Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
E-mount
PL
INSTRUCTIONS
GB
2
The power cord (mains lead), if supplied, is This equipment complies with FCC/IC
designed specifically for use with this radiation exposure limits set forth for an
camera only, and should not be used with uncontrolled environment and meets the
other electrical equipment. FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
For Customers in the U.S.A. Exposure rules. This equipment has very
and Canada low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific
RECYCLING LITHIUM-ION absorption radio (SAR).
BATTERIES
Lithium-Ion batteries For Customers in the U.S.A.
are recyclable.
You can help preserve UL is an internationally recognized safety
our environment by organization.
returning your used The UL Mark on the product means it has
rechargeable batteries been UL Listed. GB
to the collection and
recycling location
nearest you. If you have any questions about this
product, you may call:
For more information regarding recycling Sony Customer Information Center
of rechargeable batteries, call toll free 1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
1-800-822-8837, or visit
matters only.
http://www.call2recycle.org/
Regulatory Information
Caution: Do not handle damaged or
Declaration of Conformity
leaking Lithium-Ion batteries.
Trade Name: SONY
Model No.: WW328261
Battery pack and lens (if lens Responsible Party: Sony Electronics
supplied) Inc.
This device complies with Part 15 of the Address: 16530 Via Esprillo,
FCC Rules. Operation is subject to the San Diego, CA 92127
following two conditions: U.S.A.
(1) This device may not cause harmful Telephone No.: 858-942-2230
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including This device complies with Part15 of the
interference that may cause undesired FCC Rules. Operation is subject to the
operation. following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
CAN ICES-3 B/NMB-3 B interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
GB
3
These limits are designed to provide
Declaration of Conformity reasonable protection against harmful
Trade Name: SONY interference in a residential installation.
Model No.: WW328262 This equipment generates, uses, and can
Responsible Party: Sony Electronics radiate radio frequency energy and, if not
Inc. installed and used in accordance with the
Address: 16530 Via Esprillo, instructions, may cause harmful
San Diego, CA 92127 interference to radio communications.
U.S.A. However, there is no guarantee that
Telephone No.: 858-942-2230 interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
This device complies with Part15 of the harmful interference to radio or television
FCC Rules. Operation is subject to the reception, which can be determined by
following two conditions: (1) This turning the equipment off and on, the user
device may not cause harmful is encouraged to try to correct the
interference, and (2) this device must interference by one or more of the
accept any interference received, following measures:
including interference that may cause Reorient or relocate the receiving
undesired operation. antenna.
Increase the separation between the
This equipment must not be co-located or equipment and receiver.
operated in conjunction with any other Connect the equipment into an outlet on a
antenna or transmitter. circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
CAUTION
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
The supplied interface cable must be used
this manual could void your authority to
with the equipment in order to comply with
operate this equipment.
the limits for a digital device pursuant to
Note: Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the For Customers in Canada
FCC Rules.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must
accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
GB
4
Disposal of Old Electrical &
For Customers in Europe Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
Notice for the customers in the
European countries with separate
countries applying EU Directives
collection systems)
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
This symbol on the
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
product or on its packaging
For EU product compliance: Sony
indicates that this product
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
shall not be treated as
61, 70327 Stuttgart, Germany
household waste. Instead it
shall be handed over to the
applicable collection point
for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
Hereby, Sony Corporation, declares that correctly, you will help prevent potential
this WW328261/WW328262 negative consequences for the environment
Interchangeable Lens Digital Camera is in and human health, which could otherwise
compliance with the essential requirements be caused by inappropriate waste handling
and other relevant provisions of Directive of this product. The recycling of materials
1999/5/EC. For details, please access the will help to conserve natural resources. For
following URL: more detailed information about recycling
http://www.compliance.sony.de/ of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
Notice disposal service or the shop where you
If static electricity or electromagnetism purchased the product.
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect Disposal of waste batteries
and connect the communication cable (applicable in the European Union
(USB, etc.) again. and other European countries with
separate collection systems)
This product has been tested and found This symbol on the battery
compliant with the limits set out in the or on the packaging
EMC regulation for using connection indicates that the battery
cables shorter than 3 meters (9.8 feet). provided with this product
shall not be treated as
The electromagnetic fields at the specific household waste.
frequencies may influence the picture and On certain batteries this symbol might be
sound of this unit. used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.
GB
5
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially For Customers in Singapore
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an For customers who
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
purchased their camera
ensure that the battery will be treated from a store in Japan that
properly, hand over the product at end-of- caters to tourists
life to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic Note
equipment. Some certification marks for standards
For all other batteries, please view the supported by the camera can be confirmed
section on how to remove the battery from on the screen of the camera.
the product safely. Select MENU t (Setup) 6 t
Hand the battery over to the applicable [Certification Logo].
collection point for the recycling of waste If display is not possible due to problems
batteries. such as camera failure, contact your Sony
For more detailed information about dealer or local authorized Sony service
recycling of this product or battery, please facility.
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
GB
6
Before use
GB
7
Notes on using your camera
Images may trail across on the screen in a Notes when playing movies on other
cold location. This is not a malfunction. devices
When turning on the camera in a cold This camera uses MPEG-4 AVC/H.264
location, the screen may become High Profile for AVCHD format
temporarily dark. When the camera recording. Movies recorded in AVCHD
warms up, the screen will function format with this camera cannot be played
normally. with the following devices.
The recorded image may be different Other devices compatible with
from the image you monitored before AVCHD format that do not support
recording. High Profile
Devices incompatible with the
Notes on recording for long periods AVCHD format
of time This camera also uses MPEG-4 AVC/
Depending on the camera and battery H.264 Main Profile for MP4 format
temperature, you may be unable to record recording. For this reason, movies
movies or the power may turn off recorded in MP4 format with this camera
automatically to protect the camera. cannot be played on devices other than
A message will be displayed on the those that support MPEG-4 AVC/H.264.
screen before the power turns off or you Discs recorded with HD (high definition)
can no longer record movies. In this case, image quality can be played back only on
leave the power off and wait until the AVCHD format-compatible devices.
camera and battery temperature goes DVD-based players or recorders cannot
down. If you turn on the power without play back HD image quality discs, as
letting the camera and battery cool they are incompatible with the AVCHD
enough, the power may turn off again or format. Also, DVD-based players or
you may be unable to record movies. recorders may fail to eject HD image
Under high ambient temperatures, the quality discs.
temperature of the camera rises quickly. Movies recorded in 1080 60p/1080 50p
When the temperature of the camera format can be played back only on 1080
rises, the image quality may deteriorate. 60p/1080 50p-supported devices.
It is recommended that you wait until the
temperature of the camera drops before Warning on copyright
continuing to shoot. Television programs, films, videotapes, and
The surface of the camera may get warm. other materials may be copyrighted.
This is not a malfunction. Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
Notes on importing AVCHD movies to copyright laws.
a computer
When importing AVCHD movies to a The pictures used in this manual
computer, download and use the software The photographs used as examples of
PlayMemories Home from the following pictures in this manual are reproduced
website: images, and are not actual images shot
http://www.sony.net/pm/ using this camera.
GB
8
Notes on using your camera
GB
9
Before use
ILCE-7K:
Zoom lens FE 28-70 mm F3.5-
5.6 OSS (1)/Front lens cap (1)/
* Multiple power cords may be supplied
with your camera. Use the appropriate Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
one that matches your country/region.
Rechargeable battery pack NP-
FW50 (1)
Front side
GB
A AF illuminator/Self-timer lamp
B Front dial
C Remote sensor
D Lens release button
E Built-in microphone*1
F Mount index
GB
11
Identifying parts
Rear side
GB
12
Identifying parts
GB
13
Identifying parts
GB
14
Identifying parts
GB
N (N mark)
This mark indicates the touch
point for connecting the camera
and an NFC-enabled
Smartphone.
For details on the location of the
N mark on your Smartphone,
refer to the operating
instructions of the Smartphone.
Bottom view
GB
16
Identifying parts
GB
A Focusing ring
B Zoom ring
C Focal-length scale
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Mount index
* Do not touch this part directly.
GB
17
List of icons on the screen
The status of the LCD screen is set to [Display All Info.] in the default
settings.
When you change [DISP Button] setting, and then if you press DISP on the
control wheel, the screen status will change to For viewfinder mode. You
can also display the histogram by pressing DISP.
GB
18
List of icons on the screen
A Display Indication
Display Indication Image quality of still
images
Shooting mode (44)
P P* A
SM
GB
19
List of icons on the screen
Smile detection
sensitivity indicator
Flash mode/Red-eye
reduction
GB
20
List of icons on the screen
Display Indication
ISO400 ISO sensitivity
ISO AUTO
AE lock
Shutter speed indicator
Aperture indicator
Histogram
Auto HDR image
warning
Picture Effect error
2013-1-1 Date of recording
10:37PM GB
3/7 File number/Number of
images in the view mode
GB
21
Functions list
You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control
wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control
wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the
up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
The following functions are assigned to v/b/B on the control wheel. You
can also change the ISO sensitivity immediately by turning the control
wheel.
v DISP Changes the screen display.
B WB White Balance
b / Drive Mode
Cont. Shooting/Bracket
Self-timer
You can assign a desired function to the V/b/B/z buttons and to the
control wheel turning position in shooting mode.
When you turn the control wheel or press b/B on the control wheel in
playback mode, you can display the previous or next image.
GB
22
Operating the camera
GB
You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.
GB
23
Selecting a function using the Fn
(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.
1 Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
other than [For viewfinder].
GB
24
Functions that can be selected using
the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.
GB
25
Using the In-Camera Guide
You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.
GB
26
Preparing the camera
GB
27
Charging the battery pack
GB
28
Charging the battery pack
Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or charging paused GB
temporarily because the camera is
not within the proper temperature
range
Notes
If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because
the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back
within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the
battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F).
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
When the camera is being used for the first time or when you use a battery pack that
has not been used for a long time, the charge lamp may flash quickly when the
battery is charged for the first time. If that happens, remove the battery pack from the
camera and then re-insert it to recharge.
Do not continuously or repeatedly charge the battery without using it if it is already
fully charged or close to fully charged. Doing so may cause a deterioration in battery
performance.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
GB
29
Charging the battery pack
Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25C (77F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
Notes
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of
time.
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.
GB
30
Charging the battery pack
Notes
The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.
GB
31
Inserting a memory card (sold
separately)
1 Slide the lever to open the cover.
GB
32
Inserting a memory card (sold separately)
Notes
Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory
card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not
compatible with exFAT*. Make sure that the device is compatible with exFAT
before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible
device, you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on Memory Stick XC-HG Duo media and SDXC
memory cards.
GB
33
Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.
GB
34
Attaching a lens
Notes
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with
the Mount Adaptor.
When you want to shoot full-frame images, use a lens designed for a full-frame
camera.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.
GB
35
Attaching a lens
GB
36
Setting the date and time
When you turn on the camera for the first time or after you initialize the
functions, the screen to set the date and time appears.
6 Repeat steps 4 and 5 to set other items, then select [Enter] and
press z on the control wheel.
GB
37
Setting the date and time
MENU button
GB
38
Shooting and viewing images
GB
GB
39
Shooting still images
GB
40
Recording movies
1 Press the MOVIE button to start
recording.
Since the [MOVIE Button] is set to
[Always] in the default setting, movie
recording can be started from any
shooting mode.
MOVIE button
GB
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off].
To prevent the operating sound of the zoom ring from being recorded during movie
recording when a Power zoom lens is used, we recommend recording movies using
the zoom lever. When you move the zoom lever, place your finger lightly on the
lever and operate it without flicking.
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See Notes on continuous movie recording (page 59).
When the icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, Internal temp. high. Allow it to cool. may appear.
In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.
GB
41
Playing back images
1 Press the button.
button
If you press V on the control wheel while playing back a movie, the
control panel will be displayed.
Control panel Action during movie playback
N Playback
X Pause
M Fast forward
m Fast rewind
T Forward slow playback
t Rewind slow playback
> Next movie
. Previous movie
C Frame advance
c Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel
Notes
Movies recorded using other devices may not play back on this camera.
GB
42
Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.
GB
(Delete) button
Notes
Protected images cannot be deleted.
GB
43
Selecting a shooting mode
GB
44
Using Wi-Fi functions
GB
Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
control for the camera.
For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help
Guide (page 54).
GB
45
Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions
2 Use v/V on the control wheel to select the access point you
want to connect to. Press z in the center of the control wheel
and enter the password if a key icon is displayed with a
wireless access point, then select [OK].
Notes
If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
When using Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
GB
46
Using applications
Downloading applications
http://www.sony.net/pmca
3 Multi Terminal
Notes
The application downloading function may not be available in some countries and
regions. For details, refer to the application downloading website above.
GB
47
Adding applications to the camera (Application downloading)
GB
48
Viewing images on a computer
GB
49
Using the software
Notes
Operation cannot be assured in an environment that is based on an upgrade of the
operating systems described above or in a multi-boot environment.
If you connect 2 or more USB devices to a single computer at the same time, some
devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB
devices you are using.
Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is
compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant).
When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication
between the camera and your computer may not recover at the same time.
Notes
Log on as Administrator. GB
GB
51
Using the software
Notes
An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.
Notes
An Internet connection is required to install Remote Camera Control.
GB
53
Others
GB
54
Checking the number of images and
recordable time of movies
Notes
GB
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current
memory card (page 43).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.
GB
55
Checking the number of images and recordable time of movies
ILCE-7:
Image Size: L: 24M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Size
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R:
Image Size: L: 36M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Size
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* When [ Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB
56
Checking the number of images and recordable time of movies
ILCE-7:
Notes
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
The battery pack is used at an ambient temperature of 25C (77F).
Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
[Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [0].
[Monitor Brightness] is set to [Manual] [0].
[Display Quality] is set to [Standard] (ILCE-7)/[High] (ILCE-7R).
The number for Shooting (still images) is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Focus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The power turns on and off once every ten times.
GB
57
Checking the number of images and recordable time of movies
The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
[ Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.
Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.
GB
58
Checking the number of images and recordable time of movies
Notes
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
The values shown are not for continuous recording time.
The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
For details on movie playback, see page 42.
GB
Notes on continuous movie recording
It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
If you observe the following points, the recording time will be longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
recording stops automatically when [ File Format] is set to [MP4], and a new
movie file is created automatically when [ File Format] is set to [AVCHD].
The maximum continuous recording time is 29 minutes.
GB
59
Specifications
Camera Sensitivity Range: 0 EV to 20 EV (at
ISO 100 equivalent with F2.8
[System] lens)
Camera Type: Interchangeable Lens
Digital Camera [Electronic viewfinder]
Lens: E-mount lens Type: Electronic viewfinder
Total number of dots: 2 359 296 dots
[Image sensor] Frame coverage: 100%
Image format: Magnification: 0.71 with 50 mm
ILCE-7: 35mm full size lens at infinity, 1 m1 (diopter)
(35.8 mm 23.9 mm), CMOS Eye Point: Approximately 27 mm
image sensor from the eyepiece, 22 mm from
ILCE-7R: 35mm full size the eyepiece frame at 1 m1
(35.9 mm 24.0 mm), CMOS Diopter Adjustment: 4.0 m1 to
image sensor +3.0 m1 (diopter)
Total pixel number of camera:
ILCE-7: [LCD screen]
Approx. 24.7 Megapixels LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
ILCE-7R drive
Approx. 36.8 Megapixels Total number of dots: 921 600 dots
Effective pixel number of camera:
[Exposure control]
ILCE-7:
Metering method: 1 200-zone
Approx. 24.3 Megapixels
evaluative metering by the image
ILCE-7R
sensor
Approx. 36.4 Megapixels
Metering Range: 0 EV to 20 EV (at
[Anti-Dust] ISO 100 equivalent with F2.8
System: Charge protection coating on lens)
Optical Filter and ultrasonic ISO sensitivity (Recommended
vibration mechanism exposure index):
Still images: [ISO AUTO], ISO
[Auto focus system] 50 to 25 600 (1/3 EV step)
System: Movies: [ISO AUTO], ISO 200 to
ILCE-7: 25 600 (1/3 EV step)
Phase detection system/Contrast Multi frame noise reduction: [ISO
detection system AUTO]/ISO 100 to 51 200 (1 EV
ILCE-7R: step)
Contrast detection system
GB
60
Specifications
GB
61
Specifications
GB
62
Specifications
GB
63
Specifications
GB
65
Si la forme de la fiche ne correspond pas
Franais la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
Monture E pour la prise secteur.
Aide-mmoire
ATTENTION
Les numros de modle et de srie se Batterie
situent sous lappareil. Prendre en note le
numro de srie dans lespace prvu ci- Toute erreur de manipulation de la batterie
dessous. Se reporter ces numros lors des peut provoquer son explosion, entraner un
communications avec le dtaillant Sony au incendie, voire mme des brlures de
sujet de ce produit. substances chimiques. Respectez les
Modle no WW328261 (ILCE-7R)/ prcautions suivantes :
WW328262 (ILCE-7)
No de srie Ne dmontez pas la batterie.
Modle no AC-UB10C/AC-UB10D Ncrasez et nexposez pas la batterie
No de srie des chocs ou une force extrieure. Vous
ILCE-7R Model No. WW328261 ne devez pas la frapper avec un marteau,
ILCE-7 Model No. WW328262 la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les lcart de tout
AVERTISSEMENT contact avec des objets mtalliques.
Afin de rduire les risques Nexposez pas la batterie des
dincendie ou de dcharge tempratures suprieures 60 C
lectrique, nexposez pas cet (140 F), notamment les rayons directs
appareil la pluie ou lhumidit. du soleil ou lhabitacle dun vhicule
gar au soleil.
IMPORTANTES Nincinrez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
INSTRUCTIONS DE Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommages ou
SCURIT prsentent une fuite.
- CONSERVEZ CES Veillez recharger la batterie laide
dun chargeur Sony authentique ou dun
INSTRUCTIONS appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la porte des
DANGER petits enfants.
AFIN DE RDUIRE LE Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une
RISQUE DINCENDIE batterie de mme type ou dun type
quivalent recommand par Sony.
OU DE DCHARGE Mettez les batteries au rebut sans
LECTRIQUE, SUIVEZ attendre, de la manire dcrite dans les
instructions.
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR
2
Adaptateur secteur Cet appareil est conforme aux exigences de
Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur, la FCC (Commission amricaine des
branchez-le une prise murale se trouvant communications) et dIC (Industrie
proximit. En cas de dysfonctionnement Canada) relatives aux limites dexposition
lors de lutilisation de lappareil, aux radiations nonces pour un
dbranchez immdiatement ladaptateur environnement non contrl. Il est
secteur de la prise murale. galement conforme aux directives de la
Le cordon dalimentation, sil est fourni, est FCC en matire dexposition aux
conu spcifiquement pour une utilisation frquences radiolectriques (RF) nonces
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas au Supplment C de lOET65, ainsi quaux
tre utilis avec un autre appareil lectrique. normes dIC relatives lexposition aux
frquences radiolectriques nonces au
Pour les utilisateurs au CNR-102 (Cahier des charges sur les
Canada normes radiolectriques).
Cet appareil prsente des niveaux trs peu
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS levs dnergie RF, rputs conformes
AUX IONS DE LITHIUM sans test du dbit dabsorption spcifique
Les accumulateurs aux (SAR).
ions de lithium sont FR
recyclables. lintention des clients aux
Vous pouvez .-U.
contribuer prserver
lenvironnement en UL est une organisation de scurit
rapportant les piles usages dans un point reconnue internationalement.
de collecte et de recyclage le plus proche. La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est list par UL.
Pour plus dinformations sur le recyclage
des accumulateurs, tlphonez au numro
gratuit 1-800-822-8837 (tats-Unis et Pour toute question au sujet de cet appareil,
Canada uniquement), ou visitez appeler :
http://www.call2recycle.org/ Sony Centre dinformation la clientle
1-800-222-SONY (7669).
Avertissement : Ne pas utiliser des Le numro ci-dessous concerne seulement
accumulateurs aux ions de lithium qui sont les questions relevant de la Commission
endommags ou qui fuient. fdrale des communications des tats-
Unis (FCC).
Batterie et objectif (dans le cas o
lobjectif est fourni)
Cet appareil est conforme la section 15 des
rglements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer dinterfrences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interfrence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indsirable.
Cet quipement ne doit pas tre co-situ ou Le cble dinterface fourni doit tre utilis
utilis en conjonction avec une autre avec lappareil pour que celui-ci soit
antenne ou metteur. conforme aux critres rgissant les
appareils numriques, conformment la
sous-partie B de la Partie 15 de la
rglementation de la FCC.
FR
4
Avis
Pour les utilisateurs au Si llectricit statique ou les champs
Canada lectrostatiques entranent une interruption
lors du transfert des donnes (chec),
Le prsent appareil est conforme aux CNR redmarrez lapplication ou dbranchez,
dIndustrie Canada applicables aux puis rebranchez le cble de connexion
appareils radio exempts de licence. (USB, etc.).
Lexploitation est autorise aux deux Cet appareil a t test et jug conforme
conditions suivantes : (1) lappareil ne doit aux limites tablies par la rglementation
pas produire de brouillage, et (2) cet EMC visant lutilisation de cbles de
appareil doit accepter tout brouillage, y connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.).
compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun Le champ lectromagntique des
de lappareil. frquences particulires peut avoir une
incidence sur limage et le son de cet
appareil.
Note pour les clients
europens Traitement des appareils lectriques
Avis aux consommateurs des pays et lectroniques en fin de vie
appliquant les Directives UE (Applicable dans les pays de lUnion
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Europenne et aux autres pays
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon europens disposant de systmes
Pour toute question relative la conformit de collecte slective)
des produits dans lUE : Sony Deutschland Ce symbole, appos sur le
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 produit ou sur son
Stuttgart, Allemagne emballage, indique que ce
produit ne doit pas tre
trait avec les dchets
mnagers. Il doit tre remis
un point de collecte
appropri pour le
recyclage des quipements lectriques et
Par la prsente Sony Corporation dclare lectroniques. En vous assurant que ce
que lappareil photo objectif produit sont mis au rebut de faon
interchangeable WW328261/WW328262 approprie, vous participez activement la
est conforme aux exigences essentielles et prvention des consquences ngatives que
aux autres dispositions pertinentes de la leur mauvais traitement pourrait provoquer
directive 1999/5/CE. Pour toute sur lenvironnement et sur la sant
information complmentaire, veuillez humaine. Le recyclage des matriaux
consulter lURL suivante : contribue par ailleurs la prservation des
http://www.compliance.sony.de/ ressources naturelles. Pour toute
information complmentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalit, votre
dchetterie locale ou le point de vente o
vous avez achet le produit.
FR
5
limination des piles et Pour tous les autres cas de figure et afin
accumulateurs usags (Applicable denlever les piles ou accumulateurs en
dans les pays de lUnion toute scurit de votre appareil, reportez-
Europenne et aux autres pays vous au manuel dutilisation. Rapportez les
europens disposant de systmes piles ou accumulateurs usags au point de
de collecte slective) collecte appropri pour le recyclage.
Ce symbole, appos sur les Pour toute information complmentaire au
piles et accumulateurs ou sujet du recyclage de ce produit ou des piles
sur les emballages, indique et accumulateurs, vous pouvez contacter
que les piles et votre municipalit, votre dchetterie locale
accumulateurs fournis ou le point de vente o vous avez achet ce
avec ce produit ne doivent produit.
pas tre traits comme de simples dchets
mnagers. Pour les clients Singapour
Sur certains types de piles, ce symbole
apparat parfois combin avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de faon
approprie, vous participez activement la Clients ayant achet leur
prvention des consquences ngatives que appareil au Japon dans un
leur mauvais traitement pourrait provoquer magasin commercialisant
sur lenvironnement et sur la sant
humaine. Le recyclage des matriaux des articles auprs des
contribue par ailleurs la prservation des visiteurs trangers
ressources naturelles.
Remarque
Pour les produits qui pour des raisons de
Certains symboles de certification
scurit, de performance ou dintgrit de
correspondant des normes prises en
donnes ncessitent une connexion
charge par lappareil photo peuvent tre
permanente une pile ou un
vrifis sur son cran.
accumulateur, il conviendra de vous
Slectionnez MENU t (Rglage) 6
rapprocher dun service technique qualifi
t [Logo de certification].
pour effectuer son remplacement.
Si laffichage est impossible en raison de
En rapportant votre appareil lectrique en
problmes tels quune dfaillance de
fin de vie un point de collecte appropri
lappareil photo, contactez votre revendeur
vous vous assurez que la pile ou
Sony ou un centre de service aprs-vente
laccumulateur incorpor sera trait
Sony agr.
correctement.
FR
6
Pour plus dinformations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure Guide de
connexion WiFi/par simple contact (NFC) .
FR
8
Remarques sur lutilisation de votre appareil
FR
9
Remarques sur lutilisation de votre appareil
FR
11
Identification des pices
Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pices.
Avant
Arrire
FR
FR
13
Identification des pices
FR
14
Identification des pices
Haut/Ct
FR
FR
15
Identification des pices
FR
16
Identification des pices
Vue du bas
FR
Objectif FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K)
FR
18
Liste des icnes lcran
Par dfaut, le statut de lcran LCD est rgl sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous changez le rglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur
DISP sur la molette de commande, le statut de lcran passe au mode
Pour le viseur . Vous pouvez galement afficher lhistogramme en
appuyant sur DISP.
