Вы находитесь на странице: 1из 18

INDICE

INDICE Page
INDICE Pg.
Pg.

Generalite
A Generalidades
Generalidades
A1

Rducteurs vis sans fin RI - RMI - CRI - CRMI - CR - CB


B Reductores con tornillo sin fin RI - RMI - CRI - CRMI - CR - CB
Redutores com parafuso sem fim RI - RMI - CRI - CRMI - CR - CB
B1

Reducteurs universels a vis sans fin U - UI - UMI


C Reductores universales con tornillo sin fin U - UI - UMI
Redutores universais com parafuso sem fim U - UI - UMI
C1

Limiteur de couple
D Limitador de par
Limitador de torque
D1

Renvois d'angle Z
E Reenvos angulares Z
Desvios angulares Z
E1

Renvois d'angle ZL
F Reenvos angulares ZL
Desvios angulares ZL
F1

Variateurs mcaniques VM
G Variadores mecnicos VM
Variadores mecnicos VM
G1

Positions de montage
1
M

Z Posiciones de montaje
Posies de montagem
Z1 M4 5
M

WEB SITE MAP Z5

Gestion Rvisions Catalogues STM


Gestin Revisiones Catlogos STM Z6
Gesto de Revises dos Catlogos STM

CT16FEP2
A1
1.0 GENERALITES 1.0 GENERALIDADES 1.0 GENERALIDADES
1.1 Units de mesure 1.1 Unidad de medida 1.1 Unidade de medida
Tab. 1.1
SYMBOLE UNITES DE MESURE
SMBOLO DEFINITION DEFINICIN DEFINIO UNIDAD DE MEDIDA
SMBOLO UNIDADE DE MEDIDA
Fr 1-2 Charge Radiale Carga Radial Carga Radial N
1N=0.1daN @ 0.1kg
Fa 1-2 Charge Axiale Carga axial Carga Axial N
Dimensions Dimensiones Dimenses mm
FS Facteur de service Factor de servicio Fator de servio
FS Facteur de service motorducteur Factor de servicio motorreductor Fator de servio motoredutor
Kg Masse Masa Massa kg
T2M Moment de torsion rducteur Momento de torsin reductor Momento torsor redutor Nm
Moment de torsion Momento de torsin 1Nm=0.1daNm@0.1kgm
T2 Momento torsor motored. Nm
motorducteur motorred.
P Puissance moteur Potencia motor Potncia motor kW
Pto Puissance limite thermique Potencia lmite trmico Potncia limite trmico kW
Pc Puissance correcte Potencia correcta Potncia correta kW 1kW = 1.36 HP (PS)
P1 Puissance motorducteur Potencia motorreductor Potncia motoredutor kW
P Puissance requise ct sortie Potencia pedida en salida Potncia pedida na sada kW
RD Rendement dynamique Rendimiento dinmico Rendimento dinmico
RS Rendement statique Rendimiento esttico Rendimento esttico
ir Rapport de transmission Relacin de transmisin Relao de transmisso
n1 Vitesse arbre ct entre Velocidad eje entrada Velocidade eixo entrada
min-1 1 min-1 = 6.283 rad.
n2 Vitesse arbre ct sortie Velocidad eje salida Velocidade eixo de sada
Tc Temprature ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente C
IEC Moteurs coupls Motores acoplables Motores acoplveis
1.2 Vitesse ct entre 1.2 Velocidad en entrada 1.2 Velocidade de entrada
Toutes les performances des rducteurs, varia- Todas las prestaciones de los reductores, Todos os desempenhos dos redutores, va-
teurs mcaniques et renvois d'angle sont calcu- variadores mecnicos y reenvos angula- riadores mecnicos e desvios angulares
les selon les vitesses ct entre suivantes: res estn calculadas de acuerdo a las si- so calculados em base s seguintes velo-
guientes velocidades en entrada: cidades de entrada:
Tab. 1.2

Rducteurs vis sans fincon vis sans fin combinecon vis sans fin avec prcouple
variateurs mcaniques renvois d'angle
tornillo sin fincom tornillo sin fin combinadoscom con tornillo sin fin con pre-par
Reductores parafusos sem fim parafusos sem fim combinados com parafusos sem fim com
variadores mecnicos reenvos angulares
Redutores variadores mecnicos desvios angulares
pr-torque
UI - RI CRI CR VM Z - ZL
2800* 2800 (max) 2800 (max) 2800 (max)
1400 1400 1400 1400 1000
n1(rpm)
900 900 900 900
500 500 500
* Pour les rducteurs vis sans fin, pour des * En los reductores con tornillo sin fin, en * Nos redutores com parafuso sem fim,
situations avec des vitesses d'entre particuli- caso de situaciones con velocidad de in- para situaes com velocidade de entra-
res, s'en tenir au tableau report ci-dessous greso especiales, respetar la tabla siguien- da particulares, siga a tabela abaixo que
qui met en vidence les situations critiques. te, que evidencia las situaciones crticas. evidencia as situaes crticas:

