Вы находитесь на странице: 1из 98

EL VINO EN EL ISLAM CLSICO

Eduardo Escartn Gonzlez


Sevilla, Septiembre de 2005

NDICE
INTRODUCCIN.............................................................................................................. 5
CAPTULO I:EL VINO EN EL TRATADO DE IBN ABDN .......................................... 11

1.1

El vino y la embriaguez ........................................................... 11

1.2

El vino en la religin musulmana............................................. 13

1.3

La importancia econmica de la vid ........................................ 15

CAPTULO II: VITIVINICULTURA EN EL ISLAM CLSICO........................................ 31


CAPTULO III: EL COMERCIO DEL VINO ................................................................... 63

INTRODUCCIN
El presente estudio sobre el vino en la poca clsica del islam, es decir
antes del siglo XII, parte del anlisis de la obra del musulmn ibl Ibn Abdn
en la que, de acuerdo con los preceptos contenidos en el Corn, reprueba la
ebriedad y condena el consumo y venta de este licor etlico. Pero a medida que
se avanza en la investigacin se ampla la misma teniendo en cuenta el
referente religioso y otros aspectos vincolas, as como el cultural en el mbito
del islam y el econmico, tanto en lo general como en el particular del comercio
del vino.
Ibn Abdn fue un autor de los ltimos aos del reino taifa de Sevilla y de
los primeros de la poca almorvide; o sea, de finales del siglo XI y, como
mximo, de principios del XII. Redact un opsculo titulado Risla f-l-qad wal-!isbah (Tratado sobre la judicatura y la hisba), que descubri y tradujo el
historiador francs variste Lvi-Provenal. Se trata de uno de los varios
manuales de hisba escritos por juristas en al-Andalus. En l se propone una
serie de medidas tendentes a lograr la justicia en los intercambios mercantiles,
que perjudicaban por lo general a los consumidores debido a los frecuentes
fraudes perpetrados contra ellos y a la escasa calidad de los productos. En lo
sucesivo se har referencia a este libro abreviadamente como el Tratado1 de
Ibn Abdn.
Para encuadrar mejor estos manuales y el propsito de sus autores al
darles publicidad, conviene saber que !isba es un trmino rabe que en su
origen significaba cuenta o clculo. De ah que el verbo i!tasaba (de igual raz
que !isba) se empleara para designar las acciones de vigilar o censurar. Y que
el vocablo mu!tasib (cuya raz tambin se deriva de dicho verbo y que dio
origen a la palabra castellana almotacn) se usara para nombrar al encargado
del i!tisab, o sea, al funcionario que tena encomendada la tarea de vigilar o
censurar las costumbres en general, y los zocos (o mercados) en particular. En
1 Risla = Tratado.

resumidas cuentas, !isba pas a significar erradicacin del mal y prctica del
bien en toda clase de actividad humana, y muy especialmente en la econmica
que tan fcilmente se presta al fraude y la corrupcin2.
Conviene tener en cuenta que durante la Edad Media hubo un
predominio de los aspectos espirituales y religiosos, tanto en el orbe cristiano
como en el musulmn. As es que hubo una preocupacin por ajustar las
conductas humanas, en todos los rdenes incluido el econmico, a las
prescripciones de los libros sagrados. Ambos colectivos sintieron inquietud por
el precio justo, por la erradicacin de la usura, por la evitacin del fraude y por
la prctica de la caridad. Por eso no extraar que todava en el siglo XVI en
Espaa se conservaran las enseanzas teolgicas de Santo Toms de Aquino
y nuestro insigne dominico Toms de Mercado, doctorado en la Universidad de
Salamanca, expusiera ideas similares a las contenidas en el concepto de hisba.
El principio de erradicar el mal y practicar el bien tambin constituy el norte
que guiaba a los doctores escolsticos del cristianismo, pues Toms de
Mercado siguiendo fielmente las doctrinas escolsticas, en su obra Suma de
Tratos y contratos (1569, 1 ed.; 1571, 2 ed., Lib. I, Cap. II, 53, p. 109) nos
informa lo siguiente: Dice santo Toms: los primeros principios de la
naturaleza son querer el bien, aborrecer el mal. Esto, segn nos dice el mismo
autor un poco ms adelante, proviene de la mxima del rey David: Diverte a
malo et fac bonum. Aprtate del mal y haz bien.
La constancia histrica de Ibn Abdn slo la proporciona su breve
Tratado, que consta de 230 epgrafes, algunos de ellos muy cortos, en la
versin adaptada al castellano por Emilio Garca Gmez bajo el ttulo de Sevilla
a comienzos del siglo XII. El tratado de Ibn Abdn. En el presente estudio,
estos epgrafes se indicarn mediante el smbolo . El desconocimiento de este
personaje es tal que de l no se sabe con exactitud su filiacin, ya que su
Tratado, que aparece en dos manuscritos encontrados en sendas bibliotecas
particulares en Sal y Mequnez, ambas ciudades de Marruecos, es atribuido
en uno de ellos a Mu!ammad ibn Abd Allh al-Najai Abdn, y en el otro a

2 Segn la informacin recogida por el Dr. Alejandro Garca Sanjun (historiador medieval y
arabista, profesor de la Universidad de Huelva) en su tesina titulada El zoco en al-Andalus (1995, Cap. 2,
1.a, p. 59 y ss.).

Mu!ammad ibn A!mad ibn Abdn al Tuchb, segn informa Lvi-Provenal en


su Introduccin al Tratado de Ibn Abdn. Tambin dice este historiador que
no se debe confundir a este jurista sevillano con un homnimo y
contemporneo suyo, el poeta autor de la clebre qasda sobre los Aftases de
Badajoz. En efecto, existi este renombrado poeta nacido en vora,
perteneciente a la taifa de Badajoz. Se llamaba el pacense Ab Mu!ammad
Abd al-Mayid Ibn Abdn3 y vivi entre los aos 1050 y 1135.
C. E. Bosworth (1996, p. 48) habla de un Ibn Abdn, muerto en 1134,
que era secretario de los almorvides en Sevilla y que peda la regulacin de
determinadas vestimentas distintivas para los cristianos y judos. Ciertamente
esta mencin de Bosworth a un Ibn Abdn parece referirse a nuestro
personaje, porque, adems de haber vivido en la Sevilla almorvide, en el 169
de su Tratado se contempla su deseo de discriminar a los cristianos y judos en
la vestimenta con el objeto de humillarlos por esa va. No obstante, Chejne
(1974, p. 206) se refiere al poeta de Badajoz de tal nombre mencionando que
muri en 1134. Como se ve y seala Lvi-Provenal hay bastante confusin
con estos personajes homnimos y contemporneos.
Aunque en los libros y artculos de revistas especializadas se hacen
referencias al Tratado de Ibn Abdn, no existe, al menos en castellano, ningn
estudio especfico sobre esta obra y este autor, excepto uno breve ofrecido por
Chalmeta (1973, pp. 415 a 423) en el que es de destacar sus apreciaciones
sobre los rasgos sicolgicos y sociolgicos de Ibn Abdn: era un terrateniente
no perteneciente a la aristocracia, un tpico seorito andaluz que tena una
patolgica fijacin por las mujeres.
El propio Ibn Abdn se refiere a la ciudad de Sevilla y menciona (52 de
su opsculo) que conoci a determinadas personalidades y hechos a
comienzos del reinado del rey al-Mutamid tercer y ltimo rey de la dinasta
abad de la taifa de Sevilla. Tambin nombra (9; 20; y 56) a los seores
almorvides, norteafricanos de origen bereber, y manifiesta tener un cierto
conocimiento de las funciones desempeadas por las principales autoridades,

3 Segn los poemas que de l y otros poetas recoge Ibn Sad, en su Kitb ryt al-mubarriz wal-gyt al-mumayyizn; vase en Garca Gmez, Emilio (1942, p. 165), que tradujo al castellano esta obra
bajo el ttulo de El libro de las banderas de los campeones.

como el cad, el almotacn y otras, cuyos cargos propone que sean


adjudicados a personas de origen andalus. Con estos datos es posible intuir
que Ibn Abdn no slo era andalus, sino que pudo ser una de esas
autoridades y que basndose en su experiencia redact el tratado, al modo de
un reglamento, para que sirviera de gua prctica en el buen gobierno del zoco
y del reino. Y, sobre todo, se puede fijar la poca en que vivi y, con
aproximacin, la datacin de su Risla. En efecto, al-Mutamid fue rey de
Sevilla desde 1069 hasta 1091, en que fue depuesto del trono por los
almorvides. Por consiguiente, Ibn Abdn escribi su opsculo despus de
1091, pero no ms tarde de los inicios del siglo XII.
Como ya se ha dicho, en el contexto de su obra, que es la censura de
las costumbres y la proposicin de las conductas no reprobables, Ibn Abdn se
refiere al vino y a la ebriedad, reprueba a los borrachos en bastantes ocasiones
y propone medidas para suprimir el consumo de vino. Por ejemplo, recomienda
(13) que no se confiera el cargo de alguacil, tanto del cad como del juez
secundario y del almotacn, a quien sea borracho; tampoco se debera elegir
como zalmedina (o prefecto de la ciudad) a una persona aficionada a la
borrachera (21) para que no fuera susceptible de cometer actos contrarios a la
moral; y, del mismo modo, no se debera dejar ejercer la abogaca a quienes
fueran dados a entregarse a la bebida (15). Considera Ibn Abdn (26) que se
debera aplicar la pena legal correspondiente a los agentes de las patrullas que
bebieran vino. Una costumbre absolutamente censurable en la Sevilla de
aquella poca, y denunciada por Ibn Abdn (52) con el objeto de eliminarla,
era la falta de vigilancia en los cementerios y la permisividad para que encima
de las tumbas se instalaran individuos a beber vino y, en ocasiones, a cometer
deshonestidades. Y por ltimo cabe mencionar que los cristianos no se libran
de los intentos de Ibn Abdn de regular sus conductas en lo tocante a la
moralidad pblica; as, pretenda (154) que las mujeres cristianas no entraran
en la iglesia, excepto los das de fiesta o de celebracin, para que no pudieran
dedicarse a comer, beber y fornicar con los clrigos.
Estas medidas propuestas por Ibn Abdn, y otras que ms adelante se
tendrn ocasin de ver, encaminadas a erradicar el consumo de vino entre los
musulmanes, son precisamente indicativas de lo arraigado que estaba el hbito
8

de beber ese licor etlico entre sus correligionarios sevillanos. Sabiendo que en
el Corn se recrimina la ingesta de vino, puede causar sorpresa que despus
de unos cuatro siglos de implantacin del islam en al-Andalus los musulmanes
consumieran tanto vino como para que Ibn Abdn se viera obligado a realizar
denodados esfuerzos para evitar esa inveterada costumbre. Por eso se ha
credo oportuno dedicar el Captulo I aI anlisis del texto de la obra de este
autor ibl y a la exposicin de las reflexiones que de l se extraen. Luego, en
el Captulo II, se afrontarn con carcter de generalidad ciertos aspectos de la
vitivinicultura en el mbito del islam clsico. Y por ltimo, en el Captulo III, se
efectuarn algunas consideraciones sobre el comercio del vino.

CAPTULO I:EL VINO EN EL TRATADO DE IBN ABDN


1.1 El vino y la embriaguez
Puesto que ingerir altas cantidades de vino causa la prdida del dominio
racional de las facultades del hombre y provoca conductas pendencieras,
agresivas y con ellas se facilita la comisin de actos ilcitos, inmorales o
deshonestos, Ibn Abdn, en su afn de preservar las buenas costumbres, se
preocupa por regular las cuestiones relacionadas con el vino y la consecuencia
de su ingestin: la embriaguez. Con carcter general ya se ha mencionado algo
sobre esto en la Introduccin. Ahora se descender a cuestiones ms
concretas, como que no se alquile una barca para dar un paseo a quien se
sepa que ha de beber vino en ella, por ser motivo de abusos y pendencias
(58).
Una de las formas de impedir el consumo de vino es mediante la
restriccin, incluso la eliminacin, de su comercio. Por tanto, segn la
pretensin de Ibn Abdn (186), al comerciante que vende vino se le
castigar y se le rompern los envases. Tambin propone que se rompan los
envases a los que pasen con ellos el ro para comprar vino a los cristianos
(204)4. Otra forma de evitar el consumo de vino, aunque pueril, es no fabricar
copas destinadas al vino (116), por lo que a los vidrieros y a los alfareros se
les prohibir que las manufacturen. Ms eficaz para lograr ese propsito de no
consumir vino sera no elaborarlo; por eso, Ibn Abdn dice (129): No se
vendan muchas uvas a quien se sospeche que las va a exprimir para hacer
vino: viglese este asunto. Pero, precisamente, ah radica el problema y la
dificultad prctica para que esta medida pueda ser llevada a cabo con alguna
eficacia, pues, si ya resulta complicado vigilar que no se elabore vino a pie de
la multitud de vias existentes, es casi imposible controlar la fabricacin
clandestina de vino al por menor hecha individuo por individuo.

4 Aqu alude Ibn Abdn al barrio de la ciudad de Sevilla que actualmente es Triana y donde
antes vivan las clases ms pobres de la sociedad. Lvi-Provenal, el traductor de esta obra de Abdn,
nos informa (p. 21 de la Introduccin) que en aquel entonces no haba puente que uniera la ciudad con
Triana. El primer puente de barcas fue construido en poca almohade.

11

Lo que llama la atencin es que Ibn Abdn, tan severo y puritano como
se muestra, no recomiende la prohibicin del cultivo de la vid5. Por el contrario,
tal cultivo es mencionado expresamente por l a propsito del escaso
rendimiento de los braceros agrcolas, que aprovechaban el horario laboral
para satisfacer sus propias necesidades (como recoger lea) y para colmo se
jactaban de haber proporcionado un gran servicio y encima se quejaban de la
escasa remuneracin recibida. Para estos jornaleros del campo propone Ibn
Abdn que se les exija la tarea a realizar, despus de habrsela previamente
sealado una persona entendida en la cantidad de tierra que puede ser cavada
por un hombre. A tal respecto dice (202): Se les debe, por tanto, marcar la
longitud de la fila de pies de via o el largo y ancho del trozo de tierra que han
de labrar.
Y en el epgrafe siguiente (203) describe la truhanera de estos
jornaleros a la vez que indica la sancin pertinente para corregir tal conducta:
Si se sorprende a un pen llevndose una cepa de via que haya arrancado para
apropirsela, se le debe quitar y confiscarle la caballera, pues mientras dura el trabajo
en las vias no paran de arrancar cepas y llevrselas, y no hay en el mundo nadie ms
digno de castigo que estos individuos, que son ladrones, malhechores y engaadores.

As como Ibn Abdn prohbe la elaboracin de vino, no impide la


fabricacin del vinagre, subproducto derivado del vino. Pero, en su calidad de

5 Precedentes histricos de este tipo de prohibicin ya los haba habido. El emperador


Domiciano, a finales del siglo I, prohibi plantar nuevas cepas en Italia y reducir a la mitad el nmero de
viedos en las provincias, con la finalidad de evitar la escasez de cereales (Suetonio, en De Vita
Caesarum, segn las observaciones que al respecto hace Unwin, 1991, pp. 165 a 167). En al-Andalus el
califa al-Hakam II tuvo la intencin de mandar arrancar todas las vias de su reino, pero, como dice LviProvenal (1957, p. 159), era un proyecto utpico, cuya ineficacia le demostraron sin dificultad los que
le rodeaban.
Dcadas despus de Ibn Abdn, ya en poca almohade, el califa Abd al-Mumin orden, a
finales de 1147, perseguir a los que vendan y consuman el mosto de uvas y mand nombrar inspectores
para discernir entre los que se embriagaban y los que no (Bosch Vil, 1984, p. 148). Este mismo califa en
agosto de 1148 envi una carta ordenando el estricto cumplimiento del Corn, que se persiguiera la venta
y el consumo de vino, y, adems, que, en los juicios, las confiscaciones de bienes tenan que hacerse con
la supervisin legal de un amn (Gonzlez Moreno, 1981, p. 175). En 1185 el califa almohade Yaqb alMan"r envi una carta a los notables y al resto de la poblacin de Sevilla con la intencin de evitar el
consumo de vino (Rachel Ari, 1982, p. 325). Ms tarde, en 1227, el califa Ab-l-Ul al-Mamn
prohibi beber arrope, o sea, vino, segn dice Bosch Vil (1984, p. 175). Ampliando esta informacin,
Rachel Ari (ib., p. 325) dice que el soberano almohade prohibi la venta de vino y tambin la de arrope
(rubb, o jarabe hecho de zumo de uva hervido) porque bajo este ttulo se vendan licores con contenido
alcohlico. Para llevar a cabo esta medida se orden: vaciar las tiendas donde se venda el mosto cocido;
cerrar las tabernas; y derramar todo el vino que se hallara disfrazado bajo la denominacin de arrope.

12

garante de la calidad de los productos, intenta evitar las prcticas fraudulentas


de aguarlo; por eso en el 126 recomienda:
No ha de comprarse vinagre ms que a personas de fiar, porque este producto
aguanta ser mezclado con mucho agua, y es un fraude. Mndese al vinagrero que
haga vinagre por las casas que no mezcle demasiada agua, porque lo echara a
perder.

Estas consideraciones de Ibn Abdn acerca de la vitivinicultura invitan a


hacer algunas reflexiones. stas se agruparn en dos rbricas: en una, las de
carcter religioso, y, en la otra, las de contenido econmico.

1.2 El vino en la religin musulmana


Pese a los esfuerzos que realiza, la reprobacin del vino hecha por Ibn
Abdn se estima que no es lo suficientemente contundente como para lograr el
objetivo de erradicar su consumo. En efecto, no tendra sentido su propuesta
de ir el vinagrero por las casas para elaborar el vinagre, si antes en las casas
no hubiera vino; sera absurdo, pues hasta la mente ms simple capta lo
antieconmico que es, que el vinagrero fuera por las casas con su propio vino
para transformarlo poco a poco en vinagre dentro de cada domicilio. Por otra
parte, como ya se dijo, ciertos cargos no deban otorgarse a los borrachos;
pero slo menciona la sancin a aplicar a los agentes de la patrulla que beban
vino (26), e incluso Ibn Abdn no es partidario (167) de aplicar la pena de
azotes a un borracho hasta que se recobre. En realidad, no hay demasiada
severidad en los castigos propuestos por Ibn Abdn, como la medida que
recomienda, segn se cit antes en referencia al 58, respecto al que bebe
vino: no debe alquilrsele una barca.
Probablemente la ausencia de una condena taxativa sobre la produccin
del vino se debe a que Mahoma en el Corn tampoco la hizo fehacientemente6.

6 Mahoma puso al mismo nivel que el consumo de vino los juegos de azar y los conden en el
Corn. As se dice en la azora 2, aleya 216:
Te preguntas sobre el vino y el juego de maysir. Responde: En ambas cosas hay gran pecado y utilidad para los
hombres, pero su pecado es mayor que su utilidad.

Y en la azora 5, aleyas 92 y 93 reza lo siguiente:


Oh, los que creis! Ciertamente, el vino, el juego de maysir, los dolos y las flechas son abominaciones
procedentes de la actividad de Satans. Evtala! Tal vez seis los bienaventurados. Satans querra suscitar entre
vosotros la enemistad y el odio mediante el vino y el juego del maysir y apartaros del recuerdo de Dios, de la plegaria.

13

Mahoma (Corn, 16, 69, p. 271) manifiesta una cierta tolerancia hacia el
consumo de bebidas alcohlicas, puesto que en el fondo considera que son un
don de Dios: Obtenis bebidas fermentadas y un buen alimento de los frutos
de la palmera y de las vides. En eso hay una aleya para unas gentes que
razonan. Por otra parte, en lo referente a los aspectos negativos del consumo
del vino, en el Corn (4, 46, p. 121) se prohbe ir a orar borracho: Oh, los que
creis! No os acerquis a la oracin mientras estis ebrios, hasta que sepis lo
que decs. En realidad, lo que Mahoma e Ibn Abdn condenan es el efecto de
la embriaguez, con sus perjudiciales consecuencias sobre la conducta de los
hombres, pero no el simple consumo del vino que, en opinin de Mahoma, es
ms bien una recompensa para los hombres puros y piadosos. As lo expresa
claramente en la azora 47, aleya 16 (p. 476): Imagen del Paraso que se ha
prometido a los piadosos: En l habr ros de agua incorrupta, ros de leche de
composicin inalterable, ros de vino que sern delicia de los bebedores y ros
de miel lmpida. En la azora 76, aleyas 15 a 17 (p.558), se vuelve sobre esta
concepcin del vino como recompensa en el Paraso: Entre ellos circularn
vasos de plata y crteras que sern de cristal, de cristal de plata de gran valor.
En l se escanciar un vaso en cuya mezcla habr jengibre. Y en la azora 83,
aleyas 22 a 25 (p. 572) se insiste acerca de este asunto: Los puros estarn en
un paraso de ensueo, [...]; se les escanciar vino generoso, sellado su sello
ser de almizcle, aspiren a l los que aspiran!
Mencin especial merece la azora 78, aleya 31 a 34 (p. 563): Los
piadosos tendrn un refugio; villas y parras, mujeres ubrrimas, de su misma
edad, y copas repletas7. Aqu se encuentra el tndem vino y mujeres, asumido
por numerosas culturas euroasiticas y asociado a la procreacin y la fertilidad.

Dejaris de seguirle? Obedeced a Dios! Estad en guardia! Si os apartis, sabed que a nuestro Enviado, Mahoma, le
incumbe nicamente la predicacin manifiesta.

Pero segn Lvi-Provenal (1957, p. 288), esta prohibicin cornica, jams se cumpli
literalmente ms que por excepcin, tanto en Oriente como en Occidente.
7 En lo que algn autor ha venido a denominar el lupanar celeste del Islam, las hures del
paraso para disfrute de los fieles y devotos varones musulmanes son mencionadas en el texto cornico en
varias ocasiones, por ejemplo: Tendrn vrgenes de mirada recatada, con ojos como huevos de avestruz
semiocultos (Corn, 37,47, p. 422); Los casaremos con mujeres de ojos rasgados, hures (Corn,
52,20, p. 493); En ambos habr mujeres de mirada recatada: antes de ellos no las habr tocado ni hombre
ni demonio (Corn, 55,56, p. 505); En ambos habr vrgenes excelentes, hermosas (Corn, 55,70, p.
505); Hures enclaustradas en pabellones (Corn, 55,72, p. 506); Tendrn las frutas que escojan y la
carne de pjaros que deseen; mujeres de ojos rasgados, parecidos a la perla semioculta, en la recompensa

14

Quiz en la ambigedad del Corn se deba encontrar las distintas


posturas de las escuelas islmicas; de surte que la !anif es tolerante con el
consumo de vino, mientras que la malik, entre otras, lo prohbe (Chebel, 2004,
p. 39).

1.3 La importancia econmica de la vid


De las referencias que Ibn Abdn hace del vino y de las vias, y que ya
han sido sealadas, se puede deducir que los musulmanes andaluses,
siguiendo una tradicin que provena de muy antiguo, cultivaban la vid y
consuman vino, uvas y pasas. El consumo de este ltimo producto lo sabemos
porque Ibn Abdn, entre sus mltiples regulaciones, lo cita (en el 229): Debe
ordenarse a los vendedores de higos y pasas que coloquen parte de su
mercanca en el suelo sobre tabaques, porque, si no, los adulteran
mezclndolos con los malos. Tambin menciona en varias ocasiones el
consumo de uvas, que, como qued dicho al principio del pargrafo 1.1, no
deben venderse a quien se sospeche que con ellas va a hacer vino ( 129).
Ahora bien, esta consideracin demuestra indirectamente que el vino tambin
se produca y consuma. En el 130, nos informa de la cualidad teraputica de
las uvas verdes, que son buenas para las preadas y los enfermos. Y en el
132 propone las medidas higinicas que deben guardar los vendedores de
uvas, de forma que deben colocarlas en cestillos y esportillas8.
Debido a la preocupacin de Ibn Abdn por eliminar la picaresca y el
escaso rendimiento de los braceros agrcolas, fijndoles la cantidad de pies de
via que deban trabajar en una jornada (202), cabe deducir que una parte
considerable del cultivo de la vid se realizaba en grandes fincas seoriales.
Pero tambin deba haber pequeos propietarios, puesto que los peones no
robaran cepas de via (203) si no fuera para vendrselas a alguno de ellos o
para su propio cultivo. Como es lgico, los propietarios de minsculas vias no

de lo que hayan hecho (Corn 56, 20 a 23, pp. 507 y 508); Las hures a las que hemos formado, a las
que mantenemos vrgenes, coquetas (Corn, 56,34 a 36, p. 508).
8 En al-Andalus se consuma mucha uva fresca, algunas de cuyas variedades se conservaban
hasta entrado el invierno, y tambin pasas, que entraban en la elaboracin de numerosos platos de la
cocina andalus, segn dice Lvi-Provenal (1957, p. 159). Las pasas solan consumirse durante las
comidas, a modo de entrems, en los das de fiesta y de otras celebraciones, y tambin como
acompaamiento slido a la bebida de vino (ib., p. 273).

15

tienen necesidad de contratar peones para las labores agrcolas, cuando ellos y
su familia se bastan para cultivar su reducido terruo. Por consiguiente, cuando
Ibn Abdn habla (202) de braceros para la labranza que buscan trabajo,
indudablemente se trata de grandes fincas.
De la cita referente al vinagrero (126)9, se infiere, sin lugar a dudas, que
en las casas de los muslimes haba vino de modo habitual y que luego, de l se
obtena vinagre, lo cual justifica la profesin de vinagrero ambulante. El
consumo de vinagre en los pases clidos, entre ellos al-Andalus, deba ser
elevado, porque este producto era muy apreciado como condimento y por sus
cualidades refrescantes, conservantes para elaborar productos en escabeche,
palabra que procede del rabe siq-bech y, tambin, medicinales10. Pero la
certeza de este hecho no puede hacer olvidar que en realidad el vinagre es un
subproducto del vino; o mejor dicho, es una forma de aprovechar un recurso
cuando ste pierde sus caractersticas, ya que el vino con el tiempo (o sea, con
la oxigenacin que se produce en medios aerbicos al no estar dicho licor
hermticamente conservado) se estropea avinagrndose. Y, por supuesto, lo
que no merece la pena es gastar tantos esfuerzos y tiempo en cultivar las
vias, cavar los pies, podar los sarmientos, recolectar las uvas, pisarlas,
embarricar el mosto, dejarlo fermentar y obtener vino, para acto seguido (y sin
ni siquiera probarlo) slo dedicarlo a hacer vinagre de l.
No obstante, Avenzoar, en su Tratado de los Alimentos (p. 72) explica la
forma de obtener vinagre directamente del mosto recin exprimido:
Si no se cuece el mosto, fermenta, como se sabe y, entonces, es posible que se
potencie su dao, en principio, pues si se deja [en reposo] se transforma en prohibido
vino. Pero si antes de que fermente se le pone un poco de vinagre, se le disuelve una
pequea cantidad de levadura, o se le aaden algunas sustancias cidas, como el
zumo de lima, de granada cida o de cualquier otra fruta cida, se transforma en
vinagre que refresca y deseca y, con el paso del tiempo, dicho proceso de desecacin
aumenta.

No se debe olvidar que lo ms normal es emplear el mosto en hacer


vino, y lo lgico es que, al menos, una parte de l se consuma antes de
9 Vase supra pgina 11.
10 Abulcasis, el mdico cordobs del siglo X y principios del XI, recomendaba una infusin de
caldo salado y vinagre para contrarrestar los efectos de los alimentos que llenaban y cebaban demasiado,
segn la informacin que nos proporciona Burckhardt (1970, p. 84).

16

picarse. Tambin podra dedicarse el vino, especialmente el bueno, a la


exportacin; por ejemplo, a reinos cristianos donde no haba limitacin de su
consumo. Aunque sobre la exportacin del vino Ibn Abdn nada menciona. Lo
que s dice (204) es que los cristianos, que vivan al otro lado del ro11,
elaboraban vino y lo vendan a los musulmanes; pero sobre la produccin de
vino por parte de estos ltimos se guarda un hermtico silencio en el Tratado
de Ibn Abdn. En l no aparece ningn musulmn, ni siquiera propietario de
grandas extensiones de viedos, que fuera capaz de mandar elaborar vino, lo
cual es bastante improbable que ocurriera. Ahora bien, si los cristianos del otro
lado del ro eran pobres, pocas tierras propias y vias podran tener para
obtener de ellas la uva necesaria en la elaboracin de la cantidad de vino
suficiente como para abastecer de l a la populosa ciudad de Sevilla; tampoco
es probable que dispusieran del capital y de los medios materiales y tcnicos
necesarios para comprar las uvas y luego elaborar grandes cantidades de vino
y almacenarlo. Ciertamente deba haber alguna tolerancia con los cristianos en
lo que al vino se refiere, ya que, por su religin, se usa para consagrarlo en la
misa; pero este empleo religioso no justifica gran produccin de vino12. Si la
produccin de vino hubiera supuesto un verdadero peligro para la religin
islmica, Ibn Abdn no hubiera dudado en proponer la prohibicin radical de su
elaboracin, de la misma forma que aconseja ciertas medidas respecto a los
cristianos y sus clrigos (ya citadas) y otras como que no repiquen las
campanas de las iglesias en territorio musulmn (196)13.

11 En el barrio Tarina, del que posteriormente se deriv el que hoy es Triana.


12 Aunque en aquella poca incluso los seglares comulgaban bajo las dos especies (pan y vino).
Unwin (1991, p. 200) estima que con un litro de vino podan comulgar cien personas y que, en la Edad
Media, por trmino medio cada persona comulgaba tres veces al ao. En el Concilio de Letrn, en el ao
1215, se prohibi a los seglares comulgar con vino (segn la referencia que hace Unwin 1991, p. 200
de la New Catholic Encyclopaedia, Mc Graw Hill, New York, 1967). Indiscutiblemente, para estos
menesteres litrgicos, el vino tena que comprarse fuera de una parroquia y transportarse a ella si en su
trmino municipal no haba vias. Es posible que algunos cristianos y los obispados, e incluso las propias
iglesias a las que se hacan donaciones de bienes inmuebles, (como en todas las pocas y lugares) fueran
ricos y poseyeran tierras de viedos y fueran promotores en la elaboracin del vino; pero extraa mucho
que ningn musulmn aparezca como productor de vino, y, sin embargo, entre ellos se encontraba la
aristocracia terrateniente propietaria de las mayores extensiones de terreno dedicadas al cultivo de la vid.
13 Snchez-Albornoz (1946, Tomo I, p. 432) recoge un relato de Ben Jqn en su Ma"ma! alAnfus, referente a los ritos en las iglesias cristianas de la Crdoba califal, en el que se alude al repique de
las campanas. A continuacin se transcribe dicho pasaje:

17

Por consiguiente, no sera descabellado concluir que la vid se cultivara


en aquella poca en los latifundios de los grandes seores; lo mismo que en
otras anteriores desde los romanos, que ya apreciaban los vinos de la Btica,
segn atestigua Chic Garca (1997, pp 21 y 12314). Tambin es posible colegir
que el cultivo de la vid alcanzara dimensiones considerables, as como la

Cuntase en el Mahtma que Abu Amir ben Xuhayd estuvo cierta noche en una de las iglesias de Crdoba, la cual
estaba alfombrada con manojos de mirto y aderezada con atavos de regocijo y de sociedad. El toque de las campanas
alegraba los odos, y el fuego del fervor le iluminaba con su brillo.