FR
FR
19
Liste des icnes lcran
A Affichage Indication
Affichage Indication 36M 15M ILCE-7R :
9.0M 30M Taille des images fixes
Mode de prise de vue
P P* A (47) 13M 7.6M (58)
SM 15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
Numro denregistrement
(47)
Icnes de
Cadence de prise de vue
Reconnaissance de scne
en mode film
Taille dimage des films
FR
20
Liste des icnes lcran
B
Affichage Indication
Mode dacquisition
FR
21
Liste des icnes lcran
C
Affichage Indication
z Guide du verrouillage AF
Verrouillage
AF
chelle EV
Correction de
lexposition/Mesure
manuelle
REC 0:12 Dure denregistrement
du film (m : s)
z Mise au point
1/250 Vitesse dobturation
F3.5 Valeur douverture
ISO400 Sensibilit ISO
ISO AUTO
Verrouillage AE
Indicateur de vitesse
dobturation
Indicateur douverture
Histogramme
Avertissement pour
limage HDR
automatique
Erreur lie leffet Photo
2013-1-1 Date denregistrement
10:37PM
FR
22
Liste des fonctions
Fonctionnement de lappareil
Comment utiliser la molette de commande
FR
23
Fonctionnement de lappareil
FR
24
Slection dune fonction au moyen du
bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert configurer ou excuter les fonctions frquemment
utilises dans la prise de vue, lexception des fonctions de lcran Quick
Navi.
FR
4 Slectionnez le rglage
souhait en tournant le
slecteur avant, puis appuyez
sur z sur la molette de
commande.
Vous pouvez ajuster avec prcision
certaines valeurs de rglage en
tournant le slecteur arrire.
FR
25
Slection dune fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)
FR
26
Fonctions pouvant tre slectionnes
avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les rglages de base de lappareil globalement ou
excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres
oprations.
FR
27
Utilisation du Guide intgr
lappareil
Vous pouvez utiliser [Rglag. touche perso] pour attribuer le Guide intgr
lappareil au bouton souhait.
Le Guide intgr lappareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le rglage actuellement slectionn.
FR
28
Prparation de lappareil
Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, veillez charger la batterie
NP-FW50 (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme si elle nest pas
compltement dcharge.
Vous pouvez galement lutiliser mme si elle nest pas compltement
charge.
La batterie charge se dcharge peu peu mme si vous ne lutilisez pas.
Pour viter de rater une occasion de prise de vue, chargez une nouvelle fois
la batterie avant de photographier.
FR
29
Charge de la batterie
4 Fermez le couvercle.
FR
30
Charge de la batterie
FR
Cordon dalimentation
Tmoin de charge
Allum : Charge
Dsactiv : Charge termine
Clignotant :
Erreur de charge ou charge
momentanment interrompue, car
lappareil ne se trouve pas dans la
plage de tempratures
recommande
FR
31
Charge de la batterie
Remarques
Si le tmoin de charge de lappareil clignote lorsque ladaptateur secteur est branch
une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce
que la temprature est hors de la plage recommande. Lorsque la temprature revient
dans la plage approprie, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger
la batterie une temprature ambiante comprise entre 10 C et 30 C (50 F et
86 F).
Branchez ladaptateur secteur (fourni) la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant lutilisation de ladaptateur secteur,
dbranchez immdiatement la fiche de la prise murale pour dconnecter de la source
dalimentation.
Lorsque vous utilisez lappareil pour la premire fois ou que vous utilisez une
batterie nayant pas t utilise depuis longtemps, il se peut que le tmoin de charge
clignote rapidement lorsque vous chargez la batterie la premire fois. Dans ce cas,
retirez la batterie de lappareil, puis rinsrez-la pour la recharger.
Ne chargez pas la batterie de manire continuelle ou rpte sans lutiliser, si elle est
dj compltement charge ou presque compltement charge. Cela risquerait de
dgrader ses performances.
Lorsque la charge est termine, dbranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
Assurez-vous de nutiliser que des batteries, un cble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis dorigine.
Remarques
La dure de charge ci-dessus sapplique lors de la charge dune batterie
compltement dcharge, une temprature de 25 C (77 F). Selon les conditions
dutilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
FR
32
Charge de la batterie
Remarques FR
Notez les points suivants lors dune charge via un ordinateur :
Si lappareil est raccord un ordinateur portable qui nest pas connect une
source dalimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Neffectuez
pas la charge pendant une longue dure.
Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redmarrez lordinateur, ni ne le rveillez
du mode de sommeil quand une connexion USB a t tablie entre lordinateur et
lappareil. Lappareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre
lordinateur sous/hors tension, de le redmarrer ou de le rveiller du mode de
sommeil, dconnectez lappareil et lordinateur.
Il ny a aucune garantie que la charge soit effectue lors de lutilisation dun
ordinateur personnalis ou modifi.
Remarques
Dans certaines circonstances, lindicateur de charge restante peut ne pas tre correct.
FR
33
Charge de la batterie
FR
34
Insertion dune carte mmoire (vendue
sparment)
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.
3 Fermez le couvercle.
FR
35
Insertion dune carte mmoire (vendue sparment)
Remarques
Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ou Memory Stick XC-HG
Duo ne peuvent pas tre importes ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV
non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec
exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez votre appareil un
dispositif incompatible, vous pourriez tre invit formater la carte.
Ne formatez en aucun cas la carte en rponse cette invitation sous peine deffacer
toutes les donnes prsentes sur la carte.
* exFAT correspond au systme de fichier utilis sur les cartes mmoire SDXC et
Memory Stick XC-HG Duo .
FR
36
Fixation dun objectif
Placez le bouton dalimentation de lappareil sur OFF avant de fixer ou de
retirer lobjectif.
Repres blancs
FR
37
Fixation dun objectif
Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage de
lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
Pour utiliser un objectif monture A (vendu sparment), ladaptateur pour monture
dobjectif (vendu sparment) est ncessaire. Pour utiliser ladaptateur pour monture
dobjectif, consultez le guide dutilisation laccompagnant.
Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conu pour un
appareil plein format.
Lorsque vous transportez lappareil avec lobjectif en place, tenez fermement
lappareil et lobjectif.
Ne tenez pas la partie de lobjectif dploye pour le zoom ou les rglages de mise au
point.
FR
38
Fixation dun objectif
FR
39
Rglage de la date et heure
Lorsque vous allumez pour la premire fois lappareil ou aprs avoir
rinitialis les fonctions, lcran de rglage de la date et heure apparat.
FR
40
Rglage de la date et heure
Bouton MENU
FR
41
Prise de vue et visualisation des images
FR
42
Prise de vue dimages fixes
6 Enfoncez compltement le
dclencheur pour prendre
limage.
Si [Cadrage automat.] est rgl sur
[Auto], lorsque vous photographiez des
visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Verrouillage
AF], lappareil analyse la scne et FR
rogne automatiquement limage
capture pour obtenir une composition
adquate. Limage originale et limage
rognes sont toutes deux sauvegardes.
FR
43
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer lenregistrement.
tant donn que [Bouton MOVIE] est
rgl sur [Toujours] par dfaut,
lenregistrement de films peut tre
lanc partir de nimporte quel mode
de prise de vue.
Bouton MOVIE
Remarques
Le bruit de lappareil en fonctionnement peut tre enregistr pendant
lenregistrement dun film. Il est possible de dsactiver lenregistrement du son en
rglant [Enregistrem. audio] sur [OFF].
Pour prvenir lenregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom
pendant lenregistrement de films lors de lutilisation dun objectif zoom de grande
puissance, il est recommand denregistrer des films au moyen de la commande de
zoom. Lorsque vous dplacez la commande de zoom, placez votre doigt
dlicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler.
La dure denregistrement continu dun film dpend de la temprature ambiante ou
de ltat de lappareil. Voir Remarques sur lenregistrement continu de films
(page 62).
Lorsque licne apparat, cela indique que la temprature de lappareil est trop
leve. teignez lappareil et patientez jusqu ce que sa temprature diminue.
Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une priode prolonge, vous
pouvez sentir que lappareil est chaud. Cest normal. Par ailleurs, Surchauffe de
lappareil. Laissez-le se refroidir. peut apparatre. Le cas chant, teignez
lappareil et patientez jusqu ce quil soit nouveau prt photographier.
FR
44
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton .
Bouton
Bouton (Supprimer)
Remarques
Il est impossible de supprimer les images protges.
FR
46
Slection dun mode de prise de vue
FR
47
Utilisation des fonctions Wi-Fi
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact,
reportez-vous au document joint Guide de connexion WiFi/par simple
contact (NFC) ou au Manuel daide (page 57).
FR
48
Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact
FR
Remarques
Si la connexion nest pas tablie, voir le mode demploi du point daccs sans fil ou
prenez contact avec ladministrateur du point daccs.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel ddi suivant sur
votre ordinateur.
Lors de lutilisation de Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Lors de lutilisation de Mac : Importation auto sans fil
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
FR
49
Utilisation des applications
Tlchargement dapplications
3 Multi connecteur
FR
50
Ajout dapplications lappareil (Tlchargement dapplications)
Remarques
La fonction de tlchargement dapplications peut ne pas tre disponible dans
certains pays ou rgions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de
tlchargement dapplications ci-dessus.
FR
51
Visualisation dimages sur un ordinateur
Utilisation du logiciel
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser lutilisation des
images prises avec votre appareil.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Pour en savoir plus sur linstallation, voir pages 54 56.
Remarques
Le fonctionnement ne peut tre garanti dans un environnement bas sur une mise
niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
Si vous raccordez simultanment deux priphriques USB ou plus un mme
ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris lappareil, ne fonctionnent
pas, selon les types de priphriques USB que vous utilisez.
FR
Le raccordement de lappareil au moyen dune interface USB compatible avec Hi-
Speed USB (conforme USB 2.0) permet un transfert avanc (transfert haute vitesse),
lappareil tant compatible avec Hi-Speed USB (conforme USB 2.0).
Lorsque votre ordinateur reprend son activit depuis un mode de veille ou de veille
prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas
rtablie en mme temps.
Remarques
Ouvrez la session en tant quadministrateur.
FR
54
Utilisation du logiciel
Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer PlayMemories Home .
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. PlayMemories Online ou dautres services rseau
peuvent ne pas tre disponibles dans certains pays ou rgions.
Consultez lURL suivante pour les logiciels Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser) fourni avec les modles antrieurs
2011 est dj install sur votre ordinateur, il sera cras et remplac par
PlayMemories Home pendant linstallation. Utilisez le logiciel PlayMemories
Home , le successeur de PMB .
Les films enregistrs au moyen du rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Rglage
denreg.] sont convertis par PlayMemories Home pour crer un disque
denregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si
vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un Blu-
ray Disc.
FR
55
Utilisation du logiciel
Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer Remote Camera Control .
FR
56
Divers
FR
FR
57
Vrification du nombre dimages et de
la dure enregistrable des films
Remarques
Lorsque 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mmoire actuelle (page 46).
Lorsque NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela
indique quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.
FR
58
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films
ILCE-7 :
Taille dimage : L: 24M
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Taille
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R :
Taille dimage : L: 36M FR
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Taille
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Lorsque [ Ratio daspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
slectionn).
FR
59
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films
ILCE-7R :
Autonomie de la batterie Nombre dimages
Prise de vue (images fixes) Environ 135 min Environ 270 images
Prise de vue relle (films) Environ 60 min
Prise de vue en continu (films) Environ 90 min
Visualisation (images fixes) Environ 280 min Environ 5600 images
Remarques
Le nombre dimages ci-dessus sapplique lorsque la batterie est compltement
charge. Il se peut que le nombre dimages soit infrieur selon les conditions
dutilisation.
Le nombre dimages pouvant tre enregistres est celui lors dune prise de vue dans
les conditions suivantes :
La batterie est utilise une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Utilisation de lobjectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu sparment)
[Luminosit du viseur] est rgl sur [Manuel] [0].
[Luminosit dcran] est rgl sur [Manuel] [0].
[Qualit daffichage] est rgl sur [Standard] (ILCE-7)/[leve] (ILCE-7R).
Le nombre pour Prise de vue (images fixes) est bas sur la norme CIPA et il
correspond une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Mode mise au point] est rgl sur [AF ponctuel].
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
FR
60
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films
Le nombre de minutes pour lenregistrement de films est bas sur la norme CIPA et
sapplique une prise de vue dans les conditions suivantes :
[ Rglage denreg.] est rgl sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Enregistrement vido type : Autonomie de la batterie base sur des prises de vue
rptes, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de lappareil
photo, etc.
Enregistrement vido continu : Autonomie de la batterie base sur la prise de vue
non-stop jusqu ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dpasse en
appuyant nouveau sur le bouton MOVIE. Dautres fonctions, comme le zoom,
sont inoprantes.
FR
61
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films
Remarques
La dure enregistrable des films varie car lappareil est quip dune fonction VBR
(Variable Bit Rate (dbit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualit
dimage selon la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
dplaant rapidement, limage est plus claire mais la dure enregistrable est plus
courte car plus de mmoire est ncessaire pour lenregistrement.
La dure enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des rglages de qualit/taille dimage.
Les valeurs indiques ne sappliquent pas la dure denregistrement continu.
La dure denregistrement peut diffrer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mmoire utilise.
Lorsque est indiqu, cessez lenregistrement du film. La temprature interne de
lappareil a augment un niveau inacceptable.
Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 45.
FR
62
Spcifications
Appareil photo ILCE-7R :
Systme de dtection de contraste
[Systme] Plage de sensibilit : 0 EV 20 EV
Type dappareil photo : Appareil (en quivalent 100 ISO, avec
photo objectif interchangeable objectif F2,8)
Objectif : Objectif monture E
[Viseur lectronique]
[Capteur dimage] Type : Viseur lectronique
Format dimage : Nombre total de points : 2 359 296
ILCE-7 : Taille relle 35 mm points
(35,8 mm 23,9 mm), capteur Couverture de limage : 100%
dimage CMOS Agrandissement : 0,71 avec objectif
ILCE-7R : Taille relle 35 mm 50 mm linfini, 1 m1 (dioptrie) FR
(35,9 mm 24,0 mm), capteur Point oculaire : Environ 27 mm
dimage CMOS depuis loculaire, 22 mm depuis
Nombre total de pixels de lappareil : le cadre de loculaire 1 m1
ILCE-7 : Rglage dioptrique : 4,0 m1
Environ 24,7 mgapixels +3,0 m1 (dioptrie)
ILCE-7R :
Environ 36,8 mgapixels [cran LCD]
Nombre de pixels utiles de Panneau LCD : Matrice active TFT
lappareil : 7,5 cm (type 3,0)
ILCE-7 : Nombre total de points : 921 600
Environ 24,3 mgapixels points
ILCE-7R :
[Contrle de lexposition]
Environ 36,4 mgapixels
Mthode de mesure : 1 200 segments
[Anti-poussire] calculs par mesure valuative
Systme : Revtement antistatique par le capteur dimage
sur le filtre optique et mcanisme Plage de mesure : 0 EV 20 EV (en
de vibration ultrasonique quivalent 100 ISO, avec objectif
F2,8)
[Systme autofocus] Sensibilit ISO (Indice de lumination
Systme : recommand) :
ILCE-7 : Images fixes : [ISO AUTO], 50
Systme de dtection de phase/ 25 600 ISO (incrments de 1/3 EV)
Systme de dtection de contraste Films : [ISO AUTO], 200 25 600
ISO (incrments de 1/3 EV)
FR
63
Spcifications
FR
64
Spcifications
FR
65
Spcifications
FR
66
Spcifications
FR
67
Spcifications
FR
68
Spcifications
FR
FR
69
Deutsch ACHTUNG
Akku
E-Bajonett Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
ILCE-7R Model No. WW328261 Feuergefahr oder die Gefahr von
ILCE-7 Model No. WW328262 Vertzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
GENAU BEFOLGEN
DE
2
Netzgert Dieses Produkt wurde geprft und erfllt
Benutzen Sie eine nahe gelegene die Auflagen der EMV-Vorschriften fr
Netzsteckdose bei Verwendung des den Gebrauch von Verbindungskabeln, die
Netzgertes. Trennen Sie das Netzgert krzer als 3 m sind.
unverzglich von der Netzsteckdose, falls
eine Funktionsstrung whrend der Die elektromagnetischen Felder bei den
Benutzung des Apparats auftritt. speziellen Frequenzen knnen Bild und
Ton dieses Gertes beeinflussen.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera Entsorgung von gebrauchten
ausgelegt und sollte nicht mit anderen elektrischen und elektronischen
Elektrogerten verwendet werden. Gerten (anzuwenden in den
Lndern der Europischen Union
und anderen europischen Lndern
Fr Kunden in Europa mit einem separaten Sammelsystem
Hinweis fr Kunden in Lndern, in fr diese Gerte)
denen EU-Richtlinien gelten Das Symbol auf dem
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Produkt oder seiner
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Verpackung weist darauf
Fr EU Produktkonformitt: Sony hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
DE
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle fr
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die
Hiermit erklrt Sony Corporation, dass sich Umwelt und die Gesundheit Ihrer
das Gert WW328261/WW328262 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Digitalkamera mit Wechselobjektiv in werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
bereinstimmung mit den grundlegenden Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Anforderungen und den brigen Rohstoffen zu verringern. Weitere
einschlgigen Bestimmungen der Richtlinie Informationen zum Recycling dieses
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen Produkts erhalten Sie bei Ihrer
erhltlich unter: Gemeindeverwaltung, den kommunalen
http://www.compliance.sony.de/ Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schlieen Sie es wieder an.
DE
3
Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass die Batterie
Batterien und Akkus (anzuwenden in korrekt entsorgt wird, geben Sie das
den Lndern der Europischen Produkt zwecks Entsorgung an einer
Union und anderen europischen Annahmestelle fr das Recycling von
Lndern mit einem separaten elektrischen und elektronischen Gerten ab.
Sammelsystem fr diese Produkte) Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie
Das Symbol auf der die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Batterie/dem Akku oder ber die sichere Entfernung der Batterie.
der Verpackung weist Geben Sie die Batterie an einer
darauf hin, dass diese nicht Annahmestelle fr das Recycling von
als normaler Batterien/Akkus ab.
Haushaltsabfall zu Weitere Informationen ber das Recycling
behandeln sind. dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthlt. Fr Kunden in Deutschland
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen
entladene Batterien in die Sammelboxen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
beim Handel oder den Kommunen.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
wenn das Gert abschaltet und signalisiert
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Batterie leer oder nach lngerer
Rohstoffen zu verringern.
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
einwandfrei funktioniert.
Sicherheit, der Funktionalitt oder als
Um sicherzugehen, kleben Sie die
Sicherung vor Datenverlust eine stndige
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
Verbindung zur eingebauten Batterie
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
bentigen, sollte die Batterie nur durch
einen Plastikbeutel.
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
DE
4
Fr Kunden, die ihre Kamera
in Japan in einem Laden
gekauft haben, der auf
Touristen ausgerichtet ist
Hinweis
Einige Zertifizierungszeichen fr von der
Kamera untersttzte Standards knnen auf
dem Bildschirm der Kamera angezeigt
werden.
Whlen Sie dazu MENU t
(Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo].
Wenn die Anzeige aufgrund von
Problemen wie Strungen an der Kamera
nicht mglich ist, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Hndler oder einen autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.
DE
5
Vor Gebrauch
DE
6
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera
DE
7
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera
Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder
gestohlen wird, bernimmt Sony keine
Verantwortung fr Verlust oder Schden,
die durch unbefugten Zugriff oder
Benutzung des registrierten Zugangspunkts
an der Kamera entstehen. DE
DE
9
Vor Gebrauch
ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Eventuell werden mehrere Netzkabel
mit der Kamera mitgeliefert. F3.5-5.6 OSS (1)/ Vordere
Verwenden Sie das fr Ihr Land bzw. Objektivkappe (1)/ Hintere
Gebiet geeignete Netzkabel. Objektivkappe (1)/
Akku NP-FW50 (1) Gegenlichtblende (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Schulterriemen (1)
Vorderseite
DE
Rckseite
A Okularmuschel F Dioptrien-Einstellrad
Stellen Sie den Sucher mit dem
B Sucher
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
C Taste MENU (26) Sehkraft ein, bis die Anzeige im
Sucher deutlich sichtbar ist.
D Suchereinblicksensoren
E LCD-Monitor
Sie knnen den LCD-Monitor
auf einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen. G Fr Aufnahme: Taste C2
(Benutzer 2)
Fr Wiedergabe: Taste
(Vergrern)
H Schalthebel AF/MF/AEL
I Hinteres Einstellrad
DE
12
Identifizierung der Teile
DE
13
Identifizierung der Teile
Oberseite/Seite
A Lautsprecher F Multi-Anschluss
B Bildsensor- Untersttzt Micro-USB-
Positionsmarke kompatible Gerte.
G HDMI-Mikrobuchse
C Buchse m (Mikrofon)
H Multi-Interface-Schuh*
Wenn ein externes Mikrofon
angeschlossen wird, wird das Manche Zubehrteile werden u.
Mikrofon automatisch U. nicht vollstndig
eingeschaltet. Handelt es sich eingeschoben und knnen nach
bei dem externen Mikrofon um hinten vom Multi-Interface-
einen Typ mit Schuh berstehen. Erreicht das
Phantomspeisung, bernimmt Zubehr jedoch den vorderen
die Kamera die Anschlag des Schuhs, ist die
Stromversorgung. Verbindung vollstndig.
D Buchse i (Kopfhrer) I Moduswahlknopf (45)
E Ladekontrollleuchte J Ein-Aus-Schalter/Auslser
K Taste C1 (Benutzer 1)
DE
14
Identifizierung der Teile
DE
15
Identifizierung der Teile
Unterseite
DE
16
Identifizierung der Teile
Objektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (mit ILCE-
7K geliefert)
DE
A Fokussierring
B Zoomring
C Brennweitenskala
D Brennweitenindex
E Objektivkontakte*
F Ansetzindex
* Vermeiden Sie direkte Berhrung
dieses Teils.
DE
17
Auflistung der Symbole auf dem
Bildschirm
In den Standardeinstellungen ist der Status des LCD-Monitors auf [Alle
Infos anz.] eingestellt.
Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ndern und dann DISP am
Einstellrad drcken, wechselt der Bildschirmstatus zum Modus Fr
Sucher. Durch Drcken von DISP knnen Sie auch das Histogramm
anzeigen.
Fr Suchermodus
DE
18
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm
A Anzeige Bedeutung
Anzeige Bedeutung Bildqualitt von
Standbildern
Aufnahmemodus (45)
P P* A
SM
Datenbankdatei voll/
36M 15M ILCE-7R: Fehler in der
9.0M 30M Bildgre von Datenbankdatei
13M 7.6M Standbildern (57)
15M 9.0M Smart-Zoom/Klarbild-
3.8M 13M Zoom/Digitalzoom
7.6M 3.2M Spotmesskreis
Digitale Wasserwaage
Audiopegel
DE
19
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm
B
Anzeige Bedeutung
Bildfolgemodus
Empfindlichkeits-
anzeige fr die
Lchelerkennung
Blitzmodus/Rote-Augen-
Reduzierung
0.0 Blitzkorrektur
Fokussiermodus C
Anzeige Bedeutung
AF-Feld z AF- Anleitung fr AF-
Verriegelung Verriegelung
EV-Skala
Gesichtserkennung/ Belichtungskorrektur/
Auslsung bei Lcheln Manuelle Messung
Messmodus REC 0:12 Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)
AWB Weiabgleich
(Automatik, Vorwahl, z Fokus
Benutzerdefiniert, 1/250 Verschlusszeit
Farbtemperatur,
7500K Farbfilter)
A5 G5
DE
20
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm
Anzeige Bedeutung
F3.5 Blendenwert
ISO400 ISO-Empfindlichkeit
ISO AUTO
AE-Speicher
Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
Histogramm
Auto HDR-Bildwarnung
Bildeffektfehler
2013-1-1 Aufnahmedatum
10:37PM
3/7 Dateinummer/Anzahl der
Bilder im Ansichtsmodus
DE
DE
21
Liste der Funktionen
DE
22
Bedienung der Kamera
Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads knnen Sie die fr
den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit
sofortiger Wirkung ndern. DE
DE
23
Auswhlen einer Funktion mit der
Taste Fn (Funktion)
Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausfhrung von Funktionen, die bei
der Aufnahme oft verwendet werden, auer Funktionen auf dem
Bildschirm Quick Navi.
DE
24
Auswhlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)
DE
DE
25
Funktionen, die mit der Taste MENU
ausgewhlt werden knnen
Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen
einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z. B. Aufnahme,
Wiedergabe oder andere Vorgnge.
3 Whlen Sie den Einstellwert aus, und drcken Sie dann z zur
Besttigung.
DE
26
Benutzung des Kamerafhrers
Sie knnen [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kamerafhrer der
gewnschten Taste zuzuweisen.
Der Kamerafhrer zeigt Erluterungen fr die gegenwrtig gewhlte
Menfunktion oder Einstellung an.
DE
DE
27
Vorbereitung der Kamera
DE
28
Laden des Akkus
DE
Netzkabel
Fr Kunden in Lndern/Regionen
auer den USA und Kanada
DE
29
Laden des Akkus
Hinweise
Falls die Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur auerhalb des empfohlenen
Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der
Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 10C und 30C zu laden.
Schlieen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nchste Netzsteckdose an. Sollten
whrend der Benutzung des Netzteil irgendwelche Funktionsstrungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle
abzutrennen.
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn Sie einen lange Zeit
unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte beim erstmaligen
Laden des Akkus mglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fllen den Akku
aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein.
Unterlassen Sie fortlaufendes oder wiederholtes Laden des Akkus, ohne ihn zu
benutzen, wenn er bereits ganz oder nahezu voll aufgeladen ist. Anderenfalls kann
eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
DE
30
Laden des Akkus
Hinweise
Die obige Ladezeit gilt fr das Laden eines vllig erschpften Akkus bei einer
Temperatur von 25C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umstnden
kann der Ladevorgang lnger dauern.
DE
Hinweise
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku ber einen Computer laden:
Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer
Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden
Sie nicht ber eine lngere Zeitspanne hinweg.
Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USB-
Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die
Kamera kann sonst eine Funktionsstrung verursachen. Bevor Sie den Computer
ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie
Kamera und Computer.
Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.
