Вы находитесь на странице: 1из 41

TERMINAL

MARITIME DE
RIMOUSKI

Les versions courantes des documents approuvs sont tenues jour en ligne. Les exemplaires
imprims ne sont pas contrls.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

IMPORTANT
Il est strictement interdit de fumer, sauf dans les zones dsignes mises la disposition des
fumeurs!

Les oprations de manutention de cargaison ncessitent quau moins une personne qualifie
soit en poste sur le pont du navire durant le chargement ou le dchargement!

En cas de dversement dhydrocarbures ou dautre situation durgence, on doit


immdiatement cesser les oprations de manutention de cargaison et aviser la salle de
commande du terminal!

En cas de toute situation ou de tout incident qui risque davoir un impact sur la sant et/ou les
conditions environnementales, on doit immdiatement aviser la salle de commande du
terminal au numro de tlphone durgence :

(418) 725-8582
ou par radio portative!

Pour plus dinformation


Service des activits maritimes de Suncor,
2489 North Sheridan Way Mississauga, ON
Canada L5K 1A8 (905) 804-4500
marineop@Suncor.com

http://www.suncor.com/marine

Version 1
Date de publication : avril 2015 2
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Rvisions
Date Version Mis jour par
Juin 1999 - -
Avril 2015 1 Activits maritimes

Version 1
Date de publication : avril 2015 3
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

TABLE DES MATIRES

1 Renseignements gnraux .............................................................................................................. 7


1.1. Emplacement ...................................................................................................................... 7
1.2. Description du poste damarrage ....................................................................................... 7
1.3. Profondeur de leau ............................................................................................................ 8
1.4. Services au poste damarrage ............................................................................................ 8
1.5. Sret.................................................................................................................................. 8
1.6 Conditions mtorologiques..................................................................................................... 9
1.7 Amplitude et courant de mare ............................................................................................. 10
2 Communications ........................................................................................................................... 12
2.1 Heure darrive prvue (HAP) ................................................................................................. 12
2.2 Numros de tlphone locaux pouvant tre utiles ................................................................ 12
2.3 Communications durant le transfert de cargaison ................................................................. 12
3 Accostage et amarrage ................................................................................................................. 14
3.1 Dimensions des navires et restrictions ................................................................................... 14
3.2 Tirant deau maximum ............................................................................................................ 14
3.3 Approbation ponctuelle .......................................................................................................... 15
3.4 Critres damarrage ................................................................................................................ 15
3.5 Renseignements sur laccostage ............................................................................................. 15
3.6 Manuvres daccostage ......................................................................................................... 16
3.7 Assistance de remorqueurs .................................................................................................... 16
3.8 Prposs aux amarres ............................................................................................................. 16
3.9 Contraintes environnementales ............................................................................................. 17
4 Rglements.................................................................................................................................... 19
4.1 Exigences gnrales du gouvernement fdral...................................................................... 19
4.2 Exigences spciales pour la navigation dans les glaces .......................................................... 19
4.3 Rglements du Port de Rimouski ............................................................................................ 19
4.4 Rgles et procdures du terminal de Rimouski de Suncor ..................................................... 19
5 Transfert de cargaison et de ballast.............................................................................................. 28
5.1 Collecteurs du terminal........................................................................................................... 28
5.2 Collecteurs du navire .............................................................................................................. 28
5.3 Procdures oprationnelles transfert de cargaison ............................................................ 28
5.4 Contraintes environnementales transfert de cargaison ...................................................... 28
6 Mesures durgence en cas dincendie, de dversement, de fuite, etc. ........................................ 30

Version 1
Date de publication : avril 2015 4
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

6.1 Incendies ................................................................................................................................. 30


6.2 Dversements ou fuites .......................................................................................................... 31
6.3 Reprise des oprations de transfert la suite dun incident de pollution maritime ............. 31
7 Annexe 1A Directives damarrage Rimouski ........................................................................... 32
8 Annexe 2 Liste de vrification de scurit du navire et du terminal (ISGOTT 26.3.3) ............... 33
9 Annexe 3 Planification du transfert de cargaison ou de ballast ................................................ 41

Version 1
Date de publication : avril 2015 5
1
RENSEIGNEMENTS GNRAUX

Version 1
Date de publication : avril 2015
1 RENSEIGNEMENTS GNRAUX

1.1. EMPLACEMENT
Linstallation figure sur la carte LC1236 du Service hydrographique du Canada intitule Pointe Des
Monts Aux Escoumins, 48 29 de latitude nord et 68 31 de longitude ouest.

1.2. DESCRIPTION DU POSTE DAMARRAGE

Le quai, qui fait partie dun port public, est une installation dusage gnral. Petro-Canada
est le principal utilisateur du port public et y reoit des produits ptroliers (essences
automobiles et distillats) destins son terminal. Il ny a aucune autre installation de
transfert de produits ptroliers active dans le port.

On accde au port par un court chenal dapproche drague o leau est moins profonde
quau poste damarrage. Les navires-citernes charges sengagent dans le chenal drague
environ une heure avant la pleine mer afin de profiter de la mare montante. Le chenal est
marqu au moyen de feux dalignement orients 178,5.

Il ny a pas de passerelle dembarquement au quai et les navires doivent tre prts


installer leur propre passerelle ds larrive. Remarque : Le quai slve environ
6,4 mtres au-dessus du zro des cartes.

Version 1
Date de publication : avril 2015
Un vhicule de lutte contre la pollution par les hydrocarbures est en poste durant le
transfert de cargaison, prt dployer rapidement un barrage flottant au besoin.

1.3. PROFONDEUR DE LEAU

Linstallation se trouve en eau sale. La mare est dune amplitude moyenne denviron
3 mtres et dune amplitude maximale denviron 4,6 mtres.

Les capitaines sont aviss que le chenal dapproche et la zone adjacente aux quais sont
sujets lenvasement.

Les profondeurs demeureront infrieures jusquau prochain dragage priodique et les


capitaines doivent en tenir compte. Les capitaines devraient communiquer avec le directeur du
port pour obtenir linformation la plus rcente sur les profondeurs deau.

1.4. SERVICES AU POSTE DAMARRAGE

Mazout lourd marin : Aucun approvisionnement par conduite. Des dispositions peuvent tre
prises pour en faire livrer par camion de Qubec.

Eau douce : Disponible.

limination des dchets : Disponible.

Rsidus et eau de nettoyage des citernes : Non accepts par linstallation.

1.5. SRET

1.5.1 Accs au navire et la rive


Il sagit dun port public et les autorits portuaires disposent des barrires sur toute la largeur
du quai pour limiter laccs laire o le transfert de cargaison a lieu. Laccs au navire et la
rive est contrl par une barrire. Les capitaines doivent informer le centre des oprations des
autorits portuaires des personnes qui sont autorises visiter le navire.

Agent de scurit de linstallation portuaire (ASIP) :

Nom Numros
Claude Schinck +1 (418) 723-7835
Courriel CSCHINCK@SUNCOR.COM
Tlphone +1 (418) 723-7835

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Le terminal respecte les exigences du Code international pour la sret des navires et des
installations portuaires et les modifications pertinentes au chapitre XI de la Convention SOLAS
(Code ISPS). Il est obligatoire que tous les navires respectent le code ISPS cit en rfrence. On
doit tablir une dclaration de sret conforme entre le navire et la rive lors de chaque escale
dun navire linstallation maritime.

