Вы находитесь на странице: 1из 6

Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.

1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

Введение
1. Стандарт деятельности 2 исходит из того, , что стремление к экономическому росту
через создание занятости и формирование доходов должно быть сбалансировано с защитой
прав работников. Рабочая сила представляет собой ценный актив для любого бизнеса,
а разумные взаимоотношения между работниками и руководством являются ключевым
компонентом устойчивости компании. Неспособность установить и поддерживать разумные
взаимоотношения между работниками и управленческим персоналом может негативно
отразиться на лояльности работников и на возможности сохранения кадров, и может
поставить проект под угрозу. Напротив, установление конструктивных взаимоотношений
между работниками и руководством на принципах справедливости и обеспечения для
работников безопасных и здоровых условий труда позволит клиентам получить такие
материальные выгоды, как повышение эффективности производства и рост
производительности труда.
2. Требования, изложенные в настоящем Стандарте, частично регламентируются рядом
международных конвенций и соглашений, в том числе документами Международной
организации труда (МОТ) и Организации Объединенных наций (ООН)1.

Цели
 Защитить права работников и установить, поддержать и совершенствовать
взаимоотношения между работниками и руководством.
 Обеспечить соблюдение национального законодательства в области занятости и
трудовых отношений.
 Обеспечить выполнение тщательной проверки в сферах трудовых рисков, таких как,
привлечение трудовых мигрантов, , работников, нанятых третьими сторонами, а также
в отношении работников, занятых в клиентской цепочке поставок.
 Обеспечить защиту рабочей силы, направляя усилия на исключение вредного детского
труда и принудительного труда.
 Обеспечить безопасные и здоровые условия труда, охранять и здоровье работников.

Сфера применения
3. Применимость настоящего Стандарта деятельности устанавливается в процессе
выявления социальных и экологических рисков и воздействий, а осуществление
мероприятий, необходимых для выполнения требований настоящего Стандарта
деятельности, регулируется Системой социального и экологического управления клиента.
Требования к системе оценки и управления изложены в Стандарте деятельности 1.

1
Соответствующими конвенциями являются:
Конвенция 87 МОТ "О свободе ассоциации и защите права на организацию"
Конвенция 98 МОТ "О применении принципов права на организацию и на ведение коллективных
переговоров"
Конвенция 29 МОТ "О принудительном или обязательном труде"
Конвенция 105 МОТ "Об упразднении принудительного труда"
Конвенция 138 МОТ "О минимальном возрасте для приема на работу"
Конвенция 182 МОТ "Об искоренении наихудших форм детского труда"
Конвенция 100 МОТ "О равном вознаграждении"
Конвенция 111 МОТ "О дискриминации в области труда и занятости"
Конвенция ООН "О правах ребенка", статья 32.1

1
Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

4. Настоящий Стандарт деятельности применяется к работникам2, нанятым в штат или


работающим по прямому контракту с клиентом.
5. В отношении работников, нанятых третьими сторонами для работы на площадке или
выполнения вспомогательных работ по проекту, клиент должен принять меры,
предусмотренные пунктами 22 и 23 настоящего Стандарта деятельности.
6. В отношении основных поставщиков3 клиент должен принять меры, предусмотренные
пунктом 24 настоящего Стандарта деятельности.

Требования
Условия труда и регулирование трудовых отношений

Кадровая Политика и Процедуры


7. Клиентом будет разработана и внедрена кадровая политика с учетом масштаба
предприятия и численности рабочей силы, которая отразит его подход к управлению
работниками в соответствии с требованиями настоящего Стандарта и национального
законодательства.
8. Клиент будет предоставлять работникам документированную информацию,
касающуюся их прав согласно национальному законодательству в области занятости и
трудовых отношений и любым действующим коллективным договорам, в том числе их прав
в отношении рабочего времени, заработной платы, платы за сверхурочную работу,
получения компенсаций и льгот.