UI - RI
28 40 50 63 70 75 85 90 110 130 150 180
1500 < n1 < 3000 OK OK OK Contacter notre Service Technique
Contactar nuestro servicio tcnico
n1 > 3000 Contate o nosso servio tcnico

Les vitesses infrieures 1400 min-1, ob- Velocidades inferiores a 1400 min-1 obteni- Velocidades inferiores a 1400 min-1 obti-
tenues au moyen de rductions externes das con la ayuda de reducciones externas das com o auxlio de redues externas
ou d'actionnements, sont srement favo- o de accionamientos, seguramente favore- ou de acionamentos so certamente favo-
rables au bon fonctionnement du rducte- cen el correcto funcionamiento del reduc- rveis ao bom funcionamento do redutor
ur qui peut oprer avec des tempratures tor, el cual puede operar con temperaturas que pode operar com temperaturas de
de fonctionnement infrieures au profit de
de funcionamiento inferiores, favoreciendo funcionamento inferiores em vantagem de
tout le cinmatisme (en particulier pour les
rducteurs vis sans fin). todo el cinematismo (en particular en los todo o cinematismo (em particular nos re-
Il faut toutefois considrer que des vi- reductores con tornillo sin fin). dutores com parafuso sem fim).
tesses trop basses ne permettent pas Sin embargo, es necesario considerar Porm necessrio considerar que ve-
d'avoir une lubrification efficace de que velocidades muy bajas no permi- locidades muito baixas no permitem
tout l'ensemble, c'est pourquoi telle ten una eficaz lubricacin de todo el uma eficaz lubrificao de todo o gru-
ventualit devra tre signale pour grupo, por lo tanto, dicha eventualidad, po. Por isso tal eventualidade dever
pouvoir effectuer des blindages des ro- deber ser indicada para poder efec- ser indicada a fim de aplicar telas de
ulements suprieurs dans les rducte- tuar blindajes de los cojinetes superio- proteo nos rolamentos superiores,
urs de grandes dimensions ou res en los reductores de mayor medida nos redutores de grandes tamanhos ou
appliquer des systmes de lubrification o aplicar sistemas de lubricacin forza- aplicar sistemas de lubrificao fora-
force (pompe de lubrification). da (bomba de lubricacin). da (bomba de lubrificao).

CT16FEP2
A2
1.3 Facteur de service 1.3 Factor de servicio 1.3 Fator de servio
Le facteur de service FS permet de quali- El factor de servicio FS permite calificar, O fator de servio FS permite a qualifica-
fier, par premire approximation, la typolo-
gie de l'application en tenant compte de la
en una primera aproximacin, el tipo de
aplicacin teniendo en cuenta la naturale-
o aproximada do tipo de aplicao ba-
seando-se na natureza da carga (A, B, C), A
nature de la charge (A, B, C), de la dure za de la carga (A, B, C), la duracin de da durao de funcionamento h/d (horas
de fonctionnement h/d (heures journali- funcionamiento h/d (horas diarias) y el dirias) e do nmero de inicializa-
es/hora. O coeficiente encontrado deve
res) et du nombre de dmarrages/heure. nmero de arranques/hora. El coeficiente
ser igual ou inferior ao fator de servio do
Le coefficient ainsi obtenu devra tre gal encontrado tomando en cuenta estos va- motoredutor FS dado pela relao entre a
ou infrieur au facteur de service du moto- lores deber ser igual o inferior al factor torque nominal do redutor T2M indicada no
rducteur ou du motorenvoi d'angle FS de servicio del motorreductor o del moto catlogo e a torque M exigida pela aplica-
obtenu du rapport entre le couple nominal reenvo angular FS dado por la relacin o.
du rducteur T2M indiqu dans le catalo- entre el par nominal del reductor T2M indi- Os valores de FS indicados na tabela 1.3,
gue et le couple M' requis par l'application. cado en el catlogo y el par M pedido por so relativos ao acionamento com motor
Les valeurs de FS indiques dans le Tab. la aplicacin. eltrico, se for utilizado um motor a combu-
1.3 correspondent l'actionnement avec Los valores de FS indicados en la tab. 1.3, sto, deve ser aplicado um fator de multi-
moteur lectrique, si on utilise un moteur son relativos al accionamiento con motor plicao 1.3, se a mquina tiver vrios
explosion, il faudra tenir compte d'un fac- elctrico, si se utiliza un motor de explosi- cilindros, ou 1.5, se for monocilndrica.
teur de multiplication 1.3 s'il a plusieurs n, se deber tener en cuenta un factor de
cylindres et 1.5 s'il est monocylindre. multiplicacin 1.3 si tiene ms de un cilin-
Si le moteur lectrique appliqu est autofrei- dro y 1.5 si es monocilndrico.
neur, considrer le double du nombre de
dmarrages de celui effectivement requis.

