Вы находитесь на странице: 1из 468

FixANCISCO RICO

HISTORIA Y CRTICA DE LA
LITERATURA ESPAOLA
1/1
EDAD MEDIA
PRIMER SUP* EMENTO
ALAN DEYERMOND
HISTORIA Y CRTICA
DE LA
LITERATURA ESPAOLA

1/1
EDAD MEDIA
PRIMER SUPLEMENTO

PGINAS
DE
FILOLOGA
Director: FRANCISCO RICO
FRANCISCO RICO

HISTORIA Y CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA

SUPLEMENTOS

1. EDAD MEDIA
PRIMER SUPLEMENTO, por Alan Deyermond

2. SIGLOS DE ORO: RENACIMIENTO


PRIMER SUPLEMENTO, por Francisco Lpez Estrada y otros

En prensa:
3 SIGLOS DE ORO: BARROCO
PRIMER SUPLEMENTO, por Aurora Egido y otros

4. ILUSTRACIN Y NEOCLASICISMO
PRIMER SUPLEMENTO, por Russell P. Sebold y D. T. Gies

En preparacin:
5. ROMANTICISMO Y REALISMO
6. MODERNISMO Y 98
7. POCA CONTEMPORNEA: 1914-1939
8. POCA CONTEMPORNEA: 1939-1980
^ -b 3>'T

HISTORIA Y CRTICA
DE LA LITERATURA ESPAOLA
AL CUIDADO DE
FRANCISCO RICO

1/1
EDAD MEDIA
PRIMER SUPLEMENTO
POR
ALAN DEYERMOND

flLOSOFM

EDITORIAL CRTICA
BARCELONA
Coordinacin
de
GUILLERMO SERES

Secretarios de coordinacin:
JAVIER CERCAS, JORGE GARCA LPEZ
y
RAFAEL RAMOS

Traducciones:
JORDI BELTRAN y EDUARD MRQUEZ

Diseo de la cubierta:
ENRIC SATU

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizacin escrita de los titulares del


copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproduccin total o
parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la
reprografa y el tratamiento informtico, y la distribucin de ejemplares de ella
mediante alquiler o prstamo pblicos.

1991 (enero) de la presente edicin para Espaa y Amrica:


Editorial Crtica, S.A., Arag, 385, 08013 Barcelona
ISBN: 84-7423-487-5
Depsito legal: B. 680-1991
Impreso en Espaa
1991.HUROPE, S.A., Recaredo, 2, 08005 Barcelona
HISTORIA Y CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA

SUPLEMENTOS

INTRODUCCIN

Historia y crtica de la literatura espaola naci con el compro


miso explcito de remozarse cada pocos aos, bien por suplementos
sueltos, bien en ediciones enteramente rehechas. Un decenio des
pus, parece llegada la hora de cumplir el compromiso, en concreto,
con un primer suplemento a cada uno de los ocho volmenes origina
les, publicados entre 1980 y 1984. Sin embargo, para ir preparando el
camino a las ediciones enteramente rehechas, a esos ocho volmenes
se les ha aadido como noveno una crnica de la esperanzadora etapa
en la vida y en la literatura de Espaa que marcan los aos de 1975
a 1990. El ncleo del dcimo, a corto plazo, ser un diccionario que
acoger ya a los nuevos autores y a los nuevos estudiosos presentes
en esa crnica y en los suplementos correspondientes a los volmenes
originales.
Como quiz recuerde el lector, la presente obra quera ofrecer
una historia nueva de la literatura espaola, no compuesta de re
smenes, catlogos y ristras de datos, sino formada por las mejores
pginas que la investigacin y la crtica ms sagaces, desde las pers
pectivas ms originales y reveladoras, han dedicado a los aspectos fun
damentales de cerca de mil aos de expresin artstica en castellano.
En resumidas cuentas, la meta era reemplazar los manuales al uso por
las indicaciones y los materiales adecuados para que cada cual pudie
ra alcanzar por s mismo la visin de conjunto a la medida de sus in
tereses.
El planteamiento responda a unas evidencias y a unas necesida
des cumplidamente confirmadas despus por la acogida ms .que fa
vorable que H CLE ha tenido desde el primer da. Por una parte, para
VIII HISTORIA Y CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA

1980 estaba ya de sobras claro que la nueva bibliografa haba ensan


chado y ahondado tan decisivamente el conocimiento de la literatura
espaola, que no era de recibo un panorama de amplias dimensiones
pensado y escrito por un solo autor. Tampoco caba ni sombra de duda,
por otro lado, sobre la imposibilidad de ofrecer una historia de la li
teratura espaola (ni de ninguna otra) a la manera antigua, como una
pretendida recapitulacin de la informacin esencial sobre la materia.
Porque los trabajos de fechas recientes ponan de manifiesto que la
informacin esencial, no simplemente en las interpretaciones, sino
en los propios datos, se hallaba (y se halla) en variacin continua, en
un proceso de ajuste y reelaboracin permanentes. En nuestro terre
no, como probablemente en cualquier otro que quisiera cultivarse a
la altura de los tiempos, la informacin esencial, en vez de un reper
torio de nociones y noticias supuestamente adquiridas de una vez por
todas, haba pasado a ser la necesaria para seguir de cerca la dinmica
del tal proceso.
A captarla en los ltimos aos, en efecto, a presentar e ilustrar los
nuevos hallazgos, mtodos y modos de comprensin, se dedican los
suplementos de HCLE. La tarea ha estado a cargo de especialistas que
se cuentan entre los ms distinguidos en cada uno de los dominios.
Pero la papeleta que ahora les ha tocado es probablemente ms difcil
que cuando ellos mismos u otros no menos competentes tuvieron que
enfrentarse con los volmenes originales.
El perodo contemplado en estos arrancaba normalmente en el se
gundo tercio del siglo (alrededor de las guerras plus quam civilia,
apuntaba yo) y sola abarcar entre los treinta y los cincuenta aos (el
centenario de Gngora es de 1927; Erasmo y Espaa, de 1936; la di
vulgacin de las jarchas, de 1948). Con la erudicin y la perspicacia
de los colaboradores, un horizonte tan vasto permita determinar bas
tante cmodamente las aportaciones ms iluminadoras y fecundas, para
trazar luego en cuatro rasgos las lneas mayores de la historia y de la
crtica: el curso posterior de las investigaciones identificaba difana
mente los aciertos y los pasos en falso, y un simple vistazo a la estela
de ciertas publicaciones bastaba a menudo para valorarlas sin disputa
posible.
Un perodo mucho ms corto, la dcada escasa a que se atiende
en los suplementos a los volmenes ms madrugadores, hace tambin
harto ms comprometido ejercitar la discriminacin imprescindible
para que los rboles no impidan ver el bosque y la documentacin no
INTRODUCCIN A LOS SUPLEMENTOS IX

oculte el tema mismo que debiera aclarar. Desde luego, pocas veces
se les habr escapado a los colaboradores un libro o un artculo de
veras fundamental. Pero la virtualidad de muchas otras aportaciones
est todava por ver: las prensas, los newsletters, los ordenadores, el
telefax... ofrecen todos los das sendas que solo se insinan, ideas an
en una fase temprana de desarrollo, sugerencias en espera de confirma
cin... No siempre, ni mucho menos, es factible reconocer la validez
o el porvenir de estos tanteos, ni justo descartarlos como insuficientes.
Era inevitable, pues, ser generoso en las introducciones a los cap
tulos, en no pocos casos hasta alargarlas ms que en los volmenes
originales. La cuestin vital consista ahora en tener la seguridad de
que quien recurriera a H CLE iba a encontrar en los suplementos las
orientaciones precisas para caminar provechosamente, sin vacilacio
nes ni retrocesos intiles, por los itinerarios ms nuevos y fructferos
en el campo que le interesara. Para lograr ese objetivo, hemos credo
que tal vez convena, ocasionalmente, pecar por carta de ms antes
que por carta de menos.
Otra cosa es la antologa de estudios que en cada captulo sigue
a la correspondiente resea bibliogrfica. Obviamente, las grandes
obras, personalidades, pocas y tradiciones que constituyen el ncleo
de H CLE no podan abordarse en los suplementos desde tantos ngu
los y con puntos de vista (relativamente) tan sistemticos como en los
volmenes originales, porque ahora se dependa de una serie de traba
jos menos articulada, ms provisional, y justamente se trataba de que
tambin la antologa reflejara la variedad y la vivacidad de unas in
vestigaciones con frecuencia todava in statu nascendi.
No obstante, dentro del carcter fragmentario en buena hora mo
tivado por tales circunstancias, se impona asimismo buscar el perti
nente equilibrio de metodologas, tendencias y gneros historiogrfi-
cos y crticos, no solo entre los diversos captulos de cada suplemento,
ni solo entre cada suplemento y el volumen original, sino en la suma
de unas y otras entregas. Era preciso, adems, decidir en qu lugar
se consideraba tal o cual problema con repercusin en distintos rde
nes de cosas, evitar insistencias intiles y, particularmente, procurar
que los enfoques de unos textos se complementaran con los de otros,
intentando que el conjunto dibujara un mapa lo ms completo posi
ble de los diversos aspectos de la literatura espaola, tal como hoy se
la contempla, y de los mltiples recorridos a travs de los cuales es
posible explorarla en la hora actual.
X HISTORIA Y CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA

De ah que en los suplementos se haya generalizado el proceder


seguido en el grueso de los volmenes originales y haya sido yo quien
ha elegido y extractado la antologa de estudios que cierra cada cap
tulo. Desde luego, todos los colaboradores me han comunicado sus
propuestas al respecto, y muchsimas veces las he aceptado sin el me
nor reparo. Pero, como digo, la coherencia de la empresa ha aconseja
do que en ltima instancia, y no por otra razn sino por poseer una
perspectiva ms amplia de la totalidad de HCLE, fuera siempre sobre
m sobre quien recayera la entera responsabilidad de la parte antolgi-
ca en los suplementos.

Terminaba yo la introduccin a los volmenes originales con pala


bras de agradecimiento para los autores de los textos seleccionados,
que haban accedido a verlos reproducidos en las condiciones que exi
ga la ndole de la obra; ahora debo extender el reconocimiento, con
igual sinceridad, a quienes nos han permitido incorporar trabajos su
yos a los suplementos. En nombre de los dems colaboradores, tam
bin daba de antemano las gracias a nuestros colegas por los comen
tarios, noticias y publicaciones que quisieran hacernos llegar para
mantener al da HCLE. Hoy tengo adems la obligacin de decir que
nuestro trabajo dejara bastante ms que desear si no hubiramos con
tado efectivamente con su ayuda desde el mismo 1980; y me atrevo
a pedirles que sigan prestndonosla en el horizonte de un segundo su
plemento o de la edicin enteramente rehecha.
En esa misma introduccin recordaba tambin con especial grati
tud el bondadoso entusiasmo con que Dmaso Alonso me anim a
acometer un proyecto que se auguraba tan largo y para m tan pelia
gudo como HCLE. Fue, todava, don Dmaso quien hizo la presenta
cin pblica de los primeros tomos, en trminos de elogio y aliento
que contribuyeron decisivamente a la prspera fortuna de la obra. Al
maestro se lo llev un mal viento del ltimo invierno. No creo equivo
carme si pienso que el recuerdo de aquella menuda y gigantesca figu
ra suya no dejar nunca de ser un ejemplo para quienes andan los ca
minos avistados en nuestras pginas. Por eso a Dmaso Alonso, in
memoriam, con profunda modestia, se dedican los suplementos de His
toria y crtica de la literatura espaola.

F r a n c isc o R ico
Somosaguas, 30 de septiembre de 1990
NOTAS PREVIAS

1. A lo largo de cada captulo, cuando el nombre


de un autor va asociado a un ao [entre parntesis rec
tangulares], debe entenderse que se trata de un envo
a la bibliografa de ese mismo captulo, donde el tra
bajo as aludido figura bajo el nombre en cuestin y
en la entrada de la cual forma parte el ao consigna
do* Si al ao entre corchetes le acompaa una indica
cin como en cap. X o similar, el envo es a la biblio
grafa del captulo as sealado, y no a la de aquel en
que figura la referencia.
En este Suplemento, ntese en especial que, de no
exigir el contexto otro sentido obvio, cuando el ao que
sigue a un nombre va (entreparntesis redondos) la re
gla es que remita a una ficha del captulo correspon
diente, no dentro del Suplemento, sino en el volumen
original.
En la bibliografa, las publicaciones de cada autor
se relacionan cronolgicamente; si hay varias que lle
van el mismo ao, se las identifica, en el resto del
captulo, aadiendo a la mencin del ao una letra
(a, b, c...) que las dispone en el mismo orden adoptado
en la bibliografa.
Igual valor de remisin a la bibliografa tienen los
parntesis rectangulares cuando encierran referencias

* Normalmente ese ao es el de la primera edicin o versin ori


ginal (regularmente identificadas, en cualquier caso, en la bibliogra
fa, cuando el dato tiene alguna relevancia); pero a veces convena re
mitir ms bien a la reimpresin dentro de unas obras completas, a una
edicin revisada o ms accesible, a una traduccin notable, etc., y as
se ha hecho sin otra advertencia.
XII HISTORIA Y CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA

como en prensa o anlogas. El contexto aclara sufi


cientemente algunas minsculas excepciones o contra
venciones a tal sistema de citas. Las abreviaturas o cla
ves empleadas ocasionalmente se resuelven siempre en
la bibliografa o en la oportuna lista al final del tomo.
2. En muchas ocasiones, el ttulo de los textos se
leccionados se debe al responsable del captulo; el t
tulo primitivo, en su caso, se halla en la ficha que, al
pie de la pgina inicial, consigna la procedencia del
fragmento elegido. Si lo registrado en esa ficha es un
artculo (o el captulo de un volumen, etc.), general
mente se sealan las pginas que en el original abarca
todo l y a continuacin, entre parntesis, aquellas de
donde se toman los pasajes reproducidos.
3. En los textos seleccionados, los puntos suspen
sivos entre parntesis rectangulares, [...], denotan que
se ha prescindido de una parte del original. Corriente
mente no ha parecido necesario, sin embargo, marcar
as la omisin de llamadas internas o referencias cru
zadas (segn hemos visto, como indicaremos aba
jo, etc.) que no afecten estrictamente al fragmento re
producido.
4. Entre parntesis rectangulares van asimismo los
cortos sumarios con que los responsables de HCLE han
suplido a veces prrafos por lo dems omitidos. Tam
bin de ese modo se indican pequeos complementos,
explicaciones o cambios del editor (traduccin de una
cita o sustitucin de esta por solo aquella, glosa de una
voz arcaica, aclaracin sobre un personaje, etc.). Sin
embargo, con frecuencia hemos credo que no haca
falta advertir el retoque, cuando consista sencillamente
en poner bien explcito un elemento indudable en el
contexto primitivo (copiar entero un verso all aducido
parcialmente, completar un nombre o introducirlo para
desplazar a un pronombre en funcin anafrica, etc.).
5. Con escasas excepciones, la regla ha sido eli
minar las notas de los originales (y tambin las refe
rencias bibliogrficas intercaladas en el cuerpo del tra
bajo). Las notas aadidas por los responsables de la
antologa a menudo para incluir algn pasaje pro
cedente de otro lugar del mismo texto seleccionado (y
en tal caso, entonces, puesto entre comillas), se in
sertan entre parntesis rectangulares.
VOLUMEN 1

EDAD MEDIA
PRIMER SUPLEMENTO
PRLOGO AL PRIMER SUPLEMENTO

El discreto lector pronto notar que las bibliografas del presente


Suplemento tienden a ser un cincuenta p o r ciento ms amplias que
en el volumen original, pese a abarcar un perodo bastante ms corto.
D os causas fundamentales lo explican. En prim er lugar, mi convic
cin de que en HCLE, I, o m it indebidamente varias referencias de
inters, algunas de las cuales, con criterio ms abierto, se recogen ahora.
La segunda causa, ms importante, es el extraordinario incremento que
la investigacin y la crtica de la literatura medieval espaola han co
brado en los ltimos aos, en especial en la propia Espaa, segn sub
rayo en el captulo inicial. N o sera imposible que la publicacin de
HCLE, al indicar de manera asequible y al da la tarea y a realizada
y la tarea p o r hacer, hubiera contribuido a ese florecimiento en una
cierta medida.
Del mismo modo que en el volumen original, al final incluyo un
apndice bibliogrfico con los principales trabajos publicados o lle
gados a mis manos demasiado tarde para tener cabida en las intro
ducciones correspondientes. Por m otivos obvios, en l se recogen ms
fichas relativas a los primeros captulos que a los ltimos. Algn libro
colectivo (por ejemplo, las actas del I Congreso de la A H LM ) se men
ciona en las introducciones de los ltimos, pero solo en el apndice de
los primeros, porque rehacer estos para insertar las referencias de lti
ma hora habra retrasado el tomo ms de lo conveniente.
Tambin se advertir que en las introducciones atiendo a veces a
precisiones excluidas del volumen original, segn ocurre con las sig
naturas de manuscritos; pero me pareci que tratndose de ediciones
crticas gnero, p o r cierto, cuyo auge ha sido notable vala la pena
dejar constancia de los cdices usados: reflejar ese dato es tan esen
XVI EDAD MEDIA

cial ah como pueda serlo enumerar los temas desarrollados en un es


tudio de crtica literaria.
En cuanto a la parte antolgica, Francisco Rico ha asumido la en
tera responsabilidad de seleccionarla y prepararla para los suplemen
tos, y este no poda ser una excepcin. As, una parte considerable de
los trabajos que yo me propona incluir ha acabado incorporada al
presente tomo, pero otros estudios de que me hubiera gustado dar bue
na muestra, cuya reproduccin se me haba concedido y que haba dis
puesto para la imprenta, han tenido que quedarse fuera, unas veces
p o r razones de espacio y otras p o r coherencia con los criterios expues
tos en la Introduccin general a estos suplementos. Son, en concreto,
los siguientes: M. A lvar [1986, en cap. 4], J. F. Burke [1984-1985, en
cap. 1], M. A. Diz [1984, en cap. 5], M. Garda [1983, en cap. 6], V.
Garca de la Concha [1977, en cap. 11], H. Goldberg [1979, en cap. 1],
F. Lpez Estrada [1984, en cap. 10], M. Marciales [1985, en cap. 12],
J. S. Miletich [1989, en cap. 3], C. Nepaulsingh [1986, en cap. 1], G.
A. Shipley [1982, en cap. 12], C. Smith [1983b, en cap. 3], J. Snow [1984,
en cap. 8], R. B. Tate [1983, en cap. 10] y J. Whetnall [1984, en cap. 8].
D e nuevo quiero dar gracias, en fin, a los colegas que me han en
viado libros, sobretiros y trabajos inditos, o me han llamado la aten
cin sobre ciertas lagunas del volumen original. A Francisco Rico, buen
amigo y colaborador de muchos proyectos, le agradezco su heroica p a
ciencia (pero creo haber encontrado los medios para evitar retrasos
en el Segundo suplemento); a Mrs. Muriel Hudson, secretaria ejem
plar, su competente ayuda para mantener al da la proteica lista de
abreviaturas; a Guillermo Sers, la lectura vigilante de mis originales;
y, como siempre, a mi mujer Ann y a Ruth, nuestra hija, su paciencia
y su apoyo. La correccin de pruebas, p o r otra parte, ha estado a car
go del correspondiente departamento de Editorial Crtica.

A l a n D e y er m o n d

Queen Mary and Westfield College,


Londres, 4 de marzo de 1990
1. TEMAS Y PROBLEMAS
DE LA LITERATURA MEDIEVAL

Empezaba yo el primer captulo de HCLE, I, con una mirada atrs, al an-


nus mirabilis de 1948, en que aparecieron los libros clsicos y an hoy apasio
nantes de Amrico Castro y Ernst Robert Curtius y los innovadores artculos
de Leo Spitzer y Samuel Stern, trabajos que siguen siendo tan importantes
hoy como lo eran hace un decenio. No obstante, tanto como la historia del
hispanismo medieval, importa su porvenir; conviene por ello centrarnos aho
ra en otro ao decisivo, el de 1985. Del 2 al 6 de diciembre de ese ao se cele
br en Santiago de Compostela el Primer Congreso de la Asociacin Hisp
nica de Literatura Medieval, en cuyo marco las respectivas comunicaciones
de un nutrido grupo de jvenes estudiosos espaoles hicieron patente a los
de ms edad (tanto espaoles como extranjeros) que existen unas generacio
nes de investigadores que an no haban nacido cuando aparecieron los tra
bajos de Castro, Curtius, Spitzer y Stern, que van transformando el estudio
de la literatura hispnica medieval (hispnica porque no se trata nicamen
te de la literatura castellana, sino tambin de la catalana, la hispanolatina,
y aunque el nmero de investigadores es ms reducido la galaicoportu-
guesa, la hispanorabe y la hispanohebrea). En realidad, me di cuenta por
primera vez de este hecho en 1980, ao de la publicacin de HCLE, I. Cono
ca ya desde muchos aos antes trabajos valiossimos de colegas espaoles,
dignos sucesores de los grandes del pasado; sin embargo, lo que realmente me
sorprendi en aquella ocasin fue el nmero de jvenes investigadores de pri
mer orden y su deseo de ponerse en contacto con los medievalistas extranje
ros. Se me hizo patente que el centro de nuestros estudios, que se haba des
plazado al extranjero (sobre todo, a los pases anglfonos) a causa de la
translatio studii que supuso la guerra civil, con la dispora de intelectuales
y el consiguiente auge del hispanismo norteamericano y britnico, volva a
Espaa.
Ms incluso que el nmero y la vala de los jvenes espaoles dedicados
total o parcialmente al estudio de las literaturas medievales de su pas, me sor
prendi el desconocimiento del fenmeno: las nuevas generaciones de medie-
2 . DEYERMOND, SUR
2 EDAD MEDIA

valistas parecan coexistir en grupos aislados, convencido cada uno de ellos


de ser el ltimo representante de dichos estudios. La constitucin de la AHLM
y el xito innegable de su Primer Congreso supusieron un paso decisivo, un
diagnstico favorable de la salud y vitalidad de nuestros estudios en Espaa.
Ntese a este respecto que muchos estudiosos espaoles no mencionados en
HCLE, I, o mencionados slo en las adiciones (cuando H C LE se public,
algunos de ellos an no eran licenciados; otros, incluso, ni siquiera haban
entrado en la Universidad), estn representados en este Primer suplemento con
varias entradas. No cabe duda de que se notar en el Segundo suplemento
y en los sucesivos una presencia cada vez ms frecuente de estos jvenes inves
tigadores espaoles. Para un hispanista britnico de otra generacin, es un
placer ser testigo de este fenmeno y un honor registrarlo en estas pginas.
Un ejemplo de lo que acabo de decir lo tenemos en los primeros tomos
de una nueva historia de la literatura (Alvar y Gmez Moreno [1987, 1988]),
en la que las aportaciones y los datos de las ltimas investigaciones de los auto
res se complementan con un conocimiento puesto al da de los trabajos de
otros estudiosos, espaoles y extranjeros. Tambin es cierto que estas cualida
des no son exclusivas de las generaciones ms recientes: buena prueba de ello
es la quinta edicin del manual de Lpez Estrada [1983], constantemente re
novado, imprescindible para todo estudioso de la literatura medieval espao
la. Ya en su da proyect don Ramn Menndez Pidal una muy extensa histo
ria de la literatura medieval, pero la guerra civil la abort; pese a todo, se
conservaron algunos captulos de Antonio Garca Solalinde, que finalmente
han sido publicados, con bibliografa actualizada (1987), por una joven inves
tigadora norteamericana. Contamos tambin con una vasta historia en ale
mn (Flasche [1977]) y con el fascculo bibliogrfico destinado a complemen
tar un tomo colectivo sobre varios gneros poticos y prossticos de los siglos
xiv y xv (Mettmann [1985]). El mayor mrito de la antologa compilada por
Lpez Estrada [1985] es una introduccin a la mtrica medieval castellana;
l mismo [1986] investiga tambin el uso de las palabras rima y rimo,
con el significado de ritmo, desde principios del siglo xm hasta finales del
xv. Otra historia muy til es la dirigida por Diez Borque [1980], pues ofrece
a los especialistas en literatura espaola copiosos y autorizados informes so
bre las literaturas hispanolatina (Jos Luis Moralejo), hispanorabe (Mara
Jess Rubiera) e hispanohebrea (Fernando Daz Esteban), sin olvidar las ms
conocidas (catalana, gallega, etc.).
El conocimiento de la historia ha sido siempre necesario para los estudios
literarios; ltimamente, los especialistas en literatura medieval se han dado cuen
ta de que la metodologa de los historiadores actuales es un complemento im
prescindible para la investigacin de muchos aspectos de la literatura. El libro
de Ruiz de la Pea [1984] es, en este sentido, un instrumento para tener siem
pre en cuenta. Otro recurso bsico es el ya casi terminado Dictionary o f the
Middle Ages [1982]: el valor de sus artculos es desigual, como parece inevita
LITERATURA MEDIEVAL 3

ble en un trabajo colectivo de tales dimensiones; sin embargo, la gran mayo


ra son autorizados y bastante pormenorizados; otros muchos, excelentes. No
se ha anunciado hasta la fecha ningn proyecto para remozarlo con suple
mentos; es de esperar que se haga, ya que los estudios medievales avanzan
muy rpidamente.
Subrayaba tambin en el tomo original la importancia de las obras perdi
das para hacernos una idea certera de la literatura medieval espaola. Por mi
parte, pienso convertir en un libro (o en varios) el catlogo provisional, hoy
disponible slo en pliegos sueltos fotocopiados; por la suya, C. Smith [1984]
ha estudiado las diversas causas de la prdida. Una aproximacin muy inno
vadora a la historia de la literatura es la de Nepaulsingh [1986]: se trata de
un libro que investiga diversos principios y conceptos que subyacen a la com
posicin literaria en la Espaa medieval. Algunas de sus hiptesis pueden pa
recer atrevidas sostiene, por ejemplo, que algunas obras se estructuran a imi
tacin del rosario, o que la cuaderna va est en deuda con la configuracin
fsica de los cdices, pero las fundamenta en indicios que a primera vista
parecen irrefutables. Para m (por ms que no para otros estudiosos; cf., por
ejemplo, R. Rohland de Langbehn en JHP, XI (1987), pp. 179-181), se trata
del libro terico ms importante que ha salido en nuestro campo de estudios
en los ltimos cuarenta aos, desde la primera versin del famoso libro de
Amrico Castro (1948). tiles tambin para los historiadores de la literatura
son la reflexin de Rico [1983] y el manual de Jauralde [1981], cuyas pginas
236-266 estn dedicadas a la Edad Media.
La bibliografa, base imprescindible para todo estudio serio, se adeca cada
vez ms. El equipo dirigido por Simn Daz ha publicado [1986] la primera
mitad de la tercera versin de su Bibliografa (1963-1965); ojal salga pronto
la otra mitad! En este tomo, que incluye la produccin literaria hasta fines
del siglo xiv ms una parte de la del xv, la divisin (arbitraria, a veces) en
poesa, prosa y teatro ha sido sustituida por el orden alfabtico de autores
y obras annimas. An quedan errores heredados de las versiones anteriores;
sin embargo, la actual, adems de poner al da la bibliografa de las obras
incluidas anteriormente, aade varios autores y textos que haban sido pasa
dos por alto, con lo que se incrementa notablemente su utilidad. Otro reper
torio fundamental, ya en su tercera versin, es el conocido BOOST de Faul-
haber et al. [1984], ahora con 3.378 entradas. En un folleto aparte, Faulhaber
y Gmez Moreno [1986] explican cmo ser la nueva versin (redactada por
primera vez en castellano), ya inminente. Este repertorio de manuscritos me
dievales, incunables y otros testimonios de las obras de la Edad Media no se
confecciona ahora por autores o ttulos de obras, sino por bibliotecas y signa
turas; cada obra, sin embargo, tiene su entrada correspondiente. El nuevo sis
tema es ms til para el investigador que quiera saber qu hay en una biblio
teca determinada, pero no lo es tanto para la investigacin de una obra en
concreto; pese a todo, los ndices obtenidos por ordenador (once en la tercera
versin) facilitan la consulta. En cualquier campo de estudios que se desarro-
4 EDAD MEDIA

lia con rapidez, muchos trabajos importantes, tesis o tesinas inditas, comu
nicaciones de congreso que se distribuyen en forma de fotocopias, o proyec
tos de investigacin an en curso, difcilmente entran en las bibliografas prin
cipales. Son muy valiosos, por ello, los informes sobre el estado actual de los
estudios en un pas, o sobre una poca o un tema. A este respecto, el informe
de Roubaud [1985] resulta ejemplar, pues nos proporciona datos sobre mu
chos trabajos realizados en Francia, pero desconocidos fuera de sus fronteras.
Muy tiles son tambin, para dar cuenta del hispanismo medieval norteame
ricano de los aos setenta y ochenta, Weiss y Snow [1988]; Burke [1982], para
la investigacin de la literatura del siglo xiv; Snow [1986], por fin, para la
del xv. La importancia de la msica en la lrica en las cortes medievales (la
msica de la lrica de tipo tradicional se conoce por el momento slo razo
nando por analoga) subraya la necesidad de la esencial gua de Tinnell [1980].
El nombre de Ramn Menndez Pidal, omnipresente en los trabajos re
dactados veinte aos atrs, aparece con mucha menor frecuencia en los ms
recientes: la investigacin se ocupa preferentemente en obras y en aspectos que
interesaron en menor medida al desaparecido maestro, pero todos sabemos
que muchas de sus ediciones y estudios siguen siendo fundamentales. Muy
oportuno es, pues, el tomo de sus Obras completas que rene ediciones de
siete textos, con sus correspondientes estudios [1976]. Una herramienta bien
distinta son las series de textos literarios, mdicos, jurdicos, etc., transcritos
paleogrficamente y con concordancias, publicados en microfichas por el His-
panic Seminary of Medieval Studies de Wisconsin. Menudean tanto las edi
ciones de estas caractersticas, que es imposible incluirlas en las bibliografas
de este suplemento; Craddock [1985-1986], no obstante, nos ofrece un por
menorizado informe. Blecua [1983] explica y comenta los problemas y m
todos de la crtica textual y de la confeccin de una edicin crtica, estudia
adems los elementos que intervienen en la transmisin de textos de diversas
pocas e ilustra, por fin, los aspectos tericos con ejemplos de textos especfi
cos. Otro factor a tener en cuenta en las ediciones crticas, la puntuacin,
ha sido estudiado por Morreale [1980] a partir de una Biblia verncula del
siglo XIII.
No se puede estudiar a fondo un texto medieval sin atender despacio a su
lengua; en efecto, la historia de la lengua es uno de los tiles ms importantes
del hispanista medieval. El libro clsico de Lapesa, ahora puesto al da [1981],
es un buen punto de partida. Otra de las bases del estudio de la literatura ver
ncula de la Edad Media, la diferenciacin entre textos latinos y vernculos,
se pone en tela de juicio en el libro de Wright [1982], Sostiene que hasta el
reinado de Carlomagno en Francia, en Castilla, el de Alfonso VI, los textos
que nosotros consideramos latinos fueron romances para sus autores y lecto
res, dado que los grafemas se deban pronunciar adaptndolos a la fontica
verncula. El valor de la argumentacin de Wright, al igual que las interro
gantes que plantea (por ejemplo, cmo conciliar la sintaxis latina de los tex
LITERATURA MEDIEVAL 5

tos con su hiptesis?), se ha discutido en una serie de reseas, especialmente


en las de Marcos Marn [1984] y Walsh [1986-1987].
H a sido frecuentemente advertida la carencia de un diccionario autoriza
do del espaol medieval, a diferencia, por ejemplo, de las literaturas medieva
les latina y francesa, cuyos investigadores cuentan con tal instrumento desde
hace muchos decenios; Mller [1980] resea las tentativas parciales de llevarlo
a trmino. El Dictionary o f the Od Spanish Language, del equipo de Madi-
son (vase HCLE, I, p. 4; mtodos y criterios se establecen, por otra parte,
en Mackenzie y Burrus [1986] y en Burrus [1987]), tiene ya una base de datos
tan extensa, que ha retrasado mucho la publicacin; sin embargo, el primer
paso, un Dictionary o f Alfonsine Prose en cinco o seis tomos, se prev como
inmediato. Mientras tanto, un equipo alemn, dirigido por Bodo Mller, que
trabaja con distintos mtodos y criterios, est a punto de publicar un primer
y muy breve fascculo; Mller [1980,1984] describe el proyecto. Aunque el Dic
cionario de Alonso [1986] supere al Vocabulario medieval castellano de Julio
Cejador, publicado en 1929, decepciona, principalmente, porque Alonso se
cans demasiado pronto, a partir de la letra C, por lo que el tomo II resulta
ser ms bien un esbozo. Sin embargo, su consulta, a la que hay que aadir
la de Corominas y Pascual [1980] y la de los glosarios de varias ediciones re
cientes de textos, despejar la mayora de las dudas. Billick y Dworkin [1987],
por su parte, nos orientan a la hora de buscar esos glosarios. Pottier [1980-1983]
es un proyecto abandonado en los aos cincuenta; sus entradas publicadas,
hasta gusanillo, son muy breves (palabra, fecha, fuente), pero tienen el mrito
de haber sido extradas de textos no literarios. Los artculos de Mller [1980]
y Pellen [1986] nos resumen el estado actual de la lexicografa medieval y tra
tan de varias cuestiones metodolgicas. La de Read [1983] es una interesante
tentativa de anlisis de la posicin lingstica de tres obras maestras medieva
les (Mi Cid, Libro de Buen Amor, Celestina).
El gran libro de Amrico Castro, ya comentado en estas pginas, ha sido
editado de nuevo [1983] en su clsico formato original y con un breve prlogo
de Carmen Castro. Por otra parte, para conmemorar el centenario de su naci
miento y testimoniar la pervivencia de sus ideas en las controversias intelec
tuales de hoy, han aparecido dos trabajos colectivos en Espaa (Homenaje
a Amrico Castro [1987]) y en Estados Unidos {Amrico Castro [1988]). En
tre los artculos ms interesantes, se pueden sealar el de Armistead [1988]
sobre el punto de partida de la hiptesis de Castro; la sugerencia de Cantari-
no [1988] de que Castro y Snchez Albornoz en cierto sentido se complemen
tan; la crtica marxista de Beverley [1988], quien sostiene que hay que atribuir
mayor importancia a las clases sociales, respecto a las castas, que la admitida
por Castro; y el estudio de Mrquez Villanueva [1988] sobre el influjo de Cas
tro en la historiografa. Nuevas investigaciones, partiendo de diversos puntos
de vista, coinciden en confirmar las conclusiones de Castro sobre la impor
tancia del elemento islmico en la cultura medieval hispnica y en criticar el
6 EDAD MEDIA

rechazo de sus tesis por parte de otros tantos medievalistas: el libro de Mon-
roe [1970] abri el camino; la aportacin ms reciente es el polmico tomo
de Menocal [1987], Cantarino [1978, 1980] investiga diversos aspectos del pro
blema; Burshatin [1985-1986] examina la ambivalencia de algunos textos me
dievales (sobre todo, el Cantar de Mi Cid y la Crnica sarracina) en relacin
con el componente arbigo; Lpez-Baralt trata magistralmente [1985] el tema
en general y la literatura aljamiada; Glick [1979], por fin, compara la forma
cin de las culturas cristiana e islmica. Relativos al elemento judo y conver
so en la Espaa medieval, han aparecido importantes estudios sobre otros tantos
autores, que se comentarn en los captulos que siguen, as como dos aporta
ciones ms generales de gran inters. Senz Badillos [1985] se centra en las
relaciones que median entre la poesa hebrea y la romnica, mientras que Can
tera Monteagudo [1986] nos ofrece una gua bibliogrfica de la cuestin. Fi
nalmente, Vrvaro [1985] reflexiona desde otra ptica sobre las relaciones de
algunas obras medievales espaolas con otras rabes y hebreas.
Una cuestin tan discutida como la de los influjos rabe y hebreo, aunque
apenas mencionada por los hispanistas de cuarenta aos atrs, es la de la ora-
lidad. Aunque sea de lamentar que an no tengamos una versin espaola
del clsico libro de Albert B. Lord (1960), s existen valiosas aportaciones de
hispanistas al debate, el cual, por otra parte, se inaugur, antes de que se edi
tara el libro de Lord, con la monografa de Ruth House Webber sobre el ro
mancero (1951). El fenmeno y las consecuencias de la transmisin oral ha
ban sido estudiados desde muchos aos antes, como es sabido, en los trabajos
de Menndez Pidal y aun de sus predecesores, pero la investigacin no haba
encarado el problema de la composicin oral. Lord, que empez negando la
posibilidad de un texto de transicin, a medio camino entre el estilo oral y
el escrito, reconoce en sus ltimos trabajos (por ejemplo [1987]) que muchos
textos medievales son efectivamente de transicin. La relacin entre la cultura
oral y la escrita se estudia desde varios puntos de vista, que se complementan,
fructferamente, en los trabajos de Rosenberg [1987], Gallardo [1985-1986], Se-
niff [1987], Clanchy [1979], Domnguez Caparros [1980], Rivers [1983] y De-
yermond [1988]. Se puede concluir de algunos de dichos trabajos que la trans
misin oral influye tanto en la prosa como en el verso. Las obras estrictamente
orales (poemas picos y lricos, romances, cuentos folklricos Chevalier
[1983]-), tan abundantes en la Edad Media hispnica, se han perdido casi
todas; las vislumbramos slo a travs de versiones escritas, ms o menos re
fundidas por autores cultos; lo que no empece para que las obras originales
de tales autores (el Cantar de Mi Cid, por ejemplo, o parte de la produccin
lrica de Gil Vicente, o algunas obras de don Juan Manuel) revelen la profun
da influencia del estilo, la tcnica o el contenido de la literatura oral de su
poca. La transmisin oral, aun de las obras cultas, conserv su importancia
a lo largo de la Edad Media y del Siglo de Oro (Frenk [1982]). Otra cuestin
ms compleja, la de la relacin entre la cultura popular y la sociedad culta,
LITERATURA MEDIEVAL 7

es tema de varios trabajos en el tomo Culturas populares [1986]; Deyermond


[1981] estudia, en concreto, la influencia mutua de las literaturas culta y po
pular. Schmitt [1986], por su parte, se plantea estos temas genricamente, no
como hispanista, y nos proporciona una muy til bibliografa.
Merced a la labor de varios investigadores, conocemos ahora mejor las bi
bliotecas medievales espaolas (para las del siglo xv, vase cap. 10). A la zaga
del de Rudolf Beer, Handschriftenschatze Spaniens (publicado entre 1891 y
1894) resulta imprescindible el trabajo de Faulhaber [1987]; gracias al ordena
dor, el libro consta de cinco ndices minuciosos que facilitan su consulta. Daz
y Daz [1979] estudia con esmero las bibliotecas y la cultura literaria riojanas
desde el siglo xi hasta el xm ; Escolar Sobrino [1985] incluye muchos datos
sobre las bibliotecas medievales. El libro de Santiago-Otero [1987] contiene
16 estudios sobre fondos de manuscritos de autores (principalmente, hispano-
latinos) desde el siglo xn al xv. Otra coleccin importante, aunque no del todo
conocida, de manuscritos medievales espaoles tiene ahora un catlogo por
menorizado y con todo tipo de ndices: se trata de la Hispanic Society of Ame
rica; es de esperar que la publicacin del catlogo (Faulhaber [1983]) se com
plemente con un acceso ms fcil a los fondos de la biblioteca. Tambin se
ha ocupado Faulhaber [1984] de un aspecto importante, pero poco utilizado,
de los manuscritos medievales: las dictiones probatoriae, es decir, las prime
ras palabras del fol. 2, o de otra hoja del cdice, que sirven para identificarlo.
Las filigranas, por su parte, se conocen bien en teora, pero apenas se utilizan
en la investigacin, pues no existe en Espaa un equivalente del clsico Les
Filigranes, de Briquet, publicado en 1923; Orduna [1981] no ha hecho sino
ofrecer un registro provisional, invitando a otros investigadores a colaborar
con l. El estudio de los incunables e impresos de principios del siglo xvi tam
bin avanza; con todo, sigue siendo fundamental el libro de Norton [1978],
fruto de toda una vida de paciente investigacin.
El mecenazgo influy en gran medida en la produccin y recepcin de la
literatura medieval (Cirlot [1982]); los Mendoza la familia del Marqus de
Santillana, en concreto, fueron algunos de los ms destacados mecenas
de su tiempo: los estudia Nader [1979], quien, adems, incluye buen nmero de
autores. En lo tocante al influjo de los autores clsicos, hay que decir que el
libro de Blher (1969) ya circula en una ampliada y corregida versin castella
na [1983].
Diversos gneros literarios, algunos de los cuales estaban faltos de estu
dios slidos, han sido objeto ltimamente de la atencin de los investigado
res. Beutler [1979] y Goldberg [1982-1983] aportan nuevos enfoques al estudio
de la adivinanza; Fradejas Rueda [1985, 1986] al de la literatura cinegtica,
con una extensa bibliografa de ediciones y estudios; Goldberg [1983], al de
las narraciones de sueos. La antologa de textos de los bestiarios, traducidos
por Malexecheverra [1986], incluye un cumplido ensayo. Whinnom [1979], por
su parte, resea la aportacin britnica al estudio de las colecciones espao
8 EDAD MEDIA

las de exempla. Tanto los viajes histricos como los del otro mundo son estu
diados por Kinkade [1980], en lo que parece ser un anticipo de una extensa
monografa, y por Hassauer (en Gumbrecht et al. [1986-1987], i, pp. 259-283).
Battesti-Pelegrin [1978] trata de clasificar las serranillas. En el artculo de Web
ber [1986], se nos ofrece un ms amplio enfoque sobre la narrativa, tambin
constatable en la polmica lanzada por Michael [1985-1986] contra varios in
vestigadores que en su da bosquejaron una clasificacin gnerica de determi
nadas obras espaolas. El propio Michael, no obstante, adopta a veces la mis
ma terminologa genrica cuya validez parece negar; tengo intencin, por mi
parte, de examinar en un trabajo especfico sus mtodos y criterios.
Las descripciones personales en los textos medievales espaoles han sido
estudiadas por Goldberg en una serie de artculos; su aportacin se caracteri
za por el nmero de textos utilizados y por la perspicacia de su crtica; se cen
tra, concretamente, en la fealdad [1978-1979], en el retrato infantil [1980] y,
en general, en la funcin de las descripciones [1986]. ltimamente, Hilty [1988]
ha complementado dichos estudios, cindose al siglo xm , con un artculo
sobre la descripcin de la belleza; Hersch et al. [1987] investigan la significa
cin del vestido. Empero, mientras los primeros estudios mencionados se re
fieren a la trascendencia iconogrfica de las descripciones verbales, el de Hersch
et al. se sirve explcitamente de los mtodos de la iconografa. Dos libros ver
san sobre esta materia en relacin con la literatura: Keller y Kinkade [1984]
estudian la relacin entre miniaturas o grabados y texto en cinco obras (Can
tigas de Santa Mara, Calila e Dimna, Castigos e documentos, Cavallero Zi-
far, La vida del Ysopet)\ Nichols [1983], a partir de textos medievales france
ses, busca en la iconografa de la poca las bases para una comprensin
estructural, temtica e ideolgica de los textos. Su mtodo se puede asimilar
hasta cierto punto al de Nepaulsingh [1986], y resultar interesante aplicarlo
a la literatura espaola; Burke [1986] ha sido el primero en tomar la iniciativa.
La narracin breve se ha estudiado mucho y provechosamente en los lti
mos aos. Es de notar el trabajo de Gier y Keller [1985], quienes, a diferencia
de muchos fascculos del GRLM A, complementan la descripcin con biblio
grafa adecuada; las obras se clasifican en religiosas y laicas, tanto en verso
como en prosa. Formas breves del relato [1986], por su parte, es un buen testi
monio de la vitalidad y variedad de la investigacin y crtica en este campo;
en su debido lugar comentamos varios artculos. En lo tocante a la teora y
terminologa del gnero, cabe destacar los trabajos de Paredes Nez [1984,
1986, 1988], redactados a partir de textos hispnicos y franceses.
Otro gnero cuya investigacin se ha desarrollado considerablemente es
el sermn, merced en este caso a un solo investigador, Ctedra [1982,1985-1986,
1986], que aporta, adems de dos autorizados informes del estado de la cues
tin, otros tantos estudios sobre el tema. A Deyermond [1979-1980], aparte
del de ofrecer una bibliografa provisional, le corresponde el mrito de haber
provocado la publicacin de Ctedra [1982], En el campo relacionado con la
LITERATURA MEDIEVAL 9

literatura bblica de la Espaa medieval, Reinhardt y Santiago-Otero [1986]


nos proporcionan dos guas; una, bibliogrfica, de las traducciones verncu
las; otra, biobibliogrfica, de alrededor de 140 autores de comentarios y obras
semejantes. Entre los estudios relativos a la fortuna de los textos y temas b
blicos en la literatura medieval espaola, destacan los de Perry [1983] y Gime-
no Casalduero [1988]. Otros dos libros aportan a este campo recursos que,
si no tan fundamentales como una concordancia bblica, s son muy valiosos:
la reflexin de Frye [1982] y la prctica gua de Alter y Kermode [1987],
Vernet [1979] nos proporciona datos e ideas sobre algunos textos cientfico-
literarios; Fumagalli [1981], por su parte, estudia las enciclopedias, que tanto
influyeron en la literatura medieval, y son a veces documentos literarios de
primer orden. La investigacin de las relaciones entre la literatura y los cdi
gos y estudios jurdicos se ha desarrollado primordialmente en el marco de
estos ltimos; tanto a propsito de obras concretas, como el Cantar de Mi
Cid, el Libro de Buen A m or y la Celestina (comentados en su lugar), como
en sus aspectos ms generales: Alford y Seniff [1984] incluyen (pp. 227-263)
una bibliografa de textos hispnicos, Kirby [1979-1980] se ocupa de cuestio
nes metodolgicas aplicadas a varios ejemplos prcticos, Seniff [1987] estu
dia el concepto de ley natural en tratados de diversa ndole; Dutton [1980],
por fin, demuestra cmo se dejan rastrear las frmulas jurdicas en la litera
tura. Las siete artes liberales, cuya importancia en la obra de Alfonso el Sabio
demuestra Rico [1984 en cap. 5], se estudian desde diversos puntos de vista
en Wagner [1983]. No cabe duda de que la aficin a la estructura (e incluso
al simbolismo) numerolgica de muchas obras literarias medievales depende
de la formacin matemtica de sus autores; sin embargo, resulta difcil preci
sar hasta qu punto influye dicha aficin en una obra determinada; de Vries
[1984] va ms all que la mayora de investigadores.
La visin medieval del hombre y del mundo est a todas luces implcita
en la literatura. Burke [1986], sirvindose de datos y conceptos de Nichols
[1983], sostiene que el modelo de la theosis (reflejo terreno del diseo divino)
se aplica a la historia de varias obras del siglo xm (y, por supuesto, a la de
los siglos posteriores). El modelo de los tres estados de la teora social de la
Edad Media tiene tambin gran influencia en los autores (Ruiz-Domnec
[1982]). La nueva edicin del libro de Rico [1986], por su parte, agrega mu
chos datos a su estudio sobre la historia de la idea del hombre como micro
cosmos. Corti [1978] opone a dichos modelos y a otros tantos, partiendo de
una base semiolgica, algunos antimodelos de la cultura medieval; hay que
decir, no obstante, que tal vez simplifica excesivamente la oposicin. Aunque
no alcance la condicin paradigmtica de modelo (o antimodelo?), la figura
del cuasimtico poeta Macas obtuvo ana difusin considerable; lo estudia e
incluye un gran nmero de citas Rodrguez Snchez [1986].
Los estudios de historiografa medieval, ora tericos, ora prcticos, han
proliferado ltimamente. El conjunto de trabajos ms extenso y variado es
10 EDAD MEDIA

el de Gumbrecht et al. [1986-1987]: reflexiones generales a cargo de Gumbrecht


(i, pp. 32-39), de Jrn Rusen (i, pp. 40-49; sobre posibles esquemas clasifica-
torios), o de los tres redactores (iii, pp. 1.133-1.152); ensayos sobre las estruc
turas mentales que condicionaron la escritura y la lectura de la historia me
dieval a cargo de Joseph J. Duggan (i, pp. 127-134; sobre el tiempo), R. Howard
Bloch (i, pp. 135-156; sobre la genealoga), Gert Melville (i, pp. 157-228; sobre
la formacin de las escuelas) y Martijn Rus (i, pp. 229-235); para lo tocante
al lenguaje y comunicacin en la historiografa, Brigitte Schlieben-Lange (iii,
pp. 755-796) se apoya en Alfonso X, en otros autores hispnicos y en otros
muchos no hispnicos; tambin se nos ofrecen ensayos sobre la historia uni
versal como historia de la salvacin (Gumbrecht, iii, pp. 799-817); sobre la
historia como serie de exempla (Gumbrecht, iii, pp. 869-950); adems de los
ensayos de Jean-Louis Kupper (iii, pp. 819-833), Albert Gier (iii, pp. 835-868)
y Claude Thiry (iii, pp. 1.025-1.063) sobre la historiografa como legitimacin
de los grupos e instituciones dominantes, y sobre la interaccin de historia
y actualidad; por fin, Friederike Hassauer (i, pp. 259-283) se ocupa de la im
portancia historiogrfica de los libros de viajes. El libro de Gune [1980] pone
a nuestro alcance un panorama de la historiografa medieval de la Europa oc
cidental con importantes observaciones tericas; el de Martin [1985] se limita
a la teora semitica. El subgnero bastante difundido de las crnicas rima
das ha sido estudiado por Vaquero [1987], Otros tantos trabajos relevantes so
bre la historiografa de un siglo en concreto se comentarn en el captulo co
rrespondiente.
El amor corts todos los investigadores admiten la existencia del fen
meno, aunque los hay que prefieren utilizar otros trminos es un compo
nente fundamental de la cultura medieval. Los libros de Menndez Pelez [1980]
y Parker [1986] lo estudian en textos de varios gneros desde la perspectiva
de la teologa moral cristiana. El tema del amor corts se deja enlazar por
razones obvias con el de la concepcin de la mujer en la literatura, su condi
cin social y la acogida dispensada a las escritoras. A este respecto, los dos
trabajos de M. E. Lacarra [1986, 1988] son de gran inters metodolgico. El
colectivo La condicin de la mujer [1986] incluye tres artculos sobre literatu
ra (hay que destacar el de Ctedra sobre el sermn) y seis sobre iconografa,
pero el volumen trata principalmente de las realidades histrica, socioecon
mica y jurdica; para este ltimo aspecto, vase sobre todo Dillard [1984, en
cap. 5, infra]. Sirvindose de fuentes literarias e histricas, la monografa de
Cari [1980] sobre el matrimonio revela los cambios de actitud. Cuatro inves
tigadores se ocupan de la misoginia: M. J. Lacarra [1986], en los cuentos de
los siglos xiii al xv; Goldberg [1979], en tanto que fenmeno psicolgico, a
la par que subraya las estrechas semejanzas con el antisemitismo; Cantavella
Chiva [1987], en la literatura catalana (la mayora de sus conclusiones son tam
bin vlidas para la literatura castellana); Cantarino [1980], por fin, nos ofre
ce un panorama general. El estudio de las escritoras castellanas de la Edad
LITERATURA MEDIEVAL 11

Media est en un proceso de constante renovacin merced a los trabajos sobre


algunas en concreto, que sern comentados en los captulos 8 y 10 (aunque
hay un estudio de conjunto, el de Lpez Estrada [1986]), y a dos libros de muy
diversa ndole que, a no dudarlo, estimularn a los investigadores de la litera
tura castellana. El de Dronke [1984] y el de Garulo (vase el cap. 2 [1986]):
aqul se cie principalmente a la literatura latina; sta, a la hispanorabe. Pese
a que ambos han partido de termini ad quos anteriores a los primeros textos
conocidos de escritoras castellanas, sus libros son esenciales para cualquier
estudio futuro. Finalmente, hay que subrayar que las cuestiones examinadas
por P. J. Smith [1987], relativas a algunas escritoras del Siglo de Oro, son igual
mente importantes en el contexto medieval.
La significacin de la literatura medieval para el lector contemporneo es
una cuestin que ha inspirado dos colecciones de ensayos: Edad Media y lite
ratura contempornea [1985] y Medieval Literature and Contemporary Theory
[1978], La primera, aparte de dos aportaciones de Francisco Rico (un prlogo
y Literatura e historia de la literatura, pp. 109-130), incluye reflexiones de
escritores espaoles sobre la incidencia de la literatura medieval en la creacin
literaria de hoy; participan J. Goytisolo [1985], Fernando Fernn-Gmez (pp.
35-58), el llorado Jaime Gil de Biedma (pp. 61-87) y Juan Benet (pp. 91-106).
La segunda, complementada con una aproximacin terica, es internacional,
pero se echa en falta la presencia de un colaborador espaol o hispanista. Esta
segunda coleccin consta de cinco ensayos principales: dos de ellos tienen es
caso inters para el presente volumen; de los tres restantes, uno trata del tea
tro (vase el cap. 11), el segundo es el ya comentado de Corti, el tercero (que
introduce la coleccin, pp. 181-229) es una versin inglesa del famoso ensayo
de Jauss [1977, pp. 9-47] sobre la alteridad y la modernidad de la literatura
medieval. Jauss propone tres etapas en la lectura de una obra medieval: placer
esttico, reconocimiento de su alteridad y descubrimiento de su carcter mo
dlico (el sentido que nosotros le damos). Al final de la coleccin, seis medie-
valistas comentan las cuestiones que les han suscitado los artculos principa
les; posiblemente, el comentario ms interesante para el hispanista sea el de
J. A. Burrow (pp. 385-390), quien apunta que la alteridad de la literatura me
dieval se acusa mucho menos en el lector formado en la literatura inglesa, de
bido a que las obras de los grandes autores de los siglos xvi y x v i i estn pla
gadas de elementos medievales y a la inclusin, en Inglaterra, de obras
medievales en los estudios escolares y universitarios. Lo mismo puede decirse,
obviamente, de la literatura espaola; de modo que a un hispanista ingls la
lectura de tericos franceses o alemanes le puede dar mayor impresin de al
teridad que la lectura de una obra medieval... Sin embargo, los recientes tra
bajos tericos de Paul Zumthor, (1972) y [1980], que proceden de sus anterio
res y concretas investigaciones, han animado a dos investigadores espaoles,
de gran talento y de muy distintas generaciones Lpez Estrada [1974-1979]
y Gmez Redondo [1982], a redactar unos muy fructferos comentarios. Igual
12 EDAD MEDIA

mente valioso es el comentario de Huerta Calvo [1982] sobre la significacin


de las obras de Mijail Bajtn en la teora literaria espaola. Interesantes refle
xiones, aunque ms generales, sobre el valor de la crtica y de la teora litera
rias, son las de Jauralde [1984] y Wardropper [1987]. Uno de los mtodos de
la llamada Nueva Crtica de los aos treinta y cuarenta, el anlisis de la
ambigedad como recurso estilstico, raras veces aparece en las tendencias cr
ticas ms recientes y nunca se ha aplicado de manera sistemtica a la literatu
ra medieval espaola, a pesar de que ms de un autor espaol medieval utili
z la ambigedad con mayor o menor xito (Deyermond [1982]).
No es nuevo el empleo de algunas teoras y tcnicas hermenuticas medie
vales en la crtica moderna: sirva recordar el trabajo de Robertson (1962); sin
embargo, su aplicacin peca de cierta rigidez y automatismo, llegando inclu
so al extremo de servirse de comentarios bblicos de la Alta Edad Media para
interpretar obras de siglos posteriores. Lo que s resulta, en cambio, una nove
dad es el reconocimiento de que los accessus (comentarios y glosas de textos
bblicos y clsicos) del siglo xii en adelante puedan ayudarnos a comprender
los cambios de actitud respecto de la obra literaria y del autor en los ltimos
siglos medievales. La novedad, no obstante, no es absoluta: un libro de Rico
[1984, en cap. 5] y algunos artculos, en especial el de Nepaulsingh [1974], ha
ban utilizado los accessus como punto de partida para el estudio de determi
nados autores. Una transformacin radical se llev a cabo, pese a todo, con
la publicacin en slo tres aos de otros tantos libros de especial relevancia.
Alien [1982] se apoya en lo expuesto en los comentarios sobre la form a tracta-
tus (contenido y estructura) y sobre la form a tractandi (estilo) de una obra
y en las categoras del saber que enumeran para establecer una normative
array (gama normativa) de posibles interpretaciones, confirmando de este
modo la funcin tica de la literatura. Burke [1982-1983] indica cmo se pue
de aplicar el trabajo de Alien a la literatura medieval espaola; hay que preci
sar, sin embargo, que el tipo de interpretacin desarrollado por Alien es una
posibilidad a tener en cuenta, pero no el nico modo posible de leer la litera
tura espaola de la poca. Minnis [1984], por fin, es ms flexible: sostiene
que las teoras, expuestas en prlogos y comentarios, acerca de qu son auc-
tor y autora nos predisponen a una valoracin ms favorable de la literatura
seglar, incluida la de los autores paganos. En la segunda edicin de su libro,
Minnis aplica brevemente su hiptesis al Libro de Buen A m or (p. xvi) y com
para su propio trabajo aunque el parangn lo hace ms detenidamente Co-
peland [1987-1988] con los de Alien [1982] y Olson [1986]. De hecho, el en
foque de Olson es bastante distinto de los de Alien y Minnis: se ocupa de la
consideracin bajomedieval del placer literario como factor esencial para la
salud, tanto del cuerpo como de la mente. Se trata, por tanto, de una defensa,
en trminos prestados por los comentaristas medievales, del aspecto recreati
vo, de la corteza, de muchas obras medievales; para fundamentar su hip
tesis, Olson cita a don Juan Manuel (pp. 84-85). No obstante, la validez de
LITERATURA MEDIEVAL 13

estos tres libros dentro del contexto literario hispnico an no ha sido con
trastada por los investigadores. El primer paso, sin duda importante, ya se
ha dado con el libro, en prensa, de Julin M. Weiss (vase cap. 10, p. 337).

BIBLIOGRAFA

Alford, John A., y Dennis P. Seniff, Literature andLaw in the Middle Ages: A Biblio-
graphy o f Scholarship, Garland, Nueva York, 1984.
Alonso, Martn, Diccionario medieval espaol, desde las Glosas emilianenses y Si-
lenses (s. x) hasta el siglo xv, Universidad Pontificia, Salamanca, 1986, 2 vols.
Alter, Robert, y Frank Kermode, eds., The Literary Guide to the Bible, Harvard Uni-
versity Press, Cambridge, Mass.; Collins, Londres, 1987.
Alvar, Carlos, y ngel Gmez Moreno, La poesa lrica medieval, Taurus (HCLH, I),
Madrid, 1987.
, , La poesa pica y de clereca medievales, Taurus (HCLH, II), Madrid, 1988.
Alien, JudsonBoyce, The Ethical Poetic o f the Later Middle Ages: A Decorum ofC on-
venient Distinction, University Press, Toronto, 1982.
Amrico Castro: The Impact o f his Thought: Essays to M ark Centenary o f his Birth,
ed. Ronald E. Surtz et al., HSMS, Madison, 1988.
Armistead, Samuel G., Amrico Castro in Morocco: The origins of a Theory?, en
Amrico Castro (1988), pp. 73-82.
Battesti-Pelegrin, Jeanne, <Tipologa del encuentro en la serranilla medieval, en M-
langes Joucla-Ruau (1978), I, pp. 405-442.
Beutler, Gisela, Enigmas y adivinanzas sobre el libro, la pluma y otros utensilios para
escribir: estudio sobre su origen, sus metforas, su estructura, en Homenaje Mar
tnez (1979), pp. 244-282.
Beverly, John, Class or Caste: A Critique of the Castro Thesis, en Amrico Castro
(1988), pp. 141-149.
Billick, David J., y Steven N. Dworkin, Lexical Studies o f Medieval Spanish Texis: A
Bibliography o f Concordances, Glossaries, Vocabularies and Selected Word Stu
dies, HSMS (BS, VII), Madison, 1987.
Blecua, Alberto, Manual de crtica textual, Castalia (Literatura y Sociedad, XXXIII),
Madrid, 1983.
Blher, Karl Alfred, Sneca en Espaa: investigaciones sobre la recepcin de Sneca
en Espaa desde el siglo x m hasta el siglo xvn, trad. Juan Conde, Gredos, Ma
drid, 1983.
Burke, James F., Spanish Literature, en The Present State o f Scholarship in Fourteenth-
Century Literature, ed. Thomas D. Cooke, University of Missouri Press, Colum-
bia, 1982, pp. 259-304.
, A New Critical Approach to the Interpretation of Medieval Spanish Literature,
C, XI (1982-1983), pp. 273-279.
, Alfonso X and the Structuring of Spanish History, RCEH, IX (1984-1985) [1986],
pp. 464-471.
Burrus, Victoria A., A Procedural Manual fo r Entry Establishment in the Dictionary
o f the Od Spanish Language, 3.a ed., HSMS, Madison, 1987.
14 EDAD MEDIA

Burshatin, Israel, The Moor in the Text: Metaphor, Emblem, and Silence, Critical
Inquiry, XII (1985-1986), pp. 98-118.
Cantarino, Vicente, Entre monjes y musulmanes: el conflicto que fu e Espaa, Alham-
bra, Madrid, 1978.
, El antifeminismo y sus formas en la literatura medieval castellana, en Homenaje
Rey (1980), pp. 91-116.
, The Spanish Reconquest: A Holy War against Islam, en Islam and the Medieval
West: Aspects o f Intercultural Relations, ed. Khalil I. Semaan, State University
of New York Press, Albany, 1980, pp. 82-109.
, Amrico Castro: un aspecto olvidado de la polmica, en Amrico Castro (1988),
pp. 191-200.
Cantavella Chiva, Rosanna, El debat pro i antifeminista a la literatura catalana me
dieval, tesis doctoral indita, Universidad de Valencia, 1987, 2 vols.
Cantera Monteagudo, Enrique, Los judos en la Edad Media hispana, A-Z Ediciones
(Cuadernos de Investigacin Medieval, V), Madrid, 1986.
Cari, Mara del Carmen, Apuntes sobre el matrimonio en la Edad Media espaola,
CHE, LXIII-LXIV (1980), pp. 115-177.
Castro, Amrico, Espaa en su historia: cristianos, moros y judos, 2.a ed., Crtica,
Barcelona, 1983.
Ctedra (Garca), Pedro M., Dos estudios sobre el sermn en la Espaa medieval, Uni
versidad Autnoma de Barcelona (SLMH), Bellaterra, 1982.
, Acerca del sermn poltico en la Espaa medieval: a propsito del discurso de Martn
el Humano en las cortes de Zaragoza de 1398, BRABLB, XL (1985-1986), pp. 17-47.
, La mujer en el sermn medieval, en La condicin de la mujer (1986), pp. 39-50.
Cirlot, Victoria, Mecenazgo y literatura medieval, Medievalia, III (1982), pp. 107-125.
Clanchy, M. T., From Memory to Written Record: England, 1066-1307, Edward Ar-
nold, Londres; Harvard University Press, Cambridge, Mass., 1979.
La condicin de la mujer en la Edad Media: Actas del Coloquio celebrado en la Casa
de Velzquez, del 5 al 7 de noviembre de 1984, ed. Yves-Ren Fonquerne y Alfonso
Esteban, Casa de Velzquez y Universidad Complutense, Madrid, 1986.
Copeland, Rita, Literary Theory in the Later Middle Ages, RPh, XLI (1987-1988),
pp. 58-71.
Corominas, Juan, y Jos A. Pascual, Diccionario crtico etimolgico castellano e his
pnico, Gredos, Madrid, 1980-1983, 5 vols. (el tomo VI y ltimo an no ha apa
recido).
Corti, Maria, Models and Antimodels in European Culture, en Medieval Literature
and Contemporary Theory [1978], pp. 339-366.
Craddock, Jerry R., A New Mdium for Lexical and Textual Research: The HSMS
Microfiche, RPh, XXXIX (1985-1986), pp. 462-472.
Culturas populares: diferencias, divergencias, conflictos: Actas del Coloquio celebra
do en la Casa de Velzquez, los das 30 de noviembre y 1-2 de diciembre de 1983,
ed. Yves-Ren Fonquerne y Alfonso Esteban, Casa de Velzquez y Universidad Com
plutense, Madrid, 1986.
Chevalier, Mxime, Cuentos folklricos espaoles del Siglo de Oro, Crtica, Barcelo
na, 1983.
Deyermond, Alan, The Sermn and its Uses in Medieval Castilian Literature, C, VIII
(1979-1980), pp. 126-145.
LITERATURA MEDIEVAL 15

, The Interaction of Courtly and Popular Elements in Medieval Spanish Literatu-


re, en Court and Poet: Selected Proceedings o f the Third Congress o f the Inter
national Courtly Literature Society (Liverpool 1980), ed. Glyn S. Burgess, Francis
Cairns (Arca, 5), Liverpool, 1981, pp. 21-42.
, La ambigedad en la literatura medieval espaola, en Actas V II A lH (1982), I,
pp. 363-371.
, La literatura oral en la transicin de la Edad Media al Renacimiento, EO, VII
(1988), pp. 21-32.
Daz y Daz, Manuel C., Libros y libreras en la Rioja altomedieval, Instituto de Estu
dios Riojanos, Logroo, 1979.
Dictionary o f the Middle Ages, ed. Joseph R. Strayer, Charles Scribners Sons para
el American Council of Learned Societies, Nueva York, 1982 (11 tomos hasta 1988).
Diez Borque, Jos Mara, ed., Historia de las literaturas hispnicas no castellanas, Taurus
(Persiles, CXI), Madrid, 1980.
Domnguez Caparros, Jos, Literatura, actos de lenguaje y oralidad, EO, VII (1980),
pp. 5-13.
Dronke, Peter, Women Writers o f the Middle Ages: A Critical Study o f Texis from Per
petua (+ 203) to Marguerite Porete (+1310), University Press, Cambridge, 1984.
Dutton, Brian, The Popularization of Legal Formulae in Medieval Spanish Literatu
re, en Keller Studies (1980), pp. 13-28.
Edad Media y literatura contempornea: ensayos sobre tradicin y modernidad, ed.
Fernando Valls, Trieste, Madrid, 1985.
Escolar Sobrino, Hiplito, Historia de las bibliotecas, Fundacin Germn Snchez Rui-
prez y Pirmide, Madrid, 1985.
Faulhaber, Charles B., comp., Medieval Manuscripts in the Library o f the Hispanic
Society o f America, Hispanic Society of America, Nueva York, 1983, 2 vols.
, Las Dictionesprobatoriae en los catlogos medievales de bibliotecas, AFE, I (1984),
pp. 891-904.
, Libros y bibliotecas en la Espaa medieval: una bibliografa de fuentes impresas,
RBC, XLVII, Grant and Cutler, Londres, 1987.
, y ngel Gmez Moreno, Normas para BO O ST 4 (Bibliography o f Od Spanish
Texts-4th Edition), HSMS, Madison, 1986.
, ngel Gmez Moreno, David Mackenzie, John J. Nitti y Brian Dutton, con Jean
Lentz, Bibliography o f Od Spanish Texis, 3.a ed., HSMS (BS, IV), Madison, 1984.
Flasche, Hans, Geschichte der spanischen Literatur, I: Von den AnfUngen bis zum Aus-
gang des fnfzehntentes Jahrhundert, Francke, Berna, 1977.
Formas breves del relato: Coloquio Casa de Velzquez-Departamento de Literatura Es
paola de la Universidad de Zaragoza, Madrid, febrero de 1985, ed. Yves-Ren
Fonquerne y Aurora Egido, Universidad, Zaragoza; Casa de Velzquez, Madrid,
1986.
Fradejas Rueda, Jos Manuel, Ensayo de una bibliografa de los libros espaoles de
cetrera y montera (ss. xm -xvm ), Cairel (Coleccin Alcotn, II [parte 2]), Ma
drid, 1985.
, La originalidad en la literatura cinegtica, Epos, II (1986), pp. 75-88.
Frenk, Margit, Lectores y oidores: la difusin oral de la literatura en el Siglo de Oro,
Actas V IIA IH (1982), I, pp. 101-123.
Frye, Northop, The Great Code: The Bible and Literature, Routledge and Kegan Paul,
Londres, 1982.
16 EDAD MEDIA

Fumagalli, Mara Teresa Beonio-Brocchieri, Le enciclopedie dellOccidente medioeva-


le, Loescher, TUrn, 1981.
Gallardo, Antonio, Alfabetismo en la oralidad: el escritor medieval y la cultura del
idioma, Acta Literaria, X-XI (1985-1986), pp. 133-143.
Gier, Albert, y John Esten Keller, Les form es narratives breves en Espagne et Portugal
[texto en alemn], G RLM A, V, tomo 1/2, fase. 2 (1985).
Gimeno Casalduero, Joaqun, E l misterio de la Redencin y la cultura medieval: el Poe
ma de Mi Cid y los Loores de Berceo, Academia Alfonso X el Sabio (Biblio
teca Murciana de Bolsillo, XCVI), Murcia, 1988.
Glick, Thomas F., Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages: Comparative
Perspectives on Social Cultural Formation, University Press, Princeton, 1979.
Goldberg, Harriet, The Several Faces of Ugliness in Medieval Castilian Literature,
C, VII (1978-1979), pp. 80-92.
, Two ParallebMedieval Cotnmonplaces: Antifeminism and Antisemitism in the Hs
pame Literary Tradition, en Aspects o f Jewish Culture in the Middle Ages, ed.
Paul E. Szarmach, State University of New York Press, Albany, 1979, pp. 85-119.
, <The Literary Portrait of the Child in Castilian Medieval Literature, KRQ, XXVII
(1980), pp. 11-27.
, Riddles and Enigmas in Medieval Castilian Literature, RPh, XXXVI (1982-1983),
pp. 209-221.
, The Dream Report as a Literary Device in Medieval Hispanic Literature, H, LXVI
(1983), pp. 21-31.
, Personal Descriptions in Medieval Texts: Decorative or Functional?, Hisp., 87 (enero
de 1986), pp. 1-12.
Gmez Redondo, Fernando, La teora medievalista de Paul Zumthor, a la luz de su
ltima obra, D, I (1982), pp. 221-226.
Goytisolo, Juan, El Arcipreste de Hita y nosotros, en Edad Media y literatura con
tempornea (1985), pp. 19-31.
Gune, Bernard, Histoire et culture historique dans l Occident mdivale, Aubier, Pa
rs, 1980.
Gumbrecht, Hans Ulrich, Ursula Link-Heer y Peter-Michel Spangenberg, e d s La Lit-
trature historiographique des origines 1500, GRLM A, XI, 1, Partie historique,
fase, i (1986), ii (en prensa), iii (1987).
Hersch, Philip, Angus Mackay y Geraldine McKendrick, The Semiology of Dress in
Late Medieval and Early Modern Spain, Raz: Cahiers du Centre d tudes M e
dievales de Nice, VII, (1987: Le Corps par: ornements et atours), pp. 95-113.
Hilty, Gerold, Schnheitsbeshcreibung in spanischen Texten des 13. Jahrhunderts,
en Schne Frauen-schne Mnner: literarische Schnheitsbesckcreibungen: 2. Ko-
lloquium der Forschungsstelle fiir europaische Literatur des Mittelalters, ed. Theo
Stemmler, Universitt, Mannheim, 1988, pp. 77-88.
Homenaje a Amrico Castro, ed. Jos Jess de Bustos Tovar y Joseph H. Silverman,
Universidad Complutense, Madrid, 1987,
Huerta Calvo, Javier, La teora literaria de Mijail Bajtn: apuntes y textos para su in
troduccin en Espaa, D, I (1982), pp. 143-158.
Jauralde Pou, Pablo, Manual de investigacin literaria: gua bibliogrfica para el estu
dio de la literatura espaola, Gredos, Madrid, 1981.
, La literatura como ideologa y la crtica literaria, A L E , III (1984), pp. 305-326.
LITERATURA MEDIEVAL 17

Jauss, Hans Robert, Alteritt und Modernitt der mittelalterlichen Literatur, Wilhelm
Fink, Munich, 1977.
Keller, John E., y Richard P. Kinkade, Iconography in Medieval Spanish Literature,
University Press of Kentucky, Lexington, 1984.
Kinkade, Richard P., Mito y realidad en el mundo medieval espaol, en Keller Stu-
dies (1980), pp. 215-228.
Kirby, Steven D., Legal Doctrine and Procedure as Approaches to Medieval Hispanic
Literature, C, VIII (1979-1980), pp. 164-171.
Lacarra, M(ara) E(ugenia), Mujer y literatura, en M ujer y literatura, Universidad
del Pas Vasco (IV Cursos de Verano en San Sebastin), Vitoria, 1986, pp. 100-131.
, Notes on Feminist Analysis of Medieval Spanish Literature and History, C, XVII,
1 (otoo de 1988), pp. 14-22.
Lacarra, Mara Jess, Algunos datos para la historia de la misoginia en la Edad Me
dia, en Studia Riquer (1986), I, pp. 339-361.
Lapesa, Rafael, Historia de la lengua espaola, 9.a ed., Gredos, Madrid, 1981.
Lpez-Baralt, Luce, Huellas del Islam en Ia literatura espaola: de Juan Ruiz a Juan
Goytisolo, Hiperin (Libros Hiperin, LXXXVI), Madrid, 1985.
Lpez Estrada, Francisco, La teora potica medieval de Paul Zumthor, A E M , IX
(1974-1979), pp. 733-786.
, Introduccin a la literatura medieval espaola, 5.a ed., Gredos, Madrid, 1983.
, ed., Poesa medieval castellana: antologa y comentario, Taurus (Temas de Espaa,
CLIII), Madrid, 1985.
, Rima y rimo en la literatura castellana primitiva, A E M , XIV (1984 [1986]),
pp. 467-485.
, Las mujeres escritoras en la Edad Media castellana, en La condicin de la mujer
(1986), pp. 9-38.
Lord, Albert B., Characteristics of Orality, OT, II (1987), pp. 54-72.
Mackenzie, David, y Victoria A. Burrus, A Manual o f Manuscript Transmission fo r
the Dictionary o f the Od Spanish Language, 4.a ed., HSMS, Madison, 1986.
Malexecheverra, Ignacio, trad., Bestiario medieval, Siruela (Seleccin de Lecturas Me
dievales, XVIII), Madrid, 1986.
Marcos Marn, Francisco, Latn tardo y romance temprano, RFE, LXIV (1984), pp.
129-145.
Mrquez Villanueva, Francisco, Amrico Castro y la historia, en Amrico Castro
(1988), pp. 127-139.
Martin, Georges, El hiato referencial: aproximacin a la semitica fundamental de la
significacin histrica en la Edad Media, en Teora semitica: lenguajes y textos
hispnicos: Actas del Congreso Internacional sobre Semitica e Hispanismo cele
brado en Madrid en los das del 20 al 25 de junio de 1983, ed. Miguel ngel Garri
do Gallardo, I, CSIC, Madrid, 1985, pp. 175-185.
Medieval Literature and Contemporary Theory = New Literary History, X, 2 (otoo
de 1978).
Menndez Pelez, Jess, Nueva visin del amor corts: el amor corts a a luz de la
tradicin cristiana, Universidad, Oviedo, 1980.
Menndez Pidal, Ramn, ed., Textos medievales espaoles: ediciones crticas y estu
dios, Espasa-Calpe (Obras Completas, XII), Madrid, 1976.
Menocal, Mara Rosa, TheArabic Role in Medieval Literary History: A Forgotten IIe-
ritage, University of Pennsylvania Press, Filadelfia, 1987.

3 . DEYERMOND, SUP.
18 EDAD MEDIA

Mettmann, Walter, ed., La littrature dans la Pninsule Ibrique aux X IV e et X V e si-


cles, GRLMA, IX, tomo 2, fase. 4 (1985).
Michael, Ian, Epic to Romance to Novel: Problems o f Genre Identification, Bulletin
o f the John Rylands Library, LXVIII (1985-1986), pp. 498-527.
Minnis, Alistair J., Medieval Theory o f Autorship: Scholastic Literary Attitudes in the
Later Middle Ages, Scolar Press, Londres, 1984; 2.a ed., 1987.
Monroe, James T., Islam and theArabs in Spanish Scholarship (Sixteenth Century to
the Present), Brill (Medieval Iberian Pennsula Texts & Studies, III), Leiden, 1970.
Morreale, Margherita, Problemas que plantea la interpuncin de textos medievales,
ejemplificados en un romanceamiento bblico del s. xm (Esc. 1-1-6), en H om e
naje Rey (1980), pp. 149-175 [1-1-6 en el ttulo es error de imprenta],
Miiller, Bodo, El proyecto de un Diccionario del espaol medieval (DEM) y el estado
de la investigacin en el campo del lxico del espaol antiguo, CLHM , 5 (1980),
pp. 175-194.
, Diccionario del espaol medieval (DEM), en Wrterbcher der deutschen Ro-
manistik: Rundgesprache und Kolloquien, Acta Humaniora der Verlag Chemie
GmbH, Weinheim, 1984, pp. 77-91 [texto en alemn],
Nader, Helen, The Mendoza Family in the Spanish Renaissance. 1350 to 1550, Rutgers
University Press, New Brunswick, 1979.
Nepaulsingh, Colbert I., <The Rhetorical Structure of the Prologue to the Libro de Buen
A m or and the Celestina, BHS, LI (1974), pp. 325-334.
, Towards a History o f Literary Composition in Medieval Spain, Toronto University
Press (University of Toronto Romance Series, LIV), Toronto, 1986.
Nichols, Stephen G., Romanesque Signs: Early Medieval Narrative and Iconography,
Yale University Press, New Haven, 1983.
Norton, F.J., A Descriptive Catalogue o f Printing in Spain and Portugal 1501-1520,
University Press, Cambridge, 1978.
Olson, Glending, Literature as Recreation in the Later Middle Ages, Cornell Univer
sity Press, Ithaca, 1986.
Orduna, Germn, Registro de filigranas de papel en cdices espaoles, Inc, I (1981),
pp. 25-30; II (1982), pp. 55-59; V (1985), pp. 5-10.
Paredes Nez, Juan, El trmino cuento en la literatura romnica medieval, BH,
LXXXVI (1984), pp. 435-451.
, Formas narrativas breves en la literatura romnica medieval: problemas de termi
nologa, Universidad de Granada (Coleccin Propuesta, XI), Granada, 1986.
, En torno a la problemtica de la narrativa breve romnica medieval, en Narrati
va breve medieval romnica, ed. Jess Montoya Martnez et ai, Ediciones TAT
(Coleccin Romana: Biblioteca Universitaria de Estudios Romnicos, I), Grana
da, 1988, pp. 11-29.
Parker, Alexander A., Filosofa del amor en la literatura espaola, 1480-1680, ed. Te-
rence O Reilly, Ctedra, Madrid, 1986.
Pellen, Ren, Analyse informatique des textes et connaissance de lespagnol mdival:
nouvelles perspectives, en Homenaje Sainz Rodrguez (1986), II, pp. 473-490.
Perry, Thedore A., Bathshebas Bath: Medieval Spanish Versions of 2 Samuel 11: 1-5,
Hebrew University Studies in Literature and the Arts, XI (1983), pp. 115-137.
Pottier, Bernard, Lexique mdival hispanique, CLHM , V (1980), pp. 195-247; VI
(1981), pp. 179-217; VII (1982), pp. 135-152; VIII (1983), pp. 197-209.
LITERATURA MEDIEVAL 19

Read, Malcolm K., The Birth and Death ofLanguage: Spanish Literature and Linguis-
tics 1300-1700, Studia Humanitatis, Potomac, Maryland, 1983.
Reinhardt, Klaus, y Horacio Santiago-Otero, Biblioteca bblica ibrica medieval, CSIC
(MH, I = Nomencltor de Autores Medievales Hispanos, I), Madrid, 1986.
Rico, Francisco, Literatura e Historia de la Literatura, Boletn Informativo Funda
cin Juan March, 127 (junio de 1983), pp. 3-16; reimpr. en Edad Media y literatura
contempornea (1985), pp. 109-130; enteramente refundido en Breve biblioteca de
autores espaoles, Seix Barral, Barcelona, 1990, pp. 269-300.
, E l pequeo mundo del hombre: varia fortuna de una idea en la cultura espaola,
2.a ed., Alianza Editorial (Alianza Universidad, CDLXIII), Madrid, 1986.
Rivers, Elias L., Quixotic Scripture: Essays on the Textuality o f Hispanic Literature,
Indiana University Press, Bloomington, 1983.
Rodrguez Snchez, Toms, Macas en la literatura espaola, en Homenaje Sainz Ro
drguez (1986), II, pp. 555-572.
Rosenberg, Bruce A., The Complexity of Oral Tradition, OT, II (1987), pp. 73-90.
Roubaud, Sylvia, Espaa: la Edad Media, en La investigacin sobre temas hispni
cos en Francia (1962-1984): Espaa y Amrica Latina: Actas del X X Congreso,
Socit des Hispanistes Frangais de l Enseignement Suprieur (Madrid, 30 de
marzo-1.0 de abril de 1984), ed. Augustin Redondo, Socit des Hispanistes Fran
jis, Pars, 1985, pp. 53-74.
Ruiz de la Pea, J. I., Introduccin al estudio de la Edad Media, Siglo XXI, Madrid, 1984.
Ruiz-Domnec, J. E., Los tres rdenes y el lmite mental, Medievalia, III (1982), pp.
127-145.
Senz Badillos, ngel, Relaciones entre la poesa hebrea y las literaturas romances:
estado actual del problema, en Estudios Soria (1985), I, pp. 515-530.
Santiago-Otero, Horacio, Manuscritos de autores medievales hispanos, I, CSIC (MH,
III), Madrid, 1987.
Schmitt, Jean-Claude, Le Mdiviste et la culture populaire, en Culturas populares
(1986), pp. 25-36.
Seniff, Dennis P., Introduction to Natural Law in Didactic, Scientific and Legal Trea-
tises in Medieval Iberia, en The Medieval Tradition o f Natural Law, ed. Harold
L. Johnson, Western Michigan University (Medieval Institute Publications, Stu-
dies in Medieval Culture, XXII), Kalamazoo, 1987, pp. 161-178.
, Orality and Textuality in Medieval Castilian Prose, OT, II (1987), pp. 150-171.
Simn Daz, Jos, Bibliografa de la literatura hispnica, II: Literatura castellana, Edad
Media, 3.a ed., CSIC, Madrid, 1986.
Smith, Colin, On the Lost Literature of Medieval Spain, en Guillaume d Orange
and the Chanson de geste: Essays Presented to Duncan McMillan in Celebration
o f his Seventieth Birthday, Socit Rencesvals, Reading, 1984, pp. 137-150.
Smith, Paul Julin, Writing Women in Golden Age Spain: Saint Teresa and Mara de
Zayas, M LN, C ll (1987), pp. 220-240.
Snow, Joseph T., Spain, en The Current State o f Research in Fifteenth-Century L i
terature: Cermania-Romania, ed. William C. MacDonald, Kmmerle (Gppinger
Arbeiten zur Germanistik, CDXLII), Gppingen, 1986, pp. 153-175.
Solalinde, Antonio G., Poemas breves medievales, ed. Ivy A. Corfis, HSMS (SS,
XXXIX), Madison, 1987.
20 EDAD MEDIA

Tinnell, Roger D., A n AnnotatedDiscography o f Music in Spain before 1650, HSMS


(BS, II), Madison, 1980.
Vaquero, Mercedes, Contexto literario de las crnicas rimadas medievales, Disposi-
tio, 27 (1985 [1987]), pp. 45-63.
Vrvaro, Alberto, Forme di intertestualit: la narrativa spagnola medievale tra Oriente
e Occidente, A O N SR , XXVII (1985), pp. 49-65.
Vernet, Juan, Estudios sobre historia de la ciencia medieval, Universidad de Barcelo
na; Universidad Autnoma de Barcelona, Bellaterra, 1979.
Vries, Henk de, Zahlenbau in spanischer Dichtung, Miscellanea Medievalia; Verf-
fentlichungen des Thomas-Instituts der Universitat zu Kln, XVI, 2 (1984: M en
sura: Mas, Zahl, Zahlensymbolik im Mittelalter), pp. 407-434.
Wagner, David L., ed., The Seven Liberal A rts in the Middle Ages, Indiana University
Press, Bloomington, 1983.
Walsh, Thomas J., Latn and Romance in the Early Middle Ages, RPh, XL (1986-1987),
pp. 199-214.
Wardropper, Bruce W., An Apology for Philology, M'LN, CU (1987), pp. 176-190.
Webber, Ruth House, La narrativa medieval: consideraciones estructurales, en Actas
V IIIA IH (1986), II, pp. 715-722.
Weiss, Julin, y Joseph T. Snow, Hispano-medievalismo, Revista de la Universidad
Complutense, II, 4 (1984 [1988]), pp. 171-194.
Whinnom, Keith, La littrature exemplaire du Moyen-ge castillan et lhispanisme bri-
tannique, MCV, XV (1979), pp. 594-601.
Wright, Roger, Late Latn and Early Romance in Spain and Carolingian France, Fran-
cis Cairns, Liverpool, 1982.
Zumthor, Paul, Parler du Moyen ge, Minuit, Pars, 1980.
Paul Zum thor

LA POESA Y LA VOZ EN LA CIVILIZACIN MEDIEVAL

El conjunto de textos que nos han legado los siglos x, xi y x n (y


en menor medida los siglos xm y xiv) tuvo una fase oral transitoria;
este postulado supone un importante corolario: ese trnsito vocal no
fue aleatorio, sino que constitua una de las finalidades de los textos.
Cualesquiera que sean las circunstancias o los procesos que la pre
cedan, acompaen o sigan, designar con la palabra performance a
la accin vocal en virtud de la cual el texto potico se transmite a sus
destinatarios. La transmisin de boca a odo opera literalmente sobre
el texto, lo configura. La performance es precisamente la que convier
te una comunicacin oral en objeto potico, confirindole la identi
dad social que hace que se la perciba y considere como tal. La perfor
mance, por ello, es constitutiva de la forma. Frente al texto en s acta
como efecto sonoro; sin embargo, ante este efecto sonoro el texto reac
ciona y se adapta, se modifica para superar la inhibicin que esta si
tuacin entraa. Por ello distingo, en toda obra potica medieval, en
tre su superficie lingstica y su forma: la segunda incluye a la primera,
superndola en todo lo que concierne a la respiracin, al sonido, a
los gestos, a la instrumentacin, al decorado. En adelante designar
precisamente como obra a la totalidad de factores de la performance
todo lo que se comunica poticamente, hic et nunc: palabras y ora
ciones, sonoridades, ritmos, elementos visuales y como texto a la
secuencia lingstica, palabras y oraciones, que constituye uno de es
tos factores.

Paul Zumthor, La posie et la voix dans la cmlisation mdivale, PUF, Pars, 1985,
pp. 37-40, 42-45, 49, 89, donde se presentan cuestiones luego desarrolladas en La lettre
et la voix. De la littrature mdivale, Seuil, Pars, 1987 (trad. cast. en Castalia, Ma
drid, 1989).
22 LITERATURA MEDIEVAL

Desde la perspectiva de performance, el texto declamado constitu


ye en primer lugar una seal sonora, como tal activa; slo en segundo
trmino es mensaje articulado. De ello se deriva una apora crtica para
el medievalista, puesto que no le es dado aprehender ift situ la perfor
mance. Sin embargo, esta imposibilidad no justifica eh nada la negli
gencia con la que se tiende a soslayar el problema, cuando no a igno
rarlo soberanamente. Con todo, los factores que integran la operacin
de la performance (tiempo, lugar, circunstancias, contexto histrico,
actantes) pueden ser reconstruidos (en varios casos particulares que
consideraremos ejemplares, con la ayuda prudente de trabajos etno
lgicos), con lo que resulta posible percibir, cuando menos globalmente,
la naturaleza de los valores detectados entre ellos, los que vehicula
o produce el texto. Podra citar los trabajos de Jean-Oaude Schmitt
sobre la mmica gestual como un buen ejemplo de lo que podemos
esperar de tales investigaciones. En ptimas condiciones de informa
cin nos llevan hasta el punto mximo al que la imaginacin crtica
pretende conducirlas: al punto en que me es dado or repentinamente,
sofocado pero audible, ese texto; en que percibo, ya con bastante cla
ridad, esa obra; yo, individuo singular, a quien una erudicin previa
(sera de desear!) ha despojado de los ms opacos prejuicios vincula
dos a mi historicidad, a mi arraigo en esta otra cultura, la nuestra...
Cierto es que en tal caso la reconstruccin no saldra del mbito del
folklore y, por tanto, no conseguira realmente fundamentar un cono
cimiento por ms que contribuyera a ello. No obstante, me parece ne
cesario creer que la posibilidad y, si puedo decirlo as. la esperanza
de que se lleve a efecto sean interiorizadas, semantizadas, integradas
en nuestros juicios y en nuestras opciones metodolgicas. [...]
La performance tiene lugar en el momento crucial de una serie de
cinco operaciones que constituyen la historia de toda obra:
su produccin,
su transmisin (o comunicacin),
su recepcin,
su conservacin,
su repeticin.
La performance abarca y funde en un solo acto la transmisin y
la recepcin; si la obra es improvisada, este acto comporta tambin,
indisociablemente, la produccin.
En toda sociedad que posee una escritura, cada una de estas cinco
operaciones se realiza
LA POESA Y LA VOZ 23

bien por va sensoria oral-auditiva;


bien por medio de una inscripcin, ofrecida a la percepcin
visual;
ms raramente, por el concurso de ambas vas.
El nmero de combinaciones posibles diversifica la problemtica.
Mi hiptesis de partida se reduce a excluir una sola de estas combina
ciones como atpica en el modelo medieval: aquella en la que cada una
de las cinco operaciones pasa exclusivamente por la mediacin de la
escritura. Por el contrario, no faltan ejemplos de obras (aunque nece
sariamente falten textos!) cuya historia ntegra, desde su produccin
a su repeticin, fue exclusivamente oral. [...]
Hablar al respecto de tiempo integrado de la performance (o de
la obra), distinto de la duracin textual propiamente dicha, la cual
resulta de la adicin de un cierto nmero de slabas y de secuencias
silbicas encadenadas linealmente segn las normas prosdicas de una
lengua. El tiempo integrado no se corresponde necesariamente con
el tiempo de integracin, es decir, con el momento cronolgico en que
tiene lugar la performance. No obstante, el tiempo de integracin nos
resulta conocido con mucha frecuencia, lo que reviste gran importan
cia para nuestra comprensin de la performance. Este tiempo, toma
do de la duracin sociohistrica, no es nunca indiferente, y la relacin
que mantiene con esta duracin resulta, en el seno de la performance,
generadora de valores. Entindase: no me estoy refiriendo (o no nece
sariamente) al tema de la obra, sino ms bien a su ocasin. A veces,
el tiempo de integracin se sita en un punto determinado
de algn ciclo csmico; as, las canciones sobre la llegada del
verano, que han dejado las huellas que sabemos en la canso trovado
resca, a las que Bdier consider antao el prototipo del lirismo po
pular, mientras Scheludko vea en ellas un gnero ampliamente di
fundido;
del ciclo de la existencia humana; as, los cantos o narraciones
vinculados a la muerte de un miembro del grupo, como el planetas,
el planh y otras lamentaciones;
de un ciclo ritual, como la mayor parte de la poesa litrgica,
tanto en latn como en las lenguas vulgares, incluidas las formas anti
guas del teatro; as como los villancicos navideos, que asoman en
nuestros textos, por toda Europa, entre los siglos x v y x v n , pero cuya
tradicin debe remontarse mucho ms atrs; como acaso las cancio
nes de Pascua, algunas de cuyas huellas descubro por entre los Ro-
manzen de Bartsch;
24 LITERATURA MEDIEVAL

por ltimo, de la duracin social, que mide acontecimientos re


currentes pblicos o privados, pero de frecuencia imprevisible: el en
cuentro amoroso, el combate, la victoria; o, ms especficamente, tal
celebracin, tal coronacin o tal acontecimiento poltico. Los ejem
plos son numerosos, aunque poco individualizables, pues esta clase
de textos, sin duda poco ritualizada, se distingue mal de la performance
libre, o sea, aquella que no puede situarse si no es en relacin con
la duracin personal e ntima del intrprete o de su auditorio. El vn
culo por el que el poema se liga a esta duracin escapa de nuevo a
nuestra percepcin, lo que no implica que no se diera menos por ello;
eso es algo ya sabido. Esa vida de santo que se escoga para el aniver
sario de un oyente del mismo nombre; ese fabliau que se explicaba por
alusin a un suceso reciente; esa cancin de cruzada que se cantaba
en la partida de un caballero: la ocasin, por ms huidiza y discreta
que fuera, se integraba en la performance y contribua a llenarla de
sentido. Es una regia absolutamente general que se debe a la naturale
za misma de la comunicacin oral: el tiempo de integracin connota
cualquier performance. Acaso el Roland que se cant (admitmoslo)
a las primeras filas de los combatientes de Hastings era el mismo Ro
land (aun reconociendo los dems factores de cambio) que se cant
ante quin sabe? [...]
Para nosotros, lo que resulta ms difcil de percibir es el decorado
de la performance, las circunstancias concretas que la rodean, su as
pecto visual y tctil. Aqu y all, en verdad, algn texto nos las evoca.
[En otra ocasin] mencion la existencia de documentos narrativos que
sacan a escena a intrpretes de textos poticos. La escena en cuestin,
por lo general, no es otra que la misma performance, descrita a veces
con una precisin que en otro tiempo hubiramos considerado realis
ta: as, al principio del largo prlogo de Doon de Nanteuil, vv. 1-18
y 83-117. La evocacin, a base de retazos sucesivos, es impresionante.
Se dir acaso que se trata solamente de una serie de tpicos: un tema
literario, sin valor descriptivo. Quin sabe? Podemos admitir, me pa
rece, que en las civilizaciones con tradiciones largas y slidas la dis
tancia entre el tema literario y la experiencia vivida (salvo si el prime
ro se remonta a una lejana antigedad) es menos considerable que en
nuestras culturas de la moda. El texto del siglo x i l , del X III (a falta
de una visin fotogrfica de los hechos) propone lo que yo llamara
un orden de imgenes, una idea del tamao, como suele decirse.
En efecto, lo poco que aprehendemos as nos devuelve a un gnero,
LA POESA Y LA VOZ 25

mientras que el objeto final de nuestro estudio es un texto. La inter


pretacin, al menos, de la obra de la que este ltimo form parte se
encuentra as orientada hacia un cierto sector de lo imaginario. En otras
palabras, la ancdota relatada (y sin duda narrativamente fantasiosa)
no puede dejar de comportar, como deca Roland Barthes, unos efec
tos de realidad aptos para lanzar la operacin de imaginacin crti
ca: operacin que a su vez condicionar la labor filolgica. sta (en
la perspectiva en que me sito) integrar el resultado, aunque slo sea
como factor de indecisin, es decir, desde el punto de vista de la obra
inmersa en ese profundo pasado, en tanto que factor de libertad. [...]
Sin embargo, no cabe duda de que la prctica totalidad de la poe
sa medieval depende de otros dos tipos de oralidad, cuyo rasgo co
mn es que coexisten, en el seno del grupo social, con la escritura.
Los llamo respectivamente oralidad mixta, cuando la influencia del
escrito permanece externa, parcial y retardada, y oralidad segunda,
cuando se recompone a partir de la escritura en un medio en el que
sta tiende a agotar los valores de la voz tanto en el uso como en la
imaginacin. Invirtiendo el punto de vista, diremos que la oralidad
mixta procede de la existencia de una cultura escrita (en el sentido
de poseedora de una escritura), y la oralidad segunda de una cultu
ra letrada (en la que toda expresin est marcada en mayor o me
nor medida por la presencia del escrito).
La vocalidad de nuestros textos medievales reson antao, las ms
de las veces, bajo condiciones de oralidad, ya sea mixta, ya segunda,
segn las pocas, las regiones, las clases sociales, o incluso los indivi
duos. La reparticin no sigue ninguna cronologa, aunque en general
es verosmil que la importancia relativa de la oralidad segunda se acen
tuase a partir del siglo xm . [...]
En la indigencia de nuestra informacin, reducida a lo que ven nues
tros ojos sobre la pgina en este instante presente, un punto de vista
paradjico podra aclarar un poco estas tinieblas. Consistira en con
siderar p o r principio a todo texto anterior al siglo x m (e incluso al
XIV, aunque con muchos ms problemas) como si fuera una danza:
es decir, admitiendo, hasta que se demuestre lo contrario, que su fun
cionamiento real reclamaba los mismos juicios de valor y puso en mar
cha las mismas facultades expresivas que aquellas canciones de bai
le mejor (y excepcionalmente) conocidas en todas partes: texto,
meloda y movimientos (podemos reconstruir estos ltimos mediante
el anlisis rtmico o el estudio iconogrfico), como la Santa Fe del si
26 LITERATURA MEDIEVAL

glo XI, ques bellan tresca, segn dice el texto. Lo que sabemos de
estas canciones exige, respecto de otros textos, una traslacin en ma
yor o menor grado.

H a n s R obert J auss

ALTERIDAD Y MODERNIDAD DE LA LITERATURA


MEDIEVAL

Ante la actual situacin, en que tanto los paradigmas clsicos de


la investigacin positivista sobre la tradicin como los de la interpre
tacin idealista de la obra y del estilo estn agotados, y los modernos
mtodos, tan celebrados, de la lingstica estructural, la semitica, la
teora fenomenolgica o sociolgica de la literatura no estn consoli
dados hasta el punto de constituirse en paradigmas, yo propongo jus
tificar el inters cientfico y didctico por la literatura de la Edad Me
dia con tres razones claramente diferenciadas: el placer esttico, la
sorprendente alteridad y el carcter ejemplar de los textos medievales.
Como se puede deducir fcilmente, en la base de esta trada se halla
un conocido procedimiento de la hermenutica literaria. La experien
cia de la lectura directa o prerreflexiva, que implcitamente supone siem
pre una comprobacin de la legibilidad, constituye el primer vnculo
hermenutico necesario. La labor de mediacin o funcin hermenu
tica del placer esttico se realiza en la medida en que, a travs del acuer
do progresivo o incluso, via negationis, mediante la manifestacin de
cierta insatisfaccin en la lectura, se puede captar la sorprendente o
singular alteridad del mundo desvelado por el texto. Para llegar a per
cibir esta alteridad de un pasado ya lejano, es necesario considerar y
destacar sus aspectos singulares, y desde un punto de vista metodol
gico esto puede ser efectuado como una reconstruccin del horizonte
de expectativas de los destinatarios para quienes el texto fue compues
to originariamente. Pero este segundo grado hermenutico no puede

Hans Robert Jauss, Alteritt und Modernitt der mittelalterlichen Literatur, Wil-
helm Fink, Munich, 1977, pp. 10-11, 12-13, 16, 19-22.
ALTERIDAD Y MODERNIDAD 27

ser el objetivo de la comprensin (del texto), pues el reconocimiento


as logrado de la alteridad de un lejano mundo de textos no puede que
dar tan slo en una variante de objetivacin histrica exacerbada y
realizada a travs de una diferenciacin de horizontes. Pasando por
lo que supone de extraamiento la alteridad, hay que buscar el signi
ficado que puede tener para nosotros, hay que plantear la cuestin
del significado que persiste a lo largo de la historia y que va ms all
de la originaria situacin de comunicacin. O bien, utilizando la ter
minologa de Gadamer, la diferenciacin de horizontes, en el proceso
de comprensin activa (del texto), debe ser llevada hasta la fusin del
horizonte de la experiencia esttica pasada por el del presente. Con
todo, no se ha dicho a priori que se consiga la fusin de los horizon
tes. El placer esttico experimentado al comienzo de la lectura de un
texto puede revelarse al final como un ingenuo prejuicio modernizan
te, el primer juicio esttico sobre la no legibilidad puede presentarse
como insuperable incluso al final. Entonces el texto, en cuanto docu
mento que tan slo conserva ya un inters histrico, queda fuera del
canon de la actual experiencia esttica.
Desde luego una tal exclusin no es una sentencia definitiva, por
que el texto que para nosotros ya no se puede concretar estticamente,
tal vez adquiera de nuevo significado para lectores posteriores. El sig
nificado que se revela a travs de la experiencia esttica nace de la con
vergencia entre efecto y recepcin; no se trata de algo atemporal y que
se da para siempre, sino que es el resultado de un proceso, gradual
y nunca cerrado, de interpretacin continua y productiva que, de ma
nera siempre nueva y diferente, actualiza el potencial semntico inma
nente en el texto al cambiar el horizonte de las formas de vida deter
minadas histricamente. Precisamente la historia de la tradicin de la
literatura medieval, con su discontinuidad tan caracterstica, muestra
de manera ejemplar este proceso de formacin y conservacin, de trans
formacin y renovacin del canon esttico: su sustitucin por el ca
non esttico del Renacimiento; su supervivencia durante la Ilustracin
como subliteratura (Bibliothque bleue, romn gothiqu)\ su redes
cubrimiento como inicio de un proceso normativo a travs de la est
tica del cristianismo, propuesta de nuevo ms tarde en forma seculari
zada en el Romanticismo; su interpretacin culta hecha por el
historicismo del siglo x ix ; la apropiacin de su patrimonio por parte
de las ideologas de la literatura nacional; su actual valoracin como
puente en la continuidad de la tradicin latinoeuropea y, finalmente,
28 LITERATURA MEDIEVAL

los intentos an aislados de C.S. Lewis, Eugne Vinaver, Robert Guiette,


Alfred Adler y Paul Zumthor de justificar la modernidad de la litera
tura medieval con su alteridad. El estudioso o el conocedor de los tex
tos medievales que considere insustituible la experiencia de tal produc
cin literaria puede intentar convencer a las personas cultas que hoy
en da no la aprecian, no ya apelando a su cualidad atemporal de obras
maestras presuntamente eternas, sino ms bien sugiriendo que esta li
teratura, perteneciente a un pasado extraordinariamente lejano, aun
que nuevamente ejemplar, incluso sin el reconocimiento de la condi
cin de thesaurus o de tabula rasa, de herencia cultural o modernismo,
se puede trasladar a nuestra poca, si el lector recurre de nuevo a su
derecho esttico a un conocimiento que proporciona placer, y a un pla
cer que proporciona conocimiento.
La necesidad elemental de un mundo de fantasa que aparece en
la aventura y en el encuentro amoroso, un mundo lleno de misterio
y en el que acta la fortuna, puede explicar el xito de estos evergreens
de la imaginacin medieval. Pero este nivel elemental no agota de nin
gn modo el placer directo que se experimenta en la lectura de textos
medievales. La experiencia esttica permite tambin a otros niveles un
acceso que no requiere la mediacin del conocimiento histrico. Ro
bert Guiette, que ha caracterizado en la fascinacin de lo oscuro y de
lo irresoluto (simbolismo sin significacin) la disposicin primaria
implcita en la novela medieval, ha redescubierto tambin la fascina
cin esttica de la poesa formal, el placer consciente de la varia
cin. Sus principios para una esttica de la recepcin de la literatura
medieval se pueden recoger en una escala de modalidades de la expe
riencia esttica, que distingue el proceso de recepcin segn los gne
ros literarios y revela la disposicin requerida para cada uno de ellos:

a) dram a litrgico p articip aci n litrgica


t) d ram a sacro necesidad de espectculo/edificacin
c) leyenda estu p o r/co n m o ci n /ed ificaci n
d) chanson de geste ad m iraci n /co m p asi n
) poesa sim blica descifram iento del sentido
j) novela gusto p o r lo indescifrado (oscuro)
g) fa b lia u entretenim iento/diversin
h) lrica cortesana gusto p o r la v ariacin form al

Por descontado que el lector moderno no puede tener de inmedia


ALTERIDAD Y MODERNIDAD 29

to cada una de estas disposiciones. Difcilmente, sin la mediacin de


la fe catlica, puede predisponerse a la participacin litrgica que el
drama litrgico requiere. Adems, debe recuperar la peculiar sensibi
lidad para lo simblico, lo invisible y lo sobrenatural que se daba por
supuesta en el lector medieval por su condicin de lector de smbo
los. Pero puede recuperarla an, al menos hasta cierto punto, si se
orienta y sigue las indicaciones del texto. Precisamente en esto consis
te el efecto particular de la seduccin esttica: en adoptar, a modo de
prueba, una disposicin inslita y ampliar de este modo el propio ho
rizonte de la experiencia. Para el lector moderno, acostumbrado a va
lorar en una obra la novedad que la distingue de la tradicin vigente,
se trata, adems, de dar un giro a su expectativa esttica, si se preten
de de l que no abandone por aburrimiento las interminables digre
siones doctas: el lector medieval poda hallar extraordinariamente agra
dables los textos, justamente porque le explicaban cuanto ya saba, y
porque le satisfaca plenamente encontrar que cada cosa estaba en su
sitio en el modelo del mundo. El placer esttico que se deriva de reco
nocer esto presupone realmente el horizonte de experiencia del mun
do medieval que nosotros ahora nicamente podemos reconstruir. Por
este motivo, el lector moderno no se lo puede representar sin una me
diacin histrica. Si esto le impide el acceso al placer inmediato del
texto, el lector consigue en el nivel de la reflexin dos cosas: un puente
esttico al tipo de vida que le resulta extrao, que vuelve a hablarle
a travs de las fuentes literarias y le resulta ms claramente visible que
a travs de los documentos histricos, y, por otra parte, el experimen
tar, por contraste, que tambin el reconocimiento, y no tan slo la in
novacin, puede definir y enriquecer el mbito de la disposicin est
tica. [...]
El carcter oral de la tradicin literaria es, sin duda, un aspecto
de la alteridad de la Edad Media que hoy en da ningn esfuerzo her-
menutico puede reconstruir plenamente. La invencin de la imprenta
es al decir de Paul Zumthor el acontecimiento que, ms que nin
gn otro, nos ha delimitado la cultura del Medioevo como el tiempo
que est antes. El que ha crecido como lector a duras penas consigue
imaginarse cmo un analfabeto puede haber visto el mundo sin la es
critura, haber recibido la poesa sin el texto y haberla fijado en la me
moria. Aunque probablemente los modernos mass media nos han apro
ximado a la experiencia medieval de una poesa en la que no medi
la obra escrita ms de cuanto lo pudiera hacer la visualizacin aislada
30 LITERATURA MEDIEVAL

y silenciosa de una lectura individual, con todo, el oyente actual dif


cilmente puede adquirir aquella mentalidad que no tena otra opcin
que la recepcin de odas. De todas maneras, habituarse a la literatura
medieval puede descubrirnos un placer de los textos (o incluso justifi
carlo, si no lo hemos perdido) que la esttica humanstica ha infrava
lorado, o hasta ha prohibido. La inmersin del lector solitario en un
libro en cuanto obra, que resulta tan satisfactoria por s misma que
llega a significar para l el mundo, puede describir la peculiar expe
riencia del arte autnomo en ia poca burguesa. Pero esta relacin del
individuo con la obra y su aura no agota en modo alguno la expe
riencia esttica del texto literario. El placer del lector puede proceder
hoy en da, como suceda tambin en el oyente medieval, de una dis
posicin que no implica sumergirse en el mundo, nico en su gnero,
de cada obra, sino una expectativa que slo se satisface al pasar de
un texto al otro, porque la percepcin de la diferencia, de la variacin,
de un modelo fundamental, siempre repetida y diferente, es lo que pro
porciona placer. Para esta experiencia esttica, que se da igualmente
por supuesto en el lector moderno de novelas policacas y en el oyente
medieval de chansons de geste, no es, pues, fundamental el carcter
de obra que pueda poseer un texto, sino la intertextualidad; en el sen
tido de que el lector debe negar el carcter de obra de cada texto en
particular para experimentar hasta el fondo la fascinacin de un jue
go iniciado ya antes, con reglas conocidas y sorpresas an desconoci
das. [...]
Desde una perspectiva histrica retrospectiva, la situacin del hom
bre medieval se nos presenta a la vez arcaica y cargada de tradicin,
tan alejada de los mitos y rituales de los modos de vida primitivos como
de los sistemas de comportamientos de la sociedad industrial, tan dis
tante de la elemental ignorancia como de la ciencia moderna basada
en la observacin. A tal propsito se puede recordar antes que nada
que la distincin entre ficcin y realidad, tan obvia para la inteligen
cia moderna, no haba existido desde siempre en el mundo de la lite
ratura medieval y de su pblico. La falta de esta distincin entre reali
dad potica y realidad histrica es en la Edad Media como en otros
estadios arcaicos de la literatura uno de los aspectos de su alteridad
que ms nos sorprende. En la tradicin griega y en la bblica en Je-
nfanes y en Isaas la acusacin de ser solamente ficticio aparece
por primera vez en la crtica de la humanizacin de los dioses y de
la adoracin de los dolos, respectivamente. En la Edad Media cristia
ALTERIDAD Y MODERNIDAD 31

na, a partir del siglo x ii , se produce una emancipacin de la ficcin


a lo largo de dos vas: en la recepcin de la matire de Bretagne, que
requiere un disfrute consciente de la ficcin, el contraste entre lo fa
buloso y lo cotidiano y, por otra parte, en la esttica teolgica de la
escuela de Chartres, que asigna a la imaginacin del poeta la elevada
tarea de realizar una poesa de lo invisible que configure la representa
cin simblica de ia realidad ideal.
El descubrimiento ms sorprendente de C.S. Lewis (1964) es que
el lugar que ocupa el hombre en el universo est definido de modo
diferente, por un lado, por la doctrina teolgica y, por otro, por la
cosmologa del modelo del mundo: para la primera, el hombre se si
tuaba en el centro; para la segunda, en el borde del espacio! Si segui
mos las indicaciones de Lewis y nos imaginamos por un momento la
mirada precopernicana dirigida al cosmos, entonces la alteridad con
siste en esto: el observador medieval dirige de noche la mirada hacia
arriba y hacia adentro del cielo estrellado, como si mirara desde ms
all de los muros exteriores de una ciudad, en cambio nosotros mira
mos afuera', y mientras que a l el universo entero se le aparece como
un sistema de espacios, limitado, bien ordenado en distintos niveles,
habitado por seres angelicales y penetrado por la luz y la msica de
las esferas celestiales, nosotros frente al universo infinito, vaco, oscu
ro y silencioso experimentamos turbacin, como Pascal ante el silen
cio eterno de estos espacios infinitos. A esto se une tambin el hecho
de que para el observador medieval el reino de la Naturaleza quedaba
limitado a la esfera de lo mutable que hay por debajo de la Luna, lo
cual dio va libre a la Naturaleza para su extraordinaria carrera en el
neoplatonismo de Chartres; mientras que para nosotros la ley de la
naturaleza debe efectivamente gobernar el universo entero, pero sin
que la naturaleza misma, tras la renuncia a la imitatio naturae, tenga
ya ningn tipo de significado desde el punto de vista potico. A la gra
dacin jerrquica de los seres en la cosmologa y al principio tridico
segn el cual entre Dios y el hombre, el alma y el cuerpo, como en
general entre todos los extremos, se hace necesaria la presencia de ins
tancias intermedias, corresponde una visin del cambio de las cosas
Que es exactamente lo contrario del concepto moderno de evolucin:
mientras que para la cosmologa medieval era axiomtico que las cosas
perfectas preceden siempre a las imperfectas, para la lgica evolucionis
ta de las ciencias naturales modernas rige el principio de que lo que est
en el origen no puede tener una preeminencia ontolgica sobre lo que se
lia derivado de ello (no es casual que el trmino primitivo haya adop
32 LITERATURA MEDIEVAL

tado entre nosotros un significado peyorativo). Por esto tambin el obje


to del arte tena para el autor medieval un significado ya desde siempre
inherente a l; no terna, pues, necesidad de buscarlo, y mucho menos
de asignarlo a una realidad ajena a l. El autor medieval escriba con la
caracterstica humilitas del poeta de la poca, para honrar y transmi
tir su materia, no para expresarse o para aumentar su fama personal.
[A tal efecto, quisiera citar la obra de un historiador que ha ilumi
nado, mediante la comparacin e interpretacin estructural de fuen
tes y pocas diversas, el aspecto de comunicacin de los comporta
mientos sociales: Lebensformen im M ittelalter de Arno Borst (1973).]
Todava pueden darse nuevas confirmaciones de esta tesis desde el m
bito de la literatura y del arte, a condicin de que no se limiten al va
lor documental a menudo modesto inherente a su funcin ilus
trativa, sino que ms bien se indague sobre la aportacin de textos y
obras de arte medievales a la formacin, transmisin y legitimacin
de normas sociales. En cuanto la reflexin histrica se libera de la es
ttica reductora del reflejo, que no puede aplicarse a la alteridad de
esta poca, nace la historia oculta de la experiencia esttica. Esta his
toria, que an no ha sido escrita, est desde luego mucho ms prxima
al lento cambio de los comportamientos sociales que a la gran historia
de los acontecimientos y acciones. Por esto podra revelar, precisamente
en el mundo medieval tan lejano, formas de vida que a nosotros nos re
sultan extraas. La experiencia esttica adquiere esta funcin hermenu
tica no slo por el poder de idealizacin y conservacin propio del arte,
sino tambin en cuanto instrumento de anticipacin y compensacin.
Uno de los ms bellos ejemplos de la funcin anticipadora es la antici
pacin literaria del amor conyugal a partir de Chrtien de Troyes; segn
el testimonio de Abelardo y Elosa, ste no era an en el siglo xn un ti
po de comportamiento social sancionado y no fue reconocido como
forma de vida hasta la baja Edad Media, cuando la nueva comunidad
de la familia constituida por un slo ncleo hubo sustituido a la basa
da en los intereses de la estirpe, tpica de la alta Edad Media.
Frente a las amenazas de la vida, respondieron no slo la religin
y las convenciones de la vida en sociedad, que garantizan la seguri
dad, sino tambin la experiencia del arte. El arte consigui represen
tar con imgenes el dogma abstracto como modelo del mundo que re
gula todos sus aspectos; consigui liberar al hombre de la opresin
de las autoridades y satisfacer su necesidad de felicidad de manera muy
distinta a como lo hacan los consuelos y las esperanzas puestas en
el ms all que le ofrecala religin. No solamente la Divina Comme
ALTERIDAD Y MODERNIDAD 33

dia de Dante, sino tambin los textos ms modestos de la alegora reli


giosa, de la literatura didctica y de las visiones que se iban obtenien
do de la exgesis bblica, as como, por otro lado, la poesa corts y
mundana en lengua vulgar en concurrencia con aqulla y tras haber
adoptado en el siglo x iii la forma alegrica, hicieron comprensible
para un vasto pblico el sistema de smbolos de la interpretacin me
t ieval del mundo. La alegora, que para el lector moderno no consiste
ms que en operar con conceptos personificados de un modo extre
madamente abstracto y que en seguida resulta fatigoso, poda repre
sentar para el pblico medieval las virtudes y los vicios, pero tambin
el mundo interior, recin descubierto, de las pasiones, la invisible gra
dacin de las instancias religiosas, y tambin el mundo feliz del amor
consumado que la poesa trovadoresca prometa y el Romn de la Rose
representaba por medio de imgenes. Lo que nos resulta extrao por
la falta de plasticidad, las prolijas enumeraciones en forma de catlo
go y la ausencia de tensin es tan slo el aspecto de una poesa de
lo invisible, que constituye, no obstante, el rasgo ms caracterstico de
la alteridad de la Edad Media.
Cun inadecuado, y hasta equivocado, resulta juzgar la literatura
y el arte de esta poca globalmente, segn las modernas categoras
crtico-ideolgicas de afirmacin y negacin de lo existente, puede ser
demostrado teniendo presente, entre otras cosas, el modelo cosmol
gico del mundo La poesa y la alegora del amor corts, que como
lorma de vida poticamente mediata entr en concurrencia con las for
mas institucionalizadas, sancionadas por la religin, del matrimonio
y del amor sexual, aunque sin negar explcitamente sus normas, desa
rroll una topografa propia que se aparta de forma interesante tanto
del modelo teolgico del mundo como del modelo cosmolgico. En
d e el final del siglo XII y el comienzo del x i i i , la alegora del amor
corts provoca un cambio total incluso en el modelo de los antiguos
epitalamios: ya no son los dioses, Venus y Amor, quienes se aparecen
a la pareja viniendo de fuera, sino que es el propio amante el que em
prende el camino en busca del dios del amor en su reino. Pero este
reino, que desde el punto de vista topogrfico y tico resulta ser, con
sus tres reinos del ms all y la labor enjuiciadora del dios del amor,
una perfecta imitacin del ordenamiento cristiano del mundo, tiene
mi paradisus amors en el crculo ms interno, por lo que constituye
lina contrafigura potico-mitolgica del modelo cristiano-tolemaico
del mundo, en el cual el paraso celestial comprenda las esferas ms
exteriores que contienen todas las cosas.
4.
DEYERMOND, SUR
34 LITERATURA MEDIEVAL

Cuadro de gneros literarios menores del discurso ejemplar en la Edad Media


Proverbio Parbola Alegora Aplogo

1.0 Situacin comunicativa


1.1 Quin habla? A quin se Autoridad annim a (se, Autoridad de prestigio, a Exegeta conocedor de las Originariamente el orador
dirige? nosotros), habla comuni seguidores y a no iniciados Escrituras, a un pblico dirigido a la asamblea; le
cativa (incluso a uno an (Jess y sus apstoles) laico gitimada por el sabio, que,
mismo) a su vez, es el autor

1.2 M odus dicendi Citas de una sentencia de Predicacin exhortativa Interpretar mediante la Convencer con un ejemplo
una sola proposicin en (no dogmtica) de una alegoresis (aliud verbis, inventado
form a figurativa e in doctrina aliud sensu ostendit)
geniosa
1.3 Mundo de subsentido
1.3.1 Lugar Generalmente ambiente mbito de la experiencia El mundo como escenario Reduccin de la contin
campesino cotidiana (tambin del tra de la historia sagrada, cu gencia a un mundo que
bajo), lo que est prximo yos acontecimientos estn subyace a las meras condi
en el espacio y en el tiempo referidos a la poca actual ciones del obrar: circuns
tancias que retornan, ca
racteres conocidos (a me
nudo complementarios:
por eso se prefieren los
1.3.2 Tiempo Curso natural de los acon A menudo en relacin con animales), comportamien
tecimientos lo que est ms lejano tos previsibles

1.3.3 Actantes Seres vivos y cosas (que re Relaciones entre hombres, El hombre frente a Dios y
presentan su especie) tambin acontecimientos a las fuerzas del mundo
naturales

1.3.4 Modelo de la accin Ingenioso, generalmente Aparicin de lo verosmil La actuacin del hombre Modelo para reconocer
de estructura bimembre en el cuadro propio de la con claridad una regla de
(representacin con imge historia sagrada de culpa comportamiento
nes opuestas) y de redencin

1.4 Mensaje (respuesta a...) Qu dice la experiencia Qu debo hacer para co Qu debo hacer para sos Hacia dnde me dirijo si
cotidiana en este caso? nocer la verdad? tener el juicio de Dios? asum o este papel?

mbito de sentido El mundo visto a la luz ir- Reino de Dios, en tanto El mundo a la luz de la fe Mundo del obrar guiado
nica de la resignacin: que sentido oculto del entendida de manera dog- por la razn y dirigido a
As es el m undo mundo m tica un objetivo
2.0 Relacin con la tradicin
2.1 Diacrnica Amplia difusin en la tra Originariamente funcin Gnero medieval autcto En la retrica antigua en
dicin popular, inserta en exhortativa; en la Edad no, que mira por la ins tre las formas inductivas
la Edad Media incluso en Media casi completamen truccin de los laicos (des de demostracin; difundi
el fabliau y en la novela, te transform ada en ense de el final del siglo xil) do en la Edad Media como
comentado en los Prover- anza alegrica idit) prim er libro de lectura
bes au vilain

2.2 Sincrnica Frente a la sentencia pres- Frente a proverbio: prefie Protesta de poetas religio Frente a exemplum, que
criptiva re la excepcin, no la regla; sos contra las funciones de requiere un caso histrico
frente a alegora: no hay la literatura m undana ya sucedido
que descifrar mediante (corts)
una clave (o un dogma)
3.0 Situacin en la vida
3.1 M odus recipiendi Invitar a comentar una si Imitacin como unidad de Comprensin y descifra Recepcin de una ense
tuacin determinada comprensin y de accin miento de la dplex sen- anza per analogiam
tentia (parole coverte / pa
role overte)
3.2 M odelo de com porta- Resignacin o irona Requerimiento de conver Normas para una conduc Reconocerse en un papel
miento sin (tienes que cambiar ta de vida cristiana (virtud
de vida) frente a vicios)
3.3 Funcin social (ideolgica) Reserva de experiencia co Formacin y legitimacin Reforzamiento de la fe or Demostracin de la astu
tidiana compartida por el de una identidad religiosa todoxa cia del mundo, formulad;!
que habla y el que escucha, de grupo (el discurso encu a menudo desde el punto
valoracin del mundo ge bierto bajo la apariencia de vista del ms dbil
neralmente pesimista del aplogo es una defen
sa frente a los no elegidos)
ALTERIDAD Y MODERNIDAD 35

Exemplum Leyenda Cuento fantstico Fabliau Cuento

Autoridad de un maestro, a Testimonio annimo, a la Narrador annimo (repre N arrador generalm ente Narrador individualizado y
quienes quieren aprender comunidad de creyentes sentante de la sabidura po annimo, a un crculo de notable, a un pblico de
pular), a un crculo de oyen oyentes que buscan el entre lectores
tes ingenuos (vnculo de tenimiento
viejo a joven)
Demostrar con un prece Testimonio de una vida Narrar como si ningn Narracin que tiende a una Narracin con una tensin
dente histrico santa acontecimiento correspon conclusin ingeniosa y abierta (sobre todo dirigida
diese a la realidad efectista al si) y carente de signi
ficado fijado de antemano

Un factum probabile, lau- Circunscrita de manera Espacio cerrado y conocido Ambiente cotidiano en la Concrecin histrica de lu
dabile, memorabile locali simblica a acontecimien frente a espacio exterior y multiplicidad de las activi gar y tiempo, nueva rique
zado en el espacio y en el tos que estn relacionados desconocido dades humanas, pero con za de detalles y posibilidad
tiempo entre s: virtud operan- una ptica caricaturesca de describir tambin lo que
te/milagro que confirma es inconveniente

Pasado en la imaginacin
(rase una vez)
Personaje ilustre, que se ha Persona ilustre canonizada, Hroe que sobrepasa los l Personajes tipificados gene Personajes individualizados
convertido en ejemplar gra comunidad en aumento mites; parejas de actantes ralmente de clase inferior en roles y conflictos sociales
cias a una empresa frente a no creyentes, dua (segn Propp y Greimas) (diferenciados por astucia y
lismo de fuerzas sobrena estupidez)
turales
Detalles de la accin referi Tipificada en: predestina Desarrollo de los aconteci Detalles de la accin referi Circunstancia inaudita que
dos a un tipo moral atem cin, crisis (conversin), mientos a la luz del princi dos a la divergencia entre provoca un caso moral
poral (solum quod facit ad puesta a prueba (pasin), pio de lo maravilloso (aven expectativa y realizacin
rcm est narrandum) efecto pstumo turas frente al obrar pico)
Qu me ensea el pasado Cmo puede mostrarse la Cmo sera el mundo en el Dnde puede presentarse Cul es la norma segn la
de cara al porvenir? virtud en una persona? que se realizan nuestros la accin por el lado di cual hay que juzgar este
deseos? vertido? acontecimiento?
Mundo de las historias Mundo de lo sagrado que se Mundo del cumplimiento Mundo sin verdad superior, Mundo con la problemti
como tesoro de experiencia vuelve manifiesto fantstico de los deseos objeto de risa ca autnoma de la experien
cia interpersonal

Antiguamente: paradigma Acuada de forma espec Amplia difusin en la tra Amplia difusin en la tra Forma literaria autnoma
mltico-histrico usado en la fica solo en la era de la fe dicin popular; en la Edad dicin popular; en la Anti fijada por Boccaccio me
retrica; cristiano: instru cristiana; sustrato para la Media slo como sustrato gedad: farsa de dioses, diante la tcmporalizacin y
mento para instruir a los leyenda poltica de la po del lai y de la novela ar- apohthegma, facccia; for problematizacin de gne
laicos (movere et pro ca moderna trica ma particular en la Edad ros ms antiguos (exem
bare) Media: los fabliaux en la p lu m , milagro, fabliau,
epopeya de los animales vida)
Autenticidad histrica fren Frente a milagro (con san Frente a saga (que tiene sus En contraposicin al sim Distinto del idealismo de la
te a demostracin lgica tos imperfectos) frente a races en la memoria colec bolismo de los gneros re poesa heroica y de la mo
frente a ejemplo inventado exemplum (donde la virtud tiva); frente a leyenda (mi ligiosos y al idealismo de los ral directa de los gneros di
es un acto de voluntad) lagro en el que se cree) gneros mundanos dcticos

lUconocimiento de una re Identificacin que surge de Placer por el otro mundo de Estupor, placer del efecto Estupor y reflexin
ala de actuacin sobre la la admiracin (frente a la ficcin final, conocer mediante la
i t ic de un caso precedente identificacin simpattica sonrisa
con el milagro)
Imitable, exhorta a la virtud Imitable, la virtud resulta Liberacin de la constric Suspensin de las normas y Casustica moral que se
p pone en guardia ante el activa, mesurable, com cin y del rigor del vivir co tabs de la vida reglamen deja a la discusin de un
ldo prensible tidiano taria pblico culto
$ templa maiorum en una Difusin y confirmacin de Utopa de un mundo de fe Realismo solamente por Conversacin como forma
fundn legitimante; histo- la fe; en la prctica: posibi licidad suscitada mediante contraste, que libera de las de anlisis de las pasiones
tfn doce! en una funcin lidad de invocar santos la justificacin potica norm as sin cuestionarlas de la vida terrenal y de re
Moralizante distinta de la (santos con un nombre de flexin sobre las normas so
Identificacin esttica finido, santos que socorren) ciales
2. LAS JARCHAS Y LA LRICA TRADICIONAL

La ms significativa aportacin de los ltimos aos es el excelente y tan


esperado Corpus de la antigua lrica popular hispnica (Frenk [1987]). Se tra
ta de una edicin de cerca de 2.800 poemas de tipo tradicional, casi todos en
castellano; aunque tambin menudean otras formas mtricas, la mayor parte
son estribillos (a veces, con una glosa tradicional), agrupados segn su tema
principal y acompaados de un aparato de variantes; por su parte, las refe
rencias cruzadas y los comentarios facilitan el cotejo y aun la delineacin de
nuevas categoras. La simultnea reimpresin de la famosa antologa de Ceja-
dor [1987] da pie a un juicio comparativo: Cejador y M. Frenk se basan en
criterios muy distintos, hasta tal punto, que muchos de los 3.544 poemas de
la coleccin de aqul no entran en la de sta; por otro lado, las muchas y nue
vas fuentes de que se ha servido M. Frenk, a lo largo de decenios de esplndi
da labor, le han proporcionado un alto nmero de poemas tradicionales des
conocidos por Cejador. Por fin disponemos de un Corpus definitivo de la poesa
castellana de tipo tradicional.
En nutridas pginas (refundidas en el cap. 10 de su Introduccin [1983];
vase arriba, cap. 1), resume Lpez Estrada [1977] algunos datos y categoras
de la lrica tradicional. El contexto europeo de la lrica hispnica, tanto popu
lar como culta, ya fue estudiado magistralmente por Dronke (1968) en un li
bro luego puesto al da [1978]; es de esperar, no obstante, que una tercera edi
cin incluya el fruto de sus lecturas ms recientes. Mientras tanto, un artculo
y un libro sobre temas no hispnicos atienden a cuestiones fundamentales para
el estudio de la relacin que media entre las canciones orales y sus versiones
escritas. C. Alvar [1986] centra su investigacin en las muy diversas versiones
de una cancin medieval francesa, para acabar preguntndose y es cuestin
muy debatida en relacin con las cantigas de amigo si se trata de redaccio
nes cultas al margen de la tradicin oral de la cancin o si, por el contrario,
es un poeta culto que adapta la versin de su predecesor. Welsh [1978], por
su parte, sirvindose de tradiciones muy primitivas, estudia los recursos po
ticos utilizados despus por los autores cultos.
La controversia suscitada en su da por las j archas se mantiene con igual
JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL 37

vehemencia, a propsito de su interpretacin, su aparente hibridismo lings


tico, su relacin con las moaxajas a las que dan remate, el origen de la mtrica
hispanorabe de la moaxaja y del zjel. Algunos arabistas, por su parte, han
venido lamentando desde hace aos la carencia de una edicin que incluya
los textos de las jarchas romances con las grafas rabes o hebreas originales.
El hueco, al menos para las jarchas de la serie rabe, acaba de llenarlo Jones
[1988] con una edicin dotada de comentarios paleogrficos, lingsticos y m
tricos; se trata, por ello, de un libro de lectura difcil, pero fundamental. El
aspecto ms literario de la relacin entre la jarcha y su moaxaja rabe ha sido
tratado de maneras distintas, aunque complementarias, por Compton [1976]
y Monroe [1985-1986]; por otra parte, Jimnez Bentez [1982] ofrece una vi
sin ms general de la relacin entre las jarchas y la poesa hispanorabe y
europea. En lo tocante a las jarchas en moaxajas hebreas, Benabu y Yahalom
[1986-1987] se sirven de una lectura nueva de los manuscritos ya conocidos
(pero en gran parte desatendidos tras los trabajos iniciales de Stern (1948, 1953)
y de otros recientemente exhumados por ellos mismos para mejorar la inter
pretacin de los textos.
La polmica en torno a la autenticidad de los textos de las jarchas publica
das e incluso sobre la validez de dichos poemas en tanto representantes de la
lrica romnica se inaugur con el artculo de Hitchcock (1973), donde abor
daba principalmente la primera de esas cuestiones. En un nuevo artculo
[1977-1978], nos ofrece una versin ampliada, aun ms alejada de la opinin
mayoritaria, pues sostiene que algunas jarchas que han sido interpretadas como
poesas romnicas o bilinges se pueden leer sin dificultad como escritas en
rabe vulgar. E incluso parece apuntar que todas las jarchas en moaxajas ra
bes se podran interpretar de modo parecido. Nada dice, en cambio, de los
textos escritos en caracteres hebreos; con todo, la impresin global que se des
prende de sus artculos y comunicaciones en congresos es que sigue descon
fiando pertinazmente de la existencia de jarchas autnticamente romnicas de
tipo tradicional. La opinin del arabista Alan Jones es ms matizada, como
ya antes de su reciente libro [1988] se adverta en el informe de un coloquio
en el que Hitchcock y l formularon sus hiptesis de trabajo como punto de
partida de un debate con participacin de algunos hispanistas britnicos (vase
C, X (1981-1982), pp. 71-75). En la versin publicada de su comunicacin, Jo
nes [1981-1982] subraya sus discrepancias no slo con la hiptesis de Hitch
cock, sino, y con ms nfasis, con la de Garca Gmez (1965) y otros partida
rios de las jarchas entendidas como la primavera temprana de la lrica
europea. La rplica corri a cargo de dos hispanistas norteamericanos, y la
polmica continu, en una serie de artculos, a lo largo de cinco aos (los da
tos bibliogrficos se facilitan sumariamente en la entrada de Jones [1981-1982]).
La cuestin todava no se ha resuelto, y es poco probable que se resuelva en
un futuro inmediato. No obstante, a partir de la argumentacin y de los datos
aducidos, s caben dos conclusiones provisionales, que, creo, seran aceptadas
38 EDAD MEDIA

por la gran mayora de investigadores. En primer lugar, las jarchas escritas


en rabe no constituyen, hasta el momento, una base suficientemente segura
ni para los crticos ni para establecer hiptesis histrico-literarias; por el con
trario, s nos proveen de tal base las jarchas en hebreo. En segundo trmino,
aunque la mtrica de la jarcha y de la moaxaja difiera mucho de las formas
clsicas rabes y tenga palpables semejanzas con la mtrica romnica, ya no
se puede negar la posibilidad de conciliar la mtrica de la moaxaja con la de
otras formas de la poesa rabe fuera de Espaa. Este generalizado cambio
de opinin no se ha extendido, por lo dems, hasta el punto de asumir el radi
cal escepticismo de Hitchcock, ni la hiptesis de Abu Haidar [1978], segn
la cual la jarcha se explica fcilmente como elemento humorstico en el seno
de las convenciones poticas del rabe clsico.
En los manuscritos, toda jarcha est encuadrada en un contexto evidente,
la moaxaja que ella misma remata, y, ms en general, en el marco de la poesa
hispanorabe. Esto vale, indudablemente, para la forma escrita de la jarcha,
que es deudora (no sabemos cunto) de un poeta culto, rabe o hebreo. Sin
embargo, no hay que olvidar la posibilidad de otros contextos, orales y rom
nicos, como se encarga de recordarnos Dronke [1984]; por lo mismo, si acep
tamos que las jarchas no son invenciones de poetas cultos, sino poemas o frag
mentos que existieron antes de sus respectivas moaxajas, es necesario que nos
preguntemos cmo funcionaran y cul sera su relacin con otras formas po
ticas europeas. Dronke ofrece algunas analogas sugerentes; otras pueden es
tablecerse para la jarcha en rabe vulgar. Durante treinta aos, los no arabis
tas hemos lamentado la imposibilidad de comparar los textos; ahora, gracias
a Monroe [1977], solo o en colaboracin con Swiatlo [1977], podemos apre
ciar las semejanzas y diferencias: el primer artculo contiene, en caracteres la
tinos y con traduccin inglesa (vase tambin la aportacin casi simultnea
de Compton [1976]), 44 jarchas rabes, sacadas de sus respectivas moaxajas
igualmente rabes; en el segundo, se nos ofrece, con la misma presentacin,
el corpus completo de las jarchas rabes en el marco de otras tantas moaxajas
hebreas (en total, 93). Monroe [1977, 1979], adems de comparar las jarchas
rabes con las romances, apunta que muchas de aqullas estn puestas en boca
de varn, lo que marca la posibilidad de una lrica popular en rabe vulgar,
inspirada en la lrica romance y que se hara eco del mundo emocional de los
galanes rabes de mujeres mozrabes. Ampla Monroe [1979], por otra parte,
sus propios hallazgos (1975, 1976) y los de Gangutia Elcegui (1972) sobre el
muy antiguo origen y difusin mediterrnea de la lrica amatoria femenina
y su relacin con las jarchas. A Clarke [1978, 1988] se deben dos pormenori
zados anlisis de la mtrica de las jarchas rabes y romances, en tanto que
Yahalom [1985] se sirve de su conocimiento de la mtrica hebrea para esclare
cer algunos problemas planteados por las jarchas. Es notorio, por otra parte,
que las jarchas no son en al-Andalus el nico tipo de poesa amatoria puesta
en boca de mujer: hay que contar tambin con la lrica de las poetisas de las
JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL 39

cortes rabes. Sin embargo, aun teniendo constancia de su existencia, la ma


yora de dichos poemas resultaba inabordable, en tanto carecamos de traduc
ciones autorizadas. La dificultad se ha superado merced a la publicacin del
libro de Garulo [1986]. Ya se puede ver cmo era la lrica de las cortes en rela
cin con la que parece ser lrica femenina popular de transmisin oral. Se po
dra establecer otra comparacin muy interesante entre las poetisas de las cor
tes andaluzas y las trobairitz provenzales.
La bibliografa de Hitchcock (1977) sigue siendo el recurso fundamental
para orientar la investigacin sobre las jarchas. Varias reseas del estado de
la cuestin, desde bien diversos puntos de vista, complementan dicho volu
men: Armistead [1979-1980, 1987], Hitchcock [1980a, 19806, 1985] y Lpez-
Morillas [1986], Tambin han sido estudiadas las jarchas en relacin con las
cantigas de amigo (Schaffer [1987]) y con los villancicos (Spieker [1984]); el
primer artculo se ocupa del sistema de frmulas de ambos tipos de lrica, el
segundo nos acerca, primordialmente, a la mtrica.
La investigacin de la h'rica gallego-portuguesa sigue gozando de muy buena
salud; no obstante, la inmensa mayora de estudios versa sobre un poeta o un
poema determinados, por lo que no es del caso tratarlos en el presente volu
men. Otros, sin embargo, son de inters general para la lrica medieval hisp
nica, ya sea porque traten de temas relacionados con la poesa tradicional (se
incluyen en este captulo), ya porque se ocupen de poetas relevantes o del pa
pel que jugaron las cortes (vase el cap. 4). Igualmente tiles para los dos ca
ptulos son la coleccin de artculos en portugus de Luciana Stegagno Pic-
chio [1979]; el estudio general, con datos muy tiles, de Jensen [1978]; la
bibliografa de Pellegrini y Marroni [1981], a pesar de sus errores y omisiones;
la antologa de Alvar y Beltrn [1985], de ricos y acertados comentarios com
plemento imprescindible de la magnfica seleccin de Reckert y Macedo
(1976); la ms reducida antologa, aunque con interesantes prlogo y ana
logas, de Beltrn [1987]; la coleccin de estudios sobre mtrica de Ferreira
da Cunha [1982]; por fin, el artculo de Reckert [1986] acerca de la crtica se
mitica aplicada a las cantigas de amigo, complementado adems con rele
vantes observaciones metodolgicas y agudos comentarios sobre algunas can
tigas. Ashley [1981] estudia las diferencias entre tema y tono en las cantigas
de amigo y en las otras modalidades de la lrica amatoria tradicional puestas
en boca de mujer: identifica como rasgo distintivo el sentido de la inseguri
dad, a la par que subraya en las cantigas existentes los cambios debidos al
pblico cortesano.
Al simbolismo de las cantigas paralelsticas, cuyos referentes tpicos son
siempre elementos de la naturaleza, se han dedicado dos libros (Blouin [1981],
Beltrn [1984]) y dos artculos (Deyermond [1979-1980], Battesti-Pelegrin
[1985]). Lo sorprendente es que, por pura casualidad (ya que se confecciona
ron independientemente), tres de los estudios se centran en la interaccin de
los smbolos ciervo y fuente, que nicamente se da en las cantigas de
40 EDAD MEDIA

Pero Meogo, aunque sospecho que se difundira ms ampliamente en la tradi


cin oral; el cuarto estudio, sobre el simbolismo del agua, est obviamente
relacionado con los otros tres. Cada uno de los trabajos desarrolla el tema
a su manera: Beltrn tiene en cuenta otros smbolos; Battesti-Pelegrin propo
ne otros significados simblicos del agua no slo en las cantigas de amigo,
sino tambin en otras tradiciones hispnicas; Deyermond, sirvindose de mu
chas analogas no hispnicas, estudia tambin las disculpas de la joven ena
morada (Gornall [1988]); Blouin, por fin, ofrece un nutrido elenco de analo
gas y subraya la presencia de elementos mticos. Una investigacin de otro
tipo, aunque relacionada frecuentemente con el simbolismo del agua, es la de
Sleeman [1981] sobre el valor simblico de los cabellos. OLinger [1985] parte
tambin en gran medida del anlisis de los smbolos, pero en este caso la ma
yora de los 335 poemas analizados son villancicos. stos, a la par que las
cantigas de amigo que analiza, los interpreta como fases de la experiencia de
la sexualidad femenina universal y los clasifica en torno a los cuatro elemen
tos: aire, agua, fuego y tierra. Esta clasificacin, a la que incorpora poemas
de muy diversa procedencia, como si de una sola serie potica se tratara, dis
torsiona a veces la interpretacin; no obstante, tambin abundan los aciertos.
El libro de Olinger se parece, en lo relativo a la interpretacin simblica, al
de Edith Randam Rogers [1980, en cap. 7] sobre el romancero. Otra aproxi
macin a las diversas tradiciones lricas hispnicas es el estudio de Empaytar
de Crome [1980], que trata de la poesa del amanecer: no slo los subgne
ros formales alba y alborada, poemas de despedida y de encuentro, sino
otros muchos que utilizan el amanecer como smbolo o elemento narrativo.
La aportacin ms valiosa al estudio de los villancicos, el Corpus de M.
Frenk [1987], ya ha sido comentada. Esta investigadora, por otra parte, com
plementa su conjunto de artculos (la mayora reunidos en sus tomos de 1971
y 1978) con otros estudios sobre la estructura sintctica del villancico [1980]
y sobre la convergencia y mezcla genrica del villancico y el romance [1984].
Malkiel y Stern [1984] trazan la evolucin semntica del vocablo villancico,
desde la poca en que significaba lo que despus se llam estribillo, hasta
el momento en que pas a designar el poema entero. La monografa de Fra-
dejas Lebrero [1988] investiga la estructura antifnica, muy arraigada en la
poesa ms primitiva, en diversos tipos de poesa popular castellana, tanto me
dievales como renacentistas y modernos: dsticos, trsticos, seguidillas, roman
ces, etc.; lo complementa con una antologa de 279 poemas. Uno de los moti
vos ms frecuentes del villancico, el de la morenita, al que ya se acercara
en su da Wardropper (1960), ha sido estudiado de nuevo por este investigador
[1980] y por Gornall [1985-1986]. Este ltimo [1988], adems, demuestra que
el elemento narrativo de la disculpa transparente de la joven enamorada apa
rece en los villancicos ms frecuentemente de lo que se crea. Dado que no
tenemos todava comentarios pormenorizados sobre muchos villancicos (Frenk
JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL 41

[1987], sin duda, los fomentar), los cinco reunidos por Aln [1983] siguen
siendo fundamentales.
Cabe preguntarse, por fin, cules son las tareas ms urgentes de los inves
tigadores de la lrica tradicional? Sea cual sea la respuesta, se habr de utili
zar para el anlisis y comparacin el precioso tesoro que es la coleccin de
Frenk [1987], El simbolismo de la lrica, aunque ya ha sido prdigamente es
tudiado y con xito en los ltimos aos, tiene todava mucho que decirnos.
La relacin entre tradicin popular y lrica culta exige una nueva reflexin,
complementada con un detenido estudio de la naturaleza de los textos escri
tos en nuestro haber; contribuirn a la reflexin los recientes trabajos sobre
la transmisin oral en los diversos gneros. En lo relativo a las cantigas de
amigo, hay que apuntar que merece ser explicada la anmala y oscura presen
cia de poesas no paralelsticas, que se parecen mtrica y estilsticamente a las
cantigas de amor. Sin olvidar las siempre apasionantes cuestiones suscitadas
por las jarchas, que debieran dar pie a que los romanistas, arabistas y hebras
tas trazaran una nueva sntesis. El congreso internacional celebrado en Exe-
ter, en enero de 1988 (vase el informe en C, XVII, 2 [otoo de 1988], pp.
116-128), y otro en preparacin en Madrid, nos brindan la oportunidad de con
tinuar un dilogo que est tan vivo como en el pasado, pero menos crispado
y ms fructfero.

BIBLIOGRAFA*

Abu Haidar, Jareer, The Kharja of the Muwashashah in a New Light, Journal o f
Arable Literature, IX (1978), pp. 1-13.
Aln, Jos Mara, Poesa de tipo tradicional: cinco canciones comentadas, en CT,
IV (1983), pp. 339-374.
Alvar, Carlos, Algunos aspectos de la lrica medieval: el caso de Belle Aliz, en Sympo-
sium Riquer (1986), pp. 21-49.
, y Vicente Beltrn, eds., Antologa de la poesa gallego-portuguesa, Alhambra (CA,
XXVIII), Madrid, 1985.
Armistead, Samuel G., Some Recent Developments in Kharja Scholarship, C, VIII
(1979-1980), pp. 199-203.
, A Brief History of Kharja Studies, H, LXX (1987), pp. 8-15.
Ashley, Kathleen, Voice and Audience: The Emotional World of the Cantigas de ami
go, en VoxFeminae: Studies in Medieval Womans Songs, ed. John F. Plummer,
Medieval Institute, Western Michigan University (Studies in Medieval Culture, XV),
Kalamazoo, 1981, pp. 35-45.
Battesti-Pelegrin, Jeanne, Eaux douces, eaux ameres dans la lyrique hispanique m-
divale traditionelle, en LEau au Moyen Age, Univ. de Provence (Snfiance, XV),
Aix-en-Provence, 1985, pp. 43-60.

* La bibliografa sobre la lrica gallego-portuguesa se reparte entre este captulo (su aspecto po
pular y tradicional) y el captulo 4 (estudios sobre poetas, cultura de las cortes, etc.). La distincin
es a veces problemtica, de modo que es aconsejable consultar las dos bibliografas.
42 EDAD MEDIA

Beltrn, Vicente, O cervo do monte a augua volva: del simbolismo naturalista en


la cantiga de amigo, Sociedad de Cultura Valle-Incln, El Ferrol, 1984.
, ed., Cancin de mujer, cantiga de amigo, PPU (Textos Medievales, VIII), Barcelo
na, 1987.
Benabu, Isaac, y Josef Yahalom, <The Importance of the Genizah Manuscripts for the
Establishment of the Text of the Hispano-Romance Kharjas in Hebrew Charac-
ters, RPh, XL (1986-1987), pp. 139-158.
Blouin, E. Morales, E l ciervo y la fuente: mito y folklore del agua en la lrica tradicio
nal, Studia Humanitatis, Potomac, Maryland, 1981.
Cejador y Frauca, Julio, ed., La verdadera poesa castellana: floresta de la antigua lri
ca popular, 10 tomos (1921-1930), reimpr. en 9 tomos, Arco Libros, Madrid, 1987.
Clarke, Dorothy Clotelle, Versification of the Hargas in the Monroe-Swiatlo Collec-
tion of the Arabic Hargas in Hebrew Muwashashas Compared with that of Early
Hispano-Romanic Poetry, JAOS, XCVIII (1978), pp. 35-49.
, The Prosody of the Hargas, C, XVI, 2 (primavera de 1988), pp. 55-75.
Compton, Linda Fish, Andalusian Lyrical Poetry and Od Spanish Love Songs: The
Muwashashah and its Kharja, New York University Press (NYU Studies in
Near Eastern Civilization, VI), Nueva York, 1976.
Deyermond, Alan, Pero Meogos Stags and Fountains: Symbol and Anecdote in the
Traditional Lyric, RPh, XXXIII (1979-1980), pp. 265-283.
Dronke, Peter, The Medieval Lyric, 2.a ed., Hutchinson, Londres, 1978.
, Nuevas observaciones sobre las jaryas mozrabes, AFE, 1 (1984), pp. 99-114.
Empaytar de Crome, Dionisia, Albor: Medieval and Renaissance Dawn-Songs in the
Iberian Pennsula, University Microfilms International, Ann Arbor, 1980.
Ferreira da Cunha, Celso, Estudos de versificaco portuguesa (sculos x m a xvi), Cen
tro Cultural Portugus (Civilizagao Portuguesa, VI), Pars; Fundagao Calouste Gul-
benkian, Lisboa, 1982.
Fradejas Lebrero, Jos, La form a tnica en la poesa popular, UNED, Madrid, 1988.
Frenk, Margit, Configuracin del villancico popular renacentista, en Actas V IA IH
(1980), I, pp. 281-284.
, Iros romances-villancico, en Ensayos Siebenmann (1984), pp. 141-156.
, ed., con la colaboracin de John Albert Bickford y Kathryn Kruger-Hickman, Corpus
de la antigua lrica popular hispnica (siglos x v a x v ri), Castalia (Nueva Bibliote
ca de Erudicin y Crtica, I), Madrid, 1987.
Garulo, Teresa, trad., Dfwn de las poetisas de al-Andalus, Hiperin (Poesa Hiperin,
92), Madrid, 1986.
Gornall, John, Por el ro del amor, madre: An Aspect of the Morenita, JHP, X
(1985-1986), pp. 152-160.
, Transparent Excuses in Spanish Traditional Lyric: A Motif Overlooked?, M LN,
CIII (1988), pp. 436-439.
Hitchcock, Richard, Sobre la mam en las jarchas, JHP, II (1977-1978), pp. 1-9.
, Las jarchas treinta aos despus, Awrq, III (1980), pp. 19-25.
, The Kharjas as Early Romance Lyrics: A Review, M LR, LXXV (1980), pp. 481-491.
, The Fate of the Kharjas: A Survey of Recent Publications, British Society fo r
Middle Eastern Studies Bulletin, XII (1985), pp. 172-190.
Jensen, Frede, The Earliest Portuguese Lyrics, University Press (tudes Romanes de
lUniversit dOdense, II), Odense, 1978.
JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL 43

Jimnez Bentez, Adolfo E., La Urica arbigoespaola y las jarchas mozrabes, Edi
ciones Zo, San Juan, Puerto Rico, 1982.
Jones, Alan, Sunbeams from Cucumbers? An Arabists Assessment of the State of
Kharja Studies, C, X (1981-1982), pp. 38-53. Este artculo inici una polmica en
los siguientes nmeros de la revista, con artculos de James T. Monroe, X, pp. 121-147;
Samuel G. Armistead, X, pp. 148-155; Keith Whinnom, XI (1982-1983), pp. 11-17;
Armistead y Monroe, XI, pp. 174-207; Jones, XII (1983-1984), pp. 45-70; Armis
tead y Monroe, XIII (1984-1985), pp. 206-242; Richard Hitchcock, XIII, pp. 243-254;
y Armistead, XI (1985-1986), pp. 55-70.
, Romance Kharjas in Andalusian Arabio Muwassah Poetry, Ithaca Press, Lon
dres, para la Faculty of Oriental Studies, Oxford University (Oxford Oriental Ins-
titute Monographs, IX), 1988.
Lpez Estrada, Francisco, Lrica medieval espaola, UNED, Cdiz, 1977.
Lpez-Morillas, Consuelo, Las jarchas romances y la crtica rabe moderna, en A c
tas V IIIA IH (1986), II, pp. 211-218.
Malkiel, Yakov, y Charlotte Stern, The Etymology of Spanish Villancico Carol: Cer-
tain Literary Implications of this Etymology, BHS, LXI (1984), pp. 137-150.
Monroe, James T., Studies on the Harpas: The Arabic and the Romance Hargas,
Viator, VIII (1977), pp. 95-125.
, Kharjas in Arabic and Romance: Popular Poetry in Muslim Spain?, en Islam:
Past Influence and Present Challenge, ed. Alford T. Welch y Pierre Cachai, Uni
versity Press, Edimburgo, 1979, pp. 168-187.
, Poetic Quotation in the Muwassahs and its Implications: Andalusian Strophic Poetry
as Song, C, XIV (1985-1986), pp. 230-250.
, y David Swiatlo, Ninety-three Arabic Hargas in Hebrew Muwassahs: Their Hispano-
Romance Prosody and Thematic Features, JAOS, XCVII (1977), pp. 141-163.
Olinger, Paula, Images o f Transformation in Tradicional Hispanic Poetry, Juan de la
Cuesta, Newark, Delaware, 1985.
Pellegrini, Silvio, y Giovanna Marroni, Nuovo repertorio bibliogrfico delta prima lri
ca galego-portoghese (1814-1977), Japadre (Romnica Vulgaria, III), LAquila, 1981.
Reckert, Stephen, La semitica de la cantiga: cantigas medievales como significantes
poticos de significado antropolgico, en Crtica semiolgica (1986), pp. 35-42.
Schaffer, Martha E., The Galician-Portuguese Tradition and the Romance Kharjas,
PS, III (1987), pp. 1-20.
Sleeman, Margaret, Medieval Hair Tokens, FMLS, XVII (1981), pp. 322-336.
Spieker, Joseph B., Correspondencias mtricas y temticas entre las hargas y la poesa
popular castellana, en Homage Sol-Sol (1984), I, pp. 127-150.
Stegagno Picchio, Luciana, A ligo do texto: filologa e literatura, I. IdadeMdia, Edi-
?es 70 (Colecfo Signos, XX), Lisboa, 1979.
Wardropper, Bruce W., Meaning in Medieval Spanish Folk Song, en The Interpreta-
tion o f Medieval Lyric Poetry, ed. W. T. H. Jackson, Columbia University Press,
Nueva York; Macmillan, Londres, 1980, pp. 176-193.
Welsh, Andrew, Roots o f Lyric: Primitive Poetry and Modern Poetics, University Press,
Princeton, 1978.
Yahalom, Josef, Aportaciones a la prosodia de la moaxaja a la luz de la literatura he
brea, Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, XXXIV, 2 (1985), pp. 5-25.
P eter D ronke

LOS CONTEXTOS DE LAS JARCHAS

Las jarchas mozrabes y bilinges hasta ahora conocidas consis


ten todas en estrofas muy breves, de entre dos y ocho versos. Son s
tas, entonces, fragmentos de canciones ms largas? La respuesta tiene
que ser: a veces s, a veces no. Algunas de las ms bellas parecen tener
una autosuficiencia potica, una autonoma donde parece casi super-
fluo preguntar si podran ser slo fragmentos. Enfrente de una cuar
teta tal como Bay-se mi qorachon de mib (XXXVIII a), nos acor
damos del caso de algunas cuartetas arcaicas griegas: estamos
convencidos de que se trata de una Lyra mnima [vase Stephen Rec-
kert, HCLE, I, pp. 73-75], y apenas podemos imaginar una continua
cin. Pero en el corpus ms comparable de breves estrofas amorosas
el de los refrains franceses de los siglos XII y X III sabemos que
haba tambin muchas otras posibilidades.
1. En primer lugar, los refrains podan ser utilizados en una serie
o secuencia por ejemplo, durante una fiesta. A menudo en la vida
deba ocurrir as, pero adems poseemos confirmaciones literarias de
este hecho.

Le Romn de la Rose ou de Guillaume de Dole, un poema de unos 5.600


versos, escrito por Jean Renart h. 1228, incluye 46 inserciones lricas: 16 son
citas de canciones de amor corts, 9 se remontan a la lrica narrativa, como
las chansons de toile o pastourelles, 21 son refrains o canciones de baile. Cer
ca del comienzo del romn, en un banquete, las damas cantan: E non Deu,
sire, se ne lai, / lamor de lui, mar lacointai (En el nombre de Dios, seor,

Peter Dronke, Nuevas observaciones sobre las jaryas mozrabes, AFE, I (1984),
pp. 99-114 (100-105).
LOS CONTEXTOS DE LAS JARCHAS 45

si no lo tengo, / su amor, en mala hora lo encontr). El texto contina: Ainz


que ceste fust dite tote, / conmence uns autres en la route: / La jus, desoz
la raime, / einsi doit aler qui aime, / clere i sourt la fontaine, ya! / einsi doit
aler qui bele amie a. (Antes de que eso fuese cantado enteramente, / otro
en la compaa comienza: / Ms all, bajo la rama, / tiene que ir el que ama;
/ all brota clara la fontana, ya! / all tiene que ir el que tiene una bella ami
ga.) Al mismo tiempo, aade el poeta, una muchacha canta: Se mes amis
ma guerpie, / por ce ne morrai ge mi. (Si mi amigo me ha abandonado,
/ no morir por eso.) No se necesita subrayar cunto este refrain, como el
primero, se acerca a la esfera de las jarchas mozrabes. [...]

2. En segundo lugar, un poeta poda hacer de varios refrains bre


ves una construccin lrica ms elaborada.

As lo hace, por ejemplo, el trouvre Baude de la Kakerie, aprovechndose


para su preludio de un verso muy difundido:
Coro: Main se leva la bien faite Aelis.
Aelis: Vous ne savs que li loursegnols dist?
II dist camours par faus amans perist.
Coro: Voir se dist li lousegnols,
mais je di que cils est fols
qui de boene amor se veut partir. [...]
(Coro: Ahora se levant la hermosa Aelis. Aelis: No sabes lo que dice
el ruiseor? Dice que el amor por falsos amantes muere. Coro:
Dice la verdad el ruiseor, pero digo yo que es loco l que quie
re separarse de buen amor.)

3. Sin embargo, en tercer lugar, hay en la lrica francesa de la po


ca muchos ejemplos ms sencillos del uso de refrains. Sobre todo, en
tre los rondeaux aquellas breves composiciones, de origen popular,
que desde los comienzos estn arraigadas en el baile. El crculo de
los bailadores poda repetir las palabras iniciales del solista a media
estrofa, y repetir al fin dos versos como estribillo:

H, Diex! quant verrai


cheli que j aim?
Certes je ne sai,
h, Dieux! quant verrai.
De vir son cors gai
muir tout de faim;
h, Diex! quant verrai
cheli que j aim?
46 JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL

(Ay, Dios, cundo ver aquel a quien amo? Cierto es, no lo s Ay, Dios,
cundo ver!: me muero de deseo de ver su cuerpo alegre. Ay, Dios, cundo
ver...?) [...]

Aqu el estribillo incluye expresiones tpicas de las jarchas c f ya


Rabb!, y preguntas como kund bernad?, kund sanarad? y es
muy posible que la ms arcaica lrica mozrabe haya conocido un de
sarrollo parecido de versos breves amorosos.
4. En cuarto lugar, podemos imaginar con toda probabilidad que
algunas jarchas, como algunos refrains franceses, estaban fijadas en
un contexto lrico-narrativo. Un ejemplo, notable tambin por su for
ma zejelesca (segn la expresin de Menndez Pidal), es el virelai que
comienza:

A u cuer les ai, les jolis maz:


c o m e n t en guariroie?

(Los tengo en el corazn, los gustosos dolores: / cmo sanar?)

Resultan las tres estrofas una cancin de malmaridada, en la que la


mujer se queja de su marido, el negociante villano que siempre le es
pa: Kant li vilains vaint a marchiet, / il ni vait pas por berguignier,
/ mais por sa feme a esgaitier, / que nuns ne li forvoie. / Au cuer les
ai, les jo lis maz: / coment en guariroie?. En las otras estrofas la mu
jer provoca a su marido, y declara que es su amante quien disfrutar
de su amor.
Esta forma zejelesca nos induce a preguntar tambin: si la moa-
xaja misma toma su origen en la lrica romnica, fueron entonces uti
lizadas unas jarchas quiz ms antiguas que las que tenemos
conservadas ya en moaxajas romnicas, antes de la adopcin de la
forma por los rabes? Podemos imaginar unos versos, que tuvieran
la forma de las jarchas actuales, o como estribillos, o bien como pre
ludios, en una forma estrfica romnica ms larga, un antepasado de
la moaxaja.
5. Por fin, tenemos que contar con la posibilidad de que en la poe
sa primitiva romnica tal como sabemos de la germnica y de la
cltica se cultivase una forma tradicional mezclada, en la que, de
sarrollados en prosa, se encuadrasen los momentos lricos. En el mundo
germnico y cltico, el cuadro tradicional de prosa tenda a ser varia
LA CONFIGURACIN DEL VILLANCICO 47

ble, y no fue escrito hasta una poca relativamente tarda, mientras


que los pasajes lricos se muestran por su diccin mucho ms arcai
cos: por su difcil forma, podan conservarse sin cambio durante va
rios siglos.
En Ladan y Cuirithir, una novela con pasajes lricos del siglo ix, prosa
y versos estn conservados, excepcionalmente, en la misma poca. Se trata de
una historia de amor fatal y trgico, en un ambiente severamente cristiano. [...]
En el caso de la novela de Darmait y Grinne la protohistoria de Tris-
tn e Iseo tenemos una versin completa, con los puentes narrativos en prosa,
que apenas se remonta probablemente al siglo XIV o quiz al siglo xm . Pero
algunas cuartetas arcaicas sobreviven, como la siguiente: Como Grinne, hija
de Cormac, dijo a Finn: Hay uno / a quien quisiera mirar, / a quien quisiera
dar el mundo brillante, / aunque sea un contrato desigual. Sin embargo, en
francs antiguo parece que la forma mezclada era rara: el nico ejemplo nota
ble que se conserva es Aucassin et Nicolette. En Provenza tenemos las vidas
y razos de trovadores, pero stas podran constituir un desarrollo bastante tar
do, que nace en la lrica trovadoresca misma. Por tanto no quiero insistir en
la existencia de una forma mezclada arcaica en la pennsula ibrica, aunque
tampoco quisiera excluir esta posibilidad.

Por consiguiente, si preguntamos para qu propsito servan las jar-


chas antes de su inclusin o bien la inclusin de sus imitaciones al
fin de moaxajas rabes y hebreas, o cmo era aquella primitiva lrica
europea, los testimonios comparativos nos sugieren que deberamos te
ner en cuenta varias de las diversas posibilidades mencionadas, aunque
stas, por supuesto, no puedan conducirnos a soluciones definitivas.

M a r g it F ren k

LA CONFIGURACIN DEL VILLANCICO

Antonio Snchez Romeralo (1969) encontr en la gran mayora de


los villancicos una estructura bsica binaria, que defini como un
cierto movimiento, a la vez conceptual y rtmico... Digo A y aado
B. He aqu algunos de los ejemplos que aduce:

Margit Frenk, Configuracin del villancico popular renacentista, en Actas V IA IH


(1980), I, pp. 281-284 (aligerado de ejemplos).
48 JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL

(A) Aguardan a m;
(B) nunca tales guardas vi.

(A) Aquel pastorcito, madre, que no viene


(B) algo tiene en el campo que le duele. [...]

Despus de aclarar que estos dos elementos bsicos, que hemos


llamado A y B, desde el punto de vista conceptual y gramatical va
ran, Snchez Romeralo analiza las variedades que considera ms
importantes, las que ms se repiten. As, A suele ser el sujeto lri
co, el elemento en que se concentra por un momento la atencin
afectiva y que gramaticalmente es o el sujeto o el complemento; por
ejemplo: Las ondas de la mar / cun menudicas van!, Estos mis
cabellicos, madre, / dos a dos me los lleva el aire. Pero A es tambin
un vocativo (Ojos morenos, / cundo nos veremos?), una exhorta
cin (Abaja los ojos, casada, / no mates a quien te miraba), una
declaracin (Solades venir, amor, / agora non venides, non); B, a
su vez, suele consistir en una exclamacin, una interrogacin, una rei
teracin, o en una oracin coordinada o yuxtapuesta, o bien una su
bordinada, las ms veces causal (No quiero ser monja, no, / que nia
namoradica so); a menudo B es introducido por las conjunciones que
o y, usadas con sentidos diversos.
Hasta aqu, Snchez Romeralo. Al enfrentarme a este planteamiento
y reexaminar buen nmero de textos, encuentro lo siguiente: en mu
chos villancicos el esquema A + B es clarsimo; en otros, menos se
guro; en otros, francamente dudoso. La cuestin puede formularse de
otra manera: pienso que Snchez Romeralo ha encontrado la clave para
comprender la configuracin de buen nmero de villancicos (de he
cho, ms de la mitad de los que he analizado), pero que al generalizar
la frmula A + B, aplicndola a fenmenos dispares, la ha extendido
demasiado, desfigurndola hasta cierto punto. S que la cuestin es
discutible; lo que quiero hacer aqu es, precisamente, ponerla a dis
cusin.
Comenzar por las estructuras bipartitas claras. Muchsimos can-
tarcillos constan de dos oraciones yuxtapuestas: Alta estaba la pea,
/ nace la malva en ella. A sombra de mis cabellos se adurmi: /
si le recordar yo?. O bien, con unidades ms complejas: Quered
me bien, caballero, / casada soy, aunque no quiero. La coordinacin,
algo menos frecuente, tambin establece, obviamente, dos elementos:
LA CONFIGURACIN DEL VILLANCICO 49

No me llamis sega la herba, / sino morena, Lloraba la casada


por su marido / y agora la pesa de que es venido. Lo que no debe
olvidarse es que hay tambin villancicos como los siguientes: A la
villa voy, de la villa vengo: / si no son amores, no s qu me tengo,
Dcenme que tengo amiga, y no lo s: / por sabello morir. O sea,
villancicos en los cuales uno de los elementos est a su vez integrado
por dos oraciones yuxtapuestas o coordinadas, sin que por eso dejen
de estructurarse segn el esquema A + B.
Este se da tambin en casos de subordinacin: No me toquis a
la aldaba, / que no soy enamorada. La relacin causal que aqu se
observa es, con mucho, la ms frecuente, y, como bien observ Sn
chez Romeralo, abunda la frmula Exhortacin + Explicacin (pre
cedida de que). Otras veces hay relacin disyuntiva (Torre de la nia,
y date, / si no, darte he yo combate) o relacin final (De iglesia en
iglesia me quiero yo andar, / por no mal maridar), o concesiva (Se
guir al amor me place, / aunque rabie mi madre), o condicional (Que
no quiero, no, casarme / si el marido ha de mandarme). En todos
estos casos el segundo elemento se percibe como una adicin, aunque
adicin necesaria para el sentido global del texto.

Ahora bien, la subordinacin no siempre produce este efecto. En Si te


vas a baar, Juanica, / dime a cules baos vas, el hecho de que la prtasis
preceda a la apdosis crea, a mi ver, una relacin ms estrecha entre los dos
elementos: el segundo se espera desde el Si... inicial y no se siente, por lo
tanto, como algo aadido. Lo mismo ocurre con las oraciones concesivas, con
secutivas, causales y comparativas que comienzan con la subordinada: Aun
que me vedes morenica en el agua, / no ser yo fraila, Porque duerme sola
el agua / amanece helada. Podemos hablar todava, en estos casos, de es
quema A + B1
Una duda anloga nos la plantean los muchos cantarcillos que comienzan
por un complemento circunstancial (o una oracin subordinada que cumple
esa funcin): Esta noche y otra / dormir sola, Despus que la mar pas,
/ vida ma, olvidastesm. Comprense con estos villancicos aquellos que pos
ponen el complemento circunstancial: Dejad que me alegre, madre, / antes
que me case, Triste fue y alegre vengo / con amores nuevos que tengo.
Aqu el complemento se percibe ms claramente como un aadido.

