Вы находитесь на странице: 1из 679

4-478-729-41(2)

E-mount

Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB

Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi FR

Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE

Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso IT

Cmara Digital de Objetivas intercambiveis/Manual de instrues PT

Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL

PL

Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE

Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas FI

Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO

Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK

2013 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7/ILCE-7R


If the shape of the plug does not fit the
English power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
E-mount power outlet.

Owners Record CAUTION


The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in Battery pack
the space provided below. Refer to these If the battery pack is mishandled, the
numbers whenever you call your Sony battery pack can burst, cause a fire or even
dealer regarding this product. chemical burns. Observe the following
Model No. WW328261 (ILCE-7R)/ cautions.
WW328262 (ILCE-7)
Serial No. Do not disassemble.
Model No. AC-UB10C/AC-UB10D Do not crush and do not expose the
Serial No. battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
ILCE-7R Model No. WW328261 Do not short circuit and do not allow
ILCE-7 Model No. WW328262 metal objects to come into contact with
the battery terminals.
Do not expose to high temperature above
WARNING 60C (140F) such as in direct sunlight or
To reduce fire or shock hazard, do in a car parked in the sun.
not expose the unit to rain or Do not incinerate or dispose of in fire.
moisture. Do not handle damaged or leaking
lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
IMPORTANT SAFETY genuine Sony battery charger or a device
INSTRUCTIONS that can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of
-SAVE THESE small children.
Keep the battery pack dry.
INSTRUCTIONS Replace only with the same or equivalent
type recommended by Sony.
DANGER Dispose of used battery packs promptly
TO REDUCE THE as described in the instructions.

RISK OF FIRE OR AC Adaptor


Use the nearby wall outlet (wall socket)
ELECTRIC SHOCK, when using the AC Adaptor. Disconnect
CAREFULLY FOLLOW the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
THESE occurs while using the apparatus.

INSTRUCTIONS
GB
2
The power cord (mains lead), if supplied, is This equipment complies with FCC/IC
designed specifically for use with this radiation exposure limits set forth for an
camera only, and should not be used with uncontrolled environment and meets the
other electrical equipment. FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
For Customers in the U.S.A. Exposure rules. This equipment has very
and Canada low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific
RECYCLING LITHIUM-ION absorption radio (SAR).
BATTERIES
Lithium-Ion batteries For Customers in the U.S.A.
are recyclable.
You can help preserve UL is an internationally recognized safety
our environment by organization.
returning your used The UL Mark on the product means it has
rechargeable batteries been UL Listed. GB
to the collection and
recycling location
nearest you. If you have any questions about this
product, you may call:
For more information regarding recycling Sony Customer Information Center
of rechargeable batteries, call toll free 1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
1-800-822-8837, or visit
matters only.
http://www.call2recycle.org/
Regulatory Information
Caution: Do not handle damaged or
Declaration of Conformity
leaking Lithium-Ion batteries.
Trade Name: SONY
Model No.: WW328261
Battery pack and lens (if lens Responsible Party: Sony Electronics
supplied) Inc.
This device complies with Part 15 of the Address: 16530 Via Esprillo,
FCC Rules. Operation is subject to the San Diego, CA 92127
following two conditions: U.S.A.
(1) This device may not cause harmful Telephone No.: 858-942-2230
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including This device complies with Part15 of the
interference that may cause undesired FCC Rules. Operation is subject to the
operation. following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
CAN ICES-3 B/NMB-3 B interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.

GB
3
These limits are designed to provide
Declaration of Conformity reasonable protection against harmful
Trade Name: SONY interference in a residential installation.
Model No.: WW328262 This equipment generates, uses, and can
Responsible Party: Sony Electronics radiate radio frequency energy and, if not
Inc. installed and used in accordance with the
Address: 16530 Via Esprillo, instructions, may cause harmful
San Diego, CA 92127 interference to radio communications.
U.S.A. However, there is no guarantee that
Telephone No.: 858-942-2230 interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
This device complies with Part15 of the harmful interference to radio or television
FCC Rules. Operation is subject to the reception, which can be determined by
following two conditions: (1) This turning the equipment off and on, the user
device may not cause harmful is encouraged to try to correct the
interference, and (2) this device must interference by one or more of the
accept any interference received, following measures:
including interference that may cause Reorient or relocate the receiving
undesired operation. antenna.
Increase the separation between the
This equipment must not be co-located or equipment and receiver.
operated in conjunction with any other Connect the equipment into an outlet on a
antenna or transmitter. circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
CAUTION
radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
The supplied interface cable must be used
this manual could void your authority to
with the equipment in order to comply with
operate this equipment.
the limits for a digital device pursuant to
Note: Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the For Customers in Canada
FCC Rules.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must
accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.

GB
4
Disposal of Old Electrical &
For Customers in Europe Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
Notice for the customers in the
European countries with separate
countries applying EU Directives
collection systems)
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
This symbol on the
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
product or on its packaging
For EU product compliance: Sony
indicates that this product
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
shall not be treated as
61, 70327 Stuttgart, Germany
household waste. Instead it
shall be handed over to the
applicable collection point
for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
Hereby, Sony Corporation, declares that correctly, you will help prevent potential
this WW328261/WW328262 negative consequences for the environment
Interchangeable Lens Digital Camera is in and human health, which could otherwise
compliance with the essential requirements be caused by inappropriate waste handling
and other relevant provisions of Directive of this product. The recycling of materials
1999/5/EC. For details, please access the will help to conserve natural resources. For
following URL: more detailed information about recycling
http://www.compliance.sony.de/ of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
Notice disposal service or the shop where you
If static electricity or electromagnetism purchased the product.
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect Disposal of waste batteries
and connect the communication cable (applicable in the European Union
(USB, etc.) again. and other European countries with
separate collection systems)
This product has been tested and found This symbol on the battery
compliant with the limits set out in the or on the packaging
EMC regulation for using connection indicates that the battery
cables shorter than 3 meters (9.8 feet). provided with this product
shall not be treated as
The electromagnetic fields at the specific household waste.
frequencies may influence the picture and On certain batteries this symbol might be
sound of this unit. used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.

GB
5
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially For Customers in Singapore
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an For customers who
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
purchased their camera
ensure that the battery will be treated from a store in Japan that
properly, hand over the product at end-of- caters to tourists
life to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic Note
equipment. Some certification marks for standards
For all other batteries, please view the supported by the camera can be confirmed
section on how to remove the battery from on the screen of the camera.
the product safely. Select MENU t (Setup) 6 t
Hand the battery over to the applicable [Certification Logo].
collection point for the recycling of waste If display is not possible due to problems
batteries. such as camera failure, contact your Sony
For more detailed information about dealer or local authorized Sony service
recycling of this product or battery, please facility.
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

For details on Wi-Fi functions, see the flyer Wi-Fi Connection/One-touch


(NFC) Guide.

This manual covers several models.


The available model varies depending on the countries/regions.
Model name Lens
ILCE-7 Not supplied
ILCE-7K Supplied
ILCE-7R Not supplied

GB
6
Before use

Notes on using your camera


Shooting with an E-mount lens
Screen language compatible APS-C size
You can select the language displayed
This camera is equipped with a 35 mm,
on the screen using the menu.
full-frame CMOS sensor. However, the
Shooting procedure image size is automatically set to that of the
This camera has 2 modes for monitoring APS-C size setting and the image size is
subjects: the LCD screen mode using the smaller when an E-mount lens compatible
LCD screen, and the viewfinder mode APS-C size is used (default settings).
using the viewfinder.
No compensation for damaged
Functions built into this camera content or recording failure
This manual describes 1080 60i- Sony cannot compensate for failure to
compatible devices and 1080 50i- record or loss or damage of recorded
GB
compatible devices. content due to a malfunction of the camera
To check whether your camera is a 1080 or recording media, etc.
60i-compatible device or 1080 50i-
compatible device, check for the Back up recommendation
following marks on the bottom of the To avoid the data loss, always copy (back
camera. up) data to other media.
1080 60i-compatible device: 60i
Notes on the LCD screen, electronic
1080 50i-compatible device: 50i
This camera is compatible with 1080 60p
viewfinder, lens, and image sensor
The LCD screen and electronic
or 50p-format movies. Unlike standard
viewfinder are manufactured using
recording modes up to now, which record
extremely high-precision technology so
in an interlacing method, this camera
over 99.99% of the pixels are operational
records using a progressive method. This
for effective use. However, there may be
increases the resolution, and provides a
some tiny black points and/or bright
smoother, more realistic image.
points (white, red, blue or green in color)
Creating an image database file that constantly appear on the LCD screen
If you insert a memory card that does not and electronic viewfinder. These points
contain an image database file into the are normal in the manufacturing process
camera and turn on the power, the camera and do not affect the images in any way.
automatically creates an image database Do not hold the camera by the LCD
file using some of the memory card's screen.
capacity. When using the power zoom lens, be
The process may take a long time and you careful not to draw your fingers or any
cannot operate the camera until the process other objects caught in the lens.
is completed. If a database file error occurs, Do not expose the camera to sunlight or
export all images to your computer using shoot sunward for a long time. The
PlayMemories Home, and then format internal mechanism may be damaged. If
the memory card using the camera. sunlight is focused on a nearby object, it
may cause a fire.

GB
7
Notes on using your camera

Images may trail across on the screen in a Notes when playing movies on other
cold location. This is not a malfunction. devices
When turning on the camera in a cold This camera uses MPEG-4 AVC/H.264
location, the screen may become High Profile for AVCHD format
temporarily dark. When the camera recording. Movies recorded in AVCHD
warms up, the screen will function format with this camera cannot be played
normally. with the following devices.
The recorded image may be different Other devices compatible with
from the image you monitored before AVCHD format that do not support
recording. High Profile
Devices incompatible with the
Notes on recording for long periods AVCHD format
of time This camera also uses MPEG-4 AVC/
Depending on the camera and battery H.264 Main Profile for MP4 format
temperature, you may be unable to record recording. For this reason, movies
movies or the power may turn off recorded in MP4 format with this camera
automatically to protect the camera. cannot be played on devices other than
A message will be displayed on the those that support MPEG-4 AVC/H.264.
screen before the power turns off or you Discs recorded with HD (high definition)
can no longer record movies. In this case, image quality can be played back only on
leave the power off and wait until the AVCHD format-compatible devices.
camera and battery temperature goes DVD-based players or recorders cannot
down. If you turn on the power without play back HD image quality discs, as
letting the camera and battery cool they are incompatible with the AVCHD
enough, the power may turn off again or format. Also, DVD-based players or
you may be unable to record movies. recorders may fail to eject HD image
Under high ambient temperatures, the quality discs.
temperature of the camera rises quickly. Movies recorded in 1080 60p/1080 50p
When the temperature of the camera format can be played back only on 1080
rises, the image quality may deteriorate. 60p/1080 50p-supported devices.
It is recommended that you wait until the
temperature of the camera drops before Warning on copyright
continuing to shoot. Television programs, films, videotapes, and
The surface of the camera may get warm. other materials may be copyrighted.
This is not a malfunction. Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
Notes on importing AVCHD movies to copyright laws.
a computer
When importing AVCHD movies to a The pictures used in this manual
computer, download and use the software The photographs used as examples of
PlayMemories Home from the following pictures in this manual are reproduced
website: images, and are not actual images shot
http://www.sony.net/pm/ using this camera.

GB
8
Notes on using your camera

On the data specifications described


in this manual
The data on performance and specifications
are defined under the following conditions,
except as described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of 25C
(77F), and using a battery pack that has
been fully charged until the charge lamp
has turned off.

Notes on shooting with the


viewfinder
This camera is equipped with an Organic
Electro-Luminescence viewfinder with
high resolution and high contrast. This
GB
viewfinder achieves a wide viewing angle
and a long eye relief. This camera is
designed to provide an easily viewable
viewfinder by appropriately balancing
various elements.
The image may be slightly distorted near
the corners of the viewfinder. This is not
a malfunction. When you want to check
every detail of the entire composition,
you can also use the LCD screen.

How to turn off wireless network


functions (Wi-Fi and NFC, etc.)
temporarily
When you board an airplane, etc., you can
turn off all wireless network functions
temporarily.
Select MENU t [Wireless] t
[Airplane Mode] t [On].
If you set [Airplane Mode] to [On], an
(airplane) mark will be displayed on the
screen.

Notes on wireless LAN


If your camera is lost or stolen, Sony bears
no responsibility for the loss or damage
caused by illegal access or use of the
registered access point on the camera.

GB
9
Before use

Checking the supplied items


The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1) Body cap (1) (Attached on the
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D camera)
(1)

Shoe cap (1) (Attached on the


camera)
Power cord (mains lead) (1)* (not Eyepiece Cup (1) (Attached on
supplied in the U.S.A. and the camera)
Canada) Instruction Manual (1) (this
manual)

ILCE-7K:
Zoom lens FE 28-70 mm F3.5-
5.6 OSS (1)/Front lens cap (1)/
* Multiple power cords may be supplied
with your camera. Use the appropriate Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
one that matches your country/region.
Rechargeable battery pack NP-
FW50 (1)

Micro USB cable (1)

Shoulder strap (1)

For how to attach the shoulder strap to


the camera, refer to page 15.
GB
10
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.

Front side

GB

When the lens is removed G Image sensor*2


H Mount
I Contacts*2
*1 Do not cover this part during movie
recording.
Doing so may cause noise or lower
the volume.
*2 Do not directly touch these parts.

A AF illuminator/Self-timer lamp
B Front dial
C Remote sensor
D Lens release button
E Built-in microphone*1
F Mount index
GB
11
Identifying parts

Rear side

A Eyepiece cup F Diopter-adjustment dial


Adjust the diopter-adjustment
B Viewfinder
dial to your eyesight until the
C MENU button (25) display appears clearly in the
viewfinder.
D Eyepiece sensors
E LCD screen
You can adjust the LCD screen
to an easily viewable angle and
shoot from any position.

G For shooting: C2 (Custom2)


button
For viewing: (Enlarge)
button
H AF/MF/AEL switch lever
I Rear dial

GB
12
Identifying parts

J For shooting: AF/MF (Auto


focus/manual focus) button/
AEL button
For viewing: (Image
index) button
K MOVIE button (41)
L For shooting: Fn button (24)
For viewing: (Send to
Smartphone) button
M Control wheel
N For shooting: C3 (Custom3) GB
button
For viewing: (Delete) button
(43)
O Access lamp
P (Playback) button

GB
13
Identifying parts

Top side/Side view

A Speaker F Multi terminal


B Image sensor position Supports Micro USB
mark compatible device.
G HDMI micro jack
C m (Microphone) jack
H Multi interface shoe*
When an external microphone
is connected, the microphone is Some of the accessories may
turned on automatically. If the not be inserted fully and
external microphone is a plug- protrude backward from the
in-power type, the power of the Multi interface shoe. However,
microphone is supplied by the when the accessory reaches the
camera. front end of the shoe, the
D i (Headphones) jack connection is completed.
I Mode dial (44)
E Charge lamp
J Power switch/Shutter button
K C1 (Custom 1) button

GB
14
Identifying parts

L Exposure compensation dial P Memory card slot


M Hooks for shoulder strap * For details on compatible accessories
of the Multi interface shoe, visit the
Attach both ends of the strap
Sony web site in your area, or consult
onto the camera.
your Sony dealer or local authorized
Sony service facility.
Accessories for the Accessory Shoe
can also be used.
Operations with other manufactures'
accessories are not guaranteed.

GB

N (N mark)
This mark indicates the touch
point for connecting the camera
and an NFC-enabled
Smartphone.
For details on the location of the
N mark on your Smartphone,
refer to the operating
instructions of the Smartphone.

NFC (Near Field


Communication) is an
international standard of short-
range wireless communication
technology.
O Memory card cover
GB
15
Identifying parts

Bottom view

A Battery insertion slot (27) Connection plate cover


B Battery cover (27) Use this when using an AC-PW20
AC Adaptor (sold separately).
C Tripod socket hole
Insert the connection plate into the
Use a tripod with a screw less battery compartment, and then pass
than 5.5 mm (7/32 inches) long. the cord through the connection
Otherwise, you cannot firmly plate cover as shown below.
secure the camera, and damage
to the camera may occur.

Make sure that the cord is not


pinched when you close the
cover.

GB
16
Identifying parts

Lens FE 28-70 mm F3.5-


5.6 OSS (Supplied with
ILCE-7K)

GB

A Focusing ring
B Zoom ring
C Focal-length scale
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Mount index
* Do not touch this part directly.

GB
17
List of icons on the screen
The status of the LCD screen is set to [Display All Info.] in the default
settings.
When you change [DISP Button] setting, and then if you press DISP on the
control wheel, the screen status will change to For viewfinder mode. You
can also display the histogram by pressing DISP.

For the LCD screen mode For playback (Basic information


display)

For the viewfinder mode

In Auto Mode or Scene Selection mode P/A/S/M/Sweep Panorama mode

GB
18
List of icons on the screen

A Display Indication
Display Indication Image quality of still
images
Shooting mode (44)
P P* A
SM

Frame rate of movies

Image size of movies

Register number (44) Remaining battery (31)


Scene Recognition icons
Remaining battery GB
warning
Flash charge in progress
APS-C Size Capture
Memory card (32)/
Upload Setting Effect OFF
AF Illuminator
NFC is activated
100 Remaining number of Airplane Mode
recordable images
No audio recording of
Aspect ratio of still movies
images
Wind Noise Reduction
24M 10M ILCE-7:
SteadyShot/Camera
6.0M 20M Image size of still images
shake warning
8.7M 5.1M (55)
10M 6.0M Overheating warning
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M Database file full/
Database file error
Smart Zoom/Clear Image
36M 15M ILCE-7R: Zoom/Digital Zoom
9.0M 30M Image size of still images Spot metering area
13M 7.6M (55)
Digital level gauge
15M 9.0M
3.8M 13M Audio level
7.6M 3.2M

GB
19
List of icons on the screen

Display Indication Display Indication


View Mode D-Range Optimizer/Auto
HDR
Creative Style/Contrast,
100-0003 Folder - file number Saturation, Sharpness
- Protect
AVCHD Recording mode of +3 +3
MP4 movies +3
DPOF DPOF set Lock-on AF
Auto Object Framing
Picture Effect
B
Display Indication
Drive mode

Smile detection
sensitivity indicator
Flash mode/Red-eye
reduction

0.0 Flash compensation


Focus mode C
Display Indication
AF area
z Lock on Lock on AF guide
AF
EV scale
Face Detection/Smile Exposure compensation/
Shutter Metered Manual
Metering mode REC 0:12 Recording time of the
AWB White balance (Auto, movie (m:s)
Preset, Custom, Color z Focus
temperature, Color filter)
1/250 Shutter speed
7500K F3.5 Aperture Value
A5 G5

GB
20
List of icons on the screen

Display Indication
ISO400 ISO sensitivity
ISO AUTO
AE lock
Shutter speed indicator
Aperture indicator
Histogram
Auto HDR image
warning
Picture Effect error
2013-1-1 Date of recording
10:37PM GB
3/7 File number/Number of
images in the view mode

GB
21
Functions list

Operating the camera


How to use the control wheel

You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control
wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control
wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the
up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
The following functions are assigned to v/b/B on the control wheel. You
can also change the ISO sensitivity immediately by turning the control
wheel.
v DISP Changes the screen display.
B WB White Balance
b / Drive Mode
Cont. Shooting/Bracket
Self-timer

You can assign a desired function to the V/b/B/z buttons and to the
control wheel turning position in shooting mode.
When you turn the control wheel or press b/B on the control wheel in
playback mode, you can display the previous or next image.

GB
22
Operating the camera

How to use the front dial/rear dial

GB

You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.

GB
23
Selecting a function using the Fn
(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.

1 Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
other than [For viewfinder].

2 Press the Fn button.

3 Select the desired item using v/V/b/B on the control wheel.


The setting screen appears.

4 Select the desired setting by


turning the front dial, then press
z on the control wheel.
Some setting values can be finely
adjusted by turning the rear dial.

To set the individual settings in the


dedicated screen
In step 3, select a setting item and press z on
the control wheel to switch to the dedicated
screen for the setting item. Set the items
according to the Operation guide.
Operation guide

GB
24
Functions that can be selected using
the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.

1 Press MENU button to display the menu screen.


2 Select the desired setting item using
v/V/b/B on the control wheel or by
turning the control wheel, and then
press z on the center of the control GB
wheel.
Select an icon at the top of the screen and
press the b/B on the control wheel to
move to another MENU item.

3 Select the setting value, then press z to confirm.

To display the Tile Menu


Allows you to select whether to always display the first screen of the menu
when you press the MENU button.

MENU t (Setup) 2 t [Tile Menu] t [On]

GB
25
Using the In-Camera Guide
You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.

1 Select MENU button t (Custom Settings) 6 t [Custom


Key Settings] t desired functions assigned to the button t
[In-Camera Guide].
Press the MENU button and use the control wheel to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which [In-
Camera Guide] is assigned.

GB
26
Preparing the camera

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not
been fully depleted.
It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack
again before you shooting.

1 Set the ON/OFF (Power) switch to GB


OFF.

2 Slide the lever to open the cover.

3 Insert the battery pack Lock lever


completely, using the tip of the
battery to press the lock lever.

GB
27
Charging the battery pack

4 Close the cover.

5 Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the


micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the
wall outlet (wall socket).
For customers in the USA and Canada

Power cord (Mains lead)

For customers in countries/regions


other than the USA and Canada

GB
28
Charging the battery pack

The charge lamp lights orange, and


charging starts.
Turn off the camera while charging the
battery.
When the charge lamp flashes and
charging is not finished, remove and re-
insert the battery pack.

Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or charging paused GB
temporarily because the camera is
not within the proper temperature
range

Notes
If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because
the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back
within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the
battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F).
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
When the camera is being used for the first time or when you use a battery pack that
has not been used for a long time, the charge lamp may flash quickly when the
battery is charged for the first time. If that happens, remove the battery pack from the
camera and then re-insert it to recharge.
Do not continuously or repeatedly charge the battery without using it if it is already
fully charged or close to fully charged. Doing so may cause a deterioration in battery
performance.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).

GB
29
Charging the battery pack

Charging time (Full charge)


The charging time is approximately 310 min. using the AC Adaptor
(supplied).

Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25C (77F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.

Charging by connecting to a computer


The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer
using a micro USB cable.

Notes
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of
time.
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.

GB
30
Charging the battery pack

Checking the remaining battery charge


A remaining charge indicator appears on the screen.
High Low

Notes
The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.

To remove the battery pack

Lock lever Turn off the camera. Slide the lock GB


lever after confirming that the access
lamp (page 12) is off, and remove the
battery pack.
Be sure not to drop the battery pack.

GB
31
Inserting a memory card (sold
separately)
1 Slide the lever to open the cover.

2 Insert the memory card (sold


separately).
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card until
it clicks into place.

Ensure the notched corner faces


correctly.

3 Close the cover.

To remove the memory card


Make sure that the access lamp (page 12) is not lit, then push the memory
card in once.

GB
32
Inserting a memory card (sold separately)

Memory cards that can be used


You can use the following types of memory cards with this camera.
However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory
cards.
Memory card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD memory card (Class 4 or faster)
B SDHC memory card (Class 4 or faster)
GB
SDXC memory card (Class 4 or faster)
In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: Memory Stick PRO Duo media
B: SD card

Notes
Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory
card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not
compatible with exFAT*. Make sure that the device is compatible with exFAT
before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible
device, you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on Memory Stick XC-HG Duo media and SDXC
memory cards.

GB
33
Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.

1 Remove the body cap from the Front lens cap


camera and the rear lens cap
from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly
change the lens away from dusty
locations to keep dust or debris from
getting inside the camera.
When shooting, remove the front Body cap
lens cap from the front of the lens.

Rear lens cap

2 Mount the lens by aligning the


white index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
Hold the camera with the lens facing
down to prevent dust from entering into
the camera.

White index marks

3 While pushing the lens lightly


toward the camera, turn the lens
clockwise until it clicks into the
locked position.
Be sure to put the lens on straight.

GB
34
Attaching a lens

Notes
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with
the Mount Adaptor.
When you want to shoot full-frame images, use a lens designed for a full-frame
camera.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.

To remove the lens


GB
1 Press the lens release button all the
way in and turn the lens
counterclockwise until it stops.

Lens release button

2 Attach the caps to the front and


rear of the lens and the body cap
to the camera.
Before you attach them, remove any
dust from them.

GB
35
Attaching a lens

Notes on changing the lens


When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to
an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on
the shooting environment.
The camera is equipped with an anti-dust function to prevent dust from
landing on the image sensor. However, always make sure to quickly change
the lens away from dusty locations when attaching/removing a lens.

GB
36
Setting the date and time
When you turn on the camera for the first time or after you initialize the
functions, the screen to set the date and time appears.

1 Set the power switch to ON to turn


on the camera.
The screen to set the date and time
appears.
To turn the camera off, set the power
switch to OFF.
GB

2 Check that [Enter] is selected on


the screen, then press z on the
control wheel.

3 Select a desired geographic location, then press z.


4 Press v/V on the control wheel, or select a setting item by
turning the control wheel, then press z.

5 Press v/V/b/B, or select a desired setting by turning the


control wheel, then press z.

6 Repeat steps 4 and 5 to set other items, then select [Enter] and
press z on the control wheel.

To cancel the date and time setting operation


Press the MENU button.

GB
37
Setting the date and time

Setting the date/time and area again


The date and time setup screen appears automatically when the power is
turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery
has been discharged. To reset the date and time, use the menu.
MENU button t (Setup) 4 t
[Date/Time Setup] or [Area Setting]

MENU button

Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date
and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or
the battery is installed or not.

GB
38
Shooting and viewing images

Shooting still images


In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with
the appropriate settings.

1 Set the power switch to ON to turn on the camera.


2 Set the mode dial to (Auto
Mode).

GB

3 Look into the viewfinder and hold the camera.


4 Determine the size of a subject.
When using a lens with a zoom lever:
Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring:
Zoom ring
Turn the zoom ring.
The optical zoom is not available when
a fixed focal length lens is mounted.
If the zoom range of the optical zoom is
exceeded when a Power zoom lens is
mounted, the camera automatically
switches over to the camera side zoom.

5 Press the shutter button halfway down to focus.


When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator
lights.

GB
39
Shooting still images

6 Press the shutter button fully


down to shoot an image.
If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto],
when shooting faces, close-up (macro)
subjects, or subjects tracked by [Lock-
on AF], the camera analyzes the scene
and automatically trims the captured
image into a suitable composition. Both
the original and the trimmed images
will be saved.

GB
40
Recording movies
1 Press the MOVIE button to start
recording.
Since the [MOVIE Button] is set to
[Always] in the default setting, movie
recording can be started from any
shooting mode.

MOVIE button

GB
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
Notes
The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off].
To prevent the operating sound of the zoom ring from being recorded during movie
recording when a Power zoom lens is used, we recommend recording movies using
the zoom lever. When you move the zoom lever, place your finger lightly on the
lever and operate it without flicking.
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See Notes on continuous movie recording (page 59).
When the icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, Internal temp. high. Allow it to cool. may appear.
In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.

GB
41
Playing back images
1 Press the button.

button

2 Select an image by pressing the b/B on the control wheel.


To play back movies, press z on the control wheel.

If you press V on the control wheel while playing back a movie, the
control panel will be displayed.
Control panel Action during movie playback
N Playback
X Pause
M Fast forward
m Fast rewind
T Forward slow playback
t Rewind slow playback
> Next movie
. Previous movie
C Frame advance
c Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel
Notes
Movies recorded using other devices may not play back on this camera.

GB
42
Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.

1 While displaying the image you


want to delete, press the
(Delete) button.

GB
(Delete) button

2 Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z.


To delete several images at a time, select MENU button t
(Playback) 1 t [Delete].

Notes
Protected images cannot be deleted.

GB
43
Selecting a shooting mode

Selecting a shooting mode


Turn the mode dial and set to the
desired shooting mode.

The following shooting modes are available.


(Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted
automatically.
(Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and
the aperture value) adjusted automatically. The other settings
can be adjusted manually.
(Aperture Shoots by adjusting the aperture and changing the focus
Priority) range, or by defocus the background.
(Shutter Priority) Adjusts the shutter speed to show the movement of the
subject.
(Manual Allows you to shoot after manually adjusting the exposure
Exposure) (the shutter speed and the aperture value) using the front or
rear dial.
1/2 (Memory recall) Calls up settings pre-registered in [Memory] in the
(Camera Settings).
(Scene Allows you to shoot with preset settings according to the
Selection) scene.
(Sweep Allows you to shoot panoramic images by combining
Panorama) multiple images.
(Movie) Allows you to change shooting settings and shoot a movie.

GB
44
Using Wi-Fi functions

Using the Wi-Fi and NFC one-touch


functions
You can perform the following operations using the cameras Wi-Fi and
NFC One-touch functions.

Saving images to a computer. Transferring images from the


camera to a smartphone.

GB
Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
control for the camera.

For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help
Guide (page 54).

Connecting the camera to a wireless access point


Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.

1 MENU t (Wireless) 2 t [Access Point Set.].

GB
45
Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions

2 Use v/V on the control wheel to select the access point you
want to connect to. Press z in the center of the control wheel
and enter the password if a key icon is displayed with a
wireless access point, then select [OK].

Notes
If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
When using Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

GB
46
Using applications

Adding applications to the camera


(Application downloading)
You can add the desired functions to your camera by connecting to the
application downloading website (PlayMemories Camera Apps) via
the Internet. For example, the following functions are available:
You can use various effects for shooting images.
You can upload images to network services directly from the camera.

Downloading applications

1 Access the application downloading website. GB

http://www.sony.net/pmca

2 Follow the instructions on the screen and acquire a service


account.
If you have an account, sign in to the application download site.

3 Select the desired application and 1 To a USB terminal of the


download the application to the computer
camera following the instructions
on the screen. 2 micro USB cable
To connect the camera to a Mac (supplied)
computer, perform the following
setting on the camera.
MENU t (Setup) 4 t [USB
Connection] t [MTP]

3 Multi Terminal

Notes
The application downloading function may not be available in some countries and
regions. For details, refer to the application downloading website above.

GB
47
Adding applications to the camera (Application downloading)

z How to download applications directly using the Wi-Fi function


of the camera
You can download applications using the Wi-Fi function without
connecting to a computer.
Select MENU t (Application) t [Application List] t
(PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to
download applications.
Acquire a service account in advance.
Select MENU t (Wireless) 2 t [Access Point Set.] t access point
to be connected t change [IP Address Setting] to [Auto] if it is set to
[Manual].

GB
48
Viewing images on a computer

Using the software


Use the following applications to optimize use of the images shot with your
camera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
For details on installation, see pages 51 to 53.

Recommended computer environment (Windows)


The following computer environments are recommended when using the
software and importing images via a USB connection.
GB
OS (pre-installed) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster
Home (For playing/editing the High Definition movies: Intel Core
Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster,
Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/FH)),
Intel Core 2 Duo 2.40 GHz or faster (AVC HD (PS)))
Memory: 1 GB or more
Hard Disk: Disk space required for installation
approximately 600 MB
Display: Screen resolution1024 768 dots or more
Image Data CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more
Converter Ver.4/ Display: 1024 768 dots or more
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) is not supported.

Recommended computer environment (Mac)


The following computer environments are recommended when using the
software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed) Mac OS X v10.6 v10.8
PlayMemories CPU: Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Home Duo, etc.)
Hard Disk: Disk space required for installation
approximately 100 MB
Display: Screen resolution1024 768 dots or more

GB
49
Using the software

Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo or faster


Converter Ver.4/ Memory: 1 GB or more is recommended.
Remote Camera Display: 1024 768 dots or more
Control Ver.3

Notes
Operation cannot be assured in an environment that is based on an upgrade of the
operating systems described above or in a multi-boot environment.
If you connect 2 or more USB devices to a single computer at the same time, some
devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB
devices you are using.
Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is
compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant).
When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication
between the camera and your computer may not recover at the same time.

Using Image Data Converter


With Image Data Converter, you can do the following:
You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative
Style], etc.
You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in a general file
format.
You can display and compare the RAW images and JPEG images
recorded by this camera.
You can rank images in 5 grades.
You can apply color labels.

To use Image Data Converter, refer to Help.


Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter support page (English only)


http://www.sony.co.jp/ids-se/
GB
50
Using the software

Installing Image Data Converter

1 Download the software from the following URL and install it on


your computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notes
Log on as Administrator. GB

Using PlayMemories Home


The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required
for importing AVCHD movies to your computer.

Playing back imported


images

Importing images from your camera

For Windows, the following functions are also


Sharing images on
available.
PlayMemories
Online

Viewing images Creating Uploading


on Calendar movie images to
discs network services

GB
51
Using the software

Notes
An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.

Installing PlayMemories Home

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Follow the instructions on the screen to complete the


installation.

Using Remote Camera Control


Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you
can:
Set up the camera or record an image from the computer.
Record an image directly to the computer.
Perform an Interval Timer Shooting.

Set up the following before use: MENU t (Setup) 4 t [USB


Connection] t [PC Remote]
GB
52
Using the software

Installing Remote Camera Control

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Follow the instructions on the screen to download and install GB


Remote Camera Control.

Notes
An Internet connection is required to install Remote Camera Control.

GB
53
Others

Learning more about the camera (Help


Guide)

Help Guide is an on-line manual. Refer to it for in-


depth instructions on the many functions of the camera.

1 Access the Sony support page.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Select your country or region.


3 Search for the model name of your camera within the support
page.
Check the model name on the bottom of your camera.

GB
54
Checking the number of images and
recordable time of movies

When you insert a memory card into the


camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed on
the screen.

Notes
GB
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current
memory card (page 43).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.

The number of images that can be recorded on a memory


card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may
vary depending on the shooting conditions and the type of memory card
used.

GB
55
Checking the number of images and recordable time of movies

ILCE-7:
Image Size: L: 24M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Size
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Image Size: L: 36M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera (Units: Images)
Capacity
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Size
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* When [ Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).

GB
56
Checking the number of images and recordable time of movies

The number of images that can be recorded using a


battery pack
Note that the actual numbers may differ depending on the conditions of use.

ILCE-7:

Battery life Number of images


Shooting (still images) Approx. 135 min. Approx. 270 images
Actual shooting (movies) Approx. 60 min.
Continuous shooting (movies) Approx. 100 min.
Viewing (still images) Approx. 280 min. Approx. 5600 images
GB
ILCE-7R:

Battery life Number of images


Shooting (still images) Approx. 135 min. Approx. 270 images
Actual shooting (movies) Approx. 60 min.
Continuous shooting (movies) Approx. 90 min.
Viewing (still images) Approx. 280 min. Approx. 5600 images

Notes
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
The battery pack is used at an ambient temperature of 25C (77F).
Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
[Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [0].
[Monitor Brightness] is set to [Manual] [0].
[Display Quality] is set to [Standard] (ILCE-7)/[High] (ILCE-7R).
The number for Shooting (still images) is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Focus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The power turns on and off once every ten times.

GB
57
Checking the number of images and recordable time of movies

The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
[ Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.
Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.

Available recording time for a movie


The table below shows the approximate total recording times using a
memory card formatted with this camera.

Memory card formatted with this camera (h (hour), m (minute))


Capacity
Record 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Setting
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4
(12M) format movie is about 20 minutes (limited by the 2 GB file size
restriction).

GB
58
Checking the number of images and recordable time of movies

Notes
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
The values shown are not for continuous recording time.
The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
For details on movie playback, see page 42.
GB
Notes on continuous movie recording
It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
If you observe the following points, the recording time will be longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
recording stops automatically when [ File Format] is set to [MP4], and a new
movie file is created automatically when [ File Format] is set to [AVCHD].
The maximum continuous recording time is 29 minutes.

GB
59
Specifications
Camera Sensitivity Range: 0 EV to 20 EV (at
ISO 100 equivalent with F2.8
[System] lens)
Camera Type: Interchangeable Lens
Digital Camera [Electronic viewfinder]
Lens: E-mount lens Type: Electronic viewfinder
Total number of dots: 2 359 296 dots
[Image sensor] Frame coverage: 100%
Image format: Magnification: 0.71 with 50 mm
ILCE-7: 35mm full size lens at infinity, 1 m1 (diopter)
(35.8 mm 23.9 mm), CMOS Eye Point: Approximately 27 mm
image sensor from the eyepiece, 22 mm from
ILCE-7R: 35mm full size the eyepiece frame at 1 m1
(35.9 mm 24.0 mm), CMOS Diopter Adjustment: 4.0 m1 to
image sensor +3.0 m1 (diopter)
Total pixel number of camera:
ILCE-7: [LCD screen]
Approx. 24.7 Megapixels LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
ILCE-7R drive
Approx. 36.8 Megapixels Total number of dots: 921 600 dots
Effective pixel number of camera:
[Exposure control]
ILCE-7:
Metering method: 1 200-zone
Approx. 24.3 Megapixels
evaluative metering by the image
ILCE-7R
sensor
Approx. 36.4 Megapixels
Metering Range: 0 EV to 20 EV (at
[Anti-Dust] ISO 100 equivalent with F2.8
System: Charge protection coating on lens)
Optical Filter and ultrasonic ISO sensitivity (Recommended
vibration mechanism exposure index):
Still images: [ISO AUTO], ISO
[Auto focus system] 50 to 25 600 (1/3 EV step)
System: Movies: [ISO AUTO], ISO 200 to
ILCE-7: 25 600 (1/3 EV step)
Phase detection system/Contrast Multi frame noise reduction: [ISO
detection system AUTO]/ISO 100 to 51 200 (1 EV
ILCE-7R: step)
Contrast detection system
GB
60
Specifications

Exposure compensation: 5.0 EV [Recording format]


(switchable between 1/3 and 1/2 File format: JPEG (DCF Ver. 2.0,
EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, RAW (Sony ARW 2.3
[Shutter]
format)
Type: Electronically-controlled, Movie (AVCHD format): AVCHD
vertical-traverse, focal-plane type format Ver. 2.0 comatible
Speed range: Video: MPEG-4 AVC/H.264
Still images: 1/8 000 second to 30 Audio: Dolby Digital 2ch,
seconds, bulb equipped with Dolby Digital
Movies: 1/8 000 second to 1/4 Stereo Creator
second (1/3 step) Manufactured under license
1080 60i-compatible device from Dolby Laboratories.
up to 1/60 second in AUTO mode Movie (MP4 format): Video: GB
(up to 1/30 second in Auto slow MPEG-4 AVC/H.264
shutter mode) Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
1080 50i-compatible device
up to 1/50 second in AUTO mode [Recording media]
(up to 1/25 second in Auto slow Memory Stick PRO Duo media,
shutter mode) SD card
Flash sync speed:
ILCE-7: 1/250 second
ILCE-7R: 1/160 second

GB
61
Specifications

[Input/output terminals] [Others]


Multi Terminal*: Hi-Speed USB Exif Print: Compatible
(USB 2.0) PRINT Image Matching III:
HDMI: HDMI type D microjack Compatible
m (Microphone) Terminal: DPOF: Compatible
3.5 mm Stereo minijack Dimensions: Approx. 126.9 mm
i (Headphones) Terminal: 94.4 mm 48.2 mm (Approx. 5
3.5 mm Stereo minijack inches 3 7/10 inches 1 9/10
* Supports Micro USB compatible inches) (W/H/D, excluding
devices. protrusions)
Mass:
[Power, general] ILCE-7:
Used battery pack: Rechargeable Approx. 474 g (1 lb 0.7 oz) (with
battery pack NP-FW50 battery and Memory Stick PRO
Duo media)
[Power consumption]
Approx. 416 g (14.7 oz) (body
When using an FE 28-70 mm F3.5-
only)
5.6 OSS*
ILCE-7R:
ILCE-7:
Approx. 465 g (1 lb 0.4 oz) (with
When using the viewfinder:
battery and Memory Stick PRO
Approx. 3.5 W
Duo media)
When using the LCD screen:
Approx. 407 g (14.4 oz) (body
Approx. 2.7 W
only)
ILCE-7R:
Operating temperature: 0C to 40C
When using the viewfinder:
(32F to 104F)
Approx. 3.5 W
When using the LCD screen:
Approx. 2.7 W
* Supplied with ILCE-7K

GB
62
Specifications

[Wireless LAN] Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6


Supported format: IEEE 802.11 b/g/n OSS (Supplied with ILCE-7K)
Frequency band: 2.4 GHz bandwidth
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2- Focal length: 28 mm 70 mm
PSK Lens groupselements: 89
Connection method: WPS (Wi-Fi Angle of view: 75 34
Protected Setup)/Manual Minimum focus*: 0.3 m 0.45 m
Access method: Infrastructure mode (0.99 ft. 1.48 ft.)
NFC: NFC Forum Type 3 Maximum magnification: 0.19
Tagcompliant Minimum f-stop: f/22 f/36
Filter diameter: 55 mm
Dimensions (max. diameter
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
height):
Power requirements: AC 100 V to Approx. 72.5 mm 83 mm GB
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA (Approx. 2 7/8 inches 3 3/8
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A inches)
Operating temperature: 0 C to 40 C Mass: Approx. 295 g (Approx.
(32 F to 104 F) 10.5 oz.)
Storage temperature: 20 C to +60 SteadyShot: Available
C (4 F to +140 F) *Minimum focus is the shortest
Dimensions (Approx.): distance from the image sensor to
50 mm 22 mm 54 mm the subject.
(2 inches 7/8 inches
2 1/4 inches) (W/H/D) Design and specifications are subject
to change without notice.
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080
mAh)
Minimum: 7.3 Wh (1 020 mAh)
Maximum dimensions:
Approx. 31.8 mm 18.5 mm
45 mm (1 5/16 inches 3/4
inches 1 13/16 inches) (W/H/D)

GB
63
Specifications

On image data compatibility Trademarks


This camera conforms with DCF The following marks are trademarks of
Sony Corporation.
(Design rule for Camera File
, Memory Stick, Memory
system) universal standard
Stick PRO, ,
established by JEITA (Japan Memory Stick Duo,
Electronics and Information Memory Stick
Technology Industries PRO Duo,
Association). Memory Stick PRO-HG Duo,
Playback of images recorded Memory
with your camera on other Stick XC-HG Duo,
equipment and playback of
MagicGate, ,
images recorded or edited with
BRAVIA, InfoLITHIUM,
other equipment on your camera
PlayMemories Camera Apps,
are not guaranteed. PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive and AVCHD
Progressive logotype are trademarks
of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows and Windows
Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
Mac, Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc.
iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc. and/
or its affiliates in the United States and
certain other countries.
GB
64
Specifications

iPhone and iPad are trademarks of


Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Intel, Intel Core, and Pentium are
trademarks or registered trademarks of
Add further enjoyment with your
Intel Corporation.
PlayStation 3 by downloading the
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
application for PlayStation 3 from
LLC.
PlayStation Store (where available.)
Android, Google Play are trademarks
The application for PlayStation 3
of Google Inc.
requires PlayStation Network account
Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
and application download. Accessible
PROTECTED SET-UP are registered
in areas where the PlayStation Store is
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
available.
The N Mark is a trademark or GB
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living Network
Alliance.
and PlayStation are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook and the f logo are
trademarks or registered trademarks of
Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are Additional information on this
trademarks or registered trademarks of product and answers to frequently
Google Inc. asked questions can be found at
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc. our Customer Support Website.
In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of
their respective developers or
manufacturers. However, the or
marks are not used in all cases in this
manual.

GB
65
Si la forme de la fiche ne correspond pas
Franais la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
Monture E pour la prise secteur.

Aide-mmoire
ATTENTION
Les numros de modle et de srie se Batterie
situent sous lappareil. Prendre en note le
numro de srie dans lespace prvu ci- Toute erreur de manipulation de la batterie
dessous. Se reporter ces numros lors des peut provoquer son explosion, entraner un
communications avec le dtaillant Sony au incendie, voire mme des brlures de
sujet de ce produit. substances chimiques. Respectez les
Modle no WW328261 (ILCE-7R)/ prcautions suivantes :
WW328262 (ILCE-7)
No de srie Ne dmontez pas la batterie.
Modle no AC-UB10C/AC-UB10D Ncrasez et nexposez pas la batterie
No de srie des chocs ou une force extrieure. Vous
ILCE-7R Model No. WW328261 ne devez pas la frapper avec un marteau,
ILCE-7 Model No. WW328262 la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les lcart de tout
AVERTISSEMENT contact avec des objets mtalliques.
Afin de rduire les risques Nexposez pas la batterie des
dincendie ou de dcharge tempratures suprieures 60 C
lectrique, nexposez pas cet (140 F), notamment les rayons directs
appareil la pluie ou lhumidit. du soleil ou lhabitacle dun vhicule
gar au soleil.
IMPORTANTES Nincinrez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
INSTRUCTIONS DE Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommages ou
SCURIT prsentent une fuite.
- CONSERVEZ CES Veillez recharger la batterie laide
dun chargeur Sony authentique ou dun
INSTRUCTIONS appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la porte des
DANGER petits enfants.
AFIN DE RDUIRE LE Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une
RISQUE DINCENDIE batterie de mme type ou dun type
quivalent recommand par Sony.
OU DE DCHARGE Mettez les batteries au rebut sans
LECTRIQUE, SUIVEZ attendre, de la manire dcrite dans les
instructions.
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR
2
Adaptateur secteur Cet appareil est conforme aux exigences de
Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur, la FCC (Commission amricaine des
branchez-le une prise murale se trouvant communications) et dIC (Industrie
proximit. En cas de dysfonctionnement Canada) relatives aux limites dexposition
lors de lutilisation de lappareil, aux radiations nonces pour un
dbranchez immdiatement ladaptateur environnement non contrl. Il est
secteur de la prise murale. galement conforme aux directives de la
Le cordon dalimentation, sil est fourni, est FCC en matire dexposition aux
conu spcifiquement pour une utilisation frquences radiolectriques (RF) nonces
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas au Supplment C de lOET65, ainsi quaux
tre utilis avec un autre appareil lectrique. normes dIC relatives lexposition aux
frquences radiolectriques nonces au
Pour les utilisateurs au CNR-102 (Cahier des charges sur les
Canada normes radiolectriques).
Cet appareil prsente des niveaux trs peu
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS levs dnergie RF, rputs conformes
AUX IONS DE LITHIUM sans test du dbit dabsorption spcifique
Les accumulateurs aux (SAR).
ions de lithium sont FR
recyclables. lintention des clients aux
Vous pouvez .-U.
contribuer prserver
lenvironnement en UL est une organisation de scurit
rapportant les piles usages dans un point reconnue internationalement.
de collecte et de recyclage le plus proche. La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est list par UL.
Pour plus dinformations sur le recyclage
des accumulateurs, tlphonez au numro
gratuit 1-800-822-8837 (tats-Unis et Pour toute question au sujet de cet appareil,
Canada uniquement), ou visitez appeler :
http://www.call2recycle.org/ Sony Centre dinformation la clientle
1-800-222-SONY (7669).
Avertissement : Ne pas utiliser des Le numro ci-dessous concerne seulement
accumulateurs aux ions de lithium qui sont les questions relevant de la Commission
endommags ou qui fuient. fdrale des communications des tats-
Unis (FCC).
Batterie et objectif (dans le cas o
lobjectif est fourni)
Cet appareil est conforme la section 15 des
rglements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer dinterfrences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interfrence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indsirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B


FR
3
Information rglementaire AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que
Dclaration de conformit tout changement ou toute modification ne
Nom commercial : SONY faisant pas lobjet dune autorisation
No de modle : WW328261 expresse dans le prsent manuel pourrait
Responsable : Sony Electronics Inc. annuler votre droit dutiliser lappareil.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San
Note :
Diego, CA 92127 .-U.
Lappareil a t test et est conforme aux
No de tlphone : 858-942-2230
exigences dun appareil numrique de
Classe B, conformment la Partie 15 de la
Cet appareil est conforme la Partie 15
rglementation de la FCC.
de la rglementation de la FCC des
Ces critres sont conus pour fournir une
tats-Unis. Son utilisation est sujette
protection raisonnable contre les
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
interfrences nuisibles dans un
appareil ne doit pas gnrer
environnement rsidentiel. Lappareil
dinterfrences nuisibles et (2) il doit
gnre, utilise et peut mettre des
tre en mesure daccepter toute
frquences radio ; sil nest pas install et
interfrence reue, y compris les
utilis conformment aux instructions, il
interfrences pouvant gnrer un
pourrait provoquer des interfrences
fonctionnement indsirable.
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir
Dclaration de conformit que des interfrences ne seront pas
Nom commercial : SONY provoques dans certaines conditions
No de modle : WW328262 particulires. Si lappareil devait provoquer
Responsable : Sony Electronics Inc. des interfrences nuisibles la rception
Adresse : 16530 Via Esprillo, San radio ou la tlvision, ce qui peut tre
Diego, CA 92127 .-U. dmontr en allumant et teignant
No de tlphone : 858-942-2230 lappareil, il est recommand lutilisateur
dessayer de corriger cette situation par
Cet appareil est conforme la Partie 15 lune ou lautre des mesures suivantes :
de la rglementation de la FCC des Rorienter ou dplacer lantenne
tats-Unis. Son utilisation est sujette rceptrice.
aux deux conditions suivantes : (1) Cet Augmenter la distance entre lappareil et
appareil ne doit pas gnrer le rcepteur.
dinterfrences nuisibles et (2) il doit Brancher lappareil dans une prise ou sur
tre en mesure daccepter toute un circuit diffrent de celui sur lequel le
interfrence reue, y compris les rcepteur est branch.
interfrences pouvant gnrer un Consulter le dtaillant ou un technicien
fonctionnement indsirable. expriment en radio/tlviseurs.

Cet quipement ne doit pas tre co-situ ou Le cble dinterface fourni doit tre utilis
utilis en conjonction avec une autre avec lappareil pour que celui-ci soit
antenne ou metteur. conforme aux critres rgissant les
appareils numriques, conformment la
sous-partie B de la Partie 15 de la
rglementation de la FCC.
FR
4
Avis
Pour les utilisateurs au Si llectricit statique ou les champs
Canada lectrostatiques entranent une interruption
lors du transfert des donnes (chec),
Le prsent appareil est conforme aux CNR redmarrez lapplication ou dbranchez,
dIndustrie Canada applicables aux puis rebranchez le cble de connexion
appareils radio exempts de licence. (USB, etc.).
Lexploitation est autorise aux deux Cet appareil a t test et jug conforme
conditions suivantes : (1) lappareil ne doit aux limites tablies par la rglementation
pas produire de brouillage, et (2) cet EMC visant lutilisation de cbles de
appareil doit accepter tout brouillage, y connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.).
compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun Le champ lectromagntique des
de lappareil. frquences particulires peut avoir une
incidence sur limage et le son de cet
appareil.
Note pour les clients
europens Traitement des appareils lectriques
Avis aux consommateurs des pays et lectroniques en fin de vie
appliquant les Directives UE (Applicable dans les pays de lUnion
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Europenne et aux autres pays
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon europens disposant de systmes
Pour toute question relative la conformit de collecte slective)
des produits dans lUE : Sony Deutschland Ce symbole, appos sur le
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 produit ou sur son
Stuttgart, Allemagne emballage, indique que ce
produit ne doit pas tre
trait avec les dchets
mnagers. Il doit tre remis
un point de collecte
appropri pour le
recyclage des quipements lectriques et
Par la prsente Sony Corporation dclare lectroniques. En vous assurant que ce
que lappareil photo objectif produit sont mis au rebut de faon
interchangeable WW328261/WW328262 approprie, vous participez activement la
est conforme aux exigences essentielles et prvention des consquences ngatives que
aux autres dispositions pertinentes de la leur mauvais traitement pourrait provoquer
directive 1999/5/CE. Pour toute sur lenvironnement et sur la sant
information complmentaire, veuillez humaine. Le recyclage des matriaux
consulter lURL suivante : contribue par ailleurs la prservation des
http://www.compliance.sony.de/ ressources naturelles. Pour toute
information complmentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalit, votre
dchetterie locale ou le point de vente o
vous avez achet le produit.
FR
5
limination des piles et Pour tous les autres cas de figure et afin
accumulateurs usags (Applicable denlever les piles ou accumulateurs en
dans les pays de lUnion toute scurit de votre appareil, reportez-
Europenne et aux autres pays vous au manuel dutilisation. Rapportez les
europens disposant de systmes piles ou accumulateurs usags au point de
de collecte slective) collecte appropri pour le recyclage.
Ce symbole, appos sur les Pour toute information complmentaire au
piles et accumulateurs ou sujet du recyclage de ce produit ou des piles
sur les emballages, indique et accumulateurs, vous pouvez contacter
que les piles et votre municipalit, votre dchetterie locale
accumulateurs fournis ou le point de vente o vous avez achet ce
avec ce produit ne doivent produit.
pas tre traits comme de simples dchets
mnagers. Pour les clients Singapour
Sur certains types de piles, ce symbole
apparat parfois combin avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de faon
approprie, vous participez activement la Clients ayant achet leur
prvention des consquences ngatives que appareil au Japon dans un
leur mauvais traitement pourrait provoquer magasin commercialisant
sur lenvironnement et sur la sant
humaine. Le recyclage des matriaux des articles auprs des
contribue par ailleurs la prservation des visiteurs trangers
ressources naturelles.
Remarque
Pour les produits qui pour des raisons de
Certains symboles de certification
scurit, de performance ou dintgrit de
correspondant des normes prises en
donnes ncessitent une connexion
charge par lappareil photo peuvent tre
permanente une pile ou un
vrifis sur son cran.
accumulateur, il conviendra de vous
Slectionnez MENU t (Rglage) 6
rapprocher dun service technique qualifi
t [Logo de certification].
pour effectuer son remplacement.
Si laffichage est impossible en raison de
En rapportant votre appareil lectrique en
problmes tels quune dfaillance de
fin de vie un point de collecte appropri
lappareil photo, contactez votre revendeur
vous vous assurez que la pile ou
Sony ou un centre de service aprs-vente
laccumulateur incorpor sera trait
Sony agr.
correctement.

FR
6
Pour plus dinformations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure Guide de
connexion WiFi/par simple contact (NFC) .

Ce manuel couvre plusieurs modles.


Le modle disponible est diffrent selon les pays/rgions.
Nom du modle Objectif
ILCE-7 Non fourni
ILCE-7K Fourni
ILCE-7R Non fourni
FR
7
Avant utilisation

Remarques sur lutilisation de votre


appareil
Ce processus peut prendre un certain temps
Langue lcran et vous ne pourrez pas utiliser lappareil
Vous pouvez slectionner la langue tant quil nest pas termin. En cas derreur
affiche lcran au moyen du menu. du fichier de base de donnes, exportez
Prise de vue toutes les images sur votre ordinateur au
Cet appareil offre 2 modes pour le contrle moyen de PlayMemories Home , puis
des sujets : le mode cran LCD qui utilise formatez la carte mmoire avec lappareil.
lcran LCD et le mode Viseur qui utilise le
Prise de vue avec un objectif
viseur.
monture E compatible avec le format
Fonctions incorpores dans cet APS-C
appareil Cet appareil est quip dun capteur CMOS
Ce manuel dcrit les dispositifs plein format 35 mm. Toutefois, la taille
compatibles 1080 60i et les dispositifs dimage est automatiquement rgle sur
compatibles 1080 50i. celle du rglage du format APS-C et la
Pour vrifier si votre appareil est un taille dimage est plus petite lorsquun
dispositif compatible 1080 60i ou 1080 objectif monture E compatible avec le
50i, recherchez les marques suivantes sur format APS-C est utilis (rglages par
la face infrieure de lappareil. dfaut).
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
Pas dindemnisation en cas de
Cet appareil est compatible avec les films contenu endommag ou
en format 1080 60p ou 50p. la denregistrement manqu
diffrence des modes denregistrement Sony ne saurait offrir dindemnisation dans
standard jusqu prsent, qui enregistrent le cas o lenregistrement serait impossible
en mthode entrelace, cet appareil ou que le contenu enregistr serait perdu ou
enregistre en utilisant une mthode endommag, en raison dun
progressive. Cela augmente la rsolution dysfonctionnement de lappareil ou dune
et donne une image plus rgulire, plus anomalie du support denregistrement, etc.
raliste.
Recommandation de copie de
Cration dun fichier de base de sauvegarde
donnes dimages Pour viter de perdre des donnes, faites
Si vous insrez une carte mmoire ne toujours une copie de sauvegarde sur un
contenant pas de fichier de base de donnes support diffrent.
dimages dans lappareil et mettez ce
dernier sous tension, lappareil crera
automatiquement un fichier de base de
donnes dimages grce aux capacits de la
carte mmoire.

FR
8
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques sur lcran LCD, le Remarques sur lenregistrement


viseur lectronique, lobjectif et le pendant des priodes prolonges
capteur dimage Selon la temprature de lappareil et de la
Lcran LCD et le viseur lectronique batterie, il se peut que vous ne puissiez
sont fabriqus avec une technologie de pas enregistrer de films ou que
trs haute prcision de sorte que plus de lalimentation se coupe automatiquement
99,99 % des pixels sont oprationnels pour protger lappareil.
pour une utilisation effective. Il se peut Un message saffiche sur lcran avant
toutefois que de minuscules points noirs que lalimentation se coupe ou que vous
et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou ne puissiez plus enregistrer de films.
verts) apparaissent constamment sur Dans ce cas, laissez lappareil hors
lcran LCD et le viseur lectronique. tension et attendez que la temprature de
Ces points sont un rsultat normal du lappareil et de la batterie baisse. Si vous
procd de fabrication et naffectent mettez lappareil sous tension sans laisser
aucunement les images. lappareil et la batterie se refroidir assez,
Ne tenez pas lappareil par lcran LCD. il se peut que lalimentation se coupe
Lorsque vous utilisez lobjectif zoom de nouveau ou que vous ne puissiez pas
FR
grande puissance, prenez soin de ne pas enregistrer des films.
coincer vos doigts ou tout autre objet une temprature ambiante leve, la
dans lobjectif. temprature de lappareil augmente
Nexposez pas lappareil la lumire du rapidement.
soleil ou ne photographiez pas en Lorsque la temprature de lappareil
direction du soleil pendant une priode augmente, la qualit de limage peut se
prolonge. Cela risquerait dabmer le dtriorer. Nous vous recommandons de
mcanisme interne. Si la lumire du patienter jusqu ce que la temprature de
soleil converge sur un objet proche, un lappareil diminue avant de poursuivre la
incendie peut en rsulter. prise de vue.
Il se peut que les images laissent une La surface de lappareil peut chauffer. Ce
trane sur lcran dans un endroit froid. nest pas une anomalie.
Ce nest pas une anomalie.
Lorsque vous allumez lappareil dans un Remarques sur limportation de
endroit froid, lcran peut devenir films AVCHD vers un ordinateur
momentanment sombre. Une fois Pour importer des films AVCHD vers un
lappareil rchauff, lcran fonctionnera ordinateur, tlchargez et utilisez le logiciel
normalement. PlayMemories Home du site Web
Limage enregistre peut tre diffrente suivant :
de limage contrle avant http://www.sony.net/pm/
lenregistrement.

FR
9
Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques lors de la lecture de propos des spcifications


films sur dautres dispositifs techniques dcrites dans ce manuel
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 Les donnes indiques pour les
High Profile pour lenregistrement en format performances et les spcifications sont
AVCHD. Les films enregistrs en format dfinies dans les conditions suivantes, sauf
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas mention contraire dans ce manuel : une
tre lus avec les dispositifs suivants. temprature ambiante de 25 C (77 F) et en
Autres dispositifs compatibles avec le utilisant une batterie compltement charge
format AVCHD ne prenant pas en (charge poursuivie jusqu extinction du
charge High Profile tmoin de charge).
Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD Remarques sur la prise de vue avec
Cet appareil utilise galement MPEG-4 le viseur
AVC/H.264 Main Profile pour Cet appareil est quip dun viseur
lenregistrement au format MP4. Pour organique lectroluminescent haute
cette raison, les films enregistrs au rsolution et contraste lev. Ce viseur
format MP4 avec cet appareil ne peuvent permet dobtenir un grand angle de vue et
tre lus sur des dispositifs ne prenant pas un ample dgagement oculaire. Lquilibre
en charge MPEG-4 AVC/H.264. de diffrents lments apport par la
Les disques enregistrs avec une qualit conception de cet appareil fait quil est
dimage HD (haute dfinition) peuvent facile de regarder dans le viseur.
tre lus uniquement sur des dispositifs Limage peut tre lgrement dforme
compatibles avec le format AVCHD. Les prs des coins du viseur. Ce nest pas une
lecteurs ou enregistreurs de DVD ne anomalie. Pour vrifier chaque dtail de
peuvent pas lire des disques de qualit lintgralit de la vue, vous pouvez
dimage HD tant donn quils sont galement utiliser lcran LCD.
incompatibles avec le format AVCHD.
De mme, les lecteurs et enregistreurs de Comment dsactiver provisoirement
DVD peuvent ne pas russir jecter les les fonctions rseau sans fil (Wi-Fi et
disques de qualit dimage HD. NFC, etc.)
Les films enregistrs au format 1080 60p/ Lorsque vous montez bord dun avion ou
1080 50p ne peuvent tre lus que sur des autre, vous pouvez dsactiver
dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p. provisoirement toutes les fonctions rseau
sans fil.
Avertissement sur les droits dauteur Slectionnez MENU t [Sans fil] t
Les missions de tlvision, films, cassettes [Mode avion] t [ON].
vido et autres uvres peuvent tre protgs Si vous rglez [Mode avion] sur [ON], une
par des droits dauteur. Lenregistrement marque (avion) saffiche sur lcran.
non autoris de telles uvres peut constituer
une infraction la loi sur les droits dauteur. Remarques sur le LAN sans fil
Si votre appareil est perdu ou vol, Sony
Images utilises dans ce manuel nassume aucune responsabilit quant la
Les photographies utilises comme perte ou au prjudice causs par laccs ou
exemples dimage dans ce manuel sont des lutilisation illicites du point daccs
images reproduites et non des images enregistr sur lappareil.
relles prises avec cet appareil.
FR
10
Avant utilisation

Vrification des lments fournis


Le nombre entre parenthses indique le nombre dunits.
Appareil photo (1) Bandoulire (1)
Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D (1)

Pour savoir comment fixer la


bandoulire lappareil, reportez-vous
la page 16.
Capuchon de botier (1) (fix
Cordon dalimentation (1)* (non
lappareil photo)
fourni aux tats-Unis et au
Canada)
FR

Capuchon de la griffe (1) (fix


lappareil photo)
* Plusieurs cordons dalimentation Oculaire de vise (1) (fix
peuvent tre fournis avec lappareil lappareil photo)
photo. Utilisez le cordon appropri qui Mode demploi (1) (ce manuel)
correspond votre pays ou rgion.
Batterie rechargeable NP-FW50 ILCE-7K :
(1) Objectif zoom FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon
dobjectif avant (1)/Capuchon
dobjectif arrire (1)/Pare-soleil
(1)
Cble micro-USB (1)

FR
11
Identification des pices
Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pices.

Avant

Avec lobjectif retir E Microphone intgr*1


F Repre de montage
G Capteur dimage*2
H Monture
I Contacts*2
*1 Ne couvrez pas cette pice pendant
lenregistrement de films
sous peine de gnrer du bruit ou de
diminuer le volume.
*2 Ne touchez pas directement ces
A Illuminateur AF/Tmoin de pices.
retardateur
B Slecteur avant
C Capteur distance
D Bouton de dverrouillage de
lobjectif
FR
12
Identification des pices

Arrire

FR

A Oculaire de vise F Molette de rglage dioptrique


Ajustez la molette de rglage
B Viseur
dioptrique votre vue jusqu
C Bouton MENU (27) ce que laffichage apparaisse
clairement dans le viseur.
D Capteurs de loculaire
E cran LCD
Vous pouvez ajuster lcran
LCD un angle facilement
visible et photographier de
nimporte quelle position.
G Pour la prise de vue : Bouton
C2 (Personnalis 2)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir)
H Levier dinterrupteur AF/MF/
AEL
I Slecteur arrire

FR
13
Identification des pices

J Pour la prise de vue : Bouton


AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle)/Bouton
AEL
Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index)
K Bouton MOVIE (44)
L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (25)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
M Molette de commande
N Pour la prise de vue : Bouton
C3 (Personnalis 3)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (46)
O Tmoin daccs
P Bouton (Lecture)

FR
14
Identification des pices

Haut/Ct

FR

A Haut-parleur F Multi connecteur


B Indicateur de position du Prend en charge les appareils
capteur dimage compatibles micro-USB.
G Micro-prise HDMI
C Prise m (Microphone)
H Griffe multi-interface*
Lorsquun microphone externe
est connect, le microphone Certains accessoires peuvent ne
sallume automatiquement. Si pas tre compltement insrs
le microphone externe est de et dpasser de larrire de la
type entre alimente, Griffe multi-interface.
lalimentation du microphone Toutefois, lorsque laccessoire
est fournie par lappareil. touche lavant de la griffe, la
D Prise i (Casque) connexion est correcte.
I Slecteur de mode (47)
E Tmoin de charge
J Bouton dalimentation/
Dclencheur

FR
15
Identification des pices

K Bouton C1 (Personnalis 1) NFC (Near Field


Communication) est une norme
L Molette de correction internationale de technologie de
dexposition communication sans fil courte
M Crochets pour bandoulire porte.
O Couvercle de la carte mmoire
Fixez les deux extrmits de la
bandoulire lappareil. P Fente de carte mmoire
* Pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles avec la griffe multi-
interface, visitez le site Web Sony de
votre rgion ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de
service aprs-vente agr Sony.
Des accessoires pour la griffe porte-
accessoires peuvent galement tre
utiliss.
Le bon fonctionnement avec les
accessoires dautres fabricants nest
N (Repre N) pas garanti.
Ce repre indique le point de
contact pour connecter
lappareil et un smartphone
quip de la technologie NFC.
Pour en savoir plus sur
lemplacement du repre N sur
le smartphone, reportez-vous
la notice du smartphone.

FR
16
Identification des pices

Vue du bas

FR

A Fente dinsertion de la batterie Couvercle de plaque de


(29) connexion
B Couvercle du logement de la Servez-vous-en lorsque vous
batterie (29) utilisez un AC-PW20 adaptateur
secteur (vendu sparment).
C crou de pied
Insrez la plaque de connexion dans
Utilisez un trpied ayant une le logement de la batterie, puis faites
longueur de vis de moins de passer le cordon travers le
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
couvercle de plaque de connexion
ne pouvez pas fixer fermement
lappareil et celui-ci pourrait comme illustr ci-dessous.
tre endommag.

Veillez ce que le cordon ne soit


pas pinc lorsque vous refermez
le couvercle.
FR
17
Identification des pices

Objectif FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K)

A Bague de mise au point


B Bague de zoom
C chelle de focale
D Repre de focale
E Contacts de lobjectif*
F Repre de montage
* Ne touchez pas directement cette
pice.

FR
18
Liste des icnes lcran
Par dfaut, le statut de lcran LCD est rgl sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous changez le rglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur
DISP sur la molette de commande, le statut de lcran passe au mode
Pour le viseur . Vous pouvez galement afficher lhistogramme en
appuyant sur DISP.

Pour le mode cran LCD Pour la lecture (Affichage des


informations de base)

FR

Pour le mode Viseur

En mode Mode auto ou Slection scne Mode P/A/S/M/Panor. par balayage

FR
19
Liste des icnes lcran

A Affichage Indication
Affichage Indication 36M 15M ILCE-7R :
9.0M 30M Taille des images fixes
Mode de prise de vue
P P* A (47) 13M 7.6M (58)
SM 15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

Qualit des images fixes

Numro denregistrement
(47)
Icnes de
Cadence de prise de vue
Reconnaissance de scne
en mode film
Taille dimage des films

Carte mmoire (35)/


Tlchargement Charge restante de la
batterie (33)
Avertissement de charge
restante de la batterie
100 Nombre restant dimages
enregistrables Flash en cours de charge
Ratio daspect des images Capture au format APS-C
fixes Dfinition deffet
24M 10M ILCE-7 : dsactive
6.0M 20M Taille des images fixes Illuminateur dassistance
8.7M 5.1M (58) AF
10M 6.0M
NFC activ
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M Mode Avion
Pas denregistrement
audio des films
Rduction de bruit du
vent

FR
20
Liste des icnes lcran

Affichage Indication Affichage Indication


SteadyShot/ 0.0 Correction du flash
Avertissement de boug Mode de mise au point
de lappareil
Avertissement de
Zone AF
surchauffe
Fichier base de donnes
plein/Erreur fichier base
de donnes Dtection de visage/
Zoom intelligent/Zoom Dtection de sourire
"Clear Image"/Zoom Mode de mesure
numrique
AWB Balance des blancs (Auto,
Zone de la mesure spot prprogramme,
Jauge de profondeur personnalise,
numrique temprature des couleurs, FR
Niveau audio 7500K filtre de couleur)
A5 G5
Mode Visualisation
Optimiseur de
Dynamique/HDR auto
Modes cratifs/Contraste,
100-0003 Numro de dossier - Saturation, Nettet
fichier
- Protger
+3 +3
AVCHD Mode denregistrement
+3
MP4 des films
Verrouillage AF
DPOF DPOF dfini
Cadrage dobjet
automatique Effet de photo

B
Affichage Indication
Mode dacquisition

Mode Flash /Attnuation


des yeux rouges

FR
21
Liste des icnes lcran

Affichage Indication Affichage Indication


Indicateur de sensibilit 3/7 Numro de fichier/
de dtection de sourire Nombre dimages dans le
mode de visualisation

C
Affichage Indication
z Guide du verrouillage AF
Verrouillage
AF
chelle EV
Correction de
lexposition/Mesure
manuelle
REC 0:12 Dure denregistrement
du film (m : s)
z Mise au point
1/250 Vitesse dobturation
F3.5 Valeur douverture
ISO400 Sensibilit ISO
ISO AUTO
Verrouillage AE
Indicateur de vitesse
dobturation
Indicateur douverture
Histogramme
Avertissement pour
limage HDR
automatique
Erreur lie leffet Photo
2013-1-1 Date denregistrement
10:37PM

FR
22
Liste des fonctions

Fonctionnement de lappareil
Comment utiliser la molette de commande

Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le ct


FR
haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour dplacer le cadre
de slection. Appuyez sur z situ au centre de la molette de commande
pour rgler llment slectionn. Dans ce manuel, laction dappuyer sur
le ct haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indique par
v/V/b/B.
Les fonctions suivantes sont attribues v/b/B sur la molette de
commande. Vous pouvez galement changer immdiatement la
sensibilit ISO en tournant la molette de commande.
v DISP Pour modifier laffichage lcran.
B WB Bal. des blancs
b / Entranement
Prise d. v. en continu/Bracketing
Retardateur

Vous pouvez attribuer la fonction souhaite aux boutons V/b/B/z et


une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de
commande en mode de lecture vous permet dafficher limage prcdente
ou suivante.

FR
23
Fonctionnement de lappareil

Comment utiliser le slecteur avant/slecteur arrire

Vous pouvez tourner le slecteur avant ou le slecteur arrire pour modifier


les rglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immdiat.

FR
24
Slection dune fonction au moyen du
bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert configurer ou excuter les fonctions frquemment
utilises dans la prise de vue, lexception des fonctions de lcran Quick
Navi.

1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour rgler le


mode dcran sur un autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.

FR

3 Slectionnez llment souhait laide de v/V/b/B de la


molette de commande.
Lcran des rglages saffiche.

4 Slectionnez le rglage
souhait en tournant le
slecteur avant, puis appuyez
sur z sur la molette de
commande.
Vous pouvez ajuster avec prcision
certaines valeurs de rglage en
tournant le slecteur arrire.

FR
25
Slection dune fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque rglage sur


lcran ddi
ltape 3, slectionnez un lment de
rglage et appuyez sur z sur la molette de
commande pour basculer sur lcran ddi
cet lment de rglage. Rglez les lments
daprs le Guide doprations. Guide doprations

FR
26
Fonctions pouvant tre slectionnes
avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les rglages de base de lappareil globalement ou
excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres
oprations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher lcran de menu.


2 Slectionnez llment de rglage
souhait avec v/V/b/B de la
molette de commande ou en
tournant cette dernire, puis
FR
appuyez sur z situ au centre de la
molette de commande.
Slectionnez une icne en haut de lcran
et appuyez sur b/B de la molette de
commande pour avancer un autre
lment MENU.

3 Slectionnez la valeur de rglage, puis appuyez sur z pour


valider.

Pour afficher le menu mosaque


Vous permet de spcifier si vous souhaitez toujours afficher le premier
cran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

MENU t (Rglage) 2 t [Menu mosaque] t [ON]

FR
27
Utilisation du Guide intgr
lappareil
Vous pouvez utiliser [Rglag. touche perso] pour attribuer le Guide intgr
lappareil au bouton souhait.
Le Guide intgr lappareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le rglage actuellement slectionn.

1 Slectionnez le bouton MENU t (Rglages personnalis.)


6 t [Rglag. touche perso] t fonctions souhaites attribues
au bouton t [Guide intgr. lapp.].
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
slectionner un lment MENU dont vous souhaitez lire lexplication, puis
appuyez sur le bouton laquelle [Guide intgr. lapp.] est attribu.

FR
28
Prparation de lappareil

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, veillez charger la batterie
NP-FW50 (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme si elle nest pas
compltement dcharge.
Vous pouvez galement lutiliser mme si elle nest pas compltement
charge.
La batterie charge se dcharge peu peu mme si vous ne lutilisez pas.
Pour viter de rater une occasion de prise de vue, chargez une nouvelle fois
la batterie avant de photographier.

1 Placez le bouton ON/OFF


(Alimentation) sur OFF. FR

2 Faites glisser le levier pour ouvrir


le couvercle.

FR
29
Charge de la batterie

3 Insrez la batterie fond en Taquet de verrouillage


utilisant le bout de la batterie
pour enfoncer le taquet de
verrouillage.

4 Fermez le couvercle.

FR
30
Charge de la batterie

5 Raccordez lappareil ladaptateur secteur (fourni) au moyen


du cble micro-USB (fourni), puis branchez ladaptateur
secteur sur la prise murale.
Pour les clients aux tats-Unis et au
Canada

FR

Cordon dalimentation

Pour les utilisateurs de pays/rgions


autres que les tats-Unis et le Canada

Le tmoin de charge sallume en orange


et la charge commence.
Mettez lappareil hors tension pendant
la charge de la batterie.
Si le tmoin de charge clignote et que la
charge nest pas termine, retirez la
batterie et rinsrez-la.

Tmoin de charge
Allum : Charge
Dsactiv : Charge termine
Clignotant :
Erreur de charge ou charge
momentanment interrompue, car
lappareil ne se trouve pas dans la
plage de tempratures
recommande

FR
31
Charge de la batterie

Remarques
Si le tmoin de charge de lappareil clignote lorsque ladaptateur secteur est branch
une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce
que la temprature est hors de la plage recommande. Lorsque la temprature revient
dans la plage approprie, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger
la batterie une temprature ambiante comprise entre 10 C et 30 C (50 F et
86 F).
Branchez ladaptateur secteur (fourni) la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant lutilisation de ladaptateur secteur,
dbranchez immdiatement la fiche de la prise murale pour dconnecter de la source
dalimentation.
Lorsque vous utilisez lappareil pour la premire fois ou que vous utilisez une
batterie nayant pas t utilise depuis longtemps, il se peut que le tmoin de charge
clignote rapidement lorsque vous chargez la batterie la premire fois. Dans ce cas,
retirez la batterie de lappareil, puis rinsrez-la pour la recharger.
Ne chargez pas la batterie de manire continuelle ou rpte sans lutiliser, si elle est
dj compltement charge ou presque compltement charge. Cela risquerait de
dgrader ses performances.
Lorsque la charge est termine, dbranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
Assurez-vous de nutiliser que des batteries, un cble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis dorigine.

Dure de charge (Charge complte)


La dure de charge est denviron 310 minutes en utilisant ladaptateur
secteur (fourni).

Remarques
La dure de charge ci-dessus sapplique lors de la charge dune batterie
compltement dcharge, une temprature de 25 C (77 F). Selon les conditions
dutilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

FR
32
Charge de la batterie

Charge par raccordement un ordinateur


La batterie peut tre charge en raccordant lappareil un ordinateur
laide dun cble micro-USB.

Remarques FR
Notez les points suivants lors dune charge via un ordinateur :
Si lappareil est raccord un ordinateur portable qui nest pas connect une
source dalimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Neffectuez
pas la charge pendant une longue dure.
Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redmarrez lordinateur, ni ne le rveillez
du mode de sommeil quand une connexion USB a t tablie entre lordinateur et
lappareil. Lappareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre
lordinateur sous/hors tension, de le redmarrer ou de le rveiller du mode de
sommeil, dconnectez lappareil et lordinateur.
Il ny a aucune garantie que la charge soit effectue lors de lutilisation dun
ordinateur personnalis ou modifi.

