Вы находитесь на странице: 1из 13

Apostila de Treinamento

Apostilla de Entrenamiento
Training Book

TABELA DE MANUTENO
MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE VEICULARES
Inicial Peridica a cada (km)

Semanalmente
Diariamente

100.000 Km
15.000 Km
30.000 Km

60.000 Km
10.000 Km

50.000 Km
5.000 Km
PLANO DE MANUTENO

DRENAR FILTRO DE COMBUSTVEL


VERIFICAR NVEL DE LEO LUBRIFICANTE
DIAGNSTICO ELETRNICO DO SISTEMA DE INJEO
VERIFICAR NVEL DA GUA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAR POSSVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR
VERIFICAR ESTADO E REAPERTAR CONEXES
TROCAR LEO LUBRIFICANTE (SAE 15W40 -API CH-4)
TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Servios Leves1
TROCAR O ELEMENTO DO FILTRO DE AR - Servios Pesados2
TROCAR FILTRO DE LEO LUBRIFICANTE
TROCAR FILTRO DE COMBUSTVEL
VERIFICAR INDICADOR DE RESTRIO DO FILTRO DE AR
TROCAR FILTRO DE AR (se necessrio)
REGULAR FOLGA DE VLVULAS (motores com regulagem mecnica)
VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DE VIBRAES
EXAMINAR CORREIA
TROCAR CORREIA
INSPECIONAR VLVULA PCV
TROVAR O LQUIDO DE ARREFECIMENTO3
VERIFICAR ESTADO DA TUBULAO DE COMBUSTVEL
BICOS INJETORES ISENTOS DE MANUTENO
BOMBA DE ALTA PRESSO ISENTOS DE MANUTENO
VERIFICAR CONEXES ELTRICAS (Motor de Partida e Alternador)
LIMPAR E REAPERTAR OS TERMINAIS DA BATERIA
REAPERTAR COXINS DE FIXAO DO MOTOR
VERIFICAR TORQUE DE PARAFUSOS E PORCAS: COLETOR E CURVA DE
ESCAPE, FLANGE DO TURBOALIMENTADOR E CRTER
VERIFICAR VENTILADOR
CHECAR TURBOALIMENTADOR (folga do eixo e estado da carcaa)
Obs.: 1) Servios Leves: Pick-up's e Utilitrios Esportivos.
2) Servios Pesados: nibus, Caminhes, Caminhes Leves, Vans.
3) Observar procedimentos de desaerao no manual do veculo.

A) Esta tabela apenas orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre esta tabela.
B) Para os servios pesados e fora-de-estrada efetuar manuteno na metade dos perodos indicados na
tabela acima.
C) Se o motor permanecer fora do uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzemalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
D) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
E) Itens eletrnicos BOSCH (sensores de fase, rotao, presso e temperatura do ar, presso e temperatu-
ra da gua) so isentos de manuteno e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros
armazenados na memria de falha.

9.407.0.006.0560 81
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

TABLA DE MANTENIMIENTO
MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE VEHICULARES
Inicial Peridica a cada (km)