Tab. 1.3
FACTEUR DE SERVICE / FACTOR DE SERVICIO / FATOR DE SERVIO
FS
Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA
Clase de carga h/d
Classe de carga 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 0.85 0.9 0.9 0.93 0.98 1.03 1.06 1.1 1.2
8 1.0 1.0 1.1 1.1 1.15 1.2 1.24 1.3 1.3
A 16
24
1.2
1.4
1.2
1.4
1.25
1.45
1.3
1.5
1.35
1.55
1.45
1.6
1.5
1.65
1.5
1.7
1.55
1.75
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Agitateurs pour liquides purs Agitadores para lquidos puros Agitadores para lquidos puros
Alimentateurs pour fourneaux Alimentadores para calderas Alimentadores para fornos
Charge uniforme Alimentateurs disque Alimentadores de disco Alimentadores de disco
Carga uniforme Filtres de lavage l'air Filtros de lavado con aire Filtros de lavagem com ar
Carga uniforme Gnrateurs Generadores Geradores
Pompes centrifuges Bombas centrfugas Bombas centrfugas
Convoyeurs avec charge uniforme Transportadores con carga uniforme Transportadores com carga uniforme

Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA


Clase de carga h/d
Classe de carga 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 1.11 1.12 1.15 1.19 1.23 1.28 1.32 1.36 1.40
8 1.29 1.31 1.34 1.40 1.45 1.51 1.56 1.60 1.64
B 16
24
1.54
1.73
1.56
1.75
1.59
1.80
1.65
1.90
1.71
1.97
1.78
2.05
1.84
2.10
1.90
2.16
1.96
2.22
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Agitateurs pour liquides et solides Agitadores para lquidos y slidos Agitadores para lquidos e slidos
Alimentateurs bande Alimentadores de cinta Alimentadores de esteira
Charge avec chocs
Treuils avec service moyen Montacargas con medio servicio Manivelas de servio mdio
modrs
Filtres avec pierres et gravier Filtros con piedras y grava Filtros de pedras e pedregulho
Carga con golpes
Vis pour expulsion eau Tornillos para expulsin agua Parafusos para expulso de gua
moderados
Floculants Floculadores Floculadores
Carga com choques
Filtres vide Filtros en vaco Filtros a vcuo
moderados
Elvateurs godets Elevadores de cangilones Elevadores de caamba
Grues Gras Guindastes

Classe de charge N. DEMARRAGES/HEURE / N ARRANQUES/HORA / N INICIALIZAES/HORA


Clase de carga h/d
Classe de cargae 2 4 8 16 32 63 125 250 500
4 1.46 1.46 1.48 1.51 1.57 1.61 1.62 1.64 1.66
8 1.71 1.71 1.73 1.76 1.82 1.86 1.87 1.89 1.89
C 16
24
2.04
2.31
2.05
2.31
2.07
2.33
2.10
2.36
2.15
2.42
2.20
2.48
2.21
2.52
2.23
2.54
2.23
2.56
APPLICATIONS / APLICACIONES / APLICAES
Treuils pour service lourd Montacargas para servicio pesado Manivelas para servio
Extrudeuses Extrusores Extrusoras
Charge avec gros chocs
Calandres pour caoutchouc Rejillas para goma Calandras para borracha
Carga con golpes fuertes
Presses pour briques Prensas para ladrillos Prensas para tijolos
Carga de choque pesada
Raboteuses Cepilladoras Aplainadoras
Broyeurs billes Molinos de bola Moinhos de esfera