Vrification de la charge restante de la batterie


Un indicateur de charge restante apparat sur lcran.
Pleine Faible

Remarques
Dans certaines circonstances, lindicateur de charge restante peut ne pas tre correct.

FR
33
Charge de la batterie

Pour retirer la batterie

Taquet de verrouillage Mettez lappareil hors tension. Faites


glisser le taquet de verrouillage aprs
avoir confirm que le tmoin daccs
(page 13) est teint, puis retirez la
batterie.
Veillez ne pas faire tomber la batterie.

FR
34
Insertion dune carte mmoire (vendue
sparment)
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.

2 Insrez une carte mmoire


(vendue sparment). FR
Le coin entaill tant dans le sens
illustr, insrez la carte mmoire
jusqu ce quelle se mette en place
avec un dclic.

Assurez-vous que le coin entaill est


correctement orient.

3 Fermez le couvercle.

Pour retirer la carte mmoire


Assurez-vous que le tmoin daccs (page 13) nest pas allum, puis
enfoncez la carte mmoire dun coup.

FR
35
Insertion dune carte mmoire (vendue sparment)

Cartes mmoire pouvant tre utilises


Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mmoire avec cet appareil.
Toutefois, le bon fonctionnement ne peut tre garanti pour tous les types de
carte mmoire.
Pour des images
Carte mmoire Pour des films
fixes
Memory Stick PRO Duo (Mark2 uniquement)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Carte mmoire SD (Classe 4 ou plus rapide)
B Carte mmoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide)
Carte mmoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide)
Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appels comme
suit :
A : Memory Stick PRO Duo
B : Carte SD

Remarques
Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ou Memory Stick XC-HG
Duo ne peuvent pas tre importes ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV
non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec
exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez votre appareil un
dispositif incompatible, vous pourriez tre invit formater la carte.
Ne formatez en aucun cas la carte en rponse cette invitation sous peine deffacer
toutes les donnes prsentes sur la carte.
* exFAT correspond au systme de fichier utilis sur les cartes mmoire SDXC et
Memory Stick XC-HG Duo .

FR
36
Fixation dun objectif
Placez le bouton dalimentation de lappareil sur OFF avant de fixer ou de
retirer lobjectif.

1 Retirez le capuchon de botier de Capuchon dobjectif avant


lappareil et le capuchon
dobjectif arrire de larrire de
lobjectif.
Lorsque vous changez dobjectif,
procdez rapidement, lcart des
endroits poussireux, afin
dempcher la poussire ou des Capuchon
dbris de pntrer lintrieur de de botier FR
lappareil.
Capuchon dobjectif arrire
Lors de la prise de vue, retirez le
capuchon dobjectif avant sur le
devant de lobjectif.

2 Montez lobjectif en alignant les


repres blancs (repres de
montage) sur lobjectif et sur
lappareil.
Tenez lappareil avec lobjectif tourn
vers le bas afin dempcher la poussire
de pntrer dans lappareil.

Repres blancs

FR
37
Fixation dun objectif

3 Tout en poussant doucement


lobjectif vers lappareil, tournez-
le dans le sens des aiguilles
dune montre jusqu ce quil se
verrouille en place avec un
dclic.
Assurez-vous de ne pas insrer
lobjectif de travers.

Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage de
lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
Pour utiliser un objectif monture A (vendu sparment), ladaptateur pour monture
dobjectif (vendu sparment) est ncessaire. Pour utiliser ladaptateur pour monture
dobjectif, consultez le guide dutilisation laccompagnant.
Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conu pour un
appareil plein format.
Lorsque vous transportez lappareil avec lobjectif en place, tenez fermement
lappareil et lobjectif.
Ne tenez pas la partie de lobjectif dploye pour le zoom ou les rglages de mise au
point.

Pour retirer lobjectif

1 Enfoncez compltement le bouton de


dverrouillage de lobjectif et tournez
lobjectif dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusqu ce
quil sarrte.
Bouton de dverrouillage
de lobjectif

FR
38
Fixation dun objectif

2 Mettez en place les capuchons


sur lavant et larrire de
lobjectif et le capuchon de botier
sur lappareil.
Avant de les fixer, retirez toute la
poussire.

Remarques sur le changement dobjectif


Lorsque vous changez dobjectif, si de la poussire ou des dbris pntrent
lintrieur de lappareil et se collent la surface du capteur dimage (la
partie convertissant la lumire en signal lectrique), ils peuvent apparatre
sur limage sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de FR
vue.
Lappareil est pourvu dune fonction anti-poussire afin dempcher la
poussire dadhrer au capteur dimage. Toutefois, mieux vaut toujours
changer rapidement dobjectif lcart des endroits poussireux.

FR
39
Rglage de la date et heure
Lorsque vous allumez pour la premire fois lappareil ou aprs avoir
rinitialis les fonctions, lcran de rglage de la date et heure apparat.

1 Placez le bouton dalimentation


sur ON pour mettre lappareil
sous tension.
Lcran de rglage de la date et heure
apparat.
Pour teindre lappareil, placez le
bouton dalimentation sur OFF.

2 Vrifiez que [Entrer] est bien


slectionn sur lcran, puis
appuyez sur z sur la molette de
commande.

3 Slectionnez lemplacement gographique de votre choix, puis


appuyez sur z.

4 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou slectionnez


un lment de rglage en tournant la molette de commande,
puis appuyez sur z.

5 Appuyez sur v/V/b/B ou slectionnez le rglage souhait en


tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

6 Rptez les tapes 4 et 5 pour rgler dautres lments, puis


slectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de
commande.

FR
40
Rglage de la date et heure

Pour annuler la procdure de rglage de la date et heure


Appuyez sur le bouton MENU.

Nouveau rglage de la date/heure et de la zone


Lcran de configuration de la date et de lheure apparat automatiquement
la premire mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable
de sauvegarde est dcharge. Pour rinitialiser la date et lheure, utilisez le
menu.
Bouton MENU t (Rglage) 4
t [Rg. date/heure] ou [Rglage
zone]
FR

Bouton MENU

Conservation du rglage de la date et de lheure


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de lheure et dautres rglages, que lappareil soit
allum ou teint, ou que la batterie soit insre ou non.

FR
41
Prise de vue et visualisation des images

Prise de vue dimages fixes


En mode auto, lappareil analyse le sujet et vous permet de photographier
avec les rglages adquats.

1 Placez le bouton dalimentation sur ON pour mettre lappareil


sous tension.

2 Placez le slecteur de mode sur


(Mode auto).

3 Regardez dans le viseur et tenez lappareil.


4 Dterminez la taille du sujet.
Si vous utilisez un objectif avec
commande de zoom :
Dplacez la commande de zoom.
Bague de
Si vous utilisez un objectif avec bague de
zoom
zoom :
Tournez la bague de zoom.
Le zoom optique nest pas disponible
lorsquun objectif focale fixe est
mont sur lappareil.
Si la porte du zoom optique est
dpasse lorsquun objectif zoom de
grande puissance est mont sur
lappareil, celui-ci bascule
automatiquement sur le zoom ct
appareil.

FR
42
Prise de vue dimages fixes

5 Enfoncez le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au


point.
Lorsque limage est mise au point, un bip retentit et lindicateur z ou
sallume.

6 Enfoncez compltement le
dclencheur pour prendre
limage.
Si [Cadrage automat.] est rgl sur
[Auto], lorsque vous photographiez des
visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Verrouillage
AF], lappareil analyse la scne et FR
rogne automatiquement limage
capture pour obtenir une composition
adquate. Limage originale et limage
rognes sont toutes deux sauvegardes.

FR
43
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer lenregistrement.
tant donn que [Bouton MOVIE] est
rgl sur [Toujours] par dfaut,
lenregistrement de films peut tre
lanc partir de nimporte quel mode
de prise de vue.
Bouton MOVIE

2 Appuyez nouveau sur le bouton MOVIE pour arrter


lenregistrement.

Remarques
Le bruit de lappareil en fonctionnement peut tre enregistr pendant
lenregistrement dun film. Il est possible de dsactiver lenregistrement du son en
rglant [Enregistrem. audio] sur [OFF].
Pour prvenir lenregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom
pendant lenregistrement de films lors de lutilisation dun objectif zoom de grande
puissance, il est recommand denregistrer des films au moyen de la commande de
zoom. Lorsque vous dplacez la commande de zoom, placez votre doigt
dlicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler.
La dure denregistrement continu dun film dpend de la temprature ambiante ou
de ltat de lappareil. Voir Remarques sur lenregistrement continu de films
(page 62).
Lorsque licne apparat, cela indique que la temprature de lappareil est trop
leve. teignez lappareil et patientez jusqu ce que sa temprature diminue.
Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une priode prolonge, vous
pouvez sentir que lappareil est chaud. Cest normal. Par ailleurs, Surchauffe de
lappareil. Laissez-le se refroidir. peut apparatre. Le cas chant, teignez
lappareil et patientez jusqu ce quil soit nouveau prt photographier.

FR
44
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton .

Bouton

2 Slectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de


commande. FR

Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture


dun film, le panneau de commande saffiche.
Panneau de commande Actions possibles lors de la lecture des films
N Lecture
X Pause
M Avance rapide
m Recul rapide
T Avance au ralenti
t Lecture arrire au ralenti
> Film suivant
. Film prcdent
C Avance de vue
c Recul de vue
Rglages du volume
Ferme le panneau de commande
Remarques
Les films enregistrs au moyen dautres dispositifs risquent de ne pas tre lus sur cet
appareil.
FR
45
Effacement dimages
Une fois que vous avez supprim une image, il nest plus possible de la
rcuprer. Soyez certain que vous voulez supprimer limage avant de
poursuivre.

1 Tout en affichant limage que


vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).

Bouton (Supprimer)

2 Slectionnez [Supprimer] avec v/V de la molette de


commande, puis appuyez sur z.
Pour supprimer plusieurs images la fois, slectionnez le bouton MENU
t (Lecture) 1 t [Supprimer].

Remarques
Il est impossible de supprimer les images protges.

FR
46
Slection dun mode de prise de vue

Slection dun mode de prise de vue


Tournez le slecteur de mode et
choisissez le mode de prise de vue
souhait.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.


(Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les rglages
ajusts automatiquement.
(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec lexposition (vitesse
dobturation et valeur douverture) rgle automatiquement. FR
Les autres rglages peuvent tre ajusts manuellement.
(Priorit ouvert.) Permet de photographier en rglant louverture et en
modifiant la plage de mise au point ou par floutage de
larrire-plan.
(Priorit vitesse) Permet de rgler la vitesse dobturation pour montrer le
mouvement du sujet.
(Exposition Permet la prise de vue aprs avoir rgl manuellement
manuelle) lexposition (vitesse dobturation et valeur douverture) avec
le slecteur avant ou arrire.
1/2 (Rappel de Permet de rappeler les rglages prenregistrs dans
mmoire) [Mmoire] dans le (Rglages de prise de vue).
(Slection Vous permet une prise de vue avec des rglages
scne) prprogramms selon la scne.
(Panor. par Vous permet de prendre des images panoramiques en
balayage) combinant plusieurs images.
(Film) Vous permet de modifier les rglages de prise de vue et de
filmer un film.

FR
47
Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC


par simple contact
Vous pouvez excuter les oprations suivantes au moyen des fonctions Wi-
Fi et NFC par simple contact de lappareil.

Sauvegarde dimages vers un Transfert dimages depuis


ordinateur. lappareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant Visualisation dimages fixes sur


que tlcommande de lappareil. un tlviseur.

Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact,
reportez-vous au document joint Guide de connexion WiFi/par simple
contact (NFC) ou au Manuel daide (page 57).

Connexion de lappareil un point daccs sans fil


Connectez lappareil votre point daccs sans fil. Avant de commencer la
procdure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
daccs) et le mot de passe de votre point daccs sans fil.

1 MENU t (Sans fil) 2 t [Rgl. point daccs].

FR
48
Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact

2 Utilisez v/V de la molette de commande pour slectionner le


point daccs auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur
z au centre de la molette de commande et saisissez le mot de
passe si une icne de cl saffiche en mme temps quun point
daccs sans fil, puis slectionnez [OK].

FR

Remarques
Si la connexion nest pas tablie, voir le mode demploi du point daccs sans fil ou
prenez contact avec ladministrateur du point daccs.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel ddi suivant sur
votre ordinateur.
Lors de lutilisation de Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Lors de lutilisation de Mac : Importation auto sans fil
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR
49
Utilisation des applications

Ajout dapplications lappareil


(Tlchargement dapplications)
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix votre appareil en vous
connectant au site Web de tlchargement dapplications
(PlayMemories Camera Apps) via Internet. Par exemple, les fonctions
suivantes sont disponibles :
Vous pouvez utiliser diffrents effets pour photographier des images.
Vous pouvez tlcharger des images vers des services rseau directement
depuis votre appareil.

Tlchargement dapplications

1 Accdez au site Web de tlchargement dapplications.


http://www.sony.net/pmca

2 Suivez les instructions lcran et crez un compte de service.


Si vous avez dj un compte, ouvrez la session sur le site de tlchargement
dapplications.

3 Slectionnez lapplication 1 Vers une borne USB de


souhaite et tlchargez lordinateur
lapplication sur lappareil en
suivant les instructions lcran. 2 Cble micro-
Pour connecter lappareil un USB (fourni)
ordinateur MAC, procdez aux rglages
suivants sur lappareil.
MENU t (Rglage) 4 t
[Connexion USB] t [MTP]

3 Multi connecteur

FR
50
Ajout dapplications lappareil (Tlchargement dapplications)

Remarques
La fonction de tlchargement dapplications peut ne pas tre disponible dans
certains pays ou rgions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de
tlchargement dapplications ci-dessus.

z Comment tlcharger des applications directement avec la


fonction Wi-Fi de lappareil
Vous pouvez tlcharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi
sans vous connecter un ordinateur.
Slectionnez MENU t (Application) t [Liste dapplications] t
(PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions lcran
pour tlcharger les applications.
Crez au pralable un compte de service.
Slectionnez MENU t (Sans fil) 2 t [Rgl. point daccs] t le
point daccs auquel se connecter t changez [Rglage adresse IP] en FR
[Auto] sil est rgl sur [Manuel].

FR
51
Visualisation dimages sur un ordinateur

Utilisation du logiciel
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser lutilisation des
images prises avec votre appareil.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Pour en savoir plus sur linstallation, voir pages 54 56.

Environnement matriel et logiciel recommand


(Windows)
Les environnements matriel et logiciel suivants sont recommands pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Systme Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
dexploitation
(prinstall)
PlayMemories UC : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
Home (Pour lire ou diter des films haute dfinition : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC
HD (PS)))
Mmoire : 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque ncessaire pour linstallation
environ 600 Mo
Affichage : Rsolution dcran 1024 768 points ou plus
Image Data UC/Mmoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Converter Ver.4 / Affichage : 1024 768 points ou plus
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) nest pas pris en charge.

Environnement matriel et logiciel recommand (Mac)


Les environnements matriel et logiciel suivants sont recommands pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Systme Mac OS X v10.6 v10.8
dexploitation
(prinstall)
FR
52
Utilisation du logiciel

PlayMemories UC : Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo,


Home etc.)
Disque dur : Espace disque ncessaire pour linstallation
environ 100 Mo
Affichage : Rsolution dcran 1024 768 points ou plus
Image Data UC : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide
Converter Ver.4 / Mmoire : 1 Go ou plus est recommand.
Remote Camera Affichage : 1024 768 points ou plus
Control Ver.3

Remarques
Le fonctionnement ne peut tre garanti dans un environnement bas sur une mise
niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
Si vous raccordez simultanment deux priphriques USB ou plus un mme
ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris lappareil, ne fonctionnent
pas, selon les types de priphriques USB que vous utilisez.
FR
Le raccordement de lappareil au moyen dune interface USB compatible avec Hi-
Speed USB (conforme USB 2.0) permet un transfert avanc (transfert haute vitesse),
lappareil tant compatible avec Hi-Speed USB (conforme USB 2.0).
Lorsque votre ordinateur reprend son activit depuis un mode de veille ou de veille
prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas
rtablie en mme temps.

Utilisation de Image Data Converter


Image Data Converter vous permet de faire ce qui suit :
Vous pouvez lire et modifier les images enregistres au format RAW en
leur appliquant diffrentes corrections, comme la courbe de tonalit et la
nettet.
Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, lexposition,
[Modes cratifs], etc.
Vous pouvez sauvegarder les images affiches et dites sur un
ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder limage au format RAW ou la sauvegarder
dans un format de fichier gnral.
Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
enregistres par cet appareil.
Vous pouvez hirarchiser les images en cinq catgories.
Vous pouvez appliquer des tiquettes de couleur.
FR
53
Utilisation du logiciel

Pour utiliser Image Data Converter , reportez-vous lAide.


Cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4].

Page de support Image Data Converter (disponible en anglais


uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation de Image Data Converter

1 Tlchargez le logiciel depuis lURL suivante et installez-le sur


votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Remarques
Ouvrez la session en tant quadministrateur.

Utilisation de PlayMemories Home


Le logiciel PlayMemories Home vous permet dimporter des images
fixes et des films sur votre ordinateur pour les utiliser. PlayMemories
Home est ncessaire pour importer des films AVCHD sur votre
ordinateur.

FR
54
Utilisation du logiciel

Lecture des images


importes

Importation dimages depuis votre appareil

Sous Windows, les fonctions suivantes sont Partage dimages sur


galement disponibles. PlayMemories
Online

Visualisation Cration de Tlchargement


FR
dimages sur disques dimages sur les
le Calendrier vido services rseau

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer PlayMemories Home .
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. PlayMemories Online ou dautres services rseau
peuvent ne pas tre disponibles dans certains pays ou rgions.
Consultez lURL suivante pour les logiciels Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser) fourni avec les modles antrieurs
2011 est dj install sur votre ordinateur, il sera cras et remplac par
PlayMemories Home pendant linstallation. Utilisez le logiciel PlayMemories
Home , le successeur de PMB .
Les films enregistrs au moyen du rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Rglage
denreg.] sont convertis par PlayMemories Home pour crer un disque
denregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si
vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un Blu-
ray Disc.

FR
55
Utilisation du logiciel

Installation de PlayMemories Home

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Excuter].
www.sony.net/pm/

2 Suivez les instructions sur lcran pour terminer linstallation.

Utilisation de Remote Camera Control


Raccordez lappareil votre ordinateur. Remote Camera Control vous
permet de :
Configurer lappareil photo ou enregistrer une image depuis lordinateur.
Enregistrer une image directement sur lordinateur.
Procder au dclenchement de prises intervalle.

Configurez ce qui suit avant de lutiliser : MENU t (Rglage) 4 t


[Connexion USB] t [PC distance]

Installation de Remote Camera Control

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Suivez les instructions lcran pour tlcharger et installer


Remote Camera Control .

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer Remote Camera Control .
FR
56
Divers

Mieux connatre votre appareil ( Manuel


daide )

Le Manuel daide est un manuel en ligne. Reportez-


vous y pour des instructions approfondies sur les
nombreuses fonctions de lappareil.

FR

1 Accdez la page de support Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Slectionnez votre pays ou rgion.


3 Recherchez le nom de modle de votre appareil sur la page de
support.
Vrifiez le nom de modle sur la face infrieure de votre appareil.

FR
57
Vrification du nombre dimages et de
la dure enregistrable des films

Lorsque vous insrez une carte mmoire


dans lappareil et placez le bouton
dalimentation sur ON, le nombre
dimages enregistrables (si vous
continuez la prise de vue avec les
rglages actuels) saffiche sur lcran.

Remarques
Lorsque 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mmoire actuelle (page 46).
Lorsque NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela
indique quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

Nombre dimages enregistrables sur une carte mmoire


Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages
enregistrables sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les
valeurs sont dfinies daprs les cartes mmoire standard Sony utilises
dans les tests. Les valeurs peuvent diffrer en fonction des conditions de
prise de vue et du type de carte mmoire utilis.

FR
58
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

ILCE-7 :
Taille dimage : L: 24M
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Taille
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R :
Taille dimage : L: 36M FR
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil (Units : images)
Capacit
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
Taille
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Lorsque [ Ratio daspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
slectionn).

FR
59
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Nombre dimages enregistrables au moyen dune


batterie
Veuillez noter que les chiffres rels peuvent diffrer selon les conditions
dutilisation.
ILCE-7 :
Autonomie de la batterie Nombre dimages
Prise de vue (images fixes) Environ 135 min Environ 270 images
Prise de vue relle (films) Environ 60 min
Prise de vue en continu (films) Environ 100 min
Visualisation (images fixes) Environ 280 min Environ 5600 images

ILCE-7R :
Autonomie de la batterie Nombre dimages
Prise de vue (images fixes) Environ 135 min Environ 270 images
Prise de vue relle (films) Environ 60 min
Prise de vue en continu (films) Environ 90 min
Visualisation (images fixes) Environ 280 min Environ 5600 images

Remarques
Le nombre dimages ci-dessus sapplique lorsque la batterie est compltement
charge. Il se peut que le nombre dimages soit infrieur selon les conditions
dutilisation.
Le nombre dimages pouvant tre enregistres est celui lors dune prise de vue dans
les conditions suivantes :
La batterie est utilise une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Utilisation de lobjectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu sparment)
[Luminosit du viseur] est rgl sur [Manuel] [0].
[Luminosit dcran] est rgl sur [Manuel] [0].
[Qualit daffichage] est rgl sur [Standard] (ILCE-7)/[leve] (ILCE-7R).
Le nombre pour Prise de vue (images fixes) est bas sur la norme CIPA et il
correspond une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Mode mise au point] est rgl sur [AF ponctuel].
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
FR
60
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Le nombre de minutes pour lenregistrement de films est bas sur la norme CIPA et
sapplique une prise de vue dans les conditions suivantes :
[ Rglage denreg.] est rgl sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Enregistrement vido type : Autonomie de la batterie base sur des prises de vue
rptes, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de lappareil
photo, etc.
Enregistrement vido continu : Autonomie de la batterie base sur la prise de vue
non-stop jusqu ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dpasse en
appuyant nouveau sur le bouton MOVIE. Dautres fonctions, comme le zoom,
sont inoprantes.

Dure denregistrement disponible pour un film


Le tableau ci-dessous indique les dures denregistrement approximatives
totales au moyen dune carte mmoire formate avec cet appareil.
FR
Carte mmoire formate avec cet appareil (h (heure), m (minute))
Capacit
Rglage 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
denreg.
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes
(limitation des spcifications du produit). La dure denregistrement
continu maximum dun film au format MP4 (12M) est denviron 20
minutes (limite par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).

FR
61
Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Remarques
La dure enregistrable des films varie car lappareil est quip dune fonction VBR
(Variable Bit Rate (dbit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualit
dimage selon la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
dplaant rapidement, limage est plus claire mais la dure enregistrable est plus
courte car plus de mmoire est ncessaire pour lenregistrement.
La dure enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des rglages de qualit/taille dimage.
Les valeurs indiques ne sappliquent pas la dure denregistrement continu.
La dure denregistrement peut diffrer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mmoire utilise.
Lorsque est indiqu, cessez lenregistrement du film. La temprature interne de
lappareil a augment un niveau inacceptable.
Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 45.

Remarques sur lenregistrement continu de films


Lenregistrement de films haute qualit ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur dimage consomme beaucoup dnergie. Par consquent, si vous continuez
filmer, la temprature interne de lappareil augmentera, plus particulirement celle
du capteur dimage. Le cas chant, lappareil steint automatiquement, tant donn
que des tempratures leves affectent la qualit des images ou le mcanisme interne
de lappareil.
La dure disponible pour lenregistrement de films dpend de la temprature ou de
ltat de lappareil avant de dmarrer lenregistrement. Si vous recadrez
frquemment les images ou photographiez des images aprs la mise sous tension de
lappareil, la temprature interne de lappareil augmentera et la dure
denregistrement disponible sera plus courte.
Si lappareil cesse lenregistrement en raison de la temprature, laissez-le teint
quelques minutes. Lancez lenregistrement aprs que la temprature interne de
lappareil redescend compltement.
Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue.
loignez lappareil des rayons directs du soleil.
teignez lappareil quand vous ne lutilisez pas.
La taille maximum dun fichier de film est denviron 2 Go. Lorsque la taille de
fichier est denviron 2 Go, lenregistrement sarrte automatiquement lorsque [
Format fichier] est rgl sur [MP4], et un nouveau fichier de film est
automatiquement cr lorsque [ Format fichier] est rgl sur [AVCHD].
La dure maximum denregistrement continu est de 29 minutes.

FR
62
Spcifications
Appareil photo ILCE-7R :
Systme de dtection de contraste
[Systme] Plage de sensibilit : 0 EV 20 EV
Type dappareil photo : Appareil (en quivalent 100 ISO, avec
photo objectif interchangeable objectif F2,8)
Objectif : Objectif monture E
[Viseur lectronique]
[Capteur dimage] Type : Viseur lectronique
Format dimage : Nombre total de points : 2 359 296
ILCE-7 : Taille relle 35 mm points
(35,8 mm 23,9 mm), capteur Couverture de limage : 100%
dimage CMOS Agrandissement : 0,71 avec objectif
ILCE-7R : Taille relle 35 mm 50 mm linfini, 1 m1 (dioptrie) FR
(35,9 mm 24,0 mm), capteur Point oculaire : Environ 27 mm
dimage CMOS depuis loculaire, 22 mm depuis
Nombre total de pixels de lappareil : le cadre de loculaire 1 m1
ILCE-7 : Rglage dioptrique : 4,0 m1
Environ 24,7 mgapixels +3,0 m1 (dioptrie)
ILCE-7R :
Environ 36,8 mgapixels [cran LCD]
Nombre de pixels utiles de Panneau LCD : Matrice active TFT
lappareil : 7,5 cm (type 3,0)
ILCE-7 : Nombre total de points : 921 600
Environ 24,3 mgapixels points
ILCE-7R :
[Contrle de lexposition]
Environ 36,4 mgapixels
Mthode de mesure : 1 200 segments
[Anti-poussire] calculs par mesure valuative
Systme : Revtement antistatique par le capteur dimage
sur le filtre optique et mcanisme Plage de mesure : 0 EV 20 EV (en
de vibration ultrasonique quivalent 100 ISO, avec objectif
F2,8)
[Systme autofocus] Sensibilit ISO (Indice de lumination
Systme : recommand) :
ILCE-7 : Images fixes : [ISO AUTO], 50
Systme de dtection de phase/ 25 600 ISO (incrments de 1/3 EV)
Systme de dtection de contraste Films : [ISO AUTO], 200 25 600
ISO (incrments de 1/3 EV)
FR
63
Spcifications

Rduction du bruit multi-images : [Format denregistrement]


[ISO AUTO]/100 51 200 ISO Format de fichier : Compatible JPEG
(incrments de 1/3 EV) (Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3,
Compensation dexposition : 5,0 EV MPF Baseline), RAW (Format
(permutable entre incrments de 2.3 Sony ARW)
1/3 et 1/2 EV) Film (format AVCHD) : compatible
avec le format AVCHD Ver. 2.0
[Obturateur]
Vido : MPEG-4 AVC/H.264
Type : type plan focal, vertical- Audio : Dolby Digital 2 can.,
transversal, contrl quip avec Dolby Digital Stereo
lectroniquement Creator
Plage de vitesse : Fabriqu sous licence de Dolby
Images fixes : 1/8 000 seconde Laboratories.
30 secondes, bulb Film (format MP4) : Vido :
Films : 1/8 000 seconde MPEG-4 AVC/H.264
1/4 seconde (par incrments de Audio : MPEG-4 AAC-LC 2
1/3 EV) can.
Dispositif compatible 1080 60i
jusqu 1/60 seconde en mode [Support denregistrement]
AUTO (jusqu 1/30 seconde en Memory Stick PRO Duo , carte
mode Obtur. vitesse lente auto) SD
Dispositif compatible 1080 50i
jusqu 1/50 seconde en mode
AUTO (jusqu 1/25 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash :
ILCE-7 : 1/250 seconde
ILCE-7R : 1/160 seconde

FR
64
Spcifications

[Bornes entre/sortie] [Divers]


Multi connecteur* : Hi-Speed USB Exif Print : Compatible
(USB 2.0) PRINT Image Matching III :
HDMI : Micro-prise HDMI type D Compatible
Borne m (Microphone) : Mini-prise DPOF : Compatible
stro 3,5 mm Dimensions : Environ 126,9 mm
Borne i (Casque) : Mini-prise stro 94,4 mm 48,2 mm (Environ
3,5 mm 5 po 3 7/10 po 1 9/10 po)
* Prend en charge les appareils (L/H/P, sans les saillies)
compatibles micro-USB. Poids :
ILCE-7 :
[Alimentation, caractristiques Environ 474 g (Environ 1 lb
gnrales]
0,7 oz) (batterie et Memory
Batterie utilise : Batterie Stick PRO Duo compris)
rechargeable NP-FW50 Environ 416 g (Environ 14,7 oz)
FR
[Consommation lectrique] (botier uniquement)
ILCE-7R :
Lors de lutilisation dun FE 28-70
Environ 465 g (Environ 1 lb
mm F3.5-5.6 OSS*
0,4 oz) (batterie et support
ILCE-7 :
Memory Stick PRO Duo
Lors de lutilisation du viseur :
compris)
Environ 3,5 W
Environ 407 g (Environ 14,4 oz)
Lors de lutilisation de lcran
(botier uniquement)
LCD : Environ 2,7 W
Temprature de fonctionnement :
ILCE-7R :
0 C 40 C (32 F 104 F)
Lors de lutilisation du viseur :
Environ 3,5 W
Lors de lutilisation de lcran
LCD : Environ 2,7 W
* Fourni avec ILCE-7K

FR
65
Spcifications

[LAN sans fil] Capacit : Typique 7,7 Wh


Format pris en charge : IEEE 802.11 (1 080 mAh)
b/g/n Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh)
Bande de frquence : Bande passante Dimensions maximales :
de 2,4 GHz Environ 31,8 mm 18,5 mm
Scurit : WEP/WPA-PSK/WPA2- 45 mm (1 5/16 po 3/4 po
PSK 1 13/16 po) (L/H/P)
Mthode de connexion : WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / Manuelle Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6
Mthode daccs : Mode OSS (fourni avec ILCE-7K)
Infrastructure
NFC : Conforme au Tag NFC Forum Distance focale : 28 mm - 70 mm
Type 3 Nombre de groupes de lentilles
Nombre de lentilles : 89
Angle de champ : 75 34
Adaptateur secteur AC-UB10C/ Distance de mise au point minimale*:
UB10D 0,3 m 0,45 m (0,99 pi 1,48 pi)
Alimentation requise : 100 V CA Grossissement maximal : 0,19
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA f-stop minimal : f/22 f/36
Tension de sortie : 5 VCC, 0,5 A Diamtre de filtre : 55 mm
Temprature de fonctionnement : Dimensions (diamtre maximal
0 C 40 C (32 F 104 F) hauteur) :
Temprature de stockage : 20 C Environ 72,5 mm 83 mm
+60 C (4 F +140 F) (Environ 2 7/8 po 3 3/8 po)
Dimensions (Approx.) : Poids : Environ 295 g (Environ
50 mm 22 mm 54 mm 10,5 oz.)
(2 po 7/8 po 2 1/4 po) (L/H/P) SteadyShot: Disponible
*Le Minimum pour la mise au point
Batterie rechargeable NP- est la distance la plus courte du
capteur dimage jusquau sujet.
FW50
Batterie utilise : Batterie Lithium- La conception et les spcifications
ion sont susceptibles de modifications
Tension maximale : 8,4 V CC sans pravis.
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V
CC
Courant de charge maximal : 1,02 A

FR
66
Spcifications

Compatibilit des donnes dimage AVCHD Progressive et le


Cet appareil photo est conforme logotype AVCHD Progressive
la norme universelle DCF sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
(Design rule for Camera File
Corporation.
system) tablie par JEITA (Japan
Dolby et le symbole Double D sont
Electronics and Information des marques commerciales de Dolby
Technology Industries Laboratories.
Association). Microsoft, Windows et Windows
Nous ne pouvons garantir la Vista sont des marques dposes de
lecture sur dautres quipements Microsoft Corporation aux tats-Unis
dimages enregistres avec votre et/ou dans dautres pays.
appareil photo, pas plus que la Les termes HDMI et HDMI High-
Definition Multimedia Interface, et le
lecture sur votre appareil
logo HDMI sont des marques
dimages enregistres ou FR
commerciales ou des marques
modifies avec dautres dposes de HDMI Licensing LLC
quipements. aux tats-Unis et dans dautres pays.
Mac, Mac OS sont des marques
Marques
dposes dApple Inc.
Les marques suivantes sont des
iOS est une marque commerciale ou
marques commerciales de Sony
une marque dpose de Cisco
Corporation.
Systems, Inc. et/ou de ses affilis aux
, Memory Stick , Memory
tats-Unis et dans quelques autres
Stick PRO , ,
pays.
Memory Stick Duo ,
iPhone et iPad sont des marques
Memory Stick
commerciales dApple Inc., dposes
PRO Duo ,
aux tats-Unis et dans dautres pays.
Memory
Intel, Intel Core et Pentium sont des
Stick PRO-HG Duo ,
marques commerciales ou des
Memory
marques dposes dIntel Corporation.
Stick XC-HG Duo ,
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
MagicGate , ,
Android, Google Play sont des
BRAVIA , InfoLITHIUM ,
marques commerciales de Google Inc.
PlayMemories Camera Apps ,
Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi
PlayMemories Home ,
PROTECTED SET-UP sont des
PlayMemories Online ,
marques dposes de Wi-Fi Alliance.
PlayMemories Mobile

FR
67
Spcifications

N Mark est une marque commerciale Lapplication pour PlayStation 3


ou une marque dpose de NFC ncessite un compte PlayStation
Forum, Inc. aux tats-Unis et dans Network et doit tre tlcharge.
dautres pays. Accessible dans les rgions o le
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des PlayStation Store est disponible.
marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
et PlayStation sont des
marques dposes de Sony Computer
Entertainment Inc.
Facebook et le logo f sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Facebook, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Google Inc.
Eye-Fi est une marque commerciale
dEye-Fi Inc. Des informations complmentaires
Les noms de systme et de produit sur ce produit et des rponses des
questions frquemment poses sont
utiliss dans ce manuel sont
disponibles sur notre site Web
gnralement des marques
dassistance client.
commerciales ou des marques
dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ou ne sont pas toujours
utilises dans ce manuel.

Prenez encore plus de plaisir avec


votre PlayStation 3 en tlchargeant
lapplication pour PlayStation 3 depuis
PlayStation Store (o il est
disponible).

FR
68
Spcifications

FR

FR
69
Deutsch ACHTUNG
Akku
E-Bajonett Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
ILCE-7R Model No. WW328261 Feuergefahr oder die Gefahr von
ILCE-7 Model No. WW328262 Vertzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.

WARNUNG Zerlegen Sie den Akku nicht.


Setzen Sie den Akku keinen Sten,
Um Feuergefahr und die Gefahr
Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn
eines elektrischen Schlags zu
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und
verringern, setzen Sie das Gert
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstnde aus Metall von
WICHTIGE den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst
zu einem Kurzschluss kommen.
SICHERHEITS- Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen ber 60 C aus, wie sie z.
ANWEISUNGEN B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder
-BEWAHREN SIE in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten knnen.
DIESE Znden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
ANWEISUNGEN AUF Berhren Sie beschdigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
GEFAHR Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
UM DIE GEFAHR VON Originalladegert von Sony oder einem
Gert mit Ladefunktion.
BRAND ODER Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
ELEKTRISCHEN Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den
SCHLGEN ZU gleichen oder einen vergleichbaren
VERRINGERN, Akkutyp aus, der von Sony empfohlen
wird.
SOLLTEN SIE DIESE Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzglich wie in den Anweisungen
ANWEISUNGEN erlutert.

GENAU BEFOLGEN

DE
2
Netzgert Dieses Produkt wurde geprft und erfllt
Benutzen Sie eine nahe gelegene die Auflagen der EMV-Vorschriften fr
Netzsteckdose bei Verwendung des den Gebrauch von Verbindungskabeln, die
Netzgertes. Trennen Sie das Netzgert krzer als 3 m sind.
unverzglich von der Netzsteckdose, falls
eine Funktionsstrung whrend der Die elektromagnetischen Felder bei den
Benutzung des Apparats auftritt. speziellen Frequenzen knnen Bild und
Ton dieses Gertes beeinflussen.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera Entsorgung von gebrauchten
ausgelegt und sollte nicht mit anderen elektrischen und elektronischen
Elektrogerten verwendet werden. Gerten (anzuwenden in den
Lndern der Europischen Union
und anderen europischen Lndern
Fr Kunden in Europa mit einem separaten Sammelsystem
Hinweis fr Kunden in Lndern, in fr diese Gerte)
denen EU-Richtlinien gelten Das Symbol auf dem
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Produkt oder seiner
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Verpackung weist darauf
Fr EU Produktkonformitt: Sony hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
DE
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle fr
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die
Hiermit erklrt Sony Corporation, dass sich Umwelt und die Gesundheit Ihrer
das Gert WW328261/WW328262 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Digitalkamera mit Wechselobjektiv in werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
bereinstimmung mit den grundlegenden Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Anforderungen und den brigen Rohstoffen zu verringern. Weitere
einschlgigen Bestimmungen der Richtlinie Informationen zum Recycling dieses
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen Produkts erhalten Sie bei Ihrer
erhltlich unter: Gemeindeverwaltung, den kommunalen
http://www.compliance.sony.de/ Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schlieen Sie es wieder an.

DE
3
Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass die Batterie
Batterien und Akkus (anzuwenden in korrekt entsorgt wird, geben Sie das
den Lndern der Europischen Produkt zwecks Entsorgung an einer
Union und anderen europischen Annahmestelle fr das Recycling von
Lndern mit einem separaten elektrischen und elektronischen Gerten ab.
Sammelsystem fr diese Produkte) Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie
Das Symbol auf der die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Batterie/dem Akku oder ber die sichere Entfernung der Batterie.
der Verpackung weist Geben Sie die Batterie an einer
darauf hin, dass diese nicht Annahmestelle fr das Recycling von
als normaler Batterien/Akkus ab.
Haushaltsabfall zu Weitere Informationen ber das Recycling
behandeln sind. dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthlt. Fr Kunden in Deutschland
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen
entladene Batterien in die Sammelboxen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
beim Handel oder den Kommunen.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
wenn das Gert abschaltet und signalisiert
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Batterie leer oder nach lngerer
Rohstoffen zu verringern.
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
einwandfrei funktioniert.
Sicherheit, der Funktionalitt oder als
Um sicherzugehen, kleben Sie die
Sicherung vor Datenverlust eine stndige
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
Verbindung zur eingebauten Batterie
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
bentigen, sollte die Batterie nur durch
einen Plastikbeutel.
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.

DE
4
Fr Kunden, die ihre Kamera
in Japan in einem Laden
gekauft haben, der auf
Touristen ausgerichtet ist
Hinweis
Einige Zertifizierungszeichen fr von der
Kamera untersttzte Standards knnen auf
dem Bildschirm der Kamera angezeigt
werden.
Whlen Sie dazu MENU t
(Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo].
Wenn die Anzeige aufgrund von
Problemen wie Strungen an der Kamera
nicht mglich ist, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Hndler oder einen autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.

Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschre Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide.

Diese Anleitung behandelt mehrere Modelle.


Das jeweils erhltliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
Modellbezeichnung Objektiv
ILCE-7 Nicht mitgeliefert
ILCE-7K Mitgeliefert
ILCE-7R Nicht mitgeliefert

DE
5
Vor Gebrauch

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera


Der Vorgang kann lange dauern, und Sie
Bildschirmsprache knnen die Kamera nicht bedienen, bis der
Sie knnen die auf dem Bildschirm Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein
angezeigte Sprache mit dem Men Datenbankdateifehler auftreten, exportieren
auswhlen. Sie alle Bilder mit PlayMemories Home
Aufnahmeverfahren zu Ihrem Computer, und formatieren Sie
Diese Kamera besitzt 2 Modi zur dann die Speicherkarte mit der Kamera.
berwachung von Motiven: den LCD-
Monitor-Modus bei Verwendung des LCD-
Aufnehmen mit dem APS-C-Format,
Monitors und den Suchermodus bei
Verwendung des Suchers.
das mit E-Bajonett-Objektiven
kompatibel ist
In diese Kamera eingebaute Diese Kamera ist mit einem 35-mm-
Funktionen Vollformat-CMOS-Sensor ausgestattet. Die
Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i Bildgre wird jedoch automatisch an die
und 1080 50i kompatible Gerte. Gre des APS-C-Formats angepasst und
Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit reduziert, wenn ein mit dem APS-C-Format
1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, kompatibles E-Bajonett-Objektiv
prfen Sie nach, ob eines der folgenden verwendet wird (Standardeinstellungen).
Zeichen an der Unterseite der Kamera
vorhanden ist.
Keine Entschdigung fr
1080 60i-kompatibles Gert: 60i beschdigten Inhalt oder
1080 50i-kompatibles Gert: 50i Aufnahmeversagen
Diese Kamera ist mit Filmen des Formats Sony leistet keine Entschdigung fr
1080 60p oder 50p kompatibel. Im Aufnahmeversagen oder Beschdigung des
Gegensatz zu den bislang blichen Aufnahmeinhalts, die auf eine
Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach Funktionsstrung der Kamera oder des
einem Zeilensprungverfahren Speichermediums usw. zurckzufhren
aufgenommen wird, nimmt diese Kamera sind.
nach einem Progressivverfahren auf.
Sicherstellungsempfehlung
Dadurch wird die Auflsung erhht und
Um der Gefahr von Datenverlust
ein geschmeidigeres, realistischeres Bild
vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein
geliefert.
anderes Speichermedium kopieren
Erstellen einer Bilddatenbankdatei (sichern).
Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine
Bilddatenbankdatei enthlt, in die Kamera
einsetzen und die Kamera einschalten,
erzeugt die Kamera automatisch eine
Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der
Speicherkarte belegt.

DE
6
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zu LCD-Monitor, Hinweise zum Aufnehmen ber lange


elektronischem Sucher, Objektiv und Zeitspannen
Bildsensor Je nach der Temperatur der Kamera und
Da LCD-Monitor und elektronischer des Akkus kann es vorkommen, dass
Sucher unter Einsatz von extrem genauer keine Filme aufgenommen werden
Przisionstechnologie hergestellt werden, knnen, oder dass sich die Kamera zum
sind ber 99,99 % der Pixel fr eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
effektiven Betrieb funktionsfhig. Eine Meldung erscheint auf dem
Dennoch besteht die Mglichkeit, dass Monitor, bevor sich die Kamera
winzige schwarze und/oder helle Punkte ausschaltet oder die Filmaufnahme
(weie, rote, blaue oder grne Punkte) gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in
stndig auf dem LCD-Monitor und dem diesem Fall ausgeschaltet, und warten
elektronischen Sucher sichtbar sind. Sie, bis sich die Temperatur von Kamera
Diese Punkte sind ein normales Resultat und Akku normalisiert hat. Falls Sie die
des Herstellungsprozesses und haben Kamera einschalten, ohne Kamera und
keinerlei Einfluss auf die Bilder. Akku ausreichend abkhlen zu lassen,
Halten Sie die Kamera nicht am LCD- schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus,
Monitor. oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht
Wenn Sie ein Motorzoomobjektiv mglich.
benutzen, achten Sie darauf, dass Ihre Bei hohen Umgebungstemperaturen DE
Finger oder andere Gegenstnde nicht steigt die Temperatur der Kamera rasch.
vom Objektiv eingeklemmt werden. Mit zunehmender Temperatur der
Vermeiden Sie es, die Kamera lngere Kamera kann sich die Bildqualitt
Zeit Sonnenlicht auszusetzen oder in die verschlechtern. Wir empfehlen zu
Sonne zu fotografieren. Anderenfalls warten, bis die Temperatur der Kamera
kann der interne Mechanismus gesunken ist, bevor Sie Ihre Aufnahmen
beschdigt werden. Falls Sonnenlicht auf fortsetzen.
ein nahe gelegenes Objekt fokussiert Die Oberflche der Kamera kann warm
wird, kann ein Brand entstehen. werden. Dies ist keine Funktionsstrung.
Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem Monitor Hinweise zum Importieren von
auftreten. Dies ist keine AVCHD-Filmen zu einem Computer
Funktionsstrung. Um AVCHD-Filme zu einem Computer zu
Wenn die Kamera an einem kalten Ort importieren, verwenden Sie die Software
eingeschaltet wird, kann der Monitor PlayMemories Home die Sie von der
vorbergehend dunkel werden. Sobald folgenden Website herunterladen knnen:
die Kamera warm wird, funktioniert der http://www.sony.net/pm/
Monitor normal.
Das aufgezeichnete Bild kann von dem
Bild abweichen, das Sie vor der
Aufnahme berwacht haben.

DE
7
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zur Wiedergabe von Filmen Die in dieser Anleitung verwendeten


auf anderen Gerten Bilder
Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/ Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
H.264 High Profile fr Aufnahme im verwendeten Fotos handelt es sich um
AVCHD-Format. Mit dieser Kamera im reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die
AVCHD-Format aufgenommene Filme tatschlich mit dieser Kamera
knnen nicht mit den folgenden Gerten aufgenommen wurden.
wiedergegeben werden.
Andere mit dem AVCHD-Format Info zu den in dieser Anleitung
kompatible Gerte, die High Profile beschriebenen technischen Daten
nicht untersttzen Die Daten zu Leistung und Spezifikationen
Gerte, die nicht mit dem AVCHD- sind unter den folgenden Bedingungen
Format kompatibel sind definiert, auer wie in dieser Anleitung
Diese Kamera verwendet auch MPEG-4 beschrieben: bei einer normalen
AVC/H.264 Main Profile fr Aufnahme Umgebungstemperatur von 25C, und bei
im MP4-Format. Aus diesem Grund Verwendung eines Akkus, der voll
knnen mit dieser Kamera im MP4- aufgeladen wurde, bis die
Format aufgenommene Filme nicht auf Ladekontrollleuchte erloschen ist.
Gerten wiedergegeben werden, die
MPEG-4 AVC/H.264 nicht untersttzen. Hinweise zum Aufnehmen mit dem
Discs, die in HD-Bildqualitt Sucher
(hochauflsend) aufgenommen wurden, Diese Kamera ist mit einem Organischen
knnen nur auf Gerten wiedergegeben Elektrolumineszenzsucher mit hoher
werden, die mit dem AVCHD-Format Auflsung und hohem Kontrast
kompatibel sind. Player oder Recorder ausgestattet. Die besonderen Merkmale
auf DVD-Basis knnen Discs in HD- dieses Suchers sind ein breiter
Bildqualitt nicht wiedergeben, da sie Betrachtungswinkel und ein groer
nicht mit dem AVCHD-Format Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser
kompatibel sind. Auerdem kann es Kamera wurde groer Wert auf einen leicht
vorkommen, dass Discs in HD- ablesbaren Sucher durch entsprechendes
Bildqualitt nicht von Playern oder Abstimmen verschiedener Elemente gelegt.
Recordern auf DVD-Basis ausgeworfen Das Bild kann in der Nhe der Ecken des
werden. Suchers geringfgig verzerrt sein. Dies
Im Format 1080 60p/1080 50p ist keine Funktionsstrung. Wenn Sie
aufgenommene Filme knnen nur auf jedes Detail der gesamten Komposition
Gerten wiedergegeben werden, die 1080 berprfen wollen, knnen Sie auch den
60p/1080 50p untersttzen. LCD-Monitor benutzen.

Warnung zum Urheberrecht


Fernsehprogramme, Filme, Videobnder
und andere Materialien knnen
urheberrechtlich geschtzt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoen.
DE
8
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

So schalten Sie Drahtlos-


Netzwerkfunktionen (Wi-Fi und NFC
usw.) vorbergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen,
knnen Sie alle Drahtlos-
Netzwerkfunktionen vorbergehend
ausschalten.
Whlen Sie MENU t [Drahtlos] t
[Flugzeug-Modus] t [Ein].
Wenn Sie [Flugzeug-Modus] auf [Ein]
setzen, wird das Zeichen (Flugzeug)
auf dem Monitor angezeigt.

Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder
gestohlen wird, bernimmt Sony keine
Verantwortung fr Verlust oder Schden,
die durch unbefugten Zugriff oder
Benutzung des registrierten Zugangspunkts
an der Kamera entstehen. DE

DE
9
Vor Gebrauch

berprfen der mitgelieferten Teile


Die Zahl in Klammern gibt die Stckzahl an.
Kamera (1) Gehusedeckel (1) (an Kamera
Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) angebracht)

Schuhkappe (1) (an Kamera


Stromkabel (Netzkabel) (1)* (in angebracht)
USA und Kanada nicht Okularmuschel (1) (an Kamera
mitgeliefert) angebracht)
Gebrauchsanleitung (1)
(vorliegendes Handbuch)

ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Eventuell werden mehrere Netzkabel
mit der Kamera mitgeliefert. F3.5-5.6 OSS (1)/ Vordere
Verwenden Sie das fr Ihr Land bzw. Objektivkappe (1)/ Hintere
Gebiet geeignete Netzkabel. Objektivkappe (1)/
Akku NP-FW50 (1) Gegenlichtblende (1)

Micro-USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

Angaben zur Anbringung des


Schulterriemens an der Kamera finden
Sie auf Seite 15.
DE
10
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in
Klammern.

Vorderseite

DE

Ansicht bei abgenommenem E Eingebautes Mikrofon*1


Objektiv F Ansetzindex
G Bildsensor*2
H Anschluss
I Kontakte*2
*1 Diesen Teil whrend
Filmaufnahmen nicht verdecken.
Anderenfalls knnen Strgerusche
verursacht oder die Lautstrke
verringert werden.
*2 Vermeiden Sie direkte Berhrung
A AF-Hilfslicht/ dieser Teile.
Selbstauslserlampe
B Vorderes Einstellrad
C Fernbedienungssensor
D Objektiventriegelungsknopf
DE
11
Identifizierung der Teile

Rckseite

A Okularmuschel F Dioptrien-Einstellrad
Stellen Sie den Sucher mit dem
B Sucher
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
C Taste MENU (26) Sehkraft ein, bis die Anzeige im
Sucher deutlich sichtbar ist.
D Suchereinblicksensoren
E LCD-Monitor
Sie knnen den LCD-Monitor
auf einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen. G Fr Aufnahme: Taste C2
(Benutzer 2)
Fr Wiedergabe: Taste
(Vergrern)
H Schalthebel AF/MF/AEL
I Hinteres Einstellrad

DE
12
Identifizierung der Teile

J Fr Aufnahme: Taste AF/MF


(Automatische/Manuelle
Fokussierung)/Taste AEL
Fr Wiedergabe: Taste
(Bildindex)
K Taste MOVIE (42)
L Fr Aufnahme: Taste Fn (24)
Fr Wiedergabe: Taste (An
Smartph. send.)
M Einstellrad
N Fr Aufnahme: Taste C3
(Benutzer 3)
Fr Wiedergabe: Taste
(Lschen) (44)
DE
O Zugriffslampe
P Taste (Wiedergabe)

DE
13
Identifizierung der Teile

Oberseite/Seite

A Lautsprecher F Multi-Anschluss
B Bildsensor- Untersttzt Micro-USB-
Positionsmarke kompatible Gerte.
G HDMI-Mikrobuchse
C Buchse m (Mikrofon)
H Multi-Interface-Schuh*
Wenn ein externes Mikrofon
angeschlossen wird, wird das Manche Zubehrteile werden u.
Mikrofon automatisch U. nicht vollstndig
eingeschaltet. Handelt es sich eingeschoben und knnen nach
bei dem externen Mikrofon um hinten vom Multi-Interface-
einen Typ mit Schuh berstehen. Erreicht das
Phantomspeisung, bernimmt Zubehr jedoch den vorderen
die Kamera die Anschlag des Schuhs, ist die
Stromversorgung. Verbindung vollstndig.
D Buchse i (Kopfhrer) I Moduswahlknopf (45)
E Ladekontrollleuchte J Ein-Aus-Schalter/Auslser
K Taste C1 (Benutzer 1)
DE
14
Identifizierung der Teile

L Belichtungskorrekturknopf NFC (Near Field


Communication) ist ein
M se fr Schulterriemen internationaler
Befestigen Sie beide Enden des bertragungsstandard zum
Riemens an der Kamera. kontaktlosen Austausch von
Daten per Funktechnik ber
kurze Strecken.
O Speicherkartenklappe
P Speicherkartenschlitz
* Um Nheres zu kompatiblem Zubehr
fr den Multi-Interface-Schuh zu
erfahren, besuchen Sie die Sony-
Website in Ihrem Gebiet, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Hndler
oder eine lokale autorisierte Sony-
Kundendienststelle.
N (N-Zeichen)
Zubehr fr den Zubehrschuh kann DE
Dieses Zeichen kennzeichnet ebenfalls verwendet werden.
den Berhrungspunkt zur Einwandfreier Betrieb mit Zubehr
Verbindung der Kamera und anderer Hersteller kann nicht
eines NFC-tauglichen garantiert werden.
Smartphones.
Einzelheiten zur Lage des N-
Zeichens an Ihrem Smartphone
entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des
Smartphones.

DE
15
Identifizierung der Teile

Unterseite

A Akkueinschubfach (28) Anschlussplattendeckel


B Akkuklappe (28) Verwenden Sie diese bei
Verwendung des Netzteils AC-
C Stativgewinde
PW20 (getrennt erhltlich).
Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in
dessen Schraube krzer als das Akkufach ein, und fhren Sie
5,5 mm ist. Anderenfalls wird dann das Kabel durch den
die Kamera nicht richtig
befestigt und kann beschdigt Anschlussplattendeckel, wie unten
werden. abgebildet.

Achten Sie darauf, dass das


Kabel beim Schlieen des
Deckels nicht eingeklemmt wird.

DE
16
Identifizierung der Teile

Objektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (mit ILCE-
7K geliefert)

DE

A Fokussierring
B Zoomring
C Brennweitenskala
D Brennweitenindex
E Objektivkontakte*
F Ansetzindex
* Vermeiden Sie direkte Berhrung
dieses Teils.

DE
17
Auflistung der Symbole auf dem
Bildschirm
In den Standardeinstellungen ist der Status des LCD-Monitors auf [Alle
Infos anz.] eingestellt.
Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ndern und dann DISP am
Einstellrad drcken, wechselt der Bildschirmstatus zum Modus Fr
Sucher. Durch Drcken von DISP knnen Sie auch das Histogramm
anzeigen.

Fr LCD-Monitor-Modus Fr Wiedergabe (Anzeige


grundlegender Informationen)

Fr Suchermodus

Im Modus Automatik oder Szenenwahl P/A/S/M/Schwenk-Panorama-Modus

DE
18
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

A Anzeige Bedeutung
Anzeige Bedeutung Bildqualitt von
Standbildern
Aufnahmemodus (45)
P P* A
SM

Bildfrequenz von Filmen

Bildgre von Filmen

Registernummer (45) Akku-Restladung (32)


Szenenerken-
nungssymbole Warnanzeige der Akku-
Restladung
Blitzladung im Gange
Aufnahme im APS-C- DE
Speicherkarte (33)/ Format
Upload
Einstelleffekt AUS
AF-Hilfslicht
NFC ist aktiviert
100 Verfgbare Restbildzahl
Seitenverhltnis von Flugzeugmodus
Standbildern Keine Tonaufnahme von
24M 10M ILCE-7: Filmen
6.0M 20M Bildgre von Windgerusc-
8.7M 5.1M Standbildern (57) hunterdrckung
10M 6.0M
SteadyShot/
2.6M 8.7M
Verwacklungswarnung
5.1M 2.2M
berhitzungswarnung

Datenbankdatei voll/
36M 15M ILCE-7R: Fehler in der
9.0M 30M Bildgre von Datenbankdatei
13M 7.6M Standbildern (57)
15M 9.0M Smart-Zoom/Klarbild-
3.8M 13M Zoom/Digitalzoom
7.6M 3.2M Spotmesskreis
Digitale Wasserwaage
Audiopegel
DE
19
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung


Ansichtsmodus Dynamikbereichoptimier
ung/Auto HDR
Kreativmodus/Kontrast,
100-0003 Ordner - Dateinummer Sttigung,
Konturenschrfe
- Schtzen
AVCHD Filmaufnahmemodus +3 +3
MP4 +3
DPOF DPOF aktiviert AF-Verriegelung
Automatische
Objekteinrahmung Bildeffekt

B
Anzeige Bedeutung
Bildfolgemodus

Empfindlichkeits-
anzeige fr die
Lchelerkennung
Blitzmodus/Rote-Augen-
Reduzierung

0.0 Blitzkorrektur
Fokussiermodus C
Anzeige Bedeutung
AF-Feld z AF- Anleitung fr AF-
Verriegelung Verriegelung
EV-Skala
Gesichtserkennung/ Belichtungskorrektur/
Auslsung bei Lcheln Manuelle Messung
Messmodus REC 0:12 Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)
AWB Weiabgleich
(Automatik, Vorwahl, z Fokus
Benutzerdefiniert, 1/250 Verschlusszeit
Farbtemperatur,
7500K Farbfilter)
A5 G5
DE
20
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige Bedeutung
F3.5 Blendenwert
ISO400 ISO-Empfindlichkeit
ISO AUTO
AE-Speicher
Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
Histogramm
Auto HDR-Bildwarnung
Bildeffektfehler
2013-1-1 Aufnahmedatum
10:37PM
3/7 Dateinummer/Anzahl der
Bilder im Ansichtsmodus
DE

DE
21
Liste der Funktionen

Bedienung der Kamera


Gebrauch des Einstellrads

Sie knnen das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/rechts/


links am Einstellrad drcken, um den Auswahlrahmen zu bewegen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewhlten Posten
festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drckens der
Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B
gekennzeichnet.
Die folgenden Funktionen sind v/b/B am Einstellrad zugeordnet. Sie
knnen auch die ISO-Empfindlichkeit durch Drehen des Einstellrads
sofort ndern.
v DISP Dient zum Umschalten der Monitoranzeige.
B WB Weiabgleich
b / Bildfolgemodus
Serienaufnahme/Belichtungsreihe
Selbstauslser

Im Aufnahmemodus knnen Sie den Tasten V/b/B/z und der


Drehposition des Einstellrads eine gewnschte Funktion zuweisen.
Wenn Sie im Wiedergabemodus das Einstellrad drehen oder b/B am
Einstellrad drcken, knnen Sie das vorherige oder nchste Bild
anzeigen.

DE
22
Bedienung der Kamera

Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads

Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads knnen Sie die fr
den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit
sofortiger Wirkung ndern. DE

DE
23
Auswhlen einer Funktion mit der
Taste Fn (Funktion)
Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausfhrung von Funktionen, die bei
der Aufnahme oft verwendet werden, auer Funktionen auf dem
Bildschirm Quick Navi.

1 Drcken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen


Bildschirmmodus als [Fr Sucher] zu whlen.

2 Drcken Sie die Taste Fn.

3 Whlen Sie den gewnschten Posten mit v/V/b/B am


Einstellrad aus.
Der Einstellbildschirm erscheint.

4 Whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des
vorderen Einstellrads aus, und
drcken Sie dann z am
Einstellrad.
Bei manchen Einstellwerten kann
durch Drehen des hinteren
Einstellrads eine Feineinstellung
durchgefhrt werden.

DE
24
Auswhlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)

So legen Sie die individuellen


Einstellungen auf dem dedizierten
Bildschirm fest
Whlen Sie in Schritt 3 einen
Einstellungsposten aus, und drcken Sie z
am Einstellrad, um auf den dedizierten
Bildschirm fr den Einstellungsposten Bedienungshilfe
umzuschalten. Stellen Sie die Posten gem
der Bedienungshilfe ein.

DE

DE
25
Funktionen, die mit der Taste MENU
ausgewhlt werden knnen
Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen
einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z. B. Aufnahme,
Wiedergabe oder andere Vorgnge.

1 Drcken Sie die Taste MENU, um den Menbildschirm


anzuzeigen.

2 Whlen Sie den gewnschten


Einstellungsposten mit v/V/b/B
am Einstellrad oder durch Drehen
des Einstellrads aus, und drcken
Sie dann z in der Mitte des
Einstellrads.
Whlen Sie ein Symbol am oberen
Bildschirmrand aus, und drcken Sie b/B
am Einstellrad, um einen anderen MENU-
Posten anzusteuern.

3 Whlen Sie den Einstellwert aus, und drcken Sie dann z zur
Besttigung.

So zeigen Sie das Kachelmen an


Damit whlen Sie, ob beim Drcken der Taste MENU immer der erste
Bildschirm des Mens angezeigt werden soll.

MENU t (Einstellung) 2 t [Kachelmen] t [Ein]

DE
26
Benutzung des Kamerafhrers
Sie knnen [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kamerafhrer der
gewnschten Taste zuzuweisen.
Der Kamerafhrer zeigt Erluterungen fr die gegenwrtig gewhlte
Menfunktion oder Einstellung an.

1 Whlen Sie die Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) 6 t


[Key-Benutzereinstlg.] t der Taste zugewiesene gewnschte
Funktionen t [Kamerafhrer].
Drcken Sie die Taste MENU, whlen Sie mithilfe des Einstellrads einen
MENU-Posten aus, dessen Erluterung Sie lesen mchten, und drcken Sie
dann die Taste, welcher der [Kamerafhrer] zugewiesen ist.

DE

DE
27
Vorbereitung der Kamera

Laden des Akkus


Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP-
FW50 (mitgeliefert) aufzuladen.
Der InfoLITHIUMAkku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist.
Der aufgeladene Akku entldt sich nach und nach, auch wenn er nicht
verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden
Sie den Akku vor der nchsten Aufnahme wieder auf.

1 Stellen Sie den Schalter ON/OFF


(Ein/Aus) auf OFF.

2 Verschieben Sie den Hebel, um


die Klappe zu ffnen.

3 Schieben Sie den Akku Verriegelungshebel


vollstndig ein, wobei Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrcken.

DE
28
Laden des Akkus

4 Schlieen Sie die Abdeckung.

5 Verbinden Sie die Kamera ber das Micro-USB-Kabel


(mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schlieen Sie
das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Fr Kunden in den USA und Kanada

DE

Netzkabel

Fr Kunden in Lndern/Regionen
auer den USA und Kanada

DE
29
Laden des Akkus

Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange,


und der Ladevorgang beginnt.
Schalten Sie die Kamera aus, whrend
Sie den Akku laden.
Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt
und der Ladevorgang nicht beendet ist,
nehmen Sie den Akku heraus, und
setzen Sie ihn wieder ein.
Ladekontrollleuchte
Erleuchtet: Laden
Aus: Ladevorgang beendet
Blinken:
Ladefehler oder Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen, weil
die Kamera sich nicht innerhalb des
geeigneten Temperaturbereichs
befindet

Hinweise
Falls die Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur auerhalb des empfohlenen
Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der
Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 10C und 30C zu laden.
Schlieen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nchste Netzsteckdose an. Sollten
whrend der Benutzung des Netzteil irgendwelche Funktionsstrungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle
abzutrennen.
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn Sie einen lange Zeit
unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte beim erstmaligen
Laden des Akkus mglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fllen den Akku
aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein.
Unterlassen Sie fortlaufendes oder wiederholtes Laden des Akkus, ohne ihn zu
benutzen, wenn er bereits ganz oder nahezu voll aufgeladen ist. Anderenfalls kann
eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).

DE
30
Laden des Akkus

Ladezeit (Vollstndige Ladung)


Die Ladezeit betrgt ungefhr 310 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).

Hinweise
Die obige Ladezeit gilt fr das Laden eines vllig erschpften Akkus bei einer
Temperatur von 25C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umstnden
kann der Ladevorgang lnger dauern.

Laden durch Anschluss an einen Computer


Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera ber ein Micro-USB-
Kabel an einen Computer angeschlossen wird.

DE

Hinweise
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku ber einen Computer laden:
Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer
Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden
Sie nicht ber eine lngere Zeitspanne hinweg.
Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USB-
Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die
Kamera kann sonst eine Funktionsstrung verursachen. Bevor Sie den Computer
ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie
Kamera und Computer.
Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.

DE
31
Laden des Akkus

Prfen der Akku-Restladung


Die Restladungsanzeige erscheint auf dem Monitor.
Hoch Niedrig

Hinweise
Die Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umstnden mglicherweise nicht
korrekt.

So nehmen Sie den Akku heraus

Verriegelungshebel Schalten Sie die Kamera aus.


Verschieben Sie den
Verriegelungshebel, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass die
Zugriffslampe (Seite 12) aus ist, und
nehmen Sie den Akku heraus.
Lassen Sie den Akku nicht fallen.

DE
32
Einsetzen einer Speicherkarte
(getrennt erhltlich)
1 Verschieben Sie den Hebel, um
die Klappe zu ffnen.

2 Setzen Sie die Speicherkarte


(getrennt erhltlich) ein.
Richten Sie die eingekerbte Ecke
DE
gem der Abbildung aus, und fhren
Sie die Speicherkarte ein, bis sie
einrastet.

Auf korrekte Ausrichtung der


abgeschnittenen Ecke achten.

3 Schlieen Sie die Abdeckung.

So nehmen Sie die Speicherkarte heraus


Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 12) erloschen ist, und
drcken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein.

DE
33
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen knnen mit dieser Kamera verwendet
werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle
Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren.
Speicherkarte Fr Standbilder Fr Filme
Memory Stick PRO Duo (nur Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
B SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller)
In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt
bezeichnet:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-Karte

Hinweise
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXC-Speicherkarte
gespeichert sind, knnen nicht zu Computern oder AV-Gerten, die nicht mit
exFAT* kompatibel sind, importiert oder von diesen wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an die Kamera, dass es mit
exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gert
anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen
Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
* exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo und SDXC-
Speicherkarten verwendet wird.

DE
34
Anbringen eines Objektivs
Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das
Objektiv anbringen oder abnehmen.

1 Nehmen Sie den Gehusedeckel Vordere Objektivkappe


von der Kamera und die Hintere
Objektivkappe von der Rckseite
des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder Schmutz
in die Kamera eindringt. Gehusedeckel
Zum Aufnehmen entfernen Sie die
vordere Objektivkappe von der
Vorderseite des Objektivs. Hintere Objektivkappe DE

2 Montieren Sie das Objektiv,


indem Sie die weien
Ausrichtmarkierungen
(Ansetzindices) an Objektiv und
Kamera aufeinander ausrichten.
Halten Sie die Kamera mit dem
Objektiv nach unten, um das
Eindringen von Staub in die Kamera zu
Weie Ausrichtmarkierungen
verhindern.

3 Drehen Sie das Objektiv im


Uhrzeigersinn, whrend Sie es
leicht gegen die Kamera drcken,
bis es in der
Verriegelungsposition einrastet.
Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

DE
35
Anbringen eines Objektivs

Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Der Mount-Adapter (getrennt erhltlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett-
Objektivs (getrennt erhltlich) bentigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount-
Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen wollen, verwenden Sie ein Objektiv, das fr
eine Vollformatkamera ausgelegt ist.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der fr Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.

So nehmen Sie das Objektiv ab

1 Drcken Sie den


Objektiventriegelungsknopf
vollstndig hinein, und drehen Sie
das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf

2 Bringen Sie die Kappen an


Vorder- und Rckseite des
Objektivs und den Gehusedeckel
an der Kamera an.
Subern Sie die Kappen und den
Deckel vor dem Anbringen von
etwaigem Staub.

DE
36
Anbringen eines Objektivs

Hinweise zum Objektivwechsel


Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera
eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein
elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach
Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar
werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Absetzen von Staub auf dem Bildsensor verhtet. Fhren Sie jedoch den
Objektivwechsel immer zgig an einem staubfreien Ort durch.

DE

DE
37
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der
Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter


auf ON, um die Kamera
einzuschalten.
Der Bildschirm zum Einstellen von
Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Prfen Sie, ob [Eingabe] auf dem


Bildschirm ausgewhlt ist, und
drcken Sie dann z am
Einstellrad.

3 Whlen Sie den gewnschten geografischen Standort aus, und


drcken Sie dann z.

4 Drcken Sie v/V am Einstellrad, oder whlen Sie einen


Einstellungsposten durch Drehen des Einstellrads aus, und
drcken Sie dann z.

5 Drcken Sie v/V/b/B, oder whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drcken Sie
dann z.

DE
38
Einstellen von Datum und Uhrzeit

6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer


Posten, whlen Sie dann [Eingabe], und drcken Sie z am
Einstellrad.

So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab


Drcken Sie die Taste MENU.

Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet


Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint
automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne
wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und
Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Men.
Taste MENU t (Einstellung) 4 DE
t [Datum/Uhrzeit] oder
[Gebietseinstellung]

Taste MENU

Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung


Diese Kamera enthlt eine interne wiederaufladbare Batterie, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne
Rcksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku
eingesetzt ist oder nicht.

DE
39
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern

Aufnehmen von Standbildern


Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermglicht
Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera


einzuschalten.

2 Stellen Sie den Moduswahlknopf


auf (Modus Automatik).

3 Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera.
4 Bestimmen Sie die Gre eines
Motivs.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomhebel:
Zoomring
Verschieben Sie den Zoomhebel.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomring:
Drehen Sie den Zoomring.
Der optische Zoom ist nicht verfgbar,
wenn ein Objektiv mit fester
Brennweite montiert wird.
Wird der Zoombereich des optischen
Zooms berschritten, wenn ein
Motorzoomobjektiv montiert ist,
schaltet die Kamera automatisch auf
den kameraseitigen Zoom um.

DE
40
Aufnehmen von Standbildern

5 Drcken Sie den Auslser halb nieder, um zu fokussieren.


Wenn das Bild scharf ist, ertnt ein Piepton, und die Anzeige z oder
leuchtet auf.

6 Drcken Sie den Auslser ganz


nieder, um zu fotografieren.
Wenn Sie Gesichter, nahe Motive
(Makro) oder von [AF-Verriegelung]
verfolgte Motive bei Einstellung von
[Auto. Objektrahm.] auf [Auto]
aufnehmen, analysiert die Kamera die
Szene und beschneidet das
aufgenommene Bild automatisch zu
einer geeigneten Komposition. Beide
Bilder (Originalbild und beschnittenes DE
Bild) werden gespeichert.

DE
41
Filmaufnahme
1 Drcken Sie die Taste MOVIE, um
die Aufnahme zu starten.
Da die [MOVIE-Taste] in der
Standardeinstellung auf [Immer]
eingestellt ist, knnen Filmaufnahmen
von jedem Aufnahmemodus aus
gestartet werden.
Taste MOVIE

2 Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu


stoppen.

Hinweise
Die Betriebsgerusche der Kamera werden whrend der Filmaufnahme eventuell mit
aufgezeichnet. Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie
[Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Um bei Verwendung eines Motorzoomobjektivs zu verhindern, dass die
Betriebsgerusche des Zoomrings whrend der Filmaufnahme aufgezeichnet
werden, empfehlen wir, bei Filmaufnahmen den Zoomhebel zu benutzen. Legen Sie
Ihren Finger zur Bettigung des Zoomhebels leicht auf den Hebel, und bettigen Sie
ihn nicht ruckartig.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe Hinweise zu
fortlaufender Filmaufnahme (Seite 61).
Wenn das Symbol erscheint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
Wenn Sie lngere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die
Kamera warm ist. Dies ist normal. Auerdem wird eventuell die Meldung Kamera
zu warm. Abkhlen lassen. angezeigt. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera
aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.

DE
42
Bildwiedergabe
1 Drcken Sie die Taste .

Taste

2 Whlen Sie ein Bild durch Drcken von b/B am Einstellrad


aus.
Um Filme wiederzugeben, drcken Sie z am Einstellrad. DE

Wenn Sie V am Einstellrad whrend der Wiedergabe eines Films


drcken, wird das Bedienfeld angezeigt.
Bedienfeld Funktion whrend der Filmwiedergabe
N Wiedergabe
X Pause
M Vorlauf
m Rcklauf
T Zeitlupenwiedergabe vorwrts
t Zeitlupenwiedergabe rckwrts
> Nchster Film
. Vorheriger Film
C Einzelbild vorwrts
c Einzelbild rckwrts
Lautstrkeeinstellungen
Schliet das Bedienfeld.
Hinweise
Filme, die mit anderen Gerten aufgenommen wurden, knnen u. U. nicht auf dieser
Kamera wiedergegeben werden.
DE
43
Lschen von Bildern
Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist, kann es nicht
wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch
wirklich lschen wollen, bevor Sie fortfahren.

1 Whrend das zu lschende Bild


angezeigt wird, drcken Sie die
Taste (Lschen).

Taste (Lschen)

2 Whlen Sie [Lschen] mit v/V am Einstellrad, und drcken Sie


dann z.
Um mehrere Bilder auf einmal zu lschen, whlen Sie Taste MENU t
(Wiedergabe) 1 t [Lschen].

Hinweise
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.

DE
44
Auswhlen des Aufnahmemodus

Auswhlen des Aufnahmemodus


Stellen Sie den Moduswahlknopf auf
den gewnschten Aufnahmemodus
ein.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfgbar.


(Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen
Automatik) Einstellungen.
Ermglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter
(Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die brigen
Einstellungen knnen manuell durchgefhrt werden.
DE
Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen,
(Blendenprioritt) den Fokussierbereich zu ndern oder den Hintergrund zu
defokussieren.
(Zeitprioritt) Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwhlen, um die
Bewegung eines Motivs hervorzuheben.
(Manuelle Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Belichtung
Belichtung) (Verschlusszeit und Blendenwert) mithilfe des vorderen oder
hinteren Einstellrads manuell einzustellen.
1/2 (Speicherabruf) Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher]
in (Kamera- einstlg.) vorregistriert wurden.
(Szenenwahl) Gestattet Ihnen, mit vorgewhlten Einstellungen
entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren.
(Schwenk- Gestattet Ihnen, Panoramabilder durch Kombinieren
Panorama) mehrerer Bilder aufzunehmen.
(Film) Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ndern und
einen Film aufzunehmen.

DE
45
Verwendung von Wi-Fi-Funktionen

Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-


touch functions
Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermglichen die
Durchfhrung der folgenden Vorgnge.

Speichern von Bildern auf einem bertragen von Bildern von der
Computer Kamera zu einem Smartphone

Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern


Fernbedienung fr die Kamera auf einem Fernsehgert

Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie


bitte dem beigefgten Dokument Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide oder dem Hilfe (Seite 56).

Verbinden der Kamera mit einem drahtlosen


Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor Sie
mit dem Vorgang beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID
(Name des Zugangspunkts) und das Passwort Ihres drahtlosen
Zugriffspunkts bei sich haben.

1 MENU t (Drahtlos) 2 t [Zugriffspkt.-Einstlg.].

DE
46
Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions

2 Drcken Sie v/V am Einstellrad, um den Zugangspunkt, mit


dem Sie eine Verbindung herstellen wollen, auszuwhlen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, geben Sie das
Passwort ein, falls ein Schlsselsymbol mit einem drahtlosen
Zugangspunkt angezeigt wird, und whlen Sie dann [OK].

Hinweise DE
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des
drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des
Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte
Software auf Ihrem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE
47
Verwendung von Applikationen

Hinzufgen von Applikationen zur


Kamera (Applikations-Download)
Sie knnen die gewnschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufgen,
indem Sie ber das Internet eine Verbindung mit der Applikations-
Download-Website (PlayMemories Camera Apps) herstellen. Die
folgenden Funktionen sind z. B. verfgbar:
Sie knnen verschiedene Effekte zum Aufnehmen von Bildern benutzen.
Sie knnen Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten
hochladen.

Herunterladen von Applikationen

1 Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf.


http://www.sony.net/pmca

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen


Sie ein Dienstkonto.
Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der
Applikations-Download-Website an.

3 Whlen Sie die gewnschte 1 An einen USB-Anschluss des


Applikation aus, und laden Sie die Computers
Applikation gem den
Anweisungen auf dem Bildschirm 2 Micro-USB-
zur Kamera herunter. Kabel (mitgeliefert)
Um die Kamera mit einem Mac-
Computer zu verbinden, fhren Sie die
folgende Einstellung an der Kamera
durch.
MENU t (Einstellung) 4 t
[USB-Verbindung] t [MTP] 3 Multi-Anschluss

DE
48
Hinzufgen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download)

Hinweise
Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Lndern und Regionen
eventuell nicht verfgbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations-
Download-Website.

z Direktes Herunterladen von Applikationen mithilfe der Wi-Fi-


Funktion der Kamera
Mithilfe der Wi-Fi-Funktion knnen Sie Applikationen ohne Anschluss an
einen Computer herunterladen.
Whlen Sie MENU t (Applikation) t [Applikationsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), und folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Applikationen herunterzuladen.
Erstellen Sie vorher ein Dienstkonto.
Whlen Sie MENU t (Drahtlos) 2 t [Zugriffspkt.-Einstlg.] t den
zu verbindenden Zugangspunkt t ndern Sie [IP-Adresseneinstlg] zu
[Auto], falls der Posten auf [Manuell] eingestellt ist. DE

DE
49
Betrachten von Bildern auf einem Computer

Verwenden der Software


Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit Ihrer
Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 52 bis 55.

