Вы находитесь на странице: 1из 19

Bayram Balc et Bertrand Buchwalter (d.

La Turquie en Asie centrale


La conversion au ralisme (1991-2000)

Institut franais dtudes anatoliennes

Coopration culturelle et ducative entre la


Turquie et les rpubliques turcophones dAsie
centrale

Bayram Balc

diteur : Institut franais dtudes


anatoliennes dition imprime
Lieu d'dition : Istanbul Date de publication : 1 janvier 2001
Anne d'dition : 2001
Date de mise en ligne : 4 novembre 2014
Collection : La Turquie aujourdhui

http://books.openedition.org

Rfrence lectronique
BALCI, Bayram. Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turcophones dAsie
centrale In : La Turquie en Asie centrale : La conversion au ralisme (1991-2000) [en ligne]. Istanbul :
Institut franais dtudes anatoliennes, 2001 (gnr le 18 mai 2016). Disponible sur Internet : <http://
books.openedition.org/ifeagd/142>. ISBN : 9782362450198.

Ce document a t gnr automatiquement le 18 mai 2016.


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 1

Coopration culturelle et ducative


entre la Turquie et les rpubliques
turcophones dAsie centrale
Bayram Balc

1 lpoque sovitique, le cloisonnement idologique tait tel que les contacts culturels
entre les maillons du monde trk taient, sinon inexistants, trs rares. Les potes et les
crivains dAsie centrale turcophone taient, ainsi, trs peu connus en Turquie. De
manire gnrale, lintrt pour les Turcs de lextrieur (monde trk au sens large)
sexprimait surtout dans les colonnes des publications de droite, ouvertement
panturquistes ou parfois plus modres comme les revues Trk Edebiyat ou Dergh. Ces
revues permettaient gnralement des exils originaires du Turkestan (chinois ou
sovitique) de publier leurs uvres et de participer ainsi la promotion de la littrature
dAsie centrale, mais elles navaient quune audience assez limite1. Les publications dites
de gauche comme Varlk ou Adam accordaient, pour leur part, peu dimportance la
production centrasiatique2. Cette situation na gure volu depuis lclatement de
lURSS, puisquon est encore globalement aujourdhui dans une configuration o les
milieux conservateurs et religieux sont les principaux diffuseurs en Turquie de la
littrature des pays du monde trk.
2 Le principal changement, cependant, des annes 1990 en matire dchanges culturels et
ducatifs est lirruption de ltat turc dans un domaine qui tait jusque-l lapanage quasi-
exclusif de la droite associative. Afin daffirmer son influence en Asie centrale, la Turquie
a, en effet, accompagn la rhtorique de la redcouverte des peuples frres dune
authentique politique culturelle couvrant des champs aussi varis que lenseignement ou
que la codification dune mmoire et dun hritage communs.

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 2

1) La construction dune reprsentation de la turcit


3 Ds le dbut des annes 1990, lhistoire et la mmoire furent largement invoques par les
architectes de la politique turque en Asie centrale, comme si on entendait montrer,
Ankara ou Istanbul, que la Turquie ne cherchait pas dans cette rgion une rente
stratgique mais quelle entendait seulement renouer des liens naturels. Linguistes et
historiens furent donc sollicits pour construire ce quil serait loisible dappeler une
reprsentation de la turcit, autrement dit un maillage de signes et de symboles attestant
lunit du monde trk. Des popes et des mythes fondateurs furent dpoussirs et on ne
ngligea pas mme les dtails, comme lillustre lofficialisation par les autorits turques
de la fte du Nawrouz.

La porte politique du Nawrouz

4 Signifiant nouvel an en persan, le Nawrouz est une fte commmore chaque anne le
21 mars du calendrier chrtien, jour du printemps, dans les principaux pays de culture
turco-persane. En Iran ou bien en Afghanistan, ce jour est une fte nationale depuis des
sicles. En Asie centrale, larrive des Sovitiques, le Nawrouz fut interdit de peur quil
ne serve les ides hostiles la rvolution. Ici ou l, comme en Ouzbkistan, par exemple,
la fte se perptua nanmoins de 1917 1991, surtout dans les campagnes, mais sans
jamais vraiment dborder les limites de la sphre prive3. partir de 1991-1992,
rcupre partout par les nouveaux rcits nationaux , le Nawrouz entra dans le
calendrier des ftes officielles quon commmore en grande pompe chaque anne avec
des arrires-penses trs idologiques. En Ouzbkistan, les mahalla (quartiers ou plus
exactement communauts de voisinage) sont, ainsi, tenues de prendre part lorganisation
de la fte. La manire dont elle est organise nest, dailleurs, pas sans rappeler lesprit
des campagnes de propagande des annes prcdant lindpendance : planification rigide,
financement par le khokhimiyat (pouvoir local), compte-rendus au district, prsence des
sides locaux du prsident Karimov4.
5 En Turquie, le Nawrouz a connu une longue clipse partir de la proclamation de la
Rpublique. Alors qu lpoque ottomane, le sultan accordait une relle importance
cette clbration au cours de laquelle se dployaient toutes sortes de munificences, le
Nawrouz na pas t intgr dans le brviaire des ftes rpublicaines par le kmalisme.
Toujours plus ou moins discrtement clbr par les Bektachis ou par les Alvis, il
effectua un retour populaire et sanglant dans les annes 1980, cest--dire partir du
moment o il fit lobjet dune rcupration par le PKK qui vit l un excellent moyen de
mobiliser les Kurdes. Ds les dbuts de son utilisation par la propagande kurde, cette fte
fut marque par de violents affrontements entre forces de lordre et manifestants.
Symbole absolu de la cristallisation du sparatisme kurde, elle fut interdite par ltat turc,
dtermin touffer cette expression de particularisme culturel.
6 Parce que cette fte est importante pour tous les peuples trk dAsie centrale, mais aussi
parce quelle permet chaque anne au PKK de faire preuve de sa capacit de mobilisation,
la Turquie opra au dbut des annes 1990 un revirement radical de politique. Les
historiens turcs se sont dabord mobiliss pour rappeler que le Nawrouz faisait partie des
traditions turques depuis des millnaires. Certains comme Mahmut Tezcan sont alls
jusqu dire que cette fte nappartenait pas la culture persane, mais quelle tait trk

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 3

depuis toujours5. Selon cet auteur, elle correspondrait au jour o les Trk sont sortis de l
Ergenekon, berceau mythique de la turcit6. Pour Mustafa Aksoy, excellent connaisseur de
la question, la fte nest ni turque ni iranienne, mais bien un mlange syncrtique des
hritages culturels turcs et iraniens7. En fait, le Nawrouz, fte ni musulmane ni turque
dont les origines remontent une tradition de la civilisation iranienne prislamique, est
clbr dans tout le bassin turco-persan et mme au-del, jusquen Mongolie8.
7 Un temps confin dans des cnacles dintellectuels, ce dbat a rapidement t rcupr
par les autorits turques qui, pour des raisons de politique tant intrieure quextrieure,
levrent linterdiction de cette fte. Elles allrent mme plus loin en faisant du Nawrouz
une fte officielle. En Ouzbkistan, au Kazakhstan, Turkmnistan et Kirghizstan, les
ambassades, centres culturels et coles turcs participent mme dsormais aux festivits
de Nawrouz. Ce volte-face montre bien que sur les les voies du rapprochement avec lAsie
centrale turcophone, la Turquie na pas hsit manipuler les symboles.