CT16FEP2
A3
1.3 Facteur de service 1.3 Factor de servicio 1.3 Fator de servio
Dans le cas de rducteurs vis sans fin, il En el caso de reductores con tornillo sin No caso de parafuso sem fim. Deve ser
faut tenir compte de la temprature am- fin, es necesario tener en cuenta la levada em conta a temperatura ambiente
biante (Tamb): le facteur de service devra temperatura ambiente (Tamb): el factor de (Tam): o fator de servio deve ser corrigido
donc tre corrig comme suit: servicio se debe corregir como se indica a como segue:
continuacin:
Tab. 1.4

Tamb Facteur de service / Factor de servicio / Fator de servio

30 40 C FS x 1.10

40 50 C FS x 1.2

50 60 C FS x 1.4

> 60 C Interpeller notre Service Technique / Contactar la Asistencia Tcnica / Contacte a nossa Assistncia Tcnica

Dans le cas de variateur mcanique, il En el caso de variador mecnico es Alm disso em caso de variador mecnico
faut noter que le nombre de dmarrages necesario evidenciar tambin que el nmero necessrio evidenciar o nmero de ini-
maximum admis sans consquences pour de arranques mximo permitido sin provocar cializaes mximo consentido sem pro-
la dure du variateur ne doit pas dpasser consecuencias en la duracin del variador, vocar conseqncias na sua durao, no
8 - 10 par minute no debe superar los 8 - 10 por minuto superando os 8 - 10 incios por minuto.

1.4 Rendement 1.4 Rendimiento 1.4 Rendimento


(et irrversibilit) (e irreversibilidad) (e irreversibilidade)
Dans les variateurs mcaniques il vaut en- En los variadores mecnicos equivale Nos variadores mecnicos vale aprox.
viron 0.84 la vitesse maximale. Dans les aprox 0.84 a la velocidad mxima. En los 0.84 mxima velocidade.
renvois dangle, le rendement dynamique reenvos angulares el rendimiento dinmi- Nos desvios angulares o rendimento din-
RD peut tre considr gal 0.94-0.97. co RD puede ser considerado igual a mico RD pode ser considerado
Dans les rducteurs vis sans fin, il sa- 0.94-0.97. En los reductores con tornillo 0.94-0.97.
vre ncessaire de dfinir le rendement sin fin, en cambio, es oportuno definir el Nos redutores com parafuso sem fim,
selon le rapport de rduction, en faisant rendimiento de acuerdo a la relacin de convm definir o rendimento em base
une distinction prcise entre le rendement reduccin distinguiendo claramente entre relao de reduo distinguindo entre o
dynamique (ces valeurs sont reportes el rendimiento dinmico (estos valores se rendimento dinmico (estes valores so
dans les tableaux des performances) et le indican en las tablas de las prestaciones) mostrados nas tabelas das prestaes) e
rendement statique (Tab. 1.6). y el rendimiento esttico (tab. 1.6). o rendimento esttico (tab. 1.6).

Le rendement dynamique RD augmente El rendimiento dinmico RD aumenta al O rendimento dinmico RD aumenta com
au fur et mesure que langle de lhlice aumentar el ngulo de la hlice (bajas re- o aumento do ngulo da hlice (baixas re-
augmente (rapports de rduction bas), en laciones de reduccin), con el cambio de laes de reduo), com a mudana de
passant des huiles minrales aux huiles aceites minerales a sintticos y con el au- leos minerais para sintticos e com o au-
synthtiques et au fur et mesure que la mento de la velocidad de roce. Durante la mento da velocidade de empuxo. Durante
vitesse de frottement augmente. Durant la fase de rodaje el valor resulta ser sensi- a fase de adaptao o seu valor muito
phase de rodage sa valeur est sensible- blemente inferior respecto al indicado en inferior em relao ao registrado nas tabe-
ment infrieure par rapport celle indi- las tablas de las prestaciones. las dos desempenhos.
que dans les tableaux des performances.

Le rendement statique RS ou rende- El rendimiento esttico RS o rendi- O rendimento esttico RS ou rendi-


ment du dmarrage est trs important, miento del arranque, es muy importan- mento da inicializao, muito impor-
afin deffectuer le bon choix du rduc- te, para una correcta eleccin del tante para a escolha correta do redutor,
teur, pour la typologie dapplications reductor, para aquellas aplicaciones en para aplicaes que nunca atingem as
o lon natteint jamais les conditions las que no se alcanzan jams las con- condies de velocidade (servios in-
de rgime (services intermittents). diciones de rgimen (servicios intermi- termitentes).
tentes).