Условия труда и приема на работу


9. Если клиент является стороной коллективного соглашения с профессиональным
объединением работников, условия такого соглашения будут соблюдаться. В тех случаях,
когда таких соглашений не существует или ими не регламентируются условия труда и
приёма на работу, клиентом будут обеспечиваться надлежащие условия труда и приёма на
работу, как минимум, соответствующие национальному законодательству.
10. В случае привлечения трудовых мигрантов, они должны наниматься на условиях,
сопоставимых с условиями найма трудящихся, не являющихся мигрантами и выполняющих
аналогичную работу.
11. Если клиент или другие третьи стороны, работающие по проекту, напрямую или в
опосредованном порядке размещают работников, попадающих под действие настоящего
Стандарта деятельности, то клиентом должна быть разработана и реализована политика в
области качества и управления размещением и предоставления основных видов услуг, в
том числе водоснабжения, санитарии, а также, в определенных случаях, доступа к
медицинскому обслуживанию. Услуги должны предоставляться в порядке, согласующемся с
принципами недопущения дискриминации и предоставления равных возможностей.

Профессиональные объединения
12. В странах, где национальным законодательством предусматривается право
работников на создание профессиональных объединений и присоединение к к ним по

2
По тексту настоящего Стандарта деятельности термин "работник" используется для обозначения
индивидуального лица, выполняющего работу в рамках трудовых отношений с клиентом,
подрядчиком или субподрядчиком. Трудовые отношения могут быть временными либо постоянными.
3
Основными поставщиками являются те поставщики первого уровня, которые предоставляют товары
или материалы, существенно важные для обеспечения основной деятельности.

2
Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

своему выбору, без вмешательства, а также заключение коллективных договоров, клиент


должен действовать в соответствии с национальным законодательством. Если
национальное законодательство по существу ограничивает профессиональные
объединения, клиент не должен препятствовать работникам в выработке альтернативных
способов выражения своих жалоб и защиты ими своих прав в отношении условий труда и
занятости.Клиент не должен влиять или контролировать такие способы ненадлежащим
образом.
13. В каждом из случаев, описанных в пункте 12 настоящего Стандарта деятельности, и
там, где национальное законодательство не рассматривает данный вопрос, клиент не
должен препятствовать работникам в создании профессиональных объединений или
присоединении к таковым по своему выбору, или в заключении коллективных договоров, и
не должен принимать дискриминационных мер или репрессий в отношении работников,
участвующих или намеревающихся участвовать в подобных объединениях или заключить
коллективный договор. Клиент должен, в соответствии с национальным законодательством,
договариваться с представителями соответствующих работников и профессиональных
объединений и своевременно предоставлять им информацию, необходимую для
содержательного ведения переговоров. Профессиональные объединения, как
предполагается, справедливо представляют работников, составляющих рабочую силу.

Недопущение дискриминации и предоставление равные возможности


14. Клиент не должен принимать никаких решений по найму на основании характеристик
персонала, не имеющих отношения к выполнению специфических должностных требований. Клиент
должен основывать трудовые отношения на принципе равных возможностей и справедливого
подхода, и не должен допускать дискриминации в отношении различных аспектов трудовых
отношений, таких как условия найма, выплата компенсаций (включая заработную плату и пособия),
условия труда, доступ к профессиональной подготовке, повышение в должности, окончание работы
по найму или увольнение, а также применение дисциплинарных взысканий. Клиент должен
принимать меры, направленные на предотвращение и недопущение домогательств, запугиваний
и/или эксплуатации, особенно в отношении женщин. Принципы недопущения дискриминации
должны распространяться и на трудовых мигрантов. 15. В странах, где национальными
законами предусматривается отсутствие дискриминации при трудоустройстве, клиент будет
действовать в соответствии с национальным законодательством. В странах, где в трудовом
законодательстве отсутствуют нормы, касающиеся недопустимости дискриминации при
приёме на работу, клиент будет руководствоваться данным Стандартом деятельности. В
обстоятельствах, в которых национальное законодательство не согласуется с настоящим
Стандартом деятельности, клиент будет по мере возможности осуществлять свою
деятельность в порядке, согласующемся со смыслом вышеизложенного пункта 13, без
нарушения применимых законов. Применение специальных мер защиты от ранее имевшей
место дискриминации или содействие ее устранению, или выбору определенной работы
исходя из специфических должностных требований или содействие занятости местного
населения, в особенности тех его представителей или групп, которые оказываются
непосредственно затронутыми проектом, не будут рассматриваться как дискриминация при
условии, что они согласуются с национальным законодательством.

