nome

Traduccin en

in

-u-rs

una stampa del 1732, su cui vedasi F. de la Vera c


Salmo L de David 'Miserere mei Deus', Madrid

del

IL

DRAMMA

DI

CALDERN

333

nomo se egli
1 respiro. Sa benc
o se egli mucre: Todo se hace de un camino. Non c' distacco
tra la cuna e la tomba. Con pianto veniamo al mondo, con pianto ne
usciamo. Perche ti aftaticlii a crearci, o Dio? Oh cunto el nacer, oh
cunto al morir es parecido! L' essere e ben similc al non essere.
Meglio non fi vitar 1' aria, non nascere, non avcr respiro, non aver gemito: Que dulcemente en la nada durmiera en ocio tranquilo. -Qu

ostinato, che toj^lie a lui o toglic a noi

1'

vive,

->

mucho que a n. me pese el haber. Seor, nacido?;> II peccato orignale, de Adn la ofensa primera ci lancio al carcere della vita; bi|

sogna che Iddio non pi crucciato


Salgano

le

preci

al

dolce

Ges

si

ci

redima e

commuova

lavi la colpa sacrilegr.


il

divin

figlio agli

strug-

gimcnti der anima pentita.

Ctrt erano coteste lagrime sollecitate, supplicate; e doveva tacer


il cuore. Cese el sentimiento, cese el llanto, ripetiamo noi stessi al poeta 1' esclamazione
r arte mentre piangeva cosi miseramente

sfuggita a lui nelle ottave a

manda

San

Isidro.

a Sant' Agostino, a Giobbe, a

grave, una disposizione innata

al

Ma

nel verso lnguido, che ri-

Davide

dolore e

alia

si

annuncia un pensier

malinconia, un bisogno

sempre che la vita c breve sogno, ombra fuggente, che


umani appena si annunciano in trra per risolversi in cielo.
L' idea del dramma La Vida es sue/lo gi matura in lui; ed c dover
nostro ormai studiare in apposito volume la concezione della vita del
mondo, particolare al poeta, messa a base della sua creazione.

di sovvenirsi
i

destini

Arturo

FARiNf.Lii.

RESENAS
Le viysticisme imisical espag/iol

CoLLET, H.

Flix Alean, 1913,

4.,

aii

XVI'

Paris,

sicle.

536 pgs.

Si el Sr. CoUet se hubiese limitado a estudiar con la detencin


debida una sola de aquellas insignes figuras que tanto honran el arte
musical espaol del siglo xvi, tal vez su acierto hubiese sido ms grande; pero en vez de esto ha querido abarcar toda una poca, pretendiendo demostrar que todas las tendencias y todos los esfuerzos del
perodo ms complejo y abundante de nuestra historia artstica se

resumen y condensan en
sinttico.

mismo nos

Victoria, al

lo dice (pg. 5):

que considera como un

Par la sobre

austrit des

acJieminerons vers

apre profondcnr des Casttllans,

le svnthtiqie

Toms Luis de

Victoria, veis

mystique, le continuateur progressif de Pales trina.

En

Anda-

Catalans

lous, l'ardeur exultante des Valenciens^ le paganis?ne laient des


italianiss, enfin la graz<e et

mtlsico

noiis ?tous
le

?nusicien

esto estriba su

ya que toda la obra est redactada para demostrar


segn veremos, carece del apoyo de los hechos.
Cierto es que el gran maestro abulense es sin duda alguna uno de los
msicos ms notables y eminentes de todos los tiempos y de todos los
pases, pero esto no basta para que se le estime como el principal y
casi el nico representante de la msica espaola. El mismo Sr. C. tiene
que reconocerlo al afirmar, por lo dems, gratuitamente, qu'il demeura
incomiu a ses compatriotes, y al proclamar cjue Victoria n'est pas plus

ms grave
una

error,

tesis, la cual,

oustrc que Morales, ni plus tnysiique que Guerrero, ni meilleur fnusicien


que Comes (pg. 381). Esta declaracin justa y terminante no es, con
todo, suficiente, puesto que a pesar de ella el autor persiste en considerar al maestro abulense como un msico sinttico; pero en ningn

modo

es posible admitir que en Victoria se integren las peculiares tendencias de las escuelas de Andaluca, de Valencia y de Catalua. Nada
tienen que ver con el arte enrgico, vigoroso, sobrio y severo del
gran compositor castellano, cuya filiacin puede hallarse en Morales
y Escobedo, los deliquios un tanto mrbidos del sevillano Guerrero,
la grandilocuencia y los arrebatos lricos de Comes, ni la refinada elegancia de los Vil y los Pujol. Victoria es un genio extraordinario, un

Le

Coi LET.

inysticisme musical cspa^^nol aii

XVI'

siecle.

335

original y vigorossimo, pero nunca el nico y genuino


representante del misticismo musical espaol.
Adems, considerar la cuestin slo desde el punto de vista mstico
es reducir mucho la talla de este artista. Es verdad que Victoria es

temperamento

un mstico, pero no por esto deja de ser un temperamento en extredramtico, violento, crudo y realista, a la manera de Ribera o de
Berruguete. Basta estudiar el portentoso Officium Hebdomadae Sanctae (Roma, 1585) para convencerse de ello. All se revelan y descubren todas las fases del complejo espritu del maestro abulense, y si

mo

en

los

famosos motetes Vcrc languores y

vos omnes le

vemos

desfa-

amor y abrasarse en la ardiente llama del amor vivo, en cambio en las Pasiones segn San Alateo y San Juan se nos manifiesta como
un realista, digno mulo de los maestros de nuestra novela, que copia
al vivo el natural, sin que nada le espante, reproduciendo con igual
llecerse de

intensidad todos los sentimientos, sean nobles o bajos, sin atenuar en

nada su grandeza o su fealdad. Por esto precisamente se ha podido


decir de nuestro compatriota que, a diferencia de Palestrina, cuya

msica suele ser serficamente hermosa, aunque siempre impersonal,


l no puede permanecer impasible y toma parte activa y eficaz en su
obra. El Sr. C, ofuscado por una idea preconcebida, no ha querido ver
nada de esto, y para evitarse el tener que reconocer semejante aspecto
del temperamento vigoroso de Victoria, adopta un proceder en extremo inocente, dedicando apenas veinte lneas (pg.461) al estudio de las
Pasiones.'B^sX.L leer la bellsima Pasin segn San Alateo para observar
cuan diferentes son todos los versculos cantados por los judos rebosantes de odio y de ira de aquel otro que interpreta el acto de fe
tan piadoso y sentido que envuelven las palabras del centurin Ver
Filius Dei erat iste. Romain Rolland, aunque poco conocedor de Vic:

de Palestrina y de otros maestros de la escuela romac sentiment dramat ique penetre ees mnsiques, belles et
purs comme ime tragedle grecqne; y esta observacin tan exacta y pertinente debiera haber despertado la atencin del Sr. C, tanto ms
cuanto que la primera mitad de dicha frase es an mucho ms aplica])le a los grandes maestros espaoles, que si no son griegos, son ante
todo y sobre todo humanos. El error del Sr. C. al pretender caracterizar a Victoria como un mstico por excelencia, prescindiendo de sus
otros rasgos esenciales, no puede ser mayor. El misticismo en s, me
I)arece envolver cierto principio de renunciacin, de negacin total del
\o, que no se compagina muy bien con las manifestaciones de artistas
como Morales, Guerrero y Victoria, que en todo caso tratan de afirmar enrgicamente su personalidad. En sus creaciones nos descubren
y revelan una verdadera tragedia la ms intensa y profunda de todas,
la tragedia de Dios y del alma humana. Y esta tendencia expresiva,
individual y dramtica, propia de la msica espaola, se observa muy
toria, al hablar

na, llega a decir

336

RESEAS

el arte de Victoria, uno de los creadores del elemento primordial del drama lrico, es decir, de la expresin musical
de la vida interior, y ms especialmente de la vida real.
El Sr. C. cree hallar en el maestro abulense los grmenes del arte

particularmente en

de Juan Sebastin Bach, como si fuera posible relacionar de algn


modo el espritu de un maestro de capilla, catlico y espaol, del
siglo XVI, con el de un cantor, alemn y protestante, de la siguiente
centuria. Bach es un pensador, y Victoria un emotivo. La diferencia
entre ambos temperamentos no puede ser mayor. Para demostrar su
teora, el Sr. C. no vacila en dar como probado que Victoria put
revenir en Espagne apres son sjoiir a la cour de Baviere, y que ms
tarde apres 1605, et tnalgre' son age avance', Victoria partit poiir l'AUeniagne pour n' en plus revenir
(pg. 392). Poco sabemos de la vid;

de Victoria, pero

el Sr. C. se engaa en absoluto al formular la antedemostrando ignorar por completo los numerosos
documentos, que tanta luz arrojan sobre los ltimos aos del maestro abulense, publicados por Prez Pastor en la parte tercera de su
Bibliografa madrilea {'W-Ax'x^ 1907. Vid. Apnd. 2., pgs. 518-521).
Por dichos documentos, conservados en el Archivo de Protocolos notariales de la villa y corte, hemos adquirido la certeza de que Victoria,
desde 1596 hasta 1607, residi siempre en la capital de Espaa adscrito
a la servidumbre de la emperatriz D.^ Mara y de su hija D.^ Margarita de Austria, ambas recluidas en el convento de las DescalzasReales. Por un mandamiento real del ao 161 (Archivo Histrico Nacional. Iglesias. Lib. 8, fol. 246) sabemos que el anciano maestro, por
los aos de 1606, haba desempeado las funciones de organista de
la citada capilla con el mezquino salario de 40.000 maraveds anuales,,
suma bien tenue y escasa aun para aquellos tiempos. El ltimo documento otorgado por \'ictoria parece ser un poder, fechado en Madrid
a 10 de enero de 1607, y este dato no contradice la opinin generalmente admitida de (jue debi morir en Madrid hacia el ao 1608 '.
Como puede ver el Sr. C, Victoria, despus de su salida de Italia y de
su regreso a Espaa, permaneci en su patria, donde llev hasta su
muerte la vida modesta y escondida a que ya aspiraba en 1583 (Vid. l;i
dedicatoria del Missanim libri diio
Roma, 1583. Dom. Basa).
Y lo mismo que el maestro no emigr a Alemania, ocurri con su
arte, tan espaol y tan catlico, que muy difcilmente hubiera podidoarraigar en aquellas tierras barridas por el espritu de la Reforma.
Contra lo que opina el Sr. C, las obras de V^ictoria fueron conocidas
y apreciadas en Espaa. Muchas capillas de msica las adquirieron

rior suposicin,

*
Despus de escritas estas lneas, gracias a nuevos documcnlos descubiertos
por mi amigo D. Francisco J. Snchez Cantn, se puede afirmar que X'ictoria
viva an en 161 1.

CLLET.

Le

niyslii'isnie

musical cspagaol an

XVI'

sicc/c.

337

cuando su primera aparicin, y en numerosos arcliivos de catedrales


se conservan aun hoy da aquellas preciadsimas ediciones. Las hay
en Burgos, Toledo, Crdoba, Zaragoza, Segorbe, Albarracn, Tarazona,
\'alencia y, sin duda alguna, en otros muchos lugares cuyas riquezas
artsticas no han sido todava debidamente inventariadas. Las tradiciones de la polifona vocal perduraron en Espaa mucho tiempo, no
obstante las transformaciones que con el transcurso de los tiempos iba
experimentando la msica. Aun persistan en los comienzos del siglo
prximo pasado, y conozco obras, como las Lamentaciones del maestro
valenciano D. Jos Pons, fechadas en 181 5, plenamente inspiradas en
aquellos i)roccdimientos del pasado, y en las cuales se observan todas
aquellas cualidades tpicas (jue vienen a constituir lo que el Sr. C. llama

caprichosamente

el misficisiiio

msica! espaol. El espritu que anim

a los Victoria y Morales revive en las creaciones menos conocidas,


siempre bellas, de Aguilera de Heredia y Vivanco, \'argas y Babn,
Salazar y Ruiz durante

como en machas admirables


Francs de Iribarren y otros repu-

el siglo xvii, as

obras de Torres Martnez,

\'alls.

tados maestros del siglo siguiente. Esta genuina manifestacin del

genio nacional vivi y muri donde haba nacido:

a la

sombra de

las

catedrales espaolas.

Hechas estas observaciones que ataen al fondo y a las tendencias


generales del libro del Sr. C, quien parece haber querido desarrollar

que sustenta Mauricio Barres en su famoso Greco


aadir que su trabajo demuestra mejor voluntad c}ue positivo esfuerzo. Tal es el nmero de errores, ms o menos
graves, que se observan al recorrer sus pginas, que sen'a j)or dems
largo y prolijo irlos recogiendo uno a uno.
Cree sinceramente el Sr. C. que Alejandro Agrcola, muerto
<n 1526, pudo venir a Espaa llamado por Felipe II, como lo asegura
por dos veces (pgs. 59 y 62)? Puede hablar en serio de la escuela de
msica fundada en Roma en 1534 por Claudio Goudimel (pg. 382)
una

tesis anloga a la

o/i le

secrct de Toldc

No

',

el Sr. C. que la evolucin sufrida por el Greco obedece a las


medio ambiente castellano, con el que se compenetr hasta el
)unto de haber creado una nueva manera artstica a fin de interi)rctarlo de
modo conveniente, en tanto que el proceso psicolgico de nuestros grandes
compositores es completamente diverso, ya que, aun residiendo en pases extranjeros, no aceptan ninguna influencia extraa sin acomodarla a su propia
y
jieculiar manera de ser, hasta tal punto que los comentadores de Palcstrina
(Bonini y Baini) califican la msica de \'ictoria como gemrata da sanguc tnoro;
<iue \'ictona despus de largos aos de residencia en Italia, prosegua vistiendo
a la usanza de Castilla, de modo que los maestros romanos, sorprendidos por
la originalidad de su traje y de su arte, llegaron a aconsejarle, no sin cierto dejo
de irona, que abandonase su mantcUo ihero y se vistiese con piit Inion gusto
alia nuova foggia romana.

observa

afluencias del

RESEAS

338

despus de existir el notabilsimo estudio sobre este gran msico


francs, que nunca estuvo en Italia, escrito por el erudito Michel Brenet (Glande Goiidimel essai bio-bibliograpluque, Besangon, 1898) y
citado por este mismo autor en su volumen sobre Palestrina, que el
Sr. C. menciona como fuente de informacin? ;De dnde saca que las
cuatro colecciones de Laude spiriiuali (pg. 87), publicadas por nuestro compatriota el Padre Soto de Lang (sic, por Langa) en los aos 588,
1589 y 59 1, contengan obras de Animuccia y de Palestina, y estuviesen durante largo tiempo en el repertorio de la Capilla Sixtina, cuando se trata de obras de carcter popular, escritas sobre textos en
idioma vulgar y para los ejercicios de la confraternidad del Oratorio?
Qu fe prestar a la afirmacin de que los Cruzados avaient pris gof
a la musiqie orintale, esscntiellement polyphonique (pg. 100), cuando
los autores que se han ocupado de aquel arte proclaman que persas,
rabes, hebreos y turcos slo conocen el canto homfono o al unsono?
La lista de observaciones de esta ndole podra hacerse interminable.
dada la ligereza con que el Sr. C. ha hecho citas -a torl et a travers ,
sin tomarse el trabajo de someterlas al ms elemental juicio crtico.
Si esto sucede con respecto a la historia de la msica en general,
donde al menos el Sr. C. contaba con fuentes abundantes de conocimiento, qu no suceder cuando se trata de la msica espaola, donde
casi todo est por hacer? Nada ms arbitrario y caprichoso que las noticias y datos que aqu se aportan. Todava cree el Sr. C, findose en
la afirmacin equivocada de Eslava y censurando al erudito Mr. Expert, que lo coloc sans raison, parmi les Matrcs frangais de la Renaissance (pg. 352), que Antonio Fvin puede figurar entre los msicos pertenecientes a la escuela castellana, cuando Glareanus, en su
famoso Dodccachordon (Basilea, 1547, pg. 354^ nos declara rjue era
Aurelianensis, es decir, de Orlens, sabindose, adems, que nunca
estuvo en Espaa, aunque sirvi a Felipe el Hermoso; noticias todas
ya divulgadas por Ambros. Con igual seguridad clasifica a los maestros aragoneses en el mismo grupo que los castellanos, siendo evidente que por mltiples razones tnicas, histricas y polticas fueron ms
influidos por las escuelas de Catalua (especialmente por la Escolana
de Alonserrat) y de V'alencia, que por la de Castilla. Declara ignorar
quin sea Pedro Ruimonte (pg. 308), y con slo consultar a Nicols
Antonio hubiese sabido que era Cesaraugustanns, y Van der Straeten
o Eitner le aadiran que residi largos aos en Bruselas, al servicio
de la archiduquesa Isabel, y que en Amberes public diversas obras,
tanto religiosas como profanas. No me explico qu fundamento puede
tener el Sr. C. cuando al hablar de Infantas se inclina a penser que le
mtisicien de Cor done siibit jusqu ci la fin de sa vie l'i?tfluence ariist/'que
,

'

italiennc et Jiainande, et que


mysl'upie,

iie

pnt

s'

son fenipe'rainent d'Espagnol vhment et

exprimer en une langue adquate, en un

style auslerc

CoLLET.

Le niysiitisme musical cspag/iol an

ct ititrgique connue celui de l'cole


/e (pg. 283).

Amialouse, ifune

Xl'f'

s.tlc.

339

si preante originaii-

Precisamente ocurre todo lo contrario, y si el Sr. C. no


las composiciones del atrevido telogo cordo-

conociera slo de auditu

seguramente modificara su juicio. Nada puede darse ms estrictamente litrgico que sus obras, casi todas compuestas super excelso Gregoriano canti, y en las que se observa una influencia predominante y
claramente manifiesta, la del insigne Cristbal de Morales, el ms caracterstico y original de los compositores de la escuela andaluza. En otro
lugar, el Sr. C. atribuye al monarca lusitano D. Juan III (1521 a 1557)
quien Luis Miln dedic en 1536 su clebre Libro de msica de vihuela
intitulado El Maestro la Defensa de la msica moderna contra la errada opinin del obispo Cyrilo Franco, escrita por el duque de Braganza,
despus Juan IV de Portugal, que rein desde 1640 a 1656, y public
su obra en Lisboa en 1649. (V. pg. 123).
bs,

En

la

pgina 108 escribe

el Sr. C.

II nous

parait inntile

d' insisicr

la menlalit exdusivcmcnt rcligieusc du penplc espagnol au

esta afirmacin

me

XVI'

sur

si'ecle;

parece completamente equivocada. Reflexionando

un poco, no puede sostenerse que fuera exclusivamente religiosa la mentalidad de un pueblo que produce el Cancionero general de 151 1 con su
l)arte

de Obras de burla, y

el

escandaloso y desvergonzado Cancionero

de obras de burla provocantes a risa (15

por entonces se leen con

Recurdese adems que


de caballera con sus aven-

19).

i)lacer los libros

turas maravillosas y fantsticas, a veces picantes y hasta licenciosas;

que Juan

del

Encina escribe su Farsa de Placida

c Vittoriano,

donde

parodia las ceremonias del culto (Vigilia de la enamorada muerta);


Torres Naharro su Propaladla, y Juan de la Cueva sus coloquios, pasos
y comedias, en los cuales derrocha chistes, sales y agudezas de Plauto
y Terencio; aparece aquella visin tan cruda de la vida real que se

Za Celestina, y nace la novela picaresca. No olvidemos tampoco


indignacin de Fr. Hernando de Talayera, del beato Juan de vila,

llama
la

de

la

misma Santa Teresa de

Jess, ante la relajacin

de

las

costum-

bres rayanas en el libertinaje, que no slo reinaba en todas las clases

y militares, sino que haba invadido el clero y hasta


rdenes monsticas; todo lo cual me parece muy alejado de ese
misticismo que para el Sr. C. viene a ser la nota predominante del ingenio espaol durante el siglo xvi. Y como es natural, la msica, hermana gemela de la literatura, refleja todos esos matices del alma naciosociales, civiles
las

nal;

buen testimonio de

ello es el Cancionero de Palacio,

dado

a luz

por

Barbieri, con sus abundantes villancicos populacheros y tabernarios,


llenos de conceptos obscenos y palabras soeces, precisamente los ms

prietamente castizos de toda


cas Ensaladas de

la

coleccin, y las humorsticas y satri-

Mateo Flecha, y el Cancionero de Upsala, donde dominan las composiciones de carcter amatorio y cortesano, y los dos
libros de Villanci:os y Canciones {0%\\nv, 155 1, y Sevilla, 1556) de Juan

RESENAS

340

Vzquez, y tocio el repertorio de romances y obras profanas recogidas


en la no corta serie de Libros de cifra para viliuda.
Errores no menos graves se notan en el captulo V cjue el Sr. C.
dedica a estudiar La iradition ssolastique, merecedor de una larga y
seria refutacin, impropia

cuanto

de este

lugar; con tanto

ms motivo por

autor no ha vacilado en reproducir todas sus deducciones

el

en otro trabajo intitulado Confribiiiion a etiidc des thoriiiens espa;j;nols


X VI' siecle, publicado en L'aune musicale, Paris,

de la Miisijuc au

Alean, 1912. Entre otras muchas, se


ledo el Si\ C. el libro de Bartolom

me

ocurre una pregunta. Ha

Ramos de

Pareja, conocido, a falta

denominacin de De miisica tractatu sive musita practica, Bolonia, 1482? Creo firmemente que no, pues
todas las citas que de l hace estn extractadas del Tratado manuscrito que se conserva en la Biblioteca de Berln (Ex collectionc Geori^ii
Poclcliau; Barthol. Ramis 7imsica)y obra en todo diferente basta leer
los ndices respectivos del famoso libro en que el maestro de Baeza
expuso su atrevida teora del temperamento, base j* fundamento de
la armona moderna. En fin, tampoco me explico por qu expone las
doctrinas del bachiller Tapia Numantino, que escribi su Vergel de
Msica en el ltimo tercio del siglo xvi, antes de analizar las obras
didcticas de Domingo Marcos Duran, Juan de Espinosa, Francisco
Tovar, Gonzalo Martnez de Bizcargui y de todos los dems tericos
que le precedieron en ms de cincuenta aos,
Al terminar estas observaciones conviene reconocer que el Sr. C.
demuestra haber hecho gran acopio de materiales, aunque no ha sabido
utilizarlos de modo conveniente. Cosa muy de sentir, ya que abordaba, casi el primero, un tema de gran inters y tan poco conocido
como complejo y difcil. R. Mitjana.
del verdadero ttulo, con

Baliv,

Cfi.

Le

la arbitraria

Langagc

et la rv^.

Genve,

dition Atar, 191 j,

8.",

113 i)ginas.

en

El autor rehace en este tomito algunas conferencias pronunciadas


Universidad de Ginebra y en la Sorbona. Llevan evidentemente

la

de popularizar ciertas nuevas tendencias


Desde hace algn tiempo preocupa a los investiga-

estas pginas la intencin

de

la lingstica.

dores del lenguaje


del habla y lo

en todos

que

la fatal

incongruencia entre

sta es en realidad.

los centi-os lingsticos,

Y hay

estudio anatmico

el

un deseo, que repercute

de completar

el

estudio orgnico del

poca consiste en
la rampa de
ese tpico sin mostrar resistencia alguna. No basta con decir que el
lenguaje no es la razn cristalizada en la gramtica tradicional, ni,
dando a esto una expresin positiva, decir que el lenguaje es vida
lenguaje con su estudio funcional. El tpico de

oponer

a lo racional lo vital,

y^

el Sr. Bally

la

se desliza por

E. Waiblinoer.

BeHrage zur

para que sepamos algo nuevo.

poco ms dice

ferencias tan gratamente escritas,

lenguaje slo es un medio de

Feststellung des Tonfalls.

accin

en sus con-

Segn

el autor, el

entendiendo

por accin

amenas y

la

el Sr. B.

341

vagas.

que es propio a los perezosos. No tiene un fin esttico


ni lgico. Es predominantemente afectivo. No puede afirmarse que
progresa. Todo ello es verosmil, pero no anuncia los nuevos mtodos
que permitan sorprender el habla en su movimiento vital. Y es a
todas luces insuficiente sugerir lo tantas veces repetido: que convendra comenzar las investigaciones por lo ms complejo de la funcin
expresiva y descender poco a poco hasta el estudio de los sonidos.
La direccin manifiesta en el Sr. B. de entregar la nueva gramtica
a los mtodos psicolgicos no creo sea por nadie censurada. La cuesinclusive lo

cmo y en

tin est en

cul psicologa ser suficiente para apreciar el

fenmeno semntico. Nada de esto dice el autor y hasta parece no


estar al tanto de las nuevas investigaciones que en tal sentido comienzan a hacerse, tales como las realizadas por la Denkpsychologie (Klpe,
Marbe, Messer, Koffka, etc.), por Husserl y sus discpulos, por la escuela de Graz (Memong, Hofler, NIally, etc.).
Aparte de esto, el librito del Sr. B. sera encantador si en l se
ejercitara, al

Hay

modo que

Calatea, la noble estratagema de la fuga.

cuestiones de que conviene denodadamente huir, so pena de ver-

terse en un libro tan breve y donde se aspira a hablar en concreto del


idioma sobre temas tan excesivos como qu es la vida y qu es el

progreso y qu es

"Waiblinoer, E.

la

evolucin.

Beitrage

zjir

J.

O. G.

FeststeUung des Tonfalls in den romanis-

chen Sprachen. Inaugural Dissertation.


chiv fr die gesamte Psycltologie,

Estudia

Halle

tomo XXXII,

a. S.,

4.,

Extracto del Ar-

95 pgs.

W.

la cadencia en las lenguas romances; entre los


que la constituyen slo considera la eniojiacidn.
Hace sus experiencias en el laboratorio de fontica de Hamburgo con
el tonmetro de Meyer y con el cilindro registrador. Srvele de base
la pronunciacin de cuatro franceses
Pars, Nevers, Sedn; un provenzal Narbona; dos italianos Roma, Turn; un portugus: Madeira,
y un rumano Bucarest; para el espaol ha utilizado tres personas
Madrid, Barcelona y Buenos Aires. Renuncia a textos literarios, limitndose al anlisis de la conversacin corriente; las frases espaolas
estudiadas son de este gnero
Buenos das, seora. ^ Cmo est us-

el Sr.

distintos elementos

ted?

Muy

La

bien, gracias, ^

Y usted} Perfectamcnic, gracias.

inflexin musical de

la

voz se manifiesta principalmente en

vocales; pero no es la vocal la unidad


tnico. El

de entonacin, sino

el

las

grupo

grupo tnico no es la vocal, ni la slaba, ni la palabra, ni la


sonido o serie de sonidos reunidos bajo un tono domi-

frase, sino el

ToMo

I.

23

RESENAS

342

nante dentro de un mismo

momento de

esfuerzo espiratorio. El gru])^

ms

tnico puede, pues, constar de una o

ms grupos

constar a su vez de uno o


frases

romances en

tonacin que

palabras;

la

tnicos. El Sr.

frase

W.

puede

divide sus

tales grupos, clasificndolos

el anlisis

experimental

segn la forma de enha revelado en cada uno de

le

Ahora bien; esta divisin de las frases en grupos, base y fundamento de todo lo que el autor ha de decir a continuacin, es precisamente la parte ms dbil e incompleta de su trabajo. Los trazos del
ellos.

cilindro registrador sealan con claridad los lmites

de los grupos
grupo espiratorio puede encerrar en s varios
grupos tnicos, sin que haya sobre el trazado marca exterior que lo
manifieste. Las gramticas tampoco son gua cierta en este punto;
para serlo tendran que detallarnos cules son las palabras tnicas y
tonas en la conversacin, y en qu circunstancias las tonas suelen
recibir el tono o suelen perderlo las tnicas. Guiarse simplemente por
la impresin del propio odo (sobre todo si se tirata de la comparacin
de seis idiomas extranjeros) sera un criterio harto vago y emprico.
El Sr. W. ha dividido las frases espaolas segn muestran los siguientes ejemplos
Que used lo pase bien. El otro da encoiitr a mi
amigo.
Haz el favor de dejarme en paz. ^Co'mo est usted? ^Estaba
usted presente?, etc. Ntase por lo menos la falta de una explicacin
sobre estas divisiones. Ha sido desacierto, por otra parte, valerse par.i
nuestro idioma de tres sujetos tan distintos como son un madrileo,
un cataln y un argentino. No es de extraar la declaracin del autor^
pgina 227, de no haber podido deducir de sus experiencias un tipo
caracterstico de entonacin espaola.
En conjunto, todo el material estudiado se compone de 285 grupos
romances, los cuales han producido 46 formas tnicas diferentes; de
stas se hallan 23 en espaol. Las formas fundamentales simples son
espiratorios; pero un

cuatro:

de

las anteriores,

las

formas fundamentales compuestas, derivadas

son otras cuatro:

*
,

todas las restan-

de transicin o modificaciones de estas mismas. La


forma ascendente-descendente, /'X, es la que predomina en los 285
grupos se ha dado 58 veces, 18 veces en los 63 grupos espaoles.
Halla el autor que la inflexin inicial ascendente se da por igual en
frases enunciativas, exclamativas e interrogativas, mientras que la
tes son formas

en las primeras y segundas, y ascenSabido es, sin embargo, que ha}^ formas muy
frecuentes de interrogacin con inflexin final descendente. Las variantes de la entonacin interrogativa mereceran por s solas un estudio detenido. El Sr. W. ha procurado principalmente descubrir las/i?/mas de la entonacin romance; el uso y el valor de estas formas como
inflexin final es descendente

dente en

las ltimas.

y.

M. BuRNAM.

Palieographia ibrica.

343

medios de expresin lgica y emociMial, no obstante algunas breves


indicaciones, ha quedado, en realidad, fuera de su estudio. T. N. T.

Palceographia ibrica. Fac-simils de Manuscrits


HuRNAM, John M.
Espagnols et Portugais (ix^-xv' sicles) avec notices et transcripParis, Champion, 1912. In folio. 80 pgitions. Premier fascicule.

nas y 20 lminas, 25 francos.

Bien puede decirse que

paleografa ibrica no tiene todava un

la

tratado cientfico, pues los trabajos del siglo pasado relativos a


parte espaola

aun

nos de graves

faltas

Sobre todo,
zado. El Sr.

el

los

ms perfectos de Muoz Rivero

estn

la

lle-

y son parciales * y empricos.


estudio de nuestros manuscritos no se haba empe-

Burnam

inicia

con este fascculo una obra que nos propor-

ciona un rico material, base tilsima para investigaciones paleogr-

cas sobre los cdices ibricos.

El mismo, sin duda, elaborar en un trabajo


nistrados por
pleta

el

datos sumi-

final los

conjunto de lminas que han de formar

la

obra com-

2.

Los esplndidos fotograbados qu(,' reproducen las pginas elegidas


distintos cdices ' van acompaados de dos hojas con descrip-

lie los

Digna de

citarse es la magnfica

scripturae visigotica.

No

XL Tabulis

obra de P. Ewald

et

G. Loewe, Exernphi

expressa. Heidelbergae, A., 1883.

hubieran estado de ms algunos preliminares sobre lo que ha de com-

prender esta publicacin.

He

aqu

Lex

I.

el

ndice de las lminas de este fasciculo

Roiiuina visigotliorum. Paris, Bibl. Nat.,

f.

lat.

4667,

v.",

ao 82S.

latn).

Lisboa.

49

fol.

Livro sancto do Cartorio de Santa Cruz de Coiinbra (en

II.

Torre do Tombo (sin signatura), fol. 25 v.", ao 1155.


KaUndariun et Regula Samti Beuedici. Lisboa, Bibl. Publ., Alcobat^a
III.
fol.

65

r.,

IV.

300,

hacia 1160.

Regra de S. Bento

ein

portuguez. El

mismo

ms.,

fol.

xx.xiiE v.", ha-

cia 1385.

V.

Gregorii Jber Quaestionuni. Lisboa. Bibl. Publ., Alcobas-a 38.

fol.

r.",

aos 1160-75.
VI.

Incerti tradatus. El

ao

mismo

ms.,

fol.

71 v."

Augustinus in Psalinos. Lisboa, Torre do Tombo, Lorvo

VII.

2G, fol.

260

r.",

183.

VIII.

livro das

.l-'j<.

Lisboa, Torre

lio

Tomijo, l-orvo

5, fol.

71

r.",

aos

1183-4.

IX.

Passio

et

Miracula Sancti Tlioinae Canti/aricnsis.

l,isl>oa,

1>1j1.

cobaga 290, fol. 139 r.", ao 11S5.


X. Beatas in Apocalypsiin. Lisboa, Torre do Tombo, Lorvio

ao

1 1

XI.

Publ.,

W-

107

r.",

121

r.",

i, fol.

89.

Papiae elementarium. Lisboa,

hacia 12 10.

Bibl.

Publ.

.\lcoba(;a 392,

fol.

RESENAS

344

ciones y noticias sobre el manuscrito, observaciones paleogrficas acerca de la escritura y abreviaturas, y por fin la transcripcin del facsmil.

Este primer fascculo parece tener una unidad. Todos los

facs-

miles son de cdices escritos en Portugal, ya en latn ya en portu-

embargo no s por qu motivo incluye el Sr. B. el primer


otros, a pesar de la importancia de este dato, la localizacin
no est bien indicada; no creo suficiente el que los manuscritos provengan de antiguos conventos portugueses para marcar la regin en
que se confeccionaron. Tal vez en la bibliografa empleada por el Sr. B.
gus. Sin

texto.

En

haya alguna noticia sobre este punto, pero tratndose de cuestiones


tan importantes, la repeticin no es pecado. Si con este fascculo da

por concluso el estudio paleogrfico de esa regin de la pennsula, la


obra ser incompleta en cuanto a los textos latino-portugueses de los
siglos IX al XII.

En

general ha elegido manuscritos fechados y muchas veces nos


la pgina en la que la fecha se ve indicada. Algn dato deba

presenta

III y tambin respecto al manuscrito


Alcobaga 38 (Pl. V y VI). Tampoco da indicacin sobre la de los manuscritos Alcobaga 392 y 394 (Pl. XI a XV). En la lmina XVIII supone para la ltima fecha el ao 1406, pero el manuscrito dice: Era
M* CCCC^ V% o sea ao 1367. Sobre la de la lmina XIV, dice:
De temps en temps il y a des annotations, les plus anciennes tant
de Era sasaeenta c'est -a- dir 1470 ou an 1432, ce qui permet de
dater le manuscrit vers 1430. Pero sasaeenta no es 70, y por tanto
ha}^ que rebajar todos los clculos en diez aos, y siguiendo su razonamiento dar como fecha probable el ao 1420.
Acerca del mtodo de transcripcin hay que hacer algunas obser-

aportar sobre la del facsmil

vaciones generales.

Ya que pretende reproducir

el original casi

fotogrficamente, no

deba descuidar ciertos detalles. Para las rbricas,

conveniente otro tipo de


nes:

Pl. III, el

r.,

que adems

ttulos, etc., sera

evitaina algunas confusio-

ris que finaliza la lnea 18 completa confesso, de la

De Nuineris. Lisboa,

XII-XX''.

251 v. y 252

X\T.

letra,

Bibl. Publ.,

Alcobaga

394, fols. 250 v,, 251

r.,

hacia 1210.

Petri Cellariensis Epstola. Lisboa, Bibl. Publ., Alcobaja 28,

fol.

128

r.,

ao 1309.
X\TI. Frater lohannes de Paredes. Compendium Sacrae Theologiac. Lisboa,
Bibl. Publ., Alcobaga 231, fol. 135 v., ao 1332.
X\^III.
Livro da Noa de Sancta Cruz de Coiinbra (en portugus). Lisboa, Torre de Tombo (sin signatura), fol. 22 r., aos 1 362-1 367 (vid. ms arriba).
XIX. A Regra de S. Binto em portuguez. Lisboa, Bibl. Publ., Alcobaga 328,
fol.

118

XX.

v.,

hacia 1420 (vid.

ms

arriba).

Defeni(oes antigs e novas da Orde/n de Cister. Lisboa, Bibl. Publ., Alco-

baga 335,

fol.

84

v.,

aos 1439 y 40.

J.

M. BuRNAM.

no oct

Palaographia ibrica.
Con

345

de tipos
turtujris dividido entre las lneas 11 y 10. En la separacin de palabras no se ve
un criterio fijo, pues mientras en la lmina 1 no sigue la del manuscrito, en las otras s, aunque une palabras evidentemente desunidas.
Para lo escrito entre lneas convendra emplear otra letra ms pequea: vid. Pl. XII y XVIII. Se nota poca fijeza al transcribir palabras
en las que se mezclan maysculas y minsculas: lase aMCN Ilg,
Vlliijg, 1. TROas Xllijj, etc. La conservacin de las ff altas es conveniente porque obedece su empleo a ciertas reglas paleogrficas, y en
lnea antecedente, y

*,

de

la

rbrica.

se vera claramente en la Pl. VIII el ttulo

la

distincin

De nido

algunos casos podra tener valor lingstico.

En

la

resolucin de algunas abreviaturas y signos especiales no


el Sr. B. Los signos &, r, tienen en los escritos

estoy conforme con


latinos el valor

de

et

as

deben

cuando son con-

transcribirse, tanto

como cuando forman parte de palabras; no comprendo por


qu transcribe uidelc& Ilg^, acciper& Vj,, pertin& X'g,, scilic&

juncin

XIii,,! etc.

Slo en los te.Ktos espaoles los signos de conjuncin han

pues no se sabe si equivalen a e, et, y oye. La


del signo minsculo es algo inexacta; mejor
estara el z. El Sr. B. resuelve las abreviaturas m',n', t',m'',quom,
etctera, de esta manera: mi///, x\.\si, etc.; pero no considera que es
de sncopa y no de apcope esta forma de abreviar. En las distintas
contracciones: x^o, x^s, x, x^i, xpistum', jTpianis, etc., nunca se puede dar a las letras griegas / y p la equivalencia de las latinas ch y r; deben ir, por tanto, en bastardilla. Lo mismo pasa en spc
XI13 con la c = ^ c.

de dejarse

sin resolver,

representacin por un

La e tiene valor de
que XIi^,j,, etiam

y as debe transcribirse en eclcssiam

Ilg,

posite Xli:,, etc.


En cuanto a la puntuacin, no vemos las ventajas que pueda traer
conservar la insuficiente y casi siempre mala de los mismos textos.

Xii,,

el

XI124,

Transcribir es interpretar, y por tanto es necesario desechar todo


aquello que no tenga un valor inmediato o no aada claridad.

He

notado ciertas inexactitudes en

vaciones de cada lmina. Adelanto una

la
fe

transcripcin y en las obserde erratas que el .Sr. B. ten-

dra preparada para el final de su libro. Para

no aumentar mucho

la

prescindo de los olvidos, muy disculpables, de tal o cual letra


que deba ir en bastardilla por estar embebida en abreviatura.
lista

Pl. I, lnea i, pr^i>culi, no habra que suponer


do pide perculi 2; 1. 10, en nu-uat, omite el guin;

En

la
1.

/,

pues

el senti-

21, lase

roma-

Vliiij no desenvuelve esta contraccin.


Parece que en esta lectura se ha dejado arrastrar por la de Zcumor, Legis
l^sigothorun, Mon. Ger. Hist. Legum sectio I. Tomus I, Hannovcrac ct
1

Lipsiae, K)02, pjr. 120,

i.

8.

RESEAS

346

naa;. Observa, pg. 2, que la N y la U se parecen, pero no es exacto:


en la U el rasgo transversal arranca del medio del primer palo, mientras que en la N arranca de arriba. La observacin sobre las grafas

dinoxitur y prisxe
gico

que

II.

L.

el Sr. B.
3,

(pg. 3)

no puede tener

el

fundamento

filol-

supone.

zoleimaz y no zoleiniaz;

lneas 7 y

estara

8,

ms

claro

transcribiendo:

Testamentum

Iu.
N nomine

1.
7, domini y no downi, pues dice, 1. 8, no;/ne, etc.; 1. 19,
<(per)>p/-phc/am y no perpropYcfam; 1. 33, alijs
no aliis.
Para otras observaciones v. Cirot, Bu/. Hisp,, XVI, 191 4, pg. 97.
3'^

L. 18, al

III.

margen se

por diocletiano.

En

lee el n. v; es errata,

1.

diocletanio

20,

de la escritura marginal da
como existentes ciertas letras que en el grabado no se leen, tal vez
porque ste se haya reducido demasiado por las mrgenes.
Y^ L. 5, antes de aj udoyro hay algo raspado y se distingue sobre
la raspadura una a pequeita.
\'.
En el fotograbado est mal puesta la numeracin de las lneas.
L. 9 (8 del fot.), uacua?, cfr. con uacua, 1. 11; 1. 13, 'Rcspoiisio est
escrito al margen.
VI. L. 13, studetr, cfr. con 1. 10, student; 1. 18, la a de ipsa
est hecha sobre una c; 1. 19, no es / el rasgo que hay sobre la t' debe
la transcripcin

transcribirse Ubi.
\'II.

L.

5,

hay que transcribir locf/cjju tj, indicando

sin de us. Otras observaciones en Bull. Hisp.,


VIII.
1.

13,

XVI, pg.

Pg. 29: La d imcial se encuentra tambin en

1.

la

supi'e-

98.

4,

aliud, y

quod.

L. 21, la f y la c de ser ip tura estn hechas sobre otra letra;


en tfRa creo que lo nico abreviado es la e, pues la k tiene valor reduplicativo; no hay por qu transcribir TjE7?RA; 1. 23, la m en
multo no es mayscula.
X. Hay e en triticeum, col. I, 1. 4; esse, II,; eccl?j/e, Ilg; celo,
Iljg; ecclrj/a, IL3; eccl?j/am, ILj; en cambio pone cedilla a la se<gunda c de ec'^el'am, que no es ms que un rasgo para indicar el sitio
donde debe ir la c superpuesta; el escriba hizo sin querer una c en
vez de una c; Burnam transcribe ecc/ej/am (r).
XI.
Col. 1,1. 4 y II, que y no que; 1. 24, etiam y no etiam;

IX.

1.

22,

col.

II, 1.

XII.

I,

lase

Col.

I,

1.

posite;
14,

1.

lase

2,

dice:

qvia;

1.

d. e. e
23,

breuis.

en capere no

enini 3' no enim; Magister y discipulus estn en


y no dentro del texto: I23, 11,5, jg, jg y jg.
XIII.

Col.

1, 1.

20 y 22,

Discipulus y Magister,

al

haj^ e;

las

1.

30,

mrgenes

margen; en

la

ANLISIS SUMARIOS

demasiado y

fotografa han cortado ste

palabras. Col.

llas

II,

1.

3,

347

falta el

lase rugus/itius,

principio de aque-

como en

la

1.

15.

uul le mi y no uuilelmi.
XVIII. L. 14, hay una tilde ociosa en adpud "; 1. 14, no creo que
adicin interlineal pueda atribuirse a la misma mano que escribi

XVI.

la

Col.

las lneas 8-1

XIX.

L.

I, 1.

I,

1.

I,

vida

y no niela;

1.

15,

na 73: no es cierto que en este texto

no

liay ^

la ff

en Dalcobaca; pgi-

tenga valor de

c.

La

de

la

1.

8,

lnea 12 es curiosa.

XX. Col. I,
1, lase das
outorgada y no otorgada;

y no ds;

1.

1.

por

de

tilde lo

la

1.

que es

el

9,

rasgo de una g de

I,

1.

?;

1.

29,

3'

se

y no scja;

y no defe^/sa (ha

tomado

la lnea anterior); la

rbrica

22 y el principio de prrafo de la Col.

maysculas; esto es algo inexacto;


Col.

2,

1.

defesa

II,

1.

4, las

por (|u no

la

stabilicidos y no stabel

pone en

letras

rbrica de

la

Col.

9,

II,

1.

hlrrado, con tilde ociosa; 1. 16, scr/puceo?


Todos estos pequeos descuidos que ha tenido el Sr. B. no em[)aan en nada el conjunto de la obra, y son por todos conceptos perdonables, pues la atencin ms serena decae en trabajos tan largos y
minuciosos. Vea slo en nuestras advertencias un deseo de completar
su obra, que en todo lo dems es exacta y cuidada.
Los que se dediquen al estudio de nuestros manuscritos tendrn
<iue agradecerle

blicacin

'.

siempre

el

gran servicio prestado con su loable pu-

A. G. SOLALINDE.

ANA [.ISIS SUMARIOS


MiIrime, Henki.

L'ari

jtisqu'au commcnccmciit du

dramatiqie a V^alencia dcpuis

XVII'

si'cde.

Toiilousse,

les origines

E. l'rivat, 1914,

4". 734 pgs. Bibliotheque mridionale publie sous les auspices de


la Facult des Lcttres de Toulouse, 2* serie, tome XVI. = Esta

presentada como tesis doctoral en la Universidad de Pars,


donde obtuvo la m.xima calificacin es, sin duda, la monografa ms
importante que se ha escrito sobre el teatro espaol. A una investigacin directa y fecunda de los archivos valencianos, que ha revelado
al autor multitud de noticias interesantes, ha unido el Sr. M. un estudio profundo del drama espaol desde el punto de vista literario; ello
presta armona al conjunto y har que la labor del Sr. M. guarde largo
obra

tiempo su valor dentro de la historia de nuesti-a literatura. En la imposibilidad de hacer por el momento una resea crtica, nos limita-

na,

Para otras advertencias, vase

XLII

(1913), 473.

o!

ya citado

Bttll. //isp.,

X\'I, 95-()8, y

Roma-

ANLISIS SUMARIOS

348

1-emos a dar una noticia de esta tesis.

