Вы находитесь на странице: 1из 8

ANLISIS DEL CONTEXTO SOCIOLINGSTICO ACTUAL DEL

DISTRITO DE HAQUIRA; segn las percepciones de los


padres de familia

Por:
Raphal Colliaux y Herlis Alexi Ancco

1. INTRODUCCIN

El presente trabajo fue elaborado como parte de los estudios de postgrado que realizan los
autores en el periodo de estancia 2013, en el Centro Andino de Educacin y Promocin Jos Mara
Arguedas CADEP JMA. Este es un breve diagnstico de la situacin actual del uso de la lengua
quechua y castellano en las instituciones educativas, a partir de los testimonios de seis padres de
familia de las comunidades del distrito de Haquira. Las edades de los entrevistados estn en el
rango de los 40 aos y todos tienen 2, 4, 5 hasta 7 hijos e hijas. Dos de ellos con primaria
incompleta, uno con primaria completa, dos con secundaria completa y uno sin mencionar. El
trabajo analiza los argumentos de cada hablante y remarca las recurrencias desde cada uno
guindonos de algunos elementos del discurso. Utilizamos para este caso el mtodo cualitativo
valindonos de las encuestas como instrumento. Las citas textuales de los entrevistados/as estn
representadas con los numerales del 1 al 6 entre parntesis seguida de sus testimonios con negrita
y en cursiva.

2. DESCRIPCIN DEL CONTEXTO

Haquira es un distrito de la provincia de Cotabambas. La provincia tiene seis distritos;


Tambobamba (la capital), Coyllurqui, Maras, Challhuahuacho, Cotabambas y Haquira. Haquira es el
segundo distrito que tiene mayor poblacin escolar con 4121 despus de Tambobamba con 4181
estudiantes. Segn informacin del Proyecto Educativo Local (PEL) de Cotabambas1:

Las condiciones socio-lingsticas de los estudiantes revela que ms del 88% tiene como lengua matriz al
idioma Quechua y castellano 11% (15), y el escenario de los aprendizajes se desarrolla en un contexto
Por otro lado,
bilinge, y esta situacin demanda que las polticas educativas tengan un sentido intercultural bilinge.

Por otro lado y sin desmerecer a los mejores docentes, algunos docentes muestran evidentes
problemas de conocimiento de la lengua, como tambin actitudes de desprecio al servicio
educativo mismo. (PEL, pg. 69)

1
Publicado el 2012, referencia Pg. 66.

1
Algunos profesores no hablan quechua y tienen dificultades en su desempeo.
Bajo nivel de autoestima en buen nmero de docentes.
Algunos Docentes priorizan otros actividades particulares, tienen una actitud destructiva, con referencia
a los cambios en la educacin.

Esta situacin ms los cambios sociales, econmicos y ambiental del distrito de Haquira en
particular, ha generado en todos los actores sociales cambiar el discurso sobre el uso del quechua
y del castellano, algunos a favor y otros en contra2. En esta ocasin vamos a centrar nuestro
inters solo en los padres de familia.

3. DESARROLLO

La percepcin actual de los padres sobre el uso de la lengua Quechua en las instituciones
educativas va teniendo mayor aceptacin respecto a otros aos. Esto se debe a los cambios
sociales que est teniendo el contexto del distrito en general. Citamos al respecto que el 83% de
los padres encuestados evidencian que en las comunidades ya se habla castellano, adems del
quechua que es la lengua materna: (4) Quechua y castellano noms. Ms o menos a nivel de
Haquira hablamos 70 - 80% quechua." Por ellos, parte la necesidad de que en la escuela se
ensee en ambas lenguas. Perciben que cuando van a la ciudad de Cusco, algunos funcionarios
tambin le atienden en quechua, aunque no es mencionada de manera absoluta. Solo el 17%
menciona este argumento de la atencin en el servicio administrativo: (5) "Pero ac, por Cusco, en
cualquier oficina hablan quechua necesariamente." Algunos padres ratifican que la enseanza no
solo debe ser en castellano sino en quechua: (5) "Tambin es necesariamente quechua.", pues
muchos de ellos no tuvieron eleccin de escoger el idioma de la instruccin y manifestaron
haberla recibido en castellano. El 17% de padres de familia seala que la iniciativa de que se
ensee en ambas lenguas parte del estado, desconociendo, en consecuencia, como una demanda
real que parte de la necesidad de la poblacin. Este dato sin embargo, tiene poca frecuencia entre
los hablantes que no comparten este argumento, pero que de por s aade elementos importantes
para su consideracin3: (5) "Es el gobierno el mismo que hace que la escuela ensea los dos
idiomas. Est cambiando." En efecto, las nuevas demandas de las comunidades van siendo
atendidas por el estado con serias dificultades como se ver ms adelante. Hoy la percepcin de
los padres ha cambiado y este cambio va a favor del idioma, aunque no necesariamente el
quechua como refiere el testimonio de un padre: (6) "Claro! Puede ser ingls, aimar tambin."