Sobre estas cuestiones de los cristianos, Ibn Abdn constata que en la parte musulmana de la
Pennsula Ibrica estaba permitido el toque de campanas de las iglesias. Pero esto le deba molestar a Ibn
Abdn, porque en el 196 dice: Debe suprimirse en territorio musulmn el toque de campanas, que slo
han de sonar en tierra de infieles. Poco antes que Ibn Abdn, el poeta y poltico cordobs Ben #azm
(994-1063) ya haba expresado su animadversin hacia los campanarios cristianos. Refirindose a los
tiranos musulmanes que no tenan reparo en aliarse con los cristianos con tal de garantizar su seguridad,
dice Ben #azm que a veces hasta les entregan de buen grado las ciudades y las fortalezas,
despoblndolas de musulmanes para llenarlas de campanarios. (Snchez-Albornoz, 1946, Tomo II, p. 27:
extracto de una epstola traducida por Asn de Un cdice inexplorado del cordobs Ben #azm, AlAndalus, 1934). Pero esta tirria de Ben #azm hacia todo lo cristiano no le impide recurrir a las campanas
como elemento en sus poesas. Tal es el caso de su poema La visita de la amada, reproducido por Garca
Gmez (1940, p. 101):
Viniste a m un poco antes de que los cristianos tocasen las campanas, cuando la media luna surga en el cielo,
Como la ceja de un anciano cubierta casi del todo por las canas, o cuando la delicada curva de la planta del pie.
Y, aunque an era de noche, con tu venida brill en el horizonte el arco del Seor, vestido de todos los colores,
como la cola de los pavones.

Lvi-Provenal (1957, pp 124 y 125) supone que en alguna ocasin estuvo prohibido tocar las
campanas y que en otras haba sido revocada la prohibicin. En nota a pie de la pgina 168 del Tratado de
Ibn Abdn se alude a esta intermitencia en la tolerancia del uso de las campanas de las iglesias, y se
atribuye, en la segunda mitad del siglo XI, un nuevo periodo de libertad para el taido de las campanas a
los tratados de vasallaje del rey Alfonso VI con sus tributarios los reyes de taifas.
No cabe duda que las campanas constituyen un poderoso smbolo del cristianismo y como tal son
objeto de referencias alegricas, de forma que el odio de los musulmanes hacia los cristianos se
manifiesta en ocasiones haciendo alusiones despectivas a este smbolo. Para referirse a la conquista del
Noroeste peninsular, Al-Maqqar en su Naf! al-!b (versin de Snchez-Albornoz, 1946, Tomo I, p. 55)
dice: No qued iglesia que no fuese quemada, ni campana que no fuese rota. Y, segn Dozy (1861,
Tomo II, p.167), el emir de Crdoba Abdallah, que haba mandado matar a su hermano el emir alMundhir mientras ste sitiaba en Bobastro a Ibn #af"n (mulad que se haba sublevado contra el emirato
y luego se haba convertido al cristianismo), ante la propuesta que se le hizo de enterrar a su hermano en
esos parajes, cosa que no estaba dispuesto a consentir pese a su participacin en el asesinato, exclam:
He de abandonar el cuerpo de mi hermano a merced de gentes que tocan campanas y adoran cruces?
Jams; lo llevar a Crdoba, aunque tuviera que morir en su defensa!
14 A ttulo de ejemplo se transcribe la siguiente cita de su libro (p. 123):
Ya hemos sealado anteriormente que sabemos que el vino btico se envasaba desde mediados del siglo I a.C. en
nforas de tradicin italiana como las del tipo Dressel 1 C, de las que se han localizado talleres para su produccin
junto a villae rsticas de los alrededores del puerto de Santa Mara, Puerto Real y en Cdiz, as como en Bolonia.

Dentro del vino de la Btica tena fama el de Jerez, ya que hacia el vino ceretanum dirige
Marcial sus elogios (Ep., XIII, 124), segn informa Chic Garca (1997, p. 124). Hay que tener en cuenta
que, segn Gonzlez Gordon (1970. p. 7), algunos historiadores identifican la actual Jerez con la romana
Ceret o Serit (Ceritium-Seritium).

18

produccin de uvas, vino y pasas; del mismo modo era abundante la


produccin de higos secos. Algunos de estos productos tendran, con toda
seguridad, buenos mercados en otras naciones, pues, como asegura Valden
Baruque (2001, p. 65), durante el califato de Crdoba se exportaban, entre
otras mercancas, productos agrarios: aceite, azcar, higos y uvas.
La importancia econmica de la vid se refleja en que el vino y el vinagre
constituyeron elementos del pago en especie del impuesto de capitacin con el
que gravaron los conquistadores musulmanes a los cristianos sojuzgados. As,
por ejemplo, en las capitulaciones que se pactaron entre Teodomiro,
gobernador de Orihuela y otras ciudades de Murcia, y Abd al-Azz, el hijo y
sucesor del conquistador Ms b. Nu"ayr, en el ao 713, para sellar el
sometimiento por parte de los cristianos a la soberana poltica de los nuevos
seores

musulmanes,

se

establecan,

entre

otras

estipulaciones,

los

gravmenes que se impondran a los cristianos.


En la versin de Snchez-Albornoz (1946, Tomo I, p. 57), procedente del
Bugyat al-multamis f trj riyl ahl al-Andalus de al-!abb, se dice lo siguiente:
Que l y los suyos pagarn cada ao un dinar, y cuatro modios de trigo, y cuatro de
cebada, y cuatro cntaros de arrope, y cuatro de vinagre, y dos de miel, y dos de
aceite; pero el siervo slo pagar la mitad.

En la versin de Rachel Ari (1982, p. 72), que toma de la obra de Lvi


Provenal Histoire de lEspagne musulmane, lo que figura es esto:
Tanto l como sus sbditos deban pagar anualmente un tributo personal
consistente en un dinar en metlico, cuatro celemines de trigo y cuatro de cebada,
cuatro medidas de mosto, cuatro de vinagre, dos de miel y dos de aceite.

Puede apreciarse que en una versin se mencionan cuatro cntaros de


arrope y en la otra cuatro medidas de mosto. Sin embargo, en la Pennsula
Ibrica no haba costumbre de pisar la uva y dejar luego el jugo obtenido en
forma de mosto, es decir, sin fermentar, entre otros motivos, porque
frecuentemente la fermentacin del mosto se produce de modo espontneo15.

15 De sobra es conocido, por lo menos entre los espaoles oriundos de reas rurales que son la
mayora de los de una edad ms bien avanzada, que el mosto fermenta solo; y que, de la misma forma, el
vino expuesto al aire se agria y termina por convertirse en vinagre. No obstante, como ahora la mayora
de los espaoles y de los habitantes de los pases desarrollados son urbanos, quiz convenga

19

Todo lo ms, como se saba que el vino no sola durar ms de un ao


guardndolo por los procedimientos normales al alcance de la mayora de las
gentes con pocos desembolsos, cuando la cosecha era abundante y poda
suceder que alguna cantidad de vino iba a quedar excedente, o cuando la
calidad del mosto era mala, era preferible convertir parte del mosto en arrope
antes que obtener tanto vino que al cabo del tiempo se echara a perder. Pero
la conversin del mosto en arrope, en primer lugar, exige delicadas, costosas y
duraderas operaciones, como las descritas por el gaditano del siglo I Columela
en su obra De Re rstica titulada en una de sus versiones en castellano Los
doce libros de agricultura, Lib. XII, XIX, en el Tomo II, pp. 173 y 174 y, en
segundo lugar, no estaba garantizado que el arrope se conservara mucho ms
documentar esta afirmacin. Tim Unwin (1991, pp. 82 a 86) explica que en el proceso de vinificacin hay
tres clases de fermentacin debido a la intervencin de diversas levaduras y bacterias.
En una primera fermentacin, la accin de las levaduras convierte el azcar en realidad, la
glucosa y la fructosa presentes en la uva y, por lo tanto, en el mosto en alcohol etlico. Muchas
variedades de estas levaduras se encuentran naturalmente en los hollejos, en la unin del fruto con los
pednculos, en los estomas y en las magulladuras de la piel de la uva. As es que, si el mosto est entre las
temperaturas de 15 y 35 centgrados fermenta espontneamente, o sea de forma natural. A menos de 15
C estas levaduras naturales se inhiben y a ms de 35 se mueren.
En una fase posterior, una vez finalizada la transformacin alcohlica del mosto, se puede
producir otro tipo de fermentacin si el vino se encuentra expuesto al aire; entonces, se oxida debido a la
actuacin de unas bacterias aerbicas de tipo Acetobacter que convierten el alcohol en cido actico, o
sea, vinagre. Puesto que estas bacterias son aerbicas, es decir, se desarrollan en contacto con el oxgeno
del aire, es posible evitar el avinagrado del vino impidiendo que el aire entre en los recipientes que
contienen el vino. Por consiguiente, tapando hermticamente los contenedores, por ejemplo, con un sello
de lacre o de pez, o con un buen tapn de corcho, el vino en ellos guardado puede conservarse bastante
tiempo sin deteriorarse. Adems de esta tcnica, el vino se conserva ms tiempo cuanto ms calidad tenga
y tambin cuanto ms alcohol se haya formado en la fermentacin.
Un tercer tipo de fermentacin consiste en la conversin del cido mlico en cido lctico debido
a la accin de bacterias lcticas. Estas bacterias se desarrollan mejor en ambientes poco oxigenados y en
el proceso de conversin de un cido en otro se desprende anhdrido carbnico. Si esta fermentacin tiene
lugar de una forma controlada en un recipiente cerrado con poco contenido de aire, el anhdrido carbnico
se disuelve en el lquido y origina vinos gasificados.
Cualquiera de estas fermentaciones no se produce si se destruyen las levaduras y bacterias.
Todos estos microorganismos no soportan las temperaturas altas y se mueren por encima de los 55 C,
como demostr Pasteur con sus investigaciones a mediados del siglo XIX.
Los hombres antiguos no saban eso de las bacterias y lo de las levaduras y que se moran
calentando el mosto. Pero por la experiencia cotidiana, saban que el vino se deterioraba con el tiempo, o
sea, se picaba o agriaba, y que una forma de evitarlo era sellando hermticamente las nforas u otros
recipientes. Se sabe fehacientemente, segn dice Unwin (ib., pp. 41, 92 y 182), que los romanos
guardaban de esta forma los vinos que por su excelente calidad merecan la pena conservarlos. Pena
incluso en sentido econmico de costoso, ya que esta tcnica de conservacin requera considerables
anticipos de capital para su inversin en vino, en recipientes y en locales para el almacenamiento durante
varios aos; de modo que hasta el transcurso de ese dilatado periodo no empezaba a recuperarse la
inversin.
Tambin descubrieron que en lugar de vinificar podan guardar el mosto reduciendo su volumen
a la mitad sometindolo a ebullicin y obteniendo as un jarabe espeso y dulce (el arrope), al que luego se
le poda aadir agua poco antes de ingerirse.

20

tiempo que el vino, pues, como l, tambin sola agriarse (Columela, ib., Lib.
XII, XX, Tomo II, p. 174). Por consiguiente, la elaboracin del arrope no deba
ser tan corriente, ni en tan grandes cantidades, como la del vino. Tambin hay
que tener en cuenta que en muchas zonas de la Pennsula Ibrica, y, en
concreto, en el Aljarafe sevillano, al vino joven, el recin fermentado de la
ltima cosecha, se le llama mosto. Siendo as, en castellano, que esta palabra
tambin tiene varias acepciones y lo mismo significa mosto propiamente dicho
que, en general, vino del ao. Al parecer, estas mismas acepciones tena la
palabra nabidh, pues Expiracin Garca Snchez, en su traduccin y edicin
del Tratado de Agricultura de Avenzoar (p. 72n), informa que muchos autores
medievales, entre ellos al-Rz, designaban con la palabra nabidh toda clase
de bebidas embriagantes, ya sea nabidh verdadero o vino, y este mismo
significado genrico sigue teniendo actualmente. Por otra parte, LviProvenal (1957, p. 290) nos informa que en rabe existe una palabra
especfica para designar el vino de uva: jamr, de la cual se deriva el nombre
que se daba a las taberneras: jammara. Aunque enseguida aclara en la nota n
116 a pie de esa misma pgina que No parece que los andaluces hayan
distinguido entre jamar (vino) y nabidh, palabra que en Oriente designaba un
vino de dtiles (vase Prs, Posie andalouse, pgs. 367-368). Pero es
que, al parecer, tampoco lo distinguan los propios musulmanes de Oriente,
porque Unwin (ib., p.208) dice:
16

La palabra rabe Khamar , traducida por vino en las citas anteriores [del Corn],
significa literalmente el zumo fermentado de las uvas, pero se emple por analoga
para aludir a todas las bebidas fermentadas y finalmente a cualquier tipo de bebida
alcohlica (Ali, A. Y., 1983: The Holy Quran: Text, Translation and Commentary; p. 86).

No obstante, Chebel (2004, p. 35) sostiene que la voz khamr se deriva


khimar, que significa velo, y, por lo tanto, khamr tiene un significado genrico
para indicar todo lo que supone impedir que algo sea visible, es decir un velo o
un espeso follaje que oculta algo a la vista. As pues, al vino se le dio tal
nombre porque actuaba como un velo para el espritu y nublaba toda capacidad
para discernir y juzgar.

16 Hay que tener en cuenta que el sonido j, inexistente en lengua inglesa, suele ser representado
por la conjuncin de las letras k y h.

21

Por todos estos motivos, la confusin es tal que es difcil saber a ciencia
cierta a qu clase de bebida se estn refiriendo en realidad los autores, y los
traductores, cuando emplean la palabra jamar o nabidh (vino o mosto, que
tanto da)17.
El consumo de vino tambin fue objeto de un impuesto especial que
arrojaba pinges ingresos a las arcas de los sultanes. Los miembros de la
plebe solan acudir a las tabernas para beberlo. stas son mencionadas de una
forma indirecta por Ibn Jaldn (Muqaddimah (p. 1111) en un poema que
transcribe al referirse al vino, al tabernero y al escanciador. Pero resulta que el
propio Ibn Jaldn, en una de las varias veces que fue nombrado cad de El
Cairo para el rito malik, pues en esta ciudad haba cuatro cades, uno por cada
una de las cuatro escuelas ortodoxas, mand cerrar varias tabernas, que, no
obstante, volvieron a abrirse una vez que Ibn Jaldn fue depuesto del cargo.
Esta informacin, procedente del manuscrito Soluk de al-Maqriz, figura en el
Apndice de la Muqaddimah (pgina 82) y nos la transmite Elas Trabulse,
traductor de la versin en espaol de esa obra por la editorial mejicana Fondo
de Cultura Econmica, al ampliar el Apndice I que contiene la Autobiografa
de Ibn Jaldn.
Es posible que en al-Andalus, donde haba muchos cristianos, algunas
tabernas estuvieran regentadas por mozrabes, pues, como sostiene LviProvenal (1957, p. 159), stas no faltaban en Crdoba ni en las dems
grandes ciudades, bien clandestinas, bien toleradas por no ser musulmanes
sus dueos. Sin embargo, por la prueba que acaba de aportarse procedente
de Ibn Jaldn, la posibilidad de estar las tabernas en manos de cristianos no
puede generalizarse, como da a entender Lvi-Provenal, en el caso de alAndalus, ni ampliarse al resto del mundo bajo dominio del islam, donde el
nmero de cristianos deba ser muy escaso, si es que quedaban algunos.
Quiz esta suposicin aplicada a caballo de los siglos XI y XII sea algo
precipitada, pero s parece ser cierto que hacia el siglo XIV o XV apenas haba
cristianos en el norte de frica y otras amplsimas zonas bajo la dominacin del
islam (Bosworth, 1996, p. 49). Tampoco debe seguirse al pie de la letra lo

17 En la nota 4 (pgina 8) se comentaba que bajo la denominacin de arrope se vendan licores


alcohlicos.

22

apuntado por Lvi-Provenal y pensar que todas las tabernas de al-Andalus


estaban regentadas por gentes que no fueran de religin islmica no se ignora
que en ciertos aspectos este historiador francs no hace mucha gala de
objetividad, pues como dice Ibn #azm en una epstola dirigida a gentes
piadosas, que tradujo Asn Palacios (1934, p. 42) y public en Al-Andalus,
1934, II, 38, con el ttulo de Un cdice inexplorado del cordobs Ben Hazm,
los musulmanes de al-Andalus vendan vino, ya que entre los tributos que
pagaban se encontraban ciertas alcabalas que se pagan por todo lo que se
vende en los mercados y por el permiso o licencia que en ciertos lugares se
concede a los musulmanes para vender vino. Obsrvese que Ibn #azm
menciona la licencia que se otorga a los musulmanes para vender vino, y no se
refiere en absoluto a los mozrabes.
La existencia de las tabernas y el impuesto sobre el vino en al-Andalus
tambin queda confirmado con lo narrado por Teresa de Castro (2000, p. 10);
sta es una confirmacin indirecta, puesto que dicha autora se refiere a las
tabernas tras la reconquista cristiana, pero stas eran propiedad en su mayor
parte del concejo municipal o de la Iglesia, a cuyas manos haban ido a parar,
entre otras causas, por la apropiacin de los bienes habices que haban
pertenecido a las mezquitas, o bien como consecuencia de la adopcin de
muchos de los impuestos y otras rentas que regan en la poca de la
dominacin musulmana, como la agela que proceda de las tabernas y de las
restantes tiendas en general.
Las tabernas, cuyo origen se encuentra en las tiendas de comestibles
romanas en las que evidentemente se venda vino y se difundieron por todos
sus dominios al igual que el cultivo de la vid, como se ha podido comprobar por
ese dato histrico de la biografa de Ibn Jaldn, correspondiente al ao 1399,
siguieron existiendo en tiempos del islam, que, tras ms de siete siglos de
implantacin y con todo su oprobio e incluso represin hacia los bebedores, no
pudo acabar con esta inveterada costumbre de beber vino tan firmemente
arraigada en los hbitos y cultura de tantos pueblos, sobre todo entre los
ribereos del Mediterrneo. Es ms, las autoridades pblicas de los distintos
pases islmicos no dejaron de captar la potencialidad que el consumo del vino
23

poda tener para ayudar a llenar las arcas del Estado, y, explotando esta fuente
de riqueza, gravaron con un impuesto especial el trfico y consumo del vino. A
este respecto son muy reveladoras las palabras de Lvi-Provenal (1957, p.
22) acerca del impuesto sobre la venta del vino, que haca sumamente
productiva la impiedad creciente de los musulmanes, imitadores en ese abuso
de los tributarios18. Con esta apreciacin de Lvi-Provenal queda, adems,
aclarado que la ingesta de vino no slo era algo relativo a los aborgenes
cristianos, a quienes se toleraba sus prcticas sociales ancestrales, entre ellas
las religiosas, en las que el vino era necesario para la consagracin en la misa,
sino tambin de los musulmanes, muchos de los cuales igualmente eran
oriundos del pas y ya estaban acostumbrados a beber vino por tradicin
familiar, o provenan de otro en el que a su vez la vinicultura estaba
perfectamente asentada desde tiempos muy remotos.
Sobre este particular del impuesto que gravaba la venta del vino, Rachel
Ari (1982, p.76) aade que se arrendaba por adjudicacin a unos
alcabaleros y que en tiempos de al-#akam I, emir de Crdoba (de 796 a 822),
el mercado de vinos de Secunda, situado en las mismas puertas de Crdoba,
estaba arrendado a un tal Hayym, del cual Lvi-Provenal (1957, p. 159)
sospecha que era mozrabe, pues no lo sabe con seguridad, sino que se lo
imagina.
El impuesto sobre el comercio del vino no era exclusivo de al-Andalus.
En otras zonas bajo la dominacin islmica tambin haba sido introducido. Por
ejemplo, en el Magreb Ibn Jaldn cuenta el siguiente suceso, cuya accin se
desarrolla en Marruecos y que l haba odo narrar a su antiguo profesor Ab
Abdallah el-Abbal19:
Bajo el reinado de Abu Said, el sultn (merinida), me encontraba yo un da dice
Abbal, en casa del legista Abu l Hasan el Melil, que era a la sazn cad de Fez,
cuando se le vino a avisar que l deba escoger, entre las diversas ramas de las
contribuciones gubernamentales, la que a cargo de la cual deseara se le asignara su

18 Es decir, de los cristianos y judos que vivan bajo el dominio de los musulmanes y pagaban
el tributo de capitacin.
19 Cuyos antepasados tuvieron que emigrar de Sevilla, igual que los de Ibn Jaldn, cuando fue
conquistada por el rey castellano Fernando III, pero procedan de la ciudad de Abbela o Abeliya en el
norte de Espaa, segn aclara Elas Trabulse en el Apndice I de la traduccin de al-Muqaddimah (p. 44,
nota n 59 a pie de pgina).

24

sueldo. El cad reflexion un instante, y dijo: Yo escojo el impuesto sobre el vino. Al


escuchar estas palabras, todos los asistentes estallaron de risa, y, en su asombro, no
pudieron evitar la pregunta acerca del motivo de esa singular eleccin. l respondi:
Puesto que todos los gneros de contribuciones (a excepcin del impuesto territorial,
del diezmo y de la capitacin) son ilegales, escog el que no deja pena en el alma de
quienes lo pagan, pues es bien raro que uno no est alegre y de buen humor al dar su
dinero por el vino, debido al goce que este licor proporciona; uno no lamenta lo que ha
gastado con este fin y ni siquiera lo piensa ms.

Respecto a este suceso, deberamos aadir algunas observaciones. En


primer lugar, que el cad tena muy buen humor. En segundo lugar, que era
hombre tolerante con los consumidores de esa bebida alcohlica, a quienes en
ms de alguna ocasin tendra que tener ante s, en su curia, para responder
de determinadas acusaciones relacionadas con el estado eufrico o de
inconsciencia que las bebidas etlicas provocan. Y en tercer lugar, que este
impuesto deba rendir elevados ingresos, pues no debemos engaarnos con
respecto al desinters de las personas, por muy cad que se sea, en cuanto a
la cuanta de su sueldo en la medida que dependa de su voluntad; pues es muy
probable que este cad, tras su reflexin, hubiera elegido cualquier otra
contribucin, de haber encontrado una ms rentable que la del vino.
Es de resaltar que las prohibiciones cornicas no lograron poner fin a la
cultura del vino en al-Andalus, ni en otros pases islmicos. Es posible que en
algn momento arreciaran las medidas persecutorias contra los bebedores o
contra los dueos de viedos o, incluso, contra los cosecheros, con su
consecuente repercusin sobre la demanda de vino o sobre su oferta, segn
fuera el caso. Aunque no parece que nada de ello haya afectado de forma
permanente al cultivo de la vid en al-Andalus, en el sentido de suponer una
disminucin drstica de la superficie total dedicada a las vias20. Esta
afirmacin no pretende negar que hubiera alguna sustitucin efectiva del cultivo
de la vid por la del olivo, ya que el aceite no tena condena religiosa y por
experiencia se notaba su favorable acogida en los pases islmicos ribereos
del Mediterrneo. Mas debe tenerse en cuenta que para que tenga xito una
20 La gran escasez de vias existente cuando se procedi a los repartimientos en la repoblacin
subsiguiente a las conquistas cristianas del Valle del Guadalquivir a mediados del siglo XIII puede
explicarse, segn indica Borrero Fernndez (1995, pp. 34 y 35), por la desolacin y abandono del agro
andaluz debido a las continuas algaras y otras acciones militares, entre ellas las tpicas talas de campos, a
las que fue sometido el territorio durante dcadas antes de la conquista definitiva.

25

disposicin religiosa que afecta a un elemento econmico se precisa que haya


compatibilidad entre los rdenes econmico y religioso. Pongamos como
ejemplo la prohibicin religiosa de comer carne de cerdo21. Esta interdiccin

21 La cual afecta a los colectivos de los musulmanes y de los judos. El Corn proscribe
alimentarse con carne de algunos animales, de los que el ms conocido popularmente es el cerdo. La
prohibicin del consumo de carne de cerdo es taxativa, y la de otros animales slo afecta a los que hayan
muerto o no hayan sido inmolados en el nombre de Dios o no hayan sido previamente desangrados.
Mahoma en el Corn (2,163 y ss.; p. 75) prescribe:
Hombres! Comed lo que hay en la tierra lcito, saludable, pero no sigis los pasos del demonio [...]. Cuando se les
dice a los infieles: Seguid lo que Dios os ha revelado, responden: Antes bien seguiremos lo que encontramos procedente de
nuestros padres. Y si sus padres no razonaban en absoluto ni estaban en la buena senda? Quienes descreen se asemejan al
ganado, al que se llama, pero que no oye sino voz y grito. Sordos, mudos y ciegos no razonan. Oh, los que creis! Comed
las cosas saludables que os hemos dado y dad gracias a Dios, si le adoris. Os ha prohibido la carne de animal que haya
muerto, la sangre, la carne de cerdo y lo que se inmol en nombre de otro que no sea Dios. Quien, forzado, sin intencin ni
trasgresin, coma, no cometer pecado. Dios es indulgente y misericordioso. Quienes ocultan el Libro que Dios revel y
compran con l algo de poco precio, lo que sos coman no ser, en sus vientres, sino fuego. Dios no les hablar el da de la
Resurreccin, no les purificar y tendrn un castigo doloroso [...]. Eso es que Dios ha hecho descender al Libro con la
verdad. Ciertamente, quienes disputan acerca del Libro, estn en una discrepancia grande.

Los judos tienen una prohibicin ms amplia sobre la alimentacin de origen animal que se
regula en Lev. 11, 1 a 7:
Yav habl a Moiss y a Arn, diciendo: Hablad a los hijos de Israel y decidle: He aqu los animales que
comeris de entre las bestias de la tierra. Todo animal de casco partido y pezua hendida y que rumie lo comeris; pero no
comeris los que slo rumian o slo tienen partida la pezua. El camello, que rumia, pero no tiene partida la pezua, ser
inmundo para vosotros; el conejo, que rumia y no parte la pezua, es inmundo; la liebre, que rumia y no parte la pezua, es
inmunda; el cerdo, que divide la pezua y no rumia, es inmundo para vosotros. No comeris su carne ni tocaris sus
cadveres; sern inmundos para vosotros.