Y paso a los textos en que, segn pienso, no puede hablarse ya de


estructurad + B. Ah est el nutrido grupo de cancioncitas compuestas
por una sola unidad gramatical, dividida por la rima: Mis ojuelos,

5 . DEYERMOND, SUP.
50 JARCHAS Y LRICA TRADICIONAL

madre, / valen una ciudade, El amor que me bien quiere / agora


viene... O los villancicos, tambin muy numerosos, que comienzan
con un vocativo: Perricos de mi seora, / no me mordades agora,
Ojos morenos, / cundo nos veremos?. Comparemos este ltimo
con Ojos de la mi seora, y vos qu habedes? / Por qu vos abaja-
des cuando me veedes?. Hay aqu dos unidades, la primera equiva
lente a Ojos morenos, cundo nos veremos?; ste constituye, pues,
una sola unidad, igual que los otros poemitas que acabo de citar. Es
la rima un elemento suficientemente fuerte para crear por s sola una
estructura binaria donde hay nada ms una unidad conceptual y gra
matical? Si acaso es as, esa estructura binaria es muy distinta de las
que surgen cuando hay dos oraciones yuxtapuestas, coordinadas, etc.
Esto nos lleva de la mano a otro grupo abundante de textos que
Snchez Romeralo ha incluido expresamente en su esquema A + B:
los que consisten en una sola unidad gramatical, seguida de una repe
ticin parcial, a veces con variaciones: Al alba venid, buen amigo, /
al alba venid, De este mal morir, madre, / de este mal morir yo.
La reiteracin no es un elemento B como lo es, digamos, en No
me las amuestres ms, / que me matars; aqu se aade un nuevo
concepto, esencial para el sentido del texto; all no: la reiteracin tie
ne un valor puramente estilstico y casi diramos, musical. Es otro tipo
de estructura.
Usando letras, podramos hablar de los villancicos con estructura
A + B y de los que tienen estructura A. Dentro de este segundo grupo
colocara yo los casos de reiteracin, que podran simbolizarse con A
+ a (cuando slo hay repeticin parcial) o A + A 1 (cuando adems
se introducen variaciones). Faltara decidir a cul de los dos conjun
tos asociaramos los tipos que he considerado como dudosos (los que
anteponen la oracin subordinada o el complemento circunstancial).
Si los consideramos dentro del esquema A + B, ste se encontrara
en el 64 % de los textos que he analizado (que constituyen ms o me
nos la cuarta parte del repertorio total); si los asimilamos a la estruc
tura A , el esquema binario contara con el 54,6 % y el unitario con
el 43,3 %.
El 2,1 % restante est constituido por un tipo de villancicos que
no he mencionado y al cual supongo que aludi Snchez Romeralo
cuando habl de excepciones (p. 145, n. 13): son los textos que cla
ramente constan de ms de dos elementos: las endechas de Canaria,
en trsticos monorrimos, como Mis penas son como ondas del mar,
LA CONFIGURACIN DEL VILLANCICO 51

/ que unas se vienen y otras se van: / de da y de noche guerra me


dan; o textos como Toros corren, mi lindo amigo, / no salgis al
coso, no, / que de veros morir yo. Se trata en estos casos de un es
quema binario expandido; en otros, de carcter muy distinto, hay una
enumeracin, de tres o cuatro elementos: De las frutas, la manzana,
/ de las aves, la perdiz, / de las colores, la grana, / de las damas, la
Beatriz. En el repertorio conocido estos textos constituyen verdade
ras excepciones, que no invalidan la clasificacin que he propuesto en
el presente trabajo.
Vlida o no en sus resultados, la exploracin sintctica de los vi
llancicos puede llevarnos a un conocimiento ms cabal de las unida
des que los integran y de ah a una nueva visin de su mtrica, tan
necesitada de estudio. Quiz no sea iluso pensar que por este camino
podramos llegar a saber tambin algo ms sobre las jarchas mozra
bes y sobre toda la lrica de tipo popular de la Edad Media espaola.
3. EL CANTAR DE MIO CID Y LA PICA

Hace ya veintids aos que muri don Ramn Menndez Pidal y casi cien
que public su primer libro, y es natural que el estudio de la pica haya varia
do sensiblemente durante este perodo; pese a ello, sus trabajos siguen siendo
imprescindibles. Ha sido, por tanto, un acierto que la oportuna segunda edi
cin [1980] de sus Reliquias de la poesa pica espaola (1951) se publique junto
con los pliegos de Epopeya y romancero, I, Textos referentes a la epopeya es
paola, que se haban ido imprimiendo hasta julio de 1936, cuando la guerra
civil interrumpi el proyecto; Diego Cataln describe en el prlogo la historia
de los dos libros. La til antologa estudiantil de textos picos al cuidado de
Manuel Alvar [1981] incluye una buena introduccin de Carlos Alvar, cuyos
juicios crticos e histricos son actualizados en la primera parte de Alvar y
Gmez Moreno [1988 en cap. 1] Otra reciente visin de conjunto es la de De-
yermond [1987].
Los poqusimos manuscritos picos de la Espaa medieval que han llega
do hasta nosotros los estudia Duggan [1982], relacionndolos con su contexto
romnico, en un artculo fundamental que trata del estado de los textos (se
ocupa de cuestiones como la de qu es un poema independiente o qu es una
variante), de las fechas de los manuscritos y de la cuestin de los manuscritos
de juglar. Webber [1987] se propone identificar los rasgos distintivos de la pi
ca romnica y llega a conclusiones interesantes; no obstante, algn que otro
rasgo parece trascender los lmites de la Romana. El tomo preparado por Li-
mentani e Infurna [1986], confeccionado del mismo modo que la HCLE, per
mite que el lector deguste una gran variedad de estudios sobre la pica rom
nica. Michael [1985-1986] se ocupa de manera un tanto discutible de los
problemas genrico y terminolgico (pp. 506-508; vase el cap. 1). El informe
y la valoracin de los estudios individualistas (categora establecida, obvia
mente, por los neotradicionalistas) que esboza Gerli [1986] es una til contri
bucin al debate y merece una continuacin.
La relacin entre la pica y las crnicas es desde hace un siglo el punto
de mira de muchos investigadores, la gran mayora, neotradicionalistas. Tal
inters se explica porque, de no mediar un detenido estudio de los manuscri
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 53

tos de las crnicas, no sabramos casi nada, por ejemplo, de los poemas per
didos de los Siete infantes de Lara. En los ltimos aos, este tipo de investiga
cin se ha renovado con dos libros de autores britnicos que ponen en tela
de juicio algunas presuposiciones relativas a la significacin que puedan te
ner las variantes cronsticas de una historia pica: Pattison [1983] estudia va
rias tradiciones picas, mientras Powell [1983] se limita a la prosificacin del
Cantar de Mi Cid en la Crnica de veinte reyes; un tercer libro hay que aa
dir a los dos anteriores, el de una joven investigadora espaola, M. Vaquero
[en prensa], que ampla considerablemente el nmero de fuentes manuscritas.
Pattison y Powell aceptan la mediacin de algunas fuentes poticas para las
leyendas heroicas de las crnicas; sin embargo, las diferencias textuales entre
las crnicas no se las explican por la utilizacin en cada caso de poemas dis
tintos, sino por haberlos adaptado los cronistas con diferentes tcnicas. En
su respuesta a Armistead (1978), Smith [1983er] llega a conclusiones semejan
tes. No as el propio Armistead [1986-1987], quien, en la resea del libro de
Pattison, demuestra razonada y convincentemente que las diversas versiones
cronsticas de una determinada historia pica dependen de poemas distintos.
Sin embargo, es imposible que toda variante, por mnima que sea, proceda
de un poema distinto: la dificultad de la cuestin estriba en discernir cul es
el nivel de variacin que nos permita deducir una fuente nueva. A no dudar
lo, el debate continuar. Caso Gonzlez [1981] enfoca el problema de otra ma
nera; segn l, la Estoria de Espaa alfons nunca prosifica ningn poema
pico, sino que se sirve de estorias en prosa: algunas basadas en un poema,
otras no. Concluye, en suma, que no se ha tenido en cuenta un importante
gnero del siglo xm que merece ser estudiado, el de las narraciones en prosa.
El mismo Caso Gonzlez, en un artculo posterior [1986], hace que su hipte
sis arranque de principios del siglo xi, negando, con toda razn, la existencia
de un poema vernculo sobre Covadonga y atribuyendo a una narracin cul
ta, probablemente en prosa, el episodio correspondiente de la crnica latina.
Vaquero [en prensa], por su parte, rastrea las historias de La condesa traidora
y de Sancho II en varias obras historiogrficas del siglo xv basndose sobre
todo en los manuscritos que acaba de sacar a la luz. El nico interrogante
que se nos plantea ante tan sugerente y prometedor trabajo se refiere a la na
turaleza de las fuentes utilizadas por los historiadores: circulaban an en las
ltimas dcadas del siglo x v nuevas versiones picas orales (Vaquero cree que
es probable), o se trata de narraciones en prosa, como las conjeturadas por
Caso Gonzlez? Es posible discrepar de alguna conclusin de Vaquero, pero
no se puede negar que su libro es innovador y que est muy lejos de ser una
mera repeticin de las tesis neotradicionalistas de antao.
Las investigaciones sobre la oralidad en diversos gneros (vase arriba, pp.
21-26) se cien primordialmente a la pica y al romancero, tal como se des
prende del informe de Webber [1986>]. Aunque no se centre en la literatura
espaola, el de Lord [1986] es un informe de gran relevancia para los estudios
54 EDAD MEDIA

de la pica hispnica, sobre todo por el nfasis que pone en el concepto de


texto de transicin, concepto que haba negado rotundamente en su libro
de 1960. Tambin es de gran inters para los hispanistas el artculo de Foley
[1987], donde, mediante el Return song (canto del regreso del hroe), ejem
plifica sus ideas sobre los diseos tradicionales de la epopeya. El concepto
de frmula oral se ha ido modificando al correr de los aos (vase, por ejem
plo, Miletich [1976-1977]): los investigadores no se ocupan ahora tanto del n
mero de frmulas de un texto, como de la manera en que se utilizan. Dutton
[1986], en concreto, seala que muchas frmulas picas son de origen jurdi
co y sugiere que bien pudiera tratarse de frases popularizadas entre quienes
conocan las leyes por va oral. No obstante, la frecuencia de frmulas en una
obra sigue teniendo inters, tanto como el estudio de las semejanzas entre los
sistemas formulares de dos poemas: Geary [1980] concluye que entre el Can
tar de Mi Cid y el Poema de Fernn Gonzlez existe un parecido mucho ms
notable que entre cualquiera de los dos y las Mocedades de Rodrigo. No se
ha resuelto todava, tal vez nunca se resuelva, la controversia sobre la natura
leza de los textos picos espaoles conservados: son versiones puestas por
escrito de poemas orales o hay que atribuirlos a poetas cultos que echaron
mano de la tradicin oral? Pese a que el debate, centrado en el Cantar de Mo
Cid, se comentar ms abajo, hay que mencionar en seguida el artculo de
Montgomery [1986-1987], segn el cual la pica espaola refleja una imagen
siniestra de la escritura. No es as: la escritura es siniestra en manos de perso
najes malvolos, buena, en cambio, en manos de los buenos.
Las interpretaciones globales de la pica espaola se basan en mtodos muy
diversos, pero no necesariamente incompatibles. Segn M. L. Meneghetti
[1984], en la pica se trasluce (al igual que en las miniaturas del cdice silense
del Beato de Libana) una reaccin antifrancesa de principios del siglo x i i :
es reflejo de una visin integral del mundo, en la que los personajes se nos
revelan como partcipes de un continuum histrico. Meneghetti saca mucho
partido de una productiva caracterizacin de la pica espaola como meton-
mica, frente a la francesa, que sera metafrica; con todo, no es uno de los
fundamentos de su argumentacin, incluso a veces parece entorpecerla. Dar-
bord [1979], en cambio, considera a la metonimia como principio esencial del
lenguaje pico medieval; no obstante, nos quedamos sin saber qu dira de
la pica francesa, ya que se apoya slo en el Cantar de Mi Cid, del que exa
mina a varios niveles (morfema, palabra, frase, texto) el lenguaje metonmi-
co. En un libro injustamente omitido en HCLE, I, Garca Montoro [1972] es
tudia ciertos aspectos del simbolismo y de la accin en algunos poemas picos
espaoles, relacionndolos con la teora trifuncional de Georges Dumzil so
bre la sociedad primitiva indoeuropea. Al igual que en otro artculo (Monto
ro, 1974), lo que a primera vista parece atrevido y descabellado resulta luego
con frecuencia muy iluminador.
A pesar del famoso dictamen en sentido contrario de Menndez Pidal, la
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 55

Iglesia s influy mucho en la pica. Se puede probar a la luz del artculo de


Nathan [1984] sobre los clrigos vistos como personajes, y se corrobora tras
la lectura del libro de Valladares Reguero [1984], quien aduce numerossimos
paralelos bblicos en las palabras, los personajes y los temas del Cantar de
Mi Cid y, en menor medida, de los Siete infantes, del Poema de Fernn Gon
zlez (cf. Deyermond [en prensa-h]) y de tantos otros.
Es moneda corriente afirmar que la mujer y el amor sexual desempean
un papel muy poco lucido en la pica mundial. Si ello es as, Espaa es una
notable excepcin: represe en los datos recogidos por Ratcliffe [1987] y, con
una hiptesis que suscitar ms controversia, en Deyermond [en prensa-],
quien sostiene que el pblico espaol de la pica debi de haber sido en bue
na parte femenino. Bluestine [1986], por su parte, demuestra que el traidor,
personaje fundamental de la epopeya espaola, est a menudo asociado con
una mujer tentadora. Otro aspecto que se est estudiando recientemente es
la dimensin social: la presentacin de la sociedad y de los motivos econmi
cos y polticos en los poemas (se comentarn ms abajo los trabajos sobre
algunos en concreto), as como la funcin sociohistrica de la poesa pica.
El artculo de Duggan sobre la pica como historiografa popular [1986c]) abar
ca, de hecho, ms cuestiones de las que indica el ttulo: versa sobre la funcin
social de la pica (tratada ms por extenso en [1986Z?]), traza una clasificacin
esquemtica de los personajes picos y, por fin, estudia la utilizacin de la
historia en los poemas, y la de stos, a su vez, en las crnicas. Al lado de ar
tculos como los citados, que estudian la pica romnica con la debida aten
cin al campo hispnico, la perspectiva del de Lacarra [1982] es especfica
mente hispnica y no duda en poner reparos a dos motivos diferenciales de
la concepcin pidalista de la pica castellana, esto es, su talante democrtico
y su antileonesismo; demuestra, adems, la conexin entre teoras sobre la pica
e ideologas contemporneas.
La mayor parte de investigadores est de acuerdo en que el primer ciclo
de poemas picos espaoles, inaugurado por los Siete infantes de Lara, es el
de los condes de Castilla; los hay, sin embargo, que siguen creyendo, a la ma
nera neotradicionalista, en un ciclo sobre la conquista rabe y los comienzos
de la Reconquista. En el polo opuesto, Smith [1983>] sostiene que la pica
espaola empieza en 1207 con el Cantar de Mi Cid. Sendos investigadores
nos demuestran que se pueden salvar las diferencias entre mtodos crticos,
aplicados esta vez a los Siete infantes de Lara\ Capdeboscq [1984] deduce de
los dos episodios que provocan la cadena de venganza y contravenganza, se
gn las dos versiones cronsticas principales, una estructura netamente jurdi
ca; Bluestine, representante de la crtica mtico-arquetpica, seala el valor sim
blico y temtico de la sangre [1982] y el desdoblamiento de personajes, tanto
en este poema como en el Romanz del infant Garca [1984-1985]. Aunque se
ha aquilatado ltimamente con frecuencia el carcter pico de La condesa trai
dora, Chaln [1977-1978] no est an convencido de que existiera ningn ex
56 EDAD MEDIA

tenso relato, comoquiera que fuese, que pueda remontarse al siglo xi. No obs
tante, la leyenda tiene una considerable complejidad literaria, como evidencia
el anlisis de Acutis [1985], y muchos puntos en comn con otros poemas del
ciclo de los condes.
Mucho ms han menudeado los estudios sobre el Poema de Fernn Gon
zlez', no debe sorprendernos lo ms mnimo, ya que se trata del nico texto
potico del ciclo que ha llegado hasta nosotros. Geary [1986] analiza los pro
blemas que comporta la edicin del texto y nos proporciona un facsmil del
manuscrito con transcripcin paleogrfica [1987], La edicin de Victorio [1981]
enmienda libremente las lecciones del manuscrito a fin de lograr un texto iso-
silbico, proceder que ha sido severamente criticado por Geary [1986], Prez
Priego, por su parte, basa su versin modernizada [1986] en la edicin crtica
de Menndez Pidal (en Reliquias, 1951), aunque con algunas enmiendas; su
estudio preliminar es una valiosa aportacin a la crtica del Poema. Un ex
traordinario descubrimiento textual es el presentado por Hernando Prez [1986]:
una teja (de principios del siglo xiv?) con una inscripcin de 15 versos del
Poema', parecen provenir de un manuscrito distinto y mtricamente ms regu
lar que el actual, lo que hasta cierto punto puede justificar a Victorio. Habra
que retrasar la fecha del Poema: la tradicional, hacia 1250, es demasiado tem
prana, aunque la que propuso Lacarra [1979], hacia 1276, parece en exceso
tarda. lmbin se encarga Lacarra de relacionar la actitud del Poema en todo
lo relativo a Len y Navarra con la ideologa y la poltica exterior impulsadas
por Alfonso X en un etapa avanzada de su reinado. Otros dos trabajos, apar
te el estudio preliminar de Prez Priego [1986], se enfrentan con las tcnicas
narrativas y con la estructura del Poema', el primer aspecto interesa especial
mente a Amors [1978], el segundo, a Garrido Moraga [1987], cuyo opsculo
nos da una visin bastante distinta de la de Keller (1957). La deuda directa
o indirecta del Poema con la Biblia la estudia, centrndose en los prstamos
lxicos, Garca de la Fuente [1978]; de los prstamos textuales, las alusiones
y los arquetipos se ocupa Deyermond [en prensa-/;]. Chaln [1974-1979] en
cuadra en su contexto historiogrfico correspondiente un episodio clave de
la introduccin histrica al Poema, en tanto que el episodio decisivo de la parte
principal, el del azor, es interpretado por Harvey y Hook [1982] sirvindose
de analogas que hasta la fecha no haban sido advertidas, en especial la de
la historia del rey godo Rodrigo. Otra curiosa analoga, esta vez iconogrfica,
del mismo episodio es la que nos presenta Marcos Marn [1986]. Finalmente,
Vaquero [1987] estudia y publica otro poema pico sobre la figura de Fernn
Gonzlez, aunque se trata de una pieza pica categricamente distinta y de
un perodo muy posterior. La comparacin con el Poema de Fernn Gonzlez
resulta sugerente.
La mayor parte de trabajos relevantes sobre un poema en concreto tam
bin se ocupa, obviamente, del Cantar de Mi Cid. Lo que empez siendo
la revolucin textual de Michael (1976) y Smith (1976) se ha convertido ya en
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 57

ortodoxia; como consecuencia, la tradicional edicin crtica de Menndez Pi-


dal, con sus extensas enmiendas, tiene ahora un inters principalmente hist
rico. Jules Horrent [1982], sin embargo, enmienda el manuscrito con ms fre
cuencia que Smith o Michael (aunque mucho menos que Menndez Pidal),
sobre todo para unificar la asonancia dentro de la tirada. Incluye una traduc
cin francesa, y el tomo de notas se divide en dos partes: las de crtica textual
y las explicativas y de comentario. Ctedra y Morros [1985] enmiendan ligera
mente las lecciones del manuscrito; Lacarra [1983], por su parte, adopta abier
tamente el texto de Smith; las dos introducciones resaltan especialmente el as
pecto histrico del Cantar; Lacarra se ocupa adems y muy por extenso de
cuestiones estilsticas y estructurales. En el estudio preliminar de su versin
actualizada, Marcos Marn [1985], sin desatender estos aspectos, muestra un
inters especial por las cuestiones de tipo lingstico y, en otro terreno, por
la vinculacin del Cantar con Navarra. Ya disponemos de un magnfico facs
mil en tetracroma del manuscrito (Escolar Sobrino [1982]), mucho mejor que
el publicado en 1961, no por ello menos til. El segundo tomo incluye una
transcripcin paleogrfica, una versin moderna, una bibliografa de casi 600
entradas y un conjunto de estudios, de entre los que sobresale el de Fradejas
Lebrero. Smith [19866] examina los criterios adoptados por los editores ms
recientes del Cantar, en un artculo que trata tambin de algunas cuestiones
problemticas, como la de las posibles lagunas del principio y del final del texto.
Han aumentando tanto ltimamente los estudios sobre el Cantar, que el
estudiante requiere necesariamente una gua bibliogrfica clasificada por te
mas; eso es precisamente lo que le proporciona, complementada con una vi
sin de conjunto, el libro de Lpez Estrada [1982]. La investigacin y la crti
ca, no obstante, han seguido su lgica evolucin tras el terminus ad quem de
dicha gua. La novedad ms importante es probablemente el libro de Smith
[19836], cuya singularidad radica en el escepticismo que muestra el autor acerca
de la existencia de una tradicin pica espaola anterior a la composicin del
Cantar hacia 1207. Segn Smith, un cierto abogado Per Abad, gran conoce
dor de la poesa pica francesa y de la literatura latina, fue quien compuso
el Cantar e inaugur la pica espaola, sirvindose para ello de sus lecturas
y de las chansons de geste que haba odo, sin descuidar su formacin jurdi
ca. Tanto el sistema formulario del Cantar como su mtrica (y, por consiguiente,
los del resto de poemas picos espaoles) son prstamos franceses. Pero el in
flujo del Cantar no se habra limitado a la pica, sino que se habra extendido
(Smith [19806]) durante el siglo xili a otros gneros. La argumentacin de
Smith en este libro es ms segura que la de sus anteriores artculos; por ejem
plo, ha dejado de insistir en la hiptesis de que el poeta trabajaba con manus
critos de buen nmero de chansons de geste. Tambin es innegable que con
el libro se ha desplazado el centro de gravedad del debate sobre fecha, autora
e influencias; pese a todo, no logra demostrar que la epopeya espaola empie
ce con el Cantar ni que el ciclo de los condes de Castilla sea una creacin del
58 EDAD MEDIA

siglo xv. La deuda del Cantar para con las chansons de geste, apuntada ya
por los investigadores del siglo xix, es cada vez ms evidente a la luz de algu
nos trabajos: Herslund [1974] seala muchas semejanzas en las frmulas; Gi-
meno Casalduero [1988 en cap. 1] reconsidera la oracin narrativa de doa
Ximena; diversos artculos, en fin, sobre otros tantos episodios del Cantar,
engrasan la lista de los paralelismos, lista que, por otra parte, tambin se en
carga de aumentar el propio Smith. Es necesario, pese a todo, interpretar las
semejanzas con cierta cautela, como demuestra Hook [1982] en un artculo
en que establece importantes criterios metodolgicos.
Semejantes dificultades se nos presentan al tratar de evaluar la presencia
del elemento oral en el Cantar de Mi Cid. Desde su perspectiva de oralista
convencida, resea Webber [1986c] este y otros notables escollos. Tngase en
cuenta, como veamos arriba, que se ha desplazado el centro de inters de los
estudios: el porcentaje de frmulas no parece ser ya el aspecto ms importan
te. Si nos referimos a los estudios que se ocupan especficamente del Cantar,
hemos de sealar que result decisivo el de Miletich [1981], que no slo lo
compara con la pica oral yugoslava del siglo xx, sino tambin con la pica
servocroata del siglo XIX, compuesta por autores cultos que se reconocen deu
dores de la tradicin oral. El uso de la repeticin en estos textos de transicin
se parece mucho al del Cantar, a la vez que se aleja lo suficiente del de la poe
sa estrictamente oral. En cambio, ya no es lcito sostener como Deyermond
(1973) que el estilo y la estructura del Cantar tengan una complejidad y ma
durez impensables en la pica de composicin oral, pues Miletich [1986] de
muestra que dichas cualidades estn presentes en un poema pico oral de la
Servia del siglo xix. Un tercer artculo de Miletich [1986-1987] pone en tela
de juicio ciertas conclusiones de Smith sirvindose de algunos cotejos con otros
tantos tipos de literatura popular; concluye sugiriendo que la lengua gtica
pudo haber sobrevivido en Espaa mucho ms tiempo de lo que comnmente
se supone; tal hiptesis cimentara la explicacin del anisosilabismo de la pi
ca espaola: sera el resultado de la evolucin de la mtrica acentual germni
ca. Para Miletich, el Cantar, aun siendo obra de un poeta culto, est ms cer
ca de la tradicin popular que de la pica enteramente culta. A semejante
conclusin llega Orduna [1985]: el Cantar sera una refundicin por escrito
de algunas tradiciones orales relacionadas con el Cid. El papel que desempe
an los motivos folklricos y las tradiciones picas es mucho ms importante
de lo que parece a primera vista si tenemos en cuenta la particular manera
en que el poeta los utiliza (Deyermond [1982]).
No se debe desatender, por lo tanto, el elemento oral y tradicional del Can
tar, pero tampoco se deben pasar por alto los claros indicios de formacin
ni los intereses cultos del poeta. Su aficin por el monasterio de San Pedro
de Cardea y por las leyendas que all se fomentaron y recopilaron a m me
parece evidente; este inters puede ser interpretado de diversas maneras. Smith
[1980-1981] sugiere que la tentativa de la orden cluniacense, respaldada por
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 59

los Beni-Gmez, de apoderarse de Cardea puede explicar la eleccin de los


Infantes de Carrin para el papel de traidores y enemigos del hroe. Tal hip
tesis difiere de la de Lacarra [1980], que apunta que el factor clave fue la ene
mistad entre los Castro, descendientes de los Beni-Gmez, y los Lara, descen
dientes del Cid, a principios del siglo xm , siendo stos leales a Castilla y
aqullos no. La interpretacin ha sido duramente impugnada por Rico [1985],
p. 207, n. 18. Cabe la posibilidad, con todo, de que los factores apuntados
por Smith y Lacarra se sostuvieran mutuamente. En otro estudio, Smith [1985]
ofrece buenas razones para suponer cierta relacin entre el manuscrito exis
tente del Cantar y Cardea, y tambin, aunque con menor seguridad, entre
el monasterio y la composicin del poema. Lacarra [1977] opina, por el con
trario, que no hay que relacionar al Cid ni a su poeta con Cardea, lo que
no obsta para que las leyendas cidianas del monasterio influyeran en la com
posicin del Cantar. Tambin ha sido centro de innumerables discusiones el
explicit del manuscrito, que menciona a Per Abad: Magnotta [1986] clasifica
y resume la polmica. Sera injusto, por otra parte, que lo dicho diese la im
presin de que ha sido aceptada unnimemente la revisin a fondo de las hi
ptesis de Menndez Pidal sobre autor, fecha, etc. De hecho, Lapesa [1980,
1982] sigue apostando por ella, contraataca contundentemente y, en efecto,
descubre varios puntos dbiles en los argumentos de sus adversarios; pese a
todo, la mayor parte de dicha argumentacin sigue en pie.
La investigacin de los ltimos aos ha puesto de relieve el lxico y los
conceptos jurdicos que afloran en el Cantar. En efecto, la formacin jurdica
del poeta, sealada en su da por Russell (1952) y Smith (1977), ha sido rati
ficada con pormenores en los trabajos de Hook [1980a, 1980b], mediante el
examen de muchos documentos de la poca; en el de Lacarra [1980], pp. 1-102,
relativo a los principios jurdicos que subyacen a la accin y a la ideologa
del Cantar, y en los de Pavlovic y Walker [1982, 1983, 1986], que rastrean en
el texto los principios del derecho romano. Smith [1983b] confirma su hipte
sis al respecto con datos adicionales. Es preciso subrayar que las presuposi
ciones del poeta prueba aun ms convincente que su lxico (cf. Dutton
[1986]) tambin reflejan cierta formacin jurdica; vanse, por ejemplo, las
palabras de doa Sol (v. 2.733) o la significativa eleccin de un litigio civil
para el desenlace del poema. El estudio de este aspecto tambin puede sernos
til para la interpretacin del texto: Guardiola [1982-1983] nos recuerda que
las leyes y costumbres de la hospitalidad exigen del rey una recepcin anloga
a la ofrecida al Cid en Cardea.
La prosificacin del Cantar en la Crnica de veinte reyes (ttulo poco apro
piado, dado que el texto no abarca tantos reinados) tiene mucho inters por
su fidelidad, en relacin con la de otras versiones cronsticas, al texto potico
conservado. Todava no tenemos una edicin completa de la Crnica, por ms
que dos estn a punto de publicarse al cuidado de Brian Powell y de Joaqun
Rubio Tovar. Powell [1983], por un lado, incluye en el apndice, transcripcin
60 EDAD MEDIA

de la parte cidiana de uno de los manuscritos; Dyer [1979-1980], por otro, anun
cia su edicin crtica de esta misma parte. Es curioso notar que Dyer y Powell,
de formacin muy distinta, coincidan en afirmar que las divergencias entre
el Cantar y la Crnica no se deben a que los cronistas hayan utilizado una
redaccin potica nueva, sino a la peculiar tcnica de cada uno. Sus estudios
confirman y amplan las conclusiones de Diego Cataln (1963). Lo que no
significa, sin embargo, que esta crnica u otras no pudieran ser utilizadas nunca
para suplir las lagunas del texto potico: Armistead [1983-1984] defiende la
hiptesis de que la Crnica de Castilla prosifica los versos que precedan al
primer verso actual; Powell [1988], por su parte, atribuye los versos prosifica-
dos a otro poema.
Contamos con varios nuevos estudios generales sobre las caractersticas li
terarias del Cantar. Fradejas Lebrero [1982] se ocupa de los motivos de la honra,
el dinero y la Reconquista, as como de los influjos estructurales y temticos
del folklore y de la Biblia. Retoma de este modo los problemas tratados en
dos opsculos que bajo el ttulo de Estudios picos public en 1962-1963: tra
bajos innovadores que por imperdonable descuido no se mencionaron en el
tomo original de la HCLE. Gimeno Casalduero (1988), pp. 149-171, trata de
la composicin y significado del Cantar. Montaner Frutos [1987], que actual
mente prepara una edicin del Cantar exhaustivamente anotada, se centra en
la interpretacin mtica, en concreto en los paralelismos entre el Cid potico
y el mito de Hrcules; para ello, se sirve de las tcnicas de Yladimir Propp
y del estructuralismo literario. El trabajo de Montaner (un libro, de hecho,
aunque por razones de tipo econmico publicado en forma de largusimo ar
tculo) hubiera sido notable en cualquier circunstancia, pero lo realmente ex
traordinario es que lo redact, y gan un premio internacional, en 1981, antes
de ingresar en la Universidad. Si hubiera necesidad de comprobar lo dicho
en el primer captulo de este Suplemento acerca de las nuevas generaciones
de investigadores espaoles, el trabajo de Montaner sera una prueba definiti
va. Por otro lado, F. Rico [1990] avisa contra el peligro de confundir nuestra
nocin de la historia con la del siglo xii y, en esa lnea, entiende al Cid del
Cantar como ms realista que la imagen que de l deba de tener la mayora
de los coetneos del autor: la originalidad potica del Cantar es haber pen
sado un Cid menos potico que los hroes habituales de la tradicin pica.
Determinados episodios del Cantar se estudian en otros tantos buenos ar
tculos. Hook [1979] analiza la primera tirada sirvindose de pasajes parale
los de dos chansons de geste, con lo que consigue, por aadidura, realzar los
logros artsticos del poeta castellano. Salvador Miguel [1979] defiende de ma
nera convincente la intencin cmica del episodio de los prestamistas, de quienes
prueba su identidad juda. En otro artculo [1983], confirma su interpreta
cin a la luz de nuevas analogas; la contraria interpretacin de Garci-Gmez
[1983] no hace mella en sus argumentos. Hilty [1978] estudia la toma de Alco
cer. Por otra parte, el episodio del conde de Barcelona es contemplado desde
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 61

dos perspectivas: la de West [1981] y la de Gornall [1987], West, al comparar


la caracterizacin del conde con la de los franceses en la literatura hispanola-
tina del siglo x n y con la de los hroes de las chansons de geste, concluye que
la comicidad y el sentimiento antifrancs son los mviles del pasaje. Gornall
analiza los casos de doble narracin en el Cantar y llega a la conclusin de
que se trata de una tcnica narrativa, no de una mera y libre repeticin. Hook
[1976] seala en el episodio del len tres grados de humanidad, tres actitudes:
el herosmo plenamente humano de la mesnada, que contrasta tanto con la
infrahumana cobarda de los Infantes de Carrin como con las cualidades so
brehumanas del Cid. Gargano [1986] comprueba que dos actitudes ticas di
vergentes mueven a Pero Vermdez cuando sirve al Cid como alfrez: la obe
diencia feudal y la osada propia del guerrero; mientras que para Fox [1983]
este mismo personaje tipifica al rebelde leal, anlogo al Cid. En lo relativo
a la afrenta de Corpes, Hodcroft [1985], tras el estudio de algunos documen
tos contemporneos, concluye que la misteriosa Elpha es probablemente
un nombre de mujer. Nepaulsingh [1983] encuadra la afrenta en el contexto
genrico de las historias de mrtires. Michael [1983] analiza el estilo y la es
tructura de algunas escenas finales del Cantar, en concreto, el episodio de los
duelos.
Pellen nos proporciona los fundamentos de un anlisis estilstico en dos
series de artculos: en la primera [1977-1978], cataloga la frecuencia y el re
parto de palabras en los tres cantares; en la segunda [1980-1983], enumera y
calcula las palabras que concurren en uno de ellos. Una aproximacin ms
especulativa, lo que no implica necesariamente que tenga menos valor, es la
de Smith [1984-1985], donde trata de intuir cul deba ser el tono apropiado
del juglar en la representacin de tres episodios en concreto. De cinco se sirve
Montgomery [1987] para demostrar cmo las oposiciones estilsticas, parte fun
damental del estilo del Cantar, contribuyen a dotar de identidad a un grupo,
en este caso al formado por los infanzones castellanos y sus partidarios. A
pesar de que el Cantar es parco en smiles y metforas, los objetos dotados
de valor simblico, por ejemplo, las puertas y los mantos (Deyermond y Hook
[1979]), son bastantes numerosos y ciertamente relevantes. Sin embargo, ms
que sobre las imgenes, han proliferado los estudios sobre los recursos sono
ros. Adams [1980] desarrolla las tesis de Edmund de Chasca (1972), relativas
a las asonancias internas del Cantar y a sus repeticiones consecutivas o alter
nantes de palabras, y prueba en varios casos su valor artstico; con todo, no
acaba de admitir que en la mayora de los casos la asonancia interna sea un
recurso consciente del poeta. Webber [1983], en cambio, a partir del cotejo
de cien versos del Cantar (1.085-1.184) con el fragmento del Roncesvalles, con
cluye que s se trata de un recurso artstico premeditado, tpico y abundante,
de la pica espaola. La propia Webber [1986a] se encarga de analizar otro
recurso artstico, el de la aliteracin consonntica. La interdependencia de aso
nancia, lxico y contenido se revela en el artculo de Montgomery [1986-1987h]:
62 EDAD MEDIA

a veces, es la asonancia el factor decisivo; otras, uno de los restantes. La fun


cin de la asonancia hay que asociarla, evidentemente, con la de la serie o
tirada. Disponemos ahora de un trabajo (Johnston [1983-1984]) que intenta
explicar el papel estructural de las tiradas: es posible que sea demasiado am
bicioso, pero no deja de tener ideas interesantes. Como las tiene el de Orduna
[1987], que analiza las tiradas 15-16 y 143-144 para ilustrar las complejas rela
ciones que median entre el ritmo, la asonancia y la tirada en la mtrica y es
tructuracin del relato. Un anlisis de la mtrica, que coincide en parte con
el de Orduna, es el de Pellen [1985-1986], quien plantea como alternativa al
supuesto anisosilabismo del Cantar un modelo rtmico de dos acentos en cada
hemistiquio. Se reafirma al encontrar el mismo diseo en el Roncesvalles y
exige que se reconsideren las tesis sobre la evolucin de la mtrica medieval
espaola. Las pginas (24-31) que dedica Nepaulsingh [1983] al Cantar apun
tan una relacin entre la estructura de una serie de tiradas y la del rosario
o la del salterio; como ocurre con tantas otras ideas del libro de Nepaulsingh,
sta, al resumirla, parece exagerada, pero resulta ms persuasiva cuando se
lee por extenso. Las denominadas estructuras de inversin (situacin desfa
vorable que se vuelve favorable) las examina Molho [1981] y las relaciona con
algunas cuestiones sociopolticas.
La crtica ideolgica y social, que tiene su relevancia en el artculo de Mo
lho, es fundamental en el libro de Lacarra [1980]; no se trata de una crtica
marxista radical, sino inteligente y matizada. Demuestra cmo el poeta trans
forma la realidad histrica conforme a los condicionantes de su poca y a la
ideologa de la clase dominante de principios del siglo xm : el Cantar refleja
el triunfo del derecho pblico sobre la venganza privada y el de la baja noble
za, de acuerdo con el rey y la burguesa, sobre el egosmo destructor de los
ricos omnes. A conclusiones semejantes, aunque deducidas de anlisis de un
matiz distinto, llega Caso Gonzlez [1979], Para Cataln [1985], en cambio,
el Cantar muestra la situacin poltica de hacia mediados del siglo x i i , con
la reconciliacin de Alfonso VII y el nieto navarro del Cid. F. Rico [1982] apunta
que el Linaje del Cid (anterior a 1194) que circulaba en ambientes de juristas
y universitarios, y que parece repetir hasta versos enteros del Cantar, difiere
de ste diametralmente en cuanto a la genealoga y encumbramiento del h
roe. El feudalismo del Cantar nos lo describen Gargano [1980] y Barbero [1984].
Por el contrario, el nuevo planteamiento de Harney [1987] le lleva a negar que
el poeta piense en las clases sociales y su movilidad: segn l, el triunfo del
Cid es individual, el propio de un bandido generoso; prueba de ello, insis
te, es que el poema termina con la reafirmacin conservadora de los estamen
tos sociales existentes. Los trabajos mencionados se refieren a la sociedad cris
tiana de Castilla y Len, pero hay que contar tambin con el papel de los moros
y de los prestamistas Rachel y Vidas. Bender [1980] nos ensea cmo la acti
tud para con los moros cambia despus de la conquista de Valencia: la situa
cin ha variado y no se trata ya de una convivencia de reinos. Garci-Gmez
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 63

sostiene de manera convincente que los prestamistas no son judos, sino, pro
bablemente, franceses; tambin seala que no hay ni el menor indicio de pre
juicios raciales en el Cantar. Una nueva e importante aproximacin es la de
Duggan [1981 y 1989]; en el artculo, que es un anticipo de su libro, ve en el
episodio de las cortes una clara referencia a la tradicin que nos presenta a
un Cid ilegtimo, hijo de Diego Lanez y de una molinera; si realmente fuese
as, habra que dar mucha mayor relevancia al triunfo del Cid. En el libro,
Duggan subraya la importancia del dinero en el Cantar, visto como un medio
para adquirir el poder poltico; ora se sirve del modelo antropolgico de la
economa de regalos, ora analiza la relacin entre riqueza, honra y legiti
macin en la familia del Cid.
La tradicin literaria del Cid no se circunscribe nicamente al Cantar, el
estudio de otras obras y leyendas nos ayuda a veces a comprenderlo mejor.
Smith [1982] analiza la formacin y naturaleza de las leyendas cidianas en torno
a Cardea; demuestra [1976] que la representacin del Cid en dichas leyendas
es en parte deudora de la tradicin biogrfica de Carlomagno; y agrega [1980],
en fin, un nuevo documento cidiano a su informe sobre la difusin del culto
al hroe. West [1983] vuelve a examinar el tradicional motivo de la envidia de
Alfonso VI hacia el Cid, y concluye afirmando que tal tradicin arranca de
los prejuicios contra el rey Alfonso presentes en la Historia Roderici y en el
Carmen Campidoctoris. Wright [1979] data el citado Carmen hacia 1093 y sos
tiene que se compuso para el pblico monstico de Ripoll, adems de afirmar
que no cabe encuadrarlo en la pica, sino que se pueden rastrear en l varios
gneros. Smith, en cambio, hace hincapi en la falta de datos contempor
neos y ms bien se inclina a hacerlo depender de la Historia Roderici. Rico
[1985] demuestra que algunos versos del Poema del Almera (h. 1184) derivan
de la Eneida y que tanto las concordancias como las divergencias respecto a
esa fuente se explican con toda precisin en tanto modeladas por la imagen
de lvar Faez distintiva del Cantar del Cid, y deduce, por otro lado, que
la cancin sobre Corraqun Sancho, de 1158, confirma la existencia de una
versin espaola de la Chanson de Roland.
Una edicin asequible de las Mocedades de Rodrigo, con extenso prlogo
y abundantes notas, se debe a Victorio [1982]; la hiptesis de que el poeta es
zamorano, y no palentino, es la principal novedad de la introduccin. Necesi
tamos, con todo, y as lo ratifica Funes [1987], una nueva edicin crtica, que
l mismo est llevando a trmino. Gornall [1985-1986] examina la relacin,
bastante compleja, entre la representacin del hroe en las Mocedades y la
de la leyenda anterior del Cid como seor de Valencia. La evolucin del texto
se estudia con esmero en tres artculos de dos investigadores norteamerica
nos, que a su vez corrigen algunas suposiciones errneas de Deyermond (1969).
Webber [1980] y Montgomery [1984-1985] demuestran que buen nmero de
versos aparentemente amtricos se deben al poeta, no al dictado de un juglar.
Montgomery [1982-1983] detecta indicios que prueban la existencia de distin
64 EDAD MEDIA

tos estratos poticos que pueden revelarnos alguna cosa sobre la formacin
del texto. No es necesario, sin embargo, aceptar la conclusin de Webber, que
apunta que las Mocedades, en el texto que nos ha llegado, no se recitaban,
sino que se destinaban nicamente a la lectura.
El libro de Jacques Horrent [1979] sobre las mocedades de Carlomagno
incluye 70 pginas sobre las versiones castellanas. Llega, por otra parte, a la
conclusin de que hubo slo un Maynete, el cual, prosificado, se incorpor
a la Estoria de Espaa. A Riquer [1983] se debe una nueva edicin anotada
del Roncesvalles. La asombrosa hiptesis de Ian Michael, segn la cual con
el Roncesvalles, compuesto a principios del siglo XIII,' se inaugur la pica ver
ncula en Espaa, nos fue revelada en el II Congreso de la AHLM. Para que
pueda proseguir el debate, esperamos con impaciencia su publicacin.
Tambin se han investigado ltimamente otras dos posibles tradiciones pi
cas: Pattison [1982] llega a la conclusin de que no hubo ningn poema pico
sobre los hijos de Sancho el Mayor; Reilly [1985], por el contrario, acepta la
posibilidad de que existiera un poema sobre Alfonso VI, el cual sera la fuen
te del De rebus Hispaniae de Rodrigo Ximnez de Rada.
La crtica literaria de los poemas picos, sobre todo la del Cantar de Mo
Cid, ha experimentado considerables avances; no obstante, an queda bas
tante por hacer. En cambio, los estudios sociohistricos e ideolgicos se han
desarrollado con tanta rapidez, que ya estamos a punto de tener una visin
completa de ese aspecto del Cantar. Pese a todo, tambin hay algunas polmi
cas que estn bastante lejos de resolverse: la cronologa de la pica, la cues
tin mtrica (como consecuencia de los recientes trabajos sobre el verso acen
tual), las relaciones entre los poemas y las crnicas; tambin sera preciso
determinar las respectivas funciones de la oralidad y de la cultura escrita en
los textos existentes. En este ltimo caso, es probable que los hallazgos de Mi-
letich sean finalmente considerados como decisivos.

BIBLIOGRAFA

Acutis, Cesare, La leggenda della Contessa traditrice, Rosa, Turn, 1985.


Adams, Kenneth, Further Aspects of Sound-Patterning in the Poema de Mo Cid,
H R , XLVIII (1980), pp. 449-467.
Alvar, Manuel, y Carlos Alvar, eds., pica espaola medieval, Editora Nacional (BLPH,
XLIX), Madrid, 1981.
Amors, Andrs, El Poema de Fernn Gonzlez como relato, en Estudios Atareos
Llorach (1978), II, pp. 311-335.
Armistead, Samuel G., The Initial Verses of the Cantar de Mi Cid, C, XII (1983-1984),
pp. 178-186.
, From Epic to Chronicle: An Individualist Appraisal, RPh, XL (1986-1987), pp.
338-359.
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 65

Barbero, Alessandro, Lignaggio, famiglia ed entourage signorile nel Cantar de Mi


Cid, Annali delta Scuola Nrmale Superiore di Pisa, Classe di Lettere e Filoso
fa, XIV (1984), pp. 95-117.
Bender, Karl-Heinz, Die christlich-maurischen Beziehungen im Cantar de Mi Cid,
IR, n.s.l XI (1980), pp. 1-30.
Bluestine, Carolyn, The Power of Blood in the Siete infantes de Lara, HR, L (1982),
pp. 201-217.
, Foreshadows of the Doppelgdnger in the Siete infantes de Lara and the Romanz
del infant Garca, RPh, XXXVIII (1984-1985), pp. 463-474.
, Traitors, Vows and Temptresses in the Medieval Spanish Epic, RQ, XXXIII (1986),
pp. 53-61.
Capdeboscq, Anne-Marie, La trame juridique de la lgende des Infants de Lara: inci-
dents des noces et de Barbadillo, CLHM , IX (1984), pp. 189-205.
Caso Gonzlez, Jos Miguel, El Cantar del Cid, literatura comprometida, en Estu
dios Orozco Daz (1979), I, pp. 251-267.
, La Primera crnica general y sus fuentes picas, en II I Jornadas de Estudios
Berceanos (1981), pp. 33-56.
, La fuente del episodio de Covadonga en la Crnica rotense, en Studia Riquer
(1986), I, pp. 273-287.
Cataln, Diego, El Mi Cid: nueva lectura de su intencionalidad poltica, en Symbo-
la Ludovico Mitxelena septuagenario oblata, II, Univ. del Pas Vasco, Vitoria, 1985,
pp. 807-819.
Ctedra, Pedro M., y Bienvenido Carlos Morros, eds., Poema de Mi Cid, Planeta (Cl
sicos Universales, C), Barcelona, 1985.
Chaln, Louis, La historicidad de la leyenda de la condesa traidora, JHP, II (1977-1978),
pp. 153-163.
,Leffondrement de lEspagne visigothique et linvasion musulmane selon le Poe
ma de Fernn Gonzlez, AEM , IX (1974-1979), pp. 353-363.
Darbord, Bernard, tude du langage de lpope castillane: vers une dfinition de la
mtonymie, CLHM, IV (1979), pp. 137-171.
Deyermond, Alan, The Cise of the Cantar de Mi Cid: Epic Tradition and Indivi
dual Variation, en Essays Ross (1982), pp. 11-18.
, El Cantar de Mi Cid y la pica medieval espaola, Sirmio (Biblioteca General,
II), Barcelona, 1987.
, La sexualidad en la pica medieval espaola, N R F H (en prensa).
, Uses of the Bible in the Poema de Fernn Gonzlez, Studies in Honour o f L.
P. Harvey (en prensa).
, y David Hook, Doors and Cloaks: Two Image-Patterns in the Cantar de Mi Cid,
M LN , XCIV (1979), pp. 366-377.
Duggan, Joseph J., Legitimation and the Heros Exemplary Function in the Cantar
de Mi Cid and the Chanson de Roland, en Oral Traditional Literature: A Fest-
schrift fo r Albert Bates Lord, ed. John Miles Foley, Slavica Publishers, Columbus,
Ohio, 1981, pp. 217-234.
, The Manuscript Corpus of the Medieval Romance Epic, en Essays Ross (1982),
pp. 29-42.
, Medieval Epic and Popular Historiography: Appropriation of Historical Know-
ledge in the Vernacular Epic, en GRLM A, I, 1, i (1986), pp. 285-311.

6 . DEYERMOND, SUP.
66 EDAD MEDIA

, Social Functions of the Medieval Epic in the Romance Literatures, OT, I (1986),
pp. 728-766.
, The Cantar de Mi Cid: Poetic Creation in its Economic and Social Contexts,
University Press, Cambridge, 1989.
Dutton, Brian, Las frmulas juglarescas: una nueva interpretacin, en La juglaresca
(1986), pp. 139-149.
Dyer, Nancy Joe, Crnica de veinte reyes, Use of the Cid Epic: Perspectives, Method,
and Rationale, RPh, XXXIII (1979-1980), pp. 534-544.
Escolar Sobrino, Hiplito, ed., Poema de Mi Cid, Ayuntamiento, Burgos, 1982,2 vols.
Foley, John Miles, Man, Muse, and Story: Psychohistorical Patterns in Oral Epic Poetry,
OT, II (1987), pp. 91-107.
Fox, Dian, Pero Vermez and the Politics of the Cids Exile, M L R , LXXVIII (1983),
pp. 319-327.
Fradejas Lebrero, Jos, Intento de comprensin del Poema de Mi Cid, en Escolar
Sobrino [1982], II, pp. 245-289.
Funes, Leonardo, Gesta, refundicin, crnica: deslindes textuales en as Mocedades
de Rodrigo (razones para una nueva edicin crtica), Inc, VII (1987), pp. 69-94.
Garca de la Fuente, Olegario, Estudio del lxico bblico del Poema de Fernn Gonz
lez, Analecta Malacitana, I (1978), pp. 5-68.
Garca Montoro, Adrin, El len y el azor: simbolismo y estructura trifuncional en
la pica medieval espaola, Ediciones Erre, Madrid, 1972.
Garci-Gmez, Miguel, El Burgos de Mi Cid: temas socioeconmicos y escolsticos,
con revisin de! antisemitismo, Diputacin Provincial, Burgos, 1983.
Gargano, Antonio, Luniverso sociale della Castiglia nella prima parte de! Cantar de
Mi Cid, M R, VII (1980), pp. 201-246.
, Tra diffetto ed eccesso di prodezza: a proposito dellepisodio di Pero Vermdez
nel Poema de Mo Cid, en Studia Riquer (1986), I, pp. 311-337.
Garrido Moraga, Antonio Manuel, La estructura del Poema de Fernn Gonzlez,
Cattedra di Letteratura Ispano-Americana, Univ. degli Studi di Milano (Quaderni
delia Ricerca, IV), Miln; Bulzoni, Roma, 1987.
Geary, John S Formulaic Diction in the Poema de Fernn Gonzlez and the Mo
cedades de Rodrigo: A Computer-Aided Analysis, Studia Humanitatis, Potomac,
Maryland, 1980.
, <The Fernn Gonzlez Epic: In Search of a Definitive Text, OI, X, 3 (otoo de
1983-verano de 1984 [1986]), pp. 18-131.
, ed., Historia del conde Fernn Gonzlez: A Facsmile and Paleographic Edition,
HSMS (SS, XXXV), Madison, 1987.
Gerli, E. Michael, Individualism and the Castilian Epic: A Survey, Sinthesis, and Bi-
bliography OI, IX, 3-4 (primavera-verano de 1982 [1986]), pp. 129-150.
Gornall, John, Plus ?a change...: Rodrigos Mocedades and the Earlier Legend, C,
XIV (1985-1986), pp. 23-35.
, How Many Times was the Count of Barcelona offered his Freedom? Double Na-
rration in the Poema de Mi Cid, MAe, LXVI (1987), pp. 65-77.
Guardiola, Conrado, La hospitalitas en la salida del Cid hacia el destierro, C, XI
(1982-1983), pp. 265-272.
Harney, Michael, Class Conflict and Primitive Rebellion in the Poema de Mi Cid,
OI, XII (1987), pp. 171-219.
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 67

Harvcy, L. P., y David Hook, The Affair of the Horse and Hawk in the Poema de
Fernn Gonzlez, M LR, LXXVII (1982), pp. 181-206.
Hernando Prez, Jos, Nuevos datos para el estudio del Poema de Fernn Gonzlez,
B RAE, LXVI (1986), pp. 135-152.
Herslund, Michael, Le Cantar de Mi Cid et la chanson de geste, Revue Romane,
IX (1974), pp. 69-121.
Hilty, Gerold, El Cid en Alcocer, en Orbis medievalis: mlanges de langue et de lit-
trature mdivale offerts a Reto R u d o lf Bezzola l occasion de son quatre-
vingtime anniversaire, ed. Georges Gntert et al, Francke, Berna, 1978, pp. 173-185.
Hodcroft, F. W., Elpha: nombre enigmtico del Cantar de Mo Cid, Archivo de
Filologa Aragonesa, XXXIV-XXXV (1985?), pp. 39-63.
Hook, David, Some Observations upon the Episode of the Cids Lion, M L R , LXXI
(1976), pp. 553-564.
, The Opening Laisse of the Poema de Mi Cid, RLC, LUI (1979), pp. 490-501.
, On Certain Correspondences between the Poema de Mi Cid and Contemporary
Legal Instruments, IR , n.s., XI (1980), pp. 31-53.
, <The Legal Basis of Cids Agreement with Abbot Sancho, R, CI (1980), pp. 517-526.
, The Poema de Mi Cid and the Od French Epic: Some Reflections, en Essays
Ross (1982), pp. 107-118.
Horrent, Jacques, Les Versions frangaises et trangres des Enfanees de Charlemagne,
Acadmie Royale de Belgique, Bruselas, 1979.
Horrent, Jules, ed., Cantar de Mi Cid / Chanson de Mon Cid, 2 tomos, Story-Scientia
(Ktemata, VI), Gante, 1982.
Johnston, Robert M., The Function of Laisse Divisions in the Poema de Mi Cid,
JHP, VIII (1983-1984), pp. 185-208.
Lacarra, Mara Eugenia, El Poema de Mi Cid y el monasterio de San Pedro de Car-
dea, en Homenaje a don Jos Mara Lacarra de Miguel en su jubilacin del
profesorado, II, Universidad de Zaragoza, 1977, pp. 89-94.
, El significado histrico del Poema de Fernn Gonzlez, S I (1979), pp. 9-41.
, El Poema de Mi Cid: realidad histrica e ideologa, Porra Turanzas, Madrid,
1980.
, Consecuencias ideolgicas de algunas de las teoras en torno a la pica peninsu
lar, en Actas V IIA IH (1982), II, pp. 657-666.
, ed., Poema de Mi Cid, Taurus (Temas de Espaa, CXXVII), Madrid, 1983.
Lapesa, Rafael, Sobre el Cantar de Mi Cid: crtica de crticas: cuestiones lingsti
cas, en tudes Horrent (1980), pp. 213-231; reimpr. en sus Estudios de historia
lingstica espaola, Paraninfo, Madrid, 1985, pp. 11-31.
, Sobre el Cantar de Mi Cid: crtica de crticas: cuestiones histricas, en Essays
Pierce (1982), pp. 55-66; reimpr. en sus Estudios (1985), pp. 32-42.
Limentani, Alberto, y Marco Infurna, eds., L epica, II Mulino (Strumenti di Filologa
Romanza, III), Bolonia, 1986.
Lpez Estrada, Francisco, Panorama crtico sobre el Poema del Cid, Castalia (Lite
ratura y Sociedad, XXX), Madrid, 1982.
Lord, Albert B Perspectives on recent Work on the Oral Traditional Formula, OT,
I (1986), pp. 467-503.
Magnotta, Michael, Sobre el explicit del Cantar de Mi Cid, OI, X, 1-2 (otoo de
1982-primavera de 1983 [1986]), pp. 50-70.
68 EDAD MEDIA

Marcos Marn, Francisco, ed., Cantar de Mo Cid, Alhambra (CM, IV), Madrid, 1985.
, Tejidos rabes e independencia de Castilla, B H S, LXIII (1986), pp. 355-361.
Meneghetti, Maria Luisa, Chansons de geste e cantares de gesta: i due aspetti del lin-
guaggio pico, M R, IX (1984), pp. 321-340. Versin abreviada: Topologa y tro
pologa: para un anlisis semitico y estilstico de la pica castellana, en Crtica
semiolgica (1986), pp. 23-33.
Menndez Pidal, Ramn, Reliquias de la poesa pica espaola, acompaadas de Epo
peya y romancero', I, ed. Diego Cataln, CSMP y Gredos (Reliquias de la pica
Hispnica, I), Madrid, 1980.
Michael, Ian, dTres duelos en el Poema de Mi Cid, CT, IV (1983), pp. 85-104.
Miletich, John S., The Quest for the Formula: A Comparative Reappraisal, MP,
LXXIV (1976-1977), pp. 111-123.
, Repetition and Aesthetic Function in the Poema de Mi Cid and South-Slavic Oral
Literary Epic, BHS, LV1II (1981), pp. 189-196.
, Oral Aesthetics and Written Aesthetics: The South Slavic Case and the Poema de
Mi Cid, en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 183-204.
, Folk Literature, Related Forms, and the Making of the Poema de Mi Cid, C,
XV (1986-1987), pp. 186-196.
Molho, Maurice, Inversin y engaste de inversin: notas sobre la estructura del Cantar
de Mi Cid, en Organizaciones textuales (textos hispnicos): Actas del II I Sim
posio del Sminaire d tudes Littraires de lUniversit de Toulouse-Le Mirail (Tou-
louse, mayo de 1980), Univ. de Toulouse-Le Mirail (Travaux de lUniv., XVI), Tou-
louse; Univ. Complutense y UNED, Madrid, 1981, pp. 193-208.
Montaner Frutos, Alberto, El Cid: mito y smbolo, Boletn del Museo e Instituto
Camn Aznar, XXVII (1987), pp. 121-340.
Montgomery, Thomas, Some Singular Passages in the Mocedades de Rodrigo, JHP,
VII (1982-1983), pp. 121-134.
, The Lengthened Lines of the Mocedades de Rodrigo, RPh, XXXVIII (1984-1985),
pp. 1-14.
, The Uses of Writing in the Spanish Epic, C, XV (1986-1987), pp. 179-185.
-, Assonance, Word, and Thought in the Poema del Cid, JHP, XI (1986-1987), pp.
5-22.
, The Rhetoric of Solidarity in the Poema del Cid, M LN , CII (1987), pp. 191-205.
Nathan, Alan, The Clergy as Characters in the Medieval Spanish Epic, IR, n.s., XX
(1984), pp. 21-41.
Nepaulsingh, Colbert I., The Afrenta de Corpes and the Martyrological Tradition,
H R, LI (1983), pp. 205-221.
Orduna, Germn, El texto del Poema de Mi Cid ante el proceso de la tradicionalidad
oral y escrita, Letras, 14, Buenos Aires, (diciembre de 1985), pp. 57-66.
, Funcin expresiva de la tirada y de la estructura fnico-rtmica del verso en la crea
cin del Poema de M i Cid, Inc, VII (1987), pp. 7-34.
Pattison, D. G., The Legend of the Sons of Sancho el Mayor, MAe, LI (1982), pp. 35-54.
, From Legende to chronicle: the Treatment o f Epic Material in Alphonsine Histo-
riography, Society for Study of Mediaeval Language and Literature (Mae Mono-
graphs, n.s., XIII), Oxford, 1983.
Pavlovic, Milija N., y Roger M. Walker, Money, Marriage and the Law in the Poema
de Mi Cid, MAe, LI (1982), pp. 197-212.
EL CANTAR DEL CID Y LA PICA 69

, Romn Forensic Procedure in the Cort Scene in the Poema de Mi Cid, BHS,
LX (1983), pp. 95-107.
, The Implications of Pero Vermezs Challenge to Ferrando Gonzlez in the Poe
ma de Mo Cid, IR, n.s., XXIV (1986), pp. 1-15.
Pellen, Ren, Poema de Mi Cid: vocabulaire rduit (vocables avec leur frquence glo-
bale et leur frquence par chant): caracteres statistiques gnraux de ce vocabulai
re; contribution de linformatique la connaissance du lexique espagnol mdi-
val, CLHM, II (1977), pp. 171-251; III (1978), pp. 155-267.
, Cantares de Mi Cid: vocabulaires exclusifs (thrnatique et diachromie), CLHM,
V (1980), pp. 249-287; VI (1981), pp. 219-317; VII (1982), pp. 83-133; VIII (1983),
pp. 5-155.
, Le modle du vers pique espagnol, partir de la formule cidienne El que en buen
hora...: exploitation des concordances pour lanalyse des structures textuelles,
CLHM, X (1985), pp. 5-37; XI (1986), pp. 5-132.
Prez Priego, Miguel ngel, ed., Poema de Fernn Gonzlez, Alhambra (CM, VII),
Madrid, 1986.
Powell, Brian, Epic and Chronicle: The Poema de Mi Cid and the Crnica de veinte
reyes, MHRA (Texts and Dissertations, XVIII), Londres, 1983.
, <The Opening Lines of the Poema de Mi Cid and the Crnica de Castilla, M LR ,
LXXXIII (1988), pp. 342-350.
Ratciiffe, Marjorie, Women and Marriage in the Medieval Spanish Epic, Journal o f
the Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association, VIII (1987), pp. 1-14.
Reilly, Bernard F., Rodrigo Gimnez de Radas Portrait of Alfonso VI of Len-Castile
in the De rebus Hispaniae: Historical Methodology in the Thirteenth Century,
en Estudios Snchez Albornoz (1985), III, pp. 87-97.
Rico, Francisco, Parentela del Cid, en su libro Primera cuarentena, El Festn de Eso-
po, Barcelona, 1982, pp. 21-24.
, Del Cantar del Cid a la Eneida: tradiciones picas en torno al Poema de A lm e
ra, BRA E , LXV (1985), pp. 197-211.
, La poesa de la historia, en su libro Breve biblioteca de autores espaoles, Seix
Barral, Barcelona, 1990, pp. 15-28.
Riquer, Martn de, ed. y trad., Chanson de Roland, Cantar de Roldan y el Ron-
cesvalles navarro, El Festn de Esopo (Biblioteca Filolgica, I), Barcelona, 1983.
Salvador Miguel, Nicasio, Reflexiones sobre el episodio de Rachel y Vidas en el Can
tar de Mi Cid RFE, LIX (1977 [1979]), pp. 183-224.
, Unas glosas ms al episodio de Rachel y Vidas en el Cantar de Mi Cid, en Serta
Lzaro Carreter (1983), II, pp. 493-498.
Smith, Colin, <The Cid as Charlemagne in the Leyenda de Cardea, R, XCVII (1976),
pp. 509-531.
, The Diffusion of the Cid Cult: A Survey and a Little-Known Document, Journal
o f Medieval History, VI (1980), pp. 37-60.
, Sobre la difusin del Poema de Mi Cid, en Eludes Horrent (1980), pp. 417-427.
, The Choice of the Infantes de Carrin as Villains in the Poema de Mi Cid, JHP,
IV (1980-1981), pp. 105-118.
, Leyendas de Cardea, BRAH , CLXXIX (1982), pp. 485-523.
, Epics and Chronicles: A Reply to Armistead, H R, LI (1983), pp. 409-428.
, The Making o f the Poema de Mi Cid, Univ. Press, Cambridge, 1983; traduc
cin castellana, La creacin del Poema de Mi Cid, Crtica, Barcelona, 1985.
70 EDAD MEDIA

, Tone of Voice in the Poema de Mi Cid, JHP, IX (1984-1985), pp. 3-19.


, Se escribi en Cardea el Poema de Mo Cid7, en Homenaje Calms de Fuen
tes (1985), II, pp. 463-473.
, The Dating and Relationship of the Historia Roderici and the Carmen Campi Doc-
toris, OI, IX (1982 [1986]), pp. 99-112.
, On Editing the Poema de Mi Cid, IR , n.s., XXIII (1986), pp. 3-19.
Valladares Reguero, Aurelio, La Biblia en la pica medieval espaola, el autor (impr.
Reprografa N. Politcnica), beda, 1984.
Vaquero, Mercedes, ed., Gonzalo de Arredondo, Vida rimada de Fernn Gonzlez,. Univ.
of Exeter (EHT, XLIV), Exeter, 1987.
, Tradiciones orales en la historiografa de fines de la Edad Media, HSMS, Madison
(en prensa).
Victorio, Juan, ed., Poema de Fernn Gonzlez, Ctedra (LH, CLI), Madrid, 1981.
, ed., Mocedades de Rodrigo, Espasa-Calpe (CCs, CCXXVI), Madrid, 1982.
Webber, Ruth House, Formulaic Language in the Mocedades de Rodrigo, H R, XLVIII
(1980), pp. 195-221.
, The Euphony of the Cantar de Mi Cid, en Florilegium Clarke (1983), pp. 45-60.
, Aliteracin consonantica en el Cantar de Mi Cid, en Philologica Alvar (1986),
III, pp. 573-583.
, Hispanic Oral Literature: Accomplishments and Perspectives, OT, I (1986), pp.
344-380.
, <tThe Cantar de Mi Cid: Problems of Interpretation, en Oral Tradition in Litera-
ture: Interpretation in Context, ed. John Miles Foley, Univ. of Missouri Press, Co-
lumbia, 1986, pp. 65-88.
, Towards the Morphology of the Romance Epic, en Romance Epic: Essays on a
Medieval Literary Genre, Medieval Institute, Western Michigan Univ. (Studies in
Medieval Culture, XXIV), Kalamazoo, 1987, pp. 1-9.
West, Geoffrey, A Proposed Literary Context for the Count of Barcelona Episode of
the Cantar de Mi Cid, BHS, LVIII (1981), pp. 1-12.
, Medieval Historiography Misconstrued: The Exile of the Cid, Rodrigo Daz, and
the Supposed Invidia of Alfonso VI, MAe, LII (1983), pp. 286-299.
Wright, Roger, <The First Poem on the Cid: The Carmen Campi Doctoris, en Papers
o f the Liverpool Latn Seminar, II, Francia Cairns (Arca, III), Liverpool, 1979,
pp. 213-248.
Mara Luisa Meneghetti

CHANSONS DE GESTE Y CANTARES DE GESTA:


LA SINGULARIDAD DE LA PICA ESPAOLA

En un ensayo de 1939, dedicado a la actividad artstica en Santo Domingo


de Silos entre finales del siglo x i y principios del XII, el historiador de arte
Meyer Schapiro destacaba un hecho en extremo interesante. Es sabido que,
en el segundo tercio del siglo x i, el panorama artstico de Espaa cambia con
el paso brusco del estilo local, el mozrabe, al romnico, importado de Fran
cia. Precisamente en Silos, en los primeros aos del siglo x n , es decir, el ple
no florecimiento del romnico, se llevaron a trmino dos grandes empresas:
las esculturas de las galeras Este y Norte del claustro inferior y el manuscrito
miniado con el comentario del Beato de Libana al Apocalipsis, que se en
cuentra en la actualidad en el Museo Britnico (MS Additional 11695). Sin
embargo, mientras que las esculturas son de estilo romnico, todas las minia
turas, salvo un par de excepciones ms bien marginales, retoman el desusado
estilo mozrabe.
La explicacin que da Schapiro de esta recuperacin conservadora tras
ciende el terreno propiamente artstico: los miniaturistas de Silos no habran
vuelto al estilo de sus padres, a las imgenes esquemticas y abstractas del
estilo autctono por una eleccin de tipo esttico; habran vuelto, ms bien,
por un afn de polemizar con la hegemona no slo cultural, sino tambin
poltico-econmica, que Francia, especialmente la Francia del Sur, ejerca en
aquel momento en tierras ibricas. El rechazo del romnico sera, en definiti
va, el reflejo de la intolerancia condicionada por la presencia masiva de mer
caderes y artesanos, de frailes cluniacenses y de caballeros feudales, proce
dentes todos ellos del otro lado de los Pirineos, en los reinos cristianos de
Espaa.

Mara Luisa Meneghetti, Chansons de geste e cantares de gesta: i due aspetti del
linguaggio pico, Medioevo romanzo, IX (1984), pp. 321-340 (321, 324-326, 328-331,
333-335, 338, 340).
72 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

Motivaciones anlogas a las que Schapiro ha puesto en evidencia


podran explicarnos probablemente el acusado espritu antifrancs que,
como muchos han sealado, caracteriza gran parte de la pica espa
ola. Este espritu antifrancs no slo se vislumbra en detalles meno
res (como por ejemplo en la atribucin de un nacimiento transpire
naico a la condesa traidora, esposa infiel y asesina del conde Garci
Fernndez), sino que tambin determina de forma sustancial la anda
dura de textos enteros. As sucede con la Peregrinacin del rey Luis
de Francia, de la que se pueden hallar vestigios indirectos pero evi
dentes en el Chronicon mundi (1236), de don Lucas de Tuy, que reto
ma el tema central del Plerinage Charlemagne y lo vuelve caricatura
grotesca de las expediciones pas de nobles franceses por el camino
de Santiago, y, aun en mayor medida, con la leyenda de Bernardo del
Carpi, que aparece como el cabecilla de una revuelta nacional de
cristianos y musulmanes de Espaa, unidos contra los invasores fran
ceses. [...]
A principios del siglo x il, la recuperacin del estilo mozrabe se
convierte en la bandera de la oposicin de amplios sectores de la so
ciedad espaola, no tanto al hecho concreto de la invasin francesa,
sino, ms bien, al nuevo sistema de relaciones originadas por esta in
vasin: un sistema de relaciones fundado en una imagen del mundo
mucho ms laica que la mozrabe, en la diferenciacin de los roles
sociales y en la centralizacin del poder (el poder poltico, con la ex
pansin de los nuevos reinos cristianos en detrimento de la autono
ma feudal, y el religioso, con la imposicin de la reforma cluniacense
y de la observancia de la liturgia romana en la vieja Iglesia visi
gtica). [...]
Mi hiptesis es que la pica espaola naci de un afn de polemi
zar con la cultura francesa; fue recuperando y adaptando poco a poco,
conforme evolucionaba la realidad histrica, un modelo cultural tra
dicional, deudor en gran medida del mozrabe. La mutation brusque
que impulsa el florecimiento de una literatura de caractersticas tan
acusadamente autnomas puede hacerse coincidir con el paso del si
glo x i al XII.

Sabemos con certeza que antes de esta fecha la materia pica francesa se
haba difundido en la pennsula ibrica siguiendo probablemente las mismas
vas y fases por las que se haba introducido el arte romnico; la celebrrima
Nota emilianense, compuesta con seguridad antes de 1078, nos da una ver
CHANSONS DE GESTE Y CANTARES DE GESTA 73

sin de las gestas del emperador Carlomagno en Espaa, y en especial del


episodio de Roncesvalles, totalmente fiel a la vulgata francesa: el largo e in
til intento de que Zaragoza se rindiera y la aceptacin posterior de los tribu
tos (muera, en el texto de San Milln) de los sarracenos; el nombramiento
de Roldn al frente de la retaguardia y el traicionero asalto de los moros al
portum de Sicera; y por ltimo, la muerte heroica de Roldn, belligerator
fortis.
Sin embargo, unos treinta aos ms tarde, y coincidiendo la recuperacin
del estilo morzabe con el manuscrito del comentario del Beato, el autor de
la Historia stense es testigo o artfice? de un cambio total de opinin
sobre la conducta de Carlomagno y de sus paladines. Los franceses, vidos
del oro sarraceno y nicamente capaces de destruir las fuerzas de los pueblos
amigos, como en el caso de Pamplona, sufrieron en los Pirineos el merecido
castigo por su indigno comportamiento a manos de los navarros.
A partir de este momento, la literatura ibrica sentir muy poco la fasci
nacin de la chanson de geste. La nica huella medieval en espaol de la te
mtica carolingia original es el fragmento del cantar de Roncesvalles. Con todo,
es preciso destacar que se trata de un texto procedente de Navarra, regin que,
como es sabido, se mantuvo poltica y culturalmente muy prxima a Francia
durante toda su historia como reino independiente.

En cambio, la pica propiamente espaola aparece, incluso en sus


testimonios ms antiguos e indirectos, caracterizada por una temtica
original lo que significa a veces, no siempre, explcitamente antifran
cesa y por una visin del mundo bastante distinta de la de la chan
son de geste. Lo ms importante es que el rechazo de las historias
extranjeras no lleva slo a buscar en los anales del propio patrimo
nio asuntos dignos de convertirse en narraciones picas, sino sobre todo
a estructurar estas narraciones a partir de un modelo cultural autc
tono e independiente. [La pecularidad de la pica espaola, as, no
residira, o no nicamente, en su pretendida mayor historicidad res
pecto a la francesa.] Lina vez puesto en marcha, este mecanismo de
seleccin y de estructuracin del material sigue vigente, incluso cuan
do ya se ha perdido la conciencia del primitivo impulso ideolgico que
lo haba activado: as nace una nueva forma literaria con caractersti
cas originales.
Apenas tres o cuatro dcadas despus de la composicin de H isto
ria stense, otra obra historiogrfica latina, pero de tono ya nacional,
la Crnica najerense, atestigua la existencia y la avanzada madurez de
buena parte de aquellos temas y episodios de asunto autctono que
ms tarde se encontrarn, aglutinados o insertos en una estructura die-
74 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

gtica acabada, en las narraciones del siglo siguiente: la Muerte del


ltimo conde de Castilla (Irlfant Garca), la Prisin de Fernn Gonz
lez en Ciruea, la Condesa traidora, el Rey Sancho, el de Zamora, los
Jueces de Castilla, etc.
[En mi opinin, dos rasgos enlazan en especial la imagen del mun
do mozrabe con la de los posteriores cantares.] El primer rasgo con
siste en una concepcin sintagmtica de la existencia humana segn
la cual todos los acontecimientos son contemplados como ntimamente
ligados unos a otros, en tanto que manifestacin histrica del orden
divino, y todos sus protagonistas considerados actores de un nico
drama.
No es por azar que prcticamente todo el corpus pico espaol pue
de incluirse, y se ha incluido de hecho, en el continuum de las narra
ciones historiogrficas. Aquella radical diferencia de planteamiento en
tre la chanson de geste, por un lado, y la literatura cronstica (y la
novela), por el otro, puesta en evidencia por Paul Zumthor (1972) no
se da en el mbito ibrico: a la paradigmtica ejemplaridad de las di
versas vicisitudes de los hroes franceses, Espaa contrapone una sola
historia, la historia de su dinasta, o mejor, la historia de las historias
entretejidas de sus dinastas. Aunque esta unidad se fragmenta en ml
tiples episodios, pone en escena a uno u otro personaje, no se pierde
nunca el sentido del proyecto global, de la idea de que todo forma parte
de un plano orgnico que se va ejecutando de forma continuada.

A este respecto, son significativos dos pasajes situados emblemticamen


te, uno al principio de las vicisitudes de Fernn Gonzlez en el Poema hom
nimo y el otro al final del Cantar de Mi Cid. [Al leer la copla 165 del Poema]
se tiene la impresin de que uo Rasura y Lan Calvo apenas si existen por
s solos, sino que, ms bien, adquieren significado por su descendencia futu
ra. El primero por Alfonso VI, el glorioso Adelfonsus imperator in Toleto,
Legione, Gallecia et Castella, el segundo por Ruy Daz, el hroe ms clebre
de Castilla. El famossimo pasaje del Cantar de Mi Cid que sigue a la noti
cia del matrimonio de las dos hijas de Ruy Daz con los infantes de Navarra
y Aragn proyecta despus, en una dimensin en la que se subrayan lo dins
tico y lo nacional, la figura de su protagonista: Veed qual ondra crece al que
en buen ora afi, / quando seoras son sus fijas de Navarra e de Aragn.
/ Oy los reyes d Espaa sos parientes son, / a todos alcanpa ondra por el que
en buena afi (vv. 3722-3?25).
La certeza de que todos los acontecimientos picos tienen que estar fa
talmente encadenados unos a otros conduce a la adopcin de procedimien
CHANSONS DE GESTE Y CANTARES DE GESTA 75

tos tpicamente intertextuales; as, se multiplican las apariciones de los diver


sos actores de tales acontecimientos y tambin sus vnculos recprocos. A Al
var Fez, sobrino del Cid y su brazo derecho en el Cantar, probablemente
por la celebridad que haba alcanzado y en contra de la verosimilitud histri
ca, se le adjudica el papel de embajador del rey Sancho cerca de su hermano
Garca en la versin del cerco de Zamora narrada en la Primera Crnica
General.
[Sin embargo, las estructuras metonmicas por excelencia las encontramos
en las relaciones familiares.] Muchos cantares narran historias de alianzas, ri
validades, enfrentamientos en ocasiones mortales generados por las pasiones
que germinan en el seno de un linaje. Pinsese en los Infantes de Lara, en la
historia del conde Garci Fernndez, pero sobre todo en el Cerco de Zamora.
La lucha de cuatro prncipes por el poder se convierte en esta gesta, que aflo
ra de la prosa de la Crnica General y de la Crnica particular del Cid, en
el enfrentamiento entre las personalidades opuestas y los sentimientos encon
trados de cuatro hermanos. Sancho, el primognito, con su irreductible vo
luntad de afirmacin; Alfonso, tampoco dispuesto a ceder su privilegiada po
sicin alcanzada oscuramente y unido a su hermana Urraca por un complejo
sentimiento afectivo; sta, implacable hasta el homicidio para defender la causa
del hermano predilecto; Garca, por ltimo, dbil y a la vez obstinadamente
dedicado a hacer pagar a los otros su inferioridad.

El proceso de transformacin del material histrico, o histrico-


legendario, es aqu exactamente opuesto al usual en la pica francesa,
que tiende, por el contrario, a sublimar todas las relaciones interper
sonales (en especial, las familiares) en el esquema fuertemente simb
lico de la relacin seor-vasallo. As, en el Girart de Roussillon, una
rivalidad personal y en realidad familiar (de hecho, se dice que el
rey Carlos se haba casado con la prometida de Girart, quien tuvo que
conformarse con la hermana de sta) se transforma en un feroz con
flicto feudal. De igual modo, en la historia de Gormont et Isembart,
el que Isembart sea sobrino de Loois, rey de Francia, y que reciba de
ste un trato poco favorable, pasa a segundo plano respecto a la rebe
lin y traicin del joven vasallo hacia su legtimo soberano. En la Chan-
son de Roland, como es sabido, se lleva esta tendencia al extremo, pues
se oculta completamente la autntica naturaleza del vnculo entre Car-
lomagno y Roland. El hijo fruto de la relacin incestuosa del empera
dor con su hermana Gisela se transforma en el paladn defensor de
la douce France, destinado a compensar con un acto de herosmo de
gran relevancia social la privada culpa por la que fue engendrado.
[Hablemos ahora del otro rasgo que caracteriza al modelo de los
76 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

cantares que puede derivar de la imagen del mundo mozrabe: la aper


tura espacial.] Si se comparan el modelo pico francs y el espaol
a la luz de sus respectivas concepciones topolgicas, se constatar la
gran diferencia que hay entre ellos. El primer modelo se caracteriza
por la idea de que el mundo es un espacio dividido rgidamente entre
el lugar en el que viven y actan aquellos que se identifican con la
cultura francesa y el lugar en el que viven los dems pueblos. [En
efecto, en la pica francesa el mundo est dividido en un espacio in
terno, la douce France, cristiana, racional, y un espacio externo,
la terre paienor, catica, poblada por seres monstruosos y temibles.
En cambio, el mundo de la pica espaola es un lugar unitario, per
fectamente delimitado como pennsula ibrica.

En este mundo,] el hroe pico puede moverse sin problemas puesto que
las distancias prcticamente se han anulado. Un ejemplo tpico de esta con
cepcin abierta del espacio es la leyenda del sepulcro del rey Rodrigo: se
gn lo que cuentan el Lber regum, Rodrigo Jimnez de Rada (ms conocido
por los estudiosos como el Toledano) y el Fuero general de Navarra, la tumba
del ltimo rey godo, que desapareci misteriosamente durante la batalla li
brada cerca de Medina-Sidonia, habra sido descubierta en el norte de Portu
gal, en Viseu, es decir, en un lugar bastante lejano de donde se produjo la
confrontacin armada. El proceso de reduccin sistemtica de las distancias
reales opuesto al de la pica francesa, en que las distancias siempre tienden
a ampliarse se encuentra tambin en el Poema de Fernn Gonzlez: cuando
el hroe es liberado de la prisin por la infanta Sancha y huye con ella a Cas
tilla, el poeta insiste en destacar que esta regin muy cerca era (c. 665). [Esta
imagen literaria del mundo pico espaol coincide con la visin de Espaa
que tenan sus habitantes en la Edad Media.
De esta manera, al no oponerse un mundo interno a otro externo,
en la pica espaola no existe una valoracin negativa del enemigo, los otros,
ni de su lugar.] El muy clerical Poema de Fernn Gonzlez revela, bajo la
ptina de fervor religioso, una actitud mucho ms racional que la de los
autores de las chansons de geste: se combate a los moros no tanto como ene
migos de la fe, sino ms bien porque su presencia obstaculiza el proyecto de
unificacin de Castilla. En este sentido es significativo que, en el Poema, se
utilice el mismo trmino premia (opresin) para designar tanto la ocupacin
mora de cualquier tierra de Espaa (c. 222c) como el vasallaje histrico im
puesto por el reino de Len al de Castilla (cc. 575d y 613c), vasallaje del que
esta intenta liberarse. A mi parecer, anlogo punto de vista refleja la opinin
del Tudense, quien afirma que la gran capacidad militar del padre de Fernn
Gonzlez, Gonzalo Nez, se basa en las multa bella que este habra libra
do en el regno Legionensium et Saracenis. [...]
ECONOMA Y POLTICA EN EL CID 77

As como en las miniaturas del manuscrito silense del Beato cada grupo
de figuras sean ngeles o bestias apocalpticas, por ms que se adapte
a las constantes temticas, tiene un nico orden inherente al momento espiri
tual representado, en los cantares de gesta la herldica contraposicin de mo
ros y cristianos representa la esencia misma de un mundo que se pretende go
bernado por una providencial discordia concors.

D ie g o C ataln

ECONOMA Y POLTICA EN EL CANTAR D E M IO CID

El gnero en que el autor del M o Cid concibe su poema permita


(aunque no obligaba a ello) elegir un personaje heroico y hacer girar
alrededor de su figura modlica el relato. Pero la fbula tena que ser
una construccin dramtica, no una serie inconexa de hechos nota
bles enlazados por un hilo biogrfico. El drama deba tener como nudo
un conflicto de honor, resuelto mediante el proceso depurador de la
venganza. El poeta del Mi Cid acepta el esquema, pero lo subvierte
para que el gnero pueda ponerse al servicio de unos principios de or
ganizacin social y ticos nuevos. [...] Sorprendentemente, el poeta del
M i Cid devuelve el hroe a la realidad cotidiana, intenta aproximar
lo a los oyentes, presentndolo como un arquetipo, s, pero como un
arquetipo humano. Mi Cid, mi seor, es presentado como el mo
delo del padre: para su mujer e hijas, para sus sobrinos, para sus vasa
llos, para los allegadizos que acuden a recibir su sombra, para los mo
ros amigos... El nudo del drama ser un conflicto que precisamente
hace poner en duda ese modelo que se ha presentado: los yernos que
inicialmente proporciona el Cid a sus hijas son indignos, y se divor
cian de ellas despus de maltratarlas. Junto a una nueva definicin
del hroe, una profunda alteracin de los dos viejos conceptos que mue
ven la accin pica: el honor y la venganza. El honor se adquiere con

Diego Cataln, El Mi Cid: nueva lectura de su intencionalidad poltica, en Symbo-


la Ludovico Mitxelena septuagenario oblata, II, Univ. del Pas Vasco, Vitoria, 1985,
pp. 807-819 (807, 809-814, 816-819).
78 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

las manos (no por venir de condes con la ms limpia sangre, ni por
tener gran parte en la corte regia), la venganza se obtiene por dere
cho y en juicio (no matando al ofensor).1

1. [Mara Eugenia Lacarra [1980], pp. 96-102, concluye que en el M i Cid los gru
pos sociales son clases jurdicas, y la armona social est basada en el cumplimiento
de la ley... El autor, al insistir en el reparto equitativo del botn, subraya la justicia de
las disposiciones legales que lo regulan y la del Cid que las acata, y tambin el beneficio
econmico que su cumplimiento produce en todos los interesados. El autor plantea un
conflicto fundamental entre el derecho privado y el derecho pblico; ataca el primero
y propone su sustitucin por el segundo. Se condena la ira regia porque esta institucin
carece de un proceso legal que permita al acusado defenderse de las imputaciones de
que es objeto, por lo cual es un procedimiento jurdico arbitrario. La solucin positiva
que tiene la ira regia en el Poema no se debe a la justicia de la institucin, sino a la
circunstancia casual de que tanto el rey que impone el castigo como el hroe que lo
sufre, son personas excepcionales... Como afirma Luis G. de Valdeavellano, los decre
tos leoneses de 1188 [que denunciaban la iniquidad de la ira regia] no supusieron una
limitacin del poder real impuesta por la nobleza, sino una limitacin a los abusos de
sta. Quienes se beneficiaron fueron los nobles de segunda categora y los hombres li
bres, que eran quienes sufran normalmente los atropellos de los ricos hombres... Fren
te a la arbitrariedad de esta institucin, el Poema propone las instituciones de la Corte
y el riepto como las nicas garantas de justicia. Contra la ausencia de procedimiento
legal caracterstico de la ira regia, la Corte y el riepto presuponen un complejo proceso
jurdico. En ambas instituciones las partes litigantes presentan pblicamente el pleito
y pueden requerir en su apoyo pruebas y testigos. En la Corte, presidida por el rey, los
jueces o alcaldes del litigio dictan sentencia. El fallo se basa en el derecho, lo que re
quiere el conocimiento de la ley por parte de los jueces. Adems, tienen a su disposi
cin letrados profesionales que el autor del Poema llama sabidores, a quienes re
currir en caso de necesidad. En el riepto se presenta el pleito, se oyen las partes y entonces
el rey designa los combatientes. La lid se lleva a cabo siguiendo las reglas previstas por
la ley. El combate es pblico y lo preside el rey, quien es asesorado por los fieles de
campo. La confrontacin fundamental entre el derecho privado y el derecho pblico
es patente en el desarrollo de las Cortes de Toledo... Los esfuerzos de las autoridades
municipales por regular y controlar la venganza de sangre empiezan a manifestarse en
la segunda mitad del siglo x i i y son especialmente patentes en el Fuero de Cuenca de
1189-1190. El poder real tambin inicia el proceso de control y limitacin de la vengan
za de sangre entre los nobles, manifestada en sus luchas privadas, a partir del Ordena
miento de Njera de 1138... La nueva concepcin del derecho como aequitas, iustitia,
ius, y el acrecentamiento del poder judicial pblico proviene de la nueva idea de justicia
inherente al derecho romano. Su progresiva influencia se advierte en los cdigos cristia
nos peninsulares. Parte de este concepto es la unicidad del derecho, su universalidad,
que se manifiesta tambin en la progresiva uniformidad jurdica a nivel municipal... En
las Cortes de Toledo, segn el Poema, triunfa el derecho pblico sobre el privado al ser
desestimados los argumentos propuestos por el bando de los infantes de Cardn. Se pro
pugna el concepto romano del derecho como vehculo de justicia. El rey constantemente
reitera la equivalencia entre derecho y justicia, as como la posicin objetiva de la ley.]
ECONOMA Y POLTICA EN EL CID 79

Todo lector del Mi Cid con conocimiento de los hroes y de las


fbulas de la epopeya medieval ha reconocido como la ms notable
entre las innovaciones del poema, el hecho de haber elevado a virtud
heroica la moderacin y la humanidad. El Cid potico posee, como
piedra angular de todas sus dems virtudes varoniles, la mesura. [...]
Pero la crtica ha pasado por alto la asombrosa contradiccin existen
te, entre esta esencial moderacin del hroe y de su poeta, y la violen
cia con que en el M i Cid se asalta la memoria de un conjunto de per
sonajes histricos que, en su tiempo, brillaron en el reino con
extraordinario esplendor [y cuyos descendientes an tenan part en
la cort y constituan el estamento social ms poderoso en la poca
del Cantar]: el grand bando de ricos hombres cortesanos a quienes
el poeta atribuye un comportamiento vil incluye a los muy poderosos
ricos-hombres de Tierra de Campos de natura... de los de Vanig-
mez (onde salen condes de prez e de valor), como el conde Pedro
Ansrez, seor de Valladolid, el gran consejero de Alfonso VI, a quien
la hija y sucesora de este rey, la reina doa Urraca, trataba de pa
dre, o su hermano el tambin conde Gonzalo Ansrez, con sus tres
orgullosos hijos, Asur, Diego y Fernn Gonzlez (los infantes de Ca-
rrin), o el conde Gmez Pelez, y junto a ellos a otros no menos des
tacados ricos hombres castellanos, como el conde Garca Ordez, se
or de La Rioja y de un amplio territorio hasta el alto Duero, brazo
derecho de Alfonso VI y ayo de su hijo don Sancho, o el cuado de
este conde. lvar Daz, seor de Oca, y otros parientes de estos con
des castellanos a quien no se da nombre. El poeta, dispuesto a des
truir la imagen de estos grandes personajes, se comporta como el ms
redomado libelista poltico que podamos imaginar, achacndoles cr
menes que la documentacin histrica nos obliga a rechazar como im
posibles y abrumndoles con sentencias condenatorias que nunca pa
decieron. [...]
La disimulada pasin poltica con que el poeta deforma la historia
a su arbitrio debe ponerse en relacin con un reproche que suele ha
crsele en virtud de consideraciones estrictamente literarias: ei haber
abandonado la norma pica que exiga conceder a los traidores gran
deza heroica, trgica, y haberlos empequeecido hasta convertirlos en
figuras cmicas. Creo, sin embargo, que la reproduccin de los mode
los tradicionales de la pica habra impedido al cantor del Cid realizar
su propsito de descalificar a un estamento poltico socialmente muy
prestigiado. Para ofrecer un modelo sustituto de organizacin social,
80 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

tena que contrastar sistemticamente la virtud del Cid y los suyos,


con la falta de fundamento moral de los ricos-hombres de natura ...
de los condes ms linpios, orgullosos de sus apellidos, solares y ttu
los. Pero su arma ms eficaz de lucha respecto a tan poderoso grupo
fue el ridculo. Diego y Fernando escondindose del len; Asur Gon
zlez entrando en la corte manto armio, e un brial rrastrando, / ver-
mejo viene, ca era almorzado; el conde Garca Ordez de cuya bar
ba non y ovo rrapaz que non mess su pulgada pierden, gracias a
ello, cara al pblico, el prestigio de que suelen gozar las altas figuras
cortesanas. [...] Por otra parte, la extensin al conde de Barcelona del
ridculo proyectado sobre los condes y ricos-hombres del bando de
Carrin nos muestra que la enemiga del poeta hacia los estamentos
nobiliarios que se sentan ms orgullosos de su alta alcurnia puede no
ser debida, nicamente, a fobias banderizas dentro del reino castellano-
leons y tener un trasfondo social.
Pero para poder sustanciar esta sospecha es preciso que nos deten
gamos a reconsiderar otra observacin sobre el poema que todo lector
ingenuo del M i Cid suele hacer: la sorprendente importancia con
cedida en una narracin heroica al dinero (y otras riquezas muebles).
Desde el comienzo mismo de la accin, el aver monedado, que
el rey (y los judos) sospechan ha retenido el Cid al ir a cobrar por
orden del rey las parias o tributo que deben los moros, se sita en
el centro de inters del relato. Nosotros sabemos que la acusacin es
injusta, que el Cid parte al destierro pobre y que sus primeras hazaas
militares como salido de la tierra tienen un doble objetivo; en pri
mer lugar, obtener ganancia con que pagar a los de su hueste (Todos
sodes pegados e ninguno por pagar) y por otra parte enviar dineros
para que vivan su mujer e hija mientras l se halla expatriado (Lo
que rromaneqiere, daldo a mi mugier e a mis fijas), pues el Cid no
necesita del consejo de un Sancho para saber que en el mundo se vive
con dinero. Pero su actividad crece, y al verse obligado a enfrentarse
en lides campales a los moros y al conde de Barcelona, la riqueza ga
nada caballos, sillas, frenos, espadas, guarniciones no slo sirven
para pagar, tanto a los que le sirven como a los que se le van allegan
do (Prendiendo de vos e de otros yr nos hemos pagando, / abremos
esta vida mientras plogiere al Padre Santo como qu[i] yra a de rrey
e de tierra es echado), sino para negociar con el rey, cuya benevolen
cia ir comprando poco a poco a fuerza de obsequiarle con el quinto
de lo que en cada batalla a l le corresponda como ganancia. [...]
ECONOMA Y POLTICA EN EL CID 81

En contraste con el dinero y objetos preciados que han hecho ri


cos al salido de la tierra y a sus vasallos, el poder de la vieja y orgu-
llosa nobleza cortesana tiene una muy distinta base econmica: el so
lar, las tierras y villas posedas en heredad.
Cuando los infantes de Carrin deciden abandonar Valencia, lle
vndose a sus mujeres, ofrecen al Cid: Levar las hemos a nuestras
tierras de Carrin, / meter las hemos en las villas que les diemos por
arras e por onores; y el propio Cid se hace entonces eco del contraste
entre las dos economas, diciendo: vos les diestes villas por arras en
tierras de Carrin, / hyo quiero les dar axuvar tres mili marcos de [va
lor] (y con los 3.000 marcos, muas, palafrenes, caballos, vestidos y
espadas).
De ah que, llegado el momento del juicio en las cortes de Toledo,
el contraste entre la base monetaria y mueble de la riqueza del Cid
y la territorial inmueble de sus ex-yernos sea puesto nuevamente de
manifiesto y de una forma muy agresiva. A la demanda hecha por el
Cid (Den me mis averes, quando myos yernos non son!), Fernan
do, uno de los infantes, se ve precisado a contestar confesando una
falta de liquidez: Averes monedados non tenemos nos, por lo que
el conde don Ramn, que acta de juez, exige que paguen en apre
tadura (muas, palafrenes, espadas, guarniciones). Pero los orgullo
sos ricos-hombres no tienen riquezas suficientes de donde echar mano.
Por ello, enprestan les de lo ageno, que non les cumple lo so, y has
ta piensan, por un momento, como nica salida, que pagar le hemos
de heredades en tierras de Carrin.
La tensin, que el poema de Mi Cid pone tan claramente de ma
nifiesto, entre dos clases (por qu no llamarlas as?) bien diferen
ciadas, no slo social sino econmicamente, creo que se explica tenien
do presentes las transformaciones sufridas por la Espaa cristiana como
consecuencia del colapso de la poltica imperialista de Alfonso VI en
al-Andalus. [En efecto, la interrupcin del flujo de dinero desde al-
Andalus, la escasez de aver monedado, cre las condiciones bsi
cas para la explosin poltico-social que se produjo en la Espaa cris
tiana despus de la muerte de Alfonso VI, con la revolucin de los
pardos, rsticos y burgueses urbanos (comerciantes y menestrales),
a los que suma todo un estamento de milites que bien podemos iden
tificar con la baja nobleza o infanzones, con los caballeros ciudada
nos y caballeros villanos carentes de tierras o solares propios.]
El desprecio del poeta por los ricos-hombres de solares conocidos,

7 . DEYERMOND, SUP.
82 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

con propiedades en la Tierra de Campos y en La Rioja, cargados de


onores pero faltos de aver monedado, poderosos en la corte y en
el interior de Castilla y Len, pero ajenos a las exigencias de una vida
de accin en la frontera y opuestos a un sistema de derecho, parece
responder al punto de vista de los caballeros ciudadanos o caballeros
villanos de la Extremadura soriana y segoviana y a sus aliados rua
nos, que aspiraban a introducir un nuevo orden econmico y un nuevo
sistema de derecho que facilitasen y no impidiesen la redistribucin
del poder entre los varios estamentos sociales.
El estudio de las luchas que conmueven el imperio toledano du
rante el segundo decenio del siglo x il, aparte de poner de manifiesto
la hostilidad social hacia la nobleza terrateniente de los caballeros de
las ciudades y villas, que creemos subsiste en el M i Cid, nos explica,
de paso, por qu en el Burgos del poema, mientras los burgeses e bur-
gesas se asoman a las ventanas exclamando al paso del Cid Dios
qu buen vassallo, si oviesse buen seor! y un tpico caballero ciu
dadano, Martn Antolnez el burgals de pro, le provee de pan y
vino, los judos Rachel y Vidas dan muestras de su miserable condi
cin al creer que el Cid es capaz de robar y al tratar de sacar ventaja
personal de ello. Los contrapuestos intereses de los burgueses y de los
judos de Burgos se haban manifestado claramente al tiempo de la
guerra social, pues mientras los burgueses se alzaban en armas contra
doa Urraca buscando el amparo aragons, los judos del castillo daban
acogida a la reina para que pusiera fin al movimiento de los burgueses.

N ic a s io Salvador M ig u e l

RACHEL Y VIDAS

El ardid de las arcas de arena, en las que se hace suponer la exis


tencia de un tesoro oculto, guarda relacin con un motivo folklrico
de vieja raigambre: el engao a prestamistas o banqueros mediante el

Nicasio Salvador Miguel, Reflexiones sobre el episodio de Rachel y Vidas en el Cantar


de M i Cid, Revista de Filologa Espaola, LIX(1977), pp. 183-224(183-188, 190-191,
193-199, 202-209, 211, 213-217, 220); se public tambin, con escassimas variantes, en
VIII Congreso de la Socit Rencesvals, Pamplona, Institucin Prncipe de Viana, 1981,
p p . 431-449.
RACHEL Y VIDAS 83

uso de falsos artculos con los que se procura obtener crdito. Proba
blemente, la versin ms antigua corresponde a Herdoto, quien, en
su Historia, narra cmo el persa Oretes logr engaar a Polcrates de
Samos despertando su codicia mediante la estratagema de ocho co
fres repletos de piedras y recubiertos de oro [...] En la literatura hisp
nica peninsular, es Pedro Alonso, en su Disciplina clericalis, el prime
ro que acoge el motivo mediante un cuento, de origen rabe, en el que
relata la historia de un peregrino a la Meca que, incitando la avaricia
de un viejo deudor, consigue resarcirse del pago de una deuda al si
mular que contenan riquezas diez cofres colmados de piedras.
[De la recreacin de ese motivo popular resulta, en el Cantar de
M i Cid un episodio impregnado de vida.] El Cantar ofrece una sabia
caracterizacin de los personajes, que se dan a conocer no mediante
un diseo indirecto, sino a travs de sus propias acciones y palabras,
con lo que contribuyen al ritmo dramtico del pasaje; ha impreso a
la narracin ligereza y rapidez, apoyadas en los cambios de escenario
y en la reiteracin del pretrito imperfecto; se ha servido de un senci
llo modo expresivo sin renunciar, de vez en cuando, a alguna gala re
trica como la intensificacin (vv. 97 y 99) o la litote (v. 108); y, pues
to que de un tema tradicional parte, ha echado mano tambin de varios
motivos folklricos: la actuacin conjunta de dos personajes como m
ximo o la preeminencia del nmero tres.
[Un examen del pasaje exige volver de nuevo a consideraciones so
bre los nombres, ambientacin y contexto en general.] Es evidente, y
as se ha sealado en alguna ocasin, que en el Cantar de Mi Cid,
no se designa especficamente como judos a Rachel y Vidas.

Casi todos los crticos, no obstante, los han tenido por tales, pese a que,
si algunos ni siquiera han ofrecido un solo argumento en favor de tal conside
racin, los ms han deducido, al parecer, el presunto judaismo de sus nom
bres, como si estos constituyesen irrefregables seas de identidad en que fun
damentar semejante aserto. [...] La verdad, sin embargo, es que esos nombres
no constituyen razn suficiente para catalogar como judos a los personajes.
El de Vidas, verbigracia, aparece asimismo documentado entre cristianos y
moros, mientras que el de Rachel plantea otros problemas muy diversos.
[Cantera fue el primero en plantear la hiptesis de que la pareja era un
matrimonio hebreo a quienes el pariente del Cid sorprende en su domicilio
conyugal; sin embargo, parece ms plausible] afirmar que Rachel y Vidas
representan dos nombres masculinos. No obstante, al no quedar testimonio
del primero como nombre de varn, cabe suponer una deformacin introdu
84 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

cida por el copista que, no entendiendo el texto que tena delante, cambi lo
que lea (acaso ya una grafa deformada *Rahuel) por la denominacin ms
aproximada que le sonaba. Los nombres de Rachel y Vidas, en fin, nada nos
dicen sobre el presunto judaismo de los personajes, pues, si el primero es sus-
pecto de irregularidad grfica, la documentacin del segundo, aplicado a per
sonas de las tres castas, es evidente. Pese a ello, en el pasaje aparecen datos
suficientes para asegurar tal judaismo. [...]

El texto ofrece una perfecta ambientacin local, dentro de la cual


la morada de Rachel y Vidas se nos presenta en una situacin precisa
y exacta, ya que Martn Antolnez, cuando el Cid le pide ponerse en
contacto con los mercaderes, corre a buscarlos sin tardanza a la zona
del castillo: pass por Burgos, al castiello entrava (v. 98). Ahora bien,
all, como cualquier burgals de la poca saba, habitaba un grupo
especfico de personas: los judos. [...] Nada ms lgico y sencillo, por
tanto, para un burgals coetneo, que determinar la casta a que perte
necan Rachel y Vidas sin necesidad de mayores precisiones, ya que
mencionar el castiello equivala a nombrar la aljama; es decir, el
lugar habitado por los judos. [...] De este modo, el episodio, pese a
su carcter fabuloso, adquiere una nota tpicamente localista y se aco
moda a la realidad concreta e histrica del pblico al que se dirige el
relato.
[Tambin parecen confirmarnos la etnia de los protagonistas sus
actividades, puesto que era muy propio de los judos lo relativo al pres-
tamismo.] El texto, as, nos informa de un prstamo recibido por el
Cid, pero no sin antes cumplirse un rosario de trmites: dejar una pren
da como garanta, comprometerse al pago de un inters y sealar al
intermediario como fiador, dentro de una meticulosa especificacin
que es obligado examinar.

Martn Antolnez, en efecto, solicita un emprstito para el Campeador: e


prestalde de aver lo que sea guisado (v. 118), para lo cual deja unas arcas,
que se suponen llenas de oro esmerado (v. 112), como fianza que, aun sa
bindola fraudulenta, considera imprescindible el propio Cid, al decidir la ope
racin: enpear ge lo he por lo que fuere guisado (v. 92). Poseer las arcas
no asegura a los judos slo una devolucin linda y moronda del prstamo,
sino tambin unos intereses, y no pequeos, por ms que no se explicite una
cifra concreta. Martn Antolnez les promete expresamente ganancias abun
dantes que, de aceptar el trato, les enriqueceran para siempre: por siempre
vos far ricos que non seades menguados (v. 108); a lo mismo se obliga el
RACHEL Y VIDAS 85

Campeador: A lo quem semeia, de lo mo avredes algo, / mientra que viva-


des non seades menguados (vv. 175-178). [...]
Pese a las garantas de las arcas y de los intereses que seala, bien a las
claras, que nos enfrentamos con una operacin de puro inters, en la que los
judos no arriesgan nada, el prstamo no se concierta ad Kalendas graecas
sino que se fija el tiempo concreto de un ao, de acuerdo con el juramento
al que Antolnez obliga, a solas, a los judos: con grand iura meted las fe-
des amos / que non las catedes en todo aqueste ao (vv. 119-120), y cuyo
recuerdo les apremia, ms tarde, ante el Cid: e bien que las guardarin fasta
el cabo del ao, / ca assl dieran la fe e ge lo avin jurado / que si antes las
catassen que fuessen periurados, / non les diesse Mi id de la ganancia un
dinero malo (vv. 162-165). La insistencia en ese plazo concreto se me antoja
de gran inters, pues de l se desprende, indirectamente, que Rachel y Vidas
adquieren el derecho a abrir las arcas una vez transcurrido el tiempo marca
do; y, sin duda, los oyentes no olvidaran el detalle. [...]
Cabe agregar, ahora, que ese prstamo se lleva a cabo en contra de la pro
hibicin regia de ayuda al Cid, lo que explica la nocturnidad (v. 93) y el secre
to de que se rodea la operacin (vv. 104-105, 106-107,127-128). [...] A Rachel
y Vidas, sin embargo, la orden real les importa un ardite; su comportamiento
es el tpico del judo, para quien en palabras de Caro Baroja la cuestin
es hacer las operaciones conservando la propia identidad y obteniendo el be
neficio previsto y no dejarse arrastrar por los acontecimientos que envuelven
a otros grupos con los que convive, ms comprometidos siempre.
Como lgica consecuencia y es lo que nos importa, la dedicacin al
prstamo y a la usura se convirti en una de las principales actividades judas
en el Occidente cristiano, especialmente porque, a la expresa permisin del
Deuteronomio, se uni la actitud de la Iglesia Catlica que prohibi el prsta
mo con inters apoyndose en el Evangelio de Lucas (VI, 35). [...] De modo
que los prestamistas cristianos, amn de incurrir en penas cannicas, come
tan pecado grave que era causa irremisible de condenacin. La prohibicin
eclesistica origin que, en la Espaa medieval, los prestamistas fuesen prin
cipalmente judos, ya que a estos no se les presentaba el caso de conciencia
que impeda a los cristianos la prctica del prstamo con inters. [...]

En suma, puesto que los hombres medievales conocan bien las dis
posiciones de la Iglesia sobre los prstamos usurarios de uno de los
cuales se habla aqu y les constaba que su prctica se cea casi ex
clusivamente a los judos, lgico es suponer que quienes escuchaban
recitar el Cantar de M i Cid dedujeran el judaismo de Rachel y Vi
das, en el caso de que no les bastara la referencia explcita a su mora
da en el castieilc. Obsrvese, adems, como resultado la tcnica alusi
va de que echa mano el poeta, al hacer inferir a su pblico datos que
l no manifiesta expresamente. [...]
86 EL CANTAR DEL CID Y LA PICA

Desde luego, el episodio suscita la risa de los oyentes (o lectores);


especialmente, porque stos conocen, desde el comienzo de la narra
cin, la treta que se est llevando a cabo, de modo que se encuentran
en la situacin del espectador privilegiado que contempla cmo se de
sarrolla, mediante el conocido recurso del engao a los ojos, la opera
cin mercantil. [...] No se trata, por tanto, de una comicidad gratuita
derivada, de modo indiferente, de la presentacin del burlador burla
do sino que la risa se fundamenta en el hecho de ser judos los recep
tores del engao. Rachel y Vidas, as, no desempean slo el papel
cmico del prestamista vido de ganancia, ni son un ejemplo ms
de un linaje literario de rancia estirpe en la familia de los tpicos;
representan, por el contrario, y de modo bien concreto, a ios presta
mistas judos, cuyas actividades el pueblo estaba ms que harto de so
portar.
[El Cantar], por tanto, explota el antisemitismo, todava funda
mentalmente socioeconmico, en funcin de su audiencia, cotidiana
mente lacerada por la usura juda. Su diseo satrico de Rachel y Vi
das expresa, as, lo que desea su auditorio de caballeros, infanzones
y labradores, que escucha complacido cmo un hroe castellano con
sigue burlar a quienes, desde su punto de vista, son profesionales del
engao. [...] Los judos, en consecuencia, aparecen ante el auditorio
no slo burlados, sino como personas poco inteligentes que, por con
centrar su pensamiento en las ganancias usurarias, olvidan hasta los
engaos cotidianos practicados de forma similar.
Por todo esto, el poeta no ve en la estafa nada deshonroso para
su hroe y, puesto que no considera vergonzoso el engao a los ju
dos, no vacila ni un momento en incluirlo dentro de una extensa obra
cuya finalidad primaria es el loor del Cid. Pero, por si acaso a alguien
le cupieran dudas, el autor se preocupa de guardar las espaldas al Cam
peador y, as, pone en su boca palabras de disculpa (vv. 84 y 94-95).
[Sin embargo,] como ocurre con toda obra maestra, cabe sorpren
der en el Cantar, y en este pasaje por lo que ahora nos interesa, una
plurivalencia o multisignificacin que algunos estudiosos consideran
lo especfico del lenguaje literario. Por una parte, en un poema entre
cuyas finalidades se encuentra la exaltacin de la ganancia, del enri
quecimiento personal (cf., verbigracia, vv. 898, 1189, 1198, etc.), es l
gico que el autor pretenda justificar, e incluso ensalzar, la necesidad
de las maas; es decir, la habilidad o astucia para solventar los apu
ros econmicos ante los negativos avatares cotidianos o para tomar
RACHEL Y VIDAS 87

una villa como Alcocer. En cuanto que el episodio, por otro lado, adop
ta la estructura del exemplum, cabe pensar que, bajo la capa amena
del relato, subyaga una leccin moral. Y esta no es otra que la censura
de la avaricia, considerada en la Edad Media, a la zaga de san Pablo,
como la raz de todos los pecados.
[El episodio se remata ms adelante, con la intervencin de Mina-
ya, cuando se le acercan los judos, donde parece que se deje de lado
lo cmico:] Afvos Rachel e Vidas a los pies le caen: Merced, Mi-
naya, cavailero de prestar! Desfechos nos ha el Cid, sabet, si no nos
val; soltariemos la ganancia, que nos diesse el cabdal. Yo lo ver con
el Cid, si Dios me lieva all; por lo que avedes fecho buen cosiment
i avr. Dixo Rachel e Vidas: El Criador lo mande! Si non, dexare-
mos Burgos, ir lo hemos buscar (vv. 1431-1438). [Con todo, no cabe]
establecer una rgida cesura entre la explicacin de esos ltimos versos
(1431-1438) y el significado global del episodio que, segn creo haber
mostrado, descansa en una comicidad que tiene muy presente el anti
semitismo del auditorio. En este sentido, la falta de pago no represen
ta sino el colofn de la burla planteada por el autor en funcin del
halago de sus oyentes.
4. BERCEO Y LA POESA DEL SIGLO XIII

El desarrollo de los estudios sobre la poesa erudita castellana del siglo


xiii lo confirman Alvar y Gmez Moreno [1988, en cap. 1]: en la segunda mi
tad del libro, Gmez Moreno, adems de ocuparse de la poesa en cuaderna-
va y de los debates, hagiografa, etc., en metros cortos, ofrece, con datos e
hiptesis nuevos, una notable aportacin original y una comparacin de la
conocidsima estrofa 2 del Libro de A lexandre con pasajes anlogos en otros
idiomas (pp. 157-163). Keller [1987] nos ofrece una visin de conjunto de la
narrativa breve en verso, centrada lgicamente en las narraciones maanas
de Berceo y de Alfonso el Sabio. Merced a las investigaciones de Daz y Daz
sobre las bibliotecas [1979, en cap. 1; 1981], conocemos mejor la formacin
intelectual de los poetas y prosistas del siglo, especialmente la de los de su
primera mitad; tambin se comentarn ms adelante los estudios sobre el pa
pel de la Universidad de Palencia en la gestacin del mester de clereca.
Ya hace diez aos que dura un crispado debate sobre la naturaleza y Eri
gen de la cuadernava. Segn Caso Gonzlez [1978], se trata de una diferencia
meramente formal: los juglares eran slo los ejecutantes de los poemas ante
el gran pblico, tanto para la cuadernava como para los poemas en metros
cortos; afirma adems que ni en los autores ni en el pblico exista una dife
rencia fundamental. Parecido juicio sobre el papel de los juglares encontra
mos en Salvador Miguel [1979]; sin embargo, este investigador (con Prieto
[1980], pp. 31-32) se diferencia netamente de los dems al insistir en la idea
de que el mester de clereca constituye un gnero. La argumentacin que ofre
ce en el artculo citado no basta para justificar tal hiptesis; tal vez lo logre
en el libro que anuncia, E l mester de clereca: teora e historia de un gnero,
pero hasta el momento parece que la diferencia es ms semntica que real:
lo que Salvador Miguel llama gnero es lo que otros investigadores por
ejemplo, Deyermnd (1971) o Rico [1985] denominan escuela o movi
miento literario. Hay que insistir, no obstante, en que el artculo de Salvador
Miguel incluye gran nmero de datos e ideas a considerar. Ua Maqua [1981a],
por su parte, demuestra que los poemas en cuadernava del siglo xiii o sea,
el mester de clereca no slo constituyen una unidad tcnica, sino que su
LA POESA DEL SIGLO XIII 89

ponen, adems, una unidad de escuela en el sentido riguroso de-la palabra


(p. 188); est tambin dispuesta a aceptarla hiptesis de Dutton (1973), segn
la cual dicha escuela naci en la recin fundada Universidad de Palencia; vuelve
sobre este punto en [1987].
La historia del trmino mester de clereca ha sido estudiada por Lpez
Estrada [1977-1978; 1981]: al comparar el empleo y sentido del trmino cle
reca en el prlogo del Libro de Alexandre, y el del trmino clrigo en la
versin castellana del Livre dou tresor de Brunetto Latini, concluye que, para
los poetas del siglo xm , mester de clereca no designa ni un gnero ni una
escuela (lo que implica la negacin agreguemos de la conciencia de per
tenecer a ella). Gmez Moreno [1984], cotejando el prlogo del Alexandre con
los de otras obras, principalmente francesas, coincide con Lpez Estrada y
concluye que clereca significaba, entre los poetas del siglo xm , morali
dad, ms verdad histrica, ms capacidad de traduccin, ms conocimiento
de las artes mtricas. Para John K. Walsh [1979-1980, en cap. 6], en cambio,
el mester de clereca s constituye una escuela con sus tradiciones y frmulas
propias, cuya continuidad se aprecia aun en el siglo xiv. Su reordenacin cro
nolgica de los poemas en cuadernava no ha sido unnimemente aceptada,
pero, a la luz de sus investigaciones, es innegable que la conciencia de perte
necer a una escuela potica tuvo una vida ms larga de lo que solamos suponer.
En su extenso e importante artculo, Rico [1985] empieza sealando el
parentesco de la cuadernava con la Vagantensfrophe de los goliardos, utiliza
da en Espaa a partir de 1200, y con el tetrstico francs de alejandrinos. Rico
pasa a demostrar, con pruebas abundantes, que los poemas en cuadernava
compuestos entre 1225 y 1250 (aunque esta fecha se podra retrasar), as como
la poesa hispanolatina de 1200-1225, representan la rama hispnica de una
escuela europea, y que la nueva poesa espaola es el reflejo de una translatio
studii de los monasterios a las universidades y a los clerici urbanos. No slo
subraya la cultura latina del poeta del Libro de Alexandre, sino tambin la
de Berceo, aunque no cree que ste se formara necesariamente en la Universi
dad de Palencia. Menndez Pelez [1984], en cambio, adems de confirmar
lo que dice Lomax (1979) sobre la importancia cultural del IV Concilio de Le-
trn y la conclusin de Ura [1981a] sobre l unidad tcnic^l7zones^o37
vincentes para creer que el nivel de conocimientos teolgicos en los poemas
de cuadernava del siglo xm tambin apunta h ad a la Universidad palentina.
Conclusin semejante es la de Ura Maqua [1987]: segn ella, la complejidad
lingstica, la cultura y la destreza mtrica del Libro de Alexandre presupo
nen profundos estudios universitarios: Palencia era el nico lugar posible en
que se podan cursar; hay que notar, sin embargo, que el poeta del Alexandre
no Berceo es posible que se formara en una universidad francesa.
Diversos trabajos nos informan de otros tantos aspectos del mester de cle
reca. El ms notable es el de Gmez Moreno [en prensa], basado en un esme
rado estudio de cdices poco conocidos de bibliotecas espaolas en los que
90 EDAD MEDIA

encuentra otros poemas y fragmentos en cuadernava. Kinkade [1986] subra


ya los aspectos dramticos de los poemas y los relaciona con la prctica de
los predicadores. Garca [1982] estudia la estrofa como elemento estructural
(comprese con Nepaulsingh [1986, en cap. 1], pp. 203-208). Finalmente, Gold-
berg [1986] propone tres criterios para identificar los refranes en los poemas
en cuadernava: las afirmaciones del autor, las imgenes y el contenido; a partir
del estudio del Alexandre, cinco poemas de Berceo, el Apolonio, el Poema
de Fernn Gonzlez y el Libro de Buen Amor, enumera alrededor de 140 re
franes.
Entre los numerosos trabajos sobre el Libro de Alexandre, el ms notorio
es la edicin crtica de Nelson [1979]: vanse los artculos-resea de Trivios
[1983] y Willis [1983], y la resea de Germn Orduna en Inc, I (1981), pp. 91-100;
todos ellos se felicitan de que, tras muchos aos de trabajo, se haya logrado
la que otrora pareca imposible edicin crtica del poema. Trivios y Willis
estn dispuestos a aceptar la argumentacin de Nelson a favor de la autora
de Berceo; Orduna disiente, y con razn; Goldberg [1979-1980] llega a la con
clusin de que la voz del autor es muy distinta en las obras que seguramente
son de Berceo y en el Alexandre; Greenia [1989] aprecia una diferencia seme
jante en el terreno lingstico. La edicin de Nelson, sin embargo, no es la
nica publicada en los ltimos diez aos: Caas Murillo [1988] ha reelabora
do, con introduccin y notas mucho ms amplias, la que public en 1978. A
diferencia de las notas de Nelson, predominantemente lingsticas, las de Ca
as Murillo comentan ms bien los aspectos literarios. ste afirma, por otra
parte, que su edicin no pretende ser crtica: se basa, principalmente, en el
manuscrito P[ars], a no ser que falten estrofas (que suple con 0[suna]) o que
la leccin de P se demuestre obviamente inferior a la de O. Muy distinto es
el mtodo de Marcos Marn [1987] y su equipo (los colaboradores se enume
ran en una nota de las pp. 76-77), que presenta una innovacin interesantsi
ma: una edicin crtica elaborada por ordenador. En su introduccin, Marcos
Marn describe cuidadosamente la tcnica informtica utilizada, que, a no du
darlo, ser de gran valor metodolgico. Lo que se llev a trmino fue, en esen
cia, emplear un programa de ordenador para reconstruir el arquetipo de los
dos manuscritos existentes, o sea (utilizando la terminologa de Lachmann),
para la recensio. No hubo problemas en este caso para agrupar los manuscri
tos en un stemma, y es de suponer que se podra elaborar un programa a tal
efecto; sin embargo, lo que no se puede hacer con el ordenador es la parte
ms difcil, y nada mecnica, de la crtica textual: la emendatio. Otro aspecto
de la historia del texto, la autora, es examinado de nuevo por Michael [1986]:
sugiere que los dos nombres rivales de la enigmtica estrofa 1.548 provienen
de una alusin humorstica a Gautier de Chtillon.
En sendos artculos, se subraya la coexistencia de una doble condicin en
el carcter del hroe: segn Brownlee [19836], coexisten en l el cristiano y
el pagano; Caraffi [1988], por su parte, afirma que se trata de un caballero
LA POESA DEL SIGLO XIII 91

que asume a la vez los intereses de la clereca. Fraker dedica tres artculos al
estudio del empleo de las fuentes latinas (Eneida, Alexandreis) como modelos
para la repeticin de elementos narrativos [1985], el autocomentario [1987]
y la retrica en la construccin del poema como oracin epidectica (loa y vi
tuperio del hroe) [1988]. Cacho [1977] analiza otro aspecto de la retrica,
el empleo de los topoi. Rico [1982] seala el valor bsicamente formal de
pecado (error en la cuenta silbica) en la celebrrima copla 2 del poema.
El libro de Garca de la Fuente [1986] tiene un enfoque bastante ms amplio
de lo que indica su ttulo: adems de dos captulos sobre el lxico del Alexan-
dre, hay otros sobre alusiones y temas bblicos en el texto; compara adems
sus elementos bblicos con los de Berceo, el Libro de Apolonio y el Poema
de Fernn Gonzlez. Greenia [1986] compara el discurso directo del Alexan-
dre con el de su fuente principal, la Alexandreis. Dos extensos comentarios
sobre sendas secciones del texto nos ofrecen modelos valiosos aunque muy
distintos de comentario de un texto medieval: Marcos Marn [1983] hace
un anlisis principalmente lingstico, aunque la ltima parte contiene tam
bin observaciones literarias, de las estrofas 1.508-1512; Cacho Blecua [1985],
por su parte, se extiende en la descripcin de la tienda de Alejandro (estrofas
2.539-2.595) desde un punto de vista primordialmente literario. Finalmente,
Solomon y Temprano [1984] tratan de los diferentes modos de enfocar la his
toria que encontramos en el Alexandre.
La investigacin y la crtica de las obras de Gonzalo de Berceo son, inevi
tablemente, mucho ms copiosas que las dedicadas a ningn otro poeta del
mester de clereca. Dutton [1981] publica, siguiendo los mismos criterios que
en los anteriores, el tomo V de las Obras completas, con el que da fin a la
edicin de los textos; nase a ello la edicin muy ampliada del tomo I [1984],
Estamos a la espera con mayor impaciencia conforme pasan los aos del
tomo final, que contiene un glosario y los comentarios. Mientras tanto, el pro
pio Dutton [1982] aporta un estudio, con edicin parcial, de un manuscrito
recin descubierto (el Mecolaeta, del siglo xvm , importante por haberse per
dido sus fuentes). Ura [1981c] aclara varios puntos de la historia de los mss.
F[olio] y Q[uarto]. Devoto [1976-1977], en una serie de artculos que son en
realidad un libro de 236 pginas, estudia minuciosamente la historia de la re
cepcin de las obras de Berceo hasta 1780. Carecemos de una bibliografa com
pleta y comentada de trabajos sobre Berceo; la primera y muy til tentativa
es la de Saugnieux y Varaschin [1983]; ms recientemente, Ura Maqua [1986]
resea las ltimas tendencias de la crtica berceana. Garca de la Fuente [1981]
estudia el lxico bblico de Berceo en el contexto de otras fuentes del siglo xiii ,
especialmente las Biblias vernculas. El libro de Saugnieux [1982] rene seis
artculos y ponencias de congresos, todos de gran inters, sobre diversos as
pectos de la obra de Berceo. Con la prematura e inesperada muerte de Jol
Saugnieux, hemos perdido a uno de los mejores investigadores de Berceo. As
como el ensayo de Prieto [1980] se ocupa de cuestiones genricas, estructura
92 EDAD MEDIA

les y estilsticas, otros estudios se centran en un tema o una tradicin en con


creto: Menndez Pelez [1981] relaciona la mariologa de Berceo con otras tra
diciones mariolgicas de la Edad Media; Marchand [1981-1982] estudia las alu
siones de la pia fraus (la tctica de engaar al diablo); Varaschin [1986] trata
del influjo de la religin popular; Devoto [1985-1986], por fin, se dedica al
tema de la locura (sorprende que cite segn la edicin de Toms Antonio
Snchez).
Entre las varias ediciones de los Milagros aparecidas en los ltimos diez
aos, conviene destacar las de Beltrn [1983], Garca Turza [1984] y Gerli
[19856], Todas se basan en el manuscrito /[barreta], corrigindolo a la vista
de F y, en los casos de Garca Turza y Gerli, del ms. Mecolaeta; su criterio
es el de Dutton (1971), que tambin se basa en I, pero corrigiendo a partir
de F. La introduccin de Garca Turza se ocupa tan slo de los manuscritos;
su principal inters radica en las notas al texto y, sobre todo, en el extenso
glosario comentado. Tanto Beltrn como Gerli redactan una extensa introduc
cin que gira en torno al ambiente del texto y sus cualidades literarias; las no
tas son principalmente lxicas. Ura Maqua [19836] publica las dos hojas otrora
perdidas del texto F de los Milagros. La fuente de los Milagros es bien conoci
da: una coleccin latina de milagros marianos del tipo representado por el
ms. Thott 128; sin embargo, sigue discutindose cul de los dos manuscritos
se parece ms al utilizado por Berceo. Nascimento [1979] anuncia que uno
de los cdigos de la antigua biblioteca Aleonaba de Lisboa contiene una co
leccin latina muy parecida a los Milagros de Nuestra Seora y sugiere que
pudiera haber sido la fuente misma de Berceo. Lacarra Ducay [1986] anuncia
otro descubrimiento afn en un manuscrito de Zaragoza; con todo, sigue cre
yendo que Thott 128 es, de todos los manuscritos existentes, el ms parecido
al utilizado por el poeta riojano. Montoya [1988], en cambio, aporta razones
para creer que el ms. 110 de la Biblioteca Nacional de Madrid, sobre el que
Richard P. Kinkade llam la atencin en 1971, se parece ms a los Milagros.
La discusin an no ha llegado a su fin.
En un importante artculo, analiza Cacho Blecua [1986] ios rasgos estruc
turales de los Milagros como conjunto y los de las historias particulares; se
ala sus aspectos folklricos y concluye que los milagros marianos constitu
yen un subgnero dentro del gnero de los exempla. Lpez Morales [1981]
estudia la funcin de los narradores de los Milagros-, Heugas [1979], la de las
estrofas iniciales y finales de las historias. Girn [1988] analiza, en relacin
con su fuente, el estilo indirecto libre en los Milagros (comp. Greenia [1986]).
El libro de J. Albert Galera [1987] abarca desde el anlisis lingstico hasta
la estructura de los milagros, basndose en la semitica y en la narratologa
(especialmente en los conceptos de Propp). Montoya Martnez [1984] subraya
la importancia del vocabulario alegrico. Ms relevancia tiene, no obstante,
la tipologa (vase HCLE, I, p. 7), cuya funcin en el prlogo a los Milagros
estudia Gerli [1981a = 19856, pp. 35-48], y Boreland [1983], en dos milagros
LA POESA DEL SIGLO XIII 93

en concreto. Otro aspecto del prlogo es el sealando por Burke [1980]: segn
l, no slo el locus amoenus, sino tambin la casulla del primer milagro y otros
vestidos se asocian metonmicamente con la Virgen y, en general, con la vida
monstica. Otra manera de interpretar la representacin visual de la Virgen
en los Milagros es la de Chaves y Labarta de Chaves [1978], que estudian el
influjo de la iconografa en la obra (desgraciadamente, sin lminas). Devoto
[1974] comenta tres pasajes breves, en tanto que Kantor [1980, 1983] ofrece
extensos anlisis semiticos de los milagros.
Las obras hagiogrficas de Berceo en que se ha centrado la investigacin
(aparte de Dutton [1981, 1984]) son la Vida de Santo Domingo y la Vida de
Santa Oria. Resulta irnico que tras dos siglos y medio de ediciones del Santo
Domingo (la primera, la de Vergara, apareci en 1736), las dos ms importan
tes se publicaran simultneamente, de forma tal, que ni Dutton (1978) ni R u i
finatto [1978] pudieron aprovecharse recprocamente de su trabajo (este lti
mo ya haba publicado un extenso anlisis lingstico: (1974a)). Parte Ruffinatto
para su edicin del clsico mtodo de Lachmann (esto es, establece un stem-
ma bipartito, trata de reconstruir el arquetipo y recurre a veces a la emenda
do). La de Dutton, en cambio, se basa en el manuscrito S[ilos], suple las lagu
nas con otros manuscritos y procede a continuacin a las enmiendas. La edicin
de Ruffinatto incluye, en el marco de la hagiografa medieval, un anlisis prop-
piano de la estructura narrativa del poema, as como un estudio pormenori
zado de la mtrica. Este mismo investigador [1985], a partir de su lectura del
verso 223d, comenta el mbito y la difusin de la obra. Casi tan importante
como las dos ediciones es el riguroso anlisis estilstico de Sala [1983]: de ca
riz primordialmente lingstico, se centra en las imgenes, la negacin, el di
minutivo, la sinonimia, la tcnica del dilogo y otros aspectos. El artculo de
la llorada Frida Weber de Kurlat [1978] analiza el episodio de la visin del
santo (estrofas 224-251); el de Baos Vallejo [1986] estudia globalmente el pa
pel de lo sobrenatural en el poema.
Ura Maqua [1981b] reelabora para un pblico ms amplio su innovadora
edicin de 1976 de la Vida de Santa Oria, pero sin renunciar a su rigor cient
fico ni a su tendencia a replantearse las cuestiones fundamentales. En [1978],
la investigadora ya haba comentado las cuestiones estructurales y genricas
del poema (cuyo desorden en los mss. puede explicarse, segn Rico [1982a],
con la hiptesis de que Berceo, que acometi la redaccin en [su] vejez...,
ya cansado, muri en el curso del quehacer y lo dej en estado de borrador
inacabado); en [1983a] ofrece un anlisis pormenorizado del prlogo del poe
ma. Gimeno Casalduero [1984] comenta la primera visin de la santa e inter
preta la obra como un exemplum para anacoretas. Dicha interpretacin se re
fuerza a la luz de dos artculos de gran originalidad: Farcasiu [1986] y Walsh
[1986]. Aqulla muestra que utiliz Berceo las fuentes literarias e iconogrfi
cas asequibles en San Milln de la Cogolla para levantar la estructura simb
lica y las imgenes con que define el valor de la vida contemplativa; ste sos
94 EDAD MEDIA

tiene que las visiones de la santa no provienen de su fuente latina, aunque


el poeta lo pretenda, sino que las construye a partir de sus conocimientos de
la literatura de visiones del otro mundo, hiptesis comprobada mediante la
comparacin de episodios del poema con otros tantos de la Visin de Tngano.
El primer estudio extenso de los Loores de Nuestra Seora que ser ne
cesariamente el punto de partida para toda la investigacin posterior se debe
a Garca de la Concha [1978]. Demuestra cmo Berceo sigue el modelo de
la historia de la salvacin con alusiones constantes al Antiguo y al Nuevo
Testamento. Marchand [1984] complementa las observaciones de Garca de la
Concha referidas a la relacin entre los Loores y el Antiguo Testamento; De-
yermond [1981] ofrece una visin ms amplia de las tcnicas literarias del poe
ma. La importancia fundamental de la tipologa para la comprensin del Sa
crificio de la Misa se hizo patente a partir del libro de T. C. Goode, publicado
en 1933 y comentado por Foster (1970); no obstante, se precisaba un estudio
ms detenido, que es el que presenta Deyermond [1978]. El avance ms signi
ficativo en la crtica de este poema despus del libro de Goode es, sin embar
go, el artculo de Andrachuk [1986], en el que se demuestra que aqu Berceo
se dirige a los clrigos (probablemente, a los monjes) para tratar de remediar
su defectuosa educacin, y para frenar los ataques de las rdenes mendican
tes y de los herejes contra la liturgia de la misa. Es curioso comprobar que
dos de las tres ediciones recientes del Sacrificio (la excepcin es Dutton [1981])
se hayan limitado al manuscrito 1.533 de la Biblioteca Nacional, transcrito
por Antonio Garca Solalinde antes del descubrimiento del ms. /; Alvar [1985],
que discrepa de los criterios de Solalinde, publica una transcripcin paleogr-
fica que haba realizado hace aos; Garca Turza [1979] ofrece otra edicin
paleogrfica del mismo manuscrito, acompaada de algunos estudios codi-
colgicos, lingsticos y mtricos, basados en desiguales criterios. La otra obra
de Berceo que ha sido comentada en los ltimos aos es De los signos que
aparecern antes del Juicio-. Marchand [1977] estudia la relacin del poema
con las tradiciones medievales de los Signa Judicii y con varios topoi y con
cluye que la obra de Berceo supone un logro indiscutible; por su parte, Ca-
puano [1988] compara el poema estructural y temticamente con el tmpano
de una iglesia, y sugiere que el poema pudo haber sido destinado a la recita
cin en una iglesia que tuviera dicho tmpano.
Dos tiles ediciones del Libro de Apolonio, las de Alvar [1984] y Monede
ro [1987], ofrecen a los estudiantes (para quienes eran inasequibles la de De
Cesare (1974) y los tres tomos de la de Alvar (1976)) textos cuidados e intro
ducciones serias; atestiguan, adems, como tantas otras ediciones recientes, el
cambio radical que han experimentado las ediciones estudiantiles publicadas
en Espaa. Alvar reproduce su texto crtico de 1976 con una amplia introduc
cin que refleja su consideracin actual de la obra; la edicin de Monedero
es una transcripcin bastante conservadora, con una introduccin tan amplia
como la de Alvar y con notas mucho ms extensas. Alvar insiste en que su
LA POESA DEL SIGLO XIII 95

nueva edicin es, no obstante, provisional, pues hace aos que trabaja en una
edicin estudiantil totalmente renovada. Mientras tanto, ha publicado tres ar
tculos que convergen con los de otros investigadores y que nos aportan una
visin mucho ms clara y sugerente de la obra y de su hroe. En el primero
[1981], subraya la originalidad del Libro deApolonio en relacin con su fuen
te latina, la Historia Apollonii regis Tyri\ en el segundo, en colaboracin con
Carlos Alvar [1983], demuestra dicha originalidad con ms pormenor a par
tir del comentario de las estrofas 17-29; en el tercero [1986], Alvar retrata a
Apolonio como un hroe intelectual (de acuerdo con Surtz [1980]), dado que
posee la formacin del erudito laico castellano del siglo xm. El intelectualis-
mo de Apolonio tiene, sin embargo, claros propsitos cristianos: tanto Surtz
como Brownlee [1983 a] subrayan el modo en que los dos modelos del texto
el de la ficcin helenstica y el hagiogrfico subyacente se fundamentan
mutuamente. Lacarra [1988] estudia la transformacin de la historia primiti
va, motivada por la doble condicin, cristiana e intelectual, del hroe; lo hace
a partir del anlisis de tres episodios en que intervienen el padre, la hija y un
pretendiente (Apolonio es protagonista en los tres); su anlisis tambin de
muestra la relacin del amor y la melancola con las adivinanzas y la msica.
En este aspecto, Lacarra coincide con Phipps [1984], para quien el incesto,
las adivinanzas y la msica, tanto temtica como estructuralmente, revelan
la ambivalencia del amor sexual en la historia, ambivalencia que, finalmente,
se decanta hacia el amor armonioso y virtuoso. Los siete artculos, por lo tan
to, forman un conjunto interpretativo muy coherente. Daz Arenas [1986], en
cambio, quiere hacer compatible su algo anticuada posicin frente al texto
(desconoce la crtica reciente y se basa en la versin modernizada de Odres
Nuevos) con un afn por la novedad metodolgica. Pese a que su enfoque
semitico nos proporciona de vez en cuando alguna observacin interesante,
el libro decepciona.
Dos textos ms de la cuadernava cuentan ya con ediciones modernas con
comentarios. Hay dos ediciones del Libro de miseria de omne: Tesauro [1983]
transcribe el manuscrito nico, regularizando la ortografa con criterios pru
dentes; Connolly [1987], por su parte, ofrece una edicin crtica fundada en
la hiptesis de la regularidad mtrica. Ambos rechazan la fecha generalmente
aceptada, fines del siglo xiv, para la composicin del Libro-, segn Tesauro,
es una obra de la primera mitad del siglo; Connolly cree que es del XIII. La
introduccin de Tesauro es breve, pero remata su edicin con un glosario que
falta en la de Connolly; sta, en cambio, lleva una introduccin monogrfica
sobre la originalidad del poeta castellano, donde demuestra que su obra no
es una mera traduccin del De miseria condicionis humana, y sobre la rela
cin del Libro con otros poemas en cuadernava. Tesauro [1984] tambin es
tudia la relacin del Libro con la tcnica de los predicadores. Surtz [1981-1982]
descubre un fragmento de un Catn glosado antes desconocido y lo publica
con un comentario; sugiere que esta obra hay que relacionarla con la predica
96 EDAD MEDIA

cin y que muy posiblemente estaba destinada a formar parte de un sermn.


Los poemas en verso de arte menor (con excepcin de la lrica gallego-
portuguesa) han sido mucho menos estudiados que la cuadernava; a pesar
de todo, la enigmtica Razn sigue llamando la atencin de los investigado
res. Franchini [1987] insiste de nuevo en la cuestin del orden de los versos,
poco convincente en el manuscrito nico, y analiza la tradicin manuscrita;
la edicin crtica que prepara promete ser una aportacin fundamental. Van
Antwerp [1978-1979] estudia las relaciones ms extensas de lo que se ha
supuesto del poema con la lrica de tipo tradicional. Impey [1979-1980] no
slo sostiene que las dos partes constituyen un solo poema, sino que adems
est dotado de una rigurosa unidad estructural. Por otra parte, los partida
rios de la hiptesis de dos poemas distintos (Razn y Denuestos) van, justifi
cadamente, perdiendo terreno. Para Goldberg [1984], la unidad puede estri
bar en el hecho de que el poeta nos narre una experiencia onrica; hiptesis
atractiva, aunque es difcil precisar dnde empieza el sueo. Fernndez Mos
quera [1988] sostiene que el espacio (el plano inferior ocupado por los aman
tes; el superior, por los vasos enlazados por la paloma) es el principal elemen
to unificador. Adems de los citados estudios sobre determinadas facetas de
la obra, Bustos Tovar [1983] presenta un comentario sobre otros tantos aspec
tos lingsticos y literarios. An no se han resuelto definitivamente los miste
rios de la Razn, pero los artculos que acabo de resear enriquecen nuestra^
lectura del poema y esclarecen muchas dificultades. La monografa que hace
aos tiene preparada Andr Michalski sobre la tradicin alqumica en el poe
ma supondr otra posibilidad de interpretacin.
La aportacin ms importante al estudio de la Vida de Santa Mara Egip
caca es la de Cruz-Senz [1979], que ofrece una edicin crtica y se remonta
a su fuente francesa; gracias a su investigacin, se pudo identificar el manus
crito de la fuente que ms se aproxima al texto utilizado por el poeta espaol,
ms cercano que el que se consideraba la fuente ms probable. Alvar [1983]
ampla su trabajo anterior (1970-1972) con el estudio de las analogas icono
grficas del poema; Swanberg [1979] centra su investigacin en las tcnicas
de que se sirve el autor. El anlisis estructural y temtico del Libre deis tres
reys, iniciado por Chaplin (1967) a partir de los materiales recopilados por
Alvar (1965), tiene un digno sucesor en Richardson [1984], cuyo artculo no
slo mejora el anlisis estructural, sino que demuestra la importancia del con
cepto agustiniano de la gracia divina para la comprensin del poema. El estu
dio tipolgico de Ay Jherusalem! de Deyermond (1977) lo ampla Grieve [1986];
se trata de un artculo que aporta una descripcin ms clara de la estructura
del poema. Tato Garca [1988], adems de situarlo en el contexto de la poesa
de cruzada francesa, se ocupa de las fuentes bblicas del poema; Romera Cas
tillo [1984] analiza la lengua.
La investigacin y crtica de las Cantigas de Santa Mara (aunque consti
tuyen una parte esencial de la cultura potica castellana del siglo xm , fueron
LA POESA DEL SIGLO XIII 97

indebidamente omitidas en HCLE, I, por estar en gallego-portugus) toma


ron nuevo impulso merced a dos centenarios: el VII de la redaccin del cdice
ms extenso de las Cantigas, terminado en 1281, y el de la muerte de Alfonso
el Sabio, celebrado en 1984. Un grueso volumen de las actas de un congreso
(Studies CSM [1987]) se dedica al texto potico, su msica y la iconografa
del manuscrito; otros dos tomos de sendas actas (Estudios alfonses [1985] y
Actas Alfonso X [1985]) incluyen diversas comunicaciones sobre las Cantigas.
Otro logro de los centenarios fue la fundacin de una revista, Cantigueiros,
dedicada a la poesa de Alfonso X. La produccin potica del rey se estudia,
globalmente, en tres artculos: Alvar [1984], por una parte, estudia las relaciones
polticas de su corte potica; Bertolucci Pizzorusso, por la suya, reflexiona
en dos artculos sobre la posibilidad de lograr una visin unitaria de su poesa
[1985] y sobre el empleo de la analoga. Aunque todos creamos poseer ya una
edicin definitiva de las Cantigas (publicada por Walter Mettmann entre 1959
y 1972), Parkinson [1987], en un estudio tan inquietante como convincente,
sostiene que la estructura potica facilitada por Mettmann no se concilia f
cilmente con la msica legada por la tradicin manuscrita. En otro artculo,
Parkinson [1987-1988] subraya el contraste que hay entre la estabilidad de los
textos en los manuscritos y las diferencias en la ordenacin de los poemas;
concluye que las 100 cantigas del ms. 7b[ledo] se reorganizaron en una etapa
bastante tarda del proyecto con el fin de incluirlas en una coleccin ms am
plia, representada en el ms. Ejscorial T. I. 1]. Mettmann [1987], que otrora
haba sostenido que Airas Nunes colabor en las Cantigas, cree ahora que di
cho poeta orden la coleccin y compuso la mayor parte de las cantigas: la
aportacin personal de Alfonso el Sabio se limitara, as, a unas diez canti
gas. En lo referente a la formacin de la coleccin, Mettmann construye un
stemma ms complejo que el de Parkinson. Es una lstima que ambos artcu
los aparecieran simultneamente, pues ello imposibilit el comentario recproco
de las dos hiptesis; sorprende, por otra parte, que ninguno de los dos co
mente el importante estudio de Bertolucci Pizzorusso [1984], pues, refirin
dose al contexto europeo de las colecciones poticas individuales, dedica ms
de la mitad de su estudio a las Cantigas. Gier [1980] estudia el procedimiento
por el que los poemas, as como el conjunto, aparecen designados en el texto
mismo. Mettmann [1984], basndose en su edicin de 1959-1971, presenta los
textos al pblico espaol con nuevas introduccin y notas. Alfonso X [1979]
comprende una edicin facsmil del cdice rico (Escorial T. I. 1), una pro-
sificacin de Filgueira Valverde en espaol moderno, con cronologa y clasifi
cacin temtica (reproducidos por Filgueira Valverde [1985]), un estudio co-
dicolgico de Matilde Lpez Serrano, y sendos estudios de la msica y de las
miniaturas que provienen de los trabajos clsicos de Angls y de Guerrero
Lovillo.
En una serie de artculos, Snow [1979, 1979-1980, 1984 y 1985] da un giro
importante al modo habitual de leer las Cantigas de Santa Mara, estudiando
8 . DEYERMOND, SUP.
98 EDAD MEDIA

la personalidad potica del rey como elemento fundamental de la obra, su em


pleo de las convenciones del amor corts de los trovadores provenzales, la es
tructura de la coleccin y sus referencias internas, y la serie de poemas rela
cionados con el Puerto de Santa Mara. A la luz de las investigaciones de Snow,
es difcil aceptar la conclusin de Mettmann [1987] sobre la autora. Keller
[1987b] recopila once artculos sobre las Cantigas: reimpresiones de artculos
de revistas y homenajes de difcil acceso; en la mayora, comenta cantigas in
dividuales. Otros temas de las Cantigas han sido estudiados recientemente:
la justicia (MacDonald [1987]), la muerte en relacin con la ideologa poltica
(Presilla [1987]), el rezo (Boreland [1989]), el conflicto entre las culturas ecle
sistica y popular (Presilla [1986]), el antisemitismo (Hatton y MacKay [1983]);
Martins [1983] presenta una miscelnea temtica. Kinkade [1987] apunta al
gunas analogas interesantes entre la filosofa escolstica y la estructura de
la coleccin y de sus miniaturas. El valor de las Cantigas como fuente histri
ca ha sido examinado, a partir de los poemas, por el historiador OCallaghan
[1987], Corriente Crdoba [1985] estudia las Cantigas desde el punto de vista
lingstico con el fin de sopesar el papel de los arabismos. Domnguez Rodr
guez aporta una serie de estudios, con su reconocida seriedad de destacada
historiadora del arte, sobre varios aspectos iconogrficos: adems de un estu
dio general de las miniaturas procedentes del scriptorium alfons [1985], se
centra en la representacin del rey en las miniaturas [1982] comprese con
los estudios de Snow ya comentados, en las imgenes femeninas [1984] y
en los elementos de la iconografa evanglica [1987]. Cmez Ramos [1987],
por su parte, ampla de forma interesante el estudio del retrato de Alfonso:
compara el que aparece en la miniatura de la cantiga 1 con los otros trece que
figuran en manuscritos, esculturas y vidrieras de colores, sin olvidar el infor
me sobre el esqueleto del rey; concluye que el retrato de la miniatura de la
cantiga es fisiolgicamente correcto y que hubo inters, por parte de la ideo
loga oficial, en presentarle como un hombre joven. Otros trabajos relativos
al estudio de las miniaturas son el libro de Keller y Kinkade [1984, en cap.
1], y el artculo de Luis Bcltrn [1986], que subraya y comenta las divergencias
entre texto y miniaturas de dos cantigas. El otro elemento importante en los
manuscritos de las Cantigas, la msica, ha sido estudiado en sendos artculos
de Llorens Cister [1987], Fernndez de la Cuesta [1987] y Corona-Alcalde
[1989], que recogen, respectivamente, las diversas opiniones sobre el ritmo, la
poco estudiada cuestin de la meloda y la de la interpretacin contempor
nea. Las versiones en prosa castellana de 24 cantigas que figuran en el ms.
T. I. 1 van despertando un inters cada vez mayor: el libro, con edicin inclui
da, de Mundi Pedret y Siz Ripoll [1987] estudia la relacin de las prosifica-
ciones con los respectivos textos poticos y con los Milagros de Berceo, analiza
detenidamente su lengua y estudia tambin su estilo; Ayerbe-Chaux [1989] y
Chatham [1984], en estudios simultneos pero independientes a pesar de las
fechas de publicacin, sugieren que su autor pudo haber sido don Juan Manuel.
LA POESA DEL SIGLO XIII 99

La investigacin durante los ltimos aos de la poesa profana de Alfonso


el Sabio se debe principalmente a Paredes Nez: una clasificacin y anlisis
de los temas [1985a], un estudio de las cantigas satricas de finalidad carica
turesca [1985>] y una edicin [1988] a partir de los textos (lo admite explcita
mente) de Rodrigues Lapa y Nunes, que, sin embargo, complementa con una
introduccin breve pero valiosa por su inteligencia y originalidad, adems de
una extensa bibliografa. Mrquez Villanueva [1987] contribuye con un anli
sis pormenorizado de la cantiga contra el den de Cdiz y la sita en su con
texto intelectual.
Los aspectos tradicionales de la lrica gallego-portuguesa ya se comenta
ron en el captulo 2; en el presente, es preciso resear algunos trabajos sobre
la tradicin manuscrita de los cancioneiros, la lrica como actividad cortesa
na y la poesa de algunos de los ms importantes poetas. Tavani [1986] recoge
en gallego un estudio de conjunto publicado antes en italiano. Este mismo
investigador se ocupa [1975] de la relacin entre texto y msica en la lrica
gallego-portuguesa, basndose en los dos casos en que an disponemos de
la msica (las Cantigas de Santa Mara y las cantigas de amigo de Martin C-
dax); vuelve, por otra parte [1979], a los problemas de la tradicin manuscrita
que ya estudiara en (1969). El nuevo artculo es en parte una respuesta a la
crtica de d Heur [1974] y apareci a la par que el anlisis codicolgico del
Cancioneiro Colocci-Brancuti (o da Biblioteca Nacional) por Ferrari [1979].
Una vez ms, hay que lamentar la publicacin simultnea, pues de nuevo im
posibilit la reaccin recproca ante las conclusiones de ambos trabajos; y ms
cuando un tercer trabajo sobre el tema (Livermore [1988]), que llega a conclu
siones distintas de las de Tavani, al parecer se redact unos aos antes de su
publicacin, de modo que no menciona ni a Ferrari ni a Tavani. Rodrguez
[1988] comenta las discrepancias en los nombres de los poetas, tanto en los
cdices como en la investigacin actual, y propone posibles soluciones. Ste-
gagno Picchio [1980] ofrece una resea histrica de la investigacin sobre la
lrica gallego-portuguesa y aporta apreciaciones fundadas en su propia expe
riencia en este campo; su artculo complementa tilmente la bibliografa de
Pellegrini y Marroni [1981, en cap. 2].
Ashley [1976] subraya la importancia de la cultura cortesana en los textos
existentes, incluso en los que claramente se relacionan con la poesa de tipo
tradicional. Se ha subrayado a menudo que algunas cantigas de un determi
nado poeta parecen formar una secuencia narrativa, si bien la ausencia casi
total de datos que nos permitan fijar la cronologa de las obras hace que sea
difcil establecer conclusiones definitivas. Nodar Manso [1985] ampla nota
blemente el nmero de secuencias posibles, hasta el punto de apreciarlas en
la obra de algunos grupos de poetas; sus conclusiones parecen algo atrevidas,
por lo que Weiss [1988] le contesta y plantea de nuevo la cuestin. Brea Lpez
et al. [1984] comentan la frecuencia con que se utilizan alusiones y metforas
de animales en los cancioneiros, sobre todo en las cantigas d escrnio (stas
100 EDAD MEDIA

son estudiadas desde el mismo punto de vista por Rossell i Mayo [1988]); los
investigadores analizan la funcin de dichas alusiones y metforas. Otro ele
mento de la herencia cultural de los poetas gallego-portugueses es algo ms
sorprendente: se trata de un elemento narrativo, la matire de Bretagne. Shar-
rer [1988] demuestra su importancia, ya sea para la comprensin del contexto
de las cantigas, ya como testimonio de las fases de la difusin peninsular de
la literatura artrica. Un conocimiento de la poesa de las cortes hispanorabes
nos provee de analogas valiossimas para la lrica cortesana gallego-portuguesa,
as como para la lrica de tipo tradicional, por lo que Garulo [1986, en cap.
2] resulta imprescindible. Los poetas en que se ha centrado ltimamente la
investigacin de ms inters para la poesa castellana del siglo xm son Mar
tin Codax, Nuno Fernandes Torneol y el rey Dinis. Ferreira [1986] estudia mi
nuciosamente la msica del manuscrito de Martin Codax (cf. el trabajo de
Tavani [1975]) y su relacin con el texto. Ojal tuviramos otros manuscritos
musicales de la lrica profana de la poca! Spaggiari [1980] analiza los textos
de las siete cantigas de amigo atribuidas al poeta (es probable que, de hecho,
slo seis sean suyas); por su parte, Alonso Montero [1983] rene tres breves
ensayos crticos, traducciones de los textos a ocho idiomas y una bibliografa.
La famosa cantiga de amigo de Nuno Fernandes Torneol, Levad amigo,
que dormides as manhanas fras, ha inspirado lecturas muy diversas; la ms
reciente es la de Gonzlez Rodrguez [1988], que aplica mtodos retrico-
estructuralistas, pero, lamentablemente, no alude a la crtica reciente. Deyer-
mond [1983] estudia temas y actitudes de las cantigas de amigo y de amor
del rey Dinis; V. Beltrn [1984] las lee a la luz de la tradicin lrica peninsular.
Cohn [1987], en cambio, analiza las primeras 32 cantigas de amigo (su orden
es el mismo en ambos manuscritos) como si formaran parte de una secuencia
narrativa (cf. Nodar Manso [1985] y Weiss [1988]) y encuentra netos diseos
en varios niveles de anlisis. Demuestra que la narrativa supone una renuncia
y aporta algunas persuasivas razones que permiten creer que la secuencia fue
planeada por el poeta mismo. La posible existencia de tales secuencias en la
lrica es una cuestin tan apasionante como la del origen y naturaleza del mester
de clereca: esperamos que continen los debates sobre ambos asuntos.

BIBLIOGRAFA

Albert Galera, Josefina, Estructura funcional de los Milagros de Berceo, Instituto


de Estudios Riojanos (CCEGB, XII), Logroo, 1987.
Alfonso X el Sabio, Cantigas de Santa Mara. I: Edicin facsm il del cdice T. I. 1
de la Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial. II: E l Cdice rico de las Canti
gas de Alfonso X el Sabio, Ms. T. I. 1 de la Biblioteca de El Escorial, Ediln,
Madrid, 1979.
LA POESA DEL SIGLO XIII 101

Alonso Montero, Xess, ed., Homenaxe a Martn Codax, Colexio Universitario, Vigo,
1983.
Alvar, Carlos, Poesa y poltica en la corte alfons, Cuadernos Hispanoamericanos,
410 (agosto de 1984), p. 5-20.
, y Manuel Alvar, Apollonius-Apollonie-Apolonio: la originalidad en la literatura
medieval, en CT, IV (1983), pp. 125-147.
Alvar Lpez, Manuel, La originalidad espaola del Libro de Apolonio, en I I I Jor
nadas de Estudios Berceanos (1981), pp. 19-32.
, De arte y literatura: nuevas apostillas a la Vida de Santa Mara Egipciaca, en
Homenaje Blecua (1983), pp. 73-85.
, ed., Libro de Apolonio, Planeta (Clsicos Universales, LXXX), Barcelona, 1984.
, Transcripcin paleogrfica del Sacrificio de la Misa (BNM, ms. 1.533), AFA,
XXXIV-XXXV (1985?), pp. 65-101.
, Apoloni, clrigo entendido, en Symposium Riquer (1986), pp. 51-73.
Andrachuk, Gregory Peter, Berceos Sacrificio de la Misa and the clrigos ignoran
tes, en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 15-30.
Ashley, Kathleen, The Role of the Courts and the Thirteenth Century Portuguese Lyric,
en The Thirteenth Century, ed. Ashley, State University of New York (Acta, III),
Binghamton, 1976, pp. 65-78.
Ayerbe-Chaux, Reinaldo, Las prosificaciones castellanas de Las Cantigas de Santa Ma
ra: una obra perdida de Juan Manuel?, en Alfonsine Prose and Poetry (1989).
Baos Vallejo, Fernando, Lo sobrenatural en la Vida de Santo Domingo, Berceo, 110-111
(1986), pp. 21-32.
Beltrn, Luis, <Texto verbal y texto pictrico: las cantigas 1 y 10 del Cdice rico, en
Homenaje a Alfonso X (1986), pp. 329-343.
Beltrn, Vicente, ed., Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Seora, Planeta (Clsi
cos Universales, LII), Barcelona, 1983.
, O vento lhas levava: Don Denis y la tradicin lrica peninsular, BH, LXXXVI
(1984), pp. 5-25.
Bertolucci Pizzorusso, Valeria, Libri e canzonieri d autore nel medioevo: prospettive
di ricerca, SMV, XXX (1984), pp. 91-116.
, Alcuni sondaggi per linterpretazione del discorso critico su Alfonso X poeta,
en Estudios alfonses (1985), pp. 91-117.
Boreland, Helen, dTipology in Berceos Milagros: The Judiezno and the Abadesa pre
ada, BHS, LX (1983), pp. 15-29.
, Prayer in the Cantigas de Santa Mara, en Alfonsine Prose and Poetry (1989).
Brea Lpez, M., J. M. Daz de Bustamante e I. Gonzlez Fernndez, Animales de re
ferencia y animales de significacin en la lrica gallego-portuguesa, Boletim de
Filologa, X X X (1984), pp. 75-100.
Brownlee, Marina Scordilis, Writing and Scripture in the Libro de Apolonio: The Con-
flation of Hagiography and Romance, H R, LI (1983), pp. 159-174.
, Pagan and Christian: The Bivalent Hero o f the Libro de Alexandre, KRQ, X X X
(1983), pp. 263-270
Burke, James, The Ideal of Perfection: The Image of the Garden-Monastery in Ber
ceos Milagros de Nuestra Seora, en Keller Studies (1980), pp. 29-38.
Bustos Tovar, E. de, Razn de amor con los denuestos del agua y el vino, en CT,
IV (1983), pp. 53-83.