1.5.2 Accs au terminal

1.5.2.1 Gnralits

Quiconque sest vu accorder laccs aux lieux doit se rendre au navire et en revenir en
empruntant le trajet le plus court possible, en utilisant seulement la route principale
entre la barrire et le quai.

1.5.2.2 quipage

Les membres dquipage qui sont mentionns sur la liste de lquipage ont la
permission de quitter le terminal et dy revenir. Ils doivent avoir sur eux des papiers
didentit pour permettre lagent de scurit de vrifier leur identit par rapport la
liste de lquipage.

1.5.2.3 Fournisseurs dquipement maritime et autres visiteurs au navire

Laccs aux lieux est accord uniquement aux visiteurs dont le nom figure sur la liste des
visiteurs, dlivre par lagent, ou aprs approbation du capitaine du navire. Tous les
visiteurs doivent sidentifier la barrire en prsentant un passeport ou un permis de
conduire. Les reprsentants du gouvernement, dans leur capacit officielle, se verront
accorder laccs sur prsentation de leur carte didentit.
De plus, toute personne transportant des biens qui doivent tre livrs bord dun navire
doit prsenter les documents (p. ex., un bordereau dexpdition, une liste de colisage)
couvrant lacheminement de tels biens.

1.5.2.4 Bagages non accompagns

En fonction du niveau de sret, nous nous rservons le droit de refuser les bagages non
accompagns la barrire. Lorsque de tels bagages sont prsents la barrire, nous
pouvons inviter lagent de scurit du navire venir personnellement prendre
possession de ces bagages au nom de son propritaire lgitime.

1.6 CONDITIONS MTOROLOGIQUES

Par vents forts soufflant du nord-ouest au nord-est, une grosse houle peut faire tanguer
les navires au poste damarrage.

Version 1
Date de publication : avril 2015 9
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Le port et le chenal dapproche peuvent tre congestionns par les glaces. Lassistance
dun brise-glace peut savrer ncessaire.

Les capitaines devraient surveiller de prs les conditions mtorologiques et les prvisions
mtorologiques maritimes et se tenir pars vacuer le poste damarrage plein rgime
si la profondeur de leau dans le chenal dapproche le permet.

1.7 AMPLITUDE ET COURANT DE MARE

La mare est dune amplitude moyenne de 3 mtres et dune amplitude maximum de


4,6 mtres. Le courant de mare varie priodiquement selon la mare et linformation sur
le courant est indique sur la carte. Toutefois, les capitaines devraient positionner le
navire par rapport aux feux dalignement avant de dpasser la boue dentre, H41, et de
sengager dans le chenal drague, afin davoir le temps dvaluer lincidence de la mare
sur le navire.

Version 1
Date de publication : avril 2015 10
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

2
COMMUNICATIONS

11
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

2 COMMUNICATIONS

2.1 HEURE DARRIVE PRVUE (HAP)


Les capitaines sont tenus dannoncer leur heure darrive prvue (HAP) conformment aux
dispositions du contrat daffrtement et dannoncer leur HAP au terminal 48 heures lavance (si
possible), 24 heures lavance (obligatoirement) et encore une fois 12 heures et 4 heures
lavance si lHAP change de +/-1 heure.

2.2 NUMROS DE TLPHONE LOCAUX POUVANT TRE UTILES

Centre des oprations du terminal de Claude Schinck Daniel Bond


Suncor
Bureau (418) 723-7835 Bureau (418) 723-7835
HAP, visiteurs au quai, etc.
Cellulaire (418) 725-8582 Cellulaire
Bureau de quai de Suncor, occup lorsquun (418) 725-9912
navire est amarr
Maison (418) 722-6343 Maison (418) 721-0357
Directeur du port (418) 722-3011
Centre des oprations de Rimouski niveaux (418) 722-3011
deau, dversements
Garde ctire canadienne situations Garde ctire canadienne (800) 361-6872 (24 h)
durgence, dversements
Systme de gestion du trafic maritime des Escoumins
Canal 9
Lutte contre la pollution par les 1-613-930-9690 (24 h)
hydrocarbures
Service hydrographique du Canada sur http://waterlevels.gc.ca/fra
Internet
Police 911
Pompiers 911
Ambulance 911
Service des Activits maritimes de Suncor (905) 804-4500
ordres de voyage

2.3 COMMUNICATIONS DURANT LE TRANSFERT DE CARGAISON


Le terminal fournit des metteurs-rcepteurs portatifs pour les communications navire-terre
durant les oprations de transfert de cargaison, c.--d. un pour le navire et un pour le centre des
oprations du terminal.

Version 1
Date de publication : avril 2015 12
3
ACCOSTAGE ET AMARRAGE

Version 1
Date de publication : mars 2015
3 ACCOSTAGE ET AMARRAGE

3.1 DIMENSIONS DES NAVIRES ET RESTRICTIONS


Un critre cl du navire est la longueur hors tout (LHT), qui doit procurer un dgagement
suffisant pour quun navire charge puisse faire demi-tour, dans les limites du port drague,
en prparation dun accostage tribord au quai.
Le quai, qui a t reconstruit en 1993, a t conu pour accueillir un navire dun
dplacement de 18 000 tonnes.
Le chenal dapproche drague de 1 000 mtres de long a une largeur calcule de 60 mtres.
Il est sujet lenvasement et doit tre dragu priodiquement.

Paramtres de dimensions des navires Limite


Longueur maximale 148 m
Dplacement maximal 18 000 t

3.2 TIRANT DEAU MAXIMUM


Tirant deau maximum 6,2 m*

* Selon la carte no 1236 du Service hydrographique du Canada, dition 2012


* Bas sur une profondeur deau sous quille approximative de 5 % du tirant deau pendant que le
navire est au poste damarrage. Le fond est vaseux.
* Mesure par rapport au zro des cartes Pointe-au-Pre.
* On suppose que le navire est bien droit et en assiette nulle.

Attention :
Le poste damarrage est sujet lenvasement.
Les capitaines de navires charges devraient prendre en considration que si un problme
oprationnel bord du navire ou terre devait empcher le dchargement de la cargaison,
le navire pourrait tre oblig dattendre au poste damarrage, charge, durant toute la basse
mer suivant son arrive. Lorsquils planifient le tirant deau larrive du navire, les
capitaines devraient tenir compte de la profondeur deau au poste damarrage plus ou
moins le niveau de la mare la prochaine basse mer moins la profondeur deau sous quille
au poste damarrage. Puisque la profondeur drague normale au poste damarrage est de
7,3 mtres, toute profondeur moindre est due lenvasement et par consquent, le fond
devrait tre mou.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Les capitaines doivent tablir une exigence de profondeur deau sous quille suprieure
5 % lorsquils dterminent le tirant deau maximal pour le franchissement planifi du chenal
dapproche drague. Par exemple, pour les navires charges larrive, profondeur deau
dans le chenal drague plus le niveau de la mare une heure avant la pleine mer moins la
profondeur deau sous quille permettant de manuvrer en toute scurit dans le chenal
dapproche et le port.

Les capitaines devraient communiquer avec le directeur du port (voir la section 2.2) pour
obtenir de linformation sur les profondeurs deau et les oprations de dragage.