DE
31
Laden des Akkus
Hinweise
Die Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umstnden mglicherweise nicht
korrekt.
DE
32
Einsetzen einer Speicherkarte
(getrennt erhltlich)
1 Verschieben Sie den Hebel, um
die Klappe zu ffnen.
DE
33
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)
Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen knnen mit dieser Kamera verwendet
werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle
Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren.
Speicherkarte Fr Standbilder Fr Filme
Memory Stick PRO Duo (nur Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
B SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt
bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-Karte
Hinweise
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXC-Speicherkarte
gespeichert sind, knnen nicht zu Computern oder AV-Gerten, die nicht mit
exFAT* kompatibel sind, importiert oder von diesen wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an die Kamera, dass es mit
exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gert
anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen
Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
* exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo und SDXC-
Speicherkarten verwendet wird.
DE
34
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das
Objektiv anbringen oder abnehmen.
DE
35
Anbringen eines Objektivs
Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Der Mount-Adapter (getrennt erhltlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett-
Objektivs (getrennt erhltlich) bentigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount-
Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen wollen, verwenden Sie ein Objektiv, das fr
eine Vollformatkamera ausgelegt ist.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der fr Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.
DE
36
Anbringen eines Objektivs
DE
DE
37
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der
Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit.
DE
38
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Taste MENU
DE
39
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern
3 Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera.
4 Bestimmen Sie die Gre eines
Motivs.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomhebel:
Zoomring
Verschieben Sie den Zoomhebel.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomring:
Drehen Sie den Zoomring.
Der optische Zoom ist nicht verfgbar,
wenn ein Objektiv mit fester
Brennweite montiert wird.
Wird der Zoombereich des optischen
Zooms berschritten, wenn ein
Motorzoomobjektiv montiert ist,
schaltet die Kamera automatisch auf
den kameraseitigen Zoom um.
DE
40
Aufnehmen von Standbildern
DE
41
Filmaufnahme
1 Drcken Sie die Taste MOVIE, um
die Aufnahme zu starten.
Da die [MOVIE-Taste] in der
Standardeinstellung auf [Immer]
eingestellt ist, knnen Filmaufnahmen
von jedem Aufnahmemodus aus
gestartet werden.
Taste MOVIE
Hinweise
Die Betriebsgerusche der Kamera werden whrend der Filmaufnahme eventuell mit
aufgezeichnet. Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie
[Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Um bei Verwendung eines Motorzoomobjektivs zu verhindern, dass die
Betriebsgerusche des Zoomrings whrend der Filmaufnahme aufgezeichnet
werden, empfehlen wir, bei Filmaufnahmen den Zoomhebel zu benutzen. Legen Sie
Ihren Finger zur Bettigung des Zoomhebels leicht auf den Hebel, und bettigen Sie
ihn nicht ruckartig.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe Hinweise zu
fortlaufender Filmaufnahme (Seite 61).
Wenn das Symbol erscheint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
Wenn Sie lngere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die
Kamera warm ist. Dies ist normal. Auerdem wird eventuell die Meldung Kamera
zu warm. Abkhlen lassen. angezeigt. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera
aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.
DE
42
Bildwiedergabe
1 Drcken Sie die Taste .
Taste
Taste (Lschen)
Hinweise
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.
DE
44
Auswhlen des Aufnahmemodus
DE
45
Verwendung von Wi-Fi-Funktionen
Speichern von Bildern auf einem bertragen von Bildern von der
Computer Kamera zu einem Smartphone
DE
46
Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions
Hinweise DE
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des
drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des
Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte
Software auf Ihrem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
DE
47
Verwendung von Applikationen
DE
48
Hinzufgen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download)
Hinweise
Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Lndern und Regionen
eventuell nicht verfgbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations-
Download-Website.
DE
49
Betrachten von Bildern auf einem Computer
DE
50
Verwenden der Software
Hinweise
In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme
basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb
gewhrleistet werden.
Wenn Sie 2 oder mehr USB-Gerte gleichzeitig an einen Computer anschlieen,
kann es je nach Art der verwendeten USB-Gerte, einschlielich Ihrer Kamera,
vorkommen, dass diese nicht funktionieren.
DE
Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatible
USB-Schnittstelle anschlieen, ist erweiterter Datentransfer
(Hochgeschwindigkeitstransfer) mglich, da die Kamera mit Hi-Speed USB
(entspricht USB 2.0) kompatibel ist.
Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Stromspar- oder Ruhemodus heraus
fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer
mglicherweise nicht zur gleichen Zeit wiederhergestellt.
DE
51
Verwenden der Software
Angaben zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in der
Hilfe.
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter]
t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4].
1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und
installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hinweise
Melden Sie sich als Administrator an.
DE
52
Verwenden der Software
Wiedergeben von
importierten Bildern
DE
53
Verwenden der Software
Hinweise
Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung bentigt.
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine
Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste
sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht verfgbar.
Besuchen Sie fr Mac-Software die folgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren Modellen vor
2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der
Installation von PlayMemories Home berschrieben. Verwenden Sie
PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg]
aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine
AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern.
Auerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualitt erstellt werden. Wenn Sie
die ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray Disc.
DE
54
Verwenden der Software
Hinweise
Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung
bentigt.
DE
55
Sonstiges
DE
56
berprfen der Standbildzahlen und
Filmaufnahmezeiten
DE
57
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
ILCE-7:
Bildgre: L: 24M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gre
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fein 195 395 800 1600 3200 6400
Extrafein 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R:
Bildgre: L: 36M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gre
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fein 145 295 600 1200 2400 4800
Extrafein 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Wenn [ Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (auer bei Wahl von [RAW]).
DE
58
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
ILCE-7:
ILCE-7R:
DE
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) Ca. 135 Min. Ca. 270 Bilder
Tatschliche Aufnahme
Ca. 60 Min.
(Filme)
Daueraufnahme (Filme) Ca. 90 Min.
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 280 Min. Ca. 5600 Bilder
Hinweise
Die obige Bilderzahl gilt fr den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt fr Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25C benutzt.
Verwenden des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhltlich)
[Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Anzeigequalitt] ist auf [Standard] (ILCE-7)/[Hoch] (ILCE-7R) eingestellt.
DE
59
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Zahl fr Aufnahme (Standbilder) basiert auf dem CIPA-Standard und gilt fr
Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Fokusmodus] ist auf [Einzelbild-AF] eingestellt.
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
Die Minutenzahlen fr Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
fr Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
[ Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter
Durchfhrung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten
usw.
Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und
dann durch erneutes Drcken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere
Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgefhrt.
DE
60
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Hinweise
Die verfgbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR
(Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualitt abhngig
von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive
aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil
fr die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hngt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder
der Einstellung von Bildqualitt/Bildgre ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht fr Daueraufnahme.
Die verfgbare Aufnahmezeit hngt von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Speicherkarte ab.
Wenn angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur
der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 43. DE
DE
63
Technische Daten
[Aufnahmeformat] [Speichermedium]
Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Memory Stick PRO Duo , SD-
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Karte
konform, RAW (Sony ARW 2.3-
Format) [Eingnge/Ausgnge]
Film (AVCHD-Format): Mit dem Multi-Anschluss*: Hi-Speed USB
Format AVCHD Ver. 2.0 (USB 2.0)
kompatibel HDMI: HDMI-Mikrobuchse Typ D
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Buchse m (Mikrofon): 3,5-mm-
Audio: Dolby Digital 2ch, Stereo-Minibuchse
Ausstattung mit Dolby Digital Buchse i (Kopfhrer): 3,5-mm-
Stereo Creator Stereo-Minibuchse
Hergestellt unter Lizenz von * Untersttzt Micro-USB-kompatible
Dolby Laboratories. Gerte.
Film (MP4-Format): Video:
[Stromversorgung, Allgemeines]
MPEG-4 AVC/H.264
Verwendeter Akku: Akku NP-FW50
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
DE
64
Technische Daten
DE
65
Technische Daten
DE
67
Espaol INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Montura E
IMPORTANTES
Nombre del producto: Cmara Digital de
Lentes Intercambiables
-GUARDE ESTAS
Modelo: WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA
PELIGRO
DETALLADAMENTE ESTE PARA REDUCIR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR RIESGO DE INCENDIO
ESTE EQUIPO.
O DESCARGA
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRA ANULAR LA ELCTRICA, SIGA
GARANTA.
ATENTAMENTE ESTAS
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262
INSTRUCCIONES
AVISO PRECAUCIN
Para reducir el riesgo de incendio o Batera
descarga elctrica, no exponga la Si la batera se manipula indebidamente,
unidad a la lluvia ni a la humedad. puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras qumicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batera a
impactos tales como golpes o cadas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batera ni permita que objetos metlicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batera a temperaturas
superiores a 60 C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule bateras de iones de litio
daadas o con fugas.
ES
2
Asegrese de cargar la batera con un
cargador de bateras original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batera fuera del alcance de
nios pequeos.
Mantenga la batera seca. Por medio de la presente Sony Corporation
Sustityala nicamente por otra del declara que esta Cmara Digital de Lentes
mismo tipo o equivalente recomendada Intercambiables WW328261/WW328262
por Sony. cumple con los requisitos esenciales y
Deshgase de la bateras usada lo antes cualesquiera otras disposiciones aplicables
posible segn el procedimiento que se o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
describe en las instrucciones. mayor informacin, por favor consulte el
Adaptador de alimentacin de ca siguiente URL:
(FUENTE DE ALIMENTACIN) http://www.compliance.sony.de/
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de Aviso
alimentacin de ca (FUENTE DE Si la electricidad esttica o el
ALIMENTACIN). Desconecte el electromagnetismo interrumpen la
adaptador de alimentacin de ca (FUENTE transmisin de datos (fallo), reinicie la
DE ALIMENTACIN) de la toma de aplicacin o desconecte el cable de
corriente de la pared inmediatamente si se comunicacin (USB, etc.) y vuelva a
produce algn malfuncionamiento mientras conectarlo.
utiliza el aparato. ES
Este producto ha sido probado y cumple
El cable de alimentacin, si se ha con los lmites estipulados por el
suministrado, est diseado de manera reglamento EMC para utilizar cables de
especfica para utilizarse nicamente con conexin de menos de 3 metros de
esta cmara y no debera utilizarse con longitud.
ningn otro equipo elctrico.
Los campos electromagnticos a
Atencin para los clientes frecuencias especficas podrn influir en la
en Europa imagen y el sonido de esta unidad.
ES
3
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las bateras al final
elctricos y electrnicos al final de de su vida til (aplicable en la Unin
su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con
Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
residuos) Este smbolo en la batera
Este smbolo en el equipo o en el embalaje indica que
o en su embalaje indica la batera proporcionada
que el presente producto con este producto no puede
no puede ser tratado como ser tratada como un
residuos domstico residuo domstico normal.
normal. Debe entregarse En algunas bateras este smbolo puede
en el correspondiente utilizarse en combinacin con un smbolo
punto de recogida de qumico. El smbolo qumico del mercurio
equipos elctricos y electrnicos. Al (Hg) o del plomo (Pb) se aadir si la
asegurarse de que este producto se desecha batera contiene ms del 0,0005% de
correctamente, usted ayuda a prevenir las mercurio o del 0,004% de plomo.
consecuencias potencialmente negativas Al asegurarse de que estas bateras se
para el medio ambiente y la salud humana desechan correctamente, usted ayuda a
que podran derivarse de la incorrecta prevenir las consecuencias potencialmente
manipulacin en el momento de deshacerse negativas para el medio ambiente y la salud
de este producto. El reciclaje de materiales humana que podran derivarse de la
ayuda a conservar los recursos naturales. incorrecta manipulacin en el momento de
Para recibir informacin detallada sobre el deshacerse de la batera. El reciclaje de
reciclaje de este producto, pngase en materiales ayuda a conservar los recursos
contacto con el ayuntamiento, el punto de naturales.
recogida ms cercano o el establecimiento En el caso de productos que por razones de
donde ha adquirido el producto. seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexin
permanente con la batera incorporada, esta
batera solo deber ser reemplazada por
personal tcnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batera ser
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida til en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
elctricos y electrnicos.
Para las dems bateras, consulte la seccin
donde se indica cmo extraer la batera del
producto de forma segura. Deposite la
batera en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de bateras.
ES
4
Para recibir informacin detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batera, Para clientes que han
pngase en contacto con el ayuntamiento, adquirido su cmara en un
el punto de recogida ms cercano o el establecimiento en Japn
establecimiento donde ha adquirido el
producto. que surte a turista
Nota
AVISO IMPORTANTE Algunas marcas de certificacin de las
PARA COFETEL normas admitidas por la cmara se pueden
confirmar en la pantalla de la cmara.
La operacin de este equipo est sujeta a las Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t
siguientes dos condiciones: (1) es posible [Logotipo certificacin].
que este equipo o dispositivo no cause Si no es posible la visualizacin debido a
interferencia perjudicial y (2) este equipo o problemas como el fallo de la cmara,
dispositivo debe aceptar cualquier pngase en contacto con el distribuidor de
interferencia, incluyendo la que pueda Sony o con el servicio de reparacin
causar su operacin no deseada. autorizado de Sony.
Para ms detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la Gua
de conexin Wi-Fi/Un solo toque (NFC).
ES
6
Notas sobre la utilizacin de la cmara
ES
7
Notas sobre la utilizacin de la cmara
ES
8
Notas sobre la utilizacin de la cmara
ES
ES
9
Antes de utilizar
ES
10
Identificacin de las partes
Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin
de las partes.
Lado frontal
ES
Lado trasera
ES
12
Identificacin de las partes
P Botn (Reproduccin)
ES
13
Identificacin de las partes
ES
15
Identificacin de las partes
Vista inferior
Objetivo FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS
(Suministrado con la
ILCE-7K)
ES
A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D ndice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F ndice de montura
* No toque directamente esta parte.
ES
17
Lista de iconos en la pantalla
El estado de la pantalla LCD est ajustado a [Mostrar toda info.] en los
ajustes predeterminados.
Si cambia el ajuste [Botn DISP] y despus pulsa DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiar a modo Para visor. Tambin
puede visualizar el histograma pulsando DISP.
ES
18
Lista de iconos en la pantalla
A Visualizacin Indicacin
Visualizacin Indicacin Calidad de imagen de las
imgenes fijas
Modo de toma (45)
P P* A
SM
Velocidad de
fotogramas de las
pelculas
Tamao de imagen de
las pelculas
B Efecto de foto
Visualizacin Indicacin
Modo de manejo
Indicador de
sensibilidad de
Modo de flash/ deteccin de sonrisas
Reduccin de ojos rojos
ES
20
Lista de iconos en la pantalla
Visualizacin Indicacin
REC 0:12 Tiempo de grabacin de
la pelcula (min:s)
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposicin
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidad ISO
ISO AUTO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de
exposicin
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagen HDR
auto
Error de Efecto de foto
2013-1-1 Fecha de grabacin ES
10:37PM
3/7 Nmero de archivo/
Nmero de imgenes en
modo de visualizacin
ES
21
Lista de funciones
Funcionamiento de la cmara
Cmo utilizar la rueda de control
ES
22
Funcionamiento de la cmara
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
ES
ES
23
Seleccin de una funcin utilizando el
botn Fn (Funcin)
Este botn se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imgenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
ES
24
Seleccin de una funcin utilizando el botn Fn (Funcin)
ES
ES
25
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botn MENU
Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imgenes, la reproduccin, u otras
operaciones.
ES
26
Utilizacin de la Gua en la cmara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Gua en la cmara al
botn deseado.
La Gua en la cmara visualiza explicaciones para la funcin de men o
ajuste seleccionado actualmente.
ES
ES
27
Preparacin de la cmara
Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
NP-FW50 (suministrado).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
Tambin se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.
ES
28
Carga de la batera
4 Cierre la tapa.
ES
Cable de alimentacin
ES
29
Carga de la batera
Luz de carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha terminado
Parpadea:
Error de carga o carga detenida
temporalmente porque la cmara no
se encuentra dentro del rango de
temperatura apropiado
Notas
Si la luz de carga de la cmara parpadea cuando el adaptador de ca est conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura est fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura
vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batera a una temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared ms
cercana. Si se produce algn mal funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de
ca desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectarlo de la fuente de alimentacin.
Cuando la cmara est siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batera
que no ha sido utilizada durante un largo tiempo, la luz de carga podr parpadear
rpidamente cuando la batera sea cargada por primera vez. Si ocurre eso, retire la
batera de la cmara y despus vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batera continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya est
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podr ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batera.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegrese de utilizar solamente bateras, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
ES
30
Carga de la batera
Notas
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batera completamente
agotada a una temperatura de 25 C
La carga podr llevar ms tiempo dependiendo de las condiciones de utilizacin y
las circunstancias.
ES
Notas
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a travs de un ordenador:
Si conecta la cmara a un ordenador porttil que no est conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batera del porttil disminuir. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro
de energa cuando se encuentre establecida una conexin USB entre el ordenador y
la cmara. La cmara podra causar un mal funcionamiento. Antes de encender/
apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energa,
desconecte la cmara y el ordenador.
No existen garantas para la carga utilizando un ordenador de diseo particular o
un ordenador modificado.
ES
31
Carga de la batera
Notas
El indicador de carga restante podr no ser correcto en ciertas circunstancias.
ES
32
Insercin de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
3 Cierre la tapa.
ES
33
Insercin de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Notas
Las imgenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vdeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cmara. Si
conecta la cmara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrar todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.
ES
34
Colocacin de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara a OFF antes de colocar o
retirar el objetivo.
ES
35
Colocacin de un objetivo
Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imgenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseado
para una cmara de fotograma completo.
Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
ES
36
Colocacin de un objetivo
ES
37
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cmara por primera vez o despus de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
1 Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para encender
la cmara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.
ES
38
Ajuste de la fecha y la hora
Botn MENU
ES
39
Toma y visionado de imgenes
ES
40
Toma de imgenes fijas
ES
41
Grabacin de pelculas
1 Pulse el botn MOVIE para iniciar
la grabacin.
Como el [Botn MOVIE] est ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabacin de
pelcula se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botn MOVIE
ES
42
Reproduccin de imgenes
1 Pulse el botn .
Botn
ES
43
Borrado de imgenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podr recuperarla. Asegrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Botn (Borrar)
Notas
Las imgenes protegidas no se pueden borrar.
ES
44
Seleccin de un modo de toma
ES
45
Utilizacin de las funciones Wi-Fi
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto Gua de conexin Wi-Fi/Un solo toque
(NFC) o la Gua de Ayuda (pgina 56).
ES
46
Utilizacin de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
Notas
Si la conexin no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalmbrica o pngase en contacto con el administrador del punto de ES
acceso.
Para guardar imgenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importacin automtica inalmbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
47
Utilizacin de aplicaciones
Agregacin de aplicaciones a la
cmara (Descarga de aplicaciones)
Puede aadir las funciones deseadas a su cmara conectndose al sitio web
de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a travs de
Internet. Por ejemplo, estn disponibles las funciones siguientes:
Puede utilizar varios efectos para tomar imgenes.
Puede subir imgenes a servicios en la red directamente desde la cmara.
Descarga de aplicaciones
3 Terminal mltiple
Notas
Es posible que la funcin de descarga de aplicaciones no est disponible en algunos
pases y regiones. Para ms detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES
48
Agregacin de aplicaciones a la cmara (Descarga de aplicaciones)
ES
ES
49
Visualizacin de imgenes en un ordenador
ES
50
Utilizacin del software
ES
51
Utilizacin del software
Notas
Inicie sesin como Administrador.
ES
52
Utilizacin del software
ES
Visionar Crear Subir imgenes a
imgenes en discos de servicios de la
calendario pelculas red
Notas
Para instalar PlayMemories Home se necesita una conexin a Internet.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se necesita una
conexin a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estn disponibles en algunos pases o regiones.
Para software para Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, ser sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalacin. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las pelculas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28 M(PS)], [60i 24
M(FX)]/[50i 24 M(FX)] o [24p 24 M(FX)]/[25p 24 M(FX)] en [ Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabacin
AVCHD. Esta conversin puede llevar largo tiempo. Adems, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus pelculas en un Blu-ray Disc.
ES
53
Utilizacin del software
ES
54
Utilizacin del software
Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar Remote Camera Control.
ES
ES
55
Otros
ES
56
Comprobacin del nmero de
imgenes y el tiempo grabable de
pelculas
Notas
Si 0 (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 44).
Si NO CARD (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en
ES
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
ES
57
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas
ILCE-7:
Tamao imagen: L: 24M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamao
Estndar 280 560 1 100 2 250 4 600 9 200
Fina 195 395 800 1 600 3 200 6 400
Extrafina 105 215 435 870 1 700 3 450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1 750
RAW 74 145 295 600 1 200 2 400
ILCE-7R:
Tamao imagen: L: 36 M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamao
Estndar 215 440 890 1 750 3 550 7 000
Fina 145 295 600 1 200 2 400 4 800
Extrafina 78 150 310 630 1 250 2 500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1 200
RAW 50 99 200 405 810 1 600
* Cuando [ Relacin de aspecto] est ajustado a [16:9], puede grabar ms imgenes
que los nmeros mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando est seleccionado
[RAW]).
ES
58
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas
ILCE-7:
ILCE-7R:
ES
59
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas
Notas
El nmero de imgenes arriba indicado se aplica cuando la batera est
completamente cargada. El nmero de imgenes podr disminuir dependiendo de las
condiciones de uso.
El nmero de imgenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
La batera se utiliza a una temperatura ambiente de 25 C
Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS
Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] est ajustado a [Manual] [0].
[Brillo de monitor] est ajustado a [Manual] [0].
[Calidad visual] est ajustado a [Estndar] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
El nmero para Tomar (imgenes fijas) est basado en el estndar CIPA, y es
tomando imgenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de enfoque] est ajustado a [AF toma sencilla].
Tomando una imagen cada 30 segundo.
La alimentacin se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El nmero de minuto para toma de pelcula est basado en el estndar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
[ Grabar ajuste] est ajustado a [60i 17 M(FH)]/[50i 17 M(FH)].
Tomar pelcula normal: La duracin de la batera est basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
Tomar pelcula continua: La duracin de la batera est basada tomando pelcula
sin parar hasta alcanzar el lmite (29 minuto), y continuando despus pulsando el
botn MOVIE otra vez. Otras funciones, tal como el zoom, no se utilizan.
ES
60
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas
Notas
El tiempo grabable de pelculas vara porque la cmara est equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se est tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rpidamente, la imagen ser ms clara pero el tiempo grabable ser ms corto
porque se requiere ms memoria para grabar.
El tiempo grabable tambin vara dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad y tamao de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabacin continua.
El tiempo de grabacin puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
ES
61
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas
ES
62
Especificaciones
Cmara [Sistema de enfoque automtico]
Sistema:
[Sistema] ILCE-7:
Tipo de cmara: Cmara Digital de Sistema de deteccin de fase/
Lentes Intercambiables Sistema de deteccin de contraste
Objetivo: Objetivo de montura E ILCE-7R:
Sistema de deteccin de contraste
[Sensor de imagen]
Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV
Formato de imagen: (en equivalente a ISO 100 con
ILCE-7: tamao completo de objetivo F2,8)
35 mm (35,8 mm 23,9 mm),
sensor de imagen CMOS [Visor electrnico]
ILCE-7R: tamao completo de Tipo: Visor electrnico
35 mm (35,9 mm 24,0 mm), Nmero total de puntos:
sensor de imagen CMOS 2 359 296 puntos
Nmero total de pxeles de la cmara: Cobertura de cuadro: 100%
ILCE-7: Aumento: 0,71 con objetivo de ES
Aprox. 24,7 Megapxeles 50 mm a infinito, 1 m1
ILCE-7R (dioptras)
Aprox. 36,8 Megapxeles Punto de ojo: Aproximadamente
Nmero efectivo de pxeles de la 27 mm desde el ocular,
cmara: 22 mm desde el cuadro del ocular
ILCE-7: a 1 m1
Aprox. 24,3 Megapxeles Ajuste de dioptras: 4,0 m1 a
ILCE-7R +3,0 m1 (dioptras)
Aprox. 36,4 Megapxeles
[Pantalla LCD]
[Antipolvo] Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
Sistema: Capa de proteccin contra (tipo 3,0)
carga esttica en filtro ptico y Nmero total de puntos:
mecanismo de vibracin 921 600 puntos
ultrasnica
ES
63
Especificaciones
ES
64
Especificaciones
ES
65
Especificaciones
ES
67
Especificaciones
ES
68
Especificaciones
ES
ES
69
Italiano AVVERTENZA
Batteria
Montaggio E Se trattato in modo improprio, possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
ILCE-7R Model No. WW328261 o provochi bruciature causate da sostanze
ILCE-7 Model No. WW328262 chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
AVVERTENZA
Non smontare il prodotto.
Per ridurre il pericolo di incendi o Non danneggiare o esporre il blocco
scosse elettriche, non esporre batteria a scosse o urti eccessivi, ad
lapparecchio alla pioggia o esempio non schiacciarlo con un
allumidit. martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
ISTRUZIONI Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
IMPORTANTI PER LA contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
SICUREZZA superiore a 60 C, ad esempio alla luce
solare diretta o allinterno di unauto
-SALVARE QUESTE parcheggiata al sole.
ISTRUZIONI Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
PERICOLO danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
PER RIDURRE IL con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
RISCHIO DI INCENDI batteria stesso.
O SCOSSE Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
ELETTRICHE, Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
SEGUIRE batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
ATTENTAMENTE Smaltire i blocchi batteria il prima
QUESTE ISTRUZIONI possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
2
Alimentatore CA Nota
Usare la presa a muro vicina quando si usa Se lelettricit statica o interferenze
lalimentatore CA. Scollegare elettromagnetiche causano linterruzione
immediatamente lalimentatore CA dalla del trasferimento dei dati, che pertanto non
presa a muro se si verifica qualche avviene, necessario riavviare
malfunzionamento durante luso lapplicazione oppure scollegare, quindi
dellapparecchio. ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e cos via).