4 WJOSOH'
102 EDAD MEDIA

Cacho, Mara Teresa, Retrico so fino: sobre los tpicos del Libro de Alexandre,
en Homenaje a don Jos Mara Lacarra de Miguel en su jubilacin del profesora
do, V, Universidad de Zaragoza, 1977, pp. 133-151.
Cacho Blecua, Juan Manuel, La tienda en el Libro de Alexandre, en Actas Alfonso
X (1985), pp. 109-134.
, Gnero y composicin de los Milagros de Nuestra Seora de Gonzalo de Berceo,
en Homenaje a Jos Mara Lacarra, Gobierno de Navarra (Prncipe de Viana, anejo
II), Pamplona, 1986, pp. 49-66.
Caas Murillo, Jess, ed., Libro de Alexandre, Editora Nacional (BLPH, XXXV), Ma
drid, 1988.
Capuano, Thomas M., La correspondencia artstica entre De los signos que aparece
rn... de Berceo y la escultura del siglo xiii, H, LXXI (1988), pp. 738-742.
Caraffi, Patrizia, Cleregia, alegra, escriptura: sullidentificazione con leroe nel L i
bro de Alexandre, M R , XIII (1988), pp. 237-252.
Caso Gonzlez, Jos, Mester de juglara/mester de clereca: dos mesteres o dos for
mas de hacer literatura?, Berceo, 94-95 (1978), pp. 255-263.
Cohn, Rip, Thirty-two Cantigas d amigo o f Dom Dinis: Typology o f a Portuguese
Renunciation, HSMS (Portuguese Series, I), Madison, 1987.
Cmez Ramos, Rafael, El retrato de Alfonso X el Sabio en la primera Cantiga de Santa
Mara, en Studies CSM (1987), pp. 34-52.
Connolly, Jane E., Translation and Poetization in the Quaderna va: Study and Edi-
tion o f the Libro de miseria d omne, HSMS (SS, XXXIII), Madison, 1987.
Corona-Alcalde, Antonio, <The Musical Performance of the Cantigas de Santa Mara,
en Alfonsine Prose and Poetry (1989).
Corriente Crdoba, Federico, Los arabismos en las Cantigas de Santa Mara, en Es
tudios alfonses (1985), pp. 59-65.
Cruz-Senz, Michle Schiavone de, ed., The Life o f Saint Mary o f Egypt: A n Edition
and Study o fth e Medieval French and Spanish Verse Redactions, Puvill, Barcelo
na, 1979.
Chatham, James R Escorial MS T. I. 1 of the Cantigas de Santa Mara and "Evo
MSS of E l Conde Lucanor, Revista de Estudios Hispnicos, XVIII (Alabama,
1984), pp. 441-453.
Chaves, Maite, y Teresa Labarta de Chaves, Influencia de las artes visuales en la carac
terizacin de la Virgen en los Milagros de Nuestra Seora, Berceo, 94-95 (1978),
pp. 89-96.
Devoto, Daniel, Textos y contextos: estudios sobre la tradicin, Gredos, Madrid, 1974,
pp. 11-61 (versin muy ampliada de tres de sus Notas al texto de los Milagros de
Nuestra Seora de Berceo, BH, LIX (1957), pp. 5-25).
, Berceo antes de 1780, RABM , LXXIX (1976), pp. 767 -833; LXXX (1977), pp.
21-54, 455-530 y 777-835.
, Locos y locura en Berceo, NRFH, XXXIV (1985-1986), pp. 599-609.
Deyermond, Alan, La estructura tipolgica del Sacrificio de la Misa, Berceo, 94-95
(1978), pp. 97-104.
, Observaciones sobre las tcnicas literarias de los Loores de Nuestra Seora, en
II I Jornadas de Estudios Berceanos (1981), pp. 57-62.
, The Love Poetry of King Dinis, en Florilegium Clarke (1983), pp. 119-130.
LA POESA DEL SIGLO XIII 103

Daz Arenas, ngel, Introduccin y metodologa de la instancia del autor/lector, y del


autor/lector abstracto-implcito, Reichenberger (Problemata Semitica, IX), Kas-
sel, 1986.
Daz y Daz, Manuel C., Notas de bibliotecas de Castilla en el siglo xm, en Livre
et lecture (1981), pp. 7-12.
Domnguez Rodrguez, Ana, Imgenes de un rey trovador: Alfonso X en las Canti
gas, en I I Medio Oriente e Occidente nellarte del x m secolo: A tti del X X I V
Congresso Internazionale di Storia dellA rte (Bologna, 10-18 sett. 1979), ed. Hans
Belting, Bolonia, 1982, pp. 229-239.
, Imgenes de la mujer en las Cantigas de Santa Mara, en La mujer en el arte
espaol: Actas de las I I I Jornadas de Investigacin Interdisciplinaria, Univ. Aut
noma, Madrid, 1984, pp. 29-42 y 90-97.
, La miniatura del scriptorium alfons, en Estudios alfonses (1985), pp. 127-161.
Iconografa evanglica de las Cantigas de Santa Mara, en Studies CSM (1987),
pp. 53-80.
Dutton, Brian, ed., Gonzalo de Berceo, Obras completas, V: El sacrificio de la Misa,
La vida de Santa Oria, El martirio de San Lorenzo, Tamesis, Londres, 1981.
, ed., A New Berceo Manuscript: Madrid, Biblioteca Nacional M s 13149: Descrip-
tion, Study and Partial Edition, Univ. of Exeter (EHT, XXXII), Exeter, 1982.
, ed., Gonzalo de Berceo, La vida de San Milln de la Cogollo, 2.a edicin, Tamesis,
Londres, 1984.
Farcasiu, Simina M., The Exegesis and Iconography of Vision in Gonzalo de Berceos
Vida de Santa Oria, Sp, LXI (1986), pp. 305-329.
Fernndez de la Cuesta, Ismael, La interpretacin meldica de las Cantigas de M a
ra, en Studies CSM (1987), pp. 155-188.
Fernndez Mosquera, Santiago, Organizacin del espacio en Razn de amor, en A c
tas 1 A H L M (1988), pp. 289-294.
Ferrari, Anna, Formazione e struttura del canzoniere portoguese della Biblioteca Na-
zionale di Lisbona (cod. 10.991: Colocci-Brancuti): premesse codicologiche alia critica
del testo (materiali e note problematiche), ACCP, XIV (1979), pp. 25-140.
Ferreira, Manuel Pedro, O som de Martin Codax: sobre a dimenso musical de lrica
galego-portuguesa (sculos x ii -xiv ), Unisys e Imprenta Nacional-Casa de Moeda,
Lisboa, 1986.
Filgueira Valverde, Jos, trad., Alfonso X, el Sabio, Cantigas de Santa Mara, cdice
rico de El Escorial. Ms. escurialense T. I. 1, Castalia (Odres Nuevos), Madrid, 1985.
Fraker, Charles F., Aetiologia in the Libro de Alexandre, H R, LV (1987), pp. 277-299.
, Repetition, Od and New: The Libro de Alexandre, en Studies in H onor o f Sun-
nerM. Greenfield, Society of Spanish and Spanish-American Studies, Lincoln, Ne-
braska, 1985, pp. 95-106.
, The Role of Rhetoric in the Construction of the Libro de Alexandre, BHS, LXV
(1988), pp. 353-368.
Franchini, Enzo, Sobre el orden de los versos y la tradicin manuscrita de la Razn
de amor, Vox Romnica, XLVI (1987), pp. 128-137.
Garcia, Michel, La strophe de cuaderna via comme lment de structuration du dis-
cours, CLHM , VII bis (1982), pp. 205-219.
Garca de la Concha, Vctor, Los Loores de Nuestra Seora, un compendium histo-
riae salutis, Berceo, 94-95 (1978), pp. 133-189.
Garca de la Fuente, Olegario, E l latn bblico y el espaol medieval hasta el 1300, I:
Gonzalo de Berceo, Instituto de Estudios Riojanos (CCEGB, V), Logroo, 1981.
104 EDAD MEDIA

, El latn bblico..., II: El Libro de Alexandre, Instituto de Estudios Riojanos


(CCEGB, XI), Logroo, 1986.
Garca TUrza, Claudio, La tradicin manuscrita de Berceo, con un estudio filolgico
particular del ms. 1533 de la Biblioteca Nacional de Madrid (BN), Instituto de
Estudios Riojanos (CCEGB, IV), Logroo, 1979.
, ed., Gonzalo de Berceo, Los milagros de Nuestra Seora, Colegio Universitario de
la Rioja, Logroo, 1984.
Garulo, Teresa, trad., Diwan de las poetisas de al-Andalus, Hiperin (Poesa Hiperin,
XCII), Madrid, 1986.
Gerli, E. Michael, La tipologa bblica y la introduccin a los Milagros de Nuestra
Seora, BHS, LXII (1985), pp. 7-14.
, ed., Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Seora, Ctedra (LH, CCIV), Ma
drid, 1985.
Gier, Albert, Les Cantigas de Santa Mara dAlphonse le Savant: leur dsignation dans
le texte, CLHM, V (1980), pp. 143-156.
Gimeno Casalduero, Joaqun, La Vida de Santa Oria de Gonzalo de Berceo: nueva
interpretacin y nuevos datos, A L E , III (1984), pp. 235-281.
Girn Alconchel, Jos Luis, Sobre la lengua potica de Berceo: el estilo indirecto libre
en los Milagros y sus fuentes latinas, Epos, IV (1988), pp. 145-162.
Goldberg, Harriet, The Voice of the Author in the Works of Gonzalo de Berceo and
in the Libro de Alexandre and the Poema de Fernn Gonzlez, C, VIII (1979-1980),
pp. 100-112.
, The Razn de amor and Los denuestos del agua y el vino as a Unified Dream Re
porto, KRQ, XXXI (1984), pp. 41-49.
, The Proverb in Cuaderna va Poetry: A Procedure for Identification, en Hispa-
nic Studies Deyermond (1986), pp. 119-133.
Gmez Moreno, ngel, Notas al prlogo del Libro de Alexandre, RLit, XLVI (1984),
pp. 117-127.
, Nuevas reliquias de la cuaderna va, AFE, III (en prensa).
Gonzlez Rodrguez, Jorge, Volviendo al alba de Nuno Fernandes Torneol, en Actas
I A H L M (1988), pp. 329-335.
Greenia, George D., Los discursos directos en el Libro de Alexandre, en Actas VIII
A l l (1986), I, pp. 653-659.
, Berceo, autor del Alexandre?: investigaciones lingsticas, en Actas I X A IH (1989),
pp. 215-222.
Grieve, Patricia E., Architectural and Biblical Building: The Poetic Structure of Ay
Jherusaleml, FMLS, XXII (1986), pp. 145-156.
Hatton, Vikki, y Angus Mackay, Anti-Semitian in the Cantigas de Santa Mara, BHS,
LX (1983), pp. 189-199.
Heugas, Pierre, Strophes initiales et finales dans Los milagros de Nuestra Seora,
MCV, XV (1979), pp. 582-593.
Heur, Jean-Marie d, Sur la tradition manuscrite des chansonniers galiciens-portugais:
contributions la Bibliographie gnrale et au Corpus des troubadours, ACCP,
VIII (1974), pp. 3-43.
Impey, Olga Tudorica, La estructra unitaria de Razn de amor, JHP, IV (1979-1980),
pp. 1-24.
Kantor, Sofia, Un rcit dominante modle-illocutoire: E l clrigo simple de Gonzalo
de Berceo, Strumenti Critici, 41 (febrero de 1980), pp. 60-91.
LA POESA DEL SIGLO XIII 105

, Semiotic Analysis of a Medieval Miracle: Gonzalo de Berceos The Fornicating


Sexton, Poetics Today, IV (1983), pp. 723-771.
Keller, John Esten, Collectanea Hispnica: Folklore and B rief Narrative Studies, ed.
Dennis P. Seniff y Mara Isabel Montoya Ramrez, Juan de la Cuesta, Newark,
Delaware, 1987.
, Las narraciones breves piadosas versificadas en el castellano y gallego del Medie
vo de Berceo a Alfonso X , trad. A. Fernndez-Vzquez, Alcal (Aula Magna,
XXIX), Madrid, 1987 (versin revisada del original de 1978, en ingls).
Kinkade, Richard P., Sermn in the Round: The Mester de clereca as Dramatic Art,
en Studies Correa (1986), pp. 127-136.
, Scholastic Philosophy and the Art of the Cantigas de Santa Mara, en Studies
CSM (1987), pp. 95-109.
Lacarra Ducay, Mara Jess, El cdice 879 del archivo de la catedral de Zaragoza y
los Milagros de Nuestra Seora de Gonzalo de Berceo, en Homenaje a Jos M a
ra Lacarra, I, Gobierno de Navarra (Prncipe de Viana, anejo II), Pamplona, 1986,
pp. 387-394.
, Amor, msica y melancola en el Libro de Apolonio, en Actas IA H L M (1988),
pp. 369-379.
Livermore, Harold, The Formation of the Cancioneiros, ACCP, XXIV (1988), pp.
107-147.
Lpez Estrada, Francisco, Mester de clereca: las palabras y el concepto, JHP, II
(1977-1978), pp. 165-174.
, Sobre la repercusin de la palabra clereca en la literatura verncula primitiva,
en Actas del I Simposio de Literatura Espaola, Salamanca, del 7 al 11 de mayo
de 1979, ed. Alberto Navarro Gonzlez, Universidad (AS, Filosofa y Letras, CXXV),
Salamanca, 1981, pp. 251-262.
Lpez Morales, Humberto, Los narradores de los Milagros de Nuestra Seora, en
I I I Jornadas de Estudios Berceanos (1981), pp. 101-111.
Llorens Cister, Jos Mara, El ritmo musical de las Cantigas de Santa Mara-, estado
de la cuestin, en Studies CSM (1987), pp. 203-221.
MacDonald, Robert A., Alfonsine Law, the Cantigas, and Justice, en Studies CSM
(1987), pp. 313-327.
Marcos Martn, Francisco, La confusin de las lenguas: comentario filolgico desde
un fragmento del Libro de Alexandre, en CT, IV (1983), pp. 149-184.
, ed., Libro de Alexandre, Alianza (Alianza Universitaria, DIV), Madrid, 1987.
Marchand, James W., Gonzalo de Berceos De los signos que aparesgern antes del
juicio, H R, XLV (1977), pp. 283-295.
, Gloria Dei est celare verbum: Berceos Use of the Pia fraus, JHP, VI (1981-1982),
pp. 179-191.
, Berceo the Learned: The Ordo prophetarum in the Loores de Nuestra Seora,
KRQ, XXXI (1984), pp. 291-304.
Mrquez Villanueva, Francisco, Las lecturas del den de Cdiz en una cantiga de mal
dizer, en Studies C SM (1987), pp. 329-354.
Martins, Mrio, Estudios de cultura medieval, III, EdifSes Brotria, Lisboa, 1983, pp.
11-74.
Menndez Pelez, Jess, La tradicin mariolgica en Berceo, en II I Jornadas de Es
tudios Berceanos (1981), pp. 113-127.
106 EDAD MEDIA

, El IV Concilio de Letrn, la Universidad de Palencia y el mester de clereca, Stu-


dium Ovetense, XII (1984), pp. 27-39.
Mettmann, Walter, ed., Alfonso el Sabio, Cantigas de Santa Mara, Castalia (Clsicos
Castalia, CXXXIV), Madrid, 1984.
, Algunas observaciones sobre la gnesis de la coleccin de las Cantigas de Santa
Mara y sobre el problema del autor, en Studies CSM (1987), pp. 355-366.
Michael, Ian, The Alexandre Enigma: A Solution, en Medieval Studies Tate (1986),
pp. 109-121.
Monedero, Carmen, ed., Libro de Apolonio, Castalia (CCa, CLVII), Madrid, 1987.
Montoya Martnez, Jess, El alegorismo, premisa necesaria al vocabulario de los M i
lagros de Nuestra Seora, SMV, XXX (1984), pp. 167-190.
, El ms. 110 de la Biblioteca Nacional de Madrid: un texto ms prximo a Ber-
ceo?, en Actas I A H L M (1988), pp. 445-451.
Mundi Pedret, Francisco, y Anabel Siz Ripoll, Las prosificaciones de las cantigas de
Alfonso X el Sabio, PPU (Coleccin Ediciones y Estudios, II), Barcelona, 1987.
Nascimento, Augusto Aires, Um mariale alcobacense, Didaskalia, IX (1979), pp.
339-412.
Nelson, Dana A., Gonzalo de Berceo, E l libro de Alexandre, reconstruccin crtica,
Gredos, Madrid, 1979.
Nodar Manso, Francisco, La narratividad de la poesa lrica galaicoportuguesa: estu
dio analtico y antologa narrativa, Reichenberger (Problemata Semitica, VI-VII),
Kassel, 1985.
OCallaghan, Joseph F., The Cantigas de Santa Mara as a Historical Source: Two
Examples (n.os 321 and 386), en Studies CSM (1987), pp. 387-402.
Paredes Nez, Juan, Las cantigas profanas de Alfonso X el Sabio: temtica y clasifi
cacin, en Actas Alfonso X (1985), pp. 449-466.
, Cantigas de escarnio y maldecir de Alfonso X el Sabio: la caricatura literaria,
en Estudios Soria, I (1985), pp. 471-485.
, ed., Alfonso X el Sabio, Cantigas profanas, Universidad de Granada, 1988.
Parkinson, Stephen, False Refrains in the Cantigas de Santa Mara, PS, III (1987),
pp. 21-55.
, The First Reorganization of the CSM, Cant, I (1987-1988), pp. 91-97.
Phipps, Carolyn Calvert, El incesto, las adivinanzas y la msica: diseos de la gemi
nacin en el Libro de A polonio, AFE, I (1984), pp. 807-818.
Presilla, Maricel E., Conflicts between Ecclesiastical and Popular Culture in the Can
tigas de Santa Mara, RQ, XXXIII (1986), pp. 331-342.
, dThe Image of Death and Political Ideology in the Cantigas de Santa Mara, en
Studies CSM (1987), pp. 403-457.
Prieto, Antonio, En el mester fermoso de Berceo, en su libro Coherencia y relevan
cia textual (de Berceo a Baroja), Alhambra (Estudios, IX), Madrid, 1980, pp. 20-76.
Rico, Francisco, El purgatorio de Santa Oria, en su libro Primera cuarentena, El Festn
de Esopo, Barcelona, 1982, pp. 25-28.
, El pecado del mester, ibidem, pp. 49-51.
Richardson, Vivienne, Structure and Theme in the Libre deis tres reys d Orient, BHS,
LXI (1984), pp. 183-188.
, La clereca del mester, H R, L ili (1985), pp. 1-23 y 127-150.
Rodrguez, Jos Luis, Os nomes dos trovadores: algunas anota?ons para umha fixa-
?om possvel, en Actas I A H L M (1988), pp. 523-538.
LA POESA DEL SIGLO XIII 107

Romera Castillo, Jos, Anlisis del planto Ay, Iherusalem!: rasgos de lengua y lengua
literaria, en Notas y estudios filolgicos, UNED, Pamplona, 1984, pp. 65-85.
Rossell i Mayo, Antoni, Las comparaciones animales en las cantigas de escarnio galaico-
portuguesas, en Actas I A H L M (1988), pp. 551-560.
Ruffinatto, Aldo, ed., La vida de Santo Domingo de Silos, de Gonzalo de Berceo, Ins
tituto de Estudios Riojanos (CCEGB, III), Logroo, 1978.
, Semitica ispanica: cingue esercizi, Edizioni dellOrso, Turn, 1985.
Sala, Rafael, La lengua y el estilo de Gonzalo de Berceo: introduccin al estudio de
la Vida de Santo Domingo de Silos, Instituto de Estudios Riojanos (CCEGB,
X), Logroo, 1983.
Salvador Miguel, Nicasio, Mester de clereca, marbete caracterizador de un gnero
literario, RLit, XLII (1979), pp. 5-30. Versin un poco abreviada en Teora de
los gneros literarios, ed. Miguel A. Garrido Gallardo, Arco Libros, Madrid, 1988,
pp. 343-371.
Saugnieux, Jol, Berceo y las culturas del siglo x m , Instituto de Estudios Riojanos
(CCEGB, VII), Logroo, 1982.
, y Alain Varaschin, Ensayo de bibliografa berceana, Berceo, 104 (enero-julio de
1983), pp. 103-119.
Sharrer, Harvey L., La materia de Bretaa en la poesa gallego-portuguesa, en Actas
I A H L M (1988), pp. 561-569.
Snow, Joseph T., The Central Role of the Troubadour Persona of Alonso X in the
Cantigas de Santa Mara, BHS, LVI (1979), pp. 305-316.
, A Chapter in Alfonso X s Personal Narrative: The Puerto de Santa Mara Poems
in the Cantigas de Santa Mara, C, VIII (1979-1980), pp. 10-21.
, Self-Conscious References and the Organic Narrative Pattern of the Cantigas de
Santa Mara of Alfonso el Sabio, en Keller Studies (1980), pp. 53-66.
, Alfonso X: sus cantigas...: apuntes para su (auto)biografa literaria, en Homa-
ge Sol-Sol (1984), I, pp. 79-89.
, Alfonso X y/en sus Cantigas, en Estudios alfonses (1985), pp. 71-90.
Solomon, Michael R., y Juan Carlos Temprano, Modos de percepcin histrica en el
Libro de Alexandre, Inti, XV (Providence 1982, [1984]), pp. 1-24.
Spaggiari, Barbara, Un esempio di struttura potica medievale: las cantigas de amigo
di Martin Codax, ACCP, XV (1980), pp. 749-839.
Stegagno Picchio, Luciana, Sulla lrica galego-portoghese: un bilancio, en tudes Ho-
rrent (1980), pp. 333-350.
Surtz, Ronald E., Fragmento de un Catn glosado en cuaderna va, JHP, VI
(1981-1982), pp. 103-112.
, The Spanish Libro deApolonio and Medieval Hagiography, M R, VII (1980), pp.
328-341.
Swanberg, Ellen, The Singing Bird: A Study of the lyrical Devices of La vida de Santa
Mara Egipciaca, H R, XLVII (1979), pp. 339-353.
Tato Garca, M. C., En torno al poema Ay Iherusalem! y a sus vinculaciones con
la literatura galorromnica, en Actas I A H L M (1988), pp. 571-579.
Tavani, Giuseppe, Rapporti tra testo potico e testo musicale nella lrica galego-
portoghese, Revista de Letras, XVII (Assis, 1975), pp: 179-186. Reimpr. en A tti
del 3. Congresso Internazionale sul tema La msica al tempo deI Boccaccio e
108 EDAD MEDIA

i suoi rapporti con la letteratura (Siena-Certaldo 19-22 luglio 1975), Certaldo,


1978, pp. 425-433.
, A proposito della tradizione manoscritta della lrica galego-portoghese, M R, VI
(1979), pp. 372-418.
, A poesa lrica galego-portoghese, Galaxia (Ensaio e Investigacin, VI), Vigo, 1986.
Tesauro, Pompilio, ed., Libro de miseria de omne, Giardini (CTSI, Testi Critici, V),
Pisa, 1983.
, II Libro de miseria de omne, sermone in verso, S I (1984), pp. 9-19.
Triviflos, Gilberto, Vagar doma las cosas (sobre la edicin del Libro de Alexandre),
N R F H (1983), pp. 137-155.
Ura Maqua, Isabel, El Poema de Santa Oria: cuestiones referentes a su estructura
y gnero, Berceo, 94-95 (1978), pp. 43-55.
, Sobre la unidad del mester de clereca del siglo xiii: hacia un replanteamiento de
la cuestin, en III Jornadas de Estudios Berceanos (1981), pp. 179-188.
, ed., Poema de Santa Oria, Castalia (CCa, CVII), Madrid, 1981.
, Sobre la transmisin manuscrita de las obras de Berceo, Inc, I (1981), pp. 13-23.
, Gonzalo de Berceo: la Introduccin del Poema de Santa Oria, en CT, IV (1983),
pp. 105-123.
, Los folios LXXXIII y LXXXIV que faltan en el ms. 4B de la Real Academia Es
paola, cdice in folio de las obras de Berceo, B RAE, LXIII (1983), pp. 49-61.
, Gonzalo de Berceo y el mester de clereca en la nueva perspectiva de la crtica,
Berceo, 110-111 (1986), pp. 7-20.
, El Libro de Alexandre y la Universidad de Palencia, en Actas del I Congreso
de Historia de Palencia, IV, Diputacin Provincial, Palencia, 1987, pp. 431-442.
Van Antwerp, Margaret, Razn de amor and the Popular Tradition, RPh, XXXII
(1978-1979), pp. 1-17.
Varaschin, Alain, Preliminares a un estudio de la religin popular en Gonzalo de Ber
ceo, en Homenaje Sainz Rodrguez (1986), II, pp. 657-666.
Walsh, John K., The Other World in Berceos Vida de Santa Oria, en Hispanic Stu-
dies Deyermond (1986), pp. 291-307.
Weber de Kurlat, Frida, La visin de Santo Domingo de Silos: Berceo, Vida de San
to Domingo de Silos, cuartetas 244-251, en Estudios Atareos Llorach (1978), III,
pp. 489-505.
Weiss, Julin, Lyric Sequence in the Cantigas d'amigo, BHS, LXV (1988), pp. 21-37.
Willis, Raymond S., In Search of the Libro de Alexandre and its Author, H R, LI
(1983), pp. 63-88.
Francisco Rico

LA CLERECIA DEL MESTER:


SLABAS CONTADAS Y NUEVA CULTURA

La composicin de los poemas castellanos en cuadernava se ali


nea con toda naturalidad entre las manifestaciones propias de la for
macin, el talante y las circunstancias de los scolares ... clerici en
la Espaa de la primera mitad del Doscientos. Es un mester ms
Ti entre muchos, pero articulado con los restantes de la clere
ca de la poca. Cuando en el L ib ro de A lexandre se apunta la eti
queta tan manoseada luego, las.palabras mester ... de clereca no
designan una escuela potica en romance, por supuesto, ni se agotan
en la obra que se nos ofrece: presentan el L ibro y el estilo de las sla
bas contadas como concreciones parciales de un espritu ms amplio,
como aplicaciones especficas de un planteo ms general. [Cuando la
cuadernava castellana se pone en serie con la produccin hispanola-
tina, con obras como el Poem a de Roncesvalles, el Verbiginale, el Poe
m a de Benevvere o el P laneta de Diego Garca; cuando se lee a luz
de los manuales empleados en las universidades,] de inmediato se apre
cian importantes rasgos unitarios, en actitudes y maneras, procedimien
tos y objetivos; y se comprueba que textos latinos entre 1200 y 1225
y textos vernculos entre 1225 y 250 convergen en atestiguar la
aparicin y el auge de un nuevo estamento intelectual.
En torno al 1200, los monjes han perdido o estn perdiendo la he
gemona cultural que por tanto tiempo les ha correspondido, y el ar
quetipo del intelectual pasan a darlo los scoiares ... clerici, abiertos

Francisco Rico, La clereca del mester, H R, LUI (1985), pp. 1-23, 127-150 (148,
8-11, 21-23).
110 LA POESA DEL SIGLO XIII

a la nueva sociedad progresivamente urbana, con economa de cam


bio y circulacin de pobladores, curiosos de toda disciplina y an
siosos de lucirla, evagando per scolas. [...]
Son clrigos muy distintos de los viejos curas inscii litterarum,
de ignorancia tan sin remedio como el missacantano, idiota, po
bre de clereca, de los M ilagros de N uestra Seora (220-21). Los sco-
lares en cuestin tienen la querencia de aprender y de comunicar I
aprendidr y estn dispuestos a aprovechar las exenciones y privile
gios que s Ies conceden para frecuentar los centros de instruccin pro-
movidos por la jerarqua y donde se remansa el estupendo caudal de
saberes que ahora fluye un p e u p a rto u t, [gracias a las aportaciones
conseguidas en el renacimiento del siglo Xii].
Concibmoslo como lo concibamos, siempre habremos de tomar
en cuenta que el modelo sobre el cual se regul, el punto de referencia
ltimo para los cultivadores de la cuadernava, fue en Espaa el L ibro
de A lexandre. Pero no olvidemos el abec: el A lexandre es un libre
romanceamiento de la A lexandreis (hacia 1182) de Gautier de Chti-
llon; [y] en las cercanas del 1200 la A lexandreis era bsicamente un
libro de escuela, una respetable lectura de escolar. Entr pronto in
scholis grammaticorum, en los catlogos de auctores, y es bien natu
ral que, si la primera universidad espaola contaba en 1220 con un
auctorista, la epopeya de Gautier figurara entre los textos obligato
rios. No hay duda, en efecto, de que los estudiantes de Patencia la fre
cuentaban antes de 1226. En un epistolario entonces salido de sus ma
nos, cierto conde increpa a unos caballeros reos de proditio
comparndolos a los dos grandes traidores de la Alexandreis: in dolo
Narbazonem, necnon Antiphatem in sevitia imitantes.

No es inevitable pensar que el poeta del Libro de Alexandre haba, apren


dido de cuer ... los auctores (40c) y los auctoristas (1197a) precisamente
en las aulas palentinas, Puede ser; pero, si fue, no pasara de una ancdota,
y Palencia me importa ahora en tanto categora, emblema de la instituciona-
lizacin en Espaa de la nueva cultura europea. Quienes se educaran en Pa
lencia no podan diferenciarse gran cosa de los salidos de las universidades
transpirenaicas, y, por otro lado, no dejaran de diseminar su saber en otros
lugares. [En cualquier caso,] la clereca del Alexandre ha pasado por la uni
versidad. De ah llegan la formacin en el trivium, exhibida a todo propsito,
y el entusiasmo por Aristteles y la filosofa natural: el maestro y la disciplina
que vienen a revolucionar en tal medida las facultades de artes, que ya en 1210
hay que ponerles dique en Pars. Pero si los estudiantes de Palencia copiaban

/
LA CLERECA DEL MESTER 111

y componan cartas relativas a pleitos entre caballeros, y si en ellas sacaban


a relucir a los villanos de la Alexandreis junto a menciones de Catilina o Pila-
des y citas de Ovidio, es porque la educacin universitaria les abra el paso
a los ambicionados empleos en las secretaras seoriales y reales (tan nutridas
de clrigos, que los obispos no cesaban de protestar de que los magnates les
mermaban la jurisdiccin). El Alejandro del Libro era a la par tesoro de proe
za y arca de savieza (1577), con doble caracterizacin que inspira jy con
forma toda la obra [cf. HCLE, I, pp. 143-144], o debiera sorprender que
el poeta que le prest tales rasgos abultando en particular la clereca solo
ligeramente esbozada por Gautier hubiera gustado la savieza en el am
biente universitario y tuviera ocasin de reflexionar sobre la proeza en la
cancillera de algn noble enzarzado en luchas anlogas a las del Conde cu
yos rivales se equiparaban a Nabrzanes y Antpatro en el epistolario pa
lentino.1

1. [A un clericus avispado le caba entrar al servicio de un noble y hasta de


un monarca o alcanzar una notara municipal. Pero (los testimonios indican que los
escolares de la poca) consideraban principalmente la posibilidad de convertirse en fun
cionarios de la organizacin eclesistica: en las cancilleras catedralicias, en primer tr
mino, pero tambin en las monacales... (Gonzalo de Berceo, al igual que el autor del
Poema de Benevvere, no se deja entender) sino como uno de los clerici de nuevo
cuo de quienes los monasterios echaron mano para ir contemporizando, a tuerto o
a derecho, con los imperativos de una sociedad en transformacin... A^Berceo e co
rrespondi airear ciertos materiales de la biblioteca monacal, asimilando, en su caso,
el espritu propagandstico que los animaba. Pero l manejaba unas tcnicas aprendi
das en una cultura latina superior a la anquilosada de los monjes y tena un fino senti
do de cmo utilizarlas aun trasvasadas al romance de suerte que resultaran efica
ces lejos del claustro y de los ambientes tan enrarecidos como el claustro... En cualquier
caso, Berceo era un clrigo secular y no estaba atado a San Milln. La asociacin con
el monasterio le convena espiritual y profesionalmente, pero no agotaba sus horizon
tes. Al cenobita, ignorante casi por definicin, opona el perito que la jerga universita
ria denominaba legista, legista semejades, ca non monge travado (Santo Domingo
[146b]); diriga la mirada a la sede por excelencia del saber a la page: sabrn mayores
nuevas... que non renuncian todos los maestros de Francia (Duelo [6]); y, por encima
de todo, la cultura que revela es substancialmente la misma de los sedares ... clerici
con quienes nos venimos topando en latn y en castellano... (El hecho, por ejemplo,
de que el hiprbaton sea en l ms frecuente incluso que el orden lgico y a cada paso
se hallen versos como Milln me puso nomne la mi buena nodriz o quanto hayas
el vaso que te darn bebido es indisociable de las modas estilsticas impuestas por la
preceptiva ms avanzada en torno al 1200): otro de los ejes estilsticos de Berceo, otra
clave de la potica del mester, el hiprbaton que escande fontica y semnticamente
la cuadernava (vase abajo), se nos presenta en perfecta concordancia con las ms re
cientes tendencias del ars dictandi, con el ltimo grito de la Poetria nova (pp. 128,
135, 138, 143, 145).]
112 LA POESA DEL SIGLO XIII

[Dicho epistolario se encuentra en un manuscrito (Biblioteca de


Catalua, 776) en que tambin figuran un ars d ictandi y un opsculo
en hexmetros sobre la cantidad silbica. Consta que ese cdice mis
celneo era utilizado por los alumnos de la Universidad de Palencia,
como utilizaban la A lexandreis y el Verbiginale, largo tratado en ver
so sobre morfologa verbal, con el que el L ib ro de A lexandre coinci
de, a veces literalmente, en el elogio del saber o en la exaltacin del
deseo de fama. La concentracin de todos esos libros de texto en la
retrica, la gramtica y, dentro de sta, sobre todo en la prosodia mues-
tra que tales disciplinas ocupaban en la universidad un lugar de ho
nor. Se explica as, por ejemplo, la fidelidad con que el L ibro d e A le
xandre reproduce la prosodia latina, descartando toda analoga con
la romance, y acenta, verbigracia, Narbzones (142c/) y Antpa-
ter (2531c), sin ceder a la instigacin de las terminaciones vernculas
en -anes y -ones, ni a la tentacin de calcar el paroxtono pater.] In
cluso aparte de los nombres propios, en terrenos harto ms propicios
a las interferencias del romance, el A lexandre, Berceo y el A p o lo n io
nos sorprenden por la osada con que mantienen la pronunciacin de
la lengua docta: no slo imponiendo ciencia y sapiencia, devo
cin y visin, sino introduciendo confssor o demon y aun
formas verbales como significa o versfico. [...]
La victoria de la norma latina sobre las tendencias romances en
prosodia no es mero fenmeno ocasional o de detalle: llega a afectar
al mismo corazn del mester, a uno de los factores que lo moldean
en grado decisivo. Que decisiva es, en verdad, la rigurosa proscripcin
de la sinalefa que se observa en la cuadernava desde el A lexandre y
Berceo al A p o lo n io y el P oem a de Fernn G onzlez. La realizacin
como heptaslabos de que a esta pregunta, ya era el venino o de
entender leyenda supona y supone ejercer una irremediable violen
cia contra el odo castellano. Si el mester la practic de modo tan
inmisericorde, ha de tratarse de uno de los ejes de su potica. De he
cho, la ausencia de sinalefa, a la vez que condiciona las slabas con
tadas, repercute a las claras en otros niveles de la estructura del ver
so: y, as, en convergencia con recursos como la supresin de partculas
relacionantes, como las frases parentticas o los hiprbatos, contribu
ye en medida importante a segmentar la lengua, descomponindola
en sus distintos elementos o unidades sintcticas, esto es, separando
las distintas categoras lxicas y gramaticales, y propicia la andadu
ra pausada ... o ritmo desligado del discurso.
LA CLERECA DEL MESTER 113

Las conclusiones de Isabel Ura (1981a) que acabo de transcribir


me parecen substancialmente exactas. La dialefa obliga a una lectura
despaciosa, deslinda una por una las piezas de la sarta lingstica, su
brayndolas y proponindolas todas a una percepcin ms atenta y
eficaz. l procedimiento es solidario, por ejemplo, del que fragmenta
el curso rimado en estampas, vietas o paneles recuadrados por
el marco del tetrmetro. En espera de anlisis minuciosos, bastara esa
observacin para convencernos de que la prohibicin de la sinalefa
constituye una de las claves, insisto, de la potica del mester. Pero
de dnde viene tal clave? Creo que podemos contestar sin vacilacin:
de la prosodia latina ms prestigiosa a comienzos del Doscientos, [por
que los tericos del siglo x il haban prescrito tajantemente que se
rehuyera la sinalefa, considerndola prueba de rudeza, de rusticitas.
Segn la doctrina ms prestigiosa, elisin y sinalefa mutilaban el len
guaje, vaciaban de significado a las palabras y, borrndoles los lmi
tes, se prestaban especialmente a la confusin. Los clericuli forma
dos de acuerdo con esos preceptos no dudaron en extender la
interdiccin de la sinalefa a los poemas romances en que vertan la
ciencia atesorada en las nuevas escuelas.] En vulgar, la dialefa re
calcaba prosdicamente la enjundia del mensaje y, por ende, lo pre
sentaba como ms provechoso. Sin embargo, el provecho del lector no
se buscaba a costa de empequeecer al autor: bien al revs, la aplica
cin de la prosodia latina era un alarde de clereca. En_pns aspec
tos, el autor pona sus conocimientos a la altura del lector; en otros,
eHector tena que subir hasta la del autor. As, la prohibicin de la
sinalefa se dira un sntoma excelente de la dualidad constitutiva del
mester: empeo didctico deve de lo que sabe orne largo seer
y ostentacin erudita de maestra. Pero la grant maestra en evi
tar todo pecado en la cuenta de las slabas era, segn el Apolonio,
una nueva maestra. Nos enfrentamos con la misma conciencia de
novedad que expresaba Pablo el Camaldulense a oponer los usos pro
sdicos de un antao burdo (nostri predecessores) y el elegante des
tierro de la sinalefa proclamado por los moderni. En uno y otro
caso, la dialefa separaba, a la vez que slabas, mentalidades y culturas.

9 . DEYERMOND, SUP.
114 LA POESA DEL SIGLO XIII

G. P. A n d r a c h u k

LOS CLRIGOS IGNORANTES DE BERCEO

Los siglos XII y x m fueron turbulentos para la Iglesia de Occidente.


En varias partes de Europa surgieron movimientos herticos de carc
ter popular que resultaron difcilsimos de extirpar, debido en parte
al descontento general con el clero, tanto en su faceta religiosa como
en su comportamiento personal. Al mismo tiempo, en el seno de la
Iglesia exista un movimiento reformista que avanzaba gracias a los
esfuerzos de nuevas rdenes mendicantes, como los franciscanos y los
dominicos. Debido a la importancia que concedan a la difusin del
Evangelio, por medio de la predicacin y llevando una vida ejemplar,
estas rdenes reflejaban las ideas de los albigenses y los valdenses, con
tra las que estaban obligadas a luchar. Pero tambin parecan com
partir otra de sus caractersticas, en la prctica, cuando no de hecho,
puesto que su vida itinerante inevitablemente les haca descuidar la vida
sacramental, y la prctica de la adoracin regular en pblico quedaba
en manos del clero secular y de las rdenes monsticas. A causa de
ello, los sacerdotes seculares y el clero regular parecan competir no
slo con los herejes, sino tambin con sus correligionarios mendican
tes. Uno de los ms grandes predicadores pertenecientes a las rdenes
mendicantes, san Bernardino de Siena (1380-1444), argy, segn se
dice, que, de poder elegir entre las dos cosas, or un sermn pblico
sera mejor que ir a misa. En 1215, la tendencia a restaurar el culto
eucarstico se vio impulsada por el cuarto Concilio de Letrn con su
definicin de la doctrina de la transubstanciacin, definicin que san
to Toms de Aquino se encargara de pulir todava ms. El movimien
to promova un ritual cada vez ms complejo que estaba relacionado
con la devocin eucarstica, que tambin institucionalizaba la eleva
cin mayor de la hostia y el cliz durante el canon de la misa.
A partir de estas premisas debe juzgarse el Sacrificio de la misa,
sin ninguna idea apriorstica de Berceo como sacerdote rural, aislado
del mundo, escribiendo poemas encantadores pero ingenuos para los
peregrinos. Nuestra imagen de Berceo ha cambiado radicalmente en

G. P. Andrachuk, Berceos Sacrificio de la misa and the clrigos ignorantes, en


Hspanle Studies Deyermond, (1986), pp. 15-30 (15-20, 22, 27-28).
LOS C L R IG O S IG N O R A N T E S 115

aos recientes y el Sacrificio es la prueba de su participacin en los


grandes problemas con que se enfrentaba la Iglesia de su tiempo. Brian
Dutton [1981] ha dicho del Sacrificio-, En esta obra, como en ningu
na, se ve cmo... la imagen del clrigo ingenuo es un error enorme.
De hecho, tal como sugiere Dutton, hay motivos para creer en la posi
bilidad de que Berceo estudiara en el studium generle de Palencia,
donde con toda seguridad tendra ocasin de ver, no slo los escritos
de los telogos y los liturgistas, sino tambin las teoras de las artes
praedicandi. All tambin se dara cuenta de la influencia de las sectas
herticas y de su efecto en la vida de la Iglesia. En 1236 el papa Gre
gorio IX envi un documento al obispo de Palencia por el que le per
mita absolver a ciertos herejes acusados de ser albigenses. La fecha
tiene cierta importancia para nosotros porque, si Dutton no se equi
voca en su cronologa de las obras de Berceo, el Sacrificio fue escrito
durante un perodo de actividad hertica en la regin donde viva Ber
ceo. Dutton sita el Sacrificio en el tercer lugar de los diez poemas
existentes y fija su fecha de composicin entre 1236 y 1246, esto es,
en el mismo decenio en el que compuso los Milagros de Nuestra Se
ora. Fue, adems, el decenio inmediatamente despus de ordenarse
sacerdote. [...] Creo que Berceo, al igual que Toms de Aquino, vio
que la predicacin y el culto eucarstico no se excluan mutuamente,
sino que se complementaban.

En efecto, el oficio eucarstico ha contenido siempre ambos componentes:


enseanzas basadas en la palabra de las Escrituras y culto a la presencia real
de Cristo en los elementos del pan y el vino en la Santa Cena. En la Iglesia
primitiva el oficio consista en dos partes distintas pero relacionadas entre s.
La primera, llamada misa de los catecmenos, era la liturgia de las Escrituras
y llevaba aparejadas tanto la plegaria como la lectura del Antiguo Testamen
to, el Nuevo Testamento (ya fuera de las epstolas o de las lecciones) y el Evan
gelio. La segunda parte, la misa de los fieles, estaba destinada nicamente a
los que haban profesado la fe y era en la que se celebraba la Eucarista. As,
pues, el acceso al sacrificio del pan y del vino se convirti en un privilegio.
La comprensin de que los misterios que se celebraban all eran sagrados y
estaban reservados para los que haban entendido la palabra de Dios dismi
nuy gradualmente a medida que la gente fue conociendo cada vez menos el
ritual, que se celebraba en un latn que la gente ya no poda entender. A me
nudo ni siquiera los sacerdotes podan apreciar plenamente la naturaleza tras
cendente de la misa, porque tambin ellos carecan de la cultura necesaria para
comprender el significado del ritual. [...] A causa de ello, su fervor por la ce
116 L A P O E S A D E L SIG LO X III

lebracin de la misa disminuy hasta tal punto, que los concilios de la Iglesia
tuvieron que establecer mnimos para la celebracin de la Eucarista [En 1317
el concilio de Tarragona estipul que el clero tena que celebrar misa por lo
menos tres veces al ao.]

En vista de semejante estado de cosas, la historia que Berceo cuenta


en los Milagros acerca del clrigo simple adquiere mayor sentido
y justifica un nuevo examen. En esa historia el autor adapta un cuen
to encontrado en su fuente (MS. Thott 128) y lo altera de forma signi
ficativa. El protagonista del relato es un sacerdote tan ignorante, que
no puede leer el misal. Conoce una sola misa, la Salve Sancta Parens,
que est dedicada a santa Mara; tal incapacidad de. leer le obliga a
decir esa misa todos los das, lo cual est estrictamente prohibido por
la ley cannica. El abuso estaba tan extendido en tiempos de Berceo,
que Alfonso el Sabio juzg necesario incluir su prohibicin en las Sie
te partidas. En la primera partida (Ttulo iv, Ley 49), prohbe el uso
de misas votivas, especialmente las de Trinidat o de Sancti Spiritus o
de Santa Mara, a menos que el misal lo permita. El sacerdote de Ber
ceo es llevado ante el obispo y acusado de incompetencia. El obispo
le releva de su obligacin pastoral, actuando estrictamente de acuerdo
con lo que se estipula en los cdigos de la ley, pues segn la primera
partida (Ttulo v, Ley 65), el obispo debe mantener el orden entre sus
clrigos y castigar a los que sean culpables de irregularidades. Pero
la Virgen, enojada al ver que se la priva de esa atencin diaria, se apa
rece"al obispo y le amenaza con la muerte si no vuelve a colocar al
sacerdote en su parroquia. El obispo obedece y, adems, se brinda a
proporcionar al sacerdote vestiduras y zapatos con el fin de que la li
turgia pueda celebrarse ms apropiadamente. [...]
La historia del clrigo simple refleja el reconocimiento por parte
de Berceo de la importancia de que el clero est preparado de forma
debida para cumplir con sus obligaciones. Eso tambin se indica en
el Setenario de Alfonso el Sabio: Et el ffazedor que ffiziere los sacra
mentos o diere a otro ssus vezes que los ffaga, deue sser sabidor de
los fazer en tres maneras: la una, creencia; la otra, con deuocin; la
otra, linpiamiente. Et quien ass non faze yerra contra Dios e contra
ss mismo. Otross tuelle e arriedra el danno e la uerguenga quando
es ffecho como deue; que podri rrecibir tan bien danno el ffazedor
como el rrecibidor ssi ass non sse fiziere (Ley 76). Para Berceo, al
igual que para Alfonso, la debida atencin a los actos rituales no es
LOS C L R IG O S IG N O R A N T E S 117

slo deseable en tanto que reflejo de la naturaleza trascendente del sa


cramento, sino tambin como cuestin que afecta al estado espiritual
del celebrante. Como veremos, los preceptos del Sacrificio se dan a
veces con la advertencia de que, si no se cumplen, el sacerdote puede
incurrir en pecado. [...]
El Sacrificio, al igual que sus fuentes, era en verdad un manual
para sacerdotes; el hecho de que estuviese escrito en romn paladino
no significa que se escribiera para los laicos, sino ms bien para los
miembros del clero que no estaban bien versados en latn y para quie
nes los tratados ms eruditos sobre la misa eran inaccesibles. [Dutton
(1981) ha reafirmado la teora de Teresa Goode (expuesta en su libro
Gonzalo de Berceo, El sacrificio de la misa: A study o f its symbo-
lism and o f its sources, 1933), segn la cual Berceo us un tratado so
bre la misa destinado a los clrigos que se halla en el ms. 298 de la
Biblioteca Nacional.] En su mayor parte, el tratado procura explicar
el simbolismo que hay detrs de la liturgia para que el sacerdote pue
da desempear con mayor conocimiento su papel de celebrante, pero,
en general, no da instrucciones para rubricar. [Sin embargo,] pare
ce que la intencin de Berceo era algo diferente. No slo proporciona
al lector la misma clase de material interpretativo que su fuente, sino
que tambin le da instrucciones de rbrica bastante precisas que van
claramente dirigidas al celebrante y no a los fieles. [...] En una obra
destinada a los laicos cabra esperar que hubiera instrucciones para
la respuesta de los fieles as como una descripcin de lo que hace el
sacerdote, como, de hecho, encontramos en los misales ms moder
nos para uso del pblico. La insistencia de Berceo en los aspectos ce
remoniales del oficio, en contraposicin a lo estrictamente litrgico,
induce a Goode a afirmar lo siguiente: De la plegaria propiamente
dicha que tan llena est de simbolismo mstico no se ofrece ninguna
interpretacin; pero del rito que la acompaa... y que concuerda de
un modo exquisito con el tenor de la plegaria hay una explicacin me
ticulosa. Una lectura atenta del texto revela que Berceo estaba tan
interesado por los actos ceremoniales de la misa como por el sentido
que haba detrs de la liturgia, y que, de hecho, el poema entero est
estructurado de forma que justifique el ritual complejo que se haba
formado alrededor de la Eucarista.

Era prctica comn entre las sectas herticas hacer mofa de la liturgia es
tablecida [en sus sermones]. Como es natural, tales predicaciones empujaban
118 L A P O E S A D E L SIG LO X III

a los seglares, y en cierta medida al clero, especialmente si no conoca bien


el sentido de la liturgia, a poner en entredicho actos rituales aparentemente
obscuros. Algunas estrofas del Sacrificio indican que Berceo responde a pre
guntas relativas al sentido o la utilidad del ceremonial, y parece que algunas
de ellas proceden del sector sacerdotal. [Adems, para contrarrestar los efec
tos de los predicadores herticos, Berceo trata de dignificar el ritual de la Misa
vinculndolo a los sacrificios del Antiguo Testamento.] Pero la relacin entre
la misa y los sacrificios del Antiguo Testamento depende del nico acto cuyo
valor jams puede cristiano alguno poner en duda: el acto redentor del sacri
ficio de Cristo. Si bien los sacrificios del Antiguo Testamento prefiguran el
de Cristo, la misa, como ha indicado Deyermond [1978], es una representa
cin posterior de ese mismo acto. As, pues, el valor de la misa queda asegu
rado por partida doble: en primer lugar, por su continuacin de los aspectos
rituales de los oficios del templo; en segundo, por su funcin de anamnesis
de la pasin y muerte de Cristo [...].
Las estrofas 29 y 30 son importantes para la comprensin del Sacrificio,
pues aqu el autor habla de los apstoles como vicarios de Cristo que fundan
una Iglesia ritual y ordenan sacerdotes para que cumplan funciones litrgicas
de carcter especfico. Se invita al sacerdote-lector a verse a s mismo como
uno de los nuevos vicarios de Cristo, pues cuando Berceo habla de la compa
a de los apstoles llamndola buen conviento, sugiere al lector que tambin
l forma parte de un buen convento integrado por aquellos que, como los
apstoles, deberan esforzarse por ser los verdaderos omnes perfectos de per
fecto sentido. Los preceptos que da para la celebracin de la misa y para el
estado espiritual en que debe celebrarse forman parte de la educacin del hom
bre perfecto. Para Berceo, es el monasterio el que proporciona un tipo de
vida perfecta; es aqu donde mejor puede el hombre esforzarse en pos de la
perfeccin y donde tiene la mejor oportunidad de alcanzarla. Creo que el Sa
crificio no slo fue escrito para sacerdotes, y no para laicos, sino para un de
terminado grupo de sacerdotes: los de los monasterios. Hay en el texto ciertas
indicaciones de que es as.
En primer lugar, el ceremonial de la misa que Berceo describe no es de
una clase que sera accesible al sacerdote rural porque se trata de una misa
mayor (o solemne) que se celebra con dicono y subdicono y, segn la des
cripcin de Berceo, un coro bien ensayado. Ahora bien, un ritual as caba
encontrarlo en las catedrales, en las iglesias colegiales o en los monasterios,
pero no en una parroquia rural, ni siquiera en una iglesia normal de la ciu
dad. Dado que se dirigi a los que podan presenciar o participar en un oficio
de esta ndole, todava debemos tener en cuenta el hecho de que escribi su
tratado en lengua verncula en vez de en latn. La mayor parte de hecho,
la aplastante mayora de los sacerdotes adscritos a catedrales o iglesias co
legiales eran hombres cultos, pero no poda decirse lo mismo de los sacerdo
tes de los monasterios. Estos podran observar una misa solemne con regula
EL EN SU E O DE LA R A Z N DE A M O R 119

ridad (de hecho, la misa conventual se celebraba invariablemente de esa ma


nera), a la vez que sus propias celebraciones cotidianas seran ms sencillas,
misas dichas o bajas. Por consiguiente, las explicaciones que Berceo les
da en el Sacrificio se basan en el ceremonial de la misa solemne, pero son apli
cables en gran parte a todas las celebraciones de la Eucarista. El sentido de
fraternidad que Berceo muestra en sus admoniciones es perfectamente com
prensible si aceptamos el hecho de que aqu, como en sus otras obras, escribe
principalmente para sus amados monasterios.

O lga T. I m pe y

EL ENSUEO DE LA R A Z N D E A M O R

[La idea de algunos crticos, como Spitzer (vase HCLE, I, 161-165),


de entender el poema como sueo o visin podra llevar, tal vez, a la
comprensin de la inslita composicin de la Razn de amor.] En cam
bio, una conjetura afn, la del ensueo o de la rverie es ms promete
dora para iluminar su unidad. Adems, dicha conjetura se aviene me
jor con el texto del poema que no hace mencin expresa del dormir
propiamente dicho. Como rverie la Razn de amor es la actividad
consciente de un y o que medita y discurre. En consecuencia, el enlace
de las partes discrepantes del poema, o sea de las distintas visiones,
ha de buscarse en la presencia constante a travs del poema de aquel
que las tiene, es decir en la voluntad creadora del narrador protago
nista, poeta y escolar, designado en el texto por la primera persona.
Este yo, que fantasea en un continuo vaivn imaginativo en torno al
vino y al agua, a la doncella y a la paloma, es la fuerza activa, motriz,
que introduce en la cancin narrativa, uno tras uno, a los dems agen
tes. Lo prueba el hecho de que el yo es capaz de ver desde lejos no
slo un vaso de plata sino tambin su contenido, el vino: estava so
un olivar. / Entre gimas dun manganar / un vaso de plata vi estar
/ pleno era dun claro vino / que era vermeio e fino (vv. 12-16). Est
claro que la postura potica que el yo adopta es la del narrador om-

Olga T. Impey, La estructura unitaria de Razn de amor, Journal o f Hspanle


Philology, IV, 1 (1979-1980), pp. 1-24 (4-5, 15-19, 21-24).
120 L A P O E S A D E L SIG LO X III

nisciente, que determina tanto la salida al escenario de los dems agen


tes, como su actuacin y modalidad de expresin. Por esto, no es ca
sual que la introduccin de un nuevo agente en el texto coincida con
un cambio de la forma de discurso. As, la llegada de la doncella pre
ludia los versos lricos y el dilogo amoroso. A su vez, la descripcin
de la paloma reestablece el tenor narrativo. Finalmente, el agua y el
vino, que actan juntos, llevan a la transformacin de la narracin
en un debate dramtico. [...]

En el primer segmento de la Razn de amor el yo y el vino se prefiguran


como agentes principales de la narracin; la duea y el agua se perfilan en
el transfondo nebuloso del pasado y del futuro. En el mismo segmento se de
limitan tambin el espacio y el tiempo poticos de los agentes. A un extremo
del espacio (el huerto) se halla el olivo; a cuya sombra est, por la tarde (de-
pus yantar), un yo pensativo. Desde este aqu y este ahora (hic et nunc) el
yo contempla el manzanar que se yergue al otro extremo del espacio visual;
el manzanar as como los dos vasos que estn en la sombra fresca del follaje
se sitan en un all y en un indefinido maana (illuc e mane, maa), en
el cual el yo omnisciente proyecta o imagina la posible llegada del amigo, su
encuentro con la duea y el beber del vino: quan su amigo viniese, / d aquel
vino a bever le diesse. [...]
En el segundo segmento del poema (w. 33-147) el yo da corporeidad a la
duea y convierte en realidad tangible las posibilidades erticas apenas vis
lumbradas. Desde el principio del segmento, con el verso sobre un prado pus
mi tiesta, se nota una alteracin en la postura del yo (recurdese que al final
del segmento primero el yo todava estava so un olivar). Dicha alteracin
sugiere un cambio todava ms importante: del estado de desvelo al de duerme
vela o de ensueo. La actividad imaginativa de la revene del yo, una vez de
sencadenada, adquiere un ritmo y unas modalidades de expresin propias: al
principio es contemplativa y narrativa (vv. 34-77), despus es predominante
mente lrica (w. 78-97) y en la parte final es narrativo-dramtica (vv. 98-147).
[Con la forzosa despedida de los dos amantes] finaliza el segundo segmento
de la Razn de amor. La efervescencia imaginativa del yo, movida por la con
templacin de dos vasos en el manzanar, despus de haber creado el encuen
tro amoroso, se relaja. El estado de duerme-vela se desliza hacia el verdadero
sueo por un instante: Por verdat quisieram adormir (v. 148). En el mo
mento siguiente, el sooliento yo se sobresalta y empieza a recorrer otra va
imaginativa en la que el agente ficticio es una paloma.
La introduccin de la paloma que vierte el agua sobre el vino delimita el
tercer segmento narrativo del poema (vv. 148-162). El lugar de la accin cam
bia: sta se desarrolla en las ramas del manzanar y no debajo del olivo como
en el segmento segundo. La narracin se repliega sobre s misma, volviendo
E L E N S U E O D E L A R A Z N D E A M O R 121

a su punto de partida del primer segmento, en el cual se haban descrito los


dos vasos milagrosos.

[Igual que en la lrica ertica, la paloma de la Razn de amor evo


ca a la amada.] La asociacin entre la doncella y la paloma se com
prueba tambin en la posicin que ocupan frente al y o y en la funcin
que desempean: son a la vez objetos las dos siendo creadas y vis
tas por el narrador (vv. 56 y 149) y agentes, ya que ambas partici
pan en un encuentro, amoroso en el caso de la doncella, simple mez
cla en el de la paloma. El efecto de los dos encuentros es idntico: una
razn. En la primera razn, contenida en el segundo segmento (vv.
33-147), toda elegancia y finura, se resaltan por va del relato y de la
cancin de fin amor las cualidades de los dos agentes: el prez, el buen
trovar, el linaje y la bona manera del jo , y la hermosura, los modales,
la constancia de la doncella. El dilogo apacible de los dos cubre otra
acepcin de la voz razn-, la de conversacin. [La primera razn de
amor es una suma potica de los rasgos esenciales del amor perfecto,
purus, tal como se destacan en la poesa de algunos trovadores y en
el tratado de Andreas Capellanus].
La segunda razn, el dilogo del agua y del vino, que forma la
materia del cuarto segmento (vv. 163-259) del poema es todo lo con
trario: slo desamor y discordia. Razn ya no significa conversa
cin apacible sino encarnada disputa. [...] A diferencia de la donce
lla y del escolar que en la razn destacan las cualidades que les mueven
a amarse, el agua y el vino verdaderas dramatis personae, insisten
en los defectos que les instigan a odiarse. [...] El desdoblamiento de
la Razn de amor en dos razones que se complementan refleja una
convencin potica de acuerdo con la cual la fin amor en su aspecto
de amor purus o sea la separacin que une se define por la oposi
cin con el amor mixtus la mezcla que separa. Desde luego, esta
convencin que arranca del tratado de Andreas, rige todava en la poe
sa trovadoresca del siglo X III. Por ejemplo, Daude de Pradas le con
cede generosamente al amante corts la posibilidad de experimentar
ambas maneras de amar, con la condicin de que lo haga mantenin
dolas bien distintas, amando a una sidonz espiritualmente, para va
ler ms y a una piucella poseyndola sexualmente. La presencia de
las dos copas es imprescindible para ilustrar de manera concreta esta
diferencia: el Agua y el Vino, que en un pasaje del tratado de Andreas
Capellanus ejemplifican el amor purus y el sensual, dramatizan el efecto
122 L A P O E S A D E L SIG LO X III

de la mezcla o sea del amor mixtus o permixtus. Segn Andreas, esta


forma de amor que nace de la unin fsica dura breve rato y acaba
en resentimiento, ultraje y separacin irrevocables. [...] El mensaje de
la paloma y la leccin del poema se hace visible y oble mediante el
debate del Agua y el Vino: el yo (y con l el oyente/lector) tiene una
vivida representacin de lo que puede pasar cuando el amor puro de
semboca en el amor fsico, villano. El mensaje del poeta se expresa
en dos versos iniciales, Qui triste tiene su coraron / benga oyr esta
razn: los que practican el componente puro de la f in amor hallarn
consolacin al comparar los efectos de los dos encuentros, porque la
idealizada unin corts, a pesar de la acongoj adora separacin, resul
ta ms atractiva que la vulgar unin fsica.
La bifurcacin del poema en dos razones no debilita su unidad,
ya que stas partes integrantes de otra razn superior versan
sobre el mismo concepto, el amor. La composicin de la Razn de amor
no se basa, como se ha credo, en la yuxtaposicin de dos partes dis
pares, sino en una hbil bimembracin conceptual y estructural, con
seguida por el desarrollo continuo pero no rectilneo del hilo na
rrativo. El primer cabo de ste lo saca el narrador del prlogo, quien
anuncia a los oyentes la recitacin o el canto de la razn de amor.
Un segundo narrador, el yo que podra identificarse, pero no nece
sariamente, con el del prlogo empieza a desenvolver dicha razn
en el segmento primero, enlazando un olivar con un manzanar, con
dos vasos y una duea. El hilo narrativo lleva sin interrupcin alguna
al segmento segundo, que no es sino el ensanchamiento de ensueo
del primero: las imgenes del prado, de la duea y del amor, antes ape
nas sospechadas, ahora ricas en detalles, se contemplan en una pers
pectiva clara y desde todos los ngulos. En este rodeo amplificador,
el hilo lrico-narrativo retraza a la inversa su desarrollo de modo que
el final del segmento segundo llega a coincidir tanto con el comienzo
del primero como con el punto de arranque del tercero: el yo solitario,
en estado de reposo bajo el olivar, mira de nuevo los vasos del manza
nar (transfigurado repentinamente en malgranar). El imprevisto cam
bio que ocurre en el segmento tercero garantiza el desarrollo del cuar
to. El hilo narrativo no se rompe, sino se retuerce dramticamente hasta
el juguetn y pegadizo eplogo (vv. 260-265). [...]
El factor que garantiza la continuidad es, desde luego, el yo que
narra lo que ve en estado de desvelo y lo que imagina ver y or en su
ensueo creador. Al constante, y a la vez renovado, soar y ver le co-
E L E N S U E O D E L A R A Z N D E A M O R 123

rresponde en el texto la introduccin de un nuevo agente y el cambio


en el asunto narrado: entre gimas d un manganar / un vaso de plata
vi estar (vv. 13-14); e quis cantar de finamor; / ms vi: venir una
doncella (vv. 55-56) (la puntuacin es ma); Por verdat quisieram
j adormir / mas una palomela vi (vv. 149-150). Esta triple visin del
y o se subordina a una visin potica superior ms amplia, porque el
y o que suea el encuentro de fin amor y el debate es soado a su
vez, en otro nivel, por el poeta creador de la Razn de amor, un poeta
magistral que fundi en un yo impersonal dos narradores, que dio a
! uno de ellos el papel de protagonista-trovador y, finalmente, que supo
juntar en una razn unitaria unas razones y gneros contradicto
rios, para ilustrar dinmicamente, en dos breves escenas sucesivas, los
m odi amandi que los tratados de la poca presentaban en unas largas
disquisiciones tericas.
5. LA PROSA EN LOS SIGLOS XIII Y XIV

Como era de esperar, la mayor parte de la investigacin y crtica se centra


en dos autores, Alfonso el Sabio y don Juan Manuel, aunque tambin se aprecia
un notable aumento del inters por las colecciones de exempla, la hagiografa
y la literatura cinegtica (en los dos ltimos casos se debe, respectivamente,
a la iniciativa de dos investigadores norteamericanos y de un espaol, que,
adems, han logrado avivar el inters de otros). En cambio, pocos (al parecer,
menos que antes) son los trabajos sobre las obras castellanas anteriores a Al
fonso X y sobre las latinas que constituyen un precedente directo de la litera
tura verncula. La Disciplina clericalis del judo converso Pedro Alfonso, de
la segunda mitad del siglo XI, suele considerarse, pesar de la lengua en
que est escrita, la primera coleccin castellana de exempla. La monografa
de Schwarzbaum (1961-1963), en cuatro entregas, es una fuente imprescindible
para el estudio de los elementos folklricos de los cuentos de la Disciplina
y, por lo tanto, de las colecciones posteriores. Lacarra y Ducay [1980] reimpri
men la edicin clsica del texto latino, con una traduccin castellana, intro
duccin y notas que lo hacen asequible al pblico espaol. Lacarra [en pren
sa] ofrece un estudio bastante amplio, con una antologa traducida de varias
obras de Pedro Alfonso. La escuela de traductores de Toledo, cuyas versiones
latinas de obras cientficas rabes a partir de mediados del siglo xii son fun
damentales para el renacimiento del siglo xiii, estaba compuesta en gran parte,
como nos recuerdan Gil [1985] y Ferreiro Alemparte [1983], por judos espa
oles y eruditos extranjeros. A pesar del ttulo, Gmez Redondo [1988], cen
trndose primordialmente en la historiografa latina, estudia la evolucin de
las tcnicas narrativas y los modos de presentacin de personajes, que com
porta una difcil bsqueda de formas lingsticas adecuadas a la nueva visin,
desde el siglo ix hasta la primera mitad del xiii ; la historiografa verncula
sigue la misma evolucin, aunque con un ritmo mucho ms rpido.
Los fueros de las ciudades, redactados en su primera etapa en latn, utili
zan el castellano cada vez ms conforme avanza el siglo x iii . Constituyen una
fuente importantsima para el conocimiento de la vida social de la poca; Di-
llard [1984], sin olvidarse de otras fuentes, se basa en ellos para su impresio
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 125

nante estudio sobre la condicin de la mujer en los siglos xii y xm . Igual im


portancia demuestran tener los fueros para la investigacin lingstica: vase,
por ejemplo, E. Alvar [1982], Hay que eliminar, en cambio, una obra que se
haba supuesto pre-alfons: Fradejas Rueda [1988] prueba que Los paramien
tos de la caza, atribuidos al rey Sancho VI de Navarra, con fecha de 1180,
son una falsificacin decimonnica. Haba sido demostrado por otros inves
tigadores, pero la errnea atribucin iba repitindose; el magistral trabajo de
Fradejas Rueda la imposibilita de hoy en adelante.
En 1984, se conmemor el VII centenario de la muerte de Alfonso el Sa
bio con la celebracin de congresos y exposiciones, y la publicacin de algu
nos libros. Las ponencias de algunos de los congresos se renen en Estudios
alfonses [1985] Actas Alfonso X [1985] Homenaje a Alfonso X [1986], A l
fonso X theLearned [1985], Worlds [1985] y AlfonsineProse andPoetry [1989];
las ms importantes se comentan en su debido lugar (un tomo de ponencias,
por fin, est en prensa). Tambin se conmemor el VII centenario con nme
ros especiales de la Revista de Occidente y de Romance Quarterly, y con un
magnfico catlogo de exposicin (Lpez Ibor et al. [1984]). Los artculos in
cluidos en el catlogo decepcionan por su semejanza con lo ya publicado por
los autores; sin embargo, la fotografa de cada objeto (normalmente, en co
lor) constituye un recurso de permanente valor, que, adems, nos recuerda la
inmensa ventaja que tienen los hispanistas medievales espaoles al estar ro
deados de edificios, artefactos y manuscritos de la poca, que pueden estu
diar con ms facilidad que los investigadores extranjeros.
La investigacin sobre temas alfonses comprende gran nmero de traba
jos inditos o efmeros. Dos repertorios bibliogrficos nos permiten controlar
la asombrosa cantidad de materiales: Billick [1979-1980] cataloga tesis y tesi
nas norteamericanas, y Noticiero A lfons {tditado por Anthony J. Crdenas
en Wichita State University) resea anualmente diversos aspectos de la inves
tigacin.
Comentaba en HCLE, I, el grave defecto del imprescindible libro de
Ballesteros-Beretta (1963), la falta de ndices: esa carencia se ha subsanado
en la 2.a edicin [1984], por lo que resulta asequible un sinfn de datos que
antes haban de buscarse larga y penosamente. Con un estilo familiar, propio
de una conferencia, Torres Gonzlez [1986] complementa la biografa externa
de Alfonso con sugerencias interesantes sobre su historia mdica y psicolgi
ca; aspectos obviamente importantes para el conocimiento de su produccin
literaria. Burns [1985] bosqueja el ambiente histrico basndose en muchos
aos de investigacin en los archivos; OCallaghan [1985] describe la poltica
econmica del rey. Los problemas de la sucesin al trono, tan importantes en
la vida de Alfonso y en sus obras jurdicas, son analizados por Craddock
[1986#]. El papel fundamental de las miniaturas para la lectura de las Canti
gas de Santa Mara (vanse las pp. 96-99, supra) no implica que en ellas se
centrara todo el inters alfons por las artes grficas: Cmez Ramos [1979]
126 E D A D M E D IA

nos proporciona un pormenorizado y magistral estudio de todos los aspectos


artsticos y arquitectnicos de la cultura alfons. Este mismo investigador [1987,
en cap. 4, supra] revelada importancia ideolgica de un retrato del rey en las
Cantigas; comprese con lo que del simbolismo regio afirma Ruiz [1985] y
con la investigacin de Collar de Cceres [1983] sobre las estatuas de la Sala
de los Reyes del Alczar de Segovia: fueron atribuidas a Alfonso X y, aunque
destruidas en un incendio en 1862, ya se conocan merced a un Libro de retra
tos de los reyes fechado en torno al ltimo decenio del siglo xvi.
La edicin en microfichas, por Kasten y Nitti [1978], de todos los manus
critos del scriptorium alfons es valiossima, no slo por razones textuales, sino
tambin porque va acompaada de concordancias que facilitan el estudio lin
gstico. Van Scoy [1986] demuestra para qu sirve dicha edicin: se trata de
una tesis indita de 1939 que revisa a fondo Ivy A. Corfis sirvindose de los
datos suministrados por las microfichas. El libro de Niederehe [1987], traduc
cin ligeramente retocada del original alemn de 1975, merece una revisin
ms extensa a la luz de los datos proporcionados por la edicin en microfi
chas; con todo, es el estudio ms importantes de la doctrina lingstica alfon
s. Estudios ms breves, pero no menos sugerentes, son los de Lapesa [1982]
y Galms de Fuentes [1985]. El segundo se ocupa principalmente de los as
pectos sinttico-estilsticos; es una lstima que su anlisis de la evolucin de
la prosa alfons se base parcialmente en la ya desacreditada hiptesis de que
el Setenario es una obra temprana (vase Craddock [1981]).
La labor historiogrfica del equipo alfons ha llegado a ser objeto de in
tensa investigacin. Gmez Redondo [1986-1987] descubre en la Estoria de Es
paa y en la Crnica de veinte reyes varias categoras de frmulas (descripti
vas, intensificadoras, etc.), heredadas del estilo pico, que sirven para dotar
a la historiografa de la visin imaginativa de los poetas: las frmulas alfon-
ses pasan a continuacin a las crnicas del siglo xiv (Crnica de 1344, Gran
crnica de Alfonso XI). Garcia [1984] estudia otro aspecto del decisivo influ
jo de la Estoria de Espaa-, el papel de los historiadores en la construccin
y difusin de la ideologa del grupo dominante (papel que retoman en el siglo
xiv y principios del xv con la Crnica de Alfonso X I y las obras de Pero L
pez de Ayala). La comparacin entre la Estoria de Espaa y la General estoria
es el tema de Fernndez-Ordez [1988]. Fraker [1987] retoma la cuestin de
las fuentes clsicas de la historiografa alfons: reconociendo prudentemente
las dificultades, sugiere que en una seccin de la Estoria de Espaa hay un
influjo de Tito Livio ampliamente difundido, y el de Cicern se nota en una
parte de la General estoria: no se trata de prstamos textuales, sino de concep
tos y actitudes. La transicin de la historiografa exclusivamente en latn a la
verncula (aunque el empleo del latn sigue siendo muy frecuente hasta el si
glo xvi) tiene lugar en el siglo xm , y no slo en Castilla, sino tambin en Fran
cia: Uitti [1985] compara el desarrollo en los dos pases.
Entre los estudios dedicados a la Estoria de Espaa, hay que destacar la
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 127

aportacin de Gmez Redondo. Analiza [1986] las funciones narrativas de los


personajes, descubre [1989] una sorprendente conciencia genrica (habida cuen
ta de que se utilizan 33 trminos al respecto) y demuestra la importancia, en
los primeros 616 captulos, de la hagiografa como modelo de organizacin
narrativa y como base ideolgica; comprese tambin con sus otros trabajos
[1986-1987 y 1988] ya aludidos. Esperamos con gran ilusin un libro mono
grfico de este joven investigador sobre estilo, estructura y punto de vista en
la Estoria de Espaa.
Metzeltin [1984] estudia las frmulas y la sintaxis utilizadas para describir
los acontecimientos. A Ayerbe-Chaux [1978-1979] le sorprende la escasez de
exempla en la Estoria-, sin embargo, encuentra una explicacin: para Alfonso
y su equipo, como para casi todos los historiadores medievales, la historia,
en tanto que constitua el desarrollo temporal de los designios de Dios, se uti
lizaba como si su contenido fuera de suyo una serie de exempla. As, los cap
tulos 513-525, que narran la rebelin del duque Paulo contra el rey visigodo
Wamba, la presentan como un exemplum negativo y otro positivo; desde esta
perspectiva, Biglieri estudia [1989] la estructura, los personajes y el lxico de
esta seccin. Los captulos 548-577 (la conquista rabe y la resistencia de Pe-
layo) se sirven repetidamente, adems de los conceptos de translatio y de fla-
gellum Dei, de alusiones a la Biblia con el fin de amoldar la narracin a un
modelo tipolgico que apoya la ideologa oficial alfons (Deyermond [1986]).
Oros trabajos complementan mis afirmaciones del artculo citado: Martin
[1984] estudia la conquista rabe en la historiografa hispanolatina de los si
glos viii y ix; Burke [1986 en cap. 1] y Gingras [1985] revelan diseos teolgi-
co-morales que determinan la narracin de los acontecimientos; Smith [1982]
compara la formacin de mitos histricos en Espaa y en Francia durante la
Edad Media. Impey [1986] analiza el estilo del planto por la Espaa visigo
da (cap. 559); otro famoso planto de la Estoria, el entonado por la cada de
Valencia, es asediado por Harvey [1989], en relacin con el texto rabe corres
pondiente (concluye que es rabe valenciano autntico) y con el ambiente po
ltico valenciano; tal como figura en la Estoria, el planto representa, segn
Harvey, una defensa de las leyendas de Cardea sobre el Cid. Un episodio
posterior de las leyendas cidianas, el del judo convertido en guardin de la
tumba, no se basa, segn Conde Lpez [1987], en una fuente escrita, sino en
las costumbres contemporneas. Smith [1987] concluye que la prosificacin
del Cantar de Mi Cid, que tambin formaba parte de la leyenda, se refleja
con ms fidelidad en la Estoria que en la Crnica de veinte reyes.
La importancia de Ovidio como fuente, tanto de la Estoria de Espaa como
de la General estoria, ha sido comentada en diversas ocasiones; en los ltimos
aos, la reafirman el breve pero sustancioso anlisis estilstico y estructural
por Orduna [1984-1985] del episodio de Acten {Metamorfosis, III) en la Ge
neral estoria, II, y el estudio de Martins [1983] sobre la cristianizacin de la
materia ovidiana en dicha obra. La aportacin ms sustancial, sin embargo,
128 E D A D M E D IA

son tres artculos de Impey [1980, 1980-1981 y 1982] en los que estudia las ver
siones alfonses de algunas cartas de las Heroidas (bajo el ttulo de Libro de
las dueas) en las dos obras. El primer artculo [1980] constituye un estudio
global de la adaptacin alfons (principalmente en la General estoria) en com
paracin con la traduccin realizada siglo y medio ms tarde por Juan Rodr
guez del Padrn: subraya la idealizacin alfons, al descartar los elementos
ms erticos de Ovidio, de las heronas trgicas y demuestra que Alfonso, ade
ms de utilizar las cartas para fundamentar la narracin histrica, las valora
por s mismas, como narraciones autnomas. Los otros dos artculos se cen
tran en la versin de Heroidas, VII (la carta de Dido) en la Estoria de Espaa
(repetida en la General estoria): compara [1982] distintos manuscritos y acaba
subrayando la preocupacin alfons por mejorar su versin, adems de anali
zar [1980-1981] el empleo de la amplificatio afectiva (interpretado y apostro
fe). En otro estudio relacionado [1986a], demuestra que el equipo alfons uti
liz muchas veces el lxico del amor corts al adaptar historias de las Heroidas
y de las Metamorfosis a la prosa de la General estoria, aunque no sin cierta
ambivalencia, motivada por la desaprobacin del elemento adltero de dicha
especie de amor en la corte de Alfonso. Es obvio que los artculos de Impey,
como los ya comentados de Gmez Redondo, constituyen el ncleo de un li
bro importante; confiemos en su pronta publicacin. Jonxis-Henkemans [1985]
trata otro aspecto de la General estoria: la imagen de Alejandro a lo largo
de la obra, desde la I parte hasta la VI. Finalmente, hay que indicar que el
fundamental libro de Rico (1972) ha aparecido [1984] con leves retoques y con
un valioso apndice donde se resean las publicaciones que, aparecidas du
rante ese perodo de doce aos y son muchas, guardan relacin con las
cuestiones tratadas en l.
Los estudios de las obras jurdicas alfonses han avanzado mucho en los
ltimos aos, gracias sobre todo a Jerry R. Craddock y a otros investigadores
norteamericanos. Debemos a Craddock [1986c] una magnfica bibliografa,
en la que, adems de recoger los manuscritos y ediciones de las ocho obras,
nos proporciona una resea crtica de casi 700 libros y artculos dedicados
al tema. Las investigaciones de Garca Gallo (1951-1952) fueron el punto de
partida de la revisin de la cronologa de las obras jurdicas, estableciendo
que el Espculo fue el primer borrador de lo que ms tarde seran las Siete
partidas. Sus ulteriores investigaciones [1976] no son tan acertadas: llega a la
conclusin de que tanto el Fuero real como las Siete partidas se redactaron
tras la muerte del rey. Craddock [1981] le contesta y fija la cronologa siguien
te: Espculo, 1255; Fuero real, 1255; Siete partidas (primera redaccin),
1256-1265. Cronologa que completa en dos artculos posteriores: cuando su
giere [1986>] que la primera redaccin de las Partidas (de la que nos queda
slo la primera parte) se llam Libro del fuero de las leyes y se dividi en cua
tro libros sus razones convencen, y cuando demuestra [1986c/] que el Se
tenario es una refundicin alfons de la tercera versin de la Primera partida.
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 129

MacDonald [1977-1978] resea los proyectos de edicin de los textos y estudia


[1985] los nexos existentes entre el programa poltico de Alfonso y sus obras
jurdicas. Andrachuk [1986] explica el inters de Alfonso por combinar el de
recho civil castellano con el derecho cannico, a la luz de sus ambiciones im
periales, y la necesidad de reconciliarse con el Papa; parece desconocer la cro
nologa de Craddock. La mejor edicin del Espculo hasta el momento, aunque
algunas partes de la introduccin sean discutibles, es la de Martnez Diez y
Ruiz Asensio [1985], Estamos an a la espera de la edicin prometida por Mac
Donald, que de momento publica [1986] un adelanto donde relaciona dicha
obra con el programa legislativo de los ltimos aos de Fernando III y le ad
judica una fecha de composicin que gira en torno a los aos 1249-1253.
Las secciones de las Siete partidas relacionadas con la condicin de los
judos y los moros ya hace algunos aos que despiertan un especial inters.
Carpenter [1986a], adems de una excelente edicin crtica, incluye un comen
tario sobre las fuentes y el trasfondo religioso e histrico del ttulo De los
judos; en [19866], hace lo propio con el breve ttulo De los moros. Crad
dock [1983] publica una edicin crtica de las tres redacciones de la Primera
partida, 1. 8-9, que trata el problema de si el rey est obligado a obedecer sus
propias leyes. Dichas ediciones prestan un modelo para la inmensa labor que
supone una edicin crtica y comentada de la obra entera, trabajo que tendr
que ser en equipo. Gimeno Casalduero [1988] aporta conclusiones interesan
tes sobre las fuentes de la seccin que trata del matrimonio (Partida IV) y
sostiene atractiva hiptesis que est en el centro de la obra porque para
Alfonso el matrimonio representaba la fundacin de la sociedad; desgracia
damente, parece que no ha ledo ni a Craddock [1981] ni a Dillard [1984], ni
siquiera el libro de Esteban Martnez Marcos, Las causas matrimoniales en
las Partidas, de 1966. La creencia de que Fernando III inici la redaccin
de las Partidas parte, segn Iglesias Ferreirs [1982], de la Crnica de Alfonso
X . La reimpresin [1984] de la edicin de Vanderford (1945) del Setenario in
cluye como prlogo el artculo de Lapesa [1980] sobre el estilo de la obra. Una
obra menor, poco menos que desatendida (el nico estudio serio consista en
las diez pginas de un artculo en alemn de 1931), es el Libro, u Ordenamien
to, de las tafureras: Carpenter [1988] lo describe y analiza; ahora necesitamos
una edicin moderna. Las obras jurdicas de Alfonso, como casi todas las su
yas, fueron indefectiblemente el resultado de un trabajo colectivo: sin embar
go, algunos de los colaboradores compusieron tambin obras propias. Tal es
el caso, y muy importante, de Jacobo de Junta, o Jacobo de las Leyes, que,
a pesar de la edicin publicada en 1924, no es tan conocido como se merece.
Roudil tiene en proyecto la edicin de las obras completas, en dition synop-
tique (se transcribe cada lnea de cada manuscrito, con el fin de facilitar una
comparacin instantnea: es el mtodo de la edicin de Criado del Val y Nay-
lr del Libro de Buen A m or (1965) llevado al extremo). El primer tomo [1986],
de una obra bastante breve, ocupa ms de 500 pginas; las ventajas del mto
1 0 . DEYERMOND, SUP.
130 E D A D M E D IA

do son obvias, pero tambin hay inconvenientes; se podra aplicar a una obra
larga con muchos manuscritos, pero a condicin de publicarla en disco duro
de ordenador.
Los problemas planteados por la traduccin de las obras cientficas alfon-
ses han llamado ltimamente la atencin de los investigadores. Bossong [1979a]
estudia desde este punto de vista los Libros del saber de astronoma y los C
nones de Albateni, adems de otras obras no cientficas, ms o menos con
temporneas (los Bocados de oro, el Libro de los buenos proverbios, el Calila
e Dimna). Harvey [1977] demuestra cmo los pragmticos propsitos, unidos
a los antiislmicos, de los traductores cristianos ocasionaron algunos errores
interpretativos; Roth [1985] esboza la contribucin de Yehud ben Mos, Sa
muel ha-Levi y otros traductores judos; Lpez-Baralt [1985] subraya la difu
sin europea de las traducciones y su profundo influjo intelectual. Vernet, que
dirigi un tomo de estudios sobre la astronoma espaola del siglo xm (1981),
en cuyo contexto encajan las traducciones alfonses, resume [1985] algunos
de los problemas que surgieron al traducir los aspectos ms tcnicos de los
tratados rabes. Crdenas [1986] describe el manuscrito regio del Libro del
saber de astrologa (ttulo que prefiere al generalmente aceptado) y anuncia
una edicin de esta gran coleccin de textos que sustituya a la que public
Rico y Sinobas entre 1863 y 1867. Otro texto, independiente, los Cnones de
Albateni, ha sido excelentemente editado por Bossong [1978], con un extenso
glosario y una breve demasiado breve introduccin. Otro texto, en este
caso fragmentario, el Picatrix, fue enteramente traducido al latn en la corte
de Alfonso; Pingree [1981] estudia y publica el texto castellano con las corres
pondientes partes latinas: concluye que la versin espaola, entre 1256 y 1258,
fue probablemente el resultado del trabajo de Yehud ben Mos. El Lapidario
(relacionado con la astrologa, y el ms impresionante de todos los de su g
nero en la Edad Media) es el texto cientfico alfons ms estudiado en los lti
mos aos: una edicin (Diman y Winget [1980]), estudio de las fuentes grie
gas lejanas (Amasuno [1986 y 1987]: el segundo es una monografa ricamente
documentada) y otra aportacin fundamental, la de Domnguez Rodrguez
[1984] sobre las miniaturas del cdice del Primer lapidario y su relacin con
otras obras cientficas alfonses. Esta misma investigadora [1985] relaciona va
rios retratos de Alfonso en las miniaturas de sus obras con la astrologa, las
tradiciones hermticas orientales y la ideologa regia; este denso y sugerente
artculo nos recuerda la imposibilidad de separar las lneas de investigacin
sobre la vida y la obra del Rey Sabio. Guidubaldi [1978], al tiempo que insiste
en su discutida hiptesis sobre la presencia de elementos islmicos en la Com
media de Dante (vase HCLE, I, p. 173), se ocupa bastante de la Escala de
Mahoma.
La tradicional lista de las obras de Alfonso y su equipo se va ampliando
a la luz de las recientes investigaciones. Es muy probable que la versin caste
llana de L i livres dou Tresor de Brunetto Latini se realizara durante el reinado
L A P R O SA E N LOS SIG L O S X III Y X IV 131

y aun bajo la direccin de Alfonso; se ha apuntado incluso la posibilidad de


que Brunetto Latini, cuyo contacto con la corte del Rey Sabio est comproba
do, se hubiera inspirado en una temprana redaccin de las Siete partidas. La
bibliografa de Holloway [1986] aporta muchos datos pertinentes; Baldwin
[1989], por su parte, publica una edicin del texto castellano a partir del ma
nuscrito BN Madrid 685, escogido de entre los trece manuscritos existentes.
Para otro texto que pudiera ser alfons, vase Gonzlez Cuenca [1983], co
mentado ms abajo.
Littlefield publica dos Biblias romanceadas contemporneas (posiblemente
del equipo alfons): en [1983], publica el texto completo de E8 (Escorial I.I.8),
una traduccin del siglo xra del Antiguo Testamento en la Vulgata, que abar
ca, en concreto, desde el Levtico a los Salmos; la lengua no es, como se ha
dicho en repetidas ocasiones, castellana con aragonesismos, sino, como de
muestra Littlefield, riojana. Otra Biblia, E (Escorial I.J.4), tambin del siglo
x iii , contiene el Antiguo Testamento entero y tiene el inters especial de ba
sarse en dos fuentes, la Vulgata y el texto hebreo. (Del hebreo tambin proce
da la traduccin bblica, quiz del siglo x ii , usada en La fazienda de Ultra
mar, segn confirma ahora E Rico [1982a].) El malogrado O.H. Hauptmann
public en 1953 una esmerada edicin del Pentateuco (que, incomprensible
mente, omit en la bibliografa de HCLE, I), pero, a causa de su muerte, el
proyecto qued incompleto. Littlefield se encarg de completarlo: en la edi
cin resultante [1987], adems del de Littlefield, figura la reimpresin del pr
logo de Hauptmann y las notas de ambos investigadores. Garca de la Fuente
[1988] coteja el iibro de Tobas en el manuscrito E8 con la Vulgata con el fin
de identificar la familia de manuscritos utilizada por el traductor (es una ls
tima que reimprima el texto castellano de la algo descuidada por ms que
fuese corregida segn los apuntes de Morreale edicin de Llamas, de 1950,
en vez de la de Littlefield). Morreale [1978] ofrece una edicin crtica de un
captulo de Sabidura presente en la General estoria; adjunta, adems, el tex
to correspondiente de la Vulgata y lo comenta minuciosamente.
Las investigaciones de Fradejas Rueda revelan que el origen, parcial o n
tegramente, de dos textos cinegticos hay que buscarlo en la labor de los equi
pos alfonses. Su edicin del Libro de los animales que cazan [1987] se dirige
principalmente a los aficionados al tema, aunque tambin contiene una in
troduccin y notas destinadas al medievalista; concluye que la traduccin, con
el visto bueno del entonces prncipe Alfonso, se llev a trmino en 1250. El
Libro de la montera, habitualmente fechado durante el reinado de Alfonso
XI, se inici, segn un trabajo todava indito de Fradejas Rueda, en el de
Alfonso X. Seniff [1983] se ha encargado de editar la obra y de revisar [1986]
su stemma a la luz de un manuscrito recin descubierto. Vase tambin Mar-
tins [1983],
La primera coleccin verncula de exempla, el Calila e Dimna, tambin
se atribuye a Alfonso, pero antes de acceder al trono. Las diferencias entre
132 E D A D M E D IA

los dos manuscritos son tan grandes, que hay que suponer la existencia de dos
versiones distintas del original rabe, aunque la primera pudo haber influido
en la segunda; una edicin crtica que tenga en cuenta las dos resulta, por lo
tanto, imposible. Ya en su da, Keller y Linker publicaron (1967) los dos ma
nuscritos, por lo que su edicin an conserva su validez respecto a la nueva
y excelente de Cacho Blecua y Lacarra [1984], que se sirve del trabajo de La-
carra [1979a] sobre los problemas de transmisin textual (es una lstima que
el artculo de Weber de Kurlat [1982] apareciera despus de haber sido envia
da la edicin a la imprenta) y del descubrimiento del manuscrito fragmenta
rio de una tercera versin. La importancia de dicha versin radica en su total
independencia de las dems, pues proviene de un texto hebreo (tal vez utilice
tambin el rabe); la esmerada edicin de Lacarra [1984] incluye un extenso
anlisis del fragmento y de los problemas que comporta. Otra aportacin de
Lacarra es su estudio literario y folklrico [1989a] de un cuento del Calila,
que constituye una ilustracin pormenorizada de las afirmaciones de Cacho
Blecua y Lacarra [1984] en el apartado El arte de narrar. Su trabajo ms
importante, sin embargo, sigue siendo su libro [19796] basado en su tesis doc
toral. Pese a que dicho libro se centra principalmente en el Calila y en el Sen-
debar (designado a menudo como Libro de los engaos), su amplio enfoque
permite estudiar el gnero de los exempla con historia-marco y su relacin con
el speculum principis. Adems de analizar la estructura y la tcnica narrativa
de ambas obras, estudia las relaciones humanas y subraya la importancia de
la adquisicin del saber y de la cuestin del destino; tambin incluye frecuen
tes comparaciones con el Barlaam y Josafat. Constituye un punto de partida
imprescindible para cualquier investigacin de los exempla en Espaa y es pro
bablemente, despus del libro clsico de Welter, publicado en 1927, la ms im
portante aportacin al estudio de este gnero en Europa. Lo que no implica
que haya que minimizar otros estudios, ni mucho menos. El libro de Bossong
[19796], que coincidi con el de Lacarra, sigue otro camino en su anlisis se
mntico y estructural del Calila-, vanse tambin sus reflexiones sobre esta obra
en [1979a],
El Sendebar (al parecer, su ttulo original fue Los assayamientos de las
mugeres) es probablemente contemporneo del Calila, aunque en este caso
no se atribuye a Alfonso X; es una obra que tambin ha sido muy estudiada
en los ltimos aos. Adems de los trabajos ya citados de Lacarra [1979a y
19796], ha aparecido por fin su edicin [19896], a la que hay que aadir otras
tres y un par de artculos que abren nuevas perspectivas. Aunque no tiene un
conocimiento directo del manuscrito (se basa en fotocopias de un microfilm),
la edicin de Vuolo [1980] supone un serio esfuerzo en aras de constituir un
texto crtico. Sorprende la carencia de introduccin, pero consta de 24 pgi
nas de muy tiles notas; en apndices, reproduce este autor como Gonzlez
Palencia (1946) dos obras posteriores: Los siete sabios de Roma y la Scala
Celi de Diego de Caizares. Fradejas Lebrero [1981] ofrece una versin en es
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 133

paol moderno, cuyo valor para los medievalistas estriba en la introduccin


y las notas. El orientalista Artola [1978] comenta algunos cuentos incluidos
en la coleccin y, adems, aade amplias citas de cuentos anlogos; de esta
forma, aunque no se centra exclusivamente en la obra espaola, su artculo
resulta muy til. El trabajo de Chico Rico [1986] es de lectura difcil para los
que carezcan de su formacin terica: basndose en la teora de T. Albadale-
jo, analiza las relaciones sintcticas, las que establecen los cuentos entre s y,
a su vez, las de los cuentos con la historia-marco.
La importante antologa de Lacarra [1986c/] no es til slo para los lecto
res habituales de Odres Nuevos, sino tambin para los investigadores, ya
que escoge los 85 cuentos de 20 colecciones de exempla (o de otras obras que
contienen exempla), incluso de algunas que carecen de edicin moderna. Cuenta
con una larga introduccin; adems, cada uno de los cuentos seleccionados
lleva su propia bibliografa y en algn aspecto es cotejado con algunos cuen
tos anlogos. Goldberg [1983] duda de la misoginia de muchos exempla: se
gn ella, los hombres que son vctimas de los engaos de las mujeres son tan
ridiculamente necios, que se constituyen, al menos en parte, en el objeto de
la stira. La edicin de Barlaam y Josafat, anunciada en HCLE, I, al cuidado
de Keller, Linker e Impey, apareci [1979] siguiendo el mismo mtodo que la
del Calila (1967): los tres manuscritos se publican enteros, pero con la salve
dad de que ls dos ms estrechamente emparentados se imprimen en la mis
ma pgina y el tercero, que representa una versin muy distinta, al final. A
diferencia del Calila, sera factible una edicin crtica a partir de los dos ma
nuscritos ms extensos, pero no hay por qu criticar la decisin de Keller y
sus colegas. La introduccin es muy til; es de esperar que sirva de acicate
para nuevas investigaciones. En un breve pero sugerente artculo sobre un tex
to poco estudiado, Dyer [1988] relaciona la posicin respecto del decoro fe
menino en los Castigos e documentos con el deseo de Sancho IV de garanti
zar la sucesin al trono.
El Libro de los gatos difiere de las colecciones de exempla ya menciona
das por su procedencia occidental y por la carencia de historia-marco. La edi
cin de Darbord [1984] mejora el texto de las anteriores, adems tiene la gran
ventaja de que en cada captulo figura el texto correspondiente de las Fabulae
de Odo de Chriton, para que cada lector pueda sopesar el grado de originali
dad (mucho ms alto de lo que se suele decir). La introduccin no presenta
grandes novedades respecto de los artculos ya publicados por Darbord (vase
tambin [1982]), en cambio s lo es el extenso prlogo bibliogrfico de Daniel
Devoto; para puntuar el texto, Darbord se cie a las normas establecidas por
Roudil [1978]. En lo relativo a la crtica literaria del texto, hay que destacar
los nombres de Lacarra y Bizarri. Lacarra [19865] clasifica los enxienplos del
Libro en cinco categoras: exemplum (con su sentido estrictamente tcnico),
fabula, allegoria, descriptio y similitudo. Bizarri [1987-1988] concluye que, al
igual que las Fabulae de Odo, el Libro trata de corregir las costumbres de ci-
134 E D A D M E D IA

rigos y legos segn los decretos del IV Concilio de Letrn de 1215, y que los
cambios efectuados por el autor espaol reflejan el delicado problema del clero
inmoral de la Espaa del siglo xiv. Tiene razn, pero hay que insistir ms
en la originalidad de las moralizaciones del texto espaol frente a las de su
fuente (Deyermond [en prensa]), explicando la coexistencia que puede
sorprender de una crtica radical contra los ricos y de la preocupacin por
conservar la estructura de la sociedad. En este sentido, resultar interesante
el artculo de Bizzarri [en prensa] sobre las tcnicas del sermn en el Libro.
Otro de sus artculos [1988], a pesar del til repaso de las hiptesis sobre el
ttulo, es menos satisfactorio: sostiene que, teniendo en cuenta el contexto di
dctico del Libro de los gatos, dicha palabra encerrara diversos sentidos. Esta
solucin sera aceptable para la obra de Juan Ruiz, por su comprobada afi
cin a la ambigedad, pero no hay indicios de que el autor del Libro de los
gatos tambin la tuviera. Para concluir con las colecciones de exempla (de El
conde Lucanor se hablar luego), hay que apuntar que Lavado Paradinas [1982]
estudia el trasfondo iconogrfico de algunas partes del Libro de los gatos; tam
bin conviene recordar la anunciada edicin (Mundet [en prensa]) de una co
leccin poco conocida, los Exemplos muy notables. La literatura sapiencial,
' relacionada con la ejemplar, aunque genricamente distinta, ha sido mucho
menos estudiada (a pesar de su popularidad durante la Edad Media, hoy da
resulta una lectura poco amena). Tenemos, sin embargo, algunas valiosas apor
taciones. Taylor [1985-1986] clasifica los libros sapienciales hispnicos e indi
ca los problemas que esperan solucin. Perry [1987] apunta las semejanzas
y diferencias entre el Libro de los buenos proverbios (para esta obra, vase
tambin Bossong [19796]) y una versin hebrea de la misma fuente rabe con
el fin de relacionarlas con ambas comunidades religiosas.
El VII centenario del nacimiento de don Juan Manuel no fue ocasin de
tantas publicaciones como el de la muerte de Alfonso X; no obstante, se con
memor con la publicacin de' un importante volumen colectivo (Centenario
[1982]) y con varios artculos sueltos. Un extenso libro (Pretel [1982]) trata de
su actividad en Albacete, en tanto que otros tantos artculos estudian su cone
xin histrica con Cartagena y Murcia (Torres Fontes [1986, 1982]) y Peafiel
(Valden Baruque [1982]). Ayerbe-Chaux, adems de analizar sus relaciones
con la Corona de Aragn [1982], acaba de preparar, a partir de importantes
hallazgos documentales, una biografa de don Juan Manuel que sustituir a
la de Gimnez Soler (escrita en 1908 y publicada en 1932), aunque su redac
cin como si de una autobiografa se tratara puede sorprender a ms de un
lector. Lomax [1982] estudia un aspecto hasta ahora desatendido: el
infante don Manuel, padre del autor, fue en realidad un personaje algo gris,
por lo que resulta interesante comprobar cmo lo transforma don Juan Ma
nuel en sus libros. En lo tocante a las ediciones de las obras, el acontecimiento
ms relevante ha sido la publicacin de las Obras completas, en dos tomos,
al cuidado de J. M. Blecua [1982-1983]; as, este investigador culmina espln-
L A P R O S A E N LOS SIG L O S X III Y X IV 135

didamente el proyecto que se haba fijado casi cincuenta aos antes. La edi
cin comprende todas las obras existentes, menos las cartas (stas componen
un largusimo apndice a la biografa de Gimnez Soler, pero es de esperar
que algn investigador se proponga hacer una edicin completa con comen
tarios adecuados). Todas las obras se transcriben a partir del ms. BN Madrid
6376, menos la Crnica abreviada (BNM 1356); corrige Blecua los errores del
copista y, para el Lucanor, incluye variantes de los otros manuscritos y de la
edicin de Argote de Molina. Tambin figura un extenso glosario, pero la edi
cin carece de notas explicativas y en la introduccin se limita a describir la
historia textual de las obras: decisin muy comprensible, habida cuenta de los
muchos y muy extensos comentarios publicados sobre la mayora de las obras.
La otra edicin de las obras completas (menos las cartas) est en microfichas
(Ayerbe-Chaux [19866]): se trata de una transcripcin de los mismos manus
critos utilizados por Blecua, sin variantes, pero con la interesante inclusin
de concordancias y de ndices de frecuencia. Ayerbe-Chaux [1989] publica tam
bin cinco de las obras ms breves con distinta finalidad, pues hace una trans
cripcin regularizada para facilitar la lectura y redacta un glosario. Macpher-
son [1980] ofrece una antologa que, aunque va dirigida a los estudiantes
anglfonos, es tambin de utilidad, merced a su introduccin y notas, para
los medievalistas de otros pases. Se anunci como el primer tomo de la serie
medieval de Tamesis Texts, pero dicha editorial, lamentablemente, tuvo que
abandonar el proyecto porque la editorial espaola que iba a cooperar en l
decidi no hacerlo.
Varios artculos se ocupan de otros tantos aspectos generales de las obras
de don Juan Manuel. Orduna [1979] trae a colacin algunos fragmentos de
los Bocados de oro para demostrar que el concepto y la prctica de la expre
sin conscientemente oscura en don Juan Manuel no provienen de las tradi
ciones europeas (retrica, trovadores), sino de los libros sapienciales de ori
gen oriental. Seniff [1984] subraya la importancia de las fuentes orales y busca
rasgos del estilo oral en tres obras; otro aspecto de la oralidad es el tratado
por Hernndez Serna [1985], que cita bastantes pruebas documentales de la
colaboracin de don Juan Manuel con algunos juglares y las relaciona con
las alusiones a la msica que figuran en sus obras. La omnipresente concien
cia de autora de don Juan Manuel se nos hace an ms clara a la luz de los
pasajes citados y comentados por Orduna [19826]: establece una divisin en
tre la autobiografa expresa (en el Libro de los estados, el Libro infinido y
el Libro de las tres razones) y la ocasional (frases breves, pero reveladoras,
en casi todas las obras). Stefano [1982] describe el mundo intelectual de don
Juan Manuel (la visin medieval del hombre y del universo, la estimacin del
saber, etc.) atendiendo a casi toda su produccin. Para Cantarino [1984], sus
obras resultan demasiado intelectuales, demuestran demasiado dominio de la
teologa escolstica y la formulan con demasiada destreza tcnica como para
ser la produccin de un noble guerrero y poltico del siglo x iv . Promete un
136 E D A D M E D IA

estudio ms amplio; no obstante, las afirmaciones de este artculo se pueden


explicar por la tradicional hiptesis del influjo dominico (y franciscano, como
se comentar luego) y, por lo tanto, no hay por qu aceptar an la sugerencia
de Cantarino de que el verdadero autor fuera un fraile dominico. Otro estu
dio general es el breve esbozo de Abad [1982] de lo que ser es de e sp e ra r-
una monografa sobre la lengua del autor.
La ya comentada edicin del Conde Lucanor de J.M. Blecua [1982-1983]
es una de las ms importantes; no lo es tanto, sin embargo, como la de Ayerbe-
Chaux [1983], dado que es la nica edicin realmente crtica de la obra. Ex
plica este investigador que la tradicin manuscrita no permite una edicin es
trictamente neolachmaniana; con todo, construye un stemma a partir de los
datos que presenta en su introduccin y formula criterios para elegir las va
riantes; una introduccin literaria (adems de tcnica) y un glosario la com
pletan. La otra edicin de Ayerbe-Chaux para un pblico ms amplio [1986a]
parte del texto de su edicin crtica, aunque corregido en algunos pormeno
res. Es una lstima que la edicin crtica fuera enviada a la imprenta a fines
de 1980, cuando apareci la monografa de A. Blecua [1980], pues de este modo
ninguno de los dos pudo aprovecharse del trabajo del otro. El stemma de Ble
cua coincide con el de Ayerbe-Chaux en algunos puntos y difiere en otros;
an no se han resuelto del todo los problemas textuales, pero sabemos mucho
ms que antes. La argumentacin de Blecua se apoya en una esmerada y am
plia presentacin de los datos; con todo, tambin hay que tener en cuenta el
comentario de Orduna [1981], El principal inters de dos ediciones escolares
(C. Alvar y Palanco [1984] y Gmez Redondo [1987]) y de una tercera edicin
modernizada (Ayerbe-Chaux y Deyermond [1985]) estriba en las introduccio
nes, donde se tratan algunas cuestiones estructurales, estilsticas e ideolgicas
de una forma en ocasiones atrevida: El Conde Lucanor, otrora nada polmi
co, ya no se puede presentar al pblico con una explicacin umversalmente
aceptada. Taylor [1986] aclara la vida y la personalidad del destinatario de
las partes II-IV de la obra y sostiene que don Juan Manuel se sirvi de la os
curidad retrica para estimular la inteligencia de su lector. Segn Seidenspinner-
Nez [1988-1989], que parte del concepto de la Rezeptionssthetik de la es
cuela de Jauss, Juan Ruiz obliga al lector a interpretar y formular un sentido,
en tanto que el lector del Conde Lucanor se ve obligado a reaccionar ante la
autoridad del narrador. Juan Ruiz expone humorsticamente la misma dico
toma, Dios/mundo, que don Juan Manuel trata de conciliar; ambos autores,
sin embargo, anteponen la experiencia personal a la teora heredada de los
auctores. Otra comparacin de don Juan Manuel y Juan Ruiz es la de M. Al
var [1988]; afirma que, a pesar de que ambos autores tienen cuatro exempla
en comn, el propsito y, por lo tanto, la lengua, son muy distintos: en don
Juan Manuel halla una lengua intelectual, lgica, precisa, apta para encauzar
la bsqueda de la vadez moral; en Juan Ruiz, una lengua emotiva y concre
ta, conforme con la actitud abiertamente personal de su autor. Burke [1983-1984]
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y XIV 137

analiza la inversin de los papeles de los personajes en algunos exempla (a


pesar del ttulo, el artculo no se ocupa demasiado de la historia-marco); en
otro trabajo [1989], llega a la conclusin de que don Juan Manuel organiza
los cuentos tradicionales de forma que enseen a un prncipe a entender y a
saber utilizar los medios de expresin: los exemplos presentan insistentemente
problemas de intencin, expresin y falsedad, tambin tema central (el punto
de vista, el engao) del trabajo de Baquero Goyanes [1982]. Darbord [1977]
compara las tcnicas estructurales y estilsticas de la narrativa ejemplar en El
Conde Lucanor y en el Libro de los gatos. Su mtodo crtico, con muchos
diagramas, es tal vez ms complejo de lo estrictamente necesario para el tema;
con todo, no llega al extremo de su estudio de la sintaxis y el sentido [1982];
por su parte, Gmez Redondo [1983], al analizar los recursos y las funciones
del dilogo, subordina su metodologa a la claridad de la exposicin.
Otros dos libros, uno de ellos muy breve, aplican algunas tendencias re
cientes de la crtica literaria (semitica, narratologa) a la lectura y compren
sin del Conde Lucanor. Romera Castillo [1980], tras un comentario de los
aspectos generales (temas, modos del relato, etc.), ofrece un anlisis semitico
del exemplo 13. El difcil, aunque erudito e inteligente, libro de Diz [1984] se
centra en aspectos fundamentales funcin del dilogo, estructura de los cuen
tos, ideologa, las sententiae de las partes II-IV e ilustra las observaciones
generales con anlisis de buen nmero de exemplos. Hitchcock [1985], al apor
tar pruebas de que tres exemplos provienen de fuentes rabes escritas, retoma
de nuevo la cuestin de las fuentes (orales o escritas?). No es posible saber,
sin embargo, si don Juan Manuel las ley (en rabe o traducidas?) o si al
guien se las ley en voz alta. Otros importantes artculos estudian detallada
mente un solo exemplo. Kreis [1985] y Metzeltin [1986] se centran en el exem
plo 5: aqul relaciona el tema de la verdad que engaa con la doctrina
tomista; ste demuestra cmo la narracin se subordina totalmente a la argu
mentacin de los personajes. El anlisis proppiano del exemplo 17 por Daz
Arenas [1982] es el resumen de un trabajo ms extenso todava indito. Ruffi-
natto [1985 en cap. 4], pp. 33-73, compara el exemplo 48 con las versiones
del mismo cuento en la Disciplina clericalis, los Castigos y documentos y el
Libro del cavallero Zifar desde un punto de vista semitico; Ayerbe-Chaux
tambin estableci un cotejo (1975), pp. 161-169, pero apoyndose en ms tex
tos anlogos y utilizando una tcnica muy distinta. La enrevesada sintaxis de
algunas sententiae del Libro de los proverbios (Conde Lucanor, II-IV), estu
diada por Orduna [1979] y Taylor [1986] en los trabajos ya comentados, es
analizada en la perspectiva de la retrica medieval por Cherchi [1984], quien
concluye que es fruto de la preparacin retrica que recibiera el autor (pero
hasta qu nivel?).
La atencin que le ha dispensado la crtica al Conde Lucanor es superior
a la del resto de las obras de don Juan Manuel; pese a todo, pocas de estas
ltimas se han pasado por alto en la investigacin reciente. Fradejas Rueda
138 E D A D M E D IA

[19866] demuestra que una de sus primeras obras es el Libro de la caza: no


slo fundamenta sus afirmaciones en la experiencia propia y en los consejos
de cazadores experimentados, sino tambin en algunas fuentes escritas; el ar
tculo de Menjot [1982] es un estudio ms general de la obra. Se ha sugerido
en sendos trabajos simultneos (Ayerbe-Chaux [1989] aunque en principio
era una ponencia del ao 1984 y Chatham [1984], ambas referencias en el
cap. 4, supra) que las prosificaciones castellanas de las Cantigas de Santa Mara
constituyen el Libro de las cantigas, que se ha dado por perdido, de don Juan
Manuel. Otra obra temprana, el Libro del cavallero et del escudero, carece
de los captulos 3-16, pero, segn prueba Taylor [1984], es posible reconstruir
su contenido a partir de los captulos existentes; en este mismo artculo, se
sirve de alusiones del Libro de los estados para concluir que el perdido Libro
de la cavalleria era un resumen o una refundicin de las Partidas I y II de
Alfonso X. Gimeno Casalduero [1982] analiza la estructura del Libro de los
estados y la relaciona con su tema de muy interesante manera; habr que ma
tizar sus conclusiones a la luz de la investigacin de Funes [1984], pues afirma
que la mayor parte de las divisiones entre captulos entran en conflicto con
la estructura del texto de forma tal, que no se pueden atribuir al autor, sino
a un copista poco hbil. Sostiene convincentemente [1986] que la divisin en
captulos no fue el modus operandi natural de don Juan Manuel; conclusin
que posibilita una nueva visin de la estructura narrativa y temtica de la obra;
estudia, adems [1987-1988], la funcin del Barlaam y Josafat como subtexto
de las primeras secciones del Libro de los estados. Funes, finalmente, anuncia
un estudio global, que, obviamente, ser de la mxima importancia, del Libro
de los estados. Taylor [1983-1984] estudia otros aspectos del texto: se encarga
de elucidar los pasajes cifrados y de ver cmo apunta en ellos el estilo de al
gunas partes del Conde Lucanor, II-IV; segn Savoye de Ferreras [1984], hay
una estrecha relacin entre dilogo y visin del mundo en el texto (este artcu
lo tambin precisa ser revisado a la luz de los de Funes); Cherchi [1984-1985],
por fin, identifica una nueva fuente y analiza su insercin en el texto. El art
culo de Rico [1986] indica la semejanza existente entre el prlogo de Nicols
de Lira a su Postilla litteralis y las afirmaciones de don Juan Manuel, en su
Prlogo general, sobre los textos estropeados por los copistas. La semejanza
es tan extensa y tan estricta, que slo se puede explicar por la consulta directa
de la Postilla-, de todo lo cual extrae Rico dos conclusiones de suma impor
tancia. Primera: la adhesin de don Juan Manuel a un texto intelectual tan
reciente (entre 1322 y 1329) y a la prctica universitaria de la peda nos obliga
a revisar la hiptesis de una cultura manuelina principalmente oral (cf. Hitch-
cock [1985] y Fradejas Rued [19866], comentados supra-, otra contribucin de
Rico [19826] sobre la cultura de don Juan Manuel prueba su familiaridad con la
gramtica latina.) Segunda: dicha deuda hacia un autor franciscano que, ade
ms, no es la nica imposibilita la hiptesis del influjo casi exclusivo de los
dominicos en la obra de don Juan Manuel. (Lo dicho por Rico viene a confir
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 139

mar una de las conclusiones de la importante tesis indita de Simina M. Far-


casiu (Westfield College, 1985), que demuestra, a partir del estudio del Libro
del cavallero et del escudero, que la mayor parte de lo que se ha atribuido
a la influencia de los dominicos lo comparte con la otra orden mendicante,
o, incluso, que se explica mejor como influencia especficamente franciscana.)
Ya se empieza a reconocer que el Libro de las tres razones (a menudo err
neamente llamado Libro de las armas) es una de las obras ms importantes
de don Juan Manuel. Bourligueux [1980] lo estudia como fuente de informa
cin para la psicologa del autor lectura que propicia la presentacin que
hace el propio autor; resume, adems, en una nota de la'p'.'45, una parte
indita de su trabajo De lutilisation littraire de lautobiographie. Orduna
[1982a] analiza la postura poltica de la obra y la compara con algunos docu
mentos de archivo y con la versin oficial de los acontecimientos formulada
en la Crnica de Alfonso X I. Ambos aspectos versin manuelina de la his
toria poltica de Castilla y reflejo de la personalidad del autor se hallan pre
sentes en el Libro de las tres razones mediante una combinacin de estructu
ras formales, ancdotas orales y diseos folklricos y religiosos (Deyermond
[1982]). Un estudio estilstico (Marcos Snchez [1986]) revela que la estructu
ra tripartita de la obra entera se reproduce a menudo en prrafos y frases; las
afirmaciones de la investigadora sobre la frecuencia de clusulas temporales
y causales es muy importante para conocer el fundamento ideolgico del li
bro. En cuanto a las otras obras de don Juan Manuel, slo hay que citar el
trabajo de Lucero [1986] sobre la estructura y el estilo de la argumentacin
del Tractado de la Asuncin.
El papel de Juan Fernndez de Heredia en la cultura aragonesa del siglo
xiv es comparable, aunque en menor escala, al de Alfonso el Sabio en la cul
tura castellana del xm . A pesar de que, naturalmente, haya sido menos estu
diado, sorprende que exista tanta disparidad. Es posible que la edicin com
pleta en microfichas, con concordancias e ndices de palabras (Nitti y Kasten
[1982]), anime a los investigadores, habida cuenta, adems, de que se prevn
varias ediciones y estudios en el Hispanic Seminary of Medieval Studies que
completarn la edicin en microfichas. Hasta la fecha han aparecido dos: una
buena edicin del Libro de Marco Polo (Nitti [1980]) y un lxico (Mackenzie
[1984]). Geijerstam [1980] trata uno de los aspectos lingsticos ms impor
tantes en la cultura aragonesa de Fernndez de Heredia, su bilingismo
aragons-cataln. Ix>max [1977-1978] sostiene, con toda la razn, que el ca
non de la prosa medieval castellana es demasiado restrictivo, pues hay autores
muy interesantes que han sido desatendidos y que deben ser seriamente estu
diados. Un punto dbil de su artculo es que uno de los tres autores seleccio
nados como muestra, San Pedro Pascual, ya no se considera responsable de
las obras que se le atribuyen: Riera i Sans [1986] revela, con argumentacin
lgica y buena documentacin, que el Pedro Pascual, autor trilinge y mrtir,
de las historias de la literatura no es ms que una invencin difundida por
140 E D A D M E D IA

los medios propagandsticos mercedarios hacia el 1620. La mayora de obras


a l atribuidas son medievales (aunque es mucho ms probable que sean del
siglo x v , no de finales del xm); sin embargo, an no conocemos al autor. Con
todo, todava se mantienen en pie las afirmaciones de Lomax acerca del con
verso Alfonso de Valladolid (Abner de Burgos) y de Martn Prez, autor del
Libro de confesiones (estamos a la espera de que se publique dicha obra, que
Lomax cita a travs de una tesis doctoral). Tambin se est preparando una
edicin del Libro de las tres creencias de Alfonso de Valladolid; el estudio pre
liminar (Carpenter [1987]) garantiza su alto nivel. Pedro de Luna, el papa o
antipapa Benedicto XIII, incluso sin ser l el autor del Libro de las consola
ciones de la vida humana (a veces se ha dicho que su autora no es segura),
deba ser una figura culturalmente importante (Hutton [1986]). Estamos an
a la espera de una buena edicin moderna de esa obra, pero ya poseemos un
Utilsimo libro sobre su vida y su ambiente (Parrilla, Muiz y Caride [1987]).
El artculo de Guardiola [1985] sobre la influencia de Juan de Gales en Espa
a se centra principalmente en Juan Garca de Castrojeriz.
El manuscrito h. I. 13 de El Escorial encierra un especial inters, no slo
porque contiene textos (a menudo, textos nicos) de buen nmero de obras
en prosa del siglo xiv, sino por el criterio temtico-genrico que parece ha
ber decidido la inclusin de las obras: casi todas son vidas de santas o libros
de aventuras cuyo personaje principal es una santa; adems, el argumento de
las obras sigue un diseo comn y se puede vislumbrar una estructura global
de la coleccin (Maier y Spaccarelli [1982-1983]). La investigacin de la ha
giografa medieval espaola ha avanzado mucho gracias, sobre todo, a John
K. Walsh y B. Bussell Thompson (como se atestigua en un homenaje a Walsh,
en prensa). En un par de opsculos (Walsh y Thompson [1986, 1987]), se es
tudian la tradicin espaola de Santa Mara Magdalena y la leyenda del arca
de Santo Toribio, con la edicin de los textos principales (cf. la edicin de
Rees Smith [en prensa]); las notas de ambos constituyen un recurso bibliogr
fico imprescindible. Tambin han empezado a confeccionar Thompson y Walsh
[1986-1987] una descripcin pormenorizada de manuscritos hagiogrficos. Sus
investigaciones, adems, incluyen las historias de viajes al otro mundo: estn
preparando un extenso estudio de la presencia de la historia de Tndalo en
la literatura espaola, a la que hay que aadir una edicin del texto del siglo
xiv, y ofrecen como anticipo (Walsh y Thompson [1985]) una edicin de una
versin posterior, impresa en 1526, acompaada de una importante introduc
cin. Los Milagros romaneados de Pero Martn (uno de los autores a los que
se refiere Lomax [1977-1978] como injustamente desatendidos) tienen final
mente una digna edicin (Antn [1988]) con glosario, ndice y variantes; la
introduccin es buena, aunque algo restringida. Otra edicin ejemplar es la
de la versin castellana de los libros I-V y IX-X de las Etymologiae de san
Isidoro de Sevilla (Gonzlez Cuenca [1983]), con amplia introduccin y muy
extenso glosario. El manuscrito existente es una refundicin de una versin
muy anterior, que, segn Gonzlez Cuenca, puede ser alfons.
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 141

Russell [1987] no slo se centra detenidamente en la herldica del Libro


del conocimiento, sino que aclara otras cuestiones relacionadas con este enig
mtico (y probablemente ficticio) libro de viajes; es una lstima que haya
abandonado el proyecto de hacer una edicin. Tenemos, en cambio, una buena
edicin de otro libro de viajes de autenticidad dudosa, el de Juan de Mande-
villa, en versin aragonesa del siglo xiv (Liria Montas [1979]); puede com
pararse con la del Libro de Marco Polo (Nitti [1980]). El til glosario fue ela
borado por Liria Montas a partir de una concordancia hecha con ordenador
an indita. Aunque al parecer se ha abierto un parntesis en la edicin de
crnicas del siglo xiv, vale la pena mencionar un par: una romance y otra
latina, ambas de Sahagn (Ubieto Arteta [1987]). Las de libros de cetrera,
con sus estudios correspondientes, avanzan con rapidez merced a Fradejas Rue
da (cf. lo dicho, supra, de otros trabajos suyos [19866, 1987, 1988]). Adems
de cinco tratados del siglo xiv, edita Fradejas [1985] uno del xvi, cada uno
con una breve introduccin. El tomo complementario contienen una muy til
bibliografa, pero ya superada por la que est a punto de terminar para la se
rie Research Bibliographies and Checkliste; tambin es muy interesante su va
loracin del gnero cinegtico en Espaa [1986a].
Es inevitable, aunque de justicia, que la mayora de los estudios sobre la
prosa de los siglos xm y xiv sigan ocupndose de Alfonso X y de don Juan
Manuel (para la prosa de Pero Lpez de Ayala, vase el captulo 10). Sin em
bargo, ahora ya tenemos una visin ms amplia y adecuada de lo que es la
prosa de estos siglos: ya son accesibles en buenas ediciones, muchas veces con
estudios histricos y crticos, algunas obras, e incluso gneros enteros, que
apenas haban sido estudiados hace veinte aos. Sin embargo, la labor de am
pliar ms el canon an no ha concluido, por lo que algunas obras ya publica
das aguardan todava un estudio apropiado.

BIBLIOGRAFA

Abad, Francisco, Lugar de don Juan Manuel en la historia de la lengua, en Centena


rio (1982), pp. 9-15.
Alvar, Carlos, y Pilar Palanco, eds., Don Juan Manuel, El Conde Lucanor, Planeta,
Barcelona, 1984.
Alvar, Elena, Vocabulario del Fuero de Salamanca, Universidad de Granada (Colec
cin Filolgica, XXXI), Granada, 1982.
Alvar, Manuel, Dos modelos lingsticos diferentes: Juan Ruiz y don Juan Manuel,
RFE, LXVIII (1988), pp. 13-32.
Amasuno, Marcelino V., En torno a las fuentes de la literatura cientfica del siglo xm:
presencia del Lapidario de Aristteles en el alfons, en Flomenaje a Alfonso X
(1986), pp. 299-328.
, La materia mdica de Dioscrides en e lLapidario de Alfonso X el Sabio: litera
tura y ciencia en la Castilla del siglo x m , CSIC (Cuadernos Galileo de Historia
de la Ciencia, IX), Madrid, 1987.
142 E D A D M E D IA

Andrachuk, Gregory Peter, Alfonso el Sabio: Courtier and Legislator, en Homenaje


a Alfonso X (1986), pp. 439-450.
Antn, Karl-Heinz, ed., Los Milagros romaneados de Pero Marn, Abada de Silos
(Studia Silencia, 14), 1988.
Artola, George T., The Nature of the B ook o f Sindbad, en Studies on the Seven Sa-
ges o fR o m e and Other Essays in Medieval Literature Dedicated to the Memory
o f Jean Misrahi, Educational Research Associates, Honolul, 1978, pp. 7-31.
Ayerbe-Chaux, Reinaldo, El uso de exemplum en la Estonia de Espaa de Alfonso
X, C, VII (1978-1979), pp. 28-33.
, Don Juan Manuel y la Corona de Aragn: la realidad poltica y el ideal de los
tratados, en Centenario (1982), pp. 17-26.
, ed., Don Juan Manuel, Libro del Conde Lucanor, Alhambra (CA, XXI), Madrid,
1983.
, ed., Libro del Conde Lucanor, Taurus (Temas de Espaa, CXXVIII), Madrid, 1986.
, ed., Textos y concordancias de la obra completa de Juan Manuel, HSMS (SS,
XXVIII), Madison, 1986.
, ed., Don Juan Manuel, Cinco tratados: Libro del cavallero et del escudero; Libro
de las tres razones; Libro enfenido, Tractado de la asungin de la Virgen; Libro
de la caga, HSMS (SS, LI), Madison, 1989
, y Alan Deyermond, eds., Libro del Conde Lucanor, Alambra (CM, II), Madrid, 1985.
Baldwin, Spurgeon, ed., Libro del tesoro: versin castellana de Li Livres dou Tre-
sor, HSMS (SS, XLVI), Madison, 1989.
Ballesteros-Beretta, Antonio, Alfonso X el Sabio, 2.a ed., El Albir, Barcelona, 1984.
Baquero Goyanes, Mariano, Perspectivismo en El Conde Lucanor, en Centenario
(1982), pp. 27-50.
Biglieri, Anbal A., Hacia una potica del discurso histrico: la rebelin de Paulo en
la Estoria de Espanna, IR, n.s., XXIX (1989), pp. 1-14.
Billick, David J., Gradate Research on Alfonso X: A Bibliography of Masters The-
ses and Doctoral Dissertations, C, VIII (1979-1980), pp. 67-72.
Bizzarri, Hugo scar, La crtica social en el Libro de los gatos, JHP, XII (1987-1988),
pp. 3-14.
, Nuevas reflexiones sobre el enigmtico ttulo: Libro de los gatos, en Studia hisp.
med. (1988), pp. 13-20.
, Tcnicas del sermn medieval en el Libro de los gatos, Letras (en prensa).
Blecua, Alberto, La transmisin textual de El Conde Lucanor, Univ. Autnoma de
Barcelona (PSLMH), Bellaterra, 1980.
Blecua, Jos Manuel, ed., Don Juan Manuel, Obras completas, Gredos, Madrid,
1982-1983, 2 vols.
Bossong, Georg, ed., Los cnones de Albateni, Max Niemeyer (Beihefte zur ZRP, CLXV),
Tubinga, 1978.
, Probleme der Ubersetzung wissenschaftliche werke aus dem Arabischen zur Zeit
A lfons des Weisen, Max Niemeyer (Beihefte zur ZRP, CLXIX), Tubinga, 1979.
, Smantique et structure textuelles dans le livre de Calila et Dimna: essai de tho-
rie textuelle applique, CLHM, IX (1979), pp. 173-203.
Bourligueux, Jocelyne, LAutobiographie reflet d une maladie de lme chez Pinfant
don Juan Manuel?, en La Mlancolie dans la erlation de l me et du corps, Univ.
de Nantes (Littrature, Mdecine, Socit, I), Nantes, 1979 [1980], pp. 1-45.
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 143

Burke, James F., Frame and Structure in the Conde Lucanor, RCEH, VIII (1983-1984),
pp. 263-274.
, Counterfeit and the Curses of Mediacy in the Libro de buen amor and the Conde
Lucanor, en Viscourses o f Authority in Medieval and Renaissance Literature,
ed. Kevin Brownlee y Walter Stephens, Univ. Press of New England, Hanover, NFI,
1989, pp. 203-215.
Burns, Robert I., Castle of Intellect, Castle of Forc: The Worlds of Alfonso the Lear-
ned and James the Conqueror, en Worlds (1985), pp. 3-22.
Cacho Blecua, Juan Manuel, y Mara Jess Lacarra, ed., Calila e Dimna, Castalia (CCa,
CXXXIII), Madrid, 1984.
Cantarino, Vicente, Ms all de E l Conde Lucanor. un infante desconocido, en Ho-
mage Sol-Sol (1984), I, pp. 55-66. (Una versin un poco abreviada, con el ttulo
de Ese autor que llaman don Juan Manuel, est en Actas V IIIA IH (1986), I,
pp. 329-338.)
Crdenas, Anthony J., Hacia una edicin crtica del Libro del saber de astro logia de
Alfonso X: estudio codicolgico actual de la obra regia (mutilaciones, fechas y mo
tivos), en Homenaje Sainz Rodrguez (1986), II, pp. 111-120.
Carpenter, Dwayne E Alfonso X and the Jews: A n Edition o f and Commentary on
Siete partidas 7.24 De los judos, Univ. of California Press (UCPMP, CXV),
Berkeley, 1986.
, Alfonso el Sabio y los moros: algunas precisiones legales, histricas y textuales
con respecto a Siete partidas 7.25, Al-Qantara, VII (1986), pp. 229-252.
, Abner de Burgos, Libro de las tres creencias'. The Spanish Manuscripts, Manus-
cripta, XXXI (1987), pp. 190-197.
, Fickle Fortune: Gambling in Medieval Spain, Studies in Philology, LXXXV (1988),
pp. 267-278.
Collar de Cceres, Fernando, En torno al Libro de retratos de los reyes de Hernando
de vila, Boletn del Museo del Prado, IV, 10 (enero-abril de 1983), pp. 7-35.
Cmez Ramos, Rafael, Las empresas artsticas de Alfonso X el Sabio, Diputacin Pro
vincial, Sevilla, 1979.
Conde Lpez, Juan Carlos, La difusin y las fuentes de un episodio cronstico sobre
el Cid, BRAE, LXVII (1987), pp. 109-136.
Craddock, Jerry R., La cronologa de las obras legislativas de Alfonso X el Sabio,
AHD E, LI (1981), pp. 365-418.
, Must the King Obey his Laws?, en Florilegium Clarke (1983), pp. 71-79.
, Dinasty in Dispute: Alfonso X el Sabio and the Succession to the Throne of Cas-
tile and Len in History and Legend, Viator, XVII (1986), pp. 197-219.
, How Many Partidas in the Siete partidas!, en Hispanic Studies Deyermond (1986),
pp. 83-92.
, The Legislative Works o f Alfonso X, el Sabio: A Critical Bibliography, Grant &
Cutler (RBC, XLV), Londres, 1986.
, El Setenario', ltima e inconclusa refundicin alfonsina de la primera Partida,
AHD E, LVI (1986), pp. 441-466.
Cherchi, Paolo, Brevedad, oscuredad, synchysis in E l Conde Lucanor (Parts II-IV),
M R, IX (1984), pp. 361-374.
, Juan ManueTs Libro de los estados (2:6-32) and Godfrey of Viterbos Pantheon
(books 13-14), RPh, XXXVIII (1984-1985), pp. 300-309.
144 E D A D M E D IA

Chico Rico, Francisco, La estructura sintctica pragmtica del texto narrativo com
puesto: aproximacin al estudio de la comunicacin interna del Sendebar, A F H
(1986), II, pp. 91-115.
Darbord, Bernard, Relations casuelles et tude textuelle (El Conde Lucanor), C LH M
(1977), II, pp. 49-100.
, Acerca de las tcnicas de la expresin alegrica en la obra de D. Juan Manuel,
en Centenario (1982), pp. 51-61.
, ed., Libro de los gatos, Sminaire d tudes Mdivales Hispaniques de lUniv. de
Paris-XIII (Annexes des CLHM, III), Pars, 1984.
Deyermond, Alan, Cuentos orales y estructura formal en el Libro de las tres razones
(Libro de las armas)-, en Centenario (1982), pp. 75-87.
, The Death and Rebirth of Visigothic Spain in the Estoria de Espaa, en H om e
naje a Alfonso X (1986), pp. 345-367.
, The Moralizations of the Libro de los gatos, en Actas de la sesin de homenaje
a John Esten Keller, Kentucky Foreign Language Conference, abril de 1988 (en
prensa).
Daz Arenas, ngel, Intento de anlisis estructural del exemplo XVII de El Conde
Lucanor y formulacin de una estructura vlida para todos los otros: introduccin
al estudio estructural de Et Conde Lucanor, en Centenario (1982), pp. 89-102.
Dillard, Heath, Daughters o f the Reconquest: Women in Castilian Town Society,
1100-1300, Univ. Press, Cambridge, 1984.
Diman, Roderick C., y Lynn W. Winget, eds., Lapidario and Libro de las form as
& ymagenes, HSMS (SS, III), Madison, 1980.
Diz, M arta Ana, Patronio y Lucanor: la lectura inteligente en el tiempo que es tur
bio, Scripta Humanistica, Potomac, Maryland, 1984.
Domnguez Rodrguez, Ana, Astro logia y arte en e l Lapidario de Alfonso X el Sa
bio, 2.a ed., la autora, Madrid, 1984.
, El Officium Salomonis de Carlos V en el Monasterio de El Escorial: Alfonso X
y el planeta Sol; absolutismo monrquico y hermetismo, Reales Sitios, 83 (1985),
pp. 11-15 y 21-28.
Dyer, Nancy Joe, El decoro femenino en Castigos e documentos del rey don Sancho,
en Studia hisp. med. (1988), pp. 21-30.
Fernndez-Ordez, Ins, La Estoria de Espaa, la General estoria y los diferentes
criterios compilatorios, RLit, L (1988), pp. 15-35.
Ferreiro Alemparte, Jaime, Hermann el Alemn, traductor del siglo xm en Toledo,
Hispania Sacra, XXXV (1983), pp. 9-56.
Fradejas Lebrero, Jos, ed., Sendebar: Libro de los engaos de las mujeres, Editora
Nacional (Biblioteca de la Literatura y el Pensamiento Universales, XXXVI), Ma
drid, 1981.
Fradejas Rueda, Jos Manuel, ed., Antiguos tratados de cetrera castellana, Cairel (Co
leccin Alcotn, II [parte 1]), Madrid, 1985.
La originalidad en la literatura cinegtica, Epos, II (1986), pp. 75-88.
, Las fuentes del Libro de la caza de don Juan Manuel, BAPLE, XIV, 2 (1986),
pp. 35-42.
, ed., Muhammad Ibn Abd AUah Ibn Umar al-Bayzar (Moamn), Libro de los ani
males que cazan (Kitab ai-Yawarih), prlogo de Manuel Alvar, Casariego (Biblio
teca Cinegtica Espaola, XX), Madrid, 1987.
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 145

, Los paramientos de la caza, Prncipe de Viana, XLIX (1988), pp. 741-774.


Fraker, Charles F., Scipio, and Origins of Culture: The Question of Alfonsos Sour
ces, Disposilio, 27 (1985 [1987]), pp. 15-27.
Funes, Leonardo R., La capitulacin del Libro de los estados: consecuencias de un
problema textual, Inc, IV (1984), pp. 71-91.
, Sobre la particin original del Libro de los estados, Inc, VI (1986), pp. 3-26.
, El trabajo intertextual de don Juan Manuel y la apertura del relato en el Libro
de los estados, JHP, XII (1987-1988), pp. 103-112.
Galms de Fuentes, Alvaro, Alfonso X el Sabio y la creacin de la prosa literaria cas
tellana, en Estudios alfonses (1985), pp. 33-58.
Garca, Michel, LHistoriographie et les groupes dominants en Castille: le genre chro-
nistique dAlphonse X au Chancelier Ayala, en Les Groupes dominants et leur(s)
discours, ed. Augustin Redondo, Univ. de la Sorbonne Nouvelle-Paris III (Cahiers
del lUER dtudes Ibriques, IV), Pars, 1984, pp. 61-74.
Garca de la Fuente, Olegario, Romanceamiento castellano de Tobas del ms. Escuria-
lense 1-1-8 y la Vulgata latina, Anuario del Centro Asociado de la UNED de M
laga (1988), II, pp. 41-93.
Garca Gallo, Alfonso, Nuevas observaciones sobre la obra legislativa de Alfonso X,
AH D E, XLVI (1976), pp. 609-670.
Geijerstam, Regina af, Sobre Heredia i el bilingisme medieval aragones-catal, en
Actes del Cingue Col-loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, A n
dorra, 1-6 d octubre de 1978, Abada de Montserrat, 1980, pp. 495-510.
Gil, Jos S., La escuela de traductores de Toledo y los colaboradores judos, Instituto
Provincial de^ Investigaciones y Estudios Toledanos, Toledo, 1985.
Gimeno Casalduero, Joaqun, El libro de los estados de don Juan Manuel: composi
cin y significado, en Centenario (1982), pp. 149-161.
, Alfonso el Sabio: el matrimonio y la composicin de las Partidas, NRFH, XXXVI
(1988), pp. 203-218.
Gingras, Gerald L., Virtue and Vice: Historical Explanation in Alfonso X s Primera
crnica general, en Alfonso X the Learned (1985), pp. 430-438.
Goldberg, Harriet, Sexual Humor in Misogynist Medieval Exempla, en Women in
Hispanic Literature: Icons and Fallen Idols, ed. Beth Miller, Univ. of California
Press, Berkeley, 1983, pp. 67-83.
Gmez Redondo, Fernando, El dilogo en El Conde Lucanor, en Manojuelo de es
tudios literarios ofrecidos a Jos Manuel Blecua Teijeiro por los profesores de en
seanza media, Ministerio de Educacin y Ciencia (Publicaciones de la Nueva Re
vista de Enseanza Media, I), Madrid, 1983, pp. 45-58.
, La funcin del personaje en la Estoria de Espaa, A EM , XIV (1984 [1986]),
pp. 187-210.
, Frmulas juglarescas en la historiografa romance de los siglos xm y xiv, C, XV
(1986-1987), pp. 225-239.
, ed., Don Juan Manuel, Libro del Conde Lucanor, Castalia (CD, XVII), Madrid, 1987.
, Relaciones literarias entre la historiografa latina y las crnicas romances del siglo
xm, en Actas I A H L M (1988), pp. 305-320.
, Terminologa genrica en la. Estoria de Espaa alfons, RLM , 1 (1989), pp. 53-75.
Gonzlez Cuenca, Joaqun, ed., Las etimologas de San Isidoro romanceadas, Univ.
de Salamanca (Acta Salmanticensia, Filosofa y Letras, CXXXIX) y CSIC, Sala
manca; Diputacin Provincial, Len, 1983, 2 vols.

11. DEYERMOND, SUP.


146 E D A D M E D IA

Guardiola, Conrado, La influencia de Juan de Gales en Espaa, Antonianum, LX


(1985), pp. 99-119.
Guidubaldi, Egidio, Dal De luce di R. Grossatesta allislamico Libro delta scala:
il problema delle fo n ti arabe una volta accettata la mediazione oxfordiana, Leo
S. Olschki (Testi Medievali di Interese Dantesco, II), Florencia, 1978.
Harvey, L.P., The Aphonsine School of Translators: Translations from Arabic into Cas-
tilian Produced under the Patronage of Alphonso the Wise of Castile
(1221-1252-1284), Journal o f the Royal Asiatic Society, I (1977), pp. 109-117.
, The Lament for the Loss of Valencia: Estoria de Espaa caps. 909-12, en Alfon-
sine Prose and Poetry (1989).
, Formas hagiogrficas en la Estoria de Espaa, en Studies on Medieval Spanish
Hagiography in H onor John K. Walsh, HSMS, Madison, en prensa.
Hauptmann, Oliver H., y Mark G. Littlefield, eds., Escorial Bible I.J.4, II, HSMS (SS,
XXXIV), Madison, 1987.
Hernndez Serna, Joaqun, Sobre juglara en la vida y obra de don Juan Manuel,
en Estudios Soria (1985), I, pp. 373-387.
Hitchcock, Richard, Don Juan Manuels Knowledge of Arabic, M LR, LXXX (1985),
pp. 594-603.
Holloway, Julia Bolton, Brunetto Latini: A n Analytic Bibliography, Grant & Cutler
(RBC, XLIV), Londres, 1986.
Hutton, Lewis J., Don Pedro de Luna (1328-1423), habilitador del Renacimiento en
Espaa, en Actas V III A I H (1986), II, pp. 13-19.
Iglesias Ferreirs, Aquilino, Alfonso X, su labor legislativa y los historiadores, HID,
IX (1982), pp. 9-112.
Impey, Olga Jdorica, Ovid, Alfonso X, and Juan Rodrguez del Padrn: Two Casti-
lian Translations of the Heroidas and the Beginnings o f Spanish Sentimental Pro
se, BUS, LVII (1980), pp. 238-297.
, Un dechado de la prosa literaria alfons: el relato cronstico de los amores de Dido,
Rph, XXXIV (1980-1981), pp. 1-27.
, En el crisol de la prosa literaria de Alfonso X: unas huellas de preocupacin esti
lstica en las versiones del relato de Dido, BH, LXXXIV (1982), pp. 5-23.
, La fi n amors y sus trminos en la prosa histrica de Alfonso X: un caso de refle
xin y refraccin, en Homenaje a Alfonso X (1986), pp. 369-384.
, Del duello de los godos de Espanna: la retrica del llanto y su motivacin, RQ,
XXXIII (1986), pp. 295-307.
Jonxis-Henkemans, Wilhelmina L., Alexander the Great in General estoria I, II, IV,
V and VI: A Discussion on his Image, Revista de Filologa Romnica, III (1985),
pp. 245-255.
Kasten, Lloyd, y John Nitti, eds., Concordances and Texts o f the Royal Scriptorium
Manuscripts o f Alfonso X, el Sabio, HSMS (SS, II), Madison, 1978.
Keller, John Esten, Robert W. Linker, y Olga Tudorica Impey, eds., Barlaam e Josafat,
CSIC, Madrid, 1979.
Kreis, Karl-Wilhelm, Don Juan Manuel un die dominikanische Denktradition: zur Struk-
tur und Bedeutung des Exemplo quinto aus El Conde Lucanor o Libro de los en-
xiemplos del Conde Lucanor et de Patronio (1335), Germanisch-Romanische Mo-
natsschrift, XXXV (1985), pp. 279-300.
LA P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y XIV 147

Lacarra Ducay, Mara Jess, Algunos errores en la transmisin del Calila y el Sende-
bar, Cuadernot de Investigacin Filolgica, V, 1 (Logroo, mayo-diciembre de
1979), pp. 43-57
, Cuentstica medieval en Espaa: los orgenes, Univ. de Zaragoza (Publicaciones
del Departamento de Literatura Espaola, I), Zaragoza, 1979.
, ed., Un fragmento indito del Calila eDimna (MS. P), AFE, I (1984), pp. 679-706.
, ed., Cuentos de a Edad Media, Castalia (Odres Nuevos), Madrid, 1986.
, El Libro de los atos: hacia una tipologa de enxiemplo, en Formas breves del
relato (1986), pp 19-34.
, El cuento de Le rata transformada en nia (Calila e Dimna, VI, 7), Lucanor:
Revista del Cuarto Literario, 3 (mayo de 1989), pp. 73-88.
, ed., Sendebar, Ctedra (LH, 304), Madrid, 1989.
, Pedro Alfonso, Diputacin General de Aragn (Los Aragoneses, III), Zaragoza,
en prensa.
, y Esperanza Ducay, eds. y trads., Pedro Alfonso, Disciplina clericalis, Guara (Nue
va Biblioteca de Autores Aragoneses, III), Zaragoza, 1980.
Lapesa, Rafael, Contienda de normas lingsticas en el castellano alfons, en Actas
del Coloquio Hiipano-Alemn Ramn Menndez Pidal, Madrid, 31 de marzo al
2 de abril de 1971, ed. Wido Hempel y Dietrich Briesemeister, Max Niemeyer, Tb-
binga, 1982, pp. .72-190; reimpr. en sus Estudios de historia lingstica espaola,
Paraninfo, Madnd, 1985, pp. 209-225.
, Smbolos y palabras en el Setenario de Alfonso X, NRFH, XXIX (1980), pp.
247-261; reimpr. en sus Estudios (1984), pp. 226-238, y como Estudio preliminar
en Vandenford [1984], pp. vii-xxv.
Lavado Paradinas, Pedro J., Acerca de algunos temas iconogrficos medievales: el Ro
mn de Renard y el Libro de los gatos en Espaa, RABM, LXXXII (1979 [1982]),
pp. 551-567.
Liria Montas, Pilar, ed., Libro de las maravillas del mundo de Juan de Mandevi-
lla, Caja de Ahorros, Zaragoza, 1979.
Littlefield, Mark G., ed., Biblia romanceada I.I.8: The 1 3 th-Century Spanish Bible Con-
tained in Escorid MS. I.I.8, HSMS (DS, IV), Madison, 1983.
Lomax, Derek W., Algunos autores religiosos, 1209-1350, JHP, II (1977-1978), pp. 81-90.
, El padre de don Juan Manuel, en Centenario (1982), pp. 163-176.
Lpez-Baralt, Luce, Sin Juan de la Cruz y el Islam: estudio sobre las filiaciones sem
ticas de su literatura mstica, Colegio de Mxico (Estudios de Lingstica y Litera
tura, XII), Mxico; Univ. de Puerto Rico, Ro Piedras, 1985.
Lpez Ibor, Marta, Luca Pan de Soraluce y Javier Faci, eds., Alfonso X: Toledo 1984,
Direccin General de Bellas Artes y Archivos, Madrid, 1984.
Lucero, Dolly Mara, Las normas del discurso en el Tractado de la Asuncin de la
Virgen, de don Juan Manuel, Revista de Literaturas Modernas, XIX (1986), pp.
83-95.
MacDonald, Robert (A.), Progress and Problem in Editing Juridical Texts, C, VI
(1977-1978), pp. 74-81.
, Law and Politics: Alfonsos Program of Political Reform, en The Worlds (1985),
pp. 150-202.
, El Espculo atribuido a Alfonso X, su edicin y problemas que plantea, en Es
paa y Europa: un pasado jurdico comn: Actas del 1 Simposio Internacional
148 E D A D M E D IA

del Instituto de Derecho Comn, Murcia, 26-28 de marzo de 1985, ed. Antonio
Prez Martn, Universidad de Murcia (Publicaciones del Instituto de Derecho Co
mn, I), Murcia, 1986, pp. 611-633.
Mackenzie, Jean Gilkison, A Lexicn o f the 14th-Century Aragonese Manuscripts o f
Juan Fernndez de Heredia, HSMS (DS, VIII), Madison, 1984.
Macpherson, lan, ed., Juan Manuel: A Selection, Tamesis, Londres, 1980.
Maier, John R., y Thomas D. Spaccarelli, MS. Escurialense h-I-13: Approaches to a
Medieval Anthology, C, XI (1982-1983), pp. 81-84.
Marcos Snchez, Mercedes, Notas estilstico-lingsticas a propsito del Libro de las
armas de don Juan Manuel, Studia Zamorensia Philologica, VII (1986), pp.
163-174.
Martin, Georges, La chute du royaume visigothique d Espagne dans lhistoriographie
chrtienne des VIIIe et IX ' sicles: smiologie socio-historique, CLHM, IX (1984),
pp. 207-233.
Martnez Diez, Gonzalo, y Jos Manuel Ruiz Asensio, eds., Leyes de Alfonso X , I: Es
pculo, Fundacin Snchez Albornoz, vila, 1985.
Martins, Mrio, A racionalizado crista de Ovidio na General estoria e no Llvro da
montara, en sus Estudos de cultura medieval, III, Edifoes Brotria, Lisboa, 1983,
pp. 119-131.
Menjot, Denis, Juan Manuel: auteur cyngtique, en Centenario (1982), pp. 199-213.
Metzeltin, Michael, Handlung und Beschreibung in der Primera crnica general, en
N on Nova, sed Nove: mlanges de civilisation mdivale ddis Willem Noo-
men, Bouma (Mediaevalia Groningana, V), Groningen, 1984, pp. 139-146.
, El exemplo quinto de El Conde Lucanor o el grado cero de la narratividad, en
Crtica semiolgica (1986), pp. 53-67.
Morreale, Margherita, Una lectura de Sab. 2 en la General estoria: la Biblia con su
glosa, Berceo, 94-95 (1978), pp. 233-254.
Mundet, Pilar, ed., Exemplos m uy notables, Universidad de Salamanca, en prensa.
Niederehe, Hans-J., Alfonso el Sabio y la lingstica de su tiempo, Sociedad General
Espaola de Librera (Historiografa de la Lingstica Espaola), Madrid, 1987.
Nitti, John J., ed., Juan Fernndez de Heredias Aragonese Versin o f the Libro de
Marco Polo, HSMS (DS, II), Madison, 1980.
, Lloyd A. Kasten, y Jean Anderson, eds., Concordances and Texis o f the Four-
teenth-Century Aragonese Manuscripts o f Juan Fernndez de Heredia, HSMS (DS,
II), Madison, 1982.
O Callaghan, Joseph F., Paths to Ruin: The Economic and Financial Policies of Al
fonso the Learned, en The Worlds (1985), pp. 41-67.
Orduna, Germn, Fablar complido y fablar breve et oscuro: procedencia oriental
de esta disyuntiva en la obra literaria de don Juan Manuel, en Homenaje Mart
nez (1979), pp. 135-146.
, Sobre la transmisin textual del Libro del Conde Lucanor et de Patronio, Inc,
I (1981), pp. 45-61.
, El Libro de las armas: clave de la justicia de don Juan Manuel, CHE, LXVII-
LXVIII (1982), pp. 230-268.
, La autobiografa literaria de don Juan Manuel, en Centenario (1982), pp. 245-258.
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y XIV 149

, La estoria de Acten: Ovidio y la General estoria alfons, Letras, 11-12 (diciem


bre de 1984-abril de 1985), pp. 134-139.
Parrilla, Jos Antonio, Jos Antonio Muiz, y Camilo Caride, Benedicto X III: la vida
y el tiempo del Papa Luna, Caja de Ahorros de la Inmaculada de Aragn, Zarago
za, 1987.
Perry, T.A., Judeo-Christian Forces and Artistic Tensin in Medieval Spanish Letters:
The Case of the Libro de los buenos proverbios, en La Chispa 87: Selected Pro-
ceedings, the Eighth Louisiana Conference on Hispanic Languages and Literatu-
res, lUlane University, New Orleans, 1987, ed. Gilbert Paolini, Tulane Univ., Nue
va Orleans, 1987, pp. 251-256.
Pingree, David, Between the Ghaya and the Picatrix, I: The Spanish Versin, Jour
nal o f the Warburg and Courtauld Institutes, XLIV (1981), pp. 27-56.
Pretel, Aurelio, Don Juan Manuel, seor de la llanura: repoblacin y gobierno de la
Mancha albacetense en la primera mitad del siglo xiv, Instituto de Estudios Al-
bacetense (Ensayos Histricos y Cientficos, XIII), Albacete, 1982.
Rees Smith, John, ed., The Lives o f St Mary Magdalen and St Marthe (Ms Esc. h-
1-13), Univ. of Exeter (EHT), Exeter, en prensa.
Rico, Francisco, La biblia en verso, en su libro Primera cuarentena, El Festn de Eso-
po, Barcelona, 1982, pp. 119-122.
, Un proverbio de tercera persona: gramtica y potica, ibidem, pp. 29-32.
, Alfonso el Sabio y la General estoria: tres lecciones, 2.a ed., Ariel, Barcelona, 1984.
, Crtica del texto y modelos de cultura en el Prlogo general de don Juan Manuel,
en Studia Riquer (1986), I, pp. 409-423.
Riera i Sans, Jaume, La invenci literaria de sant Pere Pascual, Caplletra, I (1986),
pp. 45-60.
Romera Castillo, Jos, Estudios sobre el Conde Lucanor, Departamento de Filolo
ga Hispnica, UNED, Madrid, 1980.
Roth, Norman, Jewish Translators at the Court of Alfonso X, en Alfonso X the Lear-
ned (1985), pp. 439-455.
Roudil, Jean, dition de texte, analyse textuelle et ponctuation: breves rflexions sur
les crits en prose, CLHM , 3 (1978), pp. 269-299.
, ed., Jacobo de Junta, el de las Leyes, Oeuvres, I: Summa de los nueve tiempos de
los pleitos, Klincksieck (Annexes des CLHM , IV), Pars, 1986.
Ruiz, Tefilo, Unsacred Monarchy: The Kings of Castile in the Late Middle Ages,
en Rites o f Power: Symbolism, Ritual and Politics since the Middle Ages, ed. Sean
Wilentz, Univ. of Pennsylvania Press, Filadelfia, 1985, pp. 109-144.
Russell, Peter E., La herldica en el Libro del conosgimiento, en Studia Riquer (1987),
II, pp. 687-697.
Savoye de Ferreras, Jacqueline, Forma dialogada y visin del mundo en el Libro de
los estados de don Juan Manuel, Criticn, XXVIII (1984), pp. 97-118.
Seidenspinner-Nez, Dayle, On Dios y el mundo: Author and Reader Response in
Juan Ruiz and Juan Manuel; RPh, XLII (1988-1989), pp. 251-266.
Seniff, Dennis P., ed., Alfonso XI, Libro de la montera, Based on Escorial MS.
Y.II.19, HSMS (SS, VIII), Madison, 1983.
, As fiz de lo que oy: Orality, Authority, and Experience in Juan Manuels Libro
de la caza, Libro infinido and Libro de las armas, en Homage Sol-Sol (1984),
I, pp. 91-109.
150 E D A D M E D IA

, El Libro de la montera de Alfonso XI: nuevos manuscritos, nuevas fuentes, RFE,


LXVI (1986), pp. 257-272.
Sers, Guillermo, La scala de don Juan Manuel, Lucanor: Revista del Cuento Lite
rario, 4 (diciembre de 1989), pp. 115-133.
Smith, C.C., History as Myth in Medieval Spain and France, en Proceedings o f the
Leeds Philosophical and Literary Society, Literary and Historical-Section, XVIII,
parte 1 (1982: A Medieval Miscellany in H onour o f Professor John Le Patourel),
pp. 54-68.
, The First Prose Redaction of the Poema de Mi Cid, M L R , LXXXII (1987), pp.
869-886.
Stefano, Luciana de, Don Juan Manuel y el pensamiento medieval, en Centenario
(1982), pp. 337-351.
Taylor, Barry, Juan Manuels Cipher in the Libro de los estados, C, XII (1983-1984),
pp. 32-44.
, Los captulos perdidos del Libro del cavadera et del escudero y el Libro de la ca-
vallerfa, Inc, IV (1984), pp. 51-69.
, Od Spanish Wisdom Texts: Some Relationships, C, XIV (1985-1986), pp. 71-85.
, Don Jaime de Jrica y el pblico de E l Conde Lucanor, RFE, LXVI (1986), pp.
39-58.
Thompson, Billy Bussell, y John K. Walsh, Od Spanish Manuscripts of the Saints
and their Affiliations, I: Compilation A (the Gran flo s sanctorum), C, XV
(1986-1987), pp. 17-28.
Torres Fontes, Juan, Murcia y don Juan Manuel: tensiones y conflictos, en Centena
rio (1982), IV, pp. 17-26.
, Don Juan Manuel, seor de Cartagena, en Estudios Snchez Albornoz (1986),
IV, pp. 35-57.
Torres Gonzlez, Francisco, Rasgos mdico-psicolgicos de Alfonso el Sabio, en A l
fonso X y Ciudad Real: conferencias pronunciadas con motivo del VII centenario
de la muerte del Rey Sabio (1284-1984), ed. Manuel Espadas Burgos, Ayuntamien
to de Ciudad Real, 1986, pp. 107-140.
Ubieto Arteta, Antonio, ed., Crnicas annimas de Sahagn, Anubar (Textos Medie
vales, LXXXV), Zaragoza, 1987.
Uitti, Karl D., A Note on Historiographical Vernacularization in Thirteenth-Century
France and Spain, en Homenaje Galms de Fuentes (1985), I, pp. 573-592.
Valden Baruque, Julio, Don Juan Manuel y Peafiel, en Centenario (1982), pp.
385-395.
Vanderford, Kenneth H., ed., Alfonso el Sabio, Setenario, 2.a ed., Crtica, Barcelona,
1984.
Van Scoy, Herbert Alien, A Dictionary o f Od Spanish Terms Defined in the Works
o f Alfonso X , ed. Ivy A. Corfis, HSMS (SS, XXIV), Madison, 1986.
Vernet Gins, Juan, Alfonso X y la astronoma rabe, en Estudios alfonsies (1985),
pp. 17-31.
Vuolo, Emilio, ed., Libro de los engaos e los asayamientos de las mugeres, Liguori
(Nuovo Medioevo, IV), Npoles, 1980.
Walsh, J.K., y B. Bussell Thompson, eds., Historia del virtuoso cavallero don Tnga
no (Toledo 1526), Lorenzo Clemente (Pliegos Hispnicos, I), Nueva York, 1985.
, The M yth o f the Magdalen in Early Spanish Literature, with anEdition o f the Vida
L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV 151

de Santa Mara Magdalena in MS. h-I-13 o f the Escorial Library, Lorenzo Cle
mente (Pliegos Hispnicos, II), Nueva York, 1986.
, La leyenda medieval de Santo Toribio y su arca sancta, con una edicin del tex
to en el MS. 780 de la Bibl. Nac., Lorenzo Clemente (Pliegos Hispnicos, IV), Nueva
York, 1987.
Weber de Kurlat, Frida, Problemas de texto en Calila e Dimna, en Essays Pierce (1982),
pp. 229-242.
Gonzalo Menndez P idal

EL REY FAZE UN LIBRO...

En cdices tan profusamente ilustrados como son los alfonses, no


podan faltar miniaturas que narrasen aspectos muy diversos de la vida
del propio rey. Grficamente nos ilustran y documentan especialmen
te sobre la forma en que Alfonso X estaba presente en su obra, y en
este aspecto las miniaturas ms abundantes son las que nos lo presen
tan entre sus colaboradores. Pero junto a ellas figuran tambin las es
cenas que evocan la vida cotidiana del Rey, as como una serie de pe
queos sucesos anecdticos, todos ellos llenos de inmenso valor
documental.

Sobre el valor documental de la miniatura alfons, uno de los captulos


ms asombrosamente comprobables es el que se refiere a sus ropas. En el tex
to de las Partidas se trata de la importancia que se conceda a las vestiduras
reales; haba telas, pieles y otra serie de adornos reservados a los vestidos re
gios. Alfonso aparece representado siempre revestido de telas preciosas, oro-
fresado de aljfar y piedras como corresponde a las ideas que se tenan sobre
la distintiva indumentaria real. Pero lo sorprendente de la iconografa de Al
fonso es que las ropas con que aparece representado son testimonialmente do-
cumentables, no e forma genrica, sino individualizante.
Pero sin duda cuando quedamos ms sorprendidos del verismo con que
los iluminadores de la Cancillera regia pintaron a Alfonso es al mirar la mi
niatura del Libro de los Juegos en que se representa al Rey dirigiendo la ela
boracin de esa obra. Alfonso, sentado ante sus colaboradores, lleva capa y
piel, cubiertas ambas de crculos bordados en que campean herldicos casti-

Gonzalo Menndez Pidal, La Espaa del siglo x m leda en imgenes, Real Acade
mia de la Historia, Madrid, 1986 [1987], pp. 37-39, 44-49, 151.
E L R E Y FA ZE U N L IB R O ... 153

los y leones. Y hoy, en su sepulcro sevillano, el Rey est an envuelto en ese


mismo manto; sus dos ropas van decoradas con oro, plata y seda; son crculos
de 8,5 cm de dimetro, en que van bordados alternadamente castillos y leo
nes, y entre los crculos unas hojas de traza mudjar; la piel tiene manga an
cha que llega hasta poco ms abajo del codo y por debajo salen unas mangas
ms ajustadas, sujetas por botones esfricos de plata. En todo, identidad ab
soluta con la miniatura. [...]
En el manto con que Alfonso est sepultado en Sevilla, un guila bordada
en lo alto rompe la organizacin general de los crculos; en la cantiga 90 Al
fonso lleva una capa cuajada de crculos con guilas; en las orlas de las canti
gas 4 y 15, guilas alternan con castillos y leones; en el capiello con que se
cubre el Rey en la cantiga 169 b parece que escudos acuartelados de castillos
y leones alternan con guilas; guilas alternan tambin con castillos y leones
en el cojn tercero que hay en la sepultura de Alfonso. Indudablemente todas
estas guilas no pueden ser sino un trasunto de la aspiracin imperial. [Para
Alfonso la emblemtica circular tena una indudable relacin con el Imperio
y tal vez el haber sido enterrado con las ropas que hemos visto fue un ltimo
tributo a sus aspiraciones, rendido por sus allegados.]

Sin duda la ms sinttica y sugestiva visin de cmo trabajaron


las escuelas alfonses nos la dan las miniaturas iniciales de los cdices
regios.

Conservamos cinco de stos, que contienen siete miniaturas de especial in


ters: 1. Partida primera, cdice fechado de 1256 a 1265. El Rey en un esca
o dictando a tres colaboradores sentados en el suelo, uno con capiello, dos
descubiertos. 2. Crnica General de Espaa (miniatura muy borrosa), em
pezada poco despus de 1270. Bajo tres arcos, el Rey y numerosos colabora
dores distribuidos en cuatro grupos y en dos planos, caballeros, clrigos, le
trados. 3. Grande e General Estoria, manuscrito fechado en 1280. Cinco
intercolumnios albergan al Rey en su trono y a ocho colaboradores, caballe
ros, clrigos y escribas con sus rollos de papel y sus tinteros. 4. Cantigas.
El Rey entre sus colaboradores: clrigos, escribas y juglares. 5. Lapidario,
cdice empezado en 1276, acabado en 1279. El Rey haciendo una observacin
sobre un libro que le presentan, y el Rey dictando a dos amanuenses. 6. Can
tigas, cdice posterior a 1279. El Rey entre doce de sus colaboradores: caba
lleros, clrigos, escribas y juglares. 7. Ajedrez, Dados y Tablas, cdice em
pezado y acabado en Sevilla, ao 1283. El Rey y sus colaboradores ajedrecistas;
tres copistas en sus pupitres; el Rey y los que intervienen en el Libro de los
Dados', Alfonso y los colaboradores que tuvo para el Libro de las Tablas.

De los siete cdices, seis son del segundo perodo alfons, es decir,
154 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

que fueron ejecutados a lo largo de los quince ltimos aos del reina
do de Alfonso X, poca de ms personal colaboracin con sus escue
las. Los siete cdices se escribieron e ilustraron en la cmara real, y
por eso creo que las representaciones grficas aludidas tienen induda
ble valor documental.
Al Rey se le representa siempre presidiendo la reunin; a veces se
meja estar discutiendo con sus colaboradores, pero en la mayor parte
de los casos aparece dirigindose a sus amanuenses. En los dos ma
nuscritos de las Cantigas y en el de la General Estoria, Alfonso tiene
en la mano un libro de consulta. Los amanuenses, atentos a la palabra
del Rey, se hallan sentados y tienen en las manos tiras de papel o per
gamino sin formar cuaderno; escriben slo valindose de la pluma,
la mano izquierda la tienen ocupada en sostener el papel y no usan
de raspador porque sus escritos sern meros instrumentos de trabajo,
no exhibiciones caligrficas.
De entre los amanuenses los hay tonsurados, como algunos de los
que figuran en ambos cdices de las Cantigas y en el de la General
Estoria-, los hay tambin intonsos, como son otros de esos mismos ma
nuscritos y especialmente los representados en los libros de Ajedrez,
D ados y Tablas, cosa bien explicable por cierto.

En las miniaturas de Dados y Tablas se representa, al lado del respectivo


amanuense, la figura de otro colaborador semejante, que parece intervenir con
juntamente con el Rey en lo que el escriba hace. En el folio lv del Libro de
los Juegos hay una miniatura en que figuran tres copistas trabajando. Por di
ferencia con los amanuenses ya descritos, estos copistas estn sentados en al
tos escaos, y todos tres tienen sus pies reposando sobre escabeles.
Las hojas de los cdices descansan en altos atriles; dos copistas escriben
ayudndose de cuchillos con cuya punta sostienen prensada la rebelde hoja
de pergamino; otras veces el cuchillo lo usaran, naturalmente, de raspador;
el copista del centro, mientras, parece tener un comps en la mano. Uno de
ellos cubre su cabeza con capirote, otro lleva tonsura y al tercero se le repre
senta intonso.
Entre los otros colaboradores que rodean al Rey pueden distinguirse clri
gos, letrados, caballeros, msicos y tahres; de ellos seran traductores, de ellos
compiladores o meros informadores.
Clrigos figuran en la General Estoria, y en las Cantigas son especialmen
te numerosos. Uno del manuscrito Escorial b. I. 2, est sentado consultando
un libro; en otro manuscrito de las Cantigas podemos ver un grupo de clri
gos que en pie discuten en torno a un cdice sobre el que todos ponen la mano.
Ningn tonsurado figura entre los colaboradores de Ajedrez, Dados ni Tablas.
E L R E Y FA ZE U N L IB R O ... 155

La miniatura correspondiente al Libro de los Dados nos presenta a la iz


quierda del Rey un personaje con capiello y traje talar que se dirige a unos
tahres medio desnudos; bien podemos imaginar que ste sea el Maestre Rol-
dn, el que siete aos atrs, por encargo de Alfonso, haba intentado con su
fuero poner en las tafureras estableciendo sanciones contra las trpalas de
semejante gentuza, labor que todava recuerda, ms de medio siglo despus,
nuestro Arcipreste de Hita.
Caballeros son en su mayora los que rodean al Rey en la Crnica Gene
ral, cosa bien justificada si pensamos en el valor formativo que Alfonso asig
na a la historia en la vida de un caballero. De ellos hay tambin un grupo
compacto bajo uno de los arcos del manuscrito Escorial b. I. 2, y aparecen
asimismo caballeros en la General Estoria y en los libros dl Ajedrez y Tablas.
Todos ellos llevan capas en cuyas cuerdas fijan muchos sus manos, segn
actitud muy de la poca; de ellos van tocados, de ellos no; algunos se sientan
en escaos, si bien ms bajos que el Rey.
En el Libro de los Dados no figura ningn caballero, cosa comprensible
dado el mal concepto que el Rey tena de tal juego; recordemos que Alfonso
XI hubo de estatuir que cualquier caballero de la Banda que los jugare...
quel tiren el sueldo de un mes, lo cual no impide que en las miniaturas si
guiente del libro, cuando ya no aparecen junto a Alfonso, se represente a di
versos caballeros que a los dados juegan sus armas y sus cabalgaduras, he
chos para los que el Rey reservaba penas mximas.
Naturalmente en una obra como las Cantigas en que la msica tiene tanta
importancia, no podan dejar de figurar juglares. Parejas de ellos nos ofrece
el manuscrito Escorial b. I. 2, mientras en el T. L. 1, todos se agrupan en el
mismo intercolumnio.1

1. [Muy varias imgenes de los juglares msicos han llegado a nosotros, pero las
miniaturas de la cantiga 194 son especialmente interesantes para ilustrar la vida jugla
resca. All asistimos a la llegada de un juglar a la casa de un caballero cataln: el juglar,
en rico traje de camino, se ha bajado de un lujoso caballo y el caballero le conduce
a la puerta cogido por una manga mientras el hijo pequeo de la casa juega subido
en la cabalgadura del recin llegado; ms tarde vemos ya al juglar, acompaado de su
vihuela, actuando ante la pequea corte del caballero; al da siguiente muy de maana
el caballero sale a despedir al juglar, y poco ms a la derecha vemos ya a ste adentrn
dose por el monte; el caballero, que se ha encaprichado con la caballera y las ropas
del juglar, manda a su hombre malo que lo alcance y saltee en lugar encubierto del
monte. As sucede. Y as sucedi tambin en otras ocasiones: Giraut de Boneil fue sal
teado por gentes del Rey de Navarra cuando volva a Francia colmado de dones por
Alfonso VIII de Castilla.
Fuera de esta preciosa y extensa estampa de la vida juglaresca con sus glorias, miserias
y peligros, podemos barajar otras en que veremos a un juglar devoto tocando la vihuela de
arco ante el altar de la Virgen, a otro amenizando un banquete, un juglar de Alfonso X
que, sin soltar de la mano su guitarra latina, est jugando al ajedrez, otro juglar cristiano
que toca su guitarra morisca en compaa de un juglar moro, y tantos ms como se nos
ofrecen en el cdice alfons de los msicos y en el Cancionero deA juda (pp. 235-236).]
156 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

[Siempre segn las miniaturas, los colaboradores de Alfonso que trabajan


en la elaboracin de las Cantigas toman notas en rollos de pergamino o papel
que tienen en la mano; tambin en rollos escriben un monje, un arcediano
poeta, un buen hombre devoto de la Virgen, y en rollos circula la poesa devo
ta de un fraile o de un estudiante salmantino, y de rollos semejantes se valen
un trovador de escarnio o un trovador poltico. Parece ser que en rtulos de
esos se coleccionaron efectivamente los materiales de los cancioneros gallego-
portugueses, y es posible que se nos haya conservado un resto de uno de esos
rollos en los cuales se haca el borrador del libro. En la miniatura alemana
del siglo xiv veremos an representados a los Minnesanger escribiendo y le
yendo rollos de esos.]

En resumen, las miniaturas de los cdices regios nos ofrecen una


vivida y verosmil imagen de lo que aquella colaboracin portentosa
entre gentes tan diversas, encaminadas a fines tan distintos y de cuya
obra bien puede decirse que Alfonso sea el autor, pues, como en ver
dad dice el texto que Solalinde sugestivamente desglos de la General
Estoria, El Rey faze un libro, non por quel escriva con sus manos,
mas porque compone las razones dl, e las emienda y yegua e enderes-
?a, e muestra la manera de cmo se deven facer, e des escrvelas qui
l manda; pero dezimos por esta razn que l faze el libro.

M a r a J es s L a c a r r a

LA NARRACIN-MARCO EN EL CALILA E DIMNA

Una narracin-marco puede definirse como un conjunto narrati


vo compuesto de dos partes distintas pero unidas entre s. La historia
principal se ve interrumpida en su desarrollo por la insercin de rela
tos contados por los personajes de la narracin inicial. Esta ltima
engloba a las anteriores como un marco encierra una pintura. En su
forma ms perfecta los cuentos insertados lo estn en funcin de la
narracin que los encuadra, y cuya accin tratan de modificar, aun
que no siempre es as. El carcter funcional de los cuentos insertados

Mara Jess Lacarra, Cuentstica medieval en Espaa: los orgenes, Universidad de


Zaragoza, Zaragoza, 1979, pp. 50-51, 56-68.
L A N A R R A C I N -M A R C O E N E L C A L IL A E D IM N A 157

permite su movilidad y sustitucin por otros, siempre que se respete


la intencionalidad del conjunto. Por el contrario, el marco principal,
de mayor o menor importancia narrativa, suele conservarse inaltera
do. Este procedimiento combinatorio implica una alteracin tempo
ral. La historia principal y las subordinadas se mueven en coordena
das temporales distintas; las historias insertadas suelen situarse en
tiempo pasado como digresiones de la narracin principal. Son he
chos que el narrador vivi, escuch, presenci o ley, y cuyo desarro
llo temtico viene condicionado por la historia-marco. [...]
En el Calila e Dimna cada captulo constituye una historia distin
ta e independiente (a excepcin del IV), hasta sumar un total de quin
ce narraciones extensas. A su vez, estas historias pueden servir de mar
co para otros cuentos insertados en ellas, si bien no todas cumplen
esta funcin. Cabra, pues, establecer una distincin: las primeras (III-
[IV]-V-VI) encuadran numerosos cuentos, que a su vez pueden incluir
otros. Estas cuatro historias de estructura ms compleja son las ms
prximas al original snscrito del Panchatantra. Los restantes captu
los con paralelos orientales menos claros siguen unos esquemas
organizativos simples. Frente a la sencillez del Sendebar, los captulos-
marco del Calila suponen una complicacin y al mismo tiempo una
deturpacin del sistema. Comparados, sin embargo, con las M il y una
noches resultan elementales. Para poder apreciar mejor la aportacin
del Calila al modelo de novela-marco centrar mi anlisis en el captu
lo que da ttulo a la coleccin. La historia (III) est protagonizada por
cuatro personajes, Calila, Dimna, Senqeba y el len (rey), de los cua
les este ltimo es el nico que no cuenta ningn relato. Los restantes
alternan su funcin de personajes con la de narradores y receptores.
Los cuentos surgen siempre del dilogo entre dos de ellos, apartados
del resto; pueden distinguirse, pues, las siguientes parejas dialogantes:
Calila y Dimna, Dimna y el len, Dimna y el buey. Contrastadas sus
razones para contar con las que hallbamos en el Sendebar, se aprecia
un debilitamiento en la insercin. Los cuentos eran en esta ltima obra
una funcin del marco; contar era una forma de salvar la vida (la
propia en el caso de la madrastra y la del infante para los privados).
La prdida de un relato (el segundo del privado tercero) era fcilmente
apreciable; por el contrario, el nmero de cuentos insertados en los
captulos del Calila puede variar sin que sea perceptible su ausencia.
Asimismo, los motivos para narrar son menos trascendentes. Se in
tenta antes persuadir e instruir que modificar; los cuentos sern un
158 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

apoyo ms para unos planteamientos expuestos tambin por medio de


sentencias y comparaciones.
Dimna incluye cuentos al dialogar con el len, el buey y Calila.
Ante los dos primeros trata de brindar la imagen de amigo leal para
ganar la confianza de sus oyentes. Una vez logrados sus fines, utiliza
relatos para enemistar a los antiguos amigos (el len y el buey) . En
ambos casos, Dimna se sirve de los cuentos como mtodo persuasivo
de mayor efectividad que los argumentos. Por el contrario, en sus con
versaciones con Calila muestra claramente sus planes. Ante su com
paero debe esforzarse por justificar sus propsitos; de ah el empleo
de cuentos, de escaso eco en Calila, quien le reprochar sus actuaciones.

El primer cuento de Calila responde a una motivacin clara: evitar una


accin peligrosa. En l (El mono y la cua), pone de manifiesto los riesgos
de la imprudencia. La muerte del mono es una advertencia despreciada por
Dimna. Las restantes historia de Calila no presentan una intencin modifica
dora tan clara. Son invitaciones para que Dimna medite sobre sus errores pa
sados; por eso se insertan tras dos momentos fundamentales de la narracin-
marco. En un caso, Dimna se lamenta de haber tramado su propia desgracia,
al haber sido artfice de la unin entre el len y el buey. Calila aprovechar
la ocasin para extraer su moraleja (cuentos 4, 5, 6 y 7). Tras la muerte de
Sengeba, Calila reprochar a Dimna su conducta sirvindose de cuentos (17,
18, 19 y 20). Sus palabras son un lamento por la inutilidad de sus pasados
consejos.
Sen?eba narra dos cuentos en su conversacin con Dimna, tratando de jus
tificar la extraa conducta del len, imputable slo a un error (cuento 13) o
a una informacin tergiversada (cuento 14). A travs del dilogo se va auto-
convenciendo de la irreversibilidad del enfrentamiento.
Los destinatarios de los cuentos no siempre tienen la reaccin deseada por
los narradores. Tanto Calila como Dimna mantienen firmemente sus convic
ciones sin atender las palabras del contrario. Slo el len y el buey modifica
rn su pensamiento tras los persuasivos cuentos de Dimna. En ningn caso
encontramos los rpidos cambios del rey del Sendebar, pues los personajes
parecen dotados de una mayor complejidad psicolgica. Sin embargo, ningu
no de los tres equivocados, Dimna, el len y el buey, sabe ir ms all de
las palabras del narrador, buscando en los cuentos una interpretacin distinta
a la propuesta. De haberlo hecho as, el resultado de la accin principal hu
biera sido distinto, pues los cuentos encierran una polivalencia de significa
dos contrarios. En ello reside, a mi juicio, la principal aportacin del Calila
al modelo de marco-narrativo.
El primer cuento que Dimna dirige al len (La zorra y el tambor) es
L A N A R R A C I N -M A R C O E N E L C A L IL A E D IM N A 159

un aviso para no dejarse engaar por las falsas apariencias. De esta manera
pretende Dimna que el rey pierda el miedo a la potente voz del buey. Pero este
mismo cuento podra ser una advertencia contra su propio narrador quien,
bajo una actitud servicial, encubre una personalidad engaosa. Sin embargo
el rey no lo entiende as y sigue confiando en el traidor Dimna. Los cuentos
de Calila (4, 5, 6 y 7) constituyen una invitacin a Dimna para que reflexione
sobre los errores pasados, pero, a su vez, pueden considerarse una advertencia
para el futuro. Analizados desde esta perspectiva, la interpretacin puede ser
muy diferente. El religioso del cuento 4 (El religioso robado) perdi los pa
os por confiar en un ladrn, error idntico al del len al atender los consejos
de Dimna, quien despus le robar la amistad del buey. En los cuentos si
guientes un personaje pretende alterar las relaciones de una pareja y muere
o sufre una mutilacin a causa de ello. El fin de la zorra (5: La zorra aplasta
da por cabrones monteses), la mujer (6: La alcahueta y el amante) y la
alcahueta (7: El carpintero, el barbero y sus mujeres) anuncia el castigo de
Dimna. Sin embargo, este ltimo interpreta los cuentos en funcin de sus ac
ciones pasadas y no rectifica su comportamiento futuro.
El caso ms claro de desacomodacin entre la teora y la prctica lo en
contramos en los cuentos del buey. El cuento 14 (El camello que se ofreci
al len) es un correlato exacto de la situacin de su narrador. Un animal her
bvoro un camello aparece por azar en la corte de un len y llega a ganar
su amistad. Las intrigas de los privados y otros carnvoros lograrn convencer
al rey de la necesidad de matar al husped. Sin embargo, el buey Sengeba,
tras analizar con tanta lucidez su propio caso, no es capaz de extraer las lti
mas consecuencias. Describe perfectamente la figura del mesturero y no acierta
a identificar a Dimna con un traidor.

En resumen, los relatos subordinados del Calila cumplen un papel


accesorio, condicionado a la accin principal. En algunos casos, su
desaparicin, dado el menor grado de motivacin en las inserciones,
puede resultar inapreciable al lector actual. La principal aportacin
del Calila al modelo de novela-marco reside en la gran importancia
concedida al receptor de las historias. ste se permite rechazarlas o
admitirlas segn su conveniencia. Las actuaciones equivocadas de los
personajes se fundan en una desacomodacin entre la teora (el relato
propuesto como paradigma) y la prctica. Los ejemplos presentan mo
delos de comportamiento contradictorios, pues su validez se juzga en
el contexto. En un caso (como el cuervo espa del captulo VI), el en
gao puede ser recomendado, en otro (Dimna), castigado. El destina
tario de los cuentos deber valorar la oportunidad de los consejos, pero
160 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

con frecuencia los personajes del Calila se dejan arrastrar por las blan
das palabras. Este fue el principal error de los bhos (captulo VI)
y por ello murieron. Las historias insertadas cobran, para un lector
conocedor de todos los hilos, un valor irnico que aade nuevas
perspectivas al sistema.

F e r n a n d o G m ez R e d o n d o

EL PERSONAJE EN LA ESTORIA D E ESPAA ALFONS

El personaje es un elemento morfofuncional, posibilitador de una


sintaxis de comportamientos humanos, que remite a una estructura
espacio-temporal de la que surge el argumento y que permite su pro
gresin.
La aplicacin de esta teora del personaje al estudio de los planos
de literariedad medieval es bsica por cuanto va a mostrar la forma
cin de unos principios compositivos basados en leyes retricas
de los que derivarn componentes de los grupos genricos de las lite
raturas vernculas. Puede hablarse de personajes o tipos picos, di
dcticos, doctrinales, histricos o narrativos porque para su forma
cin se han constituido distintos resortes sgnicos de formalizacin y
de realizacin textual.
[En el anlisis del texto alfons,] hay que distinguir dos planos: el
de la estoria, que corresponde a la materia argumental creada por la
aportacin de las fuentes, y el del cuento, que es el significado histri
co desde el que se articulan unos materiales compositivos, y entre ellos
el concepto del personaje; puede leerse as por ejemplo: Mas por que
nos [punto de vista de la autora] fizimos aqui remembrancia de los
longobardos [conocimiento de que una nueva materia ha de entrar en
un orden preciso de disposicin] de los que dexamos a contar, ca
no uuiamos aun por el tiempo en que tememos de dezir desta estoria
en que somos [realidad temporal como lnea discursiva], et por esto

Fernando Gmez Redondo, La funcin del personaje en la Estoria de Espaa


alfons, A E M , XIV (1984), pp. 187-210 (191, 195-204, 206-207).
E L P E R S O N A JE E N L A E S T O R IA D E E SPA A 161

no lo quisiemos meter en oblido mas daqui adelante queremos el


cuento [o sea, el significado histrico] dellos traer, et poco et poco
punnaremos de demostrar la estoria [como manifestacin argumen
ta^ complidamientre (ed. R. Menndez Pidal, 1955, I, 242b, 12-20).
El auctor ha dejado bien patente que la estoria se constituye por los
contenidos y formantes canalizados por el cuento, conformado como
cauce discursivo, independiente de la pretensin de informar de unos
hechos y susceptible de recibir distintos tratamientos dispositivos. El
anlisis de los personajes de la Estoria de Espaa es, por lo tanto, el
anlisis de uno de los constituyentes de ese nivel narrativo llamado
cuento.
Personaje como distribuidor de contenidos y articulador de secuen
cias histricas. Es sta quiz la funcin esencial que desarrolla esta
categora en la Estoria alfons: el autor medieval siente que debe cons
truir el plano sgnico personaje como un canal que distribuya los
hechos informativos vinculados a su personalidad; por ello, el perso
naje ha de definirse previamente, explicarse despus y, por ltimo, al
canzar su desarrollo histrico. Por ejemplo, en el caso de Hrcules se
indica quin es (fue ell omne que mas fechos [luego se contarn; para
ello se le ha elegido] sennalados fizo en Espanna en aquella sazn [aso
ciacin de tiempo e intriga narrativa]...), explicndolo a continua
cin (lo uno en conquerir las tierras, lo al en poblando las; I, la ,
13-17). El desarrollo de sus fechos cubrir los captulos 4-8, que con
tendrn su caracterizacin y tres acciones histricas [...]
Este sentido de la utilizacin del personaje predominar en la pre
sentacin de los reyes cristianos, mediante la tendencia de contar sus
hechos, para que sean ellos los que apoyen su caracterizacin; as se
dice de Alfonso III: touo oio et coragon, como auemos dicho, en pa
rar ell estado del regno quanto el mas et meior sopo et pudo, et traer
su fazienda con seso et cordura (II, 368a, 34-47); y, a continuacin,
se cuenta que vence a los moros, casa con doa Xemena y tiene
cuatro hijos; slo entonces se produce su descripcin, que rene las
conclusiones con las que deben interpretarse las anteriores lneas de
historia: En ese rey don Alffonso auie muchos bienes et sobre todo
ouo estos quatro sennaladamientre: fue muy lidiador et muy piadoso,
justiciero et buen cristiano (II, 369a, 47-51). Parece como si el autor
medieval intuyera que el interior de ese personaje debiera transportar
unidades informativas, es decir, constituyera otro plano de visin para
construir la imagen de la estoria.