Empfohlene Computerumgebung (Windows)


Die folgenden Computerumgebungen werden empfohlen, wenn Sie die
Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(vorinstalliert)
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz oder schneller
Home (Fr die Wiedergabe bzw. Bearbeitung von High Definition-
Filmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2
Duo 1,66 GHz oder schneller, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz
oder schneller (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40
GHz oder schneller (AVC HD (PS)))
Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr
Festplatte: Fr die Installation erforderlicher Festplatten-
Speicherplatzca. 600 MB
Anzeige: Bildschirmauflsung1024 768 Punkte oder
mehr
Image Data CPU/Arbeitsspeicher: Pentium 4 oder schneller/1 GB
Converter Ver.4/ oder mehr
Remote Camera Anzeige: 1024 768 Punkte oder mehr
Control Ver.3
* Starter (Edition) wird nicht untersttzt.

Empfohlene Computerumgebung (Mac)


Die folgenden Computerumgebungen werden empfohlen, wenn Sie die
Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem Mac OS X v10.6 v10.8
(vorinstalliert)

DE
50
Verwenden der Software

PlayMemories CPU: Intel-Prozessoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Home Duo usw.)
Festplatte: Fr die Installation erforderlicher Festplatten-
Speicherplatzca. 100 MB
Anzeige: Bildschirmauflsung1024 768 Punkte oder
mehr
Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo oder schneller
Converter Ver.4/ Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen.
Remote Camera Anzeige: 1024 768 Punkte oder mehr
Control Ver.3

Hinweise
In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme
basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb
gewhrleistet werden.
Wenn Sie 2 oder mehr USB-Gerte gleichzeitig an einen Computer anschlieen,
kann es je nach Art der verwendeten USB-Gerte, einschlielich Ihrer Kamera,
vorkommen, dass diese nicht funktionieren.
DE
Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatible
USB-Schnittstelle anschlieen, ist erweiterter Datentransfer
(Hochgeschwindigkeitstransfer) mglich, da die Kamera mit Hi-Speed USB
(entspricht USB 2.0) kompatibel ist.
Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Stromspar- oder Ruhemodus heraus
fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer
mglicherweise nicht zur gleichen Zeit wiederhergestellt.

Verwenden von Image Data Converter


Mit Image Data Converter ist Folgendes mglich:
Sie knnen im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen
Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe, wiedergeben
und bearbeiten.
Sie knnen Bilder mit Weiabgleich, Belichtung und [Kreativmodus]
usw. anpassen.
Sie knnen die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder
speichern.
Sie knnen das Bild entweder im RAW-Format oder in einem
allgemeinen Dateiformat speichern.

DE
51
Verwenden der Software

Sie knnen die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und


JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
Sie knnen Bilder in 5 Gteklassen einordnen.
Sie knnen Farbetiketten anbringen.

Angaben zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in der
Hilfe.
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter]
t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter-Support-Website (nur in Englisch)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installieren von Image Data Converter

1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und
installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Hinweise
Melden Sie sich als Administrator an.

DE
52
Verwenden der Software

Verwenden von PlayMemories Home


Die Software PlayMemories Home ermglicht es Ihnen, Standbilder und
Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie bentigen
PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu
importieren.

Wiedergeben von
importierten Bildern

Importieren von Bildern von Ihrer Kamera

Fr Windows sind die folgenden Funktionen


Austauschen von
ebenfalls verfgbar. DE
Bildern auf
PlayMemories Online

Betrachten von Erstellen Hochladen von


Bildern auf von Bildern zu
einem Kalender Filmdiscs Netzwerkdiensten

DE
53
Verwenden der Software

Hinweise
Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung bentigt.
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine
Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste
sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht verfgbar.
Besuchen Sie fr Mac-Software die folgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren Modellen vor
2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der
Installation von PlayMemories Home berschrieben. Verwenden Sie
PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Aufnahmeeinstlg]
aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine
AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern.
Auerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualitt erstellt werden. Wenn Sie
die ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray Disc.

Installieren von PlayMemories Home

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die


folgende URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t
[Ausfhren].
www.sony.net/pm/

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die


Installation durchzufhren.

DE
54
Verwenden der Software

Verwenden von Remote Camera Control


Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit Remote Camera
Control ist Folgendes mglich:
Sie knnen die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur
Bildaufnahme auslsen.
Sie knnen ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
Sie knnen Intervall-Timer-Aufnahmen durchfhren.

Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: MENU t


(Einstellung) 4 t [USB-Verbindung] t [PC-Fernbedienung]

Installieren von Remote Camera Control

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die DE


folgende URL auf.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote


Camera Control herunterzuladen und zu installieren.

Hinweise
Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung
bentigt.

DE
55
Sonstiges

Mehr ber die Kamera erfahren (Hilfe)

Hilfe ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin


nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen
Funktionen der Kamera zu erhalten.

1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Whlen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.


3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der
Kundendienst-Website.
berprfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera.

DE
56
berprfen der Standbildzahlen und
Filmaufnahmezeiten

Wenn Sie eine Speicherkarte in die


Kamera einsetzen und den Ein-Aus-
Schalter auf ON stellen, wird die Anzahl
der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung
der Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem Monitor
angezeigt.
Hinweise
Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte
voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf
der gegenwrtigen Speicherkarte (Seite 44).
DE
Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet
dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte
ein.

Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder


Die nachstehende Tabelle gibt die ungefhre Anzahl von Bildern an, die
auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen
werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-
Standardspeicherkarten fr Prfzwecke bestimmt. Die Werte knnen je
nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten
Speicherkarte unterschiedlich sein.

DE
57
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

ILCE-7:
Bildgre: L: 24M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gre
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fein 195 395 800 1600 3200 6400
Extrafein 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Bildgre: L: 36M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gre
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fein 145 295 600 1200 2400 4800
Extrafein 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Wenn [ Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (auer bei Wahl von [RAW]).

DE
58
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Anzahl der mit einem einzelnen Akku aufnehmbaren


Bilder
Beachten Sie, dass die tatschlichen Werte je nach den
Benutzungsbedingungen abweichen knnen.

ILCE-7:

Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern


Aufnahme (Standbilder) Ca. 135 Min. Ca. 270 Bilder
Tatschliche Aufnahme
Ca. 60 Min.
(Filme)
Daueraufnahme (Filme) Ca. 100 Min.
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 280 Min. Ca. 5600 Bilder

ILCE-7R:
DE
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) Ca. 135 Min. Ca. 270 Bilder
Tatschliche Aufnahme
Ca. 60 Min.
(Filme)
Daueraufnahme (Filme) Ca. 90 Min.
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 280 Min. Ca. 5600 Bilder

Hinweise
Die obige Bilderzahl gilt fr den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt fr Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25C benutzt.
Verwenden des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhltlich)
[Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Anzeigequalitt] ist auf [Standard] (ILCE-7)/[Hoch] (ILCE-7R) eingestellt.

DE
59
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Die Zahl fr Aufnahme (Standbilder) basiert auf dem CIPA-Standard und gilt fr
Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Fokusmodus] ist auf [Einzelbild-AF] eingestellt.
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
Die Minutenzahlen fr Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
fr Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
[ Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter
Durchfhrung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten
usw.
Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und
dann durch erneutes Drcken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere
Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgefhrt.

Verfgbare Aufnahmezeit fr einen Film


Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefhren Gesamtaufnahmezeiten bei
Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.

Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten))


Kapazitt
Aufnahme- 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
einstlg
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h

DE
60
berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Daueraufnahme ist fr ungefhr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze)


mglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4
(12M) betrgt etwa 20 Minuten (begrenzt durch die 2-GB-Dateigreneinschrnkung).

Hinweise
Die verfgbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR
(Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualitt abhngig
von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive
aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil
fr die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hngt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder
der Einstellung von Bildqualitt/Bildgre ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht fr Daueraufnahme.
Die verfgbare Aufnahmezeit hngt von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Speicherkarte ab.
Wenn angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur
der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 43. DE

Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme


Die Durchfhrung von Filmaufnahmen in hoher Qualitt oder Serienaufnahmen mit
dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter
Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In solchen
Fllen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da hhere Temperaturen die Qualitt
der Bilder beeintrchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera schdigen.
Die fr Filmaufnahmen verfgbare Zeit hngt von der Temperatur oder dem Zustand
der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera
den Bildausschnitt hufig ndern oder viele Bilder aufnehmen, steigt die
Innentemperatur der Kamera, so dass die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt wird.
Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie die
Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort,
nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist.
Durch Beachten der folgenden Punkte knnen Sie die Aufnahmezeit verlngern.
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Die maximale Gre einer Filmdatei betrgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigre
etwa 2 GB, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen, wenn [ Dateiformat]
auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn
[ Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit betrgt 29 Minuten.
DE
61
Technische Daten
Kamera Empfindlichkeitsbereich: 0 EV bis
20 EV (bei ISO 100-
[System] Entsprechung mit F2,8-Objektiv)
Kameratyp: Digitalkamera mit
Wechselobjektiv [Elektronischer Sucher]
Objektiv: E-Bajonett-Objektiv Typ: Elektronischer Sucher
Gesamtzahl der Bildpunkte:
[Bildsensor] 2 359 296 Punkte
Bildformat: Sucherbildabdeckung: 100%
ILCE-7: 35-mm-Vollformat Vergrerung: 0,71 mit 50-mm-
(35,8 mm 23,9 mm), CMOS- Objektiv bei unendlich, 1 m1
Bildsensor (Dioptrien)
ILCE-7R: 35-mm-Vollformat Augenabstand: Ungefhr 27 mm vom
(35,9 mm 24,0 mm), CMOS- Okular, 22 mm vom Okularbild
Bildsensor bei 1 m1
Gesamtpixelzahl der Kamera: Dioptrien-Einstellung: 4,0 m1 bis
ILCE-7: +3,0 m1 (Dioptrien)
Ca. 24,7 Megapixel
ILCE-7R [LCD-Monitor]
Ca. 36,8 Megapixel LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-
Effektive Pixelzahl der Kamera: Ansteuerung
ILCE-7: Gesamtzahl der Bildpunkte:
Ca. 24,3 Megapixel 921 600 Punkte
ILCE-7R
[Belichtungssteuerung]
Ca. 36,4 Megapixel
Messmethode: 1 200-Zonen-
[Staubschutz] Mehrfeldmessung durch den
System: Antistatikschicht auf Bildsensor
optischem Filter und Ultraschall- Messbereich: 0 EV bis 20 EV (bei
Vibrationsmechanismus ISO 100-Entsprechung mit F2,8-
Objektiv)
[Autofokussystem]
System:
ILCE-7:
Phasenerkennungssystem/
Kontrasterkennungssystem
ILCE-7R:
Kontrasterkennungssystem
DE
62
Technische Daten

ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener [Verschluss]


Belichtungsindex): Typ: Elektronisch gesteuerter
Standbilder: [ISO AUTO], ISO Vertikal-Schlitzverschluss
50 bis 25 600 (1/3-EV-Schritte) Verschlusszeitbereich:
Filme: [ISO AUTO], ISO 200 bis Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis
25 600 (1/3-EV-Schritte) 30 Sekunden, Bulb
Mehrbild-Rauschminderung: Filme: 1/8 000 Sekunde bis
[ISO AUTO]/ISO 100 bis 51 200 1/4 Sekunde (1/3-Schritt)
(1-EV-Schritte) 1080 60i-kompatibles Gert
Belichtungskorrektur: 5,0 EV bis zu 1/60 Sekunde im Modus
(umschaltbar zwischen 1/3- und AUTO (bis zu 1/30 Sekunde im
1/2-EV-Schritten) automatischen
Langverschlusszeitmodus)
1080 50i-kompatibles Gert
bis zu 1/50 Sekunde im Modus
AUTO (bis zu 1/25 Sekunde im
automatischen
DE
Langverschlusszeitmodus)
Blitzsynchronzeit:
ILCE-7: 1/250 Sekunde
ILCE-7R: 1/160 Sekunde

DE
63
Technische Daten

[Aufnahmeformat] [Speichermedium]
Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Memory Stick PRO Duo , SD-
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Karte
konform, RAW (Sony ARW 2.3-
Format) [Eingnge/Ausgnge]
Film (AVCHD-Format): Mit dem Multi-Anschluss*: Hi-Speed USB
Format AVCHD Ver. 2.0 (USB 2.0)
kompatibel HDMI: HDMI-Mikrobuchse Typ D
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Buchse m (Mikrofon): 3,5-mm-
Audio: Dolby Digital 2ch, Stereo-Minibuchse
Ausstattung mit Dolby Digital Buchse i (Kopfhrer): 3,5-mm-
Stereo Creator Stereo-Minibuchse
Hergestellt unter Lizenz von * Untersttzt Micro-USB-kompatible
Dolby Laboratories. Gerte.
Film (MP4-Format): Video:
[Stromversorgung, Allgemeines]
MPEG-4 AVC/H.264
Verwendeter Akku: Akku NP-FW50
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

DE
64
Technische Daten

[Leistungsaufnahme] Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi


Bei Verwendung eines Objektivs FE Protected Setup)/Manuell
28-70 mm F3.5-5.6 OSS* Zugangsmethode: Infrastruktur-
ILCE-7: Modus
Bei Verwendung des Suchers: NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
Ca. 3,5 W konform
Bei Verwendung des LCD-
Monitors: Ca. 2,7 W Netzteil AC-UB10C/UB10D
ILCE-7R: Stromversorgung: 100 bis 240 V
Bei Verwendung des Suchers: Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz,
Ca. 3,5 W 70 mA
Bei Verwendung des LCD- Ausgangsspannung: 5 V
Monitors: Ca. 2,7 W Gleichstrom, 0,5 A
* mit ILCE-7K geliefert
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C
[Sonstiges] Lagertemperatur: 20 C bis +60 C
Exif Print: Kompatibel Abmessungen (ca.):
PRINT Image Matching III: 50 mm 22 mm 54 mm DE
Kompatibel (B/H/T)
DPOF: Kompatibel
Abmessungen: Ca. 126,9 mm Akku NP-FW50
94,4 mm 48,2 mm (B/H/T, Verwendeter Akku: Lithium-Ionen-
ohne Vorsprnge) Akku
Gewicht: Maximale Spannung: 8,4 V
ILCE-7: Gleichstrom
Ca. 474 g (mit Akku und Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
Memory Stick PRO Duo ) Maximale Ladespannung: 8,4 V
Ca. 416 g (nur Gehuse) Gleichstrom
ILCE-7R: Maximaler Ladestrom: 1,02 A
Ca. 465 g (mit Akku und Kapazitt: Typisch 7,7 Wh (1 080
Memory Stick PRO Duo) mAh)
Ca. 407 g (nur Gehuse) Minimal: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C Maximale Abmessungen:
Ca. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm
[Drahtloses LAN]
(B/H/T)
Untersttztes Format: IEEE 802.11
b/g/n
Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK

DE
65
Technische Daten

Objektiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 Markenzeichen


OSS (mit ILCE-7K geliefert) Die folgenden Zeichen sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
Brennweite: 28 mm 70 mm , Memory Stick, Memory
Linsengruppen-Elemente: 89 Stick PRO, ,
Blickwinkel: 75 34 Memory Stick Duo,
Minimale Fokussierweite*: 0.3 m Memory Stick
0.45 m PRO Duo,
Max. Vergrerung: 0,19 Memory Stick PRO-HG Duo,
Minimale Blendenstellung:
Memory
f/22 f/36
Stick XC-HG Duo,
Filterdurchmesser: 55 mm
,
Abmessungen (Maximaldurchmesser
MagicGate, ,
Hhe):
BRAVIA, InfoLITHIUM,
Ca. 72,5 mm 83 mm
PlayMemories Camera Apps,
Gewicht: Ca. 295 g
PlayMemories Home,
SteadyShot: Verfgbar
* Die minimale Fokusdistanz ist der PlayMemories Online,
krzeste Abstand zwischen Bildsensor PlayMemories Mobile
und Motiv. AVCHD Progressive und das
AVCHD Progressive-Logo sind
nderungen, die dem technischen Markenzeichen der Panasonic
Fortschritt dienen, bleiben Corporation und Sony Corporation.
vorbehalten. Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Markenzeichen der Dolby
Info zur Bilddatenkompatibilitt Laboratories.
Diese Kamera entspricht dem von Microsoft, Windows und Windows
JEITA (Japan Electronics and Vista sind eingetragene
Information Technology Industries Markenzeichen der Microsoft
Association) aufgestellten Corporation in den Vereinigten
Universalstandard DCF (Design Staaten und/oder in anderen Lndern.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-
rule for Camera File system).
Definition Multimedia Interface sowie
Werden mit dieser Kamera das HDMI-Logo sind Markenzeichen
aufgenommene Bilder auf bzw. eingetragene Markenzeichen von
Fremdgerten bzw. mit HDMI Licensing LLC in den
Fremdgerten aufgenommene Vereinigten Staaten und anderen
oder bearbeitete Bilder auf dieser Lndern.
Kamera wiedergegeben, kann Mac und Mac OS sind eingetragene
eine einwandfreie Wiedergabe Markenzeichen von Apple Inc.
nicht garantiert werden.
DE
66
Technische Daten

iOS ist ein eingetragenes Auerdem sind die in dieser Anleitung


Markenzeichen bzw. Markenzeichen verwendeten System- und
von Cisco Systems, Inc. und/oder Produktbezeichnungen im Allgemeinen
ihren Tochtergesellschaften in den Markenzeichen oder eingetragene
Vereinigten Staaten und bestimmten Markenzeichen ihrer jeweiligen
anderen Lndern. Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen
iPhone und iPad sind Markenzeichen oder werden jedoch nicht in allen
von Apple Inc., die in den USA und Fllen in dieser Anleitung verwendet.
anderen Lndern registriert sind.
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen bzw. eingetragene
Markenzeichen der Intel Corporation.
Das SDXC-Logo ist ein Erhhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer
Markenzeichen von SD-3C, LLC. PlayStation 3, indem Sie die
Android und Google Play sind Anwendung fr PlayStation 3 vom
Markenzeichen von Google Inc. PlayStation Store herunterladen (wo
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi verfgbar).
PROTECTED SET-UP sind Die Anwendung fr PlayStation 3 DE
eingetragene Markenzeichen der Wi- erfordert ein PlayStation Network-
Fi Alliance. Konto und den Download der
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen Anwendung. Zugnglich in Gebieten,
bzw. eingetragenes Markenzeichen wo PlayStation Store erhltlich ist.
von NFC Forum, Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind
Markenzeichen der Digital Living
Network Alliance.
und PlayStation sind
eingetragene Markenzeichen von Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook und das f-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene
Zustzliche Informationen zu
Markenzeichen von Facebook, Inc.
diesem Produkt und Antworten zu
YouTube und das YouTube-Logo sind
Markenzeichen bzw. eingetragene hufig gestellten Fragen knnen
Markenzeichen von Google, Inc. Sie auf unserer Kundendienst-
Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Website finden.
Eye-Fi, Inc.

DE
67
Espaol INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Montura E
IMPORTANTES
Nombre del producto: Cmara Digital de
Lentes Intercambiables
-GUARDE ESTAS
Modelo: WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA
PELIGRO
DETALLADAMENTE ESTE PARA REDUCIR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR RIESGO DE INCENDIO
ESTE EQUIPO.
O DESCARGA
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRA ANULAR LA ELCTRICA, SIGA
GARANTA.
ATENTAMENTE ESTAS
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262
INSTRUCCIONES
AVISO PRECAUCIN
Para reducir el riesgo de incendio o Batera
descarga elctrica, no exponga la Si la batera se manipula indebidamente,
unidad a la lluvia ni a la humedad. puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras qumicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.

No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batera a
impactos tales como golpes o cadas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batera ni permita que objetos metlicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batera a temperaturas
superiores a 60 C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule bateras de iones de litio
daadas o con fugas.

ES
2
Asegrese de cargar la batera con un
cargador de bateras original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batera fuera del alcance de
nios pequeos.
Mantenga la batera seca. Por medio de la presente Sony Corporation
Sustityala nicamente por otra del declara que esta Cmara Digital de Lentes
mismo tipo o equivalente recomendada Intercambiables WW328261/WW328262
por Sony. cumple con los requisitos esenciales y
Deshgase de la bateras usada lo antes cualesquiera otras disposiciones aplicables
posible segn el procedimiento que se o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
describe en las instrucciones. mayor informacin, por favor consulte el
Adaptador de alimentacin de ca siguiente URL:
(FUENTE DE ALIMENTACIN) http://www.compliance.sony.de/
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de Aviso
alimentacin de ca (FUENTE DE Si la electricidad esttica o el
ALIMENTACIN). Desconecte el electromagnetismo interrumpen la
adaptador de alimentacin de ca (FUENTE transmisin de datos (fallo), reinicie la
DE ALIMENTACIN) de la toma de aplicacin o desconecte el cable de
corriente de la pared inmediatamente si se comunicacin (USB, etc.) y vuelva a
produce algn malfuncionamiento mientras conectarlo.
utiliza el aparato. ES
Este producto ha sido probado y cumple
El cable de alimentacin, si se ha con los lmites estipulados por el
suministrado, est diseado de manera reglamento EMC para utilizar cables de
especfica para utilizarse nicamente con conexin de menos de 3 metros de
esta cmara y no debera utilizarse con longitud.
ningn otro equipo elctrico.
Los campos electromagnticos a
Atencin para los clientes frecuencias especficas podrn influir en la
en Europa imagen y el sonido de esta unidad.

Aviso para los clientes de pases en


los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japn
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

ES
3
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las bateras al final
elctricos y electrnicos al final de de su vida til (aplicable en la Unin
su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con
Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
residuos) Este smbolo en la batera
Este smbolo en el equipo o en el embalaje indica que
o en su embalaje indica la batera proporcionada
que el presente producto con este producto no puede
no puede ser tratado como ser tratada como un
residuos domstico residuo domstico normal.
normal. Debe entregarse En algunas bateras este smbolo puede
en el correspondiente utilizarse en combinacin con un smbolo
punto de recogida de qumico. El smbolo qumico del mercurio
equipos elctricos y electrnicos. Al (Hg) o del plomo (Pb) se aadir si la
asegurarse de que este producto se desecha batera contiene ms del 0,0005% de
correctamente, usted ayuda a prevenir las mercurio o del 0,004% de plomo.
consecuencias potencialmente negativas Al asegurarse de que estas bateras se
para el medio ambiente y la salud humana desechan correctamente, usted ayuda a
que podran derivarse de la incorrecta prevenir las consecuencias potencialmente
manipulacin en el momento de deshacerse negativas para el medio ambiente y la salud
de este producto. El reciclaje de materiales humana que podran derivarse de la
ayuda a conservar los recursos naturales. incorrecta manipulacin en el momento de
Para recibir informacin detallada sobre el deshacerse de la batera. El reciclaje de
reciclaje de este producto, pngase en materiales ayuda a conservar los recursos
contacto con el ayuntamiento, el punto de naturales.
recogida ms cercano o el establecimiento En el caso de productos que por razones de
donde ha adquirido el producto. seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexin
permanente con la batera incorporada, esta
batera solo deber ser reemplazada por
personal tcnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batera ser
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida til en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
elctricos y electrnicos.
Para las dems bateras, consulte la seccin
donde se indica cmo extraer la batera del
producto de forma segura. Deposite la
batera en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de bateras.

ES
4
Para recibir informacin detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batera, Para clientes que han
pngase en contacto con el ayuntamiento, adquirido su cmara en un
el punto de recogida ms cercano o el establecimiento en Japn
establecimiento donde ha adquirido el
producto. que surte a turista
Nota
AVISO IMPORTANTE Algunas marcas de certificacin de las
PARA COFETEL normas admitidas por la cmara se pueden
confirmar en la pantalla de la cmara.
La operacin de este equipo est sujeta a las Seleccione MENU t (Ajustes) 6 t
siguientes dos condiciones: (1) es posible [Logotipo certificacin].
que este equipo o dispositivo no cause Si no es posible la visualizacin debido a
interferencia perjudicial y (2) este equipo o problemas como el fallo de la cmara,
dispositivo debe aceptar cualquier pngase en contacto con el distribuidor de
interferencia, incluyendo la que pueda Sony o con el servicio de reparacin
causar su operacin no deseada. autorizado de Sony.

Para consultar la informacin relacionada


al nmero del certificado de COFETEL,
refirase a la etiqueta del empaque y/o del
producto.

Para ms detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la Gua
de conexin Wi-Fi/Un solo toque (NFC).

Este manual cubre varios modelos.


El modelo disponible vara dependiendo de los pases y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-7 No suministrado
ILCE-7K Suministrado
ILCE-7R No suministrado
ES
5
Antes de utilizar

Notas sobre la utilizacin de la cmara


Creacin de un archivo de base de
Idioma de pantalla datos de imagen
Puede seleccionar el idioma visualizado
Cuando se inserta en la cmara una tarjeta
en la pantalla utilizando el men.
de memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y se conecta la
Procedimiento de toma de imagen
alimentacin, la cmara crea
Esta cmara tiene 2 modos para observar
automticamente un archivo de base de
los motivos: el modo de pantalla LCD
datos de imagen utilizando un poco de la
utilizando la pantalla LCD, y el modo de
capacidad de la tarjeta de memoria.
visor utilizando el visor.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
Funciones incorporadas en esta podr utilizar la cmara hasta que el
cmara proceso se haya completado. Si ocurre un
Este manual describe los dispositivos error en un archivo de base de datos,
compatibles con 1080 60i y los exporte todas las imgenes a su ordenador
dispositivos compatibles con 1080 50i. utilizando PlayMemories Home, y
Para comprobar si su cmara es un despus formatee la tarjeta de memoria
dispositivo compatible con 1080 60i o utilizando la cmara.
compatible con 1080 50i, busque las
Toma con un tamao APS-C
siguientes marcas en la parte inferior de
la cmara.
compatible con el objetivo de
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i montura E
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i Esta cmara est equipada con un sensor
Esta cmara es compatible con pelculas CMOS de fotograma completo de 35 mm
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia Sin embargo, cuando se utiliza un tamao
de los modos de grabacin estndar APS-C compatible con el objetivo de
usados hasta ahora, que graban en un montura E, el tamao de imagen se ajusta
mtodo entrelazado, esta cmara graba automticamente al del ajuste de tamao
utilizando un mtodo progresivo. Esto APS-C y el tamao de imagen es ms
aumenta la resolucin, y proporciona una pequeo (ajustes predeterminados).
imagen ms uniforme y ms realista.
No hay compensacin por dao del
contenido o fallo de grabacin
Sony no compensar por un fallo de
grabacin o la prdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cmara o del soporte de grabacin, etc.

ES
6
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Recomendacin de copia de Notas sobre la grabacin durante


seguridad largos periodos de tiempo
Para evitar la prdida de datos, copie Dependiendo de la temperatura de la
siempre los datos (copia de seguridad) en cmara y de la batera, es posible que no
otro soporte. pueda grabar pelculas o que la
alimentacin se desconecte
Notas sobre la pantalla LCD, el visor automticamente para proteger la
electrnico, el objetivo, y el sensor cmara.
de imagen Antes de que se desconecte la
La pantalla LCD y el visor electrnico alimentacin o de que no pueda grabar
estn fabricados utilizando tecnologa de ms pelculas se visualizar un mensaje
muy alta precisin por lo que ms del en la pantalla. En este caso, deje
99,99% de los pxeles son operativos desconectada la alimentacin y espere
para su uso efectivo. Sin embargo, es hasta que la temperatura de la cmara y la
posible que haya algunos puntos batera descienda. Si conecta la
diminutos negros y/o brillantes (de color alimentacin sin dejar que la cmara y la
blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan batera se enfren suficientemente, es
constantemente en la pantalla LCD y el posible que la alimentacin se desconecte
visor electrnico. Estos puntos son otra vez o que no pueda grabar pelculas.
normales en el proceso de fabricacin y Bajo temperaturas ambientales altas, la
no afectan a las imgenes de ninguna temperatura de la cmara sube
forma. rpidamente. ES
No agarre la cmara por la pantalla LCD. Cuando la temperatura de la cmara
Cuando utilice el objetivo zoom aumenta, la calidad de las imgenes
motorizado, tenga cuidado de no pillarse puede deteriorarse. Se recomienda
los dedos o cualquier otro objeto en el esperar a que la temperatura de la cmara
objetivo. baje antes de seguir tomando imgenes.
No exponga la cmara a la luz solar ni La superficie de la cmara puede
tome en direccin al sol durante largo calentarse. Esto no es un mal
tiempo. El mecanismo interno podra funcionamiento.
daarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un Notas sobre la importacin de
incendio. pelculas AVCHD a un ordenador
Es posible que las imgenes dejen estela Cuando quiera importar pelculas AVCHD
a travs de la pantalla en un lugar fro. a un ordenador, descargue el software
Esto no es un mal funcionamiento. PlayMemories Home del sitio web
Si se enciende la cmara en un lugar fro, siguiente y utilcelo.
es posible que la pantalla se vuelva negra http://www.sony.net/pm/
temporalmente. Cuando la cmara se
caliente, la pantalla funcionar de forma
normal.
La imagen grabada podr ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabacin.

ES
7
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Notas para cuando reproduzca Las imgenes utilizadas en este


pelculas en otros dispositivos manual
Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Las fotografas que se utilizan como
High Profile para la grabacin en formato ejemplos de imgenes en este manual son
AVCHD. Las pelculas grabadas en reproducciones; no son imgenes tomadas
formato AVCHD con esta cmara no se con esta cmara.
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes. Acerca de las especificaciones de
Otros dispositivos compatibles con el datos descritas en este manual
formato AVCHD que no admitan High Los datos relativos al rendimiento y las
Profile especificaciones se han definido en las
Dispositivos que no sean compatibles condiciones siguientes, excepto en los
con el formato AVCHD casos en que se describan de otro modo en
Esta cmara tambin utiliza MPEG-4 este manual: a una temperatura ambiente de
AVC/H.264 Main Profile para la 25C y utilizando una batera que ha sido
grabacin en formato MP4. Por este cargada completamente hasta apagarse la
motivo, las pelculas grabadas en formato luz de carga.
MP4 con esta cmara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean Notas sobre la toma con el visor
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264. Esta cmara est equipada con un visor
Los discos grabados con calidad de electroluminiscente orgnico de alta
imagen HD (alta definicin) se pueden resolucin y alto contraste. Este visor logra
reproducir solamente en dispositivos un ngulo de visin ancho y un gran alivio
compatibles con el formato AVCHD. Los para los ojos. Esta cmara ha sido diseada
reproductores o grabadores basados en para ofrecer un visor de fcil visin
DVD no pueden reproducir discos con equilibrando apropiadamente varios
calidad de imagen HD, ya que son elementos.
incompatibles con el formato AVCHD. Es posible que la imagen se distorsione
Adems, es posible que los reproductores ligeramente cerca de las esquinas del
o grabadores basados en DVD no puedan visor. Esto no es un mal funcionamiento.
expulsar los discos con calidad de Cuando quiera comprobar cada detalle de
imagen HD. toda la composicin, tambin puede
Las pelculas grabadas en formato utilizar la pantalla LCD.
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
Cmo desactivar las funciones de
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
red inalmbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Aviso sobre los derechos de autor Cuando embarque en un avin, etc., puede
Los programas de televisin, pelculas, desactivar todas las funciones de red
cintas de vdeo y dems materiales pueden inalmbrica temporalmente.
estar protegidos por copyright. La Seleccione MENU t [Inalmbrico]
grabacin no autorizada de tales materiales t [Modo avin] t [Activar].
puede ir en contra de los artculos de las Si ajusta [Modo avin] a [Activar], se
leyes de copyright. visualizar una marca (avin) en la
pantalla.

ES
8
Notas sobre la utilizacin de la cmara

Notas sobre la LAN inalmbrica


Si pierde la cmara o se la roban, Sony no
admitir responsabilidad por la prdida o el
dao causado mediante el acceso o
utilizacin ilegal del punto de acceso
registrado en la cmara.

ES

ES
9
Antes de utilizar

Comprobacin de los artculos


suministrados
El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas.
Cmara (1) Correa de bandolera (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIN) AC-UB10C/
UB10D (1)
Para ver cmo colocar la correa de
bandolera en la cmara, consulte la
pgina 15.
Tapa de la cmara (1) (Colocada
en la cmara)
Cable de alimentacin (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y Canad)

Tapa de zapata (1) (Colocada en


la cmara)
Caperuza de ocular (1) (colocada
* Podran suministrarse varios cables de en la cmara)
alimentacin con la cmara. Utilice el Manual de instrucciones (1) (este
cable adecuado a su pas o regin. manual)
Batera recargable NP-FW50 (1)
ILCE-7K:
Objetivo zoom FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS (1)/Tapa frontal de
objetivo (1)/Tapa trasera del
Cable micro USB (1) objetivo(1)/Parasol del objetivo
(1)

ES
10
Identificacin de las partes
Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin
de las partes.

Lado frontal

ES

Cuando est retirado el objetivo E Micrfono incorporado*1


F ndice de montura
G Sensor de imagen*2
H Montura
I Contactos*2
*1 No cubra esta parte durante la
grabacin de pelculas.
Si lo hace podr ocasionar ruido o
una reduccin del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
A Iluminador AF/Luz del
autodisparador
B Dial frontal
C Sensor remoto
D Botn de liberacin del
objetivo
ES
11
Identificacin de las partes

Lado trasera

A Caperuza de ocular F Dial de ajuste de dioptras


Regule el dial de ajuste de
B Visor
dioptras a su vista hasta que la
C Botn MENU (26) visualizacin aparezca
claramente en el visor.
D Sensores del ocular
E Pantalla LCD
Puede ajustar la pantalla LCD a
un ngulo fcilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posicin.
G Para tomar imagen: Botn
C2 (Personalizado2)
Para visionado: Botn
(Ampliar)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero

ES
12
Identificacin de las partes

J Para tomar imagen: Botn AF/


MF (Enfoque automtico/
enfoque manual)/botn AEL
Para visionado: Botn
(ndice de imgenes)
K Botn MOVIE (42)
L Para tomar imagen: Botn Fn
(24)
Para visionado: Botn
(Enviar a smartphone)
M Rueda de control
N Para tomar imagen: Botn
C3 (Personalizado3)
Para visionado: Botn
(Borrar) (44)
O Luz de acceso ES

P Botn (Reproduccin)

ES
13
Identificacin de las partes

Lado superior/Vista lateral

A Altavoz F Terminal mltiple


B Marca de posicin del Admite dispositivo compatible
sensor de imagen con micro USB.
G Microtoma HDMI
C Toma m (Micrfono)
H Zapata de interfaz mltiple*
Cuando se conecta un
micrfono externo, el Algunos de los accesorios
micrfono se enciende podrn no insertarse
automticamente. Si el completamente y sobresalir por
micrfono externo es de los que detrs de la Zapata de interfaz
se alimenta/es del tipo, la mltiple. Sin embargo, cuando
alimentacin del micrfono ser el accesorio alcanza el extremo
suministrar por la cmara. frontal de la zapata, se completa
D Toma i (Auriculares) la conexin.
I Dial de modo (45)
E Luz de carga
J Interruptor de alimentacin/
Botn disparador
ES
14
Identificacin de las partes

K Botn C1 (Personalizado1) NFC (Near Field


Communication) es un estndar
L Dial de compensacin de internacional de la tecnologa
exposicin de comunicacin inalmbrica
M Ganchos para la correa de de corto alcance.
bandolera O Tapa de la tarjeta de memoria

Coloque ambos extremos de la P Ranura de tarjeta de memoria


correa en la cmara. * Para ms detalles sobre los accesorios
compatibles de la zapata de interfaz
mltiple, visite el sitio web de Sony en
su rea, o consulte con el distribuidor
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Tambin se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no estn
ES
garantizadas.
N (Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cmara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicacin de la marca N en su
smartphone, consulte el manual
de instrucciones del
smartphone.

ES
15
Identificacin de las partes

Vista inferior

A Ranura de insercin de la Cubierta de la placa de


batera (28) conexin
B Tapa de la batera (28) Utilice esto cuando use un
adaptador de ca AC-PW20 (se
C Orificio roscado para trpode
vende por separado).
Utilice un trpode con un Inserte la placa de conexin en el
tornillo de menos de 5,5 mm de compartimiento de la batera, y
largo. De lo contrario, no podr
despus pase el cable a travs de la
sujetar firmemente la cmara, y
es posible que la cmara se cubierta de la placa de conexin
dae. como se muestra abajo.

Asegrese de que el cable no


queda pinzado cuando cierre la
cubierta.
ES
16
Identificacin de las partes

Objetivo FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS
(Suministrado con la
ILCE-7K)

ES

A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D ndice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F ndice de montura
* No toque directamente esta parte.

ES
17
Lista de iconos en la pantalla
El estado de la pantalla LCD est ajustado a [Mostrar toda info.] en los
ajustes predeterminados.
Si cambia el ajuste [Botn DISP] y despus pulsa DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiar a modo Para visor. Tambin
puede visualizar el histograma pulsando DISP.

Para el modo de pantalla LCD Para reproducir (Visualizacin


de informacin bsica)

Para el modo de visor

En modo Modo automtico o Seleccin Modo P/A/S/M/Barrido panormico


escena

ES
18
Lista de iconos en la pantalla

A Visualizacin Indicacin
Visualizacin Indicacin Calidad de imagen de las
imgenes fijas
Modo de toma (45)
P P* A
SM
Velocidad de
fotogramas de las
pelculas
Tamao de imagen de
las pelculas

Nmero de registro (45) Batera restante (32)


Iconos de
reconocimiento de Aviso de batera restante
escena Carga de flash en curso
Captura en tamao APS-
C
Tarjeta de memoria(33)/
Subida de datos Efecto de ajustes
desactivado ES
Iluminador AF
NFC est activado
100 Nmero restante de
imgenes grabables Modo Avin
Relacin de aspecto de Grabacin de pelculas
las imgenes fijas sin audio
24M 10M ILCE-7: Reduccin de ruido del
6,0M 20M Tamao de imagen de viento
8,7M 5,1M las imgenes fijas (57)
SteadyShot/Aviso de
10M 6,0M
movimiento de la
2,6M 8,7M
cmara
5,1M 2,2M
Aviso de calentamiento

Archivo de base datos


36M 15M ILCE-7R: lleno/Error de archivo de
9,0M 30M Tamao de imagen de base de datos
13M 7,6M las imgenes fijas (57)
15M 9,0M Zoom inteligente/Zoom
3,8M 13M de imagen clara/Zoom
7,6M 3,2M digital
rea de medicin
puntual
ES
19
Lista de iconos en la pantalla

Visualizacin Indicacin Visualizacin Indicacin


Medidor de nivel digital AWB Balance de blancos
Nivel de audio (Automtico,
Predeterminado,
Modo de visualizacin Personalizado,
7500K A5 Temperatura de color,
G5 Filtro de color)
100-0003 Nmero de carpeta - Optimizador de gama
archivo dinmica/HDR auto
- Proteger Estilo creativo/
Contraste, Saturacin,
AVCHD MP4 Modo de grabacin de
Nitidez
pelculas
DPOF Ajuste DPOF +3 +3 +3
Encuadre automtico de AF de bloqueo
objeto

B Efecto de foto

Visualizacin Indicacin
Modo de manejo

Indicador de
sensibilidad de
Modo de flash/ deteccin de sonrisas
Reduccin de ojos rojos

0,0 Compensacin del flash


Modo de enfoque C
Visualizacin Indicacin
rea AF
z AF de Gua de AF de bloqueo
bloqueo
Escala EV
Deteccin de cara/ Compensacin de
Captador de sonrisas exposicin/Medida
Modo de medicin manual

ES
20
Lista de iconos en la pantalla

Visualizacin Indicacin
REC 0:12 Tiempo de grabacin de
la pelcula (min:s)
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposicin
F3,5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidad ISO
ISO AUTO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de
exposicin
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagen HDR
auto
Error de Efecto de foto
2013-1-1 Fecha de grabacin ES
10:37PM
3/7 Nmero de archivo/
Nmero de imgenes en
modo de visualizacin

ES
21
Lista de funciones

Funcionamiento de la cmara
Cmo utilizar la rueda de control

Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/


izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
seleccin. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la accin de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
Las funciones siguientes estn asignadas a v/b/B de la rueda de control.
Tambin puede cambiar la sensibilidad ISO inmediatamente girando la
rueda de control.
v DISP Cambia la visualizacin en pantalla.
B WB Balance blanco
b / Modo manejo
Captura continua/Variacin
Autodispar

Puede asignar una funcin deseada a los botones V/b/B/z y a la posicin


de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproduccin, podr visualizar la imagen anterior o siguiente.

ES
22
Funcionamiento de la cmara

Cmo utilizar el dial frontal/dial trasero

Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.

ES

ES
23
Seleccin de una funcin utilizando el
botn Fn (Funcin)
Este botn se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imgenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.

1 Pulse el botn DISP de la rueda de control para ajustar el modo


de pantalla a algo distinto de [Para el visor].

2 Pulse el botn Fn.

3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la


rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes.

4 Seleccione el ajuste deseado


girando el dial frontal, despus
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisin girando el dial
trasero.

ES
24
Seleccin de una funcin utilizando el botn Fn (Funcin)

Para hacer los ajustes individuales en


la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
gua de operacin. Gua de operacin

ES

ES
25
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botn MENU
Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imgenes, la reproduccin, u otras
operaciones.

1 Pulse el botn MENU para visualizar la pantalla de men.


2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y despus pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.

3 Seleccione el valor de ajuste, despus pulse z para confirmar.

Para visualizar el men de ttulos


Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
men cuando pulsa el botn MENU.

MENU t (Ajustes) 2 t [Men mosaico] t [Activar]

ES
26
Utilizacin de la Gua en la cmara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Gua en la cmara al
botn deseado.
La Gua en la cmara visualiza explicaciones para la funcin de men o
ajuste seleccionado actualmente.

1 Seleccione el botn MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t


[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al
botn t [Gua en la cmara].
Pulse el botn MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicacin quiera leer, y despus pulse el botn al
que est asignada la [Gua en la cmara].

ES

ES
27
Preparacin de la cmara

Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
NP-FW50 (suministrado).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
Tambin se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.

1 Ajuste el interruptor ON/OFF


(Alimentacin) a OFF.

2 Deslice la palanca para abrir la


tapa.

3 Inserte la batera completamente, Palanca de bloqueo


utilizando la punta de la batera
para presionar la palanca de
bloqueo.

ES
28
Carga de la batera

4 Cierre la tapa.

5 Conecte la cmara al adaptador de ca (suministrado) utilizando


el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
Para clientes en EE.UU. y Canad

ES

Cable de alimentacin

Para clientes en pases/regiones


distintos de EE.UU. y Canad

ES
29
Carga de la batera

La luz de carga se ilumina en color


naranja, y comienza la carga.
Apague la cmara mientras carga la
batera.
Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya finalizado, extraiga la
batera y vuelva a insertarla.

Luz de carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha terminado
Parpadea:
Error de carga o carga detenida
temporalmente porque la cmara no
se encuentra dentro del rango de
temperatura apropiado

Notas
Si la luz de carga de la cmara parpadea cuando el adaptador de ca est conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura est fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura
vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batera a una temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared ms
cercana. Si se produce algn mal funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de
ca desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectarlo de la fuente de alimentacin.
Cuando la cmara est siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batera
que no ha sido utilizada durante un largo tiempo, la luz de carga podr parpadear
rpidamente cuando la batera sea cargada por primera vez. Si ocurre eso, retire la
batera de la cmara y despus vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batera continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya est
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podr ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batera.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegrese de utilizar solamente bateras, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.

ES
30
Carga de la batera

Tiempo de carga (Carga completa)


El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el
adaptador de ca (suministrado).

Notas
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batera completamente
agotada a una temperatura de 25 C
La carga podr llevar ms tiempo dependiendo de las condiciones de utilizacin y
las circunstancias.

Carga conectando a un ordenador


La batera se puede cargar conectando la cmara a un ordenador utilizando
el cable micro USB.

ES

Notas
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a travs de un ordenador:
Si conecta la cmara a un ordenador porttil que no est conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batera del porttil disminuir. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro
de energa cuando se encuentre establecida una conexin USB entre el ordenador y
la cmara. La cmara podra causar un mal funcionamiento. Antes de encender/
apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energa,
desconecte la cmara y el ordenador.
No existen garantas para la carga utilizando un ordenador de diseo particular o
un ordenador modificado.

ES
31
Carga de la batera

Comprobacin de la carga de batera restante


En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Alta Baja

Notas
El indicador de carga restante podr no ser correcto en ciertas circunstancias.

Para retirar la batera

Palanca de bloqueo Apague la cmara. Deslice la palanca


de bloqueo despus de confirmar que la
luz de acceso (pgina 12) est apagada,
y retire la batera.
Asegrese de no dejar caer la batera.

ES
32
Insercin de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la palanca para abrir la
tapa.

2 Inserte la tarjeta de memoria (se


vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como
en la ilustracin, inserte la tarjeta de
memoria hasta que encaje en su sitio ES
con un chasquido.

Asegrese de que la esquina cortada


est orientada correctamente.

3 Cierre la tapa.

Para retirar la tarjeta de memoria


Asegrese de que la luz de acceso (pgina 12) no est encendida, y despus
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

ES
33
Insercin de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cmara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Para imgenes
Tarjeta de memoria Para pelculas
fijas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o ms rpida)
B Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o ms rpida)
Tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o ms rpida)
En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre
siguiente:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD

Notas
Las imgenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vdeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cmara. Si
conecta la cmara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrar todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.

ES
34
Colocacin de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara a OFF antes de colocar o
retirar el objetivo.

1 Retire la tapa de la cmara de la Tapa delantera


cmara y la tapa trasera del del objetivo

objetivo de la parte trasera de


objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cmbielo rpidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cmara. Tapa de la
Cuando vaya a hacer la toma, quite la cmara
tapa delantera del objetivo de la parte
Tapa trasera de objetivo
delantera del objetivo.
ES

2 Monte el objetivo alineando las


marcas de ndice blancas (ndices
de montura) del objetivo y la
cmara.
Sujete la cmara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cmara.

Marcas de ndice blancas

ES
35
Colocacin de un objetivo

3 Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cmara,
grelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posicin bloqueada.
Asegrese de poner el objetivo el lnea
recta.

Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imgenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseado
para una cmara de fotograma completo.
Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.

ES
36
Colocacin de un objetivo

Para retirar el objetivo

1 Pulse el botn de liberacin del


objetivo a tope y gire el objetivo en
sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta que se detenga.

Botn de liberacin del objetivo

2 Coloque las tapas en las partes


delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cmara en la
cmara.
Antes de colocarlas, quteles cualquier
resto de polvo.
ES

Notas sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cmara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en seal elctrica), podr aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cmara est equipada con una funcin contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegrese siempre de
cambiar el objetivo rpidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.

ES
37
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cmara por primera vez o despus de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para encender
la cmara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.

2 Compruebe que [Intro] est


seleccionado en la pantalla,
despus pulse z de la rueda de
control.

3 Seleccione un lugar geogrfico deseado, despus pulse z.


4 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, despus pulse z.

5 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando la


rueda de control, despus pulse z.

6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, despus


seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.

Para cancelar la operacin de ajuste de fecha y hora


Pulse el botn MENU.

ES
38
Ajuste de la fecha y la hora

Para ajustar la fecha/hora y rea otra vez


La pantalla de configuracin de la fecha y la hora aparece automticamente
cuando se conecta la alimentacin por primera vez o cuando la batera
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el men.
Botn MENU t (Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuracin
rea]

Botn MENU

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y la ES
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est
conectada o desconectada, o de si la batera est instalada o no.

ES
39
Toma y visionado de imgenes

Toma de imgenes fijas


En modo automtico, la cmara analiza el motivo y le permite tomar
imgenes con los ajustes adecuados.

1 Ajuste el interruptor de alimentacin a ON para encender la


cmara.

2 Ajuste el dial de modo a


(Modo automtico).

3 Mire por el visor y sujete la cmara.


4 Determine el tamao de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Anillo de zoom
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
El zoom ptico no est disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
Si se excede el rango de zoom del zoom
ptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cmara volver a
cambiar automticamente al zoom del
lado de la cmara.

ES
40
Toma de imgenes fijas

5 Pulse el botn del disparador hasta la mitad para enfocar.


Cuando la imagen est enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
zo .

6 Pulse el botn del disparador a


fondo para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] est ajustado a
[Automtico], cuando se toman
imgenes de caras, de motivos en
primer plano (macro), o de motivos
seguidos con [AF de bloqueo], la
cmara analiza la escena y
automticamente recorta la imagen
capturada formando una composicin
apropiada. Se guardarn tanto la
imagen original como la recortada.
ES

ES
41
Grabacin de pelculas
1 Pulse el botn MOVIE para iniciar
la grabacin.
Como el [Botn MOVIE] est ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabacin de
pelcula se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botn MOVIE

2 Pulse el botn MOVIE otra vez para detener la grabacin.


Notas
Durante la grabacin de una pelcula es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cmara. Puede desactivar la grabacin de sonido ajustando
[Grabacin de sonido] a [Desactivar].
Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabacin de pelcula cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar pelculas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y accinela sin vacilar.
El tiempo de grabacin continua de una pelcula depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cmara. Consulte Notas sobre la grabacin de pelcula
continua (pgina 62).
Cuando aparece el icono , la temperatura de la cmara es demasiado alta. Apague
la cmara y espere hasta que la temperatura de la cmara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podr notar que la cmara se
calienta. Esto es normal. Tambin puede aparecer el mensaje Calentamiento de
cmara. Dejar que se enfre.. En tales casos, apague la cmara y espere hasta que
est lista para volver a tomar imgenes.

ES
42
Reproduccin de imgenes
1 Pulse el botn .

Botn

2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.


Para reproducir pelculas, pulse z de la rueda de control.

Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una pelcula, se


visualizar el panel de control. ES
Panel de control Accin durante la reproduccin de pelcula
N Reproduccin
X Pausa
M Avance rpido
m Rebobinado rpido
T Reproduccin lenta hacia adelante
t Reproduccin lenta en rebobinado
> Pelcula siguiente
. Pelcula anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control
Notas
Es posible que las pelculas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cmara.

ES
43
Borrado de imgenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podr recuperarla. Asegrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.

1 Mientras visualiza la imagen que


quiere borrar, pulse el botn
(Borrar).

Botn (Borrar)

2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, despus


pulse z.
Para borrar varias imgenes de una vez, seleccione el botn MENU t
(Reproduccin) 1 t [Borrar].

Notas
Las imgenes protegidas no se pueden borrar.

ES
44
Seleccin de un modo de toma

Seleccin de un modo de toma


Gire el dial de modo y ajuste al
modo de toma deseado.

Hay disponibles los modos de toma siguientes.


(Modo Le permite tomar imgenes fijas con los ajustes hechos
automtico) automticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imgenes con la exposicin ajustada
automticamente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid. Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
abertura) de enfoque, o desenfocando el fondo.
ES
(Prior. tiempo Ajusta el tiempo de exposicin para mostrar el movimiento
expos.) del motivo.
(Exposicin Le permite tomar imgenes despus de ajustar la exposicin
manual) manualmente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2 (Recuperar Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
memoria) (Ajustes de cmara).
(Seleccin Permite tomar imgenes con los ajustes predeterminados de
escena) acuerdo con la escena.
(Barrido Le permite tomar imgenes panormicas combinando
panormico) mltiples imgenes.
(Pelcula) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una pelcula.

ES
45
Utilizacin de las funciones Wi-Fi

Utilizacin de las funciones Wi-Fi y


NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cmara.

Guardar imgenes directamente Transferir imgenes desde la


en un ordenador. cmara a un smartphone.

Utilizar el smartphone como Visualizar imgenes fijas en un


mando a distancia para la cmara. televisor.

Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto Gua de conexin Wi-Fi/Un solo toque
(NFC) o la Gua de Ayuda (pgina 56).

Conexin de la cmara a un punto de acceso a red


inalmbrica.
Conecte la cmara a su punto de acceso a red inalmbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contrasea de su punto de acceso a red inalmbrica
con usted.

1 MENU t (Inalmbrico) 2 t [Conf. punto acceso].

ES
46
Utilizacin de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque

2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de


acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contrasea si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalmbrica, despus
seleccione [Aceptar].

Notas
Si la conexin no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalmbrica o pngase en contacto con el administrador del punto de ES
acceso.
Para guardar imgenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importacin automtica inalmbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES
47
Utilizacin de aplicaciones

Agregacin de aplicaciones a la
cmara (Descarga de aplicaciones)
Puede aadir las funciones deseadas a su cmara conectndose al sitio web
de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a travs de
Internet. Por ejemplo, estn disponibles las funciones siguientes:
Puede utilizar varios efectos para tomar imgenes.
Puede subir imgenes a servicios en la red directamente desde la cmara.

Descarga de aplicaciones

1 Acceda a la pgina web de descarga de aplicaciones.


http://www.sony.net/pmca

2 Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de


servicio.
Si tiene una cuenta, inicie sesin en el sitio de descarga de aplicaciones.

3 Seleccione la aplicacin deseada 1 A un terminal USB del


y descargue la aplicacin a la ordenador
cmara siguiendo las
instrucciones en la pantalla. 2 cable micro USB
Para conectar la cmara a un ordenador (suministrado)
Mac, realice el ajuste siguiente en la
cmara.
MENU t (Ajustes) 4 t
[Conexin USB] t [MTP]

3 Terminal mltiple

Notas
Es posible que la funcin de descarga de aplicaciones no est disponible en algunos
pases y regiones. Para ms detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES
48
Agregacin de aplicaciones a la cmara (Descarga de aplicaciones)

z Cmo descargar aplicaciones directamente utilizando la


funcin Wi-Fi de la cmara
Puede descargar aplicaciones utilizando la funcin Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione MENU t (Aplicacin) t [Lista de aplicaciones] t
(PlayMemories Camera Apps), despus siga las instrucciones en la pantalla
para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
Seleccione MENU t (Inalmbrico) 2 t [Conf. punto acceso] t
punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste direccin IP] a
[Automtico] si est ajustado a [Manual].

ES

ES
49
Visualizacin de imgenes en un ordenador

Utilizacin del software


Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso ptimo de las
imgenes tomadas con su cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalacin, consulte las pginas 52 a 55.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)


Cuando se utilice el software y se importen imgenes a travs de una
conexin USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Sistema operativo Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(preinstalado)
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz o ms rpido
Home (Para reproducir/editar las pelculas de alta definicin: Intel
Core Duo 1,66 GHz o ms rpido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz
o ms rpido, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o ms rpido
(AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o ms
rpido (AVC HD (PS)))
Memoria: 1 GB o ms
Disco duro: Espacio en disco requerido para la
instalacinaproximadamente 600 MB
Pantalla: Resolucin de pantalla de 1 024 768 puntos o
ms
Image Data CPU/memoria: Pentium 4 o ms rpido/1 GB o ms
Converter Ver.4/ Pantalla: 1 024 768 puntos o ms
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) no es compatible.

ES
50
Utilizacin del software

Entorno de ordenador recomendado (Mac)


Cuando se utilice el software y se importen imgenes a travs de una
conexin USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Sistema operativo Mac OS X v10,6 v10,8
(preinstalado)
PlayMemories CPU: Procesadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Home Duo, etc.)
Disco duro: Espacio en disco requerido para la
instalacinaproximadamente 100 MB
Pantalla: Resolucin de pantalla de 1 024 768 puntos o
ms
Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o ms rpido
Converter Ver.4/ Memoria: Se recomienda 1 GB o ms.
Remote Camera Pantalla: 1 024 768 puntos o ms
Control Ver.3
Notas
La operacin no se puede garantizar en un entorno que est basado en una
ES
actualizacin de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio
mltiple.
Si conecta 2 o ms dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es
posible que algunos dispositivos, incluyendo la cmara, no funcionen, dependiendo
de los tipos de dispositivos USB que est utilizando.
La conexin de la cmara utilizando una interfaz USB que sea compatible con Hi-
Speed USB (cumple con USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada
(transferencia a alta velocidad), ya que la cmara es compatible con Hi-Speed USB
(cumple con USB 2,0).
Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energa o
suspensin, es posible que la comunicacin entre la cmara y el ordenador no se
recupere al mismo tiempo.

ES
51
Utilizacin del software

Utilizacin de Image Data Converter


Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imgenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imgenes con balance blanco, exposicin, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imgenes RAW y las imgenes JPEG
grabadas con esta cmara.
Puede clasificar las imgenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.

Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.


Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda]t [Image Data Converter Ver.4].

Pgina de soporte de Image Data Converter (solamente en ingls)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalacin de Image Data Converter

1 Descargue el software en la URL siguiente e instlelo en su


ordenador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notas
Inicie sesin como Administrador.

ES
52
Utilizacin del software

Utilizacin de PlayMemories Home


El software PlayMemories Home le permite importar imgenes fijas y
pelculas a su ordenador y utilizarlas. Necesitar PlayMemories Home
para importar pelculas AVCHD a su ordenador.
Reproduccin de
imgenes importadas

Importar imgenes desde su cmara

Para Windows, tambin estn disponibles las Compartir imgenes


funciones siguientes. en PlayMemories
Online

ES
Visionar Crear Subir imgenes a
imgenes en discos de servicios de la
calendario pelculas red

Notas
Para instalar PlayMemories Home se necesita una conexin a Internet.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se necesita una
conexin a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estn disponibles en algunos pases o regiones.
Para software para Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, ser sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalacin. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las pelculas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28 M(PS)], [60i 24
M(FX)]/[50i 24 M(FX)] o [24p 24 M(FX)]/[25p 24 M(FX)] en [ Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabacin
AVCHD. Esta conversin puede llevar largo tiempo. Adems, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus pelculas en un Blu-ray Disc.
ES
53
Utilizacin del software

Instalacin de PlayMemories Home

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente, despus haga clic en [Instalacin] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la


instalacin.

Utilizacin de Remote Camera Control


Conecte la cmara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cmara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.

Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t (Ajustes) 4 t


[Conexin USB] t [PC remoto]

ES
54
Utilizacin del software

Instalacin de Remote Camera Control

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar


Remote Camera Control.

Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar Remote Camera Control.

ES

ES
55
Otros

Para saber ms sobre la cmara (Gua de


Ayuda)

La Gua de Ayuda es un manual on-line. Consltela


para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cmara.

1 Acceda a la pgina de atencin al cliente de Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Seleccione su pas o regin.


3 Busque el nombre del modelo de su cmara en la pgina de
atencin al cliente.
Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cmara.

ES
56
Comprobacin del nmero de
imgenes y el tiempo grabable de
pelculas

Cuando inserte una tarjeta de memoria en


la cmara y ajuste el interruptor de
alimentacin a ON, se visualizar en la
pantalla el nmero de imgenes que se
pueden grabar (si contina tomando
imgenes utilizando los ajustes actuales).

Notas
Si 0 (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 44).
Si NO CARD (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en
ES
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.

El nmero de imgenes que se pueden grabar en una


tarjeta de memoria.
La tabla de abajo muestra el nmero aproximado de imgenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.

ES
57
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

ILCE-7:
Tamao imagen: L: 24M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamao
Estndar 280 560 1 100 2 250 4 600 9 200
Fina 195 395 800 1 600 3 200 6 400
Extrafina 105 215 435 870 1 700 3 450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1 750
RAW 74 145 295 600 1 200 2 400

ILCE-7R:
Tamao imagen: L: 36 M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Tamao
Estndar 215 440 890 1 750 3 550 7 000
Fina 145 295 600 1 200 2 400 4 800
Extrafina 78 150 310 630 1 250 2 500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1 200
RAW 50 99 200 405 810 1 600
* Cuando [ Relacin de aspecto] est ajustado a [16:9], puede grabar ms imgenes
que los nmeros mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando est seleccionado
[RAW]).

ES
58
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

El nmero de imgenes que se pueden grabar utilizando


una batera
Tenga en cuenta que el nmero real podr variar dependiendo de las
condiciones de utilizacin.

ILCE-7:

Duracin de la batera Nmero de imgenes


Tomar (imgenes fijas) Aprox. 135 min Aprox. 270 imgenes
Toma actual (pelculas) Aprox. 60 min
Toma continua (pelculas) Aprox. 100 min
Ver (imgenes fijas) Aprox. 280 min Aprox. 5 600 imgenes

ILCE-7R:

Duracin de la batera Nmero de imgenes


Tomar (imgenes fijas) Aprox. 135 min Aprox. 270 imgenes
ES
Toma actual (pelculas) Aprox. 60 min
Toma continua (pelculas) Aprox. 90 min
Ver (imgenes fijas) Aprox. 280 min Aprox. 5 600 imgenes

ES
59
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Notas
El nmero de imgenes arriba indicado se aplica cuando la batera est
completamente cargada. El nmero de imgenes podr disminuir dependiendo de las
condiciones de uso.
El nmero de imgenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
La batera se utiliza a una temperatura ambiente de 25 C
Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS
Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] est ajustado a [Manual] [0].
[Brillo de monitor] est ajustado a [Manual] [0].
[Calidad visual] est ajustado a [Estndar] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
El nmero para Tomar (imgenes fijas) est basado en el estndar CIPA, y es
tomando imgenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de enfoque] est ajustado a [AF toma sencilla].
Tomando una imagen cada 30 segundo.
La alimentacin se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El nmero de minuto para toma de pelcula est basado en el estndar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
[ Grabar ajuste] est ajustado a [60i 17 M(FH)]/[50i 17 M(FH)].
Tomar pelcula normal: La duracin de la batera est basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
Tomar pelcula continua: La duracin de la batera est basada tomando pelcula
sin parar hasta alcanzar el lmite (29 minuto), y continuando despus pulsando el
botn MOVIE otra vez. Otras funciones, tal como el zoom, no se utilizan.

ES
60
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Tiempo de grabacin disponible para una pelcula


La tabla siguiente muestra los tiempos de grabacin totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cmara.

Tarjeta de memoria formateada con esta cmara (h (hora), min (minuto))


Capacidad
Grabar 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
ajuste
60i 24 M(FX)/50i
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h 6h
24 M(FX)
60i 17 M(FH)/50i
10 min 30 min 1h 2h 4 h 5 min 8 h 15 min
17 M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9 min 15 min 35 min 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min
28 M(PS)
24p 24 M(FX)/
10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h 6h
25p 24 M(FX)
24p 17 M(FH)/ ES
10 min 30 min 1h 2h 4h 8h
25p 17 M(FH)
1 4401 080 12 M 20 min 40 min 1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min 11 h
VGA 3M 1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min 10 h 20 h 40 h
Se puede tomar continuamente durante aproximadamente 29 minuto (una limitacin
por especificacin del producto). El tiempo de grabacin continua mximo de una
pelcula de formato MP4 (12M) es de unos 20 minuto (limitado por la restriccin de
tamao de archivo de 2 GB).

Notas
El tiempo grabable de pelculas vara porque la cmara est equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se est tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rpidamente, la imagen ser ms clara pero el tiempo grabable ser ms corto
porque se requiere ms memoria para grabar.
El tiempo grabable tambin vara dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad y tamao de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabacin continua.
El tiempo de grabacin puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.

ES
61
Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Cuando se indique , detenga la grabacin de la pelcula. La temperatura dentro


de la cmara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para ms detalles sobre la reproduccin de pelculas, consulte la pgina 43.

Notas sobre la grabacin de pelcula continua


Para realizar grabacin de pelcula de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energa. Por lo tanto, si contina tomando
imgenes, la temperatura dentro de la cmara subir, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cmara se apaga automticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imgenes o afecta al mecanismo interno de la cmara.
El tiempo disponible para grabacin de pelcula vara con la temperatura o condicin
de la cmara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imgenes
frecuentemente despus de conectar la alimentacin, la temperatura dentro de la
cmara aumentar y el tiempo de grabacin disponible ser ms corto.
Si la cmara detiene la grabacin debido a la temperatura, djela durante varios
minuto con la alimentacin desconectada. Comience a grabar despus de que la
temperatura dentro de la cmara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabacin ser ms largo.
Mantenga la cmara fuera de la luz solar directa.
Apague la cmara cuando no est siendo utilizada.
El tamao mximo de un archivo de pelcula es de unos 2 GB
Cuando el tamao del archivo llega a unos 2 GB la grabacin se detiene
automticamente cuando [ Formato de archivo] est ajustado a [MP4], y se crea
un archivo de pelcula nuevo automticamente cuando [ Formato de archivo]
est ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabacin continua mximo es de 29 minuto.

ES
62
Especificaciones
Cmara [Sistema de enfoque automtico]
Sistema:
[Sistema] ILCE-7:
Tipo de cmara: Cmara Digital de Sistema de deteccin de fase/
Lentes Intercambiables Sistema de deteccin de contraste
Objetivo: Objetivo de montura E ILCE-7R:
Sistema de deteccin de contraste
[Sensor de imagen]
Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV
Formato de imagen: (en equivalente a ISO 100 con
ILCE-7: tamao completo de objetivo F2,8)
35 mm (35,8 mm 23,9 mm),
sensor de imagen CMOS [Visor electrnico]
ILCE-7R: tamao completo de Tipo: Visor electrnico
35 mm (35,9 mm 24,0 mm), Nmero total de puntos:
sensor de imagen CMOS 2 359 296 puntos
Nmero total de pxeles de la cmara: Cobertura de cuadro: 100%
ILCE-7: Aumento: 0,71 con objetivo de ES
Aprox. 24,7 Megapxeles 50 mm a infinito, 1 m1
ILCE-7R (dioptras)
Aprox. 36,8 Megapxeles Punto de ojo: Aproximadamente
Nmero efectivo de pxeles de la 27 mm desde el ocular,
cmara: 22 mm desde el cuadro del ocular
ILCE-7: a 1 m1
Aprox. 24,3 Megapxeles Ajuste de dioptras: 4,0 m1 a
ILCE-7R +3,0 m1 (dioptras)
Aprox. 36,4 Megapxeles
[Pantalla LCD]
[Antipolvo] Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
Sistema: Capa de proteccin contra (tipo 3,0)
carga esttica en filtro ptico y Nmero total de puntos:
mecanismo de vibracin 921 600 puntos
ultrasnica

ES
63
Especificaciones

[Control de exposicin] [Obturador]


Mtodo de medicin: medicin Tipo: Controlado electrnicamente,
evaluativa en zona de 1 200 por el traverso vertical, tipo plano focal
sensor de imagen Gama de velocidades:
Rango de medicin: 0 EV a 20 EV Imgenes fijas: 1/8 000 segundo a
(en equivalente a ISO 100 con 30 segundo, bombilla
objetivo F2,8) Pelculas: 1/8 000 segundo a
Sensibilidad ISO (ndice de 1/4 segundo (en pasos de 1/3)
exposicin recomendado): Dispositivo compatible con
Imgenes fijas: [ISO AUTO], 1080 60i
ISO 50 a 25 600 (en pasos de hasta 1/60 segundo en modo
1/3 EV) AUTO (hasta 1/30 segundo en
Pelculas: [ISO AUTO], ISO 200 modo Auto obturador lento)
a 25 600 (en pasos de 1/3 EV) Dispositivo compatible con
Reduccin de ruido de mltiples 1080 50i
fotogramas: [ISO AUTO]/ISO hasta 1/50 segundo en modo
100 a 51 200 (en pasos de AUTO (hasta 1/25 segundo en
1 EV) modo Auto obturador lento)
Compensacin de exposicin: Velocidad de sincronizacin del
5,0 EV (cambiable entre pasos flash:
de 1/3 y 1/2 EV) ILCE-7: 1/250 segundo
ILCE-7R: 1/160 segundo

ES
64
Especificaciones

[Formato de grabacin] [Terminales de entrada/salida]


Formato de archivo: cumple con Terminal mltiple*: Hi-Speed USB
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. (USB 2.0)
2,3, cumple con MPF Baseline), HDMI: Microtoma HDMI tipo D
RAW (formato ARW 2,3 de Terminal m (Micrfono): minitoma
Sony) estreo de 3,5 mm
Pelcula (Formato AVCHD): Terminal i (Auriculares): minitoma
Compatible con formato AVCHD estreo de 3,5 mm
versin 2,0 * Admite dispositivos compatibles con
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264 micro USB.
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital [Alimentacin, general]
Stereo Creator Batera utilizada: Batera recargable
Fabricado bajo licencia de NP-FW50
Dolby Laboratories.
[Consumo]
Pelcula (Formato MP4):
Cuando se utiliza un FE 28-70 mm
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
F3,5-5,6 OSS*
Audio: MPEG-4 AAC-LC
ILCE-7:
2 canales ES
Cuando se utiliza el visor:
[Soporte de grabacin] Aprox. 3,5 W
Memory Stick PRO Duo, tarjeta Cuando se utiliza la pantalla
SD LCD: Aprox. 2,7 W
ILCE-7R:
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,5 W
Cuando se utiliza la pantalla
LCD: Aprox. 2,7 W
* Suministrado con ILCE-7K

ES
65
Especificaciones

[Otros] Adaptador de ca (FUENTE DE


Exif Print: Compatible ALIMENTACIN) AC-UB10C/
PRINT Image Matching III:
UB10D
Compatible
DPOF: Compatible Requisitos de alimentacin: ca 100 V
Dimensiones: Aprox. 126,9 mm a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
94,4 mm 48,2 mm (An/Al/Pr, Tensin de salida: cc 5 V 0,5 A
excluyendo las partes salientes) Temperatura de funcionamiento:
Peso: 0 C a 40 C
ILCE-7: Temperatura de almacenamiento:
Aprox. 474 g (con batera y 20 C a +60 C
Memory Stick PRO Duo) Dimensiones (Aprox.):
Aprox. 416 g (solamente el 50 mm 22 mm 54 mm
cuerpo) (An/Al/Pr)
ILCE-7R:
Aprox. 465 g (con la batera y Batera recargable NP-FW50
soporte Memory Stick PRO Batera utilizada: Batera de litio-in
Duo) Tensin mxima: cc 8,4 V
Aprox. 407 g (solamente el Tensin nominal: cc 7,2 V
cuerpo) Tensin de carga mxima: cc 8,4 V
Temperatura de funcionamiento: Corriente de carga mxima: 1,02 A
0 C a 40 C Capacidad: Tpica 7,7 Wh
[LAN inalmbrica] (1 080 mAh)
Mnimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Dimensiones mximas:
Banda de frecuencia: Ancho de banda
Aprox. 31,8 mm 18,5 mm
2,4 GHz
45 mm (An/Al/Pr)
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-
PSK
Mtodo de conexin: WPS (Wi-Fi Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6
Protected Setup)/Manual OSS (Suministrado con la ILCE-
Mtodo de acceso: Modo de 7K)
infraestructura
Distancia focal: 28 mm 70 mm
NFC: Cumple con etiqueta NFC
Grupos de objetivos elementos: 89
Forum Type 3
ngulo de visin: 75 34
Enfoque mnimo*: 0,3 m 0,45 m
Ampliacin mxima: 0,19
Apertura del diafragma mnima:
f/22 f/36
Dimetro del filtro: 55 mm
ES
66
Especificaciones

Dimensiones (dimetro mximo Marcas comerciales


altura): Las marcas siguientes son marcas
Aprox. 72,5 mm 83 mm comerciales de Sony Corporation.
Peso: Aprox. 295 g , Memory Stick, Memory
SteadyShot: Disponible Stick PRO, ,
*El enfoque mnimo es la distancia Memory Stick Duo,
ms corta desde el sensor de Memory Stick
imagen al motivo. PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
El diseo y las especificaciones estn Memory
sujetos a cambios sin previo Stick XC-HG Duo,
aviso.
MagicGate, ,
Acerca de la compatibilidad de los BRAVIA, InfoLITHIUM,
datos de imagen PlayMemories Camera Apps,
Esta cmara cumple con la norma PlayMemories Home,
universal DCF (Design rule for PlayMemories Online,
Camera File system) establecida PlayMemories Mobile
por la JEITA (Japan Electronics AVCHD Progressive y el logotipo
and Information Technology de AVCHD Progressive son marcas ES
comerciales de Panasonic Corporation
Industries Association).
y Sony Corporation.
No se garantiza la reproduccin
Dolby y el smbolo de la doble D son
en otros equipos de imgenes marcas comerciales de Dolby
grabadas con la cmara ni la Laboratories.
reproduccin en la cmara de Microsoft, Windows y Windows Vista
imgenes grabadas o editadas con son marcas comerciales registradas de
otros equipos. Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros pases.
Los trminos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en Estados Unidos y otros pases.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.

ES
67
Especificaciones

iOS es una marca comercial registrada Adems, los nombres de sistemas y


o marca comercial de Cisco Systems, productos utilizados en este manual
Inc. y/o sus afiliados en Estados son, en general, marcas comerciales o
Unidos y algunos otros pases. marcas comerciales registradas de sus
iPhone e iPad son marcas comerciales respectivos desarrolladores o
de Apple Inc., registradas en los fabricantes. Sin embargo, las marcas
Estados Unidos y en otros pases. o no se utilizan en todos los
Intel, Intel Core y Pentium son marcas casos en este manual.
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
Disfrute an ms de su PlayStation 3
comerciales de Google Inc.
descargando la aplicacin para
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PlayStation 3 en PlayStation Store
PROTECTED SET-UP son marcas
(donde est disponible).
comerciales registradas de la Wi-Fi
La aplicacin en la PlayStation 3
Alliance.
requiere una cuenta PlayStation
N Mark es una marca comercial o una
Network y la descarga de la
marca comercial registrada de NFC
aplicacin. Podr acceder a ella en las
Forum, Inc. en Estados Unidos y otros
zonas donde la PlayStation Store est
pases.
disponible.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
y PlayStation son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook y el logotipo f son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.

ES
68
Especificaciones

En la pgina Web de atencin al


cliente puede encontrar informacin
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
ms frecuencia.

ES

ES
69
Italiano AVVERTENZA
Batteria
Montaggio E Se trattato in modo improprio, possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
ILCE-7R Model No. WW328261 o provochi bruciature causate da sostanze
ILCE-7 Model No. WW328262 chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
AVVERTENZA
Non smontare il prodotto.
Per ridurre il pericolo di incendi o Non danneggiare o esporre il blocco
scosse elettriche, non esporre batteria a scosse o urti eccessivi, ad
lapparecchio alla pioggia o esempio non schiacciarlo con un
allumidit. martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
ISTRUZIONI Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
IMPORTANTI PER LA contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
SICUREZZA superiore a 60 C, ad esempio alla luce
solare diretta o allinterno di unauto
-SALVARE QUESTE parcheggiata al sole.
ISTRUZIONI Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
PERICOLO danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
PER RIDURRE IL con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
RISCHIO DI INCENDI batteria stesso.
O SCOSSE Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
ELETTRICHE, Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
SEGUIRE batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
ATTENTAMENTE Smaltire i blocchi batteria il prima
QUESTE ISTRUZIONI possibile come descritto nelle istruzioni.

IT
2
Alimentatore CA Nota
Usare la presa a muro vicina quando si usa Se lelettricit statica o interferenze
lalimentatore CA. Scollegare elettromagnetiche causano linterruzione
immediatamente lalimentatore CA dalla del trasferimento dei dati, che pertanto non
presa a muro se si verifica qualche avviene, necessario riavviare
malfunzionamento durante luso lapplicazione oppure scollegare, quindi
dellapparecchio. ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e cos via).
Il cavo di alimentazione, se in dotazione,
progettato specificatamente solo per luso Questo prodotto stato testato ed risultato
con questa fotocamera e non deve essere conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
usato con altre apparecchiature elettriche. EMC relativa alluso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione per i clienti in
Europa Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche pu influenzare limmagine e il
Avviso per i clienti residenti nei suono di questa unit.
paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformit del prodotto in ambito
UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
IT

Con la presente Sony Corporation dichiara


che questa Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile WW328261/
WW328262 conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/

IT
3
Trattamento del dispositivo elettrico Trattamento delle pile esauste
o elettronico a fine vita (applicabile (applicabile in tutti i paesi
in tutti i paesi dellUnione Europea e dellUnione Europea e in altri paesi
in altri paesi europei con sistema di Europei con sistema di raccolta
raccolta differenziata) differenziata)
Questo simbolo sul Questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non indica che la pila non deve
deve essere considerato essere considerata un
come un normale rifiuto normale rifiuto domestico.
domestico, ma deve invece Su alcuni tipi di pile questo
essere consegnato ad un simbolo potrebbe essere utilizzato in
punto di raccolta combinazione con un simbolo chimico. I
appropriato per il riciclo di apparecchi simboli chimici del mercurio (Hg) o del
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
questo prodotto sia smaltito correttamente, contiene pi dello 0,0005% di mercurio o
voi contribuirete a prevenire potenziali dello 0,004% di piombo.
conseguenze negative per lambiente e per Assicurandovi che le pile siano smaltite
la salute che potrebbero altrimenti essere correttamente, contribuirete a prevenire
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il potenziali conseguenze negative per
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare lambiente e per la salute che potrebbero
le risorse naturali. Per informazioni pi altrimenti essere causate dal loro
dettagliate circa il riciclaggio di questo inadeguato smaltimento.
prodotto, potete contattare lufficio Il riciclaggio dei materiali aiuta a
comunale, il servizio locale di smaltimento conservare le risorse naturali.
rifiuti oppure il negozio dove lavete In caso di prodotti che per motivi di
acquistato. In caso di smaltimento abusivo sicurezza, prestazione o protezione dei dati
di apparecchiature elettriche e/o richiedano un collegamento fisso ad una
elettroniche potrebbero essere applicate le pila interna, la stessa dovr essere sostituita
sanzioni previste dalla normativa solo da personale di assistenza qualificato.
applicabile (valido solo per lItalia). Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni pi dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove lavete acquistato.

