Вы находитесь на странице: 1из 208

Raquel Martn Hernndez y Sofa Torallas Tovar

(eds.)

Conversaciones con la Muerte


Dilogos del hombre con el Ms All
desde la Antigedad hasta la Edad Media

Consejo Superior de Investigaciones Cientficas


Madrid 2011

Conversaciones con la Muerte


Dilogos del hombre con el Ms All desde la
Antigedad hasta la Edad Media

Raquel Martn Hernndez y Sofa Torallas Tovar (eds.)

Conversaciones con la Muerte


Dilogos del hombre con el Ms All
desde la Antigedad hasta la Edad Media

CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTFICAS


MADRID, 2011

Reservados todos los derechos por la legislacin en


materia de Propiedad Intelectual. Ni la totalidad ni
parte de este libro, incluido el diseo de la cubierta,
puede reproducirse, almacenarse o transmitirse en
manera alguna por medio ya sea electrnico, qumico, ptico, informtico, de grabacin o de fotocopia, sin permiso previo por escrito de la editorial.
Las noticias, los asertos y las opiniones contenidos
en esta obra son de exclusiva responsabilidad del
autor o autores. La editorial, por su parte, solo se
hace responsable del inters cientfico de sus publicaciones.

Imagen de cubierta: Gustave Moreau, Edipo y la Esfinge, 1864, leo sobre lienzo
(Metropolitan Museum of Art, Nueva York)

Catlogo general de publicaciones oficiales:


http://publicacionesoficiales.boe.es/

CSIC
Raquel Martn Hernndez y Sofa Torallas Tovar (eds.)
e-NIPO: 472-11-140-1
e-ISBN: 978-84-00-09347-1
Depsito Legal: M-30949-2011
Maquetacin: Arancha Minguet Burgos

NDICE

Prefacio

0RW+DGHV\ODPXHUWHSHUVRQLFDGDHQHO/HYDQWH\*UHFLD
Carolina LPEZ-RUIZ

'LiORJRVHQWUHYLYRV\PXHUWRVHQORVSRHPDVKRPpULFRV
,OtDGD;;,,,\2GLVHD;, 
Marco Antonio SANTAMARA LVAREZ

23

(OWtDVRGHORVHOHJLGRV(O+DGHVyUFRFRPRXWRStD
Alberto BERNAB

51

(O0iV$OOiHQLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDV
Ana Isabel JIMNEZ SAN CRISTBAL

67

,QYRFDFLRQHVDORVPXHUWRVHQORVWH[WRVJULHJRVPiJLFRV
Raquel MARTN HERNNDEZ

95

7H[WRV\&RQWH[WRVIXQHUDULRVHQHO(JLSWR*UHFRUURPDQRHOFDVRGH
ODVHWLTXHWDVGHPRPLD
Sofa TORALLAS TOVAR

117

(OPRQDFDWR\HO0iV$OOiHQHO(JLSWR7DUGRDQWLJXR
Mara Jess ALBARRN MARTNEZ

129

/DUHFRQVWUXFFLyQGHODHVFDWRORJtDHVODYDSUHFULVWLDQD/RVWHVWLPRQLRVGHODVIXHQWHVLQGLUHFWDV.
Juan Antonio LVAREZ-PEDROSA NEZ

147

El paso al Ms AllHQWUHORV9HGDV\ODWHRUtDGHODV8SDQLDG
Julia M. MENDOZA

167

/RVFDPLQRVDO0iV$OOiHQORVKLPQRVGHOJYHGD7UDGXFFLyQ\FRPHQWDULRGHORVKLPQRV59\
0DGD\RKAHLE

183

PREFACIO

/DPXHUWHKDVLGRGHVGHVLHPSUHREMHWRGHUHH[LyQ\HVSHFXODFLyQSDUDHOKRPEUHGHWRGDVODVFXOWXUDV$WUDYpVGHODVPDQLIHVWDFLRQHVULWXDOHVDUWtVWLFDVRORVyFDVSRGHPRVLQWXLUFXiOHUDODUHODFLyQGHODVGLYHUVDVFXOWXUDVFRQWDOIHQyPHQR
LQHOXGLEOH\HQTXpIRUPDODPXHUWHVHLQWHJUDEDHQVXVFUHHQFLDVUHOLJLRVDV(OHVWXGLRVREUHODUHODFLyQGHOKRPEUHFRQODPXHUWHHQXQDGHWHUPLQDGDFXOWXUDDWUDYpV
GHVXVWH[WRVQRVOOHYDWDPELpQDLQYHVWLJDUORVIHQyPHQRVGHLQXHQFLDHLQWHUDFFLyQ
GHWDOHVHVSHFXODFLRQHVFRQORVSXHEORVTXHHVWDEDQHQFRQWDFWRHQXQDGHWHUPLQDGD
iUHD JHRJUiFD OR TXH QRV RIUHFH XQD ULTXtVLPD LQIRUPDFLyQ DFHUFD GHO FRPSOHMR
GHVDUUROORPtWLFR\ULWXDOTXHREVHUYDPRVHQHO0HGLWHUUiQHR\UHJLRQHVOLPtWURIHV
GHVGHOD$QWLJHGDGKDVWDOD(GDG0HGLD
&UHHPRVTXHXQHVWXGLRUHH[LYRGHODKLVWRULDGHODUHODFLyQGHOKRPEUHFRQOD
PXHUWHKDGHEDVDUVHHQODFRPSDUDFLyQGHIHQyPHQRVFXOWXUDOHVHQWUHSXHEORVYHFLQRVSHURTXHDVXYH]GHEHUHFRJHUWRGRVORVUDVJRVSURSLRV\ODLGLRVLQFUDVLDGHOD
FXOWXUDREMHWRGHHVWXGLR'HHVWDIRUPDSRGUHPRVOOHJDUDDOFDQ]DUXQFRQRFLPLHQWR
PiVSURIXQGRSDUDHQWHQGHUGHIRUPDREMHWLYD\DWLQDGDHOVLJQLFDGR\HQJDUFHGHO
IHQyPHQRREMHWRGHHVWXGLRHQHVWHFDVRHOKRPEUH\VXUHODFLyQFRQHOPXQGRGHO
0iV$OOiHQHOFRQWH[WRSURSLRGHODFXOWXUDDODTXHSHUWHQHFH
(OLQWHUpVSRUGHVFXEULUODVFODYHVSRUODVTXHHOPXQGRGHODPXHUWHKDIDVFLQDGR
ODLPDJLQDFLyQGHORVDUWLVWDV\OOHYDGRDJUDQGHVUHH[LRQHVPtVWLFRUHOLJLRVDV\ORVyFDVHVORTXHQRVKDOOHYDGRDUHXQLUHQHVWHYROXPHQHVWXGLRVHVSHFtFRVVREUHOD
UHODFLyQGHOKRPEUHFRQHO0iV$OOiHQYDULDVGHODVFXOWXUDVTXHVHH[WLHQGHQGHVGH
OD,QGLDKDVWDHO0HGLWHUUiQHRHQXQPDUFRWHPSRUDOTXHDEDUFDGHVGHOD$QWLJHGDG
GHOVVIIID&DOD(GDG0HGLD<DGHPiVKHPRVTXHULGRTXHHVWHHVWXGLRVHEDVHHQ
WH[WRVTXHQRVKDQOOHJDGRGHVGHFDGDXQDGHHVWDVFXOWXUDVSRUORTXHHOHQIRTXHGH
HVWHYROXPHQHVFODUDPHQWHOROyJLFR
3UHVHQWDPRVSXHVXQDFROHFFLyQGHHVWXGLRVTXHGHPRPHQWRQRFXEUHQQLWRGDVODViUHDVJHRJUiFDVTXHSRGUtDQHVWXGLDUVHQLWRGDVODVIRUPDVGHUHODFLyQGHO
KRPEUHFRQHOPXQGRGHORVPXHUWRVHQHOSURORQJDGRHVSDFLRWHPSRUDOHQTXHVHHQPDUFDQODVFRQWULEXFLRQHV6LQHPEDUJRHVWHYROXPHQDSRUWDXQDLQWHUHVDQWHPXHVWUD
GHDVSHFWRV\WHPDVIXQGDPHQWDOHVTXHRIUHFHQXQSDQRUDPDGHODFRPSOHMD\GLYHUVD
UHVSXHVWDGHOKRPEUHDQWHDTXHOORTXHGHVFRQRFHSHURTXHHVWiSUHVHQWHGXUDQWHWRGD
VXYLGD/DULTXH]DGHODVUHH[LRQHVTXHDTXtVHSUHVHQWDQFRPSRQHXQSULPHUSDVR
TXHHQXQIXWXURTXL]iSXHGDGDUOXJDUDPD\RUHVGLiORJRV
(OSUHVHQWHYROXPHQWLHQHXQDUHSUHVHQWDFLyQPiVIXHUWHGHOPXQGRFOiVLFRGHVGH
ODFRPSDUDFLyQHQODOLWHUDWXUDJULHJDDUFDLFDFRQHO/HYDQWH0HGLWHUUiQHRODVODPL-

PREFACIO

QLOODVyUFDVORVSDSLURVJULHJRVPiJLFRVKDVWDODpSRFDURPDQD\FULVWLDQDHQ(JLSWRHQTXHODFXOWXUDFOiVLFDHQWUHOD]DVXVFUHHQFLDVFRQODVGHODPLOHQDULDFLYLOL]DFLyQ
HJLSFLD&LHUUDQHOYROXPHQRWUDVSHUVSHFWLYDVODGHODFXOWXUD(VODYD\ODGHOD,QGLD
(VSHUDPRVTXHHVWHOLEURFRQWULEX\DDGHVSHUWDUHOLQWHUpVHQHVWHLPSRUWDQWHDVSHFWRGHWRGDVODVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHR\TXHGpOXJDUHQHOIXWXURDXQDFRQWLQXDFLyQ
(VWDSXEOLFDFLyQHVUHVXOWDGRGHODVDFWLYLGDGHVGHLQYHVWLJDFLyQHQFRODERUDFLyQ
GHORVSUR\HFWRVGHOSODQQDFLRQDO)),\)), 0,&,11 

0RW+DGHV\ODPXHUWHSHUVRQLFDGD
HQHO/HYDQWH\*UHFLD
Carolina LPEZ-RUIZ
The Ohio State University

I. IDEAS GENERALES
(QHOPDUFRGHHVWHYROXPHQHQHOTXHVHH[SORUDQLGHDVVREUHODPXHUWHHQGLYHUVDVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHRDQWLJXRPLFRQWULEXFLyQQRVHFHQWUDUiHQODPXHUWH
FRPRHOQDOGHODYLGDVLQRHQOD0XHUWHFRQPD\~VFXODFRPRHQWLGDGPLWROyJLFD
([SORUDUHPRVEUHYHPHQWHFyPRHQODPLWRORJtDGHGRVFXOWXUDVFRPRODJULHJD\OD
VHPtWLFDRFFLGHQWDOOD0XHUWHVHSHUVRQLFD\RFXSDXQOXJDULPSRUWDQWHHQODFRQVWUXFFLyQDQLYHOVLPEyOLFRGHXQRUGHQHQHOFRVPRV\HQWUHORVGLRVHV
0LHQWUDVTXHHQODVFXOWXUDVPRQRWHtVWDVFRPRHO&ULVWLDQLVPRHO,VODPRHO-XGDtVPRODPXHUWHHVXQFRQFHSWRDEVWUDFWRFRPRPXFKRLGHQWLFDGRFRQXQOXJDU HO
&LHORRHO,QHUQRHO6KHRORHO3DUDtVR HQODVUHOLJLRQHVSROLWHtVWDVFRPRODJULHJD
RODVFDQDQHDVTXHSUHFHGLHURQDODUHOLJLyQLVUDHOLWDOD0XHUWH FRQPD\~VFXOD HVXQ
GLRVTXHFRPRRWURVGLRVHVSHUVRQLFDXQFRQFHSWRDEVWUDFWRRXQHOHPHQWRQDWXUDO
(QHVWHVHQWLGRQRHVGLIHUHQWHGHGLRVHVWDOHVFRPRHO$PRUROD*XHUUD/D0XHUWH
HVHQFLHUWRPRGRDPEDVFRVDVXQFRQFHSWRDEVWUDFWRVREUHHOTXHORVKXPDQRVKDQ
HVSHFXODGRGHVGHTXHWLHQHQFRQFLHQFLD\XQKHFKRQDWXUDOLQVHSDUDEOHGHODYLGDWDQ
QDWXUDOFRPRHOYLHQWRHOWUXHQRRHOPDU
(Q*UHFLDOD0XHUWHHQVXVYDULDVSHUVRQLFDFLRQHV+DGHV7iUWDUR\7KiQDWRV
\HQ6LULD)HQLFLD0RW OLWHUDOPHQWH0XHUWH VRQWDQWROXJDUHVFRPRHQWLGDGHVGLYLQDVFRQWRGDVODVFXDOLGDGHVDQWURSRPyUFDVTXHFDUDFWHUL]DQDORVGLRVHVPLWROyJLFRV
DOPiVSXURHVWLORKRPpULFR8QDSHFXOLDULGDGTXHOHVGLVWLQJXHGHRWURVGLRVHVVLQ
HPEDUJRHVSRUXQODGRVXPiVUDUDDSDULFLyQHQHOSDQRUDPDPLWROyJLFR TXHDKRUD
YHUHPRV \SRURWURVXD~QPiVHVFDVR FDVLLQH[LVWHQWH SDSHOHQHOiPELWRGHOFXOWR
9HDPRVSULPHURTXpWLSRGHGLRVHVHOJULHJR+DGHV \7iUWDUR \GHVSXpVFRPSDUDUHPRVDOJXQDVGHVXVFDUDFWHUtVWLFDVFRQODVGHOGLRVGHODPXHUWHHQWUHVXVYHFLQRV
del Levante.
II. HADES Y TRTARO EN GRECIA
7iUWDURHVXQDGHODVWUHVJXUDVSULPRUGLDOHVTXHDSDUHFHQGHVSXpVGH&DRVHQOD
TeogonaGH+HVtRGRTXHVRQHQHVWHRUGHQ*DLD 7LHUUD 7iUWDUR\(URV $PRU

CAROLINA LPEZ-RUIZ

10

R'HVHR  Teogona  (OOXJDUSULPRUGLDOGHHVWDHQWLGDGWDPELpQVHUHHMD


HQ OD SDUWLFLyQ GHO XQLYHUVR HQ WUHV iPELWRV HQWUH ORV KHUPDQRV =HXV 3RVHLGyQ \
Hades en la Ilada ;9 
/DPXHUWHHVWDYH]EDMRHOQRPEUH\FRQFHSWRPiVSRSXODUGH+DGHVHQFXHQWUD
XQDSHUVRQLFDFLyQPiVGUDPDWL]DGD\PHMRUFRQRFLGDHQHOPLWRGH'HPpWHU\&RUH
R3HUVpIRQH5HVXPLGRHQSRFDVSDODEUDV+DGHVFRQHOEHQHSOiFLWRGHVXKHUPDQR
=HXVSDGUHGHODMRYHQUDSWDD&RUH\ODUHWLHQHFRPRVXHVSRVDHQHO,QIUDPXQGR6X
PDGUH'HPpWHU GLRVDGHODDJULFXOWXUDFX\RQRPEUHTXL]iVLJQLFDPDGUHWLHUUD
ge/de-meter GHVFRQVRODGDVHHQWHUDGHORVXFHGLGRDWUDYpVGH+HOLRV HO6ROWHVWLJR
TXHWRGRORSUHVHQFLD \FRQODLQWHUFHVLyQGH+HUPHVFRQVLJXHQHJRFLDUODOLEHUDFLyQ
SDUFLDOGHVXKLMDSRUXQWHUFLRGHODxR Himno Homrico a Demter =HXVDFHSWD
HVWHFDPELRGHSODQHVSDUDVXKHUPDQRGHELGRDODSUHVLyQTXH'HPpWHUHMHUFHVREUH
pOWRPDQGRODIRUPDGHXQDWHUULEOHVHTXtD\KDPEUXQDHQODWLHUUDLPSLGLHQGRDORV
KXPDQRVKDFHUORVGHELGRVVDFULFLRV/DFRQYHUVDFLyQHQWH+HUPHV\+DGHVHVDIDEOH\ODJXUDGH+DGHVDTXLHQ+HUPHVOODPDHOGHSHORQHJURUH\GHORVGLIXQWRV
HVPiVELHQEHQpYROD
9H3HUVpIRQHMXQWRDWXPDGUHODGHOPDQWRQHJUR
FRQEXHQDGLVSRVLFLyQ\iQLPRHQWXSHFKR
1RWHHQIDGHVHQH[FHVR
0LUDTXHQRVHUpXQHVSRVRLQDGHFXDGRSDUDWLHQWUHORVLQPRUWDOHV
6R\KHUPDQRGHOSDGUH=HXV6LHVWiVDTXt
6HUiVUHLQDGHWRGRORTXHWLHQHYLGD\VHPXHYH1

/DERGDGH3HUVpIRQHFRQ+DGHVSRUVXSXHVWRHVPiVTXHXQDERGDUHSUHVHQWD
la muerte misma2\ODWULVWH]DGHVXPDGUH'HPpWHUOD7LHUUDGXUDQWHVXDXVHQFLDHQ
HO,QIUDPXQGR(OHQODFHGH.RUH\+DGHVWUDHODPXHUWHGHODQDWXUDOH]DGXUDQWHXQ
WHUFLRGHODxRWLHPSRTXHDOJXQRVLQWHUSUHWDQFRPRHOODUJR\VHFRYHUDQR0HGLWHUUiQHR\RWURVFRPRODpSRFDTXHQRUPDOPHQWHVHSHUFLEHFRPRPDVWULVWHRVFXUD\
GRUPLGDHOLQYLHUQRTXHWHUPLQDFRQHOUHQDFLPLHQWRGHODQDWXUDOH]DHQODSULPDYHra. El HimnoWDPELpQSURYHHXQDHWRORJtD aition SDUDODIXQGDFLyQGHORV0LVWHULRV
GH (OHXVLV TXH 'HPpWHU HVWDEOHFH GXUDQWH VX E~VTXHGD GH &RUH FXDQGR WUDWD FRQ
ORVPRUWDOHVHQDTXHOODORFDOLGDG1RHVVRUSUHQGHQWHSRUHVWRPLVPRTXHVHDHQ
(OHXVLVGRQGHSUHFLVDPHQWHHQFRQWUDPRVXQRGHORVSRFRVFXOWRVELHQFRQRFLGRVD
+DGHVFRQXQ3OXWRQLRQRFDSLOODGHGLFDGDD+DGHVR3OXWyQ3HQIRUPDGHFXHYD
1

Himno a Demter 360-365.


 (VWHFRQFHSWRHVEDVWDQWHSRSXODU\VHUHHMDSRUHMHPSORHQHOXVRGHloutrophoroiYDVRVXVDGRVWtSLFDPHQWHSDUDXQJLUDODQRYLDDQWHVGHODERGD\TXHVHFRORFDEDQHQODVWXPEDVGHODVMyYHQHVTXHPXULHURQ
VLQKDEHUVHFDVDGR1yWHVHWDPELpQSRUHMHPSORHOHSLWDRGH$QWtJRQDFRPRQRYLDGHODPXHUWH6yIRFOHV
AntgonaHWF
3
 3OXWyQVLJQLFDOLWHUDOPHQWHHOULFR\DTXHVHHQULTXHFHFRQQXHVWUDVDOPDVTXHFRQVWLWX\HQHOLQJUHVRPiVVHJXURSRVLEOH7DPELpQVHOHOODPDEDGHIRUPDHXIHPtVWLFDKlymenosHOFpOHEUHEubuleosHO
EXHQFRQVHMHUR\PolydegmonHOTXHUHFLEHDPXFKRV6REUHHOVDQWXDULRGH(OHXVLVFI.&OLQWRQ7KH
2

MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA

11

GRQGHSUREDEOHPHQWHVHFRQPHPRUDEDHOUHJUHVRGH&RUH\GRQGHHOKLPQRyUFRD
3OXWyQ OtQHD VLWXDEDODHQWUDGDDO+DGHV/DVUHIHUHQFLDVDWHPSORVRHVWDWXDVGHGLFDGDVDOGLRVGHODPXHUWHVRQVLQHPEDUJRPX\HVFDVDV44XL]iFRPRQRWy(PLO\
9HUPHXOHODDXVHQFLDGHFXOWRD+DGHV\7KiQDWRVVHGHEDDTXHQRVRQSRGHUHVR
HQHPLJRVItVLFRVFRQORVTXHORVKRPEUHVWLHQHQTXHDYHQLUVHGXUDQWHVXYLGDFRPR
HOFOLPDODDJULFXOWXUDRHODPRUVLQRHQWLGDGHVQHJDWLYDVHOFHVHODLQYHUVLyQGH
la vida.5(VWHWLSRGHHQWLGDGHVHQWRGRFDVRSRUQDWXUDOH]DSRFRDSURSLDGDSDUDHO
LQWHUFDPELRGHEHQHFLRVHQWUHGLRVHV\KRPEUHVTXHFRQOOHYDHODFWRULWXDO$'HPpWHUVHOHSXHGHSHGLUXQDFRVHFKDDEXQGDQWHSHURD+DGHVTXpVHOHSXHGHSHGLU
TXHQRVHDLQGHVHDEOHRHQFXDOTXLHUFDVRLQHYLWDEOH"
$XQTXHODGUDPDWL]DFLyQGH+DGHVHQODOLWHUDWXUDDSDUWHGHOPLWRGH3HUVpIRQH
HVWDPELpQUDUDKD\DOJXQRVFDVRVGLJQRVGHPHQFLyQ HVWHDUWtFXORQRSUHWHQGHVHU
XQHVWXGLRH[KDXVWLYRGHWRGRVORVFDVRVVLQRTXHSUHWHQGHGDUXQDLGHDJHQHUDO\
SURIXQGL]DUHQDOJXQRVDVSHFWRVGHHVWDJXUD 3RUHMHPSORHQODIlada de Homero,
FXDQGRORVGLRVHVHQWUDQHQEDWDOOD+DGHVVDOWDGHVXWURQRDODUPDGRSRUHOWHPRUGH
TXHODWLHUUDVHDEUDEDMRHOHVWUXHQGRGHODEDWDOOD\VXUHLQRSXWUHIDFWRVHYHDH[SXHVWR Ilada;;FI9,,,;;,, (VWDHVFHQDUHFXHUGDWDPELpQDODGHOD
TeogonaGH+HVtRGR  HQTXHORV7LWDQHVTXHYLYHQHQHO7iUWDURWLHPEODQDQWH
HOHVWUXHQGRGHODOXFKDHQWUH7LIyQ\=HXV/RVPLWyJUDIRVSRUVXSDUWHDGLIHUHQFLD
GH+HVtRGRRWRUJDURQD+DGHVXQSDSHOHQODWLWDQRPDTXLD
/D0XHUWHWDPELpQDSDUHFHSHUVRQLFDGDHQVXPiVVLPSOHIRUPDFRPR7KiQDWRVTXHQXQFDHVHOOXJDUVLQRHOHVWDGRH[LVWHQFLDOODSpUGLGDGHODYLGD4XL]iSRU
HVWRPLVPRQRWLHQHJUDQHQWLGDGPLWROyJLFDHQFRPSDUDFLyQFRQ+DGHVUH\GHORV
PXHUWRV7KiQDWRVHVKLMRGHNyx 1RFKH \KHUPDQRGHHypnos 6XHxR \GHRWUDV
PHQRV DJUDGDEOHV HQWLGDGHV FRPR Moros 'HVWLQR \ Ker 3HUGLFLyQ Teogona
 +HVtRGROODPDD7KiQDWRVH+\SQRVWHUULEOHVGHLGDGHV deinoi theoi, Teogona SHURDFODUDTXHPLHQWUDV+\SQRVHVSDFtFR\EHQpYROR7KiQDWRVWLHQH
XQFRUD]yQGHKLHUUR\XQSHFKRGHVSLDGDGRGHEURQFH60iVTXHPDOGDGHVWDGHVFULSFLyQUHHMDLQH[RUDELOLGDGLQHYLWDELOLGDG$VtPLHQWUDVTXH+DGHVDSDUHFHHQOD
LFRQRJUDItDFRPRXQUH\DPHQXGRVHQWDGRHQVXWURQRMXQWRD3HUVpIRQH7KiQDWRV
DSDUHFHFRPRJXUDDODGDTXHVHOOHYDUiDODVDOPDVDPHQXGRDFRPSDxDGRSRUVX
6DQFWXDU\RI'HPHWHUDQG.RUHDW(OHXVLVHQ10DULQDWRVDQG5+lJJ HGV Greek Sanctuaries: New
Approaches/RQGUHV1XHYD<RUN5RXWOHGJHSS\GXGDVHQSVREUHHOSRVLEOH3OXWRQLRQ
4
 7DPELpQSDUHFHTXHKDEtDXQ3OXWRQLRQHQ)RFLVPHQFLRQDGRSRU(VWUDEyQ;,9\SRU3DXVDQLDV
; +DEtDXQSRVLEOHFXOWRDOD0XHUWHHQ(VSDUWDVLVHJXLPRVD3OXWDUFRVida de Cleomenes,;\D
3DXVDQLDV,,,TXHPHQFLRQDQWHPSORVD7KiQDWRV\HVWDWXDVGHGLFDGDVD+\SQRV\7KiQDWRVHQODDFUySROLVHVSDUWDQDUHVSHFWLYDPHQWH3DXVDQLDV9WDPELpQPHQFLRQDXQDHVWDWXDGH3OXWyQHQ2OLPSLD MXQWR
D3HUVpIRQH'LRQLVR\GRV1LQIDV 
5
E. Vermeule, Aspects of Death in Early Greek Art and Poetry%HUNHOH\/RV$QJHOHV/RQGUHV8QLYHUVLW\RI&DOLIRUQLD3UHVVS(VWDDSDUHQWHFDUHQFLDGHFXOWRD+DGHVVHGHMDQRWDUHQORVHVWXGLRV
PRGHUQRVSRUHMHPSORHQODDXVHQFLDGHXQDVHFFLyQGHGLFDGDD+DGHVHQHOWUDEDMRFDQyQLFRVREUHUHOLJLyQ
JULHJDGH:%XUNHUWGreek Religion&DPEULGJH0D+DUYDUG
6
TeogonaFIHQFXDQWRD+DGHVGHFRUD]yQGHVSLDGDGRHIlada,;+DGHV
WDQLPSODFDEOHHLQH[LEOHSRUHVRHVTXHHQWUHWRGRVORVGLRVHVHVHOPiVRGLRVRSDUDORVPRUWDOHV

12

CAROLINA LPEZ-RUIZ

KHUPDQR+\SQRVTXHVLELHQQRFDXVDODPXHUWHVHDVRFLDFRQHOODSUREDEOHPHQWH
SRUTXHVHSHUFLEHFRPRHVWDGRTXHItVLFDPHQWHODDFRPSDxDHQHOSURFHVR&RPR
VHYHHQODVUHSUHVHQWDFLRQHVLFRQRJUiFDVWDOHVFRPRODIDPRVDHVFHQDHQXQYDVR
JULHJRGHODPXHUWHGH6DUSHGyQODPXHUWH\HOVXHxRWDPELpQUHSUHVHQWDQODEXHQD
PXHUWHODGHOKpURHHQVXPHMRUPRPHQWRHQODEDWDOOD(QHVWDLPDJHQ7KiQDWRVH
+\SQRVDSDUHFHQOOHYiQGRVHItVLFDPHQWHHOFXHUSRGHOKpURHPLHQWUDVTXH+HUPHVDO
IRQGRGHODHVFHQDDFWXDUiFRPRpsychopomposRJXtDGHODOPDDO0iV$OOiFXDQGR
pVWDDEDQGRQHHOFXHUSRLQHUWH
)XHUDGHOFRQWH[WRpSLFROD0XHUWHWDPELpQVHSHUVRQLFDFRPRJXUDGUDPiWLFD
HQDOJXQDVRFDVLRQHV8QDGHODVPiVQRWDEOHVHVODSDUWLFLSDFLyQGH7KiQDWRVHQOD
WUDJHGLDGH(XUtSLGHVAlcestis$TXtHVFODUDPHQWHUHSUHVHQWDGRFRPRDJUHVRU\HQHPLJRGH$SRORTXHKDVDOYDGRGHODPXHUWHD$GPHWRHQFRQWUDGHVXGHVWLQRDFRQGLFLyQGHTXHRWUDSHUVRQDORUHHPSODFH$SRORDKRUDVHSURSRQHSURWHJHUD$OFHVWLV
WDPELpQODHVSRVDGH$GPHWRTXHKDDFHSWDGRLUDO+DGHVHQOXJDUGHVXHVSRVR(V
QDOPHQWH+HUDFOHVTXLHQOXFKDUiFRQWUD7KiQDWRVMXQWRDODWXPEDGH$OFHVWLV\
ODWUDHUiGHQXHYRDVXPDULGR$GPHWR/DLPDJHQGH7KiQDWRVEHELHQGRODVDQJUH
GHORVVDFULFLRVKHFKRVHQODWXPEDQRHVGHPDVLDGRDPDEOH Alcestis \DOR
ODUJRGHODWUDJHGLDVHOHUHSUHVHQWDGLVIUXWDQGRGHVXLQFHVDQWHWUDEDMR Alcestis 53,
 7KiQDWRVSHUVRQLFDDTXtWDPELpQDOFRQMXQWRGHODVDOPDVGHORVGLIXQWRVTXH
HQ HVFHQDV FRPR OD GH OD Nekuia GHO OLEUR ;, GH OD Odisea, DFXGHQ FRPR PRVFDV
DOVDFULFLRSUHSDUDGRSDUDHOORVSRU2GLVHRTXHYLHUWHVDQJUH\OLEDFLRQHVHQXQD
]DQMDSDUDDWUDHUDODVDOPDV(QAlcestis  WDPELpQSRGHPRVYHUFODUDPHQWH
FRPR7KiQDWRV\+DGHVVHFRQFLEHQFRPRSHUVRQDMHV\FRQFHSWRVGLVWLQWRVFXDQGR
$GPHWRVHODPHQWDGHTXHVXHVSRVD$OFHVWLVKDVLGRDUUHEDWDGDSRU7KiQDWRVSDUD
VHUOOHYDGDDO+DGHV&RQWRGRKD\FLHUWRDLUHWUDJLFyPLFRHQODREUDHQJHQHUDO\HQ
ODJXUDGHODPXHUWHFRGLFLRVDTXHUHVXOWDHQJDxDGD\DSDOHDGDSRU+HUDFOHVDSDUHQWHPHQWHVLQJUDQHVIXHU]R4XL]iQRHVGHVRUSUHQGHUTXHVHDQORVJULHJRVHQWUHODV
FXOWXUDVPHGLWHUUiQHDVORVTXHVHDWUHYHQDUHH[LRQDUHQFODYHGHKXPRUVREUHOD
PXHUWH%XHQRVHMHPSORVVHHQFXHQWUDQHQODREUDVDWtULFDGH/XFLDQR VLJORIIG& 
TXLHQHVFULELyXQGLiORJRHQWUH+HUPHV\&DURQWH HOEDUTXHUR VREUHODYDQLGDGGH
ORVGHVHRVKXPDQRV HQCaronte o los inspectores RTXHVLWXyHQHOPXQGRGHXOWUDWXPEDVXVWUHLQWDPLQLGLiORJRVOODPDGRV Dilogos de los muertos.


 9pDVH ' %XUWRQ 7KH *HQGHU RI 'HDWK HQ ( 6WDIIRUG \ - +HUULQ HGV  3HUVRQLFDWLRQ LQ WKH
Greek World: from Antiquity to Byzantium3XEOLFDWLRQVIRUWKH&HQWUHIRU+HOOHQLF6WXGLHV/RQGUHV$VKJDWH
3XEOLVKLQJ&RSS%XUWRQWUDWDODFXHVWLyQGHOJpQHUR PDVFXOLQRHQHOFDVRGH7KiQDWRVSHUR
IHPHQLQRHQHOGHODV0RLUDV.HUHVRODV(ULQLV \FyPRHVWHDVSHFWRVHUHODFLRQDFRQODIXQFLyQ\FDUDFWHUL]DFLyQGHFDGDSHUVRQDMHDVRFLDGRFRQODPXHUWH

 7DPELpQFRPRVHxRU Alcestis FRPRVDFHUGRWH Alcestis FRPRFDXWLYDGRUGHUHKHQHV Alcestis \HQJHQHUDOFRPRRGLDGRSRUWRGRV Alcestis 9pDVHGLVFXVLyQGHODSHUVRQLFDFLyQGH
7KiQDWRV\VXLFRQRJUDItDHQ%XUWRQ7KH*HQGHURI'HDWK

MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA



III. MOT: LA MUERTE PERSONIFICADA EN UGARIT


1XHVWURSXQWRGHFRPSDUDFLyQPiVFHUFDQRDOFDVRJULHJRHVODJXUDXJDUtWLFD
de Mot, Muerte (cf. Mawet HQ +HEUHR  HQ OD OLWHUDWXUD XJDUtWLFD 8JDULW IXH XQD
FLXGDG VHPtWLFRQRURFFLGHQWDO TXH RUHFLy HQ HO QRUWH GH 6LULD FHUFD GH OD FRVWD
mediterrnea en el Bronce Final (sus textos datan de los siglos XIII y XIV a. C. aproxi
PDGDPHQWH /DFLXGDGIXHDUUDVDGD\DEDQGRQDGDHQODROHDGDGHGHVWUXFFLRQHVTXH
D]RWyDORVJUDQGHVFHQWURVGH*UHFLD\HO/HYDQWHDOQDOGHODHGDGGHO%URQFH/D
FXOWXUDXJDUtWLFDUHSUHVHQWDODVFXOWXUDVFDQDQHDVGHHVWHSHULRGRTXHSUHFHGLHURQD
las ms conocidas de la Edad de Hierro: arameos, fenicios e israelitas. Junto con la
FLXGDGTXHGDURQHQWHUUDGRVFLHQWRVGHWDEOLOODVFRQWH[WRVHVFULWRVHQXQDHVFULWXUD
DOIDEpWLFDFXQHLIRUPHTXHSURYHHQXQDYDOLRVtVLPDIXHQWHGHLQIRUPDFLyQVREUHORV
semitas noroccidentales en este periodo.
(Q8JDULW0RWHUDVLQGXGDXQDGHODVGLYLQLGDGHVLPSRUWDQWHV6XSDGUHHV,OX o
(O ODSDODEUD6HPtWLFD1RURFFLGHQWDOSDUDGLRVUHHMDGDHQHOElohim de la Biblia
Hebrea), el padre de la humanidad y creador de la creacin. Otros dioses principales
GHOSDQWHyQXJDUtWLFRVRQ%DDOR+DGDG TXHGRPLQDQHOFLHOR\ODVWRUPHQWDV $WKLUDW
R$VKHUDK GLRVDGHODPRU\ODIHUWLOLGDG \<DP HO0DU\WDPELpQGLRVGHOFDRVSUL
PRUGLDO\ODVWHPSHVWDGHV -XQWRDHOORVKDEtDRWURVGLRVHVUHODWLYDPHQWHLPSRUWDQWHV
FRPR'DJRQ GLRVGHOWULJR 5HVKHSK GLRVGHODHQIHUPHGDG\ODFXUDFLyQ .RWKDU
ZD.KDVLV HOGLRVKiELO\DVWXWR 6KDKDU DPDQHFHU \VXFRPSDxHUD6KDOLP RFDVR 
Mientras algunos de estos dioses aparecen tanto en textos mitolgicos como en
WH[WRVULWXDOHV GHORVTXHKD\XQDJUDQULTXH]DHQ8JDULW \KDVWDWHQHPRVWHPSORV
FRQVHUYDGRVGRQGHVHRIUHFtDFXOWRDDOJXQRVGHHOORV %DDO'DJRQ RWURVVyORDSD
UHFHQDWHVWLJXDGRVHQXQRXRWURiPELWRPLWROyJLFRRULWXDO$Vt5HVKHSKSRUHMHP
SORQRDSDUHFHHQODVQDUUDFLRQHVpSLFDVXJDUtWLFDVFRQVHUYDGDVSHURVtIUHFXHQWH
PHQWHHQWH[WRVULWXDOHVTXHUHFRJHQLQIRUPDFLyQVREUHODVRIUHQGDVTXHVHOHKDFtDQ
En el caso de Mot ocurre lo contrario: no slo no tenemos rastros de un culto al dios
VLQRTXHVyORDSDUHFHPHQFLRQDGRHQXQRGHORVQXPHURVtVLPRVWH[WRVULWXDOHVGRQGH
VHOHOODPDKLMRGH,OX\VHKDFHDOXVLyQDODGHUURWDGH0RWSRUSDUWHGH%DDOUHODWR
TXHSHUWHQHFHDOPLWRTXHFRPHQWDUHPRVHQVHJXLGD9$XQTXHHVWHWLSRGHWHVWLPRQLR
QHJDWLYRQRGHPXHVWUDFRQVHJXULGDGTXHQRWXYLHUDXQSDSHOUHOHYDQWHHQULWXDOHVHV
LQGLFDWLYRGHODPHQRUSURSRUFLyQHQTXHHOGLRVVHLQYRFDEDHQHVWHWLSRGHFRQWH[WR
en comparacin con otros dioses.
Por el contrario, la importancia del dios de la muerte en los textos mitolgicos
XJDUtWLFRVHVWiIXHUDGHGXGDGRQGH0RWUHSUHVHQWDQRVyORODPXHUWHVLQRHOLQIUD
PXQGR\ODHVWHULOLGDGGHODWLHUUDHQJHQHUDO6XKD]DxDPiVIDPRVDHVDTXHOODHQOD
TXHFDVLVHKDFHFRQHOSRGHUHQWUHORVGLRVHV(QHOPoema de Baal, uno de los tres
SRHPDVQDUUDWLYRV RpSLFRV UHFRJLGRVSRUHOHVFULED,OLPLONXHQ8JDULW0RWHVHO
DGYHUVDULRTXHFRQVLJXHVXE\XJDUD%DDOHOGLRVGHOWUXHQRTXHHQHVWDpSLFDEXVFD
 56OtQHDV\9pDVH'3DUGHH5LWXDODQG&XOWDW8JDULWHQ7K-/HZLV HG Writings
from the Ancient World $WODQWD6FKRODU3UHVVS
9

14

CAROLINA LPEZ-RUIZ

consolidar su posicin entre los dioses de Ugarit. Baal es, como Mot, uno de los hijos
de Ilu (El), que sigue siendo el patriarca de los dioses pero que supervisa la accin,
por as decirlo, un poco desde lejos y parece dispuesto a ceder su trono a un sucesor.
Baal emerge en este poema como el campen de los dioses, dispuesto a ocupar
HOWURQRDOLJXDOTXHHQODVFRVPRJRQtDVGHRWUDVFXOWXUDVDQHVHVWDPELpQHOGLRV
de la tormenta quien emerge como lder del panten dejando atrs a los dioses antiguos: Zeus en Grecia (venciendo a Cronos), Marduk en Mesopotamia (venciendo a
7LDPDW 7HVKXEHQWUHORVKLWLWDV YHQFLHQGRD.XPDUEL \<DKZHKHQ,VUDHOHQOD
PHGLGDHQTXHDEVRUELyDWULEXWRVGHORVGLRVHVFDQDQHRV
3ULPHUR %DDO OXFKD FRQWUD<DP HO GLRV GHO 0DU TXH VH PDQLHVWD FRPR XQD
especie de Leviatn: He luchado contra la Serpiente retorcida, el potentado de siete
FDEH]DVIDQIDUURQHD%DDO10 As pues, el dios de la tormenta y la lluvia construye su
palacio en el monte Saphon (Sapanu \SURFODPDVXYLFWRULD3HURODSUXHEDQDOSDUD
VXUHLQDGRHVWDD~QSRUOOHJDU\HOHQHPLJRQRHVRWURTXH0RWODPXHUWH,JQRUDQWH
de todo riesgo y lleno de arrogancia, Baal enva sus mensajeros para transmitirle
VXYLFWRULDD0RWHLQYLWDUOHDOEDQTXHWHIDPLOLDUSDUDFHOHEUDUOD/RVPHQVDMHURV
GHEHQLUKDVWDODVGRVFROLQDVHQHOFRQItQGHODWLHUUD 0W75*==\0W7+50* 
GHVGHGRQGHGHEHQGHVFHQGHUDO,QIUDPXQGR
$O]DGODPRQWDxDHQYXHVWUDVPDQRV
La colina encima de vuestras palmas,
<GHVFHQGHGDO,QHUQROD&DVDGHOD/LEHUWDG
6HGFRQWDGRVHQWUHORVTXHGHVFHQGLHURQDO,QHUQR
/XHJRGHEpLVGLULJLURVKDVWDHOGLYLQR0RW
(QVXFLXGDGHOSR]R 0LU\ 
Bajo es el trono donde se sienta,
Mugrienta la tierra que ha heredado (CAT 1.4, col. 8, lneas 5-13).

0RWYLYHHQXQKXHFRRSR]R RHQ0LU\VLVHLQWHUSUHWDHOQRPEUHFRPRFLXGDG 
\HOEULOORGHOVRODSDUHQWHPHQWHHVWDOLJDGRDVXSRGHU/DGLYLQDOiPSDUD6KDSVK
TXHPDODRUELWDGHOFLHORSRUHOSRGHUGHOGLYLQR0RW LEtG. lneas 21-24). Es decir,
VXSRGHUFyVPLFRWUDVFLHQGHHO,QIUDPXQGR\0RWHVUHVSRQVDEOHGHVHTXtDV\RODV
GHFDORU)LQDOPHQWHVHGHVFULEHD0RWFRPRXQDQLPDOGHSUHGDGRUFX\DVIDXFHVGH
SURSRUFLRQHVFyVPLFDVWDPELpQVLPEROL]DQODPXHUWH
Pero tened cuidado, divinos sirvientes:
1RRVDFHUTXpLVGHPDVLDGRDO'LYLQR0RW
1ROHGHMpLVFRJHURVFRPRXQFRUGHURHQVXERFD
&RPRXQFDEULWLOORDSODVWDGRHQHODELVPRGHVXJDUJDQWD LEtG 
10
CAT WDEOLOOD FROOtQHDV/DVWUDGXFFLRQHVGHOSRHPDXJDUtWLFRVLJXHQODLQWHUSUHtacin de M. S. Smith, The Baal Cycle, en S. B. Parker (ed.), Ugaritic Narrative Poetry6%/:ULWLQJVIURP
the Ancient World Series 9, Atlanta, Scholar Press, 1997, pp. 81-180.

MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA

15

Mot, como era de esperar, no reconoce la soberana de Baal. Esta vez, sin embargo,
no hay lucha abierta entre el dios de la tormenta y un enemigo monstruoso como era
Yam. A Mot le basta con amenazar a Baal con derrotarle como l derroto a Yam, y con
dar la vuelta a la invitacin de Baal a su banquete, convirtiendo a Baal en el men de
su propia cena (todo a travs de sus palabras transmitidas por medio de mensajeros):
Cuando mataste a Litan11
Los cielos se volvieron ardientes, se secaron,
Pero yo te har pedazos,
Comer tus costados, entraas, antebrazos,
Descenders a la garganta del divino Mot,
Al gaznate del amado de El, el hroe (KTU 1.5, col. 1, lin. 1-8).

Otros versos describen las fauces de Mot de manera an ms expresiva si cabe:


8QODELRKDVWDHOLQHUQRXQODELRKDVWDHOFLHOR
La lengua hasta las estrellas,
Baal entrar en sus entraas,
Descender por su boca como una aceituna seca,12
Producto de la tierra y fruto de los rboles (KTU 1.5, col. 2, lin. 2-6).

Baal, aterrorizado, se rinde ante tales amenazas antes de luchar siquiera. As, el
siguiente mensaje dice: Palabra del mas fuerte de los guerreros: saludos, divino Mot;
soy tu siervo, soy tuyo por siempre (ibd. lin. 11-12).
As es como Baal, el dios del trueno y la lluvia, se somete a Mot, dios de la Muerte. Baal es comido por Mot tras descender a las moradas subterrneas. Los dems
dioses, sobre todo El, su padre, entran en duelo:
(QWRQFHVHOEHQpFR(OHOEHQLJQR
Desciende de su trono,
Se sienta en su escabel,
Y del escabel se sienta en el suelo.
Se echa tierra en la cabeza por el duelo, etc. (KTU 1.5, col. 6, lin. 11-15).

La muerte de Baal no es slo llorada, sino que trae consigo una sequa de siete
aos. Su descenso al mbito de Mot, como resulta evidente, simboliza la muerte de la
naturaleza, de las lluvias que le dan vida, as como su resurreccin (de la que tratar
a continuacin) representa el retorno de las lluvias. Este mito encaja en el modelo del
dios que muere y resucita (dying and rising god) que estudiosos de las religiones
 5HULpQGRVHD<DP FI/HYLDWiQEtEOLFR 
Ntese cmo la imagen es propia de la inhumacin (no de la cremacin), siendo ste el modo habitual
de enterramiento en Ugarit, as como en la Grecia micnica contempornea.
11

12

16

CAROLINA LPEZ-RUIZ

FRPR-DPHV)UD]HULGHQWLFDURQHQQXPHURVDVFXOWXUDVXQPRGHORFX\DVYLUWXGHV\
SUREOHPDVQRSRGHPRVGLVFXWLUDTXt HMHPSORVLQFOX\HQ2VLULV$GRQLV'XPX]L7DPPX]=DOPR[LV)pQL[-HV~V\2GtQRHQWUHODVGLRVDV3HUVpIRQHH,QDQQD,VKWDU 13
3HURODHVSHUDQ]DQRVHSLHUGH/DKHUPDQD\FRPSDxHUDGH%DDO$QDW GLRVD
FD]DGRUD\JXHUUHUD QRVHGDSRUYHQFLGD&XDQGRVHHQFXHQWUDD%DDO\DFLHQGRHQ
HOWHUULWRULRGH0RWFRQODD\XGDGHOVRO6KDSVKORFDUJDHQVXVKRPEURV\OROOHYD
DOPRQWHGHVXSDODFLR6DSKRQGRQGHOHGDXQHQWLHUURDSURSLDGR(QWUHWDQWR(O
RWRUJDHOSXHVWRGHVXVXFHVRUDRWUDGLYLQLGDG D$WKWDUXQRGHORVKLMRVGH$WKLUDW 
TXHQRGDODWDOODGH%DDOSHURJRELHUQDSURYLVLRQDOPHQWH$QDWHQIXUHFLGDH[LJHD
0RWTXHGHYXHOYDDODYLGDD%DDO/DGLRVDOHDWDFD\FRQVLJXHORTXH%DDOQLVLTXLHUDLQWHQWyGHVWUR]DD0RWORGHVSHGD]DORTXHPDORWULOOD\KDVWDORVLHPEUDFRPR
JUDQRVGHWULJRSDUDTXHORVSiMDURVORGHYRUHQ KTUFROOLQ (OSURSLR
(OWLHQHXQDYLVLyQGHTXH%DDOUHWRUQDUiDODYLGD\FRQODD\XGDGH6KDSVKHO6RO
%DDOGHDOJ~QPRGR HOWH[WRHVIUDJPHQWDULRHQHVWHSXQWR UHWRUQD\UHWRPDVXWURQR
XVXUSDGRWUDVGHUURWDUDORVXVXUSDGRUHV ORVKLMRVGH$WKLUDW  LEtGFROOLQ 
$OFDERGHRWURVVLHWHDxRV0RW GHDOJ~QPRGRWDPELpQUHVXFLWDGR GHPDQGDTXH
%DDOOHHQWUHJXHDXQRGHVXVKHUPDQRVSDUDVDFLDUVXKDPEUHVLQRGHYRUDUiDODKXPDQLGDG LEtGOLQ (QODEDWDOODHQWUHORVGRVULYDOHVDPERVFDHQGHUURWDGRVHQ
ORTXHSDUHFHVHUXQHPSDWH LEtGOLQ 3HURQDOPHQWH(OFRPRDXWRULGDG
PiVHOHYDGDTXHHOUHVWRGHOSDQWHyQSDUHFHIDYRUHFHUD%DDOTXHVHUiVXVXFHVRU\
HVDKRUDUHHVWDEOHFLGRHQHOWURQR(VWRVHGHGXFHGHODVSDODEUDVGH6KDSVKHO6RO
TXHXQDYH]PiVLQWHUFHGHSRQLHQGRD0RWOD0XHUWHHQVXVLWLR
(VFXFKDDKRUDGLYLQR0RW
&yPRYDVDOXFKDUFRQHOIRUWtVLPR%DDO"
&yPRYDDHVFXFKDUWHHO7RUR(OWXSDGUH"
&RQVHJXULGDGUHWLUDUiHOUHVSDOGRGHWXWURQR
&RQVHJXULGDGYROFDUiHODVLHQWRGHWXUHLQR
&RQVHJXULGDGURPSHUiHOFHWURGHWXJRELHUQR KTUFROOLQ 

$VtVHGLFHTXH0RWHVWiDVXVWDGRHODPDGRGH(OHOKpURHHVWiDVXVWDGR\UHFRQRFHDELHUWDPHQWHODVXSUHPDFtDGH%DDO4XHVHDHQWURQDGR%DDOHQVXWURQRUHDO14
13
 /DREUDGHUHIHUHQFLDHV-*)UD]HUThe Golden Bough1XHYD<RUN0DFPLOODQ(VWDLGHDKD
VLGRFULWLFDGD~OWLPDPHQWHSRU-=6PLWK'\LQJDQG5LVLQJ*RGVEncyclopedia of ReligionYRO1XHYD
<RUN*DOHSS\-=6PLWKDrudgery Divine: On the Comparison of Early Christianities
and the Religions of Late Antiquity&KLFDJR8QLYHUVLW\RI&KLFDJR3UHVVFDStWXOR9pDVHWDPELpQ
066PLWK7KH'HDWKRI'\LQJDQG5LVLQJ*RGVLQWKH%LEOLFDO:RUOG Scandinavian Journal of the Old
TestamentSS(OPRGHORKDVLGRUHYLVDGR\GHIHQGLGRVREUHWRGRHQUHODFLyQDODVFXOWXUDV
VHPtWLFDVGH6LULR)HQLFLDSRU71'0HWWLQJHUThe Riddle of the Ressurection: Dying and Rising Gods in
the Ancient Near East&RQLHFWDQHD%LEOLFD2OG7HVWDPHQW(VWRFROPR&RURQHW%RRNV
14
 5DVWURVGHODJXUDGH0RWKDQOOHJDGRVLELHQPX\WUDQVIRUPDGDDOUHODWRFRVPRJyQLFRVXSXHVWDPHQWH \DOPHQRVHQSDUWH IHQLFLRWUDQVPLWLGRSRU)LOyQGH%LEORV FGrH GRQGHXQDHQWLGDGOODPDGD
0RWSDUHFHVHUPiVELHQXQHOHPHQWRQDWXUDOGHWLSREDUUR WUDQVPLWLGRHQ(XVHELRGH&HVDUHDPreparacin
Evanglica PLHQWUDVTXHWDPELpQPHQFLRQDDXQWDO0XWKTXHVtVHLGHQWLFDFODUDPHQWHFRQ0XHUWH

MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA



IV. TRTARO: LUGAR O ENEMIGO CSMICO?


En la TeogonaGH+HVtRGRHOSRHPDJULHJRGRQGHVHQDUUD\HQVDO]DODYLFWRULD
GHOFRUUHVSRQGLHQWHGLRVJULHJRGHOWUXHQR=HXVODPXHUWHQRHVXQHQHPLJRGLUHFWR
GHOGLRVSURWDJRQLVWD6LQHPEDUJRVHSXHGHYHUHQRWURVGHWDOOHVFyPR7iUWDURTXH
SHUVRQLFDODPXHUWHRPiVFRQFUHWDPHQWHHO,QIUDPXQGRWRPDSDUWHHQODQDUUDFLyQ
WHRJyQLFD\RFXSDSRUWDQWRFLHUWROXJDUHQODOXFKDSRUYROFDUHORUGHQFyVPLFR15
8QRGHORVHQHPLJRVFRQTXLHQHOGLRVGHOFLHOR\ODWRUPHQWDOXFKDFRPR%DDO
OXFKyFRQ<DPHV7LIyQ1RVyOR7LIyQHVXQHQHPLJRGHSURSRUFLRQHVFyVPLFDVVLQR
TXHHVGHVFULWRGHPDQHUDVLPLODUD<DPRDO/HYLDWiQEtEOLFRFRPRXQPRQVWUXRPHGLRPDULQRPHGLRYROFiQLFRPHGLRVHUSHQWLQR$KRUDELHQTXLpQHQJHQGUyD7LIyQ"
1DGDPHQRVTXH*DLD OD7LHUUD \7iUWDURFRQODD\XGDGH$IURGLWDTXHKDFHSRVLEOH
ODSURFUHDFLyQ16$VtPLVPR7iUWDURVHDVRFLDFODUDPHQWHFRQHORWURHQHPLJRGH=HXV
HQHOPLWRGH6XFHVLyQ&URQRVVXSDGUH\UHSUHVHQWDQWHGHORV7LWDQHVODDQWHULRU
JHQHUDFLyQGHGLRVHVTXH=HXVGHVEDQFDSDUDGDUOXJDUDXQQXHYRRUGHQ7iUWDURHV
HQHVWHFRQWH[WRODPRUDGDGH&URQRV\HOGHVWLQR~OWLPRWDPELpQGH7LIyQFXDQGRHV
GHUURWDGRSRU=HXV7LIyQQRVGLFH+HVtRGRYLYLUiHQ7iUWDURMXQWRFRQORV7LWDQHV
TXHDVXYH]KDELWDQDOOtFRQ&URQRV Teogona (QFXDQWRDODFRPSDUDFLyQFRQ
ORVWH[WRVXJDUtWLFRVYHPRVTXHHOHQIUHQWDPLHQWRGH%DDOFRQVXVHQHPLJRV<DP\
0RW HO0DU\OD0XHUWH HQODpSLFDFDQDQHDVHDVHPHMDDODVOXFKDVGH=HXVHQOD
TeogonaFRQGLYHUVRVPRQVWUXRV 7LWDQHV7LIyQ DQWHVGHVXHQWURQL]DFLyQQDO
7iUWDURHVSRUORWDQWRHOFUHDGRUGHXQHQHPLJRFyVPLFR7LIyQSHURVXSDSHO
PiVHYLGHQWHHVHOGHOXJDUGRQGHGLFKRVHQHPLJRVYDQDSDUDU(QHVWDKLVWRULD&URQRV\7LIyQVRQORVHQHPLJRVSURSLDPHQWHGLFKRV3RGHPRVLQFOXVRDSUHFLDUFLHUWD
VLPLOLWXGHQWUHHOWUDWDPLHQWRGH&URQRVDOVHUGHUURWDGR\HOGH0RWHQHOSRHPDXJDUtWLFR\DTXHQLQJXQRGHHOORVHVUHDOPHQWHDQLTXLODGRVLQRTXHVHUHWLUDQGHODHVFHQD
SDUDRWRUJDUD%DDO=HXVHOSRGHU$VtUHVXHOYHODVXFHVLyQ+HVtRGR\pO =HXV 
UHLQDEDHQHOFLHORSRVH\HQGRHOUHOiPSDJR\HOEULOODQWHUD\RKDELHQGRYHQFLGRSRU
ODIXHU]DDVXSDGUH&URQRV'H&URQRVVHQRVGLFHOXHJRFRPRKHDSXQWDGRDQWH Preparacin Evanglica KLMRGH&URQRV\5HD\VDFULFDGRSRUVXSDGUH9pDVHFRPHQWDULRHQ$
.DOGHOOLV\&/ySH]5XL]3KLORQRI%\EORV  HQ,:RUWKLQJWRQ HG Brills New Jacoby, Fragments
of Ancient Historians%ULOO2QOLQH
15
 'HFtDHOUHFLHQWHPHQWHGHVDSDUHFLGR&ODXGH/pYL6WUDXVVTXHHOPLWRVHFRPSRQHGHWRGDVVXVYHUVLRQHV LQFOX\HQGR ODV PRGHUQDV & /pYL6WUDXVV 7KH 6WUXFWXUDO 6WXG\ RI 0\WK Journal of American
Folklore  Q 0\WK$6\PSRVLXP2FW'HFS (QHVWHVHQWLGRODPX\GHIRUPDGD
UHHODERUDFLyQGHOPLWRGH+HUDFOHVSRU'LVQH\HVGLJQDGHPHQFLyQ\DTXHHQHOOD+DGHVHVXQSHUVRQDMHTXH
OXFKDSRUDGTXLULUHOSRGHUVREUHHOXQLYHUVRVXVWLWX\HQGRD+HUDHQVXSHUVHFXFLyQGHOKpURH KLMRGH=HXV\
$OFPHQD $XQTXHODYDULDQWHVHGHEHDODDQVLHGDGGHHYLWDUHOSUREOHPDPRUDOGHODLQGHOLGDGGH=HXVDQWH
XQS~EOLFRLQIDQWLO\FRQVHUYDGRU'LVQH\KDLQWHJUDGRD+DGHVHQHOPLWRGHVXFHVLyQJULHJRGHXQDIRUPD
TXHVHDFHUFDDVRPEURVDPHQWHDOPRGHORXJDUtWLFRFRQVHUYDGRGRQGHOD0XHUWH0RWDFW~DFRPRDPHQD]DDO
RUGHQFyVPLFR
16
 (VWDDJUXSDFLyQHYRFDORVSULPHURVHOHPHQWRVHQODTeogona&DRV*DLD7iUWDUR\(URVHO$PRU
WDPELpQDOOtFRPRHQWLGDGTXHSHUPLWHODIXWXUDFUHDFLyQ

Teogona



CAROLINA LPEZ-RUIZ

ULRUPHQWHTXHHVWiFRQQDGRDO7iUWDURMXQWRDORV7LWDQHV Teogona 7DPELpQ


en la IladaVHPHQFLRQDTXH=HXVGHSXVRRDSULVLRQyD&URQRVHQODVSURIXQGLGDGHV
TXHKD\EDMRODWLHUUD\HOHVWpULOPDU Ilada;,9 GHQXHYRXQDGHVFULSFLyQ
SDUHFLGDDODGHOWHUULWRULRGH0RWHQHOSRHPDGH%DDOFRPRYHUHPRVDFRQWLQXDFLyQ(VWHiPELWRGHOPXQGRHVWiGHVFULWRHQGHWDOOHDOQDOGHOD7LWDQRPDTXLD
(QFRQFOXVLyQ&URQRV\7LIyQFRPRHQHPLJRVDTXLHQ=HXVWLHQHTXHGHVEDQFDU
RFXSDQXQOXJDUVLPLODUD0RWHQVXGHVDItRD%DDOHTXLYDOHQWHGLRVGHODWRUPHQWD
\ODDVRFLDFLyQGH&URQRV\GH7LIyQFRQ7iUWDUR\HOPXQGRGHXOWUDWXPEDHQIDWL]D
HVWDFRPSDUDFLyQ\DTXHHQDPEDVYLVLRQHVGHFyPRVHIRUPDHORUGHQFyVPLFROD
0XHUWH RFXSD XQ OXJDU SURPLQHQWH ELHQ FRPR HQHPLJR SHUVRQLFDGR HQ HO FDVR
GH0RWELHQFRPRiPELWRGHGRQGHHVWRVHQHPLJRVQDFHQ 7LIyQ \YLYHQ &URQRV
7LIyQ HQHOFDVRGH7iUWDUR
V. TRTARO/HADES Y MOT COMO PRISIN Y LUGAR REMOTO
+HPRVYLVWRFyPR7iUWDURHVXQFRQFHSWRH[LEOHTXHSDVDGHiPELWRFyVPLFR
TartaraQHXWURSOXUDODOSULQFLSLR EDMRRGHQWURGHODWLHUUDDOOXJDUFRQFUHWRGH
FRQQDPLHQWRGHORV7LWDQHV LQFOX\HQGRD&URQRV \WDPELpQDSHUVRQLFDFLyQGH
XQFDUiFWHUPDVFXOLQRTXHHQJHQGUDFRQ*DLDDOPRQVWUXR7LIyQ
6LH[SORUDPRVHQPiVGHWDOOHODUHSUHVHQWDFLyQGH7iUWDURHQ+HVtRGRFRPRSULVLyQYHUHPRVTXHHQHVWDLPDJHQGHODPXHUWHWDPELpQODVWUDGLFLRQHVPtWLFROLWHUDULDVJULHJD\VHPtWLFDQRURFFLGHQWDOVHDFHUFDQQRWDEOHPHQWH(QODTeogona, la reJLyQOHMDQDGHOPXQGRVXEWHUUiQHRVHGHVFULEHDVt$OOtSRUGHFLVLyQGH=HXVHOTXH
PRQWDODVQXEHVORV7LWDQHVVHHVFRQGHQEDMRXQDVRPEUtDQLHEODHQXQOXJDURVFXUR
GRQGHVHKD\DQORVFRQQHVGHODHQRUPHWLHUUD<QRSXHGHQVDOLUSXHV3RVHLGyQOH
SXVRSRUWRQHVGHEURQFH\XQIRVRORURGHDSRUWRGRVODGRV20
(QHOSRHPDGH%DDOFRPRYLPRVDQWHULRUPHQWH0RW OD0XHUWH UHWLHQHD%DDO
HQVXOHMDQRWHUULWRULRKDFLpQGROHVXSULVLRQHUR DWRGRVORVHIHFWRVFRPRVLHVWXYLHUDPXHUWR KDVWDTXH$QDWORVDFDItVLFDPHQWHGHDOOt\DJUHGHD0RW\KDVWDTXH(O
FRQODD\XGDGH6KDSVKOROLEHUDGHQLWLYDPHQWHGHODVIDXFHV OLWHUDOPHQWH GH0RW21
&RPRUHVXOWDGR0RWYLYLUiPDUJLQDGRHQVXWHUULWRULRHQORVFRQQHVGHODWLHUUD
FRPRORV7LWDQHV\&URQRVHQ+HVtRGR0RWHVHOUH\GHO0iV$OOi ,QIUDPXQGRR
PXQGRVXEWHUUiQHRHQHVWHFDVR /DFDVDGH0RWRFDVDGHODPXHUWH22VHGHVFULEH

En Los trabajos y los dasGH+HVtRGRHOWUDWDPLHQWRGH&URQRVHVD~QPDVVXDYH\DTXHVLPSOHPHQWH
VHOHVLW~DHQHOSDVDGRHQOD(GDGGH2UR Los trabajos y los dasFI GRQGHJRELHUQDHQODV,VODV
de los Bienaventurados.

 9pDVHGLVFXVLyQHQ-&&OD\ Hesiods Cosmos,&DPEULGJH&DPEULGJH8QLYHUVLW\3UHVVSS
20
Teogona
21
 /DQDUUDWLYDHVDOJRFRQIXVDHVGHFLUHOFXHUSRORUHFXSHUy\HQWHUUy$QDWSHURGHDOJ~QPRGR%DDO
VHJXtDPXHUWRSULVLRQHURGH0RW
22
 3DUDODQRFLyQGHFDVDGHORVPXHUWRVHQODVWUDGLFLRQHVJULHJDPHVRSRWiPLFD\FDQDQHDKHEUHD
9pDVH0/:HVWThe East Face of Helicon: West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth2[IRUG&OD-

MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA



FRPREDMRODVGRVFROLQDVHQHOFRQItQGHDWLHUUD\HXIHPtVWLFDPHQWHVHOHOODPDOD
FDVDGHODOLEHUWDG0RWSRUGHFLUORGHDOJXQDPDQHUDKDFHGHVXSULVLyQVXFDVD
/DQRFLyQGHGHVFHQGHUHQFRQH[LyQFRQODPXHUWH\HO0iV$OOiHVSUiFWLFDPHQWHXQLYHUVDOFRQHFWDGDFRQSUiFWLFDVGHHQWHUUDPLHQWR\UHSUHVHQWDGDHQODVFXOWXUDV
PHGLWHUUiQHDV JULHJDKLWLWDDFDGLDXJDUtWLFDKHEUHD 23(OPRWLYRPiVFRQFUHWRGH
la katabasisRYLDMHFRQUHWRUQRDO0iV$OOiSRUSDUWHGHXQKpURHRXQDGLYLQLGDG
SUHVHQWDUDVJRVFRPXQHVHQYDULDVFXOWXUDVGHO0HGLWHUUiQHRRULHQWDO\QRUPDOPHQWH
LPSOLFDXQGHVFHQVRFRPRVXQRPEUHJULHJRLQGLFD kata-basis ([LVWHDODYH]
ODWUDGLFLyQSDUDOHODTXHXELFDDO0iV$OOiHQORVFRQQHVGHODWLHUUDHQXQSODQR
KRUL]RQWDO QRYHUWLFDO DWUDYHVDQGRJUDQGHVGLVWDQFLDV(VWDUHSUHVHQWDFLyQVHUHHMD
HQDOJXQDVGHODVOtQHDVGHOSRHPDGH%DDO\VHYHPiVFODUDPHQWHHQODKLVWRULDGH
*LOJDPHVKGRQGHODE~VTXHGDGHOVHFUHWRGHODLQPRUWDOLGDGOOHYDDHVWHKpURHDXQ
YLDMHOOHQRGHREVWiFXORVKDVWDXQOXJDUUHPRWtVLPRGRQGHYLYH8WDQDSLVKWLVXSHUYLYLHQWHGHOGLOXYLRXQLYHUVDO\~QLFRKRPEUHLQPRUWDO
/DGHVFULSFLyQGH8OWUDWXPEDFRQWLQ~DKDVWDHOYHUVR\HQODTeogona, poQLHQGRHOpQIDVLVHQODOHMDQtD\DLVODPLHQWRGHODUHJLyQ(QODIladaFRPRKHPRV
YLVWRDQWHULRUPHQWHHOOXJDUGRQGH&URQRVHVDUURMDGRSRU=HXVHVWiHQODVSURIXQGLGDGHVTXHKD\EDMRODWLHUUD\HOHVWpULOPDU Ilada;,9 )LQDOPHQWH+HVtRGRWDPELpQQRVH[SOLFDTXHHO7iUWDURHVWiWDQOHMRVGHODWLHUUDHQSURIXQGLGDGFRPR
ODWLHUUDGLVWDGHOFLHORH[DFWDPHQWHQXHYHGtDVFRQVXVQRFKHVWDUGDUtDXQ\XQTXHGH
EURQFHHQFDHUGHOFLHORDODWLHUUD\ODPLVPDFDQWLGDGGHVGHODWLHUUDKDVWDHO7iUWDUR
Teogona 
/DLGHDGHOXOWUDPXQGRGRQGHODVDJXDVFyVPLFDVRSULPRUGLDOHVVHXQHQHVXQ
PRWLYRFRP~QWDPELpQDODFXOWXUDJULHJD\VHPtWLFDQRURFFLGHQWDO+DFLHQGRHFR
GHO FRQFHSWR KRPpULFR 3ODWyQ H[SOLFD TXH KD\ XQ DELVPR TXH HV HO PiV YDVWR GH
WRGRV\SHQHWUDMXVWRDWUDYpVGHWRGDODWLHUUD DFRQWLQXDFLyQKDFHUHIHUHQFLDDORV
versos de Ilada9,,,TXHWDPELpQDOXGHQDO7iUWDUREDMRODVSURIXQGLGDGHV
GHODWLHUUDFIIlada;,9 \GLFHTXHODYDFLODFLyQGHOLQWHULRUGHODWLHUUD
HVWiFDXVDGDSRUODVFRUULHQWHVTXHX\HQHQWUDQGR\VDOLHQGRGHHVWHDELVPR24 En el
famoso episodio de la OdiseaGRQGH8OLVHVGHVFLHQGHDO+DGHVSDUDFRQVXOWDUFRQHO
HVStULWXGH7LUHVLDVXQHMHPSORWtSLFRGHkatabasisODHQWUDGDDO+DGHVHVWiPDUFDGD
SRUODFRQXHQFLDGHUtRVHOUtRGHIXHJR Pyriphlegethon \HOUtRGHORVODPHQWRV
Kokytos DXHQWHGHO6W\[TXHFRQX\HQHQHOUtRRODJR$TXHURQWH QRPEUHTXH
TXL]iWDPELpQUHVRQDUtDFRQHOYHUERacheoHVWDUDLJLGR Odisea;, 8QD
YH]DOOtHOEDUTXHURCharon &DURQWH VHHQFDUJDGHOOHYDUDODVDOPDVDOOXJDUQDO25
$OJXQRVFODVLFLVWDVKDQYLVWRHQHOSDVRSRUORVUtRVGHIXHJR\ODPHQWRXQDDOXVLyQ
UHQGRQ3UHVVSS(OOXJDUVHFDUDFWHUL]DSRUVXRVFXULGDGVLOHQFLR\ROYLGRHQDOJXQDVGHODV
fuentes orientales.
23
 9pDQVHIXHQWHVHQ:HVWThe East Face, p.152.
24
 3ODWyQFednH\VLJXLHQWHV
25
 /DJXUDGHXQEDUTXHURH[LVWtDWDPELpQHQHO3Uy[LPR2ULHQWHHQ0HVRSRWDPLD FIGilgamesh \HQ
(JLSWR9pDVH%XUNHUWGreek ReligionSQRWD(VWDJXUDHVPX\SRSXODUHQODFXOWXUDJULHJDWDUGtD
\PHGLHYDO EL]DQWLQD GRQGHYLHQHDUHSUHVHQWDUGLUHFWDPHQWHODPXHUWH

CAROLINA LPEZ-RUIZ

20

VLPEyOLFD D ORV ULWRV IXQHUDULRV HQ FRQWH[WR GH FUHPDFLyQ  QHFHVDULRV SDUD TXH HO
DOPDSDVHDVXSULVLyQQDO266HDFRPRIXHUHHQHOOLEUR;,GHODOdisea la entrada
DO+DGHVVHKDOODMXVWRPiVDOOiGHOUtR2FpDQRTXHURGHDHOPXQGRGHORVPRUWDOHV
'HQXHYRHQDOJXQRVSDVDMHVXJDUtWLFRV(ODSDUHFHYLYLHQGRHQODVIXHQWHVGH
ORV UtRV HQWUH ODV FRUULHQWHV GH ODV SURIXQGLGDGHV TXH VH HQWLHQGH FRPR HO OXJDU
GRQGHODVDJXDVGHORVGRVGLOXYLRVFRQX\HQ(VWHWUDWDPLHQWRGHOSDWULDUFDGLYLQR
FDQDQHRQRVUHFXHUGDDOPRWLYRSDUHFLGRGHOFRQQDPLHQWRGH&URQRVHQHO7iUWDUR
RHQXQOXJDUUHFyQGLWR\DLVODGR(O\&URQRVSRUXQODGRUHFLEHQHStWHWRVTXHOHV
FDUDFWHUL]DQFRPRSDGUHVHWHUQRVIXHUDGHOWLHPSRORFXDOH[SOLFDWDPELpQHVWD
YHUVLyQUHODWLYDPHQWHEHQpYRODGHVXGHVWLQRQDO(QHOFDVRGH&URQRVH[LVWHXQD
YHUVLyQDOWHUQDWLYDDODGHVXGHVWLHUURHQHO7iUWDURHQODTXHVHOHUHWLUDDOOXJDU
UHVHUYDGR SDUD ODV PHMRUHV DOPDV ODV ,VODV GH ORV %LHQDYHQWXUDGRV \ ORV &DPSRV
(OtVHRV$VtSDUHFHVHUHQXQHVFROLRGHODTeogonaGH+HVtRGRDXVHQWHHQORVPDQXVFULWRVSHURFRQVHUYDGRHQXQSDSLUR\HQWHVWLPRQLRVLQGLUHFWRVGRQGH=HXVOLEHUD
D&URQRV\ORKDFHUH\GHODV,VODVGHORV%LHQDYHQWXUDGRV30 /DPLVPDSRVLFLyQKRQRUtFDSDUHFHRWRUJiUVHOHDOSDGUHGH=HXVHQ3tQGDUR Olmpica TXHPHQFLRQD
HOYLDMHGHODVDOPDVPiVSXUDVDOD7RUUHGH&URQRVHOKRJDUGHORV%HQGLWRV3OXWDUFRPXFKRPiVWDUGHWDPELpQVLW~DD&URQRVHQXQDLVODWRWDOPHQWHLQDFWLYR De
defectu OraculorumD 31 En la Odisea ,9 SRURWURODGRVHPHQFLRQD
ORV&DPSRV(OtVHRVFRPRHOOXJDUGRQGH0HQHODRWHUPLQDUiVXVGtDVHVGHFLUQR
FRPRORVGHPiVPRUWDOHVVLQRHQHVWRVSDUDMHVHQORVFRQQHVGHODWLHUUDGRQGHYLYH
5DGDPDQWLV XQRGHORVMXHFHVGHODVDOPDV (QRWUDVSDODEUDVORVFDPSRV(OtVHRV
SDUHFHQVHUXQDHVSHFLHGH8OWUDPXQGRSULYLOHJLDGRGRQGHWDPELpQWLHQHQOXJDUORV
Dilogos de los muertosGH/XFLDQR32
&RPRKHQRWDGRDQWHVODPRUDGDGH0RWVHUHSUHVHQWDWDPELpQFRPRHQHOFRQItQ
GHODWLHUUDPiVDOOiGHODVGRVFROLQDVEDMRODVTXHTXLHQGHVFLHQGHDOLQHUQRWLHQH
 9pDVH%XUNHUWGreek ReligionSS
Odisea;,FIOdisea;,9+HUPHVJXLDQGRODVDOPDVGHORVSUHWHQGLHQWHVDVHVLQDGRVPiV
DOOiGHO2FpDQR

CAT&RO9,6HJ~Q3DUNHUUgaritic Narrative.

 (OHVOODPDGRHQWUHRWUDVFRVDVHWHUQRSDGUHGHORVDxRVHWFPLHQWUDVTXH&URQRVHVQRUPDOPHQWH
OODPDGR*UDQ&URQRV&URQRVHOUH\HWFHQpSLFDSHURHQODOLWHUDWXUDyUFDVHOHOODPDSDGUHHWHUQR
\HStWHWRVSDUHFLGRV HJ+LPQRUFR 6REUHODFRPSDUDFLyQHQWUH&URQRV\(OYpDVH&/ySH]5XL]
When the Gods Were Born: Greek Cosmogonies and the Near East &DPEULGJH 0D +DUYDUG 8QLYHUVLW\
3UHVV
30
 :%XUNHUWDe Homero a los Magos: la tradicin oriental en la cultura griega%DUFHORQD(O$FDQWLODGRS
31
 (OUHVSHWRD&URQRVWDPELpQVHUHHMDHQHOXVRFRQVWDQWHGHOHStWHWR&URQLGDSDUDUHIHULUVHDVXVKLMRV
ROtPSLFRVHQODSRHVtDpSLFD
32
 3DUDFRQFHSWRVVLPLODUHVHQOD%LEOLD+HEUHDYpDVH-3%URZQIsrael and Hellas YROV %=$:
%HUOtQ1XHYD<RUNGH*UX\WHUSS/DFRQH[LyQFRQElyshah en la
%LEOLDWDPELpQKDVLGRGLVFXWLGDElyshahHVXQRGHORVKLMRVGH<DYDQ LH-RQLD*UHFLD*HQ&KU
 &RPRQRPEUHGHOXJDU<DYDQVHDVRFLDFRQWLHUUDVOHMDQDV FRPR7DUVKLVK \ODVLVODVGH(O\VKDKFRQOD
H[WUDFFLyQGHODS~USXUD (] 9pDVH(/LSLVNLDictionnaire de la Civilisation Phnicienne et Punique,
3DULV%UHSROVVYeOLVKD
26



MOT, HADES Y LA MUERTE PERSONIFICADA

21

que sumergirse, como hicieron los mensajeros de Baal y de Mot. aTmbin les dice
cruzando mil praderas, un millar de hectreas, rendos a los pies de Mot (CAT 1.4
.
col. 8, lneas 24
-26). As mismo, cuando los dems dioses buscan y encuentran a Baal
PXHUWRGLFHQKDEHUOOHJDGRDORVFRQQHVGHODWLHUUDDORVOtPLWHVGHODVDJXDV
Como los Campos Elseos, la tierra de la Muerte aparece en Ugarit incluso descrita
en trminos afables como la tierra placentera del desierto, al campo hermoso del
territorio de Mot (KTU 1.5, col. ,43
-7
).
En conclusin, tanto en Grecia como en las culturas semticas noroccidentales,
ODPXHUWHVHSHUVRQLFDELHQFRPRJXUDPLWROyJLFDFX\RSULQFLSDOSDSHOHVHOGH
rivalizar con otros dioses (Demter, Apolo, Baal) y luchar por mantener su lugar en
HORUGHQFyVPLFR \GHIHQGHUVXFXRWDGHDOPDV RELHQVHLGHQWLFDFRQHOOXJDUGH
destino de las almas, el ms all, en distintos contextos pero siguiendo una serie de
ideas compartidas por estas culturas, como hemos visto. La forma similar en que tal
divinidad o mbito se conciben pone de relieve una vez ms el alto grado de contacto
entre las culturas del Mediterrneo oriental, cuyas mitologas se componen en gran
medida de taxonomas comunes, lo que facilita la transmisin de motivos e imgenes
entre ellas. La muerte es una persona, un lugar, un estado, pero, parece claro, no un
dios favorito de culto. aTnto en la cultura griega como en la ugartica se habla de l
y se le reconoce como poderoso, a la vez que se disfruta imaginndolo vencido o al
menos marginado, aun sabiendo que el encuentro con l es destino ineludible.

FUENTES
CAT, DIETRICH, M., LORETZ, O. - SANMARTN, J. (eds.) (1995):
The Cuneiform Alphabetic Texts
from Ugarit, Ras Ibn Hani and other Places, Mnster, Ugarit-V
erlag.
, Berln-Leiden, Brill.
FGrH, JACOBY, .F(1923): Die Fragmente der griechischen Historiker
KTU, DIETRICH, M., LORETZ, O. - SANMARTN, J. (eds.) (1976): Die Keilalphabetischen Texte
aus Ugarit. Teil 1 Transkription (Alter Orient und Alter eTstament 24
/1), K
evealer-Neuirchen-V
k
luyn, Butzon und Berk
er-Neuk
irchener erlag.
V

BIBLIOGRAFA
BROWN, J. P. (19
5, 200, 2001):
9
Israel and Hellas (3vols.) (BZ
AW 23
1, 276, 299), BerlnNueva York
, de Gruyter.
85):
Greek Religion, Cambridge, Ma., H
arvard (=197:
Die griechische
BURKERT, .W(19
Religion der archaischen und klassischen Epoche, Stuttgart.)

(20
2):
0
De Homero a los Magos: la tradicin oriental en la cultura griega, Barcelona,
El Acantilado (=199:
Da Omero ai Magi: la tradizione orientale nella cultura greca,
enecia).
V

22

CAROLINA LPEZ-RUIZ

BURTON, D. (20
5): T
0
he gender of Death
, en Stafford, E. - eHrrin, J. (eds.),
3HUVRQLFDWLRQ
LQWKH*UHHN:RUOGIURP$QWLTXLW\WR%\]DQWLXP(Publications for the Centre for eHllenic
Studies), London, Ashgate Publishing Co, pp. 54-68.
): +HVLRGV&RVPRV
3
Cambridge, Cambridge University Press.
CLAY, J. S. (200
FINKELBERG. M. (2005): *UHHNVDQG3UH*UHHNV$HJHDQ3UHKLVWRU\DQG*UHHN+HURLF7UDGL
WLRQ, Cambridge, Cambridge University Press.
FRAZER, J. G. (1922) (1a ed. 1890): 7KH*ROGHQ%RXJK, Nueva York
, Macmillan.
rthington (ed.)
KALDELLIS, A. - LPEZ-RUIZ, C. (2009): Philon of Byblos (790), en Ian oW
%ULOOV1HZ-DFRE\ )UDJPHQWVRI$QFLHQW+LVWRULDQV  Columbia, Missouri: Brill Online.
he Structural Study of Myth
,
-RXUQDORI$PHULFDQ)RONORUH68,
LVI-STRAUSS, C. (1955): T
n. 27
0(0\WK$6\PSRVLXP, Oct.-Dec. 19
55), pp. 428-44.
L,3,6.,, E. (ed.) (1992): 'LFWLRQQDLUHGHOD&LYLOLVDWLRQ3KpQLFLHQQHHW3XQLTXH. Pars, Brepols.
6): Some Oriental Elements in H
esiod and the Orphic Cosmogonies,
LPEZ-RUIZ, C. (200
-RXUQDORI$QFLHQW1HDU(DVWHUQ5HOLJLRQV 6, pp. 17-104.

(20
10
):
:KHQWKH*RGV:HUH%RUQ*UHHN&RVPRJRQLHVDQGWKH1HDU(DVW, Cambridge,
Ma., H
arvard University Press.
7KH5LGGOHRIWKH5HVVXUHFWLRQ'\LQJDQG5LVLQJ*RGVLQWKH
METTINGER, .TN. D. (2001):
$QFLHQW1HDU(DVW Coniectanea Biblica, Old eTstament 50
, Estocolmo, Coronet Book
s
.
2): 5LWXDO DQG &XOW DW 8JDULW (ed. T
h. .J Lew
is,
:ULWLQJV IURP WKH$QFLHQW
PARDEE, D. (200
:RUOG 10
), Atlanta, Scholars Press.
8JDULWLF1DUUDWLYH3RHWU\ (SBL rW
itings from the Ancient oW
rld
PARKER, S. B. (ed.) (1997):
Series 9
), Atlanta, Scholars Press.
): 7KH8JDULWLF%DDO&\FOH , vol. 1, Leiden, Brill.
4
SMITH, M. S. (199

(19
97):
he Baal Cycle
T
, en Parker (ed.), pp. 81-180
.

(19
8):
9
he Death of Dying and iRsing Gods in the Biblical oW
T

rld,
6FDQGLQDYLDQ-RXU
QDORIWKH2OG7HVWDPHQW 12, pp. 257-313.
. (19
87
): Dying and R
ising Gods,
(QF\FORSHGLDRI5HOLJLRQ, vol. ,4Nueva York
,
SMITH, J. Z
Gale, pp. 521-527
.

(199
):
0
'UXGJHU\'LYLQH2QWKH&RPSDULVRQRI(DUO\&KULVWLDQLWLHVDQGWKH5HOLJLRQVRI
/DWH$QWLTXLW\, Chicago, University of Chicago Press.
):
9
7
$VSHFWVRI'HDWKLQ(DUO\*UHHN$UWDQG3RHWU\, Berkeley-Los AngelesVERMEULE, E. (19
Londres, University of Califonia Press.
WEST, M. L. (199
):
7
7KH(DVW)DFHRI+HOLFRQ:HVW$VLDWLF(OHPHQWVLQ*UHHN3RHWU\DQG
0\WK,Oxford, Clarendon Press.

Dilogos entre vivos y muertos en los poemas


homricos
(Ilada XXIII 65-107 y Odisea XI)*
Marco Antonio SANTAMARA LVAREZ
Universidad de Salamanca

I. INTRODUCCIN
Existen dos formas de comunicarse con los muertos: o bien el alma del difunto
acude a este mundo, espontneamente o tras ser invocada, o bien se viaja hasta el Ms
All para hablar con alguno de sus pobladores. En los poemas homricos aparecen
ambas situaciones. La primera se describe al comienzo del canto XXIII de la Ilada,
cuando el alma de Patroclo se presenta en sueos a Aquiles (65-107). La segunda
ocupa todo el canto XI de la Odisea, la Nekyia, cuando Odiseo acude a la entrada del
Hades para consultar al alma de Tiresias sobre su vuelta a taca y adems se encuentra
con numerosos difuntos, con varios de los cuales entabla conversacin. Ambos pasajes presentan interesantes puntos de contacto, formales y de contenido, y ofrecen una
valiosa informacin sobre las concepciones escatolgicas de los griegos a comienzos
de la poca arcaica.1
II. EL DILOGO ENTRE EL ALMA DE PATROCLO Y AQUILES
$OQDOGHODIlada, despus de que Aquiles ha dado muerte a Hctor (XXII 322363), vengando as a su amigo Patroclo, Homero hace intervenir de nuevo a ste en
una escena de gran audacia. Mientras Aquiles duerme y descansa de su esforzada
lucha contra Hctor (XXIII 62-64), el alma de Patroclo se le aparece en sueos para

* Este trabajo se enmarca en el proyecto de investigacin FFI2010-17047. Agradezco a A. Bernab, M.


Herrero de Juregui y A. I. Jimnez San Cristbal sus valiosas observaciones.
1
Sobre las ideas escatolgicas presentes en los poemas homricos, ver Ch. Sourvinou-Inwood, To Die
and Enter the House of Hades: Homer, Before and After, en J. Whaley (ed.), Mirrors of Mortality, Londres,
1981, pp. 15-39; Eadem, A Trauma in Flux: Death in the Eighth Century and After, en R. Hgg (ed.), The
Greek Renaissance of the Eight Century B. C. Tradition and innovation, Lund, 1983, pp. 33-49; Eadem,
Reading Greek Death. To the end of the classical period, Oxford, 1995, pp. 10-107; A. Dihle, Totenglaube
und Seelenvorstellung im 7. Jahrhundert vor Christus, en Jenseitsvorstellungen in Antike und Christentum.
Gedenkschrift fr Alfred Stuiber, Mnster, 1982, pp. 9-20; M. Clarke, Flesh and Spirit in the Songs of Homer.
A Study of Words and Myths, Oxford, 1999; L. Albinus, The House of Hades, Aarhus, 2000, pp. 21-97.

24

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

hacerle un importante encargo: que le tribute honras fnebres (XXIII 65-107).2 En


sus palabras encontramos yuxtapuestos elementos severos y delicados, como es habitual en la Ilada\HVWHFRQWUDVWHOHVFRQHUHXQDJUDQIXHU]DH[SUHVLYD Patroclo
comienza con un duro reproche a Aquiles y con la abrupta orden de que le d sepulWXUDFXDQWRDQWHV HQWLpUUDPH DORTXHVHVXPDODGHVFULSFLyQPiV
distendida, de su estado errante, ya que no puede atravesar el ro de los muertos y
HQWUDUHQHO+DGHV  6LJXHXQQXHYRLPSHUDWLYRGLUHFWR 
GDPHODPDQR \XQDGROLHQWHUHH[LyQVREUHVXIXWXURWUXQFDGRTXHOHLPSHdir volver al mundo terreno para hacer planes con Aquiles (75-79). Luego recuerda
al hroe con gran crudeza que su destino es morir en Troya (80-81). Ms suave es su
nueva peticin, que sus restos mortales reposen juntos (82-83), igual que juntos se
criaron, de lo que evoca varios momentos con mucha nostalgia (84-90). Acaba reiterando el deseo de que sus huesos sean recogidos en una misma urna (91-92), lo cual
viene a ser una precisin de su orden inicial de que le entierren. Aquiles le pregunta
extraado por qu ha venido a hacerle esas peticiones y le promete que se las cumplir. Luego le insta a que se acerque para abrazarlo, pero cuando extiende sus brazos, el
alma de Patroclo se esfuma sin remedio (93-101). El hroe se despierta y cuenta a sus
compaeros lo sucedido. En seguida ordena la preparacin de las exequias de Patroclo (110-136), que ejecutan slo los ms allegados (163-257). Luego organiza unos
juegos fnebres en su honor, que Homero narra con profusin de detalles (257-897).
Del encuentro con un muerto siempre se extraen conocimientos muy valiosos. En
este caso, Aquiles comprueba con dolor que las almas son como humo que se desvaQHFH FRPRKXPRVHIXH DXQTXHSXHGDQDGRSWDUXQ
SURGLJLRVRSDUHFLGRFRQODSHUVRQDYLYDKDVWDHQWDPDxRRMRVYR]\YHVWLGR 
HQWRGRVHPHMDQWHDpOSRUWHQWRVR
HUDHOSDUHFLGRDpO $GHPiVDSDUWLUGHORTXHOHGLFH3DWURFOROOHJDDFRQRFHU
que las almas no pueden entrar en el Hades si no han recibido honras fnebres adecuadas, una creencia expresada aqu por vez primera en la literatura griega.3 Precisamente
el hecho de no estar an dentro del Hades es lo que, segn parece, le ha permitido
regresar momentneamente a la tierra, algo que ya no podr repetir, como l mismo
seala, una vez que lo hayan quemado (75-76) y las dems almas lo hayan acogido.
Por otro lado, Aquiles tambin se percata de que no ha sido posible un dilogo autntico con Patroclo: l ha expuesto su mensaje, pero no ha sido capaz de contestar a
ODVSUHJXQWDVGH$TXLOHVVLQRTXHVHKDPDUFKDGRJLPRWHDQGR  4 El
2
Acerca de esta escena, ver N. Richardson, The Iliad: a Commentary. Vol. VI: Books 21-24, Cambridge,
1993, pp. 171-179. Se ha sealado el estrecho paralelismo del episodio con la aparicin del fantasma de Enkidu a Gilgamesh (Poema de Gilgamesh, tablilla 12). Ver, por ejemplo, W. Burkert, The Orientalizing RevoluWLRQ1HDU(DVWHUQ,QXHQFHRQ*UHHN&XOWXUHLQWKH(DUO\$UFKDLF$JH, Cambridge (Mass.), 1992, pp. 65-73.
3
Sobre la concepcin de los muertos sin descanso, a medio camino entre este mundo y el Ms All, ver
el importante estudio de S. I. Johnston, Restless Dead. Encounters between the Living and the Dead in Ancient
Greece, Berkeley-Los ngeles-Londres, 1999.
4
Este mismo verbo se aplica a las almas de los pretendientes en su descenso al Hades, que son comparadas con murcilagos chillones en el fondo de una gruta (Odisea XXIV 6-7, 9). Otros usos del verbo en relacin

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

25

hroe parece interpretar que ni siquiera le ha entendido, cuando exclama (103-104):


$\,QFOXVRHQODVPRUDGDVGH+DGHVHVDOJRHODOPD\HOHVSHFWURSHURQRTXHGD
QDGDGHLQWHOLJHQFLD  6HJ~QHVWRUHFRQRFHTXHHODOPDWLHQH
cierta consistencia fsica, por eso puede verse y es comparada al humo, pero carece
de entendimiento.
En los poemas homricos hay otras apariciones en sueos de caractersticas semejantes. Al comienzo del canto II de la Ilada (5-41), mientras Agamenn duerme,
=HXVOHPDQGDHO(QVXHxR eVWHDGRSWDODJXUDGH1pVWRU\OHRUGHQDGH
parte de Zeus, que arme al ejrcito de los aqueos para la batalla, lo que no es ms que
un engao para castigar a los griegos y complacer a Aquiles y a Tetis.5 En la Odisea
hay otras dos apariciones onricas que se deben a Atenea. En Odisea IV 796-839
HQYtDHQVXHxRVD3HQpORSHXQRHVSHFWURGHVXKHUPDQD,IWLPDSDUDTXHOH
comunique que Telmaco est bien, y en Odisea VI 20-41 la propia diosa se presenta
en sueos a Nauscaa en forma de una amiga suya para exhortarla a que lave sus vestidos, propiciando as su encuentro con Odiseo.
En todos estos pasajes, slo en el de Ilada XXIII 65-107 quien se aparece es un
difunto, circunstancia que lo convierte en excepcional. Por otro lado, es quiz el texto de la Ilada que transmite ms detalles acerca de la naturaleza de las almas y del
inframundo, temas habitualmente dejados de lado por parte de Homero en favor del
luminoso mundo de los hombres vivos, o del Olimpo.
III. EL DILOGO DE ODISEO CON LAS ALMAS EN LA NEKYIA (ODISEA XI)
Pasemos ahora a examinar los largos dilogos entre vivos y muertos que se hallan
en la Odisea. De todas las aventuras posteriores a la destruccin de Troya que Odiseo narra en la corte de Alcnoo, en los cantos IX a XII, la ms extensa es su viaje a
la entrada de Hades, al que se dedica todo un canto, el XI, conocido como Nekyia o
(YRFDFLyQGHORVPXHUWRV6 En l, Odiseo relata principalmente su encuentro con
con los muertos: Jernimo fr. 42 Wehrli (apud Digenes Laercio VIII 21), sobre el alma de Hesodo que ve
Pitgoras en su descenso al Hades; y Plutarco Sobre la tardanza de la divinidad en castigar 567E, sobre unas
almas que atacan a las de sus antepasados por haber heredado de ellos ciertas culpas. J. Bremmer (El concepto
de alma en la antigua Grecia, Madrid, 2002, pp. 68-69, traduccin de The Early Greek Concept of the Soul,
Princeton, 1983) seala que el lenguaje inarticulado y la mudez, as como la incapacidad de rer, son propios
de la naturaleza de las almas del Hades.
5
 /DV LQWHUYHQFLRQHV GHO (QVXHxR \ GH 3DWURFOR HPSLH]DQ LJXDO    ,,   
 ;;,,, DVtFRPRGHODJXUDTXH$WHQHDHQYtDHQVXHxRVD3HQpORSHHQOdisea,9
&I3tQGDUROlmpica XIII 67. Sobre los sueos en Homero, ver E. Lvy, Le rve homerique,
Ktma 7, 1982, pp. 23-41.
6
Sobre este importante canto en el conjunto de la Odisea, ver M. van der Valk, Beitrge zur Nekyia,
Kampen, 1935; K. Bchner, Probleme der Homerischen Nekyia, Philologus 74, 1937, pp. 104-122; P. von
GHU0KOO=XU(UQGXQJLQGHU1HN\LDGHU2G\VHHPhilologus 39, 1938, pp. 3-11; Idem, Odyssee, RE
Suppl. 7, Leipzig 1940, pp. 723-728; M. Untersteiner, Da Omero a Aristotele, Brescia, 1976, pp. 37-79; R. J.
Clark, Catabasis. Vergil and the Wisdom-Tradition, Amsterdam, 1979, pp. 37-78; K. Matthiessen, Probleme

26

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

innumerables almas y las conversaciones que sostuvo con algunas de ellas. Como es
bien sabido, en el curso de la narracin hay un cambio de perspectiva, pues lo que
HQSULQFLSLRHVXQDHYRFDFLyQGHODVDOPDV HQORTXHSDUHFHODHQWUDGDGHO
+DGHV GDGRTXH(OSpQRUTXHDFDEDGHPRULUKDOOHJDGRKDVWDDOOt SDVDDWRPDUVH
FRPRXQGHVFHQVR GH2GLVHRDOPXQGRGHORVPXHUWRV\DTXHODVDOPDV
le preguntan cmo ha bajado hasta all siendo mortal.7 No nos detendremos en esta
cuestin, al ser irrelevante para nuestro propsito.8
El hroe emprende este viaje a instancias de Circe, para preguntar al alma de Tiresias, clarividente incluso despus de muerto, sobre la forma de volver a su isla natal
(Odisea; 8QDYH]TXHODQDYHJXLDGDSRUHOYLHQWRHQYLDGRSRUODGLRVD
DWUDYLHVDHO2FpDQR\OOHJDDORTXHSDUHFHVHUHOXPEUDOGHO+DGHV2GLVHRUHDOL]D
YDULDVOLEDFLRQHV\VDFULFLRVFUXHQWRVDORVGLRVHVGHOLQIUDPXQGR\DORVPXHUWRV
TXHDFXGHQHQPDVDDWUDtGRVSRUODVDQJUHGHODVYtFWLPDV  /DSULPHUDDOPDTXH
DSDUHFHHVODGH(OSpQRUFRPSDxHURGH2GLVHRTXHKDEtDPXHUWRDFFLGHQWDOPHQWHOD
YtVSHUDGHOYLDMH/HFXHQWDODFDXVDGHVXPXHUWH\OHSLGHTXHFXDQGRYXHOYDQD(HD
le presten honores fnebres, le incineren con todas las armas y le levanten un tmulo
FRPRPHPRULDOSDUDORVKRPEUHVIXWXURV  /ODPDODDWHQFLyQTXHXQDJXUD
LQVLJQLFDQWHYtFWLPDGHXQDPXHUWHWUDJLFyPLFD \DTXHFD\yGHVGHHOSLVRGHDUULED
GHOSDODFLRGHELGRDODUHVDFD 9 piense en un monumento para ser recordado. Se trata
de un episodio pardico, como queda claro por el evidente desajuste entre el tmulo
que reclama de manera solemne y sus nulos mritos (en Odisea XI 552-553 se dice que
QRHUDQLGHPDVLDGRYDOHURVRHQODJXHUUDQLFRQODFDEH]DPX\HQVXVLWLR 102GLVHR
le despacha rpidamente con un solo verso de compromiso: estas cosas, desdichaGRWHODVFXPSOLUp\UHDOL]DUp  11&RQJUDQLURQtDHOKpURHVHUHHUHDHVWHFDVL
inexistente dilogo diciendo: as estuvimos intercambindonos estas tristes palabras;
/ yo por encima de la sangre sujetaba la espada / y del otro lado el espectro de mi comGHU8QWHUZHOWVIDKUWGHV2G\VVHXVGBSS$+HXEHFN%RRNV,;;,,HQ$+HXEHFN$
+RHNVWUD HGV A Commentary on Homers Odyssey. Vol. 2: Books IX-XVI2[IRUGSSELEOLRJUDItDHQ6RXUYLQRX,QZRRGReading, pp. 70-92; Clarke, FleshSS27VDJDUDNLVStudies
in 2G\VVH\6WXWWJDUW
7
 2GLVHRSUHJXQWDD(OSpQRU  \$QWLFOHDDOSULPHUR  , cmo
KDV YHQLGR EDMR OD QHEXORVD WLQLHEOD"$TXLOHV OH SODQWHD    ... cmo te has
DWUHYLGRDEDMDUDO+DGHV"  
8
 (QWUHRWURVKDDQDOL]DGRHVWHFDPELRGHSHUVSHFWLYD&ODUNHFlesh, pp. 215-225, que lo considera algo
normal en las descripciones homricas, sin perjuicio de que el poeta haya combinado elementos procedentes
de tradiciones distintas: ritos de consulta a los muertos y mitos de descenso al Hades.
9
Odisea X 552-560; XI 61-65.
10
 6REUHpVWH\RWURVHOHPHQWRVGHKXPRU
QHJURHQHOSDVDMHYHU$/ySH](LUH/DOdisea \ODKLVWRULDGH(OSpQRUHQ&&RGRxHU03)HUQiQGH]
OYDUH]-$)HUQiQGH]'HOJDGR HGV Stephanion. Homenaje a Mara C. Giner, Salamanca, 1988, pp.
$FHUFDGHODKLVWRULDGH(OSpQRUYHU56SLHNHU'LH%HJHJQXQJ]ZLVFKHQ2G\VVHXVXQG(OSHQRU
Der altsprachliche Unterricht SS+5RKGLFK(OSHQRUA&A 31, 1985, pp. 108-115.
11
 $SHVDUGHOGHVLQWHUpVGH2GLVHRSRUODVSDODEUDVGH
Elpnor, es verdad que cuando vuelven a la isla de Circe cumple de inmediato su promesa y le dispensa honras
I~QHEUHV ;,, 

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

27

SDxHURPXFKRKDEODED  12 Da la impresin de que a Odiseo le resultan prolijas


y molestas las pretenciosas palabras de Elpnor, pues toda su atencin est puesta en
vigilar que ningn alma se acerque a la sangre de las vctimas, reservada a Tiresias.
Precisamente es ste el personaje con el que departe Odiseo a continuacin, cuya
consulta fue el motivo del viaje (100-149). El adivino les ofrece consejos y advertencias sobre los posibles peligros de la travesa y les advierte que no deben devorar las
YDFDVGHO6RO(QUHDOLGDGVXVH[SOLFDFLRQHVJHRJUiFDVQRVRQQDGDFODUDV\PiV
tarde tiene que ser Circe la que les d indicaciones ms precisas y les seale cmo
escapar de los peligros de las Sirenas y de Escila y Caribdis, a la vez que les recordar lo funesto que sera que daaran a las vacas del Sol (XII 25-27; 37-141). Por otro
lado, Tiresias pronuncia un orculo,13 en el que predice a Odiseo su llegada a taca
y la venganza de los pretendientes, y le hace una recomendacin que no sabemos si
llegar a cumplir, pues se extiende ms all del alcance del poema: le insta a que tras
la matanza marche tierra adentro con un remo hasta los hombres que no conocen el
PDU\DOOtKDJDVDFULFLRVD3RVLGyQSDUDUHFRQFLOLDUVHFRQpO/XHJRYROYHUiDFDVD
y morir plcidamente, lejos del mar, en su vejez. Estas palabras de Tiresias cumplen
la importante funcin de dar a toda la Odisea una proyeccin ms all de su argumento, hasta la muerte del protagonista,14 igual que la Ilada a travs de las profecas
abarca implcitamente la muerte de Aquiles y la cada de Troya.
Sera muy decepcionante que la experiencia de Odiseo en la ultratumba concluyese aqu, una vez cumplido su objetivo, de modo que el poeta aprovecha para propiciar encuentros del hroe con personas fallecidas, descritos con gran emotividad y
maestra literaria.
El alma que se presenta a continuacin es an ms importante para Odiseo que
7LUHVLDVSXHVVHWUDWDGHVXSURSLDPDGUHFX\DPXHUWHGHVFRQRFtD  eVWD
se extraa de que su hijo haya podido llegar hasta all, y l le pregunta por la causa
de su muerte y por los familiares que dej en taca: su padre, su hijo y, sobre todo,
su esposa. Anticlea da a Odiseo noticias de cada uno de ellos (en orden inverso), le
12
 (VWDH[SUHVLyQYXHOYHDDSDUHFHUSHURFRQ
SOHQRVHQWLGRDOQDOGHORVGLiORJRVFRQ$QWLFOHD  \FRQ$JDPHQyQ  3DUDSRQHUQDO
encuentro con Tiresias dice el poeta:    
151), expresin muy semejante a las que concluyen la aparicin de Heracles,  
 (627) y de yax, 
  
13
 6REUHHVWDVSURIHFtDVGH7LUHVLDVYHU10DWVXPRWR7HLUHVLDVSURSKHF\LQWKH+RPHULFNekyia,
JCS 5, 1957, pp. 37-50; M. N. Nagler, Entretiens avec Tirsias, CW 74, 1980, pp. 89-108; S. Levin, Communing with Teiresias, en J. M. Fossey - H. Giroux - G. Gauvin (eds.), Actes du troisime congrs international sur la Botie antique, Montral-Qubec, 31.x.1979-4.xi.1979, Amsterdam, 1985, pp. 87-91; A. Ballabriga,
La prophtie de Tirsias, MtisSS*&HUUL/2GLVVHDHSLFRULFDGL,WDFDMediterrAnt
5, 2002, pp. 149-184. Sobre el papel de Tiresias como mediador, ver C. Garca Gual, Tiresias o el Adivino
como mediador, Emerita 43, 1975, pp. 107-132.
14
Ver J. Peradotto, Prophecy degree zero. Tiresias and the end of the Odyssey, en B. Gentili - G. Paioni
(eds.), Oralit. Cultura, letteratura, discorso. Atti del convegno internazionale (Urbino 21-25 luglio 1980),
5RPDSS-&DUULqUH/DUpSRQVHGH7LUpVLDV/HGHUQLHUYR\DJHHWODPRUWG8O\VVHVHORQ
O2G\VVpHHQ000DFWRX[\e*HQ\ HGV Mlanges Pierre Lvque, Pars, 1992, pp. 17-44.