1 2 . DEYERMOND, SUP.
162 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

Esta condicin de disear el interior del personaje mediante rasgos distin


tivos permite proyectar los hechos histricos desde las unidades caracteriol-
gicas constituidas para tal fin; este proceso puede presentar las siguientes mo
dalidades:
a) La interiorizacin de rasgos en el personaje propicia la aparicin de
lneas formadoras de estoria, as en la presentacin de Anbal: desque An-
nibal ouo complido ueynt annos, uinol emient de la muerte de so padre e de
cuemol yurara que numqua ouiesse paz con los romanos, e asmo... (I, 166,
55-56; 17a, 1-3). Se ha aprovechado, por tanto, la ocasin de definir al perso
naje para mostrarle como canal de ios acontecimientos; el autor medieval une
personaje + realizacin histrica.
b) Los hechos de estoria concluyen en el carcter del personaje que han
perfilado: ms con tod aquello, tan grand era el pesar que auie de so herma
no Magon quel enuiaran catiuo a Roma e de Asdrubal que fincara en Espan-
na cuerno sennero e auie perdudo lo mas de la tierra, que toda la otra bien
andanga tenie por nada (I, 22b, 51-54; 23a, 1-2). Puede conducir esto a la
tendencia de resumir datos histricos para modelar al personaje, predominando
la funcin literaria sobre la histrica: E otrossi fallauasse el mismo cuerno
solo por que ninguno de sos hermanos no auie con el (I, 23a, 2-4). [...]
c) A causa de la primaca cobrada por la descripcin de un personaje pue
den llegar a relegarse los hechos de estoria; as, la presentacin de Maxi-
miano unifica carcter psicolgico con rasgos fsicos y con acciones de vida:
Et era Maximiano muy cruel et descomunal, et la aspereza del so engenno
et la braueza del so coraron mostrauala en la cara que auie muy sauda et
much esquiua; pero con todo aquesto or?aua la natura et su coraron, et en
todos los consejos guiauase por quanto Diocleciano tenie por bien (I, 175a,
10-17).
d) En alguna ocasin se muestra al personaje reflexionando para ofrecer
la imagen que l concluye de s mismo como perspectiva de formulacin de
la estoria: Este Abderrahmen era omne mui guerrero et mucho esforzado
en armas, e con el gran esfuerzo de coraron que auie et por la grand onrra
en que se uio puesto, comenco de seer mui soberuio et de maltraer a todos
(II, 3316, 36-40). Se ofrece, de esta forma, la impresin de que el personaje
se constituye en cauce de los contenidos que le delimitaron a l como figura
de historia.

Relacin entre el personaje y el auctor. Es tanta la fuerza signifi


cativa que se confiere al diseo del personaje que, en ocasiones, el autor
medieval es decir, el compilador alfons o trasladador de la es
toria se incorpora a la estructura de presentacin de ese carcter
para explicar motivos de la conducta que va disponiendo y para opi
nar l como autor, en calidad de ser independiente sobre la cir
E L P E R S O N A JE E N L A E S T O R IA D E E SPA A 163

cunstancia que se ha planteado; por ejemplo, en el cuento de Ves-


pasiano, despus de informar que era muy codicioso, el autor inter
preta esa condicin: Et esto semeia uerdat, por que omne que de las
otras cosas malas usaua bien, no es de creer que daquella usasse mal,
si no con quexo (I, 1376, 7-10).
Esta presencia del autor puede ser tan obsesiva que, en ocasiones,
llegue a imponerse al personaje, descubriendo la verdadera circuns
tancia desde la que ha de actuar: Vellid Adolffo besol entonces la
mano, et dixol quel diesse Dios uida et salut con que lo cumpliesse.
M as como quier que el traydor esto dixiesse, al tenie penssado en su
coragon (II, 5106, 31-35). La ltima frase ha supuesto una irrupcin
en la progresin lineal del argumento, que es violentada para resaltar
hechos que la autora considera importantes. [...]
Personaje como modelo: desviacin de la historia. La estoria pue
de desviar sus sentidos a travs de la incorporacin de personajes se
cundarios que aporten y expliquen otras lneas informativas distintas
a la principal; as, al contar la forma en que Tito destruye Jerusaln
se escoge un personaje para presentar la degeneracin a la que haban
sido capaces de llegar los judos: Mara (duenna de gran guisa I,
1346, 46), a quien robaron todo, no poda comer cualquier cosa (ex-
plicitacin psicolgica: fuel creciendo la fambre muy fuerte, de ma
nera que perdie el sentido, 135a, 5-6) ni, por ello, dar de mamar a
su hijo (explicacin: perdi el natural amor que madre deuie auer
contra fijo, et tornosse contral ninno..., id., 14-15); a partir de aqu,
mediante el estilo directo, se comunica la angustia y locura de la mu
jer, quien cocina al nio y lo ofrece a los soldados que la sorprenden.
Ha habido, pues, una digresin para conseguir reproducir las circuns
tancias trgicas que concurrieron en ese hecho histrico. [...]
Personaje como componente ficticio: el hroe. La anterior estruc
tura culmina en la constitucin de caracteres estereotipados, poseedo
res de rasgos tpicos caballerescos, con actitudes determinadoras de
materia caballeresca. Por ejemplo, del conde Garci Fernndez se dise
a una presentacin general de la que destaca una caracterstica espe
cfica que le muestre individualizado y definido con una identidad pe
culiar: auie las mas fremosas manos que nunca fallamos que otro
omne ouo, en manera que muchas uegadas auie uerguenna de las traer
descubiertas por ello, et tomaua y enbargo (II, 427a, 21-28). De esa
personalidad y del hecho concreto de la forma de las manos surgir
la lnea argumental narrativa que en los captulos 730-732 protagoni
164 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

zar este conde en calidad de hroe caballeresco. Significa esto que


el personaje puede desarrollar acciones independientes a la historia,
verdaderas fbulas narrativas con su propio planteamiento y desenla
ce (nuevo ejemplo: ver captulo 50). [...]
Personaje como determinador de relaciones genricas. El que el
personaje medieval sea articulado desde los modelos del hroe clsico
o pico o caballeresco significa que en la elaboracin de su figura in
terviene una clara voluntad de autora por hacerle reconocible segn
unos esquemas de prefiguracin literaria (componentes genricos) que
aadan unidades informativas al significado histrico que suponga este
personaje.

Tres son los grupos genricos que pueden reconocerse a travs del trata
miento que se hace en la Estoria de Espaa de esa categora caracteriolgica:
1. Literatura exemplar (o didctica): su propsito es encauzar la ense-
anda al interior del individuo, por lo que el canal del personaje se muestra
como lnea idnea para ello. Hay una tendencia acusada hacia el detallismo
como medio de generar una actitud psicolgica peculiar que, constituida en
exemplo, pueda ser asumida por el receptor. La descripcin del suicidio de
Nern obedece a este propsito: a) en un principio se le muestra en una total
soledad y en un continuo estado de duda: E quando ero se uio assi desam
parado de todos, ando por sus palacios buscando alguno que lo matasse et
no fallo. Et assi cuerno estaua, descalco et en saya, fue corriendo quanto pudo
por se echar en el rio de Tibre; mas desque llego alia, repintiosse... (I, 128a,
17-23); b) a continuacin, intervenciones dialgicas intensificarn el carcter
modelado por el narrador de una manera ms directa e inmediata: E estaua
ero llorando et faziendo llanto de quantos males le contescien, et dizie: ay
que sotil maestro se pierde oy en mib (id., 49-52); c) por ltimo, se crea una
escena reforzada por la intriga (mensajeros informan a Nern de que se le
busca) que culmina diseando al personaje en la actitud negativa propiciado-
ra de la enseanza: E quando el oyo aquesto, fue much espantado, et dos
cuchillos que troxiera consigo, saclos et comenco a catar qual era mas agu
do; et desi tornlos en sus uaynas diziendo que aun no era uenida la ora de
la muerte (128, 9-14). ste es el esquema ms clsico de una narracin ofre
cida como exemplo y sostenida por la conducta del personaje que se ha pro
puesto. [...]
2. Literatura doctrinal: su objetivo es encauzar la enseanza al conjunto
de la sociedad, que constituida en colectividad debe aprender reglas de com
portamiento La categora del personaje sirve para resumir esos contenidos
que deben ser conocidos por los grupos sociales: Las estorias antiguas cuen
tan que por tres cosas fueron los romanos sennores de toda la tierra: la prime-
EL PERSONAJE EN LA ESTORIA DE ESPAA 165
j. '

ra por saber, la segunda por seer bien acabdellada, la tercera por suffrencia
(I, 186, 7-11). A fin de lograr una efectividad comunicativa, esas relaciones
sociales centran el carcter del personaje que ha de disponer la estoria: mas
por que el iuyzio de Dios uiene a aquellos que fazen las nemigas por que su
fran la pena de la uengan?a por ende aquellos que se non quisieron enmendar
nin castigar de sus peccados leuaron doble pena de mano de Nuestro Sennor
[planteamiento del conjunto doctrinal]. Otrossi quisieron este rey Vitiza... [men
cin ya del personaje que asume la lnea argumental establecida en la anterior
relacin] (I, 3066, 30-35).
3. Literatura caballeresca de ficcin: sin estar ligado a los propsitos an
teriores, este grupo que cubre los poemas picos, clericales de tema heroico
y romances prossticos persigue la finalidad de construir una materia ar
gumental que surja de los ncleos significativos del cuento o estructura,
planteada con una casi exclusiva funcin ldica. [...]

Personaje como generador de planos estructuradores del cuen


to. Si el personaje por su caracterizacin puede llegar a constituir
marcos de ficcin, tambin por las lneas formales manejadas en su
diseo puede conformar planos de disposicin textual; [entre otros]
elementos destaca en la Estoria de Espaa la creacin de intrigas na
rrativas, que pueden conducir la construccin del carcter completo,
como en el caso de Constantino, donde adems esas intrigas se entre
cruzan, propiciando el modelo de hroe:

... Constantino, el fijo de Constancio cesar et de Elena [mencin de los


padre], et leuantauasse entonce mancebo much apuesto et much ensennado
et de muy buenas costumbres [rasgos de juventud que adelantan su carcter
heroico], et pagauan se las yentes mucho dell [reconocimiento externo que acre
dita una fama]; et por esta razn ell emperador Diocleciano, por conseio de
Galerio Maximiano [especificacin de los enemigos], quisolo matar con enui-
dia et con miedo que perderie ell imperio por ell [intriga 1: circunstancia ne
gativa que refuerza la caracterizacin extraordinaria del hroe, intensificando
sus cualidades personales]. Mas commo querien todos bien a Constantino,
sopolo luego, et fuxo a escuso [intriga 2: ayuda externa], Et el Nuestro Sen
nor Ihesu Cristo que auie sabor de lo mantener paral so seruifio, guardlo
de mal [intriga 3: intervencin del milagro, que predispone su posterior carac
terizacin] (I, 1776, 21-32). [...]

[Otro elemento destacado es] el desarrollo de disposiciones textua


les, modificadoras de la materia argumental. Por ejemplo, la construc
cin de Bernardo del Carpi implica una poetizacin de la historia
166 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

real hasta el punto de que sta se difumina, generando lneas ficticias


propiciadas por distintos planos de textualidad; as, en el captulo
631 Bernardo es informado de que su padre est prisionero: un narra
dor expone las circunstancias generales de ese hecho (et fue en esa
manera, II, 3456, 19), nuevos personajes intervienen (Mara Melndez
y Urraca Snchez: personajes geminados, nueva visin de la realidad)
y, por medio del estilo directo, se le cuenta la prisin del padre. Se
consigue, pues, que la vida de ese personaje vaya haciendo la historia
y, por ello, se le conduce a situaciones internas desde las que deber
actuar: Bernaldo quando sopo las nueuas del padre que era preso
psol muy de coraqon, et boluiosele toda la sangre del cuerpo; et dexo
el auer que lo non quiso tomar [rasgo externo que le ha definido], et
fuesse para su posada faziendo el mayor duelo del mundo [nuevo ras
go externo] et vestiose luego pannos de duelo, et fuese para la corte
[se ha conducido al personaje hasta el prtico de su intervencin]
(II, 3546, 40-44; 355a, 1-2).

G erm n Orduna

LA AUTOBIOGRAFA LITERARIA DE DON JUAN MANUEL

El yo personal preside la obra toda de don Juan Manuel (DJM),


desde la que puede datarse como primera cronolgicamente hasta la
madurez creadora que manifiestan el Libro de los enxemplos del Conde
Lucanor et de Patronio (CLuc) y el Libro de los estados (Lest). En
principio como nos lo muestra el prlogo de la Crnica Abreviada
(CrAbrev) en sus estratos primitivos, el yo aflora a imitacin del ma-
yesttico Nos de los prlogos alfonses o se declara para avalar la ex
periencia personal que se aduce como ejemplo. La obra patrocinada
o escrita por tan altos personajes no poda quedar en el anonimato,

Germn Orduna, La autobiografa literaria de don Juan Manuel, en Don Juan


Manuel: VII Centenario, Universidad de Murcia y Academia Alfonso X el Sabio, Mur
cia, 1982, pp. 245-258 (245-254, 258); pero todas las citas remiten a la edicin de J.M.
Blecua [1982-1983].
L A A U T O B IO G R A F A D E D O N JU A N M A N U E L 167

ni la experiencia personal aducida dada la alcurnia del expositor


poda diluirse en lo que se ha llamado yo ejemplar. Pero la etapa
literaria primitiva, en que se compendian e imitan las obras alfonses
(CrAbrev, LCaza, LCavalleria), rpidamente es superada para dar paso
a la obra de creacin, donde el yo personal ha crecido hasta ser motor
de la originalidad de DJM y el que determina la creacin de la auto
biografa literaria que el prncipe castellano va configurando como ner
vio esencial de su creacin literaria.
Aunque en la ltima dcada la teora literaria se ha ocupado espe
cialmente de la autobiografa como gnero literario, entendemos que
los resultados de estos estudios deben trasladarse con gran precaucin
a obras de un periodo tan particular y de caractersticas y condiciones
intransferibles como es la llamada Edad Media europea. [...] Debe
mos adelantar, por conviccin lograda a travs de los estudios que he
mos dedicado a DJM, que lo consideramos como un creador atpico
en las letras de su tiempo. No porque no hubiera en Castilla persona
lidades tan fuertes y tan ricas como la suya pensamos en el autor
del Libro de buen amor y en el mismo rey don Alfonso XI, sino
porque ninguna lleg a manifestarse literariamente por lo que hoy
sabemos con el rotundo gesto de individualidad con que DJM lo
ha hecho. [...]
El Libro de los estados, compuesto entre 1328 y 1330, es el prime
ro cronolgicamente en que el autor presenta organizadamente su bio
grafa en boca de Julio, el filsofo cristiano: Yo s natural de una
tierra que es muy alongada desta vuestra, et aquella tierra nonbre
Castiella. Et seyendo yo y ms mancebo que agora, acaesqi que nas-
gi un fijo a un infante que ava nonbre don Manuel, et fue su madre
donna Beatriz, condesa de Saboya, muger del dicho infante, et le pu
sieron nombre don Johan. (Lest, I, p. 232) Al tratar de las amas de
leche, que deben criar a los hijos de emperador, recuerda cmo don
Juan fue amamantado por su madre la condesa muy largo tiempo, y
luego por un ama hija de un infanzn muy honrado (Lest, I, pp.
122-123). A continuacin describe prolijamente el programa de edu
cacin de un joven prncipe, en el que alternan la formacin fsica con
la del espritu, y subraya finalmente: Et dgovos que me dixo don Jo-
han, aquel mo amigo, que en esta guisa le criara su madre en quanto
fue viva, et despus que ella fin, que as lo fizieron los que lo cria
ron (Lest, I, p. 323).
168 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

Al comenzar el captulo final del Lest, dedicado a los frailes predicadores,


y recordando un viaje de Santo Domingo, dice, al mencionar al rey San Fer
nando: et fue abuelo de don Johan, aquel mo amigo (Lest, I, p. 494). So
bre su buena crianza y alto linaje insiste especialmente cuando Julio trata del
estado de los infantes que no son herederos y recuerda lo que le dijo a DJM
el arzobispo de Santiago, en Villa Moriel: Et dezmosvos que si en alguna
cosa non fiziredes commo los otros, que tenemos por cierto que ser por la
vondat que ns sabemos que ovo en vuestra madre et por la buena crianza
que fizo en vos en quanto visco (Lest, I, p. 374). [...]
Con su propia voz, DJM ser ms rotundo en los consejos a su heredero
don Fernando, en el Libro Infinido [escrito entre 1334 y 1337]: E ciertamen
te, quanto al tienpo de agora, loado sea Dios, non ha omne en Espanna de
mayor grado que vos, sinon es rey.
[...] ca yo en Espanna non uos fallo amigo e egual grado; ca si fuere el
rey de Castiella o su fijo eredero, estos son vuestros sennores; mas otro infan
te, nin otro omne en el sennorio de Castiella, non es amigo en igual grado
de uos; ca loado a Dios, de linage non deuedes nada a ninguno (Infinido,
I, p. 162). En esta lnea de pensamiento y en este orgullo de sangre se enmarca
la pgina ms dolorosa herida abierta an al escribirla de su vida polti
ca y personal (1328-agosto de 1329). No en vano dice en la Dedicatoria del
Lest al Infante don Juan de Aragn, su cufiado: segund el doloroso et triste
tienpo en que yo lo fiz... fiz este libro (Lest, I, p. 208).
Las otras intervenciones autobiogrficas de DJM en el Lest son ocasiona
les, pero no menos pensadas y significativas. Tratando de la necesidad de de
fender y mantener la primaca de la sede arzobispal de Toledo, apunta su alto
parentesco legal con la casa de Aragn: Et aun me dixo que quando el infan
te don Johan, fijo del rrey de Aragn, que era arzobispo de Toledo, seyendo
casado con la infanta donna Constanza, su hermana, que muchas vegadas
le afincara que trabajage por cobrar esta primaca (Lest, I, p. 488). Y tam
bin con la casa de Lara, por su tercer matrimonio: Et dgovos, sennor in
fante, que me dixo don Johan, aquel mi amigo de qui vos yo fabl, que ste
fue el primer consejo et castigo que l dio a don Johan Nnnez, su cunnado,
fijo de don Ferrando, saliendo un da de Pennafiel et yendo a Alva de Breta-
niello (Lest, I, p. 308). La pincelada es ocasional, pero ayuda a completar
el cuadro de su linaje y vinculaciones polticas con los ms poderosos de Es
paa [...]. El cruce del plano literario y del plano biogrfico en el Lest consti
tuye un fenmeno literario original en su tiempo, que se entiende parcialmen
te si lo explicamos partiendo de la intencionalidad que evidentemente motiv
su creacin.

El Libro de las A rm as (h. 1340) confirma la intencionalidad que


se manifiesta en el Lest, pero all es el autor mismo quien habla de
L A A U T O B IO G R A F A D E D O N JU A N M A N U E L 169

la historia familiar. Contiene tres partes. La primera historia es la del


nacimiento y nombre del infante don Manuel, su padre, y la explica
cin de por qu se dieron armas de alas y leones a los Manueles para
exaltacin de su alto linaje. La segunda historia se ocupa de la prime
ra mujer de su padre y del odio que por ella tena su hermana, la reina
doa Violante de Castilla; pero, en verdad, va dirigida a destacar que,
cuando se concert el casamiento de doa Constanza con el infante
don Juan Manuel, fue con la condicin de que sera reina de Murcia,
pues por promesa del rey don Jaime no se casara si non con rey.
No olvidemos que por el Adelantazgo de Murcia pleite y luch toda
su vida DJM. La segunda historia le permite tambin dejar mal para
do, al rey Alfonso X, pues por sus intrigas, el infante don Juan Ma
nuel recibe finalmente slo Elche y la comarca de Alhofra, que fue
siempre commo reyno e sennoro apartado, que nunca obcdesfi a nin-
gund rey (Armas, I, p. 132). El relato termina con la explicacin de
cmo DJM logr el mayorazgo por haber muerto su hermanastro don
Alfonso, y cmo finalmente hered a su padre cuando slo contaba
un ao y ocho meses. Con los bienes recibi la facultad de armar ca
balleros no sindolo l: cuydo que por guardar esto, que me sera a
m muy grave de tomar cavallera de ninguno sinon en la manera que
la toman los reys (Armas, I, p. 134).
La tercera historia toma francamente la forma autobiogrfica vin
culando al joven DJM a los ltimos das del rey don Sancho IV, su
primo hermano. A los doce aos, frontero en Murcia, regresa a Valla-
dolid para recibir al rey ya muy enfermo: el relato adquiere el tono
de un fragmento de crnica. El rey mismo concierta el primer casa
miento de DJM con la infanta de Mallorca y acude a visitarlo poco
despus a Peafiel, donde le da dinero para la edificacin del castillo.
DJM no pierde ocasin de destacar su adhesin y lealtad a Sancho
IV, a su hijo Fernando IV y a su nieto Alfonso XI, en quanto este
rey me dio lugar para quel sirviese et me non ove a catar de su mal
(Armas, I, p. 135). [...]
Cada una de las tres historias lleva su mensaje finamente urdido
y, en su conjunto, sirven para transmitir la enseanza que el autor quiere
difundir: el linaje de los Manueles naci bajo la proteccin divina
para salvacin de la cristiandad, los descendientes de Alfonso X no
tienen la bendicin de su padre; en el descendiente de don Juan Ma
nuel se rene la alteza de la sangre con la bendicin del rey San Fer
nando y la del mismo Sancho IV en su lecho de muerte. Don Juan
170 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

Manuel, par de reyes, inculca a su descendiente la aspiracin a los ms


altos destinos polticos. Contra los sueos de gloria de don Juan, ya
sabemos por qu tortuosos caminos la sangre de los Manueles lleg
a la casa real de Castilla.

[Hay otras vislumbres autobiogrficas esparcidas por varias obras. Por ejem
plo,] por las dedicatorias de sus libros sabemos que entretiene sus insomnios
leyendo y sus preocupaciones, escribiendo un libro (Lcab-esc., I, p. 39), y que
suele traducir algn tratadito latino que le enva su cuado (ibid., I, p. 40).
En el prlogo al Lcab-esc declara su personal modo de elaborar una obra (I,
p. 40). Del importante lugar que daba a la informacin oral (LCaza, I, p. 521,
Armas, Dedicatoria, I, p. 121), y a la experiencia personal, hay abundante re
ferencia en el LCaza, en el Lest y en el Infinido (I, pp. 146-147). [...] El enx.
XLI del CLuc va dirigido a los que se burlan del conde Lucanor porque per
feccion las pihuelas y los capillos de las aves de caza; para ellos cuenta ense
guida Patronio el exemplo de Al-Hakam II, mostrando cmo las grandes ha
zaas acallarn las voces burlonas, y la fama de la obra cumplida perpetuar
el nombre del caballero.
El CLuc es la obra artstica surgida del mismo estado anmico en el que
se escriben Lest, Infinido y Armas-, sobre el CLuc asent DJM el monumento
que rescat su memoria para los siglos venideros hasta nuestros das, y sobre
la triloga de intencin biogrfica, perpetu la justificacin de sus actitudes
y de su personalidad histrica. Con la intencin con que pidi al rey de Ara
gn que su carta fuera registrada en la Cancillera para que la verdat desde
fecho pueda seer prouada et paresca cada que menester sea, cre su biogra
fa expresa y transmiti la crnica de su linaje: salvaba as ante la posteridad
la imagen que l tena de s y de su estirpe. Sin este incentivo personal, sin
la indignacin que despert la afrenta que lo llev a alzarse contra su rey, su
obra habra registrado la presin de su poderosa personalidad e individualis
mo, pero no hubiramos tenido este primer ejemplo de autobiografa inusita
do para su tiempo. La doctrina, el pensamiento y los moldes que imita DJM
son medievales; su singular personalidad forja del estilo de la narracin secu
lar que cuaja por primera vez en el CLuc, pero fue su orgullo herido el que
hizo que superara la limitacin de los moldes y cnones literarios e irrumpie
ra en la literatura, con mpetu original, el primer perfil moderno de las letras
medievales.
D O N JU A N M A N U E L Y CERVANTES 171

L o r e T er r a c in i

LOS PATRONES DEL ENGAO:


DON JUAN MANUEL Y CERVANTES

[Los dos textos de que partimos para el anlisis son el exemplo


XXXII de E l conde Lucanor (De lo que contest a un rey con los
feiLJi^ores queTizieron el, pmlq>>) y el R elablode las maravillas, en
trems publicado por Cervantes en su volumen de comedias y entre
meses de 1615.] La. historia (usamos el trmino en sentido genrico)
comn es. la del engao consistente-en-.hacer -creer_-a alguien en la ne
cesidad de hacer por l alguna cosa, cosa que se considera valiosa por
un doble mqtivQLfl) sujvalqrintrnseco; BJsu valoree indicador social
(porque quien- declare no verla denunciar as- una cualidadIpr(J{aApn-
denaljle)*Nadie la ve, pero todos declaran verla or.temor a la ver-
gignza y a la condena social. Al final, alguien que no teme la vergen-
za social, porque est fuera del juego, rompe el mecanismo del autoen-
desvelando el frau33.JBOiumr cn8itf'^
Bataillon en el hecho de que el engaador hace-aliados suyos a las
vctimas al activar su preocupacin por la propia reputacin. l en
granaje reputacin-miedo, aadamos, s aqu un caso particular
de la correlacin vergenza-miedo, que, en el plano de la tipolo
ga cultural, ha estudiado Lotman. O, mejor, frente a la norma enun
ciada por Lotman para_culturas-que se creen poseedoras de una orga
nizacin superior (roles y valores del duelo, del coraje, de la audacia),
es decir, para las cuales sentir miedo es m otivo de vergenza, pode
mos afirmar que en nuestra historia el mdulo tener vergenza de
sentir miedo se invierte en sentir miedo de tener (motivo de) ver
genza. [...]

Recordemos brevemente que la historia, en las dos versiones de los vesti


dos o de las pinturas o escenas invisibles, proviene de cuentos orientales (Los
cuarenta visires). Circula en el folklore europeo a partir del siglo xm en el
Pfaffe A m is y aparece a principios del xv en un exemplum latino. En el siglo
xvi conoce una muy amplia difusin en toda Europa con el Till Eulenspiegel;

Lore Terracini, Le invarianti e le variabili dellinganno, L immagine riflessa, V


(1982), pp. 187-236 (188-194, 196 y 198-202) [los primeros prrafos estn escritos en co
laboracin con A. Castagnoli Manghi].
170 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

Manuel, par de reyes, inculca a su descendiente la aspiracin a los ms


altos destinos polticos. Contra los sueos de gloria de don Juan, ya
sabemos por qu tortuosos caminos la sangre de los Manueles lleg
a la casa real de Castilla.

[Hay otras vislumbres autobiogrficas esparcidas por varias obras. Por ejem
plo,] por las dedicatorias de sus libros sabemos que entretiene sus insomnios
leyendo y sus preocupaciones, escribiendo un libro (Lcab-esc., I, p. 39), y que
suele traducir algn tratadito latino que le enva su cuado (ibid., I, p. 40).
En el prlogo al Lcab-esc declara su personal modo de elaborar una obra (I,
p. 40). Del importante lugar que daba a la informacin oral (LCaza, I, p. 521,
Arm as, Dedicatoria, I, p. 121), y a la experiencia personal, hay abundante re
ferencia en el LCaza, en el Lest y en el Infinido (I, pp. 146-147). [...] El enx.
XLI del CLuc va dirigido a los que se burlan del conde Lucanor porque per
feccion las pihuelas y los capillos de las aves de caza; para ellos cuenta ense
guida Patronio el exemplo de Al-Hakam II, mostrando cmo las grandes ha
zaas acallarn las voces burlonas, y la fama de la obra cumplida perpetuar
el nombre del caballero.
El CLuc es la obra artstica surgida del mismo estado anmico en el que
se escriben Lest, Infinido y Armas-, sobre el CLuc asent DJM el monumento
que rescat su memoria para los siglos venideros hasta nuestros das, y sobre
la triloga de intencin biogrfica, perpetu la justificacin de sus actitudes
y de su personalidad histrica. Con la intencin con que pidi al rey de Ara
gn que su carta fuera registrada en la Cancillera para que la verdat desde
fecho pueda seer prouada et paresca cada que menester sea, cre su biogra
fa expresa y transmiti la crnica de su linaje: salvaba as ante la posteridad
la imagen que l tena de s y de su estirpe. Sin este incentivo personal, sin
la indignacin que despert la afrenta que lo llev a alzarse contra su rey, su
obra habra registrado la presin de su poderosa personalidad e individualis
mo, pero no hubiramos tenido este primer ejemplo de autobiografa inusita
do para su tiempo. La doctrina, el pensamiento y los moldes que imita DJM
son medievales; su singular personalidad forja del estilo de la narracin secu
lar que cuaja por primera vez en el CLuc, pero fue su orgullo herido el que
hizo que superara la limitacin de los moldes y cnones literarios e irrumpir
ra en la literatura, con mpetu original, el primer perfil moderno de las letras
medievales.
D O N JU A N M A N U E L Y CERVAN TES 171

L o r e T e r r a c in i

LOS PATRONES DEL ENGAO:


DON JUAN MANUEL Y CERVANTES

[Los dos textos de que partimos para el anlisis son el exemplo


XXXII de El conde Lucanor (De lo que contest a un rey con los
tiyiJ^ ores qneTizieron eLpaq>>y"y el Retablo de las maravillas, en
trems publicado por Cervantes en su volumen de comedias y entre
meses de 1615.] Laxhistoria (usamos el trmino en sentido genrico)

cesdad de hacer por l alguna cosa, cosa que se considera valiosaTpor


uriUobli motivo: a ) s __ intrnseco;, b) su valor de indicador
lior I ______
social"
(porque quien-declare no verla denunciar as una cualidad propia cpn
denable).0Nadie la ve, pero todos declaran verla por temor ,a la .ver
genza y a la condena jociaLALffial,-alguien que no teme la vergen
za social, porque est fuera del juego, rompe el mecanismo del autoen-
g l o l i b elan doel frauq._LjIcSrQ35Siite"^^a^efiuc!o,H~^73e
Bataion en el hecho de que el engaador hace, aliados suyos a las
vctimas al activar su preocupacin por la propia reputacn.*Eren-
grnje reputacin-miedo, aadamos, es aqu un caso particular
de la correlacin vergenza-miedo, que, en el plano de la tipolo
ga cultural, ha estudiado Lotman. O, mejor, frente a la norma enun
ciada por Lotman para culturas-que se creen poseedoras de una orga
nizacin superior (roles y valores del duelo, del coraje, de la audacia),
es decir, para las cuales sentir miedo t s m otivo_de vergenza, pode
mos afirmar que en nuestra historia el mdulo tener vergenza de
sentir miedo se inviexte..eti,seJir miedo de tener"(motivo de) ver
genza. [...]

Recordemos brevemente que la historia, en las dos versiones de los vesti


dos o de las pinturas o escenas invisibles, proviene de cuentos orientales {Los
cuarenta visires). Circula en el folklore europeo a partir del siglo xm en el
Pfaffe Amis y aparece a principios del xv en un exemplum latino. En el siglo
xvr conoce una muy amplia difusin en toda Europa con el Till Eulenspiegel;

Lore Terracini, Le invarianti e le variabili dellinganno, L immagine riflessa, V


(1982), pp. 187-236 (188-194, 196 y 198-202) [los primeros prrafos estn escritos en co
laboracin con A. Castagnoli Manghi].
172 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

aora adems en Italia en una de las Buffonerie del Gonnella y en Espaa


en una narracin del Buen aviso y portacuentos de Timoneda. Es probable
mente el filn Eulenspiegel-Gonnella-Timoneda el que llega al Retablo cer
vantino. Despus de Cervantes, la Espaa del siglo xvn conoce otro Retablo
de las maravillas, el de Quiones de Benavente, y un tardo Entrems de los
texedores, de Ambrosio de Cuenca, adems de numerosas pginas de Gra-
cin en la Agudeza y en el Criticn. En Francia, a finales del xvm, encontra
mos una fbula de J.-P.C. de Florian. En Italia, la historia, adems de difun
dirse bajo la influencia de Gracin, nutre tradiciones populares de Pistoya y
Npoles. En cuanto a la tradicin moderna, [...] en el mundo hispnico, el
motivo resurge en una ancdota recogida por Borges y Bioy Casares en Cuen
tos breves y extraordinarios, de 1967, y en un texto teatral de M. Altolaguirre,
Las maravillas, indito an en 1970. [...]

Para establecer el modelo, introduzco las siguientes siglas a fin de


unificar los personajes y los elementos de los tres textos: A engaado
res, B engaado principal, B otros engaados, C desengaador, x ob
jeto inexistente, V vergenza social (en relacin de causalidad).
El esquema comn es el siguiente:

A engaa a B (o a varios B), hacindose pagar por adelantado y facilitan


do dos informaciones falsas: 1) que existe un x (que en realidad no existe, aquello
que A afirma hacer y no hace); 2) que quien no ve x tiene un defecto social
mente vergonzoso. B no ve x, pero, sintindose amenazado por la vergenza
social, dice verlo; los otros, los B, hacen lo mismo por el mismo motivo. En
una fiesta o en ocasin de una reunin colectiva, x, que no existe, se exhibe;
un C, que no teme o ignora la vergenza social, revela que x no existe.

Este esquema, constituido por funciones (en cuanto acciones fun


damentales) o por elementos de funciones, es el modelo organizativo
de ios contenidos (a un alto nivel de abstraccin), el modelo taxon
mico en sentido greimasiano, la estructura profunda en sentido lin
gstico y narratolgico. En otras palabras, es lo que Andersen llama
idea.
Se puede incluso ascender a un nivel ms alto de abstraccin y pa
sar de la gramtica superficial (con actantes antropomorfizados) a una
gramtica narrativa fundamental, que se mueva en los niveles de los
sistemas de valores (axiologa) y de los procesos de creacin de valores
(ideologa). Nuestros textos presentan dos oposiciones; verdadero/falso,
ser/parecer. [Pueden verse formalizadas estas dos relaciones en los si
guientes esquemas:]
D O N JU A N M A N U E L Y CERVANTES 173

(sabe) x
realidad
(sabe) V
FALSO
(decir ^ saber)
(dice) x +
engao (->
(dice) V +

,(<r (sabe) x
A + engao)
B, B < + FALSO
V + vergenza)
(dice) x + (decir ^ saber)

(sabe) x
VERDADERO
(dice) x (decir = saber)

[]

SER PARECER

Don Juan Manuel: A trjs burladores, B rey moro, B siervos, fun


cionarios, la gente, C palafrenero negro, x tela-para vestidos, V ser
bastardo.
El timo funciona gracias a un doble resorte: el deseo de enriqueci
miento de B, que piensa as confiscar los bienes a los sbditos que sean
hyW lliSJmQ .s^ l
der el reino. Al final, la vedad se restablece para todos. l marco di
dctico en que la narracin se inserta establece como nivel predomi
nante el del secreto, la podat (Patronio, un homne vino a m et
dxome muy gran fecho... e. tanto me encaresce que guarde esta pori-
174 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

dad fasta que dize que, si a homne del mundo lo digo, que toda mi
fazienda et aun la mi vida es en gran periglo).
La poridat, en este marco, est en estrecha relacin con el engao
(Et vos, seor conde Lucanor, pues aquel homne voz dize que non
sepa ninguno de los en que vos fiades nada de lo que l vos dize, cier
to seed, que vos cuyda engaar), como lo confirman los versos fina
les del narrador-autor (Quien te aconseja encobrir de tus amigos, /
sabe que ms te quiere engaar que dos figos). En el interior de la
narracin, la poridat est ligada al miedo: non se atrevi a dezir que
non lo viera... tvose por muerto... recel... et por este recelo fueron
engaados... non se atreva a dezir... e por esto finc aquella poridat
guardada, quee non se atrevie ninguno a lo descubrir... fasta que el
Rey et todos los otros perdieron el recelo de conoscer la verdat et en
tendieron el engao.... Entre Los.polosnegativos del secret0 7 delmie-
do, funciona un esquema marcadamente-didrtTCCT.

Respecto al Retablo, que es uno de los textos ms estudiados de la literatu


ra espaola, la diversidad dentro de la tradicin ha sido varias veces sealada.
Aqu, el engao, nuestro x, no consiste en un fraude, sino dado que Cer
vantes, en el doble filn folklrico, escoge, siguiendo la lnea del Eulenspiegel
y de las Buffonerie, las pinturas invisibles en cosas maravillosas, aparicio
nes, escenas de teatro. Esto ha dado lugar por lo menos a dos series de obser
vaciones: por un lado, se habla mucho de teatro dentro del teatro, de pirande-
llismo precoz; por otro, sobre todo el Molho, se contrapone al engao
consistente en ser vistos (desnudos, etc.) el consistente en ver o no ver, hasta
aludir a una ceguera histrica. Se han sealado incluso (siempre Molho) como
significativos los nombres de los personajes: al fondo, Tontonelo, a quien vie
ne atribuida la invencin del teatrillo; y, en escena, el tringulo de los engaa
dores, con nombres con connotaciones rufianescas, y la serie de vctimas, en
cuyos nombres Castrado/a, Repollo/a, Capacho, Macha se han visto in
sistentes alusiones de carcter sexual y fantasas de castracin (relacin edpi-
ca, toro flico, agua espermtica, etc.).
Aqu me interesan ms otros niveles de anlisis. Ante todo, obsrvese que
los engaadores no son introducidos como truhanes (los burladores de don
Juan Manuel) que es una definicin tica, sino como empresarios, que
es una definicin profesional. Y que, y es lo que ms importa, desde el princi
pio, el punto de vista diegtico es el suyo, el de los directores de escena que
preparan el truco (esta empresa) y se auguran el xito: No se te pasen de
la memoria, Chirinos, mis advertimientos.... Al fin, se regocijan con el caso:
El suceso ha sido extraordinario...; y con una rima nacida de la prosa que
equivale a la moral versificada de don Juan Manuel: nosotros mismos pode
D O N JU A N M A N U E L Y CERVAN TES 175

mos cantar el triunfo de esta batalla diciendo: Viva Chirinos y Chanfalla!.


Los engaados, hecho ya observado por todos, son figuras cmicas: ni rey
ni emperador, sino aldeanos. Puede que se d aqu, como revela Molho, una
stira del fenmeno ambiguo del campesino rico; sin embargo, lo que se da
sin duda es una caracterizacin en clave grotesca, amalgama de vanidades ge
nealgicas y de presunciones culturales con una ignorancia lingstica (como
Antona por ante ornni) que est en lnea con las famosas prevaricaciones
de Sancho Panza. La funcin cmica est confiada incluso a las reacciones,
que no son slo verbales, sino abundantemente gestuales ((Tngase, cuerpo
de tal, conmigo!... chense todos... chense todos!... Jess!... Ay de m!...
Tngame, que me arrojar por aquella ventana. Ratones!), y culmina, como
ya se ha observado, en el baile con nadie de un aldeano con la insistente
Salom.
Respecto al alfrez que aparece poco antes del final, concentra en s mlti
ples funciones. Es, al mismo tiempo, C, desengaador (qu diablos de don
cella tengo que ver!); x, identificado con el engao (yo apostar que los en
va el sabio Tontonelo... como ha enviado las otras sabandijas que yo he visto);
acusado de V (de ex illis es... Basta; de ellos es, pues no ve nada). Estamos
aqu en pleno juego de espejos barroco, es un continuo cruce de planos de
extrema complejidad.

Si tras considerar el modelo volvemos a los textos en particular,


podremos efectuar otra operacin disyuntiva. Si las variables conec
tadas con x resultan funcionales de acuerdo con la diversidad estruc
tural de cada texto (irona sobre el emperadorjfatuo que no tiene vesti
dos, pragmatismo, teatro dentro del teatro), fas. variables conectadas
ctrVTos conducen, por el contrario aTxtatexto como realidad so
cial y universo ideolgico. En..don_Iuan.Manuel, el nacimiento ilegfti-
mo tiene precisas consecuencias, en el nlano prctico v econmico, con
la pena de la confiscacin de los bienes; tal y como, incluso en la am-
bicntacin extraa que coloca la narracin entre moros, se nos indica
en el propio texto: ca los moros [incluso el rey] no heredan cosa de
su padre si non son verdaderamente sus fijos.
En Cervantes, la vergenza social es doble: ser bastardo o descen
diente de hebreos. El viejo motivo ligado a la sangre, el del nacimien
to ilegtimo, se actualiza en la Espaa del siglo xvn con el aadido
de otro motivo, el antisemita, que tanta sangre hizo derramar: la lim
pieza de sangre. La connotacin del texto cervantino a este respecto
es totalmente irnica: no slo haca el miedo de los engaados, como
en el caso de las condiciones del bastardo, sino hacia el mismo univer
so ideolgico que, por la limpieza de sangre, configura la acusacin
176 L A P R O S A E N LOS SIG LO S X III Y X IV

y la amenaza. Todo esto ocurre en una serie de contradicciones que


el texto presenta de modo marcado: el taedor deforme, desagradable
a la vista, que sin embargo es muy buen cristiano, e hidalgo de solar
conocido; Salom, a quien todos creen ver bailar, pero que, por ser
hebrea observa un personaje, no debera ver ni siquiera el baile.
Y sobre todo en el aspecto grotesco que adquiere en los aldeanos la
vanidad genealgica, hasta tal punto que la obsesin por el propio ori
gen acaba marcando el ritmo de todo el entrems; de suerte que los
ratones se consideran descendientes en lnea directa de los del arca de
No, y el agua sacada del manantial del Jordn. [...]
Legitimidad con finalidad de posesin en la Espaa del siglo xiv,
legitimidad y descendencia no sospechable en la Espaa postridenti-
na, son, pues, variables histricamente determinadas y conectadas con
los valores vigentes en las respectivas sociedades. Respecto al viejo pro
blema de la relacin entre realidad histrica y social, y textos litera
rios, una vez ms viene confirmada, por si fuera necesario, la existen
cia de nexos que no responden a un determinismo mecnico, sino que
operan sobre el plano de la ideologa y del sistema axiolgico.
6. EL LIBRO DE BUEN AMOR
Y LA POESA DEL SIGLO XIV

La investigacin y la crtica de la poesa del siglo xiv siguen y seguirn


dominadas por el Libro ele Buen Amor. La bibliografa comentada en el pre
sente captulo es slo una parte (muchsimo menos de la mitad) de lo que se
ha publicado en los ltimos aos, aunque es, desde luego, la parte ms im
portante. Puesto que el investigador necesita una bibliografa completa y ac
tualizada, le resultar muy til el nuevo proyecto de difusin electrnica de
la bibliografa de Vetterling [1981]; para ms detalles, vase C, XVI, 2 (prima
vera de 1988), p. 118. Ojal est siempre al da!
El acontecimiento ms significativo en cuanto al texto ha sido la publica
cin esperada con mucha ilusin desde hace aos de la edicin de Gybbon-
Monypenny [1988]. Fruto de toda una vida dedicada al estudio del Libro, la
edicin tiene como base el manuscrito S[alamanea], supliendo las estrofas que
faltan con el ms. G[ayoso]. Demuestra Gybbon-Monypenny un prudente es
cepticismo ante la posibilidad de una edicin crtica neolachmaniana del Li
bro; sin embargo, adems de enmendar el ms. base cuando parece necesario,
recoge en apndice todas las variantes no meramente ortogrficas. Las notas
al texto constituyen un recurso imprescindible; adems, la edicin cuenta con
una amplia y excelente introduccin, una bibliografa clasificada y un glosa
rio. Lo dicho no implica que no haya que considerar el resto de ediciones pu
blicadas ltimamente, ni mucho menos. La de Blecua [1983], anticipo de una
edicin crtica, enmienda con bastante frecuencia las lecciones del ms. base
(S, completado con G) y aporta una introduccin y notas muy valiosas. Jau-
ralde Pou [1981] tambin elige S (ms G) como ms. base, pero con muy pocas
enmiendas, ortografa regularizada (no modernizada) y una versin literal en
castellano moderno con muchas notas tiles. Zahareas [1989], en cambio, ofrece
una edicin sinptica: la misma eleccin del ms. base que las otras edicio
nes con enmiendas cuando parecen necesarias, pero con una indicacin al mar
gen de cada estrofa de los manuscritos en que figura y de cualquier variacin
del orden de los versos. Las variantes ms significativas, con el correspondiente
comentario textual, se incluyen en apndice; cuenta tambin con una amplia
bibliografa clasificada. Se anuncian dos tomos ms: un estudio del contexto
13. DEYERMOND, SUP.
178 E D A D M E D IA

histrico e ideolgico y un comentario de las fuentes, estilo, etc. Girn Alcon-


chel [1985] proporciona al alumno una amplia seleccin del texto (casi la mi
tad) con interesantes comentarios en las notas, que es donde reside, para el
lector ms avanzado, el verdadero valor del libro. En el volumen de Rodrguez-
Purtolas [1978], por otra parte, lo que realmente importa y resulta de gran
inters es la extensa introduccin, que se ocupa, principalmente, de las fuen
tes y del significado ideolgico del Libro (la seleccin del texto, relativamente
corta, proviene de la bastante singular edicin de Coraminas, 1967). Tambin
radica en la introduccin el inters principal de la versin modernizada (aun
que menos literal que la de Jauralde Pou) de Salvador Miguel [1985].
Adems de las ediciones, hay que tener en cuenta la serie de enmiendas
propuestas por Alarcos Llorach [1985, 1986]; la resea de Blecua [1987] sobre
los problemas de transmisin del texto, las ediciones y la lengua; y lo que apunta
Joset [1988], cap. 2, sobre los problemas textuales. Segn Blecua, la hiptesis
de la doble redaccin del Libro de Buen A m or no es imposible, pero s muy
poco probable, ya que el anlisis textual y codicolgico indica que no se trata
de una versin ampliada, representada por el ms. S, sino de una progresiva
supresin, a cargo de los copistas, de algunas partes del texto. Gracias a Ble
cua y a otros investigadores, la hiptesis de la redaccin nica parece ms ra
zonable hoy que en el pasado; no obstante, resulta difcil creer que el texto
ms extenso lleve, por mera casualidad, la fecha de composicin de 1343, o
sea, trece aos ms tarde que la del texto supuestamente reducido. Para Walsh
[1979], la constitucin del texto se explica por una progresiva ampliacin: em
pezara con un buen nmero de poesas cortas, destinadas a la representacin
oral y, tras toda una serie de fases, se llegara a la redaccin ampliada de 1343.
Es realmente lamentable que de esta fundamental aportacin que, aunque
alguna que otra sugerencia sea discutible, en lneas generales convence se
haya publicado slo un breve resumen. Las afirmaciones de Walsh coinciden
en parte con la argumentacin de Orduna [1988], para quien el Libro de Buen
A m or ideado por Juan Ruiz empieza con el prlogo en prosa y termina con
los Gozos 3. y 4., en tanto que las poesas que lo preceden y lo siguen,
aunque del mismo autor, no estaban destinadas a formar parte del Libro. El
texto que nos ha llegado, tanto en la versin ms corta (representada por los
mss. G y 71oledo]) como en la ms larga (ms. S), no refleja un estado redac-
cional, sino meramente recepcional de la obra de Juan Ruiz.
A lo largo de muchos decenios, nada hemos sabido de la biografa de Juan
Ruiz, incluso se haba sugerido a veces que el nombre era un mero seudni
mo. Lina nueva poca se ha inaugurado con dos comunicaciones de congreso
(vase HCLE, I, p. 216), que ofrecieron sendas atractivas identidades (se pue
den conciliar). Una de ellas, la de Juan Rodrguez de Cisneros, nacido en tie
rra de moros, parece ya fatalmente malograda por la falta de documentos;
sin embargo, hay documentos que parecen confirmar la existencia de un Juan
Ruiz, Arcipreste de Hita, hacia 1330. El ms importante fue publicado por
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 179

Hernndez [1984-1985], una parte de cuyo contenido se relaciona con el Libro


de Buen Amor. Si no se trata de una falsificacin temprana (lo que sera dif
cilmente aceptable), parece establecer una identidad casi indiscutible para nues
tro poeta. Digo casi indiscutible porque Kelly [1984] sostiene que el Libro
no se compuso ni en 1330 ni en 1343, sino medio siglo ms tarde. Su argu
mentacin se apoya principalmente en la funcin histrica de los arciprestes
de aquella poca y en la fecha de una fuente jurdica del Libro-, sin embargo,
hay razones en contra, como se ha apuntado en varias reseas del trabajo y
en Hernndez [1988] (a quien contesta, a su vez, Kelly [1988]). Vanse tam
bin la resea de Hernndez [1987], sobre los problemas histricos, y los co
mentarios de Joset [1988], cap. 1.
Tambin se ha discutido bastante sobre la estructura del Libro-, Gericke
[1981] ofrece un balance metodolgico de la primera fase del debate. Nuevos
rumbos se abren con una ponencia an indita de Peter Dronke, donde cita
cuatro obras (tres latinas y una anglo-normanda) de estructuras anlogas a
las del Libro-, con las pginas de Nepaulsingh [1986 en cap. 1, supra], pp.
136-142, en las que relaciona la yuxtaposicin de elementos contrarios con la
tradicin filosfica del Sic et non; con el libro de Marmo [1983], para quien
la estructura del Libro se define por la tensin entre la estructura vertical (ar
gumento narrativo) y la horizontal (secciones lricas y didcticas); con la po
nencia de Walsh [1979], donde apunta un tipo de estructura que evoluciona
paulatinamente; y con el anlisis numerolgico de De Vries [1989], en parte
acertado y revelador, en parte discutible. Sevilla Arroyo [1988], en cambio, niega
que haya una estructura global y coherente: se trata para l de una antologa,
no de un libro con estructura propia. Parr y Zamora [1989] se centran en otro
tipo de estructura, la profunda, que dependera de un punto de vista y de una
estructura mticos.
La notoria ambigedad del Libro deriva, por una parte, del estilo y de la
aficin del poeta a la parodia (comentada infra), y por otra, del carcter pro
teico del protagonista-narrador y del empleo igualmente proteico del sintag
ma clave buen amor, cuya tradicin posterior a Juan Ruiz comenta Joset
[1978]. El yo del Libro ha sido estudiado desde perspectivas crticas moder
nas por Rey [1979] y De Lope [1984a] estudios perspicaces y compatibles;
vase tambin Seidenspinner-Nez [1981]; Nepaulsingh [1986 en cap. 1, su
pra], pp. 134-137, cree que se trata de un recurso didctico. Joset [1988], cap.
3, comenta algunos aspectos de la ambigedad; sin embargo, Gerli [1981-1982]
y Brownlee [1985] plantean la cuestin de nuevo y de forma sorprendente, aun
que fructfera: la del influjo del pensamiento agustiniano (hay que tener en
cuenta, con todo, a Jenaro Maclennan [1979-1980], infra). Gerli recuerda que
san Agustn, en el De magistro, concluye que la enseanza no supone la im
posicin de un punto de vista en el alumno, sino que hay que presentarle dos
posibilidades e inclinarle a escoger la mejor; segn Gerli, esta es la tctica de
Juan Ruiz. Brownlee ampla la lectura agustiniana del libro al considerar que
180 E D A D M E D IA

las Confessiones son un subtexto importante de la obra de Juan Ruiz y al sos


tener que Ruiz se apoya en la teora agustiniana de la enseanza con el fin
de crear una obra intencionadamente polismica, aunque es ms escptico que
san Agustn en lo relativo a la posibilidad de influir en el lector (dicha conclu
sin suscita una dificultad: si Juan Ruiz tiene dudas serias respecto de la efi
cacia moral de la literatura, por qu se toma la molestia de construir un tex
to tan largo y tan complejo con finalidad didctica?). Otro enfoque agustiniano
es el de Seidenspinner-Nez [1981], cap. 2, pues relaciona la presentacin de
lo narrado desde diversos puntos de vista con el De doctrina christiana; para
el posterior desarrollo de las ideas de Seidenspinner-Nez, vase lo dicho
en el captulo 5, supra, sobre su comparacin entre Juan Ruiz y don Juan Ma
nuel [1988-1989]. Burke [1989 en cap. 5, supra) cree que entre 1330 y 1343 Juan
Ruiz lleg a dudar de la posibilidad de solucionar los problemas del entendi
miento e interpretacin. Lo apuntado por los investigadores mencionados so
bre la responsabilidad del lector constituye el tema principal del importantsi
mo libro de Dagenais [de prxima aparicin a]. Segn Dagenais, los conceptos
modernos de texto fijo y lectura centrada en el autor no son apropiados para
la lectura de una obra medieval; para l, la experiencia del lector frente a un
objeto fsico (manuscrito glosado o anotado por l mismo) es central. Estu
dia varios manuscritos de obras latinas y vernculas para demostrar la impor
tancia del contexto fsico (miniaturas, glosas, etc.) y pasa a examinar los ma
nuscritos y fragmentos existentes del Libro de Buen Amor, pues suponen
actitudes muy distintas de los copistas y de los lectores (comprese con lo que
afirma Nepaulsingh [1986 en cap. 1, supra], pp. 212-217, sobre el libro como
objeto fsico). La glosa mayor del ttulo es para Dagenais el universo y la
experiencia moral del lector medieval, que constituyen el contexto de la obra.
Tiene razn en lo referente a la lectura medieval de la obra, pero queda sin
resolver el problema de la actitud que adoptamos al leer la obra: el camino
apuntado con tanta erudicin e inteligencia por Dagenais es el de la historia
de la cultura, que puede ser muy distinta de la crtica literaria.
Otros trabajos se ocupan del ambiente histrico y cultural del autor y de
su propsito al escribir la obra. Menndez Pelez [1980], contraponiendo el
amor corts al amor cristiano, sita el Libro de Buen A m or en el contexto
del IV Concilio de Letrn (1215); para l, no hay duda en cuanto al propsito
didctico del poeta. Otras interpretaciones didcticas son la de Prieto [1980],
que sostiene que el ttulo del Libro indica su finalidad, y la de Guzmn [1980],
refundicin de su libro de (1963), del que mantiene la argumentacin esen
cial, basada en algunas secciones del texto en las que parece advertir a las
mujeres de los peligros de la seduccin (por ejemplo, el episodio de doa En
drina y el de la duea apuesta); sin embargo, tanto en la nueva versin como
en la original, no toma en consideracin otras secciones poco compatibles con
su argumentacin. Por ejemplo, no trata de conciliar su hiptesis con el gusto
del autor por la parodia, estudiado de diversas maneras por Walsh [1979-1980],
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 181

Seidenspinner-Nez [1981], De Lope [1984] y Vasvari [1983-1984], artculo


este ltimo en que analiza y a veces quiz exagera el alcance obsceno de la
lengua del poeta. La posicin de Juan Ruiz frente a la sexualidad y al matri
monio no est nada clara, como demuestra Burke [1986]: varios episodios del
Libro presentan, a veces ambiguamente (como en el episodio de doa Garo-
za), otros tantos modelos de la relacin hombre-mujer. Para Zahareas
[1978-1979], dicha ambigedad es la tctica adoptada por el poeta para plan
tear dudas en torno a la prohibicin del concubinato clerical (uno de los re
sultados del IV Concilio de Letrn).
Lawrance [1984] y Rico [1985] estudian las estrofas 71-76 (ste con ms
amplitud, aqul analizando tambin las estrofas 1.606-1.617, sobre las due
as chicas). Los investigadores coinciden en que la postura de Juan Ruiz en
estas estrofas la necesidad natural del acto sexual representa al aristote-
lismo radical o heterodoxo de las universidades de fines del siglo xm . Rico
demuestra que dicha doctrina constituye la introduccin terica a los fraca
sos amorosos del protagonista, en tanto que Lawrance revela el frecuente em
pleo de la terminologa escolstica, mal aplicada a propsito; cf. los dos tra
bajos con el de Dagenais [1989]. Los dos artculos se rematan con una
comparacin entre la postura de Juan Ruiz y la de Jean de Meun en el Romn
de la Rose: resulta evidente que hay que pensar de nuevo, a pesar de la conclu
sin negativa de Frederick Bliss Luquiens (1907), en la posibilidad del influjo
del Romn. Tambin se desprende que el pblico del Libro considerando
el texto en su'totalidad, no necesariamente el pblico de episodios sueltos
era culto. A la misma conclusin se llega en una serie de trabajos sobre el pr
logo del Libro. Jenaro Maclennan [1974-1979] identifica en el prlogo las fuen
tes agustiniana y gregoriana de la teora de la cognicin, y concluye que Juan
Ruiz parece rechazar la doctrina agustiniana y preferir la de San Gregorio (de
lo que se derivan consecuencias no consideradas hasta el momento para
los trabajos de Seidenspinner-Nez, Gerli y Brownlee sobre el agustinianis-
mo del pensamiento del Libro). Asocia Jenaro Maclennan la postura y la for
macin intelectual de Juan Ruiz con las de los averroistas de los siglos xm
y xiv (cf. con las afirmaciones de Lawrance y Rico, comentadas supra, sobre
el aristotelismo heterodoxo). No acepta este autor la explicacin, generalmen
te admitida, de que la forma del prlogo sea anloga a la del sermn erudito
(pardico o no); segn l, es ms bien una oracin meditativa (muy parecida
es la opinin de Burke [1980-1981]). Al igual que Rico [1985], p. 169, Dage
nais [1986-1987] remite las ideas literarias que se encuentran en el prlogo al
accesus acadmico, pues a menudo se ocupaba de la contradiccin entre la
doctrina cristiana y el estudio de los autores paganos (para otro aspecto del
inters de Juan Ruiz por algunas cuestiones literarias, vase Deyermond [1980]).
Estos trabajos, en el supuesto de que se acepten la mayor parte de sus conclu
siones y hay que subrayar que las pruebas a su favor son impresionantes,
nos muestran a un Juan Ruiz muy alejado del poeta ajuglarado de la crtica
182 E D A D M E D IA

de antao; con todo, no debemos olvidar que muchas de sus poesas debieron
de atraer tambin al gran pblico (recurdese, por ejemplo, lo dicho por Walsh
[1979] y vase Joset [1988], cap. 4.1-2).
Aunque ya se han comentado varios trabajos sobre las fuentes del Libro,
hay que agregar el artculo de Martnez Torrejn [1987], que demuestra una
coincidencia estrecha entre los consejos de Don Amor y Trotaconventos y el
Facetus (no sabemos todava si se trata de un influjo directo o de una fuente
comn de la tradicin seudoovidiana). Walsh [1979-1980] va ms all de las
fuentes particulares para estudiar la relacin entre el Libro y el mester de cle
reca, localizando en la obra de Juan Ruiz el frecuente empleo (a menudo pa
rdico) de frmulas y otras tcnicas y temas del mester. El artculo simult
neo de Prieto [1980] se sirve de un mtodo distinto para llegar a una conclusin
parecida a la de Walsh: Juan Ruiz quiere romper con la monotona canoni
zada del mester de clereca con una obra de tono muy personal. De Lope
[1984&] analiza la presencia de algunas tradiciones populares en varias partes
del Libro. Otra faceta de la herencia cultural del poeta, el tan discutido influ
jo islmico, reaparece en dos artculos de Lpez Baralt [1984, 1987], ms res
trictivos, ms exactos y, por lo tanto, ms convincentes que la argumentacin
de Amrico Castro. No pretende que el Libro sea una obra de inspiracin fun
damentalmente islmica, sino que el contacto cotidiano del Arcipreste de Hita
con lo musulmn es palmario; hay que tomarlo muy en cuenta.
Los estudios de algunas secciones o elementos narrativos del Libro de Buen
A m or son numerosos y a menudo derivados de las recientes tendencias crti
cas (para una resea ms amplia de la aplicacin de dichas tendencias a la
lectura del Libro, vase Deyermond [1987]). A los trabajos sobre el prlogo
en prosa, ya comentados, adase el de lvarez [1981]: hace un anlisis es-
tructuralista de los prlogos, en prosa y en verso, que complementa su ante
rior y ms tradicional estudio [1980] de las estrofas 1.626-1.630, donde el poe
ta se despide de sus lectores (lvarez indica paralelos entre este eplogo y el
prlogo en verso). El episodio de doa Cruz, uno de los pocos que contienen
versos lricos y cuadernava, ha despertado el inters de varios crticos a causa
de su compleja ambigedad ertico-religiosa; la ms reciente aportacin es
la de Vasvari [1983], que explora las distintas posibilidades erticas. Tempra
no [1985] hace un anlisis global, segn el mtodo de Propp, de los cuentos
populares. Otros dos extensos estudios, de caractersticas muy distintas, se cen
tran en sendos cuentos en particular: McGrady [1980] compara la historia de
don Pitas Payas con algunas historias anlogas en otros idiomas y concluye
que, en vez de ser un cuento oral adaptado por Juan Ruiz, tuvo, probable
mente, su origen en el Libro de Buen A m or y se difundi por medio de textos
escritos; Morreale [1987] presenta una edicin crtica, con comentario textual
y lingstico, de una de las fbulas espicas y la compara con la versin latina
de Walter el Ingls. Kantor [1977] hace un anlisis semitico del papel de Tro
taconventos y de la forma en que nos es presentada (alabanza explcita de su
L A P O E S A D E L S IG L O X IV 183

saber y destreza, condena implcita de su comportamiento inmoral); su mto


do difiere mucho del de Walsh [1983], que investiga el alcance cmico de los
41 nombres o apodos de la alcahueta (estrofas 924-927], sugiriendo que gran
parte del humor dependera de ciertos contextos intelectuales y de representa
cin que hoy desconocemos. Otro personaje muy influyente en la fortuna del
protagonista es Don Amor; Joset [1988], cap. 4.3, estudia un posible origen
mitolgico de su representacin. El episodio de doa Endrina, el ms largo
del Libro, es tambin uno de los pocos cuya fuente ha sido identificada con
seguridad (aunque no hay duda de la tradicin utilizada por Juan Ruiz, en
muchos casos no ha sido posible localizar su fuente exacta): Seidenspinner-
Nez [1981], cap. 3, y Phillips [1983], cap. 2, lo comparan detenidamente
con la fuente, el Pamphilus, pero alcanzan conclusiones algo distintas. Los
cuatro episodios de las serranas tambin han atrado mucho la atencin; en
concreto, dos estudios muy interesantes aplican el concepto carnavalesco de
Mijail Bajtn: De Lope [1984b] (cf. [1985]) y Kirby [1986a], Aqulla estudia
tambin la batalla entre doa Cuaresma y don Carnal; ste asocia los episo
dios de las serranas con las romeras y con el calendario litrgico. Lo dicho
por ambos autores sobre estas cuestiones convence, pero no as la asociacin
que hace De Lope entre episodios de serranas y viajes al otro mundo, ni la
hiptesis de Kirby sobre una representacin cantada del Libro entero (tam
bin sorprende que Lawrance [1984] siga creyendo, a pesar de lo que nos ense
a acerca del pblico culto, en la representacin oral del Libro)-, vase tam
bin Dagenais [de prxima aparicin b\. lvarez [1982-1983] estudia el episodio
de doa Garoza en tanto que es el nico que dramatiza mediante sus protago
nistas la oposicin entre el buen amor de Dios y el loco amor del mundo. Pa
recida oposicin, aunque en una parte no narrativa, es el tema elegido por
Vasvari [1985-1986]: la lujuria y su castigo eterno en la seccin sobre los peca
dos mortales y a lo largo del Libro. Morreale dedica a diversas partes lricas,
con edicin crtica y comentario textual, su conocida pericia en la historia lin
gstica: los Gozos [1983, 1984], la glosa del Ave Mara, los estrofas 1,661-1.667
[1981] y la invectiva contra la Fortuna, estrofas 1.685-1.689 [1980]. Finalmen
te, Marmo [1983], en el curso de su estudio de la estructura, analiza varias
secciones del Libro.
Las imgenes, recurso frecuente y fundamental del estilo de Juan Ruiz,
casi haban sido pasadas por alto hasta que se les dedic en 1973 una tesis
doctoral, luego reelaborada en forma de libro (Phillips [1983]): concluye que
los paralelos y contrastes entre imgenes tienen una finalidad didctica.
Seidenspinner-Nez [1981], cap. 4, sin embargo, aprecia en ellas otro aspec
to del perspectivismo pardico; aunque Holzinger [1980], basndose princi
palmente en las imgenes de la caza, coincide con Phillips en lo relativo a la
funcin didctica de las imgenes, Vasvari [1988-1989] interpreta de manera
ertico-obscena los nombres de las plantas. De Lope [1985] analiza las imag-
nes del agua en los episodios de las serranas: unas (de origen folklrico) son
184 E D A D M E D IA

erticas; otras, por el contrario, religiosas. Otro tipo de imagen, la de la msi


ca, revela tambin, segn Lanoue [1980-1981], la oposicin entre el amor mun
dano y el de Dios. Kirby [1986b] comenta brevemente la importancia funda
mental de las imgenes de la caza y del viaje; sin embargo, la mayor parte
de su artculo se centra en el empleo de dos palabras diseminadas por casi
todos los episodios, provar y servir, y de sus derivados: Juan Ruiz utiliz
al nivel de la palabra la tcnica del entrelazamiento para conseguir una
unidad eficaz pero sutil. La conclusin de Kirby supone que hubo una revi
sin cuidadosa de poesas independientes en el momento de su inclusin en
el Libro.
Muy clebre es la parodia de la pica en la batalla de doa Cuaresma y
don Carnal; no obstante, las investigaciones recientes demuestran que la rela
cin del Libro de Buen A m or con la pica es mucho ms intensa. Cotrait [1978]
redacta un largo inventario de frmulas picas en el Libro y compara algunos
de sus elementos narrativos con los del Libro de Alexandre, el Cantar de Mi
Cid y el Poema de Fernn Gonzlez: no es seguro lo dice el mismo Cotrait
que se trate de una serie de prstamos directos, pero s parece que Juan Ruiz
tuvo un conocimiento bastante profundo de la pica. Tl conclusin, al igual
que la de Walsh [1979-1980], la confirma Girn Alconchel [1984] (aunque, por
desgracia, parece desconocer el artculo de Cotrait), subrayando la importan
cia de la oralidad en la lengua de Juan Ruiz e interpretando el uso de la len
gua pica como un aspecto del plurilingismo del Libro. En otra ocasin, Gi
rn estudia la variedad estilstica, reejo (entre otras cosas) de diversos registros
sociales, una exhibicin del diasistema estilizado [1986], y analiza el campo
semntico de dos palabras en relacin con la prctica literaria de Juan Ruiz
[1987], Sobre la lengua, vanse tambin Read [1983 en cap. 1, supra], cap. 2,
y Alvar [1988 en cap. 5, supra]. La mtrica, aparte de alguna edicin, no ha
sido muy estudiada, pero conviene sealar dos aportaciones interesantes: Yndu-
rin [1973] descubre que en un 10 por 100 de las estrofas de cuadernava del
Libro el ltimo verso recibe un nfasis especial; Clarke [1984] aprecia en las
estrofas 1.508-1.512 un romance temprano.
La Vida de San Ildefonso del Beneficiado de beda ha sido una de las
obras menos estudiadas de la cuadernava; no se ha registrado un cambio apre
ciable: la edicin de Alvar Ezquerra [1975], adems de la transcripcin del
nico manuscrito entonces conocido (del siglo xix), incluye un extenso estu
dio y una edicin crtica. En [1980] reproduce ambas formas del texto, sin no
tas, para facilitar la consulta de las concordancias (establecidas a partir de
la edicin crtica), los ndices de frecuencia, la concordancia lematizada, el
ndice alfabtico inverso y la lista de rimas; slo echamos de menos, en la con
cordancia, el contexto de las palabras. El descubrimiento de nuevos textos,
despus de publicado el trabajo de Alvar Ezquerra, abri la posibilidad de
una edicin crtica muy distinta. John K. Walsh tiene preparada dicha edi
cin desde hace aos; es una lstima y un misterio que no me explico
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 185

que an no se haya publicado. Mientras tanto, Romero Tobar ha publicado


dos trabajos muy tiles: una transcripcin de un manuscrito del siglo XV, con
variantes de otro del siglo XVIII y stemma provisional [1979-1980], y una edi
cin de la seccin dedicada a San Ildefonso de una versin castellana de la
Legenda aurea [1984], Para fechar la Vida entre 1303 y 1309, Salvador Miguel
[1982] se vale de datos de diversa ndole.
Unos decenios ms tarde, Rodrigo Yflez compuso el Poema de Alfonso
X I, del que esperamos todava una edicin crtica (vase HCLE, I, p. 221).
Ya poseemos, sin embargo, dos nuevas lneas de investigacin de gran inters.
Vaquero [1988] retoma la cuestin que relaciona el Alfonso X I con el Poema
da batalha do Salado, del portugus Alfonso Giraldes, y descubre nuevas es
trofas del texto fragmentario de este ltimo [1987] comparando los poemas
castellano y portugus con himnos latinos a resultas de la batalla; concluye
que los dos poemas vernculos provienen de una tradicin comn y que re
presentan un nuevo tipo de pica popular. Lanoue [1986] interpreta que la re
creacin de los hechos histricos en el Poema tiene como fin la creacin de
un mito al servicio de la ideologa oficial de Alfonso XI.
Los Proverbios morales de Santob de Carrin, a caballo entre los reinados
de Alfonso XI y Pedro, no han sido desatendidos (vase HCLE, I, p. 222),
pero su estudio se ha ido transformando en los ltimos aos, gracias sobre
todo a T.A. Perry. Su edicin [1986] se basa en el ms. M [adrid], apenas consi
derado desde mediados del siglo xix; se trata de una edicin regularizada y
en su caso enmendada a partir de otros manuscritos. Aun sin restarle impor
tancia al til glosario, el elemento ms notable es el extenso comentario del
texto (ms de cien pginas), donde se ocupa de cuestiones lxicas, estructura
temtica e ideologa. Su estudio crtico [1988], al que adjunta una traduccin
inglesa del texto, se centra en las imgenes, la doctrina, el subtexto bblico,
la relacin del poeta con la obra y su reelaboracin de la tradicin filosfico-
moral. La base de la edicin de Shepard [1986] no est muy clara (afirma ba
sarse en los cuatro manuscritos principales); al igual que Gonzlez Llubera
(1947), incluye las variantes. La introduccin trata principalmente de la heren
cia cultural juda, incluida la relacin con una obra en hebreo del propio San
tob (que, a su vez, estudia detenidamente Colahan [1979]). Garca Calvo [1983]
revisa el texto de su edicin de 1974 y pone al da la introduccin. Joset [1980]
analiza la presentacin del yo potico en algunas secciones de los Proverbios
y, provisionalmente, concluye que no se trata de la convencin ejemplarizante
de su poca, sino, en la mayora de los casos, de una primera persona autnti
camente autobiogrfica. Colahan y Rodrguez [1983] estudian tres gneros (dos
rabes y uno hebreo) que desarrollan dos elementos opuestos para llegar a
un equilibrio. Sostienen que Santob se apoy en estos gneros para dos de
sus obras hebreas y para alcanzar el relativismo de los Proverbios morales (con
tra la hiptesis del relativismo, vase, sin embargo, la argumentacin de Perry).
Una poesa lrica casi contempornea de los Proverbios morales, En un tiempo
186 E D A D M E D IA

cog flores, atribuida a Alfonso XI, renueva mtrica y estilsticamente las


convenciones de las cantigas de amor gallego-portuguesa; Beltrn Pepi [1985]
estudia la mtrica y el empleo caractersticos slo del siglo xiv de las im
genes florales referidas a la dama.
La ltima gran figura potica del siglo xiv es Pero Lpez de Ayala (sus
obras en prosa se incluyen en el captulo 10, infr). Aunque ya contbamos
con estudios biogrficos, Garca [1983] plantea de nuevo las cuestiones de su
vida y ascendencia (subraya la importancia del padre del autor), utilizando
fuentes documentales y cronsticas. Tras estudiar las crnicas y las traduccio
nes, pasa a examinar la relacin de Lpez de Ayala con la Orden de San Jer
nimo y, a continuacin, la estructura y la historia de la composicin del R i
mado de palacio. Un tema omnipresente de este libro imprescindible es la
relacin entre las obras, la vida y la personalidad del autor tema tambin
del artculo en el que Orduna [1986] asocia las secciones del Rimado redacta
das en pocas distintas con sus fuentes y con sus propsitos didcticos. El
creciente ritmo de los estudios ayalianos precisa de una bibliografa crtica com
pleta; la ya muy amplia publicada hace unos aos (Wilkins [1982-1983]) sigue
siendo til, pero hay que rehacerla. En la HCLE, I, p. 222, se comentaron
dos ediciones del Rimado, las de Garca (1978) y Joset (1978), que subsana
ron, cada uno a su manera, la falta de una edicin crtica. Aunque algn as
pecto sea discutible, ambas supusieron un progreso muy importante en los es
tudios textuales del Rimado. La aportacin de Orduna [1981a] es an ms
notable: descripcin minuciosa de los manuscritos y constitucin, tras una cui
dadosa colacin, del stemma; edicin crtica basada en el ms. [Biblioteca]
jV[acional], cuyas lecciones a menudo se enmiendan segn los criterios que
se explican; variantes, y ms de 220 pginas de notas de comentarios textual,
literario e histrico; slo se echa de menos un glosario. La edicin es el fruto
de 17 aos de investigacin; sin embargo, es una lstima que, aunque termi
nada en 1977, apareciera tres aos despus de las de Garca y Joset, de modo
que ninguno de los editores pudo tener en cuenta los logros de los otros. La
editio maior fue reducida y convertida en una editio minor [1987]: texto crti
co, aunque sin aparato, amplia introduccin biogrfica y literaria, y muchas
notas explicativas. Habida cuenta de estas tres ediciones crticas, Jos Luis Coy
decidi aplazar, y tal vez renunciar, a la publicacin de la suya, anunciada
en HCLE, I, p. 222; rene, como contrapartida, sus trabajos [1985a] sobre
problemas textuales y agrega [19856] un ensayo sobre la regularidad mtrica
del Rimado. Otros dos importantes artculos discurren sobre la estructura del
Rimado'. Orduna [19816] la estudia centrndose en la redaccin final y rela
cionndola con los temas (cf. Orduna [1986]), en tanto que Coy [1986] se ocu
pa de la primera parte (estrofas 1-704), que se organiza principalmente segn
los tratados de teologa moral y los manuales para confesores; hay que indi
car, con todo, que las rbricas del ms. N oscurecen a menudo la estructura
bsica. Kinkade [1980] rastrea la influencia del libro de Job y del comentario
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 187

de San Gregorio en el pensamiento de Lpez de Ayala a lo largo del Rimado-,


Morreale [1983] ofrece una muestra de un futuro estudio monogrfico de las
fuentes bblicas de la obra. Otros dos artculos, finalmente, tratan de algunas
secciones del Rimado: Lapesa Melgar [1986] estudia los cuatro poemas peni
tenciales y Strong [1984] la stira de los estados (estrofas 191-371); los dos se
ocupan de la impronta personal que dio Lpez de Ayala a la tradicin heredada.
Queda an mucho por hacer en la investigacin de la poesa del siglo xiv
(especialmente, una edicin crtica del Poema de Alfonso XI), pero en los l
timos aos hemos apreciado progresos decisivos, tanto en las ediciones como
en los estudios literarios.

BIBLIOGRAFA

Alarcos Llorach, Emilio, Minucias sobre el texto de Juan Ruiz, en Estudios Soria
(1985), I, pp. 259-265.
, Notas al texto de Juan Ruiz, en Studia Riquer (1986), pp. 187-200.
Alvar Ezquerra, Manuel, ed., Beneficiado de beda, Vida de San Ildefonso, Instituto
Caro y Cuervo (Publicaciones del Instituto, XXXVI), Bogot, 1975.
, ed., Concordancias e ndices lxicos de la Vida de San Ildefonso, Univ. de M
laga, 1980.
lvarez Nicols, Emilio, El eplogo del Libro de Buen Amor, en Keller Studies (1980),
pp. 141-150.
, Anlisis estructuralista del Prefacio del Libro de Buen Amor, KRQ, XXVIII (1981),
pp. 237-255.
, Loco Amor, goliardismo, amor corts y buen amor: el desenlace amoroso del
episodio de doa Garo?a en el Libro de Buen Amor, JHP, VII (1982-1983), pp.
107-119.
Beltrn Pepi, Vicente, La cantiga de Alfonso XI y la ruptura potica del siglo xiv,
AFE, II (1985), pp. 259-273.
Blecua, Alberto, ed., Libro de Buen Amor, Planeta (Clsicos Universales, LVII), Bar
celona, 1983.
, Los problemas filolgicos del Libro de Buen Amor, nsula, 488-489 (julio-agosto
de 1987), pp. 38-39.
Brownlee, Marina Scordilis, The Status o f the Reading Subject in the Libro de Buen
Am or, Univ. of North Carolina (Univ. of North Carolina Studies in Romance
Languages and Literatures, CCIV), Chapel Hilll 1985.
Burke, James F., The Libro de Buen A m or and the Medieval Meditative Sermn Tra-
dition, C, IX (1980-1981), pp. 122-127.
, La cuestin del matrimonio en el Libro de Buen Amor, en Actas VIIIAIH (1986),
I, pp. 285-291.
Clarke, Dorothy Clotelle, Juan Ruiz: A Romance viejo in the Libro de Buen A m or
(la mora)?, KRQ, XXXI (1984), pp. 391-402.
Colahan, Clark, Santobs Debate: Parody and Political Allegory, Sefarad, XXXIX
(1979) pp. 265-308.
188 E D A D M E D IA

, y Alfred Rodrguez, Traditional Semitic Forms of Reversibility in Sem Tobs Pro


verbios morales, JMRS, XIII (1983), pp. 33-50.
Cotrait, Ren, Formules et motifs piques dans le Libro de Buen Amor: coincidences
formelles ou contacts textuels, en Mlanges Joucla-Ruau (1978), II, pp. 595-612.
Coy, Jos Luis, El Rimado de palacio: tradicin manuscrita y texto original, Para
ninfo, Madrid, 1985.
, Mtrica castellana medieval y crtica del texto: las sillavas cuntadas del Canciller
Ayala, Inc, V (1985), pp. 11-24.
, La estructura del Rimado de palacio, en Hispanic Studies Deyermond (1986),
pp. 71-82.
Dagenais, John, A Further Source for the Literary Ideas in Juan Ruizs Prologue,
JHP, XI (1986-1987), pp. 23-52.
, Se usa e se faz: Naturalist Truth in a Pamphilus Explicit and the Libro de Buen
Amor, H R, LVII (1989), pp. 417-436.
, The Larger Gloss: the Ethics o f Reading the Libro de Buen Am or, de prxima
aparicin.
, Cantigas d escarnho and Serranillas: The Allegory of Careiess Love, de prxima
aparicin.
De Ix>pe, Monique, Glissements du personnage/je et problmatique dune instance
idologique en crise dans le Libro de Buen Amor, en Le Personnage en question:
IV e Colloque du S.E.L., Univ. de Toulouse-le-Mirail (Travaux de 1Universit, serie
A, XXIX), Toulouse, 1984, pp. 157-164.
, Traditions populaires et textualit dans le Libro de Buen Amor, Centre d tu-
des et de Recherches Sociocritiques, Univ. Paul Valry, Montpellier, 1984.
, Le Gu et laquduc: leau et les discours du passage dans le Libro de Buen Amor,
en Leau au Moyen Age, Univ. de Provence (Snfiance, XV), Aix-en-Provence,
1985, pp. 249-258.
Deyermond, Alan, Juan Ruizs Attitude to Literature, en Keller Studies (1980), pp.
113-125.
, El Libro de Buen A m or a la luz de las recientes tendencias crticas, nsula, 488-489
(julio-agosto de 1987), pp. 39-40.
Garca, Michel, Obra y personalidad del Canciller Ayala, Alhambra (Estudios, XVIII),
Madrid, 1983.
Garca Calvo, Agustn, ed., Don Sem Tob, Glosas de sabidura o Proverbios mora
les y otras rimas, 2.a ed., Alianza Editorial (El Libro de Bolsillo, DXVI), Madrid,
1983.
Gericke, Philip O., On the Structure of the Libro de Buen Amor: A Question of Me-
thod, KRQ, XXVIII (1981), pp. 13-21.
Gerli, E. Michael, Recta voluntas est bonus amor: St. Augustine and the Didactic
Structure of the Libro de Buen Amor, RPh, XXXV (1981-1982), p. 500-508.
Girn Alconchel, Jos Luis, Sobre la lengua de Juan Ruiz: enunciacin y estilo pico
en el Libro de Buen Amor, Epos, I (1984), pp. 35-70.
, ed., Libro de Buen Amor, Castalia (CD, VIII), Madrid 1985.
, Caracterizacin lingstica de los personajes y polifona textual en el Libro de Buen
Amor, Epos, II (1986), pp. 115-123.
, Remendar y centn: notas lxicas al Libro de BuenAmor, RFE, LXVII (1987),
pp. 49-76.
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 189

Guzrnn, Jorge, Una constante didctico-moral del Libro de Buen Amor, 2.a ed.,
Univ. de Chile (Ediciones del Departamento de Estudios Humansticos, X), San
tiago de Chile, 1980.
Gybbon-Monypenny, G. B., ed., Libro de Buen Amor, Castalia (CCa, CLXI), Madrid,
1988.
Hernndez, Francisco J., The Venerable Juan Ruiz, Archpriest of Hita, C, XIII
(1984-1985), pp. 10-22.
, Juan Ruiz en su mundo, nsula, 488-489 (julio-agosto de 1987), pp. 37-38.
, Juan Ruiz y otros arciprestes, de Hita y aleados, C, XVI, 2 (primavera de 1988)
pp. 1-31.
Holzinger, Walter, Imagery, Iconography and Thematic Exposition in the Libro de Buen
Amor, IR, n.s., VI (1977 [1980]), pp. 1-34.
Jauralde Pou, Pablo, ed., Libro de Buen Amor, Ediciones Tarraco (Coleccin Arbol,
XVI), Tarragona, 1981.
Jenaro Maclennan, Luis, Los presupuestos intelectuales del prlogo al Libro de Buen
Amor, A EM , IX (1974-1979), pp. 150-186.
Joset, Jacques, Buen Amor en las literaturas hispnicas posteriores a Juan Ruiz, en
Estudios Atareos Llorach (1978), II, pp. 355-371.
, Pour une archologie de lautobiographie: de quelques modalits du yo dans les
Proverbios morales de Santob de Carrin, en L A utobiographie dans le monde
hispanique: Actes du Colloque International de la Baume-ls-Aix, 11-12-13 mai 1979,
Univ. de Provence (tudes Hispaniques, I), Aix-en-Provence; Honor Champion,
Pars, 1980, pp. 77-94.
, Nuevas investigaciones sobre el Libro de Buen Amor, Ctedra, Madrid, 1988.
Kantor, Sofia, ^Trotaconventos como actuante adyuvante, MR, IV (1977), pp. 73-109
y 368-403.
Kelly, Henry Ansgar, Canon Law and the Archpriest o f Hita, Center for Medieval and
Early Renaissance Studies (Medieval & Renaissance Texts & Studies, XXVII), Bing-
hamton, Nueva York, 1984.
, Juan Ruiz and Archpriests: Novel Reports, C, XVI, 2 (primavera de 1988), pp. 32-54.
Kinkade, Richard, Pero Lpez de Ayala and Gregorys Magna moralia, en Homena
je Rey (1980), pp. 131-148.
Kirby, Steven D., Juan Ruizs Serranas: The Archpriest-Pilgrim and Medieval Wild
Women, en Hspanle Studies Deyermond (1986), pp. 151-169.
, La coherencia semntica del Libro de Buen Amor, en Actas V IIIA IH (1986),
II, pp. 83-88.
Lanoue, David G., Divine and Carnal Music in the Libro de Buen Amor, illtP , V
(1980-1981), pp. 85-100.
, Political Myth in the Poema de Alfonso X I, Medievalia, IX (1983 [1986]), pp.
~ 225-237.
Lapesa Melgar, Rafael, Las rimas penitenciales del Canciller Ayala: tradicin y ele
mento personal, en Homenaje Sainz Rodrguez (1986), II, pp. 391-403; versin
revisada en su De Ayala a Ayala: estudios literarios y estilsticos, Istmo, Madrid,
1988, pp. 39-54.
Lawrance, Jeremy N. H., The Audience of the Libro de Buen Amor, Comparative
Literature, XXXVI (1984), pp. 220-237.
190 E D A D M E D IA

Lpez Baralt, Luce, Sobre el signo astrolgico del Arcipreste de Hita, en Homenaje
Gilman (1984), pp. 157-174; reimpr. en sus Huellas del Islam [1985, vase el cap.
1], pp. 43-58 y 220-223.
, Juan Ruiz y el Seyj Nefzawi elogian a la duea chica, Estudios en honor de
Albert A. Sicroff = La Torre, n.s., I, 3-4 (1987), pp. 461-472.
Marmo, Vittorio, Dalle fo n ti alie forme: studi s u lLibro de Buen Amor, Liguori (Ro
mnica Neapolitana, XIV), Npoles, 1983.
Martnez Torrejn, Jos M., El Libro de Buen A m or y un manual de cortesa: el Face
tas moribus et vita, Anuario de Letras, XXV (1987), pp. 65-90.
McGrady, Donald, The Story of the Painter and his Little Lam, Thesaurus, XXXIII
(1978 [1980], pp. 357-406.
Menndez Pelez, Jess, El Libro de Buen Amor: ficcin literaria o reflejo de una
realidad?, 2.a ed., Noega, Gijn, 1980.
Morreale, Margherita, El cantar a la Ventura en el Libro de Buen Amor, en Keller
Studies (1980), pp. 127-140.
, La glosa del Ave Mara en el Libro de Juan Ruiz (1661-1667), BBMP, LVII (1981),
pp. 5-44.
, Muestrario de pasajes del Libro rimado de palacio yuxtapuestos a su fuente bbli
ca, en Homenaje Blecua (1983), pp. 465-477.
, Los Gozos de la Virgen en el Libro de Juan Ruiz, RFE, LXIII (1983), pp.
223-290, y LXIV (1984), pp. 1-69.
, La fbula de las liebres en el Libro del Arcipreste de Hita, M R, XII (1987), pp.
403-442.
Orduna, Germn, ed., Pero Lpez de Ayala, Rimado de palacio, Giardini (CTSI, Testi
Critici, I) Pisa, 1981, 2 vols.
, La redaccin ltima del Rimado de palacio: ensayo de intepretacin de su estruc
tura referida al plan final y articulacin temtica, en A spetti e problemi delle let-
terature iberiche: studi offerti a Franco Meregalli, Bulzoni, Roma, 1981, pp. 273-285.
, El Rimado de palacio, testamento poltico-moral y religioso del Canciller Ayala,
en Estudios Snchez Albornoz (1986), IV pp. 215-237.
, ed., Pero Lpez de Ayala, Rimado de palacio, Castalia (CCa, CLVI), Madrid, 1987.
, El Libro de Buen A m or y el libro del arcipreste, C, XVII, 1 (otoo de 1988),
pp. 1-7.
Parr, James A., y Andrs Zamora, De la estructura superficial a la profunda en el L i
bro de Buen Amor: focalizacin, voz y mito, en Imago Hispaniae (1989), pp.
346-375.
Perry, Theodore A., ed., Santob de Carrin, Proverbios morales, HSMS (SS, XXI),
Madison, 1986.
, The Moral Proverbs o f Santob de Carrin: Jewish Wisdom in Christian Spain,
Univ. Press, Princeton, 1987 [1988],
Phillips, Gail, The Imagery o f the .Libro de Buen Amor, HSMS (SS, IX), Madison,
1983.
Prieto, Antonio, Con la titulacin del libro del Arcipreste de Hita, en su Coherencia
[1980, en cap. 4], pp. 77-114.
Rey, Alfonso, Juan Ruiz, don Meln de la Huerta y el yo potico medieval, BHS,
LVI (1979), pp. 103-116.
L A P O E S A D E L SIG L O X IV 191

Rico, Francisco, Por aver mantenencia: el aristotelismo heterodoxo en el Libro de


Buen Amor, AFE, II (1985), pp. 169-198; reimpr. en Homenaje a Jos Antonio
Maravall, Centro de Investigaciones Sociolgicas, Madrid, 1986, pp. 271-297.
Rodrguez Purtolas, Julio, Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, EDAF (Escritores de Todos
los Tiempos, IV), Madrid, 1978.
Romero Tobar, Leonardo, La Vida de San Ildefonso del Beneficiado de beda: dos
versiones inditas, RFE, LX (1978-1980), pp. 285-318.
, Una versin medieval de la Vida de San Ildefonso (Escorial Ms. h-III-22), AFE,
I (1984), pp. 707-716.
Salvador Miguel, Nicasio, Sobre la datacin de la Vida de San Ildefonso del Benefi
ciado de beda, D, I (1982), pp. 109-121.
, ed., Juan Ruiz, Libro de Buen Amor, Alhambra (CM, I), Madrid, 1985.
Seidenspinner-Nez, Dayle, The Allegory o f GoodLove: Parodie Perspectivism in the
Libro de Buen Amor, Univ. of California Press (UCPMP, CXII), Berkeley, 1981.
Sevilla Arroyo, Florencio, El cancionero de Juan Ruiz, Epos, IV (1988), p. 163-181.
Shepard, Sanford, ed., Sem Tob, Proverbios morales, Castalia (CCa, CXLIX), Madrid,
1986.
Strong, Bryan, El Rimado de palacio: algunas observaciones sobre las fuentes de la
stira de los estados de Lpez de Ayala, en Estudios Brooks (1984), pp. 207-222.
Temprano, Juan Carlos, Hacia una morfologa de los cuentos populares del Libro de
Buen Amor, Texto Crtico, XXXIII (1985), pp. 78-99.
Vaquero, Mercedes, The Poema da batalha do Salado: Some New Stanzas and the Poe-
m as Relation do Castilian and Latn Texts, PS, III (1987), pp. 56-69.
, Relacin entre el Poema de A Ifonso X I y el Poema da batalha do Salado, en Actas
I A H L M (1988), pp. 581-593.
Vasvari, Louise O., La semiologa de la connotacin: lectura polismica de Cruz cru
zada panadera, NRFH, XXXII (1983), pp. 299-324.
, An Example of Parodia sacra in the Libro de Buen Amor: Quoniam Puden
da, C, XII (1983-1984), pp. 195-203.
, La digresin sobre los pecados mortales y la estructura del Libro de Buen Amor,
NRFH, XXXIV (1985-1986), pp. 156-180.
, Vegetal-Genital Onomastics in the Libro de Buen Amor, RPh, XLII (1988-1989),
pp. 1-29.
Vetterling, Mary-Anne, A Computerized Bibliography fo r Juan Ruiz s Libro de Buen
Amor, Brujeril Press, Boston, 1981.
Vries, Henk de, Buen Amor: apuntes para un estudio estructural del Libro, IR, n.s.,
XXIX (1989), pp. 80-124.
Walsh, John K., The Libro de Buen A m or as a Performance-Text, comunicacin le
da en la Modern Language Association of America, 1979; resumen en C, VIII
(1979-1980), pp. 5-6.
, Juan Ruiz and the Mester de clereza: Lost Context and Lost Parody in the Libro
de Buen Amor, RPh, XXXIII (1979-1980), pp. 62-86.
, The ames of the Bawd in the Libro de Buen Amor, en Florilegium Clarke (1983),
pp. 151-164.
Wilkins, Constance L., y Heanon M. Wilkins, Bibliography of the Works of Pero L
pez de Ayala, C, XI (1982-1983), pp. 336-350.
192 E D A D M E D IA

Yndurin, Francisco, Un artificio narrativo en Juan Ruiz, en su De lector a lector,


Escelicer, Madrid, 1973, pp. 5-23.
Zahareas, Anthony N., Structure an Ideology in the Libro de Buen Amor, C, VII
(1978-1979), pp. 92-104.
, con Thomas McCallum, eds., Juan Ruiz, Libro del Arcipreste, tambin llamado
Libro de Buen Amor, HSMS (SS, XLIV), Madison, 1989.
Francisco J. H ernndez cS P -C R O t^F S T T

EL VENERABLE JUAN RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA

El autor del Libro de Buen A m or (LBA) era un arcipreste de Hita,


en el arcedianato de Guadalajara, dicesis de Toledo; su nombre era
Juan Ruiz, y vivi duranteJa.orimera..mitad del siglo x iv . Estas fra
ses resumen lo que sobre l da como seguro la mayora de los historia-
lores de la literatura hasta el momento. Nunca se ha encontrado prueba
alguna que confirme estas creencias, de ah las peridicas dudas cuando
se supona que el nombre de Juan Ruiz era un seudnimo, o cuando
se afirmaba que el carcter literario del narrador-protagonista era el
nico aspecto de la autora de la obra digno de consideracin. [...] La
mencin de un venerabilis Johannes Roderici archipresbiter de Fita
entre los testigos relacionados al final de un documento judicial pro
nunciado por un tribunal eclesistico hacia 1330 nos permite finalmente
tener seguridad acerca de la autntica identidad de Juan Ruiz.
[No poseemos el documento original, pero s una copia que apare
ce al verso del primer folio de un cartulario de la catedral de Toledo,
llamado Lber priuilegiorum ecclesie Toletane, conservado en la ac
tualidad en el Archivo Histrico Nacional, en Madrid.] El documen
to reproduce el fallo dictado por el magister Lorenzo, cannigo de Se-
govia, que actuaba como rbitro en una disputa entre el arzobispo de
Toledo y la cofrada (o cabildo) de los prrocos de Madrid sobre sus
respectivas jurisdicciones en materia de penitencia eclesistica. [Ms

Francisco J. Hernndez, Juan Ruiz y otros arciprestes, de Hita y aledaos, La


Cornica, XVI, 2 (1987-1988), pp. 1-31 (5-7, 9-10, 15-17); pero los prrafos inicial y fi
nal estn tomados de The Venerable Juan Ruiz, Archpriest of Hita, La Cornica,
XIII, 1 (1984-1985), pp. 10-22 (10, 14-15).

14. DEYERMOND, SUP.


194 L A P O E S A D E L SIG L O X IV

adelante volveremos a encontrar esta disputa.] Es en las filas de los


arciprestes rurales, el escalafn administrativo ms bajo de la dicesis
arzobispo, arcediano, arcipreste en donde hay que encuadrar la
figura de Juan Ruiz. La Primera Partida (PP) nos dice que deban obe
decer a su arcediano y a su obispo, y que estaban encargados de reali
zar una visita pastoral cada ao para supervisar a los clrigos y legos
del distrito (.PP, VI, 9)

[En dicesis grandes,] como la de Toledo, los arcedianos podan encargarse


de tales visitas o delegarlas en los arciprestes, como sugiere la PP. En el caso
concreto del arciprestazgo de Hita, dado el absentismo endmico del arcedia
no de Guadalajara en la primera treintena del siglo xiv, tal situacin deba
ser normal. El arcipreste, por lo tanto, deba mantenerse en contacto con su
prelado, fuente de instruccin manifestada por escrito a travs de constitucio
nes sinodales o conciliares, o por medio de mandatos ad hoc. [...] Como in
termediarios entre sede metropolitana y distrito rural, los arciprestes rurales
adquirieron ese carcter de clrigos itinerantes que, en contextos distintos, nos
pintan las fuentes literarias, desde el Poema de Fernn Gonzlez hasta el L B A .
[Adems, se les responsabilizaba de la recaudacin del diezmo, aunque no
siempre fuesen los colectores materiales del mismo. Por si fuera poco, los ar
ciprestes deban emitir ciertos documentos legales, como testamentos, y, al mis
mo tiempo, mantener registros sobre esa documentacin y sobre las nminas
parroquiales, visitas pastorales, pago del diezmo, limosnas para la cruzada y
otros asuntos.]
El snodo de 1323 da atribuciones a los arciprestes para encarcelar malhe
chores, y la descripcin de 1379 indica el coste de los procesos de encarcela
cin, entrega al brazo secular o liberacin. Para mantenerse a flote entre todo
ese papeleo, los arciprestes solan contar con su propio escribano. [...] Todo
lo anterior refleja una actividad de los arciprestes que presupone una cierta
pericia legal, tanto en el campo del derecho cannico como en el del derecho
civil, dentro del cual convena que tambin tuviesen validez testamentos y con
tratos. A veces la realidad no estaba a la altura del ideal. No son raras las
condenas de la ignorancia y extralimitaciones de los arciprestes, desde las cons
tituciones del cardenal Gil Torres, a mediados del siglo xm , hasta los sno
dos toledanos de la primera mitad del xiv. En los de 1323 y 1326 se les pro
hibi que interviniesen en causas matrimoniales graves, porque, ut iam factum
nouimus, ignoraban los cnones y el derecho; tambin se les excluy de cau
sas criminales que podan caer en la esfera del derecho cannico. La pirotc
nica exhibicin de erudicin legal que representa el juicio de don Simio en
el LBA, es, entre otras cosas, una rplica de Juan Ruiz contra el sambenito
de ignorantes endosado a los de su gremio por la opinin pblica. Lo mismo
podra decirse de las citas eruditas de libros de derecho cannico en la digre
sin sobre la penitencia que sigue a la prisin de don Amor.
E L V E N E R A B L E JU A N R U IZ , A R C IP R E S T E D E H IT A 195

[Adems de sus tareas legales y administrativas, los arciprestes te


nan otras obligaciones, de corte inquisitorial, respecto a los clrigos
y fieles de su territorio. stas es obligaban a desplazarse a cada lugar
para actuar como prescriben los manuales de visitadores.]
En cada parroquia, el visitador deba observar el estado fsico y
econmico de la iglesia, la moralidad e instruccin de los clrigos y
4a situacin de los parroquianos. En cuanto a los clrigos, deba averi
guar si tean concubinas pblicas, as como el nmero y edad de sus
hijos, o si beban en tabernas, jugaban a los dados, llevaban armas,
practicaban la magia, eran blasfemos o usureros, y, finalmente, si re
sidan en la parroquia (como era su obligacin) y cumplan su oficio
celebrando las horas cannicas, diurnas y nocturnas, en la iglesia. El
visitador deba tambin leer a sus clrigos las constituciones canni
cas mas recientes, enterarse de si obedecan las anteriores e inspeccio
nar los estatutos locales. Si descubra clrigos concubinarios deba con
denarlos y denunciarlos por escrito, dando pelos y seales de los
amancebados.
[En todo caso, deba reflejar los resultados de su visita en un in
forme escrito en el que constase todo lo que haba averiguado. La vi
sita deba tener, por lo tanto, un doble carcter: pastoral e inquisitorial.]
En cierto modo, el LBA es precisamente una parodia de un trata
do sobre la visita pastoral, desde la oracin y sermn introductorios
hasta el informe final sobre los concubinarios de Talavera. Entre
medias, formando el cuerpo del libro, destacan las secciones sobre vi
cios, virtudes, horas cannicas..., temas recomendados en los trata
dos de visita para predicar a los visitados, y, por encima de todo, la
confesin seudoautobiogrfica de los amores del Arcipreste, similar
a las confesiones y relatos que Juan Ruiz deba or en el desempeo
de sus funciones eclesisticas. 'EXLBA es una gran visita y mucho ms.
[Como vemos, el problema de los sacerdotes amancebados era uno
de los que ataan ms directamente la labor de los arciprestes. Du
rante toda la Edad Media, concilios y decretos atacaron con mayor
o menor intensidad esta prctica. En 1292, el arzobispo Gonzalo P
rez (Gudiel) volvi a convocar un concilio provincial en Valladolid,
donde cit a sus obispos sufragneos para que compareciesen en el
mes de abril.] En la primera de dos partes se exiga a todos los benefi
ciados que no tuviesen rdenes que se presentasen en Toledo para ser
ordenados el lunes antes del sbado anterior a Navidad, da llamado
Sbado de las rdenes; la segunda parte era una amonestacin a
196 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

los clrigos concubinarios ordenndoles que abandonasen inmediata


mente a sus mancebas. [Los informes] nos sugieren que, durante los
casi cuarenta aos que pasaron entre los perdones del arzobispo San
cho aprobados por Alejandro IV en 1254 y la inquisicin de 1292, la
legislacin reformista del temido legado no debi hacer ms que acu
mular polvo. Despus de cuatro dcadas de tranquilidad, la visita in
quisitorial de los arciprestes debi causar tm rvl considerable en
la archidicesis. Suficiente como para que un joven Juan Ruiz u otro
que conociese la Consultatio sacerdotum escribiese la Cntica de Ta-
lavera? Esa posibilidad, u otras variantes, son ms que probables, y
no se opone a ello que el arzobispo de la Cntica sea llamado don
Gil y no don Gonzalo, pues el disfraz del nombre verdadero de un alto
personaje en una obra satrica sera lo normal, y no al revs. [...] Hubo
quiz otras ocasiones en que la clereca de la provincia toledana que
tovies manceba, casada nin soltera, / qualquier que la toviese desco
mulgado era (LBA, 1693). Pero, si aceptamos literalmente lo que dice
la Cntica, debi ser escrita antes de 1322, cuando el legado papal de
clar que contra clericos concubinarios ac concubinas eorum [..] sus-
pensionis et excomunicationis poenas non ligent de cetero.

[Uno de los ejemplos ms interesantes sobre la actitud y la tarea de los


arciprestes, divididos entre sus obligaciones para con los arzobispos y las ne
cesidades ms elementales del clero ms bajo, es precisamente el conflicto que
estall entre el arzobispo de Toledo y los clrigos de Madrid.]
La rebelin se inici en 1317, cuando el arzobispo Gutierre Gmez no qui
so reconocer a la clereca madrilea la personalidad jurdica de cabildo, dere
cho del que haca tiempo gozaban lugares como Talavera, Guadalajara e Hita
y que probablemente reclamaban con justicia. [...] En un primer momento
don Gutierre crey poder someter a los madrileos por una carta que les
envi exigiendo obediencia total. El mensajero portador de la carta, llamado,
por cierto, Ferran Garca (igual que el famoso mensajero del LBA, v. 117b),
lleg a Madrid el 28 de enero de 1317 y tuvo un da muy movido. Intent
primero leer la carta a la clereca madrilea, reunida en la iglesia de San Nico
ls, cerca del Alczar (donde sigue hoy); pero los clrigos se marcharon sin
hacerle ningn caso. Fue luego a las casas [do] mora en Madrit Gonpalo Fer
nandez, arcipreste desse mesmo logar, e falllo y, e fizo leer [...] la carta.
ste prometi obedecerla y fue testigo del acto su escribano. [...]
Finalmente, el mensajero Ferrn Garca lleg a casa del vicario, quien no
slo prometi obedecer el mandato, sino que lleg a decir que su propio cuer
po e todo lo que auie era a merced e seruifio del dicho sennor arzobispo.
E L V E N E R A B L E JU A N R U IZ , A R C IP R E S T E D E H IT A 197

La diferencia entre la tibieza del arcipreste y el ardor del vicario no es casual;


estaba as expresada para que lo viese el arzobispo, y refleja la adhesin in
condicional que un vicario deba a su prelado, en contraste con la posicin
ms ambigua del arcipreste, tambin ligado, y quiz apoyando, a sus clrigos
rurales. (...]
La posicin contradictoria en que le colocan sus lealtades, hacia su supe
rior y hacia sus subordinados, es semejante a la que muestra el arcipreste lite
rario de la cntica de Talavera, cuando lleva el mandato arzobispal a sus clri
gos ms con midos que de grado (1.691b); el punto de vista del propio Juan
Ruiz en el LBA tambin oscila, desde una aprente simpata hasta una clara
condena, l describir las debilidades de los clrigos. Y la condena menos am
bigua ocurre en la digresin sobre la confesin (estr. 1.144-1.161), cuando el
arcipreste ridiculiza transgresiones de los clrigos parroquiales en el campo
penitencial, similares a las que, desde 13l7, haban intentado los clrigos de
Madrid so la capa de su cabildo. Esto es lo que desencaden el largo conflicto
con el primado que termin, hacia principios de 1330.
[La vista se celebr en Alcal de Henares, cuyo arcipreste, Alvaro Ruiz,
representaba los intereses del arzobispo y donde Gimeno Prez y Gonzalo P
rez actuaban como abogados por la cofrada. El fallo puede dividirse en dis
tintas secciones: la primera reconoce el estatus legal de la cofrada y, en con
secuencia, su derecho a utilizar un sello y a tener sus propios fondos (archam
comunem); la segunda describe los lmites jurisdiccionales de la cofrada, ase
gurando, por encima de todo, la supremaca del arzobispo.] As acab, en 1330,
el conflicto entre Madrid y el arzobispo de Toledo. Los encuentros de los jue
ces eclesisticos de Madrid continuaron hasta el siglo xvi, cuando se dieron
nuevos pasos para reforzar la independencia del clero local. Pero esa es otra
historia. Debemos concentrar ahora nuestra atencin en el arcipreste de Hita
que fue espectador y testigo de este juicio. El venerable Juan Ruiz, arcipreste
de Hita, es el primero de los ocho testigos nombrados al final del fallo judi
cial dictado en Alcal de Henares. Esta es la primera y la nica vez que su
nombre y su cargo aparecen juntos en un documento histrico, lo que confir
ma el parcial carcter autobiogrfico del LBA. Los episodios del libro en que
se retrata a s mismo como protagonista pueden muy bien ser completamente
ficticios, o basados en modelos literarios ms antiguos, pero el uso de su nombre
y de su rango eclesistico autnticos indica que deseaba que se le considerara
protagonista de carne y hueso. El LBA parece hacerse eco de algunos de los
datos histricos sobre el Arcipreste que se han descrito aqu. [...] Siempre se
ha reconocido que el tono autobiogrfico del LBA era evidente por s mismo.
Lo que ahora se pone de manifiesto es la deliberada fusin entre actos y fic
cin que se propuso Juan Ruiz. Al proporcionarnos una serie de pistas con
sistente en su autntico nombre, su rango y sus actividades, confiaba clara
mente en que se le identificara con el protagonista del LBA, en la misma manera
en que el accessus ad auctores consider a Ovidio el personaje principal de
sus propios poemas.
\ *

198 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

J o h n K. W a lsh

JUAN RUIZ Y EL MESTER DE CLEREZA

Cronolgicamente, el Libro de Buen A m or se sita en las postri


meras de un perodo en que el mester de clereza se impona decidi
damente como forma potica preferida. Haba cumplido muchas fun
ciones y contena la suficiente ligereza con que aliviar los mensajes
instructivos o propagandsticos que parecen haber motivado gran parte
del mismo. Sin embargo, el mester de clereza siempre haba apareci
do limitado casi regulado en lo relativo al estilo y al tono. Por
otro lado, la ortodoxia de los cultivadores del gnero era tal, que me-
nudean los problemas de autora y relacin, pues una vez que se est
ligeramente familiarizado con el mester, las palabras rimadas e mcTu-**
so hemistiquios enteros resultan predecibles. Haba adquirido tantos
recursos y frmulas indispensables eptetos para los buenos y los
malos, para santos, hroes y demonios; rituales fijos pralos saludos,
las apariciones, las plegarias, las partidas, las exclamaciones, los la
mentos y las maldiciones; frases fijas para introducir parlamentos y
respuestas, invocaciones y conclusiones; e incluso estrofas fijas, que
buena parte del trabajo del poeta ya estaba hecha antes de que emp-1
zara un poem.
Esta idea de lo limitado o de lo excesivamente conocido es lo que
inducira a pensar que puede extraerse una dosis considerable de pa
rodia de las mltiples referencias que al mester de clereza hace Juan
Ruiz. Si cuando se escribi el Libro una parte del pblico haba odo
hablar demasiado del mester haba disfrutado con l y, probable
mente, se haba aprendido de memoria o por rutina varias partes del
mismo, a la vez que reconoca en l algo atrofiado, tendencioso o cu
riosamente repetitivo, entonces cabe encontrar fundamento para el
argumento de que se expresaba una nota de parodia cuando se hacan
alusiones a l. Si a comienzos del siglo xiv, momento en que algunas
partes del L/6ro"serecitaran por primera vez, el mester todava eraxp-
nocido, o l menos alguna representacin tradicional segua activa, en-

John K. Walsh, Juan Ruiz and the Mester de clereza-, Lost Context and Lost Pa-
rody in the Libro de Buen Am or, Romance Philology, XXXIII (1979-1980), pp. 62-86
(62-69, 71-74, 76-77, 79-80, 85-86).
JU A N R U IZ Y E L M E S T E R D E C L E R E Z A 199

tonces podra reconocerse sin error una serie irresistible de parodias


tan sutiles como escandalosas. Es bastante obvio que los principales
recursos mtricos y estilsticos del Libro de Buen Amor, as como los
temas o, cuando menos, el marco que se ha colocado alrededor de es
tos temas, proceden del mester de clerezcr. cuntos recursos de Juan
Ruiz pueden haber sido referencias alegres o pardicas en lugar de una
simple reliquia cronolgica de un modo potico inmensamente popu
lar? [...]
Entre los poemas de clereza hay, en primer lugar, el gran ncleo
de escritos que cabra datar en el tercio central del siglo xill. Este agru-
pamiento incluira las obras de Berceo, el Libro de Alexandre, el Li
bro de Apolonio y el Poema de Fernn Gonzlez. En estos casos, la
cronologa es enteramente fiable y algunos estudiosos incluso han pro
puesto una formacin comn de los poetas, lo cual explicara lazos
tan evidentes como los que se advierten en el tono, el tema y la tcni
ca. Que Ruiz conoca algunos de estos textos y los imit libremente
es bastante obvio. La mayora de las relaciones visibles han sido iden
tificadas; citaremos unas cuantas de las ms obvias.

Del Poema de Fernn Gonzlez puede que Juan Ruiz adoptase la invoca
cin. [No slo capta el espritu del Poema, sino que tambin tiene en cuenta
las frmulas y algunos pasajes especficos, verbigracia:]

LBA (invocacin) Fernn Gonzlez (plegaria antes de


1: la batalla) 106:
Seor Dios, que a los judis, Sennor, t que libreste
pueblo de perdicin, a Davyt del len,
saqueste de cabtivo, matest al Filisteo
de poder de Faran; un sobervio varn,
a Daniel saqueste quitest a los j odios
del pozo de Babiln: del rrey de Babiln,
saca a m, coitado, saqua nos e libra nos,
desta mala presin. de tan cruel pressyn.

Del Alexandre, otrora considerado como la nica fuente verncula cul


ta de Juan Ruiz, es posible que se adoptaran varios fragmentos. Ejemplos
claros de tal filiacin son los de los meses y las estaciones en la tienda de Ale
jandro y en la de Don Amor (A lex. O 2375-2402, LBA 1270-1297), y mera
posibilidad de los pecados mortales (Alex. O 2182-233, LBA 217-230). [Tam
bin fue el Alexandre el probable modelo de algunos retratos del Libro de Buen
A m or]
200 L A P O E S A D E L SIG L O X IV

LBA Alexandre
434: 1715:
la nariz afilada; Era tan a rrazn
los dientes menudillos; la nariz levantada,
eguales e blanquillos, que non podra Aleles
poquillo apartadillos; deprender la posada;
las enzas bermejas, los befos avenidos,
los dientes agudillos; la boca mesurada,
los labros de su boca los dientes por iguales
bermejos, angostillos; brancos cuerno quajada.

El parecido no es tan cumplido como el reflejo en un espejo, pero cabe


suponer que Juan Ruiz examinara detenidamente la sugerente imagen que re
cordaba del Alexandre. En esta relacin con el retrato estilizado, sin embargo,
cabe detectar una desviacin apropiada, que sera reconocida como humors
tica o pardica en la poca en que se recit por primera vez: aunque Juan
Ruiz recoge la totalidad de los rasgos positivos, idiosincrticos, al mismo tiempo
sus oyentes reciben todos los equivalentes negativos. El cabello de la mujer
perfecta ha de ser rubio, pero (433b) non... de alhefia (es decir, ni castao
rojizo teido ni rubio aclarado). [...]

La mayora de las restantes obras en quaderna va ofrecen espino


sos problemas textuales que dificultan cualquier intento de establecer
una cronologa exacta. Como creo que el principal contexto potico
en el que debera leerse el Libro es el de una especfica tradicin o ci
clo de poemas morales en quaderna va, probablemente recitados en
la misma clase de funciones en que se ofreca el Libro, y que parte
de la parodia elemental y ya perdida haca referencia a ellos, tiendo
a suponer que fueron escritos en algn momento anterior a Juan Ruiz
[Tal es el caso de los Castigos de Catn, los Proverbios de Salamn,
el Libro de miseria de omne y los Gozos de la Virgen, que forman
un ciclo de poemas morales en quaderna va.] Al mismo tiempo, cons
tituyen un puente entre la gran serie de poemas de clereza del siglo
XIII y la obra maestra de Juan Ruiz. En este contexto, el Libro de Buen
A m or no sera menos innovador ni ingenioso. Sin embargo, en lugar
de aparecer como una obra individualista, aislada y curiosa, sera un
paso pequeo y no menos magistral desde la posicin intermedia que
proponemos.

Los Castigos de Catn, que, segn se supone, fueron escritos a finales del
siglo x iii , son precisamente el tipo de poema en quaderna va que hubiera po
JU A N R U IZ Y E L M E S T E R D E C L E R E Z A 201

dido servir como parte de una tradicin de puente. Hubiese podido espolear
el talento de Juan Ruiz y estimular su recurso a lo pardico y alegre. En los
Castigos, los juegos de palabras y el talento son patentes; en las anteriores
piezas de clereza, los efectos de esta ndole nunca iban mucho ms all de
lo curioso. A decir verdad, los Castigos podran leerse como un proto-Libro
de Buen Amor, o podran dividirse y meterse en el Libro sin que se notaran
mucho las costuras. Sigue habiendo, no obstante, una importante diferencia
de propsito: los Castigos es un libro de inteligencia moral sincera, de los con
sejos ticos y prcticos que el Seudo-Catn da a su hijo, mientras que el Libro
proporciona consejos prcticos y serios que no es tan fcil ofrecer como ti
cos. Pese a ello, hay slo una distancia brevsima desde los proverbios de ani
mada expresin de Catn hasta la apropiacin indebida, vacilante o pardica
de los mismos por parte de Ruiz.
Los Castigos, al igual que el LBA, utilizan las frmulas de clereza con
extensin de hemistiquio o el remplissage estndar como recurso estilstico ms
constante, pero dan a sus proverbios la forma de repeticiones alegres del tipo
que ms adelante parecern tan conocidos en el LBA. As, el consejo que da
Catn para ajustar el comportamiento a una situacin (Castigos 73) dice:

Sey sabido do devieres, e faz toda mesura,


con locos faz locura, e con cuerdos cordura.
Esfurga.t* qunt pudieres daver esta natura:
ad jugaren juega, ad burlaren burla.

Un eco de esto se trata de una mala aplicacin directa? se advierte


en la descripcin embellecida de Don Meln que la intermediaria le hace a
Doa Endrina (LBA 728 y sigs.):

Todos quantos en su tiempo en esta tierra nacieron


en costumbres e en riquezas tanto como l non crecieron;
con los locos se faze loco, los cuerdos dl bien dixieron;
manso ms que cordero, pelear nunca lo vieron.

[Anlogas coincidencias se dan en algunos giros y frmulas retricas, en la


visin y tratamiento de la mujer, etc., incluso parecen calcadas algunas refe
rencias a Ovidio: LBA, 429 = Castigos, 31.]
Sospecho que otra obra en quaderna va que el Arcipreste conoca eran
los Proverbios de Salomn; lo ms probable es que formara parte de un re
pertorio estndar de poesa de clereza o en quaderna va que se ofreca den
tro de una representacin tradicional a comienzos del siglo xiv. Hay rastros
dispersos de los Proverbios en toda la obra de Juan Ruiz. [...] En el LBA,
la monodia empieza con la afirmacin (tras la mencin especfica de la muer
te de Trotaconventos, 1518-1520):
202 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

LBA 1521 Muerte, al que t fieres, livaslo de belmez;


al bueno e al malo, al noble e al rehez,
a todos los egualas e lievas por un prez;
por papas e por reys non das una vil nuez.

Puede que este introito del planctus fuera revuelto con los Proverbios en
la memoria creativa de Ruiz. La rima (una rima complicada) es casi idntica
y se comunican sentimientos parecidos:

Prov. 61-64 La muert* es cosa fuerte, [e] non tiene belmez;


a todos faz* eguales, cada uno [a] su vez.
Echa mala ?elada, ms nigra que la pez;
el que cueyda bevir, se muere * rrefez.

[Semejantes consideraciones cabe hacer con el Libro de miseria de omne:


no slo se dan coincidencias formularias (entre las que hay que citar las de
claraciones de regularidad mtrica), sino tambin paralelos temticos y con
cordancias-rtmicas, incluso similitudes literales; verbigracia:]

LBA, 547: Lib. de miseria (De ebrietate),


336:
Ad ms puja el vino Dems en el embriago
que el seso dos meajas, es denuesto e varaja,
fazen rodo los beudos ca non precia a ninguno
como puercos e grajas; quanto vale una paja:
por ende vienen muertes, venir vos h a cochillo
contiendas e barajas; por una mala meaja.
el mucho vino es bueno Onde guardad vos de comer
en cubas e en tinajas con l a una tavaja [...]

As, pues, en medio del flujo de frmulas de clereza en el L B A ,


puede que algunas de ellas incrementasen el humor de un momento
narrativo. Un pblico condicionado a un contenido fijo de clereza para
una frmula hubiera advertido una mala aplicacin: quiz la frase que
se reserva para un santo exultante la pronuncia un amante jubiloso.
El humor de esta apropiacin indebida se parecera al de aplicar un
proverbio vulgar despus de contar un hecho escabroso. Es posible que
esta corriente de parodia formulaica impregnase el L B A y fuera obvia
para los oyentes del siglo XIV. Tuvo su mxima eficacia en la serie
de referencias de Juan Ruiz a sus propias manifestaciones: a la tcnica
de su arte, a la exactitud de sus declaraciones o a sus propias emocio
nes al proclamar acontecimientos? Aqu la parodia habra sido acce
A M O R LO C O , A M O R LOBO 203

sible, pues el mester estaba repleto de semejantes confesiones. [...] Des


pus de todo, Ruiz estaba en deuda con una precisa bsqueda vern
cula de forma: el metro principal, la rima, las frmulas estaban ah
para fundamentarla. Y a menudo lo que llamamos su arte no es la
creacin de un idioma enteramente nuevo para una fatigada pauta
estrfica, sino peculiaridades de rima y contexto de tal modo que lo
que era tendencioso en la quaderna va anterior se vuelve retozn y
salaz por medio de la reproduccin tanto como de la originalidad. Con
frecuencia el texto del LBA parece un palimpsesto, con la base de
clereza an muy evidente. El contacto con una tradicin potica acti
va, aunque levemente deslustrada de hecho, la creacin del LBA
como una obra que debe recitarse al lado de las posteriores piezas en
quaderna va identificara como parodia a un cierto nmero de frag
mentos donde Juan Ruiz podra parecer, de no ser por ello, muy in
tencionadamente ambiguo.

J a c q u e s J oset

AMOR LOCO, AMOR LOBO

[Entre los mltiples reproches que el desgraciado protagonista le


echa en cara al Amor, figura el siguiente:

De la logan a fazes muy loca e muy boba;


fazes con tu grand fuego como faze la loba:
al ms astroso lobo, al enato ajoba,
aqul da de la mano e de aqul se encoba (copla 402).

Enato es lo mismo que astroso, feo, y ajobar vale cargarse con (un peso),
de donde acoplarse, juntarse con el peor. El significado del verso d podra
ser: favorece al ms feo y de l queda preada, de acuerdo con los textos
testigos d e l ancdota folklrica cyaorm a cannica sera: Siem pre la loba
escoge-el lobQms feq>>,_sin alusin explcita al ms hermoso. La idea est
largamente documentada bajo forma de historieta o refrn escueto. La exten-

Jacques Joset, Nuevas investigaciones sobre el Libro de Buen Amor, Ctedra,


Madrid, 1988, pp. 91-102.
204 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

sin y variedad de los testimonios garantizan la ndole folklrica de la anc


dota y su difusin europea sin que sea posible, a mi modo de ver, reconstruir
una filiacin tipo culta. Pero lo importante para nuestro propsito es que la
alusin a la loba, de procedencia escrita u oral, funciona en el Libro de Juan
Ruiz dentro de un sistema referencial tradicional sin conexin con la alegora
elaborada de los bestiarios medievales.]

El comentario literario de un microtexto, como la copla 402 del


Libro de Buen Amor, no tiene sentido si no se relaciona estrechamen
te con las capas profundas de donde surgi su escritura. Por eso tene
mos que ir a pasos contados retomando en primer lugar los nexos sig
nificativos del microtexto, verificando luego su presencia en contextos
de la obra cada vez ms amplios.
1. La forma del smil, que es la de la copla 402, proporciona unas
identificaciones inmediatas: la muier es loba y el Amor, lobo feo. El
discurso callado del y o protagonista completa el esquema "de asimila
ciones y oposiciones. Al lobo feo se opone implcitamente un lobo her
moso que no puede ser sino el contrincante del Amor. n a raz de
la querella estlas decepciones amorosas sufridas por el y o en sus
empresas de conquista. Amor viene a ser representante de todos los
amantes, tambin lobos feos, de las queridas del arcipreste, todas lobas.
2. Los fillogos llamaron la atencin sobre las similitudes lxicas
entre las coplas 402 y 420:

So la piel ovejuna traes dientes de lobo,


al que una vez travas livastelo en robo;
matas al que ms quieres, del bien eres encobo,
echas en acas cuestas grand peso e gran ajobo (c. 420).

Las aproximaciones son un poquito ms que formales (loba - lobo;


encoba - encobo; ajoba - ajobo, con aliteraciones, repeticiones y para
lelismos similares a los de la c. 402; palabras en rima). Reaparece la
figura del Amor lobo ahora con nuevos atributos: se disfraza de cor
dero, roba, mata con crueldad e hipocresa, es enemigo del bien.
El mecanismo de produccin textual parece ser el siguiente:
la integracin del material folklrico (la eleccin del lobo feo
por la loba) en la argumentacin del protagonista contra el Amor im
plica seguidamente la identificacin de ste con el lobo;
el reempleo de la metfora a poca distancia induce la repeti
cin de signos lingsticos y la polarizacin de rasgos tpicos sacados
del repertorio folklrico sobre el lobo.
A M O R LO C O , A M O R LOBO 205

3. Los dos microtextos orgnicamente vinculados por la semnti


ca y, probablemente, por el tiempo de la escritura se insertan en un
crculo contextual ms amplio: la primera parte de la pelea del arci
preste y del Amor, es decir la peticin fiscal del yo protagonista (cc.
181-442). La etapa siguiente del anlisis consiste en verificar la presen
cia de los nexos significativos anteriormente definidos en la totalidad
del discurso contra el Amor.

La figura del Amor lobo se registra cuatro veces a lo largo de la diatriba


bajo las formas retricas de la comparacin y metfora: [1] fazes como el
lobo doliente en el vallejo (251d), [2] por cobrar la tu fuerza, eres lobo car
nicero (291d), [3] quieres lo que el lobo quiere de la raposa (320c), [4] Tal
eres como el lobo, retraes lo que fazes (372a). Tres casos anuncian o conclu
yen fbulas ilustrativas de pecados mortales cuya responsabilidad se reprocha
al Amor: [1] el Amor es avaro (enxienplo del lobo e de la cabra e de la grulla)
y [3, 4] hipcrita (el pleito q u el lobo e la raposa ovieron ante Don Ximio,
alcalde de Bugi'a). La metfora del lobo carnicero [2] introduce la digresin
sobre la gula.
Todas las imgenes del Amor lobo, incluidas las de los microtextos de pa-
tida, remiten a un material folklrico lato sensu, cuentos populares en el caso
de las fbulas, frases hechas y refranes en los dems. La homogeneidad se
mntica de la figura se sobrepone a y probablemente se explica por la
homogeneidad de su material gentico: el discurso folklrico en torno al lobo.
Ms all de la funcin ilustrativa de las fbulas donde interviene el lobo como
actante, nos interesa el hecho de que en virtud de la identificacin Amor =
lobo, todos los atributos de la fiera en los cuentos populares tambin lo son
del Amor. Cuanto hace el lobo, lo hace el Amor. Roban y matan, son crueles
hipcritas. Amor, sujeto de las citas siguientes, podra cambiarse por el lobo:
Eres tan enconado que, do fieres de golpe / non lo sana menga, enplasto
ni xarope (187ab); de da e de noche eres fino ladrn: / quando omne est
seguro, frtasle el coraqn (209cd). Recprocamente el lobo de los enxien-
plos es desagradecido (cc. 252-254), hipcrita (c. 322), artero (c. 333), ladrn
(c. 335), lujurioso (c. 337), como el Amor.
El estudio particular del rasgo narrativo /disfraz del lobo/ realza el proce
so mediante el cual el Corpus folklrico emerge a la superficie textual. La tre
ta del lobo disfrazado para engaar a su vctima es un cuento de los ms co
nocidos todava hoy. [Pinsese en el cuento de Caperucita roja.] Como vimos,
el Arcipreste echa mano de la variante lobo disfrazado de cordero slo al
final de la argumentacin contra el Amor (420a). Sin embargo ya estaba pre
sente, segn creo, en otros lugares del discurso, no referido directamente al
lobo sino al Amor, su doble. Los predicados del Amor en Vinesme manso
e quedo (213b) podran serlo del lobo vestido con la piel ovejuna. Asimismo
206 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

las continuas acusaciones contra las falsas apariencias del Amor para seducir
y luego matar a los humanos evocan la tcnica del lobo enmascarado: [eres
mal enemigo, fzeste amador (416d); dezir palabras dulces que traen abe-
nengia / e fazer malas obras e tener malquerencia (417cd).]

El proceso de escritura puede ahora reconstruirse hipotticamen


te. Al elaborar la diatriba contra el Amor, el Arcipreste se vale del cor-
pus folklrico sobre el lobo, quiz ya en parte mediatizado y recupe
rado por la cultura oficial. La operacin previa a su insercin en
esta parte del Libro de Buen A m or identific Amor con el lobo de
los cuentos y dichos. A veces la adaptacin del material no pasa de
la sencilla integracin funcional en la argumentacin (los enxienplos).
Otras veces la inscripcin textual es mediatizada por una instancia que
llamamos el no consciente antes de formularse en trminos marcada
mente folklricos. As la ancdota del lobo disfrazado que formaba
parte del corpus folklrico latente, no se declara directamente sino des
pus de un proceso de reescritura que oculta el trmino lobo de la
metfora dejando slo paso al trmino Amor.
Otras combinaciones pueden darse en el nivel de la mediatizacin
por el no consciente. El material folklrico puede permanecer oculto,
en estado latente. La inscripcin textual recorre un camino indirecto
mediante la equivalencia de los dos trminos de la metfora con un
tercero. As la naturaleza diablica del Amor pertenece al cdigo an
tiertico tradicional que no poda faltar en el discurso del arcipreste:
Natura as de diablo (405a) le dice sin ms rodeos. La no menos tradi
cional metfora del Amor fuego (vase, por ejemplo, c. 197) es pertur
bada por la imagen del fuego infernal [cf. 232 cd, 275cd]. El discurso
folklrico sobre el lobo registra la aparicin del diablo bajo las espe
cies del animal. Sin embargo, en el texto del Arcipreste la figura del
diablo-lobo est ausente. Este dato del corpus folklrico permanece
latente y slo alcanza la superficie textual a travs de la identificacin
Amor lobo.
4. La insercin de la figura folklrica del lobo y su asimilacin
al Amor no salen del sector textual del Libro de Buen A m or cubierto
por el discurso del yo protagonista. La estrategia argumentativa de la
respuesta del Amor (cc. 423 y ss.) consiste precisamente en aniquilar
la identificacin de un animal cruel e hipcrita sustituyndolo por el
modelo del letrado ovidiano. Los elementos que estructuran la segun
da parte de la querella forman un sistema semntico-ideolgico radi-
A M O R LOCO, A M O R LO BO 207

clmente opuesto al de la primera parte. El nuevo sistema elimina cual


quier referencia a la identificacin rechazada por lo menos en el nivel
del enunciado y de sus fuentes. Pero en el de la enunciacin global
de la disputa y teniendo en cuenta la ambigedad generalizada del
Libro, observamos que al negar la argumentacin del protagonista,
el discurso del Amor la confirma: para contestar al arcipreste, Amor
ha vestido la piel ovejuna.
Partiendo de la copla 402, hemos ido ampliando nuestro campo
de investigacin hasta los lmites de la seccin del Libro que la abar
ca: la pelea del arcipreste y del Amor. Nos quedan por examinar las
articulaciones del discurso folklrico sobre el lobo y sus transforma
ciones con la capa ms profunda el genotexto la llaman algunos
de donde, hipotticamente, surgi.
El episodio es un calco discursivo de la contentio escolstica o
debate ya literaturizado en el partimen, tenso y otras disputas de
las letras europeas medievales. El modelo discursivo terico podra ser
un debate sobre los maleficios y beneficios del Amor. El juego ambi
guo de Juan Ruiz orienta la pelea al desviar oposiciones de orden ex
clusivamente moral hacia consideraciones estratgicas: el debate se ins
taura entre el fracaso y el xito amoroso.
El enfrentamiento de argumentos ley estructural del gnero
implica el empleo de sistemas referenciales opuestos. Del material
folklrico, mediatizado o no por la literatura, toma Juan Ruiz la re
presentacin animal que ms conviene a la figura del Amor malfico,
diablico. Luego al microsistema del Amor lobo, opone la enorme
herencia del Amor Ovidio. El genotexto de la pelea convoca dos mo
delos discursivos correspondientes a las instancias opuestas, tradicin
popular y tradicin letrada, lo que no quiere decir, por supuesto,
que superficialmente ambas partes del debate no ofrezcan, mezclados,
textos de procedencia folklrica y culta, ni que los modelos fuesen
percibidos como tajantemente diferenciados por el Arcipreste y su p
blico. Sencillamente queremos decir que la pista del Amor lobo lleva
al concepto del amor torpe, instintivo, no corts, que siempre fracasa.
El camino del xito lo toma el amor fino del letrado.
Huelga decir que sera atrevido generalizar estas observaciones al
conjunto del Libro. No se podra decir, por ejemplo, que la relacin
establecida entre material folklrico y situacin de fracaso corre a lo
largo de la obra ni tampoco que la presencia del mismo corpus en el
genotexto siempre infiere valores negativos en la organizacin textual.
208 L A P O E S A D E L SIG LO X IV

Hay que tener en cuenta los conceptos que estructuran fundamental


mente el Libro de Buen Am or, la ambigedad y lo que he llamado
transformismo. Vimos, por ejemplo, que in fin e, el Amor Ovidio po
dra ser una mscara del Amor lobo. Asimismo, en vista de la salva
cin eterna del hombre y de su buen amor que es el de Dios en
este caso, el fracaso del Amor lobo es un xito mientras, por rever
sin de valores, las conquistas del Amor Ovidio llevan al infierno.
7. EL ROMANCERO

Merced a un encomiable trabajo en equipo, ms intenso que en cualquier


otro campo de investigacin, los resultados obtenidos en el estudio del roman
cero son notables. Sobresalen el equipo dirigido por Diego Cataln, a caballo
entre Madrid y California, y el norteamericano de Samuel G. Armistead y
sus discpulos y el llorado Joseph H. Silverman.
El Catlogo general del romancero [1982-], de Cataln et al., aspira a des
cribir la totalidad de los romances conservados en poca moderna (siglos xix
y xx) por la tradicin oral de los pueblos hispnicos de lenguas iberorrom-
nicas en todas las versiones conocidas. Excluye textos de tradiciones escritas
anteriores al siglo xix, con el fin de que los materiales estudiados sean co
herentes. El primer tomo describe el proyecto y proporciona un extenso tra
tado terico sobre la estructura y el estilo de los romances: constituye la apor
tacin ms importante e innovadora al respecto desde los trabajos clsicos de
Menndez Pidal; nicamente hay que lamentar el uso de la palabra frmu
la de manera muy distinta a la generalmente aceptada en los estudios sobre
literatura oral, pues puede dar pie a confusiones bastante serias. El catlogo
se abre en los tomos II-III con la descripcin, muy pormenorizada, de 82
romances de contexto histrico nacional, algunos conocidos en una sola
versin oral, otros, en mltiples; varios ndices facilitan su consulta. Desgra
ciadamente, la decisin de presentar tambin el catlogo procesado electrni
camente ha influido en el formato tipogrfico del libro, por lo que se dificulta
la lectura para los no avezados a los ordenadores.
Varias bibliografas, debidas principalmente a Armistead y sus colabora
dores, orientan al investigador y al estudiante. La de Snchez Romeralo et al.
[1980], que coincide aproximadamente con el campo del Catlogo general, se
ocupa de la tradicin oral desde 1700. La de Armistead [1979a] recoge con
anotaciones crticas las aportaciones de un campo ms amplio entre 1971 y
1979, al tiempo que da cuenta [1979c] de la recopilacin de romances en los
mismos aos y analiza [1984-1985, 1985, 1986-1987*] las tendencias actuales
en el estudio del romancero. De otro tipo es la que debemos a Piacentini
[1981-1982], que recoge los textos de los siglos XV y xvi conservados en plie
gos sueltos.

1 5 . DEYERMOND, SUP.
210 E D A D M E D IA

La serie del Romancero Tradicional, iniciada por Menndez Pidal, avanza


ms lentamente: Mariscal de Rhett [1985] se retras siete aos; aun as, man
tiene el alto nivel. La nueva serie, Fuentes para el Estudio del Romancero, ini
ciada por Diego Cataln, sale a un ritmo ms rpido: de la subserie sefard
ya se han publicado siete tomos, cuatro de la ultramarina (sirvan como ejem
plo, respectivamente, las excelentes colecciones de Benmayor [1979] y de Tra
pero et al. [1985, 1987]); la subserie lusobrasilea no nos atae en el presente
captulo. La serie ms reciente, Archivo Internacional Electrnico del Roman
cero, empieza felizmente con los dos tomos de Petersen [1982]: 154 romances,
la mayora en varias versiones, recogidos en Castilla y Len en 1977, y acom
paados de ndices. Anima comprobar que dichos romances no provienen ni
camente de las ancianas: algunos fueron recogidos de boca de nias de corta
edad. Otra reciente recoleccin castellana, en concreto de Soria, es la de Daz
Viana y Daz [1983]. Tambin prosigue la recoleccin de romances sefardes:
adems del ya comentado tomo de Benmayor, tenemos los de Armistead, Sil-
verman y Anahory Librowicz [1977], con romances de Tnger; Armistead y
Silverman [1981], con los recogidos en Nueva York por Benardete; Anahory-
Librowicz [1980], con los de Mlaga; y Armistead, Silverman y Katz [1986],
con los de tema pico, pero a partir de un presupuesto temtico, no geogrfi
co. En otros campos, hay que destacar el ejemplar trabajo de Cruz-Senz [1986],
con introduccin de Armistead: los 25 romances, normalmente en varias ver
siones, a menudo fueron recogidos a partir de testimonios infantiles (cf. lo
dicho supra de Petersen [1982]).
Tambin son de gran inters dos tomos de estudios: Alvar [1974] (la nueva
edicin contiene tres estudios ms) y Daz Roig [1986]; tambin se espera con
impaciencia la gua crtica de Wright, en prensa desde hace unos aos. La his
toria temprana de los romances ha vuelto a suscitar controversias: Wright
[1985-1986] sostiene que los romances nacieron unos siglos antes del xvi, y
que las frases en las crnicas y en otras fuentes que parecen aludir a la pica
remiten, de hecho, a los romances, de forma que no hay indicios de una fase
de pica oral en Espaa. La primera hiptesis es muy posible (coincide con
la conclusin de Dronke [1976] sobre la antigedad de la balada fuera de Es
paa), pero sus afirmaciones sobre los romances y la pica son refutadas por
Armistead [1986-1987s]. Otra aportacin fundamental de Armistead [1979-1980]
es un anlisis de varios artculos sobre el romancero, incluidos los de Aguirre
(1972) y Smith (1972): se sirve de su dominio incomparable de los textos y de
la bibliografa moderna para demostrar que la crtica de un romance, impreso
o manuscrito, de los siglos xv y XVI, resulta incompleta si no se tiene en cuenta
la tradicin en su totalidad, incluidas las versiones orales modernas. La histo
ria de los romances durante los primeros siglos de los que conservamos textos
ha sido estudiada por Clarke [1984 en cap. 6, supra]', por Aubrun [1987], reco
pilacin de una serie de trabajos sobre el romancero viejo; y por Livermore
[1986], que se ocupa de la creciente popularidad del gnero entre los lectores
EL ROM ANCERO 211

del siglo xv. M. Alvar y C. Alvar [1985] explican clara y convincentemente


la evolucin de la palabra romance: desde la acepcin estrictamente lings
tica hasta su significacin potica en el siglo jvi. Devoto [1979] ofrece un ex
tenso estudio mtrico; Katz [1988] parte de la msica para demostrar que el
contrafactum, tan importante en la poesa de fines de los siglos xv y xvi, se
da todava en los romances sefardes. Muy fructferos son los estudios com
parativos de romances hispnicos y de sus anlogos en otras tradiciones euro
peas ya lo demostr Entwistle en su libro clsico (1939) y en varios
artculos; estudios que cada vez son ms frecuentes, especialmente en los
Estados Unidos (Armistead, sus discpulos y Miletich). Armistead [1979] com
para el romancero sefard con el contexto europeo; tambin hay comparacio
nes ms especficas con las baladas italianas (Graves [1985]) y rumanas (Rech-
nitz [1979]). Miletich, reconocida autoridad tanto en la literatura tradicional
yugoslava como en la hispnica, analiza [1975] en las dos tradiciones las cate
goras cuyo recurso bsico es la repeticin, apuntando las consecuencias que
se derivan para los estudios de la pica; estudia tambin [1985-1986] la figura
de la sirena a partir de analogas negativas (no es A, es B) en 35 textos his
pnicos, ms de la mitad de los cuales son versiones de El conde Olinos.
La transmisin de los romances durante los siglos xv-xvn fue manuscri
ta, impresa y cantada. Garca de Enterra [1988] ilustra la simbiosis de los modos
de difusin y promete (segn parece y es de esperar) un estudio ms extenso.
Orduna [1989] estudia la incorporacin del romancero tradicional al canon
de la poesa cortesana; a Di Stefano se deben dos largos artculos [1971, 1977]
que replantean con fundamento y erudicin la historia de los romances im
presos durante el siglo xvi, adems de establecer la estadstica editorial de
cada romance. El trabajo de Botrel [1974] sirve de complemento a los de Di
Stefano, pues demuestra la importancia de los ciegos como difusores de ro
mances en pliegos de cordel. Los pastores tambin tuvieron un destacado pa
pel en la difusin: Snchez Romeralo [1979>] desvela la extraordinaria rique
za de la tradicin en el Valle de Alcudia, al sur de la provincia de Ciudad Real,
donde los rebaos trashumantes solan pasar la invernada; este mismo inves
tigador [1987] presenta el tema desde otra perspectiva al rastrear la disemina
cin de La loba parda a lo largo de las principales rutas de la trashumancia.
Gracias a las investigaciones del equipo de Cataln, se explica entre otros
muchos logros de gran inters la modificacin de estructuras, funciones y
motivos en relacin con las condiciones sociales de distintas regiones: Maris
cal de Rhett [1987] lo demuestra a partir del estudio de las variantes de Las
quejas de doa Lambra y de Tamar, en tanto que Petersen describe la tcnica
de elaborar mapas de afinidades narrativas por ordenador [1979] y, a partir
del estudio especfico de 612 textos de La condesita [1987], reivindica, frente
a las de Daniel Devoto, las conclusiones de Menndez Pidal sobre la geogra
fa de los romances; vase tambin Cataln [1986].
212 E D A D M E D IA

Contamos adems con interesantes estudios de los temas del romancero:


los de Falk [1985-1986], sobre el nacimiento del hroe; de Battesti-Pelegrin
[1986], sobre la justicia; de Anahory-Librowicz [1989], sobre la honra femeni
na y la actitud ante las mujeres deshonradas en los romances sefardes; y de
McGrady [1989], que plantea de nuevo el tema del mal cazador (romances que
empiezan con A caza va el caballero, etc.) a la par que duda de las conclu
siones de Devoto (1960) (cf. el captulo 2 de Rogers [1980]). Dbax estudia
[1977] la relacin del narrador con la tradicin y [1978] la evolucin de la
ideologa de los romances tradicionales. Di Stefano [1979] establece una dis
tincin entre exordios paranarrativos, que enlazan con la narracin del ro
mance, y los prenarrativos, que, aunque preparan la escena, son prcticamen
te autnomos. El exordio se analiza, teniendo en cuenta su carcter comple
mentario, en Webber [1979] (morfologa y funcin en el romance hispnico)
y [1987] (comparacin con otras tradiciones europeas). Igualmente importan
te es el contexto europeo en el anlisis de algunos smbolos (la caza, el vesti
do, los juegos, el peinado, la msica) de Rogers [1980]: aunque se trata de
un libro a veces discutible en sus pormenores, resulta innovador y fundamen
tal para la lectura crtica de cualquier romance tradicional; lo concluye con
un estudio de El conde Olinos. Una de la imgenes que no estudia Rogers,
la de la luz, es el tema del artculo de Pogal [1977], a partir de tres versiones
de La adltera.
Otros aspectos estilsticos de los romances son los analizados, desde di
versas perspectivas crticas, en los trabajos de Acutis [1974], sobre la tcnica
de la fragmentacin; Szertics [1980], que proporciona las pruebas estadsticas
que faltaban en su libro (1967) para demostrar el influjo de la asonancia en
la eleccin de tiempos verbales; Mirrer [1987], que estudia la alternancia de
los tiempos como recurso narrativo que permite al poeta atraer la atencin
del pblico (por desgracia, desconoce a Szertics [1980]); y Di Stefano [1976],
que se centra en las distintas perspectivas temporales en la narracin de un
romance. Beatie [1976] aplica la tcnica del anlisis proppiano a los roman
ces. Cataln [1986] estudia siete romances en las respectivas versiones penin
sulares y sefardes para constatar cmo vara la realizacin del diseo bsico
segn el tiempo, el lugar y la clase social. Segn l, el romance, hoy, es una
forma esencialmente proletaria; concluye, por otra parte, que el predominio
de cantoras en los ltimos siglos refleja la creciente representacin en los tex
tos del punto de vista femenino.
Mirrer-Singer [1986] analiza seis romances trastmaras sobre el rey Pedro
I, centrndose principalmente en los recursos estilsticos de intensificacin,
comparacin, correlacin y explicacin utilizados para valorar a los persona
jes e influir en la opinin del pblico. Sus inteligentes y coherentes anlisis
deben menos a la sociolingstica de lo que indica el ttulo del libro; aporta
tambin algunos comentarios ms breves de otros tantos romances y una com
paracin entre la representacin de los mismos personajes y acontecimientos
EL ROM ANCERO 213

en los romances y en la crnica de Pero Lpez de Ayala. A este estudio de


un grupo de romances viejos hay que aadir un buen nmero de trabajos so
bre algunos romances en particular. Gilman [1972] y Torres Fontes [1974] es
tudian el de Abenmar. el segundo establece de nuevo la base histrica (un
incidente de junio de 1431) y sostiene que el poeta fue un moro castellanoha-
blante; el primero lo utiliza como prueba para demostrar que las invocaciones
abruptas y las apostrofes son caractersticas de la especial sintaxis del roman
cero, con la que usualmente entraban en contacto con el pblico. En un ensa
yo sobre otro asunto, Rico [1990a] demuestra que el motivo ms clebre de
ese romance, el del conquistador enamorado de la tierra que pretende conse
guir, no es de inspiracin rabe, como suele repetirse, sino de origen bblico
y tradicin latina. Para los romances fronterizos, contamos con los trabajos
de Mancini [1976], una lectura crtica de La prdida de Alhama, y de Mirrer-
Singer [1984-1985], donde, con una interesante argumentacin (que, sin em
bargo, no convence totalmente), quiere demostrar que La morilla burlada con
dena implcitamente a Moraima y aprueba los actos del seductor cristiano.
Martin [1978] interpreta Cabalga Diego Lanez como un reflejo de la ideolo
ga de la baja nobleza, rebelde a la par que tradicional., Di Stefano [1976] y
Marcilly [1972] ofrecen sendos excelentes anlisis de la estructura y el estilo,
respectivamente, de Gaiferos libertador de Melisenda y La muerte de don Bel-
trn. En su anlisis semitico de Herido est don Tristn, Pelegrn [1975] apunta
algunos elementos de la tcnica del poeta; por su parte, Di Stefano [1988] des
cribe las trece versiones, construye un stemma, hace una esmerada edicin cr
tica (con la edicin de dos versiones cortas) y concluye con un comentario.
Baranda [1985] muestra cmo adapta su fuente El infante Ihrin (la Historia
del rey Canamor), describe las tempranas ediciones de los dos textos y hace
una edicin. Tmbin tiene su edicin Gritando va el caballero', la prepara Botta
[1985], junto con un estudio detenido de la tradicin textual, la tcnica poti
ca y la relacin del romance con la historia de Ins de Castro. El artculo de
Caravaca [1971] es, de hecho, un libro: trata de las tradiciones literarias y fol
klricas que parecen haber concurrido en el texto del Conde Arnaldos', ade
ms, lo analiza en el contexto de algunas baladas hispnicas y extranjeras. Gor-
nall [1983], en cambio, se limita al origen de*la versin corta del romance, que
relaciona con otra de El conde Olinos. Martnez Yanes [1979], basndose en
las conclusiones de su tesis doctoral, compara y analiza el desenlace de las
versiones de Blancaina. Aunque la base de Cid [1979] para su estudio de
versiones impresas y orales de El traidor Marquillos es parecida a la del ante
rior, el enfoque de su trabajo es distinto, pues le interesan sobre todo algunas
cuestiones relacionadas con la transmisin. Tales cuestiones son tambin fun
damentales en el trabajo de Seeger [1987-1988], aunque en un contexto sor
prendente: apunta la existencia de cuatro versiones muy distintas de El conde
Claros en el siglo xvi (Media noche era por filo y A caza va el empera
dor, ms dos versiones que resultan de combinar las anteriores) y explica tal
214 E D A D M E D IA

diversidad, equiparable a la originada por siglos de transmisin, mediante la


hiptesis de sendas versiones: popular-oral, cuita-escrita, cuita-oral y popular-
escrita (cf. Garca de Enterra [1988], comentado supra). Alonso Hernndez
[1989] estudia algunas versiones de Gerineldo en varias tradiciones y en oca
siones encuentra indicios de contaminacin con E l conde Olinos; aunque su
anlisis de la estructura y de varios smbolos convence, no as las sugerencias
sobre la motivacin de algunos personajes. Rico [19906], en el marco de un
estudio detenido y bien documentado de antecedentes y anlogos medievales
de Fontefrida, seala tres estadios en el desarrollo del tema y concluye que
fue compuesto en un ambiente en el que convivan las culturas italiana, caste
llana y catalana (la corte de Alfonso el Magnnimo?, la Universidad de Bo
lonia hacia el 1400?), ambiente, en todo caso, al que atribuye un papel funda
mental en el nacimiento y desarrollo del romancero trovadoresco. Finalmente,
Delpech [1986] compara la representacin de la doncella guerrera en roman
ces, canciones, cuentos y prcticas folklricas.
Ya hace casi treinta aos que los magnficos trabajos de Armistead y Sil-
verman dominan y guan la investigacin del romancero sefard (su colabora
cin se trunc reciente y trgicamente con la muerte de Silverman). Adems
de traducidos al castellano y recopilados en un volumen [1982], sus artculos
tambin han sido puestos al da: tal como se comenta en las reseas, forman
un conjunto coherente donde se expone el fundamento terico y metodolgi
co de sus numerosas colecciones de textos. En uno de los ltimos artculos
que publicaron juntos [1987], se encargan de describir la tradicin sefard para
un pblico no especializado, pero lo hacen de forma tan sinttica, que es igual
mente til para los especialistas. Tambin estudia Armistead [1988] la -d- ar
caica en los romances sefardes. Catarella [1988] describe otra tradicin hasta
ahora desatendida: la eclctica de algunas familias gitanas de las provincias
de Sevilla y Cdiz, tradicin aislada respecto de los romances orales moder
nos del resto de Andaluca; estos romances gitanos combinan fuentes muy di
versas, con tendencia, simultneamente, al arcasmo y a la innovacin. En cuan
to a los romances de Amrica, hay que destacar dos trabajos: el fundamental
libro de Beutler [1977] sobre el romancero colombiano y el artculo de Daz
Roig [1987], que resume sus investigaciones sobre los romances de Mxico;
cf. lo dicho, supra, del libro de Cruz-Senz [1986],
Desde varias perspectivas han sido descritas la metodologa y la prctica
del equipo dirigido por Diego Cataln. Snchez Romeralo [1979a] aporta un
prembulo histrico que resume el desarrollo de la coleccin de romances orales
a partir de 1782. La expedicin de 1977 (cuyo logro fue la rica recoleccin
incluida en Petersen [1982]) es descrita por Salazar y Valenciano [1979]; Tra
pero [1987], por su parte, ofrece una descripcin ms breve de la coleccin
de romances de las Canarias. Dos informes generales sobre los mtodos de
recogida, dirigidos a pblicbs diversos, pero de igual inters, son el de la llo
rada Joanne Purcell [1979] y el de Valenciano [1987], El informe de Cataln
EL ROM ANCERO 215

et al. [1975] sobre el empleo del ordenador en el proyecto sigue siendo de inte
rs aun despus de quince aos. Quiz sea ste el lugar apropiado para confe
sar que las inquietudes que expres sobre la posibilidad de combinar la reco
gida de miles de versiones con el anlisis por ordenador (HCLE, I, p. 261)
fueron, en efecto, demasiado pesimistas. El uso del ordenador puede resultar
incmodo para el lector cuando influye excesivamente en la forma grfica de
la pgina impresa; sin embargo, el peligro de paralizacin ante un exceso de
datos parece haberse despejado gracias al empeo y destreza tcnica del equi
po; Petersen [1985] da un reciente informe de la metodologa. Tenga Cataln
la ltima palabra: en dos artculos [1979, 1987], destinados a pblicos muy
distintos, describe los romances orales actuales, selecciona sus rasgos esencia
les y esboza las tcnicas de que se sirve, junto a sus colaboradores, para reco
gerlos y estudiarlos.

BIBLIOGRAFA

Acutis, Cesare, Romancero ambiguo: prenotoriet e frammentismo nei romances dei


secc. xv e xvi, en M S I 1974, ILSIA, Univ. di Pisa (Collana di Studi, XXVIII),
1974, pp. 43-80.
Alonso Hernndez, Jos Luis, Anlisis psicocrtico del Romance de Gerineldos, A c
tas I X A IH (1989), I, pp. 291-300.
Alvar, Manuel, E l romancero: tradicionalidad y pervivencia, 2.a ed., Planeta, Barcelo
na, 1974.
, y Carlos Alvar, La palabra romance en espaol, Estudios Soria (1985), I, pp. 17-25.
Anahory-Librowicz, Ana, Las mujeres no-castas en el romancero: un caso de honra,
en Actas I X A IH (1989), I, pp. 321-330.
Anahory Librowicz, Oro, ed., Florilegio de romances sefardes de la dispora: una co
leccin malaguea, CSMP, Madrid, 1980.
Armistead, Samuel G., A Critical Bibliography of the Hispanic Bailad in Oral Tradi-
tion (1971-1979), en E l romancero hoy: historia [1979], pp. 199-310.
, Judeo-Spanish and Pan-European Balladry, Jahrbuch f r Volksliedforschung,
XXIV (1979), pp. 127-138.
, Recent Field Work on the Hispanic Bailad in Oral Tradition, en El romancero
hoy: nuevas fronteras [1979], pp. 53-60.
, Neo-Individualism and the Romancero, RPh, XXXIII (1979-1980), p. 172-181.
, Current Trends in Romancero Research, C, XIII (1984-1985), pp. 23-36.
, Hispanic Bailad Studies: Recent Trends in Criticism, en Narrative Folksong: New
Directions: Essays in Appreciation o f W. Edson Richmond, Westview Press, Boulder,
Colorado, 1985, pp. 106-130.
, Encor les cantilnesl: Prof. Roger Wrights Proto-romances, C, XV (1986-1987),
pp. 52-66.
, Trabajos actuales sobre el romancero, C, XV (1986-1987), pp. 240-246.
, The Paragogic -d- in Judeo-Spanish Romances, en Hispanic Studies Silverman
(1988), pp. 57-75.
216 E D A D M E D IA

, y Joseph H. Silverman, eds., Judeo-Spanish Ballads fro m New York, Collectedby


Mair Jos Benardete, Univ. of California Press, Berkeley, 1981.
, y , En torno al romancero sefard: hispanismo y balcanismo de la tradicin judeo-
espaola, Seminario Menndez Pidal (FER, Serie Sefard, VII), Madrid, 1982.
, y , <The Judeo-Spanish Bailad Tradition, OT, II (1987), pp. 633-644.
, y Oro Anahory Librowicz, eds., Romances judeo-espaoles de Tnger, CSMP,
Madrid, 1977.
, e Israel J. Katz, eds., Judeo-Spanish Ballads fro m Oral Tradition, I: Epic Ba
llads, Univ. of California Press (Folk Literature of the Sephardic Jews, II), Berke
ley, 1986.
Aubrun, Charles V., Les vieux Romances espagnols 1440-1550, ditions Hispaniques,
Pars, 1987.
Baranda, Nieves, Historia caballeresca y trama romanceril: la Historia del rey Cana-
m or y el Romance del infante TUrin, S I (1985), pp. 9-31.
Battesti-Pelegrin, Jeanne, Le rituel de la plainte en justice dans le Romancero viejo,
en La justice au Moyen Age: sanction ou impunit, Univ. de Provence (Snfian-
ce, XVI), Aix-en-Provence, 1986, pp. 65-78.
Beatie, Bruce A., Romances tradicionales and Spanish Traditional Ballads: Menn
dez Pidal V5 Vladimir Propp, Journal o f the Folklore Institute, XIII (1976), pp.
37-55.
Benmayor, Ria, ed., Romances judeo-espaoles de Oriente: nueva recoleccin, CSMP
y Gredos (FER, Serie Sefard, V), Madrid, 1979.
Beutler, Gisela, Estudios sobre el romancero espaol en Colombia, Inst. Caro y Cuer
vo, Bogot, 1977.
Botrel, Jean-Fran?ois, Des aveugles considrs comme mass-media, MCV, X (1974),
pp. 233-271.
Botta, Patrizia, Una tomba emblemtica per una mora incoronata: lettura del romance
Gritando va el caballero, CN, XLV (1985), pp. 201-295.
Caravaca, Francisco, Hermenutica del Romance del Conde Arnaldos: ensayo de in
terpretacin, BBMP, XLVII (1971), pp. 191-319.
Cataln, Diego, El romancero de tradicin oral en el ltimo cuarto del siglo xx, en
E l romancero hoy: nuevas fronteras [1979], pp. 217-256.
, La conflictiva descodificacin de las fbulas romancsticas, en Culturas popula
res [1986 en cap. 1], pp. 93-113.
, The Artisan Poetry of the Romancero, OT, II (1987), pp. 399-423.
, Suzanne Petersen, Teresa Catarella y Therse Melndez Hayes, Anlisis electrni
co de la creacin potica oral: el programa Romancero en el Computer Center de
UCSD, en Homenaje a la memoria de don Antonio Rodrguez-Moino 1910-1970,
Castalia, Madrid, 1975, pp. 157-194.
Catlogo general del romancero, ed. Diego Cataln, J. Antonio Cid, Beatriz Mariscal
de Rhett, Flor Salazar, Ana Valenciano y Sandra Robertson, SMP, Madrid, 1982-.
I: Teora general y metodologa del romancero pan-hispnico: catlogo general
descriptivo, 1984. II y III: E l romancero pan-hispnico: catlogo general descrip
tivo: romances de contexto histrico nacional, 1982-1983.
Catarella, Teresa, A New Branch of the Hispanic Romancero, C, XVII, 1 (otoo de
1988), pp. 23-31.
Cid, Jess Antonio, Recoleccin moderna y teora de la transmisin oral: E l traidor
EL ROM ANCERO 217

Marquillos, cuatro siglos de vida latente, en El romancero hoy: nuevas fronteras


[1979], pp. 281-359.
Cruz-Senz, Michele S. de, ed., El romancero tradicional de Costa Rica, Juan de la
Cuesta, Newark, Delaware, 1986.
Dbax, Michelle, La problmatique du narrateur dans le Romancero tradicional, en
Sujet et sujet parlant dans le texte (textes hispaniques): Actes du Colloque du S-
minaire d tudes Littraires de l Universit de Toulouse-le-Mirail (Toulouse, fv-
rier 1977), Toulouse, 1977, pp. 43-53.
, Problmes idologiques dans le romancero traditionnel en L Idologique dans
le texte (textes hispaniques): Actes du Ile Colloque du Sminaire... (fvrier 1978),
Univ., Toulouse, 1978, pp. 141-163.
Delpech, Frangois, La Doncella guerrera: chansons, contes, rituelles, en Formas breves
del relato (1986), pp. 57-86.
Devoto, Daniel, Sobre la mtrica de los romances segn el Romancero hispnico,
CLHM , IV (1979), pp. 5-50.
Di Stefano, Giuseppe, II pliego suelto cinquecentesco e il romancero, en Studi di f i
lologa romanza offerti a Silvio Pellegrini, Liviana, Padua, 1971, pp. 111-143.
, Discorso retrospettivo e schemi narrativi nel Romancero, Lingistica e Lettera-
tura, I (1976), pp. 35-55.
, La difusin impresa del romancero antiguo en el siglo xvi, Revista de Dialecto
loga y Tradiciones Populares, XXXIII (1977), pp. 373-411.
, Un exordio de romances, en El romancero hoy: potica [1979], pp. 41-54.
, Gaiferos o los avatares de un hroe, en Estudios Soria (1985), I, pp. 301-311.
, El Romance de don Tristn: edicin crtica y comentarios, en Studia Riquer
(1988), III, pp. 271-303.
Daz Roig, Mercedes, Estudios y notas sobre el romancero, El Colegio de Mxico, M
xico, 1986.
, The Traditional Romancero in Mxico: Panorama, OT, II (1987), pp. 616-632.
Daz Viana, Luis, y Joaqun Daz, eds., Romancero tradicional soriano, Diputacin
Provincial, Soria, 1983, 2 vols.
Dronke, Peter, Learned Lyric and Popular Bailad in the Early Middle Ages, Studi
Medievali, 3.a serie, XVII (1976), pp. 1-40; reimpr. en su The Medieval Poet and
his World, Edizioni di Storia e Letteratura (Raccolta di Studi e Testi, CLXIV), Roma,
1984, pp. 167-207.
Falk, Janet L., The Birth of the Hero in the Romancero, C, XIV (1985-1986), pp.
220-229.
Garca de Enterra, Mara Cruz, Romancero: cantado-recitado-ledo?, EO, VII (1988),
pp. 89-104.
Gilman, Stephen, On Romancero as a Poetic Language, en Homenaje a Casalduero:
crtica y poesa, Gredos, Madrid, 1972, pp. 151-160.
Gornall, J. F. G., Conde A mados: Another Look at its History, KRQ, XXX (1983),
pp. 141-147.
Graves, Alessandra Bonamora, Italo-Hispanic Bailad Relationship: The Common Poetic
Heritage, Tamesis, Londres, 1985.
Katz, Israel J., Contrafacta and the Judeo-Spanish Romancero: A Musicological View,
en Hispanic Studies Silverman (1988), pp. 169-187,
Livermore, H. V., The 15th Century Evolution of the Romance, IR, n.s., XXIII (1986),
pp. 20-39.
218 E D A D M E D IA

Mancini, Guido, Proposta di lettura di un romance fronterizo, LL, I (1976), pp. 57-73.
Marcilly, Charles, Romance de la muerte de don Beltrn, en Introduction l tude
critique: textes espagnols, ed. Simone Saillard et al., Armand Colin, Pars, 1972,
pp. 76-87.
Mariscal de Rhett, Beatriz, ed., La muerte ocultada, Gredos (Romancero Tradicional
de las Lenguas Hispnicas, XII), Madrid, 1985.
, The Structure and Changing Functions of Oral Tradition, OT, 2 (1987), pp. 645-666.
Martin, Georges, Idologie chevauche: approche intertextuelle de la structure idolo-
gique dun romance historique traditionnel, en L idologique dans le texte (vase
Dbax [1978]), pp. 165-195.
Martnez Yanes, Francisco, Los desenlaces en el romance de Blancania: tradicin y
originalidad, en E l romancero hoy: potica [1979], pp. 132-153.
McGrady, Donald, Otra vez el mal cazador en el romancero hispnico, en Actas
I X A I H (1989), pp. 543-551.
Miletich, John S., The South Slavic Bugarstica and the Spanish Romance: A New Ap-
proach to Tipology, International Journal o f Slavic Linguistics & Poetics, XXI,
4 (1975), pp. 51-69.
, The Mermaid and Related Motifs in the Romancero: The Slavic Analogy and Fer-
tility Myths, RPh, XXXIX (1985-1986), pp. 151-169.
Mirrer-Singer, Louise, Reevaluating the Fronterizo Bailad: The Romance de la mori
lla burlada as a Pro-Christian Text, C, XIII (1984-1985), pp. 157-167.
, The Language o f Evaluation: A Sociolinguistic Approach to the Story o f Pedro
el Cruel and Chronicle, John Benjamins (Purdue University Monographs in Ro
mance Languages, XX), Amsterdam, 1986.
, The Characteristic Patterning of Romancero Language: Some Notes on Tense and
Aspect in the Romances viejos, H R, LV (1987), pp. 441-461.
Orduna, Germn, La seccin de romances en el Cancionero general (Valencia, 1511):
recepcin cortesana del romancero tradicional, en Whinnom Studies (1989), pp.
113-122.
Pelegrn, B., Flechazo y lanzada, Eros y Tnatos: ensayo de aproximacin al Roman
ce de don Tristn de Leons y de la reina Iseo, que tanto amor se guardaron, Pro-
hemio, VI (1975), pp. 83-115.
Petersen, Suzanne H., Computer-Generated Maps of Narrative Affinity, en El ro
mancero hoy: potica [1979], pp. 167-228.
, ed., Voces nuevas del romancero castellano-leons, Gredos y SMP (AIER, I-II),
Madrid, 1982, 2, vols.
, A Computer-Based Research Project on the Romancero, en Narrative Folksong
(vase Armistead [1985]), pp. 195-238.
, In defense of Romancero Geography, OT, II (1987), pp. 472-513.
Piacentini, Giuliana, Ensayo de una bibliografa analtica del romancero antiguo: los
textos (siglos x v y xvi), Giardini (CTSI, Ricerche Bibliografiche, II), Pisa, 1981.
Anejo, 1982.
Pogal, Patricia, The Poetic Function of Light Imagery in the Romance, en Essays
in H onor o f Jorge Guilln on the Occasion o f his 85th Year, Abedul Press, Cam
bridge, Massachusetts, 1977, pp. 133-140.
Purcell, Joanne B., Bailad Collecting Procedures in the Hispanic World, en El ro
mancero hoy: nuevas fronteras [1979], pp. 61-73.
EL ROM ANCERO 219

Rechnitz, Florette M., Hispano-Romanian Bailad Correspondences, en El romance


ro hoy: historia [1979], pp. 141-149.
Rico, Francisco, El amor perdido de Guilln Peraza, Syntaxis, 22 (1990), pp. 27-34;
reimpr. en su libro Texto y contextos. Estudios sobre la poesa espaola del siglo
XV, Crtica, Barcelona, 1990.
, Sobre los orgenes de Fontefrida y el primer romancero trovadoresco, en Texto
y contextos, 1990.
Rogers, Edith Randam, The Perilous Hunt: Symbols in Hspanle and European Ba-
lladry, Univ. Press of Kentucky (Studies in Romance Language, XXII), Lexington,
1980.
E l romancero hoy: historia, comparatismo, bibliografa crtica, ed. Samuel G. Armis-
tead, Antonio Snchez Romeralo y Diego Cataln, CSMP, Univ. of California San
Diego y Univ. of California Davis, Madrid, 1979.
E l romancero hoy: nuevas fronteras, ed. Snchez Romeralo, Cataln y Armistead, 1979.
E l romancero hoy: potica, ed. Cataln, Armistead y Snchez Romeralo, 1979.
Salazar, Flor, y Ana Valenciano, El romancero an vive: trabajo de campo de la CSMP:
Encuesta Norte-77, en 7 romancero hoy: nuevas fronteras [1979], pp. 361-421.
Snchez Romeralo, Antonio, El romancero oral ayer y hoy: breve historia de la reco
leccin moderna (1782-1970), en El romancero hoy: nuevas fronteras [1979], pp.
15-51.
, El Valle de Alcudia, encrucijada del romancero, en ibid. [1979], pp. 267-279.
, Migratory Shepherds and Bailad Diffusion, OT, II (1987), pp. 451-471.
, Samuel G. Armistead y Suzanne H. Petersen, Bibliografa del romancero oral, I,
CSMP, Madrid, 1980.
Seeger, Judith, <fThe Curious Case of Conde Claros: A Bailad in Four Traditions, JHP,
XII (1987-1988), pp. 221-237.
Szertics, Joseph, Tiempo verbal y asonancia en el romancero viejo, en Homenaje Rey
(1980), pp. 177-194.
Torres Fontes, Juan, La historicidad del romance Abnamar, Abenmar, A E M , VIII
(1972-1973 [1974]), pp. 225-256.
Trapero, Maximiano, Hunting for Rare Romances in the Canary Islands, OT, II (1987),
pp. 514-546.
, Elena Hernndez Casaas y Lothar Siemens Hernndez, eds., Romancero de la isla
de Hierro, SMP y Cabildo Insular de Hierro (FER, Ultramarina, III), Madrid, 1985.
, y , eds., Romancero de la isla de la Gomera, SMP y Cabildo Insular de la
Gomera (FER, Ultramarina, IV), Madrid, 1987.
Valenciano, Ana, Survival of the Traditional Romancero: Field Expeditions, OT, II
(1987), pp. 424-450.
Webber, Ruth House, Bailad Openings: Narrative and Formal Function, en E l Ro
mancero hoy: potica [1979], pp. 55-64.