Il cavo di alimentazione, se in dotazione,
progettato specificatamente solo per luso Questo prodotto stato testato ed risultato
con questa fotocamera e non deve essere conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
usato con altre apparecchiature elettriche. EMC relativa alluso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione per i clienti in
Europa Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche pu influenzare limmagine e il
Avviso per i clienti residenti nei suono di questa unit.
paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformit del prodotto in ambito
UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
IT
IT
3
Trattamento del dispositivo elettrico Trattamento delle pile esauste
o elettronico a fine vita (applicabile (applicabile in tutti i paesi
in tutti i paesi dellUnione Europea e dellUnione Europea e in altri paesi
in altri paesi europei con sistema di Europei con sistema di raccolta
raccolta differenziata) differenziata)
Questo simbolo sul Questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non indica che la pila non deve
deve essere considerato essere considerata un
come un normale rifiuto normale rifiuto domestico.
domestico, ma deve invece Su alcuni tipi di pile questo
essere consegnato ad un simbolo potrebbe essere utilizzato in
punto di raccolta combinazione con un simbolo chimico. I
appropriato per il riciclo di apparecchi simboli chimici del mercurio (Hg) o del
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
questo prodotto sia smaltito correttamente, contiene pi dello 0,0005% di mercurio o
voi contribuirete a prevenire potenziali dello 0,004% di piombo.
conseguenze negative per lambiente e per Assicurandovi che le pile siano smaltite
la salute che potrebbero altrimenti essere correttamente, contribuirete a prevenire
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il potenziali conseguenze negative per
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare lambiente e per la salute che potrebbero
le risorse naturali. Per informazioni pi altrimenti essere causate dal loro
dettagliate circa il riciclaggio di questo inadeguato smaltimento.
prodotto, potete contattare lufficio Il riciclaggio dei materiali aiuta a
comunale, il servizio locale di smaltimento conservare le risorse naturali.
rifiuti oppure il negozio dove lavete In caso di prodotti che per motivi di
acquistato. In caso di smaltimento abusivo sicurezza, prestazione o protezione dei dati
di apparecchiature elettriche e/o richiedano un collegamento fisso ad una
elettroniche potrebbero essere applicate le pila interna, la stessa dovr essere sostituita
sanzioni previste dalla normativa solo da personale di assistenza qualificato.
applicabile (valido solo per lItalia). Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni pi dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove lavete acquistato.
IT
4
Per i clienti che hanno
acquistato la fotocamera da
un negozio in Giappone che
si rivolge ai turisti
Nota
Alcuni marchi di certificazione relativi agli
standard supportati dalla fotocamera
possono essere verificati sullo schermo
della fotocamera.
Selezionare MENU t
(Impostazione) 6 t [Logo certificazione].
Se la visualizzazione non possibile a
causa di un problema, ad esempio un
guasto della fotocamera, rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro assistenza
Sony autorizzato di zona.
IT
5
Prima delluso
IT
6
Note sulluso della fotocamera
Note sullo schermo LCD, sul mirino Note sulla registrazione per lunghi
elettronico, sullobiettivo e sul periodi di tempo
sensore dellimmagine Secondo la temperatura della fotocamera
Lo schermo LCD e il mirino elettronico e del pacco batteria, si potrebbe non
sono fabbricati usando la tecnologia ad essere in grado di registrare i filmati o la
altissima precisione e perci oltre il fotocamera potrebbe spegnersi
99,99% dei pixel sono operativi per luso automaticamente per essere protetta.
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei Un messaggio si visualizzer sullo
minuscoli punti neri e/o luminosi schermo prima che la fotocamera si
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono spenga o che non si possa pi registrare i
costantemente sullo schermo LCD e sul filmati. In questo caso, lasciare spenta la
mirino elettronico. Questi punti sono fotocamera e attendere finch la
normali nel processo di fabbricazione e temperatura della fotocamera e della
non influiscono in alcun modo sulle batteria si abbassa. Se si accende la
immagini. fotocamera senza lasciar raffreddare
Non tenere la fotocamera per lo schermo abbastanza la fotocamera e la batteria,
LCD. lalimentazione potrebbe di nuovo
Quando si usa lo zoom motorizzato, fare disattivarsi o si potrebbe non essere in
attenzione che le dita o altri oggetti non grado di registrare i filmati.
restino incastrati nellobiettivo. A temperature ambiente elevate, la
Non esporre la fotocamera alla luce del temperatura della fotocamera si alza
sole o riprendere verso il sole per molto rapidamente.
tempo. Il meccanismo interno potrebbe Quando la temperatura della fotocamera
essere danneggiato. Se la luce del sole si alza, la qualit dellimmagine potrebbe IT
messa a fuoco su un oggetto vicino, peggiorare. Si consiglia di attendere
potrebbe causare un incendio. finch la temperatura della fotocamera
Le immagini potrebbero lasciare una scia scende prima di continuare a riprendere.
sullo schermo in un luogo freddo. Questo La superficie della fotocamera potrebbe
non un malfunzionamento. riscaldarsi. Questo non un
Quando si accende la fotocamera in un malfunzionamento.
luogo freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro. Note sullimportazione dei filmati
Quando la fotocamera si riscalda, lo AVCHD su un computer
schermo funzioner normalmente. Quando si importano i filmati AVCHD su
Limmagine registrata potrebbe essere un computer, scaricare e usare il software
diversa dallimmagine monitorata prima PlayMemories Home dal seguente sito
della registrazione. web:
http://www.sony.net/pm/
IT
7
Note sulluso della fotocamera
IT
8
Note sulluso della fotocamera
IT
IT
9
Prima delluso
IT
10
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.
Lato anteriore
H Montaggio
I Contatti*2
*1 Non coprire questa parte durante la
registrazione dei filmati.
In caso contrario si potrebbero
causare dei disturbi o si potrebbe
abbassare il volume.
*2 Non toccare direttamente queste
parti.
A Illuminatore AF/Spia
dellautoscatto
B Manopola anteriore
C Sensore per comando a distanza
D Tasto di rilascio dellobiettivo
E Microfono incorporato*1
IT
11
Identificazione delle parti
Lato posteriore
IT
12
Identificazione delle parti
IT
13
Identificazione delle parti
Vista superiore/laterale
IT
15
Identificazione delle parti
Visione inferiore
Obiettivo FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (in
dotazione con ILCE-7K)
IT
IT
17
Elenco delle icone sullo schermo
Lo stato dello schermo LCD impostato su [Visual. tutte info.] nelle
impostazioni predefinite.
Quando si cambia limpostazione [Tasto DISP] e poi se si preme DISP
sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo cambier al modo Per
mirino. anche possibile visualizzare listogramma premendo DISP.
IT
18
Elenco delle icone sullo schermo
A Display Indicazione
Display Indicazione Qualit dellimmagine
dei fermi immagine
Modo di ripresa (45)
P P* A
SM
IT
19
Elenco delle icone sullo schermo
Indicatore di sensibilit
rilevamento sorriso
Modo flash/Riduzione
degli occhi rossi
Display Indicazione
Compensazione
dellesposizione/
Esposizione misurata
manualmente
REC 0:12 Tempo di registrazione
del filmato (m:s)
z Messa a fuoco
1/250 Tempo di otturazione
F3.5 Valore del diaframma
ISO400 Sensibilit ISO
ISO AUTO
Blocco AE
Indicatore del tempo di
otturazione
Indicatore del diaframma
Istogramma
Avvertimento
dellimmagine HDR auto
IT
Errore delleffetto
immagine
2013-1-1 Data di registrazione
10:37PM
3/7 Numero di file/Numero
di immagini nel modo di
visualizzazione
IT
21
Elenco delle funzioni
IT
22
Funzionamento della fotocamera
IT
IT
23
Selezione di una funzione usando il
tasto Fn (Funzione)
Questo tasto usato per impostare o eseguire le funzioni usate
frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata
Quick Navi.
4 Selezionare limpostazione
desiderata girando la manopola
anteriore, quindi premere z
sulla rotellina di controllo.
Alcuni valori di impostazione
possono essere regolati
accuratamente girando la manopola
posteriore.
IT
24
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)
IT
IT
25
Funzioni selezionabili usando il tasto
MENU
possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.
IT
26
Uso della guida nella fotocamera
possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.
IT
IT
27
Preparativi della fotocamera
IT
28
Carica del pacco batteria
4 Chiudere il coperchio.
IT
Cavo di alimentazione
IT
29
Carica del pacco batteria
Spia di carica
Illuminata: Carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiamento:
Errore di carica o la carica ha fatto
temporaneamente una pausa
perch la fotocamera non entro il
campo di temperatura appropriato
Note
Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando lalimentatore CA
collegato alla presa a muro, ci indica che la carica si interrotta temporaneamente
perch la temperatura al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura
ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco
batteria ad una temperatura ambiente tra 10C e 30C.
Collegare lalimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro pi vicina. Se si
verificano malfunzionamenti durante luso dellalimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di
alimentazione.
Quando la fotocamera viene usata la prima volta o quando si usa un pacco batteria
che non stato usato per molto tempo, la spia di carica potrebbe lampeggiare
rapidamente quando si carica il pacco batteria la prima volta. Se ci accade,
rimuovere il pacco batteria dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricarlo.
Non caricare continuamente o ripetutamente la batteria senza usarlo se gi stato
caricato completamente o quasi completamente. In caso contrario si potrebbe
causare un peggioramento nella prestazione della batteria.
Al termine della carica, scollegare lalimentatore CA dalla presa a muro.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro
(in dotazione) e lalimentatore CA (in dotazione).
IT
30
Carica del pacco batteria
Note
Il tempo di carica indicato sopra valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25 C. La carica potrebbe richiedere
pi tempo a seconda delle condizioni duso e delle circostanze.
IT
Note
Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer:
Se la fotocamera collegata ad un computer portatile che non collegato a una
fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione quando stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione
o un computer modificato.
IT
31
Carica del pacco batteria
Note
Lindicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
IT
32
Inserimento di una scheda di memoria
(in vendita separatamente)
1 Far scorrere la leva per aprire il
coperchio.
IT
Assicurarsi che langolo dentellato
sia rivolto correttamente.
3 Chiudere il coperchio.
IT
33
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)
Note
Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo media o una scheda di
memoria SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sulle
periferiche AV che non sono compatibili con exFAT*. Accertarsi che la periferica
sia compatibile con exFAT prima di collegarla alla fotocamera. Se si collega la
fotocamera a una periferica incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di
formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poich in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT il file di sistema usato sul Memory Stick XC-HG Duo e sulle schede di
memoria SDXC.
IT
34
Montaggio di un obiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.
IT
35
Montaggio di un obiettivo
3 Spingendo leggermente
lobiettivo verso la fotocamera,
girare lobiettivo in senso orario
finch scatta nella posizione
bloccata.
Assicurarsi di mettere lobiettivo
diritto.
Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dellobiettivo.
Non usare forza quando si monta un obiettivo.
Per usare un obiettivo a montaggio A (in vendita separatamente) necessario
ladattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente). Per usare
ladattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con ladattatore per montaggio obiettivo.
Quando si desidera riprendere le immagini di pieno formato, usare un obiettivo
progettato per una fotocamera di pieno formato.
Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la
fotocamera che lobiettivo.
Non tenere la parte dellobiettivo che estesa per la regolazione dello zoom o della
messa a fuoco.
IT
36
Montaggio di un obiettivo
2 Montare i copriobiettivi
allobiettivo anteriore e
posteriore e il cappuccio del
corpo alla fotocamera.
Prima di montarli, togliere la polvere
dai copriobiettivi.
IT
37
Impostazione della data e dellora
Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le
funzioni, appare la schermata per impostare la data e lora.
1 Impostare linterruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Appare la schermata per impostare la
data e lora.
Per spegnere la fotocamera, impostare
linterruttore di accensione su OFF.
IT
38
Impostazione della data e dellora
Tasto MENU
IT
39
Ripresa e visualizzazione delle immagini
IT
40
Ripresa di fermi immagine
6 Premere completamente il
pulsante di scatto per riprendere
unimmagine.
Se [Inquadrat. autom.] impostata su
[Automatico], quando si riprendono i
visi, i soggetti in primo piano (macro) o
i soggetti inseguiti da [AF agganc. al
sogg.], la fotocamera analizza la scena
e rifinisce automaticamente limmagine
catturata in una composizione adatta.
Sia limmagine originale che
limmagine rifinita saranno salvate.
IT
IT
41
Registrazione dei filmati
1 Premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
Poich il [Pulsante MOVIE]
impostato su [Sempre]
nellimpostazione predefinita, la
registrazione dei filmati pu essere
avviata da qualsiasi modo di ripresa.
Tasto MOVIE
Note
Il suono della fotocamera in funzione potrebbe essere registrato durante la
registrazione di un filmato. possibile disabilitare la registrazione del suono
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].
Per evitare che il suono di funzionamento dellanello dello zoom sia registrato
durante la registrazione dei filmati quando si usa un obiettivo con zoom motorizzato,
si consiglia di registrare i filmati usando la leva dello zoom. Quando si sposta la leva
dello zoom, mettere leggermente il dito sulla leva e azionarla senza premere.
Il tempo di registrazione continua di un filmato dipende dalla temperatura ambiente
o dalla condizione della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua dei
filmati (pagina 62).
Quando appare licona , la temperatura della fotocamera troppo alta. Spegnere
la fotocamera e attendere finch la temperatura della fotocamera scende.
Quando si sta registrando continuamente per molto tempo, si potrebbe avere la
sensazione che la fotocamera sia calda. Questo normale. Inoltre, potrebbe apparire
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.. In tali casi, spegnere la fotocamera
e attendere finch la fotocamera pronta per riprendere di nuovo.
IT
42
Riproduzione delle immagini
1 Premere il tasto .
Tasto
1 Durante la visualizzazione
dellimmagine che si desidera
cancellare, premere il tasto
(Cancellazione).
Tasto (Cancellazione)
Note
Le immagini protette non possono essere cancellate.
IT
44
Selezione di un modo di ripresa
IT
45
Uso delle funzioni Wi-Fi
IT
46
Uso delle funzioni Wi-Fi e delle funzioni NFC One touch
IT
Note
Se non stabilita una connessione, vedere le istruzioni per luso del punto di accesso
wireless o rivolgersi allamministratore del punto di accesso.
Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software
dedicato.
Quando si usa Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
IT
47
Uso delle applicazioni
IT
48
Aggiunta delle applicazioni alla fotocamera (scaricamento delle applicazioni)
Note
La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle
applicazioni indicato sopra.
IT
IT
49
Visualizzazione delle immagini su un computer
IT
50
Uso del software
IT
51
Uso del software
Note
Collegarsi come Amministratore.
IT
52
Uso del software
Riproduzione delle
immagini importate
IT
53
Uso del software
Note
Per installare PlayMemories Home necessaria una connessione Internet.
Per usare PlayMemories Online necessaria una connessione Internet o altri
servizi di rete. PlayMemories Online o altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
Per il software Mac consultare il seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, gi stato installato sul computer, sar sovrascritto da
PlayMemories Home durante linstallazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
I filmati registrati usando limpostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost.
registraz.] sono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione pu impiegare molto tempo. Inoltre, non
possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualit di immagine originale, conservare i filmati su un Blu-ray Disc.
Note
Per installare Remote Camera Control necessaria una connessione Internet.
IT
IT
55
Altro
IT
56
Controllo del numero di immagini e del
tempo registrabile dei filmati
IT
57
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
ILCE-7:
Dimen. immagine: L: 24M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Dimensione
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R:
Dimen. immagine: L: 36M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Dimensione
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Quando [ Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare pi immagini
rispetto ai numeri mostrati nella tabella sopra (tranne quando [RAW] selezionato)
IT
58
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
ILCE-7:
ILCE-7R:
Note
Il numero di immagini indicato sopra valido quando il pacco batteria
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle
condizioni duso.
Il numero di immagini che pu essere registrato per la ripresa nelle seguenti
condizioni:
Il pacco batteria usato ad una temperatura ambiente di 25C.
Uso dellobiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente)
[Luminosit mirino] impostata su [Manuale] [0].
[Luminosit monitor] impostata su [Manuale] [0].
[Visualizza la Qualit] impostata su [Standard] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
IT
59
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
Il numero per Ripresa (Fermi immagine) si basa sullo standard CIPA ed per la
ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo messa a fuoco] impostata su [AF singolo].
Si riprende una volta ogni 30 secondi.
La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per
la ripresa nelle seguenti condizioni:
[ Impost. registraz.] impostata su [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa su ripresa, zumata, attesa
della ripresa, accensione/spegnimento, ecc. in modo ripetuto.
Ripresa continua dei filmati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta
finch il limite (29 minuti) stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il
tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.
IT
60
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
La ripresa continua possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche
tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel
formato MP4 (12M) circa 20 minuti (limitato dalla restrizione di dimensione del
file di 2 GB).
Note
Il tempo registrabile dei filmati varia perch la fotocamera dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocit di trasmissione variabile), che regola automaticamente
la qualit dellimmagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un
soggetto in movimento rapido, limmagine pi nitida ma il tempo registrabile
minore perch maggiore memoria necessaria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o
delle impostazioni della qualit/della dimensione dellimmagine.
I valori mostrati non sono per il tempo di registrazione continua.
Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e
della scheda di memoria usata.
Quando indicato, smettere di registrare il filmato. La temperatura allinterno
della fotocamera salita ad un livello inaccettabile.
Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 43.
IT
IT
61
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati
IT
62
Dati tecnici
Fotocamera [Sistema di messa a fuoco
automatica]
[Sistema] Sistema:
Tipo di fotocamera: Fotocamera ILCE-7:
digitale con obiettivo Sistema di rilevamento fase/
intercambiabile Sistema di rilevamento contrasto
Obiettivo: Obiettivo a montaggio E ILCE-7R:
Sistema di rilevamento contrasto
[Sensore dellimmagine] Gamma di sensibilit: Da 0 EV a
Formato dellimmagine: 20 EV (equivalente a ISO 100
ILCE-7: con obiettivo F2,8)
Sensore dellimmagine CMOS,
pieno formato da 35mm [Mirino elettronico]
(35,8 mm 23,9 mm) Tipo: Mirino elettronico
ILCE-7R: Numero totale di punti:
Sensore dellimmagine CMOS, 2 359 296 punti
pieno formato da 35mm Copertura fotogrammi: 100%
(35,9 mm 24,0 mm) Ingrandimento: 0,71 con obiettivo
Numero totale di pixel della da 50 mm allinfinito, 1 m1 IT
fotocamera: (diottria)
ILCE-7: Punto dellocchio: Circa 27 mm
Circa 24,7 megapixel dalloculare, 22 mm dalla cornice
ILCE-7R delloculare a 1 m1
Circa 36,8 megapixel Regolazione Diottrica:
Numero effettivo di pixel della Da 4,0 m1 a +3,0 m1 (diottria)
fotocamera:
ILCE-7: [Schermo LCD]
Circa 24,3 megapixel Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm
ILCE-7R (di tipo 3,0)
Circa 36,4 megapixel Numero totale di punti: 921 600 punti
[Antipolvere]
Sistema: Rivestimento di protezione
antistatico su filtro ottico e
meccanismo di vibrazione
ultrasonico
IT
63
Dati tecnici
IT
64
Dati tecnici
IT
IT
65
Dati tecnici
[Altro]
Alimentatore CA AC-UB10C/
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
UB10D
Compatibile Alimentazione: Da CA 100 V a
DPOF: Compatibile 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Dimensioni: Circa 126,9 mm Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A
94,4 mm 48,2 mm (L/A/P, Temperatura di utilizzo:
escluse le sporgenze) Da 0 C a 40 C
Peso: Temperatura di deposito:
ILCE-7: Da 20 C a +60 C
Circa 474 g (con pacco batteria e Dimensioni (circa):
Memory Stick PRO Duo) 50 mm 22 mm 54 mm
Circa 416 g (soltanto il corpo) (L/A/P)
ILCE-7R:
Circa 465 g (con la batteria e il
supporto Memory Stick PRO
Duo)
Circa 407 g (soltanto il corpo)
Temperatura di utilizzo: Da 0C a
40C
IT
66
Dati tecnici
IT
67
Dati tecnici
IT
68
Dati tecnici
IT
69
Portugus ATENO
Bateria
Montagem tipo E Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
ILCE-7R Model No. WW328261 incndio ou queimaduras qumicas. Tenha
ILCE-7 Model No. WW328262 em ateno as seguintes precaues.
AVISO No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a
Para reduzir o risco de incndio ou nenhum choque ou fora como martelar,
choque eltrico, no exponha a deixar cair, ou pisar a bateria.
unidade chuva ou humidade. No cause curto-circuitos e no toque
com objetos metlicos nos terminais da
bateria.
INSTRUES DE No exponha a uma temperatura superior
a 60 C como, por exemplo, luz solar
SEGURANA direta ou dentro de um automvel
IMPORTANTES estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime.
-GUARDE ESTAS No manuseie baterias de ies de ltio
danificadas ou que estejam a derramar
INSTRUES lquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
PERIGO utilizando um carregador de bateria Sony
PARA REDUZIR O autntico ou um dispositivo que possa
faz-lo.
RISCO DE INCNDIO Mantenha a bateria fora do alcance das
crianas.
OU CHOQUE No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
ELTRICO, SIGA tipo ou por um tipo equivalente
CUIDADOSAMENTE recomendado pela Sony.
Desfaa-se imediatamente de baterias
ESTAS INSTRUES usadas, tal como descrito nas instrues.
PT
2
Adaptador de CA Nota
Use a tomada de parede prxima quando usar Se a transferncia de dados for
o Adaptador de CA. Desligue imediatamente interrompida a meio (falhar) devido a
o Adaptador de CA da tomada de parede se interferncias eletromagnticas ou
ocorrer qualquer mau funcionamento durante eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou
a utilizao do aparelho. desligue e volte a ligar o cabo de
comunicao (USB, etc.) de novo.
O cabo de alimentao, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilizao Este produto foi testado e est em
apenas com esta cmara e no dever ser conformidade com os limites estabelecidos
utilizado com qualquer outro equipamento no regulamento EMC relativamente
eltrico. utilizao de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Aviso para os clientes na
Europa Os campos magnticos em frequncias
especficas podem influenciar a imagem e o
Nota para os clientes nos pases que som desta unidade.
apliquem as Diretivas da UE
Tratamento de Equipamentos
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Eltricos e Eletrnicos no final da
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
sua vida til (Aplicvel na Unio
Para a conformidade dos produtos na EU:
Europeia e em pases Europeus com
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
sistemas de recolha seletiva de
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
resduos)
Este smbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este no deve ser tratado PT
Sony Corporation declara que esta Cmara como resduo urbano
Digital de Objetivas intercambiveis indiferenciado. Deve sim
WW328261/WW328262 est conforme ser colocado num ponto de
com os requisitos essenciais e outras recolha destinado a
disposies da Diretiva 1999/5/CE. Para resduos de equipamentos eltricos e
mais informacoes, por favor consulte o eletrnicos. Assegurandose que este
seguinte URL: produto corretamente depositado, ir
http://www.compliance.sony.de/ prevenir potenciais consequncias
negativas para o ambiente bem como para a
sade, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais. Para
obter informao mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o municpio onde reside, os
servios de recolha de resduos da sua rea
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
3
Tratamento de pilhas no final da sua Para informaes mais detalhadas sobre a
vida til (Aplicvel na Unio reciclagem deste produto, por favor
Europeia e em pases Europeus com contacte o municpio onde reside, os
sistemas de recolha seletiva de servios de recolha de resduos da sua rea
resduos) ou a loja onde adquiriu o produto.
Este smbolo, colocado na
pilha ou na sua
embalagem, indica que Clientes no Brasil
estes produtos no devem
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
ser tratados como resduos
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero
urbanos indiferenciados.
ser entregues ao estabelecimento comercial
Em determinadas pilhas este smbolo pode
ou
ser usado em combinao com um smbolo
rede de assistncia tcnica autorizada.
qumico. Os smbolos qumicos para o
mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas so
corretamente depositadas, ir prevenir
potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais.
Se por motivos de segurana, desempenho
ou proteo de dados, os produtos
necessitarem de uma ligao permanente a
uma pilha integrada, esta s deve ser
substituda por profissionais qualificados.
Acabado o perodo de vida til do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eltricos/eletrnicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instrues do equipamento sobre a
remoo da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resduos de
pilhas e baterias.
PT
4
Este produto est homologado pela
ANATEL, de acordo com os Para clientes que
procedimentos regulamentados pela compraram a sua cmara
Resoluo 242/2000, e atende aos numa loja no Japo
requisitos tcnicos aplicados.
vocacionada para turistas
Para maiores informaes, consulte o site Nota
da ANATEL Algumas marcas de certificao relativas s
www.anatel.gov.br normas suportadas pela cmara podem ser
confirmadas no ecr da cmara.
Selecione MENU t (Configurao)
6 t [Logotipo Certifica.].
Se a visualizao no for possvel devido a
problemas, como avarias na cmara,
contacte o seu representante Sony ou o
servio de assistncia tcnica autorizado da
Sony na sua regio.
Para mais detalhes sobre as funes Wi-Fi, veja o folheto Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide.
