Вы находитесь на странице: 1из 56

Obra reproducida sin responsabilidad editorial

La foca blanca

Rudyard Kipling
Advertencia de Luarna Ediciones

Este es un libro de dominio pblico en tanto


que los derechos de autor, segn la legislacin
espaola han caducado.

Luarna lo presenta aqu como un obsequio a


sus clientes, dejando claro que:

1) La edicin no est supervisada por


nuestro departamento editorial, de for-
ma que no nos responsabilizamos de la
fidelidad del contenido del mismo.

2) Luarna slo ha adaptado la obra para


que pueda ser fcilmente visible en los
habituales readers de seis pulgadas.

3) A todos los efectos no debe considerarse


como un libro editado por Luarna.

www.luarna.com
Durmete, mi nio! La noche ha llegado,
y negra es el agua que verde brillaba:
la luna, al alzarse por entre las olas,
nos mira en su seno dormir recostadas.

Donde chocan unas con otras, revueltas,


pon all tu lecho, ve y all descansa,
revulcate a gusto, la cola torciendo:
no ha de despertarte la tormenta airada;

no har en ti su presa tiburn osado;


durmete, mi nio!, durmete en el agua!
durmete al arrullo del mar que te mece!
durmete en los brazos de las olas mansas!

Cancin con que arrullan las focas a sus peque-


uelas.

Cuanto voy a referir ocurri, muchos aos


hace, en un lugar llamado Novastoshnah, o
cabo del Noroeste, en la isla de San Pablo, all
por el mar de Behring. Contme este cuento
Limmershin, el reyezuelo de invierno, en oca-
sin en que el viento lo arroj contra la arbola-
dura de un barco que iba al Japn, y en el que
yo me lo llev a mi camarote, calentndolo y
alimentndolo durante un par de das, hasta
que se hall en disposicin de tender el vuelo y
regresar a San Pablo. Limmershin es un pajari-
llo de genio bastante raro; pero tiene la cuali-
dad de no saber mentir.
Nadie va a Novastoshnah como no sea para
negocios, y las nicas que los tienen all cons-
tantes son las focas. Acuden en los meses de
verano por centenares y por miles, saliendo del
mar fro y gris, pues saben que la playa de No-
vastoshnah posee, para hospedar focas, mejores
cualidades que ningn otro sitio del mundo.
Gancho de Mar estaba enterado de esto, y
cada primavera, desde el punto en que se halla-
ra, se iba nadando hasta Novastoshnah, en l-
nea recta, como si fuera un torpedero, y all
pasaba un mes luchando con sus colegas por
conservar un buen sitio en las rocas, lo ms
cerca del mar que le fuera posible. Gancho de
Mar tena quince aos y era una enorme foca
macho, de color gris, con una piel sobre los
hombros que pareca crin, y unos dientes cani-
nos largos, amenazadores. Cuando se levantaba
sobre sus extremidades anteriores, elevbase a
ms de un metro de altura sobre el suelo, y si
alguien se hubiera atrevido a pesarlo habra
hallado que su peso era casi de unas setecientas
libras. Estaba lleno de cicatrices, consecuencia
de salvajes luchas; pero, a pesar de esto, mos-
trbase siempre dispuesto a aceptar nuevas
peleas. Ladeaba en tales casos la cabeza como si
no se atreviera a mirar a su enemiga cara a cara;
pero de pronto caa sobre ella como un rayo, y
cuando sus enormes dientes se haban clavado
fuertemente en el cuello de la otra foca, poda
sta escaprsele si lo lograba, pero no sera cier-
tamente Gancho de mar quien la ayudara a
ello.
Sin embargo, lo que nunca hizo fue atacar a
una foca herida ya por otras, porque esto era
contrario a las reglas de la Playa. No necesitaba
ms que un sitio para su prole, junto al mar;
pero como ocurra que cuarenta o cincuenta mil
focas ms luchaban por lo mismo cada prima-
vera, el silbar, bramar, rugir y resoplar que se
oan en aquella playa era algo verdaderamente
horroroso.
Desde una colina, llamada de Hutchinson,
divisbase una extensin de tierra de cerca de
una legua, completamente cubierta de focas
que peleaban unas con otras, y, a la hora de la
resaca, la playa quedaba toda salpicada de pun-
tos que eran las cabezas de otras muchas focas
que se apresuraban a ir a tierra para unirse a las
que combatan. Luchaban sobre las rompientes,
luchaban en la arena y hasta sobre las desgas-
tadas rocas de basalto donde tenan sus vive-
ros: eran tan estpidas y tan poco complacien-
tes como si fueran hombres. Las hembras, sus
esposas, nunca iban a la isla hasta fines de ma-
yo o primeros de junio, porque les haca poca
gracia la perspectiva de que las hicieran peda-
zos en aquellas batallas; y en cuanto a los pe-
queuelos de dos, tres o cuatro aos, que no
saban an lo que era sostener una familia, se
iban tierra adentro, a alguna distancia, atrave-
sando las filas de combatientes, para ponerse a
jugar sobre las dunas en grupos o formando
verdaderas legiones que destruan cuanta plan-
ta verde creca por all.
Llambanlos los holluschickie (la gente moza)
y de ellos haba, en Novastoshnah slo, quiz
doscientos o trescientos mil.
Un da de primavera, acababa Gancho de
Mar de poner trmino a su pelea nmero cua-
renta y cinco, cuando Matkah, su dulce y suave
esposa de lnguida mirada, sali del mar, y en
el mismo instante cogila l por el pescuezo y
la plant en el espacio de terreno que se haba
reservado, mientras le deca refunfuando:
-Tarde, como de costumbre! Dnde has es-
tado? No sola Gancho de Mar comer nada en
los cuatro meses que pasaba en la playa, y as
estaba, generalmente, de muy mal humor.
Matkah no contest a la pregunta: saba que
esto era lo mejor que poda hacer. Tendi la
mirada en torno suyo, y dijo muy tierna y sua-
vemente: -Qu atencin has tenido conmigo!
Has tomado nuestro sitio de otras veces...
-Pues ya lo creo que s! -contest Gancho de
Mar-. Mrame!
Estaba lleno de araazos y la sangre le corra
de veinte heridas distintas; tena un ojo hundi-
do y ambos costados hechos una lstima, con la
piel colgando a pedazos.
-Ah! Lo que sois los hombres! -dijo Matkah
abanicndose con la aleta de una de sus extre-
midades posteriores-. Pero por qu no podis
ser razonables y repartiros los sitos en paz?
Cmo ests! Parece que te hubieras peleado
con el Cetceo Carnicero!
-No he hecho otra cosa ms que pelear, des-
de mediados de mayo. La playa est tan llena
esta temporada que es una vergenza. Lo me-
nos he tropezado con cien focas de la playa de
Lukannon que iban buscando alojamiento. Por
qu no podra quedarse la gente en su propia
casa?
-No pocas veces se me ha ocurrido la idea de
que viviramos mucho ms felices en la isla de
Otter que en un lugar tan concurrido como ste
--dijo Matkah.
-Bah! Los holluschickies son los nicos que
van a la isla de Otter. Si furamos nosotros,
diran que lo hacemos por miedo. Hay que
guardar las apariencias, hija ma.
Hundi Gancho de Mar la orgullosa cabeza
entre los gruesos hombros, y durante algunos
minutos hizo como que dorma; pero no dej ni
un momento de estar ojo avizor para el caso de
que tuviera que comenzar otra lucha. Ahora
que todas las focas machos, con sus respectivas
hembras, estaban ya en tierra, su clamoreo po-
da orse en algunas leguas mar adentro, domi-
nando el ruido de los ms furiosos vendavales.
Contando por lo bajo, bien poda decirse que
haba all, sobre la playa, ms de un milln de
focas (focas viejas, focas madres, pequeuelos y
holluschickie, pelandose, retozando, dando ba-
lidos, arrastrndose y jugando), y ese milln iba
y volva del mar a la playa y de la playa al mar
en grupos, y a veces, formando verdaderos
ejrcitos, sin dejar ni un palmo de tierra donde
no fueran a echarse en toda la extensin que
poda abarcar la vista y entretenindose en con-
tinuas escaramuzas a travs de la niebla. En
Novastoshnah la hay casi siempre, excepcin
hecha de las raras ocasiones en que brilla por
un momento el sol y hace que aparezca todo
como cuajado de perlas y matizado con los co-
lores del iris.
En medio de ese barullo haba nacido Ko-
tick, el pequeuelo de Matkah, y era todo cabe-
za y hombros, con ojos claros, de un azul de
agua, como corresponde que sean los de las
focas pequeas; pero algo haba en su piel que
era causa de que su madre lo mirara con pro-
funda atencin.
-Gancho de Mar -dijo al fin-, nuestro hijo va
a ser blanco!
-Caracoles! -refunfu aqul-. Nunca se ha
visto en el mundo cosa tan rara. Una foca blan-
ca! -Pues no s que decirte: ahora se ver.
Y comenz a cantar en voz baja y berreante
la cancin de las focas, que todas las que son
madres cantan a sus hijos:

