Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
www.schneider-electric.com
EAV5862304
/ /
p
p
p
,
p
, ,
,
(
).
p
.
p , , ,
,
.
p
.
.
/ /
EAV58623 04
03 - 2014
1/8
fr
es
pt
zh
kk
, ,
. Schneider Electric
.
TM221CppR / TM221CEppR
TM221C
TM221C16R
TM221CE16R
TM221C24R
No
Yes
No
TM221CE24R
TM221C40R
TM221CE40R
Yes
No
Yes
SL1
2
0-10 V
www.schneider-electric.com
Digital Inputs
4 fast inputs
5 regular inputs
7 relay outputs
4 fast inputs
10 regular inputs
10 relay outputs
4 fast inputs
20 regular inputs
16 relay outputs
11
100...
240 Vac
50/60 Hz
16
11
++
012 345 678
012 345 6
8
7
13
11
10
9
++
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213
012012 345 6
8
7
13
1
10
9
5
4
++
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 1213141516 17181920212223
0 1 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415
8
7
12
13
12
17
15
12
10
9
18
14
1
en
1 - Status LEDs
2 - Output removable screw terminal block
3 - Clip-on lock for 35-mm (1.38 in.)
top hat section rail (DIN rail)
4 - Ethernet port
5 - 100240 Vac 50/60 Hz power supply
6 - USB mini-B programming port
7 - Serial line port 1
8 - SD Card slot
9 - 2 Analog inputs
10 - Run/Stop switch
11 - Input removable screw terminal block
12 - I/O Expansion connector
13 - Cartridge slot 1
14 - Cartridge slot 2
15 - Protective cover
16 - Locking hook (Lock not included)
17 - Removable analog inputs cover
18 - Battery holder
fr
de
1 - Voyants d'tat
2 - Bornier de sorties vis dbrochable
3 - Systme de verrouillage encliquetable
pour rail omga de 35 mm (rail DIN)
4 - Port Ethernet
5 - Alimentation 100240 Vac 50/60 Hz
6 - Port de programmation USB mini-B
7 - Port de ligne srie 1
8 - Emplacement de la carte SD
9 - 2 entres analogiques
10 - Interrupteur Run/Stop
11 - Bornier d'entres vis dbrochable
12 - Connecteur d'extension d'E/S
13 - Emplacement de cartouche 1
14 - Emplacement de cartouche 2
15 - Capot de protection
16 - Crochet de verrouillage (verrou non fourni)
17 - Cache amovible pour entres analogiques
18 - Logement de la batterie
1 - Status-LEDs
2 - Abnehmbare Schraubklemmenleiste (Ausgang)
3 - Halteclip fr 35-mm-Trageschiene (DIN-Schiene)
4 - Ethernet-Anschluss
5 - 100240 VAC 50/60 Hz -Spannungsversorgung
6 - Programmieranschluss USB-mini-B
7 - Serieller Leitungsanschluss 1
8 - SD-Kartensteckplatz
9 - 2 Analogeingnge
10 - Run/Stop-Schalter
11 - Abnehmbare Schraubklemmenleiste (Eingang)
12 - E/A-Erweiterungsanschluss
13 - Steckmodulfach 1
14 - Steckmodulfach 2
15 - Schutzabdeckung
16 - Rasthaken (Schloss nicht enthalten)
17 - Abnehmbare Abdeckung fr Analogeingnge
18 - Batteriehalter
es
it
1 - LED de estado
2 - Bloque de terminales con tornillo
extrable de salida
3 - Cierre de clip para carril DIN (segmento DIN)
de 35 mm (1,38 in)
4 - Puerto Ethernet
5 - Fuente de alimentacin de 100240 VAC 50/60 Hz