Estas prescripciones religiosas invitan a hacer una reflexin:


Algunos autores interpretan esta normativa sobre el consumo de carne, tal como dice Mahoma,
bajo el punto de vista de una alimentacin saludable. De hecho, el cerdo suele transmitir una enfermedad:
la triquinosis. Sin embargo, Marvin Harris (1985, p. 75) considera que la enfermedad transmitida por el
cerdo no tiene nada de excepcional, puesto que otros animales, cuya carne est permitida consumir,
tambin transmiten enfermedades. Por ejemplo, el ganado vacuno transmite la tenia; y el ganado vacuno,
caprino y ovino transmiten la brucelosis y el ntrax. La triquinosis apenas produce sntomas en la mayora
de los individuos infectados; mientras que el ntrax s puede producir la muerte. Ahora bien, estas carnes
expuestas a un calor que penetre hasta el fondo, es decir, bien cocinadas, se convierten en inocuas, porque
los posibles parsitos, bacterias, larvas o esporas, mueren con el calor intenso. Por lo tanto, la teora de la
alimentacin saludable se derrumba, puesto que la humanidad desde tiempos inmemoriales utiliza el
fuego para cocinar los alimentos; lo cual no excluye que en alguna ocasin caso aislado se dira hoy en
da para no sembrar la alarma social una carne poco asada provoque la transmisin de la enfermedad,
pero no como caso general.
Marvin Harris (ib., pp. 76 a 78) teniendo en cuenta el hbitat semidesrtico de donde provienen
estas prohibiciones, nos ofrece una explicacin de carcter econmico, que tiene bastante de convincente.
Las vacas, ovejas y cabras, cuyo consumo est permitido en las culturas judas y musulmana, son
rumiantes que metabolizan hierbajos, o vegetales que el hombre es incapaz de digerir, y, en consecuencia,
la alimentacin de estas reses no es competitiva en absoluto con la del hombre (por lo general, aunque
estos animales tambin puedan comer y de hecho les encanta los cereales de uso humano). En cambio,
el cerdo es omnvoro y come los mismos alimentos que el hombre, y otros ms; pero en el Oriente
Prximo Palestina, Arabia y pases limtrofes pocos alimentos ms hay fuera de los que el hombre
utiliza, y apenas quedan desperdicios para echrselos a los puercos. As es que los cerdos se convierten en
verdaderos competidores de los hombres, en cuanto a los alimentos se refiere. Tomando como medida el
poder energtico de los alimentos, resulta que la cantidad necesaria de caloras para convertir un cerdo en
producto rentable es muy superior a la de las caloras que luego el hombre aprovecha comindose ese
animal. Por consiguiente, el consumo de esta carne supone un derroche energtico tremendo, que no se
puede consentir ah donde los recursos alimenticios son poco variados y adems escasos. Por eso, en estas
condiciones, es preferible que los humanos consuman directamente los alimentos que tambin sirven para
cebar al ganado porcino. Se exceptan de esta regla aquellos hbitats que suministran comida que el
hombre desprecia y cuyo nico aprovechamiento es el de drselo a los cochinos; por ejemplo, cuando hay
bastantes castaas o bellotas amargas, que resultan algo desagradables para el paladar humano, aunque
tambin podran ser consumidos estos alimentos por los hombres en caso de necesidad o debidamente

26

podr tener una efectividad total si existen en mayor abundancia fuentes de


protenas de origen animal sustitutivas, como las provenientes del ganado
ovino y del bovino22. Ahora bien, esto no ocurre en muchas zonas de secano de
la cuenca del Mediterrneo donde se practica una agricultura de subsistencia
basada en los cereales, el olivo y la vid, de forma que los tres cultivos se
complementan. Algunas veces se ven campos con olivos y vides y en otras
ocasiones, especialmente si la distancia entre rboles es considerable, campos
de olivos en los que se ha sembrado cereales. Estos tres cultivos son de
secano (en principio, aunque si se les riega cientficamente su rendimiento
mejora) y en algunas tierras se podra sustituir el cultivo de la vid por el de los
cereales o el del olivo, pero, quiz, con este proceder resultara perjudicado el
rendimiento global de las tierras y la supervivencia de los hombres, porque, al
cosecharse estos tres cultivos en distintas pocas del ao y dejando aparte la
circunstancia de que el olivo es un frutal de ciclo bianual, de modo que las
condimentados. O sea, si los puercos resultan peligrosos para la supervivencia humana, no se les debe
criar; y una forma eficaz para conseguirlo es mediante una prohibicin bajo la modalidad de una norma
religiosa, que es ms eficaz y menos cuestionada debido a que su violacin se considera pecado.
Pero la exigencia de la norma restrictiva del consumo de carne de cerdo es mucho ms
problemtica cuando el hbitat es favorable a la ganadera porcina extensiva y mxime si hay una raza de
este tipo de ganado autctona que suministra una carne de alta calidad. Tal es el caso de la Pennsula
Ibrica donde abundan las dehesas de encinas y alcornoques. En estas pastan libremente piaras de cerdo
ibrico alimentndose de bellotas que realzan la ya de por s exquisita calidad de la carne de esta variedad
porcina. Por eso en la Pennsula Ibrica la prohibicin islmica de comer carne de cerdo debi tener
grandes dificultades para implantare; tantas como las que tuvo la referente al consumo de vino.
22 Y aun as, siempre es posible tropezarse con las costumbres ancestrales que originan grandes
resistencias a la adopcin sin cuestionar de la norma religiosa. Por ejemplo, en al-Andalus no es seguro
que todos los musulmanes practicaran el ayuno absoluto de la carne de cerdo, pues Teresa de Castro
(1996, p. 599) saca a relucir citas en la literatura islmica en las que se hacen referencias a la cra de
cerdos en al-Andalus, as como el Tratado de agricultura de Ibn Wfid (1008-1074) donde se dedica un
captulo a narrar la matanza del cerdo. Sin embargo, en la parte conservada de esta obra de Ibn Wfid no
se encuentra dicho captulo. Pero se sabe que exista por un trozo del ndice que se ha salvado; en l
figura el captulo XCVIII, sobre matar puercos (Tratado de Agricultura de Ibn Wfid, p. 75). Aparte de
esto, Ibn Wfid se refiere al ganado porcino para desaconsejar por completo el uso de su estircol, en el
captulo quinto sobre escoger los estiercos; dice as: E gurdese del estircol de los puercos, que mata
todas las plantas (ib., p. 81). No obstante, el sevillano Ab l-Jayr en su Tratado de Agricultura (p. 245)
no participa de esta drstica condena del estircol de cerdo, ya que recomienda hacer un agujero en la raz
del granado amargo y colocar en l una estaca de madera de cedro, y en su pie estircol porcino y regar
con orina humana, y as el granado amargo se volver dulce. Indirectamente tambin se conoce algo del
contenido del libro de Ibn Wfid por las citas que de l hacen otros autores, como Gabriel Alonso de
Herrera en su Obra de Agricultura (1513). Este ltimo cita a Wfid (en lo que a este asunto se refiere) a
propsito de las tareas a realizar durante el mes de noviembre, entre ellas la de soltar los puercos para
que coman la grama de las vias (Cipriano Cuadrado Redondo en su Introduccin al Tratado de
Agricultura de Ibn Wfid, p. 43). Sin embargo, unas dcadas ms tarde, bajo la dominacin de los
almorvides que impusieron un rigorismo religioso, qued prohibido hablar de los productos derivados
del cerdo; as lo dice claramente Avenzoar (1076-1162) en su Tratado de los Alimentos (p. 59): Por lo
que respecta al cerdo, la ley islmica prohbe que se cite. Pero, por lo que parece se segua consumiendo
su carne.

27

cosechas abundantes se suceden cada dos aos, siendo malas o mediocres


las de los aos intermedios, las condiciones climticas y meteorolgicas les
afectan de modo desigual; as es que podra malograrse la cosecha del trigo
mas no la vendimia o la recogida de la aceituna (o cualquier otra combinacin
entre estos tres elementos). En otras tierras, de muy mala calidad para los
cereales e, incluso, para los olivos, el nico cultivo factible es el de la vid. Por
eso no extraa que, a finales del episodio almorvid, al-Idrs describiera que
en Almera23 El nmero de posadas u hosteras registradas por la
administracin para pagar el impuesto del vino se elevaba a mil menos treinta,
segn el relato de este autor sobre la ciudad de Almera recogido por Lpez de
Coca (1980, p. 89).
La importancia econmica de la vid en al-Andalus deba ser tanta que,
en poca tan tarda como principios del siglo XIII24, al-aqund en su Rislah (o
Elogio del Islam espaol)25 ensalza a Sevilla, por ser una ciudad limpia y
alegre, superior a El Cairo y a Damasco y las orillas de su ro estn adornadas
por fincas, jardines y rboles de un modo que no se encuentra en las orillas del
Nilo; adems, esta ciudad es famosa por sus frutales, instrumentos musicales,
mujeres y vino. De Mlaga dice que es una ciudad favorecida por el mar y la
tierra, donde hay gran extensin de viedos y hermosas mansiones que
parecen estrellas en el cielo y es famosa por una rara especie de higos y un
vino delicioso. Tambin cuenta este poeta andaluz que a un libertino a punto
de morir le aconsejaron que rogara perdn a Dios y su plegaria fue: Oh Seor,
de todas las cosas del Paraso slo deseo el vino de Mlaga y la uva de
Sevilla
Quiz convenga intentar dar una explicacin del por qu durante tantos
siglos segua consumindose vino pese a la repulsa cornica hacia esta
bebida. En realidad, Mahoma predic una religin muy simple y fcilmente
comprensible al carecer de dogmas. l no instituy liturgia alguna, ni siquiera
consider que algunos de sus discpulos fueran apstoles e intrpretes de la
23 Cuyas tierras descuellan por ser casi desrticas, salvo las pocas que con admirable esfuerzo
fueron puestas en regado durante la poca islmica.
24 En que pese al rigorismo religioso impuesto primero por los almorvides y luego, en mayor
medida, por los almohades, no se logr erradicar la vitivinicultura en el sur de la Pennsula Ibrica.
25 Referencia y citas procedentes de Chejne (1974, p. 148).

28

nueva fe, ni design a ninguno de ellos como sucesor y cabeza religiosa de la


nueva congregacin de fieles. En consecuencia, la religin islmica no tiene
ministros, o sacerdotes. El imn y los predicadores son simples seglares: el
primero dirige las oraciones, sin que para ello sea necesario conocer el Corn,
nicamente el ritual consuetudinario y unas cuantas jaculatorias; y el segundo
ensea los preceptos cornicos, para lo cual s se requiere ser versado en el
Corn, que acaba por ser aprendido de memoria. El nico acto de fe es de
suma sencillez: Slo hay un Dios y Mahoma es su profeta. Con afirmar que se
cree en ello ya se es musulmn.
La principal preocupacin de Mahoma fue conseguir adeptos y ampliar
las conquistas; misin que asumieron los siguientes califas. Para asegurarse la
fidelidad de los individuos de los pases conquistados se prefiri que las
personas se acogieran voluntariamente al seno del islam, aunque se toler que
siguieran con sus credos religiosos siempre y cuando pagaran los tributos que
se les exiga y fueran muy respetuosos y subordinados a los conquistadores y
resto del colectivo musulmn. Pero como dice Dozy (1861, Tomo I, p. 219), una
vez efectuada la declaracin bsica del credo islmico: Slo hay un Dios y
Mahoma es su profeta, luego no se exiga al converso el cumplimiento riguroso
de los preceptos religiosos, ni siquiera el de la circuncisin. El califa Omar,
cuando el gobernador de Corasn se quej de ello, no se preocup lo ms
mnimo y manifest que Mahoma no haba venido como enviado de Dios para
circuncidar a los hombres, sino para propagar la verdadera fe. Ahora bien, una
vez que la ley declaraba musulmn a alguien ya nunca poda volverse atrs, ni
l ni su prole, pues era considerado apstata y condenado a muerte. Abrazar
esta religin supona vincularse a ella de por vida y afectaba obligatoriamente a
los descendientes, ya que, como dice Dozy (ib., Tomo II, p.55): La Iglesia
musulmana los acoga en la cuna y no los abandonaba hasta la tumba. Por
eso los conversos al islamismo mantuvieron durante siglos sus costumbres de
toda la vida.

29

CAPTULO II: VITIVINICULTURA EN EL ISLAM CLSICO


Habindose expuesto en el pargrafo 1.1 del Captulo I lo que sobre el vino
dice Ibn Abdn, as como las consideraciones que de este licor se hacen en el
Corn y una reflexin sobre la importancia econmica de la vid, parece conveniente
ampliar el tratamiento de los aspectos culturales del vino en el mbito del islam y, en
particular, en al-Andalus.
Las disposiciones religiosas del islam, condenando la ingestin de vino, dan
la impresin de que en los pases islamitas dejara de existir la vinicultura. Mas no la
viticultura, puesto que de ella se obtiene una fruta excelente con alto contenido de
glucosa y muy apreciada desde tiempos inmemoriales, tanto fresca como desecada.
Bajo esta ltima modalidad se conserva durante bastante tiempo, lo que permite su
consumo durante todo el ao. Las pasas, al igual que los dtiles y otros frutos secos
o desecados, ocupan poco espacio a la vez que pesan poco en comparacin con el
poder energtico que proporcionan; por este motivo son productos apropiados en la
dieta del nmada, como es el caso de los beduinos de Arabia y de los componentes
de las caravanas comerciales que recorran grandes distancias y atravesaban
desiertos. "id al-Andalus, en su Kitb !abaqt al-Umam o Libro de la categora de
las naciones (p. 90), comenta que, de las dos categoras de rabes, los sedentarios
subsistan con la siembra [de cereales], de las palmeras y de la vid. Washington
Irving26, en su biografa de Mahoma, constata que en determinadas zonas de Arabia,
tales como el Yemen y algunos oasis de interior, por ejemplo, en Medina, se
cultivaban las vides. En las descripciones del Paraso hechas por Mahoma se
mencionan los ros de vino entre las cosas excelentes que en l hay para premiar a
los buenos creyentes27. Igualmente en el Corn se mencionan en bastantes
26 En La vida de Mahoma dice que algunos de los primeros pobladores de Arabia se asentaron en los
frtiles valles, donde fundaron ciudades que rodearon de viedos y huertos, entre otros tipos de cultivos (Irving,
1849, p. 17). Este autor menciona concretamente la ciudad de Yethreb, o Ya#rb (que segn informa, entre otros,
"id al-Andalus en su Libro de las categoras de las naciones, p. 96 luego pasara a llamarse Madnat anNab, la Ciudad del Profeta o Medina como simplificadamente hoy se la conoce) con su esplndido oasis
denominado Koba donde haba viedos y palmerales (ib., p.81) y la ciudad de Tayef (donde estuvo refugiado
Mahoma y mucho ms tarde conquist) situada entre jardines y vias (ib., pp. 66 y 152).
27 Corn, 47,16 (p. 476).

31

ocasiones las vides o las vias, como en la parbola de los jardines repletos de
vias (Corn, 18,31, p. 290); o el pasaje que se refiere al agua del cielo con la cual
nacen jardines de palmeras y vides que dan muchos frutos para comer (Corn,
23,19, p. 329); o una alusin casi idntica a la anterior sobre los jardines de
palmeras y vides de los que brotan fuentes y se obtienen frutos y otros cultivos para
la alimentacin (Corn, 36,34, p. 417); o el refugio que tendrn los piadosos donde
dispondrn de villas con parras, mujeres ubrrimas y copas repletas (Corn, 78,32,
p. 563); o en la referencia a los alimentos dados al hombre por Dios que brotan de la
tierra: los granos, las vides, las caas, los olivos y las palmeras, adems de otros
frutos y pastos (Corn, 80,28, p. 567). Por estas referencias es posible apreciar que
la viticultura ni era desconocida para los rabes ni era motivo de alarma para la
nueva religin predicada por Mahoma. As es que no puede extraar que uno de los
motivos decorativos sean los racimos de uva, como los que se encuentran en la
mezquita de Crdoba, en la ampliacin de Abderramn II, segn la informacin
recogida en el libro de Olage (1974, p. 179).
Empero, el Paraso de Mahoma es un lugar slo apto para hombres, donde
les esperan hures28 y vino. Las mujeres y el vino son las delicias tpicas que gustan
a los varones en casi todas las culturas machistas. Y en la euroasitica el cultivo de
la vid siempre ha estado asociado a la produccin de vino, y ste con los ritos de
fertilidad. De ah que la religin islmica haya tenido grandes dificultades para
erradicar el vino del consumo, por lo menos en los primeros siglos de su andadura.
Es ms, hasta es muy posible que el propio Mahoma lo hubiera bebido, ya que,
segn narra Washington Irving (1849, p. 37), la rica viuda Jadah, para celebrar el
compromiso matrimonial con Mahoma, dio una gran fiesta y en este banquete se
sirvi vino en abundancia.
Las numerosas referencias en las fuentes histricas a personajes
musulmanes de al-Andalus que beban vino, e incluso que estaban en estado de
embriaguez, nos induce a pensar que no se logr suprimir la ancestral cultura de la
vid y el vino en la Pennsula Ibrica, pese a la implantacin de la religin islmica en

28 Vase supra nota 7.

32

la mayor parte del suelo peninsular, como consecuencia de la conquista del reino
visigodo por fuerzas musulmanas al servicio del califato de Damasco29.
Para confirmar lo aseverado y a ttulo de ejemplo, quiz sea conveniente
acudir a alguna de esas referencias histricas a las que se acaba de hacer alusin,
y, de entre ellas, se procurar seleccionar las que ataen a personajes relacionados
con la ciudad de Sevilla.
Segn Bosch Vil (1984, pp. 37 y 38), en el ao 763 un tal Al-Allh Mugt alYahsub, procedente de Ifriqiya30, consigui reunir un nutrido grupo de hombres
partidarios de la dinasta abas, entre los que haba yemenes ya afincados en la
Pennsula, dispuesto a presentar combate contra el omeya que se haba hecho con
el poder en al-Andalus y declarado independiente del califato de Damasco. Nuestro
personaje, Al-Allh Mugt, al frente de sus tropas se dirigi a Sevilla con intencin
de tomarla, pero el emir Abderramn I consigui presentarle batalla en las
proximidades de Sevilla y derrotarle, causando gran mortandad entre los yemenes
partidarios de los abases. Poco tiempo despus, hacia el ao 765 766, y en
represalia por la anterior matanza de yemenes, se rebel en Niebla el yemen
conocido por al-Matar y logr conquistar Sevilla aprovechando la sorpresa y el
desguarnecimiento de la ciudad. El motiv de tal rebelin fue sencillamente una
borrachera de al-Matar, que tras una gloria militar momentnea le llev a la muerte
al ser derrotado poco despus por las tropas del emir. La ancdota, contada por Ibn
al-A(r y reseada por Bosch Vil (ib. pp. 38 y 39), es la siguiente:
Una noche en que al-Matar se hallaba ebrio en la ciudad de Niebla con otros contertulios,
se aludi a la matanza de yemenes que haca unos aos haba tenido lugar cerca de Sevilla.
Entonces, avivado en l el recuerdo de aquella jornada, at una tela a modo de estandarte a
su espada. Por la maana, disipada su embriaguez, se dio cuenta del estandarte y, sin
acordarse de nada, pregunt qu significaba aquello. Se le explic lo ocurrido la noche
anterior y, acto seguido, orden desatarla, por temor, tal vez, a que aquella accin suya se
divulgara y tuviera consecuencias; pero, volviendo sobre sus palabras, exclam: Acaso yo,
habiendo tomado una decisin tan grave el da anterior, he de volverme atrs? E

29 Durante el reinado del califa Wald I, de la dinasta rabe de los omeya, con sede en Damasco.
30 Zona que actualmente corresponde a Tnez.

33

inmediatamente hizo los preparativos para ponerse en marcha sobre Sevilla, entonces bajo la
autoridad omeya. La ciudad cay en sus manos, el nmero de partidarios suyos aument y
su ejrcito lleg a constituir una fuerza considerable. Al enterarse Abd al-Ra!mn I de lo
ocurrido y de que Gyt b. Alqama al-Lajm, que estaba en Sidonia, haba hecho causa
comn con los rebelados, mand un poderoso ejrcito con el propsito de someterle. AlMatar que, entre tanto, haba hecho sus correras por el Aljarafe y otras tierras prximas a
Sevilla, sin duda para buscar ms adhesiones a su persona entre los yemenes, busc
refugio en la fortaleza de Alcal del Ro (qalat Zawq o Ragwl), a unos 13 Km en lnea recta
de Sevilla, donde fue sometido a un duro y prolongado asedio hasta que, en una salida a la
desesperada, cay herido y su cabeza fue llevada a Abd al-Ra!mn.

En el ao 1035, tras la descomposicin del califato de Crdoba, el cad de


Sevilla Ab l-Csim Mu!ammad ejerca prcticamente el papel de rey de Sevilla y
deseaba librarse de la presin y asedio al que le someta Ya!y b. Al, ex califa
!ammdi de origen berebere, que se haba instalado en Carmona despus de echar
a su antiguo seor el berberisco Mu!ammad b. Abd Allh al-Birzl, que recibi
refugi en Sevilla. El cad de Sevilla y el antiguo seor de Carmona recibieron
informacin, a travs de vasallos fieles a este ltimo, sobre la facilidad con la que se
podra sorprender al usurpador Ya!y b. Al dado el frecuente estado de
embriaguez en el que sola encontrarse. As es que decidieron tenderle una
emboscada y para atraerle hacia ella le lanzaron un ataque de distraccin, tipo
escaramuza. Con esta estratagema consiguieron el xito esperado, pues Ya!y b.
Al, ebrio y sin las luces necesarias para conducir un combate, sali en persecucin
de los atacantes y cay en la emboscada donde perdi la vida.
Reinhart P. Dozy cuenta la ancdota (1861, Tomo IV, p. 34):
Los berberiscos de Carmona, a quienes [Yahya] haba obligado a alistarse en sus
banderas, eran muy adictos a su antiguo seor, mantenan inteligencia con l, y en octubre
de 1035 algunos de ellos fueron secretamente a Sevilla, y, cuando llegaron, dijeron al cad y
a Mohammed ibn Abdellah que les sera muy fcil sorprender a Yahya, pues este prncipe
estaba casi siempre ebrio. El cad y su aliado resolvieron aprovechar inmediatamente este
aviso. En su consecuencia, march Ismael, hijo del cad, a la cabeza del ejrcito sevillano,
acompaado de Mohammed ibn Abdellah. Cuando anocheci, se embosc con el grueso de

34

sus fuerzas y envi un escuadrn contra Carmona, esperando sacar a Yahya fuera de la
plaza. Logr su objeto. Yahya estaba entretenido en beber, cuando le informaron de la
aproximacin de los sevillanos. Y levantndose de su sof exclam: Qu felicidad! Ibn
Abbd viene a devolverme la visita! Que se armen sin perder momento! A caballo! Sus
rdenes fueron ejecutadas y poco despus sali de la ciudad al frente de trescientos
caballos. Caliente con el vino, se precipit sobre los enemigos sin tomarse tiempo de formar
sus tropas en batalla y a pesar de que la oscuridad casi le impeda distinguir los objetos.
Aunque algo desconcertados al principio por este brusco ataque, los sevillanos respondieron,
sin embargo, con vigor y cuando al fin fueron obligados a la retirada, retrocedieron al sitio
donde se encontraba Ismael. Desde entonces Yahya estaba perdido. Ismael cay sobre los
enemigos a la cabeza de sus cristianos de Alafoenz y los puso en derrota. El mismo Yahya
fue muerto y acaso la mayora de sus soldados hubieran participado de su suerte, si no lo
hubiera impedido Mohammed ibn Abdallah que rog a Ismael que perdonara a estos
infelices. Casi todos le dijo, son berberiscos de Carmona que han sido obligados, muy
contra su voluntad, a servir a un usurpador a quien detestan. Ismael cedi a sus instancias y
mand que cesara la persecucin.

Ab l-Csim Mu!ammad, el cad de Sevilla recin mencionado en la


ancdota anterior, perteneca a la familia de los Ban Abbd procedente de la tribu
rabe de Lajm, de la cual algunos de sus miembros, junto con otros yemenes,
haban pasado a la Pennsula Ibrica en los primeros momentos de la conquista
islmica. Este personaje dio origen a la dinasta abad de los reyes de la taifa de
Sevilla. Su hijo y sucesor, Ab Umar Abbd b. Mu!ammad al-Muta%id, fue un
consumado bebedor de refinados gustos. De l dice R. Dozy (1861, Tomo IV, p. 68)
que era culto, aunque depravado y malvado, que l y sus amigos de libertinaje, en
sus orgas, saban improvisar canciones bquicas de gran delicadeza expresiva.
Cuenta este historiador (ib.,Tomo IV, pp 81 a 85) que, en una ocasin, al-Muta%id
fue agasajado por los seores berberiscos de varias plazas con una comida en la
que no se escatim el vino. Sintindose algo somnoliento, el rey de Sevilla dijo que
deseaba echar una cabezada, pero que por l no dejaran la conversacin ni la
bebida. Un oficial berberisco, creyndole dormido, propuso que se le matara ante la
facilidad que propiciaba esa situacin nica de indefensin. Afortunadamente para
el monarca sevillano, que oy la propuesta de su asesinato, por no estar todava
dormido, un joven, pariente del seor de Ronda, se opuso a tal homicidio aduciendo
35

para ello que no deban violar las inmemoriales normas de la hospitalidad.


Rpidamente, al-Muta%id urdi en su mente un plan de venganza. Fingi
despertarse y, como agradecimiento por la acogida que le haban dispensado, pidi
a sus contertulios que le dieran una relacin con sus nombres y lo que deseaban
que l les regalase entre una serie de cosas que enumer; tambin les dijo que
podan mandar a recoger esos obsequios cuando hubiera regresado a Sevilla. En
efecto cumpli su promesa, ganndose as la confianza de todos esos berberes.
Una vez logrado este objetivo los invit, meses ms tarde, a un festn en Sevilla. AlMuta%id les depar un majestuoso recibimiento y luego les ofreci un bao; pero
con un pretexto retuvo al joven gracias al cual haba salvado la vida unos meses
antes, al oponerse a la propuesta de su asesinato. Unos sesenta berberiscos
entraron y perecieron asfixiados en el lujoso bao del palacio de al-Muta%id, pues
ste, mientras se baaban los invitados, haba mandado a los albailes tapiar con
sigilo todas las puertas y respiraderos de la espaciosa sala de bao.
Dozy (ib., Tomo IV, p. 112) nos informa que al-Muta%id, sintindose
indispuesto, cinco das antes de su muerte, pidi a uno de sus cantores que le
distrajera cantando. Los primeros versos de la cancin elegida, que resultaron
premonitorios, pero que, en realidad, reflejan la idiosincrasia del rabe, dicen as:
Gocemos de la vida, pues sabemos que bien pronto ha de concluir!
Mezcla, pues, vino con el agua de las nubes, oh amada ma!, y dnoslo.

A al-Muta%id le sucedi su hijo Ab l-Csim Mu!ammad, cuyo sobrenombre


era al-Mutamid. En la opinin de Titus Burckhardt (1977, p. 139) dicho ttulo de
soberano, que significa el que pone su confianza en Dios, lo tom el nuevo rey
sevillano en conmemoracin de su esposa Itimad, nombre que significa confianza.
Al-Mutamid es el rey poeta, prototipo de caballero valiente, galn y generoso,
que conmovi al pueblo durante su reinado y despert su compasin cuando, al ser
destronado, pas de la opulencia a la miseria, a la que fue condenado en su prisin
del exilio en la ciudad marroqu de Agmat. Sobre la generosidad de al-Mutamid
circulan varios dichos. Segn uno de ellos (vase en R. Dozy, obr. cit., Tomo IV, p.
36

125) este rey regal mil ducados a Abd al-Djalill, poeta de su corte, porque un da
escuch recitar unos versos en los que se afirmaba que tan fabuloso era un grifo
como una donacin de mil ducados a un poeta; y le dijeron, al preguntar el monarca
de quin eran esos versos, que el poema era de Abd al-Djalill.
Cuenta R. Dozy (ib., Tomo IV, p.123) que cuando al-Mutamid se despeda de
su amigo Ab Bakr b. Ammr, al marchar ste como gobernador a Silves, provincia
en la que ambos haban estado anteriormente, cuando al-Mutamid era prncipe y
ejerci el gobierno de esa cora con Ab Bakr de visir, improvis el rey un poema en
aoranza de aquel lugar; algunos de cuyos versos dicen as:
Cuntas noches he pasado tambin en el valle, al lado del ro, con una bella cantadora,
cuyo brazalete se pareca a la luna creciente! Ella me embriagaba de todos modos, con sus
miradas, con el vino que me ofreca y con sus besos. Y cuando tocaba en su guitarra una
cancin guerrera, crea or el choque de las espadas y me senta lleno de ardor marcial.
Delicioso momento, sobre todo, aquel en que quitndose la tnica se me apareca esbelta y
flexible como una rama de sauce! Y yo me deca, se parece a un capullo que se abre para
mostrarnos la flor.

La poesa que contiene estos versos tambin se encuentra en la antologa


potica recogida por Emilio Garca Gmez bajo el ttulo de Poemas arbigoandaluces (1959, pp. 73 y 74). Este mismo autor en la obra El libro de las banderas
de los campeones (1942; edicin de bolsillo, 1978, p.131), en la que se traducen los
poemas recogidos por Ibn Sad al-Magrib en su obra Kitb ryt al-Mubarriz
inserta las siguientes estrofas de al-Mutamid, adems de un extracto de la anterior
y otros poemas:
Pas junto a una vid y tir de mi manto. Te has propuesto le dije hacerme mal?
Me contest: Por qu pasas y no me saludas, cuando tus huesos se han abrevado de
mi sangre?

Al-Mutamid vivi desterrado y prisionero en la ciudad marroqu de Agmat,


donde muri en el ao 1095 y en la miseria tras una larga enfermedad a los
cincuenta y cuatro aos de edad. En dicha ciudad fue enterrado, lo mismo que su
esposa Itimd, la Romaiquiya. Su tumba fue objeto de peregrinacin y su fama an
persista en el siglo XII, pues, como dice un historiador de ese siglo, todo el mundo
tiene piedad de l y hoy se le llora todava, segn nos informa R. Dozy (obr. cit.,
37

Tomo IV, p. 223). De este mismo autor (ib., Tomo IV, pp 223 a 228) se transcribe a
continuacin la loa que hace sobre al-Mutamid, en la que cobra un especial
significado la dicha proporcionada a un jeque rabe al enterarse por un viajero
sevillano de que este excelso personaje era de su misma tribu:
Su generosidad, su bravura, su espritu caballeresco, le hicieron amar de los hombres
cultos de las generaciones subsiguientes; las almas sensibles se sentan interesadas por su
inmenso infortunio; al vulgo le entretenan sus aventuras romancescas y, como poeta, fue
admirado hasta por los beduinos que, respecto al lenguaje y a la poesa, pasaban por jueces
ms severos y competentes que los habitantes de las ciudades. He aqu, por ejemplo, lo que
se refiere sobre este asunto:
En uno de los primeros aos del siglo XII, un sevillano, que viajaba por el desierto, lleg a
un campamento de beduinos lajmitas. Habindose aproximado a una tienda y pedido
hospitalidad a su dueo, ste, gozoso de poder practicar una virtud que su nacin aprecia
infinito, le acogi con gran cordialidad. Ya haba pasado el viajero dos o tres das con su
husped, cuando una noche, despus de haber intentado en vano conciliar el sueo, sali de
la tienda a respirar el aliento de los cfiros. Haca una noche serena y admirable, dulces y
regaladas brisas atenuaban el calor. En un cielo sembrado de estrellas se adelantaba la luna,
lenta, majestuosa, iluminando con su luz al desierto augusto, que haca resplandecer como
un espejo y que ofreca la imagen ms acabada del silencio y del reposo. Este espectculo
record al sevillano un poema que su antiguo soberano haba compuesto, y comenz a
recitarlo. El poema era ste:
Habiendo extendido la noche las tinieblas a guisa de un inmenso velo, yo beba, a la luz de
las antorchas, el vino que centelleaba en la copa, cuando de pronto se mostr la luna
acompaada de Orin. Se la hubiera credo una reina soberbia y magnfica que quera gozar
de las bellezas de la naturaleza y que se serva de Orin como de un dosel. Poco a poco
venan a rodearla a porfa otras brillantes estrellas; la luz aumentaba a cada instante y en la
comitiva las Plyades parecan el estandarte de la reina. Lo que ella es all arriba, yo lo soy
aqu abajo, rodeado de mis nobles caballeros y de las hermosas jvenes de mi serrallo, cuya
negra cabellera se parece a la oscuridad de la noche, mientras que sus copas
resplandecientes son estrellas para m. Bebamos, amigos mos, bebamos el jugo de la via,
mientras que estas hermosas, acompandose con la guitarra, van a cantarnos sus
melodiosas coplas.
Luego recit el sevillano un largo poema, que Motamid haba compuesto para apaciguar
el enojo de su padre, irritado por el desastre que haba sufrido en Mlaga su ejrcito, a
consecuencia de la negligencia de su hijo que lo mandaba.