Les contours mythiques de la turcit

8 La construction dune reprsentation de la turcit ne sarrte pas ces quelques


retouches. Elle passe aussi par la mise en exergue dune histoire et dune mmoire
communes aux contours plutt allgoriques. Lgendes, popes et mythes plus ou moins
rancis ont ainsi t recycls par la Turquie pour tre intgrs dans un discours clbrant
l unit du monde trk. La parution du livre de Faruk Smer (grand turcologue connu
pour ses recherches sur les Oghuz, groupe ethno-linguistique trk auquel se rattachent les
Azris, les Turcs de Turquie et les Turkmnes) mrite, cet gard, dtre signale. Intitul
Trk Cumhuriyetlerini Meydana Getiren Eller ve Trk Destanlar (Les btisseurs des
Rpubliques turcophones et les gestes trk), il prsente au lecteur les popes de Manas,
de Krolu, de Dede Korkut ou dAlpamych et connut sa parution, en 1997, un important
succs de librairie.
9 Dede Korkut, personnage lgendaire qui compte beaucoup pour les Anatoliens, Azris et
Turkmnes, fait, par exemple, partie de ces pres communs dont la Turquie cherche
raviver la mmoire9. Ouvrages, sminaires, colloques et autres manifestations culturelles,
populaires ou scientifiques qui clbrent cet hritage commun reoivent, ds lors, lappui
de la Turquie.
10 Au cur de cette politique de rapprochement culturel, un personnage historique com
mun tout le monde turc fait lobjet dune attention particulire. Il sagit dAhmet Yesevi
10
. Mystique du 12e sicle et originaire du sud de lactuel Kazakhstan, Yesevi est un
homme de foi qui a beaucoup influenc les peuples trk de son temps. Fondateur dun
ordre mystique, la yeseviyya, plus tard absorbe par la nakchibendiyya avant de
rapparatre au 19e sicle, cet homme est considr comme un demi-dieu par certains
croyants en Asie centrale. Sa littrature, belle et rigoureuse, fut interdite pendant toute la
priode sovitique. Il fallut ainsi attendre la vague des indpendances pour la
redcouvrir. Depuis 1991, on a, en Ouzbkistan post-sovitique, consacr beaucoup de
livres et de manifestations scientifiques diverses lhomme ou mme linfluence de son
uvre sur les murs11. Il devient un nouveau hros. Les Kazakhs, quant eux,
transforment sa modeste tombe en un grand lieu de plerinage grce lappui de la
Turquie. La cration dune universit12 portant son nom au Kazakhstan, lorganisation de
plusieurs confrences internationales et ldition de ses pomes (hikmetler) constituent les
principales mesures prises en vue de lintgration de la variable yesevi dans la

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 4

politique centrasiatique de la Turquie. Ceci dit, il importe de noter que si ces rcits ou
hros fondateurs sont redcouverts en Turquie comme les linaments de quelque chose
qui sappellerait la turcit, il en va tout autrement dans les rpubliques dAsie centrale,
plus promptes les nationaliser . Tachkent, Achkhabad ou Bichkek, on raisonne,
ainsi, plus en termes de culture nationale que dhritage commun.

2) Une politique intgrationniste de coopration


linguistique et littraire
11 La langue fut, demble, lun des principaux leviers de la politique turque en Asie centrale.
Peu de temps aprs les indpendances, la parent entre les diffrentes langues turques
semblait pouvoir figurer une aire trk, dote dune identit forte. Comme les historiens ou
les critiques littraires, les linguistes turcs furent largement mobiliss. La tche tait de
taille : il fallait composer des dictionnaires, des grammaires et surtout codifier un
alphabet commun pour les langues centre-asiatiques toutes transcrites en cyrillique
depuis les annes 1940.
12 La recherche dun alphabet commun
13 Lorsquon parle de langues turques, il ne faut pas sy tromper ; cette dnomination
occulte en ralit une grande diversit. On distingue, ainsi, de faon schmatique quatre
sous-groupes parmi les langues turques :
celui du sud-ouest (oghuz) inclut lazri, le gagaouze, le turc de Crime, le turc de Turquie et
le turkmne (du Turkmnistan et dIran)
celui du nord-ouest (groupe kiptchak) comprend le bachkir, le karam, le karakalpak, le
kazakh, le kirghize, le tatar de Kazan, etc.
celui du sud-est (tchagata) rassemble principalement louighour et louzbek.
celui du nord-est (groupe sibrien de lAlta), ne concernant pas notre sujet limit la
Turquie et lAsie centrale, englobe surtout le tuvinien et le khakas 13.
14 Lintercomprhension entre des locuteurs dun mme sous-groupe est plus ou moins
possible mais devient trs complique quand on passe de lun lautre. Par exemple, un
Turc dIstanbul qui se rend Bakou et Achkhabad saura sy faire comprendre, mme sil
prouvera plus de difficult avec un Turkmne quavec un Azri. En revanche, sil se rend
Almaty ou Bichkek (groupe kiptchak), il sera oblig davoir recours un interprte,
moins quil ne se rende uniquement au march de la ville, o les marchands kazakhs ou
kirghizes comptent de la mme manire que dans les choppes du Grand Bazar dIstanbul.
15 Le rve dune langue littraire commune tous les peuples trk de la Sibrie, de lAsie
centrale, du Caucase et de lAnatolie sest toujours nourri de cette connexit linguistique.
Ce rve aura dabord t celui dintellectuels tatars de Kazan ou de Crime, dsireux
dopposer, la fin du 19e sicle, un front uni limprialisme tsariste. smail Gaspral
(Gasprinski), Tatar de Crime, proposait ainsi dans son journal Tercman dunifier les
langues trk en laborant un parler commun, plutt marqu par la variante dIstanbul.
la mme poque, Ilminsky, orientaliste clbre qui avait loreille du tsar, proposait de
doter chaque dialecte trk dune grammaire spcifique. Pour des raisons essentiellement
politiques, cest Ilminsky qui lemporta sur Gaspral. Ainsi, au lieu dune unification qui
aurait renforc le monde trk contre le monde slave, le pouvoir tsariste favorisa la
diversification des langues turques, diversification encore accentue quelques dizaines

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 5

dannes plus tard avec la sovitisation de lAsie centrale, divise en plusieurs rpubliques
dotes dautant de langues nationales diffrencies.
16 La question de lintgration des langues turques refit son apparition aprs la disparition
de lURSS, surtout en Turquie. Rvant un temps dune langue commune, les Turcs
incitrent leurs partenaires dAsie centrale adopter lalphabet latin14. En fait, un peu
dans la veine des projets initis par les rformateurs turco-tatars un sicle auparavant,
les linguistes turcs staient attels ds le dbut des annes 1990 la cration dun
alphabet commun toutes les langues trk. Pour raliser ce programme, une organisation
appele TRKSOY, Trk Kltr ve Sanatlar Ortak Ynetimi (Organisation dAdministration
Commune de la Culture et des Arts Trk) avait mme t mise sur pied la suite dun
accord entre les principaux ministres de la Culture et de lducation des tats
turcophones (les quatre dAsie centrale, la Turquie et lAzerbadjan)15. Dirig par Ahmet
Bican Ercilasun, le responsable de la trs officielle Trk Dil Kurumu (Fondation de la langue
turque, institution prestigieuse cre par Atatrk pendant son rgne rformiste) et impli
quant de nombreuses institutions (dont lUniversit de Marmara), le projet aboutit
ladoption dun alphabet commun trk de 34 lettres latines 16. Lventail tant assez large,
il permettait en principe lexpression et la transcription de toutes les langues trk 17. Lide
des concepteurs du projet tait que chaque tat puisse puiser ce qui lui convenait dans cet
alphabet. Les linguistes turcs nattendaient pas de leurs partenaires centrasiatiques quils
ladoptent tel quel mais plutt quils sen inspirent pour mener bien leurs rformes
linguistiques18.
17 Le rsultat obtenu est plutt mitig. Azris (ds dcembre 1991), Tatars de Crime et
Karakalpaks19 adoptrent un alphabet latin conforme au Ortak Trk Alfabesi (alphabet turc
commun). En revanche, en Asie centrale, les deux tats - Ouzbkistan (en septembre 1994)
et Turkmnistan (avril 1993)20 - qui ont latinis leur transcription ne se sont pas rfrs
aux propositions des Turcs. Quelques lettres diffrent, notamment, en turkmne. Anim
par une logique de diffrenciation, Achkhabad a, en effet, adopt le signe de la livre
anglaise pour le son J (le son je en franais). Louzbek a, pour des raisons de
commodit, adopt un alphabet capable dtre transcrit avec nimporte quel clavier
international en excluant les signes trop particuliers. Le projet propos par les Turcs na
donc pas obtenu ladhsion unanime des centrasiatiques mais les dbats linguistiques
ntant pas totalement clos, rien nexclut son utilisation dans les annes venir.