IT
4
Per i clienti che hanno
acquistato la fotocamera da
un negozio in Giappone che
si rivolge ai turisti
Nota
Alcuni marchi di certificazione relativi agli
standard supportati dalla fotocamera
possono essere verificati sullo schermo
della fotocamera.
Selezionare MENU t
(Impostazione) 6 t [Logo certificazione].
Se la visualizzazione non possibile a
causa di un problema, ad esempio un
guasto della fotocamera, rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro assistenza
Sony autorizzato di zona.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere il volantino Wi-Fi Connection/One-


touch (NFC) Guide.

Questo manuale comprende diversi modelli.


Il modello disponibile varia secondo le nazioni/regioni.
Nome del modello Obiettivo
ILCE-7 Non in dotazione
ILCE-7K In dotazione
ILCE-7R Non in dotazione

IT
5
Prima delluso

Note sulluso della fotocamera


Il processo potrebbe impiegare molto
Lingua sullo schermo tempo e non possibile azionare la
possibile selezionare la lingua fotocamera finch il processo completato.
visualizzata sullo schermo usando il Se si verifica un errore nel file di database,
menu. esportare tutte le immagini sul computer
usando PlayMemories Home e poi
Procedura di ripresa formattare la scheda di memoria usando la
Questa fotocamera dotata di 2 modi per
fotocamera.
monitorare i soggetti: il modo dello
schermo LCD usando lo schermo LCD e il Ripresa con un obiettivo a montaggio
modo del mirino usando il mirino. E compatibile con il formato APS-C
Questa fotocamera dotata di un sensore
Funzioni incorporate in questa
CMOS di pieno formato da 35 mm.
fotocamera Tuttavia, la dimensione dellimmagine
Questo manuale descrive le periferiche
impostata automaticamente
compatibili con 1080 60i e le periferiche
sullimpostazione del formato APS-C e la
compatibili con 1080 50i.
dimensione dellimmagine inferiore
Per controllare se la fotocamera una
quando si usa un obiettivo a montaggio E
periferica compatibile con 1080 60i o una
compatibile con il formato APS-C
periferica compatibile con 1080 50i,
(impostazioni predefinite).
controllare i seguenti contrassegni sul
fondo della fotocamera. Nessuna compensazione per il
Periferica compatibile con 1080 60i: 60i contenuto danneggiato o la mancata
Periferica compatibile con 1080 50i: 50i
registrazione
Questa fotocamera compatibile con i Sony non pu compensare per la mancata
filmati di formato 1080 60p o 50p. A registrazione, la perdita o i danni al
differenza dei modi di registrazione contenuto registrato a causa di un
standard finora, che registrano in un malfunzionamento della fotocamera o del
metodo interlacciato, questa fotocamera supporto di registrazione, ecc.
registra usando un metodo progressivo.
Ci aumenta la risoluzione e fornisce Consiglio di backup
unimmagine pi uniforme e pi Per evitare la perdita dei dati, copiare (fare
realistica. il backup) sempre i dati su un altro
supporto.
Creazione di un file di database delle
immagini
Se si inserisce nella fotocamera una scheda
di memoria che non contiene un file di
database delle immagini e si accende la
fotocamera, questa crea automaticamente
un file di database delle immagini usando
una parte della capacit della scheda di
memoria.

IT
6
Note sulluso della fotocamera

Note sullo schermo LCD, sul mirino Note sulla registrazione per lunghi
elettronico, sullobiettivo e sul periodi di tempo
sensore dellimmagine Secondo la temperatura della fotocamera
Lo schermo LCD e il mirino elettronico e del pacco batteria, si potrebbe non
sono fabbricati usando la tecnologia ad essere in grado di registrare i filmati o la
altissima precisione e perci oltre il fotocamera potrebbe spegnersi
99,99% dei pixel sono operativi per luso automaticamente per essere protetta.
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei Un messaggio si visualizzer sullo
minuscoli punti neri e/o luminosi schermo prima che la fotocamera si
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono spenga o che non si possa pi registrare i
costantemente sullo schermo LCD e sul filmati. In questo caso, lasciare spenta la
mirino elettronico. Questi punti sono fotocamera e attendere finch la
normali nel processo di fabbricazione e temperatura della fotocamera e della
non influiscono in alcun modo sulle batteria si abbassa. Se si accende la
immagini. fotocamera senza lasciar raffreddare
Non tenere la fotocamera per lo schermo abbastanza la fotocamera e la batteria,
LCD. lalimentazione potrebbe di nuovo
Quando si usa lo zoom motorizzato, fare disattivarsi o si potrebbe non essere in
attenzione che le dita o altri oggetti non grado di registrare i filmati.
restino incastrati nellobiettivo. A temperature ambiente elevate, la
Non esporre la fotocamera alla luce del temperatura della fotocamera si alza
sole o riprendere verso il sole per molto rapidamente.
tempo. Il meccanismo interno potrebbe Quando la temperatura della fotocamera
essere danneggiato. Se la luce del sole si alza, la qualit dellimmagine potrebbe IT
messa a fuoco su un oggetto vicino, peggiorare. Si consiglia di attendere
potrebbe causare un incendio. finch la temperatura della fotocamera
Le immagini potrebbero lasciare una scia scende prima di continuare a riprendere.
sullo schermo in un luogo freddo. Questo La superficie della fotocamera potrebbe
non un malfunzionamento. riscaldarsi. Questo non un
Quando si accende la fotocamera in un malfunzionamento.
luogo freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro. Note sullimportazione dei filmati
Quando la fotocamera si riscalda, lo AVCHD su un computer
schermo funzioner normalmente. Quando si importano i filmati AVCHD su
Limmagine registrata potrebbe essere un computer, scaricare e usare il software
diversa dallimmagine monitorata prima PlayMemories Home dal seguente sito
della registrazione. web:
http://www.sony.net/pm/

IT
7
Note sulluso della fotocamera

Note quando si riproducono i filmati Le immagini usate in questo


su altre periferiche manuale
Questa fotocamera usa lMPEG-4 AVC/ Le fotografie usate come esempi delle
H.264 High Profile per la registrazione immagini in questo manuale sono immagini
del formato AVCHD. I filmati registrati riprodotte e non sono immagini reali riprese
nel formato AVCHD con questa usando questa fotocamera.
fotocamera non possono essere riprodotti
con le seguenti periferiche. Informazioni sui dati tecnici descritti
Altre periferiche compatibili con il in questo manuale
formato AVCHD che non supportano I dati sulla prestazione e sui dati tecnici
High Profile sono definiti nelle seguenti condizioni,
Periferiche incompatibili con il tranne come sono descritti in questo
formato AVCHD manuale: ad una temperatura ambiente
Questa fotocamera usa anche lMPEG-4 normale di 25C e usando un pacco batteria
AVC/H.264 Main Profile per la che stato caricato completamente finch
registrazione del formato MP4. Per la spia di carica si spenta.
questo motivo, i filmati registrati nel
formato MP4 con questa fotocamera non Note sulla ripresa con il mirino
possono essere riprodotti sulle Questa fotocamera dotata di un mirino
periferiche diverse da quelle che organico elettroluminiscente con alta
supportano MPEG-4 AVC/H.264. risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino
I dischi registrati con qualit ottiene un ampio angolo visivo e un lungo
dellimmagine HD (alta definizione) campo visivo. Questa fotocamera
possono essere riprodotti soltanto sulle progettata per fornire un mirino facilmente
periferiche compatibili con il formato visibile bilanciando appropriatamente vari
AVCHD. I lettori o registratori DVD non elementi.
possono riprodurre i dischi con qualit Limmagine potrebbe essere leggermente
dellimmagine HD, poich sono distorta vicino agli angoli del mirino.
incompatibili con il formato AVCHD. Questo non un malfunzionamento.
Inoltre, i lettori o registratori DVD Quando si desidera controllare ogni
potrebbero non riuscire ad espellere i dettaglio dellintera composizione,
dischi con qualit dellimmagine HD. anche possibile usare lo schermo LCD.
I filmati registrati nel formato 1080 60p/
Come disattivare temporaneamente
1080 50p possono essere riprodotti
soltanto su periferiche che supportano le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e
1080 60p/1080 50p. NFC, ecc.)
Quando si sale su un aereo, ecc. possibile
Avvertimento sui diritti dautore disattivare temporaneamente tutte le
I programmi televisivi, i film, le funzioni di rete wireless.
videocassette ed altri materiali possono Selezionare MENU t [Senza fili] t
essere protetti dai diritti dautore. La [Modo Aeroplano] t [Attiv.].
registrazione non autorizzata di tali Se si imposta [Modo Aeroplano] su
materiali pu essere contraria ai [Attiv.], un contrassegno (aereo) si
provvedimenti di legge sui diritti dautore. visualizzer sullo schermo.

IT
8
Note sulluso della fotocamera

Note sulla LAN wireless


Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony
non ritenuta responsabile per la perdita o i
danni causati dallaccesso illegale o
dalluso del punto di accesso registrato
sulla fotocamera.

IT

IT
9
Prima delluso

Verifica degli accessori in dotazione


Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1) Tracolla (1)
Alimentatore CA AC-UB10C/
UB10D (1)

Per il modo in cui fissare la tracolla alla


fotocamera, consultare la pagina 15.
Cappuccio del corpo (1) (montato
Cavo di alimentazione (1)* (non sulla fotocamera)
in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)

Cappuccio per slitta (1) (montato


sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (Montata
* Con la fotocamera potrebbero venire sulla fotocamera)
forniti pi cavi di alimentazione. Istruzioni per luso (1) (questo
Utilizzare quello appropriato che manuale)
corrisponde alla propria nazione/area
geografica. ILCE-7K:
Pacco batteria ricaricabile Obiettivo con zoom
NP-FW50 (1) FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)
Cavo USB micro (1)

IT
10
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.

Lato anteriore

Quando si rimuove lobiettivo F Indice di montaggio


G Sensore dellimmagine*2 IT

H Montaggio
I Contatti*2
*1 Non coprire questa parte durante la
registrazione dei filmati.
In caso contrario si potrebbero
causare dei disturbi o si potrebbe
abbassare il volume.
*2 Non toccare direttamente queste
parti.
A Illuminatore AF/Spia
dellautoscatto
B Manopola anteriore
C Sensore per comando a distanza
D Tasto di rilascio dellobiettivo
E Microfono incorporato*1

IT
11
Identificazione delle parti

Lato posteriore

A Conchiglia oculare F Manopola di regolazione


B Mirino diottrica
Regolare la manopola della
C Tasto MENU (26) regolazione diottrica secondo la
propria vista finch il display
D Sensori delloculare
appare nitidamente nel mirino.
E Schermo LCD
possibile regolare lo schermo
LCD su un angolo facilmente
visibile e riprendere da qualsiasi
posizione.

G Per la ripresa: Tasto C2


(Personalizzato2)
Per la visione: Tasto
(Ingrandimento)
H Leva dellinterruttore AF/MF/
AEL
I Manopola posteriore

IT
12
Identificazione delle parti

J Per la ripresa: Tasto AF/MF


(Messa a fuoco automatica/
messa a fuoco manuale)/
tasto AEL
Per la visione: Tasto
(Indice di immagine)
K Tasto MOVIE (42)
L Per la ripresa: Tasto Fn (24)
Per la visione: Tasto (Invia a
Smartphone)
M Rotellina di controllo
N Per la ripresa: Tasto C3
(Personalizzato3)
Per la visione: Tasto
(Cancellazione) (44)
O Spia di accesso
P Tasto (Riproduzione) IT

IT
13
Identificazione delle parti

Vista superiore/laterale

A Altoparlante F Terminale multiplo


B Segno della posizione del Supporta il dispositivo
sensore dellimmagine compatibile con USB micro.
G Micropresa HDMI
C Presa m (Microfono)
H Slitta multi interfaccia*
Quando si collega un microfono
esterno, il microfono si accende Alcuni degli accessori
automaticamente. Se il potrebbero non essere inseriti
microfono esterno di tipo completamente e sporgere
autoalimentato a spina, indietro dalla Slitta multi
lalimentazione del microfono interfaccia. Tuttavia, quando
fornita dalla fotocamera. laccessorio raggiunge
D Presa i (Cuffia) lestremit anteriore della slitta,
la connessione completata.
E Spia di carica
I Manopola del modo (45)
J Interruttore di accensione/
Pulsante di scatto
IT
14
Identificazione delle parti

K Tasto C1 (Personalizzato1) NFC (Near Field


Communication)
L Manopola di compensazione (Comunicazione di prossimit)
dellesposizione uno standard internazionale di
M Ganci per tracolla tecnologia di comunicazione
wireless a corto raggio.
Fissare entrambe le estremit O Coperchio della scheda di
della tracolla sulla fotocamera.
memoria
P Slot della scheda di memoria
* Per i dettagli sugli accessori
compatibili della slitta multi
interfaccia, visitare il sito web Sony
nella propria area o rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
anche possibile usare gli accessori
per la slitta portaccessori.
Le operazioni con gli accessori di altri
N (Contrassegno N) produttori non sono garantite.
Questo contrassegno indica il IT
punto di accostamento per
collegare la fotocamera e uno
Smartphone abilitato NFC.
Per i dettagli sulla posizione del
contrassegno N sullo
Smartphone, consultare le
istruzioni per luso dello
Smartphone.

IT
15
Identificazione delle parti

Visione inferiore

A Slot di inserimento della Coperchio della piastra di


batteria (28) collegamento
B Coperchio della batteria (28) Usare questo quando si usa un
alimentatore CA AC-PW20 (in
C Foro per attacco del treppiede
vendita separatamente).
Usare un treppiede con una vite Inserire la piastra di collegamento
di lunghezza inferiore a nello scomparto della batteria e poi
5,5 mm. Altrimenti non
far passare il cavo attraverso il
possibile fissare saldamente la
fotocamera e potrebbe coperchio della piastra di
verificarsi un danno alla collegamento come mostrato sotto.
fotocamera.

Accertarsi che il cavo non venga


schiacciato quando si chiude il
coperchio.
IT
16
Identificazione delle parti

Obiettivo FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (in
dotazione con ILCE-7K)

IT

A Anello di messa a fuoco


B Anello dello zoom
C Scala della focale
D Indice della focale
E Contatti dellobiettivo*
F Indice di montaggio
* Non toccare direttamente questa
parte.

IT
17
Elenco delle icone sullo schermo
Lo stato dello schermo LCD impostato su [Visual. tutte info.] nelle
impostazioni predefinite.
Quando si cambia limpostazione [Tasto DISP] e poi se si preme DISP
sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo cambier al modo Per
mirino. anche possibile visualizzare listogramma premendo DISP.

Per il modo dello schermo LCD Per la riproduzione (Display


sulle informazioni di base)

Per il modo del mirino

In Modo Automatico o nel modo Modo P/A/S/M/Panoramica ad arco


Selezione scena

IT
18
Elenco delle icone sullo schermo

A Display Indicazione
Display Indicazione Qualit dellimmagine
dei fermi immagine
Modo di ripresa (45)
P P* A
SM

Velocit dei fotogrammi


dei filmati
Dimensione di immagine
dei filmati

Numero di registro (45) Batteria rimanente (32)


Icone di identificazione
scena Avvertimento per batteria
rimanente
Carica del flash in corso
Cattura di formato APS-
Scheda di memoria(33)/ C
Caricamento
Effetto di impostazione
disattivato
Illuminatore AF IT
100 Numero rimanente delle NFC attivato
immagini registrabili
Rapporto di aspetto dei Modo aeroplano
fermi immagine Nessuna registrazione
24M 10M ILCE-7: audio dei filmati
6.0M 20M Dimensione di immagine Riduzione del rumore del
8.7M 5.1M dei fermi immagine (57) vento
10M 6.0M
SteadyShot/
2.6M 8.7M
Avvertimento di
5.1M 2.2M
vibrazione della
fotocamera
Avvertimento di
36M 15M ILCE-7R:
surriscaldamento
9.0M 30M Dimensione di immagine
13M 7.6M dei fermi immagine (57) File di database pieno/
15M 9.0M Errore nel file di database
3.8M 13M Zoom intelligente/Zoom
7.6M 3.2M immagine nitida/Zoom
digitale

IT
19
Elenco delle icone sullo schermo

Display Indicazione Display Indicazione


Area di misurazione AWB Bilanciamento del bianco
esposimetrica locale (automatico,
Misuratore del livello preimpostato,
digitale personalizzato,
7500K temperatura del colore,
Livello audio A5 G5 filtro del colore)
Modo visualizzazione Ottimizzatore gamma
dinamica/HDR auto
Stile personale/Contrasto,
100-0003 Numero di cartella - file saturazione, nitidezza
- Proteggi
AVCHD Modo registrazione dei +3 +3
MP4 filmati +3
DPOF Impostazione DPOF AF agganc. al sogg.
Inquadratura automatica
Effetto immagine
B
Display Indicazione
Modo avanzamento

Indicatore di sensibilit
rilevamento sorriso
Modo flash/Riduzione
degli occhi rossi

0.0 Compensazione del flash


Modo di messa a fuoco
C

Area AF Display Indicazione


z AF Blocco guida AF
agganc. al
Scala EV
Rilevamento visi/
Otturatore sorriso
Modo misurazione
esposimetrica
IT
20
Elenco delle icone sullo schermo

Display Indicazione
Compensazione
dellesposizione/
Esposizione misurata
manualmente
REC 0:12 Tempo di registrazione
del filmato (m:s)
z Messa a fuoco
1/250 Tempo di otturazione
F3.5 Valore del diaframma
ISO400 Sensibilit ISO
ISO AUTO
Blocco AE
Indicatore del tempo di
otturazione
Indicatore del diaframma
Istogramma
Avvertimento
dellimmagine HDR auto
IT
Errore delleffetto
immagine
2013-1-1 Data di registrazione
10:37PM
3/7 Numero di file/Numero
di immagini nel modo di
visualizzazione

IT
21
Elenco delle funzioni

Funzionamento della fotocamera


Come usare la rotellina di controllo

Per spostare il fotogramma di selezione possibile girare la rotellina di


controllo o premere su/gi/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo.
Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce
selezionata. In questo manuale, la pressione su/gi/sul lato sinistro/sul
lato destro della rotellina di controllo indicata da v/V/b/B.
Le seguenti funzioni sono assegnate a v/b/B sulla rotellina di controllo.
anche possibile cambiare immediatamente la sensibilit ISO girando la
rotellina di controllo.
v DISP Cambia la visualizzazione su schermo.
B WB Bilanc.bianco
b / Modo avanzam.
Scatto Multiplo/Esposizione a forcella
Autoscatto

possibile assegnare una funzione desiderata ai tasti V/b/B/z e alla


posizione di rotazione della rotellina di controllo nel modo di ripresa.
Quando si gira la rotellina di controllo o si preme b/B sulla rotellina di
controllo nel modo di riproduzione, possibile visualizzare limmagine
precedente o successiva.

IT
22
Funzionamento della fotocamera

Come usare la manopola anteriore/la manopola


posteriore

possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per


cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto
immediato.

IT

IT
23
Selezione di una funzione usando il
tasto Fn (Funzione)
Questo tasto usato per impostare o eseguire le funzioni usate
frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata
Quick Navi.

1 Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo


dello schermo su unopzione diversa da [Per il mirino].

2 Premere il tasto Fn.

3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina


di controllo.
Appare la schermata di impostazione.

4 Selezionare limpostazione
desiderata girando la manopola
anteriore, quindi premere z
sulla rotellina di controllo.
Alcuni valori di impostazione
possono essere regolati
accuratamente girando la manopola
posteriore.

IT
24
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)

Per impostare le impostazioni


individuali nella schermata dedicata
Al punto 3, selezionare una voce di
impostazione e premere z sulla rotellina di
controllo per cambiare alla schermata
dedicata per la voce di impostazione.
Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento
funzionamento.

IT

IT
25
Funzioni selezionabili usando il tasto
MENU
possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.

1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu.


2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata usando v/V/b/B sulla
rotellina di controllo o girando la
rotellina di controllo e poi premere
z al centro della rotellina di
controllo.
Selezionare unicona in cima alla
schermata e premere b/B sulla rotellina di
controllo per spostarsi su unaltra voce
MENU.

3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per


confermare.

Per visualizzare il menu a riquadri


Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del
menu quando si preme il tasto MENU.

MENU t (Impostazione) 2 t [Menu a riquadri] t [Attiv.]

IT
26
Uso della guida nella fotocamera
possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.

1 Selezionare il tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) 6


t [Impost. person. tasti] t funzioni desiderate assegnate al
tasto t [Guida nella fotocam.].
Premere il tasto MENU e usare la rotellina di controllo per selezionare una
voce MENU di cui si desidera leggere la spiegazione e poi premere il tasto a
cui assegnata la [Guida nella fotocam.]

IT

IT
27
Preparativi della fotocamera

Carica del pacco batteria


Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco
batteria NP-FW50 (in dotazione).
Il pacco batteria InfoLITHIUM pu essere caricato anche quando non
stato scaricato completamente.
Pu anche essere usato quando non stato caricato completamente.
Il pacco batteria carico si scarica un po alla volta, anche se non viene
usato. Per evitare di perdere unopportunit di ripresa, caricare di nuovo il
pacco batteria prima di riprendere.

1 Impostare linterruttore ON/OFF


(Alimentazione) su OFF.

2 Far scorrere la leva per aprire il


coperchio.

3 Inserire completamente il pacco Leva di blocco


batteria, usando la punta della
batteria per premere la leva di
blocco.

IT
28
Carica del pacco batteria

4 Chiudere il coperchio.

5 Collegare la fotocamera allalimentatore CA (in dotazione)


usando il cavo micro USB (in dotazione) e collegare
lalimentatore CA alla presa a muro.
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada

IT

Cavo di alimentazione

Per i clienti in paesi/regioni diversi


dagli Stati Uniti e Canada

IT
29
Carica del pacco batteria

La spia di carica si illumina in arancione


e la carica inizia.
Spegnere la fotocamera durante la
carica del pacco batteria.
Quando la spia di carica lampeggia e la
carica non finita, rimuovere e
reinserire il pacco batteria.

Spia di carica
Illuminata: Carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiamento:
Errore di carica o la carica ha fatto
temporaneamente una pausa
perch la fotocamera non entro il
campo di temperatura appropriato

Note
Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando lalimentatore CA
collegato alla presa a muro, ci indica che la carica si interrotta temporaneamente
perch la temperatura al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura
ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco
batteria ad una temperatura ambiente tra 10C e 30C.
Collegare lalimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro pi vicina. Se si
verificano malfunzionamenti durante luso dellalimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di
alimentazione.
Quando la fotocamera viene usata la prima volta o quando si usa un pacco batteria
che non stato usato per molto tempo, la spia di carica potrebbe lampeggiare
rapidamente quando si carica il pacco batteria la prima volta. Se ci accade,
rimuovere il pacco batteria dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricarlo.
Non caricare continuamente o ripetutamente la batteria senza usarlo se gi stato
caricato completamente o quasi completamente. In caso contrario si potrebbe
causare un peggioramento nella prestazione della batteria.
Al termine della carica, scollegare lalimentatore CA dalla presa a muro.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro
(in dotazione) e lalimentatore CA (in dotazione).

IT
30
Carica del pacco batteria

Tempo di carica (Carica completa)


Il tempo di carica circa 310 min. usando lalimentatore CA (in dotazione).

Note
Il tempo di carica indicato sopra valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25 C. La carica potrebbe richiedere
pi tempo a seconda delle condizioni duso e delle circostanze.

Carica con il collegamento ad un computer


Il pacco batteria pu essere caricato collegando la fotocamera ad un
computer usando un cavo USB micro.

IT

Note
Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer:
Se la fotocamera collegata ad un computer portatile che non collegato a una
fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione quando stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione
o un computer modificato.

IT
31
Carica del pacco batteria

Controllo della carica rimanente della batteria


Sullo schermo appare un indicatore di carica rimanente.
Alta Bassa

Note
Lindicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

Per rimuovere il pacco batteria

Leva di blocco Spegnere la fotocamera. Far scorrere la


leva di blocco dopo aver confermato
che la spia di accesso (pagina 12)
spenta e rimuovere il pacco batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il
pacco batteria.

IT
32
Inserimento di una scheda di memoria
(in vendita separatamente)
1 Far scorrere la leva per aprire il
coperchio.

2 Inserire la scheda memoria (in


vendita separatamente).
Con langolo dentellato rivolto come
illustrato, inserire la scheda memoria
finch scatta in posizione.

IT
Assicurarsi che langolo dentellato
sia rivolto correttamente.

3 Chiudere il coperchio.

Per rimuovere la scheda di memoria


Accertarsi che la spia di accesso (pagina 12) non sia illuminata, quindi
spingere dentro una volta la scheda di memoria.

IT
33
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Schede di memoria utilizzabili


Con questa fotocamera possibile usare i seguenti tipi di scheda di
memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non pu essere garantito per
tutti i tipi di schede di memoria.
Per i fermi
Scheda di memoria Per i filmati
immagine
Memory Stick PRO Duo (solo Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Scheda memoria SD (Classe 4 o pi veloce)
B Scheda memoria SDHC (Classe 4 o pi veloce)
Scheda memoria SDXC (Classe 4 o pi veloce)
In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel
seguente modo:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Scheda SD

Note
Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo media o una scheda di
memoria SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sulle
periferiche AV che non sono compatibili con exFAT*. Accertarsi che la periferica
sia compatibile con exFAT prima di collegarla alla fotocamera. Se si collega la
fotocamera a una periferica incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di
formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poich in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT il file di sistema usato sul Memory Stick XC-HG Duo e sulle schede di
memoria SDXC.

IT
34
Montaggio di un obiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.

1 Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo


dalla fotocamera e il anteriore
copriobiettivo posteriore dalla
parte posteriore dellobiettivo.
Quando si cambia lobiettivo,
cambiare rapidamente lobiettivo
lontano da luoghi polverosi per
impedire che la polvere o i detriti
penetrino nella fotocamera. Cappuccio
Quando si riprende, rimuovere il del corpo
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dellobiettivo. Copriobiettivo posteriore

2 Montare lobiettivo allineando i IT


contrassegni bianchi degli indici
(indici di montaggio)
sullobiettivo e sulla fotocamera.
Tenere la fotocamera con lobiettivo
rivolto in basso per evitare che la
polvere penetri nella fotocamera.

Contrassegni bianchi degli indici

IT
35
Montaggio di un obiettivo

3 Spingendo leggermente
lobiettivo verso la fotocamera,
girare lobiettivo in senso orario
finch scatta nella posizione
bloccata.
Assicurarsi di mettere lobiettivo
diritto.

Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dellobiettivo.
Non usare forza quando si monta un obiettivo.
Per usare un obiettivo a montaggio A (in vendita separatamente) necessario
ladattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente). Per usare
ladattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con ladattatore per montaggio obiettivo.
Quando si desidera riprendere le immagini di pieno formato, usare un obiettivo
progettato per una fotocamera di pieno formato.
Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la
fotocamera che lobiettivo.
Non tenere la parte dellobiettivo che estesa per la regolazione dello zoom o della
messa a fuoco.

Per rimuovere lobiettivo

1 Premere completamente il tasto di


rilascio dellobiettivo e girare
lobiettivo in senso antiorario finch
si ferma.

Tasto di rilascio dellobiettivo

IT
36
Montaggio di un obiettivo

2 Montare i copriobiettivi
allobiettivo anteriore e
posteriore e il cappuccio del
corpo alla fotocamera.
Prima di montarli, togliere la polvere
dai copriobiettivi.

Note sul cambiamento dellobiettivo


Quando si cambia lobiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella
fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte
che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come
macchie scure sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa.
La fotocamera dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore di immagine. Tuttavia, accertarsi sempre di
cambiare rapidamente lobiettivo lontano da luoghi polverosi quando si
monta/rimuove un obiettivo.
IT

IT
37
Impostazione della data e dellora
Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le
funzioni, appare la schermata per impostare la data e lora.

1 Impostare linterruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Appare la schermata per impostare la
data e lora.
Per spegnere la fotocamera, impostare
linterruttore di accensione su OFF.

2 Controllare che [Immissione] sia


selezionato sullo schermo, quindi
premere z sulla rotellina di
controllo.

3 Selezionare una posizione geografica desiderata, quindi


premere z.

4 Premere v/V sulla rotellina di controllo o selezionare una voce


di impostazione girando la rotellina di controllo, quindi
premere z.

5 Premere v/V/b/B o selezionare unimpostazione desiderata


girando la rotellina di controllo, quindi premere z.

6 Ripetere i passi da 4 a 5 per impostare le altre voci, quindi


selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di
controllo.

IT
38
Impostazione della data e dellora

Per annullare loperazione di impostazione della data e dellora


Premere il tasto MENU.

Reimpostazione della data/dellora e dellarea


La schermata di impostazione della data e dellora appare automaticamente
quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di
backup ricaricabile interna si scaricata. Per ripristinare la data e lora,
usare il menu.
Tasto MENU t (Impostazione)
4 t [Imp.data/ora] o [Impostaz.
fuso orario]

Tasto MENU

Conservazione dellimpostazione della data e dellora IT


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data e lora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno.

IT
39
Ripresa e visualizzazione delle immagini

Ripresa di fermi immagine


Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di
riprendere con le impostazioni appropriate.

1 Impostare linterruttore di accensione su ON per accendere la


fotocamera.

2 Impostare la manopola del modo


su (Modo Automatico).

3 Guardare nel mirino e tenere la fotocamera.


4 Determinare la dimensione di un
soggetto.
Quando si usa un obiettivo con la leva
dello zoom:
Anello dello zoom
Spostare la leva dello zoom.
Quando si usa un obiettivo con un anello
dello zoom:
Girare lanello dello zoom.
Lo zoom ottico non disponibile
quando montato un obiettivo con
focale fissa.
Se il raggio dazione dello zoom per lo
zoom ottico viene superato quando
montato un obiettivo con zoom
motorizzato, la fotocamera cambia
automaticamente allo zoom della
fotocamera.

IT
40
Ripresa di fermi immagine

5 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.


Quando limmagine a fuoco, un segnale acustico suona e lindicatore z o
si illumina.

6 Premere completamente il
pulsante di scatto per riprendere
unimmagine.
Se [Inquadrat. autom.] impostata su
[Automatico], quando si riprendono i
visi, i soggetti in primo piano (macro) o
i soggetti inseguiti da [AF agganc. al
sogg.], la fotocamera analizza la scena
e rifinisce automaticamente limmagine
catturata in una composizione adatta.
Sia limmagine originale che
limmagine rifinita saranno salvate.

IT

IT
41
Registrazione dei filmati
1 Premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
Poich il [Pulsante MOVIE]
impostato su [Sempre]
nellimpostazione predefinita, la
registrazione dei filmati pu essere
avviata da qualsiasi modo di ripresa.
Tasto MOVIE

2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la


registrazione.

Note
Il suono della fotocamera in funzione potrebbe essere registrato durante la
registrazione di un filmato. possibile disabilitare la registrazione del suono
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].
Per evitare che il suono di funzionamento dellanello dello zoom sia registrato
durante la registrazione dei filmati quando si usa un obiettivo con zoom motorizzato,
si consiglia di registrare i filmati usando la leva dello zoom. Quando si sposta la leva
dello zoom, mettere leggermente il dito sulla leva e azionarla senza premere.
Il tempo di registrazione continua di un filmato dipende dalla temperatura ambiente
o dalla condizione della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua dei
filmati (pagina 62).
Quando appare licona , la temperatura della fotocamera troppo alta. Spegnere
la fotocamera e attendere finch la temperatura della fotocamera scende.
Quando si sta registrando continuamente per molto tempo, si potrebbe avere la
sensazione che la fotocamera sia calda. Questo normale. Inoltre, potrebbe apparire
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.. In tali casi, spegnere la fotocamera
e attendere finch la fotocamera pronta per riprendere di nuovo.

IT
42
Riproduzione delle immagini
1 Premere il tasto .

Tasto

2 Selezionare unimmagine premendo b/B sulla rotellina di


controllo.
Per riprodurre i filmati, premere z sulla rotellina di controllo.

Se si preme V sulla rotellina di controllo durante la riproduzione di un


filmato, si visualizzer il pannello di controllo.
IT
Pannello di controllo Azione durante la riproduzione dei filmati
N Riproduzione
X Pausa
M Avanzamento rapido
m Riavvolgimento rapido
T Riproduzione al rallentatore in avanti
t Riproduzione al rallentatore allindietro
> Filmato successivo
. Filmato precedente
C Avanzamento fotogrammi
c Riavvolgimento fotogrammi
Impostazioni del volume
Chiude il pannello di controllo
Note
I filmati registrati usando altre periferiche potrebbero non essere riprodotti su questa
fotocamera.
IT
43
Cancellazione delle immagini
Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla.
Assicurarsi di voler cancellare limmagine prima di procedere.

1 Durante la visualizzazione
dellimmagine che si desidera
cancellare, premere il tasto
(Cancellazione).

Tasto (Cancellazione)

2 Selezionare [Canc.] con v/V sulla rotellina di controllo, quindi


premere z.
Per cancellare contemporaneamente diverse immagini, selezionare il tasto
MENU t (Riproduzione) 1 t [Canc.].

Note
Le immagini protette non possono essere cancellate.

IT
44
Selezione di un modo di ripresa

Selezione di un modo di ripresa


Girare la manopola del modo e
impostare sul modo di ripresa
desiderato.

Sono disponibili i seguenti modi di ripresa.


(Modo Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni
Automatico) regolate automaticamente.
(Programmata Consente di riprendere con lesposizione (il tempo di
auto.) otturazione e il valore del diaframma) regolati
automaticamente. Le altre impostazioni possono essere
regolate manualmente.
(Priorit Riprende regolando il diaframma e cambiando il campo di
diaframma) messa a fuoco o sfocando lo sfondo.
(Priorit tempi) Regola il tempo di otturazione per mostrare il movimento del IT
soggetto.
(Esposiz. Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente
manuale) lesposizione (il tempo di otturazione e il valore del
diaframma) usando la manopola anteriore o posteriore.
1/2 (Richiamo Richiama le impostazioni preregistrate in [Memoria] nelle
memoria) (Impostazioni ripresa).
(Selezione Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate
scena) secondo la scena.
(Panoramica Consente di riprendere le immagini panoramiche
ad arco) combinando pi immagini.
(Filmato) Consente di cambiare le impostazioni di ripresa e riprendere
un filmato.

IT
45
Uso delle funzioni Wi-Fi

Uso delle funzioni Wi-Fi e delle


funzioni NFC One touch
Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera possibile
eseguire le seguenti operazioni.

Salvataggio delle immagini su un Trasferimento delle immagini dalla


computer. fotocamera a uno Smartphone.

Uso dello Smartphone come un Visualizzazione dei fermi


telecomando per la fotocamera. immagine su un televisore.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e NFC One touch, consultare il


documento allegato Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide o la
Guida (pagina 56).

IT
46
Uso delle funzioni Wi-Fi e delle funzioni NFC One touch

Connessione della fotocamera a un punto di accesso


wireless
Collegare la fotocamera al punto di accesso wireless. Prima di avviare la
procedura, accertarsi di avere con s lSSID (nome del punto di accesso) e
la password del punto di accesso wireless.

1 MENU t (Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.].

2 Usare v/V sulla rotellina di controllo per selezionare il punto di


accesso a cui si desidera collegarsi. Premere z al centro della
rotellina di controllo e inserire la password se si visualizza
unicona di lucchetto con un punto di accesso wireless, quindi
selezionare [OK].

IT

Note
Se non stabilita una connessione, vedere le istruzioni per luso del punto di accesso
wireless o rivolgersi allamministratore del punto di accesso.
Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software
dedicato.
Quando si usa Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

IT
47
Uso delle applicazioni

Aggiunta delle applicazioni alla


fotocamera (scaricamento delle
applicazioni)
possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi
al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera
Apps) tramite Internet. Per esempio, sono disponibili le seguenti funzioni:
possibile usare vari effetti per riprendere le immagini.
possibile caricare le immagini sui servizi di rete direttamente dalla
fotocamera.

Scaricamento delle applicazioni

1 Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni.


http://www.sony.net/pmca

2 Seguire le istruzioni sullo schermo e acquisire un account di


servizio.
Se si ha un account, accedere al sito di scaricamento delle applicazioni.

3 Selezionare lapplicazione 1 A un terminale USB del


desiderata e scaricare computer
lapplicazione sulla fotocamera
seguendo le istruzioni sullo 2 Cavo USB micro
schermo. (in dotazione).
Per collegare la fotocamera a un
computer Mac, eseguire la seguente
impostazione sulla fotocamera.
MENU t (Impostazione) 4 t
[Collegam.USB] t [MTP]
3 Terminale multiplo

IT
48
Aggiunta delle applicazioni alla fotocamera (scaricamento delle applicazioni)

Note
La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle
applicazioni indicato sopra.

z Come scaricare le applicazioni direttamente usando la


funzione Wi-Fi della fotocamera
possibile scaricare le applicazioni usando la funzione Wi-Fi senza
collegarsi a un computer.
Selezionare MENU t (Applicazione) t [Lista applicazioni] t
(PlayMemories Camera Apps), quindi seguire le istruzioni sullo schermo
per scaricare le applicazioni.
Prima acquisire un account di servizio.
Selezionare MENU t (Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.] t
punto di accesso da collegare t cambiare [Impostaz. Indirizzo IP] a
[Automatico] se impostata su [Manuale].

IT

IT
49
Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso del software


Usare le seguenti applicazioni per ottimizzare luso delle immagini riprese
con questa fotocamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Per i dettagli sullinstallazione, vedere le pagine da 52 a 55.

Ambiente del computer consigliato (Windows)


I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software
e si importano le immagini tramite una connessione USB.
OS (preinstallato) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz o pi veloce
Home (Per la riproduzione/modifica dei filmati ad alta definizione:
Intel Core Duo 1,66 GHz o pi veloce/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz o pi veloce, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o pi
veloce (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o pi
veloce (AVC HD (PS)))
Memoria: 1 GB o pi
Disco fisso: Spazio del disco necessario per linstallazione
circa 600 MB
Display: Risoluzione dello schermo1024 768 punti o
pi
Image Data CPU/Memoria: Pentium 4 o pi veloce/1 GB o pi
Converter Ver.4/ Display: 1024 768 punti o pi
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) non supportata.

IT
50
Uso del software

Ambiente del computer consigliato (Mac)


I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software
e si importano le immagini tramite una connessione USB.
OS (preinstallato) Mac OS X v10,6 v10,8
PlayMemories CPU: Processori Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Home Duo, ecc.)
Disco fisso: Spazio del disco necessario per linstallazione
circa 100 MB
Display: Risoluzione dello schermo1024 768 punti o
pi
Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o pi veloce
Converter Ver.4/ Memoria: Si consiglia 1 GB o pi
Remote Camera Display: 1024 768 punti o pi
Control Ver.3
Note
Il funzionamento non pu essere garantito in un ambiente che si basa su un
aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio
multiplo.
Se si collegano contemporaneamente 2 o pi periferiche USB a un singolo computer, IT
alcune periferiche, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei
tipi di periferiche USB usate.
Se si collega la fotocamera usando uninterfaccia USB che compatibile con Hi-
Speed USB (compatibile con USB 2.0) consentito il trasferimento avanzato
(trasferimento ad alta velocit) poich la fotocamera compatibile con Hi-Speed
USB (compatibile con USB 2.0).
Quando il computer riprende lattivit dal modo di sospensione o ibernazione, la
comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi
contemporaneamente.

IT
51
Uso del software

Uso di Image Data Converter


Con Image Data Converter, possibile eseguire le seguenti operazioni:
possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato
RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.
possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
lesposizione e lo [Stile personale], ecc.
possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
possibile salvare limmagine nel formato RAW o salvarla nel formato
di file generale.
possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini
JPEG registrate da questa fotocamera.
possibile classificare le immagini in 5 gradi.
possibile applicare le etichette di colore.

Per usare Image Data Converter, consultare la Guida.


Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida]t [Image Data Converter Ver.4].

Pagina per lassistenza di Image Data Converter (solo in inglese)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installazione di Image Data Converter

1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul


computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Note
Collegarsi come Amministratore.

IT
52
Uso del software

Uso di PlayMemories Home


Il software PlayMemories Home consente di importare sul computer i
fermi immagine e i filmati e di usarli. PlayMemories Home necessario
per importare i filmati AVCHD sul computer.

Riproduzione delle
immagini importate

Importazione delle immagini dalla fotocamera

Per Windows, anche le seguenti funzioni Condivisione delle


sono disponibili. immagini su
PlayMemories Online

Visualizzazione Creazione Caricamento


IT
delle immagini dei dischi delle immagini
sul calendario di filmati sui servizi di rete

IT
53
Uso del software

Note
Per installare PlayMemories Home necessaria una connessione Internet.
Per usare PlayMemories Online necessaria una connessione Internet o altri
servizi di rete. PlayMemories Online o altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
Per il software Mac consultare il seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, gi stato installato sul computer, sar sovrascritto da
PlayMemories Home durante linstallazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
I filmati registrati usando limpostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [ Impost.
registraz.] sono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione pu impiegare molto tempo. Inoltre, non
possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualit di immagine originale, conservare i filmati su un Blu-ray Disc.

Installazione di PlayMemories Home

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui].
www.sony.net/pm/

2 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare


linstallazione.

Uso di Remote Camera Control


Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control
possibile:
Impostare la fotocamera o registrare unimmagine dal computer.
Registrare unimmagine direttamente sul computer.
Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.

Impostare le seguenti opzioni prima delluso: MENU t


(Impostazione) 4 t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC]
IT
54
Uso del software

Installazione di Remote Camera Control

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare


Remote Camera Control.

Note
Per installare Remote Camera Control necessaria una connessione Internet.

IT

IT
55
Altro

Come ottenere maggiori informazioni


sulla fotocamera (Guida)

Guida un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni


dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera.

1 Accedere alla pagina per lassistenza della Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selezionare la propria nazione o regione.


3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
allinterno della pagina per lassistenza.
Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

IT
56
Controllo del numero di immagini e del
tempo registrabile dei filmati

Quando si inserisce nella fotocamera una


scheda di memoria e si imposta
linterruttore di accensione su ON, il
numero di immagini registrabili (se si
continua a riprendere usando le
impostazioni attuali) si visualizza sullo
schermo.
Note
Quando 0 (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria piena. Sostituire la scheda di memoria con unaltra o cancellare le
immagini dalla scheda di memoria attuale (pagine 44).
Quando NO CARD (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo,
significa che non stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di
memoria.
IT
Il numero di immagini registrabili su una scheda di
memoria
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che
possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard
Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni
di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.

IT
57
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

ILCE-7:
Dimen. immagine: L: 24M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Dimensione
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fine 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fine 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Dimen. immagine: L: 36M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Dimensione
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Fine 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fine 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Quando [ Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare pi immagini
rispetto ai numeri mostrati nella tabella sopra (tranne quando [RAW] selezionato)

IT
58
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Il numero di immagini registrabili usando un pacco


batteria
Tenere presente che i numeri reali potrebbero variare a seconda delle
condizioni duso.

ILCE-7:

Durata della batteria Numero di immagini


Ripresa (Fermi immagine) Circa 135 min. Circa 270 immagini
Ripresa effettiva (filmati) Circa 60 min.
Ripresa continua (filmati) Circa 100 min.
Visione (Fermi immagine) Circa 280 min. Circa 5600 immagini

ILCE-7R:

Durata della batteria Numero di immagini


Ripresa (Fermi immagine) Circa 135 min. Circa 270 immagini
Ripresa effettiva (filmati) Circa 60 min.
Ripresa continua (filmati) Circa 90 min. IT
Visione (Fermi immagine) Circa 280 min. Circa 5600 immagini

Note
Il numero di immagini indicato sopra valido quando il pacco batteria
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle
condizioni duso.
Il numero di immagini che pu essere registrato per la ripresa nelle seguenti
condizioni:
Il pacco batteria usato ad una temperatura ambiente di 25C.
Uso dellobiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente)
[Luminosit mirino] impostata su [Manuale] [0].
[Luminosit monitor] impostata su [Manuale] [0].
[Visualizza la Qualit] impostata su [Standard] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).

IT
59
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Il numero per Ripresa (Fermi immagine) si basa sullo standard CIPA ed per la
ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo messa a fuoco] impostata su [AF singolo].
Si riprende una volta ogni 30 secondi.
La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per
la ripresa nelle seguenti condizioni:
[ Impost. registraz.] impostata su [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa su ripresa, zumata, attesa
della ripresa, accensione/spegnimento, ecc. in modo ripetuto.
Ripresa continua dei filmati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta
finch il limite (29 minuti) stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il
tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.

Tempo di registrazione disponibile per un filmato


La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione totale
usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.

Scheda di memoria formattata con questa fotocamera


(h (ore), m (minuti))
Capacit
Impost. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
registraz.
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h

IT
60
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

La ripresa continua possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche
tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel
formato MP4 (12M) circa 20 minuti (limitato dalla restrizione di dimensione del
file di 2 GB).

Note
Il tempo registrabile dei filmati varia perch la fotocamera dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocit di trasmissione variabile), che regola automaticamente
la qualit dellimmagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un
soggetto in movimento rapido, limmagine pi nitida ma il tempo registrabile
minore perch maggiore memoria necessaria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o
delle impostazioni della qualit/della dimensione dellimmagine.
I valori mostrati non sono per il tempo di registrazione continua.
Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e
della scheda di memoria usata.
Quando indicato, smettere di registrare il filmato. La temperatura allinterno
della fotocamera salita ad un livello inaccettabile.
Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 43.

IT

IT
61
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Note sulla registrazione continua dei filmati


necessaria molta energia per eseguire la registrazione o la ripresa continua dei
filmati di alta qualit usando il sensore dellimmagine. Perci, se si continua a
riprendere, la temperatura allinterno della fotocamera sale, specialmente quella del
sensore dellimmagine. In tali casi, la fotocamera si spegne automaticamente poich
le temperature pi elevate influenzano la qualit delle immagini o influenzano il
meccanismo della fotocamera.
La durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la
temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si
ricompongono o si riprendono frequentemente le immagini dopo aver acceso la
fotocamera, la temperatura allinterno della fotocamera salir e il tempo di
registrazione disponibile sar inferiore.
Se la fotocamera smette di registrare a causa della temperatura, lasciarla spenta per
diversi minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura allinterno della
fotocamera scende completamente.
Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sar maggiore.
Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole.
Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
La dimensione massima di un file di filmato circa 2 GB. Quando la dimensione del
file circa 2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente quando
[ Formato file] impostato su [MP4] e un nuovo file di filmato viene creato
automaticamente quando [ Formato file] impostato su [AVCHD].
Il tempo massimo di registrazione continua 29 minuti.

IT
62
Dati tecnici
Fotocamera [Sistema di messa a fuoco
automatica]
[Sistema] Sistema:
Tipo di fotocamera: Fotocamera ILCE-7:
digitale con obiettivo Sistema di rilevamento fase/
intercambiabile Sistema di rilevamento contrasto
Obiettivo: Obiettivo a montaggio E ILCE-7R:
Sistema di rilevamento contrasto
[Sensore dellimmagine] Gamma di sensibilit: Da 0 EV a
Formato dellimmagine: 20 EV (equivalente a ISO 100
ILCE-7: con obiettivo F2,8)
Sensore dellimmagine CMOS,
pieno formato da 35mm [Mirino elettronico]
(35,8 mm 23,9 mm) Tipo: Mirino elettronico
ILCE-7R: Numero totale di punti:
Sensore dellimmagine CMOS, 2 359 296 punti
pieno formato da 35mm Copertura fotogrammi: 100%
(35,9 mm 24,0 mm) Ingrandimento: 0,71 con obiettivo
Numero totale di pixel della da 50 mm allinfinito, 1 m1 IT
fotocamera: (diottria)
ILCE-7: Punto dellocchio: Circa 27 mm
Circa 24,7 megapixel dalloculare, 22 mm dalla cornice
ILCE-7R delloculare a 1 m1
Circa 36,8 megapixel Regolazione Diottrica:
Numero effettivo di pixel della Da 4,0 m1 a +3,0 m1 (diottria)
fotocamera:
ILCE-7: [Schermo LCD]
Circa 24,3 megapixel Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm
ILCE-7R (di tipo 3,0)
Circa 36,4 megapixel Numero totale di punti: 921 600 punti

[Antipolvere]
Sistema: Rivestimento di protezione
antistatico su filtro ottico e
meccanismo di vibrazione
ultrasonico

IT
63
Dati tecnici

[Controllo dellesposizione] [Otturatore]


Metodo di misurazione Tipo: Controllato elettronicamente,
esposimetrica: Misurazione spostamento trasversale verticale,
esposimetrica valutativa della tipo a piano focale
zona 1 200 con il sensore Gamma dei tempi:
dellimmagine Fermi immagine: Da 1/8 000 di
Campo di misurazione esposimetrica: secondo a 30 secondi, bulb
Da 0 EV a 20 EV (equivalente a Filmati: Da 1/8 000 di secondo a
ISO 100 con obiettivo F2,8) 1/4 di secondo (passo da 1/3)
Sensibilit ISO (Indice di esposizione Periferica compatibile con
consigliato): 1080 60i
Fermi immagine: [ISO AUTO], fino a 1/60 di secondo nel modo
da ISO 50 a 25 600 (passo da AUTO (fino a 1/30 di secondo nel
1/3 EV) modo di otturatore lento
Filmati: [ISO AUTO], da ISO automatico)
200 a 25 600 (passo da 1/3 EV) Periferica compatibile con
Riduzione rumore per 1080 50i
fotogrammi multipli: [ISO fino a 1/50 di secondo nel modo
AUTO]/da ISO 100 a 51 200 AUTO (fino a 1/25 di secondo nel
(passo da 1 EV) modo di otturatore lento
Compensazione dellesposizione: automatico)
5,0 EV (commutabile tra i passi Tempo di sincronizzazione del flash:
da 1/3 e 1/2 EV) ILCE-7: 1/250 secondi
ILCE-7R: 1/160 secondi

IT
64
Dati tecnici

[Formato di registrazione] [Supporto di registrazione]


Formato di file: Compatibile con Memory Stick PRO Duo, scheda
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif SD
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(Formato Sony ARW 2.3) [Terminali di ingresso/uscita]
Filmato (formato AVCHD): formato Terminale multiplo*: Hi-Speed USB
AVCHD Ver. 2.0 compatibile (USB 2.0)
Video: MPEG-4 AVC/H.264 HDMI: Micropresa HDMI di tipo D
Audio: Dolby Digital a 2 canali, Terminale m (Microfono): Minipresa
dotato di Dolby Digital Stereo stereo da 3,5 mm
Creator Terminale i (Cuffia): Minipresa
Prodotto su licenza dei Dolby stereo da 3,5 mm
Laboratories. * Supporta i dispositivi compatibili con
Filmato (formato MP4): Video: USB micro.
MPEG-4 AVC/H.264
[Alimentazione, generali]
Audio: MPEG-4 AAC-LC a
Pacco batteria usato: Pacco batteria
2 canali
ricaricabile NP-FW50

IT

IT
65
Dati tecnici

[Consumo] [LAN wireless]


Quando si usa un FE 28-70 mm F3.5- Formato supportato: IEEE 802.11
5.6 OSS* b/g/n
ILCE-7: Banda di frequenza: Larghezza di
Quando si usa il mirino: banda da 2,4 GHz
Circa 3,5 W Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2-
Quando si usa lo schermo LCD: PSK
Circa 2,7 W Metodo di connessione: WPS (Wi-Fi
ILCE-7R: Protected Setup) (Impostazione
Quando si usa il mirino: protetta Wi-Fi)/Manuale
Circa 3,5 W Metodo di accesso: Modo
Quando si usa lo schermo LCD: dellinfrastruttura
Circa 2,7 W NFC: Compatibile con NFC Forum
* In dotazione con lILCE-7K Type 3 Tag

[Altro]
Alimentatore CA AC-UB10C/
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
UB10D
Compatibile Alimentazione: Da CA 100 V a
DPOF: Compatibile 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Dimensioni: Circa 126,9 mm Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A
94,4 mm 48,2 mm (L/A/P, Temperatura di utilizzo:
escluse le sporgenze) Da 0 C a 40 C
Peso: Temperatura di deposito:
ILCE-7: Da 20 C a +60 C
Circa 474 g (con pacco batteria e Dimensioni (circa):
Memory Stick PRO Duo) 50 mm 22 mm 54 mm
Circa 416 g (soltanto il corpo) (L/A/P)
ILCE-7R:
Circa 465 g (con la batteria e il
supporto Memory Stick PRO
Duo)
Circa 407 g (soltanto il corpo)
Temperatura di utilizzo: Da 0C a
40C

IT
66
Dati tecnici

Pacco batteria ricaricabile Compatibilit dei dati dellimmagine


NP-FW50 Questa fotocamera conforme
allo standard universale DCF
Batteria usata: Batteria agli ioni di
litio (Design rule for Camera File
Tensione massima: 8,4 V CC system) stabilito dalla JEITA
Tensione nominale: 7,2 V CC (Japan Electronics and
Tensione massima di carica: Information Technology
8,4 V CC Industries Association).
Corrente massima di carica: 1,02 A La riproduzione delle immagini
Capacit: Tipico 7,7 Wh (1 080 mAh) registrate con la fotocamera su un
Minimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
altro dispositivo e la riproduzione
Dimensioni massime:
sulla fotocamera delle immagini
Circa 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (L/A/P) registrate o modificate con un
altro dispositivo non sono
Obiettivo FE 28-70 mm F3.5- garantite.
5.6 OSS (in dotazione con
ILCE-7K)
Lunghezza focale: 28 mm 70 mm
Gruppi dellobiettivoelementi: 89 IT
Angolo di visualizzazione: 75 34
Messa a fuoco minima*:
0,3 m 0,45 m
Ingrandimento massimo: 0,19
F-stop minimo: f/22 f/36
Diametro del filtro: 55 mm
Dimensioni (diametro massimo
altezza):
Circa 72,5 mm 83 mm
Peso: Circa 295 g
SteadyShot: Disponibile
* La distanza minima di messa a fuoco
la distanza pi breve dal sensore
dellimmagine al soggetto.

Il formato e i dati tecnici sono


soggetti a modifiche senza
preavviso.

IT
67
Dati tecnici

Marchi di fabbrica iOS un marchio di fabbrica registrato


I seguenti contrassegni sono marchi di o un marchio di fabbrica di Cisco
fabbrica di Sony Corporation. Systems, Inc. e/o delle sue filiali negli
, Memory Stick, Memory Stati Uniti e in certe altre nazioni.
Stick PRO, , iPhone e iPad sono marchi di fabbrica
Memory Stick Duo, di Apple Inc., registrati negli Stati
Memory Stick Uniti e in altre nazioni.
PRO Duo, Intel, Intel Core e Pentium sono
Memory Stick PRO-HG Duo, marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Memory registrati di Intel Corporation.
Stick XC-HG Duo, Il logo SDXC un marchio di fabbrica
di SD-3C, LLC.
MagicGate, , Android, Google Play sono marchi di
BRAVIA, InfoLITHIUM, fabbrica di Google Inc.
PlayMemories Camera Apps, Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi
PlayMemories Home, PROTECTED SET-UP sono marchi di
PlayMemories Online, fabbrica registrati della Wi-Fi
PlayMemories Mobile Alliance.
AVCHD Progressive e il logo Il contrassegno N un marchio di
AVCHD Progressive sono marchi di fabbrica o un marchio di fabbrica
fabbrica di Panasonic Corporation e registrato di NFC Forum, Inc. negli
Sony Corporation. Stati Uniti e in altre nazioni.
Dolby e il simbolo della doppia D DLNA e DLNA CERTIFIED sono
sono marchi di fabbrica di Dolby marchi di fabbrica della Digital Living
Laboratories. Network Alliance.
Microsoft, Windows e Windows Vista e PlayStation sono marchi di
sono marchi di fabbrica registrati di fabbrica registrati di Sony Computer
Microsoft Corporation negli Stati Entertainment Inc.
Uniti e/o in altre nazioni. Facebook e il logo f sono marchi di
I termini HDMI e HDMI High- fabbrica o marchi di fabbrica registrati
Definition Multimedia Interface e il di Facebook, Inc.
logo HDMI sono marchi di fabbrica o YouTube e il logo di YouTube sono
marchi di fabbrica registrati di HDMI marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Licensing LLC negli Stati Uniti e in registrati di Google Inc.
altre nazioni. Eye-Fi un marchio di fabbrica di
Mac, Mac OS sono marchi di fabbrica Eye-Fi Inc.
registrati di Apple Inc.

IT
68
Dati tecnici

Inoltre i nomi del sistema e dei


prodotti usati in questo manuale sono
Ulteriori informazioni su questo
generalmente marchi di fabbrica o prodotto e risposte alle domande
marchi di fabbrica registrati dei loro pi comuni sono reperibili sul
elaboratori o produttori. Tuttavia, i nostro sito Web di Assistenza
simboli o non sono usati in tutti i Clienti.
casi in questo manuale.

Aggiungere ulteriore divertimento con


la PlayStation 3 scaricando
lapplicazione per PlayStation 3 da
PlayStation Store (quando
disponibile).
Lapplicazione per PlayStation 3
richiede laccount di PlayStation
Network e lo scaricamento
dellapplicazione. Accessibile in aree
in cui il PlayStation Store IT
disponibile.

IT
69
Portugus ATENO
Bateria
Montagem tipo E Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
ILCE-7R Model No. WW328261 incndio ou queimaduras qumicas. Tenha
ILCE-7 Model No. WW328262 em ateno as seguintes precaues.

AVISO No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a
Para reduzir o risco de incndio ou nenhum choque ou fora como martelar,
choque eltrico, no exponha a deixar cair, ou pisar a bateria.
unidade chuva ou humidade. No cause curto-circuitos e no toque
com objetos metlicos nos terminais da
bateria.
INSTRUES DE No exponha a uma temperatura superior
a 60 C como, por exemplo, luz solar
SEGURANA direta ou dentro de um automvel
IMPORTANTES estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime.
-GUARDE ESTAS No manuseie baterias de ies de ltio
danificadas ou que estejam a derramar
INSTRUES lquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
PERIGO utilizando um carregador de bateria Sony
PARA REDUZIR O autntico ou um dispositivo que possa
faz-lo.
RISCO DE INCNDIO Mantenha a bateria fora do alcance das
crianas.
OU CHOQUE No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
ELTRICO, SIGA tipo ou por um tipo equivalente
CUIDADOSAMENTE recomendado pela Sony.
Desfaa-se imediatamente de baterias
ESTAS INSTRUES usadas, tal como descrito nas instrues.

PT
2
Adaptador de CA Nota
Use a tomada de parede prxima quando usar Se a transferncia de dados for
o Adaptador de CA. Desligue imediatamente interrompida a meio (falhar) devido a
o Adaptador de CA da tomada de parede se interferncias eletromagnticas ou
ocorrer qualquer mau funcionamento durante eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou
a utilizao do aparelho. desligue e volte a ligar o cabo de
comunicao (USB, etc.) de novo.
O cabo de alimentao, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilizao Este produto foi testado e est em
apenas com esta cmara e no dever ser conformidade com os limites estabelecidos
utilizado com qualquer outro equipamento no regulamento EMC relativamente
eltrico. utilizao de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Aviso para os clientes na
Europa Os campos magnticos em frequncias
especficas podem influenciar a imagem e o
Nota para os clientes nos pases que som desta unidade.
apliquem as Diretivas da UE
Tratamento de Equipamentos
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Eltricos e Eletrnicos no final da
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
sua vida til (Aplicvel na Unio
Para a conformidade dos produtos na EU:
Europeia e em pases Europeus com
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
sistemas de recolha seletiva de
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
resduos)
Este smbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este no deve ser tratado PT
Sony Corporation declara que esta Cmara como resduo urbano
Digital de Objetivas intercambiveis indiferenciado. Deve sim
WW328261/WW328262 est conforme ser colocado num ponto de
com os requisitos essenciais e outras recolha destinado a
disposies da Diretiva 1999/5/CE. Para resduos de equipamentos eltricos e
mais informacoes, por favor consulte o eletrnicos. Assegurandose que este
seguinte URL: produto corretamente depositado, ir
http://www.compliance.sony.de/ prevenir potenciais consequncias
negativas para o ambiente bem como para a
sade, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais. Para
obter informao mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o municpio onde reside, os
servios de recolha de resduos da sua rea
ou a loja onde adquiriu o produto.

PT
3
Tratamento de pilhas no final da sua Para informaes mais detalhadas sobre a
vida til (Aplicvel na Unio reciclagem deste produto, por favor
Europeia e em pases Europeus com contacte o municpio onde reside, os
sistemas de recolha seletiva de servios de recolha de resduos da sua rea
resduos) ou a loja onde adquiriu o produto.
Este smbolo, colocado na
pilha ou na sua
embalagem, indica que Clientes no Brasil
estes produtos no devem
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
ser tratados como resduos
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero
urbanos indiferenciados.
ser entregues ao estabelecimento comercial
Em determinadas pilhas este smbolo pode
ou
ser usado em combinao com um smbolo
rede de assistncia tcnica autorizada.
qumico. Os smbolos qumicos para o
mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas so
corretamente depositadas, ir prevenir
potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais.
Se por motivos de segurana, desempenho
ou proteo de dados, os produtos
necessitarem de uma ligao permanente a
uma pilha integrada, esta s deve ser
substituda por profissionais qualificados.
Acabado o perodo de vida til do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eltricos/eletrnicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instrues do equipamento sobre a
remoo da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resduos de
pilhas e baterias.

PT
4
Este produto est homologado pela
ANATEL, de acordo com os Para clientes que
procedimentos regulamentados pela compraram a sua cmara
Resoluo 242/2000, e atende aos numa loja no Japo
requisitos tcnicos aplicados.
vocacionada para turistas
Para maiores informaes, consulte o site Nota
da ANATEL Algumas marcas de certificao relativas s
www.anatel.gov.br normas suportadas pela cmara podem ser
confirmadas no ecr da cmara.
Selecione MENU t (Configurao)
6 t [Logotipo Certifica.].
Se a visualizao no for possvel devido a
problemas, como avarias na cmara,
contacte o seu representante Sony ou o
servio de assistncia tcnica autorizado da
Sony na sua regio.

Este equipamento opera em carter


secundrio, isto , no tem direito a
proteo contra interferncia prejudicial,
mesmo de estaes do mesmo tipo, e no
pode causar interferncia a sistemas
operando em carter primrio.

Para mais detalhes sobre as funes Wi-Fi, veja o folheto Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide.

Este manual abrange vrios modelos.


O modelo disponvel varia dependendo dos pases/regies.
Nome de modelo Lente
ILCE-7 No fornecida
ILCE-7K Fornecida
ILCE-7R No fornecida
PT
5
Antes da utilizao

Notas sobre a utilizao da sua cmara


O processo pode demorar muito tempo e
Idioma do ecr no pode operar a cmara at estar
Pode selecionar o idioma visualizado no concludo. Se ocorrer um erro do ficheiro
ecr usando o menu. da base de dados, exporte todas as imagens
Procedimento de fotografia para o seu computador usando
Esta cmara tem 2 modos para monitorizar PlayMemories Home, e depois formate o
motivos: o modo de ecr LCD usando o carto de memria usando a cmara.
ecr LCD, e o modo de visor usando o
visor.
Fotografar com uma objetiva de
Funes incorporadas nesta cmara montagem tipo E compatvel com o
Este manual descreve dispositivos tamanho APS-C
compatveis com 1080 60i e 1080 50i. Esta cmara est equipada com um sensor
Para verificar se a cmara um CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o
dispositivo compatvel com 1080 60i ou tamanho de imagem automaticamente
1080 50i, verifique as seguintes marcas definido para o da definio do tamanho
na parte inferior da cmara. APS-C e o tamanho de imagem mais
Dispositivo compatvel com 1080 60i: pequeno quando se usar uma objetiva de
60i montagem tipo E compatvel com o
Dispositivo compatvel com 1080 50i: tamanho APS-C (predefinies).
50i
Esta cmara compatvel com filmes de No h lugar a indemnizao por
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrrio contedo danificado ou falha de
dos modos de gravao normal at agora, gravao
que gravam num mtodo de Sony no pode indemnizar pela falha de
entrelaamento, esta cmara grava gravao ou perda ou danos do contedo
usando um mtodo progressivo. Isso gravado devido a avaria da cmara ou do
aumenta a resoluo e oferece uma meio de gravao, etc.
imagem mais suave e mais realista.
Recomendao para cpia de
Criar um ficheiro de base de dados segurana
de imagens Para evitar a perda de dados, copie sempre
Se inserir na cmara um carto de memria (faa cpia de segurana) os dados para
que no contenha um ficheiro da base de outro suporte.
dados de imagens e ligar a alimentao, a
cmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do carto de
memria.

PT
6
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre o ecr LCD, visor Notas sobre gravao durante longos
eletrnico, objetiva e sensor de perodos de tempo
imagem Dependendo da temperatura da cmara e
O ecr LCD e o visor eletrnico so da bateria, pode no ser capaz de gravar
fabricados usando tecnologia com uma filmes ou a alimentao pode desligar-se
preciso extremamente alta, pelo que automaticamente para proteger a cmara.
mais de 99,99% dos pxeis esto Ser visualizada uma mensagem no ecr
operacionais para utilizao efetiva. antes da a alimentao desligar ou pode
Contudo, pode haver alguns pequenos deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
pontos pretos e/ou pontos brilhantes a alimentao desligada e espere at a
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) temperatura da cmara e da bateria
que aparecem constantemente no ecr baixar. Se ligar a alimentao sem deixar
LCD e visor eletrnico. Estes pontos so a cmara e a bateria arrefecerem o
normais no processo de fabrico e no suficiente, a alimentao pode voltar a
afetam em nada as imagens. desligar ou pode no ser possvel gravar
No pegue na cmara pelo ecr LCD. filmes.
Quando utilizar a objetiva com zoom Sob condies de temperaturas ambiente
motorizado, tenha cuidado para que os elevadas, a temperatura da cmara sobe
seus dedos ou quaisquer outros objetos rapidamente.
no sejam apanhados na objetiva. Quando a temperatura da cmara sobe, a
No exponha a cmara luz solar nem qualidade da imagem pode deteriorar-se.
fotografe na direo do sol durante um Recomenda-se que aguarde at que a
longo perodo de tempo. O mecanismo temperatura da cmara desa antes de
interno pode ficar danificado. Se a luz continuar a fotografar.
solar focar num objeto prximo, pode A superfcie da cmara pode ficar quente.
causar um incndio. No se trata de mau funcionamento. PT
As imagens podem apresentar rastos em
todo o ecr num local frio. No se trata de Notas sobre a importao de filmes
mau funcionamento. AVCHD para um computador
Quando ligar a cmara num local frio, o Quando importar filmes AVCHD para um
ecr pode ficar temporariamente escuro. computador, transfira e use o software
Quando a cmara aquecer, o ecr PlayMemories Home do seguinte
funcionar normalmente. website:
A imagem gravada pode ser diferente da http://www.sony.net/pm/
imagem que monitorizou antes da
gravao.

PT
7
Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas para quando reproduzir filmes Sobre as especificaes de dados


noutros dispositivos descritos neste manual
Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Os dados sobre desempenho e
High Profile na gravao do formato especificaes so definidos sob as
AVCHD. Os filmes gravados com esta seguintes condies, exceto conforme o
cmara no formato AVCHD no podem ser descrito neste manual: a uma temperatura
reproduzidos com os seguintes dispositivos. ambiente normal de 25 C, e usando uma
Outros dispositivos compatveis com o bateria que foi totalmente carregada at o
formato AVCHD que no suporta High indicador luminoso de carga ter desligado.
Profile
Dispositivos incompatveis com o Notas sobre fotografia com o visor
formato AVCHD Esta cmara est equipada com um visor
Esta cmara utiliza tambm MPEG-4 AVC/ eletroluminescente orgnico com elevada
H.264 Main Profile na gravao do formato resoluo e elevado contraste. Este visor
MP4. Por essa razo, os filmes gravados com atinge um amplo ngulo de visualizao e
esta cmara no formato MP4 no podem ser eye relief longo. Esta cmara foi
reproduzidos em dispositivos sem ser concebida para proporcionar um visor
aqueles que suportam MPEG-4 AVC/H.264. facilmente visualizvel equilibrando
Discos gravados com qualidade de imagem adequadamente vrios elementos.
HD (alta definio) podem ser reproduzidos A imagem pode estar ligeiramente
apenas em dispositivos compatveis com o distorcida prximo dos cantos do visor.
formato AVCHD. Os leitores ou gravadores No se trata de mau funcionamento.
de DVD no conseguem reproduzir discos Quando quiser verificar cada detalhe de
com qualidade de imagem HD por serem toda a composio, pode tambm utilizar
incompatveis com o formato AVCHD. o ecr LCD.
Alm disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem no ejetar discos com Como desligar temporariamente
qualidade de imagem HD. funes da rede sem fios (Wi-Fi e
Os filmes gravados no formato 1080 60p/ NFC, etc.)
1080 50p podem ser reproduzidos apenas Quando estiver a bordo de um avio, etc.,
em dispositivos que suportem 1080 60p/ pode desligar temporariamente todas as
1080 50p. funes da rede sem fios.
Selecione MENU t [Sem fios] t
Aviso sobre direitos de autor [Modo avio] t [Lig.].
Programas de televiso, filmes, cassetes de Se definir [Modo avio] para [Lig.], um
vdeo e outros materiais podem estar smbolo (avio) ser visualizado no
protegidos pelas leis dos direitos de autor. ecr.
A gravao no autorizada destes materiais
poder contrariar o disposto nas leis de Notas sobre LAN sem fios
direitos de autor. Em caso de perda ou roubo da sua cmara,
a Sony no assume qualquer
As imagens utilizadas neste manual responsabilidade pela perda ou danos
As fotografias utilizadas como exemplos de causados pelo acesso ou utilizao ilegal do
imagens neste manual so imagens ponto de acesso registado na sua cmara.
reproduzidas e no so imagens reais
fotografadas com esta cmara.
PT
8
Antes da utilizao

Verificar os itens fornecidos


O nmero entre parnteses indica o nmero de peas.
Cmara (1) Tampa do corpo da cmara (1)
Transformador de CA AC- (Colocada na cmara)
UB10C/UB10D (1)

Tampa da sapata (1) (Anexada


cmara)
Cabo de alimentao (1)* (no Proteo da ocular (1) (Colocada
fornecido nos EUA e Canad) na cmara)
Manual de instrues (1) (este
manual)

ILCE-7K:
Objetiva de zoom FE 28-70 mm
* Vrios cabos de alimentao podem
ser fornecidos com a sua cmara. F3.5-5.6 OSS (1)/Tampa
Utilize o que for adequado para o seu dianteira da objetiva(1)/Tampa
pas/regio. objetiva traseira (1)/Proteo da
Pack de baterias recarregvel NP- objetiva (1) PT
FW50 (1)

Cabo micro USB (1)

Correia de ombro (1)

Para saber como colocar a correia de


ombro na cmara, consulte a pgina 14.
PT
9
Identificao das partes
Consulte as pginas entre parnteses para mais detalhes sobre o
funcionamento das partes.

Lado da frente

Quando a objetiva estiver retirada E Microfone incorporado*1


F ndice de montagem
G Sensor de imagem*2
H Montagem
I Contactos*2
*1 No tape esta parte durante a
gravao de filmes.
Ao faz-lo pode causar rudo ou
diminuir o volume.
*2 No toque diretamente nestas partes.
A Iluminador AF/Luz do
temporizador automtico
B Seletor dianteiro
C Sensor remoto
D Boto de soltar a objetiva

PT
10
Identificao das partes

Lado traseiro

A Proteo da ocular F Seletor de ajuste de dioptria


Ajuste o seletor de ajuste de
B Visor
dioptria sua viso at a
C MENU boto (24) visualizao aparecer
claramente no visor.
D Sensores da ocular
PT
E Ecr LCD
Pode ajustar o ecr LCD para
um ngulo facilmente
visualizvel e fotografar a partir
de qualquer posio.
G Para filmagem: C2 Boto
(Personaliz. 2)
Para ver: Boto (Ampliar)
H Alavanca de comutao AF/
MF/AEL
I Seletor traseiro

PT
11
Identificao das partes

J Para filmagem: Boto AF/MF


(Foco auto/foco manual) /boto
AEL
Para ver: Boto (ndice de
imagens)
K MOVIE boto (40)
L Para filmagem: Boto Fn (23)
Para ver: Boto (23) (Env.
p/ Smartphone)
M Seletor de controlo
N Para filmagem: Boto C3
(Personaliz. 3)
Para ver: Boto (Apagar)
(42)
O Luz de acesso
P Boto (Reproduo)

PT
12
Identificao das partes

Lado superior/Vista lateral

A Altifalante F Terminal mltiplo PT


B Marca da posio do Suporta dispositivo compatvel
sensor de imagem com Micro USB.
G Micro tomada HDMI
C Tomada m (Microfone)
H Sapata multi-interface*
Quando estiver ligado um
microfone externo, o microfone Alguns dos acessrios podem
ligado automaticamente. Se o no estar inseridos totalmente e
microfone externo for do tipo ficarem salientes para trs a
alimentao por "plug-in", a partir da Sapata multi-interface.
alimentao do microfone Contudo, quando o acessrio
fornecida pela cmara. atingir a extremidade dianteira
D Tomada i (Auscultadores) da sapata, e ligao fica
concluda.
E Luz de carregamento
I Seletor de modo (43)
J Interruptor de alimentao/
Boto do obturador
PT
13
Identificao das partes

K Boto C1 (Personaliz. 1) NFC (Near Field


Communication) uma norma
L Seletor de compensao da internacional da tecnologia de
exposio comunicao sem fios de curto
M Ganchos para a correia de alcance.
ombro O Tampa do carto de memria

Coloque ambas as extremidades P Ranhura do carto de memria


da correia na cmara. * Para mais detalhes sobre acessrios
compatveis da Sapata multi-interface,
visite o website da Sony na sua rea ou
consulte o seu concessionrio Sony ou
servio de assistncia Sony
autorizado.
Os acessrios para a Base para
Acessrios podem tambm ser usados.
No se garantem as operaes com
acessrios de outros fabricantes.

N (Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a cmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localizao da marca N no seu
Smartphone, consulte o manual
de instrues do Smartphone.

PT
14
Identificao das partes

Vista inferior

A Ranhura de insero da bateria Tampa da placa de ligao


(26) Utilize isto quando usar um
B Tampa da bateria (26) Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
C Orifcio do encaixe do trip PT
Insira a placa de ligao no
Use um trip com um parafuso compartimento da bateria e depois
com menos de 5,5 mm de passe o cabo pela tampa da placa
comprimento. Caso contrrio, de ligao conforme mostrado
no consegue prender
firmemente a cmara, e podem
abaixo.
ocorrer danos a esta.

Certifique-se de que o cabo no


fica trilhado quando fecha a
tampa.

PT
15
Identificao das partes

Objetiva FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (Fornecida
com ILCE-7K)

A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distncia focal
D ndice da distncia focal
E Contactos da objetiva*
F ndice de montagem
* No toque diretamente nesta parte.

PT
16
Lista de cones no ecr
O estado do ecr LCD est definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinies.
Quando muda a definio [Boto DISP], e depois se premir em DISP no
seletor de controlo, o estado do ecr mudar para o modo Para o visor.
Pode tambm visualizar o histograma premindo em DISP.