28

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

seala cmo se consumen de pena por su ausencia y le asegura que por esta razn
muri ella. Odiseo se lanza a abrazarla por tres veces, pero no lo consigue, debido a
la naturaleza sutil del alma. Finalmente, ella le explica la condicin de los muertos:
van revoloteando, como si fueran un sueo.
A continuacin encontramos un episodio peculiar dentro de la Nekyia: un catloJRGHKHURtQDVPXFKDVGHHOODVWHEDQDVTXH2GLVHRYDYLHQGRGHVODUDQWHVXVRMRV
(225-332).15(OGHWDFDDUPDTXHKDEOyFRQHOODVTXHOHIXHURQGHFODUDQGRVXOLQDMH
y contestando sus preguntas. Luego las enumera y cuenta sus historias con gran brevedad, pero no relata literalmente ninguno de sus dilogos con estas almas.
Odiseo interrumpe su narracin apelando a lo avanzado de la hora y a que debe
preparar el viaje de vuelta (es el episodio conocido como intermezzo, 333-377).16 La
QDOLGDGGHHVWDLQWHUUXSFLyQHVSHUPLWLUTXHHODXGLWRULRGHVFDQVHGHODVGHVFULSFLRnes del inframundo, y tambin provocar que aumente su expectacin ante la continuacin de la aventura. Alcnoo insta al hroe a que siga con su relato y le pregunta
si vio a alguno de los hroes de Troya.
Contina la historia de Odiseo, que empieza contando su encuentro con Agamenn (387-466). El de taca le interroga sobre las circunstancias en las que muri
(398-403),17 D OR TXH pVWH OH UHVSRQGH HQ GHWDOOH   6LJXHQ UHH[LRQHV GH
ambos sobre las mujeres (436-456). Luego Agamenn le pide informacin sobre su
hijo Orestes, pero Odiseo no puede aportarle ninguna (457-464).
/DVLJXLHQWHDOPDFRQODTXHGHSDUWHHVODGH$TXLOHV  eVWHOHSUHJXQWD
qu le ha llevado a emprender la proeza de bajar al Hades. Odiseo le responde y le
alaba por su gran fama, pero Aquiles se lamenta de su condicin. Inquiere tambin al
KpURHGHWDFDVLWLHQHQRWLFLDVGHVXSDGUH3HOHReOQROHSXHGHFRQWDUQDGDSHURVt
de su hijo Neoptlemo, cuyas hazaas en Troya enorgullecen a Aquiles.
15

Se trata de catorce heronas: Tiro, que tuvo con Posidn a Pelias y Neles; Antopa, que tuvo a Zeto y
$QyQGH=HXV$OFPHQDODPDGUHGH+HUDFOHV0pJDUDVXPXMHU(SLFDVWDODPDGUHGH(GLSR&ORULVKLMD
GH$QyQHVSRVDGH1HOHV\PDGUHGH1pVWRU/HGDPDGUHGH&iVWRU\3ROLGHXFHV,PHGHDTXHWXYRFRQ
3RVLGyQD2WR\(DOWHV)HGUD3URFULV$ULDGQD0HUD&OtPHQD(ULOD6REUHHOFDWiORJRGHKHURtQDVKD\
XQDDEXQGDQWHELEOLRJUDItDFRPR0'1RUWKUXS+RPHUVFDWDORJXHRIZRPHQRamus 9, 1980, pp. 150159; D. Pralon, Homre Odysse xi. Ce que disent les Ombres, ConnHell 25, 1985, pp. 53-61; A. Hurst,
Les dames du temps jadis. Un argument, Eos 76, 1988, pp. 5-19; Heubeck, Books IX-XII, pp. 90-91, con
referencias; Y. T. Nishimura, On the Catalogue of heroines in the Odyssey, ClassStud 7, 1990, pp. 41-54;
136-137; J. Houlihan, Incorporating the Other: The Catalogue of Women in Odyssey 11, Electronic Antiquity 2, 1994 <KWWSVFKRODr. OLEYWHGXHMRXUQDOV(O$QW91houlihan.html>; M. Steinrck, Die fremde
Stimme: der Erzhler und das Schweigen der Frauen im 11. Buch der Odyssee, Kleos 1, 1994, pp. 83-128;
Tsagarakis, Studies, pp. 71-89.
16
Acerca de este episodio, ver Heubeck, Books IX-XII, p. 97, con referencias; W. F. Wyatt, The
Intermezzo of Odyssey 11 and the poets Homer and Odysseus, SMEA 27, 1989, pp. 235-253; L. E. Doherty,
The internal and implied audiences of Odyssey 11, Arethusa 24, 1991, pp. 145-176; Tsagarakis, Studies, pp.
89-94.
17
En la Odisea se alude varias veces a la muerte de Agamenn, cuyo destino se contrapone a menudo
con el de Odiseo (y su mujer Clitemnestra a Penlope): la menciona Zeus en la asamblea de dioses del canto
1 (35-36), se la cuenta Nstor a Telmaco (III 248-261) y Proteo a Menelao, que luego se la narra a Telmaco
(IV 530-537).

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

29

Odiseo asegura que otras almas tambin le trasladaron sus penas, pero no especiFDFXiOHV  18 Quiz entre ellas estaban las de Patroclo y las de Antloco, el
hijo de Nstor, a las que ve junto con Aquiles (467-468). Reconoce tambin al espectro de yax y se dirige a l, con la intencin de hacer las paces pstumamente tras su
disputa por las armas de Aquiles, pero no obtiene respuesta, ya que el hroe persiste
en su enconamiento (543-567). El silencio de yax es especialmente elocuente y sigQLFDWLYRHQFRQWUDVWHFRQHODIiQGHORVRWURVKpURHVLOLiGLFRVSRUFRPXQLFDUVHFRQ
Odiseo y obtener de l noticias del mundo de los vivos.
3RU~OWLPRFRQWHPSODHODOPDGHPXFKDVJXUDVIDPRVDVFRPR0LQRV2ULyQ\
los clebres condenados: Ticio, Tntalo y Ssifo (568-600).19 A continuacin se encuentra con el fantasma de Heracles, que le dirige unas palabras sobre su catbasis en
busca de Cerbero (601-627).20 Despus de irse ste, Odiseo se queda a la espera de ver
DPiVKpURHVSHURVHFRQJUHJDQLQQLGDGGHDOPDV\VHOOHQDGHPLHGRDVtTXHUHJUHsa a la nave y con sus compaeros emprende el camino de vuelta a Eea (628-640).21
IV. TEMAS TRATADOS EN LOS DILOGOS
Despus de esta visin panormica de los dilogos entre vivos y muertos descritos
en la Ilada y la Odisea, podemos hacer un elenco de los temas principales tratados
en ellos:
a) Preguntas sobre el viajeQRJXUDGHQWURGHORHVSHUDEOHHQFRQWUDUVHFRQHO
alma de un difunto en este mundo o que alguien alcance vivo el Ms All, de ah que
la aparicin de Patroclo muerto o de Odiseo causen estupor en quien los contemplan.
Aquiles pregunta a su amigo cmo ha llegado hasta l despus de morir (Ilada XXIII
94-95) y Tiresias, Anticlea y Aquiles comienzan sus dilogos con Odiseo interrogndole con gran asombro sobre el motivo de su visita al Hades (Odisea XI 93-94,
155-162, 473-476). En este contexto, resulta raro que sea Odiseo el que pregunte a
Elpnor (57-58), la primera alma que se le presenta, sobre su llegada al mundo de
los muertos, ya que lo esperable es lo contrario. De hecho, la pregunta que formula
Odiseo es la misma que luego le plantea su madre a l en el v. 155. Las palabras del
itacense estn llenas de humor negro, ya que pregunta a Elpnor, como si no quisiera
 /DFRQYHUVDcin con Agamenn concluye de modo similar:  (466).
19
Acerca de estos condenados, vanse los destacados estudios de Ch. Sourvinou-Inwood, Crime and
punishment. Tityos, Tantalos and Sisyphos in Odyssey 11, BICS 33, 1986, pp. 37-58 y W. Burkert, Pleading
for Hell: Postulates, Fantasies, and the Senselessness of Punishment, Numen 56, 2009, pp. 141-160.
20
Sobre la aparicin de Heracles trata J. T. Hooker, The apparition of Heracles in the Odyssey, LCM
5, 1980, pp. 139-146.
21
Al comienzo del canto XXIV (1-204), en la llamada Deuteronekyia, que describe el viaje al Hades de
las almas de los pretendientes a los que ha dado muerte Odiseo, encontramos unos curiosos dilogos entre
varios difuntos: Aquiles y Agamenn (vv. 23-98), que le cuenta al primero sus honras fnebres en Troya; y
$JDPHQyQ\$QPHGRQWHXQRGHORVSUHWHQGLHQWHV YY 1RORVWUDWDPRVDTXtDOQRVHUFRQYHUVDFLRnes entre vivos y muertos.
18

30

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

darse cuenta de que est muerto, cmo ha sido capaz de llegar hasta all a pie antes
que ellos en la nave, cuando todos han partido de la isla de Circe.
b) Preguntas sobre el motivo de la muerteQRVyORORVPXHUWRVPDQLHVWDQVXHVtupefaccin al hallar entre ellos a un visitante vivo, sino que el propio Odiseo queda
impresionado al toparse all con personas queridas cuya muerte ignoraba, en concreWRFRQVXPDGUH\FRQ$JDPHQyQ  \OHVSUHJXQWDVREUHVXQDO
a lo que ellos contestan (197-203, 405-434). Tambin Elpnor, interrogado sobre
su llegada al Hades, narra su peculiar muerte en Eea (60-65). Gracias a algunas de
estas respuestas los oyentes del poema alcanzan a conocer acontecimientos que no
se haban contado previamente, como la muerte de Anticlea, o se enteran de nuevos
detalles, en el caso de Agamenn.
c) Preguntas y respuestas sobre parientes: tras interrogar a su madre por el motivo de su muerte, Odiseo se interesa por los familiares que dej en taca, de los que
no sabe nada desde que parti para Troya, y obtiene cumplidas noticias (174-196);
Agamenn pregunta sobre su hijo a Odiseo, si bien ste no sabe nada (457-464), y
Aquiles sobre su padre y su hijo, pero slo recibe informacin, por lo dems muy
amplia, sobre ste ltimo (492-537). Cuando se tocan estos temas la emotividad es
muy intensa, por razones diversas. En el caso de Odiseo, porque es la primera vez
TXHWLHQHQRWLFLDVDEOHVGHVXIDPLOLDHQWDFD\FRQRFHVXDLFFLyQSRUVXSURORQgada ausencia. En cuanto a Agamenn, ste queda apenado porque no recibe ninguna
informacin de su hijo. Aquiles, por el contrario, a pesar de expresar su descontento
por estar en el Hades, queda muy satisfecho por los logros de su hijo Neoptlemo
HQ7UR\D(VWRVSHTXHxRVUHODWRVIXQFLRQDQFRPRGLJUHVLRQHV\WLHQHQODQDOLGDG
de informar al auditorio de varios acontecimientos de la guerra y de despus que no
se contaban en la Ilada, como el enfrentamiento entre Odiseo y yax por las armas
de Aquiles y el suicidio del segundo (545-560), la historia del caballo de Troya y la
destruccin de la ciudad (523-533) y el regreso a casa de hroes como Agamenn o
Neoptlemo (405-434, 534-537).
d) Peticin del muerto al vivo: Patroclo solicita a Aquiles unas prontas exequias
(Ilada XXIII 70-74), as como Elpnor a Odiseo (Odisea XI 72-78). En ambos casos
se trata de la motivacin fundamental de la aparicin del difunto: Patroclo las necesita para entrar en el Hades, y Elpnor tambin, si bien no lo dice expresamente, pues
parece ms preocupado en ser recordado por los hombres futuros mediante un gran
tmulo.
e) Informacin sobre las almas y el Ms All: el encuentro con las almas de los
muertos permite a los vivos saber de primera mano cmo son la existencia post mortem y el Hades. A partir de la aparicin de Patroclo (Ilada XXIII 100-104), Aquiles deduce que las almas tienen cierta entidad fsica, pero carecen de entendimiento
\DTXHVXDPLJRSDUHFHQRHQWHQGHUVXVSUHJXQWDV7LUHVLDVHO~QLFRGLIXQWR
TXHFRQVHUYDVXV\VXKDFHVDEHUD2GLVHRSUHRFXSDGRSRUTXHVXPDGUH
no le reconoca, que las almas hablaran con l si les permita beber de la sangre de
las vctimas (Odisea XI 140-149). Esto indica que se pensaba que las almas no tenan
la facultad del conocimiento, pero podan recuperarlo, quiz junto con la memoria, si

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

31

WRPDEDQVDQJUHTXHGHDOJXQDPDQHUDODVYLYLFDED$QWLFOHDVHxDOD  TXH


el Hades est separado del mundo de los vivos por varios ros que slo podran cru]DUVHFRQXQDELHQFRQVWUXLGDQDYH/XHJRLQIRUPDDVXKLMRIUXVWUDGRSRUQRSRGHU
DEUD]DUODGHODODOH\DODTXHHVWiQVRPHWLGRVORVPRUWDOHVHOiQLPR
DEDQGRQDORVPLHPEURVHOIXHJRORVGHVWUX\H\HODOPD VDOHYRODQGR
como un sueo (218-222).22 La propia Anticlea se muestra consciente del inters de
estos conocimientos, puesto que acaba su intervencin exhortando a su hijo a que
aprenda todo esto para que luego se lo transmita a su mujer (223-224).23 Por ltimo,
$TXLOHVOODPDDORVPXHUWRVLUUDFLRQDOHV  \H[SRQHDOYLVLWDQWHOR
triste que es la estancia en el inframundo, para la que no sirven de consuelo los honores ganados en vida: es preferible estar vivo, aunque sea en las peores condiciones
materiales y en el rango social ms bajo (488-491).
Con toda probabilidad, muchos de estos temas eran caractersticos de las escenas de catbasis en otros poemas picos, de las que slo se nos ha conservado la
Nekyia, alusiones dispersas en Homero y algunos escasos fragmentos y testimonios.
Por ejemplo, sabemos que la tradicin del descenso de Heracles al Hades es ms antigua que la Ilada, que la menciona en varias ocasiones (VIII 360-369, V 395-404).
Sin duda, las narraciones de esta aventura incluan dilogos entre el hroe y varios
pobladores del inframundo, que luego seran imitados por el poeta de la Odisea.
2WURVSRHPDVPiVWDUGtRVUHFRJHQODUJDVFRQYHUVDFLRQHVORTXHSDUHFHUHHMDUXQD
antigua tradicin. As, Baqulides eligi como mito de su epinicio V la catbasis de
Heracles y dedic la mayor parte de la narracin al dilogo que mantuvo con el alma
de Meleagro. Al igual que en varias conversaciones de la Nekyia, Heracles interroga
a Meleagro, adems de por su identidad, por el motivo de su muerte (86-92), que l le
cuenta con gran detalle (93-154). Tambin el tema familiar est presente, pues Heracles, conmovido por su triste historia, le pregunta si tiene una hermana con la que se
pueda casar y Meleagro le contesta que s, Deyanira (165-175).
Por otra parte, un papiro (P. Ibscher col. 1) ha transmitido un fragmento de un poema que narraba la catbasis de Teseo y de Pirtoo, y que se ha atribuido al Descenso
de Pirtoo hesidico24 y a la Minada.25 Los versos pertenecen al dilogo entre Teseo
y Meleagro, en el que ste ltimo cuenta su muerte (1-2), seguramente respondiendo
a una pregunta previa, e interroga al hroe sobre el motivo de su visita (3-9). Teseo
le contesta (10-23), y Meleagro quiere saber si Hipodama era la mujer de Pirtoo
 SXQWRHQTXHQDOL]DHOSDSLUR&RPRYHPRVYXHOYHQDDSDUHFHUORVPLVPRV
temas de los dilogos de la Nekyia (expresados adems en una fraseologa similar, lo
TXHHVXQLQGLFLRGHVXLQXHQFLD HOWLSRGHPXHUWHGHOGLIXQWRHOPRWLYRGHOGHVcenso del hroe y las preguntas por los parientes.
22

Sobre las concepciones acerca del alma que se extraen de estas palabras de Anticlea, vase Heubeck,
Books IX-XII, p. 90, con bibliografa.
23
 
24
Hes. fr. 280 Merkelbach-West.
25
PEG, Mynias fr. 7 Bernab.

32

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

V. EL TONO DE LOS DIFERENTES DILOGOS


Si bien los dilogos, como hemos observado, tocan temas similares, es notable la
YDULHGDG\HOGLIHUHQWHWRQRTXHHOSRHWDOHVKDFRQIHULGRFRQHOQGHHYLWDUHOKDVWtR
de los oyentes. El primero de los encuentros, con Elpnor, es de tema heroico, pero
enfocado desde una perspectiva pardica. Por su parte, el dilogo entre iTresias y
2GLVHRHVGHWLSRSURIHVLRQDOSRGUtDPRVGHFLUSXHVHVHOPRWLYRGHOYLDMHGHOKpURH
\HQpOHODGLYLQRHMHUFHODIXQFLyQTXHOHHVSURSLD(VWiFHQWUDGRHQHOIXWXURLQPHGLDWRODYXHOWDGH2GLVHRSHURWDPELpQHQHOOHMDQR\DTXHKDEODGHVXV~OWLPRVGtDV
y de su muerte. El siguiente encuentro, con Anticlea, contrasta con los anteriores en
TXHHVWiSURWDJRQL]DGRSRUXQDPXMHU ORTXHSUHSDUDHOFDWiORJRGHODVKHURtQDVTXH
viene a continuacin) y en que es sin duda el ms importante para Odiseo desde el
SXQWRGHYLVWDSHUVRQDODXQTXHHQVHQWLGRSUiFWLFRIXHUDHOGH7LUHVLDV6LpVWH~OWLPR
OHRIUHFtDXQDYLVLyQGHVXIXWXURHQWDFDVXPDGUHOHGHVFULEHHOSDVDGRLQPHGLDWR
en la isla y la situacin presente, y le aporta la informacin ms valiosa para l, la
UHODWLYDDOHVWDGRGHVXSDGUHVXKLMR\VREUHWRGRVXHVSRVD/DVFRQYHUVDFLRQHV
con Agamenn y Aquiles se centran tambin en el pasado y en dos familiares de estos
KpURHV &OLWHPQHVWUD\1HRSWyOHPR /DV~OWLPDVSDODEUDVGH2GLVHRD$JDPHQyQ
DVtFRPRODGHVFULSFLyQGHVXHQFXHQWURFRQ\D[WLHQHQXQPDUFDGRWRQRKHURLFR
eamos
V
ahora puntos de convergencia y divergencia entre los diferentes dilogos. Est claro que el dilogo con iTresias es de una naturaleza peculiar y presenta
pocos paralelos con el resto. Entre los dems, es diferente el de Elpnor por su tono
KXPRUtVWLFRPLHQWUDVTXHODVFRQYHUVDFLRQHVGH2GLVHRFRQVXPDGUH$JDPHQyQ
y Aquiles son muy similares en temtica y en tono. Anticlea informa al hroe de
VXVIDPLOLDUHV SDGUHKLMR\HVSRVD LJXDOTXH$JDPHQyQKDEODGH&OLWHPQHVWUD\
PXHVWUDLQWHUpVSRU2UHVWHV\$TXLOHVSUHJXQWDD2GLVHRSRU3HOHR\1HRSWyOHPR
(OWRQRFRPRSRGtDHVSHUDUVHHVKRQGDPHQWHHPRWLYRDOWUDWDUVHGHSHUVRQDVPX\
TXHULGDVGHODVTXHKDFHWLHPSRTXHQRVDEHQQDGD/DPD\RUSDUWHGHODVKLVWRULDVHV
WULVWH $QWLFOHD/DHUWHV$JDPHQyQ$TXLOHV SHURHQXQFDVRHVDOHJUH HOGH1HRStlemo). Penlope y eTlmaco estn a medio camino, pues se encuentran bien, pero
SUHRFXSDGRVSRU2GLVHR\ODVLWXDFLyQDQiUTXLFDGHWDFD\GHOSDODFLRUHDO)RUPDOPHQWHODVSUHJXQWDVSRUORVIDPLOLDUHVVRQPX\VHPHMDQWHVHQORVGLVWLQWRVGLiORJRV26
Sealaremos algunos paralelismos concretos entre las distintas escenas:
a) Anticlea respecto a Elpnor: se parecen en que aqulla empieza dirigindose
DVXKLMRGHODPLVPDPDQHUDFRPRpOVHGLULJLyD(OSpQRU27 A pesar de la identidad
IRUPDOGHODSUHJXQWDQRSRGUtDKDEHUXQFRQWUDVWHPD\RUHQFXDQWRDVXYDORU\D
 &RPLHQ]DQFRQJHQ\SURVLJXHQFRQYDULDVSRVLELOLGDGHVLQWURGXFLGDVSRUR
Odiseo a Anticlea:  ...,   
  $JDPHQyQD2GLVHR
  $TXLOHVD2GLVHR
... &  I+HXEHFN%RRNV
,;;,,SDGYY
27
   \  
26

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

TXH(OSpQRUHVXQSHUVRQDMHTXHQRVLJQLFDQDGDSDUD2GLVHR\FX\DVSDODEUDVQDGD
le aportan, lo opuesto de lo que ocurre con Anticlea. Por otro lado, Elpnor ruega al
GHWDFDTXHOHFXPSODVXHQFDUJRGHVHSXOWDUOH\DSHODDVXVSDULHQWHVHVSRVDSDGUH
HKLMRSRUORVTXH2GLVHRSUHJXQWDUiOXHJRDVXPDGUH28
b) Agamenn respecto a Anticlea: la escena de Agamenn comienza enlazando
FRQXQHOHPHQWRGHOQDOGHOSDVDMHGH$QWLFOHDVL2GLVHRSUHWHQGLyDEUD]DUODVLQ
p[LWRDKRUDHVHO$WULGDTXLHQWLHQGHVXVEUD]RVKDFLDpOWDPELpQHQYDQR\FRQHO
resultado de una gran frustracin. 8QD PLVPD H[SUHVLyQ KDFH UHIHUHQFLD DO DFLDgo destino de Anticlea y al del squito de Agamenn, muerto por Egisto. Adems,
Odiseo formula a ambos idntica pregunta acerca de su muerte y menciona varias
posibilidades, que ellos descartan antes de contar la verdadera causa.32 aTmbin observamos que un mismo verso introduce las preguntas por los familiares.3 Por otro
lado, las palabras de Agamenn y de Anticlea contrastan frontalmente en cuanto a las
HVSRVDVTXHFDGDXQRGHVFULEHODSpUGD&OLWHPQHVWUD\ODHO3HQpORSH aTmbin a
pVWD\D7HOpPDFRDOXGH$JDPHQyQORTXHHVRWURUDVJRHQFRP~QFRQHOSDUODPHQWR
de Anticlea.
c) Agamenn respecto a Elpnor: el punto de contacto ms destacado es que el
poeta emplea dos versos idnticos para describir el llanto que invadi a Odiseo al ver
sus almas.36 De nuevo ambos versos tienen distinto valor para el hroe a pesar de ser
iguales, pues Agamenn es mucho ms querido y respetado para l.
d) Aquiles respecto a Agamenn: los dilogos con Agamenn y con Aquiles preVHQWDQODVVHPHMDQ]DVREYLDVGHTXHDPERVIXHURQFRPSDxHURVGH2GLVHRHQODFRQWLHQGDWUR\DQD\GHTXHHOWHPDSUHGRPLQDQWHHVHOGHVXVIDPLOLDV3HURFRQHOQGH
QRLQFXUULUHQPRQRWRQtDHOSRHWDKDSURFXUDGRLQWURGXFLUPDUFDGDVGLIHUHQFLDVHQ
DPEDVHVFHQDV(QODSULPHUDHVHOYLVLWDQWHHOTXHVHGLULJHSULPHURDO$WULGD ~QLFR
FDVRHQTXHHVWRRFXUUHMXQWRFRQHOGH(OSpQRU PLHQWUDVTXHVHUi$TXLOHVHOTXH
FRPLHQFHODFRQYHUVDFLyQFRQ2GLVHR LJXDOTXHODLQLFLDURQ7LUHVLDV\$QWLFOHD /RV
GRVHQFXHQWURVFRQFOX\HQGHPRGRRSXHVWRFRQJUDQDLFFLyQHOSULPHUR\DTXH
2GLVHRQRVDEHGDUUD]yQD$JDPHQyQVREUH2UHVWHV\FRQDOHJUtDHOVHJXQGRSXHV
28
   
  

 

   
 

    
32
Preguntas de Odiseo:            

  5HVSXHVWDVGH$QWLFOHD\$JDPHQyQ...
    &RPRSXHGHFRPSUREDUVHHO
esquema compositivo es idntico.
3
    HQERFDGH2GLVHR\GH$JDPHQyQ

 

 9HU+HXEHFN%RRNV,;;,,SDGYY
36
  Odisea IX
  



MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

HOGHWDFDFXHQWDFRQGHWDOOHODVJUDQGHVKD]DxDV\DUURMRGH1HRSWyOHPRHQODJXHUUD
GH7UR\D(QDPERVSDVDMHVORVKpURHVQRDxDGHQQDGDDODVSDODEUDVGH2GLVHR
e) Aquiles respecto a Anticlea:se parecen en primer lugar en que Odiseo utiliza
versos idnticos para dirigirse a estas almas.37 Por otra parte, Anticlea habla elogioVDPHQWHGH7HOpPDFR\2GLVHRGH1HRSWyOHPRSRUORTXHDPEDVJXUDVOLDOHVVRQ
SXHVWDVHQSDUDOHOR$PEDVFRQVHUYDQVXKRQRU 
,...
QDGLHRVWHQWDWRGDYtDWXPDJQtFDGLJQLGDG  
38  
con su porcin y su noble dignidad

7DPELpQVHQRPEUDQGRVSDGUHVGHKpURHV/DHUWHV\3HOHRDXQTXH2GLVHRQRVHD
FDSD]GHGHFLUOHQDGDD$TXLOHVVREUHpO7DQWRODSUHJXQWDTXHKDFHD$QWLFOHDVXKLMR
como la que Aquiles plantea a ste se centran en si sus respectivos padres conservan
VXSRVLFLyQSUHHPLQHQWH R 

 
KiEODPHGHPLSDGUH\GHPLKLMRDOTXHGHMp
VLHOORVD~QFRQVHUYDQPLGLJQLGDG

 
hblame del intachable Peleo, si has llegado a saber algo,
VLD~QPDQWLHQHVXSUHHPLQHQFLDHQWUHORVQXPHURVRVPLUPLGRQHV

$QWLFOHDFXHQWDDVXKLMRTXH/DHUWHVYLYHHQHOFDPSRVLQEDMDUDODFLXGDG\
SREUHPHQWH\DTXHGXHUPHGRQGHORVVLHUYRV  (VWDVLWXDFLyQSRFR
GLJQDFRLQFLGHFRQHOWHPRUGH$TXLOHVGHTXHVXSDGUHFDUH]FDGHOUHVSHWRGHELGR 
VLORGHVKRQUDQ 
f) Aquiles respecto a Elpnor:podemos sealar un curioso paralelismo entre estas
escenas. En la primera hay una burla de los valores heroicos, ya que un ignoto comSDxHURGH2GLVHRGHOTXHQRVHKDEtDKDEODGRKDVWDHOQDOGHOFDQWR;UHFODPDXQD
VHSXOWXUDPRQXPHQWDOFRPRPHPRULDOSDUDHOIXWXUR  (VWRVHUtDSURSLRGH
XQJUDQJXHUUHURFDtGRHQODEDWDOODSHURQRGHXQRVFXURPDULQHURTXHQLVLTXLHUD
37
       Odisea ;,         
    D a D 
38
 1RPHSDUHFHSUREDEOHTXHVHDXQDDOXVLyQD$QGUyPDFDFRPRFUHH+HXEHFN%RRNV
,;;,,SDGYY

 &RPRVHxDOD+HXEHFN%RRNV,;;,,SDGYY2WURSXQWRHQFRP~QHVODDOXVLyQDOD
YHMH]    

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS



KDPXHUWRHQHOFRPEDWHVLQRHQXQDFFLGHQWHFDXVDGRSRUHOH[FHVRGHYLQR3RUVX
SDUWH$TXLOHVUHQXQFLDLPSOtFLWDPHQWHDVXJORULDDOH[SUHVDUVXGHVHRGHHVWDUYLYR
DXQTXHIXHUDFRQODPHQRUFDWHJRUtDSRVLEOH\GHKDEHUYXHOWRDVXSDWULDORTXH
LPSOLFDUtDQRKDEHUPXHUWRHQ7UR\DFRQHOPi[LPRKRQRU/DIHOLFLGDG\HOUHFRQRcimiento que acarrea el prestigio guerrero, como seala Odiseo al decir que no habr
KRPEUHPiVGLFKRVRTXHpO\TXHWHQtDKRQRUHVFRPRORVGHORVGLRVHV  
SDUHFHQQRVLJQLFDUQDGDSDUDHO$TXLOHVGLIXQWR QRPHFRQVXHOHVGHODPXHUWH
LOXVWUH2GLVHR 6HJ~QHVWRODVGRVJXUDVGH(OSpQRU\GH$TXLOHVHQFDUQDQ
la crisis del estatus tradicional de hroe, basado en los mritos blicos, puesto que
TXLHUHDFFHGHUDpOXQSHUVRQDMHFXDOTXLHUDTXHQLVLTXLHUDKDPXHUWRHQODEDWDOOD\
HOPHMRUGHORVKpURHVH[SUHVDQXORDSUHFLRSRUODJORULDTXHFDPELDUtDSRUXQDYLGD
ms larga. oTdo ello est en consonancia con los valores de la Odisea, que da ms
importancia a la astucia capaz de superar los problemas que a las decisiones moviGDVSRUODH[FHOHQFLD TXHVXSRQHQDIURQWDUHOGHVWLQRFRQWRGDVXFUXGH]D
&RQ WRGR HO SRHWDGHOD 2GLVHD parece ser consciente de su postura innovadora y
SUHHUHVRODSDUODFRQXQRVYHUVRVHQORVTXH2GLVHRFHOHEUDODVKD]DxDVJXHUUHUDVGH
1HRSWyOHPRHQHOWRQRKHURLFRWUDGLFLRQDOORTXHOOHQDGHM~ELORD$TXLOHV+D\HQ
WRGRHQHOORXQMXHJRVXWLO\DTXHQRGHMDGHVHUSDUDGyMLFRTXHHOKpURHGHODIlaGDQRPDQLHVWHDSUHFLRDOJXQRSRUODJORULD \HOKRQRU \WHQJDTXH
VHU2GLVHRHOPX\LQJHQLRVR \GHPXFKRVUHFXUVRV 
HQFDUQDFLyQGHORVQXHYRVLGHDOHVTXLHQVHKDJDGHIHQVRU\SRUWDYR]GHOKHURtVPR
DQFHVWUDODOGHVFULELUORVKHFKRVGH1HRSWyOHPR(VWHWRQRFRQWLQ~DHQHOVLJXLHQWH
HQFXHQWURHOGH\D[  &XDQGRHORJLDVXVKHFKRV\UHPHPRUDVXFyOHUD
ante su derrota en la disputa por las armas de Aquiles y su muerte, Odiseo nos traslada al escenario blico y a los valores aristocrticos de la Ilada. De este modo, el
encuentro de Odiseo con los guerreros de rToya concluye con un fuerte sabor pico,
que enlaza con el episodio de Elpnor y cierra en anillo el relato de los dilogos con
ODVDOPDVGHO+DGHV
VI. PUNTOS EN COMN ENTRE LA APARICIN DE PATROCLO Y LA NEKYIA
En muchos detalles de forma y contenido los encuentros que tiene Odiseo con los
KDELWDQWHVGHORWURPXQGRSUHVHQWDQQRWDEOHVVHPHMDQ]DVFRQODDSDULFLyQGH3DWURFOR
D$TXLOHVPLHQWUDVGRUPtD(VWHLQVyOLWRFDUDDFDUDHQWUHXQGLIXQWR\XQYLYRTXH

 6REUHODVHVFDQGDORVDVSDODEUDVGH$TXLOHVLQDFHSWDEOHVSDUD3ODWyQ RepblicaF YHU+HXEHFN
%RRNV,;;,,SSFRQXOWHULRUHVUHIHUHQFLDV

 9pDQVHORVDEXQGDQWHVSDUDOHORVFRQSDVDMHVGHOD,OtDGDVHxDODGRVSRU+HXEHFN%RRNV,;;,,SS
HVSDGYY\

 /D FyOHUD      \ VREUH WRGR HO YHUVR     
UHPLWHQLQGHIHFWLEOHPHQWHDIlada,
$HOORVHXQHODDOXVLyQD$TXLOHVHO3HOLGD 
 \D=HXVFRPRUHVSRQVDEOHGHODVLWXDFLyQ FIIlada,
 

36

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

permite al segundo recibir informacin directa sobre el destino del hombre tras la
PXHUWH\ODVFDUDFWHUtVWLFDVGHODOPD\GHOLQIUDPXQGRSDUHFHKDEHUVHUYLGRGHPRdelo al poeta de la 2GLVHDpara describir el contacto de Odiseo con varias almas en el
V
a analizar en detalle los paralelismos entre ambas escenas.
+DGHV amos
/DDSDULFLyQGHODVDOPDV
El verso de la ,OtDGDque cuenta la llegada del alma de Patroclo es utilizado en
varias ocasiones en la Nekyia FRQXQDOLJHUDPRGLFDFLyQHQGRVFDVRV SDUDQDUUDU
la aparicin de las almas ms importantes ante Odiseo:
 Ilada;;,,,
lleg el alma del desventurado Patroclo
 Odisea;,
la primera que lleg fue el alma de mi compaero Elpnor
 Odisea;,
lleg el alma de mi madre difunta
 Odisea;,
lleg el alma del tebano iTresias
 Odisea X
I837)
lleg el alma de Agamenn el Atrida
 Odisea;,
lleg el alma del Pelida Aquiles
 Odisea;,
VRODHODOPDGH\D[HO7HODPRQLR

/DIyUPXODYDUtDSDUDODVDOPDVSULPHUD\~OWLPD(QHOFDVRGH\D[VHRPLWH
HOYHUEROOHJy SRUTXHVXDOPDHQUHDOLGDGQRVHDFHUFDD2GLVHRVLQRTXHHV
pVWHHOTXHODLQFUHSDVLQp[LWRDOJXQR&RQHODGMHWLYRHOSRHWDTXLHUHHQIDWL]DU
su soledad, ya que no se une al resto de almas que acuden a departir con el visitante.


Otra posibilidad es que los episodios de los dos poemas hagan uso de frmulas tradicionales empleadas
por los aedos para describir el encuentro de un hroe con los muertos en escenas de catbasis. Sin embargo,
VHUtDUDURTXH+RPHURUHFXUULHVHDHVWDVIyUPXODVSDUDQDUUDUODDSDULFLyQGH3DWURFOR\SRURWURODGRKD\HQ
HVWHSDVDMHHOHPHQWRVTXHVHUHWRPDQHQOD2GLVHDy que no tienen que ver propiamente con el Ms All, como
ODVHYRFDFLRQHVGHODLQIDQFLD(OORQRVSHUPLWHDUPDUFRQFLHUWDVHJXULGDGTXHHOHSLVRGLRGH3DWURFORKD
LQVSLUDGRQXPHURVRVWHPDV\H[SUHVLRQHVGHOD1HN\LD

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

37

(VVLJQLFDWLYRTXHSDUDUHIHULUVXHQFXHQWURFRQRWUDVDOPDV2GLVHRHPSOHHHO
YHUERYL HQYH]GHODIyUPXODOOHJyHODOPD  WDQWRHQHO
FDWiORJRGHODVKHURtQDVFRPRHQODHVFHQDQDOHQODTXHYHD0LQRV2ULyQORV
FRQGHQDGRV\+HUDFOHV(VWHFDPELRVHH[SOLFDSRUHOSDVRGHOHVTXHPDGHQHFURmancia al de catbasis, que se empieza a observar cuando Odiseo habla con las almas
de iTresias, Anticlea y Aquiles, que le preguntan cmo ha llegado al mundo de las
VRPEUDV\TXHFXOPLQDFRQODHQXPHUDFLyQGHODVKHURtQDV\HOUHVWRGHOFDQWRTXH
LPSOLFDQTXHHOKpURHHVWiGHQWURGHO+DGHV
Aunque no tengan un precedente en la escena entre Patroclo y Aquiles, sealaremos algunas frmulas recurrentes que encontramos a continuacin de la llegada de
las almas, y que describen el momento en que stas reconocen a Odiseo y empiezan
a hablar con l:
iTresias:

Anticlea:

...  
 

PHUHFRQRFLy\PHGLMR
...
 
...enseguida me reconoci
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras

Agamenn:





 
pOPHUHFRQRFLyGHLQPHGLDWRXQDYH]TXHPHYLRFRQVXVRMRV
/ODPiQGROHOHGLULJtHVWDVDODGDVSDODEUDV

Aquiles:


  
me reconoci el alma del Ecida de raudos pies
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras:

+HUDFOHV


  
pOPHUHFRQRFLyGHLQPHGLDWRXQDYH]TXHPHYLRFRQVXVRMRV
y entre lamentos me dirigi estas aladas palabras

/RSULPHURTXHODVDOPDVGLFHQD2GLVHRPRVWUDQGRVXH[WUDxH]DDQWHVXYLVLWD
est basado en varios casos en la primera frase que dirige Aquiles, lleno tambin de
asombro, al alma de su amigo:


                   
       
    
  

El precedente ilidico de estas frmulas parece ser la aparicin de Atenea a Aquiles en Ilada,



38

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

 Ilada;;,,,
SRUTXpPLTXHULGDFDEH]DKDVYHQLGRKDVWDDTXt"

 Odisea;,  7LUHVLDV
por qu, oh infortunado, abandonando la luz del sol
KDVYHQLGRDYHUDORVPXHUWRV\HVWDUHJLyQLQIHOL]"
 Odisea;,  $QWLFOHD 
+LMRPtRFyPRKDVYHQLGREDMRODQHEXORVDWLQLHEOD"

 Odisea;,  $TXLOHV
'HVJUDFLDGRTXpKD]DxDD~QPD\RUFRQFHELUiVHQWXPHQWH"
&yPRWHKDVDWUHYLGRDEDMDUDO+DGHVGRQGHORVPXHUWRV"

En trminos muy parecidos, cuando Odiseo se encuentra a Elpnor le pregunta


cmo es que desde la isla de Eea ha llegado andando antes que ellos en la nave:
 Odisea;,
(OSpQRUFyPRKDVYHQLGREDMRODQHEXORVDWLQLHEOD"

7RGDVHVWDVIUDVHVWLHQHQHQFRP~QTXHVRQLQWHUURJDWLYDVTXHFHQWUDQVXLQWHUpV
HQODFDXVDGHODOOHJDGD  \TXHFRQWLHQHQORVPLVPRVHOHPHQWRVXQYRFDWLYRHOYHUERLU HQSHUIHFWRRDRULVWR\HQVHJXQGDSHUVRQDGHVLQJXODU
y un complemento circunstancial de lugar, que en el caso de la ,OtDGDalude a este
mundo, y en los de la 2GLVHDDOPXQGRGHORVPXHUWRV7RGDVODVSUHJXQWDVUHHMDQOD
JUDQH[WUDxH]DGHOKDEODQWHDQWHODDSDULFLyQLQHVSHUDGDGHDTXpODTXLHQVHGLULJHQ
1RHVSUREDEOHTXHUHVSRQGDQVLPSOHPHQWHDXQHVTXHPDFRPSRVLWLYRWUDGLFLRQDO
sino que los versos de la Odisea parecen modelarse claramente sobre la primera frase
que Aquiles dirige a Patroclo.
2. (OHQFXHQWURFRQ(OSpQRU
0XFKRVGHORVPRWLYRV\H[SUHVLRQHVHPSOHDGRVSRU3DWURFORUHDSDUHFHQHQOD
2GLVHDHQODVSDODEUDVGH(OSpQRUTXHDOLJXDOTXHDTXpOUHFODPDKRQUDVI~QHEUHV
SDUDHQWUDUHQHO+DGHV DXQTXHHO~OWLPRQRDFODUDTXHpVWDVHDODUD]yQ  Patroclo
comienza diciendo a Aquiles que se ha olvidado de l y lo tiene descuidado. A continuacin le pide que lo entierre:



 &I+HXEHFN%RRNV,;;,,SDG;,

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS



 Ilada;;,,,
'XHUPHV\GHPtWHKDVROYLGDGR$TXLOHV
 Ilada;;,,,
(QWLpUUDPHFXDQWRDQWHVSDUDTXHDWUDYLHVHODVSXHUWDVGH+DGHV
/DVSHWLFLRQHVGH(OSpQRUVRQPX\VHPHMDQWHV
,
 Odisea;,
DOOt HQODLVODGH&LUFH OXHJRVREHUDQRWHLQVWRDTXHWHDFXHUGHVGHPt
QRWHPDUFKHVGHMiQGRPHVLQOODQWR\QLHQWHUUDPLHQWR

(Q HVWH FDVR OD LPLWDFLyQ TXH HIHFW~D OD 2GLVHD SXHGH FDOLFDUVH GH SDUyGLFD
GDGRTXHPLHQWUDVTXHSDUD$TXLOHV3DWURFORORHUDWRGR(OSpQRUHVXQSHUVRQDMH
LQVLJQLFDQWHSDUD2GLVHR\SDUDHOGHVDUUROORDUJXPHQWDOGHWRGRHOSRHPD
3DWURFORODPHQWDTXHpO\$TXLOHVQXQFDPiVYDQDSRGHUKDFHUSODQHVMXQWRVVHparados de sus compaeros. En trminos similares, Elpnor se acuerda del remo con
HOTXHUHPDEDHQWUHVXVFRPSDxHURV\OHSLGHTXHORFODYHHQVXW~PXORIXQHUDULR

 Ilada X
I7-78)
Pues en vida ya no nos sentaremos aparte de los compaeros
DGHOLEHUDUVREUHQXHVWURVSODQHVVLQRTXHDPtHOGHVWLQR
 Odisea IX78)
con el que estando vivo remaba entre mis compaeros.

7DQWR3DWURFORFRPR(OSpQRUDWULEX\HQVXPXHUWHDOGHVWLQRDOTXHFDOLFDQHQ
trminos negativos:
 Ilada;;,,,
VLQRTXHDPtHOGHVWLQRGHWHVWDEOHPHGHYRUy
 Odisea;,
me ofusc la malvada parca de la divinidad...

7UDVSHGLUD$TXLOHVTXHDPERVVHDQHQWHUUDGRVMXQWRV Ilada;;,,, HO


DOPDGH3DWURFORUHPHPRUDODLQIDQFLDTXHFRPSDUWLHURQ$OJXQDVGHVXVH[SUHVLRQHV
VRQUHWRPDGDVHQORVYHUVRVHQTXH(OSpQRUKDFHVXV~SOLFDD$TXLOHVHQQRPEUHGH
su madre y del padre que lo cri:
 ,
 Ilada;;,,,



MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

VLQRMXQWRVWDOFRPRQRVFULDPRVHQYXHVWUDVPDQVLRQHV
FXDQGRDPtVLHQGRQLxR0HQHFLRGH2SXQWH
 Ilada;;,,,
3HOHR PHFULyFRQGLOLJHQFLD\PHQRPEUyWXDVLVWHQWH

 Odisea IX67-68)
por tu esposa y por tu padre, que cuando eras nio te criaba,
\SRU7HOpPDFRDOTXHGHMDVWHVRORHQHOSDODFLR

En su respuesta a Patroclo, Aquiles le promete que le satisfar sus deseos:









 Ilada;;,,,
WRGRSXQWRSRUSXQWRWHOROOHYDUpDFDER\ORDVXPLUpWDOFRPRW~ORPDQGDV

Estas palabras reaparecen en la peticin de Elpnor a Odiseo y en su escueta contestacin:


 Odisea;,
DOOtOXHJRVREHUDQRWHLQVWRDTXHWHDFXHUGHVGHPt
  Odisea IX7)
F~PSOHPHHVWDVFRVDV\FODYDHQPLW~PXORHOUHPR
 Odisea;,
estas cosas, desdichado, te las cumplir y realizar.

3.(OHQFXHQWURFRQ7LUHVLDV
aTmbin en el episodio de iTresias se hallan ecos de la escena ilidica que estamos
DQDOL]DQGR (Q HO SDUODPHQWR GH 3DWURFOR KD\ XQD SHTXHxD SURIHFtD HO GHVWLQR GH
Aquiles es morir en la guerra de rToya:

 Ilada;;,,,


 +D\ WDPELpQ XQ SDUDOHOR GH IRUPD \ FRQWHQLGR HQWUH ORV VLJXLHQWHV YHUVRV    
   Ilada ;;,,,   \         Odisea ;,   
 Ilada;;,,, UHIHULGRDOMXHJRGHODVWDEDV\
Odisea;, DOXVLYRDODVYpUWHEUDVGHOFXHOOR(QDPERVFDVRVVHDOXGHDXQDFFLGHQWHDEVXUGRTXH
acaba con la muerte de una persona.

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS



WDPELpQWXGHVWLQR$TXLOHVVHPHMDQWHDORVGLRVHV
es perecer cabe la muralla de los opulentos troyanos.

,JXDOPHQWH7LUHVLDVDOQDOGHVXRUiFXORKDEODVREUHODPXHUWHGH2GLVHRTXHQR
puede ser ms distinta que la de Aquiles:



 Odisea;,



XQDPXHUWHPX\WUDQTXLODOHMRVGHOPDU
te llegar, tal que acabar contigo
FXDQGRHVWpVYHQFLGRSRUXQDSOiFLGDYHMH](QWRUQRDWLODVJHQWHV
VHUiQSUyVSHUDV1RKD\IDOVHGDGHQORTXHWHGLJR 



Precisamente el tipo de muerte de uno y otro hroe responden al muy diferente


tono de los dos poemas homricos: el ideal de la ,OtDGDradica en la obtencin de gloria inmortal a travs de las hazaas blicas, mientras que en la 2GLVHDODH[FHOHQFLD
VHPDQLHVWDHQODFDSDFLGDGGHVXSHUDUORVSHOLJURVGHOYLDMHSDUDYROYHUDFDVD\
OOHJDUDOOtDXQDFyPRGDDQFLDQLGDG2WUDLQWHUHVDQWHGLYHUJHQFLDHQWUHODVGRVREUDV
TXHUHHMDHOIDWDOLVPRGHXQD\HORSWLPLVPRGHODRWUDVHREVHUYDHQODJXUDGH
7LUHVLDV$TXLOHVFRQFOXtDDSDUWLUGHODDSDULFLyQGH3DWURFOR\GHVXLQFDSDFLGDGGH
responder a sus preguntas que las almas carecen de entendimiento:
 Ilada;;,,,
...no queda nada de inteligencia

El poeta de la 2GLVHDSDUHFHLQWHUHVDGRHQFRUUHJLUHVWDDUPDFLyQJHQpULFD\VHxDODSRUERFDGH&LUFHTXHHODOPDGH7LUHVLDVUHFLELyGH3HUVpIRQHHOSULYLOHJLRGH
FRQVHUYDULQWDFWDVVXV LQWHOLJHQFLD \VX HQWHQGLPLHQWR GHPRGR
TXHSXHGHVHJXLUSURIHWL]DQGRORTXHPRWLYDUiHOYLDMHGH2GLVHRDORWURPXQGR




 Odisea;
...el cual conserva la inteligencia.
A l solo le concedi Persfone que incluso muerto
alentase su entendimiento, mientras que los dems pululan como sombras.


 3XHGHVHUVLJQLFDWLYRTXHXQRGHORVYHUVRVXVDGRVSRU7LUHVLDV  SURFHGHGHOFDQWR;;,,,GHODIlada v.
VXV~QLFDVDSDULFLRQHVHQ+RPHUR(VWiWDPELpQHQXQFRQWH[WRVDSLHQFLDOHQORVFRQVHMRVTXHGD1pVWRUDVXKLMRVREUHFyPRFRQGXFLUHOFDUURGHFDEDOORVGHELGDPHQWH

42

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

4. Los encuentros con Anticlea, Agamenn y Aquiles


En la narracin que hace Odiseo del encuentro con su madre tambin se ha desarrollado una escena muy conmovedora del pasaje de la Ilada. Patroclo pide a Aquiles
que le d la mano (XXIII 75) y ste a su vez le ruega que se acerque para abrazarlo
y tiende a l sus brazos, pero el alma se esfuma sin remisin (97-101). Cuando en la
Odisea Anticlea revela a su hijo que ha muerto consumida por la pena de su ausencia
(197-203), Odiseo se queda sin palabras y se siente impulsado a abrazar a su madre.
Hasta tres veces lo intenta en vano y luego pregunta al alma si es que le rehye o no
es ms que una imagen engaosa (204-208).50 Dos versos de la Odisea contienen
trminos tan parecidos a otros dos de la Ilada que la imitacin es incuestionable:

 (Ilada XXIII 97-98)
pero ponte ms cerca de m. Que abrazndonos aunque sea un instante
uno a otro quedemos saciados del funesto llanto.

; (Odisea XI 211-212)
para que incluso en el Hades nos echemos en torno los brazos
y ambos quedemos saciados del glido llanto.

Entre otros versos no hay tanto parecido formal, pero encontramos alusiones al
anhelo por alcanzar con los brazos a la persona amada y a la imposibilidad de lograrlo, ya que el alma hua como humo, sombra51 o sueo:


 Ilada XXIII 99-101)
Tras hablar as extendi sus brazos
y no lo alcanz, pues el alma, como humo,
bajo tierra se march chillando.

 


50

Heubeck, Books IX-XII, p. 89, adems de sealar el parecido entre los pasajes de los dos poemas,
indica que los versos Odisea XI 206-207 recuerdan tambin Ilada V 436-437, XVI 702-703 y 784-785, que
describen situaciones en que se intenta algo vanamente hasta tres veces.
51
Ya Circe haba indicado a Odiseo que las almas pululan como sombras (Odisea X 495), lo que quiz
HVVHxDOGHVXLUUDFLRQDOLGDG\DTXHVHFRQWUDSRQHQDOVHQVDWR7LUHVLDVTXHFRQVHUYDVXV\VX

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

43

 
(Odisea XI 204-208)
as habl, y yo quera con gran deseo de mi corazn
abrazar el alma de mi madre difunta.
Tres veces me lanc, mi nimo me impulsaba a abrazarla,
y tres veces de mis brazos, semejante a una sombra o a un sueo,
vol.52
 Odisea XI 222)
y el alma como un sueo emprende el vuelo y se va.

El poeta de la Odisea no emplea para referirse al alma el smil del humo que encontramos en la Ilada, pero parece inspirarse en el pasaje del canto XXIII cuando la
compara con un sueo, que es precisamente el mbito en el que Patroclo se presenta
a Aquiles. Si la imitacin de esta escena tena rasgos pardicos en el caso de Elpnor,
SXHVHVWDJXUDQRHVQLGHOHMRVWDQLPSRUWDQWHSDUD2GLVHRFRPRORHV3DWURFORSDUD
Aquiles, la imitacin es ms plena en este pasaje, ya que entre madre e hijo el amor es
del todo comparable al de los dos amigos de la Ilada. De ah que el deseo de abrazar
el alma de la persona querida y la frustracin consiguiente sean igual de intensos y de
sentidos en los dos casos.
La escena del abrazo no consumado se repite en la Nekyia cuando el alma de Agamenn reconoce a Odiseo. Tiende a l sus brazos enseguida, pero carece del vigor
necesario:

 Odisea XI 392-393)
extendiendo hacia m sus brazos con el ansia de asirme,
pero no le quedaba ya fuerza ni vigor.

Por otra parte, el detalle de que el alma de Patroclo march hacia el Hades chiOODQGR Ilada XXIII 101) reaparece en la Deuteronekyia, cuando
se dice que las almas de los pretendientes se dirigan al Hades en medio de chillidos:
 Odisea XXIV 9)
as chillando juntas se abalanzaron

8QDH[SUHVLyQHPSOHDGDSRU3DWURFORODGH Ilada XXIII


 ODVDOPDVHVSHFWURVGHORVPXHUWRVUHDSDUHFHHQODNekyia (Odisea XI 476,
FRQHQYH]GH FXULRVDPHQWHSXHVWDHQERFDGH$TXLOHVFRPRVLOD
52
Es muy clebre la reelaboracin que hizo Virgilio de la escena odiseica en el encuentro infernal entre
Eneas y Anquises en el libro VI de la Eneida YY Ter conatus ibi collo dare bracchia circum, / ter
frustra comprensa manus effugit imago, / par leuibus uentis uolucrique simillima somno

44

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

KXELHUDDSUHQGLGRGHODOPDGH3DWURFOR7DPELpQHVVLJQLFDWLYRTXHHOSRHWDYXHOYD
a usar la expresin en la Deuteronekyia (Odisea XXIV 14), justo antes de referirse
a las almas de Aquiles y de Patroclo. Puesto que tal giro slo aparece en Homero en
estos pasajes, parece claro que las dos veces que se utiliza en la Odisea remiten al
episodio de la Ilada.
3RU~OWLPR3DWURFORVHUHHUHDVXVLWXDFLyQHUUDQWHSRUHO+DGHVGHELGDDTXH
no puede cruzar el ro y ser acogido por las otras almas hasta que no se lleven a cabo
sus exequias:
 Ilada XXIII 74)
sino que vago sin rumbo por la morada de anchas puertas de Hades

Este verso va a encontrar dos ecos en la Nekyia. Uno se produce cuando Odiseo
dice a su madre que l sigue errante por el mar sin conseguir alcanzar su patria:






 Odisea XI 166-167)
...y todava no he alcanzado
mi tierra, sino que siempre vago con mi desdicha

5HVXOWDVLJQLFDWLYRTXHWDPELpQXVHODIRUPDDQGRHUUDQWHTXHHQ
Homero slo se encuentra en estos dos pasajes. En ambos casos, el personaje se muesWUDLQTXLHWRSRUQRSRGHUOOHJDUDVXDQKHODGRGHVWLQR3RURWURODGRODH[SUHVLyQSRU
ODPRUDGDGHDQFKDVSXHUWDVGH+DGHV  VyORUHDSDUHFHXQD
YH]HQWRGRHOFRUSXVKRPpULFR FRQODSUHSRVLFLyQ DOQDOGHODNekyia (Odisea
XI 571), lo que es un indicio de que ha sido tomada de Ilada XXIII 74.
Todos estos paralelos formales y argumentales (que recogemos exhaustivamente
DOQDOGHOWUDEDMRHQXQFXDGUR PXHVWUDQTXHHOSRHWDGHODOdisea consider la
escena de la aparicin de Patroclo a Aquiles como paradigmtica del contacto entre
XQYLYR\XQPXHUWRSRUVXHFDFLDH[SUHVLYD\WRPyGHHOODPXFKRVHOHPHQWRV\
detalles que desarroll para relatar los diferentes encuentros que tiene Odiseo con
varias almas en el Hades y los dilogos que sostienen.
VII. CONCLUSIONES: LA EXPERIENCIA DEL HADES
En este trabajo hemos analizado las caractersticas de dos pasajes homricos que
narran el encuentro y el dilogo de una persona viva con los muertos, el breve episoGLRGHOQDOGHODIlada en que Patroclo se aparece a Aquiles, y una amplia seccin
de la Nekyia, que ocupa todo el canto XI de la Odisea. En esta larga aventura Odiseo
tiene ocasin de conversar con numerosas almas, no todas de la misma importancia:
Elpnor o las heronas tienen para l un inters limitado, a diferencia de Tiresias, de
su madre Anticlea y de sus compaeros en Troya, Agamenn y Aquiles. Con todos

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

45

ellos mantiene dilogos (aunque no detalla los que tuvo con las heronas) y obtiene
informaciones decisivas.
Hemos sealado tambin cules eran los temas tratados en estas conversaciones.
Lo que Tiresias le revela se centra en el futuro (le da importantes consejos y le profetiza su regreso a taca, sus siguientes aventuras y su muerte) y todos los dems le hablan sobre todo del pasado, desde el momento en que los aqueos abandonaron Troya.
Adems de las preguntas de rigor sobre la inesperada aparicin del visitante, o sobre
el tipo de muerte que sufri cada uno de los difuntos, el tema fundamental de los diORJRV VDOYRHQHOFDVRGH7LUHVLDV HVHOGHODIDPLOLDORTXHOHVFRQHUHXQDQRWDEOH
carga emocional. Por otro lado, Odiseo recibe informaciones muy valiosas sobre la
naturaleza de las almas y sobre el Ms All, lo que cumple la funcin de satisfacer la
curiosidad del auditorio sobre tales cuestiones.
Veamos tambin cmo cada uno de los encuentros tiene un tono propio y cmo
contrastan en algunos aspectos y coinciden en otros. Muchas expresiones y motivos
se repiten en las diversas escenas, lo que crea todo un entramado de referencias entre
ellas, complejo pero homogneo, ya que los temas que se tratan no son muchos. Se
trata del proceder caracterstico de Homero, que suele repetir expresiones formularias y motivos tpicos, pero introduce siempre variedad y novedades, para evitar la
monotona.
En otro apartado se han observado con detalle los puntos en comn entre el episodio de la Ilada que narra la aparicin de Patroco a Aquiles y los encuentros entre
Odiseo y varios personajes difuntos. Concluamos que es claro que el primer pasaje
ha servido de inspiracin para muchos detalles de la Nekyia.
Teniendo en cuenta nuestro anlisis de los dilogos de Odiseo con las almas podemos preguntarnos por el sentido de su visita al Hades en el contexto de sus viajes por
otras tierras fantsticas. Hay que empezar sealando que la importancia del episodio
est marcada por su posicin central, no slo en la narracin que hace el propio hroe
de sus vicisitudes por el mar, sino en el conjunto del poema. Por otro lado, es su aventura ms larga (ocupa todo un canto), la ms audaz (pues supone violar las leyes de
la naturaleza, aunque el poeta no mencione este hecho) y sin duda la ms instructiva.
Por paradjico que pudiera parecer, su viaje al Ms All supone el reencuentro del
hroe con la humanidad.53 Desde que parte de Troya hasta que llega a taca, Odiseo
se mueve fundamentalmente en un mundo no humano, poblado por monstruos (cclopes, lestrigones, sirenas, Escila y Caribdis) o por dioses hostiles que pondrn en
peligro su vuelta (Eolo, Circe, Helio, Calipso).54 En contraste con las tierras pobladas
SRUHVWRVSHUVRQDMHVHVPX\VLJQLFDWLYRTXHHOSRHWDKD\DFRQYHUWLGRHOLQIUDPXQ53

Debemos a Sourvinou-Inwood, Reading, pp. 71-72 esta sagaz observacin.


Los primeros pueblos que se encuentra Odiseo, los agresivos ccones (IX 39-66) y los misteriosos
lotfagos (IX 82-104), son humanos, pero peligrosos, por lo que sirven de transicin para el encuentro con los
monstruos, en primer lugar los cclopes. Por otro lado, el ltimo pueblo que conoce Odiseo, el de los feacios,
una especie de superhombres, sirve de transicin entre los mundos fantsticos que ha visitado y el mbito
humano, al que se reintegra cuando vuelve a taca. Vase Ch. P. Segal, The Phaeacians and the Symbolism
RI2G\VVHXV5HWXUQArion 1, 1962, pp. 17-64.
54

46

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

do de la Odisea en un espacio completamente humano. El de taca no se encuentra


con ninguno de los monstruos que a menudo se sitan en el lugar de los muertos, ni
VLTXLHUDFRQ&HUEHURROD*RUJRQD PHQFLRQDGRVDOQDO 55 y tampoco con los soberanos que lo gobiernan, Hades y Persfone.56&RQHOORSRQHGHPDQLHVWRTXHHV
el nico mbito de humanidad en la larga travesa de Odiseo. Su contacto con estos
hombres ya fallecidos es estrecho y profundo, ya que los contempla reducidos a una
especie de condicin esencial, sin los atributos y los privilegios caractersticos de la
sociedad terrena. De ah que tanto los difuntos como Odiseo se sientan atribulados
por su situacin tan miserable.
Sin duda este viaje es esencial en la biografa del hroe, ya que con l ha podido ensanchar sus experiencias en un grado inimaginable. En efecto, goza del don
extraordinario de hablar de nuevo con familiares y amigos que ya murieron, y de
intercambiar informacin con ellos (con lo que se convierte en un mediador entre ambos mundos, por regla general incomunicados). Gracias a sus conversaciones con las
almas, Odiseo ampla sus conocimientos sobre el pasado y sobre el futuro inmediatos.
As, se entera de los sucesos recientes vinculados a dos lugares fundamentales para l,
taca, donde dej a su familia, y Troya, donde se despidi de sus compaeros. Anticlea le cuenta lo que les ha ocurrido a sus parientes y Agamenn le habla de su regreso
y su muerte. Por su parte, Tiresias le informar de nuevas aventuras y de su regreso
a taca, as como de otros viajes, de sus ltimos aos y del tipo de muerte que tendr.
Ms an: a raz de su descenso al reino de las sombras Odiseo tambin alcanza a
conocer el pasado y el futuro remotos, ms all de los lmites de su propia vida. En
OD~OWLPDSDUWHGHVXYLVLWDWHQGUiHOSULYLOHJLRGHHQFRQWUDUVHFRQJXUDVGHOSDVDGR
mtico (Minos, Orin, los condenados, e incluso con el ms grande de los hroes,
Heracles). Pero quiz lo ms importante que le ensea su viaje ultramundano es cul
VHUiVXIXWXURLQHOXGLEOH\GHQLWLYR FRPSDUWLGRFRQWRGRHOJpQHURKXPDQR KDELtar para siempre en el Hades, del que no tendr nuevamente la posibilidad de escapar.

56

Odiseo les dirige splicas en XI 46-47, y la diosa acta enviando y dispersando las almas de las heronas (226, 386; cf. 213-214, 217, 635), pero nunca los ve.

47

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

VIII. CUADRO DE PARALELOS ENTRE ILADA XXIII 65-107 Y ODISEA XI


Motivo

Ilada XXIII

Llegada del alma  

Odisea XI (y X y XXIV)

 

 

(90)

 

(467)
   
(543)




Olvido y peticin  
de exequias        
72)
(71)
Alusin a las  (72)
 (476)
almas
 (XXIV 14)

    
Alusin al Hades (74)
(167)
 (571)
Evocacin del        
pasado
... (77)
  
Muerte fatdica  ( 78-79) ( 61)
 
 
 
Alusiones a la 
infancia
 

 
Destino

Sorpresa por
la llegada del
visitante

;
(94)

 (134)



(67-68)
    
 
     
 (93-94)
    
  


 
475)

48

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

Cumplimiento de 
una peticin . (95-96)


 (9798)

 
Intento frustrado 
de abrazar un 
 
alma

Conservacin de  


ODV


 
 
 

 

; (211212)


 

 
 (204208)
 
  


 
 ;;,9
9)
 ;

BIBLIOGRAFA
ALBINUS, L. (2000): The House of Hades, Aarhus.
BALLABRIGA, A. (1989): La prophtie de Tirsias, Mtis 4, pp. 291-304.
BREMMER, J. (1983): The Early Greek Concept of the Soul, Princeton (trad. esp. El concepto
de alma en la antigua Grecia, Madrid, 2002).
BCHNER, K. (1937): Probleme der Homerischen Nekyia, Philologus 74, pp. 104-122.
BURKERT, W. (1992): 7KH2ULHQWDOL]LQJ5HYROXWLRQ1HDU(DVWHUQ,QXHQFHRQ*UHHN&XOWXUH
in the Early Archaic Age, Cambridge (Mass.).
(2009): Pleading for Hell: Postulates, Fantasies, and the Senselessness of Punishment,
Numen 56, pp. 141-160.
CARRIRE -   /D UpSRQVH GH 7LUpVLDV /H GHUQLHU YR\DJH HW OD PRUW G8O\VVH VHORQ
O2G\VVpHHQ0DFWRX[00*HQ\e HGV Mlanges Pierre Lvque, Pars, pp. 17-44.
CERRI*  /2GLVVHDHSLFRULFDGL,WDFDMediterraneo Antico 5, pp. 149-184.
CLARK, R. J. (1979): Catabasis. Vergil and the Wisdom-Tradition, Amsterdam.
CLARKE, M. (1999): Flesh and Spirit in the Songs of Homer. A Study of Words and Myths, Oxford.
DIHLE, A. (1982): Totenglaube und Seelenvorstellung im 7. Jahrhundert vor Christus, en
Jenseitsvorstellungen in Antike und Christentum. Gedenkschrift fr Alfred Stuiber, Mnster, pp. 9-20.

DILOGOS ENTRE VIVOS Y MUERTOS EN LOS POEMAS HOMRICOS

49

DOHERTY, L
. E. (1991): T
he internal and implied audiences of Odyssey 1,
Arethusa 24,
pp. 1
.
6
-7
5
4
ino como mediador
, Emerita 43,pp. 07-132.
GARCA GUAL, C. (1975): iTresias o el dAiv
HEUBECK, A
. (198
9): Books X
-I,en Heubecky Hoekstra, pp. 1-43.
HEUBECK, A
. - HOEKSTRA, A
. (1989):
A Commentary on Homers Odyssey, ovl. 2: Books IXXVI, Oxford.
)8: T
he apparition of Heracles in the Odyssey
,
Liverpool Classical MonHOOKER, J. .T(190
thly 5
, pp. 13
9-1
.
6
4
HOULIHAN, J. (1994): Incorporating the Other: hTe Catalogue of oW
men in Odyssey 1,
Electronic Antiquity 2<
http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ElA
nt//hV
1oulihan.html>
2N
. (198
): L
es dames du temps aj dis. U
n argument,
Eos 6,7pp. -195.
HURST, A
JOHNSTON, S
. I. (1999):
Restless Dead. Encounters between the Living and the Dead in the
Ancient Greece, Berkeley -L
os ngeles -L
ondres.
. (198
):
5
Communing w
ith eTiresias
, en Fossey, J. M. -G
iroux, H. -G
auvin, G
.
LEVIN, S
(eds.), Actes du troisime congrs international sur la Botie antique, Montral -Q
ubec,
.x.1
1
3
97
9-4
.xi.1
97
9, A
msterdam, pp. 87-91.
LVY, E. (198
):
2
e rv
L
e homerique,
Ktma 7,pp. 23-41.
. (198
): L
a
Odisea y la historia de Elpnor,en Codoer, C. -Fernndez
lLPEZ EIRE, A
arez, M. P. -FernndezD
v
elgado, J. A
. (eds.),
Stephanion. Homenaje a Mara C. Giner,
alamanca, pp. 193-.
S
MATSUMOTO, N
. (1
95
): eTiresias prophecy in the Homeric
7
Nekyia, Journal of Classical
Studies 5
, pp. 37
.
0
-5
. (198): Probleme der nUterw
eltsfahrt des Odysseus
,
Grazer Beitrge 5,1
MATTHIESSEN, K
pp. 15
.
-4
MHLL3YRQGHU  =XU(UQGXQJLQGHU1HN\LDGHU2G\VHHPhilologus 93, pp. .1-3

914
:
0
Odyssee
, RE S
uppl. 7,pp. 696-78.
. (198
): Entretiens av
0
ec iTrsias
, Classical World 74,pp. 98-108.
NAGLER, M. N
NISHIMURA, .Y.T(1
990): On the Catalogue of heroines in the Odyssey
,
Classical Studies 7,
pp. 4
;pp. 13
-5
1
.
-7
6
. (1980): Homers catalogue of owmen,
Ramus 9, pp. 50-19.
NORTHRUP, M. D
PERADOTTO, J. (1985): Prophecy degree ezro. iTresias and the end of the Odyssey
, en G
entili, B. -Paioni, .G(eds.), Oralit. Cultura, letteratura, discorso. tAti del convegno internazionale (U
rbino 21-5luglio 1980), R
oma, pp. 429-45.
PRALON, D
. (1
98
): Homre Odysse xi. Ce que disent les Ombres
5
, Connaissance Hllenique 2
, pp. 53
5
.
1
-6
. (1993): The Iliad: a Commentary. ol.
V V
I: books 1-24,Cambridge.
RICHARDSON, N
): Elpenor,Antike und Abendland 3
5
, pp. 15.081
ROHDICH, H. (198
SEGAL, Ch. P. (1
9)26: hT
e Phaeacians and the ySmbolism of Odysseus eRturn
,
Arion ,1pp.
.46-71
ie and Enter the House of Hades: Homer, Before and
SOURVINOU-INWOOD, Ch. (1981): oT D
fter
A
, en W
haley, J. (ed.), Mirrors of Mortality, L
ondres, pp. 15-39.

(1
98
):
3
A
rTauma in Flux: D
eath in the Eighth Century and fAter,en Hgg, R
. (ed.),
The
Greek Renaissance of the Eight Century B. C. Tradition and innovation, L
und, pp. 3-49.

50

MARCO ANTONIO SANTAMARA LVAREZ

(1986): Crime and punishment. Tityos, Tantalos and Sisyphos in Odyssey 11, Bulletin of
the Institute of Classical Studies 33, pp. 37-58.
(1995): Reading Greek Death. To the end of the classical period, Oxford.
SPIEKER, R., (1965): Die Begegnung zwischen Odysseus und Elpenor, Der altsprachliche
Unterricht 8, 3, pp. 57-80.
STEINRCK, M. (1994): Die fremde Stimme: der Erzhler und das Schweigen der Frauen im
11. Buch der Odyssee, Kleos 1, pp. 83-128.
TSAGARAKIS, O. (2000): Studies in Odyssey 11, Stuttgart.
UNTERSTEINER, M. (1976): Introduzione al canto XI dell Odissea, Da Omero a Aristotele,
Brescia, pp. 37-79.
VAN DER VALK, M. (1935): Beitrge zur Nekyia, Kampen.
WYATT, W. F. (1989): The Intermezzo of Odyssey 11 and the poets Homer and Odysseus,
Studi Micenei ed Egeo-anatolici 27, pp. 235-253.

El taso de los elegidos.


(O+DGHVyUFRFRPRXWRStD
Alberto BERNAB
8QLYHUVLGDG&RPSOXWHQVHGH0DGULG

I. P

ROPSITO

(OSURSyVLWRGHHVWHWUDEDMRHVDQDOL]DUODLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO0iV$OOi
SDUDORVHOHJLGRVFRPRODSURSXHVWDGHXQPXQGRSHUIHFWRHQHOTXHUHLQDQODFRQFRUGLD\ODIHOLFLGDGHVWRHVORVUDVJRVFDUDFWHUtVWLFRVGHXQDXWRStDFRQVWUXLGDFRPR
ODPD\RUtDGHHOODVFRPRHOQHJDWLYRODDQWtWHVLVGHODLPSHUIHFWDYLGDHQQXHVWUR
PXQGR6LQHPEDUJRKD\XQUDVJRTXHODGLIHUHQFLDUDGLFDOPHQWHGHRWUDVXWRStDV
/DXWRStDHQVHQWLGRHVWULFWRVHSUHVHQWDFODUDPHQWHFRPRWDOHVGHFLUFRPRXQHMHUFLFLRGHLPDJLQDFLyQLUUHDOL]DEOHTXHSURSRQHXQDVRFLHGDGTXHHQUHDOLGDGQRHVWi
HQQLQJ~QOXJDU\TXHDORVXPRSXHGHVHUYLUFRPRFUtWLFDGHORVVLVWHPDVH[LVWHQWHV
RFRPRXQDEDQLFRGHSURSXHVWDVLGHDOHVGHODVTXHWRPDUDOJ~QSXQWRFRQFUHWRSDUD
DSOLFDUORDFRPXQLGDGHVUHDOHVHQXQIXWXUR$GLIHUHQFLDGHpVWDODXWRStDyUFDQL
SUHWHQGHFULWLFDUODVLQVWLWXFLRQHVGHOPXQGRQLVHUXQPRGHORSDUDPRGLFDUODVQL
WDPSRFRVHSODQWHDFRPRXQPHURHMHUFLFLRLPDJLQDWLYRVLQRTXHVHSRVWXODFRPR
RWUDUHDOLGDGVLWXDGDHQRWURPXQGRHOPXQGRDOTXHSXHGHDFFHGHUWUDVODPXHUWH
XQJUXSRGHSULYLOHJLDGRVORVLQLFLDGRV7DQUHDOVHFRQVLGHUDHVWDH[LVWHQFLDHQHO
+DGHVTXHOOHJDDVHUGHQLGDFRPRODYHUGDGHUDYLGDIUHQWHDODGHHVWHPXQGR
FDOLFDGDGHPXHUWH1/DLPDJHQTXHDQDOL]DUpVHFRQVWUX\HDSDUWLUGHSDVDMHVGH
ODVODPLQLOODVGHRURHQFRQWUDGDVHQOD0DJQD*UHFLD\HQRWURVOXJDUHVODVOiPLQDV
GHKXHVRGH2OELDIUDJPHQWRVGHSRHPDVDWULEXLGRVD2UIHRDOJXQRVWHVWLPRQLRVGH
3ODWyQ\GHRWURVDXWRUHVDQWLJXRV\UHSUHVHQWDFLRQHVFHUiPLFDVGHOPXQGRVXULWiOLFRHVSHFLDOPHQWHDSXOLDV23DVDUpUHYLVWDDORVUDVJRVGHO0iV$OOiTXHVHPHQFLRQDQ

 (VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ )),
1
 $OJXQDVLGHDVGHHVWHWUDEDMRIXHURQDYDQ]DGDVHQ$%HUQDEp/DPXHUWHHVYLGDVHQWLGRGHXQD
SDUDGRMDyUFDHQ$%HUQDEp,5RGUtJXH]$OIDJHPH HGV Studia philologiae in honorem
Rosa Aguilar ab amicis et sodalibus dicata,0DGULGSS
2
 /DPLQLOODV$%HUQDEp$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOInstrucciones para el ms all: las laminillas
yUFDVGHRUR0DGULG07RUWRUHOOL*XLGLQLFigli della terra e del cielo stellato1iSROHV)*UDI
6,-RKQVWRQRitual Texts for the Afterlife. Orpheus and the Bacchic Gold Tablets/RQGUHV1XHYD<RUN
$%HUQDEp$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO Instructions for the Netherworld: The Orphic Gold Tablets
/HLGHQ/iPLQDVGH2OELD0/:HVW7KH2USKLFVRI2OELDZPESS$%HUQDEp
/DVOiPLQDVGH2OELDHQ$%HUQDEp)&DVDGHV~V HGV 2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR



ALBERTO BERNAB

HQQXHVWUDVIXHQWHVSDUDSRQHUGHPDQLHVWRFyPRREHGHFHQDODLQVDWLVIDFFLyQGH
ORVVHUHVKXPDQRVSRUODVFRQGLFLRQHVGHODYLGDUHDO\TXpVROXFLRQHVUHOLJLRVDVH
LGHROyJLFDVDSRUWDQORVyUFRVDODLQWHUUHODFLyQHQWUHDPERVPXQGRV
II. PUNTO DE PARTIDA, UNA VIDA QUE NO ES VIDA
(XUtSLGHVHQHOFrixoHQXQFLDXQDSDUDGRMD3
4XLpQVDEHVLYLYLUHVORTXHVHOODPDKDEHUPXHUWR
\YLYLUHVPRULU"

\DxDGHTXHTXLHQHVHVWiQYLYRVVHSRQHQHQIHUPRVPLHQWUDVTXHORVTXH\DKDQ
PXHUWRQLVHSRQHQHQIHUPRVQLVXIUHQPDODOJXQR/DVSDODEUDVLQWURGXFWRULDVGHO
SDVDMHTXLpQVDEHVXJLHUHQTXHHOKDEODQWHFRQRFHXQDGRFWULQDTXHHQSULQFLSLR
QRFRPSDUWHSHURHQODTXHSRGUtDRTXHUUtDFUHHU(OR[tPRURQVHH[SOLFDSRUTXH
ORVGRVWpUPLQRVYLYLU\PRULUHVWiQXVDGRVHQVHQWLGRRHQiPELWRGLIHUHQWHWDO
FRPRLQGLFDODH[SUHVLyQORTXHVHOODPD  6HWUDWDTXHHOOHQJXDMHHVLQVXFLHQWHSRUTXHQRGHQRPLQDDGHFXDGDPHQWHDODUHDOLGDGGHFLPRVTXHDOJXLHQKD
PXHUWRDXQTXHHVWDUtDPRVUHULpQGRQRVDXQDUHDOLGDGTXHQRVHUtDYHUGDGHUDPHQWH
PRULUVLQRODIRUPDPiVDXWpQWLFDGHYLGD
En el PolidoHODXWRUUHFUHDHOR[tPRURQ
4XLpQVDEHVLYLYLUHVKDEHUPXHUWR
\ORTXHVHFRQVLGHUDKDEHUPXHUWRHVYLYLUDEDMR"

HQHVWHFDVRORHUUyQHRQRHVHOOHQJXDMHVLQRQXHVWUDYDORUDFLyQGHODUHDOLGDG
ORTXHVHFRQVLGHUD $GHPiVHODxDGLGRDEDMR LQWURGXFHXQD
QXHYDSUHFLVLyQORTXHOODPDPRVPRULUHVYLYLUSHURQRDTXtVLQRHQHO+DGHV7DO
LGHDGHXQDYLGDHQHO+DGHVHVDMHQDDOLGHDULRWUDGLFLRQDOJULHJR\FDEHSUHJXQWDUVH
GHGyQGHSURFHGH$IRUWXQDGDPHQWH3ODWyQTXHFLWDHOVHJXQGRSDVDMHDxDGHDFRQWLQXDFLyQORVLJXLHQWH

0DGULGSS)UDJPHQWRVGH2UIHRHGLFLyQHQ$%HUQDEpPoetae Epici Graeci Testimonia et


fragmenta, 3DUV,,2USKLFRUXPHW2USKLFLVVLPLOLXPWHVWLPRQLDHWIUDJPHQWD0~QLFK/HLS]LJ
%HUOtQ1XHYD<RUN DSDUWLUGHDTXtFLWDGROFVHJXLGRGHOQ~PHURGHIUDJPHQWR WUDGXFFLyQGHIUDJPHQWRVVHOHFWRVHQ$%HUQDEp+LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHV el alma y el ms all0DGULG
3ODWyQ\HORUVPR$%HUQDEp3ODWyQ\HORUVPRGLiORJRVHQWUHUHOLJLyQ\ORVRItD0DGULG
&HUiPLFDDSXOLD\RUVPR$%HUQDEp,PDJR,QIHURUXP2USKLFDHQ*&DVDGLR3-RKQVWRQ HGV Mystic Cults in Magna Graecia$XVWLQSS
3
 (XUtSLGHVIU.DQQLFKW

 (XUtSLGHVIU.DQQLFKW

 3ODWyQGorgias D

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA



<QRVRWURVHQUHDOLGDGTXL]iHVWDPRVPXHUWRVDOPHQRV\ROHKHRtGRDDOJXQRGH
ORVVDELRVTXHQRVRWURVDKRUDHVWDPRVPXHUWRV\TXHHOFXHUSRHVSDUDQRVRWURVXQD
VHSXOWXUD

3ODWyQUHWRPDODLGHDHQHOCrtiloDSURSyVLWRGHODHWLPRORJtDGHFXHUSR
\QRVLQIRUPDVREUHODLGHQWLGDGGHORVVDELRV
(QHIHFWRDOJXQRVDUPDQTXHpVWH>HOFXHUSR@HVVHSXOWXUDGHODOPDFRPRVLpVWDHVWXYLHUDVHSXOWDGDHQVXVLWXDFLyQDFWXDO\SRURWUDSDUWHTXHFRPRHODOPDPDQLHVWDORTXHPDQLHVWDDWUDYpVGHpOWDPELpQHQHVWHVHQWLGRVHOHOODPDFRUUHFWDPHQWH
VLJQR6LQHPEDUJRPHSDUHFHTXH2UIHR\ORVVX\RVOHSXVLHURQHVWHQRPEUHVREUH
WRGRSRUTXHHODOPDTXHSDJDHOFDVWLJRSRUORTXHGHEHSDJDUORORWLHQHFRPRXQ
UHFLQWRDVHPHMDQ]DGHXQDSULVLyQGRQGHSXHGHYHUVHVDQD\VDOYDTXHHQFRQVHFXHQFLDHVVDOYDPHQWRGHODOPDFRPRVXSURSLRQRPEUHLQGLFDKDVWDTXHH[StHOR
TXHGHEH\TXHQRKDFHIDOWDFDPELDUOHQLXQDOHWUD

/DVLWXDFLyQDFWXDOHVREYLDPHQWHODYLGD3ODWyQXVDHOWpUPLQRFRPRVL
IXHUDHOQRPEUHGHDFFLyQHQ GH VDOYDUFRQHOVHQWLGRVDOYDFLyQ$Vt
SXHVQRVLQIRUPDGHTXHORVTXHVRVWLHQHQTXHHVWDPRVPXHUWRVHQYLGDVRQVHJXLGRUHVGH2UIHRTXHHVWiQFRQYHQFLGRVGHTXHHODOPDHVWiHQHOFXHUSRFRPRHQXQDVHSXOWXUD(ODOPDVyORHVWiYHUGDGHUDPHQWHYLYDFXDQGRVHVHSDUDGHOFXHUSRPLHQWUDV
TXHFXDQGRHVWiGHQWURGHpOQRYLYHXQDYHUGDGHUDYLGDSRUORTXHSXHGHGHFLUVH
TXHHVWiPXHUWD\TXHHOFXHUSRTXHODDOEHUJDHVVXVHSXOWXUD
/DFRQWLQXDFLyQGHQXHVWURUHFRUULGRQRVOOHYDDRWURWH[WRPiVEUHYHSHURQR
PHQRVLQWHUHVDQWHXQRGHORVJUDIWLVREUHOiPLQDVGHKXHVRKDOODGRVHQ2OELD\
GDWDGRVHQHOVLJOR9D&
9LGDPXHUWHYLGD_YHUGDG_'LRQLVR_yUFRV

/DVWUHVSULPHUDVSDODEUDVSXHGHQHQWHQGHUVHHQGRVVHQWLGRV8QRVLORVWpUPLQRVPDQWLHQHQSDUFLDOPHQWHVXVHQWLGRKDELWXDOGHPRGRTXHHOSULPHUYLGDVH
UHIHULUtDDODYLGDHQODWLHUUDPXHUWHDODPXHUWHItVLFD\HOVHJXQGRYLGDDXQD
QXHYDYLGD\DVHDHQRWURVHUYLYRHQODWLHUUD\DGHQLWLYDPHQWHHQHO0iV$OOD2
ELHQORTXHPHSDUHFHPiVFRKHUHQWHFRQHOUHVWRGHORVWH[WRVVLORVWpUPLQRVWLHQHQ
HOVHQWLGRTXHUHFLEHQHQODWUDQVSRVLFLyQyUFDGHIRUPDTXHHOSULPHUYLGDVHUtD
ODYLGDGLYLQDGHODOPDDQWHULRUDODFDtGDHQHOPXQGRHOVHJXQGRHOWUiQVLWRSRU
HVWHPXQGRTXHUHSUHVHQWDHQUHDOLGDGXQDPXHUWHGHODOPD\HOWHUFHURODYHUGDGHUDYLGDUHFXSHUDGDHQHO0iV$OOi(QFXDOTXLHUDGHORVFDVRVHOWH[WRVHKDFHHFR
GHXQDGRFWULQDTXHSURSXJQDXQDQXHYDYLGDWUDVODPXHUWH\TXHFRLQFLGHFRQOD

 3ODWyQCrtiloF&I$%HUQDEp8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologus
SS

 /iPLQDGHKXHVRGH2OELD OF  



ALBERTO BERNAB

LGHDGHTXHKDEHUPXHUWRHVYLYLUHQXQFLDGDSRU(XUtSLGHV7DOGRFWULQDVHGHQH
HQODOiPLQDGH2OELDFRPRYHUGDGGHPRGRTXHODPHQWLUDVHUtDODLGHDFRQWUDULD
PDQWHQLGDSRUHOFRP~QGHODJHQWHVHJ~QODFXDOTXLHQHVWiPXHUWRSLHUGHGHQLWLYDPHQWHODYLGD\HOSURFHVRHVLUUHYHUVLEOH&RPSOHWDQHOWH[WRXQDDOXVLyQD'LRQLVRHOGLRVEDMRFX\RSDWURFLQLRVHHQFRQWUDUtDHVWDYHUGDG\ODUHIHUHQFLDDXQJUXSR
TXHVHDXWRGHQRPLQDyUFRVORTXHLQGLFDTXHKDEtDXQJUXSRGHFUH\HQWHVTXHVH
FRQVLGHUDEDQDVtPLVPRVVHJXLGRUHVGHGRFWULQDVGH2UIHRHQXQiPELWRUHOLJLRVR
GLRQLVtDFR2UIHRVHUtDSXHVHOJDUDQWHGHXQDFUHHQFLDTXHFRQVLGHUDEDQYHUGDGHUD
\TXHQRGHEtDROYLGDUVHGHDFXHUGRFRQHOYDORUHWLPROyJLFRGH TXHKD\
XQDYHUGDGHUDYLGDGHVSXpVGHODPXHUWH'HEHPRVDxDGLUDpVWHHOWH[WRGHRWUDOiPLQDGHKXHVRGHOPLVPRRULJHQ
'LRQLVR_PHQWLUDYHUGDG_FXHUSRDOPD

&RPRHQODDQWHULRU'LRQLVRDSDUHFHSDUDHVWRVHOHVFRPRODGLYLQLGDGJDUDQWH
GHXQDYHUGDGTXHVHDVRFLDDKRUDDODOPDFRPRORYHUGDGHURORHVWDEOHORTXHWLHQH
XQDYHUGDGHUDYLGDIUHQWHDODPHQWLUDGHOFXHUSRORTXHDSDUHQWHPHQWHWLHQHYLGD
SHURHVXQDIDOVDYLGD
/RVEUHYHVWH[WRVGH2OELD\ORVGH3ODWyQQRVDFODUDQTXHODGRFWULQDGHODTXH
ORVSHUVRQDMHVGH(XUtSLGHVQRHVWiQVHJXURVSHURHQODTXHTXLVLHUDQFUHHUHVyUFD
\ GLRQLVtDFD (O UHVXOWDGR GH WDO FUHHQFLD HV XQD LQYHUVLyQ GH FRQFHSWRV HQWUH GRV
WpUPLQRV WUDGLFLRQDOPHQWH FODURV \ DQWLWpWLFRV YLGDPXHUWH$KRUD OD YLGD OD GHO
FXHUSRUHVXOWDVHUHQUHDOLGDGXQDHVSHFLHGHPXHUWH GHDKtTXHHOFXHUSRVHDFRPR
XQDVHSXOWXUD \ODPXHUWHXQDYHUGDGHUDYLGDSDUDHODOPD
3DUHFHTXHODSDUDGRMDGHODPXHUWHYLGDQRVOOHYDDGRVSODQRVXQRTXHSHUWHQHFHDOFXHUSR\RWURTXHSHUWHQHFHDODOPDGiQGRVHODFLUFXQVWDQFLDGHTXHORTXHHV
YLGDSDUDHOFXHUSRQRORHVSDUDHODOPD(QHOSODQRGHOFXHUSRODYLGDVHGHQLUtD
SRUUDVJRVItVLFRVFRPRUHVSLUDUPRYHUVHHVWDUFDOLHQWHSHQVDU\HQJHQHUDOHVWDU
DFWLYRPLHQWUDVTXHODPXHUWHVHFDUDFWHUL]DUtDSRUVtQWRPDVFRQWUDULRVQRUHVSLUDU
TXHGDULQPyYLOIUtRLQVHQVLEOH\VXIULUODGLVROXFLyQGHOFXHUSR7RGRHVWHSURFHVRVH
UHHUHDODYLGDDUULEDHQWpUPLQRVGHOVHJXQGRIUDJPHQWRGH(XUtSLGHV(QHOSODQR
GHODOPDHOWpUPLQRYLGDVHDVRFLDDUDVJRVSRVLWLYRVTXHWUDWDUpGHGHQLUSHUR
TXHQRVHUHDOL]DQHQHOPXQGRGHDUULEDHVWHQXHVWURVLQRHQHO0iV$OOiPLHQWUDV
TXHPXHUWHHVVROLGDULRGHODFDUHQFLDGHWDOHVUDVJRVSRVLWLYRV+D\XQWHUFHUIDFWRU
TXHHVWDPELpQLPSRUWDQWHHQQXHVWURDQiOLVLVHODVSHFWRVRFLDOHVGHFLUFyPRVH
UHODFLRQDQORVLQGLYLGXRVHQHVWDYLGD\FyPRORKDFHQHQODYHUGDGHUD
3DUWLUHPRVSXHVGHODQiOLVLVGHODVUD]RQHVGHODLQYHUVLyQGHFRQFHSWRVTXHKH
UHVHxDGRSDUDWUDWDUGHDERUGDUODVFDUDFWHUtVWLFDVGHODYHUGDGHUDYLGDHQHO0iV
$OOiWDQWRHQHOSODQRLQGLYLGXDOFRPRHQHOVRFLDO&RPRKHGLFKRORVyUFRVOD
FRQVWUX\HQFRPRXQDXWRStD\DTXHLPDJLQDQHQHO0iV$OOiODVVLWXDFLRQHVFRQWUDULDVDODVTXHFDUDFWHUL]DQQXHVWUDVLWXDFLyQFRPRLQGLYLGXRV\FRPRJUXSR(VWDYLGD


 /iPLQDGHKXHVRGH2OELD OF  

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA

55

QRHVSDUDWRGRVVLQRVyORSDUDTXLHQHVKD\DQSDUWLFLSDGRHQODVyUFDV9 y
hayan cumplido una serie de preceptos en este mundo.
III. LA PARADOJA MUERTE/VIDA Y LA CONSTRUCCIN DE UNA UTOPA
(Q FRQVHFXHQFLDFRQ OR GLFKR D OD KRUD GH GHQLU ORV UDVJRV GH OD YHUGDGHUD
YLGDRGHODXWRStDXOWUDPXQGDQDyUFDGLYLGLUpPLH[SRVLFLyQHQUDVJRVGHODXWRStD
XOWUDPXQGDQDHQHOSODQRSHUVRQDO\ORVSURSLRVGHOSODQRVRFLDO(QFDGDFDVRKDUp
XQDUiSLGDUHIHUHQFLDDODVLQVXFLHQFLDVEiVLFDVTXHODWUDGLFLyQJULHJDDWULEXtDDOD
YLGDKXPDQDSDUDSUHVHQWDUOXHJRODVVROXFLRQHVXWySLFDVyUFDVGHODYLGDHQHO0iV
$OOi\HQWHQGHUDVtSRUTXpVyORFRQVLGHUDEDQDODVHJXQGDXQDYHUGDGHUDYLGD
IV. PLANO PERSONAL
1. ,QVXFLHQFLDVGHOVHUKXPDQRHQODHVIHUDSHUVRQDO
(QHOSODQRSHUVRQDOHOVHUKXPDQRHVFRQFHELGRFRPRXQVHUSRODUPHQWHFRQWUDSXHVWRDORVGLRVHV/DFRQWUDSRVLFLyQVHEDVDHQFXDWURSLODUHVIXQGDPHQWDOHVOD
PRUWDOLGDGODYHMH]ODLQIHOLFLGDG GHELGDDPDOHVItVLFRVFRPRODHQIHUPHGDGRHO
GRORURSVLFROyJLFRVFRPRODSUHRFXSDFLyQ\ODLQFHUWLGXPEUH \HOVRPHWLPLHQWRD
RWURV%DVWDUiQDOJXQRVHMHPSORVHYLGHQWHV
D (ODG\QDWRQHQXQFLDGRSRU+pFWRUHQOD,OtDGD10
3XHVVL\RIXHUDLQPRUWDO\DMHQRDODYHMH]SRUWRGRHOWLHPSR
y fuera honrado como Atenea y Apolo ...