No nades nunca hasta las seis semanas


si no quieres hundirte sin remedio;
tormentas estivales y cetceos
son un peligro cierto.

Son peligrosos, ratoncillo mo,


muy peligrosos para el que es pequeo;
pero bate, y crece, y hazte fuerte...
y no tengas ya miedo, y atrvete ya entonces,
hijo del mar inmenso!
Por supuesto que el chiquitn no entenda, al
principio, aquellas palabras. Chapoteaba en el
agua, o andaba a gatas por el suelo al lado de
su madre, e iba aprendiendo
a escaparse, tropezando ms o menos, cuan-
do vea que su padre se peleaba con otra foca y
ambos rodaban con feroces bramidos por en-
cima de las resbaladizas rocas. Matkah sola ir
al mar a buscar comida, y el pequen no se
alimentaba ms que una sola vez cada dos das;
pero entonces coma cuanto le era posible, y as
iba creciendo.
Lo primero que hizo fue ir gateando tierra
adentro, y all encontr miles y miles de pe-
queuelos de su misma edad, jugando todos
como cachorrillos, durmiendo sobre la limpia
arena y jugando de nuevo despus. La gente
vieja, en los viveros, no haca caso de ellos, y
los holluschickie no se movan de su propio te-
rreno, con lo cual los chiquitines podan jugar a
sus anchas.
Al volver Matkah de su pesca en alta mar,
base en direccin al sitio en que tales juegos se
verificaban y, balando como la oveja que llama
a su corderillo, esperaba hasta que otro balido
de Kotick le contestara. Entonces, base hacia l
en lnea recta, tan recta que no poda serlo ms,
abrindose paso con las aletas de sus patas de-
lanteras, dando golpes y revolcando por el sue-
lo, a derecha e izquierda, a toda la chiquillera
aquella que le estorbaba. Siempre haba algu-
nos centenares de madres que iban en busca de
sus hijos, a travs del sitio destinado a jugar, y
as puede decirse que los pequeuelos tenan
all una vida muy animada, muy movida; pero,
como le dijo Matkah a Kotick: -Mientras no te
eches en el fango y cojas sarna; mientras no
vayas a restregarte alguna cortadura o araazo
contra la dura arena; y mientras, finalmente, no
se te ocurra nadar cuando la mar est picada,
nada puede daarte aqu en lo ms mnimo-.
Cuando las focas son pequeas no saben
nadar, lo propio que les ocurre a los nios; pero
no estn contentas
hasta que aprenden. La primera vez que Ko-
tick se ech al mar vino una ola y se lo llev
adonde haba mucha ms profundidad de lo
que era conveniente para l, y su gruesa cabeza
se hundi, al paso que sus pequeas aletas pos-
teriores furonse en alto por encima del agua,
exactamente como le haba dicho que sucedera
su madre, al cantarle la cancin que hemos co-
piado; y gracias que otra ola lo recogi lanzn-
dolo de nuevo a la playa, pues, de no ser as, se
hubiera ahogado.
Aprendi, despus de esto, a estarse tendido
en un charco de la playa y esperar que las olea-
das lo cubrieran y lo levantaran mientras l
chapoteaba; pero siempre anduvo ya alerta
para el caso que vinieran olas muy grandes, de
las que pueden hacer dao. Dos semanas estu-
vo aprendiendo el modo de usar sus aletas y
durante todo este tiempo entraba y sala del
agua deslizndose, y tosa, grua, se arrastraba
por la playa y dormitaba sobre la arena, hasta
que luego volva a las andadas. As se con-
venci de que el agua era verdaderamente su
elemento.
Entonces, bien podis imaginaros lo que se
divertira con sus compaeros, dando chapu-
zones para pasar por debajo de las olas, o lle-
gando a la playa sobre la cresta de una de ellas
y cayendo con sordo ruido, resoplando para no
ahogarse, mientras la enorme ola suba como
un torbellino por la arena; o alzndose sobre la
cola y rascndose la cabeza, como vea l que la
gente madura haca; o jugando a yo soy el Rey
del castillo 1, sobre las resbaladizas rocas, lle-
nas de vegetaciones, que asomaban a flor de
agua. De vez en cuando vea una delgada aleta
semejante a la de un enorme tiburn que iba
costeando, costeando y como no se le ocultaba
que aquello era el Cetceo Carnicero, el delfn,