Semanalmente
Diariamente

100.000 Km
15.000 Km
30.000 Km

60.000 Km
10.000 Km

50.000 Km
5.000 Km
PLAN DE MANTENIMIENTO

DRENA EL FILTRO DE COMBUSTIBLE


EXAMINA EL NIVEL DE ACEITE LUBRICANTE
DIAGNSTICO ELECTRNICO DEL SISTEMA DE INYECCIN
EXAMINA EL NIVEL DEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO
EXAMINA POSSIBLES FUGAS EN EL MOTOR
EXAMINA ESTADO E REAPRIETA CONECCIONES
CAMBIA ACEITE LUBRICANTE (SAE 15W40 - API CH-4)
CAMBIA ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE - Servicios Livianos1
CAMBIA ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE - Servicios Pesados2
CAMBIA FILTRO DE ACEITE LUBRICANTE
CAMBIA FILTRO DE COMBUSTIBLE
EXAMINA INDICADOR DE RESTRICCIN DEL FILTRO DE AIRE
LIMPIAR FILTRO DE AR (se necessrio)
REGULAR LUZ DE LAS VLVULAS (motores con reglaje mecanica)
EXAMINA EL AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
EXAMINA CORREA
CAMBIA CORREA
INSPECCIONAR LA VLVULA PCV
CAMBIA LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO3
VERIFICAR ESTADO DE LA TUBERA DE COMBUSTIBLE
TOBERAS LIBRE DE MANTENIMIENTO
BOMBA DE ALTA PRESIN LIBRE DE MANTENIMIENTO
EXAMINA CONECCIONES ELECTRICAS (Motor de Arranque y Alternador)
LIMPIA Y REAPRIETA LOS TERMINALES DE BATERIA
REAPRIETA COJINETES DE FIJACIN DEL MOTOR
EXAMINA TORQUE DE TORNILLOS Y TUERCAS: MLTIPLE Y CODO
DE ESCAPE, FLANGE DEL TURBOCOMPRESOR Y CRTER
EXAMINA VENTILADOR
EXAMINA TURBOCOMPRESOR (huego del eje y estado del carcasa)
Obs.: 1) Servicios Livianos: Pick-up's e Utilitrios Esportivos.
2) Servicios Pesados: Omnibus, Camiones, Camiones Livianos, Vans.
3) Observar procedimientos de desaeracin en el manual do vehculo.

A) Esta tabla es apenas para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece sobre esta tabla.
B) Para los servicios pesados y fueras de estrada efectu mantenimiento em la mitad de los perodos
indicados em la tabla arriba.
C) Si el motor permanecer fuera do uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una marcha de prueba
quincemalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
D) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor, este debe ser
cambiado o ms tardar a cada 6 meses.
E) Itens electronicos BOSCH (sensores de fase, rotacin, presin y temperatura de aire, temperatura de
agua) estn libres de mantenimiento y verificados a travs de herramienta de diagnosis especificada con
erros almacenados em la memria de falla.

82 9.407.0.006.0560
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

MAINTENANCE SCHEDULE
MWM SPRINT ENGINES 4.07TCE VEHICULAR
Initial Periodic to (km)

100.000 Km
15.000 Km
30.000 Km
Weekly

60.000 Km
10.000 Km

50.000 Km
5.000 Km
Daily
MAINTENANCE PLAN

DRAIN FUEL FILTER


CHECK LUBRICANT OIL LEVEL
ELECTRONIC INJECTION SYSTEM DIAGNOSTIC
CHECK COOLING LIQUID LEVEL
CHECK ENGINE LEAKS
CHECK AND TIGHTEN CONNECTIONS
CHANGE LUBRICANT OIL (SAE 15W40 - API CH-4)
CHANGE ELEMENT OF AIR FILTER - Light Duty 1
CHANGE ELEMENT OF AIR FILTER - Heavy Duty2
CHANGE LUBRICANT OIL FILTER
CHANGE FUEL FILTER
CHECK AIR FILTER RESTRICTION INDICATOR
CLEAN AIR FILTER (if necessary)
ADJUST VALVE CLEAREANCE (engines with mechanical clearance)
CHECK DAMPER CONDICTIONS
CHECK BELT
CHANGE BELT
CHECK PCV VALVE
CHANGE COOLING LIQUID 3
CHECK FUEL PIPING CONDICTIONS
NOZZLES FREE OF MAINTENANCE
HIGH PRESSURE PUMP FREE OF MAINTENANCE
CHECK ELECTRICAL CONNECTIONS (Starter/Alternator)
CLEAN AND TIGHTEN BATTERY THERMINALS
TIGHTEN ENGINE CUSHIONS
CHECK TORQUE OF BOLTS AND NUTS: EXHAUST MANIFOLD AND
CURVE, FLANGE OF TURBOCHARGER AND OIL PAN
CHECK FAN
CHECK TURBOCHARGER (axle clearance and housing condictions)
Obs.: 1) Light Duty: Pick-up's and Sport Utilities.
2) Heavy Duty: Bus, Trucks, Light Trucks, Vans.
3) See instruction on vehicle manual for deaeration procedure.

A) This table is just for guidance. The original vehicle maintenance table prevails over this one.
B) For heavy-duty and off-road operations use, half of the periods shown in this table.
C) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an operation test biweekly,until
to reach the operation temperature.
D) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed, at the maximum,
at each 6 months.
E) Electronic components BOSCH (sensors of phase, rotation, air pressure and temperature, water
temperature) are free of maintenance and checked by diagnose tool specified with errors keeped at the
failure memory.