La coopration littraire

18 La fabrication dune reprsentation de la turcit passe aussi par une intgration des
littratures en langues trk, vaste projet auquel se sont atteles nombre dorganisations
de Turquie, plus ou moins soutenues par des associations similaires dans laire trk. La
plus grande initiative en vue dune intgration culturelle fut celle du Atatrk Yksek
Kurumu (Haut Conseil Atatrk) qui, par lintermdiaire dune de ses branches, lAtatrk
Kltr Merkezi (Centre Culturel Atatrk) a conu un Projet de littrature du monde trk,
dont lun des objectifs avous est de tendre une unification de la culture de tous les
tats turcophones21. Mis en uvre en 1995, ce projet sattache dabord la compilation
duvres littraires sous forme dencyclopdies22.
19 Histoire de la littrature du monde trk : les auteurs ont lambition de rpertorier toutes
les grandes uvres reprsentatives du monde trk des origines - le projet na pas
arrt de date de dpart - jusqu nos jours . Procdant par ordre chronologique, le

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 6

travail prvoit de rassembler toute la production dans 13 volumes denviron 600 pages
chacun.
Encyclopdie des personnalits littraires du monde trk : ce projet bibliographique de
tous les crivains et potes de langue trk obit un ordre alphabtique des noms. Cette
encyclopdie devrait se composer de 5 volumes de 600 pages.
Dictionnaire encyclopdique de tous les concepts et termes de la littrature du monde
trk : ce dictionnaire doit faire un inventaire de toutes les notions fondamentales les plus
utilises dans la littrature des diffrents tats turcophones, contemporains ou passs. Ce
travail sera condens dans 4 volumes de 600 pages.
Anthologie des ides et des styles de la littrature du monde trk : il sagit de runir en
8 volumes de 600 pages une prsentation de tous les styles littraires et des ides.
20 Les promoteurs de ce projet prvoient de diffuser ces encyclopdies dans lensemble du
monde trk. Rdig en turc (et bientt en ouzbek, azri et kazakh), ce travail a pour ambi
tion de fournir des ouvrages de rfrence aux nouveaux programmes scolaires. En
Turquie, on a dj commenc sensibiliser coliers et tudiants la richesse de la
littrature trk. En revanche, en Asie centrale, en ltat actuel des choses, lintroduction
de ces uvres dans les programmes nest pas acquise. Les Ministres de lducation
nationale des diffrentes rpubliques sont, en effet, avant tout soucieux de concevoir des
programmes nationaux.
21 De manire moins grandiose mais sans doute plus raliste, les Turcs travaillent dj
prsenter la littrature de chacune des rpubliques centrasiatiques en Turquie. Les
uvres des crivains kazakhs Aba et Oljas Sulemanov, du kirghize Tchinguiz Atmatov,
lpope Manas bien sr, mais aussi les livres des turkmnes Makhtumkuli et
Hudaynazarov et enfin des ouzbeks Abdurrrauf Fitrat23 et Abdullah Kadiri 24 se trouvent
dsormais, en traduction, sur les ventaires des librairies dIstanbul. Les penseurs djadids
sont, eux aussi, depuis quelques annes tudis en Turquie. linverse, on constate une
mconnaissance gnrale des auteurs turcs en Asie centrale. Pendant la priode
sovitique, seuls les auteurs communistes taient autoriss tre traduits et diffuss. On
lisait donc surtout Nzm Hikmet, pote communiste turc mort Moscou en 1963 ou Aziz
Nesin dont une pice de thtre tait encore joue rcemment au thtre Navo de
Tachkent. Depuis la fin de lURSS, ils sentent, nanmoins, un peu le soufre et nont gure
t remplacs par dautres crivains de Turquie.
22 Soulignons enfin la sortie prochaine dun manuel dhistoire du monde trk, prpar par le
Ministre turc de lEducation nationale et destin tre utilis dans toutes les
rpubliques turcophones. L aussi, on peut mettre des doutes sur sa capacit franchir
le seuil des coles dAsie centrale, surtout celles dOuzbkistan25. Mais le fait que de telles
initiatives existent montre sans doute que certains milieux croient en Turquie au succs
de la coopration avec le monde trk. En dfinitive, cest surtout dans le domaine de
lducation que la politique turque connat ses plus grands succs.

3) La coopration ducative : forces et enjeux26


change dtudiants et ouverture dcoles publiques

23 Prendre part la formation des futures lites de lAsie centrale post-sovitique : tel est le
pari de la politique consistant accueillir des milliers dtudiants du monde trk dans les
universits de Turquie. Lance en 1992-93, lide voit sa premire concrtisation grce

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 7

une srie daccords au niveau ministriel entre la Turquie et les nouvelles rpubliques
dAsie centrale27. Appel Projet 10 000 tudiants du monde trk , le programme value
chaque anne le nombre dtudiants par pays susceptibles dtre accueillis dans les
universits turques.

Nombre dtudiants inscrits dans les universits turques en 1996/9728

Azerbadjan 1793

Kazakhstan 1178

Kirghizstan 804

Ouzbkistan 438

Turkmnistan 226

Le reste des communauts trk dAsie 1710

Pays balkaniques 1396

Total 9545

24 Ce tableau nest quun instantan car les chiffres voluent chaque anne en fonction des
diplms, du renouvellement ou non des contrats, des abandons dtudiants29, etc. Il
sagit, ainsi, dun formidable thermomtre des relations quentretiennent ces tats avec la
Turquie. Remarquons demble que les pays qui envoient le plus dtudiants en Turquie
sont lAzerbadjan et le Kazakhstan. Les bonnes relations politiques quentretient la
Turquie avec ces tats expliquent en partie leur bonne volont. LOuzbkistan, le pays le
plus peupl dAsie centrale, envoie de moins en moins dtudiants en Turquie, cause de
la dtrioration de ses relations politiques avec Ankara. Alors quil y avait 438 tudiants
ouzbeks en 1996-97, leur nombre a chut 12 en janvier 2000, au lendemain de la crise
politique entre les deux pays30. Les tudiants turkmnes sont, pour leur part, de plus en
plus nombreux venir en Turquie. En janvier 2000, ils taient plus de 1800 suivre des
tudes dans les universits turques31. Les pays balkaniques envoient, eux aussi, de plus en
plus dtudiants.

Quotas rservs chaque rpublique pour lanne universitaire 97/9832

Azerbadjan 175

Kazakhstan 175

Kirghizstan 175

Ouzbkistan 175

Turkmnistan 175

Le reste des communauts trk dAsie 500

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 8

Pays balkaniques 300

Total 1675

25 Le quota de 500 tudiants affect aux communauts trk dAsie concerne essentiellement
les populations turcophones de la Fdration de Russie et du Caucase. Ankara entend
ainsi renforcer les liens avec ces populations qui, bien que sujets de la Fdration russe,
ne vivent pas moins gnralement dans des rpubliques qui disposent dune trs large
autonomie.
26 Les matires les plus prises par les tudiants sont les disciplines techniques, commerce
international, mathmatiques, chimie, physique et informatique. Les disciplines
littraires ne sont pas ngliges pour autant puisque le dveloppement de la turcologie
est lun des soucis des autorits turques conscientes des plus-values symboliques que
cette dernire peut apporter.

