Вы находитесь на странице: 1из 172

Welding of Pipelines and Soldagem de Tubulaes e Instalaes Correlatas

Related Facilities NORMA API 1104


API STANDARD 1104 VIGSIMA EDIO, NOVEMBRO 2005
TWENTIETH EDITION, NOVEMBER 2005 Direitos Autorais do Instituto Americano do Petrleo
Copyright American Petroleum Institute Reproduzida pelo HIS sob licena do API
Reproduced by HIS under license with API No para Revenda, No permitida reproduo ou colocao em
Not for Resale No reproduction or networking permitted rede de relacionamento sem licena do HIS
without license from HIS

Welding of Pipelines and Soldagem de Tubulaes e Instalaes Correlatas


Related Facilities

Pipeline Segment Segmento de Duto


API STANDARD 1104 NORMA API 1104
VIGSIMA EDIO,
TWENTIETH EDITION,
NOVEMBRO 2005
NOVEMBER 2005

FOREWORD PREFCIO

This standard was prepared by a formulating committee Esta norma foi elaborada por um comit formulador que incluiu
that included representatives of the American Petroleum representantes do American Petroleum Institute, American Gas
Institute, the American Gas Association, the Pipe Line Association, Pipeline Contractors Association, American Welding
Contractors Association, the American Welding Society, Society e American Society for Nondestructive Testing, bem como
and the American Society for Nondestructive Testing, as por representantes de fabricantes de tubos e pessoas ligadas s
well as representatives of pipe manufacturers and indstrias pertinentes.
individuals associated with related industries.
The purpose of this standard is to present methods for the A finalidade desta norma apresentar mtodos para a produo
production of high-quality welds through the use of de soldas de alta qualidade atravs do emprego de soldadores
qualified welders using approved welding procedures, qualificados utilizando procedimentos, materiais e equipamentos
materials, and equipment. Its purpose is also to present aprovados. Sua finalidade tambm apresentar mtodos de
inspection methods to ensure the proper analysis of inspeo para assegurar a anlise apropriada de qualidade de
welding quality through the use of qualified technicians soldagem atravs da utilizao de tcnicos qualificados e mtodos
and approved methods and equipment. It applies to both e equipamentos aprovados. Ela se aplica tanto soldagem de
new construction and in-service welding. construo nova como soldagem em servio.

The use of this standard is entirely voluntary and is O emprego desta norma inteiramente voluntrio e se destina
intended to apply to welding of piping used in the aplicao soldagem de tubulao utilizada na compresso,
compression, pumping, and transmission of crude bombeamento e transmisso de petrleo cru, produtos de petrleo,
petroleum, petroleum products, fuel gases, carbon e gases combustveis, dixido de carbono e nitrognio e, onde
dioxide, and nitrogen and, where applicable, to distribution aplicvel, a sistemas de distribuio.
systems.

This standard represents the combined efforts of many Esta norma representa o esforo combinado de muitos
engineers who are responsible for the design, engenheiros que so responsveis pelo projeto, construo e
construction, and operation of oil and gas pipelines, and operao de oleodutos e gasodutos, e o comit reconhece com
the committee appreciatively acknowledges their apreciao seu auxlio dedicado e valioso.
wholehearted and valuable assistance.

From time to time, revisions of this standard will be De tempos em tempos, revises desta norma se tornaro
necessary to keep current with technological necessrias a fim de que ela se mantenha em dia com a evoluo
developments. The committee is always anxious to tecnolgica. O comit est sempre ansioso por melhorar esta
improve this standard and will give full consideration to all norma e dispensar toda a ateno a todos os comentrios
comments received. recebidos.

An appeal of any API standards action by an interested Qualquer recurso com respeito a qualquer providncia relativa a
party shall be directed to the API. normas API por qualquer parte interessada dever ser dirigido ao
API.
Nothing contained in any API publication is to be Nada contido em qualquer publicao do API deve ser interpretado
construed as granting any right, by implication or como outorgando qualquer direito, implicitamente ou de outra
otherwise, for the manufacture, sale, or use of any forma, para a fabricao, venda, ou emprego de qualquer mtodo ,
method, apparatus, or product covered by letters patent. aparelhagem ou produto cobertos por patentes. E nada contido
Neither should anything contained in the publication be nesta publicao deve ser interpretado como garantindo a algum
construed as insuring anyone against liability for contra a responsabilizao pela infrao de patentes.
infringement of letters patent.
Este documento foi produzido sob procedimentos de padronizao
This document was produced under API standardization do API que asseguram a notificao apropriada e participao no
procedures that ensure appropriate processo de desenvolvimento e designado como uma norma
notification and participation in the developmental process API.
and is designated as an API standard.
Questes concernentes interpretao do contedo desta
Questions concerning the interpretation of the content of publicao ou comentrios e questes concernentes aos
this publication or comments and questions concerning procedimentos sob os quais esta publicao foi desenvolvida
the procedures under which this publication was devem ser dirigidas, por escrito, ao Diretor de Normas - Director of
developed should be directed in writing to the Director of Standards, American Petroleum Institute, 1220 L Street, N.W.,
Standards, American Petroleum Institute, 1220 L Street, Washington, D.C. 20005. Solicitaes de permisso para
N.W., Washington, D.C. 20005. Requests for permission reproduzir ou traduzir toda ou qualquer parte do material aqui
to reproduce or translate all or any part of the material publicado tambm devem ser dirigidas ao Diretor.
published herein should also be addressed to the
director.
Em geral, as normas API so revistas, revisadas, reafirmadas ou
Generally, API standards are reviewed and revised, retiradas pelo menos a cada cinco anos. Uma prorrogao de uma
reaffirmed, or withdrawn at least every five years. A one- s vez de at dois anos pode ser adicionada a este ciclo de
time extension of up to two years may be added to this revises. O status da publicao pode ser determinado atravs do
review cycle. Status of the publication can be ascertained Departamento de Normas - API Standards Department, telefone
from the API Standards Department, telephone (202) 682- (202) 682-8000. Um catlogo de publicaes e materiais
8000. A catalog of API publications and materials is publicado anualmente e atualizado semestralmente por API, 1220
published annually and updated quarterly by API, 1220 L L Street, N.W., Washington, D.C. 20005.
Street, N.W., Washington, D.C. 20005.
Sugestes de revises sero bem recebidas e devem ser
Suggested revisions are invited and should be submitted apresentadas ao Standards and Publications
to the Standards and Publications Department, API, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005,
Department, API, 1220 L Street, NW, Washington, DC standards@api.org.
20005, standards@api.org.

API-AGA JOINT COMMITTEE ON OIL AND GAS COMISSO CONJUNTA API-AGA PARA PRTICAS DE
PIPELINE FIELD WELDING PRACTICES SOLDAGEM DE LEODUTOS E GASODUTOS
Robert Wright, Chairman Robert Wright, Chairman
Marshall L. Farley, Vice-Chairman Marshall L. Farley, Vice-Chairman
Gary G. Perkins, Secretary Gary G. Perkins, Secretary
American Petroleum Institute American Petroleum Institute
Donald Drake Donald Drake
Damodaran Raghu Damodaran Raghu
Jim Ibarra Jim Ibarra
Gary G. Perkins Gary G. Perkins
American Gas Association American Gas Association
Marshall L. Farley Marshall L. Farley
Alan C. Holk Alan C. Holk
Perry N. Sheth Perry N. Sheth
Joseph Sieve Joseph Sieve
American Society for Nondestructive Testing American Society for Nondestructive Testing
David L. Culbertson David L. Culbertson
C. P. Woodruff, Jr. C. P. Woodruff, Jr.
Scott M. Metzger Scott M. Metzger
Tom Reeder Tom Reeder
American Welding Society American Welding Society
William A. Bruce William A. Bruce
Alan S. Beckett Alan S. Beckett
Robert W. Gatlin Robert W. Gatlin
Robert R. Wright Robert R. Wright
National Electrical Manufacturers Association National Electrical Manufacturers Association
Ken Lee Ken Lee
Pipe Manufacturers Pipe Manufacturers
Frank M. Christensen Frank M. Christensen
Samar K. Saha Samar K. Saha
Jessie E. Robbins Jessie E. Robbins
Robert Wise Robert Wise
Pipeline Contractors Association Pipeline Contractors Association
Brian Laing Brian Laing
Ronnie F. Wise Ronnie F. Wise
Don W. Thorn Don W. Thorn
Bill Marhofer Bill Marhofer
General Interest Group General Interest Group
Robert Huntley Robert Huntley
Wayne Klemcke Wayne Klemcke
Joel Sprague Joel Sprague
Young Yi Wang Young Yi Wang
Members Emeritus Members Emeritus
John K. McCarron John K. McCarron
Dale Wilson Dale Wilson
M. Jordan Hunter M. Jordan Hunter
E. L. Von Rosenberg E. L. Von Rosenberg
R.B. Gwin R.B. Gwin
H. Charles Price H. Charles Price

WELDING OF PIPELINES AND RELATED FACILITIES SOLDAGEM DE TUBULAES E INSTALAES


CORRELATAS
1 General
1 Generalidades
1.1 SCOPE
1.1 ESCOPO
This standard covers the gas and arc welding of butt, fillet,
and socket welds in carbon and low-alloy steel piping used Esta norma abrange a soldagem a gs e arco de topo, ngulo e
in the compression, pumping, and transmission of crude de encaixe em tubulao de ao carbono e de baixa liga utilizada
petroleum, petroleum products, fuel gases, carbon dioxide, na compresso, bombeamento e transmisso de petrleo cru,
nitrogen and, where applicable, covers welding on produtos de petrleo e gases combustveis, dixido de carbono,
distribution systems. It applies to both new construction and nitrognio e, onde aplicvel, abrange a soldagem em sistemas de
in-service welding. The welding may be done by a shielded distribuio. Ela se aplica tanto soldagem em nova construo
metal-arc welding, submerged arc welding, gas tungsten- como soldagem em servio. A soldagem pode ser efetuada por
arc welding, gas metal-arc welding, flux-cored arc welding, arco de metal blindado, arco submerso, arco de tungstnio a gs,
plasma arc welding, oxyacetylene welding, or flash butt arco metlico a gs, arco de ncleo de fundente, arco de plasma,
welding process or by a combination of these processes oxi-acetileno, ou processo de soldagem de topo tipo flash ou por
using a manual, semiautomatic, mechanized, or automatic uma combinao desses processos utilizando uma tcnica de
welding technique or a combination of these techniques. soldagem manual, semi-automtica, mecanizada ou automtica
The welds may be produced by position or roll welding or ou uma combinao dessas tcnicas. As soldas podem ser
by a combination of position and roll welding. produzidas por soldagem de posio ou de rolamento ou por
uma combinao de soldagem de posio e rolamento.
This standard also covers the procedures for radiographic,
magnetic particle, liquid penetrant, and ultrasonic testing,
as well as the acceptance standards to be applied to Esta norma tambm abrange os procedimentos para testes
production welds tested to destruction or inspected by radiogrficos, de partculas magnticas, lquido penetrante e
radiographic, magnetic particle, liquid penetrant, ultrasonic, ultra-snicos, bem como as normas de aceitao a serem
and visual testing methods. aplicadas a soldas de produo testadas at a destruio ou
inspecionadas por mtodos de teste radiogrfico, de partculas
The values stated in either inch-pound units or SI units are magnticas, lquido penetrante, ultra-snico e visual.
to be regarded separately as standard.
Os valores expressos ou em unidades polegada-libra ou em
unidades SI devem ser considerados separadamente como
Each system is to be used independently of the other, padro.
without combining values in any way.
Cada sistema deve ser utilizado independentemente do outro,
Processes other than those described above will be sem nenhum tipo de combinao de valores.
considered for inclusion in this standard. Persons who wish
to have other processes included shall submit, as a Processos diversos daqueles descritos acima sero
minimum, the following information for the committees considerados para incluso nesta norma. As pessoas que
consideration: desejam ter outros processos includos devero apresentar, pelo
menos, as seguintes informaes a serem consideradas pelo
a. A description of the welding process. comit:
b. A proposal on the essential variables.
c. A welding procedure specification. a . Uma descrio do processo de soldagem;
d. Weld inspection methods. b. Uma proposta quanto s variveis essenciais;
e. Types of weld imperfections and their proposed c. Uma especificao do procedimento de soldagem;
acceptance limits. d. Mtodos de inspeo de solda;
f. Repair procedures. e. Tipos de imperfeies de solda e seus limites de aceitao
propostos;
It is intended that all work performed in accordance with this f. Procedimentos de reparo.
standard shall meet or exceed the requirements of this
standard. Pretende-se que todo trabalho realizado de acordo com esta
norma atenda ou exceda os requisitos da mesma.
2 Referenced Publications

The following standards, codes, and specifications are cited 2 Publicaes de Referncia
in this standard:
As seguintes normas, cdigos e especificaes so citados nesta
API Spec 5L Specification for Line Pipe norma:
RP 2201
Safe Hot Tapping Practices in the Petroleum API Spec 5L Specification for Line Pipe
& Petrochemical Industries RP 2201
ASNT Safe Hot Tapping Practices in the Petroleum
1 & Petrochemical Industries
RP SNTTC-1A Personnel Qualification and Certification ASNT
in Nondestructive Testing 1
ACCP RP SNTTC-1A Personnel Qualification and Certification
ASNT Central Certification Program in Nondestructive Testing
ASTM ACCP
2 ASNT Central Certification Program
E 164 ASTM
Standard Practice for Ultrasonic Contact 2
Examination of Weldments E 164
E 165 Standard Practice for Ultrasonic Contact
Standard Test Methods for Liquid Penetrant Examination of Weldments
Examination E 165
E 709 Standard Test Methods for Liquid Penetrant
Standard Guide for Magnetic Particle Examination
Examination E 709
E 747 Standard Guide for Magnetic Particle
Standard Practice for Design, Manufacture Examination
and Material Grouping Classification E 747
of Wire Image Quality Indicators (IQI) Standard Practice for Design, Manufacture
Used for Radiology and Material Grouping Classification
AWS of Wire Image Quality Indicators (IQI)
3 Used for Radiology
A3.0 AWS
Welding, Terms and Definitions 3
A5.1 A3.0
Covered Carbon Steel Arc Welding Welding, Terms and Definitions
Electrodes A5.1
A5.2 Covered Carbon Steel Arc Welding
Iron and Steel Oxyfuel Gas Welding Rods Electrodes
A5.5 A5.2
Low Alloy Steel Covered Arc Welding Iron and Steel Oxyfuel Gas Welding Rods
Electrodes A5.5
A5.17 Low Alloy Steel Covered Arc Welding
Carbon Steel Electrodes and Fluxes for Electrodes
Submerged Arc Welding A5.17
A5.18 Carbon Steel Electrodes and Fluxes for
Carbon Steel Filler Metals for Gas Submerged Arc Welding
Shielded Arc Welding A5.18
A5.20 Carbon Steel Filler Metals for Gas
Carbon Steel Electrodes for Flux Cored Shielded Arc Welding
Arc Welding A5.20
A5.28 Carbon Steel Electrodes for Flux Cored
Low Alloy Steel Filler Metals for Gas Arc Welding
Shielded Arc Welding A5.28
A5.29 Low Alloy Steel Filler Metals for Gas
Low Alloy Steel Electrodes for Flux Cored Shielded Arc Welding
Arc Welding A5.29
BSI Low Alloy Steel Electrodes for Flux Cored
4 Arc Welding
BS 7448: BSI
Pt. 2 4
Fracture Mechanics Toughness Tests Part 2, BS 7448:
Pt. 2
Method for Determination of Klc Critical Fracture Mechanics Toughness Tests Part 2,
1
American Society for Nondestructive Testing, Inc., 1711
Arlingate Lane, P.O. Box 28518, Columbus, Ohio 43228- Method for Determination of Klc Critical
1
0518. American Society for Nondestructive Testing, Inc., 1711
www.asnt.org. Arlingate Lane, P.O. Box 28518, Columbus, Ohio 43228-0518.
www.asnt.org.
2
American Society for Testing and Materials, P.O. Box
2
C700, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, American Society for Testing and Materials, P.O. Box C700, 100
Pennsylvania 19428-2959. Barr Harbor Drive, West Conshohocken, Pennsylvania 19428-
www.astm.org 2959.
www.astm.org
3
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Road,
3
Miami, American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Road, Miami,
Florida 33126. Florida 33126.
www.aws.org www.aws.org
4 4
BSI, British Standards HQ, 389 Chiswick High Road, BSI, British Standards HQ, 389 Chiswick High Road, London,
London, W4 4AL, United Kingdom. W4 4AL, United Kingdom.
www.bsi-global.com www.bsi-global.com
5 5
International Organization for Standardization (ISO), 1, International Organization for Standardization (ISO), 1, rue de
rue de Varemb, Case postale 56, CH-1211 Geneva 20, Varemb, Case postale 56, CH-1211 Geneva 20, Switzerland.
Switzerland. www.iso.org
www.iso.org
6
NACE International, 1440 South Creek Drive, Houston, Texas
6
NACE International, 1440 South Creek Drive, Houston, 770844906.
Texas 770844906. www.nace.org
www.nace.org

2 API STANDARD 1104 2 API STANDARD 1104


CTOD and Critical J Values of Welds in CTOD and Critical J Values of Welds in
Metallic Materials Metallic Materials
ISO ISO
5 5
ISO 1027 ISO 1027
Radiographic image quality indicators for Radiographic image quality indicators for
non-destructive testingPrinciples and non-destructive testingPrinciples and
Identification Identification
NACE NACE
6 6
MR0175 MR0175
Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic
Materials for Oil Field Equipment Materials for Oil Field Equipment

3 Definition of Terms 3 Definio de Termos

3.1 GENERAL 3.1 GENERALIDADES

The welding terms used in this standard are as defined in Os termos de soldagem empregados nesta norma so conforme
AWS A3.0, with the additions and modifications given in 3.2. definidos em AWS A3.0, com as adies e modificaes dadas
em 3.2.

3.2 DEFINITIONS
3.2 DEFINIES
3.2.1 automatic welding:
3.2.1 soldagem automtica:
Arc welding with equipment that performs the entire welding
operation without manual manipulation of the arc or Soldagem a arco com equipamento que realiza toda a operao
electrode other than guiding or tracking and without a de soldagem sem manipulao manual do arco ou eletrodo a no
manual welding-skill requirement of the operator. ser a orientao ou rastreamento (tracking) e sem um requisito
de habilidade de soldagem manual do operador.
3.2.2 branch weld:
3.2.2 solda de ramal:
The completed weld joining a branch pipe or branch fitting
to a run pipe. A solda concluda ligando um tubo de ramal ou conexo de ramal
a um tubo principal.

3.2.3 company: 3.2.3 companhia:


The owner company or the engineering agency in charge of Companhia proprietria ou rgo de engenharia encarregado da
construction. The company may act through an inspector or construo. A companhia pode atuar atravs de um inspetor ou
another authorized representative. outro representante autorizado.

3.2.4 contractor: 3.2.4 empreiteira:

Includes the primary contractor and any subcontractors Inclui a empreiteira primria e quaisquer subcontratadas
engaged in work covered by this standard. engajadas no trabalho abrangido por esta norma.

3.2.5 defect: 3.2.5 defeito:

An imperfection of sufficient magnitude to warrant rejection Uma imperfeio de magnitude suficiente para justificar a
based on the stipulations in this standard. rejeio com base nas estipulaes desta norma.

3.2.6 imperfection: 3.2.6 imperfeio:

A discontinuity or irregularity that is detectable by methods Uma descontinuidade ou irregularidade que seja detectvel
outlined in this standard. atravs dos mtodos apresentados nesta norma.

3.2.7 indication: 3.2.7 indicao:

Evidence obtained by nondestructive testing. Evidncia obtida por teste no-destrutivo.

3.2.8 internal concavity: 3.2.8 concavidade interna:

A bead that is properly fused to and completely penetrates Um cordo que est adequadamente fundido no tubo e que
the pipe wall thickness along both sides of the bevel, but penetra totalmente na espessura da parede do tubo ao longo de
whose center is somewhat below the inside surface of the ambos os lados do chanfro, mas cujo centro est um tanto
pipe wall. The magnitude of concavity is the perpendicular abaixo da superfcie interna da parede do tubo. A magnitude da
distance between an axial extension of the pipe wall concavidade a distncia perpendicular entre uma extenso
surface and the lowest point on the weld bead surface. axial da superfcie da parede do tubo e o ponto mais baixo na
superfcie do cordo de solda.

3.2.9 mechanized welding: 3.2.9 solda mecanizada:

A process where parameters and torch guidance are Um processo em que os parmetros e orientao do maarico
controlled mechanically or electronically but may be so controlados mecnica ou eletronicamente, mas podem ser
manually varied during welding to maintain the specified alterados manualmente durante a soldagem para manter as
welding conditions. condies de soldagem especificadas.

3.2.10 soldagem de posio:


3.2.10 position welding:
Soldagem em que o tubo ou conjunto no gira enquanto a solda
Welding in which the pipe or assembly is not rotating while est sendo depositada.
the weld is being deposited.
3.2.11 soldador qualificado:
3.2.11 qualified welder:
Um soldador que demonstrou sua habilidade de produzir soldas
A welder who has demonstrated the ability to produce que atendem aos requisitos da Seo 5 ou 6.
welds that meet the requirements of Sections 5 or 6.
3.2.12 procedimento de soldagem qualificado:
3.2.12 qualified welding procedure:
Um mtodo detalhado testado e comprovado pelo qual podem
A tested and proven detailed method by which sound welds ser produzidas soldas perfeitas com propriedades mecnicas
with suitable mechanical properties can be produced. adequadas.

3.2.13 radiographer: 3.2.12 radiografista:

A person who performs radiographic operations. Uma pessoa que realiza operaes radiogrficas.

3.2.14 repair: 3.2.14 reparo:


Any rework on a completed weld that requires welding to Qualquer re-trabalho em uma solda concluda que requeira
correct a fault in the weld that has been discovered by soldagem a fim de corrigir uma imperfeio na solda que tenha
visual or nondestructive testing and is beyond this sido descoberta por teste visual ou no-destrutivo e que esteja
standards limits of acceptability. alm dos limites de aceitabilidade desta norma.

3.2.15 roll welding: 3.2.15 soldagem de rolamento:

Welding in which the pipe or assembly is rotated while the Soldagem em que o tubo ou conjunto girado enquanto o metal
weld metal is being deposited at or near the top center. de solda depositado no centro do topo ou em suas
proximidades.
3.2.16 root bead:
3.2.16 cordo de raiz:
The first or stringer bead that initially joins two sections of
pipe, a section of pipe to a fitting, or two fittings. O primeiro cordo ou cordo-viga que, inicialmente, une duas
sees de tubo, uma seo de tubo a uma conexo, ou duas
conexes.
3.2.17 semiautomatic welding:
3.2.17 soldagem semi-automtica:
Arc welding with equipment that controls only the filler-
metal feed. The advance of the welding is manually Soldagem a arco com equipamento que controla apenas o
controlled. avano do metal de enchimento. O avano da soldagem
controlado manualmente.
3.2.18 shall:
3.2.18 deve (shall):
Term that indicates a mandatory requirement.
The term should indicate a recommended practice. Termo que indica um requisito obrigatrio. O termo should
(deveria) indica uma prtica recomendada.
3.2.19 weld:
3.2.19 solda:
The completed weld joining two sections of
pipe, a section of pipe to a fitting, or two fittings. Solda concluda que une duas sees de tubo, uma seo de
tubo a uma conexo, ou duas conexes.
3.2.20 welder:
3.2.20 soldador:
A person who makes a weld.
Uma pessoa que faz uma solda.
4 Specifications
4 Especificaes
4.1 EQUIPMENT
4.1 EQUIPAMENTOS
Welding equipment, both gas and arc, shall be of a size and
type suitable for the work and shall be maintained in a Os equipamentos de soldagem, tanto a gs quanto a arco,
condition that ensures acceptable welds, continuity of devero ser de um tamanho e tipo adequados para o trabalho e
operation, and safety of personnel. Arc-welding equipment devero ser mantidos em um estado que assegure soldas
shall be operated within the amperage and voltage ranges aceitveis, continuidade de operao e segurana do pessoal. O
given in the qualified welding procedure. Gas-welding equipamento de soldagem a arco dever ser operado dentro das
equipment shall be operated with the flame characteristics faixas de amperagem e voltagem dadas no procedimento de
and tip sizes given in the qualified welding procedure. soldagem qualificado. O equipamento de soldagem a gs dever
Equipment that does not meet these requirements shall be ser operado com as caractersticas de chama e tamanhos de
repaired or replaced. ponta dados no procedimento de soldagem qualificado. Um
equipamento que no atenda estes requisitos dever ser
reparado ou substitudo.

4.2 MATERIALS 4.2 MATERIAIS

4.2.1 Pipe and Fittings 4.2.1 Tubos e Conexes

This standard applies to the welding of pipe and fittings Esta norma se aplica soldagem de tubos e conexes que
that conform to the following specifications: estejam de acordo com as seguintes especificaes:

a. API Spec 5L. a. Especificao 5L do API.


b. Applicable ASTM specifications. b. Especificaes ASTM aplicveis.
This standard also applies to materials with chemical and Esta norma tambm se aplica a materiais com propriedades
mechanical properties that comply with one of the qumicas e mecnicas que esto de acordo com uma das
specifications listed in items a and b above, even though especificaes listadas nos itens a e b acima, muito embora o
the material is not manufactured in accordance with the material no seja fabricado de acordo com a especificao.
specification.
4.2.2 Material de Enchimento
4.2.2 Filler Metal
4.2.2.1 Tipo e Tamanho
4.2.2.1 Type and Size
Todos os metais de enchimento devero estar de acordo com uma
All filler metals shall conform to one of the following: das seguintes especificaes:

a. AWS A5.1
a. AWS A5.1 b. AWS A5.2
b. AWS A5.2 c. AWS A5.5
c. AWS A5.5 d. AWS A5.17
d. AWS A5.17 e. AWS A5.18
e. AWS A5.18 f. AWS A5.20
f. AWS A5.20 g. AWS A5.28
g. AWS A5.28 h. AWS A5.29
h. AWS A5.29
Metais de enchimento que no esto de acordo com as
Filler metals that do not conform to the specifications especificaes acima podem ser utilizados, contanto que os
above may be used provided the welding procedures procedimentos de soldagem envolvendo sua utilizao sejam
involving their use are qualified. qualificados.

4.2.2.2 Storage and Handling of Filler Metals and 4.2.2.2 Armazenamento e Manuseio de Metais de Enchimento
Fluxes e Fundentes

Filler metals and fluxes shall be stored and handled to Os metais de enchimento e fundentes devem ser armazenados e
avoid damage to them and to the containers in which they manuseados de maneira a evitar danos aos mesmos e aos
are shipped. Filler metals and fluxes in opened containers recipientes em que eles so expedidos. Os metais de enchimento
shall be protected from deterioration, and filler metals that e fundentes em recipientes abertos devem ser protegidos contra a
are coated shall be protected from excessive changes in deteriorao e os metais de enchimento que so revestidos devem
moisture. Filler metals and fluxes that show signs of ser protegidos contra alteraes excessivas na umidade. Os
damage or deterioration shall not be used. metais de enchimento e fundentes que apresentam sinais de
danos ou deteriorao no devem ser utilizados.

4.2.3 Shielding Gases 4.2.3 Gases de Blindagem

4.2.3.1 Types 4.2.3.1 Tipos

Atmospheres for shielding an arc are of several types and As atmosferas para a blindagem de um arco so de diversos tipos
may consist of inert gases, active gases, or mixtures of e podem consistir de gases inertes, gases ativos ou misturas de
inert and active gases. The purity and dryness of these gases inertes e gases ativos. A pureza e secura destas atmosferas
atmospheres have great influence on welding and should tm grande influncia sobre a soldagem e deveriam ser de valores
be of values suitable for the process and the materials to adequados para o processo e os metais a serem soldados. A
be welded. The shielding atmosphere to be used shall be atmosfera de blindagem a ser utilizada deve ser qualificada para o
qualified for the material and the welding process. material e o processo de soldagem.

4.2.3.2 Storage and Handling 4.2.3.2 Armazenamento e Manuseio

Shielding gases shall be kept in the containers in which Os gases de blindagem devem ser mantidos nos recipientes em
they are supplied, and the containers shall be stored away que so fornecidos e os recipientes devem ser armazenados longe
from extremes of temperature. Gases shall not be field de extremos de temperatura. Os gases no devem ser misturados
intermixed in their containers. Gases of questionable no campo em seus recipientes. Gases de pureza questionvel e
purity and those in containers that show signs of damage aqueles em recipientes que apresentam sinais de danos no
shall not be used. devem ser utilizados.

5 Qualification of Welding Procedures for 5 Qualificao de Procedimentos de Soldagem para Soldas


Welds Containing Filler-metal Additives que Contm Aditivos de Metal de Enchimento
5.1 PROCEDURE QUALIFICATION 5.1 QUALIFICAO DO PROCEDIMENTO

Before production welding is started, a detailed procedure Antes da soldagem de produo ser iniciada, uma especificao
specification shall be established and qualified to de procedimento detalhada deve ser estabelecida e qualificada
demonstrate that welds with suitable mechanical para demonstrar que soldas com propriedades mecnicas
properties (such as strength, ductility, and hardness) and adequadas (como por exemplo, resistncia, dutilidade e dureza) e
soundness can be made by the procedure. The quality of em bom estado podem ser feitas pelo procedimento. A qualidade
the welds shall be determined by destructive testing. das soldas deve ser determinada por testes destrutivos. Estes
These procedures shall be adhered to except where a procedimentos devem ser observados exceto onde uma alterao
change is specifically authorized by the company, as seja especificamente autorizada pela companhia, conforme
provided for in 5.4. previsto em 5.4.

5.2 REGISTRO
5.2 RECORD
Os detalhes de cada procedimento qualificado devem ser
The details of each qualified procedure shall be recorded. registrados. O registro deve apresentar resultados completos do
The record shall show complete results of the procedure teste de qualificao do procedimento. Formulrios semelhantes
qualification test. Forms similar to those shown in Figures queles mostrados na Figura 1 e Figura 2 devem ser utilizados. O
1 and 2 should be used. The record shall be maintained registro deve ser mantido enquanto o procedimento estiver em
as long as the procedure is in use. uso.

5.3 PROCEDURE SPECIFICATION 5.3 ESPECIFICAO DO PROCEDIMENTO

5.3.1 General 5.3.1 Generalidades

The procedure specification shall include the information A especificao do procedimento deve incluir as informaes
specified in 5.3.2, where applicable. especificadas em 5.3.2., onde aplicvel.

5.3.2 Specification Information 5.3.2 Informaes sobre a Especificao


5.3.2.1 Process 5.3.2.1 Processo

The specific process or combination of processes used O processo especfico ou combinao de processos utilizados
shall be identified. The use of a manual, semiautomatic, devem ser identificados. O emprego de um processo de soldagem
mechanized, or automatic welding process or any manual, semi-automtico, mecanizado ou automtico ou qualquer
combination of these shall be specified. combinao desses deve ser especificado.

5.3.2.2 Pipe and Fitting Materials 5.3.2.2 Materiais de Tubos e Conexes

The materials to which the procedure applies shall be Os materiais aos quais o procedimento se aplica devem ser
identified. API Spec 5L pipe, as well as materials that identificados. O tubo de Especificao 5L do API, bem como os
conform to acceptable ASTM specifications, may be materiais que esto de acordo com as especificaes aceitveis
grouped (see 5.4.2.2), provided that the qualification test da ASTM podem ser agrupados (veja 5.4.2.2) contanto que o teste
is made on the material with the highest specified de qualificao seja efetuado no material com a mais alta
minimum yield strength in the group. resistncia ao escoamento mnimo especificado no grupo.

5.3.2.3 Diameters and Wall Thicknesses 5.3.2.3 Dimetros e Espessuras de Parede

The ranges of outside diameters and wall thicknesses As faixas de dimetros externos e espessuras de parede s quais
over which the procedure is applicable shall be identified. o procedimento aplicvel devem ser identificadas. Exemplos de
Examples of suggested groupings are shown in 6.2.2, agrupamentos sugeridos so dados em 6.2.2, itens d e e.
items d and e.
5.3.2.4 Projeto da Junta
5.3.2.4 Joint Design
A especificao deve incluir um esboo ou esboos da junta que
The specification shall include a sketch or sketches of the mostrem o ngulo de chanfro, o tamanho da face da raiz e a
joint that show the angle of bevel, the size of the root face, abertura da raiz ou o espao entre membros adjacentes. A forma e
and the root opening or the space between abutting tamanho das soldas de ngulo devem ser mostrados. Caso um
members. The shape and size of fillet welds shall be reforo seja utilizado, o tipo dever ser designado.
shown. If a backup is used, the type shall be designated.

5.3.2.5 Filler Metal and Number of Beads 5.3.2.5 Metal de Enchimento e Nmero de Cordes

The sizes and classification number of the filler metal and Os tamanhos e nmero de classificao do metal de enchimento e
the minimum number and sequence of beads shall be o nmero mnimo e a sequncia de cordes devem ser
designated. designados.

5.3.2.6 Electrical Characteristics 5.3.2.6 Caractersticas Eltricas

The current and polarity shall be designated, and the A corrente e polaridade devem ser designadas, e a faixa de tenso
range of voltage and amperage for each electrode, rod, or e amperagem para cada eletrodo, haste ou fio devem ser
wire shall be shown. mostradas.

5.3.2.7 Flame Characteristics 5.3.2.7 Caractersticas de Chama

The specification shall designate whether the flame is A especificao deve designar se a chama neutra, carburante ou
neutral, carburizing, or oxidizing. The size of the orifice in oxidante. O tamanho do orifcio na ponta do maarico para cada
the torch tip for each size of rod or wire shall be specified. tamanho de haste ou fio deve ser especificado.