E /DFRPSDUDFLyQHQWUH3HQpORSH\&DOLSVRKHFKDSRU2GLVHR11
(OODHVPRUWDOPLHQWUDVTXHW~LQPRUWDO\DMHQDDODYHMH]

 6REUHODVTXHSUHHURQRWUDGXFLULQLFLDFLRQHVSRUTXHHOWpUPLQRDEDUFDXQDVHULHGHULWRVTXH
QRVRQVyORORVLQLFLiWLFRV\TXHWLHQHQXQIXHUWHFRPSRQHQWHHVFDWROyJLFRFI*6IDPHQL*DVSDUUR$QFRUD
sul termine2VVHUYD]LRQLVWRULFRUHOLJLRVH6WXGLRIIHUWLD)GHOOD&RUWH98UELQRSS
0LVWHULHWHRORJLH3HUODVWRULDGHLFXOWLPLVWLFLHPLVWHULFLQHOPRQGRDQWLFR&RVHQ]DSS 
$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO&RQVLGHUDFLRQHVVREUHODVyUFDVHQ(&UHVSR0-%DUULRV&DVWUR
FRRUGV $FWDVGHO;&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,,,,0DGULGSS$,-LPpQH]
6DQ&ULVWyEDO5LWXDOHVyUFRV,7HVLV'RFWRUDO8QLYHUVLGDG&RPSOXWHQVH HGHQ&'5RP\DFFHVLEOHSRU
,QWHUQHWKWWSHSULQWVXFPHVWHVLVOXFPWSGI! $,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OULWXDO\ORVULWRV
yUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV 2UIHR,SS\)/6FKXGGHERRP*UHHN5HOLJLRXV7HUPLQRORJ\7HOHWH 2UJLD/HLGHQ%RVWRQ
10
omero, ,OtDGD 9,,,
H
11
omero, 2GLVHD 9
H
9



ALBERTO BERNAB

F /RVSULYLOHJLRVGH*DQLPHGHV12
&yPRpOVHUtDLQPRUWDO\DMHQRDODYHMH]

G (OHStWHWRIHOL]DSOLFDGRDORVGLRVHV13
+D\SRUWDQWRXQDOHMDQtDXQDSRODULGDGGHOVHUKXPDQRFRQORVGLRVHVTXHQR
SXHGHVDOYDUVHHQHOPDUFRGHODUHOLJLyQFtYLFD/DOLPLWDFLyQGHODYLGDSURYRFDTXH
DOWpUPLQRGHpVWDVHDEUDXQSDQRUDPDGHVRODGRUHO+DGHV\ORVWHUURUHVTXHOR
FDUDFWHUL]DQ
2. /DLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO+DGHVHQODHVIHUDLQGLYLGXDO
/RVyUFRVSURFODPDQTXHHOLQLFLDGR RVXDOPDQXQFDODVIURQWHUDVHVWiQFODUDV
GHO WRGR  SXHGH LGHQWLFDUVH D VX PXHUWH FRQ XQ VHU VREUHKXPDQR 'HMHPRV SRUTXH QR HV SHUWLQHQWH SDUD QXHVWUD LQGDJDFLyQ OD FXHVWLyQ GH OD WUDQVPLJUDFLyQ GH
ODVDOPDV\HOKHFKRGHTXHHVWDLGHQWLFDFLyQQRVHSURGXFHVLVWHPiWLFDPHQWHWUDV
ODPXHUWHVLQRTXHVyORWLHQHOXJDUDOWpUPLQRGHXQDVHULHLQGHQLGDGHPXHUWHV\
WUDQVPLJUDFLRQHV'HVJORVHPRVORVGLYHUVRVUDVJRVGHHVWDLGHQWLFDFLyQ
(OSULPHUUDVJRHVTXHHODOPDODSRUWDGRUDGHODYHUGDGHUDYLGDHQHO0iV$OOi
HVLQPRUWDO\GHVFRQRFHODYHMH]$VtVHSURFODPDHQWH[WRVFRPRORVVLJXLHQWHV
4XLHQHVORGLFHQVRQORVVDFHUGRWHV\VDFHUGRWLVDVTXHFRQVLGHUDQLPSRUWDQWHGDU
H[SOLFDFLyQGHDTXHOORGHORTXHVHRFXSDQ\VRQFDSDFHVGHKDFHUOR$UPDQHQ
HIHFWRTXHHODOPDGHOKRPEUHHVLQPRUWDO\TXHXQDVYHFHVOOHJDDXQWpUPLQRDO
TXHOODPDQPRULU\RWUDVGHQXHYROOHJDDVHUSHURTXHQRSHUHFHQXQFD
(ODOPDGHWRGRVHVLQPRUWDOSHURORVFXHUSRVPRUWDOHV
(ODOPDLQPRUWDO\DMHQDDODYHMH]YLHQHGH=HXV
7DPELpQIXHURQORVHJLSFLRVORVSULPHURVHQHQXQFLDUHVDGRFWULQDGHTXHHODOPDGHO
KRPEUHHVLQPRUWDO+D\DOJXQRVJULHJRVXQRVDQWHVRWURVGHVSXpVTXHVLJXLHURQ
HVWDWHRUtDFRPRVLIXHUDVX\DSURSLD

12

Himno homrico a Afrodita


 +RPHURIlada,ORVGLRVHVIHOLFHVIlada ,9ORVIHOLFHVGLRVHVLQPRUWDOHV

 6REUHORVWHUURUHVGHO+DGHVFI3'HUYHQLFRO9VV3ODWyQFednF2UtJHQHVContra Celso
,99,,,DVtFRPR$%HUQDEp/RVWHUURUHVGHOPiVDOOiHQHOPXQGRJULHJR/DUHVSXHVWDyUFDHQ
)'tH]GH9HODVFR HG Miedo y religin0DGULGSS\%HUQDEp,PDJR

 3ODWyQMennD OFFRQODELEOLRJUDItDFLWDGD

 9HFLR9DOHQWH3LQJUHH OF

 9HFLR9DOHQWH3LQJUHH OF

 +HUyGRWR,, OF&RQVXH[SUHVLyQXQWDQWRPLVWHULRVDVHUHHUHHQWUHRWURVDORVyUFRVFI
FRPHQWDULRDOF 
13

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA



(VHYLGHQWHTXHORVDXWRUHVTXHUPDURQVXVHVFULWRVFRQHOQRPEUHGH2UIHRFRQVLGHUDEDQTXHODLQPRUWDOLGDGTXHSRVWXODEDQQRWHQtDQDGDTXHYHUFRQODH[LVWHQFLD
GHDOPDVHQHO+DGHVFRPRLQDQHVFDEH]DVGHFDGiYHUHVGHVFULWDSRU+RPHUR La
FDOLFDFLyQGHHQWDQWRTXHHVHOWpUPLQRTXHVHDSOLFDDORVGLRVHVGHEtD
WHQHUXQDFODUDFRQQRWDFLyQGHLQPRUWDODODPDQHUDGHORVGLRVHVHVWRHVVLJQLFDUtDPiVELHQGLYLQR
(OVHJXQGRUDVJRHVODLGHQWLFDFLyQGHOLQLFLDGRFRQORVGLRVHVRFRQXQDIRUPD
GHYLGDVREUHKXPDQDeVWDVHSRVWXODHQXQDDPSOLDVHULHGHWH[WRV
$Vt7HVHRHQHOHiplitoGH(XULSLGHVLGHQWLFDDVXKLMRFRPRXQVHJXLGRUGH
2UIHR\OHGLFH
<W~HUHVHOKRPEUHH[WUDRUGLQDULRTXHFRQYLYHVFRQYLYLUiVFRQORVGLRVHV"

7UDGX]FRDOWHUQDWLYDPHQWHSUHVHQWHRIXWXURSRUTXHHOYHUER SXHGHLQWHUSUHWDUVHHQDPERVVHQWLGRVELHQSDUDLQGLFDUODFHUFDQtDDFWXDOGH+LSyOLWRFRQORV
GLRVHVELHQODTXHWHQGUtDFXDQGRPXULHUD
(QYDULDVODPLQLOODVGHRURVHGHGLFDQDOGLIXQWRDOJXQDVH[SUHVLRQHVHQODVTXH
VHOHDVHJXUDTXHVHFRQYHUWLUiHQXQKpURHRHQXQGLRV
<HQWRQFHVUHLQDUiVFRQORVGHPiVKpURHV21
(QGLRVWHKDVFRQYHUWLGRGHKRPEUHTXHHUDV22
)HOL]\DIRUWXQDGRWHWRUQDUiVXQGLRVGHKRPEUHTXHHUHV23

3RU~OWLPRHOSURSLR3ODWyQHVHOTXHVHKDFHHFRGHODFUHHQFLDGHTXHORVMXVWRV
TXHKXELHUDQFXPSOLGRORVULWRVKDELWDUiQFRQORVGLRVHV
<SXHGHVHUTXHORVTXHLQVWLWX\HURQODVteletaiQRVHDQJHQWHLQHSWDVLQRTXHHQ
UHDOLGDGVHLQGLTXHGHIRUPDVLPEyOLFDGHVGHDQWDxRTXHTXLHQOOHJXHDO+DGHVQR
LQLFLDGR\VLQKDEHUFXPSOLGRODVteletai\DFHUiHQHOIDQJRSHURHOTXHOOHJDSXULFDGR\FXPSOLGDVODVteletaiKDELWDUiDOOtFRQORVGLRVHV

(OWHUFHUUDVJRHVODIHOLFLGDG/DVODPLQLOODVGHRURSUHVHQWDQGLYHUVRV
HQTXHVHVDOXGDDOGLIXQWRSRUKDEHUODORJUDGR


 +RPHUROdisea;;,6REUHODVWHRUtDVyUFDVVREUHHODOPDFI)0ROLQD,GHDVyUFDV
VREUHHODOPDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV OrfeoSS

 (XUtSLGHV, Hiplito
21
 /DPLQLOODGHRURGH3HWHOLD OF  
22
 /DPLQLOODGHRURGH7XULRV OF  
23
 /DPLQLOODGHRURGH7XULRV OF  

 3ODWyQFedn F OFF 



ALBERTO BERNAB

(QXQWH[WR\DFLWDGRODIHOLFLGDGVHDVRFLDFRPRHVOyJLFRDODFRQYHUVLyQHQ
GLRVHQXQRGHORV)HOLFHVSRUDQWRQRPDVLD(QRWUDODPLQLOODyUFDVHSURFODPDXQ
QXHYRQDFLPLHQWRGHODOPDGHOGLIXQWR
$FDEDVGHPRULU\DFDEDVGHQDFHUWUHVYHFHVYHQWXURVRHQHVWHGtD

6LHOQXHYRQDFLPLHQWRVHFRQVLGHUDYHQWXURVRQRSXHGHWUDWDUVHGHXQQDFLPLHQWRFRPRXQQXHYRPRUWDOHQHVWHPXQGRVLQRTXHWLHQHTXHVHUDXQDYLGDGLVWLQWDGH
ODTXHFRQRFHPRV$OQDOGHODPLVPDWDEOLOODVHOHSURPHWHDODOPDELHQDYHQWXUDGD
HOPLVPRGHVWLQRTXHDORVGHPiVIHOLFHV
<W~WHLUiVFXPSOLGRVORVPLVPRVULWRVTXHORVGHPiVIHOLFHV

(OFXDUWRUDVJRHVTXHODYLGDGHOPLVWDHQHO0iV$OOiVHFDOLFDGHOLEHUDFLyQ(Q
HOVHJXQGRYHUVRGHODODPLQLOODGH3HOLQDTXHDFDERGHFLWDUVHSUHFLVDTXH'LRQLVR
KDOLEHUDGRDOPLVWD
'LD3HUVpIRQHTXHHOSURSLR%DTXLRWHOLEHUy

8QDOLEHUDFLyQTXHHQWHQGHPRVTXHQRVyORVHUHHUHDODFDGHQDGHUHHQFDUQDFLRQHVVLQRTXHHVXQDOLEHUDFLyQDEVROXWDGHFXDOTXLHUGHSHQGHQFLD
3RU~OWLPR\DKHPRVYLVWRTXHHQODODPLQLOODiXUHDGH3HWHOLDVHOHSURPHWtDDO
LQLFLDGRTXHUHLQDUtDFRQORVGHPiVKpURHVORTXHDQWHWRGRLPSOLFDOLEHUDFLyQGH
VRPHWLPLHQWRDFXDOTXLHURWUR(VFODURTXHORVyUFRVKDQWUDQVIRUPDGRODLPDJHQ
GHOKpURHWUDGLFLRQDO
(OTXLQWRUDVJRHVODLQPXQLGDG(QHIHFWRHQXQDODPLQLOODiXUHDGH)HUDVVHOH
SURPHWHDOLQLFLDGRXQGHVWLQRGHSULYLOHJLR
(QWUDHQODVDFUDSUDGHUDSRUTXHHOLQLFLDGRHVWiOLEUHGHFDVWLJR

/DDUPDFLyQSUHVXSRQHTXHORVQRLQLFLDGRVVHYHUiQVRPHWLGRVDFDVWLJRV
(OVH[WRUDVJRGHODVLWXDFLyQGHSULYLOHJLRGHORVLQLFLDGRVHVODJORULD 
WDOFRPRVHHQXQFLDHQODODPLQLOODGH+LSRQLRQ
$VtTXHXQDYH]TXHKD\DVEHELGRWHLUiVSRUODVDFUDYtD
SRUODTXHORVGHPiVLQLFLDGRV\EDFRVFDPLQDQJORULRVRV



 /DPLQLOODGHRURGH7XULRV OF  
 /DPLQLOODGHRURGH3HOLQD OF\ 

OF

 4XHHVWDPELpQORTXHGLFH3ODWyQHQFedn FFIsupra.

 /DPLQLOODGHRURGH+LSRQLRQ OF  


EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA

59

Una manifestacin de gloria es tambin la ansiada corona que el alma proclama


haber conseguido en una laminilla de oro de uTrios: 30
Y me lanc con giles pies por la deseada corona.

No obstante, conviene precisar que la corona tiene en las laminillas un valor polivalente, corona de difunto, de banquete, de mista y de triunfador.31
V. PLANO SOCIAL
1. ,QVXFLHQFLDVGHOVHUKXPDQRHQODHVIHUDVRFLDO
/DVLQVXFLHQFLDVVRFLDOHVGHORVJULHJRVIUHQWHDODVTXHVHFRQVWUX\HODXWRStDVH
DGYLHUWHQSUHFLVDPHQWHFRPRHOQHJDWLYRGHODIRWRJUDItDGHODRUJDQL]DFLyQTXHVH
LPDJLQDHQHO0iV$OOiQRVyORHQODXWRStDyUFDVLQRHQRWUDVTXHSXHEODQODFRPHGLD
como por ejemplo, la de las $YHVUna de ellas es la injusticia que preside las relaciones
humanas; se reclama la justa retribucin de los actos, frente al hecho comn de que
personas virtuosas no se ven recompensadas y personas malvadas triunfan sin ser casWLJDGDV$ODLQMXVWLFLDKDEUtDTXHDxDGLUOHXQFRQFHSWRPX\VLPLODUHOGHGHVLJXDOGDG
WDQWRODH[LVWHQWHHQWUHFODVHVVRFLDOHVFRPRODTXHVHUHHUHDODH[LVWHQWHHQWUHVH[RV
8QDWHUFHUDODFUDHQODVUHODFLRQHVVRFLDOHVHVHOFRQLFWRODYLROHQFLD\HQVXPi[LPR
grado, el derramamiento de sangre. En otros trminos, en el mundo real cada individuo
se encuadra en diversos grupos que determinan su vida. a) un JHQRV que lo marca como
perteneciente a un nivel social, b) una polis en la que ocupa una situacin mejor o peor
FRQHVFDVDVSRVLELOLGDGHVGHPRGLFDFLyQ\FX\DYLGDHVWiSUHVLGLGDSRUHOFRQLFWR
adems, uno de los principales elementos de cohesin en la vida de la polis es precisaPHQWHHOVDFULFLRFUXHQWR\XQDGHODVREOLJDFLRQHVGHOFLXGDGDQRYDUyQHVSDUWLFLSDU
FRPRVROGDGRHQORVFRQWLQXRVFRQLFWRVEpOLFRVGHODFLXGDGF XQRLNRV en el marco
de la familia, donde cada miembro tiene determinados sus roles, de acuerdo con su sexo.
Pienso que se trata de hechos bien conocidos, sobre los que no es preciso aportar textos.32
2. /DLPDJHQyUFDGHODYLGDHQHO+DGHVHQODHVIHUDSHUVRQDOHOWtDVR
Lo primero que debe destacarse es que el Ms All destinado a los iniciados
yUFRVHVDOXGLGRVLHPSUHFRPRSXQWRGHGHVWLQRGHXQJUXSRGHOJUXSRTXHKDSDUticipado en los mismos ritos. Ello quiere decir dos cosas:

30

Laminilla de oro de Turios (2)488.6).


 %HUQDEp-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO,QVWUXFFLRQHVSS%HUQDEp-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOInsWUXFWLRQV, pp. 121-128.
32
 6REUHHOWHPDFI0+HUUHURGH-iXUHJXL(ORUVPRHOJHQRV y la SROLVHQ%HUQDEp&DVDGHV~V
(eds.), 2UIHR, pp.1603-1622.
31

60

ALBERTO BERNAB

1) Que el destino privilegiado est reservado slo a algunos, mientras que los
dems quedan fuera de l, sometidos a castigo y obligados a reencarnar. Dado que
este castigo se considera merecido, debemos decir que los castigos del Ms All a las
personas que los merecen forman tambin parte de la utopa, en tanto que son una
realizacin de la justicia.
 4XHODIHOLFLGDGHQHO0iV$OOiQRVHHQWLHQGHSRUORVyUFRVVLQHOJUXSRR
ms an, que es el grupo mismo, por su carcter de convivencia perfecta, el que genera la felicidad.
Las laminillas lo denominan dos veces taso:
Envame al taso de los iniciados.33
Encamnate al taso de la derecha, tenindolo todo bien presente.34

El iniciado se encuentra, o mejor, se reencuentra, porque se trata del grupo del


mismo tipo de personas con las que ha compartido ritos,35 con otros que son como l
y su felicidad consiste en estar con ellos.
3. Prdida de la identidad personal como condicin necesaria
Los rasgos que caracterizaban la situacin del individuo en su vida en la tierra:
HOQRPEUHODIDPLOLDODSROLV\HOVH[RKDQGHMDGRGHWHQHUVLJQLFDGR3DUDGHMDUDO
iniciado alcanzar la situacin de privilegio en el taso del Ms All los guardianes exigan que a la pregunta quin eres? no se respondiera de la forma que un ciudadano
de este mundo contestara, esto es, con el nombre, el genitivo del nombre del padre
(indicacin de la familia) y el demos o la polis (indicacin de su encuadramiento en
una polis), sino con las palabras del difunto en la Laminilla de Hiponion y otras,36 en
ODVTXHVHGHFODUDKLMRGHOD7LHUUD\GHO&LHORHVWUHOODGRORTXHVLJQLFDTXHKD
perdido la identidad que tena en la sociedad terrestre y ha adquirido otra, propia de
una condicin divina. O la declaracin, en dos laminillas de oro de Turios, en la que
el difunto se reconoce como perteneciente al linaje de los dioses.37 La expresin debe
ser equivalente a mi estirpe es celeste de una laminilla tesalia y de otra de Entella.38
<HVGHGHVWDFDUTXHWDPELpQORVVH[RVFDUHFHQGHVLJQLFDGRSULPHURSRUTXHDO
reencarnar se ha podido pasar por cualquiera de los dos, siendo el alma la misma, y
VHJXQGRSRUTXHHQODVODPLQLOODVTXLHQKDEODVHUHHUHLQGLVWLQWDPHQWHDVtPLVPR
33

Laminilla de oro de Feras (OF 493a.2).


Laminilla de oro de Turios (OF 487.2), aceptando para el texto de la segunda una reciente propuesta
de M. A. Santamara per litt.
35
 &I/DPLQLOODGHRURGH3HOLQD OF 485.7). cit. en IV 2.
36
OF 474.10, 475.12, 476.6, etc.
37
Laminilla de oro de Turios (OF 489-490.3) pues yo tambin me precio de pertenecer a vuestra estirpe
bienaventurada.
38
Laminillas de oro de Tesalia (OF 484.4) y de Entella (OF 475.15).
34

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA

61

en masculino o en femenino.39 $VtTXHORTXHOXHJRFDOLFDUtD$ULVWyWHOHVFRPR


40 VHFRQYLHUWHHQHO0iV$OOiVHJ~QORVyUFRVSHUPtWDVHPHHOQHRORJLVPRHQXQ6XFRQGLFLyQVHUiODGHXQVLQQRPEUH
4. \Metempsicosis como retribucin
/RVyUFRVHODERUDQXQFRPSOHMRPLWRSDUDH[SOLFDUSRUTXpH[LVWHHOPDOHQHO
PXQGR41 HQWHQGLHQGRSRUHOPDOODLQMXVWLFLDODFUXHOGDGODQLWXG\HOVXIULPLHQWR
RD~QGLUtDPiVSDUDH[SOLFDUSRUTXpH[LVWHXQDYLGDLPSHUIHFWDFRPRODGHHVWH
PXQGR\FyPRHVSRVLEOHDOFDQ]DUODRWUDODYLGDSHUIHFWD(VHOPLWRGHORV7LWDQHV
&XDQGR=HXVFRQFHGHHOJRELHUQRD'LRQLVRD~QQLxRORV7LWDQHVVHDSURYHFKDQGH
VXLQRFHQFLDORPDWDQORJXLVDQ\ORGHYRUDQSRUHOORVRQIXOPLQDGRV\GHODVDQJUH\ODVFHQL]DVGHORVSHUYHUVRVVHUHVPH]FODGDFRQODWLHUUDVXUJHHOVHUKXPDQR
FRQXQDSDUWHGLYLQDTXHVHUiVXDOPDPH]FODGDDXQDSDUWHSHUHFHGHUDVXFXHUSR
(ODOPDDVXYH]WLHQHXQFRPSRQHQWHSRVLWLYRHOGH'LRQLVR\RWURQHJDWLYRHOGH
ORV7LWDQHVHORULJHQGHOPDO(OSHUYHUVRDFWRWLWiQLFRSURGXFHXQDUXSWXUDTXHGHEH
UHVROYHUVHODVDOPDVDOWpUPLQRGHFDGDHVWDQFLDHQXQFXHUSRGHEHQVXIULUFDVWLJRV
\YROYHUDOPXQGRXQD\RWUDYH]UHHQFDUQDGDVHQGLYHUVRVFXHUSRVKDVWDSDJDUHO
FDVWLJR SRUHOFULPHQFRPHWLGRRHQXQVHQWLGRPiVDPSOLRREWHQHUXQDUHWULEXFLyQ GHORUHDOL]DGRDVXSDVRSRUODWLHUUDKDVWDSXUJDUHOFULPHQ
\ORJUDUODOLEHUDFLyQ42
$HVWHUHVSHFWREDVWHPHQFLRQDUXQSXxDGRGHHMHPSORVVLJQLFDWLYRV
D /DUHIHUHQFLDGH3tQGDURHQXQIUDJPHQWRDTXH3HUVpIRQHOHVDFHSWDDDOJXQDV
DOPDVODFRPSHQVDFLyQSRUVXDQWLJXRSHVDU\HVHQWRQFHVFXDQGRSHUPLWHVXOLEHUDFLyQ43
E /DUHIHUHQFLDGHOPapiro de Derveni DTXHORVPDJRVFHOHEUDQXQVDFULFLR
FRPRVLHVWXYLHUDQSDJDQGRXQDGHXGDGHVDQJUH4
F /DPHQFLyQGHSDJDUFDVWLJR  GHOSDVDMHGHOCrtiloFLWDGR45
 &I%HUQDEp-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOInstructionsS
 $ULVWyWHOHVPoltica 1253a, 3.
41
 &0HJLQR(QWRUQRDOPDOHQHORUVPRHQ$%HUQDEp)&DVDGHV~V0$6DQWDPDUtD HGV 
2UIHR\HORUVPRQXHYDVSHUVSHFWLYDV%LEOLRWHFDYLUWXDO&HUYDQWHVSS
42
 6REUH HO 0LWR GH ORV 7LWDQHV FI$ %HUQDEp /D WRLOH GH 3pQpORSH DWLO H[LVWp XQ P\WKH RUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"Revue de lHistoire des Religions SS6,-RKQVWRQ
7KH0\WKRI'LRQ\VXVHQ*UDI-RKQVWRQRitualSS&RQWUD/%ULVVRQ/HFRUSVGLRQ\VLDTXH
/DQWKURSRJRQLHGpFULWHGDQVOHCommentaire sur le Phdon de Platon SDU DWWULEXpj2O\PSLRGRUH
HVWHOOHRUSKLTXH"HQ02*RXOHW&D]p*0DGHF\'2%ULHQ HGV , Chercheurs de
sagesse Hommage Jean Ppin3DUtVSS  Orphe et lOrphisme dans lAntiquit grcoromaine, $OGHUVKRW9,, 5(GPRQGV7HDULQJDSDUWWKH=DJUHXVP\WKDIHZGLVSDUDJLQJUHPDUNVRQ
2USKLVPDQG2ULJLQDO6LQClassical Antiquity SS
43
 3tQGDURIU0DHKOHU &DQQDWj)HUD OF  6REUHHQHORUVPRFI0$6DQWDPDUtD
OYDUH]&XOSD\H[SLDFLyQHQHORUVPRHQ$$OYDU(]TXHUUD-)*RQ]iOH]&DVWUR HGV 
Actas del XI Congreso Espaol de Estudios Clsicos, 0DGULG,SS
4
Papiro de DerveniFRO9,
45
 3ODWyQCrtiloFFLWHQ
39
40

62

ALBERTO BERNAB

d) La declaracin de un iniciado en una lmina de uTrios (H


e pagado el castigo
que corresponde a actos impos), que le permitir convertirse en dios.46
H /DSUHVHQFLDGHODKLMDGH-XVWLFLDODPX\IDPRVD&RPSHQVDFLyQ 
en un pasaje de un Papiro de BoloniaGHFRQWHQLGRyUFRHQTXHVHGHVFULEHQSUHPLRV
y castigos en el Ms All.47
I /DPHQFLyQGHODFRPSHQVDFLyQ QRVDEHPRVVLSHUVRQLFDGDR
no) en una laminilla de oro de uTrios. 48
3DUD FRQVHJXLU TXH VH SXHGD UHFRQJXUDU OD FRPXQLGDG SHUIHFWD GLYLQD HQ HO
0iV$OOiGHEHSXHVSURGXFLUVHXQSUHYLRSURFHVRGHVHOHFFLyQPX\SUHFLVR(OWtDVR
del Ms All es una colectividad escogida, una lite, porque sus componentes han
superado los controles que no permiten que acceda a ella quien no sea digno de ella,
y coherente, porque comparten las mismas creencias y modos de vivir. Una comuniGDGSXHVHOLWDULDKRPRJpQHDSDFtFDMXVWD\IHOL]TXHVHSUHSDUDHQHVWHPXQGR
para formar parte de ella en el otro.
/RVLQFDSDFHVGHSHUWHQHFHUDHOODHQFDPELRVXIULUiQMXVWRVFDVWLJRV\UHHQFDUnarn mientras no consigan hacerse dignos de formar parte de la comunidad perfecta.
5. Pureza y justicia
&DUDFWHUL]DWDPELpQDOWtDVRGHO0iV$OOiVXSXUH]D$VtTXHHOGLIXQWRODSURFODma para ser admitido en l:
9HQJRGHHQWUHSXURVSXUDUHLQDGHORVVHUHVVXEWHUUiQHRV49

/DSXUH]DLPSOLFDOLEHUDFLyQGHORVDVSHFWRVWLWiQLFRVGHPRGRTXHXQDYH]DOFDQ]DGRHVHHVWDWXVKD\XQDOLEHUDFLyQGHOPDO$VLPLVPRODSXUH]DHVXQVLJQRGH
identidad de la lite del Ms All.
'HDOJXQDPDQHUDODSXUH]DVHLGHQWLFDFRQODMXVWLFLDGHPRGRTXHXQDVSHFWR
fundamental del mal es la injusticia. Baste citar algunos pasajes que sealan el imSRUWDQWHSDSHOGHODMXVWLFLDHQODVFUHHQFLDVyUFDV\VXIUHFXHQWHLGHQWLFDFLyQFRQ
ODSXUH]D
 8QWH[WRGHO3VHXGR'HPyVWHQHVTXHDWULEX\HD2UIHRXQDGHVFULSFLyQGHOD
-XVWLFLDFRPRXQDGLRVDTXHYLJLODFRQVWDQWHPHQWHODFRQGXFWDGHORVKRPEUHV50
 (OKLPQRyUFRGHGLFDGRD-XVWLFLDHQGRQGHVHODSUHVHQWDFDVWLJDQGRDO
injusto.51
3) Un pasaje de Platn TXHDWULEX\HD0XVHR\VXKLMRODSURPHVDGHXQEDQTXH46

Laminilla de oro de Turios (OF 489-90.44).


Papiro de Bolonia (OF 70.124).
48
OF 4
2.4.
9
49
Laminillas de oro de Turios (OF 489-90.41).
50
Pseudo-Demstenes X
V
11 (OF 6REUH-XVWLFLDHQHOPXQGRyUFRFI$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFRQFHSWRGHdike HQHORUVPRHQ$OYDU(]TXHUUD*RQ]iOH]&DVWUR HGV Actas, pp. 531-361.
51
 2UIHRHimno /;,,FI*5LFFLDUGHOOL DFXUDGL ,QQL2UFL, Miln, 20
0, ad loc.
47

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA

63

WHGHSLDGRVRVSDUDORVMXVWRV  \ODFRQGHQDD


WHUULEOHVFDVWLJRVDORVLPStRVHLQMXVWRV  52
 8QIUDJPHQWRGHODVRapsodias, TXHKDEODGHGLIHUHQWHVGHVWLQRVSDUDORVVHUHV
KXPDQRVWUDVODPXHUWHODSUDGHUDGHO$TXHURQWHSDUDORVSXURV\HO7iUWDURSDUDORV
TXH KDQ REUDGR FRQWUD OD MXVWLFLD53 8Q PtQLPRSULQFLSLR GH LPSOLFDFLyQQRV OOHYD
D FRQFOXLU TXH ORV SXURV QR KDQ REUDGR FRQWUD OD MXVWLFLD \ TXH ORV TXH KDQ REUDGRFRQWUDODLQMXVWLFLDVRQLPSXURV'HEHPRVVXSRQHUTXHGHLJXDOPRGRTXHHVWRV
 VRQ MXVWRV WDPELpQ OR VRQ ORV  OtPSLGRV PHQFLRQDGRV HQ ODV
ODPLQLOODVGH7XULRV\GH$QItSROLV54
 3RUVXSDUWH3LQGDURVHUHHUHWDPELpQDODMXVWLFLDFRPRFRQGLFLyQSDUDORJUDU
XQDVLWXDFLyQGHSULYLOHJLRHQHO0iV$OOi55
<FXDQWRVKDQWHQLGRHOYDORUGHPDQWHQHUSRUWHUFHUDYH]
HQXQR\RWURPXQGRVXDOPDDEVROXWDPHQWHDSDUWDGDGHORLQMXVWR
UHFRUUHQHOFDPLQRGH=HXVKDVWDHOEDOXDUWHGH&URQR

 (QXQYDVRGH5XYRKR\SHUGLGRGHOTXHFRQVHUYDPRVXQGLEXMRDSDUHFH'LNH
MXQWRD1LNH\D2UIHRDOODGRGHOSDODFLRGH+DGHV\3HUVpIRQH56
6. Caractersticas del taso elitario
$VtSXHVORVUDVJRVTXHGHQHQDOJUXSRHVTXHVRQLQLFLDGRVEDFRVSLDGRVRV
IHOLFHVLQFOXVRWUHVYHFHVIHOLFHVSXURVMXVWRVOLEUHVGHFDVWLJRV\PiVD~QOLEUHV
HQHOSOHQRVHQWLGRGHODSDODEUDSRUTXHORVKDOLEHUDGRHOSURSLR'LRQLVR6RQKpURHV
TXHFRQVHUYDQODPHPRULDVHVXSRQHTXHGHODLQLFLDFLyQ57\TXHKDQUHFXSHUDGRVX
HVWLUSHFHOHVWHGLRVHVSXHVWRTXHFRPRORVRWURVGLRVHVVHUH~QHQHQEDQTXHWHV
VI. CONCLUSIONES
/RVyUFRVFRQYHQFLGRVGHTXHHQHVWHPXQGRQRHVSRVLEOHYLYLUXQDYHUGDGHUD
YLGDFUHDQODXWRStDGHXQDH[LVWHQFLDLGHDOFRPRODGHXQGLRVOLEUHVGHODPXHUWH\
ODYHMH]MXVWDSXUD\OLEUH\ODVLW~DQHQHO0iV$OOi/DXWRStDTXHFRQVWUX\HQGHMD
GHVHUOR6HFRQYLHUWHHQODVLWXDFLyQ\HOHVSDFLRUHDOHVYHUGDGHURVIUHQWHDOWUDQVLWRULRSDVRSRUHVWHPXQGR3DUDHOORGHEHQVXEYHUWLUODLPDJHQKRPpULFDGHO+DGHV
 3ODWyQRepblica FG OF, 
OF 
54
OF \OF Q
55
 3tQGDUROlmpicas I68-72 (OF 
56
 &I$%HUQDEp,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV OrfeoSS HO
GLEXMRDSDUHFHUHSURGXFLGRHQS 
57
 /DPLQLOODiXUHDGH(QWHOOD OF WDPELpQUHFRQVWUXLGRHQODGH3HWHOLD OF &IWDPELpQ
HQODODPLQLOODGH3HWHOLD OF  
52
53

64

ALBERTO BERNAB

como un lugar oscuro y triste para todos, poblado de inanes cabezas de cadveres
y crear un espacio que no puede ser, como era el Allende homrico, igualitario, sino
GXDO<HQFRQVHFXHQFLDPRGLFDQODYLVLyQKRPpULFDGHQXHVWURPXQGRSDUDFRQvertirlo en un lugar de trnsito, que pone a prueba una y otra vez las almas, dndoles
ODRSRUWXQLGDGGHOLEHUDUVH4XLHQHVJUDFLDVDODLQLFLDFLyQDSUHQGHQTXHVXDOPD
tiene origen divino y las razones del castigo sufrido por los seres humanos, se preparan ritualmente para el lugar privilegiado y se mantienen en esta vida justos, puros y
piadosos, decididos a perder su identidad terrena, y convencidos de que, al trmino
GHODODUJDVHULHGHUHHQFDUQDFLRQHVPHUHFHUiQHOUHFRQRFLPLHQWR\ODUHSDUDFLyQ/RV
que se hayan mantenido en la esfera titnica injusta y malvada, no lo conseguirn.
/DIDOWDGHMXVWLFLDORVIDOORVHQODFRPSHQVDFLyQODLQIHOLFLGDGODIDOWDGHOLEHUtad, la violencia, la vejez y la mortalidad se explican como componentes transitorios
y fruto de un castigo que nos obliga a pasar largo tiempo en un mundo imperfecto,
un mundo organizado en roles sexuales, familias y polis, estructuras todas ellas que
JHQHUDQLQIHOLFLGDG\YLROHQFLD(QODYLVLyQGHOPXQGRGHORVLQLFLDGRVORVTXHVH
KDQPDQWHQLGRDSHJDGRVDODPDOGDGWLWiQLFD\DORVPRGRVGHRUJDQL]DFLyQGHOD
vida propios de nuestro mundo, son castigados en el aHdes y/o devueltos al lugar de
la prueba, mientras que quien supera la prueba del paso por el mundo, alcanzar en el
0iV$OOiODMXVWLFLDODFRPSHQVDFLyQODOLEHUWDGODIHOLFLGDGODSD]ODLQPRUWDOLGDG
y se supone, por pura coherencia que tambin la juventud perpetua, condiciones deseadas y no realizadas en este mundo, formando parte de una lite sin sexos, familias,
identidad, jerarquas ni instituciones polticas. De acuerdo con estas ideas, el orden
VHUHVWDEOHFH\HOPXQGRDGTXLHUHVHQWLGRSDUDORVLQLFLDGRVTXHVHVHJUHJDQ
de los valores admitidos. Es este el mundo de la verdad, el que proclama la lmina
GH2OELDFRPRODYLGDGHODOPDYHUGDGHUDLQROYLGDEOH\SHUIHFWD/DXWRStDKHFKD
realidad.

EL TASO DE LOS ELEGIDOS. EL HADES RFICO COMO UTOPA

65

BIBLIOGRAFA
BERNAB$  8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologusSS
  /RVWHUURUHVGHOPiVDOOiHQHOPXQGRJULHJR/DUHVSXHVWDyUFDHQ'tH]GH
elasco,
V
.F(ed.), Miedo y religin 0DGULGSS
  /DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"
Revue de lHistoire des Religions SS

(20
): +LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHV, el alma y el ms all
3
0
, Madrid.
  3RHWDH(SLFL*UDHFL7HVWLPRQLDHWIUDJPHQWD3DUV,,2USKLFRUXPHW2USKL
FLVVLPLOLXPWHVWLPRQLDHWIUDJPHQWD0~QLFK/HLS]LJ%HUOtQ1XHYD<RUN
  /DPXHUWHHVYLGDVHQWLGRGHXQDSDUDGRMDyUFDHQ%HUQDEp$5RGUtJXH]
$OIDJHPH, HGV 6WXGLDSKLORORJLDHLQKRQRUHP5RVD$JXLODUDEDPLFLVHW
VRGDOLEXVGLFDWD0DGULGSS
  ,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V) HGV 2UIHR\OD
WUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS
  /DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V) HGV 2UIHR\ODWUDGLFLyQ
yUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS
  ,PDJR,QIHURUXP2USKLFDHQ&DVDGLR*-RKQVWRQ3 HGV 0\VWLF&XOWVLQ
0DJQD*UDHFLD$XVWLQSS

(20
11): 3ODWyQ\HORUVPRGLiORJRVHQWUHUHOLJLyQ\ORVRItD
Madrid.
,QVWUXFFLRQHVSDUDHOPiVDOOiODVODPLQLBERNAB A. - JIMNEZ SAN CRISTBAL A. I. (2001):
OODVyUFDVGHRURMadrid.
  ,QVWUXFWLRQVIRUWKH1HWKHUZRUOG7KH2USKLF*ROG7DEOHWV, Leiden.
BRISSON/  /HFRUSVGLRQ\VLDTXH/DQWKURSRJRQLHGpFULWHGDQVOH&RPPHQWDLUH
sur le Phdon de Platon  SDU   DWWULEXp j 2O\PSLRGRUH HVWHOOH RUSKLTXH" HQ
02*RXOHW&D]p*0DGHF'2%ULHQ HGV , &
KHUFKHXUVGH
sagesse Hommage Jean Ppin 3DUtV SS    Orphe et lOrphisme dans
O$QWLTXLWpJUpFRURPDLQH, $OGHUVKRW9,,
EDMONDS5  7HDULQJDSDUWWKH=DJUHXVP\WKDIHZGLVSDUDJLQJUHPDUNVRQ2USKLVP
DQG2ULJLQDO6LQ&ODVVLFDO$QWLTXLW\SS
GRAF)\JOHNSTON6,  5LWXDO7H[WVIRUWKH$IWHUOLIH2USKHXVDQGWKH%DFFKLFJROG
WDEOHWV/RQGUHV1XHYD<RUN
HERRERO DE JUREGUI0  (ORUVPRHOgenos\ODpolisHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V
.F(eds.), 2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, Madrid, pp. 
JIMNEZ SAN CRISTBAL$,  &RQVLGHUDFLRQHVVREUHODVyUFDVHQ&UHVSR
(%DUULRV&DVWUR0- FRRUGV $FWDVGHO;&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,
,,,0DGULGSS
  (OFRQFHSWRGHdike HQHORUVPRHQ$OYDU(]TXHUUD$*RQ]iOH]&DVWUR-
.F(eds.), $FWDVGHO;,&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV, 0DGULG,SS

(20
5): 5LWXDOHVyUFRV
0
, 7HVLV'RFWRUDO8QLYHUVLGDG&RPSOXWHQVHKWWSHSULQWVXFP
HVWHVLVOXFPWSGI>
  (OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V) HGV 2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSS

66

ALBERTO BERNAB

JOHNSTON, S. I. (200
): T
7
he Myth of Dionysus
, en Graf, .F- Johnston, S. I,
Ritual Texts for
the Afterlife. Orpheus and the Bacchic Gold Tablets, Londres-Nueva York
, pp. 66-9
3.
MEGINO&  (QWRUQRDOPDOHQHORUVPRHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V)6DQWDPDUtD0$ HGV 2UIHR\HORUVPRQXHYDVSHUVSHFWLYDV%LEOLRWHFDYLUWXDO&HUYDQWHVSS
266-27
5.
MOLINA)  ,GHDVyUFDVVREUHHODOPDHQ%HUQDEp$&DVDGHV~V) HGV Orfeo
\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, Madrid, pp. 609-621.
RICCIARDELLI*   DFXUDGL ,QQL2UFL, Miln.
SANTAMARA LVAREZ 0$     &XOSD \ H[SLDFLyQ HQ HO RUVPR HQ
$OYDU (]TXHUUD$ \ *RQ]iOH] &DVWUR - ) HGV  Actas del XI Congreso Espaol de
Estudios Clsicos, Madrid, I, pp. 397-405.
SFAMENI GASPARRO*  $QFRUDVXOWHUPLQH  2VVHUYD]LRQLVWRULFRUHOLJLRVH
Studi offerti a F. della Corte98UELQRSS Misteri e teologie. Per la storia
GHLFXOWLPLVWLFLHPLVWHULFLQHOPRQGRDQWLFR&RVHQ]DSS 
TORTORELLI GUIDINI, M. (2006): Figli della terra e del cielo stellato , Npoles.
WEST0/  7KH2USKLFVRI2OELDZeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik 45,
19
82, pp. 17-29
.

El Ms All en inscripciones dionisacas*


Ana Isabel J

IMNEZ

SAN CRISTBAL

Universidad Complutense de Madrid

I. INTRODUCCIN
El objetivo de este trabajo es analizar la imagen y las creencias escatolgicas que
revelan una serie de inscripciones, en su mayora funerarias, adscritas al mbito de
la religiosidad dionisaca. Se trata de textos que abarcan un amplio espectro cronoOyJLFR\JHRJUiFRVHIHFKDQHQWUHHOV VI a. C. y el s. III d. C., si bien la mayora
UHPRQWDDpSRFDKHOHQtVWLFDHLPSHULDO/RVHStJUDIHVSURYLHQHQGHGLVWLQWDV]RQDV
como eTsalia, el sureste del Egeo, Macedonia, la Magna Grecia, R
oma, el Norte del
Mar Negro y Asia Menor.
0XFKRVGHHVWDVLQVFULSFLRQHVSUHVHQWDQUDVJRVFRLQFLGHQWHVFRQHORUVPRXQD
edad no exista una decorriente religiosa muy ligada al dionisismo.1 En la Antig
OLPLWDFLyQUtJLGDHQWUHHOGLRQLVLVPRHORUVPRHOSLWDJRULVPRRORV0LVWHULRVGH
Eleusis. Al dionisismo pueden atribursele rasgos peculiares, como la agresividad
R HO VDFULFLR FUXHQWR DVSHFWRV TXH GHQXQFLD HO RUVPR2 pero ambos comparten,
por ejemplo, una imaginera escatolgica similar. En este sentido, resulta muy claULFDGRUD OD WHRUtD GH %XUNHUW TXH UHSUHVHQWD JUiFDPHQWH OD UHODFLyQ HQWUH HVWRV
movimientos religiosos como una interseccin de conjuntos con determinadas reas
compartidas y otras por completo independientes.33RURWUDSDUWHKD\TXHVHxDODUTXH
*
 (VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHO3UR\HFWRGH,QYHVWLJDFLyQQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ )), /DVDEUHYLDWXUDVXVDGDVSDUDORVFRUSXVHSLJUiFRVVHDFRPRGDQDODVGH)%pUDUG
et al., Guide de lpigraphiste, Pars 2\DODKHUUDPLHQWDLQIRUPiWLFDGHOSUR\HFWR6HDUFKDEOH*UHHN
,QVFULSWLRQV GHO 3DFNDUG +XPDQLWLHV ,QVWLWXWH KWWSHSLJUDSK\SDFNKXPRUJLQVFULSWLRQV 2WUDV DEUHYLDturas son OF$%ernab, Poetae Epici Graeci Testimonia et fragmenta, 3DUV,,2USKLFRUXPHW2USKLFLV
VLPLOLXPWHVWLPRQLDHWIUDJPHQWD0~QLFK\/HLS]LJIDVF,IDVF,,0~QLFK\/HLS]LJIDV,,,
%HUOtQ\1XHYD<RUNABV-'%HD]O\$WWLF%ODFNJXUH9DVHSDLQWHUV2[IRUGARV2-'
%HD]O\$WWLF5HGJXUH9DVHSDLQWHUV2[IRUG
1
 $,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO2UVPR\GLRQLVLVPRHQ$%HUQDEp)&DVDGHV~V HGV Orfeo y la
WUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR0DGULGSSFRQELEOLRJUDItD
2
 &I031LOVVRQ(DUO\2USKLVPDQGNLQGUHGUHOLJLRXVPRYHPHQWVHThRSS
8%LDQFKLLa religione greca7XUtQSS:%XUNHUW2USKLVPDQG%DFFKLFP\VWHULHV1HZ
HYLGHQFHDQGROGSUREOHPVRILQWHUSUHWDWLRQ The Center for Hermeneutical Studies, Colloquy%HUNHOH\
SS0/)UH\EXUJHU*DOODQG*)UH\EXUJHU-&K7DXWLOSectes religieuses en Grce et Rome,
3DUtVSS-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO2UVPR\GLRQLVLVPRSS
3
 %XUNHUW2USKLVPS

68

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

HQpSRFDLPSHULDORUVPR\GLRQLVLVPRVHKDQFRQYHUWLGRHQVLQyQLPRVSDUDFLHUWRV
DXWRUHV4
3HVHDHVWDVFRLQFLGHQFLDVHQWUHDPEDVFRUULHQWHVUHOLJLRVDVQRDERUGDUpDTXtHO
DQiOLVLVGHODVODPLQLOODVGHRUR\ODVSODFDVGHKXHVRGH2OELDGRFXPHQWRVHSLJUiFRVHVHQFLDOHVSDUDHOFRQRFLPLHQWRGHODHVFDWRORJtDyUFD\DTXHKDQVLGRREMHWR
GHQXPHURVRVHVWXGLRV5$OXGLUpDHOODVVLQHPEDUJRFXDQGRVHSUHVWHQDODQiOLVLV
FRPSDUDWLYRFRQODVLQVFULSFLRQHVHVWXGLDGDV
3RUORTXHUHVSHFWDDFXHVWLRQHVPHWRGROyJLFDVKHRSWDGRSRUDJUXSDUWHPiWLFDPHQWHORVWH[WRVHQYH]GHSRUUHJLRQHV\DTXHODFRLQFLGHQFLDJHRJUiFDQRLPSOLFD
XQDVFDUDFWHUtVWLFDVFRPXQHV'HQWURGHFDGDDSDUWDGRKHVHJXLGRXQRUGHQFURQROyJLFRTXHSHUPLWDWUD]DUFXDQGRVHDSRVLEOHODHYROXFLyQGHORVGLIHUHQWHVPRWLYRV
3HUR DQWHV GH DQDOL]DU ODV LQVFULSFLRQHV FRQYLHQH HVER]DU EUHYHPHQWH OD HVWUHFKD
UHODFLyQGH'LRQLVRFRQHO0iV$OOi
II. DIONISO Y EL MS ALL
'LRQLVRHVXQDGHODVGLYLQLGDGHVFHQWUDOHVGHFXOWRVPLVWpULFRVFRPRHORUVPR
RORV0LVWHULRVGH(OHXVLVFX\DHVFDWRORJtDVHIXQGDHQODFUHHQFLDHQXQDYLGDPHMRU
WUDVODPXHUWH$VLPLVPRHVWDVGHOFXOWRFtYLFRGLRQLVtDFRFRPRODV$QWHVWHULDVODV
$JULRQLDV\ODV/HQHDVULQGHQKRPHQDMHDORVPXHUWRV\WUDQVJUHGHQHOOtPLWHFRQHO
0iV$OOi67RGRHOORLPSOLFDXQDHVWUHFKDFRQH[LyQGH'LRQLVRFRQHODOOHQGHTXHGHVGHpSRFDDUFDLFDTXHGDUHHMDGDHQHODUWH\HQODOLWHUDWXUDHQODPXHUWH\UHQDFLPLHQWRGHOGLRVHQVXVFDWiEDVLVRVLPSOHPHQWHHQHOGLiORJRFRQODVGLYLQLGDGHVFWRQLDV7
'LVWLQWDV WUDGLFLRQHV DWHVWLJXDQ OD PXHUWH GH 'LRQLVR \ VX UHQDFLPLHQWR (Q OD
IladaHOGLRVDFRVDGRSRU/LFXUJRVHVXPHUJHHQHOPDU\ORUHFLEHODGLYLQD7HWLVHQ
VXUHJD]R(OHSLVRGLRKDVLGRLQWHUSUHWDGRSRUDOJXQRVHVWXGLRVRVFRPRXQDPXHUWH
GH'LRQLVRHQODTXHHOPDUUHSUHVHQWDHOHOHPHQWRGHWUDQVLFLyQDO0iV$OOi8(Q
4
 'LRGRUR3OXWDUFR\HQPHQRUPHGLGD(VWUDEyQFI$%HUQDEp3OXWDUFRHORUVPRHQ,*DOOR HG 
Plutarco e la Religione$WWLGHO9,&RQYHJQRSOXWDUFKHR 5DYHOORPDJJLR 1iSROHVSS
5
 /D HGLFLyQ \ HO FRPHQWDULR GH ODV OiPLQDV GH RUR SXHGHQ YHUVH HQ$ %HUQDEp $ , -LPpQH] 6DQ
&ULVWyEDOInstructions for the Netherworld. The Orphic Gold Tablets/HLGHQ%RVWRQ&RORQLDFRQELEOLRJUDItD6REUHODVOiPLQDVyVHDVGH2OELDFI$%HUQDEp/DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V
HGV OrfeoSSFRQELEOLRJUDItD
6
 0'DUDNL Dionysos et la desse terre3DUtVSFRQELEOLRJUDItD16SLQHWRDionysos a teatro. Il contesto festivo del dramma greco5RPD$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO)LHVWDVGLRQLVtDFDVHQ(
&DOGHUyQ'RUGD\$0RUDOHV2UWL] HGV  Eusbeia. Estudios de religin griega, 0DGULGSS
7
 (5RKGHPsyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen7XELQJD YRO,,SS
:2WWRDioniso: mito y culto,0DGULGSS HGRULJDOHPDQD7XELQJD $
/HVN\'LRQ\VRVXQG+DGHVWS SS+-HDQPDLUHDionysos. Histoire du culte de Bacchus
3DUtVSS 031LOVVRQThe Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and Roman Age /XQG
 SS  + 69HUVQHO Ter unus Isis, Dionysus, Hermes. Three Studies in Henotheism /HLGHQ
SS'DUDNL DionysosSS
8
 +RPHUR Ilada 9,  FI . .HUpQ\L Dionysos. Archetypal Image of Indestructible Life,
/RQGUHVS'DUDNLDionysosS6REUHODVUHODFLRQHVGH'LRQLVRFRQHOHOHPHQWRDFXiWLFR

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



la OdiseaXQiQIRUDGHRURUHJDORGHOGLRVDFRJHORVKXHVRVGHOGLIXQWR$TXLOHVOR
que puede tener connotaciones escatolgicas.(OPLWRFHQWUDOGHODWUDGLFLyQyUFD
UHODWDHOGHVPHPEUDPLHQWRGH'LRQLVRSRUORV7LWDQHV\VXSRVWHULRUYXHOWDDODYLda.10(QXQDOH\HQGDDUJLYD3HUVHRYHQFHD'LRQLVR\ORDUURMDDODLQVRQGDEOHODJXQD
Alcionia,11HQ/HUQDTXHHVWDEDFRQVLGHUDGDHQOD$QWLJHGDGXQDGHODVHQWUDGDVDO
+DGHV6HFXHQWDTXHHOSURSLRGLRVKDEtDGHVFHQGLGRDWUDYpVGHHOODSDUDUHVFDWDUD
VXPDGUH6pPHOH\ORJUDUTXHFRQYHUWLGDHQLQPRUWDOKDELWDVHHQHO2OLPSRMXQWR
a los dems dioses.12 En las RanasGH$ULVWyIDQHV'LRQLVREDMDDO+DGHV\UHVFDWDD
(VTXLORVXGHVFHQVRLPLWDSDUyGLFDPHQWHHOGH+HUDFOHVHQEXVFDGHOSHUUR&HUEHUR
\DOLJXDOTXHHOKpURH'LRQLVRWLHQHXQDH[SHULHQFLDLQLFLiWLFD13
/DDVRFLDFLyQGH'LRQLVRFRQ+DGHV\3HUVpIRQHVHPDQLHVWDHQHOFXOWRFRQMXQWRTXHUHFLEHQ\HQODIXQFLyQGHPHGLDGRUTXH'LRQLVRHMHUFHDQWHHVWRVGLRVHV6H
KDVXJHULGRTXHGHVGHHOVVID&'LRQLVRHVWDUtDDVRFLDGRDODVGLYLQLGDGHVFWyQLFDV
UHSUHVHQWDGDVHQJXUDVGHWHUUDFRWDKDOODGDVHQWHUULWRULRWDUHQWLQR14 Una serie de
PiVFDUDVGHWHUUDFRWDSURFHGHQWHVGH%HRFLD\GDWDGDVDSDUWLUGHOVVI a. C. podran
YpDQVH2WWRDionisoS0'DUDNL/DPHUGLRQ\VLDTXHRHRSS'DUDNLDionysos,
SS,7DVVLJQRQ9LQJWPLOOHOLHX[VRXVOHVPHUVDYHF'LRQ\VRVHW7pOLELQXHQ('HOUXHOOH9
3LUHQQH'HOIRUJH HGV Kpoi. De la religion la philosophie. Mlanges offerts Andr Motte/LHMD
pp. 10
1-112.

 +RPHUROdisea ;;,9(VWHVtFRURFragmento 3DJHFI'DUDNLDionysosS:%XUNHUWAncient Mystery Cults&DPEULGJH 0DVV /RQGUHVSQ
10
Sobre el cual, vanse$%HUQDEp1DFLPLHQWRV\PXHUWHVGH'LRQLVRHQORVPLWRVyUFRVHQ&
6iQFKH]3&DEUHUD HGV En los lmites de Dioniso0XUFLDSS$%HUQDEp/DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"RHR SS
11
ase el escolio a Ilada;,9(UEVH(XVWDFLRIlada;,9 VDQGHU9DON cf. G.
V
Casadio, Storia del culto di Dioniso in Argolide5RPDSS03LpUDUW/DPRUWGH'LRQ\VRV
j$UJRVHQ5+lJJ HG The Role of Religion in Early Greek Polis(VWRFROPRSSQ
*$UULJRQL 3HUVHR FRQWUR 'LRQLVR D /HUQD HQ ) &RQFD HG  Ricordando Raffaele Cantarella, Miln%RORQLDSS$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFRHQXQDLQVFULSFLyQURGLDGHOV,,,,,G
&SMSRSS2WUDYDULDQWHGHODPXHUWHGH'LRQLVRDPDQRVGH3HUVHRVHOHHHQ'LQDUFKR
FGrHist))LORFRURFGrHist)
12
 3DXVDQLDV,,,,7]HW]HVComentario a Licofrn&OHPHQWHGH$OHMDQGUtDProtrptico
,,Antologa Palatina,,,(Q$SRORGRUR,,,\'LRGRURGH6LFLOLD,96pPHOHWRPDHO
QRPEUHGH7LRQHWUDVVXDSRWHRVLVYpDQVHWDPELpQ3OXWDUFRCuestiones Griegas&HVFROLRD$ULVWyIDQHV
Ranas 3
0 DEQHU+RUDFLROdas,,XQDKLGULDGHJXUDVQHJUDV ABV \XQDFUDWHUDGH
JXUDVURMDV )ARV2 SURFHGHQWHVGH%HUOtQ/DDSRWHRVLVGH6pPHOHODDWHVWLJXDQ3tQGDUR
Olmpica I23,Plutarco, De la tardanza de la divinidad en castigar$\XQGLVFRGHWHUUDFRWDGH%UtQGLVL
datado entre los siglos III-ID&FI2WWRDionisoS-HDQPDLUHDionysosSS5-&ODUNCaWDEDVLV9HUJLODQGWKH:LVGRP7UDGLWLRQ$PVWHUGDPSS\*&DVDGLR'LRQLVRH
6HPHOHPRUWHGLXQGLRHUHVXUUH]LRQHGLXQDGRQQDHQ)%HUWL HG Dionysos, mito e mistero. Atti del ConYHJQRLQWHUQD]LRQDOH&RPDFFKLRQRYHPEUH)HUUDUDSFRQELEOLRJUDItD&DVDGLRStoria,
SS&DVDGLRIl vino dell anima. Storia del culto di Dioniso a Corinto, Sicione, Trezene5RPD
SS
13
Aristofanes, RanasVSDVVLPFI&ODUNCatabasisSS5*(GPRQGV
I, Myths of the Underworld Journey. Plato, Aristophanes, and the Orphic Gold Tablets, Cambridge-Nueva
<RUNSS
14
 $-(YDQV5HFHQW'LVFRYHULHVRI7DUHQWLQH7HUUD&RWWDVJHS SS$%UXKOLiber
Pater. Origine et expansion du culte dionysiaque Rome et dans le monde romain3DUtVSS

70

ANA ISABEL JIMNEZ SANCRISTOBAL

UHSUHVHQWDUD'LRQLVRFRPRXQGLRVGHORVPXHUWRV si bien otras interpretaciones


las consideran objetos de culto o votivos sin conexin funeraria. aTmbin en la
LFRQRJUDItDORFULDYDULRVStQDNHVGHOVVD&UHSUHVHQWDQD%DFR\3HUVpIRQHMXQWRV
en el Ms All.17(QODVODPLQLOODVyUFDVGH3HOLQD'LRQLVROODPDGRHMHUFH
GHPHGLDGRUDQWHORVGLRVHVLQIHUQDOHVVXIXQFLyQFODUDPHQWHHVFDWROyJLFDFRQVLVWH
HQDX[LOLDUDORVLQLFLDGRVHQHOFUXFHHQWUHODYLGD\ODPXHUWHHQWUHORKXPDQR\OR
divino./DPLVPDIXQFLyQFXPSOHHOGLRVHQXQDFUDWHUDGHYROXWDVDSXOLDFRQVHUYDGDHQHO0XVHRGH$UWHGH7ROHGR 2KLR HQTXHHVWUHFKDVXPDQRFRQ+DGHVHQ
SUHVHQFLDGH+HUPHV6LJXHQD'LRQLVRXQDPpQDGHFRQWLUVR\SDQGHURTXHGDQ]D
FRQHOVHQRGHVQXGRDORWURODGRGHOWHPSORVHDOXGHDORVFRQGHQDGRV$FWHyQ\
JDYH(OPHQVDMHGHOSDFWRSDUHFHFODURORVLQLFLDGRVHQORVPLVWHULRVGH'LRQLVR
los mystai obtendrn un destino privilegiado en el Ms All, frente a las desgracias
que aguardan a los profanos. Mltiples piezas de la cermica remiten a un mbito
SDUDGLVtDFRUHODFLRQDGRFRQ'LRQLVR20PLHQWUDVTXHPXFKDVHVFHQDVVLPSRVtDFDVSRdran aludir a un banquete en el Ms All.21 Numerosas tumbas y sarcfagos griegos,
itlicos e ibricos se adornan con representaciones dionisacas, con vasos de bebida y
con falos,22SUREDEOHPHQWHSRUTXH'LRQLVRVLPEROL]DEDODPXHUWH\HOUHQDFLPLHQWR23
(OPDQLHVWRFDUiFWHUFWRQLRGH'LRQLVRDSHQDVVHYHUHHMDGRHQODHSLJUDItD
donde escasean los textos que presentan al dios en el mundo ultraterreno. En un pen,
DWULEXLGRD)LORGDPRGH(VFDUIHD\JUDEDGRHQSLHGUDHQHOVDQWXDULRGH'HOIRVVH


Nilsson, Dionysiac MysteriesSS


 &*DVSDUUL'LRQ\VRVLIMC,,,=~ULFK0~QLFKSSQ
17
 &I + 3UFNQHU Die lokrischen Tonreliefs 0DJXQFLD  WDE   &K 6RXUYLQRX,QZRRG
3HUVHSKRQHDQG$SKURGLWHDW/RFULJHSSS07RUHOOL,FXOWLGHL/RFULAtti del 16
Convegno di Studi sulla Magna Grecia,1iSROHVSS&*DVSDUUL'LRQ\VRVSSQ
-05HGHOGThe Locrian Maidens. Love and Death in Greek Italy3ULQFHWRQSS
52OPRV,FRQRJUDSKLFDOQRWHVRQWKH2USKLF7DEOHWVHQ%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSSQ
$%HUQDEp,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV OrfeoSS

OF VIVD&FI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS

 'DWDGDcaD&FI6,-RKQVWRQ7-0F1LYHQ'LRQ\VRVDQGWKH8QGHUZRUOGLQ7ROHGR
MHSS52OPRV,FRQRJUDSKLFDOQRWHVSS
20
 6REUHODLFRQRJUDItDGLRQLVtDFDGHODOOHQGHFI+ 0HW]JHU'LRQ\VRVFKWKRQLHQGDSUqVOHVPRQXPHQWVJXUpVGHODSpULRGHFODVVLTXHBCH SS3&DEUHUD%RQHW'LRQLVRHQ
XQMDUGtQ(OHVSDFLRGHODLQLFLDFLyQHQODLFRQRJUDItDGHORVYDVRVDSXOLRVHQ6iQFKH]&DEUHUD HGV En
los lmitesSS&6iQFKH])HUQiQGH]'LRQLVRHQHOSDUDtVRRHOSULYLOHJLRGHODPXHUWHHQ6iQFKH]
- Cabrera (eds.), En los lmitesSS
21
 9pDQVHSRUHMHPSORXQiQIRUDGH%DVLOHD 06FKPLGW$'7UHQGDOO$&DPELWRJORXEine Gruppe Apulischen Grabvasen in Basel0DJXQFLDSS\WDEHDiQIRUD6 ODFUDWHUDGH
7DUHQWR\HOFRQRFLGRVDUFyIDJRGHO7XIIDWRUHFI$%RWWLQLArcheologia della salvezza. Lescatologia
greca nelle testimonianze archeologiche0LOiQSS':DUODQG4XHUHSUpVHQWHODIUHVTXHGH
ODSDURL2XHVWGHOD7RPEHGXSORQJHXUGH3RVHLGRQLD"Kernos SS
22
. uTrcan,
R
Les sarcophages romains reprsentations dionysiaques. Essai de choronologie et
dhistoire religieuse3DUtV'DUDNLDionysosSQ6iQFKH])HUQiQGH]'LRQLVRHQHOSDUDtVR
52OPRV%HDWLWXGGLRQLVtDFD\WUDQVIRUPDFLyQYHJHWDOHQHOPXQGRLEpULFRHQ6iQFKH]&DEUHUD HGV 
En los lmitesSS
23
Cf. Plutarco, La E de Delfos, $FI'DUDNLDionysosSQSS


EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

1
7

LQYLWDDOGLRVDYHQLUDTXtDUULED ORTXHLPSOLFDXQSXQWRGHSDUWLGDVXEterrneo.24
En una inscripcin de oRdas datada entre los ss. II-IIIG&XQVDFHUGRWHKDFHJHQHURVRVGRQDWLYRVSDUDFHOHEUDUHOGHVSHUWDUGH'LRQLVR%DFR\VXVGHVFHQVRV
 
>@
>@ 
>@ 
>"@ >@
la patria y la asociacin bquica, para las que ofreci cien (denarios), y dio tambin
 GHQDULRV TXHWRFDHOyUJDQR\TXHGHVSLHUWDDOGLRV\ GHQDULRV SDUDTXLHQHV
FHOHEUDQFRQKLPQRVDOGLRVFDGDPHV\SDUDORVGRVGHVFHQVRVGHOGLRVD

8QR GH ORV GHVFHQVRV GH 'LRQLVR FRUUHVSRQGHUtD D VX EDMDGD \ HVWDQFLD HQ HO
mundo subterrneo tras ser muerto por Perseo o los iTtanes, mientras que el otro aluGLUtDDOUHVFDWHGHVXPDGUH6pPHOHGHO+DGHV(QFXDQWRDOGHVSHUWDUGHOGLRVSXHGH
equipararse a su renacimiento y subida del mundo de los muertos.8QKLPQRyUFR
datado entre los ss. II-IIIG&PHQFLRQDTXH'LRQLVRFWRQLRGXHUPHHQODPDQVLyQGH
3HUVpIRQHSHURVHGHVSLHUWD\YXHOYHDOPXQGRGHORVYLYRVFDGDGRVDxRVPRPHQWR
TXHVHFHOHEUDFRQHVWDVWULHWpULFDV27
+D\QRWLFLDVVREUHXQDLQVFULSFLyQGH7DVRVGHOVIIID&TXHGHVFULEHD'LRQLVR
FRPRXQGLRVTXHUHQDFH\UHWRUQDFDGDDxRUHMXYHQHFLGR'HVJUDFLDGDPHQWHHOWH[WR
est indito y slo lo conocemos por traducciones.
/RV YtQFXORV GH 'LRQLVR FRQ HO +DGHV HQ HVSHFLDO VX HVWDQFLD \ VX UHJUHVR
debieron de condicionar la imagen del Ms All que tenan los devotos del culto
GLRQLVtDFR\DOHQWDUODHVSHUDQ]DGHTXHWUDVODPXHUWHKDOODUtDQXQGHVWLQRPHMRUTXH
HOWULVWHSDQRUDPDGHVFULWRHQORVSRHPDVKRPpULFRV(QHVDGLUHFFLyQDSXQWDQODV
disposiciones sobre el lugar de enterramiento, la oposicin entre el destino del alma
y el del cuerpo y las descripciones de la bienaventuranza ultraterrena que documenta
la epigrafa.

24
 )LORGDPR GH (VFDUIHD S  PRZHOO FI / .lSSHO Paian. Studien zur Geschichte einer Gattung,
%HUOtQ1XHYD<RUNSS(6XiUH]GHOD7RUUH&XDQGRORVOtPLWHVVHGHVGLEXMDQ
'LRQLVR\$SRORHQ'HOIRVHQ6iQFKH]&DEUHUD HGV En los lmites, p. 27
.

 &I$)-DFFRWWHWChoisir Dionysos. Les associations dionysiaques ou la face cache du dionysisme,
=~ULFKQ-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFR

 &I-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OFXOWRGH%DFRSSFRQELEOLRJUDItD
27
+LPQRVUFRV

 *'DX[&KURQLTXHGHVIRXLOOHVHWGpFRXYHUWHVDUFKpRORJLTXHVHQ*UqFHHQBCHS
*'DX[ Guide de Thasos3DUtVS-5RX[Euripides/HV%DFFKDQWHV,,3DUtVSS
6*&ROH/LIHDQGGHDWK$QHZHSLJUDPIRU'LRQ\VRVEA S50HUNHOEDFKDie
Hirten des Dionysos, 6WXWWJDUWSS\QSS\QQ

72

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

III. PRESCRIPCIONES SOBRE LA SEPULTURA


En general, para los griegos era imprescindible que el cadver recibiese sepultura, ya que el alma del difunto insepulto estaba condenada a errar sobre la tierra sin
SRGHUDFFHGHUDO+DGHV/DGHGLFDWRULDGHXQDWXPEDSRUSDUWHGHORVDOOHJDGRVUHVXOtaba, por tanto, de gran importancia para la suerte del alma en el Ms All.
'RVLQVFULSFLRQHVKDOODGDVHQODDQWLJXD&XPDVXQDORFDOLGDGFHUFDQDD1iSROHV
SDUHFHQUHHMDUTXHHOOXJDUGHHQWHUUDPLHQWRHVWDEDVXSHGLWDGRDUD]RQHVGRFWULQDOHV
y religiosas. En la primera, un epgrafe sepulcral del s. VID&OHHPRV30
K

K
%DMRHVWDWXPED\DFHXQHO

/DLQWHUSUHWDFLyQGHOWpUPLQRFRPRLQLFLDGRGHXQFXOWREiTXLFRHQOXJDU
GH VX VLJQLFDGR KDELWXDO GH DUWHVD R VDUFyIDJR UHVXOWD SODXVLEOH DXQTXH FRQtrovertida.31  8QD HWLPRORJtD SRSXODU PX\ GLIXQGLGD UHODFLRQD  FRQ
/HQHRHStWHWRGH'LRQLVR\FRQHOIHPHQLQRGHQRPLQDFLyQXVXDOGHODVEDcantes.32 /DPRQXPHQWDOLGDGGHODWXPED\HOHVPHUR\ODHOHJDQFLDGHODLQVFULSFLyQ
favorecen tambin esta interpretacin que implicara la existencia de un culto relaFLRQDGRFRQ'LRQLVRHQ&XPDVDQDOHVGHOVVID&2WUDLQVFULSFLyQHQFRQWUDGDHQ
XQD]RQDFHUFDQD\GDWDGDHQXQDpSRFDXQSRFRSRVWHULRUDODDQWHULRUFRQUPDOD
SUHVHQFLDGHXQFXOWRGLRQLVtDFR3

1RHVOtFLWRTXH\D]JDDTXtTXLHQQRVHKD\DFRQYHUWLGRHQEDFR

(OWH[WRPXHVWUDODSUHRFXSDFLyQGHORVEDFRVHVGHFLUORVGHYRWRVGLRQLVtDFRV
por ser enterrados en un lugar separado de los profanos. El precepto adquiere sentido
GHQWURGHXQDFRQFHSFLyQGRFWULQDOTXHSURSXJQDXQGHVWLQRGLFKRVRSDUDORVLQLFLDdos, frente a las penurias o la incertidumbre de los profanos. El uso del participio de
SHUIHFWRLPSOLFDTXHHOGLIXQWRHVXQLQLFLDGRTXHKDREVHUYDGRXQ
modelo de vida particular que lo legitima para adquirir a su muerte la cualidad de


 +RPHURIlada ;,9Epigr. GrQ s. VID&FI$/H%ULVLa mort et les conceptions de laudel en Grce ancienne travers les pigrammes funraires3DUtVSS
30
IGDGG ,Q
31
 9pDVH)5LEH]]R/HLVFUL]LRQLJUHFRDUFDLFKHGL&XPDRIGISSQ$,-LPpQH]
6DQ&ULVWyEDO8QLQL]LDWRVRWWRXQWXPXORD&XPDZPE SS9pDQVHRWUDVSURSXHVWDV
UHFRJLGDVSRU'XERLVHQIGDGG ,Qad. loc.
32
Casadio, Il vino, pp. 11-43.
3
IGDGG ,Q OF VVD&FI57XUFDQ%DFFKRLRX%DFFKDQWV"'HODGLVVLGHQFHGHVYLYDQWV
jODVpJUHJDWLRQGHVPRUWVHQ99$$Lassociation dionysiaque dans les socits anciennes, Actes de la
WDEOHURQGHRUJDQLVpHSDUOeFROH)UDQoDLVHGH5RPH 5RPHPDL 5RPD$,
-LPpQH]6DQ&ULVWyEDOKHPHDQLQJRIDQGLQ2USKLVPHQ3$-RKQVWRQ*&DVDGLR
(eds.), Mystic Cults in Magna Graecia$XVWLQS

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

73

EDFR\GLVIUXWDUGHODELHQDYHQWXUDQ]DHWHUQD3DUDORVLQLFLDGRVODPXHUWHVLJQLFD
SRUWDQWRHOFRPLHQ]RGHODYHUGDGHUDYLGD/DHSLJUDItDSRVWHULRUUHYHODTXHDOJXQDV
asociaciones dionisacas contaban con ritos y reglas funerarias propias para conmemorar a sus miembros,34 pero en ningn otro ejemplo el lugar de enterramiento est
FRQGLFLRQDGRSRUSUHFHSWRVUHOLJLRVRVFRPRORVTXHUHHMDQORVHStJUDIHVFXPDQRV
Por otra parte, en las dos inscripciones el difunto aparece denominado con trPLQRV YLQFXODGRV D HStWHWRV GH 'LRQLVR  VH DVRFLD FRQ  /HQHR \
 FRQ  %DFR (O QRPEUH SURSLR GHO GLIXQWR TXHGD UHOHJDGR
IUHQWHDODFRQGLFLyQGHHO8QVXSXHVWRDQRQLPDWRTXHFRLQFLGHFRQODHVFDWRORJtD
de las laminillas donde el iniciado renuncia al nombre propio en favor la denominacin genrica de Asterio que revela su nuevo estatus. Es posible que la renuncia al
nombre propio est ligada a la idea de que tras la muerte el alma se separa del cuerpo,
que sera el portador de la identidad personal.
IV. LA SEPARACIN DE CUERPO Y ALMA
/DLGHDGHTXHWUDVODPXHUWHFXHUSR\DOPDVHVHSDUDQ\FDGDXQRUHJUHVDDVX
lugar de origen e
l cuerpo a la tierra, el alma al ter es un motivo recurrente en
HSLJUDPDVOLWHUDULRV\HSLJUiFRV
/DVLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVPXHVWUDQHOFRQWUDVWHHQWUHODVXHUWHGHODOPD\OD
del cuerpo y, en algunos casos, se menciona de forma explcita la inmortalidad del
alma. Un epigrama de Panticapeo, en el Mar Negro, datado en los siglos IV-III a. C.,
VXEUD\DTXHHODOPDGHXQWDO+HFDWHRPRUDHQHO$TXHURQWHHVGHFLUHQHO+DGHV
PLHQWUDVTXHVXFXHUSRSHUPDQHFHHQODWXPED37
>@>@
>@>@>@
>@>@>@
/DWLHUUDHVFLWDRFXOWDD+HFDWHRSURWHJLpQGROR
DOTXHHQYLGDHUDKLMRGH/HQHRSURFHGHQWHGHXQDWLHUUDSDWHUQDDPLJD
su alma la acoge el Aqueronte y su cuerpo, la tumba.

En Magnesia (IMagnesia 117), aTnagra (IG9,, \$WHQDV IG I 2)6RNRORZVNLLois sacres des cits grecques3DUtVQ FI031LOVVRQGeschichte der griechischen Religion0~QLFK
2
,,S7XUFDQ%DFFKRLS0HUNHOEDFK HirtenSS

OF&I%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS

 0 GHO %DUULR Epigramas funerarios griegos. Traduccin, introduccin y notas 0DGULG  SS
/H%ULVLa mortSS9pDVHSRUHMHPSORODGHGLFDWRULDDORVDWHQLHQVHVPXHUWRVHQ3RWLGHD
GDWDGDHQHOD&IG I3>@HOpWHUUHFLEHVXV
DOPDVODWLHUUDVXVFXHUSRVFI$$YDJLDQRX3K\VLRORJ\DQG0\VWLFLVPDW3KHUDL7KH)XQHUDU\(SLJUDP
IRU/\NRSKURQKernosSQ
37
CIRB 117.
34

74

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

,QFOX\RHOHSLJUDPDHQHVWHHVWXGLRSRUTXHHODQWURSyQLPR/HQHRHVWiDWHVWLJXDGRHQODFHUFDQD2OELDHQFtUFXORVGLRQLVtDFRV\FRPRKHPRVGLFKRSXHGHYLQFXODUVH
FRQHOHStWHWR/HQHRTXHUHFLEH'LRQLVR
/DFUHHQFLDHQODLQPRUWDOLGDGGHODOPDHVWiDWHVWLJXDGDHQXQHSLJUDPDIXQHUDULR
del s. IIID&KDOODGRHQ)HUDV7HVDOLD
__
__
__
_
/LFRIUyQHOKLMRGH)LOLVFRVXUJLGRGHODUDt]GHOJUDQ=HXV
en apariencia, pero en verdad del fuego inmortal.
<YLYRHQWUHORVDVWURVFHOHVWHVDO]DGRSRUPLSDGUH
pero el cuerpo nacido de mi madre ocupa la tierra madre.

/DQDWXUDOH]DGHOKRPEUHHVGXDOGLYLQD\WHUUHVWUHDVXPXHUWHHODOPDGLYLQD
se alza al ter celeste, mientras que el cuerpo regresa a la tierra. Esa dualidad queda
UHHMDGDHQODRSRVLFLyQHQWUHYHUGDG \DSDULHQFLD HQUHIHUHQFLDDO
OLQDMHGHOGLIXQWR/LFRIUyQHVKLMRGH)LOLVFRGHVFHQGLHQWHPtWLFRGH=HXVSHURHQ
verdad, es decir, segn una interpretacin fsica, su alma procede del fuego inmortal,
emparentado con las estrellas del cielo.
/DFUHHQFLDHQODQDWXUDOH]DGXDOGHOKRPEUH\ODLQPRUWDOLGDGGHODOPDFRLQFLGHQ FRQ GRFWULQDV DWULEXLGDV D ORV yUFRV FX\D SUHVHQFLD HQ )HUDV FRUURERUD HO
KDOOD]JRGHGRVODPLQLOODViXUHDVGDWDGDVHQORVVLJORV IV-III a. C.40 6HKDSURSXHVWR
XQDUHODFLyQHQWUHOD0DGUH7LHUUDGHOHSLJUDPD\ODH[SUHVLyQVR\
KLMRGHOD7LHUUDTXHDSDUHFHGHIRUPDUHFXUUHQWHHQODVODPLQLOODVyUFDVXVDGD
FRPRFRQWUDVHxD41 $GHPiVODVOiPLQDVyVHDVGH2OELD\ODODPLQLOODyUFDGH)DUsalo insisten en la verdad inicitica frente a la mentira de los profanos, en la verdad
del alma frente a la mentira del cuerpo.42 3HURDGLIHUHQFLDGHODVFUHHQFLDVyUFDV
TXHVLW~DQHOGHVWLQRGHODOPDHQ+DGHVHOHSLJUDPDGH/LFRIUyQORORFDOL]DHQODV
estrellas, concepcin que enlaza con la imagen pitagrica del cielo estrellado como
patria divina.43


 (OQRPEUH/HQHRHVWiJUDEDGRHQXQHVSHMRGHOVVD&MXQWRDODH[FODPDFLyQEiTXLFD IGDOlbia Q OF  'LRQLVR/HQHRDSDUHFHSRUHMHPSORHQORV+LPQRVyUFRVFI*5LFFLDUGHOOL
,QQL2UFL0LOiQSS

SEG Q OF  FI$YDJLDQRX3K\VLRORJ\SS
40
OFA, FI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS
41
 $YDJLDQRX3K\VLRORJ\SSFI%HUQDEp-LPpQH]Instructions, pp. 14-44.
42
IGDOlbia QDEF OF OiPLQDGH)DUVDOR D& OFFI*6FDOHUD
0F&OLQWRFN$OHWKHLDQHOOHWDYROHWWHGL2OELD3RQWLFD)LORVRDH7HRORJLDSS07RUWRUHOOL
$OHWKHLDQHOSHQVLHURRUFR'LUHODYHULWiVXOYGHOODODPLQHWWDGL)DUVDOR)LORVRDH7HRORJLD4,pp.
%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS9pDVHWDPELpQ infraQ
43
Platn, TimeoEFI%HUQDEp-LPpQH]Instructions, p. 3.4

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



/DRSRVLFLyQFXHUSRPRUWDODOPDLQPRUWDOYXHOYHDDSDUHFHUHQRWUDLQVFULSFLyQIXneraria del s. II d. C. procedente de Escandrilia, en el sur de tIalia, en territorio sabino 4 


>@>@
>@>@
>@!>@

!">@ 
!>@
A Eliano, bueno y sabio, dedic su padre esta tumba,
WULEXWDQGRKRQUDVI~QHEUHVDOFXHUSRPRUWDO(QFDPELRHOFRUD]yQLQPRUWDO
se alz junto a los felices. Pues vigorosamente el alma
procura la vida y desciende con los dioses.
&RQWpQORVJHPLGRVGHPLVKHUPDQRVSDGUHFRQWHQORVPDGUH
(OFXHUSRHVODW~QLFDGHODOPDYHQHUDDPLGLRV

/DUHIHUHQFLDDOFRUD]yQLQPRUWDOSXHGHUHODFLRQDUVHFRQHOFRUD]yQGH'LRQLVRVDOYDGRSRU$WHQHDHQHOPLWRyUFR'HOPLVPRPRGRODLGHDGHTXHHODOPD
SURFXUDHOYLYLUUHFXHUGDHOFRQFHSWRyUFRGHODOPDFRPRIXHQWHGHYLGDRSXHVWD
al cuerpo mortal en que se vive slo transitoriamente./DH[SUHVLyQHOFXHUSRHV
W~QLFDGHODOPDTXHHQFXHQWUDHOSUHFHGHQWHPiVGLUHFWRHQ(PSpGRFOHVYXHOYHD
aparecer en el Papiro de Bolonia y gnsticos y neoplatnicos sostienen ideas parecidas.47 Parece claro que el difunto y sus parientes crean en un destino mejor tras la
PXHUWHGHOFXHUSRGHPRGRTXHQRWLHQHVHQWLGRODPHQWDUVHFXDQGRVHKDSDVDGRD
XQDPHMRUYLGDUHFLELHQGRLQFOXVRODGHQRPLQDFLyQGHGLRV/DLGHQWLFDFLyQ
GHOQDGRFRQODGLYLQLGDGHQOD]DFRQODDGRSFLyQGHODVGHQRPLQDFLRQHVGH
4

IG X
IV 224
1 (OF 
Proclo, Comentario al iTmeo de Platn,, OF FI$2OLYLHUL3QHXPDFXRUHFHUYHOOR
QHOORUVPRHQ9($OHUL08QWHUVWHLQHU HGV 6WXGLGLORVRDJUHFD3XEEOLFD]LRQHLQRQRUHGL5
Mondolfo%DULSS

 9pDVHHOVLJQLFDGRGHODVH[SUHVLRQHVYLGDPXHUWHYLGDGHODVOiPLQDVGH2OELDIGDOlbia QDE
c (OF FI%HUQDEp/DVOiPLQDVGH2OELDSS9pDVHWDPELpQODFRQFHSFLyQGHODPXHUWH
FRPRYLGD\ODLGHDGHODOPDOLEHUDGDSRU'LRQLVRHQODVODPLQLOODViXUHDV FI%HUQDEp-LPpQH]Instructions,
SS ODRSRVLFLyQFXHUSRPRUWDODOPDLQPRUWDO\ODFRQFHSFLyQGHOHQ3ODWyQCrtilo 0c4,
GorgiasDFI$%HUQDEp8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologusSS
Por otra parte, Aristteles, Fragmento5RVHDWULEX\HODGRFWULQDGHTXHHODOPDDSDUHFHXQFLGDDXQFXHUSR
PXHUWRDORVTXHSURQXQFLDQODVTXHQRSXHGHQVHURWURVTXHORVyUFRVFI&0HJLQR$ULVWyWHOHV
\HO/LFHRDQWHHORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV  OrfeoSS
47
Empdocles, Fragmento :ULJKW %'. OF FI&0HJLQR(PSpGRFOHV\HO
RUVPR HQ %HUQDEp  &DVDGHV~V HGV  Orfeo SS  Papiro de Bolonia  OF   3URFOR
Comentario a la Repblica,,.UROO*=XQW]Persephone, Three Essays on Religion and Thought in
Magna Graecia, 2[IRUGSSKDGHIHQGLGRHOFDUiFWHUSLWDJyULFRGHODH[SUHVLyQGHOHSLJUDPD
SHURSRUHOSDUDOHOLVPRFRQORVWH[WRVFLWDGRVSDUHFHSUHIHULEOHSRVWXODUXQDDVFHQGHQFLDyUFDFI*&DVDGLR
$GYHUVDULD2USKLFDHW2ULHQWDOLDSMSRSSTXHQRH[FOX\HWDPSRFRVXSUHVHQFLDHQHO
ideario pitagrico.




ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

\TXHKHPRVYLVWRHQODVLQVFULSFLRQHVGH&XPDV\FRLQFLGHFRQODFRQYHUVLyQ
HQGLRVWUDVODPXHUWHGRFXPHQWDGDHQYDULDVODPLQLOODVyUFDV
El siguiente paso en nuestro recorrido es dilucidar a partir de los textos cul es la
suerte de las almas de los iniciados tras la separacin del cuerpo.
V. LA SUERTE DEL ALMA EN EL MS ALL
1. El destino feliz de los iniciados
8QDLQVFULSFLyQJUDEDGDVREUHXQDUtEDORFRULQWLRKDOODGRHQXQDWXPEDWDUHQWLQD
\GDWDGRHQHOD&WHVWLPRQLDODFUHHQFLDHQXQGHVWLQRIHOL]WUDVODPXHUWH
 
Estancia eterna y muy, muy, muy, muy bienaventurada

(OWpUPLQRHVWDQFLDHVXQKiSD[FRPSXHVWRGHODSUHSRVLFLyQ\
PRUDGD&RPRYDDFRPSDxDGRGHOFDOLFDWLYRHWHUQR\HOWH[WRHVWi
grabado sobre un exvoto funerario, es posible que se trate de una referencia a una esWDQFLDXOWUDWHUUHQDVLPLODUDOGHVWLQRGLFKRVRHQHO0iV$OOiGHVFULWRHQODVODPLQLOODV
GHRURyUFDVPXFKDVSURFHGHQWHVWDPELpQGHOD0DJQD*UHFLD\UHSUHVHQWDGR
en algunas piezas de cermica apulia del s. IV a. C. y en dos pnakes locrios del s. V
a. C., HQTXH'LRQLVRWLHQHXQSDSHOIXQGDPHQWDO/DUHSHWLFLyQGHODGYHUELR
PX\ WUHVYHFHV PiVXQDDGLFLRQDOHQHOFRPSXHVWR UHFXHUGDODLQVLVWHQFLDHQHOQ~PHURWUHVTXHHQFRQWUDPRVRWUDVYHFHVHQUHODFLyQFRQ'LRQLVRHQ
contexto escatolgico, como por ejemplo en las laminillas de Pelina (s. IV a. C.)./D
HVWDQFLDGLFKRVDHQHO0iV$OOiTXHVHDXJXUDHVWDUtDUHVHUYDGDVRODPHQWHDLQLFLDGRV
TXHKDQFRQVHJXLGRVXSHUDUXQDVHULHGHUHTXLVLWRV
2WUDVLQVFULSFLRQHVKDFHQKLQFDSLpHQHVDPLVPDLGHD$VtSRUHMHPSORHQXQpSLJUDIHPLOHVLRGHpSRFDKHOHQtVWLFD VIII-II a. C.) se da el ltimo adis a la sacerdotisa
GHXQWtDVRGLRQLVtDFRHQORVVLJXLHQWHVWpUPLQRV

 (OHOHVOODPDGRSRUHMHPSORHQ+HUiFOLWRFragmento 0DUFRYLFK %'. (XUtSLdes, Cretenses, Fragmento.DQQLFKWODODPLQLOODyUFDGH+LSRQLROF3ODWyQFednF
&I%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO7KHPHDQLQJSS

SEGQ)*/R3RUWR,VFUL]LRQHDUFDLFDWDUDQWLQDVXDULEDOORFRULQ]LRPP
SS

 9pDQVH%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO5DVJRVyUFRVHQ
ODHSLJUDItDUHOLJLRVDJULHJD\URPDQDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV OrfeoS

G. Giannelli, Culti e miti della Magna Grecia, F
lorencia, 2SS&DVDGLRStoria, pp.
100
-10
.V
3
ase supra nn. 17
, 20.

OF$FDEDVGHPRULU\DFDEDVGHQDFHU
WUHVYHFHVYHQWXURVRHQHVWHGtDFI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS6REUHODLPSRUWDQFLDGHOQ~mero tres en ritos y mitos dionisacos vase Casadio, StoriaSQFRQELEOLRJUDItD

 $ +HQULFKV 'LH 0DHQDGHQ YRQ 0LOHW ZPE   SS  5 0HUNHOEDFK  - 6WDXEHU

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS







/DVEDFDQWHVGHODSROLVKDQGLFKRVDOYHVDFUDVDFHUGRWLVD
como corresponde a una mujer de bien.
A vosotras os condujo al monte y llev todos los smbolos sagrados
yendo al frente de toda la ciudad.
Pero si algn extranjero pregunta su nombre, se llama Alcmeonis,
ODKLMDGH5RGLRVDEHGRUDGHOGHVWLQRGHORVEXHQRV

Se trata de uno de los documentos ms importantes con que contamos para deIHQGHUODH[LVWHQFLDKLVWyULFDGHEDFDQWHVGLRQLVtDFDV\FRQRFHUHOWLSRGHULWRVTXH
FHOHEUDEDQ/DH[SUHVLyQGHO~OWLPRYHUVRVDEHGRUDGHOGHVWLQRGHORVEXHQRVDOXde a la esperanza de una vida mejor en el Ms All como un privilegio slo de los
buenos,TXHKHPRVGHHQWHQGHUTXHVRQORVPLHPEURVGHOJUXSREiTXLFRHVGHFLU
DTXHOORVTXHFRPRODVDFHUGRWLVDKDQDGTXLULGRXQRVFRQRFLPLHQWRVTXH~QLFDPHQWH
se logran mediante la iniciacin.
8QHSLJUDPDIXQHUDULRGH(VPLUQDHQ-RQLDGDWDGRHQHOVII a. C. menciona una
VHGHGHORVSXURVVLWXDGDHQHO+DGHV
>@
>@
7~eDFRJXDUGLiQGHO+DGHVPXpVWUDOHVFODUDPHQWHHOFDPLQR
que lleva a la sede de los puros, como es lcito.