3.3 APPROBATION PONCTUELLE


Les limites figurant en 3.1 et en 3.2 peuvent tre assouplies pour un voyage particulier, sous
rserve dune valuation technique des circonstances spciales de la demande
dassouplissement et de lautorisation crite de la direction des Activits maritimes de
Suncor.

3.4 CRITRES DAMARRAGE


Le poste damarrage est bien situ au milieu dun long quai muni dune dfense approprie.
Les bollards damarrage sont disposs tous les 20 mtres et puisquils se trouvent au bord
du quai, les amarres de travers avant et arrire doivent tre dployes depuis les
extrmits du navire, de faon maximiser la porte horizontale des amarres. Les gardes
montantes devraient tre dployes paralllement laxe longitudinal du navire.

Toutes les amarres remplissant des fonctions similaires (les amarres de travers, par
exemple) devraient tre faites de la mme fibre et avoir une longueur similaire.

Toutes les amarres du navire doivent tre munies de filins en fibres synthtiques conformes
aux normes de lOCIMF (Oil Companies International Marine Forum), c.--d. dune longueur
maximum de 11 mtres et dune force de rupture dau moins 125 % de la force de rupture
de lamarre laquelle ils sont attachs. Ces filins doivent tre attachs aux amarres au
moyen dmerillons de type mandal ou tonsberg .

3.5 RENSEIGNEMENTS SUR LACCOSTAGE


Les navires charges visitant Rimouski sont contraints par la profondeur du chenal
dapproche et du bassin de virage dont la profondeur calcule de 5,2 mtres est denviron
2 mtres de moins que la profondeur calcule de 7,3 mtres du poste damarrage. Les
navires-citernes arrivant au tirant deau maximal pour le poste damarrage doivent attendre
que la mer soit suffisamment haute pour quils puissent emprunter le chenal dapproche
avec une profondeur deau sous quille suffisante. Remarque : Veuillez consulter la section
1.3 pour plus dinformation sur la profondeur relle de leau.

La pratique normale pour les navires charges arrivant Rimouski est de sengager dans le
chenal dapproche une heure avant la pleine mer.

Version 1
Date de publication : avril 2015 15
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Le quai est muni dune dfense approprie pour les navires dont les dimensions sont
approuves pour cette installation.

3.6 MANUVRES DACCOSTAGE


Les capitaines ne devraient pas tenter dentrer dans le port moins que les feux
dalignement soient visibles. Ces feux marquent le centre du chenal drague sur une route
vraie de 178,5.

Le navire devrait se positionner suffisamment tt par rapport aux feux dalignement, afin
que le capitaine puisse valuer limpact du vent et du courant de mare avant de sengager
dans le chenal drague.

Le navire doit avancer en maintenant strictement sa position par rapport aux feux
dalignement, c.--d. au centre du chenal troit.

Ds que le navire a franchi le chenal dapproche et pntre dans le port, la manuvre


habituelle consiste tourner court, reculer dans larrire-port et manuvrer le navire
pour accoster tribord au quai. Le navire est ainsi en position de quitter le poste damarrage
facilement si des conditions mtorologiques dfavorables se dveloppent dans le port
(lorsque la profondeur de leau est suffisante).

3.7 ASSISTANCE DE REMORQUEURS


Des remorqueurs ne sont pas habituellement requis dans le port et ne sont pas non plus
disponibles une distance de navigation raisonnable. Les capitaines ayant besoin de
lassistance de remorqueurs devraient prendre des dispositions cet effet bien avant leur
arrive au port.

3.8 PRPOSS AUX AMARRES


Un nombre suffisant de prposs aux amarres seront mis la disposition du navire pour
recevoir les amarres et sacquitter des tches damarrage au quai.
Remarque : On ne fera pas appel lquipage des navires battant pavillon tranger ou
canadien pour les tches damarrage au quai.

Version 1
Date de publication : avril 2015 16
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

3.9 CONTRAINTES ENVIRONNEMENTALES


Limites de vent laccostage
Les navires ne devraient pas tenter dentrer dans le port lorsque le vent est dfavorable,
c.--d. vent soufflant principalement du nord une vitesse de plus de 25 nuds.

Limites de vent pendant que le navire est amarr


Les navires devraient quitter le poste damarrage (lorsque la profondeur de leau est
suffisante) lorsque le vent souffle plus de 15 nuds et que des conditions de vagues et de
houle dfavorables se dveloppent.

Version 1
Date de publication : avril 2015 17
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

4
RGLEMENTS

18
4 RGLEMENTS

4.1 EXIGENCES GNRALES DU GOUVERNEMENT FDRAL


Les capitaines sont tenus de conduire leur navire conformment aux lois et aux rglements du
Canada pendant quils se trouvent en eaux canadiennes. Bon nombre des normes maritimes
du Canada sont bases sur celles de lOMI et de lOIT. Toutefois, le Canada possde aussi des
exigences particulires et les capitaines de navires trangers devraient demander leur agent
de les en informer.

4.2 EXIGENCES SPCIALES POUR LA NAVIGATION DANS LES GLACES


Les capitaines de navires-citernes qui transportent des cargaisons vers le terminal de Rimouski
de Suncor ou en provenance de celui-ci sont aviss que les navires doivent tre conformes aux
Directives conjointes de lindustrie et de la Garde ctire canadienne concernant le contrle
des ptroliers et des transporteurs de produits chimiques en vrac dans les zones de contrle
des glaces de lest du Canada quand ils naviguent, lhiver, sur le fleuve Saint-Laurent ou dans
le golfe du mme nom.

4.3 RGLEMENTS DU PORT DE RIMOUSKI


Les capitaines doivent sassurer de respecter les rglements A-1 de la Socit canadienne des
ports.

4.4 RGLES ET PROCDURES DU TERMINAL DE RIMOUSKI DE SUNCOR


Les navires-citernes en route vers le terminal doivent avoir bord la plus rcente dition de
l International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT).

Suncor sest engage exploiter son terminal de Rimouski dune manire sre et respectueuse
de lenvironnement. Les quipages des navires doivent signaler immdiatement au personnel
du terminal toute circonstance dangereuse ou tout danger de pollution et prendre les mesures
ncessaires pour remdier la situation, allant jusqu la suspension des activits de transfert
de cargaison.

Rien dans ces rgles et procdures nexempte les capitaines de leurs responsabilits lgard
de la scurit normale, de la prvention des incendies, de la prvention de la pollution et des
prcautions relatives au contrle daccs. Le personnel du terminal est autoris demander
aux capitaines de prendre des mesures supplmentaires afin dassurer la scurit des
oprations si les circonstances lexigent. Le personnel du terminal est aussi autoris
suspendre les oprations de transfert de cargaison dans le cas dune infraction aux rgles et
aux procdures du terminal ou face toute autre situation de danger.

Version 1
Date de publication : mars 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Les rgles de scurit ci-aprs ont t prpares dans le but de rduire les risques dincendie,
dexplosion, de dversement ou autres.

1. Normes de scurit

Les rgles et procdures du terminal de Rimouski de Suncor sont transmises aux propritaires
ou capitaines des navires par le coordonnateur de voyage au moyen des commandes
maritimes.

