Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
introduccin
211
3
Aquellos que son producto de varias generaciones de artefactos cibernticos
y que se deben a la telefona celular, los programas de informtica, la inteligencia
artificial, los multimedia, la animacin computarizada, entre otros. Algunas varie-
dades: hipertexto, e-mail, foros, chat, etc.
4
Considrese que hay fonemas especficos para los cuales se han propuesto
distintos grafemas, situacin que ha generado largas discusiones entre profesores,
promotores culturales y escritores, principalmente. Brody ha documentado gran
parte de esta problemtica a travs de su artculo A la letra un microanlisis de
grafemas variantes en el maya yucateco actual, (http://www.mayas.uady.mx/arti
culos/brody.html).
5
Este modo permite redactar mensajes rpidamente ya que, para cada letra de
la palabra que se escribe, basta con oprimir una sola vez la tecla que corresponde,
siempre y cuando dicha palabra sea parte del diccionario integrado al telfono.
Tambin se le conoce como Texto predecible o T9.
212
De acuerdo con los datos censales del INEGI del ao 2000, Yu-
catn es la entidad que concentra a la mayor proporcin de ha-
blantes de un solo idioma indgena: ms del 37 por ciento de su
poblacin habla la lengua maya, sin embargo, una mnima propor-
cin es capaz tambin de escribirla. La poblacin que en teora po-
dra redactar en este idioma est conformada principalmente por:
a) profesores de maya y promotores culturales; b) mayahablantes
adultos que han tenido la iniciativa de acudir a los centros de ense-
anza para recibir instruccin al respecto; c) nios que pertenecen
al programa de Educacin Indgena de la Secretara de Educacin
Pblica; d) adultos hablantes de maya que han sido alfabetizados
en lengua materna a travs del Instituto de Educacin para Adul-
tos del Estado de Yucatn (IEAEY);6 y e) en menor nmero, nios,
jvenes y adultos que asisten a clases de maya como segunda len-
gua, ya sea en centros de enseanza, o como parte del programa de
estudios en sus respectivos centros educativos.7 Sin embargo, en la
prctica no todos escriben, a pesar de su experiencia y/o la forma-
cin que han recibido, aunque es de destacar que tambin existen
7
Unos a travs del programa Kooneex Kanik Maya que se lleva a cabo en
algunas escuelas primarias y secundarias de la entidad, a cargo de la SEP; y otros
como materia optativa en su educacin preparatoria o carrera profesional.
213
metodologa y corpus
8
Para mantener en el anonimato a los remitentes y a los destinatarios fueron
sustituidos sus nombres, tanto en la sesin de chat como en los mensajes escritos
va correo electrnico y por telfono mvil.
214
9
Esta emisora, con 730 KHz en la banda de amplitud modulada y una poten-
cia de 10000 watts, pertenece a la Comisin Nacional para el Desarrollo de los
Pueblos Indgenas (CDI), antes Instituto Nacional Indigenista (INI).
10
Diario de Yucatn, seccin Economa, 26 de junio de 2007, p. 6.
215
2007, p. 10.
216
la aldea global
217
la articulacin local/global
218
absorcin/apropiacin
En su aldea global, McLuhan, citado por Castells (op. cit., 77), des-
cribi a la tecnologa como una extensin del cuerpo, es decir, los
aparatos resultaran una especie de apndices de nosotros mismos,
sin que esto signifique la absorcin de la tecnologa por el hom-
bre, sino como una verdadera apropiacin de este ltimo sobre los
aparatos, localizando de este modo lo global.
Por su parte, Newbold, citado por Adams (1978: 23), advier-
te que el hombre tiene la capacidad de adaptarse a la sociedad a
travs del control y que una forma de adquirirlo es precisamente
mediante la tecnologa. Este autor explica que el hombre ejerce
control sobre sus cuerdas vocales para hablar. En este sentido po-
dra afirmarse que la poblacin maya, usuaria del celular, controla
el telfono en tanto que lo usa para comunicarse con sus iguales en
219
220
221
Baax uch tiah teleo kaij watech wa juu cuxtale. bix a gaba tun13
[Qu le sucedi a tu tele para que te diga si puede revivir? y cmo te llamas?]
ka taz ken takech chen ka huaten baax ka wilik kiuchuti tiali kaxku tzak
[trelo cuando vengas, slo dime qu observas que le sucede para que le
busque su cura]
13
Autor annimo, 40 aos, 15/08/2006, Kimbil, Izamal, Yucatn.
