Вы находитесь на странице: 1из 2

3-214-760-11 (1)

Precauciones Location and Function of Controls Troubleshooting Guide Specifications


The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Esta unidad est diseada para utilizarse slo Advertencia 1 POWER/PROTECTOR indicator 3 HPF switch
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
con cc de 12 V negativo a masa. Al sustituir el fusible, asegrese de utilizar uno Lights up in green during operation. When the HPF switch is set to ON, the High-
Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 (de cuyo amperaje coincida con el especificado en el When the PROTECTOR is activated the pass filter (80 Hz) is effective.
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
Problem Cause/Solution
4 a 8 cuando se utilice como amplificador en portafusible. No utilice nunca un fusible con un indicator will change from green to red. 60 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
puente). 4 LPF switch The POWER/PROTECTOR indicator The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
No conecte altavoces activos (con
amperaje superior al del suministrado con la When the PROTECTOR is activated refer to When the LPF switch is set to ON, the Low- does not light up.
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 1 % total
unidad, ya que podra daar la unidad. the Troubleshooting Guide. The ground wire is not securely connected.
amplificadores incorporados) a los terminales pass filter (80 Hz) is effective.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car. harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
de altavoz de la unidad, ya que puede daar 2 LEVEL adjustment control
dichos altavoces. The input level can be adjusted with this The voltage going into the remote terminal is too low. Other Specifications
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
altas temperaturas, como a la luz solar
directa o al aire caliente de la calefaccin
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.
The connected car audio unit is not turned on.
t Turn on the car audio unit.
The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Circuit system

Inputs
OTL (output transformerless)
circuit
Pulse power supply
RCA pin jacks
Harmonic distortion
Low-pass filter
High-pass filter
Power requirements
0.005 % or less (at 1 kHz, 4 )
80 Hz, 18 dB/oct
80 Hz, 12 dB/oct
12 V DC car battery (negative
Stereo Power
Amplifier
la lluvia o la humedad Check the battery voltage (10.5 16 V).
High level input connector ground)
suciedad o polvo The POWER/PROTECTOR indicator Turn off the power switch. The speaker outputs are shorted.
Input level adjustment range Power supply voltage
Si aparca el automvil bajo la luz solar directa y will change from green to red. t Rectify the cause of the short.
0.3 6 V (RCA pin jacks), 10.5 16 V
se produce un considerable aumento de Ubicacin y funcin de los controles at rated output: 33 A (4 ,