2. Liste de contrle de scurit

Une fois laccostage termin et avant le dbut du dballastage ou du transfert de cargaison, il


faut remplir la Liste de vrification de scurit du navire et du terminal (voir lAnnexe 2)
lissue dune inspection mene conjointement par loprateur du terminal et un officier
responsable du navire-citerne. Cette liste de contrle de scurit est base sur les
recommandations de lInternational Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (ISGOTT).

3. Passerelle dembarquement

La passerelle dembarquement du navire doit tre en bon tat et dune longueur approprie,
de faon permettre un accs sr entre le navire et le quai. Il faut galement installer un filet
de scurit efficace.

4. Ponts du navire

Les passerelles requises pour accder aux systmes de cargaison, la machinerie de pont et
lquipement durgence doivent tre gardes libres dobstructions et doivent en tout temps
fournir une surface de marche sre.

5. Disponibilit oprationnelle des moteurs

Les principaux moteurs, lappareil gouverner et les autres dispositifs indispensables aux
manuvres doivent toujours tre prts fonctionner au cas o le navire aurait quitter le quai
plein rgime dans un dlai trs court (c.--d. de 15 minutes).

6. Rparations

Aucun travail chaud ne doit tre effectu bord du navire pendant que celui-ci est amarr au
quai. Les essais de radars, dquipements de radio de bord et dautres appareils lectriques
sont interdits moins que le superviseur du terminal ne lait autoris par crit. Il est interdit de
nettoyer ou de dgazer les citernes le long du quai sans lautorisation crite pralable du
superviseur du terminal. Il est galement interdit de meuler ou de gratter le pont ou la coque
du navire.

Version 1
Date de publication : avril 2015 20
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

7. Dotation en personnel

Le navire doit toujours garder son bord, pendant quil se trouve au poste damarrage, un
personnel suffisant pour soccuper en toute sret de lopration en cours et faire face aux
situations durgence, y compris un dpart durgence.

8. Amarrage du navire

Le personnel du navire doit examiner souvent les amarres et sen occuper avec soin pour
sassurer que le navire est bien arrim compte tenu des conditions mtorologiques et des
autres conditions courantes.

9. Communications navire-terre

Les communications entre le terminal et le navire se font laide dmetteurs-rcepteurs


portatifs UHF. Ces appareils doivent avoir t tests et approuvs avant le dbut des
oprations de transfert. Lofficier responsable du navire-citerne et loprateur du terminal
doivent sassurer mutuellement que tout le personnel connat, avant le dbut du dballastage
ou du transfert de cargaison, le systme de communication de mme que les signaux convenus
pour le contrle des oprations (voir la section 5.3 et lannexe 3).

Dans lventualit dune panne complte des communications radio entre le terminal et le
navire pendant une opration de transfert de cargaison, lopration en cours sera
immdiatement suspendue et ne pourra pas reprendre tant que lon naura pas rtabli des
communications satisfaisantes.

10. Usage du tabac

Il est strictement interdit de fumer pendant que le navire est au poste damarrage, sauf dans
les zones dsignes dont le capitaine et loprateur du terminal auront convenu.

Des affiches indiquant lemplacement des zones dsignes mises disposition des fumeurs
doivent tre places des endroits bien en vue bord du navire.

Dans les cas o il est permis de fumer bord du navire, loprateur du terminal peut retirer
cette permission si les circonstances le justifient.

11. Allumettes et briquets

Le port et lutilisation dallumettes ou de briquets sont interdits bord du navire pendant que
celui-ci est amarr au quai, sauf dans des circonstances contrles, dans les zones dsignes
mises la disposition des fumeurs.

Version 1
Date de publication : avril 2015 21
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

12. quipement lectrique portatif

Les lampes lectriques portatives et lquipement lectrique portatif destins une utilisation
dans une zone dangereuse doivent tre dun type autoris.

Tout autre quipement lectrique ou lectronique dun type non approuv, tel que les
rcepteurs de radio, les tlphones mobiles, les ordinateurs, les tlavertisseurs, les
calculatrices ou lquipement photographique ne doit jamais tre actif, allum ni utilis dans
les zones dangereuses.

13. quipement de radio

Il est interdit dutiliser lquipement de transmission radiolectrique de bord pendant que le


navire se trouve le long du quai. De plus, lantenne de transmission doit tre relie un fil de
mise la terre. Sont exempts de cette rgle les appareils UHF et VHF installs de faon
permanente et approprie, pourvu que leur puissance dmission soit rduite un watt ou
moins.

14. Poles et autres appareils de cuisine

Lutilisation de poles et dautres appareils de cuisine est permise, condition que le capitaine
et loprateur du terminal en aient dabord convenu.

15. Radars, terminaux de communication par satellite et circuit ferm de tlvision

Lutilisation de ces quipements nimporte quelle fin est interdite tant que le navire est
accost, sauf si loprateur du terminal lautorise.

16. Prvention de la fume excessive et des tincelles

Le soufflage de suie et la fume excessive sont interdits. De plus, il faut prendre des mesures
immdiates pour liminer toute tincelle provenant des chemines.

17. Systmes gaz inerte

Tous les navires-citernes qui sont tenus de possder un systme gaz inerte doivent se
prsenter au terminal avec des citernes marchandises contenant 8 % ou moins doxygne par
volume et pressurises conformment la Convention internationale pour la sauvegarde de la
vie humaine en mer (SOLAS).

Version 1
Date de publication : avril 2015 22
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

(a) Inspection des citernes, jaugeage, chantillonnage, niveaux deau et tempratures

Les citernes inspecter doivent tre ouvertes une la fois. Le systme gaz inerte doit
tre maintenu un niveau deau denviron 200 mm, sauf dans le cas de la citerne que lon
dsire ouvrir. Dans la mesure du possible, la citerne devrait tre isole du systme et la
fentre dinspection ouverte avec le plus grand soin. Une fois linspection termine, la
citerne doit tre verrouille et pressurise de nouveau. On nouvrira la citerne suivante
quaprs avoir convenablement verrouill et pressuris au gaz inerte la citerne prcdente.
Toutes les oprations de jaugeage, dchantillonnage, de mesure des niveaux deau et de
prise des tempratures doivent se faire travers les ouvertures prvues cette fin; sil est
ncessaire douvrir les citernes pour prendre ces relevs, on doit procder une citerne la
fois, comme il est indiqu ci-dessus.

(b) Panne du systme gaz inerte

Si, un moment quelconque, le systme gaz inerte ne peut tre maintenu aux conditions
prescrites, loprateur du terminal ordonnera la suspension des oprations de transfert.
Les cots conscutifs tout retard seront la charge du navire.

18. Prcautions contre les incendies

Les appareils de lutte contre les incendies du navire, y compris la pompe principale et les
pompes dincendie, doivent toujours tre prts fonctionner.

Avant le dbut des oprations, il faut drouler au moins deux boyaux dincendie ainsi que des
lances jet et brouillard deau sur le pont des citernes. Les boyaux doivent tre raccords au
collecteur principal dincendie et tests selon les exigences de loprateur du terminal. Les deux
lances dincendie situes immdiatement ct du collecteur doivent tre disposes une
certaine hauteur, diriges vers le collecteur et prtes une utilisation immdiate. Une pompe
dincendie doit maintenir une pression sur le collecteur dincendie et tre prte une
utilisation immdiate. Deux extincteurs portatifs, prfrablement des extincteurs poudre,
doivent aussi tre disponibles proximit du collecteur.