2
El distrito de Haquira con su similar de Challhuahuacho desde el 2004 aprox. viene siendo afectada por la presencia de
la minera Xstrata Cooper. Esta ha movilizado comunidades, ha trado mucha gente fornea y muchas implicancias que
hay de ello.
3
Efectivamente, se reconoce en el Estado logros a nivel poltico. La importancia de recibir la educacin en la
lengua materna del nio/a esta protegido por la Ley, sin embargo, aun queda en el papel. Tampoco se ha
logrado hacer incidencia a un nivel ms tcnico; el tratamiento de la lengua y las actitudes lingsticas, son
temas por resolver en el campo pedaggico y social.

2
A pesar que este estudio no apunta a indagar en las condiciones o causas que generan el cambio
de actitud a favor del uso del quechua, podemos resumir que un 83% est a favor de la enseanza
del quechua y castellano en las escuelas como veremos en las citas siguientes: (1) "Los dos
idiomas es mejor" "S espero que mis hijos hablen quechua", (2) "A veces en la ciudad, castellano
noms Entonces cuando van a aprender los dos, cuando van a hablar de castellano, normal.
Van a hablar de quechua, normal, tambin.", (2) "S, los dos quiero que aprenden.", (3) "Bacn
noms es.", (4) "...hay nios que dominan ms quechua, y el profesor que le habla en castellano,
el niito se siente ms bien aislado. En cambio, cuando le hablan en su idioma, entonces est
feliz no?", (5) "Claro ya est ya, ms o menos con fuerza ha entrado ya... Est bien!", (5) "Claro
ahora si quieren ac... ahora s los dos quieren que ensean."

Por otro lado, sin desmerecer la mejora en el panorama lingstico, se registran argumentos que
tratan de alertar esta tendencia de optimismo y fomentar una actitud algo ms crtica reflexiva.
Uno de ellos, refiere al servicio educativo que brinda el estado y en la cual no en todos los niveles
de la educacin se imparte en la lengua quechua: (4) "Pero ms que todo, ahora ha cambiado;
hay ms colegio, institutos superiores, ahora hay universidad. Ahora va cambiando y todos los
jvenes ya dominan mayormente el castellano." En efecto, la poltica pblica estipula que la
educacin en general es en Educacin Intercultural Bilinge, sin embargo, en la realidad nos
demuestra que solo se implementa en el nivel de inicial y primaria. Secundaria es en castellano y
ni hablar de la educacin superior, que se caracteriza por el uso del castellano eminentemente.
Pesan tambin otros argumentos entre los mismos padres quienes tenan una resistencia
totalmente negativa al uso del quechua y que esta actitud an tiene algunos rezagos entre ellos. El
33% seala que (4) "Haba rechazo tambin (del quechua). Haba un ao de que rechazaban." (5)
"Pero antes no queran porque queran puro castellano." Otros padres conciben una informacin
sesgada del uso del quechua en el aula como en la siguiente versin: (6) "No, no, ya no pues.
Porque estudiar en quechua creo es un poco difcil para escribir as." En este caso, el
desconocimiento y temor por la alfabetizacin en quechua una forma de resistencia u oposicin al
proceso de implementacin del quechua en las escuelas. Por otro parte, otro porcentaje 17%,
seala que an existe discriminacin lingstica y que, en efecto, esto daa el autoestima de
muchos jvenes: (5) "En Arequipa, por ejemplo, cuando uno se habla en quechua, les dicen:
'indio'. El discurso de la discriminacin es innegable, aun ms, en la costa peruana, en particular, la
zona norte. La discriminacin ha calado profundamente en el inconsciente del peruano y
constituye un fuerte elemento que juega en contra del uso del quechua. Aadiendo a estos
argumentos que va en desmedro del uso del quechua tenemos a los que ataen a los docentes,
quienes por justificaciones razonables o complejidad en las preparaciones de sesiones de
aprendizajes o unidades didcticas sealaban la dificultad del empleo del quechua en las aulas: (4)
"Igual de los profesores mismos. Tambin ellos rechazaban: que nos lleva tiempo, que es otra
forma de preparar. Se quejaban tambin." Otra percepcin y muy visible por el 67% de padres es
que los docentes no dominan el quechua, solo dan cuenta por algunos que efectivamente conocen
y hablan el idioma. (1) "Tienen que aprender pues! Los dos idiomas aqu aprenden con los nios
hablando.", (2) "Los dos los profesores hablan: castellano y quechua. Algunos profesores no
entienden quechua.", (4) "Bueno algunos. Pero ya hay algunos que no, que no dominan. Ah es el