1
Juego infantil, muy popular en Inglaterra.
que se come a las focas pequeas cuando puede
apoderarse de ellas, Kotick se iba como una
flecha hacia la playa, y la aleta se alejaba bai-
lando lentamente sobre el agua como si nada
hubiera ido a buscar por all.
Hacia fines de octubre comenzaron las focas
a abandonar la isla de San Pablo para internar-
se en alta mar, yendo reunidas en familias y
tribus, cesando en sus peleas por culpa de los
viveros, y los holluschickie podan ya jugar en
todas partes donde se les antojara: -Para el ao
que viene -dijo Matkah a Kotick- t tambin
sers un holluschickie, pero este ao tienes an
que aprender cmo se cazan los peces.
Partieron juntos, pues, atravesando el Pacfi-
co, y Matkah le ense a Kotick a dormir de
espalda, con las aletas pegadas a los lados y la
naricita asomndose a flor del agua. No hay
cuna tan cmoda como resulta serlo el conti-
nuado balanceo de las olas en el mar Pacfico.
Cuando Kotick comenz a sentir en la piel cier-
to hormigueo, Matkah le dijo que entonces em-
pezaba a experimentar la sensacin del agua, y
que esos hormigueos y pinchazos en la piel
anunciaban mal tiempo, por lo cual haba que
darse prisa en nadar y alejarse.
-Dentro de poco -le advirti-, tambin sabrs
hacia dnde has de dirigirte cuando nades;
pero, por ahora, seguiremos al cerdo marino, a
la marsopa, que sabe mucho. -Toda una escuela
de marsopas se agitaba por all, chapuzndose
en el agua, dando carreras de un lado para otro,
y Kotick las sigui con toda la velocidad que le
fue posible.
-Cmo os arreglis para saber hacia dnde
tenis que dirigiros? -pregunt anhelante.
Movi los blancos ojos, mirando a todas par-
tes, la directora de la escuela y se lanz de ca-
beza bajo el agua. -Siento hormigueos en la
cola, muchacho -le contest-. Significa esto que
detrs de m viene un temporal. Vmonos!
Cuando uno se halla al sur del mar
Pegajoso (quera decir el Ecuador) y nota pi-
cazn en la cola, es anuncio de que te viene de
frente el temporal y hay que dirigirse hacia el
Norte. Ven! La mar est aqu muy picada.
Fue sta una de las muchas cosas que Kotick
aprendi, y el aprender era en l tarea constan-
te. Matkah le ense a perseguir los bacalaos y
las platijas a lo largo de los bancos de arena y a
arrancar el esperinque de sus agujeros cubier-
tos de hierba; cmo ir bordeando los restos de
naufragios medio enterrados en cien brazas
bajo el agua, y lanzarse con la rapidez de una
bala entrando por una de las portas y saliendo
por la otra, segn hacen los peces; cmo soste-
nerse sobre la cresta de las olas cuando los ra-
yos cruzaban el espacio, y saludar cortsmente
al albatros, de corta y ancha cola, o al halcn, el
navo de guerra, al verlos pasar por los aires
siguiendo la direccin del viento; cmo saltar
fuera del agua a la altura de tres o cuatro pies, a
la manera de los delfines, apretadas a los lados
las aletas, y encorvada la cola...
Ensele tambin a dejar tranquilos a los pe-
ces voladores, porque no tiene ms que espinas:
a arrancar de un bocado un pedazo de espalda
a un bacalao corriendo a toda velocidad, a diez
brazas bajo la superficie del mar, y a no pararse
nunca a mirar un bote o un buque, pero princi-
palmente ningn barco de remos. Al cabo de
seis meses, lo que Kotick no saba sobre la pes-
ca en alta mar era porque no vala la pena de
saberse y durante todo este tiempo nunca sus
aletas tocaron tierra seca.
Un da, sin embargo, mientras estaba dormi-
tando en el agua, tibia entonces, en un sitio cer-
cano a la isla de Juan Fernndez, sinti una
dejadez en el cuerpo y un mareo como los que
suelen tener las personas al llegar la primavera,
y vinironle a la memoria las dulces y seguras
playas de Novastoshnah, a siete mil millas de
distancia;
los juegos de sus compaeros; el olor de las
plantas marinas; el bramar de las focas y las
continuas luchas. En aquel mismo instante hizo
rumbo hacia el Norte, nadando pausadamente,
y a poco hallse con bastantes docenas de com-
paeros que llevaban tambin la misma direc-
cin.
-Salud, Kotick! -le dijeron-. Este aos somos
todos holluschickie, y podemos bailar la danza
del fuego en las rompientes frente a Lukannon,
y jugar sobre la hierba. Pero de dnde has sa-
cado esa piel?
Era ahora la piel de Kotick casi completa-
mente blanca y, aunque se sintiera orgulloso de
ella, no contest ms que:
-Nadad aprisa! Los huesos me duelen y de-
seo llegar a tierra.
Y as furonse todos a las playas en que
haban nacido, y oyeron a sus padres, las focas
viejas, pelendose entre la niebla.
Aquella noche Kotick bail la danza del fue-
go con las focas que contaban un ao de edad.
En todo el espacio que meda entre Novastosh-
nah y Lukannon el mar est lleno de fuego en
las noches de verano, y cada foca deja en pos de
s una estela como de aceite hirviendo, lanza
flamgeros chispazos al saltar en el agua, y las
olas rompen unas contra otras en grandes, fos-
forescentes rayas y remolinos. Despus furon-
se tierra adentro, hacia el sitio reservado a los
holluschickie, revolcronse en el recin nacido
trigo silvestre, y refirieron cuentos de lo que
haban hecho durante el tiempo de su estancia
en el mar. Hablaban del bosque en que han
estado jugando y cogiendo los frutos de los
rboles, y si alguien hubiera podido orlos, con
los datos por ellos suministrados habra podido
trazar un mapa tan detallado como jams hubo
otro alguno. Los holluschickie de tres y cuatro
aos de edad se precipitaron desde la colina de
Hutchinson gritando:
-Largo de ah, muchachos! El mar es hondo
y no sabis an todo lo que guarda. Esperad
hasta que hayis doblado el Cabo. Ja, ja...!
Chiquitn! Dnde te has encontrado esa piel
tan blanca?
-No la he encontrado en ninguna parte --dijo
Kotick-. Ha crecido sola. -Y cuando se prepara-
ba ya a darle un revolcn al que acababa de
hablar, dos hombres de negro cabello y rojas
caras aplastadas salieron de detrs de una du-
na, y Kotick, que nunca haba visto a un hom-
bre, tosi y baj la cabeza. Los holluschickie se
replegaron formando un pelotn a algunos
metros de distancia y quedronse quietos mi-
rando con aire estpido. Los dos hombres eran
nada menos que Kerick Booterin, el jefe de los
cazadores de focas de la isla, y Patalamon, su
hijo. Venan de la aldea situada a cosa de media
legua del vivero de focas, y estaban discutiendo
cules escogeran para llevrselas al matadero
(porque las focas se dejan llevar como corderos)
y convertirlas, ms tarde, en abrigos de piel de
los que usan las seoras.
-Oh! Mira, mira! -dijo Patalamon-. Hay una
foca blanca.
Kerick Booterin palideci hasta quedarse
completamente blanco l tambin, bajo la capa
de aceite y humo de que iba cubierto, porque
era un aleuta y los habitantes de la isla Aleutas
no se distinguen por la limpieza. Despus co-
menz a murmurar una oracin.
-No la toques, Patalamon -dijo-. No se ha
visto una foca blanca desde... desde mi naci-
miento ac. Tal vez es el alma del viejo Zaha-
rrof que ha tomado esa forma. Desapareci el
ao pasado en medio de aquella horrorosa
tempestad que hubo.
-No, no me acerco a ella -contest Patala-
mon-. Es de mal agero. Te parece que ser
verdaderamente el alma del viejo Zaharrof que
vuelve del otro mundo? Yo le debo algunos
huevos de gaviota.
-No la mires -dijo Kerick-. Llvate ese reba-
o de las de cuatro aos. Nuestros hombres
debieran desollar hoy doscientas, pero estamos
a principios de temporada y les falta prctica.
Con cien bastar. Despacha!
Hizo sonar Patalamon un par de omplatos
de foca, dndole al uno contra el otro, enfrente
de la manada de holluschickie, y quedronse
todos quietos como muertos
y soplando fuertemente. Adelant entonces
algunos pasos, y las focas comenzaron a mo-
verse, y Kerick fue guindolas tierra adentro,
