Вы находитесь на странице: 1из 2

Cancin de Jinete Riders Song Song of the horseman

Crdoba. Kurtuba Crdoba. Crdoba Cordoba.


Lejana y sola. Uzak ve bir bana. Far away and alone. Away and alone Far off and solitary.

Jaca negra, luna Siyah midilli, dolunay, Black pony, big moon, Pitchblack pony, risen A black horse, a round
grande, moon. moon
y aceitunas en mi ve zeytinler eerimin and olives in my saddle- A sack of olives at my and olives in my pack.
alforja. torbasnda. bag. saddle.
Aunque sepa los Btn yollar biliyorsam da Although I know the Though I know the roads I Although I know the
caminos geri roads travel roads
yo nunca llegar a varamyacam asla Ill never reach I shall never get to I will never get to
Crdoba. Kurtubaya Crdoba. Crdoba. Cordoba.

Por el llano, por el Ovann arasndan, rzgrn Through the plain, Through the meadow, Across the plain, into
viento, arasndan through the wind, through the wind, the wind,
jaca negra, luna roja. siyah midilli, krmz ay black pony, red moon. Pitchblack pony, crimson a black horse, a red
moon. moon.
La muerte me est lm gzlyor beni Death is looking at me I am in the sights of Doom Death is staring at me
mirando
Des de las torres de Kurtubann kulelerinden from the towers of That watches from the from the towers of
Crdoba. Crdoba. towers of Crdoba. Cordoba.

Ay qu camino tan Ah Yol ne kadar uzun! Ay! How long the road! Oh the road lies long before Oh, what a long road!
largo! me!
Ay mi jaca valerosa! Ah Benim gzpek midillim! Ay! My valiant pony! Oh for my courageous Oh, my brave horse!
pony!
Ay que la muerte me Ah lm beni bekliyor Ay! That death should Oh for Doom out waiting for Oh, death is waiting for
espera, wait me me me,
antes de llegar a Kurtubaya varmadan! before I reach Crdoba. Long before I get to before getting to
Crdoba! Crdoba. Cordoba!

Crdoba. Kurtuba. Crdoba. Crdoba Cordoba.


Lejana y sola. Uzak ve bir bana. Far away and alone Away and alone Far off and solitary

Federico Garcia Lorca Tercme: smet zel


1924
Cancin del jinete Horseman's Song

Crdoba. Cordoba.
Lejana y sola. Distant and alone.
Jaca negra, luna grande, A black nag, the giant
moon,
y aceitunas en mi and olives in my saddlebag.
alforja.
Aunque sepa los Even if I know the way,
caminos,
yo nunca llegar a I never will reach Cordoba.
Crdoba.
Por el llano, por el Over the plain, through the
viento, wind,
jaca negra, luna roja. A black nag, the bloody
moon.
La muerte me est The Reaper is watching me
mirando
desde las torres de From the tall towers of
Crdoba. Cordoba.
Ay que camino tan Oh, such a long road!
largo!
Ay mi jaca valerosa! Oh, my valiant nag!
Ay que la muerte me Oh, the Reaper awaits me
espera,
antes de llegar a before I ever reach
Crdoba! Cordoba!
Crdoba. Cordoba.
Lejana y sola. Distant and alone.
- Federico Garca Lorca - Translation, Charles W.
Johnson

Вам также может понравиться