Сокращение штатов
16. Если клиент предполагает прибегнуть к коллективным увольнениям5, необходимо
провести анализ альтернатив сокращению штатов. Если анализ не выявляет альтернатив
сокращению штатов, следует разработать и реализовать план сокращения с целью

5
Коллективные увольнения означают массовые увольнения по экономическим, техническим или
организационным причинам, или по другим причинам, не имеющим отношения к результатам работы
или к причинам личного характера.

3
Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

сведения к минимуму неблагоприятных воздействий увольнения работников. План


сокращения штатов должен основываться на принципе недопущения дискриминации и
должен отражать результаты консультаций клиента с работниками, их объединениями и,
при необходимости, правительством. Клиент должен соблюдать все законодательные и
договорные требования, касающиеся уведомления органов государственной власти,
предоставления информации работникам и их организациям и консультирования с ними.
17. Клиент должен обеспечить своевременное получение всеми работниками, при
увольнении или до увольнения, выходных пособий, предусмотренных законом и
коллективными договорами, а также всей невыплаченной заработной платы, выплат по
системе социального обеспечения и пенсионных пособий.

Механизм рассмотрения жалоб


18. Клиент должен предусмотреть для работников (и их организаций, если таковые
существуют) механизм рассмотрения жалоб для урегулирования возможных проблем,
которые могут возникать по месту работы. Клиент должен проинформировать работников
при их приеме на работу о механизме рассмотрения жалоб и обеспечить для них
беспрепятственный доступ к этому механизму. Механизм должен предусматривать участие
представителей руководства надлежащего уровня и обеспечивать незамедлительное
рассмотрение проблем в рамках понятного и прозрачного процесса и своевременную
обратную связь без каких-либо неблагоприятных последствий для лиц, обратившихся с
жалобами.. Такой механизм не должен препятствовать использованию других судебных или
административных средств защиты, которые могут быть доступны на основании закона или
в рамках действующей процедуры арбитражного разбирательства, или заменять механизмы
урегулирования трудовых конфликтов, предусмотренные коллективными договорами.
Клиент должен также обеспечить доступность соответствующего механизма рассмотрения
жалоб для работников, удостовериться, что работники, нанятые третьими сторонами и
подпадающие под действие пунктов 22 и 23 настоящего Стандарта деятельности, также
имеют доступ к соответствующему механизму подачи и рассмотрения жалоб..

Защита рабочей силы

Детский труд
19. Клиент не должен принимать на работу детей, если это связано с их экономической
эксплуатацией, или может быть сопряжено с опасностью, или препятствовать получению
ребенком образования, или быть вредным для его здоровья или физического, умственного,
духовного, морального или социального развития. Если национальные законы включают
положения о найме несовершеннолетних, клиент должен выполнять те из них, которые
применимы к клиенту. Дети в возрасте до 18 не должны привлекаться к выполнению
опасных работ. Вся работа лиц в возрасте до 18 лет должна подлежать надлежащей оценке
на предмет наличия рисков и сопровождаться постоянным мониторингом состояния
здоровья, условий труда и рабочего времени.