sin que intentaran volverse atrs para reunirse
con sus compaeras. En nmero de centenares
de miles vironlas las otras focas alejarse con-
ducidas por el hombre; pero siguieron jugando
como si tal cosa. Slo Kotick hizo algunas pre-
guntas, a las que nadie supo qu contestar, co-
mo no fuera que, cada ao, se llevaban los
hombres algunas focas de aquel modo, por es-
pacio de seis semanas o de dos meses.
-Pues yo me voy detrs -dijo y los ojos se le
saltaban casi, siguiendo la pista del rebao.
-La foca blanca nos sigue -grit Patalamon-.
sta es la primera vez que una foca ha venido
al matadero por s sola.
-Chist! No mires hacia atrs! -dijo Kerick-.
No hay duda de que es el alma de Zaharrof.
Tengo que hablarle de esto al sacerdote.
La distancia que mediaba hasta llegar al ma-
tadero no era ms que de unos ochocientos
metros; pero tardse una hora en recorrerla,
porque bien saba Kerich que si las focas iban
demasiado aprisa se acaloraran ms de lo con-
veniente, y luego, al desollarlas, la piel saldra a
pedazos. As pues, fueron muy despacio, pa-
sando por la garganta del Len Marino y por la
Casa de de Webster, hasta que llegaron a la
Casa de la Sal, completamente fuera del alcance
de las miradas de las focas que en la playa que-
daban. Kotick iba siguiendo anhelante y pas-
mado de cuanto vea. Crey hallarse en el fin
del mundo, pero los bramidos que se oan de-
trs de l, procedentes de los viveros de las
focas, resonaban con tanta fuerza como el es-
truendo de un tren al pasar por un tnel. Ke-
rick sentse sobre el musgo, sac un pesado
reloj de peltre, y dej que el rebao se enfriara
algo por espacio de media hora, durante la cual
poda or Kotick cmo iban cayendo de la gorra
de aquel hombre gotas del agua que la niebla
haba dejado en ella. Luego, diez o doce hom-
bres ms, cada uno armando de una cachiporra
recubierta de hierro y midiendo cosa de un
metro de largo, llegaron, y Kerick les seal un
par de focas del rebao que haban sido mordi-
das por sus compaeras, o que no se haban
enfriado bastante, por lo que los hombres las
apartaron del rebao, dndoles puntapis con
sus pesadas botas, hechas de piel de morsa.
Entonces dijo:
-Ahora!
Inmediatamente comenzaron los hombres a
dar golpes en la cabeza a las focas, con toda la
rapidez posible.
Diez minutos despus, Kotick no pudo ya
reconocer a las que fueron sus compaeras,
pues sus pieles haban sido arrancadas, desde
el hocico hasta las aletas posteriores, secadas y
puestas sobre el suelo en un gran montn. No
quiso ver ms. Volvise Kotick en redondo y
galop hacia el mar (porque una foca puede
galopar muy velozmente durante breve rato),
erizados por el terror sus nacientes bigotes. En
la Garganta del Len Marino, donde esos ani-
males descansan junto al sitio hasta donde llega
la resaca, lanzse de cabeza, aletas en alto, en el
agua fresca, y all se balance, suspirando tris-
temente.
-Quin anda ah?-gru un len de mar,
porque stos no suelen gustar de ms sociedad
que la de sus iguales.
-Scoochnie! Ochen scoochnie! (Estoy solo,
muy solo!) -dijo Kotick-. Estn matando a to-
dos los holluschickie en todas las playas!
El len marino volvi la cabeza en direccin
a tierra.
-Qu disparate! -dijo-. No oyes a tus ami-
gos alborotando como de costumbre? De fijo
que habrs visto a ese viejo de Kerick despa-
chando una manada. Treinta aos ha que no
hace otra cosa.
-Eso es horrible! -dijo Kotick nadando hacia
atrs en el momento en que quedaba cubierto
por una ola y afirmando el cuerpo por medio
de un movimiento en espiral de sus aletas, que
lo levant completamente erguido y a tres pul-
gadas de distancia del borde dentado de una
roca.
-Bien! No lo has hecho mal para tu edad! -
dijo el len marino, que era buen juez en mate-
ria de natacin. Y luego aadi-: Supongo que
debe ser horrible para ti, juzgando lo que ocu-
rre segn tu criterio; pero si vosotras las focas
os empeis en venir aqu ao tras ao, es na-
tural que los hombres se enteren, y como no
lleguis a encontrar una isla a la cual ellos no
vayan nunca, siempre os veris perseguidas.
-Y no hay ninguna isla de esta clase?
-He perseguido al poltoos (la platija) por es-
pacio de veinte aos, y no puedo decir an que
haya hallado una isla as. Pero, mira... (ya que
observo que te gusta conversar con tus superio-
res), podras ir al islote del caballo Marino y
hablar a Sea Vitch. Tal vez l sepa algo. Y no
salgas disparado de ese modo. De aqu a all
hay seis millas, y antes de nadar tan largo tre-
cho, si yo fuera t, echara un sueecito, chiqui-
tn.
Parecile bien el consejo a Kotck, y as nad
hasta su propia playa, salt a tierra y durmi,
por espacio de media hora, con estremecimien-
tos en todo el cuerpo, como suelen hacer las
focas. Despus sali en direccin al islote del
Caballo Marino, pedazo de isla, pequeo y lle-
no de
rocas, situado casi al noreste de Novastosh-
nah, sembrado de picos y de nidos de gaviotas,
donde las morsas solan reunirse sin ms com-
paa que la propia.
Salt a tierra junto al viejo Sea Vitch, el
enorme, feo, hinchado, granujiento caballo ma-
rino del Norte del Pacfico, ancho de cuello, de
largos colmillos, sin ms modales que los que
tiene cuando duerme... que es lo que haca en-
tonces, con las aletas posteriores mitad fuera y
mitad dentro del agua.
-Despirtate! -le dijo Kotick, casi ladrando,
para que lo oyera, porque las gaviotas metan
gran ruido.
-Ah! Oh...! Qu..? Qu hay? -dijo Sea
Vitch, y le peg a la morsa que tena al lado un
golpe con los colmillos despertndola, y aqu-
lla otro a la ms prxima, y as fueron siguien-
do, hasta estar todas despiertas y mirando fija-
mente en todas direcciones, excepto en la que
deban.
-Je, je! Soy yo -dijo Kotick agitndose en la
orilla, donde ofreca todo el aspecto de una
diminuta babosa blanca.
-Vaya! Que me desuellen vivo si...! -
exclam Sea Vitch, y en seguida comenzaron
todos a mirar a Kotick como puede imaginarse
uno que los soolientos viejos, socios de algn
casino, miraran a un nio que cayera entre
ellos. En cuanto oy lo de desollar, no quiso
Kotick que le hablaran ms de esto, pues bien
harto de ver desollar estaba, y as empez a
decir a gritos:
-No hay ningn sitio adonde puedan ir las
focas, sin peligro de encontrarse con hombres?
-Anda a buscarlo t -dijo Sea Vitch cerrando
los ojos-. Mrchate, que bastante tenemos aqu
que hacer! Dio Kotick un salto en el aire, al esti-
lo de los delfines, y psose a gritar a plenos
pulmones:
-Zampaostras! Zampaostras!
Estaba l enterado de que Sea Vitch no haba
cogido
un pez en toda su vida, sino que se limitaba
a hozar buscando ostras y plantas marinas,
aunque se las echara de terrible, pretendiendo
ser lo contrario de lo que era. Naturalmente,
sucedi entonces que los chikies, los goove-
roskies y los cpatkas, las gaviotas de todas
clases y los mergos, que estn siempre en ace-
cho de cuantas ocasiones puedan presentrseles
para mostrar su mala educacin, hicieron coro
repitiendo aquellas palabras, y (al menos as me
lo cont Limmershin) por espacio de cinco mi-
nutos no hubiera podido orse el disparo de
una escopeta en todo el islote del Caballo Mari-
no. Cuantos en l vivan gritaban a voz en cue-
llo:
-Zampaostras! Stareek! (viejo).
Entretanto Sea Vitch se mova de un lado a
otro refunfuando y tosiendo.
-Est bien, est bien..., pregntale a la Vaca
Marina. -Y cmo conocer a la vaca Marina
cuando la encuentre? --dijo Kotick, marchndo-
se ya.
-Es lo ms feo de cuanto vive en el mar des-
pus de Sea Vitch -grit una gaviota deslizn-
dose ante las mismas barbas de ste...-, lo ms
feo y de peores modales. Stareek!
Nad otra vez Kotick hacia Novastoshnah
dejando a las gaviotas gritar cuanto quisieran.
Llegado all, vio que nadie tomaba el menor