Si un incendie devait se dclarer bord du navire, le capitaine ou lofficier responsable doit


signaler tout de suite lincident par des coups prolongs du sifflet du navire et le
dclenchement de lalarme dincendie. Il doit aussi mettre le moteur en position par
manuvrer. Toutes les oprations de transfert seront immdiatement interrompues.

19. Procdures durgence

Tel que lexige la Liste de contrle de scurit du navire et du terminal, le capitaine et


loprateur du terminal doivent sentendre sur la marche suivre au cas o un incendie se
dclarerait bord du navire ou au terminal. Ces mesures durgence doivent prciser le moyen
de communication et les procdures durgence. Voir la Section 6.

Version 1
Date de publication : avril 2015 23
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

20. Procdures oprationnelles

Les procdures de transfert de cargaison et/ou de ballast doivent tre convenues par crit
entre loprateur du terminal et le capitaine ou second capitaine du navire. Voir lAnnexe 3.

21. Dcharges la mer et par-dessus bord

Avant tout transfert de ballast ou de cargaison, il faut fermer les vannes dvacuation la mer
raccordes au systme de transfert de cargaison ou de ballast et sceller chaque vanne au
moyen dun sceau numrot. Quand il nest pas possible de poser de pareils sceaux, comme
dans le cas des systmes de dcharges hydrauliques, il faut trouver un mode dtiquetage
convenable pour indiquer que les dcharges doivent rester fermes. Les numros des sceaux
doivent tre consigns sur la Liste de contrle de scurit de navire et du terminal. Sauf en cas
durgence, il faut attendre lautorisation de loprateur du terminal avant de retirer les sceaux.
Il faut galement maintenir une surveillance troite pour prvenir tout dversement
dhydrocarbures par les dcharges la mer et par-dessus bord.

22. Conditions maintenir bord du navire pendant les oprations de transfert

(a) Le dballastage doit tre effectu du ct du navire oppos la rive. Dans les cas o cela
nest pas possible (en raison de la configuration de la tuyauterie du navire), on peut
convenir de solutions de rechange durant la runion initiale avec le reprsentant du
terminal.

(b) Un officier qualifi, capable de communiquer efficacement en anglais avec le personnel du


terminal, doit rester sur le pont ou dans la salle de commande en tout temps. On doit
maintenir une veuille constante sur le pont afin de sassurer que les amarres sont bien
tendues et dobserver les bras de chargement.

(c) Les cbles de remorquage doivent tre fixs aux bittes situes le plus loin possible vers
lavant ou larrire du navire, du ct extrieur. Ces cbles doivent tre en bon tat et avoir
un diamtre minimum de 1 po (28 mm). Il faut les enrouler au moins cinq fois autour de
la bitte ou passer la boucle autour de celle-ci. Lautre extrmit des cbles de remorquage
doit pendre par-dessus bord une hauteur de un deux mtres au-dessus de leau et on
doit les maintenir cette hauteur en tout temps laide dune ligne dattrape de petit
diamtre.

(d) Toutes les portes, coutilles et ouvertures donnant sur le pont principal ou surplombant
celui-ci et servant daccs aux emmnagements, aux salles des machines (sauf la salle des
pompes) et au gaillard davant doivent rester fermes. On peut ouvrir momentanment les
portes de la salle de commande de la cargaison qui donnent sur le pont principal ou au-
dessus de celui-ci.

Version 1
Date de publication : avril 2015 24
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

(e) Tous les ventilateurs pouvant faire entrer des gaz dans les quartiers dquipage ou dans les
salles des machines doivent tre rgls de faon approprie. Les appareils de climatisation
doivent tre arrts ou fonctionner en mode de recirculation dair. Les climatiseurs de
fentre doivent tre dbranchs du systme dalimentation lectrique.

(f) La ventilation des citernes du navire ne doit se faire quau moyen des systmes de
ventilation fixes du navire.

(g) Tous les couvercles des citernes de cargaison et des soutes de mazout lourd, de mme que
tous les orifices de nettoyage des citernes, doivent tre bien ferms.

(h) Les orifices dobservation et de jaugeage doivent rester ferms lorsquon ne les utilise pas.
Chaque fois quun tel orifice est ouvert pour des raisons oprationnelles, il faut le protger
en y posant un pare-flammes en gaze approuv. Ces pare-flammes doivent rester propres
et en bon tat. Les pare-flammes portatifs devraient sajuster convenablement aux
ouvertures.

(i) Tous les raccords de cargaison ou de mazout lourd inutiliss doivent tre obturs
convenablement, munis dun joint dtanchit et boulonns au moyen de boulons insrs
dans chaque trou du collecteur. Les conduites de cargaison situes larrire (si le navire
en est quip) doivent tre isoles par une obturation en avant de lhabitacle arrire.

Toute partie dun systme de transfert de rsidus qui stend jusque dans les
compartiments des machines doit tre bien obture et isole sur le pont des
citernes.

(j) Si, pour quelque raison que ce soit, une mauvaise dispersion entrane une accumulation de
gaz sur les ponts ou proximit de ceux-ci, il faut interrompre le transfert ou en rduire le
dbit dans le cas des citernes concernes, selon le bon jugement de loprateur du
terminal ou de lofficier responsable du navire.

(k) Le jour, le navire doit hisser le pavillon B du Code international; la nuit, un feu rouge visible
sur tout lhorizon doit demeurer allum.

23. Mouvements des navires de ravitaillement, des barges ordures, des remorqueurs, des canots de
service et des autres bateaux

Pendant les oprations de transfert, aucun bateau ne pourra sapprocher du navire moins
dobtenir, au pralable, lautorisation de loprateur du terminal et le consentement du
capitaine du navire.

24. vacuation durgence

Des moyens dvacuation durgence doivent tre prvus du ct du navire loppos du quai.
Pour des motifs de scurit, les chelles et autres dispositifs doivent tre rangs sur le pont de
telle manire que lon puisse les utiliser rapidement en cas durgence. Ces dispositifs
dvacuation doivent tre suffisamment longs pour atteindre leau en tout temps.

Version 1
Date de publication : avril 2015 25
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

25. Circonstances ncessitant une intervention immdiate

Les oprations de transfert de ballast ou de cargaison ne doivent pas commencer (ou si elles
ont commenc, elles doivent tre interrompues par lofficier responsable du navire ou par
loprateur du terminal) si lune des conditions suivantes se prsente :

(a) Orage lectrique imminent ou en cours, averses abondantes ou priodes de grand vent. Dans ces
conditions, il faut galement fermer toutes les ouvertures des citernes de mme que toutes les
vannes de chargement.

(b) Incendie au terminal ou bord du navire ou de tout autre bateau se trouvant proximit. Dans ces
conditions, il faut galement fermer toutes les ouvertures des citernes et toutes les vannes de
chargement.

(c) Manque de personnel comptent bord du navire pour soccuper en toute scurit de lopration
en cours et faire face toute situation durgence.

(d) Dversement ou fuite bord du navire ou au terminal.

(e) Toute autre situation durgence qui, selon lofficier responsable du navire ou loprateur du
terminal, prsente un danger ventuel pour le navire ou le terminal.