5.3.2.8 Position 5.3.2.8 Posio

The specification shall designate roll or position welding. A especificao deve designar a soldagem de rolamento ou de
posio.
5.3.2.9 Direction of Welding
5.3.2.9 Direo da Soldagem
The specification shall designate whether the welding is to
be performed in an uphill or downhill direction. A especificao deve designar se a soldagem dever ser
executada no sentido para cima ou para baixo.
5.3.2.10 Time between Passes
5.3.2.10 Tempo entre Passes
The maximum time between the completion of the root
bead and the start of the second bead, as well as the O tempo mximo entre a concluso do cordo de raiz e o incio do
maximum time between the completion of the second segundo cordo, bem como o tempo mximo entre a concluso do
bead and the start of other beads, shall be designated. segundo cordo e o incio de outros cordes, devem ser
designados.
5.3.2.11 Type and Removal of Lineup Clamp

The specification shall designate whether the lineup 5.3.2.11 Tipo e Remoo de Prendedor de Alinhamento
clamp is to be internal or external or if no clamp is
required. If a clamp is used, the minimum percentage of A especificao deve designar se o prendedor de alinhamento
root-bead welding that must be completed before the (lineup clamp) dever ser interno ou externo ou se no haver
clamp is released shall be specified. necessidade de prendedor. Caso um prendedor seja utilizado, o
percentual mnimo de soldagem de cordo-raiz que deve ser
5.3.2.12 Cleaning and/or Grinding concludo antes do prendedor ser solto dever ser especificado.

The specification shall indicate whether power tools or 5.3.2.12 Limpeza e/ou Retificao
hand tools are to be used for cleaning, grinding, or both.
A especificao deve indicar se ferramentas de fora ou
5.3.2.13 Pre- and Post-heat Treatment ferramentas manuais devero ser utilizadas para limpeza,
retificao ou ambas.
The methods, temperature, temperature-control methods,
and ambient temperature range for pre- and post-heat 5.3.2.13 Pr- e Ps- tratamento Trmico
treatment shall be specified (see 7.11).
Os mtodos, a temperatura, os mtodos de controle de
5.3.2.14 Shielding Gas and Flow Rate temperatura e a faixa de temperaturas ambiente para o pr- e ps-
tratamento trmico devem ser especificados (Veja 7.11).
The composition of the shielding gas and the range of
flow rates shall be designated. 5.3.2.14 Gs de Blindagem e Taxa de Fluxo

5.3.2.15 Shielding Flux A composio do gs de blindagem e a faixa de taxas de fluxo


devem ser designadas.
The type of shielding flux shall be designated.
5.3.2.15 Fundente de Blindagem
5.3.2.16 Speed of Travel
O tipo de fundente de blindagem deve ser designado.
The range for speed of travel, in inches (millimeters) per
minute, shall be specified for each pass. 5.3.2.16 Velocidade de Percurso

5.4 ESSENTIAL VARIABLES A faixa para velocidade de percurso, em polegadas (milmetros)


por minuto, deve ser especificada para cada passe.
5.4.1 General
5.4 VARIVEIS ESSENCIAIS
A welding procedure must be re-established as a new
procedure specification and must be completely 5.4.1 Generalidades
requalified when any of the essential variables listed in
5.4.2 are changed. Changes other than those given in Um procedimento de soldagem deve ser restabelecido como uma
5.4.2 may be made in the procedure without the need for nova especificao de procedimento e deve ser completamente
requalification, provided the procedure specification is requalificado quando quaisquer das variveis essenciais listadas
revised to show the changes. em 5.4.2 forem alteradas. Alteraes que no sejam aquelas
dadas em 5.4.2 podem ser feitas no procedimento sem a
5.4.2 Changes Requiring Requalification necessidade de requalificao, contanto que a especificao do
procedimento seja revisada para mostrar as alteraes.
5.4.2.1 Welding Process or Method of Application
5.4.2 Alteraes que Requerem Requalificao
A change from the welding process or method of
application established in the procedure specification (see 5.4.2.1 Processo de Soldagem ou Mtodo de Aplicao
5.3.2.1) constitutes an essential variable.
Uma alterao do processo de soldagem ou do mtodo de
aplicao estabelecido na especificao do procedimento (veja
5.3.2.1) constitui uma varivel essencial.
Referncia: Norma API 1104, 5.2

ESPECIFICAO DE PROCEDIMENTO NO. ______________

Para ___________________________________ Soldagem de ___________________________________Tubos e conexes


Processo_____________________________________________________________________________________________
Material _____________________________________________________________________________________________
Dimetro externo e espessura da parede do tubo _____________________________________________________________
Projeto de junta _______________________________________________________________________________________
Metal de enchimento (adio) e nmero de
cordes______________________________________________________________
Caractersticas eltricas ou de chama ______________________________________________________________________
Posio _____________________________________________________________________________________________
Direo da soldagem___________________________________________________________________________________
Nmero de soldadores __________________________________________________________________________________
Tempo transcorrido entre passes __________________________________________________________________________
Tipo e remoo de prendedor de alinhamento _______________________________________________________________
Limpeza e/ou retificao _________________________________________________________________________________
Alvio de pr-aquecimento/tenso __________________________________________________________________________
Gs de blindagem e taxa de fluxo _________________________________________________________________________
Fundente (fluxo) de blindagem_____________________________________________________________________________
Velocidade do percurso ___________________________Taxa de fluxo do gs de plasma ____________________________
Composio do gs de plasma____________________________________________________________________________
Tamanho do orifcio de gs de plasma ______________________________________________________________________
Esboos e tabulaes em anexo __________________________________________________________________________
Testado _______________________________________ Soldador ______________________________________________
Aprovado ______________________________________ Supervisor de soldagem___________________________________
Adotado _______________________________________ Engenheiro Chefe _______________________________________

Approximately = Aproximadamente
Standard V-Bevel Butt Joint = Junta de Topo de Chanfro em V Padro
Sequence of Beads = Seqncia de cordes
Nota: As dimenses so apenas para fins de exemplo.

TAMANHO DO ELECTRODO E NMERO DE CORDES


Tamanho e Tipo Amperagem
Nmero de de Eletrodo Tenso e Velocidade
Cordes Polaridade

Figura 1 Formulrio de Amostra de Especificaes de Procedimento

RELATRIO DE TESTE DE CUPOM

Data __________________________________________ Teste No. ____________________________________


Localizao_____________________________________________________________________________________
Estado ________________________________________ Posio da Solda: Rolamento Fixa

Soldador ______________________________________ Marca _______________________________________
Tempo de soldagem _____________________________ Hora do dia ___________________________________
Temperatura mdia ______________________________ Quebra-vento utilizado___________________________
Condies atmosfricas ___________________________________________________________________________
Tenso ________________________________________ Amperagem __________________________________
Tipo de mquina de soldagem ______________________ Tamanho da mquina de soldagem _______________
Metal de enchimento _____________________________________________________________________________
Tamanho do reforo _____________________________________________________________________________
Tipo e qualidade do tubo __________________________________________________________________________
Espessura de parede _____________________________ Dimetro externo ______________________________

1 2 3 4 5 6 7
Cupom em estncil
Dimenses do corpo de prova original
rea do corpo de prova original
Carga mxima
Resistncia trao
Local da fratura

Procedimento Teste de qualificao Qualificado


Soldador Teste de linha Desqualificado

Trao mxima _________________ Trao mnima __________________ Trao mdia _________________


Observaes sobre os testes de resistncia trao: ____________________________________________________
1. ____________________________________________________________________________________________
2. ____________________________________________________________________________________________
3. ____________________________________________________________________________________________
4. ____________________________________________________________________________________________
Observaes sobre testes de flexo __________________________________________________________________
1. ____________________________________________________________________________________________
2. ____________________________________________________________________________________________
3. ____________________________________________________________________________________________
4. ____________________________________________________________________________________________
Observaes sobre os testes de nick-break: _______________________________________________________
1. ____________________________________________________________________________________________
2. ____________________________________________________________________________________________
3. ____________________________________________________________________________________________
4. ____________________________________________________________________________________________

Teste efetuado em _______________________________ Data ________________________________________


Testado por ____________________________________ Supervisionado por ____________________________

Nota: Utilize o verso para observaes adicionais. Este formulrio pode ser utilizado para relatar ou um teste de
qualificao ou um teste de qualificao de soldador.

Figura 2Relatrio de Teste de Cupom de Amostra

5.4.2.2 Base Material 5.4.2.2. Material de Base

A change in base material constitutes an essential variable. Uma alterao no material de base (base material) constitui uma
When welding materials of two separate material groups, varivel essencial. Ao se soldarem materiais de dois grupos de
the procedure for the higher strength group shall be used. materiais separados, deve-se empregar o procedimento para o
For the purposes of this standard, all materials shall be grupo de resistncia maior. Para as finalidades desta norma,
grouped as todos os materiais devem ser agrupados da seguinte forma:
follows:
a. Resistncia ao escoamento mnima especificada menor que
a. Specified minimum yield strength less than or equal to ou igual a 42.000 psi (290 MPa).
42,000 psi (290 MPa).
b. Resistncia ao escoamento mnima especificada maior que
b. Specified minimum yield strength greater than 42,000 psi 42.000 psi (290 MPa) porm inferior a 65.000 psi (448 MPa).
(290 MPa) but less than 65,000 psi (448 MPa).
c. Para materiais com um resistncia ao escoamento mnima
c. For materials with a specified minimum yield strength especificada maior que ou igual a 65.000 psi (448 MPa), cada
greater than or equal to 65,000 psi (448 MPa), each grade qualidade (grade) dever receber um teste de qualificao
shall receive a separate qualification test. separado.

Note: The groupings specified in 5.4.2.2 do not imply that Nota: Os agrupamentos especificados em 5.4.2.2 no implicam
base materials or filler metals of different analyses within a em que os materiais de base ou metais de enchimento de
group may be indiscriminately substituted for a material that anlises diferentes dentro de um grupo possam substituir,
was used in the qualification test without consideration of indiscriminadamente, um material que foi utilizado no teste de
the compatibility of the base materials and filler metals from qualificao sem se considerar a compatibilidade dos materiais
the standpoint of metallurgical and mechanical properties de base e metais de enchimento do ponto de vista das
and requirements for pre- and post-heat treatment. propriedades metalrgicas e mecnicas e requisitos para pr- e
ps-tratamento trmico.
5.4.2.3 Joint Design
5.4.2.3 Projeto da Junta
A major change in joint design (for example, from V groove
to U groove) constitutes an essential variable. Minor Uma grande alterao no projeto da junta (por exemplo, de sulco
changes in the angle of bevel or the land of the welding em V para sulco em U) constitui uma varivel essencial.
groove are not essential variables. Alteraes menores no ngulo de chanfro ou na superfcie (land)
do sulco de soldagem no constituem variveis essenciais.

5.4.2.4 Position 5.4.2.4 Posio

A change in position from roll to fixed, or vice versa, Uma alterao na posio de rolamento para fixa, ou vice-versa,
constitutes an essential variable. constitui uma varivel essencial.

5.4.2.5 Wall Thickness 5.4.2.5 Espessura da Parede

A change from one wall thickness group to another Uma alterao de um grupo de espessuras de parede para outro
constitutes an essential variable. constitui uma varivel essencial.
5.4.2.6 Filler Metal 5.4.2.6 Metal de Enchimento

The following changes in filler metal constitute essential As seguintes alteraes no metal de enchimento constituem
variables: variveis essenciais:

a. Uma alterao de um grupo de metal de enchimento para


a. A change from one filler-metal group to another (see outro (Veja a Tabela 1).
Table 1).
b . Para materiais de tubo com uma resistncia ao escoamento
mnima especificada maior que ou igual a 65.000 psi (448 MPa),
b. For pipe materials with a specified minimum yield uma alterao na classificao da AWS do metal de enchimento
strength greater than or equal to 65,000 psi (448 MPa), a (veja 5.4.2.2).
change in the AWS classification of the filler metal (see
5.4.2.2). Alteraes em metal de enchimento dentro de grupos de metal
de enchimento podem ser feitas dentro dos grupos de materiais
Changes in filler metal within filler metal groups may be especificados em 5.4.2.2. A compatibilidade do material de base
made within the material groups specified in 5.4.2.2. The e do metal de enchimento deveria ser considerada do ponto de
compatibility of the base material and the filler metal should vista das propriedades mecnicas.
be considered from the standpoint of mechanical
properties. 5.4.2.7 Caractersticas Eltricas

5.4.2.7 Electrical Characteristics Uma alterao de eletrodo positivo de CC para eletrodo negativo
de CC, ou vice-versa, ou uma alterao na corrente de CC para
A change from DC electrode positive to DC electrode CA, ou vice-versa, constitui uma varivel essencial.
negative or vice versa or a change in current from DC to AC
or vice versa constitutes an essential variable. 5.4.2.8 Tempo entre Passes

5.4.2.8 Time between Passes Um aumento no tempo mximo entre a concluso do cordo de
raiz e o incio do segundo cordo constitui uma varivel
An increase in the maximum time between completion of essencial.
the root bead and the start of the second bead constitutes
an essential variable. 5.4.2.9 Direo da Soldagem

5.4.2.9 Direction of Welding Uma alterao na direo da soldagem, de vertical para baixo
para vertical para cima, ou vice-versa, constitui uma varivel
A change in the direction of welding from vertical downhill to essencial.
vertical uphill, or vice versa, constitutes an essential
variable. 5.4.2.10 Gs de Blindagem e Taxa de Fluxo

5.4.2.10 Shielding Gas and Flow Rate Uma alterao de um gs de blindagem para outro ou de uma
mistura de gases para outra, constitui uma varivel essencial.
A change from one shielding gas to another or from one Um grande aumento ou decrscimo na faixa de taxas de fluxo
mixture of gases to another constitutes an essential para o gs de blindagem tambm constitui uma varivel
variable. A major increase or decrease in the range of flow essencial.
rates for the shielding gas also constitutes an essential
variable. 5.4.2.11 Fundente de Blindagem

5.4.2.11 Shielding Flux Consulte a Tabela 1, Nota de rodap a, quanto a alteraes no


fundente de blindagem que constituem variveis essenciais.
Refer to Table 1, Footnote a, for changes in shielding flux
that constitute essential variables.

Tabela 1 Grupos de Metal de Enchimento


5.4.2.12 Speed of Travel 5.4.2.12 Velocidade de percurso

A change in the range for speed of travel constitutes an Uma alterao na faixa para velocidade de percurso constitui
essential variable. uma varivel essencial.

5.4.2.13 Pre-heat 5.4.2.13 Pr-aquecimento

A decrease in the specified minimum pre-heat temperature Uma diminuio na temperatura de pr-tratamento trmico
constitutes an essential variable. mnima especificada constitui uma varivel essencial.

5.4.2.14 Post-weld Heat Treatment (PWHT) 5.4.2.14 Tratamento Trmico Ps-solda (PWHT)

The addition of PWHT or a change from the ranges or A adio de PWHT (Tratamento Trmico Ps-solda) ou uma
values specified in the procedure shall each constitute an alterao das faixas ou valores especificados no procedimento
essential variable. deve constituir uma varivel essencial.

5.5 WELDING OF TEST JOINTS-BUTT WELDS 5.5 SOLDAGEM DE JUNTAS DE TESTE - SOLDAS DE TOPO

To weld the test joint for butt welds, two pipe nipples shall A fim de soldar a junta de teste para soldas de topo, dois niples
be joined, following all the details of the procedure de tubo devem ser unidos, seguindo todos os detalhes da
specification. especificao do procedimento.

5.6 TESTE DE JUNTAS DE TESTE - SOLDAS DE TOPO


5.6 TESTING OF WELDED JOINTS-BUTT WELDS
5.6.1 Preparao
5.6.1 Preparation
A fim de testar a junta soldada de topo, os corpos de prova
To test the butt-welded joint, test specimens shall be cut devem ser cortados da junta nos locais mostrados na Figura 3.
from the joint at the locations shown in Figure 3. (See (Veja a Seo 13 quanto aos requisitos de teste para o
Section 13 for testing requirements for the flash welding procedimento de soldagem tipo flash). O nmero mnimo de
procedure.) The minimum number of test specimens and corpos de prova e os testes aos quais eles devem ser
the tests which they shall be subjected are given in Table 2. submetidos so dados na Tabela 2. Os corpos de prova devem
The specimens shall be prepared as shown in Figure 4, 5, ser preparados conforme mostrado nas Figuras 4, 5, 6 ou 7. Para
6, or 7. Pipe less than 2.375 in. (60.3 mm) in outside tubos com menos de 2,375 polegadas (60,3 mm) de dimetro
diameter, test welds shall be performed to obtain the externo, soldas de teste devero ser feitas a fim de obter o
required number of test specimens. The specimens shall be nmero requerido de corpos de prova. Os corpos de prova
air cooled to ambient temperature prior to being tested. For devem ser resfriados ao ar at a temperatura ambiente antes de
pipe less than or equal to 1.315 in. (33.4 mm) in outside serem testados. Para tubos com dimetro externo menor ou igual
diameter, one full section specimen may be substituted for a 1,315 polegada (33,4 mm), um corpo de prova de seo total
the four reduced-section Nick-break and root-bend pode substituir os quatro corpos de prova de nick-break
specimens. The full-section specimen shall be tested in (entalhe-quebra) e de dobra de raiz (root-bend) de seo
accordance with 5.6.2.2 and shall meet the requirements of reduzida. O corpo de prova de seo total deve ser testado de
5.6.2.3. acordo com 5.6.2.2 e deve atender os requisitos de 5.6.2.3.

5.6.2 Tensile-strength Test 5.6.2 Teste de Resistncia Trao

5.6.2.1 Preparation 5.6.2.1 Preparao

The tensile-strength test specimens (see Figure 4) shall be Os corpos de prova de resistncia trao (veja a Figura 4)
approximately 9 in. (230 mm) long and approximately 1 in. devem ter, aproximadamente 9 polegadas (230 mm) de
(25 mm) wide. They may be machine cut or oxygen cut, comprimento e 1 polegada (25 mm) de largura. Eles podem ser
and no other preparation is needed unless the sides are cortados a mquina ou a oxignio, e nenhuma outra preparao
notched or are not parallel. If necessary, the specimens necessria a menos que os lados estejam entalhados ou no
shall be machined so that the sides are smooth and estejam paralelos. Se necessrio, os corpos de prova devem ser
parallel. usinados de maneira que os lados fiquem lisos e paralelos.

5.6.2.2 Method 5.6.2.2 Mtodo

The tensile-strength test specimens shall be broken under Os corpos de prova de resistncia trao devem ser quebrados
tensile load using equipment capable of measuring the load sob carga de trao, utilizando-se equipamento capaz de medir a
at which failure occurs. The tensile strength shall be carga em que a falha ocorre. A resistncia trao deve ser
computed by dividing the maximum load at failure by the calculada dividindo-se a carga mxima na falha pela menor rea
smallest cross-sectional area of the specimen, as de seo transversal do corpo de prova, conforme medida antes
measured before the load is applied. da carga ser aplicada.

5.6.2.3 Requirements 5.6.2.3 Requisitos

The tensile strength of the weld, including the fusion zone A resistncia trao da solda, incluindo a zona de fuso de
of each specimen, shall be greater than or equal to the cada corpo de prova, deve ser maior que ou igual resistncia
specified minimum tensile strength of the pipe material but trao mnima especificada do material do tubo, porm no
need not be greater than or equal to the actual tensile precisa ser maior que ou igual resistncia trao efetiva do
strength of the material. If the specimen breaks outside the material. Caso o corpo de prova quebre fora da zona da solda e
weld and fusion zone (that is, in the parent pipe material) de fuso (isto , no material de origem do tubo) e atenda aos
and meets the minimum tensile-strength requirements of requisitos de resistncia trao mnimos da especificao, a
the specification, the weld shall be accepted as meeting the solda dever ser aceita como atendendo os requisitos.
requirements.
Caso o corpo de prova quebre na zona de solda ou de fuso e a
If the specimen breaks in the weld or fusion zone and the resistncia observada seja maior que ou igual resistncia
observed strength is greater than or equal to the specified trao mnima especificada do material do tubo e atenda aos
minimum tensile strength of the pipe material and meets the requisitos de bom estado de 5.6.3.3, a solda dever ser aceita
soundness requirements of como atendendo aos requisitos.
5.6.3.3, the weld shall be accepted as meeting the
requirements. Caso o corpo de prova quebre abaixo da resistncia trao
mnima especificada do material do tubo, a solda dever ser
If the specimen breaks below the specified minimum tensile posta de lado e uma nova solda de teste dever ser executada.
strength of the pipe material, the weld shall be set aside
and a new test weld shall be made. 5.6.3 Teste de Nick-Break (Fratura)

5.6.3 Nick-break Test 5.6.3.1 Preparao


5.6.3.1 Preparation Os corpos de prova de nick-break (veja a Figura 5) devem ter,
aproximadamente, 9 polegadas (230 mm) de comprimento e 1
The Nick-break test specimens (see Figure 5) shall be polegada (25 mm) de largura e podem ser cortados a maquina
approximately 9 in. (230 mm) long and approximately 1 in. ou a oxignio. Eles devem ser entalhados com uma serra para
(25 mm) wide and may be machine cut or oxygen cut. They metal em cada lado no centro da solda, e cada entalhe deve ter,
shall be notched with a hacksaw on each side at the center aproximadamente, 1/8 polegada (3 mm) de profundidade.
of the weld, and each notch shall be approximately 1/8 in.
(3 mm) deep.

Nick-break specimens prepared in this manner from welds Corpos de prova de nick-break preparados desta maneira a
made with certain mechanized and semiautomatic partir de soldas feitas com certos processos automticos e semi-
processes may fail through the pipe instead of the weld. automticos podem falhar atravs do tubo ao invs de faz-lo
When previous testing experience indicates that failures atravs da solda. Quando a experincia de teste anterior indica
through the pipe can be expected, the external que falhas atravs do tubo podem ser esperadas, o reforo
reinforcement may be notched to a depth of not more than externo pode ser entalhado at uma profundidade de no mais
1/16 in. (1.6 mm), measured from the original weld surface. que 1/16 polegada (1,6 mm), medida a partir da superfcie de
solda original.

At the companys option, nick-break specimens for A critrio da companhia, corpos de prova de nick-break para
qualification of a procedure using a semiautomatic or qualificao de um procedimento utilizando um processo de
mechanized welding process may be macro-etched prior to soldagem semi-automtico ou mecanizado podem ser macro-
being nicked. gravados (macro-etched) antes de serem entalhados.

5.6.3.2 Mtodo
5.6.3.2 Method
Os corpos de prova de nick-break devem ser quebrados atravs
The nick-break specimens shall be broken by pulling in a da trao em uma mquina de trao, apoiando-se as
tensile machine, by supporting the ends and striking the extremidades e golpeando-se o centro, ou apoiando--se uma
center, or by supporting one end and striking the other end extremidade e golpeando-se a outra extremidade com um
with a hammer. The exposed area of the fracture shall be at martelo. A rea exposta da fratura deve ter, pelo menos, 3/4
least in. (19 mm) wide. polegadas (19 mm) de largura.

5.6.3.3 Requisitos
5.6.3.3 Requirements
As superfcies expostas de cada corpo de prova de nick-break
The exposed surfaces of each Nick-break specimen shall devem mostrar penetrao e fuso completas. A maior dimenso
show complete penetration and fusion. The greatest de qualquer bolsa de gs no deve exceder 1/16 polegada (1,6
dimension of any gas pocket shall not exceed 1/16 in. (1.6 mm) e a rea combinada de todas as bolsas de gs no deve
mm), and the combined area of all gas pockets shall not exceder 2% da rea de superfcie exposta. As incluses de
exceed 2% of the exposed surface area. Slag inclusions escria no devero ter mais de 1/32 polegada (0,8 mm) de
shall not be more than 1/32 in. (0.8 mm) in depth and shall profundidade e nem mais de 1/8 polegada (3 mm) ou metade da
not be more than 1/8 in. (3 mm) or one-half the nominal wall espessura de parede nominal de comprimento, dependendo de
thickness in length, whichever is smaller. There shall be at qual seja a dimenso menor. Deve haver uma separao de pelo
least in. (13 mm) separation between adjacent slag menos 1/2 polegada (13 mm) entre incluses de escrias
inclusions. The dimensions should be measured as shown adjacentes. As dimenses deveriam ser medidas conforme
in Figure 8. Fisheyes, as defined in AWS A3.0, are not mostrado na Figura 8. Olhos de peixe (fisheyes), conforme
cause for rejection. definidos em A3.0 da AWS, no constituem causa para rejeio.

5.6.4 Teste de Dobra de Raiz e de Face


5.6.4 Root- and Face-bend Test
5.6.4.1 Preparao
5.6.4.1 Preparation
Os corpos de prova de dobra de raiz e de face (veja a Figura 6)
The root- and face-bend test specimens (see Figure 6) shall devem ter, aproximadamente 9 polegadas (230 mm) de
be approximately 9 in. (230 mm) long and approximately 1 comprimento e 1 polegada (25 mm) de largura, e suas bordas
in. (25 mm) wide, and their long edges shall be rounded. longas devem ser arredondadas. Eles podem ser cortados a
They may be machine cut or oxygen cut. The cover and mquina ou a oxignio. Os reforos de tampa e de cordo de raiz
root-bead reinforcements shall be removed flush with the devem ser removidos em nvel (rente) com as superfcies do
surfaces of the specimen. These surfaces shall be smooth, corpo de prova. Estas superfcies devem ser lisas e quaisquer
and any scratches that exist shall be light and transverse to arranhes existentes devem ser leves e transversais solda.
the weld.
5.6.4.2 Mtodo
5.6.4.2 Method
Os corpos de prova de dobra de raiz e de face devem ser
The root- and face-bend specimens shall be bent in a dobrados em um jig de teste de dobra guiiada semelhante ao
guided-bend test jig similar to that shown in Figure 9. Each mostrado na Figura 9. Cada corpo de prova deve ser colocado
specimen shall be placed on the die with the weld at mid na matriz com a solda na posio intermediria. Corpos de prova
span. Face-bend specimens shall be placed with the face of de dobra de face devem ser colocados com a face da solda
the weld toward the gap, and root-bend specimens shall be voltada para a lacuna, e corpos de prova de dobra de raiz devem
placed with the root of the weld toward the gap. The ser colocados com a raiz da solda voltada para a lacuna. O
plunger shall be forced into the gap until the curvature of mbolo deve ser forado para dentro da lacuna at que a
the specimen is approximately U-shaped. curvatura do corpo de prova tenha, aproximadamente, o formato
de U.

5.6.4.3 Requirements 5.6.4.3 Requisitos

The bend test shall be considered acceptable if no crack or O teste de dobramento deve ser considerado aceitvel caso
other imperfection exceeding 1/8 in. (3 mm) or one-half the nenhuma trinca ou qualquer outra imperfeio que exceda 1/8
nominal wall thickness, whichever is smaller, in any polegada (3 mm) ou metade da espessura de parede nominal,
direction is present in the weld or between the weld and the dependendo de qual seja menor, em qualquer direo, esteja
fusion zone after bending. Cracks that originate on the presente na solda ou entre a solda e a zona de fuso aps o
outer radius of the bend along the edges of the specimen dobramento. Trincas que se originam no raio externo da dobra ao
during testing and that are less than in. (6 mm), longo das bordas do corpo de prova durante o teste e que so
measured in any direction, shall not be considered unless inferiores a 1/4 polegada (6 mm), medidas em qualquer direo,
obvious imperfections are observed. Each specimen no devem ser consideradas, a menos que imperfeies bvias
subjected to the bend test shall meet these requirements. sejam observadas. Cada corpo de prova submetido ao teste de
dobra deve atender a esses requisitos.
5.6.5 Side-bend Test
5.6.5 Teste de Dobra Lateral
5.6.5.1 Preparation
5.6.5.1 Preparao
The side-bend test specimens (see Figure 7) shall be
approximately 9 in. (230 mm) Os longcorpos
and approximately
de prova de dobra
in. lateral (veja a Figura 7) devem ter, aproximadamente, 9 polegadas
(13 mm)
(230 wide,
mm) de andcomprimento
their long edges
e 1/2shall
polegada
be rounded.
(13 mm) They
de largura e suas bordas longas devem ser arredondadas. Eles devem
shallser
becortados
machine acut,
mquina,
or they ou
may podem
be oxygen
ser cortados
cut to a oxignio at uma largura de, aproximadamente, 3/4 polegada (19 mm) e,
approximately
em seguida, ausinados
in. (19 mm)
ou retificados
width andatthen
uma
machined
largura or
de 1/2 polegada (13 mm). Os lados devem ser lisos e paralelos. Os
ground
reforos
to thede
cobertura
in. (13 mm) e cordo
width. The
de raiz
sidesdevem
shall ser
be removidos em nvel (rente) com as superfcies do corpo de prova.
smooth and parallel. The cover and root-bead
reinforcements shall be 5.6.5.2 Mtodo
removed flush with the surfaces of the specimen.
Os corpos de prova de dobra lateral devem ser dobrados em um
jig de teste de dobra orientada semelhante quele mostrado na
5.6.5.2 Method Figura 9. Cada corpo de prova deve ser colocado na matriz com
a solda no ponto intermedirio e com a face da solda
The side-bend specimens shall be bent in a guided-bend perpendicular lacuna. O mbolo deve ser forado para dentro
test jig similar to that shown in Figure 9. Each specimen da lacuna at que a curvatura do corpo de prova tenha,
shall be placed on the die with the weld at mid span and aproximadamente, o formato de um U.
with the face of the weld perpendicular to the gap. The
plunger shall be forced into the gap until the curvature of 5.6.5.3 Requisitos
the specimen is approximately U-shaped.
Cada corpo de prova de dobra lateral deve atender os requisitos
de teste de dobra de raiz e de face especificados em 5.6.4.3.
5.6.5.3 Requirements
5.7 SOLDAGEM DE JUNTAS DE TESTE - SOLDAS DE
Each side-bend specimen shall meet the root- and face- NGULO
bend test requirements specified in 5.6.4.3.
A fim de soldar a junta de teste para uma solda de ngulo, uma
5.7 WELDING OF TEST JOINTS-FILLET WELDS solda de ngulo deve ser feita segundo uma das configuraes
mostradas na Figura 10, observando-se todos os detalhes da
To weld the test joint for a fillet weld, a fillet weld shall be especificao do procedimento.
made to one of the configurations shown in Figure 10,
following 5.8 TESTE DE JUNTAS SOLDADAS - SOLDAS DE NGULO
all the details of the procedure specification.
5.8.1 Preparao
5.8 TESTING OF WELDED JOINTS-FILLET WELDS
A fim de testar a junta soldada em ngulo, corpos de prova
5.8.1 Preparation devem ser cortados da junta nos locais mostrados na Figura 10.
Pelo menos quatro corpos de prova devem ser tirados e
To test the fillet-welded joint, test specimens shall be cut preparados conforme mostrado na Figura 11. Os corpos de prova
from the joint at the locations shown in Figure 10. At least podem ser cortados a mquina ou cortados a oxignio. Eles
four specimens shall be taken and prepared as shown in devem ter, pelo menos, 1 polegada (25 mm) de largura e ser
Figure 11. The specimens may be machine cut or oxygen suficientemente longos para que possam ser quebrados na
cut. They should be at least 1 in. (25 mm) wide and long solda. Para tubos com dimetro externo inferior a 2,375
enough so that they can be broken in the weld. For pipes polegadas (60,3 mm), poder ser necessrio fazer duas soldas
less than 2.375 in. (60.3 mm) in outside diameter, it may be de teste a fim de obter o nmero necessrio de corpos de prova.
necessary to make two test welds to obtain the required Os corpos de prova devem ser resfriados ao ar at a temperatura
number of test specimens. The specimens shall be air ambiente antes do teste.
cooled to ambient temperature prior to testing.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Tabela 2 Tipo e Nmero de Corpos de Prova para Teste de Qualificao de Procedimento


Outside Diameter of = Dimetro Externo do Tubo
Pipe
Number of = Nmero de Corpos de Prova
Specimens
Inches = Polegadas
Millimeters = Milmetros
Tensile Strength = Resistncia Trao
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Root Bend = Dobra de Raiz
Face Bend = Dobra de Face
Side Bend = Dobra Lateral
Wall Thickness = Espessura de Parede
a
Um corpo de prova de nick-break e um corpo de prova de dobra de raiz
devem ser tirados de cada uma das duas soldas de teste ou, no caso de tubo
com dimetro igual ou inferior a 1,135 pol. (33,4 mm), um corpo de prova de
resistncia trao de seo total dever ser tirado.
b
No caso de materiais com resistncias ao escoamento mnimas especificadas
superiores a 42.000 psi (290 MPa), um mnimo de um teste de trao dever ser
requerido.

5.8.2 Method 5.8.2 Mtodo

The fillet-weld specimens shall be broken in the weld by Os corpos de prova de solda de ngulo devem ser quebrados na
any convenient method. solda atravs de qualquer mtodo conveniente.
5.8.3 Requirements 2.8.3 Requisitos

The exposed surfaces of each fillet-weld specimen shall As superfcies expostas de cada corpo de prova de solda de
show complete penetration and fusion, and a) the greatest ngulo devem mostrar penetrao e fuso completas, e (a) a
dimension of any gas pocket shall not exceed 1/16 in. (1.6 maior dimenso de qualquer bolsa de gs no deve exceder 1/16
mm), b) the combined area of all gas pockets shall not polegada (1,6 mm), (b) a rea combinada de todas as bolsas de
exceed 2% of the exposed surface area, c) slag inclusions gs no deve exceder 2% da rea da superfcie exposta, (c) as
shall not be more than 1/32 in. (0.8 mm) in depth and shall incluses de escria no devem ter mais de 1/32 polegada (0,8
not be more than 1/8 in. (3 mm) or one-half the nominal wall mm) de profundidade e no devem ser superiores a 1/8 polegada
thickness in length, whichever is smaller, and d) there shall (3 mm) ou metade da espessura nominal da parede em
be at least 1/2 in. (13 mm) separation between adjacent comprimento, dependendo de qual seja menor; e (d) deve haver
slag inclusions. The dimensions should be measured as uma separao de, pelo menos, 1/2 polegada (13 mm) entre
shown in Figure 8. incluses de escrias adjacentes. As dimenses deveriam ser
medidas conforme mostrado na Figura 8.