Amplificador
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are 2.8 12 V (High level input) Current drain
temperatura en el interior, deje que la unidad se securely connected. Outputs Speaker terminals 60 W 4)
enfre antes de utilizarla. 1 Indicador POWER/PROTECTOR 3 Interruptor HPF
Se ilumina en verde durante el uso. Cuando el interruptor HPF est ajustado en The unit becomes abnormally hot. The unit heats up abnormally. Speaker impedance 2 8 (stereo) Remote input: 1 mA
Si instala la unidad horizontalmente, asegrese Use speakers with suitable impedance. 4 8 (when used as a Dimensions Approx. 396 55 256 mm
de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, * Circuito de proteccin Si se activa PROTECTOR, el indicador ON, se activa el filtro de paso alto (80 Hz). bridging amplifier) (15 5/8 2 1/4 10 1/8 in)
Este amplificador dispone de un circuito de cambiar de verde a rojo. t 2 8 (stereo), 4 8 (when used as a bridging amplifier).
etc. 4 Interruptor LPF Make sure to place the unit in a well ventilated location. Maximum output 4 Speakers: 110 W 4 (at 4 ) (w/h/d) not incl. projecting
proteccin que se activa en los siguientes casos: Si se activa PROTECTOR, consulte la Gua de 3 Speakers: 150 W 2 (at 2 ) + parts and controls
Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema Si la unidad se calienta excesivamente Cuando el interruptor LPF est ajustado en The sound is interrupted. The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
de audio para automvil o de la antena, pueden solucin de problemas. 300 W 1 (BTL, at 4 ) Mass Approx. 3.1 kg (6 lb 14 oz) not
producirse interferencias. En este caso, instale el
Si se genera corriente cc
Si se produce un cortocircuito en los terminales
ON, se activa el filtro de paso bajo (80 Hz). Alternator noise is heard. The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords. Rated output (supply voltage at 14.4 V) incl. accessories Operating instructions
2 Control de ajuste LEVEL t Keep the wires away from the cords. 4 Speakers: Supplied accessories Mounting screws (4)
amplificador alejado de dichos dispositivos. de altavoz Mediante este control se puede ajustar el
Si el sistema de audio para automvil no recibe El color del indicador POWER/PROTECTOR The ground wire is not securely connected. 60 W 4 (20 Hz 20 kHz, 1 % High level input cord (1) Manual de instrucciones
alimentacin, compruebe las conexiones. cambiar de verde a rojo y la unidad se nivel de entrada. Grelo en el sentido de las t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car. THD, at 4 ) Protection cap (1)
desactivar. agujas del reloj si el nivel de salida del 65 W 4 (20 Hz 20 kHz, 0.1 %
Este amplificador de potencia emplea un
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado, sistema de audio para automvil parece bajo.
Negative speaker wires are touching the car chassis.
THD, at 2 ) Design and specifications are subject to change Manual de instrues
circuito de proteccin* para proteger los t Keep the wires away from the car chassis. without notice.
extraiga la cinta de casete o el disco y determine la Frequency response 5 Hz 50 kHz ( dB)
transistores y los altavoces en caso de que dicho causa del fallo de funcionamiento. Si el The sound is muffled. The LPF switch is set to the ON position.
amplificador presente fallos de funcionamiento. amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta By default, the LPF switch is in ON position. Packaging cushions are made from CEA2006 Standard
No intente someter a prueba los circuitos de que la unidad se enfre antes de volver a utilizarla. t When connecting the full range speaker, set to OFF position.
proteccin cubriendo el disipador de calor o Local e funo dos controles paper.
Halogenated flame retardants are not
Power Output: 60 Watts RMS 4 at 4 Ohms <
The sound is too low. The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL 1% THD+N
conectando cargas inadecuadas. Si desea realizar alguna consulta o solucionar 1 Indicador POWER/PROTECTOR 3 Interruptor HPF adjustment control in the clockwise direction. used in cabinets. SN Ratio: 97 dBA (reference: 1 Watt into 4
No utilice la unidad si la batera se est algn problema relativos a la unidad que no A luz fica verde durante a operao. Quando o interruptor HPF for ajustado para Halogenated flame retardants are not Ohms)
agotando, ya que el rendimiento ptimo de aparezcan en este manual, pngase en contacto Quando PROTECTOR for ativado, o ON, o filtro de passagem alta (80 Hz) estar used in printed wiring boards.
dicha unidad depende de un buen suministro con el distribuidor Sony ms prximo. indicador mudar de verde para vermelho. ativo.
de alimentacin. Quando PROTECTOR for ativado, consulte a
Por razones de seguridad, mantenga el 4 Interruptor LPF
volumen del sistema de audio para automvil
Soluo de problemas.
Quando o interruptor LPF for ajustado para Gua de solucin de problemas Especificaciones
en un nivel moderado de forma que sea posible 2 Controle de ajuste LEVEL ON, o filtro de passagem baixa (80 Hz) estar La siguiente lista le resultar til para solucionar la mayora de los problemas que pueda encontrar con la unidad. Sistema de circuito Circuito OTL (salida sin Respuesta de frecuencia
or los sonidos del exterior del automvil. O nvel de entrada pode ser ajustado com ativo. Antes de consultar la lista, examine los procedimientos de conexin y funcionamiento. transformador) de 5 Hz a 50 kHz ( dB)
esse controle. Gire-o no sentido horrio Suministro de alimentacin por Distorsin armnica 0,005% o inferior (a 1 kHz, 4 )
Sustitucin del fusible Tratamiento de los equipos quando o nvel de sada do rdio automotivo Problema Causa/Solucin impulsos Filtro de paso bajo 80 Hz, 18 dB/oct
Si el fusible se funde, compruebe la conexin de elctricos y electrnicos al final de estiver baixo. El indicador POWER/PROTECTOR no El fusible se ha fundido. t Sustityalo por otro nuevo. Entradas Tomas con terminales RCA Filtro de paso alto 80 Hz, 12 dB/oct
su vida til (aplicable en la Unin se ilumina. Conector de entrada de alto Requisitos de alimentacin
alimentacin y sustituya ambos fusibles. Si el El cable de toma a tierra no est firmemente conectado.
Europea y en pases europeos con nivel Batera de automvil de cc de
fusible se funde de nuevo despus de sustituirlo, t Conctelo firmemente a un punto metlico del automvil.
es posible que exista un fallo de funcionamiento sistemas de recogida selectiva de
La tensin que recibe el terminal remoto es demasiado baja.
Margen de ajuste de nivel de entrada
de 0,3 a 6 V (tomas con
12 V (negativo a masa)
Tensin de suministro de alimentacin
Owners Record
interno. En este caso, pngase en contacto con el residuos) HPF (80Hz) LPF(80Hz)
No ha activado el sistema de audio para automvil conectado. terminales RCA), de 10,5 a 16 V The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
distribuidor Sony ms prximo. Este smbolo en el equipo o el embalaje indica que el t Actvelo. de 2,8 a 12 V (entrada de alto Consumo de energa Con salida nominal: Record the serial number in the space provided below.
presente producto no puede ser tratado como residuos El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un rel. nivel) 33 A (4 , 60 W 4)
OFF Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
domsticos normales, sino que debe entregarse en el POWER/ 1 ON OFF 1 ON Salidas Terminales de altavoz Entrada remota: 1 mA
correspondiente punto de recogida de equipos elctricos Compruebe la tensin de la batera (de 10,5 a 16 V).
PROTECTOR 2 2 Impedancia de altavoz Dimensiones Aprox. 396 55 256 mm
y electrnicos. Al asegurarse de que este producto se 0.5 0.5
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las 4 4
El indicador POWER/PROTECTOR Apague el interruptor de alimentacin. Se ha producido un cortocircuito en de 2 a 8 (estreo) (an/al/prf), componentes y Model No. XM-ZR604 Serial No.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
cambia de verde a rojo. las salidas de altavoz. de 4 a 8 (si se utiliza como controles salientes excluidos
1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japn. 6 0.3V 6 0.3V t Rectifique la causa del cortocircuito. amplificador en puente) Masa Aprox. 3,1 kg, accesorios
salud humana que podran derivarse de la incorrecta
El representante autorizado para la aplicacin de la manipulacin en el momento de deshacerse de este LEVEL LEVEL Apague el interruptor de alimentacin. Asegrese de que el cable del Salida mxima 4 altavoces: 110 W 4 (a 4 ) excluidos
directiva EMC y la seguridad de los productos es Sony 3 altavoces: 150 W 2 (a 2 ) + Accesorios suministrados
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestin relacionada
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir informacin
detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en
FRONT REAR
La unidad se calienta de forma
altavoz y el de toma a tierra estn conectados firmemente.
La unidad se calienta de forma exagerada.
300 W 1 (BTL, a 4 )
Salida nominal (tensin de suministro a 14,4 V)
Tornillos de montaje (4)
Cable de entrada de alto nivel (1)
XM-ZR604
con el servicio tcnico o la garanta, consulte las contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms exagerada. Utilice altavoces con una impedancia adecuada. 4 altavoces: Cubierta protectora (1)
direcciones facilitadas en los documentos de garanta o cercano o el establecimiento donde ha adquirido el t de 2 a 8 (estreo) , 4 a 8 (cuando se utiliza como amplificador en 60 W 4 (de 20 Hz a 20 kHz, 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
servicio tcnico. producto. puente). 1 % THD, a 4 )