Y ms bien que hablar por nues-

tra cuenta, preferimos reproducir parte del anlisis

hecho por

el

autor

mismo en el Biilletin de la Socii d'tudes des langues meridionales, 9 4,


nmero 34, pgs. 19-25, en el cual de modo claro expone las principa1

les

conclusiones a que llega en su obra

Quelle est dans

la

formation du thtre espagnol

la

part qui re-

vient Valencia? Cela se peut discuter sur des textes et sur des docu-

ments.
I1 serait

dsirable que cette discussion s'appu)'t sur une rigou-

reuse chronologie. Les dpts d'archives Valencia ont livr en grand

nombre des documents qui ont permis de remettre bien des auteurs
dans la suite des temps, mais
renseignements ont manqu qui auraient permis d'atteindre dans
tous les cas une precisin parfaite. Cependant, avec toutes leurs^
lacunes, les recherches entreprises me semblent avoir clair quelquespoints. A titre d'exemples, j'en indiquerai trois ou quatre.
et bien des oeuvres leur vraie place

les

3>Vers le milieu du xvi** sicle, on a pratiqu Valencia avec Jean


de Timoneda un thtre qui ne s'adressait plus une lite, mais la
masse des spectateurs. Ce thtre-l, qui done a eu le mrite de l'introduire Valencia? Est-ce le valencien Timoneda? On ne peut plus
gure le soutenir, maintenant qu'il est avr que Lope de Rueda a
pass par Valencia au temps mme o Timoneda s'occupait d'art dramatique. Rueda a fait mieux que de passer par Valencia il y a pris
ses quartiers. Mieux encor: il s'y est mari en 1560. Joignez cela
que Timoneda, si on considere sa vie et l'ensemble de ses oeuvres,
se revele comme un professionnel du plagiat et que d'ailleurs, s'il a
imprim un recueil de pices destines au thtre, il n'a pas os en
revendiquer la paternit. II me semble que, les donnes en tant ainsi
prcises, la question de l'influence de Valencia sur Madrid ou de
Madrid sur Valencia au milieu du xvi** sicle se trouve tranche du
mme coup. Timoneda n'est pas un novateur, il est plus simplement
l'imitateur ou, plus modestement encor, l'diteur de Lope de Rueda.
Et c'est une vrit qui se dgage clairement de l'examen des faits et
:

des dates.
Voici maintenant une autre vrit dont peut-tre

il

n'a pas t

compte sufsant. II y a eu en Espagne vers


les annes 1575 1585 une renaissance de la tragedle classique, oh!
d'une tragedle qui souvent se rattachait de bien loin ses modeles et
tenu, jusqu' present, un

qui peut-tre valait d'autant plus qu'elle s'en cartait davantage, mais

pour une tragedle, semblait rede


l'antiquit. Dans cette renaissance, quelle est la place de Valencia?
On citait depuis longtemps, parmi les poetes tragiques, les deux valenciens Artieda et Virus, mais on ne prcisait ren. Nous savons
qui, par le seul fait qu'elle se donnait

nionter, par del tant d'oeuvres informes, jusqu'aux chefs-d'oeuvre

ANLISIS SUMARIOS

maintenant que

349

Virus n'a gucre reside Valencia, si ses tragdies, congues en Italie o elles ont t publies sur le tard, n'ont
peut-tre jamis t joues, Artieda, au contraire, malgr ses origines
si

aragonaises, est un valencien vritable et


tes,

que

sa tragdie

Los Ama7i-

qui remonte a 1578, fut une des premieres tragedles pseudo-

que Maque Valencia, pour une fois, ne se soit pas laiss devancer par Madrid, on
s'expliquera cette avance en constatant que Valencia a possd au
XVI* sicle un thtre universitaire, compltement ignor, mais qui
n'en a pas moins eu des reprsentations frquentes et un auteur
attitr, le prob Palmj-reno, plus riche de bonne volont que de talent.
D'o il faut conclure que, si Valencia joua un moment le role d'initiatrice, ce fut en matire de tragdie pseudo-classique.
Mais le gros dbat est ailleurs. Si le thtre espagnol possde une
forme orignale, c'est celle de la comedia. Ce type caractristique de
l'art dramatique dans la pninsule, o s'est-il form? D'o s'est-il rpandu? De Valencia ou de Madrid?
Pour nous en imposer, les Valenciens ont coutume d'numrer le
groupe compact de leurs compatriotes qui, vers l'anne 1600, ont crit
des comedias. lis sont nombreux, en effet: Castro, Aguilar, Trrega,
Boyl, Turia, Beneyto. Mais on a tort de les citer en bloc, car ils appartiennet des gnrations diffrentes. Leur biographie, presque inconnue, n'est pas impossible reconstituer. On les groupe alors, non
classiques qui aient t joues en Espagne.

Ici,

Seville plutt

drid pourrait disputer la palme Valencia. Si l'on s'tonne

d'aprs leur mrite

comme

dans un palmares, mais d'aprs

la

chrono-

Trrega et Aguilar, Castro et Beneyto, Boyl et Turia. Ainsi le


problme de la priorit de Valencia ou de Madrid dans la constitution

logie:

de

la

comedia se trouve beaucoup

entrer en ligne de compte,

ils

simplifi;

ils

ne sont plus six

sont deux, pas davantage.

Regardons-3^ maintenant de plus prs. Ces Valenciens, que

la

chronologie met au premier rang, sont-ils vraiment les fondateurs de

comedia? Ici encor, des qu'on veut bien s'clairer la lumire


des documents contemporains, l'hsitation n'est gure possible. En
1589 et en 1599, celui qui tait la vivante incarnation de la comedia,
la

A aucun de ces deux sjours, il


mel la vie de la cit, et en 1599, il a t
jusqu' jouer un role de premier plan, mais des 1589 il avait install
sur les rives du Turia une sorte d'atelier dramatique, d'o les pieces,
nouvellement crites, taient envoyes aux acteurs dans la pninsule
entire. Or, par une concidence troublante, la plus ancienne comedia
valencienne qui puisse tre date. El prado de Valcftcia de Trrega,
remonte l'anne 1589, l'anne mme o Lope de Vega enseignait
par l'cxemple aux \'alenciens comment on s'y prcnd pour fabriquer
une comedia. Remarquons encor que, lors mme qu'il n'y rsidait
Lope de Vega,

a sjourn Valencia.

n'a pass inapergu:

il

s'est

ANLISIS SUMARIOS

350
pas,

Lope de Vega recevait


en

sait

lui le

Valencia un cuite fcrvent: on reconnais-

patrn incontest de

l'art

dramatique.

cause est entendue. Lope de Vega a import Valencia cette conception de l'art dramatique, que nous dsignons du non

Ds

lors, la

de comedia.

De mme que

sans

Lope de Rueda, Timoneda

point travaill pour le thtre, de

mme

n'aurait

groupe de dramaturges
qu'on a appel tort l'cole de Guillen de Castro, ne se serait pas
form sans le passage de Lope de Vega Valencia. Aux deux tournants de 1560 et de 1590, ees deux tapes dcisives de l'histoire du
thtre espagnol, nous ne dcouvrons aucune initiative issue de Valencia, nous saisissons, au contraire, dans des documents incontestables, l'influence de deux dramaturges trangers Valencia. C'est ii
ceux-ci, et eux seuls, que le titre de chef d'cole ou d'initiateur doit
le

etre reserv.
I1 faut done refuser au thtre valencien pendant la seconde moiti
du xvi*sicle le mrite de la nouveaut. Ni les pieces dans le got de
Lope de Rueda, ni les comedias la maniere de Lope de Vega n'ont
t congues etcultives por la premire fois sur les rives du Turia.
Est-ce une raison pour dnier tout talent dramatique aux Valenciens?
Et s'ils ont produit, d'autres poques ou dans des domaines voisins,
des oeuvres moins serviles, n'est-il pas loyal de les faire enti-er en
ligne de compter II convient d'largir le champ, un peu troit, o les
partisans et les adversaires de Valencia ont poursuivi usqu' prsent
leur controverse. En scrutant les origines du thtre, en tudiant le
thtre religieux, nous trouverons peut-tre le mo3'en de restituer :i
Valencia un mrite que nous lui enlevons d'autre part.
L'histoire des origines du thtre profane muntre que deux influences preponderantes se sont exerces Valencia. D'abord, l'influence de la Castille: Jean del Encina, Torres Naharro, l'auteur de la
Clestinc ont eu des disciples ou des continuateurs dans la cit du
Turia. En second lieu, l'influence de l'Italie: un prince magnifique et
charmant, Fernand d'Aragon, duc de Calabi^e, lorsqu'il devint valencien en 1526 par son mariage avec la vice-reine, Gei"maine de Foix,
importa dans sa patrie d'adoption les moeurs, les jeux, la langue mme
de l'Italie; dans les jardins de son palais, des feries et des mascarades se droulrent, des ftes de Mai furent organises. Cependant, ni

la Castille, ni l'Italie n'toufterent

des essais trop timidcs qui attes-

du gnie valencien. Une


nous reste, le Colloquc des dames valencicnnes, simple bluette de
Jean Fernndez de Heredia, reprsente en 1524 devant l'lite de la
socit mondaine, dont elle peignait les manieres avec une ironic
tent,

des le debut du xvi" sicle,

la vitalit

tjeuvre

discrte.

Le thtre vi-aiment populaire au debut du xvi"

siecle, c'tait le

thtre religieux, et parmi les pieces assez nombreuses qu'il a vu

ANLISIS SUMARIOS

35

dans la regin de Valencia, nous en gardons quatre, trois cripour le jour de la Pte-Dieii, une pour le jour de l'Assumption.
Ces pices, on peut essayer de les dater le mystre de Y Assomption
ci mort de la Viergc remonte incontestablement au debut du xv" siclr.
On peut surtout montrer que les myslres de la Fte-Dieu ont represent la meilleure part des richesses artistiques de V'alencia, car ils
sont restes vivants pendant pres de deux sicles, se rajeunissant
<ranne en anne et se dveloppant a mesure que les ressources de
<'clore

tes

la mise en scene croissaient. En vain, veis 1570, Timoneda et Ferruz


ont introduit Valencia des autos importes de Castilie ou construits

sur

le

type

castillan.

ime longue

Les my.stres indigenes n'ont succi)mb qu'apres

et glorieuse dfense.

En resume, ime enqiite impartale

n'aboutit pas nier l'oiigi-

nalit valencienne; bien plutt, elle la placerait ailleurs

lenciens ne

que

les

Va-

placent habituellement

la

Ce qui demeure, c'est que Valencia, pendant plus d'un sicle, a


connu une activitc dramatique d'une intensit extraordinaire. 11 n'y a
l)as eu une cole valencienne, mais Valencia a tc une des mtropoles
de l'art dramatique dans la pninsule

Galocha
llana.

y Alonso,

J.

Gramtica fimdamental de

Madrid, Suc. de Hernando,

la

1914, 4., 324 pgs.

Lengua

= No

caste~

obstante

su

ttulo, esta Gramtica difiere poco de la Gramtica de la Academia;


es una obra de vulgarizacin, que no informa convenientemente del

estado actual de los conocimientos gramaticales. C.

B.
De la Cantabria. Madrid, Tip. -Revista d'
mayor, 341 pgs., 6 ptas.= El captulo dedicado a
Santillana del Mar contiene principalmente un estudio de las frmu-

Martn Mnguez,

Archivos, 1914,

8.

de los documentos notariales antiguos; en el captulo de


Libana haj^ datos interesantes sobre la fundacin de Santo Toribio y
Santa Mara, aparte de una extensa refutacin del mozarabismo en el
arte espaol; en el de Santa Mara del Puerto, despus de una copiosa
enumeracin de escrituras diversas, lillanse consideraciones sobre
el derecho germnico y sobre el arte romnico. Falta en la exposicin
orden y claridad; faltan asimismo conclusiones. Revlase en este libro
una admirable laboriosidad, malograda en gran parte por el tono excesivamente personal que el autor pone en sus apreciaciones. N.
las religiosas

IsPizuA,

-S.

DE.

V civilizacin de

Historia de los vascos en el descubrimiento,

Amrica.

Tomo

I.

Bilbao, Lerchundi

conquista

Ledesma,

191 4,

ix-274, 8. Breves noticias sobre los navegantes vascos, expediciones

a las Indias en

que tomaron

parte, adelantos

de

la

regin en

la

cons-

truccin de naves, y competencia de sus pilotos en navegacin y tra-

ANLISIS SUMARIOS

352

zado de cartas marinas. El Sr. Ispizua recoge estas noticias de los cronistas primitivos de Indias; para el elogio de Juan de la Cosa, como
piloto y como cartgrafo, se sirve en particular de Humboldt y Fernndez Duro. In'^eresan estos datos como informacin para un estudio
del papel que desempearon las regiones espaolas en el descubrimiento }' conquista de las Indias. P. G. J/.

Cervantes de Salazar, F.
Crnica de Nueva Espaa. Tomo I.
Madrid, Hausser y Menet, 19 14, 4., Lvi-363 pgs. (Papeles de Nueva
Espaa compilados y publicados por Francisco del Paso y Troncse.
Tercera serie Historia.) = Dos son las ediciones que en poco tiempo
:

se han hecho de la Crnica de Ahueva


zar,

193

hasta ahora indita

la

la

del Sr. Paso y Troncoso. El Sr.

nar, analiza el plan seguido

Gomara;

Espaa de Cervantes de Salavase arriba, pgs. 192-

del Sr. Magalln

por Cervantes,

en su estudio prelimide

P.,

a imitacin, al parecer,

obra completa deba llevar el ttulo de Historia general de


y constar de dos partes la primera, con la Descripcin,
descubrimiento y conquista de la Grande Espaa, en que se referiran los sucesos desde el primer almirante Coln hasta la conquista
de Yucatn; no se sabe si lleg a escribirse; en la pgina 8 declara
Cervantes que, dndole Dios vida, tratara de ella copiosamente. El
.Sr. P. estudia el contenido de la segunda parte, nica que se conoce,
Conquista de Nueva Espaa, y analiza los epgrafes y argumentos
de cada uno de los seis libros que la componen. Describe el manuscrito de la Biblioteca Nacional de IMadrid, y hace historia de l. Duda
que los cuadernos que lo componen sean los originales enviados por
Cervantes al cabildo de Mjico, en lo cual difiere de la opinin del
Sr. Magalln. En este primer volumen slo se publican los tres primeros libros de la obra. Resptase cuidadosamente la ortografa del
cdice. Las notas contienen las acotaciones marginales o interlineales
la

las Indias

del manuscrito; otras tienen carcter bibliogrfico o son aclaraciones


histricas y rectificaciones ortogrficas de

paa

nombres mejicanos. Acom-

de una carta geogrfica con las costas


descubiertas desde Nombre de Dios hasta Florida entre los aos 1502
Al final del volumen son analizados someramente el cuarto
}'
1 5 19.
viaje de Coln, los de Pinzn y Sols, Juan Ponce de Len, Hernndez de Crdoba, Juan de Grijalva, Corts y INIontejo, y de los pilotos
de Garay, en sus relaciones mayores o menores con el descubrimiento
de las costas de Nueva Espaa. P. G. Ai.
a la edicin el facsmil

Ballesteros, A.

Sevilla

en el siglo XIII.

^Madrid, Juan

Prez

Torres, 1913, 4. mayor, 256-cccxLiv pgs., 12 lmnas. = El Sr. Ballesteros nos ofrece en esta obra una minuciosa pintura de la ciudad sevillana durante la

segunda mitad del

siglo

xiii,

en forma

muy

literaria.

ANLISIS SUMARIOS

Para su composicin

utiliza

rradosdocumentos,
ras, etc.,

tambin

353

fuentes contemporneas de los hechos na-

crnicas, textos literarios y jurdicos, miniatu-

la bibliografa

moderna. Cada cuadro que nos pre-

senta lo suponemos apoyado en los datos, suficientemente criticados,

que le suministran todos esos materiales. La exposicin tal vez peque


de un amontonamiento innecesario. El autor parece haber sentido el
apremio a que obedecen el comedigrafo o el pintor de historia al formar una escena nica acumulando en ella todos los elementos y personajes de escenas similares acaecidas en distintos momentos. Por debajo
de las descripciones detalladas, e informando toda la obra, va la narracin de los hechos que conmovieron el reinado de Alfonso X desde la
conquista de Sevilla y muerte de D. Fernando hasta el fallecimiento
del rey sabio. La rica coleccin de documentos en nmero de 246

que publica el Sr. B. en apo^'o de su texto, son un material muy til


no slo para el historiador, sino para el lingista, a juzgar por su aspecto de buena transcripcin. Los apndices, a modo de notas al texto,
aclaran muchas afirmaciones del Sr. B. Se echa de menos un ndice
alfabtico de nombres propios. La bibliografa puesta al final de cada
captulo, aunque tiene sus ventajas, obliga a muchas repeticiones, por
serla materia de todo el libro muy uniforme. Recogerla en una bibliografa final hubiera sido ms cmodo. A. G. S.
Benot, E.
1914,

8.,

175

mentos de
los

Los casos y as oraciones. Madrid, Suc. de Hernando,


pgs.=El autor expone en forma

la sintaxis castellana.

Abundan

los

clara y sencilla los eleejemplos bien elegidos,

cuadros sinpticos, que por su sistematizacin

facilitan el estudio,

y los ejercicios prcticos bien graduados. Acaso para la enseanza


primaria sea este libro un poco excesivo y para la secundaria no del
todo suficiente. En uno y otro caso el maestro podr hallar en l un
auxiliar til reducindolo o completndolo convenientemente.il/.

G.M.

Martner, D.
Spanisclie Sprachlelirc zitm Selbst-tmd SchnlunterBonn, F. Cohn, 1914, 8., 311 pgs. = Sigue el autor de este
libro un mtodo anlogo al de las gramticas de
J. Gross, Heidelberg.
Da la impresin de estar hecho con gran esmero. Los ejemplos y los
temas estn bien redactados, aparte de ciertos americanismos y desr/r//.

como ^qu horas cra?i cuando regresaste?, tema 10; mutualmeiie,


pgina 163, etc. En el carcter prctico y sucinto de este manual caba
la omisin de ciertos detalles muy especiales, como el del uso de A'os
cuidos,

en cambio no debieran faltar otras indicaciones ms


como, por ejemplo, la del empleo impersonal de los verbos ser,
hacer : es temprano, est obscuro, hace fro. X.

Vos, pg. 45;

tiles,

estar,

Antologa de poetas vallisoletanos modernos.


Valladolid,

Viuda de Montero,

Biblioteca

191 4, 8., 280 pgs.

Sudium.

Figuran en esta

ANLISIS SUMARIOS

354

Antologa, coleccionada discretamente por D. Narciso Alonso Corts,


trozos de los

ms conocidos poetas

el colector

momento

vallisoletanos desde principios del

De

cada uno de ellos ha redactado


una sucinta biografa, seguida de las composiciones que a

siglo XIX hasta el

actual.

modo ms

su juicio reflejan del

caracterstico

el

temperamento y

la

originalidad del autor. F. R. J/.

Bibliographic Hispanique IQIO.

of America, sin ao,

12.,

indica una tarjeta de

la

New-York, The Hispanic .Society


dem igii. 163 pgs.= Segn

139 pgs.

id.

Hispan/e Society que acompaa estos volme-

nes, estas bibliografas peridicas son recopiladas

por

el Sr,

Foulch-

Han aparecido en tomitos aparte las correspondientes a lo.s


aos de 1905 a 191 1. Hemos examinado los dos ltimos volmenes.
Como los anteriores, comprenden los libros y artculos de revistas que
Delbosc.

se han publicado sobre las distintas regiones de lenguas latinas penin-

muchos

Amrica espaola. Las materias


que por esto dejen de
indicarse obras de otros asuntos relacionados con aqullas. Los anuncios estn ordenados alfabticamente; de preferir era la clasificacin
por materias, que aunque requiera del copilador un trabajo ms grande y menos mecnico, ofrece despus una mayor utilidad a los lectores. Estas bibliografas, a pesar de no ser completas, interesan a los
hispanistas, pues encontrarn en ellas obras desconocidas. La de 1910
contiene en apndices suplementos a las de 1905 a 1909. La de 191 1,
adems de los suplementos a los aos 1909 y 1910, aade una Liste
des principaux priodiques dpouills pour la Bibliographie Hispanique desde 1905 a 191 1. Son en nmero de 758. A. G. S.
sulares;

libros se refieren a la

principales son lengua, literatura e historia, sin

Les Espagnols en Flandre. Histoirc et poe'sie, par


Bruxelles, H. Lamertin, 1914, 8., 332 pgs. = Las hazaas de los espaoles en los Pases Bajos tuvieron abundante reflejo, segn se sabe,
GossART, E.

contempornea, sobre todo en el teatro. El Sr. Gossart


comedias que tratan de asuntos relacionados con Flandes :
El Principe Don Carlos, de Ximnez de Enciso; El segundo Sneca de
Espaa, de IMontalvn; El rebelde al beneficio (Guillermo de Orange),
de Toms Osorio, y varias otras relativas a los sitios de Breda, Namur

en

la literatura

analiza las

y Douai; a la vida del soldado espaol (por ejemplo. El Hrcules de


Ocaa, de Vlez de Guevara), etc. Incluye en su estudio los romances

de Flandes, La vida y hec/ios de Estebanillo Gonun relato sobre una csta de Carnaval en la corte de los Archiduques. A cada una de las obras analizadas precede una somera
indicacin histrica sobre los hechos que la inspiraron; expone luego
el autor detalladamente el asunto de la comedia y da la traduccin de
los pasajes ms salientes. Este libro es, en suma, una agradable conirelativos a las guerras

zlez y

KOTKIAS
pilacin,

cuya lectura aprovechar ])rincipalmente

en nuestra historia

literaria.

Rodrguez Marn,

1'".

V eutreicnida erudicin,

1914, 8.", 438

men

355

p.'ys.,

a los

poco versados

'.

Burla hurlando tnenudencias de varia, leve


Madrid, Tip. -Revista de Archivos,

por

3,50 ptas.

Aparecen ahora reunidos en volu-

cincuenta artculos que anteriormente vieron

la luz en la prensa
de Madrid. Su contenido es, en efecto, vario, leve y entretenido. El
autor no ha pretendido hacer, sin duda, ms que un libro ameno y de
vulgarizacin; no obstante lo cual, hay en l ms de un dato interesante para el curioso de las incidencias de nuestra historia literaria
J'll peor enemigo de Cervantes {]\.ydx\ Blanco de Paz, delator de Cervantes
en Argel), La casa de Aaieo Alemn, Una escritura indita de Cervantes,
(venta de las comedias La Confusa y El trato de Constatitinopla y
muerte de Selim), etc. Valor pai"a el folklore ofrecen los artculos Amu:

letos,

Las supersticiones del juego. Lo que charlan los pjaros y algunos


En un trozo que publica del poema indito La Caridad Guz-

otros.

mana, de Fr. Pedro Beltrn (pg. iog), hay una enumeraci(3n abundantsima de nombres de peces, la mayora de los cuales no figuran en
los diccionarios. C.

NOTICIAS
Con motivo del quincuagsimo aniversario de su doctorado, ha
recibido el profesor Hugo Schuchardt un mensaje de la Real Academia Prusiana de Ciencias. Recurdanse sumariamente en ese docureflejo de la profunda y afectuosa admiracin que los acamento
dmicos sienten por su anciano colega
los principales mritos de la
larga carrera cientfica del Sr. Schuchardt. En pimera lnea, el Vokalismus des V'ulgarlateins, ampliacin en tres tomos de su tesis doctoral.
Esa obra
dice el mensaje
representa una arriesgada empresa
cientfica, fruto del ardor juvenil
Seal nuevos caminos a la investigacin, y elev notablemente los puntos de mira de la ciencia lingstica. Viene despus un recuerdo sucinto de los posteriores trabajos de .Schuchardt: los idiomas prerromnicos (sobre todo el vascuence) y l;is relaciones lingsticas extrarromanas; las leyes fonticas
y sus excepciones; en fin, Schuchardt fu el primero en indicar la importancia del estudio de ^palabras y cosas, problema que hov ocupa
centralmente a la lingstica. Rstanos tan slo asociarnos al homenaje de que ha sido objeto el venerable fillogo, pues, aparte del inters general cientfico, la filologa espaola debe a Schuchardt muchos
y valiosos estudios, bien conocidos en nuestro pas.

Bajo
(j.

la

C. .Sansoni,

direccin de (juido Manacorda, ha iniciado el editor


de Florencia, la publicacin de una Biblioteca Barbara,

NOTICIAS

3S6

o sea coleccin de textos extranjeros revisados crticamente, con introducciones y notas italianas. Los textos espaoles que anuncia son,
como prximos a publicarse, algunos dramas escogidos de Lope de
Vega, por Angelo Monteverdi; y en preparacin obras de Garcilaso
de la Vega y del marqus de Santillana.

-En

el

tra Revista,

mes de julio march a Buenos Aires el director de nuesD. R. Menndez Pidal, llamado por la Institucin cultural

de dar una serie de conferencias sobre D. MarceInstitucin cultural, colocada por su presidente, el Dr. Avelino Ciutirrez, bajo los auspicios de la Junta para
ampliacin de estudios, ha inaugurado de esa suerte las tareas de su
ctedra espaola, que cada ao ocupar un profesor espaol; esta ctedra ha sido donada generosamente por el Dr. Gutirrez a la Universidad de Buenos Aires. Al terminar su labor en esta ciudad, el seor
Menndez Pidal se traslad a Santiago de Chile, a instancias de aquella Universidad, para explicar un breve curso de Filologa castellana.
espaola con
lino

el fin

Menndez y Pelayo. Esta

Con motivo de la situacin que atraviesa Europa, el Gobierno


espaol ha suspendido todas las pensiones que para realizar investigaciones cientficas en el extranjero haba concedido la Junta para
ampliacin de estudios.

Vctor Said Armesto ha muerto. Las letras espaolas han perdido uno de sus ms valiosos cultivadores; ms todava, una de sus
ms legtimas y seguras esperanzas. Porque la vida de Said Armesto
es una de esas vidas trgicas cortadas en el momento de plenitud en
que estn a punto de recogerse los frutos lentamente elaborados por
un rico espritu, cuya obra queda as truncada y perdida. Las obras
que Armesto haba publicado \iLa Leyenda de Dot Juan; la edicin,
con introduccin y notas, de Las Mocedades del Cid, de Guillen de Castro; la edicin de Los Cigarrales de Toledo, de Tirso de Molina; sus
discursos, conferencias y artculos, etc. por valiosas que sean, no
eran ms que un anuncio de su labor futura. Muerto en la plenitud de
la vida, en el momento en que acababa de obtener la ctedra de Lengua y Literatura galaico -portuguesa del doctorado de Letras en la
Universidad de Madrid que slo l estaba capacitado para desempear, ha dejado sin publicar las obras capitales que tena emprendidas sobre esta especialidad, a la que consagr su vida: sus estudios
sobre la poesa galaico-portuguesa de la Edad Media, sobre el romancero y la poesa popular gallegas, de que tan brillantes anuncios habamos tenido en conferencias y estudios breves.
,

En los meses de julio y agosto se ha celebrado en Madid el tercer curso de vacaciones para extranjeros organizado por la Junta para
ampliacin de estudios. A su tiempo debido se anunciar para el ao
que viene el cuarto de estos cursos, que vienen realizndose con xito
creciente.

La desigualdad con

que se publican las revistas en este trimesde verano, mucho ms en las circunstancias actuales, nos ha decidido a incorporar la Bibliografa de este nmero a la del prximo,
en el cual publicaremos toda la correspondiente al segundo semestre
del ao, presentndola as en forma ms completa y sistemtica y por
tre

lo tanto

ms

til a

nuestros lectores.

^i"

REVISTA
DE

FILOLOGA ESPAOLA
Tomo

OCTUBRE-DICIEMBRE 1914

I.

Cuaderno 4.

POESA POPULAR Y ROMANCERO

Los estudios que voy a publicar bajo este epgrafe tienen


por principal objeto examinar el texto de algunos romances,
lo cual

nos permitir indagar su origen,

su estilo
la

y sacar algunas conclusiones

condicin de

de

poesa popular en general.

EX
I.

fijar la

relativas al carcter

Textos

SANTA GAEA DE BURGOS

conocidos del romance

El texto del romance de

la

juicio

que

ste ha merecido.

jura en Santa

Gadea nos era

conocido hasta ahora en dos versiones antiguas principales:


una, la del Cancionero de

Romances, impreso en Amberes,

ao (probablemente despus de 1545 y seguramente antes


de 1550); y otra, la de la segunda edicin de ese Cancionero
de Amberes, hecha en 1550; "^'sta es igual a la de la primera

sin

edicin, salvo la aadidura de algunos versos.

Ponemos
ToMo

a continuacin el texto del


I.

Cancionero de Ro24

MENNDE2 PIDAL

R.

358

manees

sin

ao y por nota
I 5 50 ^.

las variantes

Cancionero de

del

Romances de

Romance

al

En

rey

Sancta Gadea

do juran
all le

el
5

que tom
don Alonso.

del juramento

Cid

al

de Burgos

toma

la

jura

rey castellano

al

^.

buen rey ponen espanto

sobre un cerrojo de hierro

y una

Cid

los hijos d'algo,

Las juras eran tan fuertes

que

el

ballesta de palo

^;

Villanos te maten, Alonso,


lo

que no hidalgos,

villanos,
dlas

Asturias de Oviedo,

que no sean castellanos;

maten

te

con aguijadas,

no con langas
15

Sigo para

ni

con dardos;

con cuchillos cachicuernos.

el

texto

la

ortografa original del Cancionero de

Roman-

Amberes sin ao, segn la edicin facsmil que cito adelante, fol. 153 V.". Las variantes de 1550 las tomo de la Primavera y
flor de romances de Wolf y Hofmann, I, 1856, pg. 158.
2
gueda, Canc. de Rom. 1350.
3
El Canc. de Rom. /55o
ces impreso en

."

toman jura a Alfonso


la muerte de su hermano.
Tombasela el buen Cid,
ese buen Cid castellano,
sobre un cerrojo de hierro
y una ballesta de palo
y con unos evangelios
y un crucifijo en la mano.
Las palabras son tan /uertes,
que al buen rey ponen espanto.
le

por

POESA POPULAR Y ROMA.NCEUO

no con puales dorados;

abarcas traygan calcadas,

que no qapatos con


capas

lazo;

traygan aguaderas,

no de contray

ni frisado;

con camisones d'estopa,


no de olanda ni labrados;
cavaIleros vengan en burras,

que no en muas

ni

en cavallos;

frenos traygan de cordel,

que no cueros fogueados;


maten te por las aradas,

que no en villas ni poblado;


saquen te el coragn
por

el siniestro

costado,

sino dixeres la verdad

de
>>si

lo

que

te fuere

fuyste ni

preguntado,

consentiste

enla muerte de tu hermano.

Jurado hava

que en
pero

tal

all

el

rey

nunca se ha hallado;

hablara

el

rey

malamente y enojado:

Muy

pial me conjuras, Cid;


muy mal me as conjurado;
mas oy me tomas la jura.

Cid,

s<fii. O co., Canc. de Rom.


El Canc. de Rom. io :

/jj'O.

Las juras eran tan fuertes,


el rej' no las ha otorgado
All habl un caballero
que del rey es ms privado:
Haced Ja jura, buen rey,
no tengis de eso cuidado,

que

que nunca fu rey traidor


ni papa descomulgado.
Jurado haba,

etc.

359

360

MENINDEZ PIDAL

R.

maana me besars

la

mano.

Por besar mano de rey


no
45

me

porque

tengo por honrrado;


la

bes mi padre

me tengo por

afrentado.

Vete de mis

tierras, Cid,

mal cavallero provado,


y no vengas ms a
50

ellas

dende este da en un ao.


Plaze me, dixo el buen Cid,

plaze me, dixo, de grado,

por ser

la

primera cosa

que mandas en tu reynado.


55

T me

destierras por uno,

me destierro por quatro.


Ya se parte el buen Cid,

yo

sin al rey besar la

mano,

con trezientos cavalleros,


60

todos eran hijos d'algo;


todos son hombres mancebos,

ninguno no ava cano;


todos llevan langa en puo

65

el

llevan sendas adargas

hierro acecalado

^,

con borlas de colorado.

Mas no le falt al buen Cid


adonde assentar su campo.
Sabido es que
siglo XIII en la

el

episodio de

la

Jura se contaba desde

el

Primera Crnica General, resumiendo un cantar

de gesta perdido, y que se vuelve a contar despus en la Crnica Particular del Cid, bajo una nueva forma que remonta a

una refundicin del antiguo cantar. Segn ya not Mil y Fontanals, el romance se fund en esta nueva versin del cantar.
Despus, Mil asigna al romance por fecha la primera mitad

acicalado, Canc. de Rom. IS50.

ROMANCERO

POESA POPULAR Y

361

del siglo XVI ^ De seguir esta opinin, hallamos que no


do verosmil que en ese tiempo fuese conocido todava el

sienanti-

guo cantar, y constndonos, por el contrario, la gran difusin


que entonces tena la Crnica Particular del Cid, ora en manuscritos, ora en edicin de I 5 12, parecer lo ms razonable
suponer que el romance deriva del cantar, no directamente,
sino por intermedio de la prosificacin contenida en

Cr-

la

nica Particular.

Tocante

Wolf y

al

estilo o carcter del

Mil lo juzgaron popular,

se ha ocupado,

Menndez

decesores, pues exagera

que estrope
con

la

la

desprecio hacia

el

romancerista

el

cerrojo de hierroy

y con

los

la ballesta

-.

manuscrita,

tro

el

ridicula descripcin del traje del villano

Texto

Consideremos ahora

En

grave escena del juramento en Santa Gadea

2.

debo a

ltimo crtico que de

el

Pelayo, parece disentir de sus pre-

peregrinos smbolos jurdicos:

de palo

romance, aunque Duran,

ms

Museo

romance

el

romance

a la luz

de otra versin

antigua que las conocidas hasta hoy,

la diligencia del
el

romance.

indito del

profesor D. Claudio Sanz Arizmendi.

Britnico, ms. Eg.-lS/S,

escrito en letra de

aun pudiera ser de

y que

fol.

59, hllase nues-

comienzos del siglo

los ltimos aos del xv. Est

de papel cosida entre varios tratados

un volumen titulado Obras

histricos,

del P. ^Mariana,

xvi,

que

en una hoja

que forman

tomo

^.

He

aqu su texto:

De

Jitologia de lricos castellanos, XI, 1903, pg. 355.

la poesa hcroico-popular castcUa)ia, 1874, pgs. 481

y 292.

tlie spattish languagc in t/ie


\'ase Catalogue of tltc niatiuscripis
Britsh Miiseum, by D. Pascual de Cayancos, I, London, 1875, pg. 198.
La hoja 59 es de menor tamao que las del tomo. La preceden. varios
'^

que comienzan con el recibimiento que al empeel rey Fernando de Aragn en Perpin, el
ao 1415, y le sigue El principio y linage del maestre don Alvaro.
Publico aqu el romance segn fotocopia que debo a la bondad del
relatos de sucesos,

rador Segismundo hace

Sr.

Sanz Arizmendi.

3^2

MENNDEZ PIDAL

R.

En Santa .gueda
do

jura;/ los hijos

all

de Burgos

toma juramento
rey castellano,

el (Jid al
5

de algo,

se hall en la

si

del rey

muerte
don Sancho su hcrniauo.

Las juras
el

muy

era//

rezias,

rey no las a otorgado:

Villanos te mate//, Alonso,


i<>

villanos,

de

las

no

(\ue

que no hidalgos,

Asturias de Oviedo,
sea// castellanos;

si ellos so//

yo
15

te los

de Len,

do por marcados;

cavalleros vaya//
e//

e//

yeguas, (\He no

las riendas trayga//

y no

yeguas,

e//

cavallos;

de cuerda

frenos dorados;

co//

avarcas traiga// calgadas


20

y no gapatos

co// lazo;

las piernas trayga// desnudas,

no caigas de

fino

pao

-;

traya// capas aguaderas,

no capuzes
25

co//

Mtente

no

no

ni labrados.

co// aguijadas,

co;/ langas ni co;/ dardos;

co//- cuchillos
30

co//

cachicuernos,

puales dorados;

mtente

por

las aradas,

El copista haba puesto Agada y corrigi, aadiendo adems


el rengln gueda.
Este verso y el anterior estn aadidos al margen, de letra igual

sobre
2

^\

camisones de estopa,

no de olanda

tavardos

ni

al resto.
^

El ms. pone taruados.

Tilde intil sobre

el te final.

ROMANCERO

POESA POPULAR Y

363

no por caminos hollados;


saque; te el coragn
por
35

el

derecho costado,

no dizes

si

la

verdad

delo que te es prt'guntado,

si t fuiste

co7/se/7tiste

enla muerte de tu her/uano.


All respondi el bue;/ rey,
+0

bien oyres lo que a hablado:

Mucho me

aprietas, R[o]drigo;

Rodrigo, mal

me

as tratado;

mas oy me tomas

me

cras

besars

la jura,

la

mano.

All respondi el hneii Cid,

45

como hombre muy

enojado:

Aqueso ser, hueu rey,


como fuere galardonado;
eu

q/<t' all
50

las otras t/tTras

da;; sueldo

alos hijos d'algo.

Por besar mano de rey

no

me

tengo por ho//rrado;

porq/z" la

bes mi padre

me tengo por
55

afre;/tado.

Vete de mis

tzVrras, Cid,

mal cavallero provado;


vete,

hasta un ao pasado

60

no m'entres en

Que me

q(e

me

por ser
q/"

'

ellas
-.

plaze, dixo el Cid,

plaze de bue;/ grado,


la pri/era

mandas en

cosa

tu reynado.

El copista haba escrito sueldo

da//,

y tach

el <;da,

antepo-

nindolo despus

al

margen del verso.

Este verso y

el

anterior estn aadidos por el copista al margen,

con

esta variante:

habetw

in alijs antiquiorib?/j exemplarib?j;

y no me

e;/trasses

hasta

ao cowtado.

ut

en

ellas

MENNDEZ PIDAL

R.

364

T me

destierras por uno,

me destierro
Ya se parta el

yo
65

por quatro.
bue;/ Cid

de Bivar, esos palagios.

Las puertas dexa cerradas,

70

los

alamudes echados,

las

cadenas dexa llenas

de podencos y de galgos.

Con

l lleva

los pollos

sus halcones,
los

mudados.

Co// l va?/ Qieu cavalleros,

todos
75

era; hijos

unos

los

iva;/

de algo;

a mua,

los otros a cavallo;

por una ribera arriba


al (Jid va//

aco;;/paa7/do;

acompandolo
So

mientras

ivan.

iva cagando.

FIN

3.

Segn

la

de
no por

romance no puede derivar


de ios cantares,
erudita, sino por tradicin popular.

versin indita,

el

las crnicas, sino

va

Esta versin es preciosa por varios conceptos.


ella,

no

es,

desde luego, ya aceptable

la

ce pudiera derivar slo de las crnicas,

Se opondran a esa conjetura


nuestra versin, donde se cuenta cmo

antiguos.

La Crnica de 1344 dice

En

idea de que

y no de
los versos

el

a este propsito

el

los

vista

de

romanpoemas

65 a 72 de

Cid parte de Vivar.


:

movi luego de

Bivar con sus amigos para Sant Pero, e fuese camino de Burgos; e

quando

tes, e los

el

Cid vio los sus palagios destrodos e sin gen-

portales estragados, tornse contra oriente e finc

los inojos e dixo:

Santa Alara

^;

la

Crnica Particular del

1
Ms.
{en vez de sin, dice sus). El ms. Z dice: movi luego
de Vibar, camino de Burgos, e quando sali de los palacios suj'os, e

ROMANCERO

POESA POPULA H Y

365

movi con sus amigos de Bivar e mand


que se fuessen camino de Burgos; e quando l vio los sus
Cid detalla ms

palacios desheredados e sin gentes, e las perchas sin agores e


los portales sin estrados, tornse contra oriente e finc los

finojos

Esto es

^.

explcitas; lo nico

menor

lo

nico que dicen

que deban

crnicas

las

decir, tratndose

ms

de un por-

descriptivo que no importa nada para la sucesin de

y que como insignificante se omite totalmente


en la mayora de ellas, y desde luego se omite en la Primera
y en la Tercera Crnica General y en la de Veinte Reyes.
Ahora bien: de aquellas crnicas no pueden derivar los versos 65-72 de nuestro romance, ya que ninguna conexin
los hechos,

especial tienen

con

ellas, y,

por

el

contrario, la tienen

muy

ntima con algunos famosos versos del Cantar de Alio Cid,

conservados indudablemente en
sificaron las crnicas

-.

Cantar Refundido que pro-

el

El primitivo Cantar de

Mi Cid

deca:

dexa sus palacios yermos e desheredados]


puertas abiertas e ugos sin caados,
alcndaras vazas, sin pielles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
[ass

vio

Es imposible desconocer que de estos versos derivan

los

de nuestro romance, pues en ste se conservan varias pala-

puertas cerradas;
caados; halcones

bras que dependen de las del Cantar:

alamudes,
mudados.

substituyendo a

Sentado esto, todava podr decirse que el romance est


compuesto por un poeta que conoca los captulos de las cr-

vido

commo

fincavan yermos, e todos sus labradores desanparados,

tornse a oriente e finc los inojos e

contenida en
1

Cap.

el

fizo

su oracin. La refundicin

cdice Bibl. Nac. T-282, sigue a este ms. Z.

91. El

ms. Bibl. Nac. T-i85 dice: movi de Bivar e fuese

para San Pedro de Crdena, do tena su muger e sus


las

sus casas vio estar sin agores los portales, tornse

los ms. F-42 e li-53.


'

Vase adelante, pg. 376 y not

i.

hijas;
,

e quando

y casi igual

b6

R.

MENNDEZ PIDAL

nicas referentes a la jura en Santa

Cantar de Mo Cid relativos a


hiptesis slo

Gadea y

los versos del

de Vivar. Pero esta

la salida

puede caber dentro de una

que
hoy conservados,

crtica rastrera,

quisiera fundarse nicamente en los textos

desatendiendo otros datos y nociones ms importantes sobre

y estilo de la poesa heroico-popular. Desde luego


hay que considerar que en toda la rica literatura que nos
queda de entre los aos 1 450 y 155O) ^1 antiguo Cantar de
historia

Mo Cid

es absolutamente desconocido

los autores

de crnicas e

historias,

y no

lo icrnoraban

es

todos

de suponer que

conociese un romancerista. Pero aunque aceptemos


tencia de este poeta excepcionalmente erudito,

lo

la exis-

siempre es

increble que proponindose resumir la narracin de las cr-

nicas

del Cantar, lo hiciese en

tan imprecisos,

como

los

forma de recuerdos tan vagos,

que hemos observado ya y adelante

observaremos, y en un estilo tan felizmente rpido, vivo y


popular; es decir, en una forma enteramente opuesta a la de
narracin trabada, lenta

la

casi

prosaica, caracterstica de

todos los romances que tienen resabio de eruditos, como, por


ejemplo, se ve en

el

otro

romance que

se refiere

tambin a

la

jura en Santa Gadea

y que empieza En Toledo estaba Alfonso, o en cualquiera otro de los eruditos dedicados al
famoso episodio de

la jura.

una vez la existencia


de un poeta annimo capaz de darnos una genial elaboracin,
concentrada y viva, de los relatos picos e historiales, tendraSi nos sintisemos tentados a admitir

mos que

considerar que no hay ejemplo de una elaboracin

semejante entre los poetas de nombre conocido: Lope de

Vega mismo,

tan admirablemente compenetrado con la poesa

popular, nunca lleg a identificarse enteramente con

de

ella.

Adems tendramos que

el estilo

suponer, no uno, sino mul-

annimos dotados de ese estilo genial, bastantes para darnos toda la serie de romances populares que
resumen las anticuas narraciones extensas en forma tan vaga.

titud de poetas

Vase R. Menndez

tura, 1913, pgs. 49-50.

Pidal,

Poema

de

Mo

Cid, edic.

de La Lec-

POESA POPULAR Y

ROMANCERO

367

imprecisa y generalmente afortunada. Esto es ya sencillamenabsurdo.

te

modo

concretndonos a nuestro romance, de ningn

podemos considerarlo como obra de un autor nico ms o


menos poeta, segn la opinin de r^Ienndez Pelayo, pues
la historia

como

de su texto nos est mostrando

tuvo diver-

sos estados de elaboracin sucesiva, manifestada en toda una


serie gradual

de variantes.

4.

del

Comprubase

romance, comparando

la

las tres

tradicin popular

versiones que de

Valoracin de cada una de

Para apreciar

las tres

poseemos.

ellas.

versiones conocidas del romance,

compararemos primero entre s las dos impresas.


El que creyese que nuestro romance era obra de un autor
nico, es decir, un texto poco ms o menos tan fijo como el
de cualquier otra obra de la literatura escrita, juzgara que la
versin

no era

ms corta, o sea la impresa en el Cancionero sin aiio,


ms que una mutilacin de la versin ms larga im-

presa en

el

Cancionero de 1550. Pero conociendo

manuscrita, este

modo de

la

versin

ver resulta ya inaceptable.

Es cierto que dos de las adiciones de 1550 (por la muerde su hermano, y que el rey no las ha otorgado) pertenecen en buen derecho al texto original, por hallarse com-

te

probadas con los versos 5-6 y 8 de la versin manuscrita,


supuesto que sta seguramente no fu conocida del Cancionero de 1550. Los evangelios y el crucifijo para el juramento que se aaden en el texto de 1 5 50, aunque faltan en el
texto sin ao y en

el

manuscrito, pudieran ser originales, pues

los evangelios figuran

tambin en

las crnicas.

Pero ya

la.ver-

sin de 1550 evidentemente se aparta del original en eliminar


el

verso 4 del Cancionero sin ao: el Cid

pues est apoyado por


1

Adems, es dudoso

el

si

verso 4 de

las palabras,

la

al

variante de 1550

al

en

la

comparada con el
juras>\ como el Can-

verso

del Cancionero sin ao, es versin errada,

verso

de

la

rey castellano,

versin manuscrita

versin manuscrita, que pone las

36S

En

R.

fin,

MENXDEZ PIDAL

otra particularidad del texto de 1550? ^^ intervencin

de un caballero que anima

remos

crita), es

\ue

si

rey para que jure (conforme ve-

al

a propsito de los versos 38-39 de la versin

indudablemente una aadidura

modo

de ningn

como mera

manus-

tarda. Resulta, pues,

versin de 1550 puede ser tomada

la

ampliacin caprichosa de

la

versin sin ao, tam-

poco sta puede ser tenida por mutilacin arbitraria de la otra:


en cada una de las dos hay, o deja de haber, algo mejor o peor

que en

la otra,

son, por lo tanto, dos versiones diferentes.

Pero ahora importa

ms

fijar el

dicin oral o manuscrita,

La

valor respectivo de ambas.

antigua, la del Cancionero sin ao,

y no de

debe proceder de

tra-

otro texto impreso, segn

conjetura que expongo en otra parte

^. Sea lo que quiera, no


tenemos motivo para dudar de su pleno valor como representativa de una versin tradicional. Por el contrario, la versin

de 1550 depende de la del Cancionero sin ao, a pesar de reacabamos de decir, una versin diferente:

presentar, segn
el

que

la

redact no nos dio de

traslado completo

como

ao, que se le impona

por tanto, a retocar

de algunos versos que

le

la

al

saba

y libremente expuesto, sino que

constreido a adaptar esa vanante

limit,

variante que

la

un

se sinti

texto del Cancionero sin

cosa divulgada y respetable; se


versin sin ao con

parecieron

la

adicin

ms importantes. Esto

se

comprender bien teniendo en cuenta lo que sucede en la recoleccin de romances de boca del pueblo cuando concurren
:

la

vez dos recitadores

que saben

gundo, despus de escuchar

la

el

mismo romance,

el se-

versin del primero, fcilmente

aadir algn verso o pasaje que eche de menos, pero a me-

nudo ocurre que

se resiste a

exponer entera su variante, pare-

cindole repeticin intil y hasta descorts para con


recitador.