6 - Puerto de programacin USB mini-B
7 - Puerto de lnea serie 1
8 - Slot para tarjeta SD
9 - Dos entradas analgicas
10 - Interruptor Run/Stop (Ejecutar/Detener)
11 - Bloque de terminales con tornillo extrable
de entrada
12 - Conector de ampliacin de E/S
13 - Slot para cartucho 1
14 - Slot para cartucho 2
15 - Cubierta protectora
16 - Gancho de sujecin (cierre no incluido)
17 - Cubierta de entradas analgicas extrable
18 - Soporte de la batera
pt
1 - LED di stato
2 - Morsettiera d'uscita a vite rimovibile
3 - Graffa di aggancio per la guida top hat
da 35 mm (1.38 in.) (guida DIN)
4 - Porta Ethernet
5 - Alimentazione 100240 Vac 50/60 Hz
6 - Porta di programmazione USB mini-B
7 - Porta 1 linea seriale 1
8 - Slot SD Card
9 - 2 ingressi analogici
10 - Interruttore Run/Stop
11 - Morsettiera d'ingresso a vite rimovibile
12 - Connettore di espansione I/O
13 - Slot 1 cartuccia
14 - Slot 2 cartuccia
15 - Coperchio di protezione
16 - Gancio di chiusura (Lucchetto non incluso)
17 - Coperchio rimovibile degli ingressi
analogici
18 - Supporto batteria
1 - LEDs de status
2 - Bloco terminal de parafuso removvel de sada
3 - Tranca de encaixe para trilho da seo
de fixao de 35 mm (trilho DIN)
4 - Porta de Ethernet
5 - Fornecimento de energia 100240 Vac 50/60 Hz
6 - Porta de programao mini-B USB
7 - Porta de linha serial 1
8 - Slot de carto SD
9 - 2 Entradas analgicas
10 - Run/Stop-Schalter
11 - Bloco terminal de parafuso removvel de entrada
12 - Conector de expanso E/S
13 - Slot de cartucho 1
14 - Slot de cartucho 2
15 - Cobertura protetora
16 - Gancho de bloqueio (Tranca no includa)
17 - Cobertura removvel de entradas analgicas
18 - Suporte de bateria
tr
1 - Durum LED'leri
2 - k karlabilir vidal terminal blou
3 - 35 mm (1,38 in) apkal kesit ray (DIN ray)
iin klipsli kilit
4 - Ethernet balant noktas
5 - 100240 VAC 50/60 Hz g kayna
6 - USB mini-B programlama balant noktas
7 - Seri hat balant noktas1
8 - SD Kart yuvas
9 - 2 analog giri
10 - altrma/Durdurma anahtar
11 - IGiri karlabilir vidal terminal blou
12 - G/ Geniletme konektr
13 - Kartu yuvas 1
14 - Kartu yuvas 2
15 - Koruyucu kapak
16 - Kilitleme kancas (Kilit birlikte verilmez)
17 - karlabilir analog girilerin kapa
18 - Pil tutucu
1 - LED
2 -
3 - 35-1.38
DIN
4 -
5 - 100240 Vac 50/60 Hz
6 - USB mini-B
7 - 1
8 - SD
9 - 2
10 - Run/Stop
11 -
12 - I/O
13 - 1
14 - 2
15 -
16 -
17 -
18 -
1 -
2 -
3 - 35-
(1,38 )
(DIN-)
4 - Ethernet
5 - 100240 50/60 Hz
6 - USB -B
7 - 1
8 - SD-
9 - 2
10 - /
11 -
12 - -
13 - 1
14 - 2
15 -
16 - ( )
17 -
18 -
kk
1 -
2 -
3 - 35 (1,38 )
(DIN )
4 - Ethernet
5 - 100240 50/60 Hz
6 - USB mini-B
7 - 1-
8 - SD
EAV58623 04
03 - 2014
zh
ru
9 - 2
10 - /
11 -
12 - /
13 - 1-
14 - 2-
15 -
16 - ( )
17 -
18 -
2/8
TM221CppR / TM221CEppR
www.schneider-electric.com
/ /
p Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist.