Para o modo de ecr LCD Em reproduo (visualizao de


informao bsica)

Para o modo de visor


PT
No Modo Auto ou modo Seleo de cena Modo P/A/S/M/Varrer panorama

PT
17
Lista de cones no ecr

A Visualizao Indicao
Visualizao Indicao Qualidade de imagem das
imagens fixas
Modo de fotografia (43)
P P* A
SM

Frequncia de fotograma
de filmes
Tamanho de imagem de
filmes

Nmero de registo (43) Bateria restante (30)


cones de
Reconhecimento de Cena Aviso de bateria restante
Carregamento do flash
em curso
Captura de tamanho
Carto de memria (31)/ APS-C
Envio
Efeito da definio OFF
Iluminador AF
NFC est ativado
100 Nmero restante de
imagens gravveis Modo de avio
Rcio de aspeto das Sem gravao de udio
imagens fixas de filmes
24M 10M ILCE-7: Reduo de Rudo de
6.0M 20M Tamanho de imagem das Vento
8.7M 5.1M imagens fixas (55)
SteadyShot/Aviso de
10M 6.0M
vibrao da cmara
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro da base de dados
36M 15M ILCE-7R: cheio/Erro do ficheiro da
9.0M 30M Tamanho de imagem das base de dados
13M 7.6M imagens fixas (55) Zoom Inteligente/Zoom
15M 9.0M Img. Clara/Zoom Digital
3.8M 13M
7.6M 3.2M rea de medio pontual

PT
18
Lista de cones no ecr

Visualizao Indicao Visualizao Indicao


Indicador de nvel digital AWB Equilbrio de brancos
Nvel de udio (Auto, Predefinido,
Personalizado,
Modo de Visualizao Temperatura de Cor,
7500K Filtro de Cor)
A5 G5
100-0003 Pasta - nmero de Otimizador Alcance
ficheiro Dinmico /HDR Auto
- Proteger Modo criativo/Contraste,
Saturao, Nitidez
AVCHD Modo de gravao de
MP4 filmes
DPOF DPOF definido +3 +3
Enquadramento. +3
automtico. Rastreio AF
B
Efeito de Imagem
Visualizao Indicao
Modo de avano

PT
Modo de flash/Reduo Indicador de
dos olhos vermelhos sensibilidade da deteo
de sorriso

0.0 Compensao do flash


Modo de focagem

rea AF C
Visualizao Indicao
z Rastreio Guia do rastreio AF
Deteo de Cara/ AF
Obturador de Sorriso Escala EV
Modo do medidor

PT
19
Lista de cones no ecr

Visualizao Indicao
Compensao da
exposio/Medio
Manual
REC 0:12 Tempo de gravao do
filme (m:s)
z Foco
1/250 Velocidade do obturador
F3.5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidade ISO
ISO AUTO
Bloqueio AE
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de Imagem
2013-1-1 Data de gravao
10:37PM
3/7 Nmero de ficheiro/
Nmero de imagens no
modo de visualizao

PT
20
Lista de funes

Operar a cmara
Como usar o seletor de controlo

Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/


esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleo. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ao de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo indicada por v/V/b/B.
As seguintes funes so atribudas a v/b/B no seletor de controlo. Pode
tambm mudar imediatamente a sensibilidade ISO rodando o seletor de
controlo. PT
v DISP Muda a visualizao do ecr.
B WB Equil brancos
b / Modo de avano
Fotografia Contnua/Bracket
Temp. Auto

Pode atribuir uma funo desejada aos botes V/b/B/z e posio de


rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reproduo, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.

PT
21
Operar a cmara

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definies


necessrias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

PT
22
Selecionar uma funo usando o boto
Fn (Funo)
Este boto usado para configurar ou executar funes usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funes do ecr Quick Navi.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecr


para outro sem ser [Para o visor].

2 Carregue no boto Fn.

3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B na roda de


controlo.
Aparece o ecr de definio.

PT
4 Selecione a definio desejada
rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definio podem
ser ajustados com preciso rodando o
seletor traseiro.

Para definir as definies individuais no


ecr dedicado
No passo 3, selecione um item de definio e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecr dedicado para o item de definio.
Defina os itens de acordo com o guia de
operao. Guia de operao
PT
23
Funes que podem ser selecionadas
usando o boto MENU
Pode configurar as definies bsicas para a cmara como um todo ou
executar funes como fotografia, reproduo ou outras operaes.

1 Prima o boto MENU para visualizar o ecr do menu.


2 Selecione o item de definio
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
Selecione um cone na parte superior do
ecr e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definio, depois prima z para confirmar.

Para visualizar o Menu Mosaico


Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecr do menu
quando prime o boto MENU.

MENU t (Configurao) 2 t [Menu Mosaico] t [Lig.]

PT
24
Utilizao do Manual da Cmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Cmara ao
boto desejado.
O Manual da Cmara apresenta explicaes para a funo ou definio do
menu presentemente selecionada.

1 Selecione o boto MENU t (Definies Personaliz.) 6 t


[Defin. Tecla Person.] t funes desejadas atribudas ao
boto t [Manual da Cmara].
Prima o boto MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicao pretende ler, e depois prima o boto ao qual o
[Manual da Cmara] atribudo.

PT

PT
25
Preparao da cmara

Carregar o pack de baterias


Quando utilizar a cmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando no estiver
totalmente descarregada.
Pode tambm ser usada quando no tiver sido completamente carregada.
O pack de baterias carregado descarrega pouco a pouco, mesmo quando
no o utilizar. Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a
carregar a bateria antes de fotografar.

1 Defina o interruptor ON/OFF


(Alimentao) para OFF.

2 Deslize a alavanca para abrir a


tampa.

3 Insira completamente o pack de Alavanca de bloqueio


baterias, usando a ponta da
bateria para carregar na alavanca
de bloqueio.

PT
26
Carregar o pack de baterias

4 Feche a tampa.

5 Ligue a cmara ao Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo


micro USB (fornecido), e ligue o Adaptador de CA tomada de
parede.
Para clientes nos EUA e Canad

PT

Cabo de alimentao

Para clientes em pases/regies sem


ser os EUA e Canad

PT
27
Carregar o pack de baterias

A luz de carregamento acende a cor de


laranja e o carregamento inicia.
Desligue a cmara enquanto carrega a
bateria.
Quando a luz de carregamento pisca e o
carregamento no tiver terminado,
remova e volte a inserir o pack de
baterias.
Luz de carregamento
Acesa: A carregar
Desligada: O carregamento terminou
Pisca:
Erro de carga ou o carregamento
parou temporariamente devido
cmara estar fora da variao de
temperatura correta

Notas
Se a luz de carregamento na cmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado
tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido
temperatura estar fora da variao recomendada. Quando a temperatura voltar a estar
dentro da variao correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento
do pack de baterias temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C.
Ligue o Adaptador de CA (fornecido) tomada de parede mais prxima. Se
ocorrerem avarias enquanto utilizar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a
ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentao.
Quando a cmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que no foi usada durante um longo perodo de tempo, a luz de carregamento pode
piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso
acontecer, retire a bateria da cmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
No carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se j tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao faz-lo pode
causar uma deteriorao no desempenho da bateria.
Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Adaptador de CA (fornecido) de marca genuna Sony.

PT
28
Carregar o pack de baterias

Tempo de carregamento (Carga completa)


O tempo de carregamento de aproximadamente 310 min. usando o
Transformador de CA (fornecido).

Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias
totalmente gasto a uma temperatura de 25C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condies de utilizao e circunstncias.

Carregamento ao ligar a um computador


O pack de baterias pode ser carregado ligando a cmara a um computador
usando um cabo micro USB.

PT

Notas
Note os seguintes pontos quando carregar atravs de um computador:
Se a cmara estiver ligada a um computador porttil que no esteja ligado a uma
fonte de alimentao, o nvel da bateria do porttil diminui. No carregue durante
um perodo de tempo alargado.
No ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo
de hibernao quando tiver sido estabelecida uma ligao USB entre o computador
e a cmara. A cmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar ou reiniciar
o computador ou despertar o computador do modo de hibernao, desligue a
cmara e o computador.
No se do garantias de carregamento usando um computador feito por
encomenda ou um computador modificado.

PT
29
Carregar o pack de baterias

Verificar a carga restante da bateria


Aparece no ecr um indicador de carga restante.
Elevada Baixa

Notas
O indicador de carga restante pode no estar correto em determinadas circunstncias.

Para retirar o pack de baterias

Alavanca de bloqueio Desligue a cmara. Deslize a alavanca


de fixao aps confirmar que a luz de
acesso (pgina 11) est desligada, e
retire a bateria.
Certifique-se de que no deixa cair a
bateria.

PT
30
Inserir um carto de memria (vendido
separadamente)
1 Deslize a alavanca para abrir a
tampa.

2 Insira o carto de memria


(vendido separadamente).
Insira o carto, com o canto recortado
virado na direo indicada na figura,
at ouvir um estalido.

Certifique-se de que o canto recortado


PT
est virado corretamente.

3 Feche a tampa.

Para retirar o carto de memria


Certifique-se de que a luz de acesso (pgina 11) no est acesa, depois
empurre uma vez o carto de memria.

PT
31
Inserir um carto de memria (vendido separadamente)

Cartes de memria que podem ser usados


Pode usar os seguintes tipos de cartes de memria com esta cmara.
Contudo, a operao correta no pode ser garantida para todos os tipos de
cartes de memria.
Para imagens
Carto de memria Para filmes
fixas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Carto de memria SD (Classe 4 ou superior)
B Carto de memria SDHC (Classe 4 ou superior)
Carto de memria SDXC (Classe 4 ou superior)
Neste manual, os produtos na tabela so coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Carto SD

Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num carto de memria
SDXC no podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que no sejam compatveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo compatvel com exFAT antes de o ligar cmara. Se ligar a sua cmara
a um dispositivo incompatvel, pode-lhe ser sugerido que formate o carto.
Nunca formate o carto em resposta a esta sugesto, ao faz-lo ir apagar todos os
dados no carto.
* exFAT um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartes
de memria SDXC.

PT
32
Colocar uma objetiva
Defina o interruptor de alimentao da cmara para OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da Tampa dianteira da objetiva


cmara e a tampa para objetiva
traseira da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de
locais poeirentos para impedir que o
p ou detritos entrem no interior da
cmara. Tampa do
Quando fotografar, retire a tampa corpo da
dianteira da objetiva da dianteira da cmara
Tampa para objetiva
objetiva.
traseira

2 Monte a objetiva alinhando as


marcas brancas de indexao
(ndices de montagem) na PT
objetiva e na cmara.
Segure na cmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o p entre
na cmara.

Marcas brancas de indexao

3 Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direo da
cmara, rode a objetiva no
sentido horrio at dar um
estalido na posio bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.

PT
33
Colocar uma objetiva

Notas
Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de soltar a objetiva.
No use fora quando colocar uma objetiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) necessrio para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instrues fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
cmara full-frame.
Quando transportar a cmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
cmara e na objetiva.
No segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o boto de soltar a


objetiva e rode a objetiva para a
esquerda at parar.

Boto de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e


traseira da objetiva e a tampa do
corpo da cmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer p.

PT
34
Colocar uma objetiva

Notas sobre a mudana da objetiva


Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da cmara p ou detritos e
aderirem superfcie do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal eltrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A cmara est equipada com uma funo antipoeira para evitar que o p
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.

PT

PT
35
Acertar a data e hora
Quando liga a cmara pela primeira vez ou aps inicializar as funes,
aparece o ecr para acertar a data e hora.

1 Coloque o interruptor de
alimentao em ON para ligar a
cmara.
Aparece o ecr para acertar a data e hora.
Para desligar a cmara, coloque o
interruptor de alimentao em OFF.

2 Verifique se [Confirmar] est


selecionado no ecr, depois
carregue em z na roda de
controlo.

3 Selecione uma localizao geogrfica desejada, depois


carregue em z.

4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de


definio rodando o seletor de controlo, depois prima z.

5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definio desejada rodando


o seletor de controlo, depois prima z.

6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois


selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.

Para cancelar a operao de definio da data e hora


Carregue no boto MENU.
PT
36
Acertar a data e hora

Definir novamente a data/hora e rea


Aparece automaticamente o ecr de configurao da data e hora quando a
alimentao for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregvel estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Boto MENU t (Configurao)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definio
de rea]

Boto MENU

Manter a definio de data e hora


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e hora
e outras definies independentemente de a alimentao estar ligada ou
desligada, ou a bateria estar ou no instalada.
PT

PT
37
Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas


No modo auto, a cmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as
definies apropriadas.

1 Coloque o interruptor de alimentao em ON para ligar a


cmara.

2 Regule o seletor de modo para


(Modo Auto).

3 Olhe para o visor e segure na cmara.


4 Determine o tamanho de um
motivo.
Quando utilizar uma objetiva com uma
alavanca de zoom:
Anel de zoom
Desloque a alavanca de zoom.
Quando utilizar uma objetiva com um
anel de zoom:
Rode o anel de zoom.
O zoom tico no est disponvel
quando estiver montada uma objetiva
de distncia focal fixada.
Se o alcance de zoom do zoom tico for
excedido quando estiver montada uma
objetiva com zoom motorizado, a
cmara comuta automaticamente para
zoom do lado da cmara.

PT
38
Fotografar imagens fixas

5 Carregue at meio no boto do obturador para focar.


Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z ou
acende.

6 Carregue no boto do obturador


completamente para baixo para
fotografar uma imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido
para [Auto], quando fotografar rostos,
motivos em grande plano (macro) ou
motivos localizados pela funo
[Rastreio AF], a cmara analisa a cena
e corta automaticamente a imagem
captada para uma composio
adequada. Tanto a imagem original
como a cortada sero guardadas.

PT

PT
39
Gravar filmes
1 Carregue no boto MOVIE para
iniciar a gravao.
Uma vez que [Boto MOVIE] est
definido para [Sempre] na predefinio,
a gravao de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.

Boto MOVIE

2 Carregue novamente no boto MOVIE para parar a gravao.


Notas
O som da cmara em funcionamento pode ser gravado enquanto grava um filme.
Pode desativar a gravao do som regulando [Gravao udio] para [Desligado].
Para evitar a gravao do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravao
de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a
gravao de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de
zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
O tempo de gravao contnua de um filme depende da temperatura ambiente ou
condio da cmara. Consulte Notas sobre a gravao contnua de filmes
(pgina 59).
Quando aparece o cone , a temperatura da cmara est muito elevada. Desligue a
cmara e aguarde at a temperatura da cmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo perodo de tempo, pode
sentir que a cmara est quente. Isso normal. Alm disso, pode aparecer a
mensagem Cmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer. Nesses casos, desligue a
cmara e espere at a cmara estar pronta a filmar novamente.

PT
40
Reproduzir imagens
1 Carregue no boto .

Boto

2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.


Para reproduzir filmes, carregue em z na roda de controlo.

Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel


de controlo ser visualizado.
Painel de controlo Ao durante reproduo de filmes
N Reproduo
X Pausa PT
M Avano rpido
m Rebobinagem rpida
T Avano lento da reproduo
t Rebobinagem lenta da reproduo
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avano de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definies do volume
Fecha o painel de controlo
Notas
Os filmes gravados usando outros dispositivos podem no ser reproduzidos nesta
cmara.

PT
41
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, no a consegue restaurar.
Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que


quer apagar, carregue no boto
(Apagar).

Boto (Apagar)

2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois


carregue em z.
Para apagar vrias imagens ao mesmo tempo, selecione o boto MENU t
(Reproduo) 1 t [Apagar].

Notas
As imagens protegidas no podem ser apagadas.

PT
42
Selecionar um modo de fotografia

Selecionar um modo de fotografia


Rode o seletor de modo e defina
para o modo de fotografia desejado.

Esto disponveis os seguintes modos de fotografia.


(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definies
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposio (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definies podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
abertura) campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
obturador) do motivo.
(Exposio Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
manual) exposio (a velocidade do obturador e o valor de abertura) PT
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2 (Rechamar Chama definies pr-registadas em [Memria] nas
memria) (Definies da Cmara).
(Seleo de Permite-lhe fotografar com predefinies de acordo com a
cena) cena.
(Varrer Permite-lhe fotografar imagens panormicas combinando
panorama) mltiplas imagens.
(Filme) Permite-lhe alterar as definies de fotografia e gravar um
filme.

PT
43
Utilizao das funes Wi-Fi

Utilizao das funes com um s


toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operaes usando as funes com um s toque
Wi-Fi e NFC da cmara.

Guardar imagens para um Transferir imagens da cmara para


computador. um smartphone.

Utilizar o smartphone como um Visualizar imagens fixas numa


controlo remoto da cmara. TV.

Para mais detalhes sobre as funes com um s toque Wi-Fi e NFC,


consulte o documento em anexo Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide ou o Guia de Ajuda (pgina 54).

Ligar a cmara a um ponto de acesso sem fios


Ligue a cmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

1 MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].

PT
44
Utilizao das funes com um s toque Wi-Fi e NFC

2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de


acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor
de controlo e introduza a senha se um cone de chave for
visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois selecione
[OK].

Notas
Se uma ligao no estiver estabelecida, veja o manual de instrues do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/ PT
Quando usar Mac: Importador Automtico Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
45
Usar aplicaes

Adicionar aplicaes cmara


(Transferncia de aplicaes)
Pode adicionar as funes desejadas sua cmara ligando ao website de
transferncia de aplicaes (PlayMemories Camera Apps) atravs da
Internet. Por exemplo, esto disponveis as seguintes funes:
Pode utilizar vrios efeitos para fotografar imagens.
Pode transferir imagens diretamente da cmara para servios de rede.

Transferncia de aplicaes

1 Aceda ao website de transferncia de aplicaes.


http://www.sony.net/pmca

2 Siga as instrues no ecr e adquira uma conta de servio.


Se tiver uma conta, inicie a sesso no site de transferncia de aplicaes.

3 Selecione a aplicao desejada e 1 A um terminal USB do


transfira a aplicao para a computador
cmara seguindo as instrues no
ecr. 2 Cabo micro USB
Para ligar a cmara a um computador (fornecido)
Mac, execute a seguinte definio na
cmara.
MENU t (Configurao) 4 t
[Ligao USB] t [MTP]

3 Terminal mltiplo

Notas
A funo de transferncia de aplicaes pode no estar disponvel em alguns pases e
regies. Para mais detalhes, consulte o website de transferncia de aplicaes acima.

PT
46
Adicionar aplicaes cmara (Transferncia de aplicaes)

z Como transferir aplicaes diretamente usando a funo Wi-Fi


da cmara
Pode transferir aplicaes usando a funo Wi-Fi sem ligar a um
computador.
Selecione MENU t (Aplicao) t [Lista de Aplicaes] t
(PlayMemories Camera Apps), depois siga as instrues no ecr para
transferir aplicaes.
Adquira previamente uma conta de servio.
Selecione MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso] t ponto
de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereo IP] para [Auto] se estiver
definida para [Manual].

PT

PT
47
Visualizar imagens num computador

Utilizar o software
Utilize as seguintes aplicaes para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalao, consulte as pginas 50 a 52.

Ambiente informtico recomendado (Windows)


Recomendam-se os seguintes ambientes informticos quando utilizar o
software e importar imagens atravs de uma ligao USB.
SO (pr-instalado) Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Home (Para reproduzir/editar os filmes de Alta Definio: Intel
Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz
ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC
HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (AVC
HD (PS)))
Memria: 1 GB ou mais
Disco Rgido: Espao de disco necessrio para a
instalaoaproximadamente 600 MB
Visualizao: Resoluo do ecr1024 768 pontos ou
mais
Image Data CPU/Memria: Pentium 4 ou superior/1 GB ou mais
Converter Ver.4/ Visualizao: 1024 768 pontos ou mais
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) no suportado.

PT
48
Utilizar o software

Ambiente informtico recomendado (Mac)


Recomendam-se os seguintes ambientes informticos quando utilizar o
software e importar imagens atravs de uma ligao USB.
SO (pr-instalado) Mac OS X v10.6 v10.8
PlayMemories CPU: Processadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Home Duo, etc.)
Disco Rgido: Espao de disco necessrio para a
instalaoaproximadamente 100 MB
Visualizao: Resoluo do ecr1024 768 pontos ou
mais
Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior
Converter Ver.4/ Memria: Recomenda-se 1 GB ou mais.
Remote Camera Visualizao: 1024 768 pontos ou mais
Control Ver.3
Notas
A operao no pode ser assegurada num ambiente que se baseie numa atualizao
dos sistemas operativos descritos acima ou num ambiente multiboot.
Se ligar 2 ou mais dispositivos USB a um nico computador ao mesmo tempo,
alguns dispositivos, incluindo a cmara, podem no funcionar, dependendo dos tipos
de dispositivos USB que estiver a utilizar.
Ligar a cmara atravs de uma interface USB que seja compatvel com Hi-Speed PT
USB (compatvel com USB 2.0) permite-lhe transferncia avanada (transferncia a
alta velocidade), porque a cmara compatvel com Hi-Speed USB (compatvel com
USB 2.0).
Quando o seu computador retoma a atividade do modo de suspenso ou hibernao,
a comunicao entre a cmara e o seu computador pode no recuperar ao mesmo
tempo.

PT
49
Utilizar o software

Utilizar Image Data Converter


Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com vrias
correes, como curva de tons e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilbrio de brancos, exposio e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar imagens visualizadas e editadas num computador.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guard-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta cmara.
Pode classificar imagens em 5 graus.
Pode aplicar rtulos de cor.

Para utilizar Image Data Converter, consulte a Ajuda.


Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Pgina de apoio de Image Data Converter (apenas em ingls)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalar Image Data Converter

1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu


computador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notas
Inicie a sesso como Administrador.

PT
50
Utilizar o software

Utilizar PlayMemories Home


O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu computador e utiliz-los. necessrio PlayMemories
Home para importar filmes AVCHD para o seu computador.

Reproduzir imagens
importadas

Importar imagens da sua cmara

No Windows, esto tambm disponveis as Partilhar imagens no


seguintes funes. PlayMemories
Online

Visualizar Criar Transferir


imagens no discos de imagens para
Calendrio filmes servios de rede
PT

Notas
necessria uma ligao internet para instalar PlayMemories Home.
necessria uma ligao internet para utilizar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no
estar disponveis em alguns pases ou regies.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lanados
antes de 2011, j estiver instalado no seu computador, ser substitudo por
PlayMemories Home durante a instalao. Utilize PlayMemories Home, o
software sucessor do PMB.

PT
51
Utilizar o software

Filmes gravados usando a definio [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/


[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravao] so
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravao AVCHD.
Esta converso pode demorar muito tempo. Alm disso, no pode criar um disco
com a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem
original, guarde os seus filmes num Blu-ray Disc.

Instalar PlayMemories Home

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/

2 Siga as instrues no ecr para terminar a instalao.

Utilizar Remote Camera Control


Ligue a cmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a cmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o seguinte antes da utilizao: MENU t (Configurao) 4


t [Ligao USB] t [PC Remoto]

Instalar Remote Camera Control

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
52
Utilizar o software

2 Siga as instrues no ecr para transferir e instalar Remote


Camera Control.

Notas
necessria uma ligao internet para instalar Remote Camera Control.

PT

PT
53
Outros

Aprender mais acerca da cmara (Guia


de Ajuda)

Guia de Ajuda um manual on-line. Consulte-o para


instrues aprofundadas sobre as muitas funes da
cmara.

1 Aceda pgina de apoio da Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selecione o seu pas ou regio.


3 Pesquise o nome de modelo da sua cmara na pgina de
apoio.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua cmara.

PT
54
Verificar o nmero de imagens e tempo
de gravao de filmes

Quando introduz um carto de memria


na cmara e regula o interruptor de
alimentao para ON, o nmero de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definies) visualizado no ecr.

Notas
Quando 0 (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a amarelo, o
carto de memria est cheio. Substitua o carto de memria por outro, ou apague
imagens do atual carto de memria (pgina 42).
Quando NO CARD (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a
amarelo, significa que nenhum carto de memria foi inserido. Insira um carto de
memria.

O nmero de imagens que podem ser gravadas num


carto de memria PT
A tabela abaixo mostra o nmero aproximado de imagens que podem ser
gravadas num carto de memria formatado com esta cmara. Os valores
so definidos usando cartes de memria padro Sony para testes. Os
valores podem variar dependendo das condies de fotografia e do tipo de
carto de memria usado.

PT
55
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

ILCE-7:
Tamanho imagem: L: 24M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB

Standard 280 560 1100 2250 4600 9200


Fina 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fina 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Tamanho imagem: L: 36M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB

Standard 215 440 890 1750 3550 7000


Fina 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fina 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* Quando [ Rcio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).

PT
56
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

O nmero de imagens que pode ser gravadas usando um


pack de baterias
Note que os nmeros reais podem diferir dependendo das condies de
utilizao.
ILCE-7:
Durao da bateria Nmero de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 135 min. Aprox. 270 imagens
Filmagem efetiva (filmes) Aprox. 60 min.
Filmagem contnua (filmes) Aprox. 100 min.
Visualizar (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens

ILCE-7R:
Durao da bateria Nmero de imagens
Fotografar (imagens fixas) Aprox. 135 min. Aprox. 270 imagens
Filmagem efetiva (filmes) Aprox. 60 min.
Filmagem contnua (filmes) Aprox. 90 min.
Visualizar (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens

Notas PT
O nmero de imagens acima aplica-se quando o pack de baterias est totalmente
carregado. O nmero de imagens pode diminuir dependendo das condies de
utilizao.
O nmero de imagens que podem ser gravadas para fotografar nas seguintes
condies:
O pack de baterias usado a uma temperatura ambiente de 25C.
Utilizao da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilizao de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
[Luminosidade visor.] est regulada para [Manual] [0].
[Brilho Monitor] est regulada para [Manual] [0].
[Qualidade Exibio] est regulada para [Normal] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
O nmero para Fotografar (imagens fixas) baseia-se na norma CIPA, e para
fotografar nas seguintes condies:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de Focagem] est regulada para [Disparo nico AF].
Fotografar uma vez em cada 30 segundos.
A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT
57
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

O nmero de minutos para gravao de filme baseia-se na norma CIPA, e para


filmagem nas seguintes condies:
[ Defin. Gravao] est regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Gravao de filmes tpica: A durao da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
Gravao contnua de filmes: A durao da bateria baseia-se em filmagem sem
parar at o limite (29 minutos) ter sido atingido, e depois continuada voltando a
carregar no boto MOVIE. Outras funes, como por exemplo fazer zoom, no so
operadas.

Tempo de gravao disponvel para um filme


A tabela abaixo mostra os tempos de gravao totais aproximados usando
um carto de memria formatado com esta cmara.

Carto de memria formatado com esta cmara (h (hora), m (minuto))


Capacidade
Defin. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Gravao
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Filmagem contnua possvel durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificao do produto). O tempo de gravao mximo
contnuo de um filme de formato MP4 (12M) de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrio de tamanho de ficheiro de 2 GB).

PT
58
Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

Notas
O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (taxa
de bits varivel), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem
mais clara mas o tempo de gravao mais curto porque necessria mais memria
para a gravao.
O tempo de gravao varia tambm dependendo das condies de filmagem, do
motivo ou das definies da qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados no so de tempo de gravao contnuo.
O tempo de gravao pode diferir dependendo das condies de filmagem e do
carto de memria usado.
Quando estiver indicado, pare a gravao do filme. A temperatura no interior da
cmara aumentou para um nvel inaceitvel.
Para mais detalhes sobre a reproduo de filmes, consulte a pgina 41.

Notas sobre a gravao contnua de filmes


Requer muita energia a gravao de filmes de alta qualidade ou filmagem contnua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da cmara subir, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
cmara desliga automaticamente porque as altas temperaturas afetam a qualidade
das imagens ou afetam o mecanismo interno da cmara.
A durao de tempo disponvel para gravar filmes varia com a temperatura ou
PT
condio da cmara antes de iniciar a gravao. Se recompuser ou filmar
frequentemente imagens aps a alimentao ser ligada, a temperatura no interior da
cmara subir e o tempo de gravao disponvel ser mais curto.
Se a cmara pra a gravao devido temperatura, deixe-a durante vrios minutos
com a alimentao desligada. Inicie a gravao aps a temperatura no interior da
cmara descer totalmente.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravao ser mais longo.
Mantenha a cmara afastada da luz solar direta.
Desligue a cmara quando no estiver a ser utilizada.
O tamanho mximo de um ficheiro de filme de cerca de 2 GB. Quando o tamanho
do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravao para automaticamente quando [
Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e criado automaticamente um novo
ficheiro de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo mximo de gravao contnua de 29 minutos.

PT
59
Especificaes
Cmara ILCE-7R:
Sistema de deteo de contraste
[Sistema] Amplitude de sensibilidade: 0 EV a
Tipo de cmara: Cmara Digital de 20 EV (equivalente a ISO 100
Objetiva intercambivel com objetiva F2,8)
Lente: Objetiva de montagem tipo E
[Visor eletrnico]
[Sensor de imagem] Tipo: Visor eletrnico
Formato da imagem: Nmero total de pontos: 2 359 296
ILCE-7: Tamanho completo pontos
35 mm (35,8 mm 23,9 mm), Cobertura da moldura: 100%
sensor de imagem CMOS Ampliao: 0,71 com objetiva
ILCE-7R: Tamanho completo 50 mm ao infinito, 1 m1
35 mm (35,9 mm 24,0 mm), (dioptria)
sensor de imagem CMOS Ponto de viso: Aproximadamente
Nmero total de pxeis da cmara: 27 mm da ocular, 22 mm do
ILCE-7: quadro da ocular a 1 m1
Aprox. 24,7 Megapxeis Ajuste de dioptria: 4,0 m1 a +3,0 m1
ILCE-7R (dioptria)
Aprox. 36,8 Megapxeis
Nmero efetivo de pixis da cmara: [Ecr LCD]
ILCE-7: Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
Aprox. 24,3 Megapxeis TFT
ILCE-7R Nmero total de pontos:
Aprox. 36,4 Megapxeis 921 600 pontos

[Antipoeira] [Controlo de exposio]


Sistema: Revestimento de proteo Mtodo de medio: medio
antiesttico no Filtro tico e avaliativa 1 200 zona pelo sensor
mecanismo de vibrao de imagem
ultrassnico Amplitude de medio: 0 EV a 20 EV
(equivalente a ISO 100 com
[Sistema de foco auto] objetiva F2,8)
Sistema:
ILCE-7:
sistema de deteo de fase/
sistema de deteo de contraste

PT
60
Especificaes

Sensibilidade ISO (ndice de Velocidade de sincronizao do flash:


exposio recomendado): ILCE-7: 1/250 segundo
Imagens fixas: [ISO AUTO], ISO ILCE-7R: 1/160 segundo
50 a 25 600 (passo 1/3 EV)
Filmes: [ISO AUTO], ISO 200 a [Formato de gravao]
25 600 (passo 1/3 EV) Formato de arquivo: Conforme JPEG
Reduo do rudo de mltiplos (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
fotogramas: [ISO AUTO]/ISO MPF Baseline), RAW (formato
100 a 51 200 (passo 1 EV) ARW 2.3 da Sony)
Compensao da exposio: 5,0 EV Filme (formato AVCHD):
(comutvel entre passos 1/3 e Compatvel com o formato
1/2 EV) AVCHD Ver. 2.0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
[Obturador] udio: Dolby Digital 2 canais,
Tipo: Controlado eletronicamente, equipado com o Dolby Digital
tipo vertical/transversal, plano Stereo Creator
focal Fabricado sob licena da Dolby
Amplitude de velocidade: Laboratories.
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a Filme (formato MP4): Vdeo:
30 segundos, bulb MPEG-4 AVC/H.264
Filmes: 1/8 000 segundo a 1/4 udio: MPEG-4 AAC-LC
segundo (passo de 1/3) 2 canais
Dispositivo compatvel com 1080
PT
60i at 1/60 segundo no modo
AUTO (at
1/30 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Dispositivo compatvel com 1080
50i at 1/50 segundo no modo
AUTO (at
1/25 segundo no modo de
obturador lento Auto)

PT
61
Especificaes

[Meio de gravao] [Consumo de energia]


Memory Stick PRO Duo, carto Quando usar uma objetiva
SD FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7:
[Portas de entrada/sada] Quando usar o visor:
Terminal mltiplo*: Hi-Speed USB Aprox. 3,5 W
(USB 2.0) Quando usar o ecr LCD:
HDMI: Microtomada HDMI tipo D Aprox. 2,7 W
Terminal m (Microfone): ILCE-7R:
Minitomada de estreo Quando usar o visor:
3,5 mm Aprox. 3,5 W
Terminal i (Auscultadores): Quando usar o ecr LCD:
minitomada de estreo Aprox. 2,7 W
3,5 mm * Fornecida com ILCE-7K
* Suporta dispositivos compatveis com
Micro USB. [Outros]
Exif Print: Compatvel
[Alimentao, geral] PRINT Image Matching III:
Bateria usada: Pack de baterias Compatvel
recarregvel NP-FW50 DPOF: Compatvel

PT
62
Especificaes

Dimenses: Aprox. 126,9 mm Dimenses (Aprox.):


94,4 mm 48,2 mm (L/A/P, 50 mm 22 mm 54 mm
excluindo salincias) (L/A/P)
Peso:
ILCE-7: Pack de baterias recarregvel
Aprox. 474 g (com bateria e NP-FW50
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 416 g (corpo apenas) Bateria usada: Bateria de io de ltio
ILCE-7R: Tenso mxima: CC 8,4 V
Aprox. 465 g (com bateria e Tenso nominal: CC 7,2 V
Memory Stick PRO Duo) Tenso de carga mxima: CC 8,4 V
Aprox. 407 g (corpo apenas) Corrente de carga mxima: 1,02 A
Temperatura de operao: 0C a Capacidade: Tpica 7,7 Wh
40C (1 080 mAh)
Mnimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
[LAN sem fios] Dimenses mximas:
Formato suportado: IEEE 802.11 Aprox. 31,8 mm 18,5 mm
b/g/n 45 mm (L/A/P)
Banda de frequncia: Largura de
banda de 2,4 GHz Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6
Segurana: WEP/WPA-PSK/WPA2- OSS (Fornecida com ILCE-7K)
PSK
Mtodo de ligao: WPS (Wi-Fi Distncia focal: 28 mm 70 mm
Protected Setup)/Manual Grupos de objetivaselementos: 89 PT
Mtodo de acesso: Modo de ngulo de viso: 75 34
infraestrutura Foco mnimo*: 0,3 m 0,45 m
NFC: Em conformidade com NFC Ampliao mxima: 0,19
Forum Type 3 Tag F-stop mnimo: f/22 f/36
Dimetro do filtro: 55 mm
Dimenses (dimetro mximo
Transformador de CA AC-
altura):
UB10C/UB10D Aprox. 72,5 mm 83 mm
Alimentao: CA 100 V a 240 V, Peso: Aprox. 295 g
50 Hz/60 Hz, 70 mA SteadyShot: Disponvel
Tenso de sada: CC 5 V, 0,5 A *A focagem mnima a distncia
Temperatura de operao: 0 C a mais curta entre o sensor de
40 C imagem e o motivo.
Temperatura de armazenamento:
20 C a +60 C Design e especificaes sujeitos a
alteraes sem aviso prvio.

PT
63
Especificaes

Sobre a compatibilidade dos dados Marcas comerciais


da imagem As seguintes marcas so marcas
Esta cmara est conforme a comerciais da Sony Corporation.
norma universal DCF (Design , Memory Stick, Memory
Stick PRO, ,
rule for Camera File system)
Memory Stick Duo,
criada pela JEITA (Japan
Memory Stick
Electronics and Information PRO Duo,
Technology Industries Memory Stick PRO-HG Duo,
Association). Memory
A reproduo de imagens Stick XC-HG Duo,
gravadas com a sua cmara
noutro equipamento e reproduo MagicGate, ,
de imagens gravadas ou editadas BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
com outro equipamento na sua
PlayMemories Home,
cmara no est garantida.
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive e logtipo
AVCHD Progressive so marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e o smbolo duplo D so marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows e Windows Vista
so marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros pases.
Os termos HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface, e o
logtipo HDMI so marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros pases.
Mac, Mac OS so marcas registadas
da Apple Inc.
iOS uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou
suas associadas nos Estados Unidos e
determinados outros pases.
PT
64
Especificaes

iPhone e iPad so marcas comerciais


da Apple Inc., registadas nos EUA e
outros pases.
Intel, Intel Core, e Pentium so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Acrescente mais divertimento com a
Intel Corporation.
sua PlayStation 3 transferindo a
O logtipo SDXC uma marca
aplicao para PlayStation 3 de
comercial da SD-3C, LLC.
PlayStation Store (onde disponvel).
Android, Google Play so marcas
A aplicao para PlayStation 3 requer
comerciais da Google Inc.
conta PlayStation Network e
Wi-Fi, o logtipo Wi-Fi, Wi-Fi
transferncia da aplicao. Acessvel
PROTECTED SET-UP so marcas
em reas onde esteja disponvel
registadas da Wi-Fi Alliance.
PlayStation Store.
A Marca N uma marca comercial ou
marca registada da NFC Forum, Inc.
nos Estados Unidos e noutros pases.
DLNA e DLNA CERTIFIED so
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.
e PlayStation so marcas
registadas da Sony Computer
Entertainment Inc.
Facebook e o logtipo f so marcas PT
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logtipo YouTube so Informao adicional sobre este
marcas comerciais ou marcas produto e respostas a perguntas
registadas da Google Inc. frequentes podem ser encontradas
Eye-Fi uma marca comercial da Eye- no Website do Apoio ao Cliente.
Fi, Inc.
Alm disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, so marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respectivos
programadores ou fabricantes. No
entanto, as marcas ou no so
utilizadas em todos os casos neste
manual.

PT
65
Nederlands LET OP
Accu
Montagestuk E Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
ILCE-7R Model No. WW328261 chemische brandwonden tot gevolg hebben.
ILCE-7 Model No. WW328262 Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
WAARSCHUWING
Demonteer de accu niet.
Om het gevaar van brand of Plet de accu niet en stel deze niet bloot
elektrische schokken te verkleinen, aan schokken of stoten, laat deze niet
mag het apparaat niet worden vallen en ga er niet op staan.
blootgesteld aan regen of vocht. Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat
er geen metalen voorwerpen in aanraking
BELANGRIJKE komen met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge
VEILIGHEIDSIN- temperaturen boven 60 C, zoals direct
zonlicht of in een auto die in de zon
STRUCTIES geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet
-BEWAAR DEZE in het vuur.
INSTRUCTIES Gebruik geen beschadigde of lekkende
lithiumion batterijen.
GEVAAR Laad de accu op met een echte Sony-
acculader of een apparaat waarmee de
OM DE KANS OP accu kan worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van
BRAND EN kleine kinderen.
ELEKTRISCHE Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde
SCHOKKEN TE accutype of een vergelijkbaar accutype
dat door Sony wordt aanbevolen.
VERKLEINEN, HOUDT Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk
weg volgens de instructies.
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.

NL
2
Netspanningsadapter Kennisgeving
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit Als de gegevensoverdracht halverwege
u deze aan op een stopcontact in de buurt. wordt onderbroken (mislukt) door statische
Koppel de netspanningsadapter elektriciteit of elektromagnetische storing,
onmiddellijk los van het stopcontact als een moet u de toepassing opnieuw starten of de
storing optreedt tijdens het gebruik van het verbindingskabel (USB, enzovoort)
apparaat. loskoppelen en opnieuw aansluiten.

Het netsnoer, indien bijgeleverd, is Dit product is getest en voldoet aan de


specifiek ontworpen voor gebruik met beperkingen die zijn uiteengezet in de
alleen deze camera, en mag niet worden EMC-regels voor het gebruik van een
gebruikt voor enig ander elektrisch verbindingskabel van minder dan 3 meter.
apparaat.
De elektromagnetische velden bij de
specifieke frequenties kunnen het beeld en
Voor klanten in Europa het geluid van dit apparaat benvloeden.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van Verwijdering van oude elektrische
toepassing zijn en elektronische apparaten (van
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan toepassing in de Europese Unie en
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan andere Europese landen met
Voor EU-product conformiteit: Sony gescheiden inzamelingssystemen)
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Dit symbool op het
61, 70327 Stuttgart, Duitsland product of op de
verpakking wijst erop dat
dit product niet als
huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het
moet echter naar een NL
inzamelingspunt worden
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het gebracht waar elektrische en elektronische
toestel digitale camera met verwisselbare apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
lens WW328261/WW328262 in zorgt dat dit product op de correcte manier
overeenstemming is met de essentile eisen wordt verwerkt, helpt u mogelijke
en de andere relevante bepalingen van negatieve gevolgen voor mens en milieu
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie die zouden kunnen veroorzaakt worden in
kunt u vinden op: geval van verkeerde afvalbehandeling te
http://www.compliance.sony.de/ voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties,
de organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.

NL
3
Verwijdering van oude batterijen Voor meer details in verband met het
(van toepassing in de Europese Unie recyclen van dit product of batterij, kan u
en andere Europese landen met contact opnemen met de gemeentelijke
afzonderlijke inzamelingssystemen) instanties, de organisatie het belast met de
Dit symbool op de batterij verwijdering van huishoudelijk afval of de
of op de verpakking wijst winkel waar u het product hebt gekocht.
erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit
product niet als Voor klanten die hun camera
huishoudelijk afval gekocht hebben in een
behandeld mag worden. winkel in Japan die aan
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
toeristen verkoopt
chemisch symbool. Het chemisch symbool Opmerking
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt Sommige certificaatmerken voor
toegevoegd wanneer de batterij meer dan standaards die door de camera ondersteund
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. worden, kunnen weergegeven worden op
Door deze batterijen op juiste wijze af te het scherm van de camera.
voeren, helpt u mogelijke negatieve Selecteer MENU t (Instellingen) 6
gevolgen voor mens en milieu die zouden t [Certificatielogo].
kunnen veroorzaakt worden in geval van Als de weergave niet lukt wegens
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. problemen zoals een cameradefect, neemt u
Het recycleren van materialen draagt bij tot contact op met uw Sony-verdeler of een
het behoud van natuurlijke bronnen. plaatselijke, erkende servicedienst van
In het geval dat de producten om redenen Sony.
van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.

NL
4
Voor informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi
Connection/One-touch (NFC) Guide".

Deze handleiding behandelt meerdere modellen.


Welk model leverbaar is hangt af van het land/gebied waar u woont.
Modelnaam Lens
ILCE-7 Niet bijgeleverd
ILCE-7K Bijgeleverd
ILCE-7R Niet bijgeleverd

NL
5
Vr gebruik

Opmerkingen over het gebruik van uw


camera
Een beelddatabasebestand
Taal van het scherm aanmaken
U kunt op het menu de taal kiezen die op
Als u een geheugenkaart in de camera
het scherm wordt gebruikt.
plaatst waarop geen beelddatabasebestand
staat en vervolgens de camera inschakelt,
Opnameprocedure
creert de camera automatisch een
Deze camera heeft 2 functies voor het
beelddatabasebestand en gebruikt daarbij
observeren van onderwerpen: de LCD-
een deel van de capaciteit van de
schermfunctie met gebruikmaking van het
geheugenkaart.
LCD-scherm, en de zoekerfunctie met
Het proces kan lang duren en u kunt de
gebruikmaking van de zoeker.
camera niet bedienen totdat het proces
Functies ingebouwd in deze camera voltooid is. Als een databasebestandsfout
Deze handleiding beschrijft 1080 60i- optreedt, exporteert u alle beelden naar uw
compatibele apparaten en de 1080 50i- computer met behulp van "PlayMemories
compatibele apparaten. Home" en formatteert u de geheugenkaart
Om te controleren of uw camera een met behulp van de camera.
1080 60i-compatibel apparaat of een
1080 50i-compatibel apparaat is,
Opnemen met een lens met
controleert u of de volgende merktekens montagestuk E die compatibel is met
op de onderkant van de camera staan. het APS-C-formaat
1080 60i-compatibel apparaat: 60i Deze camera is uitgerust met een volframe-
1080 50i-compatibel apparaat: 50i CMOS-sensor van 35 mm. Echter, het
De camera is compatibel met bewegende beeldformaat wordt automatisch ingesteld
beelden van het formaat 1080 60p of 50p. op dat van de APS-C-formaatinstelling, en
Anders dan bij standaardopnamefuncties het beeldformaat is kleiner wanneer een
tot nu toe, die opnemen volgens de lens met montagestuk E die compatibel is
genterlinieerde methode, neemt deze met het APS-C-formaat wordt gebruikt
camera op volgens de progressieve (standaardinstellingen).
methode. Dit verhoogt de resolutie en
Geen compensatie voor beschadigde
geeft een vloeiender, realistischer beeld.
gegevens of weigeren op te nemen
Sony kan geen compensatie bieden voor het
weigeren op te nemen of voor verlies of
beschadiging van opgenomen content als
gevolg van een storing in de camera,
opnamemedia, enz.

Aanbeveling van reservekopie


Om gegevensverlies te vermijden, maakt u
altijd een (reserve)kopie op een ander
medium.

NL
6
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het LCD-scherm, Opmerkingen over opnemen


de elektronische zoeker, de lens en gedurende een lange tijdsduur
de beeldsensor Afhankelijk van de camera- en
Het LCD-scherm en de elektronische accutemperatuur, is het mogelijk dat u
zoeker zijn vervaardigd met behulp van geen bewegende beelden kunt opnemen
uiterst nauwkeurige precisietechnologie of de voeding automatisch wordt
zodat meer dan 99,99% van de onderbroken om de camera te
beeldpunten effectief werkt. Het is echter beschermen.
mogelijk dat enkele kleine zwarte punten Voordat de camera wordt uitgeschakeld
en/of oplichtende punten (wit, rood, of u geen bewegende beelden meer kunt
blauw of groen) permanent op het LCD- opnemen, wordt een mededeling
scherm en de elektronische zoeker afgebeeld op het scherm. Laat in dat
zichtbaar zijn. Dit is een normaal gevolg geval de camera uitgeschakeld liggen en
van het productieproces en heeft geen wacht tot de temperatuur van de camera
enkele invloed op de beelden. en accu lager is geworden. Als u de
Houd de camera niet vast aan het LCD- camera inschakelt zonder de camera en
scherm. de accu voldoende te laten afkoelen, kan
Als een elektrisch bediende zoomlens is de voeding weer worden onderbroken, of
bevestigd, let u erop dat uw vingers of kan het onmogelijk zijn bewegende
enig ander voorwerp bekneld raakt in de beelden op te nemen.
lens. Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt
Stel de camera niet bloot aan zonlicht en de temperatuur van de camera snel.
neem niet op in de richting van de zon Wanneer de temperatuur van de camera
gedurende een lange tijd. Het interne stijgt, kan de beeldkwaliteit
mechanisme kan worden beschadigd. Als verslechteren. Wij adviseren u te wachten
het zonlicht wordt weerkaatst op een tot de temperatuur van de camera is
voorwerp in de buurt, kan brand ontstaan. gezakt voordat u verder gaat met
Op een koude plaats kan het beeld op het opnemen. NL
scherm naijlen. Dit is geen storing. Het oppervlak van de camera kan warm
Wanneer u de camera op een koude worden. Dit is geen storing.
plaats inschakelt, kan het scherm tijdelijk
donker zijn. Als de camera is Opmerkingen over het importeren in
opgewarmd, zal het scherm normaal een computer van bewegende
werken. beelden in het AVCHD-formaat
Het opgenomen beeld kan verschillen Om bewegende beelden in het AVCHD-
van het beeld dat u zag vr de opname. formaat in een computer te importeren,
downloadt en gebruikt u het
softwareprogramma PlayMemories Home
vanaf de volgende website:
http://www.sony.net/pm/

NL
7
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het weergeven Waarschuwing over copyright


van bewegende beelden op andere Televisieprogramma's, films, videobanden
apparaten en ander materiaal kunnen beschermd
Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/ worden door auteursrechten. Het zonder
H.264 High Profile voor het maken van toestemming opnemen van dergelijk
opnamen in het AVCHD-formaat. materiaal, kan in strijd zijn met de wetten
Bewegende beelden die zijn opgenomen op de auteursrechten.
in het AVCHD-formaat met deze camera,
kunnen niet worden weergegeven op de De afbeeldingen die in deze
volgende apparaten. handleiding worden gebruikt
Andere apparaten die compatibel zijn De foto's die als voorbeeldfoto's in deze
met het AVCHD-formaat en die geen handleiding worden gebruikt, zijn
ondersteuning bieden voor High gereproduceerde afbeeldingen en niet de
Profile werkelijke afbeeldingen die met deze
Apparaten die niet compatibel zijn met camera zijn gemaakt.
het AVCHD-formaat
Deze camera gebruikt ook MPEG-4 Informatie over de
AVC/H.264 Main Profile voor het maken gegevensspecificaties die in deze
van opnamen in het MP4-formaat. Om handleiding worden beschreven
deze reden kunnen bewegende beelden De gegevens over prestaties en specificaties
die met deze camera zijn opgenomen in zijn gedefinieerd onder de volgende
het MP4-formaat niet worden omstandigheden, behalve zoals beschreven
weergegeven op apparaten die MPEG-4 in deze handleiding: bij een
AVC/H.264 niet ondersteunen. omgevingstemperatuur van 25 C en met
Discs die zijn opgenomen met HD (high- gebruik van een accu die volledig is
definition)-beeldkwaliteit, kunnen alleen opgeladen totdat het oplaadlampje is
worden weergegeven op apparaten die uitgegaan.
compatibel zijn met het AVCHD-
formaat. Op DVD's gebaseerde spelers en
Opmerkingen over opnemen met de
recorders kunnen geen discs opgenomen
zoeker
Deze camera is uitgerust met een OEL-
in HD (high-definition)-beeldkwaliteit
zoeker (Organic Electro-Luminescence)
weergeven omdat ze niet compatibel zijn
met een hoge resolutie en een hoog
met het AVCHD-formaat. Bovendien is
contrast. Deze zoeker heeft een brede
het mogelijk dat een op DVD's
kijkhoek en een grote oogafstand. Deze
gebaseerde speler of recorder een disc in
camera is ontworpen met een goed
HD (high-definition)-beeldkwaliteit niet
afleesbare zoeker door een goede afweging
kan uitwerpen.
van diverse elementen.
Bewegende beelden opgenomen in het
Het beeld kan licht vervormd zijn in de
1080 60p/1080 50p-formaat kunnen
hoeken van de zoeker. Dit is geen
alleen worden weergegeven op apparaten
storing. Als u elk detail van de gehele
die ondersteuning bieden voor 1080 60p/
compositie wilt controleren, kunt u ook
1080 50p.
het LCD-scherm gebruiken.

NL
8
Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer MENU t [Draadloos] t
[Vliegtuig-stand] t [Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een (vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.

Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.

NL

NL
9
Vr gebruik

De geleverde items controleren


De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Camera (1) Lensvattingdop (1) (bevestigd op
Netspanningsadapter AC- de camerabehuizing)
UB10C/UB10D (1)

Accessoirechoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in Oogkap voor oculair (1)
de Verenigde Staten en Canada) (bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (deze
handleiding)

ILCE-7K:
Zoomlens FE 28-70 mm F3.5-5.6
* Er zullen misschien meerdere
netsnoeren bij uw camera worden OSS (1) met lensdop op de
geleverd. Gebruik het netsnoer dat voorkant (1), achterlensdop (1)
geschikt is voor uw land/gebied. en lenskap (1)
Oplaadbare accu NP-FW50 (1)

Micro-USB-kabel (1)

Schouderriem (1)

Voor instructies over het bevestigen van


de schouderriem aan de camera,
raadpleegt u pagina 15.
NL
10
Plaats van de onderdelen
Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.

Vooraanzicht

Wanneer de lens is verwijderd E Ingebouwde microfoon*1


F Vattingmarkering
G Beeldsensor*2
NL
H Vatting
I Contactpunten*2
*1 Bedek dit deel niet tijdens het
opnemen van bewegende beelden.
Als u dit doet kan ruis worden
veroorzaakt of het volume worden
verlaagd.
A AF-hulplicht/ *2 Raak deze onderdelen niet
zelfontspannerlamp rechtstreeks aan.
B Voorste keuzeknop
C Afstandsbedieningssensor
D Lensontgrendelingsknop

NL
11
Plaats van de onderdelen

Achteraanzicht

A Oogkap voor oculair F Diopter-instelwiel


Stel het diopter af op uw
B Zoeker
gezichtsvermogen door het
C MENU -toets (26) diopter-instelwiel te draaien
totdat het scherm in de zoeker
D Zoekersensors scherp te zien is.
E LCD-scherm
U kunt het LCD-scherm
instellen op een hoek waaronder
het beeld gemakkelijk te zien is
en vanuit elke positie opnemen.

G Voor opnemen: C2 (Custom2)-


knop
Voor weergeven: (vergroot-)
knop
H AF/MF/AEL-keuzeknop
I Achterste keuzeknop

NL
12
Plaats van de onderdelen

J Voor opnemen: AF/MF


(automatische scherpstelling/
handmatige scherpstelling)-
knop/AEL-knop
Voor weergeven:
(beeldindex-)knop
K MOVIE -toets (42)
L Voor opnemen: Fn-knop (24)
Voor weergeven: (Naar
smartph verznd) knop
M Besturingswiel
N Voor opnemen: C3 (Custom3)-
knop
Voor weergeven: (wis-)knop
(44)
O Toegangslamp
P (weergave-)toets

NL

NL
13
Plaats van de onderdelen

Bovenaanzicht/zijaanzicht

A Luidspreker F Multiaansluiting
B Positiemarkering Ondersteunt een micro-USB-
beeldsensor compatibel apparaat.
G HDMI-microaansluiting
C m (microfoon-)aansluiting
H Multi-interfaceschoen*
Wanneer een externe microfoon
is aangesloten, wordt de Sommige accessoires kunnen
microfoon automatisch niet helemaal erop geschoven
ingeschakeld. Als de externe worden en steken aan de
microfoon van een stekker is achterkant uit de Multi-
voorzien, wordt de voeding interfaceschoen. Echter,
voor de microfoon geleverd wanneer het accessoire tot aan
door de camera. de voorkant van de schoen erop
D i (hoofdtelefoon-)aansluiting is geschoven, is de aansluiting
correct.
E Oplaadlampje
I Functiekeuzeknop (45)
J Aan-uitknop/ontspanknop
NL
14
Plaats van de onderdelen

K C1 (Custom 1)-knop NFC (Near Field


Communication) is een
L Belichtingscompensatieknop internationale norm voor
M Bevestigingsogen voor de draadloze communicatie over
schouderriem een korte afstand.
O Deksel van geheugenkaartgleuf
Bevestig beide uiteinden van de
riem aan de camera. P Geheugenkaartgleuf
* Voor meer informatie over accessoires
die compatibel zijn met de multi-
interfaceschoen, gaat u naar de Sony-
website voor uw gebied, of neemt u
contact op met uw Sony-dealer of de
plaatselijke, erkende technische dienst
van Sony.
Accessoires voor de accessoireschoen
kunnen ook worden gebruikt.
De werking van accessoires van
andere fabrikanten kan niet worden
N (N-markering) gegarandeerd.
Deze markering geeft het
aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera met
een NFC-compatibele
smartphone. NL
Voor informatie over de plaats
van de N-markering op uw
smartphone, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw
smartphone.

NL
15
Plaats van de onderdelen

Onderaanzicht

A Accuvak (28) Afdekking van


B Accudeksel (28) verbindingsplaat
Gebruik deze wanneer u een
C Schroefgat voor statief
netspanningsadapter AC-PW20
Gebruik een statief met een (los verkrijgbaar) gebruikt.
schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het
lang. Als de schroef te lang is,
accuvak en geleid het snoer daarna
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera door de opening in de afdekking
worden beschadigd. van verbindingsplaat zoals
hieronder is afgebeeld.

Let erop dat het snoer niet


bekneld raakt wanneer u de
accudeksel sluit.
NL
16
Plaats van de onderdelen

Lens FE 28-70 mm F3.5-


5.6 OSS (geleverd bij
ILCE-7K)

A Scherpstelring
B Zoomring NL
C Schaal voor brandpuntsafstand
D Markeringen voor
brandpuntsafstand
E Contactpunten van de lens*
F Vattingmarkering
* Raak dit onderdeel niet rechtstreeks
aan.

NL
17
Lijst van pictogrammen op het scherm
De status van het LCD-scherm is in de standaardinstellingen ingesteld op
[Alle info weerg.].
Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en u vervolgens op het
besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de
functie "Voor zoeker". U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te
drukken.

Voor de functie LCD-scherm Voor weergave


(basisinformatiedisplay)

Voor de functie zoeker

In de functie Automatisch. modus of P/A/S/M/Panorama d. beweg.-knop


Scnekeuze

NL
18
Lijst van pictogrammen op het scherm

A Weergavescherm Indicatie
Weergavescherm Indicatie Beeldkwaliteit van
stilstaande beelden
Opnamefunctie (45)
P P* A S
M
Frames per seconde van
bewegende beelden
Beeldformaat van
bewegende beelden

Registernummer (45) Resterende acculading


Pictogram van (32)
scneherkenning Waarschuwing voor
resterende acculading
Flitser bezig op te laden
Geheugenkaart (33)/ APS-C-opnameformaat
Uploaden Instelling effect uit
AF-hulplicht
NFC is geactiveerd
100 Resterend aantal
opneembare beelden Vliegtuigfunctie
Beeldverhouding van Geen audio-opname
stilstaande beelden van bewegende beelden
24M 10M ILCE-7: Windgeluidonderdrukking NL
6.0M 20M Beeldformaat van SteadyShot/
8.7M 5.1M stilstaande beelden (57) Camerabeweging-
10M 6.0M indicator
2.6M 8.7M
Waarschuwing voor
5.1M 2.2M
oververhitting
Databasebestand vol/
Databasebestandsfout
36M 15M ILCE-7R:
9.0M 30M Beeldformaat van Slimme-zoom/Helder
13M 7.6M stilstaande beelden (57) Beeld Zoom/Digitale
15M 9.0M zoom
3.8M 13M Spot-lichtmeetveld
7.6M 3.2M
Digitale niveaumeter
Audioniveau

NL
19
Lijst van pictogrammen op het scherm

Weergavescherm Indicatie Weergavescherm Indicatie


Weergavefunctie Dynamisch-
bereikoptimalisatie/
Auto HDR
100-0003 Map-bestandsnummer Creatieve stijl/Contrast,
Verzadiging, Scherpte
- Beveiligen
AVCHD MP4 Opnamefunctie van
bewegende beelden +3 +3 +3
DPOF DPOF ingesteld AF-vergrendeling
Automatisch
objectomkadering Foto-effect

B
Weergavescherm Indicatie
Transportfunctie
Gevoeligheidsindicator
lachdetectie

Flitserfunctie/Rode-
ogeneffectvermindering
0.0 Flitscompensatie
Scherpstellingsfunctie C
Weergavescherm Indicatie
AF-gebied
z AF- Gids voor AF-
vergrendeling vergrendeling
EV-schaalverdeling
Gezichtsherkenning/ Belichtingscompensatie
Lach-herkenning /Gemeten-handmatig
Lichtmeetfunctie REC 0:12 Opnameduur van de
AWB Witbalans bewegende beelden
(Automatisch, (m:s)
Vooringesteld, Eigen, z Scherpstellen
Kleurtemperatuur, 1/250 Sluitertijd
7500K A5 G5 kleurcorrectiefilter)

NL
20
Lijst van pictogrammen op het scherm

Weergavescherm Indicatie
F3.5 Diafragmawaarde
ISO400 ISO-gevoeligheid
ISO AUTO
AE-vergrendeling
Sluitertijdbalk
Diafragma-indicatie
Histogram
Waarschuwing Auto
HDR-beeld
Foto-effectfout
2013-1-1 Opnamedatum
10:37PM
3/7 Bestandsnummer/
Aantal beelden in de
weergavefunctie

NL

NL
21
Functielijst

De camera bedienen
Het gebruik van het besturingswiel

U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/


rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te
veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het
geselecteerde item te bevestigen. In deze handleiding wordt het drukken
op de boven-/onder-/linker-/rechterkant van het besturingswiel
aangegeven met v/V/b/B.
De volgende functies zijn toegewezen aan v/b/B op het besturingswiel.
U kunt ook de ISO-gevoeligheid rechtstreeks veranderen door het
besturingswiel te draaien.
v DISP Verandert de aanduidingen op het scherm.
B WB Witbalans
b / Transportfunctie
Continue opname/Bracket
Zelfontspanner

U kunt een gewenste functie toewijzen aan de knoppen V/b/B/z en aan


de draaistand van het besturingswiel in de opnamefunctie.
Wanneer u het besturingswiel draait of op b/B op het besturingswiel
drukt in de weergavefunctie, kunt u het vorige of volgende beeld
weergeven.

NL
22
De camera bedienen

Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop

U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste


instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te
veranderen.

NL

NL
23
Een functie selecteren met de Fn
(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.

1 Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te


stellen op iets anders dan [Voor zoeker].

2 Druk op de Fn-toets.

3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op het


besturingswiel.
Het instelscherm wordt afgebeeld.

4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op het
besturingswiel.
Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.

NL
24
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop

Individuele instellingen maken op het


specifieke scherm
In stap 3, selecteer een instelitem en druk op
z op het besturingswiel om over te schakelen
naar het specifieke scherm van het instelitem.
Stel de items in aan de hand van de
Bedieningsgids. Bedieningsgids

NL

NL
25
Functies die kunnen worden
geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.

1 Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden.


2 Selecteer het gewenste instelitem
door op de v/V/b/B van het
besturingswiel te drukken, of door
het besturingswiel te draaien en
daarna op z in het midden van het
besturingswiel te drukken.
Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op de b/B van het
besturingswiel om naar een ander MENU-
onderdeel te gaan.

3 Selecteer de waarde van de instelling en druk daarna ter


bevestiging op z.

Het tegelmenu weergeven


Selecteert of het beginscherm van het menu altijd moet worden
weergegeven wanneer u op de MENU-knop drukt.

MENU t (Instellingen) 2 t [Tegelmenu] t [Aan]

NL
26
De helpfunctie in camera gebruiken
U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.

1 Selecteer de MENU-knop t (Eigen instellingen) 6 t


[Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan
de knop t [Helpfunct. in camera].
Druk op de MENU-knop en gebruik het besturingswiel om een MENU-
onderdeel te selecteren waarvan u de beschrijving wilt lezen, en druk daarna
op de knop waaraan de [Helpfunct. in camera] is toegewezen.

NL

NL
27
De camera voorbereiden

De accu opladen
Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de
camera voor het eerst gebruikt.
De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet
volledig leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.

1 Zet de ON/OFF (Aan/Uit)-


schakelaar op OFF.

2 Verschuif de knop om het deksel


te openen.

3 Gebruik de punt van de accu om Vergrendelingshendel


de vergrendelingshendel te
verschuiven en steek de accu er
helemaal in.

NL
28
De accu opladen

4 Sluit het deksel.

5 Sluit de camera aan op de netspanningsadapter AC


(bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter AC aan op een
stopcontact.
Voor klanten in de VS en Canada

NL

Netsnoer

Voor klanten in andere landen/


gebieden dan de VS en Canada

NL
29
De accu opladen

Het oplaadlampje brandt oranje en het


opladen start.
Zorg ervoor dat tijdens het opladen van
de accu de camera is uitgeschakeld.
Wanneer het oplaadlampje knippert en
het opladen niet klaar is, haalt u de accu
eruit en plaatst u deze er weer in.

Oplaadlampje
Brandt: opladen
Uit: opladen klaar
Knippert:
laadfout of laden tijdelijk
gepauzeerd omdat de camera niet
binnen het juiste temperatuurbereik
is

Opmerkingen
Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter
AC is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen tijdelijk is
onderbroken omdat de temperatuur buiten het aanbevolen bereik ligt. Nadat de
temperatuur weer binnen het bedrijfstemperatuurbereik ligt, wordt het opladen
hervat. Het wordt aanbevolen de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van
10C t/m 30C.
Sluit de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In
het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de netspanningsadapter AC,
trekt u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de voeding
los te koppelen.
Wanneer de camera voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer u een accu gebruikt
die gedurende een lange tijd niet is gebruikt, kan het oplaadlampje snel knipperen
wanneer de accu de eerste keer wordt opgeladen. Als dat gebeurt, haalt u de accu uit
de camera en plaatst u hem daarna weer terug om hem op te laden.
Blijf de accu niet continu of herhaaldelijk opladen zonder hem te gebruiken als hij al
(bijna) helemaal is opgeladen. Als u dat doet kunnen de prestaties van de accu
achteruitgaan.
Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de
netspanningsadapter AC uit het stopcontact.
Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en
netspanningsadapter AC (bijgeleverd) van het merk Sony.

NL
30
De accu opladen

Laadtijd (volledige lading)


De oplaadtijd met de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) is ongeveer
310 minuten.

Opmerkingen
Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en
de omstandigheden.

Opladen door aan te sluiten op een computer


De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-
USB-kabel aan te sluiten op een computer.

NL
Opmerkingen
Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt:
Als de camera is aangesloten op een laptopcomputer die niet is aangesloten op het
stopcontact, wordt acculading van de computer verbruikt. Laad niet langdurig op.
Schakel de computer niet uit of in, herstart de computer niet en wek de computer
niet uit de slaapstand nadat de USB-verbinding tot stand is gekomen tussen de
camera en de computer. De camera kan een storing veroorzaken. Voordat u de
computer uit- of inschakelt, herstart of uit de slaapstand wekt, verbreekt u de USB-
verbinding tussen de camera en de computer.
Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu
in de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd.

NL
31
De accu opladen

De resterende acculading controleren


De resterende-ladingindicator wordt afgebeeld op het scherm.
Vol Leeg

Opmerkingen
Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder
bepaalde omstandigheden.

De accu eruit halen

Vergrendelingshendel Zet de camera uit. Verschuif de


vergrendelingshendel na gecontroleerd
te hebben dat het toegangslampje
(pagina 12) uit is en haal de accu eruit.
Zorg ervoor dat u de accu niet laat
vallen.

NL
32
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar)
plaatsen
1 Verschuif de knop om het deksel
te openen.

2 Plaats de geheugenkaart (los


verkrijgbaar).
Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
aangegeven in de afbeelding, steekt u
de geheugenkaart in de gleuf tot hij op
zijn plaats vastklikt.

Let erop dat de afgeschuinde hoek


in de juiste richting wijst.
NL
3 Sluit het deksel.

De geheugenkaart eruit halen


Controleer dat het toegangslampje (pagina 12) niet aan is, en duw daarna
de geheugenkaart eenmaal naar binnen.

NL
33
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt


U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden
gegarandeerd.
Voor stilstaande
Geheugenkaart Voor bewegende beelden
beelden
Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
B SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller)
In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt
genoemd:
A: "Memory Stick PRO Duo" media
B: SD-kaart

Opmerkingen
Beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick XC-HG Duo" media of een
SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd of weergegeven op
computers of AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT*. Controleer of het
apparaat compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw
camera op een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de
kaart te formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op de "Memory Stick XC-HG
Duo" media en SDXC-geheugenkaarten.

NL
34
De lens bevestigen
Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens
bevestigt of verwijdert.

1 Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de


camera af en haal de voorkant van de
lens
achterlensdop van de lens af.
Als u de lens verwisselt, doet u dit
snel en op een stofvrije plaats om te
voorkomen dat stof of vuil in de
camera kan binnendringen.
Alvorens op te nemen, haalt u de
lensdop van de voorkant van de lens
af. Lensvatting-
dop

Achterlensdop

2 Lijn eerst de witte


uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens
en de camera met elkaar uit. NL
Houd de camera vast met de lens
omlaag gericht om te voorkomen dat
stof in de camera kan binnendringen.

Witte uitlijnmarkeringen

NL
35
De lens bevestigen

3 Terwijl u de lens licht tegen de


camera aan duwt, draait u de lens
rechtsom totdat deze in de
vergrendelde positie klikt.
Het is belangrijk dat u de lens recht op
de camera zet.

Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
De montage-adapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met montagestuk A (los
verkrijgbaar) te kunnen gebruiken. Als u de montage-adapter gebruikt, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de montage-adapter werd geleverd.
Wanneer u volframe-beelden wilt opnemen, gebruikt u een lens die is ontworpen
voor een volframe-camera.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.

De lens eraf halen

1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens linksom
tot aan de aanslag.

Lensontgrendelingsknop

NL
36
De lens bevestigen

2 Bevestig de lensdoppen op de
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.

Opmerkingen over het wisselen van lenzen


Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op
het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in
een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden
als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat
stof op de beeldsensor komt. Echter, wanneer u een lens bevestigt of eraf
haalt doet u dit snel en op een stofvrije plaats.

NL

NL
37
De datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
genitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd
afgebeeld.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.

2 Controleer of [Enter] is
geselecteerd op het scherm, en
druk daarna op z op het
besturingswiel.

3 Selecteer een gewenste geografische locatie en druk daarna op


z.

4 Druk op v/V op het besturingswiel, of selecteer een instelitem


door het besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

5 Druk op v/V/b/B, of selecteer de gewenste instelling door het


besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

6 Herhaal de stappen 4 en 5 om andere items in te stellen, en


selecteer daarna [Enter] en druk op z op het besturingswiel.

NL
38
De datum en tijd instellen

De instelbediening van de datum en tijd annuleren


Druk op de MENU-toets.

De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen


Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld
wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de
ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd
opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
MENU-knop t (Instellingen) 4
t [Datum/tijd instellen] of
[Tijdzone instellen]

MENU-toets

De instelling van de datum en de tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum
en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet.
NL

NL
39
Beelden opnemen en weergeven

Stilstaande beelden opnemen


In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de
mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt


inschakelen.

2 Zet de functiekeuzeknop in de
stand (Automatisch.
modus).

3 Kijk in de zoeker en houd de camera vast.


4 Bepaal de grootte van een
onderwerp.
Bij gebruik van een lens met een
zoomknop:
Zoomring
Bedien de zoomknop.
Bij gebruik van een lens met een
zoomring:
Draai de zoomring.
De optische zoom is niet beschikbaar
wanneer een lens met een vaste
brandspuntsafstand is bevestigd.
Als het zoombereik van de optische
zoom wordt overschreden wanneer een
elektrisch bediende zoomlens is
bevestigd, schakelt de camera
automatisch over naar de zoomfunctie
van de camera.

NL
40
Stilstaande beelden opnemen

5 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.


Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of
indicator afgebeeld.

6 Druk de ontspanknop helemaal in


om een beeld op te nemen.
Als [Autom. kadreren] is ingesteld op
[Automatisch], zal bij het opnemen van
gezichten, onderwerpen in close-up
(macro) of onderwerpen die worden
gevolgd door [AF-vergrendeling], de
camera de scne analyseren en het
opgenomen beeld automatisch
bijsnijden naar een geschikte
compositie. Het oorspronkelijke maar
ook het bijgesneden beeld worden
opgeslagen.

NL

NL
41
Bewegende beelden opnemen
1 Druk op de MOVIE-knop als u het
opnemen wilt starten.
Aangezien in de standaardinstelling de
[Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd],
kan het opnemen van bewegende
beelden worden gestart in elke
opnamefunctie.
MOVIE-toets

2 Druk nogmaals op de MOVIE-knop om het opnemen te stoppen.


Opmerkingen
Het geluid van de camera in bedrijf kan worden opgenomen tijdens het opnemen van
bewegende beelden. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid
opnemen] in te stellen op [Uit].
Om te voorkomen dat het werkingsgeluid van de zoomring wordt opgenomen tijdens
het opnemen van bewegende beelden wanneer een elektrisch bediende zoomlens is
bevestigd, adviseren wij u bewegende beelden op te nemen met behulp van de
zoomknop. Wanneer u de zoomknop bedient, plaatst u uw vinger licht op de knop en
bedient u hem zonder hem om te kantelen.
De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden hangt af van de
omgevingstemperatuur of de conditie van de camera. Zie "Opmerkingen over het
ononderbroken opnemen van bewegende beelden" (pagina 62).
Als het pictogram wordt afgebeeld, is de temperatuur van de camera te hoog.
Schakel de camera uit en wacht totdat de temperatuur van de camera zakt.
Als u gedurende een lange tijd ononderbroken opneemt, kunt u voelen dat de camera
warm is. Dit is normaal. Ook kan "Camera te warm. Laat camera afkoelen." op het
scherm verschijnen. Zet, in dat geval, de camera uit en wacht tot het apparaat weer
klaar is voor gebruik.

NL
42
Beelden weergeven
1 Druk op de -toets.

-toets

2 Selecteer een beeld door op b/B op het besturingswiel te


drukken.
Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op het besturingswiel.

Als u op V op het besturingswiel drukt tijdens het weergeven van


bewegende beelden, wordt de bedieningsbalk afgebeeld.
Bedieningsbalk Werking tijdens weergave van bewegende beelden
N Weergave
X Pauze
NL
M Vooruitspoelen
m Achteruitspoelen
T Vertraagde weergave vooruit
t Vertraagde weergave achteruit
> Volgend filmpje
. Vorig filmpje
C Frame vooruit
c Frame achteruit
Volume-instellingen
Sluit de bedieningsbalk
Opmerkingen
Bewegende beelden die zijn opgenomen op andere apparaten kunnen mogelijk niet
worden weergegeven op deze camera.
NL
43
Beelden wissen

Beelden wissen
Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat.

1 Terwijl het beeld wordt


weergegeven dat u wilt wissen,
drukt u op de (wis-)knop.

(wis-)knop

2 Selecteer [Wissen] met v/V op het besturingswiel en druk


daarna op z.
Om meerdere beelden tegelijk te wissen, selecteert u de MENU-knop t
(Afspelen) 1 t [Wissen].

Opmerkingen
Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.

NL
44
Een opnamefunctie kiezen

Een opnamefunctie kiezen


Draai de functiekeuzeknop en stel
deze in op de gewenste
opnamefunctie.

De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar.


(Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de
modus) instelling automatisch wordt aangepast.
(Autom. Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en
programma) de diafragmawaarde) automatisch ingesteld. De andere
instellingen kunnen handmatig worden gemaakt.
Neemt op door het diafragma in te stellen en het
(Diafragmavoorkeuze) scherpstelbereik te veranderen, of door de achtergrond
onscherp te maken.
Past de sluitertijd aan om de beweging van het onderwerp te
(Sluitertijdvoorkeuze) benadrukken.
(Handm. Hiermee kunt u opnemen nadat de belichting handmatig (de
belichting) sluitertijd en de diafragmawaarde) met behulp van de
voorste of achterste keuzeknop is ingesteld. NL
1/2 (Geheug.nr. Roept instellingen op die vooraf zijn geregistreerd in
oproep.) [Geheugen] onder (Camera- instellingen).
(Scnekeuze) Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken met vooraf
ingestelde instellingen die afhankelijk zijn van de scne.
(Panorama d. Hiermee kunt u panoramabeelden opnemen door meerdere
beweg.) beelden te combineren.
(Film) Hiermee kunt u de opname-instellingen veranderen en
bewegende beelden opnemen.

NL
45
De Wi-Fi-functies gebruiken

De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies


gebruiken
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en
NFC One-touch-functies van de camera.

Beelden opslaan op een computer. Beelden kopiren van de camera


naar een smartphone.

De smartphone gebruiken als Stilstaande beelden bekijken op


afstandsbediening voor de camera. een tv.

Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch-functies, raadpleegt u


het bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" of
de Help-gids (pagina 56).

NL
46
De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies gebruiken

Een verbinding tot stand brengen tussen de camera en


een draadloos accesspoint
Breng een verbinding tot stand tussen de camera en uw draadloos
accesspoint. Alvorens de procedure te starten, controleert u of u de SSID
(naam van het accesspoint) en het wachtwoord van uw draadloos
accesspoint hebt.

1 MENU t (Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.].

2 Gebruik v/V op het besturingswiel om het accesspoint te


selecteren waarmee u verbinding wilt maken. Druk op z in het
midden van het besturingswiel en voer uw wachtwoord in als
een sleutel-pictogram wordt afgebeeld met een draadloos
accesspoint, en selecteer daarna [OK].

NL

Opmerkingen
Als de verbinding niet tot stand wordt gebracht, leest u de gebruiksaanwijzing van
het draadloos accesspoint of neem contact op met de beheerder van het accesspoint.
Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software
op uw computer.
Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Bij gebruik van een Macintosh: Autom. draadloos importeren
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL
47
Applicaties gebruiken

Applicaties toevoegen aan de camera


(Applicaties downloaden)
U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door via het internet
verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties
(PlayMemories Camera Apps). Bijvoorbeeld, de volgende functies
zijn beschikbaar:
U kunt diverse effecten gebruiken bij het opnemen van beelden.
U kunt beelden uploaden naar netwerkservices, rechtstreeks vanaf de
camera.

Applicaties downloaden

1 Maak verbinding met de website voor het downloaden van


applicaties.
http://www.sony.net/pmca

2 Volg de instructies op het scherm en open een serviceaccount.


Als u een account hebt, meldt u zich aan bij de applicatiedownloadwebsite.

3 Selecteer de gewenste applicatie 1 Naar een USB-aansluiting


en download de applicatie aan de van de computer
hand van de instructies op het
scherm naar de camera. 2 micro-USB-kabel
Om de camera aan te sluiten op een (bijgeleverd)
Macintosh-computer, maakt u de
volgende instelling op de camera.
MENU t (Instellingen) 4 t
[USB-verbinding] t [MTP]

3 Multiaansluiting

NL
48
Applicaties toevoegen aan de camera (Applicaties downloaden)

Opmerkingen
De applicatiedownloadfunctie is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen en
gebieden. Raadpleeg voor meer informatie de bovenstaande website voor het
downloaden van applicaties.

z Applicaties rechtstreeks downloaden met de Wi-Fi-functie van


de camera
U kunt met de Wi-Fi-functie applicaties downloaden zonder een computer
aan te sluiten.
Selecteer MENU t (Applicatie) t [Applicatielijst] t
(PlayMemories Camera Apps), en volg daarna de instructies op het scherm
om applicaties te downloaden.
Maak van tevoren een serviceaccount aan.
Selecteer MENU t (Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.] t
accesspoint waarmee u een verbinding wilt maken t verander [IP-adres
instelling] naar [Automatisch] indien dit is ingesteld op [Handmatig].