inters en sus tentativas para descubrir un sitio
donde pudieran vivir tranquilamente las focas.
Dijronle que siempre los hombres se haban
llevado con ellos a los holluschickie, que esto
formaba parte de su diaria labor, y que si no
quera ver cosas desagradables, no tena para
qu haber ido al matadero. Pero ninguna de las
otras focas haba visto las matanzas aquellas, y
en el no haberlo visto estribaba la diferencia
entre l y sus compaeras. Adems, Kotick era
una foca blanca.
-Lo que has de hacer -dijo Gancho del Mar
despus de haber odo el relato de las aven-
turas de su hijo- es crecer, convertirte en una
foca tan grande como tu padre y tener un vive-
ro en la playa: vers, entonces, como te dejan en
paz. De aqu a cinco aos debieras hallarte ya
en disposicin de luchar y defenderte solo.
Hasta la amable Markah, su madre, le dijo:
-No podrs evitar nunca esas matanzas. An-
da y vete a jugar en el mar, Kotick.-Y, efectiva-
mente, fuese y bail la danza del fuego, pero
con el corazn muy oprimido por la tristeza.
Abandon la playa aquel otoo tan pronto
como pudo, y psose en marcha completamen-
te solo, porque en su cabecita bulla una idea.
Iba en busca de la Vaca Marina, si era verdad
que exista en el mar semejante personaje, y
hallara despus una isla tranquila, rodeada de
playas seguras donde pudieran vivir las focas
sin que los hombres llegaran hasta ellas. Con tal
motivo explor uno y otro da desde el norte al
sur del Pacfico, llegando a nadar hasta tres-
cientas millas en el espacio de veinticuatro
horas. Es imposible referir sus innumerables
aventuras, pero bastar decir que estuvo a pun-
to de ser devorado por los tiburones y por el
pez martillo, tropezando con todos los ms
peligrosos malhechores que vagan por los ma-
res, con enormes e inofensivos peces, y con las
conchas manchadas de color escarlata que estn
como ancladas en un mismo sitio por cente-
nares de aos y en ello cifran todo su orgullo. A
quien nunca encontr fue a la Vaca Marina, ni
tampoco una isla como la que l soaba. Cuan-
do la playa era excelente, dura, con su poco de
declive, tierra adentro, para que las focas pu-
dieran jugar en l, siempre se divisaba en el
horizonte la columna de humo de un ballenero
que estaba hirviendo grasa, y Kotick saba lo
que eso significaba. O bien notaba claras hue-
llas de que en la isla haba habido focas, que
fueron muertas por los hombres, y
donde stos haban puesto una vez los pies,
pensaba l, bien podan ponerlos dos.
Juntse con una vieja albatros que le dijo que
la isla de Kerguelen era el mejor sitio para vivir
en paz y tranquilidad, y cuando se dirigi Ko-
tick hacia all, por poco queda hecho pedazos
contra la negra y acantilada costa, en una fuerte
tormenta de granizo acompaada de rayos y
truenos. Y, no obstante, luchando contra el
viento, pude ver que hasta all haba habido,
tiempo atrs, un vivero de focas. Lo mismo
ocurra en cuantas islas visit.
Limmershin djome los nombres de todas y
formaban larga lista, porque, segn l afirm,
passe Kotick cinco estaciones explorando con-
tinuamente, a excepcin de un descanso anual
de cuatro meses en Novastoshnah, durante el
cual solan los holluschickie burlarse de l y de
sus islas imaginarias. Estuvo en Galpagos, en
el Ecuador, sitio horrorosamente seco donde le
pareci que le cocan vivo; fue a las islas Geor-
gias, a las Orcadas, a la isla de la Esmeralda, a
la del Ruiseor, a la de Gough, a la de Bouvet, a
la de Crossets y hasta una isleta del tamao de
una mancha que existe al sur del cabo de Buena
Esperanza. Pero en todas partes le dijeron lo
mismo. En tiempos inmemoriales las focas
haban ido a aquellas islas, siendo perseguidas
y exterminadas por los hombres. Hasta un da
en que se alej del Pacfico algunos miles de
millas y lleg a un sitio llamado Cabo Corrien-
tes (y esto fue cuando volva de la isla de
Gough), hallse con algunos centenares de fo-
cas sarnosas que estaban descansando en una
roca, y le dijeron que tambin all iban los
hombres.
Entristecile esto tan profundamente que
hizo rumbo hacia el Cabo para volver a sus
propias playas, y por el camino abord a una
isla llena de verdes rboles, donde hall una
foca vieja, muy vieja, moribunda, para la cual
busc algunos peces, contndole despus todas
sus penas. -Ahora -dijo Kotick-, vuelvo a
Novastoshnah, y si me llevan al matadero con
los holluschickie, poco me importa ya.
-Prueba otra vez -contestle la foca vieja-. Yo
soy la ltima de la perdida tribu de Masafuera,
y, en los tiempos en que los hombres solan
matarnos a centenares de miles, referase en las
playas la conseja de que algn da una foca
blanca, venida del Norte, llevara al pueblo de
las focas a un lugar tranquilo. Vieja soy y no he
de ver ya ese da; pero otras lo vern. Prueba
una vez ms.
Retorcise Kotick los bigotes (que los tena
muy hermosos), y dijo:
-Yo soy la nica foca blanca que ha nacido
en playa alguna, y soy tambin la nica blanca
o negra, que ha pensado en descubrir nuevas
islas.
Animle muchsimo este encuentro, y aquel
verano, cuando volvi a Novastoshnah, rogle
Matkah, su madre, que se casara y viviera tran-
quilo, porque no era ya un
holluschickie, sino todo un Gancho de Mar,
hecho y derecho, con su blanca melena rizada
sobre la espalda, y tan espesa, larga y de feroz
aspecto como la de su padre.
-Dame una temporada ms de espera -dijo
l-. Acurdate, madre, de que siempre es la
sptima ola la que ms lejos llega a la playa.
Dio la casualidad de que haba otra foca que
tambin pens en aplazar el casarse hasta el
ao prximo, y Kotick bail con ella la danza
del fuego, en toda la extensin de la playa de
Lukannon, la noche antes de partir para el l-
timo de sus viajes exploradores.
Dirigise esta vez hacia el oeste porque aca-
baba de descubrir el rastro de un gran nmero
de platijas que tal rumbo llevaban, y l necesi-
taba, por lo menos, un centenar de libras de
pescado para mantenerse en buena salud. Per-
siguilas hasta cansarse, y entonces, enroscse
y se durmi en uno de los hoyos que deja en la
tierra la resaca, en direccin a la isla del Cobre.
Conoca perfectamente aquella costa, y as,
hacia medianoche, al sentirse caer blandamente
sobre un lecho de plantas marinas exclam:
-Huy! La marea sube muy rpida esta no-
che. -Y dando media vuelta bajo el agua, abri
los ojos calmosamente y se desperez. Pero, de
pronto, brinc como un gato, porque acababa
de ver algo enorme que iba olfateando por en-
cima de los bajos y engullndose grandes fle-
cos de algas.
-Por las olas del estrecho de Magallanes...! -
dijo entre s-. Quines son esas gentes?
No se parecan ni a los caballos marinos, ni a
los leones, ni a los osos de mar, ni a las focas,
ballenas, tiburones, peces o conchas que Kotick
estaba acostumbrado a ver. Tenan de seis a
nueve metros de largo y carecan de aletas pos-
teriores; pero posean, en cambio, una cola en
forma de pala, que no pareca sino que haba
sido recortada de un pedazo de cuero mojado.
Su cabeza ofreca el ms marcado aire de estu-
pidez que puede imaginarse y balanceaban el
cuerpo en el agua, sobre el extremo de la cola,
cuando no coman, saludndose unos con otros
con gran solemnidad y agitando sus aletas de-
lanteras como hombres muy gruesos que mo-
vieran los brazos.
-Ejem! -dijo Kotick-. Pinta bien la suerte,
caballeros? -Y aquellos seres enormes contesta-
ron saludando y agitando las aletas, a la mane-
ra de lo que haca Frog-Footman2. Cuando vol-
vieron a comer not Kotick que tenan el labio
superior partido en dos pedazos, que podan
separar uno de otro a cosa de medio metro de
distancia, y volverlos a juntar despus, soste-
niendo entre ambos pedazos ms de media
fanega de algas. Metanlas en la boca y las mas-
caban con toda solemnidad.