PT
6
Notas sobre a utilizao da sua cmara
Notas sobre o ecr LCD, visor Notas sobre gravao durante longos
eletrnico, objetiva e sensor de perodos de tempo
imagem Dependendo da temperatura da cmara e
O ecr LCD e o visor eletrnico so da bateria, pode no ser capaz de gravar
fabricados usando tecnologia com uma filmes ou a alimentao pode desligar-se
preciso extremamente alta, pelo que automaticamente para proteger a cmara.
mais de 99,99% dos pxeis esto Ser visualizada uma mensagem no ecr
operacionais para utilizao efetiva. antes da a alimentao desligar ou pode
Contudo, pode haver alguns pequenos deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
pontos pretos e/ou pontos brilhantes a alimentao desligada e espere at a
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) temperatura da cmara e da bateria
que aparecem constantemente no ecr baixar. Se ligar a alimentao sem deixar
LCD e visor eletrnico. Estes pontos so a cmara e a bateria arrefecerem o
normais no processo de fabrico e no suficiente, a alimentao pode voltar a
afetam em nada as imagens. desligar ou pode no ser possvel gravar
No pegue na cmara pelo ecr LCD. filmes.
Quando utilizar a objetiva com zoom Sob condies de temperaturas ambiente
motorizado, tenha cuidado para que os elevadas, a temperatura da cmara sobe
seus dedos ou quaisquer outros objetos rapidamente.
no sejam apanhados na objetiva. Quando a temperatura da cmara sobe, a
No exponha a cmara luz solar nem qualidade da imagem pode deteriorar-se.
fotografe na direo do sol durante um Recomenda-se que aguarde at que a
longo perodo de tempo. O mecanismo temperatura da cmara desa antes de
interno pode ficar danificado. Se a luz continuar a fotografar.
solar focar num objeto prximo, pode A superfcie da cmara pode ficar quente.
causar um incndio. No se trata de mau funcionamento. PT
As imagens podem apresentar rastos em
todo o ecr num local frio. No se trata de Notas sobre a importao de filmes
mau funcionamento. AVCHD para um computador
Quando ligar a cmara num local frio, o Quando importar filmes AVCHD para um
ecr pode ficar temporariamente escuro. computador, transfira e use o software
Quando a cmara aquecer, o ecr PlayMemories Home do seguinte
funcionar normalmente. website:
A imagem gravada pode ser diferente da http://www.sony.net/pm/
imagem que monitorizou antes da
gravao.
PT
7
Notas sobre a utilizao da sua cmara
ILCE-7K:
Objetiva de zoom FE 28-70 mm
* Vrios cabos de alimentao podem
ser fornecidos com a sua cmara. F3.5-5.6 OSS (1)/Tampa
Utilize o que for adequado para o seu dianteira da objetiva(1)/Tampa
pas/regio. objetiva traseira (1)/Proteo da
Pack de baterias recarregvel NP- objetiva (1) PT
FW50 (1)
Lado da frente
PT
10
Identificao das partes
Lado traseiro
PT
11
Identificao das partes
PT
12
Identificao das partes
N (Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a cmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localizao da marca N no seu
Smartphone, consulte o manual
de instrues do Smartphone.
PT
14
Identificao das partes
Vista inferior
PT
15
Identificao das partes
Objetiva FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (Fornecida
com ILCE-7K)
A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distncia focal
D ndice da distncia focal
E Contactos da objetiva*
F ndice de montagem
* No toque diretamente nesta parte.
PT
16
Lista de cones no ecr
O estado do ecr LCD est definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinies.
Quando muda a definio [Boto DISP], e depois se premir em DISP no
seletor de controlo, o estado do ecr mudar para o modo Para o visor.
Pode tambm visualizar o histograma premindo em DISP.
PT
17
Lista de cones no ecr
A Visualizao Indicao
Visualizao Indicao Qualidade de imagem das
imagens fixas
Modo de fotografia (43)
P P* A
SM
Frequncia de fotograma
de filmes
Tamanho de imagem de
filmes
PT
18
Lista de cones no ecr
PT
Modo de flash/Reduo Indicador de
dos olhos vermelhos sensibilidade da deteo
de sorriso
rea AF C
Visualizao Indicao
z Rastreio Guia do rastreio AF
Deteo de Cara/ AF
Obturador de Sorriso Escala EV
Modo do medidor
PT
19
Lista de cones no ecr
Visualizao Indicao
Compensao da
exposio/Medio
Manual
REC 0:12 Tempo de gravao do
filme (m:s)
z Foco
1/250 Velocidade do obturador
F3.5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidade ISO
ISO AUTO
Bloqueio AE
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de Imagem
2013-1-1 Data de gravao
10:37PM
3/7 Nmero de ficheiro/
Nmero de imagens no
modo de visualizao
PT
20
Lista de funes
Operar a cmara
Como usar o seletor de controlo
PT
21
Operar a cmara
PT
22
Selecionar uma funo usando o boto
Fn (Funo)
Este boto usado para configurar ou executar funes usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funes do ecr Quick Navi.
PT
4 Selecione a definio desejada
rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definio podem
ser ajustados com preciso rodando o
seletor traseiro.
PT
24
Utilizao do Manual da Cmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Cmara ao
boto desejado.
O Manual da Cmara apresenta explicaes para a funo ou definio do
menu presentemente selecionada.
PT
PT
25
Preparao da cmara
PT
26
Carregar o pack de baterias
4 Feche a tampa.
PT
Cabo de alimentao
PT
27
Carregar o pack de baterias
Notas
Se a luz de carregamento na cmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado
tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido
temperatura estar fora da variao recomendada. Quando a temperatura voltar a estar
dentro da variao correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento
do pack de baterias temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C.
Ligue o Adaptador de CA (fornecido) tomada de parede mais prxima. Se
ocorrerem avarias enquanto utilizar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a
ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentao.
Quando a cmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que no foi usada durante um longo perodo de tempo, a luz de carregamento pode
piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso
acontecer, retire a bateria da cmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
No carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se j tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao faz-lo pode
causar uma deteriorao no desempenho da bateria.
Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Adaptador de CA (fornecido) de marca genuna Sony.
PT
28
Carregar o pack de baterias
Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias
totalmente gasto a uma temperatura de 25C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condies de utilizao e circunstncias.
PT
Notas
Note os seguintes pontos quando carregar atravs de um computador:
Se a cmara estiver ligada a um computador porttil que no esteja ligado a uma
fonte de alimentao, o nvel da bateria do porttil diminui. No carregue durante
um perodo de tempo alargado.
No ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo
de hibernao quando tiver sido estabelecida uma ligao USB entre o computador
e a cmara. A cmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar ou reiniciar
o computador ou despertar o computador do modo de hibernao, desligue a
cmara e o computador.
No se do garantias de carregamento usando um computador feito por
encomenda ou um computador modificado.
PT
29
Carregar o pack de baterias
Notas
O indicador de carga restante pode no estar correto em determinadas circunstncias.
PT
30
Inserir um carto de memria (vendido
separadamente)
1 Deslize a alavanca para abrir a
tampa.
3 Feche a tampa.
PT
31
Inserir um carto de memria (vendido separadamente)
Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num carto de memria
SDXC no podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que no sejam compatveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo compatvel com exFAT antes de o ligar cmara. Se ligar a sua cmara
a um dispositivo incompatvel, pode-lhe ser sugerido que formate o carto.
Nunca formate o carto em resposta a esta sugesto, ao faz-lo ir apagar todos os
dados no carto.
* exFAT um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartes
de memria SDXC.
PT
32
Colocar uma objetiva
Defina o interruptor de alimentao da cmara para OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.
PT
33
Colocar uma objetiva
Notas
Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de soltar a objetiva.
No use fora quando colocar uma objetiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) necessrio para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instrues fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
cmara full-frame.
Quando transportar a cmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
cmara e na objetiva.
No segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
PT
34
Colocar uma objetiva
PT
PT
35
Acertar a data e hora
Quando liga a cmara pela primeira vez ou aps inicializar as funes,
aparece o ecr para acertar a data e hora.
1 Coloque o interruptor de
alimentao em ON para ligar a
cmara.
Aparece o ecr para acertar a data e hora.
Para desligar a cmara, coloque o
interruptor de alimentao em OFF.
Boto MENU
PT
37
Fotografar e visualizar imagens
PT
38
Fotografar imagens fixas
PT
PT
39
Gravar filmes
1 Carregue no boto MOVIE para
iniciar a gravao.
Uma vez que [Boto MOVIE] est
definido para [Sempre] na predefinio,
a gravao de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.
Boto MOVIE
PT
40
Reproduzir imagens
1 Carregue no boto .
Boto
PT
41
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, no a consegue restaurar.
Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir.
Boto (Apagar)
Notas
As imagens protegidas no podem ser apagadas.
PT
42
Selecionar um modo de fotografia
PT
43
Utilizao das funes Wi-Fi
PT
44
Utilizao das funes com um s toque Wi-Fi e NFC
Notas
Se uma ligao no estiver estabelecida, veja o manual de instrues do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/ PT
Quando usar Mac: Importador Automtico Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PT
45
Usar aplicaes
Transferncia de aplicaes
3 Terminal mltiplo
Notas
A funo de transferncia de aplicaes pode no estar disponvel em alguns pases e
regies. Para mais detalhes, consulte o website de transferncia de aplicaes acima.
PT
46
Adicionar aplicaes cmara (Transferncia de aplicaes)
PT
PT
47
Visualizar imagens num computador
Utilizar o software
Utilize as seguintes aplicaes para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalao, consulte as pginas 50 a 52.
PT
48
Utilizar o software
PT
49
Utilizar o software
Notas
Inicie a sesso como Administrador.
PT
50
Utilizar o software
Reproduzir imagens
importadas
Notas
necessria uma ligao internet para instalar PlayMemories Home.
necessria uma ligao internet para utilizar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no
estar disponveis em alguns pases ou regies.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lanados
antes de 2011, j estiver instalado no seu computador, ser substitudo por
PlayMemories Home durante a instalao. Utilize PlayMemories Home, o
software sucessor do PMB.
PT
51
Utilizar o software
PT
52
Utilizar o software
Notas
necessria uma ligao internet para instalar Remote Camera Control.
PT
PT
53
Outros
PT
54
Verificar o nmero de imagens e tempo
de gravao de filmes
Notas
Quando 0 (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a amarelo, o
carto de memria est cheio. Substitua o carto de memria por outro, ou apague
imagens do atual carto de memria (pgina 42).
Quando NO CARD (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a
amarelo, significa que nenhum carto de memria foi inserido. Insira um carto de
memria.
PT
55
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes
ILCE-7:
Tamanho imagem: L: 24M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
ILCE-7R:
Tamanho imagem: L: 36M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
PT
56
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes
ILCE-7R:
Durao da bateria Nmero de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 135 min. Aprox. 270 imagens
Filmagem efetiva (filmes) Aprox. 60 min.
Filmagem contnua (filmes) Aprox. 90 min.
Visualizar (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens
Notas PT
O nmero de imagens acima aplica-se quando o pack de baterias est totalmente
carregado. O nmero de imagens pode diminuir dependendo das condies de
utilizao.
O nmero de imagens que podem ser gravadas para fotografar nas seguintes
condies:
O pack de baterias usado a uma temperatura ambiente de 25C.
Utilizao da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilizao de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
[Luminosidade visor.] est regulada para [Manual] [0].
[Brilho Monitor] est regulada para [Manual] [0].
[Qualidade Exibio] est regulada para [Normal] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
O nmero para Fotografar (imagens fixas) baseia-se na norma CIPA, e para
fotografar nas seguintes condies:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de Focagem] est regulada para [Disparo nico AF].
Fotografar uma vez em cada 30 segundos.
A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT
57
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes
PT
58
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes
Notas
O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (taxa
de bits varivel), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem
mais clara mas o tempo de gravao mais curto porque necessria mais memria
para a gravao.
O tempo de gravao varia tambm dependendo das condies de filmagem, do
motivo ou das definies da qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados no so de tempo de gravao contnuo.
O tempo de gravao pode diferir dependendo das condies de filmagem e do
carto de memria usado.
Quando estiver indicado, pare a gravao do filme. A temperatura no interior da
cmara aumentou para um nvel inaceitvel.
Para mais detalhes sobre a reproduo de filmes, consulte a pgina 41.
PT
59
Especificaes
Cmara ILCE-7R:
Sistema de deteo de contraste
[Sistema] Amplitude de sensibilidade: 0 EV a
Tipo de cmara: Cmara Digital de 20 EV (equivalente a ISO 100
Objetiva intercambivel com objetiva F2,8)
Lente: Objetiva de montagem tipo E
[Visor eletrnico]
[Sensor de imagem] Tipo: Visor eletrnico
Formato da imagem: Nmero total de pontos: 2 359 296
ILCE-7: Tamanho completo pontos
35 mm (35,8 mm 23,9 mm), Cobertura da moldura: 100%
sensor de imagem CMOS Ampliao: 0,71 com objetiva
ILCE-7R: Tamanho completo 50 mm ao infinito, 1 m1
35 mm (35,9 mm 24,0 mm), (dioptria)
sensor de imagem CMOS Ponto de viso: Aproximadamente
Nmero total de pxeis da cmara: 27 mm da ocular, 22 mm do
ILCE-7: quadro da ocular a 1 m1
Aprox. 24,7 Megapxeis Ajuste de dioptria: 4,0 m1 a +3,0 m1
ILCE-7R (dioptria)
Aprox. 36,8 Megapxeis
Nmero efetivo de pixis da cmara: [Ecr LCD]
ILCE-7: Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
Aprox. 24,3 Megapxeis TFT
ILCE-7R Nmero total de pontos:
Aprox. 36,4 Megapxeis 921 600 pontos
PT
60
Especificaes
PT
61
Especificaes
PT
62
Especificaes
PT
63
Especificaes
PT
65
Nederlands LET OP
Accu
Montagestuk E Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
ILCE-7R Model No. WW328261 chemische brandwonden tot gevolg hebben.
ILCE-7 Model No. WW328262 Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
WAARSCHUWING
Demonteer de accu niet.
Om het gevaar van brand of Plet de accu niet en stel deze niet bloot
elektrische schokken te verkleinen, aan schokken of stoten, laat deze niet
mag het apparaat niet worden vallen en ga er niet op staan.
blootgesteld aan regen of vocht. Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat
er geen metalen voorwerpen in aanraking
BELANGRIJKE komen met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge
VEILIGHEIDSIN- temperaturen boven 60 C, zoals direct
zonlicht of in een auto die in de zon
STRUCTIES geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet
-BEWAAR DEZE in het vuur.
INSTRUCTIES Gebruik geen beschadigde of lekkende
lithiumion batterijen.
GEVAAR Laad de accu op met een echte Sony-
acculader of een apparaat waarmee de
OM DE KANS OP accu kan worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van
BRAND EN kleine kinderen.
ELEKTRISCHE Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde
SCHOKKEN TE accutype of een vergelijkbaar accutype
dat door Sony wordt aanbevolen.
VERKLEINEN, HOUDT Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk
weg volgens de instructies.
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.
NL
2
Netspanningsadapter Kennisgeving
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit Als de gegevensoverdracht halverwege
u deze aan op een stopcontact in de buurt. wordt onderbroken (mislukt) door statische
Koppel de netspanningsadapter elektriciteit of elektromagnetische storing,
onmiddellijk los van het stopcontact als een moet u de toepassing opnieuw starten of de
storing optreedt tijdens het gebruik van het verbindingskabel (USB, enzovoort)
apparaat. loskoppelen en opnieuw aansluiten.
NL
3
Verwijdering van oude batterijen Voor meer details in verband met het
(van toepassing in de Europese Unie recyclen van dit product of batterij, kan u
en andere Europese landen met contact opnemen met de gemeentelijke
afzonderlijke inzamelingssystemen) instanties, de organisatie het belast met de
Dit symbool op de batterij verwijdering van huishoudelijk afval of de
of op de verpakking wijst winkel waar u het product hebt gekocht.
erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit
product niet als Voor klanten die hun camera
huishoudelijk afval gekocht hebben in een
behandeld mag worden. winkel in Japan die aan
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
toeristen verkoopt
chemisch symbool. Het chemisch symbool Opmerking
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt Sommige certificaatmerken voor
toegevoegd wanneer de batterij meer dan standaards die door de camera ondersteund
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. worden, kunnen weergegeven worden op
Door deze batterijen op juiste wijze af te het scherm van de camera.
voeren, helpt u mogelijke negatieve Selecteer MENU t (Instellingen) 6
gevolgen voor mens en milieu die zouden t [Certificatielogo].
kunnen veroorzaakt worden in geval van Als de weergave niet lukt wegens
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. problemen zoals een cameradefect, neemt u
Het recycleren van materialen draagt bij tot contact op met uw Sony-verdeler of een
het behoud van natuurlijke bronnen. plaatselijke, erkende servicedienst van
In het geval dat de producten om redenen Sony.
van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
NL
4
Voor informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide".
NL
5
Vr gebruik
NL
6
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
NL
7
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
NL
8
Opmerkingen over het gebruik van uw camera
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer MENU t [Draadloos] t
[Vliegtuig-stand] t [Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een (vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.
Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.
NL
NL
9
Vr gebruik
Accessoirechoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in Oogkap voor oculair (1)
de Verenigde Staten en Canada) (bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (deze
handleiding)
ILCE-7K:
Zoomlens FE 28-70 mm F3.5-5.6
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij uw camera worden OSS (1) met lensdop op de
geleverd. Gebruik het netsnoer dat voorkant (1), achterlensdop (1)
geschikt is voor uw land/gebied. en lenskap (1)
Oplaadbare accu NP-FW50 (1)
Micro-USB-kabel (1)
Schouderriem (1)
Vooraanzicht
NL
11
Plaats van de onderdelen
Achteraanzicht
NL
12
Plaats van de onderdelen
NL
NL
13
Plaats van de onderdelen
Bovenaanzicht/zijaanzicht
A Luidspreker F Multiaansluiting
B Positiemarkering Ondersteunt een micro-USB-
beeldsensor compatibel apparaat.
G HDMI-microaansluiting
C m (microfoon-)aansluiting
H Multi-interfaceschoen*
Wanneer een externe microfoon
is aangesloten, wordt de Sommige accessoires kunnen
microfoon automatisch niet helemaal erop geschoven
ingeschakeld. Als de externe worden en steken aan de
microfoon van een stekker is achterkant uit de Multi-
voorzien, wordt de voeding interfaceschoen. Echter,
voor de microfoon geleverd wanneer het accessoire tot aan
door de camera. de voorkant van de schoen erop
D i (hoofdtelefoon-)aansluiting is geschoven, is de aansluiting
correct.
E Oplaadlampje
I Functiekeuzeknop (45)
J Aan-uitknop/ontspanknop
NL
14
Plaats van de onderdelen
NL
15
Plaats van de onderdelen
Onderaanzicht
A Scherpstelring
B Zoomring NL
C Schaal voor brandpuntsafstand
D Markeringen voor
brandpuntsafstand
E Contactpunten van de lens*
F Vattingmarkering
* Raak dit onderdeel niet rechtstreeks
aan.
NL
17
Lijst van pictogrammen op het scherm
De status van het LCD-scherm is in de standaardinstellingen ingesteld op
[Alle info weerg.].
Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en u vervolgens op het
besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de
functie "Voor zoeker". U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te
drukken.
NL
18
Lijst van pictogrammen op het scherm
A Weergavescherm Indicatie
Weergavescherm Indicatie Beeldkwaliteit van
stilstaande beelden
Opnamefunctie (45)
P P* A S
M
Frames per seconde van
bewegende beelden
Beeldformaat van
bewegende beelden
NL
19
Lijst van pictogrammen op het scherm
B
Weergavescherm Indicatie
Transportfunctie
Gevoeligheidsindicator
lachdetectie
Flitserfunctie/Rode-
ogeneffectvermindering
0.0 Flitscompensatie
Scherpstellingsfunctie C
Weergavescherm Indicatie
AF-gebied
z AF- Gids voor AF-
vergrendeling vergrendeling
EV-schaalverdeling
Gezichtsherkenning/ Belichtingscompensatie
Lach-herkenning /Gemeten-handmatig
Lichtmeetfunctie REC 0:12 Opnameduur van de
AWB Witbalans bewegende beelden
(Automatisch, (m:s)
Vooringesteld, Eigen, z Scherpstellen
Kleurtemperatuur, 1/250 Sluitertijd
7500K A5 G5 kleurcorrectiefilter)
NL
20
Lijst van pictogrammen op het scherm
Weergavescherm Indicatie
F3.5 Diafragmawaarde
ISO400 ISO-gevoeligheid
ISO AUTO
AE-vergrendeling
Sluitertijdbalk
Diafragma-indicatie
Histogram
Waarschuwing Auto
HDR-beeld
Foto-effectfout
2013-1-1 Opnamedatum
10:37PM
3/7 Bestandsnummer/
Aantal beelden in de
weergavefunctie
NL
NL
21
Functielijst
De camera bedienen
Het gebruik van het besturingswiel
NL
22
De camera bedienen
NL
NL
23
Een functie selecteren met de Fn
(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.
2 Druk op de Fn-toets.
4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op het
besturingswiel.
Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.
NL
24
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop
NL
NL
25
Functies die kunnen worden
geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.
NL
26
De helpfunctie in camera gebruiken
U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.
NL
NL
27
De camera voorbereiden
De accu opladen
Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de
camera voor het eerst gebruikt.
De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet
volledig leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.
NL
28
De accu opladen
NL
Netsnoer
NL
29
De accu opladen
Oplaadlampje
Brandt: opladen
Uit: opladen klaar
Knippert:
laadfout of laden tijdelijk
gepauzeerd omdat de camera niet
binnen het juiste temperatuurbereik
is
Opmerkingen
Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter
AC is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen tijdelijk is
onderbroken omdat de temperatuur buiten het aanbevolen bereik ligt. Nadat de
temperatuur weer binnen het bedrijfstemperatuurbereik ligt, wordt het opladen
hervat. Het wordt aanbevolen de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van
10C t/m 30C.
Sluit de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In
het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de netspanningsadapter AC,
trekt u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de voeding
los te koppelen.
Wanneer de camera voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer u een accu gebruikt
die gedurende een lange tijd niet is gebruikt, kan het oplaadlampje snel knipperen
wanneer de accu de eerste keer wordt opgeladen. Als dat gebeurt, haalt u de accu uit
de camera en plaatst u hem daarna weer terug om hem op te laden.
Blijf de accu niet continu of herhaaldelijk opladen zonder hem te gebruiken als hij al
(bijna) helemaal is opgeladen. Als u dat doet kunnen de prestaties van de accu
achteruitgaan.
Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de
netspanningsadapter AC uit het stopcontact.
Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en
netspanningsadapter AC (bijgeleverd) van het merk Sony.
NL
30
De accu opladen
Opmerkingen
Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en
de omstandigheden.
NL
Opmerkingen
Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt:
Als de camera is aangesloten op een laptopcomputer die niet is aangesloten op het
stopcontact, wordt acculading van de computer verbruikt. Laad niet langdurig op.
Schakel de computer niet uit of in, herstart de computer niet en wek de computer
niet uit de slaapstand nadat de USB-verbinding tot stand is gekomen tussen de
camera en de computer. De camera kan een storing veroorzaken. Voordat u de
computer uit- of inschakelt, herstart of uit de slaapstand wekt, verbreekt u de USB-
verbinding tussen de camera en de computer.
Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu
in de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd.
NL
31
De accu opladen
Opmerkingen
Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder
bepaalde omstandigheden.
NL
32
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar)
plaatsen
1 Verschuif de knop om het deksel
te openen.
NL
33
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen
Opmerkingen
Beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick XC-HG Duo" media of een
SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd of weergegeven op
computers of AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT*. Controleer of het
apparaat compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw
camera op een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de
kaart te formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op de "Memory Stick XC-HG
Duo" media en SDXC-geheugenkaarten.
NL
34
De lens bevestigen
Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens
bevestigt of verwijdert.
Achterlensdop
Witte uitlijnmarkeringen
NL
35
De lens bevestigen
Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
De montage-adapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met montagestuk A (los
verkrijgbaar) te kunnen gebruiken. Als u de montage-adapter gebruikt, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de montage-adapter werd geleverd.
Wanneer u volframe-beelden wilt opnemen, gebruikt u een lens die is ontworpen
voor een volframe-camera.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.
1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens linksom
tot aan de aanslag.
Lensontgrendelingsknop
NL
36
De lens bevestigen
2 Bevestig de lensdoppen op de
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.
NL
NL
37
De datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
genitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd
afgebeeld.
1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.
2 Controleer of [Enter] is
geselecteerd op het scherm, en
druk daarna op z op het
besturingswiel.
NL
38
De datum en tijd instellen
MENU-toets
NL
39
Beelden opnemen en weergeven
2 Zet de functiekeuzeknop in de
stand (Automatisch.
modus).
NL
40
Stilstaande beelden opnemen
NL
NL
41
Bewegende beelden opnemen
1 Druk op de MOVIE-knop als u het
opnemen wilt starten.
Aangezien in de standaardinstelling de
[Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd],
kan het opnemen van bewegende
beelden worden gestart in elke
opnamefunctie.
MOVIE-toets
NL
42
Beelden weergeven
1 Druk op de -toets.
-toets
Beelden wissen
Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat.
(wis-)knop
Opmerkingen
Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.
NL
44
Een opnamefunctie kiezen
NL
45
De Wi-Fi-functies gebruiken
NL
46
De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies gebruiken
NL
Opmerkingen
Als de verbinding niet tot stand wordt gebracht, leest u de gebruiksaanwijzing van
het draadloos accesspoint of neem contact op met de beheerder van het accesspoint.
Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software
op uw computer.
Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bij gebruik van een Macintosh: Autom. draadloos importeren
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
NL
47
Applicaties gebruiken
Applicaties downloaden
3 Multiaansluiting
NL
48
Applicaties toevoegen aan de camera (Applicaties downloaden)
Opmerkingen
De applicatiedownloadfunctie is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen en
gebieden. Raadpleeg voor meer informatie de bovenstaande website voor het
downloaden van applicaties.
NL
NL
49
Beelden bekijken op een computer
De software gebruiken
Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw
camera hebt opgenomen optimaal te benutten.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Voor informatie over het installeren, zie pagina's 52 en 55.