, Bailad Openings in the European Bailad, en Comparative Research on Oral Tra


ditions: A M emorialforMilman Parry, Slavica, Columbus, Ohio, 1987, pp. 581-597.
Wright, Roger, How Od is the Spanish Bailad Genre?, C, XIV (1985-1986), pp. 251-257.
, Spanish Ballads: A Critical Guide, Grant & Cutler (Critical Guides to Spanish Texts),
Londres, en prensa.
Cesare Segre

PICA Y LRICA EN EL ROMANCE DE DOA ALDA

Se puede considerar acertada, en particular gracias a los estudios


de Horrent y Menndez Pidal, la cadena Chanson de Roland rimada
Ronsasvals Roncevalles - romance Sueo de Doa A lda. En
torno a este esquema aletean variaciones dignas de consideracin. Me
nndez Pidal opera una pequea modificacin [y postula un interme
diario X como antecedente comn del Ronsasvals y el Roncevalles,
por lo dems independientes entre s.] Puesto que no se ha conserva
do el fragmento del Roncevalles que aqu nos interesa, la hiptesis de
Menndez Pidal puede ser considerada a) como una manera de expli
car, para el contenido del sueo, la mayor proximidad del romance
a la ChR rimada que al Ronsasvals; b) como un esfuerzo por atribuir
a X, en lugar de a Roncevalles, iniciativas presentes en el romance.
Horrent apunta en cierto momento la hiptesis, que descarta a conti
nuacin, de una relacin inversa: el Ronsasvals habra estado influido
por el romance. En este caso, se podra ver tambin en el intermedia
rio X hipotetizado por Menndez Pidal no ya una fuente completa,
sino una composicin relativa al episodio de Alda: en suma, si no nues
tro romance, al menos un Ur-romance o un texto afn.
Tengo por intiles las discusiones sobre la superioridad esttica del
episodio en una u otra de las fuentes conservadas; se tocan aqu cdi
gos y gneros literarios tan heterogneos, que no pueden ser compara
dos. Quisiera en cambio valorar precisamente cuanto concierne al m
bito de los gneros. Apreciemos entre tanto las siguientes diferencias:

Cesare Segre, II sogno di Alda, Medioevo Romanzo, V III (1981-1983), pp. 3-9.
P IC A Y L R IC A E N E L R O M A N C E D E D O A A L D A 221

ChR rimada Ronsasvals romance


Alda acompaada de Alda acompaada de = Ronsasvals
caballeros damas
ambiente pblico ambiente privado = Ronsasvals
actividades actividades actividades
masculinas: cabalgar femeninas: peinar femeninas: hilar,
tejer, taer
consejo pedido a un consejo pedido a las consejo pedido a las
clrigo, Amaugis damas y obtenido de damas y obtenido de
Aybelina la camarera
interpretacin: otros interpretacin: retorno interpretacin:
amores de Roldn de Roldn matrimonio con
Roldn

Puede decirse que el Ronsasvals empieza a desarrollar una temti


ca de chanson de femme, llevada luego a su plenitud en el romance.
Desarrollar una temtica usar una fuente? Ciertamente, en el Ron
sasvals, el episodio est claramente encuadrado entre el exordio pri
maveral tan estimado por los poetas provenzales (So fon en may cant
florisson jardn / E l auzelletz cantan en lur latin) y las disposiciones
finales (que es tambin el final del poema) para el sepulcro comn de
los dos prometidos. Puede verse bien, sin embargo, la escasa rentabili
dad de la eventual hiptesis:

texto pico (ChR rimada) texto pico (Ronsasvals)

texto pico-lrico

Adems, rasgos de chanson de fem m e se difundieron ampliamente en


el gnero romance, [por ejemplo en Yo me levantara, madre: Mar aba-
xo mar arriba / diziendo iva un cantar, / peine de oro en las sus ma
nos / y sus cabellos peinar.]
El discurso, sin embargo, quedara incompleto si no se tuviesen en
cuenta, adems del texto publicado en el Cancionero de romances de
1550 [as como en sus reediciones y en todas las antologas de hoy],
las redacciones sefardes, las nicas, modernas, que han llegado hasta
nuestros das. [Una de ellas, de Marruecos, reza as]:
222 EL ROM ANCERO

En Pars est doa Alda la esposica de Rndale,


trecientas damas con ella, todas de alto y buen linaje,
Las ciento eran de Francia, las ciento de Portogale,
las ciento eran de Pars, de Pars la naturale.
5 Las ciento hilaban oro, las ciento texen cedale,
las ciento taen torneos para doa Alda folgare.
Al son de los estrumentos doa Alda dormida cae;
record despavorida con un pavor y atn grande:
Un sueo so, mis dueas,
10 la que bien me le soltare, buen marido la he de dar,
la que no me le soltare, matarla con mi puale.
Todas responden a una: Bien ser y bien se harale.
En aquel xaral de arriba, un ave vidi volare:
de sus alas caen plumas, de su pico corre sangre;
15 un gaviln detrs de ella que la quera matare.
Las plumas, la mi seora, aves que vais a matare;
vendr Rondal de la guerra, bodas son que vais a armare;
la sangre, la mi seora, ser vuestro caronale
Ella en essas palabras, un paje a la puerta bate.
20 Qu albricias me traes, paje, de mi esposo don Rndale?
las albricias que te traigo, no te las quijera dar;
que en las guerras de Len mataron a don Rndale. [...]

Sin embargo, se puede afirmar desde ahora la antigedad de la ver


sin marroqu por lo que respecta a los versos 19-22, dado que se co
rresponden estrechamente, salvo la transformacin del peregrino en
paje, con el texto del Ronsasvals: Ellas en essas palabras, un paje a
la puerta bate / / Mentre las donnas parlavan enayssi / E la Balauda
esgardet pe camin, / Tost vi venir un palmier pellerin (Rons., 1.726-
1.728); Qu albricias me traes, paje, de mi esposo don Rndale?
/ / Digas nos novas deis .xij. bars que fan, / Aujam novellas del pa-
layn Rollan (Rons., 1.733-1.734). En el romance antiguo hay en cam
bio una carta escrita con sangre (vv. 27-29), tema romancstico bien
conocido; cf., por ejemplo, Llvesme aquesta carta, de sangre la ten
go escrita (Rosaflorida). Uno de los motivos que deben haber provo
cado la sustitucin de la carta por el mensajero de funestas noticias
es el intento de eliminar de la escena al nico personaje masculino.
De esta manera, en la tabla que he trazado al principio, las tres co
lumnas (ChR rimada; Ronsasvals-, romanc) podran convertirse en cua
tro (Chr rimada; Ronsasvals-, versin sefard; romanc), y a los ele
mentos enumerados se podra aadir otro: noticia de la muerte de
P IC A Y L R IC A E N E L R O M A N C E D E D O A A L D A 223

Roldn, dada por un mensajero en los tres primeros textos y por una
carta en el romance antiguo. En este caso, la feminizacin del texto
se lleva a cabo durante la elaboracin del romance. La pesquisa ser
entonces tilmente extendida a las redacciones tradicionales, sefardes,
del romance, que en la redaccin antigua presenta particulares depen
dencias respecto de los romances cultos, de argumento griego (los de
Pars, en particular). Es en la redaccin antigua donde el modelo de
las chansons de fem m e produce un efecto ms profundo.
Pero volvamos al Ronsasvals. Que desarrolle en apenas un cen
tenar de versos un episodio que en la ChR rimada ocupa muchos
centenares (ms de 800 en C, por ejemplo) no es debido a simples re
cortes. Ciertamente, el autor del Ronsasvals simplifica, y a menudo
acertadamente, como cuando elimina las extravagantes mentiras con
las cuales se intenta esconder la verdad a Alda. Sin embargo, lo que
caracteriza al episodio en el Ronsasvals es la autonoma que llega a
tener, al contrario de la ChR rimada, en la que aparece diluido dentro
de la confusa narracin de las repercusiones de la derrota de Ronces-
valles. Las conexiones narrativas ajenas al episodio superan, en la ChR
rimada, a los nexos internos del episodio. Relacin que fue invertida
por el autor del Ronsasvals. Cuanto, positivamente, podra ser inter
pretado como el recurso a otra fuente, es, por tanto, una conquista
neta de autonoma estructural, lo que coincide con el tono escasamente
pico del Ronsasvals. En este caso, la utilizacin de los esquemas de
la chanson de fem m e puede ser entendida de manera inmanente: como
el influjo de un modelo de conformacin narrativa y de estructura
cin, un modelo abstracto deducido obviamente de la poesa de tipo
tradicional y, en particular, de sus manifestaciones del tipo femeni
no. Es el autor del Ronsasvals quien ha hecho del episodio de Alda
un pequea poema con rasgos de chanson de fem m e; el romance ha
recogido brillantemente lo apuntado, aadiendo el tono fabulador de
las mujeres (hileras de mujeres) divididas por su nacionalidad (sefar
d) o por el tipo de trabajo, de la msica con la cual Alda se adorme
ce, de la prxima boda con el esposo que est en la guerra (sefard),
ms bien que de alln la mar (antiguo). Los funestos presentimien
tos del sueo se hacen de improviso realidad con las palabras del paje
(sefard), con la carta escrita con sangre (antiguo). El sepulcro de Alda
se abre entre la interpretacin del sueo y su dilucidacin final, la de
los hechos.
224 EL ROM ANCERO

M ic h e l l e D b a x y E m il io M a r t n e z M ata

LECTURAS DEL CONDE ARNALDOS

1. [La versin ms antigua del romance del conde o infante Ar-


naldos se halla en un manuscrito de Londres, donde est atribuida a
Juan Rodrguez del Padrn.]

Quien tuviese atal ventura con sus amores folgare


commo el ynfante Arnaldos la maana de San Juane,
andando a matar la garga por rriberas de la mare,
vido venir un navio navegando por la mare.
5 Marinero que dentro viene diziendo viene este cantare:
Galea, la mi galea, Dios te me guarde de male,
de los peligros del mundo, de las ondas de la mare,
del rregolfo de Leone, del puerto de Gibraltare,
de tres castillos de moros que conbaten con la mare.
10 Oydolo a la princesa en los P [a] lacios do estae:
Si sallesedes, mi madre, sallesedes a mirare,
y veredes como canta la serena de la mare,
Que non era la serena, la serena de la mare,
que non era sino Arnaldos, Arnaldos era el ynfante,
15 que por mi muere de amores, que se queria finare.
Quien lo pudiese valere que tal pena no pasase!

Entre los estudiosos del romancero, suele ser ms criticada que elogiada,
hablando por eufemismo, y se comprende esta opinin de los eruditos, ya que
siempre se la compara con la famossima y tan ensalzada versin del Cancio
nero sin ao, [la incluida en todas las antologas y ediciones modernas, y se
concluye que es notablemente inferior. Entre las llamadas incongruencias
del texto que dan pbulo a las crticas se considera que el parlamento de los
vv. 11 a 16 est todo en boca de la princesa de modo que sta reconocera
primero un canto de sirena antes de contradecirse a s misma, atribuyendo

1. Michelle Dbax, Relectura del romance del Infante Arnaldos atribuido a Juan
Rodrguez del Padrn: intratextualidad e intertextualidad, en Literatura y folklore: pro
blemas de intertextualidad, Universidad de Salamanca, 1983, pp. 201-216 (201-202,
204-205, 208, 209-212).
2. Emilio Martnez Mata, El Romance del Conde Arnaldos y el ms all, en A c
tas del I I I Congreso de la Asociacin Hispnica de Literatura Medieval, Universidad
de Salamanca, en prensa.
L E C T U R A S D E L C O N D E A R N A L D O S 225

el canto a Arnaldos. Es seguro que aqu hay un problema de lectura del texto:
como no hay puntuacin en el manuscrito, cada uno de los editores introduce
la que concuerda con su interpretacin. Se presentan dos soluciones: bien po
ner un guin al principio del verso 11 y dejar el texto hasta el final a cargo
de la princesa, o bien sealar el cambio de interlocutor con otro guin en el
verso 13. Teresa Melndez Hayes es la primera que yo sepa que, al enfrentarse
con el problema de la identificacin de los interlocutores de los versos finales,
sigue la lgica del texto y pone la refutacin que non era la serena... a cargo
de la madre.]

Al principio se nos presenta la conjuncin de un actor Arnaldos


con una ventura precisada en seguida en ventura de amor (con sus
amores folgare). El problema es saber cul es el contenido de esa ven
tura presentada como objeto de deseo por el enunciador que se oculta
y se desvela a la vez bajo la forma quin. Aparece as un programa
narrativo bsico de orden cognoscitivo que es la bsqueda por parte
del enunciatario del contenido de esa ventura, dada como induda
blemente existente ya que el enunciador anhela la misma sin tenerla.
Este deseo de querer saber del enunciatario se asimila as en cierto modo
con el deseo de querer tener esa ventura del enunciador. [...]

El texto manifiesta repetidamente el sema /peligro de muerte/. Quiz pue


da pues estructurarse alrededor de la oposicin Vida/Muerte, siendo la muer
te el polo de referencia. La muerte no aparece sino como amenaza y, ms que
/vida/, lo que califica a los sujetos (Arnaldos, la galera) es /n o muerte/,
ya que se definen como muertos en suspenso. Y la pena viene a ser este
trance de muerte, no la muerte efectiva sino un continuo estar a punto de mo
rirse (que se quera finare). En esta situacin de desequilibrio, de lo que
se trata para el sujeto es de no dar el paso de no muerte a muerte, para lo
cual necesita una ayuda o sea el actuar de otro sujeto. Pero para que sea posi
ble este actuar, es esencial que el otro sujeto tenga la competencia necesaria,
o sea, que quiera y que pueda. De ah la importancia de las modalidades, ya
subrayada, con esta particular alianza de querer y no poder. As lo que se lla
ma ventura no es la situacin azarosa del sujeto, sino el pasar, a causa de
ella, a ser objeto del querer actuar de otro sujeto.
La caza, en nuestras sociedades, est relacionada muchas veces con el amor,
sobre todo cuando se alia a otros indicios como son aqu la maana de San
Juan, la garza (smbolo del amor esquivo o difcil de alcanzar) sin hablar
del indicio explcito del primer verso con sus amores folgare. He aqu pues
que slo mentar la actividad de Arnaldos y la garza equivale a dar a entender
que lo que busca Arnaldos es el encuentro amoroso imposible.

1 6 . DEYERMOND, SUP.
226 EL ROM ANCERO

Otro motivo indudablemente presente aqu es el del poder del canto. Pri
mero tenemos el contenido del canto que, siendo un canto de marinero, alude
a los peligros del mar. Y estos peligros refieren a la vez a una tradicin geo
grfica de lugares peligrosos y a una situacin histrica precisa (tres castillos
de moros). [...] Bien se sabe por los textos posteriores que el canto del mari
nero no es fijo y presenta variantes discursivas que se pueden ampliar y que
aluden a los peligros del Mediterrneo. Pero el segundo punto que ms intere
sa en este texto, a mi modo de ver, es la utilizacin de estos versos (probable
mente ya tradicionales y no inventados). En la descodificacin final del can
to, estos peligros se transforman en peligros de amor. La situacin peligrosa
de la galea en el mar viene a ser la misma que la del enamorado. La men
cin, pues, de los peligros del mar no es fortuita ni absurda, sino que est
ligada al tema subyacente de la muerte, y el amor como el mar es factor de
muerte. [...]. Lo que refuerza la alianza mar/amor es la interpretacin del canto
hecha por la princesa. Introducir a la sirena como origen del canto es desvir
tuar una sola lectura seudorreferencial de estos versos para indicar que, en
este caso, se trata de un canto de amor. La tradicin odiseica del canto de
seduccin de la sirena parece tomarse aqu como indicio connotativo de amor.
Y la estructura de refutacin repetida en muchos textos que utilizan este mo
tivo del canto (que non era la serena...) permite, al negar el origen maravi
lloso del canto, asentar la existencia de un enamorado preciso. Con este moti
vo del canto no estamos en el plano de la verosimilitud sino en el de los valores
connotativos que adquiere y, al mezclarse en l varias influencias culturales,
stas se aprovechan para hacer de l, en un sincretismo audaz, la representa
cin del canto de amor dolorido de Arnaldos. Es de notar que en este texto
para nada intervienen el carcter maravilloso ni el poder sobrenatural del canto,
presentes en otros textos. [A estos motivos tradicionales] se suma la huella
de otra tradicin, culta sta, la de la poesa cancioneril. A ella pertenece sin
duda alguna el verso 15: la coincidencia textual, casi la cita (morir de amo
res es un tpico cancioneril), es una seal inequvoca que apunta a esta tra
dicin. Pero ms all de estas similitudes discursivas, si volvemos al anlisis
intratextual, quiz podamos aclarar un poco ms ahora el contenido de ven
tura. Si el texto establece una relacin entre Arnaldos y su dama, si sta lo
reconoce como su galn y quisiera ayudarle si pudiera, al fin y al cabo se trata
de amor correspondido, y es innegable que el amor correspondido es la suma
ventura en la poesa cancioneril. En este momento es quiz cuando tene
mos que volver al problema de la atribucin a Rodrguez del Padrn. Es segu
ro que presunciones no son pruebas y que nadie puede afirmar que l sea el
autor de este texto: pero no extraa que tome como ejemplo de la ventura de
amor esta particular ilustracin de las aventuras de Arnaldos quien escribi
en los Siete gozos de amor, al definir el seteno gozo, el ms alto para l:
El final gozo nombrado / solo fin de mis dolores / es amar y ser amado
/ el amante en igual grado / que es la gloria de amadores.
L E C T U R A S D E L C O N D E A R N A L D O S 227

Ya podemos volver al conjunto del texto considerando una de sus


lecturas posibles: la ventura de amor es ser correspondido y no es
lograr la realizacin efectiva del amor, ya que el querer se basta a s
mismo. Y quiz no quedemos ahora tan insatisfechos. Ms an: me
parece que esta lectura le quita a este texto su carcter de objeto ar
queolgico y permite que lo miremos con los ojos de nuestra moder
nidad. En efecto, parece asomar aqu la negatividad intrnseca de todo
deseo, concepto tan trillado en nuestros das.

2. La versin del Cancionero de Am beres sin ao, la llamada ver


sin vulgata, ha sido considerada (especialmente en la opinin de los
poetas romnticos y de los numerosos traductores) como una de las
cimas de la poesa tradicional espaola. Su superioridad potica so
bre las otras versiones se basa en que, frente al carcter novelesco que
refleja la tradicin judeo-espaola, la enigmtica naturaleza de la ven
tura indicada en el primer verso, la galera fantstica, la cancin m
gica y el misterioso final proporcionado por la esquiva respuesta del
marinero a la peticin de Arnaldos (Yo no digo esta cancin / sino
a quien conmigo va) han seducido desde siempre el nimo del oyente
o lector. Es esa potica ambigedad la que ha propiciado distintas in
terpretaciones simblicas. Desde la de Thomas R. Hart (1957), segn
la cual el romance es una alegora de la salvacin del hombre que, fiel
a la llamada de Cristo, muere en el seno de la Iglesia (simbolizada por
la barca), o la amorosa de Hauf y Aguirre (1969), poniendo de mani
fiesto las posibles connotaciones erticas de los distintos motivos (en
paralelo a diversos textos medievales), a la vinculacin, pretendida por
Spitzer (1955), respecto a un vasto conjunto internacional de baladas
cuyo tema es la atraccin de personajes sobrenaturales.
Pero las interpretaciones simblicas del romance no se agotan con
las efectuadas, hay un contenido al que no se ha hecho alusin y con
el cual, creemos, el Romance del conde Arnaldos se relaciona sim
blicamente: el mbito del otro mundo, del ms all de la muerte.

[El anlisis de la versin vulgata del romance pone de relieve el entrecru


zamiento de motivos folklricos y literarios que, en buena parte, conllevan
esta significacin de transmundo.] Las mitologas persa, egipcia, clsica y ger
mnica sitan el mundo de los muertos al otro lado del mar o de una barrera
fluvial. De stas la ms conocida es la laguna Estigia que las almas de los
muertos deban atravesar en la barca del feroz Carn para ser juzgadas. En
228 EL ROM ANCERO

nuestro romance la circunstancia espacial referida a la ventura del protago


nista, sobre las aguas del mar, condiciona la interpretacin del mismo en
mucha mayor medida que la circunstancia temporal (la maana de San
Juan). Esta ltima, frecuente en el romancero, puede no ser ms que un mo
tivo que sirve para resaltar un acontecimiento, desprovisto de significaciones
simblicas.
Los testimonios literarios medievales nos muestran semejanzas no desde
ables con nuestro romance. [As ocurre, verbigracia, en algunos Lais de Ma
ra de Francia.] Las narraciones de tema artrico presentan un buen nmero
de motivos relacionados con el mundo de los muertos, desde la propia Histo
ria regum Britanniae de Godofredo de Monmouth, en la cual el rey Arturo,
al final de sus das, es llevado a la isla de Avalon para curar sus heridas. Algu
nos de estos motivos guardan una relativa semejanza con los del Romance
del conde Arnaldos. El que aparece con ms frecuencia es el de la nave ma
ravillosa. En la Demanda del Santo Graal los tres caballeros Galaz, Boores
y Perceval observan una nave (construida por el rey Salomn con rboles
del paraso terrenal) en la que, encima de una mesa de plata y recubierto de
una rica tela de seda, se encuentra el Santo Graal. Cuando entran en ella, el
viento (que estaba calmado) impulsa con fuerza la nave llevndola a alta mar.
En La muerte del rey Arturo, Girflete contempla cmo, estando herido de muer
te el rey Arturo, se acerca por el mar un barco con unas damas dentro y, entre
ellas, Morgana, hermana de Arturo, que llama al rey para que entre en l.
Poco despus de haberlo hecho seguido de su caballo, la nave se aleja de la
orilla ante el dolor de Girflete que comprende que ha perdido a su rey. [...]
El motivo de la caza en el comienzo del romance (Con un falcn en la
mano / la cafa iva cafar), que est presente en todas las versiones antiguas
del Arnaldos (y que aparece tambin en Guigemar, Guingamor y Partono-
peus), tiene el valor de premonicin de un encuentro. As ocurre en el roman
ce de Rico Franco, en el de la infantina, en el de la venganza de Mudarra y
en el de la muerte ocultada. Las semejanzas de este ltimo romance con el
del conde Arnaldos son especialmente significativas. En primer lugar, el mo
tivo inicial ya indicado de la caza de los dos protagonistas, Arnaldos y
don Bueso: Levantse Bueso lunes de maana; / tomara sus armas y a la
cafa ira. P. Benichou (1968) refiere cmo este motivo es el ms frecuente
en las canciones europeas del tema de la muerte ocultada. En segundo lugar,
el suceso ocurre en un da especialmente sealado en la poesa tradicional:
lunes de maana (don Bueso), en la maana de San Juan (Arnaldos).
En tercer lugar, el escenario en el que se produce el encuentro tiene una evi
dente simbologa (aunque sean distintos en cada romance: en un prado ver
de don Bueso, a orillas de la mar Arnaldos). [...]
Por otra parte, si en este Romance de la muerte ocultada, el protagonis
ta tiene un encuentro con la muerte, personificada por el Huerco (el Orcus
latino, uno de los sobrenombres de Plutn, aplicado tambin genricamente
LECTURA S DEL CO N D E ARN ALDOS 229

a los infiernos), en el misterioso encuentro de Arnaldos con el marinero po


dramos quizs interpretar a ste como un introductor en el mundo de los muer
tos, a la manera del Caronte clsico. O como un intermediario que anuncia
la muerte, al igual que el palmero que informa al protagonista de la muerte
de su enamorada en el Romance del palmero, y en el que el anhelante re
querimiento que efecta el caballero al misterioso palmero (ay!, dgasme
t, el palmero, / (...) / nuevas de mi enamorada) se asemeja en la forma al
de Arnaldos (Por Dios te ruego, marinero, / dgasme ora ese cantar), [...]
Cabe preguntarse por qu la voz narradora exalta en el primer verso la ven
tura del conde Arnaldos si, en cambio, interpretamos el tema del romance
como un encuentro seductor (o, incluso, rapto) con connotaciones de trasmun
do. Desde luego que resulta comprensible la ventura si, como pretende Me-
nndez Pidal, en el desenlace autntico y primitivo se esclarece su sentido
en el reconocimiento final, perdindose ese significado al producirse la feliz
supresin. Pero no es obligada esta explicacin. No slo porque el razona
miento de Menndez Pidal (ese desenlace es el primitivo porque resuelve los
interrogantes) resulta endeble al no solucionar todos los problemas (como puso
de manifiesto Spitzer), sino tambin porque podra entenderse ese primer verso
como una forma de ponderacin de algo que va a tener un carcter extraordi
nario, de naturaleza muy distinta a la simple anagnrisis o rescate del prota
gonista en las versiones marroques. Incluso podramos considerarlo, siguien
do la opinin de P. Bnichou, como un extraordinario formulario.

En el contexto de esta interpretacin del Arnaldo desde la pers


pectiva del ms all, la ambigua respuesta del marinero (Yo no digo
esta cancin / sino a quien conmigo va) habra que entenderla como
una forma ms de seduccin o de atraccin, al igual que la propia can
cin mgica. Adems, esa respuesta parece llevar implcita la diferen
ciacin entre la vida terrenal y la vida del ms all, entre una y otra
orilla. Los efectos sobrenaturales de ese canto corresponden, claro est,
al ms all. [La suspensin del decurso vital que produce la cancin
se sita en la atemporalidad propia del otro mundo.] En cambio, el
conde Arnaldos se encuentra a este lado de la ribera, de ah que no
participe de esos efectos extraordinarios hasta no atravesar la barrera,
hasta no efectuar el trnsito al otro mundo.
230
\ EL ROM ANCERO

G iu s e p p e D i Stefano

LA TRADICIN IMPRESA DEL ROMANCERO:


EL PLIEGO SUELTO

Transmisin escrita del romancero significa transmisin casi exclu


sivamente impresa. Los inicios de su transcripcin, de hecho, coinci
den con el inicio en Espaa de la actividad tipogrfica, que rpida
mente se puso a disposicin de este gnero potico popular. [...] La
transmisin impresa del romancero utiliza dos vehculos: el pliego suelto
y el Cancionero o Romancero en forma de libro. Dentro de este se
gundo tipo requiere una mencin especial el primer Cancionero im
preso [el Cancionero general, recopilado por Hernando del Castillo
e impreso en Valencia en 1511.]
El pliego suelto, cuaderno de cuatro hojas, de nfimo precio y, por
ello, con un amplio mercado, presente en plazas y ferias, es el produc
to tipogrfico que mejor garantiz, durante cerca de un siglo entre
finales del x v y finales del x v i, la circulacin escrita, impresa, del
romancero entre amplios sectores de pblico, una parte lectores y otra
oyentes de lecturas colectivas. [...]
Como frmula editorial, el pliego se opone claramente al gran Can
cionero; se distingue de l por su apertura a toda la variedad temtica
del romancero, como es obvio en un instrumento de difusin popular
dirigido a un pblico culturalmente muy diverso. El pliego, sin em
bargo, se convierte en vehculo tambin de una literatura ms elabora
da, encauzando hasta el ltimo tercio del siglo XVI la poesa corts
tarda de formas ms giles y accesibles, en una operacin sustancial
mente conservadora y tradicionalista, vinculada a los hbitos persis
tentes en el canto profano. De hecho, y esto vale para muchos roman
ces, el gil y econmico pliego suelto era una ayuda para la memoria,
para el canto. Sin embargo, es inevitable que una memoria que dispo
ne de tales apoyos se debilite y falle cuando estos falten; situacin que
se da a finales del siglo xvi, en particular en los centros urbanos, cuan
do el pliego cambia de contenidos. Fijado sobre el papel, objetiva
do y distanciado, aunque siempre disponible, el texto impreso libera

Giuseppe Di Stefano, La tradizione rale e scritta dei romances. Situazioni e pro-


blemi, Oralit e Scrittura nel sistema letterario, Roma, Bulzoni, pp. 205-225 (210-215
218-223).
E L P L IE G O SUELTO 231

de responsabilidad a la memoria al ganarse una vida efmera fuera de


ella, pagada entre otras cosas con la invariabilidad de su propia confi
guracin.
No es este el nico precio impuesto al texto oral en su paso a la
imprenta. En las ocho pginas del pliego suelto, se recogen en general
algunos de los procedimientos que alejan al romance de los presumi
bles cdigos de consumo oral para insertarlo en los ms tpicos de la
escritura. Fenmeno que no afecta, por ejemplo, a los pliegos que con
tienen un nico romance, de algunos centenares de versos, o a algu
nos irreductiblemente desordenados.
En la gran mayora de los casos, el pliego acoge ms de un roman
ce, hasta siete, ocho o incluso ms, junto a la poesa variada de tipo
cancioneril. Conviene recordar que la longitud media de un romance
es de setenta-noventa octoslabos, excluyendo los textos juglarescos,
que pueden alcanzar los mil. El contorno cancioneril a menudo resulta
semnticamente autnomo respecto a los romances, incluso, en oca
siones, contrapuesto, exaltando en tales casos su funcin de variatio.
Al contrario, en muchas ocasiones, la proximidad de los romances
entre s est lejos de ser casual. Un pliego con varios componentes cons
tituye un macrotexto que orienta la lectura de las diferentes piezas de
manera diversa, ms o menos limitada y explcita. Los textos en con
diciones de oralidad pueden ser disfrutados dentro de un marco su-
pratextual o en una red de relaciones intertextuales; sin embargo, son
hechos episdicos y, sobre todo, efmeros, vinculados a un momento
o a una sesin de las cientos, miles, que componen la vida tradicional.
La supra y la intertextualidad de la imprenta, en cambio, en tanto que
mensaje que se estandariza y se repite, marcan al romance indepen
dientemente de la predisposicin del lector mediante la semntica de
las asociaciones estables. El encuentro de textos se convierte en clave
de lectura y, al mismo tiempo, en signo de un modelo de cultura y de
gusto: en nuestro caso, el de la escuela potica trovadoresca entre los
dos siglos, cuyos mitos y ritos se vulgarizan y popularizan, unas veces
limpiamente miniaturizados, otras recompuestos, de cualquier modo
siempre bajo el signo de la estereotipia y la serializacin. Puede pare
cer una paradoja que esto ocurra en un vehculo popular de difusin
como el pliego suelto, de manera ms insistente y marcada que en los
Cancioneros de romances de la mitad del siglo XVI. Tengamos en cuen
ta, sin embargo, que un nutrido nmero de estos cuadernos naci a
la sombra del Cancionero general y que de este recogi todas las tra
232 EL ROM ANCERO

zas, como, por ejemplo, las siguientes: la neta frontera que se da entre
pliegos con romances sobre temas de tradicin no ilustre los pico-
histricos nacionales y pliegos con romances sobre temas de anti
gua impronta corts los pseudocarolingios, bretones, artricos, gre
corromanos, etc.

Veamos de cerca algn cuaderno. Un pliego del que se conservan dos ejem
plares, uno en Praga y otro en Madrid, rene un romance sobre el rey Pedro
el Cruel y la profeca de su muerte violenta; otro sobre Pars, que lamenta
sus propias desventuras; otro sobre el rey Juan de Navarra, que dialoga triste
mente con la Fortuna adversa; otro sobre Eneas y la evocacin de la cada
de Troya; dos sobre la desgraciada muerte de los prncipes troyanos Polidoro
y Policena. En un pliego as compuesto, cada romance es un exemplum de
la decadencia de personajes ilustres, de la admonitoria cada de prncipes de
la tradicin moral medieval, que aqu se propone de nuevo con eficacia me
diante un puro y simple acercamiento de textos.
La funcin orientadora del contexto funciona incluso con una mayor de
cisin en los casos en que el romance est disponible en lecturas diferentes:
uno sobre los amores del rey Rodrigo, el legendario godo derrotado por los
rabes invasores de Espaa, se compone, junto a otros del mismo ciclo, para
subrayar la fatalidad del hundimiento de la monarqua visigtica en un pliego
que vuelve a proponer el tema de la cada de prncipes. En otros cuadernos,
el mismo texto se inscribe en una guirnalda de casos de amor y de lances
erticos.
Est claro que algunos romances, que algunos ciclos y el del rey Rodri
go es uno de los ms destacados por su antigua matriz documental, nacen
ya con una orientacin semntica definida y por ello se adaptan al sentido
que est impreso en el pliego como si fuera su marco natural. Se forman as
cuadernos monogrficos sobre temas como la agresividad de la nobleza con
tra el poder real, el abuso del monarca en detrimento de los sentimientos pri
vados del sbdito, la infelicidad femenina ejemplar, el amor-sufrimiento; o
sobre personajes, como el moro granadino, la madre de Gaiferos, Carlos V, etc.
Hay lneas temticas ms sinuosas, que dibujan curvas e inversiones de
sentido: son los pliegos cuya organizacin se podra definir de reclamo. Un
par de ejemplos. Un cuaderno se abre con dos romances sobre la violencia
sufrida por mujeres, la casta Lucrecia y las hijas del Cid Campeador; el tercer
texto se hace eco por oposicin, cantando la virtud del rey Alfonso, llamado
el Casto; en este punto el rey se convierte en tema, del cual se elogian otras
cualidades y se narra el acceso al trono. Ms complejo es otro cuaderno: el
primer romance refiere el engao que Mara de Aragn tram para pasar una
noche con el marido sustrayndolo a la amante; el segundo alude a las glorias
militares del prncipe concebido aquella noche; el tercero reemprende el moti
E L P L IE G O SUELTO 233

vo del monarca libertino con los amores del rey Rodrigo; el cuarto y quinto
se aaden a esta dimensin ertica y narran las noches de amor de Gabarda,
y de Ginebra y Lanzarote; el sexto romance vuelve a Gabarda y a la indiscreta
jactancia de su compaero de lecho, poco confiado por demasiado joven; a
continuacin, la reflexin sobre la ligereza de la adolescencia condiciona la
anexin del sptimo y ltimo texto sobre la funesta salida contra los moros
granadinos del imberbe Hernandarias Saavedra. Los siete romances estn vin
culados entre s por hilos diversos y ninguna presencia es casual; la variedad
superficial del pliego viene incluso acentuada por algunas estrofas cantables
de Juan del Encina puestas a modo de conclusin habitual. [...]

El discurso sobre el pliego suelto de lectura orientada no puede ce


rrarse sin un prrafo sobre la glosa, forma potica gracias a la cual
algunos romances antiguos de tradicin oral llegaron a penetrar en el
Cancionero General de 1511 y a alcanzar por consiguiente la impren
ta, recorriendo aun buena parte del siglo x v i entre los papeles de los
pliegos. En la glosa, la cultura hegemnica opera sobre los materiales
tradicionales, no tanto a travs de la eleccin o la combinacin de los
textos, sino mediante una intervencin explcita de amplificacin exe-
gtica o de resemantizacin del romance, el cual puede sufrir incluso
recortes o modificaciones internas. Todo ello es pretexto para un acto
potico que se erige como propuesta desarrollada sobre un registro
lingstico-conceptual diverso y superior respecto del de base tradi
cional y popular. [...]
Visto desde este ngulo, el pliego suelto no es ms que uno de tan
tos episodios de la estrategia de reproduccin y consumo del texto que
el nuevo arte de la imprenta propone, aunque no siempre con el cono
cimiento de la originalidad y de la eficacia del propio modelo. [...] Aa
damos rpidamente que los nuevos procedimientos de consumo no im
plicaban un simple cambio de hbitos mecnicos, es decir, la sustitucin
de la percepcin auditiva por la visual; por el contrario, esta sustitu
cin no fue ni inmediata ni radical: ya avanzado el siglo xvi persis
tan hbitos medievales de lectura en voz ms o menos alta; adems,
eran corrientes las lecturas hechas para un grupo de oyentes, sobre todo
en el mbito de un pblico popular. En esta ltima circunstancia, aque
llo que podemos llamar el metalenguaje de la imprenta llegaba muy
atenuado o no llegaba en absoluto. Este metalenguaje llegaba entero
al lector en sentido estricto, que es lo que ahora nos interesa. Al no
existir, por lo que se sabe, una tradicin escrita del romancero ante
rior a la impresa mnimamente comparable con esta en riqueza, com
234 EL ROM ANCERO

plejidad y difusin, el instrumento impreso constitua para el lector


del romancero como es de suponer el primer contacto con un en
tero gnero literario ahora colocado en un espacio diferente del acos
tumbrado, esto es, de la memoria y el canto. La propuesta inmediata
que del pliego o del Romancero llegaba al lector era la de un contacto
ya no por muestras individuales, como presumiblemente ocurra en
la espontaneidad del consumo oral, sino por conjuntos, donde el con
texto tenda inevitablemente, y a menudo de manera determinante, a
influir sobre el texto y la semntica de las agregaciones apuntaba a
superponerse a los mensajes individuales.
Nada mejor que estas impresiones de textos de tradicin oral facilita
la oportunidad de repetir la llamada insistente de Elizabeth Eisenstein
al nuevo esprit de systm e como elemento distintivo y definitorio
de la reproduccin y difusin de la cultura mediante la imprenta. Es
prit de systme que se ana con las dos caractersticas de la era tipo
grfica de la definicin de McLuhan: homogeneidad y linealidad,
que fundan un universo de secuencias circunscritas e invariables dota
do de un metalenguaje propio. Un universo que, especialmente en este
caso, teniendo como contrapartida el proliferante, desarticulado e in
dividualizante de la oralidad, se califica ante todo como selectivo y
regularizante, y por consiguiente, instaurador de una inmovilidad del
texto y del gnero: la versin recogida entre tantas circulares y trans
crita se convierte en el texto del romance para toda la tradicin escrita
sucesiva, con escasas excepciones como Lord seal con particular
nfasis; el conjunto de estos textos se convierte en el romancero ofi
cial, institucional.
La oralidad, sin embargo, no slo es marginada en lo que consti
tuye su vital peculiaridad, la constante variabilidad textual, sino tam
bin en sus apremiantes necesidades y efectos de consumo. Frente o
junto a un disfrute oral, que es fcil suponer como eminentemente emo
tivo, concentrado en un nico texto estructurado de manera que esti
mule su identificacin afectiva entre el cantor y el protagonista de la
narracin, la imprenta provoca una identificacin reflexiva, coadyu
vada por sus espacios estables, concatenados y repetibles. Espacios don
de el itinerario inmediato no tiene los mil posibles recorridos de la ora
lidad, sino un trazado diversamente motivado, pero nico y definitivo;
todo esto no es tan relevante en cada uno de los documentos como
advertible como tendencia ms o menos neta en la mayor parte de nues
tra produccin.
8. LA POESA DEL SIGLO XV

La lrica castellana ms caracterstica del siglo xv se extiende a lo largo


de un perodo excepcionalmente largo, unos 150 aos: desde los primeros poe
mas del Cancionero de Baena, compuestos hacia 1370, hasta la segunda edi
cin (1514) del Cancionero general de Hernando del Castillo y los poemas en
castellano del Cancioneiro geral (1516) de Garca de Resende. Se trata, as,
de la ms impresionante muestra de poesa cortesana de toda la Europa me
dieval. Los numerosos manuscritos (y, en las ltimas dcadas, cancioneros im
presos y pliegos sueltos) y poetas, la mayora de ellos de biografa desconoci
da, desanimaron a los investigadores. De hecho, la crtica y la investigacin
solan centrarse en unos pocos representantes del total de 700 poetas: Santi-
llana, Mena, Jorge Manrique y media docena ms, por lo que muchsimos
poemas lricos no slo dejaron de estudiarse, sino que ni tan slo se leyeron.
La paciente y perspicaz labor de algunos eruditos sobre todo, Antonio
Rodrguez-Moino, Alberto Vrvaro y Keith Whinnom empez a restituir
su valor a la poesa del Cancionero general; con todo, la falta de una gua
bibliogrfica fidedigna que abarcara a la poca en su totalidad sigui repre
sentando un desalentador obstculo. El proyecto de Steunou y Knapp (1975)
supuso un notable adelanto, pero se limit a un reducido nmero de cancio
neros y adopt un formato que no facilita la consulta; se public un segundo
tomo [1978], pero no as el final, sin duda porque no hubiera podido compe
tir con Dutton et al. [1982], Dutton no slo incluye los cancioneros colecti
vos, sino tambin los manuscritos e impresos que recogen la obra de un solo
poeta; adems, es mucho ms til, pues cada poema tiene su nmero de iden
tificacin, por lo que cada vez ms, a la hora de estudiar algn poema, se
suele citar el Dutton ID; introduce, por otra parte, un coherente sistema
de clasificacin de los cancioneros, un sistema que permite incorporar los nue
vos descubrimientos. Diversos tipos de ndices facilitan la lectura de la que
ya es, as lo reconocen todos, obra de consulta bsica para los investigadores.
Con todo, segn advierten Dutton y su equipo, tiene carcter provisional; la
segunda versin, que en estos momentos ya forma parte de la Biblioteca del
Siglo XV, dirigida por Pedro Ctedra, ser mucho ms extensa e ir acompa
236 E D A D M E D IA

ada de textos de casi todas las poesas de cancionero (se han excluido, por
razones prcticas, los poemas largos que tengan ya buenas ediciones moder
nas). Los artculos de Gonzlez Cuenca [1978] y Dutton [1979], trabajos pre
liminares para el Catlogo-ndice, siguen teniendo su valor descriptivo. Sin
embargo, an falta analizar muchos poemas en particular, as como todo lo
que se refiere a la relacin entre los cancioneros y el gusto potico que los
origin. Investigacin ejemplar en este sentido es la de Whetnall [en prensa],
que se ocupa de la poca de los cancioneros manuscritos, o sea, hasta 1465
(entre esa poca y la de los cancioneros impresos hay un parntesis de unos
quince aos: se trata de un perodo en el que se dan, desde luego, muchos
cancioneros manuscritos, pero en que domina la imprenta). Whetnall, basn
dose en la frecuencia con que se incluye en cancioneros posteriores y en su
aparicin citado en otros poemas, investiga la fortuna de un poeta o de un
poema de la primera poca a lo largo del siglo xv. Igual importancia tiene
Beltrn [1989]: divide a los poetas cancioneriles en ocho generaciones (desde
los nacidos entre 1340-1355 hasta los de 1461-1475) y estudia la evolucin m
trica y lxica de la cancin.
Dos antologas permiten iniciarse en la lectura de la poesa cancioneril (cf.
la de Aguirre (1971), que se limita al Cancionero general). Aunque la de Az-
ceta [1984] sigue siendo til, ha sido superada por la mucho ms amplia de
Alonso [1986], pues la introduccin, de 45 pginas, tiene en cuenta la investi
gacin reciente en varios idiomas, cuenta con una bibliografa muy al da y
las notas biogrficas y explicativas no slo orientan al estudiante, sino tam
bin al lector ms especializado. Con distinto propsito ha aparecido la co
leccin de Caravaggi et al. [1986]: recoge la obra de siete poetas, la mayora
poco conocidos (Francisco y Luis Bocanegra; Suero, Pedro y Diego de Quio
nes; Alfonso Prez de Vivero, vizconde de Altamira, y Luis de Vivero). Se tra
ta, pues, de un volumen Utilsimo por sus ediciones crticas e introducciones
a los poetas; slo hay que lamentar que el Inventario dei testimoni se orde
ne siguiendo a Steunou y Knapp, y no segn Dutton. Dos trabajos estudian
diversos aspectos de la mtrica: Lzaro Carreter [1983] se ocupa del arte real
en seis poetas; Duffell [1985] plantea de nuevo la muy discutida cuestin del
origen del arte mayor, concluyendo que, aunque no se ha podido comprobar
ninguna hiptesis, las del origen gallego y latino son las ms probables. En
un ars praedicandi aragons de mediados del siglo xv, encuentra Faulhaber
[1979-1980] unos importantes datos para explicar la evolucin de la termino
loga mtrica castellana. Relacionadas con las de la mtrica, las cuestiones
musicales: Fallows [de prxima aparicin] rastrea la evolucin de la cancin
polifnica en el tercer cuarto del siglo; Valcrcel [1988] se ocupa de la lrica
cantada de fines del xv y principios del xvi.
Otros tantos aspectos de la poesa cancioneril se aclaran merced a recien
tes estudios. Dutton [1989] muestra la frecuencia con que se intercalan refra
nes y frases proverbiales en la lrica y esboza un mtodo para identificarlos.
L A P O E S A D E L SIG L O XV 237

Las letras e invenciones (poemitas que, bordados en los vestidos, hacan las
veces de motes) han sido estudiados detenidamente por Gonzlez Cuenca [de
prxima aparicin], con un anlisis riguroso y una extensa antologa; es de
esperar que encuentre pronto una editorial para este imprescindible libro, ter
minado hace ya algunos aos. Crosbie [1989] somete de nuevo a examen el
gnero del contrafactum la poesa lrica a lo divino y ofrece una valora
cin bastante distinta de la generalmente admitida; subraya su origen oral du
rante la Edad Media y la continuidad de los elementos medievales a lo largo
del Siglo de Oro. Whetnall [1984] analiza la lrica puesta en boca de mujer
en la obra de poetas masculinos desde el Cancionero de Baena hasta el de Her-
beray des Essarts y los cancioneros napolitanos, concluyendo que son reflejo
de una tradicin de poesa femenina cortesana que precedi a la formacin
de los cancioneros; incluye adems un estudio crtico de la nica muestra exis
tente de dicha tradicin, el poema de despedida dirigido por Mayor Arias a
su marido, Ruy Gonzlez de Clavijo. La descripcin femenina es otro aspecto
de la presencia de la mujer en los cancioneros: Irastortza [1986-1987] descubre
que alcanza mayores grados de abstraccin conforme se asciende por la esca
la social. Distinta es la dicotoma entre la misoginia y la religin de amor (Gerli
[1981]).
Keith Whinnom hizo que cambiara radicalmente la forma en que leemos
la lrica de los cancioneros. Todo lo que dijo en su da (1968-1969) sobre las
canciones del Cancionero general ha sido desarrollado con mayores perspec
tivas [1981]. Demuestra cmo algunos poemas no son tan abstractos ni tan
inocentes como se sola creer; estudia el uso del eufemismo en el lxico de
los poetas y la concentracin semntica que implica el uso del trmino con
ceptismo (tanto en las letras e invenciones como en gneros lricos ms ex
tensos); define la tcnica del fraude al lector; y concluye analizando una can
cin de Diego de San Pedro. Inspirado en el trabajo de Whinnom, Macpherson
[1985] interpreta unos cuantos poemas desde la perspectiva sexual. Aguirre
[1981] se opone a dicha tendencia: segn l, la mayor parte de la lrica cancio
neril trata del amor no consumado; no logra desacreditar la interpretacin ins
pirada en Whinnom, pero (al igual que Parker [1986], en cap. 1, supra) nos
recuerda que hay que proceder con suma cautela y que una interpretacin po
sible no es necesariamente la ms probable. El artculo de Tillier [1985] es pru
dente en su anlisis de la ambigedad religiosa/ertica en algunos poemas que
emplean la palabra pasin. Battesti-Pelegrin [1985] enjuicia algunas mane
ras de interpretar la lrica cancioneril; Ciceri [1981], por su parte, subraya que
muchos poemas de cancionero no se pueden leer desde un punto de vista idea
lista, pues son parodias, stiras o poemas abiertamente obscenos. Otros tipos
de investigacin parecen apoyar la hiptesis de Whinnom: Mackay [1989] ex
huma algunos documentos de archivo en los que se puede constatar el empleo
del lenguaje ms idealista del amor corts para referirse a actividades sexuales
del tipo ms descarado y escandaloso.
238 E D A D M E D IA

Un nuevo y fructfero camino se abre con el artculo de Mrquez Villanue-


va [1982] sobre algunos poetas de origen converso que asumen el papel de bu
fn: Villasandino, Baena, Montoro y Juan Poeta; sugiere que el concepto se
puede aplicar, en parte, a otros poetas; no es cierto, sin embargo, que todos
los poetas estudiados sean conversos. Arbs [1983] estudia los datos que so
bre judos y conversos del siglo XV proporcionan los cancioneros. La presen
cia de la cultura clsica en la poesa cancioneril ha sido desatendida; el traba
jo de Lapesa [1988] sobre Narciso nos recuerda la importancia de este aspecto.
No obran en nuestro poder demasiados datos sobre la poca de transicin
del dominio gallego-portugus en la lrica cortesana peninsular (vase el cap.
4, supra), ni del dominio de la lengua castellana, confirmado por el Cancio
nero de Baena. Es posible, sin embargo, encontrar algunos indicios (alusiones
a cancioneros y a poetas), adems de una lrica portuguesa (influida por mo
delos castellanos) anterior a las generaciones representadas en el Cancionero
general (Deyermond [1982]). Para la formacin del Cancionero de Baena, vase
A. Blecua (1974-1979) (comentado en HCLE, I, p. 298). Las ideas sobre poe
sa, formuladas en el prlogo de Juan Alfonso de Baena y en algunas rbri
cas de los poemas, han sido estudiadas por Kohut [1982] y Potvin [1979], En
un par de trabajos, Nieto Cumplido [1979, 1982] nos informa del trasfondo
histrico del Cancionero; Potvin [1986], por su parte, estudia un aspecto de
su ideologa: segn se desprende de su estudio, en buen nmero de poetas,
el contemptus mundi es una amonestacin dirigida a los ricos y poderosos.
Puigvert Ocal [1987] clasifica, segn la fecha y el tipo, los tejidos en el Can
cionero y redacta un glosario de vestidos. A partir de seis de sus decires, Potvin
[1980] analiza la prctica potica del propio Baena; se centra, en concreto, en
la mtrica, el estilo y las funciones de los personajes. El Dezir que fizo Juan
Alfonso de Baena (que se conserva en el Cancionero de San Romn) incluye
una lista de lecturas del poeta; sin embargo, Lawrance [1980-1981] desconfa
de que sea un indicativo de su autntica cultura, ms bien cree que se trata
de una lista convencional; no estamos, pues, ante una muestra de cultura hu
manstica. Los otros poetas del Cancionero no han sido demasiado estudia
dos en los ltimos aos, con la excepcin de Fernn Snchez Calavera: Diez
Garretas [1989], adems de corregir los errores evidentes, publica una edicin
regularizada e incluye una breve aunque til introduccin. Sorprende, por otra
parte, que an carezcamos de una edicin crtica y un estudio monogrfico
de un poeta tan importante como lvarez de Villasandino, pero la laguna sin
duda quedar colmada por la tesis doctoral de Carlos Mota.
Tras los poetas del Cancionero de Baena, hay que hablar del Marqus de
Santillana, que, con Juan de Mena, domina la poesa castellana a lo largo
de un cuarto de siglo. Hace diez aos todava carecamos de una edicin fide
digna de las obras de Santillana (la publicada por Durn (1975), cuyo segun
do tomo sali en 1980, result ser an ms inquietante de lo previsto en HCLE,
I, pp. 299-300). Ahora ya disponemos de dos excelentes: la de las obras com
L A P O E S A D E L S IG L O X V 239

pletas, al cuidado de Gmez Moreno y Kerkhof [1988], y el primer tomo (el


segundo saldr pronto) de las poesas completas, a cargo de Prez Priego
[1983a]. Ambas ediciones se basan, para la mayora de poemas y por razones
muy convincentes, en el ms. 2.655 de la Universidad de Salamanca (SA8), aun
que completan las lagunas con otro manuscrito. La edicin estudiantil de G
mez Moreno y Kerkhof, aunque no incluye variantes, s cuenta con notas ex
plicativas y un extenso y excelente prlogo (es de esperar que la segunda edicin
incluya el ndice de poemas). La de Prez Priego est provista de variantes,
notas y un prlogo muy valioso, aunque de menor extensin. El lector dispo
ne, as, de dos ediciones asequibles y fiables, lujo con el que hasta hace bien
poco apenas si podamos soar. Y por si fuera poco, Kerkhof tambin nos
proporciona excelentes ediciones de sendas obras sueltas que se comentan abajo.
Los poemas de Santillana han sido trasmitidos por muchos cancioneros; in
cluso hay varios enteramente dedicados a sus obras: gracias a Prez Lpez
[1989], contamos, por primera vez, con una edicin de un cancionero de este
tipo (TP1), donde, adems del texto, hay una detenida introduccin que apor
ta datos biogrficos, una descripcin del manuscrito y un estudio de las va
riantes. El aspecto ms interesante de la tradicin textual es que hubo doble
redaccin, de autor, de algunos poemas, por lo que nos es posible comparar
la primera tentativa de Santillana con su posterior revisin a fondo: vanse
los prlogos de Prez Priego [1983a] y Kerkhof [en prensa]. La antologa pre
parada por Rohland de Langbehn [1978] toma los textos de otras ediciones,
y as lo admite puntualmente; su valor estriba en la introduccin. La misma
investigadora [1979] estudia algunos problemas textuales de la Visin, el Sue
o y el Infierno de los enamorados. Por una extraordinaria casualidad, salie
ron al mismo tiempo dos colecciones de documentos relacionados con Santi
llana: la de Rubio Garca [1983] recoge, sin comentario, los textos de 35
documentos; la de Prez Bustamente y Caldern Ortega [1983] la supera con
mucho: se recogen textos o, en los casos menos interesantes, resmenes de 215
documentos, una biografa del Marqus e ndices de personas y lugares.
Las tres alegoras amatorias de Santillana la mal llamada triloga cons
tituyen el asunto de dos trabajos crticos: un estudio de las fuentes y de la
estructura del Triunphete de Am or (Gimeno Casalduero [1979]) y otro del grupo
entero (Deyermond [19896]), donde se demuestra que el grupo formado por
el Triunphete y el Infierno (y ms tarde el Sueo y el Infierno) posee un hilo
argumental y una estructura coherente. La edicin de la Comedieta de Ponga
preparada por Kerkhof [1987] no acaba de suplir a su anterior edicin (1976),
pues, aunque enmienda el stemma, la descripcin de los manuscritos es ms
somera; sin embargo, la introduccin sobre cuestiones literarias (agregada en
la nueva edicin) y las notas son ejemplares. Los problemas textuales y la me
todologa de una edicin de la Comedieta constituyen el tema de dos artcu
los (De Nigris y Servillo [1978] y Funes [1987]). Tambin han aparecido, ade
ms de la introduccin de Kerkhof, dos trabajos de crtica literaria: Chafee
240 E D A D M E D IA

[1981-1982] compara la tcnica descriptiva en el poema con la de la Corona


cin de Juan de Mena; Carrasco [1983], adems de comentar la ideologa, ana
liza sintctica, semntica y estructuralmente las estrofas 16-18. Kerkhof tam
bin publica sendas ediciones crticas de la Pregunta de nobles [1984] y del
Bi'as contra Fortuna [1983]. La Pregunta, segn concluye, es de fecha incierta,
aunque anterior a 1436; adems, analiza sus variantes, establece un stemma
y demuestra que para hacer la edicin crtica se han de considerar seis manus
critos, ninguno de los cuales tiene ms valor que el resto; de esta forma, no
hay un texto nico del que partir. La edicin crtica del Bas, en cambio, se
basa en SA8: incluye una descripcin esmerada de los numerosos testimonios
y la constitucin de un stemma; la introduccin literaria es breve, pero buena;
las notas y variantes, extensas; tambin hay ndices de palabras; el tomo, en
fin, se cierra con un facsmil de la edicin de Sevilla, 1545. Alonso [1985] vuelve
a insistir en la utilizacin que del estoicismo hace Santillana en la dialctica
del poema. Tres artculos tratan otros tantos aspectos de las serranillas: Swan
et al. [1979] se replantean la cuestin del gnero; Lapesa [1983] revisa la sec
cin correspondiente de su libro (1957) y agrega una edicin crtica, basndo
se en SA8, de las ocho serranillas exclusivas de Santillana, a las que les de
vuelve el orden original de acuerdo con dicho manuscrito; Kantor [1983], por
fin, redacta un extenso anlisis semitico (cronologa y estructura de la serie
de ocho, ms el estilo y estructura de cada poema). Kerkhof y Tuin [1985] trans
criben los sonetos 1-36 segn SA8 con las variantes de otros manuscritos; el
resto de sonetos, a partir de su manuscrito nico (MN8), y a continuacin
establecen la edicin crtica. Se suele decir que la mtrica de los sonetos refle
ja la no lograda tentativa de trasladar el endecaslabo italiano al castellano;
sin embargo, Duffell [1987] la vindica: Santillana, tanto en sus endecaslabos
como en sus versos de arte mayor, tiene como criterios fundamentales la regu
laridad silbica y rtmica, de lo que se deduce que el modelo para su endecas
labo no es slo el italiano, sino tambin el vers de dix de los poetas franceses.
Round [1979], finalmente, descubre en los Proverbios diseos estructurales que
no haban sido considerados por otros crticos; con todo, concluye que la uni
dad del poema estriba principalmente en su coherencia intelectual, de lo que
se deduce (al igual que en la Comedieta de Ponga y en la Defunsin de don
Enrique de Villena, pero con estrategia potica muy distinta) que la forma
cin cultural debi influir en la conducta moral.
De Fernn Prez de Guzmn, contemporneo de Santillana, se haba estu
diado principalmente su prosa, ahora ya poseemos un artculo sobre su obra
potica: De Menaca [1983] se ocupa de la ideologa y del concepto de historia
en los Loores de los claros varones de Espaa (cuya edicin crtica prepara
Mercedes Lpez); hay tambin otros tantos trabajos en gestacin (vase ade
ms Brodey [1986], comentado infra). Juan de Mena, en cambio, ha sido ob
jeto de intensa investigacin. Apareci la segunda edicin del libro clsico de
Lida de Malkiel [1984], donde se agregan apuntes de la autora y la correspon-
L A P O E S A D E L S IG L O XV 241

dencia que mantuvo en torno al libro. El otro clsico de la investigacin sobre


Mena es el libro de Vrvaro (1964) mucho menos ledo que el de Lida de
Malkiel porque su autor lo pens, como proclama A.E. Housman en la por
tada de su edicin de Juvenal, editorum in usum, o sea, para quienes qui
sieran hacer una edicin de las poesas menores de Mena. Vrvaro abandon
finalmente el proyecto (vase HCLE, I, p. 300) y cedi a Carla de Nigris sus
transcripciones y apuntes; el resultado es un volumen de 600 pginas (De Ni
gris [1989]). Es la segunda edicin que hay que tomar en serio: diez aos an
tes, Prez Priego haba publicado la suya [1979]. A pesar de la disparidad de
los ttulos (Poesie minori/Obra lrica), ambas ediciones abarcan un campo casi
idntico: canciones, coplas, y preguntas y respuestas, adems de un apndice
de poemas de atribucin dudosa. Semejanza que se refleja incluso en el mto
do, en parte porque Prez Priego tambin se apoya (cmo no?), y lo recono
ce con toda honradez, en Vrvaro. Ambas ediciones incluyen un estudio lite
rario, un anlisis de cuestiones textuales, notas explicativas y variantes; las dos,
por fin, coinciden en elegir un manuscrito base para cada poema en lugar de
plantearse una eleccin global del poemario. Sin embargo, las diferencias tam
bin son grandes: distinta es a menudo la eleccin de un texto de partida; en
tanto que la de Prez Priego est destinada principalmente a los lectores de
poesa medieval (hay que aadir [1983>] el comentario de una de las coplas,
el Claro escuro), De Nigris la dota de un enfoque ms ecdtico, pues una gran
parte de la introduccin la dedica a los testimonios y a los stemmata; cada
poema, adems, cuenta con una introduccin propia (a veces de varias pgi
nas) sobre problemas textuales. De Nigris tambin incluye un extenso glosario
(Prez Priego, en su lugar, aporta un ndice de palabras comentadas). Hasta
la fecha, el trabajo de la malograda Florence Street (vase HCLE, I, p. 300)
ha influido tanto en las ediciones del Laberinto como el de Vrvaro en las
de las poesas menores: en este sentido, tanto L. V. Fainberg [1976] como Cum
mins (1968) hay una edicin revisada de 1979 escogen como texto base
el ms. esp. 229 de la Bibliothque Nationale de Pars (PN7), enmendndolo
a la vista de otros textos cuando lo creen necesario. La investigacin de Kerk-
hof abre una nueva poca: en un par de artculos [1982-1983, 1989] replantea
la cuestin de la tradicin textual y de las bases de una edicin crtica; actual
mente, prepara la edicin teniendo en cuenta los papeles de Street, pero si
guiendo otro rumbo. Sigue muy viva la controversia en torno a la crtica lite
raria e ideolgica del Laberinto. Sturm [1980] estudia las imgenes, de tradicin
homrica, cuyo elemento central es el tiempo (figuran al principio de la na
rracin y en la descripcin del trono de Juan II); imgenes que, segn l, son
el fundamento del elogio del. rey. Parece, sin embargo, que Mena no quiere
elogiar al rey, sino animarle a apoyar la poltica de Alvaro de Luna (Deyer-
mond [1983a]): la estructura afectiva no es la alegora compleja de las ruedas
de la Fortuna y las esferas, sino un diseo de paralelos y contrastes. Webber
[1986], por el contrario, lee el poema como si de una amonestacin contra

1 7 . DEYERMOND, SUP.
242 E D A D M E D IA

Luna se tratara. Burke [1989] defiende la hiptesis del Laberinto como apoyo
de Luna, pero contempla las tradiciones de la ars memorativa y del viaje inte
rior como armazn de las imgenes y las ideas del poema. A no dudarlo, el
debate continuar. El primero de los poemas largos de Mena es la Corona
cin, de 1438. Delgado Len [1978] basa su edicin crtica en los dos manus
critos que incluyen la glosa redactada por el poeta mismo, de la que publica
una seleccin; en la introduccin, se ocupa de la vida de Mena y hace una
valoracin del poema, pero nada dice de los problemas textuales. En uno de
los prembulos, Mena afirma que la Coronacin es una stira; Weiss [1981-1982]
aclara el sentido del trmino (obra didctico-moral): el poema es una alegora
de la vida moral en la que se subraya la necesidad de buscar la sabidura (va
se tambin Chafee [1981-1982], ya comentado). La ltima obra de Mena, las
Coplas de los siete pecados mortales, en cuya redaccin le sobrevino la muer
te, despert tanto inters entre otros poetas como entre los lectores: hay dos
continuaciones del siglo xv y una del xvi; la primera comparte con las Co
plas de Mena 23 manuscritos e incunables. Rivera [1982] hace una edicin de
las Coplas y de la primera continuacin (de Gmez Manrique) basndose en
el Cancionero de Gmez Manrique (MP3), aunque enmendado con otros tex
tos en los pocos casos de error evidente. Cuenta, adems, con un extenso apa
rato de variantes y con un breve glosario; la introduccin trata del tema, gne
ro y fuentes; ms detenidamente, de los testimonios y del stemma. Es de esperar
que Rivera no tarde en publicar el segundo tomo, en el que figurarn las otras
continuaciones.
Los poetas de la corte aragonesa de Npoles, as como el importante con
junto de cancioneros de all procedentes, han despertado ltimamente el inte
rs de varios investigadores. Contamos con dos ediciones del Cancionero de
Estiga, la de M. y E. Alvar [1981] y la de Salvador Miguel [1987], Ambas
siguen muy parecidos (aunque no idnticos) criterios: transcriben el manus
crito, lo enmiendan de vez en cuando, si hay algn error obvio, y lo regulari
zan ligeramente (criterios, dicho sea de paso, que van ms all de una edicin
paleogrfica, a pesar del subttulo elegido por los Alvar). La de Salvador Mi
guel es, de hecho, el segundo tomo de su magnfica monografa (1977), que
fue concebida como una introduccin al texto; por dicho motivo, la introduc
cin de [1987] se centra casi enteramente y nos queda por ello una impre
sin no demasiado feliz en una crtica de las dos ediciones anteriores, sobre
todo de la de los Alvar. Ambas ediciones, con todo, aportan algo de particu
lar inters: un estudio de las grafas del manuscrito en relacin con la fontica
(Alvar); muy tiles notas mtricas y lxicas, con las variantes ms importan
tes de otros cancioneros (Salvador Miguel). Por esto, y tambin porque regu
lariza ms ampliamente, facilitando as la lectura, la edicin de Salvador Mi
guel es la ms adecuada para un grupo mayoritario de lectores; para los
investigadores, sin embargo, las dos son precisas, adems, desde luego, de la
anterior obra de Salvador Miguel (1977). Otro importante aspecto de la corte
L A P O E S A D E L S IG L O XV 243

aragonesa de Npoles y sorprende que no haya sido ms estudiado es que


su cultura potica fue cuatrilinge, por lo que se puede comparar con la corte
potica de Alfonso el Sabio (vanse pp. 96-99, supra, y cf. el Cancionero de
la Catedral de Segovia, comentado infra). Benedetto Croce public algunos
trabajos sobre la cuestin hace ya casi cien aos y Riquer la volvi a sacar
a la luz (1960); aunque an queda mucho por hacer, un par de trabajos re
cientes nos indican el camino. M. Alvar [1984] hace una edicin crtica de los
cuatro poemas de Carvajal escritos total o parcialmente en italiano (cf. Scoles
(1967)). El inters del artculo es principalmente lingstico y metodolgico:
cmo reconstruir un texto en un idioma que no es el del poeta? Rovira [1987]
estudia los muchos poemas inspirados en el amor adltero de Alfonso el Mag
nnimo y Lucrezia dAlagno; todos ellos ofrecen una visin idealizada de di
cha relacin. Adems de poetas como Carvajal y Suero de Ribera, los hay
italianos que escriben en latn, y otros tantos en italiano; sin olvidar a los ca
talanes, entre los que figura el propio Ausias March. Ojal publique Rovira
una edicin de los poemas y de sus correspondientes textos en prosa! No pa
rece, sin embargo, que el cuatrilingismo influyera en el gusto potico de los
espaoles de la corte: como demuestra Black [1983], dicho gusto no es huma
nstico, sino hispnico, y harto conservador (Carvajal es un caso tpico). Como
sea, a un cruce de tradiciones lingsticas y poticas similar al de la Npoles
del Magnnimo atribuye F. Rico [1990b, en cap. 7] un papel decisivo en la
gnesis del romancero trovadoresco.
De entre todos los poetas representados en los cancioneros del grupo na
politano, el que ha despertado mayor inters es Lope de Estiga (aunque ca
bra imaginar lo contrario, no est estrechamente ligado al cancionero hom
nimo). La tesis doctoral, en cuatro tomos, de Battesti-Pelegrin es demasiado
larga (tanto en Francia como en Espaa, la falta de lmite en la extensin de
las tesis puede perjudicar a los doctorandos y, a veces, mermar la eficacia de
los trabajos). Con todo, sus tres tomos monogrficos [1982a] incluyen gran
cantidad de datos valiosos e interesantes ideas; el cuarto [1982b] contiene la
edicin, a la que ahora hace la competencia la de Mendia [1989]. Ambas edi
ciones difieren bastante: por ejemplo, Mendia elige como manuscrito base el
Cancionero de San Romn (MH1), mientras que Battesti-Pelegrin prefiere el
Cancionero de Roma (RC1), recurriendo a MH1 slo cuando la poesa falta
en RC1 (o sea, en la mayora de los casos). Battesti-Pelegrin sigue el criterio
de Bdier de atenerse a un manuscrito si no hay errores obvios; Mendia, tras
inventariar los testimonios y construir un stemma, hace una edicin crtica,
segn el mtodo neolachmaniano con las modificaciones de Vrvaro (1964).
Los lectores pueden, por lo tanto, comparar los logros de ambos mtodos.
Las dos ediciones registran las variantes, aunque Mendia tambin ofrece mu
chas notas explicativas. Otra ventaja de la edicin de Mendia es la inclusin
de un glosario (en la de Battesti-Pelegrin hay, en cambio, un ndice de pala
bras) y un inventario de rimas. Salvador Miguel [1983] aporta un extenso co
244 E D A D M E D IA

mentario crtico y explicativo de un poema alegrico de Juan de Andjar, poeta


hasta aquel momento desatendido; servir de modelo para comentar otros poe
mas de la corte napolitana. Nada se sabe de la vida de Juan de Andjar, pero
cabe la posibilidad de exhumar algunos documentos, como demuestra Rovira
[1986-1987] con la publicacin de seis que enriquecen y modifican la biogra
fa de Juan de Tapia. Pese a todo, no hay que deducir que todos los poetas
representados en cancioneros de este grupo estuvieran relacionados con la corte
napolitana: Fernando de la Torre es un ejemplo de lo que decimos. Diez Ga-
rretas [1983] hace una edicin de su obra potica y de su prosa, incluye una
biografa y un buen estudio literario. Para la mayor parte de las obras, se basa
(como hizo Paz y Melia en 1907) en el manuscrito 18.031 de la Biblioteca Na
cional (MN44), aadiendo seis poemas y otras tantas cartas de diversa proce
dencia; transcribe el manuscrito (regularizndolo ligeramente) y reserva para
las notas la correccin de errores.
El poeta ms importante de la generacin, despus de Santillana, Mena
y Ausias March, es Gmez Manrique. Estamos an a la espera de una edicin
que reemplace, siguiendo los criterios modernos, a la que elabor Paz y Melia
en 1885; no obstante, s se han estudiado algunos aspectos de su obra potica
(para su teatro, vase el cap. 11, infra). El genrico libro de Scholberg [1984]
no aporta demasiadas novedades y decepciona su presentacin (incluso care
ce de ndice general). Tnemos, en cambio, sendos anlisis de dos poemas con
solatorios dirigidos, respectivamente, a su hermana y a su mujer (Lapesa [1979])
cf. Deyermond [1990], y de dos poemas amorosos (Fradejas Lebrero
[1987]); vase tambin Rivera [1982], comentado supra. Un interesante poeta
menor, casi contemporneo, es Diego de Burgos, secretario del Marqus de
Santillana, cuyo Triunfo del Marqus ya ha sido, por fin, fiablemente editado
(Cossutta [1980]), aunque, eso s, con un parco estudio. Tambin hay un buen
nmero de cancioneros entre los del grupo napolitano y el Cancionero gene
ral-, de algunos se han publicado ediciones muy tiles, aunque parciales. Ra
mrez de Arellano y Lynch, cuya tesis doctoral fue la edicin completa del Can
cionero de Vindel, publica [1976] los poemas que al parecer no constan en
ningn otro cancionero. La proporcin de textos nicos es muy alta (50 de
87). Algunos estn en cataln, pues casi todos los poetas parecen haber teni
do relaciones con la Corona de Aragn; no se olvide que el cancionero fue
recopilado en Catalua entre 1475 y 1480. Se parece, por lo mismo, a cinco
cancioneros bilinges conservados en Barcelona, de los que Ctedra [1983a]
publica, en esmerada edicin crtica, 60 poemas en castellano (en dichos can
cioneros, a diferencia de Vindel, la mayor parte de poemas estn en cataln).
Slo unos pocos, relativamente, de los 60 poemas figuran en otros cancione
ros, de modo que las dos ediciones comentadas suponen una importante am
pliacin cuantitativa y cualitativa de la poesa lrica asequible del siglo
xv. Ramrez de Arellano y Ctedra han llevado a trmino la labor ms ur
gente, la de publicar los textos nicos; sin embargo, el contexto potico es asi
L A P O E S A D E L S IG L O XV 245

mismo importante, por lo que es de esperar que salgan ediciones completas


de todos los cancioneros (sobre todo de Vindel, ya que la edicin se difundi
poco, mal y tarde). Esperamos tambin estudios de algunos poetas bilinges,
como Aviny; Salvador Miguel [1985] nos provee de un estudio pormenoriza
do de las imgenes de animales aplicadas a las mujeres en un poema de Pere
Torrellas, uno de los poetas de este grupo.
La extraordinaria popularidad de las Coplas que fizo por la muerte de su
padre de Jorge Manrique populares tanto entre el pblico de aquel tiempo
como entre los lectores de poesa de nuestros das explica que la mayor par
te de los investigadores y crticos de Manrique se centre en dicho poema. Dis
ponemos, sin embargo, de tiles ediciones de sus obras completas, o de algu
nas selecciones; tiles porque adjuntan un texto modernizado en mayor o menor
grado (tomado explcitamente de la edicin preparada hace ms de cincuenta
aos por Augusto Cortina) y una introduccin que oscila entre las 30 y las
130 pginas: Santiago [1978], Sun [1980], Aguirre [1980]; la brevedad de la
ltima se ve compensada por su sensibilidad crtica. Cada una de las intro
ducciones citadas ha sido concebida desde un punto de vista distinto. Tam
bin son diferentes entre s las de Beltrn Pepi [1981, 1988] y Caravaggi [1984],
que forman, a su vez, un grupo aparte: Caravaggi corrige los textos de Corti
na a la vista de manuscritos e impresos tempranos, en tanto que Beltrn, en
ambas ediciones, se basa en el ms. K-III-7 de El Escorial (EM6) para las Co
plas (en una primera etapa de su proyecto de edicin crtica) y en el Cancione
ro general de 1511 para casi todos los dems textos. La introduccin de Bel
trn [1981] es dos veces ms larga que la de [1988]; sta, en cambio, aporta
ms novedades, por lo que es preciso consultar las dos. Se supone a menudo
que las Coplas poseen un texto estable de 40 estrofas en un orden fijo; sin
embargo, el estudio de la tradicin textual revela algunos problemas serios que
han sido objeto de varios trabajos recientes (cf. HCLE, I, p. 302). Palumbo
[1983] y Senabre [1983] vuelven a plantear, simultneamente, la cuestin del
orden; Labrador et al. [1985] aducen razones nada desdeables para incluir
en el poema las dos estrofas normalmente rechazadas; en otro par de artcu
los simultneos, Beltrn [1987] estudia la transmisin del poema a lo largo
de sus primeros sesenta aos y concluye con un stemma de extraordinaria com
plejidad; Hook [1987] incrementa la complejidad al demostrar que un ma
nuscrito derivado de una edicin glosada revela que para los primeros lectores
no hubo textus receptus, sino variedad de formas. Un chocante descubrimiento
es que el cabildo de la catedral de Palencia propuso, sin xito, a Jorge Manri
que para una canonja (Francia [1988]). En cuanto a la crtica literaria, una
aportacin an ms importante que las largas introducciones a las ediciones
mencionadas es el libro de Domnguez [1988]. Resulta difcil que un libro so
bre Manrique pueda competir con el clsico de Salinas (1947); sin embargo,
el de Domnguez, con su til introduccin, un sustancioso captulo sobre la
lrica menor y otros dos sobre la estructura y el estilo de las Coplas, abre una
246 E D A D M E D IA

nueva poca en la crtica manriquefta. No por ello hay que restar valor, desde
luego, a los artculos comentados en HCLE, I, ni a otros tres artculos recien
tes: Round [1985], adems de contrastar el carcter del Rodrigo Manrique his
trico con su retrato en las Coplas, demuestra cmo la mtrica, la estructura
narrativa, la sintaxis y los conceptos se refuerzan mutuamente; Romera Cas
tillo [1986] analiza detenidamente el empleo de la sinonimia; y Swietlicki [1979]
se centra en la imagen del tablero y en sus implicaciones para el pensamiento
del poeta. La crtica ideolgica, otra de las secciones del artculo de Round,
se erige en la preocupacin centrai de los de Monlen [1983] y Rodrguez Pur-
tolas [1986]: aqul interpreta las Coplas como la defensa de una sociedad mo
ribunda frente al nuevo mundo capitalista; ste coincide en parte: explica las
contradicciones que encuentra en el texto como reflejo de la discrepancia en
tre el mundo imaginado por Manrique y la realidad sociohistrica de su po
ca. Slo hay un trabajo que comentar sobre la poesa amatoria de Manrique:
Chevalier [1986] traduccin de un artculo publicado en francs en 1973
ofrece un pormenorizado anlisis semitico de Es amor fuerza tan fuerte.
Finalmente, Lpez Morales [1986], en una resea crtica de la investigacin
manriquea que complementa valiosamente la de Carrin (1979), incluye re
ferencias de varios trabajos muy poco conocidos.
Los cancioneros de fines del siglo xv no han sido excesivamente estudia
dos; no obstante, contamos con tres artculos tilsimos. Garca [1978-1980]
describe el manuscrito del Cancionero de Oate-Castaeda (HH1), da una lista
completa de sus poemas, lo relaciona con los otros cancioneros de la poca
y analiza las variantes textuales; pronto aparecer una edicin al cuidado del
propio Garca y de Dorothy S. Severin. Dutton y Faulhaber [1983] identifican
tres manuscritos conservados como fragmentos del Cancionero de Barrantes,
que se crea perdido (faltan todava cuatro fragmentos, pero tenemos un in
ventario completo). En un manuscrito de Salamanca (SA9) figuran, segn de
muestra Garca de la Concha [1983], un cancionero de poetas religiosos de
fines de siglo (igo Lpez de Mendoza, el Comendador Romn) con otro
de Fernn Prez de Guzmn; transcribe unos cuantos textos.
Algunos de los trabajos ya comentados (por ejemplo, Whinnom [1981])
se ocupan principalmente del Cancionero general de 1511. Un aspecto muy
importante es el nuevo concepto de cancin: Whetnall [1989] demuestra que
slo unas pocas de las canciones incluidas en la antologa de Hernando del
Castillo estaban destinadas al canto: concluye que la evolucin de la cancin
hacia la lrica intelectual y tcnicamente compleja hay que relacionarla con
un cambio de rumbo en los cancioneros musicales la cancin es todava la
forma preferida por los msicos del Cancionero musical de la Colombina (h.
1495), pero en el de Palacio (h. 1520) se ve desplazada por el villancico. (Para
otro gnero importante del Cancionero general, el romance, vase Orduna [1989
en cap. 7, supra].) La biografa de muchsimos poetas del Cancionero general
an nos es desconocida: de Costana, por ejemplo, solo tenemos un par de
L A P O E S A D E L SIG LO XV 247

datos (exhumados por F. Rico [1982]); sin embargo, hay algunos cuya vida
y ambiente estn ampliamente documentados, sobre todo, Juan lvarez Gato.
El libro de Mrquez Villanueva (1960, 1974) aporta un rico acopio de datos
sobre este poeta; lo complementa el artculo de Pescador del Hoyo [1974]. La
investigacin sobre Rodrigo Cota, en cambio, se ha centrado tras la biogra
fa de Cantera Burgos (1970) en dos poemas, el Dilogo entre el A m or y
un Viejo y el Epitalamio. C. Alvar [1978] aclara algunas alusiones oscuras del
Dilogo, proporcionndonos as una nueva visin de las imgenes de Cota
(cf. Deyermond [1980]). El Epitalamio, una stira de un poeta converso con
tra una familia conversa, ha sido relacionado con una tradicin de epitala
mios judos y ciertos ataques contra judaizantes que figuran en documentos
de la Inquisicin (Gutwirth [1985]; es una lstima que se mandase su artculo
a la imprenta antes de la publicacin de la excelente edicin crtica de Ciceri
[1982]). Aunque hay varias mujeres representadas en los cancioneros con una
estrofa o dos, Florencia Pinar es la nica de quien tenemos los suficientes poe
mas como para establecer un juicio crtico adecuado; por fin, se ha empeza
do a valorar su lrica (Deyermond [1983&], Snow [1984]). Tambin supone un
progreso el estudio, tanto biogrfico como literario, de algunos poetas del Ge
neral y de sus contemporneos. En este terreno, estamos en deuda con Mac-
pherson, en concreto, con sus artculos sobre Antonio de Velasco y su primo
Fadrique Enrquez, Almirante de Castilla [1984, 1986], y sobre Juan de Men
doza [1989], adems de su edicin de los poemas de Juan Manuel II y Joo
Manuel [1979]. La obra potica de Diego de San Pedro nos es asequible final
mente gracias a una edicin completa y esmerada que incluye, adems de una
amplia introduccin y notas, diversos textos base segn las distintas tradicio
nes textuales de los poemas (Severin y Whinnom [1979]). Ctedra [1989a] in
vestiga los complejos nexos existentes entre la Pasin trobada de este poeta,
la predicacin y el teatro religioso. Un problema frecuente a la hora de estu
diar a los poetas del Cancionero general y otros cancioneros de la misma po
ca radica en la disparidad de las atribuciones de una poesa determinada, al
que hay que aadir el que deriva del uso del apellido nicamente en unos ca
sos y, en otros, de nombre y apellido, por lo que es difcil saber si se trata
de un poeta o de dos. Antes de empezar una valoracin esttica, conviene re
solver estos problemas y establecer el canon de la obra de cada poeta; vase,
por ejemplo, Deyermond [1989a].
Cuando las obras de un poeta se publican en volumen aparte, o cuando
se trata de un poema largo, no suelen darse problemas de atribucin; enton
ces es posible hacer crtica literaria sin la labor previa de establecer el canon.
Boase [1980], por ejemplo, hace un anlisis muy interesante de las imgenes
de Pedro Manuel Ximnez de Urrea, poeta demasiado joven para ser incluido
en el Cancionero general de 1511; Mazzocchi [1988] compara dos poemas, los
de Juan del Encina y el Comendador Romn, sobre la muerte del heredero
de los Reyes Catlicos en 1497, y tambin examina las tradiciones en que se
248 E D A D M E D IA

apoyan y las tcnicas poticas. Entre los plantos del siglo xv, sin embargo,
aparte de las Coplas manriqueas, la joya ms preciosa son sin duda las en
dechas por Guilln Peraza: en un largo estudio, F. Rico [1990] reconstruye con
detalle el contexto histrico en que se gestaron (hacia 1446 y no en 1443, como
sola creerse) y las fuentes de su inspiracin (de la Biblia a Juan de Mena),
al tiempo que analiza minuciosamente sus excepcionales logros poticos.
La ms importante aportacin al estudio de los cancioneros musicales es
la edicin crtica del de la catedral de Segovia (Gonzlez Cuenca [1980]); cada
uno de los 38 poemas castellanos del manuscrito lleva notas textuales y co
mentario crtico; tambin figura una introduccin que describe el cdice y ana
liza los temas y las formas literarias. Es de esperar que le siga una edicin
del cancionero entero, ya que los textos castellanos constituyen menos del 25
por 100 de una coleccin cuatrilinge (hay muchos en latn, francs y neer
lands) que nos revela la dimensin internacional de la cultura potico-musical
de la corte (cf. lo dicho supra del Cancionero de Vindel). Aunque ya conte
mos con una edicin, con estudio, del Cancionero de Uppsala, no por ello
es menos til la nueva de Riosalido [1983], que, adems de transcribir los tex
tos, incluye un facsmil de la edicin de Venecia, 1556, y un estudio de la his
toria del cancionero (con una biografa de su descubridor, Rafael Mitjana),
donde se sostiene que existe una relacin entre las canciones y villancicos qu
figuran y la tradicin potica rabe, hiptesis tan interesante como discutible.
Otro tipo de relacin, el influjo mutuo de elementos populares y cultos en
el Cancionero musical de Palacio, ha sido estudiado por Cano Ballesta [1986],
Para los cancioneros musicales, vase tambin Whetnall [1989], ya comentado.
Adems de los musicales, la tradicin del General de 1511 pervive en otros
cancioneros posteriores, pues incluyen un gran nmero de poemas de las lti
mas dcadas de la Edad Media. El Cancioneiro geral de Garda de Resende,
de 1516, contiene, adems de los portugueses, muchos poemas castellanos. De
ah el gran inters del libro de Dias [1978], que describe el contenido del can
cionero y estudia la relacin que se da entre sus poemas y los de otros tantos
cancioneros castellanos; tambin cuenta con un apndice de versos citados por
sus poetas. En el ms. 617 de la Biblioteca de Palacio no slo figuran muchos
poetas del xvi, sino tambin bastantes del xv, desde Villasandino hasta Juan
de Mendoza; disponemos por fin de una edicin (Labrador et al. [1987]). Tam
bin ha sido editado otro cancionero tardo, el ms. Borbn Lorenzana 506 de
la Biblioteca Provincial de Toledo (J.M. Blecua [1980]), y casi todos cuyos poe
mas son de fines del xv y principios del xvi. Los pliegos sueltos del xvi cons
tituyen una fuente tan importante como los cancioneros de la poca para el
conocimiento de la lrica del xv. En este sentido, las investigaciones biblio
grficas de Antonio Rodrguez-Mofiino y F. J. Norton son el punto de partida
de todo estudio de los pliegos sueltos; ahora tambin hay que contar con las
contribuciones bibliogrficas y literarias de Pedro Ctedra y Vctor Infantes
(Ctedra e Infantes [1983]; Infantes [1987, 1988 y en prensa]), pues inauguran
una nueva poca.
L A P O E S A D E L S IG L O XV 249

La gran mayora de trabajos sobre la poesa del siglo xv, incluidos los de
los poemas en concreto, tiene que ver con la lrica y la poesa alegrica; no
obstante, tambin hay poemas importantes de otro tipo, por ejemplo, los his-
toriogrficos. Aunque no se puede defender desde el punto de vista genrico
que exista una tajante divisin entre stos y la historiografa en prosa (de la
que tratamos en el cap. 10, infra), s tiene un cierto valor prctico agrupar
en un mismo captulo toda la poesa del siglo (a excepcin de la dramtica).
Un caso notable de principios de siglo es la historia universal que figura en
Las siete edades del mundo del obispo converso Pablo de Santa Mara. En
su da, estudi la relacin existente entre su visin de la historia y la ideologa
de la dinasta trastmara (Deyermond [1985]), comparndola con la historio
grafa ideolgica de Alfonso el Sabio. Al tener que basarme en una edicin
decimonnica poco satisfactoria, comet varios errores de detalle, que ahora
han sido corregidos en el marco de sendos estudios de la tradicin textual por
obra de dos investigadores que preparan otras tantas ediciones crticas (Scon-
za [1987], Conde Lpez [en prensa]). Krieger [en prensa] estudia el poema con
siderando el contexto y el punto de vista judos de Pablo de Santa Mara. Con
todo, es a Pedro Ctedra a quien debemos los dos trabajos decisivos sobre
la poesa historiogrfica: se trata de las ediciones de la Conmemoracin breve
de los reyes de Portugal, compuesta en 1461 o 1462 por Alonso de Crdoba,
y de la mucho ms larga Consolatoria de Castilla (509 estrofas de arte ma
yor), que no pudo acabar Juan Barba a causa de su muerte en 1488. Ambas
ediciones ofrecen una transcripcin regularizada y ligeramente enmendada del
manuscrito nico. Ctedra [1983a] estudia brevemente la Conmemoracin y
a su autor, y sus conclusiones tienen gran inters para la evolucin de la fic
cin sentimental; la edicin de la Consolatoria [1989f| va precedida de una
monografa de 150 pginas sobre la historia del gnero en el siglo xv, la ideo
loga, estructura y tcnica narrativa del poema, y la vida del poeta: un trabajo
ejemplar, tanto en la edicin como en la introduccin monogrfica.
La Danga general de la Muerte, como demuestran Hook y Williamson
[1979], tiene un complejo diseo de imgenes relacionadas con el topos del
mundo al revs. El estudio del texto se ha hecho mucho ms expedito gracias
a la edicin de Sol-Sol [1981]; no tanto por la edicin en s (pues es una
transcripcin poco enmendada del manuscrito nico y, por lo tanto, no muy
diferente de otras), sino por las concordancias, la lista de frecuencias lxicas
y la de terminaciones. Tambin incluye una reimpresin de la edicin publica
da por Amador de los Ros de la Danza impresa en 1520, o sea, una refundi
cin de la Danga general-, no lleva concordancias, pero s una lista de frecuen
cias. De las investigaciones de McKendrick [1978-1979, 1979] se deduce que
dicha refundicin, fiel reflejo de los problemas sociales, se compuso en Sevi
lla poco despus de 1460.
Los poemas poltico-satricos del siglo xv (Coplas de Mingo Revulgo, Co
plas de la Panadera, Coplas del Provincial) han sido objeto de intensa invest-
250 E D A D M E D IA

gacin. Brodey [1986] transcribe el texto de Mingo Revulgo del manuscrito


de la biblioteca Rodrguez-Moflino, con variantes manuscritas e impresas, y
explica convincentemente que la tradicin textual implica que la edicin crti
ca es poco menos que imposible; los textos completos de cuatro glosas en pro
sa son una base excelente para futuros trabajos; explica, adems, el a veces
difcil contenido de la obra por medio de parfrasis y notas adicionales y sos
tiene que el autor es Fernn Prez de Guzmn. El trasfondo histrico de M in
go Revulgo ha sido estudiado por Mackay [1985], quien relaciona el poema
con la deposicin simblica de Enrique IV en vila en 1465; este importante
artculo se ha visto enriquecido y matizado por el comentario de Kristin So-
rensen Zapalac y la respuesta del propio Mackay, publicados en la revista Past
& Present, 113 (1986). Las Coplas de la Panadera tambin cuentan con una
nueva edicin con estudio de la tradicin textual (Elia [1982]). Rodrguez Pur-
tolas [1983], que envi su trabajo a la imprenta sin llegar a conocer la edicin
de Elia, comenta el aspecto poltico, proporciona explicaciones sobre los per
sonajes y redacta un glosario. Ms sorprendente an es el caso de Lpez l-
varez y Torrecilla del Olmo [1981], pues al parecer conocieron la edicin de
Ciceri (1975) tras haber concluido el trabajo. Proponen como autor a Juan
Hurtado de Mendoza y sitan la composicin entre fines de 1465 y principios
de 1466; comentan la tcnica literaria y la ideologa del poema. Hay, por des
contado, otros poemas polticos en esta poca: Ferrer-Chivite [1986] sostiene
que las Coplas del Tabefe (Abre, abre las orejas), compuestas en Jerez poco
antes de 1490, constituyen un ataque a los Reyes Catlicos; su argumentacin
convence; Lomax [1987] publica (a partir del ms. de la Biblioteca Real de Co
penhague) y comenta un poema hasta ahora desconocido sobre la guerra civil
de 1462 entre la ciudad de Barcelona y Juan II de Aragn.
Los extensos poemas religiosos de fines del siglo xv y primeros aos del
xvi tambin han inspirado algunos trabajos muy interesantes. Sirvindose de
los fondos del Vaticano, Gotor [1979] exhuma otro manuscrito de la Vita Christi
de fray Iigo de Mendoza y publica algunos poemas con l relacionados. Otro
poema, el Tresenario de contenplaciones, relacionado tanto con la Vita Christi
como con las Coplas de Mingo Revulgo (pues no en balde estas ltimas com
binan asuntos religiosos con otros de crtica social) ha sido esmeradamente
editado por Kerkhof [1984] a partir del ms. 1.865 de Salamanca (SAI). Bore-
land [1979] estudia las tradiciones que originaron las Coplas de Infante y el
Pecado, de Ambrosio de Montesino, y analiza su tcnica potica. Norti Gual-
dani [1983] completa su edicin de Los doce triunfos de Juan de Padilla (1975,
1978) con un grueso volumen de comentarios en que explica la obra a la luz
de las fuentes literarias y tradiciones teolgicas en las que se apoy el poeta.
Una obra religiosa de distinto tipo, el Cancionero de Pero Marcuello, tambin
llamado Devocionario de la reyna doa Juana, que se crea perdido (por ms
que figura en el Muse Cond de Chantilly), ha sido editada con una breve
introduccin por J. M. Blecua [1988]: se trata de una serie de poemas, mu
L A P O E S A D E L SIG L O XV 251

chos de los cuales glosan textos bblicos y litrgicos, compuestos entre 1482
y 1502. Finalmente, la Alhotba arrimada o Sermn de Rabadn, un poema
aljamiado, casi todo en cuadernava, es fiel testigo de que la poesa religiosa
de la Espaa medieval no fue siempre cristiana; Thompson [1986] estudia su
dependencia de las tradiciones islmicas y cristianas.
Queda an mucho trabajo por hacer: ediciones de cancioneros, biografas
y ediciones de poetas, anlisis literarios de muchos textos desatendidos, solu
cin de problemas de autora. Sin embargo, las lneas principales de la poesa
del siglo xv se han aclarado bastante; otros tantos proyectos en curso las acla
rarn mucho ms.

BIBLIOGRAFA

Aguirre, J.M., ed., Jorge Manrique, Coplas de amor y de muerte, Olifante, Zaragoza
[1980],
, Reflexiones para la construccin de un modelo de la poesa castellana del amor
corts, RF, XCIII (1981), pp. 55-81.
Alonso, Alvaro, El estoicismo y el debate de Bas contra Fortuna, D, IV (1985), pp.
107-115.
, ed., Poesa de cancionero, Ctedra (LH, CCXLVII), Madrid, 1986.
Alvar, Carlos, La vaquilla, el solimn y otras cuestiones del Dilogo entre el A m or
y un viejo, RFE, LVIII (1976 [1978], pp. 69-79.
Alvar, Manuel, Las poesas de Carvajales en italiano: Cancionero de Estiga nme
ros 143-145, en Estudios sobre el Siglo de Oro: homenaje a Francisco Yndurin,
Editora Nacional, Madrid, 1984, pp. 15-30.
, y Elena Alvar, eds., Cancionero de Estiga: edicin paleogrfica, CSIC (Publica
ciones de la Institucin Fernando el Catlico, DCCCXXI), Zaragoza, 1981.
Arbs, Cristina, Los cancioneros castellanos del siglo XV como fuente para la histo
ria de los judos espaoles, en Jews and Conversos: Studies in Society and the
Inquisition: Proceedings o f the Eighth World Congress o f Jewish Studies held at
the Hebrew University o f Jerusalem. August 16-21, 1981, ed. Yosef Kaplan, World
Union of Jewish Studies y the Magnes Press, Hebrew Univ., Jerusaln, 1983.
Azceta, Jos Mara, ed., Poesa cancioneril, Plaza y Jans, Barcelona, 1984.
Battesti-Pelegrin, Jeanne, Lope de Stiga: recherches sur la posie espagnole au X V e
sicle, Univ. de Provence, Aix-en-Provence, 1982, 3 vols.
, ed., Lope de Stiga, Poesas: dition critique, Univ. de Provence (tudes Hispani-
ques, IV), Aix-en-Provence, 1982.
, Lire autremente la posie mdivale: codes amoureux, codes potiques dans la lyrique
du XVe sicle, Les Langues No-Latines, 252 (1985), pp. 59-79.
Beltrn Pepi, Vicente, ed., Jorge Manrique, Cancionero y Coplas a la muerte de su
padre, Bruguera, Barcelona, 1981.
, La transmisin textual de las Coplas manriqueas (1480-1540), Inc., VII (1987),
pp. 95-117.
, ed., Jorge Manrique, Poesa completa, Planeta (Clsicos Universales, CLIV), Bar
celona, 1988.
252 E D A D M E D IA

, La cancin de amor en el otoo de la Edad Media, PPU (Estudios Literarios, I),


Barcelona, 1988 [1989],
Black, Robert G., Poetic Taste at the Aragonese Court in Naples, en Florilegium Clarke
(1983), pp. 165-178.
Blecua, Alberto, Perdise un quaderno: sobre los Cancioneros de Baena, A EM ,
IX (1974-1979), pp. 229-266.
Blecua, Jos Manuel, Un cancionerillo casi burlesco, en Homenaje Rey (1980), pp.
219-245.
, ed., Pedro Marcuello, Cancionero, Institucin Fernando el Catlico (Publicacio
nes, MCIII), Zaragoza, 1987 [1988],
Boase, Roger, Imagery of Love, Death and Fortune in the Poetry of Pedro Manuel
Ximnez de Urrea (1486- c. 1530), BHS, LVII (1980), pp. 17-32.
Boreland, Helen, El diablo en Beln: un estudio de las Coplas del Infante y el Pecado
de Fray Ambrosio Montesino, RFE, LIX (1977 [1979], pp. 225-256.
Brodey, Vivana, ed., Las Coplas de Mingo Revulgo, HSMS (SS, XXX), Madison, 1986.
Burke, James F., The Interior Journey and the Structure of Juan de Menas Laberinto
de Fortuna, Revista de Estudios Hispnicos, XXIII (EE.UU., 1989), pp. 27-45.
Cano Ballesta, Juan, Cultura popular y dilogo intertextual en el Cancionero musical
de Palacio, en Actas V IIIA IH (1986), I, pp. 317-328.
Caravaggi, Giovanni, ed., Jorge Manrique, Poesa, Taurus (Temas de Espaa, CXL),
Madrid, 1984.
, Monika von Wunster, Giuseppe Mazzocchi y Sara Tonelli, eds., Poeti cancioneri
les del sec. XV, Jadapre (Romnica Vulgaria, VII), LAquila, 1986.
Carrasco, Flix, Aproximacin semitica al Bendito aquellos... del Marqus de San-
tillana, RLit, XLV (1983), pp. 5-20.
Ctedra, Pedro M., ed., Poemas castellanos de cancioneros bilinges y otros manus
critos barceloneses, Univ. of Exeter (EHT, XXIV), Exeter, 1983.
, ed., Alonso de Crdoba, Conmemoracin breve de los reyes de Portugal..., Huma-
nitas (Biblioteca Humanitas de Textos Inditos, I), Barcelona, 1983.
, De sermn y teatro, con el enclave de Diego de San Pedro, en Whinnom Studies
(1989), pp. 7-18.
, La historiografa en verso de la poca de los Reyes Catlicos: Juan Barba y su Con
solatoria de Castilla, Universidad (AS, Textos Medievales, XIII), Salamanca, 1989.
, y Vctor Infantes, Estudio, en Los pliegos sueltos de Sir Thomas Croft (siglo
XVI), I, Albatros, Valencia, 1983, pp. 9-48.
Ciceri, Marcella, Livelli di, trasgressione (dal riso al insulto) nei canzonieri spagnoli,
enlcodici della trasgressivit in area ispanica: A tti del Convegno di Verona, 12-13-14
giugno 1980, Univ. degli Studi, Padua; Istituto di Lingue e Letterature Straniere,
Verona, 1981, pp. 19-35.
, Un epitalamio satrico di Rodrigo Cota, CN, XLII (1982), pp. 239-263.
Conde Lpez, Juan Carlos, Sobre el texto de las Siete edades del mundo de Pablo
de Santa Mara, en Actas del I I Congreso de la AH LM , en prensa.
Cossutta, Anna Maria, ed., II Triunfo del Marqus di Diego de Burgos secondo la
redazione del Cancionero de Oate-Castaeda, S I (1980), pp. 277-284.
Crosbie, John, /I lo divino Lyric Poetry: A n Alternative View, Univ. of Durham (Dur-
ham Modern Language Series, Hispanic Monographs, V), Durham, 1989.
Chaffee, Diane, Ekphrasis in Juan de Mena and the Marqus de Santillana, RPh,
XXXV (1981-1982), pp. 609-616.
L A P O E S A D E L SIG LO XV 253

Chevalier, Jean-Claude, Poema, poeta y lector: nota lingstica sobre un poema de


Jorge Manrique, BAPLE, X, 1 (1982) [1986]), pp. 15-35.
Delgado Len, Feliciano, ed., La coronacin de Juan de Mena: edicin, estudio, co
mentario, Monte de Piedad y Caja de Ahorros (Coleccin Medina y Corella, II),
Crdoba, 1978.
De Menaca, Marie, Pass national et projet politique dans les Loores de los claros
varones de Espaa de Fernn Prez de Guzmn, Textes et Langages, IV (1983),
pp. 111-161.
De Nigris, Carla, ed., Juan de Mena, Poesie minori, Liguori (Romnica Neapolitana,
XXIII), Npoles, 1988 [1989].
, y Emilia Servillo, Note sulla tradizione manoscritta della Comedieta de Ponga,
MR, V (1978), pp. 100-128.
Deyermond, Alan, The Use of Animal Imagery in Cotas Dilogo and in Two Imita-
tions, en tudes Horrent (1980), pp. 133-140.
, Baena, Santillana, Resende and the Silent Century of Portuguese Court Poetry,
BHS, LIX (1982), pp. 198-210.
, Structure and Style as Instruments of Propaganda in Juan de Menas Laberinto
de Fortuna, Proceedings o f the Patristic, Medieval and Renaissance Conference,
V (1980 [1983], pp. 159-167.
, Spains First Women Writers, en Women in Hispanic Literature: Icons and Fa
llen Idols, ed. Beth Miller, Univ. of California Press, Berkeley, 1983, pp. 27-52.
, Historia universal e ideologa nacional en Pablo de Santa Mara, en Homenaje
Galms de Fuentes (1985), II, pp. 313-324.

, The Poetry of Nicols Nez, en Whinnom Studies (1989), pp. 25-36.


, Santillanas Love-Allegories: Structure, Relation, and Message, en Studies War-
dropper (1989), pp. 75-90.

, La Defunzin del noble cavallero Garci Laso de la Vega, de Gmez Manrique,


D, VI (1987 [1990]), pp. 93-112.
Dias, Aida Fernanda, O Cancioneiro geral e a poesa peninsular de quatrocentos:
contactos e sobrevivencia, Almedina, Coimbra, 1978.
Diez Garretas, Mara Jess, ed., La obra literaria de Fernando de la Torre, Universi
dad, Valladolid, 1983.
, ed., La poesa de Ferrn Snchez Calavera, Universidad (Literatura, XII), Vallado-
lid, 1989.
Domnguez, Frank A., Love and Remembrance: The Poetry o f Jorge Manrique, Uni-
versity Press of Kentucky (Studies in Romance Languages, XXXIII), Lexington, 1988.
Duffell, Martin J., The Origins of Arte mayor, CN, XLV (1985), pp. 105-123.
, The Metre of Santillanas Sonnets, M Ae, LVI (1987), pp. 276-303.
Dutton, Brian, Spanish Fifteenth-Century Cancioneros: A General Survey to 1465,
KRQ (1979), pp. 445-460.
, Proverbs in Fifteenht-Century Cancioneros, en Whinnom Studies (1989), pp. 37-47.
, y Charles B. Faulhaber, The Lost Barrantes Cancionero of Fifteenth-Century Spa
nish Poetry, en Florilegium Clarke (1983), pp. 179-202.
, Stephen Fleming, Jineen Krogstad, Francisco Santoyo Vzquez y Joaqun Gonz
lez Cuenca, Catlogo-ndice de la poesa cancioneril del siglo XV, HSMS (BS, III),
Madison, 1982, 2 tomos en 1.
254 E D A D M E D IA

Elia, Paola, ed., Coplas hechas sobre la batalla de Olmedo que llaman las de la Pa
nadera, Istituto di Lingue e Letterature Straniere, Universit degli Studi, Verona,
1982.
Fainberg, Louise Vasvari, ed., Juan'de Mena, Laberinto de Fortuna, Alhambra (CA,
II), Madrid, 1976.
Fallows, David, A Glimpse of the Lost Years: Spanish Polyphonic Song, 1450-1470,
de prxima aparicin.
Faulhaber, Charles B, Medieval Spanish Metrical Terminology and Ms. 9589 of the
Biblioteca Nacional, Madrid, RPh, XXXIII (1979-1980), pp. 43-61.
Ferrer-Chivite, Manuel, Sobre las Coplas del Tabefe y su fecha, en Actas V IIIA IH
(1986), I, pp. 519-526.
Fradejas Lebrero, Jos, Dos poemas amorosos de don Gmez Manrique, en Actas
del Congreso de Historia de Falencia, IV, Diputacin Provincial, Palencia, 1987,
pp. 245-255.
Francia, Santiago, Jorge Manrique y el cabildo palentino, Castilla, XIII (1988), pp.
43-55.
Funes, Leonardo, Comedieta de Ponga: el mtodo neolachmaniano en la praxis de
una experiencia ecdtica, Inc, VII (1987), pp. 139-152.
Garcia, Michel, Le Chansonnier d Oatey Castaeda, MCV, XIV (1978), pp. 107-142;
XV (1979), pp. 207-239; y XVI (1980), pp. 141-149.
Garca de la Concha, Vctor, Un cancionero salmantino del siglo XV: el ms. 2762,
en Homenaje Blecua (1983), pp. 217-235.
Gerli, E. Michael, La religin del amor y el antifeminismo en las letras castellanas
del siglo xv, H R, XLIX (1981), p. 65-86.
Gimeno Casalduero, Joaqun, El Triunphete de A m or del Marqus de Santillana: fuen
tes, composicin y significado, NRFH , XXVIII (1979), pp. 318-327.
Gmez Moreno, ngel, y Maximiliaan P. A. M. Kerkhof, eds., igo Lpez de Mendo
za, Marqus de Santillana, Obras completas, Planeta (Clsicos Universales, CXLVI),
Barcelona, 1988.
Gonzlez Cuenca, Joaqun, Cancioneros manuscritos del Prerrenacimiento, RLit, XL
(1978), pp. 177-215.
, ed., Cancionero de la Catedral de Segovia: textos poticos castellanos, Museo, Ciudad
Real, 1980.
, Ceremonial de galanes: primera rebusca de invenciones y letras de justadores, de
prxima aparicin.
Gotor, Jos Luis, A propsito de las Coplas de Vita Christi de Fray Iigo de Mendo
za, S I (1979), pp. 173-214.
Gutwirth, Eleazar, On the Background to Cotas Epitalamio burlesco, RF, XCVII
(1985), pp. 1-14.
Hook, David, An Idiosyncratic Manuscript Copy of Jorge Manriques Coplas p o r la
muerte de su padre (Lisbon, Bibl. Nac., Cod 11353), Scriptorium, XLI (1987),
pp. 237-254.
, y J. R. Williamson, Pensastes el mundo por vs trastornar: The World Upside-
Down in the Danga general de la Muerte, MAe, XLVIII (1979), pp. 90-101.
Infantes, Vctor, Balance bibliogrfico y perspectivas crticas de los pliegos sueltos po
ticos del siglo XVI, en Varia Simn Daz (1987), pp. 375-385.
L A P O E S A D E L SIG L O XV 255

, Los pliegos sueltos poticos: constitucin tipogrfica y contenido literario


(1482-1600), en El libro antiguo espaol: Actas del primer Coloquio Internacio
nal (Madrid, 18 al 20 de diciembre de 1986), ed. Mara Luis Lpez-Vidriero y Pe
dro Mara Ctedra, Universidad de Salamanca y Sociedad Espaola de Historia
del Libro, Salamanca; Biblioteca Nacional, Madrid, 1988, pp. 237-248.
, Edicin, literatura y realeza: apuntes sobre los pliegos poticos incunables, en
Reyes Catlicos, en prensa.
Irastortza, Teresa, La caracterizacin de la mujer a travs de su descripcin fsica en
cuatro cancioneros del siglo XV, A LE, V (1986-1987), pp. 189-218.
> Kantor, Sofa, Ocho mscaras para el requerimiento de amores: las serranillas del
Marqus de Santillana, BRAE, LXIII (1983), pp. 393-411.
. Kerkhof, Maxim P.A.M., ed., Marqus de Santillana, Blas contra Fortuna, RAE (Ane
jos del BRAE, XXXIX), Madrid, 1983.
, Le Tresenario de contenplagiones por estilo rrimado, texte espagnol anonyme du
XVe sicle: introduction, dition et vocabulaire, Gesammelte Aufsatze zur Kul-
turgeschichte Spaniens, XXXI (1984), pp. 286-370.
, Hacia una nueva edicin crtica del Laberinto de Fortuna de Juan de Mena, JHP,
VII (1982-1983), pp. 179-189.
, La Pregunta de nobles del Marqus de Santillana: edicin crtica, AFE, I (1984),
pp. 331-357.
, ed., Marqus de Santillana, Comedieta de Ponga, Espasa-Calpe (CCs, n.s., IV),
Madrid, 1987.
|x , Sobre la transmisin textual de algunas obras del Marqus de Santillana: doble
redaccin y variantes del autor, en homenaje a Francisco Lpez Estrada, en
prensa.
, y Dirk Tuin, eds., Los sonetos A l itlico modo de Iigo Lpez de Mendoza, Mar
qus de Santillana, HSMS (SS, XVII), Madison, 1985.
Kohut, Karl, La teora de la poesa cortesana en el Prlogo de Juan Alfonso de Bae-
na, en Actas del Coloquio Hispano-alemn Ramn Menndez Pidal, Madrid,
31 de marzo a 2 de abril de 1978, ed. Wido Hempel y Dietrich Briesemeister, Max
Niemeyer, Tubinga, 1982, pp. 120-137.
Krieger, Judith, Pablo de Santa Mara, the Purim Letter, and Siete edades del m un
do, Mester (Los ngeles), en prensa.
Labrador, Jos J., C. ngel Zorita y Ralph A. Di Franco, Cuarenta y dos, no cuarenta
coplas en la famosa elega manriquea, BBMP, LXI (1985), pp. 37-95.
, y , eds., Cancionero de poesas varias: manuscrito n. 617 de la Biblioteca
Real de Madrid, El Crotaln [los autores], Madrid, 1986 [1987].
Lapesa, Rafael, Poesa docta y afectividad en las consolatorias de Gmez Manri
que, en Estudios Orozco Daz (1979), II; revisado en su De Ayala a Ayala: estu
dios literarios y estilsticos, Istmo, Madrid, 1988, pp. 55-64.
, Las serranillas del Marqus de Santillana, en CT, IV (1983), pp. 243-276.
, Sobre el mito de Narciso en la lrica medieval y renacentista, Epos, IV (1988),
pp. 9-20.
Lawrance, Jeremy N.H., Juan Alfonso de Baenas Versified Reading List: A Note on
the Aspirations and the Reality of Fifteenth-Century Castilian Culture, JHP, V
(1980-1981), pp. 101-122.
256 E D A D M E D IA

Lzaro Carreter, Fernando, La estrofa en el arte real, en Homenaje Blecua (1983),


pp. 325-336.
Lida de Malkiel, Mara Rosa, Juan de Mena, poeta delprerrenacimiento espaol, 2.a
ed., El Colegio de Mxico, Mxico, 1984.
Lomax, Derek W., Un poema poltico de 1462, en Homenaje al Profesor Juan To
rres Fontes, Univ. y Academia Alfonso X el Sabio, Murcia, 1987, pp. 892-899.
Lpez lvarez, Celestino, El autor, sus pretensiones y otros aspectos de las Coplas
del Provincial, BH, LXXXIII (1981), pp. 237-262.
Lpez Morales, Humberto, Jorge Manrique, en el V centenario de su muerte, BA
BLE, X, 1 (1982 [1986]), pp. 5-12.
Mackay, Angus, Ritual and Propaganda in Fifteenth-Century Castile, Past & Pre-
sent, 107 (mayo de 1985), pp. 3-43.
, Courtly Love and Lust in Loja, en Whinnom Studies (1989), pp. 83-94.
MacKendrick, Geraldine, The Danga de la Muerte of 1520 and Social Unrest in Sevi-
l l e l JHP, III (1978-1979), pp. 239-259.
, Sevilla y la Danga de la Muerte (1520), HID, VI (1979), pp. 187-195.
Macpherson, Ian, ed., The Manueline Succession: The Poetry o f Don Juan Manuel
I I and Dom Jodo Manuel, Univ. of Exeter (EHT, XXIV), Exeter, 1979.
, Conceptos e indirectas en la poesa cancioneril: el Almirante de Castilla y Anto
nio de Velasco, en Estudios Brooks (1984), pp. 91-105.
, Secret Language in the Cancioneros: Some Courtly codes, BHS, LXII (1985),
pp. 51-63.
, The Admiral of Castile and Antonio de Velasco: Cancionero Cousins, en Medie
val Studies Tate (1986), pp. 95-107.
, Juan de Mendoza: el bello malmandado, en Whinnom Studies (1989), pp. 95-102.
Mrquez Villanueva, Francisco, Jewish Fools of the Spanish Fifteenth Century, HR,
L (1982), pp. 385-409.
Mazzocchi, Giuseppe, La Tragedia trotada de Juan del Encina y las Dcimas sobre
el fallecimiento del Prncipe nuestro seor del Comendador Romn: dos textos
frente a frente, II Confronto Letterario, V (1988), pp. 93-123.
Mendia Vozzo, Lia, ed., Lope de Stiga, Poesie, Liguori (Romnica Neapolitana, XXV),
Npoles, 1989.
Monlen, Jos B., Las Coplas de Manrique: un discurso poltico, Ideologies & Lite-
rature, 17 (septiembre-octubre de 1983), pp. 116-132.
Nieto Cumplido, Manuel, Aportacin histrica al Cancionero de Baena, HID, VI
(1979), pp. 197-218.
, Juan Alfonso de Baena y su Cancionero: nueva aportacin histrica, Boletn de
la Real Academia de Ciencias, Bellas Artes y Nobles Artes de Crdoba, LII (1982),
pp. 35-57.
Norti Gualdani, Enzo, ed., Juan de Padilla, Los doce triunfos de os doce apstoles
III: Commento, Cursi, Pisa, 1983.
Palumbo, Pietro, Lordine delle strofe nelle Coplas por la muerte de su padre di Jorge
Manrique, M R, VIII (1983), pp. 193-215.
-C Prez Bustamente, Rogelio, y Jos Manuel Caldern Ortega, E l Marqus de Santillana:
biografa y documentacin, Fundacin Santillana y Taurus (Fuentes Documenta
les para la Historia de Santillana, I) Santillana del Mar, 1983.
L A P O E S A D E L SIG L O XV 257

Prez Lpez, Jos Luis, ed., El cancionero de Toledo del Marqus de Santillana, Caja
de Toledo, Toledo, 1989.
Prez Priego, Miguel ngel, ed., Juan de Mena, Obra lrica, Alhambra (CA, XIV), Ma
drid, 1979.
7 , ed., Marqus de Santillana, Poesas completas, I, Alhambra (CA, XXV), Madrid,
1983.
, El Claro escuro de Juan de Mena, en CT, IV (1983), pp. 427-449.
Pescador del Hoyo, Mara del Carmen, Aportaciones al estudio de Juan lvarez Gato,
A EM , IV (1972-1973 [1974]), pp. 305-347.
Potvin, Claudine, Les Rubriques du Cancionero de Baena: tude pour une gaie Scien
ce, Fifteenth Century Studies, II (1979), pp. 173-185.
, La Potique de Juan Alfonso de Baena: analyse de six pomes, SI (1980), pp. 27-37.
, La vanidad del mundo: discurso religioso o poltico?: a propsito del contemp-
tus mundi en el Cancionero de Baena, en Actas V IIIA IH (1986), II, pp. 467-476.
Puigvert Ocal, Alicia, El lxico de la indumentaria en el Cancionero de Baena, BRAE,
LXVII (1987), pp. 171-206.
Ramrez de Arellano y Lynch, Rafael W., ed., La poesa cortesana y el Cancionero
de Vindel: contribucin al estudio de la temprana lrica espaola: estudio y edi
cin crtica de los textos nicos del cancionero, Vosgos, Barcelona, 1976.
Rico, Francisco, Costana, en su libro Primera cuarentena, El Festn de Esopo, Bar
celona, 1982, pp. 117-118.
, Texto y contextos. Las endechas a la muerte de Guilln Peraza, en su libro Texto
y contextos. Estudios sobre la poesa espaola del siglo XV, Crtica, Barcelona, 1990.
Rosalido, Jess, ed., E l cancionero de Uppsala, Instituto Hispano-rabe de Cultura
y Emiliano Escobar, Madrid, 1983.
Rivera, Gladys M., ed., Juan de Mena, Coplas de los siete pecados mortales and
First Continuation, Studia Humanitatis, Potomac, Maryland, 1982.
Rodrguez Purtolas, Julio, Poesa satrica medieval: Coplas de la Panadera, en CT,
IV (1983), pp. 375-404.
, Jorge Manrique y la manipulacin de la historia, en Medieval Studies Tate (1986),
pp. 123-133.
Rohland de Langbehn, Rgula, ed., Marqus de Santillana, Obras escogidas, Kapelusz
(Grandes Obras de la Literatura Universal, XXVI), Buenos Aires, 1978.
, Problemas de texto y problemas constructivos en algunos poemas de Santillana:
la Visin, el Infierno de los enamorados, el Sueo, F, XVII-XVIII (1976-1977
[1979]), pp. 414-431.
Romera Castillo, Jos, La sinonimia, recurso de estilo de las Coplas de Jorge Manri
que, BAPLE, X, 1 (1982 [1986]), pp. 125-153.
Round, Nicholas, Exemplary Ethics: Towards a Reassessment of Santillanas Prover
bios, en Belfast Papers (1979), pp. 217-236.
, Formal Integration in Jorge Manriques Coplas por la muerte de su padre, en
Readings in Spanish and Portuguese Poetryfor Geoffrey Connell, Department of
Hispanic Studies, Univ., Glasgow, 1985, pp. 205-221.
Rovira, Juan Carlos, Nuevos documentos para la biografa de Juan de Tapia, A L E ,
V (1986-1987), pp. 437-460.
, Los poemas al amor de Lucrezia dA lagno y Alfonso V de Aragn, BRAE, LXVII
(1987), pp. 77-107.

18. DEYERMOND, SUP.


258 E D A D M E D IA

Rubio Garca, Luis, Documentos sobre el Marqus de Santillana, Dpto. de Filologa


Romnica, Univ., Murcia, 1983.
Salvador Miguel, Nicasio, La Visin de Amor, de Juan de Andjar, en CT, IV (1983),
pp. 303-337.
, La tradicin animalstica en las Copias de las calidades de las donas, de Pere To-
rrellas, AFE, II (1985), pp. 215-224.
, ed., Cancionero de Estiga, Alhambra (CA, XXXIII), Madrid, 1987.
Santiago, Miguel de, ed., Jorge Manrique, Obra completa, Ediciones 29, Barcelona, 1978.
Sconza, M. Jean, A Reevaluation of the Siete edades del mundo, C, XVI, 1 (otoo
de 1987), pp. 94-112.
Scholberg, Kenneth R., Introduccin a la poesa de Gmez Manrique, HSMS (SS, XIV),
Madison, 1984.
Senabre, Ricardo, Lfi primera edicin de las Coplas de Jorge Manrique, en Serta L
zaro Carreter (1983), II, pp. 509-517.
Severin, Dorothy S., y Keith Whinnom, eds., Diego de San Pedro, Obras completas,
III: Poesas, Castalia (CCa, XCVIII), Madrid, 1979.
Sieber, Harry, Narrative and Elegiac Structure in Gmez Manriques Defunzin del
noble cavallero Garci Laso de la Vega, en Studies Wardropper (1989), pp. 279-290.
Snow, Joseph, The Spanish Love Poet, Florencia Pinar, en Medieval Women Wri-
ters, ed. Katharina M. Wilson, Univ. of Georgia Press, Athens, 1984, pp. 320-332.
Sol-Sol, Josep M., ed., La danga general de la Muerte, Puvill, Barcelona, 1981.
Steunou, Jacqueline, y Lothar Knapp, Bibliografa de los cancioneros castellanos del
siglo xv y repertorio de sus gneros poticos, II, Centre National de la Recherche
Scientifique, Pars, 1978.
Sturm, Haran, Epic Imagery in the Laberinto de Fortuna-, Some Notes on Juan de
Mena and Homer, en Keller Studies (1980), pp. 159-169.
Sun, Luis, Jorge Manrique, EDAF (Escritores de Todos los Tiempos, VII), Madrid,
1980.
\S w a n , A., A. Gronow, y J. M. Aguirre, Santillanas Serranillas-, A Poetic Genre of
their Own, Neophilologus, LXIII (1979), pp. 530-542.
Swietlicki, Catherine, Life as a Game: The Tablero Image in Jorge Manriques Coplas
por la muerte de su padre, KRQ, XXVI (1979), pp. 433-444.
Thompson, B. Russell, La Alhotba arrimada (o el Sermn de Rabadn) y el mester
de clereca, en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 279-289.
Tillier, Jane Yvonne, Passion Poetry in the Cancioneros, BHS, LXII (1985), pp. 65-78.
Valcrcel, Carmen, La realizacin musical de la poesa renacentista, EO, VIII (1988),
pp. 143-159.
Webber, Edwin J., El enigma del Laberinto de Fortuna, en Philologica Alvar (1986),
III, pp. 563-571.
Weiss, Julin M., Juan de Menas Coronacin: Satire or Stira!, JHP, VI (1981-1982),
pp. 113-138.
Whetnall, Jane, Lrica femenina in the Early Manuscript Cancioneros, en W hats
Past Is Prologue: A Collection o f Essays Presented to L.J. Woodward, Scottish
Academic Press, Edimburgo, 1984, pp. 138-150 y 171-175.
, Song and Canciones in the Cancionero general of 1511, en Whinnom Studies
(1989), pp. 197-207.
L A P O E S A D E L SIG L O X V 259

, Cancionero Lave Poetry in Fifteenth-Century Manuscripts: Developing Stan-


dards and Continuing Traditions, MHRA, Londres, en prensa.
Whinnom, Keith, La poesa amatoria de la poca de los Reyes Catlicos, Univ. of Dur-
ham (Durham Modern Language Series, Hispanic Monographs, II), Durham, 1981.
Vicente Beltrn

LA CANCIN DE AMOR EN EL OTOO DE LA EDAD MEDIA

A primera vista, no parece pertinente recordar unas conocidsimas


palabras del Marqus de Santillana en su Prohemio e carta: Non ha
mucho tiempo qualesquier dezidores e trabadores destas partes, ago
ra fuessen castellanos, andaluzes o de la Estremadura, todas sus obras
conponan en lengua gallega o portuguesa. Sin embargo, el escaso
inters que despierta la literatura en lengua distinta de la castellana,
el vaco de la lrica escrita en Castilla desde fines del siglo x m hasta
el Cancionero de Baena y la dificultad de vincular globalmente la es
cuela que ste refleja con la lrica galaico-portuguesa, ha dificultado
el estudio de la tradicin potica inmediatamente anterior a la eclo
sin de los cancioneros cuatrocentistas.
Recientes investigaciones han intentado perforar este vaco a par
tir de diversas fuentes de informacin: los propios cancioneros, tanto
galaico-portugueses como castellanos, las interpolaciones tardas a los
primeros y el sondeo de la produccin literaria castellana del siglo XIV.
De la tradicin galaica depende una riqusima terminologa mtrica,
en parte recordada por Santillana (lexa-pren, manzobre [de mozdo-
bre], encadenado), pero en su mayora recogida por J. A. de Baena:
cantiga, finida, palabra perdida (de palavra perduda), seguida, rima
de macho e femea...
De all procede tambin la concepcin del amor corts en la poesa
del siglo XV: la prdida de los personajes secundarios y situaciones
caractersticas de la tradicin provenzal (el gilos, los lauzengiers, los

Vicente Beltrn, La cancin de amor en el otoo de la Edad Media, PPU, Barcelo


na, 1988 [1989], pp. 27-40 y 47 ss., extracto preparado por el autor, tomando en cuenta
otros trabajos suyos [1984, 1985, 1988].
L A C A N C I N D E A M O R 261

grados del amor, el adulterio) y, lo que resulta ms radical, la descar-


nalizacin total del amor y su propia esencia, que pasa de basarse en
el goig o alegra del amor, a hacerlo sobre el concepto de la coita o
pena. All se produjo tambin la transformacin radical del modelo
lil erario: desaparece el preludio primaveral y el vocabulario concreto,
pasan a primer plano las figuras de la expresin y, en conjunto, los
recursos del ornatus facilis, se reducen las dimensiones del poema, pa
san a segundo plano recursos como la descripcin femenina y del pro
pio amor, y el poema se centra en los motivos del sufrimiento {coita,
sandece, morte) y la peticin de correspondencia. Las caractersticas
ms sobresalientes de la escuela castellana son, pues, herencia de la
galaico-portuguesa.
Pero el estudio de los testimonios trecentistas (la cantiga de Alfon
so XI y Leonoreta / fin roseta, que parece dedicada a Leonor de Guz-
tnn) parece indicar la existencia de una escuela potica en la corte
de este rey que habra alternado el uso del gallego y de un castellano
notablemente influido por aqul, y donde habra que situar el paso
de las convenciones trovadorescas a las cuatrocentistas.1 Propias de
este perodo parecen algunas innovaciones que perviven todava en la

1. Mucho se ha hablado sobre las causas de la desaparicin de la lrica trovadoresca


tras la muerte de don Dinis. El apogeo simultneo de la prosa, el desarrollo de la poesa
didctica y sapiencial, la escasez de cdices regios con obras poticas, son otros tantos
Indicios de un desplazamiento que, si no presupone la desaparicin de la lrica cortesa
na, debi debilitarla considerablemente. Entre D. Dinis y Villasandino slo encuentro
cuatro testimonios de cancin. Por su forma y autor, el ms arcaico debe ser la cantiga
de amor de Alfonso XI, En un tiempo cog flores, escrita hacia 1329. De ella se des
prende, por una parte, la ruputura de las limitaciones temticas de la cantiga de amor;
por otra, la ampliacin de los recursos descriptivos al mbito sensorial y concreto, es
pecialmente mediante la descriptio puellae con imgenes de tipo floral, vivas an en
la obra de Villasandino, y, por fin, la adopcin de la estrofa zejelesca y la inclusin
de la cancin en el mbito de las formas fijas. Tambin los otros textos tienen formas
semejantes a las que predominaran hacia 1420. De todos estos datos podemos inferir
la existencia de una tradicin cortesana consolidada, de formas muy semejantes a las
que abren el siglo xv, que se habra formado quiz ya durante el reinado de D. Denis
y que discurri al margen de los cancioneiros, probablemente apartada de ellos por su
propia renovacin formal y temtica, que se diriga hacia el cultivo de los gneros de
forma fija y, entre ellos, de la cancin. El hibridismo lingstico de la cantiga de Alfon
so XI autoriza a pensar que este proceso fue paralelo al desarrollo del castellano como
lengua potica; las coincidencias formales y expresivas con los testimonios indirectos
de Pero Lpez de Ayala y Juan Ruiz permiten suponer que esta escuela gozaba de unidad
y pleno desarrollo a mediados del siglo xrv y que, por sus formas estrficas, sus cancio
nes debieron de aproximarse a las que se componan a comienzos de la siguiente centuria.
262 L A P O E S A D E L SIG L O X V

poca de Villasandino: nuevas formas estrficas (formas simtricas,


del tipo abbacddc en lugar de la caudata, tipo abbaccd), uso de los
quebrados, xito de la frmula zejelesca y sus afines y asimilacin del
smil floral en la descriptio puellae, heredada sin duda de las Cantigas
de Santa Mara: el fin roseta de Senhor genta o el senhora, nobre ros-
sa o y o soy la flo r d[e l]as flores de Alfonso XI. Es un recurso que
reaparece en el Poema de Alfonso XI, junto a otros recursos literarios
frecuentes en la prosa del siglo XIV.
Cindonos ya a la cancin amorosa del Cuatrocientos, la investi
gacin permite marcar claramente tres perodos: el primero compren
de los autores nacidos antes de 1401 (de Villasandino a Santillana);
el segundo, entre 1401 y 1430 (Montoro, Estiga, Juan de Vallado-
lid, Mena, Diego de Valera, Gmez Manrique y Fernando de la Torre
entre otros muchos poetas ocasionales); y el tercero, a los que nacie
ron entre 1431 y 1475 (Manrique, lvarez Gato, Portocarrero, Carta
gena, Altamira, Garci Snchez de Badajoz, Juan del Encina y otros).
La primera poca crea el modelo estructural del gnero, perfecta
mente definido en poetas de escasas aspiraciones literarias como el con
destable Alvaro de Luna:

Mal me venga et mucho dao


con pesar et amargura
si vos fablo con enganyo.
Dixe vos bien las verdades
con toda lealtat pura
dixistes que necedades
vos dezia et gran locura;
Senyora, no acabestanyo
sino con mucha tristura
si con vos tal arte apanyo.

Forma con estribillo de tres o cuatro versos y vuelta de cuatro, retronx


o repeticin del fin del estribillo como cierre del poema, estructura
paralelstica de las estrofas, con importantsimo recurso a la repeti
cin y derivacin lxica (vase la mudanza, que tiene como eje la re
peticin del verbo dezir), vocabulario abstracto y tema en torno al mo
tivo de la peticin de amores son la base sobre la que girar la cancin
hasta su desaparicin en el siglo XVI.
Los autores principales del primer perodo (como Villasandino y
el Marqus de Santillana) intentaron dar mayor alcance literario a este
L A C A N C I N D E A M O R 263

gnero, modificando sus caractersticas. Sin embargo, los grandes poe


tas del siguiente (Mena y Gmez Manrique principalmente) las acep
taron y potenciaron, a la vez que dieron a este gnero un lugar de pri
mer orden en su produccin. Fueron, con todo, los coetneos de Jorge
Manrique los que lo potenciaron definitivamente. En primer lugar, am
pliaron el estribillo a cinco versos, rechazando el de tres y abandona
ron el modelo de vuelta mltiple. Pero la novedad ms importante fue
su redefinicin a partir de una estructura del contenido de raz con
ceptista y el exacerbamiento del paralelismo lxico-sintctico y las fi
guras de la expresin.
Veamos esta cancin de Jorge Manrique:

No tardes, muerte, que muero;


ven, porque biva contigo;
quireme, pues que te quiero,
que con tu venida espero
no tener guerra comigo.
Remedio de alegre vida
no lo ay por ningn medio,
porque mi grave herida
es de tal parte venida
que eres t sola remedio.
Ven aqu, pues, ya que muero;
bscame, pues que te sigo;
quireme, pues que te quiero,
y con tu venida espero
no tener vida comigo.

Ntese el desarrollo del estribillo, la importancia de la repeticin lxi


ca en su verso tercero y su estricto paralelismo con la vuelta, la distin
ta construccin sintctica de la mudanza, a modo de variacin, la re
peticin de los ltimos tres versos del estribillo, con ligeras variaciones
al final (retronx) y la importancia que adquiere en la construccin del
poema, as como la de la palabra en la rima del primer verso {muero).
Pero hemos de destacar, sobre todo, la paradoja del estribillo, racio
nal y razonablemente resuelta en mudanza y vuelta.
Es sobre este esquema donde actuaron los poetas del Cancionero
general de 1511 que, segn Gradan, todo lo echaban en concepto,
y as [sus canciones] estn llenas de alma y viveza ingeniosa. Su tc
264 L A P O E S A D E L S IG L O X V

nica puede observarse en la famossima cancin del comendador Es-


criv, imitada de la anterior:
Ven, muerte, tan escondida
que no te sienta comigo,
porque el gozo de contigo
no me torne a dar la vida.
Ven como rayo que hiere,
que, hasta que ha herido,
no se siente su ruido
por mejor herir do quiere.
As sea tu venida;
si no, desde aqu me obligo
que el gozo que habr contigo
me dar de nuevo vida.
Si atendemos en primer lugar al estribillo, veremos cmo ha tomado
el motivo central de la cancin, con su misma construccin paradji
ca, la invocacin ven y el destinatario muerte, con las rimas desusa
das comigo y contigo. Sin embargo, es ms conciso el uso del estri
billo de cinco versos decae de nuevo a fin de siglo y sustituye la
explicacin lgica de la paradoja (que con tu venida espero / no tener
guerra comigo) por una nueva paradoja: que el gozo que habr conti
go / me dar de nuevo vida. De este recurso juzgaba Gracin que en
entrambas [la paradoja inicial y la final] se halla la disonancia, y se
dobla entonces la paradoja.
La vuelta del Comendador es ms notable todava: en lugar de ra
zonar la afirmacin inicial, la remacha con un smil, recurso no co
rriente, pero tampoco ajeno a la poesa de hacia 1500, y que tan fuer
temente toca nuestra sensibilidad. En la vuelta sigue el planteamiento
de Manrique en la repeticin de las paradojas iniciales mediante el re-
tronx de los ltimos versos, pero las explicaciones desiderativas de don
Jorge (con tu venida espero / no tener vida comigo) y el subjuntivo
del estribillo del Comendador {no me torne a dar la vida) son sustitui
dos por el futuro {me dar de nuevo vida), que refuerza su capacidad
expresiva.
La cancin cortesana es, pues, un gnero largamente elaborado a
lo largo de ms de un siglo de trabajo de sucesivas generaciones sobre
una forma potica inicial, que fue ampliando progresivamente la com
plejidad de su construccin y de su capacidad expresiva hasta hacer
E L C O N D E ST A B L E E N SU L A B E R IN T O 265

de l el ms representativo y apreciado de la esttica de cancionero,


pero tambin el que, a travs de un refinado conceptismo, satisfaca
mejor las aspiraciones de los escritores del siglo x vil. De ah el apre
cio que alcanz en la pluma de escritores tan caractersticos como Lope
de Vega o Gracin en una poca en que haba ya desaparecido susti
tuida por el soneto, de concepcin semejante y objetivos equivalentes,
pero mejor adaptado a la esttica del petarquismo.

E d w in J. W ebber

EL CONDESTABLE EN SU LABERINTO

El Laberinto es una obra ambigua. Se opina, correctamente, que


la obra pretende ser una celebracin del rey y de Espaa; y a la vez
es un examen de conciencia por las vicisitudes en que los espaoles
han cado. Siendo el pas regido por el rey con los nobles, son ellos
de quienes se trata. Con el debido respeto al rey, son las virtudes e
vicios de potentes (6d) lo que el poeta quera cantar, con propsito
evidentemente moralizador si no satrico. Visto desde otra perspecti
va, el poeta se propuso crear una epopeya, la epopeya, la epopeya de
Espaa que no haba sido escrita todava, por falta de auctores, (4h).
Al emprender un poema de tal categora, dirigido al rey mismo a
quien adems presume catequizar, Mena, en efecto, anunciaba a to
dos que l se vea a s mismo no slo como trovador sino como vate.
Hay que comprender esto para alcanzar a ver todas las contingencias,
para captar la visin que el poeta tena de s, tanto en el real mundo
como en el mundo selecto al que aspiraba con su arte. Esta cuestin
fundamental no se desprende solamente de la lectura del Laberinto.
Se levanta irresistiblemente al tratar de compaginar el contenido del
poema con las circunstancias de su entrega al rey y la situacin hist
rica de aquel momento.
Es muy notable que la fecha concreta y circunstancial dada para

Edwin J. Webber, El enigma del Laberinto de Fortuna, en Philologica Hispaniensia


in Honorem Manuel Alvar, III, Literatura, Gredos, Madrid, 1986, pp. 563-571.
266 L A P O E S A D E L SIG L O X V

la presentacin de la obra corresponda a un momento que no poda


ser peor para gloriarse de la fortuna, ni de Juan ni del condestable.
Uno de los manuscritos (BMP 70) termina diciendo que el poema fue
presentado al rey en Tordesillas el 22 de febrero, ao de 1444. En aquel
da, en realidad, haca siete meses que el rey estaba detenido en Torde
sillas, preso y vigilado por Juan de Navarra. Al mismo tiempo, Alvaro
de Luna estaba desterrado. Aunque Lope de Barrientos estaba obran
do por la liberacin del rey, aqulla todava distaba varios meses.
Es decir, en tal da fue entregado un poema que ensalzaba la majestad
del rey, a la vez que celebraba el poder que el condestable ejercitaba
sobre la diosa Fortuna. Est claro que falta algo aqu para concordar
hechos aparentemente dispares. Slo comprendiendo mejor lo que pre
tenda el poeta con tal manifestacin potica al parecer tan fuera
de sazn como artsticamente ambiciosa sera posible salir de este
contrasentido.
[Para realizar su obra maestra Mena necesitaba un modelo.] Bien
podra ser que la inspiracin vital y decisiva del Laberinto viniera de
la correspondencia que el poeta percibi entre las calamidades de Roma
descritas por Lucano en la Farsalia y la desolacin de Espaa por los
aos cuarenta. La guerra civil, en efecto, es el tema declarado de la
epopeya de Lucano, como lo es en el Laberinto. Los males de Roma,
como los de Espaa, estaban encarnados en unos pocos protagonis
tas grandes, poderosos, orgullosos y voluntariosos. No es difcil divi
sar posibles correspondencias entre las dos obras, adems de numero
ssimos ecos por todo el Laberinto. Hay que recordar que para Lucano,
en cuanto al gobierno, Pompeyo era la salvacin del Estado. El ene
migo de Roma era Csar, opinin tambin de Mena (217c). Esta opo
sicin es el eje de la accin de la Farsalia. No cuesta mucho reconocer
en Pompeyo al rey Juan, en quien reside el futuro de Castilla, una vez
resueltas las desesperadas rivalidades del momento. La majestad del
rey al recibir a las embajadas de brbaros reyes e grandes seores
(221-222) puede recordar el retrato metafrico de Pompeyo como ro
ble majestuoso, de nombre ilustre y venerado en todas las naciones
(I: 136-137; IX: 202-203). Si Juan corresponde a Pompeyo, quin ser
el mortal enemigo de Espaa? [...JPara muchos, el gran enemigo era
Luna. Es posible que entre ellos se encontrara Mena? La figura del
condestable que cavalga sobre la Fortuna (235a) y es vencedor de
ella (236h) puede recordar las repetidas veces que Lucano se refiere
a Csar como favorito de la Fortuna, incluso el juramento de Csar,
E L C O N D E ST A B L E E N SU L A B E R IN T O 267

al cruzar el Rubicn, de seguir a la diosa de all en adelante, dejando


atrs paz y leyes (I: 225-226).
[En todo lo que escribi Juan de Mena con respecto a Alvaro de
Luna, el tono fue siempre corts y servicial. Sin embargo, a base de
aquel acatamiento, por lo visto, se ha presumido que Mena era parti
dario de Luna.] Esto se dice teniendo en cuenta el sptimo crculo del
Laberinto todo l dedicado a Luna donde es fcil inferir de la par
cialidad de la Providencia amplia justificacin de aquella opinin. Pero
la bondad de la Providencia en s no es nada calificativa. Quin des
cifra los designios de Dios? En efecto, el poeta declara slo lo que era
ya notorio a todos: que Luna se seoreaba de la Fortuna desde haca
muchsimos aos. Lo que Mena dice era verdad, pero el hecho de de
cirlo all y la manera de decirlo, junto con curiosos detalles esparcidos
por todo el poema, suscita reservas.

[Pero dnde se puede encontrar, en el amable trato de Mena para con


el condestable, razn para sospechar disimulo por parte del poeta?] En reali
dad, casi al principo de la obra, en lo alto de la casa de Fortuna, el autor pone
una advertencia: Si coplas, o partes, o largas digiones / non bien sonaren
de aquello que fablo, / miremos al seso man non al vocablo (33a-f). Tratn
dose obviamente de una alegora, esto podra ser una tautologa que ni aade
ni explica nada. [Pero apenas comenzada la siguiente inspeccin del mundo
el poeta ve Europa, llamada as por la hija de Agenor, robada en la taurina
fusta (42b); es decir, por Jpiter en forma de toro. Esta muchacha recuerda
la figura de Roma en Lucano (I: 185-190), llorando, con brazos desnudos y
cabellos mesados bajo corona torreada, semejante, sin duda, al muro al
menado de un castillo emblema de Castilla, la Castilla que era cautiva en
la persona de su rey. [Luego] el poeta dice que desde los Alpes... fasta las
lindes del grand Ocano (46e-f) percibe a Italia. Este ngulo es algo oblicuo,
pero sabiendo que para ver a Italia deba decir no ocano sino Medi
terrneo, se puede juzgar que quera extender la perspectiva hasta incluir
a Espaa, es decir, Esperia (48c)? En efecto, se sabe que Italia y Espaa
alguna vez eran comprendidas bajo el nombre de Hesperia. De todos mo
dos, contina Mena diciendo que en la era dorada este pas fue llamado
por el pueblo romano Saturnia (46g-h), por Saturno, desterrado del cielo
por Jpiter. [...] La referencia a Saturnis seala el crculo de Saturno el
crculo de Alvaro de Luna, quiz el crculo clave del poema, donde las gran
des personas en sus monarchas / e los que rigen las sus seoras / con mode
rada justicia temidos (232b-d) tienen slo al condestable como representan
te. De la palabra monarchas es imposible saber con qu intencin se emplea
aqu. Dos veces, en efecto, Lucano se haba referido a la ambicin secreta de
268 L A P O E S A D E L S IG L O X V

Csar de ser rey (V: 668; VII: 240). Mena, entre lneas sobre la riqueza y la
tirana, se refiere a la mano del Qsar que el mundo rega (227g). Quin
mejor que l sabra que el condestable de hecho gobernaba Castilla en nom
bre del rey, aunque nunca lo dijo llanamente? Todo le vino segn lo peda,
dira Gmez Manrique, entre otros: A toda Castilla mandaua e rega, / sin
otro mayor tener nin ygual; y aadi que ... non le faltar saluo el ttulo
para ser rey.
En cuanto al smbolo fundamental del poema, donde se dice laberinto
se dice minotauro. La bestia, hijo de Psife y el toro de Minos este mis
mo hijo de Jpiter en forma de toro y Europa, en el conocido laberinto ori
ginal andaba dentro devorando a todos los que se acercaran. Es muy fcil re
conocer que el tema de la codicia, como apetito insaciable, es un motivo esencial
de la obra. [Todos los enemigos de Luna estaban de acuerdo en que, si bien
practicaba todos los pecados, tena singular afinidad por la codicia.]
Importa que se recuerde adems que el poeta haba recibido al principio
un mandado de su gua, al inspeccionar el mismo crculo de la Luna: que
por amigo nin por enemigo, / nin por amor de tierra nin gloria, / nin finjas
lo falso nin furtes estoria, /m as di lo que oviere cada qual consigo (61e-h).
Con insistencia ella declara tambin que la Luna como los otros plane
tas en los otros crculos gobierna este crculo. Los presentes que sufren
la influencia de la Luna son el rey, la reina y la hermana del rey. Se per
mite sospechar cierta ambigedad aqu al hablar de la influencia de la
Luna? [...]

Se ha entendido todo el sentido de las palabras del poeta al final,


cuando exhorta al rey a no desatender las profecas de la Providencia
y dice, despus de parafrasear todava a Lucano: fazed verdaderas,
seor rey, por Dios, / las profecas que non son perfetas (269g-h)?
Es decir, llevad a cabo las profecas que no estn cumplidas. Se per
mite incluir entre ellas la profeca ambigua de la cada de Luna rela
tada con desmedida extensin (240-265), profeca que sali irnica
mente con la destruccin de una estatua del condestable? En otras
palabras, se puede conjeturar que Mena estuviera pidiendo al rey que
cumpliera inequvocamente con la profeca de la maga? Si se protesta
que la profetisa dijo luego de Luna que era ms duro que robre,
hay que recordar que las profetisas siempre hablan torcidamente
aparte la ineficacia de ninguna robustez contra la Fortuna. Ade
ms de lo cual, el smbolo ms a mano del poeta era la figura del ro
ble usada por Lucano: la de un rbol grande, lleno de trofeos, pero
hueco y sin races vivas, a punto de desplomarse. Y la irona suprema,
que con dificultad podra pasar inadvertida, era sta: el mero hecho
L A S A L E G O R A S D E A M O R D E S A N T IL L A N A 269

de que este laberinto se representaba como bajo el dominio de la For


tuna implicaba que inevitablemente llegara la cada de cualquier fa
vorito de la diosa inconstante.
En fin, se sugiere que Juan de Mena quiz no fuera tan servil adu
lador del poderoso condestable como se ha credo. Las relaciones en
tre los principales el rey, el condestable y el poeta dejan ver la po
sibilidad de una situacin compleja, llena de incertidumbre y aun
riesgos para el inferior, en el pequeo mundo de la corte. Una obra
de tantas pretensiones, de tan alta concepcin, no poda ser ideada
solamente como ejercicio retrico ni anticuario; ni aun slo para ser
panegrico recordando proezas y personajes ejemplares. Hay dema
siadas alusiones, entre llanas y recnditas, al problema de Espaa que
quedaba sin resolver en las manos rapaces de los grandes. Y el poe
ta suena casi ingenuamente personal al hablar del siervo que por
el miedo dize por boca lo que l non aprueva, llegando hasta la
mendapia del adulapin (94a-f).

A lan D eyerm ond

LAS ALEGORIAS DE AMOR DEL MARQUS DE SANTILLANA

[Los dezires alegricos del Marqus de Santillana, Triunphete de


amor, El sueo e Infierno de los enamorados, forman una triloga uni
taria escrita entre 1430 y 1437. La evolucin estilstica del Marqus y
la tradicin manuscrita parecen demostrar que el orden en que se es
cribieron fue Triunphete-Infierno-Sueo', pero que ese fuera su orden
de composicin no nos asegura que ese fuera tambin su orden dentro
de la secuencia narrativa que forman los tres poemas.]
El Triunphete de amor tiene cinco elementos narrativos principa
les: 1. El narrador-protagonista est libre de amor (Siguiendo el pla-
ziente estilo / a la deesa Diana) y empieza una aventura (estrofas 1-5).

Alan Deyermond, Santillanas love-allegories: Structure, relation and message,


en Studies in honor o f Bruce W. Wardropper, Juan de la Cuesta, Newark (Delaware),
1989, pp. 75-90 (80-87).
270 L A P O E S A D E L SIG LO X V

2. Busca y recibe (de los pajes del amor) un comentario sobre lo que
ve (estrofas 6-8). 3. Presencia la procesin de los esclavos del amor
(estrofas 9-18), primero los hombres famosos sometidos a Cupido
(11-13) y luego las mujeres famosas sometidas a Venus (13-18). Esto
sirve de advertencia, una prefiguracin de lo que le va a ocurrir, una
serie de exempla. 4. Recibe una herida mortal de una flecha disparada
por orden de Venus por uno de los esclavos de sta (19-20). En este
punto la accin alegrica termina y es sustituida por una afirmacin
sencilla de su significado: 5. El poeta est dolorosamente enamorado
{finida). [...].
Ei sueo tiene un prlogo de dos estrofas y un elemento narrativo
complementario (un debate interno); el comentario viene ms tarde,
pero la semejanza es inconfundible: 1. El narrador-protagonista est
libre de amor (Como yo ledo biviesse / e sin fatiga mundana), pero
la fortuna decreta que me siguiesse, / esta enemiga malvada, / Amor
con tan grand mesnada (estrofa 3). 2. Un sueo: el narrador-
protagonista se encuentra en un locus amenus que se transforma en
un paisaje de horror y su arpa se convierte en una serpiente que le
muerde en el costado izquierdo (estrofas 4-15). Esto sirve de adverten
cia, una prefiguracin de lo que le suceder. 3. Su corazn y su cere
bro debaten en torno al significado del sueo (16-23). Esto no tiene
equivalente en Triunphete. 4. Sin que el debate se resuelva, parte en
busca de seguridad y se encuentra con Tiresias, que le explica el signi
ficado del sueo y le aconseja que busque la proteccin de Diana
(24-34). 5. Tras otros viajes, encuentra a Diana y su ejrcito, que enta
blan batalla con el ejrcito de Venus y Cupido; en el momento culmi
nante de la batalla, el narrador-protagonista es herido en el pecho
(35-67). En este punto la accin alegrica termina y es sustituida por
una afirmacin sencilla de su significado: 6. El poeta est dolorosa
mente enamorado {finida). [...].

Debido en parte a que su longitud es mucho mayor (540 frente a 164 ver
sos), E l sueo tiene una estructura ms rica y ms compleja que el Triunphe
te. El comentario de Tiresias est mejor integrado en la accin que el comen
tario del paje en Triunphete, porque explica el sueo misterioso y resuelve el
debate entre Corazn y Seso. El sueo no slo prefigura lo que ocurrir al
narrador-protagonista como hace la procesin en el Triunphete (simblica
mente en El sueo, por medio de exempla en el Triunphete), sino que corre
parejo con un elemento posterior, la batalla alegrica, y los dos elementos
narrativos tienen una culminacin idntica. [...] La complejidad aumenta de
L A S A L E G O R A S D E A M O R D E S A N T IL L A N A 271

bido al hecho de que, si bien el poema se titula El sueo, la crnica del sueo
del narrador-protagonista ocupa menos de una quinta parte del mismo. En
la estrofa 15 se nos dice que despierta, pero lo que viene a continuacin tiene
todas las trazas de una visin onrica hasta el final de la accin alegrica en
la estrofa 57. Otro aspecto de la mayor complejidad de El sueo la lista
podra ampliarse con facilidad estriba en que, mientras que en el Triunphe-
te el enamorarse se presenta como una causalidad externa y sbita, sin lugar
para el libre albedro, en El sueo se hace mucho hincapi en el conflicto in
terno, tanto de signo intelectual (el debate entre Corapn y Seso) como emo
cional (la batalla alegrica). Pero, pese a estas diferencias importantes, El sueo
viene a contar la misma historia que el Triunphete siguiendo ms o menos
la misma sucesin de elementos narrativos. [...]

[El Infierno de los enamorados] empieza en el punto en que termi


nan tanto el Triunphete como El sueo: 1. El narrador-protagonista
est dolorosamente enamorado (1-12). En contra de su voluntad, la
fortuna le ha transportado a un bosque tenebroso habitado por ani
males salvajes. Tiene cierta semejanza con el paisaje horrible de El
sueo, elemento 2. Vaga por el bosque hasta que: 2. Es atacado por
un jabal (12-18). 3. Un hermoso joven que est cazando da muerte
al jabal (19-25). La caza recuerda el principio del Triunphete, y ms
adelante resulta claro (33) que la asociacin caza-Diana-castidad tam
bin es aplicable aqu. Los elementos 2 y 3, considerados conjunta
mente, muestran a las fuerzas de la castidad derrotando a las del amor
sexual (el jabal, tal como han sealado varios estudiosos, es un cono
cido smbolo de lujuria). Esto invierte el resultado de la batalla aleg
rica de El sueo, elemento 5, y alegoriza un conflicto interno cuyo
resultado se revelar explcitamente al finalizar el poema. 4. El salva
dor cuenta su historia: es Hiplito, mrtir de la castidad. El narrador-
protagonista cuenta la suya: es un sufrido esclavo de Venus; Hiplito
hace comentarios (26-41). 5. Hiplito gua al narrador-protagonista
por un infierno de los amantes, comentando dos veces lo que ven
(42-68). Los hombres y las mujeres son amantes famosos, exempla que
corren parejos con los del Triunphete, elemento 3. Sufren tormentos:
E por el siniestro lado / cada cual era ferido / en el pecho e foradado
/ de grand golpe dolorido (II, 449-452), igual que el narrador-
protagonista en las estrofas 19-20 del Triunphete y 3, 13-14 y 67 de
El sueo. Uno de los que sufren es Macas, que comenta (61-64) su
suerte. Con su despedida, el narrador-protagonista se libra sbita y
misteriosamente del infierno de los enamorados (me vi, de preso, li-
272 L A P O E S A D E L S IG L O X V

bracio) y la accin alegrica termina, y es sustituida por una sencilla


afirmacin de su significado: 6. El poeta est libre de amor (finida).
He comentado varios paralelos y contrastes entre el Infierno y tanto
el Triunphete como El sueo. El Triunphete y el Infierno forman una
secuencia narrativa completa en la cual el narrador-protagonista, que
est libre de amor y es feliz, se enamora, sufre, se cura y termina igual
que al principio: libre de amor: [La medida en que] el Triunphete y
El sueo vienen a contar la misma historia significa que El sueo y
el Infierno tambin forman una secuencia narrativa, idntica en sus
lneas generales a la secuencia Triunphete-El infierno y muy parecida
en la distribucin y la relacin de los elementos narrativos:
[La lnea argumental de estos poemas, tomando por separado las
unidades Sueo-Infierno y Triunphete-Infierno, sigue una pauta co
nocida tanto en la vida como en la literatura. Es la pauta que puede
observarse en las Confesiones de Agustn y en la Historia calamita-
tum de Abelardo. El Libro de Buen A m or debe algo a esta pauta, aun
que debido a la ambigedad y la parodia que lo impregnan, a los es
tudiosos les resulta notablemente difcil ponerse de acuerdo sobre el
alcance de la deuda. Tambin el Siervo libre de amor de Juan Rodr
guez del Padrn, si bien omite la primera parte (el estar libre de amor),
sigue el resto de la pauta. El mensaje de la secuencia Triunphe
te + Infierno y del Sueo + Infierno es claro: cuidado con el amor.
El tenor de ese mensaje es menos claro y depende de la naturaleza del
infierno que se presenta en el Infierno, pues puede tratarse tanto de
un infierno artstico, visto con cierta piedad, como del infierno
real, donde se pagan los mayores pecados. Sin embargo, es perfec
tamente posible que Santillana escribiera el Infierno antes que ningu
no de los otros dezires.] Me veo obligado a aceptar la opinin de que
Santillana pensaba escribir una secuencia de dos poemas y me parece
probable que esta intencin anidara en su mente desde el momento
en que empez a redactar el Infierno de los enamorados, y quiz an
tes. El Infierno es convincente como continuacin del Triunphete, pero
la desproporcin de longitud y complejidad nos da un par de poemas
imperfecto. Por otra parte, el elemento unificador, que depende abier
tamente de modelos italianos muchas cosas tomadas en prstamo
de Petrarca en un poema y de Dante en el otro, con ttulos que consis
ten en alusin al modelo italiano, ms amor o su compuesto, slo
est presente en las versiones finales. [...] Me parece probable que a
Santillana no le gustara la secuencia Triunphete + Infierno y sustitu-
S O B R E L A S C O P L A S D E M A N R IQ U E 273

ye,se el Triunphete por El sueo: o, por decirlo de otra forma, que el


7yinnphete sea un primer bosquejo de El sueo. Esto no le llev a de
sechar el Triunphete, que, despus de todo, se incluye, en su versin
definitiva, en el cancionero regalado a Gmez Manrique; pero, en mi
opinin, nos dej con un par cuidadosamente vinculado, Sue
o + Infierno, y un poema suelto, el Triunphete, sobre el mismo tema,
listo es una opinin y no un hecho probado, pero los indicios de que
sea as son muy convincentes y no alcanzo a ver ninguna prueba signi
ficativa que contradiga esa opinin.
Al igual que la mayora de las soluciones de los problemas litera
rios, sta plantea interrogantes nuevos. Termino con uno de ellos, que
me es imposible tratar de contestar aqu. Dado que Sueo + Infierno
constituyen, para algunos efectos, una sola obra con un argumento
y un tema nicos (los dolores y peligros del amor cortesano), a qu
gcnro hubieran asignado este par los estudiosos si Santillana hubiese
escrito un decenio despus y parcialmente en prosa? el Infierno y El
sueo fueron redactados probablemente en 1437 o poco antes, muy
pocos aos (quiz slo tres) antes que el Siervo libre de amor. Y cuando
Santillana estaba preparando su obsequio para Gmez Manrique e inclu
yendo en l las versiones definitivas de estos dos poemas, su amigo Dom
l cdro de Portugal haba redactado el original portugus de Stira de
infelice e felice vida y es probable que la versin castellana existente tam
bin. Hasta qu punto es descabellado sugerir que El sueo e Infierno,
tomados conjuntamente, son un precursor de la novela sentimental?

A n to n io Se r r a n o d e H a r o y N ic h o l a s G. R o u n d

SOBRE LAS COPLAS DE JORGE MANRIQUE

1. La arquitectura de la obra, dividida en partes bien diferentes,


y sus dimensiones de poema largo 480 versos, hacen natural su
poner que no se escribi de corrido y verosmil que pudieran mediar
periodos de tiempo entre la redaccin de algunas de las partes.

1. Antonio Serrano de Haro, ed., Jorge Manrique, Obras, Alhambra, Madrid, 1985,
pp. 73-77.
2. Nicholas G. Round, Formal integration in Jorge Manriques Coplas por la muerte
de su padre, en Readings in Spanish and Portuguese poetry fo r Geoffrey Connell,
Department of Hispanic Studies, University of Glasgow, 1985, pp. 205-221 (206-208,
209-211, 213, 214, 215-216, 217).

19. DEYERMOND, SUP.


274 L A P O E S A D E L SIG L O X V

Francisco Caravaca ha llamado la atencin sobre la anomala de


que el Maestre, protagonista de la obra, no aparezca hasta pasada la
mitad. Y con esto, y un curioso aserto de que Jorge Manrique escribi
las Coplas dieciseis aos antes de la muerte de su padre, ha avanzado
la conjetura de que el discurso moral y el histrico hubieran sido es
critos antes de la muerte de don Rodrigo y completados por el autor,
despus de este suceso, con el epicedio y auto de la muerte. [...].
Examinemos ms de cerca el asunto.
Entre las partes de las Coplas, la tercera y cuarta no ofrecen duda
de haber sido escritas a raz de la muerte del Maestre: en la copla 31
Jorge Manrique dice que su padre ha renovado agora, en su vejez,
las hazaas de su juventud. La copla 40 transmite una impresin casi
visual de la escena del fallecimiento, como si hubiera sido reciente
mente vivida por el autor.
En cuanto al discurso histrico, est totalmente adaptado a la bio
grafa del Maestre, es su contrapunto. Slo se evocan personajes con
los que ha convivido. Parece claro que estas estrofas forman parte, en
cierto modo, del epicedio. No se las concibe, tan precisa y sabiamente
dispuestas, fura de este contexto.
El discurso moral es ms discutible. Sin embargo, la primera co
pla, diapasn mgico de todo el poema, ha sido reiteradamente inter
pretada como de inspiracin directa en la muerte del padre. [...]
Tambin es significativa la insistencia del tema del rostro en este
primer ciclo (coplas 8 y 13), si recordamos que don Rodrigo muri
de un cncer en la cara. Y por ms que las reflexiones del discurso
se muevan con holgura de constelacin a constelacin de temas, nun
ca se alejan de su estrella polar, que es la muerte. nase a todo ello
la relacin que enlaza el primer ciclo con los restantes: por ejemplo,
las coplas 5 y 6, destinadas al mundo, y las que componen el parla
mento de la Muerte en el ltimo ciclo.
Junto a estos datos que postulan una vinculacin de las cuatro par
tes a la muerte de don Rodrigo, hay otros que cabe interpretar con
ms latitud temporal. Las coplas 27 y 28, de celebridades, han reque
rido del autor un estudio detenido de textos, para seleccionar a los quin
ce ilustres antiguos, titulares de una serie de virtudes aplicables a
don Rodrigo. Se tiene la sospecha de que la copla 13, con su aire cul
tista, ha sido aadida por don Jorge a un poema ya escrito, lo que
explicara su difcil asiento dentro del mismo. Hay varios pasajes en
que se advierte cmo una onda de inspiracin ha concluido y otra co
S O B R E L A S C O P L A S D E M A N R IQ U E 275

mienza; son los enlaces entre la parte primera y segunda, entre la se


gunda y tercera. No slo la estrofa inicial de cada nuevo ciclo, la 14
y la 25, sino las inmediatas, la 15 y la 26, estn afectadas por la vacila
cin de iniciar un vuelo todava incierto. Y esta misma impresin de
parn y brusco despegue se produce otras veces en el interior de un
ciclo, como con la estrofa 4, de invocacin, y la 5. Estos estudios pre
paratorios, suspensiones, hiatos, ajustes, adiciones que el texto revela
han exigido intervalos de tiempo.
Si consideramos, como yo pienso, que todo el poema ha sido ins
pirado por la muerte de don Rodrigo 11 de noviembre de 1476,
hay dos periodos en la vida de don Jorge que convienen bastante a
una alta concentracin espiritual y ofrecen, de otra parte, tiempo para
el trabajo de elaboracin a que nos hemos referido: uno es el de la
postrera enfermedad de su padre; cuando otorga su testamento 21
de octubre, don Rodrigo estaba ya desahuciado, por eso, segn in
dica este acto de ltima voluntad, ha escrito a los Reyes pidindoles
ciertas mercedes econmicas, que le permitan tomar las disposiciones
necesarias para poner en paz su alma.

Antes de adoptar estas decisiones, es de suponer que llevaba algn tiempo


enfermo de cuidado y que la familia, avisada, se haba ido congregando en
su torno. Cabe contar, as, cuatro o cinco semanas en que don Jorge sigue
muy de cerca el fatal progreso de la enfermedad, sumergido en el ambiente
de mdicos y religiosos que se interesan por la salud de cuerpo y alma del
enfermo; de familiares, deudos y amigos, que comentan y emiten esperanzas,
consuelos, recuerdos. Al propio Maestre lo vemos bien, conforme a los retra
tos literarios que de l tenemos, evocando su pasado y adoctrinando sobre
los bienes terrenos y el final inminente. Para m, el discurso moral y el auto
de la muerte de las Coplas cristalizan en este periodo de la agona de don
Rodrigo.
Inmediatamente despus de la muerte de su padre, don Jorge es arrebata
do en el torbellino de las ambiciones y luchas que ocasiona la sucesin en el
maestrazgo. El puado de candidatos de siempre, pertenecientes a la primera
nobleza de Castilla, se moviliza amenazadoramente. Isabel la Catlica hace
una cabalgada ininterrumpida de Valladolid a Ucls, para presentarse en el
captulo de la Orden, rpidamente reunido, y solicitar su aplazamiento. El 15
de diciembre se reanuda el captulo en Ocaa, e Isabel la Catlica obtiene que
se confe la administracin temporal al Rey don Fernando.
Don Jorge y sus hermanos debieron de quedar chasqueados. El mayor,
don Pedro, aspiraba a suceder a su padre; cont, en seguida, con el apoyo,
armado incluso, de su primo, el poderoso conde de Trevio. El to Gmez Man
276 L A P O E S A D E L SIG LO X V

rique, por su parte, actu, en nombre de los Reyes, como conciliador cerca
de la familia. La intervencin regia era, vista con ojos nobiliarios, una intro
misin dirigida a apoderarse de la Orden de Santiago, como hicieron, en efec
to, aos ms tarde. Tena, adems, una significacin inmediata para la fami
lia Manrique; trataba de favorecer al que fue rival de don Rodrigo, don Alonso
de Crdenas, a quien los Reyes continuaron apoyando, de forma que el prxi
mo captulo, un ao despus, lo eligi pacficamente Maestre. Don Alonso
no haba nunca reconocido el maestrazgo de don Rodrigo y actuara, en lo
sucesivo, como si slo l lo hubiera ocupado.
El descontento de don Jorge hacia los Reyes se manifiesta muy pocos me
ses despus, con su entrada militar en Baeza (28 de abril de 1477), para arre
batrsela al gobernador puesto por ellos en la ciudad, el Mariscal de Baena,
y entregarla a los Benavides, familiares de los Manrique. Pero se advierte tam
bin en las Coplas en las que, con ahogado despecho, se invoca el testimonio
de los enemigos de los Reyes Catlicos, para alabar los servicios que a estos
monarcas haba prestado don Rodrigo (vv. 379-384). Tambin es significativo
cmo la mencin de la Reina es cuidadosamente evitada: Pues nuestro Rey
natural (v. 379), su rey / verdadero (vv. 389, 390). Esta resistencia a em
plear el gnero correcto, el femenino de la verdadera reina natural de Castilla,
doa Isabel, o el plural de los dos cnyuges, no es una resistencia gramatical
sino poltica. Bien explicable, adems, en un partidario tradicional de los In
fantes de Aragn, que prefera a don Fernando antes que a doa Isabel.
La entrada en Baeza termin desastrosamente para don Jorge, que fue de
rrotado y hecho prisionero. Y es esta prisin, en Baena, la que brind al poe
ta un nuevo perodo de penosa inmovilidad y forzosa, larga reflexin. El do
cumento por el que los soberanos exoneraban a Jorge Manrique de su desacato
est fechado el 22 de octubre de 1477, en Jerez, y, desde un mes antes, por
lo menos, h permanecido don Jorge en esta ciudad, por exigencias del proce
dimiento que se le aplic. Hay que pensar que los meses de mayo, junio y ju
lio los pas en su cautiverio, hasta que se pusiera en marcha su proceso de
rehabilitacin. Es este perodo en el que se concibe bien la redaccin de la
biografa paterna, o epicedio, y la del discurso histrico. La circunstancia en
que el poeta se encontraba le conduca a un examen poltico, que es lo que
estos captulos de las Coplas constituyen: la apologa de su padre era tambin
su propia defensa y la de su familia. El tino empleado, tan imparcial en apa
riencia y tan profundamente dirigido, revela una bien meditada actitud, la mis
ma que le hizo superar esta crisis poltica aceptando de los Reyes una capita
na de la Hermandad y plegndose a la eleccin de don Alonso de Crdenas
como Maestre de Santiago, en diciembre de 1477. Pero, ms que en estas tran
sacciones de su biografa, el precio de esta experiencia vital se advierte en la
tormenta interna de las Coplas dominada con tanta sabidura.
Perodo relativamente largo como el de esta prisin, le permitira, adems,
los estudios necesarios para la preparacin de algunas coplas y los retoques
SO B R E L A S C O P L A S D E M A N R IQ U E 277

de una redaccin total del poema. Digo total y no final, porque, poir tratarse
de un poema abierto, como antes expusimos, es posible que el autoir sintiera
la tentacin de volver sobre l todava. Tambin pudo este perodo constituir
el de la primera difusin del poema, a travs de copias que el autoir enviara
a familiares y amigos.
Pienso que esta hiptesis de la elaboracin de las Coplas concillia en un
marco temporal los distintos problemas a que en este estudio nos bremos ido
refiriendo. En especial, da una explicacin razonable a la conjuncicn de los
dos poderosos motivos que constituyen su estructura esencial: la considera
cin de la vanidad de los bienes terrenos frente a la muerte, y la reivindicacin
de la memoria del padre y jefe, al mismo tiempo, fallecido.