El texto sugiere que existe una diferencia entre el lugar en que morarn quienes
VRQSXURV\HOTXHFRUUHVSRQGHDTXLHQHVQRORVRQ(VWDKLSyWHVLVSDUHFHUHIRU]DGD
SRUODSUHVHQFLDGHeDFRXQRGHORVMXHFHVGHO+DGHVFX\DIXQFLyQHVDGPLWLUVyORD
TXLHQHVDFFHGHQOtFLWDPHQWH/DH[SUHVLyQVHGHGHORVSXURV
UHFXHUGDODPRUDGDGHORVOtPSLGRVDODTXHDFFHGHHOGLIXQWR
TXH SRUWD XQD ODPLQLOOD GH RUR WUDV KDEHU VXSOLFDGR HO EHQHSOiFLWR GH 3HUVpIRQH \
demostrado su condicin de iniciado./DSXUH]DTXHOHJLWLPDODHVWDQFLDHQGLFKD
sede est probablemente ligada a la iniciacin, es decir, se logra manteniendo un deSteinepigramme aus dem Griechischen Osten. Band 1, Die Westkste Kleinasiens von Knidos bis Ilion, StuttJDUW/HLS]LJQ

 HVSDODEUDFODYHHQODUHOLJLyQGLRQLVtDFDFRPRVHxDODQ+HQULFKV0DHQDGHQSS\
0HUNHOEDFK6WDXEHUSteinepigrammeSFI7HRJQLV(XUtSLGHV BacanteV

 0HUNHOEDFK\6WDXEHUSteinepigrammeQYFI/H%ULVLa mortSS

OF\
$KRUDYHQJRFRPRVXSOLFDQWHMXQWRDODFDVWD3HUVpIRQHSRUYHUVLEHQpYRODPHHQYtDDODPRUDGDGHORV
OtPSLGRVFI%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS



ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

terminado modelo de vida y cumpliendo una serie de ritos de efectos catrticos, tal y
FRPRUHHMDXQSDVDMHGH3ODWyQ




< HV SRVLEOH TXH TXLHQHV QRV LQVWLWX\HURQ ODV teletai no sean individuos de poco
PpULWRVLQRTXHGHYHUGDGGHIRUPDHQLJPiWLFDVHLQGLTXHGHVGHDQWDxRTXHTXLHQ
OOHJDDO+DGHVQRLQLFLDGR\VLQKDEHUFXPSOLGRODVteletai yacer en el fango, pero el
TXHOOHJDDOOtSXULFDGR\FXPSOLGDVODVteletaiKDELWDUiHQFRPSDxtDGHORVGLRVHV

Sobre los privilegios de los iniciados da noticias una inscripcin de oRdas, datada
en los ss. II-I a. C., que transmite una cita textual de las RanasGH$ULVWyIDQHV





>@


Aristfanes
3XHVHOVRO\VXJUDWDOX]VyORH[LVWHQSDUDQRVRWURVFXDQWRVQRVKHPRVLQLFLDGR\
OOHYDPRVXQDH[LVWHQFLDSXUDHQWRUQRDORVH[WUDxRV\QXHVWUDJHQWH

6HKDGLVFXWLGRPXFKRVLHOWH[WRSULPLWLYRGH$ULVWyIDQHVKDFHUHIHUHQFLDDXQFXOWR
HOHXVLQLRRGLRQLVtDFR\ODFXHVWLyQQRSDUHFHWHQHUXQDVROXFLyQGHQLWLYD En cualquier caso, observamos de nuevo cmo la promesa de un destino feliz est ligada a la
LQLFLDFLyQ\DODSXUH]D/DYLVLyQHVFDWROyJLFD\ODWHUPLQRORJtDGHOHStJUDIHFRLQFLGHQ
FRQGRVWH[WRVGHFODUDLQXHQFLDPLVWpULFDWUDQVPLWLGRVSRU3tQGDUR\6yIRFOHV


Platn, FednF OF /DVSUHVFULSFLRQHVUHIHUHQWHVDOPRGRGHYLGDyUFRSXHGHQYHUVHHQ$,


-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO/RVRUIHRWHOHVWDV\ODYLGDyUFDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV OrfeoSS

Aristfanes, RanasFI*3XJOLHVH&DUUDWHOOL9HUVLGLXQFRURGHOOHRaneLQXQHSLJUDIH
URGLDDioniso SS/DVOtQHDVFRUUHVSRQGHQDOWH[WRGHODLQVFULSFLyQQRDOGHORV
versos de Aristfanes.

 .'RYHU7KH&KRUXVRI,QLWLDWHVLQ$ULVWRSKDQHVFrogsHQ-0%UHPHU(:+DQGOH\ HGV 
Aristophane. Sept exposs suivis de discussions, (QWUHWLHQV)RQGDWLRQ+DUGW9DQGRHXYUHV*LQHEUD
SS.'RYHUAristophanes. rFogs . Edited with Introduction and Commentary2[IRUGSS 
,/DGD5LFKDUGVInitiating Dionysos. Ritual and Theatre in Aristophanes Frogs,2[IRUGS

ase tambin Eurpides, Cretenses, Fragmento.DQQLFKW OF  3ODWyQFedn F OF
V
 Fedro 24
e (OF FI$%HUQDEp +LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHVHODOPD\HOPiVDOOi
4
Madrid, 20
. p. 244
3
0
.

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



Pndaro, Fragmento 0DHKOHU (OF 4)



9HQWXURVRDTXpOTXHWUDVKDEHUORVYLVWR ORVPLVWHULRV YDEDMRWLHUUD
Sfocles, Fragmento5DGW




(acerca de los misterios) rT
es veces venturosos
ORVPRUWDOHVDTXHOORVTXHWUDVKDEHUFRQWHPSODGRHVWRVULWRV
VHHQFDPLQDQDO+DGHV3XHVSDUDHOORVVRORVDOOt
es la vida, y para los dems, afrontar todos los males.

Por otra parte, la descripcin de la sede de los bienaventurados como un lugar


impregnado de una luz y sol sagrados en la inscripcin rodia coincide con la que enFRQWUDPRVHQXQSDVDMHGH3tQGDURHQTXHVHKDQTXHULGRYHULQXMRVyUFRV



Para ellos refulge la pujanza del sol
GXUDQWHODQRFKHGHDTXtDEDMR
y en sotos de rosas de prpura.

(VSRVLEOHSRUWDQWRTXHODLQVFULSFLyQGH5RGDVUHHMHHOFRQWUDVWHHQWUHODOX]
reservada a los iniciados y la oscuridad que aguarda a los profanos./DEDVDHQTXH
se grab pudo pertenecer a una asociacin dionisaca, de la que tenemos noticia por
RWUDLQVFULSFLyQFRQWHPSRUiQHDSHURWDPSRFRVHUtDH[WUDxRTXHHOHPHQWRVGHDPERV
FXOWRVHOHXVLQLR\GLRQLVtDFRVHKXELHUDQIXQGLGRHQHVDpSRFD En cualquier caso,
VLXQWtDVRKL]RJUDEDUHVWDLQVFULSFLyQHVSRUTXHODVFUHHQFLDVWUDQVPLWLGDVSRU$ULVtfanes se ajustaban a la realidad cotidiana de los siglos II-I a. C.
Un epgrafe procedente de iFlipos, en Macedonia, datado en el s. III d. C. y escrito
HQODWtQUHHMDGHQXHYRTXHODSXUH]D\XQUpJLPHQGHYLGDHVWULFWRVRQconditio sine
qua nonSDUDORJUDUODGLFKDHWHUQD

Pndaro, Fragmento0DHKOHU OF YpDVHWDPELpQOlmpica ,,FI%HUQDEpHieros
logos, pp. 242-24
.
3

 9pDVHHOPLVPRFRQWUDVWHHQRWURVSDVDMHVAntologa Palatina,; HQ'LyJHQHV/DHUFLR,; 
Plutarco, Fragmento 6DQGEDFK OF  

IG ;,,D,,FI3XJOLHVH&DUUDWHOOL9HUVLS&DVDGLRStoriaSQ

 &I$'1RFN+HOOHQLVWLFP\VWHULHVDQGFKULVWLDQVDFUDPHQWVMnemosyneSQ

CIL ,,,  Q  YY  OF   FI &ROH /LIH S  )UH\EXUJHU*DOODQG )UH\EXUJHU \
aTutil, SectesS\Q6*&ROH9RLFHVIURPEH\RQGWKHJUDYH'LRQ\VXVDQGWKHGHDGHQ7+

80

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

tu placidus, dum nos (cr)uciamur volnere victi,


et reparatus item vivis in Elysiis.
sic placitum est divis a(e)terna vivere form(a)
qui bene de supero (n)umine sit meritus:
TXDHWLELFDVWLFRSURPLVLWPXQHUDFXUVX 

15
olim iussa deo simplicitas facilis.
0LHQWUDVQRVRWURVQRVDWRUPHQWDPRVYHQFLGRVSRUXQDDLFFLyQW~SOiFLGR
HLJXDOPHQWHUHQRYDGRYLYHVHQHO(OtVHR
3XHVHVDJUDGDEOHSDUDORVGLRVHVTXHYLYDHWHUQDPHQWH
TXLHQVHKDKHFKRPHUHFHGRUGHXQQXPHQVXSHULRU
(VWDVSUHEHQGDVWHDVHJXUyHQSDJRDXQDFDVWDYLGD
WXDIDEOHSXUH]DRUGHQDGDXQGtDSRUODGLYLQLGDG

2. El agua del olvido


/DPD\RUtDGHORVWH[WRVTXHKHPRVDQDOL]DGRKDFHQUHIHUHQFLDDODVFRQGLFLRQHV
SUHYLDVTXHHOHOGHEHKDEHUFXPSOLGRDQWHVGHPRULULQLFLDFLyQ\SXUH]DGXUDQWH
ODH[LVWHQFLDWHUUHQDOVRQLQGLVSHQVDEOHVSDUDDOFDQ]DUXQGHVWLQRGLFKRVR\KDELWDU
MXQWR D ORV LQPRUWDOHV HQ HO 0iV$OOi 'RV HSLJUDPDV SURFHGHQWHV GH 0LOHWR HQ
$VLD0HQRU\GDWDGRVHQpSRFDLPSHULDOPHQFLRQDQHQFDPELRXQUHTXLVLWRTXH
HOGLIXQWRGHEHFXPSOLUDVXOOHJDGDDO+DGHVQREHEHUHODJXDGH/HWHHVGHFLUGHO
ROYLGR
0HUNHOEDFK\6WDXEHU SteinepigrammeQ VIG& 66
>@_
 >@_>@_
>@_
 >@__
_
 _
__
 _
1RKDVEHELGRHODJXDGHOROYLGR+HUPHRQLWHRFXOWDQ
HO7iUWDURQLODVPRUDGDVGHODWULVWH3HUVpIRQH
VLQRTXH+HUPHVGHKHUPRVRVWRELOORVWHFRQGXFHKDFLDODVDOWXUDVGHO2OLPSR
VDOYiQGRWHGHODGLItFLOYLGDGHORVPRUWDOHV
&RQRFKRDxRKDVYLVWRHOpWHU\UHOXPEUDVDKRUDHQWUHORVDVWURV

&DUSHQWHU&K)DUDRQH HGV Masks of Dionysus,WKDFD/RQGUHVS&DEUHUD%RQHW'LRQLVR


-DFFRWWHWChoisir DionysosQ
66
IMiletQ+HUUPDQQ)&XPRQWRecherches sur le symbolisme funraire des romains,3DUtV
SUHODFLRQDHOHSLJUDPDFRQODGRFWULQDSLWDJyULFDGHTXHFDGDDOPDVHFRQYLHUWHHQXQDHVWUHOODDOGHMDU
HOPXQGRWHUUHVWUH9pDVHHOPLVPRHSLJUDPDFLWDGRHQ9

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



junto al cuerno de la constelacin de la Cabra y junto al Codo del Auriga,


\EULOODVDKRUDSURWHJLHQGRDSRGHURVRVPXFKDFKRVHQODVSDOHVWUDV
complacindote con ello los bienaventurados.
0HUNHOEDFK\6WDXEHU SteinepigrammeQ VII d. C.)
_>@_>@
_>@_>@
_>@_
>@_>@
_>@_
&RQWHPSODVODVSXHUWDVGHO2OLPSRWUDEDMDGDVVLQDUWH
REWHQLHQGRODVKRQUDVFRPSDUWLGDVFRQORVGLRVHV
3XHVDWLODSURSLD7ULWRQLVWHDFRPSDxyDODVPRUDGDV
que reciben a las divinidades y fuiste designado a compartir
morada con los inmortales al no beber el algua del olvido.

(YLWDUHODJXDGHOROYLGRHVSURSLRGHODVGRFWULQDVyUFDVHQODVODPLQLOODVEHEHU
HODJXDGHOROYLGRVLJQLFDROYLGDUODLQLFLDFLyQ\H[SHULHQFLDVDQWHULRUHV En conVHFXHQFLDHODOPDUHJUHVDDODWLHUUD\VHUHHQFDUQD)XHUDGHODVFUHHQFLDVyUFDVHO
DJXDGH/HWHHVXQDHWDSDREOLJDWRULDSDUDDFFHGHUDO+DGHV El vocabulario de los
epigramas milesios (moradas infernales, agua, bienaventuranza) recuerda tambin el
GHODVOiPLQDV$KRUDELHQODRULHQWDFLyQGHORVHSLJUDPDVGLHUHGHODHVFDWRORJtD
yUFDHQTXHHQHOORVODELHQDYHQWXUDQ]DSURPHWLGDQRVHXELFD\DEDMRWLHUUDFRPR
ocurra en las lminas,70 VLQRHQHO2OLPSRSUREDEOHPHQWHSRULQXHQFLDGHGRFWULQDV
pitagricas o por una confusin frecuente en los epigramas griegos que equipara el
2OLPSRDOFLHOR71 En una estela de Alejandra del s. II d. C. se repite el mismo esquePD\SDUDORVHOHVGH2VLULV$ELGLQLRQREHEHUDJXDGHOROYLGRVLJQLFDDFFHGHUDOD
bienaventuranza, aunque sta se site ya en el Elseo y no bajo tierra, lejos, por tanto,
de las moradas de Persfone.72
3. El contraste entre el mundo terrenal y el ultramundano
arias
V inscripciones enfatizan la oposicin entre las penurias de este mundo y la
bienaventuranza del otro. Un epigrama funerario de Panticapeo, del s. I a. C. o I d. C.,


IMiletQ+HUUPDQQ
 %HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS

 9pDQVH%HUQDEp-LPpQH]InstructionsSS*6DFFR/HWKHQHJOLHSLJUDPPLIXQHUDULEpigraphicaS\Q
70
 (QODVOiPLQLOODVyUFDV OF \SUREDEOHPHQWH ODVDOPDVEDMDQDODV
PRUDGDVGH3HUVpIRQHTXHHVODUHLQDVXEWHUUiQHD OF TXL]i 
71
 &I/H%ULVLa mortS
72
 (%HUQDQGInscriptions grecques dgypte et de Nubie au Muse du Louvre3DUtVQOtQ
FRQELEOLRJUDItDFI6DFFR/HWKHS




ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

IHOLFLWDDXQWDO+HFDWHRSRUKDEHUORJUDGRVXSHUDUODVGLFXOWDGHV\VLQVDERUHVGHOD
YLGDPRUWDO73




No con la palabra sino con la vida lograste la fama de sabidura
llegando a ser autodidacto de los sagrados juicios.
6DEHSXHV+HFDWHRTXHDOGRUPLUWHDPLWDGGHWXYLGDDQWHV
KDVFRQVHJXLGRHVFDSDUGHOFLFORGHSHQRVDVFDODPLGDGHV

/D H[SUHVLyQ     HVFDSDU GHO FLFOR GH SHQRVDV FDODPLGDGHV SUHVHQWD FRLQFLGHQFLDV QRWDEOHV FRQ OD IUDVH   
VDOtYRODQGRGHOFLFORGHSURIXQGRSHVDUJUDEDGDHQXQD
ODPLQLOODGH7XULRVSRUORTXHVHKDGHIHQGLGRTXHHOHStJUDIHWHVWLPRQLDXQDYLVLyQ
GHOGHVWLQRGHOKRPEUHWHxLGDGHUHOLJLRVLGDGyUFD74
/D PLVPD RSRVLFLyQ HQWUH IHOLFLGDG XOWUDPXQGD \ SHVDGXPEUH GH OD H[LVWHQFLD
FRUSRUDODSDUHFHUHHMDGDHQORVSULPHURVYHUVRVGHXQHSLJUDPDIXQHUDULRGH0LOHWR
del s. IG&TXHKHPRVFLWDGRDQWHV
>@_
>@_
3HUR+HUPHVGHKHUPRVRVWRELOORVWHFRQGXFHKDFLDODVDOWXUDVGHO2OLPSR
salvndote de la difcil vida de los mortales.

8QDLQVFULSFLyQSURFHGHQWHGHGH2VWLDHQ,WDOLDGDWDGDHQWUHORVVVI y II d. C.,
opone la brevedad de la vida mortal a la eternidad que es la verdadera existencia que
VHGHVDUUROODEDMRWLHUUD

______
__


73

CIRB 121 (OF FISEGQ


OF/RVUDVJRVyUFRVIXHURQUHVDOWDGRVSRU(-%LFNHUPDQQ7KH2USKLF%OHVVLQJJWI 2,
SS\QHJDGRVSRU$'1RFN2USKLVPRU3RSXODU3KLORVRSK\"HThRSS
3DUD&DVDGLR'LRQLVRSODHVWHODGDFXHQWDGHXQDYLVLyQGHOPXQGRTXHSXHGHVHUGHQLGD
FRPRyUFDHQVHQWLGRDPSOLR

 0HUNHOEDFK\6WDXEHUSteinepigrammeQFI9

IPorto  OF   FI 0 *XDUGXFFL 'XH EDVL LVFULWWH QHO VHSROFUHWR RVWLHQVH GHOOLVROD VDFUD
RPAASS
74

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

83

La vida es breve, pero los mortales cumplimos bajo tierra la larga eternidad. Para
todos el destino es ejecutar la voluntad del demon, sea quien sea.

(OWpUPLQRTXHKHWUDGXFLGRSRUHWHUQLGDGSDUHFHWHQHUDTXtHOVLJQLFDGRGHYLGDIHOL]XQDFRQFHSFLyQTXHYHtDPRV\DHQHOHStJUDIHWDUHQWLQRGHOV VI
D&\TXHHQFRQWUDPRVWDPELpQHQP~OWLSOHVIUDJPHQWRVyUFRV7 'HKHFKRHOWH[WR
GH2VWLDSUHVHQWDDQLGDGHVFRQWUHQRVGH3tQGDUR\VHKDSURSXHVWRTXHWDOYH]VH
GHEDQDXQDFRP~QLQVSLUDFLyQyUFDRLQFOXVRVHOHKDDWULEXLGRDOSRHWDODDXWRUtD
GHOWH[WR78
3tQGDURFrD0DHKOHU OF 41)

)HOLFHVWRGRVSRUODSDUWLFLSDFLyQHQHOULWXDOTXHOLEHUDGHSHQDV
FrE0DHKOHU OF 42)



El cuerpo de todos va en pos de la muerte irresistible,
SHURD~QTXHGDXQDLPDJHQYLYDGHODYLGDSXHVVyORHOOD
procede de los dioses.

(QODLQVFULSFLyQRVWLHQVHHOYHUERXQKiSD[DOXGLUtDDODYLGDGLFKRVD
\IHVWLYDTXHOOHYDQORVLQLFLDGRVEDMRWLHUUDFRPSDUDEOHDORVULWRV TXHFXPSOtDQHQ
vida.79 /DH[SUHVLyQFXPSOLPRVSRGUtDUHHMDUHQWRQFHVODYLHMDLGHQWLFDFLyQyUFDHQWUHPXHUWH\ULWXDOHVGHFLUHOULWXDOHQWHQGLGR
FRPRH[SHULHQFLDDQWLFLSDWRULDGHODPXHUWHGHOFXHUSRTXHSUHSDUDSDUDODYLGDXOtraterrena.80
4. Las delicias del Ms All
9DULRVHStJUDIHVGHVFULEHQORVSODFHUHVTXHHVSHUDQDODOPDHQHO0iV$OOiUHFXUULHQGRDODLPDJHQGHOEDQTXHWH(O+DGHVJULHJRVHFRQJXUDHQDOJXQRVDVSHFWRV
a partir del mundo de los vivos. Por ello, a pesar de que el alma se separa del cuerpo,
ORV GLIXQWRV FRQWLQ~DQ WHQLHQGR QHFHVLGDGHV ItVLFDV FRPR FRPHU \ EHEHU 3ODWyQ \
7

OFV\WDOYH]OF 463.
 $VtSRU HMHPSOR 3 )UDVVLQHWWL 8Q IUDPPHQWRGL 3LQGDUR" GIF 4, 1951, pp. 1-5. Sobre la conFHSFLyQGXDOGHODQDWXUDOH]DKXPDQDHQ3tQGDURYpDQVH&%ULOODQWH/DUDSSUHVHQWD]LRQHGHOVRJQRQHO
IUDPPHQWRGLXQWKUHQRVSLQGDULFRQUCCS%HUQDEpHieros logosS0$6DQWDPDUtD
3tQGDUR\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, p. 1166.
79
 &I)UDVVLQHWWL8QIUDPPHQWRSS
80
 &I$,-LPpQH]6DQ&ULVWyEDO(OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp.
1-7
3
7
.
3
78



ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

Plutarco ironizan sobre la recompensa de los iniciados dionisacos que disfrutarn en


HO+DGHVGHXQDHPEULDJXH]VHPSLWHUQD<DKHPRVVHxDODGRTXHPXFKDVWXPEDVVH
DGRUQDEDQFRQHOHPHQWRVDVRFLDGRVDOYLQRFRPRKRMDVGHSDUUDUDFLPRVGHXYD
R YDVRV GH EHELGD \ WDPSRFRVRQ H[WUDxRV ORV UHOLHYHV IXQHUDULRV TXH UHSUHVHQtan escenas de banquete en el Ms All.8QHSLJUDPDGHpSRFDKHOHQtVWLFDSURFHGHQWHGH$P\]RQHQ&DULDSRGUtDKDFHUVHHFRGHOGLVIUXWHGHYLQRHQXQEDQTXHWH
XOWUDWHUUHQR


>@
 
6R\'HPHWULROORUDGRSRUWRGRVDOTXHWRPDURQHOGXOFHVXHxR
\ODVEHELGDVFRQQpFWDUGH%URPLR
Golpeado por la mano de un esclavo y consumido,
MXQWRFRQPLFDVDSRUXQJUDQIXHJROOHJXpDO+DGHV 

(VGHFLUHOGLIXQWRJR]DUtDGHVXHxR\YLQRHWHUQR3HURHOWH[WRHVDPELJXR\
puede tratarse de una alusin al estado en que se encontraba el difunto antes de morir.
2WURHSLJUDPDGH(VPLUQDGDWDGRHQORVVLJORVII-ID&FHOHEUDDXQWDO'HPRFOHVDTXLHQ+DGHVKDDFRJLGRHQVXUHJD]R YY 


D'HPRFOHV ORKDDFRJLGRHOQHJURUHJD]RGH+DGHVQRFWXUQR
\ORKDWHQGLGRVREUHHOOHFKRVDFURGHORVSLDGRVRV

/DH[SUHVLyQOHFKRVDFURGHORVSLDGRVRVSRGUtDVHUXQDDOXVLyQDOEDQTXHWHTXH
espera a los iniciados en el Ms All.
5. Los tasos en el Ms All
arias
V inscripciones de poca imperial sugieren que en el Ms All el iniciado
HQWUDEDHQXQWtDVRGLYLQRHQDOJ~QFDVRVHPHMDQWHDOTXHKDEtDSHUWHQHFLGRHQYLGD
pero encabezado por el propio dios. Se trata de una creencia antigua, que encontra

Platn, RepblicaFG3OXWDUFRVidas Paralelas. Cimn y Luculo 1, 2.


 /RVVDUFyIDJRVURPDQRVUHSUHVHQWDQHQRFDVLRQHVODVGHOLFLDVGHODYLGDTXHOOHYDQ'LRQLVR\$ULDGQD
en el Ms All, cf. .FMatz, Die dionysischen Sarkophage,%HUOtQSSQ7XUFDQ SarcophagesSS0HUNHOEDFKHirtenSIRW/H%ULVLa mortS

 0HUNHOEDFK\6WDXEHUSteinepigrammeQFI&ROH/LIHS

 0HUNHOEDFK\6WDXEHU SteinepigrammeQ

aTmbin numerosos sarcfagos dionisacos de poca imperial representan felices cortejos bquicos, cf.
Turcan, SarcophagesSS


EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

85

PRV\DHQODVODPLQLOODVyUFDVGH7XULRV\)HUDVHQTXHHOGLIXQWRVHXQHDOJUXSRGH
HOHVTXHGLVIUXWDUiQGHXQlocus amoenusHQHO+DGHV868QHSLJUDPDGH7XVFXOXP
5RPD  GDWDGR SUREDEOHPHQWH HQ HO V II G & HVWi GHGLFDGR D XQD QLxD IDOOHFLGD
SUHPDWXUDPHQWH87
>@



!
!
>@>@>@
'RQFHOODGHQXHYHDxRVSDUDFXPSOLUGLH]
TXHFRPSUHQGH\DHOYDQRWRUPHQWRGHVXVSURJHQLWRUHV
-XOLDKLMDGH4XLQWLOLR(OSLGHIRULRGXOFHSDGUH
\DFHDTXtKDELWDQGRHOSRVWUHUR\PX\OORUDGRGRQGHVXSDGUH
'LRQLVR%DTXLRPHKDKHFKRHQWUDUHQVXVWtDVRV
SDUDTXHGDQFHFRPRJXtDGHVXJUXSR

3UREDEOHPHQWH HO SDGUH GH OD GLIXQWD SHUWHQHFtD D XQD DVRFLDFLyQ GLRQLVtDFD \
HVSHUDEDTXHVXKLMDDVXPXHUWHHQWUDVHDIRUPDUSDUWHGHODHQFDEH]DGDHQ
HO0iV$OOiSRUHOGLRV
/DPLVPDFRQFHSFLyQUHDSDUHFHHQXQDLQVFULSFLyQSURFHGHQWHGH<D]DHQ/LGLD
 G & 88 (O GLIXQWR FHOHEUD VHU FRPSDxHUR GH %URPLR \ SDUWLFLSDU HQ ODV
GDQ]DVGHOWtDVR

_

_



_
 
'HVFRQRFHGRUGH&LSULD\DMHQRDOPDO%URPLRPHKDHOHJLGRFRPRFRPSDxHUR
FRQODV0RLUDVSDUDWHQHUPHFRPRPLHPEURLQLFLDGRSDUDVXVSURSLDVGDQ]DV0L
QRPEUHHV-XOLDQR\KHYLYLGRDxRV  

86
OF !!!GHEHVLUDOWtDVRGHOD
GHUHFKDWHQLpQGRORWRGRELHQSUHVHQWHOFD V,9,,,D& HQYtDPH
DORVWtDVRVGHORVLQLFLDGRVFI%HUQDEp\-LPpQH]InstructionsSS
87
 -DFFRWWHW Choisir DionysosQFRQELEOLRJUDItD9pDVHWDPELpQ&ROH9RLFHVS
88
TAM90HUNHOEDFK6WDXEHUSteinepigrammeQ-DFFRWWHW Choisir Dionysos, n
&ROH9RLFHVS

86

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

Un epgrafe de F
ilipos, al que ya nos hemos referido, menciona un grupo de
bacantes de Bromio a las que el difunto iniciado se une para disfrutar de un locus
amoenus:89
nunc seu te Bromio signatae mystidis aise
RULJHURLQSUDWRFRQJUHJLLQ6DW\UXP
VLYHFDQLVWULIHUDHSRVFXQWVLEL1DLGHVDHTX H
TXLGXFLEXVWDHGLVDJPLQDIHVWDWUDKDV 
20
VLVTXRGFXPTXHSXHUTXRWHWXDYLWDSURWXOLWDHWDV
GXPPRGR SURPHULWLVDUYDEHDWDFRODV 
$KRUD\DWHUHFODPHQHQXQSUDGRRULGRODVEDFDQWHVPDUFDGDVSRU%URPLR
bajo el aspecto de un stiro unido a su grupo,
ya de igual modo te pidan las Nyades portadoras de cestas,
que encabeces sus festivos ejrcitos guiados por tus antorchas,
seas lo que seas, nio, a donde quiera que te haya hecho llegar tu edad en la vida,
ojal, en pago a tus mritos, habites los campos de los bienaventurados.

aTmbin una estela funeraria de poca imperial tarda, procedente de Cek


ancevo,
en rTacia, muestra la posible integracin de una difunta iniciada en un taso dionisaco:

0
9

' LV 0 DQLEXV
KLF_HJRLD_FLRLQIHOL[QR_PLQH,OLD _
&>O@DXG\DGRP_ L QL%LDFXVWL L DWW!FH_QVLWD
9L[LDQ QQRV GHFHPFHVV_D>I@XLFDOHQG LV 
,XQL L &HUWH_FXSLXQWPHLFDULSDUH_QWHV
PHQXYHUHYLURHWJOR_ULDSDVFHUHRPQHV
VHWLD P Q_HFDPSOLXVOLFXLWSUROL_[D H YLYHUHWHPSXV
%LV_GHQRVHWWUHVDQQRVFX_PFHVVDIXLV_VHP!
IDWXVDXW_JHQHVLVPHIH_FLWFDUHUHSDUH_QWHV
([FLWRULD P V_DYLV)LOLQDFRPL_WHPDWUH
1LVLD_QFLOOD9LYLWH_YLY_LWHF DUDH V RURUHV YHORGDOHV T X _DQ_GLX_V
>@)HURFLDQD_F XP J UHJH E HQH PH UHQWL 
9DOHYLDWRU
A los dioses manes. Yo yazco aqu, infeliz, con el nombre de Ilia Claudia, sirvienta
del seor Biacustio. A los diez aos de vida fui consagrada en las calendas de junio.
Sin duda, mis queridos padres deseaban encontrarme un marido y acrecentar todos
mi reputacin. Sin embargo, no me estaba acordado vivir a placer el tiempo sealado. entitrs
V
aos despus de haber sido consagrada el destino o la fatalidad hicieron
que faltase a mis padres. Ahora me llaman entre las iniciadas por mi madre, iFlina,

89
90

Cf. &,/ I126, n686 (2) 580), cf. VXSUD, n. 65.


Jaccottet, &KRLVLU'LRQ\VRV, n51 recoge otras interpretaciones. Vase tambin Cole, oices
V
, p. 289
.

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



\RODVLHUYDGH1LVHR9LYLGYLYLGTXHULGDVKHUPDQDVWDQWRWLHPSR)HURFLDQD KD
KHFKRHULJLUHVWHPRQXPHQWR SDUDXQDPXMHUGHELHQ$GLyVFDPLQDQWH

6HJ~QODLQWHUSUHWDFLyQTXHFRQVLGHUDPRVPiVSUREDEOHODGLIXQWD&ODXGLDKDEUtDVLGRFRQVDJUDGDDORVGLH]DxRVHQXQVDQWXDULRGH'LRQLVRWDOFRPRUHHMDOD
expresin, nisi ancillaVLUYLHQWDGH%DFR$VXPXHUWHDxRVGHVSXpVVHKDEUtD
integrado en el taso del allende gracias a su madre inicitica, iFlina.
I. DIONISO, GARANTE DE LA VIDA ULTRATERRENA
V
9DULDV LQVFULSFLRQHV GH pSRFD LPSHULDO VXJLHUHQ TXH ORV HOHV FRQVLGHUDEDQ D
'LRQLVRJDUDQWHGHODGLFKDXOWUDWHUUHQD(QXQDGHGLFDWRULDKDOODGDHQODUHJLyQGH
'RULOHDHQ)ULJLDHOGHGLFDQWHUXHJDD'LRQLVRSRUVXVDOYDFLyQ\SRUODGHXQEDFR
HQUHIHUHQFLDSUREDEOHPHQWHDXQVDFHUGRWHRDODSURSLDDVRFLDFLyQ
______^`__>@___

=RWLFRKLMRGH$QGUHRSRUVXSURSLDVDOYDFLyQ\SRUODGHOEDFRD'LRQLVRHQV~SOLFD

(QRWUDGHGLFDWRULDSURFHGHQWHGHODUHJLyQGH&DQGLUDHQ%LWLQLDHOHOGHFODUD
KDEHU VLGR FRSHUR \ EDLODUtQ HQ XQ WtDVR GLRQLVtDFR \ KDEHU HULJLGR XQD HVWDWXD GH
'LRQLVRMXQWRDVXWXPEDSDUDSRGHUFRQWHPSODUODFXDQGRPXHUD'HDOJXQDPDQHUD
FRQDHQTXHHOGLRV\VXHVWDWXDVHDQJDUDQWHVGHVXH[LVWHQFLDWUDVODPXHUWHSRUORV
VHUYLFLRVSUHVWDGRVHQYLGD









>@>@




MAMA/LVWV, L  VV,,,G& 6*&ROH'LRQ\VLDF0\VWHULHVLQ3KU\JLDLQWKH,PSHULDO3HULRGEASS-DFFRWWHWChoisir DionysosQSSDUJXPHQWDTXHHOWpUPLQR


>@VHUHHUHDODDVRFLDFLyQDODTXHSHUWHQHFtDHOGLIXQWR

SEG 34
, Q&ROH/LIHSS-DFFRWWHWChoisir DionysosQSS



ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

'LRQLVR\R'LyQHQYLGDFXLGpGHWLGDQ]DQGRFRQRWURVPXFKDFKRVHQORVEDQTXHWHV\VRVWHQLHQGRHOQpFWDUGH%URPLR3HURDKRUDWDPELpQMXQWRDPLWXPEDWH
KHHULJLGRXQDHVWDWXDMXQWRDPtSDUDFRQWHPSODUODGHPRGRTXHFXDQGRPXHUD\
viva en el futuro pueda verte.

6RQVLJQLFDWLYDVODVGHGLFDWRULDVIXQHUDULDVTXHDFRPSDxDQHVWDWXDVRUHOLHYHV
HQTXHHOGLIXQWRDSDUHFHUHSUHVHQWDGRFRPR'LRQLVR8QWtDVRGHLQLFLDGRVGH'DVF\OHXPHQ%LWLQLDGHGLFyXQHSLJUDPDDXQRGHVXVPLHPEURVTXHWRPDODJXUDGH
'LRQLVRHQODHVWHODIXQHUDULDVREUHODTXHVHJUDEy
>@_>@
!_>@
_>@_
>@>@>@
_>@
(VWDHVWDWXDFRQODDSDULHQFLDGH%URPLRODKDQGHGLFDGRORVWtDVRVHQPHPRUtDPtD
el muerto que vemos. Si alguien al pasar me viese solo en esta tumba, (...) como fui
HQWHUUDGR\VROR  6DOXGDGPHSDVHDQWHVVLHPSUHGHYRWRVGH'LRQLVR

(QXQDLQVFULSFLyQKDOODGDHQ5RPDXQQLxRGLIXQWRHVLGHQWLFDGRFRQ'LRQLVR
WDOYH]SRUTXHDVtFRQFHEtDQVXVSDGUHVODXQLyQFRQHOGLRV

_

Me llamo Satornino. Mi padre y mi madre me erigieron una estatua con los rasgos
GH'LRQLVR

(Q/HUQDXQWDO$UTXHODRSDUHFHHOGHVWLQDWDULRGHGRVLQVFULSFLRQHVJUDEDGDVHQ
VHQGDVHVWDWXDVGHGLFDGDVSRUVXHVSRVD\VXVFRPSDxHURV\HQODVTXHVHOHUHSUHVHQWDEDFRPR%DFR
>@>@

>@

 7&RUVWHQ'DVN\OHLRQDP0HHUEASSQ-DFFRWWHWChoisir DionysosQ
SSFX\DOHFWXUDVLJR

IGUR V,,G& -DFFRWWHWChoisir DionysosQFI%XUNHUWMystery CultsSQ
&ROH9RLFHVS0HUNHOEDFKHirtenSQ0~OWLSOHVHVWDWXDV\EDMRUUHOLHYHVLOXVWUDQODKHURL]DFLyQGHOGLIXQWRTXHVHFRQYLHUWHHQ%DFRFI%UXKO Liber PaterSS8QDKHUPDVREUHODTXHKD\
JUDEDGDXQDLQVFULSFLyQGHGLFDWRULDDXQKLHURIDQWHSXHGHVHUYLUGHHMHPSORDOUHVSHFWRFI-DFFRWWHWChoisir
DionysosQ

IG ,9 QRDQWHULRUDOVIIIG& FI&ROH9RLFHVS&DVDGLRStoriaSQ

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS



>@
>@>@ 

>@>@
>@!>@
>@
>@>@

>@>@>@ 


>@
>@
>@>@!
>@

>@>@ 

>@>@
(QKRQRUGH%DFR\GHODGLRVD3URVLPQDPHHULJLHURQ
HVWDWXDVFRPR%DFRHQHOVDQWXDULRDERYHGDGRGH'HR
DPtKLMRGH$UTXHODRKRPyQLPRGHPLSDGUH
(QHVWHPLHVSRVDPHFRQVDJUyDQWHVFRPR%DFRDOtQFOLWR/LHR
(QKRQRUGHODVGLRVDVSRUWDGRUDVGHOIXHJRGHODWLHUUD\GH)HER/LFHR
les corresponda por compensaciones

mi esposa y el pueblo prosimneo me consideraron


de l y de eFbo matador de lobos.

(VWRVWH[WRVPXHVWUDQODIXQFLyQHVFDWROyJLFDGH'LRQLVRORVLQLFLDGRVFRQDQ
en que el dios que simboliza la muerte y el renacimiento les ayudar en el Ms All.
I. C
V

ONCLUSIONES

/OHJDGRVDOQDOGHOUHFRUULGRSRUODHSLJUDItDGLRQLVtDFDHVHOPRPHQWRGHKDFHU
EDODQFH'HVGHIHFKDPX\WHPSUDQD'LRQLVRPXHVWUDHVWUHFKDVFRQH[LRQHVFRQHO0iV
$OOi\ODVGLYLQLGDGHVFWRQLDV(VXQRGHORVYLVLWDQWHVGHO+DGHVSRUGLVWLQWRVPRWLYRVKDLGR\KDYXHOWRGHPRGRTXHVXVGHYRWRVWLHQHQEXHQDVUD]RQHVSDUDFLIUDU
HQpOODVHVSHUDQ]DVHQXQGHVWLQRPHMRU/DLPDJHQGHO0iV$OOiTXHVHGHVSUHQGH
GHODVLQVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVFRLQFLGHHQPXFKRVSXQWRVFRQODHVFDWRORJtDyUFD
/DVSUHVFULSFLRQHVGLRQLVtDFDVVREUHHOHPSOD]DPLHQWRGHODVHSXOWXUDUHFRJLGDVHQ
HStJUDIHVGHpSRFDDUFDLFD\FOiVLFDVXJLHUHQTXHSDUDORVLQLFLDGRVODPXHUWHVLJQLca el comienzo de una nueva y verdadera vida, en la cual la identidad personal queda
relegada en favor de un nuevo estatus que aproxima al iniciado a la divinidad. A partir
del s. IV a. C. est atestiguada la creencia de que al morir, el alma, inmortal, se separa
del cuerpo, mortal. El alma, que procura el vivir, se encamina al Ms All mientras el
cuerpo permanece en la tumba. Sobre el destino feliz que aguarda a las almas de los
LQLFLDGRVKD\WHVWLPRQLRV\DHQHOV VI a. C., si bien son las inscripciones de poca
KHOHQtVWLFDODVTXHKDFHQKLQFDSLpHQTXHVyORTXLHQHVVHKDQPDQWHQLGRSXURV\KDQ

90

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

logrado asimilarse con el dios podrn acceder a un lugar impregnado de luz y sol sagrados, que se ubica bajo tierra, en el aHdes, y al que se llega tras superar el veredicto
GH eDFR \ DWUDYHVDU HO$TXHURQWH 0X\ VLJQLFDWLYRV VRQ GRV HSLJUDPDV GH pSRFD
imperial que mencionan la necesidad de evitar las aguas del Leteo como requisito para
que el alma acceda a la morada de los dioses, situada no ya bajo tierra, sino en un lugar
VXSUDWHUUHQDOHQODVHVWUHOODV\HQHO2OLPSR'HpSRFDLPSHULDOVRQWDPELpQORVWH[WRV
que oponen las penurias del mundo terrenal a la estancia feliz en el allende. All el iniciado entra a formar parte de los tasos divinos encabezados por Dioniso, participa de
sus danzas y disfruta de una especie de banquete regado con vino. El dios es el garante
SRUH[FHOHQFLDGHODGLFKDXOWUDWHUUHQD/RVGHYRWRVOHVXSOLFDQHQVXVHSLWDRV\HULgen junto a las tumbas estatuas y relieves en que el difunto aparece representado como
'LRQLVRWDOYH]SRUTXHFRQDQHQTXHOHVDX[LOLHHQHOFUXFHHQWUHODYLGD\ODPXHUWH
\FRQFLEHQODH[LVWHQFLDXOWUDWHUUHQDFRPRXQHVWDGRGHDSUR[LPDFLyQDODGLYLQLGDG
BIBLIOGRAFA
ARRIGONI, G. (199
):
Perseo contro Dioniso a Lerna
, en Conca, .F(ed.),
Ricordando Raffaele Cantarella, Miln-Bolonia, pp. -970.
AVAGIANOU $   3K\VLRORJ\ DQG 0\VWLFLVP DW 3KHUDL 7KH )XQHUDU\ (SLJUDP IRU
/\NRSKURQKernos 15, pp. 75-89.
2
1
): Guide de lpigraphiste, Pars.
BRARD, .Fet al. (200
BERNAB$  8QDHWLPRORJtDSODWyQLFDPhilologus 13
9,pp. 20
4-237.
  3OXWDUFRHORUVPRHQ*DOOR, HG Plutarco e la Religione$WWLGHO9,&RQYHJQRSOXWDUFKHR 5DYHOORPDJJLR 1iSROHVSS
  1DFLPLHQWRV\PXHUWHVGH'LRQLVRHQORVPLWRVyUFRVHQ6iQFKH]&&DEUHUD
P. (eds.), En los lmites, pp. 29-39.
  /DWRLOHGH3pQpORSHDWLOH[LVWpXQP\WKHRUSKLTXHVXU'LRQ\VRVHWOHV7LWDQV"
Revue de lhistoire des religions 219,pp. 401-43.
(20
): +LHURVORJRV3RHVtDyUFDVREUHORVGLRVHVHODOPD\HOPiVDOOi
3
0
Madrid.
  /DVOiPLQDVGH2OELDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp. 53
7-546.
 D ,PDJHQyUFDGHO0iV$OOiHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp. 623-670.
2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFDXQUHHQFXHQWUR, MaBERNAB, A. - CASADESS, .F(eds.) (2008):
drid.
BERNAB, A. - JIMNEZ SAN CRISTBAL$ ,   Instructions for the Netherworld. The
2USKLF*ROG7DEOHWV, ed. revised and enlarged, Leiden-Boston.
2): ,QVFULSWLRQVJUHFTXHVGeJ\SWHHWGH1XELHDX0XVpHGX/RXYUH, Pars.
BERNAND, E. (199
BIANCHI, U. (197
5): /DUHOLJLRQHJUHFD7XUtQ
BICKERMANN(-  7KH2USKLF%OHVVLQJ-RXUQDORI:DUEXUJDQG&RXUWODXOG
Institutes SS *DEED(6PLWK0>HGV@Religions and Politics in the
Hellenistic and Roman periods, Como, 1985, pp. 231-239).
2): $UFKHRORJLDGHOODVDOYH]]D/HVFDWRORJLDJUHFDQHOOHWHVWLPRQLDQ]HDU9
BOTTINI, A. (19
cheologiche, Miln.

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

91

BRILLANTE&  /DUDSSUHVHQWD]LRQHGHOVRJQRQHOIUDPPHQWRGLXQWKUHQRVSLQGDULco


, 4XDGHUQLXUELQDWLGLFXOWXUDFODVVLFD 25, pp. 53-51.
53
): /LEHU3DWHU2ULJLQHHWH[SDQVLRQGXFXOWHGLRQ\VLDTXHj5RPHHWGDQVOH
BRUHL, A. (19
monde romain, Pars.
BURKERT:  2USKLVPDQG%DFFKLFP\VWHULHV1HZHYLGHQFHDQGROGSUREOHPVRI
interpretation
, 7KH&HQWHUIRU+HUPHQHXWLFDO6WXGLHV&ROORTX\ 28, Berkeley, pp. 1-47.
(19
87
): $QFLHQW0\VWHU\&XOWV
, Cambridge (Mass)-Londres.
CABRERA BONET3  'LRQLVRHQXQMDUGtQ(OHVSDFLRGHODLQLFLDFLyQHQODLFRQRJUDItD
GHORVYDVRVDSXOLRVHQ6iQFKH]&DEUHUD HGV En los lmites, pp. 61-87
.
CASADIO*  $GYHUVDULD2USKLFDHW2ULHQWDOLDStudi materiali di storia delle religione 52, pp. 291-322.
  'LRQLVRH6HPHOHPRUWHGLXQGLRHUHVXUUH]LRQHGLXQDGRQQDHQ%HUWL) HG 
'LRQ\VRVPLWRHPLVWHUR$WWLGHO&RQYHJQRLQWHUQD]LRQDOH&RPDFFKLRQRYHPEUH
19
8,9F
errara, pp. 631-37.
(19
): Storia del culto di Dioniso in Argolide
4
9
5RPD
(19
): Il vino dellanima
9
, 6WRULDGHOFXOWRGL'LRQLVRD&RULQWR6LFLRQH7UH]HQH5RPD
CLARK5-  &DWDEDVLV9HUJLODQGWKH:LVGRP7UDGLWLRQ, Amsterdam.
COLE6*  /LIHDQGGHDWK$QHZHSLJUDPIRU'LRQ\VRV(SLJUDSKLFD$QDWROLFD
Zeitzschrift fr Epigraphik und historische Geographie Anatoliens 4,pp. 7-39.4
  'LRQ\VLDF0\VWHULHVLQ3KU\JLDLQWKH,PSHULDO3HULRG(SLJUDSKLFD$QDWROLFD
Zeitzschrift fr Epigraphik und historische Geographie Anatoliens 17,pp. 14-50.
  9RLFHVIURPEH\RQGWKHJUDYH'LRQ\VXVDQGWKHGHDGHQ&DUSHQWHU7+)DUDRQH&K HGV 0DVNVRI'LRQ\VXV,WKDFD/RQGUHVSS
CORSTEN7  'DVN\OHLRQDP0HHU(SLJUDSKLFD$QDWROLFD=HLW]VFKULIWIU(SLJUDphik und historische Geographie Anatoliens 12, pp. 53-87.
CUMONT, .F(194
2):5HFKHUFKHVVXUOHV\PEROLVPHIXQpUDLUHGHVURPDLQV3DUtV>UHLPS@
82): L
a mer dionysiaque
,
Revue de lhistoire des religions 199,pp. -322.
DARAKI, M. (19
(19
):'LRQ\VRVHWODGpHVVHWHUUH, Pars (ed. orig. 19
4
9
85).
DAUX*  &KURQLTXHGHVIRXLOOHVHWGpFRXYHUWHVDUFKpRORJLTXHVHQ*UqFHHQ
Bulletin de correspondance hellnique 87,pp. 689-878.
(19
67
): Guide de Thasos, Pars.
DEL BARRIO, M. (19
29): (SLJUDPDVIXQHUDULRVJULHJRV7UDGXFFLyQLQWURGXFFLyQ\QRWDV, Madrid.
anDOVER.  7KH&KRUXVRI,QLWLDWHVLQ$ULVWRSKDQHVFrogs,en Bremer, .J M. - H
dley, E. .W
(eds.), $ULVWRSKDQH6HSWH[SRVpVVXLYLVGHGLVFXVVLRQVEntretiens oFndation
ardt 3
H
8, andoeuvres-Ginebra,
V
pp. 17
3-201.
(19
): Aristophanes. F
7
9
rogs(GLWHGZLWK,QWURGXFWLRQDQG&RPPHQWDU\
2[IRUG
EDMONDS5*,,,  0\WKVRIWKH8QGHUZRUOG-RXUQH\3ODWR$ULVWRSKDQHVDQGWKH
2USKLF*ROG7DEOHWV&DPEULGJH1XHYD<RUN
EVANS$-  5HFHQW'LVFRYHULHVRI7DUHQWLQH7HUUD&RWWDVThe Journal of Hellenic
Studies 7
, pp. 1-50.
FRASSINETTI3  8QIUDPPHQWRGL3LQGDUR"*LRUQDOHLWDOLDQRGLORORJLD 4,pp. 1-5.
FREYBURGER-GALLAND, M. L. - FREYBURGER G. - TAUTIL-&K  Sectes religieuses en
*UqFHHWj5RPH, Pars.

92

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

GASPARRI, C. 19
86: D
ionysos,
/H[LFRQ,FRQRJUDSLFXP0\WKRORJLDH&ODVVLFDH,,,=~ULFK
0~QLFKSS
24 1).
GIANNELLI, G., (1963 2): &XOWLHPLWLGHOOD0DJQD*UHFLD, lForencia (19
5-1946): Due basi iscritte nel sepolcreto ostiense dellisola sacra
,
RenGUARDUCCI, M. (194
GLFRQWLGHOOD3RQWLFLD$FFDGHPLDGL$UFKHRORJLD 21, pp. 14
3-149.
HENRICHS, A. (19
69
): D
ie Maenaden von Milet
,
=HLWVFKULIWIU3DS\URORJLHXQG(SLJUDSKLN
, pp. 223
4
-24
1.
):
3
0
&KRLVLU'LRQ\VRV/HVDVVRFLDWLRQVGLRQ\VLDTXHVRXODIDFHFDFKpH
JACCOTTET, A. .F(20
GXGLRQ\VLVPH=~ULFK
. (19
51): 'LRQ\VRV+LVWRLUHGXFXOWHGH%DFFKXV 3DUtV>UHLPS@
JEANMAIRE, H
JIMNEZ SAN CRISTBAL$,  (OFXOWRGH%DFRHQXQDLQVFULSFLyQURGLDGHOV,,,,,G
C.,6WXGLH0DWHULDOLGL6WRULDGHOOH5HOLJLRQL 76, pp. 13
5-164.
(200
a):
7
Un iniziato sotto un tumulo a Cuma,
=HLWVFKULIWIU3DS\URORJLHXQG(SLJUDphik 161, pp. 10
5-114.
  2UVPR\GLRQLVLVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp. 69
7-727.
 D 5DVJRVyUFRVHQODHSLJUDItDUHOLJLRVDJULHJD\URPDQDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V
(eds.), Orfeo, pp. 14
5-314
8.9
 E /RVRUIHRWHOHVWDV\ODYLGDyUFDHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp.
1-7
7
.
9
 F (OULWXDO\ORVULWRVyUFRVHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp. 731-770.
  KHPHDQLQJRIDQGLQ2USKLVPHQ-RKQVWRQ3$\&DVDGLR
G. (eds.), 0\VWLF&XOWVLQ0DJQD*UDHFLD, Austin, pp. 64-60.
  )LHVWDVGLRQLVtDFDVHQ&DOGHUyQ'RUGD(0RUDOHV2UWL]$ HGV (XVpEHLD
Estudios de religin griega, Madrid, pp. 169-196.
JOHNSTON6,MCNIVEN7-  'LRQ\VRVDQGWKH8QGHUZRUOGLQ7ROHGR0XVHXP
+HOYHWLFXP5HYXHVXLVVHSRXUOeWXGHGHOQWLTXLWpFODVVLTXH 53
, pp. 25-3
6.
2): Paian. Studien zur Geschichte einer Gattung %HUOtQ1XHYD<RUN
KPPEL, L. (199
KERNYI, K
. (197
6): 'LRQ\VRV$UFKHW\SDO,PDJHRI,QGHVWUXFWLEOH/LIH
Londres.
rogs,
LADA-RICHARDS ,   ,QLWLDWLQJ 'LRQ\VRV 5LWXDO DQG 7KHDWUH LQ$ULVWRSKDQHV F
2[IRUG
1): /DPRUWHWOHVFRQFHSWLRQVGHODXGHOjHQ*UpFHDQFLHQQHjWUDYHUVOHV
0
LE BRIS, A. (20
pigrammes funraires, Pars.
6):
3
Dionysos und H
ades,
:LHQHU6WXGLHQ=HLWVFKULIWIUNODVVLVFKH3KLORORLESKY, A. (19
gie 54
, pp. 24-3
2.
LO PORTO)*  ,VFUL]LRQHDUFDLFDWDUDQWLQDVXDULEDOORFRULQ]LR/D3DURODGHOSDVVDWRULYLVWDGLVWXGLDQWLFKL 56, pp. 211-216.
MATZ, .F(1968):'LHGLRQ\VLVFKHQ6DUNRSKDJH ,%HUOtQ
MEGINO&  $ULVWyWHOHV\HO/LFHRDQWHHORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV 
Orfeo, pp. 1281-1306.
 D (PSpGRFOHV\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV  Orfeo, pp. 1105-1140.
MERKELBACH5  'LH+LUWHQGHV'LRQ\VRV, 6WXWWJDUW
MERKELBACH5\STAUBER, J. (1998):
6WHLQHSLJUDPPHDXVGHP*ULHFKLVFKHQ2VWHQ%DQG
'LH:HVWNVWH.OHLQDVLHQVYRQ.QLGRVELV,OLRQ6WXWWJDUW/HLS]LJ

EL MS ALL EN INSCRIPCIONES DIONISACAS

93

METZGER, H
. ( 'LRQ\VRVFKWKRQLHQGDSUqVOHVPRQXPHQWVJXUpVGHODSpULRGH
classique
, Bulletin de correspondance hellnique 68-69,pp. 29
6-339.
NILSSON03  (DUO\RUSKLVPDQGNLQGUHGUHOLJLRXVPRYHPHQWVHarvard Theological
Review 28, pp. 181-23
.0
(19
5)7:
The Dionysiac Mysteries of the Hellenistic and Roman Age, Lund N
[ ewYork
19
5].
7
2
(19
61
): Geschichte der griechischen Religion, Mnich, I( 11950).
NOCK, A. D. (194
):
0
Orphism or Popular Philosophy?
,
Harvard Theological Review 3,pp.
1-3
0
3
15. (=Z
. Stew
art [ed.],
Essays on Religion and the Ancient World, Oxford, 19
72,
pp. 50
-515).
3
(19
52): H
ellenistic mysteries and Christian sacraments
,
Mnemosyne 5, pp. 177-213(=
. Stew
Z
art (ed.)
Essays on Religion and the Ancient World, Oxford, 19
72, pp. 917-820).
OLIVIERI$  3QHXPDFXRUHFHUYHOORQHOORUVPRHQ$OHUL9(8QWHUVWHLQHU
M. (eds.), 6WXGLGLORVRDJUHFD3XEEOLFD]LRQHLQRQRUHGL50RQGROIR, Bari, pp. -312.
OLMOS5  %HDWLWXGGLRQLVtDFD\WUDQVIRUPDFLyQYHJHWDOHQHOPXQGRLEpULFRHQ
6iQFKH]&DEUHUD HGV En los lmites, pp. 119-137.
  ,FRQRJUDSKLFDOQRWHVRQWKH2USKLF7DEOHWVHQ%HUQDEp-LPpQH]Instructions,
pp. 27
-3
3
26.
.F(199
):
7
Dioniso: mito y culto,0DGULG HGRULJDOHPDQD'LRQ\VRV0\WKRVXQG
OTTO, .W
Kultus7XELQJD 
PIRART0  /DPRUWGH'LRQ\VRVj$UJRVHQ+lJJ5 HG The Role of Religion
LQ(DUO\*UHHN3ROLV, Estocolmo, pp. 141-151.
. (19
68): Die lokrischen Tonreliefs 0DJXQFLD
PRCKNER, H
PUGLIESE CARRATELLI *   9HUVL GL XQ FRUR GHOOH Rane LQ XQHSLJUDIH URGLD
Dioniso 8, pp. 119-123.
REDFIELD-0  7KH/RFULDQ0DLGHQV/RYHDQG'HDWKLQ*UHHN,WDO\, Princeton.
RICCIARDELLI, G. (200): ,QQL2UFL, Miln.
RIBEZZO )   /H LVFUL]LRQL JUHFRDUFDLFKH GL &XPD Rivista Indo-Greca-Italica di
Filologia 3,pp. 71-87.
ROHDE, E. (1925 9): 3V\FKH6HHOHQFXOWXQG8QVWHUEOLFKNHLWVJODXEHGHU*ULHFKHQ7XELQJD
ROUX-  Euripides. Les Bacchantes I, Pars.
SACCO*  /HWKHQHJOLHSLJUDPPLIXQHUDUL(SLJUDSKLFD5LYLVWDLWDOLDQDGL(SLJUDD 4
, pp. 40
0
-52.
SNCHEZ FERNNDEZ&  'LRQLVRHQHOSDUDtVRRHOSULYLOHJLRGHODPXHUWHHQ6iQFKH]&&DEUHUD3 HGV En los lmites, pp. 105-117.
SNCHEZ FERNNDEZ, C. - CABRERA BONET, P. (eds.) 1998: En los lmites de Dioniso , Murcia.
SANTAMARA0$  3tQGDUR\HORUVPRHQ%HUQDEp&DVDGHV~V HGV Orfeo, pp.
1161-1184
.
SCALERA MCCLINTOCK*  $OHWKHLDQHOOHWDYROHWWHGL2OELD3RQWLFD)LORVRDH7HRlogia 4
, pp. 78-83.
76): (LQH*UXSSH$SXOLVFKHQ*UDEYDSCHMIDT, M. - TRENDALL, A. D. - CAMBITOGLOU, A. (19
sen in Basel0DJXQFLD
SOKOLOWSKI, .F(1969): Lois sacres des cits grecques, Pars.

94

ANA ISABEL JIMNEZ SAN CRISTBAL

6OURVINOU-INWOOD&K  3HUVHSKRQHDQG$SKURGLWHDW/RFULThe Journal of Hellenic


Studies 98, pp. 101-121.
SPINETO, N. (2005): 'LRQ\VRVDWHDWUR,OFRQWHVWRIHVWLYRGHOGUDPPDJUHFR, 5RPD.
SUREZ DE LA TORRE, E. (1998): Cuando los lmites se desdibujan: Dioniso y Apolo en Delfos
, HQ6iQFKH]&&DEUHUD3 HGV , (QORVOtPLWHVGH'LRQLVRMurcia, pp. 17-28.
TASSIGNON,  9LQJWPLOOHOLHX[VRXVOHVPHUVDYHF'LRQ\VRVHW7pOLELQXHQ'HOruelle, E. - Pirenne-Delforge, .V(eds.), Kpoi. 'HODUHOLJLRQjODSKLORVRSKLH0pODQJHV
RIIHUWVj$QGUp0RWWH, Lieja, pp. 101-112.
TORELLI0  ,FXOWLGHL/RFULHQ$WWLGHO&RQYHJQRGL6WXGLVXOOD0DJQD*UHFLD
1iSROHVSS
TORTORELLI GHIDINI0  $OHWKHLDQHOSHQVLHURRUFR'LUHODYHULWiVXOYGHOOD
laminetta di aFrsalo, )LORVRDH7HRORJLD4,pp. 3-77.
TURCAN5  /HVVDUFRSKDJHVURPDLQVjUHSUpVHQWDWLRQVGLRQ\VLDTXHV(VVDLGHFKURnologie et dhistoire religieuse, Pars.
  %DFFKRLRX%DFFKDQWV"'HODGLVVLGHQFHGHVYLYDQWVjODVpJUHJDWLRQGHVPRUWV
en /DVVRFLDWLRQGLRQ\VLDTXHGDQVOHVVRFLpWpVDQFLHQQHV Actes de la table ronde organiVpHSDUOeFROH)UDQoDLVHGH5RPH 5RPHPDL 5RPDSS
VERSNEL+6  7HUXQXV,VLV'LRQ\VXV+HUPHV7KUHH6WXGLHVLQ+HQRWKHLVP, Leiden
(19
8 2).
9
WARLAND'  4XHUHSUpVHQWHODIUHVTXHGHODSDURL2XHVWGHOD7RPEHGXSORQJHXU
GH3RVHLGRQLD"Kernos 12, pp. 195-206.
1): Persephone,7KUHH(VVD\VRQ5HOLJLRQDQG7KRXJKWLQ0DJQD*UDHFLD,
ZUNTZ, G. (197
2[IRUG

Invocaciones a los muertos en los textos


griegos mgicos
aquel M
R

ARTN

HERNNDEZ

Universidad Complutense de Madrid

I. I

NTRODUCCIN

Al igual que sucede en otras culturas, el contacto con los muertos es entre los
griegos un potente tab. El estado de contaminacin que produce el contacto con el
mundo de la muerte, tanto con personas como con lugares, exige unos importantes y
FRPSOHMRVULWXDOHVGHSXULFDFLyQ\WDOFRQWDPLQDFLyQVHHYLWDGHXQDIRUPDHVFUXpulosa. Dada esta circunstancia, cualquier intromisin del mundo de los vivos en el
de los muertos es visto en Grecia con reticencia y es casi unnime que la interaccin
HQWUHYLYRV\PXHUWRVIXHUDGHORVHVWULFWRVULWXDOHVFtYLFRVGHHQWLHUUR\KRQUDVI~QHbres se considere una actividad mgica en un sentido peyorativo del trmino.
Presentar en este trabajo un breve panorama, centrado cronolgicamente entre
los siglos V a. C. y IVG&GHORVPHFDQLVPRVDWUDYpVGHORVFXDOHVVHFUHtDTXH
HOKRPEUHHUDFDSD]GHHQWUDUHQFRPXQLFDFLyQFRQHOPXQGRGHORVHVStULWXVSDUD
REOLJDUDODOPDGHXQPXHUWRDFRPSODFHUVXVGHVHRV3DUDHOORFRPHQ]DUpRIUHFLHQGR
una enumeracin y estudio de cules eran los muertos ms propensos a ser invocados
SDUD WDOHV PHQHVWHUHV VHJ~Q OD LQIRUPDFLyQ GH ORV WH[WRV FRQVHUYDGRV &RQWLQXDUp
la investigacin con un estudio sobre los mecanismos rituales que se coligen de la
OHFWXUDGHORVWH[WRVVHOHFFLRQDGRV0HFHQWUDUpSDUDHVWHWUDEDMRHQXQFRUSXVGHnido: las maldiciones amorosas. En este grupo de textos de maldicin es donde con
PD\RUSURIXVLyQVHLQYRFDODDVLVWHQFLDGHXQdemon 1 para que ayude al
SUDFWLFDQWHGHOFRQMXUR1RREVWDQWHHQDOJXQDVRFDVLRQHVPHUHIHULUpDRWURWLSRGH
maldiciones y textos pero centrar mi trabajo en la magia amorosa, ya que considero
TXHSURSRUFLRQDXQSDQRUDPDXQLWDULR\FRKHUHQWHYiOLGRSDUDXQHVWXGLRFRPRHO
que propongo.

  (OSUHVHQWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHORVSUR\HFWRVGHLQYHVWLJDFLyQ)),\)),
VXESURJUDPD),/2 
1
 'HMDUHPRVDORODUJRGHODH[SRVLFLyQHOWpUPLQRJULHJR/RVdemones son entidades supranaturales que
QRWLHQHQHQOD$QWLJHGDGXQFRQFUHWR\GHQLGRHVWDWXV/RVGLRVHVSXHGHQVHUGHVLJQDGRVFRPRdemones en
ORVWH[WRVDVtFRPRODVDOPDVGHORVPXHUWRV



RAQUEL MARTN HERNNDEZ

II. LOS MUERTOS INQUIETOS


El libro undcimo de la Odisea de H
omero QRVPXHVWUDXQYtYLGRSDQRUDPDGH
ORV PXHUWRV TXH SXHEODQ HO 0iV$OOi DXQTXH OD GHVFULSFLyQ QR KDFH UHIHUHQFLD DO
mundo subterrneo, ya que no es una completa katbasis, sino al acercamiento de
ORV PXHUWRV D 2GLVHR GHVSXpV GH TXH pVWH RIUHFLHUD HO VDFULFLR FUXHQWR RUGHQDGR
SRU&LUFH\GHVWLQDGRDFRQVXOWDUHODOPDGHODGLYLQR7LUHVLDV/DVSULPHUDVDOPDVHQ
DFHUFDUVHDOKpURHSDUDEHEHUGHODVDQJUHGHOVDFULFLRVRQ
ODVDOPDVGHORVGLIXQWRVHVSRVDV\VROWHUDV\ORVDQFLDQRVTXHWLHQHQPXFKRTXHVRSRUWDUWLHUQDVGRQFHOODVFRQHOiQLPRDIHFWDGRSRUXQGRORUUHFLHQWH\PXFKRVDOFDQ]DGRV
SRUODVODQ]DVGHEURQFHKRPEUHVPXHUWRVHQODJXHUUDFRQODVDUPDVHQVDQJUHQWDGDV

(OWH[WRKDEODGHDOPDVTXHSRUVXVFDUDFWHUtVWLFDVHVSHFLDOHVVHKDOODQPiVFHUFD
GHOPXQGRGHORVYLYRVTXHGHOGHORVPXHUWRVVROWHUDVGRQFHOODVTXHKDQUHFLELGR
XQD RIHQVD \ DTXHOORV TXH KDQ UHFLELGR XQD PXHUWH YLROHQWD (QWUH HVWDV DOPDV VH
HQFXHQWUDOD GH (OSHQRUFRPSDxHURGH2GLVHRTXLHQWUDVFDHUERUUDFKRGHVGHXQ
WHMDGRPXULy\ROYLGDGRSRUVXVFRPSDxHURV\DFtDVLQKDEHUUHFLELGRD~QVXVKRQUDV
I~QHEUHV2EVHUYDPRVHQWRQFHVTXH\DHQHOV VIIID&IHFKDTXHVXHOHDFHSWDUVH
SDUDODFRPSRVLFLyQGHORVWH[WRVKRPpULFRVH[LVWHHOHOHQFRGHPXHUWRVLQTXLHWRV
que se mantiene inalterable durante siglos:3ORVPXHUWRVTXHQRKDQVLGRHQWHUUDGRV
GHIRUPDFRUUHFWD QiXIUDJRVUHRVDORVTXHQRHVOtFLWRHQWHUUDU ataphoi 
ORV TXH KDQ VXIULGR XQD PXHUWH YLROHQWD DVHVLQDGRV DMXVWLFLDGRV \ JODGLDGRUHV 
biaoiothanatoi 5 y los muertos prematuros (nios, mujeres sin casar
RPXHUWDVDQWHVGHWHQHUGHVFHQGHQFLD aoroi y eitheoi \ VLELHQHO
UHVWRGHPXHUWRVWDPELpQSRGtDQVHULQYRFDGRVSRUORVPDJRV'HWHQJiPRQRVXQRV
LQVWDQWHVHQFDGDFDWHJRUtD
&RPHQFHPRVSRUORVPXHUWRVTXHQRUHFLELHURQFRUUHFWDVKRQUDVI~QHEUHVORV
ataphoi<DKHPRVPHQFLRQDGRHOFDVRGH(OSHQRUHOFRPSDxHURGH2GLVHRTXHDO


omero, Odisea ;,


H
 6REUHODVGLYHUVDVFDWHJRUtDVGHPXHUWRVLQTXLHWRVYpDVH6,-RKQVWRQRestless Dead. Encounters
between the Living and the Dead in the Ancient World%HUNHOH\/RV$QJHOHV/RQGUHVHVSHFLDOPHQWH
ODVSiJLQDV\5*DUODQG The Greek Way of Death*UDQ%UHWDxD&RUQHOO8QLYHUVLW\3UHVVSS


 (VQDWXUDOTXHVHFRQVLGHUDUDTXHORVPXHUWRVTXHQRKDEtDQUHFLELGRFRUUHFWDVKRQUDVI~QHEUHVIXHUDQ
FDSDFHVGHDFWXDUHQHOPXQGRGHORVYLYRVSXHVWDOFDUHQFLDHQHOFXPSOLPLHQWRULWXDOOHVKDUtDSHUPDQHFHU
HQXQHVWDGRLQWHUPHGLR1RHVWiQYLYRVSHURWDPSRFRELHQPXHUWRV(MHPSORVOLWHUDULRVIDPRVtVLPRVVRQHO
UHODWRKRPpULFRGHODOPDGH3DWURFORH[LJLHQGRVXVKRQUDVI~QHEUHV Ilada;;,,, RHODUJXPHQWRGHOD
tragedia AntgonaGH6yIRFOHV
5
 6HJ~Q-RKQVWRQRestless DeadSFX\DRSLQLyQFRPSDUWRQRHVWDQWRODPXHUWHYLROHQWDHQVt
ODTXHOOHYDDTXHHODOPDGHHVWHPXHUWRQRSHUPDQH]FDWUDQTXLODHQHO0iV$OOiFRPRODFDXVDGHODPXHUWH
RVXPRWLYRVREUHWRGRVLHVXQDPXHUWHDGHPiVGHYLROHQWDVLQKRQRU9pDVH-RKQVWRQRestless Dead, pp.
1RGHEtDFRQVLGHUDUVHLJXDOHODOPDGH3DWURFORPXHUWRHQEDWDOOD\HQWHUUDGRFRQWRGRVORVKRQRUHV
que la de Agamenn, asesinado por su mujer en el bao.

 6REUHODFDWHJRUtDGHPXMHUHVPXHUWDVVLQGHVFHQGHQFLDY-RKQVWRQRestless Dead
3

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS



QRKDEHUVLGRHQWHUUDGRSRUGHVFXLGRVHDSDUHFHD2GLVHRDOUHDOL]DUHOULWXDOQHFURPiQWLFR(QHORWURJUDQSRHPDKRPpULFRODIlada, el alma de Patroclo se aparece


DQWH$TXLOHVVLQQHFHVLGDGGHVHULQYRFDGD\OHUHFODPDHQVXHxRVVXVKRQUDVI~QHbres:
'XHUPHV$TXLOHV\PHWLHQHVROYLGDGR"7HFXLGDEDVGHPtPLHQWUDVYLYtD\
DKRUDTXHKHPXHUWRPHDEDQGRQDV(QWLpUUDPHFXDQWRDQWHVSDUDTXHSXHGDSDVDU
ODVSXHUWDVGHO+DGHVSXHVODVDOPDVTXHVRQLPiJHQHVGHORVGLIXQWRVPHUHFKD]DQ\QRPHSHUPLWHQTXHDWUDYLHVHHOUtR\PHMXQWHFRQHOODV\GHHVWHPRGRYR\
HUUDQWHSRUORVDOUHGHGRUHVGHOSDODFLRGHDQFKDVSXHUWDVGH+DGHV'DPHODPDQRWH
ORSLGROORUDQGRSXHV\DQRYROYHUpGHO+DGHVFXDQGRKD\iLVHQWUHJDGRPLFDGiYHU
DOIXHJR

(OWH[WRLOXVWUDSHUIHFWDPHQWHODVLWXDFLyQGHORVPXHUWRVVLQHQWHUUDUVHJ~QHO
LPDJLQDULRJULHJRDUFDLFR(QSULPHUOXJDUpVWRVVRQUHFKD]DGRVSRUHOUHVWRGHDOPDV
y no se les deja entrar en el Ms All. Por ello, sus almas andan errantes y permanecen en un estado liminar que les permite intervenir en el mundo de los vivos, en este
FDVRDWUDYpVGHORVVXHxRV3RU~OWLPRVHDSXQWDHQHOWH[WRTXHXQDYH]TXHORVULWRV
GHHQWHUUDPLHQWRVHKD\DQFXPSOLGRHODOPDGH3DWURFORQRYROYHUiDDSDUHFHUVHOR
TXHHVVLQyQLPRGHTXH\DGHVFDQVDHQSD]HQHO0iV$OOi
$OKLORGHHVWDGHVSUHRFXSDFLyQDODWHQGHUODVKRQUDVI~QHEUHVGHDOJXLHQFDEH
PHQFLRQDUODH[WUDxDVLWXDFLyQGHORVVXLFLGDVeVWRVGDGRTXHVXIUHQXQDPXHUWHYLRlenta, pueden ser contados entre los biaiothanatoiGHORVTXHKDEODUHPRVPiVDGHODQWH
pero, adems, segn sabemos por evidencias arqueolgicas y literarias, sus cuerpos a
PHQXGRQRHUDQLQFLQHUDGRVVLQRLQKXPDGRVORTXHHQGLYHUVDVpSRFDVHVFRQVLGHUDGR
XQULWXDOIXQHUDULRLQFRPSOHWR Segn cuenta Esquines en uno de sus discursos a
los suicidas se les cortaba la mano antes del entierro, lo que se conoce con el nombre
griego de maschalismos o exargmata R ULWXDOGHVWLQDGRD
HYLWDUODYHQJDQ]DGHORVPXHUWRVYLROHQWRV11DGHPiVGHGHVKRQUDUVXFXHUSR Sin
HPEDUJRVyORFRQWDPRVFRQWHVWLPRQLRVOLWHUDULRVDOUHVSHFWR\QRKD\UDVWURGHHYLdencias arqueolgicas de tal ritual. Debemos advertir, no obstante, que estos ritos eran
UHDOL]DGRVHQHOPHMRUGHORVFDVRVSXHVRWUDVYHFHVORVFXHUSRVGHORVVXLFLGDVHUDQ
DEDQGRQDGRVVLQVHSXOWXUD\HQWUDEDQDIRUPDUSDUWHGHORVPXHUWRVataphoi.


Iliada ;;,,,6REUHHVWHHSLVRGLRYpDVHHOFDStWXORGH6DQWDPDUtDHQHVWHYRO~PHQ
 7UDGXFFLyQGH/6HJDOi\(VWDOHOODIlada%XHQRV$LUHV

 (VLQWHUHVDQWHGHVWDFDUTXHHQRWUDVFXOWXUDVSDUHFHFRQVLGHUDUVHWDPELpQTXHODLQKXPDFLyQQRHVXQD
tcnica de entierro vlida. Cuando en una cultura que incinera a sus muertos irrumpe por diversos motivos,
VHDQSROtWLFRVUHOLJLRVRVRVRFLDOHVODLQKXPDFLyQJHQHUDFRQLFWRVVXSHUVWLFLRVRV9pDVHHQHOFDStWXORGH
-XDQ$OYDUH]3HGURVDHOSDUiJUDIRVREUHORVPXHUWRVYLYLHQWHVTXHGHEHQVHUTXHPDGRVSDUDGHVKDFHUVHGH
VXDPHQD]D3UREDEOHPHQWHODUD]yQGHTXHHOIXHJRFDOPHVXVDOPDVWHQJDVXEDVHHQODFUHHQFLDHQTXHOD
LQFLQHUDFLyQHVODIRUPDFRUUHFWDGHHQWHUUDPLHQWR

 (VTXLQHV,,,
11
Garland, The Greek WaySS

 -RKQVWRQRestless DeadSS




RAQUEL MARTN HERNNDEZ

6H KD VHxDODGR TXH HV SRVLEOH HVWDEOHFHU XQD DQDORJtD HQWUH OD FUHPDFLyQ \ OD
LQKXPDFLyQ HQ *UHFLD QR VyOR HQ UHODFLyQ FRQ GLYHUVRV QLYHOHV VRFLDOHV VLQR WDPELpQHQUHODFLyQFRQHOWLSRGHPXHUWH/RVPXHUWRVGHIRUPDSUHPDWXUDHQHVSHFLDO
ORVQLxRVORVVXLFLGDV\ORVHVFODYRVQRHUDQLQFLQHUDGRVVLQRLQKXPDGRV&RPR\D
KHPRVGLFKRHVWHWLSRGHHQWHUUDPLHQWRSDUHFHVHUFRQVLGHUDGRXQULWRLQFRPSOHWR
y, derivado de ello, sus almas permanecen en un estado anormal, a caballo entre el
mundo de los vivos y el de los muertos.13
/DDFWLWXGGHORVJULHJRVDQWHHOVXLFLGLRYDUtDPXFKRGHSHQGLHQGRGHODpSRFD
RGHODVFRUULHQWHVORVyFDVRUHOLJLRVDVTXHLPSHUHQHQHOPRPHQWR(QODREUD
de H
omero y en los trgicos el suicidio no slo es algo que no se censura sino que,
LQFOXVRVHFRQVLGHUDXQDFWRGHYDORURODIRUPDPiVDSURSLDGDGHPRULUFRQJUXHQWH
FRQXQDIDOWDFRPHWLGDPHMRUPRULUTXHVHJXLUYLYLHQGRVLQKRQUD6HJ~QyUFRV\
SLWDJyULFRVVLQHPEDUJRHOVXLFLGLRHVDOJRUHSUREDEOHXQDFWRGHRIHQVDJUDYHDORV
dioses, del mismo modo que lo ser en el cristianismo.7H[WRVGH3ODWyQQRVKDEODQ
del suicida como un ser antisocial y en las LeyesVyORFRQVLGHUDOtFLWRHOHQWHUUDPLHQWR
GHVXLFLGDVHQODVIURQWHUDVHQWUHORVGRFHGLVWULWRV15$ULVWyWHOHVSRUVXSDUWHDUPD
TXHHOVXLFLGLRGHEHMX]JDUVHFRPRXQDFWRGHLUUHVSRQVDELOLGDGVRFLDO Por tanto
ORV HVStULWXV GH ORV VXLFLGDV VRQ FRQVLGHUDGRV PXHUWRV LQTXLHWRV SRU GRV PRWLYRV
SRUKDEHUPXHUWRGHIRUPDYLROHQWD\SRUQRKDEHUUHFLELGRXQDVH[HTXLDVI~QHEUHV
completas.
3DVHPRV DKRUD D UHIHULUQRV D ORV PXHUWRV FRQ YLROHQFLD ORV biaiothanatoi. Es
QHFHVDULR VHxDODU TXH HVWD FDWHJRUtD GH PXHUWRV OD IRUPDQ TXLHQHV KDQ PXHUWR GH
IRUPDYLROHQWDSHURQRWRGRVHOORVVLQRTXLHQHVKDQPXHUWRVLQKRQUDSXHVSRU
HMHPSORORVKpURHVGHJXHUUDQRSDUHFHQIRUPDUSDUWHGHHVWDFDWHJRUtD6HFRQVLGHUDEDQHVSHFLDOPHQWHYLROHQWRVORVKRPLFLGDV\VXVYtFWLPDV\VRQpVWRVORVTXHHQ
PiVRFDVLRQHVVRQLQYRFDGRVSDUDHMHFXWDUODVHPSUHVDVPiJLFDVPiVDJUHVLYDV/R
veremos en seguida.
/DVDOPDVGHORVDVHVLQDGRVUHFODPDEDQVXYHQJDQ]D\DOPHQRVHQOD$WHQDVGH
poca clsica, es comn que el pariente ms cercano de la persona asesinada proclamase en pblico este pago. Incluso las tumbas de los asesinados se marcaban con
13
 -%UHPPHUEl concepto del alma en la antigua Grecia,0DGULGWUDGXFFLyQHVSDxRODGH0*XWLpUUH]GHORULJLQDOThe Early Greek Concept of the Soul3ULQFHWRQSS*DUODQGThe Greek Way,
SSDGYLHUWHTXHODFUHPDFLyQGHQLxRVHQWXPEDVJULHJDVGHpSRFDFOiVLFDHVSUiFWLFDPHQWHLQH[LVWHQWH
\TXHVXVPRQXPHQWRVIXQHUDULRVVRQPXFKRPHQRVFXLGDGRV\FDURVTXHORVGHORVDGXOWRVFRVWXPEUHTXH
SHUPDQHFHLQDOWHUDGDKDVWDWLHPSRVGHO,PSHULR5RPDQRHQTXHVHJ~Q3OLQLRHO9LHMRVyORVHLQFLQHUDEDDORV
QLxRVDORVTXH\DOHVKDEtDQHPSH]DGRDVDOLUORVGLHQWHV 3OLQLRHO9LHMRHistoria Natural9,, 

 9pDVHSRUFLWDUXQFODURHMHPSOR6DQ$JXVWtQDe civitate Dei,
15
Platn, LeyesG

Aristteles, tica a NicmacoD

Platn, LeyesE6LHVHSDULHQWHPiVSUy[LPRQRSHUVLJXHHOKHFKRHQWLpQGDVHTXHSDVDDpOODFRQWDPLQDFLyQSRUKDEpUVHODWUDQVIHULGRODYtFWLPDTXHHOTXHTXLHUDSXHVYHQJDDGHQXQFLDUORHQMXVWLFLD\OH
REOLJXHFRQIRUPHDODOH\DSDVDUFLQFRDxRVIXHUDGHVXSDWULD7UDGXFFLyQGH-03DYyQ\0)HUQiQGH]
Galiano.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

estelas en las que aparecan grabadas dos manos extendidas que imploraban venganza. De forma complementaria, en ocasiones, se grababa tambin un texto imprecativo. Estas almas, segn un texto de Platn, temen a lo invisible y se hallan tremendamente irritadas por la injuria recibida:
... dcese, en efecto, que el que sufre muerte violenta habiendo vivido con temple de
hombre libre, se halla a raz de ella irritado contra el que se la dio, y que, henchido
de temor y de espanto por causa de la violencia sufrida, y viendo a su asesino dando
vueltas por los lugares que l mismo frecuent, se espanta y, turbado l, turba asimismo en cuanto puede al causante como turba tambin sus acciones, teniendo por
aliado al remordimiento.18

Los asesinos, por su parte, tambin eran considerados muertos inquietos, ya que
se pensaba que el resto de difuntos no los acoga bien en el Ms All. Un pasaje de
las Eumnides de Esquilo nos ayuda a ilustrar tal creencia:19
Sombra de Clitemestra: aya,
V podis dormir!Q
u falta hace gente dormida?H
asta ese punto me despreciis entre los muertos!N
o cesa entre los difuntos el reproche
de los que mat, y voy errante llena de oprobio!Os aseguro que me atribuyen la ms
grave culpa. Despus de haber sufrido tan horribles acciones de parte de los seres
ms queridos, ninguna deidad se irrita en mi favor, aunque fui degollada por manos
matricidas.

esta referirnos a los aoroi, los muertos prematuros. Esta es quizs la categora
R
ms numerosa ya que la integran los nios, las mujeres sin hijos, los jvenes muertos
antes del matrimonio, a quienes tambin se llama atelestoi20 TXHWUDGXciramos por incompletos, y cualquiera que, por unas u otras razones, se considere
que no ha cumplido todos los das de su vida, siempre salvando la excepcin de los
muertos en el campo de batalla defendiendo la patria, que suelen gozan de un estatus
privilegiado aunque hayan muerto antes de casarse.
Especialmente triste, segn las fuentes griegas, es la muerte de los jvenes sin
casar y las alusiones a este grupo en la literatura y los epigramas funerarios son muy
numerosas y especialmente patticas. Ya el texto homrico advierte que las mujeres
que mueren antes de casarse vagan junto con las Erinis, las divinidades encargadas de
vengar las muertes violentas,21 y otro texto de la misma obra ofrece como gran maldicin el deseo proferido por Odiseo de que Antinoo muera antes del matrimonio.22
18

Platn, Leyes 865d-e. rTaduccin de .J M. Pavn y M. F


ernndez-Galiano.
Esquilo, Eumnides 69ss, traduccin de B. Perea Morales. vase Garland, The Greek Way, pp. -3995
20
El trmino tambin se utiliza para los no iniciados. Es difcil saber en los textos de maldiciones grieJDVVLFXDQGRVHXWLOL]DHOWpUPLQRVHUHHUHDPXHUWRVDQWHVGHOPDWULPRQLRRDPXHUWRVDQWHVGHODLQLFLDFLyQ
ase la discusin en oJ hnston, Restless Dead, pp. 78-79.
V
21
omero, Odisea X61-82.
H
22
omero, Odisea X
H
I475-476.
V
19

10
0

RAQUEL MARTN HERNNDEZ

Las tumbas de los muertos antes del matrimonio aparecen a menudo adornadas con
estelas funerarias e inscripciones y parece que el lutrforo, el vaso ceremonial en que
se lleva el agua para el rito de matrimonio, era una marca distintiva en las tumbas de
esta clase de difuntos.23
Menos problemtica parece ser la muerte de los nios cuyas tumbas a menudo
son poco cuidadas y son generalmente inhumados, no cremados, lo que, como hemos
advertido, puede considerarse una ejecucin poco completa de las exequias fnebres.
Por los textos mencionados y otros muchos advertimos que en el s. V a. C. se crea
que aquellos muertos que, por unas u otras razones, no haban completado su vida y,
por ello, eran incapaces de llegar al Ms All, permanecan en un estado incierto entre
GRVPXQGRV\DODSRVWUHSRGtDQLQXLUHQHOPXQGRGHORVYLYRV6RQORVPDJRVFRQ
sus supuestos poderes, quienes pretendan hacer creer a sus clientes que estas almas
podan ser controladas y que su estado incierto poda ser aprovechado para la consecucin de deseos personales a travs de rituales ms o menos complejos.246HJ~QORV
testimonios conservados, los rituales necesarios para acometer tal empresa van creFLHQGRHQGLFXOWDGFRQHOSDVRGHORVVLJORV/RYHUHPRVDOWUDWDUFRQGHWHQLPLHQWR
los textos conservados.

I.