NL

NL
49
Beelden bekijken op een computer

De software gebruiken
Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw
camera hebt opgenomen optimaal te benutten.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Voor informatie over het installeren, zie pagina's 52 en 55.

Aanbevolen computeromgeving (Windows)


De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de
software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.
Besturingssysteem Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(voorgenstalleerd)
"PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz of hoger
Home" (Voor weergeven/bewerken van high-definitionvideo's: Intel
Core Duo 1,66 GHz of sneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz of
sneller, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz of sneller (AVC HD (FX/
FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz of sneller (AVC HD (PS)))
Geheugen: 1 GB of meer
Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatie:
ongeveer 600 MB
Weergavescherm: Schermresolutie: 1024 768 pixels of
meer
"Image Data CPU/Geheugen: Pentium 4 of sneller/1 GB of meer
Converter Ver.4"/ Weergavescherm: 1024 768 pixels of meer
"Remote Camera
Control Ver.3"
* Starter (Edition) wordt niet ondersteund.

NL
50
De software gebruiken

Aanbevolen computeromgeving (Mac)


De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de
software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.
Besturingssysteem Mac OS X v10.6 v10.8
(voorgenstalleerd)
"PlayMemories CPU: Intel-processoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Home" Duo, enz.)
Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatie:
ongeveer 100 MB
Weergavescherm: Schermresolutie: 1024 768 pixels of
meer
"Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller
Converter Ver.4"/ Geheugen: 1 GB of meer wordt aanbevolen.
"Remote Camera Weergavescherm: 1024 768 pixels of meer
Control Ver.3"
Opmerkingen
De juiste werking kan niet worden gegarandeerd in een computeromgeving die is
opgewaardeerd tot een van de bovenstaande besturingssystemen of in een
computeromgeving met meerdere besturingssystemen (multi-boot).
Als u 2 of meer USB-apparaten tegelijkertijd op een computer aansluit, is het
mogelijk dat sommige apparaten, waaronder de camera, niet zullen werken
afhankelijk van de typen USB-apparaten die zijn aangesloten.
Door de camera aan te sluiten via een USB-interface die compatibel is met Hi-Speed NL
USB (voldoet aan USB 2.0) wordt geavanceerde overdracht (overdracht op hoge
snelheid) mogelijk aangezien de camera compatibel is met Hi-Speed USB (voldoet
aan USB 2.0).
Wanneer de computer ontwaakt uit de waak- of slaapstand, is het mogelijk dat de
communicatie tussen de camera en uw computer zich niet op hetzelfde moment
herstelt.

NL
51
De software gebruiken

Gebruik van "Image Data Converter"


Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen:
U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in een algemeen
bestandsformaat.
U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
U kunt kleurlabels toepassen, enz.

Raadpleeg de helpfunctie voor informatie over het gebruik van "Image


Data Converter".
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].

"Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

"Image Data Converter" installeren

1 Download de software vanaf de volgende URL en installeer de


software op uw computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Opmerkingen
Log in als beheerder.

NL
52
De software gebruiken

Gebruik van "PlayMemories Home"


Met het softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
"PlayMemories Home" is vereist voor het importeren van bewegende
beelden in het AVCHD-formaat in uw computer.

Gemporteerde
beelden weergeven

Beelden importeren vanuit uw camera

Onder Windows zijn ook de volgende


functies beschikbaar: Beelden delen op
"PlayMemories Online"

Beelden Een disc met Beelden


bekijken op bewegende uploaden naar
een kalender beelden netwerkservices
maken
NL

NL
53
De software gebruiken

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren.
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere
netwerkservices te gebruiken. "PlayMemories Online" of andere netwerkservices
zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
Voor softwareprogramma's voor Macintosh, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Als het softwareprogramma "PMB (Picture Motion Browser)", dat werd geleverd
met modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd op uw computer,
zal het tijdens de installatie worden overschreven door "PlayMemories Home".
Gebruik "PlayMemories Home", de opvolger van het softwareprogramma "PMB".
Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [ Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door "PlayMemories Home" omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de originele beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u de beelden op een Blu-ray Disc op.

"PlayMemories Home" installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren].
www.sony.net/pm/

2 Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te


doorlopen.

Gebruik van "Remote Camera Control"


Sluit de camera op uw computer aan. Met "Remote Camera Control" kunt
u:
De camera instellen of een beeld opnemen vanaf een computer.
Een beeld rechtstreeks op de computer opnemen.
Maak een intervaltimeropname.

Maak de volgende instelling vr gebruik: MENU t (Instellingen) 4


t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbedien.]
NL
54
De software gebruiken

"Remote Camera Control" installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Volg de instructies op het scherm om de "Remote Camera


Control" te downloaden en installeren.

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "Remote Camera Control" te installeren.

NL

NL
55
Overige

Meer leren over de camera ("Help-gids")

"Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze


voor diepgaande instructies over de vele functies van de
camera.

1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selecteer uw land of gebied.


3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van
uw camera.
Controleer de modelnaam op de onderkant van de camera.

NL
56
Het aantal beelden en de opnameduur
van bewegende beelden controleren

Nadat u een geheugenkaart in de camera


hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar
hebt ingesteld op ON, wordt het aantal
beelden dat kan worden opgenomen (als
u blijft opnemen met de huidige
instellingen) afgebeeld op het LCD-
scherm.
Opmerkingen
Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart
vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige
geheugenkaart (pagina 44).
Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit
dat geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.

Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op een


geheugenkaart
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan
worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is NL
geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met
standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken
afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type
geheugenkaart.

NL
57
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

ILCE-7:
Beeldformaat: L: 24M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Formaat
Standaard 280 560 1100 2250 4600 9200
Fijn 195 395 800 1600 3200 6400
Extra fijn 105 215 435 870 1700 3450
RAW en JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Beeldformaat: L: 36M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Formaat
Standaard 215 440 890 1750 3550 7000
Fijn 145 295 600 1200 2400 4800
Extra fijn 78 150 310 630 1250 2500
RAW en JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
* U kunt meer beelden opnemen dan de aantallen aangegeven in de bovenstaande
tabel als [ Beeldverhouding] is ingesteld op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is
geselecteerd).

NL
58
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Het aantal stilstaande beelden dat kan worden


opgenomen bij gebruik van een accu
Merk op dat afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke
aantallen kunnen afwijken.

ILCE-7:

Gebruiksduur Aantal beelden


Opnemen (stilstaande
Ong. 135 min. Ong. 270 beelden
beelden)
Werkelijk opnemen
Ong. 60 min.
(bewegende beelden)
Ononderbroken opnemen
Ong. 100 min.
(bewegende beelden)
Weergeven (stilstaande
Ong. 280 min. Ong. 5600 beelden
beelden)

ILCE-7R:

Gebruiksduur Aantal beelden


Opnemen (stilstaande
Ong. 135 min. Ong. 270 beelden
beelden)
Werkelijk opnemen NL
Ong. 60 min.
(bewegende beelden)
Ononderbroken opnemen
Ong. 90 min.
(bewegende beelden)
Weergeven (stilstaande
Ong. 280 min. Ong. 5600 beelden
beelden)

NL
59
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Opmerkingen
Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende
omstandigheden:
De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25C.
De lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS gebruiken
Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar)
[Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] (ILCE-7)/[Hoog] (ILCE-7R).
Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en
geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Scherpstelfunctie] is ingesteld op [Enkelvoudige AF].
Eenmaal opnemen iedere 30 seconden.
De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen.
Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden:
[ Opname-instell.] is ingesteld op [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typische opname bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu gebaseerd op
herhaaldelijk opnemen, zoomen, opnamestand-by, in-/uitschakelen, enz.
Ononderbroken opnemen van bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu
gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna
doorgaan door nogmaals op de MOVIE-knop te drukken. Overige functies, zoals
zoomen, worden niet gebruikt.

NL
60
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden


De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een
geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd.

Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd


(h (uren), m (minuten))
Capaciteit
Opname- 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
instell.
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (een NL
beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale, ononderbroken
opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)-formaat is ongeveer
20 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).

Opmerkingen
De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met
VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt
aangepast aan de hand van de opnamescne. Wanneer u een snelbewegend
onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat
meer geheugen nodig is voor de opname.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
De vermelde waarden gelden niet voor ononderbroken opnemen.

NL
61
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de


gebruikte geheugenkaart.
Als wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De
temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden.
Voor informatie over het weergeven van bewegende beelden, zie pagina 43.

Opmerkingen over het ononderbroken opnemen van


bewegende beelden
Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor
ononderbroken opnemen door middel van de beeldsensor is veel energie nodig. Als
u daarom blijft opnemen, zal de temperatuur in de camera toenemen, met name die
van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera automatisch uit omdat
door de hogere temperatuur de kwaliteit van de beelden achteruitgaat of het
inwendige mechanisme van de camera wordt benvloed.
De beschikbare tijdsduur voor het opnemen van bewegende beelden varieert met de
temperatuur en toestand van de camera voordat u begint op te nemen. Als u
veelvuldig het beeld opnieuw samenstelt of beelden opneemt nadat de camera is
ingeschakeld, neemt de temperatuur binnenin de camera toe en wordt de beschikbare
opnameduur korter.
Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera
enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met het opnemen nadat de
temperatuur binnenin de camera volledig is afgenomen.
Als u de volgende punten in acht neemt, zal de opnameduur langer zijn.
Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht.
Schakel de camera uit wanneer deze niet wordt gebruikt.
De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is ongeveer 2
GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt het opnemen automatisch
in het geval [ Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], of wordt automatisch een
nieuw bestand aangemaakt in het geval [ Bestandsindeling] is ingesteld op
[AVCHD].
De maximale, ononderbroken opnameduur is 29 minuten.

NL
62
Technische gegevens
Camera [Automatische-
scherpstellingssysteem]
[Systeem] Systeem:
Type camera: Digitale camera met ILCE-7:
verwisselbare lens Fasedetectiesysteem/
Lens: Lens met montagestuk E contrastdetectiesysteem
ILCE-7R:
[Beeldsensor] Contrastdetectiesysteem
Beeldformaat: Gevoeligheidsbereik: 0 EV t/m
ILCE-7: CMOS-beeldsensor van 20 EV (bij ISO 100 equivalent en
volformaat 35 mm (35,8 mm met F2,8-lens)
23,9 mm)
ILCE-7R: CMOS-beeldsensor [Elektronische zoeker]
van volformaat 35 mm (35,9 mm Type: Elektronische zoeker
24,0 mm) Totaal aantal beeldpunten:
Totaal aantal pixels van de camera: 2 359 296 punten
ILCE-7: Framedekking: 100%
Ong. 24,7 megapixels Vergroting: 0,71 met een lens van
ILCE-7R 50 mm op oneindig, 1 m-1
Ong. 36,8 megapixels (diopter)
Effectief aantal pixels van de camera: Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf
ILCE-7: de oogschelp, 22 mm vanaf het
NL
Ong. 24,3 megapixels oogschelpframe bij 1 m1
1
ILCE-7R Diopterinstelling: 4,0 m tot
Ong. 36,4 megapixels +3,0 m1 (diopter)

[Stofpreventie] [LCD-scherm]
Systeem: Antistatische laag op LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFT-
optisch filter en ultrasoon aansturing
trillingsmechanisme Totaal aantal beeldpunten:
921 600 punten

[Belichtingsregeling]
Lichtmeetmethode: Beoordelende
lichtmeting door de beeldsensor
met 1 200 zones

NL
63
Technische gegevens

Lichtmeetbereik: 0 EV t/m 20 EV [Sluiter]


(bij ISO 100 equivalent en met Type: Elektronisch gestuurd,
F2,8-lens) verticale beweging, spleet-type
ISO-gevoeligheid (aanbevolen- Sluitertijdbereik:
belichtingsindex): Stilstaande beelden:
Stilstaande beelden: [ISO 1/8 000 seconde tot 30 seconden,
AUTO], ISO 50 t/m 25 600 (in BULB
stappen van 1/3 EV) Bewegende beelden:
Bewegende beelden: [ISO 1/8 000 seconde tot 1/4 seconde
AUTO], ISO 200 t/m 25 600 (in (in stappen van 1/3)
stappen van 1/3 EV) Apparaat compatibel met
Multi-frameruisonderdrukking: 1080 60i tot 1/60 seconde in de
[ISO AUTO]/ISO 100 t/m 51 200 stand AUTO
(in stappen van 1 EV) (tot 1/30 seconde in de
Belichtingscompensatie: 5,0 EV automatische lange-
(omschakelbaar tussen stappen sluitertijdfunctie)
van 1/3 en 1/2 EV) Apparaat compatibel met
1080 50i tot 1/50 seconde in de
stand AUTO
(tot 1/25 seconde in de
automatische lange-
sluitertijdfunctie)
Flitssynchronisatiesnelheid:
ILCE-7: 1/250 seconde
ILCE-7R: 1/160 seconde

NL
64
Technische gegevens

[Opnameformaat] [Opnamemedium]
Bestandsformaat: Compatibel met "Memory Stick PRO Duo" media,
JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. SD-kaart
2.3, MPF Baseline), RAW (Sony
ARW 2.3-formaat) [Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Bewegende beelden (AVCHD- Multi-aansluiting*: Hi-Speed USB
formaat): compatibel met (USB 2.0)
AVCHD-indeling Ver. 2.0 HDMI: HDMI-microaansluiting type
Video: MPEG-4 AVC/H.264 D
Audio: 2-kanaals Dolby Digital, m (microfoon-)aansluiting:
uitgerust met Dolby Digital Stereomini-aansluiting,
Stereo Creator 3,5 mm
Gefabriceerd onder licentie van i (hoofdtelefoon-)aansluiting:
Dolby Laboratories. Stereomini-aansluiting,
Bewegende beelden (MP4- 3,5 mm
formaat): Video: MPEG-4 * Ondersteunt micro-USB-compatibele
AVC/H.264 apparaten.
Audio: 2-kanaals MPEG-4
[Stroomvoorziening, algemeen]
AAC-LC
Gebruikte accu: Oplaadbare accu
NP-FW50

NL

NL
65
Technische gegevens

[Stroomverbruik] [Draadloos LAN]


Bij gebruik van de lens FE 28-70 mm Ondersteund formaat: IEEE 802.11
F3.5-5.6 OSS* b/g/n
ILCE-7: Frequentieband: 2.4 GHz-
Bij gebruik van de zoeker: bandbreedte
Ong. 3,5 W Beveiliging: WEP/WPA-PSK/
Bij gebruik van het LCD-scherm: WPA2-PSK
Ong. 2,7 W Aansluitmethode: WPS (Wi-Fi
ILCE-7R: Protected Setup)/handmatig
Bij gebruik van de zoeker: Toegangsmethode:
Ong. 3,5W Infrastructuurmodus
Bij gebruik van het LCD-scherm: NFC: Compatibel met NFC Forum
Ong. 2,7 W Type 3 Tag
* Geleverd bij ILCE-7K
Netspanningsadapter AC-
[Overige]
Exif-afdrukken: Compatibel
UB10C/UB10D
PRINT Image Matching III: Voeding: 100 V tot 240 V
Compatibel wisselstroom, 50 Hz/60 Hz,
DPOF: Compatibel 70 mA
Afmetingen: Ong. 126,9 mm Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom,
94,4 mm 48,2 mm (b h d, 0,5 A
exclusief uitstekende delen) Bedrijfstemperatuur: 0C tot 40C
Gewicht: Bewaartemperatuur:
ILCE-7: 20C tot +60C
Ong. 474 g (met accu en Afmetingen (ong.):
"Memory Stick PRO Duo") 50 mm 22 mm 54 mm
Ong. 416 g (alleen de body) (b h d)
ILCE-7R:
Ong. 465 g (met accu en
"Memory Stick PRO Duo")
Ong. 407 g (alleen de body)
Bedrijfstemperatuur: 0C t/m 40C

NL
66
Technische gegevens

Oplaadbare accu NP-FW50 Compatibiliteit van beeldgegevens


Gebruikte accu: Lithiumion-accu Deze camera voldoet aan de
Maximale spanning: 8,4 V universele normen van DCF
gelijkstroom (Design rule for Camera File
Nominale spanning: 7,2 V system) vastgesteld door JEITA
gelijkstroom (Japan Electronics and
Maximale laadspanning: 8,4 V Information Technology
gelijkstroom Industries Association).
Maximale laadstroom: 1,02 A
Wij kunnen niet garanderen dat
Capaciteit: Typisch 7,7 Wh
beelden die met deze camera zijn
(1 080 mAh)
Minimaal: 7,3 Wh (1 020 mAh) opgenomen, kunnen worden
Maximale afmetingen: weergegeven op andere
Ong. 31,8 mm 18,5 mm apparatuur, of dat beelden die
45 mm (b h d) met andere apparatuur zijn
opgenomen of bewerkt, kunnen
Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 worden weergegeven op deze
OSS (geleverd bij ILCE-7K) camera.
Brandpuntsafstand: 28 mm 70 mm
Lensgroepenelementen: 89
Kijkhoek: 75 34
Minimale scherpstellingsafstand*:
0,3 m 0,45 m
Maximale vergroting: 0,19 NL
Minimale f-stop: f/22 f/36
Filterdiameter: 55 mm
Afmetingen (maximale diameter
hoogte):
Ongeveer 72,5 mm 83 mm
Gewicht: Ongeveer 295 g
SteadyShot: Beschikbaar
* Minimumbrandpuntsafstand is de
kleinste afstand tussen beeldsensor en
onderwerp.

Wijzigingen in ontwerp en technische


gegevens zijn voorbehouden
zonder voorafgaande
kennisgeving.
NL
67
Technische gegevens

Handelsmerken iOS is een handelsmerk of


De volgende markeringen zijn gedeponeerd handelsmerk van Cisco
handelsmerken van Sony Corporation. Systems, Inc. en/of haar gelieerde
, "Memory Stick", "Memory Stick ondernemingen in de Verenigde Staten
PRO", , en bepaalde andere landen.
"Memory Stick Duo", iPhone en iPad zijn handelsmerken
"Memory Stick van Apple Inc., gedeponeerd in de VS
PRO Duo", en andere landen.
"Memory Stick PRO-HG Duo", Intel, Intel Core en Pentium zijn
"Memory handelsmerken of gedeponeerde
Stick XC-HG Duo", handelsmerken van Intel Corporation.
"MagicGate", Het SDXC-logo is een handelsmerk
, "BRAVIA", van SD-3C, LLC.
"InfoLITHIUM", PlayMemories Android en Google Play zijn
Camera Apps", "PlayMemories handelsmerken van Google Inc.
Home", "PlayMemories Online", Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
"PlayMemories Mobile" PROTECTED SET-UP zijn
"AVCHD Progressive" en het gedeponeerde handelsmerken van Wi-
"AVCHD Progressive"-logotype zijn Fi Alliance.
handelsmerken van Panasonic Het N-markering is een handelsmerk
Corporation en Sony Corporation. of gedeponeerd handelsmerk van NFC
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Forum, Inc. in de Verenigde Staten en
handelsmerken van Dolby andere landen.
Laboratories. DLNA en DLNA CERTIFIED zijn
Microsoft, Windows en Windows handelsmerken van Digital Living
Vista zijn handelsmerken of Network Alliance.
gedeponeerde handelsmerken van " " en "PlayStation" zijn
Microsoft Corporation in de gedeponeerde handelsmerken van
Verenigde Staten en/of andere landen. Sony Computer Entertainment Inc.
De termen HDMI en HDMI High Facebook en het "f"-logo zijn
Definition Multimedia Interface en het handelsmerken of gedeponeerde
HDMI-logo zijn handelsmerken of handelsmerken van Facebook, Inc.
gedeponeerde handelsmerken van YouTube en het YouTube-logo zijn
HDMI Licensing LLC in de Verenigde handelsmerken of gedeponeerde
Staten en andere landen. handelsmerken van Google Inc.
Mac en Mac OS zijn handelsmerken Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi,
van Apple Inc. Inc.

NL
68
Technische gegevens

Alle andere in deze


gebruiksaanwijzing vermelde
Extra informatie over deze camera
systeem- en productnamen zijn in het en antwoorden op veelgestelde
algemeen handelsmerken of vragen vindt u op onze Customer
gedeponeerde handelsmerken van de Support-website voor
betreffende ontwikkelaars of klantenondersteuning.
fabrikanten. Echter, in deze
gebruiksaanwijzing zijn de
aanduidingen en in alle
voorkomende gevallen weggelaten.

Geniet nog meer van uw PlayStation 3


door het softwareprogramma voor
PlayStation 3 te downloaden vanaf de
PlayStation Store (waar beschikbaar).
Het softwareprogramma voor
PlayStation 3 vereist een PlayStation
Network-account en het downloaden
van het softwareprogramma.
Toegankelijk in gebieden waarin de
PlayStation Store beschikbaar is.
NL

NL
69
Polski OSTRZEENIE
Akumulator
Bagnet E Nieprawidowe obchodzenie si
z akumulatorem moe doprowadzi do
ILCE-7R Model No. WW328261 jego wybuchu, poaru lub nawet
ILCE-7 Model No. WW328262 poparzenia chemicznego. Naley
przestrzega nastpujcych uwag.
Ostrzeenie
Akumulatora nie naley demontowa.
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub Nie naley zgniata ani naraa
poraenia prdem, nie wystawia akumulatora na zderzenia lub
urzdzenia na deszcz i chroni je dziaanie si takich, jak uderzanie,
przed wilgoci. upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia
ani do zetknicia obiektw
WANE INSTRUKCJE metalowych ze stykami akumulatora.
DOTYCZCE Akumulatora nie naley wystawia na
dziaanie wysokich temperatur
BEZPIECZESTWA powyej 60C spowodowanych
bezporednim dziaaniem promieni
-ZACHOWAJ TE sonecznych lub pozostawieniem
w nasonecznionym samochodzie.
INSTRUKCJE Akumulatora nie naley podpala ani
NIEBEZPIECZESTWO wrzuca do ognia.
Nie naley uywa uszkodzonych lub
ABY ZMNIEJSZY przeciekajcych akumulatorw
litowo-jonowych.
RYZYKO POARU I Naley upewni si, e akumulator
jest adowany przy uyciu oryginalnej
PORAENIA PRDEM, adowarki firmy Sony lub urzdzenia
POSTPUJ ZGODNIE Z umoliwiajcego jego naadowanie.
Akumulator naley przechowywa
TYMI INSTRUKCJAMI w miejscu niedostpnym dla maych
dzieci.
Naley chroni akumulator przed
wilgoci i zamoczeniem.
Akumulator naley wymieni tylko na
akumulator tego samego lub
zblionego typu, zgodnie
z zaleceniami firmy Sony.
Zuytych akumulatorw naley
pozby si szybko, tak jak opisano
w instrukcji.

PL
2
Zasilacz sieciowy Uwaga
Aby skorzysta z zasilacza sieciowego, Jeli adunki elektrostatyczne lub pola
naley podczy go do pobliskiego elektromagnetyczne spowoduj
gniazda sieciowego. Jeli wystpi przerwanie przesyania danych, naley
jakiekolwiek problemy podczas uruchomi ponownie aplikacj lub
korzystania z zasilacza sieciowego, odczy, a nastpnie ponownie
natychmiast wyjmij wtyczk z gniazda podczy kabel komunikacyjny (USB
zasilania. itp.).

Jeeli przewd zasilajcy jest Urzdzenie przetestowano


dostarczony, jest on przeznaczony i stwierdzono jego zgodno z limitami
wycznie do uycia z tym aparatem i nie okrelonymi w przepisach dotyczcych
moe by uywany razem z innym zgodnoci elektromagnetycznej
sprztem elektrycznym. dotyczcych wykorzystania przewodw
poczeniowych krtszych ni 3 metry.

Uwaga dla klientw Na obraz i dwik z urzdzenia moe


w Europie wpywa pole elektromagnetyczne
o okrelonej czstotliwoci.
Uwaga dla klientw w krajach
stosujcych dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP:
Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodnoci produktu z
wymaganiami UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 PL
Stuttgart, Niemcy PL

Niniejszym Sony Corporation


oswiadcza, ze WW328261/WW328262
Aparat cyfrowy z wymiennymi
obiektywami jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
WE. Szczegowe informacje znale
mona pod nastpujcym adresem
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PL
3
Pozbywanie si zuytego sprztu Symbol ten dla pewnych rodzajw
(stosowane w krajach Unii baterii moe by stosowany w
Europejskiej i w pozostaych krajach kombinacji z symbolem chemicznym.
europejskich stosujcych wasne Symbole chemiczne rtci (Hg) lub
systemy zbirki) oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe
Ten symbol na oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej
produkcie lub jego ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu.
opakowaniu oznacza, e Odpowiednio gospodarujc zuytymi
produkt nie moe by bateriami, moesz zapobiec
traktowany jako odpad potencjalnym negatywnym wpywom na
komunalny, lecz rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
powinno si go mogyby wystpi w przypadku
dostarczy do niewaciwego obchodzenia si z tymi
odpowiedniego punktu zbirki sprztu odpadami. Recykling baterii pomoe
elektrycznego i elektronicznego, w celu chroni rodowisko naturalne.
recyklingu. Odpowiednie W przypadku produktw, w ktrych ze
zadysponowanie zuytego produktu wzgldu na bezpieczestwo, poprawne
zapobiega potencjalnym negatywnym dziaanie lub integralno danych
wpywom na rodowisko oraz zdrowie wymagane jest stae podczenie do
ludzi, jakie mogyby wystpi w baterii, wymian zuytej baterii naley
przypadku niewaciwego zleci wycznie wykwalifikowanemu
zagospodarowania odpadw. Recykling personelowi stacji serwisowej.
materiaw pomaga chroni rodowisko Aby mie pewno, e bateria
naturalne. W celu uzyskania bardziej znajdujca si w zuytym sprzcie
szczegowych informacji na temat elektrycznym i elektronicznym bdzie
recyklingu tego produktu, naley waciwie zagospodarowana, naley
skontaktowa si z lokaln jednostk dostarczy sprzt do odpowiedniego
samorzdu terytorialnego, ze subami punktu zbirki.
zagospodarowywania odpadw lub ze W odniesieniu do wszystkich
sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten pozostaych zuytych baterii, prosimy o
produkt. zapoznanie si z rozdziaem instrukcji
Pozbywanie si zuytych baterii obsugi produktu o bezpiecznym
(stosowane w krajach Unii demontau baterii. Zuyt bateri
Europejskiej i w pozostaych krajach naley dostarczy do waciwego punktu
europejskich majcych wasne zbirki.
systemy zbirki) W celu uzyskania bardziej
Ten symbol umieszczony szczegowych informacji na temat
na baterii lub na jej zbirki i recyklingu baterii naley
opakowaniu oznacza, e skontaktowa si z lokaln jednostk
nie moe by ona samorzdu terytorialnego, ze subami
traktowana jako odpad zajmujcymi si zagospodarowywaniem
komunalny. odpadw lub ze sklepem, w ktrym
zakupiony zosta ten produkt.

PL
4
Dotyczy klientw, ktrzy
zakupili aparat w
Japonii w sklepie
obsugujcym turystw
Uwaga
Niektre symbole certyfikatw
wspieranych przez aparat norm mona
znale na ekranie aparatu.
Wybierz MENU t (Ustawienia) 6
t [Logo certyfikatu].
Jeli wywietlanie nie jest moliwe z
powodu problemw takich jak awaria
aparatu, naley skontaktowa si ze
sprzedawc firmy Sony lub miejscow
autoryzowan placwk serwisow
firmy Sony.

PL

Szczegowe informacje na temat funkcji Wi-Fi podane s w ulotce Wi-


Fi Connection/One-touch (NFC) Guide.

Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli.


Dostpne modele zale od kraju lub regionu.
Nazwa modelu Obiektyw
ILCE-7 Niedoczony do zestawu
ILCE-7K W zestawie
ILCE-7R Niedoczony do zestawu

PL
5
Przed rozpoczciem uytkowania

Uwagi dotyczce uytkowania


aparatu
Tworzenie pliku bazy danych
Jzyk wywietlany na ekranie obrazw
Moesz wybra jzyk wywietlany na
Jeli woysz kart pamici, ktra nie
ekranie przy uyciu menu.
zawiera pliku bazy danych obrazw do
Procedura fotografowania aparatu i wczysz zasilanie, aparat
Aparat zapewnia dwa tryby podgldu: automatycznie tworzy plik bazy danych
tryb ekranu, w ktrym wykorzystywany obrazw, wykorzystujc cz
jest ekran ciekokrystaliczny, oraz tryb pojemnoci karty pamici.
wizjera, w ktrym wykorzystywany jest Procedura moe zaj duo czasu
wizjer. i w tym czasie nie mona uywa
aparatu, dopki proces ten nie zostanie
Wbudowane funkcje tego zakoczony. Jeli wystpi bd pliku
aparatu bazy danych, naley wyeksportowa
Niniejsza instrukcja opisujce wszystkie obrazy do komputera przy
urzdzenia obsugujce formaty 1080 uyciu programu PlayMemories Home
60i oraz 1080 50i. i sformatowa kart pamici przy uyciu
Aby dowiedzie si, czy aparat aparatu.
obsuguje format 1080 60i lub 1080
50i, sprawd nastpujce oznaczenia
na spodzie aparatu. Wykonywanie zdj
Urzdzenie kompatybilne z 1080 60i: z obiektywem z bagnetem E
60i zgodnym z rozmiarem APS-C
Urzdzenie kompatybilne z 1080 50i: Aparat jest wyposaony w czujnik
50i CMOS odpowiadajcy penoklatkowej
Aparat obsuguje filmy w formacie kliszy 35 mm. Jednak rozmiar zdjcia
1080 60p lub 50 p. W przeciwiestwie jest automatycznie ustawiany zgodnie
do standardowych trybw zapisu z ustawieniem rozmiaru APS-C,
uywanych do tej pory, ktre a rozmiar zdjcia jest mniejszy, gdy
wykorzystuj przeplot, opisywany stosowany jest obiektyw z bagnetem E
aparat rejestruje obraz metod zgodny z rozmiarem APS-C (ustawienia
progresywn. Powoduje to domylne).
zwikszenie rozdzielczoci i zapewnia
wyraniejszy, bardziej realistyczny Brak odszkodowania za
obraz. uszkodzon zawarto lub brak
nagrania
Firma Sony nie moe rekompensowa
szkd wynikajcych z braku moliwoci
zapisu, utraty lub uszkodzenia
zapisanych treci wynikajcych z usterki
aparatu lub nonika danych, itp.

PL
6
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Zalecenie dotyczce Zapisany obraz moe si rni od


archiwizacji danych obrazu widocznego na ekranie przed
Aby unikn utraty danych, zawsze wykonaniem zdjcia.
kopiuj (archiwizuj) dane na inne
noniki. Uwagi dotyczce cigego
zapisu wykonywanego przez
Uwagi dotyczce ekranu duszy czas
ciekokrystalicznego, wizjera Zalenie od temperatury aparatu
elektronicznego, obiektywu i akumulatora, nagrywanie filmw
i przetwornika obrazu moe by niemoliwe lub zasilanie
Ekran ciekokrystaliczny i wizjer moe wyczy si automatycznie
elektroniczny zostay wykonane przy w celu ochrony aparatu.
uyciu wyjtkowo precyzyjnej Przed wyczeniem zasilania na
technologii, dziki ktrej efektywnie ekranie pojawi si komunikat, albo
wykorzystywanych moe by ponad nagrywanie filmw nie bdzie
99,99% pikseli. Jednak na ekranie moliwe. W takim przypadku naley
i wizjerze elektronicznym mog by pozostawi zasilanie wyczone i
stale widoczne niewielkie czarne poczeka, a aparat i akumulator
i (lub) jasne punkty (biae, czerwone, ostygn. Jeli wczysz zasilanie, nie
niebieskie lub zielone). Punkty te s pozwalajc na obnienie temperatury
normalnym zjawiskiem w procesie aparatu i akumulatora, moe si ono
produkcyjnym i nie maj adnego ponownie samo wyczy, lub
wpywu na obrazy. nagrywanie filmw bdzie
Nie trzyma aparatu za ekran. niemoliwe.
Gdy uywany jest obiektyw z zoomem Przy wysokiej temperaturze otoczenia
elektrycznym, naley uwaa, aby nie temperatura aparatu szybko wzrasta.
przytrzasn palcw lub innych Przy wysokiej temperaturze aparatu
obiektw. jako zdj moe si pogorszy.
Nie wystawia aparatu na dugotrwae Zaleca si, aby poczeka
dziaanie promieni sonecznych ani z wykonywaniem zdj, a
PL
nie wykonywa przez duszy czas temperatura aparatu spadnie.
zdj pod soce. Moe to Powierzchnia aparatu moe si
spowodowa uszkodzenie rozgrza. Nie wiadczy to o usterce.
mechanizmu wewntrznego. Jeli
wiato soneczne skupi si na Uwagi dotyczce importowania
pobliskim przedmiocie, moe filmw AVCHD na komputer
spowodowa poar. Do importu filmw AVCHD na
W niskich temperaturach na ekranie komputer uyj oprogramowania
moe wystpi efekt smuenia. Nie PlayMemories Home po pobraniu go
wiadczy to o usterce. z nastpujcej witryny:
Gdy aparat zostanie wczony http://www.sony.net/pm/
w niskiej temperaturze, ekran moe
przez jaki czas by ciemny. Gdy
aparat rozgrzeje si, ekran zacznie
dziaa normalnie.
PL
7
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Uwagi dotyczce odtwarzania Ostrzeenie dotyczce praw


filmw na innych urzdzeniach autorskich
Aparat ten wykorzystuje MPEG-4 Programy telewizyjne, filmy, tamy
AVC/H.264 High Profile do wideo i inne materiay mog by
nagrywania w formacie AVCHD. chronione prawami autorskimi.
Filmy zapisane w formacie AVCHD Rejestracja takich materiaw bez
przy uyciu aparatu nie mog by zezwolenia moe stanowi naruszenie
odtwarzane przez nastpujce przepisw dotyczcych ochrony praw
urzdzenia. autorskich.
Inne urzdzenia zgodne z formatem
AVCHD, ktre nie obsuguj High Rysunki zawarte w niniejszej
Profile instrukcji
Urzdzenia nieobsugujce formatu Zdjcia uywane jako przykady
AVCHD w niniejszej instrukcji to reprodukcje,
Aparat ten wykorzystuje rwnie a nie rzeczywiste obrazy wykonane
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do opisywanym aparatem.
nagrywania w formacie MP4. Z tego
powodu filmy zapisane w formacie Specyfikacje danych opisane
MP4 przy uyciu aparatu nie mog w niniejszej instrukcji
by odtwarzane na urzdzeniach Dane dotyczce wydajnoci
nieobsugujcych MPEG-4 AVC/ i specyfikacji s ustalone zgodnie
H.264. z poniszymi warunkami, o ile nie
Pyty zapisane z jakoci HD (wysoka podano inaczej w niniejszej instrukcji:
rozdzielczo) mona odtwarza tylko przy typowej temperaturze otoczenia
na urzdzeniach zgodnych z formatem rwnej 25C i z uyciem akumulatora,
AVCHD. Odtwarzacze lub ktry zosta cakowicie naadowany a
nagrywarki DVD nie mog odtwarza do chwili, gdy wskanik adowania
pyt z jakoci HD, gdy s niezgodne wyczy si.
z formatem AVCHD. Poza tym
odtwarzacze lub nagrywarki DVD
Uwagi dotyczce wykonywania
mog nie wysuwa pyt nagranych zdj z wizjerem
z jakoci HD. Aparat jest wyposaony w wizjer OEL
Filmy zapisane w formacie 1080 60p/ o wysokiej rozdzielczoci i duym
1080 50p mona odtwarza tylko na kontracie. Wizjer ten zapewnia szeroki
urzdzeniach obsugujcych format kt widzenia oraz ogranicza zmczenie
1080 60p/1080 50p. oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby
zapewni du widoczno wizjera,
poprzez odpowiednie zrwnowaenie
rnych elementw.
Obraz moe by nieco znieksztacony
w naronikach wizjera. Nie wiadczy
to o usterce. Jeli chcesz sprawdzi
kady detal caej kompozycji, moesz
rwnie uy ekranu.

PL
8
Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Tymczasowe wyczanie
funkcji sieci bezprzewodowych
(Wi-Fi i NFC, itp.)
Gdy wsiadasz do samolotu, itp. moesz
tymczasowo wyczy wszystkie funkcje
sieci bezprzewodowych.
Wybierz MENU t [Sie
bezprzew.] t [Tryb samolotowy] t
[W.].
Jeli ustawisz [Tryb samolotowy] na
[W.], na ekranie bdzie widoczny
odpowiedni symbol (samolot).

Uwagi dotyczce
bezprzewodowych sieci LAN
Jeli aparat zostanie zagubiony lub
skradziony, firma Sony nie ponosi
odpowiedzialnoci za straty wynikajce
z nieautoryzowanego dostpu lub
wykorzystania punktu dostpowego
zarejestrowanego na aparacie.

PL

PL
9
Przed rozpoczciem uytkowania

Sprawdzanie zawartoci zestawu


Liczba w nawiasach oznacza liczb sztuk.
Aparat (1) Pasek na rami (1)
Zasilacz sieciowy AC-UB10C/
UB10D (1)

Informacje dotyczce mocowania


paska na rami do aparatu podane s
na stronie 15.
Osona korpusu (1) (zaoona
Przewd zasilania (1)* (nie
na aparat)
dostarczany w USA
i Kanadzie)

Nakadka na stopk (1)


(zaoona na aparat)
* W zestawie z aparatem moe Nakadka na okular (1)
znajdowa si kilka przewodw (zaoona na aparat)
zasilajcych. Naley uy Instrukcja obsugi (1)
waciwego w danym kraju/ (niniejsza instrukcja)
regionie.
Akumulator NP-FW50 (1) ILCE-7K:
Obiektyw z zoomem
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/
Przednia osona na obiektyw
(1)/Tylna osona obiektywu
Przewd microUSB (1)
(1)/Osona przeciwodblaskowa
obiektywu (1)

PL
10
Elementy aparatu
Strony w nawiasach opisuj szczegowo dziaanie poszczeglnych
czci.

Widok z przodu

Po odczeniu obiektywu E Wbudowany mikrofon*1


F Wskanik mocowania
G Przetwornik obrazu*2
H Mocowanie
I Styki*2 PL

*1 Nie zasania tego elementu


podczas nagrywania filmw.
Moe to spowodowa szumy lub
zmniejszy gono filmu.
*2 Nie wolno bezporednio dotyka
A Wspomaganie AF/Lampka tych czci.
samowyzwalacza
B Pokrto przednie
C Czujnik zdalnego sterowania
D Przycisk zwolnienia
obiektywu
PL
11
Elementy aparatu

Ty

A Nakadka na okular F Pokrto regulacji dioptrau


Przekr pokrto regulacji
B Wizjer
dioptrau, dostosowujc je do
C Przycisk MENU (26) swojego wzroku tak, aby
obraz w wizjerze by wyrany.
D Czujniki okulara
E Ekran LCD
Moesz ustawi ekran pod
lepiej widocznym ktem
i robi zdjcia z dowolnej
pozycji.
G Fotografowanie: Przycisk C2
(Wasna konfiguracja 2)
Podgld: Przycisk
(powikszenie)
H Dwignia przeczania
ostroci automatycznej/
ostroci rcznej/AEL
I Pokrto tylne

PL
12
Elementy aparatu

J Fotografowanie: Przycisk
AF/MF (ostro
automatyczna/ostro
rczna)/przycisk AEL
Podgld: Przycisk
(indeks obrazw)
K Przycisk MOVIE (43)
L Fotografowanie: Przycisk Fn
(24)
Podgld: Przycisk (Wylij
do smartfona)
M Pokrto sterowania
N Fotografowanie: Przycisk C3
(wasna konfiguracja 3)
Podgld: Przycisk (Usu)
(45)
O Wskanik dostpu
P Przycisk (Odtwarzanie)

PL

PL
13
Elementy aparatu

Widok z gry/Widok z boku

A Gonik F Zcze wielofunkcyjne


B Znacznik pooenia Przeznaczone do urzdze
przetwornika obrazu zgodnych z microUSB.
G Gniazdo mikro-HDMI
C Gniazdo m (mikrofon)
H Stopka multiinterfejsowa*
Gdy podczony jest
mikrofon zewntrzny, jest on Niektrych akcesoriw nie da
wczany automatycznie. si cakowicie wsun
Jeli mikrofon zewntrzny i wystaj one do tyu ze
nie posiada wasnego Stopka multiinterfejsowa.
zasilania, jest on zasilany Jeli jednak przycze
przez aparat. akcesoriw siga do
D Gniazdo i (suchawki) przedniego koca stopki, to
poczenie jest prawidowe.
E Lampka adowania
I Pokrto trybu (46)
J Przycisk zasilania/przycisk
migawki
PL
14
Elementy aparatu

K Przycisk C1 (wasna NFC (Near Field


konfiguracja 1) Communication -
komunikacja bliskiego
L Pokrto kompensacji zasigu) to midzynarodowy
ekspozycji standard komunikacji
bezprzewodowej krtkiego
M Zaczepy paska na rami
zasigu.
Przymocuj oba koce paska O Pokrywa karty pamici
do aparatu.
P Otwr karty pamici
* Aby uzyska informacje na temat
akcesoriw zgodnych ze stopk
multiinterfejsow, naley wej na
witryn Sony dla danego regionu
lub skontaktowa si ze sprzedawc
Sony lub lokalnym autoryzowanym
punktem serwisowym Sony.
Mona rwnie stosowa akcesoria
do stopki do akcesoriw.
Dziaanie z akcesoriami innych
N (znak N) producentw nie jest
gwarantowane.
Znak ten wskazuje punkt
styku sucy do czenia
aparatu ze smartfonem
z obsug NFC.
Informacje dotyczce znaku
N na smartfonie podane s PL
w instrukcji uytkownika
danego urzdzenia.

PL
15
Elementy aparatu

Widok od dou

A Gniazdo akumulatora (28) Pokrywa pytki


B Pokrywa akumulatora (28) przyczeniowej
Naley jej uy, gdy stosowany
C Otwr gniazda statywu
jest zasilacz sieciowy AC-PW20
Uyj statywu z wkrtem o (sprzedawany oddzielnie).
dugoci mniejszej ni W pytk przyczeniow do
5,5 mm. W przeciwnym
wnki akumulatora, a nastpnie
wypadku aparat nie daje si
pewnie umocowa i moe prze przewd poprzez
ulec uszkodzeniu. pokryw pytki przyczeniowej,
jak to pokazano poniej.

Naley zwrci uwag, aby nie


przytrzasn przewodu przy
zamykaniu pokrywy.
PL
16
Elementy aparatu

Obiektyw FE 28-70
mm F3.5-5.6 OSS
(dostarczony z ILCE-
7K)

A Piercie ostroci
B Piercie zoomu
PL
C Skala ogniskowej
D Indeks ogniskowej
E Styki obiektywu*
F Wskanik mocowania
* Nie dotyka bezporednio tego
elementu.

PL
17
Lista ikon na ekranie
Stan ekranu ustawiony jest na [Wyw. wsz. info.] w ustawieniach
domylnych.
Gdy zmienisz ustawienie [Przycisk DISP], a potem naciniesz DISP
na pokrtle sterowania, stan ekranu zmieni si na Tryb wizjera.
Moesz rwnie wywietli histogram, naciskajc DISP.

Tryb ekranu Odtwarzanie (wywietlanie


informacji podstawowych)

Tryb wizjera

W trybie Tryb auto lub Wybr


Tryb P/A/S/M/Rozlega panorama
sceny

PL
18
Lista ikon na ekranie

A Ekran Wskazanie
Ekran Wskazanie 36M 15M ILCE-7R:
9.0M 30M Rozmiar zdj (58)
Tryb fotografowania
(46) 13M 7.6M
P P* A S 15M 9.0M
3.8M 13M
M
7.6M
3.2M

Jako zdj

Numer rejestru (46)


Ikony rozpoznania
sceny
Liczba klatek na
minut dla filmw
Rozmiar klatki filmw
Karta pamici (34)/
Przesyanie
Stan naadowania
akumulatora (33)
Ostrzeenie
100 Pozostaa liczba zdj naadowania
do zapisu akumulatora
Proporcje zdj adowanie lampy
24M 10M ILCE-7: byskowej PL
6.0M 20M Rozmiar zdj (58) Rejestracja
8.7M w rozmiarze APS-C
5.1M
10M 6.0M Efekt ustawie WY
2.6M Wspomaganie AF
8.7M
NFC jest wczone
5.1M
2.2M Tryb samolotowy
Brak nagrania audio
w filmach
Redukcja szumu wiatru

PL
19
Lista ikon na ekranie

Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie


SteadyShot/ 0.0 Korekcja bysku
Ostrzeenie Tryb ostroci
o poruszeniu aparatu
Ostrzeenie przed
przegrzaniem Obszar automatycznej
Plik bazy danych ostroci
zapeniony/bd pliku
bazy danych
Inteligentny zoom/ Wykrywanie twarzy/
wyrany zoom obrazu/ Zdjcie z umiechem
zoom cyfrowy Tryb pomiaru
Obszar pomiaru AWB Balans bieli
punktowego (automatyczny,
Poziomica cyfrowa fabryczny,
niestandardowy,
Poziom dwiku
temperatura barw, filtr
Tryb ogldania 7500K A5 kolorw)
G5
Optymalizacja D-
100-0003 Folder - numer pliku Range/Auto HDR
- Ochrona Strefa twrcza/kontrast,
nasycenie, ostro
AVCHD Tryb nagrywania
MP4 filmw
DPOF Ustawienie DPOF +3 +3
Automatyczne +3
kadrowanie obiektu AF z podaniem

B
Efekt wizualny
Ekran Wskazanie
Tryb pracy

Tryb lampy byskowej/


Redukcja czerwonych
oczu

PL
20
Lista ikon na ekranie

Ekran Wskazanie
Wskanik czuoci
wykrywania umiechu

C
Ekran Wskazanie
z AF z Wskanik blokady
podaniem automatycznej ostroci
Skala EV
Kompensacja
ekspozycji/pomiar
rczny
REC 0:12 Czas nagrywania filmu
(m:s)
z Ostro
1/250 Szybko migawki
F3.5 Warto przysony
ISO400 Czuo ISO
ISO
AUTO
Blokada AE PL
Wskanik szybkoci
migawki
Wskanik przysony
Histogram
Bd obrazu auto HDR
Bd efektu wizualnego
2013-1-1 Data zapisu
10:37PM
3/7 Numer pliku/liczba
zdj w trybie
ogldania

PL
21
Lista funkcji

Obsuga aparatu
Korzystanie z pokrta sterowania

Moesz przekrci pokrto sterowania lub nacisn grn/doln/


lew/praw cz pokrta, aby przesun ramk wyboru. Nacinij z
na rodku pokrta sterowania, aby ustawi wybrany element.
W niniejszej instrukcji nacinicie grnej/dolnej/lewej/prawej czci
pokrta sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B.
Nastpujce funkcje s przypisane do stron v/b/B na pokrtle
sterowania. Moesz rwnie natychmiast zmieni czuo ISO,
przekrcajc pokrto sterowania.
v DISP Zmienia wywietlanie na ekranie.
B WB Balans bieli
b / Tryb pracy
Zdjcia seryjne/Bracketing
Samowyzwalacz

Moesz przypisa odpowiedni funkcj do przyciskw V/b/B/z i do


przekrcania pokrta sterowania w trybie fotografowania.
Gdy przekrcasz pokrto sterowania albo naciskasz b/B na
pokrtle sterowania w trybie odtwarzania, moesz wywietli
poprzednie lub nastpne zdjcie.

PL
22
Obsuga aparatu

Korzystanie z pokrta przedniego/pokrta


tylnego

Moesz przekrci pokrto przednie lub pokrto tylne, aby zmieni


ustawienia wymagane w kadym trybie fotografowania
z natychmiastowym skutkiem.

PL

PL
23
Wybr funkcji wykorzystujcej
przycisk Fn (Funkcja)
Przycisk ten suy do konfiguracji lub uycia funkcji czsto
stosowanych przy robieniu zdj, poza funkcjami z ekranu Quick
Navi.

1 Nacinij DISP na pokrtle sterowania, aby ustawi tryb


ekranu na inny ni [Wizjer].

2 Nacinij przycisk Fn.

3 Wybierz odpowiedni pozycj przy pomocy v/V/b/B


na pokrtle sterowania.
Pojawia si ekran ustawie.

4 Wybierz odpowiednie
ustawienie, przekrcajc
pokrto przednie, a potem
nacinij z na pokrtle
sterowania.
Niektre wartoci mona
dokadnie ustawi, przekrcajc
pokrto tylne.

PL
24
Wybr funkcji wykorzystujcej przycisk Fn (Funkcja)

Zmiana poszczeglnych ustawie


na oddzielnym ekranie
W kroku 3 wybierz pozycj ustawienia
i nacinij z na pokrtle sterowania, aby
oddzielny ekran ustawie dla tej pozycji.
Dokonaj ustawie zgodnie ze
wskazwkami na ekranie. Wskazwki na ekranie

PL

PL
25
Funkcje, ktre mona wybra
przy pomocy przycisku MENU
Mona ustawi podstawowe funkcje caego aparatu lub uruchomi
funkcje takie jak wykonywanie zdj, wywietlanie i inne.

1 Nacinij MENU, aby wywietli ekran menu.


2 Wybierz odpowiedni pozycj
ustawienia za pomoc v/V/b/
B na pokrtle sterowania lub
przekrcajc je, a nastpnie
nacinij z na rodku pokrta
sterowania.
Wybierz ikon u gry ekranu i nacinij
b/B na pokrtle sterowania, aby
przej do nastpnej pozycji MENU.

3 Wybierz warto ustawienia, a nastpnie nacinij z,


aby potwierdzi.

Wywietlanie menu kafelkowego


Pozwala okreli, czy ma by zawsze wywietlany pierwszy ekran
menu po naciniciu przycisku MENU.

MENU t (Ustawienia) 2 t [Menu kafelkowe] t


[W.]

PL
26
Korzystanie z przewodnika
w aparacie
Moesz uy [Ust. przyc. Wasne], aby przypisa przewodnik
w aparacie do danego przycisku.
Przewodnik w aparacie wywietla wyjanienia dotyczce wybranej
funkcji lub ustawienia menu.

1 Wybierz przycisk MENU t (Ustawienia


niestandard.) 6 t [Ust. przyc. Wasne] t
odpowiednie funkcje przypisane do przycisku t
[Przewodnik w apar.].
Nacinij przycisk MENU i uyj pokrta sterowania, aby wybra
pozycj MENU, ktrej opis chcesz przeczyta, a nastpnie nacinij
przycisk, do ktrego przypisany jest [Przewodnik w apar.].

PL

PL
27
Przygotowanie aparatu

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NP-
FW50 (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany.
Akumulatora mona uywa rwnie wtedy, gdy nie zosta do koca
naadowany.
Naadowany akumulator bdzie si stopniowo rozadowywa, nawet
jeli nie jest uywany. Aby nie przegapi okazji do wykonania
dobrego zdjcia, naaduj akumulator przed robieniem zdj.

1 Ustaw przecznik ON/OFF


(Zasilanie) w pooenie OFF.

2 Przesu dwigni, aby


otworzy pokryw.

PL
28
adowanie akumulatora

3 Wsu do koca akumulator, Dwignia blokady


uywajc koca akumulatora
do nacinicia dwigni
blokady.

4 Zamknij oson.

PL

PL
29
adowanie akumulatora

5 Podcz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie)


przy uyciu przewodu microUSB (w zestawie) oraz
zasilacz do gniazda zasilania.
Dla klientw w USA i Kanadzie

Przewd zasilajcy

Dla klientw w krajach/regionach


innych ni USA i Kanada

Zapala si pomaraczowa lampka


adowania i rozpoczyna si adowanie.
Wycz aparat podczas adowania
akumulatora.
Gdy lampka adowania miga,
a adowanie nie zakoczyo si,
wyjmij i w z powrotem
akumulator.
Lampka adowania
wieci si: adowanie
Wyczona: adowanie ukoczone
Miga:
Bd adowania lub adowanie
chwilowo przerwane, poniewa
temperatura aparatu nie mieci
si w odpowiednim zakresie

PL
30
adowanie akumulatora

Uwagi
Jeli lampka adowania aparatu miga, gdy zasilacz jest podczony do gniazda
zasilania, oznacza to, e adowanie zostao chwilowo przerwane, poniewa
temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy temperatura powrci do
odpowiedniego zakresu, adowanie zostaje wznowione. Zalecane jest
adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10C do 30C.
Podcz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najbliszego gniazda zasilania. Jeli
wystpi problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast
wyjmij wtyczk z gniazda zasilania, aby odczy aparat od rda zasilania.
Gdy aparat jest uywany po raz pierwszy lub gdy akumulator nie by uywany
przez duszy czas, lampka adowania moe szybko miga podczas pierwszego
adowania. W takim przypadku naley wyj akumulator z aparatu i woy go
ponownie do naadowania.
Nie adowa cigle lub wielokrotnie akumulatora bez jego uycia, jeli jest ju
cakowicie lub prawie naadowany. Moe to spowodowa pogorszenie jego
dziaania.
Po zakoczeniu adowania odcz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania.
Naley stosowa tylko oryginalne akumulatory, przewd microUSB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.

PL

PL
31
adowanie akumulatora

Czas adowania (pene naadowanie)


Czas adowania przy uyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi
w przyblieniu 310 min.

Uwagi
Powyszy czas adowania odpowiada adowaniu cakowicie rozadowanego
akumulatora w temperaturze 25C. adowanie moe trwa duej, zalenie od
warunkw i okolicznoci uywania.

adowanie przez podczenie do komputera


Akumulator mona naadowa, podczajc aparat do komputera
przy uyciu przewodu microUSB.

Uwagi
W przypadku adowania z uyciem komputera naley pamita o
nastpujcych kwestiach:
Jeli aparat jest podczony do komputera typu laptop, ktry nie jest
podczony do zasilania sieciowego, to bdzie wyczerpywany akumulator
komputera. Nie naley adowa akumulatora bardzo dugo.
Nie wczaj/wyczaj oraz nie uruchamiaj ponownie komputera, ani nie bud
komputera z hibernacji, gdy pomidzy aparatem a komputerem
ustanowiono poczenie USB. Aparat moe spowodowa usterk. Przed
wczeniem/wyczeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub
wybudzeniem komputera z hibernacji naley rozczy aparat i komputer.
adowanie przy pomocy komputera skadanego/modyfikowanego we
wasnym zakresie nie jest gwarantowane.

PL
32
adowanie akumulatora

Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


Na ekranie wywietlany jest wskanik naadowania akumulatora.
Wysoki stan Niski stan

Uwagi
W niektrych okolicznociach wskazanie naadowania akumulatora moe nie
by prawidowe.

Wyjmowanie akumulatora

Dwignia blokady Wycz aparat. Przesu dwigni


blokady po sprawdzeniu, e
wskanik dostpu (str. 12) nie wieci
si, i wyjmij akumulator.
Uwaa, aby nie upuci
akumulatora.

PL

PL
33
Wkadanie karty pamici
(sprzedawana oddzielnie)
1 Przesu dwigni, aby
otworzy pokryw.

2 W kart pamici
(sprzedawana oddzielnie).
Kart pamici z obcitym rogiem
skierowanym jak pokazano na
rysunku, w tak gboko, aby
usysze kliknicie.

Upewnij si, e city naronik


jest waciwie skierowany.

3 Zamknij oson.

Wyjmowanie karty pamici


Upewnij si, e wskanik dostpu (str. 12) nie wieci si, a nastpnie
wcinij raz kart pamici.

PL
34
Wkadanie karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

Karty pamici, jakie mona wykorzystywa


w aparacie
W aparacie moesz stosowa nastpujce typy kart pamici. Jednake
nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w przypadku
wszystkich typw kart pamici.
Karta pamici Do zdj Do filmw
Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2)
Memory Stick PRO-HG
A
Duo
Memory Stick XC-HG Duo
Karta pamici SD (klasa 4 lub szybsze)
B Karta pamici SDHC (klasa 4 lub szybsze)
Karta pamici SDXC (klasa 4 lub szybsze)
W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli s cznie okrelane mianem:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Karta SD

Uwagi
Obrazw zarejestrowanych na Memory Stick XC-HG Duo lub karcie
pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub
urzdzeniach audio-wideo niezgodnych z systemem exFAT*. Przed
podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne
z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego PL
urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie karty.
Nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na to zapytanie, gdy
w przeciwnym razie zostan usunite wszystkie dane z karty.
* exFAT to system plikw wykorzystywany na Memory Stick XC-HG Duo
oraz kartach pamici SDXC.

PL
35
Zakadanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu, przecznik
zasilania aparatu naley ustawi w pozycji OFF.

1 Zdejmij oson korpusu z Przednia osona obiektywu


aparatu oraz tyln oson z
obiektywu.
Wymian obiektywu naley
przeprowadzi szybko, unikajc
zakurzonych miejsc, aby do
wntrza aparatu nie przedosta si
kurz lub inne zanieczyszczenia. Osona
Podczas robienia zdj zdejmij korpusu
przedni oson z obiektywu.
Tylna osona obiektywu

2 Zamocuj obiektyw,
wyrwnujc biae znaczniki
mocowania na obiektywie
i aparacie.
Trzymaj aparat przodem w d, aby
zapobiec dostawaniu si kurzu do
aparatu.

Biae znaczniki mocowania

3 Dociskajc lekko obiektyw


do aparatu, obr go
w prawo, a do pozycji
blokady, co sygnalizowane
jest charakterystycznym
klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.

PL
36
Zakadanie obiektywu

Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwolnienia
obiektywu.
Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.
Do zaoenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny
jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsugi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
Jeli chcesz robi zdjcia penoklatkowe, uyj obiektywu przeznaczonego do
aparatw penoklatkowych.
Jeli niesiesz aparat z zaoonym obiektywem, mocno trzymaj zarwno aparat,
jak i obiektyw.
Nie trzymaj za cz obiektywu, ktra wysuwa si do powikszenia lub zmiany
ostroci.

Zdejmowanie obiektywu
1 Nacinij do oporu przycisk
zwolnienia obiektywu i przekr
obiektyw w lewo, a si
zatrzyma.

Przycisk zwalniania obiektywu

2 Za przedni i tyln oson PL


na obiektyw oraz oson
korpusu aparatu.
Przed zaoeniem oson usu z nich
kurz.

PL
37
Zakadanie obiektywu

Uwagi dotyczce wymiany obiektyww


Jeli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostan si
zanieczyszczenia i przylgn do powierzchni przetwornika obrazu
(czci, ktra zamienia promienie wiata na sygna elektryczny),
mog one by widoczne na zdjciach jako ciemne plamy, w zalenoci
od warunkw otoczenia.
Aparat posiada funkcj przeciwpyow, ktra zapobiega przywieraniu
kurzu na przetworniku obrazu. Jednak trzeba pamita, aby zawsze
szybko zakada/zdejmowa obiektyw, unikajc zakurzonych miejsc.

PL
38
Ustawianie daty i godziny
Gdy wczysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji
funkcji, pojawi si ekran ustawienia daty i godziny.

1 Przestaw przecznik
zasilania na ON, aby wczy
aparat.
Pojawi si ekran ustawienia daty
i godziny.
Aby wyczy aparat, przestaw
przecznik zasilania na OFF.

2 Sprawd, czy na ekranie


wybrano [Enter], a nastpnie
nacinij z na pokrtle
sterowania.

3 Wybierz odpowiedni lokalizacj geograficzn,


a nastpnie nacinij z.

4 Nacinij v/V na pokrtle sterowania lub wybierz PL


pozycj ustawienia, przekrcajc pokrto sterowania,
a nastpnie nacinij z.

5 Nacinij v/V/b/B lub wybierz pozycj ustawienia,


przekrcajc pokrto sterowania, a nastpnie
nacinij z.

6 Powtrz kroki 4 i 5, aby ustawi inne pozycje, a potem


wybierz [Enter] i nacinij z na pokrtle sterowania.

PL
39
Ustawianie daty i godziny

Anulowanie ustawienia daty i godziny


Nacinij przycisk MENU.

Ponowne ustawienie daty/godziny i regionu


Ekran ustawienia daty i godziny pojawia si automatycznie tylko
wtedy, gdy zasilanie jest wczone po raz pierwszy lub gdy
wewntrzny akumulator zapasowy wyadowa si. Aby ponownie
ustawi dat i godzin, uyj menu.
Przycisk MENU t
(Ustawienia) 4 t [Ust.daty/
czasu] lub [Nastawia region]

Przycisk MENU

Zachowanie ustawienia daty i godziny


Aparat posiada wewntrzny akumulator, podtrzymujcy dat, czas
i inne ustawienia, niezalenie od tego, czy zasilanie jest wczone czy
wyczone lub czy akumulator jest woony, czy te nie.

PL
40
Wykonywanie i przegldanie zdj

Wykonywanie zdj
W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykona
zdjcie z odpowiednimi ustawieniami.

1 Przestaw przecznik zasilania na ON, aby wczy


aparat.

2 Ustaw pokrto trybu na


(Tryb auto).

3 Spjrz w wizjer i przytrzymaj aparat.


4 Okrel rozmiar obiektu.
Gdy uywany jest obiektyw z dwigni
zoomu:
Przesu dwigni zoomu.
Piercie
Gdy uywany jest obiektyw
zoomu
z piercieniem zoomu:
Przekr piercie zoomu. PL
Zoom optyczny nie jest dostpny,
gdy zaoony jest obiektyw o staej
ogniskowej.
Jeli na zaoonym obiektywie
z zoomem elektrycznym zostanie
przekroczony zakres zoomu
optycznego, aparat automatycznie
przecza si na zoom aparatu.

PL
41
Wykonywanie zdj

5 Nacinij spust migawki do poowy, aby nastawi


ostro.
Kiedy obraz ma waciw ostro, sycha brzczyk i zapala si
wskanik z lub .

6 Nacinij spust migawki do


koca, aby wykona zdjcie.
Jeli opcja [Auto. kadrowanie] jest
ustawiona na [Automatyczne],
podczas robienia zdj twarzy,
zblie obiektw (tryb makro) lub
obiektw ledzonych przez funkcj
[AF z podaniem], aparat analizuje
scen i automatycznie przycina
zrobione zdjcie do odpowiedniej
kompozycji. Zapisywane s oba
obrazy oryginalny i przycity.

PL
42
Nagrywanie filmw
1 Nacinij przycisk MOVIE, aby
rozpocz nagrywanie.
Poniewa domylnie [Przycisk
MOVIE] ma ustawienie [Zawsze],
nagrywanie filmu mona rozpocz
z dowolnego trybu fotografowania.

Przycisk MOVIE

2 Nacinij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzyma


nagrywanie.

Uwagi
Dwik dziaania aparatu moe zosta zapisany na filmie. Moesz wyczy
zapis dwiku, ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.] .
Aby zapobiec nagraniu dwiku piercienia zoomu podczas nagrywania filmu
obiektywem z zoomem elektrycznym, zalecamy nagrywanie filmw przy
uyciu dwigni zoomu. Gdy uywasz dwigni zoomu, lekko po palec na
dwigni i pynnie j przesuwaj.
Czas cigego nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia oraz stanu
aparatu. Patrz Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu (str. 62). PL
Gdy pojawia si ikona , temperatura aparatu jest zbyt wysoka. Wycz
aparat i poczekaj, a temperatura aparatu spadnie.
W przypadku cigego nagrywania przez duszy czas aparat moe si
nagrzewa. Jest to normalne. Moe si rwnie pojawi komunikat Aparat
przegrzany. Pozwl mu ostygn.. W takich przypadkach naley aparat
wyczy i zaczeka, a bdzie ponownie gotowy do rejestrowania obrazw.

PL
43
Wywietlanie zdj
1 Nacinij przycisk .

Przycisk

2 Wybierz zdjcie, naciskajc b/B na pokrtle


sterowania.
Aby odtwarza filmy, nacinij z na pokrtle sterowania.

Jeli naciniesz V na pokrtle sterowania podczas odtwarzania


filmu, zostanie wywietlony panel sterowania.
Panel sterowania Czynnoci podczas odtwarzania filmu
N Odtwarzanie
X Pauza
M Przewijanie do przodu
m Przewijanie do tyu
T Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie
t Odtwarzanie do tyu w zwolnionym tempie
> Nastpny film
. Poprzedni film
C Przesunicie o klatk
c Cofnicie o klatk
Ustawienia gonoci
Zamyka panel sterowania
Uwagi
Odtwarzanie na aparacie filmw zapisanych przy pomocy innych urzdze
moe nie by moliwe.
PL
44
Usuwanie zdj
Po usuniciu zdjcia nie mona go ju przywrci. Zanim przejdziesz
dalej, upewnij si, e chcesz usun dane zdjcie.

1 Wywietlajc zdjcie, ktre


chcesz usun, wybierz
przycisk (Usu).

Przycisk (Usu)

2 Wybierz [Kasuj] przy uyciu v/V na pokrtle


sterowania, nastpnie nacinij z.
Aby usun kilka zdj jednoczenie, wybierz przycisk MENU t
(Odtwarzanie) 1 t [Kasuj].

Uwagi
Nie mona usun chronionych zdj.
PL

PL
45
Wybr trybu fotografowania

Wybr trybu fotografowania


Przekr pokrto trybu
i ustaw je na odpowiedni tryb
fotografowania.

Dostpne s nastpujce tryby fotografowania.


(Tryb auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatycznymi
ustawieniami.
(Program Auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatyczn regulacj
ekspozycji (szybko migawki i liczba przysony). Inne
ustawienia mona zmieni rcznie.
(Priorytet Pozwala wykona zdjcie, ustawiajc przyson
przysony) i zmieniajc zakres ostroci lub rozmywajc to.
(Priorytet Ustawia czas otwarcia migawki, by pokaza ruch
migawki) obiektu.
(Ekspozycji Pozwala wykonywa zdjcia po rcznym ustawieniu
rcznej) ekspozycji (szybkoci migawki i liczby przysony) przy
pomocy pokrta przedniego lub tylnego.
1/2 (Przywoanie Przywouje ustawienia zapisane w opcji [Pami MR]
pamici) w (Ustawienia fotografowa.).
(Wybr Umoliwia wykonywanie zdj z zaprogramowanymi
sceny) ustawieniami, w zalenoci od wybranej sceny.
(Rozlega Pozwala wykonywa zdjcia panoramiczne, czc wiele
panorama) obrazw.
(Film) Pozwala zmieni ustawienia nagrywania i nagra film.

PL
46
Korzystanie z funkcji Wi-Fi

Korzystanie z funkcji z jednym


dotkniciem NFC i Wi-Fi
Moesz wykonywa nastpujce czynnoci przy pomocy funkcji z
jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi.

Zapisywanie obrazw na Przesyanie obrazw z aparatu


komputerze. do smartfonu.

Moesz uy smartfonu jako Ogldanie zdj i na


pilota zdalnego sterowania telewizorze.
aparatem.

Wicej informacji na temat funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-


Fi mona znale w doczonym dokumencie Wi-Fi Connection/ PL
One-touch (NFC) Guide lub w Przewodnik pomocniczy (str. 57).

PL
47
Korzystanie z funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi

Podczanie aparatu do bezprzewodowego


punktu dostpowego
Podcz aparat do bezprzewodowego punktu dostpowego. Przed
rozpoczciem procedury upewnij si, e znasz SSID (nazw punktu
dostpowego) oraz jego haso.

1 MENU t (Sie bezprzew.) 2 t [Ust. punktu


dostpu].

2 Uyj v/V na pokrtle sterowania, aby wybra punkt


dostpowy, z ktrym chcesz si poczy. Nacinij z
na rodku pokrta sterowania i wprowad haso, jeli
obok bezprzewodowego punktu dostpowego
widoczna jest ikona klucza, a potem wybierz [OK].

Uwagi
Jeli nie uda si nawiza poczenia, zapoznaj si z instrukcj obsugi punktu
dostpowego lub te skontaktuj si z administratorem punktu dostpowego.
Aby zapisa obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie
na swoim komputerze.
Jeli uywasz systemu Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Jeli uywasz sytemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL
48
Korzystanie z aplikacji

Dodawanie aplikacji do aparatu


(pobieranie aplikacji)
Moesz doda wybrane funkcje do aparatu, czc si z witryn
pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps) przez
Internet. Na przykad, dostpne s nastpujce funkcje:
Moesz stosowa rnorodne efekty podczas wykonywania zdj.
Moesz przesa zdjcia do serwisu internetowego bezporednio
z aparatu.

Pobieranie aplikacji

1 Wejd na stron pobierania aplikacji.


http://www.sony.net/pmca

2 Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i za


konto zwizane z usug.
Jeli masz ju konto, zaloguj si na witrynie pobierania aplikacji.

3 Wybierz odpowiedni 1 Do zcza USB


aplikacj i pobierz j na komputera
aparat, postpujc zgodnie PL
z instrukcjami na ekranie. 2 Przewd
Aby podczy aparat do komputera microUSB
Mac, zmie nastpujce ustawienie (w zestawie)
na aparacie.
MENU t (Ustawienia) 4 t
[Poczenie USB] t [MTP]

3 Zcze wielofunkcyjne

PL
49
Dodawanie aplikacji do aparatu (pobieranie aplikacji)

Uwagi
Funkcja pobierania aplikacji moe by niedostpna w niektrych krajach lub
regionach. Wicej szczegw mona znale na witrynie pobierania aplikacji
podanej powyej.

z Jak pobra aplikacje bezporednio przy pomocy


funkcji Wi-Fi aparatu
Moesz pobra aplikacje przy pomocy funkcji Wi-Fi bez koniecznoci
czenia si z komputerem.
Wybierz MENU t (Aplikacja) t [Lista aplikacji] t
(PlayMemories Camera Apps), a potem postpuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie, aby pobra aplikacje.
Uprzednio za konto zwizane z usug.
Wybierz MENU t (Sie bezprzew.) 2 t [Ust. punktu dostpu]
t punkt dostpowy do poczenia t zmie [Ustawienia adresu IP]
na [Automatyczne] jeli jest ustawione na [Rczny].

PL
50
Ogldanie zdj na komputerze

Korzystanie z oprogramowania
Naley uy poniszych aplikacji, aby optymalnie wykorzysta zdjcia
wykonane przy uyciu aparatu.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Informacje na temat instalacji oprogramowania mona znale na
stronach 5356.

Zalecana konfiguracja komputera (Windows)


Do korzystania z oprogramowania i importowania zdj poprzez
poczenie USB zaleca si nastpujc konfiguracj komputera.
System Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)
PlayMemories Procesor: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy
Home (Do odtwarzania/edycji filmw w wysokiej
rozdzielczoci: procesor Intel Core Duo 1,66 GHz lub
szybszy/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy, Intel
Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy (AVC HD (FX/FH)),
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz lub szybszy (AVC HD (PS)))
Pami: 1 GB lub wicej
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do
instalacjiok. 600 MB PL
Ekran: Rozdzielczo ekranu1024 768 punktw lub
wicej
Image Data Procesor/pami: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub
Converter Ver.4/ wicej
Remote Camera Ekran: 1024 768 punktw lub wicej
Control Ver.3
* Wersja Starter (Edition) nie jest obsugiwana.

Zalecana konfiguracja komputera (Mac)


Do korzystania z oprogramowania i importowania zdj poprzez
poczenie USB zaleca si nastpujc konfiguracj komputera.

PL
51
Korzystanie z oprogramowania

System Mac OS X v10.6 v10.8


operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)
PlayMemories Procesor: procesory Intel (Intel Core Solo/Core Duo/
Home Core 2 Duo, itp.)
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do
instalacjiok. 100 MB
Ekran: Rozdzielczo ekranu 1024 768 punktw lub
wicej
Image Data Procesor: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub
Converter Ver.4/ szybszy
Remote Camera Pami: Zalecane 1 GB lub wicej.
Control Ver.3 Ekran: 1024 x 768 punktw lub wicej
Uwagi
Nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w konfiguracji
z aktualizacj systemw operacyjnych wymienionych powyej oraz
w konfiguracji wielosystemowej.
Jeeli do komputera podczysz dwa lub wicej urzdze USB jednoczenie,
niektre z nich, w tym aparat, mog nie dziaa. Bdzie to zaleao od rodzaju
podczonych urzdze USB.
Podczenie aparatu do urzdzenia z interfejsem USB zgodnym z Hi-Speed
USB (wg standardu USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer
z wysok prdkoci), gdy aparat rwnie jest zgodny ze standardem Hi-
Speed USB (wg standardu USB 2.0).
Gdy komputer wznawia prac po wyjciu z trybu wstrzymania lub upienia,
moe wystpi problem z przywrceniem komunikacji midzy komputerem
a aparatem.

Korzystanie z oprogramowania Image Data


Converter
Oprogramowanie Image Data Converter pozwala wykona
nastpujce czynnoci:
Moesz wywietla i edytowa zdjcia zapisane w formacie RAW po
wprowadzeniu rnych poprawek, np. zmianie krzywej tonalnej lub
ostroci.
Moesz zmieni ustawienia zdj, takie jak balans bieli, ekspozycja
czy te [Strefa twrcza], itp.
PL
52
Korzystanie z oprogramowania

Moesz zapisa obrazy wywietlane i modyfikowane na


komputerze.
Moesz albo zapisa obraz w formacie RAW, albo w oglnym
formacie plikw.
Moesz wywietli i porwna obrazy RAW oraz obrazy JPEG
wykonane przy uyciu tego aparatu.
Obrazy moesz oceni w skali 1-5.
Moesz nada obrazom barwne etykiety.

Uywajc programu Image Data Converter, korzystaj z systemu


pomocy.
Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter]
t [Pomoc] t [Image Data Converter Ver.4].

Strona pomocy programu Image Data Converter (tylko w jzyku


angielskim)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalacja programu Image Data Converter

1 Pobierz oprogramowanie z nastpujcego adresu


URL i zainstaluj je na swoim komputerze.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ PL
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Uwagi
Zaloguj si jako administrator.

PL
53
Korzystanie z oprogramowania

Korzystanie z oprogramowania PlayMemories


Home
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie
zdj i filmw do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie
PlayMemories Home jest niezbdne do importu filmw AVCHD na
komputer.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazw

Import zdj z aparatu

W systemie Windows dostpne s rwnie


Udostpnianie zdj
nastpujce funkcje.
na PlayMemories
Online

Ogldanie Tworzenie Przesyanie zdj


zdj pyty do serwisw
z kalendarza z filmami internetowych

Uwagi
Do zainstalowania programu PlayMemories Home wymagane jest
poczenie z Internetem.
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw internetowych
niezbdne jest poczenie internetowe. PlayMemories Online lub inne
serwisy internetowe mog nie by dostpne w niektrych krajach lub
regionach.
Szczegowe informacje na temat oprogramowania Mac mona znale pod
adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL
54
Korzystanie z oprogramowania

Jeli na komputerze jest ju zainstalowany program PMB (Picture Motion


Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on
zastpiony przez PlayMemories Home podczas instalacji. Naley uywa
oprogramowania PlayMemories Home, ktre zastpio PMB.
Filmy zapisane z ustawieniem [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] w opcji [ Ust.
nagrywania] s konwertowane przez program PlayMemories Home do
utworzenia pyty AVCHD. Konwersja ta moe zaj duo czasu. Poza tym nie
mona utworzy pyty z wyjciow jakoci obrazu. Jeli chcesz zachowa
wyjciow jako obrazu, zapisz swoje filmy na pycie Blu-ray Disc.

Instalacja programu PlayMemories Home

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL,
a nastpnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm/

2 Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby


zakoczy instalacj.

Korzystanie z oprogramowania Remote Camera


Control PL
Podcz aparat do komputera. Program Remote Camera Control
pozwala:
Skonfigurowa aparat lub wykona zdjcie przy uyciu komputera.
Zapisa zdjcie bezporednio na komputerze.
Wykona zdjcia z odstpem czasowym.

Przed uyciem naley ustawi nastpujce opcje: MENU t


(Ustawienia) 4 t [Poczenie USB] t [Zdalne sterow. PC]

PL
55
Korzystanie z oprogramowania

Instalacja programu Remote Camera Control

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Potem postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,


aby pobra i zainstalowa program Remote Camera
Control.

Uwagi
Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest
poczenie z Internetem.

PL
56
Inne

Poznawanie funkcji aparatu


(Przewodnik pomocniczy)

Przewodnik pomocniczy to instrukcja internetowa.