2. La unidad de las Coplas parece ser de un tipo capaz de abarcar


la dualidad e incluso la franca diversidad. Sera en verdad raro que
las tres vidas de la estrofa 35 no fueran en algn sentido importan
tes para la estructura del poema. Evidentemente, esa estructura fue
el fruto de una retrica especializada que Manrique comprenda en
trminos que no son demasiado conocidos para la mayora de sus lec
tores actuales. Sin embargo, cabe argir que debemos buscar en otra
parte nuestro punto de partida para llegar a una intuicin mueva de
la forma de la obra: en el hecho de que algunas de sus secciones se
imponen como unidades de experiencia reconocibles. Son el 'lamento
por una poca desaparecida (estrofas 16-24), la vida de Rodrigo (25-32)
y la narracin de la visita de la muerte (33-40). Tomadas en conjunto,
sugieren decididamente que tendra mucho sentido dividir las cuaren
ta estrofas del poema en cinco partes aproximadamente iguales. [...]
La fase inicial del poema establece su tema, la transitoriedad de
las cosas de este mundo, empleando para ello los trminos ms abier
tamente generales; la mejor definicin del efecto que causa es decir
que se trata de una especie de intensidad abstracta. El famoso smil
de los ros y el mar no evoca virtualmente ninguna imagen, es ms
bien una seal cuantitativa del carcter universal de la muerte: all
los ros caudales, / all los otros medianos / e ms chicos. [...] Pero
la pauta se rompe bruscamente al pasar el poema de este plano gene
ral a una serie de interrogantes dirigidos a valores mundanos muy es
pecficos. El primero de estos interrogantes seala la divisin introdu
ciendo un elemento que hasta ahora faltaba en el poema: un tono
fuertemente sensorial: Dezidme: la hermosura, / la gentil frescura
y tez / de la cara, / la color e la blancura, / quando viene la vejez,
/ cal se pra?. En las estrofas que vienen seguidamente, tanto a
278 L A P O E S A D E L SIG L O X V

la metfora como a la afirmacin literal se les da un carcter concreto


y una particularidad nuevos. El linaje se hace especfico con la san
gre de los godos; la muerte se hace siniestramente presente con la
fuessa.
[Los troyanos y romanos de la estrofa de transicin 15 no son co
nocidos en ningn repertorio ejemplar y abstracto, sino en la misma
experiencia concreta oymos e leymos / sus estorias que ha pre
senciado, pero tambin es muy probable que olvide lo dayer. Con
este punto de partida, podramos establecer una estructuracin del poe
ma como la que sigue:]
1-7 : Se plantean las preocupaciones y valores que rigen el poema.
8-15: Se presentan los argumentos contra la vida en este mundo
en trminos de la fugacidad de todos los bienes de
Fortuna.
16-24: Se replantea y profundiza en una aplicacin del motivo del
ubi sunt a imgenes de la vida de Rodrigo Manrique.
25-32: Sobre este fondo, la vida de honor de Rodrigo refleja, pre
sumiblemente un buen uso de este mundo.
33-40: Visitado por la muerte, Rodrigo contina con su conducta
virtuosa hasta el final, colocando as un signo positivo (la
fortaleza cristiana) sobre lo que antes haba parecido nega
tivo. Para l, el resultado es la vida eterna; para sus deudos,
un recuerdo duradero que tiene la facultad autntica de
consolar.
El movimiento de lo general a lo particular es obvio e importante.
Las Coplas no empiezan con la constatacin de una nica e inexplica
ble prdida y seguidamente la dotan de significado universal, un sig
nificado hasta ahora oculto. El esquema de universales est en su sitio
desde el comienzo; lo que se explora con una particularidad que aumen
ta constantemente es el ajuste del mundo a dichos universales. Lo que
se dice de Rodrigo Manrique es que en su vida, y ms concretamente
en su muerte, ha hecho bien el citado ajuste.
[El argumento y las imgenes se destinan a este mismo fin. Igual
mente, como ha demostrado Navarro Toms, se emplean el metro y
el ritmo, la rima y las pautas de sonido. Dos elementos de la textura
formal del poema que tal vez sea provechoso estudiar con mayor aten
cin son la distribucin de las rimas llanas y agudas, y la serie de pau
tas sintcticas que se ofrecen dentro de cada estrofa.]
SO B R E L A S C O P L A S D E M A N R IQ U E 279

En el tipo de copla ms comn, que representa exactamente la mitad del


poema, media estrofa de rima llana se combina con otra (normalmente la se
gunda) cuyas rimas son mixtas. Otras trece estrofas consisten en dos sextillas
mixtas. En cuatro de estos casos las dos mitades tienen esquemas de rimas
paralelos (por ejemplo, agudo-llano-llano / agudo-llano-llano). En las siete
estrofas restantes las seis rimas son llanas. Estos dos ltimos esquemas de ri
mas cabe verlos como especialmente bien integrados. Su distribucin por las
cinco secciones del poema tiene cierto inters. [...]
Tres de las cinco secciones del poema terminan con estrofas de esta clase
(7, 24, 40). De los dos grupos principales en que aparecen, uno (23, 24, 25)
seala una divisin que desde hace tiempo se reconoce dentro de las Coplas.
Es aqu donde el poema abandona su movimiento reflexivo ms amplio y en
tra en su tema ms particular, la vida y muerte de Rodrigo Manrique. El otro
agrupamiento (33, 36, 38, 40) imprime un carcter ms deliberado y regular
en la fase final de las Coplas. La distribucin de tales estrofas en el conjunto
del poema que al principio es rara pero poco a poco se hace ms frecuente
contribuye de modo perceptible a su movimiento general: la reconciliacin con
la muerte se empareja, a medida que va desarrollndose, con una mejor inte
gracin de la forma.
[A pesar de todo esto], no hay nada automtico ni mecanicista en la pro
gresin de las Coplas. Lo atestigua la incidencia del tipo serial de estructura.
Aunque la pauta serial raramente aparece sin mezclar, es bastante obvia don
de principalmente se hace sentir: en las secciones tercera y cuarta del poema.
No es difcil encontrar la razn de ello: tanto el tpico del ubi sunt como el
llamado Kaisergedanke (el uso de una serie de hroes clsicos para ponderar
las diversas virtudes de una figura contempornea) tenan una forma tradi
cionalmente serial. Este hecho en s mismo basta para explicar la consciente
decisin de Jorge Manrique de construir de esta manera las estrofas de esta
parte de su poema. Pero la estructura serial era, en todo caso, el modo natural
de describir las excelencias de este mundo, unas excelencias forzosamente atrac
tivas, pero pasajeras y fragmentarias. Es en la seccin del ubi sunt donde se
siente con la mayor intensidad el carcter temporal de las Coplas, que tanto
impresion a Antonio Machado. Cuando el mismo movimiento serial se repi
te en la vida de Rodrigo, sin embargo, se vuelve ms problemtico. A pesar
de su justificacin tradicional, genera un contraste con la ejemplaridad mo
numental de las figuras Octavio, Csar, Escipin, etctera (27-28) con las
que se compara. [...]
La descripcin del encuentro de Rodrigo con la muerte, que constituye la
seccin final (33-40), es de nuevo fuertemente unitaria en su carcter, pero
puede verse como binaria, al menos en principio; al fin y al cabo, se trata de
un dilogo. La simetra de las Coplas se ve reforzada cuando la invocacin
del principio es acompaada de una plegaria final (39). Su estructura, pues,
280 L A P O E S A D E L SIG LO XV

es simultneamente de las tres clases: unitaria y consecuente; binaria y equili


brada; serial y en desarrollo. [...]
No es ninguna casualidad que esta elaboracin de la forma alcance su apo
geo en las estrofas que celebran al padre del poeta en vida. La retrica in
cluso la retrica que rechazaba el titulo de tal- era un tributo apropiado a
la grandeza en los asuntos de este mundo, incluso a una variedad de grandeza
tan ejemplar como se proclama que es sta. La vindicacin de Rodrigo en la
muerte, no obstante, peda un enfoque diferente. En la ltima seccin de las
Coplas, la unidad y la integracin son los tributos formales que importan,
los elementos binarios y seriales, aunque se hallan presentes de una manera
discreta, estn sometidos a un firme control. Slo el marco formal de la esce
na (33) y la expresin ritual de la plegaria de Rodrigo (39) presentan una es
tructura serial, cada uno de ellos por razones del todo suficientes. Hubiera
sido fcil, por no decir obvio, idear una presentacin serial de las tres vidas
de la estrofa 35; de hecho, esto se evita con cierto cuidado. En cuanto al prin
cipio estructural binario, lo que podra representar un estorbo es un toque in
cidental, como el tratamiento paralelo de los estamentos clerical y caballeres
co en 36. La forma de la alocucin que la propia muerte dirige a Rodrigo no
est determinada retricamente; es la propia de un argumento natural, ni ms
ni menos. Adems, Manrique evita cualquier equilibrio formal manifiesto entre
los elementos tericamente binarios del parlamento de la muerte y la respues
ta de Rodrigo. Mejor dicho, es la brevedad misma de la segunda lo que corro
bora en trminos dramticos en vez de retricos la resignacin de las pa
labras consiento en morir (38).

Esta transformacin de la base retrica del poema seala el nece


sario paso final por medio del cual se trascienden las realizaciones mo
rales, e incluso las virtudes, de Rodrigo. Y esto ocurre nicamente en
su encuentro con la muerte. No sucede en la vida que la ha precedido.
Esa vida obtiene su recompensa, renombre, elogios, retrica, fama;
incluso es importante para su salvacin. Pero no salva su alma viva,
[Las batallas del guerrero contra los moros le dan la gloria] slo cuan
do Rodrigo da su respuesta en trminos de conformidad perfecta con
la voluntad de Dios. En la plegaria que sella esa respuesta se hace hin
capi en que el propio Jesucristo sufri tan grandes tormentos /...
sin resistencia / en tu persona (39). Esto da una significacin aadi
da a los sufrimientos de Rodrigo, pero ni estos ni cualquier otra em
presa suya pueden otorgarle la salvacin. Con perfecta ortodoxia, ruega
que se le perdone non por mis merescimientos / mas por tu sola cle
mencia Eso es lo esencial del episodio y no es exagerado decir que
del poema.
9. LIBROS DE CABALLERAS Y FICCIN
SENTIMENTAL

Se apreciar un cambio a simple vista pequeo, aunque no por deci


sin ma, en el ttulo de este captulo, pues en H C LE, I, se hablaba de nove
la sentimental. Ninguna de las obras mencionadas es una novela; al contra
rio, todas pertenecen al gnero que en ingls se llama romance, para el que
an no hay en castellano un trmino equivalente mayoritariamente aceptado.
Por lo tanto, el ttulo actual se refiere a los dos subgneros ms importantes
del romance (o libro de aventuras) como libros de caballeras y ficcin sen
timental. Se trata de hacer justicia a los jvenes investigadores espaoles que
han aceptado mi argumentacin sobre el gnero y su denominacin (Deyer-
mond (1975)).
Aunque los libros de caballeras en su mayor parte son obras del siglo xvi
(vase HCLE, I, cap. 5), la investigacin que gira en torno a ellos puede resul
tar valiossima para las obras medievales. Por ejempo, el libro de Eisenberg
[1982], que, adems de tratar muchos aspectos del Amadfs de Gaula, incluye
algunos ensayos importantes sobre la historia, influencia y pblico de los li
bros de caballeras, una muy interesante resea de la historia de la crtica del
gnero y algunas sugerencias para la futura investigacin. Tambin es una gua
imprescindible su bibliografa analtica (Eisenberg [1979]). Algunos factores
extraliterarios pueden influir hondamente en la evolucin de los gneros: Ri-
quer [1978] demuestra la conexin que se da en Francia entre el auge de los
libros en prosa y la difusin del papel; su conclusin se puede aplicar tambin
a la historia del gnero en Espaa. Los captulos 1 y 2 del libro de Williamson
[1984], que versan sobre los libros de caballeras medievales en tanto contexto
del que surgi el Quijote, sirven de complemento al ya citado de Eisenberg.
Una dificultad para el lector moderno de la ficcin del siglo xv, tanto caba
lleresca como medieval, es la de encontrarse con un trmino como tractado
que parece conservar el sentido de su timo latino. Varios investigadores lo
haban interpretado como tratado didctico; Whinnom [19826], sin embar
go, demuestra que se equivocaban, pues tractado no significa nada ms que
282 E D A D M E D IA

libro, ya sea didctico, ya sea de ficcin. Dos importantes aspectos de la his


toria de la ficcin en el siglo xv y principios del xvi han sido investigados
por Sharrer: la simbiosis de los libros de la caballera y la ficcin sentimental
a fines del xv [1984] y el papel que desempe algn impresor en la refundi
cin de libros de caballeras [1988],
Marn [1988] analiza la funcin de las cartas de amor insertas en el texto
del libro de caballeras (principalmente de fines del siglo xv y del xvi); Amez-
cua [1984], basndose ms en textos medievales (Cavallero Zifar, Amads, Ti-
rant lo Blanc), estudia los cambios operados en la concepcin del caballero;
Roubaud [1985] trata del tema, fundamental, del caballero mismo; o sea, de
la relacin entre el amor y el matrimonio como mviles de la accin caballe
resca. Otro aspecto muy importante de muchos libros de caballeras es la reli
gin, tanto por los elementos y reminiscencias hagiogrficos que contienen
(por ejemplo, el Zifar, el Amads, la Estoria del rey Guillelme, el Oliveros de
Castilla: Walsh [1977]) como por los episodios que tratan de la conversin de
musulmanes o paganos (por ejemplo, el Amads, las Sergas de Esplandin,
el Tirant, el Oliveros, E l conde Partinupls: Whitenack [1988-1989]). El co
mentario de Burke [1982-1983 en cap. 1] sobre la posible aplicacin de las teo
ras de Judson B. Alien a la literatura medieval espaola se refiere especial
mente a los libros de caballeras. La recepcin de estas obras en la corte de
los Reyes Catlicos y su influjo en el pensamiento de la reina Isabel han sido
estudiados, con la ayuda de datos iconogrficos, por Michael [1989].
El Libro del cavallero Zifar, tanto por su importancia histrica (es el pri
mer romance castellano en prosa que no se integra en un marco ms amplio,
y no como los varios incluidos en la General estoria de Alfonso el Sabio) cuanto
por su valor literario, ha sido intensamente estudiado desde hace algunos aos.
Olsen [1984] publica una esmerada edicin del ms. J[ars]: se trata de una trans
cripcin ligeramente regularizada, complementada con una concordancia y
con ndices de palabras en microfichas. Esta misma investigadora [1981-1982]
explica su metodologa y analiza los problemas de la transmisin textual. La
estructura de la obra y su relacin con el sentido se estudian en Hernndez
[1977-1978] y Keightley [1979]: ambos aprecian una estructura tripartita en una
obra que es esencialmente didctica; sin embargo, en tanto que Hernndez
sostiene que el tema central, expuesto en el prlogo y desarrollado a lo largo
del libro en forma de alegora moral, es la magnificentia, Keightley cree que
la liturgia y las narraciones evanglicas constituyen el modelo bsico de la ac
cin; ambas interpretaciones son, desde luego, compatibles. Igualmente com
patible con dichas interpretaciones es la de Olsen [1986], segn la cual la opo
sicin, tambin expuesta en el prlogo, entre mesura y cobdicia es recurrente
en las confrontaciones personales y polticas (para la influencia del pensamiento
poltico, vase Blher [1971]): Zifar ejemplifica la mesura, en tanto que los
hombres dominados por la cobdicia son castigados. Un ejemplo de estos cas
tigos se puede apreciar en el episodio de las Islas Dotadas, segn la acertada
C A B A L L E R A S Y F IC C I N SE N T IM E N T A L 283

lectura de Ayerbe-Chaux [1986], basada en un anlisis iconogrfico y en la


comparacin con Chrtien de Troyes. Otros investigadores, desde diversas pers
pectivas, coinciden en interpretar el Caballero Zifar como obra esencialmente
didctica. Gmez Redondo [1981] analiza el prlogo como programa de la obra;
C. Gonzlez [1984] tambin se basa en el prlogo para su interpretacin de
la obra como un proceso de medro econmico y moral, comparndola con
el Tirant, el Curial e Gelfa y algunos libros de caballeras del siglo xvi; Diz
[1979c] contrapone a Zifar y Robon como modelos imitables para el hombre
comn (conviene matizar lo que afirma de Robon a la luz de Ayerbe-Chaux
[1986]) con los hroes de otros libros de caballeras, que ofrecen entreteni
miento y evasin, pero nunca ejemplo; en [1979>] llega a una conclusin pa
recida a partir de un anlisis de los Castigos del rey de Mentn, que ve ejem
plificados en el comportamiento de Zifar y Robon. La cuestin de las fuentes
ha sido menos estudiada en los ltimos aos; con todo, conviene destacar los
trabajos de Harney [1982-1983, 1988], que revela que la descripcin geogrfi
ca es fruto de una sntesis de las tradiciones europea y rabe. En cuanto a
la autora, Hernndez [1978, 1979-1980] enriquece notablemente las noticias
de la vida de Ferrn Martnez, a quien atribuye (de acuerdo con la mayora de
investigadores) el Cavallero Zifar; ntese, sin embargo, que la atribucin
no ha sido comprobada (vase Olsen [1984], pp. x-xi), sobre todo, si resulta
que la obra es algo posterior a los primeros aos del siglo xiv.
La gran conquista de Ultramar, entretejida con crnicas de Cruzada y con
relatos de ficcin (sobre todo, la historia del Caballero del Cisne), fue redac
tada algunos o quiz muchos aos antes que el Cavallero Zifar. C. Gon
zlez [1986] sostiene que fue empezada por el equipo de Alfonso X, continua
da bajo Sancho IV y terminada a principios del siglo xiv. Desarrolla su tesis
y estudia otros aspectos de la obra en un libro de prxima aparicin en la Co
leccin Tamesis. Ahora disponemos de dos ediciones al cuidado de Cooper
[1979, 1989], la segunda en colaboracin con Franklin M. Waltman (ya ha
ban publicado en microfichas una transcripcin paleogrfica, con concor
dancia, del ms. 1.187 de la Biblioteca Nacional). En [1979], Cooper hace la
edicin crtica a partir del texto completo de la editio princeps (Salamanca,
1503), enmendada a la vista de los manuscritos parciales (aunque sin un apa
rato completo de variantes) e incluyendo un valioso estudio de las fuentes.
No obstante, Cooper y Waltman en [1989] ofrecen una transcripcin levemen
te regularizada del ms. 1.187, el ms importante.
Los libros de aventuras de tema troyano han sido mucho menos estudia
dos recientemente, pero Brownlee aporta tres interesantes artculos. El prime
ro [1978-1979], ms breve, aunque probablemente ms importante, demuestra
que no es satisfactoria ninguna explicacin anterior de la relacin entre prosa
y verso en la Historia troyana polimtrica y sugiere que la Historia no adapta
el Romn de Troie de Benot de Sainte-Maure, sino el Romn de Troie en pro-
se; es de esperar que esta lnea de investigacin tenga continuidad. En otro
284 E D A D M E D IA

artculo, Brownlee [1985>] subraya la originalidad de la Historia y, en forma


ms discutible, examina su relacin con otros gneros. Las Sumas de historia
troyana, que firma Leomarte, son un texto problemtico bajo varios aspec
tos; Brownlee [1985a] trata uno de ellos: su posicin frente a la tradicin his-
toriogrfica.
Los textos artricos, como es lgico, suelen llamar ms la atencin. Hay
una obra que combina de forma curiosa las dos tradiciones: en la seccin del
Libro de las bienandanzas e fortunas que trata de la temprana y legendaria
historia de la Gran Bretaa, Lope Garca de Salazar (1399-1476) empieza con
una narracin neotroyana (la fundacin del reino por Bruto); a continuacin
ya se refiere a la materia del ciclo artrico ms conocida. Sharrer [1979] pre
senta una transcripcin ligeramente regularizada, con introduccin y un exce
lente comentario. Los autores de los libros artricos espaoles solan modifi
car sus fuentes francesas para atenuar en lo posible la inmoralidad; as, por
ejemplo, la Demanda del Soneto Grial lima bastante la inmoralidad sexual
y la crueldad del Queste; tal modificacin, sin embargo, no es necesaria en
el Baladro del sabio Merln (Hall [1982]); una adaptacin equiparable se aprecia
en las versiones del Tristn (Hall [1983]): este autor concluye que dichos cam
bios se deben al deseo de mantener, en la Castilla de fines del siglo xv, el ri
gor de la vida caballeresca. Morros [1988] compara las ediciones impresas del
Baladro del sabio Merln, de 1498 a 1535, con el fragmento manuscrito y con
los textos franceses para reconstruir la historia de la evolucin castellana de
este ramo del ciclo artrico. Concluye que hubo cuatro redacciones distintas
del Merln castellano, al tiempo que confirma y ampla las afirmaciones de
Sharrer [1988] trabajo que no conoca al escribir el suyo sobre el activo
papel del impresor Juan de Burgos. Los textos castellanos del Tristn tambin
aportan innovaciones muy interesantes, sobre todo en la edicin de Sevilla de
1534, que agrega una segunda parte que narra las aventuras de un hijo y de
una hija de Tristn e Iseo. Eisele compara las versiones impresas [1981] y ana
liza la segunda parte [1980]; apunta la posibilidad de que sta sea obra de una
mujer. Seidenspinner-Nez [1981-1982] sopesa los valores literarios de todos
los textos hispnicos del Tristn. Es de esperar que se publique pronto la edi
cin, preparada por ella misma y por Mara Cristina Gates, del Tristn de 1534.
Otra novedad ha sido exhumada recientemente: dos cartas de Tristn e Iseo
que no dependen de los textos extensos (Sharrer [1981-1982]).
Adems de los grupos que acabamos de considerar, del Amads de Gaula
y de la ficcin sentimental (vase infra), hay varios libros de aventuras, la ma
yora redactados en el siglo xiv, que ofrecen aspectos de gran inters. La edi
cin de dos obras contenidas en el ms. Escorial h.1.13 (para esta importante
coleccin, vase la p. 140, supra), el Noble cuento del enperador Carlos May-
nes y el Fermoso cuento de una enperatriz que ovo en Roma (Lasry [1982]),
aunque contiene bastantes errores, sigue siendo til; incluye adems un inte
resante estudio sobre la relacin de las obras con sus respectivas fuentes fran
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 285

cesas y un anlisis de temas y estructuras narrativas basado en el mtodo de


Propp. El conocimiento de estos dos textos ha experimentado un gran avance:
la introduccin de Lasry le sirve a Maier [1983-1984] para concluir, partiendo
de un anlisis de motivos folklricos (especialmente el del hombre salvaje),
que en el Carlos Maynes se contraponen el mundo artificial de la corte con
el orden natural; Spaccarelli [1987] ofrece una interpretacin jungiana de la
estructura y las acciones de los personajes de esta misma obra; Romero Tobar
[1986], por fin, comenta en la Enperatriz el desplazamiento del relato hagio-
grfico hacia el caballeresco. Otra obra del mismo manuscrito es La esioria
del rey Guillelme. La edicin de Maier [1984] tiene tantos errores que no se
puede utilizar confiadamente; sin embargo, incluye una excelente introduc
cin que trata de las fuentes de la obra, de la distincin genrica entre el Gui
llelme y el Plcidas, y de la interaccin de la religin y la ficcin caballeresca
en las imgenes de animales. Walker [1980] analiza la evolucin que lleva des
de un poema francs al Cuento muy fermoso del enperador Otas de Roma
(tambin en el ms. Esc. h.1.13). Aunque Enrique f i de Oliva suele considerarse
una obra del siglo xv, Fradejas [1981] demuestra que debe fecharse en la pri
mera mitad del xiv, y a continuacin ofrece un amplio anlisis de sus rela
ciones con obras anlogas, de sus temas, personajes y estructura. El artculo
de Fradejas supone una introduccin imprescindible a la lectura del texto; es
de esperar que alguien nos ofrezca una edicin de acuerdo con los criterios
modernos. Tres libros de aventuras que s son del siglo xv, El conde Partinu-
pls, la Historia de la linda Melosina y Roberto el Diablo, han despertado
recientemente el inters de algunos investigadores. Seidenspinner-Nez [1983]
subraya los cambios que han experimentado el argumento y los personajes del
Partinupls respecto de su fuente francesa del siglo xii ; los interpreta como
parte de un proceso de desmitificacin que trata de convertir el romance en
una metfora ms entraable de la experiencia humana. La historia de la
linda Melosina cuenta con dos versiones, ambas basadas en la Mlusine de
Jean dArras, del siglo xiv. Gracias a Corfis [1986], podemos compararlas di
rectamente, pues en su edicin, que est complementada con una breve pero
interesante introduccin (y que contiene transcripciones ligeramente regulari
zadas de los textos impresos de 1489 y 1526), las dispone frente a frente. Ca
cho Blecua [1986], adems de su fortuna en la literatura de cordel, estudia
la estructura y los elementos folklricos de Roberto el Diablo. No son, desde
luego, las nicas obras que merecen ser investigadas. Esperamos la monogra
fa (casi terminada) de Patricia Grieve sobre Flores y Blancaflor. A pesar de
que todava carecemos de una buena edicin moderna del Pars y Viana, la
del texto cataln (Ctedra [1986]) incluye una introduccin que no slo estu
dia la trayectoria literaria de esta historia de origen francs, sino que adems
examina detenidamente su difusin hispnica en el siglo xv, concluyendo que
el texto castellano deriva de una versin catalana perdida.
En absoluto sorprende que el Amads de Gaula siga suscitando un nota
286 E D A D M E D IA

ble inters. La novedad ms importante es la excelente edicin de Cacho Ble-


cua [1987-1988], basada en la editioprinceps de 1508 (con transcripcin regu
larizada y algunas enmiendas). La introduccin, de 200 pginas, dista mucho
de ser una repeticin de Cacho Blecua (1979): describe las tradiciones litera
rias de las que deriva la obra, problemas de fecha, autor y evolucin textual,
el gnero, el narrador, los recursos narrativos y los personajes, con una breve
seccin sobre lengua y estilo; hay tambin un til ndice de personajes y luga
res. Desde hace algunos aos, Avalle-Arce va publicando artculos sobre algu
nos aspectos del Amads, sobre todo de la relacin entre el Amads primitivo
de principios del siglo xiv y la versin de Rodrguez de Montalvo; ahora los
ha reunido en un libro [1988]. Piccus [1984] utiliza la traduccin hebrea del
libro I (que, segn l, no se basa en la versin de Rodrguez de Montalvo, sino
en la primitiva) para localizar los cambios introducidos por Montalvo. Guar-
diola [1988] resuelve algunos problemas originados por una famosa alusin,
de mediados del siglo xiv, al Amads primitivo. El libro de Fogelquist [1982]
parte de un enfoque ms amplio de lo que indica el ttulo: adems de los ante
cedentes genricos, trata del papel del amor en la obra, de su estructura y ori
gen, y de la postura moral de Montalvo. Riquer [1987] rene dos largos ar
tculos: en el primero, examina de nuevo veinte alusiones a la obra previas a
la refundicin de Montalvo, en el segundo, demuestra que no hay tentativa
alguna de modernizar las armas o la herldica, pues son las de la ficcin ca
balleresca francesa de los siglos XII y X III. Gier [1986] comenta los aspectos
religiosos y sexuales de la obra. Cuatro artculos se ocupan de la estructura,
aunque de muy distinta manera: Cacho Blecua [1986] clasifica los distintos
tipos de entrelazamiento segn su funcin, tema, personajes, ambiente, etc.;
Sieber [1985] apunta un diseo reiterado de elementos estructurales (separa
cin, confrontacin, reconocimiento, conciliacin); E. R. Gonzlez [1982] es
tudia las profecas como elemento de enlace estructural y temtico; Lpez Alon
so et al. [en prensa], por fin, analizan la estructura de un captulo. Van
Beysterveldt compara la concepcin del amor en el Amads con la del Tirant
[19816] y la contrasta con la del Esplandin y la Celestina [1982], en tanto
que Martins [1983] recalca la frecuencia en el texto de lenguaje y conceptos
cristianos (sera un grave error despistarse por el tono de amena divulgacin
de los ensayos de Martins, pues siempre aportan interesantes datos sacados
de sus amplias lecturas).
La investigacin y la crtica de la ficcin sentimental hn crecido extraor
dinariamente en los ltimos aos. El fenmeno en parte se explica por el inte
rs intrnseco de este subgnero, pues en l se pueden apreciar muchas de las
innovaciones de la tcnica narrativa que se suponen nacidas en el siglo xx;
en parte, sin embargo, merced a la bibliografa crtica de Whinnom [1983],
que no slo registra y sopesa lo que se ha hecho, sino que indica adems lo
que hay que hacer. Constituye la base imprescindible para cualquier investi
gacin en este campo. (En breve se publicar un suplemento.) Un recurso bi
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 287

bliogrfico de muy distinto tipo, aunque asimismo importante, es la resea


que redacta Gargano [1979, 1980] del estado actual de los estudios. Hay tam
bin gran variedad de trabajos sobre aspectos generales de la ficcin senti
mental, tanto desde la vertiente crtica (estructura, tema, lxico, recursos na
rrativos) como desde la histrica (evolucin y clasificacin del subgnero).
Grieve [1987] divide la ficcin sentimental en dos grupos: obras que presentan
un amor frustrado y obras que lo describen como violento, y se ocupa de las
segundas. Sirvindose de varios conceptos tericos, en especial los de Ren
Girard, interpreta el deseo a menudo, mimtico como fuerza destructiva;
centra su anlisis, sin dejar de referirse ms brevemente a otros autores, en
Juan Rodrguez del Padrn, Juan de Flores y Diego de San Pedro. En cuatro
artculos, Rohland de Langbehn se replantea otras tantas cuestiones de mane
ra a veces discutible, pero siempre iluminadora. Divide la ficcin sentimental
en tres etapas [1986]: el grupo inicial (Siervo libre de amor, Stira de infelice
e felice vida), originado en el contexto de la poesa alegrica y del debate en
torno al valor moral del amor; el auge del subgnero (Triste deleytacin, San
Pedro, Flores), contemporneo de los poetas del Cancionero general y de la
liccin catalana (Tirant, Curial) y ms variado que el primero, cuyo ncleo
narrativo lo constituye un amor imposible; el grupo posterior a la Celestina
y por esta obra influido, que se limita al anlisis de las emociones. Sostiene
[en prensa] que el estilo elevado, que el primer grupo hereda de la poesa ale
grica y transmite al segundo, define la forma narrativa y se aviene perfecta
mente con la accin trgica. No cree [19896] que la poesa sea un elemento
esencial (apunta con razn que falta en el Grisel y Mirabella y en la Crcel
de Amor), pero s el debate: en el primer grupo hay debates sobre el amor
y las mujeres; debates que en el segundo pueden extenderse hasta dar cabida
a temas como la guerra u otros, o, por el contrario, ceirse a la casustica del
amor. Ms discutible es la hiptesis [1989a] de que la Triste deleytacin y las
obras de San Pedro y Flores dan especial importancia a los conceptos de sin
ceridad e igualdad, y de que esto se debe relacionar con las preocupaciones
de los conversos. Deyermond [1986] ampla la lista de influencias genricas
que formaron la ficcin sentimental y estudia algunas deudas especficas, so
bre todo la derivacin artrica de gran parte de la accin de la Crcel de Amor.
Ctedra [19836 en cap. 8, supra] investiga al poeta Alonso de Crdoba, cola
borador de Flores, y comenta el papel de Dom Pedro de Portugal como trans
misor de la ficcin sentimental desde el oeste al este de la pennsula. El punto
de vista narrativo es de importancia fundamental en este subgnero, habida
cuenta de la existencia de tantos narradores en primera persona y de tantas
narraciones desde dos puntos de vista diferentes: Deyermond [1988] indica un
posible mtodo para juzgar los parlamentos de los personajes. Segn Lacarra
[1988], en cambio, el narrador en primera persona, cuyo anlisis psicolgico
es predecible, y la insistencia en la veracidad constituyen un recurso estilstico
bastante superficial. Interpreta la ficcin sentimental como un gnero conser
288 E D A D M E D IA

vador, comparable con la lrica cancioneril (conclusin que le lleva a minus-


valorar sus innovaciones tcnicas en la narrativa). Algunas de dichas innova
ciones son el tema de Gerli [1989], quien demuestra que en las obras de Flores
y San Pedro, as como en la Qestin de amor, existe una preocupacin por
los mecanismos con los que se crea la ficcin, a caballo entre la realidad y
la fantasa. En un par de trabajos (Rodrguez-Purtolas [1982], y Martnez
Jimnez y Muoz Marquina [1982]) se trata de relacionar la ficcin sentimen
tal con ciertos cambios socioeconmicos (cf. Lacarra [1988] y Rohland de Lang-
behn [1989a], ya comentados). En ambos trabajos, se sostiene que la escala
de valores de la burguesa se va imponiendo progresivamente en la ficcin sen
timental, de forma que pasamos de unas obras en que el conflicto entre senti
mientos e instituciones refleja la crisis del feudalismo a otras en que se afirma
el valor del amor sensual. Aunque ciertos aspectos de su anlisis convencen,
la hiptesis completa plantea problemas de cronologa y de interpretacin de
algunos textos. Dicho sea de paso: no slo las ideas, sino a veces coinciden
las palabras mismas de ambos artculos: comprense, por ejemplo, Rodrguez
Purtolas, p. 133, con Martnez Jimnez y Muoz Marquina, p. 32; o bien
pp. 138-139 con p. 43, donde hay frases idnticas. Harto conocida es la im
portancia de las cartas en la ficcin sentimental; con todo, Vigier [1984], ade
ms de estudiar su funcin, apunta el nmero de obras que intrnsecamente
parecen cartas. Esta misma investigadora [1986>] analiza el contraste que se
da entre la aspiracin al matrimonio en algunas obras con la exaltacin de
la sexualidad extramatrimonial en otras y constata lo mucho que influy la
historia de Guiscardo y Guismonda, del Decamern [1986a], en la ficcin sen
timental y en otras obras. Entre los trabajos generales, hay que citar todava
dos en que se sealan los nexos entre la ficcin sentimental y la vida caballe
resca de la corte: Spinelli [1983-1984] documenta la frecuencia del lxico caba
lleresco en el subgnero y Garca [1987] estudia la funcin de las fiestas de
corte en la accin de las obras. Guillermo Seres, en fin, anuncia una mono
grafa sobre las confluencias de los relatos sentimentales y la recepcin en la
pennsula del humanismo italiano: significativas orientaciones a ese propsi
to, aunque referidas a un bellsimo texto valenciano, la Tragedia de Caldesa,
de Joan Ros de Corella, ha dado ya Francisco Rico [1984],
La gran importancia de un par de obras italianas en la ficcin sentimental
castellana no slo radica en su influencia, que, en efecto, es muy amplia, sino
tambin en que algunas de sus versiones castellanas del siglo xv son por s
mismas ficcin sentimental: me refiero a la Elega di madonna Fiammetta,
de Giovanni Boccaccio, y a la Historia de duobus amantibus, de Enea Silvio
Piccolomini. Mendia Vozzo [1983] ha publicado una esmerada edicin crtica
del Libro deFiameta, escogiendo el incunable (Salamanca, 1497) como texto
de partida, y enmendndolo a la vista de los dos manuscritos; incluye tam
bin un extenso estudio de la tradicin textual, un anlisis de la labor del tra
ductor y, como apndice, las glosas marginales del ms. Escorial P.I.22. A Le-
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 289

certua [1975] se debe una edicin de la Estoria de dos amantes, que por des
gracia ha circulado poqusimo: ojal la publique, puesta al da, en una serie
asequible! De momento, Whinnom [1982a] comenta la obra y su influjo.
An estamos a la espera de una edicin crtica de la primera obra castella
na de ficcin sentimental, el Siervo libre de amor, no obstante, ya dispone
mos de una transcripcin, bastante regularizada, del manuscrito nico, la de
Hernndez Alonso, en el marco de su edicin de las Obras completas de Ro
drguez del Padrn [1982]; la complementa con un estudio del ttulo, la fecha,
la estructura y el estilo. Es una lstima que no se trate de unas obras realmen
te completas, ya que Hernndez Alonso omite el Bursario, o sea, la versin
de las Heroidas ovidianas, muy importante para la evolucin de la ficcin sen
timental. Por fortuna, lo publican, en transcripcin regularizada del ms. BN
6.052, Saquero Surez-Somonte y Gonzlez Roln [1984], con una introduc
cin, pero sin notas explicativas ni glosario. Estos mismos investigadores edi
tan las tres cartas que Rodrguez del Padrn aadi al Bursario (Gonzlez Roln
y Saquero Surez [1984]); asimismo aaden una introduccin textual y litera
ria. Las tres cartas aludidas parecen constituir la etapa decisiva en la evolu
cin desde la traduccin de Ovidio hasta el Siervo libre de amor, como de
muestra el excelente anlisis de Impey [1980a]; vanse tambin la relacin que
establece la misma autora entre el Bursario y la versin alfons de las Heroi
das [1980 en cap. 5, supra]. En otro artculo, Impey [1980/j ] estudia la rela
cin entre la narrativa en prosa del Siervo libre y los poemas en ella intercala
dos, y concluye que Rodrguez del Padrn adapta, muy a su manera, la tradicin
de la chantefable. Brownlee [1984] ofrece una visin bastante distinta del g
nero en que debe encuadrarse el Siervo libre: sostiene con razn que la heren
cia dantesca no se limita a la Divina commedia (como ya Andrachuk [1981-1982]
haba constatado), sino que hay tambin indicios de una deuda con la Vita
nuova; no se ve demasiado claro, en cambio, que el Siervo sea, como quiere
Brownlee, en lugar de la primera obra de ficcin sentimental, la ltima seu-
doautobiografa ertica. Otra influencia italiana es la de la Fiammetta, segn
demuestra Weissberger [1979-1980] en un artculo en que subraya la capaci
dad innovadora de Rodrguez del Padrn. Esta misma investigadora [1984]
sostiene convincentemente que a Macas se le representa como una autoridad
en la narrativa en primera persona y, en especial, en la Estoria de dos ama
dores, lo que, adems, facilita el funcionamiento de la Estoria en el mar
co de la obra completa. Herrero [1980], adems de sealar algunas deudas
dantescas, concluye, basndose en un estudio de la alegora y a diferencia de
Andrachuk (1977) y [1981-1982], que la obra est entera y es una defensa de
los valores del amor corts. El estudio ms reciente, de fundamental impor
tancia, es el de Ctedra [1989 en cap. 10, infra], en cuyas pp. 143-159 relaciona
las ideas sobre el amor en el Siervo con las del ambiente universitario contem
porneo.
La segunda obra importante del subgnero, la Stira de infelice e felice vida

20. DEYERMOND, SUP.


290 E D A D M E D IA

de Dom Pedro de Portugal, ha sido estudiada por Gascn Vera desde varios
puntos de vista, en un libro [1979a] bsico para el conocimiento de Dom Pe
dro y sus obras; tambin subraya su ambivalente posicin ante el amor y la
mujer [19796], Gerli [1986] inaugura una nueva poca en la crtica de la Sti
ra, pues explica que stira vale por reproche, sin que necesariamente ten
ga que mediar la burla; demuestra que, con el fin de describir el amor angus
tiado y las emociones ambivalentes del narrador, reelabora, adems de la
herencia de Rodrguez del Padrn, las tradiciones de la alegora francesa y
de la lrica cancioneril; ve, por otro lado, a Dom Pedro como un eslabn im
portante en la evolucin de la ficcin sentimental, tanto por la influencia de
la Stira como por su mecenazgo como rey de los catalanes.
Sigue siendo incierta la fecha de la casi annima Triste deleytacin, pero
es probable que ocupe una posicin intermedia entre Dom Pedro y Juan de
Flores. Contamos con dos ediciones: la de Gerli [1982], aunque con una inte
resante introduccin, contiene, segn las reseas, bastantes errores; de la de
Rohland de Langbehn [1983] habr de partir la investigacin futura: es una
lstima que haya tenido tan poca difusin. Se trata del texto crtico del ma
nuscrito nico (Biblioteca de Catalunya, ms. 770), con un estudio literario,
un estudio descriptivo, que, de hecho, es un anlisis estructural, y un glosa
rio. El artculo de Impey [1986] va mucho ms all de lo que indica su ttulo:
comenta acertadamente el tema, la estructura, la funcin de los discursos y
la relacin con las tradiciones amatorias y con la sociedad catalana contem
pornea. Vigier [1985] rastrea el influjo de Andrs el Capelln en dos seccio
nes de la obra.
Juan de Flores figura casi siempre como sucesor de Diego de San Pedro;
no obstante, Waley (1972) puso en entredicho la cronologa tradicional. La
intuicin de Waley se ha visto ahora confirmada con las investigaciones bio
grficas de Gwara [1986-1987] y Parrilla (cap. 1 de [1988] y [1989, en cap. 10,
infra]). Los principales hallazgos de ambos investigadores (simultneos e in
dependientes, a pesar de las fechas de publicacin) son que Flores fue cronis
ta real, autor de la Crnica incompleta de los Reyes Catlicos, que estaba
ligado a la corte del duque de Alba y posiblemente, segn sugiere Gwara, a
la Universidad de Salamanca. Gwara concluye que sus obras fueron compuestas
entre 1470 y 1485. Parrilla [1988], tras resumir sus conclusiones biogrficas,
analiza detenidamente la tradicin textual del Grimalte y Gradissa y establece
un stemma provisional de tres redacciones: la versin original, representada
por el ms. 5-3-20 de la Colombina, una refundicin de autor representada per
el ms. 22.018 de la Biblioteca Nacional y una redaccin interpolada, en la que
probablemente no intervino Flores y que se imprimi en Lrida. Elige el ms.
M[adrid] como texto base para su edicin crtica, enmendndolo a menudo
a la vista de los otros testimonios. Constituye una aportacin valiossima a
la crtica textual de la ficcin sentimental. Otra obra de Flores recientemente
descubierta es el Triunfo de Amor; esta vez debemos a Gargano [1981] otra
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 291

edicin importante: aunque basada en el ms. 22.019 de la Nacional, tambin


tiene en cuenta el de la Colombina 5-3-20. (Advirtase que el reciente descu
brimiento de un gran cdice, ahora dividido en cuatro mss., de la Nlacional,
y el redescubrimiento del de la Colombina cambiaron radicalmente; nuestra
visin de la tradicin textual de este subgnero.) La introduccin de Gargano
tambin incluye importantes secciones sobre la estructura y el estilo de: la obra.
Lacarra [1989] coincide en parte con Gerli [1989], ya comentado, y co n Weiss-
berger [1983] en su anlisis de la relacin entre narrador y lectores externos
(o sea, Flores y su pblico) y narrador y lectores internos (por ejemplo, Gri-
malte; o bien, el hecho de que se lea, en el contexto narrativo, la Elega di
madonna Fiammetta). Weissberger, adems de intuir [1983] la preocupacin
de los crticos posteriores por la interaccin de realidad y ficcin en Las obras
de Flores, sostiene [1984] que Torrellas y Bragayda son representantes poco
apropiados de su sexo y que el desenlace desacredita su autoridad. Van Beys-
terveldt [1981a] apunta que Torrellas y Brafayda, al igual que Pmphilo y Gri-
malte, comparten varios conceptos sobre la mujer.
Las obras en prosa de Diego de San Pedro cuentan con excelentes edicio
nes de Whinnom (1972, 1973) (para las obras en verso, vase Severin ;y Whin-
nom [1979 en cap. 8, supra]). Su edicin de A rnaltey Lucenda, sin embargo,
fue preparada antes del descubrimiento del ms. 22.021 de la Biblioteca Nacio
nal, cuyo texto es mucho mejor que el de las ediciones impresas (y dle hecho
ratifica a menudo las enmiendas conjeturales de Whinnom (1973))i. Corfis
[1985b] tiene muy en cuenta este manuscrito, y aunque no conoci, p o r des
gracia, el de la Trivulziana de Miln, este tiene tantos italianismos que apenas
habra influido en la confeccin de la edicin crtica. Describe los testimonios
y establece un stemma tripartito (aunque tal vez valga la pgna reduci rlo a bi
partito, como sugiere Rohland de Langbehn en su resea, JHP, XI (1986-1987),
pp. 81-84). Por ms que la edicin crtica se basa en la editio princeps de
Burgos, 1491, se recurre mucho al manuscrito en las frecuentes ennniendas.
Iguales caractersticas presenta, aunque en este caso no haya manuscrito, la
edicin de la Crcel de A m or (Corfis [1987]); su principal diferencia con la
de Whinnom (1972) es que Corfis incluye, a la vista de muchas ediciones y
Iinducciones, un aparato de variantes completo. Una vez ms, propone lun stem
ma trfido, a partir del texto de la princeps (Sevilla, 1492). Se trata, pues, de
las primeras ediciones realmente crticas y, aunque las reseas han observado
algunos defectos, suponen un notable adelanto en el estudio textual dle ambas
obras. Van Beysterveldt [1979] aprecia en las dos obras un conflicto entre el
amor y las normas sociales; otros investigadores tan slo se ocupan d e la Cr
cel de Amor, sobre todo, del papel de El Auctor y de los problemas de la na
rracin en primera persona (Rey [1981], Trrego [1983] y Mandrell [1983-1984]).
Corfis [1985a] sostiene que los ejercicios retricos clsicos, adems dle las ar
tes dictaminis, influyeron en la estructura de algunas secciones de la Crcel
y en ciertos aspectos del estilo. Brownlee [1987] trata de leer la obra, ais como
292 E D A D M E D IA

la continuacin de Nicols Nez, a la luz de la teora de los actos de habla;


a partir de una argumentacin algo hermtica, concluye que los parlamentos
de los personajes corresponden a diversos gneros, motivo por el que no lo
gran establecer una comunicacin. El enfoque de Round [1989] es bien distin
to; insiste en la ya comprobada deuda con el Tratado en defensa de virtuosas
mugeres, de Diego de Valera, para analizar la forma en que lo utiliza San Pe
dro y su significado ideolgico.
La continuacin de Nez ha sido editada por Whinnom [1979], junto con
La coronacin de la seora Gracisla, obra desconocida hasta la exhumacin
del manuscrito (el actual ms. 22.020 de la Nacional). La Gracisla est en el
lmite de la ficcin sentimental; segn Whinnom, alude a ciertos acontecimien
tos histricos (advirtase que Joseph Gwara, en un trabajo todava indito,
la atribuye a Juan de Flores, hiptesis que ha de ser debidamente discutida).
Otra obra desconocida hasta hace muy poco y que merece ser plenamente
incluida en este subgnero es el fragmentario Tratado de amores (ms. Colom
bina 5-3-20). Parrilla Garca publica la edicin [1985], y ms tarde [1988], con
el fin de identificar sus rasgos particulares, la complementa con una compa
racin con otras obras de ficcin sentimental y con la Celestina, estudiando
principalmente el papel de la medianera y de las tres cartas del enamorado.
Los avances en el estudio de la ficcin sentimental en parte debidos al
descubrimiento de manuscritos y en parte a las nuevas interpretaciones de textos
ya conocidos nos muestran qu se podra hacer con los libros de aventuras
menos estudiados. Muchos hay que aguardan todava una edicin que satis
faga los criterios modernos; mucho tambin queda por hacer en el terreno
de la interpretacin.

BIBLIOGRAFA

Amezcua, Jos, Metamorfosis del caballero: sus transformaciones en los libros de ca


balleras espaoles, Univ. Autnoma Metropolitana, Iztapalapa (Cuadernos Uni
versitarios, XIV), Mxico, 1984.
Andrachuk, Gregory Peter, A Further Look at Italian Influence in the Siervo libre
de amor, JHP, VI (1981-1982), pp. 45-46.
Avalle-Arce, Juan Bautista, Amads de Gaula: el primitivo y el de Montalvo, Fondo
de Cultura Econmica, Mxico, 1988.
Ayerbe-Chaux, Reinaldo, Las Islas dotadas: texto y miniaturas del manuscrito de Pa
rs, clave para su interpretacin, en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 31-50.
Blher, Karl Alfred, Zur Tradition der politischer Ethik im Libro del caballero Zifar,
ZRP, LXXXVII (1971), pp. 249-257.
Brownlee, Marina Scordilis, Towards a Reappraisal of the Historia troyana polimtri-
ca, C, VII (1978-1979), pp. 13-17.
, The Generic Status of the Siervo libre de amor: Juan Rodrguez del Padrns Re-
working of Dante, Poetics Today, V (1984), pp. 629-643.
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 293

, The Trojan Palimpsest and Leomartes Metacritical Forgery, M LN , C (1985), pp.


397-405.
Narrative Structure and the Rhetoric of Negation in the Historia troyana, R, CVI
(1985), pp. 439-455.
, Impresioned Discourse in the Crcel de Amor, Romanic Review, LXXVIII (1987),
pp. 188-201.
Cacho Blecua, Juan Manuel, El entrelazamiento en el Amads y en las Sargas de Es-
plandin, en Studia Riquer (1986), I, pp. 235-271.
, Estructura y difusin de Roberto el Diablo, en Formas breves del relato (1986),
pp. 35-55.
, ed. Amads de Gaula, Ctedra (LH, CCLV-CCLVI), Madrid, 1987-1988, 2 vols.
Ctedra, Pedro M., ed., Historia de Pars e Viana: edici facsmil de la primera im-
pressi catalana (Girona, 1495), Diputacin de Gerona, 1986.
Cooper, Louis, ed., La gran conquista de Ultramar, Instituto Caro y Cuervo (Publ. del
Instituto, LI-LV), Bogot, 1979, 4 vols.
, y Franklin M. Waltman, eds., La gran conquista de Ultramar, Biblioteca Nacio
nal M S 1187, HSMS (SS, XLI), Madison, 1989.
Corfis, Ivy A., The Dispositio of Diego de San Pedros Crcel de Amor, IR, n.s.,
XXI (1985), pp. 323-347.
, ed., Diego de San Pedros Tractado de amores deArnalte y Lucenda: A Critical
Edition, Tamesis, Londres, 1985.
, ed., Historia de la linda Melosina, HSMS (SS, XXXII), Madison, 1986.
, ed., Diego de San Pedros Crcel de Amor: A Critical Edition, Tamesis, Lon
dres, 1987.
Deyermond, Alan, Las relaciones genricas de la ficcin sentimental espaola, en
Symposium Riquer (1986), pp. 75-92.
, El punto de vista narrativo en la ficcin sentimental del siglo xv, en Actas I
A H L M (1988), pp. 45-60.
Diz, Marta Ana, El mundo de las armas en el Libro del Caballero Cifar, BHS, LVI
(1979), pp. 189-199.
, La construccin del Cifar, NRFH, XXVIII (1979), pp. 105-117.
Eisele, Gillian, A Reappraisal of the 1534 Sequel to Don Tristn de Leons, Trista-
nia, V, 2 (primavera de 1980), pp. 28-44.
, A Comparison of Early Printed Tristan Texts in Sixteenth-Century Spain, ZRP,
XCVII (1981), pp. 370-382.
Eisenberg, Daniel, Castilian Romances ofC hivalry in the Sixteenth Century: A Biblio-
graphy, Grant & Cutler (RBC, XXIII), Londres, 1979.
, Romances ofChivalry in the Spanish Golden Age, Juan de la Cuesta, Newark, De-
laware, 1982.
Fogelquist, James D., E l Amads y el gnero de la historia fingida, Porra Tranzas,
Madrid, 1982.
Fradejas, Jos, Algunas notas sobre Enrique f i de Oliva, novela del siglo xiv, en Actas
del I Simposio de Literatura Espaola, Salamanca, del 7 al 11 de mayo de 1979,
ed. Alberto Navarro Gonzlez, Universidad (AS, Filosofa y Letras, CXXV), Sala
manca, 1981, pp. 309-360.
Garca, Michel, Les ftes de cour dans le romn sentimental castilian, en La Fte
(1987), pp. 33-49.
294 E D A D M E D IA

Gargano, Antonio, Stato attuale degli studi sulla novela sentimental, I: La questione
del genere, S I (1979), pp. 59-80; II: Juan Rodrguez del Padrn, Diego de San
Pedro, Juan de Flores, S I (1980), pp. 39-69.
, ed., Juan de Flores, Triunfo de Amor, Giardini (CTSI, Testi Critici, II), Pisa, 1981.
Gascn Vera, Elena, Don Pedro, Condestable de Portugal, Fundacin Universitaria Es
paola (Publicaciones de la FUE, Tesis, IV), Madrid, 1979.
, La ambigedad en el concepto del amor y de la mujer en la prosa castellana del
siglo xv, BRAE, LXVI (1979), pp. 119-155.
Gerli, E. Michael, ed., Triste deleytagin: A n Anonymous Fifteenth Century Romance,
Georgetown University Press, Washington, 1982.
, Toward a Revaluation of the Constable of Portugals Stira de infelice e felice vida,
en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 107-118.
, Metafiction in Spanish Sentimental Romance, en Whinnom Studies (1989), pp.
57-63.
Gier, Albert, Garci Rodrguez de Montalvo, Los quatro libros del virtuoso cavallero
Am adis de Gaula, en Der spanische Romn vom Mittelalter bis zur Gegenwart,
ed. Volker Roloff y Harald Wentzlaff-Eggebert, Bagel, Dsseldorf, 1986, pp. 16-32.
Gmez Redondo, Fernando, El prlogo del Cifar, realidad, ficcin y potica, RFE,
LXI (1981), pp. 85-112.
Gonzlez, Cristina, E l Cavallero Zifar y el reino lejano, Gredos, Madrid, 1984.
, Alfonso X el Sabio y la Gran conquista de Ultramar, H R , LIV (1986), pp. 67-82.
Gonzlez, Eloy R., Funcin de las profecas en el Am ads de Gaula, NRFH , XXXI
(1982), pp. 282-291.
Gonzlez Roln, Toms, y Pilar Saquero Surez, Las cartas originales de Juan Rodr
guez del Padrn: edicin, notas literarias y filolgicas, D, III (1984), pp. 39-72.
Grieve, Patricia E., Desire and Death in the Spanish Sentimental Romance, Juan de
la Cuesta, Newark, Delaware, 1987.
Guardiola, Conrado, La mencin del Amads en el Regimiento de prncipes, aclara
da, en Actas I A H L M (1988), pp. 337-345.
Gwara, Joseph J., <The Identity of Juan de Flores: The Evidence of the Crnica in
completa de los Reyes Catlicos, JHP, XI (1986-1987), pp. 103-130 y 205-222.
Hall, J.B., The Ethos of the French Post-Vulgate Romn du Graal and the Castilian
Baladro del sabio Merln and Demanda del Sancto Grial, RLC, LVI (1982), pp.
423-436.
, A Process of Adaptation: The Spanish Versions of the Romance of Tristan, en
The Legend o fA rth u r in the Middle Ages: Studies Presented to A.M . Diverres
by Colleagues, Pupils and Friends, D.S. Brewer (Arthurian Studies, VII), Cam
bridge, 1983, pp. 76-85 y 235-237.
Harney, Michael, The Geography of the Caballero Zifar, C, XI, (1982-1983), pp.
208-219.
, More on the Geography of the Libro del cavallero Zifar, C, XVI, 2 (primavera
de 1988), pp. 76-85.
Hernndez, Francisco Javier, El libro del cavallero Zifar: Meaning and Structure,
RCEH, II (1977-1978), pp. 89-121.
, Ferrn Martnez, escrivano del rey, cannigo de Toledo y autor del Libro del ca
vallero Zifar, RABM , LXXXI (1978), pp. 289-325.
, Noticias sobre Jofr de Loaisa y Ferrn Martnez, RCEH, IV (1979-1980), pp.
281-309.
C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L 295

Hernndez Alonso, Csar, ed., Juan Rodrguez del Padrn, Obras completas, Editora
Nacional (BLPH, XLVIII), Madrid, 1982.
Herrero, Javier, The Allegorical Structure of the Siervo libre de amor, Speculum,
LV (1980), pp. 751-764.
Impey, Olga Tudorica, The Literary Emancipation of Juan Rodrguez del Padrn: From
the Fictional Cartas to the Siervo libre de amor, Speculum, LV (1980), pp. 305-316.
, La poesa y la prosa del Siervo libre de amor: aferramiento a la tradicin del
prosimetrum y de la convencin lrica?, en Keller Studies (1980), pp. 171-187.
, Un doctrinal para las doncellas enamoradas en la Triste deleytacin, B RA E , LXVI
(1986), pp. 191-234.
Keightley, R.G., Models & Meanings for the Libro del cavallero Zifar, Mosaic, XII,
2 (invierno de 1979), pp. 55-73 [estropeado por la intervencin editorial; la separa
ta incluye muchas rectificaciones],
Lacarra, M.a Eugenia, Sobre la cuestin de la autobiografa en la ficcin sentimen
tal, en Actas I A H L M (1988), pp. 359-368.
, Juan de Flores y la ficcin sentimental, en Actas IX A IH (1989), I, pp. 223-233.
Lasry, Anita Benaim de, ed., Carlos Maynes and La emperatriz de Roma: Critical
Edition and Study o f TWo Medieval Spanish Romances, Juan de la Cuesta, Ne-
wark, Delaware, 1982.
Lecertua, Jean-Paul, ed., Estoria de dos amantes, Eurialo y Lucrecia, traduction es-
pagnole de la Historia de duobus amantibus (1444), d Aeneas Sylvius Piccolomini
(Pie II), Trames, Collection tudes Ibriques, I (1975), pp. 1-78.
Lpez Alonso, Covadonga, Alicia Redondo Goicoechea, y Carlos Sinz de la Maza,
Aproximacin a la arquitectura espacial del Amadi's de Gaula: anlisis del cap
tulo XVIII, en Actes du V f Colloque du SEL: Espaces, Universit de Toulouse-
le-Mirail, Toulouse, en prensa.
Maier, John R., Of Accused Queens and Wild Men: Folklorc Elements in Carlos May
nes, C, XII (1983-1984), pp. 21-31.
, ed., E l rrey Guillelme, Univ. of Exeter (EHT, XXXIX), Exeter, 1984.
Mandrell, James, Author and Authority in Crcel de Amor: The Role of El Auctor,
JHP, VIII (1983-1984), pp. 99-122.
Marn, Mara del Carmen, Las cartas de amor caballerescas como modelos epistola
res, en La recepcin del texto literario: Coloquio Casa de Velzquez-Departamento
de Filologa Espaola de la Universidad de Zaragoza, Jaca, abril de 1986, ed. Jean-
Pierre tienvre y Leonardo Romero, Universidad de Zaragoza y Casa de Velzquez,
Madrid, 1988, pp. 11-24.
Martnez Jimnez, Jos Antonio, y Francisco Muoz Marquina, Hacia una caracteri
zacin del gnero novela sentimental, Nuevo Hispanismo, II (1982), pp. 11-43.
Martins, Mrio, O elemento religioso em Amads de Gaula, en sus Estudos de cultu
ra medieval, III, Edifoes Brotria, Lisboa, 1983, pp. 341-355.
Mendia Vozzo, Lia, ed., Juan Bocacio, Libro deFiameta, Giardini (CTSI, Testi Critici,
IV), Pisa, 1983.
Michael, Ian, From her shall read the perfect ways of honour: Isabel of Castile and
Chivalric Romance, en Whinnom Studies (1989), pp. 103-112.
Morros, Bienvenido, Los problemas ecdticos del Baladro del sabio Merln, en A c
tas I A H L M (1988), pp. 457-471.
296 E D A D M E D IA

Olsen, Marilyn A., A Reappraisal of Methodology in Medieval Editons: The Extant


Material of the Libro del cavallero Zifar, RPh, XXXV (1981-1982), pp. 508-515.
, ed., Libro del Cauallero Qifar, HSMS (SS, XVI), Madison, 1984.
, Mesura and Cobdigia: The Ideological Core of the Cauallero Qifar, en Hispanic
Studies Deyertnond (1986), pp. 223-233.
Parrilla Garca, Carmen, ed., El Tratado de amores: nuevo relato sentimental del siglo
xv, AFE, II (1985), pp. 473-486.
, El tratado de amores en la narrativa sentimental, BBMP, LXIV (1988), pp. 109-128.
, ed., Juan de Flores, G rim altey Gradisa, Universidad de Santiago de Compostela
(Monografas da Universidade, CXL), Santiago, 1988.
Piccus, Jules, Corrections, Suppressions and Changes in Montalvos Amads, Book
1, Sefarad, XLIV (1984), pp. 33-74.
Rey, Alfonso, La primera persona narrativa en Diego de San Pedro, BHS, LVIII (1981),
pp. 95-102.
Rico, Francisco, Imgenes del Prerrenacimiento espaol: Joan Ros de Corella y la
Tragedia de Caldesa, en Estudios de literatura espaola y francesa. Siglos x v i
y xvn. Homenaje a Horst Baader, Klaus Dieter Vervuert - Hogar del Libro, Frank-
furt - Barcelona, 1984, pp. 15-27.
Riquer, Martn de, La novela en prosa y la difusin del papel, en Orbis medievalis:
mlanges de langue et de littrature mdivale offerts Reto Raduolf Bezzola
l occasion de son quatre-vingtime anniversaire, Francke, Berna, 1978, pp. 343-351.
, Estudios sobre el Amads de Gaula, Sirmio (Biblioteca General, III), Barcelona,
1987.
Rodrguez-Purtolas, Julio, Sentimentalismo burgus y amor corts: la novela del
siglo xv, en Essays Pierce (1982), pp. 121-139.
Rohland de Langbehn, Rgula, ed., Triste deleytagin: novela de F.A. d. C autor an
nimo del siglo xv, Universidad, Morn, 1983.
, Desarrollo de gneros literarios: la novela sentimental espaola de los siglos xv
y xvi, F, XXI (1986), pp. 57-76.
, El problema de los conversos y la novela sentimental, en Whinnom Studies (1989),
pp. 134-143.
, Argumentacin y poesa: funcin de las partes integradas en el relato de la novela
sentimental espaola en los siglos xv y xvi, en Actas I X A IH , 1989, pp. 575-582.
, Fbula trgica y nivel de estilo elevado en la novela sentimental espaola de los
siglos xv y xvi, en Reyes Catlicos, en prensa.
Romero Tobar, Leonardo, Fermoso cuento de una enperatriz que ovo en Roma: entre
hagiografa y relato caballeresco, en Formas breves del relato (1986), pp. 7-18.
Roubaud, Sylvia, La fret de longue attente: amour et mariage dans les romans de
chevalerie, en Am ours lgitimes, amours illgitimes en Espagne (X V ? - X V I?
sicles,), ed. Augustin Redondo, La Sorbonne (Travaux du Centre de Recherche
sur lEspagne des XVP et XVII sicles, II), Pars, 1985, pp. 251-267.
Round, Nicholas G., The Presence of Mosn Diego de Valera in Crcel de Amor,
en Whinnom Studies (1989), pp. 144-154.
Saquero Surez-Somonte, Pilar, y Toms Gonzlez Roln, eds., Juan Rodrguez del Pa
drn, Bursario, Universidad Complutense, Madrid, 1984.
Seidenspinner-Nez, Dayle, The Sense of an Ending: The Tristn Romance in Spain,
Tristania, VII (1981-1982), pp. 27-46.
C A B A L L E R A S Y F IC C I N SE N T IM E N T A L 297

, Symmetry of Form and Emblematic Design in El conde Partinupls, KRQ, XXX


(1983), pp. 61-76.
Sharrer, Harvey L., TheLegendary History o f Britain in Lope Garca de Salazars Li
bro de las bienandanzas e fortunas, University of Pennsylvania Press (Haney Foun
dation Series, XXIII), Filadelfia, 1979.
, Letters in the Hispanic Prose Tristan Texis: Iseuts Complaint and Tristans Re-
play, Tristania, VII (1981-1982), pp. 3-20.
, La fusin de las novelas artrica y sentimental a fines de la Edad Media, AFE,
I (1984), pp. 147-157.
, Juan de Burgos, impresor y refundidor de libros caballerescos, en El libro anti
guo espaol: Actas del primer Coloquio Internacional (Madrid, 18 al 20 de di
ciembre de 1986), ed. Mara Luisa Lpez-Vidriero y Pedro M. Ctedra, Universi
dad de Salamanca y Sociedad Espaola de Historia del Libro, Salamanca; Biblioteca
Nacional, Madrid, 1988, pp. 361-369.
Sieber, Harry, The Romance of Chivalry in Spain from Rodrguez de Montalvo to Cer
vantes, en Romance: Generic Transformation from Chrtien de Troyes to Cer
vantes, ed. Kevin Brownlee y Marina Scordilis Brownlee, University Press of New
England para Dartmouth College, Hanover, 1985, pp. 203-219.
Spaccarelli, Thomas D., The Symbolc Substructure of the Noble cuento del enpera-
dor Carlos Maynes, Hisp., 89 (enero de 1987), pp. 1-19.
Spinelli, Emily, Chivalry and its Terminology in the Spanish Sentimental Romance,
C, XII (1983-1984), pp. 241-253.
Trrego, Esther, Convencin retrica y ficcin narrativa en la Crcel de Amor, NRFH,
XXXII (1983), pp. 330-339.
Van Beysterveldt, Antony, La nueva teora del amor en las novelas de Diego de San
Pedro, Cuadernos Hispanoamericanos, 349 (1979), pp. 1-14.
, Revisin de los debates feministas del siglo xv y las novelas de Juan de Flores,
H , LXIV (1981), pp. 1-13
, El amor caballeresco del Amads y el Tirante, H R, XLIX (1981), pp. 407-425.
, Amads-Esplandin-Calisto: historia de un linaje adulterado, Porra Turanzas, Ma
drid, 1982.
Vigier, Franfoise, Fiction pistolaire et novela sentimental en Espagne aux xv4 et xvi
sicles, MCV, XX (1984), pp. 229-259.
, Le De arte amandi dAndr le Chapelain et la Triste deley tagin, romn sentimen
tal anonyme de la seconde moiti du xv sicle, MCV, XXI (1985), pp. 119-174.
, Difusin y proyeccin literaria de la novela IV.l del Decamern de Bocacio en la
Espaa bajomedieval y renacentista, en Formas breves del relato (1986), pp. 87-103.
, Aspiration au mariage et amours illgitimes dans la novela sentimental (xv-
xvi4), en Amours lgitimes (1986: vase Roubaud, supra), pp. 269-283.
Walker, Roger M., From Fench Verse to Spanish Prose: La Chanson de Florence de
Rome and El cuento del enperador Otas de Roma, MAe, XLIX (1980), pp. 230-243.
Walsh, John K., The Chivalric Dragn: Hagiographic Parallels in Early Spanish Ro
mances, BHS, LIV (1977), pp. 189-198.
Weissberger, Barbara F* Habla el auctor: L elegia di madonna Fiammetta as a Sour
ce for the Siervo libre de amor, JHP, IV (1979-1980), pp. 203-236.
, Authors, Characters and Readers in Grimalte y Gradissa, en Creation and Re-
Creation (1983), pp. 61-76.
298 E D A D M E D IA

, Authority Figures in Siervo libre de amor and Grisel y Mirabella, en H omenaje


Gilman (1982 [1984]), pp. 255-262.
Whinnom, Keith, ed., Dos opsculos isabelinos: La coronacin de la seora Gracis-
la (BN MS. 22020) y Nicols Nez, Crcel de Amor, University of Exeter
(EHT, XXII), Exeter, 1979.
, The Historia de duobus amantibus of Anneas Sylvius Piccolomini (Pope Pius II)
and the Development of Spanish Golden-Age Fiction, en Essays Pierce (1982),
pp. 243-255.
, Autor and Tratado in the Fifteenth Century: Semantic Latinism or Etymological
Trap?, BITS, LIX (1982), pp. 211-218.
, The Spanish Sentimental Romance 1440-1550: A Critical Bibliography, Gramt &
Cutler (RBC, XLI), Londres, 1983.
Whitenack, Judith A., Conversin to Chistianity in the Spanish Romance of Chivailry,
1490-1524, JHP, XIII (1988-1989), pp. 13-39.
Williamson, Edwin, The Half-Way House o f Fiction: Don Quixote and Arthurian
Romance, Clarendon Press, Oxford, 1984.
J uan Bautista A valle -A rce

AMADS, EL HROE

Los logros actuales de la crtica, en lo que se refiere a la posible


forma del Am ads anterior a la intervencin de Montalvo, pueden
ahondarse, y hasta cierto punto superarse, en mi opinin, a base de
un prudente uso de los mtodos utilizados en el estudio del folklore
occidental. [Tomemos como base el libro de Lord Raglan titulado El
hroe. Un estudio en tradicin, mito y drama, de 1936.] Veintids son
los incidentes biogrficos capitales que Lord Raglan discerni en la
vida paradigmtica del hroe de la tradicin. Esto, desde luego, no
implica que la vida de cada hroe estudiado cumpla con cada uno de
los veintids incidentes. Al contrario, ninguna vida heroico-tradicional
llega al mximo del cupo esquemtico asignado por Lord Raglan; ni
por ningn otro estudioso, dicho sea de paso. Muy cerca del mximo
llegan vidas como la de Edipo, que cumple con veinte de los veintids
incidentes fundamentales, o bien como la de Leseo, quien tambin se
apunta veinte puntos. [...]
Si mis clculos andan bien, la vida de Amads tiene exactamente
los mismos puntos que la del rey Arturo, o sea, diecisis, lo que es
una forma ms de aunarla con la tradicin arturiana, directamente,
sin ingredientes portugueses. Repasar, con la brevedad impuesta por
las circunstancias, la lista de incidentes del esquema de Lord Raglan
aplicables a la vida de Amads. El nmero de orden es de Lord Ra
glan; no menciono los incidentes inaplicables a nuestro hroe. Por de
lante irn, en todo momento, los membretes identificatorios y defini-
torios de Lord Raglan, traducidos por m.

Juan Bautista Avalle-Arce, Prlogo a Amads de Gaula, Crculo de Lectores, Barce


lona, 1984, pp. 14-19, donde se recogen varias conclusiones de su libro Amads de Gau
la: el primitivo y el de Montalvo, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1988.
300 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

Uno: su madre es una virgen de sangre real; efectivamente, la madre de


nuestro hreo es la princesa Elisena, hija del rey de la pequea Bretaa. Dos:
su padre es un rey; nada menos que el rey Perin de Gaula, en nuestro caso.
Cuatro: las circunstancias de su concepcin son inslitas; en la novela, y cito,
acaeci una hermosa maravilla (libro I, cap. 1). Seis: al momento de nacer
se efecta un atentado contra su vida; Darioleta, la doncella de la princesa
Elisena, dice del recin nacido: Que padezca; porque vos seis libre (I, 1).
Siete: alguien se lleva al nio misteriosamente: claro est que Amads es pues
to en una caja que se bota al ro. Ocho: es criado por padres adoptivos en
un pas lejano; Amads es criado por el escudero Gandales en el reino de Es
cocia. Nueve: nada se nos dice de su niez; slo a los doce aos se planta Ama
ds en la escena, que ya no abandonar, para enamorarse de Oriana. Diez:
al llegar a la mayor edad, el hroe viaja a su futuro reino: en el captulo dci
mo del libro primero se anuncia la intencin de Amads de viajar a la Gran
Bretaa. Once: hay una sonada victoria sobre una gran bestia; el equivalente
novelstico es la victoria sobre el Endriago. Doce: casamiento con una prince
sa; son las bodas de Amads con Oriana, hija del rey Lisuarte de la Gran Bre
taa. Trece: llega a ser rey; Amads llega a ser rey de la Gran Bretaa, pero
en las Sergas de Esplandin, aunque l Amads de Montalvo termina con pro
feca al respecto, y vislumbro aqu un nuevo uso del bistur de nuestro ciruja
no, regidor y novelista. Quince: tiene brillante carrera de legislador; en el Am a
ds, Urganda la Desconocida aconseja al hroe que tenga ms cuidado de
gobernar que de batallar (IV, 52). Diecisis: como rey, ms tarde pierde el
favor de sus sbditos; en las Sergas de Esplandin, y ya rey Amads, se alude
a la posibilidad de que Amads se trne cruel y soberbio, en lo que sospecho
yo una nueva intervencin quirrgica de Montalvo, ya que en IV, 52, Urganda
alude a los jaropes amargos que sentir Amads. Dieciocho: la muerte del
hroe es misteriosa; como en esta ocasin es patente la intervencin de Mon
talvo, slo dir que el hijo Esplandin mata al padre Amads en desconoci
miento mutuo. Veinte: sus hijos no le suceden en el trono; en las Sergas de
Esplandin su protagonista no es rey de la Gran Bretaa, sino emperador de
Constantinopla. Veintids: tiene una santa sepultura; en el Amads el empe
rador de Constantinopla hace construir una estatua de Amads despus de
la batalla con el Endriago, y en las Sergas de Esplandin el hijo se arrodilla
ante dicha estatua en la Isla del Endriago.

Las ingeniosas manipulaciones del texto primitivo del Amads prac


ticadas por Montalvo no han podido, o querido, quitar a la vida del
protagonista un alto porcentaje de incidentes arquetpicos de la vida
del hroe folklrico. Ahora bien, hoy en da tenemos la certeza de que
el texto primitivo terminaba con la muerte de Amads por su hijo, lo
que provoca la desesperacin de Oriana, esposa de uno y madre del
A M A D S , E L H R O E 301

otro; y la herona se suicidaba al arrojarse de una torre. [Vase Lida


de Malkiel (1954) y Rodrguez-Moino (1956).] Pero Garci Rodrguez
de Montalvo no quiere ni pensar en tan criminoso y anticatlico final,
y desde luego que no queda casi ni sospecha de tal en su texto, el que
hoy leemos. Montalvo quera apartar toda su novelstica (Amads de
Gaula y Sergas de Esplandiri), en la medida ideolgica y literaria po
sible, de los erotismos tan poco cristianos de toda la novelstica artu-
riana, con ejemplos tan poco edificantes como el adulterio de la reina
Ginebra. Y, adems, la Espaa en que escribe Montalvo, su momento
histrico, es la coyuntura del reinado de los Reyes Catlicos, la guerra
de Granada, la expulsin del moro (despus de setecientos aos de frag
mentada lucha), y la rededicacin del destino nacional a una cruzada
puramente espaola contra lo que no fuese catlico. En este tipo de
ambiente histrico las caballeras arturianas no eran ms que pampli
nas, veleidades sin sentido, ton ni son. Todo esto lo har Garci Rodr
guez de Montalvo de explcita claridad en sus Sergas de Esplandin.

Esplandin, el del.Montalvo, ser el perfecto y ejemplar caballero cristia


no, no como el vetusto modelo arturiano (folklrico) de su padre Amads.
Con fino arte Montalvo prolongar todo esto en el Amads, su Amads, en
tendamos bien. Todo se hace de evidencia meridiana en el desenlace de la aven
tura de la Doncella Encantadora, en el ltimo libro de nuestro novela. Dicha
aventura viene a representar, al mismo tiempo, la categorizacin final del hijo
sobre el padre, de Esplandin (el caballero cristiano, segn el nuevo molde
de Montalvo) sobre Amads (el avejentado cuo arturiano, inoperable en la
Espaa de los Reyes Catlicos). En dicha aventura, y ya en la Pea (IV, 49),
en la ermita, Amads lee un letrero ,en griego, con el siguiente mensaje: En
el tiempo que la gran nsula florecer y ser seoreada del poderoso rey, y ella
seora de otros muchos reinos y caballeros por el mundo famosos, sern jun
tos en uno la alteza de las armas y la flor de la hermosura, que en su tiempo
par no tendrn, y de ellos saldr aquel que sacar la espada con que la orden
de su caballera cumplida ser, y las fuertes puertas de piedra sern abiertas,
que en s encierran el gran tesoro. No hay que ser muy lince ni experto en
las profecas merlinianas, de ese Merln, nsito en la caballeresca arturiana,
ni en ningn otro tipo de profecas, para comprender que esta aventura est
vedada a Amads, que est reservada para Esplandin. Amads de Gaula, sin
embargo procede como si no se enterase de nada y sube con Grasandor, su
amigo y acompaante circunstancial, a la cmara encantada que contiene el
tesoro y la prueba de la espada incrustada en piedra, de evidentes reminiscen
cias arturianas. Ahora ya no pueden caber dudas a nadie, ni al propio Ama
ds: hay all un letrero que anuncia que el que tenga en el pecho unas letras
302 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

que correspondan a lo all escrito acabar la aventura: En vano se trabajar


el caballero que esta espada de aqu quisiese sacar por valenta ni fuerza que
en s haya, si no es aquel que las letras de la imagen figuradas en la tabla,
que ante sus pechos tiene seala, y que las siete letras de su pecho encendidas
como fuego con stas juntar. Para ste se ha guardado por aquella que con
su gran sabidura alcanz a saber que en su tiempo ni despus muchos aos
vendra otro que igual le fuese. (IV, 49).
Este cartel apunta en dos direcciones. Una nos lleva a las circunstancias
del nacimiento de Esplandin: Tena debajo de ia teta derecha unas letras tan
blancas como la nieve, y so la teta izquierda siete letras tan coloradas como
brasas vivas. (III, 2). La otra direccin nos debe llevar a la majestuosa auto
ridad de Urganda la Desconocida en toda nuestra novela, vale decir, el tema
de la magia, lo sobrenatural, los encantamientos, demasiado complejo como
para desarrollar en breves lneas, pero que debe quedar apuntado como ingre
diente de mxima eficacia en cualquier composicin caballeresca, como to
dava nos recordar con amplio guio de ojos Cervantes en tantos incidentes
de su Don Quijote de la Mancha. Pero en el texto de nuestra novela, del Ama-
ds de Gaula, al leer dicho cartel nuestro protagonista piensa de inmediato
en su hijo Esplandin, y casi de inmediato lo mismo hace Grasandor, con el
aadido aclaratorio: Estas [letras] son las mismas que vuestro hijo tiene, y
a l es otorgada esta aventura. Ahora os digo que iris de aqu sin la acabar,
y quejaos de vos mismo que hicisteis otro que ms que nos vale. (IV, 49).
Con estas palabras el taumaturgo regidor de Medina del Campo Garci Rodr
guez de Montalvo ha obrado la maravilla literaria de convertir a Amads de
Gaula en Amads de Lilliput.

La caballeresca arturiana, con todos sus mdulos y directrices, ha


muerto, de all el afrentoso rechazo de Amads en esta aventura. Ha
nacido la caballeresca cristiana, encarnada en Esplandin, que no era,
ni ms ni menos, que el grandioso sesgo que Montalvo dara al multi-
secular Am ads de Gaula que lleg a sus manos. Despus del cartel
ya citado faltan tres captulos hasta el final de nuestra novela, y ellos
slo pueden representar la postergacin ltima de Amads, el otrora
magnfico y heroico protagonista, que ahora slo se empina a hacer
un nmero de la comparsa.
E L D E S A R R O L L O D E L A N O V E L A SE N T IM E N T A L 303

RGULA R o h l a n d DE L a n g b e h n

EL DESARROLLO DE LA NOVELA SENTIMENTAL

El siglo largo, 1440-1550, en que se desarrollaron las obras que bajo


el nombre de novela sentimental fueron agrupadas por M. Menn-
dez y Pelayo, no es un perodo uniforme desde el punto de vista de
su historia ni de su literatura. En literatura se produjeron varios cam
bios menores y dos hechos decisivos, los que se presentan despus del
reinado de los Reyes Catlicos con la aceptacin del metro italiano
en la lrica y la introduccin de la comedia en idioma vulgar en el tea
tro. La literatura narrativa y dialogada tiene brotes nuevos desde el
reinado de Juan II, con los textos ms antiguos del gnero de que nos
ocupamos y con dilogos versificados, y conduce a obras de impor
tancia como la Celestina, Crcel de A m or y el Am ads refundido an
tes de la muerte de Isabel y Fernando, y a nuevas cumbres renacentis
tas, como el Lazarillo, dentro del lapso nombrado.

El propsito de delimitar el sistema global del que formara parte la nove


la sentimental se ve, segn esto, obstaculizado por el hecho de que en el cam
po amplio observado hay un cambio importante, que no parece repercutir de
masiado en el tipo de novela escogido, porque ste se desarrolla en ambos
perodos. Pero cabe pensar esta continuidad desde el enfoque de la teora de
sistemas, elaborado por Niklas Luhmann en 1971. [...] Segn esta teora los
cambios de sistema nunca pueden ser totales, sino que una parte del sistema
en transformacin siempre se ha de conservar. Igual que Castillejo perpeta
la lrica en metro castellano en pleno siglo xvi, la novela sentimental tarda
es susceptible de ser considerada uno de estos eslabones por medio de los que
se constituye una continuidad entre lo nuevo y lo perimido.
La pregunta es: qu forma sistema en la literatura del momento en cues
tin? Al considerar las ltimas obras sentimentales, de Juan de Cardona,
Luis Escriv y Juan de Segura, habr que compararlas con otras novelas rena
centistas, la Lozana andaluza, la Diana, el Lazarillo. Entonces la novela sen
timental quedara integrada entre las primeras novelas del siglo de oro. [...]
En el otro extremo, al componerse el Siervo libre de amor y la Stira de felice
e infelice vida, no consta que existiera otro gnero de ficcin narrativa en cas
tellano. La lectura de entretenimiento estaba limitada a obras en verso, y a

Rgula Rohland de Langbehn, Desarrollo de gneros literarios: la novela sentimental


espaola de los siglos xv y xvi, Filologa, XXI (1986), pp. 57-76 (63-67, 70-76).
304 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

las crnicas contemporneas. stas, es cierto, adquieren en esa poca un aire


novelesco, como se puede apreciar en El Victorial pero tambin en pasajes
de otras crnicas personales, como las de Don Alvaro de Luna y Miguel Lu
cas de Iranzo. Al lado de ellos y de la literatura didctica y doctrinal se deba
recurrir a textos extranjeros o a otros antiguos. [Uno de los manuscritos del
Caballero Cfar y un fragmento del Amads primitivo se copiaron en el siglo
xv, y se conoca no slo al Amads sino tambin las ms famosas novelas del
ciclo de Bretaa.]

La dos primeras novelas sentimentales parecen nacer de una discu


sin entre un sistema moral, por el que se inclina Juan Rodrguez del
Padrn, y otro amatorio, intramundano, que lleva la delantera en el
texto del Condestable de Portugal. Discuten la legitimidad del sistema
mundano aun cuando el sistema se rige por los valores legtimamente
religiosos. El mundo secundario introducido por medio de la hipr
bole religiosa o la religin de amor se asemeja a la alegora prima
ria, que da expresin al mundo de abstracciones religiosas, porque to
dava busca expresar la ley general en el anlisis de los sentimientos,
y no la vivencia particular del amante. [...] El segundo grupo de no
velas sentimentales est conformado por los textos de Diego de San
Pedro y de Juan de Flores, y quiz Triste deleytacin. [,..] El panora
ma amplio en que se insertan estas obras es muy diferente del que se
present a Juan Rodrguez y el Condestable de Portugal: al lado de
la produccin lrica con tema amatorio que se ha afianzado en los di
versos gneros cantados y las coplas, en los aos del siglo x v surgen
las novelas catalanas Curial e Gelfa y Tirant lo Blanc, tan diferentes
de la novela caballeresca tradicional, y probablemente conocidas por
autores conectados con el mbito cataln y aragons como lo son el
autor de Triste deleytacin y Alonso de Crdoba. Existen tambin los
antecesores inmediatos, en los que los sucesores se pueden basar. [...]
A la par del didacticismo, presente en el marco y la narracin ale
grica del Siervo libre y tambin en la Stira y que aflora con nuevos
temarios en los textos del segundo perodo, incursionando siempre en
campos mucho ms all del inters psicolgico suscitado por la fbu
la, se da un elemento estructural de gran importancia en cuanto a la
trama de las obras. Me refiero a que el ncleo nico de inters narra-
cional, al que se subordinan todos los otros momentos de accin, es
la vivencia clave de un amor imposible. La unicidad de la accin, el
problema nico en que se centra, sin que se desgajen episodios o ac-
E L D E S A R R O L L O D E L A N O V E L A SE N T IM E N T A L 305

dones secundarias, es lo que distingue a todo este grupo del de la no


vela de caballera, y se concreta en acciones pobres y esquemticas.
Conviene recalcar que a pesar de ello los textos hacen uso de una gran
cantidad de elementos, como los debates sobre diversos temas en Tris
te deleytacin, pero todos estn subordinados a la misma intencin
amatoria que forma el ncleo de la accin.

La bsqueda de una formalizacin de la unidad constructiva responde a


un entorno potico considerablemente ampliado desde la poca de Juan II,
no slo por la poesa cancioneril y la novela caballeresca en cataln, sino tam
bin por los textos a varias voces como el Bas contra Fortuna, los dilogos
de Rodrigo de Cota y otras muestras del incipiente teatro cuatrocentista, cuya
amenidad de diccin tanto contrasta con las muestras de retrica elaborada
en las novelas en especial de Diego de San Pedro.
La extensin de la temtica novelesca a mbitos que sobrepasan el estricto
mundo de la historia de amores se pierde en las obras que se producen ms
tarde dentro del grupo de la novela sentimental. Habra que determinar si el
marco histrico de Questin de amor y Notable de amor es consecuencia de
esta tendencia a ampliar la temtica, o si la forma del romn a ci que en ellos
se realiza responde a la necesidad de llenar con nueva vida un gnero que se
extingue.
El estilo retricamente elaborado, propio de toda la novela sentimental,
tiene la consecuencia de que en ella se haga uso de muy pocos elementos po
pulares. Triste deleytacin, menos cuidada en su estilo que las otras obras,
integra algunos refranes, y vara tambin entre los discursos y cartas, de rigor
en todo el gnero para cualquier intercambio de opiniones, y un dilogo vi
vaz. Con ello, este texto est un poco al margen de la tradicin ms definida
en su estilo. Contiene, al contrario de todas las otras novelas sentimentales,
una pequea dosis de aquellos elementos que ingresan triunfalmente en la li
teratura espaola cuando los utilizan los autores de la Celestina: los refranes
populares, las frases hechas. [...]

Curiosamente, en la tercera fase de desarrollo de la novela senti


mental, que comprende todo el desarrollo despus de la Celestina por
que la Celestina absorbe y transforma con nueva vitalidad el temario
sentimental, se confirma la incomunicacin con otros sistemas que en
la tragicomedia est superada.

Como ejemplo se puede observar un pasaje de la gloga de Flamiano en


Questin de amor. En ella se representa cmo dos de los pastores han asimila
do el mundo de valores corteses, mientras que el tercero es un simple, incapaz de

2 1 . DEYERMOND, SUP.
306 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

entenderlo. A ste le dicen: O dot a mal ao a ti e a tu hablar, / vete al


demoo t e tus consejas, / piensas ques esto andar tras ovejas? / pues t
no lontiendes djalo estar; / tambin t, Torino, te quieres matar / con este
ques bobo e con tu querella, / habla conmigo pues yo ya s della, / que am
bos podremos mejor razonar. Se excluye de la comprensin de las vivencias
amatorias a aquel pastor que de por s no entiende el vocabulario corts. [...]
Las obras de esta tercera produccin se levantan ante un panorama nota
blemente enriquecido en las letras castellanas. Se origina a fines del siglo xv
un autntico humanismo; se ampla el caudal potico; despus del auge de
la novela sentimental y de la Celestina, el Amads da origen a toda una litera
tura caballeresca; desde Encina hasta Torres Naharro y despus con Lope de
Rueda, etc., se enriquece cada vez ms el teatro; la poesa tradicional, o sea
el romancero, es aceptaba en los medios cultos... En esta perspectiva, las lti
mas novelas sentimentales representan un ngulo de vista mucho ms reduci
do respecto de la totalidad del espectro reflejado en la literatura de su tiempo,
comparando su lugar con el que tuvo en las etapas anteriores.

Los temarios de casi todas las ltimas novelas sentimentales se res


tringen estrictamente a un anlisis reflexivo de sentimientos, y estos
sentimientos analizados no inciden en el desarrollo de la trama narra
da o la que est en el origen del texto presentado, que es una situacin
de amor. De esta forma, Luis de Lucena slo introduce con una ac
cin trunca un tratado misgino; Luis Escriv no desarrolla su bos
quejo de fbula; Juan de Segura en Lucndaro y Medusina contradice
por la fbula, con su primer desarrollo positivo, las lamentaciones que
anteceden a ese desarrollo.
Esta creciente tendencia a deshacerse de la narracin de alguna f
bula en favor de anlisis cada vez ms minuciosos, que adems se vuel
ven ms largos y repetitivos, y de la reproduccin de juegos cortesa
nos como lo es la enumeracin de colores y motes utilizados por los
personajes de la accin en ocasin de sus fiestas de corte, o incluso
por figuras secundarias que no tienen otra funcin en el texto que mos
trar esos colores y motes, les confieren un carcter de revista social
(en tanto los personajes representan a personas de la vida real, como
en los dos anteriormente mencionados romans a ci) o de revista de
modas, ms que de obras literarias propiamente dichas.
No tengo asidero por el momento para hablar de los grupos recep
tores de la novela sentimental. Hasta su divulgacin en la imprenta
seguramente pertenecen a la aristocracia, reacia a los estudios huma
nsticos serios, pero cuya cultura corts no debe ser subestimada. Que
L A N O V E L A A R T R IC A Y L A N O V E L A S E N T IM E N T A L 307

los destinatarios mencionados en las introducciones sean aristcratas,


no demuestra que fueran su pblico exclusivo, tanto menos cuanto que
la cultura corts adoptada en el cancionero castellano no es en su esen
cia aristocrtica. Sus autores provienen de los diversos sectores socia
les. [Concluyamos.] En todo el siglo XV la novela sentimental es la ni
ca forma de prosa de ficcin desarrollada en la literatura en castellano.
Los primeros dos textos pertenecen a la escuela alegrica y constitu
yen un instrumento de evaluar el amor corts. En la segunda mitad
del siglo x v , hasta la publicacin de la Celestina, hay un grupo im
portante de obras sentimentales, en el cual se trata de ampliar los te
marios y se van complicando las historias narradas; se podra consi
derar este grupo como dominante de esta poca. En el tercer perodo
del gnero, que incluye los ltimos aos de los Reyes Catlicos, el te
mario de los debates llevados a cabo en los textos se restringe a un
anlisis de sentimientos de amor, y la fbula pierde importancia por
que no se introducen innovaciones en su desarrollo. El tiempo en que
se producen estos textos es rico en nuevos modelos narrativos que des
plazan la novela sentimental en el espectro de la literatura del siglo XVI.

H arvey L. S h a r r e r

LA FUSIN DE LA NOVELA ARTRICA


Y LA NOVELA SENTIMENTAL

Varios crticos modernos han sealado posibles antecedentes e in


fluencias de la materia de Bretaa en novelas sentimentales del siglo
XV. Por ejemplo, Adolfo Bonilla y San Martn y, ms tarde, Mara
Rosa Lida de Malkiel advirtieron que el argumento central de la Esto-
ria de dos amadores de Juan Rodrguez del Padrn, intercalada en su
Siervo libre de amor, era una refundicin de un cuento de origen fol
klrico conservado en las M il y una noches y en varias novelas artri-
cas, el cual trata de dos jvenes enamorados que viven en un palacio

Harvey L. Sharrer, La fusin de las novelas artrica y sentimental a fines de la


Edad Media, Anuario de Filologa Espaola, I (1984), pp. 147-157 (147-155, 157).
308 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

subterrneo, a consecuencia de la oposicin a sus amores por parte


de sus padres.

El breve resumen de la seora de Malkiel de la Estoria de dos amadores


nos lleva a la discusin de la influencia artrica: Ardanlier, hijo del rey de
Mondoya, huye de su padre que se opone a sus amores con Liessa y vive con
ella en un palacio construido en la roca. Siete aos ms tarde, cuando han
salido de caza, el padre reconoce a sus sabuesos, se precipita hacia el palacio
y mata a Liessa. A su regreso, Ardanlier se suicida y un amigo construye un
suntuoso monumento a los amantes. El palacio permanece encantado hasta
que llega el trovador gallego Macas.
Respecto al origen del argumento de la Estoria, la opinin de la seora
de Malkiel se asemeja a la de Bonilla, aunque, curiosamente, la erudita argen
tina no cita la nota principal de Bonilla sobre el tema, en la que llama nuestra
atencin sobre el episodio famoso de la gruta o cueva de amor en el Tristan
de Gottfried von Strassburg y en otras versiones del episodio en los romans
primitivos del Tristan, as como el cuento de la Casa de la Sabia Doncella
es el Tristn en prosa espaol, impreso en 1501. La seora de Malkiel s cita
el anlisis publicado por E. Loseth del Tristan en prosa francs del siglo xm
y la edicin de G. T. Northup del Cuento de Tristn de Leons, versin espa
ola y aragonesa de fines del siglo xiv o comienzos del siglo xv, pero al igual
que Bonilla, ella encuentra ms semejanza entre el cuento de la cueva subte
rrnea en la Estoria de dos amadores y la narracin de un cuento parecido
en otra obra artrica espaola, el Baladro del Sabio Merln, refundicin de
la Suite du Merlin francesa del siglo xm que forma la segunda parte de lo
que hoy se llama el Romn du Graal del ciclo de la post-Yulgata. La versin
del cuento en el Baladro difiere bastante de la de la Suite, o, en su forma ms
esquemtica, de la del Tristan en prosa. Si volvemos al cuento de las M il y
una noches, los enamorados, ahora hermanos, se encuentran condenados a
la hoguera por su pecado mediante un castigo sobrenatural. Pero en la Suite
du Merlin la historia tiene un desenlace feliz. En este texto los amantes son
de un estado desigual hijo de un rey e hija de un caballero pobre y esta
diferencia les permite tener una feliz y larga vida en el palacio subterrneo.
El cuento que se conserva en los textos del Baladro [...] presenta una narra
cin ms pormenorizada y un cambio radical en el desenlace, ms parecido
al fin violento que se encuentra en las M il y una noches o en la Estoria de
dos amadores: mientras que el Infante est cazando, el Rey, por casualidad,
da con la cueva y all decapita a la amada de su hijo. El Infante vuelve a la
cueva donde encuentra la espada de su padre al lado del cadver de la amada.
Luego el Infante se mata con la espada despus de pedir a su escudero que el
Rey le entierre con la amada en un monumento de mrmol. Al da siguiente
el Rey regresa, observa lo que ha ocurrido y, ya arrepentido de su accin, de
cide llevar a cabo el ltimo deseo de su hijo.
L A N O V E L A A R T R IC A Y L A N O V E L A S E N T IM E N T A L 309

La seora de Malkiel estudia este episodio ms a fondo que Bonilla y con


jetura que probablemente Juan Rodrguez se inspir en la Suite du Merlin,
o en una versin espaola hoy no conservada, e, influido por la leyenda po
pular de Doa Ins de Castro, cambi el fin para que fuera trgico, y tambin
agreg unos adornos cortesanos y caballerescos junto con alusiones a sucesos
y a individuos contemporneos. La seora de Malkiel especula tambin que
un copista del Baladro, tal vez hacia 1467 (fecha mencionada en una colec
cin de profecas atribuidas a Merlin e intercaladas en el texto de 1535), o pos
teriormente un impresor, hiciera cambios en la versin primitiva del Baladro,
texto que sera fiel al original francs, siguiendo como modelo la historia de
Ardanlier y Liessa de Juan Rodrguez. [...] Aunque para algunos escpticos
todava pueden faltar pruebas definitivas del uso de la historia de Ardanlier
y Liessa por parte del refundidor del Baladro, entre los aos 1467 y 1498, los
cambios que observamos en la refundicin ofrecen por lo menos otro ejem
plo de cmo algunos textos artricos hispnicos llegaron a modificarse a ma
nos de copistas o impresores tardos, reflejando as los intereses y preocupa
ciones del pblico hispnico contemporneo.
[Por su parte] Martn S. Gilderman, en su libro Juan Rodrguez de la C
mara, seala varias posibles influencias artricas en la Estoria de dos amado
res, algunas ms probables que otras. [Gilderman, por ejemplo, parece tener
razn] cuando seala una influencia artrica sobre aspectos especficos de la
ltima escena de la novela de Juan Rodrguez. Al confiar a la princesa Yrena
el papel de preparar el sepulcro de los enamorados y tambin encantarlo, Gil
derman cree que Juan Rodrguez fue influido por la historia de la bsqueda
del Santo Grial; y al permitir nicamente a Macas, el purest and worthiest
of knights, llevar a cabo esta nueva bsqueda y romper el encantamiento,
Gilderman sugiere que Juan Rodrguez quera imitar el modelo de varios h
roes artricos, en especial Galahad. [...] La muerte del rey Artur en la Isla
de Avaln pareca ser otro tema ms de las novelas artricas que lleg a inspi
rar a Juan Rodrguez. Gilderman, encuentra esta leyenda reflejada al fin del
Siervo libre de amor, con la llegada de un barco milagroso, tripulado por Sin
dresis y siete vrgenes todas vestidas de negro. Tras la figura de Sindresis,
Gilderman destaca a la Doncella del Lago como la persona que llev al rey
Artur a Avaln para que se curara de sus heridas despus del combate fatal
que tuvo con Mordred, su hijo incestuoso. [...]

Algunas analogas, paralelos y reminiscencias artricos se encuen


tran tambin en las novelas sentimentales de Juan de Flores, en Gri-
malte y Gradissa y Grisel y Mirabella. Para el episodio de Pmphilo
el salvaje de Grimalte y Gradissa, Barbara Matulka observ paralelos
con Merlin el salvaje y con Beltenebros en el Amadis. Pmphilo, in
constante y cruel hacia Fiometa, se arrepiente de su conducta, retirn
310 C A B A L L E R A S Y F IC C I N S E N T IM E N T A L

dose a un rea desierta de las montaas de Asia, donde pasa veintisie


te aos como salvaje. Otras manifestaciones literarias de esta clase de
penitencia abundan en la Edad Media, sobre todo en textos hagiogr-
ficos y novelescos. Los paralelos entre la vida de Pmphilo como sal
vaje y la de Merln son, segn Matulka, la desnudez, la piel ennegreci
da por el sol, el vivir ms como bestia que como hombre, la subsistencia
a base de hierbas y las visiones de lo sobrenatural. Elementos en co
mn con la historia de Beltenebros en el Amads, inspirada, opina Ma
tulka, en un episodio del Tristn en prosa, son una vez ms la piel en
negrecida, los lloros y otras expresiones violentas de afliccin, las
noches pasadas en un bosque espeso, etctera. Como dice Matulka,
es casi imposible determinar una fuente precisa para la historia de
Pmphilo el salvaje. Sin duda, Flores conocera varias novelas en que
el hroe pasa algn tiempo como salvaje, no slo Merln y Beltene
bros sino tambin Tristn y Lanzarote.
Otra aparente influencia artrica observada por Matulka en Juan
de Flores es la llamada ley de Escocia, en Grisel y Mirabella. La
condena a la hoguera de reinas, princesas u otras mujeres de la corte
acusadas de adulterio o de amor ilcito, es, segn Flores, una ley anti
gua escocesa. Matulka, en su estudio de posibles antecedentes o fuen
tes de la ley de Escocia, examina las Siete partidas de Alfonso el
Sabio y all descubre la hoguera y tambin el exilio como penas por
el adulterio. La hoguera y el rescate de la acusada por el hroe son
motivos tan comunes en la novela de aventuras medieval entre los
textos artricos podemos citar episodios en el Merln en prosa, el Tris
tn en prosa y en la historia de Lanzarote y Ginebra del Romn du
Graal del ciclo de la post-Yulgata que Matulka cree que Juan de Flo
res se vali de tales episodios, posiblemente a travs del Am ads, como
base de la ley de Escocia. En cuanto al uso del lugar Escocia, Ma
tulka explica que es posible que Flores lo empleara para referirse a una
costumbre que l deriv de sus lecturas de la materia de Bretaa en
general.
Igual que Juan de Flores, Diego de San Pedro, en su novela senti
mental Crcel de amor, tambin utiliza la ley de Escocia, aunque
no emplea la expresin. El rey condena a muerte a su hija Laureola,
pero el hroe Leriano la defiende de la acusacin de amor ilcito, ga
nando un duelo judicial, y luego la rescata. El propio rescate recuerda
mucho los de la novela artrica. Como seala Alan Deyermond, es
posible que la inspiracin directa fuera el rescate de Ginebra por Lan-
L A N O V E L A A R T R IC A Y L A N O V E L A S E N T IM E N T A L 311

zarote en el ciclo del Grial. En un importante trabajo indito, Deyer-


mond demuestra plenamente que para la serie central de sucesos la
acusacin, el duelo, el rescate, el cerco y el levantamiento del cerco
San Pedro se inspir en una versin de la M or Artu, posiblemente
la del Romn du Graal. En el mismo trabajo, Deyermond hace una
lista de otros elementos narrativos y onomsticos que tomados en con
junto tambin parecen indicar un conocimiento de la novela artrica.
[]
En general, el estudio de las relaciones entre las novelas artrica
y sentimental se ha llevado a cabo sin conveniente ilacin con los his
toriadores y crticos literarios y los editores de los varios textos dedi
cndose a obras individuales y no a la cuestin ms global de influen
cias recprocas. [Porque, como hemos visto,] parece que haba una
interaccin apreciable entre los escritores y refundidores de novelas de
aventuras artrica y sentimental durante el siglo XV. Aunque la fu
sin o interdependencia de los gneros no fue de ninguna manera com
pleta o exclusiva, la fecundacin cruzada es sumamente significativa,
porque revela, por un lado la importancia de la literatura artrica para
los escritores novelsticos espaoles del siglo XV, y por otro el hecho
de que la novela artrica s se desarroll en la pennsula, y no repre
sentaba, como muchos diran, un caso de meras traducciones del fran
cs, o una forma esttica de ficcin que atenda slo al gusto por la
accin y por la aventura caballeresca.
10. PROSA Y ACTIVIDAD INTELECTUAL
EN EL OTOO DE LA EDAD MEDIA

Empezar citando las palabras con que terminaba el captulo correspon


diente hace poco ms de diez aos: Determinados autores que se arrincona
ban como menores y aburridos han empezado a sobresalir, no slo como im
portantes en el marco intelectual de la poca, sino incluso como interesantes
por s mismos (Palencia, por ejemplo). Otros, a quienes se prestaba tan esca
sa atencin, que hasta sus nombres eran apenas familiares para la mayora
de los estudiosos, han salido de la sombra: Leonor Lpez de Crdoba, Pedro
Fernndez Pecha, Pedro de Escavias. La tendencia, evidentemente, se acen
tuar, y es posible que dentro de veinte aos el mapa literario de la Espaa
del siglo xv sea muy distinto del que ahora estamos acostumbrados a con
templar. El mapa sigue, en efecto, transformndose. El canon de la prosa
literaria del siglo xv los textos comentados en congresos y seminarios pa
san con frecuencia a las aulas universitarias se ampla cada vez ms, y an
no hemos terminado.
Dos investigadores, representantes de generaciones bastante alejadas entre
s, aportan sendos libros que sirven como muestra de lo mejor de la investiga
cin espaola sobre el siglo xv. Maravall [1984] recoge una serie de ensayos
que iluminan algunos aspectos de la cultura de la poca, en tanto que Ctedra
[1989] replantea toda una serie de cuestiones. El centro de la investigacin de
Ctedra es Alfonso Fernndez de Madrigal, el Tostado, autor entre otras
muchas obras vernculas y latinas del Breviloquio de amor y amicicia; el
estudio de sus ideas sobre el amor nos remite a una gran variedad de obras
espaolas (desde el Libro de Buen A m or en adelante) y extranjeras. El Trata
do de cmo al orne es necesario amar, comnmente atribuido al Tostado, aun
que de hecho annimo, se nos revela como una parodia universitaria del mis
mo tipo que la Repeticin de amores de Luis de Lucena. El nacimiento de
la ficcin sentimental hay que situarlo en ese contexto. A pesar de que en al
gunas obras comentadas por Ctedra figura el trmino tratado en el ttulo,
no son necesariamente tratados en el sentido actual: con frecuencia la palabra
significa slo libro (Whinnom [1982> en cap. 9, supra]). La conclusin de
E L OTO O D E L A E D A D M E D IA 313

Whinnom ha sido confirmada por Dagenais [1985-1986] a partir de su hallaz


go, en un comentario latino a Ovidio (principios del siglo xm), del origen del
ttulo y del prlogo del Bursario de Juan Rodrguez del Padrn.
Investigaciones recientes nos fuerzan a replantear la cuestin de la difu
sin de la lectura en la Castilla del siglo xv. Lawrance [1985] aduce pruebas
de diversa ndole (el nmero creciente de libros en las bibliotecas aristocrti
cas, la disposicin del texto, dirigido a un pblico laico, las anotaciones mar
ginales, la clase de libros que se imprimen) para concluir que la nobleza caste
llana, conforme avanzaba el siglo, tena ms gusto y ms aficin por la lectura
de lo que se ha venido suponiendo. Ladero Quesada y Quintanilla Paso [1981]
describen cinco bibliotecas aristocrticas de la segunda mitad del siglo xv y
principios del xvi y publican el inventario de una de ellas (la del duque de
Medina Sidonia, 1507). Otros cinco inventarios, que abarcan desde fines del
siglo XIV hasta mediados del XVI, han sido publicados, con comentarios, por
Beceiro Pita y Franco Silva [1986]; Beceiro Pita [1983], adems, estudia dete
nidamente la biblioteca de los condes de Benavente desde 1434. Estudio ms
detenido, en este caso de la biblioteca del conde de Haro, es el de Lawrance
[1984], que incluye una edicin del inventario. Pero no hubo slo bibliotecas
aristocrticas, como nos recuerda el libro de Hernndez Montes [1984] sobre
la del cardenal Juan de Segovia; su edicin del inventario de 1457 se comple
menta con una larga introduccin y notas muy pormenorizadas sobre los ma
nuscritos. Los libros con que contaba el cabildo de Cuenca en el tercer cuarto
del siglo han sido estudiados por Trenchs Odena [1981], que adems incorpo
ra la edicin de un inventario de 1450. En cuanto a la burguesa, los estudios
de Batlle [1981] sobre Barcelona y de Berger [1981, 1987] sobre Valencia ofre
cen un modelo a seguir para las ciudades castellanas (no se puede suponer,
obviamente, que las condiciones fueran idnticas).
Contina la controversia en torno al humanismo en la Castilla del siglo
xv: actualmente ya no resulta tan obvio como antes que se mantuviera una
actitud hostil ante las tendencias humansticas. Aunque siguen siendo vlidas
las observaciones de Round (1962, 1969a) y Russell (1978) que se refieren a
dicha hostilidad, sobre todo entre la nobleza, los estudios recientes subrayan
otros aspectos, que, as, matizan las conclusiones anteriores; la argumenta
cin de Di Camillo (1976), por tanto, ya no parece tan aislada. (Dicho sea
de paso: la muy adversa alusin al libro de Di Camillo que figura en HCLE,
I, p. 395, es de F. Rico.) Maravall [1983] resea, desde Burckhardt en adelan
te, las opiniones sobre la esencia del Renacimiento; a continuacin, se extien
de sobre una amplia gama de autores castellanos del siglo xv y concluye que
muchos de ellos, al menos en sus actitudes intelectuales y morales, son pre
cursores del Renacimiento (es una lstima que todava utilice el trmino pre-
Renacimiento, pues carece de precisin). Para Maravall, el gusto por la no
vedad es caracterstico del Renacimiento; en este sentido, comenta el uso que
hace Enrique de Villena de la palabra moderno. Kohut [1982] evala las
314 E D A D M E D IA

teoras hasta 1980, recordando la diferencia existente entre un grupo y otro


frente al humanismo, incluso entre una poca y otra de la vida de un autor
(por ejemplo, Alfonso de Cartagena). Una importante renovacin de los con
ceptos se debe a Lawrance [1982, 1986, en prensa]. Su estudio de la vida y
obras de uo de Guzmn [1982] revela que fue mucho ms que el agente
del Marqus de Santillana para la compra de libros en Italia (como sugiri
Mario Schiff en 1905): se trata de un hombre con una rica biblioteca propia,
con intereses humansticos (se siente especialmente atrado por Sneca y Ci
cern) y con bastante erudicin, que mantuvo relaciones cordiales con el hu
manista italiano Gianozzo Manetti. Subraya [1986] el elevado nmero de tra
ducciones de autores clsicos en la Castilla del siglo xv y lo relaciona con el
gran inters de la aristocracia castellana por la caballera, por los criterios de
la verdadera nobleza y por los asuntos del gobierno. Su humanismo verncu
lo (trmino til) difiere del humanismo latino de Nebrija, afirma Lawrance,
pero no por ello es menos autntico. En otro artculo [en prensa], destinado
a lectores ajenos al hispanismo, da un informe de las bibliotecas, la erudicin
y los gustos literarios de la poca en Castilla, Portugal y la Corona de Aragn.
No hay que suponer, claro est, que la vida intelectual en la Corona de
Aragn siguiera las mismas directrices que en Castilla; sin embargo, la inves
tigacin del temprano humanismo cataln, adems de aportar datos sobre las
relaciones de autores y lectores en ambos reinos, es de gran inters metodol
gico para quienes estudian el fenmeno en Castilla; muy valiosos, por lo tan
to, resultan los trabajos de Rico [1983c] y Badia [1988]. En cuanto a la difu
sin e influencia de los autores clsicos, cabe destacar los trabajos sobre la
tica de Aristteles (Robles [1979]), Virgilio (Closa [1985]) y Boecio, De con-
solatione Philosophiae (Riera i Sans [1984], Keightley [1989]).
Aunque el ambiente intelectual y las actitudes dominantes de los judos
espaoles del siglo xv tuvieron un inmenso influjo en la produccin literaria
de los conversos de primera (y probablemente de segunda y hasta de tercera)
generacin, no haban sido suficientemente estudiados. Sin embargo, ahora
ya contamos con una serie de notables aportaciones de Gutwirth: estudia la
actitud hacia las capas inferiores de la sociedad [1981] y hacia los cristianos
[1985], la evolucin de algunas tcnicas modernas de anlisis historiogrfico
[1984] y las caractersticas del humor judo [1990]. Edwards [1984a] analiza
otro aspecto de la herencia juda entre los conversos: la profeca mesinica
(no es un fenmeno que se diera exclusivamente entre los conversos, desde
luego, pero s que adquiere entre ellos matices especiales). Estudia este mismo
investigador los debates teolgicos entre cristianos y judos, la relacin entre
las dos religiones en la creencia popular y en la religiosidad de las familias
conversas [1985a] y, por fin, la ideologa en el contexto urbano (Crdoba)
([1984a]). Aunque trabajos como los citados no versen especficamente sobre
literatura, nos informan de algunos factores decisivos en la formacin de la
literatura de la poca.
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 315

La figura de Pero Lpez de Ayala domina la prosa castellana de los prime


ros aos del siglo xv. Ya se coment en el cap. 8 el libro de Garca [1983] so
bre su vida y obra. La tarea ms importante, no obstante, con que se enfrenta
la investigacin ayaliana es la edicin crtica de las crnicas, dificilsima a causa
del nmero de manuscritos y de la complejidad de la transmisin textual. Por
ahora, la edicin (Wilkins [1985]) de un manuscrito de la Crnica del rey don
Pedro, el ms. 9-4765 de la RAH, representa un considerable avance. Posee al
gunas de las caractersticas de una edicin crtica (a la vista de las variantes
de cinco manuscritos enmienda de vez en cuando las lecciones de 9-4765), pero
no describe los testimonios ni establece un stemma, de modo que es ms bien
de tipo hbrido. Aunque la citada sea la mejor de que disponemos, esperamos
con impaciencia la edicin crtica de todas las crnicas que preparan en Bue
nos Aires Germn Orduna y su equipo. Ya se han publicado varios trabajos
preparatorios: Orduna [1980-1981] ofrece una descripcin pormenorizada de
los manuscritos; Orduna y Moure [1980] describen los orgenes de la primera
edicin moderna, la de Eugenio de Llaguno (1779-1780), a partir de su corres
pondencia; Moure [1980] se ocupa de la historia del predecesor de Llaguno,
o sea, de la edicin que Jernimo Zurita dej incompleta a su muerte en 1580.
Los dos artculos mencionados no slo tienen inters porque nos muestran
cmo se han utilizado los documentos contemporneos a lo largo de la histo
ria de la investigacin, sino que adems aclaran algunos de los problemas con
los que debe enfrentarse el equipo de Orduna. El mismo Orduna analiza algu
nos problemas metodolgicos para la edicin: la collado externa a que alu
de el ttulo de dos artculos [1982, 1984] consiste en la comparacin del conte
nido de ciertos cdices (por ejemplo, presencia o ausencia de prlogo, o de
lista de captulos; interpolacin de captulos; orden de las partes), que puede
contribuir a la fijacin de un stemma. En [1982] tiene en cuenta 23 cdices
y un incunable, y demuestra que la collado externa puede revelarnos algo de
la historia del texto antes de los primeros manuscritos conservados. Las con
clusiones del artculo son de gran importancia para los estudios ayalianos y
encierran un elevado valor metodolgico. En [1984] aplica el mtodo a algu
nos manuscritos de la Crnica de Alfonso XI, que se sirven de captulos de
la Crnica del rey don Pedro para llenar un hueco al final. Estudia el modo
de utilizarlos y ratifica su opinin de que los arquetipos de todas las familias
de manuscritos de las crnicas de Ayala se perdieron; tambin subraya la ne
cesidad de tener en cuenta algunas etapas tardas de la transmisin textual.
Ya en el siglo xvi, se dio cuenta Zurita de que hubo dos redacciones de las
crnicas, ambas representadas en los manuscritos con los que contaba. Ordu
na [1988] demuestra que la versin primitiva (llamada a veces abreviada) pue
de ayudar a la crtica textual, cuya meta no es reconstruir el original de Ayala
(ideal imposible), sino el subarquetipo del que deriva la versin vulgata. El
rasgo ms notable de ambas redacciones (a diferencia de la tradicin de las
316 E D A D M E D IA

ediciones modernas a partir de Llaguno) es que agruparon los reinados del


rey Pedro y de Enrique II en una sola crnica, enlazndola con la incompleta
Crnica de Alfonso X I, de Fernn Snchez de Valladolid, segn concluye Or-
duna [1988], Los artculos reseados se vern superados, hasta cierto punto,
cuando salga la edicin crtica, pero conservarn su valor metodolgico, de
acuerdo con los propsitos del SECRIT (Seminario de Ediciones y Crtica Tex
tual) que dirige Orduna. Otros dos trabajos, ya comentados en captulos an
teriores, revisten tambin importancia para las crnicas de Lpez de Ayala:
el de G arda [1984 en cap. 5, supra], que trata del papel de la historiografa
en la construccin y difusin de una ideologa dominante, y el de Mirrer-Singer
[1986 en cap. 7, supra], porque compara la forma en que nos es presentada
la guerra trastmara en los romances y en la crnica.
Las restantes obras de Lpez de Ayala han sido menos estudiadas que el
Rimado de palacio (cap. 6, supra) y las crnicas; con todo, contamos con im
portantes trabajos. Cavallero [1986] pone en duda la muy arraigada hiptesis
de la gran influencia de la Orden de los Jernimos en varias obras de Ayala.
MacLean [1987] aduce pruebas de que el pensamiento de san Gregorio, repre
sentado por las Flores de los Morales de Job, traducidas por Ayala, influy
profundamente en la ideologa ayaliana. Garca [1986] revisa la lista de sus
traducciones y comenta los motivos que le impulsaron a llevar a trmino al
guna de ellas. Otros dos investigadores se ocupan de la traduccin de De casi-
bus virorum illustrium, de Boccaccio: Fernndez Murga [1985] analiza las am
pliaciones y cambios introducidos por Ayala; Naylor [1986], tras examinar los
manuscritos y las ediciones, concluye que, aunque Ayala acab su traduccin,
lo que lleg a las manos de Juan Alfonso de Zamora y de Alfonso de Carta
gena fue un manuscrito defectuoso, de modo que tradujeron la parte que, se
gn crean, Ayala haba abandonado. La traduccin de las Dcadas de Tito
Livio es obra muy larga, por lo que la edicin crtica de Wittlin [1982], basa
da en el ms. Escorial g.I.l, abarca slo los tres primeros de los 39 libros. Wit
tlin, adems de describir los manuscritos y establecer un stemma, incluye una
larga introduccin en la que trata varias cuestiones relacionadas con la tra
duccin. Cummins [1986] elige como texto base para su edicin crtica del L i
bro de la caga de las aves el ms. 16.392 de la British Library, enmendndolo
a la vista de otros manuscritos y, cuando hay dos lecciones igualmente plausi
bles, recurriendo a la fuente portuguesa. La introduccin, adems de la des
cripcin de manuscritos y otras cuestiones textuales, incluye pocas, aunque
tiles, pginas sobre los aspectos literario y social.
Lpez de Ayala, a pesar de su condicin de canciller y de redactar la ver
sin oficial de la historia de cuatro reinados, nunca fue nombrado cronista
real, pues dicho cargo no existi hasta bien avanzado el reinado de Juan II.
Bermejo Cabrero [1980] publica algunos documentos sobre el nombramiento,
el salario, etc., de cinco cronistas (Juan de Mena, Alfonso de Palencia, Mar
tn de vila, Diego Enrquez del Castillo y Juan de Flores) y comenta las dis
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 317

tintas opiniones que los cronistas (normalmente, autores conocidos en otros


gneros) tuvieron de su responsabilidad. Tate [19866] estudia la evolucin del
cargo en el contexto de la historiografa europea de fines de la Edad Media,
con observaciones sobre las caractersticas de varios cronistas (por ejemplo,
la independencia de Palencia). La nobleza tambin tena sus cronistas (aun
que sin nombramiento oficial). Pardo [1979] estudia cinco crnicas-biografas
(El Victoria!, la Crnica de don Alvaro de Luna, los Hechos del Condestable
Miguel Lucas de Iranzo, la Historia de los hechos de don Rodrigo Ponce de
Len y los Hechos del Maestre de Alcntara don Alonso de Monrroy), al mis
mo tiempo que define el subgnero y subraya las diversas formas de presentar
la relacin del biografiado con el rey y con Dios. La cambiante actitud hacia
los moros y su repercusin en el concepto de caballera son estudiados por
Garca-Valdecasas y Beltrn Llavador en siete obras, empezando por la Gran
crnica de Alfonso X I y terminando con la Crnica de los Reyes Catlicos
de Diego de Valera. Beltrn aporta comentarios muy sugerentes sobre el em
pleo de tcnicas y actitudes de los libros de aventuras en la historiografa (es
pecialmente en las crnicas-biografas) [1983-1984] y sobre el modo en que El
Victorial transforma algunos episodios incluidos tambin en otras tantas cr
nicas oficiales de un reinado [1988], En el otro extremo de la gama de influen
cias genricas en la historiografa del siglo xv, se encuentra la geografa hu
manstica italiana, que influy sobre todo en algunas obras hispanolatinas (Ruy
Snchez de Arvalo y Alfonso de Palencia: Tte [19796]) y debe situarse en
el contexto intelectual de Coln (Rico [19836]). Conviene recordar que las obras
que nos han llegado no constituyen la totalidad de la historiografa de la po
ca: desde el reinado de Enrique II hasta finales del siglo xv se redactaron unas
cuantas decenas de obras que fueron pronto suprimidas por razones ideolgi
cas, o que se perdieron ms tarde de varias maneras (Deyermond [1986]), y
cuyo nmero exacto es imposible saber ya que varias alusiones son, al pare
cer, fantasmas bibliogrficos.
El Victorial, como otras tantas crnicas, slo puede leerse por el momen
to en la Coleccin de Crnicas Espaolas, de Carriazo (1940-1946). Aunque
en su da represent un enorme avance en la edicin de crnicas y sigue sien
do muy til, necesitamos ediciones que satisfagan los criterios actuales. Al
cuidado de algunos jvenes y dotados investigadores espaoles se estn pre
parando otras tantas ediciones de El Victorial. Uno de ellos (Beltrn [1989])
sugiere que el autor es Gutierre Daz, escribano y diplomtico de origen bas
tante humilde, cuyas circunstancias personales, unidas a una evidente devo
cin por los ideales caballerescos representados por su hroe, explican algu
nos aspectos de su obra. Riquer [1983] estudia un importante aspecto del texto:
las armas y su empleo. Una crnica-biografa de caractersticas muy distintas
y de acusado enfoque poltico es la Crnica de don Alvaro de Luna: en su
magnfico estudio de la cada y muerte del condestable, Round [1986] analiza
la Crnica desde varias perspectivas; tal vez la ms interesante sea la que de
318 E D A D M E D IA

muestra que los captulos sobre la cada de don Alvaro tienen una estructura
tipolgica modelada de acuerdo con la narracin de la Pasin de Jesucristo.
El trabajo de Round incrementa la complejidad genrica de la obra (cf. Gi
mnez [1975]). Clare [1987] se ocupa de un aspecto central de los Hechos de
Miguel Lucas de Iranzo: los juegos y las fiestas de su corte; revela as algo
de la ideologa del autor (cf. Stern [1989 en cap. 11, infra}).
El autor de la Crnica incompleta de los Reyes Catlicos ha dejado de
ser annimo: merced a una esmerada investigacin, Parrilla [1989] lo identifi
ca con Juan de Flores, que, as, resulta que no es slo autor de ficcin senti
mental, sino tambin cronista real (para el hallazgo simultneo de Gwara
[1986-1987, en cap. 9, supra). Gutwirth [1983-1984] demuestra que las afirma
ciones sobre los judos en varias crnicas se deben ms a tradiciones literarias
que a hechos comprobados; se ocupa especialmente de las Memorias del rei
nado de los Reyes Catlicos, de Andrs Bernldez; sus conclusiones son ple
namente confirmadas por Hook [1989]: constata que un episodio de la expul
sin de los judos deriva de la tradicin de la destruccin de Jerusaln (muy
posiblemente mediante un prstamo directo de la Estoria del noble Vaspasia-
no). No slo, obviamente, se escribieron crnicas en Castilla: hace poco se
han publicado sendas ediciones de una crnica recin descubierta de Fernan
do I de Aragn (Vela Gormendino [1985]) y del Recuento de las casas anti
guas del reino de Galicia (Garca Oro [1986]); tambin es de inters para la
literatura gallega el artculo de Lomax [1986], que se centra especialmente en
la Compilacin de los milagros de Santiago, de Diego Rodrguez de Almela.
La Cornica de Aragn, de Gauberte Fabricio Vagad, refleja un nacionalis
mo aragons radical, tanto anticastellano como anticataln. Sendos trabajos
analizan, respectivamente, su ideologa y los recursos literarios que la canali
zan: Ayerbe-Chaux [1979] y Lisn Tolosana [1986]. Metzeltin [1985] ofrece una
muestra de anlisis semitico de la Crnica de los reyes de Navarra, de Car
los, Prncipe de Viana. Si pasamos de la historiografa a la autobiografa (una
frontera obviamente permeable), nos encontramos con las Memorias de Leo
nor Lpez de Crdoba. Firpo [1981] compara los linajes, divididos por la guerra
civil, con la solidaridad del ncleo familiar segn lo representa la narracin
de Lpez de Crdoba. Coincide hasta cierto punto con Ghassemi [1989], cuyo
trabajo, adems de defender a la autora de las Memorias de algunos juicios
que estima demasiado severos, concluye que el tema de la lealtad dota de uni
dad estructural a las dos partes principales de la obra.
Hay ms colecciones de exernpla en el siglo xv castellano de las que ge
neralmente se cree, aunque hasta ahora han sido poco estudiadas, a excepcin
del Libro de los exenplos por a.b.c., de Clemente Snchez de Vercial. Gold-
berg [1985] estudia los numerosos cuentos del Libro en que predomina el mo
tivo del engao; utiliza el concepto proppiano de la funcin (ms complejo
que el motivo). Su artculo como la mayora de sus trabajos tiene un gran
inters metodolgico: esboza una clasificacin segn la estrategia utilizada (en
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 319

gao, paciencia, oracin), el talante tico de los protagonistas, el tipo de en


gao, etc. Garca y Garca [1974] ampla el canon de las obras de Snchez de
Vercial. Bizzarri [1986] describe con esmero los manuscritos de otra obra di
dctica, el Vergel de consolacin o Viridaro, atribuida a fray Jacobo de Be-
navente, y concluye que tuvo una gran difusin, aunque se han perdido mu
chos manuscritos. El Tratado de la comunidad es un speculum principis y
tratado sobre la sociedad, donde los conceptos se expresan en una serie de
metforas y en muchos exempla y sententiae. Ramrez [1988] trata de recons
truir un texto crtico, pero no se da cuenta de que el Tratado es una traduc
cin parcial del Communloguium de Juan de Gales (vase C, XVIII, n. 2
[primavera de 1990], pp. 128-129). Gracias a Vega [1987], contamos con la edi
cin de una obra hagiogrfica hoy casi olvidada, pero tan presente an en el
siglo xvi, que su fortuna tipogrfica ilumina incluso la aparicin del Lazari
llo de Tormes (Rico [1988]). Habida cuenta de que la tradicin de los impre
sos es distinta de la del manuscrito fragmentario (Universidad de Salamanca,
ms. 1.958), Vega, tras un minucioso anlisis textual, opta por transcribir el
incunable (Burgos, 1497) con variantes del resto de ediciones tempranas; tam
bin transcribe el manuscrito. Adems del de los aspectos literarios y hagio-
grficos de la obra, incluye un estudio de la relacin del texto castellano con
el portugus. Walsh [1986] publica una edicin crtica, con facsmil, de un co
loquio alegrico entre las tres potencias del alma compuesto a finales del si
glo xiv o a principios del xv que se encuentra en un ms. de Salamanca; en
la introduccin redacta una historia del tema en la literatura espaola antes
y despus del coloquio. Esta es la parte final de un tratado tcnico, un Arte
memorativa influida por Ramn Llull, que es descrita por Garca de la Con
cha [19836].
La vida de Alfonso Martnez de Toledo, Arcipreste de Talavera, se nos va
desvelando progresivamente; Lomax [1979] aporta datos tan nuevos como im
portantes. En cuanto a la edicin de su obra ms famosa, el Arcipreste de Ta
lavera, la controversia en torno al texto de Penna (s.a.), comentado en HCLE,
I, p. 397, an no se ha resuelto, ni siquiera se menciona en la edicin de Gerli
[1979]. Edicin que, como declara el propio Gerli, no se basa ni en un manus
crito ni en un incunable, sino en la que public Prez Pastor en 1901, corri
gindola de vez en cuando a la vista de una fotocopia del manuscrito nico.
As, pues, el valor de la edicin estriba en las notas explicativas, en el selec
cionado glosario y en algunas partes de la introduccin que completan su propio
libro (Gerli (1976)); elementos que son de utilidad para los especialistas y que
I>acen que esta edicin sea ms apta para los estudiantes que la de Gonzlez
Muela y Penna (1970). La concordancia de los De Gorog [1978] se basa en
la edicin publicada por Riquer en 1949; sin embargo, es de mayor utilidad,
ya que incluye una lista de correspondencias con otras tres. Hauf [1983], con
gran erudicin, confirma una fuente del Arcipreste de Talavera'. el pequeo
320 E D A D M E D IA

tratado De la predestinacin de Jesucristo de Francesc Eiximenis; incluye una


edicin de la versin castellana que hizo fray Hernando de Talavera de la obra
catalana. Otro texto de Eiximenis, el Llibre de les dones, no es, segn conclu
ye Viera [1980], una fuente del Arcipreste, a pesar de que con frecuencia ha
ba sido considerado como tal: las semejanzas se explican por la utilizacin
de fuentes comunes. La resolucin de algunos problemas de crtica textual puede
derivar, como demuestran Hook y Taylor [1985], de aclarar la relacin del autor
con sus fuentes (en este caso, san Pablo) o con tradiciones intelectuales (la
astrologa). Ya en el terreno de la crtica literaria del Arcipreste de Talavera,
Ciceri comenta la forma de utilizar los exempla [1974] y la representacin se
mntica de la fisiologa y el carcter. Brownlee [1987] sostiene que las ambi
gedades y oscuridades del texto (que, en efecto, las hay), as como la poca
fiabilidad del narrador (ms discutible), son recursos utilizados consciente
mente para socavar el didactismo de la obra: resulta algo sorprendente dicha
conclusin sobre el propsito del autor. Para esta obra, vase tambin Gascn
Vera [1979 b en cap. 9, supra}. El trabajo ms importante, con mucha diferen
cia, sobre las obras de Martnez de Toledo, es la edicin de la Atalaya de las
cornicas, al cuidado de Larkin [1983]. El texto del que parte es el ms. Eger-
ton 287 de la British Library, enmendado de vez en cuando; para establecer
el stemma se apoya en Del Piero (1970), aunque con la mediacin del trabajo
indito de Inocencia Bombn. Cuenta con una breve introduccin, como bre
ve es tambin el glosario de palabras difciles; la concordancia y los ndices
de palabras en microfichas realzan el valor de la edicin. Contar con una edi
cin completa de la Atalaya representa un notable avance, tanto para el cono
cimiento de las obras de Martnez de Toledo como para el estudio de la histo
riografa del siglo xv. Aunque ya hace ms de veinte aos que Ral A. Del
Piero afirm, de paso, que la Vida de San Ildefonso, la Vida de San Isidoro
y la traduccin del tratado De virginitate Mariae no son obras de Martnez
de Toledo, sus palabras no tuvieron eco (Gerli (1976), por ejemplo, no dice
nada al respecto) hasta que los De Gorog [1978>] compararon el lxico y el
estilo de las dos Vidas con los del Arcipreste de Talavera. Concluyen que las
diferencias son tantas que las Vidas no se deben atribuir a Martnez de Tole
do. Es una lstima que las comparasen con slo una pequea parte de la Ata
laya-, habida cuenta de que ahora ya tenemos una edicin y concordancia de
la Atalaya, es necesario y relativamente fcil hacer una comparacin a
tres bandas para resolver la cuestin.
La caballera es uno de los temas predilectos de la literatura castellana (y
de la de otras lenguas) del siglo xv. Gmez Moreno [1986] relaciona los tres
ramos principales (libros de caballeras; algunos documentos, como las cartas
de batallas; tratados tericos) y pasa a enumerar y comentar brevemente el
tercer grupo dentro de su contexto europeo, tanto las traducciones como las
obras originales. Uno de los ms extensos documentos es el famoso Passo hon
roso de Suero de Quiones, narracin por un testigo presencial, aunque denota
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 321

la influencia (como el suceso mismo) de la lectura de libros de caballeras;


se ha conservado en dos redacciones: una completa y otra abreviada. Laban-
deira Fernndez [1977] hace una edicin crtica de la completa basndose en
el ms. Escorial f.II.19, que enmienda a la vista de tres manuscritos ms (no
incluye variantes). La introduccin trata de sucesos anlogos en Castilla, Ara
gn y Borgoa; del trasfondo histrico; y de la informacin que ha reunido
sobre el protagonista y sobre Pero Rodrguez de Lena, al que considera el autor.
Espadas [1981-1982] demuestra que no fue el nico escribano presente en el
suceso ni el nico autor de la obra, segn se desprende de un estudio de la
tradicin textual de ambas redacciones. Espadas, que cita pasajes de su pro
pia edicin, terminada en 1978, me comunica que ya no tiene la intencin de
publicarla.
Aunque los libros de viajes no abundan tanto como los relacionados con
la caballera, constituyen, con todo, un gnero importante en la Castilla del
siglo xv (hacia finales de siglo, empiezan a fundirse con algunos libros de ca
balleras). Una excelente iniciacin al gnero es la antologa de Rubio Tovar
[1986], pues contiene fragmentos de once textos, con notas y glosario. De cara
al especialista, la introduccin es la parte ms importante: 90 pginas origi
nales e inteligentes sobre el gnero y sobre las obras en particular, con una
bibliografa copiosa y puesta al da. Debe complementarse con la lectura de
Prez Priego [1984], donde define los rasgos del gnero; incluye un apartado
sobre la ideologa caballeresca en los libros de viajes. El ms famoso es la Em
bajada a Tamorln, atribuida a Ruy Gonzlez de Clavijo. Un anlisis de sus
tcnicas narrativas y del punto de vista del autor convence, sin embargo, a L
pez Estrada [1984] de que se trata de una obra colectiva de la que el dominico
Alfonso Pez de Santa Mara fue tal vez el colaborador principal, con contri
buciones tan importantes como las del propio Gonzlez Clavijo, del enviado
de Tamorln, Mahomad Alcag. Ochoa Anadn [1987] utiliza su dominio de
la literatura e historia bizantinas para aclarar ciertos aspectos de las Andan
zas e viajes de Pero Tafur (forma parte de una serie de artculos sobre Pero
Tafur y la Embajada a Tamorln). Otro estudio con distinto enfoque sobre
Pero Tafur, pues se centra en los aspectos literarios y genricos, es el de Bel-
trn Llavador [1985].
De todos los prosistas de la primera mitad de siglo, Enrique de Villena
es el que ms problemas ha planteado (biografa, atribucin de obras, fuen
tes, bibliografa). Gracias a Pedro Ctedra, muchos ya se han resuelto y otros
estn en vas de resolverse. Ctedra [1981] aclara algunas cuestiones biogrfi
cas y [1983] analiza su lectura de algunos humanistas italianos, concluyendo
que, a pesar de que no es un humanista (Ctedra comparte la definicin de
Rico (1978), no la ms amplia de Lawrance [1986]), s se pueden apreciar en
su obra algunos rasgos del humanismo. Nos recuerda [1988] que Villena pas
sus aos de formacin en Valencia, por lo que la cultura catalana debi de
influirle profundamente. Publica una carta en cataln, dirigida a Alfonso el
2 2 . DEYEKMOND, SUR
322 E D A D M E D IA

Magnnimo, y estudia la composicin de Los dotze treballs de Hrcules (obra


que desde mucho tiempo atrs se haba considerado perdida) y su traduccin
al castellano. Es seguro que algunas obras de Villena se perdieron, pero la am
bigedad con que el autor se refiere a sus propias obras dificulta saber cun
tas. Ctedra [1985] aclara varias alusiones (por ejemplo, la de las arengas
e propusiciones), considera qu sera el perdido Libro de los fuegos inextin-
guibiles y se ocupa de otras obras perdidas o apcrifas; da fin a su trabajo
con una seccin sobre la biblioteca de Villena. Gascn Vera [1979] resume y
comenta las informaciones sobre la quema de la biblioteca. Tambin se han
publicado ediciones de varias obras (en breve saldrn otras tantas) y/o estu
dios sobre ellas. Por fin, se ha publicado la esperada edicin de la Eneyda
al cuidado de Pedro Ctedra en la Biblioteca Espaola del Siglo XV; incluye
una extensa y esmerada introduccin. No obstante, sigue siendo muy til el
trabajo de Santiago Lacuesta [1979]. Uno de los muchos aspectos interesantes
del prlogo de Villena a su traduccin es el prrafo dedicado a la puntuacin
y a la manera apropiada de leer el texto en voz alta; prrafo algo difcil que
nos ha allanado De Nigris [1984], Carr [1986] apunta la semejanza entre el
autorretrato en la dedicatoria de dicha traduccin y las palabras de Fernn
Prez de Guzmn: descubre en el proemio a las Generaciones y semblanzas
dilatados prstamos de las afirmaciones de Villena, en la Eneyda, sobre el con
cepto de la historia; sin embargo, ambos autores sostienen opiniones netamente
diferenciadas sobre la funcin de la historiografa. Pascual y Santiago Lacuesta
[1983] concluyen que es probable que la traduccin de la Divina commedia
no se deba nicamente a Villena, sino adems a algn colaborador, Carr
[1980-1981], en cambio, ampla el canon de las obras de Villena al atribuirle,
con bastante probabilidad, la traduccin y el comentario de un soneto de Pe
trarca que figura en el mismo manuscrito. Los doze trabajos de Hercules han
sido estudiados por Keightley desde dos perspectivas: los interpreta como si
Villena condenase alegricamente a una sociedad en que los ricos y podero
sos corrompen a las otras clases con su ejemplo de codicia y soberbia
[1978-1979]; demuestra, por otra parte, que Villena utiliza, para explicar las
alusiones a animales en Boecio, un comentario de Nicols Trevet o el de otro
autor relacionado con el suyo [1978]. Una obra ms corta, la Exposicin del
salmo Quoniam videbo, ha sido publicada por Ciceri [1978-1979] en el marco
de un artculo que contiene muchos datos interesantes sobre otros tantos as
pectos de Villena. Tambin incluye una edicin crtica de esta obra Ctedra
[1985]: describe los manuscritos y elige como texto base un ms. de la bibliote
ca de Rodrguez-Moino, aunque enmendado a la vista de otros manuscritos
y, cuando es necesario, conjeturalmente (Ciceri se basa en un ms. de la Nacio
nal, aunque tambin recurre a la copia de otro). La introduccin trata de al
gunas cuestiones biogrficas y bibliogrficas; de la actitud de Villena frente
a los distintos niveles de la exgesis bblica; as como de las fuentes, tcnica
y lxico de la Exposicin-, redacta adems tres series de notas, textuales y lite
E L O TO O D E LA E D A D M E D IA 323

rarias, y un pormenorizado glosario. El volumen es un monumento a la eru


dicin moderna. Si las comparamos con la de la Exposicin, las otras edicio
nes palidecen inevitablemente; sin embargo, no se deben pasar por alto las
del Tratado de aojamiento (Gallina [1978]) y el Arte cisoria (Brown [1986]).
Ambas son ediciones crticas enmendadas a la vista de uno o dos manuscritos
ms; ambas incluyen una descripcin de los testimonios (en Gallina, abrevia
da), variantes, glosario e introduccin sobre el trasfondo cultural de la obra;
en Gallina encontramos bastantes notas explicativas, pocas, en cambio, en
Brown. Algunas alusiones contemporneas podran hacernos creer que Ville-
na fue un poeta de produccin bastante extensa; sin embargo, tan slo nos
han llegado versos de atribucin dudosa: es probable que la imagen de Ville-
na como poeta fecundo sea un mito (Walsh y Deyermond [1979]). Hay que
recordar, finalmente, la edicin del Tratado de astrologa atribuido a Villena
(Ctedra y Sams [1983]), con una valiosa introduccin sobre los tratados de
la poca y un glosario. Resulta que la obra es, probablemente, de un autor
annimo, tal vez relacionado con el Marqus de Santillana.
Otro gran autor de la primera mitad de siglo, Alfonso de Cartagena, sigue
ocupando una posicin importante en ciertos trabajos sobre las tendencias hu
mansticas; a pesar de todo, sorprende la escasez de estudios que se le han
dedicado especficamente en los ltimos aos. Contamos, sin embargo, con
una edicin de una obra poco conocida, el Oracional (Gonzlez-Quevedo Alon
so [1983]); edicin en que las enmiendas al texto de partida no se explican en
las notas, aunque s se registran las variantes del incunable. La parte ms inte
resante, adems del texto y del glosario, es el catlogo pormenorizado de las
obras de Cartagena, en el que tambin se incluyen las obras perdidas y los
fantasmas bibliogrficos; una obra de dudosa atribucin, el Duodenario que
enderez a Fernn Peres de Guzmn, es autnticamente suya; el Duodena-
rium latino (Breslin [1989]) desvela el misterio: se trata de una de las obras
latinas de Cartagena, elDuodenarium. La relacin de Cartagena con un autor
clsico por el que senta predileccin, Sneca, es ilustrada en su traduccin
y comentario del De clementia (por encargo de Juan II), que analiza Round
[en prensa].
El papel fundamental de las traducciones en la cultura del siglo xv ha sido
subrayado en algunos de los trabajos ya comentados (por ejemplo, Lawrance
[1986]); tambin se habr notado la importancia que les concedieron Pero L
pez de Ayala y Enrique de Villena (por ejemplo, con versiones de Virgilio, Tito
Livio, san Gregorio, Dante y Boccaccio). La monografa de Russell [1985],
breve pero imprescindible, trata varias cuestiones tericas que ejemplifica re
mitindose a una amplia gama de traductores castellanos, portugueses, cata
lanes y aragoneses, y estudia ms detenidamente a Alfonso Fernndez de Ma
drigal (pp. 30-33) y a Villena (pp. 45-49). Se han puesto en marcha dos
importantes trabajos sobre traducciones de autores clsicos. Sers [1989a] de
muestra lo poco fiable que es la atribucin a Pedro Gonzlez de Mendoza,
hijo de Santillana, de la grande Ilada de Homero, aunque s se debe a l
324 E D A D M E D IA

la carta prologal (publicada en apndice), escrita en respuesta a otra del Mar


qus en que F. Rico [1982] ha visto en sntesis todo el drama del prehumanis
mo espaol; Sers trata tambin de desenredar la historia de la traduccin
y del inters que despert en la corte de Juan II la versin latina de Pier Can
dido Decembrio; revela dicha traduccin ciertas sugestivas semejanzas con la
traduccin que hizo Juan de Mena de la Illas latina. Semejanzas que le llevan
a plantearse (Sers [1989>]) la posible intervencin del poeta cordobs en la
versin de la Iliada, o, al menos, a suponer la existencia de un crculo intelec
tual, en la Salamanca de mediados del siglo xv, al que, entre otros, concurri
ra Mena (y, posiblemente, el Tostado) en calidad de asesor. Lee [1988] resume
la fortuna de Salustio en la Europa medieval y analiza cinco manuscritos de
la traduccin de las dos obras, Catilina y Iugurtha, que Vasco de Guzmn
dedic a Fernn Prez de Guzmn, resolviendo los problemas de su relacin
y ofreciendo las bases para una futura edicin crtica. Fray Gonzalo de Oca
a, prior de la Sisla (Toledo), tradujo dos obras de san Gregorio (una de ellas
para Fernn Prez de Guzmn) y una parte del Llibre deis ngels de Francesc
Eiximenis, adems de componer La vida y Pasin de Nuestro Seor Jesucris
to. Millares Cario [1979] resuelve algunos problemas biogrficos, describe los
manuscritos y transcribe varios fragmentos. Es de esperar que de los tres tra
bajos reseados deriven sendas ediciones de las obras. En otros casos, ya con
tamos con ediciones: por ejemplo, de dos traducciones de Boccaccio, la de
la Elega di madonna Fiammetta (Mendia Vozzo [1983 en cap. 9, supra]), y
la de su obra latina De Claris mulieribus (Boscaini [1985]). Boscaini identifica
el manuscrito utilizado por el traductor y estudia su tcnica, as como las r
bricas y glosas agregadas al texto. Ofrece una transcripcin regularizada de
la editio princeps, cuyos errores enmienda, unas veces a partir de la edicin
de 1528, y otras, conjeturalmente. Un caso de especial inters es el del Arbre
des batailles, de Honor Bouvet; Antn Zorita lo tradujo para Santillana en
1441 y Diego de Valera, en la misma dcada, para Alvaro de Luna. C. Alvar
[1989] compara las dos traducciones y explica su coexistencia por la enemis
tad de Santillana y Luna. Una traduccin de un poema ingls, que segn el
incipit se hizo mediante una versin portuguesa (perdida), revela otro aspecto
de las relaciones culturales que comportaba la actividad de los traductores cas
tellanos del siglo xv; se trata de la Confisyn del amante, de Juan de Cuen
ca, traduccin del poema de John Gower. La comenta Martins [1983] y subra
ya el inters de la versin portuguesa. Granillo [1985], sin embargo, duda, con
una argumentacin que impresiona por su solidez, de la existencia de tal ver
sin, el menos en forma escrita (sugiere que Juan de Cuenca tal vez elaborara
su versin castellana con la ayuda de un intrprete ingls que hubiese vivido
muchos aos en Portugal). Granillo, al igual que M. Alvar [1988], anuncia
que tiene en preparacin una edicin de la Confisyn. Alvar, que s cree en
la versin portuguesa, se ocupa de las distintas formas con que Cuenca tradu
ce la palabra inglesa clerc, revelando as las actitudes culturales de la poca.
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 325

Las traducciones de la Biblia, en tanto que son la continuacin de una


serie iniciada en el reinado de Alfonso el Sabio, constituyen un grupo aparte.
Requena Marco [1988] y Snchez-Prieto Borja [1988] analizan algunos aspec
tos tcnicos de la traduccin (de principios del xv, o tal vez de finales del xiv)
contenida en los mss. Escorial I.I.4 y Biblioteca Nacional 10.288. Requena
revela que los latinismos del libro de la Sabidura son necesarios, salvo en los
casos en que el traductor no entendi el original, y concluye que, aunque la
traduccin es a menudo oscura o errnea, logra ajustarse a los ritmos del ori
ginal; Snchez-Prieto explica los criterios que adopt para su edicin (en su
tesis doctoral, indita) del Eclesistico. Ambos artculos, aunque de limitado
enfoque, tienen importancia metodolgica. En un brillante anticipo de lo que
se convertir en un trabajo ms extenso, Sicroff [1988] pondera la trascenden
cia de la traduccin de la Biblia hebrea que Luis de Guzmn, Maestre de Ca-
latrava, encarg a Mos Arragel, rabino de Guadalajara entre 1422 y 1433:
consta de interpretaciones judas y cristianas yuxtapuestas, muchas glosas que
parecen aludir indirectamente a las conversiones forzadas y otros problemas
de los judos espaoles; tambin se subraya el hecho mismo del encargo, pues
refleja cmo convivan ambas religiones. Benabu [1985] ofrece un panorama
muy til de las Biblias judeo-espaolas.
Ya tenemos acceso a las obras en prosa de Juan Rodrguez del Padrn,
salvo el Bursario, gracias a la edicin de Elernndez Alonso [1982 en cap. 9,
supra]. Una de ellas, el Triunfo de las donas, ha sido estudiada por Impey
[1986]: desvela que debe mucho, tanto en el contenido como en el lxico, al
Filocolo de Boccaccio y sostiene convincentemente que dicha dependencia re
fleja la ambivalencia del autor, con su censura, por una parte, de la misoginia
de Boccaccio en el Corbaccio, y, por otra, en la emulacin literaria del artista.
Un estudio fundamental sobre Alfonso Fernndez de Madrigal, el Tostado,
constituye el centro del libro de Ctedra [1989] ya comentado. Este mismo in
vestigador [1987] edita una parte del Breviloquio de amor y amicicia (que, a
resultas de su anlisis, tuvo un origen independiente del resto: se extrajo de
un ejercicio universitario de hacia 1436-1437), basado en un ms. de Salaman
ca 2178 con enmiendas a la vista de otro de El Escorial; el volumen tambin
incluye una edicin del seudo-Tostado, Tratado de cmo al orne es necesario
amar, que, aun no siendo crtica, mejora con mucho la edicin publicada por
Paz y Melia en 1892; se sirve, entre otras fuentes textuales, de un manuscrito
muy temprano de su propia biblioteca. Gracias a Gmez Moreno contamos
con dos trabajos sobre la prosa de Santillana: una edicin crtica de la Qes-
tirn sobre la caballera que dirigi, en 1444, a Alfonso de Cartagena, con la
respuesta de ste [1985], y un estudio de la tradicin textual del Proemio, diri
gido cinco aos despus a Dom Pedro de Portugal [1983], con una minuciosa
resea de las ediciones modernas. Ambos trabajos revelan un excepcional ta
lento para la crtica textual.
Aunque el Proemio es la obra de crtica literaria (no en el sentido moder-
326 E D A D M E D IA

no, claro) mejor conocida del siglo xv castellano, no es la nica. Weiss [en
prensa] analiza, en un libro que marcar poca, varias formas literarias (pr
logo, glosa, comentario, etc.) para hacerse una idea de cmo vean los poetas
de la primera mitad del siglo las bases de su creacin potica y la obra de otros
poetas. Lpez Estrada [1985] publica el prlogo al Cancionero de Baena, el
Proemio de Santillana, en edicin de Gmez Moreno, y el Arte de poesa cas
tellana de Juan del Encina (donde F. Rico [1982o] seala algn sorprendente
eco de Lorenzo Valla) editado por l mismo; las respectivas introducciones
son interesantes, las notas explicativas an ms.
El Dilogo de vita beata, de Juan de Lucena, se centra, segn demuestra
Conde Lpez [1985], en las cuestiones intelectuales y sociales ms discutidas
de aquel tiempo; y en algn caso, segn revela F. Rico [1982o], su Exhortato
ria a las letras espiga en Eneas Silvio motivos particularmente definitorios de
los studia humanitatis. Kohut [1980] relaciona la hostilidad contra los huma
nistas italianos en las obras que Ruy Snchez de Arvalo compuso en 1467-1469
(a pesar de haberlas escrito en Roma) con una reaccin general, en el tercer
cuarto de siglo, contra el clima intelectual, ms tolerante, de los decenios an
teriores. Se han editado dos obras de Diego de Valera: el Doctrinal de prnci
pes (Monti [1982]) y el Tratado en defensa de las virtuosas mugeres (Suz Ruiz
[1983]); trabajos muy diferentes entre s. Monti ofrece una descripcin por
menorizada de los testimonios y establece el stemma antes de elegir su texto
de partida; la edicin crtica tiene aparato de variantes, las glosas marginales
se transcriben en forma de apndice; poco habla, en cambio, de los aspectos
literarios e histricos. Suz Ruiz s se ocupa de dichos aspectos en su introduc
cin, pero su edicin carece de la rigurosa crtica textual de Monti; con todo,
sus razones para la eleccin del texto base son convincentes. Edwards [1985]
estudia a Valera como historiador de la guerra de Granada. Otra edicin, de
las muchas y tilsimas que proceden de Italia, es la de las Letras de Hernan-
do del Pulgar (Elia [1982]). Se basa en el incunable de Toledo de 1496, o sea,
en la editio princeps de la segunda redaccin, que contiene 32 cartas, a las
que agrega dos ms de otras fuentes (la primera redaccin, representada por
un manuscrito y un incunable, incluye tan slo 15 cartas). El aparato crtico,
aunque menor, por ejemplo, que el de Monti, es suficiente para su propsito.
Gracias a la investigacin, a lo largo de muchos aos, de Brian Tate, cono
cemos mucho mejor a Alfonso de Falencia y sus obras que a la gran mayora
de prosistas de la segunda mitad del siglo. Es ms: este autor, que sola consi
derarse aburrido, se lee ahora con inters. Su admiracin por Florencia (ciu
dad en la que residi en torno a la dcada de 1440), en concreto por la alianza
que en ella se dio entre el orgullo cvico y la erudicin humanstica, se convir
ti ms tarde en nostalgia (Tate [1979a]). Tate sostiene que trataba de imagi
narse a Sevilla desde e.sta perspectiva; sin embargo, el desengao causado por
la erosin de la autonoma cvica le llen de amargura [1979>] (cf. [1986a]).
Palencia no es un historiador neutral y objetivo: se aleja de las tradiciones
E L OTO O D E L A E D A D M E D IA 327

de las crnicas reales castellanas para adoptar las tcnicas y perspectivas de


los humanistas italianos. De hecho, nuestra visin de la Espaa del siglo xv
est conformada en gran parte por la de Palencia, que, a su vez, la modela
desde la perspectiva de Tito Livio y de Jorge de Trebisonda (Tate [1983]). A
diferencia de Pulgar, por ejemplo, Palencia a menudo habla con voz incon
fundible, sobre todo en los prlogos a sus Dcadas (Tate [1984], donde se rela
ciona la historiografa de Palencia con las teoras historiogrficas actuales).
Contamos desde hace mucho tiempo con una traduccin de las Dcadas-, sin
embargo, a excepcin de la cuarta dcada, el original latino ha carecido de
edicin moderna. Finalmente, est a punto de salir en la Biblioteca Espaola
del Siglo XV; vanse, por ahora, los estudios preliminares en Homenaje Vila-
nova (1989), I, pp. 689-698, y en C, XVIII, 1 (otoo de 1989), pp. 5-18. En
ocasin de estudiar el Tratado de la perfeccin del triunfo militar, cuyo origi
nal latino fue una de las primeras obras de Palencia, Tate [1982] no slo des
cubre un inters por uno de los temas predilectos de la Edad Media, el del
viaje alegrico, sino tambin la que tal vez sea la primera descripcin espao
la de una villa en tanto que objeto de contemplacin, tpico humanstico que
nos obliga a replantear la cuestin de la supuesta falta de cultura humanstica
antes de Nebrija. Tambin aprendemos mucho del epistolario de Palencia, del
que se han publicado las diez cartas conservadas en latn (Tate y Alemany
[1984]), con una introduccin en la que se comentan dichas cartas y sus desti
natarios. Adems de las ediciones de varias obras ms, sera preciso ahora que
Tate redactara una monografa en la que ampliara su magnfica serie de artcu
los y los transformara de forma que tuviramos una visin global de este autor
tan diverso y tan influyente. El libro de Paz y Melia, publicado en 1914, fue
en su da excelente y an hoy sigue siendo muy til; sin embargo, est desfasado
en muchos aspectos, por lo que es de esperar que Tate publique pronto el suyo.
Si nos ocupamos de otros autores de la segunda mitad de siglo, hay que
apuntar que Surtz [1984] sostiene que, en su Tractado de lo que significan las
cerimonias de la Misa, fray Hernando de Talavera trata de demostrar la igual
dad de conversos y cristianos viejos al hacer que los fieles desempeen ya. el
papel de judos, ya el de cristianos; para fray Hernando, vase tambin Hauf
[1983], ya comentado. Un autor misterioso, interesante e injustamente desa
tendido, es el llamado Evangelista, autor de un Libro de la cetrera y de una
Profeca pardica interpolada en el marco de un sueo. Gmez Moreno [1985]
transcribe la Profeca y una epstola de un tal Godoy (posiblemente, el autor),
que precede a las obras de Evangelista, a partir del ms. 21549 de la Biblioteca
Nacional (uno de sus hallazgos entre los manuscritos no catalogados de Ma
drid). La Profeca, primera obra en que aparece el personaje de Pero Grullo,
es una parodia del milenarismo para la que se sirve del topos del mundo al
revs, con el fin de hacer una stira de la Orden de Calatrava y de los descen
dientes de judos. Hook [1983] examina detenidamente los testimonios ma
nuscritos e impresos de la Estoria del noble Vespasiano en castellano y en por
328 E D A D M E D IA

tugus y establece un stemma; relaciona [1988] el episodio central, la destruc


cin de Jerusaln, con varias obras de la segunda mitad del siglo xv y con
la situacin de los conversos. Los tratados mdicos de esta poca son nume
rosos y tienen mayor inters literario de lo que cabra suponer. Ya se han pu
blicado bastantes, en microfichas, en una serie especial del Hispanic Semi-
nary of Medieval Studies de Madison; otros, en forma de libros: por ejemplo,
el de Diego el Covo (Herrera [1983]). Otro tipo de tratado tcnico es el repre
sentado por el Arte memorativa, que describe Garca de la Concha [19836]
(vase p. 319, supra).
El ms importante adelanto en el estudio de los sermones del siglo xv se
debe cmo no? a Pedro Ctedra (vase tambin el comentario de sus tra
bajos en el cap. 1, supra): prueba [1983-1984] que la coleccin de sermones
castellanos en el ms. 4933 de la Biblioteca Nacional, atribuidos a Pedro Ma
rn, son, de hecho, de san Vicente Ferrer (desde haca mucho tiempo se crea
que la predicacin castellana del santo se haba perdido). Anuncia una edi
cin del texto (un sermn ya se public en Rico (1977), pp. 26-38). Una pieza
curiosa, por su mezcla de latn y castellano y de las .tcnicas de predicacin
popular y erudita, ha sido publicada con una breve introducin por Ronald
E. Surtz (en Ctedra [19836], pp. 73-101; supra cap. 8).
Otro gnero que hasta hace poco ha desatendido la investigacin de la li
teratura castellana del siglo xv es el epistolar. Ya se han comentado las edi
ciones de las cartas vernculas de Pulgar y las latinas de Palencia. Lawrance
[1988] ofrece un autorizado panorama de los epistolarios y de algunas impor
tantes cartas sueltas de la segunda mitad de siglo, comentando sus implica
ciones para la cultura literaria de la poca (por un malentendido, el texto im
preso es la primera versin del trabajo de Lawrance; la versin revisada y
ampliada sigue indita, aunque, gracias al ordenador, parcialmente asequible).
En una serie de artculos, Copenhagen [1983-1986] analiza el empleo de las
divisiones formales prescritas por las artes dictaminis en las cartas castellanas
del siglo xv. Esta misma investigadora [1984] publica y comenta los aspectos
tcnicos de dos cartas que Alfonso Ortiz escribi por encargo de la ciudad
de Toledo. Sin embargo, el hallazgo textual ms importante es el de Round
[1981]: 55 cartas de Fernando Daz de Toledo, el converso Arcediano de Nie
bla, muchas de ellas dirigidas al prior de Guadalupe o a otros destinatarios
del monasterio. Interesan sobre todo porque, en la mezcla de preocupaciones
espirituales y mundanas, se nos revela la personalidad humana del autor. Mu
chas otras cartas y sermones, as como discursos y panfletos, se han perdido
se trata de gneros sumamente efmeros; no obstante, a veces nos es dado
descubrir algo de dichas obras a travs de alusiones o rplicas en las obras
conservadas. (Deyermond [1981]). Igualmente efmeros son los refranes, a no
ser que tengan la fortuna de entrar en colecciones; ahora, con los trabajos
de Iglesias [1986a, 19866], se inaugura una nueva etapa en su estudio.
En el ltimo decenio del siglo es Antonio de Nebrija quien domina la pro
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 329

sa (excluida la ficcin). Rico [1983a] reflexiona sobre la importancia de su obra;


Garca de la Concha [1983a] estudia genricamente sus obras e influencias,
al igual que Fontn [1986], Un aspecto muy importante es su innovacin en
el terreno de la lingstica, subrayado de muy diversas maneras por Bustos
Tovar [1983], Gil [1983] y Sacks [1984]: ste es el trabajo ms extenso y con
ms pormenores tcnicos. No es seguro, sin embargo, que Nebrija redactara
la primera gramtica espaola (impresa en 1492), pues Gmez Moreno [1989]
ha descubierto, en el ms. Biblioteca de Palacio 1344, y publicado una frag
mentaria Gramtica castellana: el fragmento se ocupa principalmente de la
ortografa. Gmez Moreno concluye que proviene de la Universidad de Sala
manca y que no es imposible que preceda a la de Nebrija. Las Introductiones
Latinae tambin constituyen un libro innovador; Codoer [1983] lo estudia
dentro de la tradicin del ars grammatica y apunta la originalidad e influen
cia de la obra de Nebrija. Rico, a cuyo libro (1978) tanto debe la nueva etapa
de estudios sobre Nebrija, valora la recepcin de la geografa humanstica en
la Espaa del siglo xv (cf. Tate [1979b], ya comentado), analiza su funcin
en las obras de Nebrija y recuerda su papel en el descubrimiento de Amrica
[1983b].
Terminemos el captulo con una produccin literaria atendida por pocos
estudiosos, pero que recuerda insistentemente la interaccin de las culturas
hispanorromana e hispanorabe: la literatura aljamiada; o sea, los textos en
espaol escritos con letras rabes. Montaner Frutos [1988], cuyo trabajo tiene
adems un valor metodolgico para estudios aljamiados de otras partes de
la pennsula, describe y clasifica la literatura aljamiada de Aragn.
Ha sido ste un captulo bastante largo y muy diverso, pues la prosa del
siglo XV tiene menos unidad como campo de estudio que, por ejemplo, la poe
sa cancioneril o los libros de aventuras; adems, el nmero de autores que
se empiezan a investigar crece cada ao. Ya se han comentado varias de las
tareas que nos aguardan: esperan, sobre todo, a los jvenes medievalistas de
Espaa, que tienen a mano tantos manuscritos e incunables.