Nombre dtudiants turcs inscrits dans les universits centrasiatiques en 1996/9733

Azerbadjan 27

Kazakhstan 12

Kirghizstan 34

Ouzbkistan 103

Turkmnistan 36

Autre 6

Total 218

27 Le nombre de Turcs inscrits dans les universits centrasiatiques est en hausse ces
dernires annes mme sil reste globalement faible. Paradoxalement, la Turquie envoie
plus dtudiants dans les pays qui en envoient le moins. Le cas de lOuzbkistan est assez
rvlateur, puisquil reoit beaucoup dtudiants de Turquie.
28 Les accords signs entre la Turquie et les rpubliques dAsie centrale permettent aux
Turcs douvrir des tablissements denseignement dans les rpubliques indpendantes.
Nombre dcoles primaires, centres linguistiques, lyces et universits furent ainsi inau
gurs par des personnalits turques lors de visites officielles en Asie centrale. Des lyces
dits Anadolu Koleji (lyces caractre scientifique de trs bonne rputation) ont t crs
par la Rpublique turque qui dlgue la gestion de ces tablissements lAmbassade ou,
plus exactement, lattach linguistique. Ce dernier est un vritable ministre dans son
pays de mutation. Plus actif que son collgue attach culturel - il a plus de travail que lui
-, il doit superviser de nombreux dossiers, quil sagisse des changes dtudiants, des
coles turques ou des universits cres sur place34.

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 9

tablissements denseignement ouverts par les autorits turques en Asie centrale, en 1997/98 35

Azerbadjan 2

Kazakhstan 1

Kirghizstan 3

Ouzbkistan 8*

Turkmnistan 3

Tadjikistan 1

Total 18

*Le gouvernement ouzbek vient de fermer toutes les coles publiques turques prsentes
en Ouzbkistan. Le motif est toujours le mme : les relations politiques se sont
dtriores entres les deux pays.

29 Ne donnant pas le dtail des tablissements, ce tableau exige quelques prcisions suppl
mentaires. Au Kazakhstan, les statistiques font, en fait, rfrence lunique centre de
langue turque cr par lAmbassade. Luniversit turco-kazakhe rpond une autre
logique. Sa gestion est plus complexe. On reviendra donc sur ce point plus longuement. La
politique turque au Kazakhstan consiste surtout envoyer des professeurs dans des
tablissements kazakhs36. Au Kirghizstan et au Turkmnistan, ltat turc a cr des lyces
professionnels en rponse une demande denseignement pratique de la part de ces deux
tats.

La coopration universitaire : principal vecteur de diffusion de


discours turcique de la Turquie

30 La coopration universitaire occupe une place non ngligeable dans la stratgie turque
douverture vers lAsie centrale. Outre la cration dun conseil universitaire
lchelon du monde trk, qui donne lieu des rencontres rgulires entres universitaires
des deux cts, la Turquie a financ la cration de deux universits dtat, lune au
Kazakhstan et lautre au Kirghizstan.
31 Luniversit turco-kazakhe Ahmet Yesevi mrite un dveloppement particulier pour
diffrentes raisons37. Comme son nom le laisse deviner, elle est ddie ce mystique trk
du 12e sicle, qui, comme indiqu prcdemment, tient une place trs importante dans le
patrimoine culturel de pratiquement tous les peuples trk, notamment Anatoliens,
Turkmnes, Kazakhs et Ouzbeks. Luniversit exploite lextrme cette mmoire
commune du mysticisme de Yesevi. Construite en plein milieu de la steppe, en
bordure de la ville historique de Turkestan, patrie dAhmet Yesevi et berceau de la
yeseviyya, luniversit impressionne avant tout par sa taille : plus de 300 hectares lui ont
t cds par les autorits kazakhes. Un projet dagrandissement du campus est mme
ltude et permettra laugmentation de la capacit daccueil qui dpasse dj les 10 000
tudiants. Affichant un caractre trk au sens global du terme, elle veut attirer des
tudiants de lensemble des tats turcophones mme si, lheure actuelle, plus de 90 %

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 10

des inscrits sont originaires du Kazakhstan. Les tudiants venus de Turquie constituent
une minorit (environ 500), mais les administrateurs assurent que leur part va augmenter
dans les annes venir38. La direction est mixte, moiti kazakhe, moiti turque.
Luniversit est trs marque par le charisme de Namk Kemal Zeybek39, ancien ministre
de la Culture et proche de lancien prsident turc Sleyman Demirel.
32 Les matires enseignes vont de lhistoire et de la philologie la mdecine et au tourisme.
Dautres villes voisines comme Tchimkent et Kentau accueillent des annexes de
luniversit. Les Turcs ont tendance privilgier les sciences humaines, la turcologie et
lhistoire notamment, mais leurs partenaires kazakhs sont obligs de tenir compte des
consignes du gouvernement qui imposent une nette priorit aux matires scientifiques.
33 Lobjectif de luniversit est de former les jeunes de la Rpublique de Turquie, de la
Rpublique du Kazakhstan et des autres rpubliques et communauts trk sous un mme
toit dans loptique de la conscience trk (Trklk bilinci) et selon les normes de len
seignement international moderne 40. Dans la pratique, cela passe par lenseignement du
turc de Turquie aux jeunes kazakhs, par la sensibilisation lhistoire commune, aux
mouvements dides, la gographie et lactualit politique... du monde trk. Les lves
venus de Turquie apprennent le kazakh et le russe - qui constituent avec le turc les trois
langues denseignement. Le rglement exige que chaque tudiant diplm soit en mesure
de parler couramment le turc et le kazakh41.
34 Si cette universit est souvent considre comme un laboratoire de la turcit par les
Turcs, les Kazakhs ont en revanche tendance la considrer avant tout comme un
tablissement kazakh. Il sagit, en effet, de la plus grande universit du sud du pays et elle
est particulirement importante pour un rgime en panne de symboles42. Rgion en crise,
le sud du Kazakhstan pourrait tre redynamis grce cette universit, pense-t-on du
ct kazakh. Lidal turkiste est donc moins fort chez les Kazakhs que chez leurs
partenaires turcs. Ces derniers font une lecture trk de Yesevi tandis que celle de leurs
partenaires est nationale et kazakhe43. En Turquie, cet tablissement est parfois critiqu
pour son cot excessif. On estime que de telles dpenses nauraient pas d se faire dans le
dsert quest la rgion de Turkestan-Chimkent. Ses dfenseurs rtorquent que cest le lieu
qui est trs important. Hautement symbolique, la rgion de naissance de Yesevi peut,
assurent-ils, nouveau tre un centre de rayonnement de la turcit.