NL
50
De software gebruiken
NL
51
De software gebruiken
Opmerkingen
Log in als beheerder.
NL
52
De software gebruiken
Gemporteerde
beelden weergeven
NL
53
De software gebruiken
Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren.
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere
netwerkservices te gebruiken. "PlayMemories Online" of andere netwerkservices
zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
Voor softwareprogramma's voor Macintosh, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Als het softwareprogramma "PMB (Picture Motion Browser)", dat werd geleverd
met modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd op uw computer,
zal het tijdens de installatie worden overschreven door "PlayMemories Home".
Gebruik "PlayMemories Home", de opvolger van het softwareprogramma "PMB".
Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [ Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door "PlayMemories Home" omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de originele beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u de beelden op een Blu-ray Disc op.
Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "Remote Camera Control" te installeren.
NL
NL
55
Overige
1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
NL
56
Het aantal beelden en de opnameduur
van bewegende beelden controleren
NL
57
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
ILCE-7:
Beeldformaat: L: 24M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Formaat
Standaard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fijn 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fijn 105 215 435 870 1700 3450
RAW en JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R:
Beeldformaat: L: 36M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Formaat
Standaard 215 440 890 1750 3550 7000
Fijn 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fijn 78 150 310 630 1250 2500
RAW en JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* U kunt meer beelden opnemen dan de aantallen aangegeven in de bovenstaande
tabel als [ Beeldverhouding] is ingesteld op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is
geselecteerd).
NL
58
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
ILCE-7:
ILCE-7R:
NL
59
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
Opmerkingen
Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende
omstandigheden:
De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25C.
De lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS gebruiken
Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar)
[Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] (ILCE-7)/[Hoog] (ILCE-7R).
Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en
geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Scherpstelfunctie] is ingesteld op [Enkelvoudige AF].
Eenmaal opnemen iedere 30 seconden.
De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen.
Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden:
[ Opname-instell.] is ingesteld op [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typische opname bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu gebaseerd op
herhaaldelijk opnemen, zoomen, opnamestand-by, in-/uitschakelen, enz.
Ononderbroken opnemen van bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu
gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna
doorgaan door nogmaals op de MOVIE-knop te drukken. Overige functies, zoals
zoomen, worden niet gebruikt.
NL
60
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
Opmerkingen
De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met
VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt
aangepast aan de hand van de opnamescne. Wanneer u een snelbewegend
onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat
meer geheugen nodig is voor de opname.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
De vermelde waarden gelden niet voor ononderbroken opnemen.
NL
61
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren
NL
62
Technische gegevens
Camera [Automatische-
scherpstellingssysteem]
[Systeem] Systeem:
Type camera: Digitale camera met ILCE-7:
verwisselbare lens Fasedetectiesysteem/
Lens: Lens met montagestuk E contrastdetectiesysteem
ILCE-7R:
[Beeldsensor] Contrastdetectiesysteem
Beeldformaat: Gevoeligheidsbereik: 0 EV t/m
ILCE-7: CMOS-beeldsensor van 20 EV (bij ISO 100 equivalent en
volformaat 35 mm (35,8 mm met F2,8-lens)
23,9 mm)
ILCE-7R: CMOS-beeldsensor [Elektronische zoeker]
van volformaat 35 mm (35,9 mm Type: Elektronische zoeker
24,0 mm) Totaal aantal beeldpunten:
Totaal aantal pixels van de camera: 2 359 296 punten
ILCE-7: Framedekking: 100%
Ong. 24,7 megapixels Vergroting: 0,71 met een lens van
ILCE-7R 50 mm op oneindig, 1 m-1
Ong. 36,8 megapixels (diopter)
Effectief aantal pixels van de camera: Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf
ILCE-7: de oogschelp, 22 mm vanaf het
NL
Ong. 24,3 megapixels oogschelpframe bij 1 m1
1
ILCE-7R Diopterinstelling: 4,0 m tot
Ong. 36,4 megapixels +3,0 m1 (diopter)
[Stofpreventie] [LCD-scherm]
Systeem: Antistatische laag op LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFT-
optisch filter en ultrasoon aansturing
trillingsmechanisme Totaal aantal beeldpunten:
921 600 punten
[Belichtingsregeling]
Lichtmeetmethode: Beoordelende
lichtmeting door de beeldsensor
met 1 200 zones
NL
63
Technische gegevens
NL
64
Technische gegevens
[Opnameformaat] [Opnamemedium]
Bestandsformaat: Compatibel met "Memory Stick PRO Duo" media,
JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. SD-kaart
2.3, MPF Baseline), RAW (Sony
ARW 2.3-formaat) [Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Bewegende beelden (AVCHD- Multi-aansluiting*: Hi-Speed USB
formaat): compatibel met (USB 2.0)
AVCHD-indeling Ver. 2.0 HDMI: HDMI-microaansluiting type
Video: MPEG-4 AVC/H.264 D
Audio: 2-kanaals Dolby Digital, m (microfoon-)aansluiting:
uitgerust met Dolby Digital Stereomini-aansluiting,
Stereo Creator 3,5 mm
Gefabriceerd onder licentie van i (hoofdtelefoon-)aansluiting:
Dolby Laboratories. Stereomini-aansluiting,
Bewegende beelden (MP4- 3,5 mm
formaat): Video: MPEG-4 * Ondersteunt micro-USB-compatibele
AVC/H.264 apparaten.
Audio: 2-kanaals MPEG-4
[Stroomvoorziening, algemeen]
AAC-LC
Gebruikte accu: Oplaadbare accu
NP-FW50
NL
NL
65
Technische gegevens
NL
66
Technische gegevens
NL
68
Technische gegevens
NL
69
Polski OSTRZEENIE
Akumulator
Bagnet E Nieprawidowe obchodzenie si
z akumulatorem moe doprowadzi do
ILCE-7R Model No. WW328261 jego wybuchu, poaru lub nawet
ILCE-7 Model No. WW328262 poparzenia chemicznego. Naley
przestrzega nastpujcych uwag.
Ostrzeenie
Akumulatora nie naley demontowa.
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub Nie naley zgniata ani naraa
poraenia prdem, nie wystawia akumulatora na zderzenia lub
urzdzenia na deszcz i chroni je dziaanie si takich, jak uderzanie,
przed wilgoci. upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia
ani do zetknicia obiektw
WANE INSTRUKCJE metalowych ze stykami akumulatora.
DOTYCZCE Akumulatora nie naley wystawia na
dziaanie wysokich temperatur
BEZPIECZESTWA powyej 60C spowodowanych
bezporednim dziaaniem promieni
-ZACHOWAJ TE sonecznych lub pozostawieniem
w nasonecznionym samochodzie.
INSTRUKCJE Akumulatora nie naley podpala ani
NIEBEZPIECZESTWO wrzuca do ognia.
Nie naley uywa uszkodzonych lub
ABY ZMNIEJSZY przeciekajcych akumulatorw
litowo-jonowych.
RYZYKO POARU I Naley upewni si, e akumulator
jest adowany przy uyciu oryginalnej
PORAENIA PRDEM, adowarki firmy Sony lub urzdzenia
POSTPUJ ZGODNIE Z umoliwiajcego jego naadowanie.
Akumulator naley przechowywa
TYMI INSTRUKCJAMI w miejscu niedostpnym dla maych
dzieci.
Naley chroni akumulator przed
wilgoci i zamoczeniem.
Akumulator naley wymieni tylko na
akumulator tego samego lub
zblionego typu, zgodnie
z zaleceniami firmy Sony.
Zuytych akumulatorw naley
pozby si szybko, tak jak opisano
w instrukcji.
PL
2
Zasilacz sieciowy Uwaga
Aby skorzysta z zasilacza sieciowego, Jeli adunki elektrostatyczne lub pola
naley podczy go do pobliskiego elektromagnetyczne spowoduj
gniazda sieciowego. Jeli wystpi przerwanie przesyania danych, naley
jakiekolwiek problemy podczas uruchomi ponownie aplikacj lub
korzystania z zasilacza sieciowego, odczy, a nastpnie ponownie
natychmiast wyjmij wtyczk z gniazda podczy kabel komunikacyjny (USB
zasilania. itp.).
PL
4
Dotyczy klientw, ktrzy
zakupili aparat w
Japonii w sklepie
obsugujcym turystw
Uwaga
Niektre symbole certyfikatw
wspieranych przez aparat norm mona
znale na ekranie aparatu.
Wybierz MENU t (Ustawienia) 6
t [Logo certyfikatu].
Jeli wywietlanie nie jest moliwe z
powodu problemw takich jak awaria
aparatu, naley skontaktowa si ze
sprzedawc firmy Sony lub miejscow
autoryzowan placwk serwisow
firmy Sony.
PL
PL
5
Przed rozpoczciem uytkowania
PL
6
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu
PL
8
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu
Tymczasowe wyczanie
funkcji sieci bezprzewodowych
(Wi-Fi i NFC, itp.)
Gdy wsiadasz do samolotu, itp. moesz
tymczasowo wyczy wszystkie funkcje
sieci bezprzewodowych.
Wybierz MENU t [Sie
bezprzew.] t [Tryb samolotowy] t
[W.].
Jeli ustawisz [Tryb samolotowy] na
[W.], na ekranie bdzie widoczny
odpowiedni symbol (samolot).
Uwagi dotyczce
bezprzewodowych sieci LAN
Jeli aparat zostanie zagubiony lub
skradziony, firma Sony nie ponosi
odpowiedzialnoci za straty wynikajce
z nieautoryzowanego dostpu lub
wykorzystania punktu dostpowego
zarejestrowanego na aparacie.
PL
PL
9
Przed rozpoczciem uytkowania
PL
10
Elementy aparatu
Strony w nawiasach opisuj szczegowo dziaanie poszczeglnych
czci.
Widok z przodu
Ty
PL
12
Elementy aparatu
J Fotografowanie: Przycisk
AF/MF (ostro
automatyczna/ostro
rczna)/przycisk AEL
Podgld: Przycisk
(indeks obrazw)
K Przycisk MOVIE (43)
L Fotografowanie: Przycisk Fn
(24)
Podgld: Przycisk (Wylij
do smartfona)
M Pokrto sterowania
N Fotografowanie: Przycisk C3
(wasna konfiguracja 3)
Podgld: Przycisk (Usu)
(45)
O Wskanik dostpu
P Przycisk (Odtwarzanie)
PL
PL
13
Elementy aparatu
PL
15
Elementy aparatu
Widok od dou
Obiektyw FE 28-70
mm F3.5-5.6 OSS
(dostarczony z ILCE-
7K)
A Piercie ostroci
B Piercie zoomu
PL
C Skala ogniskowej
D Indeks ogniskowej
E Styki obiektywu*
F Wskanik mocowania
* Nie dotyka bezporednio tego
elementu.
PL
17
Lista ikon na ekranie
Stan ekranu ustawiony jest na [Wyw. wsz. info.] w ustawieniach
domylnych.
Gdy zmienisz ustawienie [Przycisk DISP], a potem naciniesz DISP
na pokrtle sterowania, stan ekranu zmieni si na Tryb wizjera.
Moesz rwnie wywietli histogram, naciskajc DISP.
Tryb wizjera
PL
18
Lista ikon na ekranie
A Ekran Wskazanie
Ekran Wskazanie 36M 15M ILCE-7R:
9.0M 30M Rozmiar zdj (58)
Tryb fotografowania
(46) 13M 7.6M
P P* A S 15M 9.0M
3.8M 13M
M
7.6M
3.2M
Jako zdj
PL
19
Lista ikon na ekranie
B
Efekt wizualny
Ekran Wskazanie
Tryb pracy
PL
20
Lista ikon na ekranie
Ekran Wskazanie
Wskanik czuoci
wykrywania umiechu
C
Ekran Wskazanie
z AF z Wskanik blokady
podaniem automatycznej ostroci
Skala EV
Kompensacja
ekspozycji/pomiar
rczny
REC 0:12 Czas nagrywania filmu
(m:s)
z Ostro
1/250 Szybko migawki
F3.5 Warto przysony
ISO400 Czuo ISO
ISO
AUTO
Blokada AE PL
Wskanik szybkoci
migawki
Wskanik przysony
Histogram
Bd obrazu auto HDR
Bd efektu wizualnego
2013-1-1 Data zapisu
10:37PM
3/7 Numer pliku/liczba
zdj w trybie
ogldania
PL
21
Lista funkcji
Obsuga aparatu
Korzystanie z pokrta sterowania
PL
22
Obsuga aparatu
PL
PL
23
Wybr funkcji wykorzystujcej
przycisk Fn (Funkcja)
Przycisk ten suy do konfiguracji lub uycia funkcji czsto
stosowanych przy robieniu zdj, poza funkcjami z ekranu Quick
Navi.
4 Wybierz odpowiednie
ustawienie, przekrcajc
pokrto przednie, a potem
nacinij z na pokrtle
sterowania.
Niektre wartoci mona
dokadnie ustawi, przekrcajc
pokrto tylne.
PL
24
Wybr funkcji wykorzystujcej przycisk Fn (Funkcja)
PL
PL
25
Funkcje, ktre mona wybra
przy pomocy przycisku MENU
Mona ustawi podstawowe funkcje caego aparatu lub uruchomi
funkcje takie jak wykonywanie zdj, wywietlanie i inne.
PL
26
Korzystanie z przewodnika
w aparacie
Moesz uy [Ust. przyc. Wasne], aby przypisa przewodnik
w aparacie do danego przycisku.
Przewodnik w aparacie wywietla wyjanienia dotyczce wybranej
funkcji lub ustawienia menu.
PL
PL
27
Przygotowanie aparatu
adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NP-
FW50 (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany.
Akumulatora mona uywa rwnie wtedy, gdy nie zosta do koca
naadowany.
Naadowany akumulator bdzie si stopniowo rozadowywa, nawet
jeli nie jest uywany. Aby nie przegapi okazji do wykonania
dobrego zdjcia, naaduj akumulator przed robieniem zdj.
PL
28
adowanie akumulatora
4 Zamknij oson.
PL
PL
29
adowanie akumulatora
Przewd zasilajcy
PL
30
adowanie akumulatora
Uwagi
Jeli lampka adowania aparatu miga, gdy zasilacz jest podczony do gniazda
zasilania, oznacza to, e adowanie zostao chwilowo przerwane, poniewa
temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy temperatura powrci do
odpowiedniego zakresu, adowanie zostaje wznowione. Zalecane jest
adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10C do 30C.
Podcz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najbliszego gniazda zasilania. Jeli
wystpi problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast
wyjmij wtyczk z gniazda zasilania, aby odczy aparat od rda zasilania.
Gdy aparat jest uywany po raz pierwszy lub gdy akumulator nie by uywany
przez duszy czas, lampka adowania moe szybko miga podczas pierwszego
adowania. W takim przypadku naley wyj akumulator z aparatu i woy go
ponownie do naadowania.
Nie adowa cigle lub wielokrotnie akumulatora bez jego uycia, jeli jest ju
cakowicie lub prawie naadowany. Moe to spowodowa pogorszenie jego
dziaania.
Po zakoczeniu adowania odcz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania.
Naley stosowa tylko oryginalne akumulatory, przewd microUSB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.
PL
PL
31
adowanie akumulatora
Uwagi
Powyszy czas adowania odpowiada adowaniu cakowicie rozadowanego
akumulatora w temperaturze 25C. adowanie moe trwa duej, zalenie od
warunkw i okolicznoci uywania.
Uwagi
W przypadku adowania z uyciem komputera naley pamita o
nastpujcych kwestiach:
Jeli aparat jest podczony do komputera typu laptop, ktry nie jest
podczony do zasilania sieciowego, to bdzie wyczerpywany akumulator
komputera. Nie naley adowa akumulatora bardzo dugo.
Nie wczaj/wyczaj oraz nie uruchamiaj ponownie komputera, ani nie bud
komputera z hibernacji, gdy pomidzy aparatem a komputerem
ustanowiono poczenie USB. Aparat moe spowodowa usterk. Przed
wczeniem/wyczeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub
wybudzeniem komputera z hibernacji naley rozczy aparat i komputer.
adowanie przy pomocy komputera skadanego/modyfikowanego we
wasnym zakresie nie jest gwarantowane.
PL
32
adowanie akumulatora
Uwagi
W niektrych okolicznociach wskazanie naadowania akumulatora moe nie
by prawidowe.
Wyjmowanie akumulatora
PL
PL
33
Wkadanie karty pamici
(sprzedawana oddzielnie)
1 Przesu dwigni, aby
otworzy pokryw.
2 W kart pamici
(sprzedawana oddzielnie).
Kart pamici z obcitym rogiem
skierowanym jak pokazano na
rysunku, w tak gboko, aby
usysze kliknicie.
3 Zamknij oson.
PL
34
Wkadanie karty pamici (sprzedawana oddzielnie)
Uwagi
Obrazw zarejestrowanych na Memory Stick XC-HG Duo lub karcie
pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub
urzdzeniach audio-wideo niezgodnych z systemem exFAT*. Przed
podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne
z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego PL
urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie karty.
Nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na to zapytanie, gdy
w przeciwnym razie zostan usunite wszystkie dane z karty.
* exFAT to system plikw wykorzystywany na Memory Stick XC-HG Duo
oraz kartach pamici SDXC.
PL
35
Zakadanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu, przecznik
zasilania aparatu naley ustawi w pozycji OFF.
2 Zamocuj obiektyw,
wyrwnujc biae znaczniki
mocowania na obiektywie
i aparacie.
Trzymaj aparat przodem w d, aby
zapobiec dostawaniu si kurzu do
aparatu.
PL
36
Zakadanie obiektywu
Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwolnienia
obiektywu.
Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.
Do zaoenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny
jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsugi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
Jeli chcesz robi zdjcia penoklatkowe, uyj obiektywu przeznaczonego do
aparatw penoklatkowych.
Jeli niesiesz aparat z zaoonym obiektywem, mocno trzymaj zarwno aparat,
jak i obiektyw.
Nie trzymaj za cz obiektywu, ktra wysuwa si do powikszenia lub zmiany
ostroci.
Zdejmowanie obiektywu
1 Nacinij do oporu przycisk
zwolnienia obiektywu i przekr
obiektyw w lewo, a si
zatrzyma.
PL
37
Zakadanie obiektywu
PL
38
Ustawianie daty i godziny
Gdy wczysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji
funkcji, pojawi si ekran ustawienia daty i godziny.
1 Przestaw przecznik
zasilania na ON, aby wczy
aparat.
Pojawi si ekran ustawienia daty
i godziny.
Aby wyczy aparat, przestaw
przecznik zasilania na OFF.
PL
39
Ustawianie daty i godziny
Przycisk MENU
PL
40
Wykonywanie i przegldanie zdj
Wykonywanie zdj
W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykona
zdjcie z odpowiednimi ustawieniami.
PL
41
Wykonywanie zdj
PL
42
Nagrywanie filmw
1 Nacinij przycisk MOVIE, aby
rozpocz nagrywanie.
Poniewa domylnie [Przycisk
MOVIE] ma ustawienie [Zawsze],
nagrywanie filmu mona rozpocz
z dowolnego trybu fotografowania.
Przycisk MOVIE
Uwagi
Dwik dziaania aparatu moe zosta zapisany na filmie. Moesz wyczy
zapis dwiku, ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.] .
Aby zapobiec nagraniu dwiku piercienia zoomu podczas nagrywania filmu
obiektywem z zoomem elektrycznym, zalecamy nagrywanie filmw przy
uyciu dwigni zoomu. Gdy uywasz dwigni zoomu, lekko po palec na
dwigni i pynnie j przesuwaj.
Czas cigego nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia oraz stanu
aparatu. Patrz Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu (str. 62). PL
Gdy pojawia si ikona , temperatura aparatu jest zbyt wysoka. Wycz
aparat i poczekaj, a temperatura aparatu spadnie.
W przypadku cigego nagrywania przez duszy czas aparat moe si
nagrzewa. Jest to normalne. Moe si rwnie pojawi komunikat Aparat
przegrzany. Pozwl mu ostygn.. W takich przypadkach naley aparat
wyczy i zaczeka, a bdzie ponownie gotowy do rejestrowania obrazw.
PL
43
Wywietlanie zdj
1 Nacinij przycisk .
Przycisk
Przycisk (Usu)
Uwagi
Nie mona usun chronionych zdj.
PL
PL
45
Wybr trybu fotografowania
PL
46
Korzystanie z funkcji Wi-Fi
PL
47
Korzystanie z funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi
Uwagi
Jeli nie uda si nawiza poczenia, zapoznaj si z instrukcj obsugi punktu
dostpowego lub te skontaktuj si z administratorem punktu dostpowego.
Aby zapisa obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie
na swoim komputerze.
Jeli uywasz systemu Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Jeli uywasz sytemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PL
48
Korzystanie z aplikacji
Pobieranie aplikacji
3 Zcze wielofunkcyjne
PL
49
Dodawanie aplikacji do aparatu (pobieranie aplikacji)
Uwagi
Funkcja pobierania aplikacji moe by niedostpna w niektrych krajach lub
regionach. Wicej szczegw mona znale na witrynie pobierania aplikacji
podanej powyej.
PL
50
Ogldanie zdj na komputerze
Korzystanie z oprogramowania
Naley uy poniszych aplikacji, aby optymalnie wykorzysta zdjcia
wykonane przy uyciu aparatu.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Informacje na temat instalacji oprogramowania mona znale na
stronach 5356.
PL
51
Korzystanie z oprogramowania
Uwagi
Zaloguj si jako administrator.
PL
53
Korzystanie z oprogramowania
Uwagi
Do zainstalowania programu PlayMemories Home wymagane jest
poczenie z Internetem.
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw internetowych
niezbdne jest poczenie internetowe. PlayMemories Online lub inne
serwisy internetowe mog nie by dostpne w niektrych krajach lub
regionach.
Szczegowe informacje na temat oprogramowania Mac mona znale pod
adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PL
54
Korzystanie z oprogramowania
PL
55
Korzystanie z oprogramowania
Uwagi
Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest
poczenie z Internetem.
PL
56
Inne
PL
57
Sprawdzanie dostpnej liczby
zdj i dostpnego czasu
nagrywania filmw
Uwagi
Gdy liczba 0 (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza to,
e karta pamici jest pena. Naley wymieni kart pamici na inn lub usun
zdjcia z obecnej karty pamici (strony 45).
Gdy NO CARD (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza
to, e nie jest woona karta pamici. W kart pamici.
PL
58
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw
ILCE-7:
Rozm. Obrazu: L: 24M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Rozmiar
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Wysoka 195 395 800 1600 3200 6400
Bardzo wysoka 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400
ILCE-7R:
Rozm. Obrazu: L: 36M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Rozmiar
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Wysoka 145 295 600 1200 2400 4800
Bardzo wysoka 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
PL
* Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [16:9], mona zapisa wicej
zdj, ni pokazano w tabeli powyej (o ile nie wybrano [RAW]).
PL
59
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw
ILCE-7R:
Trwao
Liczba zdj
akumulatora
Wykonywanie (zdj) Okoo 135 min. Okoo 270 zdj
Faktyczne nagrywanie
Okoo 60 min.
(filmy)
Cige nagrywanie (filmy) Okoo 90 min.
Przegldanie (zdj) Okoo 280 min. Okoo 5600 zdj
Uwagi
Podana powyej liczba obrazw dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w peni
naadowany. Liczba dostpnych obrazw moe si zmniejszy ze wzgldu na
warunki uytkowania.
Liczba obrazw, ktre mona wykona dotyczy fotografowania
w nastpujcych warunkach:
Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25C.
Przy uyciu obiektywu FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS:
Korzystajc z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany
oddzielnie)
Opcja [Jasno wizjera] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jasno monitora] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jako wywietlania] jest ustawiona na [Standardowy] (ILCE-7)/
[Wysoka] (ILCE-7R).
PL
60
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw
Uwagi
Dostpna dugo filmu zmienia si, poniewa aparat stosuje opcj zmiennej
prdkoci bitowej (VBR), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do
filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajcego si obiektu obraz
jest wyraniejszy, ale dostpna dugo filmu zmniejsza si, poniewa do
nagrywania potrzeba wicej pamici.
Dostpna dugo filmu zmienia si te w zalenoci od warunkw, obiektu
lub ustawie jakoci/rozmiaru obrazu.
Pokazane wartoci nie dotycz cigego nagrywania filmu.
Dostpny czas nagrywania moe zalee od warunkw nagrywania i rodzaju
karty pamici.
Gdy pojawi si , naley zatrzyma nagrywanie filmu. Temperatura
wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu.
Wicej informacji na temat wywietlania filmw mona znale na stronie 44.
PL
62
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw
Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2
GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [
Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony
automatycznie, gdy opcja [ Format pliku] jest ustawiona [AVCHD].
Maksymalny cigy czas nagrywania wynosi 29 minut.