Zawiera ona szereg szczegowych opisw wielu
funkcji aparatu.

1 Przejd na stron pomocy technicznej firmy Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Wybierz kraj lub region.


3 Wpisz nazw modelu swojego aparatu w polu na
stronie pomocy.
Sprawd nazw modelu na dolnej czci aparatu. PL

PL
57
Sprawdzanie dostpnej liczby
zdj i dostpnego czasu
nagrywania filmw

Gdy woysz kart pamici do aparatu


i ustawisz wcznik zasilania na ON,
liczba zdj, ktre mona wykona
(jeli bd wykonywane z tymi
samymi ustawieniami) jest
wywietlana na ekranie.

Uwagi
Gdy liczba 0 (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza to,
e karta pamici jest pena. Naley wymieni kart pamici na inn lub usun
zdjcia z obecnej karty pamici (strony 45).
Gdy NO CARD (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza
to, e nie jest woona karta pamici. W kart pamici.

Liczba zdj, ktre mona zapisa na karcie


pamici
Tabela poniej pokazuje przyblion liczb zdj, ktre mona
zapisa na karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu.
Wartoci zostay ustalone w ramach testw z wykorzystaniem
standardowych kart pamici Sony. Wartoci mog rni si
w zalenoci od warunkw wykonywania zdj oraz rodzaju karty
pamici.

PL
58
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

ILCE-7:
Rozm. Obrazu: L: 24M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Rozmiar
Standard 280 560 1100 2250 4600 9200
Wysoka 195 395 800 1600 3200 6400
Bardzo wysoka 105 215 435 870 1700 3450
RAW & JPEG 54 105 215 435 870 1750
RAW 74 145 295 600 1200 2400

ILCE-7R:
Rozm. Obrazu: L: 36M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Rozmiar
Standard 215 440 890 1750 3550 7000
Wysoka 145 295 600 1200 2400 4800
Bardzo wysoka 78 150 310 630 1250 2500
RAW & JPEG 37 75 150 300 610 1200
RAW 50 99 200 405 810 1600
PL
* Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [16:9], mona zapisa wicej
zdj, ni pokazano w tabeli powyej (o ile nie wybrano [RAW]).

PL
59
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Liczba zdj, ktre mona zapisa przy uyciu


akumulatora
Naley pamita, e faktyczne wartoci mog by inne, w zalenoci
od warunkw uytkowania.
ILCE-7:
Trwao
Liczba zdj
akumulatora
Wykonywanie (zdj) Okoo 135 min. Okoo 270 zdj
Faktyczne nagrywanie
Okoo 60 min.
(filmy)
Cige nagrywanie (filmy) Okoo 100 min.
Przegldanie (zdj) Okoo 280 min. Okoo 5600 zdj

ILCE-7R:
Trwao
Liczba zdj
akumulatora
Wykonywanie (zdj) Okoo 135 min. Okoo 270 zdj
Faktyczne nagrywanie
Okoo 60 min.
(filmy)
Cige nagrywanie (filmy) Okoo 90 min.
Przegldanie (zdj) Okoo 280 min. Okoo 5600 zdj

Uwagi
Podana powyej liczba obrazw dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w peni
naadowany. Liczba dostpnych obrazw moe si zmniejszy ze wzgldu na
warunki uytkowania.
Liczba obrazw, ktre mona wykona dotyczy fotografowania
w nastpujcych warunkach:
Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25C.
Przy uyciu obiektywu FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS:
Korzystajc z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany
oddzielnie)
Opcja [Jasno wizjera] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jasno monitora] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jako wywietlania] jest ustawiona na [Standardowy] (ILCE-7)/
[Wysoka] (ILCE-7R).
PL
60
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Liczba zdj, ktre mona wykona w danych warunkach Wykonywanie


(zdj), zostaa wyliczona wedug normy CIPA i dotyczy wykonywania zdj
w nastpujcych warunkach:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Opcja [Tryb ostroci] jest ustawiona na [Pojedynczy AF].
Fotografowanie co 30 sekund.
Zasilanie jest wczane i wyczane co dziesi zdj.
Liczba minut przy nagrywaniu filmw zostaa wyliczona wedug normy CIPA
i dotyczy nagrywania w nastpujcych warunkach:
Opcja [ Ust. nagrywania] jest ustawiona na [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typowe nagrywanie filmw: Zuycie akumulatora uwzgldnia wielokrotne
wykonywanie zdj, zoom, oczekiwanie na wykonanie zdjcia, wczanie/
wyczanie itp.
Cige nagrywanie filmu: Zuycie akumulatora w oparciu o cige
nagrywanie a do osignicia limitu (29 minut), a nastpnie ponowne
nacinicie przycisku MOVIE. Inne funkcje, takie jak zoom, nie s uywane.

Dostpny czas nagrywania filmu


Tabela poniej pokazuje przybliony czny czas nagrywania na
karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu.

Karta pamici sformatowana tym aparatem (h (godziny), m


(minuty))
Pojemno
Ust. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB PL
nagrywania
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1h 2h 4h5m 8 h 15 m
17M(FH)
60p 28M(PS)/50p
9m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
28M(PS)
24p 24M(FX)/
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
10 m 30 m 1h 2h 4h 8h
25p 17M(FH)
14401080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
PL
61
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Cige nagrywanie jest moliwe przez okoo 29 minut (ograniczenie


sprztowe). Maksymalny cigy czas nagrywania filmu w formacie
MP4 (12M) wynosi ok. 20 minut (ograniczenie wynikajce
z rozmiaru pliku 2 GB).

Uwagi
Dostpna dugo filmu zmienia si, poniewa aparat stosuje opcj zmiennej
prdkoci bitowej (VBR), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do
filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajcego si obiektu obraz
jest wyraniejszy, ale dostpna dugo filmu zmniejsza si, poniewa do
nagrywania potrzeba wicej pamici.
Dostpna dugo filmu zmienia si te w zalenoci od warunkw, obiektu
lub ustawie jakoci/rozmiaru obrazu.
Pokazane wartoci nie dotycz cigego nagrywania filmu.
Dostpny czas nagrywania moe zalee od warunkw nagrywania i rodzaju
karty pamici.
Gdy pojawi si , naley zatrzyma nagrywanie filmu. Temperatura
wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu.
Wicej informacji na temat wywietlania filmw mona znale na stronie 44.

Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu


Nagrywanie filmu w wysokiej jakoci lub cige wykonywanie zdj przy
uyciu przetwornika obrazu wymaga bardzo duo energii. Dlatego przy cigej
pracy temperatura wewntrz aparatu ronie, dotyczy to zwaszcza
przetwornika obrazu. W takich przypadkach aparat automatycznie wycza
si, gdy wysoka temperatura wpywa na jako zdj lub na wewntrzne
mechanizmy aparatu.
Dostpny czas nagrywania filmu zaley te od temperatury lub stanu aparatu
przed rozpoczciem nagrywania. Jeli po wczeniu zasilania aparatu czsto
zmieniasz kompozycj lub wykonujesz zdjcia, temperatura wewntrz aparatu
ronie i dostpny czas nagrywania bdzie krtszy.
Jeli aparat przerwie nagrywanie ze wzgldu na wysok temperatur,
pozostaw aparat wyczony na kilka minut. Wznw nagrywanie, gdy
temperatura wewntrzna aparatu znaczco spadnie.
Jeli bdziesz przestrzega nastpujcych zalece, czas nagrywania bdzie
duszy.
Nie wystawiaj aparatu na bezporednie dziaanie promieni sonecznych.
Wycz aparat, gdy nie jest uywany.

PL
62
Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2
GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [
Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony
automatycznie, gdy opcja [ Format pliku] jest ustawiona [AVCHD].
Maksymalny cigy czas nagrywania wynosi 29 minut.

PL

PL
63
Dane techniczne
Aparat system wykrywania fazy/system
wykrywania kontrastu
[System] ILCE-7R:
Typ aparatu: Aparat cyfrowy Ukad wykrywania kontrastu
z wymiennymi obiektywami Zakres czuoci: 0 EV do 20 EV
Obiektyw: Bagnet E (przy odpowiedniku ISO 100
z obiektywem F2,8)
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu: [Wizjer elektroniczny]
ILCE-7: przetwornik obrazu Typ: Wizjer elektroniczny
CMOS o rozmiarze Cakowita ilo punktw:
odpowiadajcym kliszy 35 mm 2 359 296 punktw
(35,8 mm 23,9 mm) Zasig kadru: 100%
ILCE-7R: przetwornik obrazu Powikszenie: 0,71
CMOS o rozmiarze z obiektywem 50 mm do
odpowiadajcym kliszy 35 mm nieskoczonoci, 1 m1
(35,9 mm 24,0 mm) (dioptra)
Cakowita liczba pikseli aparatu: Punkt oka: Ok. 27 mm od okulara,
ILCE-7: 22 mm od ramki okulara przy
Ok. 24,7 megapikseli 1 m1
ILCE-7R Korekta dioptrau: 4,0 m1 do
Ok. 36,8 megapikseli +3,0 m1 (dioptra)
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ILCE-7: [Ekran ciekokrystaliczny]
Ok. 24,3 megapikseli Panel ciekokrystaliczny: matryca
ILCE-7R TFT 7,5 cm (typ 3,0)
Ok. 36,4 megapikseli Cakowita ilo punktw: 921 600
punktw
[Funkcja usuwania kurzu]
System: Ochronna powoka [Kontrola ekspozycji]
antystatyczna na filtrze Metoda pomiaru: 1 200-
optycznym i ultradwikowy segmentowy pomiar za pomoc
mechanizm wibracyjny przetwornika obrazu
Zakres pomiaru: 0 EV do 20 EV
[System automatycznego (przy odpowiedniku ISO 100
ustawiania ostroci] z obiektywem F2,8)
System: Czuo ISO (zalecany wskanik
ILCE-7: ekspozycji):
PL
64
Dane techniczne

Zdjcia: [ISO AUTO], ISO 50 [Migawka]


do 25 600 (krok 1/3 EV) Typ: Elektronicznie sterowana
Filmy: [ISO AUTO], ISO 200 migawka szczelinowa
do 25 600 (krok 1/3 EV) o przebiegu pionowym
Wieloklatkowa redukcja Zakres czasw otwarcia:
szumw: [ISO AUTO]/ISO 100 Zdjcia: 1/8 000 do 30 sekund,
do 51 200 (krok 1 EV) arwka
Kompensacja ekspozycji: 5,0 EV Filmy: 1/8 000 sekundy do 1/4
(przeczana pomidzy sekundy (krok 1/3)
krokiem co 1/3 i 1/2 EV) Urzdzenie zgodne z zapisem
1080 60i do 1/60 sekundy
w trybie AUTO (do 1/30
sekundy w trybie
automatycznej wolnej
migawki)
Urzdzenie zgodne z zapisem
1080 50i do 1/50 sekundy
w trybie AUTO (do 1/25
sekundy w trybie
automatycznej wolnej
migawki)
Synchronizacja z byskiem:
ILCE-7: 1/250 sekund
ILCE-7R: 1/160 sekund

PL

PL
65
Dane techniczne

[Format zapisu] [Noniki zapisu]


Format pliku: Zgodny z JPEG Memory Stick PRO Duo, karta
(DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, SD
MPF Baseline), RAW (format
Sony ARW 2.3) [Gniazda wej/wyj]
Film (format AVCHD): zgodny Zcze wielofunkcyjne*: Hi-Speed
z formatem AVCHD wer. 2.0 USB (USB 2.0)
Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 HDMI: Mikrowtyk HDMI typu D
Audio: Dolby Digital 2 kan., Zcze m (mikrofon): Gniazdo
wyposaony w Dolby Digital stereofoniczne minijack
Stereo Creator 3,5 mm
Wyprodukowano na licencji Gniazdo i (suchawki): Gniazdo
firmy Dolby Laboratories. stereofoniczne 3,5 mm
Film (Format MP4): Wideo: * Obsuguje urzdzenia zgodne z
MPEG-4 AVC/H.264 microUSB.
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
[Zasilanie, dane oglne]
kan.
Zastosowany akumulator:
Akumulator NP-FW50

PL
66
Dane techniczne

[Pobr mocy] Metoda dostpu: tryb


Przy uyciu obiektywu infrastruktury
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* NFC: Zgodno ze znacznikami
ILCE-7: NFC Forum typ 3
Z uyciem wizjera: Ok. 3,5 W
Z uyciem ekranu: Ok. 2,7 W Zasilacz sieciowy AC-
ILCE-7R: UB10C/UB10D
Z uyciem wizjera: Ok. 3,5 W
Z uyciem ekranu: Ok. 2,7 W Zasilanie: Prd zmienny 100 V do
* Dostarczany z ILCE-7K 240 V, 50Hz/60 Hz, 70 mA
Napicie wyjcia: Prd stay 5 V,
[Pozostae] 0,5 A
Druk Exif: obsuguje Temperatura pracy: 0C do 40C
PRINT Image Matching III:
obsuguje Temperatura przechowywania:
DPOF: obsuguje 20C do +60C
Wymiary: Ok. 126,9 mm Wymiary (przyblione):
94,4 mm 48,2 mm (szer/wys/ 50 mm 22 mm 54 mm
d, bez wystajcych czci) (szer/wys/d)
Masa:
ILCE-7: Akumulator NP-FW50
ok. 474 g (z akumulatorem Uywany akumulator:
i Memory Stick PRO Duo) Akumulator litowy
ok. 416 g (tylko korpus) Napicie maksymalne: Prd stay
ILCE-7R: 8,4 V
ok. 465 g (z akumulatorem Napicie nominalne: Prd stay
i nonikiem Memory Stick 7,2 V PL
PRO Duo) Maksymalne napicie adowania:
ok. 407 g (tylko korpus) Prd stay 8,4 V
Temperatura pracy: 0C do 40C Maksymalny prd adowania:
[Sie bezprzew.] 1,02 A
Pojemno: Typowa 7,7 Wh
Obsugiwany format: IEEE 802.11
(1 080 mAh)
b/g/n
Minimalna: 7,3 Wh
Czstotliwo: pasmo 2,4 GHz
(1 020 mAh)
Zabezpieczenia: WEP/WPA-PSK/
Maksymalne wymiary:
WPA2-PSK
Ok. 31,8 mm 18,5 mm
Metoda poczenia: WPS (Wi-Fi
45 mm (szer/wys/d)
Protected Setup)/rczna

PL
67
Dane techniczne

Obiektyw FE 28-70 mm Znaki towarowe


Ponisze symbole s znakami
F3.5-5.6 OSS (dostarczony
handlowymi Sony Corporation.
z ILCE-7K) , Memory Stick, Memory
Ogniskowa: 28 mm 70 mm Stick PRO, ,
Grupy soczewek - elementy: 89 Memory Stick Duo,
Kt widzenia obiektywu: 75 34 Memory
Minimalna ogniskowa*: 0,3 m Stick PRO Duo,
0,45 m Memory
Maksymalne powikszenie: 0,19 Stick PRO-HG Duo,
Minimalny f-stop: f/22 f/36 Memory
rednica filtra: 55 mm Stick XC-HG Duo,
Wymiary (maks. rednica
wysoko): MagicGate, ,
Ok. 72,5 mm 83 mm BRAVIA, InfoLITHIUM,
Masa: Ok. 295 g PlayMemories Camera Apps,
SteadyShot: Dostpne PlayMemories Home,
* Minimalna odlego z ostroci to PlayMemories Online,
najmniejsza odlego od PlayMemories Mobile
przetwornika obrazu do obiektu. AVCHD Progressive i logotyp
AVCHD Progressive to znaki
Konstrukcja i dane techniczne handlowe Panasonic Corporation
mog ulec zmianie bez oraz Sony Corporation.
uprzedzenia. Dolby i podwjne D to znaki
handlowe Dolby Laboratories.
Zgodno danych obrazu
Microsoft, Windows oraz Windows
Aparat jest zgodny z norm Vista to zastrzeone znaki
DCF (Design rule for Camera handlowe Microsoft Corporation
File system) ustalon przez w Stanach Zjednoczonych i/lub
JEITA (Japan Electronics and innych krajach.
Information Technology Terminy HDMI oraz HDMI High
Industries Association). Definition Multimedia Interface,
Nie gwarantuje si jak rwnie logo HDMI to znaki
wywietlania zdj zapisanych handlowe lub zastrzeone znaki
handlowe HDMI Licensing LLC
przy uyciu aparatu na innych
w Stanach Zjednoczonych i innych
urzdzeniach oraz krajach.
wywietlania zdj zapisanych Mac oraz Mac OS to zastrzeone
lub edytowanych przy uyciu znaki handlowe Apple Inc.
innych urzdze na aparacie.
PL
68
Dane techniczne

iOS jest zastrzeonym znakiem Ponadto uywane w instrukcji


handlowym lub znakiem nazwy systemw i produktw s
handlowym Cisco Systems, Inc. i/ zwykle znakami towarowymi lub
lub jego spek stowarzyszonych zarejestrowanymi znakami
w Stanach Zjednoczonych towarowymi odpowiednich
i niektrych innych krajach. twrcw lub producentw.
iPhone i iPad to znaki handlowe Jednake w niniejszej instrukcji
firmy Apple Inc., zastrzeone symbole lub nie s zawsze
w Stanach Zjednoczonych i innych uywane.

krajach.
Intel, Intel Core oraz Pentium to
znaki handlowe lub zastrzeone
znaki handlowe Intel Corporation.
Logo SDXC to znak handlowy SD-
Aby korzystanie z PlayStation 3
3C, LLC.
byo jeszcze przyjemniejsze,
Android oraz Google Play to znaki
pobierz aplikacj do PlayStation 3 z
handlowe Google Inc.
PlayStation Store (jeli jest
Wi-Fi, logo Wi-Fi oraz Wi-Fi
dostpna).
PROTECTED SET-UP to
Aplikacja do PlayStation 3 wymaga
zastrzeone znaki handlowe Wi-Fi
konta PlayStation Network i
Alliance.
pobrania programu. Dostpne w
Symbol N jest zastrzeonym
obszarach, gdzie dostpny jest
znakiem towarowym lub znakiem
serwis PlayStation Store.
towarowym NFC Forum Inc.
w Stanach Zjednoczonych
i w innych krajach.
DLNA oraz DLNA CERTIFIED PL
to znaki handlowe Digital Living
Network Alliance.
oraz PlayStation to
zastrzeone znaki handlowe Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook oraz logo f to znaki
handlowe lub zastrzeone znaki
handlowe Facebook, Inc.
YouTube oraz logo YouTube to
znaki handlowe lub zastrzeone
znaki handlowe Google Inc.
Eye-Fi to znak handlowe Eye-Fi,
Inc.
PL
69
Dane techniczne

Dodatkowe informacje o tym


produkcie i odpowiedzi na
najczciej zadawane pytania
znajduj si na naszej witrynie
pomocy technicznej.

PL
70
Dane techniczne

PL

PL
71
Svenska VARNING!
Batteri
E-fattning Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
ILCE-7R Model No. WW328261 risk fr kemiska brnnskador. Vidta
ILCE-7 Model No. WW328262 fljande frsiktighetstgrder.

VARNING Plocka inte isr.


Se till att inte batteriet kommer i klm
Utstt inte enheten fr regn eller fukt och skydda det mot vld och sttar och se
eftersom det kan medfra risk fr upp s att du inte utstter det fr slag,
brand eller elsttar. tappar det eller trampar p det.
Kortslut inte batteriet och lt inte
VIKTIGA metallfreml komma i kontakt med
batteriets kontakter.
SKERHETS- Utstt inte batteriet fr temperaturer som
verstiger 60 C. Sdana temperaturer
ANVISNINGAR kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som str parkerad i solen.
-SPARA DESSA Brnn inte upp det eller kasta in det i en
ANVISNINGAR eld.
Anvnd inte skadade eller lckande
VARNING litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
FLJ DESSA frn Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
ANVISNINGAR Frvara batteriet utom rckhll fr sm
NOGGRANT FR ATT barn.
Hll batteriet torrt.
MINSKA RISKEN FR Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
BRAND OCH rekommenderas av Sony.
Kassera frbrukade batterier omedelbart
ELSTTAR p det stt som beskrivs i instruktionerna.

SE
2
Ntadapter
Anvnd nrmaste vgguttag fr att ansluta Denna produkt har testats och befunnits
ntadaptern. Dra genast ut ntadapterns motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna
stickkontakt ur vgguttaget om det skulle fr anslutningskablar p upp till 3 meter.
uppst ngot problem medan apparaten
anvnds. Elektromagnetiska flt med vissa
frekvenser kan pverka bilden och ljudet p
Om en ntkabel medfljer r den enbart den hr produkten.
avsedd fr den hr kameran, och br inte
anvndas tillsammans med annan elektrisk Omhndertagande av gamla
utrustning. elektriska och elektroniska
produkter (Anvndbar i den
Europeiska Unionen och andra
Fr kunder i Europa Europeiska lnder med separata
Anmrkning fr kunder i de lnder insamlingssystem)
som fljer EU-direktiv Symbolen p produkten
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 eller emballaget anger att
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan produkten inte fr hanteras
Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony som hushllsavfall. Den
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse skall i stllet lmnas in p
61, 70327 Stuttgart, Tyskland uppsamlingsplats fr
tervinning av el- och
elektronikkomponenter.
Genom att skerstlla att produkten
hanteras p rtt stt bidrar du till att
frebygga eventuella negativa milj- och
hlsoeffekter som kan uppst om produkten
Hrmed intygar Sony Corporation att denna kasseras som vanligt avfall. tervinning av
WW328261/WW328262 Digitalkamera material hjlper till att bibehlla naturens
med utbytbart objektiv str I resurser. Fr ytterligare upplysningar om
verensstmmelse med de vsentliga tervinning br du kontakta lokala
egenskapskrav och vriga relevanta myndigheter eller sophmtningstjnst eller
bestmmelser som framgr av direktiv affren dr du kpte varan. SE
1999/5/EG. Fr ytterligare information g
in p fljande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/

Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gr att
informationsverfringen avbryts
(verfringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och stter tillbaka den igen.

SE
3
Avfallsinstruktion rrande Fr alla andra batterier, vnligen se
frbrukade batterier (gller i EU och avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett
andra europiska lnder med skert stt. Lmna batteriet p en
separata insamlingssystem) tervinningsstation fr frbrukade batterier.
Denna symbol p batteriet Fr mer detaljerad information rrande
eller p frpackningen korrekt avfallshantering av denna produkt
betyder att batteriet inte eller batterier, vnligen kontakta ditt
skall behandlas som kommunkontor, din avfallsstation eller din
vanligt hushllsavfall. terfrsljare dr du kpt produkten.
P vissa batterier kan
denna symbol anvndas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen Fr kunder som har kpt
fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till kameran i en affr fr
om batteriet innehller mer n 0,0005% turister i Japan
kvicksilver eller 0,004% bly.
Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir Obs!
kastade p ett riktigt stt, kommer du att Vissa verifieringsmrken fr standarder
bidra till att skydda miljn och mnniskors som kameran stder kan bekrftas p
hlsa frn potentiella negativa kamerans skrm.
konsekvenser som annars kunnat blivit Vlj MENU t (Installation) 6 t
orsakat av felaktig avfallshantering. [Certifieringslogotyp].
tervinning av materialet vill bidra till att Kontakta din Sony-terfrsljare eller din
bevara naturens resurser. lokala auktoriserade Sony-
Nr det gller produkter som av skerhet, serviceanlggning om visning inte r
prestanda eller dataintegritetsskl krver mjlig p grund av problem med kameran.
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
br detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Fr att frskra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
tervinningsstation fr elektriska produkter
nr det r frbrukat.

Se bladet Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide fr nrmare detaljer om


Wi-Fi-funktioner.

Den hr bruksanvisningen omfattar flera modeller.


Vilka modeller som sljs varierar i olika lnder och omrden.
Modellnamn Objektiv
ILCE-7 Medfljer ej
ILCE-7K Medfljer
ILCE-7R Medfljer ej

SE
4
Innan du brjar anvnda kameran

Att observera nr kameran anvnds


Den processen kan ta lng tid och det gr
Skrmsprk inte att gra ngot annat med kameran
Det gr att vlja vilket sprk som texten frrn processen r klar. Om det skulle
p skrmen ska visas p med hjlp av uppst ngot fel med databasfilen, s
menyn. exportera alla bilderna till en dator med
Tagningsprocedur hjlp av PlayMemories Home och
P den hr kameran finns det tv olika formatera sedan om minneskortet i
lgen fr att vervaka motivet: LCD- kameran.
skrmslget, i vilket man anvnder LCD-
skrmen, och skarlget, i vilket man
Tagning med ett objektiv i APS-C-
anvnder skaren.
storlek som r kompatibelt med E-
Funktioner som finns inbyggda i den fattning
hr kameran Denna kamera r utrustad med en 35 mm
I den hr bruksanvisningen beskrivs CMOS-sensor i full storlek. Bildstorleken
funktionerna fr 1080 60i-kompatibla stlls dock automatiskt in p samma storlek
och 1080 50i-kompatibla apparater. som APS-C-storleksinstllningen, och
Kontrollera om din kamera r 1080 60i- drfr blir bildstorleken mindre nr ett
kompatibel eller 1080 50i-kompatibel objektiv i APS-C-storlek som r
genom att se efter om fljande mrken kompatibelt med E-fattning anvnds
sitter p undersidan av kameran. (standardinstllningar).
1080 60i-kompatibel apparat: 60i
1080 50i-kompatibel apparat: 50i
Ingen kompensation fr skadat
Den hr kameran r kompatibel med inspelningsinnehll eller
filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till inspelningsfel
skillnad frn tidigare vanliga Sony kan inte kompensera fr om det inte
kameramodeller som anvnt en interlace- gr att ta bilder eller om lagrat innehll gr
metod fr att lagra bilder, anvnder den frlorat p grund av fel p kameran,
hr kameran en progressiv metod. Det lagringsmediet eller liknande.
ger bttre upplsning, och jmnare och SE
Rekommendation om
mer naturtrogna bilder.
skerhetskopiering
Skapande av en bilddatabasfil Fr att undvika att viktiga data gr
Om man stter i ett minneskort som inte frlorade rekommenderar vi att du alltid
redan innehller ngon bilddatabasfil i skerhetskopierar (tar en backup-kopia av)
kameran och slr p strmmen, skapar dina data p ngot annat lagringsmedium.
kameran automatiskt en bilddatabasfil och
anvnder drigenom en del av
minneskortets kapacitet.

SE
5
Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende LCD- Att observera nr kameran anvnds


skrmen, den elektroniska skaren, lnge i taget
objektivet och bildsensorn Beroende p kamerans eller
LCD-skrmen och den elektroniska batteripaketets temperatur kan det hnda
skaren r tillverkade med extrem att det inte gr att filma eller att kameran
hgprecisionsteknik, vilket gr att minst automatiskt stngs av fr att skydda den.
99,99% av bildpunkterna r praktiskt Det tnds ett meddelande p skrmen
anvndbara. Det kan dock frekomma innan kameran stngs av eller det blir
sm punkter som alltid r svarta eller omjligt att filma. Lt i s fall kameran
alltid lyser (vitt, rtt, bltt eller grnt) p vara avstngd och vnta tills kameran
LCD-skrmen eller i den elektroniska och batteripaketet har svalnat. Om man
skaren. Sdana punkter r normala fr slr p kameran innan kameran och
tillverkningsprocessen och pverkar inte batteripaketet har hunnit svalna
sjlva bilderna som lagras p ngot stt. ordentligt kan det hnda att den stngs av
Hll aldrig kameran i LCD-skrmen. igen eller att det inte gr att spela in
Om du anvnder ett motorzoomobjektiv, filmer.
s var frsiktig s att du inte kommer i Vid hga omgivningstemperaturer stiger
klm med fingrarna eller ngra andra ven temperaturen inuti kameran snabbt.
freml fastnar i objektivet. Om kameran blir fr varm kan det hnda
Utstt inte kameran fr solljus och att bildkvaliteten sjunker. I s fall
undvik att rikta kameran mot solen under rekommenderar vi att du vntar tills
lngre tid. Mekanismen inuti kan bli kameran svalnat innan du fortstter ta
skadad. Om solljuset fokuseras p ett bilder.
freml i nrheten kan det brja brinna. Det kan hnda att kamerans yta blir varm.
P kalla stllen kan det hnda att det Detta r inget fel.
uppstr en svans efter bilden p skrmen.
Detta r inget fel. Att observera vid import av AVCHD-
Nr man slr p kameran p ett kallt filmer till en dator
stlle kan det hnda att skrmen tillflligt Ladda ner och anvnd programmet
blir mrk. S fort kameran har vrmts PlayMemories Home frn fljande
upp tergr skrmen till att fungera p webbsida fr att importera AVCHD-filmer
vanligt stt. till en dator:
Det kan hnda att bilden som lagras blir http://www.sony.net/pm/
annorlunda n bilden som visades p
skrmen precis innan tagningen.

SE
6
Att observera nr kameran anvnds

Att observera vid uppspelning av Angende bilderna som frekommer


filmer i andra apparater i den hr bruksanvisningen
Den hr kameran anvnder MPEG-4 Fotografierna som anvnds som
AVC/H.264 High Profile fr att spela in i bildexempel i den hr bruksanvisningen r
AVCHD-format. Filmer som r inspelade reproduktioner, och inte faktiska bilder som
i AVCHD-format med den hr kameran r tagna med den hr kameran.
gr inte att spela upp p fljande sorters
apparater. Angende dataspecifikationerna som
Andra apparater som visserligen r anges i denna bruksanvisning
kompatibla med AVCHD-format med Data betrffande prestanda och vriga
saknar std fr High Profile specifikationer r definierade under
Apparater som inte r kompatibla med fljande frhllanden, om inget annat anges
AVCHD-format i denna bruksanvisning: vid en normal
Den hr kameran anvnder ven MPEG- rumstemperatur p 25 C och vid
4 AVC/H.264 Main Profile fr att spela anvndning av ett batteripaket som har
in i MP4-format. Det innebr att filmer laddats upp helt nda tills laddningslampan
som r inspelade i MP4-format med den har slckts.
hr kameran bara gr att spela upp i
apparater med std fr MPEG-4 AVC/ Att observera vid tagning med
H.264. skaren
Skivor som r inspelade med HD- Den hr kameran r utrustad med en
bildkvalitet (hgupplsning) gr bara att organisk elektroluminiscensskare med
spela upp i apparater som r kompatibla hg upplsning och hg kontrast. Denna
med AVCHD-format. DVD-baserade skare ger ett brett synflt och lngt
spelare och inspelare kan inte spela gonavstnd. Denna kamera r konstruerad
skivor med HD-bildkvalitet, eftersom de s att skaren ska vara s ltt att titta i som
inte r kompatibla med AVCHD-format. mjligt, genom att balansera olika element
Det kan ven hnda att det inte gr att p ett lmpligt stt.
mata ut skivor med HD-bildkvalitet ur Det kan hnda att bilden blir en aning
DVD-baserade spelare och inspelare. frvrngd i hrnen i skaren. Detta r
Filmer som r inspelade i 1080 60p/1080 inget fel. Om du vill kontrollera varenda
50p-format gr bara att spela upp i detalj i hela bildkompositionen, kan du
ven anvnda LCD-skrmen. SE
apparater med std fr 1080 60p/1080
50p-format.
Hur man stnger av de trdlsa
Att observera angende upphovsrtt ntverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC,
TV-program, filmer, videokassetter och osv.) tillflligt.
annat material kan vara Ombord p flygplan och liknande gr det
upphovsrttsskyddat. Kopiering av sdant att stnga av alla de trdlsa
material utan srskilt tillstnd kan strida ntverksfunktionerna tillflligt.
mot upphovsrttslagen. Vlj MENU t [Trdls] t
[Flygplanslge] t [P].
Nr punkten [Flygplanslge] r instlld p
[P] visas flygplansikonen p skrmen.

SE
7
Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende trdlsa


ntverk
Om du skulle rka bli av med kameran eller
den blir stulen ptar sig Sony inget ansvar
fr eventuella skador eller frluster som
beror p olaga tkomst eller anvndning av
tkomstpunkten som r registrerad i
kameran.

SE
8
Innan du brjar anvnda kameran

Kontroll av de medfljande tillbehren


Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1) Husskydd (1) (monterat p
Ntadapter AC-UB10C/UB10D kameran)
(1)

Skoskydd (1) (monterat p


kameran)
Ntkabel (1)* (medfljer ej i gonmussla (1) (monterad p
USA och Canada) kameran)
Handledning (1) (det hr hftet)

ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Frmre
* Flera strmkablar kan medflja
kameran. Anvnd den som passar i ditt linsskydd (1)/Bakre objektivlock
land/region. (1)/Motljusskydd (1)
teruppladdningsbart
batteripaket NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)
SE

Axelrem (1)

SE
9
Funktionslista

Hur man anvnder kameran


Hur man anvnder styrratten

Det gr antingen att vrida p styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till


vnster/till hger p styrratten fr att flytta valramen. Tryck p z i mitten
p styrratten fr att mata in vald punkt. I den hr bruksanvisningen anges
att man trycker upptill/nedtill/till vnster/till hger p styrratten som v/
V/b/B.
Fljande funktioner r instllda fr v/b/B p styrratten. Det gr ven att
ndra ISO-knsligheten direkt genom att vrida p styrratten.
v DISP Anvnds fr att ndra vad som ska visas p skrmen.
B WB Vitbalans
b / Matningslge
Kontinuerlig tagning/gaffling
Sjlvutlsare

Det gr att stlla in nskade funktioner fr V/b/B/z-knapparna och fr


styrrattens vridlgen i tagningslge.
Nr man vrider p styrratten eller trycker p b/B p styrratten i
uppspelningslge gr det att se fregende eller nsta bild.

SE
10
Hur man anvnder kameran

Hur man anvnder den frmre ratten/bakre ratten

Det gr att ndra de instllningar som behvs fr respektive tagningslge


med omedelbar verkan genom att vrida p den frmre ratten eller den bakre
ratten.

SE

SE
11
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-
knappen
Denna knapp anvnds fr att gra instllningar eller utfra funktioner som
man ofta anvnder under tagning, utom funktionerna p Quick Navi-
skrmen.

1 Tryck p DISP p styrratten fr att stlla in skrmlget p ngot


annat n [Fr skare].

2 Tryck p Fn-knappen.

3 Vlj nskad punkt med hjlp av v/V/b/B p styrratten.


Instllningsskrmen tnds.

4 Vlj nskad instllning genom


att vrida p den frmre ratten,
och tryck sedan p z p
styrratten.
Somliga instllningsvrden gr att
fininstlla genom att vrida p den
bakre ratten.

SE
12
Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-knappen

Fr att stlla in specifika instllningar


p de srskilda instllningsskrmarna
Vlj en instllningspunkt i steg 3 och tryck p
z p styrratten fr att g ver till den
srskilda instllningsskrmen fr den
punkten. Stll in punkterna enligt
anvndningsguiden som visas. Anvndningsguide

SE

SE
13
Funktioner som gr att vlja med hjlp
av MENU-knappen
Det gr bde att gra grundlggande instllningar fr hela kameran, och att
utfra funktioner som tagning, uppspelning och andra manvrer.

1 Tryck p MENU-knappen fr att tnda menyskrmen.


2 Vlj nskad instllningspunkt med
hjlp av v/V/b/B p styrratten eller
genom att vrida p styrratten, och
tryck sedan p z i mitten p
styrratten.
Vlj en ikon lngst upp p skrmen och
tryck p b/B p styrratten fr att g vidare
till en annan MENU-punkt.

3 Vlj instllningsvrde, och tryck sedan p z fr att bekrfta.

Fr att tnda brickmenyn


Anvnds fr att stlla in om den frsta menyskrmen alltid ska visas nr
man trycker p MENU-knappen.

MENU t (Installation) 2 t [Brickmeny] t [P]

SE
14
Hur man anvnder den inbyggda
kameraguiden
Det gr att anvnda [Specialknappinst.] fr att stlla in den inbyggda
kameraguiden fr nskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas frklaringar av den menyfunktion eller
instllning som r vald fr tillfllet.

1 Vlj MENU-knappen t (Anpassade instllningar) 6 t


[Specialknappinst.] t nskade funktioner som r instllda fr
knappen t [Kameraguide].
Tryck p MENU-knappen och anvnd styrratten fr att vlja en MENU-punkt
som du vill se frklaringen fr, och tryck sedan p den knapp som
[Kameraguide]-funktionen r instlld fr.

SE

SE
15
Kamerafrberedelser

Uppladdning av batteripaketet
Glm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medfljer) innan du
brjar anvnda kameran fr allra frsta gngen.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket gr att ladda upp ven nr det inte r helt
urladdat.
Det gr ocks att anvnda nr det inte r fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds.
Ladda drfr upp batteripaketet igen innan du ska brja filma eller ta bilder,
fr att inte missa ngra tagningstillfllen.

1 Stll in ON/OFF-knappen
(strmbrytaren) p OFF.

2 Skjut knappen t sidan fr att


ppna facket.

3 Tryck undan sprren med Sprr


batteripaketets kant och stick in
batteripaketet helt och hllet.

SE
16
Uppladdning av batteripaketet

4 Stng locket.

5 Anslut kameran till ntadaptern (medfljer) med hjlp av


mikro-USB-kabeln (medfljer), och anslut sedan ntadaptern
till ett vgguttag.
Fr kunder i USA och Canada

Ntkabel

SE
Fr kunder i andra lnder och omrden
n USA och Canada

SE
17
Uppladdning av batteripaketet

Laddningslampan lyser orange och


uppladdningen startar.
Stng av kameran medan batteripaketet
laddas upp.
Om laddningslampan brjar blinka och
uppladdningen inte r frdig, s ta ut
batteripaketet och stt i det igen.

Laddningslampa
Tnd: Uppladdning
Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
Uppladdningsfel, eller
uppladdningen har avbrutits
tillflligt eftersom kameran inte r
inom det freskrivna
temperaturomrdet

Observera
Om laddningslampan p kameran brjar blinka medan ntadaptern r ansluten till
vgguttaget, betyder det att uppladdningen tillflligt har avbrutits p grund av att
temperaturen r utanfr det rekommenderade omrdet. Nr temperaturen kommit
tillbaka inom det lmpliga omrdet terupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att
batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p mellan 10C och 30C.
Anslut ntadaptern (medfljer) till nrmaste vgguttag. Om det skulle uppst ngot
problem medan ntadaptern anvnds, s dra genast ut stickkontakten ur vgguttaget
fr att bryta strmmen.
Den allra frsta gngen kameran anvnds, eller nr man anvnder ett batteripaket
som inte har anvnts p lnge, kan det hnda att laddningslampan blinkar snabbt nr
batteripaketet brjar laddas upp. Om det skulle intrffa s ta ut batteripaketet ur
kameran och stt sedan i det igen fr att ladda upp det.
Undvik att fortstta att ladda upp batteripaketet eller ladda upp det p nytt nr det
redan r fullt uppladdat eller nstintill fullt uppladdat. Om man gr det kan batteriets
prestanda sjunka.
Koppla loss ntadaptern frn vgguttaget nr uppladdningen r frdig.
Var noga med att bara anvnda kta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel
(medfljer) och ntadapter (medfljer).

SE
18
Uppladdning av batteripaketet

Uppladdningstid (Fullt uppladdning)


Uppladdningstiden r ungefr 310 minuter nr ntadaptern som medfljer
anvnds.

Observera
Ovanstende uppladdningstid gller fr uppladdning av ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur p 25C. Uppladdningen kan ta lngre tid under somliga
frhllanden eller beroende p anvndningssttet.

Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator


Batteripaketet gr att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjlp av en mikro-USB-kabel.

Observera
Observera fljande vid uppladdning via en dator:
Om kameran ansluts till en brbar dator som inte r ansluten till en strmklla
frbrukas datorns batteristrm. Undvik att ladda upp batteripaketet alltfr lnge i
SE
taget.
Undvik att sl p, stnga av eller starta om datorn, eller vcka den frn vilolge,
nr kameran r ansluten till den via USB. Det kan leda till fel p kameran. Koppla
loss kameran frn datorn innan du slr p/stnger av datorn, startar om den eller
vcker den frn vilolget.
Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.

SE
19
Uppladdning av batteripaketet

Fr att kontrollera den terstende batteriladdningen


En indikator fr den terstende laddningen visas p skrmen.
Hg Lg

Observera
Det kan hnda att indikatorn fr terstende batteriladdning visar fel under vissa
omstndigheter.

Fr att ta ut batteripaketet

Sprr Stng av kameran. Kontrollera frst att


tkomstlampan r slckt, och skjut
sedan undan lsknappen och ta ut
batteripaketet.
Var frsiktig s att du inte tappar
batteripaketet.

SE
20
Isttning av ett minneskort (sljs
separat)
1 Skjut knappen t sidan fr att
ppna facket.

2 Stt i ett minneskort (sljs


separat).
Hll minneskortet med det fasade
hrnet p det stt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar till p
plats.

Kontrollera att det fasade hrnet r


vnt t rtt hll.

3 Stng locket.

SE

Fr att ta ut minneskortet
Kontrollera frst att tkomstlampan r slckt, och tryck sedan in
minneskortet en gng.

SE
21
Isttning av ett minneskort (sljs separat)

Minneskort som gr att anvnda


Fljande sorters minneskort gr att anvnda i den hr kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
Minneskort Fr stillbilder Fr filmer
Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
B SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
I denna bruksanvisning anvnds fljande beteckningar gemensamt fr alla
produkterna i respektive grupp i tabellen:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort

Observera
Bilder som r lagrade p ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXC-
minneskort gr inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/V-
apparater som inte r kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten r
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hnda att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sdan uppmaning visas, eftersom alla data p
minneskortet d blir raderade.
* exFAT r det filsystem som anvnds p Memory Stick XC-HG Duo-minneskort
och SDXC-minneskort.

SE
22
Hur man monterar ett objektiv
Stll frst in kamerans strmbrytare p OFF innan du stter p eller tar av
objektivet.

1 Ta av husskyddet frn kameran Frmre linsskydd


och det bakre objektivlocket frn
baksidan p objektivet.
Om du byter objektiv, s gr det s
kvickt som mjligt p en plats utan
damm, fr att undvika att det
kommer in damm eller skrp i
kameran. Husskydd
Ta av det frmre linsskyddet frn
framsidan p objektivet nr du ska ta
Bakre objektivlock
bilder.

2 Stt p objektivet genom att


passa ihop de vita indexmrkena
(monteringsmrkena) p
objektivet och kameran.
Hll kameran med objektivet vnt
nedt fr att undvika att det kommer in
damm i kameran.

Vita indexmrken SE

3 Hll objektivet ltt tryckt mot


kameran och vrid objektivet
medurs till det klickar till i lst
lge.
Var noga med att stta p objektivet
rakt.

SE
23
Hur man monterar ett objektiv

Observera
Tryck inte p objektivfrigringsknappen medan du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
En objektivadapter (sljs separat) krvs fr att det ska g att anvnda objektiv med
A-fattning (sljs separat). Se bruksanvisningen som medfljer objektivadaptern nr
en objektivadapter ska anvndas.
Fr att ta bilder i fullt format br du anvnda ett objektiv som r avsett fr kameror i
fullt format.
Hll stadigt i bde kamerahuset och objektivet nr du br omkring kameran med ett
objektiv monterat.
Hll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skrpeinstllning.

Fr att ta av objektivet

1 Tryck in objektivfrigringsknappen
helt och vrid objektivet moturs tills det
stannar.

Objektivfrigringsknapp

2 Stt p linsskydden framtill och


baktill p objektivet, och stt p
husskyddet p kameran.
Avlgsna frst eventuellt damm innan
du stter p skydden.

SE
24
Hur man monterar ett objektiv

Att observera vid objektivbyte


Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med
objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar p bildsensorn (den del som
omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppst mrka flckar i
bilden, beroende p tagningsfrhllandena.
Denna kamera r frsedd med en dammskyddsmekanism fr att frhindra
att det kommer damm p bildsensorn. Var nd alltid noga med att byta
objektiv kvickt p en plats dr det inte r dammigt eller smutsigt.

SE

SE
25
Instllning av datumet och klockan
Den allra frsta gngen man slr p kameran, eller nr dess funktioner har
terstllts till fabriksinstllningarna, tnds en skrm fr instllningen av
datumet och klockan.

1 Stll in strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
Skrmen fr instllning av datumet och
klockan tnds.
Fr att stnga av kameran stller man in
strmbrytaren p OFF.

2 Kontrollera att [Enter] r valt p


skrmen, och tryck sedan p z
p styrratten.

3 Vlj nskad geografisk plats, och tryck sedan p z.


4 Tryck p v/V p styrratten, eller vlj en instllningspunkt
genom att vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

5 Tryck p v/V/b/B, eller vlj nskad instllning genom att


vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

6 Upprepa steg 4 och 5 fr att stlla in vriga punkter, och vlj


sedan [Enter] och tryck p z p styrratten.

Fr att avbryta instllningen av datumet och klockan


Tryck p MENU-knappen.

SE
26
Instllning av datumet och klockan

Fr att stlla in datumet, klockan och omrdet igen


Skrmen fr instllning av datumet och klockan tnds automatiskt den allra
frsta gngen kameran sls p, eller nr det inbyggda teruppladdningsbara
batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behver stllas om, s
anvnd menyn.
MENU-knappen t
(Installation) 4 t [Datum/
klockinst] eller
[Omrdesinstllning]

MENU-knapp

Fr att hlla kvar datumet och klockan i minnet


Den hr kameran har ett inbyggt teruppladdningsbart batteri fr att hlla
kvar datumet, klockan och vriga instllningar i minnet, oavsett om
kameran r pslagen eller ej, och oavsett om ngot batteripaket r isatt eller
ej.

SE

SE
27
Hur man anvnder olika applikationer

Fr att lgga till applikationer i


kameran (nedladdning av
applikationer)
Det gr att lgga till nskade funktioner i kameran genom att ansluta till
webbplatsen (PlayMemories Camera Apps) fr nedladdning av
applikationer via Internet. Det gr t.ex. att gra fljande:
Det gr att anvnda olika effekter fr att ta bilder.
Det gr att ladda upp bilder till olika nttjnster direkt frn kameran.

Nedladdning av applikationer

1 G till webbplatsen fr nedladdning av applikationer.


http://www.sony.net/pmca

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att skapa ett kundkonto.


Om du redan har ett kundkonto, s logga in p webbplatsen fr nedladdning
av applikationer.

3 Vlj nskad applikation och ladda 1 Till ett USB-uttag p datorn


ner den till kameran enligt
anvisningarna p skrmen.
Om du vill ansluta kameran till en Mac- 2 mikro-USB-
dator, s utfr fljande instllning p kabel (medfljer)
kameran.
MENU t (Installation) 4 t
[USB-anslutning] t [MTP]

3 Multikontakt

SE
28
Fr att lgga till applikationer i kameran (nedladdning av applikationer)

Observera
Det kan hnda att funktionen fr nedladdning av applikationer inte gr att anvnda i
somliga lnder eller omrden. Se ovanstende webbplats fr nedladdning av
applikationer fr nrmare detaljer.

z Hur man laddar ner applikationer direkt med hjlp av


kamerans Wi-Fi-funktion
Det gr att ladda ner applikationer direkt med hjlp av Wi-Fi-funktionen
utan att man behver ansluta kameran till en dator.
Vlj MENU t (Program) t [Programlista] t (PlayMemories
Camera Apps), och flj sedan anvisningarna p skrmen fr att ladda ner
applikationer.
Skapa frst ett kundkonto.
Vlj MENU t (Trdls) 2 t [Inst. tkomstpunkt] t
tkomstpunkten som ska anslutas t ndra instllningen fr punkten
[Instllning IP-adress] till [Auto] om den r instlld p [Manuell].

SE

SE
29
Uppspelning av bilder p en dator

Hur man anvnder mjukvaran


Anvnd fljande applikationsprogram fr att f bsta mjliga utbyte av
bilderna du tar med din kamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Se sidan 32 till 35 fr nrmare detaljer om installationen.

Rekommenderad datormilj (Windows)


Fljande datormiljer rekommenderas fr att anvnda mjukvaran och fr
att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(frinstallerat)
PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare
Home (Fr uppspelning/redigering av hgupplsningsfilmer: Intel
Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo 1,66
GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
snabbare (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller snabbare (AVC HD (PS)))
Minne: Minst 1 GB
Hrddisk: Ndvndigt ledigt hrddiskutrymme fr
installationenungefr 600 MB
Bildskrm: Upplsningminst 1024 x 768 bildpunkter
Image Data CPU/minne: Pentium 4 eller snabbare/Minst 1 GB
Converter Ver.4/ Bildskrm: Minst 1024 768 bildpunkter
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) stds ej.

Rekommenderad datormilj (Mac)


Fljande datormiljer rekommenderas fr att anvnda mjukvaran och fr
att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem Mac OS X v10.6 v10.8
(frinstallerat)

SE
30
Hur man anvnder mjukvaran

PlayMemories CPU: Intel-processor (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Home Duo, osv.)
Hrddisk: Ndvndigt ledigt hrddiskutrymme fr
installationenungefr 100 MB
Bildskrm: Upplsningminst 1024 x 768 bildpunkter
Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare
Converter Ver.4/ Minne: tminstone 1 GB rekommenderas.
Remote Camera Bildskrm: Minst 1024 768 bildpunkter
Control Ver.3

Observera
Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i miljer som uppgraderats till ngot av
ovanstende operativsystem eller i multi-boot-miljer.
Om 2 eller flera USB-enheter ansluts till en och samma dator samtidigt kan det
hnda att somliga apparater, inklusive den hr kameran, inte fungerar ordentligt,
beroende p vilka sorters USB-enheter som anvnds.
Genom att ansluta kameran via ett USB-grnssnitt som r kompatibelt med Hi-
Speed USB (USB 2.0) gr det att verfra data p hg hastighet, eftersom ven
kameran r kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
Nr datorn tergr frn ett vnte- eller vilolge kan det hnda att kommunikationen
mellan kameran och datorn inte terupptas samtidigt.

Hur man anvnder Image Data Converter


Med hjlp av Image Data Converter gr det att gra fljande:
Det gr att spela upp och redigera bilder som r lagrade i RAW-format
och gra olika korrigeringar fr t.ex. frgtonkurvan och bildskrpan.
Det gr att justera bildernas vitbalans och exponering, samt anvnda
[Kreativa inst.], m.m. SE
Det gr att spara de visade och redigerade bilderna p datorn.
Bilderna gr att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt
filformat.
Det gr att visa och jmfra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som r
tagna med kameran.
Det gr att rangordna bilder i 5 olika niver.
Det gr att lgga till frgetiketter.

SE
31
Hur man anvnder mjukvaran

Se hjlpfilerna fr nrmare information om hur man anvnder Image Data


Converter.
Klicka p [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t
[Hjlp]t [Image Data Converter Ver.4].

Stdsida fr Image Data Converter (endast p engelska)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation av Image Data Converter

1 Ladda ner mjukvaran frn fljande webbsida och installera den


p datorn.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Observera
Logga in som administratr.

SE
32
Hur man anvnder mjukvaran

Hur man anvnder PlayMemories Home


Med hjlp av programmet PlayMemories Home gr det att importera
stillbilder och filmer till datorn och anvnda dem p olika stt.
PlayMemories Home behvs ocks fr att kunna importera AVCHD-
filmer till datorn.

Spela upp
importerade bilder

Importera bilder frn kameran

I Windows tillkommer ven fljande


Dela bilder p
funktioner.
PlayMemories
Online

Titta p bilder Skapa Ladda upp bilder


p en kalender filmskivor till olika
nttjnster

SE

SE
33
Hur man anvnder mjukvaran

Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera PlayMemories Home.
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att anvnda PlayMemories Online och
andra nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster
inte r tillgngliga i somliga lnder eller omrden.
Se fljande webbsida angende mjukvara fr Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller som
slpptes fre 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det programmet att
skrivas ver nr PlayMemories Home installeras. Anvnd PlayMemories Home,
eftersom det r efterfljaren till PMB.
Filmer som r inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] instlld p [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa AVCHD-skivor.
Denna omvandling kan ta lng tid. Observera ven att det inte gr att skapa skivor
med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill behlla den ursprungliga
bildkvaliteten, s lagra filmen p en Blu-ray Disc-skiva.

Installation av PlayMemories Home

1 Starta datorns webblsare, g till fljande webbsida, och klicka


sedan p [Installera] t [Kr].
www.sony.net/pm/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att fullborda installationen.

Hur man anvnder Remote Camera Control


Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control gr det att:
Gra instllningar p kameran och ta bilder frn datorn.
Lagra bilder direkt i datorn.
Utfra intervalltimertagning.

Stll in fljande innan du brjar: MENU t (Installation) 4 t [USB-


anslutning] t [Fjrrdator]

SE
34
Hur man anvnder mjukvaran

Installation av Remote Camera Control

1 Starta datorns webblsare och g till fljande webbadress.


Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att ladda ner och installera


Remote Camera Control.

Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera Remote Camera Control.

SE

SE
35
vrigt

Fr att lra dig mer om kameran


(Hjlpguide)

Hjlpguide r en online-bruksanvisning. Anvnd den


fr frdjupade anvisningar om de mnga olika
funktionerna p kameran.

1 G till Sonys supportsida.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vlj ditt land eller omrde.


3 Leta reda p modellnamnet p din kamera inom supportsidan.
Kontrollera modellnamnet p undersidan av kameran.

SE
36
Fr att lra dig mer om kameran (Hjlpguide)

Varumrken
AVCHD Progressive och AVCHD Ytterligare information om den hr
Progressive-logotypen r varumrken produkten och svar p vanliga
fr Panasonic Corporation och Sony frgor terfinns p vr kundtjnsts
Corporation. webbplats.
Microsoft, Windows och Windows
Vista r registrerade varumrken fr
Microsoft Corporation i USA och
andra lnder.
Mac, Mac OS r registrerade
varumrken fr Apple Inc.
Intel, Intel Core, och Pentium r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Intel Corporation.
SDXC-logotypen r ett varumrke fr
SD-3C, LLC.
Facebook och f-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har dock i
allmnhet utelmnats i denna SE
bruksanvisning.

SE
37
Suomi VAROITUS
Akku
E-kiinnike Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa
akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo
ILCE-7R Model No. WW328261
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
ILCE-7 Model No. WW328262
varoitukset.

VAROITUS Akkua ei saa purkaa.


Akkua ei saa murskata eik siihen saa
Suojaa laite sateelta ja kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla,
kosteudelta tulipalo- ja pudota sit tai astu sen plle.
shkiskuvaaran Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa
pienentmiseksi. akun navat siten, ett ne eivt pse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on silytettv alle 60 C:n
TRKEIT lmptilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jtt
TURVALLISUUSOHJE autoon, joka on pyskity aurinkoon.
ITA Akkua ei saa hvitt polttamalla.
l ksittele vahingoittuneita tai
SILYT NM vuotavia litium-ioniakkuja.
OHJEET Lataa akku kyttmll alkuperist
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
VAARA laturia.
Silyt akku poissa pienten lasten
NOUDATA NIT ulottuvilta.
OHJEITA Silytettv kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai
HUOLELLISESTI Sonyn suosittelemaan vastaavaan
tuotteeseen.
TULIPALON TAI Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa
SHKISKUN kuvatulla tavalla.

VAARAN Verkkolaite
PIENENTMISEKSI. Kyt lhell olevaa pistorasiaa
verkkolaitetta kytettess. Irrota
verkkolaite pistorasiasta vlittmsti, jos
laitteen kytn aikana ilmenee
toimintahiriit.

Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on


suunniteltu kytettvksi vain tmn
kameran kanssa, eik sit saa kytt
minkn muun shklaitteen kanssa.
FI
2
Kytst poistettujen shk- ja
Euroopassa oleville elektroniikkalaitteiden hvittminen
asiakkaille (koskee Euroopan yhteisn ja
muiden Euroopan maiden
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille jtehuoltoa)
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Tm laitteeseen tai sen
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani pakkaukseen merkitty
EU vaatimusten mukaisuus: Sony symboli tarkoittaa, ett
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse laitetta ei saa ksitell
61, 70327 Stuttgart, Saksa kotitalousjtteen. Sen
sijaan laite on toimitettava
shk ja
elektroniikkalaitteiden
kierrtyksest huolehtivaan kerys- ja
kierrtyspisteeseen. Varmistamalla, ett
tm laite hvitetn asianmukaisesti, voit
Sony Corporation vakuuttaa tten ett auttaa estmn mahdollisia ymprist- ja
WW328261/WW328262 Digitaalinen terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua
kamera vaihdettavalla objektiivilla laitteen epasianmukaisesta ksittelyst.
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY Materiaalien kierrtys sst
oleellisten vaatimusten ja sit koskevien luonnonvaroja. Listietoja laitteen
direktiivin muiden ehtojen mukainen. ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest
Halutessasi listietoja, ky osoitteessa: on saatavilla paikallisilta
http://www.compliance.sony.de/ ympristviranomaisilta,
jtehuoltokeskuksesta tai liikkeest, josta
Huomautus laite on ostettu.
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen
kentt aiheuttaa tiedonsiirron
keskeytymisen (eponnistumisen),
kynnist sovellusohjelma uudelleen tai
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.

Tm tuote on testattu ja sen on todettu


olevan EMC-mryksen raja-arvojen
mukainen kytettess liitntkaapelia,
FI
jonka pituus on alle 3 metri.

Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt


voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja
neen.

FI
3
Kytst poistettujen paristojen Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu
hvitys (koskee Euroopan unionia tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee
sek muita Euroopan maita, joissa tuote vied kytst poistettujen shk- ja
on erillisi kerysjrjestelmi) elektroniikkalaitteiden
Tm symboli paristossa vastaanottopisteeseen.
tai sen pakkauksessa Muiden paristojen osalta tarkista
tarkoittaa, ettei paristoa kyttohjeesta miten paristo irroitetaan
lasketa normaaliksi tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst
kotitalousjtteeksi. poistettu paristo paristojen
Tietyiss paristoissa tt vastaanottopisteeseen.
symbolia voidaan kytt yhdess Listietoja tuotteiden ja paristojen
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. kierrtyksest saa paikallisilta
Paristoon on listty kemikaaleja elohopea viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest,
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos josta tuote on ostettu.
paristo sislt enemmn kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 %
lyijy. Asiakkaat, jotka ostivat
Varmistamalla, ett paristo poistetaan kameransa Japanista
kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn turisteja palvelevasta
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita liikkeest
paristojen vr hvittminen saattaa Huomautus
aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa Joidenkin kameran tukemien standardien
sstmn luonnonvaroja. sertifikaatit voi vahvistaa kameran
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky nytst.
tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on Valitse MENU t (Asetus) 6 t
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston [Sertifikaattilogo].
vaihto suorittaa valtuutetun huollon Jos nyttminen ei onnistu esimerkiksi
toimesta. kameran vian vuoksi, ota yhteytt Sony-
jlleenmyyjn tai paikalliseen
valtuutettuun Sony-huoltoon.

Listietoja Wi-Fi-toiminnoista on lehtisess Wi-Fi Connection/One-touch


(NFC) Guide.

Tm kyttopas ksittelee useita malleja.


Saatavilla oleva malli vaihtelee maan/alueen mukaan.
Mallin nimi Objektiivi
ILCE-7 Ei toimitettu
ILCE-7K Toimitettu
ILCE-7R Ei toimitettu

FI
4
Ennen kytt

Kameran kyttn liittyvi


huomautuksia
Kuvaaminen APS-C-koon kanssa
Nytn kieli yhteensopivan E-kiinnitteisen
Voit valita nytss nytettvn kielen
objektiivin kanssa
valikon avulla.
Tss kamerassa on 35 mm:n koko ruudun
Kuvausmenettely CMOS-anturi. Kuvan koko asetetaan
Kamerassa on kaksi kohteiden kuitenkin automaattisesti APS-C-
seurantatilaa: nestekidenytt kyttv kokoasetuksen mukaan, ja kuvan koko on
nestekidenytttila ja etsint kyttv pienempi kytettess APS-C-koon kanssa
etsintila. yhteensopivaa E-kiinnitteist objektiivia
(oletusasetukset).
Kameran sisltmt toiminnot
Tss oppaassa kuvataan 1080 60i- ja Vioittunutta sislt tai
1080 50i -yhteensopivat laitteet. eponnistunutta kuvausta ei korvata
Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 Sony ei voi korvata tallennuksen
60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, eponnistumista tai tallennettujen tietojen
katso seuraavat merkit kameran pohjasta. katoamista tai vahingoittumista, joiden
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i syyn on kameran, tallennusvlineen tai
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i muun toimintahiri.
Tm kamera on yhteensopiva 1080 60p-
tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Varmuuskopiointisuositus
Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat, Tietojen katoamisen ehkisemiseksi kopioi
jotka kyttvt lomittavaa menetelm, aina tiedot toiseen tallennusvlineeseen
tm kamera tallentaa kytten (varmuuskopiointi).
progressiivista menetelm. Se parantaa
resoluutiota ja tuottaa tasaisemman,
Nestekidenytt, elektronista
realistisemman kuvan. etsint, objektiivia ja kuva-anturia
koskevia huomautuksia
Kuvatietokantatiedoston luominen Nestekidenytt ja elektroninen etsin on
Jos kameraan asetetaan muistikortti, joka ei valmistettu erittin hienoa
sisll kuvatietokantatiedostoa, ja tarkkuustekniikkaa kytten, niin ett yli
kytketn virta, kamera luo automaattisesti 99,99 % kuvapisteist on toimivia. FI
kuvatietokantatiedoston kytten hieman Nestekidenytss ja elektronisessa
muistikortin kapasiteettia. etsimess voi kuitenkin nky jatkuvasti
Toimenpide voi kest kauan, eik kameraa joitakin hyvin pieni mustia tai kirkkaita
voi kytt, ennen kuin toimenpide on pisteit (valkoisia, punaisia, sinisi tai
valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston vihreit). Nm valmistuksessa syntyneet
virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen pisteet ovat normaaleja eivtk vaikuta
kyttmll PlayMemories Home - kuviin milln tavalla.
sovellusta ja alusta sitten muistikortti l kannattele kameraa
kyttmll kameraa. nestekidenytst.

FI
5
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Kun kytt moottoroitua zoom- AVCHD-videoiden tietokoneeseen


objektiivia, varo, etteivt sormesi tai tuontia koskevia huomautuksia
muut esineet tartu objektiiviin. Kun AVCHD-videoita tuodaan
l altista kameraa auringonvalolle tai tietokoneeseen, lataa PlayMemories Home
kuvaa aurinkoa kohti pitki aikoja. -ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja kyt
Sisinen mekanismi voi vioittua. Lhell sit:
olevaan kohteeseen kohdistuva http://www.sony.net/pm/
auringonvalo voi sytytt tulipalon.
Nytss olevat kohteet voivat laahautua Huomautuksia toistettaessa videoita
jljess kylmiss olosuhteissa. Tm ei muilla laitteilla
ole vika. Tm kamera kytt AVCHD-
Kun kamera kynnistetn kylmiss tallennukseen MPEG-4 AVC/H.264
olosuhteissa, nytt saattaa pimenty High Profile -koodausta. Tll kameralla
tilapisesti. Kun kamera lmpi, nytt AVCHD-muodossa tallennettuja videoita
toimii normaalisti. ei voi toistaa seuraavilla laitteilla.
Tallennettu kuva saattaa olla erilainen Muut AVCHD-muodon kanssa
kuin kuva, jota tarkkailtiin ennen yhteensopivat laitteet, jotka eivt tue
tallennusta. High Profile -ominaisuutta
Laitteet, jotka eivt ole yhteensopivia
Pitkn kestv tallennusta AVCHD-muodon kanssa
koskevia huomautuksia Tm kamera kytt MP4-tallennukseen
Kameran ja akun lmptilan mukaan et mys MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
ehk voi tallentaa videoita tai virta voi -koodausta. Tst syyst kameralla MP4-
katketa automaattisesti kameran muodossa tallennettuja videoita voi
suojaamiseksi. toistaa vain laitteilla, jotka ovat MPEG-4
Nytss nkyy ilmoitus ennen virran AVC/H.264 -yhteensopivia.
katkeamista tai kun videoita ei voi en Tervpiirtolaatuisena (HD) tallennettuja
tallentaa. Jt tss tapauksessa virta levyj voi toistaa ainoastaan AVCHD-
katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja yhteensopivissa laitteissa. DVD-
akun lmptila laskee. Jos virta kytketn pohjaiset soittimet tai -tallentimet eivt
ilman, ett kamera ja akku ovat voi toistaa HD-laatuisia levyj, koska ne
jhtyneet tarpeeksi, virta voi katketa eivt tue AVCHD-muotoa. Lisksi DVD-
uudelleen tai videoita ei voi tallentaa. pohjaiset soittimet tai tallentimet eivt
Kameran lmptila nousee nopeasti, jos vlttmtt pysty poistamaan
ympristn lmptila on korkea. tervpiirtolaatuisia (HD) levyj.
Kun kameran lmptila kohoaa, 1080 60p/1080 50p -muodossa
kuvanlaatu voi heiket. On suositeltavaa tallennettuja videoita voi toistaa vain
odottaa kameran lmptilan laskemista, 1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla
ennen kuin kuvausta jatketaan. laitteilla.
Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei
ole vika.

FI
6
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Tekijnoikeutta koskeva varoitus Langattomien verkkotoimintojen


Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat (Wi-Fi, NFC yms.) poistaminen
ja muut materiaalit voivat olla kytst tilapisesti
tekijnoikeuksien suojaamia. Niiden Kun nouset lentokoneeseen tms., voit
luvaton tallentaminen voi olla poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot
tekijnoikeuslakien vastaista. kytst tilapisesti.
Valitse MENU t [Langaton] t
Tss oppaassa kytetyt kuvat [Lentokonetila] t [Kytss].
Tss ksikirjassa kytetyt Jos [Lentokonetila]-asetukseksi valitaan
esimerkkivalokuvat ovat reprodusoituja [Kytss], nyttn ilmestyy
kuvia, eik niit ole otettu tll kameralla. (lentokone) -kuvake.
Tietoja tmn oppaan teknisist Langatonta lhiverkkoa koskevia
tiedoista huomautuksia
Suorituskyky- ja tekniset tiedot on Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony
mritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei ei ole vastuussa menetyksist tai
tss oppaassa toisin mainita: Ympristn vahingoista, jotka ehk aiheutuvat kameran
lmptila 25 C; akku, jota on ladattu rekisteridyn yhteyspisteen laittomasta
tyteen, kunnes latauksen merkkivalo on kytst.
sammunut.

Huomautuksia kuvaamisesta
etsimen kanssa
Kamerassa on orgaaninen
elektroluminenssietsin, jossa on suuri
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa
laajan katselukulman ja pitkn silmn
helpotuksen. Kamera on suunniteltu
tarjoamaan helposti katseltava etsin
tasapainottamalla eri elementtej
asianmukaisesti.
Kuva voi olla hieman vristynyt etsimen
kulmien lhell. Tm ei ole vika. Jos
haluat tarkistaa koko sommittelun kaikki
yksityiskohdat, voit kytt mys FI
nestekidenytt.

FI
7
Ennen kytt

Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen


Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemrn.
Kamera (1) Rungon suojus (1) (kiinnitetty
Verkkolaite AC-UB10C/UB10D kameraan)
(1)

Kengn suojus (1) (kiinnitetty


kameraan)
Virtajohto (1)* (ei mukana Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty
Yhdysvalloissa ja Kanadassa) kameraan)
Kyttopas (1) (tm opas)

ILCE-7K:
Zoom-objektiivi FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/objektiivin
* Kameran mukana saatetaan toimittaa
useita virtajohtoja. Kyt maata/ etusuojus (1)/objektiivin
aluetta vastaavaa oikeata virtajohtoa. takasuojus (1)/vastavalosuoja (1)
Ladattava akku NP-FW50 (1)

Micro USB -kaapeli (1)

Olkahihna (1)

FI
8
Toimintoluettelo

Kameran kyttminen
Kiekkopainikkeen kyttminen

Voit siirt valintakehyst kiertmll kiekkopainiketta tai painamalla


sit yls/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z
kiekkopainikkeen keskiosaa. Tss oppaassa kiekkopainikkeen
painamista yls/alas/vasemmalle/oikealle esitetn seuraavalla tavalla:
v/V/b/B.
Kiekkopainikkeen painikkeisiin v/b/B on mritetty seuraavat
toiminnot. Voit muuttaa ISO-herkkyytt mys suoraan kiertmll
kiekkopainiketta.
v DISP Vaihtaa ruudun nytn.
B WB Valkotasapaino
b / Kuvanottotapa
Jatkuva kuvaus/Haarukointi
Itselaukaisin

Voit mritt halutun toiminnon painikkeisiin V/b/B/z ja FI


kiekkopainikkeen kiertoasentoon kuvaustilassa.
Kun kiekkopainiketta kierretn tai siin painetaan b/B toistotilassa, voit
nytt edellisen tai seuraavan kuvan.

FI
9
Kameran kyttminen

Etupainikkeen/takapainikkeen kyttminen

Voit muuttaa kunkin kuvaustilan vlttmttmi asetuksia vlittmsti


kiertmll etu- tai takapainiketta.

FI
10
Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -
painikkeella
Tll painikkeella mritetn tai suoritetaan kuvauksessa usein kytettvi
toimintoja Quick Navi -nytn toimintoja lukuun ottamatta.

1 Aseta nytttilaksi muu kuin [Etsin] painamalla


kiekkopainikkeessa DISP.

2 Paina painiketta Fn.

3 Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/


b/B.
Asetusnytt tulee nkyviin.

4 Valitse haluamasi asetus


kiertmll etupainiketta ja
paina sitten kiekkopainikkeessa
z.
Erit asetusarvoja voi hienost
kiertmll takapainiketta.
FI

Yksittisten asetusten tekeminen


erillisess nytss
Vaihda asetuskohteen erilliseen nyttn
valitsemalla asetuskohde vaiheessa 3 ja
painamalla kiekkopainikkeessa z. Aseta
kohteet toiminto-oppaan ohjeiden mukaisesti.
Toiminto-opas
FI
11
Toiminnot, jotka voidaan valita MENU-
painikkeella
Voit mritt kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja,
kuten kuvata ja toistaa kuvia yms.

1 Tuo valikkonytt esiin painamalla MENU-painiketta.


2 Valitse haluamasi asetuskohde
painamalla kiekkopainikkeessa v/
V/b/B tai kiertmll
kiekkopainiketta ja paina sitten
kiekkopainikkeen keskiss z.
Siirry toiseen MENU-kohteeseen
valitsemalla kuvake nytn ylosasta ja
painamalla kiekkopainikkeessa b/B.

3 Valitse asetusarvo ja vahvista se painamalla z.

Ruutuvalikon nyttminen
Voit valita, nytetnk valikon ensimminen nytt aina, kun MENU-
painiketta painetaan.

MENU t (Asetus) 2 t [Ruutuvalikko] t [Kytss]

FI
12
Kameran sisisen oppaan kyttminen
[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit mritt kameran sisisen
oppaan haluamaasi painikkeeseen.
Kameran sisinen opas nytt valittuna olevan valikkotoiminnon tai
asetuksen selityksen.

1 Valitse MENU-painike t (Omat asetukset) 6 t [Oman


painikkeen as.] t halutut painikkeeseen mritetyt toiminnot
t [Kameran sis. opas].
Paina MENU-painiketta ja valitse kiekkopainikkeella MENU-kohde, jonka
selityksen haluat lukea, ja paina sitten painiketta, johon [Kameran sis. opas]
on mritetty.

FI

FI
13
Kameran valmistelu

Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FW50-akku
(mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhj.
Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei olisi aivan tyteen ladattu.
Ladattu akku purkautuu vhitellen, vaikka sit ei kytettisi. Menetettyjen
kuvaustilanteiden vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.

1 Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin


asentoon OFF.

2 Avaa kansi liuuttamalla vipua.

3 Aseta akku kokonaan painamalla Lukitusvipu


lukitusvipua akun krjell.

FI
14
Akun lataaminen

4 Sulje kansi.

5 Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -


kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan.
Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat
asiakkaat

Verkkovirtajohto

Muissa maissa/muilla alueilla kuin


Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat

FI

FI
15
Akun lataaminen

Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus


kynnistyy.
Sammuta kamera akun latauksen
ajaksi.
Jos latausvalo vilkkuu eik lataus ole
pttynyt, irrota akku ja aseta se
uudelleen.

Latausvalo
Palaa: Lataus kynniss
Ei pala: Lataus pttynyt
Vilkkuu:
Latausvirhe tai lataus keskeytetty
tilapisesti, koska kamera ei ole
oikealla lmptila-alueella

Huomautuksia
Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se
tarkoittaa, ett lataus on keskeytynyt tilapisesti, koska lmptila on suositellun
alueen ulkopuolella. Kun lmptila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu.
Suosittelemme, ett akku ladataan ympristn lmptilan ollessa 10 C30 C.
Liit verkkolaite (mukana) lhimpn seinpistorasiaan. Jos verkkolaitteen kytn
aikana ilmenee toimintahiriit, kytke virtalhde vlittmsti irti irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
Kun kameraa kytetn ensimmist kertaa tai kun kytetn akkua, jota ei ole
kytetty pitkn aikaan, latausvalo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan
ensimmist kertaa. Jos nin tapahtuu, irrota akku kamerasta ja aseta se sitten
takaisin lataamisen jatkamiseksi.
l lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti kyttmtt sit vlill, jos se on jo ladattu
tyteen tai melkein tyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikenty.
Kun lataus on pttynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta.
Kyt vain alkuperisi Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (mukana).

FI
16
Akun lataaminen

Latausaika (Tysi lataus)


Latausaika on noin 310 min verkkolaitetta (mukana) kytettess.

Huomautuksia
Yll oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
lataamiseen 25 C:ssa. Lataukseen voi kulua kauemmin kyttolojen ja olosuhteiden
mukaan.

Lataus tietokoneeseen liittmll


Akku voidaan ladata liittmll kamera tietokoneeseen micro USB
-kaapelilla.

Huomautuksia
Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta:
Jos kamera liitetn kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty
virtalhteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. l lataa pitki aikoja.
l kynnist/sammuta tietokonetta, kynnist sit uudelleen tai palauta sit
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran vlille on muodostettu USB-yhteys.
Kamera voi aiheuttaa toimintahirin. Irrota kamera tietokoneesta ennen
FI
tietokoneen kynnistmist/sammuttamista, uudelleenkynnistmist tai
palauttamista lepotilasta.
Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei vlttmtt onnistu.

FI
17
Akun lataaminen

Akun jljell olevan varauksen tarkistaminen


Jljell olevan varauksen ilmaisin nkyy nytss.
Korkea Alhainen

Huomautuksia
Jljell olevan latauksen ilmaisin ei vlttmtt ole oikein kaikissa olosuhteissa.

Akun poistaminen

Lukitusvipu Kytke kamera pois plt. Liuuta


lukitusvipua varmistettuasi, ettei kytn
merkkivalo pala, ja irrota akku.
Varo, ett et pudota akkua.

FI
18
Muistikortin (myydn erikseen)
asettaminen
1 Avaa kansi liuuttamalla vipua.

2 Aseta muistikortti (myydn


erikseen).
Kun lovettu kulma osoittaa kuvan
mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti
paikalleen, kunnes se napsahtaa.

Varmista, ett lovettu kulma osoittaa


oikeaan suuntaan.

3 Sulje kansi.

FI

Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei kytn merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisn
kerran.

FI
19
Muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

Muistikortit, joita voidaan kytt


Voit kytt seuraavanlaisia muistikortteja tll kameralla. Huomaa
kuitenkin, ett moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla
muistikorttityypeill.
Muistikortti Valokuvat Videot
Memory Stick PRO Duo (vain Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi)
B SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi)
SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi)
Tss oppaassa taulukon tuotteista kytetn nime:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kortti

Huomautuksia
Memory Stick XC-HG Duo - tai SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi
tuoda eik toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivt ole exFAT*-
yhteensopivia. Varmista, ett laite on exFAT-yhteensopiva, ennen kuin liitt sen
kameraan. Jos liitt kameran yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada
kehotteen alustaa kortti.
l koskaan alusta korttia tmn kehotuksen takia, sill toimenpide poistaa kaikki
kortilla olevat tiedot.
* exFAT on Memory Stick XC-HG Duo - ja SDXC-muistikorteissa kytettv
tiedostojrjestelm.

FI
20
Objektiivin kiinnitys
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.

1 Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivinsuojus


takalinssinsuojus objektiivin
takaa.
Kun vaihdat objektiivia, tee se
nopeasti etll plyisist paikoista,
jotta kameran sisn ei pse ply
tai roskia.
Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus Rungon
objektiivista. suojus
Takalinssinsuojus

2 Kiinnit objektiivi kohdistamalla


objektiivissa ja kamerassa olevat
valkoiset merkit
(kohdistusmerkit).
Pid kameraa objektiivi alaspin, jotta
kameraan ei pse ply.