222
[Silvia, cmo ests, sigues enojada debido a que el viernes pasado no pasamos
por ti para (ir a) la vaquera del pueblo? Fjate qu pas, sucede que Miguel
me dijo que slo l ira, pero cuando pasamos por l subi a toda su familia,
mientras tanto ya no qued espacio. Disclpame, pues no me permitiste decr-
telo en el da de la clausura]
14
Autor annimo, 17 aos, 25/07/2007, X-Canchakn, Tecoh, Yucatn.
15
Otra versin sobre estas siglas en ingls: Short Message Service.
16
Autor annimo, 19 aos, 15/09/2007, Pixyah, Tecoh, Yucatn.
223
yuum ts,aik te,ex tojoolal, in muuch, paax ken u beet u yaax k,aay,
ki,makoolal ti, te,ex17
[el padre (Dios) les da salud, mi grupo musical har (la presentacin)
de la primera cancin, saludos a ustedes]
17
Autor annimo, 30 aos, 05/03/2007, Felipe Carrillo Puerto, Quintana Roo.
18
Vocal ms apstrofo ms vocal, tambin conocidas como vocales con glotal
intermedia.
19
Se respetaron los grafemas empleados por los autores de los textos presentados.
224
chen beya kux tuun tech bix abeel ti wojetaje dzok u beel kalin [to jicha u
caal] kux mariana tzok wa u zoot?20
[aqu noms, y t cmo ests? supe que se cas carlos (se ahorc) y mariana
ya regres?]
la Dra. Michal Brody, as como su lectura del primer borrador de este texto.
225
[Me da mucho gusto que me hayas escrito, pens que ya haba sido olvidado
(por ti), ojal pudiera ser conocido por otras personas que sufren (debido a) apo-
yos que no reciben, ojal no tenga fin esta posibilidad que tenemos de platicar.
Tu amigo Vctor.]
Bix yanech in sucuun, Toj a wol wa. Quexi ca yanac tech quiimac oolal
yetel toj olal mantadz. Tin meyaj ti Radio, qquin taan ich masewal taane.
saansamal likbal 3 tac 5 jaatzcab kine tin taan ich masewal taan. In kat
in wojelt baax baaloob tan a betic, wa cu pajtal in wantiquech ti jeel
baaxaque aalten. In wet ool maacalmac a cuuchil internet tuux tin yaax
kajooltech. aalten, tumen ma kaajaanteni Pedro in kaba23
[Cmo ests mi hermano, Ests bien de salud? Ojal que tengas dicha y
salud en todo momento. Estoy trabajando en Radio, hago locucin en maya.
todos los das de 3 a 5 de la maana conduzco en lengua indgena. Quisiera
saber qu actividades ests realizando, si puedo apoyarte en cualquier activi-
dad dime. Amigo, cul es tu sitio de internet donde te conoc inicialmente.
dime, pues no lo recuerdo me llamo Pedro.]
22
Autor annimo, 09/01/2007, Halach, Yucatn.
23
Autor annimo, 25/01/2007, Cancn, Quintana Roo.
226
28/05/2007 09:41:20 a.m. Maya 124 las tres tuun tee the italian coffe
28/05/2007 09:41:21 a.m. Maya 1 jejejejej
28/05/2007 09:41:31 a.m. Maya 1 jajajajajajaj
28/05/2007 09:41:40 a.m. Maya 1 xik teech uts
28/05/2007 09:41:41 a.m. Maya 225 baax ka cheejtik?
28/05/2007 09:42:07 a.m. Maya 1 jajajaj baax maas taan tsikbal ichil maya
taan yetel inlges
28/05/2007 09:42:07 a.m. Maya 1 ingles
28/05/2007 09:42:17 a.m. Maya 1 jejeje
28/05/2007 09:42:34 a.m. Maya 2 maalob beyo trilige*
28/05/2007 09:42:36 a.m. Maya 2 jaja
28/05/2007 09:42:41 a.m. Maya 1 maaloob tuun je in uilkech te italian cofeeo
227
28/05/2007 09:41:20 a.m. Maya 1 entonces a las tres en the italian coffe
28/05/2007 09:41:21 a.m. Maya 1 jejejejej
28/05/2007 09:41:31 a.m. Maya 1 jajajajajajaj
28/05/2007 09:41:40 a.m. Maya 1 que te vaya bien
28/05/2007 09:41:41 a.m. Maya 2 de qu te res?