Un rducteur est irrversible statiquement Un reductor es irreversible estticamente Um redutor irreversvel estaticamente
(qui ne peut pas tre actionn par larbre (no accionable por el eje lento) cuando el (no acionvel pelo eixo lento) quando o
ct sortie) quand son RS est infrieur RS es menor a 0.5. En presencia de gol- seu RS for menor que 0.5. No caso de
0.5. En prsence de chocs et de vibra- pes y vibraciones, es posible que dicha choques e vibraes tal condio pode
tions, cette condition peut ne pas savrer. condicin no se verifique. Un reductor es no ser verificada.
Un rducteur est irrversible dynamique- irreversible dinmicamente (bloqueo in- Um redutor irreversvel dinamicamente
ment (blocage instantan de la rotation de stantneo de la rotacin del tornillo cuan- (bloqueio instantneo da rotao do para-
la vis si la cause de la rotation nest plus do ya no se encuentra presente la causa fuso caso no esteja mais presente a cau-
prsente) quand son RD est infrieur de la rotacin) cuando el RD es menor a sa da rotao) quando o seu RD for
0.5. 0.5. menor que 0.5.

CT16FEP2
A4
1.4 Rendement 1.4 Rendimiento 1.4 Rendimento
(et irrversibilit) (e irreversibilidad) (e irreversibilidade)
Le Tab. 1.5 indique les plages de rversi-
bilit et d'irrversibilit (dynamiques et sta-
En la Tab. 1.5 se indican las franjas de re-
versibilidad e irreversibilidad (dinmicas y
Na tab. 1.5 so mostradas as faixas de re-
versibilidade e irreversibilidade (dinmicas A
tiques) en fonction des caractristiques estticas) de acuerdo a las caractersticas e estticas) em funo das caractersticas
des dentures des rducteurs vis sans de las dentaduras de los reductores con das dentaduras dos redutores com
fin. Puisque l'irrversibilit totale est prati- tornillo sin fin. Como la irreversibilidad to- parafuso sem fim.
quement impossible raliser, il est toujo- tal es prcticamente imposible de realizar- Visto que a total irreversibilidade pratica-
urs prfrable, pour les applications qui le se, siempre es preferible, en aplicaciones mente impossvel de acontecer, sempre
ncessitent, de recourir l'utilisation de que lo necesitan, recurrir al uso de frenos prefervel, em aplicaes que o necessi-
freins extrieurs. D'une manire analogue externos. De la misma manera para el tem, recorrer ao uso de freios externos.
au cas dynamique, le rendement statique caso dinmico, tambin el rendimiento Analogamente ao caso dinmico, tambm
RS (voir Tab. 1.6) tend aussi augmenter esttico RS (consultar tab. 1.6) tiende a o rendimento esttico RS (veja tab. 1.6)
durant la phase de rodage. aumentar durante la fase de rodaje. tende a aumentar durante a fase de
Il tient compte de la rsistance au mouve- ste tiene en cuenta la resistencia al mo- adaptao.
ment offerte dans l'engrnement vis-couron- vimiento ofrecida en el engranaje tornil- Isto tem em conta a resistncia dada ao mo-
ne et dveloppe dans les joints d'huile et lo-corona y desarrollada en los retenes vimento no engrenamento parafuso-coroa e
les roulements ; en raison de l'incertitude de aceite y cojinetes; considerada la variable desenvolvida nos pra-leos e rolamentos;
ces composants, il va sans dire que ces de estos componentes, se entiende que estes dados so apenas indicativos, dada a
donnes sont uniquement titre indicatif. estos datos son slo indicativos. variabilidade destes componentes.
Tab. 1.5

Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (ir)


UI - RI
7 10 15 20 28 40 49 56 70 80 100
UMI - RMI

Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (i1, i2)


CRI
7 10 15 20 28 40 49 56 70 80 100
CRMI

Rapports de rduction / Relaciones de reduccin / Relao de reduo (i2)


CR
15 28 49 100
CB

Rversibilit totale Zone d'incertitude Irrversibilit statique / Rversibilit dynamique


Reversibilidad total Zona de variable Irreversibilidad esttica /Reversibilidad dinmica
Reversibilidade total Zona de incerteza Irreversibilidade esttica/Reversibilidade dinmica

Le Tab. 1.6 indique la valeur du La Tab. 1.6 indica el valor del rendimiento A Tab. 1.6 mostra o valor do rendimento
rendement statique attribue chaque esttico atribuido a cada relacin de esttico atribudo a cada relao de
rapport de rduction. reduccin. reduo.