3
problema tambin con los padres de familia tambin.", (5) "La mayora habla quechua, pero hay
algunos que no."

Siendo este el contexto en el que se mueve las decisiones de uso del quechua y castellano en las
instituciones educativas, los padres de familia asuman una actitud muy favorable para el uso del
quechua y del castellano en los centros de instruccin y tal actitud, va desde un discurso verbal,
hasta actuaciones de empoderamiento con mayor compromiso. Es el caso que el 50% de los
padres asumen desde sus hogares la enseanza del idioma: (1) "No no. Yo siempre ahora a mi
hijito menor le hablo quechua y tambin castellano. A los dos sabe tambin" (4) "...hay que
hablar con mucho amor todava el quechua. Eso t nunca puedes dejar a un lado. Siempre los
estoy formado as a mis hijos."

Este discurso, es muy alentador de por s, aunque hay otro porcentaje que opina lo contrario, es
decir, el 50% de los padres ya no trasmiten el idioma a sus hijos, deducimos esta afirmacin del
siguiente testimonio: (2) "Poco noms quechua [al] menorcito. El mayorcito s. [Al] pequeito
poco noms quechua." (3) "Castellano, un poco quechua noms hablan. No dominan bien" (4)
"...con tus paisanos, con tu familia as noms ya, sigues hablando, pero los hijos ya no aprenden.
Ya no comprenden adems. Un detalle que no pasa por desapercibido es que la enseanza del
idioma la dejan a responsabilidad de los hermanos mayores, es a ellos a quienes cargan esta tarea
de trasmitir el idioma: (2) "Ms su hermanito mayor le ha enseado en castellano. Entonces poco
noms le ha enseado quechua."

Entre los varios factores que intervienen en la implementacin efectiva del quechua en las
escuelas, existe uno en particular que debilita este proceso; se refiere al factor docente. El 67% de
los padres de familia reconocen que los docentes no son del lugar e implcitamente reconocen el
desconocimiento cultural, social y lingstico de la zona: (1) "Algunos son de afuera, vienen de
Puno, de Arequipa Muchos no son de aqu." (2) "S, algunos de Haquira, algunos de otros
sitios." (4) "S, o sea de ac tambin hay un 50% de profesores de ac y 50% de afuera." (6)
"Aunque son de otros departamentos...". Solo el 33% de los padres reconocen que algunos de
estos docentes forneos s conocen el idioma y que las imparten en clase: (4) "Pero ya el profesor
por sus propios criterios enseaba en quechua." (6) "A veces profesores hablaban en quechua."

Los docentes que son originarios de este distrito, salen a otros lugares, generan una ausencia de
docentes en la escuela y para remediar ello, convocan a personal forneo, de otros
departamentos, como se mencion anteriormente, la cual, no siempre, conocen el quechua y
cierran iniciativas de dilogo: (1) "Los que son de aqu se van a otros lugares." Este
distanciamiento con los nuevos docentes inhibe a los padres a tener un dialogo de confianza, de
franqueza y de sinceridad y va conduciendo a la incomunicacin: (1) "No pues, ya no. como
vienen de lejos!"

En efecto, toda esta situacin genera indignacin y resignacin entre los padres, quienes tampoco
se ven apoyados por las autoridades y no encuentran respuesta que ayude a revertir esa situacin.

4
4. CONCLUSIONES

Estos argumentos que se deducen de las breves exposiciones de los padres, hacen ver
que la implementacin del quechua, an tiene largos procesos de compromiso; no
solo de discursos a favor, sino tambin de la actuacin.

La situacin del quechua y de los quechuahablantes en ese sentido es algo incierto


para los hablantes. Las autoridades no responden con pertinencia y celeridad a las
demandas de los padres. Esta incertidumbre lo grafica finalmente este testimonio: (2)
"Cuando no entienden quechua, as quedamos (nos callamos). Si no sabemos
castellano." (3) "Poco a poco se olvidarn pues, porque ac en el colegio puro
castellano hablan pues.".