MATERIALES PARA LA INVESTIGACIN

Para estudiar la relacin que existe entre vivos y muertos y los modos de intercomunicacin de los unos con los otros en Grecia en el campo de la magia, hay que
concentrarse en dos grupos importantes de documentos: los papiros griegos mgicos,
cuyas recetas instruyen acerca de cmo establecer esta comunicacin, y las maldiciones, es decir, los textos escritos siguiendo esas recetas y que han aparecido en
excavaciones arqueolgicas de diversas zonas del Mediterrneo. uJ nto a las propias
PDOGLFLRQHV WDPELpQ HV QHFHVDULR HVWXGLDU ODV SUXHEDV LFRQRJUiFDV TXH DSDUHFHQ
en ellas o junto a ellas, como dibujos mgicos en los plomos o las famosas muecas
vud, cuya manufactura est bien explicada en alguna de las recetas conservadas en
los papiros griegos mgicos.25 aTmbin nos ayudan en nuestra tarea las descripciones
literarias que, aunque en ocasiones puedan haber sido distorsinadas por el autor en fa-

23
 9pDVH'HPyVWHQHV;/,9\
VLHQGRVROWHUR4XpVHxDOKD\GHHVWR"8QOXWUyIRURHVWDEDGHSRVLWDGRVREUHODWXPED
de Arquiades.
24
Bremmer, El concepto del alma, pp. 71-81 y Johnston, Restless Dead, pp. 14
8-160.
25
El corpus de papiros mgicos griegos, al que nos referiremos a lo largo del captulo como PGM, fue
editado por .KPreisendanz - A. H
einrichs,
Papyri Graecae Magicae. Die Griechschen Zauberpayri, vol. Iy
I, Leipzig - Berln, 19
/17
3
7
.9rTas su edicin R
4
obert Daniel y rFanco Maltomini editaron el
Supplementum
Magicum en dos volmenes, .R.W
Daniel - .FMaltomini,
Supplementum Magicum, vol. Iy I, eW
stdeutscher
erlag
V GmbH
, Opladen, 1990(al que nos referiremos con las siglas
Suppl.Mag). Existe una traduccin en casWHOODQRGHORVGRVFRUSXV-/&DOYR0DUWtQH]0'6iQFKH]5RPHURTextos de magia en papiros griegos,
Biblioteca Clsica Gredos 10
5, Madrid, 1987.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS



YRUGHXQDPD\RULPSUHVLyQOLWHUDULDGHVXREUDUHHMDQFXiOHVHUDQODVFUHHQFLDVSRSXODUHVGHODJHQWHDFHUFDGHODVDFWLYLGDGHVPiJLFDVTXHVHVXSRQtDHUDQUHDOL]DGDV
(VWDVVRQSRUWDQWRODVKHUUDPLHQWDVFRQTXHFRQWDPRVSDUDQXHVWUDLQYHVWLJDFLyQ
Podemos considerar las GH[LRQHV como pruebas directas de esta comunicacin
HQWUHYLYRV\PXHUWRV/ODPDPRVGH[LRQHV a los textos escritos en pequeas laminiOODVGHSORPRTXHSUHWHQGtDQLQXLUHQVHUHVVXSUDQDWXUDOHVSDUDEHQHFLRGHTXLHQ
ODVUHDOL]DEDRGHVXFOLHQWH/RVSULPHURVWHVWLPRQLRVGHHVWRVGRFXPHQWRVDSDUHFHQ
en Grecia en torno al s. VID&\VXXVRSXHGHUDVWUHDUVHKDVWDELHQHQWUDGRHOFULVWLDQLVPRGRQGHVHFRQFHQWUDHOJUXHVRGHHVWRVGRFXPHQWRVKDVWDOOHJDULQFOXVRD
pSRFDPHGLHYDO6XVFDUDFWHUtVWLFDVVRQGLYHUVDVHQFXDQWRDOWH[WRGHODPDOGLFLyQ
\VXOXJDUGHGHSRVLFLyQ/DVGH[LRQHV son colocadas mayoritariamente en tumbas,
HQWHPSORVGHGLYLQLGDGHVGHOPXQGRVXEWHUUiQHRHQFRUULHQWHVGHDJXD IXHQWHVR
WHUPDVS~EOLFDV \HQOXJDUHVOLPLQDUHV MDPEDVGHSXHUWDVPHWDGHXQHVWDGLR /RV
WH[WRVVRQPX\YDULDGRV\VHKDFHQWUHPHQGDPHQWHFRPSOLFDGRVFRQHOSDVRGHOWLHPpo.3DUDHVWHFDStWXORPHFHQWUDUp~QLFDPHQWHHQORVWH[WRVGHPDOGLFLyQHQTXHVH
evoca el alma de un muerto.
/DVPDOGLFLRQHVTXHUHTXLHUHQODD\XGDGHOdemonGHXQPXHUWRSDUDVXUHDOL]DFLyQSXHGHQDJUXSDUVHHQGRVJUXSRVGHSHQGLHQGRGHODIRUPDGHLQWHUYHQFLyQGHO
muerto en el mundo de los vivos:
 HOPXHUWRDFW~DFRPRPHQVDMHURHQWUHHOTXHUHDOL]DODGH[LR y los dioses ctnicos que sern quienes, en ltima instancia, acten en el mundo de los vivos.
 HODOPDGHOGLIXQWRDFW~DSRUVXVSURSLRVPHGLRV\FXPSOHHQSHUVRQDORV
GHVHRVGHOTXHUHDOL]DODPDOGLFLyQRGHVXFOLHQWH HOGHJHQV 
/DVPDOGLFLRQHVHQPXFKDVRFDVLRQHVVHFRPSRQHQGHXQDSOHJDULDFRPRYHUHmos, en la que se obliga al muerto a actuar. En otras ocasiones, adems de la plegaria,
SDUWHGHOFXHUSRGHOGLIXQWRVHXWLOL]DSDUDHMHFXWDUHOFRQMXURHQODFUHHQFLDGHTXH
JUDFLDVDODFRQVHUYDFLyQGHHVDSDUWHGHOPXHUWRVHFRQWURODVXHVStULWX8QHMHPSOR
GHHVWHWLSRGHSUiFWLFDHVHOWH[WRGHO3*0,9XQFRQMXURGHDWUDFFLyQ
TXHVHUHDOL]DPRGHODQGRXQSHUURGHFHUDDOTXHVHDxDGHHOKXHVRGHFUDQHRGHXQ
PXHUWRTXHKD\DIDOOHFLGRGHIRUPDYLROHQWD(QODLQYRFDFLyQTXHVLJXHDODSUiFWLFD
VHDSHODDGHPiVDORVDKRUFDGRV\DTXLHQHVKDQPXHUWRGHIRUPDYLROHQWD(MHPSORV
GHULWXDOHVVHPHMDQWHVSXHGHQREVHUYDUVHHQODVJXULOODVYXG~DSDUHFLGDVHQHO6DQtuario de Anna Perenna(VWDVSHTXHxDVPRGHODFLRQHVKXPDQDVVHUHDOL]DURQVREUH
XQKXHVRTXHVLELHQQRKDVLGRDQDOL]DGRSDUDFRPSUREDUVLVHWUDWDRQRGHXQKXHVR
KXPDQRHVPX\SUREDEOHTXHTXLHQUHDOL]DUDHOULWRDVtORFUH\HVH



 9pDVHXQDLQWURGXFFLyQDOHVWXGLRGHHVWRVGRFXPHQWRVHQ-**DJHUCurse Tablets and Binding


Spells from the Ancient World1XHYD<RUN2[IRUG

 9pDVH03LUDQRPRQWH/DIRQWDQDVDFUDGL$QQD3HUHQQDD3LD]]D(XFOLGHWUDUHOLJLRQHHPDJLD
MHNHSS



RAQUEL MARTN HERNNDEZ

IV. PARA QU SE DESPIERTA A UN DIFUNTO?


<DKHPRVUHYLVDGRGHIRUPDVRPHUDODVGLYHUVDVFDWHJRUtDVGHPXHUWRVTXHFRQ
XQDPD\RUSURIXVLyQVRQLQYRFDGDVHQORVWH[WRVPiJLFRV\KHPRVKDEODGRGHFyPR
pVWRVFXPSOHQODVSHWLFLRQHVVHDTXHHMHU]DQGHLQWHUPHGLDULRVHQWUHGLRVHV\KRPbres, sea que ellos mismos se despierten y ejecuten las rdenes del mago. oHra es de
SUHJXQWDUQRVTXpWLSRGHFRPHWLGRVVHUHTXHUtDDHVWDVDOPDVLQTXLHWDV
Segn los textos conservados, tanto testimonios directos como literarios, los motivos ms recurrentes son:
D (QFDQWDPLHQWRVDPRURVRV
E (QFDQWDPLHQWRVSDUDSHGLUIDYRUHVGHGLYHUVDtQGROH
F &RQVXOWDVRUDFXODUHV necromancia 
/RVWH[WRVGHORVGRVSULPHURVWLSRVSXHGHQDJUXSDUVHHQXQDVRODFDWHJRUtDHQcantamientos para obligar al alma de un muerto a que cumpla los deseos de su controODGRUKXPDQRGHVHRVKDELWXDOPHQWHHJRtVWDVTXHEXVFDQ~QLFDPHQWHHOELHQSURSLR
no el de la comunidad y, adems, claramente contrarios a la voluntad de una tercera
persona. El mayor nmero de GH[LRQHV en las que aparece un ayudante demnico
VRQDPRURVDVORVFRQMXURVTXHHOSURIHVRU)DUDRQHGHQHFRPRVSHOOVIRULQGXFLQJ
uncontrollable passion (eros HVGHFLUXQDPRULUUDFLRQDO\HQIHUPL]R
V. LAS MALDICIONES AMOROSAS. PROCEDIMIENTOS RITUALES
&RPR\DDGYHUWtDDOSULQFLSLRYR\DFHQWUDUHVWDSDUWHGHOHVWXGLRHQHOPDWHULDO
TXHRIUHFHQODVPDOGLFLRQHVDPRURVDVWDQWRDWUDYpVGHORVSURSLRVWH[WRVKDOODGRVHQ
excavaciones arqueolgicas como las recetas para su ejecucin, porque el volumen
GHWH[WRVGHHVWHJUXSRHVPD\RU\PiVFRKHUHQWHTXHHOGHPDOGLFLRQHVSDUDRWUR
tipo de requerimiento y en las que la ayuda de un demonHVHVWDGtVWLFDPHQWHPXFKR
PHQRU\PHQRVFRKHUHQWH
/RVSULPHURVWHVWLPRQLRVFRQTXHFRQWDPRVGHWDOWLSRGHPDOGLFLRQHVVHGDWDQ
en el s. IV y IIID&GRVGHHOORVHQFRQWUDGRVHQGLIHUHQWHVSXQWRVGHODSHQtQVXOD
KHOpQLFD HQODUHJLyQGHOWLFD\HQ%HRFLD \RWURHQ0DFHGRQLD/RVGRVFRQMXURV
GHODSHQtQVXODVHFDUDFWHUL]DQSRUKDFHUXVRGHYHUERVGHHQFDGHQDPLHQWR y por
ODXWLOL]DFLyQGHPHFDQLVPRVGHDQDORJtDULWXDOORTXHKDELWXDOPHQWHVHGHVLJQDFRQ
ODIUDVHODWLQDsimilia similibus curantur. Este tipo de ritual basa sus principios en la
WHRUtDGHTXHORSDUHFLGRDFW~DVREUHDTXHOORDORTXHVHSDUHFH\TXHSRUWDQWRVLVH
acta en algo que simbolice a la persona a la que se quiere maldecir, se actuar sobre
la misma persona en cuestin. En estas GH[LRQHV el demon de muerto no es un agente
sino un simple custodio y su actividad es slo pasiva: l debe retener en el Ms All


 &K$)DUDRQHAncient Greek Love Magic(VWDGRV8QLGRV+DUYDUG8QLYHUVLW\3UHVVS


 (OYHUERGHHQFDGHQDPLHQWRPiVXWLOL]DGRHQODVGH[LRQHVJULHJDVGHOFRQWLQHQWHHVDWDU
verbo que da nombre a las GH[LRQHVHQOHQJXDJULHJD


INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS



DOREMHWRGHODPDOGLFLyQKDVWDTXHpVWDVHFXPSOD(QFXDQWRDODVGLIHUHQFLDVFDEH
destacar que la GH[LRGHOWLFDVHGLULJHDORVPXHUWRVLQFRPSOHWRVPLHQWUDVTXHOD
de Beocia se dirige a un muerto con nombre propio, eTonasto, probablemente quien
ocupa la tumba en que la GH[LRIXHFRORFDGD
9HDPRVORVWH[WRV
 &DUD$(QFDGHQR D7HRGRUDHQSUHVHQFLDGHDTXHOODTXHHVWiDOODGRGH
)HUHIDWD LH3HUVpIRQH \HQSUHVHQFLDGHORVLQFRPSOHWRV +DFHG
TXHHOODPLVPDVHDLQFRPSOHWD VROWHUD \TXHVLHPSUHTXHHOODYD\DDKDEODUFRQ
.DOOLDV\FRQ&KDULDVTXHYD\DDKDEODUVXVDVXQWRVVXVSDODEUDVVXVQHJRFLRVFXDOTXLHUFRVDTXHGLJD(QFDGHQRD7HRGRUDDTXHSHUPDQH]FDVLQFDVDU
FRQ&DULDV\DTXH&DULDVROYLGHD7HRGRUDDVXPXFKDFKLWD7HRGRUDTXH&DULDV
olvide el coito con eTodora.
Cara B: Del mismo modo que este muerto yace incompleto, que incompletas
queden todas las palabras y asuntos de eTodora ante Carias y el resto de personas.
Encadeno a eTodora ante eHrmes subterrneo y ante los incompletos y ante eTtis.
<WRGDVVXVSDODEUDV\DFWRVDQWH&DULDV\HOUHVWRGHKRPEUHV\TXH&DULDVVH
ROYLGHGHOFRLWRTXH&DULDVVHROYLGHGHOFRLWR GRVYHFHV 4XH&DULDVROYLGHD
ODPXFKDFKDD7HRGRUDDOD~QLFDTXHpODPD
 &DUD$$VtFRPRW~7HRQDVWRQRWLHQHVSRGHUHQWXVPDQRVSLHVRFXHUSRSDUD
DFWXDURUJDQL]DUDPDU ODJXQD DVtWDPELpQTXH=RLORVHTXHGHVLQIXHU]DSDUD
SUDFWLFDUVH[RFRQ$QWHLUD\TXH$QWHLUDVHTXHGHVLQIXHU]DSDUDSUDFWLFDUVH[R
FRQ=RLORGHODPLVPDPDQHUD+HUPHVWDPELpQHODPRUUHFtSURFR\ODFDPD
\HOOHFKR\HODPRUGH$QWHLUD\=RLOR\VXVDVXQWRVHOXQRSDUDFRQHORWUR
$VtFRPRHVWHSORPRWDPELpQHVWiHQXQOXJDUVHSDUDGRGHORVKRPEUHVDVtTXH
=RLORTXHGHVHSDUDGRGH$QWHLUDGHVXFXHUSR\GHVXWDFWR\VXVEHVRV\HOVH[R
GH=RLOR\$QWHLUD\WHPRUGH=RLOR<RLQVFULERWDPELpQHVWHFRQMXURGH\OR
sello.31

/D GH[LR GH 3HOD HQ 0DFHGRQLD RIUHFH DOJXQD SHFXOLDULGDG HQ FRPSDUDFLyQ
FRQODVGRVUHYLVDGDVDQWHULRUPHQWH/DGH3HODXWLOL]DXQYHUERPX\KDELWXDOHQODV
GH[LRQHVFX\RVLJQLFDGRHVUHJLVWUDU(VWHYHUERWLHQHXQDLPSRUWDQWHFDUJDMXUtGLFD\DTXHHVHOTXHVHXWLOL]DSDUDKDEODUGHORVUHJLVWURVFHQVDOHV
(QHVWHFDVRHOFHQVRDOTXHVHKDUtDUHIHUHQFLDHVHOGHORVKDELWDQWHVGHOPXQGR
VXEWHUUiQHRXQDIRUPDHXIHPtVWLFDGHGHVHDUODPXHUWHDDTXpOTXHVHPDOGLFH(Q
esta ocasin, sin embargo, no se maldice a la persona sino a su rito de matrimonio.

 '7 *DJHU'7HVODDEUHYLDWXUDTXHXWLOL]DUHPRVSDUD$$XGROOHQW'H[LRQXP7DEHOODH,
%HUOLQ\*DJHUODDEUHYLDWXUDSDUD-**DJHUCurse Tablets and Binding Spells from the Ancient World,
1HZ<RUN2[IRUG'H[LRGHOWLFDORFDOLGDGGHVFRQRFLGDVIVD&7DEOLOODGH[HVFULWDDDPERV
lados. El texto tiene una gran cantidad de abreviaturas.
31
 '7%HRFLDVVIII-IID&3DUWHGHOWH[WRGHODWDEOLOOD ODFDUD$ HVWiHVFULWRHQFtUFXORVFRQFpQWULFRV/DRWUDFDUDHVGHPX\GLItFLOOHFWXUD



RAQUEL MARTN HERNNDEZ

En esta maldicin, al igual que en la de Beocia, el muerto es invocado por su nombre propio y se obliga a su alma a ser custodia del cumplimiento de esta maldicin
KDVWDTXHFRPRGLFHHOWH[WR\HVWRHVXQDFDUDFWHUtVWLFDPX\SDUWLFXODUHOGHJHQV
la desentierre, desenrolle y la vuelva a leer. Por otra parte la GH[LRWRPDIRUPDGH
V~SOLFDDORVGpPRQHVORTXHFKRFDFRQHOWRQRLPSHUDWLYRKDELWXDOGHORVWH[WRVGH
maldicin, sobre todo de las maldiciones amorosas, pero que es congruente con los
modelos de las GH[LRQHVFDWDORJDGDVSRU9HUVQHOFRPRMXGLFLDOSUD\HUVHQODVTXH
TXLHQUHDOL]DODPDOGLFLyQVXSOLFDMXVWLFLDDORVGLRVHVGHOPXQGRVXEWHUUiQHRSRUTXH
KDVLGRREMHWRGHXQDJUDYLRRIDOWDVLHPSUHFODURHVWiGHVGHODSHUVSHFWLYDGHODXWRU
de la maldicin.
 5HJLVWUR HOULWR\ODERGDGH=HWLPD\'LRQLVRIyQ\DWRGRHOUHVWR
GHHVSRVDVYLXGDV\YtUJHQHVSHURODGH=HWLPDHQSDUWLFXODU VFODERGD \
GHSRVLWR VFODPDOGLFLyQ MXQWRD0DFUyQ\HOUHVWRGHGpPRQHV\TXHFXDQGR
\RGHVHQWLHUUHGHVHQUROOH\UHOHDHVWRHQWRQFHVTXHVHSXHGDFDVDU'LRQLVRIyQ
SHURQRDQWHV4XHQRWRPHDRWUDPXMHUTXHQRVHD\R\TXH\RSXHGDHQYHMHFHU
MXQWRD'LRQLVRIyQ\QLQJXQDPiV6R\YXHVWUDVXSOLFDQWH4XHULGRVGpPRQHV
FRPSDGHFHGD)LOtD" ODJXQD 1RWHQJRDPLJRVRIDPLOLDVLQRTXHHVWR\FRPSOHWDPHQWHVROD$VtTXHJXDUGDGPHHVWR VFODPDOGLFLyQ SDUDTXHHVWDVFRVDV
QRRFXUUDQ VFHOPDWULPRQLR \TXHODGHVJUDFLDGD=HWLPDSHUH]FDGHIRUPD
PLVHUDEOH\\RFRQVLJDODIHOLFLGDG\ODGLFKD3

/RVVLJXLHQWHVWH[WRVTXHSUHVHQWRSDUDHVWHHVWXGLRVRQGRVPDOGLFLRQHVGDWDGDV
en el s. IG&HO3*0;9,\HOSuppl.Mag. KDOODGDVDPEDVHQGLVWLQWDV]RQDVGH
(JLSWR/RVGRVWH[WRVIXHURQHVFULWRVHQSDSLURSHURPLHQWUDVTXHHOSULPHURGHHOORV
HVXQDPDOGLFLyQUHDOHORWURHVODUHFHWDSDUDIDEULFDUXQD
(O3*0;9,HVODPDOGLFLyQTXHXQDWDO'LRVFRU~VUHDOL]DSDUDTXH6DUDSLyQVH
HQDPRUHGHHOOD/DIyUPXODHQODTXHDSDUHFHXQDLQYRFDFLyQDXQLQGHWHUPLQDGR
demonGHPXHUWR VHUHSLWHQXHYHYHFHV\H[LVWHQDOJXQDVOLJHUDVYDULDFLRQHVVyORHQHOQRPEUHGHODVGLYLQLGDGHVPiJLFDVH[KRUWDGDV(Odemon de muerto,
FRPRGHFLPRVQRVHHVSHFLFD\QRSRGHPRVVDEHUTXpFODVHGHPXHUWRVLQGHVFDQVR
es, o si es uno de ellos.
El texto del Suppl.Mag. HVXQDUHFHWDSDUDUHDOL]DUXQDPDOGLFLyQ(QHOODQRVH
conserva la invocacin al demon de muerto, pero la enumero en este grupo dado que
HOUHVWRGHIyUPXODVHVFRQJUXHQWHFRQORVPRGHORVTXHLUHPRVYLHQGRDFRQWLQXDFLyQ
Gracias a estos textos observamos que a partir del siglo IG&FRPLHQ]DQDDSDUHFHUYDULDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDVPiVGHQLWRULDVGHODVPDOGLFLRQHVDPRURVDVTXH


 6REUHHVWHWLSRGHPDOGLFLRQHVY+9HUVQHO%H\RQG&XUVLQJ7KH$SSHDOWR-XVWLFHLQ-XGLFLDO3UD\HUVHQ&K$)DUDRQH'2EELQNMagika Hiera. Ancient Greek magic and Religion1XHYD<RUN2[IRUG


SS
3
 (9RXWLUDV: Marital Life and Magic in Fourth Century PellaPVWHUGDP'H[LR de Pela, Macedonia, s. IV a. C.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

10
5

continuarn durante siglos complicndose de forma extraordinaria. En primer lugar


RUHFHQLQYRFDFLRQHVDGLRVHVRHQWLGDGHVSRGHURVDVFRQQRPEUHVFRPSOLFDGtVLPRV
voces magicae\DEUDFDGDEUDVGLYHUVRVTXHGHEHQVHUFRUUHFWDPHQWHSURQXQFLDGRV\
TXHOOHJDQDVHUH[WUHPDGDPHQWHHQUHYHVDGRV(PSLH]DQDDSDUHFHUWDPELpQOLVWDGRV
GHORVVXIULPLHQWRVTXHODSHUVRQDDPDGDSDGHFHUiKDVWDTXHQRDFFHGDDODPRUGHO
DXWRUGHODPDOGLFLyQDVDEHUHEUHIDOWDGHKDPEUHLQVRPQLR&DEHGHVWDFDUSRU
~OWLPRTXHHOdemonGHPXHUWRSDVDDKRUDGHHVWDUHQXQHVWDGRGLJDPRVSDVLYRHQ
ODPDOGLFLyQPDQWHQLHQGRHOUROGHFXVWRGLRGHOWH[WRGHODPDOGLFLyQRGHODSURSLD
YtFWLPD HQXQDIRUPDJXUDGD DDJHQWHDFWLYR6HLQYRFDDODOPDGHOPXHUWRSDUD
TXHOHYDQWiQGRVHGHVXWXPEDVHGLULMDDOOXJDUHQHOTXHHVWpODSHUVRQDDPDGD\
KDJDTXHSDGH]FDWRGRVORVVXIULPLHQWRVGHVFULWRVHQHOWH[WRGHPDOGLFLyQKDVWDTXH
YD\DMXQWRDODXWRU&RQHOSDVRGHOWLHPSRHVWRVHQFDUJRVVHLUiQKDFLHQGRFDGDYH]
PiVGHVFULSWLYRV9HDPRVXQSDUGHHMHPSORV
 7HFRQMXURdemonGHPXHUWRSRUPHWRXPDFKHUHPDSKDFKHOH]HWKLDORLDEDWKDEOHRXFKDFKL$EDRVRPRFKDODUDFKUDXFKRXDPHUUDPDFKHUWKDSKDFKHOH]HWKL
KD]TXHVHFRQVXPD\VHGHUULWD6DUDSLyQHQHODPRUGH'LRVFRU~VDODTXHSDULy
7LFRLTXHPDVXFRUD]yQGHUUtWHOR\VHFDVXVDQJUHSRUPLDPRUGHVHRVXIULPLHQWRKDVWDTXHYHQJD6DUDSLyQDTXLHQSDULy3DVDPHWUDMXQWRD'LRVFRU~VD
ODTXHSDULy7LFRL\KDJDWRGRORTXH\RGHVHR\FRQWLQ~HDPiQGRPHKDVWDTXH
llegue al aHdes. 34
 GHWRGROXJDUYHDWRGROXJDU\HQWUDHQWRGDFDVD\FRQG~FHODDIXODQDDPt
6LHOODHVWiGXUPLHQGRQRODGHMHVGRUPLUVLHOODHVWiFRPLHQGRQRODSHUPLWDV
TXHFRPDVLHVWiEHELHQGRTXHQREHEDKDVWDTXHYHQJDDPtDIXODQR\\HO
PX\TXHULGR\D\DIXODQDDODTXHSDULyPHQJDQDDWRGROXJDUVDFULFDQR
IXHJR\DUURMDQGRHULDOSKHWKLFKLRFKHOSHUIHFWRHQFDQWDPLHQWR35

Entre los siglos II y VG&VHFRQFHQWUDHOJUXHVRGHGH[LRQHV griegas del modelo


TXHHVWDPRVHVWXGLDQGR/RVWH[WRVTXHDSDUHFHQHVFULWRVHQHVWRVVLJORVVRQHQFRPSDUDFLyQPXFKRPiVH[WHQVRV\HODERUDGRVTXHORVPiVDQWLJXRVDOJXQRVLQFOXVR
FRQUHSUHVHQWDFLRQHVLFRQRJUiFDV\SDUWHVYHUVLFDGDV$SDUHFHQDxDGLGRVQXHYRV
HQODVLQYRFDFLRQHVTXHVHDPSOtDQGHXQDIRUPDLQFUHtEOH(QWUHODVQRYHGDGHVPiV
LQWHUHVDQWHVTXLHURUHVDOWDUODVDPHQD]DVDOdemon del muerto si no cumple lo ordeQDGRRODSURPHVDGHOLEHUDFLyQGHVXDOPDVLFXPSOHFRQHOHQFDUJRDOJRLQVyOLWRHQ
textos ms tempranos.
(VSHFLDOPHQWH UHVHxDEOH GH HVWH FRQMXQWR HV TXH DOJXQDV WDEOLOODV DSDUHFLHURQ
MXQWRDRWUDVSLH]DVIRUPDQGRHQFRQMXQWRODPDOGLFLyQHQVt'HHVWDIRUPDWHQHPRV
XQDYLVLyQFRPSOHWDGHWRGRVORVHOHPHQWRVPiJLFRVTXHFRPSRQHQHOULWXDOFRPSOHWR(QRFDVLRQHVLQFOXVRPiVDIRUWXQDGDVFRQVHUYDPRVDGHPiVODUHFHWDSDUDODID34
35

 3*0;9,VIG&ORFDOL]DFLyQLQFLHUWD(JLSWR
Suppl.Mag. 3URYHQLHQFLDGHVFRQRFLGDVI o IIG&

10
6

RAQUEL MARTN HERNNDEZ

bricacin de la maldicin en papiro. Expongo alguno de los ejemplos ms reseables


para comentar seguidamente sus caractersticas ms interesantes:
6. (T
ab. A) oHrion, hijo de Sarapo, obliga y haz que Nik
e, la hija de Apolono, se
enamore de Paito, el que pari m
T esios.
(T
ab. B) aHz que Nik
e, la hija de Apolono, se enamore de Panto, al que pari
mesios, por cinco meses. 36
T

Esta maldicin se compone de dos lminas de plomo que forman un dptico. En


una de ellas aparece un dibujo de la momia de oHrin, el demon de muerto al que se
invoca. eRsulta especialmente llamativo que el deseo del GHJHQV de tener el amor de
Nike sea slo por cinco meses, aunque no es el nico texto mgico que nos sorprende
con una peticin similar.37
El siguiente conjuro que quera traer a colacin para este estudio es un conjuro
homoertico de especial inters por la creencia de que el muerto ayudar al GHJHQV
materializndose, y convirtindose en una muchacha que trabaja en los baos pbliFRV'HHVWDIRUPDSRGUiUHDOL]DUGHXQDIRUPDPiVHFD]VXODERUPiJLFDKDFLHQGR
todo lo posible para acercar a la mujer amada al lugar deseado por la amante y que
se produzca as el encuentro. El contacto, entonces, entre vivos y muertos, segn lo
expresado en este conjuro, se considera que puede establecerse no slo de una forma
metafsica, sino fsica, carnal.
. Cimientos de las tristes sombras, perro de boca dentada, cubierto de serpientes
7
enrolladas, que giras tus tres cabezas, frecuentador de lugares subterrneos, ven,
conductor de espritus, junto con las salvajes Erinis de amargos ltigos, serpientes sagradas, mnades, muchachas terribles, acudid a mis enfurecidos encantamientos. Antes de que por la fuerza persuada a ste convirtelo inmediatamente
en un demon de aliento de fuego. Escucha y haz todo rpidamente y no hagas
nada que sea contrario a m, pues vosotros sois los seores de la tierra: DODODFKRV
DOOHO$UPDFKLPHQHXVPDJLPHQHXV A travs de este demonGHPXHUWRLQDPD
el corazn, el hgado, el espritu de Gorgonia, a la que pari Nilogenia, con amor
y amistad por Sofa, a la que pari sI ara. oTrtura a Gorgonia, a la que pari Nilogenia, para que sea llevada por Sofa, a la que pari Isara, al bao pblico y
FRQYLpUWHWHHQXQDPXFKDFKDGHORVEDxRV4XHPDDEUDVDLQDPDVXDOPDVX
corazn, su hgado, su espritu con amor hacia Sofa, a la que pari Isara. Conduce a Gorgonia, a la que pari Nilogenia, condcela, atormenta su cuerpo de
da y de noche, oblgala a abandonar todo lugar y todo hogar, amando a Sofa, a
la que pari sI ara, entregada como esclava dndose ella misma y todas sus cosas
6XSSO0DJ3
. S. II d. C. probablemente procedente de Panpolis.
7
Vase ms adelante el conjuro 6XSSO0DJ. 54 y el conjuro copto 27 del volumen de M. .W
Meyer,
$QFLHQW&KULVWLDQ0DJLF&RSWLF7H[WVRI5LWXDO3RZHU, California-Columbia-Princeton, 19
,9un conjuro amoroso de un hombre a una mujer, en el que se pide que el deseo sexual tenga una duracin de 04das y 04noches.
36

73

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

10
7

a sta, porque esto es lo que desea el gran dios, iartana ouousio ipsenthanchochainchoueoch... (sigue un nuevo himno, en coliambos, y de nuevo se repite lo
de arriba).38

El siguiente conjuro, dirigido en este caso a un muerto aoros y cargado de abracadabras incomprensibles, se caracteriza, como otros muchos conjuros de este tipo
pero tambin los encantamientos agnicos o de los amuletos para curaciones, por
ODXUJHQWHSHWLFLyQGHUDSLGH]<D\DUiSLGRUiSLGR  HVXQD
frmula muy conocida y repetida de la magia griega.
8. Smbolos mgicos y palabras mgicas. Rpidamente trae aqu a aTpia, a la que
pari Demetria, a Aquilas, al que pari H
elena, por el alma del muerto antes de
tiempo, Bakaxichuch, que cree en todo, Eulamo. rTae a aTpia a Aquilas, ya, ya,
rpido, rpido.39

Otro ejemplo interesante es el Suppl.Mag. 54 que traduzco a continuacin. En


l aparecen todos los tpicos ya estudiados. Junto al conjuro, escrito en papiro, aparecieron un par de muecos de cera fundidos en un abrazo y otra hoja de papiro en
EODQFRTXHSURWHJtDODKRMDFRQHVFULWXUD/DJXUDGHOKRPEUHHVPiVRVFXUDTXHOD
de la mujer. El papiro es adems especial por lo inslito de su extensin, si bien como
ya hemos dicho con el paso del tiempo los textos mgicos alcanzan un importantsimo grado de especializacin y complejidad.
. eT encadeno con las inquebrantables cadenas de los aHdos en el mundo subte9
rrneo y la poderosa Necesidad. Porque yo os invoco, dmones que yacis aqu,
que continuamente sois aqu nutridos y que resids aqu, y a los jvenes que habis muerto de forma prematura y estis aqu. Os conjuro por el invencible dios
Iao, barbarthiao, brimiao, chermari. Levantaos, dmones, los que aqu yacis
y buscad a Eufemia, a la que pari Dorotea, para eTn al que pari Proequia.
No permitis que ella concilie el sueo en toda la noche sino destrozadla hasta
que venga a m por su propio pie amndome con un amor enloquecido, pasin
e intenciones sexuales. aHbiendo atado su cabeza, sus manos, sus entraas, sus
genitales y su corazn hasta que me ame a m, a eTn. Si me ignoris y no me
cumpls rpidamente lo que os mando, el sol no brillar sobre la tierra, ni existirn el H
ades y el cosmos. Pero si me trais a Eufemia, a la que pari Dorotea,
a m, a eTn, al que pari Proequia, os entregar a Osiris Nophrioth, el hermano
de sI is, y os traer el agua fra y har que vuestras almas descansen en paz. Pero
si no me cumpls lo que os pido, os quemar Eonebuoth... Encadena a Eufemia

38
Suppl.Mag. 42. Siglo III-IV d. C. Probablemente de eHrmoupolis. aTblilla de plomo opistgrafa de
forma oval.
39
Suppl.Mag. 4. Proveniencia desconocida, s. III-IV d. C. Escrito en lino, probablemente vendaje de
momia del demon de muerto o un trozo de prenda del amado, la ousa.

10
8

RAQUEL MARTN HERNNDEZ

a m, a eTn, con amor y deseo durante un periodo de 10meses desde el da de


hoy, que es 25 de aHthur del segundo ao de la indiccin. 40

Los encantamientos recogidos en el Supplementum Magicum entre el 4


6 y el 47
parecen haber seguido el modelo de algn texto semejante al conservado en el PGM
IV35-43. El 48, sin embargo, diverge de este modelo con varias adiciones. Los
textos 9
,450y 51, todos ellos escritos por la misma mano, muestran varias diferenFLDVHOPXHVWUDYDULDVSDUWHVYHUVLFDGDVPLHQWUDVTXHHO\HODFRUWDQODV
frmulas. eamos
V
los ms interesantes:
10
. Deposito junto a vosotros, dioses subterrneos, Plutn, Yesmigadoth y K
ore
Persfone Eresquigal y Adonis, tambin llamado Barbarita, y eHrmes subterrneo oTth, y el poderoso Anubis Pseriphtha, que tiene las llaves de las puertas
del aHdes, y los dmones subterrneos, hombres y mujeres que han sufrido una
muerte antes de tiempo, jvenes y vrgenes, ao tras ao, mes tras mes, da tras
da, noche tras noche, hora tras hora. Conjuro a todos los dmones de este lugar,
asistid a este demon. Levntate para m, demon de muerto, seas quien seas, ya
seas hombre o mujer, y ve a todo lugar y a todo callejn y a toda casa y encadena
aH
eronis, a la que pari Ptolemais, a m, a Posidonio, al que pari sTenubastis,
para que no tenga relaciones sexuales ni sea sodomizada ni practique felaciones,
que no consiga placer de otro hombre excepto de m, Posidonio, y de esta forma
que eHronis no sea capaz de comer, de beber, de estar contenta, de tener fuerza,
de disfrutar de buena salud, de dormir apartada de m, Posidonio. Porque yo te
conjuro por el temible y aterrador nombre del nico al sonido del cual se abre la
tierra, al sonido de cuyo nombre los dmones tiemblan aterrados, al sonido de
cuyo nombre los ros y los mares tiemblan aterrados. Yo te conjuro, demon de
muerto, quienquiera que seas, seas hombre o mujer, por Barbarathan cheloumbra
barouchambra Adonaios y por Abrath Abrasax Sesengen... No me desobedezcas,
demon de muerto, quienquiera que seas, y ve a todo lugar, a todo callejn, a toda
casa y treme a eHronis, a la que pari oTlemais, y mantenla apartada de la comida y la bebida. No permitas que H
eronis tenga experiencias con otro hombre
que no sea yo, Posidonio, al que pari sTenubastis. Arrastra a eHronis de los
pelos y de sus entraas hacia m, Posidonio, todas las horas del tiempo, noche y
da, hasta que venga a m, Posidonio, y t haz que ella no se separe de m hasta la
muerte, as que Posidonio, al que pari sTenubasis, la tenga, a eHronis, a la que
pari Ptolemais, sujeta durante todo el tiempo de mi vida, ya, ya, rpido, rpido.
Si t haces esto por m, te liberar.41
40
Suppl.Mag. 4
5. Norte de Assiut, s. V d. C. rTozo de papiro encontrado en el interior de un vaso de
arcilla sellado.
41
Suppl.Mag. 4
6. Proveniente de aHw
ara. s.
II-III d. C. a
Tblilla de plomo escrita en una sola cara. Dos peTXHxRVDJXMHURVPXHVWUDQTXHIXHDWUDYHVDGDSDUDMDUODSUREDEOHPHQWHDXQRVPXxHFRVGHFHUD/DODPLQLOOD
DKRUDVHKDOODHQHO0XVHR(JLSFLRMDGDDGRVSHTXHxDVJXULOODVGHFHUDXQKRPEUHFRQFDEH]DGHDVQR\
una mujer con los brazos amarrados a la espalda pero no fueron halladas en la misma tumba.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

10
9

11. Deposito junto a vosotros esta maldicin, dioses del mundo subterrneo, Plutn
y oKre Persfone, Eresquigal, Adonis, Barbaritha y Hrmes subterrneo, oTth,
oeknsepseu Erek
F
tathou misonktaiky el poderoso Anubis, Pseriphtha, que tiene
las llaves de los que estn en el H
ades, y los dmones subterrneos, los muertos
y muertas antes de tiempo, los mancebos y las vrgenes, ao tras ao, mes tras
mes, da tras da, hora tras hora, noche tras noche. Conjuro a todos los dmones
de este lugar para que asistan a este demon, a Antinoo. Levntate para mi y ve a
todo lugar, a todo callejn, a toda casa y constrie (encadena) a Ptolemais, a la
que pari Aia, la hija de Orgenes, para que no pueda tener relaciones sexuales
ni sea sodomizada, ni obtenga placer de ningn otro hombre a excepcin de m,
Sarapamn, al que pari Area, y no la dejes comer, ni beber, ni disimular, ni salir,
ni conciliar el sueo apartada de m, Sarapamn, al que pari Area. eT conjuro,
demon de muerto, Antinoo, por el nombre temible y aterrador, por aqul nombre
que cuando la tierra lo escucha se abre, el nombre a cuyo terrible sonido los
espritus se aterrorizan, el nombre que cuando los ros y las piedras lo escuchan
tiemblan horrorizados. Yo te conjuro, demon de muerto Antinoo, por NOMBR
ES
M
GICOS. No me falles, demon de muerto Antinoo, sino levntate para m y
ve a todo lugar, a todo callejn, a toda casa y treme a Ptolemais, a la que pari
Aia, la hija de Orgenes. eRtenle la comida, la bebida hasta que venga a m, a
Sarapamn, al que pari Area, y que ella no reciba a ningn otro hombre para el
placer si no a m solo, a Sarapamn. Agrrala de los pelos, de las entraas, hasta
que no est junto a m, Sarapamn, al que pari Area, y la tenga obediente a m
a ella, a Ptolemais, a la que pari Aia, la hija de Orgenes, por todo el tiempo de
mi vida, querindome, teniendo relaciones sexuales conmigo y dicindome todo
lo que tenga en mente. Si haces esto, te liberar.42

(VWH ~OWLPR FRQMXUR GLHUH GHO DQWHULRU HQ TXH HQ pO Vt DSDUHFH HO QRPEUH GHO
fallecido, Antinoo. Esta laminilla, plegada repetidamente, se encontr junto a una
muequita vud de barro conservada en el museo de Louvre. Conserva entre la lnea
\XQDJXMHURTXHSUREDEOHPHQWHVLUYLySDUDMDUODWDEOLOODDODJXULWD/DV
DJXMDVTXHSHUIRUDQODJXULWDFRLQFLGHQFDVLH[DFWDPHQWHFRQODIyUPXODGHO3*0
IV296-3
28. Ambos conjuros se componen, adems, de una frmula coercitiva que
obliga al muerto a actuar bajo la amenaza de no liberarle y perturbar su eterno descanso, alterado por la magia del conjuro. Este tipo de amenazas son muy corrientes
en los textos de los papiros griegos mgicos.
12. Cuadros mgicos. Deposito este encantamiento con vosotros, dioses subterrneos, Plutn, Core Yesemmeigadon y K
oure Persfone Eresquigal y Adonis,
tambin llamado Barbarita, y con eHrmes ctonio oTth Phokensepseu earek
tathou
misonktaich y el poderoso Anubis Pseriphtha, que tiene las llaves de las puertas
42

Suppl.Mag. 47=Gager 28. Proveniente de alguna localidad en el Medio Egipto, quizs cerca de Antinpolis, s. II-III d. C.

110

RAQUEL MARTN HERNNDEZ

del aHdes, y dmones subterrneos, dioses, hombres y mujeres que habis sufrido una muerte prematura, jvenes y vrgenes, ao tras ao, mes tras mes, da
tras da, noche tras noche, hora tras hora. Yo os conjuro, dmones de este lugar,
asistid a este demon de muerto. L
< evntate por m, demon de muerto>
, quienquiera que seas, hombre o mujer y ve a todo lugar, a todo callejn, a toda casa y
encadena a Copria, a la que pari su madre aTesis, de la cual tengo pelos de su
cabeza, a Elurin, al que pari su madre llamada Copria, para que ella no tenga
relaciones sexuales, ni sea sodomizada, ni tenga placer de otro joven u hombre
que no sea yo, Elurin, al que pari su madre Copria, y haz que ella no sea capaz
de comer, ni beber, ni conciliar el sueo ni disfrutar de salud o tener descanso
en su alma o mente buscando a Elurin, al que pari su madre Copria, hasta que
&RSULDGHODTXHWHQJRFDEHOORVVDOJDGHWRGROXJDU\GHWRGDDFDVDLQDPDGD
y amando a Elurin al que pari su madre d enombre Copria, queriendo, amando
con toda su alma, con todo su espritu, con encantos y deseos amorosos incesantes, ininterrumpidos y duraderos a Elurin, al que pari su madre de nombre
Copria, con un amor divino desde el da de hoy, desde la hora presente por el
tiempo restante de la vida de Copria. Porque yo te conjuro, demon de muerto,
por el nombre temible y horroroso, nombre que cuando la tierra lo escucha se
estremece, nombre que cuando los dmones lo escuchan tiemblan aterrados, el
nombre que cuando lo escuchan los ros y el mar se agitan, el nombre que cuando
lo escuchan las piedras se quiebran, por barbaritham barbarithaam chelombra barouchambra Adonaiou y por Ambrath Abrasax Sesengen Barpharagges y por aI o
Sabaoth aI eo pakenpsoth... No desobedezcas mis peticiones, demon de muerto,
quienquiera que seas, hombre o mujer, sino levntate para m y ve a todo lugar,
a todo callejn, a toda casa y encadena a Copria, a la que pari su madre aTesis,
de la que tengo cabellos de su cabeza, para Elurin, al que pari su madre de
nombre Copria, para que no tenga relaciones sexuales, ni practique la sodoma ni
tenga placer de otro joven o de otro hombre, no permitas que coma o beba o concilie el sueo o tenga descanso en su alma o en su mente buscando a Elurin, al
que pari su madre de nombre Copria, durante todo el da y la noche, queriendo
con un amor divino a Elurin, al que pari su madre de nombre Copria, hasta la
muerte, ya, ya, rpido, rpido. SMBOLOS M
GICOS Y O
VCALES... (repeticin de la segunda parte).43

Los siguientes conjuros que quiero tratar son tremendamente parecidos en su


formulacin y estn todos ellos destinados a conseguir el amor de la persona conjurada. Para ello se sirven de la ayuda de muertos inquietos que se asegurarn de que
ODSHUVRQDDPDGDYD\DMXQWRDODXWRUGHODPDOGLFLyQ\DTXHGHORFRQWUDULRHEUHV
e insomnio se apoderarn de ellas. De estos tres conjuros expuestos cabe sealar la
43
Suppl.Mag. 4
8. Proveniencia desconocida, s. II-III d. C. El texto es una laminilla de plomo bien conservada. Escrita slo sobre una cara. Las palabras mgicas forman tringulos mgicos de los que conocemos
numerosos ejemplos en los PGM. Conserva tambin numerosos characteres.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

111

alusin a la ousa ODHVHQFLDTXHHODXWRUGHODPDOGLFLyQWLHQH\TXHOHSHUPLWHLQXLUHQODSHUVRQDDODTXHSUHWHQGHKHFKL]DU6HOODPDousaDWRGRPDWHULDO


KXPDQR R PDQXIDFWXUDGR XxDV FDEHOOR KLORV GH OD W~QLFD  TXH KD\D HVWDGR HQ
FRQWDFWRFRQODSHUVRQDTXHVHTXLHUHPDOGHFLU\TXHVHFUHHTXHPDQLSXOiQGROR
VHSRGUiLQXLUHQHVDSHUVRQD(VWHHVHOSULQFLSLRGHORTXH)UD]HUYLQRHQOODPDU
PDJLDFRQWDJLRVD\TXHD~QKR\VLJXHVLHQGRXQDIRUPDFyPRGDGHUHIHULUQRVDHVWH
WLSRGHPHFDQLVPRPiJLFRTXHVHEDVDHQODFUHHQFLDGHTXHODVSHUVRQDVLUUDGLDQXQD
HVSHFLHGHIXHU]DTXHTXHGDLPSUHJQDGDHQDTXHOORTXHHVWiHQFRQWDFWRFRQHOODV\
TXHODVRODPDQLSXODFLyQGHHVDFRVDLQIHFWDGDSXHGHSHUPLWLUODDFFLyQPiJLFDHQ
FRQWUDRDIDYRUGHODSHUVRQDTXHFRQWDJLyWDOFRVD
+D]TXH0DWURQDDODTXHSDULy7DJHQDFX\DHVHQFLDWHQJRLQFOXLGRVSHORVGHVX
FDEH]DDPHD7HRGRURDOTXHSDULy7HFKRVLV<RWHLQYRFRHVStULWXGHPXHUWR
SRU%DUEDUDWKDP%DURXFK%DURXFKD$GRQDLRV1RPHLJQRUHVTXLHQTXLHUDTXH
VHDVVLQROHYiQWDWHSDUDPt\YHDFDVDGH0DWURQDSDUDTXHPHGpFRQSODFHU
WRGRORTXHHVVX\R\VHFXPSODHVWHFRQMXURGHHQFDGHQDPLHQWR4
<RWHHQFDGHQRFRQORVOD]RVLQGLVROXEOHVGHORVGHVWLQRVVXEWHUUiQHRV\ODSRGHURVD1HFHVLGDGSXHV\RRVFRQMXURGpPRQHVTXHKDELWiLVDTXtTXHDTXtFLUFXOiLV \ DFWXiLV \ ORV QLxRV TXH KDQ PXHUWR SUHPDWXUDPHQWH 2V FRQMXUR SRU
HOGLRVLQYHQFLEOH,DR%DUEDWKLDREULPLDRFKHUPDUL/HYDQWDGRKGpPRQHVTXH
\DFpLVDTXt\EXVFDGD(XIHPLDDODTXHSDULy'RURWHDSDUD7HyQDTXLHQSDULy
3URHTXLD1RSHUPLWiLVTXHFRQFLOLHHOVXHxRHQWRGDODQRFKHVLQRSHUVHJXLGOD
KDVWDTXHHOODYHQJDKDVWDPLVSLHV\PHDPHFRQXQDPRULUUDFLRQDO\DIHFWR\
GHVHRVH[XDO3RUTXH\RHQFDGHQRVXFHUHEUR\VXVPDQRV\VXVHQWUDxDV\VXV
JHQLWDOHV\VXFRUD]yQSDUDTXHPHDPHDPtD7HyQ45

VI. FUNCIONA? TESTIMONIOS LITERARIOS


+RUDHV\DGHSUHJXQWDUQRVVLUHDOPHQWHHVWRVFRQMXURVIXQFLRQDEDQ2EYLDPHQWH
HVWRQXQFDSRGUHPRVVDEHUOR DXQTXHODUHVSXHVWDPiVUDFLRQDOVHUtDQR SHURVt
SRGHPRVUHSDVDUDOJXQDVIXHQWHVOLWHUDULDVTXHQRVLOXVWUDQVREUHHOFRQRFLPLHQWRTXH
ODJHQWHWHQtDGHWDOHVFRQMXURV\ODFUHHQFLDHQORVHIHFWRVUHDOHVTXHpVWRVLQIHUtDQ
HQORVPDOGLWRV
0XFKRVVRQORVWH[WRVHQODOLWHUDWXUDJULHJD\ODWLQDTXHLOXVWUDQODSRVLELOLGDGGH
TXHXQKRPEUHYXHOYDDORVEUD]RVGHVXPXMHURYLFHYHUVDFRQODD\XGDGHSRFLRQHV
\HQFDQWDPLHQWRVPiJLFRV3RUUHVDOWDUVyORXQRVHMHPSORVELHQFRQRFLGRVUHFRUGHPRV D 'H\DQLUD TXLHQ RIUHFLy DO KpURH +HUDFOHV OD FDSD PDQFKDGD FRQ VDQJUH GHO
4
Suppl.Mag. 51 *DJHU(JLSWR2[LUULQFRIII-IVG&7H[WRLQVFULWRFRQWLQWDHQXQYDVRGHDUFLOOD
(OWH[WRUHFRUUHHOYDVRHQHVSLUDOGHDUULEDDDEDMR
45
 3*0&,3.|OQLQYVVG&



RAQUEL MARTN HERNNDEZ

FHQWDXUR4XLUyQSHQVDQGRTXHVHWUDWDEDGHXQOWURPiJLFRTXHWUDHUtDGHYXHOWDD
VXPDULGR\OHKDUtDROYLGDUD,ROH/DQRGUL]DGH)HGUDWDPELpQLQWHQWDUHPHGLDUHO
PDOGHDPRUHVTXHDTXHMDDVXVHxRUDDWUDYpVGHXQOWURGHDPRUTXH)HGUDUHFKD]D
HQODFRQRFLGtVLPDWUDJHGLDGH(XUtSLGHV
En el Idilio IIGH7HyFULWRXQDPXMHU6LPHWDUHDOL]DXQHQFDQWDPLHQWRDPRURVR
SDUDDWUDHUDVXDPDGR'HOVTXHKDFHGtDVTXHQRODYLVLWD(VWHWH[WRUHVXOWDHVSHFLDOPHQWH LQWHUHVDQWH SDUD QXHVWUR HVWXGLR \D TXH GHVFULEH SHUIHFWDPHQWH HO ULWXDO
FRPSOHWR TXH OD PXMHU D\XGDGD SRU VX VLUYLHQWD UHDOL]D SDUD DWUDHU DO DPDGR (Q
HO WH[WR GH7HyFULWR YHPRV FyPR 6LPHWD KDFH XVR GH IyUPXODV \ DFFLRQHV ULWXDOHV
con claros paralelos en las recetas de los papiros mgicos griegos y en las GH[LRQHV
comentadas, tales como el uso de ousaGHODPDGRODDQDORJtDULWXDOHQODSOHJDULD
GHOPLVPRPRGRTXHHVWDKRMDVHTXHPDTXHDUGD'HOVHQDPRU HOUHVRQDUGH
EURQFHFRPRPpWRGRGHGHIHQVDFRQWUDORVPDORVHVStULWXVODUHLWHUDFLyQGHIyUPXODV
RODLQYRFDFLyQGHODGLRVDGHODPDJLD+pFDWH6LJORVGHVSXpV9LUJLOLRHQVXpJORJD
RFWDYD YHUVLFD XQ ULWXDOOOHYDGRDFDERSRU$PDULOLV\ GHVWLQDGRDUHFREUDUDVX
DPDGR'DIQLVeVWHWDPELpQHVWiFDUJDGRGHHOHPHQWRVULWXDOHVFRLQFLGHQWHVFRQODV
UHFHWDVPiJLFDVGHORVSDSLURVJULHJRV3RUVXSDUWH+RUDFLRFDULFDWXUL]DDODVEUXMDV
TXHUHDOL]DQOWURVPiJLFRV&DQLGLD\6DJDQDXWLOL]DQGRJXULWDVGHFHUD\PDGHUD
como las ya descritas pero, sin embargo, en estos textos no se nos dice cules son los
resultados de tales ritos.
3HURSDUDKDEODUQRVGHODFUHHQFLDHQODUHDOHFDFLDGHORVFRQMXURVDPRURVRV
GHEHPRVGHVWDFDUHOSRHPDGH2YLGLRTXLHQHQAmoresMXVWLFDVXLPSRWHQFLD
WUDQVLWRULDDOHJDQGRDODPiVTXHSUREDEOHSRVLELOLGDGGHTXHDOJXLHQKD\DUHDOL]DGR
XQPDOHFLRFRQWUDpOXWLOL]DQGRXQDPXxHFDYXG~FHUDURMDRPDGHUD
&XiOYDDVHUPLYHMH]FXDQGRPHOOHJXHVLHVTXHPHKDGHOOHJDUVLPL
MXYHQWXGIDOWD\DDVXVGHEHUHV"$KPHDYHUJHQ]RGHPLVDxRVGHTXpPHYDOH
VHQWLUPHMRYHQ\YDUyQVLPLDPLJDQRKDFRPSUREDGRPLMXYHQWXG\PLYLULOLGDG"
(QWDOHVFRQGLFLRQHVVHOHYDQWDODSLDGRVDVDFHUGRWLVDSDUDDFHUFDUVHDOIXHJRTXH
VLHPSUHDUGH\GHOOHFKRGHVXKHUPDQRTXHULGRODKHUPDQDUHVSHWXRVD
<VLQHPEDUJRKDFHSRFRGRVYHFHVODUXELD&OLGHWUHVYHFHVODSiOLGD3LWR\
WUHVYHFHV/LEDVGLVIUXWDURQXQDWUDVRWUDGHPLVIDYRUHV0HDFXHUGRTXHHQHOFRUWR
HVSDFLRGHXQDQRFKH&RULQDPHSLGLyTXHQRVDPiUDPRV\\RDJXDQWpQXHYHYHFHV
No ser que mi cuerpo languidece embrujado por algn veneno de eTsalia?no
VHUiTXHHQVDOPRV\KLHUEDVGHVJUDFLDGRGHPtPHHVWiQKDFLHQGRGDxRRTXHXQD
KHFKLFHUDKDJUDEDGRPLQRPEUHHQDPDULOOHQWDFHUD\XQDDODGDDJXMDKDSHQHWUDGRHQPHGLRGHPLKtJDGR"&HUHVGDxDGDSRUHQVDOPRVTXHGDUHGXFLGDDKLHUEDVLQ
IUXWRVpFDQVHODVDJXDVGHODIXHQWHGDxDGDSRUHQVDOPRVDOULWPRGHHQVDOPRVFDHQ


 6yIRFOHVTraquiniasVV
 (XUtSLGHVHiplitoVV

oracio, Epodos 5.
H

 2YLGLRAmores ,,,7UDGXFFLyQGH9LFHQWH&ULVWyEDO/ySH]


INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

113

ODVEHOORWDVGHODVHQFLQDV\ODXYDGHODVSDUUDV\YLHQHQDOVXHORORVIUXWRVVLQTXH
QDGLHPXHYDHOiUERO4XpHVORTXHSURKtEHTXHWDPELpQORVQHUYLRVVHHPERWHQ
PHGLDQWHDUWHVPiJLFDV"4XL]iSURYHQJDGHDTXtPLLPSRWHQFLD

4XH2YLGLRH[SOLTXHHQHVWHSRHPDVXSUREOHPDHUpFWLOSRUPHGLRGHXQIHQyPHQRFRPRODPDJLD\QRGHXQDH[SOLFDFLyQItVLFD HOFDQVDQFLRHOH[FHVRGHDOFRKRO 
evidencia que la magia amorosa parece ser una explicacin lgica, una constante
TXHRWDHQHODPELHQWH\TXHVLUYHSDUDH[FXVDUVHFRPRFXDOTXLHURWUDH[SOLFDFLyQ
XQSUREOHPDDOTXHWRGRHOPXQGRHVWiH[SXHVWR\TXHVHVXSRQtDTXHWHQtDHIHFWRV
reales.
Para concluir creo que resultar muy ilustrativo un texto literario de poca cristiaQDSHUWHQHFLHQWHDODYLGDGH6+LODULyQ(QpOVHH[SOLFDFyPRXQKRPEUHHQDPRUDGRGHXQDPRQMDUHFXUUHDODPDJLDSDUDREWHQHUGHHOODVXVIDYRUHV3DUDHOORUHDOL]D
una GH[LR que entierra bajo el dintel de su puerta y acto seguido la mujer enloquece
GHDPRUSRUHOPXFKDFKR
(QODPLVPDFLXGDGGH*D]DXQMRYHQHVWDEDGHVHVSHUDGDPHQWHHQDPRUDGRGH
XQDYLUJHQFRQVDJUDGDD'LRVTXHYLYtDFHUFD5HSHWLGDPHQWHpOODWRFDEDEURPHDED
FRQHOODOHKDFtDVHxDOHVVXVXUURV\GHPiVFRVDVGHOJpQHURTXHWLHQGHQDOODPDUD
ODUXLQDGHODYLUJLQLGDG3HURFRPRpOQRFRQVLJXLyQDGDVHGLULJLyD0HPSKLV\
FRQIHVDQGRFXiOHUDVXGRORUUHJUHVyDUPDGRGHDUWHVPiJLFDVHQFRQWUDGHODYLUJHQ
rTas un ao, instruido por los sacerdotes de Esculapio, que no sanan las almas sino
TXHODVDUUXLQDQUHJUHVyLPSDFLHQWHSRUOOHYDUDFDERODYLRODFLyQTXHKDEtDLGHDGR
\ EDMR HO GLQWHO GH OD SXHUWD GH OD PXFKDFKD HQWHUUy FLHUWDV IyUPXODV GH HQFDQWDPLHQWRV\XQRVSRGHURVRVGLEXMRVJUDEDGRVVREUHOiPLQDVGHEURQFHGH&KLSUH$O
PRPHQWRODPXFKDFKDHQORTXHFLy6HUHWLUyHOYHORGHVXFDEH]DFRPHQ]yDDJLWDU
VXPHOHQDUHFKLQDEDORVGLHQWHV\JULWDEDHOQRPEUHGHOPXFKDFKR/DLQPHQVLGDG
GHVXDPRUVHKDEtDWUDQVIRUPDGRHQORFXUD)XHFRQGXFLGDHQWRQFHVSRUVXVSDGUHV
DOPRQDVWHULR\FRQDGDDORVDQFLDQRV(QWRQFHVHOGHPRQJULWy\FRQIHVy+H
VLGRIRU]DGRHLQGXFLGRDHVWRPDOGHPLJUDGR4XpELHQFXDQGRLQGXFtD\RVXHxRV
HQ0HPSKLVDORVKRPEUHV2FUX]2WRUPHQWRVTXHKHVXIULGR7~PHREOLJDVD
VDOLUSHUR\RHVWR\UHWHQLGRHQHOXPEUDO1RVDOGUpKDVWDTXHHOMRYHQTXHPHUHWLHQH
me expulse. Entonces dijo el viejo: Grande es tu poder, al que un cordoncillo y unas
laminillas bastan para retener. Dime, p or qu osaste entrar en una joven consagrada
D'LRV"
Para conservar su virginidad, dijo l.
Conservarla t, arruinador de la castidad?Por qu mejor no entraste en l, que
te enviaba?
<SRUTXpLEDDHQWUDUHQpOTXH\DORKDELWDEDXQFROHJDPtRXQGHPRQGH
amor?



6-HUyQLPRVida de S. Hilarin 6IV-V d. C.



RAQUEL MARTN HERNNDEZ

9,,CONCLUSIONES
'HVSXpVGHORVWHVWLPRQLRVTXHKHPRVSXHVWRHQUHYLVLyQHQHVWHWUDEDMRFUHRTXH
es posible extraer varias conclusiones generales:
 /RVKRPEUHVFUHtDQSRGHUFRQWURODUODVDOPDVGHORVPXHUWRV\HQSDUWLFXODU
DTXHOODV TXH SRU GLYHUVDV UD]RQHV QR GHVFDQVDQ FRPR GHEHQ HQ HO PXQGR GH ORV
muertos.
 (VWDVSDUWLFXODUHVUHODFLRQHVGHOPXQGRGHORVYLYRVFRQHOPXQGRGHORVPXHUWRVVRQPD\RUHVHQORTXHDODPDJLDDPRURVDVHUHHUH(OJUXSRGHPDOGLFLRQHVHQ
HOTXHGHXQDIRUPDPiVUHFXUUHQWHVHLQYRFDODD\XGDGHORVGpPRQHVGHPXHUWRVRQ
amorosas.
 (OJUDGRGHDJUHVLYLGDGSUHVHQWDGRHQHVWDVGH[LRQHV parece estar en consonancia con la propia invocacin a estas entidades supranaturales, los muertos inquieWRV\DTXHVXHVWDGRLQFLHUWRHQWUHODYLGD\ODPXHUWHOHVKDFHHVWDUHQIDGDGRVFRQ
ODYLGD\SRUWDQWRREWHQHUVXD\XGDUHVXOWDUtDPiVIiFLOGHORJUDUTXHODGHRWURWLSR
de entidades.
 ([LVWHXQDHYROXFLyQHQFyPRVHFRQFLEHODD\XGDSURSRUFLRQDGDSRUHOdemon
de muerto, ya que en las primeras GH[LRQHV el demon parece un simple custodio,
DOJRDVtFRPRXQFDUFHOHURPLHQWUDVTXHHQODVPiVPRGHUQDVHOHVStULWXGHOPXHUWR
HVXQHQWHTXHSXHGHDFWXDUHQHOPXQGRGHORVYLYRVGHXQDIRUPDFDVLItVLFD
 /DJHQWHFUHtDTXHODLQWURPLVLyQGHORVPXHUWRVHQDVXQWRVDPRURVRVHUDUHDO
\FXDOTXLHUSUREOHPDVXUJLGRHQHVWHVHQWLGRSRGtDMXVWLFDUVHDUJX\HQGRODDFFLyQ
de algn amante desaprensivo.

BIBLIOGRAFA
AUDOLLENT$  'H[LRQXP7DEHOODH%HUOtQ
BREMMER-  El concepto del alma en la antigua Grecia, Madrid, traduccin espaola
GH*XWLpUUH]0GHORULJLQDOThe Early Greek Concept of the Soul3ULQFHWRQ
CALVO MARTNEZ-/SNCHEZ ROMERO0'  Textos de magia en papiros griegos,
%LEOLRWHFD&OiVLFD*UHGRV0DGULG
. .WMALTOMINI)   Supplementum MagicumYRO,\,,:HVWGHXWVFKHU
DANIEL, R
9HUODJ*PE+2SODGHQ
arvard University
FARAONE &K$   Ancient Greek Love Magic, Estados Unidos, H
Press.
GAGER-*  Curse Tablets and Binding Spells from the Ancient World, Nueva York
2[IRUG
GARLAND5   The Greek Way of Death, Gran Bretaa, Cornell University Press.
JOHNSTON6,  Restless Dead. Encounters between the Living and the Dead in the
Ancient World%HUNHOH\/RV$QJHOHV/RQGUHV
MEYER0:  Ancient Christian Magic. Coptic Texts of Ritual Power&DOLIRUQLD
Columbia - Princeton.

INVOCACIONES A LOS MUERTOS EN LOS TEXTOS GRIEGOS MGICOS

115

PIRANOMONTE0  /DIRQWDQDVDFUDGL$QQD3HUHQQDD3LD]]D(XFOLGHWUDUHOLJLRQHH


PDJLDMHNE. Revista Internacional de Investigacin sobre Maga y Astrologa AntiguasSS
PREISENDANZ, K
. - HEINRICHS$   Papyri Graecae Magicae. Die Griechschen
ZauberpayriYRO,\,,/HLS]LJ%HUOtQ
VERSNEL+  %H\RQG&XUVLQJ7KH$SSHDOWR-XVWLFHLQ-XGLFLDO3UD\HUVHQ)DUDRQH
&K$  2EELQN ' HGV  Magika Hiera. Ancient Greek magic and Religion, Nueva
<RUN2[IRUGSS
VOUTIRAS(  : Marital Life and Magic in Fourth Century Pella, Amsterdam.

eTxtos y contextos funerarios en el Egipto


Grecorromano: el caso de las etiquetas de momia*
Sofa TORALLAS TOVAR
CSIC, Madrid

/DVHWLTXHWDVGHPRPLDVRQREMHWRVDQWLJXRVPX\HVSHFtFRVUHODFLRQDGRVFRQHO
PXQGRIXQHUDULRGHXQHQWRUQRPX\FRQFUHWR\GHQLGR&RPRVXQRPEUHLQGLFDVHUvan para etiquetar a las momias y probablemente iban atadas al cuello con una cuerda,
DXQTXHSDUHFHTXHWDPELpQSRGtDQLUMDGDVDORVSLHVGHODPRPLDRGHOVDUFyIDJRTXHOD
FRQWHQtD/DOLPLWDFLyQJHRJUiFD\WHPSRUDODTXHHVWiQVXMHWDVODVFRQYLHUWHHQXQFRUpus muy homogneo e interesante, testimonio como son del mundo funerario, complejo
\PHVWL]RGHO(JLSWR*UHFRUURPDQR\GHXQDSREODFLyQPXOWLFXOWXUDO\PXOWLOLQJH1
$ SHVDU GH OD PHQFLRQDGD TXL]i DSDUHQWH KRPRJHQHLGDG GHO FRUSXV SUHVHQWD
WDPELpQLQWHUHVDQWHVGLYHUJHQFLDVLQXHQFLDVH[WHUQDV\DOWHUDFLRQHV3RUHOORSURSRQJRDTXtXQHVWXGLRQRVyORHQYHUWLFDOGHWRGRHOPDWHULDOTXHVHSXHGHFRQVLGHUDU
GHQWUR GH HVWD FDWHJRUtD VLQR XQ HVWXGLR HQ KRUL]RQWDO \ XQD FRQWH[WXDOL]DFLyQ GH
HVWHPDWHULDOHQFRPSDUDFLyQFRQRWUDVPDQLIHVWDFLRQHVSDUDOHODVGHQWURGHOPXQGR
IXQHUDULRGHHVWDPLVPDpSRFD\HVSDFLRJHRJUiFR2WURVPDWHULDOHVUHODFLRQDGRV
FRQODPXHUWH\HOVHSHOLRVHDQUHSUHVHQWDFLRQHVGHOGLIXQWRGRFXPHQWDFLyQRHSLgrafa funeraria, pueden ayudar a entender la variedad de textos que se encuentra en
ODVHWLTXHWDVGHPRPLD
Dentro del contexto funerario del Egipto Grecorromano,2ODSURGXFFLyQGHWH[WRV
VHD FXDO VHD VX VRSRUWH WDQWR ORV FDUJDGRV FRQ OD KHUHQFLD KLVWyULFD FRPR ORV GH
QXHYDFUHDFLyQRIUHFHXQDDPSOLD\ULFDYDULHGDG/RVWH[WRVUHOLJLRVRV\ULWXDOHV
conservados en papiro, como el Libro de la Respiracin o el Libro para Pasar la
EternidadULWXDOGHHPEDOVDPDPLHQWR\RWURVPiVEUHYHVGHOWLSRGHORVVDUFyIDJRV
las estelas y las etiquetas de momia, comparten un contexto y, aunque los ltimos
VRSRUWHVPHQFLRQDGRVHQJHQHUDOWLHQHQODIXQFLyQGHLGHQWLFDUDOGLIXQWRORVWH[*
 (VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRYDFLyQ)),
1
 6REUHODVHWLTXHWDVGHPRPLDKD\TXHFLWDUHQSULPHUOXJDUFRPRPRQRJUDItDIXQGDPHQWDO-4XDHJHEHXU0XPP\/DEHOVDQRULHQWDWLRQHQ(%RVZLQNHO3:3HVWPDQ HGV Textes Grecs, dmotiques
et bilingues (P.L.Bat. 19)/HLGHQSS9pDVHWDPELpQ50DUWtQ+HUQiQGH]/DFDWDORJDFLyQ
de las etiquetas de momia
, 3HUOHVGH*UHFLD\5RPD$FWDVGH;,,&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV,
0DGULGSS(VLPSRUWDQWHVHxDODUDTXtODLQPLQHQWHDSDULFLyQGHODREUDGH639OHHPLQJ
'HPRWLFDQG*UHHN'HPRWLF0XPP\/DEHOVDQG5HODWHG6KRUW7H[WV*DWKHUHGIURP0DQ\3XEOLFDWLRQV
2
 3DUD HO FRQWH[WR IXQHUDULR \ ORV WH[WRV SURGXFLGRV HQ pSRFD JUHFRUURPDQD YpDVH WDPELpQ OD LQWURGXFFLyQJHQHUDOGH06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\7H[WVIRUWKH$IWHUOLIHIURP3WROHPDLFDQG5RPDQ(J\SW,
2[IRUGSS



SOFA TORALLAS TOVAR

WRVUHOLJLRVRV\ULWXDOHVVLQGXGDVHOWUDQDORVRWURVLQHYLWDEOHPHQWH Siguiendo la
RSLQLyQGH6PLWK efectivamente se puede pensar que todo el corpus de etiquetas de
momia, pese a su aparente homogeneidad, al menos material, no son siempre textos
GHOPLVPRJpQHUR3XHGHSRUWDQWRFRQVLGHUDUVHTXHH[LVWHXQWLSRGHWH[WRLGHQWLFDWLYRIUHQWHDXQWLSRGHWH[WRFRQPHPRUDWLYRRLQFOXVRDPXOpWLFR<DPERVWLSRV
SXHGHQFRPELQDUVHGHQWURGHOPLVPRREMHWR0LHQWUDVTXHXQDHWLTXHWDSXHGHWHQHU
HQ SULQFLSLR XQD IXQFLyQ LGHQWLFDWLYD \ XQD HVWHOD IXQHUDULD XQD IXQFLyQ FRQPHmorativa, los textos encontrados sobre ambos soportes no permanecen sin embargo
DLVODGRV\HQHVWRUDGLFDSUHFLVDPHQWHODFXHVWLyQTXHTXHUHPRVWUDWDUDTXt
Las etiquetas de momia, como se ha dicho, contenan en su mayor parte textos de
FDUiFWHUSUiFWLFR+D\TXHLPDJLQDUTXHHOFXHUSRGHOGLIXQWRHUDHQYLDGRDHPEDOVDPDU\WUDVHOSURFHVRHUDGHYXHOWRDODIDPLOLDSDUDTXHVHOHGLHUDVHSXOWXUD6LODV
IDPLOLDVHQWHUUDEDQHOFXHUSRRVLORJXDUGDEDQHQHOKRJDUIDPLOLDUHVXQDFXHVWLyQ
debatida, pero en cualquier caso, el cuerpo haca su ltimo viaje, y para l necesitaba
XQDLGHQWLFDFLyQFX\RVGHWDOOHVDSDUHFtDQVREUHODHWLTXHWDQRPEUHSDWURQtPLFR
HGDG OXJDU GH RULJHQ LQFOXVR RFXSDFLyQ X RFLR /DV HWLTXHWDV ELOLQJHV JUHFR
GHPyWLFDV OOHYDQODLQIRUPDFLyQHQDPEDVOHQJXDV\JHQHUDOPHQWHODSDUWHGHPyWLFD
LQFOX\HXQDRUDFLyQD2VLULVKHDTXtODYHUWLHQWHFRQPHPRUDWLYDRDPXOpWLFD
9DULDFLRQHVGHHVWHIRUPDWREDVHDxDGHQLQVWUXFFLRQHVGHHQWUHJDGHOFXHUSRRUDFLRQHVHQJULHJRLOXVWUDFLRQHVRH[SUHVLRQHVGHFRQGROHQFLD6LSHQVDPRVHQHOFRQWH[WRFRPSOHWRGHODVWUDGLFLRQHVIXQHUDULDVGH(JLSWRKD\XQDH[SOLFDFLyQFODUDGH
estas variaciones que he querido entender como transferencias de diferentes manifesWDFLRQHVPDWHULDOHVLFRQRJUiFDV\WH[WXDOHVGHQWURGHOPDUFRGHOFRQWH[WRIXQHUDULR
GHO(JLSWR*UHFRUURPDQR1RTXLHURFRQHVWRGHFLUTXHKXELHUDXQDWUDGLFLyQFODUD\
estricta que limitara diferentes manifestaciones a espacios o soportes concretos, aunque s haba unas tendencias generales que ordenaban estas manifestaciones, de las
TXHVRQHVSHFLDOPHQWHLQWHUHVDQWHVODVWUDQVIHUHQFLDVHQWUHHOODV3RUHOORH[SRQGUp
DOJXQRVHMHPSORVGHHVWDVWUDQVIHUHQFLDVWDQWRLFRQRJUiFDVFRPRWH[WXDOHV
Dominic Montserrat6HVWXGLyODVLQVFULSFLRQHVHQFRQWUDGDVVREUHORVUHWUDWRVGH
PRPLDVGH)D\XP\OOHJyDODFRQFOXVLyQGHTXHXQUHGXFLGRQ~PHURGHHVWRVUH
 6REUHHOULWXDOGHHPEDOVDPDPLHQWR\ORVWH[WRVUHODFLRQDGRVYpDVH&5LJJV7KH%HDXWLIXO%XULDOLQ5RPDQ
(J\SW$UWLGHQWLW\DQG)XQDUDU\5HOLJLRQ2[IRUGHVSHFLDOPHQWHSSSDUDODELEOLRJUDItDPiVUHOHYDQWH
DOUHVSHFWR9pDVHSDUDHVWRVWH[WRVODDQWRORJtDHQWUDGXFFLyQSUHVHQWDGDSRU06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\

 06PLWK7UDYHUVLQJ(WHUQLW\S

 ' 0RQWVHUUDW 'HDWK DQG IXQHUDOV LQ 5RPDQ )D\XP 0/ %ULHUELHU HG  Portraits and Masks:
%XULDO&XVWRPVLQ5RPDQ(J\SW/RQGUHVSSYpDVHWDPELpQ'0RQWVHUUDW7KH5HSUHVHQWDWLRQRI<RXQJ0DOHVLQ)D\XP3RUWUDLWV-RXUQDORI(J\SWLDQ$UFKDHRORJ\SS
6
 '0RQWVHUUDW<RXUQDPHZLOOUHDFKWKHKDOORIWKH:HVWHUQ0RXQWDLQVVRPHDVSHFWVRIPXPP\
SRUWUDLWLQVFULSWLRQVHQ'0%DLOH\ HG $UFKDHRORJLFDO5HVHDUFKLQ5RPDQ(J\SW7KH3URFHHGLQJVRIWKH
6HYHQWK&ODVVLFDO&ROORTXLXPRIWKH'HSDUWPHQWRI*UHHNDQG5RPDQ$QWLTXLWLHV%ULWLVK0XVHXPKHOGLQD
1-4 December, 1993$QQ$UERUSS

 /DELEOLRJUDItDVREUHORVFpOHEUHVUHWUDWRVGHO)D\XPHVDPSOtVLPD0HUHIHULUpDXQRVSRFRVWtWXORVD
ORVTXHUHPLWRDOOHFWRUSDUDXQDELEOLRJUDItDFRPSOHWD('R[LDGLV\'-7KRPSVRQ7KH0\VWHULRXV)D\XP
3RUWUDLWV)DFHVIURP$QFLHQW(J\SW/RQGUHV6:DONHU HG $QFLHQW)DFHV0XPP\3RUWUDLWVIURP

TEXTOS Y CONTEXTOS FUNERARIOS EN EL EGIPTO GRECORROMANO



WUDWRV OOHYDEDQ LQVFULSFLRQHV TXH FRQWHQtDQ LQIRUPDFLyQ SUiFWLFD VREUH HO GLIXQWR
(VWRVUHWUDWRVVRQXQDPDQLIHVWDFLyQIXQHUDULDPX\HVSHFtFDHQFRQWUDGDHQXQSHULRGR\XQHVSDFLRJHRJUiFRPX\FRQFUHWRV y probablemente se combinaban con
ODVPHQFLRQDGDVHWLTXHWDVGHPRPLD Se piensa que estos retratos se separaban del
SURSLR FXHUSR \ VH JXDUGDEDQ HQ HO KRJDU GH OD IDPLOLD GHO GLIXQWR (VWR WDPELpQ
SXHGHH[SOLFDUODDSDULFLyQHQDOJXQRVFDVRVGHLQVFULSFLRQHVDPHQXGRGHPDQRQR
PX\FXLGDGRVDFRPRVHHVSHUDUtDVREUHORVHVPHUDGRVUHWUDWRVGHO)D\XP'HHVWD
manera se podra explicar una transferencia de los textos de las etiquetas de momia,
TXHSRUGHQLFLyQVRQODLGHQWLFDFLyQGHOGLIXQWRDORVUHWUDWRVTXHHQSULQFLSLRQR
UHTXLHUHQLQVFULSFLRQHVPiVTXHSRUPRWLYRVGHFRUDWLYRVFRPRWDPELpQSXHGHVHU
HOFDVR8QHMHPSORFODURHVHOUHWUDWRGH(XWLTXHVGHOVLJOR IIG&FRQVHUYDGRHQ
HO0XVHR0HWURSROLWDQTXHOOHYDXQDLQVFULSFLyQHVFULWDSRUXQDPDQRUiSLGD\QR
PX\FXLGDGRVDHQHOFXHOORGHVXW~QLFD2HOUHWUDWRGH'tGLPDTXHLQGLFDODHGDG
GHVXyELWR11
En el caso inverso, de la misma manera que el texto ha invadido la imagen, el
UHWUDWRWDPELpQKDSRGLGRWUDQVIHULUVHDODHWLTXHWDGHPRPLD9HDPRVDFRQWLQXDFLyQODVPiVKDELWXDOHVPDQLIHVWDFLRQHVLFRQRJUiFDVHQODVHWLTXHWDVGHPRPLD8QD
HWLTXHWDFRQVHUYDGDHQ3DUtV T.Mom.LouvreVII-IIIG&12 SUHVHQWDHOVLJXLHQWH
WH[WRWtSLFDPHQWHLGHQWLFDWLYR

5RPDQ(J\SW1XHYD<RUN.3DUODVFDRitratti di mummie, Repertorio darte dellEgitto greco-romano5RPDHVHOFDWiORJRGHORVUHWUDWRVFRQRFLGRV



 6:DONHU0XPP\SRUWUDLWVLQWKHLU5RPDQ&RQWH[WHQ0/%ULHUELHU HG Portraits and Masks,
SS

 -4XDHJHEHXU0XPP\ODEHOVDQGRULHQWDWLRQS\HQ%RRNVRI7KRWKEHORQJLQJWRRZQHUV
RISRUWUDLWV"2QGDWLQJ/DWH+LHUDWLFIXQHUDU\3DS\UL0/%ULHUELHU HG Portraits and Masks,SS
6HUHHUHDOUHWUDWRGH(XW\FKHV YpDVHDFRQWLQXDFLyQ HQFRPELQDFLyQFRQXQDHWLTXHWDGHPRPLDFRQHO
mismo nombre, T.Mom.Louvre 6:DONHU$QFLHQW)DFHVQRV\D 
/DGLVFXVLyQVREUHODQHFHVLGDGGHUHSHWLUODLQIRUPDFLyQHQGLIHUHQWHVSDUWHV\ODFRPELQDFLyQGHLQVFULSFLRQHVVREUHGLYHUVRVVRSRUWHV07KLHPH\3:3HVWPDQ,QVFULEHGPXPP\OLQHQRIWKH5RPDQSHULRG
HQ%RVZLQNHO3HVWPDQTextes Grecs, dmotiques et bilingues (P.L.Bat. 19)/HLGHQSSHVS
-/)RXUQHWHQ6:DONHU$QFLHQW)DFHVS

 0HWURSROLWDQ0XVHXPRI$UW3RUWUDLWRIWKHER\(XWK\FKHV$FFHVVLRQQXPEHU6REUHODLQVFULSFLyQKD\YDULDVSURSXHVWDV5HIHULPRVSDUDODGLVFXVLyQFRPSOHWDD6:DONHU$QFLHQWIDFHVS\56
%DJQDOO\.$:RUS3RUWUDLWRID)UHHGPDQ%XOOHWLQRIWKH(J\SWRORJLFDO6HPLQDUSS
11
 &DPEULGJH)LW]ZLOOLDP0XVHXP(QDOHVV,,G&/DLQVFULSFLyQGLFH'tGLPD
DxRV.3DUODVFDMumienportrts und verwandte DenkmlerQR6:DONHU$QFLHQW)DFHVQR
 3DUD DxDGLU QDOPHQWH XQ HMHPSOR HQ GHPyWLFR YpDVH 6WXWWJDUW :UWHPEHUJLVFKH /DQGHVPXVHXP
$QWLNHVDPPOXQJ  0SVV   XQ KHUPRVR UHWUDWR GHO V ,, G& GH XQD PXMHU FRURQDGD \ TXH OOHYD XQ
LQVFULSFLyQGHWUHVOtQHDVHQGHPyWLFRVREUHHOFXHOOR 3DUODVFD,QR'R[LDGLVQR 
12
 )LJ0XVpHGX/RXYUH3DULV$QFLHQQHFROOHFWLRQ%RXULDQW$FKDW( T.Mom.Louvre
&eWLT0RP70 :6HLSHObJ\SWHQ*|WWHU*UlEHUXQGGLH.XQVW-DKUH-HQVHLWVJODXEH &DWDORJXH GH OH[SRVLWLRQ /LQ] 2g /DQGHVPXVHXP  DYULO VHSWHPEUH  S  Q
0)$XEHUW5&RUWRSDVVL3RUWUDLWVGHO(J\SWHURPDLQH&DWDORJXHGHOH[SRVLWLRQ3DULVPXVpHGX
/RXYUHRFWREUHMDQYLHU3DULVQ(J\SWHV/pJ\SWLHQHWOHFRSWH&DWDORJXHGH
OH[SRVLWLRQ/DWWHV0XVpHDUFKpRORJLTXH+HQUL3UDGHVSQ



SOFA TORALLAS TOVAR


! !! 
$UWHPLVKLMDGH2QDUDXVFX\DPDGUHHV7URQFRPLQLVYLYLyDxRV

3RUHORWURODGRGHQWURGHXQDtabula ansataOOHYDXQDLQVFULSFLyQGHPyWLFDPX\
WtSLFD GH ODV HWLTXHWDV GH PRPLD 4XH VX DOPD YLYD DQWH 2VLULV 6RNDU JUDQ GLRV
PDHVWURGH2FFLGHQWH7DPLQKLMDGH$QDUDXFX\DPDGUHHV7URQFRPLQPXHUWDD
ORV  DxRV9LYD VX DOPD HWHUQDPHQWH +DVWD DTXt WRGR HV EDVWDQWH UHJXODU 3HUR
HVWD HWLTXHWD \D H[FHSFLRQDO SRU VX JUDQWDPDxR  [  FP WDPELpQOXFHXQD
UHSUHVHQWDFLyQGHOGLIXQWRMXVWRHQFLPDGHODLQVFULSFLyQPHQFLRQDGD(OHVWLORGH
ODPLVPDVLQHPEDUJRHVWiPX\DOHMDGRGHODEHOOH]DGHORVPHQFLRQDGRVUHWUDWRV
GHO)D\XP5HFXHUGDPiVELHQDODVUHSUHVHQWDFLRQHVKXPDQDVGHORVWH[WRVPiJLFRV
FRQWHPSRUiQHRV(QFXDOTXLHUFDVRVHSXHGHLQWHUSUHWDUODSUHVHQWHHWLTXHWDFRPRXQ
VXVWLWXWRDOJRPiVHFRQyPLFRGHOUHWUDWRIXQHUDULR4XL]iVHDPXFKRVXSRQHU
SHURHQFXDOTXLHUFDVRODWUDQVIHUHQFLDGHODLPDJHQSDUHFHFODUD
2WUDLOXVWUDFLyQPiVKDELWXDOTXHpVWDHVODGHODUHSUHVHQWDFLyQGH$QXELVVHQWDGR
FRQXQDOODYHGHOLQIUDPXQGRVXMHWDDOFXHOOR(VHVWHXQSURGXFWRWtSLFRGHOHQWRUQR
PXOWLFXOWXUDOHQTXHQRVHQFRQWUDPRV$QXELVFRQFXHUSRGHSHUURLGHQWLFDGRFRQ
el can Crbero, portando al cuello lo que se reconoce tpicamente como una llave
JULHJDGHWHPSOR J $QXELVDSDUHFHDTXtFRQODIXQFLyQGHOSVLFRSRPSRSHUR
FRQXQQXHYRHOHPHQWRDxDGLGRODOODYH\FRQHOODODQRFLyQGHDSHUWXUDGHO0iV
$OOi(VHVWDXQDUHSUHVHQWDFLyQPX\WtSLFDGHOFRQWH[WRIXQHUDULR*UHFRUURPDQR
$SDUHFHWDQWRHQHVWHODVFRPRHQVDUFyIDJRVYHQGDVGHPRPLD\HWLTXHWDV0RUHQ]
HQ XQ HVWXGLR PRQRJUiFR DQDOL]D HO PDWHULDO \ GHHQGH HO FDUiFWHU WtSLFDPHQWH
HJLSFLRGHO$QXELVFRPRJXDUGLiQGHODOODYHDXQTXHQRH[FOX\HODSRVLELOLGDGGH
TXHODLPDJHQGHOeDFRJULHJRSXHGDKDEHUWHQLGRLQXHQFLDVREUHpO
Grenier sin embargo considera esta imagen tpicamente egipcia, sin la necesidad
GHODLQXHQFLDGHXQDGHLGDGIRUiQHDSDUDH[SOLFDUHODxDGLGRGHODOODYH(VWHGHVDUUROORVHSXHGHGHEHUDODHYROXFLyQGHODFXOWXUDPDWHULDODOVHUODOODYHFRP~QHQHO
uso tanto para egipcios como para griegos, si es que llegados a este punto se puede
KDEODUGHGRVSREODFLRQHVGLIHUHQFLDGDVFRVDFRQODTXHGLVLHQWR
(QHOFDVRGHODLQWUXVLyQWH[WXDOHQODIyUPXODEiVLFDGHODVHWLTXHWDVGHPRPLD
quisiera empezar por comentar brevemente las instrucciones de entrega de los cuerSRV161RHVFRP~QHQFRQWUDUHVWHWLSRGHWH[WRVHQODVHWLTXHWDVGHPRPLDSHURGH

 60RUHQ]$QXELVPLWGHP6FKOVVHO5HOLJLRQXQG*HVFKLFKWHGHV$OWHQbJ\SWHQ.|OQSS


 9pDVHDGHPiVODPHQFLyQHQHOSDSLURJULHJRPiJLFRPGM ,94XH
DSDUHFHMXQWRDODPHQFLyQHLQYRFDFLyQDeDFRSUHFLVDPHQWH

 -&*UHQLHU$QXELV$OH[DQGULQHWURPDLQ%ULOO/HLGHQSS
16
 3DUDHOSURFHVRGHHPEDOVDPDPLHQWR\HQWUHJDGHOFXHUSRDODIDPLOLD\RWURVDVSHFWRVSUiFWLFRVYpDVH'
'HYDXFKHOOH1RWHVVXUODGPLQLVWUDWLRQIXQpUDULHpJ\WLHQQH%XOOHWLQGHO,QVWLWXW)UDQoDLVG$UFKpRORJLH2ULHQtaleSS'0RQWVHUUDW'HDWKDQGIXQHUDOVLQ5RPDQ)D\XP0/%ULHUELHU HG Portraits
DQG0DVNV%XULDO&XVWRPVLQ5RPDQ(J\SW/RQGUHVSS0iVUHFLHQWHPHQWH06PLWKTraversing
(WHUQLW\SS4XLVLHUDUHIHULUPHDTXtWDPELpQDODFRPXQLFDFLyQTXHSUHVHQWyUHFLHQWHPHQWHOD'UD5DTXHO
0DUWtQ+HUQiQGH]HQHO9&RQJUHVR(VSDxROGH$QWLJXR2ULHQWH3Uy[LPR\TXHVHSXEOLFDUiHQODVDFWDV

TEXTOS Y CONTEXTOS FUNERARIOS EN EL EGIPTO GRECORROMANO

121

KHFKRKD\XQSHTXHxRQ~PHURGHLQWHUHVDQWHVHMHPSORV/DSULPHUDUHFROHFFLyQGH
ORVPLVPRVODKL]R/OHZHO\Q1RPHTXLHURGHWHQHUPXFKRHQORVWH[WRVSDUWLFXODUHVSHURSURSRUFLRQDUpDOJXQRFRQHOQGHLOXVWUDUHOJpQHUR
6%9, )D\XPIIIG& >@

>@,QVWUXFFLRQHVKDVWDHOSXHUWRGHOSXHEOR
GH.HUNHHQHOQRPR$UVLQRLWD(QWUpJXHVHHOFXHUSRGHVQXGRGH3OXVLDQRKLMRGH
$XUHOLR$NDUDORVVHSXOWXUHURVHPEDOVDPDGRUHVGHOSXHEORGH)LODGHOIR
6% ,  3DQySROLV          
(QWUpJXHVHHOFXHUSRHQ3DQySROLVSXHV'tGLPRHVSDQRSROLWDQR'tGLPRKLMRGH7DWULV

)LQDOPHQWHFRQVLGHUDUpFRPRLQWUXVLyQWH[WXDOODVH[SUHVLRQHVGHGHVSHGLGD\
condolencia, que encontramos tambin en algunos ejemplos en las etiquetas de moPLD([SUHVLRQHVEUHYHVGHOWLSRRRLQFOXVRLQWHUMHFFLyQGH
GRORUVRQPX\KDELWXDOHVHQHOFRQWH[WIXQHUDULRHQHSLWDRVYHQGDVVDUFyIDJRV
UHWUDWRV9pDVHSRUHMHPSORODFRQRFLGDPRPLDGH$UWHPLGRUR que bajo su retrato
OOHYDXQDLQVFULSFLyQHQOHWUDVGRUDGDV
Estas expresiones adornan con el dolor y la despedida de los familiares toda suerWHGHPDQLIHVWDFLRQHVIXQHUDULDV\FDVLSXHGHFRQVLGHUDUVHXQDH[SUHVLyQXQLYHUVDO
3HURDKRUDTXLHURDTXtYROYHUPHDXQDH[SUHVLyQFRQFUHWDTXHSUHVHQWDXQSDUGH
FXHVWLRQHV GH LQWHUpV (Q WRGDV VXV YDULDFLRQHV HVWD H[SUHVLyQ YLHQH D HQWUHJDU HO
VLJXLHQWHPHQVDMH7HQFRUDMHQDGLHHVLQPRUWDO
(VXQDH[SUHVLyQFRP~QHQHSLWDRVQRVyORHQ(JLSWRVLQRWDPELpQ&KLSUH\
HVSHFLDOPHQWHHQ6LULD(OSULPHURTXHODHVWXGLyHQSURIXQGLGDGIXH6LPRQHQVX
DUWtFXOR GH 21 \ OOHJy D OD FRQFOXVLyQ GH TXH VH WUDWDED GH XQD H[SUHVLyQ TXH
llamaba al coraje y la valenta ante los peligros que deba afrontar el difunto en su
YLDMH/DH[SUHVLyQVHFRPSDUDFRQHOXVRFRQVLVWHQWHHQODOLWHUDWXUDJULHJD22

 65/OHZHO\Q5$.HDUVOH\7KHVHQGLQJRIDSULYDWHOHWWHU1HZ'RFXPHQWV,OOXVWUDWLQJ(DUO\
&KULVWLDQLW\SSHVS

Esto se puede comparar con una carta enviada por una mujer a su hermano sobre el transporte y entrega
GHODPRPLDGHVXPDGUHFRQXQDHWLTXHWDLGHQWLFDWLYDDWDGDDOFXHOORP.ParisELV&KU:LOFNP.Lugd.
BatSS 7HEDVII-IIIG& 

7HKHHQYLDGRHOFXHUSRGH6HQ\ULVPLPDGUHHPEDOVDPDGR\OOHYDXQDHWLTXHWDDOFXHOORDWUDYpV
GH*DOHVKLMRGH,HUD[HQVXSURSLREDUFR\KHSDJDGRHOFDUJRGHWUDQVSRUWHFRPSOHWR

 +DZDUDVLJOR,,G&(VWDLPSUHVLRQDQWHPRPLDFRQVXVDUFyIDJR\VXUHWUDWRVHFRQVHUYDHQHO0XVHR%ULWiQLFR($

 -63DUN&RQFHSWLRQVRI$IWHUOLIHLQ-HZLVKLQVFULSWLRQVZLWKVSHFLDOUHIHUHQFHWR3DXOLQH/LWHUDWXUH,
7XELQJDSS
21
 06LPRQ5HYXHG+LVWRLUHGHV5HOLJLRQVSS
22
 5HIHUHQFLDVHQ6LPRQSS

122

SOFA TORALLAS TOVAR

SDUD OODPDU SUHFLVDPHQWH DO FRUDMH DQWH FXDOTXLHU WLSR GH GLFXOWDGHV HQ HVSHFLDO
con connotaciones de peligro post mortemHQHOFRQWH[WRGHORVULWRVGHLQLFLDFLyQ
HQHOFXOWRGH2VLULV3DUDLOXVWUDUHVWHH[WUHPRUHIHUtDD)tUPLFR0DWHUQRDe errore
SURIDQDUXPUHOLJLRQXP
7HQHGFRUDMHLQLFLDGRVGHOGLRVVDOYDGRQXHVWUDVDOYDFLyQHVWDUi
HQORVVXIULPLHQWRV
Segn SimonODUHODFLyQGHHVWHWLSRGHH[SUHVLyQ\ODSURPHVDGHVDOYDFLyQGH
los sufrimientos con la idea egipcia de un viaje peligroso tras la muerte parece conUPDGDSRUODDSDULFLyQHQHSLWDRVDOHMDQGULQRVGHODH[SUHVLyQMXQWRFRQ
UHSUHVHQWDFLRQHVGH2VLULVH,VLV
(QFXDQWRDODH[SUHVLyQTXHDSDUHFHMXQWRFRQODVPHQFLRQDGDV
DQWHULRUPHQWH6LPRQODH[SOLFDFRPRODDFHSWDFLyQGHTXHWRGRVKHPRVGHPRULULQFOXVR+pUFXOHVFRPRHQHOHSLWDRVLFLOLDQRGHpSRFDURPDQDTXHXWLOL]DSDUDHMHPSOLFDU,*;,9 ,*85,,
GRQGHODPHQFLyQGHOKpURHDxDGHODSRVLELOLGDGGHUHVXUUHFFLyQRDOJXQDIRUPDGHYLGDWUDVODPXHUWHUHULpQGRVHDODDSRWHRVLVGHOKpURH
0XFKRVKDQDSR\DGRODLQWHUSUHWDFLyQGH6LPRQDXQTXHWDPELpQKD\TXLHQHVKDQ
GLVHQWLGR DELHUWDPHQWH FRQWUD VX SUHVHQWDFLyQ GH OD VLWXDFLyQ HVSHFLDOPHQWH HQ OR
TXHVHUHHUHDODUHODFLyQFRQHOFXOWRGH2VLULVOODPDQGRPiVELHQODDWHQFLyQVREUH
ODUHODFLyQFRQORVPLVWHULRVGH(OHXVLV&RPR\DKHPRVGLFKRPiVDUULEDHOWUDWDPLHQWRPiVUHFLHQWHGHOWHPDHVHOGH3DUN26TXLHQFRQFOX\H S TXHDQWHODSRVLELOLGDGGHLQWHUSUHWDUODFRPRXQDH[KRUWDFLyQDOFRUDMHDQWHORVSHOLJURVpost mortem,
RXQFRQVXHORDQWHODPXHUWHFRQODSURPHVDGHXQDYLGDSRVWHULRUSUHHUHYHUODVLPSOHPHQWHFRPRXQFRQVXHORJHQHUDODQWHODXQLYHUVDOLGDGGHOIHQyPHQRGHODPXHUWH
con el ejemplo de ,*,,
6LH[LVWHRQRODYLGDWUDVODPXHUWHQRVHSXHGHGHGXFLUGHODEUHYHH[SUHVLyQSHUR
ORTXHVtHVWiFODURHVTXHH[SUHVLRQHVFRPRWHQFRUDMHVpYDOLHQWHVHHQWLHQGHQ
PHMRUGHQWURGHOFRQWH[WRGHODPDQLIHVWDFLyQGHFRQGROHQFLD\FRQVXHOR
Miremos ahora nuestros ejemplos de expresiones de condolencia en etiquetas de
PRPLD/DH[SUHVLyQVLPSOHGHGHVSHGLGDDSDUHFHRFDVLRQDOPHQWH
6%76SLHJHOEHUJ&eWLT0RP70
$UV\WHVKLMRGH3EHNLV$GLyV
6%,&eWLT0RP706DQVQRVDGLyV



 6LPRQS
 06LPRQS

 5-RO\/H[KRUWDWLRQGXFRXUDJH GDQVOHVP\VWpUHV5HYXHGHVeWXGHV*UHFTXHV
SS
26
 3DUN&RQFHSWLRQVSS

 7RPDGRGH5$/DWWLPRUH7KHPHVLQ*UHHNDQG/DWLQ(SLWDSKV8UEDQD&KDPSDLJQSS
FRPRWDPELpQSRUHMHPSOR6(*9,


TEXTOS Y CONTEXTOS FUNERARIOS EN EL EGIPTO GRECORROMANO



6%9,,,70
!!
!!!0DUFR'HFULR'HFULDQRSRHWDpSLFR\PpOLFRJDQy
ODFRPSHWLFLyQWULHQDOGHGLFyDORVGLRVHVSDWULRV'LyVFXURV$GLyV

/DH[SUHVLyQQRDSDUHFHHQQXHVWUDVHWLTXHWDV$SDUHFHVLQHPbargo ocasionalmente en las cartas de condolencia, que ofrecen un interesante paraOHORGHQWURGHOFRQWH[WRIXQHUDULR(QODVHWLTXHWDVHQFRQWUDPRVVLQHPEDUJR


 QDGLH HV LQPRUWDO SUHFHGLGD GH OD H[SUHVLyQ FODUDPHQWH GH FRQVXHOR
QRHVWpVWULVWHHQOXJDUGHOPHQFLRQDGRWHQFRUDMH(VWDH[SUHVLyQVH
HQFXHQWUDFDVLH[FOXVLYDPHQWHHQHSLWDRVFULVWLDQRV7DPELpQVHKDGHREVHUYDUTXH
FDVLWRGDVODVHWLTXHWDVOOHYDQDGHPiVHODxDGLGRTXHYLHQHDLPSOLFDUXQDHVSHUDQ]DGHYLGDWUDVODPXHUWHHVSHFLDOPHQWHHQODIyUPXOD
TXHVHHQFXHQWUDIXQGDPHQWDOPHQWHHQODVHVWHODVIXQHUDULDV
6% ,  &eWLT 0RP 70  >@ >@  >@ 
>@>@>@3VHQDPRQWHV>@DxRV1RWHHQWULVWH]FDV1DGLHHVPRUWDOHQHOPXQGR
6%,&eWLT0RP70UHFWRYHUVR! 6HQ\ULVYLYLyDxRV1RWH
HQWULVWH]FDVQDGLHHVLQPRUWDOHQHOPXQGR
6%,7%HUO0|OOHU70 VHGXGDVLHVXQDIDOVLFDFLyQ 
   (VWUDEyQ
&DXHU " GH7HUN  1RWHHQWULVWH]FDVQDGLHHVLQPRUWDO,QGLFFLyQQRYHQD
6%,&eWLT0RP70
6HQDO\SLDKLMDGH3OHQLRKLMR
GH0HPQRQYLYLyDxRV1RWHHQWULVWH]FDVSXHVQDGLHHVLQPRUWDOHQHOPXQGR

 -&KDSD/HWWHUVRIFRQGROHQFHLQ*UHHNSDS\UL)ORUHQFLD(GL]LRQH*RQQHOOL.$:RUS/HWWHUVRI&RQGROHQFHLQWKH*UHHN3DS\UL6RPH2EVHUYDWLRQV$QDOHFWD3DS\URORJLFDSS

 1RHQWUDUHPRVHQODLQWHUHVDQWHFXHVWLyQGHOGHVWLQDWDULRGHHVWDVH[SUHVLRQHVGHFRQGROHQFLD(QODV
HVWHODVIXQHUDULDVDPHQXGRKD\PHQVDMHVGLULJLGRVDOSDVHDQWHPiVTXHDOSURSLRGLIXQWRPLHQWUDVTXHDPHQXGRWDPELpQFODUDPHQWHYDQGLULJLGRVDOSURSLRGLIXQWR/DFXHVWLyQWLHQHVXLPSRUWDQFLDHQODLQWHUSUHWDFLyQ
FRPRVHKDYLVWRPiVDUULED

 1RTXLHURLQXQGDUHVWDQRWDFRQWRGDVODVUHIHUHQFLDVDHVWHODVIXQHUDULDVTXHSUHVHQWDQHVWDH[SUHVLyQ
SXHVVRQIiFLOPHQWHDFFHVLEOHVDWUDYpVGHODVEDVHVGHGDWRV0HUHIHULUpDPRGRGHHMHPSORDODLQVFULSFLyQ
7KqEHV j 6\qQH 70  GH$VXiQ pSRFD FULVWLDQD TXH OOHYD XQD H[SUHVLyQ YDULDQWH  
1RWHODPHQWHV-DFRESXHVQDGLHHVLQPRUWDOHQ
HVWDYLGD&ULVWRDTXLHQHQJHQGUy0DUtD2ODLQVFULSFLyQPpWULFDSXEOLFDGDSRU%HUQDQG,QVFU0pWUOO
70 ,,,,,G&0HQILV !
/DPHQWDEOHHVHOPRULUTXHDWRGRVORVPRUWDOHVOHVKDVLGRDVLJQDGR
1LQJ~QPRUWDOSXHGHHVFDSDUGHHVWR

SOFA TORALLAS TOVAR



6% ;  6% ,   &eWLT0RP  70  GHVSXpV GHO IV G& 

.DPHQWHERQKYLYLyDxRV1RWHHQWULVWH]FDVSXHVQDGLHHVLQPRUWDOHQHOPXQGR

(VFXULRVRTXHHVWDH[SUHVLyQDSDUHFHVyORGRVYHFHVHQFDUWDVGHFRQGROHQFLD
P.Princ.,,OO&KDSD/HWWHUVRI&RQGROHQFH IVG& ?