Coloque la unidad en un lugar bien ventilado. 65 W 4 (de 20 Hz a 20 kHz, Diseo y especificaciones sujetos a cambios sin
Precaues Precautions El sonido se interrumpe. Se ha activado el protector trmico. t Reduzca el volumen. 0,1 % THD, a 2 ) previo aviso. Features
Se escucha ruido del alternador. Los cables de conexin de alimentacin se encuentran demasiado cerca de Maximum power output of 110 W per channel * Pulse power supply
Este aparelho foi concebido para operar apenas Aviso This unit is designed for negative ground 12 V Warning los cables con terminales RCA. Para el material de relleno y proteccin se ha utilizado papel.
com CC de 12 V fio terra. DC operation only. Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. (at 4 ). This unit has a built-in power regulator which
Quando substituir o fusvel, verifique se est When replacing the fuse, be sure to use one t Mantngalos alejados entre s.
Utilize alto-falantes com uma impedncia de 2 a Use speakers with an impedance of 2 to 8 Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. This unit can be used as a bridging amplifier converts the power supplied by the 12 V DC car
utilizando um fusvel com a amperagem idntica matching the amperage stated above the fuse El cable de toma a tierra no est firmemente conectado. with a maximum output of 300 W. battery into high speed pulses using a
8 (4 a 8 quando utilizado como indicada no fusvel que retirou. Nunca utilize (4 to 8 when used as a bridging amplifier). holder. Never use a fuse with an amperage rating t Conctelo firmemente a un punto metlico del automvil.
amplificador em ponte). Do not connect any active speakers (with built- Built in Low-pass filter (80 Hz, 18 dB/oct) and semiconductor switch. These pulses are stepped up
um fusvel com uma amperagem superior do exceeding the one supplied with the unit as this Los cables negativos del altavoz han entrado en contacto con el chasis del High-pass filter (80 Hz, 12 dB/oct). by the built-in pulse transformer and separated
No ligue alto-falantes ativos (com aparelho porque pode provocar uma avaria. in amplifiers) to the speaker terminals of the could damage the unit.
amplificao) aos terminais dos alto-falantes do unit. Doing so may damage the active speakers. automvil. t Mantngalos alejados del chasis. Protection circuit and indicator provided. into both positive and negative power supplies
aparelho. Se o fizer, pode provocar avarias nos Avoid installing the unit in areas subject to: El sonido se amortigua. El interruptor LPF est ajustado en la posicin ON.
Especificaes Hi-level Sensing Power On feature allows unit before being converted into direct current again.
alto-falantes ativos. high temperatures such as from direct De forma predeterminada, el interruptor LPF se encuentra en la posicin Sistema do circuito Circuito OTL (sada sem Resposta em frequncia
to be activated without need for REMOTE This is to regulate fluctuating voltage from the car
Evite instalar o aparelho em zonas: sunlight or hot air from the heater ON. t Al conectar el altavoz de gama completa, ajuste el selector en la transformador) 5 Hz 50 kHz ( dB) connection. battery. This light weight power supply system
em que esteja exposto a altas temperaturas rain or moisture posicin OFF. Fornecimento de corrente por Distoro harmnica 0,005 % ou inferior (a 1 kHz, Pulse power supply* for stable and regulated provides a highly efficient power supply with a low
como, por exemplo, luz direta dos raios dust or dirt. pulso 4 ) output power. impedance output.
El sonido es demasiado bajo. El control de ajuste LEVEL no es apropiado. Gire el control de ajuste LEVEL
solares ou ao ar quente proveniente do If your car is parked in direct sunlight and there en el sentido de las agujas del reloj. Entradas Tomadas de pinos RCA Filtro de passagem de frequncias baixas Direct connection can be made with the speaker
aquecedor is a considerable rise in temperature inside the Conector de entrada high 80 Hz, 18 dB/oct output of your car audio unit if it is not
em que esteja exposto chuva ou umidade car, allow the unit to cool down before use. level Filtro de passagem para as frequncias altas equipped with the line output (High level input
em que esteja exposto ao p ou sujeira. When installing the unit horizontally, be sure Margem de regulao do nvel de entrada 80 Hz, 12 dB/oct connection).
Se o automvel estiver estacionado ao sol e a not to cover the fins with the floor carpet etc. 0,3 6 V (tomadas de pinos Requisitos de corrente
temperatura no seu interior subir If this unit is placed too close to the car audio RCA), Bateria de automvel de 12 V
consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer unit or antenna, interference may occur. In this Guia de resoluo de problemas Sadas
2,8 12 V (entrada high level)
Terminais das colunas
CC (aterramento negativo)
Tenso de corrente 10,5 16 V
Caractersticas
antes utiliz-lo. * Circuito de proteo case, relocate the amplifier away from the car * Protection circuit A lista de verificao apresentada abaixo destina-se a ajud-lo a solucionar a maioria dos problemas que possam Salida mxima de 110 W por canal (a 4 ).
Este amplificador est equipado com um circuito This amplifier is provided with a protection circuit Impedncia da coluna Corrente com sada nominal: 33 A * Suministro de alimentacin por impulsos
Quando instalar o aparelho horizontalmente, audio unit or antenna. surgir. 2 8 (estreo) (4 , 60 W 4) Esta unidad puede utilizarse como
de proteo que funciona nas seguintes situaes: that operates in the following cases: Antes de ler a lista de verificao apresentada abaixo, verifique as conexes e as operaes de funcionamento. Esta unidad dispone de un regulador de potencia
no tape a grelha de ventilao com o tapete se houver sobreaquecimento do aparelho
If no power is being supplied to the car audio when the unit is overheated 4 8 (quando utilizado como entrada remota: 1 mA amplificador en puente con una salida mxima
etc. unit, check the connections. incorporado que convierte el suministro de
se for gerada corrente CC when a DC current is generated amplificador em ponte) Dimenses Aprox. 396 55 256 mm de 300 W. alimentacin de cc de 12 V de la batera del
Se colocar o aparelho muito perto do rdio se ocorrer um curto-circuito nos terminais dos This power amplifier employs a protection when the speaker terminals are short-circuited. Problema Causa/Soluo Potncia mxima de sada (l/a/p) Filtro de paso bajo (80 Hz, 18 dB/oct) y filtro
automvil en impulsos de alta velocidad mediante
automotivo ou da antena, podem ocorrer alto-falantes. circuit* to protect the transistors and speakers if The color of the POWER/PROTECTOR indicator will O indicador POWER/PROTECTOR no O fusvel est queimado. t Substitua-o por um novo. 4 colunas: 110 W 4 (a 4 ) no incluindo controles e peas de paso alto (80 Hz, -12 dB/oct) incorporados.
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se
interferncias. Se isso acontecer, afaste o A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de the amplifier malfunctions. Do not attempt to change from green to red, and the unit will shut acende. O fio terra no est bem conectado.
3 colunas: 150 W 2 (a 2 ) + salientes Se proporciona un circuito de proteccin y un
amplificador do rdio automotivo ou da antena verde para vermelho e o aparelho desligado. test the protection circuits by covering the heat down. 300 W 1 (BTL, a 4 ) Peso Aprox. 3,1 kg acessrios no incrementan mediante el transformador de
t Ligue-o a um ponto metlico do automvel. indicador. impulsos incorporado y se dividen en suministro de
do automvel. Se isso acontecer, desligue o equipamento, retire a sink or connecting improper loads. If this happens, turn off the connected equipment, Sada nominal (tenso de corrente a 14,4 V) includos
fita cassete ou o disco e verifique a causa da take out the cassette tape or disc, and determine
El encendido del sensor de alto nivel permite alimentacin positiva y negativa antes de volver a
Se o aparelho no estiver recebendo corrente, Do not use the unit on a weak battery as its A tenso que passa para o terminal remoto muito baixa. 4 colunas: Acessrios fornecidos
avaria. Se houver sobreaquecimento do aparelho, the cause of the malfunction. If the amplifier has que se active la unidad sin necesidad de
verifique as conexes. optimum performance depends on a good A unidade principal no est ligada. t Ligue-a. 60 W 4 (20 Hz 20 kHz, Parafusos de montagem (4) conexin remota (REMOTE).
convertirse en corriente directa. De esta forma, se
aguarde at que este arrefea antes de voltar a overheated, wait until the unit cools down before O sistema utiliza muitos amplificadores. t Utilize um rel. 1 % THD, a 4 ) Cabo de entrada de alto nvel regula la tensin fluctuante de la batera del
Este amplificador de potncia possui um utiliz-lo. power supply. use. Suministro de alimentacin por impulsos* para
circuito de proteo* que protege os For safety reasons, keep your car audio unit Verifique a tenso da bateria (10,5 16 V). 65 W 4 (20 Hz 20 kHz, (1) automvil. Este sistema de suministro de
obtener una potencia de salida estable y
transistores e as colunas, se o amplificador volume moderate so that you can still hear 0,1 % THD, a 2 ) Capa de proteo (1) alimentacin ligero proporciona una alta eficacia
Se tiver dvidas ou problemas referentes ao If you have any questions or problems O indicador POWER/PROTECTOR Desligue o aparelho. As sadas do alto-falante so curtas. regulada. del suministro con una salida de baja impedancia.
funcionar mal. No teste os circuitos de aparelho que no se encontrem neste manual, sounds outside your car. concerning your unit that are not covered in this muda de verde para vermelho. t Resolva o problema. Design e especificaes sujeitos a alteraes sem Es posible realizar una conexin directa con la
proteo tapando as aberturas de arrefecimento consulte o distribuidor Sony mais prximo. manual, please consult your nearest Sony dealer. aviso prvio. salida de altavoz de un sistema de audio para
Desligue o aparelho. Verifique se o cabo do alto-falante e o fio terra esto
ou ligando-os a cargas inadequadas. automvil si ste no est equipado con salida
No utilize o aparelho com a bateria fraca, pois
Fuse Replacement bem conectados.
utilizado papel nos calos de embalagem. de lnea (Conexin de entrada de alto nivel).
para que funcione em condies adequadas, If the fuse blows, check the power connection O aparelho aquece muito. O aparelho aquece de modo anormal. No so utilizados materiais retardadores de chama com halognio nos gabinetes.
deve haver uma boa fonte de alimentao. and replace both the fuses. If the fuse blows Utilize colunas com a impedncia adequada. No so utilizados materiais retardadores de chamas com halognio nas placas de circuito
Por razes de segurana, mantenha o volume again after replacement, there may be an internal t 2 8 (estreo) , 4 8 (quando utilizado como amplificador em impresso.
do rdio automotivo a um nvel moderado para malfunction. In such a case, consult your nearest ponte). Caractersticas
Sony dealer. Verifique se o aparelho foi colocado em um local com boa ventilao. Sada mxima de potncia de 110 W por canal * Fonte de alimentao por pulso
poder ouvir os sons do exterior.
O som foi interrompido. O protetor trmico est ativado. t Reduza o volume. (a 4 ). Este aparelho tem um regulador de potncia