6 Qualification of Welders 6 Qualificao de Soldadores

6.1 GENERAL 6.1 GENERALIDADES

The purpose of the welder qualification test is to determine A finalidade do teste de qualificao de soldadores determinar
the ability of welders to make sound butt or fillet welds a capacidade dos soldadores de executar soldas de topo ou de
using previously qualified procedures. Before any ngulo perfeitas utilizando-se procedimentos previamente
production welding is performed, welders shall be qualified qualificados. Antes de qualquer soldagem de produo ser
according to the applicable requirements of 6.2 through 6.8. efetuada, os soldadores devem ser qualificados de acordo com
It is the intent of this standard that a welder who os requisitos aplicveis de 6.2 a 6.8. inteno desta norma que
satisfactorily completes the procedure qualification test is a um soldador que conclua satisfatoriamente o teste de
qualified welder, provided the number of test specimens qualificao do procedimento seja um soldador qualificado,
required by 6.5 have been removed, tested, and meet the contanto que os corpos de prova em nmero requerido por 6.5
acceptance criteria of 5.6, for each welder. tenham sido removidos, testados e atendam os critrios de
aceitao de 5.6, para cada soldador.
Prior to starting the qualification tests, the welder shall be Antes de iniciar os testes de qualificao, deve ser dado ao
allowed reasonable time to adjust the welding equipment to soldador um tempo razovel para se ajustar ao equipamento de
be used. The welder shall use the same welding technique soldagem a ser utilizado. O soldador deve empregar a mesma
and proceed with the same speed he will use if he passes tcnica de soldagem e continuar com a mesma velocidade que
the test and is permitted to do production welding. The utilizar caso passe no teste e tenha permisso para efetuar a
qualification of welders shall be conducted in soldagem de produo. A qualificao dos soldadores deve ser
the presence of a representative acceptable to the realizada na presena de um representante aceitvel para a
company. companhia.

A welder shall qualify for welding by performing a test on Um soldador deve se qualificar para a soldagem executando um
segments of pipe nipples or on full-size pipe nipples, as teste em segmentos de niples de tubo ou em niples de tubo de
specified in 6.2.1. When segments of pipe nipples are used, tamanho total, conforme especificado em 6.2.1. Quando
they shall be supported so that typical flat, vertical, and segmentos de niples de tubo so utilizados, eles devem ser
overhead welds are produced. apoiados de maneira que sejam produzidas soldas chatas,
verticais e por cima (overhead) tpicas.

The essential variables associated with procedure and As variveis essenciais associadas ao procedimento e
welder qualifications are not identical. The essential qualificaes de soldadores no so idnticas. As variveis
variables for welder qualification are specified in 6.2.2 and essenciais para a qualificao de soldadores esto especificadas
6.3.2. em 6.2.2 e 6.3.2.

6.2 SINGLE QUALIFICATION 6.2 QUALIFICAO SIMPLES

6.2.1 General 6.2.1 Generalidades

For single qualification, a welder shall make a test weld Para uma qualificao simples, um soldador deve fazer uma
using a qualified procedure to join pipe nipples or segments solda de teste, utilizando um procedimento qualificado para juntar
of pipe nipples. The welder shall make a butt weld in either niples de tubo ou segmentos de niples de tubo. O soldador deve
the rolled or the fixed position. efetuar uma solda de topo na posio de rolamento ou na
When the welder is qualifying in the fixed position, the axis posio fixa. Quando o soldador est se qualificando na posio
of the pipe shall be in the horizontal plane, in the vertical fixa, a linha de eixo do tubo deve estar no plano horizontal, no
plane, or inclined from the horizontal plane at an angle of plano vertical ou inclinada em relao ao plano horizontal em um
not more than 45. ngulo no superior a 45.

Ao realizar um teste de qualificao simples para conexes de


A welder making a single-qualification test for branch ramais, soldas de ngulo ou outras configuraes similares, um
connections, soldador deve seguir a especificao do procedimento
fillet welds, or other similar configurations shall follow the especfico.
specific procedure specification.
Alteraes nas variveis essenciais descritas em 6.2.2 requerem
Changes in the essential variables described in 6.2.2 a re-qualificao do soldador.
require requalification of the welder.
A solda deve ser aceitvel caso atenda os requisitos de 6.4 e 6.5
The weld shall be acceptable if it meets the requirements of ou 6.6.
6.4 and either 6.5 or 6.6.
Top of pipe = Topo do tubo
Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Greater than or equal to 2.375 (60.3
= mm)
Maior que ou igual a 2,375
But less than or equal to 4.500 (114.3(60,3
mm);mm),
Also, less than or equal to 4.500 (114.3
porm,
mm) menor que ou igual a
when wall thickness is greater than 4,500 (114,3 mm);
0.500 (12.7 mm) tambm menor que ou igual a
4,500 (114,3 mm)
quando a espessura de parede
maior que
0,500 (12,7 mm)

Top of pipe = Topo do tubo


Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Root bend = Dobra de raiz
Under 2.375 (60,3 mm) = Inferior a 2,375 (60,3 mm)
See Note 2 = Veja a Nota 2

Face or side bend = Dobra de face ou lateral


Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral
Topo of pipe = Topo do tubo
Tensile = Trao
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Greater than 4.500 (114.3 mm) = Maior que 4,500 (114,3 mm)
But less than or equal to Porm menor que ou igual a
12.750 (323.9 mm) 12,750 (323,9 mm)
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral
Face or side bend = Dobra de face ou lateral

Root bend or side bend = Dobra de raiz ou dobra lateral


Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Face or side bend = Dobra de face ou lateral
Top of pipe = Topo do tubo

Greater than 12.750 (232,9 mm) = Maior que 12,750 (323,9 mm)
Root bend or side bend = Dobra de raiz ou dobra lateral
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Face or side bend = Dobra de face ou lateral
Notas:
1. A critrio da companhia, as localizaes podem ser giradas, contanto que elas fiquem igualmente
espaadas em volta do tubo. Todavia, os corpos de prova no devem incluir a solda longitudinal.

2. Um corpo de prova de trao de seo total pode ser utilizado para tubo com um dimetro externo
menor que ou igual a 1,315 polegada (33,4 mm).

Figura 3 Localizao de Corpos de Prova de Solda de Topo


de Teste para Teste de Qualificao de Procedimento
Specimen may be = O corpo de prova pode ser
machine or oxygen cut; cortado a mquina ou a
Edges shall be smooth oxignio; as bordas devem
and parallel estar lisas e em paralelo.

Approximately 1 (25 mm) = Aproximadamente 1 (25


mm)
Approximately 9 (230 = Aproximadamente 9 (230
mm) mm)
Weld reinforcement = O reforo de solda
should not be removed no deveria ser removido
on either side of specimen em nenhum lado do corpo
de prova
Figura 4 Corpo de Prova de Teste de Resistncia Trao
1/8 (3mm) mx; = 1/8 (3 mm) mx;
Radius all corners Raio em todos os cantos
Specimen may be = O corpo de prova pode ser
machine or oxygen cut cortado a mquina ou a
oxignio

Approximately = Aproximadamente
Weld = Solda

Nota: O reforo de solda deve ser removido de ambas as faces com a superfcie do corpo de prova.
O corpo de prova no deve ser aplainado antes do teste.

Figura 6 Corpo de Prova de Dobra de Raiz e de Face:


Espessuras de Parede Menores que ou Iguais a 0,500 pol. (12,7 mm)
See Note 1 = Veja a Nota 1
Approximately = Aproximadamente
1/8 (3 mm ) maximum radius on = Raio mximo de 1/8 (3 mm) em
all corners todos os cantos

See Note 2 = Veja a Nota 2


Width of Specimen = Largura do corpo de prova

Nota:
1. O reforo de solda deve ser removido de ambas as faces em nvel (rente) com a superfcie do
corpo de prova.

2. Os corpos de prova podem ser cortados a mquina para uma largura de pol. (13 mm) ou eles
podem ser cortados a oxignio para uma largura de cerca de pol. (19 mm) e, em seguida,
usinados ou retificados, de forma a ficarem lisos at uma largura de pol. (13 mm). As superfcies
de corte devem ficar lisas e em paralelo.

Figura 7 Corpo de Prova de Dobra Lateral: Espessuras


de Parede Maiores que 0,500 pol. (12,7 mm)

Depth = Profundidade
Separation = Separao
Length = Comprimento
Nota: Um corpo de prova de nick-break quebrado mostrado. Todavia, este mtodo de dimensionamento
tambm se aplica a corpos de prova de teste de trao e de solda de ngulo quebrados.

Figura 8 Dimensionamento de Imperfeies em Superfcies de Solda Expostas

6.2.2 Scope 6.2.2 Escopo

A welder who has successfully completed the qualification Um soldador que tenha concludo com xito o teste de
test described in 6.2.1 shall be qualified within the limits of qualificao descrito em 6.2.1 deve ser qualificado dentro dos
the essential variables described below. If any of the limites das variveis essenciais descritas abaixo. Caso qualquer
following essential variables are changed, the welder using uma das seguintes variveis essenciais seja alterada, o soldador
the new procedure shall be re-qualified: que estiver utilizando o novo procedimento dever ser re-
qualificado:

a. A change from one welding process to another a. Uma mudana de um processo de soldagem para outro
welding processo de soldagem ou uma combinao de processos,
process or combination of processes, as follows: da seguinte maneira:
1. A change from one welding process to a different 1. Uma mudana de um processo de soldagem para um
welding process; or processo de soldagem diferente; ou
2. A change in the combination of welding 2. Uma alterao na combinao de processos de
processes, unless the welder has qualified on soldagem, a menos que o soldador tenha se
separate qualification tests, using each of the qualificado em testes de qualificao separados,
welding processes that are to be used for the empregando cada um dos processos de soldagem que
combination of welding processes. devem ser utilizados para a combinao de processos
de soldagem.

b. A change in the direction of welding from vertical b. Uma mudana na direo de soldagem, de vertical para
uphill to vertical downhill or vice versa. cima para vertical para baixo, ou vice-versa.
c. A change of filler-metal classification from Group 1 or c. Uma mudana de classificao do metal de enchimento do
2 to Group 3, or from Group 3 to Group 1 or 2 (see Grupo 1 ou 2 para o Grupo 3 ou do Grupo 3 para o Grupo
Table 1). 1 ou 2 (veja a Tabela 1).

d. A change from one outside diameter group to another. d. Uma mudana de um grupo de dimetros externos para
These groups are defined as follows: um outro. Esses grupos so definidos da seguinte
1. Outside diameter less than 2.375 in. (60.3 mm). maneira:
2. Outside diameter from 2.375 in. (60.3 mm) 1. Dimetro externo menor que 2,375 pol. (60,3 mm).
through 2. Dimetro externo de 2,375 pol. (60,3 mm) a 12,750 pol.
12.750 in. (323.9 mm). (323,9 mm).
3. Outside diameter greater than 12.750 in. (323.9 3. Dimetro externo maior que 12,750 pol. (323,9 mm).
mm).
e. Uma mudana de um grupo de espessuras de parede para
e. A change from one wall thickness group to another. um outro. Esses grupos so definidos da seguinte forma:
These groups are defined as follows: 1. Espessura de parede de tubo nominal menor que
1. Nominal pipe wall thickness less than 0.188 in. 0,188 pol. (4,8 mm).
(4.8 mm). 2. Espessura de parede de tubo nominal de 0,188 pol.
(4,8 mm) a 0,750 pol. (19,1 mm).
2. Nominal pipe wall thickness from 0.188 in. (4.8 3. Espessura de parede de tubo nominal maior que 0,750
mm) through 0.750 in. (19.1 mm). pol. (19,1 mm).
3. Nominal pipe wall thickness greater than 0.750 in.
(19.1 mm). f. Uma mudana na posio com relao quela para a qual
o soldador j foi qualificado (por exemplo, uma mudana
f. A change in position from that for which the welder da posio de rolamento para posio fixa ou uma
has already qualified (for example, a change from mudana da posio vertical para horizontal ou vice-versa).
rolled to fixed or a change from vertical to horizontal Um soldador que passe com xito em um teste de
or vice versa). A welder who successfully passes a qualificao de solda de topo na posio fixa com a linha
butt-weld qualification test in the fixed position with de eixo inclinada em 45 em relao ao plano horizontal
the axis inclined 45 from the horizontal plane shall deve ser qualificado para efetuar soldas de topo e soldas
be qualified to do butt welds and lap fillet welds in all de ngulo sobrepostas em todas as posies.
positions.
g. Uma mudana no projeto da junta (por exemplo, a
eliminao de uma tira de reforo ou uma mudana de
g. A change in the joint design (for example, the chanfro em V para chanfro em U).
elimination f a backing strip or a change from V bevel
to U bevel).
6.3 QUALIFICAO MLTIPLA

6.3.1 Generalidades
6.3 MULTIPLE QUALIFICATION
No caso de qualificao mltipla, um soldador deve concluir com
6.3.1 General xito os dois testes descritos abaixo, empregando procedimentos
qualificados.
For multiple qualification, a welder shall successfully
complete the two tests described below, using qualified Para o primeiro teste, o soldador deve efetuar uma solda de topo
procedures. na posio fixa com a linha de eixo do tubo no plano horizontal
ou inclinado em relao ao plano horizontal em um ngulo de
For the first test, the welder shall make a butt weld in the no mais que 45 graus. Esta solda de topo deve ser feita em
fixed position with the axis of the pipe either in the tubo com dimetro externo de pelo menos 6,625 polegadas
horizontal plane or inclined from the horizontal plane at an (168,3 mm) e com espessura de parede de pelo menos 0,250
angle of not more than 45. This butt weld shall be made on polegada (6,4 mm) sem uma tira de reforo. A solda deve ser
pipe with an outside diameter of at least 6.625 in. (168.3 aceitvel se ela atender aos requisitos de 6.4 e 6.5 ou 6.6. Os
mm) and with a wall thickness of at least 0.250 in. (6.4 mm) corpos de prova podem ser removidos da solda de teste nos
without a backing strip. The weld shall be acceptable if it locais mostrados na Figura 12, ou podem ser selecionados nos
meets the requirements of 6.4 and either 6.5 or 6.6. locais relativos mostrados na Figura 12, porm sem referncia ao
Specimens may be removed from the test weld at the topo do tubo, ou podem ser selecionados de locais que esto
locations shown in Figure 12, or they may be selected at equidistantemente espaados em torno da circunferncia de todo
the relative locations shown in Figure 12 but without o tubo. A sequncia de tipos de corpos de prova adjacentes deve
reference to the top of the pipe, or they may be selected ser idntica quela mostrada na Figura 12 para os vrios
from locations that are spaced equidistantly around the dimetros de tubo.
entire pipe circumference. The sequence of adjacent
specimen types shall be identical to that shown in Figure 12
for the various pipe diameters.

Nota: Esta figura no est desenhada em escala. Raio do mbolo, A


= 13/4 pol. (45 mm); raio da matriz, B = 25/16 pol. (60 mm); largura
da matriz, C = 2 pol. (50 mm).

Figura 9 Jig para Testes de Dobramento Guiado


For the second test, the welder shall lay out, cut, fit, and Quanto ao segundo teste, o soldador deve traar o layout, cortar,
weld a full-sized branch-on-pipe connection. This test shall adaptar e soldar uma conexo de ramal-em-tubo de tamanho
be performed with a pipe diameter of at least 6.625 in. total. Este teste deve ser efetuado com um dimetro de tubo de
(168.3 mm) and with a nominal wall thickness of at least pelo menos 6,625 polegadas (168,3 mm) e com uma espessura
0.250 in. (6.4 mm). A full-size hole shall be cut in de parede nominal de pelo menos 0,250 polegada (6,4 mm). Um
the run. The weld shall be made with the run-pipe axis in furo de tamanho total deve ser cortado no tubo principal. A solda
the horizontal position and the branch-pipe axis extending deve ser feita com a linha de eixo do tubo principal na posio
vertically downward from the run. The finished weld shall horizontal e a linha de eixo do tubo de ramal se estendendo
exhibit a neat, uniform workman-like appearance. verticalmente para baixo a partir do tubo principal. A solda
acabada deve apresentar um aspecto limpo, uniforme,
The weld shall exhibit complete penetration around the profissional.
entire circumference. Completed root beads shall not
contain any burn-through of more than 1/4 in. (6 mm). The A solda deve exibir uma penetrao completa em torno de toda a
sum of the maximum dimensions of separate unrepaired circunferncia. Os cordes de raiz concludos no devem conter
burn-throughs in any continuous 12 in. (300 mm) length of qualquer queimadura (burn-through) que exceda 1/4 polegada (6
weld shall not exceed 1/2 in. (13 mm). mm). A soma das dimenses mximas de queimaduras no
reparadas separadas em qualquer comprimento de solda
contnua de 12 polegadas (300 mm) no deve exceder 1/2
Four nick-break specimens shall be removed from the weld polegada (13 mm).
at the locations shown in Figure 10. They shall be prepared
and tested in accordance with 5.8.1 and 5.8.2. The exposed Quatro corpos de prova de nick-break devem ser removidos da
surfaces shall meet the requirements of 5.8.3. solda nos locais mostrados na Figura 10. Eles devem ser
preparados e testados de acordo com 5.8.1 e 5.8.2. As
6.3.2 Scope superfcies expostas devem atender aos requisitos de 5.8.3.

A welder who has successfully completed the butt-weld 6.3.2 Escopo


qualification test described in 6.3.1 on pipe with an outside
diameter greater than or equal to 12.750 in. (323.9 mm) Um soldador que tenha concludo com xito o teste de
and a full-size branch-connection weld on pipe with an qualificao de solda de topo descrito em 6.3.1 em tubo com
outside diameter greater than or equal to 12.750 in. (323.9 dimetro maior que ou igual a 12,750 polegadas (323,9 mm) e
mm) shall be qualified to weld in all positions; on all wall uma solda de conexo de ramal de tamanho total em tubo com
thicknesses, joint designs, and fittings; and on all pipe dimetro externo maior que ou igual a 12,750 polegada (323,9
diameters. A welder who has successfully completed the mm) deve ser qualificado para soldar em todas as posies; em
butt-weld and branch todas as espessuras de parede, projetos de juntas e conexes; e
connection requirements of 6.3.1 on pipe with an outside em todos os dimetros de tubos. Um soldador que tenha
diameter less than 12.750 in. (323.9 mm) shall be qualified atendido com xito aos requisitos de solda de topo e conexo de
to weld in all positions; on all wall thicknesses, joint ramal de 6.3.1 em tubo com dimetro externo menor que 12,750
designs, and fittings; and on all pipe outside diameters less polegadas (323,9 mm) dever ser qualificado para soldar em
than or equal to the outside diameter used by the welder in todas as posies; em todas as espessuras de parede, projetos
the qualification tests. de junta, e conexes; e em todos os dimetros de tubo menores
que ou iguais ao dimetro externo utilizado pelo soldador nos
testes de qualificao.
Two specimens from crotch and = Dois corpos de prova da forquilha e
two at 90 to crotch dois a 90 em relao forquilha
Nota: Esta figura mostra a localizao de corpos de prova para juntas com um
dimetro externo maior que ou igual a 2,375 pol. (60,3 mm). Para juntas com um
dimetro externo menor que 2,375 pol. (60,3 mm), corpos de prova devem ser
cortados do mesmo local geral, mas dois corpos de prova devem ser removidos
de cada uma das duas soldas de teste.

Figura 10 Localizao de Corpos de Prova de Nick-Break :


Procedimento de Solda de ngulo e Soldas de Teste de
Qualificao de Soldadores
May be hacksaw-notched = Pode ser entalhado com serra para
metal
Hacksaw cut = Cortado com serra para metal
Flame cut = Cortado a chama
Hacksaw cut = Cortado com serra para metal

Figura 11 Localizao de Corpos de Teste de Nick-Break : Procedimento de Solda de ngulo


e Soldas e Teste de Qualificao de Soldadores, Incluindo Teste de Qualificao
de Soldadores de Conexo de Ramal de Tamanho a Tamanho

If any of the following essential variables are changed in a Caso quaisquer das seguintes variveis essenciais sejam
procedure specification, the welder using the new alteradas em uma especificao de procedimento, o soldador
procedure que utilize o novo procedimento dever ser re-qualificado:
shall be requalified:
a. Uma mudana de um processo de soldagem para um outro
a. A change from one welding process to another processo de soldagem ou uma combinao de processos,
welding da seguinte forma:
process or combination of processes, as follows: 1. Uma mudana de um processo de soldagem para um
1. A change from one welding process to a different processo de soldagem diferente; ou
welding process; or 2. Uma mudana na combinao de processos de
2. A change in the combination of welding soldagem, a menos que o soldador tenha se
processes, qualificado em testes de qualificao separados, cada
unless the welder has qualified on separate um empregando o mesmo processo de soldagem que
qualification utilizado para a combinao de processos de
tests, each using the same welding process that soldagem.
is used for
the combination of welding processes. b. Uma mudana na direo da soldagem de vertical para
cima para vertical para baixo, ou vice-versa.
b. A change in the direction of welding from vertical
uphill c. Uma mudana de classificao de metais de enchimento
to vertical downhill, or vice versa. do Grupo 1 ou 2 para o Grupo 3 ou do Grupo 3 para o
Grupo 1 ou 2 (veja a Tabela 1).
c. A change of filler-metal classification from Group 1 or
2
to Group 3 or from Group 3 to Group 1 or 2 (see 6.4 EXAME VISUAL
Table 1).
Para que uma solda de teste de qualificao atenda os requisitos
do exame visual, a solda deve estar livre de trincas, penetrao
inadequada e queimadura (burn-through) e apresentar um
6.4 VISUAL EXAMINATION aspecto limpo e profissional. O rebaixamento adjacente ao
cordo final no lado de fora do tubo no deve ter profundidade
For a qualification test weld to meet the requirements for maior que 1/32 polegada (0,8 mm) ou 12,5% da espessura de
visual examination, the weld shall be free from cracks, parede do tubo, dependendo de qual seja menor, e no deve
inadequate penetration, and burn-through, and must haver mais de 2 polegadas (50 mm) de rebaixamento em
present a neat workman-like appearance. The depth of qualquer comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300
undercutting adjacent to the final bead on the outside of the mm).
pipe shall not be more than 1/32 in. (0.8 mm) or 12.5% of
the pipe wall thickness, whichever is smaller, and there Quando a soldagem semi-automtica ou mecanizada utilizada,
shall not be more than 2 in. (50 mm) of undercutting in any o fio de enchimento que se projeta para dentro do tubo deve ser
continuous 12 in. (300 mm) length of weld. mantido no mnimo.

When semi-automatic or mechanized welding is used, filler A falha em atender aos requisitos desta subseo deve constituir
wire protruding into the inside of the pipe shall be kept to a causa adequada para eliminar testes adicionais.
minimum.
6.5 TESTES DESTRUTIVOS
Failure to meet the requirements of this subsection shall be
adequate cause to eliminate additional testing. 6.5.1 Amostragem de Soldas de Topo de Teste

6.5 DESTRUCTIVE TESTING A fim de testar soldas de topo, amostras devem ser cortadas de
cada solda de teste. A Figura 12 mostra os locais de onde os
6.5.1 Sampling of Test Butt Welds corpos de prova devem ser removidos se a solda de teste for
uma solda circunferencial completa. Se a solda de teste consistir
To test butt welds, samples shall be cut from each test de segmentos de niples de tubo, um nmero aproximadamente
weld. Figure 12 shows the locations from which the igual de corpos de prova dever ser removido de cada segmento.
specimens are to be removed if the test weld is a complete O nmero total de corpos de prova e os testes aos quais cada
circumferential weld. If the test weld consists of segments um deles dever ser submetido esto mostrados na Tabela 3. Os
of pipe nipples, an approximately equal number of corpos de prova devem ser refrigerados ao ar para a temperatura
specimens shall be removed from each segment. The total ambiente antes do teste. Para tubo com um dimetro externo
number of specimens menor que ou igual a 1,315 polegada (33,4 mm), um corpo de
and the tests to which each shall be submitted are shown in prova de seo de tubo completo pode ser utilizado em
Table 3. The specimens shall be air cooled to ambient substituio aos corpos de prova de dobra de raiz e de nick-
temperature prior to testing. For pipe with an outside break . Este corpo de prova de seo total deve ser testado de
diameter less than or equal to 1.315 in. (33.4 mm), one full acordo com 5.6.2.2 e atender aos requisitos de 6.5.3.
pipe section specimen may be substituted for the root-bend
and Nick-break specimens. This full-section specimen shall 6.5.2 Teste de Resistncia Trao, Nick-Break e
be tested in accordance with 5.6.2.2 and shall meet the Dobramento
requirements of 6.5.3.
Procedimentos para Soldas de Topo

6.5.2 Tensile-strength, Nick-break, and Bend-test Os corpos de prova devem ser preparados para os testes de
resistncia trao, nick-break e dobramento e os testes
Procedures for Butt Welds devem ser realizados conforme descrito em 5.6. Todavia, para a
finalidade de qualificao do soldador, no necessrio calcular
The specimens shall be prepared for tensile-strength, a resistncia trao dos cupons. O teste de resistncia trao
Nickbreak pode at ser omitido, em cujo caso os corpos de prova
and bend tests, and the tests shall be performed as designados para o teste devem ser submetidos ao teste de nick-
described in 5.6. However, for the purpose of welder break .
qualification, it is not necessary to calculate the tensile
strength of the coupons. The tensile strength test may even 6.5.3 Requisitos do Teste de Resistncia Trao para
be omitted, in which case the specimens designated for the Soldas de Topo
test shall be subjected to the Nick-break test.
No caso de teste de resistncia trao, se qualquer dos corpos
6.5.3 Tensile-strength Test Requirements for Butt Welds de prova de seo reduzida ou o corpo de prova de seo total
quebrar na solda ou na juno da solda e do material de origem
For the tensile-strength test, if any of the reduced-section e deixar de atender aos requisitos de condio perfeita de
specimens or the full-section specimen breaks in the weld 5.6.3.3, o soldador dever ser desqualificado.
or at the junction of the weld and the parent material and
fails to meet the soundness requirements of 5.6.3.3, the 6.5.4 Requisitos de Teste de Nick-Break para
welder shall be disqualified. Soldas de Topo

6.5.4 Nick-break Test Requirements for Butt Welds No caso de teste de nick-break , se qualquer corpo de prova
apresentar imperfeies que excedam aquelas permitidas por
For the Nick-break test, if any specimen shows 5.6.3.3, o soldador dever ser desqualificado.
imperfections
that exceed those allowed by 5.6.3.3, the welder shall be 6.5.5 Requisitos de Teste de Dobramento para
disqualified. Soldas de Topo

6.5.5 Bend Test Requirements for Butt Welds No caso de testes de dobramento, se qualquer corpo de prova
apresentar defeitos que excedam aqueles permitidos por 5.6.4.3
For the bend tests, if any specimen shows imperfections ou 5.6.5.3, o soldador dever ser desqualificado. As soldas em
that exceed those allowed by 5.6.4.3 or 5.6.5.3, the welder tubo de alto teste podem no dobrar para o formato U
shall be disqualified. Welds in high-test pipe may not bend completo. Estas soldas devero ser consideradas aceitveis se
to the full U shape. These welds shall be considered os corpos de prova que trincarem quebrarem em pedaos e suas
acceptable if the specimens that crack are broken apart and superfcies expostas atenderem aos requisitos de 5.6.3.3.
their exposed surfaces meet the requirements of 5.6.3.3.
Se um dos corpos de prova do teste de dobramento deixar de
atender a estes requisitos e, na opinio da companhia, a
If one of the bend test specimens fails to meet these imperfeio observada no for representativa da solda, o corpo
requirements and, in the companys opinion, the de prova de teste pode ser substitudo por um corpo de prova
imperfection observed is not representative of the weld, the adicional cortado adjacente quele que falhou. O soldador
test specimen may be replaced by an additional specimen dever ser desqualificado se o corpo de prova adicional tambm
cut adjacent to the one that failed. The welder shall be apresentar imperfeies que excedam os limites especificados.
disqualified if the additional specimen also shows
imperfections that exceed the specified limits. 6.5.6 Amostragem de Soldas de ngulo de Teste

6.5.6 Sampling of Test Fillet Welds A fim de testar soldas de ngulo, corpos de prova devem ser
cortados de cada solda de teste. A Figura 10 mostra os locais de
To test fillet welds, specimens shall be cut from each test onde os corpos de prova devem ser removidos se a solda de
weld. Figure 10 shows the locations from which the teste for uma solda circunferencial completa. Se a solda de teste
specimens are to be removed if the test weld is a complete consistir de segmentos de niples de tubo, um nmero
circumferential weld. If the test weld consists of segments aproximadamente igual de corpos de prova dever ser removido
of pipe nipples, an approximately equal number of de cada segmento. Os corpos de prova devem ser esfriados ao
specimens shall be removed from each segment. The ar para a temperatura ambiente antes do teste.
specimens shall be air cooled to ambient temperature prior
to testing.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
Top of pipe = Topo do tubo
Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Greater than or equal to 2.375 (60.3 mm) = Maior que ou igual a 2,375 (60,3 mm),
but less than or equal to 4.500 (114.3 mm); porm, menor que ou igual a 4,500 (114,3
also, less than or equal to 4.500 (114.3 mm) mm);
when wall thickness is greater than tambm, menor que ou igual a 4,500 (114,3
0.500 (12.7 mm) mm)
quando a espessura de parede maior que
0,500 (12,7 mm)

Top of pipe = Topo do tubo


Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Root bend = Dobra de raiz
See Note 2 = Veja a Nota 2
Under 2,375 (60,3 mm) = Inferior a 2,375 (60,3 mm)

Tensile = Trao
Top of pipe = Topo do tubo
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Greater than 4.500 (114.3 mm) = Maior que 4,500 (114,3 mm)
but less than or equal to porm menor que ou igual a
12.750 (323.9 mm) 12,750 (323,9 mm)
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral

Root bend or side bend = Dobra de raiz ou dobra lateral


Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Top of pipe = Topo do tubo
Face or side bend = Dobra de face ou lateral
Greater than 12.750 (323.9 mm) = Maior que 12,750 (323,9 mm)

Face or side bend = Dobra de face ou lateral


Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile = Trao
Root or side bend = Dobra de raiz ou lateral

Notas:

1. A critrio da companhia, as localizaes podem ser giradas, contanto que elas fiquem
igualmente espaadas em volta do tubo. Todavia, os corpos de prova no devem incluir
a solda longitudinal.

2. Um corpo de prova de resistncia trao de seo total pode ser utilizado para tubo
com um dimetro externo menor que ou igual a 1,315 polegada (33,4 mm).

Figura 12 Localizao de Corpos de Prova de Solda de Topo


de Teste para Teste de Qualificao de Procedimento

Tabela 3 - Tipo e Nmero de Corpos de Prova de Solda de Topo por Soldador para
Teste de Qualificao de Soldador e Testes Destrutivos de Soldas de Produo

Dimetro Externo do Tubo Nmero de Corpos de Prova


Resistncia Nick- Dobra de Dobra de Dobra
Polegadas Milmetros Trao Break Raiz Face Lateral Total
Espessura de Parede 0,500 pol. (12,7 mm)

<2,375 <60,3 0 2 2 0 0 4a
2,375 4,500 60,3-323,9 0 2 2 0 0 4
>4,500 -12,750 >114,3-323,8 2 2 2 0 0 6
>12,750 >323.9 4 4 2 2 0 12
Espessura de Parede 0,500 Polegada (12,7 mm)

4,500 114,3 0 2 0 0 2 4
>4,500 -12,750 >114,3-323,9 2 2 0 0 2 6
>12,750 >323,9 4 4 0 0 4 12

a
Para tubos menores que ou iguais a 1,315 polegada (33,4 mm) de dimetro externo, devem ser tirados
corpos de prova de duas soldas ou um corpo de prova de resistncia trao de seo total.

6.5.7 Test Method and Requirements for Fillet Welds 6.5.7 Mtodo de Teste e Requisitos para Soldas de ngulo

The fillet-weld specimens shall be prepared and the test Os corpos de prova de solda de ngulo devem ser preparados e
shall be performed as described in 5.8. o teste deve ser executado conforme descrito em 5.8.

6.6 RADIOGRAPHY-BUTT WELDS ONLY 6.6 RADIOGRAFIA SOLDAS DE TOPO APENAS

6.6.1 General 6.6.1 Generalidades

At the companys option, the qualification butt weld may be opo da companhia, a solda de topo de qualificao pode ser
examined by radiography in lieu of the tests specified in 6.5. examinada por radiografia em lugar dos testes especificados em
6.5.
6.6.2 Inspection Requirements
6.6.2 Requisitos de Inspeo
Radiographs shall be made of each of the test welds. The
welder shall be disqualified if any of the test welds do not Devem ser feitas radiografias de cada uma das soldas de teste.
meet the requirements of 9.3. O soldador dever ser desqualificado se qualquer uma das
soldas de teste no atender aos requisitos de 9.3.
Radiographic inspection shall not be used for the purpose
of locating sound areas or areas that contain imperfections A inspeo radiogrfica no deve ser utilizada a fim de localizar
and subsequently making tests of such areas to qualify or reas em bom estado ou reas que contenham imperfeies e
disqualify a welder. subsequentemente realizar testes de tais reas para qualificar ou
desqualificar um soldador.
6.7 RETESTING
6.7 NOVO TESTE
If, in the mutual opinion of the company and the contractors
representatives, a welder fails to pass the qualification test Caso, na opinio conjunta da companhia e de representantes da
because of unavoidable conditions or conditions beyond his empreiteira, um soldador no passe no teste de qualificao
control, the welder may be given a second opportunity to devido a condies inevitveis ou condies fora do seu controle,
qualify. No further retests shall be given until the welder has o soldador poder ter uma segunda oportunidade de se
submitted proof of subsequent welder training that is qualificar. Nenhum outro novo teste ser realizado at que o
acceptable to the company. soldador tenha apresentado prova de seu subsequente
treinamento em soldagem que seja aceitvel para a companhia.
6.8 RECORDS
3.8 REGISTROS
A record shall be maintained of the tests given to each
welder and of the detailed results of each test. A form Deve-se manter um registro dos testes dados a cada soldador e
similar to that shown in Figure 2 should be used. (This form dos resultados detalhados de cada teste. Um formulrio
should be developed to suit the needs of the individual semelhante quele mostrado na Figura 2 deveria ser utilizado.
company but must be sufficiently detailed to demonstrate (Este formulrio deve ser desenvolvido de forma a atender s
that the qualification test met the requirements of this necessidades de cada companhia, porm deve ser
standard.) A list of qualified welders and the procedures for suficientemente detalhado para demonstrar que o teste de
which they are qualified shall be maintained. A welder may qualificao atendeu aos requisitos desta norma). Uma lista de
be required to requalify if a question arises about his soldadores qualificados e dos procedimentos para os quais eles
competence. esto qualificados deve ser mantida. Poder se requerer que um
soldador se re-qualifique caso surja uma dvida quanto sua
competncia.
7 Design and Preparation of a Joint for Production
Welding 7 Projeto e Preparao de uma Junta para Soldagem de
Produo
7.1 GENERAL
7.1 GENERALIDADES
Piping shall be welded by qualified welders using qualified
procedures. The surfaces to be welded shall be smooth, A tubulao deve ser soldada por soldadores qualificados
uniform, and free from laminations, tears, scale, slag, utilizando procedimentos qualificados. As superfcies a serem
grease, paint, and other deleterious material that might soldadas devem ser lisas, uniformes e livres de laminaes,
adversely affect the welding. The joint design and spacing lgrimas, incrustaes, escrias, gordura, tinta e outros
between abutting ends shall be in accordance with the materiais deletrios que poderiam afetar adversamente a
procedure specification used. soldagem. O projeto e espaamento da junta entre extremidades
adjacentes deve estar de acordo com a especificao de
7.2 ALIGNMENT procedimento utilizada.