BIBLIOGRAFA

Alvar, Carlos, Traducciones francesas en el siglo xv: el caso del rbol de batallas, de
Honor Bouvet, en Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cin-
quantanni dalla sua laurea, Mucchi, Mdena, 1989, pp. 25-34.
Alvar, Manuel, El Clerc de John Gower y su polivalencia en Juan de Cuenca, en His-
panic Studies Silverman (1988), pp. 1-13.
Ayerbe-Chaux, Reinaldo, La apologa de Aragn en la Crnica de Vagad, Sympo-
sium, XXXIII (1979), pp. 197-214.
Badia, Lola, De Bernat Metge a Joan Roi's de Corella: estudis sobre la cultura literaria
de la tardor medieval catalana, Quaderns Crema (Assaig, VI), Barcelona, 1988,
pp. 13-49.
330 E D A D M E D IA

Batlle, Carmen, Las bibliotecas de los ciudadanos de Barcelona en el siglo xv, en


Livre et lecture (1981), pp. 15-31.
Beceiro Pita, Isabel, Los libros que pertenecieron a los Condes de Benavente, entre
1434 y 1530, Hispania, XLIII (Madrid, 1983), pp. 237-280.
, y Alfonso Franco Silva, Cultura nobiliar y bibliotecas: cinco ejemplos, de las pos
trimeras del siglo xiv a mediados del xvi, HID, XII (1986), pp. 277-350.
Beltrn Llavador, Rafael, Novelar la historia: apuntes sobre la prosa castellana del xv,
Monteolivete, I (1983-1984), pp. 67-77.
, Tres itinerarios sobre el Tratado de las andanzas e viajes de Pero Tafur, M onteo
livete, II (1985), pp. 17-34.
, De la crnica oficial a la biografa heroica: algunos episodios de Lpez de Ayala
y Alvar Garca de Santa Mara y su versin en E l Victorial, en Actas I A H L M
(1988), pp. 177-185.
, Gutierre Daz, escribano de cmara del rey, autor de El Victorial!, C, XVIII,
1 (otoo de 1989), pp. 62-84.
Benabu, I., On the Transmission of the Judeo-Spanish Translation of the Bible: The
Eastern and Western Traditions Compared, en Judeo-Romance Languages, ed.
Isaac Benabu y Joseph Sermoneta, Hebrew University, Jerusaln, 1985, pp. 1-26.
Berger, Philippe, La lecture Valence de 1474 1560: volution des comportements
en fonction des milieux sociaux, en Livre et lecture (1981), pp. 97-107.
, Libro y lectura en la Valencia del Renacimiento, Edicions Alfons el Magnnim (Es
tudios Universitarios, XIX-XX), Valencia, 1987, 2 vols.
Bermejo Cabrero, Jos Luis, Orgenes del oficio de cronista real, Hispania,-XL (Ma
drid, 1980), pp. 395-409.
Bizzarri, Hugo scar, Las fuentes manuscritas del Vergel de consolacin o Viridario
de fray Jacobo de Benavente, Inc, VI (1986), pp. 27-47.
Boscaini, Gloria, ed., La tr a d u z i o n e s p a g n o l a d e l De m u l i e r i b u s C la ris , Istituto di
Lingua e Letteratura dellUniversit, Verona, 1985.
Breslin, Gerard, The Duodenarium of Alonso de Cartagena: a Brief Report on the
Manuscripts and Contents, C, XVIII, 1 (otoo de 1989), pp. 90-102.
Brown, Russell V., ed., Enrique de Villena, Arte cisoria, Humanitas (Biblioteca Huma-
nitas de Textos Inditos, III), Barcelona, 1984 [1986].
Brownlee, Marina Scordilis, Hermeneutics of Reading in the Corbacho, en Medieval
Texis & Contemporary Readers, ed. Laurie A. Finke y Martin B. Schichtman, Cornell
University Press, Ithaca, 1987, pp. 216-233.
Bustos Tovar, Eugenio de, Nebrija, primer lingista espaol, en Nebrija (1983), pp.
205-222.
Carr, Derek C A Fifteenth-Century Translation and Commentary of a Petrarchan
Sonnet: Biblioteca Nacional, MS. 10186, folios 196r-199r, RCEH, V (1980-1981),
pp. 123-143.
, Prez de Guzmn and Villena: A Polemic on Historiography, en Hispanic Stu-
dies Deyermond (1986), pp. 57-70.
Ctedra, Pedro M., Para la biografa de Enrique de Villena, Estudi General, V, 2,
(1981), pp. 29-33.
, Enrique de Villena y algunos humanistas, en Nebrija (1983), pp. 187-203
, La predicacin castellana de san Vicente Ferrer, BRABLB, XXXIX (1983-1984),
pp. 235-309.
E L OTO O D E L A E D A D M E D IA 331

. Algunas obras perdidas de Enrique de Villena con consideraciones sobre su obra


y su biblioteca, AFE, II (1985), pp. 53-75.
, Exgesis, ciencia, literatura: la Exposicin del salmo Quoniam videbo de E n
rique de Villena, El Crotaln (Anejos de AFE, Textos, I), Madrid, 1986.
, Del Tostado sobre el amor, Stelle dellOrsa (Stelle dellOrsa, VIII), Barcelona, 1987.
, Sobre la obra catalana de Enrique de Villena, en Homenaje Asensio (1988), pp.
127-140.
, A m or y pedagoga en la Edad Media: estudios de doctrina amorosa y prctica lite
raria, Univ. de Salamanca (AS, Estudios Filolgicos, CCXII), Salamanca, 1989.
, y Julio Sams, eds., Tratado de astrologa atribuido a Enrique de Villena, Huma-
nitas, Barcelona, 1983.
Cavallero, Pablo A., De nuevo sobre Ayala y los jernimos, en Estudios Snchez A l
bornoz (1986), IV, pp. 505-519.
Ciceri, Marcella, Gli exempla delVArcipreste de Talayera, Ateneo Vneto, n.s., XII
(1974), pp. 99-108.
, Per Villena, Quaderni di Lingue e Letterature, III-IV (Verona, 1978-1979), pp.
295-335.
, Arcipreste de Talayera: il linguaggio del corpo, Quaderni di Lingue e Letteratu
re, VIII (1983), pp. 121-136.
Clare, Lucien, Ftes, jeux et divertissements la cour du conntable de Castille, Mi
guel Lucas de Iranzo (1460-1470): les exercises physiques, en LaFte (1987), pp. 5-32.
Closa, Josep, Virgilius, poeta latinus: Virgili en els humanistes hispnics, en Studia
virgiliana: Actes del V f Simposi d Estudis Clssics, 11-13 de febrer de 1981, ed.
Jaume Juan i Castell et al, Secci Catalana de la Societat Espanyola d Estudis
Clssics i Universitat Autnoma, Bellaterra, 1985, pp. 153-161.
Codoer, Carmen, Las Introductiones latinae de Nebrija: tradicin e innovacin, en
Nebrija (1983), pp. 105-122.
Conde Lpez, Juan Carlos, El siglo xv castellano a la luz del Dilogo de vita beata
de Juan de Lucena, D, IV (1985), pp. 11-34.
Copenhagen, Carol A., ed. Las Cartas mensajeras de Alfonso Ortiz: ejemplo episto
lar de la Edad Media, AFE, I (1984), pp. 467-483.
, Salutations in Fifteenth-Century Spanish Letters, C, XII (1983-1984), pp. 254-264;
The Exordium or Captado benevolentiae in Fifteenth-Century Spanish Letters,
C, XIII (1984-1985), pp. 196-205; Narrado and Ftido..., C, XIV (1985-1986),
pp. 6-14; The Conclusio..., ibid., pp. 213-219.
Cummins, John G., ed., Pero Lpez de Ayala, Libro de la caga de las aves: elM S 16.392
(British Library, Londres), Tamesis, Londres, 1986.
Dagenais, John, Juan Rodrguez del Padrns Translation of the Latin Bursarii: New
Light on the Meaning of tra(c)tado, JHP, X (1985-1986), pp. 117-139.
De Gorog, Ralph, y Lisa S. de Gorog, eds., Concordancias del Arcipreste de Talaye
ra, Gredos, Madrid, 1978.
, La atribucin de las Vidas de San Ildefonso y San Isidoro al Arcipreste de Talaye
ra, B RAE, LVIII (1978), pp. 169-193.
De Nigris, Carla, Puntuagin y pausas in Enrique de Villena, M R, IX (1984), pp.
421-442.
Deyermond, Alan, Palabras y hojas secas, el viento se las lleva: Some Literary Ephe-
mera of the Reign of Juan II, en Russell Studies (1981), pp. 1-14.
332 E D A D M E D IA

, La historiografa trastmara: una cuarentena de obras perdidas?, en Estudios


Snchez Albornoz (1986), IV, pp. 161-193.
Edwards, John, Elijah and the Inquisition: Messianic Prophecy among Conversos in
Spain, c. 1500, Nottingham Medieval Studies, XXVIII (1984), pp. 79-94.
, Poltics and Ideology in Late Medieval Crdoba, en Estudios dedicados al pro
fesor D. ngel Ferrari N ez, Univ. Complutense (En la Espaa Medieval, IV),
Madrid, 1984, pp. 277-303.
, The Conversos: A Theological Approach, BHS, LXII (1985), pp. 39-49.
, War and Peace in Fifteenth-Century Castile: Diego de Valera and the Granada War,
en Studies in Medieval History Presented to R.H.C. Davis, Hambledon, Londres,
1985, pp. 283-295.
Elia, Paola, ed., Fernando del Pulgar, Letras, Giardini (CTSI, Testi Critici, III), Pisa, 1982.
Espadas, Juan, Pedro Rodrguez de Lena y su papel en el Libro del Passo Honroso,
C, X (1981-1982), pp. 179-185.
Fernndez Murga, Flix, El Canciller Ayala, traductor de Boccaccio, en Estudios Soria
(1985), I, pp. 313-324.
Firpo, Arturo A., Lidologie du lignage et les images de la famille dans les Memorias
de Leonor Lpez de Crdoba (1400), M A , LXXXVII (1981), pp. 243-262.
Fontn, Antonio, El humanismo espaol de Antonio de Nebrija, en Homenaje Sainz
Rodrguez (1986), II, pp. 209-228.
Gallina, Anna Mara, ed., Enrique de Villena, Tratado de aojamiento, Adriatica (Bi
blioteca di Filologa Romanza, XXXI), Bari, 1978.
Garcia, Michel, Las traducciones del Canciller Ayala, en Medieval Studies Tate (1986),
pp. 13-25.
Garca de la Concha, Vctor, La impostacin religiosa de la reforma humanstica en
Espaa: Nebrija y los poetas cristianos, en Nebrija (1983), pp. 123-143.
, Un Arte memorativa castellana, en Serta Lzaro Carreter (1983), II, pp. 187-197.
Garca y Garca, Antonio, Nuevas obras de Clemente Snchez, arcediano de Valde-
ras, Revista Espaola de Teologa, XXXIV (1974), pp. 69-89.
Garca Oro, Jos, ed., Vasco de Aponte, Recuento de las casas antiguas del reino de
Galicia, Junta de Galicia, Santiago, 1986.
Gascn Vera, Elena, La quema de libros de don Enrique de Villena: una maniobra
poltica y antisemtica, BHS, (1979), pp. 317-324.
Gerli, E. Michael, ed., Alfonso Martnez de Toledo, Arcipreste de Talavera o Corba
cho, Ctedra (LH, XCII), Madrid, 1979.
Ghassemi, Ruth Lubenow, La crueldad de los vencidos: un estudio interpretativo de
Las memorias de doa Leonor Lpez de Crdoba, C, XVIII, 1 (otoo de 1989),
pp. 19-32.
Gil, Luis, Nebrija y el menester del gramtico, en Nebrija (1983), pp. 53-64.
Gimnez, Antonio, El problema del gnero en la Crnica de don Alvaro de Luna,
B RAE, LV (1975), pp. 531-550.
Goldberg, Harriet, Deception as a Narrative Function in the Libro de los exemplos
por abe, BHS, LXII (1985), pp. 31-38.
Gmez Moreno, ngel, Tradicin manuscrita y ediciones del Proemio de Santillana,
D, II (1983), pp. 77-110.
, Profeca de Evangelista: el rescate de un autor medieval, Pluteus, III (1985), pp.
111-129.
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 333

, ed., La Qestin del Marqus de Santillana a don Alfonso de Cartagena, AFE,


II (1985), pp. 335-363.
, La caballera como tema en la literatura medieval espaola: tratados tericos,
en Homenaje Sainz Rodrguez (1986), II, pp. 311-323.
, Gramtica castellana de Palacio: un nuncio de Nebrija, RLM , I (1989), pp. 41-51.
Gonzlez-Quevedo Alonso, Silvia, ed., El Oracional de Alonso de Cartagena: edi
cin crtica (comparacin del Manuscrito 160 de Santander y el incunable de Mur
cia), Albatros, Valencia (Albatros-Hispanfila, XXVIII), Chapel Hill, 1983.
Granillo, Lilia, Las traducciones de Confessio amantis: historiografa de una ficcin
medieval, Investigacin Humanstica: Filosofa, Historia, Literatura y Lingsti
ca, I (Univ. Ant. Metropolitana, Mxico, 1985), pp. 175-193.
Gutwirth, Eleazar, Contempt for the Lower Orders in XVth Century Hispano-Jewish
Thought, Miscelnea de Estudios rabes y Hebraicos, XXX (1981), pp. 83-95.
, The Jews in 15th Century Castilian Chronicles, Jewish Quarterly Review, LXXIV
(1983-1984), pp. 379-396.
, History and Apologetics in XVth Century Hispano-Jewish Thought, Helmanti-
ca, XXXV (1984), pp. 231-242.
, Actitudes judas hacia los cristianos en la Espaa del siglo xv: ideario de los tra
ductores del latn, en Actas del I I Congreso Internacional: Encuentro de las Tres
Culturas, 3-6 octubre 1983, Ayuntamiento de Toledo, Toledo, 1985, pp. 189-196.
, From Jewish to Converso Humour in Fifteenth-Century Spain, BHS, LXVII
(1990), pp. 233-333.
Hauf, Albert, Fr. Francesc Eiximenis, OFM, De la predestinacin de Jesucristo, y el
consejo del Arcipreste de Talavera a los que delogos mucho fundados non son,
Archivum Franciscanum Historicum, LXXVI (1983), pp. 239-295.
Hernndez Montes, Benigno, ed., Biblioteca de Juan de Segovia: edicin y comentario
de su escritura de donacin, CSIC (Biblioteca Theologica Hispana, serie 2.a, III),
Madrid, 1984.
Herrera, Mara Teresa, ed., Tratado de las apostemas de Diego el Covo, Universidad
(AS, Varia, XLIV), Salamanca, 1983.
Hook, David, La transmisin textual de la Estoria del noble Vespasiano, Inc, III
(1983), pp. 129-172.
, The Legend of the Flaian Destruction of Jersusalem in Late Fifteenth-Century Spain
and Portugal, BHS, LXV (1988), pp. 113-128.
, Some problems in Andrs Bernldezs Account of the Spanish Jews, en Michael,
IX, Diaspora Research Institute, Tel Aviv University, 1989, pp. 231-235.
, y Barry Tylor, La astrologa y la Epstola a los romanos en el Arcipreste de Tala-
vera: observaciones sobre dos problemas textuales, Inc, V (1985), pp. 25-52.
Iglesias, ngel, Figuracin proverbial y nivelacin en los nombres propios del refrane
ro antiguo: figurillas populares, Criticn, XXXV (1986), pp. 5-98.
, El estatuto del nombre proverbial en el refranero antiguo, Revista de Filologa
Romnica, IV (1986), pp. 41-95.
Impey, Olga Tudorica, Boccaccio y Rodrguez del Padrn: la espuela de la emulacin
en el Triunfo de las donas, en Hspanle Studies Deyermond (1986), pp. 135-150.
Keightley, Ronald G., Boethius, Villena and Juan de Mena, BHS, LV (1978), pp.
189-202.
, Enrique de Villenas Los doze trabajos de Hrcules: A Reappraisal, JHP, III
(1978-1979), pp. 49-68.
334 E D A D M E D IA

, Boethius in Spain: A Classified Checklist of Early Translations, en The Medie


val Boethius: Studies in the Vernacular Translations o f De consolatione Philo-
sophiae, ed. A.J. Minnis y D.S, Brewer, Cambridge, 1989, pp. 169-187.
Kohut, Karl, Snchez de Arvalo (1404-1470) frente al humanismo italiano, en Actas
V IA IH (1980), pp. 431-434.
, El humanismo castellano del siglo xv: replanteamiento de la problemtica, en
Actas V IIA IH (1982), pp. 639-647.
Labandeira Fernndez, Amancio, ed., Elpasso honroso de Suero de Quiones, Funda
cin Univ. Espaola, Madrid, 1977.
Ladero Quesada, Miguel ngel, y Mara Concepcin Quintanilla Paso, Biblioteca de
la alta nobleza castellana en el siglo xv, en Livre et lecture (1981), pp. 47-59.
Larkin, James B., ed., Alfonso Martnez de Toledo, Archpriest of Talavera, Atalaya
de las cornicas, HSMS (SS, X), Madison, 1983.
Lawrance, J.N.H., uo de Guzmn and Early Spanish Humanism: Some Reconsi-
derations, MAe, LI (1982), pp 55-85.
, Nueva luz sobre la biblioteca del conde de Haro: inventario de 1455, AFE, I (1984),
pp. 1.073-1.111.
, The Spread of Lay Literacy in Late Medieval Castile, BHS, LXII (1985), pp. 79-94.
, Oh Fifteenth-Century Spanish Vernacular Humanism, en Medieval Studies Tate
(1986), pp. 63-79.
, Nuevos lectores y nuevos gneros: apuntes y observaciones sobre la epistolografa
en el primer Renacimiento espaol, en Literatura en la poca del Emperador, ed.
Vctor Garca de la Concha, Universidad (AS, ALR, V), Salamanca, 1988, pp. 81-99.
, The Impact of Humanism in the Iberian Pennsula, cap. 10 de The Impact o f
Humanism in Western Europ during the Renaissance, ed. A.E. Goodman y A.I.K.
Mackay, Longman, Londres, en prensa.
Lee, Charmaine, Un ffamoso libro et muy noble llamado Salustio: per unedizione
del primo volgarizzamento castigliano di Sallustio, M R, XIII (1988), pp. 253-293.
Lisn Tolosana, Carmelo, Vagad o la identidad aragonesa en el siglo xv: antropolo
ga social e historia, en Culturas populares [1986 en cap. 1], pp. 287-328.
Lomax, Derek W., Datos biogrficos sobre el Arcipreste de Talavera, F, XVII-XVIII
(1976-1977 [1979]), pp. 442-447.
, The Medieval Predecessors of Rades y Andrada, IR, n.s., XXIII (1986), pp. 81-90.
Lpez Estrada, Francisco, Procedimientos narrativos en la Embajada a Tamorln,
AFE, I (1984), pp. 129-146.
, ed., Las poticas castellanas de la Edad Media, Taurus (Temas de Espaa, CLVIII),
Madrid, 1985.
MacLean, Alberto M., Las flores de Los morales de Job: un esquema ideolgico
de Pero Lpez de Ayala, RQ, XXXIV (1987), pp. 51-61.
Maravall, Jos Antonio, El pre-Renacimiento del siglo xv, en Nebrija (1983), pp.
17-36.
, Estudios de historia del pensamiento espaol, II: La poca del Renacimiento, Ins
tituto de Cooperacin Iberoamericana, Madrid, 1984.
Martins, Mrio, Estados de cultura medieval, III, Edi?oes Brotria, Lisboa, 1983, pp.
95-118 y 133-144.
Metzeltin, Michael, Acerca de la estructura de la Crnica de los Reyes de Navarra
del Prncipe de Viana, en Homenaje Galms de Fuentes (1985), II, pp. 383-393.
E L O TO O D E L A E D A D M E D IA 335

Millares Cario, Agustn, Notas biobibliogrficas sobre fray Gonzalo de Ocaa, escri
tor del siglo xv, en Homenaje Mairtnez (1979), pp. 510-532.
Montaner Frutos, Alberto, Aproximacin a una tipologa de la literatura aljamiado-
morisca aragonesa, en Destierros aragoneses, I: Judos y moriscos, CSIC y Di
putacin Provincial, Zaragoza, 19881, pp. 313-326.
Monti, Silvia, ed., Diego de Valera, Doctirinal de prncipes, Univ. degli Studi, Verona,
1982.
Moure, Jos Luis, A cuatrocientos aos (de un frustrado proyecto de Jernimo Zurita:
la edicin de las Crnicas del Canciller Ayala, CHE, LXIII-LXIV (1980), pp.
256-292.
Naylor, Eric W., Pero Lpez de Ayalas. Translation of Boccaccios De casibus, en
Hispanic Studies Deyermond (1986)1, pp. 205-215.
Ochoa Anadn, Jos A., El viaje de Tafuir por las costas griegas, Erytheia, VIII (1987),
pp. 33-62.
Orduna, Germn, Nuevo registro de cdices de las Crnicas del Canciller Ayala, CHE,
LXIII-LXIV (1980), pp. 218-255; LXV-LXVI (1981), pp. 155-197.
, La collado externa de los cdices como procedimiento auxiliar para fijar el stem-
ma codicum: Crnicas del Canciller Ayala, Inc, II (1982), pp. 3-53.
, La collado externa de los cdices como procedimiento auxiliar para completar la
recensio: las adiciones a la Crnica d e Alfonso X I y los captulos iniciales de la
Crnica de Pedro I , Inc, IV (1984), pp. 71-74.
, El cotejo de las versiones vulgata y primitiva como recurso para la fijacin del
texto cronstico del Canciller Ayala: ensayo del mtodo, Inc, VIII (1988), pp. 1-24.
, y Jos Luis Moure, Prolegmenos de la edicin de las Crnicas del Canciller Aya-
la segn la correspondencia de Eugenio de Llaguno, CHE, LXIII-LXIV (1980),
pp. 352-367.
Pardo, Madeleine, Les Rapports noblesse-monarchie dans les chroniques particulires
castillanes du XVe sicle, en Les cultures ibrques en devenir: essais publis en
hommage la mmoire de Marcel Bataillon (1895-1977), Fondation Singer-Polignac,
Pars, 1979, pp. 155-170.
Parrilla, Carmen, Un cronista olvidado: Juan de Flores, autor de la Crnica incom
pleta de los Reyes Catlicos, en Whinnom Studies (1989), pp. 123-133.
Pascual, Jos Antonio, y Ramn Santiago Lacuesta, La primera traduccin castellana
de la Divina commedia: argumentos para la identificacin de su autor, en Serta
Lzaro Carreter (1983), II, pp. 391-402.
Prez Priego, Miguel ngel, Estudio literario de los libros de viajes medievales, Epos,
I (1984), pp. 217-239.
Ramrez, Frank Anthony, ed., Tratado de la comunidad (Biblioteca de El EscorialMS.
&.II.8), Tamesis, Londres, 1988.
Requena Marco, Miguel, Servilismo e irracionalidad: dos fechas de una traduccin
bblica del siglo xv, en Actas I A H L M (1988), pp. 515-522.
Rico, Francisco, Poeta y trovador, en Primera cuarentena, El Festn de Esopo, Bar
celona, 1982, pp. 101-102.
, Asellus bipes, ibidem, pp. 97-98.
, El quiero y no puedo de Santillana, ibidem, pp. 33-34.
, Leccin y herencia de Elio Antonio de Nebrija 1481-1981, en Nebrija (1983), pp.
8-14.
336 E D A D M E D IA

, El nuevo mundo de Nebrija y Coln: notas sobre la geografa humanstica en Es


paa y el contexto intelectual del descubrimiento de Amrica, ibid., pp. 157-185.
, Petrarca y el humanismo cataln, en Actes del Sis Colloqui Internacional de
Llengua i Literatura Catalanes, Roma, 28 setembre-2 octubre 1982, ed. Giuseppe
Tavani y Jordi Pinell, Abada de Montserrat, 1983, pp. 257-291.
, La princeps del Lazarillo, en Problemas de! Lazarillo, Ctedra, Madrid, 1988,
pp. 113-151.
Riera i Sans, Jaume, Sobre la difusi hispnica de la Consolado de Boeci, AFE, I
(1984), pp. 297-327.
Riquer, Martn de, Las armas en el Victoria!, en Serta Lzaro Carreter (1983), I, pp.
159-177.
Robles, Laureano, El estudio de la tica en Espaa del siglo xm al xx, en Reperto
rio de la historia de las ciencias eclesisticas en Espaa, VII, Universidad Pontifi
cia, Salamanca, 1979, pp. 235-353. (Tambin publicado como folleto, de pagina
cin independiente; lugar, editorial y fecha idnticos.)
Round, Nicholas G ed., La correspondencia del Arcediano de Niebla en el Archivo
del Real Monasterio de Santa Mara de Guadalupe, HID, VII (1981), pp. 215-268.
, The Greatest Man Uncrowned: A Study o f the Fall o f don Alvaro de Luna, Tame-
sis, Londres, 1986.
, Alonso de Cartagena and John Calvin as Interpreters of Senecas De clementia,
en Stoicism and Epicureanism: Calgary In stitutefor the Humanities Conference
Proceedings 1988, eds. Margaret Osler, Wilfred Laurier, Univ. Press, Waterloo, On
tario, en prensa.
Rubio Tovar, Joaqun, ed., Libros espaoles de viajes medievales (seleccin), Taurus
(Temas de Espaa, CLXVII), Madrid, 1986.
Russell, Peter, Traducciones y traductores en la pennsula ibrica (1400-1550), Escuela
Universitaria de Traductores e Intrpretes y SLMH, Univ. Autnoma de Barcelona
(Monografas de Cuadernos de Traduccin e Interpretacin, II), Bellaterra, 1985.
Sacks, Norman P., Antonio de Nebrija: Founder of Spanish Linguistics, Hispanic
Linguistics, I (1984), pp. 1-33.
Snchez-Prieto Borja, Pedro, Reflexiones de metodologa ecdtica sobre el romancea-
miento del Libro del Eclesistico (Esc. 1.1.4 y BN Madrid 10.228), Inc, VIII (1988),
pp. 25-46.
Santiago Lacuesta, Ramn, ed., La primera versin castellana de la Eneida de Vir
gilio, RAE BRAE, XXXVIII), Madrid, 1979.
Sers, Guillermo, Pedro Gonzlez de Mendoza y la Grande Tlada de Homero, BBMP,
LXV (1989), pp. 5-54.
, La litada y Juan de Mena: de la breve suma a la plenaria interpretacin, NRFH,
XXXVII (1989), pp. 119-141.
Sicroff, A. A., The Arragel Bible: A Fifteenth Century Rabbi Translates and Glosses
the Bible for his Christian Master, enAmrico Castro [1988 en cap. 1], pp. 173-182.
Surtz, Ronald E., Church Ritual as Role-Playing in Hernando de Talaveras Treatise
on the Mass, en Homenaje Gilman (1982 [1984]), pp. 227-232.
Suz Ruiz, Mara ngeles, ed., Diego de Valera, Tratado en defensa de las virtuosas m u
jeres, El Archipilago (El Archipilago, III), Madrid, 1983.
Tate, Robert B., The Civic Humanism of Alfonso de Palencia, Renaissance and M o
dera Studies, XXIII (1979), pp. 42-44.
E L OTO N O D E L A E D A D M E D IA 337

, La geografa humanstica y los historiadores espaoles del siglo quince, en Bel-


fa st Papers (1979), pp. 237-242.
, El Tratado de la perfeccin del triunfo militar de Alfonso de Palencia (1459): la
villa de discrecin y la arquitectura humanstica, en Essays Pierce (1982), pp.
163-176.
, Alfonso de Palencia y los preceptos de la historiografa, en Nebrija (1983), pp.
37-51.
, Las Dcadas de Alfonso de Palencia: un anlisis historiogrfico, en Estudios
Brooks (1984), pp. 223-241.
, La sociedad castellana en la obra de Alfonso de Palencia, en Actas del I I I Colo
quio de Historia Medieval Andaluza: La Sociedad Medieval A ndaluza: grupos no
privilegiados, Diputacin Provincial, Jan, 1986, pp. 5-23.
, El cronista real castellano durante el siglo quince, en Homenaje Sainz Rodr
guez (1986), III, pp. 659-668.
, y Rafael Alemany Ferrer, eds., Alfonso de Palencia, Epstolas latinas, SLMH, Univ.
Autnoma de Barcelona, Bellaterra, 1984.
Trenchs Odena, Josep, La cultura jurdico-piadosa del cabildo conquense (1450-1476),
en Livre et lecture (1981), pp. 35-45.
Vega, Carlos Alberto, Hagiografa y literatura: La Vida de San Amaro, El Crotaln,
Madrid, 1987.
Vela Gormendino, Luis, ed., Crnica incompleta del reinado de Fernando I de Aragn
(Textos Medievales, LXIX), Zaragoza, 1985.
Viera, David J., El Llibre de les dones de Francesc Eiximenis y el Corbacho del Archi-
preste de Tlavera: influencia directa, indirecta o fuentes comunes?, Estudios Fran
ciscanos, LXXXI (1980), pp. 1-31.
Walsh, J. K., E l coloquio de la Memoria, la Voluntad y el Entendimiento (Biblioteca
Universitaria de Salamanca MS. 1.763) y otras manifestaciones del tema en la lite
ratura espaola, Lorenzo Clemente (Pliegos Hispnicos, III), Nueva York, 1986.
, y Alan Deyermond, Enrique de Villena como poeta y dramaturgo: bosquejo de
una polmica frustrada, NRFH, XXVIII (1979), pp. 57-85.
Weiss, Julin, The Poet's Art: Literary Theory in Castile, c. 1400-1460, Society for the
Study of Mediaeval Language and Literature (MAe Monographs), Oxford, en prensa.
Whinnom, Keith, Autor and Tratado in the Fifteenth Century: Semantic Latinism or
Etymological Trap?, BHS, LIX (1982), pp. 211-218.
Wilkins, Constance L., y Heanon M. Wilkins, eds., Pero Lpez de Ayala, Cornica
del rey don Pedro, HSMS (SS, XIX), Madison, 1985.
Wittlin, Curt J., ed., Pero Lpez de Ayala, Las dcadas de Tito Livio, Puvill, Barcelo
na, 1982, 2 vols.

2 3 . DEYERMOND, SUP.
Rafael Beltrn Llavador

CRNICAS Y BIOGRAFAS: EL CANCILLER AYALA,


E L V IC T O R IA L Y LA C R N IC A D E J U A N I I

Las primeras armas de Pero Nio se libran en septiembre de 1394,


cuando apenas cuenta con quince aos, contra los muros del castillo
de Gijn, que defenda el rebelde don Alonso Enrquez, conde de No-
rea. El contexto de la precipitada huida del conde hacia Asturias, la
persecucin y el cerco del rey estn igualmente presentados en ambos
relatos histricos. El rey [,..] sac hueste, e fue sobre l, e qercle,
dice E l Victorial (ed. J. de M. Carriazo (1940), 74/1). E entr en A s
turias, e cerc la villa de Gijn do estava el Conde..., explica la Cr
nica de E nrique III. Pero tambin en las escaramuzas blicas que se
dan dentro de ese contexto general hay fundamental coincidencia. Ayala
se detiene en el incendio de unas barcas: el rey luego que lleg fizo
quem ar dos barcas del Conde, que estaban cerca de la villa. Gutierre
Daz (mejor que Diez) de Games, en E l Victorial, aprovecha esa mis
ma accin para presentar la iniciacin militar de Pero Nio. Su ver
sin de la quema de las barcas nada ms llegar (luego) coincide to
talmente con la de Ayala: E tena el conde all vnas barcas, de la parte
del castillo, pegadas a la barrera, e quando menguava la mar queda-
van las barcas en seco. [...] Cuando el rey ovo asentado su real, fu
el aquerdo de yr a quem ar las barcas luego (74/8-16).

Rafael Beltrn Llavador, De la crnica oficial a la biografa heroica: algunos epi


sodios de Lpez de Ayala y Alvar Garca de Santa Mara y su versin en El Victorial,
Actas IA H L M , 1988, pp. 177-185 (178-182); Convergencias y divergencias en la narra
tiva cronstica de la Guerra de Granada: la campaa de Setenil (1407), BBMP, XLVI
(1990), pp. 5-45 (14-16, 18-19, 45).
C R N IC A S Y B IO G R A F A S 339

La diferencia principal estriba en que para Ayala la accin de la


quema tiene inters en s misma. Para Games lo tiene en cuanto que
contexto legitimado por el prestigio y autoridad del relato o fic ia l-
introductorio de la actuacin personal de Pero Nio: ... armronse
vna parte de la gente del rey para yr quemarlas. El donzel Pero Nio
supo este ardid, e fu al rey, e pidile merqed que le mandase dar ar
mas [...] que an l no las ava ningunas suyas (74/17-21). Ahorra
mos la cita textual de lo que sigue. Podemos perfectamente imaginar
lo: el rey le ofrece sus propias armas, se organiza una gran pelea, Pero
Nio lucha esforzadamente, hiere, es herido y acaba siendo elogiado
por todos (74/22-75/4). Pues bien, ese mismo mecanismo tan simple,
el de la crnica oficial como contexto general en el que es presentado
el primer plano del hroe biogrfico, ser repetido por Games hasta
la saciedad, en principio en las dos siguientes acciones de Pero Nio,
ambas de 1395, donde todava encontramos el paralelo cronstico de
Ayala, pero despus en muchas ms, de 1407 en adelante. [...]

El problema se presenta a continuacin. Las siguientes acciones de Pero


Nio transcurren en la guerra de Portugal, entre 1396 y 1399. La Crnica de.
Enrique III se detiene hacia finales de 1395. No existe, por tanto, posibilidad
de seguir confrontando las dos versiones. De hecho, el texto de E l Victoria!
pasa a ser, junto con las crnicas portuguesas de Ferno Lopes y del Condes
table uo Alvares Pereira, prcticamente la nica fuente cronstica para la
historia de Castilla durante esos aos. Comprobamos que, aunque pasados
casi cuarenta aos desde la guerra de Portugal, esta informacin se muestra
no slo nica conservada en castellano, sino riqusima en datos y en lo que
podemos confrontar con la documentacin no cronstica o con las crnicas
portuguesas totalmente veraz. Solamente en cuanto a la toma de Viseo, pri
mer hito importante de la campaa, Games sabe dar informacin sobre que
El rey de Castilla ayunt su hueste en Salamanca, e envila con don Rui L
pez de Aualos (...) E don Rui Lpez llev la hueste del rey, e fu a Civdad
Rodrigo, e entr en Portugal por el Alseda (...) lleg a la fibdad de Viseo,
e entrla por fuerza (...) e los que yban fuyendo metironse en la Seo, e all
se defendieron, que es una fuerte casa. Entonze estaua el rey de Portugal en
Coynbra, treze leguas de Viseo. E tard la hueste de aquella entrada diez e
siete das... (79, 13, 19). Despus, en la toma de Tuy por los portugueses,
Games ofrece nueva informacin sobre los motivos por los que no pudo de
fender la ciudad (fundamentalmente por la oposicin del arzobispo de San
tiago, Juan Garca Manrique), informacin que no conoceramos de no ser
por el El Victoria! (81/7-16). Igual ocurre en los cercos de Alcntara y Pea-
moncor: nmero de hombres, lugares geogrficos, estrategia militar, detalles
340 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

como los nombres de un muerto castellano o la herida del propio hijo hom
nimo de Lpez de Ayala... (96-98). Todo ello niega la posibilidad de la memo
ria o el relato oral, y ratifica la hiptesis de una fuente documental, muy posi
blemente cronstica, desconocida o perdida.

[Con respecto a la Crnica de Juan II\, gracias a la reciente edi


cin de Carriazo tenemos la oportunidad de volver a enfrentar la cr
nica real con la biografa heroica, como dos espejos que reflejan dis
tintamente una misma realidad histrica. En efecto, el primer ao de
la Crnica de Alvar Garca se centra en la primera etapa de la guerra
de Granada, y El Victorial cuenta a su vez cmo, tras regresar de su
campaa en el Atlntico, Pero Nio se dirigi a combatir en la misma
guerra (287-290). Debemos resumir las conclusiones a que nos condu
ce la confrontacin entre ambos relatos. De nuevo, los episodios de
El Victorial que se refieren a los hechos de campaa, se dan, prctica
mente todos menos aqullos en que se ensalza de manera hiperbli
ca la figura de Pero Nio en la Crnica de Alvar Garca. Este, ade
ms, cita ya directamente a Pero Nio, y en concreto en una escaramuza
ante Ronda, donde tambin, claro est, lo recordar con mayor lujo
de detalles su propia biografa. [...]

La narracin del reconocimiento de la plaza de Ronda ocupa un captulo


de solamente dos pginas en la Crnica de Alvar Garca. Pero es un cap
tulo para nosotros importantsimo, puesto que buena parte del mismo est
dedicada a dar constancia de la valiente escaramuza que ante las puertas de
la villa realizaron Pero Nio y otro personaje, un tal Alvaro. Por supuesto,
esa misma escaramuza est presente tambin en el relato de El Victorial. [...]
El Victorial intercala una breve descripcin de Ronda, con sus peas cerca
de la mezquita, su puente (la alcantarilla) y la famosa plaza del Mercadi-
11o, que no nos ofrece Alvar Garca. Justamente en esta plaza, delante de
la villa, volvise allvna regia escaramuza (Vict., 291). Del mismo modo,
en la Crnica se nos dice que salieron a escaramugar con ellos, e comenga-
ron a pelear muy de rezio con los cristianos, e los [sic: stos?] con ellos, en
manera que murieron ay vnos diez y seis moros. Y es a continuacin de esta
escaramuza cuando Alvar Garca menciona la actuacin de Pero Nio: (E
ay mataron los caballos a Pero Nio e Aluaro, camarero del Infante, e fueron
feridos muchos cristianos, e murieron algunos dellos. E ay murieran muchos
ms, si no fuera por los debates que tom Pero Nio con Auaro [s/'c], camare
ro del Infante, que cada vno tena celo del otro, que queran aventajarse a dar
en los moros. E tanto se apresuraua el vno e el otro por yr a ellos, que enten
da cada vno que el otro quera llevar la mejora dl, e el otro no le daua ese
C R N IC A S Y B IO G R A F A S 341

lugar. En tal manera, que por la su escaramuzar dellos con los moros se arre-
drauan a la villa, e ellos receban dao dellos. E los moros escusbanse de
salir a lo largo; e si salieran, forzado fuera de morir dellos muchos (Alvar Gar
ca, ed. J. de M. Carriazo [1982], 61; 150/14-26).) Alvar Garca, muy objeti
vo, no tiene la menor duda en adjudicarles el mrito de la victoria sobre los
moros, que haban salido en tropel a detener la expedicin enemiga. Pocas
veces encontramos plasmada con igual trasparencia la certeza de una rivali
dad, que el cronista considera, con toda razn, impulso motor de ese com
portamiento heroico: que cada vno tenia gelo del otro, que queran aventa
jarse a dar en los moros. El Victorial nos va a ofrecer su versin de esa
escaramuza, pero lo curioso, y tambin sintomtico, es que va a prescindir
totalmente de la actuacin de Alvaro, el camarero del Infante, con quien Pero
Nio se haba medido. Silenciado Alvaro, desaparece el motivo de la rivali
dad y el pasaje queda como una tpica hazaa particular ms del protagonis
ta. [...]
[Lo mismo puede decirse de la jornada de Setenil.] El captulo dedicado
en E l Victorial al ataque a la plaza de Setenil es ciertamente confuso. Una
lectura sosegada permite advertir palpables incoherencias y graves errores de
sentido. Es como si alguien hubiera barajado como naipes las hojas que des
pus un copista se ha limitado a yuxtaponer arbitrariamente. Y la compara
cin, creemos, no anda muy lejos de lo que verdaderamente pudo ocurrir con
estos fragmentos. De hecho, la Crnica de Alvar Garca nos va a dar no slo
la prueba de la incoherencia del texto paralelo, sino, mucho mejor, una expli
cacin muy plausible del captulo entero. Sin su ayuda, esas pginas de El
Victorial resultan en determinados momentos francamente ininteligibles. [...]
Ocurre lo mismo que con los cercos de Gijn y viaje a Sevilla respecto a
la Crnica de Ayala. Pero aqu avanzamos algo ms. Al igual que la versin
de Ayala ordenaba cronolgicamente el patente desorden de Games presen
tando el viaje a Sevilla antes que el segundo cerco de Gijn, ahora la Crnica
de Alvar Garca explica al menos en dos ocasiones la lgica narrativa de sen
dos episodios de El Victorial. Sin la ayuda del texto de Alvar Garca, el episo
dio en concreto de la hazaa del condestable Dvalos en Setenil, reflejado por
ambas versiones, carece de sentido en la de El Victorial.

Con la ayuda de Alvar Garca, entendemos el sentido y compren


demos que Games ha malinterpretado la lectura de dos episodios ori
ginalmente distintos y, al intentar hacer uno solo de los dos, se ha pro
ducido ese pasaje carente de lgica. [...] Si el relato de Alvar Garca
explica el desorden de Games en ocasiones, quiere decir que aqul se
leccionaba y redactaba con mayor orden y exhaustividad que el autor
de El Victorial, pero partiendo de una materia documental poco me
nos que idntica, como se demuestra en el estudio de los fragmentos
342 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

que componen las dos versiones de ia hazaa de Dvalos en Setenil,


o de la participacin de Pero Nio en Ronda.
Esa llammosle materia prima, idntica para crnicas y biogra
fas, deba estar constituida fundamentalmente por relaciones de cam
paa, cartas o copias de documentos, que complementaban o suplan
la comprensible ausencia del autor de todas las zonas y momentos can
dentes. No tenemos ms que consultar otra Crnica de Juan II, la es
crita por su Halconero, Pero Carrillo de Huete, para encontrarnos con
ms de doscientos de estos documentos, cuyos textos, muchos de ellos
literales, van formando el cuerpo documental de la crnica.
[La utilizacin de fuentes comunes a las de la cronstica ayuda a
plantear desde una nueva perspectiva la creacin literaria de la bio
grafa.] Bigrafos y cronistas trabajaban con un mismo material do
cumental, intercambiando y prestando, con los recin escritos perga
minos, un precioso, por irrepetible, contenido de noticias histricas.
Al cabo, todos eran escribanos, incluido probablemente nuestro al
frez Gutierre Diez. La biografa medieval castellana (y El Victorial
es el primer gran representante del gnero) nace hija de la crnica, se
va nutriendo de ella, desarrollando y convirtindose, durante el siglo
XV, a pasos agigantados, en una hermana menor, cada vez ms des
pabilada e independiente. A El Victorial, que ha bebido de la misma
savia que alimentar la gran obra histrica de Alvar Garca de Santa
Mara, le cabe el mrito, entre otros muchos, de ser la primognita
de esas hermanas, nacidas menores, que la crnica oficial habra de
reconocer a la postre como legtimas e iguales.

P ed r o M . C ted ra

DICTATORES Y HUMANISTAS EN ENRIQUE DE VILLENA

Cuando Santillana lamenta la muerte de Villena, inicia un nuevo


modo de elega funeral. Al recordar al maestro, asciende hasta la cum
bre de las musas y se va asombrando ms admirativo que non pa-

Pedro M. Ctedra, Enrique de Villena y algunos humanistas, Nebrija (1983), pp.


187-203 (189-195, 197-200, 203).
D IC T A T O R E S Y H U M A N IS T A S E N V IL L E N A 343

voroso de extraos acaecimientos y visiones. Precisamente duran


te este ascenso dantesco Santillana revisa o cataloga temas que pusie
ran en circulacin el inters intelectual y las obras de don Enrique: nos
recuerda el Marqus alegoras de L os doze trabajos de Hrcules, y otras
procedentes de las integumentaciones de la E neida puestas al descu
bierto por don Enrique. Por ejemplo, en la D efunsin se cita la selva
Ida (v. 55), o a Ulixes y la isla de los Cclopes (v. 72) o el pasaje
de la huida de Eneas de las Estrfadas, islas y suceso al que dedic
atencin cosmogrfica y alegrica por primera vez en Espaa Enri
que de Villena; en fin, saberes del maestro que ya se haban inmortali
zado pasando al mundo de las visiones o de ultratumba. Al cabo, al
canzada la cumbre del Helicn, ve plair Santillana a las nueve
donzellas, quienes van lamentando sobre las auctoritates que las han
reparado, en una suerte de representacin sincrnica de la translatio
studii. En larga lista se incluyen a Homero, Ovidio, Horacio, Tito Li-
vio, Virgilio, Macrobio, Valerio Mximo, Salustio, Lucano, Cicern,
Casiano, Alain de Lille, Boecio, Petrarca, Fulgencio, Dante, Geauf-
froi de Vinsauf, Terencio, Juvenal, Estacio y Quintiliano. Si exceptua
mos los nombres culturalmente obligatorios Homero en especial,
stas son las autoridades principales del acervo cultural de Enrique
de Villena; Santillana enumerara las que usaba aqul en sus obras,
algunas de las cuales deba el Marqus el propio don Enrique y sobre
las que construye la imaginera erudita de la D efunsin. El nuevo modo
de la elega triunfal consiste, as, en la construccin del poema a base
de los saberes no tanto propios del poeta como de los del llorado maes
tro. Y en esa lista figura, claro es, Petrarca.1

1. [Francisco Rico [1984, en cap. 9] pp. 15-16, escribe: Desde finales del siglo xiv,
haban ido llegando a la pennsula no pocas obras clsicas puestas en circulacin por
los humanistas italianos y un nmero menor de textos de los propios humanistas. Unas
y otros venan sobre todo de la mano de prncipes o grandes seores, miembros del alto
clero y curiales o burcratas que, en el deseo de ampliar su cultura estrictamente medie
val, no podan por menos de tropezar con las aportaciones del Humanismo: estaban
en el mercado, y un hombre con gusto por los libros tena que acabar descubrindolas.
Entre esos lectores, muchos no advirtieron (o no les interes asumir) que las nove
dades bibliogrficas que entonces se difundan formaban slo una parte de un vasto
continente intelectual: y se limitaron a usarlas con impasible neutralidad, revolvindo
las indiferenciadamente con las autoridades medievales que seguan constituyendo la
base y el horizonte de su mundo. Otros, en cambio, vieron muy bien que en las pginas
de clsicos y humanistas afloraba un ideal apuntado de frente contra el paradigma del
saber generalmente aceptado: el paradigma escolstico (vale decir, especializado, tcni
344 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

Las menciones de ste en la obra de Villena se hallan en escritos de entre


1417 y 1425. Ni una sola mencin explcita se encuentra en las Glosas a la Enei
da, que se empezaron a componer en 1428. Ya en la primera obra que conser
vamos, Los doze trabajos de Hrcules (1417), se cita de Petrarca un fragmento
de los Rerum memorandarum libri. El contexto de la cita, creo, es bastante
significativo: despus de explicar la alegora y la verdad del cuarto trabajo,
el de la sustitucin de Atlas, se embarca don Enrique en la siguiente invectiva:
Esto fue escripto a perpetual memoria del dicho rcules por los estoriales,
a fin que los cavalleros non menospreciasen darse a aprender a las ciencias,
segunt aquste fizo. Ca por eso non perdern el uso de las armas, contra la
opinin de muchos bivientes en aqueste tienpo o modernos, que afirman abaste
al cavallero saber leer e escrivir. Por cierto, aqustos atales non an ledo e me
nos entendido lo que Lucano escrive en el dcimo libro del valiente cavallero
e enperador Julio Qsar, afirmando que jams por ocupacin de armas, sin
fallescer al uso de aqullas, non cesava o dexava entender o trabajar en las
sciencias. Ca l orden e fall el ureo nmero e los das egipcacos, que los
non sabientes, corronpido el vocablo, llaman azagos. l fall la cuenta del
movimiento del sol e de la luna por nmero, sin tablas, e la orden e variedat
de las fiestas que en el ao los gentiles celebravan por ciertas e breves reglas.
Dste mesmo dize Agelio en el Libro de las noches de Atenas que fizo el Tra
tado del nasfimiento de los vocablos en lengua latina e el Libro de las cabte-
las de las batallas, con otros muchos de grant saber e provecho.

co); y porque lo vieron muy bien, desdearon o atacaron tales pginas, aun si en algn
caso no supieron evitar ciertos minsculos contagios. Unos terceros, todava pero la
enumeracin habra de prolongarse, reconocieron en los studia humanitatis un fer
mento creador e intentaron incorporrselo: por desgracia, cuando ya era tarde, porque
llevaban irremediables vicios de formacin y no eran capaces de entender plenamente
la nueva cultura, ni de asimilarla sino en unos cuantos rasgos superficiales, copiados,
adems, con mtodos e instrumentos caducos, empezando por el imposible empeo de
acercarse al estilo clsico mediante las recetas de la preceptiva medieval y dar muestras
de erudicin acumulando nombres antiguos o referencias mitolgicas (pongamos por
caso) espigados en los pobres repertorios de la edad obscura.
Los esfuerzos de estos amateurs definen el marco en que se mueve una porcin im
portante de la literatura romance en la Espaa del siglo xv. En efecto, gracias a ellos,
en una buena medida, se fue incubando un clima favorable al Humanismo, un clima
a menudo alimentado en las mismas razones en apariencia frvolas que a veces haban
atrado antes a los aficionados en cuestin: el deslumbramiento ante la novedad, la ten
tacin de la moda. (Y el Humanismo insista en presentarse como novedad, como rup
tura juvenil con actitudes decrpitas, y era particularmente susceptible de ponerse de
moda, pues no en balde, deliberada alternativa al esoterismo de la escolstica tarda,
se propona en tanto camino abierto a todos y va de acceso a cualquier conocimiento
o quehacer valiosos.)]
D IC T A T O R E S Y H U M A N IS T A S E N V IL L E N A 345

Tanpoco an visto lo que dixo Suetonio en el Libro de los doze gsares fa-
blando del grant Octaviano enperador e non menos virtuoso cavallero, que
se dio a la arte del versificar e escrivi mtricamente muchas e memorables
cosas. Non an catado lo que dize Francisco Petrarca en el libro que fizo De
las recordables cosas, onde en loor del rey Ruberto de Npol, asaz gercano
que fue a este nuestro tienpo, dize por enxenplo suyo, veyndolo tanto incli
nado al saber, se dio a la poesa. Tanbin ignoran lo que Juvenal pone en la
su Stira del fuerte cavallero Archiles, cmo aprendi de Quirn el centauro
la arte de la geometra. E non es menester alongar aqu ms alegagiones, ca,
si bien buscaren las pasadas e morales, siquiera aprovadas istorias e ficgiones
poticas, fallaron muchos otros averio as seguido de los grandes seores e
cavaderas e otros muchos e casi la mayor parte (ed. M. Morreale, 1958, pp.
43-44).
Singulariza a esas lneas el carcter cercano al de polmica, en donde la
ignorancia de los contrincantes queda suficientemente contrastada a base de
una reiteracin correlativa: aqustos atales non an ledo e menos entendi
do, tanpoco an visto, non an catado, tambin ignoran. En otras pa
labras, el peso de la acusacin se proyectaba sobre dos facetas de la cultura
de sus coterrneos: una, la ignorancia de los auctores y el desconocimiento
de sus ejemplos; otra, la incapacidad de estos individuos para extraer la ense
anza y aplicrsela.
Pero ntese bien todos los ejemplos son romanos, excepto el del rey
Roberto de Npoles. Petrarca que haba advertido: posthabita ratione tem-
porum, in exemplorum relatione primum semper romana locum teneant
corona su relacin de ilustres ociosos y estudiosos clsicos con el rey de N
poles, el cual, efectivamente, por ejemplo de Petrarca, lament no haberse dado
a la poesa.

Ahora bien, en L o s d oze trabajos de H rcules no se halla otro pa


saje comparable a ste en, por una parte, su arquitectura de invectiva,
y, por otra, en la casustica exclusivamente clsica. As, Petrarca y su
recuerdo cohesiona desde la ancdota del rey de Npoles el resto de
autoridades que trae don Enrique, como siguiendo al pie de la letra
el diseo de los R erum m em orandarum libri. Pero mientras que en s
tos obran dos modos mayores humanistas (la narracin objetiva, el
entusiasmo esttico por la grandeza de Roma, la acerba intransigenza
en la imitacin de los modos clsicos, por una parte, y, por otra, la
seguridad nello scegliere e nel citare le fonti, segn acuaciones de
F. Rico y G. Martelloti), en su imitacin Villena baja el tono y reco
nocemos modos de apreciacin de lo clsico muy menores, muy de
segunda mano. Bien es verdad que don Enrique deja deslizarse el cul
346 E L O TO N O D E L A E D A D M E D IA

tismo memorables cosas al hablar de Augusto, pero al efectuar las ci


tas abandona a Petrarca y, tomndolo slo como marco o guin, re
llena a base de otras de segunda mano, como la relacin medievali-
zante de las obras de Csar, con cita falsamente de primera mano de
Aulo Gelio. Villena, que no conoce las Noctes Atticae, cita texto que
acaso ha aprendido novedoso en sus lecturas de Petrarca, pero sin acer
tar ms que a reproducir las bien aprendidas noticias de los espejos
o lxicos al uso escolar. Ni alcanza la acerba intransigenza de Petrar
ca, ni, consecuentemente, puede ser fiel a autor slo conocido de se
gunda mano. Pero, por lo menos, don Enrique ya sabe del uso en po
lmica de la antigedad clsica, por lo menos de la polmica sobre
la defensa de la poesa, que, vamos viendo, le ocupa ya aqu. [...]
[Ese mismo uso de autoridades encontramos en el Tratado de Con
solacin, en cuyo inicio topamos con una veintena de ellas: aqullas
que sustentan el hilo de la argumentacin consolatoria, cuyo entra
mado permite la elaboracin de una doctrina; en modo alguno esta
mos ante un ramillete de variae sententiae.]

Una serie de capitulillos rene la doctrina de solitudine. Realzando an


ms la novedad, incluye otros modernos o recin recobrados: cita el De ge
nealoga deorum gentilium, de Boccaccio, que presta una determinada tpica
del exordio y acaso algo ms, para coronar la introduccin con una cita
del Culex virgiliano. Por una parte, con la alegora bocachesca de Demogor-
gn, Villena introduce en trminos alegrico-paganizantes esta parte casi fi
nal del Tratado de consolacin; por otra, desencaja a la consolatoria de su
ambiente cristiano y senequista tpico, agrupando en estos capitulillos doctri
nas modernas y autoridades clsicas. Parece como si hasta la arquitectura in
terior del tratado la suscitase Boccaccio. As, cuando Villena inicia su obra,
utiliza una imagen fcilmente reconocible (Esfor?me comular sus razones
por de aqullos [los auctores] mendicar sufragio, syn cuya conduccin la pe
quea de mi ingenio pin da non esperava viniese a puerto, ya antes invocada
la deyfica lustraron). Pese a lo tpico del tema de la cimba ingenii de Pro-
percio, Villena recordara un pasaje de la obra de Boccaccio que citar al final
de un contexto tan peculiar como el que vamos viendo (Quibus sic perac-
tis..., suadebat quietis desiderium ut in litus ex nauigio prosilerem, et, sacro
graciarum deo exhibitori ricte peracto, laborum uictrici cimbe lauros appone-
re, et inde in exoptatum ocium ir). En un caso, el de Villena, el principio
del viaje; en otro, el fin. Parece que, sin necesidad de recordarlo, don Enrique
transpone el in exoptatum ocium ir, contiguo al texto de Demogorgn, del
que toma doctrina y ornamento, como si de un fin lgico de su renovada con
solatoria se tratara. [...]
D IC T A T O R E S Y H U M A N IST A S E N V IL L E N A 347

La tcnica de don Enrique parece bastante obvia: una doctrina s


lida Petrarca, esencialmente se va salpicando con citas de autori
dades paralelas a las probatorias de su fuente doctrinal muchas ve
ces ms recordada que copiada, suscitadas por asociacin de ideas
o de palabras. Desde luego, algo ms que un extenso y deliberado
uso de sententiae. [...] Ms que una composicin literaria, escribe
una diramos cartilla bsica del consolador; vertebra didctica
mente, sobre los tpicos de la consolatoria, multitud de autoridades
concordantes, las cuales, o la mayor parte de ellas, constituyen, ms
que una lista tpica de fuentes, una personal seleccin de materia
les literarios, muchos de los cuales procedentes de una lectura directa
de los originales: por una parte, Villena rebusca textos que no son los
representados en el parecido contexto por sus fuentes; por otra, mima
los ejemplos y disfruta recordando algunos novsimos. Se esmera mu
cho ms todava cuando interpola en el panorama de la consolatoria
nuevas doctrinas como cuando se usa el D e vita solitaria, y en
esta parte todas las citas representan otras tantas auctoritates ex anti-
quis. Y ahora, la elevacin del estilo y los remilgos de dictator coinci
den rigurosamente con el uso de Petrarca, Boccaccio, el Virgilio reen
contrado y nico en la pennsula, y, en fin, la acumulacin exclusiva
de textos clsicos. No creo que sea desdeable la reunin de tantas cir
cunstancias.
[Ese uso de nuevos autores, algunos humanistas, la artificiosidad
de la construccin, la despersonalizacin de los materiales se hallan
corroborados en la Esposigin del salmo Quoniam videbo (1424) donde
don Enrique muestra al mismo Juan Fernndez de Valera cmo] non
pocos tomarn dello enxemplo, por inmitaqin de lo qual varias aa-
dern oraciones e pornn en sus testamentos, directivas a la ordina-
?in dellos e testificativas de propsito bueno. E non solamente el di
cho enjerto oratorio me plogo, mas toda la ordinacin del nombrado
testamento me paresfi bien. Se notar aqu cul es el baremo estti
co del maestro, el de un refinado y experimentado dictator, renovador
por lo que se refiere a los documentos pblicos, en un pas en que el
secretario del rey no saba latn. [...] [De esta forma], el prehumanis
mo de Villena queda perfectamente definido en su clave cancilleresca.
De la esttica de los dictatores naca una nueva prosa artstica caste
llana y en ella estribaba buena parte de las convicciones culturales de
Villena y sus seguidores. Por eso, y como consecuencia del aconteci
miento lingstico del vulgar que acompaaba al verdadero Humanis
348 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

mo, Villena se hizo acreedor de la censura estilstica de Nebrija: Ca-


cosyntheton es cuando hazemos dura composicin de palabras, como
Juan de Mena... En esto erro mucho don Enrique de Villena, no solo
en la interpretacin de Virgilio, donde mucho uso desta figura, mas
aun en otros lugares donde no tuvo tal necessidad, como en algunas
cartas mensajeras, diziendo: Una vuestra recebi letra ; por que, aun
que el griego e latn sufra tal composicin, el castellano no la puede
sofrir; no mas que lo que dixo en el segundo de la Eneida: Pues le
vntate, caro padre, e sobre mios cavalga ombros . De sobra saba
Nebrija por qu y con qu intencin rtmica malversaba el castellano,
anacrnicamente concebido, Villena; al afirmar que no tuvo tal ne
cessidad, negaba la necesidad de esta esttica, con palabras que se
pultan una poca.

M a r c e l l a C ic e r i

EL LENGUAJE DEL CUERPO


EN EL ARCIPRESTE D E TALAYERA

La atencin hacia el cuerpo y la descripcin de sus caractersticas


y actitudes tienen en el Arcipreste de Talavera una funcin didctica
y ejemplar similar a la de tantos otros monlogos y dilogos. El tipo
ejemplar no se nos muestra nunca en su aspecto somtico: su fsico,
desmenuzado en infinitos detalles (signos y seales de todo tipo), acu
mulados caticamente segn el usus scribendi del arcipreste (que pro
cede tanto con el lenguaje gestual como con el oral), constituir la ejem-
plaridad. Vicios y virtudes (sobre todo vicios y pecados), datos
caracteriolgicos y particularidades fsicas, costumbres, comportamien
tos, gestos y palabras; los signos de todo tipo, sirven para connotar
al hombre (y a la mujer), para identificarlo, para desenmascarar el tipo
y sus lados negativos, para, en fin, sealarlo pblicamente como mo
delo (que debe evitarse). Cada anotacin relacionada con el cuerpo

Marcella Ciceri, Arcipreste de Talavera: il linguaggio del corpo, Quaderni di liti


gue e letterature, 8 (1983), pp. 121-136 (122, 128-130, 132-133, 135-136).
E L A R C IP R E S T E D E TA L A Y E R A 349

tendr una funcin bien precisa en el a veces embrollado discurso de


Alfonso Martnez, en el cual, naturalmente, tout se tient, y, como ha
enseado Aristteles (o alguien por l), el cuerpo o su lenguaje,
en la misma proporcin que la palabra, revela al alma. []
El hombre sobre el que seorea una de las cuatro complisio-
nes demuestra en el cuerpo su propio carcter. Pues bien, su cuerpo
se expresa, adems de a travs de las lneas del rostro y de la confor
macin fsica, tambin mediante seales y caractersticas siempre y ni
camente corporales (inintencionales) y gestos, que pueden ser espon
tneos o mediatizados por la voluntad y el arcipreste parece conocer
muy bien sus cdigos; pasemos a researlos.

El sanguino, el hombre sanguneo, alegre e franco e riente e plazente-


ro, al que le gusta taer, cantar y bailar, que se enamora a primera vista e
igual de rpido se desenamora, que el amor juega con la brida como muleta
nueva (ed. M. Ciceri (1974), 217) del que Martnez con cierta satisfaccin
pone en guardia a las mujeres es visualizado entre una cosa y otra con
frases dichas desgranadamente: de una paxarilla que vaya bolando se reyrn
fasta saltarles las lgrimas de los ojos (216-217); observacin precisa de una
seal emitida por el cuerpo que, muy connotativo, dice ms que cualquier
lista de rasgos caracteriolgicos.
Los colricos, ms peligrosos (tyenen las manos prestas a las armas e a
ferir (219); lo veremos, al colrico, resumido en una nica actitud ejemplar:
provocado, syn delyberacin alguna arrebata armas e bota por la puerta afue
ra (220), presto a inferir cuchilladas, palos e coces (221), a herir y a matar
(o a ser herido o muerto). El carcter del colrico, sin necesidad de otras in
formaciones somticas, est contenido y descrito en un gesto, en el gran salto
con el que coge las armas y se lanza contra el otro; su ndole y todo su com
portamiento se resumen en este repentino salto ferino, todo clera arrebatada
y exclusiva; no hay espacio para las palabras, los pensamientos o las reflexio
nes prudentes. Su cuerpo es peligroso como el del animal que se lanza sobre
la presa, todo concentrado en su aspecto fsico, reducido slo a un gesto, un
gesto que significa clera.
El melanclico, cuyo retrato fue ya trazado a propsito del pecado de
la ira (Otros acuchillan perros e otros animales..., otros pican los cantones
con las espadas fasta quebrantarlas..., otros se van mordiendo los rostros e
los bezos, apretando las muelas e quixadas, echando fuego de los ojos...,
111), es el peor de los hombres. Para l, la pluma del arcipreste no encuentra
lmite para sus irnicas punzadas; todo en el melanclico es negativo: bas
ta una enumeracin de sus iniquidades para poner en guardia a la mujer, ya
que la que tal marido o amigo tiene, posesin tiene de muerte o certidumbre
de poca vida (233).
350 E L O TO N O D E L A E D A D M E D IA

Bien diferente es el trato reservado al flemtico, quien parece


suscitar, adems de la reprobacin, una muy mordaz irona y una
alegre perfidia en Alfonso Martnez, que afila sus armas y, guian
do el ojo al destinatario, desencadena su sarcasmo sobre el comporta
miento y el lenguaje de signos, sntomas, gestos y palabras del
desdichado flemtico, perezoso, cobarde, flaco e lygero de seso,
sospechoso, grosero (225). Pero dejmonos de palabras, son suficientes
para describirlo las ms que connotativas seales emitidas involunta
riamente por el cuerpo del pobrecillo, sus gestos y caractersticas: se
le torna el coraron tamao como de formiga y cae amortecido,
sudando como corrido, la color perdida, los ojos embelesados, el
coraron saltando, tenblando como azogado (226-227). Estos son
los mensajes que lanza su cuerpo, el lenguaje fsico de su cobarda;
otros denuncian al mismo cobarde: ... me vienen trasudores de
muerte... los cabellos se me rrepeluznan... (227). Su gesticular, esto
es, los gestos espontneos, traiciona igual de bien sus defectos: la pe
reza, que luego se espereze primero, e que boceze segundo, e lo terce
ro que saque la cabeza fuera de la puerta a ver si nieva o llueve, la
quarto que se est concomiendo... (225); y la vileza, e da la foyr
e tronpiega e cae, e levntase atordido, e fuye e mira fazia tras..., todo
entra encogido (226). El miedo todo fsico hace que se prevenga
de todo cuanto pueda hacerle dao: sy me muerde algn perro en
la pierna, o sy me dan por ventura alguna cuchillada, o sy me dan
en la cabera alguna pedrada; o sy me toman en casa, cortarme han
lo mo e lo mejor que yo he (226).
Si el gesticular del flemtico es ms que significativo, para colmo
de irrisin Martnez se alarga en la descripcin de lo que por vileza
no hace: non entrar por ventana... nin por escalera de cuerda, nin
por tejado nin por azotea, nin desquiciar la puerta, nin saltara....
Me he detenido a sabiendas en el comportamiento que connota el fle
mtico, en cuanto revelador de un cdigo determinado y significativo
de su ndole; a todo ello se suma y se enlaza la palabra, completando
as la ejemplaridad.

[El gesto es tambin revelador de la personalidad, cuya espontaneidad des


cubre el alma humana con una elocuencia superior a las palabras. Ejemplos
palmarios lo son el soberbio: faziendo gestos e contynencias de sy quando
fabla, alendose en punta de pies, estendiendo el cuello, aleando las cejas en
aquella ora de aquella eloqencia e arrogancia, abaxndolas... para amena
E L A R C IP R E S T E D E TA LA Y ERA 351

zar..., muy estirado sobre su silla, estrechamente ceido, tiesto, yerto como
palo, las piernas muy estendidas, trocando los pies en el estribo, mirndose
los de cada rrato sy van de alta gala, la bota e el capato muy engrasado, la
mano en el costado, con gran byrrete ytaliano o sombrero como diadema, al-
barcando toda la calle... e con sus piernas e pies a quantos falla encontrando
e derrocando, con su grityllo... (99-100); y la mujer que se mete en vino,
la grande enbriaga: alea los ojos al cielo, e comienga de sospirar, e abaxa
la cabega luego e pone la barva sobre los pechos, e comingase de sonrreyr,
e fabla ms que picaga... anda muy presurosa e fazendosa dac e dall, los
ojos ynflamados... la luenga trastavada; fabla por las narices; faziendo va la
gancadilla... (179); fidele la boca, tinblanle las manos, pierden los sentidos,
dormir muy poco e menos comer, mucho bever... (182). Los gestos de la moza
malmaridada dan idea, por su parte, de una doble significacin que el autor
desgrana en una continuada dicotoma preada de ejemplaridad: la tal moga
quando entra en cama del viejo... dale dos pujeses e chase sospirando cabe
l, mas non sospira por l... apaga la candela, chase cabe dl, bulvele el ros
tro e dale las espaldas... bulvese fazia l e faze como que le rrasca la cabega,
e con los dedos fzele seal de cuernos; psale la mano por la cara como que
le falaga, e pnele el pujs al ojo; abrgale e est torcindole el rostro, fazien
do garavato del dedo... (230-231). El gesto no ensea entonces sino un com
portamiento duplicado que resumen bajo un doble aspecto la personalidad
de las criaturas del arcipreste. Quiz en ningn sitio como en la estampa del
bygardo nos ha mostrado el arcipreste el carcter mistificante del gesto: Mi-
rnse las manos con tantas sortijas e vanse los begos mordiendo por los tor
nar bermejos, faziendo de los ojos desgayres, mirando de travs, colleando
como locas... sonriendo e burlando... a las vezes fazen como por yerro que
algan la falda por mostrar el chapn, o algund poco de pierna... faze que se
abaxa a tomar de tierra alguna cosa por mostrar los gancajos e grand forma
de nalgas... (169); sus brazos e alas como clueca que quiere volar, levantndo
se en la silla... (173).]

La escritura ejemplar de Alfonso Martnez se sirve, como hemos


visto, de un intermediario, portador del mensaje, personaje o actor,
representante de un carcter, personificacin de un vicio o pecado, o
implicado en una situacin ejemplar. Se trata, de cualquier modo, re
cordmoslo, de un tipo ejemplar, cuyo comportamiento debe cons
tituir para el destinatario un mensaje muy coherente y culturalmente
reconocible y codificado. El efecto ejemplaridad se obtiene gracias
a la constitucin de un corpus de micromensajes (comportamien
tos, caractersticas, gestos, seales y sntomas), incluso de apariencia
contradictoria aunque siempre finalizados, emitidos por el ac
352 E L O T O O D E L A E D A D M E D IA

tor intencionadamente o no, pero siempre fuertemente connotati-


vos. Entre estos, naturalmente, la palabra: la escritura ejemplar se ar
ticula de hecho en la aparente anotacin de dos lenguajes, verbal y
no verbal; aqu he querido aislar uno solo de estos y leer la ejemplari-
dad en el signo corpreo, muy elocuente y bastante ms complejo
que el mensaje confiado al logos. Gestos caracterizantes y signos
lenguaje verbal o no vienen entresacados y son minuciosamente
registrados en un hipotiposis en el cual la irona garantiza el im
pacto del mensaje que se ha definido a menudo como realista: se
trata, sin embargo, de un realismo slo aparente, y si en su base est
quizs la observacin atenta de signos reales y cotidianos, los resul
tados son resueltamente distorsionados por la seleccin de los signos
ms altamente connotativos, acumulados enfticamente para consti
tuir el cdigo semitico de una ejemplaridad.

J.N.H. L a w r a n c e

CLSICOS PARA LA ARISTOCRACIA

Como es bien sabido, las traducciones vernculas de autores clsi


cos fueron una de las formas de literatura secular que ms gozaba del
favor del pblico lector laico del siglo x v . La relacin de versiones de
que disponemos en una o ms lenguas vernculas castellano, ara
gons, cataln, valenciano y portugus incluye obras o fragmentos
de obras de Tito Livio (tambin el Eptome de Floro), Csar, Quinto
Curcio, Josefo, Trogo Pompeyo (es decir, el eptome de Justino), Va
lerio Mximo, Orosio, los dos Plinios, Plutarco, Procopio, Salustio,
Vegecio, Frontino, Polibio, Eutropio, Tucdides, Homero (y la Ilias La
tina), Lucano, Virgilio, Ovidio, Cicern, Luciano, Eusebio, Paladio,
Boecio, Sneca, Platn y Aristteles. Las dedicatorias, la procedencia
de los manuscritos conservados y los inventarios de las bibliotecas
muestran que los mecenas, los patrocinadores y los lectores de estos

J. N. H. Lawrance, On Fifteenth-Century Spanish Vernacular Humanism, M e


dieval Studies Tate (1986), pp. 63-79 (65-74, 78).
C L S IC O S PA R A LA A R IS T O C R A C IA 353

libros (e incluso, en ocasiones, sus traductores) eran prncipes y. no


bles. [Un pasaje de Curial e Gelfa sugiere que, para un chevalier de
ficcin, adentrarse en el mundo de la erudicin clsica era un ideal
deseable, y las traducciones muestran que para algunos poderosos y
acaudalados caballeros, y en particular en Castilla, iba ms all del
simple ideal.]

Esto nos lleva a hacer conjeturas de por qu este inters por las traduccio
nes clsicas cal tan hondo en los lectores espaoles en esta poca concreta.
Qu buscaban en sus tomos de historia antigua y de filosofa moral?1 Sin

1. [Estudiando la fortuna de Petrarca y de las traducciones de Livio en la Corona


de Aragn, Francisco Rico [1983], pp. 261-262, 287, observa que las razones que mo
van a Juan I a buscar las Dcadas, entre 1383 y 1396, no respondan a estmulos sus
tancialmente dispares de los que en 1315 haban movido a Jaume II a intentar la com
pra de un cdice napolitano del historiador clsico: ambos partan de la curiosidad
histrica propia de un magnate medieval y aspiraban a satisfacerla de acuerdo con las
posibilidades y ofertas que hallaran en el mercado librario. La diferencia entre uno y
otro est justamente en que el mercado haba variado merced a las obras, antiguas
0 modernas, puestas en circulacin por los humanistas italianos. Con entidad, crono
loga y desenlace no siempre coincidentes, aunque si convergentes, en todos los reinos
de Espaa se documenta un perodo en que hombres de formacin y aficiones inequ
vocamente medievales, cuando desean consolidar la una y dar curso a las otras, se tro
piezan en las libreras y en las bibliotecas de prestigio con los autores redescubiertos
por Petrarca y sus secuaces. Son autores marcados con la etiqueta de la novedad: sin
perder el halo que los grecolatinos haban conservado hasta en los siglos ms oscuros,
ahora se aureolan tambin con el atractivo de la moda todava accesible a pocos. Si
Jaime II se apresuraba a encargar la rara avis aparecida en Npoles, qu no hara Juan
1 por obtener el Livio, menos inslito, pero an lejos de ser corriente, que saba o sos
pechaba en manos de Carlos V, el Duque de Berry, Giangaleazzo Visconti, Antonio
della Scala, Juan Fernndez de Heredia... Ni al Maestre de Rodas ni al amador de
la gentilesa por no salir de la Corona de Aragn es posible tratarlos de humanis
tas; pero s es lcito llamar prehumanismo o prerrenacimiento a coyunturas como
las que ellos ejemplifican, al encuentro inevitable de los biblifilos y Uetraferits
medievales con los primeros frutos del humanismo italiano: es lcito, porque en tales
coyunturas se gesta un clima y se preparan algunos materiales (verbigracia, las traduc
ciones de hacia 1400 impresas hacia 1500) que allanan el camino a los autnticos hu
manistas peninsulares ... Que la aristocracia disfrutara con los selectos juguetes recin
comprados, que los hroes paganos se pusieran de moda, no era cosa demasiado alar
mante: un espritu equilibrado poda incluso sacarle partido moral, poltico y de cava-
laria. El anlisis detenido de los textos de clsicos y clasicistas con que se alimentaba
la vieja aficin de los poderosos por la historia y por la novela histrica, confirma que
cuando, al manejar a un autor antiguo o un humanista, se le conserva o se le repinta
el colorido clsico, es porque va a acercrsele al terreno de la cavalaria y lo regi-
ment de la cosa pblicha : el terreno de los reyes y los nobles. Por el contrario, cuando
se le roba o atena tal colorido, es porque corre entre moralistas y dictatores. Vase
tambin supra, p. 343, n. 1, y Lola Badia [1988], passim .]

2 4 . DEYERMOND, SUP.
354 E L O T O O D E L A E D A D M E D IA

duda, el principal objetivo era aquello que cualquier hombre sano busca en
la literatura: un remedio contra el aburrimiento y la desesperanza; este sin
gular reposo a las vexaciones e trabajos que el mundo continuamente trahe,
mayormente en estos nuestros reinos de que Santillana habl tan elocuente
mente en una carta a su hijo sobre una nueva traduccin de la Iliada de Homero
(h. 1446-1452). Los lectores del siglo xv aadan a menudo exempla moral
mente estimulantes como un desidertum; en ocasiones, parece como si espe
raran encontrar este doble exemplo e consolacin, como ellos lo llamaban,
no ya en una experiencia esttica, sino en la informacin ms pragmtica
contenida en los libros. As, Santillana, en la misma carta, destaca que si
carescemos de las formas, seamos contentos de las materias.
Este enfoque heurstico enlaza con la omisin, en la relacin de traduccio
nes, de gran parte de lo que consideramos el legado ms caracterstico y valio
so de la literatura clsica: la lrica, la stira y el drama. As, se ha argumenta
do en ocasiones que las preferencias de los lectores espaoles en cuanto a textos
clsicos suponen no slo una apreciacin esttica deficiente de la literatura
clsica, sino tambin una falta de curiosidad sobre la esencia, la fundamental
alteridad de la civilizacin clsica, y ello convierte su inters en el mundo
clsico en algo muy distinto del renacimiento del saber clsico en Italia. Pero,
al parecer, los humanistas florentinos de principios del Quattrocento no esta
ban menos interesados en la lectura de textos clsicos morales y didcticos,
y no manifestaban mayor predileccin por la poesa lrica, satrica o dramtica
que los espaoles. El propsito de ejemplaridad que subyaca al estudio de
la historia antigua y de la tica, y que impuls a una figura clave como Leo
nardo Bruni (1369-1444), mereca la ms completa aprobacin de sus vidos
lectores espaoles, y a menudo se le citaba como autoridad y eminencia: as,
en la dedicatoria al prncipe Enrique de sus popularsimos Proverbios, Santi
llana justificaba el uso de buenos exemplos de Platn, Aristteles, Scra
tes, Virgilio, Ovidio, Terencio y otros, haciendo referencia a Leonardo de Are-
cio, en una epstola suya al muy magnfico ya dicho seor rey [Juan II], en
la qual le recuenta los muy altos e grandes fechos de los emperadores de Roma
naturales de la vuestra Espaa, dicindole que los traa a la memoria porque
... por enxemplo de ellos a altepa de virtudes e a desseo de muy grandes cosas
lo amonestassen. Y esta visin de los clsicos perdur entre los lectores legos
de toda Europa al menos hasta el siglo xvm; por ello, R. R. Bolgar defini
el humanismo como los elementos ms nobles de la moralidad romana or
ganizados al servicio del espritu del Renacimiento. En este punto al menos,
los humanistas italianos del Quattrocento y los mecenas espaoles de traduc
ciones romances coincidan.

Sin embargo, aparte de los exemplo e consolacin morales, los


prlogos que los traductores peninsulares aadan a sus obras prego
C L S IC O S PA R A L A A R IS T O C R A C IA 355

naban a menudo una idea ms utilitaria: la de que los moralistas cl


sicos, los historiadores y los poetas picos ofrecan importantes ense
anzas prcticas a los lectores nobles sobre cmo ejercer su profesin
y cmo llevar los asuntos de la repblica. Esto parece indicar en
parte que, para los nuevos lectores laicos del siglo XV, la literatura cl
sica proporcionaba prcticamente los nicos textos disponibles para
el estudio del arte de gobernar, de la guerra y una tica laica basada
en ejemplos empricos. [...] Pero esta idea est tambin relacionada
con el nuevo florecimiento de la caballera. En todas las cortes de Euro
pa del siglo x v (e Italia no era una excepcin) se crea que la militia
romana era la fuente histrica directa y, por tanto, el espejo de
la caballera contempornea. La hiptesis de que la militia romana po
sea esta relacin histrica directa para la definicin de los deberes y
de la conducta del caballero era una nota que sonaba una y otra vez
en los prlogos.

Tanto el propsito prctico que subyaca a la recuperacin de la historia


clsica como su reflejo histrico en la caballera de la poca aparecen ilustra
dos por una de las ms antiguas e influyentes aseveraciones al respecto hechas
por autores espaoles: la de Pero Lpez de Ayala en el prlogo a su traduc
cin de tres Dcadas de Tito Livio realizada a partir de la francesa de Pierre
de Bressuire por orden de Juan I en 1386. Ayala recomendaba la historia de
Tito Livio a sus compaeros de la nobleza no como una muestra de historia
antigua, sino como un documento vivo sobre las reglas de la caballera y de
la guerra. Sin embargo, el rey podra haber pretendido con la traduccin del
difundido himno patritico de Tito Livio sobre el autosacrificio echar una
reprimenda y presentar un exemplum muy concretos a sus caballeros castella
nos, cuya egosta e insolidaria sed de gloria personal y cuya falta de disciplina
haban llevado haca poco tiempo al desastre y a la ignominia en la batalla
de Aljubarrota. Escribe Ayala: Plogo a la vuestra real magestat que este li
bro de Titus Livius, d se ponen e cuentan las ordenanzas que los principies
e cavalleros [antiguos] guardaron en sus batallas, ... sea trado agora en pbli
co por que los prncipes e los cavalleros que lo oyeren tomen buen exenplo
e buena esperiencia e esfuerzo en si, catando qunto provecho e qunta onra
nace de la buena ordenanza e de la buena obediencia en las batallas, e qunto
estorvo e dao e peligro viene al contrario. Segn Ayala, las enseanzas que
deban aprenderse de la historia clsica eran las reglas de la guerra y de la
estrategia, si bien tambin sugera, significativamente, que la grandeza del le
gado de Roma poda inspirar esfuerzo. [...]
Juan Alfonso de Baena, en el Prologas Baenensis a su famoso Cancione
ro compilado por Juan II, lo consideraba no slo instructivo, sino de lectura
356 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

obligatoria para los nobles, para el estudio de las batallas, guerras e con
quistas que en fecho de armas e cavalleras los muy esclarecidos sus anteces
sores antigos, enperadores e senadores e cnsules e dictadores de la muy fa
mosa e redubtable cibdat de Roma fizieron e ordenaron e conpusieron e
escrivieron. [...]

El punto de vista de Ayala y Baena sobre las lecciones prcticas


de estrategia contenidas en la historia clsica adquiri una nueva di
mensin cuando los escritores empezaron a afirmar que el conocimien
to de la literatura no era nicamente una preparacin esencial para
el adiestramiento militar, sino que tambin ofreca enseanzas ms ge
nerales, especialmente sobre la preparacin de los nobles para desem
pear sus cometidos en el gobierno de la repblica. Esta opinin apa
rece claramente expuesta, por ejemplo, en el interesante prlogo con
que Alonso de Cartagena (1395-1456), obispo de Burgos, encabezaba
su compilacin de las leyes de caballera, el D octrinal de cavalleros,
que dedic al poeta y conde de Castro, Diego Gmez de Sandoval,
en 1446: Los famosos cavalleros, muy noble seor, que en los tiem
pos antiguos por diversas regiones del mundo florescieron, entre los
grandes cuidados e ocupaciones arduas que tenan para governar la
repblica e la defender e anparar de los sus adversarios, acostumbra-
van interponer algund trabajo de sciencia, p o r que onestam ente su
piesen regir a s aquellos cuyo regim iento les pertenescia, a s en fe c h o s
de p a z co m o de guerras, entendiendo que las fuerqas del cuerpo non
pueden exercer auto loable de fortaleza si non son guiadas por cora
ron sabidor. Una formulacin clsica del mismo tema aparece en el
prlogo de los Proverbios de Santillana. ste empieza su exordio con
el habitual tpico de las armas contra las letras, arremetiendo con
tra los (posiblemente imaginarios) necios que afirman que un prnci
pe slo necesita saber cmo administrar sus reinos o conquistar otros
nuevos; a continuacin introduce la argumentacin de Cartagena:
Cmo puede regir a otro aquel que a s mismo no rige? Nin cmo
se rigir nin se governar aquel que non sabe nin ha visto las governa-
ciones e regimientos de los bien regidos e governados? [...]

Esta ampliacin del centro de inters ms all de lo puramente militar re


flejaba el hecho de que se dispona de un mayor surtido de obras clsicas para
la educacin de la nobleza. Enrique de Villena, en el monumental comentario
inacabado a su traduccin de la Eneida (c. 1427), interpret esta obra como
un espejo doctrinal del tipo concebido por Cartagena y Santillana; segn
C L S IC O S P A R A L A A R IS T O C R A C IA 357

el Prohemio de Villena, los lectores nobles encontraran en la pica de Virgi


lio, entre otras raras y esotricas enseanzas cientficas y morales de su pecu
liar ideario propio y el inevitable esfuerzo siquiere de osar cometer grandes
fechos, lecciones de poltica: las prcticas como libran... en las cortes de
los reyes, e saber regirse en las mobilidades dellas (BN MS 17975, f. 10v.).
Estas enseanzas estaban claramente contenidas en otra popular alegora cl
sica de Villena, Los doze trabajos de Hrcules (1417): en el prlogo, donde
una vez ms lleva a cabo el ritual de atacar a los patanes que afirman que
el saber es incompatible con las armas citando el recurrido contraejemplo de
Julio Csar e indicando que los romanos, segn Valerio Mximo, lean los
buenos fechos de los pasados e virtuosos cavalleros por animar a tales e ma
yores cosas a los entonces vivientes... afirmando que tal exercicio era pungiti
vo de virtud; y as, en el cuerpo de la obra, Hrcules, espejo actual a los
gloriosos cavalleros en armada cavallera, es trazado no slo como un caba
llero de inigualada destreza, sino tambin, al igual que Curial, como impor
tante filsofo natural y erudito. [...]
Otro aspecto de la moda en el siglo xv de los clsicos en romance fue el
debate sobre la verdadera nobleza. Los escritores espaoles, borgoones y
franceses del siglo xv que escribieron sobre este tema, as como los italianos,
intentaron consolidar, entre otras cosas, el clsico tema de que la verdadera
virtud de un noble no reside en su prez hereditaria, sino en su valor pblico
intrnseco para la repblica o cosa pblica, una virt que consistira ms
en la prudencia y los conocimientos del caballero que en su pericia fsica. Diego
de Valera realiz una importante contribucin a la tradicin del De vera nobi-
litate con su Espejo de verdadera nobleza una de las tres obras originales
en castellano que se encontraban en la biblioteca del conde de Benavente en
1440, entre las cuales figuraba tambin los Doze trabajos de Hrcules de
Villena, que fue vertida al francs por un miembro borgon de la corte,
Hugues de Salve. Valera fue un paladn infatigable de la aristocracia culta y
educada clsicamente; en una de sus famosas cartas abiertas a un amigo
innominado, datada en 1447, afirmaba: s esforzarme servir mi prncipe no
solamente con las fuerzas corporales, mas aun con las mentales e intelectua
les. En otro tratado, el Tratado de armas, Valera apoyaba sus opiniones alu
diendo al concepto platnico de los reyes filsofos (Es verdadera aquella
sentencia de Scrates que dize Entonces la tierra es bien aventurada, quan-
do los prncipes della son sabios. [...]

El propsito eminentemente prctico de prepararse a s mismos para


el desempeo de su papel en el gobierno de la repblica, que Hexter
y otros estudiosos han documentado tambin en las preferencias lite
rarias de la nueva nobleza culta del siglo x v al norte de los Pirineos,
fue, as, la idea que impuls la gran cantidad de traducciones clsicas
358 E L O TO O D E L A E D A D M E D IA

encargadas por lectores nobles espaoles en este perodo. Pero con


templar sus aspiraciones bajo esta luz, animadas y guiadas por nue-'
vas actitudes y aspiraciones cvicas, es casi acercarlas estrechamen
te a algunas no todas de las actitudes y aspiraciones del humanismo
italiano del Quattrocento. Podemos aplicar al caso espaol la memo
rable afirmacin de Huizinga: entre el espritu ponderado de los bor-
goones y el instinto clsico de los italianos... existe slo una diferen
cia de matiz. Desde luego, este deseo de recobrar, a partir de los textos
antiguos, un retrato ms autntico de los hroes del pasado no era in
compatible con el gusto por los textos medievales, en particular por
la Crnica troyana, en la versin castellana atribuida a Pero Lpez de
Ayala, que fue, a juzgar por los inventarios de libros y manuscritos
existentes, popularsima en el siglo XV y sigui imprimindose hasta
1587, realizndose al menos quince ediciones. Sin embargo, la popu
laridad concurrente de los textos clsicos implica simplemente, en mi
opinin, la evolucin de una facultad crtica que, en otros mbitos,
se les niega en ocasiones a los mecenas y traductores de la corte de
Juan II.
11. EL TEATRO MEDIEVAL

La aportacin ms influyente de los ltimos aos es la de Surtz [1983],


cuya antologa, adems de textos regularizados de seis obras (adaptadas de
las ediciones ms autorizadas), incluye un glosario y una introduccin que
ofrece los resultados de la investigacin reciente y las reflexiones especficas
del propio Surtz. Persiste la polmica, avivada con la relectura de algunos do
cumentos y el descubrimiento de otros, en torno a la existencia de teatro en
Castilla entre el Auto de los Reyes Magos y mediados del siglo XV. Para Gar
ca Montero [1984], el problema es en parte semntico: la actividad dramtica
hay que buscarla en ciertos aspectos de la liturgia (es, esencialmente, una par
te de la opinin de Hardison (1965)). Tambin sostiene que el retraso en el
nacimiento del drama independiente se debe al lento desarrollo de las ciuda
des castellanas, hiptesis para la que carece de pruebas histricas. Lpez Mo
rales [1986] presenta de nuevo, con argumentacin rigurosa y teniendo en cuenta
la investigacin reciente, la hiptesis de su libro (1968). La bibliografa est
al da, incluso incluye entradas poco conocidas (sobre todo, del siglo xix).
Aunque Kirby [1988] se muestra mucho ms escptica que Lpez Morales en
lo relativo al teatro religioso (segn ella el A uto de los Reyes Magos es poesa
ms narrativa que dramtica), est mucho ms abierta a la posibilidad de que
existiera un teatro laico, popular e improvisado. Ferrari de Orduna [1988] es
tudia las acotaciones explcitas e implcitas desde el Auto de los Reyes Magos
en adelante (sus ideas sobre el manuscrito del Auto son totalmente opuestas
a las de Kirby). Los documentos traducidos en Meredith y Tailby [1983] nos
ofrecen un contexto europeo para los del teatro medieval hispnico (traduci
dos al ingls y prologados por Margaret Sleeman). Otro tipo de contexto nos
proporcionan los ensayos recogidos en The Drama in the Middle Ages [1982],
pues ilustran puntos de vista muy varios. Un enfoque polmico es el de War-
ning [1978-1979]: segn este autor, la verdadera tradicin dramtica se desa
rrolla en contraposicin con el culto religioso (cf. Kirby [1988]).
El Auto de los Reyes Magos ha sido ms estudiado por razones obvias
que cualquier otra obra dramtica. La polmica sobre su lengua, iniciada por
Lapesa (1954), an no se ha resuelto: Kerkhof [1979], que acepta la hiptesis
360 E D A D M E D IA

de la presencia de rasgos lingsticos no castellanos, prefiere el cataln al gas


cn. El desacuerdo de Hilty [1981, 1986] con la opinin de Lapesa [1984] es
ms amplio, aunque est de acuerdo con l en rechazar la hiptesis de Sol-
Sol (1976-1977) segn la cual se da un influjo fonolgico rabe, a travs de
un autor mozrabe: segn Hilty, la lengua del autor es el riojano; el lugar de
origen probable, San Milln de la Cogolla, aunque el manuscrito conservado
fuera copiado en Toledo. Lapesa [1984] replica a los trabajos publicados has
ta 1980; aunque sigue creyendo que el gascn es ms probable, acepta la posi
bilidad de que el autor fuera cataln. El debate contina; de momento, lo nico
que se puede afirmar es que la hiptesis de Sol-Sol ahora parece insosteni
ble. En cuanto a la crtica literaria, Sito Alba [1981] no aprecia en el Auto
una estructura lineal, basada en la causalidad dramtica, sino una estructura
radial, cuyo centro son los dos focos: la estrella y la Sagrada Escritura. Indica
un posible influjo del sermn pseudoagustiniano Contra Judaeos y, de paso,
sostiene que la obra no es de mediados, sino de finales del siglo xui. Herme
negildo [1988], apoyndose en algunos trabajos estructuralistas sobre el tea
tro moderno, trata de describir la estructura narrativa subyacente en el Auto.
Weiss [1980-1981], en cambio, parte de algunas palabras del texto, en concre
to, la alusin a las profecas de Jeremas, y busca en dicho libro el fundamen
to de varios aspectos del argumento y del tema del Auto. No sera demasiado
exagerado afirmar que el Auto es un comentario dramatizado de dichas pro
fecas, hiptesis muy compatible con la interpretacin de la ltima escena como
equivalente dramtico del conflicto iconogrfico entre Ecclesia y Synagoga,
conflicto resuelto por la nueva tradicin de Concordia (Hook y Deyermond
[1985], Deyermond [1989]). Por esta y por otras razones no hay que ver el Auto
como un texto incompleto, sino como una obra que culmina a propsito en
la ltima escena del manuscrito conservado (Hook y Deyermond [1985]). El
concepto de Concordia, innovacin de mediados del siglo xn, as como el n
fasis en palabras como verdad y saber, nos demuestran que el Auto est
estrechamente relacionado con las ideas ms avanzadas de la poca (Deyer
mond [1989]).
La ausencia de textos dramticos vernculos en los siglos xm y xiv est
compensada, segn Kinkade [1986], por las caractersticas dramticas del ser
mn, que, a su vez, constituyen una parte importante de la tcnica de varias
obras del mester de clereca. Si nos remitimos a la primera mitad del siglo xv,
una glosa a la Eneida de Enrique de Villena revela conocimientos tericos del
teatro, lo que no significa que hubiera un teatro activo en la Castilla de la
poca (Ctedra [1983]). Delgado [1987] no est convencido de que el texto des
cubierto por Lpez Yepes (1977) en un manuscrito de la catedral de Crdoba
sea autnticamente dramtico, ni siquiera de que se pueda interpretar como
un dilogo parateatral. En la segunda mitad de siglo, en cambio, una vez esta
blecidas las representaciones del Corpus en Toledo (vanse Torroja Menndez
y Rivas Pal (1977)), algunas de las ceremonias y espectculos de la corte del
E L TEA TR O M E D IE V A L 361

condestable Miguel Lucas de Iranzo, en Jan, descritas en los Hechos del Con
destable, s pueden considerarse teatro (Stern [1989]; cf. Clare [1987] en cap.
10, supra). Es una lstima que Stern desconociera el artculo de Oleza, pues,
entre otras cosas, compara las actividades dramticas de Jan con las de la
catedral de Valencia. Gmez Moreno [1984] analiza un pasaje del Sinodal de
vila, de 1481, para concluir que, a pesar de las dudas que presenta este tipo
de documento, el Sinodal revela que hubo bastante actividad teatral y para
teatral (por ejemplo, la fiesta del obispillo) en la vila de aquella poca.
lvarez Pellitero [1985] plantea algunas dudas sobre ciertos aspectos del
trabajo clsico de Donovan (1958): no est convencida de que la antigua litur
gia hispnica careciera totalmente de dramatizaciones, ni de que la escasez
de documentos castellanos se deba explicar porque nunca existieran archivos,
sino ms bien hay que pensar que fueron destruidos. Pasa a examinar algunos
documentos sinodales de las dicesis que apuntan a una temprana drmatiza-
cin de la Depositio y a otros tipos de drama litrgico en latn. Garca de la
Concha [1982] tambin examina documentos eclesisticos en su caso, con
suetas y misales y halla indicios de ceremonias pascuales del siglo xv po
tencialmente dramticas. Prez Priego [1989] estudia, centrndose en los dos
ltimos decenios del siglo, ciertas actividades paradramticas laicas en las cortes
reales y nobiliarias.
Datos muy tiles se encuentran en las primeras secciones de sendos estu
dios regionales: Menndez Pelez [1981] para Asturias y Egido [1987] para Ara
gn; aqul, por ejemplo, incluye algunos documentos que Donovan haba pa
sado por alto. Tambin resultan muy tiles, por lo que nos revelan de actividades
dramticas anlogas (aunque no hay que suponer que la historia del teatro
en Castilla fuera igual), las investigaciones del teatro medieval cataln: Mas-
sip [1984] ofrece un panorama del teatro religioso en Barcelona, Valencia y
otras regiones de lengua catalana durante la Edad Media; Sirera [1984], sin
embargo, se limita a Valencia, aunque con un enfoque ms amplio, pues no
slo incluye el teatro laico, sino tambin el religioso. Ambos parten de la in
vestigacin de textos y documentos; Sirera, en concreto, llega a la conclusin
de que, aunque ya no deben de quedar muchos textos por descubrir, los archi
vos esconden bastantes documentos todava desconocidos.
Lpez Estrada estudia magistralmente la combinacin de tradiciones po
pulares y cultas en la Representacin del Nacimiento de Nuestro Seor, de
Gmez Manrique: analiza el estilo [1984] y da un nuevo enfoque al conoci
miento del texto [1984&] con su edicin paleogrfica seguida de una edicin
crtica y de un comentario sobre la forma en que se nos presenta el texto en
el manuscrito. El artculo de Zimic [1977] es ms general, pero contiene asi
mismo observaciones interesantes. Surtz [1982-1983] distingue entre las obras
relacionadas con los conventos franciscanos (Representacin de Manrique, Auto
de la huida a Egipto) y las de la tradicin universitaria salmantina (Encina,
Fernndez): en el primer grupo, los acontecimientos se representan directa
362 E D A D M E D IA

mente, mientras que en el segundo se narran. (Quiz haya que matizar la con
clusin a la luz de un trabajo indito de Jane Whetnall que pone en duda la
vinculacin del Auto de la huida con el convento de Santa Mara de la Bre-
tonera.)
Se aprecia cierto desequilibrio en la investigacin y crtica del teatro sal
mantino del siglo xv y principios del xvi: mientras Lucas Fernndez ha sido
desatendido, el inters por Juan del Encina se va intensificando. A pesar de
que en su excelente libro Surtz [1979] estudie a los dramaturgos de finales del
siglo xv como precedentes en varios aspectos del teatro del xvi, Fernndez
ocupa unas pocas pginas y Encina, por su papel innovador, muchas ms.
Surtz sita a Encina en el marco de la actividad dramtica del siglo xv (hay
un captulo, por ejemplo, sobre los entretenimientos cortesanos), de modo que
su libro no slo es til como punto de partida para el estudio del teatro del
Siglo de Oro, sino tambin como recapitulacin de la historia del teatro me
dieval espaol. Ya contamos con dos muy buenas ediciones del teatro de En
cina: a la de Gimeno (1975,1977) le hace la competencia la de Rambaldo [1983],
que ya haba publicado (1978) la poesa. Conocidsima es la importancia de
la msica en su teatro; Becker [1987] nos ofrece un nuevo anlisis. Otros as
pectos fundamentales recientemente tratados son la utilizacin de la lrica can
cioneril (Battesti-Pelegrin [1987]), la relacin de las primeras ocho obras, es
critas para la corte del duque de Alba, con la tradicin de las fiestas cortesanas
(De Lope [1987b]), la relacin entre la forma estrfica y el dilogo (Garca
[1987]), la estructura (Roux [1987], anlisis formal) y el influjo del teatro ita
liano en las ltimas obras (Ulysse [1987]). En cuanto a las piezas individuales,
Dbax [1987] plantea la cuestin del gnero de la primera (es teatro, o mera
mente una gloga?); Yarbro-Bejarao [1984] interpreta la Representacin a la
Pasin como un llamamiento implcito a la unidad entre cristianos viejos y
nuevos, asocindola con la visin mesinica de la armona social, que se en
cuentra a menudo en el reinado de los Reyes Catlicos. El resto de estudios
importantes de obras especficas se ocupan de las del segundo cancionero:
Yarbro-Bej arao [1983] analiza, en la gloga de las grandes lluvias, la imagen
de la lluvia como correlato de los conflictos sociales y explica los defectos es
tructurales de la obra por la dificultad cada vez ms severa de adaptar el arte
a las necesidades de la corte ducal; Planes Maurizi [1987] valora el papel de
las tradiciones populares en el Auto del Repeln', De Lope [198/a], por fin,
aprecia que la tensin dramtica de la Representacin ante el esclarecido prn
cipe don Juan (o Triunfo de A m or) se halla en el discurso fruto de la ten
sin entre el discurso ovidiano y el cortesano, no en la accin. Ojal que
estudios tan diversos y tan interesantes tengan dignos sucesores y susciten es
tudios comparables sobre el teatro de Lucas Fernndez!
E L T E A T R O M E D IE V A L 363

BIBLIOGRAFA

lvarez Pellitero, Ana Mara, Aportaciones al estudio del teatro medieval en Espa
a, AFE, II (1985), pp. 13-35.
Battesti-Pelegrin, Jeanne, La Drammatisation de la lyrique cancioneril dans le thS-
tre dEncina, en Juan del Encina [1987], pp. 57-78.
Becker, Danile, De lusage de la musique et des formes musicales dans le thtre de
Juan del Encina, en Juan del Encina [1987], pp. 27-55.
Ctedra, Pedro M., Escolios teatrales de Enrique de Villena, en Serta Lzaro Carre-
ter (1983), II, pp. 127-136.
Dbax, Michelle, Sommes-nous au thtre? (Sur la l le glogue), en Juan del Enci
na [1987], pp. 127-142.
Delgado, Feliciano, Las profecas de sibilas en el ms. 80 de la catedral de Crdoba
y los orgenes del teatro nacional, RFE, LXVII (1987), pp. 77-87.
De Lope, Monique, De lamour: Representacin de Juan del Encina, en Juan del Encina
[1987], pp. 79-92.
, Lglogue et la cour: essai d analyse des rapports de lcriture thtrale et de la
fete chez Juan del Encina, en La Fte (1987), pp. 133-149.
Deyermond, Alan, El A uto de los Reyes Magos y el renacimiento del siglo xii, en
Actas I X A IH (1989), I, pp. 187-194.
The Drama in the Middle Ages: Comparative and Critical Essays, ed. Clifford David-
son et al. (AMS Studies in the Middle Ages, IV), Nueva York, 1982.
Egido, Aurora, Bosquejo para una historia del teatro en Aragn hasta finales del siglo
xvm , Institucin Fernando el Catlico (Nueva Coleccin Monogrfica, LIX M),
Zaragoza, 1987.
Ferrari de Orduna, Lilia E., Mexto dramtico y espectador en el teatro castellano pri
mitivo, en Studia hisp. med. (1988), pp. 31-44.
Garca, Michel, Le Dialogue dramatique et son cadre formel, la strophe, en Juan
del Encina [1987], pp. 143-157.
Garca de la Concha, Vctor, Dramatizaciones litrgicas pascuales de Aragn y Casti
lla en la Edad Media, en Homenaje a don Jos Mara Lacarra de Miguel en su
jubilacin del profesorado, V, Anubar, Zaragoza, 1977 [1982], pp. 153-175.
Garca Montero, Luis, E l teatro medieval: polmica de una existencia, Don Quijote
Granada, 1984.
Gmez Moreno, ngel, Teatro religioso medieval en vila, AFE, I (1984), pp. 769-775.
Hermenegildo, Alfredo, Conflicto dramtico vs liturgia en el teatro medieval castella
no: el A uto de los Reyes Magos, en Studia hisp. med. (1988), pp. 51-59.
Hilty, Gerold, La lengua del A uto de los Reyes Magos, en Logos semantiks: studia
lingistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981, V, De Gruyter Berln 1981
pp. 289-302.
, El Auto de los Reyes Magos: prolegmenos para una edicin crtica, en Philolo-
gica Alvar (1986), III, pp. 221-232.
Hook, David, y Alan Deyermond, El problema de la terminacin del A uto de los Re
yes Magos, A EM , XIII (1983 [1985]), pp. 269-278.
Juan del Encina et le thtre au X V me si'ecle: Actes de la Table Ronde Internationale
(France-Itale-Espange) les 17 et 18 octobre 1986, ed. Jeanne Battesti-Pelegrin, Univ.
de Provence (tudes Hispano-Italiennes, II), Aix-en-Provence, 1987.
364 E D A D M E D IA

Kerkhof, Maxim P.A.M., Algunos datos en pro del origen cataln del autor del A uto
de los Reyes Magos, BH, LXXXI (1979), pp. 281-288.
Kinkade, Richard P. j Sermn in the Round: The Mester de clereca as Dramatic Art,
en Studies in Honor o f Gustavo Correa, Scripta Humanistica, Potomac, Mary-
land, 1986, pp. 127-136.
Kirby, Carol B., Consideraciones sobre la problemtica del teatro medieval castella
no, en Studia hisp. med. (1988), pp. 61-70.
Lapesa, Rafael, Mozrabe y cataln o gascn en el Auto de los Reyes Magos, en Es
tudios de la historia lingstica espaola, Paraninfo, Madrid, 1984, pp. 138-146.
Lpez Estrada, Francisco, Nueva lectura de la Representacin del Nacimiento de Nuestro
Seor, de Gmez Manrique, en A tti del IVC olloquio della Socit Internationa
le pour l tude du Thtre Mdival, Viterbo 10-15 luglio 1983, ed. M. Chiab
et al., Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale, Viterbo, 1984, pp.
425-446.
, La representacin del Nacimiento de Nuestro Seor, de Gmez Manrique: est-
dio textual, Segismundo, XXXIX-XL (1984), pp. 9-30.
Lpez Morales, Humberto, Sobre el teatro medieval castellano: status quaestionis,
BAPLE, XIV, 1 (1986), pp. 99-122.
Massip, Jess-Francesc, Teatre religis medieval ais Paisos Catalans, Edicions 62, para
el Institu del Teatre de la Diputaci (Monografies de Teatre, XVII), Barcelona, 1984.
Menndez Pelez, Jess, El teatro en Asturias (de la Edad Media al siglo xvm ), Noe-
ga, Gijn, 1981.
Meredith, Peter, y John E. Tailby, eds., The Staging o f Religious Drama in Europe in
the Later Middle Ages: Texis and Documents in English Translation, Medieval Ins-
titute Publications, Western Michigan Univ. (Early Drama, Art and Music Mono-
graph Seres, IV), Kalamazoo, 1983.
Oleza, Juan, Teatralidad cortesana y teatralidad religiosa: vinculaciones medievales,
en Ceti sociali ed ambienti urbani del teatro religioso europeo del 300 e del 400,
Centro Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale, Viterbo, 1985, pp. 265-294.
Prez Priego, Miguel ngel, Espectculo y textos teatrales en Castilla a fines de la Edad
Media, Epos, V (1989), pp. 141-163.
Planes Maurizi, F., Recherches sur thatre et traditions populaires: Juan del Encina
et 1'Auto del Repeln, en Juan del Encina [1987], pp. 93-125.
Rambaldo, Ana Mara, ed., Juan del Encina, Obras completas, Espasa-Calpe (Clsi
cos Castellanos, CCXVIII-CCXX, CCXXVII), Madrid, 1978-1983.
Roux, Lucette, Du cercle la spirale: la structure spatiotemporelle des glogues, en
Juan del Encina [1987], pp. 159-195.
Sirera, Josep Llus, El teatro medieval valenciano, en Teatros y prcticas escnicas,
I: El quinientos valenciano, eds. Joan Oleza Sim y Manuel V. Diago Monchol,
Instituci Alfons el Magnnim (Col-lecci Politcnica, XVI), Valencia, 1984, pp.
87-107.
Sito Alba, Manuel, La teatralit seconda e la struttura radale nel teatro religioso spa-
gnolo del medioevo: la Representacin de los Reyes Magos, en A tti del V Conve-
gno Internazionale del Centro di Studi sul Teatro Medioevale e Rinascimentale
sul tema Le laudi drammatiche timbre delle origini, Amministrazione Provin-
ciale, Viterbo, 1981, pp. 253-277.
Stern, Charlotte, Christmas Performances in Jan in the 1460s, en Studies Wardrop-
per (1989), pp. 323-334.
E L T E A T R O M E D IE V A L 365

Surtz, Ronald E., The Birth o f a Theater: Dramatic Convention in the Spanish Thea-
ter from Juan del Encina to Lope de Vega, Department of Romance Languages,
University, Princeton; Castalia, Madrid, 1979.
, The Franciscan Connection in the Early Castilian Theater, Bulletin o f the Co
mediantes, XXXV (1982-1983), pp. 141-152.
, ed., Teatro medieval castellano, Taurus (Temas de Espaa, CXXV), Madrid, 1983.
Ulysse, Georges, Juan del Encina et le thtre italien de son poque, en Juan del E n
cina [1987], pp. 1-26.
Warning, Rainer, On the Alterity of Medieval Religious Drama, en Medieval Litera-
ture and Contemporary Theory [1978-1979], pp. 265-292.
Weiss, Julin, The A uto de los Reyes Magos and the Book of Jeremiah, C, IX
(1980-1981), pp. 128-131.
Yarbro-Bejarano, Yvonne, Juan del Encinas gloga de las grandes lluvias-, the Histo-
rical Appropriation of Dramatic Ritual, en Creation and Re-Creation (1983), pp.
7-27.
, Juan del Encinas Representacin a la Pasin. Secular Harmony through Christs
Redemption, en Homenaje Gilman (1982 [1984]), pp. 271-278.
Zimic, Stanislav, El teatro religioso de Gmez Manrique (1412-1491), BRAE, LVII
(1977), pp. 353-400.
A lberto Blecua

TEATRO EN TOLEDO:
DEL A U T O D E L O S R E Y E S M A G O S
AL A U T O D E L A P A S I N

[En 1977, Carmen Torroja y Mara Rivas publicaron una riqusi


ma documentacin sobre las representaciones del Corpus en Toledo
en el ltimo tercio del siglo x v y tambin sobre la participacin del
Arcipreste de Talayera en la organizacin de las fiestas. Entre los lega
jos que estudiaron constaba un librillo que perteneci a Alonso del
Campo y en el que se han conservado un guin del A u to de San Sil
vestre, una copla que seguramente pertenece al A u to de los Santos Pa
dres y una pieza dramtica de 599 versos que Torroja y Rivas titularon
A u to de la Pasin. La obrita est compuesta de diferentes cuadros en
que se representan la oracin de Cristo en el huerto (Escena I), el pren
dimiento (II), la negacin de Pedro (III), los plantos de San Pedro (IV)
y San Juan (V), la sentencia de Pilatos (VI), el dilogo entre la Virgen
y San Juan (VII) y el planto final de la Virgen (y VIII).]
Las editoras ya indicaron que los w . 9-73, 94-103, 114-123 y 532-591
pertenecen a la Pasin Trovada y Las Siete A n g u stia s de Diego de San
Pedro. El resto de la obra sera, pues, creacin de Alonso del Campo
[y en en el A u to de la Pasin habra que ver], por consiguiente, una
muestra relativamente tarda de las representaciones que se llevaron
a cabo en Toledo a partir de mediados del siglo x v . La crtica as pa
rece considerarlo, puesto que se ha limitado a repetir la hiptesis de
las editoras que, presuponiendo el carcter de borrador del texto co-

Alberto Blecua, Sobre la autora del Auto de la Pasin, en Homenaje a Eugenio


Asensio, Gredos, Madrid, 1988, pp. 79-112 (82, 85, 89-93, 95, 102, 108-112).
TEA TR O E N T O L E D O 367

piado en el libro de cuentas, era la nica verosmil. Creo, sin embargo,


por razones filolgicas que Alonso del Campo, salvo en media doce
na de versos, se limit a la labor de taracea acudiendo no slo a Diego
de San Pedro sino a otro modelo: una Pasin toledana que podra re
montarse en su estadio primitivo a finales del siglo XIII o principios
de siglo XIV.
[Desde luego, difcilmente puede ser su autor quien comete tantos
errores que demuestran no captar el sentido de lo que se copia.]

En los vv. 2709-273, no ha entendido el original: despus que Juan me


vido / vna muger fuy rrogar / que me dexase entrar. El v. 271 debe decir
vna muger fue rrogar y no fu y, de acuerdo con la fuente evanglica que sigue
el autor original en este planto: Petrus autem stabat ad ostium foris. Exivit
ergo discipulus alius, qui erat notus pontifici, et dixit ostiariae: et introduxit
Petrum (Joan, 18, 16). El copista, o su fuente, confundi el fu e de tercera
persona con la variante fu e de primera, que se mantuvo hasta el siglo xvn. [...]
En los vv. 424-425 existe un error por desconocimiento de un arcasmo:
este se llamava rey / con ttulo de reynado. Al parecer, el copista no ha en
tendido el sintagma rey nado, confundindolas con el sustantivo de uso ms
frecuente. La fuente es Joan, 18, 37 (Tu dicis quia rex sum ego. Ego in hoc
natus sum). En los versos 455 y 463 se utilizan las frmulas jurdicas yo fallo
que el copista transcribe con h-, confundindolas al parecer con el verbo ha
llar, encontrar (yo hallo segund derecho y E hallo contra mi voluntad.
[Adems, los cambios] que se llevaron a cabo sobre la Pasin Trovada y
que parecen obra de Alonso del Campo nos muestran al clrigo toledano como
un poeta muy inhbil que no distingue bien un octoslabo de un heptaslabo
y un eneaslabo y que a lo mximo que llega su estro lrico es a componer
cuatro pedestres versos (45-50), lejanamente inspirados, como ya sealaron
Torroja y Rivas, en las Coplas de Manrique. Infectos versos a pesar del mode
lo. [...]

Tanto la copla del A uto de los Santos Padres como las insertas en
tre los versos de la Pasin Trovada se mueven en la rbita literaria de
Diego de San Pedro o, lo que es lo mismo, en la lengua potica de
la segunda mitad del siglo XV. El resto del Auto de la Pasin, en cam
bio, una potica o unas poticas anteriores.
[Las dos primeras escenas, sin duda compuestas en fecha muy tem
prana y con claros retoques debidos a la incomprensin (por ejemplo,
de trae en el sentido de traiciona), sorprenden sobre todo por la m
trica]: pareados anisosilbicos y cuartetas de rimas cruzadas y alter
nantes. Parecera lgico que Alonso del Campo o su modelo coetneo
368 E L T E A T R O M E D IE V A L

acudieran a la tradicin mtrica de su tiempo. Sin embargo, el parea


do cuanto ms el anisosilbico para otros usos que no fueran los
refranes haba desaparecido de la tradicin castellana a finales del si-
glo-xill, sin dejar ms rastro conocido que el humilde cantar de cie
gos que cierra el L ib ro de Buen A m o r. Como es sabido, las denomi
nadas rimes plattes o novas rim adas fueron metro habitual de los poetas
latinos, provenzales, franceses y catalanes tanto para los poemas na
rrativos como para las representaciones dramticas, sacras y profanas.
En Castilla, en su andadura inicial, el pareado llevaba la misma espe-
cializacin genrica y es frecuente en la escasa literatura conservada
de los albores de la Edad Media romance. La R azn de amor, E lena
y M ara, Santa M ara Egipcaca, L a infancia de Jess... y el ejemplo
que ms nos interesa: el A u to de los R eyes M agos. La desaparicin
del metro en Castilla, salvo el singular ejemplo del L ibro de B uen
A m o r, a partir del siglo x iii cuando su uso sigui siendo normal en
otras literaturas romnicas requiere una explicacin que hasta ahora
no nos es conocida. [En todo caso, sea cual fuere la causa, la desapa
ricin del pareado en el siglo x v es un hecho.] Parece literariamente
inverosmil que en las lindes del siglo xv i un capelln toledano, sim
ple encargado de organizar con decoro las fiestas del Corpus, pueda
acudir a ese metro y, adems, para componer unas escenas dramti
cas cuyo antecedente ms inmediato en la tradicin era el A u to de los
R eyes M agos, compuesto haca ms de tres siglos.

Por lo que se refiere a las cuartetas, su uso, abundante en el siglo xiv, de


creci de manera vertiginosa en el siglo siguiente y slo aparece de forma es
pordica en algn poema sapiencial como las Setecientas de Prez de Guz-
mn o, casualidad extraa, en la Representacin del Nacimiento de Gmez
Manrique. Con el pareado, es la estrofa habitual del antiguo teatro cataln
y forman parte de algn drama litrgico latino.
[La copla de arte menor de la tercera escena] que reaparece en el planto
de San Pedro, tiene su primera manifestacin en las cantigas de loores (coplas
1668-1672), del Libro de Buen A m or, adquiere su esplendor en la poca de
Villasandino, su uso mengua al mediar el siglo xv y casi desaparece al final
del siglo sustituida por la copla castellana de cuatro rimas.
[En el planto de San Juan encontramos algunas voces y expresiones de claro
sabor arcaico.]
De estos casos son notables segn mi dicho razona (v. 377), donde dicho
est con la acepcin de modelo, fuente y razona con la de escribe, dice;
pulgaradas (v. 400), pescozadas; temencia (v. 402), sin documentar; y quita-
T EA TR O E N T O L E D O 369

da de rruydos (v. 415) que muy probablemente es una modernizacin de quita


de ridos. La nica voz no documentada hasta el Arcipreste de Talavera es
el latinismo jurdico presunciones (v. 391), pero al igual que en el caso de per
turbar, se trata de voces de amplia difusin entre la clereca. La mtrica es
claramente arcaizante. La estrofa, que en este caso quiz se remonta en lti
ma estancia al Pange, lingua, slo se documenta en el siglo Xiv en el otro can
tar de ciegos del Libro de Buen Amor. En el siglo xv es prcticamente ine
xistente.
[Por ltimo, cabe aadir que la base mtrica de la sptima escena son las
cuartetas cruzadas eneaslabas, y es sabido que, salvo en algn villancico de
lvarez Gato y en la poesa popular, el eneaslabo haba desaparecido en fe
chas muy tempranas.]

La criba llevada a cabo sobre el texto del llamado Auto de la Pa


sin permite llegar a dos premisas seguras: [...] 1. Alonso del Campo
no es el autor del modelo; 2. Alonso del Campo utiliza un modelo
fragmentado o, lo que es lo mismo, varios modelos, entre ellos la Pa
sin Trovada de Diego de San Pedro.

Hasta aqu, la argumentacin, considerando las pruebas que se han adu


cido, me parece irrefutable: Alonso del Campo no es el autor del Auto de la
Pasin y se limita a utilizar un material anterior, sin duda una Pasin repre
sentable que con toda probabilidad encontr en distintos fragmentos los que
corresponderan a los diferentes actores cuando se hizo cargo de las repre-
sentacions del Corpus. De esto slo se deduce lo que ya se saba: que existi
un texto sobre la Pasin, el copiado por Alonso del Campo. Sin embargo, el
que sea una simple copia permite plantear el problema de la fecha de compo
sicin y el de la unicidad o no de la autora.
Para la fecha o fechas de composicin he utilizado dos criterios: lingsti
cos y mtricos. [Del estudio de la lengua se desprende que] el tono general
pertenece a la potica del siglo xiv e incluso del siglo xm y los arcasmos traer
traicionar, nado nacido, estorqer salvar, dicho dictado, apuntan hacia fe
chas anteriores al siglo xv [...] El criterio mtrico aporta argumentos que co
rroboran o complementan los lingsticos. El uso del pareado nos lleva no
ya al siglo xiv sino a fechas anteriores; la sextilla es estrofa prcticamente ine
xistente en el siglo xv; las cuartetas de base eneaslaba, abab, de la ltima
escena y las extraas e irregulares de la Sentencia de Pilotos son excepcionales
en la tradicin castellana; las cuartetas octosilbicas son tambin muy poco
frecuentes en el siglo xv, aunque existen y precisamente en la Representacin
de Gmez Manrique; las coplas castellanas del Planto de San Pedro tienen
su auge en la poca del Cancionero de Baena, su uso va disminuyendo con
forme avanza el siglo y al finalizar es ya escaso. [...]

2 5 . DEYERMOND, SUP.
370 E L T E A T R O M E D IE V A L

Si el texto que nos ha transmitido Alonso del Campo es obra de


varios autores y de diferentes pocas, no ser sa la Representacin
de la Pasin a la que quera asistir la lenguaraz fmina del Corbacho?
Parece lo ms verosmil: una Pasin toledana que, como sucede con
la mayor parte de las pasiones medievales, sera obra comunal, infie-
ri, que desde su nacimiento finales del siglo XIII o inicios del siglo
x iv? llevara una vida proteica, inestable. Alonso del Campo, al in
corporar al principio y al fin de ella pasajes de la Pasin Trovada y
de las Siete Angustias, no hara ms que continuar el proceso natural
del gnero. Si, como parece, los plantos en los que se relata la Pasin
son de poca posterior a las escenas del prendimiento, sentencia y San
Juan y la Virgen, no sera la Pasin primitiva similar a las italianas,
francesas y catalanas, esto es, con la presencia de Jess y de los res
tantes personajes del Evangelio apcrifos incluidos que represen
taban paso a paso las escenas que se relatan en los plantos? Una Pa
sin que al suprimir estas escenas, por razones tcnicas o por
prohibiciones, acab reducindose e inventando la tcnica perspecti-
vista que utilizar ms tarde Lucas Fernndez?
Una obra literaria cambia de sentido en puanto cambia su lugar
en sus coordenadas espacio-temporales. El Auto de la pasin apenas
ha llamado la atencin de la crtica porque estaba situado en otro lu
gar de la serie literaria. Su pasado era bien conocido el A uto de los
Reyes Magos, Gmez Manrique, Diego de San Pedro, los autos del
Corpus toledano; su proyeccin futura, incierta, porque haba per
manecido indito y desconocido hasta 1977; su estructura, como obra
cerrada y autnoma, mal interpretada, porque no hay estructura que
no sea histrica. Si, como aqu he intentado demostrar, el A uto de
la Pasin es en realidad una pasin tradicional sin fecha nica de com
posicin salvo el ltimo estadio de mano de Alonso del Campo
su significado como obra autnoma y como eslabn de la gran cadena
del ser literario cambia de raz. Se podra dar la paradoja, por ejem
plo, de que una obra, la Pasin toledana, estimulara la gnesis de otra,
la Pasin Trovada, y que sta, a su vez, se reincorporara al modelo.
Las Coplas fechas para Semana Santa de Gmez Manrique alteran
tambin su sentido. Como corregidor de Toledo (1477-1491) pudo ver
esta pasin y los plantos de San Juan y de San Pedro. No estarn
compuestas esas coplas para integrarse en esa misma pasin? Esas Co
plas venan a llenar o sustituir el exiguo desenlace de la Pasin tal como
se ha conservado. Por eso Alonso del Campo acudi a la Pasin Tro-
JU A N D E L E N C IN A : T R A D IC I N Y C O N T E X T O 371

vuela y a las Siete Angustias para dilatar la breve escena primitiva en


tre San Juan y la Virgen. Esto explicara, adems, el propio gnero
de las Coplas que no se justifica slo por la Compasio Mariae Virgi-
nis ni el Planctus Mariae. Y explicara el mismo ttulo con la preposi
cin para (esto es, para ser representadas en Semana Santa). Y qu
relacin existi entre los plantos de San Juan y San Pedro y la Pasin
del Libro de Buen A m o No conoceran tambin Juan del Encina
y Lucas Fernndez esa tradicin toledana?
La historia literaria, que trabaja con objetos individuales, nicos,
no es, no puede ser una ciencia exacta. Sin embargo, ante la duda,
debe escoger la hiptesis ms verosmil. Dado que existi una Repre
sentacin o Representaciones de la Pasin en Toledo con seguridad
antes de 1474 y muy plausiblemente antes de 1438; dado que las po
ticas del Auto de la Pasin sitan el texto ms cerca del usus scriben-
di del siglo XIV que del siglo x v ; dado que no se puede considerar la
obra en su totalidad como una traduccin tarda de una Pasin cata
lana o francesa aunque s temprana, yo me inclinara por consi
derar como hiptesis ms verosmil la que se desprende del mtodo
filolgico: que el texto de Alonso del Campo es una prueba ms del
estado latente en que vive la literatura medieval. Esta Representacin
de la Pasin vendra a completar las manifestaciones toledanas de los
grandes ciclos del drama litrgico. En Toledo. El problema de la exis
tencia del teatro en el resto de Castilla, mientras no se descubran nue
vos documentos, sigue sin solucin.

R o n a l d E. S urtz

JUAN DEL ENCINA: TRADICIN Y CONTEXTO

La convencin de ver en Juan del Encina al padre del teatro cas


tellano es til porque son sus obras las que fundan una escuela cuya
influencia todava se nota en las postrimeras del siglo xv i. Pero no

Ronald E. Surtz, The birth o f a theater. Dramatic convention in the Spanish thea-
ter from Juan del Encina to Lope de Vega, Department of Romance Languages and
Literatures, Princeton University; Castalia, Madrid, 1979 (pp. 19, 28, 31, 66, 84, 126,
135, 149, 161, 165-166, 173-174).
372 E L T E A T R O M E D IE V A L

debemos olvidar que en el siglo x v encontramos muestras de otros tea


tros que hubiesen podido dar origen a una tradicin dramtica inde
pendiente de la que inici Encina o que hubiera podido influir en ste
y en su escuela. [Sin embargo, entre estos modelos no se contaba el
teatro clsico ni la comedia humanstica. Plauto y Terencio, por ejem
plo, fueron muy conocidos en la Espaa del siglo x v , pero sobre todo
considerados autores de sentencias y mximas filosficas, no como
dramaturgos.] Podemos comprender, pues, por qu no encontramos
ninguna influencia de teatro clsico tal como solemos concebir el g
nero en las primeras obras de Encina, toda vez que la gloga clsica
era un modelo mucho ms atractivo que la comedia antigua. Repita
mos: la autosuficiencia de las obras clsicas haca que la alocucin
extradramticas fuese un recurso que era conveniente evitar excepto
en el prlogo o para un efecto cmico. As, pues, tales obras no brin
daban al poeta ninguna oportunidad para hablar de s mismo. No obs
tante, la gloga clsica era algo totalmente distinto. [...] Para Encina
y sus contemporneos haba casos en que la palabra gloga poda
denotar una composicin dramtica. La idea de la representacin in
cluso poda ir asociada con el trmino, pues en la Vita Vergilii de D o
nato, que Encina cita parcialmente en el primer prlogo de sus Buc
licas, se dice que las Buclicas de Virgilio se representaban en la
antigedad: buclica eo successu edidit, ut in scaena quoque per can
tores crebro pronuntiarentur.
[Ms importante, como se sabe, es la influencia del drama litrgi
co. En la produccin religiosa de este perodo], las obras dramticas
de los primeros dramaturgos peninsulares pueden dividirse de forma
muy general en dos clases, partiendo de su concepcin del espacio y
el tiempo. Ciertas obras estn relacionadas de forma ms estrecha con
el tiempo y el espacio sagrados porque hay una coexistencia de diver
sos tiempos y espacios dentro de un presente intemporal global que
es anlogo al de la liturgia. Los acontecimientos de la obra no se re
presentan, sino que se considera que suceden realmente en el momen
to y el espacio presentes de los espectadores. Esta ambigedad tempo
ral y espacial fundamental la explotan consciente o inconscientemente
los dramaturgos. Encina (glogas II, III, IV) se vale del teatro para
dar a conocer su talento potico. Adems, las reacciones de sus
pastores-evangelistas, que representan una ampliacin de la historia
sagrada, cumplen el objetivo didctico de proponer reacciones mod
licas para sus espectadores al traerles nuevamente las buenas noticias.
JU A N D E L E N C IN A : T R A D IC I N Y C O N T E X T O 373

El fraile de Snchez de Badajoz [en la Farsa de Salomn] explica al


pastor y, por ende, al pblico la significacin figurativa de la historia
de Salomn [y las dos mujeres]; Gil Vicente [{Auto de Sibila, Auto
pastoril)] yuxtapone personajes de diferentes perodos histricos para
demostrar los efectos de la Redencin.
Otros dramaturgos ven lo que escriben como obras teatrales, como
representaciones simuladas de la historia sagrada o como recursos para
ensear la significacin teolgica de tales acontecimientos por medio
de alguna clase de representacin. [Es el caso de Lucas Fernndez o
Pedro Altamirano.] Pero esta ltima serie de modificaciones del mo
delo litrgico del tiempo y el espacio, modificaciones que parecen con
ducir a la posibilidad del teatro levantado alrededor de la idea de la
ilusin dramtica, no debe interpretarse como una sugerencia en el sen
tido de que el modelo original fuera abandonado pronto. Las conse
cuencias del modelo litrgico todava se notan en los autos sacramen
tales de Caldern. En vez de ello, el modelo litrgico y el concepto
de la ilusin dramtica, lo metctico y lo mimtico, comprenden dos
pautas que estn simultneamente a disposicin de los dramaturgos
peninsulares de los siglos XVI y XVII, pautas que, por separado o de
forma simultnea, podan influir en las convenciones temporales y es
paciales en que se basan sus obras.
[Sin embargo, en el nacimiento del teatro tambin hay que tener
en cuenta otra tradicin importante que floreci en el siglo xv]: la de
la pompa y el espectculo. El torneo deja de ser una simple batalla
de mentirijillas para convertirse en un espectculo complejo en el que
intervienen disfraces alegricos, escenarios artificiales y tal vez algu
na clase de marco narrativo o dramtico que explique la aparicin de
los caballeros. Los festejos de las fiestas religiosas, bodas y bautizos
se embellecen con momos (bailarines enmascarados) y entremeses (ca
rros espectaculares que contenan figuras alegricas), y la aparicin
de estos cmicos se explica con frecuencia por medio de parlamentos
o actos alegricos.

[Solan empezar siempre de la misma manera:] Un grupo de cmicos en


tra inesperadamente (al menos en teora) en la corte por una puerta o con un
carro espectacular y explica de dnde vienen y la razn de sus extraos disfra
ces. Se sobreentiende que la accin de la obrita, sea la que sea, tiene lugar
en el espacio de la corte y en el momento presente de los espectadores partici
pantes. Los actores pueden hablar directamente con miembros de la corte,
374 E L T E A T R O M E D IE V A L

o los espectadores pueden mezclarse con los actores. Estos actores, al mis
mo tiempo que fingen ser otras personas, tambin son reconocibles como ellos
mismos, y sus papeles teatrales pueden coincidir con los que interpretan en
la vida real. Hay una especie de mezcla natural de lo sagrado y lo profano,
tanto en lo que respecta a los temas de las diversiones como al tipo de diver
sin que es apropiado para una ocasin determinada. [Con esta premisa, pa
rece claro que] un precedente relativamente olvidado del prlogo peninsular
es el parlamento de introduccin por parte del presentador en las diversio
nes del siglo XV. Meredith considera que las glogas primera y quinta de En
cina son obras-prlogo que introducen el auto de Navidad y el auto de Carna
val respectivamente. En el momo de Gmez Manrique, el parlamento con que
la princesa Isabel introduce los fados explicaba cmo las Musas haban llega
do all. Estos ejemplos pueden compararse con los prlogos en los cuales el
que habla no presenta el argumento de la accin que va a desarrollarse segui
damente, sino la prehistoria de esa intriga. En la Comedia Tinellaria de To
rres Naharro, por ejemplo, el hablante-introito no recita un resumen de la ac
cin que va a representarse, sino una breve historia de la venida del cardenal
a Roma y de sus rapaces sirvientes. [...] Una vez establecida la comunicacin
con el pblico en los primeros versos del introito y una vez que los espectado
res han sido preparados o puestos en vena por medio de rasgos de ingenio,
el prologuista debe introducir al pblico en la realidad de la obra. Por este
motivo, el final del prlogo reviste inters especial, porque presenta la obra
propiamente dicha o se une a ella. A veces el hablante-ztoroz'to tiende un puente
sobre el abismo que hay entre la realidad de la obra y la realidad del pblico
reconociendo la discontinuidad como tal. Puede que sencillamente anuncie
que va a representarse una obra y pida silencio.

[Pero este hecho, el inicio de la accin, nos plantea otro proble


ma.] Hablando en general, las obras aqu estudiadas o bien se repre
sentaban realmente o, como mnimo, estaban pensadas para que las
representaran. Esto se sabe porque el autor nos habla de determinada
representacin (como en las rbricas de las glogas I, II, V, VI, VII,
VIII y X de Encina), o porque ste, o el impresor, nos hace saber que
la obra es al menos apropiada para representarla (el annimo Auto
de Clarindo de c. 1535). Dejando aparte las indicaciones de esta clase,
sin embargo, hay una falta general de pruebas documentales que ha
blen de la representacin de las anteriores obras peninsulares. [...] Dado
el hecho de que la lectura de obras como la Celestina haba enseado
al lector del siglo x v i a imaginar los escenarios, las salidas, el paso
del tiempo, etctera, segn eran evocados por el dilogo mismo de la
obra, parece lcito preguntar hasta qu punto la representacin o la
JU A N D E L E N C IN A : T R A D IC I N Y C O N T E X T O 375

no representacin era significativa para determinado dramaturgo y su


pblico. La pregunta debe considerarse tambin teniendo en cuenta
el hecho de que en el perodo que nos ocupa leer an poda significar
esencialmente leer en voz alta.

Pruebas de que las obras se lean as cabe encontrarlas en La Lozana an


daluza (1528) de Francisco Delicado, en un pasaje en el cual la Lozana pide
a Silvano, amigo del autor, que le lea en voz alta: ... porque quiero que me
leis, vos que tenis gracia, las coplas de Fajardo y la comedia Tinalaria y
a Celestina, que huelgo de or leer estas cosas mucho. La comedia Tinala
ria es, por supuesto, la Comedia Tinellaria de Torres Naharro. Uno de los
primeros ejemplos de la recitacin en pblico de un auto a cargo de una sola
persona nos lo da Martn de Herrera en su gloga (c. 1511) sobre la conquista
de Orn. [En su prlogo] Herrera afirma explcitamente que su gloga debe
leerse en voz alta y en pblico en lugar de representarse. [Y], como sugiere
su ttulo, la Muestra de la lengua castellana en el nascimiento de Hercules (antes
de 1525), de Hernn Prez de Oliva, fue escrita para demostrar las posibilida
des de la lengua castellana y no para representarla.

[Sin duda no es casualidad] que el grupo de obras cuya representa


cin es incierta generalmente son seculares, y no festivas, es decir, sin
relacin con determinado acontecimiento histrico o poca del ao.
Tienen como modelo obras escritas para ser ledas {La Celestina) u
obras que en aquel tiempo se lean ms a menudo que se representa
ban (la comedia romana). Aunque no tuviramos la certeza de que
un grupo de obras se haba representado en el escenario, podramos
sospechar que lo fueron porque sus elementos festivos las vinculan a
un momento concreto del ao (por ejemplo, un auto de Navidad) o
a una circunstancia especfica de ndole histrica (la Comedia Trophea
de Torres Naharro) o personal (la primera gloga de Encina). Aunque
en muchos casos se impriman y, por ende, estaban al alcance de los
lectores, la mayora de estas obras carecen relativamente de sentido
fuera del contexto de la ocasin concreta para la que fueron escritas.
Encina escribi muchas de sus primeras obras pensando en un pro
psito especfico, por lo que, para surtir efecto, tenan que represen
tarse en un momento determinado. De hecho, parte de la originalidad
de Encina radica en su decisin de representar lo que hasta entonces
haba sido un gnero destinado a la lectura o meramente representa
ble. Sus primeras creaciones dramticas, que en muchos aspectos pro
cedan de las diversiones cortesanas del siglo XV, dieron origen a un
376 E L T E A T R O M E D IE V A L

ciclo de obras pensadas para que se representaran ante un pblico se


lecto con motivo de la celebracin de algn acontecimiento que tuvie
ra un inters especfico para el momento de la representacin. El gru
po de obras cuya representacin es incierta carece de este elemento de
especificidad; tales obras podan ser ledas o vistas y comprendidas
por casi todo el mundo en cualquier momento. Las obras de Torres
Naharro, basadas en piezas para ser ledas (La Celestina) o conocidas
por medio de la lectura (la comedia romana), proporcionaron un mo
delo tan frtil como el de Encina y fueron el origen de una serie de
obras que podan apreciarse con representacin o sin ella.
Para terminar, si las convenciones de flexibilidad del tiempo y el
espacio permitan a los dramaturgos peninsulares mover sus persona
jes libremente de una poca y un espacio a otros, ello era as prescin
diendo de que la obra estuviera destinada a ser representada (con
decorado hablado o, posiblemente, con algn tipo de montaje si
multneo) o leda (con la imaginacin del lector encargndose de crear
los escenarios y momentos necesarios). As pues, La Celestina, con
su manipulacin libre y variada del tiempo y el espacio, puede aadir
se a la liturgia y a la diversin cortesana como tercer modelo de ambi
gedad temporal y espacial que los antiguos dramaturgos peninsula
res tenan a su disposicin. j
12. LA CELESTINA

Una gua bibliogrfica completa es hoy ms necesaria que diez aos atrs,
por lo que la renovada de Snow [1985], con suplementos en Celestinesca, cons
tituye un recurso imprescindible. Incluye ahora todos los trabajos publicados
a partir de 1930, de modo que slo falta un porcentaje muy reducido de la
investigacin dedicada a la obra. A diferencia de la primera versin (1976),
las entradas se ordenan alfabticamente, con un ndice que facilita la bsque
da de trabajos sobre un tema d e te r m i n a d o ,f j U U o T '
__La historia del texto de la Celestina* sigue siendo muy discutida, sobre
todo despus de la publicacin postuma de la edicin de Marciales [1985], frut
d doce aoFde intensa investigacin (empezada en 1965).. Las jdeas_.de Mar
ciales (desarrolladas en otra forma en [1983]), basadas en el minucioso anli
sis de todas las ediciones y traducciones tempranas, son tan complejas como
apasionantes; el debate se prolongar durante muchos aos (vanse, por aho
ra, las largas reseas de R. Rohland de Langbehn, F, XXI (1986), pp. 231-240,
y D. S. Severin, BHS, LXIV (1987), pp. 237-243). Segn Marciales, Rojas na
ci hacia 1465, por lo que compuso su obra maestra no cuando era estudiante
en Salamanca, sino diez aos ms tarde; conoci bien, adems, a Rodrigo Cota,
autor deTauto I y principios del II: son hiptesis muy posibles, aunque hay
que relacionar la primera con los documentos utilizados por Gilman (1972);
la tercera es difcilmente compatible con los indicios de formacin eclesisti
ca reflejados en el auto I (vase, por ejemplo, Vermeylen [1983]). Otras hip
tesis de Marciales, mucho ms discutibles por las dbiles pruebas que aduce,
suponen, por una parte, la identificacin de retratos de Rojas, an joven y
ya de bastante mayor, en sendas ediciones impresas en Valencia; por otra, la
atribucin de gran parte del Tratado de Centurio a Sanabria, autor del Auto
de Traso, que figura como el auto XIX en unas pocas ediciones. El texto es
tablecido por Marciales (un arquetipo reconstruido a partir de un stemma muy

* Whinnom [1980] demuestra que el ttulo adoptado por los impresores de la pri
mera mitad del siglo xvi es Celestina, por ms que en espaol de hoy no puede enun
ciarse sin artculo: la Celestina.
378 EDAD MEDIA
r-
complejo) ha sido regularizado segn normas ortogrficas del siglo x v L as
O/copiosas notas sern tilsimas para el especialista, sobre todo, y para quien
I prepare una edicin crtica, pero no parece probable que su texto llegue a ser
j el estndar. Hay otras dos ediciones de gran importancia, aunque sin el largo
i y complejo aparato de la de Marciales. La de Severin y Cabello [1987] adopta
como texto de partida la edicin -c Zaragoza^ 1507, la pnmer~corfservada
de la Tragicomedia err castellano (la traduccin italiana nos ha llegado en una
edicin de 1506), texto que ha sido enmendado segn otras ediciones tempra
nas; las notas, fruto de la colaboracin de Severin y Cabello, en tanto que
el texto ha sido preparado nicamente por Severin, son de gran ayuda para
el lector. Rank [1978] presenta de forma esmerada el texto de la Comedia, se
gn la edicin de Sevilla, 1501, con variantes de otras ediciones; la introduc
cin se ocupa principalmente de la historia textual y se atiene en sus lneas
generales a las conclusiones de Herriott (1964). El especial valor de la edicin
de Rank radica en que facilita una comparacin entre las dos redacciones (Co-
media/Tragicomedia). Orduna [1988] resume inteligentemente la historia del
texto y las fases de su recepcin y subraya el marco polmico creado por Ro
jas en los prlogos y versos, avivado por Alonso de Proaza. Gallo y Scoles
[1983] ofrecen un anticipo de la bibliografa pormenorizada de las ediciones
anteriores al siglo xix que preparan con Erna Berndt Kelly, Patrizia Botta y
Angela Pagano; en este artculo amplan tanto la lista de ediciones conocidas
como la de ejemplares localizados. Kelly [1985] analiza los comentarios que
sobre el proteico ttulo figuran en las ediciones hasta el siglo xix, las traduc
ciones y las alusiones tempranas. El Auto de Traso ha sido estudiado por
Hook [1978-1979]; incluye un anlisis de sus cualidades literarias (confirma
la opinin de Lida de Malkiel (1962) de que es una imitacin de la obra de
Rojas) y una reconstruccin convincente de su historia textual. Vermeylen [1983]
identifica en el acto I una frase de la liturgia mozrabe, lo que indica que el
autor era un clrigo (hay otras razones para aceptar la formacin eclesistica
del primer autor). Miguel, en cambio, sostiene que el auto I es obra de Rojas;
ofrece un anticipo [1988] del libro que est preparando sobre dicha cuestin.
Stamm [1988] comenta algunos elementos estructurales, estilsticos y temti
cos de las sucesivas etapas del texto, concluyendo que hay al menos tres auto
res (uno del auto I; otro del resto de autos de la Comedia ms el actual XVI;
el tercero del Tratado de Centurio, menos el auto XVI), posiblemente, cua
tro (el poeta del auto XIX puede ser distinto del autor de la prosa). Mucho
ms revolucionaria comparable, en este aspecto, con el trabajo de Marciales
es la hiptesis de Cantalapiedra Erostarbe [1986], segn la cual el primer autor
no slo compuso el auto I, sino tambin los once primeros y gran parte del
XII, dejando para Rojas tan slo del XIII al XVI de la Comedia y los nuevos
autos de la Tragicomedia. Algunas de las pruebas que aduce son poco serias;
otras, en cambio, merecen consideracin. Vale la pena resumir en un cuadro
sinptico las opiniones de los investigadores mencionados (omitiendo, inevi
tablemente, algn que otro matiz):
L A C E L E S T IN A 379

auto Marciales Vermeylen Cantalapiedra Miguel Mz. Stamm


I Cota ann. ann. R ann. l.
(clrigo)
II R ann. R R
III R ann. R R
IV R ann. R R
V R ann. R R
VI R ann. R R
VII R ann. R R
VIII R ann. R R
IX R ann. R R
X R ann. R R
XI R ann. R R
XII R ann. + R R R
XIII R R R R
XIVa R R R R
XIVb R R ann. 2
XV Sanabria R ann. 2.
XVI R R R
XVII Sanabria R ann. 2.
XVIII Sanabria R ann. 2.
XIXa Sanabria + R R ann. 2.
(y 3.?)
XIXb R R R R
XX R R R R
XXI R R R R
(R: Rojas. Una casilla vaca indica que el trabajo no trata la autora.)

De gran inters metodolgico, por otra parte, es el artculo de Wyatt [1987],


donde describe un programa de ordenador para averiguar, a base de datos l
xicos y sintcticos, el nmero (aunque no la identidad) de los autores de la
Celestina. Q C5
Un problema bastante, discutido en los primeros decenios del siglo xx,
aunque no lleg a resolverse, es el de las alusiones en el texto, durante el siglo
xvL a la cas de Celestina^ cerca de las teneras. Russell [1989] vuelve a
planterselo: sostiene de manera convincente que tal casa era muy conocida
en Salamanca antes de la composicin del auto I y que las repetidas alusiones
en el texto a una casa ya abandonada por Celestina se deben al deseo de los
autores de relacionar su creacin literaria con lo que se saba (o se crea) en
Salamanca de una Celestina histrica* El artculo de Mancini [1985], a pe-

* La hiptesis de Russell se ve reforzada por el descubrimiento (por M. E. Lacarra,


D. S. Severin, J. Snow y un servidor), en marzo de 1988, de la que parece fue casa,
con su jardn, de Melibea (vase Cel., XII, 1 [mayo de 1988], pp. 55-58).
380 E D A D M E D IA

sar de s ^ tftulo..JMXteata-cuestiones relacionadas con el origen histrico de


/la b ra , sino que. se..ocupa de las tradiciones literarias quela ranform an (so-
r br todo, la comedia humanstica y la ficcin sentimental) y la manera en que
las adaptan los autores. Como era de esperar, una serie de trabajos aclara nues
tra visin de la&rfentes de la Celestina. Severin.I198149821~sefiala sugerentes
paralelos entre los personajes de la obra y las categoras de carcter estableci
das en dos tratados sobre la tica de Aristteles. Otra fuente clsica, Sneca,
ha sido estudiada por Fothergill-Payne [1988]: su influjo, desmentido por otros
investigadores, que lo limitaban al auto I y a los inicios del II, ha sido plena
mente comprobado. La investigadora se replantea el papel de las obras de S
neca y del Pseudo-Sneca en el auto I; a continuacin, demuestra que varios
aspectos de los otros autos de la 'Comedia dependen de la lectura de Sneca,
de las obras apcrifas y de los comentarios: ya sean prstamos textuales direc
tos o a travs de Petrarca, ya conceptos morales, ya algunos rasgos de los per
sonajes. La utilizacin de Sneca es a veces pardica, sobre todo en los nue
vos autos de la Tragicomedia, donde las tragedias del autor latino llegan a
ser tan importantes como los tratados morales. Aunque la relacin de algu
nos personajes con la tradicin de la comedia latina clsica es muy conocida,
se debe a Cavallero [1988] una necesaria aclaracin. Un importante aspecto
complementario es la impresin que de los personajes se formara un pblico
familiarizado con la teora fisiolgica y psicolgica de la Edad Media basada
en los humores; Crdenas [1988] clasifica a los personajes segn dichos hu
mores, comparando las categoras implcitas de la Celestina con las explcitas
del Arcipreste de Talayera. Cada vez se hace ms patente la influencia funda
mental de la ficcin sentimental en la Celestina, tanto en la parodia del amor
corts que apreciamos en Calisto como en el desenlace; Lacarra [1989] (cf.
Taravacci [1983]) profundiza en el aspecto pardico. Otro tipo de ficcin sen
timental del siglo xv ha sido relacionado con la Celestina en el artculo de
Beltrn [1988], que seala coincidencias, sin que aprecie un prstamo directo,
entre la representacin del enamoramiento en Tirant lo Blanc y en la Celesti
na. Tanto el proceso de enamoramiento como el tema de la magia han sido
situados en su contexto intelectual y universiario (Ctedra [1989 en cap. 10,
supra], pp. 67 69, 85-88 y 105-109). Corfis [1984] prueba que Rojas utiliz un
florilegium famoso, la Margarita potica, con fuente de sententiae; adems,
ampla [1989] nuestro conocimiento de los estudios jurdicos de Rojas en tan
to que influjo cultural (Russell (1978) fue el primero en indicarlo). Una tradi
cin muy distinta y hasta la fecha ignorada, la hermtica, ha sido sealada
por Burke [1987a]: segn ella, se deduce que la serpiente (Celestina) equipara
las cualidades opuestas (en este caso, Calisto y Melibea), de lo que se derivan
desastrosas consecuencias. Armistead y Silverman [1989] apuntan la posibili
dad de que se haya olvidado otra tradicin: sugieren que se pueden establecer
varias analogas con algunos cuentos de Las mil y una noches y con otros tex
tos islmicos para la alcahueta, el enamoramiento y otros elementos de la Ce-
L A C E L E S T IN A 381

festina. Aunque no llegan a afirmar que haya pruebas suficientes de una in


fluencia rabe en el texto castellano, los datos que presentan han de tomarse
muy en serio (ntese que comentan, p. 5, algunas semejanzas entre las obras
rabes y el Tirant lo Blanc, lo cual es importante para el trabajo de Beltrn
ya comentado).
La gran mayora de los importantes estudios de Dean W. McPheeters, el
llorado investigador de la Celestina, han sido recopilados [1985] y a veces am
pliados: se ocupa de algunos aspectos de Melibea y de Calisto, de ciertas tra
diciones intelectuales, del papel de Alonso de Proaza en la historia del texto
y de la difusin de la obra. Pese a su brevedad, el libro de Severin [1989] con
tiene importantes estudios: adems de las cuestiones genricas a las que alude
el ttulo, se ocupa de la parodia del amor corts, del humor, de las relaciones
de la Celestina con la ficcin sentimental y con el Arcipreste de Talayera y de
la intencin de Rojas. La conclusin de Severin la Celestina es una novela
est bien fundada, a pesar de la argumentacin de Michael [1985-1986 en cap.
1, supra\, pp. 519-523; y aun a pesar de la ms slida argumentacin de Fra-
ker [en prensa], donde, adems de la retrica, estudia el influjo de la tradi
cin dramtica de Terencio. En cuanto a la retrica, Fraker analiza las tcni
cas de persuasin utilizadas por los personajes: algunas de ellas, heredadas
de la comedia humanstica; otras, posiblemente, de las suasorias y controver
sias de Sneca el Viejo. Un episodio en que se aprecia dicha persuasin retri
ca (el auto IV) ha sido bien analizado por Morgan [1979],
Las imgenes de la Celestina, u:i aspecto muy importante tanto estilstica
corno temticamente, han sido consideradas desde distintos puntos de vista.
El investigador que mejor las conoce, y de quien an esperamos la monogra
fa definitiva, es Shipley (cf. 1973-1974, 1975); en [1984] demuestra cmo los
personajes distorsionan y corrompen los valores morales encerrados en el bes
tiario. Gerli [1983] relaciona el halcn de Calisto, mencionado por Prmeno
en el auto II, con la tradicin medieval de la caza de amor. Diversos trabajos
rastrean (y algunos quiz exageran de vez en cuando) las connotaciones se
xuales de ciertos objetos y escenas del texto: el jardn de Melibea (Lecertua
[1978]), el dolor de muelas de Calisto (West [1979] y Herrero [1986]), el cor
dn de Melibea (Herrero [1986]), el hilado y otras imgenes afines (Herrero
[1984] y Fontes [1984, 1985]) y el hogar (Ellis [1981]). A pesar del ttulo de
su artculo, Alonso [1980] se ocupa menos de imgenes simblicas qu del sen
tido general de la obra y de su estructura mtica. Cantalapiedra [1986], en cam
bio, se extiende sobre el simbolismo de algunos objetos; su mtodo de inter
pretacin es bastante tradicional, aunque no su presentacin, pues se apoya
en el lxico de la semitica y en un sinfn de diagramas. Su lectura de las im
genes implcitas es interesante, aun cuando alguna interpretacin parece dis
cutible (por ejemplo, la referida a los dientes; cf. West [1979] y Herrero [1986]).
Paralelos y contrastes de personajes y escenas contribuyen notablemente
a la estructura de la obra y se ven reflejados en el estilo (Ciplijauskait [1983]).
382 E D A D M E D IA

Read [1978] subraya la manera en que los personajes abusan del lenguaje, que
en principio debiera ser un medio de comunicacin y una forma de reforzar
los nexos sociales; hasta tal punto lo fuerzan, que la insolvencia lingstica
al final de la obra refleja un vaco social (cf. Fraker [en prensa] y Rodrguez
Purtolas (1976)). Sus conclusiones guardan en cierto modo una relacin con
las de Gifford [1981], que versan sobre el elemento verbal y acstico en la ma
gia de Celestina (especialmente, en los autos IV y X); las de Gifford, a su vez,
anticipan una parte del trabajo de Gurza [1986], Este ltimo parte de una base
terica bastante distinta, que debe mucho a las recientes teoras de la orali-
dad, pues las aplica a diversos aspectos de la Celestina (la retrica, los poe
mas, los refranes, la lectura de la obra ante un pblico). La lectura en voz
alta posibilita la ejecucin de los apartes (estudiados por Cassan Moudoud
[1987]), que resulta imposible en la pgina impresa. Un elemento estilstico
de muy distinto tipo, que tiene relevantes consecuencias temticas, es la iro
na. Aylln [1984] estudia la irona en cada seccin de la obra, a cuyo fin cita
extensamente (demasiado?) las opiniones de otros crticos, aunque tambin
aporta su propia e interesante interpretacin. La ambigedad, caracterstica
a menudo comentada por la crtica reciente, ha sido examinada por Gonzlez
Boixo [1982] en varias cuestiones concretas: cul es el espacio de la primera
escena?, cunto tiempo pasa entre los diversos episodios?, cmo se explica
el cambio en Melibea?, etc.
La narratologa se aplica de manera tilsima (Rank [1986]) a los elemen
tos narrativos de los parlamentos en que Prmeno se refiere a Celestina y a
aqullos en que la vieja habla de s misma: la narracin es resultado de la in
teraccin entre la conciencia de un personaje preocupado por el pasado y el
lector. Una de las opiniones de Rank, la importancia central de Claudina en
cualquier estudio de los parlamentos narrativos de estos personajes, entronca
con el anlisis de Snow [1986] de la evocacin por parte de Celestina de su
antigua maestra, evocacin que logra corromper a Prmeno y, as, destruir
a la propia Celestina. En otro artculo, Snow [1989] estudia detenidamente
dicha corrupcin, interpretndola como un regreso a la escala de valores de
su madre, cuyo carcter, que permaneca en estado latente en Prmeno, hizo
aflorar Celestina. Miguel [1979] contrasta los apelativos dirigidos a Celestina
en su presencia con lo que dicen de ella Sempronio, Prmeno, Calisto y Meli
bea cuando est ausente. De Menaca [1985] se replantea los problemas en tor
no al suicidio de Melibea; Swietlicki [1985] ofrece una visin global de los per
sonajes femeninos, subrayando la novedad de su presentacin (a pesar de ciertas
influencias sealadas en el artculo): tienen por lo general caracteres fuertes
y suelen insistir en su autonoma. El libro de Cantalapiedra [1986], ya comen
tado, dedica muchas pginas al estudio de los personajes.
Se sigue discutiendo sobre el sentido de la Celestina. Round [1981] apunta
una serie de contrastes: entre los valores cortesanos y los estoico-cristianos,
ambos representados por varios personajes; entre los dos sistemas de valores
L A C E L E S T IN A 383

y la conducta de los que los representan; entre bienes propios (cualidades


innatas) y bienes ajenos (los que concede la Fortuna). Termina subrayando
la contigidad que se da entre la lujuria y la codicia econmica en el nuevo
mundo urbano de la Celestina, un mundo dominado por el dinero. Para Whin-
nom [1981], el contraste entre lo que dicen y lo que hacen los personajes refle
ja la hostilidad de Rojas hacia el amor sexual y el resentimiento que le inspi
raba la aristocracia; de este modo, la moralidad tradicional se combina con
la stira social. Whinnom subraya las dificultades interpretativas originadas
por la creencia de que la Celestina es una obra perfecta; si aceptamos que es
la obra imperfecta y a veces incoherente de un hombre joven, aunque genial,
su lectura resulta menos problemtica. Shipley [1985] y Russell [1988] comen
tan el elevado nmero de sententiae; sin embargo, mientras que Shipley consi
dera que son utilizadas de manera irnica y subversiva, de modo que tanto
los personajes como los lectores carecen de una base firme para interpretar
lo que pasa, Russell nos recuerda que Rojas las apreciaba (ntese lo que dice
en el prlogo) y analiza su funcin en la representacin de personajes, en el
humor y en la presentacin del tema.
( ;h p e todas las controversias en torno la Celestina', la que con ms pasin
se na discutido es la que relaciona el origen converso de Fernando Rojas con
el sentido de la obra.\Giman, que ya se ocup del problema en su libro (1972),
lo vefve' trtf, aunque ms brevemente, al relacionar la obra con el tras
fondo de una generacin de conversos cuyos rasgos trata de bosquejar
[1979-1980]. Mrquez Villanueva [1987] cree que el origen de Celestina como
alcahueta no depende tanto de la tradicin literaria clsica (cf. Armistead y
Silverman [1989]) cuanto de una tradicin social fruto de la convivencia de
cristianos, moros y judos. Fontes [1988], ms concretamente, apunta que en
la mayora de ocasiones en que aparecen las palabras limpio y limpieza
se emplean irnica o hipcritamente; concluye que tal empleo refleja la hosti
lidad de un autor converso ante el concepto de limpieza de sangre. Smith [1989]
se sirve de una lectura de Derrida aplicada al llanto de Pleberio para sealar
semejanzas entre la crtica deconstruccionista y la tradicin hebrea del comen
tario, y para sugerir que Rojas tal vez se inspirara en la filosofa hebrea; no
llega a concluir su argumentacin por falta de datos. Rohland de Langbhen
[1988], en cambio, disiente de los crticos que aprecian en los reproches de
Calisto al juez (auto XIV) la actitud propia de un converso, demostrando que
dicha actitud es la que cabra esperar de un cristiano viejo aristocrtico; Sal
vador Miguel [1989], por su parte, analiza polmicamente los trabajos de quie
nes interpretan la obra de Rojas a partir de su origen converso, revelando lo
mal fundados que estn muchos de ellos: no descarta, sin embargo, la hipte
sis de que un converso joven, dotado y pobre tuviese resentimiento contra la
clase ociosa de cristianos viejos.
.Mientras que la presencia de un ingrediente judo en la Celestina sigue sien
do por razones tan obvias como inevitables objeto de especulacin, as
384 E D A D M E D IA

como tampoco se puede comprobar definitivamente la conexin entre la con


dicin conversa de Fernando de Rojas y la severa crtica de que son objeto
Calisto y la clase que representa (a pesar de ser una hiptesis sumamente
razonable), s resulta explcito y enftico, en cambio, el ingrediente cristiano.
Aunque no se incluya una declaracin expresa del autor en el seno de la ac
cin, a causa de la naturaleza dialogada de la obra, las explcitas declaracio
nes doctrinalmente cristianas se pueden constatar, desde luego, en los prlogos
y en los versos. El contraste entre el silencio del autor en los 21 autos y las
declaraciones al principio y al final ponen en entredicho, para algunos inves
tigadores, la sinceridad de estas ltimas. Resulta imprescindible, por lo tanto,
averiguar hasta qu punto el texto de los 21 autos confirma o contradice al
de los prlogos y los versos. Un importante indicio no ha sido considerado
(me di cuenta de l muy tarde): en la Tragicomedia, Rojas nos llama la aten
cin, en dos ocasiones, sobre la cuestin del arrepentimiento a ltima hora
(Deyermond [1984 \), lo que apenas le habra interesado de no ser un cristia
no sincero. La ortodoxia cristiana se ala con la crtica social de una sociedad
dominada por el dinero en la manera en que Rojas presenta el llanto de Plebe-
rio (Deyermond [en prensa]). No debe sorprendernos lo ms mnimo lacoe-
xistencia de una fervorosa devocin cristiana y una crtica radical de los ricos
y poderosos: coexisten en la predicacin de la baja Edad Media (sobre todo
en la de los franciscanos, orden en la que Rojas profes como terciario) y en
la Biblia. Es muy natural, pues, que tanto la tradicin de la crtica social cris
tiana como sus circunstancias personales (origen converso y pobreza relativa)
impulsaran a Rojas a condenar el poder del dinero en la sociedad y a Calisto,
fingido amante corts y autntico egosta de la clase ociosa (Deyermond [1984
b, 1985]). Van Beysterveldt [1982 en cap. 9, supra], en cambio, concluye que
el didactismo es meramente convencional, que el mvil de la obra de Rojas
(a quien atribuye incluso el acto I) es la crtica social; en tanto que Taravacci
[1983], aunque acepta la presencia de un ingrediente pardico en la represen
tacin de Calisto, interpreta la obra, principalmente, como la trasposicin de
una historia de amor corts a una contienda del mundo real. La contienda
se comenta desde otra perspectiva en el artculo de Burke [1987b]: la armona
depende de las distinciones genricas y jerrquicas: una vez eliminadas por
Calisto y Melibea, sobreviene el desastre. El artculo es complejo, por lo que
no se puede resumir fcilmente; es preciso leerlo juntamente con Burke [1987a],
ya comentado. Una explicacin ms tradicional del desastre es la de Snchez
[1978]: la magia, tan daina para Celestina como para otros personajes.
La descendencia de la Celestina escapa a los lmites del presente captulo
(vase el Primer suplemento al volumen II de HCLE, cap. 5); hay que desta
car, sin embargo, el artculo de Whinnom [1988], que, adems de comentar
de manera original varias obras del siglo XVI inspiradas en la Celestina, se cie
rra con algunas reflexiones sobre otros tantos problemas relacionados con el
gnero, muy pertinentes para la lectura de la propia Celestina.
L A C E L E S T IN A 385

A pesar de la intensa investigacin y crtica de los ltimos aos, queda


an mucho por hacer. Tal vez lo ms urgente (seguramente lo ms arduo) sea
la valoracin de las hiptesis de Marciales sobre la autora y sobre la fijacin
del texto crtico; y, por si fuera poco, tambin tenemos que resolver los deba
tes sobre gnero, sentido, influencias e importancia del origen converso de
Rojas.

BIBLIOGRAFA

Alonso Hernndez, Jos Luis, Algunas claves para el reconocimiento y la funcin del
smbolo en los textos literarios y folklricos, en Teoras semiolgicas aplicadas
a textos espaoles: Actas del I Simposio Internacional del Departamento de Es
paol de la Universidad de Groningen, Univ. de Groninga, 1980, pp. 163-189.
Armistead, Samuel G., y Josep .H. Silverman, Celestinas Muslim Sisters, Cel., XIII
2 (noviembre de 1989), pp. 3-27.
Aylln, Cndido, La perspectiva irnica de Fernando de Rojas, Porra Tbranzas, Ma
drid, 1984.
Beltrn, Rafael, Paralelismos en los enamoramientos de Calisto y Tirant lo Blanc: los
primeros sntomas del mal de amonr, Cel., XII, 2 (noviembre de 1988), pp. 3-53.
Burke, James F., The Go-Between as Hermetic Agent in Celestina, Cauda Pavonis:
The Hermetic Text Society Newsletter, n.s., VI, 2 (otoo de 1987), pp. 1-4.
, Sympathy and Antipathy in La Celestina, Comparative Literature, XXXIX (1987),
pp. 19-27.
Cantalapiedra Erostarbe, Fernando, Lectura semitico-formal de La Celestina, Rei-
chenberger (Problemata Semitica, VIII), Kassel, 1986.
Crdenas, Anthony J., The conplisiones de los onbres of the Arcipreste de Talavera
and the Male Lovers of the Celestina, H, LXXI (1988), pp. 479-491.
Cassan Moudoud, Chantal, El uso de los apartes en Celestina, Cel., XI, 1 (mayo
de 1987), pp. 13-20.
Cavallero, Pablo A., Algo ms sobre el motivo grecolatino de la vieja bebedora en
Celestina'. Rojas y la tradicin de comediografa, Cel, XII, 2 (noviembre de 1988),
pp. 5-16.
Ciplijauskait, Birut, Juegos de duplicacin e inversin en La Celestina, en Home
naje Blecua (1983), pp. 165-173.
Corfis, Ivy A., Fernando de Rojas and Albrecht von Eybs Margarita potica, Neo-
philologus, LXVIII (1984), pp. 206-213.
, La Celestina comentada y el cdigo jurdico de Fernando de Rojas, en Whin-
nom Studies (1989), pp. 19-24.
De Menaca, Marie, propos du suicide de Mlibe, en Littrature, mdecine et so-
cie't, VI, Univ., Nantes, 1985, pp. 51-76.
Deyermond, Alan, Muerto soy! Confesin!: Celestina y el arrepentimiento a lti
ma hora, en Ensayos Siebenmann (1984), pp. 129-140.
, Divisiones socio-econmicas, nexos sociales: la sociedad de Celestina, Cel., VIII,
2 (otoo de 1984: In Honor o f Stephen Gilmari), pp. 3-10.
, El que quiere comer el ave: Melibea como artculo de consumo, en Estudios
Soria (1985), I, pp. 291-300.

2 6 . DEYERMOND, SUP.
386 E D A D M E D IA

, Pleberios Lost Investment: The Worldly Perspective of Celestina, Act 21, MLN,
en prensa.
Ellis, Deborah, Adis paredes!: The Image of the Home in Celestina, Cel., V, 2
(otoo de 1981), pp. 1-17.
Fontes, Manuel de Costa, Celestinas Hilado and Related Symbole, Cel., VIH, 1 (mayo
de 1984), pp. 3-13. ...: A Suplement, Cel., IX, 1 (mayo de 1985), pp. 33-38.
, The Idea of Limpieza in La Celestina, en Hspame Studies Silverman (1988),
pp. 23-35.
Fothergill-Payne, Louise, Seneca and Celestina, Univ. Press, Cambridge, 1988.
Fraker, Charles F., Celestina: Genre and Rhetoric, Tamesis, Londres, en prensa.
Gallo, Ivana, y Emma Scoles, Edizioni antiche della Celestina sconosciute o non loca-
lizzate dalla tradizione bibliogrfica, CN, XLIII (1983), pp. 1-17.
Gerli, E. Michael, Calistos Hawk and the Images of a Medieval Tradition, R, CIV
(1983), pp. 83-101.
Gifford, D. J., Magical Patter: The Place of Verbal Fascination in La Celestina, en
Russell Studies (1981), pp. 30-37.
Gilman, Stephen, A Generation of Conversos, RPh, XXXIII (1979-1980), pp. 87-101.
Gonzlez Boixo, Jos Carlos, La ambigedad de La Celestina Archivum, XXIX-XXX
(1979-1980 [1982]), pp. 5-26.
Gurza, Esperanza, La oralidad y La Celestina, en Renaissance and Golden Age Es-
says in Honor ofD.W. McPheeters, Scripta Humanstica, Potomac, Maryland, 1986,
pp. 94-105.
Herrero, Javier, Celestinas Craft: The Devil in the Skein, BHS, LXI (1984), pp. 343-351.
, The Stubborn Text: Calistos Toothache and Melibeas Girdle, en Literature among
Discourses: The Spanish Golden Age, ed. Wlad Godzich y Nicholas Spadaccini,
Univ. of Minnesota Press, Minneapolis, 1986, pp. 132-147 y 166-168.
Hook, David, The Gnesis of the Auto de Traso, JHP, III (1978-1979), pp. 107-120.
Kelly, Erna Berndt, Peripecias de un ttulo: en torno al nombre de la obra de Fernan
do de Rojas, Cel., IX, 2 (otoo de 1985), pp. 3-45.
Lacarra, Mara Eugenia, La parodia de la ficcin sentimental en la Celestina, Cel.,
XIII, 1 (mayo de 1989), pp. 11-29.
Lecertua, Jean-Paul, Le jardn de Mlibe: mtaphores sexuelles et connotations symbo-
liques dans quelques pisodes de La Clestine, Trames, Collection Etudes Ibri-
ques, II (1978), pp. 105-138.
Mancini, Guido, Cultura e attualit nella Celestina, ALE, IV (1985), pp. 217-243.
Marciales, Miguel, Sobre problemas rojanos y celestinescos: Carta al Dr. Stephen Gil
man a propsito del libro The Spain o f Fernando de Rojas, Univ. de los Andes,
Mrida, 1983.
, ed., Celestina: Tragicomedia de Calisto y Melibea: Fernando de Rojas, ed. a cargo
de Brian Dutton y Joseph T. Snow, Univ. of Illinois Press (Illinois Medieval Mo-
nographs, I), Urbana, 1985, 2 vols.
Mrquez Villanueva, Francisco, La Celestina as Hispano-Semitic Anthropology, RLC,
LXI (1987), pp. 425-453.
McPheeters, D. W., Estudios humansticos sobre La Celestina, Scripta Humansti
ca, Potomac, Maryland, 1985.
Miguel Martnez, Emilio de, A propsito de los apelativos dirigidos a Celestina, Stu-
dia Philologica Salmanticensis, III (1979), pp. 193-209.
L A C E L E S T IN A 387

, Rojas y el acto I d e La Celestina', Insula, 497 (abril de 1988), pp. 19-20.


Morgan, Erica C., Rhetorical Technique in the Persuasin of Melibea, Cel., III, 2
(noviembre de 1979), pp. 7-18.
Orduna, Germn, Auto-Comedia-Tragicomedia-Celestina: perspectivas crticas de un
proceso de creacin y recepcin literaria, Cel., XII, 1 (mayo de 1988), pp. 3-8.
Riuik, Jerry R., ed., Comedia de Calisto y Melibea, Estudios de Hispanfila (XLIX),
Chapel Hill, 1978.
, Narrativity and La Celestina, en Hspanle Studies Deyermond (1986), pp. 235-246.
Retid, M.K., Fernando de Rojas Vision of the Birth and Death of Language, MLN,
CXIII (1978), pp. 163-175; rev. en Read [1983 en cap. 1], cap. 4.
Rohland de Langbehn, Rgula, Calisto, el juez y la cuestin de ios conversos, en Stu-
dia hisp. med. (1988), pp. 89-98.
Round, Nicholas G., Conduct and Vales in La Celestina, en Russell Studies (1981),
pp. 38-52.
Russell, Peter, Discordia universal: La Celestina como Floresta de philosophos, In
sula, 497 (abril de 1988), pp. 1 y 3.
, Why Did Celestina Move House?, en Whinnom Studies (1989), pp. 155-161.
Salvador Miguel, Nicasio, El presunto judaismo de la Celestina, en Whinnom Stu
dies (1989), pp. 162-177.
Snchez, Elizabeth, Magic in La Celestina, HR, XLVI (1978), pp. 481-494.
Ncverin, Dorothy Sherman, Aristotles Ethics and La Celestina, C, X (1981-1982), pp.
54-58.
, Ihagicomedy and Novelistic Discours in Celestina, Univ. Press, Cambridge, 1989.
, y Maite Cabello, ed., La Celestina, Ctedra (LH, IV), Madrid, 1987.
Shlpley, George A., Bestiary Imagery in La Celestina, en Homenaje Gilman (1982
[1984]), pp. 211-218.
, Authority and Experience in La Celestina, BHS (1985), pp. 95-111.
Smith, Paul Julin, Violence and Metaphysics: La Celestina and the Question o f Je-
wish Philosophy, en Michael, IX, Diaspora Research Institute, Tel Aviv Univer-
sity, 1989, pp. 267-285.
Snow, Joseph T., Celestina by Fernando de Rojas: An Annotated Bibliography o f
World Interest 1930-1985, HSMS (BS, VI), Madison, 1985.
, Celestinas Claudina, en Hispanic Studies Deyermond (1986), pp. 257-277.
, Con qu pagar esto?: The Life and Death of Prmeno, en Whinnom Studies
(1989), pp. 185-192.
Stumm, James R., La estructura de La Celestina: una lectura analtica, Univ. de Sa
lamanca (AS, Estudios Filolgicos, CCIV), Salamanca, 1988.
Swietlicki, Catherin, Rojas View of Women: A Reanalysis of La Celestina, Hisp.,
85 (septiembre de 1985), pp. 1-13.
thravacci, Pietro, La Celestina come contienda corts, SI (1983), pp. 9-33.
Vcrmeylen, Alphonse, Una huella de la liturgia mozrabe en el auto I de La Celesti
na, NRFH, XXXII (1983), pp. 325-329.
West, Geoffrey, The Unseemliness of Calistos Toothache, Cel., III, 1 (mayo de 1979),
pp. 3-10.
Whinnom, Keith, La Celestina, the Celestina, and L2 Interference in Ll, Cel.,iTV,
2 (otoo de 1980), pp. 19-21.
Interpreting La Celestina: The Motives and the Personality of Fernando de Ro
jas, en Russell Studies (1981), pp. 53-68.
388 E D A D M E D IA

, El gnero celestinesco: origen y desarrollo, en Literatura en la poca del Empe


rador, ed. Vctor Garca de la Concha, Universidad de Salamanca (AS, ALR, V),
Salamanca, 1988, pp. 119-130.
Wyatt, James L., Celestina, Autorship, and the Computer, Cel, XI, 2 (otoo de 1987),
pp. 29-35.
Keith W hinnom

LOS MOTIVOS DE FERNANDO DE ROJAS

Que la Celestina es en apariencia un ataque contra el amor no puede


discutirse: se dice que contiene defensivas armas para resistir sus fue
gos (ed. D. S. Severin [1974], p. 36), Rojas ve la ms gente / vuelta
y mezclada en vicios de amor (39), y la moraleja del cuento es que
como aqu vemos cun mal fenecieron / aquestos amantes, huiga-
mos su danga (236), etctera; que el amor significaba para Rojas
el cdigo a la sazn vigente del amor cortesano ha quedado demos
trado ampliamente y las bases del ataque de Rojas son perfectamente
claras, y estn tan cerca de ser explcitas como la naturaleza de su di
logo dramtico lo permite. El amor, a pesar de todas las protestas
del poeta, no es ms que lujuria; el amante, a pesar de lo que digan
los amantes, no es elevado y ennoblecido por su experiencia, sino que
se convierte en un pecador blasfemo y objeto de burlas merecidas; y
el amor, sin ningn gnero de dudas, a pesar de todos los tericos,
no es una enfermedad que afecta solamente a las mentes nobles, pues
los sirvientes pueden ser vctimas de l y, como seala Celestina, no
hay ninguna diferencia entre la muchacha campesina y la dama ex
ceptuando que sta niega hipcritamente su lujuria y tarda ms en en
tregarse (Aucto VI: 109). Estos son los tpicos de la literatura misgi
na, pues los enemigos del amor son invariablemente los enemigos de
las mujeres, del mismo modo que los defensores del amor, como el
Leriano de San Pedro, son tambin los defensores de las mujeres. No
1c result difcil al autor de la Celestina comentada, que tambin odiaba

Keith Whinnom, Interpreting La Celestina'. The motives and the personality of Fer
nando de Rojas, en Russell Studies (1981), pp. 53-68 (61-68).
390 L A C E L E S T IN A

a las mujeres, encontrar pruebas que sustentasen su punto de vista de


que la Tragicomedia es un folleto misgino de ortodoxia impecable.

Rojas^sin embargo, va ms lejos, sin discrepar por ello de los tericos del
amor cortesano, y arguye que la Danza-deLAmQr es. una .Danza.dela Muerte,
y al hacer esa afirmacin, deja entrever una faceta importante de su persona
lidad. La muerte, comosabemos, no constituye una tragedia fio dice Alonso
Lpez Pinciano en su Philosophia antigua potica]: Las muertes trgicas son
lastimosas, mas las de la comedia, si alguna ay, son de gusto y passatiempo,
porque en ellas mueren personas que sobran en el mundo, como es una vieja
zizaadora, un rufin o una alcahueta. Y Rojas, despus de matar a su alca
hueta-y a un par de sirvientes, procede a despachar a sus dos amantes aristo
crticos y a llamar comedia a su obra. En el muy debatido pasaje del prlogo
de la Tragicomedia en el cual Rojas se refiere a los que le haban criticado
por usar el trmino comedia en el ttulo de la primera versin, se excusa di
ciendo. queel primer autor quiso darle denominacin del principio, que fue
plazer, y llamla comedia, y su solucin consiste en dividir la diferencia
(entre estos extremos part agora por medio la porfa) y llamarla tragico
media (43). Que Rojas conociera o no el Anfitrin de Plauto o Fernandas sal-
vatus (o servatus) de Verardi no viene al caso; su postura no se puede defen
der. No necesitamos dudar de que el primer autor la llamara comedia, no slo
porque la obra tuviera un principio cmico (si eso es lo que significa deno
minacin del principio), sino porque no haba tenido la intencin de conver
tirla en una tragedia. Rojas no quiere reconocer que ha traicionado las inten
ciones del primer autor, se niega a admitir que la anomala es por su culpa,
rechaza la etiqueta de tragedia, y se zafa del asunto con un chiste, inventando
el trmino espurio tragicomedia para un gnero que no existe. Que esto pu
diera resultar un accidente feliz y fructfero no tiene nada que ver con el asun
to. Aparte de un grado de seguridad en s mismo que bordea la arrogancia,
el pasaje revela que Rojas no consideraba la muerte de Calisto y Melibea como
una tragedia; y el texto demuestra que no aceptaba el aforismo de que es la
clase baxa... la que engendra la risa (Francisco Cscales, Tablas poticas).
Sera fcil, pero requerira tiempo, demostrar que el ataque de Rojas contra
el amor cortesano es tremendamente injusto; pero es ms importante perca
tarse de que la Celestina es un ataque que no va dirigido sencillamente contra
el cdigo del amor cortesano, sino tambin contra quienes lo subscriban, a
saber: la aristocracia.

