Вы находитесь на странице: 1из 7

Leistungsschalter VT 1000/1600 H, 3-polig

Circuit Breakers VT 1000/1600 H, 3-pole 3VT4710-3AA30-....


Disjoncteurs VT 1000/1600 H, 3 ples 3VT5716-3AA30-....
Interruptores automticos VT 1000/1600 H, de 3 polos
Interruttori automatici VT 1000/1600 H, a 3 poli
Disjuntores VT 1000/1600 H, tripolares EN 60947-1
G alteri VT 1000/1600 H, 3 kutuplu EN 60947-2
VT 1000/1600 H,
VT 1000/1600 H, 3
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instrues de Servio letme klavuzu
Deutsch English Franais
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Read and understand these instructions quipement avant d'avoir lu et assimil les
Wartung des Gerts muss diese Anleitung before installing, operating, or maintaining prsentes instructions et notamment les
gelesen und verstanden werden. the equipment. conseils de scurit et mises en garde qui y
figurent.
! GEFAHR ! DANGER ! DANGER
Gefhrliche Spannung. Hazardous voltage. Tension lectrique.
Lebensgefahr oder schwere Will cause death or serious injury. Danger de mort ou risque de blessures
Verletzungsgefahr. Turn off and lock out all power supplying this graves.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gert device before working on this device. Mettre hors tension avant dintervenir sur
spannungsfrei schalten. lappareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
La scurit de fonctionnement de l'appareil
Eine sichere Gertefunktion ist nur mit Reliable functioning of the equipment is only n'est garantie qu'avec des composants
zertifizierten Komponenten gewhrleistet. ensured with certified components. certifis.
Espaol Italiano Portugus
Leer y comprender este instructivo antes de Leggere con attenzione queste istruzioni Ler e compreender estas instrues antes
la instalacin, operacin o mantenimiento prima di installare, utilizzare o eseguire da instalao, operao ou manuteno do
del equipo. manutenzione su questa apparecchiatura. equipamento.
! PELIGRO ! PERICOLO ! PERIGO
Tensin peligrosa. Tensione pericolosa. Tenso perigosa.
Puede causar la muerte o lesiones Pu provocare morte o lesioni gravi. Perigo de morte ou ferimentos graves.
graves. Scollegare lalimentazione prima di Desligue a corrente antes de trabalhar no
Desconectar la alimentacin elctrica antes eseguire interventi sull'apparecchiatura. equipamento.
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato slo Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura O funcionamento seguro do aparelho
est garantizado con componentes garantito soltanto con componenti apenas pode ser garantido se forem
certificados. certificati. utilizados os componentes certificados.
Trke
Cihazn kurulumundan, altrlmasndan ,
veya bakma tabi tutulmasndan nce, bu
klavuzun okunmu ve anlalm olmas
gerekmektedir. .
! TEHLKE ! !
Tehlikeli gerilim. .
lm tehlikesi veya ar yaralanma
tehlikesi mevcuttur. .
almalara balamadan nce, sistemin ve
cihazn enerjisini kesiniz. .
NEML DKKAT
Cihazn gvenli almas ancak sertifikal
bileenler kullanlmas halinde garanti
edilebilir. .

Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00 Last update: 29 January 2014


Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT47-1AA1
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
2x

DE Notwendige Werkzeuge fr Montage


EN Necessary assembly tools 6
FR Outils ncessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessrias para a montagem PZ2
TR Montaj iin gerekli aletler
,

cal. ISO 6789

DE Montage EN Assembly FR Montage


ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj

M4 x 18

1,8 ... 2,5 Nm

2 3ZX1012-0VT47-1AA1
A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00
*) Trip

DE *) Auslsen
EN *) Trip
FR *) Dclencher
ES *) Disparar
IT *) Intervenire
PT *) Disparar
2 x M5 x 100 TR *) zme
*)
2 Nm
*)

VORSICHT CAUTION PRUDENCE


Bettigen Sie den Leistungsschalter nicht Do not operate the switching block Ne pas actionner le disjoncteur sans
ohne berstromauslser oder Last- without overcurrent release or blinding dclencheur maximum de courant ou inter-
trennschaltermodul. block. rupteur-sectionneur.
PRECAUCIN CAUTELA CUIDADO
No actuar nunca el interruptor automtico sin Non azionare l'interruttore automatico No operar o disjuntor sem disparador por
disparador de sobreintensidad o interruptor senza sganciatore di sovracorrente o sobrecorrente ou mdulo seccionador de carga.
seccionador montado. modulo sezionatore sottocarico.
NEML DKKAT

G alterini ar akm devindirici ya da
devre kesici alter modl olmakszn
altrmaynz. .

*) Trip

7HVW

3ZX1012-0VT47-1AA1 3
A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00


M8 x 80

12 Nm

M10 x 55

55 Nm

4 3ZX1012-0VT47-1AA1
A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00
DE Einbaulage EN Mounting position FR Position de montage
ES Posicin de montaje IT Posizione di montaggio PT Posio de montagem
TR Montaj pozisyonu

r

r r r

DE Sicherheitsabstnde EN Safety clearances FR Distances de scurit


ES Distancias de seguridad IT Distanze di sicurezza PT Distncias de segurana
TR Emniyet mesafeleri