 +D\TXHVRSRUWDUODFRQGLFLyQKXPDQD3RUWDQWRGHSyQODWULVWH]DGHOIDOORKXPDQR\SLHQVDTXHQDGLHHQWUH
ORVKRPEUHVHVLQPRUWDO
6%;9,,,OO; &359,&KDSD/HWWHUVRI&RQGROHQFH III-IVG&
+HUP~SROLV0DJQD" >@3XHVQDGLH
GHORVQDFLGRVGHVLPSOHFRQGLFLyQHVLQPRUWDO

En resumen, hemos querido aqu analizar el valor que puede tener el esfuerzo de
recoger un corpus que tiene tanto una vertiente textual como material, y el resultado
TXHSXHGHVXSRQHUODOLPLWDFLyQHLQH[LELOLGDGGHQRFRQWH[WXDOL]DUHVHFRUSXV/DV
etiquetas de momia, como hemos dicho, pertenecen al contexto funerario del EgipWR*UHFRUURPDQR\FRPRSURGXFWRGHHVWHHQWRUQRHVSHFtFRUHFLEHQ\ODQ]DQLQXHQFLDVWDQWRWH[WXDOHVFRPRLFyQLFDVDORVGHPiVVRSRUWHVFRQTXHFRPSDUWHQHVWH
FRQWH[WR3RUXQDSDUWHHOWH[WRWtSLFREiVLFRGHXQDHWLTXHWDGHPRPLDVHSXHGH
encontrar inscrito sobre los retratos que adornaban la cabeza de la momia, incluso
VREUHHOPLVPRVDUFyIDJR&XDQGRVHWUDWDGHXQWH[WRGHFDUiFWHUSUiFWLFRHQHVWH
FDVRLGHQWLFDWLYRQRHVUDURTXHVHSURGX]FDQHVWRVWUDVYDVHV3RURWUDSDUWHODV
LPiJHQHVTXHLUtDQJHQHUDOPHQWHGHVWLQDGDVDRWURVVRSRUWHVDSDUHFHQHQQXHVWURV
SHTXHxRVREMHWRVGHLGHQWLFDFLyQ'HLJXDOPDQHUDH[SUHVLRQHVGHFRQGROHQFLD\
GHVSHGLGDTXHJHQHUDOPHQWHDSDUHFHQHQREMHWRVTXHWLHQHQODIXQFLyQGHFRQPHPRUDWLYDFRPRODVHVWHODVIXQHUDULDVVHOWUDQWDPELpQHQODVHWLTXHWDVTXHSUREDEOHPHQWHLEDQGHVWLQDGDVDVHUGHVHFKDGDVXQDYH]VHKDEtDOOHYDGRDFDERHOVHSHOLR
3RUORWDQWRGHHVWRKDGHFRQFOXLUVHTXHODH[LELOLGDGDOHVWXGLDUORVPDWHULDOHV\ORV
WH[WRVQRVOOHYDUiDHODERUDUFRUSRUDPiVFRPSOHWRVHLQWHUUHODFLRQDGRV\DHQIUHQWDUQRVDOFRQWH[WRHQHVWHFDVRHOIXQHUDULRFRQXQDYLVLyQPiVDPSOLD

%,%/,2*5$)$
AUBERT 0)  CORTOPASSI 5   3RUWUDLWV GH O(J\SWH URPDLQH &DWDORJXH GH
OH[SRVLWLRQ3DULVPXVpHGX/RXYUHRFWREUHMDQYLHU3DULV
BAGNALL56\WORP.$  3RUWUDLWRID)UHHGPDQ%XOOHWLQRIWKH(J\SWRORJLFDO
6HPLQDUSS
CHAPA-  /HWWHUVRIFRQGROHQFHLQ*UHHNSDS\UL)ORUHQFLD(GL]LRQH*RQQHOOL

TEXTOS Y CONTEXTOS FUNERARIOS EN EL EGIPTO GRECORROMANO



DEVAUCHELLE '   1RWHV VXU ODGPLQLVWUDWLRQ IXQpUDULH pJ\WLHQQH Bulletin de


O,QVWLWXW)UDQoDLVG$UFKpRORJLH2ULHQWDOSS
DOXIADIS(THOMPSON'-  7KH0\VWHULRXV)D\XP3RUWUDLWV)DFHVIURP$QFLHQW
(J\SW/RQGUHV
GRENIER-&  $QXELV$OH[DQGULQHWURPDLQ%ULOO/HLGHQ
JOLY5  /H[KRUWDWLRQGXFRXUDJH GDQVOHVP\VWpUHV5HYXHGHVeWXGHV
GrecquesSS
LATTIMORE5$  7KHPHVLQ*UHHNDQG/DWLQ(SLWDSKV8UEDQD&KDPSDLJQ
LLEWELYN65KEARSLEY5$  7KHVHQGLQJRID3ULYDWH/HWWHUNew Documents
,OOXVWUDWLQJ(DUO\&KULVWLDQLW\SS
MARTN HERNNDEZ5  /DFDWDORJDFLyQGHODVHWLTXHWDVGHPRPLD3HUOHVGH*UHFLD\5RPD$FWDVGH;,,&RQJUHVR(VSDxROGH(VWXGLRV&OiVLFRV0DGULGSS
MONTSERRAT'  7KH5HSUHVHQWDWLRQRI<RXQJ0DOHVLQ)D\XP3RUWUDLWVJournal
RI(J\SWLDQ$UFKDHRORJ\SS
   <RXU QDPH ZLOO UHDFK WKH KDOO RI WKH :HVWHUQ 0RXQWDLQV VRPH DVSHFWV RI
PXPP\SRUWUDLWLQVFULSWLRQVHQ%DLOH\'0 HG $UFKDHRORJLFDO5HVHDUFKLQ5RPDQ
(J\SW7KH3URFHHGLQJVRIWKH6HYHQWK&ODVVLFDO&ROORTXLXPRIWKH'HSDUWPHQWRI*UHHN
DQG5RPDQ$QWLTXLWLHV%ULWLVK0XVHXPKHOGLQD'HFHPEHU$QQ$UERUSS

  'HDWKDQGIXQHUDOVLQ5RPDQ)D\XPHQ%ULHUELHU0/ HG Portraits and
0DVNV%XULDO&XVWRPVLQ5RPDQ(J\SW/RQGUHVSS
MORENZ6  $QXELVPLWGHP6FKOVVHO5HOLJLRQXQG*HVFKLFKWHGHV$OWHQbJ\SWHQ
.|OQSS
PARK-6  &RQFHSWLRQVRI$IWHUOLIHLQ-HZLVKLQVFULSWLRQVZLWK6SHFLDO5HIHUHQFHWR
Pauline Literature7XELQJD
PARLASCA.  Ritratti di mummie, Repertorio darte dellEgitto greco-romano,
5RPD
QUAEGEBEUR -   0XPP\ /DEHOV DQ RULHQWDWLRQ %RVZLQNHO (  3HVWPDQ 3:
HGV Textes Grecs, dmotiques et bilingues (P.L.Bat. 19)/HLGHQSS
  %RRNVRI7KRWKEHORQJLQJWRRZQHUVRISRUWUDLWV"2QGDWLQJ/DWH+LHUDWLFIXQHUDU\3DS\ULHQ%ULHUELHU0/ HG Portraits and Masks,SS
RIGGS&  7KH%HDXWLIXO%XULDOLQ5RPDQ(J\SW$UWLGHQWLW\DQG)XQDUDU\5HOLJLRQ,
2[IRUG
SEIPEL:  bJ\SWHQ*|WWHU*UlEHUXQGGLH.XQVW-DKUH-HQVHLWVJODXEH&DWDORJXHGHOH[SRVLWLRQ/LQ]2g/DQGHVPXVHXPDYULOVHSWHPEUH
SIMON0  5HYXHG+LVWRLUHGHV5HOLJLRQVSS
SMITH 0   7UDYHUVLQJ (WHUQLW\ 7H[WV IRU WKH $IWHUOLIH IURP 3WROHPDLF DQG 5RPDQ
(J\SW2[IRUG
THIEME 0  PESTMAN 3 :   ,QVFULEHG PXPP\ OLQHQ RI WKH 5RPDQ SHULRG HQ
%RVZLQNHO3HVWPDQTextes Grecs, dmotiques et bilingues (P.L.Bat. 19)/HLGHQSS

WALKER 6   0XPP\ SRUWUDLWV LQ WKHLU 5RPDQ &RQWH[W HQ %ULHUELHU 0/ HG 
Portraits and MasksSS

126

SOFA TORALLAS TOVAR

 HG   $QFLHQW)DFHV0XPP\3RUWUDLWVIURP5RPDQ(J\SW1XHYD<RUN


99$$   (J\SWHV/pJ\SWLHQ HW OH FRSWH &DWDORJXH GH OH[SRVLWLRQ /DWWHV 0XVpH
DUFKpRORJLTXH+HQUL3UDGHV3DULV
:RUS.$  /HWWHUVRI&RQGROHQFHLQWKH*UHHN3DS\UL6RPH2EVHUYDWLRQV$QDOHFWD3DS\URORJLFDSS

TEXTOS Y CONTEXTOS FUNERARIOS EN EL EGIPTO GRECORROMANO

)LJ/LYHUSRRO0XVHXP,QY1RD

)LJT.Mom.Louvre



El monacato y el Ms All en el
Egipto aTrdoantiguo*
Mara eJ ss A

LBARRN

MARTNEZ

CSIC, Madrid

I. I

NTRODUCCIN

En el siglo IV d.C. el cristianismo ya se haba extendido por toda la geografa de


Egipto, tanto en las zonas urbanas, donde primero fue predicada la nueva doctrina y
acogida por sus habitantes, como en las reas rurales e incluso en los oasis del desierto occidental1.
La nueva religin fue asimilada poco a poco por la poblacin egipcia puesto que
tena muchos rasgos comunes con la religin tradicional y, a pesar de la inmersin
FRQVWDQWHGHQXHYRVGLRVHVHQHOSDQWHyQHJLSFLR\GHODVLQXHQFLDVJUHFRUURPDQDV
se sigui conservando el sustrato autctono.2
El cristianismo propag una concepcin de la muerte y el Ms All que se encontraba en conexin con las creencias egipcias ancestrales. El ser humano, una vez que cesaba
su vida terrena, tena acceso a otra vida ms all de la muerte bien en un lugar de gloria,
el cielo, para aquellos que haban llevado una vida terrenal basada en la bondad del ser
KXPDQR\GHORVSULQFLSLRVGHODUHOLJLyQRELHQHQXQOXJDUGHFDVWLJRHOLQHUQRSDUD
los que haban llevado una vida terrena basada en la maldad del alma y el cuerpo.
La muerte haba sido protagonista durante el periodo de asimilacin del cristiaQLVPRSRUODSREODFLyQ$QWHVGHTXHpVWHOOHJDVHDVHUODUHOLJLyQRFLDOGHO,PSHULR
*

 (VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHXQSUR\HFWRPiVDPSOLRQDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRvacin (F
I20
F
-1
9
1288).
1
.H.I Bell, E
vidences of Christianity in Egypt during the oRman Period
,
Harvard Theological Review
,7319
,4pp. 185-20
;4.RaKsser, L
es origenes du christianisme gyptien
,
Revue de Theologie et Philosophie
12, 19
62, pp. 11-28; A. Martin, L

glise et la hkra gyptienne au


IVe si
cle
, Revue des tudes Augustiniennes
25, 19
,97pp. -326; A. Martin, A
ux origines de leglise copte: limplantation et le developpement du christianisme en gypte ( Ie-IVe sicles)
, Revue des tudes Anciennes 83
, 19
81, pp. 53-56; G. iTbiletti, rT
a Paganesimo
e cristianesimo: lEgitto nel Isecolo
,
Egitto e societ antica, Atti del Convegno, oTrino 8-9IV- 23
-24IX
19
8,4Miln, 19
85, pp. 24
-7269
; C. .W
Griggs,
Early Egyptian Christianity: From Its Origins to 451 CE, Leiden,
19
;09A. Elli, C
ristianesimo e paganesimo in Egitto (
IV-V secolo)
, Scritti Cattolici 127
, 19
,9pp. 619
-64
8.
2
B. R
.R
ees,
Popular religion in Graeco-R
oman Egypt I. T
he transition to Christianity
,
Journal of
Egyptian Archaeology 36, 1950,pp. 86-100;.RR
mondon, L
gypte et la suprme rsistance au christianisme (Ve-VIIe sicles)
, Bulletin de lInstitut franais darchologie orientale 51, 1952, pp. 63-78; G. Dow
ney,
Coptic Culture in hTe Byzantine oW

rld: Nationalism and R


eligious Independence
,
Greek, Roman and Byzantine Studies 1, 1958, pp. 119-135; B. A. Pearson y .J E. Goehring (eds.),
The Roots of Egyptian Christianity,
)LODGHOD')UDQNIXUWHUReligion in Roman Egypt. Assimilation and Resistance, Princeton, 19
98.

13
0

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

las persecuciones a los cristianos propiciaron entre la poblacin una gran tribulacin.
/RVPDUWLULRVLQLJLGRVDORVVHJXLGRUHVGHODUHOLJLyQFULVWLDQDDYLYDURQHOFRQWDFWR
directo de los vivos con los muertos.
Los mrtires eran quienes haban alcanzado el mayor grado de perfeccin en la
vida espiritual, puesto que haban entregado su vida por la fe en Cristo, y, por tanto,
eran dignos de recibir la corona martirial,3 que les acercaba al oTdopoderoso y les
premiaba con la gloria divina. La conmemoracin de su muerte y la veneracin de sus
sepulcros produjeron el desarrollo de su culto
fenmeno que se extendi por todo
el Imperio
y se les consider capaces de contactar con los vivos y obrar milagros
en la iTerra. 4
Cuando las persecuciones cesaron la poblacin cristiana encontr en los ascetas
el modelo ejemplar en la prctica de la religin. A partir del siglo IV se desarroll el
monacato teniendo como base la ascesis, que consista en la bsqueda y acercamiento
a Dios, tanto en vida como tras la muerte. La vida asctica era una vida austera, privada de todos los bienes terrenales, que se fundamentaba en la prctica del celibato,
el ayuno, la oracin, el trabajo manual y la renuncia a todo lo terrenal
bienes materiales, lazos familiares y de amistad
. Aquellos que practicaban correctamente la
ascesis tras su muerte eran premiados con una vida eterna en el cielo.
El monacato tuvo un rpido pero complejo desarrollo. Existi una gran variedad
GHWLSRV\VXEWLSRVGHYLGDPRQiVWLFDTXHVHSXHGHQFODVLFDUDJUDQGHVUDVJRVHQ
tres contextos diferentes: desierto, casa y cenobio.5 Sin embargo, todos los ascetas,
hombres o mujeres, independientemente del modo de vida monstica que practicasen, eran considerados como ejemplo y modelo de perfeccin; y as se pona de maQLHVWRSRUORVDXWRUHVFRQWHPSRUiQHRVTXHUHFRSLODEDQODVKLVWRULDV\YLGDVGHORV
monjes y anacoretas.
Los viajeros de la Historia Monachorum in Aegypto manifestaron en el prlogo
de la obra que el objetivo de la misma era recordar y escribir las experiencias vividas
y aprendidas en sus visitas a los monjes egipcios como medio para obtener la salvacin del alma:
Prlogo 1,


         

(
l) que nos ha guiado hacia Egipto y nos ha mostrado grandezas y maravillas, dignas de ser recordadas y escritas, nos ha dado el fundamento si queremos salvarnos,

3
. Delehaye, Les origines du culte des martyrs, Bruselas, 19
H
12; id., L
es martyrs d
gypte,
Analecta
Bollandiana 40
, 19
22, pp. 5-154.
4
P. Maraval, Lieux Saints et plerinages dOrient. Histoire et gographie des origines la conqute
arabe, Pars, 1985.
5
E. iW
pszyck
a,
Moines et communauts monastiques en gypte (IVe-VIIIe sicles), arsovia,
V
2009.

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

13
1

un camino para la salvacin, un ejemplo de vida perfecta, una gua capaz de ejercitar
el alma hacia la piedad, y un noble recuerdo de una conducta de vida virtuosa.6

Y Paladio comenz la Historia Lausiaca de la misma forma:


Proemio 1:
          

           

En este libro se describen la virtuosa ascesis y la vida admirable de los bienaventurados y santos Padres, monjes y anacoretas, que vivieron en el desierto, para el entusiasmo y la imitacin de los que quieren seguir el estilo de vida celestial y desean
andar por el camino que conduce al reino de los cielos.

Entre todos los que practicaban la ascesis aquellos que durante largos aos llevaban una vida rigurosa y buscaban la perfeccin ms absoluta adquiran un alto grado
de experiencia. Por ello eran admirados y se les reconoca como maestros del resto
de ascetas y sus palabras eran tomadas como enseanzas para los ms jvenes y para
el conjunto de cristianos.
A estos anacoretas y monjes su experiencia les confera una serie de facultades y
virtudes, que les diferenciaba del resto de la sociedad,7 y eran dotados por la Divinidad con dones que les convertan en taumaturgos capaces de realizar prodigios y milagros, sanar enfermos o expulsar demonios del cuerpo y ahuyentarlos de los lugares
sagrados.8 En la Historia Monachorum in Aegypto 17,,3al hablar del monasterio que
diriga un monje llamado sI idoro en la eTbaida, encontramos expresada esta mxima:


El anciano que permaneca siempre en la puerta nos dijo que los que estaban en el
interior eran tan santos que todos eran capaces de realizar milagros.

Adems podan mediar y contactar con el Ms All, lo que les hizo convertirse
en los intercesores del resto de los hombres ante Dios y ante los seres celestiales,
6
Las traducciones al castellano han sido tomadas de .J Simn Palmer, Historias bizantinas de locura y
santidad. Juan Mosco, El Prado. Leoncio de Nepolis, Vida de Simen el Loco, Madrid, Ediciones Siruela, 19
.9
7
P. Brow
n,
he iRse and F
T
unction of H
oly Man in Late Antiquity
,
The Journal of Roman Studies 61,
19
1, pp. 80
7
-10
1.
8
En la Historia Monachorum in Aegypto 2, se narra que Abba Or, un anacoreta de la eTbaida que lleg
a ser padre de un millar de monjes, haba recibido el don de expulsar endemoniados y de realizar toda clase de
curaciones; y otro ejemplo lo encontramos en Paladio, Historia Lausiaca 17,donde narra la vida de Macario
el egipcio quien se haba retirado al desierto de Escet cuando tena treinta aos, y diez aos despus recibi
la gracia contra los espritus, as como el don de realizar curaciones y profetizar.

13
2

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

entrar en contacto con Satn y practicar la necromancia mediante comunicacin con


las almas de los muertos, y as obtuvieron informacin de eventos futuros, pudieron
ayudar y dar consuelo a los vivos.
II. EL MONJE VISIONARIO DEL MS ALL
Los ascetas tuvieron la capacidad de la adivinacin natural o intuitiva9, considerada como divina, que se basada en el conocimiento por intuicin o percepcin interna.10 Este don les permita tener visiones sobre qu ocurra despus de la muerte y as
mismo acerca de hechos futuros o inmediatos, como por ejemplo Apa Patermutio a
quien Dios revel que uno de sus discpulos haba muerto:
Historia Monachorum in Aegypto 10.12
            


Cierta vez retorn al desierto para visitar a los hermanos que haban sido sus discpulos, que estaban enfermos, uno de ellos haba muerto como Dios le haba revelado.

As pues, en ocasiones, como en este caso, era la Divinidad quien se pona en


contacto con ellos directamente y les ofreca las visiones, pero otras veces eran ellos
mismos quienes le solicitaban que les fuese revelado aquello que deseaban saber o
de lo que queran tener conocimiento. En un apotegma de Eucaristo11 encontramos
esto mismo:
          

Dos Padres rogaron a Dios qu medida haban alcanzado. Y lleg una voz que
deca:
[ ]

Estas visiones las obtenan principalmente a travs de dos cauces, uno de ellos era
la entrada en xtasis, como por ejemplo le ocurra al anacoreta Abba Silvano:

Estando el mismo una vez con los hermanos, entr en xtasis12

9
ase p. ej. Apophthegmata Patrum, un Abba de oRma 1; Historia Monachorum in Aegypto, 1; PalaV
dio, Historia Lausiaca 17y 21.
10
M. Lpez Salva, Adivinacin y sueos en el paganismo y cristianismo
,R
. eTja (coord.),
Profeca,
magia y adivinacin en las religiones antiguas, (Codex Aquilarensis 17
) Aguilar de Campoo, 20
01, p. 67
.
11
Apophthegmata Patrum, Eucaristo 1.
12
Apophthegmata Patrum, Abba Silvano 1.

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

13
3


Otra vez entr su discpulo aZcaras, y lo encontr en xtasis. 13

O como narra Juan Mosco de otro anacoreta que viva a las afueras de la ciudad
de Antnoe, que pidi a Dios que le revelase lo que haba ocurrido con el alma de uno
de sus discpulos que haba muerto muy joven y entonces entr en xtasis y le fue
revelada su pregunta:14


Y he aqu que entr en xtasis y vio un ro de fuego, y en el fuego una muchedumbre,
y en medio de sta, sumergido hasta el cuello, al hermano.

La otra forma de canalizacin de las visiones era mediante el sueo. Durante toda
la Antig
edad el sueo haba sido utilizado como medio de adivinacin, 15 por ello no
resultaba extrao que los ascetas ms virtuosos tuvieran en l un cauce para obtener
visiones.
Segn la interpretacin de Sinesio de Cirene en su tratado Sobre los sueos, el
alma contena visiones de futuro y el sueo era el medio que permita al alma obteQHUODV/DRQLURPDQFLDHUDXQDSUiFWLFDPX\EHQHFLRVD\VXWLOIiFLOGHFRQVHJXLU
sobre todo para aquellos que tenan un espritu puro, lo que conllevaba la elevacin
del alma y por tanto el acercamiento a la Divinidad.16
(VWDGHQLFLyQVHFRUUHVSRQGtDFODUDPHQWHFRQDTXHOORVTXHSUDFWLFDEDQGHIRUma rigurosa la vida asctica, cuya alma estaba llena de pureza, y el sueo les permita
alcanzar con facilidad las visiones internas que se encontraban en ella. Estos sueos
manifestaban hechos que no necesitaban ninguna interpretacin puesto que procedan de la percepcin interna de los ascetas, que era obtenida de acuerdo a su virtud
y por ello eran claros, transparentes y divinos.
As, encontramos diferentes textos que nos muestran como los monjes en sueos
obtenan revelaciones importantes relacionadas con la muerte y el Ms All. Paladio
en la Historia Lausiaca 4cuenta que a Ddimo el Ciego le fue revelada la muerte del
emperador uJ liano el Apstata mientras dorma:

13

Apophthegmata Patrum, Abba Silvano 2.


Juan Mosco, Pratum Spirituale 4.
15
G. Luck
, Arcana mundi. Magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a collection of Ancient
Texts, Baltimore, John H
oppkins University Press, 1985, pp. 231-239; E. R
. Dodds,
Los griegos y lo irracional, Madrid, 19
85, pp. 101-129(traduccin al castellano del original ingls
The Greeks and the Irrational,
Berk
eley, 1985).
16
Sinesio de Cirene en su tratado Sobre los sueos detalla la importancia del sueo como medio de adivinacin el cual abre el camino hacia las visiones, vase S. oTrallas oTvar, E
l libro de los sueos de Sinesio
de Cirene
,R
. eTja (coord.),
Sueos, ensueos y visiones en la Antigedad pagana y cristiana, (Codex Aquilarensis 18), Aguilar de Campoo, 20
02, pp. 71-81.
14

13
4

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ


        

Estaba sentado en la silla y me sobrevino el sueo, y vi en xtasis a unos caballos
EODQFRVTXHFRUUtDQFRQVXVMLQHWHVSUHJRQDQGR'HFLGD'tGLPRKR\DODKRUD
sexta ha muerto uJ liano.

Gracias a la capacidad de obtener esas visiones los ascetas podan conocer el camino que emprenda el alma tras la muerte y el lugar donde permaneca durante la eternidad y lo transmitan a sus discpulos describindolos en ocasiones con gran detalle.
El camino del alma tras la muerte comenzaba situndose frente a Dios para que
el alma fuese juzgada por todas las acciones realizadas en vida, como explicaba Abba
Agatn a sus discpulos:17
           

'LMRWDPELpQ(VQHFHVDULRDOKRPEUHHVWDUDWRGDKRUDDWHQWRDOMXLFLRGH'LRV

La presencia del alma en este juicio como primer estadio la encontramos tambin
explicada por el mismo Abba Agatn,18 quien en el momento previo a su muerte cont a sus hermanos que ya lo estaba presenciando:
         


Cuando se acercaba el momento de su muerte, permaneci tres das con los ojos
DELHUWRVVLQPRYHUORV/RDQLPDURQORVKHUPDQRVGLFLHQGR$EED$JDWyQGyQGH
HVWiV"/HVUHVSRQGLy(VWR\GHODQWHGHOMXLFLRGH'LRV

El juicio dependa de cmo se hubiese actuado durante la vida en la iTerra, cuestin que era transmitida a los discpulos, y as, con esta advertencia continuaba Abba
Agatn hablando a los hermanos que estaban con l cuando atisbaba el juicio de su
alma:



             

/HGLMHURQ7~WDPELpQWHPHV3DGUH"/HVGLMR+HKHFKRFXDQWRKHSRGLGRSRU
17
18

Apophthegmata Patrum, Abba Agatn 24


.
Apophthegmata Patrum, Abba Agatn 29
.

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

13
5

FXPSOLUORVPDQGDPLHQWRVGH'LRV3HURVR\KRPEUHFyPRVDEUpVLPLHVIXHU]R
KDVLGRGHODJUDGRGH'LRV"/RVKHUPDQRVOHGLMHURQ1RFRQItDVHQHOWUDEDMR
TXHKLFLVWHSDUD'LRV"(ODQFLDQRGLMR1RFRQItRKDVWDTXHQRYHDD'LRV3XHV
uno es el juicio de Dios y otro el de los hombres.

'XUDQWHHOMXLFLRVHVRSHVDEDQODVDFFLRQHVSDVDGDV\QDOL]DEDFRQODVHQWHQFLD
que Dios daba a cada alma (Apophthegmata Patrum, Abba Elas 1):
            


'LMR$EED(OtDV7UHVFRVDVWHPRFXDQGRPLDOPDVDOJDGHOFXHUSRFXDQGRPH
present ante Dios, y cuando se pronuncie la sentencia contra m.

Y la sentencia dictaba dnde pasara el alma el resto de la eternidad; si sta haba


actuado con bondad reciba el premio de alcanzar la gloria eterna, pero si por el contrario haba hecho el mal era enviada a las tinieblas. En la explicacin dada por eTORHODU]RELVSRGH$OHMDQGUtDVREUHTXpRFXUUtDFXDQGROOHJDEDODKRUDGHODPXHUWH19
encontramos que stas eran las dos nicas alternativas que ofreca la Divinidad, o
bien alcanzar la gloria:



Piensa en qu temor y temblor estar el alma, hasta que su juicio reciba la sentencia
del justo juez. Si fuera digna, aquellos (los espritus del mal) recibirn su castigo, y
ser llevada por los otros (los ngeles), y permanecer sin preocupacin.

o bien ser enviado a las tinieblas:


           
           


Pero si el alma ha sido encontrada viviendo en la negligencia, oir esa voz terrible:
4XtWHVHHOLPStRSDUDTXHQRYHDODJORULDGH'LRV5HFLELUiHQWRQFHVHOGtDGHOD
ira, el da de la tribulacin, el da de la oscuridad y tinieblas. Entregado a las tinieblas
H[WHULRUHV\FRQGHQDGRDOIXHJRSHUSHWXRVHUiFDVWLJDGRSRUORVVLJORVLQQLWRV

De igual modo encontramos recogido por Paladio en la Historia Lausiaca 21


el testimonio de un monje del desierto de Nitria, Cronio, sobre la visin del clebre
19

Apophthegmata Patrum$EED7HyOR

13
6

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

anacoreta Antonio de los dos lugares a los que podan ir las almas segn la sentencia
dada en el juicio divino:
             
        





          


$~QDxDGLy&URQLR$TXHOODPLVPDQRFKHQRVH[SOLFyHOELHQDYHQWXUDGR$QWRQLR
Durante un ao entero supliqu al Seor que me fuese revelado el lugar de los justos
y de los pecadores. Va un gigante que se elevaba hasta las nubes, negro, con ambas
manos extendidas al cielo. A sus pies se abra un lago inmenso dilatado como el mar;
al mismo tiempo vea a las almas remontar el vuelo como los pjaros. Las que volaban por encima de sus manos y cabeza se salvaban; en cambio, las que reciban un
golpe de sus manos caan al lago. Entonces o una voz que deca: las almas que ves
volando arriba son las almas de los justos, que van al paraso; las otras son arrojadas
DOLQHUQRSRUTXHVLJXLHURQODVLQVSLUDFLRQHVGHODFDUQH\HOUHQFRU

As pues, aquellos que durante su vida terrena se esforzaban por llevar una buena
conducta merecan pasar la eternidad en el cielo, un lugar de gloria, que era visionado
como tal. En los apotegmas de Abba Atanasio recogidos por uJ an Mosco es su obra
Pratum Spirituale 13
0encontramos descrita su visin sobre el lugar al que iban las
almas puras:
           




           



<HOSDGUH$WDQDVLRQRVGLMRHVWRXQDYH]PHYLQRHVWHSHQVDPLHQWR4XpRFXUUH
FRQORVTXHOXFKDQ"<FRQORVTXHQROXFKDQ"(QWRQFHVHQWUpHQp[WDVLV\VHPH
DFHUFyXQGHVFRQRFLGRVtJXHPHPHGLFH0HOOHYyDXQOXJDUOOHQRGHOX]\PH
puso junto a una puerta de belleza indescriptible. A nuestros odos llegaban como
XQRVKLPQRVFDQWDGRVGHVGHHOLQWHULRUSRUXQDPXOWLWXGLQQLWD*ROSHDPRVODSXHU-

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

13
7

WD4XpTXHUpLV"SUHJXQWyGHQWURDOJXLHQTXHQRVKDEtDRtGR4XHUHPRVHQWUDU
UHVSRQGLyPLJXtD$TXtQRHQWUDQDGLHTXHYLYDHQHODEDQGRQRPHGLMRHORWUR
6LTXHUpLVHQWUDULGDOXFKDU\QRSHQVpLVSDUDQDGDHQHVHPXQGRYDQR

Y de la misma forma, a aquellos que su comportamiento haba sido impropio, sus


SHFDGRVOHVFRQGHQDEDQDSDVDUHOUHVWRGHODHWHUQLGDGHQHOLQHUQRFRPRFDVWLJRHO
cual se conceba como un lugar de desolacin y dolor. El mismo uJ an Mosco (Pratum
Spirituale QDUUDODYLVLyQGHOLQHUQRTXHWXYRHODQDFRUHWD$EED(OtDVFXDQGRVH
dispona a caer en la tentacin de la fornicacin:
          
          

         



Cuando ya estaba yo ms o menos a una milla de distancia y me consuma la pasin,
entr en xtasis. iVque la tierra se abra y me tragaba. Ante mis ojos, cadveres
putrefactos, destrozados y envueltos por un olor ftido e insoportable, y un desconoFLGRGHYHQHUDEOHDVSHFWRTXHPHGHFtDVHxDODQGRDDTXHOORVFXHUSRVPLUDpVWH
es de una mujer, aqul de un hombre. Satisface cuanto quieras tu deseo. Pero piensa
cuntos sufrimientos vas a echar a perder por un placer as. Mira por qu pecado os
vais a ver privados del reino de los cielos.

oTdos estos textos muestran como los monjes y anacoretas compartan con sus
discpulos las visiones que tenan y las utilizaban como enseanza para indicarles que
su vida en la tierra deba estar basada en la fe y una conducta correcta que agradara a
Dios, puesto que el objetivo principal era ser digno de alcanzar la gloria celeste y pasar all el resto de la eternidad. Por tanto el don de las visiones y de la profeca que les
KDEtDVLGRFRQIHULGRWHQtDODQDOLGDGGHPRVWUDUDOUHVWRGHHOHVTXHGHEtDQDFWXDU
en su vida terrena conforme a los principios de la religin cristiana.
III. EL MONJE VISIONARIO DE SU PROPIA MUERTE
Cuando se acercaba el momento de su muerte los ascetas, que haban obtenido
el don de la prediccin y alcanzado la perfeccin en la vida asctica, eran capaces
de vaticinar el da en el que ocurrira tal suceso y de visionar dnde ira su alma, que
por su perfecto y riguroso comportamiento era recompensada con el paraso celestial.
Un ejemplo de este vaticinio y de la visin del cielo como lugar de morada de
sus almas lo encontramos en la Vida de Santa Sincltica 113
, atribuida a Atanasio
de Alejandra, en la que se recoge como la clebre asceta en los momentos previos a

13
8

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

su muerte recibi el don de visionar el cielo y de conocer la fecha exacta de cundo


ocurrira su marcha hacia ese lugar:
             
    >@     
>@


Cuando ella estuvo cerca de alcanzar la victoria y de recibir la corona celestial,
contempl visiones, y tuvo la atencin de ngeles [], contempl la inefable luz y
HOSDUDtVR'HVSXpVGHHVWDVYLVLRQHV>@'LMRDODVRWUDV UHOLJLRVDV (QWUHVGtDV
yo ser separada de mi cuerpo.Ella pudo incluso hasta indicar la hora de su partida.

Ellos no vean su muerte como una prdida del mundo terrenal sino como el logro
GHSDVDUHOUHVWRGHODHWHUQLGDGMXQWRD'LRVHQHOFLHORHOQ~OWLPR\SULQFLSDOGHVX
vida terrena y por el que haban luchado teniendo la ascesis como medio.
'HOPLVPRPRGRTXHREWHQtDQODYLVLyQGHTXHHOFLHORLEDDVHUVXPRUDGDnal, en ocasiones, la Divinidad poda hacer partcipes al resto de los mortales de ese
premio obtenido por los ascetas, cuando llegaba el mismo momento de su muerte
SDUDPRVWUDUTXHJUDFLDVDVXVDFULFLRHUDQGLJQRVGHHVDUHFRPSHQVD$VtORVWH[WRV
recogen ejemplos de ascetas, hombres y mujeres, a cuya muerte se hacan visibles diferentes signos a quienes estaban cerca y que claramente mostraban cmo sus almas
iban camino del cielo.
En uno de los apotegmas del anacoreta uJ an Colobos 20 se narra como ste en plena noche despert y pudo ver una luz que bajaba desde el cielo hasta donde se encontraba Paesia, una prostituta arrepentida, cuya vida ese mismo da l haba conseguido
enmendar hacia el camino de la ascesis; y vio a los ngeles que llevaban su alma.
En el Sinaxario rabe se recoge la historia de una asceta de origen chipriota,
ene 21, que vivi durante la mayor parte de su vida en un monasterio de la ciudad de
X
Alejandra. rTas caer enferma muri el da 29del mes de Tybi (24de enero) y Dios
realiz un milagro mostrando las gracias celestiales que ella haba recibido con una
cruz luminosa y alrededor un crculo de estrellas brillantes parecidas a una corona.
Esta aparicin no dej de ser visible hasta el momento en el cual el cuerpo de la asceta fue enterrado en el cementerio de su monasterio, y la muchedumbre que pudo
observarla comprendi que eXne era la causa de tal aparicin.
Estos signos y seales eran revelados por la Divinidad para hacer partcipes al
resto de la poblacin de las gracias y recompensas que se obtenan cuando una persona llevaba una vida basada en la ms correcta prctica de la ascesis.

20

Apophthegmata Patrum, Abba uJ an Colobos 40.


Sinaxario rabe-jacobita (ed. R
. Basset, Pars, 19
16, pp. 742-745) 29
OLeary, The Saints of Egypt, Londres-Nueva York
, 1937,p. 281.
21

Tybi (24de enero); D. de Lacy

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

13
9

IV. EL MONJE EN CONTACTO DIRECTO CON LOS MUERTOS


El contacto con las personas que haban muerto era otra de las facultades que los
ascetas posean. Su capacidad de obtener visiones del Ms All tambin les permita
ver a quienes se encontraban all. Paladio en la Historia Lausiaca 14narra la historia
de dos hermanos, Paesio e sI aas, que haban llegado a ser monjes y despus de muertos Abba Pambo tuvo la visin de que se encontraban en el cielo:

<GLMRDHOORVFRPRHQSUHVHQFLDGH'LRV+HYLVWRDDPERVMXQWRVHQHO3DUDtVR

Y asimismo una vez que visionaban a estos que se encontraban indistintamente


HQHOFLHORRHQHOLQHUQRORJUDEDQH[WHQGHUVXVFDSDFLGDGHVKDVWDOOHJDUDFRPXnicarse con ellos. Son numerosos los textos literarios que recogen conversaciones
mantenidas entre monjes y personas muertas que se encontraban en el Ms All. uJ an
Mosco recogi en el Pratum Spirituale 4la historia de un anacoreta que viva a las
afueras de Antnoe.22(VWHDQDFRUHWDDOHVWDUPX\DLJLGRSRUODPXHUWHGHXQRGHVXV
jvenes discpulos, quien haba descuidado su modo de vida, rog a Dios que le fuera
revelado el paradero de su alma:


           


Y he aqu que entr en xtasis y vio un ro de fuego, y en el fuego una muchedumbre,
y en medio de sta, sumergido hasta el cuello, al hermano.
1RHUDSRUWHPRUDHVWHFDVWLJRSRUORTXHWHH[KRUWDEDDSUHRFXSDUWHGHWXDOPD
KLMR"OHSUHJXQWyHODQFLDQR'R\JUDFLDVD'LRVSDGUHUHVSRQGLyHOMRYHQ
monje
, porque por lo menos mi cabeza est a salvo. Gracias a tus oraciones estoy
de pie sobre la coronilla de un obispo.

Muchos de los ejemplos recogidos en los textos muestran que los ascetas podan
entrar en contacto con cualquier alma, no exclusivamente con las de otros monjes
y que las conversaciones mantenidas con los muertos tenan en muchos casos una
QDOLGDGFRQFUHWDD\XGDUDORVPXHUWRVDUHVROYHUORVSUREOHPDVTXHKDEtDQGHMDGR
pendientes en la iTerra, y con ello tambin ayudaban a las personas vivas implicadas
directa o indirectamente en esas cuestiones, como podan ser familiares del muerto.
Un ejemplo de ello es recogido en un apotegma de Abba Milesio23 quien al pasar un
da por cierto lugar, vio que tenan detenido a un monje acusado falsamente de un
22
23

Vase ms arriba p. 13
3.
Apophthegmata Patrum, Abba Milesio 1.

14
0

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

homicidio. El anacoreta al acercarse al muerto levant las manos al cielo y ste se


levant, acto seguido Abba Milesio le pregunt en presencia de todos quin le haba
matado y as liber al monje de la acusacin:
            

           

Cuando extendi las manos hacia Dios, se levant el muerto. Y le dijo en presencia de
WRGRV'LPHTXLpQWHPDWy5HVSRQGLypVWH(QWUpHQODLJOHVLD\GLGLQHURDOSUHVEttero. ste, levantndose, me mat y llevndome, me ech en el monasterio del Abba.

$GHPiVODSURSLDIDPLOLDGHOIDOOHFLGRSXGRVDOLUEHQHFLDGDFRQVXWHVWLPRQLR
puesto que ste sigui diciendo:


3HURRVORSLGRUHFXSHUDGHOGLQHURSDUDGiUVHORDPLVKLMRV/HGLMRHQWRQFHVHO
DQFLDQR9H\GXHUPHKDVWDTXHHO6HxRUYHQJD\WHGHVSLHUWH

En otro apotegma de Abba Macario el egipcio24 encontramos un testimonio similar en el que se recoge la historia narrada por Abba Sisoes de una viuda con graves
problemas econmicos causados por la repentina muerte de su marido. La mujer
recibi ayuda de Macario que despert al marido muerto y tras mantener una conversacin con l se solventaron los problemas de la viuda y sus hijos:

           

            
           


>@


)XHODPXMHU\HODQFLDQROHSUHJXQWy3RUTXpOORUDVGHHVWDPDQHUD"(OODUHVSRQGLy 0L PDULGR PXULy SHUR KDEtD DFHSWDGR XQ GHSyVLWR \ QR GLMR DQWHV GH
PRULU GyQGH OR KDEtD SXHVWR (O DQFLDQR OH GLMR 9HQ PXpVWUDPH GyQGH OR KDV
sepultado. Y tomando consigo a los hermanos sali con ella. Cuando llegaron al
OXJDUOHGLMRHODQFLDQR9HWHDWXFDVD<GHVSXpVGHRUDUFRQHOORV ORVKHUPDQRV 
24

Apophthegmata Patrum, Abba Macario el egipcio .7

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

14
1

OODPyHODQFLDQRDOPXHUWR+RPEUHGyQGHSXVLVWHHOGHSyVLWRDMHQR"<GLMRHQ
UHVSXHVWD(VWiHVFRQGLGRHQPLFDVDEDMRODSDWDGHODFDPD(ODQFLDQROHGLMR
'XpUPHWHGHQXHYRKDVWDHOGtDGHODUHVXUUHFFLyQ>@6DOLHQGRGHDOOtGLMRDOD
viuda dnde se encontraba el depsito. Ella lo tom y lo devolvi al dueo, quien
OLEHUyDVXVKLMRV<WRGRVORVTXHVXSLHURQHVWRJORULFDURQD'LRV

Otros textos muestran el caso contrario, es decir, los propios muertos se ponan en
contacto con los anacoretas para solicitarles ayuda y consuelo. En algunos casos encontramos que este consuelo lo buscaban almas de hombres que en vida haban profesado
la religin pagana y a causa de esto haban sido condenados a pasar el resto de la eterniGDGHQHOLQHUQR8QHMHPSORHVPRVWUDGRHQRWURDSRWHJPDGHOPLVPR$EED0DFDULR
el egipcio25 quien un da cuando iba caminando se top con la calavera de un pagano
TXHVROLFLWDEDVXVRUDFLRQHVFRPRDOLYLRSDUDVXWRUPHQWRHQHOLQHUQR






'LMR$EED0DFDULR0DUFKDQGRHQFLHUWDRFDVLyQSRUHOGHVLHUWRHQFRQWUpHOFUineo de un muerto, que yaca en el suelo. Cuando lo toqu con el bastn de palma,
HOFUiQHRPHKDEOy/HGLJR4XLpQHUHVW~"0HUHVSRQGLyHOFUiQHR\RHUDXQ
sacerdote de los dolos y de los paganos que vivan en este lugar; t eres Macario el
pneumatforo. Cuando te apiadas de los que estn en el tormento y oras por ellos,
sienten un poco de alivio.

Otro caso similar lo encontramos en el relato narrado por uJ an, discpulo de Apa
Pisentio, obispo de la ciudad de Coptos, quien durante su etapa como monje se retir
durante un tiempo a una tumba de Djeme, al oeste de eTbas. Su discpulo, que le
asista semanalmente con comida y agua, fue testigo de la conversacin que Pisentio
mantena con las momias de hombres paganos que all estaban enterradas. Una de las
veces que el discpulo entr en la tumba, cuando iba hacia la cmara donde estaban
las momias, escuch a alguien llorar y hacer splicas con gran tribulacin. El discpulo pens que haba una persona hablando con Pisentio puesto que el lugar estaba tan
oscuro que no le permita ver con claridad, pero se percat de que era la momia quien
estaba hablando con su maestro para solicitar sus oraciones y as ser liberada de los
castigos a los que estaba sometida26.
Adems de despertar a los muertos para comunicarse y mantener una conversacin con ellos, entre las capacidades de los ascetas tambin se encontraba la de
25
26

Apophthegmata Patrum, Abba Macario el egipcio 83.


E. Amlineau (ed.), tude sur le Christianisme en gypte au Septime Sicle, Pars, 1887
.

14
2

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

resucitarlos y devolverlos la vida. La resurreccin del cuerpo haba sido uno de los
SULQFLSLRVSURSXJQDGRVSRUODUHOLJLyQFULVWLDQD\ORVDVFHWDVQRGXGDURQHQFRQUPDU
que esto ocurrira en la segunda venida de Cristo a la iTerra. Paladio recoge en la
Historia Lausiaca 17
, en la narracin de la vida de Macario el egipcio, que este anacoreta, quien haba recibido a los cuarenta aos el don de curaciones y de la profeca,
realizaba muchos milagros y fue capaz de resucitar a un muerto como dictamen para
un impo, y dice as:


Una vez se extendi la voz que haba resucitado a un muerto para convencer a un
hereje que negaba la resurreccin de los cuerpos.

El poder que tenan los ascetas de resucitar a los muertos era conocido por la
sociedad y muchas personas acudan a ellos buscando su ayuda para que devolviese a
la vida a alguno de sus seres queridos, como encontramos en una apotegma de Abba
Sisoes27 en quien un hombre, que se diriga a visitar al anacoreta, deposit toda su fe
para que resucitase a su hijo muerto por el camino:








Un seglar iba con su hijo a ver a Abba Sisoes en la montaa de Abba Antonio. En el
camino muri su hijo, y no se turb, sino que lo llev hasta donde estaba el anciano.
Con fe, se postr con su hijo como quien hace penitencia, para recibir la bendicin
del anciano. Al levantarse, el padre dej al nio a los pies del anciano y se retir. El
DQFLDQRSHQVDQGRTXHHVWDEDKDFLHQGRODSHQLWHQFLDDQWHpOOHGLMR/HYiQWDWHVDO
fuera, pues no saba que haba muerto. Y l se levant en seguida, y sali. Su padre
se maravill al verlo y, entrando, se postr ante el anciano y le anunci lo sucedido.

El texto copto que recoge los milagros del anacoreta Apa Aaron28 menciona que
las proezas y milagros de este asceta estaban tan extendidos entre toda la poblacin
27

Apophthegmata Patrum, Abba Sisoes 18.


La obra, atribuida al monje Papnucio, recoge las historias de diferentes anacoretas del desierto egipcio.
Los milagros de Apa Aaron le fueron narrados a Papnucio por otro anacoreta, sI aac, que los escuch del propio
Aaron (E. A. .W
Budge (ed.), Miscellaneous Coptic Texts, Londres, 1915, texto copto pp. 470-954; traduccin
inglesa pp. 986-10
11).
28

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

14
3

que llegaban incluso a odos de aquellos que an seguan siendo paganos, los cuales
pedan su ayuda en momentos de desesperacin al ver la muerte de cerca. As, se
cuenta que una familia pagana de Philae solicit la ayuda de Apa Aaron para resucitar
a un nio que haba nacido muerto:
  

 


 [] 

[]
  

Una mujer de Philae cuando fue a dar a luz su hijo se encaj en ella y muri y cuando ella record los milagros que Dios haba hecho a travs del santo Apa Aaron ella
JULWy'LRVGHOVDQWR$SD$DURQHVF~FKDPH>@&XDQGRVXVSDGUHVHVFXFKDURQ
esto puesto que ellos eran muy ricos cogieron dinero en sus manos y fueron hacia
HOVDQWR$SD$DURQ>@ $SD$DURQ OHVGLMRTXpTXHUpLV"(OORVUHVSRQGLHURQ
4XHUHPRVWXVDQWLGDG5HFLEHGHQXHVWUDPDQRHVWHSHTXHxRUHJDOR\UH]DSDUD
que el nio viva con su madre.

iFnalmente el milagro fue realizado cuando, a instancias de Aaron, los padres


creyeron en Dios y se convirtieron a la fe de Cristo.
En algunos textos, como en este caso, los anacoretas mencionan que ellos eran
nicamente mediadores de la Divinidad, que era quien dispona que se realizaran esos
milagros de comunicacin con las almas del Ms All o la resurreccin de los muertos.
En el mencionado episodio en el que Abba Macario el egipcio29 despert al marido de
la viuda desolada se narra como cuando ste despert al muerto sus discpulos cayeron
a los pies del anacoreta temerosos por lo que acaban de presenciar, y ste les dijo:


En verdad esto no ha sucedido por m, pues no soy nada, si no que lo hizo Dios por
la mujer y los hurfanos.

As pues, las virtudes propias de una vida asctica llevada con rigor y en busca
de la perfeccin conllevaban la obtencin de gracias divinas y por ellos los monjes
\DQDFRUHWDVPiVYHUVDGRVHQODDVFHVLVHUDQTXLHQHVVHYHtDQEHQHFLDGRVFRQHOODV
Sin embargo stos eran, como muestran los textos, simples mediadores de Dios en la
iTerra. Los milagros que estos ascetas eran capaces de efectuar obtuvieron tal alcance
en la sociedad egipcia que fueron considerados dignos de santidad tanto por sus dis29

Apophthegmata Patrum, Abba Macario el egipcio .7

14
4

MARA JESS ALBARRN MARTNEZ

cpulos como por el resto de la poblacin. Y sus actuaciones siempre eran realizadas
HQEHQHFLRGHORVGHPiV\DIXHVHQDTXHOORVTXHHVWDEDQYLYRVRDTXHOORVTXH\D
haban muerto.

BIBLIOGRAFA
AMLINEAU, E. (ed.) (1887): tude sur le Christianisme en gypte au Septime Sicle , Pars.
BASSET, R
. (190
-19
7
29
): Le Synaxaire arabe jacobite (rdaction copte)
, Pars.
. I. (194
):
Evidences of Christianity in Egypt during the R
oman Period,
Harvard
BELL, H
Theological Review 37,pp. 185-204.
1):
7
he R
T
ise and uFnction of H
oly Man in Late Antiquity
,
The Journal of
BROWN, P. (19
Roman Studies 61, pp. 80-101.
(ed.) (1915): Miscellaneous Coptic Texts, Londres.
BUDGE, E. A. .W
DELEHAYE, H
. (19
12): Les origines du culte des martyrs, Bruselas.

(19
22): Les martyrs d
gypte,
Analecta Bollandiana 40,pp. 5-154.
. (1985): Los griegos y lo irracional, Madrid, Alianza Editorial.
DODDS, E. R
58): Coptic Culture in the Byzantine oW
rld: Nationalism and eRligious InDOWNEY, G. (19
dependence
, Greek, Roman and Byzantine Studies 1, pp. 119
-135.
): Cristianesimo e paganesimo in Egitto (
9
IV-V secolo)
, Scritti Cattolici 127,
ELLI, A. (19
pp. 619
-64
8.
FRANKFURTER, D. (1998): Religion in Roman Egypt. Assimilation and resistance, Princeton,
Princeton University Press.
(199
):
0
Early Egyptian Christianity: From Its Origins to 451 CE, Leiden, E.J.
GRIGGS, C. .W
Brill.
KASSER, R
. (1962):
Les origenes du christianisme gyptien,
Revue de Theologie et Philosophie 12, pp. 11-28.
, en eTja, R
.
LPEZ SALVA, M. (2001): Adivinacin y sueos en el paganismo y cristianismo
(coord.), Profeca, magia y adivinacin en las religiones antiguas, (Codex Aquilarensis
17
), Aguilar de Campoo, pp. 63
-85.
LUCK, G. (1985): Arcana mundi. Magic and the occult in the Greek and Roman worlds: a
collection of Ancient Texts, Baltimore, John H
opkins University Press.
85): Lieux Saints et plerinages dOrient. Histoire et gographie des origines
MARAVAL, P. (19
la conqute arabe, Pars, Les ditions du Cerf.
): L
9

glise et la hkra gyptienne au


IVe si
cle, Revue des tudes AugusMARTIN, A. (197
tiniennes 25, pp. 3-26.

(1981):
Aux origines de leglise copte: limplantation et le developpement du christianis, Revue des tudes Anciennes 83
, pp. 53-56.
me en
gypte ( Ie-IVe sicles)
): The Saints of Egypt , Londres-Nueva York
7
.
OLEARY, D. (193
PEARSON B. A. - GOEHRING, J. E. (eds.) (19
86): The Roots of Egyptian Christianity)LODGHOD
ortress Press.
F
. (195)0: Popular religion in graeco-roman Egypt I. hTe transition to ChristianiREES, B. R
ty
, Journal of Egyptian Archaeology 36, pp. 86-100.

EL MONACATO Y EL MS ALL EN EL EGIPTO TARDOANTIGUO

14
5

RMONDON, R
. (19
52): L
gypte et la suprme rsistance au christianisme (
Ve-VIIe si
cles),
Bulletin de lInstitut franais darchologie orientale 51, pp. 63
-78.
Historias bizantinas de locura y santidad. Juan Mosco, El Prado.
SIMN PALMER, J. (199):
Leoncio de Nepolis, Vida de Simen el Loco, Madrid, Ediciones Siruela.
TIBILETTI, G. (1985): rTa Paganesimo e cristianesimo: lEgitto nel
III secolo
, Egitto e societ
antica, Atti del Convegno, oTrino 8-9V
I- 23-24X
I1984,Miln, pp. 247-269.
, en eTja, .R(coord.),
TORALLAS TOVAR, S. (2002): El libro de los sueos de Sinesio de Cirene
Sueos, ensueos y visiones en la Antigedad pagana y cristiana, (Codex Aquilarensis
18), Aguilar de Campoo, pp. 17-81.
Moines et communauts monastiques en gypte (IVe-VIIIe sicles), arV
WIPSZYCKA, E. (2009):
sovia.

La reconstruccin de la escatologa eslava


precristiana. Los testimonios de las fuentes indirectas
Juan Antonio

LVAREZ-PEDROSA

NEZ

Universidad Complutense de Madrid

I. DESCONOCAN LOS ESLAVOS PAGANOS EL CONCEPTO DE MS ALL?


Nos podramos plantear legtimamente dicha cuestin basndonos en un texto del
hietmar de Merseburgo, 1 que dice lo siguiente:
cronista alemn del siglo XI, T
Tietmar de Merseburgo, Chronicon 1, 14:Aunque yo haga como la piedra de amoh
ODUTXHDODHOKLHUUR2 y no a s misma, no ser sin embargo marcado por el oprobio,
como el perro mudo, y dir lo siguiente a los iletrados y sobre todo a los eslavos, que
piensan que con la muerte temporal terminan todas las cosas.

Sin embargo, la recta comprensin del texto de T


hietmar nos obliga a analizar el
contexto en el que se enmarca.
El texto se halla dentro de una digresin en la que comienza por hablar de los presagios que pueden predecir la muerte y contina con las pruebas de la vida inmortal
del alma3 y de la resurreccin de la carne. uQe dichos presagios, a los que hTietmar
da mucha importancia a lo largo de toda su obra, no eran de comn aceptacin por
SDUWHGHODVFUHHQFLDVWUDGLFLRQDOHVGHORVHVODYRVORFRQUPDUtDRWURWH[WRGH3URFRpio de Cesarea,4 un autor bizantino que escribe a mediados del siglo VI, secretario de
Belisario, general de uJ stiniano:
3URFRSLRGH&HVDUHDHistoria de la guerra de los godos ,314:Ni conocen el destino
ni por lo dems reconocen que tenga peso alguno en los hombres.

Edicin en R
. H
oltzmann,
Thietmari Merseburgensis episcopi Chronicon. Monumenta Germaniae
iHstorica, Scriptores rerum Germanicarum, Berln, Nova Series 9, 19
35. rTaduccin al ingls en .W
aW
rner,
Ottonian Germany: The Chronicon of Thietmar of Merseburg, Manchester, 20
01.
2
 6HWUDWDGHXQDFLWDGH+RUDFLR3RpWLFD7KLHWPDUFRQRFHELHQODOLWHUDWXUDFOiVLFDTXHFLWDD
menudo (F
. Brunhlzl, +LVWRLUHGHODOLWWpUDWXUHODWLQHGX0R\HQ$JH,,'HODQGHOpSRTXHFDUROLQJLHQQH
au milieu du XIe sicle, Louvain-la-Neuve, 19
96).
3
A. Brck
ner, Mitologia Slava, Bolonia, aZnichelli, 1923(trad. de la ed. polaca de 1918), A. rKaw
iec,
Sny, w
idzenia i zmarli wkronice hTietmara z Merseburga
, Roczniki historyczne
69,20
03,pp. 3-84.
4
Edicin en .J H
aury (ed.), Procopii Caesariensis Opera Omnia, vol. I De bellis libri V-VIII (ed. corregida por G. iW
rth), Leipzig, eTubner, 1963.

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

14
8

As pues, el texto de hTietmar ha de ser ledo con estas precauciones crticas y no


VLJQLFDTXHORVHVODYRVFDUHFLHUDQGHFRQFHSFLRQHVHVFDWROyJLFDVVLQRTXHREYLDPHQWHQRFUHtDQHQODUHVXUUHFFLyQGHORVPXHUWRVQLHQORVSUHVDJLRVGHPXHUWHLQPLQHQWH
(QFRQWUDSRVLFLyQDODUHOHYDQFLDTXHVHKDGDGRDOIUDJPHQWR GHVFRQWH[WXDOL]DGR 
GH7KLHWPDURWUDOtQHDGHLQYHVWLJDFLyQLQVLVWHHQTXHORVHVODYRVGDEDQFXOWRDORVPXHUtos y a los antepasados,5VLQTXHH[LVWDQLQJXQDUHIHUHQFLDLQGLUHFWDTXHORMXVWLTXH
/DLQIRUPDFLyQPiVUHOHYDQWHTXHKDOODPRVHQORVWH[WRVVREUHODUHODFLyQGHORVHVODYRVFRQODPXHUWH\HO0iV$OOiQRVYLHQHGHODGHVFULSFLyQGHORVULWXDOHVIXQHUDULRV
II. LA INFORMACIN PROPORCIONADA POR LOS RITUALES: EL MS ALL GARANTIZADO POR
LOS SACRIFICIOS

La cremacin
/RVDXWRUHViUDEHVVLHPSUHVHPRVWUDURQHVSHFLDOPHQWHLQWHUHVDGRVSRUORVULWXDOHVIXQHUDULRVGHORVSXHEORVFRQORVTXHHQWUDURQHQFRQWDFWRVHJXUDPHQWHSRUHO
KLQFDSLpTXHKDFHHO,VODPHQODVDQWLGDGGHORVFXHUSRVPXHUWRV\HOUHVSHWRTXHGHEH
PRVWUDUVHDORVFDGiYHUHV(VPX\VLJQLFDWLYRHOGLiORJRTXHXQYLDMHURiUDEHGHO
siglo X,EQ)DOQPDQWLHQHFRQXQRGHORVUXV6 VREUHODLQFLQHUDFLyQ
,EQ)DOQMuDPDO%XOGQ5VVL\DK7$PLODGRKDEtDXQKRPEUHGH5XVDO
TXHRtKDEODUFRQHOWUXMDPiQTXHOHDFRPSDxDED\OHSUHJXQWpTXpOHKDEtDGLFKR0H
FRQWHVWy&LHUWDPHQWHpOGLMRTXHYRVRWURVODFRPXQLGDGiUDEHHVWiLVORFRVSRUORTXH
YRVRWURVKDFpLVDODJHQWHTXHPiVTXHUpLV\DORVTXHPiVFDULxRWHQpLV/RVDUURMiLVDOD
WLHUUDSDUDTXHVHORVFRPDQORVELFKRV\JXVDQRV0LHQWUDVTXHQRVRWURVORVTXHPDPRV
FRQIXHJRHQXQLQVWDQWH\HQWUDQDOSDUDtVRHQVXPRPHQWR\KRUD/XHJRVROWyXQD
JUDQFDUFDMDGDFRQVRUQD\SURVLJXLy3RUHODPRUTXHOHWLHQHDVX6HxRUVHKDHQYLDGR
XQYLHQWRTXHVHORKDOOHYDGRHQVXKRUD1RWUDQVFXUULyHQYHUGDGQLXQDKRUDKDVWD
TXHODEDUFDODOHxDHOKRPEUHPXHUWR\ODHVFODYDIXHURQUHGXFLGRVDSROYRGHFHQL]D

3RUHVRODGHVFULSFLyQPiVDQWLJXD\DEOHGHXQULWXDOIXQHUDULRHVODYRRULHQWDO
la encontramos en el /LEUR GH OD UHVLQD SUHFLRVD GH ,EQ 5XVWD8 una enciclopedia
KLVWyULFRJHRJUiFDGHOVLJORX
5
 )9\QFNH/DUHOLJLyQGHORVHVODYRVHQ&-%OHHNHU*:LGHQJUHQ HGV +LVWRULDUHOLJLRQXP
0DQXDOGHKLVWRULDGHODVUHOLJLRQHV0DGULGSSUHVXPHQGHOPDQXDOSXEOLFDGRSRUHODXWRU
)9\QFNH'HJRGVGLHQVWGHUVODYHQ5RHUPRQG5RPHQ
6
 8WLOL]DPRVHOJHQWLOLFLRUXVSDUDUHIHULUQRVDORVKDELWDQWHVGHORVSULQFLSDGRVGHOD5XVGH.tHYSDUD
GLVWLQJXLUQHWDPHQWHHVWDUHDOLGDGSROtWLFD\VRFLDOGHODGH5XVLDTXHHVSRVWHULRU
7
 ::VWHQIHOG HG 5LVOD ,EQ)DOQ<TWDO5P 0XDPDO%XOGQYRO,,-DFXWVJHRJUD
SKLVFKHV:|UWHUEXFK/HLS]LJS/DWUDGXFFLyQGHORVWH[WRViUDEHVVHGHEHD$UDQFKD0LQJXHW%XUJRV
8
 (GLFLyQXWLOL]DGDGH0-GH*RHMH HG $E$OL$PHGE8PDUE5XVWD .LWEDODOTDQQDIVD
%LEOLRWKHFD*HRJUDSKRUXP$UDELFRUXP %*$ 9,,/HLGHQ%ULOOSS UHHGLFLyQ 

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

14
9

De Goeje %*$ V
I, p. 143:
Cuando muere uno de ellos lo queman con fuego y las
mujeres, cuando se les muere alguien, se cortan las manos y la cara con un cuchillo.
Cuando se incinera a dicho muerto, regresan a donde est por la maana, cogen la
ceniza de ese lugar, la colocan en una urna y la depositan en un tmulo. Cuando el
muerto ha cumplido un ao, ponen la cantidad de veinte jarrones de miel, ms o menos. an
V con esto a ese tmulo, se rene la familia del muerto, comen y beben all.

Gracias al escndalo que las costumbres eslavas suponen para el autor rabe saEHPRVTXHORQRUPDOHQWUHORVHVODYRVHVODLQFLQHUDFLyQGDWRTXHDSDUHFHFRQUmado por la arqueologa9 y que tiene numerossimos paralelos en otras tradiciones
indoeuropeas bien conocidas, como la griega, la india y la latina. La ceremonia de
FUHPDFLyQLEDDFRPSDxDGDGHULWXDOHVGHDXWRVDFULFLRSRUSDUWHGHORVDOOHJDGRV
3RURWUDSDUWHVDEHPRVTXHHUDQQRUPDOHVORVEDQTXHWHVIXQHUDULRVFRPRHOTXHGHV
cribe Ibn R
usta, que luego conocemos bien por los textos en antiguo eslavo oriental
con el nombre de trizna.
2. (OEDQTXHWHIXQHUDULR
La informacin que conocemos a partir de los textos sobre banquetes funerarios
de la clase dominante entre los eslavos orientales nos dan noticias de una serie de
rasgos relevantes, a saber, la presencia de muchos guerreros, la consumicin de alcohol hasta la embriaguez, la construccin de un tmulo sobre la tumba, y el llanto de
la viuda por el difunto.10 En el Relato de los aos pasados encontramos la siguiente
informacin dentro del relato de la triple venganza que la princesa Olga hace de su
marido g or contra los drevlianos. Con el ttulo Relato de los aos pasados11 se designa una compilacin cronstica elaborada en K
ev a comienzos del siglo XII que no se
ha conservado independientemente pero que se ha transmitido como parte del texto
de otras crnicas posteriores:
PVL Col. 55-57
: Y envi a los drevlianos diciendo as: eH
aqu que ya voy hacia
YRVRWURV3UHSDUDGPXFKDDJXDPLHOHQODFLXGDGHQODTXHPDWDVWHLVDPLPDULGRSDUD
.FConte, /HVVODYHV$X[RULJLQHVGHVFLYLOLVDWLRQVG(XURSHFHQWUDOHHWRULHQWDOH3DUtV$OELQ0LFKHO
S>WUDGLWDOLDQD@30%DUIRUGThe Early Slavs,WKDFD1XHYD<RUN&RUQHOO8QLYHUVLW\3UHVV
20
10, pp. 20
-020
8, G. oHlzer, G
li slavi prima del loro arrivo in occidente
, en. M. Capaldo (ed.),
Le culture slave,
vol. .I3de M. Capaldo
et alii (dirs.), Lo spazio letterario del medioevo, oRma, Salerno Editrice, 20
60, p. 23
.
10
 3HWUXNKLQ3RJUHEDOQ\MNXOWGUHYQHUXVVFRPMD]\HVWYHHQ691LNROsk
ij (ed.), Slavjanskie literDWXU\.XOWXUDLIRONORUVODYMDQVNLNKQDUDGRY;,PHGXQDURGQ\M, Mosc, 19
98, pp. 963-404.
11
En la literatura especializada aparece a menudo citado como PVL, que es el acrnimo de las primeras
palabras del texto reconstruido en antiguo eslavo oriental (3RYVWYUHPHQQ\NKOW). La mejor edicin es
la reconstruccin de D. Ostrow
ski (comp. y ed.) - D. .J Birnbaum (ed. asoc.) - .HG. Lunt, (senior cons.)
7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW$Q,QWHUOLQHDU&ROODWLRQDQG3DUDGRVLV, Cambridge, MA, aHrvard University
3UHVV7UDGXFFLyQDOHVSDxRO\HVWXGLRGHORVPRWLYRVOLWHUDULRVLQGRHXURSHRVHQ,*DUFtDGHOD3XHQWH
Perspectivas indoeuropeas en la Crnica de Nstor: anlisis comparado de su contenido con el de otras tradiciones indoeuropeas, eTsis doctoral, Universidad Complutense de Madrid, 20
06.
9

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

150

que le llore en su tumba y organice un rito funerario en honor de mi marido.aHbiendo odo esto llevaron mucha miel y la hirvieron. Olga, llevando una pequea mesnada
y yendo a paso ligero, lleg a su tumba y elev un llanto fnebre por su marido. Y
orden a su gente hacer un gran tmulo y, cuando estuvo hecho, mand organizar el
rito funerario. Despus de esto, los drevlianos se sentaron a beber y Olga orden que
los hombres de la mesnada les sirvieran. Y los drevlianos le dijeron a Olga: D
nde
estn los otros de los nuestros a los que enviamos a por ti?Ella dijo: iV
enen detrs
de m con la mesnada de mi marido.Y cuando los drevlianos se hubieron emborrachado, orden a sus hombres beber a su salud, y se apart a un lado, y mand a sus
hombres que despedazaran a los drevlianos, y mataron a los cinco mil de ellos.

El texto resulta muy interesante, porque da cuenta detallada de las prcticas mencionadas. Banquetear por un difunto es una manera elemental de celebrar una muerte,
y sirve en ltima instancia para celebrar el hecho de estar vivos y reforzar la cohesin
familiar y social. En ese sentido, el texto opone de manera muy clara la celebracin
TXHKDFHQORVNLHYLWDVXQDFHOHEUDFLyQSRUHVWDUYLYRVDOFDVWLJRTXHVHLQLJHDORV
drevlianos, a los que se masacra aprovechando su borrachera.
El llanto de la viuda sustituye aqu a la autoinmolacin de sta. Es posible que
HOFDUiFWHUKHURLFRGH2OJDODKDJDORVXFLHQWHPHQWHHVSHFLDOFRPRSDUDQRVDFULFDUVHDQWHODWXPEDGHVXHVSRVR7DPELpQODREOLJDFLyQGHHPSUHQGHUXQDODUJD\
compleja venganza12ODH[LPHGHODXWRVDFULFLR3HURDGHPiVODH[SUHVLyQHOHYyXQ
OODQWRI~QHEUHQRVKDFHSRVWXODUODH[LVWHQFLDGHXQWUHQRULWXDOL]DGRDQWHODWXPED
del marido muerto, del que, lamentablemente, no tenemos ms informacin literaria.
3.(OVDFULFLRULWXDOGHODVYLXGDV
0iVHVFDQGDORVROHSDUHFH,EQ5XVWDHOULWXDOGHVDFULFLRGHODVYLXGDVHQWUHORV
eslavos:
De Goeje %*$ V
I, p. 143:
Si el muerto tena tres mujeres y una de ellas se considera
VXIDYRULWDVHSUHVHQWDDQWHVXPXHUWRFRQGRVSDORV\ORVHULJHHQODVXSHUFLHGHOD
tierra. Luego pone otro palo transversal encima de los otros, cuelga del medio una
cuerda, atndose una alrededor de su cuello y se sube en la silla. Cuando ha hecho
esto, se quita la silla de debajo suyo y queda colgada hasta estrangularse y morir.
Una vez ha fallecido es arrojada al fuego y se quema.

(VWDSUiFWLFDHVWiFRQUPDGDSRURWURVWHVWLPRQLRVDQWLJXRV/DHQFRQWUDPRVHQ
el Estrategicn atribuido al emperador bizantino Mauricio13 (siglo VI). El captulo 4
 ,*DUFtDGHOD3XHQWH7KH5HYHQJHRIWKH3ULQFHVV6RPH&RQVLGHUDWLRQVDERXW+HURLQHVLQWKHPVL
DQGLQ2WKHU,QGR(XURSHDQ/LWHUDWXUHVHQ-$OYDUH]3HGURVD67RUUHV HGV Medieval Slavonic Studies. New Perspectives for Research3DUtV,QVWLWXWGeWXGHV6ODYHV
13
Edicin seguida: G. .TDennis (ed.), Das Strategikon des Maurikios, Con trad. al alemn de E. Gam12

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

151

del libro IX
del Estrategicn lleva como encabezamiento Cmo hay que comportarse
FRQORVHVFODYRVDQWDV\VHPHMDQWHVHLQFOX\HXQDH[SRVLFLyQVREUHODVFRVWXPEUHV\
carcter de estos pueblos, as como toda una serie de consejos tcticos y estratgicos
acerca de cmo enfrentarse a ellos militarmente. Como el autor del tratado expone al
QDOGHVXH[FXUVRHWQRJUiFRVREUHORVHVODYRVODVLQIRUPDFLRQHVTXHVREUHHOORV
ofrece se basan tanto en la experiencia propia como en tratados anteriores:
Estrategicn X
I4:aTmbin el buen juicio de sus mujeres sobrepasa al de toda la
naturaleza humana hasta el punto de que la mayor parte de ellas considera el fallecimiento de sus maridos como su propia muerte y se ahogan a s mismas de forma
voluntaria porque consideran que estar viudas no es vivir.

La misma informacin viene transmitida, esta vez sobre los eslavos occidentales,
por San Bonifacio, el evangelizador de los germanos (siglo VIII). El fragmento14 se
halla en la carta que dirige el santo, junto con los obispos eW
ra, Burghardo, eW
rberto,
Abel y iW
lbaldo, a Aethelbaldo (7
16-7
5)7, rey de Mercia, (reino situado en el centro
de Gran Bretaa), datada en 547-7
64, en la que le reprocha el mantenimiento de costumbres sexuales propias del paganismo. En concreto, la cita referente a los vendos,
el nombre con que se conoce en todos los textos latinos medievales a los eslavos del
Norte de Alemania, sigue a la descripcin de costumbres sexuales paganas propias de
los sajones.
San Bonifacio, Epstola 73:Los vendos, que es la raza humana ms degenerada y depravada, respetan con tan gran celo los vnculos del matrimonio, que la mujer renuncia a vivir cuando fallece su esposo. Y se considera que una mujer merece alabanza entre ellos
si se da muerte por su propia mano y es quemada junto a su marido en la pira funeraria.

$VtSXHVODDXWRLQPRODFLyQGHODVYLXGDVHVXQDSUiFWLFDFRQUPDGDHQORVWUHV
grandes grupos eslavos: meridionales, orientales y occidentales. Obviamente, dicho
ritual solo tiene sentido dentro de una concepcin del Ms All en la que el miembro
de la casta dominante, probablemente un guerrero, se lleva consigo sus bienes ms
preciados, en particular, la esposa favorita.
4. Las vctimas votivas
Otra concepcin deducible de los rituales est contenida tambin en el testimonio
GH3URFRSLRGH&HVDUHD6HUHHUHDODLGHDGHTXHDQWHHOSHOLJURGHPXHUWHLQPLQHQWHHOVDFULFLRGHYtFWLPDVYRWLYDVSXHGHDVHJXUDUODVDOYDFLyQGHOVDFULFDQWH

illscheg), iV
ena, erlag
V der sterreichischen Ak
ademie der iW
ssenschaften, 19
81.
14
eTxto en E. Dmmler, S
. Bonifatii et Lulli Epistolae
, en .W
Gundlach (ed.),
et Karolini aevi I., Monumenta Germaniae iHstorica, Epistolae I, Berln, 189
2, p. 423.

Epistolae Merowingici

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

152

3URFRSLRGH&HVDUHDHistoria de la guerra de los godos ,314:Cuando la muerte les


ronda los talones, ya sea que les entre alguna enfermedad o que se dispongan para
ODJXHUUDSURPHWHQTXHGHOLEUDUVHYDQDUHDOL]DULQPHGLDWDPHQWHXQVDFULFLRHQ
KRQRUGHOGLRVDFDPELRGHVXYLGD\XQDYH]TXHVHKDQOLEUDGRVDFULFDQORTXH
WXYLHUDQDPDQR\FUHHQKDEHUFRPSUDGRVXVDOYDFLyQSRUHVHVDFULFLR

La ideologa subyacente, presente en numerossimas culturas, es que el Ms All


SLGHXQSUHFLRGHYLGDTXHSXHGHVHUVDWLVIHFKRSRUXQVDFULFLRYRWLYR
5. Los baos de los muertos
La presencia de los muertos en la vida cotidiana y los rituales a ellos debidos est
ms presente en las tradiciones paganas conservadas en las sociedades cristianizadas,
en particular entre los eslavos orientales. Ya hemos hecho alusin al banquete funerario. Otra prctica comn es la de honrar a los muertos en los baos de vapor. La
descripcin ms detallada la encontramos en un sermn cuya redaccin ms antigua
es fechable en el siglo XIV:15
Sermn de nuestro santo padre Juan Crisstomo, arzobispo de Constantinopla, sobre cmo los primero paganos crean en los dolos, y les dedicaban ritos e invocaban su nombre: E incluso ahora muchos hacen lo mismo aun siendo cristianos y
QRVDEHQORTXHHVHOFULVWLDQLVPR3UHSDUDQSDUDORVPXHUWRVXQEDxR\HVSDUFHQ
FHQL]DVHQHOPHGLR\OHVVDFULFDQFDUQHOHFKHPDQWHTXLOODKXHYRV\WRGRORQHFHsario para el diablo y derraman agua sobre las brasas en la baera implorando que les
SXULTXH\FXHOJDQURSDLQWHULRU\XQDWRDOODHQODEDxHUD3HURHOGLDEORULpQGRVHGH
su estupidez, da vueltas alrededor de la ceniza y muestra sus huellas para seducirlos.
Despus de haber visto esto, sin embargo, ellos regresan y se lo cuentan unos a otros
\FRPHQ\EHEHQFDGDXQRHOVDFULFLRHQWHUR

Es posible que hacer venir a los difuntos a la sauna mediante ofrendas de alimentos
WHQJDTXHYHUFRQODQDWXUDOH]DVHFDGHORVPXHUWRVTXHVHUHPHGLDKDELWXDOPHQWHPHdiante libaciones, y entre los eslavos orientales con ayuda de la humedad de las saunas.
(VWDPLVPDFRVWXPEUH\ODGHSUHSDUDUXQDRIUHQGDGHDOLPHQWROODPDGDSXHQWH
ODHQFRQWUDPRVHQHOWH[WRDQWHULRU\HQRWURVHUPyQTXHVHUHGDFWyDQDOHVGHOVLJOR
XIII o principios del XIV:16
6HUPyQGH6DQ*UHJRULR GH1DFLDQ]R VREUHFyPRORVSULPHURVSDJDQRVVHSRVWUDban ante los dolos y les rendan culto: Y preparan para los muertos un bao y hacen
puentes y manantiales y hacen tortas y practican muchos otros entretenimientos.
15
 00*DONRYVNLM%RUEDNKULVWLDQVWYDVRVWDWNDPLMD]\HVWYDY'UHYQHM5XVL,,'UHYQHUXVVNLMD
VORYDLSRXHQLMDQDSUDYOHQQ\MDSURWLYRVWDWNRYMD]\HVWYDYQDURGHtom. I, Mosc, 1913,pp. 59
-60.
16
 *DONRYVNLL%RUEDNKULVWLDQVWYDVpp. 22-25.

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

153

El texto eslavo oriental es una traduccin del Sermn X


I
In Sancta Lumina
de San Gregorio17 a la que se han aadido unas curiosas interpolaciones entre las que
VHFXHQWDHOWH[WRTXHFLWDPRV(VSRVLEOHTXHSRGDPRVHQWHQGHUDTXtSXHQWHFRPR
el puente ritual que se establece entre el mundo de los vivos y el de los muertos. Los
manantiales, igual que los baos de vapor, tendran como objetivo rehidratar la natuUDOH]DVHFDGHORVPXHUWRV
6. La autoinmolacin de los guerreros
2WURV VDFULFLRV VRQ GH LQWHUSUHWDFLyQ PiV FRQWURYHUWLGD SRUTXH VH DWULEX\HQ
a los eslavos orientales en el momento histrico en el que las vas comerciales de
los grandes ros eran controladas por los escandinavos, por lo que carecemos de la
seguridad completa para decidirnos por una de las tres opciones: o bien los rituales
descritos son exclusivos de la lite germnica, o bien son eslavos en coincidencia con
la prctica germnica debidos a una herencia indoeuropea comn, o son de origen
germnico pero estn ya asumidos por la lite eslava.
El primero de estos ritos es la autoinmolacin de los guerreros para no tener que
servir como esclavos en el Ms All. Si el ritual es propio de la lite escandinava
HVWDUtDPRVDQWHXQDDXWRLQPRODFLyQSDUDDFFHGHUDO9DOKDOOD3HURODVHUYLGXPEUHHQ
el Ms All tambin podra ser una condicin propia de la concepcin escatolgica
HVODYDFRPRFRQUPDUtDQODVDXWRH[HFUDFLRQHVTXHDQDOL]DUHPRVPiVDGHODQWHDVt
que el problema no es de fcil solucin. El texto en cuestin nos lo transmite Len
Dicono,18 un historiador bizantino del siglo X, quien, al narrar los enfrentamientos
con el ejrcito de Svjatoslav, explica las razones del extrao comportamiento de alJXQRVGHORVFRPEDWLHQWHVUXV
Len Dicono, Historia 9, 8: aTmbin se cuenta lo siguiente acerca de los
tauroescitas,19 que nunca hasta hoy en da cuando han sido vencidos se han entregado a sus enemigos, sino que cuando ya ven imposible salvarse se hunden las espadas
en las entraas y as se dan muerte. H
acen esto porque tienen la siguiente creencia:
dicen, en efecto, que los que son muertos en la guerra por los enemigos tras la muerte
y la separacin de las almas de los cuerpos sirven a sus asesinos en el H
ades. Los
tauroescitas, temiendo tal servidumbre y considerando algo odioso tener que servir
a los que les han dado muerte, se convierten as en los ejecutores de su propia inmolacin, pero as es la creencia que rige entre ellos.

17

Migne, Patrologia Graeca 36, cols. 35-360.


B. K
aralis,  , Atenas, aKnaki, 20
0.
19
 /RVUXVDORVTXH/HyQVLJXLHQGRODWUDGLFLyQOLWHUDULDJULHJDDQWHULRUGHQRPLQDHQVXREUDHVFLWDV
tauroescitas y tauros.
18

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

154

7. (OULWXDOGHVFULWRSRU,EQ)DOQ
El texto ms famoso en el que se describe un ritual funerario de un jefe de la zona
GHORVJUDQGHVUtRVKDVLGRWUDQVPLWLGRSRUXQYLDMHURiUDEH,EQ)DOQ20 que viaj
por la zona del olga
V enviado con la embajada por el califa al-Muqtadir en el ao 291.
Sin embargo, hay un cierto consenso en considerar que el texto transmite el ritual de
un jefe escandinavo.21/RVGHWDOOHVGHOSUROLMRWH[WRFRQUPDUtDQHVWDLQWHUSUHWDFLyQ
ODFRORFDFLyQGHOFDGiYHUHQHOEDUFRODYLVLyQGHODHVFODYDGHVWLQDGDDOVDFULFLR
estimulada por los narcticos, la descripcin del Ms All como una pradera verde,
la funcin de la anciana que dirige la violacin colectiva de la esclava y su estrangulamiento mientras la acuchilla, la incineracin de la barca con todas las vctimas que
acompaan al jefe en su viaje al ultramundo... En cualquier caso, el principio de inWHUSUHWDFLyQHVHOPLVPRTXHULJHSDUDHOVDFULFLRGHODVYLXGDVORVELHQHVPiVSUHFLDGRVGHOJXHUUHURVHVDFULFDQDVXPXHUWHSDUDTXHOHDFRPSDxHQHQHO0iV$OOi
III. LA CONCEPCIN DEL MS ALL
Mucho ms complicado es deducir de los textos indirectos cul poda ser la concepcin que los eslavos tenan del Ms All, porque los testimonios son extraordinariamente exiguos al respecto.
1. El dios infernal
(VSRVLEOHTXHH[LVWLHUDXQGLRVTXHUHJtDHOXOWUDPXQGRHQWUHORVHVODYRV3HUR
ORVWHVWLPRQLRVTXHORFRQUPDQVRQH[WUDRUGLQDULDPHQWHGXGRVRVSRUTXHHVWiQFRQtaminados de una interpretatio romanaTXHORFRQYLHUWHDXWRPiWLFDPHQWHHQ3OXWyQ
El primero de los testimonios, conservado por uno de los bigrafos de San Otn
de Bamberg, eHrbordo 22 (siglo XII), que escribe cuando todava el paganismo es una
UHDOLGDGYLYDHQ3RPHUDQLDSRGUtDVHULQWHUSUHWDGRFRPRXQPHURDUWLFLROLWHUDULR
Cuando describe la muerte de un sacerdote pagano que ha tendido una emboscada al
santo, dice lo siguiente:
eHrbordo ,324:Cuando se haba combatido un tiempo, los que estaban en la trampa
empezaron a ser reconocidos por los de Stettin y, avergonzados, huyeron del escenaULRGHVXPDODDFFLyQ3HURHOVDFHUGRWHTXHKDEtDPDTXLQDGRHVWRTXHDODPLVPD
Edicin: W
stenfeld, <TWDO5P, pp. 79- 83.

 6REUHODSROpPLQDQRUPDQLVWD\DQWLQRUPDQLVWD\HOWH[WRGH,EQ)DOQYpDVH-(0RQWJRPHU\,EQ
)DOQDQGWKH5VVL\DKJournal of Arabic and Islamic Studies 3,20
0, pp. 1-25.
22
.K
R
pk

e,
Herbordi 'LDORJXVGH9LWD2WWRQLVHSLVFRSL%DEHQEHUJHQVLV Monumenta Germaniae iHstorica. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis separatim
editi 3, H
annover, 1868. rTaduccin inglesa en C. .HR
obinson,
The Life of Otto, Apostle of Pomerania,
1060-1139, by Ebo and Herbordus, Londres-Nueva York
, 1920.
20
21

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

155

hora estaba en su casa con sus amigos, comenz a sufrir una parlisis y un desmayo
fortsimo, pues, como pienso, sus dioses le estaban despedazando no sin motivo. Y,
GHVJXUDGDVXDSDULHQFLDVXVRMRV\WRGDVXFDUDFXDQGRVXIUHQWHVHWRUFLyKDFLD
su espalda, exclam. M
e pasa esto por culpa de las trampas y maldades que hice
contra Otn!Con esta exclamacin termin su vida. Y sobrevino tal hedor que se
VXSRQHTXHHOSURSLR3OXWyQLQIHUQDORFXDOTXLHUDTXHVHDDOOtODPi[LPDDXWRULGDG
le vomit de sus fauces.

Sin embargo, la alusin al castigo que le hacen penar los dioses paganos, y sobre
WRGRODHQLJPiWLFDUHIHUHQFLDDFXDOTXLHUDTXHVHDDOOtODPi[LPDDXWRULGDGSXGLHUD
hacer pensar que no solo nos encontremos ante un despliegue de erudicin medieval,
sino ante una referencia real a un dios soberano del Ms All pagano.
(OVHJXQGRWHVWLPRQLRVHHQPDUFDHQODGHVFULSFLyQTXH-DQ'XJRV]23 cannigo
de Cracovia del siglo XVKDFHGHOSDQWHyQSDJDQRGHORVSRODFRV'XJRV]HVXQKXmanista que tiene el objetivo claro de establecer paralelos entre los primitivos polacos y los romanos, una tendencia ya inaugurada en el siglo XIIISRU9LFHQWH.DGXEHN
Crea as un panten en el que es muy difcil, por no decir imposible, establecer disWLQFLRQHVHQWUHORLQYHQWDGR\ORSULPLJHQLRVLWHQHPRVHQFXHQWDTXHHQ3RORQLDHO
paganismo haba desaparecido desde haca casi seis siglos.
'XJRV]Annales I, 47:Es sabido que los polacos fueron adoradores de dolos desde
el origen de su raza, y que crean en numerosos dioses y diosas, como J piter, Marte,
9HQXV3OXWyQ'LDQD\&HUHVHQJDxDGRVSRUHOHUURUGHORVGHPiVSXHEORV\QDFLRQHV $3OXWyQOHOODPDEDQ1\DDTXLHQFRQVLGHUDEDQYLJLODQWH\JXDUGLiQGHORV
dioses infernales y de las almas despus que abandonan los cuerpos, y pretendan
TXHGHVSXpVGHPRULUHUDQOOHYDGRVSRUpODXQVLWLRPHMRUHQHOLQHUQR

La imposibilidad de encontrar una etimologa razonable al tenimo Nya hace que


GHVFRQHPRVGHHVWHWHVWLPRQLR24
2. /DHVFODYLWXGSHUHQQHGHODDXWRH[HFUDFLyQTXHJDUDQWL]DORVMXUDPHQWRV
Los textos nos permiten reconstruir con una cierta seguridad un rasgo de la vida
de ultratumba generado por actos en la vida de este mundo: quien rompa los juramentos, vivir en el Ms All como esclavo. Esta idea enlaza con la esclavitud perpetua
de quien es vencido en el combate transmitida por Len Dicono. iTene tambin sobre s la sospecha de su origen escandinavo, al hallarse en las frmulas de execracin
FRQWHQLGDVHQORVWUDWDGRVHQWUHORVUXV\ORVEL]DQWLQRVWUDQVPLWLGDVSRUHORelato de
los aos pasados.
23
 (GLFLyQXWLOL]DGD,'EURZVNL HG Ioannis Dlugosii Annales seu Cronicae Incliti Regni Poloniae,
9DUVRYLD3DVWRZH:\GDZQLFWZR1DXNRZH
24
Brck
ner, Mitologia , p. 14.

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

156

La PVLWUDQVPLWHHOWHUFHUWUDWDGRGHORVUXVTXHHVWDEDQEDMRHOPDQGRGHOSUtQcipe g or de K
ev, con Bizancio en 4
59. El tratado conlleva una serie de frmulas de
autoexecracin si se incumple el pacto, entre las que se cuenta la amenaza de perecer
SRUODVSURSLDVHVSDGDVHFKDV\DUPDVODGHQRVHUFDSD]GHGHIHQGHUVHFRQHOSURpio escudo, as como la de convertirse en esclavos en el mundo futuro:
PVL&ROD<TXLHQHVGHOSDtVGHORVUXVSUHWHQGDQGHVWUXLUHVWDDPLVtad, si han recibido la salvacin,25 que sufran la venganza de Dios todopoderoso, la
condenacin a la perdicin en este mundo y en el futuro; y si no estn bautizados,
TXHQRREWHQJDQD\XGDQLGH'LRVQLGH3HU~QTXHQRVHGHHQGDQFRQVXVSURSLRV
HVFXGRV\TXHPXHUDQSRUVXVHVSDGDVVXVHFKDV\VXVRWUDVDUPDV\TXHVHDQ
esclavos en este mundo y en el mundo futuro.

/DUHSURGXFFLyQGHORVWH[WRVGHOVHJXQGR\HOWHUFHUWUDWDGRVHQWUHORVUXV\ORV
EL]DQWLQRVVRQTXL]iORVWH[WRVPiVDEOHVGHODPVL, porque muy posiblemente el
cronista tena ante s el texto original del tratado26. La mencin explcita a la diviQLGDGVXSUHPDGHORVHVODYRV3HU~QGRWDDHVWHWH[WRGHXQDPD\RUYHURVLPLOLWXG
pues es anterior a la constitucin del panten de olodmer
V
en K
ev. Se puede tomar,
por tanto, como referencia a la posibilidad de que en el Ms All de los eslavos se
SURORQJDUDQODVGLYLVLRQHVHQWUHDPRV\HVFODYRVHVGHFLUGHTXHIXHUDXQUHHMRGHO
mundo de los vivos y, de rebote, disipa en buena medida las dudas que plantebamos
con respecto al texto de Len Dicono.
3. La morada en los abismos
Otro rasgo que se puede deducir de la concepcin pagana eslava del Ms All
es que era una morada de ultratumba. En esta direccin apuntan un par de mitos
recogidos en el Relato de los aos pasados. El cronista los reinterpreta desde una
SHUVSHFWLYDFULVWLDQD\ORVLGHQWLFDFRQHOLQHUQRSHURODIDOWDGHFRKHUHQFLDFRQ
XQDYLVLyQFULVWLDQDGHO0iV$OOiQRVMXVWLFDSDUDSRVWXODUTXHGHMDWUDVOXFLUXQWLSR
de enseanzas transmitidas todava en el siglo XI por sacerdotes paganos.
La crnica transmite con bastante detalle una rebelin encabezada por dos magos
en 10
1 en Beloozero. La represin de la rebelin fue encargada a Jan, un miembro
7
de los riurk
idas.
PVL Col. 175-178: Jan, entrando en la ciudad, a donde los de Belozero, les dijo:
Si no cogis a esos dos hechiceros, no me ir de aqu en todo el verano.Y la gente
GH%HORy]HURIXHORVFRJLy\ORVOOHYyDQWHpO<OHVGLMRDORVGRV3RUTXpKDEpLVPDWDGRDWDQWDVSHUVRQDV"<HOORVGLMHURQ3RUTXHHVFRQGHQODVUHVHUYDV\VL
25

Es decir, que sean ya cristianos.


.J Malingoudi, Die russische-byzantinischen Vertrge des 10. Jahrhunderts aus diplomatischer Sicht,
eTsalnica, 19
.
4
9
26

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

157

acabamos con ellas habr abundancia. Si quieres, sacaremos delante tuyo cereales
o pescado u otra cosa. Pero Jan dijo: En verdad ments, pues Dios cre al hombre
de tierra, est hecho de huesos y de venas de sangre y no hay nada ms en l, y no
sabe nada, sino que slo Dios sabe.Y dijeron: Nosotros sabemos cmo fue creado
el hombre.Y l pregunt: C
mo?Ellos dos dijeron: Dios se estaba lavando en
una casa de baos, empez a sudar, se enjug con un pao de hierbas, y lo tir del
cielo a la tierra. Y Satn empez a disputar con Dios quin creara de l (del pao) al
hombre. Y el diablo cre al hombre, pero Dios puso el alma en l. Por eso, cuando
muere un hombre, el cuerpo va a la tierra y el alma a Dios. Jan les dijo: En verdad
os ha seducido un demonio. E
n qu Dios creis?Ellos dijeron: En el Anticristo.
Y l les pregunt: D
nde est?Ellos respondieron: H
abita en el abismo.aJ n les
dijo: Q
u Dios es se que habita en el abismo?Eso es un demonio; Dios est en el
cielo sentado en su trono, honrado por los ngeles, que con temor estn ante l y sin
poderlo mirar. De entre stos un ngel fue expulsado, aqul al que vosotros llamis
Anticristo, por su soberbia fue expulsado del cielo y est en el abismo, como decs,
esperando a que Dios venga del cielo y coja a este Anticristo, lo ate con cadenas y lo
deje prisionero en el fuego eterno con sus sirvientes y con los que en l creen. Pero a
vosotros dos os est destinado sufrir aqu mi tortura y all tras la muerte.