5. ANEXO

5.1. MATRIZ DE PROCESAMIENTO DE LAS ENTREVISTAS

TEMTICA ARGUMENTOS N %
Total Total
(1) "Los dos idiomas es mejor" "S espero que mis hijos hablen
quechua"
(2) "A veces en la ciudad, castellano noms Entonces cuando van
a aprender los dos, cuando van a hablar de castellano, normal. Van
a hablar de quechua, normal, tambin."
(2) "S, los dos quiero que aprenden."
(3) "Bacn noms es."
Los padres estn a favor de la (4) "...hay nios que dominan ms quechua, y el profesor que le
enseanza del quechua y castellano. habla en castellano, el niito se siente ms bien aislado. En cambio,
EIB cuando le hablan en su idioma, entonces est feliz no?"
(5) "Claro ya est ya, ms o menos con fuerza ha entrado ya... Est
bien!"
(5) "Claro ahora si quieren ac... ahora s los dos quieren que
ensean."

5 83%

5
(2) "Con estudios tiene que superar pues, estudiando."
(3) "Cuando salen de sus estudios, que trabajan en oficinas, algo
pues! Que sean abogados, as pues."
(4) "Claro! De todas maneras, sin educacin nadie vive. Hay que
recibir la educacin. Cuando una persona no tiene profesin, no es
tcnico, no vale para nada. Entonces por eso estamos inculcando."
Los padres relacionan estudios con (5) "Que sean pues profesionales, que superen." "Ahora para mis
superacin. hijos estoy haciendo un esfuerzo."
(6) "El ms importante sera el estudio pues, para algo, siquiera un
profesional..."
(6) "Superar un poco la herencia, con el estudio."

5 83%
(2) "S, tambin. S, igual."
Los padres no tienen ningn
(3) "Claro, cuando tienen tiempo pues."
inconveniente si el hijo se queda
(4) "Claro esocada uno decide pues, cuando crece, qu les gusta."
trabajando en la chacra o en todo
(6) " Pueden hacer no ms pues! "
caso que lo haga cuando dispone de
tiempo. Ellos deciden su futuro.
Algunos aaden, que le gustaran que
maneje tcnicas agrcolas.
4 67%
Los padres desean que sus hijos (6) "Claro! Puede ser ingls, aimar tambin."
aprendan otros idiomas. 0%
(2) "Poco noms quechua [el] menorcito. El mayorcito s. [El]
pequeito poco noms quechua."
(3) "Castellano, un poco quechua noms hablan. No dominan bien"
Los padres ya no ensean a sus hijos a (4) "...con tus paisanos, con tu familia as noms ya, sigues
hablar el quechua. hablando, pero los hijos ya no aprenden. Ya no comprenden
adems.

3 50%
(1) "No no. Yo siempre ahora a mi hijito menor le hablo quechua y
tambin castellano. A los dos sabe tambin"
(4) "...hay que hablar con mucho amor todava el quechua. Eso t
Los padres, desde el hogar, se han nunca puedes dejar a un lado. Siempre los estoy formado as a mis
comprometido con la enseanza del hijos."
idioma quechua y castellano. (5) "En mi casa hablan quechua mayormente, y despus castellano
tambin hablan. Pero poco pues! "

3 50%
(2) "Ms su hermanito mayor le ha enseado en castellano.
Los padres manejan la idea de que la Entonces poco noms le ha enseado quechua."
enseanza del quechua es
responsabilidad del hermano mayor.
1 17%
(2) "Quechua. Castellano un poco tambin."
(3) "Quechua noms pues. Castellano tambin."
(4) "Quechua y castellano noms. Ms o menos a nivel de Haquira
Los padres reconocen que en la
hablamos 70 - 80% quechua."
comunidad se habla quechua.
(5) "Quechua y castellano. Quechua mayormente hablan."
Castellano un poco.
(6) "Hablamos castellano y quechua. Pero ms quechua hablamos."

5 83%
(4) "Pero ms que todo, ahora ha cambiado; hay ms colegio,
institutos superiores, ahora hay universidad. Ahora va cambiando y
Los padres identifican el cambio en su todos los jvenes ya dominan mayormente el castellano."
contexto comunal y la necesidad de (5) "antes la mayoridad se quedaba, no estudiaban. Entonces
aprender el castellano y de estudiar. ahora ya son todos mayormente que estudian."