Substituir o fusvel
Ouve-se o rudo do alternador. Os cabos de alimentao esto instalados muito perto dos cabos de pinos Dimensions/Dimensiones/Dimenses Este aparelho pode ser utilizado como incorporado que converte a corrente fornecida
RCA. amplificador em ponte com uma sada mxima pela bateria de 12 V CC do automvel em pulsos
Se o fusvel queimar, verifique as conexes de Disposal of Old Electrical & t Afaste os cabos uns dos outros. 396 (15 5/8) 55 Unit: mm (in) de 300 W. de alta velocidade, utilizando um interruptor
alimentao e substitua os dois fusveis. Se, Electronic Equipment (Applicable in O fio terra no est bem conectado. (2 1/4) Unidad: mm Filtro de passagem para as frequncias baixas semicondutor. Estes pulsos so aumentados pelo
the European Union and other 339 (13 3/8 )
depois de o ter substitudo, o fusvel voltar a t Ligue-o a um ponto metlico do automvel. Unidade: mm incorporado (80 Hz, 18 dB/oct) e filtro de transformador incorporado e separados em
queimar, pode existir uma avaria interna. Nesse European countries with separate passagem para as frequncias altas (80 Hz, fornecimento de corrente positiva e negativa antes
collection systems) Os fios negativos do alto-falante esto encostando no chassis do carro.
caso, consulte o distribuidor da Sony mais 12 dB/oct). de voltarem a ser convertidos em corrente
t Afaste-os do chassis.
prximo. Indicador e circuito de proteo fornecidos. contnua. Isto serve para regular a tenso oscilante
This symbol on the product or on its packaging indicates O som est abafado. O interruptor LPF est na posio ON. O recurso de alimentao por sensor de alto da bateria do automvel. Este sistema de fonte de
that this product shall not be treated as household Por padro, o interruptor LPF est na posio ON. nvel permite ligar o aparelho sem necessidade alimentao muito leve fornece uma alimentao