The alignment of abutting ends shall minimize the offset 7.2 ALINHAMENTO
between surfaces. For pipe ends of the same nominal
thickness, the offset should not exceed 1/8 in. (3 mm). O alinhamento das extremidades adjacentes deve minimizar o
Larger variations are permissible provided the variation is deslocamento entre superfcies. Para extremidades de tubos com
caused by variations of the pipe end dimensions within the a mesma espessura de parede nominal, o deslocamento no
pipe purchase specification tolerances, and such variations deve exceder 1/8 polegada (3 mm). Variaes maiores so
have been distributed essentially uniformly around the permissveis contanto que a variao seja causada por variaes
circumference of the pipe. Hammering of the pipe to obtain das dimenses da extremidade do tubo dentro das tolerncias
proper lineup should be kept to a minimum. das especificaes de compra do tubo e tais variaes tenham
sido distribudas de forma essencialmente uniforme em torno da
circunferncia do tubo. O martelamento do tubo para se obter
7.3 USE OF LINEUP CLAMP FOR BUTT WELDS um alinhamento apropriado deve ser mantido no mnimo.

7.3 EMPREGO DO PRENDEDOR DE ALINHAMENTO PARA


Lineup clamps shall be used for butt welds in accordance SOLDAS DE TOPO
with the procedure specification. When it is permissible to
remove the lineup clamp before the root bead is completed, Os prendedores de alinhamento devem ser utilizados para soldas
the completed part of the bead shall be in approximately de topo de acordo com a especificao do procedimento.
equal segments spaced approximately equally around the Quando for permitido remover o prendedor de alinhamento antes
circumference of the joint. However, when an internal lineup do cordo de raiz ser concludo, a parte concluda do cordo
clamp is used and conditions make it difficult to prevent deve estar espaada em segmentos aproximadamente iguais, de
movement of the pipe or if the weld will be unduly stressed, forma aproximadamente igual em torno da circunferncia da
the root bead shall be completed before clamp tension is junta. Entretanto, quando um prendedor de alinhamento interno
released. Root-bead segments used in connection with utilizado e as condies tornam difcil evitar o movimento do tubo
external clamps should be uniformly spaced around the ou se a solda for indevidamente tensionada, o cordo de raiz
circumference of the pipe and shall have an aggregate dever ser concludo antes da tenso do prendedor ser liberada.
length of at least 50% of the pipe circumference before the Os segmentos de cordo de raiz utilizados em conexo com
clamp is removed. prendedores externos devem ser uniformemente espaados em
torno da circunferncia do tubo e devem ter um comprimento
total de pelo menos 50% da circunferncia do tubo antes do
prendedor ser removido.

7.4 BEVEL 7.4 CHANFRO

7.4.1 Mill Bevel 7.4.1 Chanfro de Fbrica

All mill bevels on pipe ends shall conform to the joint design Todos os chanfros de fbrica em extremidades de tubo devem
used in the procedure specification. estar de acordo com o projeto da junta utilizado na especificao
do procedimento.
7.4.2 Field Bevel
7.4.2 Chanfro de Campo
Pipe ends should be field beveled by machine tool or
machine oxygen cutting. If authorized by the company, As extremidades de tubo deveriam ser chanfradas em campo
manual oxygen cutting may also be used. The beveled atravs de corte por mquina ferramenta ou corte a oxignio por
ends shall be reasonably smooth and uniform, and mquina. Se autorizado pela companhia, o corte a oxignio
dimensions shall be in accordance with the procedure manual tambm poder ser utilizado. As extremidades
specification. chanfradas devem estar razoavelmente lisas e uniformes, e as
dimenses devem estar de acordo com a especificao do
procedimento.
7.5 WEATHER CONDITIONS
7.5 CONDIES ATMOSFRICAS
Welding shall not be done when the quality of the
completed weld would be impaired by the prevailing A soldagem no deve ser realizada quando a qualidade da solda
weather conditions, including but not limited to airborne concluda puder ser prejudicada pelas condies atmosfricas
moisture, blowing sands, or high winds. Windshields may predominantes, incluindo, porm no se limitando a, umidade do
be used when practical. The company shall decide if ar, sopro de areia ou ventos fortes. Protees contra o vento
weather conditions are suitable for welding. podem ser utilizadas quando for praticvel. A companhia deve
decidir se as condies atmosfricas esto adequadas para a
soldagem.
7.6 CLEARANCE
7.6 FOLGA
When the pipe is welded above ground, the working
clearance around the pipe at the weld should not be less Quando o tubo soldado acima do cho, a folga de trabalho em
than 16 in. (400 mm). When the pipe is welded in a trench, torno do tubo na solda no deve ser inferior a 16 polegadas (400
the bell hole shall be large enough to provide the welder or mm). Quando o tubo soldado em uma vala, o furo alargado
welders with ready access to the joint. (boca de sino) deve ser suficientemente grande para
proporcionar ao soldador ou soldadores pronto acesso junta.

7.7 CLEANING BETWEEN BEADS 7.7 LIMPEZA ENTRE CORDES

Scale and slag shall be removed from each bead and As incrustaes e escrias devem ser removidas de cada cordo
groove. Power tools shall be used when called for in the e sulco. Ferramentas de fora devem ser utilizadas quando for
procedure specification; otherwise, cleaning may be requerido pela especificao do procedimento; do contrrio, a
performed with either hand or power tools. limpeza pode ser efetuada com ferramentas manuais ou de
fora.

When semiautomatic or mechanized welding is used, Quando a soldagem semi-automtica ou mecanizada utilizada,
surface porosity clusters, bead starts, and high points shall as aglomeraes de porosidade superficial, incios de cordes e
be removed by grinding before weld metal is deposited over pontos altos devem ser removidos por retificao antes do metal
them. When requested by the company, heavy glass de solda ser depositado sobre os mesmos. Quando solicitado
deposits shall be removed before weld metal is deposited pela companhia, grandes deposies de vidro devem ser
over them. removidas antes do metal de solda ser depositado sobre as
mesmas.

7.8 POSITION WELDING 7.8 SOLDAGEM DE POSIO

7.8.1 Procedure 7.8.1 Procedimento

All position welds shall be made with the parts to be joined Todas as soldas de posio devem ser efetuadas com as partes
secured against movement and with adequate clearance a serem unidas devidamente presas para impedir o movimento e
around the joint to allow the welder or welders space in com folga adequada em torno da junta a fim de dar espao de
which to work. trabalho ao soldador ou soldadores.

7.8.2 Cordes de Enchimento e Acabamento


7.8.2 Filler and Finish Beads
Para a soldagem de posio, o nmero de cordes de
For position welding, the number of filler and finish beads enchimento e acabamento deve proporcionar solda concluda
shall allow the completed weld a substantially uniform cross uma seo transversal substancialmente uniforme em torno de
section around the entire circumference of the pipe. At no toda a circunferncia do tubo. Em nenhum ponto a superfcie da
point shall the crown surface fall below the outside surface coroa deve estar abaixo da superfcie externa do tubo e nem ser
of the pipe, nor should it be raised above the parent metal elevada acima do metal de origem em mais de 1/16 polegada
by more than 1/16 in. (1.6 mm). (1,6 mm).

Dois cordes no devem ser iniciados no mesmo local. A face da


Two beads shall not be started at the same location. The solda concluda deve ser aproximadamente 1/8 polegada (3 mm)
face of the completed weld should be approximately 1/8 in. mais larga que a largura do sulco original. A solda concluda deve
(3 mm) wider than the width of the original groove. The ser bem escovada e limpa.
completed weld shall be thoroughly brushed and cleaned.

7.9 ROLL WELDING 7.9 SOLDAGEM DE ROLAMENTO


7.9.1 Alignment 7.9.1 Alinhamento

At the companys option, roll welding shall be permitted, opo da companhia, a soldagem de rolamento deve ser
provided alignment is maintained by the use of skids or a permitida, contanto que o alinhamento seja mantido mediante
structural framework with an adequate number of roller emprego de skids ou uma estrutura com um nmero adequado
dollies to prevent sag in the supported lengths of pipe. de carrinhos de roletes (roller dollies) a fim de evitar inclinao
nos comprimentos suportados do tubo.
7.9.2 Filler and Finish Beads
7.9.2 Cordes de Enchimento e Acabamento
For roll welding, the number of filler and finish beads shall
be such that the completed weld has a substantially uniform Para soldagem de rolamento, o nmero de cordes de
cross section around the entire circumference of the pipe. enchimento e acabamento deve ser tal que proporcione solda
At no point shall the crown surface fall below the outside concluda uma seo transversal substancialmente uniforme em
surface of the pipe, nor should it be raised above the parent torno de toda a circunferncia do tubo. Em nenhum ponto a
metal by more than 1/16 in. (1.6 mm). superfcie da coroa deve estar abaixo da superfcie externa do
tubo e nem ser elevada acima do metal de origem em mais de
1/16 polegada (1,6 mm).
The face of the completed weld should be approximately
1/8 in. (3 mm) wider than the width of the original groove. A face da solda concluda deve ser de aproximadamente 1/8
As the welding progresses, the pipe shall be rolled to polegada (3 mm) mais larga que a largura do sulco original.
maintain welding at or near the top of the pipe. The medida que a soldagem avana, o tubo deve ser rolado a fim de
completed weld shall be thoroughly brushed and cleaned. manter a soldagem no topo do tubo ou em suas proximidades. A
solda concluda deve ser bem escovada e limpa.
7.10 IDENTIFICATION OF WELDS
7.10 IDENTIFICAO DE SOLDAS
Each welder shall identify his work in the manner
prescribed by the company. Cada soldador deve identificar seu trabalho da forma prescrita
pela companhia.
7.11 PRE- AND POST-HEAT TREATMENT
7.11 PR- E PS-TRATAMENTO TRMICO
The procedure specification shall specify the pre- and post-
heat A especificao do procedimento deve estipular as prticas de
treatment practices to be followed when materials or pr-e ps-tratamento trmico a serem seguidas quando as
weather conditions make either or both treatments condies dos materiais ou atmosfricas tornam um ou ambos os
necessary. tratamentos necessrios.

8 Inspection and Testing of Production Welds 8. Inspeo e Testes de Soldas de Produo

8.1 RIGHTS OF INSPECTION 8.1 DIREITOS DE INSPEO

The company shall have the right to inspect all welds by A companhia deve ter o direito de inspecionar todas as soldas
nondestructive means or by removing welds and subjecting por meios no-destrutivos ou removendo soldas e submetendo-
them to mechanical tests. The inspection may be made as a testes mecnicos. A inspeo pode ser feita durante a
during the welding or after the weld has been completed. soldagem ou aps a solda ter sido concluda. A frequncia de
The frequency of inspection shall be as specified by the inspeo deve ser conforme especificada pela companhia.
company.
8.2 MTODOS DE INSPEO
8.2 METHODS OF INSPECTION
O teste no-destrutivo pode consistir de inspeo radiogrfica ou
Nondestructive testing may consist of radiographic um outro mtodo especificado pela companhia. O mtodo
inspection or another method specified by the company. utilizado deve produzir indicaes de defeitos que possam ser
The method used shall produce indications of imperfections interpretadas e avaliadas com preciso. As soldas devem ser
that can be accurately interpreted and evaluated. The welds avaliadas com base na Seo 9 ou, opo da companhia, no
shall be evaluated on the basis of either Section 9 or, at the Apndice A. Neste ltimo caso, ser requerida uma inspeo
companys option, Appendix A. In the latter case, more mais ampla a fim de determinar a magnitude da imperfeio.
extensive inspection to determine the imperfection size is
required.
Os testes destrutivos devem consistir da remoo de soldas
Destructive testing shall consist of the removal of concludas, seccionamento das mesmas em corpos de prova, e
completed exame dos corpos de prova. Os corpos de prova devem ser
welds, sectioning of the welds into specimens, and the preparados de acordo com os requisitos de 6.5. A companhia
examination of the specimens. The specimens shall be deve ter o direito de aceitar ou rejeitar qualquer solda que no
prepared in accordance with and shall meet the atenda os requisitos para o mtodo pelo qual ela foi
requirements of 6.5. The company shall have the right to inspecionada. O soldador que efetue uma solda que no atenda
accept or reject any weld that does not meet the aos requisitos pode ser desclassificado para outros trabalhos.
requirements for the method by which it was inspected. The
welder who makes a weld that fails to comply with the
requirements may be disqualified Os operadores de equipamentos de inspeo no-destrutiva
from further work. podem ter que demonstrar a capacidade do procedimento de
inspeo de detectar defeitos e a capacidade do operador de
Operators of nondestructive inspection equipment may be interpretar adequadamente as indicaes dadas pelo
required to demonstrate the inspection procedures equipamento. Mtodos de teste por trepanao no devem ser
capability to detect defects and the operators ability to utilizados
properly interpret the indications given by the equipment.
Trepanning methods of testing shall not be used. 8.3 QUALIFICAO DO PESSOAL DE INSPEO

8.3 QUALIFICATION OF INSPECTION PERSONNEL O pessoal de inspeo de soldagem deve ser qualificado
segundo sua experincia e treinamento para a tarefa de inspeo
Welding inspection personnel shall be qualified by especificada que realiza. Suas qualificaes devem ser
experience and training for the specified inspection task aceitveis para a companhia. A documentao dessas
they perform. Their qualifications shall be acceptable to the qualificaes deve ser retida pela companhia e deve incluir o
company. Documentation of these qualifications shall be seguinte, sem que a isto fique limitada:
retained by the company and shall include but is not limited
to the following: a. Instruo e experincia.
b.Treinamento.
a. Education and experience. c. Resultados de quaisquer exames de qualificao.
b. Training.
c. Results of any qualification examinations. 8.4 CERTIFICAO DO PESSOAL DE TESTE NO-
DESTRUTIVO
8.4 CERTIFICATION OF NONDESTRUCTIVE TESTING
PERSONNEL 8.4.1 Procedimentos
8.4.1 Procedures O pessoal de teste no-destrutivo deve ser certificado para Nvel
I, II ou III de acordo com as recomendaes da Sociedade
Nondestructive testing personnel shall be certified to Level Americana para Testes No-destrutivos, Prtica Recomendada
I, II or III in accordance with the recommendations of No. SNT-TC-1A, ACCP ou qualquer outro programa de
American Society for Nondestructive Testing, certificao nacional reconhecido que seja aceitvel para a
Recommended Practice No. SNT-TC-1A, ACCP or any companhia para o mtodo de teste utilizado. Somente o pessoal
other recognized national certification program that shall be de Nvel II ou III deve interpretar os resultados do teste.
acceptable to the company for the test method used. Only
Level II or III personnel shall interpret test results. 8.4.2 Registro

8.4.2 Record Um registro do pessoal de teste no-destrutivo certificado deve


ser mantido pela companhia. O registro deve incluir os resultados
A record of certified nondestructive testing personnel shall de testes de certificao, o rgo e pessoa que outorgou a
be maintained by the company. The record shall include the certificao e a data de certificao. O pessoal de teste no-
results of certification tests, the agency and person granting destrutivo pode ter que ser re-certificado, opo da companhia,
certification, and the date of certification. Nondestructive ou caso surja qualquer dvida quanto sua capacidade. O
testing personnel may be required to be recertified at the pessoal de teste no-destrutivo Nvel I ou Nvel II deve ser re-
companys option or if any question arises about their certificado pelo menos a cada trs anos. O pessoal de teste no-
ability. Levels I and II nondestructive testing personnel shall destrutivo de Nvel III deve ser re-certificado pelo menos a cada 5
be anos.
recertified at least every 3 years. Level III nondestructive
testing 9. Padres de Aceitao para Testes No-destrutivos
personnel shall be recertified at least every 5 years.
9.1 GENERALIDADES
9 Acceptance Standards for Nondestructive Testing
Os padres de aceitao apresentados nesta seo se aplicam a
9.1 GENERAL imperfeies localizadas por mtodos radiogrficos, de partculas
magnticas, de liquido penetrante e ultra-snicos. Eles tambm
The acceptance standards presented in this section apply podem ser aplicados inspeo visual. Os testes no-destrutivos
to imperfections located by radiographic, magnetic particle, no devem ser utilizados para selecionar soldas que so
liquid submetidas a testes destrutivos de acordo com 6.5.
penetrant, and ultrasonic test methods. They may also be
applied to visual inspection. Nondestructive testing shall not 9.2 DIREITOS DE REJEIO
be used to select welds that are subjected to destructive
testing in accordance with 6.5. Todos os mtodos de testes no-destrutivos so limitados quanto
s informaes que podem ser obtidas das indicaes que eles
9.2 RIGHTS OF REJECTION produzem. A companhia pode, portanto, rejeitar qualquer solda
que parea atender a esses padres de aceitao caso, em sua
All nondestructive test methods are limited in the opinio, a profundidade de uma imperfeio possa ser
information that can be derived from the indications they detrimental para a solda.
produce. The company may therefore reject any weld that
appears to meet these acceptance standards if, in its 9.3 TESTES RADIOGRFICOS
opinion, the depth of an imperfection may be detrimental to
the weld. Nota: Todas as densidades mencionadas em 9.3.1 a 9.3.13 se
baseiam em imagens negativas.
9.3 RADIOGRAPHIC TESTING
9.3.1 Penetrao Inadequada sem Altos-Baixos
Note: All densities referred to in 9.3.1 through 9.3.13 are
based on negative images. A penetrao inadequada (PI) sem altos-baixos definida como
o enchimento incompleto da raiz da solda. Esta condio
9.3.1 Inadequate Penetration without High-low mostrada esquematicamente na Figura 13. A penetrao
inadequada deveria ser considerada um defeito quando existir
Inadequate penetration without high-low (IP) is defined as qualquer uma das seguintes condies:
the incomplete filling of the weld root. This condition is
shown schematically in Figure 13. IP shall be considered a a. O comprimento de uma indicao individual da penetrao
defect should any of the following conditions exist: inadequada excede 1 polegada (25 mm).

a. The length of an individual indication of IP exceeds 1 in. b. O comprimento total das indicaes de penetrao
(25 mm). inadequada em qualquer comprimento de solda contnua de 12
polegadas (300 mm) excede 1 polegada (25 mm).

b. The aggregate length of indications of IP in any c. O comprimento total das indicaes de penetrao inadequada
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 1 in. (25 excede 8% do comprimento da solda em qualquer solda com
mm). menos de 12 polegadas (300 mm) de comprimento.

c. The aggregate length of indications of IP exceeds 8% of


the weld length in any weld less than 12 in. (300 mm) in
length.

Incomplete filling at root = Enchimento (adio) incomplete(a) na


raiz

Nota: Uma ou ambas as faces de raiz podem ser preenchidas


inadequadamente na superfcie interna.

Figura 13 Penetrao Inadequada (PI) sem Altos-Baixos

9.3.2 Inadequate Penetration Due to High-low 9.3.2 Penetrao Inadequada Devido a Altos-
Baixos
Inadequate penetration due to high-low (IPD) is defined as
the condition that exists when one edge of the root is Penetrao inadequada devido a altos-baixos (PID) definida
exposed (or unbonded) because adjacent pipe or fitting como a condio que existe quando uma borda da raiz exposta
joints are misaligned. This condition is shown schematically (ou desvinculada) porque juntas de tubo ou de conexo
in Figure 14. IPD shall be considered a defect should any of adjacentes esto desalinhadas. Esta condio mostrada
the following conditions exist: esquematicamente na Figura 14. A PID deve ser considerada um
defeito quando existir qualquer uma das seguintes condies:
a. The length of an individual indication of IPD exceeds 2 in.
(50 mm). a. O comprimento de uma indicao individual de PID excede 2
polegadas (50 mm).
b. The aggregate length of indications of IPD in any
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 3 in. (75 b. O comprimento total das indicaes de PID em qualquer
mm). comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
excede 3 polegadas (75 mm).
9.3.3 Inadequate Cross Penetration
9.3.3 Penetrao Transversal Inadequada
Inadequate cross penetration (ICP) is defined as a
subsurface imperfection between the first inside pass and Penetrao transversal inadequada (PTI) definida como uma
the first outside pass that is caused by inadequately imperfeio de sub-superfcie entre o primeiro passe interno e o
penetrating the vertical land faces. This condition is shown primeiro passe externo que causada ao se fazer penetrar
schematically in Figure 15. ICP shall be considered a defect inadequadamente as faces de superfcies verticais. Esta
should any of the following conditions exist: condio mostrada esquematicamente na Figura 15. A PTI
deve ser considerada um defeito quando existir qualquer uma
das seguintes condies:
a. The length of an individual indication of ICP exceeds 2 in.
(50 mm). a. O comprimento de uma indicao individual de PTI excede 2
polegadas (50 mm).

b. The aggregate length of indications of ICP in any b. O comprimento total das indicaes de PTI em qualquer
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50 comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
mm). excede 2 polegadas (50 mm).
9.3.4 Incomplete Fusion 9.3.3 Fuso Incompleta

Incomplete fusion (IF) is defined as a surface imperfection Fuso incompleta (FI) definida como uma imperfeio
between the weld metal and the base material that is open superficial entre o metal de solda e o material de base que est
to the surface. This condition is shown schematically in aberto para a superfcie. Esta condio mostrada
Figure 16. IF shall be considered a defect should any of the esquematicamente na Figura 16. A FI deve ser considerada um
following conditions exist: defeito quando existir qualquer uma das seguintes condies:

a. The length of an individual indication of IF exceeds 1 in. a. O comprimento de uma indicao individual de FI excede 1
(25 mm). polegada (25 mm).

b. O comprimento total das indicaes de FI em qualquer


b. The aggregate length of indications of IF in any comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 1 in. (25 excede 1 polegada (25 mm).
mm).
c. O comprimento total das indicaes de FI excede 8% do
c. The aggregate length of indications of IF exceeds 8% of comprimento da solda em qualquer solda com menos de 12
the weld length in any weld less than 12 in. (300 mm) in polegadas (300 mm) de comprimento.
length.
9.3.5 Fuso Incompleta Devido Sobreposio a
9.3.5 Incomplete Fusion Due to Cold Lap Frio

Incomplete fusion due to cold lap (IFD) is defined as an Fuso incompleta devido sobreposio a frio (FID) definida
imperfection between two adjacent weld beads or between como uma imperfeio entre dois cordes de solda adjacentes
the weld metal and the base metal that is not open to the ou entre o metal de solda e o metal de base que no est aberto
surface. This condition is shown schematically in Figure 17. para a superfcie. Esta condio mostrada esquematicamente
IFD shall be considered a defect should any of the following na Figura 17. A FID deve ser considerada um defeito quando
conditions exist: existir qualquer uma das seguintes condies:

a. The length of an individual indication of IFD exceeds 2 in. a. O comprimento de uma indicao individual de FID excede 2
(50 mm). polegadas (50 mm).
b. O comprimento total das indicaes de FID em qualquer
b. The aggregate length of indications of IFD in any comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50 excede 2 polegadas (50 mm).
mm).
c. O comprimento total das indicaes de FID excede 8% da
c. The aggregate length of indications of IFD exceeds 8% of comprimento da solda.
the weld length.
9.3.6 Concavidade Interna
9.3.6 Internal Concavity
Concavidade interna (CI) definida em 3.2.8 e mostrada
Internal concavity (IC) is defined in 3.2.8 and is shown esquematicamente na Figura 18. Qualquer comprimento de
schematically in Figure 18. Any length of internal concavity concavidade interna aceitvel, contanto que a densidade da
is acceptable, provided the density of the radiographic imagem radiogrfica da concavidade interna no exceda aquela
image of the internal concavity does not exceed that of the do material de origem adjacente mais fino. Para reas que
thinnest adjacent parent material. For areas that exceed the excedem a densidade do material de origem adjacente mais fino,
density of the thinnest adjacent parent material, the criteria os critrios para perfurao (burn-through) (veja 9.3.7) so
for burn-through (see 9.3.7) are applicable. aplicveis.

9.3.7 Burn-through 9.3.7 Perfurao (Burn-through)


l
9.3.7.1 A burn-through (BT) is defined as a portion of the 9.3.7.1 Uma perfurao (burn-through) (Q) definida como uma
root bead where excessive penetration has caused the parte do cordo de raiz onde a penetrao excessiva provocou
weld puddle to be blown into the pipe. um insuflamento da poa de solda para dentro do tubo.

9.3.7.2 For pipe with an outside diameter greater than or 9.3.7.2 Para tubo com um dimetro externo maior que ou igual a
equal to 2.375 in. (60.3 mm), a BT shall be considered a 2,375 polegadas (60,3 mm), uma perfurao (burn-through)
defect should any of the following conditions exist: dever ser considerada um defeito quando existir qualquer uma
das seguintes condies:
a. The maximum dimension exceeds in. (6 mm) and the
density in any portion of the BTs image exceeds that of the a. A dimenso mxima excede 1/4 polegada (6 mm) e a
thinnest adjacent parent material. densidade em qualquer poro da imagem da perfurao (burn-
through) excede aquela do metal de origem adjacente mais fino.
b. The maximum dimension exceeds the thinner of the
nominal wall thicknesses joined, and the density in any b. A dimenso mxima excede a mais fina das espessuras
portion of the BTs image exceeds that of the thinnest nominais de paredes unidas, e a densidade em qualquer poro
adjacent parent material. da imagem da perfurao (burn-through) excede aquela do
material de origem adjacente mais fino.
c. The sum of the maximum dimensions of separate BTs
whose image density for any portion of the BTs exceeds c. A soma das dimenses mximas das perfuraes (burn-
that of the thinnest adjacent parent material and exceeds throughs) separadas cuja densidade de imagem para qualquer
1/2 in. (13 mm) in any continuous 12 in. (300 mm) length of poro das queimaduras excede aquela do material de origem
weld or the total weld length, whichever is less. adjacente mais fino e excede 1/2 polegada (13 mm) em qualquer
comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm) ou o
comprimento da solda total, dependendo de qual seja menor.

9.3.7.3 For pipe with an outside diameter less than 2.375 9.3.7.3 Para tubo com um dimetro externo inferior a 2.375
in. (60.3 mm), a BT shall be considered a defect when any polegadas (60,3 mm), uma perfurao (burn-through) dever ser
of the following conditions exists: considerada um defeito quando exista qualquer das seguintes
condies:
a. The maximum dimension exceeds 1/4 in. (6 mm) and the
density in any portion of the BTs image exceeds that of the a. A dimenso mxima exceda 1/4 polegada (6 mm) e a
thinnest adjacent parent material. densidade da imagem da perfurao (burn-through) exceda
aquela do mais fino material de origem adjacente.
b. The maximum dimension exceeds the thinner of the
nominal wall thicknesses joined, and the density in any b. A dimenso mxima excede a menor das espessuras nominais
portion of the BTs image exceeds that of the thinnest das paredes unidas e a densidade em qualquer parte da
adjacent parent material. imagem de perfurao (burn-through) excede aquela do material
de origem adjacente mais fino.
c. More than one BT of any size is present and the density
in any portion of the BTs image exceeds that of the thinnest c. Mais que uma perfurao (burn-through) de qualquer tamanho
adjacent parent material. est presente e a densidade em qualquer parte da imagem de
perfurao excede aquela do material de origem adjacente mais
9.3.8 Slag Inclusions fino.

9.3.8.1 A slag inclusion is defined as a nonmetallic solid 9.3.8 Incluses de Escria


entrapped in the weld metal or between the weld metal and
the parent material. Elongated slag inclusions (ESIs)e.g., 9.3.8.1 Uma incluso de escria definida como um slido no
continuous or broken slag lines or wagon tracks-are usually metlico aprisionado no metal de solda ou entre o metal de solda
found at the fusion zone. Isolated slag inclusions (ISIs) are e o material de origem. Incluses de escria alongadas (IEAs) -
irregularly shaped and may be located anywhere in the por exemplo, linhas de escria contnuas ou interrompidas ou
weld. For evaluation purposes, when the size of a trilhas de vago so, em geral, encontradas na zona de
radiographic indication of slag is measured, the indications fuso. As incluses de escria isoladas (IEIs) tm forma irregular
maximum dimension shall be considered its length. e podem estar localizadas em qualquer ponto na solda. Para fins
de avaliao, quando o tamanho de uma indicao radiogrfica
de escria medido, a dimenso mxima da indicao deve ser
9.3.8.2 For pipe with an outside diameter greater than or considerada como sua comprimento.
equal to 2.375 in. (60.3 mm), slag inclusions shall be
considered a defect should any of the following conditions 9.3.8.2 Para tubo com um dimetro externo maior que ou igual a
exist: 2,375 polegadas (60,3 mm), as incluses de escria devem ser
consideradas como um defeito quando existir qualquer uma das
a. The length of an ESI indication exceeds 2 in. (50 mm). seguintes condies:

Note: Parallel ESI indications separated by approximately a. O comprimento de uma indicao de IEA excede 2 polegadas
the width of the root bead (wagon tracks) shall be (50 mm).
considered a single indication unless the width of either of
them exceeds 1/32 in. (0.8 mm). In that event, they shall be Nota: Indicaes de IEAs paralelas separadas por
considered separate indications. aproximadamente a largura do cordo de raiz (trilhas de vago)
devem ser consideradas como uma indicao nica, a menos
que a largura de qualquer delas exceda 1,32 polegada (0,8 mm).
Em tal eventualidade, elas devem ser consideradas como
b. The aggregate length of ESI indications in any indicaes separadas.
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50
mm). b. O comprimento total das indicaes de IEAs em qualquer
comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
c. The width of an ESI indication exceeds 1/16 in. (1.6 mm). excede 2 polegadas (50 mm).

c. A largura de uma indicao de IEA excede 1/16 polegada (1,6


d. The aggregate length of ISI indications in any continuous mm).
12 in. (300 mm) length of weld exceeds 1/2 in. (13 mm).
d. O comprimento total das indicaes de IEIs em qualquer
comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
e. The width of an ISI indication exceeds 1/8 in. (3 mm). excede 1/2 polegada (13 mm).

e. A largura de uma indicao de IEI excede 1/8 polegada (3


mm).
f. More than four ISI indications with the maximum width of
1/8 in. (3 mm) are present in any continuous 12 in. (300 f. Mais de quatro indicaes de IEI com a largura mxima de 1/8
mm) length of weld. polegada (3 mm) esto presentes em qualquer comprimento de
solda contnua de 12 polegadas (300 mm).
g. The aggregate length of ESI and ISI indications exceeds
8% of the weld length. g. O comprimento total das indicaes de IEA e IEI excede 8%
do comprimento da solda.
9.3.8.3 For pipe with an outside diameter less than 2.375 in.
(60.3 mm), slag inclusions shall be considered a defect 9.3.8.3 Para tubo com um dimetro externo inferior a 2,375
should any of the following conditions exist: polegadas (60,3 mm), as incluses de escria devem ser
consideradas como um defeito quando existir qualquer uma das
a. The length of an ESI indication exceeds three times the seguintes condies:
thinner of the nominal wall thicknesses joined.
a. O comprimento de uma indicao de IEA excede trs vezes a
menor das espessuras de parede nominais unidas.
Note: Parallel ESI indications separated by approximately
the width of the root bead (wagon tracks) shall be Nota: As indicaes de IEA paralelas separadas por
considered a single indication unless the width of either of aproximadamente a largura do cordo de raiz (trilhas de vago)
them exceeds 1/32 in. (0.8 mm). In that event, they shall be devem ser consideradas como uma indicao nica, a menos
considered separate indications. que a largura de qualquer delas exceda 1/32 polegada (0,8 mm).
Em tal eventualidade, elas devem ser consideradas como
b. The width of an ESI indication exceeds 1/16 in. (1.6 mm). indicaes separadas.

b. A largura de uma indicao de IEA excede 1/16 polegada (1,6


c. The aggregate length of ISI indications exceeds two mm).
times the thinner of the nominal wall thicknesses joined and
the width exceeds one-half the thinner of the nominal wall c. O comprimento total das indicaes de IEI excede duas vezes
thicknesses joined. a menor das espessuras de paredes nominais unidas e a largura
excede metade da menor das espessuras de paredes nominais
d. The aggregate length of ESI and ISI indications exceeds unidas.
8% of the weld length.
d. O comprimento total das indicaes de IEA e IEI excede 8%
9.3.9 Porosity do comprimento da solda.