26. Prvention des dversements dhydrocarbures

Pendant les oprations de transfert, tous les dalots de pont doivent tre bien ferms, un
dispositif de confinement des hydrocarbures fixe ou portatif doit tre en place prs du
collecteur et on ne doit laisser schapper par-dessus bord aucun dversement ou aucune fuite
dhydrocarbures ou deau pouvant contenir des hydrocarbures. Il est permis de soulever les
dalots de pont priodiquement pour drainer leau accumule, mais on doit les remettre en
place aussitt leau coule. Il est important de bien drainer le dispositif de confinement du
collecteur avant le dbut des oprations de transfert. Toute fuite ou tout dversement doit
tre immdiatement signal loprateur du terminal.

Une provision de matire absorbante doit tre disponible proximit du collecteur pour
faciliter le nettoyage immdiat des dversements mineurs.

Aucune matire dangereuse ni aucune matire liquide ou solide suspecte ne doit tre jete
par-dessus bord.

27. Couvercles des citernes

Tous les couvercles des citernes de cargaison, de mme que tous les orifices de jaugeage et
dobservation, doivent tre solidement ferms avant les oprations daccostage et de dpart.

28. Inclinaison du navire

Toute inclinaison excessive du navire doit tre vite.

Version 1
Date de publication : avril 2015 26
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

5
TRANSFERT DE CARGAISON ET
DE BALLAST

Version 1
Date de publication : avril 2015 27
5 TRANSFERT DE CARGAISON ET DE BALLAST

5.1 COLLECTEURS DU TERMINAL

Le poste damarrage est utilis pour le dchargement dessences automobiles et de


carburants diesel.

Il y a un ensemble de collecteurs, situ dans une fosse immdiatement sous le pav du quai.
La fosse est recouverte dun grand couvercle en fibre de verre. Lensemble comprend deux
collecteurs : un pour lessence automobile et un pour le carburant diesel. Chaque collecteur
prsente une bride de huit pouces et est muni dun joint isolant.

Le systme de dchargement terre comprend deux conduites de huit pouces, une pour
lessence et une pour le diesel. Les conduites mesurent environ un kilomtre de long.

Lessence automobile et le carburant diesel sont habituellement dchargs simultanment


un dbit denviron 400 mtres cubes par heure.

La pression de refoulement maximale permise au collecteur de quai est de 110 lb/po2.

5.2 COLLECTEURS DU NAVIRE

Le navire doit fournir des flexibles de cargaison, habituellement une longueur pour chaque
paire de collecteurs, pour effectuer le raccordement flexible entre les collecteurs du navire
et ceux du quai. Ces flexibles doivent avoir huit pouces de diamtre et le raccordement avec
le collecteur du quai doit se faire au moyen dune bride en acier de huit pouces conforme
aux normes BS 1560, ANSI B 16.5 ou lquivalent.

Les flexibles de cargaison du navire doivent tre en bon tat, tre conus pour le service
auquel ils sont affects et avoir t tests conformment aux exigences de lArticle 38 du
Rglement sur la prvention de la pollution par les hydrocarbures.

5.3 PROCDURES OPRATIONNELLES TRANSFERT DE CARGAISON

Avant de commencer le transfert de cargaison, lofficier responsable du navire et le


superviseur du terminal doivent changer des renseignements et convenir dun plan de
transfert, qui doit tre consign par crit. Les renseignements changs et le plan doivent
comprendre, au minimum, les lments figurant lAnnexe 3.

5.4 CONTRAINTES ENVIRONNEMENTALES TRANSFERT DE CARGAISON

Arrt du transfert de cargaison et dsaccouplement des flexibles : 25 nuds.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

6
MESURES DURGENCE EN CAS
DINCENDIE, DE DVERSEMENT,
DE FUITE, ETC.

29
6 MESURES DURGENCE EN CAS DINCENDIE, DE DVERSEMENT, DE FUITE, ETC.

6.1 INCENDIES
Le terminal ne lutte pas contre les incendies qui se dclarent bord des navires amarrs au quai!
Les navires doivent tre capables de combattre eux-mmes ces incendies. Ils doivent notamment
tre en mesure de se procurer des secours externes efficaces et davertir les autorits
comptentes.
(Se rfrer au guide ISGOTT, section 26.5)

6.1.1 Mesures en cas dincendie au terminal


Le terminal doit alerter les navires au quai laide du systme dmetteurs-rcepteurs
portatifs.
Lopration de transfert doit cesser immdiatement.
Le terminal doit lutter contre lincendie.
Le terminal et le navire doivent tous deux prendre des mesures pour prvenir la
propagation de lincendie au navire.

Le terminal doit : fermer son systme de chargement;


dsaccoupler les flexibles de cargaison;
se tenir prt larguer les amarres;
communiquer avec les autorits.

Le navire doit : fermer son systme de chargement;


se prparer un dpart durgence;
communiquer avec les autorits;
quitter le poste damarrage au besoin.

6.1.2 Mesures en cas dincendie bord dun navire


Le navire doit alerter le terminal laide du systme dmetteurs-rcepteurs portatifs et en
donnant intervalles rguliers cinq longs coups de sifflet ou plus.
Lopration de transfert doit cesser immdiatement.
Le navire doit lutter contre lincendie.
Le terminal et le navire doivent tous deux prendre des mesures pour prvenir la
propagation de lincendie au terminal.

Le terminal doit : - fermer son systme de chargement;


se tenir prt larguer les amarres;
Le navire doit : - fermer son systme de chargement;
dsaccoupler les flexibles de cargaison;

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

se prparer un dpart durgence;


communiquer avec les autorits;
quitter le poste damarrage au besoin.

6.2 DVERSEMENTS OU FUITES

6.2.1 Dversements et fuites provenant du terminal


En cas de dversement ou de fuite provenant du terminal, des flexibles de cargaison ou de la
tuyauterie de cargaison du quai :
Lopration de transfert doit cesser immdiatement.
Le plan dintervention en cas de dversement du terminal doit tre immdiatement
appliqu. Notamment, on doit informer les autorits comptentes et entreprendre
des procdures de confinement, de rcupration et de nettoyage.
On doit dterminer la cause du dversement ou de la fuite et prendre des mesures
correctives appropries.

6.2.2 Dversements ou fuites provenant du navire

En cas de dversement ou de fuite provenant du navire :


Lopration de transfert doit cesser immdiatement.
Le plan dintervention en cas de dversement du navire doit tre immdiatement
appliqu. Notamment, on doit informer les autorits comptentes et entreprendre
des procdures de confinement, de rcupration et de nettoyage.
On doit dterminer la cause du dversement ou de la fuite et prendre des mesures
correctives appropries.

6.3 REPRISE DES OPRATIONS DE TRANSFERT LA SUITE DUN INCIDENT DE POLLUTION


MARITIME
Les oprations de transfert de cargaison peuvent reprendre seulement une fois que lon a cern et
corrig la cause du dversement ou de la fuite et que lon est certain que la reprise du transfert ne
nuira ni la ponctualit, ni lefficacit, ni la continuit du nettoyage du dversement ou de la
fuite.