38

Apenas hubo concluido, cuando la tela de la tienda, ante la que se hallaba por casualidad,
se levant, y un hombre, que se hubiera reconocido desde luego por el jeque de la tribu,
nada ms que en su aspecto venerable, apareci a su vista, y le dijo, con esa elegancia de
diccin y esa pureza de acento, por las que siempre han sido famosos los beduinos y por las
que estn orgullosos en extremo:
Dime, ciudadano, a quien Dios bendiga, de quin son esos poemas lmpidos como un
arroyo, frescos como la yerbecilla que la lluvia acaba regar; ya tiernos y suaves como la voz
de una joven de collar de oro, ya vigorosos y sonoros como el grito de un joven camello?
Son de un rey que ha reinado en Andaluca y se llamaba Ibn Abbad respondi el
extranjero.
Supongo replic el jeque, que ese rey reinara en un pequeo rincn de tierra y podra
por consiguiente consagrar todo su tiempo a la poesa; porque cuando se tienen otras
ocupaciones no se tiene tiempo para componer versos como sos.
Perdname, ese rey reinaba sobre un gran pas.
Y podras decirme a qu tribu perteneca?
Seguramente; era de la tribu de Lajm.
Qu dices, era de Lajm? Entonces era de mi tribu!
Y entusiasmado con haber encontrado una nueva ilustracin para su tribu, el jeque en un
rapto de entusiasmo, comenz a gritar con voz de trueno:
Arriba, arriba; gentes de mi tribu! Alerta, alerta!
Y en un abrir y cerrar de ojos todos estuvieron en pie y vinieron a rodear a su jeque, que,
vindolos reunidos, les dijo:
Escuchad lo que acabo de or y retened bien lo que acabo de grabar en mi memoria;
porque es un ttulo de gloria que se os ofrece a todos vosotros, un honor de que tenis el
derecho de estar orgullosos. Ciudadano, rectanos una vez ms, yo te suplico, los poemas de
nuestro primo.
Cuando el sevillano hubo satisfecho este deseo y todos los beduinos admirado los versos
con el mismo entusiasmo que su jeque, ste les refiri lo que haba odo decir al extranjero,
respecto al origen de los Beni Abbad, sus aliados y sus parientes, puesto que descendan
tambin de una tribu lajmita que recorra en otro tiempo el desierto con sus camellos y
levantaba sus tiendas donde las arenas separan el Egipto de la Siria; y luego, les habl de
Motamid, poeta, unas veces gracioso, otras sublime, el heroico caballero, el poderoso
monarca de Sevilla. Cuando hubo concluido, todos los beduinos, ebrios de gozo y de orgullo,
montaron a caballo para entregarse a una brillante fantasa que dur hasta los primeros
albores de la aurora. En seguida el jeque eligi veinte de sus mejores camellos, y se los dio

39

de regalo al extranjero. Todos siguieron su ejemplo, en la medida de sus facultades, y antes


que el sol hubiera aparecido del todo, el sevillano se encontr dueo de un centenar de
camellos. Despus de haberlo acariciado, cuidado, festejado y honrado de todos modos,
apenas consentan en dejarle marchar, aquellos generosos hijos del desierto, cuando lleg el
momento de ponerse en camino; tan querido se haba hecho para ellos el que saba recitar
los versos del rey poeta a quien llamaban primo suyo.

Los reyes abades desplegaron el lujo en su forma de vida y dispusieron de


magnficos palacios con esplndidos jardines. Segn Julia M Carabaza (1991, p.
23) el rey al-Mutamid mand construir un jardn botnico. De los palacios se
conserva el nombre. Bosch Vil (1984, pp. 273 a 278) nos habla de los ms
importantes que al-Mutamid tena a su disposicin: el Qa"r al-Zhir; el pequeo
palacio denominado al- Zh, en el que al-Mutamid celebraba fiestas ntimas; y el
palacio de al- Mubrak, la residencia oficial en la misma ubicacin que el actual
alczar de Sevilla y donde al-Mutamid disfrutaba sus veladas con vino y mujeres,
en cuyo pabelln central haba una magnfica cpula llamada "urayya (o sea, Las
Plyades). El poeta Ibn Zaydn se refiere a este ltimo palacio en los siguientes
versos, extrados por Bosch Vil (ib., p. 277) del libro de H. Prs La posie
andalouse en arabe classique eu XIme:
(Al-Mutamid) vete a beber a su lado (qa"r al- Mubrak) todos los das para gozar de una
alegre paz: retenlo para que se sienta feliz.
El palacio de al- Mubrak parece la mejilla de una doncella con al-"urayya en el centro,
como un lunar.
Haz que circule all una copa del vino ms oloroso y dorado. (al-Mubrak) es un palacio
encantador...

Unas cuantas dcadas despus del reinado de los abades, prosigue Bosch
Vil, (ib., pp. 279 a 283), en el ao 1171 el califa almohade Ab Yaqb Ysuf
mand comprar en las afueras de Sevilla unas huertas, en la zona que luego se
llamara (y sigue llamndose en la actualidad) la Huerta del Rey, para edificar un
palacio y sus jardines, que fueron pagados a cargo de los fondos del Estado. Tales
construcciones, por el gran estanque que all haba, recibieron el nombre de la
Buhaira, que todava se conserva y designa la zona, en cuyos esplndidos jardines,
40

con una notable superficie del orden de 42 hectreas, no se escatimaron medios y


se plantaron toda clase de productos hortcolas, as como plantas ornamentales y
rboles frutales: diversos tipos de peral, manzanos, ciruelos (entre ellos, de los
conocidos como ojos de buey), olivos; y, adems, cmo no!, pues no podan
faltar, vides.
Los poetas de al-Andalus compusieron numerosos poemas en cuyos versos
se alude de una u otra forma al vino.
Ibn Jaldn, en su famoso libro Introduccin a la historia universal (alMuqaddimah) recoge unas cuantas estrofas de poetas que escribieron en lengua
rabe o en sus dialectos, encontrndose entre ellos algunos andaluses. Por residir
en Sevilla, o en su provincia, se destacan los dos primeros versos de la siguiente
oda de Ibn Zuhr, que el propio autor consideraba como su composicin ms original,
segn la explicacin de Ibn Jaldn (obr., cit., p. 1095):
Por qu ese atolondrado de amor no se recobra de su embriaguez? Oh! Cun ebrio
est!
Aun sin el efecto del vino, no cesa ese anheloso de llorar por los lejanos lares!

Emilio Garca Gmez, en sus antologas antes citadas, recoge tambin


bastantes poemas de autores andaluses. Por su relacin con el tema del vino que
nos concierne, a continuacin se transcribe una pequea muestra de poemas
escogidos solamente entre los compositores sevillanos. La presente seleccin
afecta a poemas que se encuentran en ambas antologas.
El reflejo del vino; de Ab-l-#asan Al ben Hi"n, secretario de al-Mutadid,
(n 2 en Poemas arbigo-andaluces, p. 66 y n 10 en El libro de las banderas de los
campeones, p. 133):
El reflejo del vino, atravesado por la luz, colorea de rojo los dedos del copero, como el
enebro deja teido el hocico del antlope.

El pudor; de Ab-l-Wald Isml b. Mu!ammad, visir sevillano, (n 6 en


Poemas arbigo-andaluces, p. 68 y n 8 en El libro de las banderas de los
campeones, p. 132):
Cuando ofreces a los circunstantes como el copero que sirve en rueda los vasos el vino
de tus mejillas encendidas de rubor, no me quedo atrs en beberlo.

41

Que a este vino le hacen generoso los ojos de los que, al mirarte, te hacen ruborizar,
mientras que al otro le hacen generoso los pies de los vendimiadores.

Despus de la orga; de Ab Marwn Abd al-Malik ibn Zuhr (Avenzoar),


mdico sevillano, (n 28 en Poemas arbigo-andaluces, p. 84 y n 14 en El libro de
las banderas de los campeones, p. 136):
Apoyadas las mejillas en las palmas de las manos, nos sorprendi, a ellos y a m, la luz
de la aurora.
En toda la noche haba cesado de escanciarles el vino y de beber yo mismo lo que
quedaba en su propia copa, hasta que me embriagu igual que ellos.
Pero bien se ha vengado el vino: Yo le hice caer en mi boca, y l me ha hecho caer a m.

Todas estas referencias al vino, en las que intervienen personajes de la alta


sociedad y poetas que se codean con ellos, inducen a pensar que en las naciones
islamizadas haba una doble moral. Lo cual no es que sea un suceso especialmente
particular en el mundo del islam, puesto que tambin existe en los pases cristianos
y en todos, en general. Volviendo al asunto del vino y los pases islmicos, la doble
moral se aprecia en que los aristcratas gozaban de mayores oportunidades para
eludir el cumplimiento de las normas religiosas condenatorias del consumo de
bebidas etlicas que los miembros de las clases bajas de la sociedad, quienes, por
el contrario, estaban ms expuestos a que dichas normas se les aplicara con todo
su rigor. Ahora bien, de estas gentes se conocen pocos hechos porque los cronistas
de la poca no tenan ningn inters en ocuparse de las personas de baja
extraccin social, salvo si stas lograban ascender y alcanzar puestos relevantes o
si de alguna forma entraban en relacin con los miembros de la nobleza, o, por
cualquier circunstancia, alcanzaban notoriedad. No obstante, de vez en cuando se
encuentra algn relato sobre personas del pueblo, como el referente a un proceso
por hereja seguido contra un tal al-Sambasi que salv la vida gracias a la
intervencin del alfaqu sevillano Ab Amr al-Maqud. En el fondo, los historiadores
y gegrafos tampoco sienten especial predileccin por tratar el asunto del vino; pero
no les quedaba ms remedio que sacarlo a relucir, por estar su consumo a la orden

42

del da y afectar tanto al comportamiento de los individuos31. En el caso de los


poetas hay un matiz de diferenciacin respecto a los cronistas, pues todo lo
relacionado con el vino, adems de entrar en el mbito de la cultura de los pueblos,
constituye una fuente casi inagotable para la construccin de metforas, lo mismo
que la belleza y los paisajes de la naturaleza, que, por su fuerza simblica, lo
convierten en un tema muy apropiado para las composiciones poticas.
En lo concerniente a lo dicho sobre la existencia de una doble moral,
conviene hacer una puntualizacin. Los nobles tenan ms posibilidades de evitar
las sanciones por transgredir las normas religiosas referentes al consumo de vino,
sencillamente porque lo hacan en privado, en sus lujosas mansiones, y no en
lugares pblicos, como era el caso de la plebe. As es que los miembros de los
estratos ms bajos de la sociedad, al acudir a las tabernas para beber vino y
deambular luego borrachos por las calles, se exponan a ser vistos, odos en sus
expresiones irreverentes y a ser denunciados por esa conducta irreligiosa u otras
igualmente

condenadas

en

el

Corn,

como

practicar

el adulterio

la

homosexualidad. A este respecto Lvi-Provenal (1957, p. 290) escribe lo siguiente:


Amigarse con afeminados o mujeres de mala vida y pasar las noches en la taberna entre
los vapores de la embriaguez eran, evidentemente, cosas tan corrientes en Crdoba como en
Bagdad o en cualquiera otra gran ciudad oriental por la misma poca. Aqu como all, el
libertinaje estaba apenas refrenado por las amonestaciones de los alfaques o por la brutal
represin de los agentes del jefe de polica. Ciertos calaveras inveterados podan ser objeto

31 Sobre este particular, Lvi-Provenal (1957, p. 160) dice que los gegrafos rabes nunca mencionan
el vino andaluz, pero que, sin embargo, alaban la gran calidad de las pasas de al-Andalus, especialmente las de
Mlaga y las de Ibiza.
De la misma opinin es Tim Unwin (2001, p. 30), aunque la extiende a todos los gegrafos: puede
afirmarse que, en general, los gegrafos han prestado escasa atencin a la viticultura y al vino.
En las obras de los geponos andaluses no se trata el proceso de vinificacin, bien porque se hayan
perdido los captulos sobre ese tema, bien porque los copistas posteriores se los hayan saltado, de forma que
hasta nosotros no ha llegado completa ninguna de estas obras, o bien porque sobre ello pesaba la condena
cornica. Como muestra del primer caso se tiene el Tratado de Agricultura (Mam fi l-Fil!a) de Ibn Wfid;
del segundo (que en realidad se puede reducir al primero) se encuentran el Libro de Agricultura (Kitb al-Qas$
wa-l-bayn) de Ibn Ba""l y el Tratado de Agricultura (Kitb al-fil!a) de Ab l-Jayr; y en el tercero se puede
incluir el Tratado de los alimentos (Kitb al-Agdiya) de Avenzoar, quien dice claramente que el vino est
prohibido (p. 72). No obstante, de finales del siglo XII ya en poca almohadese tiene el Libro de agricultura
(Kitb al-fil!a) de Ab Zacary ibn al-Awwm en el que se alude al vino (p. 540 del Tomo 1) y se explica el
proceso para vinificar vino dulce (pp. 413 y 414 del Tomo 2) y algo ms adelante la obtencin de vinagre
procedente del vino.

43

de una declaracin legal de indignidad (tachrih), de la que haran poco caso, pero que deba
ser sancin bastante corriente en Espaa, puesto que se han conservado frmulas de la
misma. Otros cosa mucho ms grave se arriesgaban a ser acusados de crmenes de lesa
religin (zandaqa) por palabras impas pronunciadas bajo el imperio del vino, aunque en el
fondo no se tratara ms que de una expresin de la reprobacin pblica contra una vida
escandalosa llevada ante la vista de todos. En la sombra, por el contrario, y con una
discrecin relativa que salvase las apariencias, quedaban permitidas todas las infracciones a
la buena conducta, mucho ms que a la plebe, a la aristocracia. Dentro de sus palacios y de
sus quintas de los alrededores, los magnates podan impunemente en casi todos los casos
y sin conocer el menor freno dedicarse a la bebida, saciar su sed de placeres y dar libre
curso, como juguetes de sta, a las aberraciones de la sensualidad.

Las personas del estrato medio de la sociedad (en el sentido econmico)


igualmente lo estaban en lo referente al cumplimiento de la normativa religiosa,
aunque de una forma menos inminente de lo que estaban las gentes ms populares.
No disponan de tanta facilidad como los ricos para soslayar las posibles sanciones
en caso de trasgresin ni estaban tan a salvo como ellos de la maledicencia y
murmuraciones del pblico, pero no eran condenados de inmediato como en el caso
de los pobres. Nazann Amirian (2002, p. 39) selecciona y traduce algunas poesas
de un eminente cientfico y poeta persa, Omar Jayyam, y refiere cmo se decidi a
realizar la peregrinacin a la Meca para exonerarse de las acusaciones de libertino y
ateo de que fue objeto debido a su conducta hedonista, que era considerada por los
fanticos religiosos como licenciosa, y racionalista, que era susceptible de
considerarse como hertica en los ambientes fundamentalistas, porque las
conductas racionalistas tienden a desentenderse de la religin, al defender ms la
razn que el dogmatismo de la fe religiosa. A continuacin, la seora Amirian (ib., p.
39) apoya su afirmacin en la autoridad de dos importantes poetas persas del siglo
XII:
En textos de San y Attr, existe constancia de esta acusacin de hereja, fundada
probablemente en sus ideas expresadas en Robiyt y no en sus otras obras [las cientficas],
en las que comienza con una alabanza a Dios.

En al-Andalus tenemos el testimonio de -Juan, reflejado en su Kitb Qudat


Qur"uba, que figura en el libro de Snchez-Albornoz (1946, Tomo I, pp. 475 y 476),
44

sobre un proceso por impiedad que acab con el ajusticiamiento del reo en una
cruz. Disponemos tambin del relato referente al exterminio de una secta religiosa
escrito por Ibn al-Q(yah en su Tarij Iftit! al-Andalus, y segn el cual el emir Al#akam march sobre la ciudad de Algeciras acamp ante sus puertas y pas a
cuchillo a la mayor parte de sus habitantes. La narracin es recogida por SnchezAlbornoz (1946, Tomo I, p. 475) en los siguientes trminos:
Posteriormente apareci en Algeciras una secta protestante cuyas doctrinas eran
parecidas a las que profesaban los Jariches en la poca en que se mantuvieron rebeldes
contra Al, Muawiya (Dios se contente de ambos) y sus sucesores. Abd ben Nasib escribi a
Al-Hakam unos versos instigndole contra ellos e incitndole a reprochar aquellas
novedades. En los versos se deca:
Lnzate con furia sobre el cachorro que estn criando para rebelarse contra ti.
Antes de que te lo enven ms crecido y vigoroso.
Al-Hakam, al recibirlo, dijo: S, voto a Dios!, lo he de hacer. Fuese all en persona,
lleg a Algeciras, acamp a las puertas de la ciudad y pas a cuchillo a la mayor parte de sus
habitantes.

Desde luego, no es de extraar que Omar Jayyam decidiera ir en


peregrinacin a la Meca, si la sancin para los reos de impiedad era la de muerte y
los acusados de hereja eran irremisiblemente ajusticiados con la mxima pena.
No obstante, en algunas pocas los cades manifestaron una considerable
tolerancia hacia los bebedores, y sobre ello es preciso indicar que la laxitud de los
magistrados en cuanto a las prescripciones cornicas relativas a la bebida debi ser
una prctica bastante extendida entre los pases islmicos. En al-Andalus tenemos
referencias de ello recogidas por Snchez-Albornoz (1946, tomo I, pp. 347 a 350) y
provenientes del Kitb Qudat Qur"uba de Al-Juan.
Una de las ancdotas es sta:
Un ulema me dijo lo siguiente: Ben Muhammad ben Ziyad cierto da andaba en compaa
de Muhammad ben Isa Al- Axa, cuando se encontraron con un borracho que caminaba
vacilante e inseguro por efecto de su borrachera. El juez Muhammad ben Ziyad mand
prenderlo para aplicarle el castigo que la ley religiosa impone al borracho. Los sayones del
juez lo prendieron. Luego anduvo un poco y lleg a un sitio tan estrecho que tuvo que

45

adelantarse el juez y quedar atrs Al-Axa. Al rezagarse e ir detrs del juez, Al-Axa se volvi
hacia aquel sayn que haba cogido al borracho y le dijo:
El juez me ha dicho que sueltes a ese borracho.
El sayn lo solt entonces. Luego se separaron ambos, tomando cada uno su direccin.
Al acabar su paseo y entrar en su casa, el juez pregunt por el borracho, y le contestaron:
El faqu Abu Abd Allah nos dijo que habis ordenado que lo soltemos.
Y lo habis soltado? pregunt el juez.
S le contestaron.
Bueno, bien repuso el juez.

Otra es la siguiente:
Un da iba yo en compaa del juez Ahmad ben Baqi, a tiempo en que casi nos
tropezamos con un borracho que iba delante de nosotros. El juez tir de las riendas de su
caballera y refren su marcha, esperando que el borracho advirtiera o notara que el juez
estaba cerca y se largase apresuradamente; pero cuanto ms lentamente iba el juez, el
borracho se paraba ms, hasta que el juez no tuvo ms remedio que acercarse y darse por
entendido. Yo pude notar, vindole perplejo ante ese espectculo y sabiendo que era un
hombre de muy blando corazn, la repugnancia que senta en imponer a nadie la pena del
azote, y dije entre m:
Ah caramba! A ver cmo te las compones para salir de este apuro, oh Ben Baqi!
Y al acercarnos al borracho, le veo, con gran estupefaccin ma, que se vuelve hacia m y
me dice:
Mira, mira ese desdichado transente que parece que ha perdido el seso.
S contestle; es una gran desgracia.
El juez se puso a compadecerse de l y pedir a Dios que le curase la locura y le
perdonara sus pecados.

Aunque antes, en el primer relato expuesto de al-Juan, el cronista haya


mencionado el castigo que la ley religiosa impone al borracho, en realidad, se trata
de una ley civil, porque la norma religiosa, entendiendo por tal a las prescripciones
del Corn, no marca ninguno. En este sentido, Mahoma dej una laguna respecto a
la pena que deba aplicarse para castigar la conducta de los borrachos. Como por
las narraciones de al-Juan se tiene constancia del modo en que se estableci el
castigo por embriaguez, a continuacin se transcribe el suceso que motiv el
46

sealamiento de la pena que se impuso a un borracho y que luego quedara


establecida como norma a seguir en el caso de los que se embriagaban, y que
tambin se encuentra entre las pginas antes mencionadas del libro de SnchezAlbornoz:
Lo que se cuenta de la conducta de los jueces andaluces en esta materia, es decir, el que
los jueces cerraran los ojos para no ver a los borrachos, y su evidente negligencia con que
los trataban, no me lo explico de otra manera, visto que en Andaluca se hablaba de esas
cosas en todas partes y se les excusaba el vicio, sino nicamente por la razn que voy a
exponer: la pena que ha de aplicarse al borracho es, entre todas las del derecho musulmn,
aquella que no est marcada taxativamente en el libro revelado; ni siquiera hay una tradicin
mahomtica, admitida y segura; slo consta que al Profeta le presentaron un hombre que
haba bebido vino, y el Profeta orden a sus compaeros que le aplicaran unos azotes por
haber faltado a sus deberes; en virtud de esa orden le pegaron unos zapatazos y unos
zamarrazos con las cimbrias de la mantilla (o bufanda que llevan al cuello). Muri el Profeta y
no seal concretamente que debiera castigarse al borracho con una pena que estuviese
formando parte del cuadro de las otras penas. Cuando Abu Bakr [suegro de Mahoma, que
fue su sucesor y, por tanto, el primer califa] tuvo que intervenir en estas cosas, despus que
falt el Profeta, pidi consejo o consult con sus compaeros, Ali ben Abi Talib le dijo:
Quien bebe se emborracha; quien se emborracha, hace disparates; el que hace
disparates, forja mentiras, y a quien forja mentiras, debe aplicrsele la pena. Yo creo que
deben darse ochenta azotes al que bebe.
Los compaeros aceptaron esta opinin de Ali. Los tradicionalistas recuerdan que Abu
Bakr, al tiempo de morir, dijo: Lo nico que me preocupa es una cosa: la pena del que bebe
vino, por ser cuestin que dej sin resolver el Profeta, y es uno de esos asuntos sobre el cual
no hemos pensado hasta despus que muri Mahoma.

En efecto, Mahoma fue tolerante con los bebedores y, aunque los reprob, de
hecho prometi a los buenos y piadosos musulmanes el Paraso, lugar esplndido
en el que, entre otras cosas muy preciadas por los rabes, como las hures, haba
ros de delicioso vino (Corn, 47,16, p. 476).
Reinhart P. Dozy, el historiador del siglo pasado que estudi a fondo la
historia y cultura de los musulmanes, dice (1861, Tomo I, p. 61) que la religin no
era algo que despertara especial inters a los rabes en la poca de Mahoma. Lo
que constitua la ocupacin de sus vidas eran los combates, el vino, el juego y el

47

amor. Y corrobora su afirmacin con un verso del poeta Amr ibn Col#um en
Moallaca: Gocemos de lo presente que pronto la muerte nos alcanzar.
La verdad es que en todas las pocas, tanto en la de Mahoma como en las
anteriores y las siguientes hasta muy recientemente, la preocupacin de la inmensa
mayora de los hombres ha sido y es la descrita por este poeta y por Dozy. Pero lo
curioso de la apreciacin de este ltimo es que asocie el vino con los rabes,
cuando, a priori, se cree que en Arabia no hay vides ni vino, al menos en la mayor
parte de su pennsula que es desrtica. Tal es la idea de Ibn Jaldn, quien se
propuso defender la honorabilidad de Hrn al-Rad el fastuoso califa abasida de
Las mil y una noches, en el Opsculo de la Introduccin de su Muqaddimah
(pp. 108 a 115), en contra de la opinin generalizada que atribua a este califa una
desmedida aficin a beber vino. Ibn Jaldn (ib., p. 113) aduce, dejando aparte el
argumento de la nobleza de la alcurnia del califa, pues descenda de un to de
Mahoma, que los rabes nobles, ya desde pocas remotas y paganas antes del
advenimiento del Profeta, no solan probar el vino, entre otros motivos como que
beber licores era un vicio impropio de una persona virtuosa, tal que el califa porque
la vid no se daba en los suelos de Arabia32. Por eso y porque el califa cuidaba con
mucho escrpulo de su reputacin moral, hasta el punto de mandar encarcelar a su
poeta Ab Nws cuando se enter que era dado a las bebidas espirituosas, Ibn
32 Pero Ibn Jaldn se equivoca, porque s haba vides y vinicultura en algunas zonas de Arabia, como
ya se ha tenido ocasin de comentar. Adems, Tim Unwin (2001, p. 208) dice:
Hay numerosos indicios de que la viticultura y la produccin del vino ya estaban consolidados en algunas partes de la
pennsula Arbiga antes del nacimiento de Mahoma en el ao 570. As, el Periplo del mar de Eritrea, escrito hacia el final del
siglo I d.C., menciona que el vino se produca en el sur de Arabia, particularmente en los alrededores de Muza, hoy Al-Mukha,
y que los vinos italianos y laodiceos se importaban a Abisinia, la costa somal, frica oriental, Arabia del sur y la India. Es
muy probable que la mayor parte del vino transportado hasta la India estuviera elaborado a base de dtiles, pero algunas
remesas pueden haber incluido vino hecho con uvas del Yemen. Estrabn [en su Geografa] (XVI, iv.25) menciona la
existencia de vino en Arabia, aunque especifica que casi todo se elaboraba a base de dtiles. La mejor confirmacin de la
presencia de la viticultura en las colinas y en las montaas de Arabia antes del siglo VI procede de los poetas rabes de la era
preislmica. El poeta al-Asha de Bakr, contemporneo de Mahoma, describe con todo detalle la vendimia de Anafit en el
Yemen mientras que al-Idrisi, cuyos textos datan del siglo XI, tambin refiere que la zona estaba rodeada de viedos.

Y ms adelante (ib., p. 209) menciona a J. G. Lorimer [Gazetteer of the Persian Gulf, Oman and
Central Arabia, Calcuta: Government Printing House, 1908-15 y reimpreso en Farnborough: Gregg, 1970],
quien haba observado en su descripcin de Oman que en Sharaijah, el pueblo principal de Jebel Akhdar, se
presta una especial atencin al cultivo de la uva, con la que los habitantes elaboran un vino que consumen en las
largas tardes de invierno.

48

Jaldn niega por inverosmil que al- Rad se entregara a la bebida. Ahora bien, para
no contradecir frontalmente la opinin generalizada acerca de la aficin del califa por
las bebidas alcohlicas, y en concreto por el vino extrado de la uva, a Ibn Jaldn
(ib. p. 114) no le qued ms remedio que admitir que al- Rad beba, pero slo
mosto de dtiles, llamado en lengua rabe nabidz (segn la transcripcin del
traductor de la Muqaddimah), pues segua en ello la doctrina que tenan admitida los
legistas de Irak, o sea, los de la escuela hanif. Para dar algo ms de claridad sobre
este asunto del mosto, el traductor de la Muqaddimah (en la nota n 41 a pie de la
pgina 114) nos dice que nabidz es una palabra genrica empleada para designar
todo tipo de mosto procedente de zumo de frutas y tambin ciertas infusiones
hechas a partir de miel, trigo, higo y otros productos de origen agrcola; asimismo se
empleaba esta voz para referirse a los jugos fermentados de cualquier clase de
frutas, es decir, de bebidas que ya contienen alcohol. Adems, nos aclara que el
mosto de uva o de dtil, reducido por la coccin a la mitad de su volumen original,
era, segn los doctores hanifes, una bebida legal33. Ibn Jaldn (ib., p. 115)
proporciona la interpretacin de la escuela !anif (o hanafita, segn el traductor de la
Muqaddimah) sobre la legalidad de beber nabidz, y dice as:
El caso de Ibn Aktham y de Al Mamn es, en cierto aspecto, como el de Al-Rashid: lo que
ellos beban, repetimos, no era otra cosa que nabidz, bebida que, como dejamos aclarado,
los hanafitas no consideraban como prohibida; mas, por lo que respecta a la embriaguez, es
una cosa ajena de ellos.

No obstante, la cuestin de la licitud o no del nabidz queda totalmente sin


resolver ya que el vocablo es genrico, tal como se ha expuesto algo ms arriba, y,
en consecuencia, no se puede estar seguro con qu acepcin se est usando y, por
tanto, a qu tipo de bebida se refiere. Por ejemplo, Ibn Jaldn, (Muqaddimah Lib. IV,
Cap. XX, p. 665), al hablar sobre las profesiones y artes que se ejercen en la
ciudad, las cuales no podran proliferar sin un gran desarrollo de la civilizacin
urbana que promueve el fasto, dice que nicamente en las ciudades de gran
33 En castellano existe el trmino arrope para designar el mosto hervido hasta adquirir consistencia
de jarabe. Pero tambin este sustantivo tiene connotaciones ms genricas, ya que igualmente significa cualquier
jarabe confeccionado con miel u otras sustancias.