p Install and operate this equipment in an enclosure appropriately rated for its intended
environment.
p Power line and output circuits must be wired and fused in compliance with local and
national regulatory requirements for the rated current and voltage of the particular
equipment.
p Do not use this equipment in safety-critical machine functions.
p Do not disassemble, repair, or modify this equipment.
p Do not connect wires to unused terminals and/or terminals indicated as No Connection
(N.C.).
p Lorsque des risques de blessures corporelles ou de dommages matriels existent, utilisez des
verrous de scurit appropris.
p Installez et utilisez cet quipement dans un botier ayant les caractristiques nominales
adaptes.
p Vrifiez que le cblage et les fusibles utiliss pour les circuits d'alimentation et de sortie sont
conformes aux rglementations locales et nationales relatives au courant et la tension de
l'quipement concern.
p N'utilisez pas cet quipement pour des fonctions sensibles sur le plan de la scurit.
p Ne dsassemblez pas, ne rparez pas et ne modifiez pas cet quipement.
p Ne raccordez pas de cbles des bornes inutilises ou dsignes comme non connectes
(N.C.).
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
des dommages matriels.
equipment damage.
UNBEABSICHTIGTER BETRIEBSZUSTAND DES GERTS
zu
Tod,
p En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo de
seguridad adecuados.
p Instale y utilice este equipo en una caja con capacidad adecuada para su entorno.
p La lnea de alimentacin y los circuitos de salida deben estar equipados con cables y fusibles
que cumplan los requisitos normativos locales y nacionales relativos a la corriente nominal y
la tensin del equipo en cuestin.
p No utilice este equipo en funciones de maquinaria crticas para la seguridad.
p No desmonte, repare ni modifique este equipo.
p No conecte ningn cable a terminales que no se utilicen ni a terminales con la indicacin Sin
conexin (N.C.).
p Qualora sussista il rischio di danni al personale e/o alle apparecchiature, utilizzare gli
interblocchi di sicurezza necessari.
p Installare e utilizzare la presente apparecchiatura in un cabinet con tensione nominale
adatta all'ambiente di utilizzo.
p Per il collegamento e i fusibili dei circuiti delle linee di alimentazione e di uscita,osservare i
requisiti normativi locali e nazionali relativi alla corrente e alla tensione nominali
dell'apparecchiatura in uso.
p Non utilizzare la presente apparecchiatura in condizioni di sicurezza critiche.
p Non smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura.
p Non collegare fili a dei morsetti non utilizzati e/o a morsetti che riportano la dicitura
Nessuna connessione (N.C.).
Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare morte, gravi infortuni o No seguir essas instrues pode resultar em morte, ferimentos graves ou dano ao
danni alle apparecchiature.
equipamento.
EKPMANIN YANLILIKLA ALIMASI
p Personel ve/veya ekipman iin tehlike bulunan durumlarda uygun gvenlik kilitleri kullann.
p Bu ekipman amalanan ortam iin uygun snflandrmaya sahip bir muhafaza iine monte
ederek altrn.
p G hatt ve k devreleri iin, sz konusu ekipmann anma akm ve voltajyla ilgili yerel
ve ulusal dzenlemelere uygun kablolar ve sigortalar kullanlmaldr.
p Bu ekipman gvenliin kritik olduu makine fonksiyonlarnda kullanmayn.
p Bu ekipman paralarna ayrmayn, onarmayn ve modifiye etmeyin.
p Kablolar kullanlmayan terminallere ve/veya Balant Yok
(N.C.) olarak belirtilen terminallere balamayn.
p /
p
p
p
p
p / (N.C.)
p ()
.
p ,
.
p
.
p
, .
p , .
p / ,
No Connection (N.C.) ( ).
p / ,
.
p
.
p
.
p .
p , .
p / No Connection (N.C.)
( (..)) .
,
.
.