2
Personaje del libro Alicia en el Pas de las
Maravillas.
-Sucio modo de comer es se -exclam Ko-
tick. Y como le saludaron nuevamente, comen-
z a perder ya la paciencia.
-Bueno! -dijo-. S, por lo visto, tenis en las
aletas delanteras una articulacin ms que los
otros, no por eso habis de estarlo demostrando
de ese modo. Ya veo que saludis con much-
sima gracia, pero preferira que me dijerais c-
mo os llamis.
Los labios partidos movironse y se separa-
ron, los vtreos y verdes ojos miraron fijamente;
pero sus dueos no dijeron una palabra.
-Vaya! -prosigui Kotick-, vosotros sois la
nica gente que he encontrado ms feos que
Sea Vitch... y ms maleducados an que l.
Vnosele entonces a la memoria, con la rapi-
dez de un relmpago, lo que le haba dicho la
gaviota en la isla del Caballo Marino cuando no
tena ms que un ao, y dejse caer de espalda
en el agua, contento porque vea claramente
que acababa de hallar, por fin, a la Vaca Mari-
na. Continuaron stas (porque realmente lo
eran) buscando algas y mascndolas, como
queda dicho, y, entretanto, fue Kotick hacin-
doles preguntas en cada uno de los idiomas
que haba aprendido en sus viajes, que no eran
pocos, pues el pueblo de los Mares usa casi
tantos lenguajes como los seres humanos. Pero
las vacas marinas no hablan, y as no le contes-
taron. Tienen nicamente seis huesos en el cue-
llo en vez de siete, y las gentes del mundo
submarino dicen que esto les impide hablar
hasta a los de su misma clase. Sin embargo,
como hemos dicho anteriormente, poseen una
articulacin de ms en sus aletas delanteras, y,
movindolas de arriba abajo y de un lado a
otro, forman as una especie de torpe clave te-
legrfica que les sirve para entenderse.
Al clarear el da pudo verse que la melena
de Kotick estaba completamente erizada. En
cuanto a su paciencia haba ido ya a parar
adonde van los cangrejos que mueren. De pron-
to, las vacas marinas comenzaron a hacer rum-
bo hacia el norte con gran clama, parndose a
trechos para verificar absurdos concilibulos en
que no hacan ms que saludarse de cuando en
cuando, y Kotick las sigui, dicindose:
-Gente tan estpida como sta hace mucho
tiempo que hubiera sido ya exterminada, a no
haber hallado alguna isla en que pudiera vivir
sin cuidado, y lo que es bastante bueno para la
vaca marina, lo es tambin para Gancho de
Mar. Sea como fuere, ojal que despacharan de
una vez.
Era aquello para Kotick pesadsimo trabajo.
La manada no recorra ms de cuarenta o cin-
cuenta millas cada da, se paraba de noche para
comer y tena buen cuidado de no apartarse
mucho de la playa, al paso que Kotick nadaba
en torno suyo, y por encima, y por debajo, sin
que lograra hacerles ir ni media milla ms apri-
sa.
Al alejarse ms hacia el Norte volvieron a
tener otros de sus concilibulos, con intervalos
de unas cuantas horas, y Kotick se arrancaba
casi los bigotes de tanto mordrselos con impa-
ciencia, hasta que, al fin, vio que remontaban
una corriente de agua tibia, y entonces sinti
por aquellos seres algo ms de respeto.
Una noche hundironse a travs del agua re-
luciente (raro modo de hundirse como si fueran
piedras), y, por primera vez desde que l las
haba conocido, comenzaron a nadar con gran
rapidez. Siguilas Kotick y tanta celeridad le
dej pasmado, porque nunca pudo ocurrrsele
la idea de que una vaca marina fuera tan exce-
lente nadadora. Dirigironse a un sitio acanti-
lado de la costa, que se hunda en el agua, y se
zambulleron en un agujero que haba al pie, a
veinte brazas bajo el nivel del mar. Metironse
por un oscuro tnel, y Kotick, que las sigui, se
ahogaba, por falta de aire fresco que respirar,
despus de tanto rato de estar nadando.
-Por vida de...! -exclam dando boqueadas
y resoplando al salir, por el lado opuesto, al
mar abierto y libre-. El chapuzn ha sido largo,
pero vala la pena de soportarlo!
Habanse separado unas de otras las vacas
marinas, y coman perezosamente a la orilla de
las ms hermosas playas que Kotick viera en su
vida. Haba all grandes extensiones de roca
viva, desgastada, pulida, que se prolongaban
durante millas enteras, lo ms apropiadas que
poda imaginarse para viveros de focas; otras
formadas de dura arena, detrs de las primeras,
y en declive que miraba tierra adentro, buenas
para jugar en ellas; y rompientes para bailar las
focas sobre el agua; y blanda hierba para revol-
carse; y dunas para trepar por la arena, descen-
diendo luego; y, sobre todo, Kotick conoci con
slo tocar el agua, que nunca engaa a un ver-
dadero Gancho de Mar, lo ms importante: que
jams el hombre haba llegado hasta all.
Su primer cuidado fue asegurarse de que la
pesca poda hacerse en buenas condiciones, y
luego nad bordeando la orilla, y cont los de-
liciosos, bajos islotes de arena, medio escondi-
dos en la pintoresca y rastrera niebla. A lo lejos,
hacia el Norte, vease una lnea de bancos de
arena, de escollos y de rocas que no hubieran
dejado a ningn barco acercarse a menos de
seis millas de la playa, y entre las islas y la tie-
rra firme haba un profundo canal que llegaba a
tocar los acantilados perpendiculares de la cos-
ta, debajo de los cuales se abra la boca del t-
nel.
-Esto es un segundo Novastoshnah -dijo Ko-
tickpero diez veces mejor que el primero. La
Vaca Marina debe ser mucho ms lista de lo
que yo crea. Por los cantiles no podran bajar
los hombres aunque los hubiera, y los escollos
del lado que mira al mar haran pronto de
cualquier barco un montn de astillas. Si hay
rincn seguro, indudablemente es ste.
Acordse de la foca que haba dejado espe-
rndole; pero aunque por ello quisiera apresu-
rarse a volver a Novastoshnah, explor deteni-
damente aquel nuevo pas, a fin de poder con-
testar a cuantas preguntas se le hicieran. Luego
zambullse en el agua y se meti en la boca del
tnel, nadando en l rpidamente hacia el sur.
Slo una vaca marina o una foca hubiera ima-
ginado que poda existir sitio semejante, y
cuando, ya lejos, volvise para mirar hacia los
acantilados, hasta el mismo Kotick se maravi-
llaba de que hubiera estado all.