256 (10 1/8)


237 (9 3/8)
waste. Instead it shall be handed over to the applicable t Ao ligar o alto-falante em alcance total, coloque-o na posio OFF. de conexo REMOTE. altamente eficiente com uma sada de baixa
collection point for the recycling of electrical and O som est muito baixo. O controle de ajuste LEVEL est inadequado. Gire o controle de ajuste Fornecimento de corrente por pulsos* para impedncia.
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
LEVEL no sentido horrio. obteno de uma potncia de sada estvel e
negative consequences for the environment and human regular.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, possvel fazer uma conexo direta com a
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The sada do auto-falante do radio automotivo, se
The Authorized Representative for EMC and product
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
recycling of materials will help to conserve natural este no estiver equipado com uma sada de
resources. For more detailed information about linha (conexo de entrada de alto nvel).
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or recycling of this product, please contact your local Civic 339 (13 3/8 ) 6 (1/4)
guarantee matters please refer to the addresses given in Office, your household waste disposal service or the shop
separate service or guarantee documents. where you purchased the product.
Connections/Conexiones/Conexes Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuacin.
Input Connections/Conexiones de entrada/Conexes de entrada Speaker Connections
Turn on or off the LPF and HPF switch at the unit rear as illustrated below.
Parts for Installation and Connections/ Ligue os terminais conforme exibido na figura abaixo. Line Input Connection
Componentes de instalacin y conexiones/
Peas para instalao e conexes A Conexin de entrada de lnea
Conexo de entrada de linha
Conexiones de los altavoces
Encienda o apague los interruptores LPF y HPF situados en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuacin.