En suma,

cionero sin ao.

Hay

decimos acerca de

la

el

otro

versin del Cancionero de 1550 es una

dislocacin del verso 8 de la manuscrita, segn

los versos 38-39, y

en

a estos dos versos, el Cancionero de 1550

el

pasaje correspondiente

pone tambin

las juras

(variante al verso 35 del Cancionero sin ao).


^ Cancionero de Romances impreso en Amberes sin ao. Edic. facsinil
con una introduccin por

'R.

Menndez

Pidal. Madrid, 191

4,

pg. xvii.

POESA POPULAR Y

ROMANCERO

versin hbrida, constituida por

369

me/xla de

la

la

del Cancio-

nero sin ao, con algunos rasgos de otra que difera de

Cancionero
didos por

nudo en

sin

el

ao en ms pormenores que en

retoc

texto del romancero,

la historia del

reimprimir los

al

segunda edicin respet

cuando no se

siones impresas, es

la

la

muy

es desde luego

el

oficina de Martn Xucio, la

autoridad de

mismo

trate del

Cancionero de 1550
del Cancionero sin ao. Habiendo

ambos Cancioneros de

salido

pocos aa-

Cancionero de I550- Este caso se repite a me-

caso de todos los romances que

el

los

la del

difcil

la

primera. Pero aun

editor, tratndose

que

la

de dos ver-

posterior ignore a

la

an-

y que por lo tanto se manifieste independientemente


completa.
Sobre estas versiones hbridas tendremos ocay
sin de insistir aqu mismo, hablando de algn otro romance.
terior,

]\Iuy al contrario,

redaccin manuscrita del romance

la

En Sancta Gadea de Burgos

es una buena muestra de lo


que es una versin independiente. Lejos de la exacta coincidencia que por efecto del hibridismo las dos versiones impresas muestran entre s, la manuscrita slo tiene una tercera

parte de sus versos iguales a los de ellas

frescura

^,

ofreciendo, res-

misma independencia, la misma abundancia


de variantes que hoy ofrecen dos versiones orales

pecto de stas,

la

recogidas aisladamente.

Notemos algunas

variantes principales de nuestra versin

manuscrita. Sus versos


presas;

do en

3-

4 faltan en ambas versiones im-

no obstante, son originarios. Segn

la

Crnica Particular del Cid,

ste,

el

cantar prosifica-

en su primer conju-

ro, deca al rey:

villano vos mate,

de otra

que non sea

tierra venga,

fijo

que non sea

dalgo,
castellano;

versos que corresponden a los versos 9-12 de nuestro romance;

y en

el

segundo conjuro

deca,

mudando

la

asonancia:

villano vos mate, ca fidalgo non,

de otra

tierra venga,

Vase adelante, pg.

372.

que non sea de Len.

370

R.

De

MENENDEZ PIDAL

este ltimo verso es

un recuerdo confuso

el

13 de nues-

tro

romance manuscrito.

rey.

Entre los versos 38 y 39 hay una laguna; falta la jura del


Probablemente habra algn pasaje que comenzara con

los

dos versos primeros del pasaje intercalado por

el

Cancio-

nero de 1550:

Las juras eran tan fuertes

que
pues

el

rey no

ha otorgado

las

segundo de estos versos corresponde

el

versin manuscrita,
fuera de su sitio

al

8 de nuestra

al

duda por equivocacin,


romance ^, y en cambio es-

cual est, sin

el

principio del

despus del verso 39, como lo pone la versin


de 1550- Empero el caballero, que, segn sta, anima al rey
tara bien

para que jure, faltando en

por

las gestas prosificadas

las

dos versiones anteriores y en

las crnicas,

categora de una interpolacin tarda

-,

queda relegado

puesta para llenar un

vaco de nuestro romance, en que se recordara de un

vago

el triple

juramento que, segn

a la

modo

tomaba

los cantares,

el

honda emocin que en el semblante de ste


y
se retrataba al jurar. Este vaco del romance es tan antiguo
que se halla ya en los dos textos primeros que de l conoCid

al

rey,

cemos:,

el

la

manuscrito y

el sin

El verso 44 contiene

el

ao.

arcasmo eras, que

bas versiones impresas, pero se halla en

mi mano, Crn. Partic, cap.

besaredes

la

arcaica del

romance era

nio, hacia 1535! segn

La equivocacin

da

el

tes
2

se

la

comprende en

Cancionero sin ao en sus versos

^,

el

II

cuando era

prncipe dijo: Hu-

vista de la leccin
5-6:

en am-

Esta forma

79).

que recordaba Felipe

una ancdota

falta

crnicas (eras

las

Las juras

buena que

ei-an tan fuer-

Que al buen rey ponen espanto.


A todo ms, pudiera ser un recuerdo trastrocado del consejo que

dan al rey antes de ir a Santa Gadea: Dixironle estonces los altos omnes quel yurasse con doze de sus cavalleros en la
eglesia de Santa Gadea de Burgos. (Prim. Crn. Gral., 519 a 42.)
los castellanos

R.

Menndez

Pidal,

of Amrica, 1910, pg. 73

Romajiccro
(la

espaol,

The Hispanic Society

ancdota procede de

la

Miscelnea de Za-

POEblA POPULAR Y

ROMANCERO

371

y eras me besars la mano, por


donde se ve que la versin que haba odo se pareca ms a la
eras) que a las impremanuscrita (mucho me aprietas
maana).
sas (muy mal me conjuras
Los versos 45-5O) q^c faltan en ambas versiones impresas,
son trasunto de este pasaje de las crnicas
Respondi el
Cid Como me fiziredes el algo; ca en otra tierra sueldo dan
al fijo dalgo (Crn. Partic, cap. 79), Dixo entonge el (Jid
Pero commo vos me fiziredes merced; que en otras tierras
lao,

mucho me

aprietas,

soldadas dan a los fidalgos (Crn. de 1344; ms. Z), El (^id


le

respondi

En como

nos fizierdes algo; ca en otras tierras

soldadas dan a los cavalleros (Crn, de 1344

Ya hemos

notado arriba

la

gran importancia de los ver-

sos 65-72, que faltan en las versiones impresas,

abandono en que

el

Segn

No menos

Cid deja a Vivar.

los versos finales 73-80.

el

las

Cid parti con

muas e

ellos

tomar quanto ganado

como de

refieren el

valor tienen

las crnicas, los vasallos del

Cid, ofrecindose a seguirle en su destierro, dicen:

despenderemos

M).

"^s.

los cavallos,

de Burgos para
fall fuera

de

el

y despus, cuando
destierro, mand

la villa, ans

otras cosas, e fu su passo,

Conbusco

fa'sta

de nsares

que lleg a San

Pedro de Crdena (Crn. Partic, cap. QO; Crn. de

344,

Pues bien; esta oferta de muas y caballos se recuerda en los versos finales de nuestro romance manuscrito, dims.

AI).

ciendo que los vasallos del Cid van unos a mua y otros

y el robo de las nsares que fall en la glera,


cuyo lento paso tienen que sujetarse los desterrados (e

a cavallo;
a

mand mover
se recuerda en

ra,

passo de

al
el

y cazando

las

nsares, Crn. Partic, cap. 92),

romance, diciendo que van por una ribe-

;>.

Una forma
mano) se incluy,
tomndola de las crnicas, en el romance tardo y semierudito que
empieza En Toledo estaba Alfonso, pero est en el hemistiquio, y
no en la asonancia, como en la variante atribuida a Felipe II. Esta, por
lo tanto, no puede proceder de ese romance tardo. Tampoco puede
proceder de l por el mucho me aprietas que hacemos notar arriba.
pata, escrita Iiacia 1593, Memorial Ilist. Esp., XI, pg. 381).

anloga del verso en cuestin (eras besarme heis

la

MENENDEZ PIDAL

R.

Como

vemos,

versin manuscrita del romance se acerca

la

mucho ms que las impresas a la fuente pica perdida, tal


como sta nos es hoy conocida, gracias a las crnicas y al
texto primitivo del Cantar de Alio Cid. Ntese, sin embargo,

que en

51-54 de

los versos

versin manuscrita se halla ya

la

pasaje que, segn advierte Mil, est imitado del

el

Cabalga Diego Lanez; pero aun en esto

muestra ms pura que

crita se

las

romance

versin manus-

la

impresas. La contaminacin,

iniciada tan slo en la versin manuscrita, se prolong en el

Cancionero

sin

ao con

sin al rey besar la

la

tres

mano,

rasgos,

la cifra

que son

verso 58,

el

de trezientos cavalleros,

descripcin del traje de stos, hecha en versos encabeza-

dos con

la

palabra todos; tres recuerdos del

mismo romance

Cabalga Diego Lanez, que suplantan tardamente a

dos

los

recuerdos de pasajes tradicionales que acabamos de sealar

en

los versos

73-80 de

Resumamos
Cancionero
ta

de

la

versin manuscrita.
las tres versiones.

La

del

manuscri-

la

Ambas

tienen 48 versos comunes (30 versos


con variantes slo morfolgicas; 1 8 con variantes

mayores, algunas
les

la

comparacin de

ao es ms corta (68 versos) que

sin

(80 versos).

iguales, o

la

mu}'- considerables).

Los 32 versos especia-

versin manuscrita son, en general, autorizados

primitivos, pues 21 de ellos tienen correspondencia

menos exacta con

el

de

relato

las gestas prosificadas

crnicas (13-14, 45-50, 66-72, 75-80), otro

por hallarse tambin en

(el 8)

como
ms o

por

las

se confirma

Cancionero de

1 5 50, y 4 son tiles


quedan
slo
6, ms o menos
(5> 6, 39-40);
caprichosos, que pertenecen a la enumeracin del traje villa-

para

nesco,

son, por lo tanto, extraos a las crnicas (16, 18, 21,

22, 24, 32).

En cambio,

nero sin ao,


cin

el

narracin

la

(6,

si

los

20 versos especiales del Cancio-

exceptuamos

que son

mitivos, pues 2
ballesta (7-8)1

4 pertenecen a

la

nesco (20, 24, 26, 28) y 9 son


est

muy

contaminado

(58, 61-68).

tiles

dems carecen del


contienen el tardo pormenor

35-38), todos los

del

para

narra-

del cerrojo

enumeracin del
el

la

carcter de pri-

la

traje villa-

desenlace arbitrario que

romance Cabalga Diego Lanez

POESA POPULAR Y

en

ROMANCERO

en conjunto

Considerando, por

fin,

ellas desarrollarse

un proceso de apartamiento de

tes picas.

La versin ms

373

las tres versiones,

vemos

las fuen-

antigua, la manuscrita, nos aparece

todava ligada a su fuente pica por

muchos recuerdos ms o

La versin que sigue en fecha, la del Cancionero


abandona ya varios de esos recuerdos como incomprensibles, y en vez de alguno de ellos, desarrolla una conta-

menos

claros.

sin ao,

minacin de nuestro romance con

el de Cabalga Diego Laadems agrega algn pormenor extrao a la tradicin


primitiva. La ltima versin, la de 1550) se aleja an ms de
sus fuentes, pues, a pesar de sernos slo conocida en una forma
hbrida e incompleta, hallamos en ella la adicin de un inci-

nez;

dente extrao a

5.

las gestas

La tradicin
con

a las crnicas.

popular del romance debe entroncar


tradicin de las gestas.

la

Podra suscitarse an otra cuestin. El romance,


lo

conocemos por

estas tres versiones,

ducto erudito, obra de un poeta nico, que conociese


da;

hay en

como

tal

no puede ser un prola

leyen-

romance una evidente elaboracin popular; pero

el

todava puede decirse: esta elaboracin no entronca con


los cantares; entre stos

el

la

de

romance hubo una solucin de

continuidad.

Tal hiptesis, empero, resulta inadmisible. Las tres versio-

nes conocidas, que forman, segn acabamos de decir, una ver-

dadera

serie,

nos llevan naturalmente a suponer otras versiones

perdidas, pues no es verosmil que la evolucin gradual de


la gesta antigua haya empezado predonde por primera vez se nos manifiesta hoy,
en el Cancionero sin ao. Es decir, no podemos creer que la
historia del romance empiece en el primer texto conservado,
que es el recientemente descubierto; y ms cuando ese texto
se halla ya muy distante de la fuente. Para explicar esta distancia hay que prolongar hacia atrs la lnea de evolucin que
nos marcan las tres versiones conservadas. Slo una serie de
variantes anteriores a la primera hoy conocida nos puede exToMo I.
25

alejamiento respecto de

cisamente

all

MENENDEZ PIDAL

K-

374

por ejemplo,

plicar,

cmo una

narracin trabada que refera

de muas y caballos hecha por los vasallos del Cid>


salida de Vivar y el robo de los nsares en la glera del Ar-

la oferta
la

lanzn, se desvaneci en los rpidos versos finales de nuestra

romance manuscrito ^. Que ste, en fin, no es un primer


ginal, lo prueba documentalmente su variante del verso
hallada in alus antiquioribus exemplaribus

En suma,

romance,

el

tal

ori-

58,

-.

como nos aparece muy

a princi-

pios del siglo XVI, supone siempre una tradicin oral larga, lo

opone a la fecha que le seala Mil, y esto sentado, si


creysemos en la derivacin mediata, tendramos que suponer:
I., que la gesta muere prosificada en las crnicas u olvidada
en los cdices; 2, que la desentierra un poeta erudito y saca
de ella una nueva narracin, tan detallada o poco menos que
cual se

que esa narracin se


transmite tradicionalmente y se reduce en la memoria popular
a las proporciones de un breve romance. Lgicamente el paso
de

la

la gesta,

pero fragmentaria;

3.,

intermediario 2." es una intil complicacin; e histricamente

no cuenta con

Dada

la

la serie

ms mnima prueba

ni indicio.

evolutiva de las versiones del

romance

tra-

dicional, la hiptesis razonable para explicar el origen del mis-

mo

es enlazarlo directamente

con

los cantares

gnero de poesa tambin tradicional como

sometido tambin a

la

misma transmisin

poema de

Si el antiguo

Alio Cid era,

el

de gesta, otra

romancero, y

evolutiva

y popular.

segn dejamos dicho,

la literatura escrita entre los siglos xv y xvi,


hay que suponer que nuestro romance se deriv de l por
conducto tradicional y popular, no erudito. Con otro motivo

desconocido para

he mostrado

cmo

el

Cantar de Mi Cid, nacido en

el siglo xii,

prolong su vida a travs de los siglos sucesivos, mediante

Estas reminiscencias confusas, en

Gadea son sumamente anlogas


caza va don Rodrigo. (Leyenda

a las

romance de la jura en Santa


que seal en el romance A
el

de los Infantes de Lara, 1896, pgi-

nas 102-106.)
2
Tambin los versos 21-22, aadidos al margen, me parecen incremento procedente de otra versin. Pertenecen a la enumeracin del

traje villanesco

-^

faltan

en

las versiones impresas.

ROMANCERO

POESA POPULAR V

continuadas refundiciones; ahora vemos

375

cmo

el

romance de

que nos empieza a ser conocido en el siglo xvi, debi


anterioi-es; el romance deriva del

la jura,

remontar su vida en pocas

Cantar; la suposicin de una solucin de continuidad entre estas

dos corrientes homogneas, que van

de

la otra, es

Cantar de

]\Iio

como

tan intil

Cid omitidas por

confusamente en

el

encuentro

al

la

una

inverosmil. Las palabras del


las

crnicas

y recordadas

romance, no podrn interpretarse recta-

mente sino como una nueva y brillante demostracin de la


y del origen inmediato que de
ellas toman los romances; esas palabras proceden, no de la
redaccin primitiva del ]\Iio Cid, exhumada por un poeta erudito, sino de una ltima refundicin del Cantar, transmitida
vida prolongada de las gestas

por tradicin popular.

6.

Conclusiones.

Rectificacin relativa

Importancia de ste en

En

vista

de

la

el

versin indita

y de

modo puede

puestas, de ningn

al estilo y

estudio de los

fecha del romance.

poemas

las

cidianos.

consideraciones ex-

explicarse

ahora nuestro

romance, segn haca Menndez Pelayo, como obra de un


romancerista plebeyo, perteneciente a esa turba de truhanes

y remendones que rebajaban la majestad de la musa pica.


Desde luego los dos pormenores que Menndez Pelayo sea-

como obra de este tardo romancerista, no pertenecen a


misma fecha. La descripcin del traje de los villanos de As-

laba
la

turias,

de quienes

las gestas

daban, aparece ya en

la

smbolos jurdicos,

cerrojo

en

el

el

para nada se acor-

versin manuscrita; pero los famosos

la ballesta,

no aparecen sino

Cancionero sin ao.

Adems, tampoco basta


que Menndez Pelayo juzga
reconocerle
dole

las crnicas

al

Hemos

el

rectificar el injusto

desdn con

de nuestro romance y
carcter de popular, segn hace ]\Iil, asignnel

estilo

mismo tiempo por fecha la primera mitad del siglo


visto cmo la versin que se manuscribi en los

meros aos de

xvi.
pri-

este siglo, o acaso en los ltimos del siglo xv,

conoca copias ms antiguas que

la

que

utilizaba,

se nos

376

MENNDEZ PIDAL

R.

muestra como derivada de una tradicin que sube claramente


a enlazarse con la tradicin de las gestas que baja a travs de

los siglos XII, XIII

En

fin,

XIV.

debemos

todava

como consecuencia

sealar,

del

estudio de nuestro romance, dos resultados importantes para


la historia,

no del romancero, sino de

las gestas.

El eco de unos versos del primitivo Cantar de Alio Cid,

que sorprendemos en un romance recogido entre los siglos xv


XVI, apoya y ampla mi opinin antigua de que las refundi-

ciones de dicho Cantar, prosificadas por las crnicas, conser-

vaban multitud de versos

poema, aunque con

casi intactos

Es tambin de gran
el

inters el

Como ambas

hecho de hallarse reunidos


la

jura con

de

el

la salida

episodios no estn contiguos en la

leyenda del Cid, segn nos


mas.

alterar bastante el

^.

episodio de

de Vivar, ya que ambos

primera parte del

la

tiempo llegasen a

el

fondo mismo de los episodios


en nuestro romance

de

la

conservan

y los poemismo del

las crnicas

partes son esenciales

al

asunto

romance en su versin ms antigua conocida, no es muy probable que sta sea producto de la mera yuxtaposicin de dos
mitades antes independientes.

Tampoco

hallo motivo alguno

para creer que nuestra versin manuscrita proceda, con unidad


original,

de dos poemas diversos:

teneca la escena de
el

la

el

de Zamora,

hroe, o acaso del destierro de ste)

cual pertenecen la salida de Vivar

secuencia de
rey).

-,

el

el

La unin de

cual per-

del rey hacia

de Alio Cid,

destierro

expedicin del hroe a cobrar

la

al

desamor

jura (seguida del

al

(como con-

las parias del

estos dos episodios en nuestro romance, creo

puede explicarse mejor por la evolucin natural de la poesa


pica. Como en Francia hubo poemas cclicos tardos que
abarcaban toda
^

Cid,

la serie

Comp. Revne
I,

de los poemas anteriores relativos a

Hispanique, V, 1898, pg. 438; y Cantar de

1908, pgs. 12624, i30,g

La

3j,

Mi

132J7.

muerte del re)'' Sancho,


sobre Zamora, y adems excluye el episodio del hroe enviado a cobrar las parias, propio del Mi Cid; vase Cantar de Mo Cid, III, 191 1,
pgina 1020, nota.
~

jura es la ltima consecuencia de la

poesa popular y

romancero

377

un mismo hroe, tambin los debi haber en Castilla; y nuestro romance pudiera ser tomado como indicio de la realidad
de esta suposicin, hacindonos presumir la existencia de un
poema que tratase la biografa completa del Cid, donde al soldarse el poema de Zamora con el de Mi Cid, o bien se su-

maban

la

jura

las parias

o bien se supriman

como

las parias,

causas del destierro del hroe,

segn hace

el

romance.

R. Menndez Pidal.

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN

Merixo.

'

1353

Merino dicen las Partidas es nonie antiguo

de Espaa, que quiere tanto dezir como orne que ha mayora

para fazer justicia sobre algn logar sealado

Los merinos, durante

Castilla funcionarios

la alta

-.

Edad Media, fueron en Len

esencialmente administrativos. Su mi-

sin principal fu la de recaudar las rentas, tributos y calumnias

que pertenecan

a la

corona en

las tierras

de realengo,

de abadengo, y al seor en las de


solariego. Sin embargo, la confusin de atribuciones y su acuobispo o abad en

al

las

mulacin en unos mismos funcionarios, caracterstica de

la

poca, hizo que los merinos ejerciesen, con frecuencia, funcio-

nes judiciales y, a veces, militares.

y Alfonso IX en Len parece que empiezan a figurar merinos


mayores en ambos reinos, provistos de atribuciones eminenDurante

temente

los reinados

judiciales,

el ejercicio

de

de Alfonso VIII en

Castilla

con que llegaban a substituir a

la alta justicia.

Fernando

III,

posesionarse del trono de su padre, extendi

los reyes

la

nueva

cin a Galicia y ms tarde a Murcia, y cre adems

La fecha

prximo

del

el

institu-

adelan-

mapa de estas insen el Centro de Estudios Histricos.


adoptada por el editor del Becerro de las

Este artculo constituye

tituciones,

en

poco despus de

la

introduccin a un

mismo

a publicarse

es la

Behetras. Santander, 1866.


2

Partida

XV^II,

mero:

XXIX,

II,

tt.

etc.)

IX, ley XXIII Maiorintis en varios cnones (XI,

del Concilium Legtonense de 1020. (T.

Coleccin de fueros iiiunicipales

nico, 60-88.)

y cartas pueblas.

Muoz y Ro-

Rladrid, 1847,

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN

tamiento de

la frontera.

379

353

A principios del reinado de Alfonso X

y continan con
Edad Media ^.
merinos como substitutos de los adelan-

los merinos se transforman en adelantados

este

nombre durante

el poder de los

tados se da cuenta en

En

el

siciones

en

que aclaran

citada ley de las Partidas.

la

Ordenamiento de Alcal contiene dispo-

siglo xiv, el

Castilla

baja

la

las clases

y atribuciones de

Haba varias clases de merinos


tilla,

los

merinos

en aquella poca.

de Len, de Galicia

uno,

puesto por

el

el

mayor

de Cas-

rey en una locali-

dad determinada; otros, los menores, puestos por el merino


mayor en cada una de las merindades del territorio de su
jurisdiccin -; haba tambin merinos nombrados por los seores D. Juan Nez de Lara, en carta de donacin hecha
en 1340 a favor de Pedro Gmez de Porras, su vasallo, lo
llama nuestro merino mayor en Castilla la Vieja ^.
Los merinos mayores, en el territorio de su jurisdiccin
respectiva, podan poner, cada uno de ellos, otro que fuese
merino mayor que usase del oficio en sus ausencias. Haba
ste de ser ome de buena fama e abonado; poda indagar
la forma en que usasen del cargo los merinos menores, com:

pelirlos al

cumplimiento de

los querellosos de ellos

y acudir de derecho

la justicia

Los merinos menores puestos por


una de
tiva,

las

^.

merindades del

territorio

los

mayores en cada

de su jurisdiccin respec-

haban de ser puestos sin renta e sin prescio alguno

para los merinos mayores; ser omes de buena fama e abo-

nados en vienes rages a

lo

menos en

conta de dies mil mara-

veds; percibir sus derechos con arreglo a fuero

Segn

el

"*,

y dar

estudio en preparacin de D. Claudio S. Albornoz,

fia-

La

Motiarqiita en Asturias, Len v Castilla.


2

Ordenamiento de Alcal,

pilacin que

ley

7io

tt.

XX,

ley

YS..

Leyes de

comprendidas en la Novsima,

lian sido

la

Nueva Reco-

lib. III, tt.

IV,

III.

y Castro

L. Salazar

"

Ord. de Alcal,

tt.

Ord. de Alcal,

tt.

Casa de Lara. Madrid, 1697, III, 201.


Rec, lib. III, tt. IV, ley

XX, ley \^.Ni(ev.


XX, ley IX.

III.

PEDRO

38o

MAGRO

G.

dores de treinta mil maraveds cada uno dellos, en

la

cabeza

merindad do fueren dados, para que cumplirn a los


querellosos dellos^. Estos merinos, as como el que andoviere por el merino mayor, no podan poner en su lugar ningunos otros merinos ^.
Los merinos mayores conocan de las apelaciones de los
de

la

jueces ordinarios juntamente con dos alcaldes

mayor de

Castilla se le

daban alcaldes hijosdalgo

merino

al

y no po-

dan matar, ni atormentar, ni despachar, ni prender, ni soltar, ni

tomar calumnias

penas

ni

mandado y

sin

juicio

de los

dichos alcaldes. Los escribanos que anduvieren con ellos iban

por

el

rey

Con
las

causas

donde
ciles

*.

tiempo, dice Santayana

el

se convirti su

result

que

mayores.

De

de este

^,

dejaron de conocer en

empleo en executor de

merinos tomasen

los

las leyes del

el

rey D. Enrique

II

que ya en este tiempo

oficio, se infiere

justicia,

de

nombre de alguaque tratan

los

merinos

haban dejado de ser jueces.


Salazar de ^Mendoza

recuerda los nombres de algunos

merinos mayores de Castilla durante los reinados de Alfon-

XI y Pedro

so

I.

Del merino tomaron su nombre


ellas

las

merindades. Dentro de

estaban comprendidos los seoros, en los cuales, sobre

de personas sujetas a condiciones y seopor medio de los merinos, la justi-

las diversas clases

ros diferentes, se ejerca,


cia del rey.

solariego

Eran estos seoros


la

behetra

Nuev. Rec,

Ord. de Alcal,

Asso y De Manuel: Nota

lib. III, tt.


tt.

de Castilla. {Los cd..

I,

realengo,

el

el

abadengo,

el

'.

IV, ley

III.

XX, ley YK.Nucv.


a la ley V,

Rec,

lib. III, tt.

tt. II, lib.

IV, ley

III.

del Fuero Viejo

257.)

Nuei). Rec, lib.

Los magistrados y

Origen de las dignidades seglares de Castilla y Len. Madrid, 1657,

III, tt.

IV, ley

I.

tribunales de Espaa. Zaragoza, 1751,

I,

32-33.

folio 23 v..
"^

Alguna

eficartacidn

aparece en

la

merindad de

Castiella Vieja,

Salazar y Lastras de Villa Cibdat, lugares con ms


de un seoro; pero por su escasez en Castilla, ya que es una institu-

como Las Heras,

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN

Realengo.

Realengo era

tamente sobre algunas

tierras

no reconocan ms seor que

381

353

seoro que tena el rey direcy lugares de su reino, los cuales

el

el

monarca, quien

los

juzgaba

y mandaba por medio de sus jueces y ministros ^


Haba

tierras

de

las cuales se

desentenda

el

monarca en

todo o en parte, por donacin o ms frecuentemente por cesin


temporal. Estas donaciones, que reciban las iglesias

como una

terios

manifestacin de

nobles en premio de sus servicios, eran


dancia y diferencia de los seoros

Abadengo.

Abadengo era

el

y monas-

piedad del rey, o los

la

la

causa de

la

abun-

-.

seoro que tenan iglesias

prelados, monasterios y abades sobre las tierras que les

haban sido concedidas por reyes y seores. Este seoro era


ms o menos absoluto, segn la largueza con que hubiese sido

hecha
el

la

donacin, pues unas veces los reyes otorgaban todo

dominio de

tributos

las tierras,

otras solamente algunos solares

^.

Los prelados y abades disponan del gobierno y administracin de sus territorios, ya con potestad plena y absoluta,
ya intervenidos por el poder del monarca, segn la forma en
que hubiese sido hecha

la

donacin.

En

prelados o abades

nombraban

siempre de

para que cuidasen de

ellos,

el

primer caso, los

los funcionarios,
la

dependientes

administracin o

cin caracterstica de Vizcaya, dejamos de incluirla en estas notas.

Asso y De Manuel (nota a la ley XII, tt. XXXII del Ord. de Alcal)
dicen que la voz encartacin se aplica indistintamente a las behetras
y solares cuyas condiciones se reducan a contrato de escritura. Segn
esto, para que una behetra fuese propiamente tal, las condiciones
del seoro no habran de ser reducidas a carta alguna, pues de la
de behetra sera encartacin. En el Becerro de las
que aparecen juntos estos dos
seoros, como Salazar, que era behetra y encartacin a la vez que

contrario, en vez

Behetras hay ejemplos de lugares en


solariego y abadengo. (Becerro,
'

2
1

fol.

y 13.
^

208

v,.)

de Berganza Antigedades de Espaa. Madrid, 17 19-21, I, 473.


F. Aznar Navarro: Los solariegos de Len y Castilla. Madrid, 1906,
F.

Berganza

Ant. de Esp.,

I,

473.

PEDRO

382

MAGRO

G.

entendiesen en
rios,

el mantenimiento de la justicia. Estos territoque constituan un coto o trmino cerrado en torno de

la iglesia

o del convento, contenan

los seoros eclesisticos

poblacin que formaba

la

siervos de origen; siervos que sin

serlo de origen se haban constituido

por propia voluntad y


en condiciones determinadas en siervos de la iglesia o con-

y hombres libres. Eran a veces los abadengos


sumamente extensos; directamente no poda atenderlos el prelado o abad y, a imitacin del rey y con los mismos
nombres de viandatioiies, honores, beneficia, prestiinonia, tenenvento; libertos

seoros

ciae,

conferan a nobles y caballeros, por tiempo

largo,

el

rgimen de

propiedad

la

ms o menos

territorial del seoro

^.

Ejemplos de estas dejaciones de tierras abadengas no faltan


en el Becerro de las Behetras Villora Buena (merindad de
:

Cerrato), lugar del maestre de Calatrava, tenalo de su

Fernando Prez Portocarrero


Solariego.

mano

-.

Solariego era

seoro que tenan los nobles

el

sobre los colonos que habitaban en sus solares y labraban sus


heredades ^.

Nobles y caballeros posean estas

tierras

por derecho de

herencia y por adquisicin; otras las tenan del rey en tenencia, y en muchos casos persistan aqullas en poder de los

nobles de un

modo

hereditario

definitivo.

El noble, respecto del rey, se hallaba fuera de

de

fisco real, fuera

la esfera

de

la

accin del

las prestaciones; los

colonos

respecto del noble eran pecheros. Las relaciones de stos con

aqul podan variar segn


la

donacin por

el

rey

la

forma en que hubiese sido hecha

^.

Las Partidas definen

al

vasallo de solar orne

que es po-

blado en suelo de otro, y agregan que puede salir quanto


quisiere de la heredad con todas las cosas muebles que y

Aznar Los
:

Becerro,

fol.

sol.

de

Len y

Castilla, 16

17.

14.

r..

Berganza Ant. de Esp., I, 473.


Aznar: Los sol. de Len y Castilla,
:

13

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN

383

353

mas non puede enagenar aquel solar nin demandar la


mejora que y oviere fecha; mas deve fincar al seor cuyo es.
oviere,

Pero

que pobl aquel

solariego, a la sazn

si el

lugar, rescibi

algunos maravedises del seor o fizieron algunas posturas de


so uno, deven ser guardadas entre ellos en

ron puestas.

otro derecho ninguno

Del j/(io?'
en

si

non ha

ley.

rey

apenas queda

las tierras leonesas

en alguna

el

^.

Que

a todo sola-

ovier, dice la

cuerpo e todo quanto en el


ley del Fuero Viejo ^; mas seguidamen-

misma

ley que los labradores solariegos que

riego puede

seor tomarle

el

te consigna la

el

son pobradores de Castiella de Duero


Vieja, el seor nol deve

salvo

guisa que fue-

la

stos,

non tan solamente moneda

a capite de

Castilla su consignacin

mundo

como

en tales solariegos

despoblare

sil

el

lo

que

en Castiella

fasta

a, si

solar e se quisier

en movida [en

sil fallare

tomar

non

ficier

meter so otro seoro;

acto de la fuga], o indose por la

el

carrera [puesto ya en camino], puedel tomar quanto


le fallare e

entrar en suo solar,

nin facerle otro mal

la

por qu,

mas

nol deve prender

el

mueble
cuerpo

Este texto, que recuerda

el

jnior a capite

el

jnior de

hereditate de las tierras leonesas, tan acertadamente estudia-

dos por Lpez Ferreiro

Muoz y Romero y

"^j

hizo disentir en su interpretacin a

a Crdenas. El primero

"*,

fundado en

el

contenido de los fueros municipales y cartas pueblas, dice que


la disposicin del Fuero Viejo referente a que a todo solariego puede el seor tomarle el cuerpo e todo quanto en el

mundo
nas

la

I,

^,

no fu costumbre o fuero de

ovier,

en cambio, cree que

Partida IV,

Jniores en

tt.

el

XXV,

ley

s,

no obstante

Castilla;

el

Crde-

contenido de

III.

texto latino del Conciliiim Lcgionense; foreros en

traduccin del mismo; solariegos despus en Castilla.


3

Lib.

Fueros municipales de Santiago y de su


y siguientes.

16

I, tt.

VII, ley

I.

tierra. Santiago, 1895-96,

Colee, de Fueros, 135.

Efisaxo sobre la historia de la propiedad territorial en Espaa. ^la-

v'i, 1873,

I,

316.

PEDRO

384

muchos

Tan
los

y agrega que no
y convenios privados.

tena aplicacin

distinta interpretacin podra solucionarse

contenido de estas disposiciones

el

tiempos de formacin de

poca del rey Pedro

la

MAGRO

fueros municipales;

sino a falta de pactos

que

G.

tal

las leyes del

pensando

vez corresponda a

Fuero

Viejo^

no a

(1356), en que la recopilacin se su-

pone hecha ^.
Con el transcurso del tiempo los solariegos de Castilla son,
en efecto, mucho ms libres que en Len. Aparte de la disposicin citada del Fuero Viejo, en el Ordenamiento de Alcal
ya no se recuerdan, como antes en Len, clases diversas de
solariegos. Este cuerpo legal ofrece pruebas de cunto haba

mejorado

que

las

la

condicin de esta clase social en

no puedan vender, empear

solar

Castilla. Cierto

leyes de este cdigo determinan que los habitantes del


ni

enajenar cosa alguna de

otro solariego que sea vasallo de aquel sennor

l sino a

es el solar; asimismo que cuanta ganancia hicieren en

cuyo
l

cuanta heredad compraren todo corra a aquel sennor cuyo


es el solar e siempre corra aquel logar solariego,
tierra es realenga,

menos

si

la

que ser siempre pechera del rey, o aba-

denga, que lo ser del prelado o abad;


tierra

por

ir

si desampararen la
morar a otro seoro non puedan nin devan

levar ningunos vienes deste logar a estos logares dichos [rea-

lengo, behetra, abadengo], salvo a la behetra de aquel sen-

nor cuyo es

porque

el

como

los

tomar

el

el

solariego;

que siempre han de tenerlo poblado

sennor del solar

ha de aver;

falle

posada e tome sus derechos

esto no hicieren pueda

si

el

solar e darlo a poblar a aquellos labradores

nieren de aquella naturaleza de aquel solar;


stos hubiere dlo

[el

-;

ninguno de

seor] a quien quisiere o

ponga aquel

donde viene aquel

por casamiento tampoco habr

liber-

tad para llevar los bienes con su persona a otro seoro,

bertad sta que

'

Aznar Los
:

Tt.

la ley

sol.

XXXII,

concede a

de Len

ley XIII.

vi-

si

solar en la behetra suya e del su linaje


solar e el solariego

sennor

que

la

li-

mujer que casare en behe-

Castilla, 35

36.

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN


tra

Pero a cambio de estas limitaciones en

^.

no pueden tomarles

los vasallos, los seores

el

385

353

la libertad

de

solar si vinie-

ren pagndoles los solariegos aquello que deben pagar de su

derecho; uso, costumbre o privilegio que tuvieren se lo guar-

darn los seores mediante pacto

-.

Los fueros municipales y actas de Cortes manifiestan las


mejoras que iba alcanzando la condicin de esta clase social.

En los fueros de los solariegos del lugar de \ ega de Doa


Limpia (merindad de Saldaa) se ofrece a los vasallos una
frmula para desaseorarse

nueve das a que venda

En

el siglo xiv,

el

que quissiere dessasseo-

et el

que tanga

rarse del nuestro seoro,

aquellos que haban estipulado

bienes

pues se

les

la

que aya
^.

ley dada en las

rey Alfonso XI,

el

todos los solariegos de Castilla

a igualarse

suyo

lieve lo

como consecuencia de una

Cortes de Valladolid de 1325 por

garon

campana

la

que

solar e a

prdida de

lle-

incluso

mitad de sus

la

permiti no slo vender

el solar,

sino

conservar ntegros sus bienes muebles y races


Entre los solariegos de Castilla haba ciertas diferencias
^.

en

lo

que concerna a

llamada

la tributacin; la

individualmente era

iiifiaxin,

variaba en

la

Behetra.

forma y

el

tiempo de

Behetra dice

la ley

como eredamiento que

que bive en

l,

que mejor

faga

le

la

Aznar

poder

Partidas

tanto

es suyo quito de aquel

real

para acudir a

la

y co-

defensa

Tt.

Tt.

I,

nota a

I,

138-39.

Los

sol.

Partida IV,

tt.

la

pg. 157.

de Len y Castilla, 40-52.

ejemplos numerosos que ofrece


6

las

^.

vida en determinados tiempos

la dificultad del

de

pago

*'.

XXXII, ley XL.


XXXII, ley XIII.
Muoz Colee, de Fueros^
Muoz Colee, de Fueros,

en su cuanta, pero

puede recebir por seor a quien quisiere

La inseguridad de
marcas y

fija

verificarse el

quiere dezir

contribucin que sa-

en reconocimiento del dominio eminente del suelo,

tisfacan

XXV,

ley

el Becerro.

III.

Vanse

tambin

los

PEDRO

386

MAGRO

G.

de todos los vasallos, fueron causas de que las personas libres


que no habitaban en las villas, y las villas mismas, buscasen la
proteccin de algn poderoso que

las defendiese. Ciertas pres-

taciones por parte de los vasallos eran obligacin natural a la

defensa solicitada.

hombre

El

libre

tada

conservaban siempre

la villa

de dejar y mudar seor

si

ste

no realizaba

la

el

derecho

proteccin pac-

1.

La behetra

era, pues,

de personas y de villas. Muoz y


la prioridad de una u otra clase

Crdenas disienten respecto a

de behetra: Muoz cree que fu

supone

de

la

la

de personas; Crdenas

Para una y otra hubo la misma razn; la


al mismo tiempo. T3e documentos sobre

villas.

necesidad se sinti

villas no hay noticia; s de behetra


que transcribe en nota ?iIuoz, referentes a

ereccin de behetra de

de personas,

los

regin leonesa. Esto

la

behetra.

ao

En

le lleva

el siglo xii

a dar prioridad a esta clase de

aun duraba

la

de personas

162, Rodrigo de las Fuentes de Pereda

rolda, en tierras leonesas,

caballero de Artaos

en

el

su mujer Ge-

reconocen por seor a Pedro Moiz,

villas. Unas eran llamahombres libres persistan


en su libertad sin encadenar su derecho de nombrar seor en
ningn linaje; eleganlo, como dice Lpez de Ayala, si quier

Plaba varias clases de behetra de

das de

de

mar a mar, en

Sevilla, si quier

denominadas de
1

Muoz

Ensayo sobre

Muoz

las cuales los

de Vizcaya o de otra parte

linaje

Colee, de Fueros,

el

I,

Becerro trata de

Vase en Muoz

I,

Otras eran

140-42.

la historia de la

Colee, de Fueros,

*.

ellas principal-

propiedad territorial,

I,

237-38.

nota a las pgs. 141-42.

documento de behetra de
de Aguiar en el reino de Len,
Lpez de Ayala
otorgada por el rey D. Alfonso IX en el ao 1228.
(Cro'n. de D. Pedro I, ao II (135 1), cap. XIV. Rivadeneyra, 66) cita
cuatro lugares de Castilla como behetras de mar a mar: Bezerril (Campos), Palacios de Meneses (id.), Villasilos (Castro Xeriz) y Avia. No
consta en el Beeerro de las Behetras que fuesen de esta clase; los dos
primeros tenan por seor a D. Juan Alfonso de Alburquerque; Villasilos era del seor de Lara.
*

mar

mar de

(I,

pg. 144, nota) el

los vecinos

de

tierra

MEKINDADES

mente

en

ellas los

Y SEs'OKOS DE CASTILLA EN

hombres

387

353

libres constrean su libertad

obligndose a elegir seior en un linaje determinado. Derivacin de esta ltima era la de oitre parientes: los
libres elegan seor entre nobles

Los nobles, entre

emparentados

hombres

^.

los cuales poda elegir seor la behe-

tra,

eran llamados naturales. Elegido uno de

tra,

anualmente, recordaba a los dems su calidad de natu-

ellos, la

con un pequeo tributo en dinero. Era ste

rales

llamado devisa, que

vala tanto

como

el

behe-

tributo

parte de natiiraleaa co-

Los naturales, por


denominados tambin deviseros -.
En la segunda clase de behetra de villas, la de linaje, los
naturales no solan pertenecer todos a un mismo linaje ^, porque el derecho de naturaleza poda adquirirse de varias formas por linaje, segn el convenio establecido entre la villa y
rrespondiente a cada noble en

la behetra.

esta razn, eran

'

de

Tornadijo (Candemu): Este logar es behetra entre parientes


los Carriellos, e es agora el dicho logar

(Becerro,
-

En

fol.

el

176

de Juan Alfonso Carriello.

v.,)

Becerro, las designaciones de naturales y diviseros son

alternativamente. A veces se expresa con


de naturales (behetras de la merindad de Monzn);
otras veces la de diviseros (behetras de la merindad de Candemu).
No faltan casos en que simultneamente se emplean las dos designaciones: son ejemplos las behetras de Quintana de la Puente (Cerrato)
y Salas (Santo Domingo). Ambas designaciones eran trminos distintos de una misma cosa.
Se hablase de naturaleza o de divisa, el tributo era uno mismo, pagado en dinero, anualmente, por San Miguel (behetra de Salas) o por
San Juan (behetra de Ouintaniella de Coto). V^ariaba en cantidad segn
la calidad de los diviseros: la behetra de Piniel de Yuso (Cerrato) daba

empleadas en

las behetras

ms frecuencia

la

a los ricos ornes naturales seis maraveds; a los otros naturales hijos-

dalgo o escuderos, dos maraveds. (Vanse estos lugares en


Divisa,

como

el

Becerro.)

parte de alguna cosa, podra referirse tambin

al

so-

emplea la ley III de la Partida IV), aunque


el Becerro, al tratar de esta clase de seoro, no emplee la palabra.
^
Castro mocho (Campos): Este logar es behetra de D.Juan Alfonso de Alburquerque; han por naturales los de Lara, e de Vizcaya,
e los Girones, e los Manrriques, e los de Cisneros, e los de Villalobos,
e los de Aza, e los Sarmientos e Juan Rodrguez de Sandoval. (Becelariego (en esta acepcin la

rro, fol. 42

r..)

PEDRO

388

G.

MAGRO

el

noble de una casa determinada para elegir seor dentro de

^a

misma

casa;

por herencia; por matrimonio; por compra

por consentimioito de

los hijosdalgo

^;

-.

como puede suponerse, dadas


sas que determinaron este seoro en que las mutuas
Habra un tiempo

las

cauobli-

gaciones entre protegidos y protector se regiran por las condiciones particulares en que se estableciera el pacto; mas la

de diplomas sobre constitucin de behetra de

falta

nos impedira conocer su organizacin

si

villas

no tuvisemos cuer-

pos legales en que estn contenidas de una manera general


las disposiciones

por

que haban de regirse

las

los

pueblos

constituidos en esta forma. Esta es una manifestacin de


la justicia real

behetras.

puede

cmo

dispone ya de fuerzas para intervenir en

La vida

ofrece seguridades

llevar la justicia a los

hombres

mayores y
libres

el

las

monarca

^.

El Concilio Legionense de 1020, en su canon XIII, formula

que

Todo ome de

bienfetra

baya

libre

hu quisier yr con

todas suas buonas e con todas suas heredades^.

Ningund fijodalgo que padre o madre tovier, non deve tomar


conducho en la beheti-a por ragn de seoro, fueras si la ovier de
otra parte, que la compr de otro fijodalgo, o la aya de casamiento de
parte de sua muger. Mas el padre o la madre, qualquier dellos, que la
aj'a onde viene la devisa, puede tomar conducho aforado en toda sua
vida, e qualquier de ellos que muera, por ragn del ?niierto si de l
*

vinier la devisa

(Fuero

Viejo, lib.

I, tt.

VIII, ley XIII.

Ord. de Alca-

XXXII, leyes XVII y XVIII.)


2
Doa Mara, condesa de Alenzn, al reclamar las casas de Lara y
Vizca3-a como hermana de D. Juan Nez de Lara, cuyos hijos murie-

Id, tt.

ron sin sucesin, hablando de las pertenencias del seoro de Lara,


Otros, de ms de este seoro de Lara,
al re}' D. Enrique II
s natural en las behetras de Castilla, e por co7iscntimiento de todos
los fijosdalgo ha sendos yantares en todas sus behetras. (Lpez de
Ayala: Crn. de D. Enrique II, ao VIII (1373), cap. X. Rivadeneyra^ 68.)
3
Se conocen, como queda dicho, de behetra de personas, los que
deca

inserta

Muoz

Crdenas

Muoz

referentes a
:

regin leonesa.

la

Ensayo sobre

la hist. de la prop. territ. en Esp.,

Colee, de Fueros,

I,

I,

232.

i^.Proccipimus adhuc, ut homo quiest

de benefactora, cum mnibus bonis


que voluerit, 64.

et hoereditatibus suis eat liber

quoqum-

MERINDADES Y SEOROS UE CASTILLA EN 1353

En
cin

Partidas enuncian

el siglo xiii, las

siguiente disposi-

behetra non se puede fazer nuevamente sin otorga-

miento del rey

que determin

^,

el

villas se erigiesen

En

la

389

el

como

si

manifestasen que, acabando

la

causa

que otras

seoro, no hubiese razn para

en nuevas behetras.

siglo xiv,

el

miento de Alcal regulan

Fuero
el

Viejo de Castilla

mecanismo de

Ordena-

el

esta institucin.

Sus

disposiciones no ofrecen una gran claridad respecto a las obli-

gaciones de los vasallos para con

seor de

el

la behetra.

Ha-

blan del divisero en general, sin referirse explcitamente

al

seor. Sin embargo, la distincin establecida en el Becerro en


la

tributacin de los vasallos para con

diviseros, hace

suponer que

refiere al divisero

Veamos

la

mayor

los restantes

parte de las leyes se

de behetra elegido seor de

ella.

contenido de algunas de estas disposiciones.

el

El divisero cuando llega a


castillo

seor

el

propio en

la villa,

se detiene

el lugar,

si

no tiene palacio o

en cualquier casa que

sea de behetra non en casa de otro fijodalgo, nin de suo


solariego, nin

de abadengo
llama para

de otro
si

ello

ome que

lo

aya, nin de realengo, nin

pide cuanto hubiere menester y


a los mejores omes de la viella o del logar

lo

ante los suos omes

ovier

^.