9.407.0.006.0560 83
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

Diagnstico de Falhas
Diagnstico de Fallas
Troubleshooting

SINTOMA CAUSAS PROVVEIS


SINTOMA CAUSAS PROBABLES
SYMPTOM POSSIBLE CAUSES
Baixa rotao de partida 01-02-03
Baja rotacin al arranque
Low starting speed
Motor no pega 01-02-03-05-06-07-08-09-10-11-12-13-14-15-
El motor no arranca 16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47
Engine does not start
Partida difcil - Motor custa a pegar 01-02-03-05-07-08-09-10-11-12-13-14-15-
Arranque difcil - Motor arranca con dificultad 16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-46-47
Difficult start - engine does not starts quickly
Falta de potncia / Desempenho 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-
No hay potencia / Desempeo 22-23-24-26-27-29-30-31-32-33-47
Lack of power / Performance
Motor falhando 07-08-09-10-11-12-13-14-15-16-17-18-20-22-24-
Motor falla 27-29-33-34
Engine misfiring
Consumo excessivo de combustvel 07-12-13-14-15-16-18-20-22-23-24-26-29-
Consumo excesivo de combustible 30-32-33-40-53-71
Excessive fuel consumption
Fumaa preta 07-12-13-14-15-16-18-22-23-24-29-30-32-33-40-71
Humo negro
Black smoke
Fumaa branco-azulada 07-04-14-15-16-19-21-27-29-33-35-36-37-40-59-
Humo blanco-azulado 60-69-70
Bluish-white smoke
Baixa presso de leo 07-04-38-39-40-41-42-43-44-45
Baja presin de aceite
Low oil pressure
Motor com batidas internas 07-12-13-15-18-19-21-24-33-36-38-
Motor con batidos internos 46-47-64-66
Engine with inside noise
Vibrao excessiva 07-12-13-16-48-49-50-51
Vibracin excesiva
Excessive vibration
Alta presso de leo 04-40-52
Alta presin de aceite
High oil pressure

84 9.407.0.006.0560
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

SINTOMA CAUSAS PROVVEIS


SINTOMA CAUSAS PROBABLES
SYMPTOM POSSIBLE CAUSES
Superaquecimento 09-12-13-14-15-22-23-27-40-46-48-53-54-
Recalentamiento 55-56-57-61-71
Overheat
Excessiva presso no crter com possveis vazamentos de leo 04-16-19-21-22-27-35-36-40-58-60-62-
Presin excesiva en el crter con posibles perdidas de aceite 67-68-71
Excessive oil pan pressure with possible oil leakage
Baixa compresso 04-15-19-20-21-22-24-27-33-35-46-47
Baja presin
Low compression
Motor pega e morre 10-11-12-13-22
Motor arranca y para
Engine starts and stops
Motor dispara 07-12-68
Motor dispara
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante 04-16-19-21-35-36-58-59-60-61-62-71
Consumo alto de aceite lubricante
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante 27-65
Agua mezclada en el aceite lubricante
Water mixed in lubricating oil
leo misturado gua 63
Aceite mezclado al agua
Oil mixed to the water

Marcha-lenta irregular 07-08-11-17-18-22-62


Ralenti irregular
Irregular idle speed

Motor morre durante a parada do veculo 06-07-08-10-11-18


Motor muere durante la parada del vehculo
Shut-off the engine after vehicle stop

Motor com exploses anormais 07-11-18


Motor con explosiones
Engine with abnormal explosions

9.407.0.006.0560 85
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
01 Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituir
Batera con carga baja Cargar la batera o reemplazarla
Battery with low charge Charge battery or replace it

02 Mal contato nas conexes eltricas Limpar e reapertar as conexes


Mal contacto en las conexiones elctricas Limpiar y reajustar las conexiones
Electrical connections with bad contact Clean and retighten connections

03 Motor de partida defeituoso Reparar o motor de partida


Motor de arranque defectuoso Corregir el motor de arranque
Faulty starter Repair the starter