Luniversit Manas au Kirghizstan

35 Le choix du nom de cette universit nest pas neutre. Faisant rfrence la grande geste
kirghize Manas, dont le millnaire fut trs officiellement ft en 1995, cette universit
cre en collaboration avec la Turquie ressemble celle de la ville kazakhe de Turkestan.
36 Inaugure le 13 novembre 1998 lors de la visite officielle du prsident Sleyman Demirel
au Kirghizstan, elle est cependant dune taille beaucoup plus modeste puisque pour
lanne universitaire 1997-1998, on y dnombrait peine 500 tudiants - ce chiffre tant
appel augmenter dans les annes venir44.
37 Lesprit qui anime cette universit est le mme que celui qui rgne Turkestan. La turcit
est clairement place au cur de la mission pdagogique et idologique de cet tab
lissement. La lecture de la charte fait penser celle de luniversit Ahmet Yesevi 45.
Dautres structures denseignement suprieur existent, videmment, dans la capitale
Bichkek, qui compte mme deux autres universits trangres, une russo-kirghize et une

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 11

autre amricaine. Le directeur de cette dernire, John Clarks, parfaitement turcophone


pour avoir t volontaire des peace corps 46 en Turquie dans les annes 1970, juge
positivement cet tablissement quil qualifie cependant de moins dynamique que
luniversit prive turque, Ala Taou.47
38 Il est encore trop tt pour mesurer limpact rel de cette universit et sa porte politique.
Les premiers diplms ne sortiront quen 2003 ou 2004 mais tout porte croire quelle
sera frquente par une jeunesse dsireuse dune ouverture sur le monde extrieur48.
39 Les efforts dploys par la Turquie pour la diffusion du turc de Turquie en Asie centrale
ne se limitent pas lcole. La tlvision occupe une place importante dans la politique
culturelle et linguistique de la Turquie.

Avrasya : la dimension audiovisuelle de la diffusion du turc de


Turquie en Asie centrale

40 Soucieuse de ne pas se laisser distancer sur le march international des tlcommunica


tions, la Turquie avait en fait, bien avant lindpendance des rpubliques centre-asia
tiques, manifest son intrt pour une prsence turque sur les ondes. Le lancement par la
fuse Ariane du satellite turc de communication Trksat - originellement prvu pour la
communaut turque dEurope occidentale - rendit possible la diffusion de deux chanes de
tlvision (Avrasya et TRT International). Ces deux canaux se partagent le temps dantenne
accord la Turquie par les tats dAsie centrale49. Les accords signs diffrent
lgrement en fonction du pays et mesurent assez fidlement lintrt et louverture des
uns et des autres la culture turque. Par exemple, le Turkmnistan a demand plus
dheures dmission que lOuzbkistan, le Kazakhstan plus que le Kirghizstan.
41 Le contenu pose problme. Certains voudraient quAvrasya diffuse uniquement des
informations sur le monde trk50, car elle est au service de la turcit et doit permettre aux
diffrents peuples trk de mieux se connatre. La littrature, lhistoire et la gographie de
chacun des tats font ainsi lobjet de la majeure partie des programmes. La
prpondrance de la Turquie, sans tre explicitement mise en avant, est cependant
partout sous-jacente, que ce soit dans la nature des missions ou bien dans la langue
utilise - le turc de Turquie. Un projet initial prvoyait dutiliser sur cette chane une
langue turque simplifie, capable dtre comprise par les centrasiatiques. Abandonn, il
rapparat de temps en temps dans les colonnes de la presse turque51.
42 Il est difficile de mesurer la popularit ou limpopularit de la chane en Asie centrale.
Une chose est sre, tout le monde connat son existence. Les intellectuels la regardent et
la comprennent un peu. Le quidam a tendance lui prfrer les chanes russes ou
nationales plus familires et plus proches. Mais cela ne permet pas de dire que le projet
Avrasya est un chec. Au contraire, avec cette chane de tlvision, la turcophonie et la
turcit disposent dun canal de diffusion non ngligeable.
43 Lune des principales caractristiques de la politique culturelle turque en Asie centrale
consiste multiplier et paissir les points communs entre la Turquie et les
rpubliques surs , par le biais notamment de lducation et de la formation des
nouvelles lites. Marque ds le dpart par un fort anatolocentrisme , cette politique
cherche nanmoins depuis quelques annes tenir davantage compte de la diversit et de
la complexit des socits centrasiatiques. Le but ultime de cette politique est de parvenir
forger une turcit commune dans laquelle se reconnatraient tous les peuples turciques.

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 12

Mais force est de constater quaprs dix ans dchanges culturels entre les tats
turcophones, la dichotomie demeure entire entre la conception turque de la turcit et
celle des peuples dAsie centrale. Si la premire est intgrationniste, les secondes sont
exclusivistes et cherchent avant tout renforcer les nouvelles entits nationales. La
conciliation des deux approches suppose une entente politique entre tous les tats
concerns, mais cette dernire se fait toujours autant dsirer.
Aujourdhui, lUnion Sovitique est notre amie, notre voisine et notre allie. Nous
avons besoin de cette amiti. Mais personne ne peut aujourdhui prvoir ce qui se
passera demain. Cette Union, comme lEmpire ottoman, comme lAutriche-Hongrie,
peut se fragmenter. Les nations quelle dtient aujourdhui peuvent lui chapper un
jour. Le monde peut parvenir un nouvel quilibre. Ce jour-l, la Turquie doit
savoir ce quelle a faire. Nous avons des frres qui vivent sous ladministration de
cet alli. Ces frres ont la mme foi et la mme croyance que nous. Nous devons tre
prts les soutenir (sahip kmak). tre prt ne signifie pas se taire et attendre ce
jour-l. Il faut se prparer. Comment les nations se prparent-elles cela ? En
conservant des ponts culturels vivants. La langue est un pont, lhistoire est un pont.
Nous devons plonger dans notre pass et nous unir dans ce pass commun bris par
les vnements. Nous ne pouvons pas attendre quils (les Turcs de lextrieur)
sapprochent de nous. Nous devons aller de nous-mmes vers eux 52
44 Attribue Mustafa Kemal Atatrk qui laurait prononce lors de son discours marquant
le dixime anniversaire de la fondation de la Rpublique turque, en 1933, cette longue
citation, dont le caractre reconstruit est plus quapparent, a une valeur biblique pour la
plupart des expatris turcs travaillant en Asie centrale, notamment pour les professeurs
de langue et pour les diplomates envoys dans la rgion pour souder leur pays ces
jeunes tats frres . En dpit du paradoxe - car cest finalement, aussi un peu au nom
du kmalisme que la Turquie sest toujours tenue distance de lAsie centrale - les ides
de Mustafa Kemal occupent une place non ngligeable dans la stratgie de sduction des
rpubliques turcophones.

La promotion des ides dAtatrk en Asie centrale


45 Il existe de nombreux modes de diffusion des ides dAtatrk en Asie centrale. Bichkek,
une fondation portant le nom dAtatrk a t cre partir de 1996 et installe dans le
mme local que les bureaux de la reprsentation de TIKA. Selon le responsable de cette
fondation, Asan Ormusev, homme dune quarantaine dannes et auteur dune biographie
du prsident Akaev, les objectifs de la fondation sont multiples. Grce ses confrences,
ses sminaires et sa bibliothque, elle entend dabord diffuser les grandes ides
dAtatrk en permettant la population de se documenter sur le personnage53 Un buste
dAtatrk a t rig dans un grand parc de la capitale kirghize la suite dune initiative
commune de la fondation et de lambassade de Turquie.
46 Au Turkmnistan, une statue grandeur nature dAtatrk trne au milieu dun parc public,
en plein centre-ville, en face de lambassade de Turquie. Le parc, amnag par une socit
turque, a t inaugur par Sleyman Demirel lors dune visite officielle Achkhabad, en
novembre 1998. Au Turkmnistan, plus que dans les autres rpubliques, limage du fonda
teur de la Turquie se diffuse aisment, et le prsident Saparmurad Niyazov sest mme
inspir du nom dAtatrk pour sautoproclamer Trkmenbachi. Les milieux diplomatiques
occidentaux prsents dans la capitale turkmne affirment quil envisageait mme de se

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 13

faire attribuer le nom de Atatrkmen. Il a finalement prfr le titre de chef des


Turkmnes celui de pre.