-;

El husped de

la

casa a que llega

visero provee a ste en sus necesidades

da un vaso

al

albergado;

tiene ropa el divisero, el

si

del vino

que bebe

tiene tres clases, del mediano;

husped

le

el di-

si

no

ofrece su capa; lea, cuan-

tomar bajo el brazo; espinos, quanto prendier en


una forca, y hortaliza, de cada huerta, cuanta pudiere coger
con las manos ^. La casa o casas de la behetra proveen con
ta pudiere

ropa

de

la

no empleada ordinariamente (de escusa)

XXV,

y co-

Partida IV,

Podan coexistir, como se ver despus, varios seoros en un

mismo

tt.

ley

III.

lugar.

Fuero Viejo, lib. I, tt. \'III, ley III.


Ord. de Alcal, tt. XXXII,
ley XXVIII.
Por la coexistencia de seoros distintos en una misma
villa, se habla en otras leyes de omes bonos del logar que non sean
vasallos del quel tomare el conducho.
<
Fuero Viejo, lib. I, tt. VIII, ley I.
3

Tomo

I.

26

PEDUO

39

mida (conducho)

^.

G.

MAGKO

El husped, acudiendo tambin a las nece-

sidades de las cabalgaduras, entrega

candela o tea para aposentar

divisero

al

las bestias;

un palmo de

una presa de paja para

cada una, quanto podre tomar en amas manos; otro tanto

quando quisier dar cebada, y paja para


balgadura fasta quel cubra

de

la

cama de cada

la

ca-

ua. El divisero deber posar

non eche los bueyes


Puede hacer uso de este derecho

suerte en la casa de la behetra que

tal

del labrador de la establia


tres veces

ms de

en

-.

ao y tres das cada vez ^; alimento que pida


veces que le corresponden por fuero, ser jus-

el

las tres

tipreciado por alcaldes o jurados

si los hubiere, y si no, por


omes bonos del logar que non sean vasallos del quel tomare
el conducho *.
Al tercer da, antes de salir de la villa, llama a los omes
bonos que fueron con los suos omes por el conducho y la

ropa; aqullos entregan la ropa a sus dueos


del

de

conducho tomado ms
la

demasa paga

pagar multas y

el

del debido

importe o deja prendas,

duplo; si dexare peos

el

que dende salga devenios tener


en suo poder fasta nueve das
tercer da o los
vasallo

que dio

y hacen cuentas

con arreglo a fuero;

non quitare

no quiere

si

tercer da, ante

omes bonos de

los

al

si

a los nueve

la viella

non dexare peos al


ser poderoso [el

conducho] de mandarlo pesquisar, e quanto

el

que tom ms de suo derecho, develo pagar con el coto


[multa] e con el dobro^.
Alguna disposicin recuerda las obligaciones de los vasa-

fallare

llos

para con los diviseros. Los que ms moran en

disponen de caballos y armas para

'

lo

2
3

lo

Fuero

XXXII,
Fuero
Fuero

XXXII,
1

Fuero

ley

XXIX.

lev

Fuero

XXX.

Viejo, lib.

ley

I, tt.

VIII, leyes

la villa

de guerra (en ape-

III.

Od.

de Alcal, ttu-

y VI.

Ora.

de Alcal, ttu-

XXVIII.

Viejo, lib.

I, tt.

VIII, ley

Viejo, lib.

I, tt.

VIII, leyes

ley

salir

I.

XXX.

Viejo, lib.

I,

Viejo, lib.

I, tt.

tt,

VIII, ley

III.

VIII, ley VI.

Ord. de Alcal,

tt.

XXXII,

Ord. de Alcal,

tt.

XXXII,

MEUl.NAnES Y SENUIS DE CASTILLA EN


llido)

donde

fuere menester, en verano

I.?53

391

pueden tener mies

para sus bestias; los vasallos, ante los divisaros, de cada pan

que ovier entregan sendos haces; uno de los hijosdalgo que


ms moran en el lugar, guarda la hacina formada; de ella se
aprovechan

los diviseros, as

como

el

que d^ fuera

llegare,

no

mies de otras eras ^

de

la

de

los diviseros.

Otras disposiciones completan

enviar a otra

la fijacin

de

los

derechos

Desde una behetra, el divisero no puede


por alimento; el conducho recabado de una villa

no habr de ser

utilizado

en otra

ni

-,

lugar pedir yantar ni otro servicio a

desde
la

la

frontera u otro

behetra

^.

No puede

adquirir behetra con fiadores nin con coto porque se tornen

o porque non se partan de

trario a la libertad

hombres
si la

libres; ni

behetra, por ser de

rales. Si vive el

por tiempo^, por ser con-

de elegir y mudar seor de que gozan los


adt|uirirla donde no es natural \ excepto

padre o

mar a mar, no tiene seores natumadre poseedores de la divisa, el

la

hijodalgo no puede pedir alimento en la behetra, salvo por

mandato o enfermedad de ellos o si le pertenece divisa por


matrimonio o compra; mas si el padre o la madre muere,
puede tener conducho aforado por ragn del muerto si de l
vinier la devisa e non por ragn del vivo, nin por ragn de
aquel onde non viene la devisa, e esto se entiende porque
haya el fijo la devisa do la ovier el padre o la madre e non en
otro logar"; y por razn semejante, el caballero que tiene la
tierra o es merino del ricohombre, no puede pedir conducho
en la behetra sino pagndolo o dando el coto
El divisero
''.

luie/v Viejo,

ley

Fuero
Fuero

2
3

ley

lib.

I,

tt.

MU,

ley

Wl.Ord.

de Alcal,

tt

XXXII,

de xUcald,

tt.

XXXII,

XIX.
Viejo, lib.

I,

tt.

VIII, ley

XXI.

Viejo, lib.

I,

tt.

VIII, ley

X.

Viejo, lib.

I,

tt.

VIII, ley

XXl.^Ord.

de Alcal,

tt.

XXXII,

XXXI.
Xl.Ord

de Alcal,

tt.

XXXII,

Ord.

XX.

Fuero

ley XXIII.
5

Ord. de Alcal,

Fuero

leyes
^

tt.

Viejo, lib.

XXXII,

I, tt.

ley

VIII, ley

XVII y XVIII.
Fuero

Viejo, lib.

I, tt.

VIII, ley IX.

PEDRO

392

G.

MAGRO

que fuere nombrado adelantado o merino o recibiere enco-

mienda por
en

ta tena

Sobre

no habr de adquirir ms behetra de cuan-

el rey,

el

acto de recibir

behetra vela

la

nocida es base para que

hacer

la

pesquisa

cargo

el

^.

la justicia del rey; irregularidad co-

monarca enve pesquisidores a

el

-.

Todo responde

a asegurar los

derechos de los hombres

laborando por su tranquilidad, se haban consti-

libres que,

tuido en vasallos de un poderoso. Libres para


ley les ofrece la frmula para desaseorarse

mudar

seor, la

Et ningn sen-

la behetra non les pueda facer fuerza nin


ms de quanto son aforados; e si ficiere una o dos o
vegadas tuerto e non gelo quisiere enmendar, a la tercera

nor que toviere


tuerto
tres

vegada saque

que mora,

la

cabega por una finiestra de aquella casa en

e traya testigos clrigos e legos, e digan

cian e se parten del sennoro de aquel

aquel a quien

ms danno

En

se torno, e

el

lo

otro

non sea osado de

le facer

^.

reinado de Pedro

el

castellanos

el

que renun-

le fizo el tuerto,

que ha de otro sennor de


solar do vive; et sea vasallo de

que se torna vasallo con todo


aquella behetra en que es

que

'^.

En

el

se hizo pesquisa de los seoros

Becerro de las Behetras, escrito en 1353,

se da cuenta de los pueblos constituidos en esta forma de


seoro;

de

los tributos

lantado,

al

merino,

lo

Fuero

Viejo, lib.

al

I,

que pagaban

rey

tt.

'';

MU,

de
leyes

a los diviseros, al ade-

ms

prestigiosos

XI y XII. Or/,

de Alcal, ttu-

los nobles

XXXII, leyes X\^ y XVI.


2

leyes

Fuero

Viejo, lib.

I, tt.

IX, leyes \-\\. Ord. de Alcal,

tt.

XXXII,

XXXV-XXXVIII.

Ord. de Alcal, tt. XXXII, ley XIII.


Lpez de Ayala: Crn. de D. Pedro I, ao II (1351), cap. XIV.
Haba ya muerto D. Juan Nez de Lara; el Becerro habla de su hijo
D. uo de Lara, no de su padre. Haba sido muerto Garcilaso; en el
Becerro los lugares de su seoro lo manifiestan as.

Aunque libres, los vasallos de behetra pagaban infurcin al seor, tributo que en el solariego corresponda al seor, como dueo
del suelo. En la behetra la tierra es del hombre libre, pero moral3

MERINDADES Y SEOROS TE CASTILLA EN

353

393

poca de D. Pedro y de la extensin de sus respectivos


Don uo de Lara, D. Tello de Castilla, hermano
bastardo del rey; D. Garci Fernndez ^lanrique, D. Juan Ro-

de

la

seoros.

y D. Juan Alfonso de Alburquerque, primonarca, son, junto a otros nobles, los ms recor-

drguez de Sandoval

vado del

dados por

la

posesin de divisas y seoros.

El Becerro anota

el

nombre de D. Xuo de

Lara, seor de

Lara y de Vizcaya, en varias merindades era seor de Lerma con sus aldeas (en la merindad de Candemu), de Bozoo
:

otros solariegos en

y de

tambin seor de

las

la

merindad de

Castiella Vieja; era

behetras de Cozuelos (en la merindad

de Monzn), de Xeyla, de Zebrecos, de Tordomar y de vSanta


Cecilia, en la de Santo Domingo de Silos, y divisero en otras
behetras de estas cuatro merindades con las familias ]\Ian-

Haro y Aza, y en casi todas las


behetras de Burgos-Ro dOvierna ^. Perseguido por el rey
D. Pedro como hijo de D. Juan Nez de Lara ^, se refugi
en Vizcaya, donde muri (1351^ a poco ms de los tres aos
rque, Sandoval, Cisneros,

de edad, y \^izcaya y las tierras de Lara pasaron de momento


a poder del rey. Sucedi en la casa su hermana D.^ Juana de
Lara, que cas con D. Tello

^.

Casi todos los solares de D. Tello, hijo natural del rey don

Alfonso XI, estaban comprendidos en

mente

el

dueo es

las

merindades de -Agui-

como protector de

el seor,

Pagaban tambin

ella.

martiniega, en dinero generalmente, por San Martn de noviembre,

al

Mayores detalles sobre la tributacin hllanse en el


Becerro, y aunque con algunos errores, en Asso y De Manuel, nota a
la ley I, tt. VII, lib. I del Fuero Viejo, y Ros y Ros: Noticia histrica
seor y

al rey.

de las behetras. Madrid, 1876, 19-25.

Vanse estos lugares en el Becerro.


Don Juan Nez de Lara tambin haba sido perseguido por don
Pedro, quien no olvidaba la descendencia del linaje La Cerda, representada por aqul. Tuvo D. Juan Nez enemistades con D. Juan Al*

fonso de Alburquerque,

al

qual siempre oviera por contrario por

razn de las behetras de Castilla. (Lpez de Ayala

dro
'

I,

ao

Lpez de Ayala Orn, de D. Pedro I, ao

Salazar

Crdn. de D. Pe-

),

caps. VII y X.

(1350), cap. XIU.)

Casa de Lara,

Il,

210.

II

35

PEDRO

394
lar

G.

MAGRO

de Camp, Livana y Perna. Muchos solares de Aguilar,

antes realengos, habanle sido concedidos, segn declara


Becerro, por su padre el rey D. Alfonso.
res de Livana

y Perna

En numerosos

el

sola-

nombre al de las familias


y Zaballos. Su matrimonio con

iba unido su

Duque, Valsadorn, Orej(3n

le hizo dueo, aunque con las alterun reinado tan turbulento como el de don

D.^ Juana de Lara (I353)


nativas propias de

Pedro, de los bienes de esta casa, y fu seor de Lara y de

Vizcaya

Don

^.

Garci Fernndez Manrique era uno de los nobles

poderosos en

el

seoro de solariegos

behetras

^.

En

ms
las

merindades de Monzn, \"illadiego y Burgos-Ro dOvierna estaban sus ms numerosos solares; Estar (merindad de Castro
Xeriz) deba ser

el

lugar de maj'or residencia de los seores

de esta casa, pues era llamado Cmara de


vale tanto

como

corte, cabeza

los

Manriques

^^

que

misma casa,
llamado Cmaro del

de los pueblos de

la

como Burgos, cabeza de Castilla, era


^. En muchas behetras ejerca seoro,
y en ellas iba junto
su nombre con los de las familias Lara, Sarmiento, Cisneros,
Saldaa, Villalobos, Aza y Roxas.
Tena mucha naturaleza en las behetras D. Juan Rodrguez
as

rey

de

vSandoval.

En

la

merindad de Cerrato tena

el

seoro de

Casa de Lara, III, 21 1-12.


Los solares y divisas de behetra de D. Garci Fernndez Manrique proceden de la casa de Lara, de la cual la de Manrique es una
'

Salazar

secuela.

Don Rodrigo

Prez Manrique, hijo tercero del conde D. Pedro

Mani-ique de Lara (muri ste en 1202), eligi por apellido

el

nombre

propio Manrique, en el conde, su padre, patronmico, y fu el principio de la casa Manrique. Obtuvo como herencia de sus padres parte
de los lugares de Amusco, Ama vuelas (Monzn), Urbel, Piedra de
Urbel, Nuez de Urbel (Villadiego), Palacios de Benaver, Estar (Castro

muchos luLe correspondieron tam-

Xeriz), Ovierna,Sotopalacios (Burgos-Ro dOvierna) y otros

gares que eran solariegos de

la

casa de Lara.

bin numerosas divisas de behetra. (Salazar: Casa ce Lara, I, 291-92.)


sta fu la base del podero de D. Garci Fernndez Manrique en el
reinado de D. Pedro I.
3

Becerro, foh 171

Salazar: Casa de Lara,

r..
I,

341.

MERIXDADES Y SEOROS DE CASTILLA EN

muchos
sas

lugares,

395

353

no obstante ser divisero con casas tan podero-

como Lara y Manrique. Tambin

ejerca seoro

en otras

y Can-

behetras de las merindades de Villadiego, Castro Xeriz

demu. Cuando Pedro

I,

en

las

Cortes de Valladolid de 13515

quiso hacer repartimiento de las behetras, D. Juan Rodrguez

de Sandoval fu uno de los naturales que ms resistencia


cieron a

la

hi-

pretensin del rey ^

Don Juan Alfonso de

.Vlburquerque, privado de

aparece con sus ambiciones frente a

la

Haba adquirido mucha naturaleza en

las behetras

Pedro,

I).

nol)leza castellana

".

por su ma-

trimonio con D.^ Isabel de IMeneses, hija de D. Tello de Meneses, sobrino de la reina D.^ Mara de Molina.

naturaleza

la

lugares de su pertenencia pasaron a

La posesin de
re^^es

para intentar

Pedro

su

^.

las behetras

enemistaba a los nobles. Es-

Muoz

fueron aprovechadas por los

tas disensiones, dice

pueblos de

Aument

muerte de D. Juan Nez de Lara, pues muchos

reparto de estos seoros

el

privar a los

que tenan para elegir sus seores.

la libertad

lo intent

*,

en

las

Cortes de Valladolid (1351), di-

ciendo que eran ocasin por do los fijosdalgo avan sus enemistades.
a

tal

Don Juan Alfonso de Alburquerque no

era ajeno

propsito, pues, segn Lpez de Ayala, se haca por su

consejo, alentado por el valimiento del rey

Campos y

otras partes obtenida

la

naturaleza en

con su matrimonio. La no-

bleza se opuso al propsito de D. Pedro; D. Juan Rodrguez

de Sandoval hizo especial oposicin a


burquerque;

las

behetras quedaron en

las
el

intenciones de .AJ-

mismo estado

El intento se repiti en tiempos de D. Enrique

en

las

Cortes de Toro. Eran achaque e razn

II

deca

^.

(1371),

el

rey

Lpez de Avala Crn. de D. Pedro I, ao II (1351), cap. XIII.


Era nieto del rey de Portugal D. Dions, como hijo de D. Alfonso
Snchez, hijo bastardo de aquel rey. (Crn. de D. Pedro I, ao II (,1351),
'

nota

al

cap. XIII.)

Crn. de D. Pedro

Colee, de Fueros,

Crn. de D. Pedro

I,

I,

cap. XIII.

145.
I,

ao

II

(1351^ cap. XIII.

PEDRO

396

G.

MAGRO

por do crescieron muchos escndalos e guerras entre

de Castilla

res e caballeros

ron recelo de dos cosas

su privanza con

el

rey,

seo-

los

de Len. Mas los nobles mostra-

algunos condes e grandes seores

querran tomar partida de


fuesen naturales dellas,

las

dichas behetras, puesto que non

y como

otros caballeros, validos de

poseyesen muchas behetras de que no

eran naturales, querran quedar con tan grand partida dellas

que

que non

sera cosa sin razn, ca otros

Las behetras quedaron otra vez

pla.

En

xv hay seoros de

el siglo

forman en solariegos, como


bienestar,

si

(Santo

sin repartir

esta naturaleza

y por

-,

vasallos recibirlos

mayores

si

se trans-

para su

hombres

libres,

behetra.

En

Domingo) pide

los beneficios

^.

la

Juan

II

condicin de los lugares de solariego. Era de


lasco

de

pose-

la

que

los

no necesitasen ya de

de Barbadillo

tienen

non avran parte qual com-

sin de las behetras, por ventura

ella

1438, Salas

la

la

haga de

casa de

la

Ve-

recibidos pensaban los

perpetuamente

se hacan sola-

riegos de los seores de la casa. El monarca, acudiendo a la


peticin,

despach privilegio con esta gracia a 20 de junio del

mismo ao

1438, para hacer merced perpetua del solariego

Pedro Fernndez de Velasco y sus sucesores ^.


El rey Juan II, en 1454? dio una disposicin que vino a

a D.

alterar

gradualmente

la

existencia de esta clase de

seoro.

Prohibi a los caballeros, dueas y doncellas hijasdalgo, que


tuviesen casas fuertes

llanas u otras cualesquier posesiones

y que morasen en ellas. Manifestaba en la cdula que lo haca as porque cumpla a su servicio y bien de
la cosa pblica y pacfico estado de sus reinos, para que las
en

las behetras,

y reposo y sosiego, y cesen


y lugares y tierras de behetras todos vandos y
ruidos y peleas y discordias y contestaciones, y para mejor

dichas behetras vivan en toda paz

en

las villas

VI

Lpez de Ayala

Salas (Santo Domingo): Este logar es behetra e los naturales

Crdn. de D. Enrique II, ao

(1371), cap. VIII.

D. uo, hijo de D. Juan Nez, e D. Pedro, fijo de D. Diego [de Haro], e Pedro Fernndez de Velasco. (Becerro, fol. 228 v..)

della son

Doc. en Floranes

de doc.

i?ie'd.,

XX,

Apuntes curiosos sobre behetras (Salva

443-45), y en

Muoz;

Colee, de Fueros,

I,

Colee,

pgs. 145-46.

MERINDADES Y SEOROS DE
servirse de los galeotes para sus

CASTIII.A

EN

armadas

397

1,^53

impuesto

^;

ste,

dice Muoz, que auncjue no lleg a prestarse personalmente,

hombres de las behetras no eran


mar por ser habitantes

porque

los

para

servicio de la

el

tas, se

los

ms idneos

lejos

de

las

cos-

transform en una contribucin anual de nueve cuentos

de maraveds.

Aunque

las

disposiciones de esta cdula real no se

cum-

plieron inmediatamente, constituyen una prueba de la deca-

dencia a que haba llegado este seoro.

ltimamente, en

Lugares sujktos

las

behetras slo residan pecheros

a varios seoros.

Haba lugares que re-

presentaban una sola clase de seoro,


(Castiella Vieja),

-.

como Miranda dEbro

que era realengo; Cozcorrita (Castro Xeriz),

abadengo; Nuez de Urbel (Villadiego), solariego, y Cervatos


de la Cueza (Carrin), behetra. Pero haba otros que contenan

y cuatro seoros, como Rioloba (Asturias de Santa


que era realengo, abadengo, solariego y behetra.
La limitacin con que los monarcas solan hacer las dona-

dos, tres
Vllana),

ciones de territorio de un lugar realengo, era la causa de la


coexistencia de varios seoros en un

mismo

lugar. El aba-

dengo y el solariego conviven con el realengo por los solares


de una misma villa de que se desprende el rey en favor de
prelados y nobles. Los hombres libres del lugar, constituyn-

dose en behetra, agregan a

En

la

misma

villa

la villa

un nuevo seoro.

cada seoro gozaba de su existencia

Prelados o abades y nobles, dentro de sus demarcaciones, eran como un trasunto de la autoridad del monarca en
aparte

^.

cuanto concerna a gobierno, administracin de justicia y percepcin de tributos ^. Los vasallos, segn su condicin, estaDoc. en Floranes (/d. XX, 445-49), nota,
I, nota a las p/igs. 146-47.

en Muoz

Colee,

de

Fueros,

lo

Muoz

En

el

Colee, de Fueros,

I,

145-47.

Ord. de Alcal no faltan disposiciones,

XXXII, que

oro.
*

Aznir

como la XIII, ttums de un se-

se refieren claramente a un lugar con

Lossjl. ds

Lso'ji

Castilla, 15.

PEDRO

398

ban sujetos a

las

MAGRO

G.

obligaciones de sus respectivos seoros

los

de abadengos y solariegos eran libres para huir del solar, aunque con las prdidas consiguientes de heredades o mejoras, y

aun de

por debdas o fiaduras

las tierras, si

las

haban de

vender; las tierras de behetra no podan ser compradas sino

por los habitantes de

la behetra; las del

abadengo, por los

del abadengo; las del solariego, por los del solariego

de behetra era

sallo

el

ms

libre

con sus bienes donde quisiere

^.

El va-

de todos para trasladarse

ir.

El florecimiento de los concejos, albergue de hombres


libres

desde fines del siglo

xii a principios del siglo xiv

muchas behetras

dra en peligro la existencia de

-,

pon-

individuales;

de abadengos y solariegos y otras gentes de


inferior condicin (en poca en que las leyes no haban mejo-

los vasallos

rado an su suerte), noticiosos de la existencia de los concejos


y de su derecho de asilo, intentaran su liberacin. En estos
casos, la justicia obrara en consecuencia por medio de la
accin fiscalizadora de los merinos.

Extensin geogrfica de las merindades de Castilla.

Aunque desde

el

ao

2 30 Castilla

y Len constituyesen un

solo reino, los lmites de las merindades de Castilla por Occi-

dente (en 1353) recuerdan los marcados para ambos reinos


en la divisin hecha en 1 149 por Alfonso VII ^, y arreglos
posteriores establecidos entre Alfonso VIII de Castilla

nando
y

II

183

lmite

y Fer-

de Len en los tratados de Medina de Roseco de

*.

el

Eran puntos extremos de


ro

Deva, entre

las

las

i8l

merindades por este

Asturias de Santa Yllana

y de

Oviedo; las collaciones de San Vizente de Panes y de Merosio


(Santa Yllana), los pueblos de la derecha de los ros Cardn y

Ord. de Alcal,

E. de Hinojosa

(Estudios sobre
3
*

tt.
:

XXXII,

ley

XXVII.

Origcji del rgimen municipal de

la historia

Leen y

Castilla.

del Derecho espaol.) Madrid, 1903, 67.

Primera Crnica General {cd\c. M. Pidal), 655.


Historia de la Sania iglesia de Santiago de
A. Lpez Ferreiro
:

Compostela. Santiago, 1S98, IV, ap. docs.

LVI y

LVIII.

MERINDADES Y SEOROS PE CASTILLA EN

Cea (Saldaa y Carrin), \"llanueva de


de Frades y
cerca ya del Duero
\"illar

las

al

Uruca,

ro Hornija,

(\^alladolit).

Por Oriente, no alcanzando


todas

los Caballeros,

ltimo junto

\'llalar, este

3^9

135.^

comarcas de

Castilla,

pesquisa de los seoros a

la

quedaron fuera del Becerro

las

merindades de Bureva, Rioja y Soria, limtrofes estas dos ltiel vSur de Navarra y Oeste de Ara-

mas, respectivamente, con


gn. Desde

200

las

\'^ascongadas son de Castilla, excepto

parte Sur de lava o Rioja alavesa

merindades comprendidas en
oriental

el

'.

Puntos extremos de

la

las

Becerro eran por este lmite

Castro dUrdiales, Agera, Carranza

\"illalva

-,

de

Losa, Miranda dEbro con sus aldeas (Castiella Vieja); Cerngula, Fontomn,

Temio, Fresno de Rodiella, Arlanzn (Bur-

gos-Ro dOvierna);
Brieva, en

la

la

Tierra de Xuarros (Castro Xeriz)

cuenca del

Ro Gomiel, en

Najerilla;

y Bocigas, junto al
Duero (Santo Domingo de Silos).
del Arlanza,

Perales, en la vecindad del

Por Sur y Norte tenan por lmites estas merindades


el mar Cantbrico respectivamente.

Duero y
Eran

estas

-;

las fuentes

merindades Cerrato,

\"alladolit

^^

]\Ionzn,

el

Cam-

guerras de Alfonso VIII de Castilla con Sancho el SaFverc de Navarra; Primera Crnica General, 684; J. de
Moret: Anuales del revno de Xavarra, Pamplona, 1766, II, 518-24, }' III,
30-40; ]\Iarc}us de Mondxar: Alemorias Jsiricas del rey D. Alfonso VIII, Madrid, 1783,
14-19 y 249-52;]. A. Llrente: Noticias hist1

bio

Vanse

y Sancho

las

el

ricas de las tres provincias vascongadas, Madrid, 1806,

1,

195-97, 200-20S

y 217-31. El Libro de Fuegos de Xavarra de J36, ms. (Archivu de hi


Cmara de Comptos) incluye los lugares del Sud de lava en la merindad de Estella; fols. 135-72.
En Castiella Vieja no hallamos correspondencia a este lugar, sino
en San Esteban de Carranza, de las encartaciones de Vizcaya, limtrofes por esta parte con esta merindad.
3
Estos lmites van marcando indirectamente por el Este los de la
merindad de Bureva, no comprendida en el Becerro. Esta merindad
tena por el Norte los pueblos del Sur de Castiella Vieja, Miranda
dEbro con sus aldeas, Emirabueche, Orvaanos, Fras del Rey, Penches y Cerezeda.
*
Vallit, en el Becerro;

el

editor no deshizo la abreviatura.

PEDRO

400

G.

MAGRO

pos, Carrin, Villadiego, Aguilar de


na,

Camp, Livana y Per-

Saldaa, Asturias de Santa Yllana, Castro Xeriz, Cande-

mu, Burgos-Ro dOvierna,


de Silos

Castiella Vieja

y Santo Domingo

^.

Algunas, aunque pequeas,

irregularidades

geogrficas

Xuay situada entre Burgos-Ro dOvierna,


Santo Domingo de Silos y Candemu; Burgos-Ro dOvierna tena los lugares de Villazopeque y Bembibre, como un
islote de su territorio, entre Castro Xeriz, Candemu y Ceofrecan estas merindades. Castro Xeriz tena la tierra de
rros separada de ella

rrato.

Esta irregularidad no dejaba de alcanzar a algn seoro


los

dos barrios de

la

behetra de

a Burgos-Ro dOvierna,

Dentro de

las

el

Temio

pertenecan,

el

uno

otro a Bureva.

merindades no aparecan

los seoros

en

agrupaciones de una misma clase. Haba, sin embargo, grupos

de lugares del rey

al

Oeste de

la

merindad de Valladolit con

Uruea, Oterdesillas, Oterdefumos y Medina de Roseco y sus


aldeas, y al Sud de Castiella Vieja con Medina de Pumar,

y ^Miranda dEbro y aldeas respectivas.


Los seoros de un noble no estaban circunscriptos en una
determinada merindad. Del Norte de Valladolit arrancaba una

Fras

de lugares que se extenda por Campos y Carrin y se


seinternaba hasta el Norte de Saldaa, que eran behetras
serie

oros, divisas

y solariegos sometidos

al

seoro de D. Juan

Alfonso de Alburquerque. Tampoco solan estar agrupadas


las

pertenencias de cada seor.

La

fijacin geogrfica

dificulta

por

un mismo
artculo

la

de estos dominios en un mapa se

frecuente coexistencia de varios seoros en

lugar.

En

el

mapa anunciado

al

principio de este

van sealados, adems de los lmites de

las

merinda-

des, los del seoro de cada noble sobre los lugares de solarie-

go y de behetra; realengos, abadengos, solariegos y behetras

de Esp., I, 245) enumera las siete merindades anpor el conde Fernn Gonzlez, Burgos, Baldivielso,
Tobalina, Manganedo, Valdeporro, Losa y Montija.
^

Berganza

(Afit.

tiguas, divididas

MERINDADES Y SEOROS DE CASTILLA EM


llevan signos

4O

353

que distinguen estos seoros entre

otro signo los pueblos con

ms de un

seoro, as

lugares que, aunque no estn comprendidos en

el

s;

llevan

como

otros

Becerro, ha

parecido bien agregarlos. Cuntanse entre stos Burgos, \'alladolit

y Santo Domingo de

Silos,

que dieron nombre

a sus

mc-

rindades respectivas.

La merindad de Iku-eva ha quedado indirectamente determinada en sus lmites Norte y Oeste al situar los pueblos de
Castiella \'ieja,

la

Burgos-Ro dOvierna y Castro Xeriz. Era, con


a que no alcanz

y Soria, una de las regiones castellanas


pesquisa de los seoros.

Rioja

Peijro G.

Magro.

MOZOS E AJUMADOS

Es ajumado una palabra de origen rabe que no


los diccionarios etimolgicos.

(Rivad.

figura en

Ocurre en Berceo, Milagros, 409

57,,6,j):

Figironse los

omnes todos marauillados,

Ca udien fuertes dichos, vedien miembros dannados;


Doquier que se iuntaban mangebos o casados,
Deso fablaban todos, mozos e aiumados.

En

glosario de Janer se lee: aiuinado. Grande, alto.

el

Lanchetas, Vocabulario de las obras de Berceo, pg. 136, dice:

Berceo emplea esta palabra como sin(3nima de ay migados o


ayuntados.

La

significacin clara en este pasaje es la de casa-

dos, etc. Alugica,

ZRPh,

dos. Estas explicaciones


saje

de

la

XXX, 2 55) propone

no son

satisfactorias.

Primera Crnica General {&ic. M.

exacta: Et por esto dezimos que son

la significacin

quatro

las Gallias, esto es, las Franelas: Gallia

la

pa-

Pidal, pg. 690^13)

nos da

de

corregir ayunta-

En cambio, un

cabelladura, o aljumada.y>

Comata, esto

La etimologa no puede

es,

ser otra

L^^ (jomma) 'coma longa'(Dozy, Supplnient, s. v.).


La palabra rabe parece, a su vez, reflejar el latn coma o coma-

que

ta;

el r.

pero

el

precisar este detalle sale fuera de mi competencia.

Comp. albrcliigo, aceite, venidos del latn a travs del rabe.


Que mozo se oponga a aiumado parece, pues, indicar que
el nio o mozo tena el pelo corto, o que as lo pensaba en ese
momento el autor. Esto se relaciona con el significado etimolgico de rapaz, rapagn ^ {(^rapar) y muchacho 'con el pelo cortado o rapado'. En su Romanisches Wrt., 5793

Cfr.

RFE,

I,

pg. 89.

"^o

admite M.-L.

4O3

MOZOS E AJUMADOS

<\nemuckacho derive de mtilus, y propone, con duda, inutticHS (variante de viutihis). Parece, sin embargo, que no es
imposible

etimologa.

tal

M.

Pidal,

Gram., 37; y Hanssen,

Graiiir, 148, traen mwiWxi'y nocho (que este ltimo cree irregular),

a esta base podran referirse los derivados (cfr.

Kor-

6420) que semnticamente apoya el lat. viutilnm caput.


Desde luego -ch- de -ti- es inslito \ pues lo regular sera */////ting-^,

jar (escamujar, Rom., XXIX, 346); para obviar la dificultad,


Korting^, 6420, propuso ^iin/itics por mutilus, sin documentarlo; creo que pueden dar la solucin la forma mtiltilatun
fraiidatiun (C. Gl. L., V, 223^) -, junto a las cuales quiz hubo
'^multlare,

*multare

^>;/?0://7r

(Rom.,

algn punto hayan coincidido por

la

XXIX,

330). El

significacin

que en

multatiis

y inntUatus 'disminuido, reducido' (cfr.


iiiiitilatiis: turbatum, inminutum, C. GL. L, IV, 540'')> h^^ce
ms verosmil esta hiptesis. Entonces mocho sera un post'privado, despojado',

verbal de mochar, y muchacho, una formacin con -acJio (Hanssen,

Gramr,

376);

dificultad a la vacilacin

el

derivar

de

la

mochar de

vocal inicial

''niiultarc^

quita

^.

^
Segn observ 3'a Grober, Arch. lat. Lcx., IV, 126. Para explicar
co el eare)> <:// jr propone Salvioni, Rom., XXXIX, 442, analoga con
cucliillo^ puesto que -d- evoluciona aqu con la misma irregularidad
que en nuestro caso (-/*/- en inutilu habra dado como siempre -c'l-).
En el Corp. Glos. Latn., vol. VI, fase. II, pg. 722b cita Goetz
tambin la forma miiUilata como si existiesen en el vol. II, pg. 224,
17 y 131, 64; pero evacuada la cita, resulta que se trata de una errata,
porque en los respectivos lugares de las Glossae Latino-Graece dice:
truncata mutilata y mutilata. Multilatum s existe, y precisamente
en el Lber Glossarum: no estar fuera de propsito recordar que,
segn Goetz, el Lber Glossarum es de autor espaol (citado por Arti

gas,

RFE,

I,

249).

un caso de disimilacin eliminadora de consonantes,


anlogo a: frustrum non frustum, Ap. Prob., 180; dva.tvu.y arado;
mc\\or?irt.y*melrar, * meldrar, medrar; madrastra^port., esp. ma^

Sera ste

drasta; * s c r u

n i a r e)> port. cscudrnhar, esculdrinhar (Leite de

\^asc.,

Lgocs, pg. 463).


*

Comp.

los cultismos motilar, motiln, vasc. jnntl 'muchacho',

kaska-motz 'cabeza pelada'. (Azkue.) P. B[arbier]


IV, 68) propone

f[ils]

(BuU.

dial, rom.,

*murculu, derivado de murcus 'nombre despectivo

404

A.

En
con

el

CASTRO

miniaturas medioevales no es raro encontrar jvenes


pelo corto.

En

Libro del ajedrez de Alfonso X, en

el

la

ilustracin del juego del doblet (reproducido por Aznar, hidiivientar'ia espaola,

estampa LXXIX),

las piezas tienen pelo

muy

los jvenes

corto, en tanto

que

manuscrito de Castigos

nis.

e docuii/entos (fol. 7

3995); en la miniatura correspondiente

dres que fuyan con sus

Por consiguiente, en

el

pasaje, los pa-

al

ponanlos sobre sus

fijos a la altura e

onbros, los nios y sus padres ofrecen

dos perso-

Lo mismo en
v., Bibl. Xac,

nas que los observan o dirigen tienen melena.


el

que mueven

las

el

mismo

contraste.

citado pasaje de Berceo, la oposi-

cin entre mozo y aiiunado, indica que para el autor son anlogos los conceptos de joven y rapado, puesto que mozo,

etimolgicamente, significa slo joven, segn prueba


Et. Wtb., 5779-

Ea

significacin de

ambas palabras

!M.-L.,

ser, pues:

chicos con pelo corto y personas mayores con cabellera ^

A.

C.A.STRO.

PARA LA BIBLIOGRAFLA DE LOPE

Salva {Cat.,

548 B)

I,

Lope de \'ega no

cita

una parte de

registrada por

las

La Barrera

comedias de

{Cat. del teatro

f Lope

antiguo espaol) ni por Chorley (Rennert, 77// Life o

de

dado por los galos a los que se cortaban el pulgar, a fin de no servir
en el ejrcito'; murcinarnis mutiliis (C. Gl. L., VI, 718b). Creo, empero, preferible mi etimologa, que rene, en una explicacin, *mijar
"(mutilare (sin necesidad de formas supuestas) y moc/iar, y mantiene
a este ltimo unido al empleo latino de mutilus {mutilo captte: tonso
:

capite, C. Gl. L., V, 225,

za arbitrariamente

Una de

las

2).

Baist,

mutilare^

Jahr.

7-oni. Pliil., V^I,

(csca)mujar; supone

penas infamantes comunes en

los

es el tresquilar. (F. de Salamanca, por ejemplo.)

i,

388, recha-

ms bien squa-

Fueros municipales

PARA LA BIBLIOr.RAHA DE LOPE

Vega. Bibliography)

que comprende Por

4O5

y conocida solamente por un fragmento


ynana y Celos cot celos se curan

!a puente,

(de Tirso de Molina). El fragmento, actualmente en la Biblioteca Nacional (R

compone

57)) rio tiene

portada

ni

preliminares

se

de 40 hojas no numeradas, pero signaturadas A-E**.

Contiene:

De Lope

(Hoja A) POR LA PVENTE ivANA. Comedia famosa.

(Hoja Cg) Aqu da


gran Comedia de
puente luana. (Hoja C3
celos con celos se cvran.
Por
Comedia famosa. De Lope de Vega Carpi. (Hoja octava
de Vega Carpi.

fin la

la

de

v.^

v.^)

E) Fin del tercer acto. Acineta. Falta

la

el

reclamo a

la

pgina siguiente.

Un

poseedor moderno del fragmento, pensando que se

trataba de la llamada parte

2"/

extravagante, de Lope, impre-

sa en Barcelona en 1633 (Fajardo, Ttulos de todas las

dias

),

de Lope.

ha escrito en una primera hoja en blanco: Parte 27


Por la puente Juana. Celos con celos se cu-

La

ran.

Come-

madrastra ms honrrada.

Los

bierto [tachado].

de Hornachuelos.

El desposorio encu-

locos de Valencia

]\Idco

[id.].

Los Novios

de su honra [aadido con

l-

Lanza por lanza. El Sastre del Campillo. All darayo. La selva confusa. Julin Romero. Los \"argas

piz].

rs

de

Castilla.

La conjetura no me parece aceptable en modo alguno,


pues aun cuando de

la

parte 2/ no se conoce,

ningn ejemplar completo,


el

tomo

siete raras

como

es sabido,

comedias recogidas en

133, colecticio, de la Biblioteca de

Osuna (Schack,

Xachtrage, 41-42) se miran generalmente (Schack,

La Barrera,

682 B; Salva,

Cat.,

Cat.,

I,

loe. cit.;

548 A; Menndez y

Pelayo, Obras de Lope de Vega, IX, cv y cxxiv,

y X,

cvii,

Rennert, The Life, 353-354 y 440 71 para las reservas de Chorley, Rennert, 437) como restos de ella: El mdico de sit honra,
:

1-20; Lanza por lanza, la de Luis de Ahnanza,


El Sastre del Campillo, ff. 39-62; All dars rayo,

f.

La

selva confusa,

Los Vargas de

Salva,

loe. cit.

ToMO

I.

ff.

81-100; Julin Romero,

Castilla,

ff.

ff.

ff.

21-38;

ff.

63-80;

101-122, y

123-146. (La foliacin segn Schack

El precioso volumen pas a

la

Biblioteca Na27

406
cional, donde
y Pelayo, loe.

J.

G.

OCERIN

se conserv, a lo
cit.

Creo, pues,

ms bien que

una nueva parte de

menos, hasta 1899 Alenndez

actualmente se ignora su paradero.)


el

fragmento Ri 57 representa

comedias de Lope de Vega y otros


27 de Barcelona.

las

autores, distinta de la

J.

G, OcERIN.

RESENAS
FoKKER, A. A.

Quelques mots espagnols et portugais

dont Vtymologie ne se trouve pas


les dictiotinaires.

-(ZRPh,

El Sr. F. contina
la

misma Revista

1914,

la serie

(vol.

oii est

d' origine orintale,

insiiffisammeni explique dans

XXXVIII,

481-485.)

de etimologas orientales publicada en

XXXIV,

560-568). Estudia chino, chulo, dinero,

Se presta
que dice el Sr. F. Por qu ha de ser chino-a
palabra malaya, corrupcin de otra china? Segn F. los espaoles la
habran tomado de los portugueses, los cuales establecieron sus primeras relaciones con la China en 1560. Pero chitio es sencillamente un
derivado de China, como indio, de Lidia; libio, de Libia. La palabra
China era conocida en Espaa antes de esa fecha (la trae, por ejemplo.
Laguna en su Dioscorides, publicado en 1555), y siendo conocido el
nombre del pas, la formacin del derivado no ofreca dificultad.
Chulo, del germ.yo/, base del iv.Joli, no es nada convincente. No
dice F. si cree que esta palabra ha venido directamente del germano
escabeche, escarlata, estela, estera, fallo, faena, naipe, taifa, zumo.

a algunas objeciones lo

o a travs del -ancs. Lo primero es inverosmil en este caso; lo


segundo tampoco puede ser, porque la / de los advenedizos franceses es 7 en espaol: Jardn, Jamn; y no se ve cmo la vocal tnica
y el acento hayan podido cambiar.
No debe relacionarse el fr. ciclaton (pg. 483) con escarlata; ni
en francs ni en espaol (M. P., Cantar Mo Cid, II, 573) se dice que
ciclaton sea un pao rojo. Hay, pues, que atenerse a la etimologa
admitida.

La

estela

que deja un navio no debe proceder del

prolongacin; habra que probarlo, en todo caso.

r.

En

istiiala,

cuanto

al

hay que rechazar tambin la etimologa r. /msira, cestera, pues la fontica se opone a ello; es mal ejemplo, para explicar
la /, tiste', de use'{\\). La vocal de estera y el port. esteira piden *staria.
No es necesario citar nada ms para que se vea con qu grave precipitacin ha redactado sus notas el Sr. F. Una prueba material de esto
es decir (pg. 484) que Meyer-Lbke, en su nuevo Romanisches Wor-

esp. estera,

RESEAS

408

facienda, facenda;

la verdad es que
en cuestin (nni. 3129 de su
Diccionario). La colaboracin que personas de distinto campo lingstico pueden prestar a los romanistas, ser preciosa, siempre que
se atengan rigurosamente a las exigencias cientficas del romance. C.

&v'wa faena del

ierbuc/i,

lat.

M.-L. no cita esa palabra en

JuD,

J.

Probleme

XXXVIII,

Aunque

el artculo

der altromanischen Wortgeographie.

pgs. 1-75 y

ZRPh,

191 4,

mapas.

este importante trabajo no trate especialmente de Espaa,

conclusiones a que llega

el Sr. J. y los mtodos que empleasen de


bastante inters; adems, en algunos casos se citan y discuten ejem-

las

plos espaoles.

Las voces de origen latino en

el germano acusan la influencia de


romana sobre los brbaros; algunas de estas voces advenedizas faltan en la Romana (pondus)>al. Pfund); de otras quedan huellas en los dialectos limtrofes, que son al propio tiempo indicadoras
la

cultura

camino seguido por

al. eichen, bajo al. iken, provienen


e.\;)aequare (misuras), en las inscripciones de Pompeya; ningn otro romance ha conservado aequare
en este sentido de 'comprobar, igualar las medidas'. En fin, hay casos
en que se observa una solucin de continuidad entre el advenedizo
latino en germano y su forma actual en la Romana: med. a. aX. pfaht
'censo, arriendo' (( lat. pac tu, limita en fr. del N. con bail, etc., y hasta
el S. de Francia no se hallan de nuevo derivados de pactu: prov.
pache 'pacto'; pero las formas espaolas son las que ms recuerdan, por
su significacin, las del germano: pecho, pechar.
Un ejemplo de cmo la geografa lingstica hace posible reconsti"uir estados de cultura fijando adems la fecha relativa de algunas
voces, se ofrece en la difusin de trminos eclesisticos de origen
griego a costa de los latinos, que eran combatidos por su relacin con
el paganismo: baslica, ecclesia, frente a templum, aedes sacra; sacristanus,
diaconus frente a aedituus (pero queda castor ecclesiae, formado sobre
cristos aedis sacrae con la terminacin de cantor, confesor); parochia

del

del ant.

fr.

del N.

la

jjijz.'rr <^

palabra:

lat.

junto a plebem; pentecoste y quinqttagesiyna; coemiterium y atriutn. En


algunos romances han sobrevivido los derivados latinos, pero gene-

ralmente prevalecieron los griegos; una de estas palabras, plebem,


existe en varios romances, pero no en francs; Jud deduce, sin

bargo,

la

presencia anterior

e.

servarse derivados en los idiomas clticos (cimbr. plwyf


decir, plebem estaba difundido

em-

plebem en Francia, del hecho de conetc.).

Es

Romana, y por tanto en Francia, desde donde pasara a Britania; y ms tarde fu expulsado por
parochia)> ir. paroisse, no quedando supervivencia c plebem sino en
algunos romances; en espaol no falta completamente la palabra (como

por

la

Problenie der altromanischen Wortgeographie.

JuD.

cree

pues hay

J.).

hv?^.

plbano 'prroco', plebana (Borao), que puede

ser popular dentro del aragons 10 importacin catalana


rroco')

409

//^a 'p-

'.

Con el mismo mtodo se prueba que el vasc. aba 'panal' procede


de los dialectos occidentales de Espaa (gall., ptg./az'o, ant. esp. havo),
no del S. de Francia, donde el trmino para panal es brisca, de origen
probablemente galo (pgs. 24-25). Paganus, en el sentido no cristiano,
ha debido existir en la Romana, segn se deduce del ant. esp. /a^a7
'aldeano' [cfr. pago, bago 'trmino, paraje'] y el \vesfaliano/<2,'(? 'caballo

paganum. De las dos acepciones del lat. bucea


romances (excepto el rumano) han conservado la segunda. Sin embargo, bucea 'mejilla', atestiguado hasta en el latn tardo, vive an en celta: cimbr. boc/i, etc. (pg. 32). El lat. mango 'traficante' vive slo en el ant. sajn mangn 'comerciar' y en el esp. mangn [mangonear, que puede, sin duda, ser popular: cfr. \i.-\^\xy hongo'].
del aldeano' <^[equiim]

'mejilla, boca', los

El

lorie a vive slo en esp. port.

lat.