Conexes dos alto-falantes


1 2 3 REM
+12V
G ND Ligue ou desligue os interruptores LPF e HPF da parte de trs do rdio automotivo, conforme mostrado nas ilustraes.
3 3
REM
Car audio unit
+12V
5 15 mm
GND Sistema de audio para
4-Speaker System 3-Speaker System
1 2
automvil
( 4) 0.2 m
c Rdio automotivo Sistema de 4 altavoces Sistema de 3 altavoces
LINE OUT LINE OUT Sistema de 4 alto-falantes Sistema de 3 alto-falantes
Front Rear
Installation Delanteros
Frontal
Traseros
Traseira
Before Installation First, place the unit where you plan to install it,
Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.
Mount the unit either inside the trunk or under and mark the positions of the 4 screw holes on
Note Front speaker (min. 2 ) Full range speakers (min. 2 )
a seat. the mounting board (not supplied). Then drill a 3 When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque* as doing so may damage the screw. Altavoces delanteros (mn. 2 ) Altavoces de gama completa (mn. 2 )
mm (1/8 in) pilot hole at each mark and mount
Choose the mounting location carefully so the * The torque value should be less than 1 Nm. Left Alto-falantes frontais (min. 2 ) Right Left Alto-falantes de gama total (min. 2 ) Right
unit will not interfere with the normal the unit onto the board with the supplied
Izquierdo Derecho Izquierdo Derecho
mounting screws. The mounting screws are all Pase los cables a travs de la cubierta, conctelos y cubra los terminales con dicha
movements of the driver and it will not be Esquerdo Direito Esquerdo Direito
exposed to direct sunlight or hot air from the 15 mm (19/32 in) long, so make sure that the cubierta.
heater. mounting board is thicker than 15 mm (19/32 in). Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsin*, ya que puede daarlo. HPF (80Hz) LPF(80Hz)
Do not install the unit under the floor carpet, * El valor de fuerza de torsin debe ser inferior a 1 Nm.
HPF (80Hz) LPF(80Hz)
OFF ON OFF ON
where the heat dissipation from the unit will be OFF ON OFF ON

considerably impaired. Passe o fio pela capa de proteo, ligue-o e depois tape os terminais com a capa de
High Level Input Connection

Instalacin
proteo.
Nota
Aperte bem o parafuso, mas no com demasiada fora* para evitar danific-lo.
B Conexin de entrada de alto nivel
Conexo de entrada de nvel elevado
* O torque aplicado deve ser inferior a 1 Nm.
Antes de realizar la instalacin En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
Monte la unidad en el interior del maletero o previsto instalarla y marque sobre la superficie L R

debajo de un asiento. del tablero de montaje (no suministrado) las Front right speaker output Rear right speaker output
Elija cuidadosamente el lugar de instalacin de posiciones de los 4 orificios para los tornillos. A Power Connection Wires (not supplied) Salida del altavoz delantero derecho Salida del altavoz trasero derecho Left Right
forma que la unidad no dificulte las maniobras continuacin, perfore los orificios con un Sada do alto-falante dianteiro direito Sada do alto-falante traseiro direito Izquierdo Derecho
normales del conductor y no quede expuesta a dimetro de aproximadamente 3 mm y monte la Cables de conexin de alimentacin (no suministrados) Grey Purple
Esquerdo Direito
unidad sobre el tablero con los tornillos de
la luz solar directa ni al aire caliente de la
montaje suministrados. Ya que la longitud de
Cabos de conexo corrente (no fornecidos) Gris Violeta
Rear speaker (min. 2 ) Subwoofer (min. 4 )
calefaccin. Cinza Violeta
estos tornillos es de 15 mm, compruebe que el Altavoces traseros (mn. 2 ) Altavoz potenciador de graves (mn. 4 )
No instale la unidad debajo de la moqueta del to a metal point of the car Striped Car audio unit Striped Alto-falantes traseiros (min. 2 )
grosor del tablero de montaje sea superior a Sistema de audio para Subwoofer (mn. 4 )
suelo, en cuyo caso la disipacin de calor de la a un punto metlico del Con rayas Con rayas
misma disminuir considerablemente. 15 mm. automvil Com Listra automvil Com Listra
a um ponto metlico do Rdio automotivo
White Green
automvel Blanco Verde Notes Notas
Branco Verde In this system, the volume of the subwoofer will be Neste sistema, o volume do subwoofer
Instalao Front left speaker output Rear left speaker output controlled by the car audio unit fader control. comandado pelo controle de fader do som do
Striped Striped
Antes de fazer a instalao Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local Salida del altavoz delantero izquierdo Salida del altavoz trasero izquierdo In this system, the output signals to the subwoofer automvel.
Con rayas Con rayas
Com Listra Sada do alto-falante frontal esquerdo Sada do alto-falante traseiro esquerdo Com Listra will be the combination of both the REAR L and R Neste sistema, os sinais de sada para o subwoofer
Monte o aparelho dentro do porta-mala ou por onde pretende instal-lo e marque as posies Remote output*1 INPUT jacks or the REAR high level input connector sero uma combinao das tomadas REAR L e R
less than 450 mm (18 in)
baixo do banco. dos 4 furos para os parafusos na placa de Salida remota*1 menos de 450 mm signals. INPUT ou dos sinais do conector de entrada de
Escolha cuidadosamente o local de montagem montagem (no fornecida). Depois, faa um furo Sada remota*1 menos de 450 mm nvel alto REAR.
de 3 mm em cada marca e monte o aparelho na (REM) Notas
de modo que o aparelho no interfira nos En este sistema, el volumen del altavoz
placa, utilizando os parafusos de montagem 2
movimentos normais do motorista e no fique Car audio unit *2 potenciador de graves se controla mediante el
exposto luz dos raios solares nem ao ar fornecidos. Como os parafusos de montagem tm Sistema de audio para control de equilibrio entre altavoces del sistema de
quente proveniente do sistema de aquecimento. 15 mm de comprimento, deve verificar se a placa automvil Fuse (50 A) audio para automvil.
No instale o aparelho por baixo do tapete do de montagem tem uma espessura superior a Rdio automotivo Fusible (50 A) En este sistema, las seales de salida que recibe el
15 mm. Fusvel (50 A) +12 V car battery altavoz potenciador de graves sern la
carro porque impedir a dissipao de calor do combinacin de las tomas REAR L y R INPUT o de
aparelho. Batera de automvil de +12 V las seales del conector de entrada de alto nivel
Bateria do automvel de +12 V REAR.