Tab. 1.6

Valeurs du rendement statique RS (%) / Valores del rendimiento esttico RS (%) / Valores do rendimento esttico RS (%)

ir 7 10 15 20 28 40 49 56 70 80 100
RI 28 70 67 61 57 46 41 38 36 32 27 25
UI - RI 40 72 69 62 55 48 39 36 34 27 26 25
UI - RI 50 73 70 68 60 51 46 42 40 36 30 28
UI - RI 63 74 70 64 60 50 46 42 40 36 33 29
RI 70 74 70 64 60 49 45 40 39 34 31 29
UI 75 73 70 62 60 49 45 40 39 35 33 29
RI 85 73 70 64 62 48 46 41 43 38 35 30
UI 90 72 70 65 62 50 47 43 42 38 36 32
RI 110 74 72 64 63 52 48 45 44 39 37 33
RI 130 74 72 68 64 51 47 44 45 40 39 34
RI 150 75 73 68 65 53 48 46 47 41 39 36
RI 180 75 73 69 65 54 49 46 47 41 39 35

CR 40 62 48 36 25
CR 50 68 51 42 28
CR 70 64 49 40 29
CR 85 64 48 41 30
CR 110 64 52 45 33

CT16FEP2
A5
1.5 Jeu d'angle 1.5 Juego angular 1.5 Jogo angular
Le Tab. 1.7 indique les valeurs du jeu En la tab 1.7 se indican los valores del ju- Na tab. 1.7 so mostrados os valores do
d'angle vrifiables sur l'arbre ct sortie ego angular que se pueden detectar en el jogo angular observados no eixo de sada
dans les rducteurs vis sans fin. Ces va- eje en salida en los reductores con tornillo dos redutores com parafuso sem fim.
leurs, exprimes en premiers de degr (), sin fin. Estos valores, expresados en gra- Estes valores, expressos em minuto (),
sont titre indicatif car elles peuvent va- do (), son indicativos, porque pueden va- so indicativos, podendo variar em funo
rier en fonction de la temprature et de riar en funcin de la temperatura y del da temperatura e do consumo.
l'usure. desgaste.

Sur demande, pour des applications par- Sobre pedido, para aplicaciones espe- Para aplicaes particulares esto di-
ticulires, on peut fournir des rducteurs ciales, se pueden suministrar reducto- sponveis, sob encomenda, redutores
avec des jeux angulaires infrieurs. res con juegos angulares inferiores. com jogos angulares inferiores.

Tab. 1.7
Jeu d'angle Jeu d'angle Jeu d'angle Jeu d'angle
UI - RI CRI Juego angular CB Juego angular Juego angular Juego angular
Jogo angular (') Jogo angular (') Z Jogo angularl (') ZL Jogo angular (')
RI - RMI CRMI CR
Min Max Min Max Min Max Min Max
28 .../28 5.5 17
Contacter notre Service Technique
40 .../40 4.5 14 40 4.5 14 Contactar nuestro servicio tcnico
50 .../50 3.5 12.5 50 3.5 12.5 Consulte o nosso servio tcnico
63 .../63 3.5 12.5
70 .../70 3 11.5 70 3 11.5
75 3 11
85 .../85 3 11 85 3 11
90 3' 10'
110 .../110 2.5 9.5 110 2.5 9.5
130 .../130 2.5' 9.5'
150 .../150 2.5' 9.5'
180 .../180 2.5' 9.5'