Xtup'.xiov;en la

El

Romana

tieste 'testigo'

juzgar por

el

de

las

cimbr.

loriga,

cimbr. Uurig, bizantino

central ha sido substituido ^ox* coricea (pg. 34).

Glosas Silenses disfrut de vida ms amplia, a


testis. Los ant. esp. condesar, comiesa

/\\y/<(lat.

(con otros derivados romances de addensare) suponen

la vitalidad an-

de densas, que slo queda en rum. des, deas, vegliota daiss


'denso', cimbr. divys 'firme' (pg. 35). En una poca ms tarda, el latn
de los monjes llev a Britania e Irlanda virtus 'milagro')) cimbr.
gueyrth, '\v\. firt; acepcin anloga refleja el semiculto esp. ve rlud 'milagro' (v. M. P., Cantar, pg. 895). La idea que sirve de base al [port.
entrudo], ant. esp. entruido <^i n t r o i t u [quadragcsitnae], se vuelve a encontrar en irl. init 'martes de carnaval', bretn enet 'carnaval' <initiu.
Hay algunas palabras propias de la Pennsula Ibrica (o del latn
de Espaa) que aparecen tambin como advenedizos latinos en germano. Del lat. laurex [*laurica] 'conejillo' quedan derivados en ant.
a. al. Idrihhifn), arag. larca 'nido en donde cran los conejos' (Borao),
terior

port. lorga 'madriguera', lourgdo 'ruta, [llorga 'agujero de los ratones',


Sesnndez (Zamora). Llorigada y llorignera, que cita J. en aragons,
son tambin catalanas]. El lat. thieldones 'clase de caballos' que
Plinio da como propio de Espaa (|del cual no se conocen derivados

romances), es

la

Supone Jud

fbrica

de

etimologa del

al.

Zeltcr

(pg. 43).

que el al. (de Hesse) Oppermann 'administrador de la


un advenedizo romance, y cita varios ejemplos del fran-

(pg. 19)

la iglesia'

es

cs y provenzal; adase el esp. obrero 'el que cuida de


en algunas partes es dignidad' (Dic. Acad.)
2

propsito del

para aceite' (pg. 43).


tinheiro.

la

obra de

la iglesia,

que

p a n na^ port., gall. panella, cfr. el esp. panilla 'medida


Tambin hay en portugus derivados de castinea: cas-

lat.

RESENAS

410

Luego estudia Jud en una

serie de ejemplos la reparticin del vo-

cabulario prerromance, pero su investigacin se limita casi a Francia;


ello

conrma

la

idea de Morf y Dragendorf, de que Francia del Norte

con la Gemiana superior e infe?ior forman una unidad cultural y lingstica frente a la Galia del Sur, romanizada antes y
ms sometida a influencias mediterrneas.
La ltima parte del artculo trata de los advenedizos germanos
en romance y de las consecuencias que de ello se deducen para la
vitalidad de las respectivas palabras latinas substituidas por aqullos.
El germ. occid. kribbja vive no slo en Francia (creche), sino en
una parte considerable de Italia (bologn. groppia, etc.); pero que el
lat. praesepe debi existir antes en la zona de creche se prueba por
cimhr. presel?, ivl.praiseach 'pesebre', y los dems derivados romances
G.s\i. pesebre, ant. g?i\\. preseve, etc. Como se ve,
J. deduce igualmente
la existencia en otro tiempo de voces hoy perdidas con un mtodo
inverso del empleado antes. No es posible seguir analizando la multitud de detalles interesantes contenidos en el estudio de Jud, por
referirse sobre todo a dominios distintos del espaol. C.
(provincia Blgica)

ScHRODER, Tu.
in

Spanie?t,

Die
Italien

dramatischen Bearbeitungen dek

und

(36 Beiheft zur ZRPh).

Frankreicit bis

Halle,

INI.

Don Juan-Sage

anf Moliere

Niemeyer, 1912,

einscbliesslich
4.,

215 pgi-

nas, 8 marcos.

La parte del libro del Sr. Schroder relativa a Espaa (nica que
incumbe a nuestra Revista), resume, con ligeros cambios, los principales resultados de las investigaciones anteriores. Respecto de quien
escribiera El burlador, resucita Schr. las opiniones de Farinelli y Baist;
a saber: que El burlador de Sevilla no es de Tirso; sospecha, al contrario, que pudo escribirlo Caldern, inspirndose en una perdida comedia de Lope de Vega (pg. 43). El condenado por desconfiado, segn Schr.i
tampoco es seguro que sea de Tirso, quien a lo sumo puede haber
colaborado en l (pg. 37). Es claro que no puede asentii'se a la hiptesis de Schr. respecto de El burlador; el parangonar pasajes de esta
comedia con otros de Caldern, sirve de poco cuando las coincidencias son de rasgos de estilo tan generales en el teatro clsico i, y de
conceptos sin peculiaridad alguna. Mucha ms fuerza tienen, a ese
respecto, las analogas citadas por el malogrado Said Armesto en La
leyenda de Don Juan, entre El burlador y otras comedias de Tirso. Vuelve a insistir Schr. sobre la falta en El burlador de un substantivo

Sobre los peligros de tal mtodo es muy instructiva la resea que hizo
de la edicin de La espaola de Florencia, por M. Rosenberg, ZRPh, 1912.

Stiefel

E. C. HiLLs V S. G. yioRLEW

A/odern

Spanish Lyrics.

41

empleado como adjetivo, rasgo propio de Tirso; pero ese rasgo no


falta en El burlador : que amor spid no ofende con ponzoa '.
Es lstima que Schr no conozca la edicin que de El burlador
hizo Barry en 1910 (Collection Mrime, Paris, Garnier), que supera
las anteriores. A las analogas notadas por otros, aade B. algunas que confirman la atribucin a Tirso 2. Schr. (pgs. 33-34) hace
argumento para su opinin que los tipos de mujer en El burlador, por
la debilidad de su carcter, estn en desacuerdo con los que preferentemente traz Tirso; pero, como observa acertadamente Barry (p-

a todas

gina 26), Isabela, Tisbea y todas las vctimas de D. Juan se ponen al


fin en persecucin de su seductor, segn es costumbre en el teatro

de

Tirso,

y revelan

as

enrgica personalidad.

Schr. no cambia esencialmente nada de lo

En

que se

suma,

el libro

de

refiere a las redac-

la leyenda de D. Juan en Espaa; por lo dems,


su informacin es casi siempre amplia y segura, y en ms de un punto
interesar a quienes estudien el donjuanismo. C.

ciones dramticas de

HiLLs, E.

C, and

NIorley, S.

G.

Aodern

introduction, notes andvocabulary.


1

6.,

Lxxxm-435

Contiene

la

i<ith

H. Holt and C, 19 13,

pgs.

introduccin una noticia elemental de

la

poesa

lica

xix y un breve estudio de la versificacin.


en este gnero de recopilaciones interviene por mucho

espaola hasta

Aunque

Spanish Lyrics, edited

New York,

el siglo

aficin individual,

que hay algn

nunca es

fcil

la

contentar a todos, no cabe duda

todo cuando del perodo clsico


de espacio obligue a sacrificar tal o cual
poeta de segundo oi'den; pero no es disculpable que en una antologa
de lricos espaoles falte Gngora. Entre las Ruifias de Itlica y, sobre
todo, La epstola moral
que no figuran en la coleccin y el soneto
No me mueve mi Dios para quererte, que los colectores han insertado,
la eleccin no era dudosa. Poca idea dan del genio lrico de Lope la
Cancin de la Virgen y el soneto ^ Qu tengo yo que mi amistad procuras?, como que no fu slo religiosa su inspiracin. De Espronceda

se

trata.

criterio superior, sobre

Bien est que

la falta

publican

dan

el

La

cancin del Pirata y la poesa

Canto a Teresa.

Tampoco

la

la Patria;

pero olvi-

parte hispanoamericana es satis-

Cmo se pretende dar a conocer a Rubn Daro, el ms


grande poeta americano y uno de los ms importantes de la lengua
por su oda A Roosevelt? Su obra, reveladora de una nueva forma de
sensibilidad, bien mereca ocupar ms pginas y una seleccin ms
factoria.

Vase El burlador de

edic. Barry, pg. 93.


2

Vase,

p. e., pg. 188.

S.-villa (cdic.

de Clsicos Castellanos), pg. 184, nota;

RESENAS

412

y desinteresada. Falta, entre los vivos, Leopoldo Lugones,


aunque en esto los autores han querido ser parcos. Entre los muertos
falta Jos Asuncin Silva, falta Julin del Casal, falta Manuel Gutirrez
Njera, sin los cuales no es posible explicar el movimiento postromntico en Amrica, que es, por ventura, lo ms importante que
aquella literatura ha producido. Y ya que se ha citado un gran poeta
mejicano, cabe lamentar la mala fortuna que ha tocado a Mjico en
esta antologa. Ni Jos Joaqun Pesado ni menos Fernando Caldern,
pueden caracterizar el lirismo mejicano. Del primero, si algo haba
que citar, fueran, al menos, dos sonetos descriptivos del paisaje veracruzano; al segundo habra que borrarlo. Manuel Acua y sus versos
de estudiante no tienen ms que cierto mrito episdico, por la breve
novela romntica que fu su vida. Pase Juan de Dios Peza, mediano j
todo, por haber trado un acento personal, aunque tampoco nos parecen bien escogidas sus poesas, y aunque hubiera bastado con una
sola. Pero adems del citado Gutirrez Njera, cuya omisin no es
perdonable, por qu no haber buscado una nota de pesimismo en
Rodrguez Galvn, una nota de color en Guillermo Prieto, una de estoicismo en Ramrez e Nigromante'^ Es lstima, adems, que se vengan ignorando por todos la obra y la personalidad de Manuel Jos

literaria

Otin, el buclico mejicano, a quien apenas comienza a hacer justicia

juventud de aquel pas, y que es, en la lira de Amrica, una de las


voces ms puras. Finalmente, el libro contiene algunas canciones e
himnos americanos, con msica y letra.
A pesar de los anteriores reparos, no se podra aplicar a sta la
despectiva calificacin de que es una antologa ms: la introduccin y
las notas son, efectivamente, de indiscutible utilidad en su gnero, y
no escasean en ejemplos de crtica acertada. Las pginas sobre versificacin son interesantes. Las notas revelan buena informacin de las
literaturas americanas, y hacen fcilmente manejable un material hasta
hoy un tanto enojoso. Salvo ocasionales concesiones a la rutina, como
la

la

autoridad desmedida que se concede a Pimentel,

suele ser, por

ms

s sola,

justiciera

que

la

la

parte histrica

seleccin de los textos,

punto que no parece se hayan contrastado ambas partes del

al

libro.

A. Reyes.

AsTRAiN, Antonio S,

I.

Historia de la Compaa de Jess

eji

la asistet-

EsJ>aua. Madrid, Administracin de Razn y Fe, 1902-1913.


Cuatro tomos en 4. mayor, de XLV-714, xvi-671, xvi-774 y xx-832
pginas, respectivamente. El primero y el segundo en segunda edicia de

cin. Precio: 10 pesetas

en rstica cada uno y

12

en pasta espaola.

Es esta Historia del P. Astrain obra de grandes alientos, y el haber


dado ya a la estampa en once aos cuatro voluminosos tomos, revela

AsTRAiN.

Historia de la

Compaa de Jess

413

una rara tenacidad en el autor. En ellos se narran los hechos realizados por los jesutas espaoles desde 1540 hasta 1615. principalmente
en Espaa y en sus colonias de Amrica y Filipinas. El plan del P. A.
es continuar su exposicin hasta 1773, ao en cjue

Clemente XIV su-

Compaa.
Atento el P. A. a la exigencia de que la Historia ha de basarse en
documentos fehacientes, fu a buscar escritos fidedignos dondequiera
que existen, a Sevilla, a Roma, a Mxico, a Ro Janeiro, a Buenos
Aires, a Santiago de Chile. El ncleo de sus materiales, sin embargo,
procede de los archivos de la Orden. Adems, ha tenido la fortuna de
hallar poderosos colaboradores en los editores de Momimenta histrica
Societaiis lesu y en algunos otros individuos de la Orden.
En el primer tomo refiere la vida de San Ignacio de Loyola; hace
primi

la

un estudio minucioso de

los orgenes

de

la

Compaa, de

las consti-

tuciones o reglas (jue le sirven de norma, del libro de los Ejercicios

compuesto por el defensor de Pamplona; de la extensin


que alcanz la Orden en vida de su fundador, de la actividad de sus
miembros en los colegios y misiones, y de los contratiempos que desde un princii)io hubieron de sufrir. Los otros tres tomos tratan del

espirituales,

desarrollo ulterior de la Orden.

Para

el

ntimo conocimiento de un Instituto tan atacado por unos

y tan ensalzado por otros, la obra del P. Astrain es, a no dudarlo, fundamental. A travs de esas pginas, a veces algo macilentas en el estilo,

asoman

la

serenidad de juicio y

imparcialidad del escritor. Cuando

la

ha sido preciso, no ha tenido ste reparo en sacar a luz

las miserias

y deficiencias de algunos de los miembros de la Orden, como lo prueban los captulos dedicados al P. Simn Rodrguez, al P. Araoz, etc., y
la primera parte del generalato del P. Aquaviva.

En

el

tomo cuarto hay un

espaola, de gran inters.


Studioncn, especie

Orden.

En

libro sobre los estudios


l

de

la

Compaa

se da cuenta de la formacin del Ratio

de cdigo por

el

que se rigen

los profesores

de

la

continuacin se consagran sendos captulos a los telogos,

y humanistas que florecieron especialmente en


perodo de 1581 a 161 5. Quizs por la falta de monografas serias
sobre cada uno de los personajes mencionados, resulta algo pobre

ascetas, historiadores
el

este estudio,

que

es, sin

embargo,

sealar a los lectores de

mucho ms de

las 72

la

el

que ms nos hubiera interesado

Revista. Esa parte de

pginas que

el

autor

le

la

obra mereca

consagra.

Exponer

de la ciencia moderna a los telogos, humanistas e historiadores de la Compaa, hubiera sido indispensable para
poder apreciar en conjunto lo que la cultura espaola deba a individuos de la Orden, tales como Surez, Mariana, Acosta, etc.
En este mismo tomo habla el P. A. de la clebre controversia De
auxiliis, sostenida entre dominicos y jesutas. Es ste un tema espifondo y valorar a

la luz

ANLISIS SUMARIOS

414

noso, sobi-e todo para tratado por una de las partes. Pero justo es confesar
s

que

el

autor lo ha expuesto fijndose nicamente en lo que de

arrojan los documentos.

Los jesutas espaoles no slo trabajaron en su pas natal, sino que


extendieron su radio de accin principalmente a nuestras antiguas
posesiones de Amrica y Filipinas. De los hechos aducidos por el
P. A. se desprende que contribuyeron poderosamente tanto a la conversin de los indios como a la difusin de la cultura entre ellos por

medio de sus

institutos

El cuadro que de

la

de enseanza.
Compaa nos traza en estos tomos

el P. A.,

nos parece bastante real. El estilo es correcto y limpio, pero a veces


el curso de la narracin da una impresin de languidez y de falta de
vivacidad. En conjunto, esta obra es fundamental para el conocimiento
de una institucin que ha desempeado un papel capital en la historia
de Espaa. B.

ANLISIS SUMARIOS
Grandgent,
duzione

daW

C.

H,

Introduzioiie alio sindio del Latino volgarf.

inglese di N.

Maccarrone con prefazione

Tra-

dt E. G. Parodi.

U. Hoepli; Milano, 191 4, i6., 298 pgs. (Manuali Hoepli). = La obra del
profesor norteamericano Grandgent, pubhcada en iqoS, es bien conocida de los romanistas; al aparecer en versin italiana, despus de seis
aos, es natural sealarla a

ahora ms

fcil

la

atencin del pblico espaol, que hallar

su lectura. Ni

el

autor ni

traductor han hecho adi-

el

ciones que merezcan notarse; slo en algunos casos se aumentan las


indicaciones bibliogrficas. Presenta este manual las ventajas y los inconvenientes de todo trabajo de vulgarizacin: facilita el acceso a la
ciencia, pero lo compendioso de la exposicin no permite a veces desarrollar los problemas, ni que, por tanto, el lector se forme idea cabal

de

ellos.

No

se armoniza bien con el carcter elemental del libro la

excesiva abundancia de

citas,

que

a veces harn difcil la lectura a los

principiantes, a quienes sobre todo se dirige. Ello en nada afecta al

positivo valor de esta obra, la nica


el latn vulgar.

Es lstima que

el Sr.

que

Gr. o

trata

el

independientemente

traductor no hayan apro-

vechado esta ocasin para haber cambiado algunos deta-lles, de acuerdo con el estado actual de la lingstica; por ejemplo: 419, sedre
por

esse est

de quiz

ya en

la Peregrinatio,

atribuirse al latn

edicin Anglade, pg. 89, y

de Espaa. En

la

resea que de

as,

la

pue-

edicin

inglesa hizo Pirson (Jahr. rom. Phil., 1911,!, 8o\ censur que Grandgent no citase imudavit, de una inscripcin de Espaa, como prueba

de que

la sonorizacin es del siglo 11, por lo menos en nuestro pas;


pero esa objecin fu una inadvertencia de Pirson, porque Gr. citaba

4I5

ANLISIS SUMARIOS

esa forma,

en

el

p^^.

109.

Ahora

bien, imtidavil deba haber sido suprimida

texto italiano (pg. 148), despus de

Meyer-Lbke

la

atinada correccin de

pg. 244), que propone leer iinmumiait. (Cfr.


Carnoy, Latin d' Espag7ie -, pg. 20.) C.

Restori, a.

(Z., 191

1,

Ancora d Getiova nel Tea/ro classico di Spagna. Eslratlo

191 3, 4.", 24 pgs.=


Son ejemplos sacados de nuestras comedias del siglo de oro, en los
que se hace referencia a la geografa, historia, vida, carcter y usos de
Genova y sus habitantes. En un prrafo final nota la coincidencia de
que varias de las antiguas colecciones de comedias se imprimieran en
Sevilla en la calle de Genova. El Sr. R. revela, una vez ms, su erudicin bibliogrfica en cuanto a ediciones de comedias y discusin de

dalla 'Rivista ligiire di Scietize, Lettere ed Ari.

atribuciones. A. G. S.

Alonso Corts, N. Juaii Martnez Villergas. Bosquejo biogrficoSegunda edicin. Valladolid Habana, 191 3, 8., 217 pgs.,
2,50 ptas. BU)lioteca Studium. = Narciso Alonso Corts nos relata
con claro estilo la azarosa vida del escritor satrico del siglo pasado
Juan Martnez Villergas. En la primera parte de este libro analiza,
como unidas a la simple biografa, las producciones de Villergas ms
relacionadas con las luchas polticas de perodo tan agitado como lo
fu el de su tiempo: los gobernantes, los generales, los polticos son
cn'tico.

sangrientamente ridiculizados en sus punzantes versos; los escritores


contemporneos no salen de su pluma mejor librados. Alonso Corts
dedica una segunda parte a
poesas, etc., de Villergas.

mos formarnos un

la

apreciacin de las novelas, comedias,

Leyendo

las

pginas de este volumen pode-

juico exacto de cuan extensa fu la obra de Viller-

gas, del cual se conocan,

en

grafa finaliza el libro;

sobre todo, los escritos festivos. Una biblioel texto van citados una porcin de peri-

dicos en los cuales colabor Villei-gas, pues en

la bibliografa

incluyen aquellos que l dirigi. Sera para felicitarse

el

que

slo se
el se-

or Alonso Corts dedicara una buena parte de su labor histrica a la


literatura del siglo xix, que tan necesitada est de crticos finos y competentes. A. G. S.

Altamika V Crevea, R.

Cuestiones de Historia del Derecho

Madrid,

de

Sucesores de Hernando, 191 4, 8.,


402 pgs., 4 ptas. = Coleccin de artculos y estudios publicados con
anterioridad. En general, se trata de trabajos de carcter vulgarizador,
aunque de gran inters por la abundante bibliografa que cita. MereLegislacin comparada.

cen notarse

dioeval ser

Origen
til

desarrollo del Derec/io civil espaol

para guiar

cho consuetudinario de

al

(la

parte me-

comentarista de textos jurdicos); Dere-

Espaa (observaciones interesantes sobre

los

4l6

ANLISIS SUMARIOS

riegos de

la provincia de Alicante). El resto de la obra, bien por su


carcter elemental, bien por el contenido puramente jurdico, sale
fuera del cuadro de la Revista. Q.

Cervantes. Z?;/ Quijote de

Mancha. Edicin y notas de F. Ro1913, tomos \'I,


VII y VIII (Clsicos Castellanos). = Termina el Sr. R. Marn con estos
volmenes su edicin del Quijote, y presta as sealadsimo servicio
a los lectores de la gran obra de Cervantes. El texto, sin llevar el
aparato de una edicin crtica, es sin duda el ms satisfactorio de los
publicados hasta ahora; el Sr. R. M. ha discutido a cada momento la
lectura errnea de otros editores. El complemento de esta labor ser
una fijacin cientfica del texto, despus de discutido en detalle el
valor de las ediciones pertinentes al caso; es lo que sin duda har este
gran conocedor del habla cervantina en la edicin extensa del Quijote
que ha prometido, y Cjue con impaciencia aguardamos. Entretanto,
ofrece esta edicin para el gran pblico multitud de pasajes aclarados,
concordancias de sumo inters con la lengua de otros autores, con
refranes y canta res, todo ello labor original del Sr. R. M. Slo en algn
que otro caso atena esta agradable impresin la falta de sobriedad
de que por ventura dan muestra algunas notas, y las disquisiciones
de tono menudo que algo inoportunamente se deslizan entre la majestad del texto inmortal y el docto comentario del anotador. Pero
ello es, en suma, leve reparo; y de buen grado pasamos por l cuando
hemos ledo algunas de las notas, por ejemplo, la de los bancos de Fla7ides (tomo VI, pgs. 51-56), en que la fina sagacidad del Sr. R. M. ha
resuelto un difcil e interesantsimo problema de interpretacin del
texto. Reservemos, por lo dems, un estudio amplio del trabajo del
Sr. R. M. para cuando aparezca la gran edicin, de que sta no es sino
un anticipo. Q.
drguez Marn.

la

Madrid, ediciones de La Lectura,

Facsimili di

per la storia de le tingue e delte


Anderson. Fase. I [1910], 4., 8 pgs,
lms. 1-65; fase. II [1913], 8 pgs., lms. 66-1 i5. = Estos facsmiles de
cdices y documentos literarios son tilsimos para las clases de Filologa, pues al mismo tiempo que adiestran a los alumnos en el conocimiento de la paleografa romance, sirven como crestomata, en la
que se hallan representados los principales momentos de la evolucin
de las lenguas y literaturas romnicas en la Edad Media. Las reproducciones son claras, aunque algunas, por la pequenez de la letra y
por el mal estado del texto reproducido, son de difcil lectura. Van
acompaadas nicamente de un ndice bibliogrfico provisional. El
editor promete rehacerlo cuando publique el tercero y ltimo fasMoNAC, E.

letterature rcmanze.

cculo,

docuvienti

Roma,

y aadir ms indicaciones bibliogrficas y paleogrficas. Los

ANLISIS SUMARIOS

4I7

textos espaoles, de los que da muestras, son: Lms. 43-47, Romance


de Lope de Moros; 48-52, De los diez Aaiidainiejttos; 102, Auto de los
Reyes Jlfagos; 103, Disputa del
108,

Tr isln;

Esthiga;

1 1

109,
1,

Alma y

el

Cuerpo; 104-107,

Cancionero de Castaeda;

Ca^itigas de

PiNOCHET Le-Brun,

F.,

10,

Sania fiara de Alfonso X.


v Castro, D.

Poema del

Crestomata

A.

G. S.

espaola. Trozos

escogidos de Literatura espaola. (Desde nuestros dios hasta el siglo

Tomo
tomo

II

(escritores de los siglos xviii, xix y xx),


(escritores del siglo

de

oro),

Cid;

Cancionero de Lope de

81

8.,

XIL)

pgs., 3.^ edic;

con una resea histrica por

D. Enrique Nercasseau, 8, 595 pgs., 2.^ edic.


Santiago de Chile,
Imp. Barcelona, 191 3 y 19 12. = El valor de esta crestomata consiste

principalmente en

la abun'lancia de los textos, escogidos, en genecon bastante acierto; los principales autores se hallan representados en esta edicin, y a travs de ellos el profesor lograr fcilmente poner de relieve la relacin entre las distintas pocas de nuestra historia literaria. En cambio, la anotacin es insuficiente y carece
de unidad; es decir, que vocablos sencillos llevan nota, y pasajes cue
seguramente ofrecern dificultad a un estudiante de castellano carecen de explicacin; por ejemplo, en el fragmento de La Vida es sueo
(tomo II, pig. 84), el verso la humana necesidad W&xd, una nota: natural, aclaracin que deba haber sido ms amplia (\'. la edic. de Krenral,

kel, pg. 45).


el bruto

En

el

mismo caso

estn del nido

qjie

deja en calma; nace

y multitud de otros pasajes de


interpretacin difcil carecen de comentario. Es ms de sentir esa deficiencia, habiendo como hay ediciones anotadas de la mayora de los
textos que los seores P. y C. incluyen en su coleccin. C.

apenas signo es de

estrellas,

BIBLIOGRAFA
SECCIN GENERAL
Estudios de Historia general que puedan interesar a la Filologa espaola.

Obras

bibliogrficas.

1349.

Alonso Corts, N.
Catlogo de peridicos vallisoletanos.
BSCastExc, 1914, XII, 361-363, 393-396, 427-432, 442-446.

1350.

Bibliografa \de la Filologa espaola'].

RFE, 1914,

I,

203-243.

V. nm. 662.
1

35

Ca,

J.

]M.

Los incimables de la Biblioteca Provincial de Navarra

BCPNavarra,

(continuacin).
1352.

Crescini,

W. Emilio

di Cario Frati.

1914, 87-91.
la bibliografa

Venezia, Ferrari,

trato. (Extracto

1353.

Segu

Tcza.

de

del Teza a cura

1914, 8., 156 pgs.,

ndice segundo general de Razn y Fe. ComEgua Ruiz, C.


prende los quince tomos publicados desde septiembre de 906
hasta agosto de 191 1.
Madrid, Lpez del Horno, 1913, 4.*',
1

1354.

304 pgs., 4 ptas.


Elenco alfabtico delle pitbblicazioni periodiche esistenti nelle Biblioteche di

Roma

belle arti, ecc.

1355.

con re-

los AIV.)

Fernndez, B.

e relative

a scienze morali, storiche,

Roma, Istituto Bblico, 191

4, 8.,

filologiche,

xvi-406 pgs.

Impresos de Alcal en la Biblioteca del Escorial

(continuacin). CD, 1914, XCVII, 286-293; XCVIII, 206-211,


283-296, 373-388;

nms.

12

XCIX,

31-37,

129-134,

186-198.

Vanse

y 666.

1356.

HiLSENBECK, \.
Rcgister zu den Abhandlungen Dejikschriften
und Reden der K. Bayerischen Akademie der IVissenschaften.

1357.

HGBERG,

1807-1913.

RBA,

[Mnchen],

1914, 8., 201 pgs., 6 frs.

Manuscrits italiens dajis lesbibliotheques sudoises.


914, XXV, 44-81. [Tiene noticias sobre manuscritos
P.

que interesan
1358.

a la historia espaola.]

Inventario de los cuadros, libros y muebles de la Infanta Archidu-

HISTORIA

quesa
^T/Jj.

1359.

419

Doa Margarita de Austria, Gobernadora


BSEEx, 19 14, XXII, 29-58.

Leguina. y Jurez, E. de.

de los Pases

Sobre M. Gutirrez del Cao:

Cat-

logo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria

de Valencia.
1360.

AEsp,

19 14,

Libros y libreros en el siglo

nes del Archivo General de


lez
1

36 1.

362.

1363.

Obregn.

Tomo

nm.

III,

XVI.
la

3,

152.

Mxico,

1914. (Publicacio-

Nacin. Director: Luis Gonz-

VI.)

Mndez Bejarano, M.
Bibliografa de sevillanos ilustres.
UIAm, 1914, XXVIII, nms. 4, 5, 6 y 8,
Rubio y Borras, ]\I.
El Archivo Universitario de Barcelona. Su
origen y legislacin.
Barcelona, Serra y Russel, 1913.
Snchez,}. M. Bibliografa aragonesa del siglo XVI. Tomo I,

1501-50.

Madrid,

Imp. Clsica Espaola, 1913,

foL, xiii-407

paginas.
1

364.

Snchez, M.

S.
Bibliografa venezolanista. Contribucin al conocimiento de los libros extranjeros relativos a Venezuela y

sus grandes hombres, publicados o reimpresos desde el


glo XIX.
1365.

V. nm.

pginas.
366.

TwiTCHELL, R. E.

and

El Cojo, 1914, 4., x-494 pgs., 22,50 ptas.


Bibliografa cubana del siglo XIX. Tomo VI

Matanzas,

Trelles, C. M.
(1879-1885).

Ouirs y Estrada, 1914,

The spatiish archives of New Mxico, compiled

chronologically

arranged

wiili historical,
tlie

geographical

State of

New

and

Mxico.

Cedar Rapidsia Press, 1914, S.**, xxix-525 pgs.


Van der Essen, L. Sobre E. de Uriarte: Catlogo razonado de
obras annimas y seudnimas de autores de la Compaa de Jess,

pertenecientes a la antigua asistencia de Espaa.

RHE,
1368.

4., 11-380

24.

oiher antiotations by authority of

1367.

si-

Caracas,

1914,

WiNiNGER,
Zeiten
Fleft.

S.

nm.

2,

Tomos I y

II.

361-63.

Biograpliisches

Lexikon beriihmter Juden aller


f. das jd. Volk. 1

und Lander. Ein Nachschlagebuch

Czernowitz, Selbstverlag,

1914, 8., vii-64 pgs.

Historia.

1369.

Altolaguirre y Duvale, a.
histrico.
1914, 4.

1370.

37

1.

Madrid, Patr.

Vasco Nez

de Balboa. Estudio

Hurf. Intend. e Interv. Militares,

mayor, cxc-231 pgs.,

15 ptas.

El cuerpo diplomtico espaol en la guerra de la Itulependencia. Tomo V. Madrid, Pueyo, 191 4, 8.,

Antn del Olmet,

F.

219 pgs., 3,50 ptas.


Iniciacin al estudio de la Historia.
Ballester, R.

Edades antigua y media. Tomo

II:

Tomo

I:

Edades moderna y con-

bibliografa

420

tempornea.

Gerona,

A. Franquet, 1913 y 1914,

349 pgs., 7,50 ptas. cada tomo.


Francia y Castilla en
1372. Ballestek, R.

8.",

los tiempos medios.

32S y

NT,

1914, 247-249.

1374.

Sobre A. Vignaud: Histoire criliqnc de Cltris RSI, IQ14, VI, 417-423.


Bertheroy,}. Jimnez de
Valencia, Prometeo, pta.

1375.

BoucHiER, E.

1376.

Cambronero,

1373.

Bertacchi, C.

tophe Colotnb.

6Vjr7j'.

S.

Spain

Blackwell, 191 4,
C.

Tordesillas
'377-

Oxford,

del tiempo de Isabel II.

INIadrid,

vin-436 pgs.,

(Historischer Verein
J.

MI, 1914, marzo.


379-

Cerralbo, Marqus de.


ricos y arqueolgicos.
I

1380.

f.

La obra

de.

V. nm. 632.

ptas.

Gefangcnschaft (1808-1814). Bearb.

hrsg. V. Dr. Karl Esselborn.

Castro,

Eriiinerungen aus detn Spanischen Feldzuge

ans der englischen

1378.

t/ie

5 sh.

Crnicas

[s. a.], 4.,

Caspary, K. Ch.

Romn Empire.

nnder

Darmstadt,

1914,

230 pgs.

8.,

das Grossherzogt Hessen.)


militar y poltica de

Hernn

Del hogar castellano.


Madrid, Patria

u.

u.

Corts.

Estudios hist-

[s. a.], 8.,

124 pgs.,

pta.

Cuevas, M.

Documentos inditos

del siglo

XVI para

la historia

Mxico, Tal).

Mus. Nac. de Arq., 1914, 4., xxxi521 pgs. (Publicaciones del Museo Nacional de Arqueologa,

de Mxico.

Historia
1

381.

Daumet.
tille

j^

Etnologa.)

Almoire

sur

les relations

de la France et de la Cas-

de 12^5 a IJ20.'P-av\?,, Fontemoing, 1913,

8.,

iv-263 pgs.,

10 frs.
1382.

Destruge, C.

RBC,
1383.

1384.

La gran

Colombia y la independencia cubana.

1914, IX, 81-93, 173-182.

Wien,
Die Reichsregisterbcher Kaiser Karls V, I (1319-1522).
Gerlach und Wiedling, 19 13, 8., vii-48 pgs., 8,80 frs.
Doaimentos para la historia argentina. Tomo I: Real Hacienda

Buenos Aires, Compaa Sud-Americana de


de Banco, 191 3, 8., x-404 pgs.
New York, Putnam,
Od Court Life in Spain.
1385. Elliot, F. M.
1914, 2 vols. 8., xii-350 y vii-348 pgs., 5 $.
Don Jos Mejia Lequerica en las Cortes
Flores CaamaSo, A.
1 386.
de Cdiz de 1810 a 1813, o sea el principal defensor de los intereses de la Amrica espaola en la ms grande Asamblea de
(1776-1780).

billetes

la

1387.

Pennsula. Barcelona, Maucci, 19141 4, 57^ pgs., 8 ptas.


Strane peripezie d'un bastardo di casa d'Arago-

Forcellini, F.

ASPNap, 1914, XXXIX, 268-298, 459-494.


Tercera edic.
Galdames, L. Estudio de la historia de
7ia.

1388.

Chile.

Santiago de Chile, Universitaria, 191 4,

8., viii-520

pgs.

HISTORIA
1389.

1390.

421

Coln espaol: su origen y su patria.


Garca de la Riega, C.
Madrid, Suc. de Rivadeneyra, 19 14, iSi pgs., 3 ptas.
Gaspar Remiro, M. Investigaciones sobre los reyes Nazares de
Granada.
RL, 1914, nm. 8, i-ii.
Grand-Maison, G. de.
Correspondaiice du cointe de la Forest,
ambassadeur de France en Espagne (1808 -1813). Tomo VII

39

1.

(aot i8i2-avrl 18

4).

Pars,

Picard, 191

3, S.",

ix-338 pgs.,

con grabados.
1392.

Colombia

Hispano, C.

tin venezolana.
t,

1393.

Arboleda, 1914,

Ibn-Khaldoun.

en la guerra de independencia.

Prlogo de D. Marco Fidel Surez.


8.",

La

cues-

Bogo-

xiii-318 pgs.

Histoire des Berberes et des dynasties ^nnsulma-

nes de l'Afrique scptentrionale. Traduite de l'arabe par M.

Barn de

.Slane.

Paris,

Geuthner, 1914-15,

5 vols.,

Le

2.500 p-

ginas, ICO frs.

1394.

Kahrstedt, U.

GeschichU der

Karthager von 218-146.

Weidmann, 191 3, 8., xi-690 pgs. y 2 mapas.


Karthager von Otto Meltzer, 3 Band.)
1395.

Kahrstedt, U.

Berlin,

(Geschichte der

Les Carthaginois en Espagne. BHi,

19 14,

XVI,

372-381.
1396.

Karmin, o.
Trois lettres ine'dites du Barn de Ltzow a Sir
Francis d'Ivernois sur la guerre d" Espagne (1S10-1812).

RHRFr,
1397.

Koss, H.

1914, 209-232.

Die Schlachtcn bei St.

velingen (13.

7.

ISSS)

iebst e.

Quentin (10.

8. ij^jj) u. bei

Berlin, Ebering,

Infanterie im 16. Jahrli.

Gra-

Beitrag zur Kenntnis der spanischen


19 14, 8.", xvi-i6i

pginas, con 3 planos, 4,80 marcos.


1398.

Latorre, G.

La

la Metrpoli.

1399.

^Iancini,

J.

separacin del Virreinato de

RABM,

Bolvar y la emancipacin de las

desde los ortgetics hasta 1813. Traduccin

1400.

Xueva Espaa de

1914, XVIII, 131-152.

colonias espaolas

de Carlos Docteur.

Paris, Vda. Bouset, 1914, 4., 591 pgs., 11 ptas.


Maniau, Joaqun. Compendio de la Historia de la Real Hacienda
de Xueva Espaa, escrito en el ao de 1794, con notas y comentarios de A. NI. Carreo.
M.xico, 1914, 4., 148 pgs.

Marthorez, J. Xoies sur les espagnols en France dcpuis le XVF


siecle jusqu'au rgne de Louis XIII.
BHi, 1914, XVI, 337-371.
1402. Memorias de Don Enrique IV de Castilla. Tomo II: Contiene la
coleccin diplomtica del mismo rey, compuesta y ordenada
por la Real Academia de la Historia.
Madrid, Fortanet,

40 1.

1835-1913,
1403.

fol.,

733 pgs.

Historia general de A7nrica. Prlogo


Navarro y Lamarca, C.
de D. Eduardo de Hinojosa. Tomo II.
Buenos Aires, 1914,

8.,

Tomo

xi-886 pgs., 25 ptas.


I.

28

bibliografa

422
1404.

Oliver, M.

Los espaoles en

la Revolucin francesa. Primera


en 1792. La poesa espaola y la
Revolucin. Periodismo de antao: el 9 Termidor y Teresa
Cabarrs. Un Grande de Espaa, terrorista.
Madrid, La

serie:

S.

Un

viaje en Francia

Editora, 1914,
1405.

281 pgs., 3,50 ptas.

Los Benjamines de la Real Colegiata de


Prez Llamazares, J.
Madrid, lvarez
San Isidoro de Len. Estudios histricos.
y

1406.

8.,

C.^, 1914. 8., viii-250 pgs., 3 ptas.

PiTOLLET, C.

Notes

sur la premiere femnte de Ferdinand VIL,

Aarie-Antoinette-T/ierese de Naples.

RABM,

19 14, XVIII,

298-318, 366-383.
1407.

PoLANCo Romero, J. Estudios del Reinado de Enrique IV. CosRCEHGranada 191 4, IV,
tumbres pblicas y privadas.
V. nms. 83 y 703.
nm. I, 44-57.
Estudios del Reinado de Enrique IV.
PoLANCO Romero, J.
Granada, El Defensor de Granada, 1914, 4., 93 pgs.,
V. nms. 83, 703 y 1407.
2 ptas.
Les socie'te's secretes en Espagne au XVIII' sicle
Rousseau, F.

1408.

1409.

1410.

et sous

Joseph Bonaparte. -'Paris,Vic2iV

tracto

deREH.)

Ruiz de Obregn, a.

etfils, 19 14, 8.".

(Ex-

Vasco Ncz de Balboa. Historia del des Barcelona, Maucci, 1914,

cubrimiento del Ocano Pacfico.


8.",

141

1.

188 pgs., 2 ptas.

Salcedo Ruiz, A.

Historia de Espaa (resumen

Hisy notas exMadrid,


plicativas de la misma por Manuel ngel y lvarez.
Calleja, 1914, 4., 969 pgs., 1.7 15 grabs., ni lms. de prehiscrtico) e

toria grfica de la civilizacin espaola. Ilustracin

toria, arqueologa,

14

2.

RHGE,
1413.
1

4 14.

indumentaria, armas,

San Francisco, Marqus


1

91 4,

Schulten, A.

de.

etc., 12 ptas.

Un autgrafo de Hernn Cortes.

III, 317-319 y facsmil.


V. nm. 1541.

Serrano, L. Correspondencia diplomtica entre Espaa y la


Santa Sede durante el pontificado de S. Po V. Tomos II y III.
INadrid, 1914. Junta para ampliacin de estudios. Escuela

Espaola de Arqueologa e Historia en Roma.

V.

nme-

ro 707.
1415.

Silva,

M. Oliveira Alartins

a Historia.

RHist,

9 1 4,

nm .10,

103-107.
14 16.

Valera, Juan.
(1892-1898).

Estudios

La

Atlntida.

crticos

sobre Historia

y Poltica

Dos tremendas acusaciones contra

Espaa. Los Estados Unidos contra Espaa. Quejas de IosMadrid, Imp. Alemana, 1914, 8.", 337 p-

rebeldes de Cuba.

(Obras completas, tomo XXXIX.)


L' e'vacuation de l'Espagfte
1417. Vidal de la Blache.
ginas, 3 ptas.

et

I'

invasin

INSTITUCIONES
daiis le

.!//(//.

Pars,

423

Bcrger-Levrault, 1914,

2 vols., 8.,

596

y 6 II pgs.
1418.

\'illa-Ukkutia, ;\Iarqus de.

Relaciones

etitre

terra durante la guerra de la Lidependencia.

Espaa e InglaApuntes para la

de Espaa de 1808 a 1814, con prlogo


Excmo. Sr. D. Antonio Maura. Tomo III, 1812-1814: La
Embajada del conde de Fernn-Nez. El Congreso de Viehistoria diplomtica

del

na.

Madi-id,

F. Beltrn, 1914, 8., 532 pgs., 7,50 ptas.

Instituciones.
14 9.

Actas de las Cortes de Castilla. Cortes celebradas en Madrid

1420.

Tomo XXXVII Actas del 9 de septiembre al 19 de


noviembre de 1621. ]Madrid, Fortanet, 1914, fol., 572 pgs.
V. nm. 51.
Alfonso X el Sabio. El fuero de Lorca. Publicado por J. M. Cam-

el 121.

poy.
1

42

1.

Toledo, G.

Altadill,

jNIenor, 191 3, 8., ix-19 pgs.,

Archivo

J.

pta.

general de Simancas. Patronato Real.

Capitulaciones con Aragn

y Navarra.

BCPNavarra,

1914,

14-20.

1422.

Altamira y Crevea, R.

Cuestiones

de Legislacin comparada.

1423.

de Historia del Derecho

Madrid,

Tomo XIX:

Fernndez de Bthencourt,
pana (IQI3 y 14). Tomo IV.
pginas
L.\BRA, R.

5^

Academia de

]Madrid, Fortanet,

ginas y 3 hoj.

404

la Historia.

1914,

fol.,

F. Anuario de la nobleza
Madrid, Rats, 19
J.

453 pde Es-

14, 8.,

557

19 retratos, 25 ptas.

M.

DE.

Amrica y

Estudio histrico-jurdico.
dad, 1914.
1426.

8.,

Cortes de Catalua (comprende las Cortes de

Barcelona de 1436-37).

1425.

1914,

pginas, 4 ptas.
Cortes de los antiguos reinos de Aragn y de Valencia y Principado
de Catalua, publicadas por la Real

1424.

Hernando,

^Iendizbal, F.

la Constitucin espaola de lSl2.

Madrid,

Sindicato de publici-

Investigaciones acerca del origen, historia y orga-

Real Chancillerta de Valladolid, su jurisdiccin y


RABM, 1914, XVIII, 1, 243-264,
437-452; IP, 95-112. V. nm. 721.
Sobre A. J. .Snchez Prez: Particin de herencias efitre
1427. N. F.
los musulmanes del rito malequi.
ROChr, 1914, XIX, 221.
1428. P. M. - Sobre A. J. Snchez Prez: Particin de herencias entre
los musulmanes del rito maleqin.
RHist, 191 4, nm. 10, 173.
Apuntes para la historia de la casa de Cabrera.
1429. Rby, J. M.
nizacin de la

competencia (continuacin).

Crdoba, El Defensor,

191

3, 8.,

71 pgs.

niBiionuAFiA

424
1430.

RujuLA Y
1914,

1431.

M. DE G.

].,

Los Reyes de Armas de Espaa. RHGE,

152-162.

III,

ScHWARz, K.

Aragonisclie Hofot-dmingej im 13.

Studien zur Geschichte der HofCimter

Konigreichs Aragn.

SuREz DE Tangil,

F.

1434.

Birve

sociol-

Alonso Getino,
gregaciones de

L. G.

1914,

Astrain, A.

y Religin.

Sobre P. Astrain: Historia de


CT., 1914, V, 222-240.

XCVII,

Los Agustinos en Mjico


1

Tomo

II: Lainez-Borja, 1556-1572.

Madrid, Suc. de Rivadeneyra, 1914,


V. nm.

10 ptas.

Batiffol, P.

(412-S07) dans

titie

X VI.

4.,

Segunda

edi-

xvi-670 pgs.,

Liber mozarabicus sacra-

T^e

et les manuscrits mozrabes.

Un

el siglo

55.

Sobre M. Ferotin

mentorum

eii

XCVIII, 265-276, 363-372.


de la Compaa de Jess cfi la asistencia

15-126;

Histo7'ia

Batiffol, P.

las con-

auxiliis.

Arrilucea, D. P. de.

cin.

1439.

estudio histrico-poltico

mayo.

1914,

de Espaa.

1438.

neueren Ges-

CD,
1437.

des

114 pgs.,

Iglesia

1436.

u.

8.,

Madrid, 1914, 168 pgs.


Van der Essen, L.
V. nm. 1367.
Yepes y Rosales, J. de.
Los Reyes de Armas de Espaa.

AcHer,

1435.

14. Ja/ir/i.

Grandezas de Espaa y Ttulos del Reino.

gico-legal sobre las

1433.

Rothschild,

(Abhandlungen zur mittleren

4,40 marcos.

chichte, 54.)
1432.

Berln, W.

11.

zmd Zentralbehorden

BALAC,

1913, 233-36.

souvenir du royau77ie wisigotli. de Toulousc

Messe tnozarabe.

StRo,

1914,

III,

135

j^

ss.

[Estudio de las alusiones monumentales o histricas contenidas en


el

la

segunda de

las

dos misas mozrabes publicadas en

Liber mozarabicus de

440.

Baudrillart, a.

44 1.

Brou, a.

tiques.

Dom

Ferotin.]

Dictionnaire d'Histoire et de Ge'ographie ecle'sias-

Paris, Letouzey et An, 1913,


Fase. IX, tome
La Spiritualit de saint Igfiace. Paris, Beau-Mesne,

4.**

II.

1914, i6., 271 pgs., 3,25 frs.

AIA,

1442.

Cdice niim. 3.828 de la Biblioteca Nacional de Aadrid.

1443.

Orden de San Agustn, a la vida del B. Alfonso de Orozco y a


la Orden de San Francisco.]
Cuervo, J.
Historiadores del Convento de San Esteban de Sala1914,

II,

135-138. [El contenido del cdice se refiere a la

manca.

Tomo

I.

Salamanca,

Imp. Salmanticense, 1914,

4.,

vin-791 pgs., 50 ptas.


1444. Criel, F.

Mara y los Befiedictinos.

no-Marianos.