15
0.59
15
0.59
1,5
0.06
1,5
0.06
1
0.04
1
0.04
2
2
37
1.46
35
1.38
mm
in.
35
1.38
5,5
0.22
TM221Cp40R
110
4.33
98
3.86
3/8
163
6.42
83
3.27
2x4,3
2x0.17
90
3.54
95
3.74
83
3.27
EAV58623 04
03 - 2014
2x4,3
2x0.17
83
3.27
2x4,3
2x0.17
90
3.54
in.
83
3.27
mm
90
3.54
M4 x 6/8 mm
0.24/0.31 in.
151
5.94
TM221CppR / TM221CEppR
20
0.79
20
0.79
www.schneider-electric.com
mm
in.
20
0.79
40
1.57
20
0.79
40
1.57
80
3.15
TM221CpppR
TM3ppp
TM3ppp
TM2ppp
TM2ppp
M221
++
Place any TM2 module(s) at the end of your configuration after any TM3 module(s). / Placez le ou les modules TM2
la fin de votre configuration aprs le ou les modules TM3. / Installieren Sie TM2-Module am Ende Ihrer
Konfiguration hinter TM3-Modulen. / Coloque los mdulos TM2 al final de la configuracin siempre despus de los
mdulos TM3. / Posizionare qualunque modulo TM2 al fine della configurazione dopo qualunque modulo TM3.
Coloque os mdulos TM2 no fim da sua configurao, depois dos mdulos TM3. / Herhangi bir TM2 modln,
herhangi bir TM3 modlnden sonra yaplandrmanzn sonuna yerletirmeyin. / TM2
TM3 / (-) TM2 (-)
TM3. / TM2 () TM3 ()
.
Pitch 5.08 mm / Pas de 5,08 mm / Raster 5,08 mm / Paso de 5,08 mm / Passo 5,08 mm
Espaamento 5,08 mm / Aralk 5,08 mm / 5.08 / 5,08 / 5,08
7
mm
in. 0.28
mm 2
AWG
0.22.5
2414
2 x 0.5...1.5
2 x 20...16
* COM0, COM1, COM2, COM3 : 0.5 mm (AWG 20) @ 2A ; 1.0mm (AWG < 18) @ 7A, T = 80 C (176 F)
3,5 mm (0.14 in.)
Nm
lb-in
0.5...0.6
4.42...5.31
N
l y 80 mm
(3.15 in.)
1,5 mm 2 min.
AWG 14 max.
1 A*
a
a 100...240 V
50/60 Hz
2
Make the power supply wiring as short as possible.
Ralisez un cblage le plus court possible.
Die Verkabelung der Stromversorgung so kurz wie mglich halten.
El cableado de alimentacin debe ser tan corto como sea posible.
Eseguire un cablaggio pi corto possibile per l'alimentazione di corrente.
A fiao do fornecimento de energia deve ser a mais curta possvel.
G kayna kablosunu mmkn olduka ksa tutun.
.
.