04 leo lubrificante inadequado Usar leo correto


Aceite lubricante adecuado Usar aceite correcto
Inappropriate lubricating oil Use proper oil

05 Baixa tenso de partida Verificar conexes, bateria e motor de partida


Baja tensin de arranque Verificar conexiones, batera y motor de
arranque
Low starting speed Check connections, battery and starter

06 Tanque de combustvel vazio Abastecer com combustvel


Tanque de combustible vaco Abastecerlo con combustible
Fuel tank empty Fill up fuel tank

07 Falha no sistema de injeo eletrnica Efetuar diagnse do sistema conforme


Manual de Diagnstico do Motor
Falha en el sistema de inyeccin electrnica Efectuar diagnse del sistema conforme
Manual de Diagnstico del Motor
Failure on electronic injection system Perform diagnosis of the system according
e Engine Diagnoses Manual

08 Tubo de alimentao de combustvel obstrudo Limpar o sistema


Cao de alimentacin de combustible obstruido Limpiar el sistema
Fuel feed pipe obstructed Clean up the system

09 Correias do ventilador frouxas Tensionar


Correas del ventilador flojas Tesar
Loosen fan belt Tighten

10 Filtro de combustvel obstrudo Substituir o elemento


Filtro de combustible obstruido Reemplazar el elemento
Clogged fuel filter Replace filter element

11 Ar no sistema de combustvel Sangrar o sistema


Aire en el sistema de combustible Purgar el sistema
Air in fuel system Bleed the system

12 Bomba de alta presso defeituosa Enviar a um posto de servio BOSCH


Bomba de alta presin defectuosa Enviarla a un puesto de servicio BOSCH
Faulty high pressure pump Send it to a BOSCH service shop

86 9.407.0.006.0560
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
13 Injetores defeituosos ou incorretos Utilizar os injetores corretos ou repar-los
Inyectores defectuosos o incorrectos Utilizar los inyectores correctos o arreglarlos
Faulty or incorrect nozzles Use recommeded nozzles or repair them

15 Sincronismo das engrenagens incorreto Corrigir


Sincronismo de los piones incorrecto Corregir
Incorrect gear timing Correct

16 Baixa compresso Medir a compresso e corrigir a falha


Baja compresin Medir la compresin e corregir la falla
Low compression Check compression and correct the failure

17 Respiro do tanque de combustvel obstrudo Desobstruir o respiro


Respiradero del tanque de combustible obstrudo Desobstruir el respiradero
Fuel tank breather pipe obstructed Clear breather pipe obstruction

18 Combustvel inadequado Usar combustvel recomendado


Combustible inadecuado Usar combustible recomendado
Inappropriate fuel Use recommended fuel

19 Desgaste dos cilindros Reparar ou substituir as camisas


Desgaste de los cilindros Repararlos o reemplazar las camisas
Cylinder wear Repair them or replace cylinder liners

20 Vlvulas e sedes de vlvulas queimadas Recondicionar ou substituir


Vlvulas y sus asientos quemados Recondicionarlos o reeplazarlos
Valve and valve seats burned out Restore or replace them

21 Anis quebrados, gastos ou presos Substituir


Aros rotos, gastados o prendidos Reemplazarlos
Broken, worn out or jammed rings Replace them

22 Restrio no sistema de admisso de ar Desobstruir o sistema ou limpar o elemento do


filtro de ar
Obstruccin en el sistema de admisin de aire Desobstruir el sistema de admisin o limpiar el
elemento del filtro de aire
Air intake system clogged Clean air intake system or clean air cleaner

23 Escapamento obstrudo Dosobstruir canos, silencioso,etc


Escape obstrudo Desobstruir los caos, silenciador, etc
Exhaust obstructed Clear pipes, muffler, etc

24 Vlvulas presas Corrigir operao das vlvulas


Vlvulas prendidas Corregir operacin de las vlvulas
Valves jammed Repair valve operation

25 Sistema de partida a frio inoperante Verificar funcionamento do sistema


Sistema de partido al frio inoperante Verificar el funcionamiento
Cold start system does not work Check working

9.407.0.006.0560 87
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
26 Acelerador preso ou com movimento limitado Liberar ou regular as conexes do acelerador
Acelerador prendido o con movimiento limitado Soltar o ajustar las ligaciones del acelerador
Throttle locked or with limited movement Free or correct throttle links