La place du discours kmaliste dans la politique turque en Asie


centrale

47 Les tablissements denseignement turcs prsents en Asie centrale jouent aussi un rle
important dans la diffusion de lAtatrklk (littralement, en franais, Ataturquisme).
Ainsi, luniversit Ahmet Yesevi a organis, en octobre 1999, une confrence
internationale sur le pre fondateur de la Rpublique turque, ses ides et le caractre
actuel de ses rformes. Runissant plus de 50 confrenciers venant du monde entier, cette
confrence cherchait dmontrer le caractre universel du modle kmaliste. Des
universitaires du monde arabe invits cette confrence ont rappel linfluence du
kmalisme sur les lites nationales de leurs pays au lendemain des dcolonisations.
48 En Ouzbkistan, cette mission a dabord t accomplie par les coles prives turques qui
firent paratre en ouzbek un livre sur la vie dAtatrk, ses ides et sa perception par les
grands hommes politiques de son temps. Ces coles gres par les fethullah (du nom de
Fethullah Glen, leader dun mouvement dobdience nourdjou) font ainsi dune pierre
deux coups. En payant leur cot aux ides laques de Mustafa Kemal54, ils rassurent la
fois les autorits turques et le prsident Karimov qui se sont toujours mfis deux55.
Karimov comme Niazov avouaient, en effet, au lendemain des indpendances leur
admiration pour les ides kmalistes. Depuis les choses ont chang : leurs ides sont
fondamentalement les mmes mais ils ne sinscrivent plus dans sa filiation.
49 Ce qui est intressant dans cette construction dun discours kmaliste destination de
lAsie centrale, cest dabord la volont de rconcilier un hritage kmaliste originelle
ment trs ferm, voire hostile toute solidarit avec les D Trkler, avec la nouvelle go
graphie des possibles (louverture lAsie centrale). Cela tient un peu, lexamen, du
grand cart mais cela avait lavantage de rassurer tout le monde bon compte. Cela
permettait la fois la Turquie de dsarmer les critiques sur un ventuel resurgissement
du panturquisme et de proposer lAsie centrale un modle politique moderniste et
laque56. Si le modle kmaliste parut, un temps, sduire les nouveaux rgimes, cela ne
dura que lespace dun instant. Les indpendances dsormais consolides, ces derniers
prfrent plutt parler en termes de modles nationaux.

Le journal Zaman en Asie centrale


Unique priodique turc prsent dans les quatre coins du monde (Europe, Australie,
Amrique), Zaman constitue un des piliers de la prsence turque en Asie centrale o
il est dit dans chaque capitale, sauf Tachkent, depuis 1992/1993. Porte-parole des
Nourdjous (Nurcu) et de leur leader, Fethullah Glen, il dfend en Asie centrale la
mme cause quen Turquie, mais de faon beaucoup plus subtile.
Un journal turc de dimension internationale
En Turquie, le premier numro de Zaman a paru le 3 novembre 1986, linitiative
dun groupe dintellectuels conservateurs partags entre ladhsion la ligne
politique du Parti de lOrdre National de Necmettin Erbakan et le positionnement
dans la mouvance de Fethullah Glen, personnalit religieuse nourdjou trs en vue
ds cette poque. Aprs une longue priode de tergiversations, la direction du
quotidien a choisi de suivre la mouvance de Fethullah Glen, devenu depuis, en

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 14

quelque sorte, le prsident dhonneur du journal. Le directeur gnral en est Hseyin


Glerce, un homme connu pour sa fidlit la communaut nourdjou. Depuis le
dbut des annes 90, Zaman affiche ouvertement ses convictions. Le chef de la
communaut nourdjou trouve ici -et dans lhebdomadaire Aksiyon- une tribune
exceptionnelle. Des figures minentes du mouvement y occupent des postes cls
(Latif Erdoan, smail Bykelebi et Fehmi Koru, tous trois principaux responsables
de la publication).
Le journal occupe une place importante dans la presse en Turquie o il se signale par
un tirage quotidien denviron 300 000 exemplaires, chiffre qui le place dans la bonne
moyenne des grands quotidiens populaires du pays. Faisant une large place aux
dbats et des analyses approfondies de lactualit, Zaman donne limage dun
quotidien srieux, men par des professionnels du journalisme moderne. dit aussi
dans quelques-unes des principales villes de province (Adana, Erzurum, Izmir et
Istanbul), il bnficie dune bonne diffusion travers tout le pays.
Ds le dpart, les dirigeants du journal ont cherch doter celui-ci dune stature
internationale en mettant en place, dans divers pays (notamment aux tats Unis, en
Allemagne, aux Pays-Bas et en Roumanie), des ditions locales. Celles-ci utilisent
gnralement la langue vernaculaire, sauf en Allemagne et aux tats-Unis o le
lectorat se compose surtout dexpatris turcs. LAllemagne, avec ses quatre millions
dimmigrs, constitue pour le journal un march particulirement important.
Publi en Asie centrale, Zaman est galement prsent en Azerbadjan (5 fois par
semaine, tirage : 7 300 exemplaires), ainsi quen Bachkirie et au Tatarstan, avec pour
chacune de ces rpubliques un tirage de 3000 3400 exemplaires. Le journal ne
dispose pas ddition moscovite, mais un correspondant permanent qui travaille
avec ses collgues de Oufa et de Kazan et informe les lecteurs du Zaman, travers le
monde entier, sur les dveloppements de lactualit en Russie.

Zaman en Asie centrale turcophone


Suivant une logique dimplantation caractristique des nourdjous, les reprsentants
de la communaut de Fethullah Glen arrivent en Asie centrale ds 1991-1992 pour
valuer les besoins des nouveaux tats. En lespace de quelques mois, grce des
contacts nous avec des journalistes sur place, des bureaux sont crs Almaty,
Bichkek, Achkhabad et Tachkent o laventure du Zaman sera de courte dure
puisque la crise politique qui clate entre la Turquie et lOuzbkistan en 1994 a pour
consquence directe la fermeture du quotidien.
Zaman Kazakhstan propose une dition hebdomadaire comme la plupart des journaux
du pays. Tir plus de 15 000 exemplaires (il avait commenc moins de 10 000) et
rdig en turc, kazakh et russe, il a russi en peu de temps se faire une place dans
la presse crite du Kazakhstan mme si on ne peut pas le comparer des journaux
comme Panorama, Egemen Kazakstan ou Karavan, ce dernier tant soutenu par de
grands milieux financiers de lancienne capitale, Almaty. La communaut turque
expatrie et les Kazakhs qui travaillent dans les entreprises turques constituent
lessentiel de son lectorat. Il vit grce aux nombreuses firmes turques (restauration,
construction, commerce) dont il assure la publicit et quil contribue faire
connatre travers lensemble du pays57.
Zaman Kirghizstan bnficie dune situation comparable. Avec un tirage de plus de
10 000 exemplaires, il est loin de pouvoir concurrencer des journaux kirghizes de
langue russe comme le Vecherniy Bichkek. Ses pages en turc, kirghize et russe lui