RMont,

Monumentos Benedicti-

1914, VIII, 56-61.

IGLESIA Y RELIGIN
1

445.

DuBOWY, E. Klemens v. Rom

ib.

Rom. Freiburg
Herder, 1914, 8., ix-i
pgs. (Biblische Studien, 3 Heft.)
Elizondo, J. M. Documentos para la historia de la Orden Franciscana en Espaa durante el siglo X VIII.
AIA, 1914,1, 538-54
i.

446.

nachSpanien. His-

dic Reise Paiilt

toiich-kritische ntersuchg. zu

425

B.,

Klemens

v.

1447.

EuBEL, C.

Hicrarchia

Caliolica medii aevi sive

Sumtnorum Pon-

R. E. Cardinalium, ecclesiarum aittistitum series ab


ligS usqne ad aunum 1431, perducta e documentis tabupraesertim Vaticani collecta, digesta, edita per

tificum, S.

afino
larii

Editio

1448.

Monasterii, Regensberg, 1913, viii-580 pgs.


Fahri Monumenta. [Sus cartas.] MHSJ, 1914, XXI, agosto-nov.

1449.

Fernndez Zapico, D.

altei-a,

la Vnlgata.

1450.

Fita,

Y .El

R3'F,

Concilio

Sobre la antigedad del cdice ioletano de


1914,

XXXIX,

362-371.

Nacional de Valladoliden 1 1 43. -BSCastExc,

1914, XII, 303-307.

45

1.

La Abada y Dicesis de Santander. Nuevas ilustracio-BAH, 9 14, LXIV, 501-512.


Fras, L. La Compaa de Jests restablecida en la Iglesia pary
ticularmente en Espaa. RvF, 1914, XXXIX, 312-321.
Fita, F.
nes.

1452.

1453.

Inquisicin de Valencia. Informaciones genealgicas (continuacin).

RHGE,

1914,

III,

177- iSo, 226-227, 271-273, 466-470,

522-523.
1454.

Documenta indita ad historian Fraiiccllorum


Ad Claras Aquas (Ouaracchi) prope Florentiam,

LivARius, O. P.
spectantia.

T^'p. Collegii

tracto de
1455.

Lpez, A.
I.

1456.

San Bonaventurae,

AFH,

191

3,

8.,

iv-208 pgs. (Ex-

III-IV, 1910-13.)

Viaje de San Francisco a Espaa (1214). AIA, 1914,


y Nez, L. M. Descriptio codicum Franciscalium

13-45, 257-289, 433-469-

Lpez, A.,

Bibliotliecae ecclesiae primatialis

Tolctanae.

AIA,

19 14,

I,

369-390, 542-563.
1457.

Martn, A,

Descripcin cliorogrfica del

vincia regular de Cartagetia.

Ortega.
1458.

1459.

1460.

46 1.

AIA,

Obra

sitio

que ocupa la pro-

indita del P. Pablo

Manuel

1914,1, 138-156.

Monumenta Ignatiana. Epistolae et instructiones. JNIHSJ, 1914,


XXI, fase. 247 y 248.
Nez, L. M.
^Escribi San Fraftcisco la Regla que se conserva
en Pastrana?A\X, 191 4, I, 46-78, 5 fotograbados. (Extracto.
Madrid, Lpez del Horno, 191 4, 4., 38 pgs.)
Prez Goyena, A.
Literatura teolgica de la Espaa actual
(continuacin^!. RyF, 1914, XL, 27-38.
V. nm. 752.
Prez de Guzmn y Gallo, J. Fray Juan Bautista Mayno en un
proceso de la Inquisicin de Toledo.
AEsp, 19 14, III, nm. 2,

55-72.

BIBLIOGRAFA

420
1462.

PijNACKER HoRDijK, A. N.
jusqu' a l'arrive

Apcrgu de

Alengon, Coueslaut, 19 14,


1463.

XXXIX,
Pou,

1465.

Rgn,

AI A,

J.

1914,

P.

Luengo.

RyF,

1914,

Reyero, E.

reales en
I,

favor del antiguo Convenio de

157-164.

VIP

Sobre E. ]Magnin: L'Eglise wisigothique au

CXVI,

sicle.^\, 1914,
1466.

solemnemente la Compaa de

417-432.

Diplomas

jNI.

J.

Berga.

104 pgs.

Fragmentos del Diario del

Jess.

1464.

8.,

Po VII restablece

Portillo, E.

Reforme aux Pays-Bas


Cahors et

la

d'Albe en 1567. (Thse.)

dii diic

189.

- Misiones del Al. R. P. Tirso Gotzlez de Santalla,

Tip. edit. Compostelana, 19 13.


Miguel Mir y su Historia ititerna docuCompaa de Jess. Estudio crtico. Barcelona,

/(555-/5j'5. Santiago,

1467.

Ruiz Amado, R.

mentada de

la

Don

Libr. religiosa, 1914, 4.", 184 pgs., 1,50 ptas.


1468.

Sempere, L. G. Los milagros de San Vicente Ferrer.

Barce-

lona, Gili, 1914, 8., xxviii-528 pgs.

1469.

Spezi, P.

Sobre F. Ruffini: Perche Cesare Baronio non fu papa.

RSI, 1914, VI, 428-429. [Hcese notar la hostilidad del Gobierno y del Rey de Espaa hacia el cardenal Baronio.]
1470.

Spezi, P.

Sobre

A. Cauchie:

Te'moignages d' estime rendus en

Belgique au cardinal Baronius, spcialement a Voccasion du


flit

de

V avec

Paul

de relieve

la

Venise.

hostilidad

RSI,

914, VI, 427-428.

que animaba

a la

cott-

[Pnese

Corte de Felipe II
De Monarchia

hacia el cardenal Baronio por su famoso libro


Siciliae, contrario a los espaoles.]

147

1.

Streit, C.

Atlas Hierarchicus.
Romanae

tistica S,

Ecclesiae

Descriptio geographica et sta-

tum

occidentis

tum

orientis

juxta statum praesentem. Accedunt etiam nonnullae notae


historicae
1472.

Villada, P.

necnon ethnographicae.

toria interna

1914,
1473.

Ignacio.

1474.

VoGT,

'P.

1913.

Don Miguel Mir y su HisRyF,


Compaa de Jess.

382-387.

Nuevos ataques a los Ejercicios espirituales de San

RyF,

Die

Aussprilclieti

1914,

documentada de la

XXXIX,

Villada, P.

Friburgo, Herder,

Sobre R. Ruiz Amado:

1914,

XXXIX,

Exerzitien des

der

hl.

hl.

280-297.
Ignatius ausfiihrlich dargelegt in

Kirchenvater.

2.

TI.

Regensburg, Pustet,

626 pgs.

8.,

Ciencia y Enseanza.
1475.
1476.

Alarcn y Melndez, J. V. nm. 2088.


Bacher, W. Die Agada in Maimunis IVerken. (Aus: Moses ben

Maimn

pgs.

97.)

Leipzig, Fock,

9 1 4,

8.,

2.10 marcos.

CIENCIA y ENSEANZA
1477.

Baneth, Y^.Maiinonides ais

Baudrillart.

Las

1914, 64 pgs.,
1479.

Leipzig,

Fock, 1914,

8.,

marcos.

1,15

1478.

Astronom. (Aus: Me-

C/irojiologe u.

Maimn, pgs. 243-279.)

ses ben

427

Berlinek, a.

Utiiversidades catlicas.

Barcelona,

Gili,

pta.

Zitr Ehrenrcttims; des Maimonides.

(Aus: Moses

Leipzig, Fock,

1914, 8., 0,85

ben Maimn, pgs.

103-130.)

marcos.
14S0.

Blau, L.

Das

Gesetzbuch des Maimonides, historich

1481.

Bonilla y San Mautn, A.


drid,

14S2.

Bov,

Imp. Cls. Esp.,

S.

Santo Toms

El divino

Fock,

Val s {1324-1592).

Ma-

91 4, 8., 40 pgs.

de Aquino

el descenso del entendimiento.

Platn y Aristteles armonizados por


lio.

1483.

Barcelona,

BuvAT, L.

RMM,
1484.

betraclitet.

Leipzig,

(Aus: Moses ben Maimn, pgs. 331-358.)


191 4, 8.", 0,90 marcos.

Subirana, 19 13,

8.,

el

beato Raimundo Lu-

xii-831 pgs.

Sobre M. Asn Palacios: Abcnmasarra y su escuela.

1914,

Calvet, a.

XXVII,

430-433.

Fray Anselmo

Tnrmcda,

heterodo.xo espaol (conti-

nuacin). Estudio, 1914, nm. 14, 177-198; nm. 15, 339-373;


nm. 16, 1-3S. V. nm. 1300. (Extracto. Barcelona, Serra,
1485.

1914, 8., 240 pgs., con grabados, 3,50 ptas.)


Castaeda y Alcover, V.
La ctedra de instituciones teolgicas
de la Universidad valenciana y la Orde?i de San Agustn. Estudio bio-bibliogi-fico. Madrid, Imp. de Arch., 19 14, 4., 20 p-

ginas, 2 ptas.

14S6.

Colunga, E.
del siglo

1487.

Conde

Litelectuahstas

XVI.

CT,

y Luque, R.

1914,

N',

msticos

Francisco Sudrez,

Discurso de recepcin en

la

la Teologa espaola

S.

J. (Doctor eximius).

Real Academia de Ciencias Mo-

rales y Polticas. Contestacin

y lvarez Rivei-a.

eti

209-221, 377-394.

de D. F. Alvarez del Manzano

Madrid, Imp. Cls. Esp., 1914,

4.,

136 p-

ginas.

Un documento su Leojie Ebreo. Cr, XII, nm.


Sobre M. Asn Palacios: El original rabe de la <Disputa
del asno contra Fr. Anselmo Turmcdai>. RHist, 1914, nm.

148S.

Croce, B.

1489.

D. L.

3.

10,

176-177.

Delehaye, H. Sobre H. J. Probst Caractere et origine des idees


du bienheureu.x Raymond Lulle.
AB, XXXIII, 369.
Sobre Le Lullisme de Raymond de Sebonde.
1491. Delehaye, H.
AB, XXXIII, 370.
BILE,
1492. En el Centenario de Sanz del Ro, por un discpulo.
1914, XXXVIII, 225-231. [Datos importantes para una biografa de dicho filsofo.]

490.

BIBLIOGRAFA

428
1493.

Eppenstein, S.

Moses ben Maimn, Lebens u. Charakterbild.


Leipzig, Fock, 1914,
103
e.

(Aus: Moses ben Maimn.)

8.,

pginas, 3,25 marcos.

Arteaga, E. Historia de la Universidad de Salamanca.


SalaLa Universidad de Salamanca y los reyes.
manca, F. Nez, 91 4, 4., 1. 1 20 pgs., 30 ptas.
El Ateneo cientfico, literario y artstico
1495. Garca Sansegundo, M.
Madrid, El Liberal, 1914de Madrid. Notas descriptivas.
1494.

EspfcK-B

Tomo

I:

1496.

Gmez

musulmana.
ginas,

1497.

Estudios de

Izquierdo, A.

Asm

Palacios sobre la filosofa

Madrid, Santo Domingo

Real, 1914,

el

4., 31

p-

pta.

Die Beziehungen der Religions-Philosophie des


Guttmann, J.
Maimonides zii den Lehren seiner Jdischen Vorgnger. (Aus:
Leipzig, Fock, 1914,
Moses ben Maimn, pgs. 197-242.)

8., 1,40

1498.

marcos.

Maimonides
Guttmann, M.
Maimn, pgs. 305-330.)

ais Dezisor.

Leipzig,

marcos.

(Aus: Moses ben

Fock, 1914,

8.,

0,80

Henrquez Urea, P. Estudios sobre el Renacimiento en Espaa.


El Maestro Hernn Prez de Oliva. CuC, 1914, VI, 19-55.
El Maestro Elio Anto?tio de Lebrixa. II.
1500. Lemus y Rubio, P.
Mcon, Protat frres, 1913,4., 108
(Notas bibliogrficas.)
pginas. (Extracto de RHi, XXIX.)

1499.

50 1.

Sebastin Fox Morcillo u. seine Naturphilosophie.


Lueben, R.
Anh.: M. Honecker: Die StaatsphilosopJe des Sebastin Fox
Morcillo, Mit Untersttzg. der Rhein-Gesellschaft f. wissensBonn, P. Hanstein, 1914, 8., 111-151
chaftl. Forschg. hrsg.

pginas, 4 marcos. (Renaissance


1502.

N.

J.

Sobre

u.

Philosophie, 8 Heft.)

M. Asn y Palacios: Abenmasarra y su

Orgenes de la filosofa liispano-musulmana.

XIX,
1503.

escuela.

ROChr,

1914,

220.

Sobre jNI. Asn y Palacios: El origitial rabe de la .DisROChr, 1914,


puta del asjio contra Fr. Anselmo Turmedat.

N. F.

XIX,

221.

Ortega, A. Las casas de estudios en la provincia de Andaluca.


AIA, 1914, I, 161-187; II, 19-38.
La primera sesin pblica de la Real Aca1505. Prez de Guzmn, TlEA, LVIII, nms. 35 y 36.
demia de la Historia.
Alemoria histo'rica de la Real Academia de
506. Prez de Guzmn, J.
1

504.

la Historia, desde I. de enero de

de 19 1 4.
1

507.

Probst,

J.

Madrid,
H.

Fortanet, 191 4,

J913 hasta final de junio


4.,

114 pgs-

La m\stique de Ramn Lull et l'art de contempla-

tude philosophique suivie de la publication du texte


cataln rtabli d'aprs le ms. n 67 de la Konigl. Hof-u. Staats-

do'.

ARQUEOLOGA Y ARTE
bibliothek in Mnchen.

429

Mnster,

Aschendorfi",

1914,

8.,

VU1-12 pgs.. 4.25 marcos. (Beitrge zur (ieschichte der Phi-

losophie des Mittelalters.)


1508.

El pronstico astrolgico que de Felipe II hizo


Matas Haco (continuacin).
CD, 1914, XCVII,
91 -1 99. V. nm. 817.
Rubio y Borras, M.
Motines y ali^^aradas de estudiantes en las
Rodrguez, A.

el doctor
1

1509.

Universidades de Barcelona y Ccrvcra, y curiosas noticias acerca


de la vida escolar. Barcelona, Serra, 1914, 8., 108 pgs.,

V. nm. 819.
-V. nm. 2102.
Scorraille, R. de. Fran^-ois Suarez,
1.50 ptas.

1510.
1

1 1

S.\iz,

C.

d'aprcs ses

c'crits ine'dits et

Tome

I:

docunients nouveaux.

Le Docteur, le Religieux.
XXI, 488 y 551 pgs.
1512.

Segumlo centenario de
la.

3.

BAE,

Sprotte, E.

1914,

de la Compagnie de Jsus,

autres

lettres, scs

Pars,

5 14.

Sprotte, E.

la fundacin de la

II:

1912-13,

Real Academia Espao-

377-3S4.

I,

Sobre M. Asn Palacios

Sobre

<Disputa del asjio

Tome

P. Lethielleux,

Abenmasarra y su escuela.
LA, 1914, 1, 52-53.

Orgenes de la filosofa hispano-musulmana.


1

wi grand nombre de

L'ludiant, le Maitre.

M. Asn Palacios: El original rabe de la


contra Fr. Anselmo Turmeda-. LA, 1914. II,

108-109.
1515.

Ugarte de Ercilla,
rez, de la

5 16.

E.

Sobre R. de Scorraille: Frangois Sua RyF, 1914, XXXIX, 191 -198.

Compagnie de

Ugarte de Ercilla,

E.

Je's7is.

Sobre R.

Sudrez, S. J. (Doctor cximius).


15 17.

Conde y Luque: Francisco

RyF,

191 4,

XXXIX,

262.

On education. A translation of the De tra-

Vives, Juan Luis.

dendis disciplinis, with an introduction by Foster Watson.

New
i

5 18.

York, Putnams, 1914,


S. M.
Raymundus

Zwemer,

missionar.

Aus dem Engl.

sionsbuchh., 1913,

8.",

8.",

328 pgs.

Lulltis, der erste

bers.

MohammedanerSudan Mis-

Wiesbaden,

xviii-126 pgs., 10

pl., 2

marcos.

Arqueologfa y Arte.
1519.

Baribar, F.

Rincones

romnicos en
1520.

Casal,

Conde

la

de.

artsticos.

52

1.

1522.

AEsp, 19

14, III,

125-140.

Observaciones en que puede basarse una clasi-

ficacin de la cermica de Alcora.


1

Estudio sobre monumentos

provincia de lava.

AEsp,

1914,

III,

49-55-

Casanova, a. F. La Catedral de Avila. (Discurso de recepcin


en la Academia de la Historia.) Madrid, Tip. Artstica, 1914,
4., 69 pgs.
Centenario del Greco. 1614-1914. Revista dedicada a

la

memoria

bibliografa

430
del insigne pintor.

Toledo, Gmez Menor,

1914, 4., 5

nme-

Tormo: Jacomart y
191 4, XIV, 57-61.

el arte

ros, 16 pgs., 5 ptas.

1523.

Sobre E.

Domnguez Bordona,].

Jiispano-fiamcnco aiatroccniista.
1524.

El

Greco. Sesin de la Real Academia de Bellas Artes,

tenario de la 7nucrte del Greco.

1525.

L,

cii

el

Cen-

Madrid, Imp. de San Francisco

de Sales, 1914, 4., 56 pgs.


EzQUERRv DEL Bayo, J.
Apuites para

la historia del rerato-

mi7iiatura en Espaila..^- A.s^, 1914. IH, 82-96, 141-147.

1526.

Ahuevas inscripciones de Itlica y Manacor. BAH,


534-542.
Garca Romero, C. Otra nueva estacin romana.
El Modio.
Fita, F.

LXIV,

1914,

1527.

11

BRAGallega, 1914, IX, 273-287.


1528.

GiLLET, M. L.

XIX,
1529.

Vieiix matres espagnos a Londres. RDM,

1914,

784-805.

GoTHEiN, M. L.

Geschichte der Gartenkunst. Hrsg. m. Untersder knigl. Akademie des Bauwesens in Berln. 2 Bde.
I. Bd.: von Aegypten bis zur Renaissance in Italien, Spanien
und Portugal; 2 Bd. von der Renaissance in Frankreich bis

ttzg.

1530.

zur

Gegenwart.Jena,

311

pl.,

y 506

El duro

Herrera, A.

E. Diederichs, 1914,

pgs., 326
:

pl.,

8.,

vii-446 pgs.,

40 marcos.

estudio de los reales de a ocho espaoles

de las vtonedas de igual o aproximado valor labradas en los do-

minios de la Corona de Espaa. (Lo publica

de

53

1.

J.

la

Historia.)

La

BSCastExc,

la

el

2 vols. fol..

arte hispano-ftamenco

1914, XII, 479 480.

casa antigua espaola. Catlogo de

por

Real Academia

la

Imp. Lacosta, 1914,

544 pgs. y 54 lms., 60 ptas.


A. 3' R. Sobre E. Tormo: Jacomart y
cuatrocentista.

1532.

Madrid,

la

exposicin organizada

seccin de Arquitectui-a del Crculo de Bellas Artes.

1533.

Madrid, Mateu, 191 4.


Leipzig, KlinkMayer, a.
Geschichte der spanisclicn ^hilerei.
hardt und Biermann, 1913, 8., viii-276 y viii-292 pgs., 286

1534.

Mitjana, R.

figuras, 40

marcos.

Sobre H. CoUet Le mysticismc musical espagnol


RFE, 1914, 334-340.
au XVI'
Pars, P. Antiqiits pr-romaines de Me'rida. CrAIBL, 191
:

siecle.

1535.

I,

4,

127-132.
1536.

Pars, P.

Prome?tades arche'ologiques. Me'rida. ^Wi,

1914,

XVI,

269-306.

La

Cramique de Numance.

RAAM, 914, XXXVI,


Madrid, Tip. de la

1537.

Pars, P.

1538.

Paz,

1539.

Rev. de Arch., 1914, 4., 147 pgs., 2 ptas.


Datos documentales inditos para
Prez Sedao, F.

J.

Castillos y fortalezas

5.

del reino.

la historia

HISTORIA LOCAL
del arte espaol.

431

Xotas del Archivo de

la

Catedral de Toledo,

Madrid,

redactadas sistemticamente en el siglo XVIII.

For-

tanet, 1914, 4., xiii-150 pgs., 2 ptas. (Junta para ampliacin

1540.

de estudios. Centro de Estudios Histricos.)


Dle italicnischeu tmd spanischen Bildicerke der
Renaissance und des Barocks in Mannol, Ton, Holz und Stck.

ScHOTTMiLLER, F.

Berlin, Reinier, 1913,


1541.

ScHULTEN, A.

8.,

vii-267 pgs., 40

Die keltiberer

xvi-403 pgs. con

n.

Kriege m. Rom.

ilire

mapas y una

frs.

1914,

hoja aclaratoria, 40 marcos.

de Nnmantia. Die Ergebnisse der Aiisgrabgn. igos-1912.


Hrsg. m. Untersttzg. des kaiserl. deutschen
archolog. Instituts des konigl. bayer. Kultusministeriums u.
des knigl. bayer. Kriegsministeriums. Mnchen, Bruckmann."!
Schulten, A. Mis excavacioties en Numancia (ig0j-igi2). (Traduccin de H. Grunwald.) Estudio, 1914, VI, 228-248.
Stores, H.
Francisco Goya; a stiidy of the work and personality
London, Jenof the 18"' century spanislt painter and satirist.
kins, 91 3, 8., 422 pgs., con grabados, 10 sh. 6 d.
Street, G. E.
Some account of Gothic architecture in Spain.
London, Dent, 1914, 8., 376 y 360 pgs., con figuras, 7,60 frs.
(\'ol. I

V. A. Schulten.

1542.

1543.

1544.

L'Arte spagnuola. Diz,

1545.

Takchiani, ^.

1546.

Torres y Len,

Los

1914, 11 enero.

Val-Duan.
Made la Rev. de Arch., 19 13, 4., 26 pgs.
ViLLALBA Muoz, L
Antologa de organistas clsicos. TraducI.

ladrillos visigticos de

drid, Tip.

1547.

cin del texto musical antiguo, recopilacin y notas biogrficas y crticas. Tomo I. Siglo xvi: Canciones espaolas de los
siglos XV y XVI, traducidas y transcriptas para piano y canto.
Repertorio de los organistas. Composiciones para rgano,
propias para el uso diario del culto.
Madrid, J. Alier, 19 14.

154S.

ViLLALBA Muoz, L.

gran tratadista de rgano y compositor


del siglo X VI. El P. Toms de Santa Alarla, dominico.
CD,
1914, XCVIII, 424-440,
i^n

Historia local.
1549.

Ace.mel,

I.,

3'

Rubio, G.

Gua ilustrada, del Alonasterio de A^ues


Sevilla, Imp. de S. Antonio,

ira Seora de Guadalupe.

1550.

ginas y 72 fotogrs.
Agapito Y Revii.la, J.

Tradiciones en

Valladolid.

76 p-

BSCastExc,

1914, XII, 363-370, 385-392, 420-426.

1551.

Alfonso

X.....

1552. Altauill,

J.

V.

nm.

ndice de

1420.

documentos existentes en Simancas que

los

Xavarra (continuacin
nm. i.

afectan a la Historia de
varra, 1914. 76-7S.

\'.

1.

BCPNa-

bibliografa

432
1553.

Tres cartas

Arco, R. del.

AV/;, BABLB,

(siglo

de poblacin inditas e interesantes

cin de las villas de Ainsa,


1554.

Areitio, D.

XIV, 292-302. [Cartas de poblaAlmudvar y Sariena.]

1914,

La historia de

Valladolid por Canesi.

BSCastExc,

1914, xir, 447-456.


1555.

Baribar, F.

1556.

Barrn, L.

V. nm.

1519.

Cantabria y

Nueva versin de

Logroo. Estudio filolgico-histrico.

Guerra de Cantabria; disquisiciones


acerca de los primeros nombres de Irlanda, Cambridge, Calahorra, Galbrruli, Grvalos y Varea.
Mlaga, Zambrana,
la

1557.

253 pgs., 4 ptas.


Basanta, P. A.
Libro de curiosidades relativas a Valladolid.

1558.

BSCastExc, 1914, XII, 457-465, 490-495, 523-528,


Bauman, E.
Santiago de Compostela.
EM, 1914, nms. 307

1559-

y 308.
Campin, a.

1914,

8.,

Gacetilla de la Historia de Navarra (continua BCPNavarra, 1914, 7-12. V. nm. 163.


Carr Aldao, E. La guerra de la Independencia. El alzamiento
franceses en Galicia. BRAGallega, 1914, IX,
cin).

1560.

co?itra

los

249-256.

V.

1561.

Casal, Conde de.

1562.

Casanova, a. F. - V. nm. 1521.


Crqi-Montfort, G., et Rivet, P.

1563.

nm.

Pe'rou et de la Bolivie.
1564.

Delgado,

y Rey,

G.,

J.

1520.

L' origine des aborignes


CrAIBL, 1914, 196-202.

M.

Estudios

de la provincia de Crdoba.)

Crdoba, 1913,
1565.

Diges Antn,

4.,

(Hijos ilustres

Crdoba, Imp. El Defensor de

184 pgs.

Guia del turista en

J.

biogrficos.

dit

Guadalajara.

Guadala-

Casa de Expsitos, 19 14, 8., 123 pgs.


V. nms. 145 1 y 1526.
1566. Fita, F.
V. nm. 1527.
1567. Garca Romero, C.
Tke place and the valu 0/ local History.
Gordy, W. F.
1 568.
jara, Tip.

1569.

9 14,

lo-i

Guerlin, H.
4., 5

1570.

V,

HTM,

I.

Se'govie,

Avila et Salanianque.

Pars,

Laurens,

fi-s.

Huidobro, L.

Sania Mara

la

Real de Ndjera.

BSCastExc,

1914, XII, 481-483.


i

57

1,

1572.

V. nm. 1453.
Saint- Sbastien, Pampelune, Bilbao,

hiquisicin

Joanne.

Hachette

et C'*, 191 4, i6., 64 pgs.,

(Guide Joanne.)
1573. Lamprez y Romea, V.
BSEEx, 1914, XXII,
1574.

Mayer, A.

El

Santander.

mapas, planos,

castillo de la

Paris,

etc.,

fr.

Calahorra (Granada),

1-28.

Segovia, Avila

und Eskorial.^Lcipzig,

E. A.Seemann,

GEOGRAFA Y ETNOGRAFA
1

VIH- 180

8.,

91 3.

pgs.

y 133

433

figs.,

marcos. (Berhmte

Kunststtten. 61 Bd.)
1575.

Mndez Bejarano, M.

1576.

Moreno de Guerra,

1577.

Nava Valds, A.

V. nm.

J.

1361.

Roa. Noticias histricas descriptivas y de

RHGE, 1914,
Turismo asturiano.

sus linajes nobles.

Luarca, Ro, 191 4,


grabados,
1578.

353-364.

III,

5 ptas.

OsTos Y OsTOs, M.

Bartolom de

Gngora: Varias carias

tas en cija hablando del autor, Corregidor sagaz

el turista).

con un plano general y 140

151 pgs.,

4.",

(Gua para

Sevilla,

tbusos.

Daz, 191

3,

escri-

y varias notas

283 pgs. [Interesante para

de cija.]
V. nms. 1535, 1536 y 1537.
1579- Pars, P.
1580. Pescador, INI.
Gua artstica de Xerez de
la historia

la Frojttera, o sea

Segunda edide Barrameda, A. Pulet, 1914, 8., 112 p-

sucinta descripcin de sus principales monumentos.


cin.

Sanlcar

ginas.
1

58 1.

Real cdula de Felipe 11 sobre

RHGE, 1914,
Reyes, M. Bosquejo
na.

1582.

III,

un plano,

histrico de

120 pgs.

RoDON,

Lo que se

lia

F. A.

escrito sobre los sitios de

Zaragoza.

Historiografas provinciales

tivas de la historia de Tat'ragona en la


dio, 1914,

1585.

1586.

Rio/a

1913, 4., 276 pgs. y

15 ptas.

Riba y Garca, C.

goza. Inventario bibliogrfico.

1584.

Car mo-

La

la provincia de

Buenos Aires, Cattaneo,

(1543-186'j).

1583.

los cuantiosos e hidalgos de

464-465.

nms.

7,

La

Zara-

Editorial,

8.,

Las fuentes narra-

Edad Antigua.

Estu-

19 y 21.

Historia de la ciudad de Burgos. Tomo I.


Burgos,
Imp. de El Monte Carmelo, 1914, 8., 237 pgs.
Sangrador Mingela, Y
Xoticia sobre el colegio y capilla de

Salva, A.

Velardes en

BSCastExc,

Valladolid.

1914,

XII,

350-356,

376-380, 397-405.
1587.

Suueda, E. De la Corte de los seores revs de j\allorca. Apuntes para una historia privada de aquellos monarcas y de los

de

la

casa de Aragn, reyes de Mallorca.

Madrid, Imp. Cl-

sica, 1914, 8., 162 pgs.

Geografa y Etnografa.

Almeida Arroyo, E. Geografa de Chile. Segunda edic. - Santiago de Chile, Imp. Universitaria, 1914, 8., 302 pgs.
1589. Anguiano, a.
BSMGECartografa mexicana (continuacin).
1588.

Mxico, 1914, VII, 29-47, 139-148, 168-194.

bibliografa

434
1590.

Bernaldo de Ouirs,

C.

Yebala y

Garb.

BSEHN,

1914,

XIV,

nomenclatura geogrfica de las regiones


comprendidas en la zona del protectorado espaol en Ma363-372. [Sobre

la

rruecos.]
1591.

Blzquez, a.

1592.

Cabr,

J.,

Vas romanas de Andahcia.

V.

nm. 158.
y Hernndez Pacheco, E.

525-533-

BAH,

Avance

1914,

LXIV,

al estudio de las

pinturas prehistricas del extremo Sur de Espaa (Laguna de


la Janda).

Madrid, Fortanet,

1914, 4., 35 pgs., 13 lms.

6 grabs., 2 ptas. (Junta para ampliacin

y
de estudios. Instituto

1593-

nacional de ciencias fsico-naturales.)


CarreSo, a. M. Zz raza indgena (continuacin). BSMGEM-

1594.

Castillo, A, del.

V. nm. 124.

xico, 1914, VII, 98-102.

Origen y antigedad de las pallazas del Cc-

brero [especie de chozas primitivas].

BRAGallega,

1914, IX,

241-248.
1595.

CiNciNATO Bollo, L.
guay. 11.^ edic.

Geografa de la Repblica oriental del Uru-

INIontevideo,

Barreiro, 1914,8., 133 pgs.,

con grabados, 6 ptas.


159. DAZ Lombardo, I. Observaciones al estudio del Sr. Ing. D. ngel
Angiciaiio, sobre Cartografa mexicana.

BSMGEMxico,

19 14,

VII, 65-69.
1597.

Hernndez Pacheco, E., Cabr, J., y Vega del Sella, Conde de


LA. Las pinturas preiiistricas de Pea Tti. Madid, jMateu,
1914, 4., 23 pgs., 2 lms., 1,50 ptas. (Junta paraa mpliacin de
estudios. Instituto nacional de ciencias fsico-naturales.)

1598.

Instituto geogrfico

Un

estadstico.

Estado de

mapas.
1599. Iniernationales Archiv fr Ethnographie
en 19 13.

Band
1600.

vol.

con

los trabajos geogrficos

1914,

Generalregister zu

224 pgs., 27 frs.


Portugal, mit amen verzeichnis aus Stie-

1-20 (1888-1912).

Karte von Spanien u.


lers Hand-Atlas-Gotha.

4.,

Justus

Perthes

80 pgs.

(s. a.), 8.,

y un mapa.
1

60 1.

Lefebvke de Montjove. Zi- Ligures et les premicrs habitanis de


ParisV Europc occidcntale. Leurs termes gographiques.

Nancy, Berger-Levrault, 191 3, 3 frs.


1 602.
Libana y los Picos de Europa.. Ligera resea histrica; datos
geogrficos y estadsticos, itinerarios,

1603.

rios,

costumbres,

der,

La Atalaya,

Mlida,

J.

R.

etc.,

1913,

604.

4.,

Arquitectura

provincia de Badajoz.

monumentos y santua-

por La voz de Libana.

Santan-

203 pgs., 3 ptas.

dolmnica ibera.

Dlmenes de

la

Madrid, Imp. de Arch., 1914.

Mxico-Atlas. Estados, distrito federal, territorio, geografa, etc.;

prlogo del Dr. A. Pruneda.

8.,

i6d pgs., 10 ptas.

VIAJES
1605.

Mor, \.

~La Cartografa della Repblica

XXI, nms.
1

606.

435
Argentina.

RGI, 1914,

\-2.

Prez Seoane, M.

J.

Visiializaciii gcogrdJIca.RCiCSl,

4,

XI,

225-229.
1607.

Beitrdge

OuELLE, O.

burg, L. Grfe

&

zur Landcskunde

v.

Ostgra;iafa.^Ham-

58 pgs. y varias ilustraciones, 3 marcos. (Abhandlungen u. Berichte zur romanischen


Sillera, 1914, 8.,

Kultur-u. Landeskunde.)
1

608.

Resnier, N.

Lexiqte de

Gographie ancienne.

Pars,

C. Klien-

sieck, 1914.

1609.

Snchez Cantn,

F.

.Sobre M. Prez Villamil:


RFE, 1914,1, 187-190.

Relaciones topo-

grficas de Espaa.

Sentenach, N.
Z,>j zr?c'a'?' (continuacin).
RABM, 1914,
XVIII, 181-200.
V. nm. 892.
161 1. Streit, C.
V. nm. 1471.
1612. Vidal de la Blache, P., )' Camena d'Almeida, P.
Curso de Geografa, adaptado a las necesidades de Espaa y Amrica.

1610.

Tomos:

Europa;

II,

insular, frica.
ginas,

III,

Espaa y Portugal; IV,

Barcelona,

con grabados,

ptas.

1913-1914,

8.",

Asia, India

502, ui-698, 533 p-

cada tomo.

Viajes.
16

3.

Amicis, E. v>e. .Spagna.

fulano, A. Cervieri,

1914, i6., 286 p-

ginas, 3 liras.
1614.

Amicis, E. de.

Spagna. Nuova

edizione.

Napoli, Bideri,

1914,

274 pgs., 50 cents. (Collezione dei grandi autori antichi


e moderni, nm. 4.)
1

161

5.

6.,

lde. Jean

Notes et Crojuis d'Espagne. Burgos, Avila, Tode Bourgogne. Dessin indit d'Ignacio Zuloaga.

Babeau, E. a.

Lev, 1914, 8., 80 pgs. y lms.


Per la storia del viaggio in Ispagna di Gio. Bat.
1616. Brunetti, M.
Tiepolo.
Venezia, Tip. \. Gallegari, 1914, 8.'', 11 pgs. (Extracto de AV.)
Paris,

1617.
16 18.

Tlirough Spain. Methuen, 7/6.


Terres dliro'isnie et de voliipt. Impressions d'Espagne. Paris, Michaud, 3,50
Viajes de extranjeros por Espaa en los siglos XV,
Liske,
DicKiNsoN, D.

La.mi,

M.

frs.

1619.

J.

Traducidos y anotados por F. R. Madrid.


O'Connor, V. C. ScoTT. Travels in tlie Pyrenees, includtng AndoLondon,
rra and tlie coast froin Barcelona to Carcasson.
Long, 191 3, 8., 348 pgs. y lms., 12,60 frs.
X. Sobre Mrchese de S. Francisco: Ristampa del Viaje de la
^RCAral, 1914, 7, 477.
Marquesa de las Amarillas^

XVI y XVII.

1620.

62

1.

BIBLIOGRAFA

436

LENGUA
Lingstica.
1622.

Berlner Beitrage zur germans clien

Hrsg.
1623.

Dr. E. Ebering.

V.

An

Bloomfield, L.

New

Berln,

Introduction to ihe study of language.

York, Holt, 1914, 12., 336 pgs.,


1624. Blmel, R.
Einfhning in die Syjitax.
tei",

1,75 $.

Heidelberg.

C.

Win-

xii-283 pgs., 3,60 marcos. (Indogermanische Bi-

8.,

914,

roma?sche>! Philologie.

E. Ebering, 19 14, 8.

bliothek, VI.)
1625.

Broens, o.

Darstellimg und Wrdigung des spracliphilosophis-

chen Gege7isatzes zwisclien Paul,

Wwidt

Mariy. (Dissert.

tind

Bonn.) -Betzdorf, Ebner, 1913, 69 pgs.


Gnindriss der vergleiclienden
1626. Brugmann, K., y Delbrck, B.

Grammatik
ner, 191

4,

indogermaniscJieii Sprachen.

d.

Strassburg, Trb-

viii-496 pgs.

Der

Aensch im Lebcti dcr Spraclie, Teil

1627.

BscH, T.

1628.

Stehem, sitzen, liegen. 1913, 8., 32 pgs., 2 frs.


Cramer, F.
Rmisch-germavische Stiuiieii. Gcsammelte Beitrage

leibliclie

I:

zur romisch-genna}!. Alteriumskunde.

Breslau,

Hirt, 1914, 8.,

viii-263 pgs.

1629.

Dauzat, a.

La

ge'ograpkie linguistique.

RMo,

1913,

10 sep-

tiembre.
1630.

Grasserie, R. de
ties di

la.

Du

dlscours (du

verte camine gnrateur des autres par-

phnomne au noumne). Notamment

dans les langues indo-europennes,


ouralo-altai'ques.
1

63 1.

1632.

20

frs.

KiTTsoN, E. C.

MLT,
1914,

I,

How far can

Cotinection with
1634.

fils,

HuTTON, H. L. Modern History and Alodern La7guages.


1914, X, 45-48.
RFE,
Sobre Ch. Bally: Le langage el la vie.
J. O. G.
340-341-

1633.

semitiques et les

les

Pars, Masonneuve et

European History be taiight in


MLT, 1914, X, 48-50.
Modern Lajtguages}

Fritz iMautkners Kritik der Sprache. Ene Revoluton der Phlosophe. Mnchen, G. MUer, 19
197 pginas,
marcos.
Spraclischaden.
verbesserte
]\Iatthias, T. Sprachleben
'KRXKGy'M.

14, 4.,

1635.

u.

vermehrte Auflage.

Leipzig, Brandstetter,

4.

u.

19 14, 8., xii-490

pginas, 6,30 marcos.


1636.

MoRGENROTH, K. Sobre Ch. Bally: Le langage

et la vie.

ZFSpr,

1914, XLII, 1-3.

1637.

ScHTz, L. H.

Die Enstehung der Sprache und andere Vorti-age.

FONTICA GENERAL

1638.

Tercera edicin.

Frankfurt,

con grabados,

marcos.

Ensayos

Selva, L. de.

437

Goar, 1915,

St.

4.,

205 pgs.,

Leng,

de filosofa gramatical.

191 4,

150-156.
1639.

Sperber, H.

Ur sache

i'bcr den Affckt ais

dcr Sprachvertide-

ning. Versuck eincr dynamologischen Beirac/itung des Spraclile-

Halle,

bens. IV.

]M.

Neme3-er, 1914,

S.,

iv-106 pgs., 2,40

marcos.
1640.

Ein

Stolzel, a.
tliologie.

GrB,

Streifzug in die Volkseiymologie

19 13,

nms. 45 y

49.

mu Volksm\-

Taugis Orrit, J.
El idioma innato.
Leng, 1914, 104-108.
[Trata del idioma infantil.]
Die Spraclie ais Mutter mciner Weltanschauung.
1642. Winter, L.
1641.

Leipzig, Volger, 1914,


1643.

8.,

112 pgs., 2 marcos.

Volkerpsychologie. Eine

WuNDT. W.

hmgsgesetzc von SpracJte, Mythus

1914,

ligin.

494 pgs., 13,50

S.,

Untersuchung der Eniwick-

und Sitte.

V. JSythus

nnd Re-

frs.

Fontica general.
1644.

Acher,
tiqie

1645.

Sobre

J.

M. Grammont:

ZFSpr,

experimntale.

Alexander, H.

Pliontique historique et phon-

191 4,

Sobre H. Johnston:

XLH,

3-6.

Phojietic Spelling.

MLR,

1914, IX, 427-428.

1646.

Die

Block, R.

Grundlagen der Rechtschreibung. Eine Darstel-

lung des Verhaltnisses von Sprache und Schrift.


Voigtlnder, 1914, 8., vii-80 pgs., 1,80 marcos.
1647.

De

Botev, R.
laringe.

BoTEY, R.

Tres

1914,

XXV', 25-35. [Sobre

[Describe

1649.

voz

el

la

el

empleo de apa-

laringe extirpada.]

casos de e.xtirpacin total de la laringe

mtodo de Glucky la anestesia

la

Leipzig,

fonacin despus de la extirpacin total de la

la

ARLO,

ratos fonadores para suplir


1648.

local.

ARLO.

914,

co?t el

XX\', 65-95.

autor un aparato de su invencin para producir

artificial.]

Botev, R.

Higiene, desarrollo

y conservacin de la voz. Tercera


5' con un apndice sobre las

edicin, ilustrada con grabados,

enfermedades de
Russell, 1914,
1650.

Chlumsky,

65

1.

J.

Barcelona, Serra-

191

les occlic-

3, III, 4.

The Tonge-Position in the Pronunciation of


Vox, 1914, 129-143. [Investigaciones radiogr-

EijKMAN, L. P. H.
somevoiels.
ficas

1652.

voz en los cantantes.

279 pgs.
Le fonctionnement des cordes vocales pour

RPhon,

sives.

la

8.,

sobre

la

articulacin de las vocales.]

Klinghardt, H.

Tomo

I.

Artiktilations-

u.

Hrbungen Praktisches
29

BIBLIOGRAFA

438

der Phonetik f. Studierende


Cthen, Schulze, 1914,

HilfshiicJi

gearb. Aufl.
1653.

u. Lelirer.
8.,

2 vollig

un-

6 marcos.

De la tcnica de los ejercicios acsiicos en el trata RELOR, 1914, V, 18-23.


W. La adopcin de un alfabeto internacional. Estu-

]\Iarice, a.

miento de la sordera.
1654.

MiLKWicz,

1655.

Panconcelu-Calzia, G.

dio, 1914, VI, 349-350-

Vox,

Ajtftotationes

Plioneticae,

1^14., 3.

[Resea de las conferencias y comunicaciones ledas en el primer Congreso internacional de fontica


experimenta], celebrado en Hamburgo del 19 al 22 de abril

de
1656.

1914, 147-168.

1914.]

tik.

Einfhrnn^ n dic angetva7idle PhoneEin pdagogischer Versuch.


Berln, Fischer, 1914, 8.,

Panconcelli-Calzia, G.

131 pgs., 118 grabs., 3 planchas, 5 marcos.

1657.

PicK, A.

Die agrammatiscken Sprachstdrungen. Studien zur

ps\xhologischen Grundlegung der Aphaselehre.


Berln, Springer, 191
1658.

PoiROT,

J.

3, 8.,

Teil.

viii-291 pgs.

Questions de technique et de 7nihode.

II.

Quel degrde

confiance me'ritent les traces des transcriptio?is phonographiques?

RPhon,
1659.

1913,

Seidel, a.

III,

4.

Ein pltonetisches

Alphabet zur Bezcichnung der Aus-

& Mode,
Sprachenkunde, nr.

sprache frcmder Sprachen. Berln, Fredberg


16 pgs., 0,30 marcos. (Beitrge zur

1660.

Spire, a.

Le

191 4,
4.)

Versfrangais d'aprs la P/ione'tique experimntale.

[Sobre Grammont: Petit Traite de versification frangaise, y


Lote: L'Alexandrin frangais d'apres la Phontiqtie experimntale?^
1

66 1.

T. N. T.

1914,

Sobre

ex, 308-321.

E. Waiblinger: Beitrge zur Feststellung des

Tonfalls in den rojuanischen Spraclien.


1662.

1663.

RFE,

1914,

1,

341-343.

Sobre

M. Grammont: Le Vers frangais. Ses moyens


d'expression. Son harmonie.
RFE, 1 9 4, I, 1 9 1 92.
Tapia, A. G.
Presentacin de un laringtiectomizado hablando con
T. N. T.

iin

sencillsimo aparato artifcial.

[Descrbese

el

RKhOR,

1914, V, 50-55.

aparato de Pereda, que modifica y supera

al

de Gluck.]
1664.

Tapia, A. G.

Manuel Garda. Su influencia en la

en el arte del canto.

Madrid, V.

laringologa y

Surez, 200 pgs. [Historia

del descubrimiento del laringoscopio, biografa de la familia

Garca; inseranse las principales obras de ste.]


1665.

ViTOR,

W.

tmd
und erweiterte Auflage.

Eletnente der Phonetik des Deutscheft, Englischen

Franzsischen. Sechste berarbeitete

Mit einem Titelbild und Figuren im Texte. Erste Hlfte.


Leipzig, Resland, 19 14.
1666.

Waiblinger, E.

Beitrge

zur Feststellung des Tonfalls in den

filologa romnica

romanischcn Sprachen.
dia el

AGPs}-,

movimiento del tono de

439

191 4,
la

XXXII,

165-256. [Estu-

voz en varias frases fami-

liares francesas, provenzales, italianas, espaolas,

portugue-

sas y rumanas.]

Filologa romnica.
1667.

Apollinaire, G.

Le

angage frangais espagiioUs.

MF,

CIX,

430-434. [Sobre las reseas de corridas de toros en peridicos del medioda de Francia.]
1668.

AscoLi.

Proemio

all'Arc/iivio glottologico.

Citt di Castello,

Lapi, 1914. (Opusculi e pagine scelte di filologa romanza.)


1669.

BouRciEz, E.

Sobre V. Saroihandy:

rienne en territoire romn.


1670.

BHi,

Vestiges de Plionctique ib-

1914,

XVI, 402-404.
anf

Der Einfluss der gcrmanisdieri Sprachen


gdrlaiein. Heidelberg, Winter, 8., xii-203 pgs.

Brch,

J.

d.

Vul-

(Sammlung

1672.

Romanischer Elementar- und Handbcher. V Reihe Untersuch ungen und Texte. I.)
Brunot, F. Histoire de la Langue Frangaise des Origines a igoo.
Tome IV: La langue classique (1660-17 15). Premirepartie.
Paris, Colin, 19 13, 4., xxx-656 pgs., iS frs.
Grundriss der romanscJcn Philologie, begrundet von G. Grober.

1673.

Neue Folge I, 4. Strassburg, 19 14.


Havers,W. Randbemerkungen zu E. Lofsteds, Philolog. Kommen-

1674.

Herhig, G.

167

ZVglS, XLV,

tar ztir Peregrinatio Aetheriae.

\', 3,

1675.

4,

369.

im Vulgdrlateinischen.