EAV58623 04
03 - 2014
4/8
TM221CppR / TM221CEppR
www.schneider-electric.com
B Digital inputs / Entres numriques / Digitaleingnge / Entradas digitales / Ingressi digitali / Entradas digitais / Dijital giriler
/ /
TM221C16R / TM221CE16R
B
0.1 A*
0.1 A*
24V
0V COM I0
I1
I2
I3
I4
I3
I4
I5
I6
I7
24V
I8
0V COM I0
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
TM221C24R / TM221CE24R
A
0.15 A*
24V
0V COM I0
I1
I2
I5
I6
I7
I8
I9
0.15 A*
24V
0V COM I0
I1
I2
I3
I5
I4
I6
I7
I8
I9
Ix
COM
TM221C40R / TM221CE40R
A
0.25 A*
24V
0V COM I0
I1 I2 I3 I4 I5
I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 I18 I19 I20 I21 I22 I23
I1 I2 I3 I4 I5
I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 I18 I19 I20 I21 I22 I23
0.25 A*
24V
0V COM I0
(*): Type T fuse / Fusible de type T / Sicherung Typ T / Fusible tipo T / Fusibile tipo T / Tipo de fusvel T / T tipi sigorta / T /
T
A: Sink wiring (positive logic) / Cblage logique positive / Sink-Verdrahtung (Strom ziehend - positive Logik) / Cableado de comn positivo (lgica positiva) / Cablaggio sink
(logica positiva) / Fiao do coletor (lgica positiva) / Alc kablolar (pozitif lojik) / / ( )
( )
B: Source wiring (negative logic) / Cblage logique ngative / Source-Verdrahtung (Strom liefernd - negative Logik) / Cableado de comn negativo (lgica negativa)
Cablaggio source (logica negativa) / Fiao de origem (lgica negativa) / Kaynak kablolar (pozitif lojik) / / (
) / ( )
Encoder Example / Exemple d'encodeur / Beispiel fr Geber / Ejemplo de codificador / Esempio di Encoder / Exemplo de codificador
Enkoder rnei / / / .
Dual-phase encoder with index (2)
0V COM I0
I1
0V
I6
I7
0V COM I0
I1
I2
I2
I3
I4
I5
24V
I8
0V
(3)
0V COM I0
I1
I3
I4
I5
I6
I7
I8
0V
0V COM I0
I1
I2
PNP
I5
I6
(4)
(2)
(1)
EAV58623 04
03 - 2014
24V
(2)
0V
24V
(2)
0V
0V
(1)
+
(1)
I2
I3
I4
I5
I6
I7
24V
I8
5/8
I3
I4
I7
I8
TM221CppR / TM221CEppR
www.schneider-electric.com
C Analog inputs / Entres analogiques / Analogeingnge / Entradas analgicas / Ingressi analogici / Entradas analgicas
Analog giriler / / /
0...10 V
0 V AN0
0 V AN1
0...10 V
Pin
Wire Color
AN0
Red
0V
Black
AN1
Red
0V
Black
1
2
2
1
D Relay outputs / Sorties relais / Relaisausgnge / Salidas de rel / Uscite rel / Sadas de rel / Rle klar /
/
TM221C16R / TM221CE16R
(1)
COM0
Q0
Q1
Q2
(1)
(1)
Q3
COM1 Q4
Q5
Q6
2 A*
Q1
Q1
Q2
Q3
Q6
Q7
2 A*
Q1
Q3
Q6
Q7
Q0
Q1
Q3
(1)
Q8
Q9
Q10
Q11
COM3 Q12
Q13
Q14
Q15
(2)
L1
L1
8 A*
COM1 Q4
Q5
8 A*
A
(1)
Q6
Q7
COM2
Q8
Q9
Q10
COM3 Q12
Q13
Q14
L1
2 A*
L1
8 A*
B
Q15
(2)
2 A*
8 A*
B
Q11
(2)
2 A*
L1
(1)
(2)
8 A*
4 A*
B
(2)
2 A*
L1
L1
(2)
(2)
L1
Q2
2 A*
8 A*
(2)
Q9
(2)
L1
2 A*
(1)
COM2 Q8
2 A*
2 A*
8 A*
Q7
(2)
8 A*
COM2
Q6
2 A*
L1
Q5
2 A*
8 A*
(1)
(1)
COM1 Q4
L1
(1)
Q5
Q3
2 A*
(1)
COM1 Q4
Q2
(2)
L1
Q2
Q1
4 A*
Q0
(1)
COM0 Q0
(2)
L1
(1)
Q9
2 A*
8 A*
TM221C40R / TM221CE40R
6 A*
B
(2)
L1
2 A*
(1)
COM2 Q8
2 A*
(2)
Q6
L1
(1)
Q5
U
(2)
(1)
COM1 Q4
8 A*
Q5
8 A*
A
(1)
COM1 Q4
L1
COM0 Q0
Q3
2 A*
6 A*
TM221C24R / TM221CE24R
Q2
(2)
L1
L1
COM0
Q0
(2)
8 A*
COM0
COM0
2 A*
(2)
(2)
(1)
8 A*
B
(*): Type T fuse / Fusible de type T / Sicherung Typ T / Fusible tipo T / Fusibile tipo T / Tipo de fusvel T / T tipi sigorta / T / / T
.