En el reinado de Enrique IV es posible encontrar escritores que


atacan a la nobleza de la poca y dicen de ella que es despreciable,
corrupta y no merece respeto. (Aunque es verdad que no le permitie
ron publicar sus feroces estrofas, fray igo de Mendoza no titubeaba
LOS M O TIV O S D E F E R N A N D O D E ROJAS 391

en nombrar a los blancos de las mismas.) Pero en tiempos de Isabel


es difcil encontrar algo ms que reafirmaciones de la trillada propo
sicin de Boecio (la idea es ms antigua, pero no es necesario que bus
quemos su fuente ms lejos) en el sentido de que la nobleza verdadera
no depende del linaje, sino exclusivamente de la virtud y la sabidura.
V esta idea pueden pasarla por alto, sin decir nada, incluso los auto
res que dependen mucho de Boecio en lo que se refiere a otras ideas.
Si bien el primer autor hace afirmar a Sempronio que la nobleza de
pende de la virtud (II: 74), el propio Rojas no repite esta afirmacin
de manera explcita, pero la Celestina tiene sentido si creemos que Rojas
abrigaba ese argumento de los estoicos, y este convencimiento secreto
incluso contribuye en cierta medida a explicar su entusiasmo por Pe
trarca, y en particular por el De remediis, donde es el tema de dos di
logos. La autntica indignacin moral de un moralista autntico, como
fray Iigo, poca explicacin necesita: cualquier predicador mendican
te estaba en contra del pecado en cualquiera de sus manifestaciones
y en cualquier contexto. Pero la hostilidad que en Rojas despierta la
nobleza aparece tan disimulada y justificada de modo tan especioso,
que se nos puede permitir que nos hagamos preguntas acerca de sus
motivos reales,
Fernando de Roas era un joven dotado de una inteligencia supe
rior, que proceda de una familia de poca cultura (que nosotros sepa
mos, no haba, por ejemplo, mdicos ni abogados entre sus parientes
prximos) y, probablemente, de relativa pobreza, pues un protector cuyo
nombre se desconoce le prestaba ayuda econmica (las muchas mer
cedes de vuestra libre liberalidad recebidas, 35), posiblemente para
que pudiese estudiar en Salamanca. Aun en el supuesto de que no fuera
un clsico resentido, a ningn novelista histrico le resultara difcil
imaginar que el joven Rojas abrigaba la conciencia de su propia capa
cidad intelectual y de su propia vala moral y, al mismo tiempo, expe
rimentaba un resentimiento profundamente arraigado por los mima
dos vstagos de las clases altas, que no pagaban impuestos, no
necesitaban trabajar y daban por sentado que seran objeto de defe
rencia y respeto por el solo hecho de ser de noble linaje. Pero desde
su humilde posicin el joven Rojas no poda lanzar un ataque abierto
contra ellos. En su lugar, nos ofrece un retrato de lo que l querra
que fuese un ejemplar tpico de aquella clase social: rico, ocioso, os
tentoso, estpido, egosta, dbil e innoble; y lo enva a una muerte Ig
nominiosa. Rojas afirma, por supuesto, que ha demostrado los peli
392 L A C E L E S T IN A

gros del amor y de los falsos y lisongeros sirvientes y las malas


mugeres hechizeras (36). Pero Rojas haba ledo la Crcel de amor
(pues copia frases del libro), por lo que saba muy bien cmo debera
comportarse el amante perfecto: Calisto se comporta mal, no porque
sea vctima de la pasin, sino porque no es ningn Leriano; y la lgica
de su muerte accidental, a diferencia de la de Leriano, es oscura, a
menos que podamos interpretarla como un simple castigo por obra
de Dios. Adems, aunque la medida en que Rojas expresa sus puntos
de vista personales, al mismo tiempo que se esconde detrs de sus crea
ciones, puede ser discutible, las tesis igualitarias de Celestina (83, 109,
etc.) aparecen ilustradas por Rojas al mostrar a los sirvientes de Calis
to entregados al mismo juego que su seor. Prmeno est tan hechiza
do por Aresa y Sempronio tan loco por Elisa como,Calisto lo est
por Melibea. El retrato de Melibea es posiblemente ms equvoco, por
cuanto su pasin es fruto de la brujera, pero Rojas nos la muestra
testaruda, falta de honradez e indiferente a su honor y al honor de
su familia, y finalmente comete el grave y detestable delicto de qui
tarse la vida. Si bien Rojas poda disfrutar leyendo que la verdadera
nobleza no radicaba en el hecho fortuito del nacimiento, su igualita
rismo consiste en tirar hacia abajo, en vez de hacia arriba, es decir,
en demostrar la vileza de la aristocraeia-en vez de la dignidad del pue
blo llano.
No se nos obliga a suponer que Rojas era un hipcrita. Si utiliza
la moralidad como si fuera un palo para asestar golpes a la nobleza,
cabe suponer que su indignacin moral todava sea autntica. Pero tam
bin es bastante rara. Al alcanzar la madurez (el seso lleno de ca
nas, igual que Diego de San Pedro), muchos poetas amorosos y auto
res de romances del siglo XV repudiaran sus obras anteriores y se
arrepentiran de sus pecados de juventud; pero ser misgino durante
la juventud es indicio de cierta gazmoera, y es poco frecuente en
contrar a un joven tan ferozmente hostil al amor sexual, que conside
re que la muerte es el nico castigo apropiado tanto para la alcahueta
como para los sirvientes, el amo y el ama.
Ver al autor de la Celestina como un joven bastante insoportable,
un presumido arrogante, resentido, hipcrita y gazmoo, quiz nos
ayude poco ms para aclamarle, como se ha hecho a menudo, como
a un genio, un Coln de la literatura, un extraordinario estudioso
de la naturaleza humana, una de las mentes ms racionales que ja
ms haya producido la raza humana, etctera; y no voy a afirmar
LOS M O TIV O S D E F E R N A N D O D E ROJAS 393

que sea necesariamente un retrato ms fiel. Pero puede que nos ayude
a recuperar un poco el sentido de la perspectiva. Uno de los mayores
obstculos para una interpretacin apropiada de la Celestina es sin duda
la presuposicin de que se trata de una obra maestra sin defectos, una
obra totalmente consecuente que, a pesar de sus mltiples ambige
dades, refleja una visin unificada de la vida y un propsito inmuta
ble. Esto no puede ser cierto. Si hay una clave mgica para interpretar
la Celestina, esa clave debe de ser la comprobacin de que no hay nin
guna clave mgica y nica. Y nos costar mucho comprender el libro
si no podemos concebir la idea de un autor con defectos, de un autor
cuya lgica es inconsecuente; que fue cegado por la euforia de su ven
ganza contra la juventud dorada a la que odiaba y no cay en la cuen
ta de que su Comedia poda ser considerada como una tragedia; que,
habiendo sido avisado de ello, por orgullo no quiso reconocer su error
y por prudencia no pudo decir que, para l, Calisto y Melibea eran
personas que sobraban en el mundo; cuyo sentido del humor, a me
nudo cruel y negro, perjudica su propsito declarado; cuyas intem
perantes ostentaciones de erudicin tomada en prstamo (el peor ejem
plo es el prlogo de la Tragicomedia) le llevan a repetir aforismos e
ideas con los que no est sinceramente de acuerdo; cuyo ambiguo pe
simismo es una postura intelectual que no hace juego con su intuiti
va reaccin positiva ante la vida; a quien se puede desviar fcilmente
de lo que pretende decir, de modo que los momentos imaginativos de
percepcin (Celestina hablando de la vejez, Aresa hablando de la dura
suerte de las prostitutas, la responsabilidad de los amos en los casos
de deslealtad de los sirvientes, etctera) producen una simpata ino
portuna para con el reparto de personajes nada simpticos; que con
la diatriba final de Pleberio se dej llevar por el entusiasmo y elabor
retricamente un complejo de topoi que es inapropiado como resu
men de su obra; que en una versin ms suave, como autor de la Tra
gicomedia, accede, sin que venga a cuento, a prolongar el proceso
de su deleite destos amantes (44); cuyo Centurio es una excrecencia
dbilmente concebida, sin originalidad, carente de gracia y de todo
punto fuera de lugar que slo puede ser fruto de la satisfaccin de
s mismo que siente su creador; y as sucesivamente.
Reconocer que la Celestina y su segundo autor podran ser menos
que perfectos en modo alguno menoscaba la importancia histrica de
la obra en la literatura europea; pero bien puede ser que su fortuita
fecundidad radique precisamente en sus imperfecciones, en su ambi-
394 L A C E L E S T IN A

gedad y en su ambivalencia, as como en la complejidad de la perso


nalidad de Rojas.

J e a n -P aul L ecertua

EL HUERTO D3 M ELIBEA . _

La imprecisin de las primeras referencias al lugar del encuentro


de los amantes en la Celestina, aun remitiendo a la tradicin literaria
y sagrada, a la estructura imaginaria y simblica del jardn literario,
permite la distorsin de la localizacin convencional. Concebido en
un principio como condicin necesaria del encuentro, ms tarde como
jardn prohibido, aunque luego prometido, el jardn de Melibea cono
ce un proceso evolutivo: de lugar a huerta, despus a huerto; de la re
ferencia imprecisa y rpida del acto primitivo a la evocacin lrica del
acto XIX.
El examen lxico de las menciones de lugar (huerta - huerto1 v de
las escenas en el jardn permite evidenciar los mtiples dobles sentid
dos erticos u obscenos en los discuros de ames y criados:, las pala
bras puertas, huerto, palo, pan se convierten en metforas sexuales,
lexicalizadas en Tuso escrito u oral, que vienen a reforzar los giros
jseEaflcos del propsito sacrilego de Caliste 0bienaventurado - mer
ced - placer - gozo- deleytef.%a.,p&\abr& se reinviste de sentido sexual
debido a la sobrecarga ertica del contexto. El conjunto de estos desli
zamientos de sentido, situados en el texto en torno a las escenas en
el jardn (actos XII, XIV, XIX), sostiene la metfora sexual de huer
to, ya de por s muy atestiguada en la tradicin antigua y medieval.
El huerto de Melibea funciona a un mismo tiempo como metfora
(el huerto = el sexo), por su relacin de similitud; como metonimia,
por su relacin de contigidad, el continente por el contenido (el huerto
...~d Melibea - Melibea)', cmo una doble sincdoque (a parte por el

Jean-Paul Lecertua, Le Jardin de Mlibe: mtaphores sexuelles et connotations


symboliques dans quelques pisodes de La Clestine, Trames, 2 (1978 [1979]), pp. 105-138
(135-138).
E L H U E R T O D E M E L IB E A 395

todo): el sexo de Melibea = Melibea y, paralela-neme, Melibea = el


huerto (parayso - vergel). La complejidad de este entramado de figu
ras, intensificada por el soporte imaginario y la representacin del sm
bolo paradisaco, funciona silpticamente.

Esta prctica de la escritura responde a las modalidades de lectura huma


nstica. Para el letrado, el placer del texto resida en descifrar los sentidos ml-
tiples, en T localizacin de los innumerables tcedents" escritos orales,
cultos o populares. El pblico universitario de lectores-oyentes de la Celestina
deba obtener un especial deleite con estos dobles sentidos, al igual que con
todas las llamadas a su memoria culta o folklrica, cuya participacin era in
dispensable para una completa comprensin del texto: la Tragicomedia, cuya
cronologa est en ocasiones alterada (sera necesario, para restituirla, practi
car una lectura en zigzag), apela a la memoria de un pblico que conoce
el esquema del relato. Es fcil imaginar el xito que poda tener para el pbli
co de estudiantes de Salamanca, familiarizado con la materia celestinesca, con
los dobles sentidos erticos, con las metforas obscenas y las desviaciones del
cdigo corts que hacan de la Celestina una obra subversiva.
La representacin del huerto (imagen, metfora sexual, smbolo sagrado)
constituye una distorsin de j a tradicin de los jardines de signo positivo.
El huerto de Melibea pertenece al mundo nocturno, imaginario y simblico. El
smbolo cristiano de la ascensin hacia la luz aparece aqu invertido en una
representacin nocturna de la cada de Calisto hacia la noche de la muerte
y del infierno. El jardn del pecado es el lugar de un castigo ejemplar y simb
lico. Como ya seal M. Bataillon, Melibea, en la confesin a su padre, invita
a establecer una relacin simblica entre la violacin de la clausura del jar
dn y la violencia hecha... a su virginidad [1961, vase HCLE, I, p. 494]: Que
brant con escalas las paredes de tu huerto, quebrant mi propsito. La he
rona atestigua as, a posteriori, el sentido metafrico de huerto.
4jf*Al contrario que el paraso perdido, el jardn descubre la naturaleza peca
minosa de la dama: de manera que los comentarios degradantes de los cria
dos, los dobles sentidos del discurso de los personajes nobles, paricularmen^-
te los de Melibea, desacreditan a la herona corts..; Desd na perspectiva
misgina, fundada sobre efectos cmicos, el universo de la dama bascula a
cada momento hacia el registro pardico y satrico: la risa sirve, sin ninguna
duda, al propsito moral afirmado en los preliminares de la obra. Bajo este
enfoque, ninguno de los personajes de la Tragicomedia es totalmente trgico
ni cmico: degradados por su amor ilcito, por su compromiso con el mundo
de los bajos fondos y por los comentarios irnicos de sus criados, los prota
gonistas nobles son desacreditados por la degradacin interna de su propio
discurso; los criados, llevados, como sus ames, hacia un destino trgico, son
promovidos a una nueva dignidad literaria y acceden a los registros del len
guaje culto.
396 L A C E L E S T IN A

El juego de metforas obscenas y de smbolos inversos no impide


el alcance moralizante de la obra, ni disgusta a ciertos clrigos, cuyas
crticas cita M. Chevalier [1976: vase HCLE, I, p. 494], poco inclina
dos a gustar de la literatura de diversin. Sera tan poco conforme a
la naturaleza de la Celestina hacer de ella un poema trgico a la glo
ria del amor triunfante como reducirla a una rida demostracin de
moral cristiana de inspiracin clerical. Ciertamente, ya se ha dicho en
otra parte, la leccin moral haca necesaria la descripcin de las fe
choras del amor. Sin embargo, creemos que los imperativos didcti
cos no son suficientes para explicar la complejidad y las audacias del
libro.
En efecto, la Celestina no es en absoluto literatura de sacrista. Pa
ralelamente a la ideologa moral anunciada desde la obertura de la obra,
la prctica de la escritura revela una moral interiorizada que aparece
a travs de un sistema de censuras cuyas metforas son uno de sus me
canismos. Ms o menos lexicalizada, la metfora que surge en el texto
no denuncia menos, mediante una operacin de sustitucin, su recha
zo fantasmagrico de un objeto a un mismo tiempo designado y es
condido. La irrupcin de las puertas, en la primera entrevista amoro
sa, exhibe el fantasma de la castracin, en el cual, bajo este tipo de
metforas, es posible encontrar un eco de una representacin de la
psych colectiva.
Las metforas del sexo femenino, y especialmente la del huerto,
especie de hilo conductor de la obra, esconden y revelan la imagen del
objeto deseado: subrayan su carcter obsesivo en el plan subyacente
de la obra. Asociada a esta metfora, la metonimia (el vergel - Meli
bea) surge para denunciar en el sueo solitario de Calisto (eco del epi
sodio del cordn) la represin del deseo, incluso del deseo de la ausen
cia, del alejamiento, en contradiccin con la lgica superficial del
enunciado: la metonimia, reveladora de la pulsin de muerte, abre en
tonces una perspectiva sobre el desenlace.
Este proceso de emergencia del deseo reprimido, del fantasma dis
frazado y designado al mismo tiempo, es posible gracias a una prcti
ca de la escritura que privilegia la metfora y el smbolo, asideros del
fantasma vehiculado por la imaginera del texto. Tpico de la literatu
ra amorosa, el jardn de Melibea no obedece a una funcin puramen
te decorativa: permite la irrupcin, en la cadena manifiesta del dis
curso, de aquello que rechaza la conciencia. Este posible conflicto
manifiesta la presencia en la Tragicomedia de un soplo de sensualidad
L A R E T R IC A D E L A C E L E S T IN A 397

a imagen del Cantar de los cantares, del que la ortodoxia juda acept
muy pronto la autenticidad divina, al contrario de las tardas dudas
del catolicismo? Se trata de una manifestacin de los conflictos exis-
tenciales y latentes vividos por el converso Rojas y su familia, en la
lnea de las reflexiones del prlogo: Todas las cosas ser criadas a ma
nera de contienda y batalla, dize aquel gran sabio Erclito... Senten
cia a mi ver digna de perpetua y recordable memoria?
El estudio de un fragmento de la obra no basta para un intento
de respuesta. El examen de la funcin de las metforas y de los meca
nismos de escritura en el conjunto de la Celestina nos permitir poste
riormente sacar conclusiones ms seguras. Sean cuales sean las con
clusiones, queda claro que no es posible reducir el jardn de la
Tragicomedia a un simple motivo ornamental que habra sido ampli
ficado por la mano de un genio a partir de los antecedentes casi nulos
del prim itivo aucto y de la Comedia, en beneficio de la verosimilitud,
del realismo y de la poesa. Las ltimas manifestaciones del jardn
se dan virtualmente desde el acto primitivo y, en germen, desde el acto
XII. La amplificacin se efecta en el plano de los juegos, jams gra
tuitos, de lengua y de escritura: aqu reside lo esencial de la Celestina.

C h a r l e s F. F r a k e r

LA RETRICA DE LA CELESTINA

1. La retrica en la Celestina corresponde principalmente a los per


sonajes ficticios y slo de un modo impreciso y global a la voz del autor.
[Examinemos brevemente una de las grandes escenas de la Celesti
na], el pasaje en que la herona trae a Calisto la noticia de su primera
entrevista con Melibea. Se trata, como recordamos, de una escena ca
tica que se compone de dos conversaciones, una entre la vieja y su dien
ta y otra entre los dos sirvientes. Es una escena repleta de figuras. En

Charles F. Fraker, (1) Argument in the Celestina, en Homenaje Gihnan, pp. 81-86
(81-83); y (2) Rhetoric in the Celestina: another look, Aureum Saeculum Hispanum...,
Festschrift fr Hans Flasche..., Wiesbaden, 1982, pp. 81-90 (84-85).
398 L A C E L E S T IN A

el primer parlamento de Celestina, donde se hace hincapi en los ries


gos de su misin, culmina una sarta de preguntas retricas con una
comparatio, Mi vida diera por menos precio que agora daria por este
manto raydo y viejo (ed. M. Criado de Val y G. D. Trotter [1958],
p. 112): la figura dramatiza el peligro. La alusin al manto es tambin
un ejemplo de emphasis o syllogismos indirecto: llama la atencin so
bre su pobre aspecto para que Calisto le d un manto nuevo. Al o
abreuia tu razn, o toma esta espada y mtame de Calisto responde
ella: Espada mala mate a tus enemigos y a quien mal te quiere!
(112) y seguidamente da la buena noticia. La lnea que hemos citado
expresa un concepto universal, las espadas son para matar enemigos,
y, por ende, forma la mayor de un silogismo virtual; la menor, por
supuesto, es eres afortunado y no tu propio enemigo, y la conclu
sin, yo no te matara con tu espada. Se observar que el emphasis
es claramente el medio favorito de Celestina segn demuestra su no
table y extenso uso de figuras en sus entrevistas con Melibea y en
la presente escena lo combina una vez ms con la comparatio al aludir
por segunda vez a su indumentaria: antes me recebira ami con esta
saya rota que a otra con seda y brocado (113). A la agria reaccin
de Prmeno, Sempronio responde que ella tiene derecho a mendigar:
su proverbio-exemplum, el abad de donde canta de all se ianta (113),
expresa una generalidad: todo el mundo tiene derecho a ganarse la
vida a su modo. La respuesta de Prmeno es una comparatio ms:
por un sencillo encargo quiere que se le pague ms de lo que ha gana
do en cincuenta aos. Hasta la advertencia de Sempronio, Calla, hom
bre desesperado, que te matara Calisto (112), podra pasar por una
figura, la catalepsis, un esquema extrado de los tpicos consecuentes.
Todas estas figuras aparecen en un fragmento de alrededor de treinta
y cinco lneas. Podramos continuar cuanto quisiramos. Esta densi
dad de recursos retricos en este mismo pasaje es, sobre todo, una pa
radoja. La escena no es oratoria en ningn sentido obvio: dirase que
por su propia naturaleza el rpido intercambio de palabras excluye la
posibilidad de elocuencia y de argumento formal. El lector ingenuo,
y quiz muchos que lo son menos, sin duda la identificara como una
de las menos retricas de la obra, una escena en la cual el dilogo pre
senta el mximo parecido con una conversacin normal y corriente.
Yo sugerira con prudencia que esta invasin de la retrica y el argu
mento en un dilogo corriente es precisamente uno de los triunfos dis
tintivos de la Tragicomedia. La mezcla, en todo caso, no es privativa
L A R E T R IC A D E L A C E L E S T IN A 399

de este pasaje: cabe encontrarla en muchos ms. Tal vez nada sea ms
sintomtico de esta invasin que la presencia de complicados fragmen
tos de argumento en algunos de los giros ms triviales y perifricos
del discurso. En su primera entrevista Melibea est a punto de despe
dir a Celestina cuando sta indica claramente que tiene ms cosas que
decir. Melibea la insta a hablar: Di, madre, todas tus necessidades,
que si yo las pudiere remediar, de muy buen grado lo har, por el pas-
sado conoscimiento y vezindad, que pone obligacin a los buenos
(p. 89). Tambin esto es un silogismo oculto: la vecindad y el conoci
miento obligan a los buenos, yo soy una vecina y conocida, y soy bue
na, por ende, estoy obligada a (a escuchar todo lo que digas).
2. Sera imposible en un breve estudio catalogar por gneros y es
pecies todas las figuras, tpicos de invencin o formas de argumento
que aparecen en la Celestina-, ms que imposible, innecesario: todo
estudiante que sea lo bastante rico como para poseer un Quintiliano
o un Lausberg puede sealar figuras tan bien como yo. El argumento
retrico en la Celestina es, en todo caso, omnipresente: la proporcin
del texto que disputa, arguye, convence de acuerdo con las viejas pau
las es muy grande. Podemos generalizar en dos campos.
Primero, los parlamentos largos en la Celestina, tan tpicos de la
obra, son el ejemplo obvio. Por supuesto, hay en la obra pasajes que
son oratorios de forma clara y patente, y es necesario recalcar que lo
son en todo el sentido de la palabra: son tan convincentes como co
piosos. El grueso de los mismos se compone en parte de figuras y otros
recursos que arguyen y proponen razones. La acumulacin de prue
bas en apoyo de una sola proposicin; la prueba inductiva, en la cual
cierto nmero de casos especiales fundamenta una verdad ms am
plia; la expresin del todo y sus partes, el gnero y sus especies, el tema
y sus aditamentos; la larga procesin de generalidades y sententiae,
que a veces pasan repetidamente por el mismo terreno, a veces vincu
ladas en alguna forma de pauta lgica; la generalidad seguida de ejem
plos particulares; y, sobre todo, la forma mixta, la expolitio, en la cual
un tema nico es confirmado de muchas maneras, mediante el ejem
plo, la comparacin, el contraste y otras generalidades. Estos son los
recursos que vemos utilizar una y otra vez en los largos parlamentos
del gran drama, tanto en el primer acto como en el resto. Los parla
mentos as estructurados aparecen en varias situaciones. A menudo
se nos presentan solos, enmarcados en un dilogo ms corriente, pero
otras veces aparecen amontonados como un emparedado, cuando pa-
400 L A C E L E S T IN A

rejas de personajes los intercambian en controversiae virtuales. Como


bien sabemos, algunas de las grandes escenas de la Celestina estn dis
puestas precisamente de esta manera.
En segundo lugar, est la sententia. La Celestina es sentenciosa,
igual que Shakespeare y los isabelinos, mucho ms que sus supuestos
modelos, ms que Terencio, ms que las comedias elegiacas, ms que
la mayora de las obras humansticas. En la medida en que es senten
ciosa, es tambin argumentativa. Puede que nuestros prejuicios estti
cos o esteticistas se interpongan entre nosotros y la tragicomedia. Las
miradas de fontecicas de filosofa de nuestra obra hacen algo ms que
darle gravedad o plenitud de diccin. Como recordaremos, la propo
sicin, as como el tema universal, se trata en la retrica bajo dos ep
grafes: como locas comunis, parte de la inventio, o sea, una afirma
cin general con la que se quiere dar peso al argumento relativo a los
particulares; y la sententia propiamente dicha, una figura que corres
ponde a la elocutio, el aforismo, la frase bien formada, una gracia ms
en el texto del parlamento terminado. Las sententiae de la Celestina,
que slo pueden identificarse como tales, tambin conservan su per
sonalidad de locus comunis, como demuestran de forma muy clara
los ejemplos que hemos citado. Si queremos ms pruebas, nos bastar
con dar una ojeada a un ejemplo entre muchos, el gran parlamento
de Sempronio al principio del segundo acto, una larga serie de senten
tiae relativas a la liberalidad y al honor, con las que se pretende (cni
camente) convencer a Calisto de que su regalo a Celestina estuvo bien
hecho. Y tantos otros. Detrs de cada sententia acecha un silogismo.

P e t e r G. R u sse l l

CJ7) LA CELESTINA COMO FLORESTA DE PHILOSOPHOS

[A la hora de examinar el papel que desempean las sentencias


en la Celestina es preciso recordar] la existencia de un tipo de instru
mento de trabajo intelectual y artstico el florilegio de sentencias

Peter G. Russell, Discordia universal: La Celestina como Floresta de philosophos,


nsula, 497 (abril de 1988), pp. 1 y 3.
L A C E L E S T IN A C O M O FL O R E ST A D E P H IL O S O P H O S 401

al que, en latn o en lengua verncula, acuda constantemente en el


siglo XV (y despus) todo estudiante universitario, todo erudito pro
fesional y todo escritor serio. En este caso, el primer autor manejaba
un florilegio manuscrito que evidentemente tena, entre otras, abun
dantes citas de diversas obras de Aristteles y de Sneca. Al continuar
la obra, Rojas, en cambio, segn estableci hace aos el conocido es
tudio de Alan Deyermond [1961], acuda constantemente al nuevo tipo
de ndice impreso. Se trata de la Principalium sententiarum... annota-
o colocada al final de la edicin incunable de los Opera de Petrarca.
Es probable, sin embargo, que Rojas tambin poseyera su propio flo
rilegio personal de sentencias y de apuntes proveniente de sus estudios
salmantinos y de sus lecturas extraprofesionales. [...]
Una simple ojeada basta para confirmar la impresin de que la
Celestina (LC) ofrece al lector, entre otras cosas, una antologa de sen
tencias dispersas. Pero, ya en los preliminares de la obra, el mismo Fer
nando de Rojas insiste repetidas veces en ese aspecto de su libro. Sus
palabras merecen detenida atencin no slo por lo que dicen, sino tam
bin por lo que callan.

Alude por vez primera al asunto en la Carta que introduce la Comedia


de diecisis actos. All, al hablar del trabajo del primer autor, llama la aten
cin sobre la gran copia de sentencias entrexeridas [injeridas], que so color
de donayres tiene, lo que le lleva a concluir que este annimo personaje de
ba ser gran filsofo. Ntese primero la relacin entre sentencia y donaire
que se establece aqu, relacin que los manuales de retrica consideraban fun
damental. Es un factor que hay que tener en cuenta al enjuiciar los elementos
cmicos de LC tal como stos impresionaban a los primeros lectores de la obra.
No debemos dejarnos despistar, tampoco, por la declaracin hiperbli
ca de Rojas de que el primer autor era gran filsofo. Sera muy difcil
hallar, tanto en los actos escritos por el primer autor como por el mismo Ro
jas, cualquier pensamiento o juicio de aplicacin universal que no sea prs-
lamo del pensamiento de alguna reconocida auctoritas. La originalidad de LC,
desde luego, no se debe a su contenido intelectual como tal, sino a cmo
ambos autores manejan de modo sumamente nuevo, dentro de un contex
to literario fabricado por ellos, ideas que en s eran muy divulgadas. Al de
clarar que su predecesor era gran filsofo sin duda supona Rojas que
sus lectores entenderan por ello que el texto preparado por el primer autor
ofreca una variada y oportuna seleccin de dichos del tipo que discutimos.
No les engaaba. Efectivamente, la obra del primer autor incorpora ms
de cien sentencias atribuibles a diversos autores. Al contrario de Rojas, acu
de con mucho menos frecuencia a los refranes, diferencia que confirma, si

27. DEYERMOND, SUP.


402 L A C E L E S T IN A

todava el hecho precisa de confirmacin, que LC es obra de dos autores.


En las octavas acrsticas rojanas no se olvidan tampoco las sentencias. Esta
vez Rojas se contenta con referirse a ellas en trminos hiperblicos. Pretende
que el llamado primer acto portava sentencias dos rriil. En el Prlogo de
la Tragicomedia, discute el asunto una vez ms. Pero nada dice all acerca de
la funcin doctrinal o artstica de las sentencias en la obra misma. En cam
bio, insiste en llamar la atencin sobre el valor y utilidad que ellas puedan
tener si se las separa de su contexto literario. El lector, explica, podr entonces
conservarlas en la memoria para su propio uso, aprovechndose de ellas cuando
tiene que afrontar, en su vida particular, problemas del tipo que ellas comen
tan. En palabras del mismo Rojas, es cuestin de trasponer en lugares con
venibles a sus autores y propsitos las sentencias ledas en LC. Vista desde
esta perspectiva, la obra literaria se transforma en una especie de instrumento
mnemnico cuya funcin sera servir las operaciones de la memoria artificio
sa segn la complicada teora clsica entonces todava muy en boga.

Por qu insiste Rojas en esta funcin extraliteraria de las senten


cias celestinescas? Slo podemos conjeturar, pero puede sospecharse
que el hecho fuese motivado por su conciencia de los peligros que traan
consigo la manera ambigua en que se presenta estas mximas, por re
gla general de intencin moralizadora, en la obra misma. Como es con
sabido, en el mundo al revs de LC, la funcin de la sentencia se per
vierte. Los aforismos sobre cmo conducirse bien estn con ms
frecuencia puestos en boca de Celestina misma o en la de otros perso
najes malintencionados. All, adems de servir de motivo irnico o
de afirmaciones hipcritas, se vale de ellas como contribucin eficaz
a la dialctica con que los personajes celestinescos defienden el mal.
Puede ser que al declarar que fuera de la obra las sentencias guardan
toda su funcin tico-social tradicional, Rojas, temeroso de ser juzga
do pervertidor de la sabidura moral de las auctoritates, quiso as tran
quilizar a sus crticos. Stephen Gilman, en su estudio La Celestina:
arte y estructura (Madrid, 1982), sugiere que, mediante el uso de sen
tencias y refranes, lograban los dos autores colocar dentro de LC un
portavoz del autor, personaje, claro est, que las tradiciones y la es
tructura de su modelo, la comedia latina, slo permitan aparecer en
los prlogos o las cartas introductorias.
Hay sin duda cierto apoyo para esa teora en la conocida rplica
de Sempronio a Calisto en la escena 4.a del Acto I. Al comentar Calis-
L A C E L E S T IN A C O M O FL O R E ST A D E P H IL O S O P H O S 403

to la contradiccin entre los consejos que el criado le da y la propia


conducta de ste, recibe la contestacin: Haz t lo que bien digo y
no lo que mal hago. No creo, sin embargo, que podamos interpretar
el contenido didctico de las sentencias y refranes referidos en LC como
formando un conjunto de ideas morales o tico-sociales que represen
te el punto de vista de ninguno de los dos autores. A mi juicio esta
materia, considerada como una totalidad, carece de ninguna perspec
tiva individual consistente. Los dos autores parecen ms bien emplear
la sentencia segn las necesidades textuales del momento, sin preocu
parse por cuestiones de consistencia. Posturas ambiguas o contradic
torias caracterizan LC y no sorprende descubrir que cualquier intento
de hallar un sistema tico-moral coherente en su uso de sentencias da
tambin resultados ambiguos. El comentario de Sempronio induda
blemente revela una conciencia de la contradiccin que hay en la obra
entre conducta y consejos sobre cmo conducirse. Pero no creo que
sea la voz de los autores ia que omos en las sentencias y refranes, sino
la voz colectiva de la sabidura de las auctoritates y del pueblo iletra
do puesta en tela de juicio. [...]
Ser difcil sobreestimar la importancia artstica del nuevo papel
que el primer autor de L C asignaba a la sentencia cuando decida de
satender los consejos de los retricos de que se 1a. emplease de modo
restringido. Tal modo de proceder tena un precedente en las come
dias terencianas y, a veces, en la comedia humanstica, donde los serv
y los criados personales suelen ser ms inteligentes que sus amos y ca
paces de expresarse en forma no menos culta que ellos. Pero hacer a
alcahuetas, putas, rameras y mozos de espuela salpicar su lengua con
los dichos de los filsofos, del mismo modo que acostumbraban sem
brar su discurso de refranes, era algo nuevo que traa consigo conse
cuencias subversivas trascendentales, tanto literarias como sociales.

Una de ellas se deba a la naturaleza de la sentencia como figura libresca


y culta. Al conceder la facilidad de emplearla a los personajes celestinescos
pertenecientes a las capas bajas, resultaba necesario, por razones de decoro,
atribuirles tambin la erudicin y el poder de razonar y de expresarse, sin los
cuales el manejo de sentencias resultara inexplicable y, adems, ridculo. El
entrecruzamiento de sentencias y refranes tena varios efectos interesantes y
fructferos para ambas clases de dicho. Uno es el anonimato riguroso con que
se suele presentar las sentencias celestinescas. Antes de que el llamado Co
mentador Annimo del siglo xvi las identificara [en la Celestina comentada
404 L A C E L E S T IN A

(vase Russell, 1978)], no haba manera de que la mayora de los lectores se


diesen cuenta de que, en los actos de LC escritos por Fernando de Rojas, abun
daban las sentencias tomadas de los Opera petrarquescos.
En la mayora de los casos, tampoco se da al lector ningn indicio de que
se introduzcan en el texto dichos que no expresen juicios o pensamientos de
los autores de la obra. Sin embargo, se emplea con cierta frecuencia una pala
bra o una frase hecha para alertar al lector. El contraste con el modo de ex
presarse los autores de obras doctrinales cuatrocentistas en castellano es nota
ble: La Celestina es un libro de entretenimiento y ncf un tratado doctrinal.
Pero, en el fondo, el problema que presentan las sentencias celestinescas
no se debe a que callen su fuente. Se debe a la frecuencia misma con que apa
recen y a las ambigedades que provocan. Ya hemos observado que el propio
Rojas, a propsito de las sentencias, explica que su presencia en la obra no
se debe nicamente a su funcin contextual; hay, tambin, el motivo antol-
gico, extraliterario, en que insiste. Y cul es, a fin de cuentas, la razn por
la que las sentencias tienen un papel tan importante en el desarrollo del dilo
go? Debe el lector suponer, como sugiere Gilman [1974], que al poner una
serie de sentencias moralizadoras en boca, por ejemplo, de Celestina, este he
cho debe interpretarse como un intento sumamente irnico de hacer a la
alcahueta-hechicera ser, sin quererlo, portavoz de la moralidad ortodoxa? Si
aqulla es la intencin, se ha de considerar a la vieja como tambin portavoz
de los dos autores? O es que, en cambio, ella acude con tanta frecuencia y
con tanta eficacia a las sentencias para apoyar sus malos propsitos, porque
los dos autores queran poner en tela de juicio la validez de la entera teora
de la sentencia como instrumento para promover la buena conducta y la mo
ralidad ortodoxa? Me parece imposible decidir entre estas posibilidades.

LC , con respecto a las sentencias, es, con una sola excepcin, un


texto sin autor cierto.
Aquella excepcin puede ser significativa. Que yo sepa, la nica
ocasin en que Fernando de Rojas se permite expresar por su propia
boca un juicio personal acerca de una cuestin de envergadura funda
mental es a principios del Prlogo. Me refiero a la conocida sentencia
atribuida a Herclito que, en el texto rojano, lee: Omnia secundum
litem fiunt (En todas las cosas hauer discordia, segn la traduccin
de Francisco de Madrid). Observa Rojas: Sentencia a mi ver digna
de perpetua y recordable memoria. Ahora bien, el papel de la sen
tencia tal como lo hemos ido comentando es el de ofrecer soluciones
y consejos sencillos, ciertos y autoritarios frente a las dudas que afli
gen a los humanos. No me parece exento de irona que se introduzca,
con esta cita de Flerclito, un libro que integra la sentencia por prime-
L A C E L E S T IN A C O M O FL O R E ST A D E P H IL O S O P H O S 405

tn vez como valor literario autntico. Las palabras de Herclito, con


aprobacin explcita de Rojas, contienen un juicio que implcitamente
niega el valor tico-social de la sentencia. Si todo es lucha, contradic
cin, provisionalidad y cambio, qu valor puede tener la certeza que
es caracterstica esencial de una sentencia? Es una ambigedad ms
de las muchas qu& envuelven la Celestina.
ADICIONES

Ad. 1. Temas y problemas de la literatura medieval

Baos Vallejo, Fernando, La hagiografa como gnero literario en la Edad Media: Ti


pologa de doce vidas individuales castellanas, Dpto. de Filologa Espaola, Univ.
de Oviedo (Publicaciones, Series Maior, 2), Oviedo, 1989.
Brioschi, Franco, y Costanzo Di Girolamo, con Alberto Blecua, Antonio Gargano y
Carlos Vallo, Introduccin al estudio de la literatura, Ariel, Barcelona, 1988.
Brundage, James A., Law, Sex, and Christian Society in Medieval Europe, Chicago
University Press, Chicago, 1987.
Cacho Blecua, Juan Manuel, Nunca quiso amar lech de mugier rafez: notas sobre
la lactancia, del Libro de Alexandre a don Juan Manuel, en Actas IA H L M (1988),
pp. 209-224.
Carruthers, Mary, The Book o f Memory: A Study o f Memory in Medieval Culture,
Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, X), Cam
bridge, 1990.
Deyermond, Alan, La ideologa del Estado moderno en la literatura espaola del siglo
xv, en Realidad e imgenes del poder: Espaa a fines de la Edad Media, ed. Ade-
line Rucquoi, mbito, Valladolid, 1988, pp. 171-193.
Fedou, Ren, et al., Lxico histrico de la Edad Media, trad. Demetrio Castro Alfn,
Taurus (Textos Auxiliares, II), Madrid, 1982.
Garca y Garca, Antonio, Derecho cannico e historiografa medieval espaola, Bo
letn Burriel, I (1989), pp. 11-19.
Griffin, Clive, The Crombergers o f Seville: The History o f a Printing and Merchant
Dynasty, Clarendon Press, Oxford, 1988.
Harney, Michael, Estates Theory and Status Anxiety in the Libro de los estados and
other Medieval Spanish Texts, Revista de Estudios Hispnicos (EE.UU.), en prensa.
Kaske, R.E., con Arthur Groos y Michael W. Twomey, Medieval Christian Literary Ima-
gery: A Guide to Interpretation, Toronto University Press (Toronto Medieval
Bibliographies, XI), Toronto, 1988.
Lpez-Morillas, Consuelo, Hispano-Semitic Calques and the Context o f Translation,
BHS, LXVII (1990), pp. 111-128.
II Medioevo: specchio ed alibi: A tti del Convegno di studii avoltosi in occasione delta
seconda edizione del Premio Internazionale Ascoli Piceno (Ascoli Piceno, 13-14
maggio 1988), ed. Enrico Menesto, Amministrazione Comunale, Ascoli Piceno, 1989.
Moralejo, Jos Luis, Latn y cultura en la Espaa medieval, Studium Ovetense, XII
(1984), pp. 7-26.
A D IC IO N E S 407

Paredes Nez, Juan, El trmino cuento en la literatura romnica medieval, BH,


LXXXVI (1984), pp. 435-451.
, Formas narrativas breves en la literatura romnica medieval: problemas de termi
nologa, Universidad de Granada (Propuesta, XI), Granada, 1986.
, ed., Literatura y fantasa en la Edad Media, Universidad de Granada, 1989.
Riera i Sans, Jaume, Catleg d obres en catal tradudes en castell durant els segles
xiv i xv, en Segon Congrs Internacional de la Llengua Catalana, VIII, Valen
cia, 1989, pp. 699-709.
Rucquoi, Adeline, La France dans lhistoriographie mdivale castillane, Annales:
conomies, Socits, Civilisations, 44 (1989), pp. 677-689.
Snchez Mariana, Manuel, La ejecucin de los cdices en Castilla en la segunda mi
tad del siglo xv, en E l libro antiguo espaol: Actas del primer Coloquio Inter
nacional (Madrid, 18 al 20 de diciembre de 1986), eds. Mara Luisa Lpez-Vidriero
y Pedro M. Ctedra, Universidad de Salamanca y Sociedad Espaola de Historia
del Libro, Salamanca; Biblioteca Nacional, Madrid, 1988, pp. 316-344.
Simn Daz, Jos, La literatura medieval castellana y sus ediciones espaolas de 1501
a 1560, ibid., pp. 371-396.
Thompson, Billy Bussell, Plumbei coris, oris ferrei: la recepcin de la teologa de
Jacobus Vorgine y su Legenda aurea en la pennsula, en Saints and theirA ut-
hors: Studies in Medieval Hispanic Hagiography in H onor o f John K. Walsh,
HSMS, Madison, 1990, pp. 97-106.

Ad. 2. Las jarchas y la lrica tradicional

lvarez Pellitero, Ana Mara, La configuracin del doble sentido en la lrica tradicio
nal, en Actas I A H L M (1988), pp. 145-155.
Cabo Aseguinolaza, Fernando, Sobre la perspectiva masculina en la lrica tradicional
castellana, en Actas I A H L M (1988), pp. 225-233.
I iarnshaw, Doris, The Female Voice in Medieval Romance Lyric, Peter Lang (Ameri
can Univ. Studies, Series II, LXVII), Nueva York, 1988.
I'renk, Margit, Lrica tradicional y cultura popular en la Edad Media espaola, en
Actas II I A H L M (en prensa).
, Amores tristes y amores gozosos en la antigua lrica popular (en prensa).
I .orenzo Gradn, Pilar, La cancin de mujer en la lrica medieval, Universidad de San
tiago (Monografas da Universidade, CLIV), Santiago de Compostela, 1990.
Rubiera Mata, Mara Jess, La lengua romance de las jarchas: una jarcha en lengua
occitana, Al-Qantara, VIII (1987), pp. 319-329.
-, Nueva aproximacin al estudio literario de las jarchas andaluses, Sharq al-Andalus,
V (1988), pp. 89-100.
, trad., Poesa fem enina hispanorabe, Castalia e Instituto de la Mujer (Biblioteca
de Escritoras, XII), Madrid, 1990.

Ad. 3. E l Cantar de M i Cid y la pica

Armistead, Samuel G., Modern Ballads and Medieval Epics: Some Recent Hispanic
Discoveries, OI (en prensa).
408 E D A D M E D IA

Busquis, Loreto, Emocin y tiempo en Poema de Mi Cid, MR, XIII (1988), pp.
361-408.
Cacho Blecua, Juan Manuel, El espacio en el Cantar de Mi Cid, Revista de Histo
ria de Jernimo Zurita, LV (1987), pp. 23-42.
Dyer, Nancy Joe, Variantes, refundiciones y el Mi Cid de las crnicas alfonses, en
Actas IX A I H (1989), I, pp. 195-203.
Fradejas Lebrero, Jos, Significacin e intencin del Poema de Fernn Gonzlez, en
Hernndez Alonso [1989], pp. 13-36.
Garca de la Fuente, Olegario, Estudio del lxico bblico del Poema de Fernn Gonz
lez, Analecta Malacitana, I (1978), pp. 5-68.
Garrido Moraga, Antonio M., Concordancias del Poema de Fernn Gonzlez, Univ.
de Mlaga; Univ. Autnoma de Barcelona, Bellaterra, 1987.
Girn Alconchel, Jos Luis, Las formas del discurso referido en el Cantar de Mi Cid,
RAE (Anejos del BRAE, XLIV), Madrid, 1989.
Harney, Michael, Movilidad social, rebelin primitiva y la emergencia del Estado en
el Poema de Mi Cid, en Mitopoesis, ed. Joan Ramn Resina, Anthropos, Bar
celona, en prensa.
Hernndez Alonso, Csar, ed., Poema de Fernn Gonzlez: edicin facsmil del ma
nuscrito depositado en el Monasterio de El Escorial, Ayuntamiento de Burgos, 1989.
Martin, Georges, Le Mot pour le dire: sondaje de lamour comme valeur politique
mdivale travers son emploi dans le Poema de Mi Cid, en Le Discours amou-
reux: Espagne, Amrique latine, Universit de la Sorbonne Nouvelle-Paris III, Pa
rs, 1986, pp. 17-59.
Miletich, John S., Muslim Oral Epic and Medieval Epic, MLR, LXXXIII (1989), pp.
911-924.
Montaner Frutos, Alberto, La Gesta de las mocedades de Rodrigo y la Crnica parti
cular del Cid, en Actas IA H L M (1988), pp. 431-444.
Nagore de Zand, Josefina, La alabanza de Espaa en el Poema de Fernn Gonzlez
y en las Crnica latino-medievales, Inc, VII (1987), pp. 35-67.
Prez Priego, Miguel ngel, Actualizaciones literarias de la leyenda de Fernn Gonz
lez, en La leyenda: antrolopoga, historia, literatura: Actas del coloquio celebra
do en la Casa de Velzquez, 10/U-XI-I986, ed. Jean-Pierre tienvre, Casa de Ve-
lzquez y Universidad Complutense, Madrid, 1989, pp. 237-251.
Ruiz Asensio, Jos Manuel, El manuscrito del Poema de Fernn Gonzlez (Escorial
b-IV-21): estudio codicolgico y paleogrfico, en Hernndez Alonso [1989], pp.
91-104.
Schaffer, Martha E., Poema or Cantar de Mi Cid: More on the Explicit, RPh, XLIII
(1989-1990), pp. 113-153.
Walsh, John K., Performance in the Poema de Mi Cid, RPh, XLIV (1990-1991),
pp. 1-25.
Wright, Roger, Several Ballads, One Epic and Two Chronicles, C, XVIII, nm. 2 (pri
mavera 1990), pp. 21-37.

Ad. 4. Berceo y la poesa del siglo x m

Barra Jover, Mario, Razn de amor: texto crtico y composicin, RLM, I (1989), pp.
123-153.
A D IC IO N E S 409

lieltrn, Vicente, Tcnicas de enlace de la laisse en la cuaderna va de Gonzalo de Ber-


ceo, en Au carrefour des routes d Europe: la chanson de geste: X e Congrs Inter
national de la Socit Rencesvalspour l tude des Epopes Romanes, Strasbourg
1985, Universit de Provence (Snfiance, XX-XXI), Aix-en-Provence, 1987, pp.
239-258.
Cacho Blecua, Juan Manuel, ed., Gonzalo de Berceo, Milagros de Nuestra Seora,
Espasa-Calpe (Coleccin Austral, A, CIII), Madrid, 1990.
Caraffi, Patrizia, Alessandro a Babilonia (Libro de Alexandre, 1460-1533), LImma-
gine Riflessa, VIII (1985), pp. 323-344.
Dcyermond, Alan, Emocin y tica en el Libro de Apolonio , Vox Romnica (en
prensa).
Garca, Michel, La Mdiation du clerc dans le mester de clerecas, en Les Mdiations
culturelles, Universit de la Sorbonne Nouvelle (Cahiers de lUFR d tudes Ibri-
ques et Latino-Amricaines, VII), Pars, 1989, pp. 47-54.
Garca de la Fuente, Olegario, Lxico bblico del Libro de la infancia y muerte de Je
ss , Analecta Malacitana, II (1979), pp. 301-314.
-, Sobre el lxico bblico y cristiano del Libro de Apolonio , Cuadernos para la In
vestigacin de la Literatura Hispnica, V (1983), pp. 83-131.
Nodar Manso, Francisco, Teatro menor galaico-portugs (siglo XIII): reconstruccin
y teora del discurso, Reichenberger (Ediciones Crticas, XXV), Kassel, y Universi
dad de La Corua, 1990.
Siicnz Badillos, ngel, y Judit Targarona Borrs, trads., Poetas hebreos de Al-Andalus
(siglos x -x i i i ) : antologa, El Almendro (Estudios de Cultura Hebrea, IV), Crdo
ba, 1988.
Snow, Joseph T., The Satirical Poetry of Alonso X: A Look at its Relationship to the
Cantigas de Santa Mara, en Alfonso X o f Castile, the Learned King (1221-1284):
An International Symposium, Harvard University, 17 November 1984, eds. Fran
cisco Mrquez Villanueva y Carlos Alberto Vega, Harvard University (Harvard Stu-
dies in Romance Languages, XLIII), Cambridge, Massachusetts, 1990, pp. 110-131.
liria, Isabel, El rbol y su significacin en las visiones medievales del otro mundo,
RLM, I (1989), pp. 103-119.
Vega, Carlos Alberto, The Refrn in the Cantigas de Santa Mara, en Alfonso X o f
Castile, the Learned King (1221-1284): An International Symposium, Harvard Uni
versity, 17 November 1984, ed. Francisco Mrquez Villanueva y Carlos Alberto Vega,
Harvard University (Harvard Studies in Romance Languages, XLIII), Cambridge,
Mass., 1990, pp. 132-158.
Vlhcz, Antonia, Rimario del Cancionero daAjuda, en Estudios gallegos, ed. Vicen
te Beltrn, PPU (Cuadernos de Filologa Romnica, I), Barcelona, 1989, pp. 55-143.

A t l. 5. La prosa en los siglos x m y x iv

t imano, Thomas M., ed., Palladius Rutilius Taurus Aemilianus, Obra de agricultu
ra, traducida y comentada en 1385 por Ferrer Sayol, HSMS (DS, X), Madison,
1990.
Colla, Frdrique, La Castille en qute d un pouvoir idal: une image du roi dans la
lltrature gnomique et sapientiale deis XIIIe et XIVe sicles, en Pouvoirs et con
trle socio-politiques, Universit de Nice (Raz, IX), Niza, 1989, pp. 39-51.
410 E D A D M E D IA

Domnguez Rodrguez, Ana, El Libro de los juegos y la miniatura alfons, en Libros


de ajedrez, dados y tablas, edicin facsmil, tomo complementario, Madrid, 1987,
pp. 30-123.
Kantor, Sofa, El libro de Sindibad: variaciones en torno al eje temtico engao-error,
RAE (anejo XLII del BRAE), Madrid, 1988.
Lacarra, Mara Jess, ed., Sendebar, Ctedra (LH, CCCIV), Madrid, 1989.
MacDonald, Robert A., ed., Espculo: texto jurdico atribuido al Rey de Castilla Don
Alfonso X, el Sabio, HSMS (SS, LIV), Madison, 1990.
Sers, Guillermo, La scala de don Juan Manuel, Lucanor, IV (1989), p. 115-133.

Ad. 6. El Libro de Buen Amor y la poesa del siglo x iv

Biglieri, Anbal A., Insercin del exemplum medieval en el Libro de buen amor, RFE,
LXX (1990), pp. 119-132.
Zahareas, Anthony N., scar Pereira y Thomas McCallum, Itinerario d e lLibro del
Arcipreste; glosas crticas a lLibro de buen amor, HSMS (SS, LVI), Madison,
1990.

Ad. 7. El romancero

Armistead, Samuel G., y Joseph H. Silverman, Gaiferos y Waltharius: paralelismos


adicionales, en Homenaje Vilanova (1989), I, pp. 31-43.
Catarella, Teresa, Feminine Historicizing in the Romancero novelesco, BHS, LXVII
(1990), pp. 331-343.
Etzion, Judith, y Susana Weich-Shahak, The Spanish and the Sephardic Romances:
Musical Links, Ethnomusicology, XXXII, 2 (primavera-verano de 1988), pp. 1-37.

Ad. 8. La poesa del siglo x v

Beltrn, Vicente, El estilo de la lrica corts: para una metodologa del anlisis litera
rio, PPU (Estudios Literarios, II), Barcelona, 1990.
Cano Ballesta, Juan, La veta folklrica en Dotrina que dieron a Sana de Fernn P
rez de Guzmn, HR, LVIII (1990), pp. 159-177.
Dutton, Brian, con Jineen Krogstad, ed., El cancionero del siglo XV, c. 1360-1520, I
y II, Universidad de Salamanca (Biblioteca Espaola del siglo XV, Maior, I-II), 1990.
Mai, Renate, Die Dchtung Antn de Montoros, eines Cancionero-Dichters des 15
Jahrhunderte, Peter Lang (Heidelberger Beitrge zur Romanistik, XV), Frankfurt.
1983.
Prez Priego, Miguel ngel, ed., Poesa femenina en los cancioneros, Castalia e Insti
tuto de la Mujer (Biblioteca de Escritoras, XIII), Madrid, 1990.
Rovira, J. Carlos, Humanistas y poetas en la corte napolitana de A Ifonso el Magnni
mo, Instituto de Cultura Juan Gil-Albert (Ensayo e Investigacin, XXXI), Alican
te, 1990.
Severin, Dorothy Sherman, Michel Garca y Fiona Maguire, eds., El cancionero de Oate
Castaeda, HSMS (SS, XXXVI), Madison, 1990.
Weiss, Julin, Fernn Prez de Guzmn: Poet in Exile, Sp, LXVI (1991, en prensa).
A D IC IO N E S 411

Ad. 9. Libros de caballeras y ficcin sentimental

Goldberg, Harriet, A Rcappraisa! of Colour Symbolism in the Courtly Prose Fiction


of Late-Medieval Castile, B H S (en prensa).
Grieve, Patricia E., Mothers and Daughters in Fifteenth-Century Spanish Sentimental
Romances: Implications for Celestina, BHS, LXVII (1990), pp. 345-355.
Weissberger, Barbara F., Role-Reversal and Festivity in the Romances of Juan de Flo
res, JHP, XIII (1988-1989), pp. 197-213.

Ad. 10. Prosa y actividad intelectual en el otoo de la Edad Media

Alvar, Elena, y Manuel Alvar, eds., John Gower, Confesin del amante: traduccin de
Juan de Cuenca (s. XV), RAE (B R A E anejo XLV), Madrid, 1990.
Burras, Victoria A., y Harriet Goldberg, eds., Esopeteystoriado (Toulouse 1488), HSMS
(SS, LXVI), Madison, 1990.
Ctedra, Pedro M., ed., Enrique de Villena, Traduccin y glosas a la Eneida, Dipu
tacin de Salamanca, Biblioteca Espaola del Siglo xv (Serie bsica, 2 y 3), Sala
manca, 1989, 2 vols.
Deyermond, Alan, Letters as Autobiography in Late Medieval Spain, en Biographie
et Autobiography, Centre d tudes Mdivales, Universit de Nice, Niza, 1990,
pp. 33-42.
Gonzlez Roln, Toms, y Pilar Saquero Surez-Somonte, El Epitoma rei militaris
de Flavio Vegecio traducido al castellano en el siglo xv: edicin de los Dichos de
Sneca en el acto de la caballera de Alfonso de Cartagena, Miscelnea Medieval
Murciana, XIV (1987-1988), pp. 103-150.
, y Mara Felisa del Barrio Vega, eds., Juan de Mena, Sumas de la Yliada de Ome
ro: edicin crtica, Filologa Romnica, VI (1989), pp. 147-228.
Marimn Llorca, Carmen, Prosistas castellanas medievales, Caja de Ahorros Provin
cial (Publicaciones, CLIII), Alicante, 1990.
Pardo, Madeleine, Place et fonction du portrait du roi dans les chroniques royales cas-
tillanes du XV' sicle, en Biographie et autobiographie (1990), pp. 71-96.
Ruequoi, Adeline, De Jeanne d Arc Isabelle la Catholique: limage de la France en
Castille au XV' sicle, Journal des Savants (enero-junio 1990), pp. 155-174.
Saquero Surez-Somonte, Pilar, y Toms Gonzlez Roln, Sobre la presencia en Espa
a de la versin latina de la Ilada de Pier Candido Decembrio: edicin de la Vita
Homeri y de su traduccin castellana, Cuadernos de Filologa Clsica, XXI (1988),
pp. 319-344.
Vaquero, Mercedes, Tradiciones orales en la historiografa de fines de la Edad Media,
HSMS (SS, LV), Madison, 1990.

Ad. 11. E l teatro medieval

lvarez Pellitero, Ana Mara, ed., Teatro medieval, Espasa-Calpe (Coleccin Austral,
A, CLVII), Madrid, 1990.
Blccua, Alberto, Sobre la autora del Auto de la Pasin, en Homenaje Asensio (1988),
pp. 79-112.
412 E D A D M E D IA

Ad. 12. La Celestina

Beltrn, Rafael, Las bodas sordas en Tirant lo Blanc y la Celestina, RFE, LXX
(1990), pp. 91-117.
Lacarra, Mara Eugenia, Cmo leer La Celestina, Jcar (Guas de Lectura Jcar,
V), Madrid, 1990.
, ed., Fernando de Rojas, La Celestina, Ediciones B (Libro Clsico, XX), Barcelona,
1990.
Salvador Miguel, Nicasio, Animales fantsticos en La Celestina, en Diavoli e mostri
in scena dal Medio Evo al Rinascimento, Roma 30 giugno/3 luglio 1988, Centro
Studi sul Teatro Medievale e Rinascimentale, Viterbo, 1989, pp. 283-302.
ABREVIATURAS

ACCP Arquivos do Centro Cultural Portugus


Actas I A H L M Actas del I Congreso de la Asociacin His
pnica de Literatura Medieval, Santiago de
Compostela, 2 al 6 de diciembre de 1985, ed.
Vicente Beltrn, PPU, Barcelona, 1988
. Actas V IA IH Actas del Sexto Congreso Internacional de
Hispanistas, eds. Alan M. Gordon y Evelyn
M. Rugg, Univ. of Toronto para la AIH, To-
ronto, 1980, 2 vols.
Actas VII A IH Actas del Sptimo Congreso de la Asociacin
Internacional de Hispanistas, ed. Giuseppe
Bellini, Bulzoni para la AIH, Roma, 1982, 2
vols.
Actas VIII A IH Actas del VIII Congreso de la Asociacin In
ternacional de Hispanistas, ed. A. David Kos-
soff et al., Istmo para la AIH, Madrid, 1986,
2 vols.
Actas I X A IH Actas del IX Congreso de la Asociacin In
ternacional de Hispanistas, ed. Sebastian Neu-
meister, Vervuert para la AIH, Frankfurt,
1989, 2 vols.
Actas Alfonso X Actas del Congreso Internacional sobre la
Lengua y la Literatura en Tiempos de A lfo n
so X (Murcia, 1984), Universidad, Murcia,
1985
AEM Anuario de Estudios Medievales
AFA Archivo de Filologa Aragonesa
AFE E l Crotaln: Anuario de Filologa Espaola
AFH Anales de Filologa Hispnica (Murcia)
414 E D A D M E D IA

AHDE Anuario de Historia del Derecho Espaol


AIER Archivo Internacional Electrnico del Ro
mancero
AIO N SR Annali dellIstituto Universitario Orintale di
Napoli, Sezione Romanza
ALE Anales de Literatura Espaola (Alicante)
A Ifomine Prose and Poetry Alfonsine Prose and Poetry: Papers from a
Colloquium, ed. Alan Deyermond, Westfield
College, Londres, 1989
Alfonso X the Learned Alfonso X the Learned: Emperor o f Culture
1284-1984, ed. Robert I. Burns = Thought,
LX, 239 (diciembre de 1985)
ALR Academia Literaria Renacentista
AS Acta Salmanticensia
BAPLE Boletn de la Academia Puertorriquea de la
Lengua Espaola
BBMP Boletn de la Biblioteca Mennaez Pelayo
Belfast Papers Belfast Spanish and Portuguese Papers, ed.
P.S.N. Russeli-Gebbett et al., Queens Univ.,
Belfast, 1979
BH Bulletin Hispanique
BHS Bulletin o f Hispanic Studies
BLPH Biblioteca de Literatura y Pensamiento His
pnicos
B RA B LB Boletn de la Real Academia de Buenas Le
tras de Barcelona
BRAE Boletn de la Real Academia Espaola
BRAH Boletn de la Real Academia de la Historia
BS Bibliographic Series
C La Cornica
CA Clsicos Alhambra
Cant Cantigueiros: Bulletin o f the Cantigueiros de
Santa Mara
CCa Clsicos Castalia
CCEGB Coleccin del Centro de Estudios Gonzalo de
Berceo
A B R E V IA T U R A S 415

CCs Clsicos Castellanos


CD Castalia Didctica
Centenario Don Juan Manuel: VII centenario, Univ. y
Academia Alfonso X el Sabio, Murcia, 1982.
CHE Cuadernos de Historia de Espaa
C LH M Cahiers de Linguistique Hispanique M-
divale
CM Clsicos Modernizados
CN Cultura Neolatina
Creation and Re-Creation Creation and Re-Creation: Experiments in Li-
terary Form in Early Modern Spain: Studies
in Honor ofStephen Gilman, Juan de la Cues
ta, Newark, Delaware, 1983.
Crtica semiolgica Crtica semiolgica de textos literarios hisp
nicos = Actas del Congreso Internacional so
bre Semitica e Hispanismo... Madrid... junio
de 1983, ed. Miguel ngel Garrido Gallardo,
I, CSIC, Madrid, 1986
CSIC Consejo Superior de Investigaciones Cien
tficas
CSMP Ctedra Seminario Menndez Pidal
CT Comentario de textos, Castalia, Madrid
CTSI Collana di Testi e Studi Ispanici
D Dicenda
US Dialect Series
EHT Exeter Hispanic Texts
Ensayos Siebenmann De los romances-villancico a la poesa de
Claudio Rodrguez: 22 ensayos sobre las li
teraturas espaola e hispanoamericana en ho
menaje a Gustav Siebenmann, Jos Esteban,
Madrid, 1984
EO Edad de Oro
F.ssays Pierce Essays on Narrative Fiction in the Iberian Pe
nnsula in Honour o f Frank Pierce, Dolphin,
Oxford, 1982
Essays Ross The Medieval A lexander Legend and Roman
ce Epic: Essays in Honour o f David J.A. Ross,
Kraus International, Millwood, Nueva York,
1982
416 E D A D M E D IA

Estudios Atareos Llorach Estudios ofrecidos a Emilio Atareos Llorach


con m otivo de sus X X V aos de docencia en
la Universidad de Oviedo, Universidad, Ovie
do, 1977-1983, 5 vols.

Estudios alfonses Estudios alfonses: lexicografa, lrica, est


tica y poltica de Alfonso el Sabio: Jornadas
de Estudios Alfonses: VII centenario de la
muerte de Alfonso X (1284-1984), eds. Jos
Mondjar y Jess Montoya, Facultad de Fi
losofa y Letras e Instituto de Ciencias de la
Educacin, Universidad, Granada, 1985

Estudios Brooks Estudios dedicados a James Leslie Brooks,


presentados por sus colegas, amigos y disc
pulos, Puvill, para Univ. of Durham, Barce
lona, 1984

Estudios Orozco Daz Estudios sobre literatura y arte dedicados al


Profesor Emilio Orozco Daz, Universidad,
Granada, 1979, 3 vols.

Estudios Snchez Albornoz Estudios en homenaje a don Claudio Snchez


A lbornoz en sus 90 aos, Facultad de Filoso
fa y Letras, Universidad de Buenos Aires,
1983-1986, 4 vols.

Estudios Soria Estudios romnicos dedicados alprof. Andrs


Soria Ortega en el X X V aniversario de la C
tedra de Literaturas Romnicas, Universidad,
Granada, 1985, 2 vols.

tudes Horrent tudes dephilologie romane et d histoire lit-


traire offerts Jules Horrent a l occasion de
son soixantime anniversaire, Comit d Hon-
neur, Lieja, 1980

F Filologa

FER Fuentes para el Estudio del Romancero

La Fte La Fte et l criture: thtre de cour, cour-


thtre en Espagne et en Italie, 1450-1530: Co-
lloque International France-Espagne-Italie,
Aix-en-Provence, 6-7-8 dcembre de 1985,
Universit de Provence (tudes Hispano-
Italiennes, I), Aix-en-Provence, 1987

Florilegium Clarke Florilegium Hispanicum: Medieval and Gol-


den Age Studies Presented to Dorothy Clo-
telle Clarke, HSMS, Madison, 1983
A B R E V IA T U R A S 417

FM LS Forum fo r Modern Language Studies


Formas breves del relato Formas breves del relato: Coloquio Casa de
Velzquez-Departamento de Literatura Espa
ola de la Universidad de Zaragoza, Madrid,
febrero de 1985, eds. Yves-Ren Fonquerne y
Aurora Egido, Univ., Zaragoza; Casa de Ve-
lzquez, Madrid, 1986
GRLMA Grundriss der romanischen Literaturen des
Mittelalters, ed. Hans Robert JausS et al., Cari
Winter, Heidelberg
H Hispania (EE.UU.)
HCLH Historia Crtica de la Literatura Hispnica
HID Historia, Instituciones, Documentos
Hisp Hispanfila
Hspame Studies Deyermond Hispanic Studies in Honor o f Alan D. Deyer
mond: A North American Tribute, HSMS,
Madison, 1986
Hispanic Studies Silverman Hispanic Studies in Honor o f Josph H. Sil
verman, Juan de la Cuesta, Newark, Delaware,
1988
Homage Sol-Sol Josep Mara Sol-Sol: homage, Homenage,
homenatge: miscelnea de estudios de ami
gos y discpulos, Puvill, Barcelona, 1984, 2
vols.
Homenaje a Alfonso X Homenaje a Alfonso X, el Sabio (284-1984)
= RCEH, IX, 3 (primavera de 1985 [1986])
Homenaje Asensio Homenaje a Eugenio Asensio, Gredos, Ma
drid, 1988
Homenaje Blecua Homenaje a Jos Manuel Blecua ofrecido por
sus discpulos, colegas y amigos, Giedos, Ma
drid, 1983
Homenaje Galms de Fuentes Homenaje a Alvaro Galms de Fuentes, Uni
versidad, Oviedo; Gredos, Madrid, 1985-1987,
3 vols.
Homenaje Gilman Homenaje a Stephen Gilman = Revista de
Estudios Hispnicos (Puerto Rico), IX (1982
[1984])

28. DEYERMOND, SUP.


418 E D A D M E D IA

Homenaje Martnez Homenaje a Fernando Antonio Martnez: es


tudios de lingstica, filologa, literatura e his
toria cultural, Instituto Caro y Cuervo (Pu
blicaciones del Instituto, XLVIII), Bogot,
1979

Homenaje Rey Homenaje a don Agapito Rey: trabajos p u


blicados en su honor, Department of Spanish
and Portuguese, Indiana University, Bloo-
mington, 1980

Homenaje Sainz Rodrguez Homenaje a Pedro Sainz Rodrguez, Funda


cin Universitaria Espaola, Madrid, 1986, 4
vols.

Homenaje Vilanova Homenaje al profesor Antonio Vilanova,


Dpto. de Filologa Espaola, Universidad de
Barcelona, 1989, 2 vols.

HSMS Hispanic Seminary of Medieval Studies

Imago Hispaniae Imago Hispaniae: homenaje a M anuel Cria


do de Val: Actas del Simposio-Homenaje a
Manuel Criado de Val en Pastrana (Guada-
lajara) del 7 al 10 julio 1987, Reichenberger,
Kassel, 1989

Inc Incipit

ILSIA Istituto di Letteratura Spagnola e Ispano-


Americana

IR Iberoromania

JAOS Journal o f the American Oriental Society

JH P Journal o f Hispanic Philology

JM RS Journal o f Medieval and Renaissance Studies

II I Jornadas de Estudios Berceanos Actas de las II I Jornadas de Estudios Bercea


nos, ed. Claudio Garca Turza, Instituto de Es
tudios Riojanos (CCEGB, VI), Logroo, 1981

La juglaresca La juglaresca: Actas del I Congreso Interna


cional sobre la Juglaresca, ed. Manuel Cria
do de Val, Edi-6, Madrid, 1985

Keller Studies Medieval, Renaissance and Folklore Studies


in Honor o f John Esten Keller, Juan de la
Cuesta, Newark, Del., 1980

KRQ Kentucky Romance Quarterly


A B R E V IA T U R A S 419

LH Letras Hispnicas
Livre et lee ture Livre et lecture en Espagne et en France sous
l ancien rgime: Colloque de la Casa de Ve-
lzquez, ditions ADPF, Pars, 1981
LL Lingistica e Letteratura
MA Le Moyen Age
MAe Mdium Aevum
M CV Mlanges de la Casa de Velzquez
Medieval Studies Tate Medieval and Renaissance Studies in Honour
o f Robert Brian Tate, Dolphin, Oxford, 1986
Mlanges Joucla-Ruau Mlanges la mmoire d A ndr Joucla-Ruau,
Universit de Provence, Aix-en-Provence, 1978,
2 vols.
MH Medievalia et Humanstica (Madrid)
MHRA Modern Humanities Research Association
M LN Modern Language Notes
MLR Modern Language Review
MP Modern Philology
MR Medioevo Romanzo
M SI Miscellanea di Studi Ispanici
Nebrija Nebrija y la introduccin del Renacimiento
en Espaa: Actas de la II IA L R , ed. Vctor
Garca de la Concha, ALR y Univ., Salaman
ca, 1983
NRFH Nueva Revista de Filologa Hispnica
n.s. nueva serie
OI Olifant
OT Oral Tradition
Philologica Alvar Philologica hispaniensia in honorem Manuel
Alvar, Gredos, Madrid, 1983-1986, 3 vols.
PPU Promociones y Publicaciones Universitarias
PS Portuguese Studies
R Romana
RABM Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos
420 E D A D M E D IA

RAE Real Academia Espaola

RBC Research Bibliographies and Checklists

RCEH Revista Canadiense de Estudios Hispnicos

Reyes Catlicos Actas del I Congreso Internacional sobre la


Literatura en Tiempos de los Reyes Catlicos,
1989
RF Romanische Forschungen

RFE Revista de Filologa Espaola

RLC Revue de Littrature Compare

R L it Revista de Literatura

RLM Revista de Literatura Medieval

RPh Romance Philology

RQ Romance Quarterly

Russell Studies Medioeval and Renaissance Studies on Spain


and Portugal in Honour o f PE. Russell, So-
ciety for the Study of Mediaeval Languages
and Literature, Oxford, 1981

Serta Lzaro Carreter Sertaphilologica F. Lzaro Carreter natalem


diem sexagesimum celebrante dicata, Ctedra,
Madrid, 1983, 2 vols.

SI Studi Ispanici

SLMH Seminario de Literatura Medieval y Huma


nstica

SMP Seminario Menndez Pidal

SM V Studi Mediolatini e Volgari

SS Spanish Series
Studia hisp. med. Studia hispnica medievalia, eds. L. Teresa
Valdivieso y Jorge Valdivieso, Universidad Ca
tlica, Buenos Aires, 1988

Studia Riquer Studia in honorem prof. M. de Riquer, Qua-


derns Crema, Barcelona, 1986, 4 vols.

Studies Correa Studies in H onor o f Gustavo Correa, Scrip-


ta Humanstica, Potomac, Maryland, 1986

Studies CSM Studies on the Cantigas de Santa Mara:


A rt, Music and Poetry: Proceedings o f the In
ternational Symposium on the Cantigas de
A B R E V IA T U R A S 421

Santa Mara o f Alfonso X, el Sabio


(1221-1284) in Commemoration o f its 700th
Anniversary Year 1981 (New York, Novem-
ber 19-21), eds. Israel J. Katz y John E. Ke-
Uer, HSMS, Madison, 1987
Symposium Riquer Symposium in honorem prof. M. de Riquer,
Univ. de Barcelona y Quaderns Crema, Bar
celona, 1986
UCPMP University of California Publications in Mo
dera Philology
UNED Universidad Nacional de Educacin a Dis
tancia
Varia Simn Daz Varia bibliographica: homenaje a Jos Simn
Daz, Reichenberger, Kassel, 1987
Whinnom Studies The Age o f the Catholic Monarchs 1474-1516:
Literary Studies in Memory o f Keith Whin
nom, Liverpool Univ. Press, Liverpool, 1989
Worlds The Worlds o f Alfonso the Learned and Ja
mes the Conqueror: Intellect and Forc in the
Miadle Ages, ed. Robert I. Burns, Princeton
Univ. Press, para Center for Medieval and Re-
naissance Studies, Univ. of California, Los
ngeles, Princeton, 1985
ZRP Zeitschrift f r romanische Philologie
INDICE ALFABETICO

Abad, Francisco, 136, 141 Cnones de Albateni, 130


Abelardo, 272 Cantigas de Santa Mara, 8, 96-99,
Historia calamitatum, 272 125-126, 138, 153-156, 262
Abenmar (romance), 213 Crnica de veinte reyes, 126, 127
Abner de Burgos, vase Alfonso de Va- Crnica General de Espaa, 153, 155
lladolid Espculo, 128, 129
Abu Haidar, Jareer, 38, 41 Estoria de Espaa, 53, 64, 126-128,
Acutis, Cesare, 56, 64, 212, 215 160-166
Adams, Kenneth, 61, 64 Fuero real, 128
Adler, Alfred, 28 General estoria, 126-128, 131, 153-156,
adltera, La (romance), 212 282
Agelio, 344 Lapidario, 130, 153
Libro de las cabtelas de las batalhas, 344 Libro de Ajedrez, 153-155
Libro de las noches de Atenas, 344 Libro de las dueas, 128
Tratado del nasgimento de los vocablos, Libro de las tablas, 153, 155
344 Libro de las tafureras, 129
Libro de las cabtelas de las batalhas, 344 Libro de los dados, 153-155
Agudeza (Gracin), 172 Libro de los juegos, 152, 154
Aguirre, J. M 210, 227, 236,245,251,258 Libro del fuero de las leyes, 128
Agustn, san, 179, 272 Libros del saber de astronoma (o as~
Confessiones, 180, 272 trologa), 130
De doctrina christiana, 180 Picatrix, 130
De Magistro, 179 Setenario, 116, 126, 129
Alarnos Llorach, Emilio, 178, 187 Siete Partidas, Las, 116, 128-129, 131,
Albadalejo, T., 133 138, 152-153, 194, 310
Albert Galera, Josefina, 92, 100 Alfonso XI, 131, 186, 261, 262
Alcag, Mahomad, 321 Alford, John A., 9, 13
Alemany Ferrer, Rafael, 327, 337 Aln, Jos Mara, 41
Alexendreis (Gautier de Chtillon), 91, Alonso, Alvaro, 236, 240, 251
110-112 Alonso, Dmaso, X
Alfonso VI, 4 Alonso, Martn, 5, 13
Alfonso X el Sabio, 9, 10, 88, 97, 99, 100, Alonso, Pedro, 83
116, 124-141, 152-156, 243, 249, 282, Disciplina clericalis, 83
283, 289, 310, 325 Alonso Hernndez, Jos Luis, 214, 215,
Calila e Dimna, 8, 130-133, 156-160 381, 385
N D IC E A L F A B T IC O 423

Alonso Montero, Xess, 100, 101 tica, 314, 380


Altamira, vizconde de, 236, 262 Armistead, Samuel G., 13, 41, 53, 60, 64,
Altamirano, Pedro, 373 209, 210, 211, 214, 215-216, 380, 383,
Alter, Robert, 9, 13 385, 407, 410
Altolaguirre, M., 172 Arnalte y Lucenda (Diego de San Pedro),
maravillas, Las, 172 291
Alvar, Carlos, 2, 13, 36, 39, 41, 52, 64, 88, Arragel, Mos, 325
95, 97,101,136,141,184,211,215,251, Arras, Jean d , 285
324, 329 Mlusine, 285
Alvar, Elena, 125, 141, 242, 251, 411 Arte cisoria (Villena), 323
Alvar, Manuel, XVI, 52, 64, 94, 96, 101, Arte de poesa castellana (Encina), 326
136, 210, 211,215, 242, 243, 251, 324, Arte memorativa, 319, 328
329, 411 Artola, George T., 133, 142
Alvar Ezquerra, Manuel, 184, 187 Ashley, Kathleen, 39, 41, 99, 101
lvarez de Villasandino, Alfonso, 238 assayamientos de las mugeres, Los, vase
lvarez Gato, Juan, 247, 262, 369 Sendebar
lvarez Nicols, Emilio, 182, 183, 187 Atalaya de las cornicas (Martnez de To
lvarez Pellitero, Ana Mara, 361, 363, ledo), 320
407, 411 Aubrun, Charles V., 210, 216
Alien, Judson Boyce, 12, 13, 282 Aucassin et Nicolette, 47
Amads de Gaula (Rodrguez de Montal- Auto de Clarindo, 374
vo), 281, 282, 284, 285, 286, 299-302, Auto de San Silvestre, 366
303 Auto de la huida a Egipto, 361-362
Amasuno, Marcelino V., 130, 141 Auto de la Pasin, 366-367, 369-371
Amezcua, Jos, 282, 292 Auto de la Sibila (Gil Vicente), 373
Amors, Andrs, 64 Auto de los Reyes Magos, 359, 360, 366,
Anahory-Librowicz, Ana, 210, 212, 215, 368, 370
217 Auto de los Santos Padres, 366, 367
Anahory Librowicz, Oro, 210, 215, 216 Auto del Repeln (Encina), 362
Andanzas e viajes (Pero Tafur), 321 Auto pastoril (Gil Vicente), 373
Anderson, Jean, 148 Avalle-Arce, Juan Bautista, 286, 292, 299
Andrachuk, Gregory Peter, 94, 101, 114, vila, Martn de, 316
129, 142, 289, 292 Aviny, 245
Andjar, Juan de, 244 Ayerbe-Chaux, Reinaldo, 98, 101, 127, 134,
anfitrin, El (Plauto), 390 135-138, 142, 283, 292, 318, 329
Angls, 97 Ay Jherusaleml, 96
Antn, Karl-Heinz, 140, 142
Aylln, Cndido, 382, 385
Arbs, Cristina, 238, 251
Azceta, Jos Mara, 236, 251
Arbre des batailles (Bouvet), 324
Arcediano de Niebla, vase Daz de Tole
do, Fernando
Badia, Lola, 314, 329, 353
Arcipreste de Talavera, vase Martnez de
Toledo, Alfonso Baena, Juan Alfonso de, 238,260, 355,356
Arcipreste de Talavera o Corbacho (Mar Cancionero de Baena, 235, 237, 238,
tnez de Toledo), 319-320, 348-352, 260, 326, 355, 369
370, 380, 381 Bajtn, Mijail, 12, 183
Argote de Molina, 135 Baladro del sabio Merln, 284, 308, 309
Aristteles, 110, 314, 349, 352, 354, 380, Baldwin, Spurgeon, 131, 142
401 Ballesteros-Beretta, Antonio, 125, 142
424 E D A D M E D IA

Baos Vallejo, Fernando, 93, 101, 406 Vida de Santo Domingo, 93, 111
Baquero Goyanes, Mariano, 137, 142 Berger, Philippe, 313, 330
Baranda, Nieves, 213, 216 Bermejo Cabrero, Jos Luis, 316, 330
Barba, Juan, 249 Bernldez, Andrs, 318
Consolatoria de Castilla, 249 Memoria del reinado de los Reyes Ca
Barbero, Alessandro, 62, 65 tlicos, 318
Barlaam y Josafat, 132-133, 138 Bertolucci Pizzorusso, Valeria, 97, 101
Barra Jover, Mario, 408 Beutler, Gisela, 7, 13, 214, 216
Barrio Vega, Mara Felisa, 411 Beverly, John, 13
Barthes, Roland, 25 Bas contra Fortuna (Santillana), 240, 305
Bataillon, Marcel, 395 Biblia, 248, 325, vase libros correspon
Batlle, Carmen, 313, 330 dientes
Batsch, 23 Antiguo Testamento, 94, 115, 118
Battesti-Pelegrin, Jeanne, 8, 13, 39, 40,41, Nuevo Testamento, 94, 115
211, 216, 237, 243, 251, 362, 363 Biglieri, Anbal A., 127, 142, 410
Beatie, Bruce A., 216 Billick, David J., 5, 13, 125, 142
Beceiro Pita, Isabel, 313, 330 Bioy Casares, A., 172
Becker, Danile, 362, 363 Cuentos breves y extraordinarios, 172
Bdier, Joseph, 23, 243 Bizzarri, Hugo scar, 133, 142, 143, 319,
Beer, Rudolf, 7 330
Beltrn, Luis, 98, 101 Black, Robert G., 243, 252
Beltrn, Vicente, 39, 40, 41, 42, 92, 100, Blancania (romance), 213
101, 186, 187, 236, 245, 251-252, 260, Blecua, Alberto, 4, 13, 136, 142, 177, 178,
409, 410 187, 238, 252, 366, 406, 412
Beltrn Llavador, Rafael, 317, 321, 330, Blecua, Jos Manuel, 134-136, 142, 248,
338, 380, 385, 412 252
Benabu, Isaac, 37, 42, 325, 330 Bliss Luquiens, Frederick, 181
Benavente, fray Jacobo de, 319 Bloch, R. Howard, 10
Vergel de consolacin o Viridario, 319 Blouin, E. Morales, 39, 40, 42
Bender, Karl-Heinz, 62, 65 Bluestine, Carolyn, 55, 65
Benedicto XIII, vase Pedro de Luna Blher, Karl Alfred, 7, 13, 282, 292
Beneficiado de beda, 184 Boase, Roger, 247, 252
Vida de San Ildefonso, 184, 185 Bocados de oro, 130, 135
Benet, Juan, 11 Bocanegra, Francisco, 236
Bnichou, P., 229 Bocanegra, Luis, 236
Benmayor, Ria, 210, 216 Boccaccio, Giovanni, 288, 316, 323,
Berceo, Gonzalo de, 88-100, 111, 112, 324-325, 346, 347
114-119 Corbaccio, 325
De los signos que aparecern antes del De casibus virorum illustrium, 316
Juicio, 94 De Claris mulieribus, 324
Loores de Nuestra Seora, 94 Decamern, 288
Milagros de Nuestra Seora, 92, 93,98, Elega di madonna Fiammetta, 288,
110, 115, 116 , 289, 291, 324
Sacrificio de la Misa, El, 94, 114, 115, Filocolo, 325
117-119 Boecio, 314, 322, 343, 352, 391
Vida de Santa Mara Egipcaca, 96 De consolatione Philosophiae, 314
Vida de Santa Oria, 93 Bolgar, R. R., 354
N D IC E A L F A B T IC O 425

Bombn, Inocencia, 320 Cabo Aseguinolaza, Fernando, 407


Bonilla, Adolfo, 307, 308, 309 Cacho, Mara Teresa, 91, 102
Boreland, Helen, 92, 98, 101, 252 Cacho Blecua, Juan Manuel, 91, 92, 192,
Borges, Jorge Luis, 172 132,143, 285, 286, 293, 406, 408, 409
Cuentos breves y extraordinarios, 172 Caldern de la Barca, Pedro, 373
Borst, Arno, 32 Caldern Ortega, Jos Manuel, 239, 256
Boscaini, Gloria, 324, 330 Calila e Dimna (Alfonso X), 8, 130-133,
Bossong, Georg, 130, 132, 134, 142 156-160
Botrel, Jean-Fran?ois, 211, 216 Camalduense, Pablo el, 113
Botta, Patrizia, 213, 216, 378 Campo, Alonso del, 366, 367, 369, 370,
Bourligueux, Jocelyne, 139, 142 371, 373
Bouvet, Honor, 324 Cancioneiro Colocci-Brancuti (da Biblio
Arbre des batailles, 324 teca Nacional), 99
Brea Lpez, M., 99, 101 Cancioneiro geral (Garcia de Resende),
Breslin, Gerard, 323, 330 235, 248
Bressuire, Pierre de, 355 Cancionero (Pero Marcuello), 250
Breviloquio de amor y amicicia (Fernn Cancionero de Ajuda, 155
dez de Madrigal), 312 Cancionero de Amberes sin ao, 224, 227
Brioschi, Franco, 406 Cancionero de Baena (Baena),. 235, 237,
Briquet, J., 7 238, 260, 326, 355, 369
Brodey, Vivana, 240, 252 Cancionero de Barrantes, 246
Brown, Russell V., 323, 330 Cancionero de Estiga, 242
Brownlee, Marina Scordilis, 90, 95, 101, Cancionero de Gmez Manrique (Gmez
179, 181, 187, 283, 284, 289, 291, Manrique), 242
292-293, 320, 330 Cancionero de Oate-Castaeda, 246
Brundage, James A., 406 Cancionero de Roma, 243
Bruni, Leonardo, 354 Cancionero de romances (1550), 221
Buclicas (Virgilio), 372 Cancionero de San Romn, 238, 243
Buffonerie del Gonella, 172, 174 Cancionero de Uppsala, 248
Burckhardt, Jakob, 313 Cancionero de Vindel, 244, 245, 248
Burgos, Diego de, 244 Cancionero de la catedral de Segovia, 243,
Triunfo del Marqus, 244 248
Burke, James F., XVI, 4, 8, 9, 12, 13, 93, Cancionero general de 1511 (Hernando del
101, 127, 136, 143, 180, 181, 187, 242, Castillo), 230-234, 235-238, 244-248,
252, 282, 380, 384, 385 263, 287
Burns, Robert I., 125, 143 Cancionero musical de Palacio, 246, 248
Burrow, J. A., 11 Cancionero musical de la Colombina, 246
Burrus, Victoria A., 5, 13, 17, 411 Candido Decembrio, Pier, 324
Bursario (Rodrguez del Padrn), 289, 313, Cano Ballesta, Juan, 248, 252, 410
325 Cnones de Albateni (Alfonso X), 130
Burshatin, Israel, 6, 14 Cantalapiedra Erostabe, Fernando, 378,
Busquis, Loreto, 408 379, 382, 385
Bustos Tovar, E. de, 96, 101, 329, 330 Cantar de Mo Cid, 5, 6, 9, 52-64, 74, 75,
77-82, 83-87, 127
Cantar de los cantares, 397
Cabalga Diego Lanez (romance), 213 Cantarino, Vicente, 5, 6, 10, 14, 135, 136,
Cabello, Maite, 378, 387 143, 381
426 E D A D M E D IA

Cantavella Chiva, Rosanna, 10, 14 Castigos e documentos, 8, 133, 137


Cantera Burgos, 247 Castigos de Catn, 200-201
Cantera Monteagudo, Enrique, 6, 14 Castilla, Almirante de, 247
Cantigas de Santa Mara (Alfonso X), 8, Castillejo, 303
96-99, 125-126, 138, 153-156, 262 Castillo, Hernando del, 230, 235, 246
Caas Murillo, Jess, 90, 102 Cancionero general de 1511, 230-234,
Caizares, Diego de, 132 235-238, 244-248, 263, 287
Scala celi, 132 Castro, Amrico, 1, 3, 5, 13, 14, 16, 182
siete sabios de Roma, Los, 132 Castro, Carmen, 5
Capde'oosq, Anne-Marie, 55, 65 Cataln, Diego, 52,60,62, 65, 77,209-211,
Capellanus, Andreas, 121, 122, 290 214, 215, 216
Capuano, Thomas M., 102, 409 Catarella, Teresa, 214, 216, 410
Caraffi, Patrizia, 90, 102, 409 Ctedra, Pedro M 8, 10, 14, 57, 65, 235,
Caravaca, Francisco, 213, 216 244, 247, 248,249,252,285, 287, 289,
Caravaggi, Giovanni, 236, 245, 252 293, 312, 321, 322, 323, 325, 328,
Crcel de Am or (Diego de San Pedro), 330-331, 342, 360, 363, 380, 407, 411
287, 291, 303, 310, 392 Catilina, 111
Crcel de Amor (continuacin de Nicols Catilina y Iugurtha (Vasco de Guzmn),
Nez), 292 324
Crdenas, Anthony J., 125, 130, 143, 385 Catn glosado, 95
Cardona, Juan de, 303 Cavallero, Pablo A., 316, 331, 380, 385
Caride, Camilo, 140, 149 Cavallero Zifar, Libro del, 8,137,282,283,
Cari, Mara del Carmen, 10, 14 304
Carlomagno, 4 Cejador y Franca, Julio, 5, 36, 42
Carmen Campidoctoris, 63" Celestina (Fernando de Rojas), 5, 9, 286,
Caro Baroja, Julio, 85 287, 292, 303, 305-307, 374, 375-376,
Carpenter, Dwayne E., 1.29, 143 378-405
Carr, Derek C., 322, 330 Celestina comentada, 389, 403
Carrasco, Flix, 240, 252 Cerco de Zamora, 75
Carriazo, 317, 341 Cervantes, Miguel de, 171, 174, 175, 302
Carrillo de Huete, Pero, 342 Quijote, El, 281, 302
Crnica de Juan II, 342 Retablo de las maravillas, 171, 172,174
Carrin, Manuel, 246 Csar, Julio, 352, 357
Carruthers, Mary, 406 Ciceri, Marcella, 237, 247, 250, 252, 320,
Cartagena, Alfonso de, 262, 314, 316, 323, 322, 331, 348, 349
325, 356 Cicern, 126, 314, 343, 352
De clementia, 323 Cid, Jess Antonio, 213, 216
Doctrinal de cavalleros, 356 Ciplijauskait, Birut, 381, 385
Duodenario, 323 Cirlot, Victoria, 7, 14
Oracional, 323 Clanchy, M. T., 6, 14
Carvajal, 243 Clare, Luden, 318, 331, 361
Cscales, Francisco, 390 Clarke, Dorothy Clotelle, 38, 42, 184, 187,
Tablas poticas, 390 210
Casiano, 343 Claro escuro (Mena), 241
Caso Gonzlez, Jos Miguel, 53, 62, 65, Closa, Josep, 314, 331
88, 102 Cdax, Martin, 99, ICO
Cassan Moudoud, Chantal, 382, 385 Codoer, Carmen, 329, 331
N D IC E A L F A B T IC O 427

Cohn, Rip, 100, 102 Corbacho, vase Arcipreste de Talayera


Colahan, Clarck, 185, 187-188 Crdoba, Alonso de, 249, 287, 304
Colla, Frdrique, 409 Conmemoracin breve de los reyes de
Collar de Cceres, Fernando, 126, 143 Portugal, 249
Comedia Tinellaria (Torres Naharro), 374, Corfis, Ivy A., 126, 285, 291, 293, 380,
375 385
Comedia Trophea (Torres Naharro), 375 Corominas, Juan, 5, 14, 178
Comedieta de Ponga, 239, 240 Corona-Alcalde, Antonio, 98, 102
Cmez Ramos, Rafael, 98, 102, 125-126, Coronacin (Mena), 240, 242
143 Cornica de Aragn (Gauberte Fabricio
Compilacin de los milagros de Santiago Vagad), 318
(Rodrguez de Amela), 318 Corriente Crdoba, Federico, 98, 102
Compton, Lina Fish, 37, 38, 42 Corti, Mara, 9, 11, 14
Conde Amalos (romance), 213, 224-229 Cortina, Augusto, 245
Conde Lpez, Juan Carlos, 127, 143, 249, Cossutta, Anna Mara, 244, 252
252, 326, 331 Costana, 246
Conde Lucanor, El (don Juan Manuel), Cota, Rodrigo, 247, 377
134, 135, 136-138, 166, 170, 171, 173, Dilogo entre el A m or y un Viejo, 247
174 Epitalamio, 247
conde Partinupls, El, 282, 285 Cotrait, Ren, 184, 188
condesa traidora, La, 53, 55, 74 Covo, Diego el, 328
condesita, La (romance), 211 Coy, Jos Luis, 186, 188
Confesiones (San Agustn), 180, 272 Craddock, Jerry R., 4, 14, 125, 126,
Confisyn del amante (Juan de Cuenca), 128-129, 143
324 Criado del Val, M., 129, (138
Conmemoracin breve de los reyes de Por Criticn, El (Gracin), 172
tugal (Alonso de Crdoba), 249 Croce, Benedetto, 243
Connolly, Jane E., 95, 102 Crnica abreviada (don Juan Manuel),
Consolatoria de Castilla (Juan Barba), 249 135, 166
Contra Judaeos, 360 Crnica de 1344, 126
Cooper, Louis, 283, 293 Crnica de Alfonso X, 129
Copeland, Rita, 12, 14 crnica de Alfonso XI, Gran, 126, 139,
Copenhagen, Carol A., 328, 331 315-317
Coplas de Infante y el Pecado (Ambrosio Crnica de A Ifonso X I (Snchez de Valla-
de Montesino), 250 dolid), 316
Coplas de Mingo Revulgo, 249, 250 Crnica de Castilla, 60
Coplas de la Panadera, 249, 250 Crnica de don Alvaro de Luna, 317
Coplas de los siete pecados mortales Crnica de Enrique III, 388, 389
(Mena), 242 Crnica de Juan II (Alvar Garca), 338,
Coplas del Provincial, 249 340-342
Coplas del Tabefe, 250 Crnica de Juan //(Carrillo de Huete), 342
Coplas fechas para Semana Santa (Gmez Crnica de veinte reyes (Alfonso X), 53,
Manrique), 370, 371 59, 126, 177
Coplas que fizo por la muerte de su pa Crnica de los Reyes Catlicos (Diego de
dre (Jorge Manrique), 245, 246, 248, Valera), 317
273-280, 367 Crnica de los reyes de Navarra (Prnci
Corbaccio (Boccaccio), 325 pe de Viana), 318
428 E D A D M E D IA

Crnica del rey don Pedro (Lpez de Aya- Daea general de la muerte, 249
la), 315 Dante Aligheri, 33, 130, 272, 323, 343
Crnica General, 75 Divina Commedia, 32-33, 130,289, 322
Crnica General de Espaa (Alfonso X), Vita Nuova, 289
153, 155 Darbord, Bernard, 54, 65, 133, 137, 144
Crnica incompleta de los Reyes Catli Dbax, Michelle, 212, 217, 224, 362, 363
cos (Juan de Flores), 290, 318 De casibus virorum illustrium (Boccaccio),
Crnica najerense, 73 316
Crnica particular del Cid, 75 De Cesare, 94
Crnica sarracina, 6 De Claris mulieribus (Boccaccio), 324
Crnica troyana (Lpez de Ayala), 358 De clementia (Alfonso de Cartagena), 323
Crnicas (Lpez de Ayala), 338-342 De consolatione Philosophiae (Boecio),
Crosbie, John, 237, 252 314
Cruz-Senz, Michle Schiavone de, 96, 102, De doctrina christiana (San Agustn), 180
210, 214, 217 De Gorog, Ralph, 319, 320, 331
cuarenta visires, Los, 171 De Gorog, Lisa S., 319, 320, 331
Cuenca, Ambrosio de, 172 De la predestinacin de Jesucristo (Eixi-
Entrems de los tenedores, 172 menis), 320
Cuenca, Juan de, 324 De Lope, Monique, 179, 181, 182,183, 188,
Confisyn del amante, 324 362, 363
Cuento muy fermoso del enperador Otas De Magistro (San Agustn), 179
de Roma, 285 De Menaca, Marie, 240, 253, 382, 385
Cuentos breves y extraordinarios (Borges De miseria condicionis humana, 95
y Bioy Casares), 172 De Nigris, Carla, 239, 241, 253, 322, 331
Cummins, John G., 241, 316, 331 De rebus Hispaniae (Ximnez de Rada), 64
Curial e Gelfa, 283, 287, 304, 353 De remediis (Petrarca), 391
Curtius, Ernst Robert, 1 De virginitate Mariae (traduccin de Mar
tnez de Toledo), 320
De vita solitaria (Virgilio), 347
Chaffee, Diane, 239, 242, 252
De los signos que aparecern antes del Jui
Chaln, Louis, 55, 56, 65
cio (Berceo), 94
Chanson de Roland, 24, 63, 75, 220, 223
Del Piero, Ral A., 320
Chaplin, M., 96
Delpech, Franfois, 214, 217
Chasca, Edmund de, 61
Dcadas (Alfonso de Palencia), 327
Chatham, James R., 98, 102, 138
Dcadas (Tito Livio), 316
Chaves, Maite, 93, 102
Decamern (Boccaccio), 228
Cherchi, Paolo, 137, 138, 143
Defunsin de don Enrique de Villena, 240,
Chriton, Odo de, 133
343
Fabulae, 133
Delgado Len, Feliciano, 242, 253, 360,
Chevalier, Jean-Claude, 246, 253
363
Chevalier, Mxime, 6, 14, 396
Delicado, Francisco, 375
Chico Rico, Francisco, 133, 144
Lozana Andaluza, La, 303, 375
Chrtien de Troyes, 32, 283
Demanda del Sancto Grial, 284
Chronicon mundi (Lucas de Tuy), 72
Demanda del Santo Graal, 228
Deuteronomio, 85
Dagenais, John, 180, 181, 183, 188, 313, Devocionario de la reyna doa Juana, va
331 se Cancionero de Pero Marcuello
N D IC E A L F A B T IC O 429

Devoto, Daniel, 91, 92, 93, 102, 133, 211, Doctrinal de cavalleros (Alfonso de Car
212, 217 tagena), 356
Deyermond, Alan, XIII-XIV, 6, 7, 8, 12, Doctrinal de prncipes (Diego Valera), 326
14-15, 39, 40, 42, 52, 55, 56, 58, 61, Domnguez, Frank A., 245, 253
63, 65, 88, 94, 96, 100, 102, 118, 127, Domnguez Caparros, Jos, 6, 15
134, 136, 139, 144, 181,182, 188, 238, Domnguez Rodrguez, Ana, 98, 103,130,
239, 241, 244, 247, 249, 253, 269, 281, 144, 410
287, 293, 310, 311, 317, 323, 328, 331, Donato, 372
332, 360, 363, 384, 385-386,401, 406, Vita Vergilii, 372
409, 411 Donovan, Richard B., 361
Dezir que fizo Juan Alfonso de Baena, 238 Doa Alda (romance), 220-223
Di Camillo, Ottavio, 313 Doon de Nanteuil, 24
Di Franco, Ralph A., 255 doze trabajos de Hrcules, Los (Villena),
Di Girolamo, Costanzo, 406 322
Di Stefano, Giuseppe, 211, 212, 213, 217, Dronke, Peter, 11, 15, 36, 38, 42, 44, 179,
230 210, 217
Dilogo de vita beata (Juan de Lucena), Ducay, Esperanza, 147
326 Duffell, Martin J 236, 240, 253
Dilogo entre el Am or y un Viejo (Cota), Duggan, Joseph J., 10, 52, 55, 63, 65-66
247 Dumzil, Georges, 54
Diana, La (Jorge de Montemayor), 303 Duodenario (Cartagena), 323
Darmait y Grinne, 47 Durn, 238
Dias, Ada Fernanda, 248, 253 Dutton, Brian, 9, 15, 54, 59, 66, 93, 94,
Daz, Gutierre, 317 103, 115, 117, 235, 236, 246, 253, 410
Daz, Joaqun, 210, 217 Dworkin, Steven N., 5, 13
Daz Arenas, ngel, 95, 103, 137, 144 Dyer, Nancy Joe, 60, 66, 133, 144, 408
Daz de Bustamente, J. M., 101
Daz (Diez) de Games, Gutierre, 317, 338,
Earnshaw, Doris, 407
339
Eclesistico, 325
Victorial, El, 304, 317, 338, 342
Edwards, John, 314, 326, 332
Daz de Toledo, Arcediano de Niebla, Fer Egido, Aurora, 361, 363
nando, 328 gloga (Martn de Herrera), 375
Daz Esteban, Fernando, 2 gloga I (Encina), 375
Daz Roig, Mercedes, 210, 214, 217 gloga II (Encina), 372
Daz Viana, Luis, 210, 217 gloga III (Encina), 372
Daz y Daz, Manuel, 7, 15, 88, 103 gloga IV (Encina), 372
Diez Borque, Jos Mara, 2, 15 gloga de las grandes lluvias (Encina), 362
Diez Garretas, Mara Jess, 238, 253 Eisele, Gillian, 284, 293
Dillard, Heath, 10, 129, 144 Eisenberg, Daniel, 281, 293
Diman, Roderick C., 130, 144 Eiximenis, Francesc, 320, 324
Dinis, rey don, 100, 261 De la predestinacin de Jesucristo, 320
Disciplina clericalis (Pedro Alonso), 83, Llibre deis ngels, 324
124, 137 Llibre de les dones, 320
Divina Commedia (Dante), 32-33, 130, Elega di madonna Fiammetta (Boccac
289, 322 cio), 288, 289, 291, 324
Diz, Marta Ana, XVI, 137, 144, 283, 293 Elena y Mara, 368
doce triunfos, Los (Juan de Padilla), 250 Elia, Paola, 250, 254, 332
430 E D A D M E D IA

Bilis, Deborah, 381, 386 Evangelista, 327


Embajada a Tamorln (Ruy Gonzlez de Libro de la cetrera, 327
Clavijo), 321 Profeca, 327
Empayar de Crome, Dionisia, 40, 42 Evangelio de Lucas, 85
Encina, Juan del, 247, 262, 306, 326, 361, Exernplos muy notables, 134
371, 376 Exhortatoria a las letras (Juan de Lucena),
Arte de poesa castellana, 326 326
Auto del Repeln, 362 Exposicin al salmo Quoniam Videbo
gloga I, 375 (Villena), 322, 323
gloga II, 372
gloga III, 372
gloga IV, 372 Fabulae (Odo de Cheriton), 133
gloga de las grandes lluvias, 362 Facetas (Ovidio), 182
Representacin a la pasin, 362 Fainberg, Louise Vasvari, 241, 254
Representacin ante el esclarecido prn Falk, Janet L., 212, 217
cipe don Juan, 362 Fallows, David, 236, 254
Eneida (Virgilio), 63, 91 Farcasiu, Simina M., 93, 103, 139
Eneyda (Villena), 322 Farsalia (Lucano), 266
Enrique f i de Oliva, 285 Faulhaber, Charles B 3, 7, 15, 236, 246,
Enrquez, Fadrique, 247 253, 254
Enrquez del Castillo, Diego, 316 Fazienda de Ultramar, La, 131
Entrems de los texedores (Antonio de Fedou, Ren, 406
Cuenca), 172 Fermoso cuento de una enperatriz que ovo
Entropio, 352 en Roma, 284, 285
Entwistle, W. J., 211 Fernn Gmez, Fernando, 11
Epitalamio, 247 Fernandes Tornol, Nuno, 100
Eptome (Floro), 352 Fernndez, Lucas, 361-362, 370, 371, 373
Escala de Mahoma, 130 Fernndez de Heredia, Juan, 139-141
Escavias, Pedro de, 312 Libro de Marco Polo, 139, 140
Escolar Sobrino, Hiplito, 7, 15, 57, 66 Frnandez de Madrigal, El Tostado, Al
Escriv, Luis, 303, 306 fonso, 312, 323, 324, 325
Espadas, Juan, 321, 332 Breviloquio de amor y amicicia, 312, 325
Espculo (Alfonso X), 128, 129 Tratado de cmo al orne es necesario
Espejo de verdadera nobleza (D. de Vale- amar, 312, 325
ra), 357 Fernndez de Valera, 347
Estacio, 343 Fernndez de la Cuesta, Ismael, 98, 103
Estoria de dos amadores (Rodrguez del Fernndez Mosquera, Santiago, 96, 103
Padrn), 289, 307, 308, 309 Fernndez Murga, Flix, 316, 332
Estoria de Espaa (Alfonso X), 53, 64, Fernndez-Ordez, Ins, 126, 144
126-128, 160-166 Fernndez Pecha, Pedro, 312
Estoria del noble Vaspasiano, 318, 327 Fernandus Salvatus (Verardi), 390
Estoria del rey Guillelme, 282, 285 Ferrari, Anna, 99, 103
Estiga, Lope de, 243, 262 Ferrari de Orduna, Lilia E., 359, 363
tica (Aristteles), 314, 380 Ferreira, Manuel Pedro, 100, 103
Etymologiae (San Isidoro de Sevilla), 140 Ferreira da Cunha, Celso, 39, 42
Etzion, Judith, 410 Ferreiro Alemparte, Jaime, 124, 144
Eusebio, 352 Ferrer-Chivite, Manuel, 250, 254
N D IC E A L F A B T IC O 431

Filgueira Valverde, Jos, 97, 103 Galms de Fuentes, Alvaro, 126, 145
Filocolo (Boccaccio), 325 Gallardo, Antonio, 6, 16
Firpo, Arturo A., 318, 332 Gallina, Anna Maria, 323, 332
Flasche, Hans, 2, 15 Gallo, Irana, 378, 386
Fleming, Stephen, 253 Gangutia Elcegui, 38
Flores, Juan de, 287, 288, 29, 291, 292, Garca, Diego, 109
304, 309, 310, 316 Planeta, El, 109
Crnica incompleta de los Reyes Cat Garca, Michel, XVI, 90, 103, 126, 145,
licos, 290, 318 186, 188, 246, 254, 288, 315, 316, 332,
Grimalte y Cradissa, 290, 309 362, 363, 409, 410
Grisel y Mirabella, 287, 309, 310 Garca Calvo, Agustn, 185, 188
Triunfo de Amor, 290 Garca de Castrojeriz, Juan, 140
Flores y Blancaflor, 285 Garca de Enterra, Mara Cruz, 211, 214,
Floro, 352 217
Eptome, 352 Garcia de Resende, 235 , 248
Fogelquist, James D., 286, 293 Candoneiro geral, 235, 248
Foley, John Miles, 54, 66 Garca de Salazar, Lope, 284 "
Fontn, Antonio, 329, 332 Libro de las bienandanzas e fortunas,
Fontefrida (romance), 214 284
Fontes, Manuel de Costa, 381, 383, 386 Garca de Santa Maria, Alvar, 338, 340,
Foster, 94 342
Fothergill-Payne, Louise, 386 Crnica de Juan II, 338, 340-342
Fox, Dian, 61, 66 Garca de la Concha, Vctor, XVI, 94,103,
Fradejas Lebrero, Jos, 40, 42, 57, 60, 66, 246, 254, 319, 328, 329, 332, 361, 363
132, 144, 244, 254, 285, 293, 408 Garca de la Fuente, Olegario, 56, 66, 91,
Fradejas Rueda, Jos Manuel, 7, 15, 125, 103-104, 131, 145, 408, 409
131, 137, 138, 141, 144-145 Garca Gallo, Alfonso, 128, 145
Fraker, Charles F 103, 126,145, 381, 382, Garca Gmez, Emilio, 37
386, 397 Garca Montero, Luis, 359, 363
Francia, Santiago, 254 Garca Montoro, Adrin, 54, 66
Franco Silva, Alfonso, 313, 330 Garca Oro, Jos, 318, 332
Franchini, Enzo, 96, 103 Garca Turza, Claudio, 92, 94, 104
Frenk, Margit, 6,15, 36,40,41,42,47,407 Garca-Valdecasas, 317
Frontino, 352 Garca y Garca, Antonio, 319, 332, 406
Frye, Northop, 9, 15 Garci-Gmez, Miguel, 60, 62, 66
Fuero de Cuenca, 78 Gargano, Antonio, 61, 62, 66, 287, 290,
Fuero general de Navarra, 76 294, 406
Fuero real, El (Alfonso X), 128 Garrido Moraga, Antonio Manuel, 56, 66,
Fulgencio, 343 408
Fumagalli, Maria Teresa Beonio-Brocchie- Garulo, Teresa, 11, 39, 42, 100, 104
ri, 9, 16 Gascn Vera, Elena, 290, 294, 320, 322,
Funes, Leonardo, 63, 66, 138,145, 239,254 332
Gates, Mara Cristina, 284
Gautier de Chatillon, 90, 110, 111
Gaiferos libertador de .Melisenda (roman Alexendreis, 91, 110-112
ce), 213 Geary, John S., 54, 56, 66
Gales, Juan de, 140, 319 Geauffroi de Vinsauf, 343
432 E D A D M E D IA

Geijerstam, Regina af, 139, 145 Gonzlez, Cristina, 283, 294


Generaciones y semblanzas (Prez de Guz- Gonzlez, Eloy R., 286, 294
mn), 322 Gonzlez Boixo, Jos Carlos, 382, 386
General Estoria (Alfonso X), 126-128, 131, Gonzlez Cuenca, Joaqun, 131, 140, 145,
153-156, 282 236, 237, 248, 253, 254
Gericke, Philip O., 179, 188 Gonzlez de Clavijo, Ruy, 237, 321
Gerineldo (romance), 213 Embajada a Tamorln, 321
Gerli, E. Michael, 52, 66, 92,104, 179, 181, Gonzlez de Mendoza, 323
188, 237, 254, 288, 290, 291, 294, 319, Gonzlez Fernndez, I., 101
320, 332, 381, 386 Gonzlez Llubera, 185
Ghassemi, Ruth Lubenow, 318, 332 Gonzlez Muela, 319
Gier, Albert, 8, 10, 16, 97, 104, 286, 294 Gonzlez Palencia, 132
Gifford, D. J 382, 386 Gonzlez-Quevedo Alonso, Silvia, 323, 333
Gil, Jos S., 124, 145 Gonzlez Rodrguez, Jorge, 100, 104
Gil, Luis, 329, 332 Gonzlez Roln, Toms, 289, 294, 296,
Gil, Vicente, 6, 373 411
Auto de la Sibila, 373 Goode, T. C., 94, 117
Auto pastoril, 373 Gormont et Isembart, 75
Gil de Biedma, Jaime, 11 Gornall, John, 40, 42, 61, 63, 66, 217
Gilderman, Martn S., 309 Gotor, Jos Luis, 250, 254
Gilman, Stephen, 213, 217, 377, 383, 386, Gower, John, 324
402, 404 Goytisolo, Juan, 11, 16
Gimnez, Antonio, 332 Gozos de la Virgen, 200 '
Gimnez Soler, 134, 135 Gracin, Baltasar, 172, 263, 264
Gimeno, Rosalie, 362 Agudeza, 172
Gimeno Casalduero, Joaqun, 9, 16, 58,60, Criticn, 172
93, 104, 129, 145, 239, 254 Gramtica castellana (Nebrija), 329
Gingras, Gerald L., 127, 145 gran conquista de Ultramar, La, 283
Giraldes, Alfonso, 185 Granillo, Lilia, 324, 333
Poema da batalha do Salado, 185 Graves, Alessandra Bonamora, 211, 217
Girard, Ren, 287 Greenia, George D., 90, 91, 92, 104
Girar de Roussillon, 75 Gregorio, San, 181, 187, 323, 324
Girn Alconchel, Jos Luis, 92, 104, 178, Grieve, Patricia E., 96, 104, 285, 287, 294,
184, 188, 408 411
Glick, Thomas F., 6, 16 Griffin, Clive, 406
Goldberg, Harriet, XVI, 7, 8, 10, 16, 90, Grimalte y Gradissa (Juan de Flores), 290,
96, 104, 133, 145, 411 309
Gmez Manrique, 242, 244, 262-263, Grisel y Mirabella (Juan de Flores), 287,
272-273,, 361, 368, 369, 370, 374 309, 310
Cancionero, 242 Gritando va el caballero (romance), 213
Coplas fechas para Semana Santa, 370 Gronow, A., 258
Representacin del Nacimiento de Nues Groos, Arthur, 406
tro Seor, 361, 368, 369 Guardiola, Conrado, 59, 66, 140, 146, 286,
Gmez Moreno, ngel, 2, 3, 13, 52, 88, 294
89, 104, 239, 254, 320, 325, 326, 329, Gune, Bernard, 10, 16
332, 333, 361, 363 Guerrero Lovillo, 97
Gmez Redondo, F., 11,16, 124, 126, 127, Guidubaldi, Egidio, 130, 146
128, 136, 137, 145, 160, 283, 294 Guiette, Robert, 28
N D IC E A L F A B T IC O 433

Guigemar, Guingamor y Partonopeus, 228 Heugas, Pierre, 92, 104


Gumbrecht, Hans Ulrich, 8, 10, 16 Heur, Jean-Marie d, 99, 104
Gurza, Esperanza, 382, 386 Hilty, Gerold, 8, 16, 60, 67, 360, 363
Gutwirth, Eleazar, 247, 254, 314, 318, 333 Historia (Herdoto), 83
Guzmn, Jorge, 180, 189 Historia Apollonii regis tyri, 95
Guzmn, Luis de (maestre de Calatrava), Historia calamitatum (Abelardo), 272
325 Historia de duobus amantibus (Enea Sil
Guzmn, Nufio de, 314 vio Piccolomini), 288
Guzmn, Vasco de, 324 Historia de la linda Melosina, 285
Catilina y Iugurtha, 324 Historia de los hechos de don Rodrigo
Gwara, Joseph J., 290, 292, 294, 318 Ronce de Len, 317
Gybbon-Monypenny, G. B. 189 Historia del rey Canamor (romance), 213
Historia regum Britanniae (Godofredo de
Monrnouth), 228
Hall, J. B 294 Historia Roderici, 63
Hardison, 359 Historia silense, 73
Hamey, Michael, 62, 66,283,294, 406, 408 Historia troyana polimtrica, 283, 284
Hart, Thomas R., 227 Hitchcock, Richard, 37, 38, 39, 42, 137,
Harvey, L. P 56, 67, 127, 130, 146 138, 146
Hassauer, Friederike, 8, 10 Hodcroft, F. W 61, 67
Hatton, Vikki, 98, 104 Holzinger, Walter, 183, 189
Hauf, Albert, 227, 319, 327, 333 Holloway, Julia Bolton, 131, 146
Hauptmann, Oliver H., 131, 146 Homero, 343, 352
Hechos del Condestable Miguel Lucas de Hook, David, 56, 58, 59, 60, 61, 67, 245,
Iranzo, 317, 318, 361 249, 254, 318, 320, 327, 333, 360, 363,
Hechos del Maestre de Alcntara don 378, 386
Alonso de Monrroy, 317 Horacio, 343
Herclito, 404, 405 Horrent, Jacques, 57, 64, 67, 220
Herberay des Essarts, 237
Horrent, Jules, 67
Herido est don Tristn (romance), 213
Housman, A. E., 241
Hermenegildo, Alfredo, 360, 363
Huerta Calvo, Javier, 12, 16
Hernndez, Francisco J., 179, 189, 193,
Huizinga, Johann, 358
282, 283, 294
Hurtado de Mendoza, Juan, 250
Hernndez Alonso, Csar, 289, 295, 408
Hutton, Lewis J., 140, 146
Hernndez Montes, Benigno, 313, 333
Hernndez Serna, Joaqun, 135, 146
Hernando Prez, Jos, 56, 67
Herdoto, 83 Iglesias, ngel, 333
Historia, 83 Iglesias Ferreirs, Aquilino, 129, 146, 328
Heroidas (Ovidio); 128, 289 liada de Homero, Grande (Gonzlez de
Herrera, Mara Teresa, 328, 333 Mendoza), 323, 324
Herrera, Martn de, 375 Illas latina (traductor, Juan de Mena), 324,
gloga, 375 352
Herrero, Javier, 289, 295, 381, 386 Impey, Olga Tudorica, 96, 104, 119, 127,
Herriot, J. Homer, 378 128, 133, 146, 289, 290, 325, 333
Hersch, Philip, 8, 16 Infancia de Jess, La, 368
Herslund, Michael, 58, 67 Infantes, Vctor, 248, 254-255

2 9 . DEYERMOND, SUP.
434 E D A D M E D IA

Infierno de los enamorados (Santillana), Kantor, Sofia, 93, 104-105, 182, 189, 240,
239, 269-273 255, 411
Infurna, Marco, 52, 67 Kaske, R. E., 406
Introductiones Latinae (Nebrija), 329 Kasten, Lloyd A., 126, 139, 146, 148
Iranzo, Miguel Lucas de, 304 Katz, Israel J., 210, 211, 217
Irastortza, Teresa, 237, 255 Keightley, R. G., 282, 295, 314, 322, 333,
Isaas, 30 334
Isidoro de Sevilla, san, 140 Keller, John Esten, 8, 16, 17, 56, 88, 98,
Etymologiae, 140 105, 132, 133, 146
Kelly, Erna Berndt, 378, 386
Jauralde Pou, Pablo, 3, 12, 16, 177, 178, Kelly, Henry Ansgar, 179, 189
189 Kerhof, Maximiliaan P. A. M., 239, 240,
Jauss, Hans Robert, 11, 17, 26, 136 241, 254, 255, 359, 364
Jenaro Maclennan, Luis, 179, 181, 189 Kermode, Frank, 9, 13
Jenfanes, 30 Kinkade, Richard P., 8,17, 90, 92, 98, 105,
Jensen, Frede, 39, 42 186, 189, 360, 364
Jimnez Bentez, Adolfo E., 37, 43- - Kirby, Carol B 359, 364
Joo Manuel, 247 Kirby, Steven D., 9, 17, 183, 184, 189
Johnston, Robert M., 62, 67 Knapp, Lothar, 235, 236, 258
Jones, Alan, 37, 43 Kohut, Karl, 238, 255, 313, 326, 334
Jonxis-Henkemans, Wilhelmina, 128, 146 Kreis, Karl-Wilhem, 137, 146
Josefo, 352 Krieger, Judith, 249, 255
Joset, Jacques, 178, 179,182,183,186, 189, Krogstad, Jineen, 253, 410
203 Kupper, Jean-Louis, 10
Juan Manuel, don, 6, 12, 124, 134-139,
166-176, 180, 247
Conde Lucanor, El, 134, 135-138,
166-170, 171, 173, 174 Labandeira Fernndez, Amando, 321, 334
Crnica Abreviada, 135, 166 Labarta de Chaves, Teresa, 93, 102
Libro de la cavallera, 138, 167 Laberinto (Mena), 241, 242, 265-269
Libro de la caza, 137, 167, 170 Labrador, Jos, 245, 255
Libro de las Cantigas, 138 Lacarra, Mara Eugenia, 10, 17, 55, 56, 57,
Libro de las tres razones, 135, 139, 168, 59,62, 67, 78, 287,288,291, 379, 380,
169, 170 386, 410, 412
Libro de los buenos proverbios, 130, Lacarra Ducay, Mara Jess, 10, 17, 92, 95,
134, 137 105, 124, 132, 133, 143, 147, 156
Libro de los estados, 135,138, 166,167, Ladero Quesada, Miguel ngel, 313, 334
170 Lanoue, David G., 184, 185, 189
Libro del Cavallero et del escudero, 138, Lapesa, Rafael, 4,17, 59, 67,126,129, 147,
139, 170 187, 189,240, 244, 255, 359, 360, 364
Libro infinido, 135, 168, 170 Lapidario (Alfonso X), 130, 153
Prlogo general, 138 Larkin, James B., 320, 334
Tractado de la asuncin, 139 Lasry, Anita Benaim de, 285, 295
Jueces de Castilla, Los, 74 Latini, Brunetto, 89, 130, 131
Junta, Jacobo de, 129 Livre dou tresor, 89, 130
Juvenal, 241, 343 Lausberg, Heinrich, 399
N D IC E A L F A B T IC O 435

Lavado Paradinas, Pedro J., 134, 147 Libro de las consolaciones de la vida hu
Lawrance, Jeremy N. H., 181, 183, 189, mana (Pedro de Luna), 140
238, 255, 313-314, 321, 323, 328, 334, Libro de las dueas (Alfonso X), 128
352 Libro de las noches de Atenas (Agelio),
Lazarillo de Tornes, 303, 319 344
Lzaro Carreter, Fernando, 236, 256 Libro de las tablas (Alfonso X), 153-155
Lecertua, Jean-Paul, 288-289, 295, 381, Libro de las tafureras (Alfonso X), 129
386, 394 Libro de las tres creencias (Alfonso de Va-
Lee, Charmaine, 324, 334 lladolid), 140
Leomarte, 284 Libro de las tres razones (Juan Manuel),
Sumas de historia troyana, 284 135, 139
Letras (Herrando del Pulgar), 326 Libro de los animales que cazan, 131
Levi, Samuel ha-, 130 Libro de los buenos proverbios (Juan Ma
Lev tt ico, 131 nuel), 130, 134, 137
Lewis, C. S., 28, 31 Libro d e los d a d o s (Alfonso X), 153-155
Ladan y Cuirithir, 47 Libro d e los d o c e C sa res (Suetonio), 345
Lber regum, 76 Libro de los e s t a d o s (Juan Manuel), 135,
Libre deis tres reys, 96 138, 166, 167, 170
Libro de Ajedrez (Alfonso X), 153-155
Libro de los exemplospor a.b.c. (Snchez
Libro de Alejandre, 88, 89, 90, 91, 109,
de Vercial), 318
110, 112. 199, 200
Libro de Apolonio, 90, 91, 94, 95, 112-113, Libro de los fuegos inextinguibles, 322
199 Libro de los gatos, 133, 134, 137
Libro de Buen Amor (Juan Ruiz), 5,9, 12, Libro de los juegos (Alfonso X), 152,154
90, 129, 167, 177-187, 193-208, 272, Libro del cavallero et del escudero (Juan
312, 368, 369, 371 Manuel) 138, 139, 170
Libro de Fiameta, 288 Libro del conocimiento, 141
Libro de Marco Polo (Fernndez de He- Libro del fuero de las leyes (Alfonso X),
redia), 139, 140 128
Libro de miseria de omne, 95, 200, 202 Libro del saber de astrologa (\ase Libros
Libro de la caga de las aves (Lpez de Aya- del saber de astronoma)
la), 316 Libro de los retratos de los reyes, 126
Libro de la Cavalleria (Juan Manuel), 138, Libro infinido (Juan Manuel), 135, 168,
167 170
Libro de la caza (Juan Manuel), 137, 167, Libros del saber de astronomc (traductor,
170 Alfonso X), 130
Libro de la cetrera (El Evangelista), 327
Lida de Malkiel, Mara Rose, 240, 241,
Libro de la montera, 131
256, 301, 307, 308, 309, 178
Libro de la sabidura, 325
Lille, Alair. de, 343
Libro de las armas, vase Libro de las tres
Limentani, Alberto, 52, 67
razones
Libro de las bienandanzas e fortunas Linaje del Cid, 62
(Lope Garca de Salazar), 284 Linker, Robert W 132, 133,146
Libro de las cabtelas de las batallas (Age- Link-Heer, Ursula, 16
lio), 344 Lira, Nicols de, 138
Libro de las cantigas (Juan Manuel), 138 Postilla itteralis, 138
Libro de las confesiones (Martn Prez), Liria Montas, Pilar, 141, L7
140 Lisn Tolosana, Carmelo, 311, 334
436 E D A D M E D IA

Littlefield, Mark G., 131, 146, 147 Lucena, Luis de, 306
Livermore, Harold V., 99, 105, 210, 217 Lucero, Dolly Mara, 139, 147
Livre dou tresor (Brunetto Latini), 89, 130 Luciano, 352
loba parda, La (romance), 211 Lucndaro y Medusina (Juan de Segura),
Lomax, Derek W., 89, 134, 139, 140, 147, 306
250, 256, 318, 319, 334 Luhmann, Niklas, 303
Loores de los claros varones de Espaa Luna, Alvaro de, 262, 266-268, 304, 324
(Prez de Guzmn), 240 Luna, Pedro de (Benedicto XIII), 140
Loores de Nuestra Seora (Berceo), 94 Libro de las consolaciones de la vida hu
Lope de Vega, 265 mana, 140
Lpez, Mercedes, 240
Lpez Alonso, Covadonga, 286, 295 Llaguno, Eugenio de, 315, 316
Lpez lvarez, Celestino, 250, 256 Llamas, 131
Lpez-Baralt, Luce, 6, 17, 130, 147, 182, Llibre de les dones (Eiximenis), 320
190 Llibre deis ngels (Eiximenis), 324
Lpez de Ayala, Pero, 126, 141, 186-187, Llorens Cister, Jos Mara, 98, 105
213, 261, 315, 316, 323, 338-342, 355, Llull, Ramn, 328
356, 358
Crnica del rey don Pedro, 315
Crnica troyana, 358 MacDonald, Robert A., 98, 105, 129,
Flores de los Morales de Job (traduc 147-148, 410
cin), 316 Macedo, 39
Libro de la caga de las aves, 316 Macas, 9, 289
Rimado de Palacio, 186, 187, 316 Mackay, Angus, 16, 98, 104, 237, 250, 256
Lpez de Crdoba, Leonor, 312, 318 Mackendrick, Geraldine, 16, 249, 256
Memorias, 318 Mackenzie, David, 17
Lpez de Mendoza, igo, 246 Mackenzie, Jean Gilkison, 139, 148
Lpez Estrada, Francisco, XVI, 2, 11, 17, MacLean, Alberto M., 316, 334
36, 43, 57, 67, 89, 105, 321, 326, 334, Macpherson, Ian, 135, 148, 237, 247, 256
361, 364 Macrobio, 343
Lpez Ibor, Marta, 147 Madrid, Francisco de, 404
Lpez Morales, Humberto, 92, 105, 246, Magnotta, Michael, 59, 67
256, 359, 364 Maguire, Fiona, 410
Lpez-Morillas, Consuelo, 39, 43, 406 Mai, Renate, 410
Lpez Pinciano, Alonso, 390 Maier, John R., 140, 148, 285, 295
Philosophia antigua potica, 390 Malexecheverra, Ignacio, 7, 17
Lpez Serrano, Matilde, 97 Malkiel, Yakov, 40, 43
Lpez Vidrero, Mara Luisa, 407 Mancini, Guido, 213, 218, 379, 386
Lpez Yepes, Jos, 360 Mandevilla, Juan de, 141
Lord, Albert B 6, 17, 53, 67 Mandrell, James, 291, 295
Lorenzo Gradn, Pilar, 407 Manetti, Gianozzo, 314
Losth, E., 308 Manrique, Jorge, 235, 245, 248, 262, 263,
Lozana andaluza, La (Delicado), 303 273-280, 367
Lucano, 266, 267, 268, 343, 344, 352 Coplas, 245, 246, 248, 273-280, 367
Farsalia, La, 266 Maravall, Jos Antonio, 312, 313, 334
Lucena, Juan de, 326 maravillas, Las (Altolaguirre), 172
Dilogo de vita beata, 326 Marciales, Miguel, XVI, 377, 378, 379,
Exhortatoria a las letras, 326 385, 386
N D IC E A L F A B T IC O 437

Marcilly, Charles, 213, 218 Mazzocchi, Giuseppe, 247, 256


Marcos Marn, Francisco, 5,17, 56, 57, 68, McCallum, Thomas, 192, 410
90, 91, 105 McGrady, Donald, 182, 190, 212, 218
Marcos Snchez, Mercedes, 139, 148 McLuhan, 234
Marcuello, Pero, 250 McPheeters, D. W., 381, 386
Cancionero, 250 Melndez Hayes, Teresa, 225
March, usias, 243, 244 Mlusine (Jean d Arras), 285
Marchand, James W., 92, 94, 105 Melville, Gert, 10
Margarita potica, 380 Memorias (Lpez de Crdoba), 318
Marimn Llorca, Carmen, 411 Memorias del reinado de los Reyes Cat
Marn, Pedro, 328 licos (A. Bernldez), 318
Marn, Mara del Carmen, 282, 295 Mena, Juan de, 235, 238, 240, 241, 242,
Mariscal de Rhett, Beatriz, 211, 218 244,248,262, 263, 266-269, 316, 324,
Marino, Vittorio, 179, 183, 190 348
Mrquez Villanueva, Francisco, 5, 17, 99, Claro escuro, 241
105, 238, 247, 256, 383, 386, 409 Coplas de los 7 pecados mortales, 242
Marroni, Giovanna, 39, 43, 99 Coronacin, 240, 242
Martelloti, G., 345 Ilias latina (traduccin), 324
Martin, Georges, 10, 17, 127, 148, 213, 218, Laberinto, 241, 242, 265-269
408 Mendia Vozzo, Lia, 243, 256, 288, 295,
Martn, Pero, 140 324
Milagros romangados, 140 Mendoza, fray Iigo de, 250, 390, 391
Martn Prez, 140 Vita Christi, 250
Libro de las confesiones, 140 Mendoza, Juan de, 247, 248
Martnez, Ferran, 283 Meneghetti, Mara Luisa, 54, 68, 71
Martnez de Toledo, Alfonso, Arcipreste de Menndez Pelez, Jess 10, 17, 89, 92,
Talavera, 319, 320, 349-351, 366, 369 105-106, 180, 190, 361, 364
Arcipreste de Talavera, 319, 320, Menndez Pidal, Gonzalo, 152
348-352, 370, 380, 381 Menndez Pidal, Ramn, 2, 4, 6, 17, 46,
Atalaya de las cornicas, 320 52, 54, 56, 57, 59, 68, 161, 209, 210,
Tratado de De Virginitate Mariae, 320 211, 220, 229
Vida de San Ildefonso, 320 Menndez y Pelayo, M., 303
Vida de San Isidoro, 320 Menjot, Denis, 138, 148
Martnez Diez, Gonzalo, 129, 148 Menocal, Mara Rosa, 6, 17
Martnez Jimnez, Jos Antonio, 288, 295 Meredith, Peter, 359, 364
Martnez Marcos, Esteban, 129 Metamorfosis (Ovidio), 127, 128
Martnez Mata, Emilio, 224 Mettmann, Walter, 2, 18, 97, 98, 106
Martnez Torrejn, Jos M., 182, 190 Metzeltin, Michael, 127, 137, 148, 318, 335
Martnez Yanes, Francisco, 213, 218 Meun, Jean de, 181
Martins, Mrio, 98,105,127, 131, 148,286, Romn de la rose (ou de Guillaume de
295, 324, 334 Dole), 33, 44, 181
Martorell, Joanot, 282 Meyer Schapiro, 71, 72
Tirant lo Blanc, 282 Michael, Ian, 8, 18, 52, 56, 57, 61, 64, 68,
Massip, Jess-Francesc, 361, 364 90, 106, 282, 295, 381
Matulka, Barbara, 309, 310 Michalski, Andr, 96
Maynete, 64 Miguel Martnez, Emilio de, 378, 379, 382,
Mayor Arias, 237 386, 387
438 E D A D M E D IA

Milagros de Nuestra Seora (Berceo), 92, Muiz, Jos Antonio, 140, 149
93, 98, 110, 115, 116 Muoz Marquina, Francisco, 288, 295
Milagros romaneados (Pero Martn), 140
Miletich, John S XVI, 54, 58, 64, 68, 211,
218, 408 Nader, Helen, 7, 18
Mil y una noches, Las, 157, 307, 308, 380 Nagore de Zand, Josefina, 408
Millares Cario, Agustn, 324, 335 Nascimiento, Augusto Aires, 92, 106
Minnis, Alistair J., 12, 18 Nathan, Alan, 55, 68
Mirrer-Singer, Louise, 212, 213, 218, 316 Navarro Toms, Toms, 278
Mitjana, Rafael, 248 Naylor, Eric W 129, 316, 335
Mocedades de Rodrigo, 54, 63, 64 Nebrija, Elio Antonio de, 314, 327,
Molho, Maurice, 62, 68, 174 328-329, 348
Monedero, Carmen, 94, 106 Gramtica castellana, 329
Monlen, Jos, 246, 256 Introductiones Latinae, 329
Monmouth, Godofredo de, 228 Nelson, Dana A., 90, 106
Historia regum Britanniae, 228 Nepaulsingh, Colbert I., XVI, 3, 8, 12, 18,
Monroe, James T., 6, 18, 37, 38, 43 61, 62, 68, 90, 179, 180
Montaner Frutos, Alberto, 60, 68, 329, Nichols, Stephen G., 8, 9, 18
335, 408 Niederehe, Hans-J., 126, 148
Montemayor, Jorge de, 303 Nieto Cumplido, Manuel, 238, 256
siete libros de Diana, Los, 303 Nitti, John, 126, 139, 146, 148
Montero, 238, 262 Noble cuento del enperador Carlos May-
Montesino, Ambrosio de, 250 nes, 284, 285
Coplas de Infante y el Pecado, 250 Nodar Manso, Francisco, 99, 100, 106, 409
Montgonjery, Thomas, 54, 61, 63, 68 Northup, G T., 308
Monti, Silvia, 326, 335 Norti Gualdani, Enzo, 250, 256
Montoya Martnez, Jess, 92, 106 Norton, F. J 7, 18, 248
Moralejo, Jos Luis, 2, 406 Nota emilianense, 12
Morgan, Erica C., 381, 387 Notable de amor, 305
morilla burlada, La (romance), 213 Nunes, Airas, 97, 99
Morreale, Margherita, 4, 18, 131,148,182, Nez, Nicols, 292
183, 187, 190 Crcel de amor (continuacin), 292
Morros, Bienvenido Carlos, 57, 65, 284, coronacin de la Seora Gracisla, La,
295 292
Mos, Yehud ben, 130
Mota, Carlos, 238
Moure, Jos Luis, 315, 335 OCallaghan, JosephF., 98, 106, 125, 148
Muerte de don Beltrn, La (romance), 213 Ocaa, fray Gonzalo de, 324
Muerte del rey Arturo, La, 228 vida y Pasin de Nuestro Seor Jesu
Muerte del ltimo conde de Castilla (In- cristo, La, 324
fant Garca), 74 Ochoa Anadn, Jos A., 321, 335
Muestra de la lengua castellana en el nas- Oleza, Juan, 361, 364
cimiento de Hrcules (Prez de Oliva), Olinger, Paula, 40, 43
375 Oliveros de Castilla, 282
Mundet, Pilar, 134, 148 Olsen, Marilyn A., 282, 283, 296
Mundi Pedret, Francisco, 98, 106 Olson, Glending, 12, 18
Miiller, Bodo, 5, 18 Oracional (Alfonso de Cartagena), 323
N D IC E A L F A B T IC O 439

Ordenamiento de Njera, 78 Pedro Pascual, San, 139


Orduna, Germn, 7, 18, 62, 68, 90, 127, Pelegrn, B., 213, 218
135, 136, 137, 139, 148-149, 166, 178, Plerinage Charlemagne, 72
186, 190, 211, 218, 246, 315, 316, 335, Pellegrini, Silvio, 39, 43, 99
378, 387 Peen, Ren, 5, 18, 61, 62, 69
Orosio, 352 Penna, Mario, 319
Ortiz, Alfonso, 328 Pentateuco, 131
Ovidio, 111, 127, 128, 182, 289, 313, 343, Peraza, Guilln, 248
352, 354 . prdida de Alhama, La (romance), 213
Facetus, 182 Peregrinacin del rey Luis de Francia, 72
Heroidas, 128, 289 Pereira, scar, 410
Metamorfosis, 127, 128 Prez Bustamante, Rogelio, 239, 256
Prez de Guzmn, Fernn, 240, 246, 250,
322, 324, 368
Padilla, Juan de, 250
Generaciones y semblanzas, 322
doce triunfos, Los, 250
Loores de los claros varones de Espa
Pez de Santa Mara, Alfonso, 321
Pagano, Angela, 378 a, 240
Paladio, 352 Setecientas, 368
Palanco, Pilar, 136, 141 Prez de Oliva, Hernn, 375
Palencia, Alfonso de, 312, 316, 317, Muestra de la lengua castellana en el
326-328 nascimiento de Hrcules, 375
Dcadas, 327 Prez de Vivero, Alfonso, 236
Tratado de la perfeccin del triumfo mi Prez Lpez, Jos Luis, 239, 257
litar, 327 Prez Pastor, 319
Palumbo, Prieto, 245, 256 Prez Priego, Miguel ngel, 56, 69, 239,
Pamphilus, 183 241, 257, 321, 335, 361, 364, 408, 410
Panchatantra, 157 Perry, Theodore A., 9, 18, 134, 149, 185,
paramientos de la caza, Los (Sancho VI 190
de Navarra), 125 Pescador del Hoyo, Mara del Carmen,
Pardo, Madeleine, 317, 335, 411 247, 257
Paredes Nez, Juan, 8, 18, 99, 106, 407 Petersen, Suzanne H., 210, 211, 214, 215,
Pars y Viana, 285 218
Parker, Alexander A., 10, 18, 237
Petrarca, 272, 322, 343, 344, 345, 346, 347,
Parkinson, Stephen, 97, 106
353, 380, 391, 401, 404
Parr, James A., 179, .190
Parrilla, Jos Antonio, 140, 149 De remediis, 391
Parrilla Garca, Carmen, 290, 296, 318, 335 Rerum memorndum libri, 344, 345
Pascal, 31 Pfaffe Amis, 171
Pascual, Jos A., 5, 14, 322, 335 Philosophia antigua potica (Lpez Pin-
Pasin trobada (Diego de San Pedro), 247 ciano), 390
Passo honroso de Suero de Quiones, 320 Phillips, Gail, 183, 190
Pattison, D. G., 53, 64, 68 Phipps, Carolyn Calvert, 95, 106
Pavlovic, Milija N., 59, 68-69 Piacentini, Giuliana, 209, 218
Paz y Melia, 244, 325, 327 Picatrix (traductor, Alfonso X), 130
Pedro de Portugal, 273, 287, 290, 325 Piccolomini, Enea Silvio, 288
Satira de infelice e felice vida, 273, 287, Historia de duobus amantibus, 288
289, 290, 303, 304 Piccus, Jules, 286, 296
440 E D A D M E D IA

Plades, 111 Pulgar, Hernando del, 326, 327, 328


Pinar, Florencia, 247 Letras, 326
Pingree, David, 130, 149 Purcell, Joanne B., 214, 218
Plcidas, 285
Planes Maurizi, F., 362, 364
quejas de doa Lambra, Las (romance),
Planeta (Diego Garca), 109
211
Planto de San Pedro, 369
Queste, 284
Platn, 352, 354
Qestin (Santillana), 325
Plauto, 372, 390
Qestin de amor, 288, 305
anfitrin, El, 390
Quijote de la Mancha, El Ingenioso Hi
Plinio el Joven, 352
dalgo don (Cervantes), 281, 302
Plinio el Viejo, 352
Quintanilla Paso, M.a Concepcin, 313,
Plutarco, 352
334
Poema da batalha do Salado (Alfonso Gi-
Quintiliano, 343, 399
raldes), 185
Quinto Curcio, 352
Poema de Alfonso X I (Rodrigo Yez),
Quiones, Diego de, 236
185, 187
Quiones, Pedro de, 236
Poema de Benevvere, 109, 111
Quiones de Benavente, 172
Poema de Fernn Gonzlez, 54, 55, 56, 74,
Retablo de las maravillas, 172
76, 90, 91, 112, 194, 199
Poema del Almera, 63
Poeta, Juan, 238 Raglan, Lord, 299
Pogal, Patricia, 212, 218 Rambaldo, Ana Mara, 362, 364
Polibio, 352 Ramrez, Frank Anthony, 319, 335
Portocarrero, 262 Ramrez de Arellano y Lynch, Rafael W.,
Postilla litteralis (Nicols de Lira), 138 244, 257
Pottier, Bernard, 5, 18 Rank, Jerry R 378, 382, 387
Potvin, Claudine, 238, 257 Ratcliffe, Marjorie, 55, 69
Powell, Brian, 53, 59, 60, 69 Razn de amor, 96, 119-123, 368
Pradas, Dante de, 121 Read, Malcom K., 5, 19, 184, 382, 387
Pregunta de nobles (Santillana), 240 Reckert, Stephen, 39, 43, 44
Presilla, Maricel E., 98, 106 Rechnitz, Florette M., 211, 219
Pretel, Aurelio, 134, 149 Rees Smith, John, 140, 149
Prieto, Antonio, 88, 91,106, 180, 182,190 Reilly, Bernard F., 64, 69
Prisin de Fernn Gonzlez en Ciruea, 74 Reinhardt, Klaus, 19
Proaza, Alonso de, 378, 381 Renart, Jean, 44
Procopio, 352 Romn de la Rose ou de Guillaume de
Profeca (Evangelista), 327 Dole, 44
Prohemio (Villena), 357 Representacin a la Pasin (Encina), 362
Prohemio e carta (Santillana), 260 Representacin ante el esclarecido prncipe
Prlogo general (Juan Manuel), 138 don Juan (o Triunfo de Amor) (En
Propp, Vladimir, 60, 92, 182, 285 cina), 362
Proverbios (Santillana), 240* Representacin del Nacimiento de Nues
Proverbios de Salomn, 200, 201, 202 tro Seor (Gmez Manrique), 361,
Proverbios morales (Santob de Carrin), 368, 369
185 Requena Marco, Miguel, 325, 335
Puigvert Ocal, Alicia, 238, 257 Rerum memorndum libri (Petrarca), 344
N D IC E A L F A B T IC O 441

Retablo de las maravillas (Cervantes), 171, Siete gozos de amor, 226


172, 174 Triunfo de las donas, 325
Retablo de las maravillas (Quiones de Be- Rodrguez-Moino, Antonio, 235, 248,
navente), 172 250, 301, 322
Rey, Alfonso, 179, 190, 291, 296 Rodrguez-Purtolas, Julio, 178, 191, 246,
Rey Sancho, el de Zamora, 74 250, 257, 288, 296, 382
Rico, Francisco, VII-X, 9, 11, 12, 19, 60, Rodrguez Snchez, Toms, 9, 19
62, 69, 88, 89, 91, 93, 106, 107, 109, Rogers, Edith Randam, 40, 212, 219
128, 131, 138, 149, 181, 191, 213, 214, Rohland de Langbehn, Rgula, 3,239,257,
219,243,248, 257,288,296, 314, 317, 287, 288, 290,291, 296, 303, 377,383,
319, 321, 324, 326, 328, 329, 335-336, 387
343, 345, 353 Ros de Corella, Joan, 288
Rico y Sinobas, 130 Tragedia de Caldesa, 288
Richardson, Vivienne, 96, 106 Rojas, Fernando de, 377, 381, 383, 384,
Riera i Sans, Jaume, 139, 149, 314, 336,407 385, 389-394, 401, 402, 404, 405
Rimado de Palacio (Lpez de Ayala), 186, Celestina, 5, 9, 286-287, 292, 303,
187, 316 305-307, 374-376, 378-405
Ros, Amador de los, 249 Romn, el Comendador, 246, 247
Rosalido, Jess, 257 Romn de Trole (Benot de Sainte-Maure),
Riquer, Martn de, 64, 69, 243, 281, 286, 283
296, 317, 319, 336 Romn de la Rose (Jean de Meun), 33, 181
Rivas Pal, Mara, 360, 366, 367 Romn de la Rose ou de Guillaume de
Rivera, Gladys M 242, 244, 257 Dole (Jean Renart), 44
Rivers, Elias L., 6, 19 Romn du Graal, 308, 310, 311
Roberto el Diablo, 285 Romance de la muerte ocultada, 228
Robertson, D. W., 12 Romance del conde Claros, 213
Robles, Laureano, 314, 336 Romance del conde Olinos, 211, 212, 213,
Rodrigues Lapa, 99 214
Rodrguez, Alfred, 185, 188 Romance del infante TUrin, 213
Rodrguez, Jos Luis, 99, 106 Romance del palmero, 229
Rodrguez de Almela, Diego, 318 Romance del traidor Marquillos, 213
Compilacin de los milagros de Santia Romanz del infant Garca, 55
go, 318 Romera Castillo, Jos, 96, 107, 137, 149,
Rodrguez de Cisneros, Juan, 178 246, 257
Rodrguez de Lena, Pero, 321 Romero Tobar, Leonardo, 185, 191, 285,
Rodrguez de Montalvo, Garci, 286, 296
299-302 Roncesvalles, Poema de, 61, 62, 64, 73,
Amads de Gaula, 281-282, 284-286, 109, 220
299-302 Ronsasvals, 220-221, 222
Rodrguez del Padrn, Juan, 224,226,272, Rosenberg, Bruce A., 6, 19
287, 289, 304, 307, 309, 313, 325 Rossell i Mayo, Antoni, 100, 107
Bursario, 289, 313, 325 Roth, Norman, 130, 149
Conde Arnaldos, 213, 224-229 Roubaud, Sylvia, 4, 19, 282, 296
Estoria de dos amadores, 289, 307, 308, Roudil, Jean, 129, 133, 149
309 Round, Nicholas G., 240, 246, 257, 273,
Siervo libre de amor, 272,273,287,289, 292,296, 313, 317, 318, 323, 328, 336,
303, 304, 307, 309 382, 387
442 E D A D M E D IA

Roux, Lucette, 362, 364 Snchez de Valladolid, Fernn, 316


Rovira, Juan Carlos, 243, 244, 257, 4i0 Crnica de Alfonso XI, 316
Rubiera Mata, M.a Jess, 2, 407 Snchez de Verdal, Clemente, 318, 319
Rubio Garca, Luis, 239, 258 Libro de los exemplos p o r a.b.c., 318
Rubio Tovar, Joaqun, 59, 321, 336 Snchez Mariana, Manuel, 407
Rucquoi, Adeline, 406, 407, 411 Snchez-Prieto Borja, Pedro, 325, 336
Rueda, Lope de, 306 Snchez Romeralo, Antonio, 47-50, 209,
Ruffinatto, Aldo, 93, 107, 137 211, 214, 219
Ruiz, Juan (Arcipreste de Hita), 134,136, Sancho II, 53
178, 179, 180-184, 193-208, 261 Sancho VI de Navarra, 125
Libro de buen amor, 5, 9, 12, 129, 167, paramientos de la caza, Los, 125
177-187, 193-208, 272, 312, 368-369, San Pedro, Diego de, 237, 247, 287, 288,
371 290, 291, 292, 304, 305, 310, 311, 366,
Ruiz, Tefilo, 126, 149 367, 369, 370, 371, 392
Ruiz Asensio, Jos Manuel, 129, 148, 409 Arnalte y Lucenda, 291
Ruiz de la Pea, J. I., 2, 19 Crcel de amor, 287, 291, 303, 310, 392
Ruiz-Domnec, J. E., 9, 19 Pasin trobada, 241, 366, 367, 369,
Rus, Martijn, 10 370-371
Rusen Jrn, 10 siete angustias, Las, 366, 370, 371
Russell, Peter E 59, 141, 149, 313, 323, Santa fe, 25
336, 379, 380, 383, 387, 400, 404 Santa Mara, Pablo de, 249
Las 7 edades del mundo, 249
Santa Mara Egipcaca, 368
Sacks, Norman P., 329, 336 Santiago, Miguel de, 245, 258
sacrificio de la misa, El (Berceo), 94, 114, Santiago Lacuesta, Ramn, 322, 335, 336
115, 117, 119 Santiago-Otero, Horacio, 7, 19
Senz Badillos, ngel, 6, 19, 409 Santillana, marqus de, 7, 235, 238, 239,
Sahagn, 141 240, 244,260, 262,269-273, 314, 323,
Sainte-Maure, Benot de, 283 324, 325, 326, 342, 343, 354, 356
Romn de Troie, 283 Bas contra Fortuna, 240
Siz Ripoll, Anabel, 98, 106 Comedieta de Ponga, 239
Sala, Rafael, 93, 107 Defunsin de Don Enrique de Villena,
Salazar, Flor, 214, 219 240
Salmos, 131 Infierno de los enamorados, 239,
Salustio, 343, 352 269-273
Salvador Miguel, Nicasio, 60, 69, 82, 88, Pregunta de nobles, 240
107, 178,185, 191, 242, 243, 245, 258, Prohemio e carta, 260, 325, 326
383, 387, 412 Proverbios, 240, 354, 356
Sams, Julio, 331 Qestin, 325
Sanabria, 377 Sueo, 239, 269-273
Snchez, Elisabeth, 384, 387 Triunphete de amor, 239, 269-273
Snchez, Toms Antonio, 92 Visin, 239
Snchez Albornoz, 5 Santob de Carrin, 185
Snchez Calavera, Fernn, 238 Proverbios morales, 185
Snchez de Arvalo, Ruy, 317, 326 Santoyo Vzquez, Francisco, 253
Snchez de Badajoz, Garci, 262, 373 Saquero Surez-Somonte, Pilar, 294, 296,
Farsa de Salomn, 373 289, 411
N D IC E A L F A B T IC O 443

Stira de infelice e felice vida (Dom Pe drn), 272, 273, 287, 289, 303, 304,
dro de Portugal), 273, 287, 289, 290, 307, 309
303, 304 siete angustias, Las (Diego de San Pedro),
Saugnieux, Jol, 91, 107 366
Savoye de Perreras, Jacqueline, 138, 149 siete edades del mundo, Las (Pablo de San
Scala celi (Caizares), 132 ta Mara), 249
Scoles, Enuna, 378, 386 Siete gozos de amor (Rodrguez del Pa
Sconza, M. Jean, 249, 258 drn), 226
Schaffer, Martha E., 39, 43, 408 siete infantes de Lara, Los, 53, 55, 75
Scheludko, 23 siete partidas, Las (Alfonso X), 116, 128,
Schiff, Mario, 314 129, 131, 138, 152, 153, 194, 310
Schlieben-Lange, Brigitte, 10 siete sabios de Roma, Los (Diego de Ca
Schmitt, Jean-Claude, 7, 19, 22 izares), 132
Scholberg, Kenneth R., 244, 258 Silverman, Joseph H., 209, 210, 214,
Schwarzbaum, 124 215-216, 330, 383, 385, 410
Seeger, Judith, 213, 219 Simn Daz, 3, 19, 407
Segre, Cesare, 220 Sinodal de vila, 361
Segura, Juan de, 303, 306 Sirera, Josep Llus, 361, 364
Lucindaro y Medusina, 306 Sito Alba, Manuel, 360, 364
Seidenspinner-Nuez, Dayle, 136,149,179, Sleeman, Margaret, 40, 43, 359
180, 181, 183, 191, 284, 285, 296-297 Smith, Colin, XVI, 3, 19, 53, 55, 56, 57,
Senabre, Ricardo, 245, 258 58, 59, 61, 63, 69-70, 210
Sendebar (Libro de los engaos), 132,157 Smith, C. C 127, 150
Sneca, 314, 323, 352, 380, 401 Smith, Paul Julin, 11, 19, 383, 387
Sneca el Viejo, 381 Snow, Joseph T., XVI, 4, 19, 20, 97, 98,
Seniff, Dennis P 6, 9, 13, 19, 131, 135, 107, 247, 258; 377-379, 382, 387, 409
149-150 Scrates, 354, 356
Sers, Guillermo, 150, 288, 323, 324, 336, Sol-Sol, Josep M., 249, 258, 360
410 Solalinde, Antonio G., 2, 19, 94, 156
Sergas de Esplandin, 282, 286, 300, 301, Solomon, Michael R., 91, 107
302 Spaccarelli, Thomas D., 140,148, 285, 297
Serrano de Haro, Antonio, 273 Spaggiari, Barbara, 100, 107
Servillo, Emilia, 239, 253 Spangenberg, Peter-Michel, 16
Setecientas (Prez de Guzmn), 368 Spieker, Joseph B., 39, 43
Setenario (Alfonso X), 116, 126, 129 Spinelli, Emily, 288, 297
Severin, Dorothy S 246, 247, 258, 291, Spitzer, Leo, 1, 119, 227, 229
377, 378, 379, 380, 381, 387, 410 Stamm, James R., 378, 379, 387
Sevilla Arroyo, Florencio, 179, 191 Stefano, Luciana de, 135, 150
Shakespeare, William, 400 Stegagno Picchio, Luciana, 39, 43, 99, 107
Sharrer, Harvey L., 282, 284, 297, 307 Stern, Charlotte, 43, 361, 364
Sharrer, Joseph T., 100, 107 Stern, Samuel, 1, 37, 40
Shepard, Sandford, 185, 191 Steunou, Jacqueline, 235, 236, 258
Shipley, George A., XVI, 381, 383, 387 Street, Florence, 241
Sicroff, A. A 325, 336 Strong, Bryan, 187, 191
Sieber, Harry, 258, 286, 297 Sturm, Haran, 241, 258
Siena, Bernardino de, 114 Sueo (Santillana), 239, 269-273
Siervo libre de amor (Rodrguez del Pa Suero de Rivera, 236, 243
444 E D A D M E D IA

Suetonio, 345 Tito Livio, 126, 316, 323, 327, 343, 352,
Libro de los doce Csares, 345 353, 355
Suite du Merlin, 308, 309 Dcadas, 316, 353, 355
Sumas de historia troyana (Leomarte), 284 Toms de Aquino, santo, 114-115
Sun, Luis, 245, 258 Torre, Fernando de la, 244, 262
Surtz, Ronald E 95, 107, 327, 328, 336, Torrecilla del Olmo, 250
359, 361, 362, 365, 371 Trrego, Esther, 291, 297
Suz Ruiz, M.a ngeles, 326, 336 Torres Fontes, Juan, 134, 150, 213, 219
Swan, A., 240, 258 Torres Gonzlez, Francisco, 125, 150
Swanberg, EUen, 96, 107 Torres Naharro, Bartolom de, 306, 374,
Swiatlo, 38 375, 376
Swietlicki, Catherine, 246, 258, 382, 387 Comedia Tinellaria, 374, 375
Szertics, Joseph, 212, 219 Comedia Trophea, 375
Torroja Menndez, Carmen, 360, 366, 367
Tostado, el, vase Fernndez de Madrigal
Tablas poticas (Cscales), 390 Tractado de la Asuncin (Juan Manuel),
Tafur, Pero, 321 139
Andanzas e viajes, 321 Tractado de lo que significan las ceremo
Tailby, John E 3, 359, 364 nias de la Misa (Hernando de Talaye
Tlavera, fray Hernando de, 320, 327 ra), 327
Tragedia de Caldesa (Ros de Corella), 288
Tractado de lo que significan las ceri-
Tragicomedia de Calixto y Melibea, va
monias de a Misa, 327
se Celestina
Tamar (romance), 211
Trapero, Maximiano, 210, 214, 219
Tapia, Juan de, 244
Tratado de amores, 292
Taravacci, Pietro, 380, 384, 387
Tratado de aojamiento (Villena), 323
Targarona Borrs, Judit, 409
Tratado de astrologa (Villena), 323
Tate, Robert B XVI, 317, 326, 327, 329, Tratado de cmo al orne es necesario amar
336-337 (Fernndez de Madrigal), 312
Tato Garca, M. C., 96, 107 Tratado de Consolacin (Villena), 346
Thvani, Giuseppe, 99, 100, 107-108 Tratado de la comunidad, 319
Taylor, Bany, 134, 136, 137, 138, 150, 320, Tratado de la perfeccin del triunfo mili
323 tar (Alfonso de Palencia), 327
Temprano, Juan Carlos, 91, 107, 191 Tratado de las armas (Diego de Valera),
Terencio, 343, 354, 372, 400 357
Terracini, Lore, 171 Tratado del nasfimiento de los vocablos
Tesauro, Pompilio, 95, 108 (Agelio), 344
Thiry, Claude, 10 Datado en defensa de virtuosas mugeres
Thompson, Billy Russell, 140, 150, 258, (Diego de Valera), 292
407 Trebisonda, Jorge de, 327
Till Eulenspiegel, 171, 172, 174 Trenchs Odena, Josep, 313, 337
Tillier, Jane Yvonne, 237, 258 Tresenario de contenplaciones, 250
Timoneda, Juan de, 172 Trevet, Nicols, 322
Buen aviso y portacuentos, 172 Tristn (Gottfried von Strassburg), 308
Tinnell, Roger D., 4, 20 Tristn de Leonis, Cuento de, 308, 310
Tirant lo Blanc (Martorell), 282, 283,286, Tristn e Isolda, 284
287, 304, 380, 381 Triste deleytacin, 287, 290, 304, 305
N D IC E A L F A B T IC O 445

Triunfo de A m or (Encina), vase Repre Van Antwerp, Margaret, 96, 108


sentacin ante el esclarecido prncipe Van Beysterveldt, Antony, 286, 291, 297,
don Juan 384
Triunfo de A m or (Flores), 290 Van Scoy, Hebert Alien, 126, 150
Triunfo de las donas (Rodrguez del Pa Vanderford, Kenneth H., 129, 150
drn), 325 Vaquero, Mercedes, 10, 20, 53, 56, 70, 185,
Triunfo del Marqus (Diego de Burgos), 191, 411
244 Varaschin, Alain, 91, 92, 108
Triunphete de A m or (Santillana), 239, Vrvaro, Alberto, 6, 20, 235, 241, 243
269-273 Vasvari, Louise O., 181, 182, 183, 191
Trivios, Gilberto, 90, 108 Vega, Carlos Alberto, 319, 337, 409
Trotter, G. D., 398 Vegecio, 352
Tucdides, 352 Vela Gormendino, Luis, 318, 337
Tuin, Dirk, 240, 255 Velasco, Antonio de, 247
Tby, Lucas de, 72 Verardi, 390
Chronicon mundi, 72 Fernandus Salvatus, 390
Twomey, Michael W., 406 Verbiginale, 109, 112
Vergel de consolacin o Viridario (fray J.
de Benavente), 319
Ubieto Arteta, Antonio, 141, 150 Vermeylen, Alphonse, 377, 378, 379, 387
Uitti, Karl D., 150 Vernet, Juan, 9, 20, 130, 150
Ulysse, Georges, 362, 365 Vetterling, Mary-Anne, 177, 191
Ura Maqua, Isabel, 88, 89, 91, 92, 93, 108, Viana, Carlos, Prncipe de, 318
113, 409 Crnica de los reyes de Navarra, 318
Vicente Ferrer, san, 328
Victorial, El (Daz o Diez de Games), 304,
Vagad, Gauberte Fabricio, 318 317, 338-342
Crnica de Aragn, 318 Victorio, Juan, 56, 63, 70
Vallo, Carlos, 406 Vida de San Ildefonso (Beneficiado de
Valcrcel, Carmen, 236, 258 beda), 184
Valdeavellano, Luis G. de, 78 Vida de San Ildefonso (Martnez de Tole
Valden Baruque, Julio, 134, 150 do), 320
Valenciano, Ana, 214, 219 Vida de San Isidoro (Martnez de Toledo),
Valera, Diego de, 262, 292, 317, 324, 326, 320
357 Vida de Santa Mara Egipcaca (Berceo),
Crnica de los Reyes Catlicos, 317 96
Doctrinal de prncipes, 326 Vida de Santa Oria (Berceo), 93
Espejo de verdadera nobleza, 357 Vida de Santo Domingo (Berceo), 93, 111
Tratado de las armas, 357 Vida del Ysopet, 8
Tratado en defensa de virtuosas muge- Vida y Pasin de Nuestro Seor Jesucris
res, 292, 326 to (fray G. de Ocaa), 324
Valerio Mximo, 343, 352, 357 Viera, David J 320, 337
Valla, Lorenzo, 326 Vigier, Franfoise, 288, 290, 297
Valladares Reguero, Aurelio, 55, 70 Villasandino, 238, 248, 261, 262
Valladolid, Alfonso de, 140 Villena, Enrique de, 321,322, 323, 342-348,
Libro de las tres creencias, 140 356, 360
Valladolid, Juan de, 262 A rte cisoria, 323
446 E D A D M E D IA

doce trabajos de Hrcules, Los, 322, Weissberger, Barbara F., 289,291, 297-298,
343, 344, 345, 357 411
Eneyda, 322, 343, 344, 356, 360 Welsh, Andrew, 36, 43
Exposicin del Salmo Quoniam Vide- Welter, 132
bo, 322, 347 West, Geoffrey, 61, 63, 70, 381, 387
Libro de los fuegos inextinguibles, 322 Whetnall, Jane, XVI, 236, 237, 246, 248,
Prohemio, 357 258-259, 362
Tratado de aojamiento, 323 Whinnom, Keith, 7, 20, 235,237, 246, 247,
Tratado de Astrologia, 323 258, 259, 281, 286, 289, 291, 292,
Tratado de Consolacin, 346 312-313, 337, 383, 384, 387, 388, 389
Vinaver, Eugne, 28 Whitenack, Judith A., 282, 298
Vez, Antonia, 409 Wilkins, Constance L., 191, 337
Virgilio, 314, 323, 343, 347, 348, 352, 354, Wilkins, Heanon M., 191, 315, 337
357, 372 Williamson, Edwin, 298
Buclicas, 372 Williamson, J. R., 249, 254, 281
Eneida, 63, 91 Wlis, Raymond S., 90, 108
Visin (Santillana), 239 Winget, Lynn W., 130, 144
Vita Christi (igo de Mendoza), 250 -Wittlin, Curt J., 316, 337
Vita Nuova (Dante), 289 Wright, Roger, 4, 20, 70, 210, 219, 408
Vita Vergilii (Donato), 372 Wunster, Monika von, 252
Vivero, Luis de, 236 Wyatt, James L., 379, 388
Von Strassburg, Gottfried, 308
Tristn, 308
Vries, Henk de, 9, 20, 179, 191 Ximnez de Rada, Rodrigo, el Toledano,
Vulgata, 131 64, 76
Vuolo, Emilio, 132, 150 De rebus Hispaniae, 64
Ximnez de Urrea, Pedro Manuel, 247

Wagner, David L., 9, 20


Waley, Pamela, 290 Yahalom, Josef, 37, 42, 43
Walker, Roger M 59, 68, 285, 297 Yez, Rodrigo, 185
Walsh, John K., 89, 93, 108, 140,150-151, Poema de Alfonso XI, 185
178, 179, 180, 182, 183, 184, 191, 198, Yarbro-Bejarano, Yvonne, 362, 365
282, 297, 319, 323, 337, 408 Yndurin, Francisco, 184, 192
Walsh, Thomas J., 5, 20
Waltman, Franklin M., 283, 293
Wardropper, Bruce W., 12, 20, 40, 43 Zahareas, Anthony N., 177, 181, 192, 410
Warning, Rainer, 359, 365 Zamora Andrs, 179, 190
Webber, Edwin J 52, 53, 241, 258, 265 Zamora, Juan Alfonso de, 316
Webber, Ruth House, 6, 8, 20, 58, 61, 63, Zapalac, Kristin Sorensen, 250
64, 70, 212, 219 Zimic, Stanislav, 361, 365
Weber de Kurlat, Frida, 93, 108, 132, 151 Zorita, Antn, 324
Weich-Shahak, Susana, 410 Zorita, C. ngel, 255
Weiss, Julin M., 4, 13, 20, 99, 100, 108, Zumthor, Paul, 11, 20, 21, 28, 29, 74
242, 258, 326, 337, 360, 365, 410 Zurita, Jernimo, 315
NDICE

Introduccin, por F rancisco R i c o .................................................... VII


Notas p re v ia s ................................................................................... XI
Prlogo al primer suplemento, por A lan Deyermond . . . XV

s j 1. Temas y problemas de la literatura medieval

In tr o d u c c i n ................................................................................... 1
Bibliografa....................................................................................... 13

Paul Zumthor
.. , La poesa y la voz en la civilizacin m e d ie v a l.......................... 21
Hans Robert Jauss
Alteridad y modernidad de la literatura m e d ie v a l..................... 26

2. L as jarchas y la lrica tradicional

In tr o d u c c i n ................................................................................... 36
Bibliografa....................................................................................... 41

Peter Dronke
Los contextos de las ja r c h a s ......................................................... 44
Margit Frenk
La configuracin del v illa n c ic o ................................................... 47 CK

3. E l C antar de M o C id y la pica

Introduccin 52
Bibliografa . 64
448 E D A D M E D IA

Mara Luisa Meneghetti


Chansons de geste y cantares de gesta: la singularidad de la pica
espaola............................................................................................. 71
Diego Cataln
Economa y poltica en el Cantar de Mi C i d ..................... 77
Nicasio Salvador Miguel
ex Rachel y Vidas.................................................................................. 82

4. Berceo y la poesa del siglo xm

In tr o d u c c i n .................................................................................. 88
Bibliografa.......................................................................................100

Francisco Rico
' O t y a clereca del mester:slabas contadas y nueva cultura . ... 109
~^ G. P. ndrachuk
Los clrigos ignorantes de B e r c e o ......................................... 114
Olga T. Impey
El ensueo de la Razn de a m o r .............................................. 119

5. La prosa en los siglos xiii y xiv

Introduccin 124
Bibliografa . 141

Gonzalo Menndez Pidal


El rey faze un libro...................................................... ..... 152
Mara Jess Lacarra
La narracin-marco en el Calila e D im n a ............................... 156
Fernando Gmez Redondo
El personaje en la Estoria de Espaa a lfo n s..........................160
Germn Orduna
- La autobiografa literaria de don Juan M a n u el..........................166
Lore Terracini
Los patrones del engao: don Juan Manuel y Cervantes . . . 171

/
J
N D IC E 449

6. E l Libro de Buen A mor y la poesa del siglo xiv

In tr o d u c c i n .................................................................................. 177
Bibliografa....................................................................................... 187

Francisco J. Hernndez
El venerable Juan Ruiz, arcipreste de Hita 193
John K. Walsh
Juan Ruiz y el mester de clereza . "'"y 198
Jacques Joset
A m or loco, amor l o b o ............................... 203

7. E l romancero

Introduccin 209
Bibliografa 215

Cesare Segre
pica y lrica en el romance de doa Alda . . . . 220
Michelle Dbax y Emilio Martnez Mata
Lecturas del Conde Arnaldos I ............................... 224
Giuseppe Di Stefano
La tradicin impresa del romancero: el pliego suelto . 230

8. L a poesa del siglo xv

Introduccin 235
Bibliografa 251

Vicente Beltrn
La cancin de amor en el otoo de la Edad Media . . . . 260
Edwin J. Webber
E l condestable en su L a b e r in to .............................................. 265
Alan Deyermond
Las alegoras de amor del Marqus de S a n tilla n a .....................269
Antonio Serrano de Haro y Nicholas G. Round
Sobre las Coplas de Jorge M a n r i q u e .................................... 273

30. DEYERMOND, SUP.


450 E D A D M E D IA

9. L ibros de caballeras y ficcin sentimental

In tr o d u c c i n ........................................................................ 281
Bibliografa............................................................................................. 292

Juan Bautista Avalle-Arce


Amads, el h r o e ................................................................................... 299
Rgula Rohland de Langbehn
El desarrollo de la novela sentim ental............................................... 303
Harvey L. Sharrer
La fusin de la novela artrica y la novela sentimental . . 307

10. P rosa y actividad intelectual en el otoo de la Edad Media

In tr o d u c c i n .........................................................................................312
Bibliografa............................................................................................. 329

Rafael Beltrn Llavaaor


Crnicas y biografas: el canciller Ay ala, El Victorial y la Cr
nica de Juan I I ................................................................................... 338
Pedro M. Ctedra
Dictatores y humanistas en Enrique de V ille n a ...........................342
Marcella Ciceri
* El lenguaje del cuerpo en el Arcipreste de Talavera . . . . 348
J. Ni H. Lawrance "" ' ~ ~
Clsicos para la aristocracia...............................................................352

11. E L TEATRO MEDIEVAL

In tr o d u c c i n ........................................................................................ 359
Bibliografa............................................................................................. 363

Alberto Blecua
Teatro en Toledo: del Auto de los Reyes Magos al Auto de la
Pasin ' - . - . , . . . r ; 366
Ronald E. Surtz
Juan del Encina: tradicin y co n te x to ............................................... 371
N D IC E 451

12. L a C elestina /
----------------------- - /
In tr o d u c c i n ........................................................................................ 377
Bibliografa............................................................................................. 385

Keith Whinnom
Los motivos de Fernando de R o ja s.................................................... 389
Jean Paul Lecertua
E l huerto de M elibea.........................................................................394
Charles F. Fraker
La retrica de la Celestina...............................................................397
Peter G. Russell
La Celestina como floresta de philosophos................................400

A d ic io n e s ............................................................................................. 406
A b re v ia tu ra s .........................................................................................413
ndice a lfa b tic o ................................................................................... 4221

1BIBLIOTECA
E
Universidad de Zaragoza Biblioteca
O
MISTO] 3207529733 DELA
LITERATURA ESPAOLA
1/1
EDAD MEDIA
PRIMER SUPLEME NTO
ALAN DEYERMO ND
Los volmenes origina es tema, de jornia ,ae el lector tenga
M de esta obra vinieron a una visin clara >cabal, preparada
ofrecer un agen nueva de la por los estudiosc. ms solverte de
literatura espar a: un panorama los nuevos descu mentas, meto 1 -
no compuesto ya de resmenes y o,dos de com oreasen que di a
y catlogo- datos, sino forma da estn ampliando y profundi
do p' . as mejor pginas ' ue za d o el conocimiento de la literatu
Ir cr ca m oderna, desde 'as ra espaola.fg^sr^oClxda, capido,
perspectivas ms originales y re- ofrece un bal .ce ricamente in
veladoras, ha dedicado a los as- | formado de laconciusiones que ~ :
p. utos fndame males de la his- | en los ltimos aos se han al- .
m-n.- literaria de Espaa, de las can-ado sobre a obra, autor o
je -Iras a nuestros d as.-*#^? j asunto corree endiente, y se
Los EUPl EMENTOS a HCLL: se ro- I com pleta co una seleccin
p: ahora mantener esa imagen ri- de los trabaj de mayor i t n - .
yiro:-: uiiente actualizada, presentan por Lancia apan cidos con poste
do, rootentando y extraando la bi rioridad a lm volme- t / r
bliografa "tas reciente sobre cada nes originales
O
. HCLE. W v

EDITORIAL CRTICA

9 788474 274879

Вам также может понравиться