9.3.9.1 Porosity is defined as gas trapped by solidifying 9.3.9 Porosidade


weld metal before the gas has a chance to rise to the
surface of the molten puddle and escape. Porosity is 9.3.9.1 Porosidade definida como gs aprisionado pelo metal
generally spherical but may be elongated or irregular in de solda que se solidifica antes que o gs possa se elevar para a
shape, such as piping (wormhole) porosity. When the size superfcie da poa fundida e escapar. A porosidade geralmente
of the radiographic indication produced by a pore is esfrica, porm pode ser alongada ou irregular quanto forma,
measured, the maximum dimension of the indication shall tal como a porosidade da tubulao (incluso vermicular).
apply to the criteria given in 9.3.9.2 through 9.3.9.4. Quando o tamanho da indicao radiogrfica produzida por um
poro medido, a dimenso mxima da indicao deve se aplicar
9.3.9.2 Individual or scattered porosity (P) shall be aos critrios dados em 9.3.9.2 a 9.3.9.4.
considered a defect should any of the following conditions
exist: 9.3.9.2 A porosidade individual ou dispersa (P) deve ser
considerada como um defeito quando existir qualquer uma das
a. The size of an individual pore exceeds 1/8 in. (3 mm). seguintes condies:
b. The size of an individual pore exceeds 25% of the thinner a. O tamanho de um poro individual excede 1/8 polegada (3
of the nominal wall thicknesses joined. mm).

c. The distribution of scattered porosity exceeds the b . O tamanho de um poro individual excede 25% da menor das
concentration espessuras de paredes nominais unidas.
permitted by Figures 19 or 20.
c. A distribuio da porosidade dispersa excede a concentrao
9.3.9.3 Cluster porosity (CP) that occurs in any pass except permitida pela Figura 19 ou 20.
the finish pass shall comply with the criteria of 9.3.9.2. CP
that occurs in the finish pass shall be considered a defect 9.3.9.3 A porosidade de agrupada (PA) que ocorre em qualquer
should any of the following conditions exist. passe, exceto o passe de acabamento, deve estar de acordo
com os critrios de 9.3.9.2. A porosidade de agrupada (PA) que
ocorre no passe de acabamento deve ser considerada como um
a. The diameter of the cluster exceeds 1/2 in. (13 mm). defeito quando existir qualquer uma das seguintes condies:

b. The aggregate length of CP in any continuous 12 in. (300 a. O dimetro do agrupamento excede 1/2 polegada (13 mm).
mm) length of weld exceeds 1/2 in. (13 mm).
b. O comprimento total da porosidade de agrupada (PA) em
9.3.9.4 Hollow-bead porosity (HB) is defined as elongated qualquer comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300
linear porosity that occurs in the root pass. HB shall be mm) excede 1/2 polegada (13 mm).
considered a defect should any of the following conditions
exist: 9.3.9.4 Porosidade de cordo oco (CO) definida como
porosidade linear alongada que ocorre no passe de raiz. A
porosidade de cordo oco (CO) deve ser considerada como um
a. The length of an individual indication of HB exceeds 1/2 defeito quando existir qualquer uma das seguintes condies:
in. (13 mm).
a. O comprimento de uma indicao individual de CO excede 1/2
polegada (13 mm).
b. The aggregate length of indications of HB in any
continuous 12 in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50 b. O comprimento total das indicaes de CO em qualquer
mm). comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
excede 2 polegadas (50 mm).

c. Individual indications of HB, each greater than 1/4 in. (6 c. Indicaes individuais de CO, cada uma maior que 1/4
mm) in length, are separated by less than 2 in. (50 mm). polegada (6 mm) em comprimento, so separadas por menos de
2 polegadas (50 mm).

d. The aggregate length of all indications of HB exceeds 8% d. O comprimento total de todas as indicaes de CO excede 8%
of the weld length. do comprimento da solda.

Incomplete filling a root on one side = Enchimento incompleto na raiz em um lado

Figura 14 Penetrao Inadequada Devido a Altos-Baixos (PID)


Figura 15 Penetrao Cruzada Inadequada (PCI)

Bond is absent; = Ligao est ausente:


Imperfection Imperfeio
is surface-connected. est conectada com a superfcie.

Figura 16 Fuso Incompleta na Raiz do Cordo ou Topo da Junta (FI)


Cold lap between adjacent beads = Sobreposio a frio entre cordes adjacentes
Cold lap between weld bead and parent = Sobreposio a frio entre o cordo de solda e
material material de origem

Nota: A sobreposio a frio mostrada no conectada


superfcie.

Figura 17 Fuso Incompleta Devido Sobreposio a Frio (FID)


Root bead is fused to both = Cordo de raiz est fundido em ambas as
surfaces, but center of root pass is superfcies, mas o centro do passe de raiz est
slightly below the pipes inside levemente abaixo da superfcie interna do tubo.
surface.

Figura 18 Concavidade Interna (CI)


9.3.10 Cracks 9.3.10 Trincas

Cracks (C) shall be considered a defect should any of the Trincas (T) devem ser consideradas como um defeito quando
following conditions exists: existir qualquer uma das seguintes condies:

a. The crack, of any size or location in the weld, is not a a. A trinca, de qualquer tamanho ou localizao na solda, no
shallow crater crack or star crack. uma trinca de cratera rasa ou trinca tipo estrela.

b. The crack is a shallow crater crack or star crack with a b. A trinca uma trinca de cratera rasa ou trinca tipo estrela cujo
length that exceeds 5/32 in. (4 mm). comprimento excede 5/32 polegada (4 mm).

Note: Shallow crater cracks or star cracks are located at the Nota: As trincas de cratera rasa ou trincas tipo estrela esto
stopping point of weld beads and are the result of weld localizadas no ponto de parada de cordes de solda e so o
metal contractions during solidification. resultado de contraes de metal de solda durante a
solidificao.

9.3.11 Undercutting 9.3.11 Rebaixamento

Undercutting is defined as a groove melted into the parent O rebaixamento definido como um sulco fundido no material de
material adjacent to the toe or root of the weld and left origem adjacente ao artelho ou raiz da solda e deixado no
unfilled by weld metal. Undercutting adjacent to the cover preenchido pelo metal de solda. O rebaixamento adjacente ao
pass (EU) or root pass (IU) shall be considered a defect passe de cobertura (RE) ou passe de raiz (RI) deve ser
should any of the following conditions exists: considerado como um defeito quando existir qualquer uma das
seguintes condies:

a. The aggregate length of indications of EU and IU, in any a. O comprimento total das indicaes de rebaixamento tipo RE
combination, in any continuous 12 in. (300 mm) length of e RI, em qualquer combinao, em qualquer comprimento de
weld exceeds 2 in. (50 mm). solda contnua de 12 polegadas (300 mm) excede 2 polegadas
(50 mm).
b. The aggregate length of indications of EU and IU, in any
combination, exceeds one-sixth of the weld length. b. O comprimento total das indicaes de RE e RI, em qualquer
combinao, excede um sexto do comprimento da solda.
Note: See 9.7 for acceptance standards for undercutting
when visual and mechanical measurements are employed. Nota: Veja 9.7 quanto aos padres de aceitao para
rebaixamento quando forem empregadas medies visuais e
9.3.12 Accumulation of Imperfections mecnicas.

Excluding incomplete penetration due to high-low and 9.3.12 Acmulo de Imperfeies


undercutting, any accumulation of imperfections (AI) shall
be considered a defect should any of the following Excluindo a penetrao incompleta devida a altos-baixos e
conditions exist: rebaixamento, qualquer acmulo de imperfeies (AI) deve ser
considerado como um defeito quando existir qualquer uma das
a. The aggregate length of indications in any continuous 12 seguintes condies:
in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50 mm).
a. O comprimento total das indicaes em qualquer comprimento
b. The aggregate length of indications exceeds 8% of the de solda contnua de 12 polegadas (300 mm) excede 2
weld length. polegadas (50 mm).

9.3.13 Pipe or Fitting Imperfections b. O comprimento total das indicaes excede 8% do


comprimento da solda.
Imperfections in the pipe or fittings detected by radiographic
testing shall be reported to the company. Their disposition 9.3.13 Imperfeies de Tubo ou Conexo
shall be as directed by the company.
Imperfeies no tubo ou conexes detectadas por testes
9.4 MAGNETIC PARTICLE TESTING radiogrficos devem ser relatadas companhia. Seu descarte
deve ser conforme instrudo pela companhia.
9.4.1 Classification of Indications
9.4 TESTES COM PARTCULAS MAGNTICAS
9.4.1.1 Indications produced by magnetic particle testing
are not necessarily imperfections. Magnetic and 9.4.1 Classificao de Indicaes
metallurgical variations may produce indications that are
similar to those produced by imperfections but that are not 9.4.1.1 As indicaes produzidas por testes com partculas
relevant to acceptability. The criteria given in 9.4.1.2 and magnticas no so necessariamente imperfeies. As variaes
9.4.1.3 apply when indications are evaluated. magnticas e metalrgicas podem produzir indicaes que so
similares quelas produzidas por imperfeies, mas que no so
9.4.1.2 Any indication with a maximum dimension of 1/16 relevantes para a aceitabilidade. Os critrios dados em 9.4.1.2 e
in. (1.6 mm) or less shall be classified as nonrelevant. Any 9.4.1.3 se aplicam quando as indicaes so avaliadas.
larger indication believed to be nonrelevant shall be
regarded as relevant until re-examined by magnetic particle 9.4.1.2 Qualquer indicao com uma dimenso mxima de 1/16
or another nondestructive testing method to determine polegada (1,6 mm) ou menos dever ser classificada como no
whether or not an actual imperfection exists. The surface relevante. Qualquer indicao maior que se acredite ser
may be ground or otherwise conditioned before re- irrelevante deve ser encarada como relevante at que seja re-
examination. After an indication is determined to be examinada por mtodo de teste com partculas magnticas ou
nonrelevant, other nonrelevant indications um outro mtodo de teste no-destrutivo a fim de determinar se
of the same type need not be re-examined. existe ou no uma imperfeio efetiva. A superfcie pode ser
retificada ou condicionada de alguma outra forma antes do re-
exame. Aps uma indicao ser determinada como irrelevante,
9.4.1.3 Relevant indications are those caused by outras indicaes irrelevantes do mesmo tipo no precisaro ser
imperfections. Linear indications are those in which the re-examinadas.
length is more than three times the width. Rounded
indications are those in which the length is three times the 9.4.1.3 Indicaes relevantes so aquelas causadas por
width or less. imperfeies. Indicaes lineares so aquelas em que o
comprimento mais que trs vezes a largura. Indicaes
arredondadas so aquelas em que o comprimento trs vezes a
largura ou menos.
9.4.2 Acceptance Standards
9.4.2 Padres de Aceitao
Relevant indications shall be considered defects should any
of the following conditions exist: As indicaes relevantes devem ser consideradas como defeitos
quando existir qualquer uma das seguintes condies:
a. Linear indications evaluated as crater cracks or star
cracks exceed 5/32 in. (4 mm) in length. a. Indicaes lineares avaliadas como trincas de cratera ou
trincas tipo estrela excedem 5/32 polegada (4 mm) de
b. Linear indications are evaluated as cracks other than comprimento.
crater cracks or star cracks.
b. So avaliadas como trincas indicaes lineares que no sejam
c. Linear indications are evaluated as IF and exceed 1 in. trincas tipo cratera ou tipo estrela.
(25 mm) in total length in a continuous 12 in. (300 mm)
length of weld or 8% of the weld length. c. Indicaes lineares so avaliadas como fuso incompleta e
excedem 1 polegada (25 mm) em comprimento total em um
Rounded indications shall be evaluated according to the comprimento de solda contnuo de 12 polegadas (300 mm) ou
criteria of 9.3.9.2 and 9.3.9.3, as applicable. For evaluation 8% do comprimento da solda.
purposes, the maximum dimension of a rounded indication
shall be considered its size. As indicaes arredondadas devem ser avaliadas de acordo com
os critrios de 9.3.9.2 e 9.3.9.3, conforme aplicvel. Para fins de
Note: When doubt exists about the type of imperfection avaliao, a dimenso mxima de uma indicao arredondada
being disclosed by an indication, verification may be deve ser considerada seu tamanho.
obtained by using other nondestructive testing methods.

9.4.3 Pipe or Fitting Imperfections Nota: Quando existir dvida sobre o tipo de imperfeio que est
sendo revelado por uma indicao, a verificao poder ser
Imperfections in the pipe or fittings detected by magnetic obtida utilizando-se outros mtodos de teste no-destrutivos.
particle testing shall be reported to the company. Their
disposition shall be as directed by the company. 9.4.3 Imperfeies de Tubos ou Conexes

9.5 LIQUID PENETRANT TESTING As imperfeies no tubo ou conexes detectadas pelo teste com
partculas magnticas devem ser relatadas companhia. Seu
9.5.1 Classification of Indications descarte deve ser conforme instrudo pela companhia.

9.5.1.1 Indications produced by liquid penetrant testing are 9.5 TESTE COM LQUIDO PENETRANTE
not necessarily imperfections. Machining marks, scratches,
and surface conditions may produce indications that are 9.5.1 Classificao de Indicaes
similar to those produced by imperfections but that are not
relevant to acceptability. The criteria given in 9.5.1.2 and 9.5.1.1 Indicaes produzidas pelo teste com lquido penetrante
9.5.1.3 apply when indications are evaluated. no so necessariamente imperfeies. Marcas de usinagem,
arranhes e condies da superfcie podem produzir indicaes
que so similares quelas produzidas por imperfeies, mas que
9.5.1.2 Any indication with a maximum dimension of 1/16 no so relevantes para a aceitabilidade. Os critrios dados em
in. (2 mm) or less shall be classified as nonrelevant. Any 9.5.1.2 e 9.5.1.3 se aplicam quando as indicaes so avaliadas.
larger indication believed to be nonrelevant shall be
regarded as relevant until re-examined by liquid penetrant 9.5.1.2 Qualquer indicao com uma dimenso mxima de 1/16
or another nondestructive testing method to determine polegada (2 mm) ou menos deve ser classificada como
whether or not an actual imperfection exists. The surface irrelevante. Qualquer indicao maior que se acredite ser
may be ground or otherwise conditioned before re- irrelevante deve ser encarada como relevante at ser re-
examination. After an indication is determined to be examinada pelo mtodo de teste com lquido penetrante ou outro
nonrelevant, other nonrelevant indications mtodo de teste no-destrutivo a fim de determinar se existe ou
of the same type need not be re-examined. no uma imperfeio efetiva. A superfcie pode ser retificada ou
de alguma outra forma condicionada antes do re-exame. Aps
uma indicao ser determinada como irrelevante, outras
indicaes irrelevantes do mesmo tipo no precisaro ser re-
examinadas.

9.5.1.3 Relevant indications are those caused by 9.5.1.3 Indicaes relevantes so aquelas causadas por
imperfections. imperfeies. Indicaes lineares so quelas em que o
Linear indications are those in which the length is more comprimento superior a trs vezes a largura. Indicaes
than three times the width. Rounded indications are those arredondadas so aquelas em que o comprimento trs vezes a
in which the length is three times the width or less. largura ou menos.

9.5.2 Acceptance Standards 9.5.2 Padres de Aceitao

Relevant indications shall be considered defects should any Indicaes relevantes devem ser consideradas como defeitos
of the following conditions exist: quando existir qualquer uma das seguintes condies:
a. Linear indications are evaluated as crater cracks or star a. Indicaes lineares so avaliadas como trincas de cratera ou
cracks and exceed 5/32 in. (4 mm) in length. trincas tipo estrela e excedem 5/32 polegada (3,96 mm) em
comprimento.
b. Linear indications are evaluated as cracks other than
crater cracks or star cracks. b. Indicaes lineares so avaliadas como trincas que no sejam
trincas de cratera ou trincas tipo estrela.
c. Linear indications are evaluated as IF and exceed 1 in.
(25 mm) in total length in a continuous 12 in. (300 mm) c. As indicaes lineares so avaliadas como fuso incompleta e
length of weld or 8% of the weld length. excedem 1 polegada (25 mm) no comprimento total em uma
comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm) ou
Rounded indications shall be evaluated according to the 8% do comprimento da solda.
criteria of 9.3.9.2 and 9.3.9.3, as applicable. For evaluation
purposes, the maximum dimension of a rounded indication As indicaes arredondadas devem ser avaliadas de acordo
shall be considered its size. com os critrios de 9.3.9.2 e 9.3.9.3, conforme aplicvel. Para
fins de avaliao, a dimenso mxima de uma indicao
arredondada deve ser considerada seu tamanho.
Note: When doubt exists about the type of imperfection
being disclosed by an indication, verification may be Nota: Quando existir dvida sobre o tipo de imperfeio que est
obtained by using other nondestructive testing methods. sendo revelado por uma indicao, a verificao pode ser obtida
utilizando-se outros mtodos de teste no-destrutivos.
9.5.3 Pipe or Fitting Imperfections
9.5.3 Imperfeies de Tubo ou Conexo
Imperfections in the pipe or fittings detected by liquid
penetrant testing shall be reported to the company. Their As imperfeies no tubo ou conexes detectadas por teste com
disposition shall be as directed by the company. liquido penetrante devem ser relatadas companhia. Seu
descarte deve ser conforme instrudo pela companhia.
9.6 ULTRASONIC TESTING
9.6 TESTES ULTRA-SNICOS
9.6.1 Classification of Indications
9.6.1 Classificao das Indicaes
9.6.1.1 Indications produced by ultrasonic testing are not
necessarily defects. Changes in the weld geometry due to 9.6.1.1 As indicaes produzidas pelos testes ultra-snicos no
alignment offset of abutting pipe ends, changes in weld so necessariamente defeitos. Alteraes na geometria da solda
reinforcement profile of I.D. root and O.D. capping passes, devido a desvio de alinhamento de extremidades de tubo
internal chamfering, and ultrasonic wave mode conversion adjacentes, alteraes no perfil de reforo de solda de passes de
due to such conditions may cause geometric indications raiz de dimetro interno e de capeamento de dimetro externo,
that are similar to those caused by weld imperfections but chanframento interno e converso de modalidade de onda ultra-
that are not relevant to acceptability. snica devido a tais condies podem causar indicaes
geomtricas que so semelhantes quelas causadas por
imperfeies de solda, mas que no so relevantes para a
9.6.1.2 Linear indications are defined as indications with aceitabilidade.
their greatest dimension in the weld length direction. Typical
linear indications may be caused by, but are not limited to, 9.6.1.2 Indicaes lineares so definidas como indicaes com
the following types of imperfections: inadequate penetration sua maior dimenso na direo da comprimento da solda.
without high-low (IP), inadequate penetration due to high- Indicaes lineares tpicas podem ser causadas pelos seguintes
low (IPD), inadequate cross penetration (ICP), incomplete tipos de imperfeies, mas sem se limitarem aos mesmos:
fusion (IF), incomplete fusion due to cold lap (IFD), penetrao inadequada sem altos-baixos (PI), penetrao
elongated slag inclusion (ESI), cracks I, undercutting inadequada devido a altos-baixos (PID), penetrao cruzada
adjacent to the cover pass (EU) or root pass (IU), and inadequada (PCI), fuso incompleta (FI), fuso incompleta devido
hollow bead porosity (HB). a sobreposio a frio (FID), incluso de escria alongada (IEA),
trincas I, rebaixamento adjacente ao passe de cobertura (RE) ou
passe de raiz (RI), e porosidade de cordo oco (FO).
9.6.1.3 Transverse indications are defined as indications
with their greatest dimension across the weld. Typical 9.6.1.3 Indicaes transversais so definidas como indicaes
transverse indications may be caused by, but are not com sua dimenso mxima atravs da solda. Indicaes
limited, to the following types of imperfections: cracks I, transversais tpicas podem ser causadas pelos seguintes tipos de
isolated slag inclusions (ISI), and incomplete fusion due to imperfeies, mas sem se limitarem aos mesmos: trincas ,
cold lap (IFD) at start/stops in the weld passes. incluses de escria isoladas (IEI) e fuso incompleta devido a
sobreposio a frio (FID) na partida/paradas nos passes de
solda.
9.6.1.4 Volumetric indications are defined as three-
dimensional 9.6.1.4 Indicaes volumtricas so definidas como indicaes
indications. Such indications may be caused by single or tridimensionais. Tais indicaes podem ser causadas por
multiple inclusions, voids, or pores. Partially-filled voids, incluses nicas ou mltiplas, vazios ou poros. Vazios
pores, or small inclusions at start/stops in weld passes may parcialmente enchidos, poros ou pequenas incluses na
cause larger indications in the transverse direction than in partida/paradas em passes de solda podem causar indicaes
the weld length direction. Typical volumetric indications may maiores na direo transversal do que na direo do
be caused by, but are not limited to, the following types of comprimento da solda. Indicaes volumtricas tpicas podem
imperfections: internal concavity (IC), burn-through (BT), ser causadas pelos seguintes tipos de imperfeies, mas sem se
isolated slag inclusions (ISI), porosity (P), and cluster limitarem aos mesmos: concavidade interna (CI), queimadura
porosity (burn-through) (Q), incluses de escria isoladas (IEI),
(CP). porosidade (P) e porosidade de aglomerado (PA).

9.6.1.5 Relevant indications are those caused by 9.6.1.5 Indicaes relevantes so aquelas causadas por
imperfections. imperfeies. Indicaes relevantes devem ser avaliadas no
Relevant indications shall be evaluated at the evaluation nvel de avaliao dado em 11.4.7 segundo os padres de
level given in 11.4.7 to the acceptance standards given in aceitao dados em 9.6.2.
9.6.2.
Nota: Quando houver dvida quanto ao tipo de imperfeio que
Note: When doubt exists about the type of imperfection est sendo revelado por uma indicao, possvel verificar
being disclosed by an indication, verification may be empregando-se outros mtodos de testes no-destrutivos.
obtained by using other nondestructive testing methods.
9.6.2 Padres de Aceitao
9.6.2 Acceptance Standards
9.6.2.1 As indicaes devem ser consideradas como defeitos
9.6.2.1 Indications shall be considered defects should any quando existir qualquer uma das seguintes condies:
of the following conditions exist:
a. Indicaes determinadas como sendo trincas I.
a. Indications determined to be cracks I.
b. Indicaes individuais com uma dimenso de altura vertical
b. Individual indications with a vertical height (through-wall) (parede direta) determinada como sendo maior que um quarto da
dimension determined to be greater than one quarter of the espessura da parede.
wall thickness.
c. Indicaes mltiplas na mesma localizao circunferencial com
uma dimenso somada de altura vertical (parede direta) que
c. Multiple indications at the same circumferential location excede metade da espessura da parede.
with a summed vertical height (through-wall) dimension
exceeding one half the wall thickness. 9.6.2.2 Indicaes de superfcie linear (SL) (que no sejam
trincas) interpretadas como estando abertas para a superfcie do
9.6.2.2 Linear surface (LS) indications (other than cracks) dimetro interno ou do dimetro externo devem ser consideradas
interpreted to be open to the I.D. or O.D. surface shall be como defeitos quando existir qualquer uma das seguintes
considered defects should any of the following conditions condies:
exist:
a. O comprimento total das indicaes de SL em qualquer
comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
a. The aggregate length of LS indications in any continuous excede 1 polegada (25 mm).
12 in. (300 mm) length of weld exceeds 1 in. (25 mm).
b. O comprimento total das indicaes de SL excede 8% do
b. The aggregate length of LS Indications exceeds 8% of comprimento da solda.
the weld length.
9.6.2.3 Indicaes lineares enterradas (LE) (que no sejam
9.6.2.3 Linear buried (LB) indications (other than cracks) trincas) interpretadas como sendo sub-superfcie dentro da solda
interpreted to be subsurface within the weld and not I.D. or e no conectada com a superfcie de dimetro interno ou de
O.D. surface-connected shall be considered defects should dimetro externo devem ser consideradas como defeitos quando
any of the following conditions exist: existir qualquer uma das seguintes condies:

a. The aggregate length of LB indications in any continuous a. O comprimento total das indicaes de LE em qualquer
12 in. (300 mm) length of weld exceeds 2 in. (50 mm). comprimento de solda contnua de 12 polegadas (300 mm)
excede 2 polegadas (50 mm).
b. The aggregate length of LB indications exceeds 8% of
the weld length. b. O comprimento total das indicaes de LE excede 8% do
comprimento da solda.
9.6.2.4 Transverse (T) indications (other than cracks) shall
be considered volumetric and evaluated using the criteria 9.6.2.4 Indicaes transversais (T) (que no sejam trincas)
for volumetric indications. The letter T shall be used to devem ser consideradas como volumtricas e avaliadas
designate all reported transverse indications. empregando-se os critrios para indicaes volumtricas. A letra
T deve ser utilizada para designar todas as indicaes
9.6.2.5 Volumetric cluster (VC) indications shall be transversais relatadas.
considered defects when the maximum dimension of VC
indications exceeds 1/2 in. (13 mm). 9.6.2.5 Indicaes de aglomerado volumtrico (AV) devem ser
consideradas como defeitos quando a dimenso mxima das
9.6.2.6 Volumetric individual (VI) indications shall be indicaes de AV excede polegada (13 mm).
considered defects when the maximum dimension of VI
indications exceeds 1/8 in. (3 mm). 9.6.2.6 Indicaes volumtricas individuais (VI) devem ser
consideradas como defeitos quando a dimenso mxima das
indicaes VI excede 1/8 polegada (3 mm).
9.6.2.7 Volumetric root (VR) indications interpreted to be
open to the I.D. surface shall be considered defects should 9.6.2.7 Indicaes volumtricas de raiz (VR) interpretadas como
any of the following conditions exist: estando abertas para a superfcie de dimetro interno devem ser
consideradas como defeitos quando existir qualquer uma das
a. The maximum dimension of VR indications exceeds 1/4 seguintes condies:
in. (6 mm) or the nominal wall thickness, whichever is less.
a. A dimenso mxima das indicaes VR excede polegada (6
b. The total length of VR indications exceeds 1/2 in. (13 mm) ou a espessura nominal da parede, qualquer que seja a
mm) in any continuous 12 in. (300 mm) length. menor.

9.6.2.8 Any accumulation of relevant indications (AR) shall b. O comprimento total das indicaes VR excede polegada
be considered a defect when any of the following conditions (13 mm) em qualquer comprimento contnuo de 12 polegadas
exist: (300 mm).

9.6.2.8 Qualquer acmulo de indicaes relevantes (AR) deve


a. The aggregate length of indications above evaluation ser considerado como um defeito quando existir qualquer uma
level exceeds 2 in. (50 mm) in any 12 in. (300 mm) length das seguintes condies:
of weld.
a. O comprimento total das indicaes acima do nvel de
avaliao excede 2 polegadas (50 mm) em qualquer
b. The aggregate length of indications above evaluation comprimento de 12 polegadas (300 mm) de solda.
level exceeds 8% of the weld length.
b. O comprimento total das indicaes acima do nvel de
9.6.3 Pipe or Fitting Imperfections avaliao excede 8% do comprimento da solda.

Imperfections in the pipe or fittings detected by ultrasonic 9.6.3 Imperfeies de Tubo ou Conexes
testing shall be reported to the company. Their disposition
shall be as directed by the company. Imperfeies no tubo ou conexes detectadas por teste ultra-
snico devem ser relatadas companhia. Seu descarte deve ser
9.7 VISUAL ACCEPTANCE STANDARDS FOR conforme instrudo pela companhia.
UNDERCUTTING
9.7 PADRES DE ACEITAO VISUAL PARA
9.7.1 General REBAIXAMENTO

Undercutting is defined in 9.3.11. The acceptance 9.7.1 Generalidades


standards in 9.7.2 supplement but do not replace visual
inspection requirements found elsewhere in this standard. O rebaixamento definido em 9.3.11. Os padres de aceitao
em 9.7.2 suplementam, mas no substituem, os requisitos de
9.7.2 Acceptance Standards inspeo visual encontrados em outras partes desta norma.

When visual and mechanical means are used to determine 9.7.2 Padres de Aceitao
depth, undercutting adjacent to the cover or root bead shall
not exceed the dimensions given in Table 4. When both Quando meios visuais e mecnicos so utilizados para se
mechanical and radiographic measurements are available, determinar a profundidade, o rebaixamento adjacente ao cordo
the mechanical measurements shall govern. de cobertura ou de raiz no deve exceder as dimenses dadas
na Tabela 4. Quando se encontram disponveis tanto medies
10 Repair and Removal of Defects mecnicas como radiogrficas, as medies mecnicas devem
prevalecer.
10.1 AUTHORIZATION FOR REPAIR
10 Reparo e Remoo de Defeitos
10.1.1 Cracks
10.1 AUTORIZAO PARA REPARO
Cracked welds shall be removed from the line unless
permitted by 9.3.10 or when the repair is authorized by the 10.1.1 Trincas
company.
Soldas trincadas devem ser removidas da linha, a menos que
Cracks may be repaired provided the length of the crack is sejam permitidas por 9.3.10 ou quando o reparo autorizado
less than 8% of the weld length and a qualified repair pela companhia.
welding procedure is used.
As trincas podem ser reparadas contanto que o comprimento da
trinca seja menor que 8% do comprimento da solda e um
10.1.2 Defects Other Than Cracks procedimento qualificado de soldagem de reparo seja
empregado.
Defects in the root and filler beads may be repaired with
prior company authorization. Defects in the cover pass may 10.1.2 Defeitos Que No Sejam Trincas
be repaired without prior company authorization. A qualified
repair welding procedure is required to be used whenever a Defeitos nos cordes de raiz e de enchimento podem ser
repair is made to a weld using a process different from that reparados com autorizao prvia da companhia. Defeitos no
used to make the original weld or when repairs are made in passe de cobertura podem ser reparados sem autorizao prvia
a previously repaired area. da companhia. O emprego de um procedimento qualificado de
soldagem de reparo requerido sempre que um reparo feito
em uma solda que empregue um processo diferente daquele
10.2 REPAIR PROCEDURE utilizado para efetuar a solda original ou quando os reparos so
feitos em uma rea previamente reparada.
When a repair welding procedure is required, the procedure
shall be established and qualified to demonstrate that a 10.2 PROCEDIMENTO DE REPARO
weld with suitable mechanical properties and soundness
can be produced. This shall be determined by destructive Quando um procedimento de soldagem de reparo requerido, o
testing and the type and number of such tests shall be at procedimento deve ser estabelecido e qualificado para
the discretion of the company. The repair procedure, as a demonstrar que uma solda perfeita com propriedades mecnicas
minimum, shall include the following: adequadas pode ser produzida. Isso deve ser determinado
atravs de testes destrutivos e o tipo e nmero de tais testes
10.2.1 Method of exploration of the defect. devem ficar a critrio da companhia. O procedimento de reparo,
como um mnimo, deve incluir o seguinte:
10.2.2 Method of defect removal.
10.2.1 Mtodo de explorao do defeito.
10.2.3 The repair groove shall be examined to confirm
complete removal of the defect. 10.2.2 Mtodo de remoo do defeito.

10.2.4 Requirements for preheat and interpass heat 10.2.3 O sulco de reparo deve ser examinado para confirmar a
treatment. remoo completa do defeito.

10.2.4 Requisitos para tratamento de pr-aquecimento e


10.2.5 Welding processes and other specification aquecimento entre passes.
information contained in 5.3.2.
10.2.5 Processos de soldagem e outras informaes de
10.2.6 Requirement for interpass nondestructive testing. especificao contidas em 5.3.2.

10.3 ACCEPTANCE CRITERIA 10.2.6 Requisito para testes no-destrutivos entre passes.

10.3.1 Repaired areas shall be inspected by the same 10.3 CRITRIOS DE ACEITAO
means
previously used. If the company chooses, it may re inspect 10.3.1 As reas reparadas devem ser inspecionadas pelos
all mesmos meios empregados anteriormente. Se a companhia
of a weld containing a repair in the same manner allowed assim o decidir, ela pode reexaminar toda uma solda contendo
for um reparo da mesma maneira permitida para a inspeo de
inspection of any production weld (see 8.1 and 8.2). qualquer solda de produo (veja 8.1 e 8.2). Os reparos devem
Repairs atender aos padres de aceitabilidade da Seo 9.
shall meet the standards of acceptability of Section 9.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
Profundidade Comprimento

> 0,031 pol. (0,8 mm) ou > 12,5% da espessura da No aceitvel.


parede do tubo, qualquer que seja a menor.

> 0,016 pol. (0,4 mm) porm 0,031 pol. (0,8 mm) ou 2 pol. (50 mm) em um comprimento de solda contnua
6% porm 12,5% da espessura da parede do tubo, de 12 pol. (300 mm) ou um sexto do comprimento de
qualquer que seja a menor. solda, qualquer que seja a menor.

0,016 pol. (0,4 mm) ou 6% da espessura da Aceitvel, independentemente do comprimento.


parede do tubo, qualquer que seja a menor.

10.4 SUPERVISION 10.4 SUPERVISO

10.4.1 The repair shall be made under the supervision of a 10.4.1 O reparo deve ser feito sob a superviso de um tcnico
technician experienced in repair welding techniques. experiente em tcnicas de soldagem de reparo.