27 Vazamento na junta do cabeote Substituir junta e verificar causa do vazamento


Escurrimiento por la junta de la culata Reemplazar junta y verificar las causas del
escurrimiento
Leakage through cylinder head gasket Replace gasket and check for leakage causes

28 Superaquecimento Verificar sistema de arrefecimento, ponto do


motor e condies de operao e instalao
Recalientamiento Verificar sistema de enfriamiento, punto del
motor y condiciones de operacin y instalacin
Overheat Check cooling system, engine timing and
operation and installation conditions

29 Motor demasiadamente frio Verificar vlvulas termostticas


Motor demasiado frio Verificar vlvulas termostticas
Engine too cold Check thermostats

30 Turbocompressor danificado ou necessitando limpeza Reparar ou limpar


Turbocompresor avariado o sucio Arreglar o limpiar
Turbocharger damaged or dirty Repair or clean

31 Coletor de escape ligado ao turbocompressor Substituir juntas


vazando pelas juntas
Prdidas por los empaques del mltiple de escape Reemplazar juntas
ligado al turbocompresor
Exhaust manifold connected to turbocharger leaking Replace gaskets
through the gaskets

32 Presso de sobrealimentao de ar baixa Verificar turbocompressor e corrigir


vazamentos
Baja preson de realimentacin de aire Verificar turbocompresor y estancar
escurrimiento
Low overfeed air pressure Check turbocharger and correct leakages

33 Folga de vlvulas fora de especificao Regular folga


Huelgo de vlvulas fuera de especificacin Ajustar huelgo
Valve clearance not in compliance with specification Adjust valve clearances

34 Tubos de alta presso incorretos Substituir


Caos de alta presin incorrectos Reemplazarlos
High pressure pipes incorrect Replace them

35 Hastes e guias de vlvulas desgastadas Substituir


Varillas y guas de vlvulas gastadas Reemplazarlas
Valves and valve seats burned out Replace them

88 9.407.0.006.0560
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
36 Pisto engripado Reparar cilindros
Pistn pegajoso Arreglar cilindros
Scuffed or seized piston Repair cylinders

37 Vazamentos pelos retentores de leo do Substituir retentores


turbocompressor
Prdidas por los retenes de aceite del Reemplazar retenes
turbocompresor
Leakage through turbocharger oil seals Replace seals

38 Mancais danificados ou gastos Substituir


Cojinetes daados o gastados Reemplazarlos
Bearings damaged or worn out Replace them

39 Nvel baixo do leo no crter Completar


Bajo nvel de aceite en el carter Completarlo
Low oil level in oil pan Fill up

40 Motor sobrecarregado Operar o motor dentro do limite de carga


Motor sobrecargado Opera el motor adentro del limite
Engine is overloaded Operate the engine under the load ilmit

41 Bomba de leo lubrificante com desgaste interno Substituir


Bomba de aceite lubricante desgastada internamente Reemplazarla
Lubricating oil pump with internal wear Replace it

42 Vlvula de alvio de presso da bomba de leo Liberar e corrigir


travada aberta
Vlvula de alivio de presin de la bomba de aceite Soltarla y corrigirla
trabada abierta
Oil pump relief valve locked opened Release and correct it

43 Mola da vlvula de alvio de presso quebrada Substituir


Resorte de la vlvula de alivio de presin roto Reemplazarlo
Broken relief valve spring Replace it

44 Tubo de suco da bomba de leo defeituoso Corrigir


Cao de succin de la bomba de aceite defectuoso Arreglarlo
Faulty oil pump suction pipe Repair it

45 Filtro de leo lubrificante entupido Substituir elemento


Filtro de aceite lubricante entupido Reemplazar elemento
Lubricating oil filter clogged Replace element

46 Altura do pisto incorreta em relao face do bloco Usar pistes adequados


Altura del pistn incorrecta con relacin a la faz del Usar pistones adecuados
bloque
Incorrect piston height in relation to block face Use appropriate pistons

9.407.0.006.0560 89
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
47 Molas das vlvulas quebradas Substituir
Resortes de las vlvulas rotos Reemplazarlos
Valve springs broken Replace them