Seis das tard en regresar a su pas, aunque
distaba mucho de nadar despacio, y, al tocar a
tierra por la Garganta del Len Marino, a quien
primero vio fue a la foca que le esperaba, y que
por la alegra reflejada en los ojos de Kotick
comprendi que, al fin, haba ste hallado la
isla deseada.
Pero los holluschickie, y Gancho de Mar, su
propio padre, y todas las dems focas, se burla-
ron de l cuando les dijo lo que acababa de des-
cubrir, contestndole as una de las focas de su
misma edad.
-Muy bien est todo eso que dices, Kotick,
pero hazte cargo de que el que vengas t ahora
desde quin sabe dnde y nos mandes que
abandonemos este sitio es absurdo. Acurdate
de que hemos estado luchando largo tiempo
por nuestros viveros, y he aqu algo que no
podrs decir t, que has preferido pasar el
tiempo buscando por esos mares.
Rironse las otras focas al or esto, y la foca
joven movi la cabeza de derecha a izquierda.
Habase casado aquel mismo ao, y dbase por
ello grande importancia.
-Yo no tengo vivero que defender -contest
Kotick-. No deseo ms que ensearos un sitio
donde podris vivir tranquilos. A qu estar
siempre luchando?
-Oh! Si tratas de huir por la tangente claro
est que nada tengo que aadir -dijo la foca
acompaando sus palabras con una risita sar-
cstica.
-Vendrs si lucho contigo y te venzo? -dijo
Kotick. Y una luz verde brill en su mirada,
porque estaba verdaderamente furioso de tener
que batirse.
-Perfectamente -contest la foca joven, con
cierto descuido-. Si me vences ir contigo.
No tuvo tiempo ni de cambiar de opinin
porque ya Kotick alargaba la cabeza y sus dien-
tes se clavaban en la gordura del cuello de la
foca. Despus echse hacia atrs
y arrastr a su enemiga por la playa, sacu-
dila, y, dndole un golpe, la revolc por el
suelo. Entonces, dirigindose a las focas, djoles
rugiendo:
-Durante las ltimas cinco estaciones he
hecho en favor vuestro cuanto he podido. Os he
hallado la isla en que podris vivir seguras,
pero como no os arranquen del cuello la est-
pida cabeza, no queris creer lo que os dicen.
Ahora voy a daros una leccin. En guardia!
Contme Limmershin que nunca en su vida (y
l ve cada ao diez mil focas viejas en luchas
continuas), que nunca en su vida (algo corta)
haba visto cosa semejante a la embestida que
dio Kotick contra los viveros. Arrojse sobre el
mayor de los ganchos de marque pudo hallar a
su alcance, cogilo por el pescuezo, ahogndolo
casi, y lo zarande y golpe de lo lindo, hasta
que pidi que le perdonara la vida, tras de lo
cual volvi a cogerlo para echarlo a un lado, y
arremeti contra el ms prximo. Y se com-
prende que hiciera todo esto: no se haba pasa-
do cuatro meses ayunando como las focas
grandes hacan cada ao; sus viajes a nado en
alta mar le conservaban en excelentes condicio-
nes, y, lo que es an ms importante, nunca se
haba peleado antes. Su blanca melena mostr-
base erizada de coraje, llameaban sus ojos, bri-
llaban sus grandes caninos, y, en suma, ofreca
magnfico aspecto.
Gancho de Mar, el viejo, su padre, le vio ba-
tindose desenfrenadamente, arrastrando por
el suelo, como si fueran platijas, a focas cuyo
pelo comenzaba ya a encanecer, revolcando por
todos lados a las ms jvenes, y entonces dio
un gran bramido y grit:
-Ser todo tonto que se quiera, pero es el me-
jor luchador de estas playas. No te pelees con
tu padre, hijo mo! Lo tienes ya de tu parte!
Contest Kotick con otro bramido, y Gancho
de Mar, el viejo, andando como los patos y re-
soplando como una locomotora, fue a mezclar-
se en la lucha, mientras Matkah
y la foca que haba de casarse con Kotick
contemplaban agachadas, a sus hombres. La
pelea fue admirable, porque las dos focas lu-
charon hasta que no hubo ya ninguna que osa-
ra levantar la cabeza frente a ellas, y entonces
se pasearon orgullosamente de un extremo a
otro de la playa, emparejadas y mugiendo.
Por la noche, cuando la aurora boreal par-
padeaba lanzando vivos destellos a travs de la
niebla, subi Kotick a una desnuda roca y mir
hacia abajo, hacia los destruidos viveros y los
despedazados, sangrientos cuerpos de las focas.
-Ahora -dijo-, os he dado ya la leccin que
necesitabais.
-Por vida ma! -exclam Gancho de Mar, el
viejo enderezando el cuerpo trabajosamente,
porque se hallaba por completo derrengado-,
que ni el mismo Cetceo Carnicero les hubiera
causado mayor dao. Hijo mo, siento orgullo
al mirarte, y lo que es ms, ir contigo a tu is-
la... si es verdad que existe!
-A ver, piara de cerdos marinos! Quin se
viene conmigo al tnel de la Vaca Marina?
Contestad o vuelvo a empezar! -rugi Kotick.
Prodjose entonces un murmullo como el sua-
ve rumor de la marea cuando sube o baja por
las playas.
-Nosotras iremos contigo -dijeron miles de
focas fatigadas-. Estamos dispuestas a seguir a
Kotick, la Foca Blanca.
Hundi entonces Kotick la cabeza entre los
hombros y cerr orgullosamente los ojos. No
era ya una foca blanca, sino roja de cabeza a
pies. Pero no importaba; hubirase avergonza-
do de mirar, siquiera, o de tocar a una sola de
sus heridas.
Al cabo de una semana l y su ejrcito (casi
diez mil focas, entre los holluschickie y las vie-
jas) salieron con rumbo al norte hacia el tnel
de la Vaca Marina, dirigindolas a todas Kotick,
mientras las que se quedaban en Novastoshnah
les llamaban estpidas. Pero a la primavera
siguiente, cuando se encontraron todas en las
pesqueras del Pacfico, las focas de Kotick con-
taron tales maravillas de las nuevas playas, al
otro lado del tnel de la Vaca Marina, que se
aument cada da ms el nmero de las que
abandonaban las playas de Novastoshnah.
Por supuesto, no se hicieron tales cosas de
golpe, porque las focas necesitan mucho tiempo
para darle vueltas a una idea en la cabeza; pero
cada ao eran ms numerosas las que se mar-
chaban de Novastoshnah, de Lukannon y de
los otros viveros, para ir a las seguras y abriga-
das playas en que Kotick pasa ahora todo el
verano, creciendo, engordando y ponindose
ms robusto a cada ao que transcurre, mien-
tras los holluschickie juegan en torno suyo en
aquel mar que no visita ni un solo hombre.