2 33%
(5) "Tambin es necesariamente quechua."
Los padres identifican la necesidad de (5) "Pero ac, por Cusco, en cualquier oficina hablan quechua
aprender el quechua para el trabajo. necesariamente."
1 17%

6
(5) "En Arequipa, por ejemplo, cuando uno se habla en quechua, les
Los padres manifiestan que en otro dicen: 'indio'.
contexto fuera de Cusco, aun sigue (5) "Ahora cuando uno va al Cusco habla el quechua normal, sin
habiendo discriminacin. alguna vergenza, con ms fuerza."
1 17%
Los padres sealan que la enseanza (5) "Es el gobierno el mismo que hace que la escuela ensea los dos
del quechua es por ordenes del idiomas. Est cambiando."
gobierno. 1 17%
Los padres afirman que es poco til el (6) "Un poco."
quechua para conseguir trabajo. 1 17%
(2) "Cuando no entienden quechua, as quedamos. Si no sabemos
castellano."
Los padres no exigen a las
(3) "Poco a poco se olvidarn pues, porque ac en el colegio puro
autoridades las capacidades que
castellano hablan pues."
deben tener el docente - sus derechos
para la toma de sus docentes.
1 17%
(1) "Por ejemplo ya no hay como antes las personas que hablaban
as. Ahora a los mayores saludan: cmo ests?, as dicen. Entonces
yo pienso que ya son ms educados."
Los padres perciben que la enseanza
que reciben sus hijos hoy en da es (2) "Como su pap ha estudiado hasta tercero de secundaria,
diferente a la que ellos recibieron, y entonces su papa ms o menos ensea. Lo que puedo noms lo
lo califican de bueno. Algunos van a estoy enseando. Si no puedo, no pues."
un nivel ms de comportamiento.
(3) "S, se corrigen ms o menos."

3 50%
(1) "Algunos son de afuera, vienen de Puno, de Arequipa Muchos
no son de aqu."
(2) "S, algunos de Haquira, algunos de otros sitios."
Los padres reconocen que los
(4) "S, o sea de ac tambin hay un 50% de profesores de ac y
docentes no son del lugar.
50% de afuera."
(6) "Aunque son de otros departamentos..."
4 67%
Los padres identifican que los (1) "Los que son de aqu se van a otros lugares."
docentes del lugar migran. 1 17%
Los padres manifiestan que los (1) "No pues, ya no. Cmo vienen de lejos!"
docentes no dialogan con ellos. 1 17%
(1) "Tienen que aprender pues! Los dos idiomas aqu aprenden con
los nios hablando."
(2) "Los dos los profesores hablan: castellano y quechua. Algunos
profesores no entienden quechua."
Los padres saben que algunos (4) "Bueno algunos. Pero ya hay algunos que no, que no dominan.
docentes no hablan quechua. Ah es el problema tambin con los padres de familia tambin."
(5) "La mayora habla quechua, pero hay algunos que no."

4 67%
(2) "Para que sepan escribir, estudiartodo."
Los padres al parecer no tienen en (3) "Por su estudio pues."
claro para qu los nios estudian (5) " Para que sepan, que aprenden mucho mejor que nosotros!
3 50%
Los padres reconocen que algunos (4) "Pero ya el profesor por sus propios criterios enseaba en
docentes enseaban en quechua por quechua."
su propio criterio. (6) "A veces profesores hablaban en quechua." 33%
2
Los padres reconocen que en algn (4) "Haba rechazo tambin. Haba un ao de que rechazaban."
momento se opusieron a la (5) "Pero antes no queran porque queran puro castellano."
enseanza del quechua. 2 33%
(4) "Igual de los profesores mismos. Tambin ellos rechazaban: que
Los padres sealan que el rechazo nos lleva tiempo, que es otra forma de preparar. Se quejaban
tambin era de los docentes. tambin."
1 17%

7
(4) "Los padres de familia dicen: 'deben venir los profesores
Los padres manifiestan que cuando sabiendo quechua, tienen que ubicarse dnde van a trabajar'. De
exigen al profesor el uso del quechua, ah hasta se enojan pues los profesores.
ellos se enojan.
1 17%
(6) "No, no, ya no pues. Porque estudiar en quechua creo es un
Los padres siguen oponindose a la poco difcil para escribir as."
enseanza del quechua. Al parecer
porque piensan que la EIB es solo
enseanza del y en quechua.
1 17%