48 Ventilador danificado Substituir


Ventilador descompuesto Reemplazarlo
Damaged fan Replace it

49 Coxins de suporte do motor defeituosos Substituir ou corrigir montagem


Cojinetes de soporte del motor defectuosos Reemplazar o corregir montaje
Faulty engine mounts Replace or correct assembly

50 Carcaa do volante ou volante desalinhado Alinhar


Carcasa del volante o volante falseado Alinear
Flywheel housing or flywheel misaligned Align

51 Amortecedos de vibraes defeituoso Substituir


Amortiguador de vibraciones no opera correctamente Reemplazarlo
Vibration damper does not work properly Replace it

52 Vlvula de alvio de presso da bomba de leo Liberar e corrigir


travada fechada
Vlvula de alvio de presin de la bomba de aceite Soltarla y corregirla
trabada cerrada
Oil pump relief valve locked closed Release and correct it

53 Vlvulas termostticas defeituosas Substituir


Vlvulas termostticas defectuosas Reemplazarlas
Thermostat valves damaged Replace them

54 Obstruo nas galerias de gua / Limpar o sistema


Camisa de cilindro com crostas
Obstruccin en las galeras de agua / Limpiar el sistema
Camisa de cilindros con crostas
Obstruction in water passages / Clean system
Cylinder liner with deposits

55 Radiador entupido externa ou internamente Limpar


Radiador externa o internamente atorado Limpiar
Radiator externally or internally clogged Clean up

56 Bomba d'gua defeituosa Reparar ou substituir


Bomba de agua defectuosa Arreglar o reemplazar
Faulty water pump Repair or replace it

57 Falta de gua no sistema de arrefecimento Completar o nvel


Falta agua en el sistema de enfriamiento Completar el nvel
Cooling system without enought water Top level up

58 Respiro do crter entupido Limpar


Respiradero del carter atascado Limpiar
Oil pan breather clogged Clean up

90 9.407.0.006.0560
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
59 Assentamento irregular dos anis Substituir
Ajuste irregular de los anillos Remplazarlos
Irregular ring fitting Replace

60 Nvel elevado de leo no crter Corrigir


Nivel elevado de aceito en el carter Corregirlo
High oil level in oil pan Correct level

61 Vazamentos externos (juntas, retentores,etc) Substituir


Escapes externos (juntas, retenes, etc) Estancar
External leakages (gaskets, seals, etc) Replace

62 ngulo de inclinao do motor inadequado Corrigir


Angulo de inclinacin del motor inadecuado Corregir
Inappropriate engine tilt angle Correct it

63 Vazamento no trocador de calor Trocar junta ou intercambiador


Prdida en el intercambiador de calor Reemplazar junta o intercambiador
Leakage through heat exchanger Replace gasket or heat exchanger

64 Engrenagens defeituosas Substituir


Piones con dientes rotos Reemplazar
Gear teeth broken Replace

65 Camisas trincadas ou quebradas Substituir


Camisas trincadas o rotas Reemplazar
Broken or worn out liners Replace

66 Balancins quebrados Substituir


Balancines rotos Reemplazar
Broken rocker shafts Replace

67 Bomba tandem defeituosa Reparar ou substituir


Bomba tandem defectuosa Arreglar o reemplazar
Faulty tandem pump Repair or replace

68 Vlvula PCV danificada Substituir


Vlvula PCV danificada Reemplazar
PCV valve damaged Replace

69 Vazamento pelos retentores das guias de vlvulas Substituir os retentores


Prdidas por los retenes de las guas de vlvulas Reemplazar los retenes
Leakage through valve guide seals Replace seals

70 Retentores das guias de vlvulas soltos Fixar os retentores


Retenes de las guas de vlvulas sueltos Fijar los retenes
Loosened valve guide seals Fix seals

9.407.0.006.0560 91
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

N Causa Provvel O que fazer


N Causa Probable Lo que hay que hacer
No. Probable Cause What to do
71 Motor sobrecarregado Operar o motor dentro do limite de carga
Motor sobrecargado Opera el motor adentro del limite
Engine is overloaded Operate the engine under the load limit

92 9.407.0.006.0560
Produzido por:
ASC Comunicao Tcnica
www.asccomunicacao.com.br