C==5050 B = 210 CC == 50 BB==210 C==5050


3VT9500-8CE30
C B = 210 50 210 C
HH = 20
= 20
E E= =142,5
142,5 GG== 40
40
200
= 200

200
A1 =
A1

AA==100
100

FF ==00 G=0 G=0


350
DD== 100
100

A:
Mindestabstand zwischen Leistungsschaltern/Lasttrennschaltern und nicht isolierter, geerdeter Wand (fr Anschlsse mit isolierten Leitern,
DE
Kabeln und Stromschienen des Typs Flexibar, sowie fr rckseitige Anschlsse)
Minimum distance between the circuit breaker/switch disconnector and uninsulated earthed wall (applicable for connections using insulated
EN
conductors, cables, flexibars or with rear connection)
Distance minimum entre des disjoncteurs / interrupteurs-sectionneurs et un mur non isol mis la terre (sapplique aux raccordements avec
FR
conducteurs, cbles et barres conductrices type Flexibar isols, ainsi quaux raccordements arrire)
Distancia mnima entre interruptores automticos/interruptores seccionadores y pared no aislada puesta a tierra (para conexiones con
ES
conductores, cables y barras colectoras aisladas del tipo Flexibar, as como para conexiones por la parte posterior)
Distanza minima fra interruttori automatici/sezionatori sottocarico e parete non isolata, messa a terra (per collegamenti con conduttori, cavi
IT
isolati e sbarre di corrente del tipo Flexibar, nonch per sbarre di collegamento posteriori)
Distncia mnima entre disjuntores/seccionadores de carga e parede aterrada no-isolada (para conexes com condutores, cabos e
PT
barramentos isolados do tipo Flexibar, bem como para conexes traseiras)
G alterleri/Ykleme kesicileri ve izole olmayan, toprakl duvar arasndaki asgari mesafe (izolasyonlu iletkenler, kablolar ve Flexibar tipi yol
TR
baralar ile balantlar ve arka taraftaki balantlar iin)
/ ,

( , Flexibar, )
/ ( Flexibar

)

3ZX1012-0VT47-1AA1 5
A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00
A1:
Mindestisolierlnge der blanken Leiter (bei Verwendung von Phasentrennwnden 3VT9 500-8CE30 zwischen 50 und ma-
DE
ximal 100 mm, oder bei zustzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwnden, wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird)
Minimum insulation length of bare conductors (using 3VT9 500-8CE30 phase barriers from 50 mm to max. 100 mm, or by
EN
adding additional insulation for the conductors with barriers to obtain at least A1 value)
Longueur minimum disolement des cbles dnuds (entre 50 et max. 100 mm lorsque des sparateurs de phases
FR 3VT9 500-8CE30 sont utiliss, ou, lorsque les conducteurs sont dots dun isolement supplmentaire sous forme de
sparateurs de phases, si au minimum la classe A1 est atteinte)
Longitud mnima de aislamiento de los conductores desnudos (en caso de utilizar paredes separadoras de fase
ES 3VT9 500-8CE30 entre 50 y 100 mm como mximo, o en caso de aislamiento adicional de los conductores con paredes
separadoras de fase, si se alcanza como mnimo el valor A1)
Lunghezza minima di isolamento dei conduttori grezzi (in caso di utilizzo di separatori di fase 3VT9 500-8CE30 fra 50 e
IT massimo 100 mm, o con isolamento aggiuntivo del conduttore con barriere di separazione, quando in tal modo si raggiunge
almeno il valore A1)
Distncia mnima dos condutores decapados (na utilizao de paredes separadoras de fases 3VT9 500-8CE30 entre 50 e,
PT no mximo, 100 mm ou em caso de isolao adicional dos condutores, com paredes separadoras, se com isto atingido
pelo menos o valor A1)
plak iletkenlerin asgari izolasyon uzunluu (50 ve maksimum 100 mm arasndaki 3VT9 500-8CE30 faz ayrma plakalarnn
TR
kullanlmas halinde veya asgari A1 deerine ulalyorsa faz ayrma plakalar ile iletkenlerin ilave izolasyonunda)
(
3VT9 500-8CE30 50 100 , ,
, 1)
( 3VT9 500-8CE30 50 100 mm ,

A1 )

C, D, E, F, G:
DE Mindestabstand zwischen Leistungsschalter/Lastrennschalter und nicht isolierter, geerdeter Wand
EN Minimum distance between the circuit breaker/switch disconnector and uninsulated earthed wall
FR Distance minimum entre un disjoncteur / interrupteur-sectionneur et un mur non isol mis la terre
ES Distancia mnima entre interruptores automticos/interruptores seccionadores y pared no aislada puesta a tierra
IT Distanza minima fra interruttore automatico/sezionatore sottocarico e parete non isolata, messa a terra
PT Distncia mnima entre disjuntor / seccionador de carga e parede aterrada no-isolada
TR G alteri/Ykleme kesici ve izole olmayan, toprakl duvar arasndaki asgari mesafe
/ ,


/

H:
DE Mindestabstand zwischen blanken Leitern
EN Minimum distance between uninsulated conductors
FR Distance minimum entre conducteurs dnuds
ES Distancia mnima entre conductores desnudos
IT Distanza minima fra conduttori grezzi
PT Distncia mnima entre condutores decapados
TR plak iletkenler arasndaki asgari mesafe

6 3ZX1012-0VT47-1AA1
A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00
DE Plombierung EN Sealing FR Plombage
ES Precinto IT Piombatura PT Lacre de chumbo
TR Mhr

1P

1P

Technische nderungen vorbehalten. Zum spteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT47-1AA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. A5E01223887-03 / 991036S00, 990473S00
Siemens AG 2007

Вам также может понравиться