Version 1
Date de publication : avril 2015 31
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

7 ANNEXE 1A DIRECTIVES DAMARRAGE RIMOUSKI

DIRECTIVES DAMARRAGE - TERMINAL DE RIMOUSKI

CC
O O O O O O O O O O O O

Vers le chenal CC

chelle : l cm = environ l0 mtres

Attention aux vents forts soufflant du nord-ouest/nord-est.


Maximum de 2 amarres par bollard.
Minimum de 4 amarres de travers, c.--d. 2 lavant et 2 larrire. A un angle de 90 ou proche de 90.
Minimum de 4 gardes montantes, c.--d. 2 lavant et 2 larrire.
Amarres de proue et de poupe. Selon les exigences du navire.

Version 1
Date de publication : avril 2015
8 ANNEXE 2 LISTE DE VRIFICATION DE SCURIT DU NAVIRE ET DU TERMINAL
(ISGOTT 26.3.3)
Nom du navire ...................................... Poste damarrage ......................................
Port ......................................... Date et heure darrive ......................................
PARTIE A LIQUIDES EN VRAC GNRALITS VRIFICATIONS PHYSIQUES
Liquides en vrac gnralits Navire Terminal Code Remarques
1. Il existe un accs sr entre le navire
R
et le quai.
2. Le navire est bien amarr. R
3. Le systme de communication Systme .................
convenu entre le navire et le terminal A R Systme dappoint ....
fonctionne.
4. Les fanions de remorquage
durgence sont correctement R
attachs et positionns.
5. Les tuyaux dincendie et le matriel
de lutte contre lincendie bord du
R
navire sont en place et prts pour
une utilisation immdiate.
6. Le matriel de lutte contre lincendie
du terminal est en place et prt pour R
une utilisation immdiate.
7. Les tuyaux, canalisations et
collecteurs de cargaison et de
combustible de soute du navire sont
en bon tat et en place et
conviennent lutilisation prvue.
8. Les tuyaux/bras de cargaison et de
combustible de soute du terminal
sont en bon tat et en place et
conviennent lutilisation prvue.
9. Le systme de transfert de cargaison
est suffisamment isol et drain pour
permettre lenlvement sr des
brides pleines avant le branchement.
10. Les dalots et gouttires bord sont
bien bouchs et les gattes sont bien R
en place et vides.
11. Les dalots dont on a enlev le
bouchon temporairement seront
constamment surveills.
12. Le matriel de confinement des
dversements et les puisards sur la R
rive sont bien grs.
13. Les prises non utilises du systme
de transfert de cargaison et de
combustible de soute du navire sont
bien fermes avec des brides pleines
bien boulonnes.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

14. Les prises non utilises du systme


de transfert de cargaison et de
combustible de soute du terminal
sont bien fermes avec des brides
pleines bien boulonnes.
15. Les couvercles des citernes de
cargaison, des rservoirs de ballast
et des soutes sont tous bien ferms.
16. Les vannes dvacuation la mer,
lorsquelles ne sont pas utilises,
sont bien fermes (vrification
visuelle).
17. Toutes les portes, toutes les
ouvertures et tous les hublots des
emmnagements, magasins et salles
R
des machines sont ferms. Les
vents de la salle des machines
peuvent rester ouverts.
18. Les plans de lutte contre lincendie Emplacement......................
du navire sont affichs lextrieur.

Si le navire est quip ou doit tre quip dun systme gaz inerte, les points suivants doivent
tre vrifis physiquement :

Systme gaz inerte Navire Terminal Code Remarques


19. Les enregistreurs de pression et
analyseurs doxygne fixes de lIGI R
fonctionnent.
20. Les citernes de cargaison ont une
pression positive ainsi quune teneur
P R
en oxygne dau plus 8 % en
volume.

PARTIE B LIQUIDES EN VRAC GNRALITS VRIFICATION VERBALE


Liquides en vrac gnralits Navire Terminal Code Remarques
21. Le navire est prt appareiller sur
P R
ses moteurs de propulsion.
22. Une veille de pont est en vigueur
bord du navire et une supervision
R
adquate est fournie bord du
navire et au terminal.
23. Il y a suffisamment de personnel
bord du navire et au terminal pour R
grer une situation durgence.
24. Les procdures relatives la
manutention de la cargaison et du
A R
contenu des soutes et des rservoirs
de ballast ont t convenues.
25. Le signal durgence et la procdure
darrt durgence que le navire et le
A
terminal doivent utiliser ont t
expliqus et bien compris.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Liquides en vrac gnralits Navire Terminal Code Remarques


26. Les fiches signaltiques (FS) pour la
cargaison manutentionne ont t
fournies sur demande.
27. Les risques associs la Teneur en H2S...........
manutention des substances
toxiques de la cargaison ont t
Teneur en benzne.
identifis et bien compris.
28. Une prise quai-navire internationale
pour utilisation par les services
dincendie a t fournie.
29. Le systme de ventilation des Mthode ............................
A R
citernes convenu sera utilis.
30. Les exigences relatives aux
oprations fermes ont t R
convenues.
31. Le fonctionnement du systme de
soupapes de sret
pression/dpression a t vrifi.
32. Si une conduite de retour des
vapeurs a t branche, on a
A R
convenu de ses paramtres de
fonctionnement.
33. Les alarmes de niveau lev
indpendantes, le cas chant, sont
oprationnelles et ont t testes.
34. Le raccordement lectrique navire-
terminal est suffisamment isol.
35. Les canalisations du quai sont
quipes dun clapet anti-retour ou
des procdures pour prvenir le
refoulement ont t discutes.
36. Des salles pour fumeurs ont t Salles pour fumeurs
dsignes et les exigences relatives A R dsignes :
lusage du tabac sont respectes. .........................................
37. Les rgles relatives aux flammes
A R
nues sont observes.
38. Les exigences relatives aux
tlphones navire-terre, aux
A R
tlphones mobiles et aux
tlavertisseurs sont observes.
39. Les lampes de poche sont du type
approuv.
40. Les metteurs-rcepteurs VHF/
UHF fixes et lquipement du SIA
sont du bon type dalimentation ou
teints.
41. Les metteurs-rcepteurs VHF/UHF
portatifs sont du type approuv.
42. Les antennes des metteurs radio
principaux du navire sont mises la
masse et les radars sont ferms.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Liquides en vrac gnralits Navire Terminal Code Remarques


43. Les cbles dalimentation du matriel
lectrique portatif dans la zone
dangereuse sont dbranchs.
44. Les climatiseurs individuels sont
dbranchs.
45. Une pression positive est maintenue
lintrieur des emmnagements.
46. Des mesures ont t prises pour
assurer une ventilation mcanique R
adquate dans la salle des pompes.
47. Il y a une voie dvacuation
durgence.
48. Les critres de vent et de houle Arrter le transfert :
maximaux pour les oprations ont ............................
A
t convenus. Dbrancher : ............................
Quitter le poste : .....................
49. Les protocoles de scurit ont t
convenus entre lagent de scurit
A
du navire et lagent de scurit de
linstallation portuaire, sil y a lieu.

Si le navire est quip ou doit tre quip dun systme gaz inerte, les points suivants doivent
tre abords.