PL
PL
63
Dane techniczne
Aparat system wykrywania fazy/system
wykrywania kontrastu
[System] ILCE-7R:
Typ aparatu: Aparat cyfrowy Ukad wykrywania kontrastu
z wymiennymi obiektywami Zakres czuoci: 0 EV do 20 EV
Obiektyw: Bagnet E (przy odpowiedniku ISO 100
z obiektywem F2,8)
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu: [Wizjer elektroniczny]
ILCE-7: przetwornik obrazu Typ: Wizjer elektroniczny
CMOS o rozmiarze Cakowita ilo punktw:
odpowiadajcym kliszy 35 mm 2 359 296 punktw
(35,8 mm 23,9 mm) Zasig kadru: 100%
ILCE-7R: przetwornik obrazu Powikszenie: 0,71
CMOS o rozmiarze z obiektywem 50 mm do
odpowiadajcym kliszy 35 mm nieskoczonoci, 1 m1
(35,9 mm 24,0 mm) (dioptra)
Cakowita liczba pikseli aparatu: Punkt oka: Ok. 27 mm od okulara,
ILCE-7: 22 mm od ramki okulara przy
Ok. 24,7 megapikseli 1 m1
ILCE-7R Korekta dioptrau: 4,0 m1 do
Ok. 36,8 megapikseli +3,0 m1 (dioptra)
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ILCE-7: [Ekran ciekokrystaliczny]
Ok. 24,3 megapikseli Panel ciekokrystaliczny: matryca
ILCE-7R TFT 7,5 cm (typ 3,0)
Ok. 36,4 megapikseli Cakowita ilo punktw: 921 600
punktw
[Funkcja usuwania kurzu]
System: Ochronna powoka [Kontrola ekspozycji]
antystatyczna na filtrze Metoda pomiaru: 1 200-
optycznym i ultradwikowy segmentowy pomiar za pomoc
mechanizm wibracyjny przetwornika obrazu
Zakres pomiaru: 0 EV do 20 EV
[System automatycznego (przy odpowiedniku ISO 100
ustawiania ostroci] z obiektywem F2,8)
System: Czuo ISO (zalecany wskanik
ILCE-7: ekspozycji):
PL
64
Dane techniczne
PL
PL
65
Dane techniczne
PL
66
Dane techniczne
PL
67
Dane techniczne
PL
70
Dane techniczne
PL
PL
71
Svenska VARNING!
Batteri
E-fattning Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
ILCE-7R Model No. WW328261 risk fr kemiska brnnskador. Vidta
ILCE-7 Model No. WW328262 fljande frsiktighetstgrder.
SE
2
Ntadapter
Anvnd nrmaste vgguttag fr att ansluta Denna produkt har testats och befunnits
ntadaptern. Dra genast ut ntadapterns motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna
stickkontakt ur vgguttaget om det skulle fr anslutningskablar p upp till 3 meter.
uppst ngot problem medan apparaten
anvnds. Elektromagnetiska flt med vissa
frekvenser kan pverka bilden och ljudet p
Om en ntkabel medfljer r den enbart den hr produkten.
avsedd fr den hr kameran, och br inte
anvndas tillsammans med annan elektrisk Omhndertagande av gamla
utrustning. elektriska och elektroniska
produkter (Anvndbar i den
Europeiska Unionen och andra
Fr kunder i Europa Europeiska lnder med separata
Anmrkning fr kunder i de lnder insamlingssystem)
som fljer EU-direktiv Symbolen p produkten
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 eller emballaget anger att
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan produkten inte fr hanteras
Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony som hushllsavfall. Den
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse skall i stllet lmnas in p
61, 70327 Stuttgart, Tyskland uppsamlingsplats fr
tervinning av el- och
elektronikkomponenter.
Genom att skerstlla att produkten
hanteras p rtt stt bidrar du till att
frebygga eventuella negativa milj- och
hlsoeffekter som kan uppst om produkten
Hrmed intygar Sony Corporation att denna kasseras som vanligt avfall. tervinning av
WW328261/WW328262 Digitalkamera material hjlper till att bibehlla naturens
med utbytbart objektiv str I resurser. Fr ytterligare upplysningar om
verensstmmelse med de vsentliga tervinning br du kontakta lokala
egenskapskrav och vriga relevanta myndigheter eller sophmtningstjnst eller
bestmmelser som framgr av direktiv affren dr du kpte varan. SE
1999/5/EG. Fr ytterligare information g
in p fljande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gr att
informationsverfringen avbryts
(verfringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och stter tillbaka den igen.
SE
3
Avfallsinstruktion rrande Fr alla andra batterier, vnligen se
frbrukade batterier (gller i EU och avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett
andra europiska lnder med skert stt. Lmna batteriet p en
separata insamlingssystem) tervinningsstation fr frbrukade batterier.
Denna symbol p batteriet Fr mer detaljerad information rrande
eller p frpackningen korrekt avfallshantering av denna produkt
betyder att batteriet inte eller batterier, vnligen kontakta ditt
skall behandlas som kommunkontor, din avfallsstation eller din
vanligt hushllsavfall. terfrsljare dr du kpt produkten.
P vissa batterier kan
denna symbol anvndas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen Fr kunder som har kpt
fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till kameran i en affr fr
om batteriet innehller mer n 0,0005% turister i Japan
kvicksilver eller 0,004% bly.
Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir Obs!
kastade p ett riktigt stt, kommer du att Vissa verifieringsmrken fr standarder
bidra till att skydda miljn och mnniskors som kameran stder kan bekrftas p
hlsa frn potentiella negativa kamerans skrm.
konsekvenser som annars kunnat blivit Vlj MENU t (Installation) 6 t
orsakat av felaktig avfallshantering. [Certifieringslogotyp].
tervinning av materialet vill bidra till att Kontakta din Sony-terfrsljare eller din
bevara naturens resurser. lokala auktoriserade Sony-
Nr det gller produkter som av skerhet, serviceanlggning om visning inte r
prestanda eller dataintegritetsskl krver mjlig p grund av problem med kameran.
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
br detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Fr att frskra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
tervinningsstation fr elektriska produkter
nr det r frbrukat.
SE
4
Innan du brjar anvnda kameran
SE
5
Att observera nr kameran anvnds
SE
6
Att observera nr kameran anvnds
SE
7
Att observera nr kameran anvnds
SE
8
Innan du brjar anvnda kameran
ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Frmre
* Flera strmkablar kan medflja
kameran. Anvnd den som passar i ditt linsskydd (1)/Bakre objektivlock
land/region. (1)/Motljusskydd (1)
teruppladdningsbart
batteripaket NP-FW50 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
SE
Axelrem (1)
SE
9
Funktionslista
SE
10
Hur man anvnder kameran
SE
SE
11
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-
knappen
Denna knapp anvnds fr att gra instllningar eller utfra funktioner som
man ofta anvnder under tagning, utom funktionerna p Quick Navi-
skrmen.
2 Tryck p Fn-knappen.
SE
12
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-knappen
SE
SE
13
Funktioner som gr att vlja med hjlp
av MENU-knappen
Det gr bde att gra grundlggande instllningar fr hela kameran, och att
utfra funktioner som tagning, uppspelning och andra manvrer.
SE
14
Hur man anvnder den inbyggda
kameraguiden
Det gr att anvnda [Specialknappinst.] fr att stlla in den inbyggda
kameraguiden fr nskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas frklaringar av den menyfunktion eller
instllning som r vald fr tillfllet.
SE
SE
15
Kamerafrberedelser
Uppladdning av batteripaketet
Glm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medfljer) innan du
brjar anvnda kameran fr allra frsta gngen.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket gr att ladda upp ven nr det inte r helt
urladdat.
Det gr ocks att anvnda nr det inte r fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds.
Ladda drfr upp batteripaketet igen innan du ska brja filma eller ta bilder,
fr att inte missa ngra tagningstillfllen.
1 Stll in ON/OFF-knappen
(strmbrytaren) p OFF.
SE
16
Uppladdning av batteripaketet
4 Stng locket.
Ntkabel
SE
Fr kunder i andra lnder och omrden
n USA och Canada
SE
17
Uppladdning av batteripaketet
Laddningslampa
Tnd: Uppladdning
Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
Uppladdningsfel, eller
uppladdningen har avbrutits
tillflligt eftersom kameran inte r
inom det freskrivna
temperaturomrdet
Observera
Om laddningslampan p kameran brjar blinka medan ntadaptern r ansluten till
vgguttaget, betyder det att uppladdningen tillflligt har avbrutits p grund av att
temperaturen r utanfr det rekommenderade omrdet. Nr temperaturen kommit
tillbaka inom det lmpliga omrdet terupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att
batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p mellan 10C och 30C.
Anslut ntadaptern (medfljer) till nrmaste vgguttag. Om det skulle uppst ngot
problem medan ntadaptern anvnds, s dra genast ut stickkontakten ur vgguttaget
fr att bryta strmmen.
Den allra frsta gngen kameran anvnds, eller nr man anvnder ett batteripaket
som inte har anvnts p lnge, kan det hnda att laddningslampan blinkar snabbt nr
batteripaketet brjar laddas upp. Om det skulle intrffa s ta ut batteripaketet ur
kameran och stt sedan i det igen fr att ladda upp det.
Undvik att fortstta att ladda upp batteripaketet eller ladda upp det p nytt nr det
redan r fullt uppladdat eller nstintill fullt uppladdat. Om man gr det kan batteriets
prestanda sjunka.
Koppla loss ntadaptern frn vgguttaget nr uppladdningen r frdig.
Var noga med att bara anvnda kta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel
(medfljer) och ntadapter (medfljer).
SE
18
Uppladdning av batteripaketet
Observera
Ovanstende uppladdningstid gller fr uppladdning av ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur p 25C. Uppladdningen kan ta lngre tid under somliga
frhllanden eller beroende p anvndningssttet.
Observera
Observera fljande vid uppladdning via en dator:
Om kameran ansluts till en brbar dator som inte r ansluten till en strmklla
frbrukas datorns batteristrm. Undvik att ladda upp batteripaketet alltfr lnge i
SE
taget.
Undvik att sl p, stnga av eller starta om datorn, eller vcka den frn vilolge,
nr kameran r ansluten till den via USB. Det kan leda till fel p kameran. Koppla
loss kameran frn datorn innan du slr p/stnger av datorn, startar om den eller
vcker den frn vilolget.
Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.
SE
19
Uppladdning av batteripaketet
Observera
Det kan hnda att indikatorn fr terstende batteriladdning visar fel under vissa
omstndigheter.
Fr att ta ut batteripaketet
SE
20
Isttning av ett minneskort (sljs
separat)
1 Skjut knappen t sidan fr att
ppna facket.
3 Stng locket.
SE
Fr att ta ut minneskortet
Kontrollera frst att tkomstlampan r slckt, och tryck sedan in
minneskortet en gng.
SE
21
Isttning av ett minneskort (sljs separat)
Observera
Bilder som r lagrade p ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXC-
minneskort gr inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/V-
apparater som inte r kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten r
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hnda att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sdan uppmaning visas, eftersom alla data p
minneskortet d blir raderade.
* exFAT r det filsystem som anvnds p Memory Stick XC-HG Duo-minneskort
och SDXC-minneskort.
SE
22
Hur man monterar ett objektiv
Stll frst in kamerans strmbrytare p OFF innan du stter p eller tar av
objektivet.
Vita indexmrken SE
SE
23
Hur man monterar ett objektiv
Observera
Tryck inte p objektivfrigringsknappen medan du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
En objektivadapter (sljs separat) krvs fr att det ska g att anvnda objektiv med
A-fattning (sljs separat). Se bruksanvisningen som medfljer objektivadaptern nr
en objektivadapter ska anvndas.
Fr att ta bilder i fullt format br du anvnda ett objektiv som r avsett fr kameror i
fullt format.
Hll stadigt i bde kamerahuset och objektivet nr du br omkring kameran med ett
objektiv monterat.
Hll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skrpeinstllning.
Fr att ta av objektivet
1 Tryck in objektivfrigringsknappen
helt och vrid objektivet moturs tills det
stannar.
Objektivfrigringsknapp
SE
24
Hur man monterar ett objektiv
SE
SE
25
Instllning av datumet och klockan
Den allra frsta gngen man slr p kameran, eller nr dess funktioner har
terstllts till fabriksinstllningarna, tnds en skrm fr instllningen av
datumet och klockan.
1 Stll in strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
Skrmen fr instllning av datumet och
klockan tnds.
Fr att stnga av kameran stller man in
strmbrytaren p OFF.
SE
26
Instllning av datumet och klockan
MENU-knapp
SE
SE
27
Hur man anvnder olika applikationer
Nedladdning av applikationer
3 Multikontakt
SE
28
Fr att lgga till applikationer i kameran (nedladdning av applikationer)
Observera
Det kan hnda att funktionen fr nedladdning av applikationer inte gr att anvnda i
somliga lnder eller omrden. Se ovanstende webbplats fr nedladdning av
applikationer fr nrmare detaljer.
SE
SE
29
Uppspelning av bilder p en dator
SE
30
Hur man anvnder mjukvaran
Observera
Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i miljer som uppgraderats till ngot av
ovanstende operativsystem eller i multi-boot-miljer.
Om 2 eller flera USB-enheter ansluts till en och samma dator samtidigt kan det
hnda att somliga apparater, inklusive den hr kameran, inte fungerar ordentligt,
beroende p vilka sorters USB-enheter som anvnds.
Genom att ansluta kameran via ett USB-grnssnitt som r kompatibelt med Hi-
Speed USB (USB 2.0) gr det att verfra data p hg hastighet, eftersom ven
kameran r kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
Nr datorn tergr frn ett vnte- eller vilolge kan det hnda att kommunikationen
mellan kameran och datorn inte terupptas samtidigt.
SE
31
Hur man anvnder mjukvaran
Observera
Logga in som administratr.
SE
32
Hur man anvnder mjukvaran
Spela upp
importerade bilder
SE
SE
33
Hur man anvnder mjukvaran
Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera PlayMemories Home.
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att anvnda PlayMemories Online och
andra nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster
inte r tillgngliga i somliga lnder eller omrden.
Se fljande webbsida angende mjukvara fr Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller som
slpptes fre 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det programmet att
skrivas ver nr PlayMemories Home installeras. Anvnd PlayMemories Home,
eftersom det r efterfljaren till PMB.
Filmer som r inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] instlld p [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa AVCHD-skivor.
Denna omvandling kan ta lng tid. Observera ven att det inte gr att skapa skivor
med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill behlla den ursprungliga
bildkvaliteten, s lagra filmen p en Blu-ray Disc-skiva.
SE
34
Hur man anvnder mjukvaran
Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera Remote Camera Control.
SE
SE
35
vrigt
SE
36
Fr att lra dig mer om kameran (Hjlpguide)
Varumrken
AVCHD Progressive och AVCHD Ytterligare information om den hr
Progressive-logotypen r varumrken produkten och svar p vanliga
fr Panasonic Corporation och Sony frgor terfinns p vr kundtjnsts
Corporation. webbplats.
Microsoft, Windows och Windows
Vista r registrerade varumrken fr
Microsoft Corporation i USA och
andra lnder.
Mac, Mac OS r registrerade
varumrken fr Apple Inc.
Intel, Intel Core, och Pentium r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Intel Corporation.
SDXC-logotypen r ett varumrke fr
SD-3C, LLC.
Facebook och f-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har dock i
allmnhet utelmnats i denna SE
bruksanvisning.
SE
37
Suomi VAROITUS
Akku
E-kiinnike Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa
akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo
ILCE-7R Model No. WW328261
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
ILCE-7 Model No. WW328262
varoitukset.
VAARAN Verkkolaite
PIENENTMISEKSI. Kyt lhell olevaa pistorasiaa
verkkolaitetta kytettess. Irrota
verkkolaite pistorasiasta vlittmsti, jos
laitteen kytn aikana ilmenee
toimintahiriit.
FI
3
Kytst poistettujen paristojen Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu
hvitys (koskee Euroopan unionia tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee
sek muita Euroopan maita, joissa tuote vied kytst poistettujen shk- ja
on erillisi kerysjrjestelmi) elektroniikkalaitteiden
Tm symboli paristossa vastaanottopisteeseen.
tai sen pakkauksessa Muiden paristojen osalta tarkista
tarkoittaa, ettei paristoa kyttohjeesta miten paristo irroitetaan
lasketa normaaliksi tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst
kotitalousjtteeksi. poistettu paristo paristojen
Tietyiss paristoissa tt vastaanottopisteeseen.
symbolia voidaan kytt yhdess Listietoja tuotteiden ja paristojen
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. kierrtyksest saa paikallisilta
Paristoon on listty kemikaaleja elohopea viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest,
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos josta tuote on ostettu.
paristo sislt enemmn kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 %
lyijy. Asiakkaat, jotka ostivat
Varmistamalla, ett paristo poistetaan kameransa Japanista
kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn turisteja palvelevasta
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita liikkeest
paristojen vr hvittminen saattaa Huomautus
aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa Joidenkin kameran tukemien standardien
sstmn luonnonvaroja. sertifikaatit voi vahvistaa kameran
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky nytst.
tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on Valitse MENU t (Asetus) 6 t
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston [Sertifikaattilogo].
vaihto suorittaa valtuutetun huollon Jos nyttminen ei onnistu esimerkiksi
toimesta. kameran vian vuoksi, ota yhteytt Sony-
jlleenmyyjn tai paikalliseen
valtuutettuun Sony-huoltoon.
FI
4
Ennen kytt
FI
5
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia
FI
6
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia
Huomautuksia kuvaamisesta
etsimen kanssa
Kamerassa on orgaaninen
elektroluminenssietsin, jossa on suuri
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa
laajan katselukulman ja pitkn silmn
helpotuksen. Kamera on suunniteltu
tarjoamaan helposti katseltava etsin
tasapainottamalla eri elementtej
asianmukaisesti.
Kuva voi olla hieman vristynyt etsimen
kulmien lhell. Tm ei ole vika. Jos
haluat tarkistaa koko sommittelun kaikki
yksityiskohdat, voit kytt mys FI
nestekidenytt.
FI
7
Ennen kytt
ILCE-7K:
Zoom-objektiivi FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/objektiivin
* Kameran mukana saatetaan toimittaa
useita virtajohtoja. Kyt maata/ etusuojus (1)/objektiivin
aluetta vastaavaa oikeata virtajohtoa. takasuojus (1)/vastavalosuoja (1)
Ladattava akku NP-FW50 (1)
Olkahihna (1)
FI
8
Toimintoluettelo
Kameran kyttminen
Kiekkopainikkeen kyttminen
FI
9
Kameran kyttminen
Etupainikkeen/takapainikkeen kyttminen
FI
10
Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -
painikkeella
Tll painikkeella mritetn tai suoritetaan kuvauksessa usein kytettvi
toimintoja Quick Navi -nytn toimintoja lukuun ottamatta.
Ruutuvalikon nyttminen
Voit valita, nytetnk valikon ensimminen nytt aina, kun MENU-
painiketta painetaan.
FI
12
Kameran sisisen oppaan kyttminen
[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit mritt kameran sisisen
oppaan haluamaasi painikkeeseen.
Kameran sisinen opas nytt valittuna olevan valikkotoiminnon tai
asetuksen selityksen.
FI
FI
13
Kameran valmistelu
Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FW50-akku
(mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhj.
Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei olisi aivan tyteen ladattu.
Ladattu akku purkautuu vhitellen, vaikka sit ei kytettisi. Menetettyjen
kuvaustilanteiden vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
FI
14
Akun lataaminen
4 Sulje kansi.
Verkkovirtajohto
FI
FI
15
Akun lataaminen
Latausvalo
Palaa: Lataus kynniss
Ei pala: Lataus pttynyt
Vilkkuu:
Latausvirhe tai lataus keskeytetty
tilapisesti, koska kamera ei ole
oikealla lmptila-alueella
Huomautuksia
Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se
tarkoittaa, ett lataus on keskeytynyt tilapisesti, koska lmptila on suositellun
alueen ulkopuolella. Kun lmptila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu.
Suosittelemme, ett akku ladataan ympristn lmptilan ollessa 10 C30 C.
Liit verkkolaite (mukana) lhimpn seinpistorasiaan. Jos verkkolaitteen kytn
aikana ilmenee toimintahiriit, kytke virtalhde vlittmsti irti irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
Kun kameraa kytetn ensimmist kertaa tai kun kytetn akkua, jota ei ole
kytetty pitkn aikaan, latausvalo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan
ensimmist kertaa. Jos nin tapahtuu, irrota akku kamerasta ja aseta se sitten
takaisin lataamisen jatkamiseksi.
l lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti kyttmtt sit vlill, jos se on jo ladattu
tyteen tai melkein tyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikenty.
Kun lataus on pttynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta.
Kyt vain alkuperisi Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (mukana).
FI
16
Akun lataaminen
Huomautuksia
Yll oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
lataamiseen 25 C:ssa. Lataukseen voi kulua kauemmin kyttolojen ja olosuhteiden
mukaan.
Huomautuksia
Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta:
Jos kamera liitetn kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty
virtalhteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. l lataa pitki aikoja.
l kynnist/sammuta tietokonetta, kynnist sit uudelleen tai palauta sit
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran vlille on muodostettu USB-yhteys.
Kamera voi aiheuttaa toimintahirin. Irrota kamera tietokoneesta ennen
FI
tietokoneen kynnistmist/sammuttamista, uudelleenkynnistmist tai
palauttamista lepotilasta.
Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei vlttmtt onnistu.
FI
17
Akun lataaminen
Huomautuksia
Jljell olevan latauksen ilmaisin ei vlttmtt ole oikein kaikissa olosuhteissa.
Akun poistaminen
FI
18
Muistikortin (myydn erikseen)
asettaminen
1 Avaa kansi liuuttamalla vipua.
3 Sulje kansi.
FI
Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei kytn merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisn
kerran.
FI
19
Muistikortin (myydn erikseen) asettaminen
Huomautuksia
Memory Stick XC-HG Duo - tai SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi
tuoda eik toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivt ole exFAT*-
yhteensopivia. Varmista, ett laite on exFAT-yhteensopiva, ennen kuin liitt sen
kameraan. Jos liitt kameran yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada
kehotteen alustaa kortti.
l koskaan alusta korttia tmn kehotuksen takia, sill toimenpide poistaa kaikki
kortilla olevat tiedot.
* exFAT on Memory Stick XC-HG Duo - ja SDXC-muistikorteissa kytettv
tiedostojrjestelm.
FI
20
Objektiivin kiinnitys
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.
Valkoiset kohdistusmerkit
FI
3 Tynn objektiivia kevyesti
kameraan pin ja knn sit
mytpivn, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen suorassa.
FI
21
Objektiivin kiinnitys
Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydn erikseen) kyttn tarvitaan kiinnitinsovitin
(myydn erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen kytst on sen kyttoppaassa.
Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, kyt koko ruudun kameralle
suunniteltua objektiivia.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettyn, pid sek kamerasta ett objektiivista
tukevasti kiinni.
l pid kiinni siit objektiivin osasta, joka on tyntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen st varten.
Objektiivin irrottaminen
Objektiivin vapautuspainike
FI
22
Objektiivin kiinnitys
FI
FI
23
Pivmrn ja ajan asettaminen
Kun kameraan kytketn virta ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan
asetusnytt tulee nkyviin.
FI
24
Pivmrn ja ajan asettaminen
MENU-painike
FI
FI
25
Sovellusten kyttminen
Sovellusten lataaminen
3 Moniliitin
Huomautuksia
Sovellusten lataustoiminto ei vlttmtt ole saatavana eriss maissa ja erill
alueilla. Listietoja on yll olevassa sovellusten lataussivustossa.
FI
26
Sovellusten lisminen kameraan (sovellusten lataaminen)
FI
FI
27
Kuvien katselu tietokoneessa
Ohjelmiston kyttminen
Optimoi kameralla otettujen kuvien kytt kyttmll seuraavia
sovelluksia.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Listietoja asennuksesta on sivuilla 3032.
FI
28
Ohjelmiston kyttminen
Huomautuksia
Toimintaa ei voida taata, jos kytss on jonkin yll kuvatun kyttjrjestelmn
pivitys tai monikynnistysjrjestelm.
Jos kaksi tai useampia USB-laitteita kytketn samaan tietokoneeseen
samanaikaisesti, jotkin laitteet, kuten kamera, eivt ehk toimi. Tm riippuu
kytettyjen USB-laitteiden tyypist.
Kameran liittminen Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitnnn kautta mahdollistaa
nopean tiedonsiirron, koska kamera on Hi-Speed USB (USB 2.0) -yhteensopiva.
Kun tietokone jatkaa toimintaa valmius- tai lepotilasta, kameran ja tietokoneen
vlinen tiedonsiirto ei ehk palaudu samaan aikaan.
FI
29
Ohjelmiston kyttminen
Huomautuksia
Kirjaudu sisn jrjestelmnvalvojana.
FI
30
Ohjelmiston kyttminen
Huomautuksia
PlayMemories Home -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden kyttn tarvitaan Internet-
yhteys. PlayMemories Online tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla eriss maissa tai erill alueilla.
Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana
toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa
sen asennuksen aikana. Kyt PlayMemories Home -ohjelmistoa, joka korvaa PMB-
ohjelmiston.
PlayMemories Home muuntaa kohdan [ Tallennusasetus]-vaihtoehdolla [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] tallennetut videot AVCHD-tallennuslevyn luomista varten. Tm
muunnos voi kest pitkn. Et voi myskn luoda levy, jolla on alkuperinen
kuvanlaatu. Jos haluat silytt alkuperisen laadun, valitse tallennuskohteeksi Blu-
ray Disc.
FI
31
Ohjelmiston kyttminen
Huomautuksia
Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
FI
32
Muut
1 Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
FI
FI
33
Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)
Tavaramerkit
AVCHD Progressive ja AVCHD Tt tuotetta koskevia listietoja ja
Progressive -logotyyppi ovat vastauksia usein esitettyihin
Panasonic Corporationin ja Sony kysymyksiin on asiakastuen www-
Corporationin tavaramerkkej. sivustolla.
Microsoft, Windows ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisterityj tavaramerkkej
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc. -
yhtin rekisterityj tavaramerkkej.
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
SDXC-logo on SD-3C, LLC:n
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.
FI
34
Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)
FI
FI
35
Norsk Forsiktig
Batteri
E-fatning Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forrsake brann eller til og med
ILCE-7R Model No. WW328261 kjemiske brannskader. Ivareta flgende
ILCE-7 Model No. WW328262 forholdsregler:
NO
2
Kassering av gamle elektriske og
For kunder i Europa elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
Merknad for kunder i land som europeiske land med separat
benytter EU direktiver innsamlingssystem)
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dette symbolet p
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan produktet eller emballasjen
EU produkt samsvar: Sony Deutschland indikerer at dette produktet
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ikke m behandles som
Stuttgart, Tyskland husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon
for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge
Sony Corporation erklrer herved at for at dette produktet avhentes p korrekt
utstyret WW328261/WW328262 mte, vil du vre med p forhindre
Digitalkamera med utskiftbart objektiv er i mulige negative flger for miljet og helse,
samsvar med de grunnleggende krav og som ellers kan forrsakes av feilaktig
vrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. avfallshndtering av dette produktet.