Valkoiset kohdistusmerkit

FI
3 Tynn objektiivia kevyesti
kameraan pin ja knn sit
mytpivn, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen suorassa.

FI
21
Objektiivin kiinnitys

Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydn erikseen) kyttn tarvitaan kiinnitinsovitin
(myydn erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen kytst on sen kyttoppaassa.
Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, kyt koko ruudun kameralle
suunniteltua objektiivia.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettyn, pid sek kamerasta ett objektiivista
tukevasti kiinni.
l pid kiinni siit objektiivin osasta, joka on tyntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen st varten.

Objektiivin irrottaminen

1 Paina objektiivin vapautuspainike


pohjaan asti ja knn objektiivia
vastapivn, kunnes se pyshtyy.

Objektiivin vapautuspainike

2 Kiinnit suojukset objektiivin


eteen ja taakse ja rungon suojus
kameraan.
Poista kaikki ply niist ennen niiden
kiinnittmist.

FI
22
Objektiivin kiinnitys

Objektiivin vaihtamista koskevia huomautuksia


Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisn pssyt ply tai lika kiinnittyy
kuva-anturin (osa, joka muuntaa valon shkiseksi signaaliksi) plle, se
voi nky kuvissa tummina pistein joissakin kuvausympristiss.
Kamerassa on ply hylkiv toiminto, joka est ply laskeutumasta
kuva-anturin plle. Vaihda kuitenkin objektiivi aina nopeasti etll
plyisist paikoista, kun kiinnitt/irrotat objektiivia.

FI

FI
23
Pivmrn ja ajan asettaminen
Kun kameraan kytketn virta ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan
asetusnytt tulee nkyviin.

1 Kytke virta kameraan asettamalla


virtakytkin ON-asentoon.
Pivmrn ja kellonajan asetusnytt
tulee nkyviin.
Sammuta kamera asettamalla
virtakytkin asentoon OFF.

2 Tarkista, ett [Syt] on valittu


nytss, ja paina sitten
kiekkopainikkeessa z.

3 Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten z.


4 Paina kiekkopainikkeessa v/V tai valitse asetuskohde
kiertmll kiekkopainiketta ja paina sitten z.

5 Paina v/V/b/B tai valitse haluttu asetus kiertmll


kiekkopainiketta ja paina sitten z.

6 Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 45, valitse [Syt] ja


paina sitten kiekkopainikkeessa z.

Pivmrn ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen


Paina painiketta MENU.

FI
24
Pivmrn ja ajan asettaminen

Pivmrn/ajan ja alueen asettaminen uudelleen


Pivmrn ja ajan asetusnytt tulee automaattisesti esiin, kun virta
kytketn ensimmisen kerran tai kun sisinen ladattava varmistusparisto
on tyhjentynyt. Jos haluat nollata pivmrn ja kellonajan, kyt
valikkoa.
MENU-painike t (Asetus) 4 t
[Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus]

MENU-painike

Pivmrn ja ajan yllpito


Tss kamerassa on sisinen ladattava paristo, joka yllpit pivmrn,
ajan ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta kytkettyn tai akku
kiinnitettyn.

FI

FI
25
Sovellusten kyttminen

Sovellusten lisminen kameraan


(sovellusten lataaminen)
Voit list kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden
sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps)
Internetin kautta. Esimerkiksi seuraavat toiminnot ovat saatavilla:
Voit kytt erilaisia tehosteita kuvauksessa.
Voit ladata kuvia verkkopalveluihin suoraan kamerasta.

Sovellusten lataaminen

1 Avaa sovellusten lataussivusto.


http://www.sony.net/pmca

2 Hanki palvelutili noudattamalla nyttn tulevia ohjeita.


Jos sinulla on tili, kirjaudu sovellusten lataussivustoon.

3 Valitse haluamasi sovellus ja 1 Tietokoneen USB-liittimeen


lataa se kameraan noudattamalla
nyttn tulevia ohjeita.
Jos haluat liitt kameran Mac- 2 micro USB -
tietokoneeseen, tee kamerassa seuraava kaapeli (mukana)
asetus.
MENU t (Asetus) 4 t [USB-
liitnt] t [MTP]

3 Moniliitin

Huomautuksia
Sovellusten lataustoiminto ei vlttmtt ole saatavana eriss maissa ja erill
alueilla. Listietoja on yll olevassa sovellusten lataussivustossa.

FI
26
Sovellusten lisminen kameraan (sovellusten lataaminen)

z Sovellusten lataaminen suoraan kyttmll kameran Wi-Fi-


toimintoa
Voit ladata sovelluksia kyttmll Wi-Fi-toimintoa ilman
tietokoneyhteytt.
Valitse MENU t (Sovellus) t [Sovellusluettelo] t
(PlayMemories Camera Apps) ja lataa sitten sovelluksia noudattamalla
nyttn tulevia ohjeita.
Hanki palvelutili etukteen.
Valitse MENU t (Langaton) 2 t [Tukiaseman asetuks.] t
tukiasema, johon yhteys muodostetaan t valitse [IP-osoitteen st]-
vaihtoehdoksi [Automaattinen], jos se on [Manuaalinen].

FI

FI
27
Kuvien katselu tietokoneessa

Ohjelmiston kyttminen
Optimoi kameralla otettujen kuvien kytt kyttmll seuraavia
sovelluksia.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Listietoja asennuksesta on sivuilla 3032.

Suositeltava tietokoneymprist (Windows)


Seuraavia tietokoneympristj suositellaan, kun kytetn ohjelmistoa ja
tuodaan kuvia USB-liitnnn kautta.
Kyttjrjestelm Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(esiasennettu)
PlayMemories Keskusyksikk: Intel Pentium III 800 MHz tai nopeampi
Home (HD-videoiden toisto/muokkaus: Intel Core Duo vhintn
1,66 GHz /Intel Core 2 Duo vhintn 1,66 GHz, Intel Core 2
Duo vhintn 2,26 GHz (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2
Duo vhintn 2,40 GHz (AVC HD (PS)))
Muisti: vhintn 1 Gt
Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytilanoin 600 Mt
Nytt: Nytn tarkkuusvhintn 1024 768 pistett
Image Data Keskusyksikk/muisti: vhintn Pentium 4 / vhintn
Converter Ver.4/ 1 Gt
Remote Camera Nytt: vhintn 1024 768 pistett
Control Ver.3
* Starter (Edition) -versiota ei tueta.

Suositeltava tietokoneymprist (Mac)


Seuraavia tietokoneympristj suositellaan, kun kytetn ohjelmistoa ja
tuodaan kuvia USB-liitnnn kautta.
Kyttjrjestelm Mac OS X v10.6 v10.8
(esiasennettu)
PlayMemories Keskusyksikk: Intel-keskusyksikt (Intel Core Solo/Core
Home Duo/Core 2 Duo jne.)
Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytilanoin 100 Mt
Nytt: Nytn tarkkuusvhintn 1024 768 pistett

FI
28
Ohjelmiston kyttminen

Image Data Keskusyksikk: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo tai


Converter Ver.4/ nopeampi
Remote Camera Muisti: 1 Gt tai enemmn on suositeltava.
Control Ver.3 Nytt: vhintn 1024 768 pistett

Huomautuksia
Toimintaa ei voida taata, jos kytss on jonkin yll kuvatun kyttjrjestelmn
pivitys tai monikynnistysjrjestelm.
Jos kaksi tai useampia USB-laitteita kytketn samaan tietokoneeseen
samanaikaisesti, jotkin laitteet, kuten kamera, eivt ehk toimi. Tm riippuu
kytettyjen USB-laitteiden tyypist.
Kameran liittminen Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitnnn kautta mahdollistaa
nopean tiedonsiirron, koska kamera on Hi-Speed USB (USB 2.0) -yhteensopiva.
Kun tietokone jatkaa toimintaa valmius- tai lepotilasta, kameran ja tietokoneen
vlinen tiedonsiirto ei ehk palaudu samaan aikaan.

Image Data Converter -sovelluksen kyttminen


Image Data Converter -sovelluksen avulla voit tehd seuraavia asioita:
Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niit erilaisilla
korjauksilla, kuten svykyr ja tervyys.
Voit st kuvia kyttmll valkotasapainoa, valotusta, [Luova asetus]
-toimintoa yms.
Voit tallentaa tietokoneessa nytetyt ja muokatut valokuvat.
Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess
tiedostomuodossa.
Voit nytt ja vertailla tll kameralla kuvattuja RAW-kuvia ja JPEG-
kuvia.
Voit luokitella kuvia viidelle tasolle.
Voit kytt vrietikettej. FI

Image Data Converter -sovelluksen kyttohjeita on Ohjeessa.


Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].

Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

FI
29
Ohjelmiston kyttminen

Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen

1 Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se


tietokoneeseen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Huomautuksia
Kirjaudu sisn jrjestelmnvalvojana.

PlayMemories Home -sovelluksen kyttminen


PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja kytt niit. PlayMemories Home tarvitaan AVCHD -
videoiden tuomiseen tietokoneeseen.

Tuotujen kuvien toisto

Kuvien tuominen kamerasta

Windows-jrjestelmss mys seuraavat


toiminnot ovat saatavilla. Kuvien jakaminen
PlayMemories
Online -palvelussa

Kuvien katselu Videolevyjen Kuvien


kalenterissa luominen lataaminen
verkkopalveluihin

FI
30
Ohjelmiston kyttminen

Huomautuksia
PlayMemories Home -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden kyttn tarvitaan Internet-
yhteys. PlayMemories Online tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla eriss maissa tai erill alueilla.
Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana
toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa
sen asennuksen aikana. Kyt PlayMemories Home -ohjelmistoa, joka korvaa PMB-
ohjelmiston.
PlayMemories Home muuntaa kohdan [ Tallennusasetus]-vaihtoehdolla [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] tallennetut videot AVCHD-tallennuslevyn luomista varten. Tm
muunnos voi kest pitkn. Et voi myskn luoda levy, jolla on alkuperinen
kuvanlaatu. Jos haluat silytt alkuperisen laadun, valitse tallennuskohteeksi Blu-
ray Disc.

PlayMemories Home -sovelluksen asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen


ja napsauta sitten [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Suorita asennus loppuun noudattamalla nytn ohjeita.

Remote Camera Control -sovelluksen kyttminen


FI
Liit kamera tietokoneeseen. Remote Camera Control -sovelluksen avulla
voit:
Tehd kameran asetuksia tai ottaa kuvan tietokoneelta.
Tallentaa kuvan suoraan tietokoneeseen.
Kytt aikavliajastettua kuvausta.

Tee seuraavat asetukset ennen kytt: MENU t (Asetus) 4 t


[USB-liitnt] t [Kuvaus tietokoneelle]

FI
31
Ohjelmiston kyttminen

Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan


osoitteeseen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla


nyttn tulevia ohjeita.

Huomautuksia
Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.

FI
32
Muut

Listietojen saaminen kamerasta


(Kyttopas)
Kyttopas on online-kyttopas. Siin on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista
toiminnoista.

1 Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Valitse maa tai alue.


3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinime.
Katso mallinimi kameran pohjasta.

FI

FI
33
Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)

Tavaramerkit
AVCHD Progressive ja AVCHD Tt tuotetta koskevia listietoja ja
Progressive -logotyyppi ovat vastauksia usein esitettyihin
Panasonic Corporationin ja Sony kysymyksiin on asiakastuen www-
Corporationin tavaramerkkej. sivustolla.
Microsoft, Windows ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisterityj tavaramerkkej
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc. -
yhtin rekisterityj tavaramerkkej.
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
SDXC-logo on SD-3C, LLC:n
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.

FI
34
Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)

FI

FI
35
Norsk Forsiktig
Batteri
E-fatning Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forrsake brann eller til og med
ILCE-7R Model No. WW328261 kjemiske brannskader. Ivareta flgende
ILCE-7 Model No. WW328262 forholdsregler:

ADVARSEL! Ikke demonter det.


Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
For redusere brannfaren og faren slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at
for f elektrisk stt, m du ikke det faller ned eller at noen tramper p det.
utsette denne enheten for regn eller Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
fuktighet. la metallgjenstander berre dem.
Ikke utsett batteriet for hye temperaturer
over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller
VIKTIGE i en bil som er parkert i solen.
SIKKERHETSINSTRUKSER Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p
blet.
-TA VARE P DISSE Ikke hndter delagte eller lekkende
litiumionbatterier.
INSTRUKSENE Batteriet m kun lades med en ekte
Sonybatterilader eller en enhet som kan
FARE lade batteriet.
FOR REDUSERE Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm
barn.
FAREN FOR BRANN Hold batteriet trt.
Bytt det ut kun med samme eller
ELLER ELEKTRISK tilsvarende type anbefalt av Sony.
Kasser brukte batterier omgende, som
STT, M DU FLGE beskrevet i instruksene.
DISSE INSTRUKSENE Vekselstrmadapter
Bruk nrmeste stikkontakt nr du bruker
NYE vekselstrmadapteren. Koble
vekselstrmadapteren fra stikkontakten
omgende hvis det oppstr feil p apparatet
under bruk.

Strmkabelen, hvis den medflger, er


konstruert spesielt for bruk med dette
kameraet, og br ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr.

NO
2
Kassering av gamle elektriske og
For kunder i Europa elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
Merknad for kunder i land som europeiske land med separat
benytter EU direktiver innsamlingssystem)
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dette symbolet p
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan produktet eller emballasjen
EU produkt samsvar: Sony Deutschland indikerer at dette produktet
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ikke m behandles som
Stuttgart, Tyskland husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon
for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge
Sony Corporation erklrer herved at for at dette produktet avhentes p korrekt
utstyret WW328261/WW328262 mte, vil du vre med p forhindre
Digitalkamera med utskiftbart objektiv er i mulige negative flger for miljet og helse,
samsvar med de grunnleggende krav og som ellers kan forrsakes av feilaktig
vrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. avfallshndtering av dette produktet.
For flere detaljer, vennligst se: Gjenvinning av disse materialene vil vre
http://www.compliance.sony.de/ med p ta vare p vre naturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale
Merk myndigheter, renovasjonsverket der du bor
Hvis statisk elektrisitet eller eller butikken der du kjpte produktet.
elektromagnetisme forrsaker brudd p
dataoverfringen, m du starte programmet Avfallsinstruksjon vedrrende
om igjen eller koble fra og koble til igjen oppbrukte batterier (gjelder i EU og
kommunikasjonskabelen (USB e.l.). andre europeiske land med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette produktet er testet og funnet vre Dette symbolet p batteriet
kompatibelt med grenseverdiene i EMC- eller p forpakningen betyr
direktivet for bruk av tilkoblingskabler som at batteriet ikke skal
er kortere enn 3 meter. behandles som vanlig
husholdningsavfall.
De elektromagnetiske feltene ved P visse batterier kan dette
spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og symbolet brukes i kombinasjon med et
lyd i denne enheten. kjemisk symbol. Symbolet for kvikkslv
(Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom NO
batteriet inneholder mer enn 0,0005%
kvikkslv eller 0,004% bly.

NO
3
Ved srge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til beskytte For kunder som har kjpt
miljet og menneskers helse fra potensielt kameraet sitt fra en butikk i
negative konsekvenser som ellers kunne ha Japan som selger til turister
blitt forrsaket av ukorrekt
avfallshndtering. Resirkulering av Merk
materialene vil bidra til bevare naturlige Noen sertifiseringsmerker for standarder
ressurser. som stttes av kameraet kan bekreftes p
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, kameraets skjerm.
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever Velg MENU t (Oppsett) 6 t
permanent tilkobling til et inkorporert [Sertifiseringslogo].
batteri, br dette batteriet skiftes kun av Dersom visning ikke er mulig p grunn av
autorisert servicepersonell. problemer som feilfunksjon p kameraet,
For forsikre at batteriet blir behandlet kontakter du Sony-forhandleren din eller en
korrekt skal det leveres til en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter nr det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet p riktig mte. Lever batteriet p
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrrende
korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjpte produktet.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide".

Denne hndboken dekker flere modeller.


Hvilken modell som er tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen.
Modellbetegnelse Linse
ILCE-7 Ikke inkludert
ILCE-7K Inkludert
ILCE-7R Ikke inkludert

NO
4
Fr bruk

Om bruk av kameraet
Fotografere med en APS-C-strrelse
Skjermsprk som er kompatibel med et objektiv
I menyen kan du velge hvilket sprk du
med E-fatning
vil se p skjermen.
Dette kameraet er utstyrt med en 35 mm,
Fremgangsmte for fotografering fullramme CMOS-sensor. Bildestrrelsen
Dette kameraet har to moduser for settes imidlertid automatisk til den samme
overvking av objekter: LCD-skjermmodus som innstillingen for APS-C-strrelsen, og
som bruker LCD-skjerm, og skermodus bildestrrelsen er mindre nr det brukes en
som bruker skeren. APS-C-strrelse som er kompatibel med et
objektiv med E-fatning
Funksjoner som er innebygd i dette (standardinnstillinger).
kameraet
Denne hndboken beskriver 1080 60i- Ingen erstatning for delagt innhold
kompatible enheter og 1080 50i- eller opptaksfeil
kompatible enheter. Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil,
For kontrollere om kameraet ditt er en tap av eller skade p innspilt innhold som
1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i- flge av funksjonsfeil i kameraet eller
kompatibel enhet, kan du se etter opptaksmediene e.l.
flgende merker p bunnen av kameraet.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i Sikkerhetskopiering anbefales
1080 50i-kompatibel enhet: 50i For unng tap av data m du alltid ta
Dette kameraet er kompatibelt med sikkerhetskopier (backup) av data p andre
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I medier.
motsetning til det som hittil har vrt
Merknader om LCD-skjermen, den
standard for opptaksmoduser, nemlig
linjesprangmetoden, gjr dette kameraet
elektroniske skeren, objektivet og
opptak etter en progressiv metode. Dette bildesensoren
ker opplsningen og gir et jevnere, mer LCD-skjermen og den elektroniske
realistisk bilde. skeren produseres ved hjelp av ekstremt
nyaktig teknologi, noe som resulterer i
Oppretter en bildedatabasefil at mer enn 99,99 % av bildeelementene
Hvis du setter inn et minnekort som ikke (pikslene) er reelt operative. Det kan
inneholder en bildedatabasefil i kameraet imidlertid forekomme at sm svarte og/
og slr det p, oppretter kameraet eller lyse punkter (med hvit, rd, bl eller
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av grnn farge) vises kontinuerlig p LCD- NO
noe av minnekortets kapasitet. skjermen og i den elektroniske skeren.
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke Disse punktene er en normal flge av
bruke kameraet fr prosessen er fullfrt. produksjonsprosessen og pvirker ikke
Hvis det oppstr en feil i databasefilen, m bildene p noen mte.
du eksportere alle bilder til datamaskinen Ikke hold kameraet etter LCD-skjermen.
din ved hjelp av "PlayMemories Home" og
deretter formatere minnekortet med
kameraet.
NO
5
Om bruk av kameraet

Nr du bruker det elektrisk drevne Merknader om import av AVCHD-


zoomobjektivet, m du passe p ikke filmer til en datamaskin
trekke ut fingre eller gjenstander som Nr du importerer AVCHD-filmer til en
mtte sitte fast i objektivet. datamaskin, m du bruke programvaren
Ikke utsett kameraet for sollys eller "PlayMemories Home" fra flgende
fotografer i retning av solen i lengre tid. nettsted:
Det interne maskineriet kan bli skadet. http://www.sony.net/pm/
Hvis sollyset fokuseres p en gjenstand i
nrheten, kan denne ta fyr. Om spille av film p andre enheter
I miljer med lav temperatur kan bilder Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/
bli hengende igjen p skjermen. Dette er H.264 High Profile til opptak i AVCHD-
ikke feil. format. Film som er tatt opp i AVCHD-
Nr du slr p kameraet i kalde format med dette kameraet, kan ikke
omgivelser, kan skjermen bli forbigende spilles av p flgende enheter.
svart. Nr kameraet er oppvarmet, vil Andre enheter som er kompatible med
skjermen fungere normalt. AVCHD-formatet, som ikke sttter
Det innspilte bildet kan vre forskjellig High Profile
fra det bildet du registrerte fr opptak. Enheter som er inkompatible med
AVCHD-formatet
Om ta opp i lengre tid av gangen Dette kameraet bruker ogs MPEG-4
Hvis kameraet eller batteriet har feil AVC/H.264 Main Profile til opptak i
temperatur, vil du kanskje ikke kunne MP4-format. Dette er grunnen til at film
spille inn film, eller strmmen kan bli som er tatt opp i MP4-format med dette
sltt av automatisk for beskytte kameraet, ikke kan spilles av p andre
kameraet. enheter enn de som sttter MPEG-4
Det vises en melding p skjermen fr AVC/H.264.
kameraet blir sltt av eller du ikke lenger Plater med HD-bildekvalitet (hy
kan ta opp film. I dette tilfellet m du la opplsning) kan bare avspilles p enheter
kameraet vre avsltt og vente til som er kompatible med AVCHD-
kamera- og batteritemperaturen synker. formatet. DVD-baserte spillere eller
Hvis du slr p kameraet uten at opptakere kan ikke spille av plater med
kameraet og batteriet har ftt avkjlt seg HD-bildekvalitet fordi de er
nok, kan det hende kameraet vil sls av inkompatible med AVCHD-formatet.
igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp Dessuten fr DVD-baserte spillere eller
film. opptakere kanskje ikke lst ut plater med
Temperaturen i kameraet stiger raskt nr HD-bildekvalitet.
lufttemperaturen er hy. Film som er tatt opp i 1080 60p/1080
Nr kameratemperaturen stiger, kan 50p-format, kan spilles av kun p enheter
bildekvaliteten bli drligere. Det som sttter 1080 60p/1080 50p.
anbefales at du venter til temperaturen i
kameraet faller fr du fortsetter Advarsel om opphavsrettigheter
fotografere. TV-programmer, filmer, videobnd og
Overflaten p kameraet kan bli varm. annet materiale kan vre opphavsrettslig
Dette er ikke en feil. beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
ndsverkloven.
NO
6
Om bruk av kameraet

Bildene som brukes i denne


hndboken
Fotografiene som brukes som
bildeeksempler i denne brukerhndboken,
er reproduserte bilder og ikke bilder som
faktisk er tatt med dette kameraet.

Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
under flgende forhold, med mindre noe
annet er beskrevet i denne hndboken: Ved
en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C,
og ved bruk av en batteripakke som er blitt
fulladet inntil ladelampen har slukket.

Om fotografering med skeren


Dette kameraet er utstyrt med en organisk
elektroluminescenssker med hy
opplsning og stor kontrast. Denne skeren
gir vid synsvinkel og lang yeavstand.
Dette kameraet er utformet med en sker
som er enkel bruke og som har passende
balanse mellom forskjellige elementer.
Bildet kan bli litt forvrengt i hjrnene av
skeren. Dette er ikke en feil. Hvis du vil
kontrollere hver eneste detalj i hele
komposisjonen, kan du i tillegg bruke
LCD-skjermen.

Sl av trdlse nettverksfunksjoner
(Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
Nr du gr ombord p et fly e.l., kan du sl
av alle trdlse nettverksfunksjoner
midlertidig.
Velg MENU t [Trdls] t
[Flymodus] t [P]. NO
Hvis du stiller inn [Flymodus] p [P],
vises et fly-ikon p skjermen.

Om trdlst LAN
Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
intet ansvar for tap eller skade forrsaket av
ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
registrerte tilgangspunkt.

NO
7
Fr bruk

Kontrollere innholdet av leveransen


Tallet i parentes angir antall deler.
Kamera (1) Kamerahusdeksel (1) (festet p
Strmadapter AC-UB10C/ kameraet)
UB10D (1)

Deksel til tilbehrssko (1) (festet


p kameraet)
Strmkabel (1)* (ikke inkludert i Okulardeksel (1) (festet p
USA og Canada) kamerahuset)
Bruksanvisning (1) (denne
hndboken)

ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Flere strmkabler kan bli levert med
kameraet. Bruk den riktige som passer F3.5-5.6 OSS (1)/fremre
i ditt land eller din region. objektivdeksel (1)/bakre
Oppladbart batteri NP-FW50 (1) objektivdeksel (1)/linseskjerm
(1)

Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

NO
8
Funksjonsoversikt

Betjening av kameraet
Bruke kontrollhjulet

Du kan dreie p kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot


venstre eller mot hyre for flytte utvalgsrammen. Trykk p z p midten
av kontrollhjulet for stille inn det valgte elementet. I denne hndboken
vises det trykke vre, nedre, venstre eller hyre side av kontrollhjulet
med v/V/b/B.
Flgende funksjoner er tilordnet til v/b/B p kontrollhjulet. Du kan ogs
endre ISO-flsomheten ved dreie p kontrollhjulet.
v DISP Endrer skjermvisningen.
B WB Hvitbalanse
b / Bruksmodus
Seriebilder/Eksponeringsgruppe
Selvutlser

Du kan tilordne en nsket funksjon til knappene V/b/B/z og til


kontrollhjulets dreieposisjon i opptaksmodus.
Nr du dreier p kontrollhjulet eller trykker p b/B p kontrollhjulet i
avspillingsmodus, kan du vise forrige eller neste bilde. NO

NO
9
Betjening av kameraet

Bruke fremre skive/bakre skive

Du kan dreie p fremre skive eller bakre skive for endre innstillingene
som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med yeblikkelig virkning.

NO
10
Velge en funksjon ved hjelp av Fn
(funksjonsknappen)
Denne knappen brukes til oppsett eller utfrelse av funksjoner som brukes
ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk p DISP p kontrollhjulet for stille inn en annen


skjermmodus enn [For sker].

2 Trykk p knappen Fn.

3 Velg elementet du nsker ved bruke v/V/b/B p


kontrollhjulet.
Innstillingsskjermbildet vises.

4 Velg den nskede innstillingen


ved dreie p den fremre
skiven, og trykk deretter p z
p kontrollhjulet.
Enkelte innstillingsverdier kan du
finjustere ved dreie p den bakre
skiven.

NO
Stille inn individuelle innstillinger i det
tilhrende skjermbildet.
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke p z p kontrollhjulet for veksle
til det tilhrende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen. Bruksanvisning
NO
11
Funksjoner som kan velges med MENU-
knappen
Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utfre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk p MENU-knappen for vise menyskjermbildet.


2 Velg det nskede
innstillingselementet ved bruke v/
V/b/B p kontrollhjulet eller ved
dreie p kontrollhjulet, og deretter
trykke p z p midten av
kontrollhjulet.
Velg et ikon p toppen av skjermen og
trykk p b/B p kontrollhjulet for g til
et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter p z for bekrefte.

Vise tittelmenyen
Brukes til velge hvorvidt den frste skjermen i menyen alltid skal vises
nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t (Oppsett) 2 t [Rutemeny] t [P]

NO
12
Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for tilordne kameraveiviseren til den
nskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i yeblikket.

1 Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t


[Tilp. skjermkn.-inns.] t nskede funksjoner tilordnet til
knappen t [Kameraveiviser].
Trykk p MENU-knappen og bruk kontrollhjulet til velge et MENU-
element du nsker lese forklaringen til, og trykk deretter p den knappen
[Kameraveiviser] er tilordnet til.

NO

NO
13
Klargjre kameraet

Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade batteripakken
NP-FW50 (inkludert).
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan ogs brukes selv nr den ikke er ladet helt opp.
En oppladet batteripakke lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
For ikke g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade
batteripakken igjen fr du fotograferer.

1 Still inn ON/OFF (strmbryteren)


p OFF.

2 Skyv p hendelen for pne


dekselet.

3 Sett batteriet helt inn ved bruke Lsehendel


kanten p batteriet til skyve p
lsehendelen.

NO
14
Lade batteriet

4 Lukk dekselet.

5 Koble kameraet til vekselstrmadapteren (inkludert) ved hjelp


av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble strmadapteren til
stikkontakten.
For kunder i USA og Canada

Strmkabel

For kunder i andre land eller regioner


enn USA og Canada

NO

NO
15
Lade batteriet

Ladelampen tennes og lyser oransje, og


ladingen begynner.
Sl av kameraet mens batteriet lades.
Hvis ladelampen begynner blinke
uten at batteriet er fulladet, m du ta ut
batteripakken og sette den inn igjen.

Ladelampe
Tent: Lading pgr
Av: Ladingen er avsluttet
Blink:
Ladefeil eller midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet ikke er
innenfor korrekt temperaturomrde

Merknader
Hvis ladelampen p kameraet blinker nr strmadapteren er koblet til stikkontakten,
tyder dette p at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det
anbefalte omrdet. Nr temperaturen er innenfor det anbefalte omrdet igjen,
gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer p
mellom 10C og 30C.
Koble strmadapteren (inkludert) til nrmeste stikkontakt. Hvis det oppstr feil ved
bruk av strmadapteren, skal du umiddelbart koble kontakten fra stikkontakten.
Nr du bruker kameraet for frste gang, eller hvis du bruker en batteripakke som
ikke har vrt brukt p lenge, vil ladelampen kanskje blinke raskt nr batteriet lades
for frste gang. I slike tilfeller br du ta batteripakken ut av kameraet og sette den
inn igjen for lade den opp.
Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten bruke det, hvis det
allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan fre til redusert batteriytelse.
Nr ladingen er fullfrt, m du koble strmadapteren fra stikkontakten.
Pass p kun bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
strmadapter (inkludert).

NO
16
Lade batteriet

Ladetid (fullstendig opplading)


Ved lading med strmadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 310 min.

Merknader
Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur p
25C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.

Lade ved koble til en datamaskin


Batteriet kan lades ved koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en
mikro-USB-kabel.

Merknader
Legg merke til flgende punkter nr du lader via en datamaskin:
Hvis kameraet er koblet til en brbar datamaskin som ikke er koblet til en
strmkilde, tappes batteriet p den brbare. Ikke la ladingen pg over en lengre
tidsperiode.
Datamaskinen m ikke sls av eller p eller aktiveres fra dvalemodus nr det er
opprettet en USB-tilkobling mellom datamaskinen og kameraet. Kameraet kan da
forrsake en feil. Fr du slr p/av, omstarter datamaskinen eller starter
datamaskinen fra dvalemodus, m du bryte forbindelsen mellom kameraet og NO
datamaskinen.
Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin.

NO
17
Lade batteriet

Kontrollere den gjenvrende batteriladningen


En indikator for batteriniv vises p skjermen.
Hy Lav

Merknader
Under visse forhold kan det hende batterinivindikatoren ikke er riktig.

Ta ut batteripakken

Lsehendel Sl av kameraet. Skyv p lsehendelen


etter at du har bekreftet at
tilgangslampen er av, og ta ut
batteripakken.
Pass p at du ikke mister batteriet.

NO
18
Sette inn et minnekort (selges separat)
1 Skyv p hendelen for pne
dekselet.

2 Sett inn minnekortet (selges


separat).
Hold minnekortet med det avkuttede
hjrnet i den retningen som vises p
bildet, og sett det inn til det gr i
inngrep med et klikk.

Pass p at hjrnet med hakk vender i


riktig retning.

3 Lukk dekselet.

NO
Ta ut minnekortet
Pass p at tilgangslampen ikke lyser, og skyv s minnekortet inn n gang.

NO
19
Sette inn et minnekort (selges separat)

Minnekort som stttes


Du kan bruke flgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
Minnekort For stillbilder For film
Memory Stick PRO Duo (kun Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-minnekort (klasse 4 eller raskere)
B SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere)
SDXC-minnekort (klasse 4 eller raskere)
I denne brukerveiledningen blir flgende fellesbetegnelser brukt for produktene i
tabellen:
A: "Memory Stick PRO Duo"
B: SD-kort

Merknader
Bilder som er lagret p et minnekort av typen "Memory Stick XC-HG Duo" eller
SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som
ikke er kompatible med exFAT*. Forviss deg om at enheten er kompatibel med
exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel
enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar p denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data p
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes p minnekort av typen "Memory Stick XC-HG
Duo" og SDXC.

NO
20
Sette p et objektiv
Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av
objektivet.

1 Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel


kameraet og det bakre
objektivdekselet fra baksiden av
objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte
det raskt p stvfrie steder for
unng at stv eller rusk kommer inn i
kameraet. Kamerahus
Ved opptak skal du ta av det fremre deksel
objektivdekslet.
Bakre objektivdeksel

2 Sett p objektivet ved plassere


de hvite indeksmerkene
(fatningsmerkene) p objektivet
og kameraet rett overfor
hverandre.
Hold kameraet med objektivet pekende
nedover for unng at det kommer stv
p innsiden av kameraet.
Hvite indeksmerker

3 Skyv objektivet forsiktig mot


kameraet mens du dreier det med NO

klokken, inntil det gr i inngrep


med et klikk.
Pass p sette objektivet rett p.

NO
21
Sette p et objektiv

Merknader
Nr du setter p et objektiv, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.
Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for kunne bruke et objektiv med A-
fatning (selges separat). For bruke fatningsadapteren kan du sl opp i
bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren.
Hvis du vil ta bilder i full bildestrrelse, skal du bruke et kamera som er beregnet for
bilder i full strrelse.
Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

Ta av objektivet

1 Trykk utlserknappen for objektivet


helt inn, og drei objektivet mot
klokken til det ikke gr lenger.

Utlserknapp for objektivet

2 Sett p det fremre og bakre


dekslet p objektivet og
kamerahusdekselet p kameraet.
Trk stv av dekslene fr du setter dem
p.

NO
22
Sette p et objektiv

Om skifte objektiv
Hvis det kommer stv eller rusk inn i kameraet og fester seg p overflaten
av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)
nr du bytter objektiv, kan det vises p bildet som mrke punkter, avhengig
av fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistvfunksjon for hindre at det kommer
stv p bildesensoren. Uansett m du alltid srge for bytte objektivet raskt
p stvfrie steder nr du tar av/setter p et objektiv.

NO

NO
23
Justere dato og klokkeslett
Frste gang du slr p kameraet, eller etter at du har initialisert
funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.

1 Still strmbryteren til ON for sl


p kameraet.
Skjermbildet for innstilling av dato og
klokkeslett vises.
For sl av kameraet m du sette
strmbryteren p OFF.

2 Kontroller at [Enter] er valgt p


skjermen, og trykk s p z p
kontrollhjulet.

3 Velg en nsket geografisk plassering, og trykk p z.


4 Trykk p v/V p kontrollhjulet, eller velg et innstillingselement
ved dreie p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

5 Trykk p v/V/b/B, eller velg en nsket innstilling ved dreie


p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

6 Gjenta trinn 4 og 5 for stille inn andre elementer, velg


deretter [Enter] og trykk p z p kontrollhjulet.

Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett


Trykk p knappen MENU.

NO
24
Justere dato og klokkeslett

Stille inn dato/klokkeslett og omrde igjen


Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk nr enheten
sls p for frste gang, eller nr det interne, oppladbare reservebatteriet har
vrt utladet. Bruk menyen for stille dato og klokkeslett p nytt.
MENU-knapp t (Oppsett) 4 t
[Dato/tid-innst.] eller
[Omrdeinnstilling]

MENU-knapp

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er sltt av eller
p, eller om batteriet er installert eller ikke.

NO

NO
25
Bruke applikasjoner

Legge til applikasjoner i kameraet


(nedlasting av applikasjoner)
Du kan legge til nskede funksjoner i kameraet ved koble til nettsiden for
nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera
Apps) via Internett. Eksempelvis er flgende funksjoner tilgjengelige:
Du kan bruke ulike effekter for ta bilder.
Du kan laste opp bilder til nettverkstjenester direkte fra kameraet.

Laste ned applikasjoner

1 G til nettstedet for nedlasting av applikasjoner (programmer).


http://www.sony.net/pmca

2 Flg instruksjonene p skjermen, og pne en tjenestekonto.


Hvis du har en konto, m du logge deg inn p nedlastingssiden for
applikasjoner.

3 Velg den nskede applikasjonen 1 Til en USB-kontakt p


og last den ned til kameraet ved datamaskinen
flge instruksjonene p skjermen.
For koble kameraet til en Mac- 2 Mikro-USB-
datamaskin m du utfre flgende kabel (inkludert)
innstilling p kameraet.
MENU t (Oppsett) 4 t [USB-
tilkobling] t [MTP]

3 Multiterminal

Merknader
Nedlastingsfunksjonen for applikasjoner er kanskje ikke tilgjengelig i alle land eller
regioner. Hvis du vil vite mer, se ovenstende nettsted for nedlasting av
applikasjoner.
NO
26
Legge til applikasjoner i kameraet (nedlasting av applikasjoner)

z Hvordan laste ned applikasjoner direkte med kameraets Wi-Fi-


funksjon
Du kan laste ned applikasjoner med Wi-Fi-funksjonen, uten mtte koble
til en datamaskin.
Velg MENU t (Applikasjon) t [Applikasjonsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), flg s instruksjonene p skjermen for
laste ned applikasjoner.
Opprett en tjenestekonto p forhnd.
Velg MENU t (Trdls) 2 t [Innst. for tilgangspkt.] t
tilgangspunkt som skal kobles til t endre [Innstilling av IP-adr.] til [Auto]
hvis innstilt p [Manuell].

NO

NO
27
Vise bilder p en datamaskin

Bruke programvaren
Bruk flgende applikasjoner til optimalisere bruken av bilder som er tatt
med kameraet ditt.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 30 til 33.

Anbefalt datamaskinmilj (Windows)


Flgende datamaskinmiljer anbefales ved bruk av programvaren og
import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(forhndsinstallert)
"PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller raskere
Home" (For avspilling/redigering av High Definition-film: Intel Core
Duo 1,66 GHz eller raskere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller
raskere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller raskere (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller raskere (AVC HD
(PS)))
Minne: 1 GB eller mer
Harddisk: Ndvendig diskplass for installeringca. 600
MB
Skjerm: Skjermopplsning1024 768 punkter eller mer
"Image Data CPU/minne: Pentium 4 eller raskere/1 GB eller mer
Converter Ver.4"/ Skjerm: 1024 768 punkter eller mer
"Remote Camera
Control Ver.3"
* Starter (Edition) stttes ikke.

Anbefalt datamaskinmilj (Mac)


Flgende datamaskinmiljer anbefales ved bruk av programvaren og
import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem Mac OS X v10.6 v10.8
(forhndsinstallert)

NO
28
Bruke programvaren

"PlayMemories CPU: Intel-prosessorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Home" Duo osv.)
Harddisk: Ndvendig diskplass for installeringca. 100
MB
Skjerm: Skjermopplsning1024 768 punkter eller mer
"Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller raskere
Converter Ver.4"/ Minne: 1 GB eller mer anbefales.
"Remote Camera Skjerm: 1024 768 punkter eller mer
Control Ver.3"

Merknader
Drift kan ikke garanteres i et milj som er basert p en oppgradering av ovenstende
operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du kobler til to eller flere USB-enheter samtidig til n enkelt datamaskin, kan
det hende at enkelte enheter, herunder kameraet, ikke vil fungere, avhengig av hvilke
USB-enheter du bruker.
Hvis du kobler til kameraet ditt med et USB-grensesnitt som er kompatibelt med Hi-
Speed USB (USB 2.0-kompatibelt), vil du kunne foreta avansert overfring
(hyhastighetsoverfring), da dette kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibelt).
Nr datamaskinen starter opp igjen fra hvile- eller dvalemodus, kan det hende at
kommunikasjonen mellom kameraet og datamaskinen ikke vil bli gjenopprettet
samtidig.

Bruke "Image Data Converter"


Med "Image Data Converter" kan du gjre flgende:
Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med
ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
Du kan lagre bilder som har vrt vist og redigert p en datamaskin.
Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt
filformat. NO
Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt
med dette kameraet.
Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
Du kan legge p fargeetiketter.

NO
29
Bruke programvaren

Se i Hjelp for finne ut hvordan "Image Data Converter" skal brukes.


Klikk p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].

"Image Data Converter" supportside (kun engelsk)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installere "Image Data Converter"

1 Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer


programvaren p datamaskinen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Merknader
Logg deg p som administrator.

NO
30
Bruke programvaren

Bruke "PlayMemories Home"


Programvaren "PlayMemories Home" setter deg i stand til importere
stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. "PlayMemories
Home" er pkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din.

Spille av importerte
bilder

Importere bilder fra kameraet

For Windows er flgende funksjoner ogs


Dele bilder p
tilgjengelige:
"PlayMemories Online"

Vise bilder i Opprette Laste opp bilder


Kalender filmplater til
nettverkstjenester

NO

NO
31
Bruke programvaren

Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "PlayMemories Home".
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke "PlayMemories Online" eller
andre nettverkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
Se nedenstende internettadresse for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis programvaren "PMB (Picture Motion Browser)", levert med modeller som kom
p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil "PlayMemories
Home" overskrive den under installasjonen. Bruk "PlayMemories Home",
programvaren som har erstattet PMB.
Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[ Opptaksinnst.], konverteres av "PlayMemories Home" nr en AVCHD-
opptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, m du lagre filmene dine p en Blu-ray Disc.

Installere "PlayMemories Home"

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, g til flgende


internettadresse og klikk deretter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Fullfr installasjonen ved flge instruksjonene p skjermen.

Bruke "Remote Camera Control"


Koble kameraet til datamaskinen. Med "Remote Camera Control" kan du:
Sette opp kameraet, eller ta opp et bilde fra datamaskinen.
Ta opp et bilde direkte til datamaskinen.
Foreta tidsintervallfotografering.

Sett opp dette fr bruk: MENU t (Oppsett) 4 t [USB-tilkobling]


t [Fjern-PC]

NO
32
Bruke programvaren

Installere "Remote Camera Control"

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, og g til flgende


internettadresse:
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flg instruksjonene p skjermen for laste ned og installere


"Remote Camera Control".

Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "Remote Camera Control".

NO

NO
33
Annet

Mer informasjon om kameraet


("Hjelpveiledning")

"Hjelpveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her


finner du detaljerte instruksjoner for de mange
forskjellige funksjonene i kameraet.

1 G til supportsiden til Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Velg land eller region.


3 Sk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukersttte.
Navnet p modellen str oppfrt p undersiden av kameraet.

NO
34
Mer informasjon om kameraet ("Hjelpveiledning")

Varemerker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD Ytterligere informasjon om dette
Progressive"-logoen er varemerker for
produktet og svar p vanlige
Panasonic Corporation og Sony
sprsml finner du p
Corporation.
kundeservice-sidene vre p
Microsoft, Windows og Windows
Internett (Customer Support
Vista er registrerte varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller Website).
andre land.
Mac og Mac OS er registrerte
varemerker for Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemerker eller registrerte
varemerker for Intel Corporation.
SDXC-logoen er et varemerke for SD-
3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
YouTube og "YouTube"-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken, som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
eller brukes imidlertid ikke i alle
tilfeller i denne hndboken.

NO

NO
35
Dansk FORSIGTIG
Batteri
E-fatning Hvis batteriet hndteres forkert, kan det
eksplodere og forsage brand eller endog
ILCE-7R Model No. WW328261 kemiske forbrndinger. Bemrk flgende
ILCE-7 Model No. WW328262 advarsler.

ADVARSEL Skil ikke enheden ad.


Knus ikke batteriet, og udst det ikke for
Apparatet m ikke udsttes for regn std eller belastning ssom at hamre p
eller fugt af hensyn til risiko for det, tabe det eller trde p det.
brand eller elektrisk std. Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
VIGTIGE batteriterminalerne.
Udst det ikke for hje temperaturer
SIKKERHEDS- over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en
bil, der er parkeret i solen.
INSTRUKTIONER Brnd ikke batteriet. og udst det ikke
for ild.
-GEM DISSE Undg at hndtere beskadigede eller
INSTRUKTIONER lkkende Lithium-Ion-batterier.
Srg at oplade batteriet ved hjlp af en
FARE gte Sony batterioplader eller en enhed,
som kan oplade batteriet.
LS OMHYGGELIGT Opbevar batteriet uden for sm brns
rkkevidde.
DISSE Hold batteriet trt.
INSTRUKTIONER Udskift kun batteriet med et batteri af
samme type eller en tilsvarende type,
FOR AT REDUCERE som anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgende som
RISIKOEN FOR beskrevet i vejledningen.

BRAND ELLER Lysnetadapter


ELEKTRISK STD Brug en stikkontakt i nrheden nr du
bruger lysnetadapteren. Afbryd straks
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der
opstr funktionsfejl under brug af apparatet.

Netledningen, hvis den medflger, er lavet


specielt til brug udelukkende med dette
kamera og br ikke anvendes med andet
elektrisk udstyr.

DK
2
Hndtering af udtjente elektriske og
Til kunder i Europa elektroniske produkter (Glder for
den Europiske Union og andre
Bemrkning til kunder i lande, hvor
europiske lande med separate
EU-direktiverne glder
indsamlingssystemer)
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Dette symbol p produktet
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
eller emballagen angiver,
Overensstemmelse med EU lovgivning:
at produktet ikke m
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
behandles som
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres p
en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet
Undertegnede Sony Corporation erklrer bortskaffes korrekt, forebygges de
herved, at flgende udstyr WW328261/ eventuelle negative milj- og
WW328262 Digitalkamera med sundhedsskadelige pvirkninger, som en
udskifteligt objektiv overholder de ukorrekt affaldshndtering af produktet kan
vsentlige krav og vrige relevante krav i forrsage. Genindvinding af materialer vil
direktiv 1999/5/EF. For yderligere medvirke til at bevare naturens ressourcer.
information g ind p flgende Yderligere information om
hjemmeside: genindvindingen af dette produkt kan fs
http://www.compliance.sony.de/ hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
Bemrk! produktet blev kbt.
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB osv.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).

Dette produkt er blevet testet og fundet i


overensstemmelse med de grnser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.

De elektromagnetiske felter ved de


specifikke frekvenser kan pvirke
DK
apparatets lyd og billede.

DK
3
Fjernelse af udtjente batterier For at sikre en korrekt hndtering af
(glder for den Europiske Union batteriet br det udtjente produkt kun
og andre europiske lande med afleveres p dertil indrettede
separate indsamlingssystemer) indsamlingspladser beregnet til
Dette symbol p batteriet affaldshndtering af elektriske og
eller emballagen betyder, elektroniske produkter.
at batteriet leveret med Med hensyn til vrige batterier, se venligst
dette produkt ikke m afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
bortskaffes som batterier. Batteriet skal derefter afleveres p
husholdningsaffald. et indsamlingsted beregnet til
P visse batterier kan dette symbol affaldshndtering og genindvinding af
anvendes i kombination med et kemisk batterier.
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv Yderlige information om genindvinding af
(Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet dette produkt eller batteri kan fs ved at
indeholder mere end 0,0005% kvikslv kontakte den kommunale genbrugsstation
eller 0,004% bly. eller den butik, hvor produktet blev kbt.
Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og milj, som For kunder som kbte deres
kunne opst ved en forkert kamera i en butik i Japan,
affaldshndtering af batteriet, forebygges. som slger til turister
Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Bemrkning
Hvis et produkt krver vedvarende Nogle certificeringsmrker for standarder,
elektricitetsforsyning af hensyn til der understttes af kameraet, kan bekrftes
sikkerheden samt ydeevnen eller data p kameraets skrm.
integritet, m batteriet kun fjernes af dertil Vlg MENU t (Opstning) 6 t
uddannet personale. [Certificeringslogo].
Hvis det ikke er muligt at f vist noget p
grund af problemer, som f.eks. kamerafejl,
bedes du kontakte din Sony-forhandler eller
det lokale autoriserede Sony-servicecenter.

Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angende detaljer


om Wi-Fi-funktioner.

Denne vejledning glder for adskillige modeller.


Den tilgngelige model varierer afhngigt af landet/regionen.
Modelnavn Objektiv
ILCE-7 Medflger ikke
ILCE-7K Medflger
ILCE-7R Medflger ikke
DK
4
Inden brug

Bemrkninger om brug af dit kamera


Optagelse med et E-fatningsobjektiv
Skrmsprog kompatibelt med APS-C-format
Du kan vlge det sprog, som vises p
Dette kamera er udstyret med en 35 mm
skrmen, vha. menuen.
CMOS-sensor i fuldt billedformat. Men
Optageprocedure billedformatet indstilles automatisk til det
Dette kamera har 2 tilstande til overvgning for APS-C-formatindstillingen, og
af motiver: LCD-skrmtilstanden der billedformatet er mindre, nr der anvendes
anvender LCD-skrmen, og et E-fatningsobjektiv, der er kompatibelt
sgertilstanden der anvender sgeren. med APS-C-format (standardindstillinger).

Indbyggede funktioner i kameraet Ingen kompensation for delagt


Denne vejledning beskriver 1080 60i- indhold eller optagefejl
kompatible enheder og 1080 50i- Sony kan ikke kompensere for manglende
kompatible enheder. evne til at optage eller tab af optaget
For at finde ud af om dit kamera er en indhold pga. funktionsfejl p kameraet eller
1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 optagemediet osv.
50i-kompatibel enhed skal du se efter
flgende mrker i bunden af kameraet. Sikkerhedskopiering anbefales
1080 60i-kompatibel enhed: 60i For at undg tab af data skal du altid
1080 50i-kompatibel enhed: 50i sikkerhedskopiere dine data til andre
Dette kamera er kompatibelt med film i medier.
1080 60p eller 50p-format. Dette kamera
Bemrkninger om LCD-skrmen,
optager vha. en progressiv metode i
modstning til standardoptagetilstandene
den elektriske sger, objektivet og
indtil nu, som optager vha. en interlaced billedsensoren
metode. Dette forhjer oplsningen og LCD-skrmen og den elektriske sger er
giver et mere jvnt, og mere realistisk fremstillet med ekstremt prcis
billede. hjteknologi, s mere end 99,99% af alle
pixel fungerer. Der kan dog forekomme
Oprettelse af en billeddatabasefil ganske sm sorte punkter og/eller lyse
Hvis du stter et hukommelseskort, som punkter (med hvid, rd, bl eller grn
ikke indeholder nogen billeddatabasefil, ind farve), som konstant vises p LCD-
i kameraet og tnder for strmmen, skrmen og i den elektriske sger. Disse
opretter kameraet automatisk en punkter er normale i
billeddatabasefil, hvorved der anvendes en fremstillingsprocessen og pvirker p
smule af hukommelseskortets kapacitet. ingen mde billederne.
Processen kan tage lang tid, og du kan ikke Hold ikke kameraet i LCD-skrmen. DK
betjene kameraet, fr processen er fuldfrt. Nr du anvender objektivet med elektrisk
Hvis der opstr en databasefilfejl, skal du zoom, skal du passe p, at du ikke fr
eksportere alle billeder til din computer fingre eller andet i klemme i objektivet.
vha. "PlayMemories Home" og derefter
formatere hukommelseskortet med
kameraet.
DK
5
Bemrkninger om brug af dit kamera

Udst ikke kameraet for sollys og optag Bemrkninger om import af AVCHD-


ikke mod solen i lngere tid. Den interne film til en computer
mekanisme kan blive beskadiget. Hvis Nr du importerer AVCHD-film til en
der fokuseres sollys p en genstand p computer, skal du downloade og anvende
nrt hold, kan der opst brand. softwaren "PlayMemories Home" fra den
Billeder kan trkke et spor hen over flgende webside:
skrmen i kolde omgivelser. Dette er http://www.sony.net/pm/
ikke en funktionsfejl.
Nr du tnder for kameraet p et koldt Bemrkninger om afspilning af film
sted, kan skrmen muligvis blive p andre enheder
midlertidigt mrk. Nr kameraet er Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/
varmet op, fungerer skrmen normalt. H.264 High Profile til optagelse i
Det optagede billede afviger muligvis fra AVCHD-format. Film, der er optaget i
det billede, som du s, inden du optog. AVCHD-format med dette kamera, kan
ikke afspilles med flgende enheder.
Bemrkninger om optagelse i Andre enheder, der er kompatible med
lngere tid AVCHD-formatet, som ikke
Afhngigt af kameraets og batteriets understtter High Profile
temperatur er du muligvis ikke i stand til Enheder, der er inkompatible med
at optage film, eller strmmen slr AVCHD-formatet
muligvis automatisk fra for at beskytte Dette kamera bruger ogs MPEG-4
kameraet. AVC/H.264 Main Profile til optagelse i
Der vises en meddelelse p skrmen, MP4-format. Derfor kan film, der er
inden strmmen sls fra eller du ikke optaget i MP4-format med dette kamera,
lngere kan optage film. I dette tilflde ikke afspilles p andre enheder end dem,
skal du lade kameraet vre slukket, indtil der understtter MPEG-4 AVC/H.264.
kameraets og batteriets temperatur falder. Diske, der er optaget i HD-billedkvalitet
Hvis du tnder for strmmen uden at (high-definition) kan kun afspilles p
lade kameraet og batteriet kle enheder, som er kompatible med
tilstrkkeligt af, slukker strmmen AVCHD-formatet. DVD-baserede
muligvis igen eller du er ikke i stand til at afspillere eller optagere kan ikke afspille
optage film. diske i HD-billedkvalitet, eftersom de er
Ved hje omgivelsestemperaturer stiger ikke kompatible med AVCHD-formatet.
temperaturen i kameraet hurtigt. DVD-baserede afspillere eller optagere
Nr temperaturen i kameraet stiger, kan kan ogs have problemer med at skubbe
billedkvaliteten muligvis forringes. Det diske i HD-billedkvalitet ud.
anbefales, at du venter indtil Film optaget i formatet 1080 60p/1080
temperaturen i kameraet er faldet, fr du 50p kan kun afspilles p enheder, som
fortstter med at optage. understtter 1080 60p/1080 50p.
Kameraets overflade kan muligvis blive
varm. Dette er ikke en funktionsfejl.

DK
6
Bemrkninger om brug af dit kamera

Advarsel om ophavsret Sdan sls de trdlse


Tv-programmer, film, videobnd og andet netvrksfunktioner (Wi-Fi og NFC
materiale kan vre ophavsretligt beskyttet. osv.) midlertidigt fra
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt Nr du gr om bord p et fly osv., kan du
beskyttet materiale er i strid med sl alle trdlse netvrksfunktioner
bestemmelserne i lovene om ophavsret. midlertidigt fra.
Vlg MENU t [Trdls] t
Billederne, der bruges i denne [Flytilstand] t [Til].
vejledning Hvis du indstiller [Flytilstand] til [Til],
De fotografier, der bruges som vises der et (fly)-symbol p skrmen.
billedeksempler i denne vejledning, er
gengivelser af billeder og er ikke billeder, Bemrkninger om trdlst LAN
som rent faktisk er optaget med dette Hvis dit kamera bliver vk eller stjlet,
kamera. ptager Sony sig intet ansvar for tab eller
skader forrsaget af ulovlig adgang eller
Om de dataspecifikationer, som er brug af det registrerede adgangspunkt p
beskrevet i denne vejledning kameraet.
Dataene for ydelse og specifikationer er
defineret under de flgende forhold,
undtagen som beskrevet i denne vejledning:
ved en almindelig omgivelsestemperatur p
25C og ved brug af et batteri, som er blevet
ladet helt op, indtil opladelampen er
slukket.

Bemrkninger om optagelse med


sgeren
Dette kamera er udstyret med en organisk
elektroluminescent sger med hj
oplsning og hj kontrast. Denne sger har
en bred visningsvinkel og en lang jesttte.
Dette kamera er designet til at have en
sger, som er nem at se gennem, ved at
afbalancere forskellige elementer p
passende vis.
Billedet kan vre lettere forvrnget nr
hjrnerne i sgeren. Dette er ikke en
funktionsfejl. Nr du nsker at
kontrollere alle detaljer i hele DK
kompositionen, kan du ogs anvende
LCD-skrmen.

DK
7
Inden brug

Kontrol af de medflgende dele


Tallet i parentes angiver antallet.
Kamera (1) Dksel til hus (1) (Monteret p
AC-UB10C/UB10D- kameraet)
lysnetadapter (1)

Dksel til sko (1) (Monteret p


kameraet)
Netledning (1)* (medflger ikke i jestykkedksel (1) (Monteret
USA og Canada) p kameraet)
Betjeningsvejledning (1) (denne
vejledning)

ILCE-7K:
Zoomobjektiv FE 28-70 mm
* Der kan flge flere netledninger med
kameraet. Brug den, der passer til dit F3.5-5.6 OSS (1)/Forreste
land/omrde. objektivdksel (1)/Bagerste
Genopladeligt batteri NP-FW50 objektivdksel (1)/
(1) Modlysblnde (1)

Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

DK
8
Funktionsliste

Betjening af kameraet
Sdan bruges kontrolhjulet

Du kan dreje p kontrolhjulet eller trykke p op/ned/venstre/hjre p


kontrolhjulet for at flytte vlgerrammen. Tryk p z i midten af
kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives
tryk p kontrolhjulets op/ned/venstre/hjre side med v/V/b/B.
De flgende funktioner er tildelt til v/b/B p kontrolhjulet. Du kan ogs
ndre ISO-flsomheden jeblikkeligt ved at dreje p kontrolhjulet.
v DISP ndrer skrmvisningen.
B WB Hvidbalance
b / Fremf.metode
Kont. optagelse/Niveau
Selvudlser

Du kan tildele en nsket funktion til knapperne V/b/B/z og til


kontrolhjulets drejeposition i optagetilstand.
Nr du drejer p kontrolhjulet eller trykker p b/B p kontrolhjulet i
afspilningstilstand, kan du f vist det forrige eller nste billede.

DK

DK
9
Betjening af kameraet

Sdan bruges den forreste vlger/bagerste vlger

Du kan dreje p den forreste vlger eller bagerste vlger for at ndre de
indstillinger, der krves til hver enkelt optagetilstand, med jeblikkelig
effekt.

DK
10
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-
knappen
Denne knap anvendes til indstilling eller udfrsel af funktioner, som ofte
anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi-
skrmen.

1 Tryk p DISP p kontrolhjulet for at indstille skrmtilstanden til


noget andet end [Til sger].

2 Tryk p Fn-knappen.

3 Vlg det nskede punkt med v/V/b/B p kontrolhjulet.


Indstillingsskrmen vises.

4 Vlg den nskede indstilling


ved at dreje p den forreste
vlger, og tryk derefter p z p
kontrolhjulet.
Visse indstillingsvrdier kan
finjusteres ved at dreje p den
bagerste vlger.

DK

DK
11
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen

For at indstille de individuelle


indstillinger p den dedikerede skrm
I trin 3 skal du vlge et indstillingspunkt og
trykke p z p kontrolhjulet for at skifte til
den dedikerede skrm for indstillingspunktet.
Indstil punkterne i henhold til
betjeningsvejledningen. Betjeningsvejledning

DK
12
Funktioner, som kan vlges vha.
MENU-knappen
Du kan opstte de grundlggende indstillinger for kameraet som en
helhed, eller udfre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre
betjeninger.

1 Tryk p MENU-knappen for at f vist menuskrmen.


2 Vlg det nskede indstillingspunkt
vha. v/V/b/B p kontrolhjulet,
eller ved at dreje p kontrolhjulet,
og tryk derefter p z p midten af
kontrolhjulet.
Vlg et ikon verst p skrmen og tryk p
b/B p kontrolhjulet for at flytte til et
andet MENU-punkt.

3 Vlg indstillingsvrdien og tryk derefter p z for at bekrfte.

Sdan vises felt-menuen


Giver dig mulighed for at vlge, om der altid skal vises menuens frste
skrm, nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t (Opstning) 2 t [Felt-menu] t [Til]

DK

DK
13
Brug af vejledningen i kameraet
Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet
til den nskede knap.
Vejledningen i kameraet viser forklaringer p den aktuelt valgte funktion
eller indstilling.

1 Vlg MENU-knappen t (Brugerdef. indstillinger) 6 t


[Specialtastsindstil.] t nskede funktioner, som er tildelt til
knappen t [Vejledning i kamera].
Tryk p MENU-knappen og anvend kontrolhjulet til at vlge et MENU-
punkt, hvis forklaring du nsker at lse, og tryk derefter p den knap, som
[Vejledning i kamera] er tildelt.

DK
14
Klargring af kameraet

Opladning af batteriet
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade NP-
FW50-batteriet (medflger).
"InfoLITHIUM"-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt
afladet.
Det kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det.
For at undg at g glip af en optagemulighed skal du oplade batteriet igen,
inden du optager.

1 Indstil ON/OFF (Strm)-kontakten


til OFF.

2 Skub grebet til siden for at bne


dkslet.

3 St batteriet helt ind, mens du Lsemekanisme


anvender spidsen af batteriet til
at trykke p lsemekanismen.
DK

DK
15
Opladning af batteriet

4 Luk dkslet.

5 Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medflger) vha. mikro-


USB-kablet (medflger) og tilslut lysnetadapteren til
stikkontakten.
For kunder i USA og Canada

Netledning

For kunder i andre lande/regioner end


USA og Canada

DK
16
Opladning af batteriet

Opladelampen lyser orange, og


opladningen begynder.
Sluk for kameraet under opladning af
batteriet.
Nr opladelampen blinker, og
opladningen ikke er frdig, skal du
fjerne og genindstte batteriet.

Opladelampe
Tndt: Oplader
Fra: Opladning afsluttet
Blink:
Opladefejl eller opladning
midlertidigt p pause pga. at
kameraet ikke er inden for det
rigtige temperaturomrde

Bemrkninger
Hvis opladelampen p kameraet blinker, nr lysnetadapteren er tilsluttet til
stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrudt, da temperaturen
er uden for det anbefalede omrde. Nr temperaturen igen kommer inden for det
passende temperaturomrde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade
batteriet i en omgivelsestemperatur p mellem 10 C og 30 C.
Tilslut lysnetadapteren (medflger) til den nrmeste stikkontakt. Hvis der opstr
funktionsfejl under brug af lysnetadapteren, skal du straks tage stikket ud af
stikkontakten for at afbryde forbindelsen til strmkilden.
Nr kameraet anvendes for frste gang, eller nr du anvender et batteri, som ikke har
vret brugt i lang tid, blinker opladelampen muligvis hurtigt, nr batteriet oplades
for frste gang. Hvis dette sker, skal du tage batteriet ud af kameraet og derefter
stte det i igen for at genoplade.
Genoplad ikke batteriet kontinuerligt eller gentagne gange uden at bruge det, hvis
det allerede er fuldt opladet eller tt p fuldt opladet. Gr du det, kan det muligvis
forrsage en forringelse af batteriydelsen.
Nr opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. DK
Srg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medflger) og
lysnetadapter (medflger) fra Sony.

DK
17
Opladning af batteriet

Opladningstid (fuld opladning)


Opladningstiden er ca. 310 min. ved brug af lysnetadapteren (medflger).

Bemrkninger
Opladningstiden ovenfor glder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en
temperatur p 25C. Opladningen kan tage lngere tid afhngigt af brugsforholdene
og omstndighederne.

Opladning via tilslutning til en computer


Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et
mikro-USB-kabel.

Bemrkninger
Bemrk flgende punkter vedrrende opladning via en computer:
Hvis kameraet er tilsluttet til en brbar computer, som ikke er tilsluttet til en
strmkilde, aftager batteriniveauet p den brbare computer. Oplad ikke i lngere
tid ad gangen.
Du skal ikke tnde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra
dvaletilstand, nr der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og
kameraet. Kameraet kan muligvis forrsage en funktionsfejl. Inden du tnder/
slukker eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal
kameraet afbrydes fra computeren.
Der gives ingen garanti for opladning med en specialbygget eller modificeret
computer.

DK
18
Opladning af batteriet

Kontrol af den resterende batteriopladning


Der vises en indikator for resterende opladning p skrmen.
Hj Lav

Bemrkninger
Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold.

Sdan fjernes batteriet

Lsemekanisme Sluk for kameraet. Skub


lsemekanismen op efter du har
kontrolleret, at aktivitetslampen er
slukket, og tag batteriet ud.
Pas p ikke at tabe batteriet.

DK

DK
19
Indsttelse af et hukommelseskort
(slges separat)
1 Skub grebet til siden for at bne
dkslet.

2 Indst hukommelseskortet
(slges separat).
Indst hukommelseskortet med det
afskrne hjrne vendt som vist p
illustrationen, indtil det klikker p
plads.

Srg for at det afskrne hjrne vender


rigtigt.

3 Luk dkslet.

Sdan tages hukommelseskortet ud


Sikr dig, at aktivitetslampen ikke lyser, og tryk derefter n gang ind p
hukommelseskortet.

DK
20
Indsttelse af et hukommelseskort (slges separat)

Anvendelige hukommelseskort
Du kan anvende de flgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der
kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort.
Hukommelseskort Til stillbilleder Til film
Memory Stick PRO Duo (kun Mark2)
A Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG Duo
SD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
B SDHC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
SDXC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere)
I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under t som flgende:
A: "Memory Stick PRO Duo"
B: SD-kort

Bemrkninger
Billeder, som er optaget p en "Memory Stick XC-HG Duo" eller et SDXC-
hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AV-
udstyr, der ikke er kompatible med exFAT*. Srg for at enheden er kompatibel med
exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du tilslutter dit kamera til en
inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet.
Du skal aldrig flge denne besked om at formatere kortet, for det vil slette alle data
p kortet.
* exFAT er det filsystem, som anvendes p "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-
hukommelseskort.

DK

DK
21
Montering af et objektiv
Indstil kameraets tnd/sluk-knap p OFF, inden du monterer eller
afmonterer objektivet.

1 Fjern dkslet til huset fra Forreste objektivdksel


kameraet og det bagerste
objektivdksel fra objektivets
bagside.
Nr objektivet skiftes, skal objektivet
skiftes hurtigt og vk fra stvede
steder for at forhindre stv og snavs i
at komme ind i kameraet. Dksel til
Fjern det forreste objektivdksel fra hus
objektivets front, nr du optager.
Bagerste objektivdksel

2 Monter objektivet ved at rette de


hvide indeksmrker
(monteringsindekser) p
objektivet og kameraet ind efter
hinanden.
Hold kameraet med objektivet vendt
nedad for at forhindre, at der trnger
stv ind i kameraet.
Hvide indeksmrker

3 Mens objektivet forsigtigt


skubbes mod kameraet, drejes
objektivet i urets retning, indtil
det klikker ind i den lste
position.
Srg for at stte objektivet lige p.

DK
22
Montering af et objektiv

Bemrkninger
Nr du monterer et objektiv, skal du ikke trykke p objektivfrigrelsesknappen.
Brug ikke krfter ved montering af et objektiv.
Der behves en fatningsadapter (slges separat) for at kunne anvende et A-
fatningsobjektiv (slges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med
fatningsadapteren angende brugen af fatningsadapteren.
Nr du vil optage billeder i fuldt billedformat, skal du anvende et objektiv, som er
designet til et kamera, som optager med fuldt billedformat.
Nr du brer p kameraet med et objektiv fastgjort, skal du holde godt fast i bde
kameraet og objektivet.
Hold ikke i den del af objektivet som forlnges ved zoom- eller fokusjusteringen.

Sdan fjernes objektivet

1 Tryk objektivfrigrelsesknappen helt


ind og drej objektivet mod urets
retning, indtil det stopper.

Objektivfrigrelsesknap

2 Monter dkslerne til foran og bag


p objektivet og dkslet til huset
p kameraet.
Inden du monterer dem, skal du fjerne
eventuelt stv fra dem.

DK

DK
23
Montering af et objektiv

Bemrkninger om skift af objektivet


Hvis der kommer stv eller snavs ind i kameraet, nr objektivet skiftes, og
det stter sig p overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer
lyset til et elektrisk signal), kan det muligvis ses som mrke pletter p
billedet afhngigt af optagemiljet.
Kameraet er udstyret med en antistvfunktion for at forhindre, at der stter
sig stv fast p billedsensoren. Men srg altid for at skifte objektivet hurtigt
og vk fra stvede steder, nr du monterer/fjerner et objektiv.

DK
24
Indstilling af dato og tid
Nr du tnder for kameraet frste gang, eller efter du har initialiseret
funktionerne, vises skrmen til indstilling af dato og tid.

1 Indstil tnd/sluk-knappen p ON
for at tnde for kameraet.
Skrmen til indstilling af datoen og tiden
vises igen.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p OFF.

2 Kontroller, at der er valgt [Angiv]


p skrmen, og tryk derefter p
z p kontrolhjulet.

3 Vlg et nsket geografisk sted og tryk derefter p z.


4 Tryk p v/V p kontrolhjulet eller vlg et indstillingspunkt ved
at dreje p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

5 Tryk p v/V/b/B, eller vlg en nsket indstilling ved at dreje


p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

6 Gentag trin 4 og 5 for at indstille andre punkter, vlg derefter


[Angiv] og tryk p z p kontrolhjulet. DK

Sdan annulleres indstillingen af dato og tid


Tryk p MENU-knappen.

DK
25
Indstilling af dato og tid

Indstilling af dato/tid og omrde igen


Opstningsskrmen for dato og tid vises automatisk, nr der tndes for
strmmen frste gang, eller nr det interne genopladelige backupbatteri er
blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid.
MENU-knap t (Opstning) 4
t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling
af sted]

MENU-knap

Bevarelse af indstillingen for dato og tid


Dette kamera har et indbygget genopladeligt batteri til bevarelse af dato og
tid samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for
strmmen, eller om batteriet er sat i eller ej.

DK
26
Brug af applikationer

Tilfjelse af applikationer til kameraet


(Download af applikationer)
Du kan tilfje de nskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til
websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera
Apps) via internettet. Der er for eksempel flgende funktioner til rdighed:
Du kan anvende forskellige effekter til optagelse af billeder.
Du kan overfre billeder til netvrkstjenester direkte fra kameraet.

Download af applikationer

1 Besg websiden for download af applikationer.


http://www.sony.net/pmca

2 Flg anvisningerne p skrmen og opret en servicekonto.


Hvis du har en konto, skal du logge ind p siden for download af
applikationer.

3 Vlg den nskede applikation og 1 Til en USB-terminal p


download applikationen p computeren
kameraet ved at flge
anvisningerne p skrmen. 2 mikro-USB-
Udfr den flgende indstilling p kabel (medflger)
kameraet for at tilslutte kameraet til en
Mac-computer.
MENU t (Opstning) 4 t
[USB-tilslutning] t [MTP]

3 Multiterminal DK

Bemrkninger
Funktionen til download af applikationer er muligvis ikke til rdighed i visse lande
og regioner. Se websiden for download af applikationer ovenfor angende detaljer.

DK
27
Tilfjelse af applikationer til kameraet (Download af applikationer)

z Sdan downloades applikationer direkte vha. Wi-Fi-funktionen


i kameraet
Du kan downloade applikationer vha. Wi-Fi-funktionen uden tilslutning til
en computer.
Vlg MENU t (Applikation) t [Applikationsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), og flg derefter anvisningerne p skrmen
for at downloade applikationer.
Opret en servicekonto p forhnd.
Vlg MENU t (Trdls) 2 t [Adgangspunktindst.] t
adgangspunkt som skal tilsluttes t ndr [IP-adresseindstilling] til [Auto]
hvis den er indstillet til [Manuel].

DK
28
Visning af billeder p en computer

Brug af softwaren
Brug flgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du
optager med dit kamera.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Se side 31 til 33 angende yderligere oplysninger om installation.

Anbefalet computermilj (Windows)


Der anbefales flgende computermiljer ved brug af softwaren og ved
import af billeder via en USB-forbindelse.
Operativsystem Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
(forudinstalleret)
"PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere
Home" (Til afspilning/redigering af HD-film (high definition): Intel
Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere/Intel Core 2 Duo 1,66
GHz eller hurtigere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
hurtigere (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller hurtigere (AVC HD (PS)))
Hukommelse: 1 GB eller mere
Harddisk: Ndvendig diskplads til installationcirka 600
MB
Skrm: Skrmoplsning1024 768 punkter eller mere
"Image Data CPU/Hukommelse: Pentium 4 eller hurtigere/1 GB eller
Converter Ver.4"/ mere
"Remote Camera Skrm: 1024 768 punkter eller mere
Control Ver.3"
* Starter (Edition) er ikke understttet.

Anbefalet computermilj (Mac)


Der anbefales flgende computermiljer ved brug af softwaren og ved
import af billeder via en USB-forbindelse. DK

Operativsystem Mac OS X v10.6 v10.8


(forudinstalleret)

DK
29
Brug af softwaren

"PlayMemories CPU: Intel-processorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Home" Duo osv.)
Harddisk: Ndvendig diskplads til installationcirka 100
MB
Skrm: Skrmoplsning1024 768 punkter eller mere
"Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller hurtigere
Converter Ver.4"/ Hukommelse: 1 GB eller mere anbefales.
"Remote Camera Skrm: 1024 768 punkter eller mere
Control Ver.3"

Bemrkninger
Funktionaliteten kan ikke garanteres i et milj, der er baseret p en opgradering af de
ovennvnte operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du slutter 2 eller flere USB-enheder til en enkelt computer samtidigt, kan nogle
enheder, herunder kameraet, muligvis ikke fungere, afhngigt af hvilke USB-
enheder du bruger.
Tilslutter du kameraet vha. en USB-grnseflade, der er kompatibel med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibel), muliggr det avanceret overfrsel (overfrsel ved
hjhastighed), da kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-
kompatibel).
Nr computeren genoptager aktivitet fra standby- eller dvaletilstand, genoprettes
kommunikationen mellem kameraet og computeren muligvis ikke p samme tid.

Brug af "Image Data Converter"


Du kan gre flgende med "Image Data Converter":
Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-format vha.
forskellige korrektioner som f.eks. nuancekurve og skarphed.
Du kan justere billeder med hvidbalance, eksponering og [Kreativ indst.]
osv.
Du kan gemme de viste og redigerede billeder p en computer.
Du kan enten gemme billedet som RAW-format eller gemme det i et
generelt filformat.
Du kan vise og sammenligne de RAW-billeder og JPEG-billeder, der er
optaget med dette kamera.
Du kan rangere billeder i 5 grader.
Du kan pfre farvemrkater.

DK
30
Brug af softwaren

Se Hjlp angende brug af "Image Data Converter".


Klik p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].

"Image Data Converter"-supportside (kun engelsk)


http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation af "Image Data Converter"

1 Download softwaren fra den flgende URL og installer den p


din computer.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Bemrkninger
Log p som administrator.

DK

DK
31
Brug af softwaren

Brug af "PlayMemories Home"


Softwaren "PlayMemories Home" gr det muligt for dig at importere
stillbilleder og film til din computer og bruge dem. "PlayMemories Home"
er ndvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer.

Afspilning af
importerede billeder

Import af billeder fra dit kamera

De flgende funktioner er ogs til rdighed


Deling af billeder p
p Windows.
"PlayMemories Online"

Visning af Oprettelse Overfrsel af


billeder p af billeder til
kalender filmdiske netvrkstjenester

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"
eller andre netvrkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre netvrkstjenester
er muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
Se den flgende URL angende software til Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis softwaren "PMB (Picture Motion Browser)", som flger med modeller fra fr
2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive overskrevet af
"PlayMemories Home" under installationen. Brug "PlayMemories Home",
softwaren som efterflger "PMB".

DK
32
Brug af softwaren

Film, der er optaget med indstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i


24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i [
Optageindstilling], konverteres med "PlayMemories Home" for at oprette en
AVCHD-optagedisk. Denne konvertering kan tage lang tid. Du kan endvidere ikke
oprette en disk med den oprindelige billedkvalitet. Hvis du nsker at bevare den
oprindelige billedkvalitet, skal du gemme dine film p en Blu-ray Disc.

Installation af "PlayMemories Home"

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL, og klik derefter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Flg instruktionerne p skrmen for at fuldfre installationen.

Brug af "Remote Camera Control"


Tilslut kameraet til computeren. Med "Remote Camera Control" kan du:
Indstille kameraet eller optage et billede fra computeren.
Optage et billede direkte til computeren.
Udfre en optagelse med intervaltimer.

Indstil flgende inden brug: MENU t (Opstning) 4 t [USB-


tilslutning] t [Fjern-pc]

Installation af "Remote Camera Control"

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL.
Windows: DK
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DK
33
Brug af softwaren

2 Flg anvisningerne p skrmen for at downloade og installere


"Remote Camera Control".

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "Remote Camera Control".

DK
34
Andet

Lr mere om kameraet ("Hjlp


Vejledning")

"Hjlp Vejledning" er en online vejledning. Se i


vejledningen angende detaljerede forklaringer om
kameraets mange funktioner.

1 Besg Sonys supportside.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vlg dit land eller region.


3 Sg efter modelnavnet p dit kamera p supportsiden.
Se modelnavnet i bunden af dit kamera.

DK

DK
35
Lr mere om kameraet ("Hjlp Vejledning")

Varemrker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logotypen er varemrker
tilhrende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er registrerede varemrker
tilhrende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac, Mac OS er registrerede
varemrker tilhrende Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemrker eller registrerede Der findes flere oplysninger om
varemrker tilhrende Intel dette produkt samt svar p ofte
Corporation. stillede sprgsml p vores
SDXC-logoet er et varemrke websted til kundesupport.
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne eller er imidlertid
ikke brugt i alle tilflde i denne
vejledning.

DK
36
DK

DK
37
DK
38
DK

DK
39

Вам также может понравиться