1.6 Lubrification 1.6 Lubricacin 1.6 Lubrificao

La lubrification des rducteurs, variateurs La lubricacin de los reductores, variado- A lubrificao dos redutores, variadores e
et renvois dangle est ralisable moyen- res y reenvos angulares est permitida desvios angulares admitida mediante
nant un systme mixte bain dhuile et por medio de un sistema mixto en bao de um sistema misto de imerso em leo e
barbotage, qui garantit normalement la lu- aceite y por chapoteo, que garantiza nor- lubrificao centralizada, que garante a lu-
brification de tous les composants internes malmente la lubricacin de todos los com- brificao de todos os componentes inter-
du rducteur, renvoi dangle et/ou variate- ponentes internos del reductor, reenvo nos do redutor, desvio angular e/ou
ur. angular y/o variador. variador.
Pour les positions de montage caractri- Para aquellas posiciones de montaje ca- Para as posies de montagem caracteri-
ses par des axes de rotation verticaux, racterizadas por ejes de rotacin vertica- zadas por eixos de rotao verticais, so
on adopte des solutions particulires afin les, se adoptan particulares soluciones adotadas solues particulares a fim de
de garantir une bonne lubrification mme para garantizar una buena lubricacin garantir uma boa lubrificao at mesmo
des organes qui se trouvent dans les posi- tambin de los componentes que se encu- dos mecanismos nas posies mais de-
tions plus dfavorables. entran en posiciones ms desfavorables. sfavorveis.
Les rducteurs vis sans fin sont caractri- Los reductores con tornillo sin fin se carac- Redutores com parafuso sem fim so ca-
ss par une forte composante de frottement, terizan por un elevado componente de racterizados por um elevado elemento de
variable selon les caractristiques de denture roce, variable de acuerdo a las caractersti- empuxo, varivel segundo as caractersti-
de lengrenage et des vitesses de rotation du cas de dentadura del engranaje y de las cas da dentadura da engrenagem e das
cinmatisme, et pour cette raison ils ncessi- velocidades de rotacin del cinematismo, y velocidades de rotao do cinematismo, e
tent une lubrification approprie. Pour ce por este motivo necesitan una cuidadosa por esse motivo precisam de uma acurada
type de rducteurs, nous utilisons et nous lubricacin. Para este tipo de reductores se lubrificao. Para esse tipo de redutores
conseillons des huiles base synthtique qui usan y recomiendan aceites de base sint- usa-se e recomenda-se leos a base sin-
amliorent le rendement et possdent une tica, que mejoran el rendimiento y poseen ttica, que melhoram o rendimento e pos-
plus grande stabilit de viscosit. una mayor estabilidad de viscosidad. suem maior estabilidade de viscosidade.
Il est important que les additifs E.P. pr- Es importante que los aditivos E.P. que se importante que os aditivos E.P. presen-
sents dans les huiles soient doux et pas encuentran presentes en los aceites sean tes nos leos sejam moderados e no
agressifs pour le bronze et les joints. blandos y no daen el bronce y las juntas. agressivos para o bronze e as guarnies.
La lubrification par graisse est conseille La lubricacin con grasa se recomienda A lubrificao graxa recomendada
uniquement avec des graisses base slo con grasas con base sinttica y muy apenas com graxas a base sinttica e mu-
synthtique et trs fluides (NLGI 00); on fluidas (NLGI 00); se prefieren para ejerci- ito fluidas (NLGI00), so preferidas para
les utilise de prfrence pour des fonction- cios con elevados golpes y para funciona- exerccios com choques pesados e para
nements avec de gros chocs et pour des mientos intermitentes. funcionamentos intermitentes.
fonctionnements intermittents.

CT16FEP2
A6
En utilisant la graisse au lieu de l'huile, on Usando la grasa y no aceite, se tiene una O uso da graxa ao invs do leo contribui
a une moindre dispersion de chaleur, une menor eliminacin del calor, una reducci- para uma eliminao de calor menor, uma
rduction du rendement, une augmenta- n del rendimiento, un aumento del de- reduo do rendimento, um aumento do
tion de l'usure et une moindre lubrification
de tous les composants. Les rducteurs
sgaste y una menor lubricacin de todos
los componentes. Los reductores de baja
consumo e uma baixa lubrificao de to-
dos os componentes.
A
de dimensions de basse puissance et les potencia y los reenvos angulares (con ex- Os redutores dos tamanhos de baixa
renvois d'angle (sauf le renvoi grandeur cepcin del reenvo angular de medida potncia e os desvios angulares (exceto o
331 qui est fourni avec la graisse) sont fo- 331, que se suministra con grasa) se su- desvio angular do tamanho 331 que vem
urnis avec de l'huile SHELL base ministran con aceite SHELL con base sin- com graxa) vm completos de leo SHELL
synthtique du type Tivela S viscosit 320 ttica tipo Tivela S viscosidad 320 cSt: a base sinttica do tipo Tivela S, 320 cSt
cSt : ces rducteurs sont lubrification dichos reductores son de lubricacin "long de viscosidade. Tais redutores so de lu-
"long life", soit ils ne requirent aucune vi- life" es decir, jams necesitan la sustituci- brificao long life ou seja, no exigem a
dange d'huile pour toute leur dure de vie. n del aceite. Los reductores de medidas troca de leo durante todo o seu perodo
Les rducteurs de grandes dimensions superiores, en cambio, se suministran sin de vida. Os redutores com tamanhos supe-
sont fournis sec et c'est donc l'utilisateur aceite y, por ello, es funcin del usuario riores no vm com leo, sendo tarefa do
qui doit les remplir avec de l'huile adqua- llenarlos con aceite adecuado (consultar cliente ench-los com leo adequado (veja
te (voir Tab. 1.8), avant la mise en oeuvre, tab. 1.8), antes de la puesta en funciona- tab. 1.8) antes de os fazer funcionar, utili-
en se servant des bouchons de remplissa- miento, usando los tapones de carga, de- zando os tampos de carga, descarga, nvel
ge, vidange, niveau et reniflard, de la scarga, nivel y alivio, para la cantidad e eliminador de ar, em quantidade confor-
quantit correspondant la position de correspondiente a la especfica posicin me a posio de montagem.
montage spcifique. Si on les commande de montaje. Si se solicitan con lubricante, Para pedidos com lubrificante, os reduto-
avec le lubrifiant, ils seront fournis avec se suministrarn con aceite sinttico res sero fornecidos com leo sinttico
l'huile synthtique SHELL Tivella S 320. SHELL Tivella S 320. SHELL Tivella S 320.