49

desarrollo social se encuentran los fabricantes de mosto, entre otros profesionales,


como los cristaleros, los joyeros, los perfumistas, los cocineros, [..., o] los
carniceros. Ahora bien, la cuestin es si se trata verdaderamente de fabricantes de
mosto, zumo de uva no fermentado, o fabricantes de vino, o mosto en su acepcin
de zumo de uva fermentado.
En la prctica, los traductores eligen en cada caso la palabra que les da la
gana, sin adoptar ningn criterio objetivo. As, observamos que el mismo traductor
de la Muqaddimah, en la pagina 418 (nota n 6 a pie de pgina), olvidndose de la
aclaracin precedente, equipara directamente, y sin ms explicacin, nabid (sin la
z en esta ocasin) con vino, en un contexto en el que Ibn Jaldn tampoco tiene en
cuenta su disquisicin anterior y ahora menciona la disparidad de criterios que
mantienen distintos ritos del islam sobre la condena o no de la ingestin de nabid.
Lo cual debera ser absurdo por completo si el significado de nabid fuera
exclusivamente jugo de dtiles sin fermentar, como antes deca Ibn Jaldn para
justificar la conducta del califa al-Rad y otras altas personalidades, o si, ampliando
el abanico de las posibilidades, se tratara del zumo, igualmente sin fermentar, de
uva o cualquier otra fruta o jarabes de miel u otras sustancias no alcohlicas. El
significado inconcreto de nabid queda puesto de manifiesto con la controversia
entre los diferentes ritos, de forma que el chismo y el malikismo castigan el beber
nabid, mientras que el hanifismo no, segn dice Ibn Jaldn (ib., p. 418)34. Sobre
esto hay que tener muy en cuenta que no habra habido polmica entre las
diferentes escuelas si el nabid nunca hubiera contenido alcohol.
Insistiendo en esta cuestin de la inexistencia de una norma fija a la hora de
traducir el trmino nabid, nos encontramos con que la versin en castellano de un
mismo texto rabe difiere segn sea uno u otro el historiador que nos transmite la
noticia. Como ejemplo tenemos las capitulaciones reproducidas supra p. 19 que
se pactaron entre Teodomiro, gobernador de Orihuela y otras ciudades de Murcia, y
Abd al-Azz, el hijo y sucesor del conquistador Ms b. Nu"ayr, en el ao 713, para
sellar el sometimiento por parte de los cristianos a la soberana poltica de los

34 Y eso que los malikes y los hanifes pertenecen al mismo credo del sunnismo.

50

nuevos seores musulmanes, se establecan, entre otras estipulaciones, los


gravmenes que se impondran a los cristianos.
Por todos estos motivos, la confusin es tal que es difcil saber a ciencia
cierta a qu clase de bebida se estn refiriendo en realidad los autores, y los
traductores, cuando emplean la palabra jamar (por jamr) o nabid (por nabidh),
vino o mosto que tanto da35. Dicha confusin parece ser la deseada, porque los
historiadores musulmanes no se atrevieron a reconocer la verdad debido al
fanatismo religioso, de forma que tergiversaban los hechos, y, entre otras cosas
camuflaban el vino, condenado por el Corn, en la voz genrica de mosto. Esto ya
se ha visto ms arriba cuando se comentaba que Ibn Jaldn desfiguraba la realidad
para defender la honorabilidad del califa Al-Rashid. Pero su caso no es nico. En alAndalus se afan en algo parecido el historiador, poltico y poeta cordobs del siglo
XI Ibn Hazm, quien se propuso exonerar a los prncipes omeyas del oprobio para los
musulmanes de beber vino, cuando la verdad era que lo ingeran sin recato ni
moderacin, con la sola excepcin de Al-Hakam II que era muy religioso. LviProvenal (1957, p. 159) alude a esta preocupacin de Ibn Hazm expresndose del
siguiente modo:
Todas las clases de la sociedad, a imitacin de los mozrabes y de los judos, beban
vino, aunque Ibn Hazm, siempre dispuesto a ponderar el celo religioso de los prncipes
omeyas, lo niegue en redondo, los soberanos cordobeses daban ejemplo, a excepcin quiz
de al-Hakam

Aunque, en el caso del islam, este ejemplo que daban los monarcas ms bien
habra que calificarlo de malo, tal como hace Titus Burckhardt (1970, p. 111), en la
que dice:
En un pas vincola como Espaa, las tentaciones eran demasiado frecuentes como para
no hacer la vista gorda en muchas ocasiones, no era raro que los propios prncipes fueran los
primeros en dar mal ejemplo.

En consecuencia, por todos los argumentos que se han alegado, no sera


demasiado aventurado pensar que el tributo pagado por los cristianos en virtud de la

35 En la nota 5 (pgina 12) se comentaba que bajo la denominacin de arrope se vendan licores
alcohlicos.

51

capitulacin de la ciudad de Orihuela, antes mencionada, era, en realidad, vino. De


ser cierta esta conjetura, los trminos del tratado sugieren que los conquistadores
musulmanes, tanto rabes como berberes, consideraban el vino, mas no el mosto
propiamente dicho, como un elemento constitutivo de riqueza, antes que las uvas o
las pasas, a la par que el trigo, la cebada y el aceite. Lo cual es razonable porque la
trada de los productos bsicos del agro mediterrneo ha sido tradicionalmente
cereal, aceite y vino; y, por eso, los conquistadores lo reclaman en este impuesto de
capitacin.
Es de esperar que haya quedado suficientemente documentado, por lo
expuesto hasta ahora, que el vino gustaba a los musulmanes de oriente (Egipto,
Arabia, o Siria), del mismo modo que era apreciado por los de occidente (Espaa, o
Marruecos), puesto que se han visto suficientes ancdotas que afectaban a
personajes islamitas pertenecientes a diferentes pases. En stos tambin se
cultivaba la expresin potica, y muchos de sus versos aluden de alguna u otra
forma al vino. Ibn Jaldn recoge unos cuantos en su obra citada. El que se expone a
continuacin y que figura en el Opsculo de la Introduccin a la Muqaddimah (p.
115) se refiere al cad Ya!y b. Ak#am y al califa Al-Mamn de Bagdad36 que eran
amigos entre s y de la bebida. En las palabras de Ibn Jaldn, Ya!y tena acceso a
la mesa de este califa, donde libaban vino. El poeta que los compuso habla por
boca del cad, que dice:
Oh, mi seor!, soberano de todos los hombres!, vctima he sido del tirano escanciador.
Descuid de sus movimientos, y me ha privado, como t ves, de mi juicio y de mi religin.

Ms al este, en Persia, tambin se beba vino, incluso varios siglos despus


de ser conquistada por los rabes musulmanes en el siglo VII. El norte de Persia es
una de las zonas consideradas como la cuna de la vinicultura. Tim Unwin (2001, pp.
100, 101, 105 y 107), basndose en las investigaciones de otros autores, indica que
la vid empez a cultivarse en un rea extensa entre Asia Menor y Transcaucasia por
seleccin gradual de vides silvestres. Esta zona comprende territorios de los
actuales pases de Irak, Siria, Irn, la antigua URSS y Turqua, o sea, la regin entre
36 Capital del imperio abasida y ciudad perteneciente hoy en da a Irak.

52

el mar Negro y el mar Caspio. En esa amplia regin el cultivo de la vid y la


elaboracin del vino se venan practicando desde tiempos muy remotos, antes del
ao 5000 a.C. Pero el consumo de vino procedente de uvas silvestres recolectadas
posiblemente se remontaba a los 8000 aos a.C. Sin embargo, Tim Unwin ib., p.
100, hacindose eco de las investigaciones del arquelogo A. M. Negrul, apunta
que hacia el ao 8000 a.C. ya se cultivaba la vid en esa rea. Y, ms
concretamente, en Persia est atestiguado por las excavaciones arqueolgicas del
yacimiento neoltico de Hajji Firuz Tepe, que el vino se conoca en torno a los aos
54005000 a.C.
Esta gran antigedad en la elaboracin del vino, que prcticamente se iguala
con los mismos albores de la geopona37, est corroborada por la escritora Nazann
Amirian en su ensayo Omar Jayyam, heredero legtimo de Zaratustra38. En dicha
obra, Nazann Amirian (2002, p. 44) afirma:
Segn los arquelogos, los habitantes de Irn se encuentran entre los primeros
elaboradores de vino. En 1977, en una de las cuevas de la provincia de Manzandarn, al
norte del pas, fue descubierto un recipiente que contena restos de vino y que databa del
quinto milenio a.C.

Al parecer, determinados vinos persas eran muy buenos y alcanzaron gran


fama, tanta que se exportaban, debido a su calidad, a pases cercanos y tambin a
otros ms lejanos, en Europa. Pero esta escritora (ib., p. 44) se deja arrebatar por
su excesiva predileccin hacia todo lo persa cuando pretende hacernos creer que
la palabra sherry es la deformacin fontica del nombre del vino que produca la
ciudad de Shiraz, que tena compradores en diversos pases de Asia y Europa.
Quizs la seora Amirian no se haya percatado que la denominacin rabe de
nuestra ciudad de Jerez, tan prxima a Sevilla, aunque perteneciente a la provincia
de Cdiz, era eri si bien Lvi-Provenal (1957, p. 205) emplea la fontica de
ari y que, por consiguiente, hablando en trminos especulativos, al no merecer la

37 As, los cereales y las uvas son los primeros alimentos bsicos de la dieta de los hombres que la
agricultura, al adoptarse como medio de produccin predominante, convirti en sedentarios.
38 Que es un estudio introductorio a su edicin y traduccin, bajo el ttulo de Robiyt (Barcelona
2002) de algunos poemas de ese eminente cientfico persa del siglo XI, durante el dominio recin instaurado de
los sultanes mahometanos de la dinasta de los turcomanos selycidas.

53

pena investigar a fondo este asunto39 para nosotros tan obvio, la magnitud de la
probabilidad respectiva de que sherry venga de eri o de Shiraz debe estar en
proporcin inversa a las distancias que separan ambas ciudades del Reino Unido;
es decir, en el primer caso es muy alta, casi cercana a uno, mientras que, por el
contrario, la de que se derive de Shiraz se acerca grandemente a cero. Dejando
aparte la incultura de los espaoles, por lo que respecta a los vinos de otros pases
disculpable, al ser los nuestros tan buenos, pues la mayora de nosotros no saba
hasta ahora siquiera que en Persia se produjeran vinos y mucho menos que una de
sus ciudades fuera famosa por la calidad de sus caldos, habra que ver
fehacientemente desde cundo los ingleses conocan y apreciaban el vino de Shiraz
y el de Jerez40. En cambio, sabemos por Tim Unwin (ib., p. 251) que de la Pennsula
39 Para el que existe el excelente libro del marqus de Bonanza, Manuel M Gonzlez Gordon, que fue
presidente de la Compaa Gonzlez Byass, titulado Jerez-Xerez Sherish, en el que demuestra sin lugar a dudas
que la denominacin inglesa de sherry, que en siglos anteriores era sherris, es una degeneracin fontica del
nombre rabe de la ciudad de Jerez, que era Sherish (grafa inglesa de la pronunciacin rabe de eri).
40 Gonzlez Gordon (1970, p. 47) aporta, aunque sin documentar, la opinin de los historiadores que
atestiguan la exportacin del vino de Jerez a Inglaterra en tiempos del rey normando Enrique I (hacia 1130),
cuando la ciudad estaba en manos de los moros. Por lo cual, Gonzlez Gordon duda de la veracidad del aserto,
ya que cree en la efectividad de la prohibicin cornica acerca del consumo de vino, que afect a su elaboracin
siendo sustituida por la de pasas. Considera este autor (ib. p. 48) que ya estaba plenamente atestiguada la
exportacin de vino a Inglaterra en el siglo XIV, durante el reinado de Eduardo III. Ms adelante seala (ib., p.
88), a propsito de la evolucin histrica de las denominaciones de la ciudad de Jerez, que en el siglo XIII los
castellanos, en cuyo poder estaba la ciudad desde 1264, ya la denominaban con el trmino de Xerez, mientras
que los ingleses en el siglo XIV la nombraban por Sherris. Este autor (ib., pp. 45 y 46) aporta un dato revelador:
en el Libro del repartimiento de Jerez del ao 1264, a raz de la conquista de la ciudad, figuran bastantes
edificios con la denominacin de Bodegas, lo que es prueba de la importancia de la vinicultura bajo el dominio
musulmn. Gonzlez Jimnez (1980, p. 142) y Garca del Barrio (1995, pp. 148 y 151) dan el nmero de
bodegas repartidas, cuya cifra es de 21. La cuestin estriba en que si los ingleses usaban el nombre de Sherris,
que es prcticamente el mismo que en rabe, no debe caber duda en que conocan el nombre de la ciudad desde
mucho antes; esto es, desde la poca de la dominacin islmica, y lo conservaron tal cual hasta el siglo XVII, en
que cambiaron la i por la y: Sherrys. Ms tarde, en el siglo XVII, adoptaron la denominacin actual: Sherry. El
nuevo problema, sabiendo que los ingleses son muy suyos, es el motivo por el cual conocan a Jerez desde
tiempos de los moros. Puede ser por las repetidas algaras de los normandos en nuestras costas atlnticas: Cdiz,
Puerto de Santa Mara, Jerez, Sanlcar de Barrameda, Sevilla, etc.; o, quiz, por el consumo que del vino de
Jerez ya hacan. No hay que olvidar que los sultanes cordobeses enviaron embajadas a los normandos. Sobre
este asunto, el doctor ingeniero agrnomo Garca del Barrio (1995, p. 143) es ms contundente con su siguiente
hiptesis:
Nosotros mantenemos la idea de que el fuerte carcter comercial de los rabes, que estuvieron en Jerez desde el ao 711
hasta 1264 y que tuvieron pocas de gran esplendor y actividad comercial, debi ser la causa de que al realizar exportaciones
de vino a Inglaterra y pases del Norte, antes de la conquista castellana de la regin, con el nombre rabe del lugar de
procedencia, pasase dicho nombre transformado al idioma ingls y conocido con el mismo en el mundo britnico y en el resto
de los pases. Aunque las citas sobre el vino de la regin son muy numerosas en los cronistas rabes, no hay ninguna que haga
referencia a esta posible exportacin.

54

Ibrica se exportaban vinos dulces de alta graduacin a Inglaterra desde finales del
siglo XIV, una vez que fueron expulsados los musulmanes. De esta informacin
colegimos que esos vinos tenan que proceder de la zona de Cdiz Sanlcar de
Barrameda o Jerez y no de Mlaga porque de sus territorios, que dependan del
reino de Granada, todava no haban sido expulsados los sarracenos: la anexin de
las tierras malagueas a la corona de Castilla no se produjo hasta el ltimo cuarto
del siglo XV. A finales del siglo XVI, segn este mismo autor (ib., 296), est
totalmente documentada la gran aficin de los ingleses por un vino jerezano o
sanluqueo, al que denominaban sack. Este nombre, con el que popularmente se
conoca dicho vino, ha quedado inmortalizado en la obra de William Shakespeare,
concretamente, en Enrique IV y en Las alegres comadres de Windsor. Garca del
Barrio (1995, p. 142) tambin recoge esta noticia: El ao 1608, Shakespeare, en su
obra ENRIQUE IV, pone en boca de su personaje Falstaff el mejor elogio que jams
se haya hecho de un vino. Tal alabanza del vino de Jerez, en la transcripcin de
Moreno Navarro (1995, pp. 179 y 180), es la siguiente: Si mil hijos tuviera, el primer
principio humano que les enseara sera abjurar de toda bebida inspida y
dedicarse al Jerez41. En alguna ocasin, dice Unwin (ib., p. 297), Shakespeare se
refiere a este vino como el old sack [vino rancio] (Enrique IV, parte I, I,ii.3),
porque el sack era dulce y posea una alta graduacin alcohlica, lo cual se
traduca en que poda durar ms tiempo. Sobre esta denominacin de sack,
Gonzlez Gordn (1970, p. 58 a 60), al estar perfectamente documentado sobre los
vinos de su tierra, es mucho ms explcito pues aade que ese vino era tanto dulce
como seco y que dicha denominacin sola anteponerse al nombre de la ciudad
espaola de donde proceda; as se distinguan el Sherris Sack, el Mlaga Sack y el
Canary Sack. Gonzlez Gordon (ib., p. 59 y 60) opina que la palabra Sack era, a su
vez, un hispanismo para los ingleses, ya que provena de la espaola saca con la
que se designaba en Castilla a las mercancas exportadas; es decir la saca de
productos fuera del pas42.
41 Esta frase es el colofn de la apologa del jerez hecha por Falstaff en la Segunda parte del rey
Enrique IV, acto IV, escena III (Shakespeare, Obras completas, Tomo I, p. 674).
42 Como ejemplo se puede mencionar lo que dice el padre Martn de Roa, S. J. sobre la sustitucin de
olivos por vias en la zona de Jerez, segn la reproduccin que hace Gonzlez Gordon (1970, p. 56):

55

Volviendo al ncleo de la disertacin, tras esta digresin, se estaba diciendo


que en Persia haba una tradicin milenaria en la vitivinicultura cuando, al ser
conquistada por los rabes, se implant la religin islmica y con ella la condena
hacia el consumo del vino. Pero, al igual que ocurri en al-Andalus, las normas
religiosas, ms impuestas que sentidas pues las autoridades, bajo la presin de
fanticos religiosos, tuvieron que recurrir en algn momento a las persecuciones
contra los infractores pblicos de las normas cornicas que iban contra ciertos
hbitos populares no lograron, al menos durante bastantes siglos, acabar con la
costumbre ancestral de libar vino, por el comn de las gentes y no precisamente en
rituales religiosos, aunque tambin en ellos fuera empleado desde tiempos
prehistricos. Sobre esto, Nazann Amirian (ib., p. 44) dice:
La circunstancia de que el Islam prohibiera la produccin y el consumo de alcohol forz a
los iranes a que dejasen de beber en pblico, pero el vino sigui elaborndose en muchos
hogares y lleg a convertirse en ciertos ambientes en un smbolo contra el dominio de la
cultura islmica.

43

Omar Jayyam, que reposa en el lugar de su ciudad natal donde l posea


viedos, tena un espritu inquieto que, dudando de la inmortalidad del alma, no
estaba dispuesto a seguir unos preceptos religiosos represivos de los placeres
terrenales. Fue un rebelde que nunca comulg con esa religin que prometa
placeres en el Paraso, pero que los prohiba en este mundo y amenazaba con el
Infierno. Su amor hacia la vida y sus goces, sobre todo el de beber vino, hunde sus
races en el hedonismo divulgado por Zaratustra, dice Amirian (ib., p. 37). Omar
Jayyam en sus poemas sostiene que la religin islmica promete cosas, como ganar
un Paraso, que no son comprobables, ya que nadie ha regresado de la muerte para
contar lo que hay despus de ella. Por eso es absurdo que el Corn hable de
Clebre fue el vino, trigo, azeite, miel, cera, i otros tales frutos, que desta regin se sacavan para las naciones extraas. Si
bien del azeite falta la sobra, i queda la bondad, que tambin entonces se estimava, habiendose dado los vecinos a plantar vias,
por la gran saca de vinos dulces, i generosos, que tanto apetecen los extranjeros.

43 Esto de los alimentos que se convierten en smbolos de identidad de un pueblo, o de una religin,
est bastante extendido. Por ejemplo, en la Espaa de principios del siglo XVII, tras la expulsin de los
moriscos y la obligacin para los que se quedaban de abrazar la religin cristiana, algunos de esos cristianos
nuevos hacan alarde en pblico de no beber vino ni comer jamn o tocino con evidente peligro para ellos pues
podan ser enjuiciados por la Inquisicin por practicar a escondidas otra religin diferente de la cristiana, segn
la informacin que proporciona Serafn Fanjul (2000, pp. 78 y 154).

56

parasos con hermosas hures y ros de vino generoso con los que poder deleitarse
una vez que se ha muerto. Lo ms lgico sera disfrutar de ello en el presente
(Amirian, ib., p. 39). Esto se aprecia claramente en uno de sus rob44 (el n 22, p.
139, de la traduccin efectuada por Amirian, en su libro citado):
Cuando la llegada de nuevas flores se cante,
Pdeles, amor mo, que escancien vino bastante.
Librate de hures, parasos e infiernos:
Todo eso se te entrega, mi vida, en cada instante.

Jayyam cree en una constante transformacin de la materia, de forma que


con las partculas de unos elementos se van formando continuamente otros
elementos y, como dice Amirian (ib., p. 42):
Recuerda a los que viven y beben en el presente que esa jarra que llevan a los labios
conserva los restos de la hermosura de una joven amante, o que la tierra, el barro, el polvo,
estn henchidos de vida como la nuestra, que perdura en sus naturalezas de alguna forma.

Esta idea es expresada por Jayyam en el rob n 7 de los seleccionados por


Amirian (ib., p. 109):
Este cuenco del que el inicuo est bebiendo
los ojos del visir y su corazn fueron.
Cada jarra de vino en las manos de un ebrio
fue de una hermosa labios y de un borracho cuerpo.

Otros interesantes robiyt de Omar Jayyam son los siguientes:


N 4 de la seleccin de Amirian (ib., p. 103)
Levntate, mi vida, que ya apunta la aurora;
bebe muy suave el vino, puntea el arpa y toca.
De aquellos que marcharon, no volver ninguno.
Y, para quienes quedan, la estancia ser corta.

N 5 de la seleccin de Amirian (ib., p. 105)

44 Segn la explicacin de la seora Amirian (en la Introduccin de su obra citada, p. 7) el plural de


rob es robiyt. El rob es un tipo de composicin potica, consistente en un dstico en el que cada uno de
sus dos versos se ha dividido en dos hemistiquios. La rima entre los cuatro hemistiquios suele ser de los dos
primeros entre s y con el cuarto; tambin pueden terminar con la misma palabra.

57

Contra una piedra, mi copa he estrellado,


completamente loco, completamente embriagado;
or me ha parecido que deca susurrando:
T sers yo, yo fui t en el pasado.

N 34 de la seleccin de Amirian (ib., p. 163)


Deleita mi corazn, vida ma, a mi lado;
remediars as mis penas y quebrantos.
Trae rpido una jarra y, aqu juntos, bebamos
antes de que hagan vasijas, amor, con nuestro barro.

N 40 de la seleccin de Amirian (ib., p. 175)


Esta Rueda del Cielo ha de sentir vergenza
de aquel que por la marcha de los das se apena.
Escucha el arpa y bebe el vino de tu jarra,
antes de que la jarra se estrelle con la piedra.

Y el N 47 de la seleccin de Amirian (ib., p. 189)


Ya que resulta efmera nuestra estancia en el mundo,
vivir sin placer y sin vino es absurdo.
Discutir los principios del universo, importa?
Qu ms da, tras mi muerte, si no es eterno el mundo?

Omar Jayyan no es el nico poeta persa que canta al vino. Siglos despus,
en el XIV, se encuentra Shamseddin Hfez (1318-1273), que, segn Amirian (ib.,
p.18), naci en Shiraz45 y es el poeta ms exquisito y estimado por los persas. De
l transcribe una poesa Tin Unwin (ib., p. 212):
Llena, llena la copa de vino espumoso,
Djame apurar el zumo divino,
Para calmar mi corazn torturado;
Porque el amor que pareca al principio tan suave,
Que me miraba con tanta dulzura y sonrea tan alegremente,

45 Donde ya sabemos que hay, o haba, buen vino.

58

Me ha clavado su dardo en lo ms hondo del corazn.

El vino, en la cultura rabe, tena otras aplicaciones adems de su ingestin.


Ibn Wfid, en su Tratado de Agricultura46, comenta los siguientes usos del vino y del
mosto: a las mieses les es beneficioso que la simiente sea roiada con vino
caliente (ib., p. 84); la masa de pan puede fermentar sin levadura echndole un
pedazo de la torta hecha con harina de avena amasada con la espuma del mosto al
ser hervido y secada al sol (ib., p. 92); los rbanos y los nabos para que salgan
dulces debe remojarse su simiente con mosto cocho, que es arrope (ib., p. 100);
si al sembrar los ajos se les pone mosto no tendrn mal olor y sern ms sabrosos
(ib., p. 102); los lirios salen blancos como la nieve al poner en las races de la planta
hez de vino negro, y la flor tendr un color bermejo como la grana si la hez es de
vino bermejo (ib., p. 103); y las palomas se acogern muy bien al palomar si se les
pone pedazos de granada remojados en vino, y tambin si se les dan cominos
frescos remojados en buen vino que huela bien (ib., p. 111).
El gepono sevillano Ab l-Jayr, que estuvo al servicio del rey al-Mutamid y
por lo tanto fue contemporneo de Ibn Abdn, en su Tratado de Agricultura tambin
ofrece algunos remedios aplicables en botnica en los que interviene el vino. Son
stos: para alejar los gusanos de los rboles se fumiga su parte inferior con ajo,
azufre o poso de vino (pp. 237 y 238); para evitar la cada prematura de las frutas
del peral se coge poso de buen vino, se diluye en agua y lo empleas para riego
durante quince das (p. 241); para que las palmeras den fruto se preparan galletas
cocidas al horno con harina, queso fresco no salado y agua, luego se muelen y se
diluyen en vino hasta formar una pasta espesa que se vierte por la parte superior de
la palmera (p. 242); a la morera plantada por estacas y esquejes le beneficia el
poso de vino (p. 262); y un mtodo para conservar frescos los membrillos es
meterlos en vino o miel, pero su sabor se estropea (pp. 313 y 314).
Adems de citar frecuentemente a Ab l-Jayr tambin recoge experiencias de
otros agrnomos Ibn al-Awwm, quien en su Libro de agricultura (Tomo I, p. 326)

46 Del que se han perdido muchos captulos, entre ellos, segn explica el editor Cipriano Cuadrado (p.
96, n 124), los que supuestamente tratan del cultivo de las vias, la vendimia, el modo de obtener vino, sus
clases y sus propiedades.

59

dice que el vino se azucara echndole flores de un rbol llamado dad, cuyo nombre
hoy es desconocido, pero que en el tratado de Ab l-Jayr se le designa por ciclamor;
tambin informa Ibn al-Awwm que en Irak haba costumbre de comer las flores de
este rbol con vino de dtiles o de pasas. Para robustecer al rbol del limn,
protegerle de calamidades y hacerlo ms fructfero dice Ibn al-Awwm (Tomo I, p.
324) que se deben quemar algunos granos de algodn con palos de naranjo y de
cidro, y juntando aquella ceniza, amasarla y mezclarla con madres de vino, y con
ello despus de seco y molido polvorear sus hojas y echrselo tambin al pie.
Un ltimo aspecto de la relacin entre el vino y la cultura se va a tratar con
brevedad. El vino tiene efectos teraputicos y contribuye as a mejorar la salud. Las
propiedades medicinales del vino son conocidas desde hace milenios y se fueron
transmitiendo de generacin en generacin. Por ejemplo, la creencia en la mayor
supervivencia de los bebedores de vino. No se trata de los borrachos y alcohlicos,
sino de quienes beben vino cotidianamente, aun con cierta abundancia a lo largo del
da, sin llegar a excesos. Y, aunque parezca mentira, tiene tal creencia un
fundamento cientfico, pese a que en la antigedad fuera un hecho conocido por la
experiencia. En efecto, el vino era un sustituto del agua, necesaria para la vida
humana. Haba bastantes personas que desde que tenan uso de razn jams
recordaban haber bebido agua. El agua es slo para lavarse, decan. Y as era
imposible que cogieran las enfermedades que en gran cantidad se transmitan por el
agua y afectaban principalmente a quienes la beban. Los ros, aun con sus aguas
lmpidas y cristalinas, eran unos de los focos ms importantes de propagacin de
las epidemias. Algunas de las propiedades beneficiosas del vino son conocidas por
los tratados mdicos de la antigedad. Hipcrates (c. 460-c. 377 a.C.), el famoso
mdico griego de la isla de Cos de quien recibe el nombre el juramento hipocrtico
de los mdicos, prescriba el vino como desinfectante de heridas, como bebida
nutritiva, como antipirtico, como purgante y como diurtico, segn Unwin (obra
citada, p. 243), quien a su vez extrae la informacin de Lucia, S. P.: A History of
Wine as Therapy, Filadelfia, J. B. Lippincott, 1963). Galeno (c. 130-c. 201), otro
egregio mdico griego cuyas obras siguieron ejerciendo influencia considerable

60

hasta el Renacimiento, tambin recomendaba el vino para desinfectar heridas y


para bajar la fiebre (ib., p.243).
Los rabes fueron aficionados a la cultura helenstica y tradujeron numerosas
obras de los griegos, entre ellas las de medicina de Galeno e Hipcrates. Segn
Chebel (2004, pp. 85 y 86), en las obras en lengua rabe sobre el vino es frecuente
encontrar referencias a estos dos famosos mdicos, como autoridades indiscutibles,
para mostrar sus cualidades teraputicas; en esta literatura se alude a las virtudes
medicinales del vino, as como que favorece la digestin, que ayuda a entrar en
calor, que es diurtico, que alivia la acidez, y que en general es un remedio para los
dolores del estmago. Avicena, el renombrado filsofo y mdico persa de principios
del siglo XI, no se recataba en recomendar el vino, eso s, en pequeas cantidades.
En al-Andalus descollaron como mdicos los cordobeses Averroes (11261198) y Maimnides (1135-1204), musulmn el primero y judo el segundo, y los
sevillanos Ab l-Al Ibn Zuhr (mdico personal de al-Mutamid y de los primeros
sultanes almorvides), Avenzoar (1076-1162, hijo del anterior), e Ibn Mufarray alNabat (c. 1165-1240). Este ltimo bas sus remedios en la obra Materia Mdica del
griego del siglo I Dioscrides, uno de cuyos ejemplares haba sido regalado por el
emperador bizantino Constantino VII Porfirogneta (c. 960-1028) al califa Abd alRa!mn III, quien mand traducirla al rabe47. Durante el reinado de este califa
sobresali el mdico cordobs Abulcasis (Ab-l-Qsim b. Abbas al-Zahrw, c. 936c. 1013) que escribi una enciclopedia mdica, Ta'rf, la cual se difundi por Europa
gracias a la traduccin de Arnaldo de Vilanova (1240-1311), mdico y qumico de la
corte de Pedro III de Aragn. De este mdico, Tim Unwin (ib., p. 243) cita el libro
Liber de Vinis, al que se refiere diciendo que fue el texto que corrobor el uso
teraputico del vino durante la Baja Edad Media. De Castro (1996, p. 605), adems
de citar el Kitb al-Agdiya (Tratado de los alimentos) de Avenzoar (Ab Marwn Ibn
Zuhr), menciona el tratado mdico-diettico el Kitb al-wusul li-hifz al-saha fi al-fusul

47 Particip en la traduccin de esta obra el reputado mdico judo Hasdai ibn Saprut. Este excelente
mdico fue enviado por Abderramn III a la corte de Navarra, a peticin de la reina Toda Aznar para que sanara
la obesidad de su nieto el rey Sancho de Len.

61

(Libro del cuidado de la salud durante las estaciones del ao o Libro de la higiene)
de Ibn al-Ja(b que contempla el vino.
Titus Burckhardt (1970, p. 84 a 86) extrae algunos prrafos del libro de
Abulcasis; de entre ellos se transcriben estos dos en los que se alude a las
cualidades del vino y de su derivado el vinagre:
El melocotn es de naturaleza fra y hmeda en segundo grado. La clase mejor es la que
huele a almizcle. Los melocotones se emplean en casos de fiebre ardiente. Tienen el
inconveniente de descomponer los humores; esto se contrarresta con vino aromtico.
La mostaza es de naturaleza caliente y seca en tercer grado. La mejor es la fresca, roja y
cultivada. Disuelve la gota, pero perjudica al cerebro. Esto se contrarresta con un remedio
preparado de almendras y vinagre.

Ibn al-Awwm, en su Libro de agricultura (Tomo I, p. 252), da un remedio


contra la picadura de la araa venenosa y del escorpin: ingerir fruto del mirto con
vino; tambin recomienda (ib., p. 259) beber vino dulce para que no cause malestar
comer de continuo pan de bellotas sin estar acostumbrado.
En algunas ocasiones el vino est contraindicado pues puede ser perjudicial.
Por ejemplo, segn Ibn al-Awwm (ib., Tomo I, p. 300) causa enfermedad beber
vino y comer higos con su pellejo y tambin es daino (ib., Tomo I, p. 341) comer
duraznos despus de vianda que contenga zumaque (vino de uva).