El texto transmite la idea de que existe una morada de ultratumba subterrnea


presidida por una entidad con tintes ms o menos dualistas, lo cual pudiera ser inXHQFLD GHO ERJRPLOLVPR TXH VH HVWDED GHVDUUROODQGR HQ %XOJDULD HQ HVWD PLVPD
poca,27 aunque tambin hay restos que nos hacen pensar en una concepcin dualista
antigua entre los eslavos, en concreto la mencin que hace eHlmoldo 1, 52 de un
Dios negro, responsable de los males del mundo. 28 Como se puede ver, el texto
conecta dicha concepcin de ultratumba con una cosmogona dualista, en la que Dios
y el Anti-dios contienden sobre la creacin. En ese sentido, parece que la divinidad
soberana del Ms All es este Anti-dios. El cronista, por boca del prncipe de Kev, se
apresura a dar la interpretacin cristiana correcta, a la vez que castiga a los magos con
ODPXHUWH4XHGLFKRVPDJRVVHDQLGHQWLFDEOHVFRQVDFHUGRWHVSDJDQRVHVREMHWRGH
un caluroso debate.29
27
 8QDSRVLEOHLQXHQFLDGHOLQFLSLHQWHERJRPLOLVPRE~OJDURHQHVWHWH[WRHVGHIHQGLGDSRU,6RUOLQ
emmes et Sorciers, Note sur la Permanence des R
F
ituels Paens en R
ussie,
XIe-XIXe si
cle, Travaux et
Mmoires, Centre de Recherche DHistoire en Civilisation de Byzance 8, no. H
ommage M. Paul Lemerle,
19
81, p. 7
24) y J. L. Perkow
ski,
The Darkling. A Teatrise on Slavic Vampirism, Columbus, 19
89.Una extensa
bibliografa sobre el particular en D. Obolensky, The Bogomils. A Study in Balkan Neo-Manichaeism, Cambridge, 19
8, pp. 290
4
-0
.3
4
28
Son partidarios de poner en relacin el testimonio de eHlmoldo con el de la PVL, entre otros, .VPisani,
,OSDJDQHVLPREDOWRVODYRHQ37DFFKL9HQWXUL HG Storia delle religioni7XUtQ87(7S 5
Jak
obson, S
lavic dods and demons
Selected Writings 7,1985, pp. -311.
o M. Eliade, De Zalmoxis a GengisKhan: religiones y folklore de Dacia y de la Europa oriental, Madrid, Ediciones Cristiandad, 19
85, pp. 9710
1, entre otros.
29
S. F
rank
lin, Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950-1300, Cambridge, .RU., Nueva York
,
Cambridge University Press, 20
02.

158

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

.4 /RVPDFURFpIDORVLQIRUPDFLyQLFRQRJUiFDGHOtGRORGH=EUXFK\FRQUPDFLyQ
OLWHUDULDGHODV
ita Constantini
La existencia de un Ms All subterrneo en el que habitan unos seres titnicos
TXHVRVWLHQHHOPXQGRGHORVYLYRVHVWiFRQUPDGDDGHPiVSRUODLQIRUPDFLyQLFRQRJUiFDSURSRUFLRQDGDSRUHOtGRORGH=EUXF]
(QDSDUHFLyHQHOOHFKRGHOUtR=EUXF]XQWULEXWDULRSRUODL]TXLHUGDGHOUtR
'QLHVWHUDODDOWXUDGHOSXHEORGH+XVLDW\QFXDQGRHOUtRLEDPX\EDMRXQtGRORGH
SLHGUDTXHDFWXDOPHQWHVHH[SRQHHQHO0XVHR$UTXHROyJLFRGH&UDFRYLD(OtGRORGH
=EUXF]HVXQSLODUFXDGUDQJXODUGHGHDOWRSRUFPGHDQFKR3DUHFHTXHVX
IDFWXUDSXHGHIHFKDUVHHQHOVLJORIXSRUORTXHVHFRQUPDUtDTXHVHFRUUHVSRQGHFRQ
XQDGLYLQLGDGHVODYDORTXHWHUPLQDFRQXQDODUJDGLVSXWDDFHUFDGHORULJHQH[yJHQR
GHOtGROR+D\SUXHEDVGHTXHHOtGRORHVWXYRHQRULJHQSROLFURPDGR
/DGHVWUXFFLyQGHORVtGRORVHQOD]RQDGH3RORQLD\HQFRQFUHWRODLQPHUVLyQ
HQORVUtRVHVWiFRQUPDGDSRUHOWHVWLPRQLRHVWDYH]EDVWDQWHDEOHGHOFDQyQLJR
-DQ'XJRV]
'XJRV]$QQDOHV,,DxR<FRPRFDVLHQWRGDVODVFLXGDGHVSXHEORV\YLOODVPiV
LQVLJQHVGH3RORQLDKDEtDLPiJHQHVtGRORV\ERVTXHVFRQVDJUDGRVDGLRVHV\GLRVDV
TXHGHIRUPDOHQWD\SHUH]RVDVHLEDQGHVPDQWHODQGR\GHVWUX\HQGRSRUODRUGHQ
TXHKDEtDGHOSUtQFLSH0\HVF]VODRIXHQRWLFDGRSRU0\HVF]VODRTXHHQWRGDVODV
UHJLRQHVSRODFDVVHGHVWUX\HUD\DFDEDUDFRQWRGRHOORHOGtDVLHWHGHPDU]R&XDQGR
OOHJyHOGtDWRGDV\FDGDXQDGHODVFLXGDGHV\SXHEORVIXHURQREOLJDGDVDGHVWUXLU
ODVLPiJHQHVGHVXVGLRVHV\DKXQGLUORVSHGD]RVHQSDQWDQRVODJRV\HVWDQTXHV\
DFXEULUORVGHURFDVFRQXQDPXOWLWXGGHJHQWHGHDPERVVH[RVHQFRPLWLYDPLHQWUDV
VHODPHQWDEDQ\OORUDEDQFRSLRVDPHQWHORVDGRUDGRUHVGHGLRVHV\GLRVDV\VREUH
WRGRDTXHOORVTXHREWHQtDQEHQHFLRGHVXVULWXDOHVVLQDWUHYHUVHDFDPELDUQDGDSRU
miedo a los gobernadores del Duque.

/DVJXUDVTXHHQpOVHPXHVWUDQVHGLYLGHQHQWUHVQLYHOHV(OQLYHOPiVDOWR
TXHVHFRUUHVSRQGHUtDFRQODGLYLQLGDGPXHVWUDXQDJXUDKXPDQDFRQXQVRPEUHUR
SLFXGR\XQDWULEXWRSRUFDGDODGRXQFXHUQRXQDHVSDGD\XQFDEDOORXQDQLOOR\OD
GLYLQLGDGGHOFXDUWRODGRSDUHFHVHUTXHSUHVHQWDXQGLVFRVRODUTXH\DQRVHSXHGH
DSUHFLDUDVLPSOHYLVWD
(OSULPHUHVWXGLRVRGHOtGRORHOFRQGH3RWRFNLORLGHQWLFyFRQHOGLRV6YHQWRYLW

 (VWDLGHQWLFDFLyQIXHDSR\DGDSRU/1LHGHUOHLYRWVWDU\FK6ORYDQXSDUWH,,YRO3UDJD
SS(OUPHUHFKD]RTXHPDQLIHVWy%UFNQHUMitologiaDWDOLGHQWLFDFLyQPRWLYyXQFDPELRGH
SRVWXUDHQODHGLFLyQIUDQFHVDGH/1LHGHUOH0DQXHOGHODQWLTXLWpVODYHYRO,,La civilisation3DUtVFDS
5HOLJLRQFUR\DQFHVHWFXOWHS+DVWDQDOL]DGDOD6HJXQGD*XHUUD0XQGLDOKXERPXFKRV
DXWRUHVTXHQHJDURQHOFDUiFWHUHVODYRGHOtGROREDViQGRVHHQTXHORVtGRORVHVODYRVFRQRFLGRVKDVWDODIHFKD
HUDQGHPDGHUD+R\HQGtDHVDGLVFXVLyQSDUHFHKDEHUVHVXSHUDGRSXHVODDUTXHRORJtDKDUHYHODGRXQQ~PHUR
LPSRUWDQWHGHtGRORVHVODYRVUHDOL]DGRVHQSLHGUD /36XSHFNL6ODYRQLF3DJDQ6DQFWXDULHV,QVWLWXWHRI
$UFKDHRORJ\DQG(WKQRORJ\3ROLVK$FDGHP\RI6FLHQFHV9DUVRYLDSS 

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

159

la divinidad soberana de la isla de gRen, descrito por eHlmoldo y Sajn Gramtico en


trminos similares a los del dolo de bZrucz, aunque hay tambin algunas diferencias
notables, pues no se debe de confundir la tetracefalia del Sventovit de Ark
ona con las
cuatro caras de un mismo dolo. Es conveniente leer el pasaje de Sajn Gramtico:31
Sajn Gramtico 14
, 39: En el templo una estatua enorme, que superaba en tamao
al de cualquier tipo de cuerpo humano, dejaba atnito con sus cuatro cabezas e igual
nmero de cuellos, de los cuales dos parecan mirar al pecho y otros tantos a la espalda. Y de los dos situados delante as como de los dos de detrs, uno pareca dirigir su
mirada a la derecha y el otro a la izquierda. Se representaban las barbas rapadas y los
FDEHOORVPX\FRUWRVGHIRUPDTXHSRGUtDSHQVDUVHTXHHOWUDEDMRGHODUWtFHKDEtD
imitado el estilo de los rugianos en el arreglo del pelo. En la mano derecha portaba
un cuerno decorado con varias clases de metal, que el sacerdote experto en sus ritos
acostumbraba a llenar cada ao de vino puro, para, a travs del estado del propio
licor, hacer predicciones sobre las cosechas del ao siguiente. En la izquierda estaba
representado un arco en el brazo doblado hacia el lado. aHba una tnica esculpida
que le llegaba hasta los pies, la cual, hecha de diversos tipos de madera, se una a
las rodillas en una juntura tan invisible que el punto de unin no poda percibirse
sino tras el examen ms cuidadoso. Los pies se vean al nivel de la tierra, su base
escondida bajo el suelo. No lejos se podan ver unas bridas y una silla de la estatua,
y muchos emblemas de la divinidad. La admiracin por estas cosas se vea aumentada por una espada de asombroso tamao, a cuya vaina y empuadura, adems de
la excelente decoracin del grabado, realzaba en el exterior el esplendor de la plata.

La polmica actualmente versa sobre si es una nica divinidad con cuatro


aspectos,32 cuatro divinidades distintas, dos masculinas y dos femeninas3 o una divinidad transfuncional34 de carcter soberano, que es lo que yo propongo.
(OtGRORSDUHFHGDUQRVXQDLQIRUPDFLyQLFRQRJUiFDDFHUFDGHODFRVPRJRQtDHVlava precristiana.35 El nivel intermedio parece que representa a los mortales, hombres
y mujeres,36 HQXQDSRVWXUDTXHSRGUtDVHULGHQWLFDGDVLQPXFKRVSUREOHPDVFRPR
de adoracin.
31
Edicin utilizada: E. Christiansen, Saxo Grammaticus Books X-XVI: vol. I: Books XI, XII and XIII,
BARInternational Series 84
; vol. I:
Books XIV, XV and XVI. Text and Translation; vol. I: Books XIV, XV
and XVI. Commentary and Notes B.A.R
. International Series 118 (i-ii), Oxford, 19
80-19
81.
32
A. Gieysztor, 0LWRORJLD6RZLDVND, arsovia,
V
yW
daw
nictw
o Artystyczne i iFlmow
e, 19
82, p. 4.9
3
B. A. yRbak
ov, -D]\HVWYRGUHYQHM5XVL, Mosc, Nauk
a, 1987,pp. 236-251, J. H
ubbs,
0RWKHU5XVVLD
7KH)HPLQLQH0\WKLQ5XVVLDQ&XOWXUH, Bloomington, Indiana University Press, 19
93,p. 16.
34
G. Dumzil, La religion romaine archaque3DUtV3D\RWSSRVWXOyTXHDOJXQDVJXUDV
LQGLYLGXDOHVHQFRQFUHWRJXUDVVREHUDQDVSRGtDQPDQLIHVWDUHVWHFDUDFWHUWUDQVIXQFLRQDO
35
Gieysztor, Mitologia, p. 187, R
. Boyer, El hombre y lo sagrado entre los eslavos, en J. R
ies (ed.),
7UDWDGRGHDQWURSRORJtDGHORVDJUDGRYRO(OKRPEUHLQGRHXURSHR\ORVDJUDGR, Madrid, rTotta, 1995.
36
Parece que las representaciones de mujeres tienen pechos, aunque stos podran provenir de un deteULRURGHODHVFXOWXUD 6XSHFNL6ODYRQLF3DJDQ p. 21). En cualquier caso, no hay ninguna razn para suponer
que la divinidad que aparece sobre la representacin de las mujeres sea por ello femenina.

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

160

El nivel inferior parece que representa el inframundo, aunque hay quien piensa
que son adoradores. Los seres bigotudos y arrodillados que sostienen el mundo de
los vivos (falta la representacin de uno de los lados, no sabemos si por deterioro
de la imagen o por un simbolismo concreto relacionado con la divinidad del nivel
superior), son desproporcionados con respecto a los humanos del nivel intermedio, lo
que nos hace suponer que no son adoradores, sino seres titnicos, habitantes del ultramundo, que, tal como hemos demostrado, se conceba como un lugar subterrneo.
(OFDUiFWHUPDFURFHIiOLFRGHORVVHUHVVXEWHUUiQHRVHVWDUtDFRQUPDGRSRUXQWH[WRTXHKDVWDHOGtDGHKR\QRVHKDSXHVWRHQUHODFLyQFRQHOWHVWLPRQLRLFRQRJUiFR
del dolo de bZrucz.
En un fragmento del captulo V
Xde la
Vita Constantini, la primera hagiografa
original escrita en antiguo eslavo que narra la vida del evangelizador de los eslavos,
Constantino-Cirilo,37 dentro por tanto de los captulos que narran la misin del santo
HQOD*UDQ0RUDYLD  FX\DUHGDFFLyQVHSRGUtDGDWDUDQDOHVGHOVLJOR IX,
encontramos que Constantino polemiza con los clrigos latinos que ya se encontraban en la zona cuando llegaron los misioneros bizantinos y que, envidiosos de su xito, atacan la liturgia en lengua verncula. En la Vita se nos cuenta que estos clrigos
no se limitaban a criticar a los misioneros bizantinos, sino que adems eran fuente de
enseanzas herticas. Estas enseanzas herticas no se corresponden en absoluto con
enseanzas catlicas, en contraposicin con la ortodoxia bizantina, sino que parecen
hacer referencia a creencias paganas:
Vita Constantini f. 73v. 16-23(...) No slo decan esto, sino que tambin enseaban otras impiedades, como que bajo tierra vivan unos hombres macrocfalos, que
todos los animales que se arrastran son criaturas del diablo, y quien matara a una
serpiente se libraba de nueve pecados por ello.

IV. LA VIDA MS ALL DE LA MUERTE


1. Los muertos vivientes
Un ltimo aspecto sobre el que nos glosan los textos medievales es la idea de que
pueden existir muertos vivientes, o cadveres vivientes, que pueden tener un carcter
malvado o simplemente convivir con los seres vivos. oTdos los testimonios al respecto se corresponden con el periodo de cristianizacin de los eslavos, nunca hacen
referencia al periodo pagano anterior. Este dato es relevante, porque parece que estos
muertos vivientes son producto de algn problema en el ritual de inhumacin, que,

37

Edicin seguida: B. St. Angelov - .KM. uKev - Chr. K


odov (eds.),
VLQHQLMD 3: 3URVWUDQQLLWLMDQD.LULOL0HWRGLM, Sofa, 1973,pp. 82, 10
5.

.OLPHQW 2FKULGVNL 6EUDQL

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

161

tal como hemos visto, era nuevo para los eslavos, pues haba sido adoptado por ellos
con la cristianizacin.38
Esto explica las precauciones que se toman en el entierro del prncipe olodimer
V
(V
ladimir) de Kev, tal como cuenta el
Relato de los aos pasados. olodmer
V
muere
en 10
15 y la crnica cuenta brevemente cmo se procedi con su cuerpo antes de su
entierro. Aunque por ser olodmer
V
cristiano se supone que este proceso tiene lugar
dentro de los preceptos de la gI lesia, la manera de tratar el cuerpo del muerto presenta claras muestras de costumbres tradicionales ajenas a la gI lesia. El agujero que se
abre en el suelo puede que se corresponda con el bielorruso dunik, un agujero que se
abra en la pared por el que se sacaba al muerto. La costumbre de sacar al muerto por
un agujero hecho ex profeso o por una ventana, segn parece, cumpla la funcin de
confundir al alma y evitar as que volviera a la casa y se convirtiera en un vampiro o
espritu maligno.39
PVL&RO3RUODQRFKHDEULHQGRXQDJXMHURHQHOVXHORHQWUH<dos>40 cmaras,
y envolvindolo en un tapiz, con unas cuerdas lo bajaron a tierra; y ponindolo en
un trineo, y llevndoselo, lo pusieron en la iglesia de la Santa Madre de Dios, que l
mismo haba construido.

6HJ~QVHxDOD/LNKDsY41 en esta poca del ao (abril, segn l) ya no haba nieve.


La utilizacin del trineo en estos casos no obedecera a que se tratara del medio de
transporte idneo cuando no hay nieve, sino a que trineos y barcos forman parte de
los ritos funerarios desde antiguo. Se han encontrado restos de trineos incinerados en
una de las tumbas de la zona de oKstrom.
Un pasaje comparable lo recoge el Relato de los aos pasados en las anotaciones
GHODxRFXDQGRFXHQWDHOVHSHOLRGHOSUtQFLSH9DVLONyGH7HUHEyYODTXLHQ
VDFDQORVRMRV\GDQSRUPXHUWR3DUDHYLWDUTXHVXDOPDVHHVFDSHORHQYXHOYHQHQ
una alfombra antes de llevarlo a enterrar.
PVL Col. 261: Y en ese momento se qued como muerto. Y lo metieron en la alfombra y lo pusieron en el carro como a un muerto, y lo llevaron a lVadmir.

La creencia en los muertos vivientes parece ser general entre los eslavos orienWDOHVDXQTXHQRWHQJDQSRUTXpSUHVHQWDUDVSHFWRVVLQLHVWURV3UXHEDGHHVWRVHUtDOD
siguiente noticia transmitida por el Relato de los aos pasados. rTas la muerte del
PHWURSROLWDGH.tHYHQ-DQNDKHUPDQDVWUDGH9RORGtPHUHO0RQyPDFRHKLMD
38

La cremacin slo fue reemplazada por la inhumacin tras la cristianizacin de los diferentes pueblos
eslavos, v. .FConte, /HV VODYHV$X[ RULJLQHV GHV FLYLOLVDWLRQV G(XURSH FHQWUDOH HW RULHQWDOH 3DUtV$OELQ
Michel, 19
86, p. 164,Barford, The Early Slavs, pp. 200-20
8, H
olzer, G
li slavi prima...
, p. 23
.
39
 =9iDMythologie und Gtterwelt der slawischen Vlker: die geistigen Impulse Ost-Europas, Stuttgart, 199
2.
40
Slo en los mss. Ry A.
41
 '6/LNKDsYSRYHVWYUHPHQQ\NKOHWDVWYWRUDMD3ULORHQLMD, Mosc-Leningrado, 19
50,I, p. 357.

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

162

de V
svolod ,I viaj a Constantinopla. En 10
0
9
para Kev.

2
4

volvi con un nuevo metropolita

PVL Col. 208: Janka trajo consigo al metropolita uJ an, un eunuco; vindole, toda la
gente deca: H
e aqu que ha venido un muerto.iV
vi un ao y muri. Este no era
un hombre erudito, sino pobre de espritu y simple en la conversacin.

Es posible que el hecho de ser un eunuco se asimilara a una infraccin de la ley


natural y contribuyera a que se pensara que era un muerto viviente.
Pero lo ms usual es que los muertos vivientes ataquen a los vivos. El Relato de
los aos pasados recoge una ancdota de este tipo para el ao 10
2:
9
PVL Col. 214-215: Ocurri algo muy extrao en Plotsk
, una alucinacin: siendo de
noche, se levant un ruido: por la calle corran demonios como personas. Si alguien
sala de su casa para mirar, de inmediato era herido invisiblemente por los demonios,
y de ello mora, y no se atrevan a salir de las casas. Despus empezaron a aparecer
durante el da a caballo, y a ellos no se los vea, pero se vean los cascos de sus caballos. Y as heran a la gente de Plotsky de la regin. Y por eso deca la gente: L
os
3
4
En la misma
muertos matan a los de Plotsk
. Este prodigio comenz en Driutsk
.
poca hubo un prodigio en el cielo, surgi como un crculo muy grande en medio
del cielo. En ese ao hubo sequa, de modo que la tierra se sec y muchos bosques y
cinagas se incendiaban solos. uHbo muchos prodigios (...).

Estos muertos vivientes agresivos se testimonian tambin entre los eslavos occidentales. Las ancdotas ms antiguas estn recogidas por Jan Neplach. Este autor
QDFLyHQ+RLQYHVHQHQHOVHQRGHXQDIDPLOLDQREOHGH%RKHPLDRULHQWDO
Entr como novicio a los diez aos en el monasterio benedictino de Opatovice, donde
profes dos aos ms tarde. El abad rHoznata z Lipotic le envi al Studium Generale
GH%RORQLDHQ6DEHPRVTXHHQVHKDOODEDHQODFRUWHSDSDOGH$YLxyQ
Clemente IVle nombr sucesor de H
roznata a la muerte de ste, en 13
8. Se convir4
ti en consejero del emperador Carlos V
Iy trabaj activamente como diplomtico,
VREUHWRGRDQWHODFRUWHSRQWLFLDGH$YLxyQ(QWUHORVDxRV\PiVRPHnos, escribi su Summula Chronicae tam Romanae quam Bohemicae, que abarca la
KLVWRULDGH%RKHPLDKDVWD4
42
La datacin de esta noticia es difcil porque el ao 10
90(6598) aparece mencionado slo en H- K
h.
2VWURZVNL%LUQEDXP/XQW7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW la datan en 10
89.Garca de la Puente, Perspectivas
indoeuropeas, opta por la datacin de L. M
ller, (ed. y trad.), 'LH1HVWRUFKURQLN'LHDOWUXVVLVFKH&KURQLN
]XJHVFKULHEHQGHP0|QFKGHV.LHYHU+|KOHQNORVWHUV1HVWRULQGHU5HGDNWLRQGHV$EWHV6LOYHVWUDXVGHP
-DKUHUHNRQVWUXLHUWQDFKGHQ+DQGVFKULIHQ/DYUHQWHYVNDMD5DG]LYLORYVNDMD$NDGHPLHVNDMD7URLFNDMD,SDWHYVNDMDXQG&KOHEQLNRYVNDMDXQGLQV'HXWVFKHEHUVHW]WYRQ/XGROI0OOHU, en L. M
ller (ed. y trad.),
+DQGEXFK]XU1HVWRUFKURQLNvol. 4,Mnich, F
ink,2001.
3 Ciudad en el curso alto del Druta, cerca de Minsk
4
.
4
Edicin en J. Emler, ,RKDQQLV1HSODFKRQLV&KURQLFRQ)RQWHVUHUXP%RKHPLFDUXP,,,3UDJD

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

163

Como breve nota para el ao 13


5 se recoge la entrada de Carlos, marqus de
3
Moravia, en Bohemia y el enfrentamiento del clero de Bohemia con las rdenes mendicantes. En el ao 13
6 se anota la muerte del papa uJ an X
3
I (que en realidad
muri en diciembre de 13
), la eleccin de Benedicto IXy la entrada de un infante
4
3
de Mallorca, acompaado de doce de sus nobles, en la orden franciscana.
Neplach Chronicae, ao 1335: En Bohemia, cerca de aKdam, muere junto a un miOLDUHQHOSXHEORGH%ORYXQSDVWRUOODPDGR0\VODWDeVWHOHYDQWiQGRVHGHVXWXPED
cada noche, rondaba todos los pueblos de los alrededores aterrorizando y degollando a las gentes, y hablaba. Al atravesarlo con un palo, deca: m
ucho dao me han
KHFKRSXHVPHKDQGDGRXQEDVWyQSDUDTXHPHGHHQGDGHORVSHUURV\DOVHU
desenterrado para quemarlo, se hinchaba como un buey y ruga de forma estremecedora. Al ponerlo en el fuego, alguien cogi un palo y se lo clav, y le sala sangre
sin parar como si fuera una jarra. Adems, al desenterrarlo y ponerlo en un carro,
encogi las piernas como si estuviera vivo, y al ser quemado, todo su mal se disip,
y antes de ser quemado, a todo el que citaba por su nombre durante la noche, mora
al cabo de ocho das.

La segunda ancdota45 de muertos vivientes de aJ n Neplach se data el ao 13


.
4
De hecho es la nica noticia para ese ao.
Neplach Chronicae, ao 1334:Ao del Seor de 13
34.En Levin una mujer muri y
IXHHQWHUUDGD3HURGHVSXpVVDOtDGHVXWXPED\DVHVLQDEDDPXFKRV\GHVSXpVDVDOtaba a cualquiera. Y al atravesarla, le brotaba la sangre como si fuera de un animal
vivo, y haba devorado ms de la mitad de su propio sudario que, al sacrselo, era
de sangre entero. Al ir a quemarla, no conseguan que ardieran maderos de ninguna
clase excepto los del techo de la iglesia, segn el testimonio de algunas ancianas.
Aunque la haban atravesado, con todo segua levantndose; pero, al conseguir quemarla, todo el mal que tena se disip.

Si ponemos en relacin directa las dos ancdotas de Neplach, podemos ver que
en ambos casos la nica solucin real al problema de los muertos vivientes es la incineracin, lo que nos hace sospechar que la creencia en los muertos vivientes est
relacionada con el cambio de ritual funerario de incineracin a inhumacin. Adems,
la incineracin tiene que venir propiciada por elementos sacrales, en concreto la madera tiene que provenir de un mbito consagrado, en concreto, maderas del techo
de la iglesia, en el caso de la mujer de Levin. Solo as se consigue retornar al orden
natural al desorden provocado por el muerto viviente.
45
Esta ancdota ha sido recogida y popularizada por C. Lecouteux, +LVWRLUHGHVYDPSLUHV$XWRSVLHGXQ
mythe3DUtVTXLHQVLQHPEDUJRXWLOL]DXQDYHUVLyQGHpSRFDEDUURFDHQODTXHODGLIXQWDHVXQDKHFKLFHUDORTXHOHOOHYDDH[SOLFDUHOYDPSLULVPRFRPRXQDFRQVHFXHQFLDGLUHFWDGHOFDUiFWHUVXEYHUVLYRGHOD
muerta.

164

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

V. CONCLUSIN
emos analizado todos los textos que nos permiten elaborar una reconstruccin
H
del mundo conceptual de los eslavos precristianos en relacin con el Ms All. Es
cierto que no podemos presentar un panorama complejo, porque los materiales no lo
permiten, pero s hemos puesto en relacin creencias y rituales que muchas veces se
analizan de manera individual ponindolos con excesiva frecuencia en relacin con
creencias provenientes de otros mbitos culturales.

BIBLIOGRAFA
ANGELOV, B. St. - KUEV, K
. M. - KODOV, Chr. (eds.) (19
73):
.OLPHQW 2FKULGVNL 6EUDQL
VLQHQLMD 3: 3URVWUDQQLLWLMDQD.LULOL0HWRGLM, Sofa.
1): 7KH(DUO\6ODYV, Ithaca-Nueva York
, Cornell University Press.
BARFORD, P. M. (200
. (19
5):
9
El hombre y lo sagrado entre los eslavos, en iRes, J. (ed.),
7UDWDGRGH
BOYER, R
DQWURSRORJtDGHORVDJUDGRYRO(OKRPEUHLQGRHXURSHR\ORVDJUDGR, Madrid, rTotta,
pp. 27
-3
3
2.
0
BRCKNER, A. (19
23
): 0LWRORJLD6ODYD , Bolonia, Z
anichelli (trad. de la ed. polaca de 19
18).
6):
+LVWRLUHGHODOLWWpUDWXUHODWLQHGX0R\HQ$JH,,'HODQGHOpSRTXH
BRUNHLZL, .F(199
FDUROLQJLHQQHDXPLOLHXGXXIe sicle, Louvain-la-Neuve.
6D[R *UDPPDWLFXV %RRNV ;;9,, ol.
V I: %RRNV ;, ;,, DQG
CHRISTIANSEN, E. (1980-1981):
;,,, BARInternational Series 84
; ol
V I:
%RRNV;,9;9DQG;9,7H[WDQG7UDQVODWLRQ
ol
V I:
%RRNV;,9;9DQG;9,&RPPHQWDU\DQG1RWHV B.A.R
. International Series 118
(i-ii), Oxford.
CONTE, .F(1986): /HVVODYHV$X[RULJLQHVGHVFLYLOLVDWLRQVG(XURSHFHQWUDOHHWRULHQWDOH,
Pars, Albin Michel t[rad. italiana, 19
91].
,RDQQLV'OXJRVLL$QQDOHVVHX&URQLFDH,QFOLWL5HJQL3ROR
D%52:6.,, I. (ed.) (1964-1975):
QLDH9DUVRYLD3DVWRZH:\GDZQLFWZR1DXNRZH
DENNIS, G. .T(ed.) (1981): 'DV6WUDWHJLNRQGHV0DXULNLRV, con trad. al alemn de E. GamillsFKHJ 9LHQD9HUODJGHUgVWHUUHLFKLVFKHQ$NDGHPLHGHU:LVVHQVFKDIWHQ
): /DUHOLJLRQURPDLQHDUFKDwTXH, Pars, Payot.
4
DUMZIL, G. (197
DMMLER(  6%RQLIDWLLHW/XOOL(SLVWRODHHQ*XQGODFK: HG (SLVWRODH0H
URZLQJLFLHW.DUROLQLDHYL,, Monumenta Germaniae iHstorica, Epistolae I, Berln.
85): 'H=DOPR[LVD*HQJLV.KDQUHOLJLRQHV\IRONORUHGH'DFLD\GHOD(XURSD
ELIADE, M. (19
RULHQWDO, Madrid, Ediciones Cristiandad.
ontes rerum Bohemicarum I, Praga,
EMLER, J. (1882): ,RKDQQLV1HSODFKRQLV&KURQLFRQ, F
pp. 451-4
8.4
2): :ULWLQJ6RFLHW\DQG&XOWXUHLQ(DUO\5XVF Cambridge, R
0
.
FRANKLIN, S. (20
U., Nueva York
, Cambridge University Press.
GALKOVSKIJ, M. M. (1913): %RUEDNKULVWLDQVWYDVRVWDWNDPLMD]\HVWYDY'UHYQHM5XVL,,
'UHYQHUXVVNLMDVORYDLSRXHQLMDQDSUDYOHQQ\MDSURWLYRVWDWNRYMD]\HVWYDYQDURGH
tom. I, Mosc.

LA RECONSTRUCCIN DE LA ESCATOLOGA ESLAVA PRECRISTIANA

165

GARCA DE LA PUENTE, I. (2006):


Perspectivas indoeuropeas en la Crnica de Nstor: anlisis
comparado de su contenido con el de otras tradiciones indoeuropeas, eTsis doctoral,
Universidad Complutense de Madrid.

(20
):
9
0
he eRvenge of the Princess: Some Considerations about eHroines in the
T
PVL
and in Other nI do-European Literatures
, en
lvarez-Pedrosa, .J A. y oTrres, S. (eds.),
Medieval Slavonic Studies. New Perspectives for Research, Pars, Institut d
tudes Slaves, pp. 193
-20
2.
V
yW
daw
nictw
o Artystyczne i iFlmow
e.
GIEYSZTOR, A. (1982): 0LWRORJLD6RZLDVND, arsovia,
GOEJE M. .J de (ed.) (189
2): $E$OL$PHGE8PDUE5XVWD .LWEDODOTDQQDIVD%LEOLR
WKHFD*HRJUDSKRUXP$UDELFRUXP %*$ 9,,, Leiden, Brill, pp. 14
-314
8 (reedicin 19
6)7.
Procopii Caesariensis Opera Omnia, vol. I 'HEHOOLVOLEUL99,,, [ed.
HAURY, J. (ed.) (1963):
corregida por G. iW
rth], Leipzig, eTubner.
HOLTZMANN, R
. (1935):
Thietmari Merseburgensis episcopi Chronicon. Monumenta Germaniae iHstorica, Scriptores rerum Germanicarum, Berln, Nova Series .9
6): G
0
li slavi prima del loro arrivo in occidente
, en Capaldo, M. (ed.),
Le
HOLZER, G. (20
culture slave, vol. I.3de M. Capaldo
et alii (dirs.), Lo spazio letterario del medioevo,
oma, Salerno Editrice, pp. 13
R
-49.
):
3
Mother Russia. The Feminine Myth in Russian Culture, Bloomington, InHUBBS, J. (199
diana University Press.
. (1985): Slavic dods and demons
Selected Writings 7,pp. -311.
JAKOBSON, R
KARALIS, B. (200
):  , Atenas, aKnaki.
. (1868): Herbordi 'LDORJXVGH9LWD2WWRQLVHSLVFRSL%DEHQEHUJHQVLV Monumenta
KPKE, R
Germaniae iHstorica. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum ex Monumentis Germaniae historicis separatim editi 3,H
annover.
KRAWIEC, A. (20
): Sny, w
3
0
idzenia i zmarli wkronice T
hietmara z Merseburga
,
5RF]QLNL
historyczne 69,pp. 3-48.
LECOUTEUX, C. (199): Histoire des vampires. Autopsie dun mythe , Pars.
50): 3RYHVWYUHPHQQ\NKOHW DVWYWRUDMD3ULORHQLMD(Literatyrnye pamL,.+$9, D. S. (19
jatnik
i) Mosc-Leningrado, zI datelsrvo Ak
ademii naukSSSR
.
):
4
'LHUXVVLVFKHE\]DQWLQLVFKHQ9HUWUlJHGHV-DKUKXQGHUWVDXVGL
MALINGOUDI, J. (199
plomatischer Sicht, eTsalnica.
MONTGOMERY-(  ,EQ)DOQDQGWKH5VVL\DK-RXUQDORI$UDELFDQG,VODPLF
Studies 3,pp. 1-25.
MLLER, L. (ed. y trad.) (20
01): 'LH1HVWRUFKURQLN'LHDOWUXVVLVFKH&KURQLN]XJHVFKULHEHQ
GHP0|QFKGHV.LHYHU+|KOHQNORVWHUV1HVWRULQGHU5HGDNWLRQGHV$EWHV6LOYHVWUDXV
GHP-DKUHUHNRQVWUXLHUWQDFKGHQ+DQGVFKULIHQ/DYUHQWHYVNDMD5DG]LYLORYVNDMD
$NDGHPLHVNDMD 7URLFNDMD ,SDWHYVNDMD XQG &KOHEQLNRYVNDMD XQG LQV 'HXWVFKH EHU
VHW]WYRQ/XGROI0OOHU, en Mller, L. (ed. y trad.) +DQGEXFK]XU1HVWRUFKURQLNvol. 4,
Mnich, iFnk
.
eNIEDERLE, L. (1926): 0DQXHOGHODQWLTXLWpVODYH, vol. I La civilisation, Pars, cap. 6 R
ligion, croyances et culte, en Mikhailov, N. (ed.), Mitologia Slava, Pisa, ECIG, 19
95,
pp. 4
-52, trad, francesa de la primera edicin checa: Niederle, L. (19
3
16):
LYRWVWDUFK
6ORYDQ, parte I, vol. 1. Praga.

166

JUAN ANTONIO LVAREZ-PEDROSA

OBOLENSKY, D. 194
8: The Bogomils. A Study in Balkan Neo-Manichaeism , Cambridge.
. G. (senior cons.) (20
03):
OSTROWSKI, D. (comp. y ed.) - BIRNBAUM, D. J. (ed. asoc.) - LUNT, H
7KH3RYVWYUHPHQQ\NKOW$Q,QWHUOLQHDU&ROODWLRQDQG3DUDGRVLV, Cambridge, MA,
arvard University Press.
H
):
9
Il paganesimo balto-slavo
, en aTcchi enturi,
V
P. (ed.),
6WRULDGHOOHUHOLJLRPISANI, .V(194
ni, uTrn, UT
E,Tpp. 378-406.
PERKOWSKI, J. L. (1989): 7KH'DUNOLQJ$7UHDWLVHRQ6ODYLF9DPSLULVP, Columbus.
PETRUKHIN9-D  3RJUHEDOQ\MNXOWGUHYQHUXVVFRPMD]\HVWYHHQ1LNROVNLM69
(ed.), 6ODYMDQVNLHOLWHUDWXU\.XOWXUDLIRONORUVODYMDQVNLNKQDUDGRY;,PHGXQDURGQ\M,
Mosc, 19
8, pp. 396-404.
9
. (1920
):
7KH/LIHRI2WWR$SRVWOHRI3RPHUDQLDE\(ERDQG+HUROBINSON, C. H
ERUGXV/RQGUHV1XHYD<RUN
RYBAKOV, B. A. (1987): -D]\HVWYRGUHYQHM5XVL 0RVF~1DXND
):
4
6ODYRQLF3DJDQ6DQFWXDULHV, Institute of Archaeology and Ethnology.
S83(&.,, L. P. (199
3ROLVK$FDGHP\RI6FLHQFHV9DUVRYLD
SORLIN,  )HPPHVHW6RUFLHUV1RWHVXUOD3HUPDQHQFHGHV5LWXHOV3DwHQVHQ5XVVLH
XIe-XIXe si
cle
, 7UDYDX[HW0pPRLUHV&HQWUHGH5HFKHUFKH'+LVWRLUHHQ&LYLOLVDWLRQGH
Byzance 8, no. H
ommage M. Paul Lemerle, pp. 54-975.
. (19
2):
9
0\WKRORJLHXQG*|WWHUZHOWGHUVODZLVFKHQ9|ONHUGLHJHLVWLJHQ,PSXOVH
V$, Z
2VW(XURSDV6WXWWJDUW
V<1&.( )   /D UHOLJLyQ GH ORV HVODYRV HQ %OHHNHU & - :LGHQJUHQ * HGV 
+LVWRULDUHOLJLRQXP0DQXDOGHKLVWRULDGHODVUHOLJLRQHV, Madrid, pp. 627-644,resumen
GHOPDQXDOSXEOLFDGRSRUHODXWRU9\QFNH)'HJRGVGLHQVWGHUVODYHQ5RHUPRQG
5RPHQ
WARNER:  2WWRQLDQ*HUPDQ\7KH&KURQLFRQRI7KLHWPDURI0HUVHEXUJ, Manchester.
WSTENFELD: HG   5LVOD ,EQ)DOQ<TWDO5P 0XDPDO%XOGQ, vol.
I, -DFXWVJHRJUDSKLVFKHV:|UWHUEXFK/HLS]LJSVV

El paso al Ms All: entre los edas


V y la teora de
las 8SDQLDG
Julia M. M

ENDOZA

Universidad Complutense de Madrid

I. INTRODUCCIN: LA CONCEPCIN VDICA DEL MS ALL


La concepcin vdica del Ms All evoluciona dentro de las concepciones religiosas de los pueblos que redactaron los edas.
V Pero aunque es posible que hubiera
un Ms All subterrneo y oscuro,1 acaba triunfando una concepcin de una regin de
los muertos, el eRino de Yama, luminoso y celeste, situado en la cpula del cielo y
reservado a los espritus de algunos muertos especiales, los que haban acumulado en
HVWDYLGDPpULWRVVXFLHQWHVSDUDDFFHGHUDpO$HVWHPXQGRVLWXDGRHQORPiVDOWR
del cielo, se llega por el camino abierto por el propio Yama.
Este camino es una senda ascendente, que escala desde la tierra hasta el cielo, por
eso el alma tiene que subir
SV1.2.5.2 Ascendiendo desde aqu han subido a la cumbre del cielo / adelante,
sigue conquistando el camino por el que los Angiras se fueron al cielo!

El camino al cielo est guardado por los dos perros de Yama, moteados y terribles, que se encargan de expulsar a los que no son merecedores de acceder al destino glorioso y feliz, pero tambin de conducir a los que s se han ganado el acceso.
Este camino ha sido abierto por Yama, el primer mortal
AV18. 3
.13Al que muri el primero de los mortales, al que parti el primero hacia
el Ms All, /al hijo de iV
vasvant, al rey Yama hnrale con la ofrenda.

Con ello Yama conquista este reino celeste, y deja abierto el camino por el que
acceden a l algunos otros afortunados.2 Los primeros en recorrerlo fueron los EKXV
. .WBodew
H
itz, Y
onder oW
rld in the Atharvaveda
,
,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 42, 199, pp. 107-120y
.H.W
Bodew
itz,
.DXWDNL8SDQLDG7UDQVODWLRQDQG&RPPHQWDU\ZLWKDQ$SSHQGL[NK\DQDUD\DND
-X
IX
I, Groningen, R
obert F
orsten, 2002.
2
La escatologa en el periodo vdico ms antiguo ha sido tratada por M. aKhle, Antecedentes de la
transmigracin de las almas en la nI dia
, en A. Bernab - M. aKhle - M. A. Santamara (eds.),
5HHQFDUQDFLyQ
/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\2FFLGHQWH Madrid, Abada (en prensa a) y M. K
ahle, w
oT
aW
ys to H
eaven: V
R
10
.16 and 10.14,en J. P. Brereton (ed.),
3URFHHGLQJVRI7KH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF
1

JULIA M. MENDOZA

168

V
R
.35.3Y despus os fuisteis por el camino de la inmortalidad junto al squito de
4
los dioses, hbiles EKXV.

Despus los siguieron los 3LWiUDV(los Padres), los antiguos LV, sacerdotes-poetas, iniciadores de las familias de cantores del ,V
Ry est abierto para algunos hombres privilegiados, que deben ganarse el acceso por sus mritos en esta vida.3
Desde el punto de vista de la escatologa, el camino al cielo es nico, y evidentemente la seleccin de las almas se realiza en algn punto de ese camino. Los indignos
de recorrerlo son rechazados (o devorados?) por los perros de Yama, guardianes
del acceso, mientras que los dignos de ello son ayudados y guiados por los propios
perros, pero tambin por otras entidades celestes como 3XDQ.
II. LOS DOS CAMINOS Y LA SALVACIN
ay curiosamente muy poca informacin en los himnos sobre la teora escatolH
gica: quines y cmo se salvan, y qu ocurre con los indignos de habitar en el reino
de Yama.
6LQHPEDUJRHOGHVDUUROORQDOGHODHVSHFXODFLyQTXHSDUWHGHORV9HGDVFRQGXce a una nueva concepcin escatolgica que incluye ya una teora de la reencarnacin
y donde el reino de Yama es sustituido por la idea ms abstracta de la vuelta del
principio de identidad individual, del WPDQ, a su origen en el principio de identidad
universal, en el WPDQ csmico que es EUDKPDQ.
/DGRFWULQDORVyFRUHOLJLRVDGHODV8SDQLDGVpone el nfasis de la especulacin en la cuestin de la autoidentidad, de la esencia del mundo y la de la divinidad,
que se consideran fundamentalmente la misma. El hombre es un combinado de cuerpo, aliento vital y alma, WPDQ, su principio de identidad, que es eterno e imperecedero. Este WPDQ individual es una emanacin de EUDKPDQ, tiene una esencia divina
y tiende a volver a EUDKPDQ, liberndose de su encierro carnal. El premio al mrito
en este mundo ya no es una vida placentera en otro mundo con los dioses, sino el
reencuentro con EUDKPDQ y el fundirse con l, liberndose del penoso deber de las
sucesivas reencarnaciones.
(VWDHVODWHRUtDPiVFRQRFLGDGHOKLQGXLVPR6HGHVDUUROODDOQDOGHOSHULRGR
vdico y perdura en las creencias de esta religin atravesando las sucesivas reformas
posteriores.

:RUNVKRS7KH9HGDVLQ&XOWXUHDQG+LVWRU\ Delhi, Motilal Banarsidass (en prensa b). Para los caminos al
Ms All en el V
R
cf. K
ahle en este mismo volumen
VXSUD.
3
 6REUHODJXUDGH<DPD\ODUHOLJLyQ\PLWRORJtDYpGLFDHQJHQHUDOFI$+LOOHEUDQGW9HGLVFKH0\WKR
ORJLH, Breslau, 19
29(English translation, 19
81-2, Delhi, Motilal Banarsidass), .HOldeneberg,
'LH5HOLJLRQ
GHV9HGD, Stuttgart-Berln, Magnus erlag,
V
1917;.J Gonda,
'LH5HOLJLRQHQ,QGLHQV,. R
eprint Stuttgart, 1978,
A. A. Macdonell, edic
V
Mythology,
*XQGULVVGHU,QGR$ULVFKHQ3KLORORJLHXQG$OWHUWXPVNXQGH, I, 1. eHft
A, Estrasburgo, 189
.
7

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

169

- El hombre nace en un determinado medio social que determina su posicin en la tierra y su Deber fundamental. Este deber social ms las Leyes
morales generales constituyen una norma que marca el camino recto, el
GKDUPD.
- Las acciones que realiza el hombre a lo largo de su vida tienen un efecto
sobre su WPDQ, pesan sobre l permanentemente. Las acordes al GKDUPD
suponen una carga positiva y las que lo transgreden una carga negativa.
- Cuando el hombre muere, el NDUPDQ, la carga de las acciones acumuladas,
determina el destino del hombre: o bien vuelve a nacer otra vez, sin siquiera despegarse del suelo, o bien consigue ascender por un camino celeste.
- Ante los que ascienden por este camino celeste se abren dos caminos. Uno
HVWiDELHUWRDORVTXHDFDUUHDQPpULWRVVXFLHQWHVSHURQROOHJDDDOFDQ]DU
ODPHWDQDOQROOHYDDQWHEUDKPDQ. rTas detenerse en un punto crucial del
FDPLQRUHWRUQDDOQDODQXHYRVQDFLPLHQWRV
- 3DUD DFFHGHU DO FDPLQR TXH OOHYD D OD OLEHUDFLyQ GHQLWLYD HV QHFHVDULR
aadir a los mritos de la accin un mrito especial ms: el conocimiento.
En concreto el conocimiento de la esencia de este mundo y de la naturaleza
metafsica y mistrica del hombre. Este conocimiento no es meramente
intelectual, sino que implica una comprensin profunda e interiorizada, de
EUDKPDQ y WPDQ y de las fases metafsicas que regulan la aparicin del
hombre en el mundo y determinan sus conexiones mistricas con la naturaleza y la divinidad, esto es, la Doctrina de los Cinco uFegos. Su adquisicin
slo es posible cuando el hombre ha adquirido el mximo mrito, cuando
est cargado de NDUPDQpositivo acumulado en sucesivos nacimientos. El
que muere cargado con este conocimiento llega hasta EUDKPDQ y se funde
con l. No vuelve a nacer.
ay, pues, dos caminos hacia el cielo, el GHYD\QD, el camino de los dioses que
H
lleva hasta EUDKPDQ y la liberacin (PRND), y el SLW\QD, el camino de los Padres,
que tras un trayecto ascendente devuelve al alma a la tierra para renacer de nuevo.4
$VtSXHVHQHVWHSHULRGRQDOGHODGRFWULQDYpGLFDODVDOPDVGLVFXUUHQGHVGHHO
LQLFLRSRUXQFDPLQRSUHMDGRLPSXOVDGDVDpOSRUHOSHVRGHVXVDFFLRQHVHQYLGD
de su NDUPDQ. El acceso al camino est vinculado al ritual funerario de la cremacin,
que es lo que provoca la apertura de los caminos, y proporciona el vehculo inicial de
la salida del alma hacia su destino.
La descripcin de los dos caminos la encontramos en dos de las 8SDQLDGs ms
FRQRFLGDV\PiVDEXQGDQWHPHQWHWUDGXFLGDV%8\&K8

4
 /DYHUVLyQWUDGLFLRQDOVHHQFXHQWUDHQGRVGHODV8SDQLDGPiVFRQRFLGDV\DEXQGDQWHPHQWHWUDGXFLGDV%8\&K8$PEDVHVWiQLQFOXtGDVHQ)*,ODUUD]23XMRO/D6DELGXUtDGHO%RVTXH$QWRORJtDGH
ODVSULQFLSDOHV8SDQLVDGV, Madrid, rTotta, 20
03;
P. Olivelle, 8SDQLDGV$1HZ7UDQVODWLRQ, Oxford-Nueva
York
, 19
6 y P. Olivelle, 7KH(DUO\8SDQLDGV$QQRWDWHGWH[WDQGWUDQVODWLRQ
9
Nueva York
, 1998.

170

JULIA M. MENDOZA

%8eO HOKRPEUH YLYHODGXUDFLyQGHVXYLGD\FXDQGRQDOPHQWHPXHUH


lo ofrecen en el fuego....En este fuego los dioses ofrecen al hombre, y de esta ofrenda
surge un hombre resplandeciente
15 Q
uienes conocen esto y quienes en la foresta veneran la erdad
V
como eF, pasan
a la llama, de la llama al da, del da a la quincena de luna creciente, de la quincena
de luna creciente a los seis meses en que el sol se desplaza hacia el Norte, de esos
meses al mundo de los dioses, del mundo de los dioses al sol y del sol a las regiones
del relmpago. Un hombre hecho slo de mente va a las regiones del relmpago y le
conduce a los mundos de EUDKPDQ. Esas gentes benditas viven en esos mundos de
EUDKPDQ por largusimo tiempo. Estos no vuelven.
4XLHQHVJDQDQPXQGRVFHOHVWHVSRURWUDSDUWHRIUHFLHQGRVDFULFLRVGDQGRGidivas y realizando austeridades, stos pasan al humo, del humo a la noche, de la
noche a la quincena de luna menguante, de la quincena de luna menguante a los seis
meses en que el sol se desplaza hacia el Sur, de esos meses al mundo de los Padres,
del mundo de los Padres a la luna. Al alcanzar la luna se convierten en alimento.
All los dioses se alimentan de ellos, segn le dicen al R
ey Soma, la luna crece,
mengua!. Cuando esto termina, estos pasan al autntico cielo, del cielo al viento,
del viento a la lluvia y de la lluvia a la tierra. El alcanzar la tierra se convierten en
alimento. Y de nuevo son ofrecidos en el fuego del hombre y nacen en el fuego de
la mujer. Y saliendo de nuevo a los mundos celestes, stos dan vueltas de la misma
manera.
Los que no conocen estos dos caminos, sin embargo, se convierten en gusanos, insectos o serpientes.

La versin de la ChU es ms o menos similar en la formulacin: los dos caminos


son los mismos, el detalle de las etapas vara
ChU 5.10
.Q
uienes conocen esto, y quienes en la selva veneran as : austeridad es
e,stos pasan a la llama, de la llama al da, del da a la quincena de luna creciente,
F
de la quincena de luna creciente a los seis meses en que el sol se desplaza hacia el
Norte, de esos meses al ao, del ao al sol y del sol a la luna y de la luna al relmpago. Entonces una persona que no es humana los conduce a EUDKPDQ. Este es el
camino que lleva a los dioses.
Por otra parte, quienes aqu en las aldeas veneran as: d adivosidad es dar ofrendas a
los dioses y los sacerdotes, stos pasan al humo, del humo a la noche, de la noche a
la quincena de luna menguante, de la quincena de luna menguante a los seis meses en
TXHHOVROVHGHVSOD]DKDFLDHO6XUeVWRVQRDOFDQ]DQHODxRVLQRTXHGHHVRVPHVHV
pasan al mundo de los Padres y del mundo de los Padres al espacio y del espacio a la
luna. All est el eRy Soma, el alimento de los dioses, y los dioses se alimentan de l.
Estos permanecen all mientras queda un resto (de sus mritos) y despus vuelven
por el mismo camino por el que fueron: primero al espacio y del espacio al viento.
Una vez que se ha formado el viento, se convierte en humo; Una vez que se ha
formado el humo, se convierte en nube-de trueno; una vez que se ha formado la

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

17
1

nube-de trueno se convierte en nube-de-lluvia, y una vez que se ha formado la nubede-lluvia, llueve (y caen) hacia abajo. Sobre la tierra brotan como arroz y cebada,
plantas y rboles, ssamo y alubias, de lo que es extremadamente difcil salir. Cuando alguien come este alimento y expele el semen, de l uno vuelve a nacer de nuevo.
Entonces, quienes aqu se comportan agradablemente pueden esperar entrar en un
tero agradable, como el de la mujer de un brahmin, de un NDWUL\D o de un YDL\D5
Pero la gente de conducta hedionda puede esperar entrar a un tero hediondo, como
el de un perro, un cerdo o una mujer sin casta (FDOD).
Adems hay quienes no avanzan por ninguno de estos dos caminos, stos se convierten en criaturas pequeas, girando aqu sin cesar: n ace, muere!
ste es un tercer
estado. Por eso el mundo de Ms All no se llena. Por eso el hombre debe protegerse
a s mismo de esto. eRspecto a esto hay este verso:
quien roba oro, bebe licor,/mata a un brahmin; /quien fornica con la esposa
de su maestro /stos cuatro caern, /y tambin un quinto, quien con ellos se
asocia.
El hombre que conoce estos cinco fuegos de esta manera, sin embargo, no es tentado
por el mal incluso si se asocia con tales hombres. uQienquiera que conoce esto se
vuelve puro y limpio y alcanza un buen mundo.

Si prescindimos de algunas cuestiones de detalle, vemos que en ambos textos


tenemos sustancialmente la misma doctrina escatolgica, que podra resumirse as:
1. Existe una identidad metafsica y mistrica entre la naturaleza del cosmos, la de los dioses y la del hombre. El nexo entre ellas es el ritual, el
VDFULFLRGHDKtTXHWRGRVHVWRVHOHPHQWRVVHLGHQWLFDQFRQHO)XHJR
2. El cosmos tiene una estructura, a la vez diacrnica (cosmognica) y sincrnica (cosmolgica) ordenada en cinco fuegos. El hombre es producto del quinto fuego, y por tanto tras su muerte debe ser devuelto al fuego del que proYLHQH(OULWXDOGHODLQFLQHUDFLyQDGTXLHUHDVtXQDMXVWLFDFLyQFRVPROyJLFD
y no slo constituye una costumbre o una prescripcin religiosa arbitraria.
3. rTas la muerte, la incineracin abre al alma (WPDQ) los caminos del cielo. La apertura la produce el ritual, pero est condicionada a los mritos,
karman, acumulados por el WPDQ en la vida terrenal.
. aHy dos caminos distintos: el camino de los Padres y el camino de los
4
dioses. Al primero acceden los que han llevado una vida de virtud, al
segundo los sabios, los que, adems, poseen el conocimiento y la comSUHQVLyQSURIXQGDGHOD'RFWULQDGHORV&LQFR)XHJRV
5. Este es un conocimiento superior, que slo puede ser comprendido en su
totalidad por algunos hombres privilegiados, cuyo nacimiento en el nivel
superior les permite el acceso a la instruccin en el eda,
V y cuya virtud,
derivada del cumplimiento del dharma, y de la prctica de la austeridad y
la meditacin les ha conferido una especial clarividencia.
5

Las tres castas superiores, sacerdotes, reyes-guerreros y productores.

17
2

JULIA M. MENDOZA

6. Los caminos impulsan al WPDQ a travs de las unidades del tiempo, hasta
llegar al lmite mximo, el ao. La liberacin surge cuando se le permite
al WPDQavanzar fuera del tiempo, trascenderlo. Es entonces cuando sale
de este mundo de aqu, regido por el tiempo, y llega al mundo de EUDK
PDQ. Si no tiene el conocimiento que permite dar este paso, el camino
no le saca fuera del tiempo, sino que es un camino de retorno a un nuevo
nacimiento.
. Las unidades de tiempo por las que asciende el WPDQ estn divididas en
7
dos mitades complementarias. Son unidades constituidas por una mitad
clara y una oscura, o mejor, por una mitad en la que la luz va en aumento
(el da desde la aurora hasta su cenit, el periodo de luna creciente, desde
la luna nueva hasta la llena, el periodo en que el sol sale cada vez ms
hacia el norte en la lnea del horizonte, que corresponde a los seis meses
que median entre el solsticio de invierno y el de verano, en que aumentan
las horas de luz), y la mitad correspondiente en que la luz va decreciendo.
8. Las mitades luminosas conducen al ao, al sol, y de all a la Luz (el relmSDJR DOPXQGRGHORVGLRVHV\QDOPHQWHDEUDKPDQ.
9. Las mitades oscuras conducen al mes, a la luna. All el WPDQ alimenta
al R
ey Soma con sus mritos y ste es consumido por los dioses (de ah
que crezca y disminuya peridicamente). En la ChU ste es el mundo de
los Padres. Cuando su NDUPDQse agota, vuelve a caer a la tierra trado por
el viento, las nubes y la lluvia y rebrota como alimento para renacer de
nuevo en la quinta oblacin del uFego csmico (la fecundacin).
De modo que unas almas se ven impulsadas a salir del cuerpo con el humo y de
ah van a las partes oscuras del tiempo, en que la luz parece perder frente al avance de
la oscuridad (a la noche, al medio mes en que la luna decrece, al medio ao en que se
DFRUWDQORVSHULRGRVGHOX] eVWDVYLDMDQGRFRQODRVFXULGDGQRWLHQHQVDOLGD\YXHOven a la tierra, a travs de la lluvia, y vuelven a entrar en el crculo de transformaciones csmicas que constituyen la estructura del Universo, renaciendo y continuando el
crculo de nacimiento y muerte.
Otras almas, las de los que, adems de tener un peso positivo de sus acciones,
tienen consciencia y conocimiento de la esencia de este mundo y de EUDKPDQ, se
ven impulsadas a salir con la llama y, por tanto, a recorrer las mitades luminosas del
tiempo. Gracias a ello llegan al sol y de ah pueden salir al mundo luminoso de los
dioses y llegar hasta EUDKPDQDOFDQ]DQGRODOLEHUDFLyQeVWDVQRYXHOYHQDUHQDFHU
Esta escatologa es la que se establece como ortodoxa en el hinduismo y, cambiadas las condiciones que permiten la liberacin, es la que permanece hoy como la
versin del destino de los hombres tras la muerte: la mayora vuelven a renacer una
y otra vez, pero los mritos y buenas acciones en esta vida, entre los cuales se cuenta
el ascetismo, la meditacin y el conocimiento, permiten al hombre ascender primero
en la escala de nacimientos y despus alcanzar la liberacin (PRND) de la rueda de
nacimientos. A partir de aqu el imaginario va desde la permanencia en el mundo

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

17
3

OXPLQRVRFRQORVGLRVHVKDVWDODYLVLyQORVyFDGHODLQWHJUDFLyQHQEUDKPDQ, de la
disolucin en la identidad csmica y prdida de la auto-identidad.6
La cuestin est en cmo se llega hasta aqu. Porque entre las dos visiones extrePDVHO9HGDRULJLQDULRGHORVKLPQRV\HOQDOGHODORVRItDYpGLFDUHSUHVHQWDGDSRU
las 8SDQLDGV, hay un largo periodo, cronolgico y desde luego conceptual.
III. EL ESLABN INTERMEDIO
(QWUHDPEDVYLVLRQHVGHOFDPLQR\HOGHVWLQRQDOGHODVDOPDVPHGLDXQODUJR
periodo de reinterpretacin y re-anlisis religioso, que conduce al profundo cambio
que la mera comparacin de ambas escatologas nos indica, sin que medie una reforma radical que conduzca a la negacin o la invalidacin de los textos antiguos. Las
nuevas ideas van consolidndose como fruto de una especulacin interna a la propia
clase sacerdotal vdica y de su adaptacin a las nuevas necesidades sociales.
El periodo intermedio lo tenemos documentado en los grandes compendios de
los %UKPDDV y UDQ\DNDV, menos estudiados de lo necesario a causa de la exWUDRUGLQDULDGLFXOWDGGHORVVHJXQGRV\GHODGLFXOWDGVXPDGDDODH[WHQVLyQGHORV
primeros.7
(Q HVWH SHULRGR \D QR VH UHHUHQ KDELWXDOPHQWH DO UHLQR GH<DPD VLQR TXH HO
mundo de los muertos es denominado habitualmente mundo de los 3LWiUDV, de los
Padres o Antepasados: Sin duda siguen vinculados a Yama, habitan su reino, situado
en alguna regin celeste, pero claramente este reino de Yama est vinculado a los
3LWiUDV y relacionado con la oscuridad.
De hecho, la relacin de los periodos en que la luz decrece con los 3LWiUDV est
ya explcitamente dicha en el importante DWDSDWKD%UKPDD % ODVWUHV
estaciones que corresponden al otoo-invierno (otoo, nieve y fro, esto es las que
corresponden a los meses de menor duracin del periodo de luz diurna, cuando el sol
sale cada vez ms al Sur) pertenecen a los 3LWiUDV, mientras que las otras tres (primavera, verano, lluvias) pertenecen a los dioses. Y el mundo de los 3LWiUDV est al Sur,
y hacia al Sur hay que mirar cuando se les ofrecen oblaciones.
/DLGHQWLFDFLyQGHOPXQGRGHORV3LWiUDV, el de la oscuridad, con el mundo de
los muertos est ya explcitamente dicha en los %UKPDDV'HKHFKRHQ%
HQXQSDVDMHHQTXHVHWUDWDGHOVDFULFLRDORV3DGUHV SLW\DMxD), al describir todas
las acciones que debe realizar el sacerdote para preparar el altar y los utensilios que
va a utilizar durante l (traza el primer recinto, lo limpia, traza el segundo, coloca las
vasijas para las aspersiones, dispone las maderas y el EDUKtV, y limpia las cucharas)
se dice explcitamente en ello no involucra a su esposa, pensando si no, podra estar
 'HVSXpVGHODPXHUWHQRKD\FRQVFLHQFLDDVtORSURFODPRGLMR<MxDYDON\D%8
 6REUHHOFRUSXVGHWH[WRVYpGLFRV\VXFURQRORJtDFI-0HQGR]D/RV/LEURVVDJUDGRVGHO+LQGXVPR
en A. Piero - .J Pelez (eds.), /RV/LEURV6DJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba, El Almendro, 2007,
pp. 21-58, donde se encuentra la bibliografa bsica sobre el tema.
6
7

17
4

JULIA M. MENDOZA

situndola a ella entre los Pitras, esto es podra estar envindola al mundo de los
muertos. La esposa del sacerdote, sin embargo, asume la tarea de ayudar a su esposo
HQODVWDUHDVSUHSDUDWRULDVGHWRGRVORVGHPiVVDFULFLRV
Los %UKPDDV, como libros rituales, estn llenos de referencias a los 3LWiUDV,
DODPXHUWH\DOGHVWLQRQDOGHOKRPEUH3HURODPD\RUtDFRQWLHQHQDOXVLRQHVGLVpersas, como las citadas, o prescripciones que afectan a los rituales realizados en el
periodo del ao que pertenece a los Padres o prescripciones (muchas menos) que
afectan al ritual funerario, stas ltimas generalmente insertas en explicaciones de
otros rituales. Los libros de los %UKPDDV, que comentan los tres edas
V antiguos o
mayores, tratan de los grandes rituales pblicos, mientras que los %UKPDDV que
dependen del AV
, que s contiene rituales privados, a los que pertenece el rito funerario, son ms tardos y el inters de los comentaristas se ha desplazado a cuestiones
ms tericas y esotricas.
As que es muy difcil encontrar una verdadera escatologa. De hecho slo en
uno de los textos tenemos una autntica descripcin del mito escatolgico, que nos
da exactamente el nexo intermedio entre los dos extremos que acabamos de describir, diramos que nos da la versin mitolgica de la escatologa metafsica de las
8SDQLDG.
El mito escatolgico a que nos referimos se encuentra en uno de los %UKPDDV
dependientes del 6PDYHGD, el ms extenso de ellos, -DLPLQ\D%UKPDD.8
Es en la seccin inicial,9 JB I.1-65, que trata del ritual del fuego, DJQLKRWUD, donde
se nos da una versin de la Doctrina de los Cinco uFegos, SDxFJQLYLG\cuya redacFLyQSDUHFHGHSHQGHUGHODYHUVLyQGHODPLVPDLQFOXLGDHQ%
La Doctrina de los Cinco uFegos ofrece una explicacin a la vez cosmognica y
cosmolgica del origen y estructura del universo, como resultado de las transformaciones producidas por las sucesivas oblaciones a cinco fuegos, que son a la vez distintos y el mismo $JQL9DLYQDUD. De la oblacin diaria, hecha por los dioses, a cada
fuego (el sol, el trueno, la tierra, el oHmbre y la mujer) nace un elemento (Soma, la
lluvia, el alimento, el esperma, el hombre) que constituye la ofrenda al siguiente fuego. El fuego de la pira funeraria participa de la misma naturaleza de $JQL, y tiene el
mismo poder transformador. En l ofrecen diariamente los dioses al hombre, y de esta
oblacin resulta el paso del hombre al otro mundo. Por ello se introduce la cuestin
del ritual funerario (JB 1.4
6-4
LQLW.), que marca el inicio de la separacin del alma y
9
el cuerpo y se abre el camino para la descripcin de una escatologa.
Como suele ocurrir en este tipo de tratados, no se nos da una nica versin lineal del
paso del hombre al Otro Mundo, sino que la cuestin aparece tratada en varios pasajes,
abordada desde distintos puntos de vista. Uno de ellos, B
J 1.18, ofrece una versin muy
8
La edicin completa es la de aRghu iV
ra 19
54.La traduccin y comentario de toda la primera parte,
donde se encuentra el pasaje a que hacemos referencia est en .HBodew
itz,
-DLPLQ\D%UKPDD I, 1-65.
7UDQVODWLRQDQGFRPPHQWDU\ZLWKDVWXG\RI$JQLKRWUDDQG3UDQDJQLKRWUD, Leiden, Brill, 19
73.
9
Considerada una adicin ms reciente. En la traduccin y comentario de Bodew
itz, -DLPLQ\D
%UKPDD pp. 9
-13se ofrece una discusin muy completa sobre la cronologa y relaciones de la primera parte
del JB I1-65 con los dems %UKPDDV.

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

17
5

similar al pasaje que vamos a presentar aqu, pero su enfoque es distinto, ms centrado
HQHOHVWDGLRQDOGHODVDOYDFLyQTXHHQHOSURFHVR\GHVWLQRGREOHGHODVDOPDV\PHUHFHUiTXL]iRWURFRPHQWDULR9DPRVDSUHVHQWDUODYHUVLyQPiVODUJDGHOSDVRDOPiV
DOOiTXHFRPELQDGRVSDVDMHV-%init., en que trata de las almas que no alcanzan
ODVDOYDFLyQ\-%Q-50en que trata de las almas que s la alcanzan.
III. EL TEXTO
1. -% LQLW \ Q 
 <FXDQGRpOYDDORWURPXQGR
 VXIXHJR10 es $JQL9DLYQDUDKLHUEDV\iUEROHVVRQVXFRPEXVWLEOHVXOODPDHV
simplemente la llama, su humo simplemente el humo, sus chispas simplemente las
FKLVSDV\VXVEUDVDVVLPSOHPHQWHODVEUDVDV(QHVWHPLVPR$JQL9DLYQDUD cada
GtDORVGLRVHVRIUHFHQHQREODFLyQDOKRPEUH3RUHVWDREODFLyQXQDYH]KHFKDHO
KRPEUHYDDDTXHOPXQGRGHDOOieVWHGHDTXtHVHOPXQGRHQTXHYXHOYHDQDFHU
'HHVWHPLVPRGLRVTXHEULOODQRFKH\GtDODVPLWDGHVGHORVPHVHVORVPHVHVODV
HVWDFLRQHV\HODxRVRQVXVJXDUGLDQHV1RFKH\GtDYDQGHODQWH8QRGHORVWXV,11
TXHWLHQHXQPDUWLOORHQODPDQRGHVFHQGLHQGRKDFLDpO12SRUXQUD\RGHOX]OHSUHJXQWDTXLpQHUHVW~KRPEUH"eOTXHFRQRFHVyORXQDSDUWHSXHGHRFXOWDUOR(QWRQFHVpO HOWX OHJROSHD8QDYH]GHWHQLGRVXVEXHQDVREUDVGHVDSDUHFHQHQWUHV
SDUWHV(O WX WRPDXQWHUFLR8QWHUFLRVHGLVSHUVDSRUHOHVSDFLReOMXQWRFRQXQ
WHUFLRGHVFLHQGHKDFLDHVWHPXQGR(QHOPXQGRTXHHVJDQDGRSRUVXVRIUHQGDVHQ
pVHVHGHWLHQH/XHJRWDPELpQDpOQDOPHQWHOHDOFDQ]DODPXHUWH(OYROYHUDPRULU
QRHVVXSHUDGRSRUDTXpOTXHTXL]iFRQRFHVyORKDVWDHVWHSXQWR13
(Aqu se insertan unas instrucciones pormenorizadas para el correcto desarrollo del
ULWXDOIXQHUDULR
 'HpOLQDPDGRHQOODPDVHOKXPRVHVDFXGHGHHQFLPDHOFXHUSR3RUTXHVH
lo sacude (GKXQRWL SRUHVRHVGKXQD'HKHFKRVXQRPEUHHVGKXQD(OORVPLVWpULcamente lo denominan GKPD KXPR FRPRFRQIRUPDPLVWpULFDSXHVORVGLRVHV
VRQDPDQWHVGHORPLVWpULFR'HOKXPRpOYDDODQRFKHGHODQRFKHDOGtDGHOGtD
DODTXLQFHQDGHOXQDPHQJXDQWHGHODTXLQFHQDGHOXQDPHQJXDQWHDODTXLQFHQD
 LHHOIXHJRIXQHUDULR
 3HUVRQLFDFLyQGHODVHVWDFLRQHVGHODxR6XSUHVHQFLDHQHVWHFRQWH[WRWLHQHTXHYHUVLQGXGDFRQOD
YLQFXODFLyQGHOFDPLQRGHODVDOPDVFRQODVVXFHVLRQHVGHIDVHVGHOX]RVFXULGDGTXHPDUFDQHOWLHPSRJREHUQDGDVSRUHO6ROHO$JQLFHOHVWHHOSULPHURGHORVFLQFRIXHJRVHQWRGDVODVYHUVLRQHV
12
i.e., el espritu del muerto que est siendo incinerado.
13
 (VWRHVTXHWLHQHXQGHWHUPLQDGRWLSRGHFRQRFLPLHQWRTXHHQHVWHFDVRHVOLPLWDGR(OWpUPLQRXVDGR
es HYDYLWDVtFRQRFHGRU\QRVXSRQHHQVtOLPLWDFLyQGHOFRQRFLPLHQWRVLQRVLPSOHPHQWHLQGLFDDOTXH
WLHQHXQFRQRFLPLHQWRGHOWLSRTXHKDVLGRH[SOLFDGRDQWHV(QODV8SDQLDGVXHOHUHSHWLUVHSDUDORPLVPROD
frase paralela \DHYDYHGD el que as conoce.

 (VWHWLSRGHH[SOLFDFLRQHVDSDUWLUGHIDOVDVHWLPRORJtDVEDVDGDVHQODVLPLOLWXGIRUPDOGHODVSDODEUDV
HVXQSURFHGLPLHQWRPX\WtSLFRGHHVWRVWUDWDGRV
10

11

JULIA M. MENDOZA

17
6

de luna creciente, de la quincena de luna creciente al mes. All en el mes cuerpo y


espritu vital se renen. Uno de los WXV, que tiene un martillo en la mano, bajando
hacia l por un rayo de luz le pregunta Q
u in eres t, hombre?.
(50
) A l debe responderle
Oh WXV, del Brillante, el exprimido cada medio mes, el ntimamente relacionado
con los Padres, nace el semen
(Porque all 15 ofrecen en oblacin al brillante rey
16
Soma)
17
As me lanzis a m en un hombre, agente vuestro
(Pues ellos lo envan aqu
como agente)
de este hombre, vuestro agente, me derramis en una madre
(Pues l lo introduce en una madre)
En consecuencia soy producido yo, y soy aadido por el decimotercero como el
mes adicional a los doce
(Es el decimotercero el que arde aqu)
Esto s, de esto estoy seguro. Por eso llevadme, WXV a la inmortalidad, a travs del
duodcimo o decimotercer padre, a travs de esta madre, a travs de esta fe, a travs
de este alimento, a travs de esta verdad. El Da es mi padre, la Noche mi madre. Yo
soy la verdad. Conducidme, WXV, a la inmortalidad.
Los WXV lo llevan consigo. Como el que conoce al que conoce, como el que comprende al que comprende18, as lo llevan consigo los WXV. Ellos lo acogen. No es un
ser humano el que conoce de esta manera, es uno de los dioses el que conoce hasta
este punto. Los padres y abuelos, rpidos como el pensamiento, se le acercan: q u
nos has trado, hijo?. El debe responderles. oT
do lo bueno que he hecho, eso es
vuestro. Sus hijos reciben su herencia, los padres sus buenas obras, los enemigos
sus malas obras. rTas esta divisin en tres partes l va a la residencia divina de aqul
que aqu arde.

2. DESCRIPCIN Y COMENTARIO
En este Camino al Ms All, que nos da una versin previa a la clsica de los
dos caminos de las 8SDQLDGV, ya se encuentra claramente explicitada la idea de que
el elemento que establece la diferencia en el destino del hombre es el FRQRFLPLHQWR.
Este abre el paso a un destino feliz en un Ms All que es an visto como un lugar, en
HOFLHORGRQGHHOSUHPLRHVXQDYLGDLQPRUWDOSDFtFDHQFRPSDxtDGHRWURVSULYL15
i.e., en el Cielo, en el Otro Mundo. El hombre es producido por los representantes del tiempo, que
MXQWRVIRUPDQHODxRLGHQWLFDGRFRQHO6ROTXHHVTXLHQORULJH
16
Las frases entre comillas estn en verso, y son lo que debe recitar el muerto para ser admitido. Las que
HVWiQHQWUHSDUpQWHVLVVRQODVH[SOLFDFLRQHVDGLFKDUHVSXHVWDODVMXVWLFDFLRQHVGRFWULQDOHVGHODUHVSXHVWD
formular, para que el sabio, adems de aprenderlas, las comprenda. eRcurdese la sucesin de ofrendas de la
Doctrina de los Cinco uFegos.
17
i.e. a este mundo, a la tierra
18
Por tanto es aceptado como un igual, porque comparte el mismo conocimiento, slo accesible a algunos, y que es la condicin para alcanzar la salvacin y la inmortalidad en el reino celeste.

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

17
7

legiados, dioses, seres celestes y los sabios que ganaron ese mismo destino antes que
l, en compaa de iguales.
Pero adems se trata de ofrecer un anlisis menos simple del paso al ms all y del
acceso a la inmortalidad, que sirve a fuente a la versin de las 8SDQLDGV mencionadas
antes, las cuales, sin duda, se apoyan en este texto, o en otro perdido muy relacionado o
similar a ste. amos
V a comentar el texto siguiendo el itinerario descrito en l.
a) El primer tramo del camino es comn a todas las almas a quienes se les ha tributado un ritual funerario correctamente hecho. La separacin del alma, VX aliento
vital, y el cuerpo est directamente vinculada al ritual. El alma logra liberarse de su
carcasa corporal gracias al fuego que consume el cuerpo, y sale de l arrastrada con
el humo y confundida y mezclada con l.
Asciende, por tanto, junto con el humo, pero aqu ya no escala regiones fsicas del
universo (la atmsfera, los caminos del cielo), sino que hay un anlisis ms abstracto
de lo que supone la inmortalidad. El alma va escalando hacia atrs, de menor a mayor,
las sedes de los elementos constitutivos del cmputo temporal, cuyo lmite mximo
HVHODxRUHJLGRSRUHOVROFRQHOTXHDYHFHVVHLGHQWLFD&DGDXQRGHHVWRVHOHmentos est constituido por dos mitades complementarias opuestas por la alternancia
luz/oscuridad, y el alma va siempre pasando de la mitad oscura a la clara: el humo,
oscuro, siguiendo la lnea de razonamiento que lleva de lo similar a lo similar, la
conduce a la noche y de ah al da y as contina el camino hacia atrs, a la quincena
de luna menguante, quincena de luna creciente, con lo que alcanza el mes completo.
La idea vdica de que el tiempo, .OD, es el seor de las vidas de los hombres, explcita en el AV
pero ya en la designacin vdica de la vida humana como \X, duracin
de la vida, tiempo vital, junto con la direccin especulativa emprendida por el pensamiento religioso vdico, puede haber determinado esta reelaboracin del camino, pasando de fases fsicas, astrales, a las unidades temporales regidas por los astros. El alma, para
alcanzar la inmortalidad, debe llegar a los lmites del tiempo, y salir de l, trascender el
tiempo. Por eso las Estaciones, los WXV, (el elemento temporal que falta entre el mes y el
ao) se erigen en guardianes de esta frontera y seleccionan en el mes, regido por la luna,
a quienes pueden alcanzar esa frontera, ese lmite del tiempo y salir de l.
El itinerario est descrito solamente para las almas que van a continuar adelante
(JB 1.4
9), pero sin duda el mismo tramo era comn tambin para las rechazadas (JB
1.4
6), pues se hace mencin de las mismas unidades de tiempo y en el mismo orden
hasta culminar en el mes. Ambas almas, adems, son detenidas en el mismo punto y
de la misma manera: uno de los WXVGHVFLHQGH por un rayo de luz.
Este camino nos ofrece una versin integrada de los dos caminos de la versin
FOiVLFD(QpVWDODGH%8R&K8ODVDOPDVVRQVHOHFFLRQDGDVGHVGHHOLQLFLR
El peso del NDUPDQy sobre todo el conocimiento,19 determinan que el alma se vea
19
 %8/RVTXHFRQRFHQHVWR OD'RFWULQDGHORV&LQFR)XHJRV \ORVTXHHQHOERVTXHPHGLWDQ
con fe sobre la verdadVRQORVTXHDFFHGHQDO&DPLQRGHORV'LRVHV(O&DPLQRGHORV3DGUHVTXHGHYXHOYH
DOKRPEUHDXQQXHYRQDFLPLHQWRHVWiUHVHUYDGRD %8 Los que han ganado mundos (celestes) con
RIUHQGDVVDFULFLDOHVGiGLYDV\DXVWHULGDGHV

17
8

JULIA M. MENDOZA

impulsada a salir a travs del humo, con lo que recorre las partes oscuras, no alcanza
el ao, y vuelve atrs (SLW\QD) a un nuevo nacimiento. O puede salir a travs de la
llama, con lo que de la luz pasa a la luz y entra en el da, recorre los tramos luminosos
y llega al ao y de ah a la liberacin (GHYD\QD).
Cuando el alma alcanza el mes, regido por la luna, se produce un reencuentro
FRQHOFXHUSRXQDUHHVWUXFWXUDFLyQGHODLGHQWLGDGSHUVRQDO(VWDUHXQLFDFLyQHVWi
ausente de las versiones posteriores, pero entronca con elementos vdicos, donde s
se considera que en el reino de Yama uno recupera el propio cuerpo, sublimado, libre
de defectos y enfermedades y perfecto.20
(VSUREDEOHTXHFRQHVWDUHXQLFDFLyQTXLHUDLQGLFDUVHTXHHOHVStULWXUHFXSHUD
su identidad personal, su carcter humano, que residen en la asociacin de un aliento
vital, VX, con un cuerpo determinado. uQiz por eso puede ser llamado hombre
SXUXa por el WXque vigila el camino. Y quiz por ello puede llegar cargado con los
efectos, mritos o demritos, de sus obras.
b) La seleccin:
El alma del difunto que asciende por las sedes celestes de las unidades del tiempo
es detenida en el punto inmediatamente anterior a alcanzar el ao21, el punto lmite de
las divisiones temporales, que las rige a todas, y a partir del cual es posible trascender
el tiempo y entrar en otra dimensin, donde ste no gobierna contando la duracin
de la vida de los hombres. Los encargados de detener a las almas y seleccionarla son
los WXV, las Estaciones. De esta forma todos los elementos constitutivos de la dimensin temporal intervienen en el pasaje del alma al mundo de all (al Otro Mundo).
La seleccin de los muertos en este punto depende slo de la capacidad de dar una
respuesta correcta a una pregunta, en apariencia simple, formulada por un WX: NRVL
SXUXDquin eres t, hombre?
La respuesta correcta a esta pregunta es la clave que abre al muerto el camino
que lleva a los dioses. El que contesta equivocadamente, creyendo que se le pregunta
por su identidad personal, es rechazado como alguien que tiene un conocimiento
imperfecto, limitado.
La respuesta correcta viene explicada en una complicada frmula mtrica que el
difunto tiene que repetir. Con ella muestra que comprende la autntica dimensin de
la pregunta. uQe sabe que se le pregunta por su condicin humana y su repuesta debe
hacer referencia al conocimiento del origen de la vida humana sobre la tierra, no el
histrico o mtico sino el derivado de una visin metafsica y mstica del Cosmos,
la contenida en la Doctrina de los Cinco F
uegos: de la oblacin al cuarto fuego, el
20
Por ejemplo en V
R10.16. 5 Entrega de nuevo a los Padres, Agni, al que camina a su albedro tras
RIUHFHUWHVDFULFLRV4XHUHYLVWLpQGRVHGHYLGDYLVLWHDVXVIDPLOLDUHVTXHVHXQDDVXFXHUSR-WDYHGDV
21
En las 8SDQLDG citadas entre el mes y el ao se introduce otra subdivisin, los dos ciclos que llevan
a los dos solsticios, caracterizados uno por el aumento de duracin de los das, por la luz ascendente, en que
el sol se mueve en el horizonte cada vez ms al Norte, y otro por su disminucin, en que el sol se mueve hacia
el Sur. Para la explicacin de estos ciclos ver M. iW
tzel, S
ur le Chemin du Ciel
,
BEI 2, 1984,pp. 213-27
9
y cf. tambin L. Gonzlez eRimann, 7LHPSR&tFOLFR\(UDVGHO0XQGRHQOD,QGLD, Mxico D.F
., Colegio de
Mxico, 19
88.

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

17
9

oHmbre, nace el Semen, y de ste ofrecido como oblacin al quinto fuego, la Mujer,
nace el hombre, y su vida se inserta en el curso del tiempo regido por el ao, (el que
consta de 12 meses ms un decimotercero adicional que se aade cada cierto periodo
para hacer cuadrar el ciclo). El muerto se presenta a s mismo como hijo del tiempo22
y solicita que se le conduzca hasta los dioses a travs de los resultados de las oblaciones de los cinco fuegos.
F HO'HVWLQRQDO
Dependiendo de la respuesta obtenida, los muertos son divididos en dos grupos:
Los que son rechazados del camino ascendente por no tener un conocimiento suFLHQWH23: vuelven hacia atrs, haciendo el recorrido descendente en sentido inverso,
y compran con sus mritos adquiridos en vida24 una pervivencia temporal en alguno
de los mundos, loka25, DGHFXDGRDVXVPHUHFLPLHQWRV'HVSXpVWDPELpQDpOQDOmente le alcanza la muerte su destino es un volver a morir.
Incluso stos que son rechazados poseen mritos derivados de sus buenas obras,
lo que hace suponer que incluso el primer tramo del camino est restringido a determinados difuntos: aquellos a los que se ha tributado el correcto ritual funerario y
que adems han llevado una vida al menos razonablemente virtuosa. No hay alusin
alguna al destino de los malvados y mentirosos, lo que supone quiz que ni siquiera
alcanzan este primer paso26.
uienes conocen la respuesta correcta, en cambio, son reconocidos por los WXV
Q
como sus iguales, como pertenecientes al mundo de los dioses, y son conducidos
por ellos al cielo. Los WXV conducen al muerto como el que conoce al que conoce,
como el que comprende al que comprende. El conocimiento que la respuesta correcta ha evidenciado provoca que el difunto sea aceptado como uno de los suyos, y no
simplemente como alguien con mrito para alcanzar un buen destino. Ambos, WXV
\GLIXQWRFRPSDUWHQXQWLSRGHFRQRFLPLHQWRTXHORVLGHQWLFDFRPRORPLVPRXQ
tipo de conocimiento que constituye la sea de identidad del grupo.
El conocimiento que abre el camino al cielo, y que es de naturaleza cosmolgica,
no puede adquirirse ms que dentro de una estructura cerrada, de grupo de elegidos
entre los que se transmite este conocimiento, mientras queda vedado a todos los externos al grupo sea cual sea su mrito. Esta exigencia coincide con lo que sabemos de
DKDUPHSLWUDWULUPW el da es mi padre, la noche mi madre JB 1.50
Esto puede ser invocado como un apoyo a la idea de que los que acceden por el camino del tiempo en
esta historia son ya un grupo preseleccionado, slo los que han recibido instruccin religiosa, los que tienen
DFFHVRDOFRQRFLPLHQWRGHO9HGD/DGLYLVLyQQDOVDQFLRQDHOFRQRFLPLHQWRSURIXQGRGHODDXWpQWLFDUHDOLGDG
de las cosas (VDW\DP), frente a los que han adquirido slo un conocimiento elemental o imperfecto.
24
Un tercio, que es el que conserva. De los otros dos tercios uno se desvanece en el aire, y el otro queda
en poder del WX, JB 1.46LQLW. An no se ha elaborado la doctrina del karman , pero podemos detectar aqu los
primeros pasos en esa direccin
25
Se trata de regiones del Universo, una de las cuales es la tierra habitada por los hombres, otras celestes,
o situadas en las regiones intermedias o inferiores.
26
 /DV8SDQLDGVTXHIRUPXODQODGRFWULQDGHORVGRVFDPLQRV\GHODUHHQFDUQDFLyQLQGLFDQWDPELpQTXH
la mayora de los seres humanos no acceden a ninguno de los dos caminos, y estn condenadas a una rueda de
renacimientos continuada.
22
23

JULIA M. MENDOZA

180

la evolucin de la religin vdica en este periodo, vinculada a grupos sacerdotales,


organizados en escuelas, a quienes estaba restringido el conocimiento de los textos
religiosos.
El conocimiento de este secreto, transmitido en el interior de un grupo cerrado,
que es su sea de identidad y el elemento igualador de sus miembros, no es una
simple contrasea, sino que tiene un poder intrnseco. Provoca incluso el cambio de
naturaleza del que lo posee quien posee este conocimiento no es un ser humano. Es
uno de los dioses si tiene este conocimiento.
El punto de llegada del alma afortunada sigue siendo un lugar concreto, uno de
los mundos celestes, donde se rene con los antepasados, con sus iguales, los que
han conseguido el acceso antes que l. A ellos les lleva el peso de las buenas obras
realizadas en vida como presentes de hospitalidad, y con ellos disfrutar del premio
alcanzado, la inmortalidad en compaa de los dioses y los seres celestes.
,QFLGHQWDOPHQWHHOUHSDUWRQDOGHODKHUHQFLDPpULWRV\GHPpULWRVUHVXOWDH[traordinariamente prctico.

ABREVIATURAS
$%
$9
%8 
&K8
-%
.8
.8%
59
69
%
76

$LWWDUH\D %UKPDD
$WKDUYDYHGD6DKLW
%KDGUD\DND8SDQLDG
&KQGRJ\D8SDQLDG
-DLPLQ\D%UKPDD
.DXWDNL8SDQLDG
.DXWDNL%UKPDD8SDQLDG
JYHGD6DKLW
6PDYHGD6DKLW
DWDSDWKD%UKPDD
7DLWWLU\D6DKLWDRIWKH<DMXU9HGD

FUENTES
AUFRECHT, T
h. (1877
): +\PQHQGHV5LJYHGD
, iW
esbaden, aHrrassow
itz (R
eprint 1968).
BODEWITZ, H
. .W(197
):
3
-DLPLQ\D%UKPDD I, 1-65. 7UDQVODWLRQDQGFRPPHQWDU\ZLWKD
VWXG\RI$JQLKRWUDDQG3UDQDJQLKRWUD, Leiden, Brill.

(20
2):
0
.DXWDNL8SDQLDG7UDQVODWLRQDQG&RPPHQWDU\ZLWKDQ$SSHQGL[NK\DQD
UD\DND IX
-X
I, Groningen, R
obert F
orsten.
CHAND, D. (ed.) (1982): 7KH$WKDUYDYHGD6DQVNULWWH[WZLWKHQJOLVKWUDQVODWLRQ iwth introductory remark
s by Joshi, M. C., Nueva Delhi, Munshiram Manoharlal.
eprint aranasi
V
19
68)
COWELL, E. B. (1861): 7KH.DXWDNL%UKPDD8SDQLDG, Calcuta, (R
Cow
hamba Sansk
k
rit Studies 54.

EL PASO AL MS ALL: ENTRE LOS VEDAS Y LA TEORA DE LAS 83$1,$'

181

EGGELING, J. (1882): 7KH DWDSDWKD%UKPDD DFFRUGLQJ WR WKH WH[W RI WKH 0DGK\DQGLQD
VFKRRO(Sacred Book
s of the East) (20
02, Delhi, Motilal Banarsidass).
FRENZ$  .DXWDNL8SDQLDG,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 11, pp. 9-7129
. .F(1951-57):
'HU5LJ9HGD, H
arvard Oriental Series 3-36, Cambridge (Mass.),
GELDNER, K
arvard University Press.
H
GONDA, J. (197
5):
$ +LVWRU\ RI ,QGLDQ /LWHUDWXUH I.1. 9HGLF OLWHUDWXUH 6DKLWDV DQG
%UKPDDV , iW
esbaden, aHrrassow
itz.
. E. (193
1):
7KH7KLUWHHQ3ULQFLSDO8SDQLVKDGV7UDQVODWHGIURPWKH6DQVNULW, 2ed.,
HUME, R
Oxford.
ILARRAZ, .FG. - PUJOL, O. (2003):/D6DELGXUtDGHO%RVTXH$QWRORJtDGHODVSULQFLSDOHV8S
DQLVDGV, Madrid, rTotta.
KEITH, A. B. (192)0:  5LJYHGD %UDKPDQDV 7KH$LWDUH\D DQG .DXWDNL %UKPDDV RI WKH
5LJYHGD, H
arvard Oriental Series 25. eRprint 1981, Delhi, Motilal Banarsidass.
6): 8SDQLDGV$1HZ7UDQVODWLRQ, Oxford-Nueva York
.
OLIVELLE, P. (199

19
8: 7KH(DUO\8SDQLDGV$QQRWDWHGWH[WDQGWUDQVODWLRQ
9
, Nueva York
.
aghu iV
R
ra (ed.) 19
54
:
-DLPLQL\D%UDKPDQDRIWKH6DPDYHGD, FRPSOHWHWH[WFULWLFDOO\HGLWHG
IRUWKHUVWWLPHE\3URI'U5DJKX9LUDDQG'U/RNHVK&KDQGUD, Sarasvati iV
hara Series
1, Nagpur.
3
7KH$WKDUYDYHGD DXQDND V
ishveshvaranand edic
V R
eVISHVA BANDHU (ed.) (1960-64):
search nI stitute, H
oshiarpur.
$WKDUYD 9HGD 6DKLW, H
arvard Oriental Series -78, Cambridge,
WHITNEY, .WD. (1905):
arvard University Press, (R
H
eprint Delhi, Motilal Banarsidass 19
71).

BIBLIOGRAFA
BODEWITZ+:  /LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLW:LHQHU=HLWVFKULIWIUGLH
.XQGH6GDVLHQ 38, pp. 23-41.

(19
6):
9
edeath and its eRlation to R
R
ebirth and R
elease,
6WXGLHQ ]XU ,QGRORJLH XQG
,UDQLVWLN 20
, pp. 27-46.

(19
):
9
Yonder oW
rld in the Atharvaveda
,
,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 42, 19
9, pp. 107-120.

(200
2a): T
he Darkand Deep Underw
orld in the eda
V ,
-RXUQDORIWKH$PHULFDQ2ULHQWDO
6RFLHW\ 122, 2, pp. 213-223.
BREMMER, J. N. (2002): 7KH5LVHDQG)DOORIWKH$IWHUOLIH , Londres, oRutledge.
. (1996): Ancient Indian conceptions on mans destiny after death. T
he
BUTZENBERGER, K
beginnings and the early development of the doctrine of transmigration. ,I %HUOLQHU,QG
RORJLVFKH6WXGLHQ9,10,pp. 55-118.
GONDA, J. (19
8): 'LH5HOLJLRQHQ,QGLHQV, . R
7
eprint Stuttgart.

(19
8)4: 3UDMSDWLDQGWKH<HDU,
msterdam
.,
GONZLEZ REIMANN, L. (1988): 7LHPSR&tFOLFR\(UDVGHO0XQGRHQOD,QGLD, Mxico D.F
Colegio de Mxico.
HILLEBRANDT, A. (1929): 9HGLVFKH0\WKRORJLH, Breslau (English translation, 1981-2, Delhi,
Motilal Banarsidass).

182

JULIA M. MENDOZA

KAHLE, M. (en prensa a): A


ntecedentes de la transmigracin de las almas en la India, en
Bernab, A. - aKhle, M. - Santamara, M. A. (eds.), /DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH
2ULHQWH\2FFLGHQWH Madrid, Abada.

(en prensa b): w


oT
aW
ys to H
eaven: V
R
10.16 and 10.14,en Brereton, .J P. (ed.),
3UR
FHHGLQJVRI7KH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS7KH9HGDVLQ&XOWXUHDQG+LVWRU\
Delhi, Motilal Banarsidass.
KELLENS, J. (199
5):
Lme entre le cadavre et le paradis
,
-RXUQDO$VLDWLTXH 283,pp. 57
-68.
MACDONELL, A. A. (1897): edic
V Mythology,
*XQGULVVGHU,QGR$ULVFKHQ3KLORORJLHXQG
$OWHUWXPVNXQGH I, 1. H
eft A, Strassburg.
MENDOZA-  /RV/LEURVVDJUDGRVGHO+LQGXVPRHQ3LxpUR$3HOiH]- HGV 
/RV/LEURV6DJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHVCrdoba, El Almendro, pp. 21-58
  8Q,WLQHUDULRKDFLDHO0iV$OOi/DPLQLOODVUFDVGH2UR\-DLPLQ \D%UKPDD,
6-50
4
, en Bernab, A. - Casadess, .F(eds.), 2UIHR\ODWUDGLFLyQyUFD8QUHHQFXHQWUR

Madrid, Ak
al, pp. 93-90.

(en prensa): T
he Path to the Yonder oW
rld,
3URFHHGLQJV RI WKH )RXUWK ,QWHUQDWLRQDO
9HGLF:RUNVKRS, Motilal Banarsidass
he R
ebirth Eschatology and its rTansformations: A Contribution
OBEYESEKERE, G. (1980): T
to the Sociology of Early Buddhism
, en OF
laherty, .W
D. (ed.),
.DUPDDQG5HELUWKLQ
&ODVVLFDO,QGLDQ7UDGLWLRQ Berkeley, Univ. of California Press, pp. 13
7-164.
. (19
17): 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, Stuttgart-Berln, Magnus erlag.
V
OLDENBERG, H
WITZEL, M. (1984
):
Sur le Chemin du Ciel
,
%XOOHWLQGHV(WXGHVLQGLHQQHV 2, pp. 213
-279.