Gl,

249-253.

Sobre \V. Meyer-Lbke: Romatiisches etymologis LGRPh, 191 XXXIV, col. 401-404.
Vitry. Dts^Exempla aus den Ser7nones feriales ei

Wdrterbuch.

Jakob von
communes, hrsg.
xix-68

Texte,
1677.

Herzog, E.
cJies

167.

Zicr MouiUicrung des

Lehmann,

pgs.,

3,

v. J.

1,60

Greven.

Heidelberg, Winter,

marcos. (Sammlung

1914, 8.,

]\Iittellateinischer

9.)

P.

Vom

Mittelalier u.

des Mittelaliers. G. Frenken, Die

v.

der lateiniscken Philologie

Exempla

des Jacob

v.

Vitry.

Ein Beitrag zur Geschichte der Erzhlungs literatur des MitMnchen, Bcck, 1914, 8., 25 y v-154 pgs., 8,50
telalters.
marcos. (Quellen u. Untersuchgn. z. lat. Philol. d. M.-A.)

1678.

Meyer-Lbke, W.

Ititroducciti

al estudio de la lingistica

romance. Traduccin de la segunda edicin alemana, por

Amrico Castro.

1679.

Madrid, Tip. de

la

Rev. de Arch., 1914,

8.,

370 pgs., 7 ptas. (Junta para ampliacin de estudios. Centro


de Estudios Histricos.)
Nyrop, K.Grammaire historique de la langue frangaise. T. I.

x6.

bibliografa

440

680.

Copenhague, Gyldendal (Leipzig, Harrassowitz), 1914, 8.,


x-550 pgs., 8 marcos.
Salomn et Jarcolf!is.Krisc\\eY Text. m. Einleitg., Anmerkgn.,
Ubersicht b. die Sprche, amen- u. Worterverzeichnis,
hrsg. V.

W. Bernary. Heidelberg,
(Sammlung

ginas, 1,80 marcos.


1

68 1.

Sarohandy,
romn.

-Paris,

tracto de la
1682.

J.

H. Champion,

RIEV,

1913,

nm.

K.

Sobre

8.,
4.)

23 pgs.

un mapa. (Ex-

5'

V. nm.

343.

Werk

Deutschland unter Kaiser

K. Vossler: Frankrdchs KiiHiir im Spicgel

VoLLMOLLER, K.
de?-

8.)

II.)

Spraclientwicklutig.
1684.

xL-56 p-

Romanisclic Phiologe.V)^rY\n, Hobbing, 1914.

(Sonderdruck aus dem


1683.

S.,

Vestiges de P/iofttique ibrieitie en ferritoire

ScHNEEGANs, H.

Wilhelm

Winter, 1914,

Mittellateinischer Texte,

StFM,

191

KrUischcr Jahresbericlit ber

romanischen

Pliilologie.

Bd.

sei)ier

VII, 93-110.

4,

die FortscJirifte

1911-12. H.

13.

i.

Erlangen.

Junge, 1914, 172 pgs.


1

685.

\'oRETscH, C.

686.

u. das Studinm des FranNiemeyer, 1914,0,50 marcos.

Die romanisclie Pliilologie

Halle,

zosisclicn.

Wey.man, C.

Randbeme7-knngen zu den lateinischen Spricliwortern


MMus,

iind SiJinsprchen des MUtelalters.


1687.

Romaniscke

Zauner, a.

nnd
1

6.,

II, 2.

Spracliwissenschaft. l Teil: Lautlehre

Wortleln-e, 3.^ verb. Aufl.

160 pgs., 0,90 marcos.

Berlin,

G.

].

Goschen, 19 14,

(Sammlung Goschen, nm.

128.)

Gramtica espaola.

V. nm. 1667.
Sobre F. Hanssen

1688.

Apollinaire, G.

1689.

Castro, A.

1690.

Lengua aj///z;/7 (conclusin). RFE, 1914,


se nm. 971.
Garca de Diego, V. Elementos de Gramtica

1691.

El Monte Carmelo, 1914, 4., 322 pgs., optas.


HuTCHiNsoN, A. R. Sobre R. D. INIonteverde: The Spanish Lan-

Gramtica

na.

I,

liistrica

181-184.

de la

Va-

histrica castella-

Burgos,

guage.
1692.

MLT,

Juncal Verdulla,

gua

J.

4,

X,

66.

Elementos de ciencia gramatical de la Le?i-

hispafto-americajia.

Barcelona,

La Acadmica,

8.,

486

pginas, 10 ptas.
1693.

^Iele, E.

Tragrammatici, maestri di lingiia spagmiola

tori di proverbi spagtmoli in Italia.

StFM,

e raccogli-

1914, VII, fases. 1-2,

13-41-

1694.

Menndez
espaola.

Manual elemental de Gramtica histrica


Madrid, V. Surez, 19
vii-269 pgs., 6 ptas.

Pidal, R.

[Reimpresin de

14, 4.",

la

segunda edicin.]

morfologa
1695.

Miscelnea

^luGicA P. DE.

441

gramatical.

Leng,

141-149, 174-181.
1

69.

RiGUELTA

P.

Grainaticaleras

otros

excesos.

1914,

15-122,

Ey A

XII,

156-161.
1697.

Robles, R.

Miscelnea gramatical. Leng,

1914, 207-209.

Ortografa y Paleografa.
1698.

BiAG, G.

Ciiiquatita tarle

in fototipia

Laurenziana.

Firenze,

teca Acdicea

da

codici della R. Biblio-

Tammaro De

Marinis,

1914.

1699.

Ortografa ideal. Tratado de reforma ortogrfica de


Gmez, J.
Barcelona,
la lengua castellana y de fonografa comparada.

F. Cuesta, 19 14, 4., 208 pgs., 4 ptas.


1

700.

H. O.

Un faux iianiiscrit de Jtivnal orn de nwiiatures. BEC,

1914,

701.

LXXV,

229-230. [El manuscrito se supona confeccio-

nado en Espaa.]
Alomimenta palaeograpica. Dcnkniler der Schreibkiinst
telalters.

Abtlg.

des 2Iit-

Schrifttafeln in latein. u. deutscher Spra-

che. In Verbindg.

m. Fachgenossen hrsg.

v. Prof.

Dr. A.

Chroust. Mit Untersttzg. des Reichsamtes des Innern in


Berln, des konigl. bayer. Ministeriums f. Kultus u, Unterricht
u.

der kaiserl. Akademie der Wissenschaften inWien.

^lnchen,

lLfg.

Bruckmann,

1914,

fol.,

II

Serie,

10 lms. y 31 p-

ginas.

1702.

Peralta, F.

Mtodo prctico de

edicin. Cuad.
na, 191

1703.

704.

1914,

Ortografa castellana. Tercera

(Ortografa de las letras).

Mlaga, Zambra-

xxin-222 pgs.

S0LALINDE, A. G.

RFE,
1

4, 8.,

I,

Sobre M.

J.

Burnam: Paleographia

ibrica.

343-347-

Spicilcgium palimpsestorum arte photograpldca

paratum per S.
I. Beuro-

Benedicti monachos archiabbatiae beuronensis.


nae, 191 3.

Morfologa.
1705.

Gamillscheg, E.
Estudio, 19

706.

LoRCK, E.

14,

La prehistoria de un tiempo verbal romnico.


VI, 351-352.

Pass

defin,

V. nm. 280.

Imparfait, Pass indfini.

Grammatische Psychologische Studie.

II, III.

GRM, VI,

2. 3.

Eine
(Ex-

1707.

Winter, 1914, 73 pgs., 1,60 marcos.)


Meister, K.
Sobre A. Hehl: Die formen der lateinischen ersten
Deklination in den Inschriften. ZFSpr, 191 4, XLII. 6-9.

1708.

Oca, E.

tracto. Heidelberg,

1914,

Explicacin
I,

457-47.

lgica de los verbos impersonales.

BAE,

bibliografa

442
1709.

Qu

Robles, R.

o.

Sabio del Valle,

espaola.

Leng,

es el artculo (continuacin).

97-103, 129-140, 172-173.

V. nm.

S. Sencillez,

1914,

1000.

riqueza y matices de la conjugacin

Madrid, G. Fuentenebro,

19 14,

136 pgs.,

8.,

2 ptas.

1711.

Selva, L.

Lo que

es el articulo.

Leng,

1914, 161-172.

Sintaxis.

7 12.

HocH, W.

Zwei Beitrge znr Lehre vom

Leipzig, Gutsch, 1914,


17 3.
1

1714.

Syntaktische

Spitzer, L.
1

8.",

Karlsruhe und

RDR,

Noiizen zum Catalanischeti.

(Sonder Abdruck.)

91 4, 81-138.

Spitzer, L.

Satz.

21 pgs.

ber

spaniscli

que.

ASNSL,

1914,

CXXXII,

375-39417 15.

WNSCH. R.
Amnerkujigeit ziir lateinischen Syntax. RMPh,
1914. LXIX, 123 ss. [Expresiones arcaico -vulgares.]
Lexicografa y Semntica.

7 16.

Artigas, M.
245--75-

1717.

1718.

Fragmento

de un Glosario latino.

I,

M 62

(ijiQ), saec.

XIII ineimt. [ejemplo de

nacin en cataln]. MPhil, 1914, XII, nm.


7 19.

1914,

Barrn, L.
V. nm. 1556.
Aiscellanea Hispnica : i, Glosses from Ripoll
BuRNAM, J. M.
Ms.SQ [glosario del siglo x]; 2, Codex Matritensis V 191 [una
de las ms antiguas copias del Papias Lexicn]; 3, Codex
Matritensis

^FK,

Cabrera, A.

Cdigo de nomenclatura

tualidad, con

una

decli-

33-38.

3,

zoolgica vigente en la ac-

BSEHN,

introduccin histrica.

191

XIV,

311-338. [Reglas internacionales de la nomenclatura zoolgica.]

1720.

Carracido,

^.Neologismos cientiJicos.'Bk'E, 1914,

J.

1,

355-356.

V. nm. 1017.
1721.

Casanova,

1722.

Castellanos,

L'e'tvmologie de TaYsman.

P.
J.

RSS,

La Briba kanpona. RBC,

183-198, 253-259. [Lenguaje usado

por

la

1914,11, 144.
1914, IX. 94-105,

gente maleante; con

vocabulario.]
1723.

Chilenismos y otros vocablos.

1724.

Compernass,
3,

ngula.

Vulgaria
J.
4,

plus,

gatio, effugare).

1725.

Cotarelo, E.
479-481.

RCChile, XV, nms. 304, 305.

(i,

nedum=non

amplius = potius.

Gl,

solum.

nisi

2,

suppedium.

quia = nisi.

6,

effu-

1914, VI, 164-171.

Vocablos iicor?-ectos.

V. nms.

5,

1021 y 1022.

BAE,

1914,

L 361-365,

lexicografa y semntica
1726.

R. Lexique

D'Arman,

443

aronaiitiqne en six langues

Anglais, Allemand, Italicn, Espa^^nol, Esperanto.


1

1727.

XXIX- 1 26 pgs., 4

6.,

RHGE,

Del

9 14,

III,

Lexicologa. BAE,

1728.

E. C.

1729.

EiTREM,

vlo?'

407-41

1914,

I,

dc las palabras

la

ctt

He-

1.

357-360.

Garrimantia-Gallima//nas.ZKV\\, 1914,

S.

191 3,

frs.

DosFUENTEs, Marqus DE.


rldica.

Frangais,

Paris,

XXXVIII,

357-358.
1730.

Qudqiies inofs espagnols et por iiigais d^ origine orien-

FoKKER, A. A.

dont rtymologie ne se

ale,

troiive

pliquc dans les diclionnaires.


1731.

Lexicn

FoRCELLiNi, A.

totius latinitatis.

pas

I,

ex-

Tom. V. Onomasticon

totiiis latinitatis.

Tom.

est i7isnffisamment

011

ZRPh, 19 14, XXXVIll, 481-485.

fase. 4. Patavii.

Rom, M. Bretschneider.)
Remiro, M. Vocablos y frases de

(Leipzig

Brock-

haus's.
1732.

Gaspar

BAE,
1

7 33-

19 14,

los judeo-espaoles.

449-455-

I.

Grohler, H. Ucber Ursprung und Bedeiitung dcr franzosischen


Ortsnamefi.

Teil: Ligurische, iberische, phonikische, grie-

amen.

chische, gallische, lateinische

Heidelberg, Winter,

1913-

E. Diclionarx of Spajiisli-American, Portnguese a. Portuguesc-American.London. Griffin, 1914, 8., 454 pgs., 10 sh.6d.

1734.

Halse,

1735.

Kent. R. G.
1/2.

1736.

Lafciniscl/ povero

MoN'TOLu, M. de.

[Trata de
1738.

NiTTi, F.

1739-

1913,

XXXIII,

Efimologies

colla, gresca,

catalanes.

malver

BDC,

1914,

I,

37-47

(cfr. ant. esp. nialvar)\.

Glossario delle voci basso-latine e basso-greche. YvdLm,

Vecchi,
vol.

IF,

Glosario de voces de armera. ]\Iadrid, F. Rodr-

Leguina, E.

guez, 1913.
1737.

puero.

69-1 71.

9 14, 4., 28

pgs. [Del Cdice diplomtico barese,

Real-lexicon

der musikinstrimenfe zugleicli ein poly-

VIH.]

Sachs, Q.

glosar fr das gesamte ifisirumcntengebiet.

Berlin,

J.

Bard,

1913 4, xx-443 pgs.


1740.

ScnMiDT,

W.

F.

Die SpaniscJien Elemente im franzosischen

I\I.
Niemeyer, 1914, 8., xv-210 pgs.
ZRPh, 54.)
Schuchardt, T. - Dic arabischen Wrfer in Afever-Lbkc's Rom.
Etym. rF.
ZRPh, 1914, XXXVIII, 478-479. [Objeciones al
mtodo seguido en la transcn)cin de las palabras rabes en

Wortschatz.

Halle,

8 marcos. (Beiheft

74

1.

z.

el

citado diccionario.]

1742.

Segovia, A. M.

1743.

Selva,

J.

tina.)

H.

Arcasmo y neologismo. BAE,

Acepciones iuevas.

Buenos Aires, Coni,

1914,

I,

291-297.

(^Ensayo sobre semntica argen1914,

4.,

25 pgs., 1.50 ptas.

BIBLIOGRAFA

444
744.

Selva,

J.

B.

Algunos catnbios de acepcin. (Apuntes sobre semn-

tica argentina.)

Psase de lo material a lo inmaterial.

Leng,

1914, 109-1 14.


1745.

Selva,

Gina del buen

J. Yi.

decir.

Estudio de

746.

transgresiones

las

ms comunes (continuacin). EM, 191 4, nmeV. nm. ion.


ro 305, 5-22; nm. 306, 42-66.
Serrano, ^.Diccionario manual de trminos comwies espaiiol-iagaSegunda edic Manila, J. Martnez, 1913,8., 404 pgs., 8 ptas.
Spanish Nautical Plirase Book, a Reader based on Nautical
Phraseology (1911), b}' the Department of Modern Languages, U. S. Naval Academy. Annapolis, U. S. Nav. Instit.,
gramaticales

/(7.

1747.

1914, 12., 96 pgs.


1748.

Thesauriis lingtiae latinae onomasticoti. (Nomina propia latina.)

1749.

ToRO-GiSBERT,

Leipzig, Teubner, 191

dorff
1750.

^l.

(s. a.), 8.,

ToRO-GisBERT, M.

3,

111-816 pgs.

~ Apuntaciones

lexicogrficas.

Paris,

Ollen-

vi-281 pgs.

Americanismos. Paris,

Ollendorff,

8.,

287

pginas.
1

75

1.

TuTTLE, E. H.
2.

Atru

[esp. yerto\
7.

Longe

poke.,

10.

MPhil,

TuTTLE, E. H.

[Lo explica
retitie;

5.

ms

Navigiu [esp. navo\

9.

11.

*Pauce [ptg.
*Tenego [esp.

1914, XII, 55-64.

Ro?na?iic *rc\.\.nRS. RRQ,

como un

1914, V, 191-192.

subjuntivo, formado sobre el imperativo

satisfactorio es explicarlo

technique de

Vocabulaire

Acer [esp. agre, agro, agrio^

* Retrunia [esp. redru/la].

segn hace Jud, ZRPh, 1914,


1753.

i.

Cambiare [esp. cambiar, camear\ ^.*Ergo


Gramen [esp. gram\. 6. lugu [Jugo, yugo'].
3.

[esp. luene]. 8.

pos].

tengo].

1752.

Hispanic Notes,

[ptg. adro"].

como un

postverbal,

33.]

V diteur

en sept langues.

Frangais,

Deutsch, English, Espaol, Hollndisch, Italiano, Magyar.


Berne, 191 3, 8., ix-365 pgs., 16 marcos.
Mtrica.
1754.

Sobre Prez Hervs: Matinal de runas selectas. Dic UIAm, 1914, nm. 19.
Henrquez Urea, P. La mtrica de los poetas mexicanos en la

Balbn, a.

cionario de la rima.

1755.

9,

poca de la hidepettdencia.

BSMGEMxico,

1914, VII, 19-28.

Dialectologa.
1756.

Alarcos, E.
se

nm.

1757.

Fonseca, a.

1758.

Krger,

F.

Del habla

ovetense.

Leng,

1914, 210-214.

Va-

05 1.

Dialecto Cuicas. GMNV, 1914, nms.


Studien zur Lautgeschichte westspa7iischer
II,

7, 8,

9.

Mun~

ENSEANZA DEL IDIOMA


darten auf

Gnmd

445

von Untersiichungen an Ort un^telle. Mit

Notizen zur Verbalflexion und zwei bersichtskarten.

&

burg, Ltcke

ans

Wulff, 19 14,

4.,

iv-382 pgs.

Ham-

(Sonderabdruck

dem Jahrbuch der Hamburgischen Wissenschaftlichen


XXXI, 191 3. Mitteilungen und Abhandlungcn
dem Gebiet der ronianischen Philologie, vertTcntlicht

Anstalten, Bd.

aus

vom Seminar
burg) Band

romanischen Sprachen und Kultur (Ham-

fr

11).

Textos no
1759.

A. D.

Sobre E. Iliarra y

literarios.

Rodrguez

Documentos particulares

correspondientes al reinado de Sandio Ramrez, vol. II (10631094).


1760.
1

76

1.

RG,

Arco, R. del.
Cagigas, i. de
Castilla

las.

negando

RCEHGranada,
1762.

GiRARD, A.

XIV, 334-336.
nm. 1553.

1914,

V.

Documentos
la

obediencia

aragoneses.
al

I:

Carta del rey de

antipapa Luna (ao 14 16).

1914, IV, 67-74.

Sobre E. Ibarra y Rodrguez

pondientes al reinado de Sancho Famrez,

Docu>ncntos corres-

vol.

II (1063-1094).

RSH, i9i4,XXVIII,
1763.

HJ,

Lerche.
ters.

1764.

357-358.
Sobre O. Redlich: Die Privaiurkunde7i des Mittelal1

914,

Marichalar, C.

Documento

XXXV,

131.

Documentos

original del rey

inditos. Ao 98 1, 15 de agosto.
Don Sancho II Garcs Abarca, y

de su mujer la reina Doa Urraca, por el que conceden al monasterio de Leire y a su abad Eximino las posesiones que su
hermano difunto el rey Don Ramiro haba tenido en la villa de
Apardosi ( Apardes), a fin de que rogasen a Dios por el descanV. nm. 357.
so de su alma. BCPNavarra, 1914, 61-63.
^^V. nm. 1464.
1765. Pou, J. M.
Sobre M. Arigita y Lasa Carttdario de Don Feli1766. Sicart, P.
pe III, rey de Francia.
RHE, 1914, nm. 2, 411.
Sobre M. Arigita y Lasa: Cartulario de Don Felipe III,
1767. Z. G. V.

rey de Francia.

RFE,

191 4,

I,

184-187.

Enseanza del idioma.


1

768.

Ackermann, R.
philologen.

Das pdagogisch-didaktiscke Seminar fr Xeu-

Leipzip,

Freytag, 1913,

8.,

202 pgs.,

marcos.

[Exposicin de los mtodos y trabajos de este seminario,


dedicado especialmente a la preparacin de profesores de
lenguas vivas para
1769.

la

enseanza secundaria.]
Enseanza de la Gramtica.

Amun.4tegui y Reyes, M. L.

AUCh,

914,

CXXXIV,

99-117.

BIBLIOGRAFA

446
770.

chette,
77

1.

1772.

91 4,

6.,

58 pgs.,

fr.

Bruno, G. M, Lecciones de Lengua casiellana. Edicin amercana. Curso elemental. - Pars, Bletit, 1914, 16. , 224 pgs.
MLT, 1914, X, 171-176.
La mihode positive.
Chatelain, H.

[Sobre
1773.

U Enseignement des angues vivan/es. Pars. Ha-

BossERT, A.

Clasen,

enseanza de

la

las

lenguas vivas.]

Die reform des neuspracJilicJien unteiyic/is und


NSpr, 1914, XXII, 165-172, 236-242, 300-307.

J.

gegner.

iJire

Sobre E. Simonnot Drei Vortrage ber die direkte


Methode bcim frcmdsprachlichoi Unierricht. MLT, 1914, X, 33.
Gramtica fundamental dla Le7igiia cas1775. Galocha Y Alonso, y.
Madrid, Suc. de Hernando, 1914, 4., vii-334 pgs..
tellana.

1774.

E. D. B.

5 Ptas.

1776.

HTCHiNsON, A. R. Sobre E. Dibie y A. Fouret: Andando. ClasMLT, 1914, X, 34. [Libro para
ses de Deuxime Anne.
enseanza del espaol; segunda parte de Primeros pinitos,

1777.

de los mismos autores.]


Lemus y Rubio, P. - Prcticas de Lengua
de Institutos, Se?ninar ios,

tenebro, 1914,
1778.

Messer, a.

8.,

Sobre

etc.

castellana para alumnos

600 ejercicios. -Madrid, G. Fuen-

249 pgs., 6 ptas.


C. B. Flagstad: Psychologie der SpracJipd-

dagogik: Versuche zu einer Darstellung der Prinzipien des

fremdsprachlichen Unterrichts auf Grund der psychologis-

1779.

chen Natur der Sprache. ZFSpr, 19 14, XLII, 84-85.


Sobre J. D. I\I. Ford: Od Spanish readi7igs.

RLR,
1780.

MiLLARDET. G.

MoLL, A.

Wie erlialten wir tmserc Stimme gesund.^ Kin Ratgeber

fr Lehrer, Geistliche, Snger


B. G. Teubner, 1914, 71 pgs.,
1

78 1.

1914, LVII, 123-127.

MoNTOLiu, M.

Gramtica de la

u.
i

verwandte Berufe. - Leipzig,


marco.

Lengua

castellana. -Barcelona,

Artes grficas, 19 14.


1782.

Vom Vertiefcn (mit besonderer BercksichNeuendorff, E.


tigung des neusprachlichen Unterrichts). NJKA 1914, IL
,

141 -148.

1783.

Paillardon,

1784.

Skla, K.
lernc?t

1785.

J.

La mthode directe. ]MLT,

Wie sol man die Kenntnis des Lateinischen beim Erder romanischen Sprachen verc^erien? ZoGym, 191 3,

LXIV, 942-946.
Wahmek, R. - Spracherlerjiung und
zig u. Berln,

1786.

X.

Sobre C.

MLT,
1

787.

1914, X, 150-152.

Zeisel, E.

Spraclmssensckaft.

Leip-

Teubner, 1914, 98 pgs.


B. Flagstad: Psichologie der Sprachpcidagogik.

X, 161.
Die Muttersprache und fremdsprachUche

9 14,

ZR, XXXVTII,

9.

Utiterricht.

LITERATURA GENERAL

447

LITERATURA
Literatura general.
1788.

Andrade Coello, a.
da edic.

1789.

Nociones de Literatura general. Segun-

Quito, Imp. Nacional,


Critica esttica

Anzalone, E.

1914, 8., xxi-530 pgs.

e critica storica.

RPPLS,

1914,

271-272.
1790.

BizARRi, R.

Studi sui 'Esttica. Yh-&r\zc,

Libr. Edictrice Fio-

rentina, 19 14, 4., 400 pgs., 4,50 liras.


1

79

1.

BjoRKMAN,

E.

Voices

of

Spirit in Literature.
1792.

Die Antike

BoRiNsKi, K.

in Poetik

11.

Renaissance, Rarock.

1794.

1795.

1914,

marcos.

Dauzat,

H.Le

Faris,

Davill, L.

sentiment de la Naturc ci son expression artisF. Alean, 1914, 8., 288 pgs.

La

dans

comparaison

Evaus, E. ture.

et la mtliode comparativc, enparti-

/listori^ues.RSH, 1914, XXVIII, 201-229.


Du sentiment religieiix dans ses rapports

les e'tudes

Dwelshauvers, G.
avec l'art.

1799.

Humholdt,

ciilier

1798.

v.

xii-324 pgs., 9 marcos. (Das

tiij7e.

1797.

Wilh.

1796.

u.

Leipzig, Dieterich.

Erbe der Alten, 9 Heft.)


Braunschvig, M.
La literatura infantil. [De la obra El Arte y
el nio. Traduc. espaola, prxima a aparecer, por P. B. S.]
BILE, 1914, XXXVIII, 257-266.
Castle, E. Zur Entii'ickliingsgescltichte des Wortbegriffs Stil.
GRM, 1914, VI, nm. 3.
Croce, B. Zur Tlieorie nnd Geschichte der Historiographie,^\x%
dem italienischen von E. Pizzo. Tbingen, Mohr, 1914,
8.,

1793.

New

191 4.

Kunstteorie. \'on Ausgang.

des Klass. Altertums bis auf Goethe


]\Iitte]altr,

Studies of Ihe

To-i>!orrou'\ Critical

London, Richards,

RMeM,

XXII, nm.

4.

T/ie analogies atid associations

T.SL,

XXXII,
E. Heinemann:
1914,

of music and

litera-

215-232.

80 1.

- .Sobre
L'ber das Verlialtnis der Poesie zur
RMus.
Musik und die Moglichkeit des Gesamtkunstwcrkes.
1914, XXI, 609-61 1.
The social Significance of tlie Modern Drama.
Goldman, E.

1802.

Boston, Badger, 19 14, 315 pgs., 1 $.


Gmez Carrillo, E. El moderttismo. Nueva edic. corregida.

800.

F. T.

Madrid, F. Beltrn.
1803.

1804.

London, Stevens
V.
Substance of Literature.
and Brown. 19 14.
Kirsch. ].Die Gnesis des Ruhmes. Ein Beitrag zur methoden-

Gratacap, L.

lehre der Geschichte.

Leipzig.

J.

A. Barth.

marcos.

BIBLIOGRAFA

448
1805.

806.

1807.

literario.

RCal, 1914, nm. 19, 634-645.


KosTYLEFT, N. ContribitioH a l'tiule du seiiiiment amoureux.

Huertas

RPh, 1914, 506.


Levrault, 'L.Le
plane, 1914,

1808.

Marcos del

Base

A.

]\Iedina,

8.,

filosfica del

modernismo

Paris,

Gejire pastoral {son evolution).

166 pgs., 0,75

Ro, F.

frs.

Dela-

(Les genres littraires.)

Psicologa del xtasis. CD,

1914,

XCVII,

180-190; XCVIII, 180-193.

Milano, Vallardi, 1913,4., 1.524 pgs.

1809.

I\Iazzoni,G.

18 10.

^lRmcvs,.P/iilosophicu!idDichtuiig.

1811.

181

2.

Z'(9'/7::??z'(;.

La biographie.

La

Religin, Kunst

8., 12

pgs. (Festschr,

Petersen,

J.

Petersen,
Petersen,

Sanesi,

i.

N'ouveltc He'lo'tse.

u, Poesie.
f.

Deuxime

22, 10.

Geo.

Kempten,

Ksel, 1914,

J.

v. Hertling.)

Literatiirgeschichte

J.

1914,

3.

und Pkilologie.

G^'Sl, 191

3,

12.
J.

Literaturgcschichte ais

C. Winter, 19 14,
1817.

IV, 36.

Dcr Aufibau der Literatiirgeschichte. GR^I,

nms.

V, nm.
i8i6.

RCC,

MuT, K.

VI,
1815.

3,

partie.

1814.

191

de Vhistoire d'niie oeuvre:

1813.

Logos,

ENTLF,
Meyer, R. INI. Literattirforschung in Dcutschlaitd.
1914, nm. I.
Monet, D. Les mthodes de Fliistoire littraire e'tndie'es a propos

La

8.,

Heidelberg.

critica letteraria e la storia della letteratura.

RaCo, 1914, VII, nm. 5.


1818. Saudreau, a. L'e'tat mystiqne.

CD^

1914,

XCVIII, 90-102.

Literatiirgescliichte und Gesclitnacksgeschichte.

181 9.

ScHCKiNG, L. L.

1820.

GRM, 91 3, V, nm. 11.


Wechszler, E.
Die Bcwertiuig des
NSpr, 1914, XXII, 353-366.
1

Wissenscliaft.

v-71 pgs., 1,80 marcos.

literarischen Kunstwerks.

Literatura comparada.

82

1.

Allard, E.

Friedricli der

Grosse in der Literatur Frankreichs,

Halle. (Beitrge
mit eiiicm Ausblick aufi Italien und Spatiien.
zur Geschichte der romanischen Sprachen und Literaturen.)
1822.

Allen, P.

S.

Tlie age

ofi

Eras mus. Oxford, Clarendon Press,

1914, 6 sh.
1823.

Beck, F.

Sobre L.

C.

Viada y Lluch: La Vida Nueva, co?t una


ZRPh, 191 4, XXXVIII,

introduccin del prof. AI. Scherillo.

510-512.
1S24.

Bdier,

].

Les

lgendes piques.

des chansons de geste.

2*^

d.

1914, 8., xvii-464 pgs., 5 frs.

Recherches sur

Tome

i'^"'

V. nm.

la

Paris,
11 15.

formation

Champion,

LITERATURA COMPARADA
1825.

BiNNs, H.

Outlhies of the world's

Herder, 1914,
1

826.

8.,

III

Leipzig, Teubner, 1914,


1827.

Chandler, F. \<

iteraiurc.

Freiburg

i.

B.,

xii-482 pgs. y 80 grabs., 6,50 marcos.

Das Drama.

BussE, B.

449

Ven der Romantik

zur Gegenwart.

iv-136 pgs.

8.,

Aspects of Modern

Drama. New York, Mac-

millan, 1914.
1S2S.

Clark, B. H.

T//e Confi/!c?itaI

Draina of To-dav. Oxitlincs or

study: suggestions, questions, biographies, and bibliographies f. use in connection with the study of the more im-

its

portant plays.

New York,

Plague

Holt, 1914,

12.,

250 pgs., 1,35

and Art.

1529.

Crawfurd, R.

1530.

Oxford, Clarendon Press, 1914.


Barlaam and Joasapli, with an English
Damascene, St-Jghn.
translation by G. Woodward and H. Mattingley . 1914, 8.,

660 pgs.,
1

83

1.

a?id Pestilence in Literaturc

Demogeot,

7 frs.
J.

Histoire

des litie'raiures trangeres conside're'es

dans Icurs rapports avec

dveloppement de la littratiirc fran-

le

^aise. Littcraturcs meridionales

Hachette, 19 14,
1532.

DEz Caedo, E.

ola desde el Romaniicismo.


1533.

Italie,

Espagne. 6' cd.

Paris,

vni-463 pgs., 4 frs.


Relaciones entre la poesa francesa y la espa-

16.,

Drrwachter, k.Die

RL,

1914,

nm. 8, 55-65.
Kempten, J. Ksel,

Totcnfanzforscliung.

1914, 8., 13 pgs. (Festschr.

f.

Gao.

v.

Hertling.)

Blantschefur. Studie zur vergleichenden

1534.

Ernst, L.

1835.

Literaturwissenschaft. Strassburg, 1914, S.**, 49 pgs. (Diss.)


Faral, E. Recherehes sur les sources latines des Cantes et Romans

Floire

!i.

Courtois du moyen age.


1S36.

Faral, E.

sur
1837.

Paris, Champion, 1913,8., xi-419 pgs.

Une source latine de V histoire d'Alexandre.

les merveilles del'Inde.

Faral, E.

La

Lettre

Ro, 1914, XLIII, 199-215, 353-370.

Sobre C. B. Lewis: Die alifranzosischen Prosaversio-

nen des Appolonius-Romans nach alien bekannten HandscJiriften.

1S38.

Ro,

1914, XLIII, 443-445.

Franck-Brentano,

y.

l^om kosilichcn

Les chansons de

geste.

RHeb,

191 3,

9 agosto.
183Q.

Frstenwerth, L.

Humor. Eine Auslese aus

der humorist. Literatur alter u. neuer


Hesse & Becker, 191 4, 8., 296 pgs.,

Zeit. 7. Bd.

1,20

Leipzig,

marcos. (^Hesse's

Volksbcherei,)
1840.

1841.
1842.

Garrone, i\I. K.~Per le relazioni letterariefra Italia e Spagtta.


FD, 19 14, 22 marzo.
H.x.MEL, A.
V. nm. 1977.
Hentv, G. A.Under Drake's fiag. A tale of the Spanish Main.
Leipzig, Renger, 191 5, 8., vii-103 pgs., con 2 figuras,
mar-

co. Worterbucli, 47 pgs., 0,30 marcos.

bibliografa

450
1843.

Beitrcige zur Fabel-

HiLKA, A.
telalters.

Schles. Gesellsch.
1844.

it.

Breslau, Aderholz,

Tlie

HiLLs, E. C.

Spricliwdrtcrliteratur des Mil-

1914, 8., 38 pgs. (Jahresber. d.

f. Vaterlnd Cultur.)
Quechua drama, allanta.

RRQ,

1914, V,

127-176. [Contiene indicaciones interesantes para la historia

y literatura espaolas.]
V. nm. 1676.
Jakob von Vitry,
Der Gral ais Symbol.
DR, 1914, enero.
1846. JuNK, V.
V. nm. 1677.
1847. Lehmann, P.
Doft Carlos.
Extracto de RI, octubre 1913, 578
1848. Levi, E.

1845.

1849.

Levi, E.

1850.

Levi, E.

// >iDon

Carlos di Tommaso Oiway.

1913, so pgs.

Storia potica

di

Don

Carlos.

98,

Pisa, Mariotti,

Pavia,

Mattei c C,

con 7 retratos y tabla, 5 liras.


1851. Llegendes de l'altra vida. Viatges del Cavaller Owein y de Ramn
de Perells al Purgatori de Sant Patrici; Visions de Tundal y
1914, i6., x-435 pgs.,

de Trictelm; Aparicio de l'esperit de G. de Corvo; Viatge d'en


Pere Portes a l'infern. Textes antics publicats per R. Miquel

Barcelona, 191 4, xn-304 pgs. [El prlogo, i-eproy Planas.


ducido en Bi, 1914, fase. XIV, 465-506, estudia la evolucin
de estas obras a travs de la literatura espaola. El Viatge
d'en Perells fu traducido al castellano en el siglo xvii, e
inspir obras de Montalbn, Lope de Vega y Caldern.]
1852. LoT-BoRODiNE, INI.
Ovide et l'amour courtois.
RSH, 1914,
XXVIII, 288 300.
Die Wcltliteratur im 20 Jalirh. Stuttgart,
1853. Mever, R. ]M.
Deutsche Verlagsanstalt, 191 3, 284 pgs.
1854. Miquel y Planas, R.
V. nm. 1984.
1855. MooG, W.
Sobre K. Friedemann Die Rolle des Erzahlers in

1856.

der ^///C'. LGRPh, 191 3, XXXIV, cois. 8 y 9.


Olivek, L. M. x>^.^ Introduccin al estudio de la Literatura cata-

1857.

Paul, H.

lana.

Estudio, 1914, VII, 328-351.


Ulrichv. Eschenbacli seine Ale.vandrcis. Berlin,
u.

Ebering, 1914,
1858.

8.,

166 pgs., 4 marcos.

Der Gral Irland und die mythisclien Grundlagen


Wien, 191
S. Sobre R. :\Iiquel y Planas: Obres de J. Roig de Co-

PoKORNv,

i7i

J.

der Gralsage.
1859.

PoNS,

1860.

Rabe, H.

J.

3.

RLR, 1914, LVII, 145-149.


Die Tristatisage in der Verwirtung des Mittelalters und
der neuen
Leipzig, Breitkopf Hrtel, 1914, 31 p-

relia.

Zeit.

ginas,
1

86 1.

u.

8.,

marco. (Extracto de BBl.)

Renard, E.
Sobre F. de Glis: Histoire critique des Jeux Floraux deptiis leur origine jusqu a leur transformation en Acadmie (T32J-i6q4).

BY)R,

191

4,

VI, 7-8.

LITERATURA COMPARADA

Sobre

45

E. Levi: Storia potica di

Don

La

1862.

Renier, R.

1863.

Stampa, 21 mayo 191 4.


Obres de
publicades ab una introRoig DE CoRELLA, J.
ducci, par R. Miquel y Planas, segons els manuscrits y pri-

Carlos.

meres edicions. Barcelona, Rus,

191

3,

xciii-lcd pgs., 20 pe-

setas. (Biblioteca Catalana.)

1S64.

Histoire de

Saint-Ral.

Dom

hrsg. V. A. Leitzman. - Halle,


1,80
1

865.

marcos.

The Struciiire of Le livre

SoMMER, H. O.
in

Carlos. Nach der Ausg. v. 1691,


Niemeyer, 1914, 8., vi-83 pgs.,

t/ie

Evolution of

t/ie

d^ Artas

and its

Artliurian Prosc-Romajices.

study in Medioeval Literature.

London, Hachette,

Fiinction

critical

191

4, 8.,

47 pgs.
1

866.

SoMMER, H. o.
Tlie Vlgate versin of ihc Art hurlan r amarices;
ed. from. manuscripts in the British Museum; v. 7., SuppleWashington, D. C.
ment: le livre d'Artus; with glossary.

Carnegie
1867.

370 pgs., 5 d.
Die Herodes-Parlien im lateinischen liturgiscJien

Inst., 191 3, fol.,

Sondheimer,

i.

Drama und in

den franzoslschen Mvsterlcn.

Halle.

(Beitrge

zur Geschichte der romanischen Sprachen und Literaturen.)


1868.

Sobre E. Gross: Dle altere Romaittik und das Thea


LGRPh, 191 XXXIV, cois. 105 y loO.
Tieghem, P. Prncipaux ouvrages re'cents de littrature

Strich, F.
ter.

1869.

\'an

3,

>;;//a//(?.

la

1870.

RSH,

Abbeville,

191

X'aughan, C.
Rei'ival

87

1.

Vidal, Peire.
de.

Weston,

J.

Peire Vidal, dites par

Poe'sies de

du mo\'en
L.

iipon the

Romantic

H. Milford, 1914,

8.,

Academy.)

Paris, Champion,

fran(.;ais

1872.

Les

(Extracto de

London,

on the Continent.

18 pgs. (British
1

Paillart, 1913, 8., 8 pgs.

XXVII, nms.

y 2.)
The Influence of English Poetry

3,

age,

191

3, i6.,

nm.

J.

Angla-

xii-188 pgs. (Les Clasiques

9.)

The Qucst of the Holy Grail.

London, Bell,

1913,

174 pgs.
1873.

Weston,

J.

L.

Notes on the Grail Romances

Parzival and Perlesvaus;

de Fulk Fitz-Warin.
1874.

1875.

II,

Ro,

: I,

Son de Nansai,

The Perlesvaus and

the Histoire

191 4, XLIII, 403-426.

Obscri>atio?is sur le Romn de Trole. MA, XXVIII,


nm. 2. (Extracto. Paris, Champion, 1914, 8., 29 pgs., 2 frs.)
WuLFF, A. ~ Die frauenfeindllchen Dichtungen in den romanischen
Literaturen des Alittelalters bis zum Ende des 13. Jahrh.
Halle, M. Niemeyer, 19 14, 8., 200 pgs., 6 marcos. (Roma-

\^' iL'aoTTE.^'i'i.

nistische Arbeiten, IV.)

bibliografa

452

Literatura espaola.
1876.

Alonso Criado. E. Literatura argenima (continuacin).


UIAm, 91 4, nms. 6, 7 y 9.
Sobre J. Fitzmaurice-Kellj' Litirature espaBernard, G.
1

1877.

gnole.

1878.

Poh-b.

191 4,

CXXX,

150.

Biblioteca lrico-dramtica del siglo

XIX.

Poesas, dramas,

come-

novelas de los autores ms renombrados en los aos 1 830


a 1 860. Tomos I, II, III y IV.-]Madrid, P. Delgado, 1 9 1 4, 8., 95-32,

dias

5'

109-31, 132, 109-16 pgs., respectivamente,


1879.
1880.

88 1.

1882.

pta.

cada tomo.

V. nm. 1831.
Demogeot, J,
Los nuevos escritores chilenos. Francisco ContreDonoso, A.
ras. - CuC, 1914, VI, 75-85.
Egua y Ruiz, C.
Literaturas y Literatos. Estudios contemporneos. I. ^ serie. -Madrid, 1914,8. Jubera, 8., 460 pgs. 3 ptas.
Fernndez de Bthencourt, F.
Las letras y los grandes. Discurso de recepcin en la Real Academia Espaola.
Madrid,

Rats, 1914, 4., 71 pgs., 2 ptas.


1883.

1884.
1885.

1886.

1887.

1888.

V.

1889.

Dr. C. Voretsch,

Smith, K. F.

Sobre

Spain.A],
1890.

Historia de la Literatura argentina.


Garca Velloso, E.
Buenos Aires, 19 14.
Garrone, M. a. V. nm. 1840.
Gonzlez Cvkqvejo. Florilegio de escritoras cubanas. Recopilacin. Tomo II. Habana, 19 13, 4.
Llegeudes
V. nm. 185 1.
Compendio de la Historia de la Literatura espaMerime, E.
ola. Traduccin castellana por E. Nercasseau y Moran.
Santiago de Chile, La Ilustracin, 8., xiv-460 pgs.
ScHvvARTz,
.August WHlielm Schlegels VerhaWiiss zur spaiiisclien 71. portugiesiscken Literatur. Halle, M. Niemeyer, 191 4,
4., X-144 pgs., 4,40 marcos. (Romanistische Arbeiten hrgb.

1914,

Trelles, C. M.
cubanos han

III.)

R. Schevill:

XXXV,

Ovid and the Renascense

in

330-335.

Los ciento cincuetita libros ms notables que los


Habana, Imp. El Siglo XX, 1914,
12.,

escrito.

61 pgs., 2,50 ptas.


1891.

X.

Sobre E.
tina.

RL,

Garca Velloso: Historia de la Literatura argeni

9 14.

nm.

8,

86-87.

Escritores hispano-latinos.

V. nm. 1449.
Fulgentius, der Aythograph ujid Bischof. Mit Beitr.

1892.

Fernndez Zapico, D.

1893.

Friebel, o.
z.

Synt. des Sptlateins.,

POESA EN GENERAL
1894.

Garca Villada.

Poema

del abad Oliva en alabanza


Su continuacin por un annimo.

Z.

1914,

del mo-

RFE,

nasterio de Ripoll.

1895.

453

149-162.

I,

Sobre:

i. Acta Socie lats Scientianim Fcnnicae. Tom.


XXXVIII. Nms. 4 y 5. Petri Alfonsi Disciplina Clericalis von
Alfons Hilka undWerner Soderhjelm. I. Lateinischer Text. II.
Franzsischer Prosa Text. 2. Sammlung mittcllateinischer Texte.

JORDAM, L.

I. Die Disciplina Clericalis des Petrus Alfonsi


nach alien
bekannten Hs. hrsg. von Alfons Hilka undWerner Soderhjelm

(Kleine Ausgabe).
1896.

LGRPh,

1913,

XXXIV,

Le dernier ouvrage de

Prchac, F. M.

CrAIBL, 1914, feb.-marzo,


K. Dracontius. Die Ausgabe

beneficiis'].

1897.

Reinwai.d,

cois. 70-72.

Se'neque [el tratado

des ersten Bjiches der

Laudes dei und der Satisfactio des Dracontius

Speyer,

Toledo. (Progr. Gj'mn.)

nius z'on

De

111-116.

diirch

Euge-

191 2-1

Jger,

3,

108 pgs.
1898.

ScHMECKEL, A.

Die Positivc Philosophie in ilirer geschichtlichen


Zweiter Band

Entioickliing.

und

seine

Quelle.

Isidoras von Sevilla. Sein S'vstem

Berln,

Weidmannsche Buchhandlung,

19 1 4, 10 marcos.

1899.

Stalzer,

Stiicke der

].

Disciplina clericalis des Petrus Alfotsi

in laicinisclien Versen der Berliner Handcschrift Diez. B. 28.

Notes

Pi-ogr. Graz.)

1900.

Thomas,
1914,

I,

P.

23 y

8.,

36 pgs.

critiques sur Se'neque, Arnobe, etc.

BAB,

ss.

Poesa en general.
1

90 1.

1902.

1903.

Alonso Corts, N.
Antologa de poetas vallisoletanos.
Valladolid, Vda. de Montero, 191 4, 8., 276 pgs., 2.50 ptas.
Alonso Criado, 'E.
El Martin Fierro (estudio crtico). Bue-

nos Aires, 1 91 4.
Baldares, A.
Estudio sobre Aquiles J. Echevarra.
AACR,
1914, III, 15. [Poeta nacional de Costa Rica; contiene un estudio de la lengua del poeta, que es reflejo de la lengua popu-

lar del pas.]

1904.

Boscn, Juan. Las treinta of..... An edition printed before his


death. Ed. by Hayward Keniston.
New-York, Hspanle So-

ciety of America,
1905.

Brissa,

J.

S., 111-23

pgs., 75

c.

Parnaso espaol contemporneo. Antologa completa

de los mejores poetas, esmeradamente seleccionada.


celona, 1914,
906.

4-

Bar-

511 pgs., 7 ptas.

Curros Enrquez. El 6. aniversario de su fallecimiento.


BRAGallega, i9i4,*IX, 268-272,

Tomo

I.

30

bibliografa

454
1907.

Deleito y Piuela,

J.

Sobre N. Alonso Corts: Juan Martnez


L, 191 XIV, 434-440.

Villergas, bosquejo biogrdfico-cn'tico.

4,

DEZ Caedo, E. - V. nm. 1832.


Obras. (Poeta valenciano del si1909. Fernndez de Heredia, J.
glo XVI ), por F. ^lart Grajales.
Valencia, Pau, 19 13,
1908.

xviii-282 pgs.
1910.

GiANNiNi, A.

Testiana.

Napoli,

1914,

pgs. [Traduccin

espaola indita de una cancin de Fulvio Testi.]


191

1.

HuTCHiNsoN, A. R. -Sobre J. Fitzmaurice-Kelly


Book of Spanish Verse. MLT, 1914, X, 164.