62

CAPTULO III: EL COMERCIO DEL VINO


Ningn historiador que se haya dedicado al mundo islmico antiguo ha
dejado de destacar el esplendor de la cultura rabe, y en particular el alcanzado en
al-Andalus. La primera causa de ello, dejando aparte el botn en los momentos
iniciales de las conquistas, que no fue desdeable pero se agot pronto esta fuente
de ingresos, fue la riqueza que se pudo obtener gracias al desarrollo de la
produccin, tanto en la agricultura como en los oficios y en las artes, y, sobre todo,
del comercio. Este ltimo a impulsos de una demanda creciente fomentada por el
desarrollo urbano y por el poder adquisitivo de una poblacin en aumento y de unas
lites cada vez ms ricas y refinadas, que no se contentaban con los productos
nacionales sino que tambin exiga los de otros pases.
El comercio internacional de al-Andalus con los pases de la Europa cristiana,
incluidos los de la Pennsula Ibrica, est sobradamente atestiguado. Al-Zuhr, en su
Kitb al-djarfiyya (p. 137), alude a la ciudad de Pisa cuyos navegantes comercian
por todo el Mediterrneo, de un extremo a otro, yendo a al-Andalus, al Magreb, a
Alejandra, Egipto y a Siria. Este autor (ib., p. 151) dice que Crdoba tiene cerca
unas minas de mercurio (se refiere a las de Almadn, actualmente en la provincia de
Ciudad Real) de las que se exporta dicho mineral a todas las regiones. Tambin
comenta (ib., p. 156) que desde el Aljarafe sevillano se aceita a todas partes: al
resto de al-Andalus, a los pases cristianos, al Magreb, a Ifrqiyya, a El Cairo y a
Alejandra. Constable (1994, p. 49) constata que las fuentes escritas indican el
contacto comercial entre Europa y al-Andalus antes del ao 1000 y que ya en el
siglo X hubo delegaciones diplomticas y comerciales entre Crdoba y Amalfi.
Ahora bien, pese a la evidencia del comercio internacional procedente de alAndalus, en ningn momento aparece el vino, entre las menciones referentes a los
artculos objeto del trfico mercantil de larga distancia.
En lo concerniente al comercio internacional de vino desde al-Andalus, la
profesora Constable (1994, p. 219) comenta: Debido a las restricciones islmicas
sobre el alcohol, no es sorprendente la escasez de referencias a la exportacin y al
consumo abierto de vinos andaluses, aunque su existencia no deja de ser
63

evidente. Esta idea est apoyada en lo que anteriormente dice esta profesora (ib.,
p. 191 y 192) respecto a un cad de Algeciras, Ab-l-#asan al-Jazr, en su Maq'ud
al-ma!md fi talkh' al-uqd, (manuscrito indito que se encuentra en el Instituto
Miguel Asn del CSIC, Madrid, ms. 5, fol. 55v.), quien citaba un inventario
confeccionado por el ulema Ibn #abb en el siglo IX sobre los alimentos que podan
ser transportados en barco alquilado. En ese inventario aparece el vinagre y otros
productos que soportan el paso del tiempo, pero en l no figuran ni alimentos
perecederos ni el vino, que s aguanta el tiempo del transporte. Por otra parte, era
frecuente hacer referencia a los productos alimenticios de una forma genrica
denominndolos en conjunto bajo la designacin de comida (Constable, ib., p,
191). Pero como opina esta profesora (ib., p. XXIII del Prlogo), aunque se refiera
al comercio en general y no al caso concreto del vino, La ausencia de evidencias
no implica necesariamente que algo no existi. Y claro est, en lo referente al
comercio internacional del vino se encuentra con un tremendo hermetismo en las
numerosas fuentes por ella consultadas. Es desalentador que en todo su libro slo
haga 5 6 alusiones al vino antes del siglo XIII, algunas tan generales como la
observacin, citada por Constable (1994, p. 217), del gegrafo de siglo X Ibn
#awqal, en su Kitb 'urat al-ar$, sobre Sevilla, que era una ciudad con muchos
productos, especialmente sus frutos, vinos e higos. Adems las referencias que
constata son indirectas y en ningn caso se encuentra con un documento en el que
figure un cargamento de vino que se traslada de un pas a otro. Las citas a destacar,
por las cuales puede deducirse el trfico internacional del vino, son las siguientes:
Durante el siglo XI, el poeta y estadista judo, Samuel b. Maghrla escribi para ensalzar el
vino: de apariencia rojo, de sabor dulce, la cosecha de Espaa es renombrada en el este.
Esta afirmacin indica que, incluso durante esta poca, los vinos de Mlaga, Jerez y otras
regiones andaluses ya eran enormemente apreciados, al menos por los no musulmanes.
(Constable, ib., p. 219).
Si el vino era un artculo objeto de un comercio internacional, es fcil que los marineros y
todos los que se encontraban a bordo fuesen propensos a beber alcohol. En varias obras del

64

poeta almeriense Ibn Safar, contemporneo de Ibn Abdn, se mencionan las fabulosas
fiestas, con alcohol, que tenan lugar a bordo. (Constable, ib., p. 219)

48

Medina Molera (1980, p. 329 y 330), al comentar las amplsimas relaciones


internacionales y comerciales de al-Andalus durante el emirato y el califato de
Crdoba, menciona sin documentar que, entre otros numerosos productos, los
andaluces exportaban vinos. En cambio, Snchez Mrmol (1981, p 485),
refirindose al comercio exterior del emirato nasr, atribuye a Al-Maqqar la noticia
de la salida desde Mlaga de vino, pese a la prohibicin.
En la nota 40 (pgina 54) se comentaba que algunos historiadores
consideran confirmada la exportacin del vino de Jerez al mercado ingls durante el
periodo musulmn. Pese a que esta opinin no est documentada, se debe
suponer, en contra del parecer de Gonzlez Gordon, que tal noticia podra ser
cierta, porque en caso contrario no haba explicacin para que un pequeo pueblo
agrcola, poco menos que perdido en la geografa peninsular y sin ninguna otra
notoriedad que la calidad de sus caldos, pudiera ser conocido por su nombre rabe,
Sherish, en pases lejanos, como los de las Islas Britnicas donde estaba dicha
denominacin perfectamente consolidada en el idioma ingls, bajo la fontica
Sherris, si no fuera por lo nico que distingua a dicho pueblo y que apreciaban los
nrdicos: su excelente vino.
El vino sin una adecuada comercializacin apenas tiene utilidad en las reas
rurales y se producira en muy poca cantidad, porque la mayor parte de l se
consume en las ciudades, adonde hay que transportarlo una vez elaborado, o bien
llevar all las uvas para obtenerlo. En las urbes suelen estar las personas de gusto
exquisito que desean beber vinos de gran calidad, a veces procedentes de zonas
muy distantes. Pero este asunto tan importante para dar salida a la produccin
vincola que, por lo que se ha tratado anteriormente, deba ser en cantidades nada
desdeables en al-Andalus, es el gran ignorado. Perece como si hubiera un pacto
de silencio en lo relativo al comercio del vino dentro de las zonas islamizadas, de
48 Algunos versos del poeta mencionado por Constable se encuentran recogidos en el libro del poeta
granadino Ibn Sad al-Magrib Kitb ryt al-Mubarriz wa-l-gyt al-Mummayazn; libro editado por Numan
Abd al-Mutaal al-Qadi, El Cairo, 1973. Hay una versin en castellano de Emilio Garca Gmez bajo el ttulo de
El libro de las banderas de los campeones, cuyos versos aludidos se encuentran en las pp 236y 237).

65

forma que es difcil encontrar algo til en las fuentes para conocer cmo se
distribua y se canalizaba el vino hasta llegar al consumidor. Sabemos que
consumidores haba, en gran nmero y de todas las condiciones sociales. Por lo
tanto, la demanda, diversificada en diferentes calidades, estaba garantizada. El
problema consiste en averiguar cmo y por qu rutas llegaba el vino a las gentes de
unas u otras ciudades, incluidas las del extranjero. Pero esto no preocupaba a los
historiadores y gegrafos musulmanes que vean una contradiccin entre las
prescripciones religiosas y el consumo generalizado del vino. Por este motivo
soslayan el tema y no lo mencionan, pues, en realidad, es un asunto tab: cmo se
va a tratar el comercio del vino si est prohibido consumirlo? Las vides dan frutas,
uvas para comer frescas o desecadas, y nada ms. Con esta idea in mente,
describen las vias y alaban las buenas uvas y las pasas tal como lo hacen con las
dems frutas. En cambio, sobre los procesos de vinificacin el silencio es total. Al
menos as lo que da a entender Lvi-Provenal (1957, p. 160), quien, en lo que a
esto se refiere, dice:
En todas partes se haca vino, aunque no fuese nunca abiertamente o se encargase este
cuidado a un bodeguero mozrabe; pero no tenemos ninguna noticia sobre los
procedimientos de vinificacin.

A lo cual, podramos aadir que sobre los procedimientos de comercializacin


del vino tampoco hay noticias, salvo algunas de forma indirecta. No obstante y como
ya se comentaba en la nota 31 (pgina 43), en el Libro de agricultura (Kitb al-fil!a)
de Ab Zacary ibn al-Awwm se menciona algo sobre la vinificacin y si en los
tratados sobre agricultura de otros autores musulmanes no se encuentra la forma de
elaborar el vino es porque se han perdido los epgrafen que a ello se refieren.
A los argumentos anteriores habra que aadir que tambin es posible que la
ausencia de referencias comerciales sobre el vino, en lo que respecta al trfico
internacional del mismo, sea debida a que en efecto no fuera un producto que
mereciera la pena ser comercializado fuera del mbito local, ya que, segn dice
Claude Cahen (1970, pp 31 a 36), en su breve artculo Unas palabras sobre el
declive comercial del mundo musulmn a fines de la Edad Media, para los
musulmanes las mercancas objeto del trfico mercantil de larga distancia fueron las
66

que se prestaban a la especulacin; es decir, las que se podan comprar a bajo


precio en algn sitio y venderse en otras partes con un alto margen de beneficios.
Claude Cahen aade que en el mundo islmico jams se incentiv la produccin
interior de algn artculo y el fomento de su exportacin con vistas a mantener o
aumentar el empleo, ni siquiera para asegurar un saldo positivo de la balanza
comercial. Segn esta explicacin, el vino, por la prohibicin cornica, no se
prestara a proporcionar un alto margen de ganancia, debido a la debilidad de su
demanda. Sin embargo, esta explicacin ignora la posibilidad del comercio del vino
para el consumo en el extranjero de los no musulmanes; es decir, la exportacin a
pases cristianos, donde s haba una fuerte demanda de este producto.
En general, los historiadores, especialmente los antiguos, y este calificativo
tambin debe aplicarse a muchos que escribieron en el siglo XX, son como los
abuelos: cuentan historietas y batallitas. Una buena prueba de ello la hemos
ofrecido en estas pginas, en las que se han transcrito unas cuantas. No es que no
tengan inters, sino que llega un momento en que resultan insulsas. Cuando uno se
cansa de comprobar lo bien que vivan los reyes y los aristcratas y la cantidad de
pobres desgraciados que moran no slo por causa de las aspiraciones de sus
jerarcas, sino de sus cambios de humor, se echa de menos el conocer cmo viva el
comn de las gentes, cmo se ganaban la vida da a da, en qu trabajaban y qu
dificultades tenan que superar para comer y dar de comer a los dems. De todo
esto las crnicas apenas nos cuentan algo y en los libros de historia el problema del
comercio y otras cuestiones econmicas queda resuelto en cuatro o cinco pginas
(o lneas, en algunos). Los textos rabes que nos refieren algo sobre la vida
cotidiana son los tratados de hisba, como el de Ibn Abdn que aqu se ha estudiado
en lo relativo al vino, aunque su finalidad principal sea proponer reformas en las
relaciones sociales de tipo comercial.
Como muestra del parco tratamiento que en bastantes libros de historia se
hace de las cuestiones econmicas, a continuacin se transcribe lo poco que sobre
este asunto dicen Fernando Garca de Cortzar y Jos Manuel Gonzlez Vesga, en
su Breve historia de Espaa (Crculo de Lectores S.A., Barcelona, 1995, pp 141 a
143):
67

La incorporacin de la pennsula al Imperio musulmn le permite recobrar la vocacin


mediterrnea que los godos haban distrado y volver a las antiguas rutas de comercio: las
ciudades y los negocios despiertan con el mpetu del Islam. Los mercaderes enfilan hacia
Francia y viajan por el Mediterrneo cargados de joyas, textiles y cermicas que una industria
renovada no para de fabricar. La experiencia administrativa rabe en Oriente Medio resuelve
ahora muchas de las dificultades que haban agobiado a las ciudades hispanas desde el
declive de Roma. Abriendo mercados y redes comerciales o instaurando gremios de
artesanos, el gobierno y los municipios abanderan el progreso econmico y el renacimiento
urbano.
El zoco, junto a la mezquita, llena de algaraba el corazn de las ciudades rabes, por
ms que, hacia el norte del pas, stas se revistan de un aire militar, rural o burocrtico.
Crdoba (100.000 habitantes), Sevilla, Algeciras, Mlaga (20.000), Almera (27.000),
Granada (26.000), Valencia, Mrida, Toledo (37.000), Zaragoza (17.000)... componen la
nmina de las ciudades ms ricas. Todas han sido elegidas por los artesanos, tenderos y
labradores potentados como lugar de residencia, dado el gusto andalus por los aires
urbanos, en contraste con sus homlogos cristianos, amigos del terruo y la aldea.
No puede explicarse, sin embargo, este florecer ciudadano sin la prosperidad de la
agricultura o la cabaa y la puesta a punto de un complejo sistema de abastecimiento que
apuntalan la demanda de las poblaciones, cada da ms densas y exigentes. De Roma haba
heredado el campesino hispano los elementos primordiales de explotacin del campo, pero
las tcnicas rabes mejoraran notablemente su productividad. Las innovaciones en el
regado andaluz y levantino repercutieron en el aumento y la calidad de las cosechas y en la
recuperacin de algunos suelos despreciados hasta entonces. [...]
Entre las producciones de mayor calado de la agricultura peninsular habran de contarse
los granados, el arroz, la caa de azcar, el algodn y los naranjos [...]
El cultivo del secano con sus alternancias anuales de siembra y barbecho difiere poco del
romano, practicado en el norte y el resto de Europa. Las llanuras del Guadalquivir se
transforman en grandes arrozales, aunque son insuficientes para compensar el dficit crnico
de cereales, que obliga a comprarlos en los mercados norteafricanos. Por toda Andaluca
alarga sus races el olivo, acompaado de plantas textiles y colorantes: algodn (Sevilla,
Guadix), lino (Granada), esparto (Murcia), morera (Baza, Jan, Las Alpujarras). La ganadera
prospera al recibir sangre africana en un continuo trajn de razas y especialidades que
mejoran las cabaas equina y ovina. A pesar de estos avances, el campesinado andaluz
debe su alivio, sobre todo, a los nuevos contratos de aparcera, que reparten las cosechas
entre propietarios y labriegos, a diferencia del norte cristiano, con mayor servidumbre de los
trabajadores del campo.

68

La explotacin minera tambin contina y enriquece la tradicin romana, obtenindose


pequeas cantidades de oro (arenas del Tajo, Darro) y ms abundantes de plata (Murcia,
Alhama, Hornachuelos) y hierro (Crdoba, Sevilla). El mercurio sigue siendo de Almadn y el
cobre tiene yacimientos en Toledo, Granada y Riotinto. Con estos metales pudieron
desarrollarse industrias de orfebrera y metalurgia, cuyos centros ms dinmicos se apiaban
en torno a los talleres fundados por Abd Al-Rahmn III en Medina Al-Zahra.
Otras producciones notables, aparte de las manufacturas alimenticias, fueron el vidrio, la
alfarera, el cuero, la marquetera, las sedas, pieles y marfiles..., todas ellas bajo el palio del
proteccionismo califal. Tambin se beneficiaron en su periplo exportador de las mejoras de
las calzadas romanas y de la construccin de ramales, que enlazaban Crdoba con las
dems ciudades del reino. Merced a estas comunicaciones, Al-Andalus pudo abastecerse de
las mercaderas que llegaban de Europa, en especial esclavos, que, va Barcelona,
procedan del comercio judo del eje Danubio-Rhin, y madera para los astilleros almerienses
y tortosinos. En Oriente, Crdoba compraba libros, orfebrera, materiales de construccin...
Pero los mejores intercambios los hizo en el norte de frica colocando sus excesos de aceite
y acopiando cereales mientras descargaban las caravanas el oro del Sudn.

Esto es todo lo relativo a la economa y el comercio de al-Andalus durante


unos cuantos siglos. Estamos de acuerdo en que se trata de una breve historia,
pero en las historias ms amplias lo dicho en ellas sobre el asunto econmico no es
mucho ms. A lo sumo se detalla algo en cosas concretas, pero no aparecen
muchos datos nuevos. Por supuesto, el vino ni se menciona y eso que es una fuente
de riqueza por ser apreciado en multitud de pases europeos. De stos se
importaban mercancas y esclavos, principalmente de la raza eslava, de forma que,
en la opinin de Peter Spufford (1988, p. 74), esta palabra pas a sustituir a la de
servus, designndose a stos a partir de entonces con la voz sclavus. Titus
Burckhardt (1970, p. 40) tambin menciona que la propia palabra indica que
provenan de los pases eslavos49. Sobre este comercio de esclavos es interesante

49 Pero esta denominacin acab sirviendo para designar cualquier esclavo de procedencia nrdica.
Sobre esto, Lvi-Provenal (1957, p. 101) dice:
El nombre genrico de eslavos, o saqaliba, ya hemos visto que designaba no slo a los hombres procedentes de las remotas
partes de Europa (germanos, escandinavos o eslavos), sino tambin a cautivos venidos de pases prximos a Espaa,
sealadamente francos (Ifranch) de la Gascua, del Languedoc y de la Marca hispnica. En las expediciones que los traan
haba tambin mujeres, esas francas tan buscadas en Crdoba por ser rubias y de piel blanca. Entre ellas y las cautivas vascas
escogan los prncipes omeyas sus ms mimadas concubinas, que, al dar a luz, se elevaban al rango de verdaderas princesas,
sultanas-valid (umm walad) influyentes y siempre dispuestas a urdir, con los eunucos eslavos, intrigas palatinas tan secretas

69

conocer lo que dice Dozy (1861, Tomo III, p. 61), ya que indirectamente se obtiene
informacin sobre el comercio de los musulmanes espaoles con los bizantinos y
con los italianos, que dominaban las rutas martimas del norte del Mediterrneo:
Al principio, el nombre de eslavos se aplicaba a los prisioneros que los pueblos
germnicos hacan en sus guerras, contra las naciones as llamadas, que vendan a los
sarracenos espaoles (Maccari, t. I, p. 92); pero con el transcurso del tiempo, cuando se
comenzaron a comprender bajo el nombre de eslavos una multitud de pueblos que
pertenecan a otras razas, se dio este nombre a todos los extranjeros que servan en el harn
o en el ejrcito, cualquiera que fuese su origen. Segn el preciso testimonio de un viajero
rabe del siglo X, los eslavos que tena a su servicio el califa espaol eran gallegos, francos
(franceses y alemanes), lombardos, calabreses y procedentes de la costa septentrional del
Mar Negro (Ibn Hocal, man. De Leyden, p. 39). Algunos haban sido hechos prisioneros por
los piratas andaluces, otros haban sido comprados en los pueblos de Italia, porque los
judos, especulando con la miseria de los pueblos, compraban nios de uno y otro sexo y los
llevaban a los puertos de mar, donde naves griegas y venecianas iban a buscarlos, para
llevrselos a los sarracenos. Otros, esto es, los eunucos destinados al servicio del harn,
llegaban de Francia, donde haba grandes manufacturas de eunucos, dirigidas por judos.
Era muy famosa la de Verdn (Luipandro: Antapodosis, 1.VI, c. 6) y haba otras en el
Medioda (Ibn Hocal, p. 39; Maccari, t. I, p. 92).

Como se acaba de ver, los musulmanes de la Pennsula Ibrica compraban


allende los Pirineos esclavos que, al parecer, pagaran en oro. Podran haberlos
pagado con productos manufacturados o agrcolas. Al-Zuhr (El mundo en el siglo
XII, p. 156) dice que del Aljarafe se exportaba aceite a los reinos cristianos, y en la
versin medieval manuscrita en castellano (ib., p. 248) se habla de la exportacin de
este aceite a tierra de Roma. El envasado del aceite y del vino es similar, lo mismo
que los problemas de su manipulacin y transporte, por lo que tambin pudiera
haber ocurrido que entre las especies aptas para el pago de las importaciones
estuviera el vino, que, de todas formas, para los cristianos europeos se traa del
Mediterrneo Oriental (Grecia, Chipre) por va martima hasta los puertos de la costa
mediterrnea francesa, donde se reexpeda, por rutas fluviales y terrestres, a la
Europa del centro y del norte. Si verdaderamente los esclavos eran pagados en

como complicadas. Pero estas francas no poblaban solamente los harenes califales. Los dignatarios de la jassa y los ricos
burgueses de las grandes ciudades se las procuraban tambin a peso de oro.

70

metlico, con oro y plata, era porque se dispona de este medio de cambio. Sin
embargo, la produccin de oro en al-Andalus50 no era suficiente para atender todas
las necesidades, tanto de la circulacin monetaria como de la orfebrera, y, por eso
tena que importarse, principalmente del Sudn occidental, del que tambin se
obtenan esclavos negros, segn Julio Valden Baruque (2001, pp. 64 y 65). Este
autor nos informa, adems, que la Crdoba califal importaba del prximo Oriente
especias y productos de lujo; de la Europa cristiana pieles, metales y esclavos.
Mientras que exportaba productos agrarios: aceite, azcar, higos y uvas; minerales:
cobre, estao, y mercurio; y manufacturas, principalmente tejidos de seda. Tambin
nos dice que en el ao 942 llegaron a Crdoba comerciantes italianos de Amalfi.
Asimismo hay constancia de la llegada de otros italianos a las costas andaluses,
por ejemplo los genoveses que atracaron en Mlaga en el siglo XI, segn refiere
Rachel Ari (1982, p. 252). Este comercio de los esclavos negros y del oro sudans
realizado en el norte de frica deba pagarse con toda seguridad en especie, puesto
que no tiene sentido pagar el oro con oro, ni los esclavos con oro en un pas donde
ste abunda, y el pago, as, deba ser fundamentalmente con aceite de oliva51 y con
otros productos. Gracias a la navegabilidad del Guadalquivir hasta Sevilla con
navos de bastante calado, los comerciantes sevillanos se enriquecieron,
principalmente a travs de la exportacin del aceite de oliva que se produca en la
zona (Mhammad Benaboud, 1992, p. 82). Esta zona sevillana a la que se hace
alusin en este pasaje es el Aljarafe, cuyos productos cubren las regiones de la
tierra y el aceite que se prensa en sus olivares es exportado hasta la propia
Alejandra (Snchez-Albornoz, 1946, Tomo II, p. 301).
Pese a las continuas hostilidades e incursiones guerreras en territorio
enemigo en bsqueda de botn por ambas partes, el Califato de Crdoba y los
reinos cristianos del norte de la Pennsula Ibrica no tenan reparos en comerciar
entre s. Al parecer, con cierta regularidad las caravanas de los mercaderes se
50 Que vena del ro Segre, en Lrida; del ro Darro, en Granada; y de la desembocadura del ro Tajo,
enfrente de Lisboa, en la playa de Almada. La plata se beneficiaba de los yacimientos donde se extraa en las
regiones de Murcia, Alhama, Hornachuelos y Totlica, en el distrito de Beja (Lvi-Provenal, 1957, pp. 173 y
174).
51 Apreciado por los habitantes de las riberas del Mediterrneo, pero desconocido y no apreciado en
absoluto por los habitantes del norte de Europa y por los sudaneses.

71

desplazaban de sur a norte y viceversa. De este comercio Lvi-Provenal (1957, p.


183) dice:
Por su parte, los reinos cristianos del norte de la Pennsula, sobre todo Len, aseguraban
ya a las industrias de lujo de la Espaa califal mercados importantes, as como a ciertos
artculos orientales que, pasando por la capital andaluza, eran revendidos al otro lado de las
Marcas por corredores judos o mozrabes. Muchos documentos nos ofrecen la prueba de la
indiscutible influencia que Crdoba tena en esta poca sobre el vestido y el mobiliario de la
aristocracia de la Espaa cristiana, y esta influencia no se tradujo slo en la progresiva
adopcin del fausto de la lujosa vida de la jassa andaluza por los magnates de la corte
leonesa, sino que determin asimismo multitud de prstamos lxicos al rabe, que proclaman
con elocuencia el prestigio de que entonces gozaban los refinados productos de los maestros
cordobeses o bagdades. Es significativo, por ejemplo, ver figurar en esos documentos la
mencin de objetos calificados de iraques o basres, y muchos nombres rabes,
deformados apenas, de telas lujosas, brocados, tejidos bordados y tapiceras, como el dibach
y otros productos de las manufacturas andaluzas de tiraz.

Manuel Riu Riu (1989, p. 251) menciona que la seda fabricada en al-Andalus
se exportaba a toda la cuenca del Mediterrneo; y, con ms detalle Lvi-Provenal
(ib., p. 183, nota 201) dice:
La exportacin de telas de seda de los talleres andaluces de tiraz a Egipto, e incluso al
Jurasn, est ya atestiguada por Ibn #awqal, en su Kitb 'urat al-ar$, ed. KRAMERS, I, pg.
110. [...]. Especialmente, cita los tapices de fieltro (labd), que podan llegar a valer de 50 a 60
dinares; los tejidos de seda cruda (jazz), de diferentes clases, entre ellas una encerada
(mushamma) que se utilizaba para hacer capas impermeables; las telas de lino, sobre todo
las fabricadas en Pechina, que se exportaban a Egipto, a la Meca y al Yemen.

Adems de lo ya mencionado, se enviaban a los reinos cristianos del norte


peninsular pieles de comadreja y de petigrs, que eran muy estimadas en Len
(Lvi-Provenal, 1957, pp. 184-185); pellizas forradas (mubattana); pauelos de
seda (Rachel Ari, 1982, pp., 254 y 255); estribos, sillas de montar repujadas y otros
aparejos de montar (Mhammad Benaboud, 1992, p. 79).
Lo raro es que no se exportara tambin ese exquisito vino oloroso y dorado
que tanto alaban los poetas, como, por ejemplo, en la poesa de Ibn Zaydn que se
expuso ms arriba, en la pgina 40.

72

Es indudable que el vino producido en al-Andalus era comercializado en el


mercado nacional. Desde luego, el sntoma ms evidente de ello es que la gente lo
beba. Tambin es un indicio el que el Estado aceptara el vino (o mosto) como pago
en especie, ya que, luego no tendra dificultad en encontrar una salida para ese
vino. Con el tiempo, y el desarrollo de una economa monetaria, el cobro de los
impuestos pagaderos en especie se prefiri que fuera satisfecho en dinero (Rachel
Ari, 1982, p. 75), debido a los grandes gastos de almacenaje que supona el
guardar los cereales, el aceite, el vino, los ganados y el resto de los productos. No
obstante, la recaudacin en especie debi proporcionar al Estado un poder
dominante en el mercado de los productos bsicos, como en el caso del vino, pues,
se recordar por haber sido ya mencionado, supra pgina 24, que el mercado del
vino de Secunda, a las puertas de Crdoba, perteneciente al Estado estaba
arrendado.
La cuestin estriba en si el vino andalus se exportaba o no. Varios siglos
antes, los caldos bticos ya eran apreciados en Roma por su alta calidad, lo cual
est atestiguado por Columela al referirse en su libro De re rustica (Lib. I, Prefacio) a
la importacin por parte de Roma de vinos procedentes de la Btica y por Estrabn
al comentar en su Geografa las grandes cantidades de vino y de grano que se
exportaban desde la Turdetania, al noroeste de Cdiz (Unwin, obra citada, p. 162).
Tambin hay constancia de este comercio por el hallazgo de nforas de vino del
siglo I cerca del puerto de Ostia procedentes de las provincias romanas
Tarraconense y Btica (Unwin, ib., p. 175) y cerca del Tiber en el monte Testaccio a
las afueras de Roma (ib., p. 184). Siglos despus, tras la cada del Imperio romano
de Occidente, el comercio de larga distancia del vino decay hasta prcticamente
anularse, pese a que los conquistadores de las tribus brbaras, como los visigodos,
suevos, vndalos y burgundios que se asentaron en la Galia y en Hispania a
principios del siglo V continuaran cultivando la vid Unwin, ib., p. 201, porque, al
fragmentarse la unidad del Imperio en mltiples nacionalidades y convertirse el
sistema econmico en local, autrquico y de mera subsistencia, se redujo
considerablemente el poder adquisitivo en cada respectivo reino y, sobre todo,
porque merm la poblacin urbana que era la principal demandante de vino. Para el
73

periodo del siglo siguiente, por lo que a esto respecta, Unwin (ib., p. 202),
basndose en An Historical Geography of Europe 450 B.C. A.D. 1330, Cambridge
University Press,1973, de Pounds, N. J. G., dice:
El brote de peste bubnica y las epidemias, como la viruela y posiblemente la difteria y el
clera, que asolaron Europa durante el siglo VI tras la denominada peste de Justiniano en el
ao 540 d.C., redujeron an ms la tasa demogrfica e hicieron disminuir la demanda
general de vino. Dadas las circunstancias, las pautas y produccin y consumo del vino
adquirieron un carcter mucho ms local y se orientaron principalmente hacia una economa
de subsistencia.