Mount the unit as illustrated. *1 If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
High Level Input Connector 2-Way System
Monte la unidad tal como se muestra
en la ilustracin.
1 In High level input connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE
connection. However, this function is not guaranteed for all car audio units.
*1 Si dispone del sistema de audio para automvil original de fbrica o de otro sistema sin una salida
Conector de entrada de alto nivel
Conector de entrada de nvel alto
3 Sistema de 2 vas
Sistema de 2 vias
Monte o aparelho conforme exibido remota para el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de
na figura. alimentacin auxiliar.
En la conexin de entrada de alto nivel, el sistema de audio para automvil tambin puede activarse
sin necesidad de conexin REMOTE. No obstante, esta funcin no se garantiza en todos los sistemas
de audio para automvil.
*1 Se tiver o rdio automotivo original fornecido de fbrica ou outro sistema de som para automvel sem
uma sada remota no amplificador, ligue o terminal de entrada remota (REMOTE) fonte de Full range speakers (min. 2 )
alimentao para acessrios. Altavoces de gama completa (mn. 2 )
Na conexo de entrada de nvel alto, o rdio automotivo tambm pode ser ligado sem necessidade Left Alto-falantes de gama total (min. 2 ) Right
de conexo REMOTE. No entanto, essa funo no garantida em todos os rdios automotivos. Izquierdo Derecho
Grey Green
Cautions Gris Verde
Esquerdo Direito

Before making any connections, disconnect the This unit is a high powered amplifier. Therefore, it Cinza Verde
ground terminal of the car battery to avoid short may not perform to its full potential if used with Notes on the power supply
HPF (80Hz) LPF(80Hz)
circuits. the speaker cords supplied with the car. Connect the +12 V power supply wire only after all All power wires connected to the positive battery White Purple
Blanco FRONT REAR Violeta
Be sure to use speakers with an adequate power If your car is equipped with a computer system the other wires have been connected. post should be fused within 450 mm (18 in) of the OFF ON OFF ON