Systme gaz inerte Navire Terminal Code Remarques


50. Le systme gaz interne est prt
P
fonctionner et en bon tat de marche.
51. Les joints de pont, ou lquivalent,
R
sont en bon tat.
52. Le niveau de liquide dans les casse-
R
vide est appropri.
53. Les analyseurs doxygne fixes et
portatifs ont t talonns et R
fonctionnement correctement.
54. Les vannes de gaz inerte de
rservoir individuel (le cas chant) R
sont bien rgles et verrouilles.
55. Les responsables des oprations de
manutention de cargaison savent
quen cas de panne du systme
gaz inerte, les oprations de transfert
de cargaison doivent cesser et le
terminal doit tre avis.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Si le navire est muni dun systme de lavage au ptrole brut et quil a lintention de lutiliser, les
points suivants doivent tre abords.

Lavage au ptrole brut Navire Terminal Code Remarques


56. La liste de vrification de lavage
au ptrole brut pr-accostage
contenue dans le manuel
approuv de lavage au ptrole
brut a t remplie de faon
satisfaisante.
57. La liste de vrification de lavage au
ptrole brut, contenue dans le
manuel approuv de lavage au
ptrole brut, qui doit tre utilise R
avant, pendant et aprs le lavage au
ptrole brut, est disponible et
utilise.

Si le navire prvoit effectuer des oprations de nettoyage des citernes le long du quai, les points
suivants doivent tre abords.
Nettoyage des citernes Navire Terminal Code Remarques
58. Des oprations de nettoyage des
citernes sont planifies pendant que Oui/Non* Oui/Non*
le navire est quai.
59. Si oui , les procdures et
approbations pour le nettoyage ont
t convenues.
60. La permission a t accorde pour
Oui/Non* Oui/Non*
des oprations de dgazage.

* Supprimer le Oui ou le Non, selon le cas


PARTIE C PRODUITS CHIMIQUES LIQUIDES EN VRAC VRIFICATION
VERBALE

Produits chimiques liquides en vrac Navire Terminal Code Remarques

1. Des fiches signaltiques sont


disponibles et fournissent
linformation ncessaire sur la
manutention scuritaire de la
cargaison.
2. Un certificat dinhibition du fabricant,
P
sil y a lieu, a t fourni.
3. On a convenu des mesures
prendre en cas de contact accidentel
avec la cargaison.
4. Les vtements et lquipement de
protection (y compris les appareils
respiratoires autonomes) sont prts
pour utilisation immdiate et
conviennent au produit

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

manutentionn.
5. Le dbit de manutention de la
cargaison est compatible avec le
A
systme darrt automatique, sil y en
a un.
6. Les indicateurs et alarmes du
systme de manutention de la
cargaison sont bien rgls et en bon
tat de marche.
7. Les dtecteurs de vapeurs portatifs
pour les produits manutentionns
sont facilement utilisables.
8. Les renseignements sur les
procdures et les moyens de lutte
contre lincendie ont t changs.
9. Le matriau des tuyaux de transfert
peut rsister laction chimique de la
cargaison.
10. La manutention de la cargaison est
effectue au moyen du systme de
P
canalisations install de faon
permanente.

PARTIE D GAZ LIQUIDES EN VRAC VRIFICATION VERBALE

Gaz liquides en vrac Navire Terminal Code Remarques


1. Des fiches signaltiques sont
disponibles et fournissent
linformation ncessaire sur la
manutention scuritaire de la
cargaison.
2. Un certificat dinhibition du fabricant,
P
sil y a lieu, a t fourni.
3. Le systme de pulvrisation deau
est prt pour une utilisation
immdiate.
4. Lquipement de protection (y
compris les appareils respiratoires
autonomes) et les vtements de
protection adquats sont facilement
utilisables et en quantit suffisante.
5. La cale et les espaces entre
barrires ont t bien mis en
atmosphre inerte ou remplis dair
sec au besoin.
6. Les vannes commande distance
sont en bon tat de marche.
7. Les pompes de cargaison et les
compresseurs sont en bon tat de A
marche et la pression de service

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

maximale autorise a t convenue


entre le navire et le terminal.
8. Le matriel de contrle de
reliqufaction ou dvaporation est en
bon tat de marche.
9. Les dispositifs de dtection de gaz
sont rgls en fonction de la
cargaison, talonns et en bon tat
de marche.
10. Les indicateurs et alarmes du
systme de manutention de la
cargaison sont bien rgls et en bon
tat de marche.
11. Les systmes darrt durgence ont
t tests et fonctionnent
correctement.
12. Le terminal connat le rythme de
fermeture des vannes automatiques Navire ...........
du navire et le navire possde ces A
renseignements sur le systme du Terminal ...........
terminal.
13. Le navire et le terminal ont chang
des renseignements sur les
tempratures et pressions maximales A
et minimales de la cargaison
manutentionner.
14. Les citernes cargaison sont
protges contre les dbordements
accidentels en tout temps lorsque
des oprations de transfert de
cargaison sont en cours.
15. La salle des compresseurs est bien
ventile, la salle des moteurs
lectriques est bien pressurise et le
systme dalarme fonctionne.

DCLARATION

Nous, les soussigns, avons vrifi les lments ci-dessus dans les parties A et B et, le cas chant,
les parties C ou D, conformment aux instructions et nous nous sommes assurs que les entres
que nous avons faites sont exactes pour autant que nous sachions.

Nous avons aussi pris des dispositions pour effectuer des vrifications priodiques au besoin et
convenu que les lments marqus dun R dans la liste de vrification doivent tre revrifis
des intervalles ne dpassant pas ____ heures.

Si nous prenons connaissance de tout changement touchant ltat dun lment, nous en
avertirons immdiatement lautre partie.

Version 1
Date de publication : avril 2015
TERMINAL MARITIME DE RIMOUSKI Renseignements destins aux navires

Pour le navire Pour le terminal


Nom ......................................... Nom ..........................................

Rang ......................................... Poste.........................................

Signature .................................. Signature ..................................

Date.......................................... Date ..........................................

Heure ....................................... Heure ........................................

Registre des vrifications priodiques :

Date :

Heure :

Initiales pour le
navire :

Initiales pour le
terminal :

Version 1
Date de publication : avril 2015
9 ANNEXE 3 PLANIFICATION DU TRANSFERT DE CARGAISON OU DE BALLAST
change de renseignements
Volume et type de cargaison ou de ballast transfrer.
Emplacement de la cargaison bord du navire.
Pression maximale et dbit maximal admissibles.
Squence de transfert prfre ou obligatoire.
Processus de communication.
Rgles et procdures du terminal.
Obligation de donner un avis pour ralentir et interrompre le dbit.
Arrts durgence.
Prvisions mtorologiques.
Plan oprationnel consign
Volume et type de cargaison ou de ballast transfrer.
Squence convenue pour les transferts de cargaisons multiples.
Signaux convenus pour : par transfrer, dbut du transfert, ralentissement du
transfert, par arrter le transfert, arrt du transfert, arrt du transfert en raison dune
urgence.
Pression maximale au collecteur du navire et au collecteur du quai.
Dbit initial, dbit maximal de transfert et dbit de fin de remplissage de citerne (dbit
de ralentissement).
Dlai de lavis pour le ralentissement et larrt du transfert.
Procdure darrt durgence et dlai ncessaire sa mise en uvre.
Limites de tempratures de la cargaison.
Systme de ventilation.
Heures de changement des quarts de travail bord du navire et au terminal.

Version 1
Date de publication : avril 2015

Вам также может понравиться