Ahora bien, en los pases nrdicos, Inglaterra inclusive, donde las tierras no
tienen condiciones naturales para un adecuado cultivo de la vid, sus habitantes
tambin apreciaban el vino y tenan que importarlo. Este vino, en gran parte dulce
hecho con uva moscatel, proceda del Imperio romano de Oriente, de Grecia,
Turqua y Palestina. Sobre este comercio, Unwin (ib., pp. 206 y 207) dice:
Buena parte de este vino era dulce y estaba elaborado a base de uva moscatel, cuyas
bayas solan secarse para aumentar el contenido de azcar; ya en el periodo medieval,
cuando este vino comenz a exportarse en grandes cantidades a la Europa septentrional, a
menudo viajaba bajo el nombre de Romana, denominacin genrica que aluda a su
origen en el Imperio romano de Oriente.
Durante los siglos V y VI adquirieron gran renombre los vinos de Gaza, en la provincia
palestina de Negev (Mayerson, P. The wine and vineyards of Gaza in the Byzantine period,
Bulletin, American Schools of Oriental Research, 1985); Gregorio de Tours (Historia de los
francos, VII.29) observa que eran ms fuertes que los vinos de la Galia (Gregorio de Tours,
traduccin inglesa por O. M. Dalton, Oxford, 1927: 306). La plantacin de viedos en esta
regin parece haber guardado una estrecha relacin con el auge del monasticismo durante el
siglo IV y con las actividades de san Hilario, fundador de la vida monstica. Si damos por
cierta la vida de san Hilario escrita por Jernimo (Vita Hilarionis), parece que el cultivo de la
vid y la produccin de vino constituan dos de las principales actividades de los monjes en el
monasterio fundado por el santo. La expansin de estos viedos, evidenciada tambin por el
descubrimiento de restos de numerosas prensas vincolas en los alrededores de Gaza y de
Elusa, se intensific a raz de los peregrinajes a Tierra Santa emprendidos por gentes de
Francia, Italia y Espaa durante los siglos V y VI. Mayerson (1985) apunta que Gaza, situada
en el extremo ms meridional de Palestina, se convirti en una de las paradas preferidas por
los peregrinos, quienes despus de haber probado el vino llevaron consigo una pequea
cantidad al Mediterrneo occidental. Cuando empez a aumentar la demanda de vinos de

74

Gaza las mismas rutas fueron abastecidas por los comerciantes. Pero el periodo de
prosperidad fue breve, puesto que las conquistas musulmanas de siglo VII y la imposicin del
dominio islmico ocasionaron una drstica reduccin de la produccin vincola en el
Mediterrneo oriental.

Las conquistas rabes en el Prximo Oriente y en el norte de frica cerraron


una buena parte de las fuentes de aprovisionamiento y de las vas del trfico
comercial por el sur del Mediterrneo para los pases europeos. Los navegantes
italianos fueron hacindose con las rutas navales del norte de este mar tan nuestro
y el comercio con Bizancio, de donde sigui importndose artculos de lujo y el vino
dulce griego (Unwin, ib., p. 245):
Como la ruta martima hacia el norte de Europa a travs del estrecho de
Gibraltar entraaba peligros insalvables, al estar la Pennsula Ibrica y el norte de
Africa bajo el dominio musulmn y sus mares sometidos al acoso de los piratas
sarracenos, la distribucin de los productos orientales a la Europa septentrional
acababa realizndose por va terrestre y fluvial, resultando as muy cara (Unwin, ib.,
pp. 250 y 251). Por este motivo, las mayores cantidades de vino que llegaban a los
pases nrdicos, aprovechando la baratura del transporte naval, procedan de la
costa atlntica francesa y de la Espaa cristiana que exportaba sus vinos desde la
cornisa cantbrica (Unwin, ib., p. 248)52.
A partir de mediados del siglo XII Inglaterra traa el vino de sus posesiones en
Aquitania, siendo los principales puertos exportadores Burdeos y La Rochelle,
desde donde tambin se exportaba el vino a Flandes, Escocia, Irlanda, Alemania,
Dinamarca y Noruega (Unwin, ib., pp. 248 y 249). Ms tarde, en el siglo XIV, una
vez expulsados los musulmanes de la parte sudoccidental de la Pennsula Ibrica y
tras la expansin hacia el oeste del Imperio otomano, los vinos dulces de alta
graduacin del Mediterrneo oriental con destino al norte de Europa fueron
sustituidos por los procedentes de la Castilla andaluza, que produca vinos
similares, de forma que a finales de ese siglo los vinos espaoles eran muy

52 Sobre este particular Unwin cita (ib., p. 249) la obra de W. H. Childs sobre el comercio entre
Inglaterra y Castilla: Anglo-Castillian Trade in the Latter Middle Ages, Manchester University Press, 1978,
donde se alude a las importaciones inglesas de vino blanco y tinto procedente de Castilla a travs del Pas Vasco
durante el siglo XIII.

75

populares en Inglaterra (segn la informacin de Childs, obra citada en la nota 233,


que nos transmite Unwin, ib., p. 251).
La cuestin estriba en saber a ciencia cierta si antes de la conquista por los
castellanos de tierras gaditanas, Jerez, El puerto de Santa Mara y Sanlcar de
Barrameda, ya se exportaba el vino de esta comarca a Inglaterra, como algunos
historiadores se inclinan a creer, segn el testimonio recogido por Gonzlez Gordon
y referido en la nota 40 (pgina 54) y luego comentado en la pginas 64 y 65.
El espritu comercial de los musulmanes espaoles queda evidenciado por la
potente flota mercante y de guerra que posean, cuando en aquellas pocas incluso
los buques de guerra podan dedicarse al comercio. El podero naval de al-Andalus
se inici a raz de las invasiones normandas que asolaron diversas zonas del
dilatado litoral peninsular bajo el dominio islmico. La primera incursin normanda
tuvo lugar en el ao 844. Los normandos (mays), despus de devastar las costas
de Galicia y la desembocadura del Tajo, llegaron a Cdiz y remontaron luego el
Guadalquivir saqueando y destruyendo todo cuanto encontraban a su paso. La
ciudad de Sevilla no se libr de la feroz depredacin de los normandos; pero el
ejrcito de Abderramn II consigui derrotar a los mays. A finales de ese ao, el
emir de Crdoba mand instalar una atarazana en Sevilla donde se construyeran
barcos para la defensa de las costas del emirato (Bosch Vil, 1984, pp. 44 a 50).
Aproximadamente un siglo despus, Abderramn III volvi a dar un gran impulso a
la marina de guerra para hacer frente al peligro fatim que se extenda por el norte
de frica y amenazaba los dominios califales en el norte de frica (Melilla o Ceuta) y
en la pennsula, como, por ejemplo, cuando la escuadra fatim asol las costas
almerienses en el ao 955 (Lvi-Provenal,, 1957, p. 61). Adems de las atarazanas
de Pechina (Almera) y Sevilla, haba astilleros en las ciudades de Alcacer do Sal,
Silves, Algeciras, Mlaga, Alicante, Denia y Tortosa. Lvi-Provenal (1957, p. 63)
hace la siguiente observacin:
Todas estas atarazanas, que tambin trabajaban para la marina mercante, [...], haban de
continuar en actividad durante el siglo XI, permitiendo a principados tan minsculos como los
de Almera y Denia sacar lo esencial de sus ingresos de la actividad martima, tanto en el
comercio como en la piratera.

76

Abderramn II, tras la derrota que infligi a los vikingos, envi una embajada
al rey de los mays. El embajador andalus fue el historiador y poeta Al-Gazal, pero
el relato procede del libro Matrib de Ben Dihya y en la versin de Snchez-Albornoz
(1946, pp., 187 a 191) es como sigue:
Cuando el embajador del rey de los Magos

53

(normandos) lleg cerca del sultn Abd al-

Rahmn (II) para pedirle la paz, despus de haber salido aquellos de Sevilla, de haber
atacado sus alrededores y de haber sido dispersados por las tropas de Abd al-Rahmn, y
cuando ya haba sido muerto el jefe de su flota, Abd al-Rahmn resolvi contestarles que
acceda a su peticin. Mand pues, a Al-Gazal que fuese en embajada con el emisario del
rey de aqullos, en atencin a que Al-Gazal estaba dotado de un ingenio sutil y ligero, posea
habilidad para la rplica clara y contundente, haba demostrado sobrado valor y audacia, y
saba entrar y salir por todas las puertas (traduccin literal). Acompaado, pues, de Yahya
ben Habib se traslad a Silves, donde se les haba preparado una embarcacin provista de
todo lo necesario. Eran portadores de una respuesta a la peticin del rey de los Magos y de
un regalo para corresponder al que haba recibido el sultn espaol. El embajador del rey
normando entr en otra embarcacin, aquella en que haba venido, y las dos embarcaciones
zarparon al mismo tiempo. A la altura del gran promontorio que penetra en el mar, lmite de
Espaa en el extremo occidental, y que es la montaa conocida con el nombre de Aliwiya
fueron sorprendidos por una tempestad.
Pasado este peligro, Al-Gazal lleg al lmite del pas de los Magos en una de sus islas.
Se detuvieron all algunos das para reparar las averas de las naves y descansar de las
fatigas de la travesa. Luego la embarcacin de los Magos hizo vela en direccin a la
mansin del rey, con el objeto de noticiarle la llegada del embajador. El rey se alegr, y
cuando hubo dado las rdenes oportunas para que se presentaran los espaoles, stos se
trasladaron al sitio en que aqul resida. Era ste una gran isla en el Ocano, donde haba
corrientes de agua y jardines. Hallbase a tres jornadas, es decir, a trescientas millas de la
tierra firme o del continente: haba all gran nmero de Magos, y a su alrededor aparecan
muchas otras islas, grandes y pequeas, todas habitadas por Magos, como asimismo parte
del continente: es aqul un gran pas que exige muchos das para recorrerle. Sus habitantes
eran entonces paganos (Magos); pero ahora son ya cristianos, pues han abandonado el culto
al fuego, que era su antigua religin; solamente los habitantes de algunas islas lo han
conservado: en aquel pas todava se dan casos de contraer matrimonios con la madre o la
53 La fontica de una palabra rabe y su ortografa depende del traductor. En la presente ocasin,
Magos ha sido traducido por Pons Boigues. Pero en otro contexto, referente a posteriores incursiones normandas
en el siglo X, cuyas ancdotas tambin figuran en el libro de Snchez-Albornoz (1946, Tomo I, p. 406), Garca
Gmez es el traductor de la crnica que relata los sucesos en los que intervinieron los normandos y para
designarlos emplea la ortografa de Mayus.

77

hermana, y otras abominaciones por el estilo. Con esta gente los otros Magos ms civilizados
estn en continua guerra y los reducen frecuentemente a la esclavitud.
El rey mand que se preparase a los espaoles un magnfico hospedaje. Envi a
algunas personas a su encuentro, y los magos se agolparon para verlos, de manera que los
espaoles pudieron observarlos de cerca en su manera de vestir, admirndose de ello. Dos
das despus de su llegada, el rey los llam a su presencia; pero Al-Gazal puso por condicin
que no se le obligara a inclinarse ante el monarca, y que tanto l (Al-Gazal) como su
compaero no deban alterar en lo ms mnimo sus costumbres. El rey accedi a todo ello;
pero cuando llegaron a la sala de recepcin donde los esperaba el soberano adornado con
magnficas vestiduras, se encontraron los embajadores con que, segn las rdenes del rey,
se haba hecho la puerta tan sumamente baja que no se poda pasar por ella sin inclinarse.
Entonces Al-Gazal sentse en el suelo, y apoyado en las partes traseras y ayudndose con
sus pies, traspas el umbral, levantndose al punto que hubo penetrado en la estancia regia.
El rey haba reunido gran cantidad de armas y valiosos objetos; pero Al-Gazal no dio
muestra alguna de asombro ni temor, y permaneciendo de pie dijo lo siguiente: Salud y
bendicin a vos, oh rey!, y a todos los que se hallan en vuestra presencia. Ojal podis
gozar largo tiempo de la gloria, de la vida, de la proteccin que pueda conduciros a la
grandeza en este mundo y en el otro, que durar eternamente, donde estaris en la
presencia de Dios vivo y eterno, el nico Ser que no es perecedero. l es el que reina y a l
habremos de volver. Habiendo traducido el intrprete estas palabras, el rey se admir de
ellas, y dijo: ste debe ser uno de los sabios de su pas y un hombre de ingenio. Sin
embargo, hallbase sorprendido de que Al-Gazal se hubiese sentado en el suelo y que
hubiese entrado en la morada regia con los pies hacia delante. Nosotros tenamos intencin
de humillarle, pero l ha tomado la revancha mostrndonos desde luego la planta de sus
pies. Si no fuese embajador, nos ofenderamos por este acto.
Present luego Al-Gazal la carta del sultn Abd al-Rahmn, leyronla y tradujronla. Al
rey le pareci hermosa: la cogi con sus manos y la guard en su seno. Mand luego que se
abriesen los cofres que contenan los regalos; examin las telas y los vasos preciosos,
mostrndose de ello muy satisfecho, y permiti a los espaoles que volviesen a su
alojamiento, donde recibieron una asistencia muy esmerada.
Durante su permanencia en el pas de los Magos, Al-Gazal contrajo con ellos muchas
relaciones: tan pronto disputaba con sus sabios reducindolos a silencio, como luchaba con
sus mejores guerreros propinndoles fuertes golpes.
Habiendo odo hablar de l la esposa del rey de los Magos, quiso verle y le mand
llamar. Llegado a su presencia la salud; luego la contempl largo rato, como dominado por
la admiracin. Pregntale, dijo ella a su intrprete, por qu me mira tan detenidamente: si es

78

porque me encuentra muy bella, o acaso por la razn contraria. La respuesta de Al-Gazal no
se hizo esperar: La razn de ello, dijo, es que yo no esperaba encontrar en el mundo un
espectculo semejante. Yo he visto cerca de nuestro rey mujeres escogidas entre las ms
bellas de todas las naciones; pero no he visto jams una belleza que se aproximase siquiera
a la de sta. Pregntale, dijo la reina al intrprete, si es que bromea o habla en serio.
Seriamente, replic l. Pues acaso no hay mujeres hermosas en tu pas?, pregunt ella.
Mostradme, dijo Al-Gazal, alguna de vuestras damas, a fin de que pueda yo compararlas
con las nuestras. Habiendo la reina hecho venir a las que pasaban por ms hermosas de la
corte, nuestro embajador las fue examinando de la cabeza a los pies, y luego dijo as:
Hermosa son ciertamente; pero su belleza no es comparable con la de la reina, pues la
belleza de sta y todas sus dems cualidades no pueden ser apreciadas en su justo valor por
cualquier persona, sino nicamente por los poetas; y si la reina quiere que yo describa su
belleza, sus buenas cualidades y su inteligencia en un poema que ser recitado en todas
nuestras comarcas, lo har muy a gusto. La reina, halagada en su amor propio mujeril,
saltaba de gozo y mand se le hiciese un regalo; pero l se neg a aceptarlo. Pregntale,
dijo entonces la dama al intrprete, por qu lo rehsa: es acaso por desprecio al regalo o a
m? Habiendo ejecutado el intrprete sus rdenes, respondi entonces Al-Gazal: Su regalo
es magnfico, y considero un gran honor recibir de ella cualquier obsequio, pues es reina e
hija del rey; mas el obsequio que a m me basta es el haber tenido la dicha de verla y de
haber sido recibido bondadosamente por ella. He aqu el mayor regalo que ella pudiera
hacerme; y si an quiere obsequiarme ms, que me permita venir aqu a toda hora. Esta
respuesta, que fue traducida por el intrprete, hubo de acrecentar ms y ms la satisfaccin
de la reina, la cual dijo entonces: Quiero que se lleve este regalo a su casa, y le permito que
venga a visitarme cuantas veces guste; jams mi puerta estar cerrada para l, y le recibir
siempre con la mayor benevolencia. Al-Gazal diole las gracias, pidi para ella la bendicin
del cielo y se despidi.
Tammam ben Alqama dice: Cuando yo o de labios de Al-Gazal este relato, le pregunt:
Era ella tan hermosa como le manifestabas? Ciertamente, respondi l no era fea; pero a
decir verdad yo necesitaba de ella, y al hablarle como yo lo haca, me granjeaba su aprecio y
consegua ms de lo que yo mismo poda esperar.
Tammam ben Alqama aade: Uno de sus compaeros me ha contado lo siguiente: La
esposa del rey de los Magos de tal modo simpatiz con Al-Gazal, que no poda pasar un da
sin verle. Si no iba l, ella mandaba llamarle, y pasaba algn tiempo en conversacin con l,
hablndole de los musulmanes y de su historia, del pas que habitaban, de los pueblos
comarcanos, y por lo general, despus de haberse despedido de ella para volver a su
residencia, ella le enviaba un regalo, consistente en telas, manjares, perfumes o cosas
parecidas. Estas visitas frecuentes bien pronto excitaron la curiosidad pblica: los

79

compaeros de nuestro embajador se disgustaron por ello, y le aconsejaron que fuese ms


prudente. Y como l comprendiese que podan tener razn, ya en adelante fueron ms raras
sus visitas a la reina. sta le pregunt la causa de aquel cambio, y l no se la ocult. Su
respuesta la hizo sonrer: Los celos, dijo ella, no existen en nuestras costumbres. Entre
nosotros, las mujeres no estn con sus maridos sino mientras ellas lo tienen a bien, y una
vez que sus maridos han dejado de agradarles los abandonan.

A propsito de al-Gazl, Chejne (1974, p. 201) comenta que era un gran


poeta que cultivaba la stira y tena habilidad para seducir a las damas adulndolas,
en especial a las que conoci en sus embajadas diplomticas en tierras normandas
y bizantinas. Tambin dice que su poesa bquica tiene un gran parecido con la del
famoso poeta bagdad y cantor del vino, Ab Nws (poeta del que se ha narrado
alguna ancdota en la pgina 48).
Respecto a la embajada recin transcrita, conviene observar que, enjuiciando
la aventura con nuestra mentalidad moderna, es de todo punto absurdo enviar un
embajador para que se dedique a departir amigablemente con la reina del lugar y,
luego, ste nos cuente con prolijidad de detalles sus charlas con ella y las curiosas
relaciones entre los sexos en ese extico pas y no nos diga nada en absoluto de la
verdadera misin de la embajada. En todas las pocas las embajadas se han
establecido para adoptar acuerdos, o, al menos, para intentarlo, bien para sellar una
paz, o bien para concertar tratados de amistad y no agredirse mutuamente con
objeto de los trficos comerciales. Se habr podido observar que al-Gazl, al contar
su peculiar experiencia, pasa silenciosamente de largo a la hora de referir los
trminos de la carta del emir de Crdoba al rey de los vikingos y, tambin, de dar el
resultado de su embajada. Esto, por lo que se ve, no interesaba a la gente de su
pas y de su tiempo. Lo que s sabemos por G. Lafforgue (1967, p. 776) es que en la
comarca de Sevilla, en zonas de Morn y Carmona, quedaron pequeos grupos de
vikingos que no fueron hostilizados y acabaron por integrarse en al-Andalus, incluso
abrazaron la religin islmica. Con motivo de esta embajada, y que con ella se
haba abierto la ruta martima al pas de los normandos, lo ms lgico es haber
aprovechado la ocasin para procurar la venta de productos, como, por ejemplo el
vino. Que ste gustaba a los vikingos est fuera de toda duda, ya que cuando en
sus correras llegaron a lo que se supone que era la actual Amrica del Norte, al
80

pas descubierto lo llamaron Vinland, es decir, tierra del vino, y no porque en l


hubiera vino, el cual era desconocido para los indgenas, sino porque all crecan
vides en estado silvestre y de sus uvas se obtena un vino excelente (Unwin, 2001,
p. 219).
Esta embajada a un pas nrdico recordemos que normando, en sus
primeros orgenes, significaba hombres del norte no fue la nica. Otn I de
Alemania envi embajador a Abderramn III; y el emperador de Constantinopla y los
reyes de Francia e Italia tambin estuvieron interesados en establecer relaciones
diplomticas con el califa cordobs (Dozy, 1861, Tomo III, p. 60 y 87). El conde de
Barcelona igualmente envi delegados a Abd al-Rahmn III (Rachel Ari, 1982, p.
24). Pero para el comn de las gentes permanecen ignotos los posibles acuerdos
comerciales con estos pases. Chalmeta (1973, p. 331) se queja de esta penuria de
datos sobre economa: las crnicas [...] no suelen prestar atencin a la vida
econmica y social ms que en muy sealadas ocasiones, concretamente cuando
interfieren con la vida poltica.
El espritu navegante y aventurero de los andaluses queda puesto de
manifiesto en la siguiente narracin de al-Idrs en su Kitb nuzhat al-mutq f ijtirq
al-afq, que nos transmite Snchez-Albornoz (1946, Tomo II, p. 199 a 201):
Lisboa est construida en la orilla septentrional del ro llamado Tajo, sobre el que est
situada Toledo. Su anchura en las cercanas de Lisboa es de 6 millas, y la marea se hace
sentir all violentamente. Esta bella ciudad, que se extiende a lo largo del ro, est rodeada de
muros y protegida por un castillo. En el centro de la misma hay fuentes de las que mana
agua caliente en invierno y en verano.
Situada en la proximidad del Ocano, Lisboa tiene frente a ella sobre la orilla opuesta el
fuerte de Almada, llamado as porque, en efecto, el mar echa pepitas de oro sobre la costa.
Durante el invierno los habitantes de la comarca salen del fuerte en busca de ese metal, y se
entregan a este trabajo mientras dura la estacin rigurosa. Es ste un hecho curioso del cual
hemos sido testigos.
Fue de Lisboa de donde partieron los aventureros cuya expedicin tena por objeto saber
lo que encierra el Ocano y cules son sus lmites. Existe todava en Lisboa, cerca de los
baos calientes, una calle que lleva el nombre de los aventureros.
He aqu cmo las cosas ocurrieron: se reunieron en nmero de ocho, todos parientes
prximos (literalmente, primos hermanos). Construyeron un barco mercante y llevaron a

81

bordo agua y vveres en cantidad suficiente para una navegacin de varios meses. Se
hicieron a la mar al primer soplo de viento Este. Despus de navegar alrededor de once das,
llegaron a un mar cuyas ondas espesas exhalaban un olor ftido, escondan numerosos
arrecifes y no estaban iluminadas sino dbilmente. Con el temor de perecer, cambiaron la
direccin de sus velas, corrieron hacia el Sur durante doce das, y alcanzaron la isla de los
Carneros, donde gran nmero de rebaos de carneros pastaban sin pastor y sin que nadie
los cuidara.
Desembarcaron en tal isla, all encontraron una fuente de agua corriente y cerca de ella
una higuera salvaje. Tomaron y mataron algunos carneros, pero la carne era tan amarga que
fue imposible comerla. Guardaron la piel, navegaron todava doce das hacia el Sur, hallaron
al fin una isla que pareca habitada y cultivada. Se acercaron a ella con el fin de saber de qu
se trataba y poco tiempo despus fueron rodeados de barcas, hechos prisioneros y
conducidos a una ciudad situada a orillas del mar. Les albergaron enseguida en una casa
donde vieron hombres de alta estatura y de color rojizo, casi lampios y con largos cabellos
lacios, y mujeres de una rara belleza. Durante tres das quedaron prisioneros en una
habitacin de tal casa. Al cuarto vieron venir a un hombre que, hablando lengua rabe, les
pregunt quines eran, por qu haban venido y cul era su patria. Le contaron toda su
aventura; l les dio esperanzas y les hizo saber que era intrprete del rey. Al da siguiente
fueron presentados al soberano, que les dirigi las mismas preguntas, y al que respondieron
como haban respondido la vspera: que se haban lanzado al mar a la aventura, con el fin de
saber lo que poda tener de singular y de curioso y para averiguar sus lmites extremos.
Cuando el rey les oy hablar, se puso a rer y dijo al intrprete: Explica a estas gentes
que mi padre orden en otro tiempo a algunos de sus esclavos que embarcaran sobre este
mar, lo recorrieron durante un mes, hasta que la claridad (de los cielos) les falt y se vieron
obligados a renunciar a esta vana empresa. El rey orden adems al intrprete que
asegurase de su benevolencia a los aventureros con el fin de que formaran una buena
opinin de l, lo que aqul hizo al punto.
Retornaron luego a su prisin y all quedaron hasta que, habindose levantado un viento
Oeste, se les vendaron los ojos y se les oblig a remar durante algn tiempo. Navegamos,
dicen, ceca de tres das y tres noches, arribamos enseguida a una tierra donde se nos
desembarc, y con las manos atadas detrs de la espalda fuimos abandonados sobre una
playa. All quedamos hasta la salida del Sol en el ms triste estado, por causa de las
ligaduras que nos apretaban fuertemente y nos incomodaban mucho; al fin omos ruido y
voces humanas y nos pusimos a dar gritos. Entonces algunos habitantes de la comarca
vinieron hacia nosotros y, vindonos en condicin tan miserable, nos desataron y nos
dirigieron diversas preguntas, a las cuales respondimos con el relato de nuestra aventura.
Eran berberes. Uno de entre ellos nos dijo: Sabis cul es la distancia que os separa de

82

vuestro pas? Ante nuestra respuesta negativa, aadi:Entre el punto donde os encontris
y vuestra patria hay dos meses de camino. El jefe de los aventureros dijo entonces: Wa
asafi (Ay de m!). he aqu por qu el nombre de este lugar es todava hoy Asafi. Es el
puerto del cual hemos ya hablado, situndolo al extremo de Occidente.

De esta expedicin que tuvo lugar a mediados del siglo IX, Lvi-Provenal
(1957, p. 208) supone que los aventureros llegaron a las islas Canarias, y, en nota a
pie de pgina, aade:
Sobre esta tentativa de los marinos andaluces no disponemos todava ms que de la
narracin bastante novelesca conservada por IDRIS (Descr. De lAfr, et de lEsp., texto, pgs.
184-185; traduccin, pgs. 223-225), y reproducida por varios autores posteriores (cf.
Pninsule Ibrique, pgina 23 y nota 2). Pero esta narracin ha de ser puesta en relacin con
un breve dato consignado por BAKR (ibid., pg. 36 y nota 3), segn el cual la tripulacin
aludida tena por jefe al marino Jashjash. Este personaje, al que tuvimos oportunidad de citar
supra, vol.IV, pg. 227, nota 111, y que se sabe era hijo de Sad ibn Aswad de Pechina,
aparece ltimamente, en la parte recin descubierta del Muqtabis de IBN HAYYAN relativa al
reinado de Muhammad I (I, fol. 263 r.), como asociado con otro personaje, de nombre
Markasish ibn Shakuh (?) indudablemente deformado por el copista, en el mando de la
escuadra omeya que tuvo a su cargo, en 857 (245), cruzar a todo lo largo de la costa
atlntica de al-Andalus para intentar oponerse a una nueva ofensiva de los piratas
normandos (cf. supra, vol. IV, pgs. 202-203).

Tambin tenemos noticias de una expedicin de guerra contra la ciudad de


Santiago de Compostela, en la que Almanzor aprovech la escuadra para
transportar las tropas y los pertrechos con la finalidad de atacar directamente en la
retaguardia del territorio enemigo, mediante una audaz maniobra. Un extracto del
relato de esta incursin militar, debido a Ibn Idhr en su Kitb al-bayn al-mugrib y
que reproduce Snchez-Albornoz (1946, Tomo I, pp. 479 a 483), es el siguiente:
Al-Mansur haba llegado en esta poca al ms alto grado de poder. Socorrido por Al en
sus guerras con los prncipes cristianos, march contra Santiago, ciudad de Galicia, que es el
ms importante santuario cristiano de Espaa y sus regiones cercanas del continente. La
iglesia de Santiago es para los cristianos como la Qaaba para nosotros. La invocan en sus
juramentos y van a ella en peregrinacin desde los pases ms lejanos, incluso desde Roma
y de ms all. Pretenden que la tumba en ella visitada es la de Jacobo, quien era entre los
doce apstoles el que gozaba de la mayor intimidad de Jess; se dice que era su hermano,
porque estaba siempre a su lado y algunos cristianos creen que era hijo de Jos, el
carpintero. Est enterrado en tal ciudad y los cristianos le llaman hermano del Seor que

83

Al sea exaltado y desvanezca tal creencia! Jacobo, nombre que equivale a nuestro Yaqub,
era obispo de Jerusaln y se lanz a recorrer el mundo para predicar su doctrina; vino a
Espaa y lleg hasta Galicia, volvi a Siria y fue all condenado a muerte a la edad de ciento
veinte aos solares; pero sus compaeros trajeron sus huesos para enterrarlos en esta
iglesia que se hallaba en el lmite extremo hasta donde haba llegado en sus viajes. Ningn
prncipe musulmn haba sentido an la tentacin de atacar tal lugar ni de llegar hasta all, en
razn de las dificultades que se oponan al acceso hasta l, de su emplazamiento en tierra
abrupta y de la gran distancia a que se hallaba.
Al-Mansur dirigi contra tal ciudad la expedicin estival que sali de Crdoba el sbado 23
Chumada II de 387 [3 julio 997], que era su cuadragsimo octava campaa. Entr primero en
la ciudad de Coria; despus a su llegada a la capital de Galicia, Viseo, se le reunieron gran
nmero de condes que reconocan su autoridad y que se le presentaron con sus guerreros y
con gran pompa, para unirse a los musulmanes y comenzar las hostilidades. Por orden de AlMansur una flota considerable haba sido reunida en Kasar Abu Danis (Alcaar do Sal),
situada en la costa occidental de la Pennsula. En ella haban de transportarse diversos
cuerpos de infantera, los aprovisionamientos y las armas. Con tales preparativos poda
confiar en llevar su empresa hasta el fin. Legado a un lugar llamado Porto, sobre el Duero, la
flota remont el ro hasta el lugar elegido por Al-Mansur para el cruce del resto de las tropas,
y las naves sirvieron all de puente junto al castillo que se alza en aquel punto. Se repartieron
enseguida los vveres entre los diversos cuerpos del ejrcito y, aprovisionados stos
abundantemente, entraron en pas enemigo.
Tomada la direccin de Santiago, Al-Mansur atraves extensas regiones, cruz muchos
grandes ros y diversos canales o ras en que refluyen las aguas del Ocano; lleg enseguida
a las llanuras de Valladares, Malasita y Al-Dayr y de las comarcas vecinas; desde ellas
avanz hacia una elevada montaa muy abrupta sin vas ni caminos, pero los guas no
pudieron sealar otro itinerario. Por orden de Al-Mansur grupos de obreros trabajaron para
ensanchar las huellas de los senderos, a fin de que pudiera pasar el ejrcito. Atravesado el
Mio, los musulmanes desembocaron en anchas llanuras y en frtiles campos y sus
exploradores llegaron hasta Dayr Kustan (el monasterio de San Cosme y San Damin?) y el
llano de Balbenut situado sobre el Ocano; tomaron por asalto la fortaleza de San Balayo
(San Payo) y la saquearon, y despus de haber atravesado unas marismas, arribaron a una
isla en la que se haban refugiado gran nmero de habitantes de la regin. Los invasores los
hicieron prisioneros y llegaron a la montaa de Mozarro, que el Ocano rodea por todas
partes; se internaron en ella, arrojaron de la misma a quienes la ocupaban y se apoderaron
del botn dejado por ellos. Atravesaron enseguida la ra de Lurqui por dos vados que les
fueron sealados; despus cruzaron el ro Ulla y penetraron en llanuras bien cultivadas y
abundantemente abastecidas; en las de Unba, Karachita Dayr Sontebria, por ejemplo.