Be sure to connect the ground wire of the unit battery post, and before they pass through any Branca Violeta
rating. If you use small capacity speakers, they for navigation or some other purpose, do not
securely to a metal point of the car. A loose metal.
may be damaged. remove the ground wire from the car battery. If
connection may cause a malfunction of the Make sure that the vehicles battery wires
This is a Phase-Inverted Amplifier. you disconnect the wire, the computer memory amplifier. connected to the vehicle (ground to chassis)*2 are
Striped/White Striped/Purple
Do not connect the # terminal of the speaker may be erased. To avoid short circuits when Con rayas/Blanco Con rayas/Violeta
Be sure to connect the remote control wire of the of a wire gauge at least equal to that of the main Com Listra/Branca L R L R Com Listra/Violeta
system to the car chassis, and do not connect the making connections, disconnect the +12 V power car audio unit to the remote terminal. power wire connected from the battery to the
# terminal of the right speaker with that of the supply wire until all the other wires have been When using a car audio unit without a remote amplifier. Striped/Grey Striped/Green Note
left speaker. connected. output on the amplifier, connect the remote input During full-power operation, a current of more Con rayas/Gris Con rayas/Verde In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the car audio unit fader control.
Install the input and output cords away from the terminal (REMOTE) to the accessory power supply. than 50 A will run through the system. Therefore, Com Listra/Cinza Com Listra/Verde Left Right
power supply wire as running them close together Use a power supply wire with a fuse attached make sure that the wires to be connected to the Izquierdo Derecho
Nota
can generate some interference noise. (50 A). +12 V and GND terminals of this unit are at least En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de graves se controla mediante el control de equilibrio
Esquerdo Direito
10-Gauge (AWG-10) or have a sectional area of entre altavoces del sistema de audio para automvil.
more than 5 mm2 (7/32 in2). Subwoofer (min. 2 ) Nota
Precaucin Altavoz potenciador de graves (mn. 2 )
Subwoofer (mn. 2 )
Neste sistema, o volume dos subwoofers ser comandado pelo controle de fader do som do automvel.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Notas sobre la fuente de alimentacin
Conecte el cable de la fuente de alimentacin de Todos los cables de alimentacin conectados al polo
terminal de toma a tierra de la batera del Por tanto, puede no funcionar a pleno
+12 V slo despus de haber conectado los otros positivo de la batera deben conectarse a un fusible
automvil para evitar cortocircuitos. rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz cables. situado a menos de 450 mm del polo de la batera,
Asegrese de utilizar altavoces con una potencia suministrados con el automvil. Asegrese de conectar firmemente el cable de y antes de pasar por ninguna pieza metlica.
nominal adecuada. Si emplea altavoces de Si el automvil est equipado con un sistema de toma a tierra de la unidad a un punto metlico del Asegrese de que los cables de la batera del
capacidad reducida, pueden daarse. ordenador para la navegacin o para otra automvil. Una conexin floja puede causar fallos vehculo conectados al mismo (a la masa del
Este amplificador es de fase invertida. finalidad, no desconecte el conductor de toma a de funcionamiento del amplificador. chasis)*2 tienen una anchura igual o superior a la
No conecte el terminal # del sistema de altavoces tierra de la batera del automvil. Si lo desconecta, Compruebe que conecta el cable de control remoto del cable de alimentacin principal que conecta la
al chasis del automvil, ni el terminal # del la memoria del ordenador puede borrarse. Para del sistema de audio para automvil al terminal batera con el amplificador.
altavoz derecho al del altavoz izquierdo. evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, remoto. Durante el funcionamiento a pleno rendimiento,
Instale los cables de entrada y salida alejados del desconecte el cable de la fuente de alimentacin Si utiliza un sistema de audio para automvil sin fluye por el sistema una corriente superior a 50 A.
cable de la fuente de alimentacin, ya que en caso de +12 V hasta conectar todos los cables. salida remota en el amplificador, conecte el Por tanto, compruebe que los cables que va a
contrario puede generarse ruido por terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente conectar a los terminales de +12 V y GND de esta
interferencias. de alimentacin auxiliar. unidad son del calibre 10 (AWG 10) como mnimo o
Emplee el cable de la fuente de alimentacin con presentan un rea de seccin superior a 5 mm2.
un fusible fijado (50 A).
Cuidado Notas sobre o fornecimento de corrente
Antes de executar qualquer conexo, desligue o Este aparelho um amplificador de grande Ligue o cabo de conexo corrente de +12 V Todos os fios de alimentao conectados ao polo
terminal terra da bateria do automvel para evitar potncia. Como tal, possvel que no consiga somente depois de ter conectado todos os outros positivo da bateria devem ser ligados a 450 mm do
curto-circuitos. utiliz-lo com a potncia mxima se usar os cabos cabos. polo da bateria antes de passar por qualquer metal.
Verifique se as colunas utilizadas tm uma para colunas fornecidos com o automvel. Conecte o fio terra do aparelho a um ponto Verifique se os fios da bateria conectados ao
potncia nominal adequada. Se utilizar colunas de Se o automvel estiver equipado com um metlico do automvel. Uma conexo mal feita veculo (do terra ao chassis)*2 so, pelo menos, da
baixa capacidade, pode danific-las. computador de bordo para navegao, no retire pode avariar o amplificador. mesma espessura que o fio de alimentao principal
Este amplificador um amplificador de fase o fio de conexo terra da bateria do automvel. Se Verifique se conectou o cabo do controle remoto que conecta a bateria ao amplificador.
invertida. desligar o fio, a memria do computador do rdio automotivo ao terminal remoto. Durante o funcionamento com potncia total, o
No ligue o terminal # do sistema de colunas ao apagada. Para evitar curtos-circuitos quando fizer Quando utilizar um rdio automotivo sem sada sistema percorrido por uma corrente superior a
chassis do automvel nem o terminal # da coluna as conexes, ligue o cabo de conexo corrente de para telecomando no amplificador, conecte o 50 A. Assim, verifique se os cabos que vai ligar aos
direita ao terminal da coluna esquerda. +12 V somente depois de ligar todos os outros terminal de entrada remota (REMOTE) fonte de terminais +12 V e GND deste aparelho tm uma
Instale os cabos de entrada e de sada longe do cabos. alimentao para acessrios. capacidade superior a 10-Gauge (AWG-10) ou uma
Utilize um cabo de alimentao com um fusvel seo superior a 5 mm2.
cabo de alimentao de corrente porque se
incorporado (50 A).
estiverem muito perto podem gerar interferncias.

Вам также может понравиться