10.5 WELDER 10.5 SOLDADOR

10.5.1 The weld shall be made by a qualified welder. 10.5.1 A solda deve ser feita por um soldador qualificado.

11 Procedures for Nondestructive Testing 11 Procedimentos para Testes No-destrutivos

11.1 RADIOGRAPHIC TEST METHODS 11.1 MTODOS DE TESTE RADIOGRFICO

11.1.1 General 11.1.1 Generalidades


Subsection 11.1 presents the requirements for producing A subseo 11.1 apresenta os requisitos para a produo de
radiographic images on film or other media through the use imagens radiogrficas em pelcula ou outros meios, atravs do
of x-rays or gamma rays. A detailed procedure for the emprego de raios-X ou raios gama. Um procedimento detalhado
production of images shall be established and recorded. para a produo de imagens deve ser estabelecido e registrado.
Radiographic film produced by the use of this procedure A pelcula radiogrfica produzida pelo emprego deste
shall have the density (see 11.1.10), clarity, and contrast procedimento deve ter a densidade (veja 11.1.10), clareza e
required by this standard. Images produced by other contraste requeridos por esta norma. As imagens produzidas por
systems shall have the outros sistemas devem ter a sensibilidade requerida para definir
requisite sensitivity to define clearly the essential wire claramente o dimetro de fio essencial do indicador de qualidade
diameter of the proper image quality indicator (IQI). The de imagem apropriado (IQI). Os seguintes critrios devem ser
following criteria shall be used to evaluate images: utilizados a fim de avaliar as imagens:

a. An acceptable image quality that is free from fog and a. Uma qualidade de imagem aceitvel que esteja livre de
from processing irregularities that could mask the image of neblina e de irregularidades de processamento que possam
actual imperfections. mascarar a imagem das imperfeies efetivas.

b. O indicador de qualidade de imagem (IQI) prescrito e o


b. The prescribed image quality indicator (IQI) and the dimetro de fio essencial.
essential wire diameter.
c. Um sistema de identificao satisfatrio.
c. A satisfactory identification system.
d. Uma tcnica e instalao aceitveis.
d. An acceptable technique and setup.
e. Compatibilidade com os padres de aceitao.
e. Compatibility with acceptance standards.
Todos os requisitos que se referem qualidade das imagens
All requirements that refer to the quality of the resulting resultantes devem se aplicar igualmente aos raios-X e aos raios
images shall apply equally to x-rays and gamma rays. The gama. O emprego de inspeo radiogrfica e a frequncia de seu
use of radiographic inspection and the frequency of its use emprego devem ficar critrio da companhia.
shall be at the option of the company.
A companhia e a empreiteira radiogrfica deveriam concordar
The company and the radiographic contractor should agree quanto ao procedimento ou procedimentos radiogrficos a serem
on the radiographic procedure or procedures to be used utilizados antes da execuo da radiografia de produo. A
prior to the performance of production radiography. The companhia deve requerer empreiteira que demonstre que os
company shall require the contractor to demonstrate that procedimentos propostos produzem imagens aceitveis e que
the proposed procedures produce acceptable images and empregue tais procedimentos para radiografia de produo.
shall require the contractor to use such procedures for
production radiography. 11.1.2 Detalhes do Procedimento

11.1.2 Details of Procedure 11.1.2.1 Generalidades

11.1.2.1 General Os detalhes de cada procedimento radiogrfico devem ser


registrados. Uma cpia do registro deve ser fornecida
The details of each radiographic procedure shall be companhia para seus registros. O registro pode ser na forma de
recorded. A copy of the record shall be furnished to the escrita, um esboo, ou ambos. Como um mnimo, cada
company for its records. The record may be in the form of procedimento deve incluir os detalhes aplicveis listados em
writing, a sketch, or both. As a minimum, each procedure 11.1.2.2 e 11.1.2.3.
shall include the applicable details listed in 11.1.2.2 and
11.1.2.3. 11.1.2.2 Radiografia de Pelcula

11.1.2.2 Film Radiography Como um mnimo, o procedimento para radiografia de pelcula


deve incluir os seguintes detalhes:
As a minimum, the procedure for film radiography shall
include the following details: a. Fonte de radiao - o tipo de fonte de radiao, o tamanho da
fonte efetiva ou ponto (spot) focal, e a especificao de tenso
a. Radiation sourcethe type of radiation source, the size do equipamento de raio-X.
of the effective source or focal spot, and the voltage rating
of the x-ray equipment.
b. Telas intensificadoras - o tipo e colocao das telas e, caso
b. Intensifying screensthe type and placement of the chumbo seja utilizado, sua espessura.
screens and, if lead is used, their thickness.
c. Pelcula - a marca ou tipo de pelcula, ou ambos, e o nmero
c. Filmthe film brand or type or both and the number of de pelculas no porta-cassete ou cassete. Para tcnicas de
film in the holder or cassette. For multiple-film techniques, pelculas mltiplas, a forma como a pelcula deve ser visualizada
the way in which the film is to be viewed shall be specified. deve ser especificada.

d. Exposure geometrywhether single-wall exposure for d. Geometria da exposio - seja exposio de parede simples
single-wall viewing (SWE/SWV), double-wall exposure for para visualizao de parede simples (SWE/SWV), exposio de
single-wall viewing (DWE/SWV), or double-wall exposure parede dupla para visualizao de parede simples (DWE/SWV),
for double-wall viewing (DWE/DWV); the distance from the ou exposio de parede dupla para visualizao de parede dupla
source or focal spot to the film; the relative positions of the (DWE/DWV); a distncia da fonte ou ponto (spot) focal at a
film, weld, source, image quality indicators (IQI), and pelcula; as posies relativas da pelcula, solda, fonte,
interval or reference markers; and the number of exposures indicadores de qualidade de imagem (IQI) e marcadores de
required for radiography of a complete weld. intervalo ou de referncia; e o nmero de exposies requeridas
para radiografia de uma solda completa.

e. Exposure conditionswhether milliampere or curie e. Condies de exposio - seja em miliampres ou curie


minutes, the x-ray voltage or the input voltage and minutos, a tenso de raios-X ou a tenso e amperagem de
amperage, and the exposure time. entrada e o tempo de exposio.

f. Processamento - seja automtico ou manual; o tempo e


f. Processingwhether automatic or manual; the time and temperatura para a revelao e o tempo para parar o banho ou
temperature for development and the time for stop bath or enxaguamento, fixao e lavagem; e os detalhes de secagem.
rinsing, fixing, and washing; and drying details.
g. Materiais - o tipo e faixa de espessuras do material para o
g. Materialsthe type and thickness range of material for qual o procedimento adequado.
which the procedure is suitable.
h. Indicadores de qualidade de imagem (IQI) - o tipo de material,
h. Image quality indicators (IQI)the type of material, identificando o conjunto (set) ASTM ou ISO e o dimetro de fio
identifying ASTM or ISO set, and essential wire diameter. essencial.

i. Heat shieldsmaterial, thickness, and the distance from i. Blindagens Trmicas - material, espessura e a distncia do
the film side of the heat shield to the pipe surface. lado da pelcula da blindagem trmica at a superfcie do tubo.

11.1.2.3 Other Imaging Media 11.1.2.3 Outros Meios de Formao de Imagens

As a minimum, the procedure for radiography using imaging Como um mnimo, o procedimento para radiografia utilizando
media other than film shall include the following details: meios de formao de imagens (imaging media) que no sejam
pelculas, deve incluir os seguintes detalhes:

a. Radiation sourcethe type of radiation source, the size a. Fonte de radiao - o tipo de fonte de radiao, o tamanho da
of the effective source or focal spot, and the voltage rating fonte efetiva ou ponto focal, e a especificao de tenso do
of the x-ray equipment. equipamento de raios-X.

b. The image collection system used.


b. O sistema de coleta de imagens utilizado.
c. The image processing system used.
c. O sistema de processamento de imagens utilizado.
d. The image viewing system used.
d . O sistema de visualizao de imagens utilizado.
e. The image storage system used.
e . O sistema de armazenamento de imagens utilizado.
f. Exposure geometrywhether SWE/SWV, DWE/SWV, or
DWE/DWV; whether in motion or still imaging; the scanning f . Geometria da exposio - seja SWE/SWV, DWE/SWV, ou
speed for in motion imaging; the distance from the source DWE/DWV; seja de imagens em movimento ou paradas; a
or focal spot to the imager surface; the relative positions of velocidade de varredura para imagens em movimento; a
the imager surface, weld, source, image quality indicators distncia da fonte ou ponto focal at a superfcie do formador de
(IQI), and the intervals or reference markers; the amount of imagens (imager); as posies relativas da superfcie do
geometric magnification; the total magnification used for formador de imagens (imager), solda, fonte, indicadores de
viewing; and the number of images required for radiography qualidade de imagem (IQI) e os marcadores de intervalos ou
of a complete weld. referncia; o grau de ampliao geomtrica; a ampliao total
utilizada para a visualizao; e o nmero de imagens requeridas
g. Exposure conditionswhether milliampere or curie para a radiografia de uma solda completa.
minutes, the x-ray voltage or the input voltage and
amperage, and when applicable, the exposure time. g. Condies de exposio seja em miliampres ou curie
minutos, a tenso de raios-X ou a tenso e amperagem de
h. Materialsthe type and thickness range of material for entrada, e quando aplicvel, o tempo de exposio.
which the procedure is suitable.
h. Materiais - o tipo e faixa de espessuras do material para o qual
i. Image quality indicators (IQI)the type of material, o procedimento adequado.
identifying ASTM or ISO set, and essential wire diameter.
i. Indicadores de qualidade de imagem (IQI) - o tipo de material,
j. Heat shieldsmaterial, thickness, and the distance from identificando conjunto (set) ASTM ou ISO, e o dimetro de fio
the imaging side of the heat shield to the pipe surface. essencial.

11.1.3 Exposure Geometry j. Blindagens trmicas - material, espessura e a distncia do lado


de imagens da blindagem trmica at a superfcie do tubo.
11.1.3.1 Film Radiography
11.1.3 Geometria da Exposio
When a radiographic source is centered in the pipe for
exposing a butt weld, one exposure is adequate for the 11.1.3.1 Radiografia da Pelcula
radiographic inspection of the complete weld (SWE/SWV).
When the radiographic source is outside but not more than Quando uma fonte radiogrfica centrada no tubo para expor
1/2 in. (13 mm) from the weld surface, at least three uma solda de topo, uma exposio adequada para a inspeo
exposures separated by 120 shall be made for the radiogrfica da solda completa (SWE/SWV). Quando a fonte
radiographic inspection of a complete weld (DWE/SWV). radiogrfica est fora, porm a uma distncia no maior que 1/2
When the radiographic source is outside and more than 1/2 polegada (13 mm) da superfcie da solda, pelo menos trs
in. (13 mm) from the weld surface, exposies separadas por 120 devem ser feitas para a inspeo
at least four exposures separated by 90 shall be made for radiogrfica de uma solda completa (DWE/SWV). Quando a fonte
the radiographic inspection of a complete weld radiogrfica est fora e a uma distncia maior que 1/2 polegada
(DWE/SWV). When the outside diameter of the piping (13 mm) da superfcie da solda, pelo menos quatro exposies
containing the weld is 3.500 in. (88.9 mm) or less, a separadas por 90 devem ser feitas para a inspeo radiogrfica
DWE/DWV procedure may be used. When this procedure is de uma solda completa (DWE/SWV). Quando o dimetro externo
used and the radiation beam is offset so that the source- da tubulao contendo a solda de 3,500 polegadas (88,9 mm)
side and film-side portions of the weld do not overlap in the ou menos, um procedimento de DWE/SWV pode ser utilizado.
areas of the radiograph being evaluated, at least two Quando este procedimento utilizado e o feixe de radiao
exposures separated by deslocado de modo que as partes do lado da fonte e do lado da
90 shall be made for the radiographic inspection of a pelcula da solda no se sobreponham nas reas da radiografia
complete que est sendo avaliada, pelo menos duas exposies
weld. When the source-side and film-side portions of the separadas por 90 devem ser feitas para a inspeo radiogrfica
weld are superimposed, at least three exposures separated de uma solda completa. Quando as partes da solda do lado da
by 60 shall be made for the radiographic inspection of a fonte e do lado da pelcula so sobrepostas, pelo menos trs
complete weld. exposies separadas por 60 devem ser feitas para a inspeo
radiogrfica de uma solda completa.

When smaller diameter, thicker wall pipe is radiographed, Quando um tubo de dimetro menor e parede mais grossa
additional exposures should be made to minimize the radiografado, exposies adicionais deveriam ser feitas a fim de
distortion of imperfection images at the ends of the minimizar a distoro de imagens de imperfeio nas
radiographs. extremidades das radiografias.

The minimum distance between the source or focal spot A distncia mnima entre a fonte ou ponto focal e o lado da fonte
and the source side of the object being radiographed shall do objeto que est sendo radiografado deve ser determinada
be determined by the following formula (using constant pela frmula seguinte (utilizando-se unidades de medida
units of measurement): constantes):

D = St/k D = St/k
[
onde:
where
D = distncia mnima, em polegadas, entre a fonte ou ponto focal
D = minimum distance, in inches, between the source or e o lado de fonte do objeto que est sendo radiografado.
focal spot and the source side of the object being
radiographed, S = tamanho, em polegadas, da fonte ou ponto focal efetivo.
S = size, in inches, of the effective source or focal spot, t = espessura da solda, em polegadas, incluindo reforo, mais a
distncia entre o lado da pelcula da solda e a pelcula.
t = thickness of the weld, in inches, including reinforcement,
plus the distance between the film side of the weld and the k = Fator de inexatido (falta de nitidez) geomtrica.
film,
Quando t determinada para os procedimentos SWE/SWV e
k = geometric unsharpness factor. DWE/SWV, a espessura da parede simples e de seu reforo de
solda deve ser utilizada. Quando t determinada para os
When t is determined for SWE/SWV and DWE/SWV procedimentos DWE/DWV, o dimetro externo da solda (isto , o
procedures, the thickness of the single wall and its weld dimetro externo do tubo mais duas vezes a altura mdia da
reinforcement shall be used. When t is determined for coroa da solda) deve ser utilizado. k definido como sendo de
DWE/DWV procedures, the outside diameter of the weld 0,02 polegada (0,5 mm) para material com uma espessura menor
(that is, the outside diameter of the pipe plus twice the que ou igual a 2,000 polegadas (50,8 mm).
average height of the weld crown) shall be used. k is
defined as 0.02 in. (0.5 mm) for material with a thickness of 11.1.3.2 Outros Meios de Formao de Imagens
less than or equal to 2.000 in. (50.8 mm).
No caso de imagens em movimento, a geometria da exposio
11.1.3.2 Other Imaging Media deve ser avaliada na velocidade de varredura mxima a ser
utilizada durante a inspeo radiogrfica da solda completa.
For in-motion imaging, the exposure geometry shall be
evaluated at the maximum scanning speed to be used 11.1.4 Tipo de Indicadores de Qualidade de
during the radiographic inspection of the complete weld. Imagem (IQI)

11.1.4 Type of Image Quality Indicators (IQI) Os indicadores de qualidade de imagem (IQI) devem estar de
acordo com os requisitos do IQI de fio ASTM E747 ou ISO 1027.
Image quality indicators (IQI) shall conform to the A companhia deve definir que tipo de IQI (ASTM ou ISO) deve
requirements of either ASTM E 747 or ISO 1027 wire IQI. ser utilizado. Os IQIs devem ser feitos de um material que seja
The company shall define which type of IQI (ASTM or ISO) radiograficamente similar ao material que est sendo soldado.
is to be used. The IQI shall be made of a material that is
radiographically similar to the material being welded. 11.1.5 Seleo de Indicadores de Qualidade de Imagem (IQI)
O IQI deve consistir ou de uma srie de 6 (seis) fios para o tipo
11.1.5 Selection of Image Quality Indicators (IQI) de fio ASTM E747 ou de uma srie de 7 (sete) fios para o tipo de
fio ISO, dispostos na ordem de dimetros crescentes. O
The IQI shall consist of either a series of six (6) wires for dimetro de fio essencial a ser utilizado, baseado na espessura
ASTM E747 wire type or a series of seven (7) wires for ISO da solda, mostrado na Tabela 5 para IQI do tipo de fio ASTM
wire type IQI, arranged in order of increasing diameter. The E747 e na Tabela 6 para IQI do tipo de fio ISO. A critrio da
essential wire diameter to be used, based on the thickness empreiteira radiogrfica, IQIs com dimetro de fio menor que
of the weld is shown in Table 5 for ASTM E 747 wire type aqueles especificados acima podem ser utilizados, contanto que
IQI and Table 6 for ISO wire type IQI. At the radiographic a sensibilidade radiogrfica requerida seja obtida.
contractors option, smaller wire diameter IQI than those
specified above may be used, provided the required
radiographic sensitivity is obtained.

Note: For purposes of IQI selection, the thickness of the Nota: Para fins de seleo de IQI, a espessura da solda deve
weld shall mean nominal wall thickness plus the weld significar espessura de parede nominal mais o reforo de solda
reinforcement (internal plus external combined). (interno mais externo combinados).

The radiographic images of the IQI identifying style number As imagens radiogrficas do nmero de estilo identificador do IQI
and ASTM set letter or ISO designation shall appear clearly. e a letra do conjunto ASTM ou designao ISO devem aparecer
The image of the essential wire diameter shall appear de forma clara. A imagem do dimetro de fio essencial deve
clearly across the entire area of interest. aparecer claramente em toda a rea de interesse.

11.1.6 Placement of Image Quality Indicators (IQI) 11.1.6 Colocao de Indicadores de Qualidade de Imagem
(IQI)
11.1.6.1 Film
11.1.6.1 Pelcula
The IQI shall be placed as follows:
O IQI deve ser colocado da seguinte maneira:
When a complete weld is radiographed in a single exposure
using a source inside the piping, at least four IQI placed Quando uma solda completa radiografada em uma s
across the weld and spaced approximately equally around exposio utilizando uma fonte dentro da tubulao, pelo menos
the circumference shall be used. For the DWE/DWV quatro IQIs colocados atravs da solda e espaados de modo
procedure, one IQI shall be placed on the source side of the aproximadamente igual em torno da circunferncia devem ser
pipe and across the weld so that the essential wire image is utilizados. Para o procedimento DWE/DWV, um IQI deve ser
superimposed onto the weld images. For the DWE/SWV or colocado no lado da fonte do tubo e atravs da solda de modo
SWE/ que a imagem do fio essencial seja sobreposta nas imagens da
SWV procedures requiring multiple exposures for complete solda. No caso dos procedimentos DWE/SWV ou SWE/SWV,
inspection of the weld, and where the length of film to be que requerem exposies mltiplas para a inspeo completa da
interpreted is greater than 5 in. (130 mm), two IQI placed solda, e onde o comprimento da pelcula a ser interpretada
across the weld and located on the film side shall be used. maior que 5 polegadas (130 mm), dois IQIs colocados atravs
One shall be within 1 in. (25 mm) of the end of the film da solda e localizados no lado da pelcula devem ser utilizados.
length to be interpreted and the other shall be at the center Um deve estar dentro de 1 polegada (25 mm) da extremidade do
of comprimento de pelcula a ser interpretada e o outro deve estar
the film. When the film length to be interpreted is 5 in. (130 no centro da pelcula. Quando o comprimento de pelcula a ser
mm) or less, one IQI shall be placed on the film side, across interpretado de 5 polegadas (130 mm) ou menos, um IQI deve
the weld and located at the center of the length to be ser colocado no lado da pelcula, atravs da solda e localizado
interpreted. When a repaired weld is radiographed, an no centro do comprimento a ser interpretado. Quando uma solda
additional IQI shall be placed across each repaired area. reparada radiografada, um IQI adicional deve ser colocado
When it is not practical to place an IQI on the weld due to atravs de cada rea reparada. Quando no for prtico colocar
weld configuration or size, the IQI may be placed on a um IQI sobre a solda devido configurao ou tamanho da
separate block. Separate blocks shall be made of the same solda, o IQI pode ser colocado em um bloco separado. Blocos
or radiographically similar material and may be used to separados devem ser feitos do mesmo material ou de um
facilitate IQI positioning. The thickness of the separate material radiograficamente semelhante e podem ser utilizados
block material should be the same as the thickness of the para facilitar o posicionamento do IQI. A espessura do material
weld. de bloco separado deveria ser igual da solda.

Blindagens trmicas: O IQI pode ser colocado em uma


Heat shields: IQI may be placed on a heat shield rather blindagem trmica ao invs de ser colocado em contato com o
than in contact with the pipe, provided that the acceptability tubo, contanto que a aceitabilidade dessa colocao do IQI seja
such IQI placement is demonstrated during procedure demonstrada durante a qualificao do procedimento.
qualification.
11.1.6.2 Outros Meios de Formao de Imagens
11.1.6.2 Other Imaging Media Para meios de formao de imagens que no sejam de pelcula,
a colocao do IQI deve ser a mesma requerida por 11.1.6.1. O
For imaging media other than film, IQI placement shall be IQI pode ser colocado acima da superfcie do tubo ou ser
the same as that required by 11.1.6.1. The IQI may be mantido em sua posio entre a superfcie do tubo e o formador
placed above the surface of the pipe or held in position de imagem (imager) por um acessrio ligado ao formador de
between the surface of the pipe and the imager by a fixture imagem ou dispositivo de varredura. A aceitabilidade de tal
attached to the imager or scanning device. Acceptability of colocao do IQI deve ser demonstrada durante a qualificao
such IQI placement shall be demonstrated during do procedimento.
procedure qualification.
11.1.7 Radiografia de Produo

11.1.7 Production Radiography Apenas radiografistas do Nvel II ou III devem interpretar as


imagens radiogrficas de soldas de produo. Os radiografistas
Only Level II or III radiographers shall interpret the devem relatar companhia todas os defeitos inaceitveis
radiographic images of production welds. Radiographers observados nas imagens, a menos que a companhia requeira
shall report to the company all defects observed in the que todas as imperfeies observadas sejam relatadas. O
images unless the company requires that all imperfections radiografista deve indicar se a solda atende aos requisitos da
observed be reported. The radiographer shall indicate Seo 9. A companhia deve determinar a destinao final da
whether the weld meets the requirements of Section 9. The solda.
company shall determine the final disposition of the weld.
11.1.8 Identificao de Imagens

11.1.8 Identification of Images As imagens devem ser claramente identificadas pelo emprego de
nmeros de chumbo, letras de chumbo, marcadores ou outros
Images shall be clearly identified by the use of lead meios de identificao de modo que a solda apropriada e
numbers, lead letters, markers, or other identification so quaisquer imperfeies na mesma possam ser rpida e
that the proper weld and any imperfections in it can be precisamente localizadas. A companhia pode especificar o
quickly and accurately located. The company may specify procedimento de identificao a ser utilizado. Sempre que mais
the identification procedure to be used. Whenever more de uma imagem for utilizada para inspecionar uma solda, os
than one image is used to inspect a weld, identification marcadores de identificao devero aparecer em cada imagem,
markers shall appear on each image, and adjacent images e as imagens adjacentes devero se sobrepor. O ltimo
shall overlap. The last reference marker on each end of the marcador de referncia em cada extremidade da imagem dever
image shall appear on the aparecer nas imagens adjacentes apropriadas de uma maneira
appropriate adjacent images in a way that establishes that que estabelea que nenhuma parte da solda foi omitida.
no part of the weld has been omitted.

11.1.9 Armazenamento de Pelculas e Outros Meios de


11.1.9 Storage of Film and Other Imaging Media Formao de Imagens

11.1.9.1 Pelcula
11.1.9.1 Film
Todas as pelculas no expostas devem ser armazenadas em um
All unexposed films shall be stored in a clean, dry place local limpo e seco onde as condies no afetaro a emulso de
where the conditions will not detrimentally affect the forma prejudicial. Caso surjam quaisquer dvidas quanto
emulsion. If any question arises about the condition of the condio da pelcula no exposta, folhas da frente e do verso de
unexposed film, sheets from the front and back of each cada pacote ou um comprimento de pelcula igual
package or a length of film equal to the circumference of circunferncia de cada rolo original devero ser processados
each original roll shall be processed in the normal manner normalmente, sem exposio luz ou radiao. Se a pelcula
without exposure to light or radiation. If the processed film processada apresentar neblina, toda a caixa ou rolo de onde a
shows fog, the pelcula de teste foi tirada dever ser descartada, a menos que
entire box or roll from which the test film was removed shall testes adicionais provem que a pelcula remanescente na caixa
be discarded, unless additional tests prove that the ou rolo est livre de neblina de pr-exposio que exceda 0,30
remaining film in the box or roll is free from pre-exposure H&D de densidade transmitida para pelcula de base
fog exceeding 0.30 H&D transmitted density for transparente ou 0,05 H&D de densidade refletida para pelcula de
transparent-based film or 0.05 H&D reflected density for base opaca.
opaque-based film.
Nota: H&D se refere ao mtodo Hurter-Driffield de definio do
Note: H&D refers to the Hurter-Driffield method of defining escurecimento quantitativo da pelcula.
quantitative
blackening of the film. 11.1.9.2 Outros Meios de Formao de Imagens
11.1.9.2 Other Imaging Media Meios de formao de imagens (imaging) que no sejam
pelculas devem ser armazenados estritamente de acordo com
Imaging media other than film shall be stored in strict as recomendaes do fabricante.
accordance with the manufacturers recommendations.
11.1.10 Densidade da Pelcula
11.1.10 Film Density
11.1.10.1 Densidade da Pelcula
11.1.10.1 Film Density
Exceto no caso de pequenas reas localizadas causadas por
Except for small localized areas caused by irregular weld configuraes de solda irregulares, a densidade H&D transmitida
configurations, the transmitted H&D density in the area of na rea de interesse da pelcula de base transparente no deve
interest of transparent-based film shall not be less than 1.8 ser inferior a 1,8 nem superior a 4,0. A densidade H&D refletida
nor greater than 4.0. The reflected H&D density for opaque- para pelcula de base opaca no deve ser inferior a 0,5 nem
based film shall not be less than 0.5 nor greater than 1.5. superior a 1,5. As densidades H&D transmitidas atravs de
Transmitted H&D densities through small localized areas pequenas reas localizadas podem exceder esses limites.
may exceed these limits; however, minimum densities shall Entretanto, as densidades mnimas no devem ser inferiores a
not be less than 1.5 and maximum densities shall not 1,5 e as densidades mximas no devem exceder 4,2; a
exceed 4.2; reflected H&D density shall not be less than densidade H&D refletida no deve ser inferior a 0,25 e nem
0.25 and shall not exceed 1.8. superior a 1,8.

Tabela 5 Espessura da Solda Versus Dimetro de IQI Tipo Fio ASTM E747
Weld Thickness = Espessura da
Solda
Essential Wire = Dimetro de Fio
Diameter Essencial
Inches = Polegadas
Millimeters = Milmetros
ASTM Set Letter = Letra de Conjunto
ASTM
A or B = A ou B

Tabela 6 Espessura da Solda Versus Dimetro de IQI Tipo Fio ISO

Weld Thickness = Espessura da


Solda
Essential Wire = Dimetro de Fio
Diameter Essencial
Inches = Polegadas
Millimeters = Milmetros
Wire Identity = Identidade do Fio
11.1.10.2 Film Viewing Equipment 11.10.2 Equipamentos de Visualizao de Pelcula

The viewing equipment (illuminator) shall be of the variable O equipamento de visualizao (iluminador) deve ser do tipo
high intensity type and shall be capable of viewing film varivel de alta intensidade e capaz de visualizar densidades de
densities within the range specified in 11.1.10.1. It shall be pelcula dentro da faixa especificada em 11.1.10.1. Ele deve ser
equipped to prevent light, coming from around the outer equipado para evitar que a luz, proveniente da rea em torno da
edge of the radiograph or through low density portions of borda externa do radigrafo ou atravs de partes de baixa
the radiograph, from interfering with interpretations. intensidade do radigrafo, interfira nas interpretaes.

11.1.10.3 Film Viewing Facilities 11.1.10.3 Instalaes de Visualizao de Pelcula

Viewing facilities shall provide subdued background lighting As instalaes de visualizao devem proporcionar iluminao
of an intensity that will not cause troublesome reflections, de fundo abrandada de uma intensidade que no provoque
shadows, or glare on the radiograph. reflexes perturbadoras, sombras ou ofuscamento no radigrafo.

11.1.11 Image Processing 11.1.11 Processamento de Imagens

When requested by the company, film or other imaging Quando solicitado pela companhia, a pelcula ou outros meios de
media shall be processed, handled, and stored so that the formao de imagens devem ser processados, manipulados e
images are interpretable for at least 3 years after they are armazenados de maneira que as imagens possam ser
produced. interpretadas durante pelo menos trs anos aps serem
produzidas.

11.1.12 Image Processing Area 11.1.12 rea de Processamento de Imagens

The image processing area and all accessories shall be A rea de processamento de imagens e todos os acessrios
kept clean at all times. devem ser mantidos limpos durante todo o tempo.

11.1.13 Radiation Protection 11.1.13 Proteo contra Radiaes

The radiographer shall be responsible for the protection and O radiografista deve ser responsvel pela proteo e
monitoring of every person working with or near radiation monitoramento de toda pessoa que trabalhe com fontes de
sources. The protection and monitoring shall comply with radiao ou em suas proximidades. A proteo e monitoramento
applicable federal, state, and local regulations. devem estar de acordo com os regulamentos federais, estaduais
e locais aplicveis.
11.2 MAGNETIC PARTICLE TEST METHOD
11.2 Mtodo de Teste com partculas magnticas
When magnetic particle testing is specified by the company,
a detailed written procedure for magnetic particle testing Quando testes de partculas magnticas so especificados pela
shall be established that meets the requirements of ASTM companhia, deve ser estabelecido, por escrito, um procedimento
E 709. The company and the nondestructive testing detalhado para o teste com partculas magnticas, o qual deve
contractor should agree on the magnetic particle testing atender aos requisitos da ASTM E 709. A companhia e a
procedure or procedures prior to the performance of empreiteira de testes no-destrutivos deveriam acordar quanto
production testing. The company shall require the ao procedimento ou procedimentos de testes de partculas
contractor to demonstrate that the proposed procedures will magnticas antes da realizao dos testes de produo. A
produce acceptable results and shall require the contractor companhia deve requerer que a empreiteira demonstre que os
to use such procedures for production testing. procedimentos propostos produziro resultados aceitveis e
exigir que a empreiteira utilize tais procedimentos para os testes
de produo.
11.3 LIQUID PENETRANT TEST METHOD
11.3 MTODO DE TESTE COM LQUIDO PENETRANTE
When liquid penetrant testing is specified by the company,
a detailed written procedure for liquid penetrant testing shall Quando testes com liquido penetrante so especificados pela
be established that meets the requirements of ASTM E 165. companhia, deve ser estabelecido, por escrito, um procedimento
The company and the nondestructive testing contractor detalhado para testes com lquido penetrante, o qual deve
should agree on the liquid penetrant testing procedure or atender os requisitos da ASTM E 165. A companhia e a
procedures prior to the performance of production testing. empreiteira de testes no-destrutivos devem entrar em um
acordo quanto ao procedimento ou procedimentos de testes com
The company shall require the contractor to demonstrate lquido penetrante antes da execuo dos testes de produo.
that the proposed procedures will produce acceptable
results and shall require the contractor to use such A companhia deve requerer que a empreiteira demonstre que os
procedures for production testing. procedimentos propostos produziro resultados aceitveis e
requerer que a empreiteira utilize tais procedimentos para os
11.4 ULTRASONIC TEST METHODS testes de produo.

11.4.1 General 11.4 MTODOS DE TESTE ULTRA-SNICO

When ultrasonic testing is specified by the company for the 11.4.1 Generalidades
inspection of new and/or in-service circumferential butt
welds, the requirements of this section shall apply. A Quando testes ultra-snicos so especificados pela companhia
detailed procedure for use of the individual ultrasonic para a inspeo de soldas de topo circunferenciais novas e/ou
techniques shall be established and recorded. The use of em servio, os requisitos desta seo devem ser aplicados Um
ultrasonic testing and the scope of its use shall be at the procedimento detalhado para o emprego de tcnicas ultra-
option of the company. The company and the ultrasonic snicas individuais e o escopo do seu emprego ficam a critrio
contractor should agree on da companhia. A companhia e a empreiteira ultra-snica devem
the ultrasonic procedures before the performance of acordar quanto aos procedimentos ultra-snicos antes da
production testing. The company shall require the ultrasonic realizao dos testes de produo. A companhia deve requerer
contractor to demonstrate the proposed procedures to que a empreiteira ultra-snica demonstre que os procedimentos
produce acceptable and accurate results and shall require propostos produziro resultados aceitveis e exatos e requerer
the contractor to use such procedures for production que a empreiteira empregue tais procedimentos para os testes
testing. Caution is advised when this method is applied to de produo. Recomenda-se precauo quando este mtodo
in-service aplicado a inspees de solda em servio devido a possveis
weld inspection due to potential parent material and surface imperfeies no material de origem e na superfcie que podem
imperfections that can interfere with the use of the interferir na utilizao da tcnica ultra-snica. Todas as
ultrasonic technique. superfcies a serem submetidas varredura ultra-snica devem
All surfaces to be ultrasonically scanned shall be in the estar na condio no revestida. No caso de novos projetos de
uncoated condition. For new construction projects, the construo, a reduo de revestimento (comprimento de tubo nu)
coating cutback (bare pipe length) at pipe ends necessary nas extremidades do tubo, necessria para a varredura ultra-
for ultrasonic scanning should be specified prior to the pipe snica, deve ser especificada antes do tubo ser revestido. As
being coated. Pipe seams should be ground flush with the costuras de tubo devem ser retificadas de modo a ficarem
pipe surface for the distance necessary for ultrasonic niveladas com a superfcie do tubo para a distncia necessria
scanning. para a varredura ultra-snica.
11.4.2 Details of Procedure 11.4.2 Detalhes do Procedimento

11.4.2.1 General 11.4.2.1 Generalidades

The details of each ultrasonic procedure shall be recorded. Os detalhes de cada procedimento ultra-snico devem ser
A copy of the record shall be furnished to the company for registrados. Uma cpia do registro deve ser fornecida
its records. The record shall be in the form of both writing companhia para seus registros. O registro deve ser tanto na
and sketches. As a minimum, each procedure shall include forma escrita como na forma de esboos. Como um mnimo,
the applicable details listed in 11.4.2.2. cada procedimento deve incluir os detalhes aplicveis listados
em 11.4.2.2.