(1): The COM0, COM1, COM2 and COM3 terminals are not connected internally / Les bornes COM0, COM1, COM2 et COM3 ne sont pas connectes en interne / Die COM0,
COM1, COM2 und COM3-Klemmen sind nicht intern angeschlossen / Los terminales COM0, COM1, COM2 y COM3 no estn conectados internamente / I morsetti COM0,
COM1, COM2 e COM3 non sono collegati internamente / Os terminais COM0, COM1, COM2 e COM3 no esto conectados internamente / COM0, COM1, COM2 ve COM3
terminalleri dahili olarak bal deildir / COM0, COM1, COM2 COM3 / COM0, COM1, COM2 COM3
/ COM0, COM1, COM2 COM3 .
(2): Protection for inductive load / Protection contre les charges inductives / Schutz vor induktiver Last / Proteccin para carga inductiva / Protezione per carico induttivo / Proteo
para carregamento indutivo / Endktif yk iin koruma / / / .
A: Source wiring (positive logic) / Cblage logique positive / Source-Verdrahtung (Strom liefernd - positive Logik) / Cableado de comn negativo (lgica positiva) / Cablaggio
source (logica positiva) / Fiao de entrada (lgica positiva) / Kaynak kablolar (pozitif lojik) / / ( )
( ).
B: Sink wiring (negative logic) / Cblage logique ngative / Sink-Verdrahtung (Strom ziehend - negative Logik) / Cableado de comn positivo (lgica negativa) / Cablaggio sink
(logica negativa) / Fiao de sada (lgica negativa) / Alc kablolar (negatif lojik) / / ( ) /
( ).
EAV58623 04
03 - 2014
6/8
TM221CppR / TM221CEppR
www.schneider-electric.com
TM221CppR
So
Machine
Basic
TCSXCNAMUM3P
(3 m / 9.8 ft)
USB
USB Mini-B
BMXXCAUSBH018
(1.8 m / 5.9 ft)
USB
USB Mini-B
Ethernet
Ethernet
TD +
TD
RD+
RD
87654321
N
1
2
3
4
5
6
7
8
TM221CEppR
So
Machine
Basic
RJ45
490NTW000pp
RJ45
RJ45
Serial line / Ligne srie / Serielle Leitung / Lnea serieLinea seriale / Linha serial / Seri hat /
/
SL1
RS 232
RxD
TxD
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C. *
Common
RS 485
N.C.
N.C.
N.C.
D1 (A+)
D0 (B )
N.C.
5 Vdc
Common
87654321
N
1
2
3
4
5
6
7
8
SL1
RJ45
VW3A8306Rpp
RJ45
RJ45
(3 m / 9.8 ft)
RJ45
DCE (Modem...)
SUB D 9 pin
DTE
TCSMCN3M4M3S2
RJ45
(3 m / 9.8 ft)
SUB D 9 pin
/ /
EAV58623 04
03 - 2014
/ (N.C.)
/ No Connection (N.C.)
( (..)) .
.
7/8
TM221CppR / TM221CEppR
www.schneider-electric.com
(1)
(2)
RUN
STOP
RUN
STOP
Battery installation / Installation des piles / Einsetzen der Batterie / Instalacin de la batera / Installazione batteria
Instalao da bateria / Pil takma / / /
/ /
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
100 C (212 F)
EAV58623 04
03 - 2014
,
p
p
p
p
p
p
p
p
.
.
.
.
.
, , 100 C (212 F)
.
.
.
8/8