Oxford

Tlic

19

2.

Lpez-Aydillo, E.

Las mejores poesas gallegas. Recopilacin

de trescientas composiciones de todos los poetas gallegos. (Siglos XII al XX.) Precedida de un prlogo y estudio
crtico, y seguida de un glosario de voces arcaicas.
Madrid,
selecta

191

3.

Imp. Artstica, 1914,


Men.wez Pelayo, M.

187 pgs., 3,50 ptas.

8.,

Historia

de la poesa castellana en la

Edad

Media. Edicin ordenada y anotada por A. Bonilla y


San INIartn. Tomo II. Madrid, Fortanet, 1914, 4., 444 pgs.,

10 ptas.
1

914.

Menndez
ro

1915.

916.

Cartapacios

(conclusin).

BAE,

literarios salmantinos del si-

1914,

298-320.

I,

179.

Olmedilla,

nm.
1

Pidal, R.

XF7

glo

J.

El poeta

Francisco Zea: vida

obras.

V.

nme-

EM,

1914,

308, 5-15.

Ons, F. de.

Sobre Gonzalo de Berceo: El Sacrificio de la Misa.

Edicin de A. G. Solalinde.

L,

1914,

XIV,

164-167.

Oky, E. de. Parnaso Colombiano. Cdiz, 1914.


A Egipciaca Santa JMara. Poema publicado
1918. Sa de Miranda.
por T. Braga.
Porto, 191 3.
Fragmentos de 7ina traduccin portuguesa del
91 9. Solalinde, A. G.
Libro de Buen Amor, de Juan Ruiz.
RFE, 191 4, I, 162-173.
1

91

7.

<i.

1920.

X.

Sobre Gonzalo de Berceo:

Solalinde.

MLN,

1914,

El Sacrificio

XXIX,

de la

J\isa.

Edicin

200.

Lrica.

92 1.

Gertrudis G. de Avellaneda como poetisa lrica y


RFLCHabana, 1914, XVIII, 129-179.
CuC,
E. Domingo del Monte como poeta y

Blanciiet, E.

dramtica.
1922.

Blanchet,
1

1923.

literato.

91 4, VI, 64-74.

[Estudio sobre este poeta cubano.]

Cscales Muoz, J. Dojt Jos' de Espronceda. Su poca, su vida


y sus obras. Madrid, Hispania, 1914, 8., 351 pgs., 4 ptas.

BANHab, 191 4, XIII, 49-71.


Gertrudis Gmez de Avellaneda.

1924.

Centenario de la Avellaneda.

1925

Chacn y Calvo, T. M.

Las

lrica

influencias castellanas:

455

examen

negativo.

^ CiiC,

1914. VI,

273-294.
1926.

DEz Caedo, E.

Becqucr y

LVIII, nins. 16 y
1927.

E. Florentino Sunz.

lEA,

1914,

17.

Ficarola-Caneda, D.

Milane's y Plcido. CuC,

1914, V, 425-

457. [Cuestiones polmicas referentes a estos dos poetas cu-

banos.]
1928.

Gmez de Avellaneda, Gertrudis.

Autobiografa y

(hasia ahora inditas) de la ilustre poetisa,

cartas

con un prlogo y

una necrologa de L. Cruz de Fuentes. Segunda

edic.

Ma-

drid, Imp. Helnica, 1914, 8,, 299 pgs., 3 ptas.

1929.

Gmez de Avellaneda, Gertrudis.

Cartas

amatorias de la

Avellaneda, con su autobiografa, un prlogo del Sr. Cruz

de Fuentes y una necrologa del Sr. Cepeda y Alcalde, a


quien fueron escritas. Reimpresas en Cuba ContemporHabana,
nea, con una introduccin por Carlos de Velasco.

El Siglo
1930.

XX,

1914, 4., X1-153 pgs., retrato y facsmiles.

[Gmez de Avellaneda, Gertrudis]. Memorias inditas de la


Avellaneda. Anotadas por D. Figarola-Caneda. Habana,
Imp. de la Biblioteca Nacional, 1914, 4.", vii-42 pgs., retrato
y facsmil.

1931.

Poesas. Edicin y notas de V. GarHerrera, Fernando de.


ca de Diego.
Madrid, La Lectura, 1914, 8., 2S2 pgs.,

3 ptas.

1932.

(Clsicos Castellanos, vol. 26.)

Jimnez, R. S.

Gertrudis

Go'mcz de Avellaneda, iloncrcna.

Habana, Avisador Comercial, 1914,


1933.

Las

Escogidas por A. CasMjico, 1914, 8.,


M. Toussaint y A. V. del Mercado.

cien mejores poesas lricas mejicanas.

tro,

1934.

30 pgs.

4.,

xxvii-335 pgs., 5 ptas.


Manrique, Jorge.
A la muerte del Alaestre de Santiago D. Ro-

drigo JManriipie, su padre. -Madrid, Blass y Comp., 1914, 16.,


(Biblioteca Corona, Libro de horas.)

Lxiii pgs., 3 ptas.

1935.

PNUARO.

Odas. Traducidas en verso castellano, con carta-pr-

logo y notas por

el

(Biblioteca Clsica,

8.",

tomo LVII.)

'937-

V. nm. 1988.
Rodrguez Marn, F.
QuEVEDO. Poesas escogidas, prologadas por L. de Tapia.
Madrid, Imp. Helnica, 1914, 16. , 334 pgs., i pta.

193S.

Vicente, Gil.

1936.
-

Montes de Oca.
XX-36 pgs., 3 ptas.

limo. Sr. D. Ignacio

Madrid, Suc. de Hernando, 1914.

Lyrics

o/.....

With the Portuguese Text.


130 pgs., 3

s.

6 d.

Traslated by Aubrey F. G. Bell.

Oxford,

Blackwell, 1914,

12.,

BIRLIOGRAFA

456

pica.
1939.

Cancionero de romances impreso en Ambcres sin


facsmil,

ario. Edicin
con una introduccin de R. Menndez Pidal.
Ma-

hojas, 40 ptas. (Junta para

drid, 1914, 8., xLvii pgs., 275

ampliacin de estudios. Centro de Estudios Histricos.)


1940.

Chacn

Romances tradicio?iales en Cuba. Habay Calvo. J- MImp. El Siglo XX, 1914, 4., 85 pgs. - V. nm. 1338.
Nuevos romances en Cuba. Gerineldo.
Chacn Y Calvo, J. M.
na,

94 1.

Conde
1942.

Olinos.

RBC,

19 14. IX, 199-210.

Ensayo sobre los orgenes del Romancero.


Foulch-Delbosc, R.
Preludio, traducido del francs, con autorizacin del autor,
por L. de Torre.

Madrid,

Prez de Velasco, 1914,

P.

8.,

46 pgs.
1943.

Sobre

Hamel, a.

Bertoni: // Cantare del Cid. Introduzione,

Versione, Note, con due appendici.


col. 334.

1944.

Hernndez, E.

Sobre

LGRPh,

Menndez
ED,

R.

edicin Clsicos Castellanos.


1945.

Herrera, A.

Gonzalo Prez. BAH,

traductor de
1946.

1947.

RL,

PoNCET, C.

Poema

de

XXXIV,
Mi

Cid,

1914, X, 196-198.

1914,

LXIV,

519-524. [El

Odisea.]

la

Laurencn, Marqus de. Sobre:


tenario.

Pidal:

191 3,

1914,

nm.

El Romajice

eti

9,

La Araucana,

edicin del Cen-

V. nm. 1198.

78-80.

Cz. RFLCHabana, 1914, XVIII,

180-261, 278-322. (Extracto. Habana, El Siglo

XX>,

1914,

4.,

131 pgs.)

Romancero del Cid. Edicin ordenada y revisada por L.C. Viada y


Lluch. Barcelona. E.Domenech, i9i4,8.,xx-284 pgs., 3 ptas.
Sanz, a.

Poema de Mi

Cid.

EyA,

542. [Sobre R. ]\Ienndez Pidal

1914, XII,

Poema

de

nm.

Mi

18,

530-

Cid, edicin

Clsicos Castellanos.]
1950.

Subak,
1913,

95

1.

1952.

J.

Sobre

R.

QW: Romancero jideo-espaol.

XXIV,

cois. 203-204.

XXIX,

199-200.

LGRPh,

Sobre R. Menndez Pidal: Poema de Mi Cid.


J.
NT, 1914, II, 260-261.
X. Sobre R. Menndez Pidal: Orgenes del Romajtcero. 'M'Ll,
Subir.

1914,

Dramtica.

La premier

1953.

Auge de Saint-Victor,

1954.

espagnole au temps de Saint Pascal Baylon. Paris, 1914.


Avendao, F. Obras dramticas del siglo XVI. Primera serie.

C.

Madrid, Imp. Cls. Esp., 1914,

4.,

Commtmioti. Saynte

100 pgs.

DRAMTICA
1955.

Arc

Bastinos, a.

de autores y

457

dramtico espaol contemporneo. Bosquejo

artistas

que han sobresalido en nuestro

teatro.

Colaboracin de T. Bar y R. Poms.


Barcelona, Elzeviriana, 1914, 8., 332 pgs., con fotograbados, 3,50 ptas.

Bertrand, J. J. a.
L. Tieck et le Tlitre espagnol. Paris, F.
Rieder et C, 1914, 8., 189 pgs., 4 frs.
V. nm. 1921.
1957. Blanchet, E.
Sobre G. \V. Bacon: The Life and Dramatic
1958. Buchanan, M, a.
Works of Doctor Juan Prez de Montalvn {l6o>-l63S).^WJ^,
1956.

1914, IX, 556-558.

V. nm.

1959.

BussE, B.

1960.

Caldern.
bert.

1961.

1826.

Teatro de

Edicin anotada por M. de Toro Gis-

Paris, Ollendorff,

1914, i6., vni-360 pgs.

Caldern de la Barca, Pedro.

Das Lebcn ein

piel in drei Aufzgen. Cbersetzt

von

Traum. Schaus-

D. Gries.

J.

Leipzig,

G. Freytag, 19 14, 130 pgs., 0,90 marcos.

1965.

Caldern de la Barca, Pedro, y Zabaleta, Juan de. Troya


abrasada, published by G. T. Northup. New York, 191 3, S.,
152 pgs. (Extracto de RH, tomo XXIX.)
V. nm. 1827.
Chandler, F. W.
Clark, B. H. V. nm. 1828.
CoTARELO Y jNIoRi, E. Don Diego Jimnez de Enciso y su teatro.

1966.

Crawford,

1962.

1963.
1964.

BAE,

1914,

I,

209-248, 385-415-

W.
The Source of Juan del Encina' s gloga
New York, Paris, 19 14, 8.", 18 pgs.
y Zambardo.
(Extracto de RHi, tomo XXX.)
Crawford, J. P. \V. The influence of Sneca' s Tragedles on Ferreira' s Castro a?id Ber mudez' Nise Lastimosa and Nise
P.

J.

de Fileno

1967.

Laureada. ]MPhil, 1914, XII, 39-54.


Anales de la escena espaola desde 1701
Daz de Escovar. N.
a 17SO. I.
UIAm, 1914, nms. 6, 7, 8 y 9.
^Madrid,
Anales de la escena espaola.
199. DAZ DE Escovar, N.
Imp. Helnica, 1914, 4.", 124 pgs.
The great Galeoto. Translated from the
1970. Echegaray, Jos.
Spanish by Hannah Lynch with introduction by E. R. Ilunt.
New York, Doubleday, 1914, 12., 142 pgs., 75 c.

1968.

97

Farinelli, a.
alba del

1972.

1973.

Mistici,

dramma

teologi,

poeti e sognatori della

di Caldern.

RFE.

1914,

I,

Spagna alV

289-334.

Fernndez de ]\oratn, Leandro. Orgenes del teatro espaol,


con una resea histrica sobi-e el teatro espaol en los siglos xvni y XIX. Paris, Garnier, 1913, 12.", 504 pgs.
Flores Garca, F.
El teatro por dentro. (Recuerdos e intimidades.) Prlogo de Jacinto Benavente.
Madrid, Ruiz Hermanos, 1914, 8.**, 272 pgs., 2 ptas.

BIBLIOGRAFA

458
1974.

1975.

Gonzlez del Castillo, Juan Ignacio. Obras completas. Tomo I.


Madrid, Suc. de Hernando, 191 4, 8., 527 pgs. (Biblioteca
selecta de Clsicos Espaoles.)
Hmel, a.
Sobre O. Reiditsch Der Motiolog bei Caldern.

LGRPh,
1976.

Hmel, a.

91

XXXIV,

3,

Sobre

cois. 292-293.

Jaime Mariscal de Gante: Los Autos Sacra-

mentales desde sus orgenes hasta mediados del siglo KVIII. Es-

tudio crtico y bibliogrfico de nuestro teatro sacramental en


sus relaciones con las costumbres, la literatura dramtica y
lrica

cois. 81

las ciencias teofilosficas.

LGRPh,

191

3,

XXXIV,

82.

Sobre

Hamel, a.

F. Behnke: Diego Xime'nez de Encisos, Los


de Florencia, Giovanni Rosinis Luisa Strozzi wid
Alfred de Mnsseis Lorenzaccio in ilirem Verlidltnis zur Gescliiclite. 'LGRVh, 191 3, XXXIV, col. 153.
Sobre T. G. Ahrens: Zur Charakteristik des spanis1978. Hamel, A.
chen Dramas in Anfang des XVII Jalirhs. (Luis \'lez de Guevara und Mira de Mescua.) LGRPh, 191 3, XXXIV, col. 154.
1979. Hamel, A. Sobre E. Kohler: Sieben spanische dramatische Eklogen mil einer Einleittmg ber die Anfange des spanische n Dramas., Anmerkungenn. Glossar.
LGRPh, 191 3, XXXIV, colum-

1977.

^ldicis

nas 32-341980.

Henrquez Urea,

P.

Don

(Extracto. Mxico, 19
1

98 1

Juan Ruiz

14, 8.,

Inauguracin del monumento a

de Alarcn.

Nos,

1914.

18 pgs.)

los saineteros

madrileos D.

Ramn

de la Cruz, D. Ricardo de la Vega, D. Francisco Asenjo Barbier

y D. Federico

C/z/zra. Madrid, 191

3, 4-^

19S2.

Julia ^Martnez, E. -Documentos sobre

1983.

M. M.

;?7;//.

BAE,

Sobre

19 14,

I,

46 pgs., 1,50 ptas.

Mara y Francisca Ladve-

468-69.

E. Munnig: Caldern

und

die altere deutsche

Ro-

mantik. -Estudio, 1914, VI, 358-35Q.


1984.

MiQUEL Y Planas, R.

Influencia del Purgatori de Sant Patria*

en la llegenda de <s.Don Juan. Discurso.

Bi,

1914. fase.

XV,

583-597.
1985.

MiTjANA, R.

1986.

RFE,
MoNNER

Nuevos documentos

1914,

Sans,

relativos a

Juan

del Encina.

275-289.

I,

R.Don

Guillen de Castro.

Ensayo de

crtica bio-

bibliogrca. Conferencias dadas en el Colegio nacional de

Buenos
1987.

Buenos Aires, Coni Hermanos,


RUBA, xxiv-xxv.) V. nm. 484.

Aii-es.

(Extracto de

8.,

116 pgs.

Obras dramticas del siglo X \ Y. Ad vertencia preliminar de A. Bonilla y San Martn. Primera serie: Comedia nuevamente compuesta por Francisco de Avendao. La Venganza de Agamenn. Auto de Ciorindo. Farsa de Lucrecia. Farsa sobre el

NOVELSTICA

Madrid,

matrimonio.

459

Imp. Cls. Esp., 1914,

136 pgi-

4.",

nas, 40 ptas.

1988.

Rodrguez Marn, Y. Lope de Ves;a y Camila Lucinda. Conferencia leda en el Ateneo de Madrid.
Madrid, Tip. de la
Rev. de Arch., 1914, 8., 42 pgs. (Publicse tambin en BAE,

1914,

1989.

249-290.)

I,

Rodrguez Marn,

Y.

Nuevas

aportaciones para la hisloria del

VI y

Iiistrionismo espaol en los siglos A'

A' f'//i continuacin

>.

V. nm. 1223.
Ruiz DE Alarcn, Juan. Las paredes oyen, edited, with introduction and notes, by C. Bourland. New York, Holt and
BAE, 1914,1,321-349.

1990.

Company,
1

99

Snchez,

J.

xxx-189

1914, i6.,

drid. Hijos

pgs., 75 cents.

El teatro potico.

R.

de

Valle-Incldn,

P'uentenebro, 19 14,

(j.

Marquina.

!Ma-

pta.

Comentario a -i-La Aalquerida. Conferencia


Santander, F.
Valladoiid, Viuda
pronunciada en el Ateneo de Valladolid.
de Montero, 19 14, 8., 31 pgs., i pta.
La evolucio'71 del arte escnico. El realis1993. TouRRAssE, L. de LA.
mo. La reaccin simbolista. L, 1914, XVI, nm. 167, 316-328.
Le Perejo7t (EX Padre engaado). Intermcde
1994. Vega, Lope de.
de
Versin frangaise de Camille Le Senne et Guillot de
1992.

*995-

1996.

Saix.
Paris, Daugon, 19 14, 12.", 24 pgs.
Vega, Lope de. L'Etoile de Sville. tude et versin de Le
ne et Guillot.
Paris, Sausot, 1914, 8., 319 pgs, 5 frs.
V. nm. 1937.
Vicente. Gil.

.Sen-

Novelstica.

1997.

Agapito y Revilla,

J.

La familia,

Cervantes en Valladolid, en lo.

los vecinos

los

BSCastExc,

amigos de

191 4,

XII,

289-296, 313-320.
1998.

Alemn, Mateo.
Heitz, 19

999.

4,

Giizmdn de Alfarache.

6.,

1914,

I,

2.^

parte.

Strassburg,

438 pgs. (Bibliotheca romnica, 214-219.)

Alonso Corts, N. Cristbal de

BAE,
2000.

Villaln. Noticias biogrficas.

434-448.

Apuleyo, Lucio.

La metamorfosis o

castellana hecha a fines del siglo

tegana (Arcediano de Sevilla).

El asno

de oro. Versin

xv por Diego Lpez de Cor-

Madrid, Suc. de Hernando,

1914, 8., xvii-335 pgs., 3 ptas.

2001.

AzoRN.

Los pueblos. Ensayo sobre vida provinciana. Terce Madrid, Renacimiento. 1914, 204 pgs., 3,50
la

ra edic.

8.",

pesetas.

2002.

Bell, A. F. G.

Sobre:

jote de la Manc/ia.

Tttat Imaginalivc Gentlematt Don QuiBy Miguel de Cervantes Saavedra. Trans-

BIBLIOGRAFA

460
lated into English
a

new

by Robinson Smith. Second Edition, with

Life of Cervantes, Notes and Appendices. London,

2003.

Routledge, 1914.
MLR, 1914, IX, 554.
Bertrand, J. J.-A. Cervantes et le romantisme allemand.

Alean,
2004.

8.",

10

Paris,

frs.

Bibliografa del ^Fierres de Provenga en ctala.

Bi,

1914, fase.

XIV, 516-518.
2005.

Bibliografa del Tirant

2006.

BusHEE, A. H.

lo

Blanch.

Bi,

1914, fase. XIII, 455-461.

Atalaya de la vida /lumana. "MLN, 1914,

XXIX,

197-198.
2007.

Disputa entre nn cristiano y

Castro, A.
I,

173-181.

tin judio.

RFE,

191 4,

200S.

Cervantes, ]\iguel de. Don Qnixote, derverrckte Rittcr. Nach


den Tiecksehen Uebersetzg. v. Karl Spangler. Donauworth,
L. Ouer, 1914, 8.*^, 32 pgs., 0,10 mareos. (Deutsehe Jugend-

2009.

Cervantes, ^Iiguel de.

hefte.)

Novelas ejemplares. Tomo

[La Gita-

Rinconete y Cortadillo, La ilustre fregona]. Edicin y


Madrid, La Lectura, 1914,
notas de F. Rodrguez Marn.
nilla,

8., xii-343 pgs., 3 ptas.

2010.

(Clsicos Castellanos, vol. 27.)

Cervantes Saavedra, Miguel

de.

El Ingenioso hidalgo Don Qui-

jote de la JSIaricha. Edicin ilustrada con 318 dibujos.

Teodoro, 1914, 4., xvii-874 pgs., 4 ptas.


Coloma, Luis; Retratos de antao. Tercera edic.

Ma-

drid,

201

1.

300 y 428 pgs.,


2012.

Crawford, J.

P.

2 vols., 8.,

5 ptas,

W. Analogues

to the

Story of Selvagia in Monte-

XXIX, 192-194.
Todesco, V. La versione catalana

mayor's Diana. ML'N, 191 4,


2013.

Crescini, V. e

Venezia,
San Graal.
LxxIII,2.^ 457-510.)

del

2014.

Els

textes catalans de la Visio' delectable.

461-463.
2015.

Gonzlez Aurioles, N.
biogrfico.

2016.

1914. (Extracto

Cervantes en

Madrid, Alvarez, 1914,

dell' Inchista

de AIV, 1913-14,

Bi,

19 14, fase. XIII,

Crdoba. Estudio crtico4.,

56 pgs., 1,50 ptas.

Sobre N. Gonzlez Aurioles: Cervantes y el MonasXXXIV,


de Sarita Paula, de Sevilla. LGRPh, 191

Hamel, a.
terio

3,

col. 378.

2017.

Hamel, A. Sobre H. A. Rennert: The Spanish Pastoral Roman-

2018.

IcAZA, F. A. de.

ces. "LG^Y^ 1913,

1914,

2019.

I,

XXXIV,

col. 379.

<i.La ta fingiba-

no

es de Cervantes.

BAE,

416-433-

Juderas,}.

Don Juan Valer


L, 1914, XIV,

tinuacin).

julio, 254-263.

a.

Apuntes para su biografa (conabril, 396-408; junio,

V. nms. 606 y 1243.

138-149;

JL

NOVELSTICA
2020. Juderas,

de D.

2021.
2022.

J.

461

La bondad, la tolerancia y

Juan

-lEA,

Valora.

optimismo en las obras

el

1914, LVIII,

nms.

31, 32

y 33.

Bi, 1914, fase. XV', 543-546.


pas de Don Quichotte. A
Martnez Ruiz, Jos (A^orin). Stir
<La

Celestina en ctala.

les

travcrs les steppes de la Manclie. Traduit de Tespagnol par

Mme. Devismes de Saint-Maurice. C, 1914, CCXVII, iioi128, CCXIX, 126-151. [Con un prlogo de A. Morel-Fatio.]
Mazzoni, G.
Un bel libro su M. Cervantes. FD, 1914, 4 enero.
]\Iele, E. Una trcuiuztone indita del t Lazarillo de Torines [de
1

2023.

2024.

Girolamo Visconti; se conserva en la Biblioteca Nacional de


aples].
RBli, XXII, nm. 6.
Di alcune novellette inserite nel i-Don Quijote^. RBli,
2025. Mel. E.

202.

91

3,

XXI, nm.

Morel-Fatio, A.

7.

Dialogue entre Charot

Bit,

XIV,

el

Pame

de Pierre-Louis

de este texto
mal publicado por Adolfo de Castro, Rivad. XXX\'I, en vista
de una copia del siglo xvii. El editor rechaza la atribucin a
D. Diego Hurtado de Mendoza.]
Un crivain espagnol de la Jeune e'cole.' Don
2027. Morel-Fatio, a.
Jos Martnez Ruiz (Aforin). C, 1914, CCXV'III, 1 097-1 100.
2028. Ortega y Gasset. J.
Aleditaciones del *.Quijotc>. Meditacin
Farnese.

1914,

126-157. [Reedicin

preliminar. Meditacin primera.

Madrid,

Imp. Cls. Esp.

1914, 8., 207 pgs., 3 ptas. (Junta para ampliacin


dios. Publicaciones
vol.

2029.

Aus den

Palacio Valds, Armando.

Aus dem Span.

tet, 2,80

v. F.

II,

Papieren des Doktors An-

Hausmann.

Regensburg, F.

Pus-

marcos.

Palacio Valds, Armando.

hermana de San Sulpicio.


pginas, 4 ptas.
2031.

de estu-

Residencia de Estudiantes, serie

la

I.)

glico.

2030.

de

PESEUx-RicnARD, H.

New York, Paris,

Un

191

3,

Obras completas.

Madrid,

Tomo

Surez, 1914,

IV. La
8.,

454

romancier espagnol: Felipe Trigo.

V. nm. 531.
2032.

Pitollet, C.

RELV,

2033.

73 pgs. (Extracto de RHi, XXVIII.)

Le troisiemc

Centenaire de la mort de Cervantes.

XXXI, 418-420.
Rennert, H. A. Sobre J. Fitzmaurice-Kelly: Miguel de
tes Saavedra. A Memoir. MLR, 1914, IX, 421-423.

191 4,

Cervan-

Rodrguez Jurado, A. Disatrsos ledos en la Real Academia Seel


villana de Buenas Letras
en la recepcin pblica de
da 1 de febrero de 19 14. Sevilla, Girones, 1914,8., 78 pgs.
(El tema es: Miguel de Cervantes Saavedra, el autor autntico del Quijote, naci en Crdoba.)
CetX'antes y la ciudad de Crdoba. Estudio
2035. Rodrguez Marn, F.

2034.

BIBLIOGRAFA

402

premiado en los juegos florales y certamen que celebr aquella


ciudad en mayo de 1914.
^Madrid. Imp. de Arch., 1914, 8.,

47 pgs.,
2036.

pta.

Rodrguez Marn,
inditos.

F.

Ageros documentos cervantinos hasta aliora

Madrid, Imp. de Arch.,


La

2037. [Rojas, Fernando de.]

Prefacio de R. Marquina.

libea.

1914, 8.", 211 pgs.,

2038.

Solana, E.

Cervantes

terio Espaol,

8.,

1914, 4., ix-379 pgs.

Comedia de Calixto

Celestina.

Barcelona,

Me-

La Editora,

pta.

educador.

126 pgs.,

Madrid,

imp. de El Magis-

pta.

El possagcro. Notas de R. Selden Rose. Madrid, Rodrguez, 1914, 4.", xxxi-552 pgs. (Sociedad de Biblifilos Espaoles.)
2040. Tenreiro, R. M. El Conde Lucanor. Adaptado para los nios.
^ladrid, La Lectura, 1914, 8., 136 pgs., 1,50 ptas. (Biblio2039.

.SKEZ DE FiGUEROA, CRISTBAL.

2041.

Thomas, L. P.
Les Idylles et les Sofiges, de Po Baroja, traduits
de l'espagnol et precedes d'une introduction.
Paris, E. Fi-

teca Juventud).

guire, i8., 74 pgs.

2042.

Torre, L. de. Dilogo intitulado El Capcn^.


lart,

2043.

9 14, 4., 83 pgs., 3 ptas. (Extracto

Les

Vaganay, H.

Eomans

espagjiolc (continuacin.)

2044.

V. nm. 1263.
Valle-Incln, Ramn del.

Abbeville, F. Pail-

de RHi, XX.)

de chevalerie italiens d'inspiration

B,

1914,

XVL

59-63,

13-122.

La Geste des Loups, comedie barbare.

(Jacques Chaumi, trad.) MF, 1914, CVIII, 235-349, 525-559,


773-803.

2045.

Wyzewa, M.

T.

Sobre

J.

Fitzmaurice-Kelly

vantes Saavedra. ^D^l^ 1914,

Sobre:

XX,

Miguel de Cer-

457-468.

Obras completas de Afiguel de Cervantes Saavcdra.

2046.

X.

2047.

MLN, 1914, XXIX, 200.


Ed. R. Schevill y A. Bonilla.
Z. G. V.
Sobre Gins Prez de Hita: Guerras civiles de Gra-

Jiada.

Ed.

P.

Blanchard-Demouge. RyF,

1914,

XXXIX,

260.

Mstica.

2048.

Agapito

Estancia provisional de

y Revilla, J.

Santa Teresa de

Jesis en el palacio del secretario Cobos, en Valladolid.

psito de un libro.
2049.

Antoln, G.
corial).

2050.

Santa

CD,

Antoln, G.

pro-

BSCastExc, 1914, XII, 529-532.


Teresa de Jess (conferencia dada en El Es-

1914,

XCVII, 241-252, con una lmina.

Los autgrafos de Santa Teresa de Jess que se con-

servan en el Real Monasterio del Escorial. CD, 1914, XCVII,


200-210 V 2 lms.

MSTICA

2051.

Arintero,

Ctcsiiones

G.

J.

463

miscas.

("T,

\',

1914,

182-20S,

358-376.

2052.

Autenticidad de la ^Mstica Ciudad de Dios* y biografa de su auto

2053.

Cruz, San Juan de

Tomo

ra.

Barcelona, Gil,

V.

1914, 4., 544 pgs., 3 ptas.

Obras del mstico doctor

i.a.

Edicin

cr-

con introducciones y notas del P. G. de San Juan de


Cruz } un eplogo de D. J. Vzquez de Mella. Tomo III.

tica,

Toledo,

mero
2054.

J.

Pelez, 1914,

4.",

xxxii-621 pgs., 6 ptas.

\'.

la

n-

559.

DcposiciJn origi?ial del P. Fray Diego de Guevara acerca de la

y milagros de Santa Teresa de Jess.

vida, virtudes

EyA, XII,

136-150.
2055.

Domnguez Berrueta,
manca). BTer,

2056.

Gemelli, a.

Sil/teta

J.

(conferencia leda en

el

3.^ p.,

L' origine

intelectual de

Paraninfo de

nms.

i,

2, 3;

la

Santa Teresa

Universidad de Sala-

47-59.

subcosciente dei fatti mistici.

un appendice bibliogrfico.

3.*'*

ed. con

Firenze, Libr. editr. Fiorentina,

1913, 8.", 120 pgs.

2057.

2059.

Mundo, 1914, 4.,


Lamano y Beneyte,

2060.

.Salamanca, Calatrava, 1914.4., xiii-412 pgs., 5 ptas.


Len, Luis de.
De los nombres de Cristo. I. Edicin )' notas de

Granada, Luis de.


Obras completas. Con un prlogo y la vida
del autor. Ed. J. J. de !Mora.
Madrid, Suc. de Hernando,
1914, 4., xxxvi-739 pgs.
2058. Homenaje literario a la gloriosa doctora Santa Teresa de Jess en
]\Iadi-id, Alrededor del
el III Centenario de su beatificacin.

120 pgs., 1,50 ptas.


y.

Santa

Teresa de Jess en Alba de Tor-

mes.

F.

de Onis.

1914,

8.,

xxxii-281 pgs.,

(Clsicos Castellanos, vol. 28.)

3 ptas.

2o5i.

Madrid, La Lectura,

Santa Teresa de Jess. \'ev Barcelona, Gili, 12., 256 p-

LiGORio. .San Alfonso Mara de.


sin del italiano por T. Izarra.
ginas,

pta.

Ro, F. V. nm. 1808.


Fray Luis de Le'n y Fray Diego de Ziga. CD,

2062.

Marcos del

2063.

]\Iui.\os,

2064.

Rodrguez, T.

1914,

91

4,

C.

XCIX,

117-128, 176-185.

Santa

XCVII,

Teresa de Jess y los Agustinos.

CD,

Si -90.

RMor.
El Beato Fray Diego Jos' de Cdiz.
mayo.
2066. Saudreau, a. V. nm. 18 18.
Minor -i^orks o/..... by the Benedic2067. Teresa de Jess, Santa.
tines of Stanbrook; with notes and introduction by Rev. B.
Zimmerman.
New York, Bezniger, 19 14, 8.", 1,95 $.
2068. Teresa de Jess.
l'ida de Santa Teresa de Jestis, escrita i)r
2065.

Ruiz DE Ziga.
1914,

BIBLIOGRAFA

464
ella
8.,

209.

misma. Ed. Fr. F.

[Madrid, Imp.

^lartn.

Catlica, 191 4,

493 pgs., 2 ptas.

Theresia von Jesu.


scimtliche Schriften. Neue
Der heiligen
deutsche Ausg., nach den autographierten u. anderen span.
Originalen bearb. u. vermehrt v. Priestern. Frs. Petrus de
Alcntara a S. Maa, O. Carm.,

u. Aloisius ab Immaculata
Regensburg, F. Pustet, 1914, 8.,
xxvi-639 pgs., 3,30 marcos.
2070. Vargas, Marqus de. Fray Diego de San Cristbal (biografa y
RHGE, 1914, III, 207-217. [Fray Diego de Esgenealoga).

Conceptione, O. Carm.

tella.]

2071.

Vargas, Marqus de.

Biografa,

y obras de Fray

genealoga

Diego de San Cristbal, vulgarmente llamado Fray Diego de


Estella.

2072.

ZuGASTi,

J.

[Sobre

BCPNavarra, 1914, 66-75.


"^^yY
A. Un borrn que algo borra.
de Santa Teresa con

las relaciones

XL, 5-13.
Compaa de

19141

la

Jess.]

2073.

ZuGASTi,

J.

A.

Santa Teresa y

la

Compaa de Jess. Discurso.

Bilbao, Administr. de El Mensajero, 1914.

Historia.

2074.

1914,

2075.

Floridn de Ocampo, chroniste de Charles-Quint.

CiROT, G.

BHi,

XVI, 307-336.

FuETER, E,

Histoire

de Vhistoriographie moderne. Traduit de

l'allemand par E. Jeanmaire (avec notes et additions de l'auteur).

Paris, Alean,

1914,

8.**,

vii-790 pgs., 18 frs.

Garca de Salazar, Lope.


Crnica de siete casas de Vizcaya y
Castilla escrita por
RHGE,
ao de 145 4 (continuacin).
V. nm. 1273.
1914, III, 171-173, 218-222, 258-260.
2077. Garca Villada, Z. El movimiento histrico en Espaa. RyF,
2076.

2078.

914,

XXXIX,

Labiada, L.

443-451;

Sobre

XL,

39-46.

P. U. Gonzlez

morales del P. Juan de Alariana.

de

L,

la Calle:

191 4,

Ideas poltico-

XIV,

abril,

454-

mayo, 82-94.
2079. Larrinaga, J. '^.Fray Jernimo de Mendieta, historiador de Nueva
Espaa (IS2S-I04). AIA, 1914, 1, 488-499. V. nm, 550.
2080. ]\I. S. Y S.
Testamento de Gonzalo Garca de Sania Mara.
469;

BAE,
2081.

19 14,

I,

470-478. [Escritor aragons del siglo xvi, autor

de un Discurso en favor de las Estorias.]


Corona mexicana o historia de los
Diego Luis de.
nueve Moteznmas. Edic. y prl. de L. de Torre. Madrid, P. Prez de Velasco, 1914, 7,50 ptas. (Bibl. Hspanla. Coleccin his-

[NIoTEzuMA,

pano-americana.)

PROSA DIDCTICA
2082.

465

Prez de Guzmx. J.
El ms. perdido de la ^Crnica de Xi/eva
Espaa^ del Dr. Ccrvaiiies de Salazar. lEA, 1914, L\'III, n-

mero

17.

Salvador v Barrera, J. M.
El P. Flrez y su 1 Espaa Sagrada. CD, 1914, XCVII, 5-21, 91-98. V. nm. 1281.
Sobre Francisco Cervantes de Salazar: Crnica de la
2084. T. N. T.
Nueva Espaa. RFE, 1914, I, 192-194.
Don Diego Hurtado de Mendoza
2055. Torre y Franco-Romero, L.
no fu el autor de ^La guerra de Granada^. BAH, 19 14,
2083.

LXIV,
2056.

461-501.

Torres y Lex,

I.

El jestilla Fernando de Morillas y Cdceres,


y genealogisa. AcHer, 191 4, julio, 77-S4;

eclipsado herldico

2087.

septiembre, 95-101.
V. nm. 1416.

Valera, Juan.

Prosa didctica.
2088.

Alarcn y Melndez,
cin Arenal).

J.

Una

celebridad desconocida (Concep-

Madrid, G. Lpez

Horno, 1914.

8.,

218 pgs.,

2 ptas.

2089.

The

[Alfonso el Sabio.]

Spanish Treatise on Cltess Play icritien

by order of King Alfonso the Sage in ihc year 12S3. Manuscript

of the Royal Library of the Escorial, with an introduction


specially written for the

work by J. G. White.

Leipzig, 1913,

2 vols.

V. nm. 1492.
Bibliografa de Luz y

2090.

En

2091.

Figarola-Caneda, D.

2092.

el Centenario

Caballero.

RFLC-

Habana, 191 4, XIX, 129-139.


Gracin, Baltasar. El Criticn. Tomo II. Edicin transcrita y
revisada por J- Cejador.
Madrid, Renacimiento, 1914,8.,
V. nm. 579.
360 pgs., 2,50 ptas.
Henriquez Urea, P.
V. nm. 1499.
Herrero Ochoa, B.
Castelar. Su infancia y su ltimo ao de
vida.
Madrid, Pueyo, 1914, 8., 233 pgs., 3 ptas.
Maragall, Juan.
Obras completas. Serie castellana. Elogios.

2093.
2094.

2095.

Preliminares del Amor.

De

la palabra.

2096.

1892 a 191

2098.

la

poesa del pue-

3, 8.,

1.

Prlogo de Miguel

lona, Guinart, 1912-13,

2097.

De

Barcelona, Guinart, 191


186 pgs.,
Maragall, Juan. Obras completas. Serie castellana.
blo, etc.

8.,

S. Oliver. 5

tomos.

2 ptas.

Artculos,

Barce-

20 ptas.

Yaques, F. Antologa de las Cortes de 1S21 a 1S23.


Madrid, Tordesillas, 1914, 4., 630 pgs.
Prosa epistolar. Coleccin de cartas de los principales escritores

]\Iartnez

de los siglos XV y

xvi.

Barcelona,

Lpez,

8., xxiii-i

53 pgs.

406
2099.

BIBI

lOGRAKA

Robn, M. - Lettres espagnoles. (Miguel de

Unamuno:

Soliloquios

y conversaciones. Contra esto y aquello. Del sentimiento trgico de la vida en los hombres y en los pueblos. Po Baroja:
El Escuadrn del Brigante. Memento.)
2100.

Robn, M.

Lettres

espagnoles.

(De

la

- MF,

CVII, 865-870.

Philosophie Espagnole.

Miguel de Unamuno: Del sentimiento trgico de

vida en

la

hombres y en los pueblos.)


IMF, CX, 414-420.
2101. Romn, M. A.
Oradores sagrados chilenos. Seleccin y prlos

logo.

2 102.

Santiago de Chile, Imp. Barcelona, I9i3,4.,xxii

Surez, 1914,
2103.

1004

pginas, 15 ptas.
S.iz, C. Urbano Gonzlez Serrano. Boceto biogrfico. - Madrid,
8.,

78 pgs.

Unamuno, Miguel de.^ Conimenlo al Don ChiscioHe. Prima e seconda pai-te. Pi'ologo dell' autore. Traduzione dello spagnuolo
e note di G. Beccari.
158 pgs., 2

liras.

Lanciano,

(Cultura

dell'

Carabba,

i6.,

vols., 139,

anima, 31-32.)

Critica literaria.

2104.

Bonilla y San Martn, A.


(1856-1912).

]Madrid,

Marcelino

Fortanet, 1914,

4.'',

Menndez y Pelayo
272 pgs.

(Nmero

extraordinario de BAH.)
2105.

CoNTRERAs Pkrez,

mero
210.

DiHiGO,
III,

2107.

I.

El

P. Burricl.

1914, LVIII, n-

J.

Rufino J. Cuervo. Estudio crtico.

INI.

AACol,

1914,

171-194.

Gmez Restrepo, A.

Discurso en elogio de D. Alarcelino Menn-

y Pelayo, pronunciado en
AACol, 1914, III, 93-119.

dez

2108.

lEA,

18.

Gmez Restrepo, A.

Cuervo y

la

el

Academia Colombiana.

P. Mir.

AACol,

1914,

III,

195-203.

2109.

]Morel-Fatio, a.
1914,

Necrologa

Enseanza de
21 10.

Bello, A.

bona.

BHi,

la Literatura.

Literatura

Paris,

3 ptas.
2

de Boris de Tannenberg.

XVI, 398-401.

castellana. Prlogo de R. Blanco-FomHispano-Americana, 8.", Lxxvi-226 pgs.,

Lpez Mons, F. Trozos selectos de autores espaoles, precedidos


de un breve resumen histrico de la Literatura espaola y
seguidos de una coleccin de ancdotas, breves narraciones
y curiosidades. ^Madrid, Suc. de Rivadeneyra, 191 4, 8., 367
pginas,

ptas.

OBRAS DIVERSAS
JII2.

467

Martnez Pineda, L.
alcance de los nios.

Lcngux patria. Literatura espaola al


Libro de lectui-a para las escuelas.
Lo-

groo, La Rioja, 1914, 8., 173 pgs.,


pta.
PiTOLLET, C. Apuntes para una historia de los estudios hispnicos
i

2113.

en la segunda enseanza de Francia.

NT,

1914,

I,

330-339.

FOLKLORE
Poesa popular.
21 14.

Bayo, C. Poesa popular hispano-americana. Madrid,

Imp. Cl-

sica Esp., 1913, 238 pgs.

21 15.
21 16.

Chacn y Calvo, J. M. V. nms. 1940 y 194 1.


El Curioso Barcelons. Carta Intima al Sr. D. Andrs Ferrer
Crinar t.

Leng, junio

19 14, 182-185. [Trata

Rndales de Menorca.

de

Volumen primero de

obra de ste

la
la

Biblioteca de

Folk-Lore Balear.]
21 17.

Fernn Caballero.

Campo
8.,

Obras

390 pgs.,

XVL

completas.

y poesas populares.

Madrid,

El Refranero del

Imp. de Arch., 1914,

ptas.

21 19.

Folk-lore balear. Rndales de Menorca,


Ciutadella, 1914,
Kasandric, P. Canti populari serv e croatl. Milano, Treves>

2120.

Llorca, F.

21 18.

Ferrer Ginaut, A.
recuUides

I.

anotades per

4..

271 pgs.

Lo

que cantan los nios. Canciones de cuna, de

corro, coplillas, adivinanzas, relaciones, juegos y otras cosas


ilustraciones.
199 pgs. 1,50 ptas
Das Weilmachtslied der Franzosen und der
gen romanischen Volkcr. (Diss). Bcrlin, 191
132 pgs.

Con

infantiles.

8.,

Lopelmann, M.

iibri-

3, 8.,

2122.

V. nm. 1343.
Sobre D. Ciampoli: Canti populari bulgari.

M. M.

Estudio,

1914, VI, 178-179.

2123.

P.

Sobre A. Gnin

Xotes sur

les danfes, la

des Mxicains anciens et modernes.


2124.

Ant,

Apuntes para la liistoria de


tonadilleras de antao. Barcelona, La

Periouet, F.

4.,

24 pgs.,

2125.

PoNCET, C.

2126.

Wechssler, E.
Ebel, 9
1

\'.

XXV,

182-184.

y de

la tonadilla

Acadmica

(s.

las
a.),

pta.

nm.

1947.

Begrijf und

3, 8.,

musique et les chants

1914,

Wcscn des

Volkslieds.

Marburg,

50 pgs. (Extracto de la Hessische Schulzeitimg.)

Obras diversas.
2127.

Adivinanzas. (Remitidas por D. Antonio Noriega Vrela, de Foz

2128.

Buschan, G.

(Lugo).

BRAGallega,

1914, IX, 237.

Die Sitien der Volker, Liebe,

Ehe,

Ileirat,

Geburt,

BIBLIOGRAFA

408

Religin, Aberglaube,

pginas, 20

Camps Mercadal,
1914, IX,

191

4, 8.,

viii-432

deW.Lcs on'gt'jies de la Saiiit-Jean. WYv, 1914, XV, 95-97.

C.

2 1 30.

I.

frs.

2129.

213

Tod und Bes-

Lebensgewohnheiten

tattungbei alien Volkern der Erde,Band

F.

Folklore menorquin de la Pagesia. RMen,

13-128, 145-160, 185-192, 209-224, 241-256, 305-320.

Catits populars scgofis vn'isca del sig.

XIV. Publ. de

los PP. Be-

nedictinos de Montserrat.
2132.

Clement, C.

meros
2133.

De

Der

Ursprung des Karuevals.

ARel, XVII. n-

1-2.

Le

/." Alai.
RTFr, 1914, XV,
de mayo.]
Pginas de la historia de las fiestas del
XVII, 220.

Beaurepaire-Froment.

59-62. [La fiesta de la cruz

2134.

El Bachiller Solo.

2135.

Corpis. A\h, 1914,


Fernndez Nez, M. F.

Folklore Banezano. RABM,

1914,

XVIII, 384-422. [Trajes, festividades, costumbres, romancero.]

2136.

Garca Lago, ]. La fiesta nacional espaola. Estudio de las co8., 66 pgs., 1,50 ptas.
rridas de toros.
Die Vdgel in Geschichte, Sage, Brauch und LiteraKnortz, K.
Mnchen, 1 9 3.
tur.
Manquilef G., M. - Cojuentarios del pueblo araucano. II. La jim-

2137.

2138.

nasia nacional. (Juegos, ejercicios y baile.)


CXXXIV, 239-301. (Continuar.)
2 [39.

2140.

V. nm. 1693.
Mel, E.
Nogales-Delicado y Rendn, D.
aiiecdo'ticos, populares v literarios.

1913, 8., 279 pgs.

Dichos

AUCh,

1914.

espaoles histricos,

Segunda serie. Sevilla, Daz,

V. nm. 642.

2142.

Spatiish legends and traditions trajislated fr, origiReed, H. a.


Boston, Badger, 1914, 12., 184 pgs., i $.
nis.
Costumbres i creencias araucanas.
Robles Rodrguez, E.

2143.

AUCh, 1914, CXXXIV, 223-237.


Sabuz, Marqus de. Z^ literatura

2 14 1

bres. Descripciones

galaica. Cuadros de costumde romeras. Canciones galantes. EyA,

XII, 12, 494-507; 19, 34-47; 21, 217-228.

2144.

Sartori, P.

Sitte

u.

Brauch. Dritter Teil: Zeiten

Leipzig,

u.

Feste des

Heims, 8., vii-354 pgs., 2,75 marcos.


(Handbcher zur Volkskunde, 7 u. 8 Bd.)
La aldea gallega. Estudio de derecho consuetu2145. Tenorio, N.
dinario 5^ economa popular hecho en el partido judicial de
Viana del Bollo. Cdiz, M. lvarez, 191 4, 8., 171 pgs.
Relaciones entre las festividades de la Iglesia y
2146. Vergara, G. M.
los fenmenos atmosfricos y las faenas agrcolas, segn las frases populares espaolas.
UIAm, 1914, nm. 5, 25-31.
Jahres.

PQ

!:i:!ty:|i;|i;iiii;iill|li

Вам также может понравиться