11.4.2.2 Ultrasonic Procedure 11.4.2.2 Procedimento Ultra-snico

As a minimum the procedure for ultrasonic testing of welds Como um mnimo, o procedimento para teste ultra-snico de
shall include the following specific application details: soldas deve incluir os seguintes detalhes especficos de
aplicao:
a. Type of welds to be tested, joint preparation dimensions
and welding processes. a. Tipo das soldas a serem testadas , dimenses de preparao
conjunta e processos de soldagem.
b. Material type (i.e., size, grade, thickness, process of
manufacturing b. Tipo de material (isto , tamanho, qualidade, espessura,
per API Spec 5L). processo de fabricao conforme Especificao 5L do API).

c. Scanning surface preparation/condition. c. Preparao/condio de superfcie de varredura.

d. Stage at which examination is to be performed. d. Estgio em que o exame deve ser realizado.

e. Ultrasonic instrument/system and probes (i.e., e. Instrumento/sistema e sondas ultra-snicos (isto , fabricante,
manufacturer, type, size, etc.). tipo, tamanho, etc.)
f. Automatic or manual. f. Automtico ou manual.

g. Couplant. g. Couplant

h. Testing technique: h. Tcnica de teste:

1. Angles. 1. ngulos.
2. Frequencies (MHz). 2. Frequncias (MHz).
3. Temperatures and ranges. 3. Temperaturas e faixas.
4. Scanning patterns and speeds. 4. Padres e velocidades de varredura.
5. Reference datum and location markers (i.e., root face 5. Dado de referncia e marcadores de localizao (isto ,
and circumferential locations). localizaes de face de raiz e circunferenciais).

i. Reference standardsdetail sketches showing plan-view i. Padres de refernciaesboos detalhados mostrando as


and cross-section-view dimensions of production-material dimenses de vista plana e vista transversal de blocos de padro
reference-standard blocks and all reference reflectors. de referncia de material de produo e todos os refletores de
referncia.
j. Calibration requirementsthe interval at which calibration
of the instrument or system is required, the sequence of j. Requisitos de calibraoo intervalo no qual a calibrao do
set-up calibration prior to inspecting welds, including all instrumento ou sistema requerida, a seqncia de calibrao
standard calibration blocks to be used, the reference de montagem (instalao) antes de inspecionar as soldas,
sensitivity reflectors to be used, the reference sensitivity- incluindo todos os blocos de calibrao padro a serem
level setting (i.e., DAC or TCG), and the intervals for utilizados, os refletores de sensibilidade de referncia a serem
verification of calibration settings. utilizados, o ajuste de nvel de sensibilidade de referncia (isto ,
DAC ou TCG) e os intervalos para a verificao dos ajustes de
k. Scanning levelthe sensitivity setting in decibels (dB) to calibrao.
be added to the reference sensitivity for scanning.
k. Nvel de varredurao ajuste de sensibilidade em decibis (dB)
l. Evaluation levelthe level or height of echoes detected a ser adicionado sensibilidade de referncia para varredura.
during scanning at which further evaluation is required, and
any sensitivity adjustment to be made before evaluating for l. Nvel de avaliaoo nvel ou altura dos ecos detectados
acceptance or rejection. durante a varredura em que uma avaliao subseqente
requerida e qualquer ajuste de sensibilidade a ser feito antes da
m. Recording of resultstype of record (e.g., sketch, avaliao para aceitao ou rejeio.
thermal printer, compact disc, etc.) and whether all
reflectors or only unacceptable reflectors will be recorded. m. Registro de resultadostipo de registro (por exemplo, esboo
(sketch), impressora trmica, disco compacto, etc.) e se sero
n. Ultrasonic Examination Reportan example of the registrados todos os refletores ou somente os refletores
examination reports. inaceitveis.

n. Relatrio de Exame Ultra-snicoum exemplo dos relatrios


11.4.3 Ultrasonic Testing Personnel Requirements de exame.

An NDT Level III in the ultrasonic method shall develop the


application technique and prepare and approve the testing 11.4.3 Requisitos do Pessoal de Teste Ultra-snico
procedure. Only Level II or III certified personnel shall
calibrate equipment and interpret the test results. NDT Um pessoal de Ensaios No Destrutivos Nvel III no mtodo ultra-
Level II or III personnel in ultrasonics shall perform the test snico deve desenvolver a tcnica de aplicao e preparar e
and evaluate the results per the acceptance/rejection aprovar o procedimento de teste. Somente pessoal de Nvel II ou
criteria. III certificado deve calibrar os equipamentos e interpretar os
resultados de testes. O pessoal de Ensaios No Destrutivos
Nvel II ou III em ultra-som deve realizar o teste e avaliar os
The ultrasonic testing personnel shall perform examinations resultados segundo os critrios de aceitao/rejeio.
in accordance with qualified and approved procedures (see
11.4.4). Personnel responsible for testing shall be capable O pessoal de teste ultra-snico deve realizar os exames de
of determining the acceptability of circumferential butt welds acordo com os procedimentos qualificados e aprovados (veja
in accordance with the acceptance criteria as listed in 9.6. 11.4.4). O pessoal responsvel pelo teste deve ser capaz de
determinar a aceitabilidade das soldas de topo circunferenciais
The company has the right, at any time, to require de acordo com os critrios de aceitao listados em 9.6.
personnel
to demonstrate their capabilities to perform to the
requirements of the qualified procedure. A companhia tem o direito, em qualquer ocasio, de requerer que
o pessoal demonstre suas habilidades para a execuo segundo
os requisitos do procedimento qualificado.
11.4.4 Demonstration of the Testing Procedure
11.4.4 Demonstrao do Procedimento de Teste
Prior to final written approval, the company shall require the
contractor to demonstrate the application of the procedure Antes da aprovao por escrito final, a companhia deve requerer
and ultrasonic systems. A procedure demonstration report que a empreiteira demonstre a aplicao do procedimento e dos
shall be generated and the results documented prior to use sistemas ultra-snicos. Um relatrio de demonstrao de
on actual field welds. The demonstration process shall be procedimento deve ser gerado e os resultados documentados
as follows: antes da utilizao em soldas de campo efetivas. O processo de
demonstrao deve ser o seguinte:
a. Welds containing defects and acceptable imperfections
shall be prepared from actual production pipe material a. Soldas contendo defeitos e imperfeies aceitveis devem ser
samples utilizing an approved welding procedure preparadas a partir de amostras de material de tubo de produo
specification. efetiva empregando-se uma especificao de procedimento de
soldagem aprovado.
Changes in wall thickness, bevel design, acoustic velocity,
welding process, repair welds, and other variables that can Alteraes em espessura de parede, projeto de chanfro,
have an effect on the detectability and resolution of the velocidade acstica, processo de soldagem, soldas de reparo e
system shall require additional demonstration welds from outras variveis que possam ter um efeito sobre a
other corresponding approved welding procedures. Welder detectabilidade e resoluo do sistema devem requerer soldas
qualification welds may be used. de demonstrao adicionais a partir de outros procedimentos de
soldagem aprovados correspondentes. Soldas de qualificao
b. Radiographs shall be made of the welds and the results de soldadores podem ser utilizadas.
documented.
b. Devem ser feitas radiografias das soldas e os resultados
devem ser documentados.

c. The UT procedure shall be applied, within the detailed c. O procedimento de Teste Ultra-snico deve ser aplicado,
temperature ranges, and the results documented and dentro das faixas de temperatura detalhadas e os resultados
compared with the radiographs. documentados e comparados com as radiografias.
d. Differences in detection results shall be documented. d. As diferenas nos resultados de deteco devem ser
(Differences in detectability and resolution between documentadas. (As diferenas em detectabilidade e resoluo
ultrasonics and radiography shall be noted.) If required by entre o teste ultra-snico e a radiografia devem ser anotadas.) Se
the company, destructive testing of the weld sample shall requerido pela companhia, devem ser feitos testes destrutivos da
be made to discover or confirm the results. amostra de solda para se descobrir ou confirmar os resultados.

e. Use of the UT procedure on production welding shall be e. A utilizao do procedimento de Teste Ultra-snico em
based on the capability of the implemented UT soldagem de produo deve se basear na capacidade do
method/technique/systems to: 1) circumferentially locate, 2) mtodo/tcnica/sistemas implementados de Teste Ultra-snico
size for length, 3) determine depth from O.D. surface, and para: 1) localizar circunferencialmente, 2) dimensionar para o
4) axially (weld cross section) locate required comprimento, 3) determinar a profundidade em relao
imperfections/defects in the test samples. In addition, the superfcie de dimetro externo e 4) localizar axialmente (seo
procedure must accurately determine the acceptability of transversal da solda) as imperfeies/defeitos requeridos nas
welds in accordance with the criteria listed in 9.6 and amostras de teste. Alm disso, o procedimento deve determinar
11.4.7. com exatido a aceitabilidade das soldas de acordo com os
critrios listados em 9.6 e 11.4.7.

11.4.5 API Sensitivity Reference Standard 11.4.5 Padro de Referncia de Sensibilidade API

Manual ultrasonic testing sensitivity shall be based on a two A sensibilidade do teste ultra-snico manual deve se basear em
or three point reference level (i.e., distance amplitude um nvel de referncia de dois ou trs pontos (isto , correo de
correction [DAC] or time corrected gain [TCG]) derived from amplitude de distncia [DAC] ou ganho de tempo corrigido
an N10 notch introduced into a sample of the pipe to be [TCG]) derivado de um entalhe N10 introduzido em uma amostra
inspected. (See Figures 21A and 21B.) The highest point of do tubo a ser inspecionado. (Veja as Figuras 21A e 21B.) O
the DAC/TCG shall not be less than 80% of full screen ponto mais alto de DAC/TCG no deve ser inferior a 80% da
height. The reference standard shall also be used to altura total da tela. O padro de referncia tambm deve ser
determine the actual sound beam velocity, refracted angle utilizado para determinar a velocidade efetiva do feixe de som, o
and sound path distance in the pipe material to be ngulo refratado e a distncia do trajeto do som no material de
inspected. Unknown velocity and refracted angle shall be tubo a ser inspecionado. A velocidade e ngulo refratado
determined when welds in pipe of different chemistry desconhecidos devem ser determinados quando soldas em tubo
specifications, wall thickness, diameter or from more than de diferentes especificaes qumicas, espessura de parede,
one pipe and rolling or piercing manufacturer are to be dimetro ou provenientes de mais de um fabricante de tubo e
inspected. This may be accomplished by using two probes laminao ou perfurao tiverem que ser inspecionadas. Isso
of the same nominal angle and frequency with the probes pode ser conseguido utilizando-se duas sondas de mesmo
directed toward one another. (See Figure 21C.) When a ngulo e freqncia nominais com as sondas direcionadas uma
difference is noted in velocity, angle, or sound path distance na direo da outra. (Veja a Figura 21C). Quando uma diferena
another reference standard shall be made from the different observada em velocidade, ngulo ou distncia de trajeto de
pipe material. som, um outro padro de referncia deve ser feito a partir do
material de tubo diferente.
Notch Block Side View = Vista Lateral do Bloco de Entalhe
End View = Vista da Extremidade

Dimenses:
T Espessura de parede nominal de tubo
N Profundidade do entalhe = 10% T mais ou menos 10%
da profundidade do entalhe
A Comprimento mnimo de 2 pol. (50 mm)
B Largura mxima do entalhe de 0,125 pol. (3,2 mm)
C Comprimento mnimo de 11,35 T mais 2 pol. (50 mm)
D Largura mnima de 3,1 pol. (80 mm)
E Comprimento mnimo do entalhe de 1 pol. (25 mm)
R1 Raio externo do tubo
R2 Raio do entalhe interno = R1 menos 0,9 T

Figura 21ABloco de Referncia para Manual de Teste Ultra-snico

Posicione o transdutor em linha com o entalhe externo com o dobro da distncia


utilizada para chegar ao pico do entalhe interno (Posio B). Certifique-se de que o
pico de eco do entalhe externo se encontra na leitura de profundidade zero ou prxima
de zero. Isso estabelecer que os ajustes do ngulo refratado e de velocidade esto
suficientemente exatos.

Figura 21BEstabelecendo a Distncia, ngulo Refratado e Velocidade

Utilizando dois transdutores de ngulo e freqncia iguais, um transmitindo e o outro


recebendo, chegue ao pico (maximize) do eco recebido. Mea a distncia superficial
entre os pontos de sada do transdutor. Metade da distncia superficial dividida pela
espessura de parede medida igual tangente do ngulo refratado. Sem alterar os
ajustes do instrumento, repita este processo no tubo com velocidade, ngulo
refratado e atenuao desconhecidos a fim de determinar quaisquer diferenas.

Figura 21CProcedimento de Transferncia

For automated ultrasonic testing and when required by the No caso de teste ultra-snico automtico e quando requerido
company for manual ultrasonic testing, flat bottom holes pela companhia para teste ultra-snico manual, os furos de fundo
shall be machined into a sample of the pipe to be chato devem ser usinados em uma amostra do tubo a ser
inspected. This sample shall be used as calibration inspecionado. Esta amostra deve ser usada como refletores de
reflectors in addition to the N10 notches at the inside and calibrao alm dos entalhes N10 nas superfcies interna e
outside surfaces. The diameter of each flat bottom hole externa. O dimetro de cada furo de fundo chato deveria ser
should be approximately equal to the thickness of one aproximadamente igual espessura de um passe de enchimento
welding fill pass. The flat reflecting surface of each hole de solda. A superfcie refletora chata de cada furo deve ser
shall be installed at the same angle and position as the instalada no mesmo ngulo e posio que a preparao de junta
weld joint preparation for each fill pass required by the de solda para cada passe de enchimento requerido pelo
welding procedure. Additionally, planar reflectors or flat processo de soldagem. Alm disso, refletores planares ou furos
bottom holes shall be installed at the weld center-line de fundo chato devem ser instalados na posio da linha de
position with their flat reflecting surfaces vertical to the centro da solda com suas superfcies refletoras chatas na vertical
weld. All reflectors should be spaced apart so that no two em relao solda. Todos os refletores devem estar espaados
will be within the beam spread of one probe simultaneously. de modo que dois deles no estejam dentro da disseminao do
feixe de uma sonda simultaneamente.

For testing on other than new construction, a pipe sample No caso de testes que no sejam de uma nova construo, uma
of the same grade, wall thickness, and outside diameter as amostra de tubo da mesma qualidade, espessura de parede e
the pipe to be inspected shall be used to make the dimetro externo do tubo a ser examinado deve ser utilizada para
reference standard. fazer um padro de referncia.

A transfer technique using probes of the same nominal Uma tcnica de transferncia que utilize sondas com os mesmos
angles and frequencies to be used for inspection shall be ngulos e freqncias nominais a serem empregados para a
carried out to determine actual full skip distance, actual inspeo deve ser realizada a fim de determinar a distncia de
refracted angle, and attenuation in the material to be salto (skip distance) total efetiva, o ngulo refratado efetivo e a
inspected. (See Figure 21C.) atenuao no material a ser inspecionado (Veja a Figura 21C).

11.4.6 Teste Ultra-snico do Material de Origem


11.4.6 Parent Material Ultrasonic Testing
Aps a concluso da solda de topo circunferencial, mas antes do
After completion of the circumferential butt weld, but prior to seu teste ultra-snico, deve-se realizar um teste de onda de
its ultrasonic testing, a compression wave test of the parent compresso do material de origem em ambos os lados da solda
material on both sides of the weld (minimum distance = (distncia mnima = 1,25, a mais longa distncia de salto de
1.25, the longest surface skip distance to be used) shall be superfcie a ser utilizada).
performed.
Todos os refletores de feixe parcial e total que interferirem devem
All interfering partial and full beam reflectors shall be noted ser anotados (localizao do dado de referncia e distncia em
(datum location and distance from the weld edge) and relao borda da solda) e registrados no registro de exame.
recorded on the examination record.
A companhia pode optar por abrir mo desse requisito em favor
The company may elect to waive this requirement in lieu of das verificaes de laminao realizadas pela usina.
lamination checks performed by the mill.
11.4.7 Varredura e Nvel de Avaliao
11.4.7 Scanning and Evaluation Level
11.4.7.1 Teste Ultra-snico de Material de Origem
11.4.7.1 Parent Material Ultrasonic Testing
O teste de onda de compresso manual de material de origem
Manual compression wave testing of parent material shall deve ser realizado com o segundo eco de fundo proveniente do
be performed with the second backwall echo from the padro de referncia (veja a Figura 21A) ajustado para, no
reference standard (see Figure 21A) adjusted to at least mnimo, 80% da altura total da tela.
80% of full screen height.
O teste ultra-snico automatizado do material de origem deve ser
realizado empregando-se o mesmo mtodo de calibrao e nvel
Automated ultrasonic testing of the parent material shall be de avaliao empregado para onda de compresso manual ou
performed using the same calibration method and uma tcnica diferente se se demonstrar que a mesma igual ou
evaluation level as that used for manual compression wave, melhor do que o mtodo manual.
or a different technique if demonstrated to be equal to or
better than the manual method. 11.4.7.2 Teste de Solda Ultra-snico Manual

11.4.7.2 Manual Ultrasonic Weld Testing O teste de solda ultra-snico manual deve ser realizado com uma
sensibilidade de varredura da sensibilidade de referncia
Manual ultrasonic weld testing shall be performed at a DAC/TCG mais 6 dB no mnimo. Todas as indicaes que
scanning sensitivity of DAC/TCG reference sensitivity plus excederem 50% da altura de tela DAC/TCG devem ser
6 dB minimum. All indications that exceed 50% of avaliadas.
DAC/TCG screen height shall be evaluated.
A sensibilidade de avaliao para teste de solda ultra-snico
Evaluation sensitivity for manual ultrasonic weld testing manual deve ser a sensibilidade de referncia DAC/TCG mais 6
should be DAC/TCG reference sensitivity plus 6 dB with an dB com um nvel de avaliao para todas as indicaes com 50%
evaluation level for all indications at 50% of DAC/TCG da altura de tela DAC/TCG.
screen height.
Aps a sensibilidade de referncia, sensibilidade de varredura e
After the reference sensitivity, scanning sensitivity, and sensibilidade e nveis de avaliao terem sido estabelecidos, eles
evaluation sensitivity and levels have been established, devem ser qualificados e, em seguida, incorporados ao
they shall be qualified, then incorporated into the final procedimento final e no relatrio de qualificao final.
procedure and in the final qualification report.

11.4.7.3 Automated Ultrasonic Weld Testing 11.4.7.3 Teste de Solda Ultra-snico Automatizado

Automated ultrasonic weld testing should be performed at a O teste de solda ultra-snico automatizado deveria ser realizado
scanning sensitivity of 80% screen height reference com uma sensibilidade de varredura de 80% da sensibilidade de
sensitivity plus 4 dB when using the pulse-echo technique. referncia de altura de tela mais 4dB quando se emprega a
Evaluation sensitivity should be the same as scanning tcnica de pulso-eco. A sensibilidade de avaliao deve ser igual
sensitivity. sensibilidade de varredura.

Evaluation level screen height (recording threshold) should A altura de tela do nvel de avaliao (limiar de registro) deve ser
be 40% of full screen height using the automated pulse- 40% da altura de tela total empregando-se a tcnica de pulso-
echo technique. eco automatizada.

Other automated techniques, reference reflectors, Outras tcnicas automatizadas, refletores de referncia,
reference sensitivities, scanning sensitivities, evaluation sensibilidades de referncia, sensibilidades de varredura,
sensitivities, and evaluation levels may be used if sensibilidades de avaliao e nveis de avaliao podem ser
demonstrated to be equivalent to the pulse-echo technique empregados se for demonstrado que os mesmos so
for the detection and evaluation of weld imperfections. equivalentes tcnica de pulso-eco para a deteco e avaliao
de imperfeies de solda.
11.4.8 Production Ultrasonic Testing
11.4.8 Teste Ultra-snico de Produo
Ultrasonic technicians shall report to the company all
defects unless the company requires that all observed Os tcnicos em ultra-som devem informar companhia todos os
(evaluation level and above) indications be reported. The defeitos, a menos que ela requeira que todas as indicaes
company shall determine the final disposition of the weld. observadas (nvel de avaliao e acima) sejam relatadas. A
companhia deve determinar a destinao final da solda.
11.4.9 Identification of Reported Indications
11.4.9 Identificao de Indicaes Relatadas
The ultrasonic testing report of inspected welds shall
include the weld number, datum location, length, depth from O relatrio de teste ultra-snico de soldas inspecionadas deve
the O.D. surface, and defect classification (linear, incluir o nmero da solda, local do dado de referncia,
transverse, or volumetric) of all reported indications. comprimento, profundidade em relao superfcie do dimetro
externo e classificao de defeito (linear, transversal ou
12 Mechanized Welding with Filler Metal Additions volumtrico) de todas as indicaes relatadas.

12 Soldagem Mecanizada com Adies de Metal de


12.1 ACCEPTABLE PROCESSES Enchimento

Mechanized welding shall be performed using one or more 12.1 PROCESSOS ACEITVEIS
of the following processes:
A soldagem mecanizada deve ser realizada empregando-se um
a. Submerged-arc welding. ou mais dos seguintes processos:

b. Gas metal-arc welding. a. Soldagem a arco submerso.

c. Gas tungsten-arc welding. b. Soldagem de arco metlico a gs.

d. Flux-cored arc welding with or without external shielding. c. Soldagem de arco de tungstnio a gs.

e. Plasma arc welding. d. Soldagem de arco de ncleo de fundente (fluxo) com ou sem
blindagem externa.
12.2 PROCEDURE QUALIFICATION
e. Soldagem de arco a plasma.
Before production welding is started, a detailed procedure
specification shall be established and qualified to 12.2 QUALIFICAO DO PROCEDIMENTO
demonstrate that welds with suitable mechanical properties
(such as strength, ductility, and hardness) and soundness Antes da soldagem de produo ser iniciada, uma especificao
can be made by the procedure. Two pipe lengths, full joints detalhada do procedimento deve ser estabelecida e qualificada
or nipples, shall be joined by following all the details of the para demonstrar que soldas com propriedades mecnicas
procedure specification. The quality of the weld shall be adequadas (tais como resistncia, dutibilidade e dureza) e
determined by both destructive and nondestructive testing perfeio podem ser feitas atravs do procedimento. Duas
and shall meet the requirements of 5.6, except Nick-breaks extenses de tubo, juntas ou niples completos devem ser
(5.6.3) shall not be juntados observando-se todos os detalhes da especificao do
required, and Section 9, respectively. These procedures procedimento. A qualidade da solda deve ser determinada
shall be adhered to except where a change is specifically atravs de testes destrutivos e no-destrutivos e atender aos
authorized by the company, as provided for in 12.5. requisitos de 5.6, exceto que nick-breaks (5.6.3) no devem
ser requeridos, e Seo 9, respectivamente. Tais procedimentos
12.3 RECORD devem ser observados, exceto quando uma alterao for
especificamente autorizada pela companhia, conforme previsto
The details of each qualified procedure shall be recorded. em 12.5.
This record shall show complete results of the procedure
qualification test. Forms similar to those shown in Figures 1 12.3 REGISTRO
and 2 should be used. This record shall be maintained as
long as the procedure is in use. Os detalhes de cada procedimento qualificado devem ser
registrados. Este registro deve mostrar resultados completos do
teste de qualificao do procedimento. Formulrios semelhantes
12.4 PROCEDURE SPECIFICATION queles mostrados nas Figura 1 e 2 devem ser utilizados. Este
registro deve ser mantido enquanto o procedimento estiver em
12.4.1 General uso.

The procedure specification shall include all the information 12.4 ESPECIFIC1AO DO PROCEDIMENTO
that is pertinent to setting up and maintaining the proper
operation of the equipment, as specified in 12.4.2. 12.4.1 Generalidades

12.4.2 Specification Information A especificao do procedimento deve incluir todas as


informaes que so pertinentes montagem e conservao da
12.4.2.1 Process operao apropriada dos equipamentos, conforme especificado
em 12.4.2.
The specific process or combination of processes used
shall be identified. This shall include the type of welding 12.4.2 Informaes da Especificao
technology and a description of the equipment to be
utilized. 12.4.2.1 Processo

12.4.2.2 Pipe and Fitting Materials O processo especfico ou combinao de processos empregados
devem ser identificados. Isso deve incluir o tipo de tecnologia de
The materials to which the procedure applies shall be soldagem e uma descrio dos equipamentos a serem utilizados.
identified. API Spec 5L pipe, as well as materials that
conform to acceptable ASTM specifications, may be 12.4.2.2 Materiais do Tubo e Conexes
grouped (see 5.4.2.2), provided that the qualification test is
made on the material with the highest specified minimum Os materiais aos quais o procedimento se aplica devem ser
yield strength in the group. identificados. O tubo API Espec. 5L, bem como materiais que
esto de acordo com as especificaes ASTM aceitveis, podem
ser agrupados (veja 5.4.2.2), contanto que o teste de qualificao
seja feito no material com a resistncia ao escoamento mnima
mais alta especificada no grupo.

12.4.2.3 Dimetros
12.4.2.3 Diameters
A faixa de dimetros externos na qual o procedimento aplicvel
The range of outside diameters over which the procedure is deve ser identificada.
applicable shall be identified.
12.4.2.4 Grupo de Espessuras de Parede e Nmero e
12.4.2.4 Wall Thickness Group and Number and Seqncia de Cordes
Sequence of Beads
A faixa de espessuras de parede na qual o procedimento
The range of wall thicknesses over which the procedure is aplicvel deve ser identificada, bem como deve ser identificada a
applicable shall be identified, as shall the range of number faixa de nmeros de cordes requeridos para as espessuras e a
of beads required for the thicknesses and the machine used mquina utilizada para cada cordo.
for each bead.
12.4.2.5 Projeto da Junta
12.4.2.5 Joint Design
A especificao dever incluir um esboo ou esboos da junta
The specification shall include a sketch or sketches of the que mostre o tipo de junta (por exemplo, V ou U), o ngulo de
joint that show the type of joint (e.g., V or U), the angle of chanfro e o tamanho da face de raiz e abertura de raiz. Caso um
bevel, and the size of the root face and root opening. If a reforo seja utilizado, o tipo dever ser designado.
backup is used, the type shall be designated.
12.4.2.6 Metal de Enchimento
12.4.2.6 Filler Metal
O tamanho e o nmero de classificao AWS do metal de
The size and AWS classification number of the filler metal, if enchimento, se disponveis, devem ser designados.
available, shall be designated.

12.4.2.7 Electrical Characteristics 12.4.2.7 Caractersticas Eltricas

The current and polarity shall be designated, and the range A corrente e a polaridade devem ser designadas e a faixa de
of voltage and amperage for each size or type of electrode tenso e amperagem para cada tamanho ou tipo de eletrodo
used shall be specified. utilizado deve ser especificada.

12.4.2.8 Position 12.4.2.8 Posio

The specification shall designate roll or position welding. A especificao deve designar soldagem de rolamento ou de
posio.
12.4.2.9 Direction of Welding
12.4.2.9 Direo da Soldagem
For position welding only, the specification shall designate
whether the welding is to be performed in an uphill or No caso de soldagem de posio apenas, a especificao deve
downhill direction. designar se a soldagem deve ser executada em uma direo
ascendente ou descendente.
12.4.2.10 Time between Passes
12.4.2.10 Tempo entre Passes
The maximum time between the completion of the root
bead and the start of the second bead, as well as the Devem ser designados o tempo mximo entre a concluso do
maximum time between the completion of the second bead cordo de raiz e o incio do segundo cordo, bem como o tempo
and the start of other beads, shall be designated. mximo entre a concluso do segundo cordo e o incio de
outros cordes.
12.4.2.11 Type of Lineup Clamp

The specification shall designate whether the lineup clamp 12.4.2.11 Tipo de Prendedor de Alinhamento
is to be internal or external or if no clamp is required.
A especificao deve designar se o prendedor de alinhamento
12.4.2.12 Cleaning deve ser interno ou externo ou se no necessrio nenhum
prendedor.
The specification shall describe the joint end and interpass
cleaning required. 12.4.2.12 Limpeza

12.4.2.13 Pre-heat Treatment A especificao deve descrever a limpeza requerida da


extremidade de junta e entre passes.
The methods, width to be heated, minimum temperature at
the start of the weld, and minimum ambient temperature 12.4.2.13 Tratamento de Pr-aquecimento
below which preheat treatment is required shall be
specified. Os mtodos, largura a ser aquecida, temperatura mnima no
incio da solda e temperatura ambiente mnima abaixo da qual o
12.4.2.14 Post-heat Treatment tratamento de pr-aquecimento requerido devem ser
especificados.
The methods, width to be heated, minimum and maximum
temperature, time at temperature, and temperature control 12.4.2.14 Tratamento de Ps-aquecimento
methods for post-heat treatment shall be specified.
Os mtodos, largura a ser aquecida, temperatura mnima e
12.4.2.15 Shielding Gas and Flow Rate mxima, tempo na temperatura, e mtodos de controle de
temperatura para o tratamento de ps-aquecimento devem ser
The composition of the shielding gas and the range of flow especificados.
rates shall be designated.
12.4.2.15 Gs de Blindagem e Taxa de Fluxo
12.4.2.16 Shielding Flux
A composio do gs de blindagem e a faixa de taxas de fluxo
The AWS classification number, if available, or the brand devem ser designadas.
number of the shielding flux shall be designated.
12.4.2.16 Fundente de Blindagem

O nmero de classificao AWS, caso disponvel, ou o nmero


da marca do fundente de blindagem devem ser designados.

12.4.2.17 Speed of Travel 12.4.2.17 Velocidade de Deslocamento

The range for speed of travel, in inches (Millimeters) per A faixa para velocidade de deslocamento, em polegadas
minute, shall be specified for each pass. (milmetros) por minuto, deve ser especificada para cada passe.

12.4.2.18 Other Factors 12.4.2.18 Outros Fatores

Other important factors that may be necessary for proper Outros fatores importantes que podem ser necessrios para a
operation of the process or that may affect the quality of the operao apropriada do processo ou que podem afetar a
work produced shall be designated. These may include the qualidade do trabalho produzido devem ser designados. Estes
location and angle of arc for submerged arc welding, the podem incluir a localizao e ngulo de arco para soldagem de
contact-tube-to-work distance, and the oscillation width and arco submerso, a distncia do tubo de contato para a pea e a
frequency. largura de oscilao e frequncia.

12.5 ESSENTIAL VARIABLES 12.5 VARIVEIS ESSENCIAIS

12.5.1 General 12.5.1 Generalidades


A welding procedure must be re-established as a new Um procedimento de soldagem deve ser restabelecido como
procedure uma nova especificao de procedimento e deve ser
specification and must be completely requalified when any completamente requalificado quando quaisquer das varveis
of the essential variables listed in 12.5.2 are changed. essenciais listadas em 12.5.2 forem alteradas. Alteraes que
Changes other than those listed in 12.5.2 may be made in no sejam aquelas listadas em 12.5.2 podem ser feitas no
the procedure without the need for requalification, provided procedimento sem a necessidade de requalificao, contanto que
the procedure specification is revised to show the changes. a especificao do procedimento seja revisada para mostrar as
alteraes.

12.5.2 Changes Requiring Requalification 12.5.2 Alteraes que Requerem Requalificao

12.5.2.1 Welding Process 12.5.2.1 Processo de Soldagem

A change from the welding process established in the Uma mudana em relao ao processo de soldagem
procedure specification constitutes an essential variable. estabelecido na especificao do procedimento constitui uma
varivel essencial.
12.5.2.2 Pipe Material
12.5.2.2 Material do Tubo
A change in pipe material constitutes an essential variable.
For the purposes of this standard, all carbon steels shall be Uma alterao no material do tubo constitui uma varivel
grouped as follows: essencial. Para as finalidades desta norma, todos os aos
carbono devem ser agrupados da seguinte forma:

a. Specified minimum yield strength less than or equal to a. Resistncia ao escoamento mnima especificada menor que
42,000 psi (290 MPa). ou igual a 42.000 psi (290 MPa).

b. Specified minimum yield strength greater than 42,000 psi b. Resistncia ao escoamento mnima especificada maior que
(290 MPa) but less than 65,000 psi (448 MPa). 42.000 psi (290 MPa), porm menor que 65.000 psi (448 MPa).

c. For carbon steels with a specified minimum yield strength c. Para aos carbono com uma resistncia ao escoamento
greater than or equal to 65,000 psi (448 MPa), each grade mnima especificada maior que ou igual a 65.000 psi (448 MPa),
shall receive a separate qualification test. cada qualidade (grade) deve ser submetida a um teste de
qualificao separado.
Note: The groupings specified above in 12.5.2.2 do not
imply that base materials or filler metals of different Nota: Os agrupamentos especificados acima em 12.5.2.2 no
analyses within a group may be indiscriminately substituted implicam em que os materiais de base ou metais de enchimento
for a material that was used in the qualification test without de diferentes anlises dentro de um grupo podem substituir,
consideration of the compatibility of the base materials and indiscriminadamente, um material que foi utilizado no teste de
filler metals from the standpoint of metallurgical and qualificao sem se levar em considerao a compatibilidade dos
mechanical properties and requirements for pre- and materiais de base e metais de enchimento do ponto de vista das
postheat treatment. propriedades metalrgicas e mecnicas e requisitos para
tratamento de pr- e ps-aquecimento.
12.5.2.3 Joint Design
12.5.2.3 Projeto da Junta
A major change in joint design (for example, from V groove
to U groove) or any change beyond the range established Uma grande alterao no projeto da junta (por exemplo, de sulco
in the procedure specification for such factors as spacing, em V para sulco em U) ou qualquer alterao alm da faixa
root face, and angle of bevel constitutes an essential estabelecida na especificao do procedimento para fatores
variable. como espaamento, face de raiz e ngulo de chanfro constitui
uma varivel essencial.

12.5.2.4 Wall Thickness 12.5.2.4 Espessura da Parede

A change in wall thickness beyond the range established in Uma alterao na espessura da parede alm da faixa
the procedure specification constitutes an essential estabelecida na especificao do procedimento constitui uma
variable. varivel essencial.

12.5.2.5 Pipe Diameter 12.5.2.5 Dimetro do Tubo

A change in pipe outside diameter beyond the range Uma alterao no dimetro externo do tubo alm da faixa
established in the procedure specification constitutes an estabelecida na especificao do procedimento constitui uma
essential variable. varivel essencial.