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 15

attirent un lectorat diversifi, mme sil est surtout destin au monde de la


coopration conomique et ducative turco-kirghize. Par le biais des lyces turcs,
prsents dans chaque ville importante, il parvient toucher tout le territoire.
Zaman Turkmnistan regroupe, dans ses locaux dAchkhabad, 4 journalistes turcs
permanents et une quinzaine de Turkmnes. Lhebdomadaire compte parmi les
meilleurs dun pays o la situation de la presse est problmatique depuis
lindpendance. Tir 16 000 exemplaires, il est avant tout le reflet du dynamisme de
la prsence turque dans une capitale au paysage urbain compltement transform
par les entreprises turques.
Une des missions que la direction de Zaman assigne ses reprsentations en Asie
centrale est de jouer un rle de passerelle entre la Turquie58 et lAsie centrale. Il est
frquent de trouver dans les colonnes des Zaman publis dans les rpubliques
centrasiatiques des reportages sur la Turquie ou des articles historiques sur les
grands intellectuels turcs, lEmpire ottoman, la socit turque, etc. Lutilisation de
trois langues -turc, langue vernaculaire et russe- parfois dune quatrime, langlais,
permet de toucher tous les lectorats et toutes les communauts ethniques. Le journal
occupe une place trs importante dans la vie des Turcs expatris en Asie centrale o
lyces, entreprises et mme ambassades composent avec un organe dont les
journalistes se considrent comme les reprsentants de la Turquie, un pays quils
entendent servir59 en diffusant sa langue et ses ides , en loccurrence celles de la
communaut de Fethullah Glen.
Zaman joue un rle non ngligeable dans le dveloppement dune sphre dinfluence
turque en Asie centrale. Sa prsence dans le paysage mdiatique de ces pays peut
aider long terme un rel rapprochement entre les langues turciques, tel point
que certains de ses journalistes le comparent dj au Tercman, le journal de
Gaspral, qui tait lu au dbut du sicle dIstanbul Kachgar.

NOTES
1. Les migrs originaires du Caucase ou dAsie centrale, installs en Turquie partir de la
russification puis de la sovitisation de ces territoires, jourent un rle fondamental dans la
diffusion des uvres des crivains turkestanais ou caucasiens turcophones. Pour une liste quasi-
complte des publications de ces migrs, voir Lowell Bezanis, Soviet Muslim Emigrs in the
Republic of Turkey, Central Asian Survey, n 13, 1994, pp. 59-180. URI : http://
dx.doi.org/10.1080/02634939408400852
2. Timour Muhidine, Les relations culturelles entre la Turquie et lAsie centrale turcophone ,
Anka, n 22/23, 1994, pp. 113-121.
3. Iristay Kuckartaev, zbekistanda Nevruz Bayram (La fte de Nawrouz en Ouzbkistan), Trk
Yurdu, 1995, dossier spcial, pp. 90-95
4. E. Kh. Arifkhanova, Rol Mahalli v vozrojdenii nacionalnyx tradicii uzbekskogo naroda (le
rle de la Mahalla dans la renaissance des traditions nationales du peuple ouzbek), Obchestvennye
Nauki v Uzbekistane, juillet 1998, pp. 24-30. Pour le Tadjikistan, on peut se reporter la

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 16

contribution dAli Athar, Nawruz in Tadjikistan, Ritual or Politics?, dans le livre dit par T.
Atabaki et J. OKane, Post Soviet Central Asia, Londres, Tauris Academic Studies, 1998, pp. 231-247.
5. Mahmut Tezcan, Trk Cokusunun Simgesi Nevruz (Nevruz, symbole de la joie turque), Trk
Dnyas, numro spcial sur Nawrouz, pp. 26-29.
6. La lgende de lErgenekon est, en fait, partage par plusieurs traditions. LErgenekon est ainsi,
semble-t-il, dabord mentionn dans le rcit des origines des Mongols. Cest le nom dune plaine
entoure de montagnes qui aurait servi de refuge deux princes mongols et leurs femmes
pourchasss par les Tatars. Au bout de quatre cents ans, leurs descendants devinrent nombreux
et parvinrent en sortir en faisant fondre, sur le conseil dun forgeron, un flanc de montagne.
Ces lments sont essentiellement extraits de larticle de P. N. Boratav dans lEncyclopdie de
lIslam, 2e dition, Leyde & Paris, J. Brill et G. -P. Maisonneuve & Larose, 1965, tome 3, p. 726. Pour
une version turque de la lgende, on peut se reporter au livre de Fuad Kprl, Trk Edebiyat
Tarihi (Histoire de la littrature turque), Istanbul, 1926.
7. Mustafa Aksoy, Kltr Sosyolojisi Asndan Nevruz Kavram (la fte du dun point de vue de
sociologie culturelle), Yeni Trkiye, juin 1997, tome 2, 1997, pp. 447-462. URL : http://www.j-
humansciences.com/ojs/index.php/IJHS/article/download/82/80
8. galement interdit en Mongolie pendant les annes de sujtion au communisme, le Nawruz est
de nouveau ft et chm partir de 1990. Franoise Aubin, Renouveau gengiskhanide et
nationalisme dans la Mongolie postcommuniste , CEMOTI, juillet-dcembre 1993, pp. 137-203.
URL : http://cemoti.revues.org/310
9. ler Bulduk, Dede Korkut Destanlarnda Ortak Kltr Unsuru Olarak Yaatlan Corafya
(La gographie entretenue comme lment de culture commune dans les gestes de Dede Korkut),
Yeni Trkiye, n 15, 1997, pp. 466-470.
10. Pour une approche de la philosophie de Yesevi, voir lexcellent ouvrage de Fuad Kprl,
Trk Edebiyatnda ilk Mutasavvflar (Les premiers mystiques dans la littrature turque), Ankara,
Milli Eitim Bakanl, 1992. Une lecture critique de ce livre a paru dans la revue Diyanet Vakf, en
septembre 1993.
11. Sur la place que prend Yesevi dans la vie socio-culturelle des Ouzbeks, voir Mahmud Hasaniy,
Ahmad Yassavi, Divani Hikmatlar, Toshkent, Ghafur Ghulam Namidagi Nashriyat-Matbaa
Birlashmasi, 1992, 208 p.
12. Sur luniversit Ahmet Yesevi, voir Bayram Balc, Ahmet Yesevi, le mausole et
luniversit , CEMOTI, n 27, 2000, pp. 313-328. URL : http://cemoti.revues.org/671
13. Gyrgy Hazai, La question linguistique dans le monde turc actuel , CEMOTI, n 14, 1992,
pp. 5-15 URL : http://cemoti.revues.org/340 et Louis Bazin, Les peuples turcophones en
Eurasie : un cas majeur dexpansion ethnolinguistique , Hrodote, n 42, 3 e trimestre 1986,
pp. 75-108.
14. Rappelons-nous que toutes les langues trk de lex-URSS se transcrivaient en cyrillique. Des
alphabets latins avaient remplac les caractres arabes dans les annes 1920 mais ds les annes
1940, on assista une cyrillisation gnralise. En 1990 (et mme, dans une certaine mesure,
aujourdhui encore) la langue de communication entre peuples trk de lex-espace sovitique est
le russe !
15. Les principaux objectifs de lorganisation sont, sans porter atteinte lintgrit territoriale et
la souverainet des tats membres, de travailler de conserve pour faciliter les changes
culturels entre les tats turcophones, de soutenir la recherche scientifique sur la langue trk, de
la dfendre sur le plan international... et de travailler la cration dun alphabet commun,
prlude une langue commune. La charte fut signe le 12 juillet 1993 mais les travaux avaient
dj commenc en Turquie. TRKSOY, finance par ltat et des organismes privs, fut lorigine
de plusieurs initiatives de dimension internationale comme la reprsentation de la langue turque
Expolangues, exposition internationale des langues, tenue Paris en fvrier 1996.