(19
6): H
9
owto enter the edic
V mind?Strategies in rTanslating a Brahmana text
, en
iW
tzel, M. (ed.), 7UDQVODWLQJ7UDQVODWLRQV7UDQVODWRUV)URP,QGLDWRWKH:HVW H
arvard
Oriental Series, Opera Minora, 1, Cambridge, aHrvard University Press, pp. 163
-176

Los caminos al Ms All en los himnos del JYHGD:


rTaduccin y comentario de los himnos
RV 10
.14
, 10
.16 y 10
.56*
Madayo KAHLE
Universidad Complutense de Madrid

RV 3
.54
.5
NyDGGK YHGDNiLKiSUiYRFDGGHY PiFKSDWK\ N ViPHWL /
GiGUDHPDYDP ViGVLSiUHX\ J~K\HXYUDWpX// 1
uin lo sabe con certeza?; quin puede declarar aqu qu camino conduce a los
Q
dioses,
a sus sedes inferiores visibles, a las que estn en sus dominios ms lejanos y ocultos?

I. I

NTRODUCCIN

(OKRPEUHYpGLFRWDOFRPRVHUHHMDXQD\RWUDYH]HQORVKLPQRVGHOJYHGD, la
coleccin de himnos ms antigua conservada en la nI dia, 2 se interesaba fundamentalmente por su vida, su gente y su patrimonio. El hombre que cumple con los deberes
rituales hacia los dioses les pide, a cambio, poder disfrutar de una larga vida, tener descendencia y obtener riquezas. La preocupacin por la vida despus de la muerte tan
VyORVHHPSLH]DDUHHMDUHQXQRVSRFRVKLPQRVWDUGtRVGHOJYHGD3 y en los YHGDV
posteriores. A partir de ese momento, se expresa el deseo de alcanzar la inmortalidad
en las esferas celestiales, una vez agotado el plazo de vida en la tierra.4
oTdo acto ritual es concebido como una contribucin al mantenimiento del Wi, el
orden csmico, la verdad que rige tanto el mundo de los mortales como la esfera
de los dioses. A travs del ritual se establece la va principal de comunicacin entre
*
 (VWHWUDEDMRIRUPDSDUWHGHOSUR\HFWR)),QDQFLDGRSRUHO0LQLVWHULRGH&LHQFLDH,QQRvacin. El autor agradece a los profesores .J Mendoza, E. Lujn, M. iW
tzel y J. Brereton sus valiosos comentarios y aportaciones, as como el acceso a materiales suyos sin publicar.
1
Los versos en vdico se citan, con pequeos cambios, segn la edicin electrnica publicada en la base
de datos T
IUS <
http://titus.uni-frank
furt.de/texte/etcs/ind/aind/ved/rv/mt/rv.htm>
, basada en la edicin de
heodor Aufrecht del ao 187
T
7,introducida por H
. S. Ananthanarayana y revisada por .J Martnez Garca.
2
Una introduccin general a los libros sagrados de la nI dia se encuentra en .J Mendoza, L
os libros sagrados del hinduismo,en A. Piero - .J Pelez (eds.), /RVOLEURVVDJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba,
20
, pp. 21-58.
7
0
3
 +:%RGHZLW]/LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLWWZKS 83, 1994,pp. 23
-14.
4
En RV 10
.154,otro himno funerario, se describen los que han accedido a este mundo celestial.

184

MADAYO KAHLE

KRPEUHV\GLRVHV3RUHVHFDPLQRVHDFHUFDQORVGLRVHVDOVDFULFLR\VHWUDVODGDQ
ODVRIUHQGDVGHGLFDGDVDHOORV(OLQWHUPHGLDULRSULQFLSDOHV$JQLHOGLRVGHOIXHJR
TXLHQLJXDOTXH6RPD5\ODSDODEUDVDJUDGDY FHVWDEOHFHXQDFRQH[LyQGLUHFWDHQWUH
ORVGRVPXQGRV$JQLWDPELpQGHVHPSHxDXQDIXQFLyQFHQWUDOHQORVULWXDOHVIXQHUDULRV\HQHOSDVRGHOIDOOHFLGRDO0iV$OOi6LQHPEDUJRKHGHIHQGLGRHQRWUDSDUWH6
\WUDWRGHDUJXPHQWDUWDPELpQHQHVWHWUDEDMRTXH$JQLDFW~DFRPRLQWHUPHGLDULRWDQ
VyORGHXQDSDUWHODWUDQVIRUPDFLyQ\HOWUDVODGRGHOFXHUSRHODOPDRHVStULWXGHO
IDOOHFLGRHQFDPELRDYDQ]DSRURWUDYtDSRUHOFDPLQRGHORVDQWHSDVDGRVGHVFXELHUWRSRU<DPDHOUH\GHORVPXHUWRV
/RV KLPQRV IXQHUDULRV RV  KLPQR D<DPD  \ RV  KLPQR D$JQL 
TXHVHUHFRJHQDTXttQWHJURVVRQVLQGXGDODVIXHQWHVSULQFLSDOHVSDUDXQHVWXGLR
GHODHVFDWRORJtDGHOJYHGD3DUWHVGHXQR\RWURVHFLWDQHQODPD\RUtDGHORVWUDWDGRVSRVWHULRUHVVREUHULWXDOHVIXQHUDULRV0iVFRPSOHMRHVFRQWH[WXDOL]DUHOKLPQR
RV  SXHV \D GHVGH ORV FRPHQWDULVWDV WUDGLFLRQDOHV VH GLVFXWH VREUH VX LQWHUSUHWDFLyQ\VXIXQFLyQ6XFRPSOHMLGDGQRREVWDQWHQRVRIUHFHODRSRUWXQLGDGGH
FRQWUDVWDUODVLQWHUSUHWDFLRQHVGHORVRWURVGRVKLPQRV$FRQWLQXDFLyQQRVFHQWUDUHPRVHQODWUDGXFFLyQ\HOFRPHQWDULRGHHVWRVWUHVKLPQRVSHUWHQHFLHQWHVDOOLEURPiV
UHFLHQWHGHOJYHGDHQORVTXHVHGHVFULEHQODVYtDVSRUODVTXHORVIDOOHFLGRVHVSHUDQ
DOFDQ]DUODLQPRUWDOLGDGHQHOPXQGRGHORVGLRVHV(VWRQRVSHUPLWLUiHVWXGLDUDOJXQRVGHORVDQWHFHGHQWHVYpGLFRVGHODGRFWULQDGHORVGRVFDPLQRVHOFDPLQRGHORV
dioses (GHYD\QD \HOFDPLQRGHORVDQWHSDVDGRV SLW\QD TXHHQODVXSDQLDGV
VHFRPELQDUiFRQODGRFWULQDGHODWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDV7
I. RV EL ACOMPAAMIENTO DEL ESPRITU
7DQWRHVWHKLPQRD<DPDFRPRHOKLPQRD$JQLRV IRUPDQSDUWHGHXQ
JUXSRGHKLPQRV8FX\DDXWRUtDVHDWULEX\HDOSURSLR<DPDTXLHQFRPRSULPHUPRUWDO
KDHQFRQWUDGRHOFDPLQRKDFLDHO0iV$OOi\VHKDFRQYHUWLGRDVtHQHOVREHUDQR
VREUHORVTXHVLJXLHURQVXVSDVRV(QORVFXDWURSULPHURVYHUVRVGHOKLPQRRV 10
.17
VHQDUUDTXH<DPD\VXKHUPDQDJHPHOD<DPQDFLHURQGHODXQLyQGHVXSDGUH9LYDVYDQWHOUHVSODQGHFLHQWHTXHDTXtHVFRQVLGHUDGRXQPRUWDO9\GHODGLRVD6DUD\
KLMDGH7YDHOGLRVTXHPDQWLHQHHOXQLYHUVRHQPRYLPLHQWR
 6RPDHVODEHELGDVDJUDGDTXHSUHSDUDQORVVDFHUGRWHVHQFRPSOHMRVULWXDOHV\TXHUHSUHVHQWDODIXHU]D
FyVPLFDJUDFLDVDODFXDOORVGLRVHVFRQVHUYDQVXSRGHU
6
 0.DKOH7ZR:D\VWR+HDYHQRVDQGHQ-3%UHUHWRQ HG 3URFHHGLQJVRIWKH
)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRSHQSUHQVD
7
 9pDVHWDPELpQ0.DKOH$QWHFHGHQWHVGHODWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQOD,QGLD\-0HQGR]D
0XHUWHHLQPRUWDOLGDGHQORVEUKPDDVODWUDQVLFLyQKDFLDODGRFWULQDGHODUHHQFDUQDFLyQHQ%HUQDEp
$.DKOH06DQWDPDUtD0$ HGV 5HHQFDUQDFLyQ/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\
2FFLGHQWHHQSUHQVD
8
RV 10
.10
-19
.
9
 (QRWURVKLPQRVHVFRQVLGHUDGRXQGLRVVRODU
5

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

185

En los seis primeros versos del himno RV 10


.14se formulan una serie de invocaciones a Yama y a los Padres10SDUDTXHVHDFHUTXHQDOVDFULFLRTXHVHFHOHEUDHQVX
honor. Los versos -710
, en cambio, se dirigen directamente al recin fallecido. Estos
versos centrales describen un proceso en el que el espritu del fallecido recibe instrucciones para que pueda avanzar con xito por el camino de los antepasados y alcanzar
el reino de Yama. Los ltimos cuatro versos se dirigen, de nuevo, al soberano de los
muertos y terminan con una peticin para que los supervivientes puedan disfrutar de
una larga vida.
El himno comienza, pues, con una invocacin en la que se nombran el sujeto a
quien va dirigida y el mrito esencial que se le atribuye:
RV 10
.14.1-2
SDUH\LY VDPSUDYiWRPDKUiQXEDK~EK\DSiQWKPDQXSDVSDQiP
YDLYDVYDWiVDJiPDQDMiQQ\DPiU MQDKDYtGXYDV\D
Al que ha recorrido los grandes precipicios, al que averigu el sendero para muchos,
al hijo de iV
vasvant, al que rene los hombres, al rey Yama honra con una ofrenda.
\DPyQRJW~PSUDWKDPyYLYHGDQDt JiY\WLUiSDEKDUWDY X
\iWUQDS UYHSLWiUDSDUH\~UHQ MDMxQ SDWK\ iQXVY 
Yama nos ha descubierto el primero el paso, ese pasto no se puede arrebatar.
Por donde han transitado nuestros Padres con anterioridad, por ah han ascendido los
nacidos, cada uno por su camino.

Yama ha averiguado el camino hacia el Ms All para los dems. Una vez que el
primero haya abierto el paso, los dems le pueden seguir, cada uno por su propia va.
La mencin de los grandes precipicios, que ocupan un lugar destacado al comienzo
del himno, se ha interpretado como un vestigio de que el mundo de los muertos
originariamente se encontraba bajo tierra,11 tal como se atestigua en algunos pasajes
del $WKDUYDYHGD12 y en otras culturas como la griega arcaica; no obstante, los pocos
SDVDMHVTXHVHUHHUHQDO0iV$OOiHQORVOLEURVPiVUHFLHQWHVGHOJYHGDapuntan
hacia una localizacin del mundo de los Padres en el cielo, junto al mundo de los dioses. Asimismo la imagen puede evocar el curso del sol poniente,13 que desciende por
10

Los Padres (SLWiUDV) son los antepasados mticos que han alcanzado la inmortalidad en el cielo.
. Oldenberg, 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, Stuttgart, 19
H
23,pp. 545-546. E. Arbman, oT
d und UnsterblichNHLWLPYHGLVFKHQ*ODXEHQ,$5:SGHHQGHTXHHOFRQFHSWRRULJLQDULRGHOFDPLQRSRU
el que avanzan los Padres (traduccin literal de SLW\QD) conduca, segn la concepcin ms antigua, hacia
un mundo de los muertos subterrneo y que tan slo comenz a confundirse con el concepto del camino por
el que avanzan los dioses en el momento en el que las miradas se dirigan hacia el cielo deseando alcanzar una
vida inmortal en el cielo, junto a los dioses.
12
. .W
H
Bodew
itz, Yonder oW
rld in the Atharvaveda
,
,,- 24, 199, pp. 10
7-120.
13
J. Ehni,'HUYHGLVFKH0\WKRVGHV<DPD(VWUDVEXUJRSLGHQWLFDGLUHFWDPHQWHD<DPDFRQ
el sol. En la literatura vdica, sin embargo, no se asocia la entrada al Ms All tan claramente con el Occidente
como, por ejemplo, en Egipto. En los EUKPDDV se localiza el mundo de los muertos generalmente en el Sur,
por debajo del punto ms bajo por el que transita el sol en el momento de pasar el cnit; en otros pasajes es algo
11

186

MADAYO KAHLE

abismos en su paso al Otro Mundo, o como una referencia a los precipicios14 que uno
tiene que superar cuando asciende a una gran altura. En todo caso, Yama se marcha el
primero hacia los grandes abismos, los supera y encuentra el camino al cielo.
En los versos -36 se invoca a los diferentes grupos de sacerdotes mticos que han
logrado seguir los pasos de Yama y han adquirido el estatus de SLWiUDV. stos, igual
que los personajes divinizados y dignos de Soma a los que rindieron culto, son invitados a acercarse por el camino ritual a sentarse sobre el EDUKtV, la hierba sagrada que
se esparce alrededor del fuego al que se entregan las ofrendas. Cada uno recibe sus ofUHQGDVHVSHFtFDVSXHVODVRIUHQGDVTXHVHYLHUWHQFRQODH[FODPDFLyQVY Kvan dirigidas a los dioses, las que se ofrecen pronunciando VYDGK se destinan a los SLWiUDV.
RV 10
.14
.3
-6
P WDONDY\DtU\DPyiJLUREKLUEKDVSiWLUNYDEKLUYYGKQi
\ FDGHY YYGK~U\pFDGHY QVY KQ\pVYDGKi\Q\pPDGDQWL
0WDO15HQJUDQGHFLGRSRUORVVDELRV<DPDSRUORV$JLUDVDV%KDVSDWL16 por los
cantores,
los que los dioses han engrandecido y los que han engrandecido a los dioses; los
XQRVVHDOLPHQWDQFRQODOODPDGDVDFULFLDO VY K), los otros con la llamada de la
ofrenda para los Padres (VYDGK ).
LPi\DPDSUDVWDUiP KtVG JLUREKLSLWEKLVDYLGQi
WYPiQWUNDYLDVW YDKDQWYHQ UMDQKDYtPGD\DVYD
<DPDVLpQWDWHSXHVVREUHHVWDKLHUEDVDJUDGDHQFRQFRUGLDFRQORV$JLUDVDV17, con
los Padres.
ms hacia Oriente. M. iW
tzel, S
ur le chemin du ciel,
%XOOHWLQGHV(WXGHV,QGLHQQHV 2, 19
84, pp. 213
-279
GHHQGHTXHHQWH[WRVSRVWHULRUHVODLPDJHQFyVPLFDGHOSLW\ D es la Va Lctea. Los antepasados convirtindose en estrellas logran un lugar ms o menos elevado en la cpula celestial dependiendo de sus mritos y
alcanzan, as, un mayor o menor grado de inmortalidad.
14
aTnto los precipicios como los abismos, la fosa u otros lugares bajo tierra son los destinos que en los
himnos del JYHGD se desean generalmente a los enemigos y se asocian a la idea de caer en poder de la fuerza
GHVWUXFWLYDGHODGLRVD1LUWL 'HVWUXFFLyQ 
15
 0WDOHVHOFRQGXFWRUGHOFDUURGH,QGUDHOGLRVJXHUUHURDOTXHVHGLULJHHOPD\RUQ~PHURGHKLPQRV
en el JYHGD.
16
Generalmente traducido como Seor de la Plegaria.
17
 /RV$JLUDVDVVRQORVD\XGDQWHVGH$JQLHQWRUQRDOVDFULFLRORVVDFHUGRWHVPtWLFRVTXHVHJ~QOD
7DLWWLU\D6DKLWfueron los ltimos en ser divinizados: iJLUDVRY LWiXWWDP VXYDUJiORNiP\DQ(Los
$JLUDVDV IXHURQ ORV ~OWLPRV HQ DOFDQ]DU HO FLHOR 7DLWWLU\D6DKLW 2.6.3
.1.4
). Pero antes tuvieron que
aprender cmo hacer las cosas: QiWYQtUDEKNDPtW\DEUDYGiJLUDVDLPpVDWWiPVDWHWpVXYDUJi
ORNi Qi SUi MQDQWL WpEK\D LGiP EU KPDDP EUKL Wp VXYDUJi ORNiP \iQWR \i HP SDiYDV W V WH
GV\DQWWLWiGHEK\REUDYWWpVXYDUJiORNi\iQWR\iHPSDiYD VDQW QDVPDGDGXV([Manu]: Los
$JLUDVDVFHOHEUDQDTXtXQVDWWUD; ellos no pueden discernir el mundo celestial. Comntales este EU KPDD,
cuando se van hacia el mundo celestial, te entregarn su ganado. Se lo coment y ellos cuando se fueron hacia el mundo celestial le entregaron su ganado; 7DLWWLU\D6DKLW 3.1.9
.4.5-5.2). Una idea que aparece con
cierta frecuencia en el <DMXUYHGD es que incluso los dioses se tuvieron que ganar la inmortalidad y el cielo. En
cambio, en el JYHGD los dioses nacen inmortales y al ser originariamente celestes slo tienen que asegurarse
la permanencia a travs del Soma.

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

Qe los mantras
u
ofrenda.

18

187

entonados por los cantores te acerquen; delitate, rey, con esta

iJLUREKLU JDKL\DMxt\HEKLU\iPDYDLUSDtULKiPGD\DVYD
YtYDVYDQWDKXYH\iSLW WHVPtQ\DMxpEDUKt\ QLiG\D
$FpUFDWHMXQWRFRQORV$JLUDVDVGLJQRVGHRIUHQGDV<DPDGHOpLWDWHDTXtMXQWRFRQ
ORV9DLUSDV19
&RQYRFRD9LYDVYDQWTXHHVWXSDGUHDVHQWDUVHHQHVWDRIUHQGDVREUHODKLHUEDVDJUDGD
iJLUDVRQDSLWiURQiYDJYiWKDUYREKJDYDVRP\ VD
WpYD\iVXPDWD~\DMxt\QPiSLEKDGUpVDXPDQDVpV\PD
1XHVWURV3DGUHVORV$JLUDVDVORV1DYDJYDVORV$WKDUYDQDVORV%KJXV20GLJQRV
de Soma;
TXHUHPRVGLVIUXWDUGHOIDYRUGHpVWRVGLJQRVGHODRIUHQGDGHVXSUyVSHUDEHQHYROHQFLD

(VUHOHYDQWHTXH<DPD\ORV3DGUHVQRVHDFHUFDQDODRIUHQGDSRUHOFDPLQRTXH
KDGHVFXELHUWR<DPDPHQFLRQDGRHQORVYHUVRVDQWHULRUHVVLQRSRUODYtDULWXDOSRUOD
que se convoca a los inmortales a participar de las ofrendas. Es decir, los que se hayan
LQWHJUDGRHQHOPXQGRGHORVLQPRUWDOHVYXHOYHQDHQWUDUHQFRQWDFWRFRQHOPXQGR
PRUWDODWUDYpVGHODFRQH[LyQHVWDEOHFLGDPHGLDQWHHOULWXDO
En la parte central de este himno cambia el sujeto que ahora pasa a ser el fallecido
al que se le dan las ltimas instrucciones para que avance por el camino de los anteSDVDGRVKDVWDTXHVHHQFXHQWUHFRQ<DPD\9DUXDORVGRVVREHUDQRVGHO0iV$OOi21
5910
.14.7-8
SUpKLSUpKLSDWKtEKLSUY\pEKLU\iWUQDS UYHSLWiUDSDUH\~
XEK U MQVYDGKi\PiGDQW\DPiPSD\VLYiUXDFDGHYiP
$YDQ]DDYDQ]DSRUORVFDPLQRVDQWLJXRVSRUORVTXHDYDQ]DURQORV3DGUHVTXHQRV
precedieron.
+DVGHYHUDDPERVVREHUDQRVTXHVHGHOHLWDQFRQORSURSLRGHHOORVD<DPD\DO
GLRV9DUXD
ViJDFKDVYDSLWEKLVi\DPpQHSUWpQDSDUDPpY\zPDQ
KLWY \YDG\iPS~QDUiVWDPpKLViJDFKDVYDWDQY VXYiUF
5H~QHWHFRQORV3DGUHVFRQ<DPDFRQWXVRIUHQGDV\GRQDFLRQHVHQHOFLHORPiV
elevado.
'HMDQGRDWUiVWRGDWDFKDYXHOYHGHQXHYRDFDVDUH~QHWHFRQWXFXHUSRHVSOHQGRURVR

Un PDQWUDes un verso tomado de uno de los himnos vdicos.


 /RV9DLUSDVFRQIRUPDQXQDFODVHVDFHUGRWDOUHODFLRQDGDFRQORV$JLUDVDV
20
 $JLUDVDV1DYDJYDV$WKDUYDQDV\%KJXVVRQGHVFHQGLHQWHVGHVDFHUGRWHVPtWLFRVTXHLJXDOTXHORV
Padres, alcanzaron la inmortalidad.
21
 (OSULPHURUHLQDVREUHORVDQWHSDVDGRVHOVHJXQGRVREUHORVGLRVHV
18
19

188

MADAYO KAHLE

Durante su trnsito el fallecido tiene que deshacerse de toda tacha que le impida
desplegar su esplendor. Slo entonces el fallecido se encuentra con sus ofrendas en
el cielo ms elevado22 y el cuerpo esplendoroso que, como podemos suponer, no es
otro que el cadver sublimado del fallecido, entregado al fuego como su ltima ofrenda23, cuyo proceso de transformacin se describe en el himno que comentaremos a
continuacin24. Con estos versos lo que se pretende guiar y acompaar en su viaje hacia el cielo ms elevado25 es tan slo una parte del fallecido, su espritu, que, adems
de encontrarse con Yama y los pitras, se une de nuevo a su cuerpo y sus ofrendas y
donaciones (LSUWi) realizadas en vida.
La imagen de que el fallecido vuelve a casa se puede interpretar en varios sentidos: que el mundo de Yama represente su casa espiritual y que la vuelta a casa
VLJQLTXHODYXHOWDDVXVRUtJHQHVHVSLULWXDOHV26 o entenderlo en sentido literal, que
VHUHHUDUHDOPHQWHDOUHWRUQRDODFDVDIDPLOLDUGRQGHHOIDOOHFLGRVHUHHQFDUQDUtD
en un nuevo cuerpo.27 Otra posibilidad sera que el mismo cuerpo esplendoroso sea
considerado su casa, si asumimos que procede de su anterior cuerpo. Dada la poca informacin que nos ofrecen los himnos del JYHGD acerca de la escatologa y el origen
espiritual del hombre, es aventurado adoptar una interpretacin y descartar otras. No
obstante, parece que en este octavo verso se expresa la misma idea que en el verso
paralelo del himno a Agni (RV 10
.16.5): todos los elementos que han partido hacia el
0iV$OOi\TXHKDQVXSHUDGRORVSURFHVRVGHSXULFDFLyQVHHQFXHQWUDQGHQXHYRHQ
las esferas celestiales. De manera que los dos caminos que tratamos de diferenciar y
que se bifurcan en el momento de la muerte se encontraran nuevamente en el mundo
inmortal.
El verso 9representa una especie de parntesis en las instrucciones dirigidas en
segunda persona al fallecido; hay que alejar todo elemento ajeno que no tiene cabida
en el lugar que los pitras han preparado para el fallecido y que se describe como una
especie de ORFXVDPRHQXV,28 como una imagen idealizada del mundo terrenal.

22
23

Este mundo tambin se denomina lugar de los bienhechores (VXNWPXORNiP) en RV 10.16.4


.
Y. Ik
ari, Some Aspects of the dI ea of eRbirth in edic
V Literature
,
,QGR6KLVVKL.HQN\ 6, 1989,pp.

159
-160
.
24
No obstante, se expresa en RV 10.15.14cd que el fallecido mismo se forme su cuerpo: Como hombre
libre frmate tu cuerpo segn tu deseo (\DWKYDiWDQYjNDOSD\DVYD).
25
Por tanto, no cabe la menor duda de que en este himno el reino de Yama se localizaba en las esferas
celestiales.
26
Segn RV 10
.16.3 todo vuelve al lugar en el que se sustenta; es esperable que esto mismo ocurra al su,
la fuerza espiritual del hombre. .HG. Narahari, WPDQLQ3UH8SDQLDGLF9HGLF/LWHUDWXUH, Madras, 19
4, pp.
HQFDPELRUHFKD]DODLGHDGHTXHODYXHOWDDFDVDVHUHHUDDO0iV$OOi
27
Esta segunda interpretacin es defendida por M. iW
tzel, T
he Earliest oFrm of the Concept of eRbirth
in nI dia
, conferencia impartida en oTkio y K
ioto, 1983.
28
Para la descripcin del Ms All como un lugar paradisaco vase tambin RV 1.154
.5; .9113
.-711 y
10
.13
5.1, .7Un imaginario muy parecido encontramos tambin en otros pueblos indoeuropeos; cf. M. d. .HeV
lasco Lpez, (O3DVDMHGHO0iV$OOi(OWHPDGHOSUDGRYHUGHHQODHVFDWRORJtDLQGRHXURSHD, alladolid,
V
20
10.

189

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

RV 10
.14.9
iSHWDYWDYtFDVDUSDW WRVP HWiPSLWiURORNiPDNUDQ
iKREKLUDGEKtUDNW~EKLUY\jNWD\DPyGDGW\DYDV QDPDVPDL
Desapareced, dispersaos, arrastraos lejos de aqu; para l los Padres han preparado
este lugar.
Un lugar de descanso adornado por das, aguas y noches, le entrega Yama.

Los versos 10
-12 se dedican a los dos perros de Yama
paso del fallecido hacia el Ms All:

29

que se interponen en el

RV 10
.14.10-12
iWLGUDYDVUDPH\D~Y QDXFDWXUDND~DEiODXVGK~QSDWK 
iWKSLWQVXYLGiWUP~SHKL\DPpQD\pVDGKDP GDPPiGDQWL
Por el camino recto, pasa rpidamente junto a los dos perros descendientes de
6UDP30 moteados y de cuatro ojos,
despus acrcate a los Padres benvolos que celebran banquetes junto a Yama.
\D~WHY QDX\DPDUDNLW UDXFDWXUDND~SDWKLUiNQFiNDVDX
W EK\PHQDPSiULGHKLUMDQVYDVWtFVPDQDPYiFDGKHKL
uTs dos perros, Yama, los guardianes de cuatro ojos, guardianes del camino, los
vigilantes de los hombres;
confalo a stos, oh rey, y concdele buena fortuna y salud.
XUDV YDVXWSXGXPEDOD~\DPiV\DGWD~FDUDWRMiQPiQX
W YDVPiEK\DGi\HV U\\DS~QDUGWPiVXPDG\pKiEKDGUiP
Los dos de morro achatado, moteados, que se sacian con las almas, los mensajeros
de Yama que persiguen a los hombres.
ue estos dos nos hagan ver de nuevo el sol, que nos concedan aqu y ahora una
Q
vida afortunada.

Como estos perros vigilantes de los caminos al Ms All se mueven en la frontera


entre los mundos representan un peligro tanto para los vivos como para los que
acaban de morir; de modo que primero se dan las instrucciones precisas al fallecido
para que logre superarlos, luego se ruega a Yama que interceda favorablemente ante
HOORV\QDOPHQWHVHSLGHTXHSHUPLWDQDORVYLYRVVHJXLUFRQYLGD
Los perros no parecen tan aterradores como en RV 7
.55.2-3
; aun as, hay que
darse prisa al pasarlos. Sin embargo, una vez que se ha conseguido pasar de largo,
parece que actan incluso como psicopompos. La imagen recuerda los perros infer-

29

Los perros de Yama tambin se mencionan en RV 7.55.2-5; AV 5.30.6, 8.1.9


, 8.2.11, 8.8.11, 18.2.12-13
.
La perra divina que espi para nI dra el lugar donde el demonio ala
V haba escondido las vacas sagradas
(RV 10
.108).
30

19
0

MADAYO KAHLE

nales que encontramos tambin en otras culturas31 y que actan como guardianes
de la entrada al Ms All. Su funcin concuerda perfectamente con la misin del
perro guardin: dejar pasar al que le corresponde y atacar al que pretende pasar sin
reunir las condiciones necesarias. En ningn momento se menciona explcitamente
que cierran el paso a los que no se merecen avanzar por este camino, pero es de
suponer que las almas que se acerquen sin tener derecho a recorrer el camino al
cielo no corren la misma suerte, pues, seran precisamente las almas con las que se
sacian los perros.32 Sus cuatro ojos nos pueden inducir a pensar que llevan a cabo su
vigilancia en el plano horizontal, es decir, sobre la tierra. Asimismo el hecho de que
se les pida que permitan a los supervivientes seguir viviendo indica que la frontera
entre los mundos no se sita en un lugar alejado, sino que se mueve en medio de los
vivos. Los perros, en tal caso, cumpliran tres funciones: ser guardianes, guas y elegir entre los muertos los candidatos a morir. Bodew
itz, 3 en cambio, precisa que los
perros no matan a sus vctimas sino que vagando por la tierra tan slo atrapan el iVX
de sus vctimas que, por causa de la separacin continuada entre espritu y cuerpo, ya
HVWiQPXHUWDV%ORRPHOG34 a su vez, considera que los dos perros ya se describen
FRQDOJXQRVUDVJRVTXHDSXQWDQDODSRVWHULRULGHQWLFDFLyQGHORVGRVFRQHOVRO\OD
luna en los EUKPDDV35
Los versos 13
-15 acompaan propiamente el SLW\DMxD HO VDFULFLR GLULJLGR D
<DPD\DORV3DGUHVTXHDTXtVRQLQYRFDGRVFRPRLVORVVDELRVSRHWDVTXHFRPSXVLHURQORVKLPQRVYpGLFRV(OVDFULFLRSRUVXSXHVWRKDGHVHUWUDQVPLWLGRSRU
Agni:
RV 10
.14
.13
-15
\DP \DVyPDVXQXWD\DP \DMXKXWKDYt
\DPiKD\DMxyJDFKDW\DJQtGWRiUDNWD
Para Yama exprime el Soma, a Yama ofrece la ofrenda;
SXHVKDFLD<DPDYDHOVDFULFLRSUHSDUDGRWUDQVPLWLGRSRU$JQL
\DP \DJKWiYDGGKDYtUMXKyWDSUiFDWLKDWD
ViQRGHYpY \DPDGGUJKiP \XSUiMYiVH
Ofreced a Yama una ofrenda de mantequilla y erigidla,
que interceda ante los dioses a nuestro favor, para que tengamos una larga vida.
\DP \DPiGKXPDWWDPDU MxHKDY\iMXKRWDQD
LGiQiPDLEK\DSUYDMpEK\DS UYHEK\DSDWKLNGEK\D
31

Comprese con Crbero en la mitologa griega.


$VXWSVLJQLFDOLWHUDOPHQWHORVGRVTXHdevoran o se sacian con los espritus. Segn B. Schlerath,
Altindisch asu-, avestisch ahu- und h nlich lkingende W

rter
, en J. C. eHesterman
HWDOLL(eds.), 3UDWLGQDP,
La H
aya, 19
68, p. 149
, representan la amenaza real de aniquilacin.
3
..W
H
Bodew
itz, /LJKW6RXODQG9LVLRQVLQWKH9HGD, Poona, 1991, pp. 4.
34
 0%ORRPHOG&RQWULEXWLRQVWRWKH,QWHUSUHWDWLRQRIWKH9HGD-$26 15, 189
3,p. 17
0.
35
ase .DXWDNL% UKPDD 2.9:DEDODHVHOGtD\PDODQRFKH (DKDUYLDEDORUWUL\PD).
V
32

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

19
1

2IUHFHGD<DPDODRIUHQGDPiVGXOFHHQHOVDFULFLR
(VWDLQYRFDFLyQHVSDUDORVLVQDFLGRVHQRWURVWLHPSRVORVDQWHULRUHVSUHSDUDdores del camino.

El himno concluye con una indicacin temporal y una espacial que prueban que
este camino no es inmediato: el espritu del fallecido ha de volar al menos durante los
tres das en los que se celebra la preparacin del Soma del WULNDGUXND36 y ha de cruzar
las seis esferas37 que le separan del mundo de los inmortales.
RV 10
.14.16
WUtNDGUXNHEKLSDWDWLiXUYUpNDPtGEKiW
WUL~EJ\DWUFKiQGVLViUYW \DPi KLW
uVela durante los das del rTikadruka; seis son los espacios, un solo es el inmenso.
7ULXEKJ\DWUORVPHWURVWRGRVpVWRVKDQVLGREDVDGRVHQ<DPD

La primera conclusin que podemos deducir del comentario de este himno es


que existe una va que conduce al reino de Yama que no est marcada por el fuego
VDFULFLDO3RUHOODWLHQHTXHDYDQ]DUHOIDOOHFLGRPLVPR\SDUDHOORUHFLEHODVLQVWUXFciones precisas.
En segundo lugar, observamos que el ser humano se concibe, al menos, como
una dualidad formada por un cuerpo y un espritu, que se disocia en el momento de la
muerte y que de alguna forma se restablece en el Ms All, cuando la parte espiritual
se une de nuevo a un cuerpo. Este himno se centra en el espritu, capaz de recibir y
seguir las instrucciones.

I. RV 10
.16:

EL TRASLADO Y LA TRANSFORMACIN DEL CUERPO

oTdo indica que la recitacin del himno RV 10


.16 tena lugar durante la ceremonia
de incineracin del cadver. El himno se puede dividir en tres secciones: los versos
1-8 pertenecen al momento de la cremacin del cadver, los versos -912 representan
ODSXULFDFLyQGHOIXHJR\ORVYHUVRVQDOHVYDQGLULJLGRVDODUHYLWDOL]DFLyQGHOOXJDU
donde se ha realizado la cremacin.
(OKLPQRFRPLHQ]DFRQXQDH[KRUWDFLyQD$JQL-WDYHGDVHQODTXHVHOHSLGHOR
que va a ser el tema central del himno: que traslade el cuerpo del fallecido al mundo
GHORV3DGUHVVLQGDxDUOR$JQL-WDYHGDVHVHOIXHJRVDFULFLDOTXHFRQRFHORVQDFLdos (MWiYHGDV) y que acta como principal transformador y transportador entre el

36

Este ritual se celebraba probablemente durante los tres das posteriores a la cremacin.
Las seis esferas pueden referirse a las tres esferas del espacio intermedio (DQWiULND), la atmsfera, y
a las tres esferas celestiales, puesto que el mundo inmortal se encuentra en el cielo ms elevado (RV 10
.14.8;
vase tambin RV 1.31.15 o 1.125.5), o a los tres espacios fundamentales tierra, espacio intermedio y cieloy
a las tres subdivisiones del cielo.
37

19
2

MADAYO KAHLE

mundo mortal y el mundo de los dioses.38 Es el mismo fuego que traslada las ofrendas
el que debe trasladar el cadver al mundo de los dioses. Consecuentemente leemos en
ODOLWHUDWXUDSRVWHULRUTXHODFUHPDFLyQGHOFDGiYHUHUDFRQVLGHUDGDHOVDFULFLRQDO
(DQW\HL GHXQKRPEUHTXHHQYLGDKDHVWDEOHFLGRORVIXHJRVVDFULFLDOHV
RV 10
.16.1-2
PDtQDPDJQHYtGDKRP EKtRFRP V\DWYiFDFLNLSRP iUUDP
\DG WiNiYRMWDYHGyWKHPHQDPSUiKLXWWSLWEK\D
No lo consumas del todo, Agni, no lo abrases, no quemes su piel ni sus miembros!
&XDQGRORHVWpVDVDQGR-WDYHGDVHQWRQFHVHQYtDORMXQWRDORV3DGUHV
Wi\DG NiUDVLMWDYHGyWKHPHQDPSiULGDWWWSLWEK\D
\DG JiFKW\iVXQWLPHW PiWKGHY QYDDQUEKDYWL
&XDQGRORKD\DVDVDGR-WDYHGDVHQWRQFHVHQWUpJDORDORV3DGUHV
Cuando pase este acompaamiento del alma, que se convierta en sbdito de los
dioses.

En el segundo verso se menciona el trmino iVXQWL, una palabra de difcil interpretacin. Se trata de una forma compuesta del nombre iVX (espritu, fuerza espiritual) y un abstracto formado a partir de la raz verbal Q- (guiar) que se puede traducir por acompaamiento del espritu.39 Una caracterstica comn de la mayora de
los rituales funerarios en las diferentes culturas es la de guiar el alma o el espritu del
fallecido a su nuevo destino, para que descansen en paz tanto el fallecido como sus
DOOHJDGRV'HPRGRTXHHQORVSULPHURVGRVYHUVRVVHH[SUHVDFODUDPHQWHODQDOLGDG
del ritual que se est llevando a cabo: ayudar a que el fallecido encuentre su nuevo
destino y se convierta en sbdito de los dioses.40 Como nos indica la forma verbal
tercera persona de singularque rige iVXQWL, el fallecido mismo debe pasar por este
proceso. Esta idea de avanzar activamente hacia el Ms All no encaja del todo con la
funcin que se le atribuye a Agni como agente principal en el resto del himno, encargado de trasladar el cadver del fallecido. En cambio, concuerda perfectamente con
la intencin del himno que acabamos de estudiar. Es probable que haya que entender
iVXQWLaqu en un sentido ms amplio,41 asumiendo que la motivacin principal, que
38

A. H
ayak
aw
a, hTree Steps to eHaven
,
AS 54,1, 200, pp. 209-247.
P. oHrsch, orstufen
V

der indischen Seelenw


anderungslehre
,
AS 25, 19
71, pp. 9-157, lo traduce
como 6HHOHQJHOHLWH; cf. tambin .HD. Grisw
old,
7KH5HOLJLRQRIWKHLJYHGD, Delhi, 19
71, p. 313..JP. BrereWRQ7KH)XQHUDO+\PQRI%KDGXNWKD3URFHHGLQJVRIWKH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS, en prensa,
y S. Scarlata, 'LH:XU]HONRPSRVLWDLPJ9HGD, iW
esbaden, 19
9, p. 290, a su vez, traducen
iVXQWLcomo
leading to life y F
hrung ins Leben respectivamente. .HGrassmann, :|UWHUEXFK]XP5LJ9HGD, iW

esbaden,
19
6, s.v.iVXQWL, en cambio, lo traduce como *HLVWHUOHEHQ,*HLVWHUUHLFK, es decir, como mundo de los espri9
tus.
40
9DDQU es otro compuesto basado en Q. Scarlata, 'LH:XU]HONRPSRVLWD, pp. 290, s.v. Q, traduce
el hpax YDDQ como in die Gew
alt (der G
tter) gef
hrt en sentido pasivo o
den iW
llen (der G
tter) ausf
hrend con sentido activo.
41
Brereton, T
he F
uneral yHmn.
39

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

19
3

subyace a todo este grupo de himnos funerarios, es la de guiar al fallecido, tanto su


espritu como su cuerpo, hacia el mundo inmortal.
Aunque el siguiente verso se dirija directamente al fallecido, no se le concede
ninguna opcin, tan slo se le indica en qu lugares se deben integrar los diferentes
FRPSRQHQWHVTXHFRQJXUDURQVXFXHUSR
RV 10
.16.3
V U\DFiNXUJDFKDWXY WDPWP G\ FDJDFKDSWKLYFDGKiUPD
DSyYJDFKD\iGLWiWUDWHKLWiPyDGKXSUiWLWLKiUUDL
ue vaya al sol tu vista, al viento tu soplo vital, vete al cielo o a la tierra, segn tu
Q
sustento;
o vete al agua, si all eres situado; establcete en las plantas con tus miembros.

Las implicaciones de este tercer verso son complejas. La idea bsica consiste
en que las distintas facultades del cuerpo vuelvan a su origen csmico.42 Aqu, en la
orsch, 4 interpreto GKiUPDQVHJ~QVXVLJQLFDGR
lnea propuesta por Brereton43 y H
RULJLQDOFRPRVXVWHQWR\QRFRPRVXVLJQLFDGRGHULYDGRQRUPDROH\QLFRPR
destino, como lo traduce Geldner, o mrito,45 como leemos en la traduccin de
*ULIWK46 Por tanto, la vista (FiNXV), el aliento vital (WPiQ) y los miembros (iUUD),
las facultades constituyentes del cuerpo, vuelven a la tierra, al cielo o a las aguas,
dependiendo de dnde reciben su sustento, la fuerza de su actividad.47
Es evidente que Agni a la vista de los hombres no distingue entre las ofrendas y el
cadver, pues abrasa todo por igual. Agni quema las ofrendas y los dioses se alimentan con el humo que desprenden.48 Su tarea consiste, precisamente, en transformar
y trasladar la esencia de las ofrendas de un mundo al otro. A cambio se le entrega a
Agni un tributo por sus servicios como sacerdote principal. De modo que en el siguLHQWHYHUVRVHLQGLFDH[SOtFLWDPHQWHTXH$JQL-WDYHGDVSXHGHFRQVXPLUHOFDUQHUR
que se le entrega49 a cambio de entregar el fallecido a los Padres en el lugar de los
bienhechores (VXNWPXORNiP):
42
 /DYXHOWDGHFDGDHOHPHQWRDVXRULJHQFyVPLFRUHFXHUGDHOVDFULFLRGH3XUXDHQ RV 10.90),
donde
el cosmos se crea a partir de las diferentes partes del hombre (S~UXD) csmico. aTmbin en el $WKDUYDYHGD
(AV 5.9
.7,10
.8, 24.9
; 8.2.3y 11.8.31, 3) se expresa la idea de que cada elemento vuelve a su origen csmico.
43
 -3%UHUHWRQ'KiUPDQLQWKHJYHGD-,3K 32, 2004,pp. 648.
4
P. oHrsch, om
V Schpfungsmythos zum eW
ltgesetz
,
AS 21, 19
67,pp. 63-38.
45
La interpretacin de GKiUPDQ en el sentido de mrito ha llevado a muchos a considerar este pasaje
como un precedente de la doctrina del NiUPDQ, ya que, segn ellos, el cielo, la tierra o el agua se plantean como
destinos alternativos hacia los que el muerto se debe dirigir.
46
 57+*ULIWK7KH+\PQVRIWKHJYHGD, ed. rev., Nueva Delhi, 19
73.
47
.W
Doniger OF
laherty,
7KH5LJ9HGD$Q$QWKRORJ\, Londres, 1981, pp. 46-51, distingue en su comentario introductorio a la traduccin de ese himno por un lado las tres partes que se dirigen a sus correspondenFLDVFyVPLFDVODYLVWDHODOLHQWR\ORVPLHPEURV(QFDPELRQRVHHVSHFLFDVHJ~QHOODVLHOFXHUSRVHKDGH
desintegrar en las tres esferas alternativamente o si es destinado a una sola.
48
ase R V 1.164.47,51.
V
49
Para proteger el cuerpo de la gran voracidad de Agni tambin se coloca alrededor del cuerpo una capa
de trozos de carne de vaca, destinados al consumo de Agni (v. )7.

19
4

MADAYO KAHLE

RV 10
.16.4
DMyEKJiVWiSDVWiWDSDVYDWiWHRFtVWDSDWXWiWHDUFt
\ VWHLY VWDQYzMWDYHGDVW EKLUYDKDLQDVXNWPXORNiP
uT parte es el macho cabro, hazlo arder con tu ardor, que tu incandescencia, tu llama
lo abrase.
eVWRVVRQWXVFXHUSRVIDYRUDEOHV-WDYHGDVFRQHOORVWUDVOiGDORDOOXJDUGHORVELenhechores.

aTmbin en este himno se insiste en que el fallecido, una vez en compaa de los
SLWiUDV, se debe unir a un cuerpo:
RV 10
.16.5
iYDVMDS~QDUDJQHSLWEK\R\iVWD KXWDFiUDWLVYDGK EKL
\XUYiVQD~SDYHWXpDViJDFKDWWDQY MWDYHGD
Sultalo de nuevo junto a los Padres, Agni, el que te ha ofrecido libaciones se mueve
con las ofrendas50.
4XHUHYLVWLpQGRVHGHYLGDEXVTXHVXVUHVWRVTXHVHXQDDVXFXHUSR-WDYHGDV

6REUHWRGRODVHJXQGDSDUWHGHHVWHYHUVRQRVSODQWHDXQDVHULHGHGLFXOWDGHVD
la hora de tratar de encontrarle una interpretacin satisfactoria. En los versos previos
se ha formulado la peticin a Agni de trasladar, transformar y restablecer el cuerpo
GHOIDOOHFLGR$TXtVHDUPDTXHHOIDOOHFLGRGHEHEXVFDUVXVUHVWRVUHYHVWLUVHGH
YLGD\XQLUVHDXQFXHUSR6LQHPEDUJRQRVHHVSHFLFDH[SOtFLWDPHQWHVLVHUHHUHDXQFXHUSRPDWHULDODVXPLVPRFXHUSRWUDQVIRUPDGR\VXEOLPDGRRDXQQXHYR
cuerpo celestial.
En primer lugar podemos sealar que el sujeto que se debe unir a un cuerpo
necesariamente tiene que proceder de la parte espiritual del fallecido.51 oTdo indica
que segn la cosmovisin vdica era inconcebible que un ser no tuviera un cuerpo,
aunque sea puramente espiritual.52 La palabra empleada aqu para cuerpoes WDQ ,
que puede referirse tanto a un cuerpo en su conjunto, a la personalidad o a un cuerpo
espiritual, semejante a la WDQ de los dioses.531RSRGHPRVGHVFDUWDUTXHVHUHHUD
DXQQXHYRFXHUSRItVLFRFRPRGHHQGH:LW]HO54 quien asume que la idea de que
los antepasados vuelven a nacer en la misma familia forma parte de la escatologa
6YDGK SXHGHVLJQLFDUWDQWRODRIUHQGDHVSHFtFDTXHVHRIUHFHDORV3DGUHVFRPRODSURSLDIRUPDGH
ser, por lo que se podra traducir tambin: camina segn su forma de ser.
51
No se menciona directamente el espritu del fallecido en este himno. Aun as, los trminos iVXQWL(v.
2) y DVXWS(RV 10
.14
.12) nos permiten asumir que la parte espiritual sea precisamente el iVXdel fallecido.
ecordemos que el WPiQHOWpUPLQRTXHHQODOLWHUDWXUDSRVWHULRUVLJQLFDHVStULWXRHOVHUKXPDQRHQVX
R
esenciase disuelve en el viento, como hemos visto en el tercer verso, por lo que lo hemos traducido de acuerGRFRQVXVLJQLFDGRPiVDQWLJXRFRPRKiOLWRYLWDO
52
ecurdese R V 10.14.8, 10.15.14(cf. n. 24) y vase RV 10.56.1.
R
53
Grassmann, :|UWHUEXFK, s.v. WDQ .
54
iW
tzel, T
he Earliest oFrm
50

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

19
5

vdica ms antigua.556LQHPEDUJRVLQRVMDPRVHQHOFRQWH[WRGHOKLPQRSDUHFH
PiVSUREDEOHTXHDTXtVHWUDWHGHXQDHVSHFLHGHFRUSRUDOLGDGHVSLULWXDOSURFHGHQWH
GHOFDGiYHUHQWUHJDGRDOIXHJRVDFULFLDO\WUDQVIRUPDGRSRU$JQL-WDYHGDVTXLHQ
ORGHVLQWHJUDHQVXVHOHPHQWRVFRQVWLWX\HQWHV\ORGHVSUHQGHGHWRGRHOHPHQWRPRUWDO
FRQVHUYDQGRWDQVyORVXHVHQFLD
7DPSRFR VH DFODUD D TXp VH UHHUHQ ORV UHVWRV pD).56 1R REVWDQWH OD FRQVWUXFFLyQGHOYHUVRQRVSHUPLWHFRQVLGHUDUWDQ FRPRXQDHVSHFLHGHDSRVLFLyQGH
ODRUDFLyQDQWHULRUGHPRGRTXHHOFXHUSRIRUPDUtDSDUWHGHHVWRVUHVWRVVX\RVTXH
HOIDOOHFLGRKDGHMDGRDWUiVHQHOPRPHQWRGHVXPXHUWH(QHVWHVHQWLGRSRGUtDPRV
DVXPLUTXHHOYHUVRH[SUHVDODPLVPDLGHDTXHWDPELpQHQFRQWUDPRVHQRWURVYHUVRV57
TXHWRGDVODVRIUHQGDVTXHHOKRPEUHStRKD\DUHDOL]DGRHQYLGDTXHLQFOX\HODHQWUHJDGHOSURSLRFXHUSRFRPRVX~OWLPDRIUHQGDVHHQFXHQWUDQGHQXHYRHQHOFLHOR
'HPRGRTXHHQ~OWLPDLQVWDQFLDVHWUDWDGHWUDVODGDUWRGDODSHUVRQDDO0iV$OOi
2WUDSDODEUDFODYHHQHVWHYHUVRHV \XVFRQHOTXHHOIDOOHFLGRVHKDGHYHVWLU\
TXHKHWUDGXFLGRDTXtFRPRYLGDSHURTXHWDPELpQVHSXHGHWUDGXFLUPiVFRQFUHWDPHQWHSRUWLHPSRGHYLGD\XVHVXQDEVWUDFWRIRUPDGRDSDUWLUGHODGMHWLYR \X
PyYLOYLYR TXHVHKDUHODFLRQDGRFRQODUDt]YHUEDOi- LU 58DXQTXHVHSXHGD
UHFRQVWUXLUXQDUDt]LQGRHXURSHD*h2 R LX596LVHDFHSWDTXH \XVtiene en este verVRXQYDORUOLPLWDGRFRPRGHHQGHQPXFKRVDXWRUHVGHVGH%R\HU60KDVWD:LW]HO61,
KDEUtDTXHLQWHUSUHWDUORFRPRXQWHVWLPRQLRGHTXHODYLGDHQHO0iV$OOiWDPSRFRVH
LPDJLQDEDHWHUQDHQORVKLPQRVGHOJYHGD.621RREVWDQWHWDOFRPRUHHMRHQPLWUDGXFFLyQPHLQFOLQRDFRQVLGHUDUTXHDTXtYHVWLUVHFRQ \XVVLJQLFDVHQFLOODPHQWH
UHFXSHUDUHQHO0iV$OOiODYLGD\ODPRYLOLGDGQHFHVDULDVSDUDODQXHYDH[LVWHQFLD
LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHVXGXUDFLyQ

 (VWDWHRUtDWDPELpQHVDFHSWDGDSRU72EHUOLHV'LH5HOLJLRQGHVJYHGD(UVWHU7HLO9LHQDSS

55

-481.
9
7
4
pD VH SXHGH WUDGXFLU WDPELpQ FRPR GHVFHQGLHQWHV HQ HVWH VHQWLGR WUDGXFH . ) *HOGQHU 'HU
5LJ9HGD&DPEULGJH 0DVV ,Q/HEHQVLFKNOHLGHQGVROOHUVHLQH+LQWHUEOLHEHQHQDXIVXFKHQ(VWR
HQFDPELRQRFRQFRUGDUtDFRQHOWHPDFHQWUDOGHOKLPQRHQHOTXHWRGRVHFHQWUDHQWUDVODGDUHOIDOOHFLGRDO
PXQGRGHORVDQWHSDVDGRV$VLPLVPRHVSRVLEOHTXHORVUHVWRVVHUHHUDQDORVKXHVRVTXHQRVRQGHYRUDGRV
SRUHOIXHJR\TXHHQRWUDFHUHPRQLDVRQHQWHUUDGRVEDMRWLHUUD 5910.18.10
-13). Un resumen de esta cuestin
VHHQFXHQWUDHQ2EHUOLHV'LH5HOLJLRQSS
57
 9pDVHWDPELpQHOYHUVRGHHVWHKLPQR59PiVDGHODQWH\UHFXpUGHVHHOYHUVR5910.14.8.
58
 *UDVVPDQQ:|UWHUEXFK, s.v. \X.
59
 00D\UKRIHU(W\PRORJLVFKHV:|UWHUEXFKGHV$OWLQGRDULVFKHQ+HLGHOEHUJVY \XV/DPLVPDUDt]KDEUtDHYROXFLRQDGRHQJULHJRDDLQo DLHQRHQODWtQDDHYXP(OVLJQLFDGRGHOSULPHUWpUPLQRHQ
JULHJRVHKDHVSHFLDOL]DGRPiVHQHOVHQWLGRGHXQSHULRGRGHH[LVWHQFLDRXQHVSDFLRHQHOWLHPSRPLHQWUDV
TXHHOVHJXQGR\ODSDODEUDODWLQDVHUHHUHDXQWLHPSRHWHUQR
60
 $0%R\HUeWXGHVXUO2ULJLQHGHOD'RFWULQHGX6DVUD-$SS
61
 :LW]HO7KH(DUOLHVW)RUP
62
 (VWRVHUtDXQFODURDQWHFHGHQWHGHODLGHDTXHVHIRUPXODHQORVEUKPDDVGHTXHORVELHQHVDFXPXODGRVHQHOFLHORWDPELpQVHFRQVXPHQ\TXHHOIDOOHFLGRVHHQIUHQWDDXQDVHJXQGDPXHUWH SXQDUPW\X), una
YH]TXHVHKD\DQDJRWDGRWRGRVVXVPpULWRVUHDOL]DGRVHQYLGD/DLGHDGHXQDQXHYDPXHUWHDVXYH]KDEUtD
FRQGXFLGRDODWHRUtDGHTXHHOIDOOHFLGRYXHOYHDQDFHUHQODWLHUUD
56

19
6

MADAYO KAHLE

En el siguiente verso, que se dirige de nuevo al fallecido en segunda persona, se


suplica tanto a Agni como a Soma, los dos transmisores rituales, que en el transcurso
GH HVWH SURFHVR GH SXULFDFLyQ \ VXEOLPDFLyQ UHVWDXUHQ HO FXHUSR \ VXEVDQHQ ORV
daos que el pjaro negro,63 la hormiga, la serpiente o un animal salvaje,64 hayan
podido causar; puesto que el cuerpo tiene que llegar entero al Ms All.65
RV 10
.16.6
\iWWHNiDNXQiWXWyGDSLSOiVDUSiXWiYY SDGD
DJQtiGYLY GDJDGiNRWXVyPDFD\yEUKPD PYLYpD
Lo que el pjaro negro te haya arrancado, la hormiga, la serpiente o un animal salvaje,
que Agni, que lo devora todo, lo cure y Soma, que ha penetrado en los brahmanes.

El muerto, a su vez, se debe proteger contra la excesiva voracidad de Agni con


una capa protectora:
RV 10
.16.7
DJQpUYiUPDSiULJyEKLUY\D\DVYDViPSUyUXYDSYDVPpGDVFD
QpWWYGK~UKiUDVMiUKRGDGKJYLGKDN\iQSDU\DNKi\WH
odate con carne de vaca como escudo contra Agni, cbrete con grasa y sebo;
R
para que el atrevido animado no te rodee excitado con su llama para devorarte.

Junto al cadver se entrega a las llamas la copa con la que el fallecido ha realizado
sus libaciones, smbolo del cumplimiento de su deber fundamental como hombre:
deleitar y alimentar con el humo de las ofrendas a los dioses que conservan, as, su
condicin de inmortales.
RV 10
.16.8
LPiPDJQHFDPDViPP YtMLKYDUDSUL\yGHY QPXWiVRP\ QP
Hi\iFDPDVyGHYDS QDVWiVPLQGHY DPWPGD\DQWH
No vuelques esta copa, Agni, querida por los dioses y los bebedores del Soma;
de esta copa se sirve a los dioses, en ella los dioses se deleitan en la inmortalidad.

uQe Agni no slo acta como mediador, sino que tal como nos indican los diferentes eptetos que recibe en este himnotambin existe un aspecto peligroso y
violento del fuego, se expresa en el siguiente verso en el que se le llama devorador
de carne (NUDY\ G). Geib66GHHQGHTXHHVHOIXHJRGHOKRJDUIXHUDGHFRQWUROOOD63

Un smbolo de la muerte.
oTdos estos animales se asocian a la tierra o al mundo subterrneo.
65
La imagen contraria se encuentra en RV GRQGH,QGUDGHVSHGD]DHOFDGiYHUGH9WUDFRQGHQiQdolo as a la aniquilacin; recurdese tambin ,OtDGDX
IV14
X
.
66
 5*HLE$JQt.UDY\GGDV)OHLVFKIUHVVHQGH)HXHULPJXQG$WKDUYDYHGDZVS 89, 1975, pp.
19
8-220
.
64

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

19
7

PDGRDTXt$JQL.UDY\GHOTXHKDHQWUDGRHQODFDVDGHOIDOOHFLGR\KDSURYRFDGR
su muerte67, basando su argumentacin en el hecho de que NUDYtV VH UHHUH KDELWXDOPHQWHDFDUQHYLYD\TXHHOGHYRUDGRUGHFDUQHQRVHSXHGHLGHQWLFDUFRQHO
fuego de la cremacin puesto que en este himno se insiste precisamente en que Agni
no lo consuma68. Este aspecto destructivo contrasta con el que es invocado como
$JQL-WDYHGDV3DUDSXULFDUHOIXHJRGHVFRQWURODGREDVWDFRQHVWDEOHFHUXQQXHYR
IXHJRVDFULFLDO69(ODVSHFWRGHVWUXFWLYRGH$JQL.UDY\GMXQWRDOHVWDGRLPSXUR
que ha suscitado, se enva lo ms lejos posible. El fuego que ha provocado la muerte
VHPDQGDMXQWRD<DPD$VtFRPRHOFDPLQRHVWDEOHFLGRSRU$JQL-WDYHGDVHVQHFesariamente puro, parece que un aspecto central de este otro camino, estrechamente
relacionado con la muerte, es el del alejamiento, sin distinguir, en principio, entre
elementos puros e impuros.
RV 10
.16.9-10
NUDY\ GDPDJQtPSUiKLRPLGUi\DPiUMxRJDFKDWXULSUDYKi
LKDtY \iPtWDURMWiYHGGHYpEK\RKDY\iYDKDWXSUDMQiQ
Mando lejos al Agni devorador de carne; que se vaya junto a los sbditos de Yama,
llevndose lo impuro.
$TXtHVWHRWUR-WDYHGDVFRQRFLHQGR HOFDPLQR GHEHWUDVODGDUODRIUHQGDDORV
dioses.
\yDJQtNUDY\ WSUDYLYpDYRJKiPLPiPSi\DQQtWDUDMWiYHGDVDP
WiKDUPLSLW\DMx \DGHYiViJKDUPiPLQYWSDUDPpVDGKiVWKH
(VWH$JQLGHYRUDGRUGHFDUQHKDHQWUDGRHQYXHVWUDFDVDYLHQGRDHVWHRWUR-WDYHGDV
a este dios tomo para la ofrenda a los Padres, que lleve la ofrenda de mantequilla a
la sede suprema.

'HVSXpVGHLQVWDXUDUGHQLWLYDPHQWHHOQXHYRIXHJRULWXDOVHFHOHEUDXQVDFULcio y una ofrenda en honor a los dioses y a los Padres:


RV 10
.16.11-12
\yDJQtNUDY\DY KDQDSLWQ\iNDGWYGKD
SUpGXKDY\ QLYRFDWLGHYpEK\DFDSLWEK\D 
$JQLTXHWUDVODGDODFDUQHTXHIRUWDOHFHHO2UGHQ&yVPLFRVDFULTXHHQKRQRUGH
los padres
que anuncie ante los dioses y los padres las ofrendas.

67

Vase tambin AV 12.2.9.


La nica diferencia que se introduce en el verso paralelo AV 12.2.8 es la del adjetivo GHYi(divino)
FRQHOTXHVHFDUDFWHUL]DD$JQL-WDYHGDVUHPDUFDQGRDVtODGLIHUHQFLDIXQGDPHQWDOHQWUHORVGRVDVSHFWRV
de Agni.
69
ase tambin AV 12.2.5. Unos versos ms adelante, en AV VHGLFHTXH$JQL.UDY\GHOTXH
V
hace rgida a la gente (MiQQGKiQWD) es derribado por el rayo del fuego del hogar (JUKDSDW\D).
68

19
8

MADAYO KAHLE

XiQWDVWYQtGKPDK\XiQWDViPLGKPDKL
XiQQXDWi YDKDSLWQKDYtHiWWDYH
Deseosos te queremos establecer, deseosos te queremos prender,
deseoso acerca a los padresdeseosos para que consuman la ofrenda.

El epteto NUDY\DY KDQD (el que traslada la carne), al contrario que NUDY\ G,
DSDUHQWHPHQWHVHUHHUHDOQXHYR$JQL-WDYHGDVTXHVHFDUDFWHUL]DSRUIRUWDOHFHU
el Wi y anunciar las ofrendas a los dioses y a los SLWiUDVDOTXHVHGLULJHHORFLDQWH
GXUDQWHHOSURFHVRGHSXULFDFLyQGHOIXHJR YHUVRV HQFODUDRSRVLFLyQDODV
SHFWRGHVWUXFWLYR'HPRGRTXHNUDY\DYKDQDVHJ~Q*HLE70 HVHOIXHJRTXHWUDVODGD
ODFDUQHHOFDGiYHUGHOIDOOHFLGRFRPRXQDRIUHQGD
$JQL-WDYHGDVGHEHDFHUFDUDORV3DGUHVSDUDTXHUHFLEDQODRIUHQGD$GHPiV
FRPSUREDPRVHQHVWRVYHUVRVTXHHOFDPLQRSRUHOTXHVHDFHUFDQORVLQPRUWDOHVDO
VDFULFLR\HOFDPLQRSRUHOTXHVHWUDVODGDQODVRIUHQGDVKDFLDHOORVHVHOPLVPR(O
FDPLQRPDUFDGRSRU$JQL-WDYHGDVSRUHOTXHWDQWRGLRVHVFRPRORV3DGUHVTXHKDQ
DOFDQ]DGRHOPXQGRGHORVLQPRUWDOHVVHDFHUFDQDOULWXDOQRHVRWURTXHHOFDPLQR
SRUHOTXHDYDQ]DQORVGLRVHV GHYD\ QD), tal como es concebido principalmente en
los libros ms recientes del JYHGD71
(OKLPQRFRQFOX\HFRQXQDVIyUPXODVFRQODVTXHVHHVSDUFHDJXDSDUDUHYLYLFDU
HOOXJDUGHODFUHPDFLyQYROYLHQGRDFHQWUDUODDWHQFLyQHQHOPXQGRGHORVYLYRV
59
\iWYiPDJQHVDPiGDKDVWiPXQtUYSD\S~QD
NL\ PEYiWUDURKDWXSNDGUY Y\jOND
/RTXHW~$JQLKDVTXHPDGRGLVHPtQDORGHQXHYR
4XH.L\PEX3NDGUY\9\DONDEURWHQHQHVWHOXJDU
WLNHWLNYDWLKO GLNHKO GLNYDWL
PDN\ V~ViJDPDLPiVYjJQtKDUD\D
(QHOIUHVFRUUHIUHVFDHQHOUHJRFLMRSURGXFHUHJRFLMR
~QHWHDHVWDUDQDDQLPDHVWH$JQL

$PRGRGHUHVXPHQGHORTXHKHPRVFRPHQWDGRKDVWDDKRUDSRGHPRVHVWDEOHFHU
ODVVLJXLHQWHVFDUDFWHUtVWLFDVGHORVGRVFDPLQRVTXHVHGHVFULEHQHQ59\
$PERVKLPQRVVRQHQJUDQPHGLGDFRPSOHPHQWDULRV&DGDXQRGHVFULEHXQFDPLQR
KDFLDHO0iV$OOi59VHFHQWUDHQHOSDVRGHOHVStULWXRIXHU]DHVSLULWXDO iVX)
al mundo de los antepasados,59HQODVXEOLPDFLyQGHOFXHUSR WDQ ) del fall
ecido y su traslado al mundo de los dioses.
70
 5*HLE$JQL.UDY\GSSVREUHHVWDFXHVWLyQYpDVHWDPELpQ0%ORRPHOG2Q9HGLF
$JQL.UDY\DYKDQDDQG$JQL.DY\DYKDQDHQ6WUHLWEHUJ)HVWJDEH/HLS]LJSS
71
RV

 3ODQWDVDFXiWLFDV

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

19
9

Comn a los dos es que todo lo que se traslada por estas dos vas desde la tierra
al cielo se encuentra de nuevo en las esferas celestiales. As, el espritu del fallecido
se encuentra con los Padres, con los bienhechores (VXNWV), con las ofrendas que ha
realizado en vida (LDSUWi \VREUHWRGRVHXQHDVXFXHUSRSXULFDGR
Partimos de una concepcin dualista del ser humano; a pesar de que la separacin
entre cuerpo y personalidad individual queda mucho menos que clara y a pesar de que
el hombre se forma de ms elementos, lo que en las esferas celestiales conforma el
ncleo del nuevo ser consiste en la unin del espritu con su cuerpo esplendoroso.
Podemos observar, adems, que el papel del fallecido en el himno a Yama es activo, mientras que es esencialmente pasivo en el himno dirigido a Agni. En el primer
himno se dan instrucciones concretas al fallecido para que encuentre su camino, pero
ste tiene que ser recorrido por el fallecido mismo; mientras que en el segundo himno
el cadver es trasladado y transformado por Agni.
El camino de los antepasados, descubierto por Yama, slo se abre para el espritu del recin fallecido y los elementos impuros relacionados con su muerte. No
es directo ni tampoco es inmediato, puesto que no concluye hasta que el fallecido se
integre plenamente en el seno de los SLWiUDV. Es de sentido nico; una vez que los
antepasados se hayan convertido en Padres, se acercan al fuego en el que se les rinde
culto por el mismo camino que los dioses. Por el camino ritual, en cambio, los dioses
VHPXHYHQFRQWRWDOOLEHUWDG\VLHOVDFULFLRVHKDUHDOL]DGRFRUUHFWDPHQWHUHFLEHQ
SRU PHGLDFLyQ GH$JQL -WDYHGDV ODV RIUHQGDV VLQ GHPRUD &RQ H[FHSFLyQ GH ORV
alimentos para los dioses, todo lo que transita por l se mueve libremente en ambas
GLUHFFLRQHV(VWDYtDHVWiDELHUWDHQHOPRPHQWRHQTXHHOIXHJRGHOVDFULFLRHVWp
establecido.
Es probable que se esperara que todos los que hayan muerto y recibido los cultos precisos, emprendan su paso al Ms All por estos dos caminos. Sin embargo,
DSDUHQWHPHQWHVyORXQRVSRFRVDOFDQ]DQODPHWDQDOHOPXQGRGHORVSLWiUDV. En los
dos caminos se mencionan peligros que hay que sortear: los precipicios o los perros
de Yama que amenazan con devorar el iVXy el fuego que puede consumir del todo el
cuerpo. Por tanto, es posible que aquellos que no alcancen las esferas celestiales, hayan fracasado precisamente en el intento de superar estos peligros de ser destruidos.

.IVRV 10
.56:

LA DOBLE PERVIVENCIA

El himno RV 10
.56 no se incluye habitualmente entre los himnos funerarios y su
funcin ha sido discutida. Brereton73 recuerda que Oldenberg74 observa al menos en
HOFRPLHQ]RGHOKLPQRUDVWURVGHOVDFULFLRGHFDEDOOR DYDPHGKD),75 mientras que
73

Brereton, T
he F
uneral yHmn.
. Oldenberg, JYHGD7H[WNULWLVFKHXQGH[HJHWLVFKH1RWHQ,,, Berln, 19
H
12, pp. 258-259.
75
El iVYDPHGKD VDFULFLRGHOFDEDOOR HVXQRGHORVULWXDOHVYpGLFRVPiVFRPSOHMRVTXHVHGHVDUUROODba durante un ao. RV 1.162 describe un DYDPHGKDy el himno siguiente contempla aparentemente la situa74

20
0

MADAYO KAHLE

Geldner76 y Doniger OF
laherty 7 proponen que se trata de un himno funerario para
un caballo victorioso en batallas o carreras; eRnou 78 , en cambio, admite la posibilidad
GHTXHHOKLPQRQRVHUHHUDHQDEVROXWRDXQFDEDOOR'HVGHDQWLJXRVHKDSURSXHVWR
RWUDLQWHUSUHWDFLyQODWUDGLFLyQDWULEX\HODDXWRUtDGHOKLPQRD%KDGXNWKD\6\DD
lo considera un himno funerario compuesto por este sabio para los rituales fnebres
GHVXKLMR9MLQ79 ORTXHH[SOLFDUtDHOQDOGHOKLPQR%UHUHWRQGXGDQGRGHODLQterpretacin de Oldenberg, recuerda que no se conserva ningn otro testimonio que
DSR\DUtDODWHRUtDGH*HOGQHU\'RQLJHU2)ODKHUW\$VXYH]SURSRQHTXHODLPDJHQ
del caballo vencedor que se dirige hacia el cielo no es ms que una metfora con la
que se describe la actuacin del fuego funerario y que se trata en realidad de un himno
FRPSXHVWRSDUDODVFHUHPRQLDVI~QHEUHVGHOSURSLR%KDGXNWKD
Este himno, parecido al himno RV GHVWDFDSRUVXVFRQWLQXDVLGHQWLFDciones con las que, gracias al poder mgico del ritual80, se pretende actuar directaPHQWHVREUHODUHDOLGDG
RV 
LGiWDpNDPSDUiWDpNDWW\HQDM\yWLViYLDVYD
VDYpDQHWDQYjF UXUHGKLSUL\yGHY QPSDUDPpMDQtWUH
eVWDHVXQDPiVDOOiVHHQFXHQWUDWXRWUD~QHWHFRQODWHUFHUDOX]
(QODXQLyQGHWXFXHUSR FRQODWHUFHUDOX] YXpOYHWHKHUPRVRTXHULGRSRUORVGLRVHVHQWXOXJDUGHQDFLPLHQWRPiVHOHYDGR
WDQ HYMLQWDQYjQi\DQW81YPiPDVPiEK\DGK WXiUPDW~EK\DP
iKUXWRPDKyGKDU~\DGHY QGLYYDM\yWLVYiP PLP\
ue tu cuerpo, caballo vencedor, llevando su cuerpo, nos proporcione bienestar a
Q
nosotros, abrigo para ti;
TXHW~HUJXLGRSDUDOOHYDUDORVJUDQGHVGLRVHVFDPELHVWXSURSLDOX]FRPRHQHO
FLHOR
YM\jVLY MLQHQVXYHQVXYLWiVWyPDVXYLWyGtYDJ
FLyQGHVGHHOSXQWRGHYLVWDPHWDItVLFRRV DVXYH]JXDUGDFODURVSDUDOHORVFRQORVSULPHURVYHUVRVGHO
KLPQRTXHHVWDPRVHVWXGLDQGR
76
Geldner, 'HU5LJ9HGD
7
Doniger OF
laherty, 7KH5LJ9HGDSS
78
 /5HQRXeWXGHVYpGLTXHVHWSQLQpHQQHV;9,3DUtVS
79
 6\DDHOFRPHQWDULVWDPHGLHYDODTXLHQVHOHRWRUJDPiVDXWRULGDGLQWHUSUHWDSRUWDQWRYMtQcomo
QRPEUHSURSLR\QRFRPRDGMHWLYR IXHUWHYDOLHQWH QLFRPRQRPEUHFRP~Q FDEDOORFRUUHGRURGHEDWDOOD
KpURH *HOGQHU'HU5LJ9HGD, descarta que YMtQsea empleado en este himno como nombre propio, pero
DGPLWHTXHVHWUDWDGHO~QLFRYHUVRTXHIXQGDPHQWDUtDODWHVLVGH6\DD6XFRPHQWDULRVHYHUHIRU]DGRSRUHO
hecho de que el primer verso se recoge en un himno funerario del $WKDUYDYHGD (AV  $GHPiVVHDUPD
en .DXLND6WUDTXHIXHUHFLWDGRFXDQGRHOFRUWHMRI~QHEUHVHGLULJtDKDFLDHOOXJDUGHODFUHPDFLyQ
80
 0:LW]HO2Q0DJLFDO7KRXJKWLQWKH9HGD>,QDXJXUDO/HFWXUH@/HLGHQ
81
 5HFXpUGHVHTXHQi\DQWLy iVXQWLVHFRQVWUX\HQDSDUWLUGHODPLVPDUDt]YHUEDOQYpDVH5HQRX(93
;9,S

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

20
1

VXYLWyGKiUPDSUDWKDP QXVDW\ VXYLWyGHY QVXYLWyQXSiWPD


eres el caballo vencedor con fuerza vencedora, deseoso busca feliz la alabanza,
T
feliz el cielo;
feliz el sustento primordial con la verdad, feliz a los dioses, feliz a lo largo de tu
vuelo.

De acuerdo con Brereton, y descifrando la metfora, el fallecido se integra en el


fuego, la primera luz, del fuego pasa al sol y del sol a la luz celestial, donde su cuerpo
en su nacimiento ms elevado junto a los dioses se unira a la tercera luz. 9MtQ en
los versos 2-3no sera ms que un epteto del fuego; 82 una imagen que encontramos
tambin en otros himnos.83 Pero, as como es plausible que el sujeto principal del
segundo verso sea Agni, la insistencia en la felicidad en el tercer verso hace ms
LPSUREDEOHTXHVHUHHUDD$JQL\QRGHQXHYRDOFDEDOORRDOIDOOHFLGR(VPiVVL
partimos de la idea de que nos encontramos ante un himno funerario y reconocemos
que algunas imgenes parecen tomadas del DYDPHGKD, podramos atrevernos a interpretar que precisamente en el tercer verso se resuelve la ambig
edad de los primeros
YHUVRV\TXHODQXHYDLQVLVWHQFLDHQODLPDJHQGHOFDEDOORVHGHEHDODLGHQWLFDFLyQ
GHQLWLYDGHOIDOOHFLGRFRQHVWDPHWiIRUDEDVDGDHQRWURULWXDO
%UHUHWRQLGHQWLFDHOFXDUWRYHUVRFRPRXQRGHORVYHUVRVRPSKDORV, descritos
por aJ mison, 84 que actan como versos clave para todo el himno, que destacan por su
especial complejidad y que forman una especie de eje a partir del cual se produce un
cambio de tema.
RV 10
.56.4
PDKLPQiHPSLWiUDFDQpLUHGHY GHYpYDGDGKXUiSLNUiWXP
ViPDYLY\DFXUXWi\ Q\iWYLXUDtWDQ XQtYLYLXS~QD
Ni siquiera los Padres han dominado la grandeza de stos. Los dioses dispusieron el
poder entre los divinos;
recolectaron las cosas que relucan y las depositaron de nuevo en sus cuerpos.

82
Brereton, no obstante, distingue este fuego, cuya funcin es la de guiar el cuerpo (WDQYjQi\DQWL),
GHO IXHJR VDFULFLDO UHVHUYDGR SDUD GLRVHV \ RIUHQGDV DXQTXH DGPLWH TXH DPERV IXHJRV VLJXHQ HO PLVPR
curso. Aceptando el comentario personal de Stephanie aJ mison, asume queWDQYjQi\DQWL alude al mismo
proceso que el trmino iVXQWLen RV 10.16.2. Sin embargo, a pesar de que iVXQWL, como hemos visto ms
arriba, se puede interpretar en un sentido ms amplio, tambin es posible que la analoga entre las dos combinaciones (iVX+ QWDQ + Q) implique precisamente que no sean lo mismo. El comienzo del segundo verso
efectivamente refuerza la teora de que se trata de un himno funerario. En cambio, no veo razn para distinguir
la funcin como transmisor del cuerpo (WDQYjQi\DQWL TXHGHVHPSHxD$JQLDTXtGHOIXHJRVDFULFLDORGHO
-WDYHGDVHQRV 6HQFLOODPHQWHVHDPSOtDODLPDJHQFRQODVXFHVLYDLGHQWLFDFLyQGHOFXHUSRFRQODV
diferentes luces.
83
RV 2.10
.1; 4
.15.1; 5.56.7;8.84.8, entre otros.
84
El papel central que desempean estos versos centrales es analizado por S. aJ mison, Poetry and PurSRVHLQWKH5JYHGD6WUXFWXULQJ(QLJPDVHQ$*ULIWKV-(0+RXEHQ HGV 7KH9HGDV3URFHHGLQJV
RIWKH7KLUG,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS, Groningen, 2004,pp. 237-250.

20
2

MADAYO KAHLE

El comienzo de este verso es difcil de comprender, si no se asume que el sujeto sea,


DOPHQRVPHWDIyULFDPHQWHHOGHORVFDEDOORVJORULFDGRV\TXHODSULPHUDPLWDGGHO
himno se inspira en el paso de un caballo ganador (YMtQ) a las esferas celestiales, para
integrarlo en el grupo de los caballos celestes.85 stos en su ascenso victorioso por la va
ritual reciben su poder de los dioses y superan, as, en grandeza a los Padres.
En todo caso hay que recordar que lo que se narra en estos versos es el ascenso
GHOFXHUSRTXHUHFLEHODIXHU]DGHODVVXFHVLYDVOXFHVFRQODVTXHHVLGHQWLFDGR\
TXH QDOPHQWH UHFLEHHO SRGHU GLUHFWDPHQWHGH ORV GLRVHV TXH GHSRVLWDQ GH QXHYR
sus actos gloriosos en l. No se menciona en ningn momento su espritu (iVX) ni su
capacidad intelectual (PiQDV).
La individualidad, no obstante, queda asegurada por su cuerpo transformado y
reforzado. Especialmente la segunda parte del cuarto verso nos recuerda la unin en
el Ms All del fallecido con su cuerpo y todas sus ofrendas que se mencionan en
los himnos que acabamos de comentar.86 De modo que quiz se puede interpretar el
neutro plural (\ QL) en este sentido.87
Una vez que se haya logrado la integracin en el mundo de los dioses y asegurado
su pervivencia individual, el foco temtico se reorienta hacia la descendencia en los
WUHVYHUVRVQDOHV
RV 10
.56.5-7
ViKREKLUYtYDPSiULFDNUDPUiMDS UYGK PQ\iPLWPtPQ
WDQ XYtYEK~YDQQt\HPLUHSU VUD\DQWDSXUXGKiSUDM iQX
Con sus fuerzas han rodeado toda la tiniebla,88 midiendo lo inmensurable, las antiguas moradas.
oTdos los seres han dependido de sus cuerpos, se extendieron de forma variada a
travs de su descendencia.
GYtGKVQiYyVXUDVYDUYtGDP VWKSD\DQWDWW\HQDNiUPD
VY PSUDM PSLWiUDStWU\DViKD YDUHYDGDGKXVWiQWXP WDWDP
Los hijos al ser su tercera obra le dieron doble continuidad al iVXUD89 que contempla
la luz celestial.
85

Los victoriosos caballos celestes tambin se mencionan en RV 7.83.8; 7.40.6 y 10


.64.6.
ecurdese los trminos LDSUWi , pD o VXNWiV.
R
87
Brereton propone iUUL como supuesto antecedente de esta forma en neutro plural y recuerda el
verso RV 10
.16.3
; no obstante, la referencia este verso no ayuda mucho, puesto que ah iUUDL describe
precisamente las partes con las que una parte del fallecido se integra en las plantas, una parte que no alcanza
la esfera celeste. Como argumento a favor de la idea de Brereton se podra considerar RV 1.162.19, donde
el sacerdote procura reconstruir el caballo en el Ms All, despus de haberlo despedazado. Sin embargo, el
WpUPLQRHPSOHDGRSDUDORVPLHPEURVGHOFDEDOORVDFULFDGRGHVSHGD]DGRFRQIRUPHDOULWXDOHVJWUD y no
consta que el cadver de un fallecido sea desmembrado ritualmente antes de ser entregado a las llamas de
Agni.
88
5iMDVes una esfera misteriosa dominada por la oscuridad.
89
VXUDXQWpUPLQRFRQHOTXHVHGHVLJQDJHQHUDOPHQWHDORVGLRVHVPiVDQWLJXRVVHUHHUHDTXtDOSDGUH
divinizado.
86

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

20
3

Los padres han depositado su propagacin, la potestad paterna, el hilo tensado, en


sus descendientes.
QY QiNyGDSUDGtDSUWKLY\ VYDVWtEKLUiWLGXUJ LYtY
VY PSUDM PEUKiGXNWKRPDKLWY YDUHYDGDGKG SiUHX
&RPRXQEDUFRHQWRGDVODVGLUHFFLRQHVWHUUHVWUHVODPDUHDVXSHUDWRGDVODVGLFXOWDdes con xito;
%KDGXNWKDJUDFLDVDVXSRGHUKDFRORFDGRVXSURSLDSURJHQLH SUDM ) entre los posteriores, entre los anteriores.

(VVLJQLFDWLYRTXHHOVXMHWRDOQDOGHOTXLQWRYHUVRVHDWRGRVORVVHUHV\QR
como quiz uno pueda esperar en el contexto de transmisin de padres a hijos, los
FXHUSRV/DH[SOLFDFLyQODHQFRQWUDPRVDOQDOGHOVLJXLHQWHYHUVRSXHVORTXHHO
padre transmite a sus hijos, el hilo que pasa de generacin en generacin, la potestad
paterna, es en realidad una conexin espiritual.90
La doble continuidad que los hijos le otorgan a su padre divinizado se plasma,
por un lado, en su propia existencia, puesto que el padre con su tercera obra al haber
engendrado hijos
, ha cumplido con los tres deberes de un brahmn 91 y logra, as,
contemplar la luz celestial. Por otro lado, los hijos aseguran la pervivencia del padre
al realizar los cultos necesarios en su honor.
(QHO~OWLPRYHUVRVHFRPSDUDODODERUGH%KDGXNWKDFRQXQEDUFRTXHVHPXHYH
con xito en todas direcciones en el plano terrenal. El hecho de que se diga que ha
colocado su progenie entre los posteriores sus descendientesy los anteriores los
antepasados o seres divinizados que han alcanzado las esferas celestiales
, nos puede
KDFHUSHQVDUTXH%KDGXNWKDKD\DFRPSXHVWRHOKLPQRHQKRQRUGHXQKLMRPXHUWR
WDOFRPRORLQWHUSUHWD6\DD(VWDWHRUtDVLQHPEDUJRQRHQFDMDFRQHOYHUVRDQWHULRUGRQGHHOSDGUHLGHQWLFDGRFRQXQiVXUD, ocupa un lugar preeminente en el
cielo. En cambio, si consideramos que al menos la segunda parte del himno gira en
torno al tema de la doble pervivencia, la individual en el cielo y la colectiva en la
descendencia, y aceptamos que SUDM se puede referir a los dos, nos acercamos a la
SRVLFLyQGH%UHUHWRQTXLHQGHHQGHFRPR\DKHPRVPHQFLRQDGRTXHVHWUDWDGHXQ
KLPQRIXQHUDULRFRPSXHVWRSDUDORVULWXDOHVIXQHUDULRVGHOSURSLR%KDGXNWKD
De modo que a partir de los mritos trasladados con anterioridad y de la transformacin de su cadver, los dioses forman el cuerpo espiritual y le dan vida con su
fuerza divina. La potestad paterna, en cambio, pervive en sus hijos, a travs del hilo
90
 0 :LW]HO 3UDMWDQWX HQ 5 7VXFKLGD \$ :H]OHU HGV  +DUQDQGDODKDU 9ROXPH LQ +RQRXU
RI3URIHVVRU0LQRUX+DUDRQKLV6HYHQWLHWK%LUWKGD\, R
einbek
, 200, pp. 547-480, describe cmo segn la
FRQFHSFLyQYpGLFDHOSDGUHWUDQVHUHVXVHPHQTXHSDUWHGHVXSURSLRRPEOLJRDVXKLMReVWHFRQIRUPDXQ
ndulo en el hilo espiritual, o en la cuerda tensada, que pasa de generacin a generacin. Sin embargo, a pesar
de que en los himnos vdicos se asocia al padre o al cielo con el ombligo, no hay que confundir este hilo (WiQ
WX) con el cordn umbilical (EDQGKX) con el que la madre proporciona al embrin el elemento terrenal.
91
En 7DLWWLU\D6DKLWVHPHQFLRQDQWUHVGHXGDVTXHFRQWUDHXQEUDKPiQDOQDFHUFRQORVLV
GHFRQYHUWLUVHHQDOXPQRFRQORVGLRVHVGHVDFULFDU\FRQORVSLWiUDV de obtener descendencia.

20
4

MADAYO KAHLE

depositado en ellos. Es decir, el padre pervive en cierta manera espiritualmente en sus


hijos y corporalmente en el mundo de los dioses.
Podemos concluir que este himno despliega una imagen poderosa que pretende
convertir al fallecido directamente en un ser divino, en un sura, que recibe su fuerza
de los dioses y que por ello es superior a los Padres que conservan su propia fuerza
espiritual.
Esta diferenciacin entre los seres divinos o divinizados y los Padres que se
FRPLHQ]D D SODVPDU DTXt VH LQWHQVLFDUi FRQ HO SDVR GHO WLHPSR HO PXQGR GH ORV
3DGUHVSRFRDSRFRVHDOHMDGHOPXQGRGHORVGLRVHV0iVWDUGHVHGHVDUUROODODWHRUtD
de que los antepasados que han avanzado por el SLW\QD, una vez que hayan agotado
sus bienes realizados en vida y acumulados en la esfera celestial, vuelven a reencarnarse en la tierra; mientras que los que han avanzado por el GHYD\QD, se integran
plenamente y para siempre en el mundo de los dioses.

BIBLIOGRAFA
ARBMAN(  7RGXQG8QVWHUEOLFKNHLWLPYHGLVFKHQ*ODXEHQ,Archiv fr ReliJLRQVZLVVHQVFKDIW 25, pp. 39-387.
BLOOMFIELD 0   &RQWULEXWLRQV WR WKH ,QWHUSUHWDLRQ RI WKH 9HGD -RXUQDO RI WKH
$PHULFDQ2ULHQWDO6RFLHW\ 15, pp. 143-188.
   2Q 9HGLF $JQL .UDY\DYKDQD DQG $JQL .DY\DYKDQD 6WUHLWEHUJ )HVWJDEH,
Leipzig, pp. 12-14.
BODEWITZ+:  /LJKW6RXODQG9LVLRQVLQWKH9HGD, Poona.
  /LIHDIWHU'HDWKLQWKHJYHGDVDKLW:LHQHU=HLWVFKULIWIUGLH.XQGH6GDVLHQV 38, pp. 23
-41.
  <RQGHU:RUOGLQWKH$WKDUYDYHGD,QGR,UDQLDQ-RXUQDO 24, pp. 10
7-120.
BOYER$0  eWXGHVXUO2ULJLQHGHOD'RFWULQHGX6DVUD-RXUQDO$VLDWLTXH 2,
pp. 4
52-4
.
9
BRERETON-3  'KiUPDQ in the JYHGD-RXUQDORI,QGLDQ3KLORVRSK\ 23, pp. -94
84.9
 HQSUHQVD 7KH)XQHUDO+\PQRI%KDGXNWKDHQ%UHUHWRQ-3 HG 3URFHHGLQJVRI
WKH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS.
'ONIGER OFLAHERTY : WUDG    7KH 5LJ 9HGD $Q $QWKRORJ\  2QH +XQGUHG DQG
(LJKW+\PQV6HOHFWHG7UDQVODWHGDQG$QQRWDWHG Londres.
EHNI-  'HUYHGLVFKH0\WKRVGHV<DPDYHUJOLFKHQPLWGHQDQDORJHQ7\SHQGHUSHUVLVFKHQJULHFKLVFKHQXQGJHUPDQLVFKHQ0\WKRORJLH, Estrasburgo.
GEIB5  $JQt.UDY\GGDV)OHLVFKIUHVVHQGH)HXHULPJXQG$WKDUYDYHGD=HLWVFKULIWIUYHUJOHLFKHQGH6SUDFKIRUVFKXQJ 89,pp. 198-220.
GELDNER.) WUDG   'HU5LJ9HGDDXVGHP6DQVNULWLQV'HXWVFKHEHUVHW]WXQGPLW
HLQHPODXIHQGHQ.RPPHQWDUYHUVHKHQYRO&DPEULGJH 0DVV /RQGUHV
GRASSMANN+  :|UWHUEXFK]XP5LJ9HGDEHUDUEHLWHWHXQGHUJlQ]WH$XDJHYRQ
0.R]LDQND iW
esbaden.

LOS CAMINOS AL MS ALL EN LOS HIMNOS DEL *9('$

20
5

GRIFFITH, R
. .TH
. (1896) [ed. rev. 1973]:7KH+\PQVRIWKHJYHGD
, Nueva Delhi.
. D. (1971): 7KH5HOLJLRQRIWKHLJYHGD
, Nueva Delhi.
GRISWOLD, H
HAYAKAWA, A. (20
): T
0
hree Steps to eHaven
,
$VLDWLVFKH6WXGLHQ 54
, 1, pp. 20
9-247.
V Schpfungsmythos zum eW
ltgesetz
,
$VLDWLVFKH 6WXGLHQ 21, pp.
HORSCH, P. (196)7: om
1-61.
3

(19
1): orstufen
7
V

der indischen Seelenw


anderungslehre
,
$VLDWLVFKH6WXGLHQ 25, pp. 9157
.
Some Aspects of the Idea of R
ebirth in edic
V Literature
,
,QGR6KLVVKL
IKARI, Y. (198)9:
.HQN\ 6, pp. 155-164.
JAMISON6  3RHWU\DQG3XUSRVHLQWKH5JYHGD6WUXFWXULQJ(QLJPDVHQ*ULIWKV
A. - H
ouben, .J E. M. (eds.), 7KH9HGDV3URFHHGLQJVRIWKH7KLUG,QWHUQDWLRQDO9HGLF
:RUNVKRS/HLGHQ, Groningen, pp. 237-250.
ntecedentes de la transmigracin de las almas en la India, en
KAHLE, M. (en prensa): A
Bernab, A. - aKhle, M. - Santamara, M. A. (eds.), 5HHQFDUQDFLyQ/DWUDQVPLJUDFLyQ
GHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\2FFLGHQWH.

(en prensa): w
oT
aW
ys to H
eaven: V
R10.16 and 10.14, en Brereton, J. P. (ed.),
3UR
FHHGLQJVRI7KH)RXUWK,QWHUQDWLRQDO9HGLF:RUNVKRS.
MAYRHOFER, M. (1992): (W\PRORJLVFKHV:|UWHUEXFKGHV$OWLQGRDULVFKHQ , eHidelberg.
MENDOZA, J. (20
):
7
0
Los libros sagrados del hinduismo
, en Piero, A. - Pelez, .J (eds.),
/RV
OLEURVVDJUDGRVHQODVJUDQGHVUHOLJLRQHV, Crdoba, pp. 21-58.

(en prensa): M
uerte e inmortalidad en los
EUKPDDV: la transicin hacia la doctrina de la
reencarnacin
, en Bernab, A. - K
ahle, M. - Santamara, M. A. (eds.),
5HHQFDUQDFLyQ
/DWUDQVPLJUDFLyQGHODVDOPDVHQWUH2ULHQWH\2FFLGHQWH.
. G. (194): WPDQLQ3UH8SDQLDGLF9HGLF/LWHUDWXUH, Madras.
NARAHARI, H
OBERLIES, .T(199
8):
'LH5HOLJLRQGHVJYHGD(UVWHU7HLO'DVUHOLJL|VH6\VWHPGHVJYHGD,
iV
ena.
. (1912):
JYHGD 7H[WNULWLVFKH XQG H[HJHWLVFKH 1RWHQ ,,, Abhandlungen der
OLDENBERG, H
niglichen Gesellschaft der iW

K
ssenschaften zu G
ttingen, Berln.

(19
23
): 'LH5HOLJLRQGHV9HGD, reimpr. Magnus, Stuttgart.
RENOU, L. (1955-1969): eWXGHVYpGLTXHVHWSQLQpHQQHV , Pars.
SCARLATA, S. (199
): 'LH:XU]HONRPSRVLWDLPJ9HGD, iW
esbaden.
rter, en
SCHLERATH, B. (1968): Altindisch DVX, avestisch DKX und hnlich klingende W
eesterman, .J C. - Schokker, G. H
H
. - Subramoniam, .VI. (eds.),
3UDWLGQDP ,QGLDQ
,UDQLDQDQG,QGR(XURSHDQ6WXGLHV3UHVHQWHGWR)%-.XLSHURQ+LV6L[WLHWK%LUWKGD\,
La H
aya, pp. 142-153.
. (2001):
(O3DVDMHGHO0iV$OOi(OWHPDGHOSUDGRYHUGHHQODHVFD
VELASCO LPEZ, M. d. H
WRORJtDLQGRHXURSHD, alladolid.
V
): 2Q0DJLFDOWKRXJKWLQWKH9HGD>,QDXJXUDO/HFWXUH@, Leiden.
9
WITZEL, M. (197

(19
83
): T
he Earliest oFrm of the Concept of eRbirth in India,conferencia impartida en
oTk
io y K
ioto.

(19
84
): Sur le chemin du ciel
,
%XOOHWLQGHV(WXGHV,QGLHQQHV 2, pp. 213
-279.
  3UDMWDQWXHQ7VXFKLGD5:H]OHU$ HGV +DUQDQGDODKDU9ROXPHLQ
+RQRXURI3URIHVVRU0LQRUX+DUDRQKLV6HYHQWLHWK%LUWKGD\, R
einbek,pp. 547-840.

La muerte ha sido desde siempre objeto de reflexin y especulacin en todas las culturas.
Creemos que un estudio reflexivo de la historia de la relacin del hombre con la muerte ha
de basarse en la comparacin de fenmenos culturales entre pueblos vecinos, pero que, a su
vez, debe recoger todos los rasgos propios y la idiosincrasia de la cultura objeto de estudio.
De esta forma podremos llegar a alcanzar un conocimiento ms profundo para entender de
forma objetiva y atinada el significado y engarce del fenmeno de la relacin del hombre con
el mundo del Ms All, en el contexto propio de la cultura a la que pertenece. El inters
comparativo y de anlisis de los textos es lo que ha llevado a reunir en este volumen estudios
especficos sobre la relacin del hombre con el Ms All en varias de las culturas que se
extienden desde la India hasta el Mediterrneo, en un marco temporal que abarca desde la
Antigedad hasta la Edad Media. Los estudios referentes al mundo clsico gozan de una mayor
presencia y van desde la comparacin en la literatura griega arcaica con el Levante
mediterrneo, las laminillas rficas, los papiros griegos mgicos, hasta la poca romana y
cristiana en Egipto. Cierran el volumen otras perspectivas, la de la cultura Eslava y la de la
India.

CSIC
Raquel Martn Hernndez, Sofa Torallas Tovar (editoras)
e-NIPO: 472-11-140-1
e-ISBN: 978-84-00-09347-1
Depsito Legal: M-30949-2011
Imagen de cubierta: Gustave Moreau, Edipo y la Esfinge, 1864, leo sobre lienzo
(Metropolitan Museum of Art, Nueva York).

Вам также может понравиться