28/05/2007 09:42:07 a.m. Maya 1 jajajaj de qu ms estamos platicando
en maya y en ingls
28/05/2007 09:42:07 a.m. Maya 1 ingls
28/05/2007 09:42:17 a.m. Maya 1 jejeje
28/05/2007 09:42:34 a.m. Maya 2 est bien as es trilige*
28/05/2007 09:42:36 a.m. Maya 2 jaja
28/05/2007 09:42:41 a.m. Maya 1 bueno pues te veo en italian cofee
* trilinge
228
24
De hecho chat, palabra inglesa, refiere una charla, una conversacin amisto-
sa e informal.
25
http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071016/53402396436.html
229
para concluir
26
http://onairosjs.wordpress.com/2007/09/21/internet-rimachiy-kichua-in-
ter net-habla-kichua-aimara-zaparo-lenguas-originarias/
230
27
En todo el corpus se not reiteradamente el uso de <g> para /k/ y <d> para
/t/ por parte de quienes no han recibido instruccin alguna para la escritura en
maya.
28
En Brody (2003). http://www.mayas.uady.mx/articulos/camino.html.
231
29
El alfabeto acordado en 1984 privilegi la representacin fontica de /ts/
por encima de la tradicin de escritura existente, y tambin dej a un lado la prac-
ticidad de la escritura. En algunos modelos de telfono mvil es complicado acce-
der al apstrofo () debido que est ubicado entre los smbolos especiales; inclusive
otros modelos no incluyen tal smbolo en su repertorio de caracteres.
30
Como ejemplos: Kaab = kaa, liksik = lisik, sittik = sitik.
232
bibliografa
Adams, Richard
1978 La red de la expansin humana, Mxico, Ediciones de la Casa Cha-
ta, CIESAS.
Alejos, Jos
2006 Identidad maya y globalizacin, Estudios de Cultura Maya XXVII
(27): 57-71, Mxico, IIFl, UNAM.
Appadurai, Arjun
2001 La modernidad desbordada: dimensiones culturales de la globalizacin,
Buenos Aires, Trilce/FCE.
233
Ayora, Steffan
2002 Globalizacin, conocimiento y poder: Mdicos locales y sus luchas por
el reconocimiento en Chiapas, Mxico, Plaza y Valds/Universidad
Autnoma de Yucatn.
Beck, Ulrich
1998 Qu es globalizacin? falacias del globalismo, respuestas a la globaliza-
cin, Barcelona, Paids.
Blanco, Martha
2005 El telfono mvil: un aparato generador de un nuevo tipo de
lenguaje: anlisis del empleo del fonema /K/, Revista Electrnica
Internacional (13): 38-43, Espaa, Glosas Didcticas.
Bonfil, Guillermo
1991 Pensar nuestra cultura, Mxico, Editorial Alianza.
Brumm, Mara
2006 Formacin de profesores de lenguas indgenas, Mxico, UNAM.
Castells, Manuel
2001 La era de la informacin: economa sociedad y cultura, Tomo I La socie-
dad red, Mxico, Siglo XXI.
Ianni, Octavio
1999 Teoras de la globalizacin, Mxico, Siglo XXI.
Levis, Diego
2006 El chat: el habla escrita de nios y jvenes, UNIrevista 1 (3):1-5,
Argentina, UBA.
Mostacero, Rudy
2004 Oralidad, escritura y escrituralidad, Redalyc 5 (001): 53-75, Cara-
cas, Venezuela, Universidad Pedaggica Experimental Libertador.
Piedras, Ernesto
2006 Contribuciones sociales y econmicas de la telefona mvil en Mxico,
Mxico, Telecom-CIDE.
234
Robert, Roland
1995 Glocalization: Time-Space and Homogeneity-Heterogeneity, Global Mo-
dernities, pp. 25-44, Mike Freatherstone, Scott Lash and Roland
Robertson (eds.), London, Sage.
Rocha, Mara
2004 El lenguaje de los jvenes en el chat, Estudios sobre las Culturas Con-
temporneas X (19): 109-140, Mxico, Universidad de Colima.
235