12.5.2.6 Filler Metal 12.5.2.6 Metal de Enchimento (Adio)

The following changes in filler metal constitute essential As seguintes alteraes no metal de enchimento (adio)
variables: constituem variveis essenciais:

a. Uma mudana de um grupo de metais de enchimento (adio)


a. A change from one filler-metal group to another (see para outro (veja a Tabela 1).
Table 1).
b. Para materiais de tubo com uma resistncia ao escoamento
mnima especificada maior que ou igual a 65.000 psi (448 MPa),
b. For pipe materials with a specified minimum yield uma alterao na classificao AWS do metal de enchimento
strength greater than or equal to 65,000 psi (448 MPa), a (veja 5.4.2.2 ).
change in the AWS classification of the filler metal (see
5.4.2.2). Alteraes no metal de enchimento podem ser feitas dentro dos
grupos especificados em 12.5.2.2, itens a e b. A compatibilidade
Changes in filler metal may be made within the groups do material de base e metal de enchimento deveria ser
specified in 12.5.2.2, items a and b. The compatibility of the considerada do ponto de vista das propriedades mecnicas.
base material and the filler metal should be considered from
the standpoint of mechanical properties. 12.5.2.7 Tamanho do Fio de Metal de Enchimento

12.5.2.7 Size of Filler-metal Wire Uma alterao no tamanho do fio do metal de enchimento
constitui uma varivel essencial.
A change in the size of the filler-metal wire constitutes an
essential variable. 12.5.2.8 Tempo entre Passes

12.5.2.8 Time between Passes Um aumento no tempo mximo entre a concluso do cordo de
raiz e o incio do segundo cordo constitui uma varivel
An increase in the maximum time between completion of essencial.
the root bead and the start of the second bead constitutes
an essential variable. 12.5.2.9 Direo da Soldagem

12.5.2.9 Direction of Welding Uma alterao na direo da soldagem de vertical ascendente


para vertical descendente, ou vice-versa, constitui uma varivel
A change in the direction of welding from vertical uphill to essencial.
vertical downhill, or vice versa, constitutes an essential
variable. 12.5.2.10 Gs de Blindagem e Taxa de Fluxo

12.5.2.10 Shielding Gas and Flow Rate Uma mudana de um gs de blindagem para um outro ou de
uma mistura de gases para uma outra constitui uma varivel
A change from one shielding gas to another or from one essencial. Um aumento ou decrscimo na faixa de taxas de fluxo
mixture of gases to another constitutes an essential estabelecida para o gs de blindagem tambm constitui uma
variable. An increase or decrease in the range of flow rates varivel essencial.
established for the shielding gas also constitutes an
essential variable. 12.5.2.11 Fundente de Blindagem

12.5.2.11 Shielding Flux Consulte a Tabela 1, Nota de Rodap a, para alteraes no


fundente de blindagem que constituem variveis essenciais.
Refer to Table 1, Footnote a, for changes in shielding flux
that constitute essential variables. 12.5.2.12 Velocidade de Deslocamento

12.5.2.12 Speed of Travel Uma alterao na faixa para velocidade de deslocamento


constitui uma varivel essencial.
A change in the range for speed of travel constitutes an
essential variable. 12.5.2.13 Requisitos de Tratamento Pr- e Ps-aquecimento

12.5.2.13 Pre- and Post-heat Treatment Requirements Uma alterao nos requisitos de tratamento de pr- ou ps-
aquecimento constitui uma varivel essencial.
A change in pre- or post-heat treatment requirements
constitutes an essential variable. 12.5.2.14 Caractersticas Eltricas
12.5.2.14 Electrical Characteristics Uma alterao nas caractersticas eltricas constitui uma varivel
essencial.
A change in electrical characteristics constitutes an
essential variable. 12.5.2.15 Dimetro do Orifcio ou Composio do Gs do
Orifcio
12.5.2.15 Orifice Diameter or Orifice Gas Composition
No caso de soldagem de arco a plasma, uma alterao na
For plasma arc welding, a change in orifice gas nominal composio nominal do gs do orifcio ou uma alterao no
composition or a change in orifice diameter constitutes an dimetro do orifcio constitui uma varivel essencial.
essential variable
12.6 QUALIFICAO DE EQUIPAMENTOS E OPERADORES
12.6 QUALIFICATION OF WELDING EQUIPMENT DE SOLDAGEM
AND OPERATORS
Cada operador de soldagem deve ser qualificado para produzir
Each welding operator shall be qualified by producing an uma solda aceitvel mediante emprego do procedimento de
acceptable weld using the qualified welding procedure. The soldagem qualificado. A solda concluda deve ser testada
completed weld shall be tested by destructive methods, atravs de mtodos destrutivos, mtodos no-destrutivos, ou
nondestructive methods, or both, and shall meet the ambos, e deve atender aos requisitos de 6.4 a 6.7, exceto que
requirements of 6.4 through 6.7 except Nick-breaks (see nick-breaks (veja 6.5.3) no sero requeridos. Antes do incio
6.5.3) shall not be required. Prior to the start of welding, da solda, cada operador de soldagem deve ter recebido
each welding operator shall have received adequate treinamento adequado na operao do equipamento de
training in the operation of the welding equipment. If the soldagem. Se o procedimento de soldagem envolver mais de
welding procedure involves more than one operation, uma operao, os operadores de soldagem devero ser
welding operators shall be qualified on the type of welding qualificados no tipo de equipamento de soldagem que ser
equipment that will be used in production welding. Changes empregado na soldagem de produo. Alteraes nas variveis
in the essential variables described in 12.6.1 require essenciais descritas em 12.6.1 requerem requalificao do
requalification of the welding operator. operador de soldagem.

12.6.1 Scope 12.6.1 Escopo


a. A change from one welding process, mode of transfer, a. Uma alterao de um processo de soldagem, modalidade de
polarity or method of application to another welding process transferncia, polaridade ou mtodo de aplicao para outro
or combination of processes. (Example would be short arc, processo de soldagem ou combinao de processos. (Exemplo
pulse arc, spray arc, gas tungsten arc, etc.) seria arco curto, arco de pulso, arco de spray, arco de tungstnio
a gs, etc.)
b. A change in the direction of welding from vertical uphill to
vertical downhill or vice versa. b. Uma alterao na direo da soldagem de vertical para cima
para vertical para baixo, ou vice-versa.
c. A change in the filler metal type (solid wire, metal core,
flux core). c. Uma alterao no tipo de metal de enchimento (fio slido,
ncleo de metal, ncleo de fundente).

d. A change from one outside diameter group to another. d. Uma alterao de um grupo de dimetros externos para outro.

1. Outside diameter less than 12.75 in. (328.9 mm). 1. Dimetro externo menor que 12,75 pol. (328,9 mm).
2. Outside diameter equal to or greater than 12.75 in. 2. Dimetro externo igual a ou maior que 12,75 pol. (328,9 mm).
(328.9 mm).
e. O operador de soldagem deve se qualificar para a espessura
e. Welding operator shall qualify on the heaviest wall de parede maior.
thickness.
f. Uma mudana em posio em relao quela para a qual o
soldador/operador j se qualificou (por exemplo, uma mudana
f. A change in position from that for which the da soldagem de rolamento para a fixa ou uma mudana de
welder/operator has already qualified (for example a vertical para horizontal.
change from rolled to fixed or a change from vertical to
horizontal).

g. A change in welding bug manufacturer or model. g. Uma mudana de fabricante ou modelo de bug de soldagem.

h. A change in the method of applying the root bead. h. Uma alterao no mtodo de aplicar o cordo de raiz.
(Example external root versus internal root.) (Exemplo: raiz externa versus raiz interna.)
i. A major change in joint design (for example, from a V i. Uma grande mudana no projeto da junta (por exemplo, de um
groove to a U groove or J groove) or any change beyond sulco em V para sulco em U ou sulco em J) ou qualquer
the range established. For such factors as spacing, root alterao alm da faixa estabelecida. Para fatores como
face, and angle of bevel constitutes an essential variable. espaamento, face de raiz e ngulo de chanfro constitui uma
varivel essencial

j. At the option of the company, welders/operators whose j. A critrio da companhia, os soldadores/operadores cujo
work is limited to specific weld passes in a multipass butt trabalho limitado a passes de solda especficos em uma solda
weld shall qualify by demonstrating their ability to weld de topo de mltiplos passes devem se qualificar demonstrando
those specific passes in accordance with a qualified sua habilidade para soldar os referidos passes especficos de
welding procedure specification, with the other weld passes acordo com uma especificao de procedimento de soldagem
necessary to make complete welds being made by others. qualificado, com os outros passes de solda necessrios para
Welders shall be qualified if all tests are acceptable. concluir soldas que esto sendo feitas por outros. Os soldadores
devem ser qualificados se todos os testes forem aceitveis.

12.7 RECORDS OF QUALIFIED OPERATORS 12.7 REGISTROS DE OPERADORES QUALIFICADOS

A record shall be made of the tests required by 12.6 and of Deve ser feito um registro dos testes requeridos por 12.6 e dos
the detailed results of each test. A form similar to that resultados detalhados de cada teste. Um formulrio semelhante
shown in Figure 2 should be used. (This form should be quele mostrado na Figura 2 deveria ser utilizado. (Este
developed to suit the needs of the company but must be formulrio deveria ser desenvolvido de maneira a se adequar s
sufficiently detailed to demonstrate that the qualification test necessidades da companhia, porm, deve ser suficientemente
meets the requirements of this standard.) A list of qualified detalhado para demonstrar que o teste de qualificao atende
operators and the procedures for which they are qualified aos requisitos desta norma). Uma lista de operadores
shall be maintained. An operator may be required to qualificados e os procedimentos para os quais eles esto
requalify if a question arises about their competence. qualificados deve ser mantida. Poder ser requerido que um
operador se requalifique, caso surja uma dvida quanto sua
competncia.
12.8 INSPECTION AND TESTING OF PRODUCTION
WELDS 12.8 INSPEO E TESTES DE SOLDAS DE PRODUO
Production welds shall be inspected and tested in As soldas de produo devem ser inspecionadas e testadas de
accordance with Section 8. acordo com a Seo 8.

12.9 ACCEPTANCE STANDARDS FOR 12.9 PADRES DE ACEITAO PARA TESTES NO-
NONDESTRUCTIVE TESTING DESTRUTIVOS

The acceptance standards for nondestructive testing shall


be in accordance with Section 9 or, at the companys Os padres de aceitao para testes no-destrutivos devem
option, Appendix A. estar de acordo com a Seo 9 ou, a critrio da companhia, com
o Apndice A.
12.10 REPAIR AND REMOVAL OF DEFECTS
12.10 REPARO E REMOO DE DEFEITOS
Repair and removal of defects shall be in accordance with
Section 10. O reparo e remoo de defeitos devem estar de acordo com a
Seo 10.
12.11 RADIOGRAPHIC TESTING
12.11 TESTES RADIOGRFICOS
Radiographic testing shall be in accordance with 11.1.
Os testes radiogrficos devem estar de acordo com a Seo
13 Automatic Welding Without Fillermetal Additions 11.1.

13 Soldagem Automtica Sem Adies de Metal de


13.1 ACCEPTABLE PROCESSES Enchimento (Adio)

Automatic welding without filler-metal additions shall be 13.1 PROCESSOS ACEITVEIS


done using the flash butt-welding process.
A soldagem automtica sem adies de metal de enchimento
13.2 PROCEDURE QUALIFICATION dever ser efetuada utilizando o processo de soldagem de topo
de flash.
13.2.1 Procedure
13.2 QUALIFICAO DO PROCEDIMENTO
Before production welding is started, a detailed procedure
specification shall be established and qualified to 13.2.1 Procedimento
demonstrate that welds with suitable mechanical properties
(such as strength, ductility, and hardness) and soundness Antes da soldagem de produo ser iniciada, uma especificao
can be made by the procedure. At least two welds shall be de procedimento detalhada deve ser estabelecida e qualificada
made by joining pipe lengths, full joints, or nipples and by para demonstrar que soldas com propriedades mecnicas
following all the details of the procedure specification. The adequadas (tais como resistncia, dutilidade e dureza) e bom
quality of the weld shall be determined by both destructive estado podem ser feitas pelo procedimento. Pelo menos duas
and nondestructive soldas devem ser feitas unindo-se extenses de tubo, juntas
testing and shall meet the requirements of 13.2.3 and 13.9. completas ou niples e observando-se todos os detalhes da
These procedures shall be adhered to except where a especificao do procedimento. A qualidade da solda deve ser
change is specifically authorized by the company, as determinada tanto por testes destrutivos como no-destrutivos e
provided for in 13.5. deve atender aos requisitos de 13.2.3 e 13.9. Esses
procedimentos devem ser observados, exceto onde uma
13.2.2 Radiography Prior to Mechanical Testing alterao seja especificamente autorizada pela companhia,
conforme previsto em 13.5.
Each procedure qualification weld shall meet the
requirements of 13.9 prior to being submitted for 13.2.2 Radiografia Antes de Teste Mecnico
mechanical testing.
Cada solda de qualificao de procedimento deve atender aos
13.2.3 Mechanical Testing of Butt-welded Joints requisitos de 13.9 antes de ser submetida para teste mecnico.

13.2.3.1 General 13.2.3 Teste Mecnico de Juntas Soldadas em Topo

Mechanical test specimens shall be cut from the weld joint 13.2.3.1 Generalidades
as shown in Figures 22, 23, and 24. The minimum number
of specimens and the tests to which they are to be Os corpos de prova mecnicos devem ser cortados da junta da
subjected are given in Table 7. These specimens shall be solda conforme mostrado nas Figuras 22, 23 e 24. O nmero
prepared and tested as specified in 13.2.3.2 through mnimo de corpos de prova e os testes aos quais eles devem ser
13.2.3.4. submetidos so dados na Tabela 7. Esses corpos de prova
devem ser preparados e testados conforme especificado em
13.2.3.2 Tensile-strength Tests 13.2.3.2 a 13.2.3.4.

13.2.3.2.1 Preparation 13.2.3.2 Testes de Resistncia Trao

Tensile-strength test specimens shall be prepared in 13.2.3.2.1 Preparao


accordance with 5.6.2.1.
Corpos de prova de resistncia trao devem ser preparados
13.2.3.2.2 Method de acordo com 5.6.2.1.

Tensile-strength test specimens shall be tested in 13.2.3.2.2 Mtodo


accordance with 5.6.2.2.
Corpos de prova de resistncia trao devem ser testados de
acordo com 5.6.2.2.

Tabela 7 Tipo e Nmero de Corpos de Prova para Teste de


Qualificao de Procedimento (Somente Solda de Flash)

Number of Specimens = Nmero de Corpos de Prova


Outside Diameter of Pipe = Dimetro Externo do Tubo
Inches = Polegadas
Millimeters = Milmetros
Nick-break = Entalhe-quebra (fratura)
Tensile Strength = Resistncia Trao
Two inch = Duas Polegadas
Standard = Padro
Side Bend = Dobra Lateral

13.2.3.2.3 Requirements 13.2.3.2.3 Requisitos

The tensile-strength of the weld, including the fusion zone A resistncia trao da solda, incluindo a zona de fuso de
of each specimen, shall be greater than or equal to the cada corpo de prova, deve ser maior que ou igual resistncia
specified minimum tensile-strength of the pipe material but trao mnima especificada do material do tubo, mas no precisa
need not be greater than or equal to the actual tensile- ser maior que ou igual resistncia trao efetiva do material.
strength of the material. If the specimen breaks outside the Caso o corpo de prova quebre fora da solda e da zona de fuso
weld and fusion zone (i.e., in the parent pipe material) and (isto , no material de origem do tubo) e atenda aos requisitos de
meets the minimum tensile-strength requirements of the resistncia trao mnimos da especificao, a solda dever
specification, the weld shall be accepted as meeting the ser aceita como atendendo aos requisitos.
requirements.
Caso o corpo de prova quebre na solda ou zona de fuso, a
If the specimen breaks in the weld or fusion zone, the resistncia observada seja maior que ou igual resistncia
observed strength is greater than or equal to the specified trao mnima especificada do material do tubo, e a solda atenda
minimum tensile-strength of the pipe material, and the weld aos requisitos de bom estado dados em 13.2.3.3.3, a solda
meets the requirements for soundness given in 13.2.3.3.3, dever ser aceita como atendendo aos requisitos.
the weld shall be accepted as meeting the requirements.

13.2.3.3 Nick-break Test 13.2.3.3 Teste de Nick-Break (Fratura)

13.2.3.3.1 Preparation 13.2.3.3.1 Preparao

The number of 2-in. Nick-break specimens required by O nmero de corpos de prova de nick-break de 2 polegadas
Table 7 shall be prepared in accordance with Figure 25. requerido pela Tabela 7 deve ser preparado de acordo com a
The sides of the specimen shall be macro-etched to locate Figura 25. Os lados do corpo de prova devem ser macro-
the fusion line. The sides of the specimen shall be notched gravados (macro-etched) a fim de localizar a linha de fuso. Os
along the fusion line with a saw; each notch shall be lados do corpo de prova devem ser entalhados ao longo da linha
approximately 1/8 in. (3 mm) deep. In addition, the inside- de fuso com uma serra; cada entalhe dever ser de
and outside diameter weld reinforcement shall be notched aproximadamente 1/8 polegada (3 mm) de profundidade. Alm
to a depth of not more than 1/16 in. (1.6 mm), measured disso, o reforo de solda do dimetro interno e externo deve ser
from the weld surface. entalhado at uma profundidade no superior a 1/16 polegada
(1,6 mm), medida a partir da superfcie da solda.

13.2.3.3.2 Method 13.2.3.3.2 Mtodo

Nick-break specimens shall be tested in accordance with Os corpos de prova de nick-break devem ser testados de
5.6.3.2. acordo com 5.6.3.2.

13.2.3.3.3 Requisitos
13.2.3.3.3 Requirements
As superfcies expostas de cada corpo de prova de nick-break
The exposed surfaces of each Nick-break specimen shall devem mostrar penetrao e fuso completas. As incluses de
show complete penetration and fusion. Slag inclusions shall escria no devem exceder 1/8 polegada (3 mm) em
not exceed 1/8 in. (3 mm) in length or width. There shall be comprimento ou largura. Deve haver pelo menos 1/2 polegada
at least 1/2 in. (13 mm) of sound weld metal between (13 mm) de metal de solda em bom estado entre incluses de
adjacent slag inclusions. escria adjacentes.

13.2.3.4 Teste de Dobra Lateral


13.2.3.4 Side-bend Test
13.2.3.4.1 Preparao
13.2.3.4.1 Preparation
Os corpos de prova de dobra lateral devem ser preparados de
Side-bend specimens shall be prepared in accordance with acordo com 5.6.5.1.
5.6.5.1.
13.2.3.4.2 Mtodo

13.2.3.4.2 Method Os corpos de prova de dobra lateral devem ser testados de


acordo com 5.6.5.2.
Side bend specimens shall be tested in accordance with
5.6.5.2. 13.2.3.4.3 Requisitos

Os requisitos para o desempenho de corpos de prova de dobra


13.2.3.4.3 Requirements lateral devem estar de acordo com 5.6.4.3.

The requirements for the performance of side-bend


specimens shall be in accordance with 5.6.4.3.
13.3 REGISTRO
13.3 RECORD
Os detalhes de cada procedimento qualificado devem ser
The details of each qualified procedure shall be recorded registrados em um formulrio que incorpore, como um mnimo,
on a form incorporating, as a minimum, all of the items todos os itens includos em 13.4. Esse registro deve mostrar os
included in 13.4. This record shall show complete results of resultados completos do teste de qualificao do procedimento e
the procedure qualification test and shall be maintained as deve ser mantido enquanto o procedimento estiver em uso.
long as the procedure is in use.
13.4 ESPECIFICAO DO PROCEDIMENTO
13.4 PROCEDURE SPECIFICATION
A especificao do procedimento deve incluir todas as
The procedure specification shall include all the information informaes que sejam pertinentes ao estabelecimento e
that is pertinent to setting up and maintaining the proper manuteno da operao apropriada do equipamento conforme
operation of the equipment as indicated in the following indicado nos itens seguintes:
items:
a. Processo de soldagem.
a. Welding process.
b. Material do tubo.
b. Pipe material.
c. Espessura e dimetro externo da parede do tubo.
c. Pipe wall thickness and outside diameter.
d. Preparao da extremidade do tubo e dimetro externo.
d. Pipe end preparation and outside diameter.
e. Preparao do tubo, incluindo retificao da solda de costura
e. Preparation of the pipe, including grinding of the pipe do tubo, caso exista, e limpeza das extremidades de tubo para
seam weld, if any, and cleaning of the pipe ends for contato eltrico.
electrical contact.
f. Posio de soldagem.
f. Welding position.
g. Requisitos para tratamento de pr-aquecimento.
g. Requirements for preheat treatment.
h. Requisitos para a limpeza e inspeo das sapatas de contato.
h. Requirements for cleaning and inspection of contact
shoes. i. Faixa de tenso de soldagem, que deve ser registrada em um
grfico de tiras.
i. Range of welding voltage, which shall be recorded on a
strip chart. j. Faixa da amperagem de soldagem, que deve ser registrada em
um grfico de tiras.
j. Range of welding amperage, which shall be recorded on
a strip chart. k. Faixa de velocidade axial, que deve ser registrada em um
grfico de tiras.

k. Range of axial speed, which shall be recorded on a strip l. Intervalos de tempo em ciclo de solda, que devem ser
chart. identificados e registrados em um grfico de tiras.

l. Time intervals in weld cycle, which shall be identified and m. Faixa de curso de recalcamento (upset stroke), que deve ser
recorded on a strip chart. registrada em um grfico de tiras.

m. Range of upset stroke, which shall be recorded on a n. Retardamento antes da remoo dos prendedores.
strip chart.
o. Mtodo de remoo do flash interno.

n. Time delay before removal of clamps. p. Mtodo de remoo do flash externo.

o. Method of removing internal flash. q. Requisitos para o tratamento de ps-aquecimento, incluindo o


tempo de aquecimento, temperatura mxima, tempo de
p. Method of removing external flash. temperatura, mtodo de determinao do aquecimento em torno
da circunferncia e taxa de resfriamento.
q. Requirements for post-heat treatment, including heating
time, maximum temperature, time of temperature, method
of determining heating around circumference, and cooling
rate. 13.5 VARIVEIS ESSENCIAIS

13.5.1 Generalidades
13.5 ESSENTIAL VARIABLES
Um procedimento de soldagem deve ser restabelecido como
13.5.1 General uma nova especificao de procedimento e deve ser
completamente requalificado quando quaisquer das variveis
A welding procedure must be re-established as a new essenciais listadas em 13.5.2 forem alteradas. Alteraes
procedure specification and must be completely requalified diversas daquelas dadas em 13.5.2 podem ser feitas no
when any of the essential variables listed in 13.5.2 are procedimento sem a necessidade de requalificao, contanto que
changed. Changes other than those given in 13.5.2 may be a especificao do procedimento seja revisada para mostrar as
made in the procedure without the need for requalification, alteraes.
provided the procedure specification is revised to show the
changes.
Nick-break = Entalhe-quebra
(fratura)
Tensile = Trao
Side bend = Dobra lateral
Top of pipe = Topo do tubo

Nota: Todos os corpos de prova de nick-beakdevem estar de acordo com a Figura 25.

Figura 22Localizao de Corpos de Prova de Solda de Topo de Teste para Teste de Qualificao de
Procedimento de Solda de Flash: Dimetro Externo Maior que 18 pol. (457 mm)
Mas Menor que ou Igual a 24 pol. (610 mm)
13.5.2 Changes Requiring Requalification 13.5.2 Alteraes que Requerem Requalificao

A change in any of the factors listed in items a through k Uma alterao em qualquer dos fatores listados nos itens a-k abaixo constitui
below constitutes an essential variable: uma varivel essencial:

a. Pipe material. a. Material do tubo.

b. Pipe wall thickness or outside diameter. b. Espessura ou dimetro externo da parede do tubo.

c. Pipe preparation dimensions. c. Dimenses da preparao do tubo.

d. Welding position. d. Posio de soldagem.

e. Requirements for pre-heat treatment. e. Requisitos para tratamento de pr-aquecimento.

f. Welding voltage tolerances. f. Tolerncias de tenso de soldagem.

g. Welding current tolerances. g. Tolerncias de corrente de soldagem.

h. Axial speed tolerances. h. Tolerncias de velocidade axial.

i. Time intervals in weld cycle. i. Intervalos de tempo no ciclo de solda.

j. Upset stroke tolerances. j. Tolerncias do curso de recalcamento (upset stroke)

k. Requirements for post-heat treatment. k. Requisitos para tratamento de ps-aquecimento.

13.6 QUALIFICATION OF EQUIPMENT AND OPERATORS 13.6 QUALIFICAO DO EQUIPAMENTO E DOS OPERADORES

Each welding unit and each operator shall be qualified by producing an Cada unidade de soldagem e cada operador devem ser qualificados
acceptable weld using the qualified welding procedure. The completed produzindo uma solda aceitvel utilizando o procedimento de soldagem
weld shall be tested by both radiographic and mechanical test methods, qualificado. A solda concluda deve ser testada tanto por mtodos de testes
as specified in 13.2. Each operator shall have received adequate radiogrficos como mecnicos, conforme especificado em 13.2. Cada
training in the operation of the equipment prior to the start of welding operador deve ter recebido treinamento adequado na operao do
and shall be thoroughly familiar with the equipment they operate. equipamento antes do incio da soldagem e deve estar completamente
familiarizado com o equipamento que ele opera.
13.7 RECORDS OF QUALIFIED OPERATORS 13.7 REGISTROS DE OPERADORES QUALIFICADOS

A record shall be made of the tests required by 13.6 and of the detailed Um registro deve ser feito dos testes requeridos por 13.6 e dos resultados
results of each test. A form similar to that shown in Figure 2 should be detalhados de cada teste. Um formulrio semelhante quele mostrado na
used. (This form should be developed to suit the needs of the company Figura 2 deveria ser utilizado. (Esse formulrio deveria ser desenvolvido de
but must be sufficiently detailed to demonstrate that the qualification modo a se adequar s necessidades da companhia, porm, deve ser
test meets the requirements of this standard.) A list of qualified suficientemente detalhado para demonstrar que o teste de qualificao atende
operators and the procedures for which they are qualified shall be aos requisitos desta norma). Uma lista de operadores qualificados e dos
maintained. An operator may be required to requalify if a question procedimentos para os quais eles esto qualificados deve ser mantida. Poder
arises about their competence. ser requerido que um operador se requalifique se surgir uma dvida quanto
sua competncia.
3 Nick-breaks = 3 Entalhe-quebras
(fraturas)
Tensile = Trao
Side bend = Dobra lateral
Top of pipe = Topo do tubo

Nota: Todos os corpos de prova de nick-beakdevem estar de acordo com a Figura 25.

Figura 23Localizao de Corpos de Prova de Solda de Topo de Teste para Teste de Qualificao de
Procedimento de Solda de flash: Dimetro Externo Maior que 24 pol. (610 mm)
Mas Menor que ou Igual a 30 pol. (762 mm)
13.8 QUALITY ASSURANCE OF PRODUCTION WELDS 13.8 GARANTIA DE QUALIDADE DE SOLDAS DE PRODUO

13.8.1 Rights of Inspection 13.8.1 Direitos de Inspeo

The company shall have the right to inspect all welds by nondestructive A companhia deve ter o direito de inspecionar todas as soldas aplicando
means and by removing welds and subjecting them to metallurgical or meios no-destrutivos e removendo soldas e submetendo-as a testes
mechanical tests, or both. The frequency of such additional inspections metalrgicos ou mecnicos, ou ambos. A frequncia de tais inspees e testes
and tests shall be as specified by the company. adicionais deve ser conforme especificado pela companhia.

13.8.2 Rejection Based on Strip Chart 13.8.2 Rejeio Baseada em Grfico de Tiras

During the automatic welding sequence, the operator shall monitor the Durante a sequncia de soldagem automtica, o operador deve monitorar os
electrical and mechanical procedure parameters of the welding machine parmetros dos procedimentos eltricos e mecnicos da mquina de
on an appropriate strip-chart recorder. If any of the welding parameters soldagem em um registrador de grfico de tiras apropriado. Se qualquer dos
deviate beyond the tolerances specified in the procedure specification, parmetros de soldagem se desviar alm das tolerncias especificadas na
the weld shall be unacceptable. If the strip chart is found to be especificao do procedimento, a solda dever ser considerada como
unacceptable after welding has been completed, the joint shall be inaceitvel. Caso se constate que o grfico de tiras inaceitvel aps a
rejected and removed from the line. soldagem ter sido concluda, a junta dever ser rejeitada e removida da linha.
4 Nick-breaks = 4 Entalhe-quebras
(fraturas)
Tensile = Trao
Side bend = Dobra lateral
Top of pipe = Topo do tubo

Nota: Todos os corpos de prova de nick-beakdevem estar de acordo com a Figura 25.

Figura 24Localizao de Corpos de Prova de Solda de Topo de Teste para Teste de Qualificao
de Procedimento de Solda de Flash: Dimetro Externo Maior que 30 pol. (762 mm)
Approximately = Aproximadamente
Notch cut by saw; = Entalhe cortado por meio de serra;
specimen may be machine or oxygen cut; o corpo de prova pode ser cortado a mquina
edges shall be smooth and parallel ou oxignio;
as bordas devem ficar lisas e paralelas
Weld reinforcement should not be = O reforo de solda no deveria ser removido
removed on either side of specimen em nenhum lado do corpo de prova
Transverse notch not to = O entalhe transversal no deve
exceed 1/16 (1,6 mm) exceder 1/16 (1,6 mm)
in depth em profundidade

Figura 25Corpo de Prova de Nick-Beak de Duas Polegadas

13.8.3 Rejection Based on Nondestructive Testing 13.8.3 Rejeio Baseada em Testes No-destrutivos

Each production weld shall be inspected visually and radiographically Cada solda de produo deve ser inspecionada visualmente e
after flash removal and post-heat treatment are complete. Other radiograficamente aps a remoo de flash e tratamento de ps-
nondestructive tests may also be required by the company. Each aquecimento terem sido concludos. Outros testes no-destrutivos tambm
production weld shall meet the requirements of 13.9. podem ser requeridos pela companhia. Cada solda de produo deve atender
aos requisitos de 13.9.

13.8.4 Rejection Based On Reinforcement 13.8.4 Rejeio Baseada no Reforo

The inside-diameter weld reinforcement shall not be raised above the O reforo de solda de dimetro interno no deve ser elevado acima do
parent material by more than 1/16 in. (2 mm). The outside diameter weld material de origem em mais que 1/16 polegada (2 mm). O reforo de solda de
reinforcement shall not be raised above the parent material by more dimetro externo no deve ser elevado acima do material de origem em mais
than 1/8 in. (3 mm). de 1/8 polegada (3 mm).

13.8.5 Rejection Based on Post-heat Treatment 13.8.5 Rejeio Baseada no Tratamento de Ps-aquecimento

As a minimum, each completed flash butt weld shall be heated after No mnimo, cada solda de topo de flash concluda deve ser aquecida aps a
welding to a temperature above the Ac3 temperature, followed by either soldagem at uma temperatura acima da temperatura Ac3, seguida por um
controlled cooling or still-air cooling. The heat treatment cycle shall be resfriamento controlado ou um resfriamento em ar parado. O ciclo do
documented using a strip chart recorder, and any deviation beyond the tratamento trmico deve ser documentado utilizando-se um registrador de
ranges specified for heating time, maximum temperature, or cooling grfico de tiras, e qualquer desvio alm das faixas especificadas para o tempo
rate shall be cause for reheat treatment. de aquecimento, temperatura mxima ou taxa de resfriamento constituir
causa para tratamento de re-aquecimento.

13.9 ACCEPTANCE STANDARDS FOR NONDESTRUCTIVE 13.9 PADRES DE ACEITAO PARA TESTES NO-DESTRUTIVOS
TESTING

13.9.1 General 13.9.1 Generalidades

The acceptance standards given in 13.9.2 are applicable to the Os padres de aceitao dados em 13.9.2 so aplicveis determinao do
determination of the size and type of imperfections located by tamanho e tipo de imperfeies localizadas por radiografia e outros mtodos
radiography and other nondestructive test methods. They may also be de teste no-destrutivos. Eles tambm podem ser aplicados inspeo visual.
applied to visual inspection.

13.9.2 Defects 13.9.2 Defeitos

ISIs shall be considered defects if any single ISI exceeds 1/8 in. (3 mm), Incluses de escrias isoladas (IEIs) devem ser consideradas como defeitos
or the aggregate length of ISIs in any continuous 12 in. (300 mm) length se qualquer IEI exceder 1/8 pol. (3 mm) ou se a extenso total de IEIs em
of weld exceeds 1/2 in. (13 mm). In flash butt welds, cracks, incomplete qualquer extenso de solda contnua de 12 pol. (300 mm) exceder pol. (13
fusion, and porosity detected by nondestructive testing are considered mm). Em soldas de topo de flash, trincas, fuso incompleta e porosidade
defects. detectadas por testes no-destrutivos so consideradas como defeitos.

13.10 REPAIR AND REMOVAL OF DEFECTS 13.10 REPARO E REMOO DE DEFEITOS

13.10.1 Repairs Permitted 13.10.1 Reparos Permitidos

The following repairs are permissible: Os seguintes reparos so permissveis:

a. Surface defects may be removed by grinding, provided the pipes a. Defeitos superficiais podem ser removidos por retificao, contanto que a
minimum wall thickness is not violated. espessura de parede mnima do tubo no seja violada.

b. Defects may be removed from the weld by grinding, chipping, b. Defeitos podem ser removidos da solda por retificao, desbaste, goivadura
gouging, or a combination of these methods, followed by a weld repair ou uma combinao destes mtodos, seguidos de um reparo de solda de
in accordance with Section 10. Repair by welding is permitted only by acordo com a Seo 10. O reparo por soldagem permitido apenas mediante
agreement with the company. entendimentos com a companhia.

13.10.2 Repairs Not Permitted

Repair of porosity found in flash butt welds is not permitted; however,


porosity in a repair weld deposit made with a different welding process
is permitted within the limits defined in 9.3.8.2 or 9.3.8.3, whichever is
applicable.

13.11 RADIOGRAPHIC PROCEDURE

Radiographic testing shall be in accordance with 11.1.

13.10.2 Reparos No Permitidos

O reparo de porosidade encontrada em soldas de topo de flash no


permitido. Entretanto, a porosidade em uma deposio de solda de reparo
feita com um processo de soldagem diferente permitida dentro dos limites
definidos em 9.3.8.2 ou 9.3.8.3. dependendo de qual seja aplicvel.

13.11 PROCEDIMENTO RADIOGRFICO

Os testes radiogrficos devem ser de acordo com 11.1.

Вам также может понравиться