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 17

16. Pour un aperu et une prsentation de cet alphabet, voir Ahmet Bican Ercilasun, rneklerle
Bugnk Trk Alfabeleri, (Les alphabets turcs contemporains travers des exemples), Ankara,
Kltr Bakanl, 1997 (rdit plusieurs fois).
17. Pour une lecture critique de cet alphabet, voir Erturul Yaman, Trk Dnyasnda Dil Birlii
(Unit linguistique dans le monde trk), Yeni Trkiye, n 15, 1997, pp. 199-206.
18. Entretien avec Alettin Korkmaz, Conseiller Culturel prs lAmbassade de Turquie au
Kazakhstan, Almaty, avril 1998. M. Korkmaz a travaill dans lentourage du Ministre de la
culture, notamment dans la section monde trk .
19. Peuple turcophone vivant dans la Rpublique autonome du Karakalpakstan au sein de la
Rpublique dOuzbkistan. Leur langue est mi-chemin du kazakh et de louzbek
20. Ahmet Bilan Ercilasun, Tarihten Gelecee Trk Dili (La Langue Turque dhier
aujourdhui), Yeni Trkiye, n 15, 1997, pp. 187-191.
21. Dursun Daasan, Trk Dnyas Edebiyat Projesi ve 1997 Takent Toplants (Le projet de
littrature du monde trk et la runion de Tachkent de 1997), Bilge, n 14, 1994, pp. 10-12.
22. Pour une analyse de ces sous-projets, voir Sadk Tural, Trk Dnyasnda Btnlemenin
Aratrmasnda bir Ara : Edebiyat Projesi, Yeni Trkiye, n 15, 1997, pp. 471-475.
23. Abdurrauf Fitrat est un pote djadid trs apprci en Turquie. Ayant vcu Istanbul au dbut
du 20e sicle, il fait partie des Djadids influencs par le mouvement des ides des Jeunes Turcs. Il
joua un rle de premier plan dans le mouvement des Jeunes Boukhares avant la sovitisation de
lAsie centrale.
24. tken Knler tait le seul roman de Kadiri traduit de louzbek en turc. Lindpendance de
lOuzbkistan a permis la diffusion en Turquie de ses autres romans.
25. Entretien avec Ahmet Sevgi, attach linguistique prs lAmbassade de Turquie Tachkent,
juillet 1998.
26. Pour un bilan dtaill des changes ducatifs entre la Turquie et les rpubliques turcophones,
voir le rapport tabli par le ministre de lducation nationale, Cumhuriyetin 75inci Yl Dnmnde
Trk Cumhuriyetleri Trk ve Akraba Topluluklar ile Eitim likilerimiz, Ankara, Milli Eitim Bakanl
Yaynlar, 1998, 143 p.
27. Les accords ont t signs lors de la Confrence des ministres de lducation nationale des
tats turcophones, entre le 18 et 23 mai 1992 Ankara. La seconde confrence a eu lieu Bichkek,
du 29 septembre au 3 octobre 1992. Voir Kksal Toptan, Trk Dnyasnda Eitim (Linstruction
dans le monde trk), Yeni Trkiye, n 14, 1997, pp. 693-695.
28. Mehmet Salam, Trk Cumhuriyetleri ile Eitim likilerimiz , Yeni Trkiye, n 14, 1997,
pp. 683-684.
29. Ceux-ci seraient non ngligeables et dus, semble-t-il, au montant trop faible des bourses
octroyes par la Turquie.
30. La crise a clat en t 1999 quand les autorits ouzbkes ont constat que deux des
personnes souponnes davoir particip aux attentats du 16 fvrier 1999 qui ont secou toute la
capitale ouzbke se trouvaient en Turquie. Les ngociations pour leur extradition sont alles un
rythme qui dplut aux autorits ouzbkes dont la raction fut de fermer certaines coles turques
en Ouzbkistan et de procder au rapatriement des tudiants ouzbeks inscrits en Turquie.
31. Entretien avec le responsable des relations extrieures du ministre de lducation nationale
turque, section coopration avec ltranger. Un bilan de la coopration, sur le point dtre
achev, montre une baisse gnrale du nombre dtudiants inscrits en Turquie. Les diplms
nont pas tous t remplacs.
32. Mehmet Salam, art. cit
33. ibidem.
34. Divers entretiens avec Ahmet Sevgi, attach linguistique prs lAmbassade de Turquie
Tachkent.
35. Mehmet Salam, art. cit.

La Turquie en Asie centrale


Coopration culturelle et ducative entre la Turquie et les rpubliques turco... 18

36. Entretien avec Atilla Erbil, attach linguistique prs lAmbassade de Turquie au Kazakhstan,
Almaty, avril 1998.
37. Bayram Balc, Ahmet Yesevi, le mausole et luniversit , art. cit.
38. Trois missions ont t effectues dans cette universit durant lesquelles plusieurs
professeurs, tudiants et administrateurs ont t rencontrs.
39. Namk Kemal Zeybek se dit disciple dAhmet Yesevi et donc de la confrrie yeseviyya. Ses ides
sont cependant trs proches de la synthse turco-islamique.
40. Article II de la Charte de luniversit.
41. En ralit tous les diplms ne sont pas bilingues en sortant de luniversit, mais
ltablissement est peine structur. Une chose est sre cependant, tous les tudiants qui
viennent de Turquie apprennent le kazakh et le russe, conditions sine qua non pour la poursuite
de leur scolarit.
42. Pour un expos des motivations kazakhes pour la cration de cette universit, notamment
pour les diffrents vux exprims par les officiels, dont le Prsident Nursultan Nazarbaev, voir
Bes Jil Bes Jeles (Cinq ans, cinq obstacles), livre de prsentation de luniversit paru Almaty,
Almaty Rauan, 1996, 141 p.
43. Entretien avec Mustafa Ko, professeur dhistoire luniversit Ahmet Yesevi, Turkestan,
avril 1998.
44. Entretien avec Osman idem, professeur de turc luniversit Manas, Bichkek, avril 1999.
45. Voir Gen Manas (Le jeune Manas), revue de prsentation de luniversit.
46. Jeunes volontaires amricains rpartis dans le monde entier pour contribuer au
dveloppement conomique de leur pays daffectation (et servir accessoirement d yeux et
doreilles au Dpartement amricain). De nos jours, linstitution des peace corps a des
reprsentants partout, en Afrique, en Asie et mme en Europe.
47. Entretien avec John Clarks, recteur de luniversit amricaine de Bichkek, le 21 avril 1999.
48. Luniversit est payante mais les tarifs ntaient pas encore fixs lors de la mission.
49. Stphane de Tapia, Trksat et les rpubliques turcophones de lex-URSS , CEMOTI, n 20,
1995, pp. 399-413. URL : http://cemoti.revues.org/199
50. Cest le cas de Namk Kemal Zeybek, pre de lide dune chane turque pour lAsie centrale.
51. Voir Enes Cansever, Zaman, 25 juin 1995.
52. Lauthenticit de cette citation est plus que douteuse. Les discours dAtatrk dits avant la
dislocation de lUnion sovitique ny font pas rfrence, en tout cas pas en ma connaissance. Je
prie le lecteur qui trouverait ce discours dans une publication antrieure 1989 de men
informer.
53. Entretien avec Asan Ormusev, prsident de la fondation, Bichkek, 29 avril 1998.
54. Ces lyces accrochent dans leur entre le fameux Atatrk kesi (le tablode Atatrk), un
tableau qui prsente en texte et en images la vie et les rformes de Mustafa Kemal.
55. Les fethullah sont, cependant, depuis un certain temps inquits en Ouzbkistan. Leurs
coles - comme toutes les coles turques - ont t fermes.
56. Point qui ne pouvait que faire plaisir au Dpartement dtat amricain obnubil par les
risques dun basculement de la rgion dans lorbe iranienne.
57. Entretien avec Adem Ylmaz, directeur de Zaman Kazakhstan, Almaty 21 avril 1998.
58. Entretien avec Mustafa Gerek, Zaman Kirghizstan, Bichkek, 30 janvier 1998.
59. Entretien avec Mirza etinkaya, Zaman Turkmnistan, Achkhabad, 7 novembre 1998.

La Turquie en Asie centrale

Вам также может понравиться