Принудительный труд
20. Клиент не должен использовать принудительный труд, включающий выполнение
лицом любой работы или предоставление любых услуг на недобровольной основе, под
угрозой силы или штрафной санкции. Это относится к любому виду недобровольного труда,
например, к контрактному труду на условиях договора об ученичестве, труду в силу
долговых обязательств или иным подобным формам контрактных отношений. Клиент не

4
Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

должен нанимать лиц, заведомо являющихся жертвами торговли людьми6. В особенности


уязвимыми в плане торговли людьми являются женщины и дети.

Охрана труда и техника безопасности


21. Клиент обеспечит работникам безопасные и здоровые условия для работы,
принимая во внимание специфические отраслевые риски и специфические виды опасностей
на рабочих площадках клиента, включая физические, химические, биологические и
радиологические. Клиент предпримет шаги для предотвращения несчастных случаев, травм
и заболеваний, возникших в той или иной связи с выполнением работ, путем сведения к
минимуму, насколько это практически возможно, вредные производственные факторы. В
порядке, согласующемся с передовой международной отраслевой практикой7 (отраженной в
различных признанных на международном уровне документах, в том числе Руководствах
Группы Всемирного банка по охране окружающей среды, здоровья и безопасности), клиент
должен i) выявить потенциальные опасности для работников, в особенности те, которые
могут нести угрозу жизни; ii) принять превентивные и защитные меры, включая
модификацию, замену или исключение опасных условий или веществ; iii) обеспечить
профессиональную подготовку работников; iv) документировать несчастные случаи на
производстве, профессиональные заболевания и аварии, и сообщать о них, и
v) разработать план действий по обеспечению аварийной готовности и принятию мер
реагирования. Дополнительная информация в отношении аварийной готовности и мер
реагирования содержится в Стандарте Деятельности 1.

Работники, предоставленные третьими сторонами


22. В отношении работников, предоставленных третьими сторонами для работы
непосредственно по проекту или для выполнения вспомогательных работ, клиент должен
убедиться в том, что подрядчики, субподрядчики или посредники, предоставившие
соответствующих работников, являются известными и законными предприятиями,
имеющими надлежащие системы управления, позволяющие им функционировать в
соответствии с требованиями настоящего Стандарта деятельности, за исключением
предусмотренного пунктами 16, 17 и 24.
23. Клиент должен разработать политику и процедуры по регулированию деятельности
своих подрядчиков, субподрядчиков и посредников, и контролировать соблюдение ими
требований настоящего Стандарта деятельности. Кроме того, клиент должен включить
соответствующие требования в контракты со своими подрядчиками, субподрядчиками и
посредниками.

Цепочка поставок
24. Неблагоприятные воздействия, связанные с цепочками поставок, должны приниматься
во внимание, если существует высокая степень риска использования детского или
принудительного труда, либо серьезных проблем с охраной труда и здоровья работников.
Клиент будет выявлять и принимать меры по предотвращению вредного детскоготруда и

6
Торговля людьми определяется как наем на работу, перевозка, передача, укрывательство или
получение лиц путем угрозы силой или ее применения или других форм принуждения, похищения,
мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения, либо путем подкупа,
в виде платежей или выгод, для получения согласия лица, контролирующего другое лицо, с целью
эксплуатации.
7
Определяется как использование профессиональных умений и навыков, усердие, благоразумие и
предвидение, которые обоснованно ожидаются от квалифицированных и опытных профессионалов,
занимающихся тем же видом деятельности в аналогичных или подобных обстоятельствах в мире.

5
Стандарт деятельности 2 – Вар.-0.1
Рабочий персонал и условия труда
14 апреля 2010 года

принудительного труда в своих цепочках поставок в соответствии с с вышеизложенными


пунктами 19 и 20.
25. Кроме того, клиент должен прилагать надлежащие усилия с целью гарантировать, что
его основные поставщики принимают меры по предотвращению или устранению явной
угрозы смерти или серьезной опасности для жизни своих работников.