84

Llegaron as a la ra de Iliya (Padrn) donde se alzaba uno de los templos consagrados a


Santiago, que para los cristianos segua en importancia al que encierra su sepulcro, por lo
que acudan a l devotos de las regiones ms distantes; del pas de los Coptos, de Nubia,
etc. Despus de haberlo arrasado por entero, fueron a acampar ante la orgullosa ciudad de
Santiago el 2 de Xaban [10 de agosto]. La haban abandonado todos sus habitantes y los
musulmanes se apoderaron de todas las riquezas que en ella hallaron y derribaron las
construcciones, las murallas y la iglesia, de modo que no quedaron huellas de las mismas.
Sin embargo, los guardias, colocados por Al-Mansur para hacer respetar el sepulcro del
santo, impidieron que la tumba recibiera dao alguno. Pero todos los hermosos palacios,
slidamente construidos, que se alzaban en la ciudad, fueron reducidos a polvo y no se
hubiera sospechado tras su arrasamiento que hubieran existido all la vspera. Se llev a
cabo la destruccin durante los dos das que siguieron al mircoles 2 de Xaban. Las tropas
conquistaron despus las comarcas vecinas y llegaron hasta la pennsula de San Mankas
(San Cosme de Mayanca) que avanza en el Ocano, punto extremo al que ningn musulmn
haba arribado hasta entonces y que slo haba sido hollada hasta all por los pies de sus
habitantes. Y en ella se detuvo la caballera que no fue ms all.
Al-Mansur comenz su retirada desde Santiago, despus de haber avanzado ms lejos
que ningn otro musulmn. De regreso de su campaa se dirigi hacia el territorio de
Bermudo (II), hijo, de Ordoo, a fin de saquearle y devastarle; pero ces en sus razzias al
llegar a las comarcas regidas por los condes confederados que servan en su ejrcito.
Continu su marcha hasta la fortaleza de Lamego, que haba antes conquistado y all
despidi a los condes, a los que hizo desfilar, cada uno en su puesto, y a los que hizo
distribuir vestidos as como a sus soldados. Desde Lamego envi a Crdoba la relacin de
sus victorias. En esta campaa reparti entre los prncipes cristianos y musulmanes que se
haban distinguido en ella: dos mil doscientas ochenta y cinco piezas de seda bordada,
veintin vestidos de lana merina, dos de anbar (de piel de cachalote?), once de ciclaton
(seda bordada con oro), quince murayyazat (paos rameados), siete tapices de brocado, dos
piezas de brocado romano y pieles de alfeneca (comadreja). El ejrcito entero entr en
54

Crdoba sano y salvo y cargado de botn , despus de una campaa que haba sido una
bendicin para los musulmanes. Al sea alabado!
En Santiago, Al-Mansur no haba encontrado sino un viejo monje sentado junto a la tumba
del santo. Le pregunt: Por qu estis ah? Para honrar a Santiago, respondi el
monje, y el vencedor dio orden de que le dejaran tranquilo.

54 R. Dozy (1861, Tomo III, p. 190) nos ampla la informacin: cuando Almanzor entr en Crdoba
llevaba consigo muchos prisioneros cristianos, que portaban a hombros las puertas de la ciudad de Santiago y
las campanas de su iglesia. Las puertas se colocaron en el techo de la mezquita, que se estaba ampliando, y las
campanas se usaron en el mismo templo como lmparas.

85

No cabe duda, pues, que los puertos atlnticos de al-Andalus se utilizaban.


Pero est claro que esos puertos estaran infrautilizados, cosa que cuesta mucho
creer, si a lo largo de cuatro siglos slo fueron empleados: para refugio y reparacin
de los navos de guerra que defendan el litoral de posibles ataques de los
normandos y otros piratas; para lanzar alguna espordica expedicin guerrera; o
como base para emprender alguna aventura martima de descubrimiento (en
rarsimas ocasiones).
En realidad, las condiciones objetivas para los mercaderes de al-Andalus
eran las siguientes: tenan vides y uvas de calidad; se elaboraban buenos vinos por
tradicin, que se remonta a poca romana; los cristianos del norte de la Pennsula
Ibrica no tenan limitaciones para beber vino, y, como cualquiera, deban apreciar
los caldos de calidad; los habitantes del centro y norte de Europa tambin beban
vino y lo importaban; los mercaderes de al-Andalus no despreciaban lo ms mnimo
el comerciar con cualquier pas, ya fuera musulmn o cristiano; asimismo disponan
de una potente flota mercante y buenos puertos, tanto en las costas atlnticas como
en las mediterrneas; y los navegantes andaluses tenan el suficiente espritu
aventurero como para afrontar cualquier tipo de navegacin y por cualquier ruta,
sindoles conocida la ruta hacia los pases nrdicos. En resumidas cuentas, la
demanda de vino estaba garantizada y en al-Andalus se elaboraban buenos vinos.
Entonces, surge inevitablemente una pregunta: cmo es que no hay constancia del
comercio de larga distancia del vino? La verdad es que no se comprende bien que
gentes ansiosas de obtener beneficios desperdiciaran una pinge oportunidad de
enriquecerse con el vino vendindolo en el exterior, cuando en el interior el erario de
los prncipes se engrosaba gravando su consumo con un impuesto.
El principal problema de la exportacin de vino consiste en la poca
durabilidad del mismo, que apenas llegaba al ao envasado en barricas (Unwin, ib.,
p. 248). Adems, el vino, con el transporte, se agitaba mucho y mermaba su
cantidad debido a derrames o a la evaporacin cuando se trasladaba con tiempo
caluroso55. Estos problemas afectaban bastante menos a los vinos dulces de alta

55 M. K. James: Studies in the Medieval Wine Trade, editado por E. M. Veale, Oxford, Clarendon
Press,1971, p. 139, segn la cita que de l hace Unwin, ib., p. 254.

86

graduacin, porque se resentan menos con el viaje y duraban ms tiempo que los
vinos ligeros, lo que les permita transportes largos, durar ms de un ao y venderse
a precios altos (Unwin, ib., pp. 250 y 251). Pero estos problemas se paliaban si el
vino se envasaba en recipientes cerrados hermticamente, como ya hacan los
romanos. La costumbre, que stos haban adquirido, de sellar las nforas que
contenan vino se perdi despus del siglo I, porque dej de invertirse en vinos de
crianza, a la vez que se empleaban barricas de madera sin sellar para el transporte,
y, as, toda la cosecha del ao se dedic al consumo inmediato. Los vinos de
crianza no reaparecieron hasta que a comienzos del siglo XVII se generaliz el uso
de botellas de cristal con tapones de corcho, en la opinin de Unwin (2001, p. 92).
A pesar de esta apreciacin, los rabes no olvidaron la crianza del vino ni su
conservacin en recipientes sellados. De ello nos da razn Ibn Jaldn
(Muqaddimah, p.484) a propsito de su explicacin de las diferentes acepciones de
la palabra jatim (sello) y sus derivados:
La misma voz, empleada bajo la forma de jatim o jatm, designa el tapn con que se cierra
el orificio de una vasija, nfora, etc. El mismo sentido encierran estas palabras de Dios:
56

jitamoho miskon (su sello ser de almizcle) ; pero se han equivocado los que interpretan
este trmino por el vocablo fin o acabamiento, y que dicen: Ello significa que despus de
beber (de ese vino) se sentir el aroma del almizcle. La voz jitam no tiene aqu ese sentido;
significa ms bien lacrar: se taponan las nforas, que contienen el vino, con arcilla o pez, a
efecto de conservar ese licor y mejorar su gusto y aroma. Para describir la excelencia del
vino del paraso, el Corn dice que est sellado con almizcle, sustancia, que por su fragancia
y su gusto, es bien superior a la arcilla y a la pez de las que hacemos uso en esta vida
temporal.

Los musulmanes de la Pennsula Ibrica descubrieron el cristal en la segunda


mitad del siglo IX. Incluso se sabe el nombre del inventor de su fabricacin: el
cordobs Abbs ibn Firns (Lvi-Provenal, 1957, p. 185). Tambin se conoce que
haba una manufactura de cristal en Niebla (Muhammad ben Aboud, 1992, p.79).
Con cristal o con vidrio de invencin mucho ms antigua se fabricaban botellas en
al-Andalus y en ellas se guardaba el vino sellndolas. Esto es precisamente lo que
56 Nota del traductor de la Muqaddimah: Les ser escanciado (a los moradores del Paraso) de un
nctar sellado: Cuyo lacre ser de almizcle: Que los aspirantes rivalicen para lograrlo! (Corn, sura LXXXIII,
vers. 25, 26).

87

se da a entender claramente en las siguientes poesas, que Garca Gmez tradujo y


public en El libro de las banderas de los campeones de Sad al-Magrib (1978, pp.
150, 215 y 258, respectivamente):
Levntate y rompe, con mi permiso, el sello que tapa la botella de vino, y aleja tu odo de
lo que puedan decir. (Del sevillano del siglo XIII Abu Ishaq Ibrahim b. Sahl al-Israili).
Qu honor para la tinta el haber aparecido sobre una boca que encierra deliciosa
ambrosa!
Aunque tambin la pez aparece cerrando la botella de vino, y la noche se viste con la
media luna. (Del accitano del siglo XII Abu-l-Qasim Muhammad b. Ali al-Barrq).
Debajo de las capas surgi la luna de su rostro, cuyos encantos estn diciendo: Ama a
quien ya se olvid de amar.
No importa que sean burdos sus vestidos: tambin la rosa tiene espinas en su cliz,
la pez cubre las botellas que guardan el vino, y al almizcle lo llevan en toscos envases.
(Del zaragozano del siglo XI Yahya al-Yazzar).

stos son indicios suficientes para percatarse que, habiendo alcanzado la


civilizacin rabe en al-Andalus altos niveles de cultura y de riqueza, las personas
pudientes tenan gustos refinados y apreciaban el buen vino de crianza envejecido
en botellas selladas. Esto significa que el vino no estaba en el califato cordobs
afectado por el desconocimiento de las tcnicas de su crianza, aejamiento y
conservacin. Por consiguiente, el estado de los conocimientos y de la tecnologa
no representaba un impedimento insalvable como para que no pudiera llevarse a
cabo adecuadamente el transporte del vino a larga distancia. De hecho, ste se
efectuaba, aunque la constancia de esta realidad provenga de fuentes indirectas. R.
Dozy refiere la forma ingeniosa que tuvo la sultana Aurora, navarra de origen y
madre del califa Him II, de enviar dinero de contrabando, camuflndolo en
cntaros de vino, al virrey de Mauritania Zur ibn Atia para que ste pudiera sufragar
un levantamiento militar que derrocara al todopoderoso primer ministro Almanzor. La
finalidad de tal complot era reponer a Him II en el gobierno de la nacin que
detentaba Almanzor, puesto que ste mantena al califa tan apartado de los asuntos
de gobierno que ms bien pareca su cautivo. Dozy (1861, Tomo III, pp. 181 y 182)
describe este asunto as:
88

No ignoraba Aurora que era preciso empezar por pagarle, pero gracias a su astucia de
mujer, ella saba lo que tena que hacer para proporcionarse dinero y para hacerlo llegar a su
aliado. El tesoro encerraba cerca de seis millones en oro y estaba en el palacio califal. Ella
tom de all ochenta mil monedas de oro y las meti en un centenar de cntaros y encima
ech miel, ajenjos y otros licores de uso, encarg a algunos esclavos que los llevaran fuera
de la ciudad a un lugar que ella design. La astucia le sali bien. El prefecto no cay en
sospecha y dej pasar a los esclavos con su carga. As, cuando Almanzor lleg a informarse
de un modo u otro de lo que haba pasado, el dinero iba ya camino de Mauritania.

Para mandar subrepticiamente el dinero a Mauritania la sultana Aurora podra


haber elegido camuflarlo en sacos de trigo, de higos secos, o de cualquier otro
producto objeto del comercio de exportacin. Y, sin embargo, escogi cntaros que
rellen con licores. No debe caber la menor duda respecto a que se trataba de
licores con contenido alcohlico, puesto que la voz de licor no suele emplearse sino
para designar lquidos alcohlicos destinados a ser bebidos, y, entre ellos el ajenjo.
Por eso, no es descabellado, al ser una partida considerable, nada menos que de
cien cntaros!, pensar que el vino el buen vino formara parte de esa partida,
puesto que el vino es uno de los licores57 ms al uso, tal como dice el cronista:
ajenjos y otros licores de uso. La expedicin, aparentemente comercial, pas por
delante del prefecto de la ciudad, o de sus agentes, sin despertar la ms mnima
sospecha, y eso que transportaban lo que para el Corn son bebidas reprobables y,
en teora, prohibidas. La nica explicacin posible de este suceso es que el
transporte de tales mercancas, pese al Corn, era tan corriente que, incluso en la
elevada cantidad de cien cntaros, de ninguna forma poda suscitar los recelos, ni
llamar la atencin, de los funcionarios encargados del control de salida y entrada de
productos.
Norman J. G. Pounds aporta informacin sobre el comercio del vino entre
Italia y el norte de frica llevado a cabo por los mercaderes de Amalfi antes de ser
conquistada por los normandos a finales del siglo XI. Acerca de este comercio,
Pounds (1974, p. 398) escribe lo siguiente:
57 He aqu un ejemplo del uso del trmino licor con la acepcin de vino, extrado de al-Muqaddimah
de Ibn Jaldn (p. 113):
Es bien sabido, adems, que, incluso en los tiempos del paganismo, los rabes nobles se abstenan del uso del vino; la vid,
por otra parte, no era una planta de su suelo, y muchos de ellos consideraban como un vicio el uso de dicho licor.

89

Amalfi dominaba el primitivo comercio entre el mediterrneo oriental y el occidental.


Desarroll un complejo sistema triangular que abarcaba a gran parte del mediterrneo. Sus
comerciantes exportaban los productos de la Italia meridional trigo, madera, paos, vinos y
frutas no a Constantinopla, que poda aprovisionarse con mayor facilidad en lugares ms
cercanos y a mejores precios, sino al norte de frica. En sus puertos, desde Tnez hasta
Alejandra, esos productos se intercambiaban por aceite de oliva, cera y oro del Sudn.

58

Luis Arranz, en la Introduccin a su edicin del Diario de a bordo de


Cristbal Coln (1991, p. 23), al referirse a la rentabilidad de las Islas Canarias,
comenta lo siguiente:
Tampoco deben olvidarse los intereses privados andaluces en juego, con la nobleza al
frente, defendiendo los caladeros de pesca del banco canario-sahariano junto a un activo
comercio con los naturales de la zona a base de trigo, vino, cueros, armas y esclavos,

Aunque la datacin de esta referencia al comercio con los musulmanes del


Sahara Occidental pertenezca al siglo XV, es sintomtico que a esas tierras se
llevara trigo y vino, pues esas son mercancas que no se producen en el Sahara. La
cuestin est en si la aficin de los saharauis por el vino era nueva o provena de
antiguo. Y en este ltimo supuesto, que bien podra remontarse a antes del siglo XII,
si el lugar de origen del vino era al-Andalus; tambin podra proceder del actual
Marruecos, pas en el que an se produce vino.
Pese a que por la escasa amplitud de la directa investigacin histrica en las
fuentes por parte de los arabistas no hay todava una evidencia clara del comercio
del vino entre pases musulmanes y cristianos, o entre naciones islmicas y otras en
58 Dufourcq y Gautier-Dalch (1976, p. 136) aportan el siguiente dato:
En 1227, Jaime el Conquistador asegur a los barceloneses el monopolio de sus importaciones y exportaciones en el mbito
situado entre Ceuta y Alejandra y para todo el transporte de vino lo cual confirma la importancia de esta mercanca en la
economa barcelonesa.

Pero, aunque el transporte de vino venga en esta cita sin solucin de continuidad a lo dicho sobre la
concesin de un monopolio de exportacin e importacin con todo el norte de frica (desde Ceuta hasta
Alejandra) con lo cual se da pie para pensar en el comercio del vino entre los pases cristianos y los islmicos,
no queda absolutamente claro que el transporte de vino se hiciera, adems del interior del territorio de la corona
de Aragn, entre los dominios aragoneses y el frica musulmana. De todas formas este dato es de fecha
posterior al periodo considerado en este estudio.
Pounds (1974, p. 425 y 426) trata algo acerca del desarrollo mercantil de Gnova durante el siglo XII
en el mbito del Mediterrneo occidental, explotando el comercio con los bereberes de frica y los
musulmanes de Espaa. De entre los productos intercambiados menciona que el vino proceda de Espaa. Pero,
en este caso no hay garanta de que, a su vez, procediera de la zona musulmana, pues igualmente poda
comprarse en la Catalua cristiana, que, como se acaba de ver, practicaba el comercio con el vino.

90

general, es posible concluir, por todos los indicios aportados, que el vino se
elaboraba en al-Andalus y era objeto del comercio, tanto en el interior como en el
exterior del pas, aunque de sus exportaciones nada concreto pueda decirse al
guardar las fuentes un silencio casi impenetrable, que slo los expertos en la
materia son los llamados a intentar romper con sus investigaciones.
De todas formas, lo que s est claro es que las prohibiciones cornicas no
lograron poner fin a la cultura del vino en al-Andalus, ni en otros pases donde se
impuso la religin predicada por Mahoma durante el periodo clsico del islam.

91

BIBLIOGRAFA
Ibn ABDN: Risla f qad wa-l-hisba (Tratado de la judicatura y de la
hisba); versin en castellano de Lvi-Provenal y Garca Gmez (vase en
Lvi-Provenal).
AMIRIAN, Nazanin (2002): Omar Jayyam, heredero legtimo de
Zaratustra, estudio introductorio a su edicin y traduccin de Robaiyat de
Omar Jayyam, DVD ediciones, S.L., Barcelona.
ARI, Rachel (1982): Espaa Musulmana (siglos VIII-XV), Tomo 3 de la
Historia de Espaa, dirigida por Manuel Tun de Lara; Editorial Labor S.A.,
Barcelona.
ARRANZ MRQUEZ, Luis (1991): Introduccin a su edicin de Diario
de a bordo de Cristbal Coln; Historia 16, Informacin y Revistas, S.A.,
Madrid.
ASN PALACIOS, Miguel (1934): Un cdice inexplorado del cordobs
Ibn Hazm, artculo publicado en la revista Al-Andalus, vol. II, Madrid-Granada,
1934.
AVENZOAR: Tratado de los Alimentos (Kitb al-Agdiya); vase en Ibn
Zuhr.
Ibn AL-AWWAM, Abu Zacaria: Libro de Agricultura, su autor el Doctor
excelente Abu Zacaria Iahia, traducido al castellano y anotado por Josef
Antonio Banqueri; Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentacin, Madrid,
1988.
Ibn BASSL: Libro de Agricultura; estudio preliminar de E. Garca
Snchez y J. E. Hernndez Bermejo; Consejera de Cultura de la Junta de
Andaluca, Sevilla, 1995.
BENABOUD, Muhammad (1992): Sevilla en el siglo XI. El reino abbad
de Sevilla (1023-1091); Servicio de publicaciones del Ayuntamiento de Sevilla.
BORRERO FERNNDEZ, Mercedes (1995): La via en Andaluca
durante la Baja Edad Media, en Historia y cultura del vino en Andaluca;
Secretariado de Publicaciones Universidad de Sevilla,.
BOSCH VIL, Jacinto (1984): La Sevilla Islmica 712-1248; Servicio de
93

Publicaciones de la Universidad de Sevilla.


BOSWORTH, C. E. (1996): The Concept of Dhimma in Early Islam;
artculo incluido en The Arabs, Byzantium and Iran, en Studies in Early Islamic
History and Culture, pp. 37-51; Hampshire Variorum.
BRAMON, Dolors (1991): El mundo en el siglo XII. El tratado de alZuhr; traduccin de la obra de este gegrafo almeriense; Editorial AUSA,
Barcelona.
BURCKHARD, Titus (1970): La civilizacin hispano-rabe; versin en
castellano por Alianza Editorial, S.A., Madrid, 1981.
CAHEN, Claude (1970): Quelques mots sur le dclin commercial du
monde musulman la fin du moyen age; artculo publicado en Studies in the
Economic History of the Middle East, Ed. por M. A. Cook, Oxford, pp 31 a 36.
CARABAZA BRAVO, Julia M (1991): Introduccin al Kitb al-Filha
(Tratado de Agricultura) de Ab l-Jayr; Agencia Espaola de Cooperacin
Internacional, Instituto de Cooperacin con el Mundo rabe, Madrid.
CASTRO, Teresa de (1996): La alimentacin en la cronstica almohade
y nazar: acerca del consumo de vino, en La Mediterrnia rea de
convergencia de sistemes alimentaris; Mallorca.
CASTRO, Teresa de (2000): Las tabernas en la Edad Media, en
Historia 16, XXIV, 292, pp 10-26, Madrid.
CHALMETA GENDRN, Pedro (1973): El seor del zoco en Espaa:
edades media y moderna, contribucin al estudio de la historia del mercado;
Instituto Hispano-rabe de Cultura, Madrid.
CHEBEL, Malek (2004): Anthologie du vin et de livresse en lIslam;
ditions du Seuil, 2004.
CHEJNE, Anwar G. (1974): Historia de Espaa Musulmana; versin en
castellano por Ediciones Ctedra, S.A., Madrid, 1999.
CHIC GARCA, Genaro (1997): Historia econmica de la Btica en la
poca de Augusto; Padilla Libros Editores & Libreros, Sevilla.
COLUMELA, Lucio Junio Moderato: Los doce libros de agricultura (2
vol.); versin en castellano por Editorial Iberia S.A., Barcelona, 1959.
CONSTABLE, Olivia Remie (1994): Comercio y comerciantes en la
Espaa musulmana. La reordenacin comercial de la Pennsula Ibrica del 900
94

al 1500; versin espaola por Ediciones Omega, S.A., Barcelona, 1997.


CORN: El Corn; versin en castellano de Juan Vernet, editada por
Plaza & Jans Editores, S.A., 4 edicin, Barcelona, 1997.
DOZY, Reinhart P. (1861): Historia de los musulmanes de Espaa;
versin en castellano, del original en francs Histoire des Musulmans
dEspagne jusqua la conqut de lAndalousie par les Almoravides (711-1110),
Leyden, 1861, editada en 4 Tomos por Ediciones Turner, S.A., Madrid, 1982.
DUFOURCQ, Charles Emmanuel y Gautier-Dalch, Jean (1976): La
Espaa cristiana en la Edad Media; versin en castellano por Ediciones El
Albir, S.A., Barcelona, 1983.
FANJUL, Serafn (2000): Al-Andalus contra Espaa; segunda edicin,
Siglo XXI de Espaa Editores, S.A., Madrid, 2001.
GARCA DEL BARRIO AMBROSY, Isidro (1995): Las bodegas del vino
de Jerez (Historia, microclima y construccin), en Historia y cultura del vino en
Andaluca, Secretariado de Publicaciones Universidad de Sevilla.
GARCA DE CORTZAR, Fernando y GONZLEZ VESGA, Jos(1993):
Breve historia de Espaa; Crculo de Lectores, S.A., Barcelona, 1995.
GARCA GMEZ, Emilio (1940): Poemas arabigoandaluces; Editorial
Espasa-Calpe, S.A., 4 edicin, Madrid, 1959.
GARCA GMEZ, Emilio (1942): El libro de las banderas de los
campeones; versin en castellano por Ediciones Seix Barral, S.A., Barcelona
1942; edicin de bolsillo, 1978, en la que se traducen los poemas recogidos por
Ibn Said al-Magrib en su libro Rayat al-Mubarrizin.
GARCA

SNCHEZ,

Expiracin

(1992):

Edicin,

traduccin

introduccin del Kitab al-Agdiya (Tratado de los Alimentos), de Avenzoar; CSIC,


Madrid.
GARCA SANJUN, Alejandro (1995): El zoco en al-Andalus; tesina
indita.
GONZLEZ GORDON, Manuel Mara marqus de Bonanza (1970):
Jerez-Xerez Sherish. Noticias sobre el origen de esta ciudad, su historia y su
vino; Talleres de Grficas del Exportador, Jerez de la Frontera.
GONZLEZ JIMNEZ, Manuel (1980): Orgenes de la Andaluca
cristiana, en Historia de Andaluca I: La Andaluca dividida (1031-1350);
95

CUPSA Editorial, Madrid, y Editorial Planeta, S.A., Barcelona.


GONZLEZ MORENO, Antonio (1981): Invasiones norteafricanas y
movimiento nacionalista en al-Andalus, en Historia de Andaluca, vol II: AlAndalus. De la desmembracin del califato a la conquista cristiano-feudal;
Biblioteca de Ediciones Andaluzas, S.A., Sevilla.
IRVING, Washington (1849): La vida de Mahoma; traduccin de Mara
Mercedes Bregada; Espasa-Calpe, S.A., cuarta edicin, Madrid, 1964.
Ibn JALDN: Introduccin a la historia universal (Al-Muqaddimah);
versin en castellano del Fondo de Cultura Econmica, 2 reimpresin, Mxico,
1997.
L-JAYR, Ab: Kitb al-Filha (Tratado de Agricultura); Introduccin,
edicin, traduccin e ndices por Julia M Carabaza Bravo; Agencia Espaola
de Cooperacin Internacional, Instituto de Cooperacin con el Mundo rabe,
Madrid, 1991.
JAYYAM, Omar: Robaiyat; edicin y traduccin de Nazanin Amiruan,
DVD ediciones, S.L., Barcelona, 2002.
LAFFORGUE, G: Normandos, artculo en Gran Enciclopedia Larousse;
Editorial Planeta, S.A., Barcelona, 1976.
LVI-PROVENAL, variste y GARCA GMEZ, Emilio (1948): Sevilla a
comienzos del siglo XII: El tratado de Ibn Abdn; Moneda y Crdito, Madrid;
reedicin facsmil del original realizada por la Fundacin Cultural del Colegio
oficial de Aparejadores y Arquitectos Tcnicos de Sevilla, 1998.
LVI-PROVENAL, variste (1957): Espaa musulmana (711-1031):
Instituciones y vida social e intelectual; Tomo V de la Historia de Espaa,
dirigida por Ramn Menndez Pidal, Editorial Espasa-Calpe, S.A., Madrid.
LPEZ DE COCA CASTAER, Jos Enrique (1980): Los reinos de
taifas y las dinastas bereberes, en Historia de Andaluca II: La Andaluca
dividida (1031-1350); CUPSA Editorial, Madrid, 1980 y Editorial Planeta, S.A.,
Barcelona.
MEDINA MOLERA, Antonio (1980): Historia de Andaluca, vol I: De los
orgenes al califato andalus; Biblioteca de Ediciones Andaluzas, S.A., Sevilla.
MEDINA MOLERA, Antonio (1981): La fitna y los reinos taifas
andaluses, en Historia de Andaluca, vol II: Al-Andalus. De la desmembracin
96

del califato a la conquista cristiano-feudal; Biblioteca de Ediciones Andaluzas,


S.A., Sevilla.
MORENO NAVARRO, Isidoro (1995): La cultura del vino en Andaluca:
Identidades socioculturales y culturas del trabajo, en Historia y cultura del vino
en Andaluca, Secretariado de Publicaciones, Universidad de Sevilla.
OLAGE, Ignacio (1974): La revolucin Islmica en Occidente;
Fundacin Juan March, Madrid.
POUNDS, Norman J. G. (1974): Historia econmica de la Europa
medieval; versin en castellano por Editorial Crtica, Barcelona, 1987.
RIU RIU, Manuel (1989): Manual de Historia de Espaa: Tomo 2 Edad
Media (711-1500); Espasa-Calpe, S.A., Madrid.
SID AL-ANDALUS, Ab-l-Qsim Sid: Libro de las categoras de las
naciones (Kitb Tabaqt al-Umam); versin en castellano de Felipe Mallo
Salgado, Ediciones Akal, S.A., Madrid, 1999.
Ibn

SAID

AL-MAGRIBI:

Kitab

rayat

al-mubarrizi

wa-l-gayat

al-

mumayyizin; vase en Garca Gmez, Emilio (1942) la traduccin al castellano


de esta obra bajo el ttulo de El libro de las banderas de los campeones.
SNCHEZ-ALBORNOZ, Claudio (1946): La Espaa musulmana, segn
los autores islamitas y cristianos medievales; Editorial Espasa-Calpe, S.A., 2
Tomos, 4 edicin, Madrid, 1974.
SNCHEZ MRMOL, Fernando (1981): El reino nasr: ltimo reducto de
al-Andalus, en Historia de Andaluca, vol II: Al-Andalus. De la desmembracin
del califato a la conquista cristiano-feudal; Biblioteca de Ediciones Andaluzas,
S.A., Sevilla.
SHAKESPEARE, William: Enrique IV; en Obras completas, Tomo I,
versin en castellano por Aguilar, editada por Santillana Ediciones Generales,
S. L., Madrid, 2003.
SPUFFORD, Peter (1988): Dinero y moneda en la Europa medieval;
versin en castellano por Editorial Crtica, S.A., Barcelona, 1991.
UNWIN, Tim: El vino y la via. Geografa histrica de la viticultura y el
comercio del vino; versin en castellano (sobre las originales en ingls de 1991
y 1996) de Tusquets Editores, S.A., Barcelona, 2001.
VALDEN BARUQUE, Julio (2001): Abderramn III y el Califato de
97

Crdoba; Editorial Debate, Barcelona.


Ibn WAFID, Abu l-Mutarrif (Abencenif o Abenguefith, para los latinos):
Tratado de Agricultura; edicin de Cipriano Cuadrado Romero; Analecta
Malacitana (anejo de la revista de la seccin de filosofa de la Facultad de
Filosofa y Letras) Universidad de Mlaga, 1997.
Ibn ZUHR, Ab Marwn cAbd al-Malik (Avenzoar, en los textos latinos):
Tratado de los Alimentos (Kitb al-Agdiya); edicin y traduccin de Expiracin
Garca Snchez, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, Madrid,
1992.
Al-ZUHR, Muhammad ibn Ab Bakr: El mundo en el siglo XII. El tratado
de al- Zuhr (Kitb al-djarfiyya); traducido por Dolors Bramon, Editorial AUSA,
Barcelona, 1991.

98

Вам также может понравиться