LUKANNON
(sta es la gran cancin que todas las focas de
San Pablo cantan en alta mar cuando van de regreso
a sus playas en verano. Es una especie de himno
nacional muy triste.)

Hall muy de maana a mis amigas


(pero ay! qu vieja que me he vuelto ya!)
donde rugen las olas en verano
contra cien arrecifes al chocar.

Cantando a coro las o: sus voces


la del mar sofocaban, y eran ms
de un milln las que el coro de las playas
de Lukannon cantaban sin cesar.

La cancin del reposo junto al lago,


de dunas en que juega un escuadrn,
de las danzas nocturnas entre el fuego
del mar, que el hombre an no profan.
Hall muy de maana a mis amigas
(a las que nunca he de encontrar ya ms):
la costa ennegrecan sus legiones
de un lado yendo a otro con afn.

Y a travs de la espuma, mar adentro,


desde donde la voz puede llegar,
su entrada saludbamos a gritos,
mientras iba subiendo el arenal.

Las Playas de Lukannon..! donde crece


la hierba que la niebla humedeci,
donde jugamos en pulidas rocas,
donde todas nacimos... ;nuestro amor!

Hoy hall de maana a mis amigas...


Deshecho el triste bando estaba ya!
Cazbanlas los hombres en el agua,
ya en tierra, golpeaban sin piedad.
Como mansos y estpidos corderos
a morir llevaban... pero an ay!
cantamos a las playas de Lukannon...
antes que el hombre las viniera a hollar.

Parte con rumbo al Sur oh, Gooverooska!


di a los reyes del mar nuestro dolor:
pronto estarn vacas nuestras playas
como huevo de muerto tiburn!

Вам также может понравиться