Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
TRADUCTEUR FREELANCE
Vous avez dcid de vous lancer dans la traduction en tant quindpendant? Ou bien
vous rvez de vous affranchir des trop nombreuses contraintes de certains projets?
grandement influer sur votre travail. Accordez-vous des moments de dtente, teignez
lordinateur et sortez faire un tour plutt que de regarder les photos de vacances de vos
traduction freelance, cest de pouvoir travailler do lon veut, alors ne restez pas clotr
chez-vous! Et si vous prfrez rester la maison cause des intempries, vous pouvez
toujours changer et partager des infos utiles sur les forums de traducteurs.
pas les projets que vous ne pourrez pas rendre temps ou les traductions techniques
Google Translate et autres traducteurs automatiques douteux, vrifiez deux fois plutt
quune si vous ntes pas sr dun terme, effectuez une dernire relecture tte
rester motiv les jours o des projets urgents tombent. Ne repoussez pas les tches
administratives, imposez-vous des heures dans la semaine pour faire votre comptabilit
devez rester fidle au style et aux nuances utiliss par lauteur pour retranscrire de
rmunrs.
priodes creuses, notamment durant les vacances scolaires, profitez-en pour actualiser
les sites de freelance sur lesquels vous tes inscrit pour dgoter de nouveaux projets.
nouvelles modifications, ou encore ceux qui ne savent pas expliquer clairement leurs
besoins et qui vous font perdre un temps monstre Sachez les identifier et les viter!
10. LES BONS CLIENTS TU CHRIRAS
A linverse, tchez dentretenir de bonnes relations avec les bons clients. Vous vous
assurez ainsi de travailler dans un climat de confiance, sur des projets intressants
long terme et sans vous soucier des mauvaises surprises en fin de mois.