For flere detaljer, vennligst se: Gjenvinning av disse materialene vil vre
http://www.compliance.sony.de/ med p ta vare p vre naturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale
Merk myndigheter, renovasjonsverket der du bor
Hvis statisk elektrisitet eller eller butikken der du kjpte produktet.
elektromagnetisme forrsaker brudd p
dataoverfringen, m du starte programmet Avfallsinstruksjon vedrrende
om igjen eller koble fra og koble til igjen oppbrukte batterier (gjelder i EU og
kommunikasjonskabelen (USB e.l.). andre europeiske land med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette produktet er testet og funnet vre Dette symbolet p batteriet
kompatibelt med grenseverdiene i EMC- eller p forpakningen betyr
direktivet for bruk av tilkoblingskabler som at batteriet ikke skal
er kortere enn 3 meter. behandles som vanlig
husholdningsavfall.
De elektromagnetiske feltene ved P visse batterier kan dette
spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og symbolet brukes i kombinasjon med et
lyd i denne enheten. kjemisk symbol. Symbolet for kvikkslv
(Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom NO
batteriet inneholder mer enn 0,0005%
kvikkslv eller 0,004% bly.
NO
3
Ved srge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til beskytte For kunder som har kjpt
miljet og menneskers helse fra potensielt kameraet sitt fra en butikk i
negative konsekvenser som ellers kunne ha Japan som selger til turister
blitt forrsaket av ukorrekt
avfallshndtering. Resirkulering av Merk
materialene vil bidra til bevare naturlige Noen sertifiseringsmerker for standarder
ressurser. som stttes av kameraet kan bekreftes p
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, kameraets skjerm.
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever Velg MENU t (Oppsett) 6 t
permanent tilkobling til et inkorporert [Sertifiseringslogo].
batteri, br dette batteriet skiftes kun av Dersom visning ikke er mulig p grunn av
autorisert servicepersonell. problemer som feilfunksjon p kameraet,
For forsikre at batteriet blir behandlet kontakter du Sony-forhandleren din eller en
korrekt skal det leveres til en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter nr det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet p riktig mte. Lever batteriet p
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrrende
korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjpte produktet.
NO
4
Fr bruk
Om bruk av kameraet
Fotografere med en APS-C-strrelse
Skjermsprk som er kompatibel med et objektiv
I menyen kan du velge hvilket sprk du
med E-fatning
vil se p skjermen.
Dette kameraet er utstyrt med en 35 mm,
Fremgangsmte for fotografering fullramme CMOS-sensor. Bildestrrelsen
Dette kameraet har to moduser for settes imidlertid automatisk til den samme
overvking av objekter: LCD-skjermmodus som innstillingen for APS-C-strrelsen, og
som bruker LCD-skjerm, og skermodus bildestrrelsen er mindre nr det brukes en
som bruker skeren. APS-C-strrelse som er kompatibel med et
objektiv med E-fatning
Funksjoner som er innebygd i dette (standardinnstillinger).
kameraet
Denne hndboken beskriver 1080 60i- Ingen erstatning for delagt innhold
kompatible enheter og 1080 50i- eller opptaksfeil
kompatible enheter. Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil,
For kontrollere om kameraet ditt er en tap av eller skade p innspilt innhold som
1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i- flge av funksjonsfeil i kameraet eller
kompatibel enhet, kan du se etter opptaksmediene e.l.
flgende merker p bunnen av kameraet.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i Sikkerhetskopiering anbefales
1080 50i-kompatibel enhet: 50i For unng tap av data m du alltid ta
Dette kameraet er kompatibelt med sikkerhetskopier (backup) av data p andre
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I medier.
motsetning til det som hittil har vrt
Merknader om LCD-skjermen, den
standard for opptaksmoduser, nemlig
linjesprangmetoden, gjr dette kameraet
elektroniske skeren, objektivet og
opptak etter en progressiv metode. Dette bildesensoren
ker opplsningen og gir et jevnere, mer LCD-skjermen og den elektroniske
realistisk bilde. skeren produseres ved hjelp av ekstremt
nyaktig teknologi, noe som resulterer i
Oppretter en bildedatabasefil at mer enn 99,99 % av bildeelementene
Hvis du setter inn et minnekort som ikke (pikslene) er reelt operative. Det kan
inneholder en bildedatabasefil i kameraet imidlertid forekomme at sm svarte og/
og slr det p, oppretter kameraet eller lyse punkter (med hvit, rd, bl eller
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av grnn farge) vises kontinuerlig p LCD- NO
noe av minnekortets kapasitet. skjermen og i den elektroniske skeren.
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke Disse punktene er en normal flge av
bruke kameraet fr prosessen er fullfrt. produksjonsprosessen og pvirker ikke
Hvis det oppstr en feil i databasefilen, m bildene p noen mte.
du eksportere alle bilder til datamaskinen Ikke hold kameraet etter LCD-skjermen.
din ved hjelp av "PlayMemories Home" og
deretter formatere minnekortet med
kameraet.
NO
5
Om bruk av kameraet
Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
under flgende forhold, med mindre noe
annet er beskrevet i denne hndboken: Ved
en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C,
og ved bruk av en batteripakke som er blitt
fulladet inntil ladelampen har slukket.
Sl av trdlse nettverksfunksjoner
(Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
Nr du gr ombord p et fly e.l., kan du sl
av alle trdlse nettverksfunksjoner
midlertidig.
Velg MENU t [Trdls] t
[Flymodus] t [P]. NO
Hvis du stiller inn [Flymodus] p [P],
vises et fly-ikon p skjermen.
Om trdlst LAN
Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
intet ansvar for tap eller skade forrsaket av
ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
registrerte tilgangspunkt.
NO
7
Fr bruk
ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Flere strmkabler kan bli levert med
kameraet. Bruk den riktige som passer F3.5-5.6 OSS (1)/fremre
i ditt land eller din region. objektivdeksel (1)/bakre
Oppladbart batteri NP-FW50 (1) objektivdeksel (1)/linseskjerm
(1)
Mikro-USB-kabel (1)
Skulderrem (1)
NO
8
Funksjonsoversikt
Betjening av kameraet
Bruke kontrollhjulet
NO
9
Betjening av kameraet
Du kan dreie p fremre skive eller bakre skive for endre innstillingene
som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med yeblikkelig virkning.
NO
10
Velge en funksjon ved hjelp av Fn
(funksjonsknappen)
Denne knappen brukes til oppsett eller utfrelse av funksjoner som brukes
ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.
NO
Stille inn individuelle innstillinger i det
tilhrende skjermbildet.
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke p z p kontrollhjulet for veksle
til det tilhrende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen. Bruksanvisning
NO
11
Funksjoner som kan velges med MENU-
knappen
Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utfre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.
Vise tittelmenyen
Brukes til velge hvorvidt den frste skjermen i menyen alltid skal vises
nr du trykker p MENU-knappen.
NO
12
Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for tilordne kameraveiviseren til den
nskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i yeblikket.
NO
NO
13
Klargjre kameraet
Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade batteripakken
NP-FW50 (inkludert).
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan ogs brukes selv nr den ikke er ladet helt opp.
En oppladet batteripakke lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
For ikke g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade
batteripakken igjen fr du fotograferer.
NO
14
Lade batteriet
4 Lukk dekselet.
Strmkabel
NO
NO
15
Lade batteriet
Ladelampe
Tent: Lading pgr
Av: Ladingen er avsluttet
Blink:
Ladefeil eller midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet ikke er
innenfor korrekt temperaturomrde
Merknader
Hvis ladelampen p kameraet blinker nr strmadapteren er koblet til stikkontakten,
tyder dette p at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det
anbefalte omrdet. Nr temperaturen er innenfor det anbefalte omrdet igjen,
gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer p
mellom 10C og 30C.
Koble strmadapteren (inkludert) til nrmeste stikkontakt. Hvis det oppstr feil ved
bruk av strmadapteren, skal du umiddelbart koble kontakten fra stikkontakten.
Nr du bruker kameraet for frste gang, eller hvis du bruker en batteripakke som
ikke har vrt brukt p lenge, vil ladelampen kanskje blinke raskt nr batteriet lades
for frste gang. I slike tilfeller br du ta batteripakken ut av kameraet og sette den
inn igjen for lade den opp.
Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten bruke det, hvis det
allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan fre til redusert batteriytelse.
Nr ladingen er fullfrt, m du koble strmadapteren fra stikkontakten.
Pass p kun bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
strmadapter (inkludert).
NO
16
Lade batteriet
Merknader
Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur p
25C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.
Merknader
Legg merke til flgende punkter nr du lader via en datamaskin:
Hvis kameraet er koblet til en brbar datamaskin som ikke er koblet til en
strmkilde, tappes batteriet p den brbare. Ikke la ladingen pg over en lengre
tidsperiode.
Datamaskinen m ikke sls av eller p eller aktiveres fra dvalemodus nr det er
opprettet en USB-tilkobling mellom datamaskinen og kameraet. Kameraet kan da
forrsake en feil. Fr du slr p/av, omstarter datamaskinen eller starter
datamaskinen fra dvalemodus, m du bryte forbindelsen mellom kameraet og NO
datamaskinen.
Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin.
NO
17
Lade batteriet
Merknader
Under visse forhold kan det hende batterinivindikatoren ikke er riktig.
Ta ut batteripakken
NO
18
Sette inn et minnekort (selges separat)
1 Skyv p hendelen for pne
dekselet.
3 Lukk dekselet.
NO
Ta ut minnekortet
Pass p at tilgangslampen ikke lyser, og skyv s minnekortet inn n gang.
NO
19
Sette inn et minnekort (selges separat)
Merknader
Bilder som er lagret p et minnekort av typen "Memory Stick XC-HG Duo" eller
SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som
ikke er kompatible med exFAT*. Forviss deg om at enheten er kompatibel med
exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel
enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar p denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data p
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes p minnekort av typen "Memory Stick XC-HG
Duo" og SDXC.
NO
20
Sette p et objektiv
Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av
objektivet.
NO
21
Sette p et objektiv
Merknader
Nr du setter p et objektiv, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.
Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for kunne bruke et objektiv med A-
fatning (selges separat). For bruke fatningsadapteren kan du sl opp i
bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren.
Hvis du vil ta bilder i full bildestrrelse, skal du bruke et kamera som er beregnet for
bilder i full strrelse.
Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.
Ta av objektivet
NO
22
Sette p et objektiv
Om skifte objektiv
Hvis det kommer stv eller rusk inn i kameraet og fester seg p overflaten
av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)
nr du bytter objektiv, kan det vises p bildet som mrke punkter, avhengig
av fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistvfunksjon for hindre at det kommer
stv p bildesensoren. Uansett m du alltid srge for bytte objektivet raskt
p stvfrie steder nr du tar av/setter p et objektiv.
NO
NO
23
Justere dato og klokkeslett
Frste gang du slr p kameraet, eller etter at du har initialisert
funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.
NO
24
Justere dato og klokkeslett
MENU-knapp
NO
NO
25
Bruke applikasjoner
3 Multiterminal
Merknader
Nedlastingsfunksjonen for applikasjoner er kanskje ikke tilgjengelig i alle land eller
regioner. Hvis du vil vite mer, se ovenstende nettsted for nedlasting av
applikasjoner.
NO
26
Legge til applikasjoner i kameraet (nedlasting av applikasjoner)
NO
NO
27
Vise bilder p en datamaskin
Bruke programvaren
Bruk flgende applikasjoner til optimalisere bruken av bilder som er tatt
med kameraet ditt.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 30 til 33.
NO
28
Bruke programvaren
Merknader
Drift kan ikke garanteres i et milj som er basert p en oppgradering av ovenstende
operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du kobler til to eller flere USB-enheter samtidig til n enkelt datamaskin, kan
det hende at enkelte enheter, herunder kameraet, ikke vil fungere, avhengig av hvilke
USB-enheter du bruker.
Hvis du kobler til kameraet ditt med et USB-grensesnitt som er kompatibelt med Hi-
Speed USB (USB 2.0-kompatibelt), vil du kunne foreta avansert overfring
(hyhastighetsoverfring), da dette kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibelt).
Nr datamaskinen starter opp igjen fra hvile- eller dvalemodus, kan det hende at
kommunikasjonen mellom kameraet og datamaskinen ikke vil bli gjenopprettet
samtidig.
NO
29
Bruke programvaren
Merknader
Logg deg p som administrator.
NO
30
Bruke programvaren
Spille av importerte
bilder
NO
NO
31
Bruke programvaren
Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "PlayMemories Home".
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke "PlayMemories Online" eller
andre nettverkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
Se nedenstende internettadresse for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis programvaren "PMB (Picture Motion Browser)", levert med modeller som kom
p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil "PlayMemories
Home" overskrive den under installasjonen. Bruk "PlayMemories Home",
programvaren som har erstattet PMB.
Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Opptaksinnst.], konverteres av "PlayMemories Home" nr en AVCHD-
opptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, m du lagre filmene dine p en Blu-ray Disc.
NO
32
Bruke programvaren
Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "Remote Camera Control".
NO
NO
33
Annet
NO
34
Mer informasjon om kameraet ("Hjelpveiledning")
Varemerker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD Ytterligere informasjon om dette
Progressive"-logoen er varemerker for
produktet og svar p vanlige
Panasonic Corporation og Sony
sprsml finner du p
Corporation.
kundeservice-sidene vre p
Microsoft, Windows og Windows
Internett (Customer Support
Vista er registrerte varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller Website).
andre land.
Mac og Mac OS er registrerte
varemerker for Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemerker eller registrerte
varemerker for Intel Corporation.
SDXC-logoen er et varemerke for SD-
3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
YouTube og "YouTube"-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken, som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
eller brukes imidlertid ikke i alle
tilfeller i denne hndboken.
NO
NO
35
Dansk FORSIGTIG
Batteri
E-fatning Hvis batteriet hndteres forkert, kan det
eksplodere og forsage brand eller endog
ILCE-7R Model No. WW328261 kemiske forbrndinger. Bemrk flgende
ILCE-7 Model No. WW328262 advarsler.
DK
2
Hndtering af udtjente elektriske og
Til kunder i Europa elektroniske produkter (Glder for
den Europiske Union og andre
Bemrkning til kunder i lande, hvor
europiske lande med separate
EU-direktiverne glder
indsamlingssystemer)
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Dette symbol p produktet
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
eller emballagen angiver,
Overensstemmelse med EU lovgivning:
at produktet ikke m
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
behandles som
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres p
en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet
Undertegnede Sony Corporation erklrer bortskaffes korrekt, forebygges de
herved, at flgende udstyr WW328261/ eventuelle negative milj- og
WW328262 Digitalkamera med sundhedsskadelige pvirkninger, som en
udskifteligt objektiv overholder de ukorrekt affaldshndtering af produktet kan
vsentlige krav og vrige relevante krav i forrsage. Genindvinding af materialer vil
direktiv 1999/5/EF. For yderligere medvirke til at bevare naturens ressourcer.
information g ind p flgende Yderligere information om
hjemmeside: genindvindingen af dette produkt kan fs
http://www.compliance.sony.de/ hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
Bemrk! produktet blev kbt.
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB osv.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).
DK
3
Fjernelse af udtjente batterier For at sikre en korrekt hndtering af
(glder for den Europiske Union batteriet br det udtjente produkt kun
og andre europiske lande med afleveres p dertil indrettede
separate indsamlingssystemer) indsamlingspladser beregnet til
Dette symbol p batteriet affaldshndtering af elektriske og
eller emballagen betyder, elektroniske produkter.
at batteriet leveret med Med hensyn til vrige batterier, se venligst
dette produkt ikke m afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
bortskaffes som batterier. Batteriet skal derefter afleveres p
husholdningsaffald. et indsamlingsted beregnet til
P visse batterier kan dette symbol affaldshndtering og genindvinding af
anvendes i kombination med et kemisk batterier.
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv Yderlige information om genindvinding af
(Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet dette produkt eller batteri kan fs ved at
indeholder mere end 0,0005% kvikslv kontakte den kommunale genbrugsstation
eller 0,004% bly. eller den butik, hvor produktet blev kbt.
Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og milj, som For kunder som kbte deres
kunne opst ved en forkert kamera i en butik i Japan,
affaldshndtering af batteriet, forebygges. som slger til turister
Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Bemrkning
Hvis et produkt krver vedvarende Nogle certificeringsmrker for standarder,
elektricitetsforsyning af hensyn til der understttes af kameraet, kan bekrftes
sikkerheden samt ydeevnen eller data p kameraets skrm.
integritet, m batteriet kun fjernes af dertil Vlg MENU t (Opstning) 6 t
uddannet personale. [Certificeringslogo].
Hvis det ikke er muligt at f vist noget p
grund af problemer, som f.eks. kamerafejl,
bedes du kontakte din Sony-forhandler eller
det lokale autoriserede Sony-servicecenter.
DK
6
Bemrkninger om brug af dit kamera
DK
7
Inden brug
ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Der kan flge flere netledninger med
kameraet. Brug den, der passer til dit F3.5-5.6 OSS (1)/Forreste
land/omrde. objektivdksel (1)/Bagerste
Genopladeligt batteri NP-FW50 objektivdksel (1)/
(1) Modlysblnde (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Skulderrem (1)
DK
8
Funktionsliste
Betjening af kameraet
Sdan bruges kontrolhjulet
DK
DK
9
Betjening af kameraet
Du kan dreje p den forreste vlger eller bagerste vlger for at ndre de
indstillinger, der krves til hver enkelt optagetilstand, med jeblikkelig
effekt.
DK
10
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-
knappen
Denne knap anvendes til indstilling eller udfrsel af funktioner, som ofte
anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi-
skrmen.
2 Tryk p Fn-knappen.
DK
DK
11
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen
DK
12
Funktioner, som kan vlges vha.
MENU-knappen
Du kan opstte de grundlggende indstillinger for kameraet som en
helhed, eller udfre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre
betjeninger.
DK
DK
13
Brug af vejledningen i kameraet
Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet
til den nskede knap.
Vejledningen i kameraet viser forklaringer p den aktuelt valgte funktion
eller indstilling.
DK
14
Klargring af kameraet
Opladning af batteriet
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade NP-
FW50-batteriet (medflger).
"InfoLITHIUM"-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt
afladet.
Det kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det.
For at undg at g glip af en optagemulighed skal du oplade batteriet igen,
inden du optager.
DK
15
Opladning af batteriet
4 Luk dkslet.
Netledning
DK
16
Opladning af batteriet
Opladelampe
Tndt: Oplader
Fra: Opladning afsluttet
Blink:
Opladefejl eller opladning
midlertidigt p pause pga. at
kameraet ikke er inden for det
rigtige temperaturomrde
Bemrkninger
Hvis opladelampen p kameraet blinker, nr lysnetadapteren er tilsluttet til
stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrudt, da temperaturen
er uden for det anbefalede omrde. Nr temperaturen igen kommer inden for det
passende temperaturomrde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade
batteriet i en omgivelsestemperatur p mellem 10 C og 30 C.
Tilslut lysnetadapteren (medflger) til den nrmeste stikkontakt. Hvis der opstr
funktionsfejl under brug af lysnetadapteren, skal du straks tage stikket ud af
stikkontakten for at afbryde forbindelsen til strmkilden.
Nr kameraet anvendes for frste gang, eller nr du anvender et batteri, som ikke har
vret brugt i lang tid, blinker opladelampen muligvis hurtigt, nr batteriet oplades
for frste gang. Hvis dette sker, skal du tage batteriet ud af kameraet og derefter
stte det i igen for at genoplade.
Genoplad ikke batteriet kontinuerligt eller gentagne gange uden at bruge det, hvis
det allerede er fuldt opladet eller tt p fuldt opladet. Gr du det, kan det muligvis
forrsage en forringelse af batteriydelsen.
Nr opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. DK
Srg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medflger) og
lysnetadapter (medflger) fra Sony.
DK
17
Opladning af batteriet
Bemrkninger
Opladningstiden ovenfor glder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en
temperatur p 25C. Opladningen kan tage lngere tid afhngigt af brugsforholdene
og omstndighederne.
Bemrkninger
Bemrk flgende punkter vedrrende opladning via en computer:
Hvis kameraet er tilsluttet til en brbar computer, som ikke er tilsluttet til en
strmkilde, aftager batteriniveauet p den brbare computer. Oplad ikke i lngere
tid ad gangen.
Du skal ikke tnde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra
dvaletilstand, nr der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og
kameraet. Kameraet kan muligvis forrsage en funktionsfejl. Inden du tnder/
slukker eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal
kameraet afbrydes fra computeren.
Der gives ingen garanti for opladning med en specialbygget eller modificeret
computer.
DK
18
Opladning af batteriet
Bemrkninger
Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold.
DK
DK
19
Indsttelse af et hukommelseskort
(slges separat)
1 Skub grebet til siden for at bne
dkslet.
2 Indst hukommelseskortet
(slges separat).
Indst hukommelseskortet med det
afskrne hjrne vendt som vist p
illustrationen, indtil det klikker p
plads.
3 Luk dkslet.
DK
20
Indsttelse af et hukommelseskort (slges separat)
Anvendelige hukommelseskort
Du kan anvende de flgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der
kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort.
Hukommelseskort Til stillbilleder Til film
Memory Stick PRO Duo (kun Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
B SDHC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
SDXC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under t som flgende:
A: "Memory Stick PRO Duo"
B: SD-kort
Bemrkninger
Billeder, som er optaget p en "Memory Stick XC-HG Duo" eller et SDXC-
hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AV-
udstyr, der ikke er kompatible med exFAT*. Srg for at enheden er kompatibel med
exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du tilslutter dit kamera til en
inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet.
Du skal aldrig flge denne besked om at formatere kortet, for det vil slette alle data
p kortet.
* exFAT er det filsystem, som anvendes p "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-
hukommelseskort.
DK
DK
21
Montering af et objektiv
Indstil kameraets tnd/sluk-knap p OFF, inden du monterer eller
afmonterer objektivet.
DK
22
Montering af et objektiv
Bemrkninger
Nr du monterer et objektiv, skal du ikke trykke p objektivfrigrelsesknappen.
Brug ikke krfter ved montering af et objektiv.
Der behves en fatningsadapter (slges separat) for at kunne anvende et A-
fatningsobjektiv (slges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med
fatningsadapteren angende brugen af fatningsadapteren.
Nr du vil optage billeder i fuldt billedformat, skal du anvende et objektiv, som er
designet til et kamera, som optager med fuldt billedformat.
Nr du brer p kameraet med et objektiv fastgjort, skal du holde godt fast i bde
kameraet og objektivet.
Hold ikke i den del af objektivet som forlnges ved zoom- eller fokusjusteringen.
Objektivfrigrelsesknap
DK
DK
23
Montering af et objektiv
DK
24
Indstilling af dato og tid
Nr du tnder for kameraet frste gang, eller efter du har initialiseret
funktionerne, vises skrmen til indstilling af dato og tid.
1 Indstil tnd/sluk-knappen p ON
for at tnde for kameraet.
Skrmen til indstilling af datoen og tiden
vises igen.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p OFF.
DK
25
Indstilling af dato og tid
MENU-knap
DK
26
Brug af applikationer
Download af applikationer
3 Multiterminal DK
Bemrkninger
Funktionen til download af applikationer er muligvis ikke til rdighed i visse lande
og regioner. Se websiden for download af applikationer ovenfor angende detaljer.
DK
27
Tilfjelse af applikationer til kameraet (Download af applikationer)
DK
28
Visning af billeder p en computer
Brug af softwaren
Brug flgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du
optager med dit kamera.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Se side 31 til 33 angende yderligere oplysninger om installation.
DK
29
Brug af softwaren
Bemrkninger
Funktionaliteten kan ikke garanteres i et milj, der er baseret p en opgradering af de
ovennvnte operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du slutter 2 eller flere USB-enheder til en enkelt computer samtidigt, kan nogle
enheder, herunder kameraet, muligvis ikke fungere, afhngigt af hvilke USB-
enheder du bruger.
Tilslutter du kameraet vha. en USB-grnseflade, der er kompatibel med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibel), muliggr det avanceret overfrsel (overfrsel ved
hjhastighed), da kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-
kompatibel).
Nr computeren genoptager aktivitet fra standby- eller dvaletilstand, genoprettes
kommunikationen mellem kameraet og computeren muligvis ikke p samme tid.
DK
30
Brug af softwaren
Bemrkninger
Log p som administrator.
DK
DK
31
Brug af softwaren
Afspilning af
importerede billeder
Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"
eller andre netvrkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre netvrkstjenester
er muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
Se den flgende URL angende software til Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis softwaren "PMB (Picture Motion Browser)", som flger med modeller fra fr
2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive overskrevet af
"PlayMemories Home" under installationen. Brug "PlayMemories Home",
softwaren som efterflger "PMB".
DK
32
Brug af softwaren
DK
33
Brug af softwaren
Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "Remote Camera Control".
DK
34
Andet
DK
DK
35
Lr mere om kameraet ("Hjlp Vejledning")
Varemrker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logotypen er varemrker
tilhrende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er registrerede varemrker
tilhrende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac, Mac OS er registrerede
varemrker tilhrende Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemrker eller registrerede Der findes flere oplysninger om
varemrker tilhrende Intel dette produkt samt svar p ofte
Corporation. stillede sprgsml p vores
SDXC-logoet er et varemrke websted til kundesupport.
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne eller er imidlertid
ikke brugt i alle tilflde i denne
vejledning.
DK
36
DK
DK
37
DK
38
DK
DK
39