Les huiles disponibles appartiennent en Los aceites disponibles pertenecen gene- Os leos disponveis pertecem geralmen-
gnral trois grandes familles: ralmente a tres grandes familias: te a trs grandes famlias:
1) Huiles minrales 1) Aceites minerales 1) leos minerais
2) Huiles synthtiques Poly-Alpha-Olfine 2) Aceites sintticos Poli-Alfa-Olefine 2) leos sintticos Poli-Alfa-Olefine
3) Huiles synthtiques Poly-Glycol 3) Aceites sintticos Poli-Glicol 3) leos sintticos Poliglicol

Le choix le plus appropri est en gnral La eleccin ms apropiada est general- A escolha mais apropriada est geralmen-
li aux conditions d'application. Les rduc- mente relacionada con las condiciones de te ligada s condies de uso. Redutores
teurs non particulirement chargs et uso. Reductores no particularmente car- com carga moderada e com um ciclo de
avec un cycle d'emploi discontinu, sans gados y con un ciclo de uso discontinuo uso descontnuo, sem variaes trmicas
amplitudes importantes, peuvent tre gra- sin variaciones trmicas importantes, pue- importantes, podem certamente ser lubrifi-
isss avec de l'huile minrale. den ser lubricados con aceite mineral. cados com leo mineral.
En casos de uso exhaustivo, cuando los Em casos de uso crtico, quando os redu-
Dans les cas de lourdes conditions o les reductores estarn previsiblemente muy tores operam com muita carga e em modo
rducteurs seraient trs chargs de faon cargados y de manera continua, con con- contnuo, com consequente aumento da
prvisible et en continu, avec une hausse siguiente elevacin de la temperatura, se temperatura, prefervel o uso de lubrifi-
consquente prvisible de la temprature, recomienda utilizar lubricantes sintticos cantes sintticos do tipo polialfaolefine
il vaut mieux utiliser des lubrifiants synth- tipo polialfaolefine (PAO). (PAO).
tiques de type poly-alpha-olfine (PAO).

Les huiles de type poly-glycol (PG) doi- Los aceites de tipo poliglicol (PG) se de- Os leos do tipo poliglicol (PG) so usa-
vent tre troitement utilises dans le cas ben utilizar exclusivamente en el caso de dos rigorosamente no caso de aplicaes
d'applications ayant d'importants frotte- aplicaciones con gran roce entre los con- com fortes frices entre os contatos, por
ments entre les contacts tels que dans les tactos, por ejemplo en los tornillos sin fin. ex. nos parafusos sem fim. Devem ser uti-
vis sans fin. Il faut les utiliser avec une at- Se deben usar con mucha atencin por- lizados com grande ateno j que no
tention toute particulire, du fait qu'elles que no son compatibles con otros aceites, so compatveis com os outros leos,
ne sont pas compatibles avec les autres en cambio, se pueden usar mezclados sendo completamente miscveis em gua.
huiles et sont au contraire tout fait misci- con agua. Este fenmeno es particular- Este fenmeno particularmente perigoso
bles dans l'eau. Ce phnomne est parti- mente peligroso porque no se nota, pero pois no distinguvel, degradando rapi-
culirement dangereux du fait qu'on ne le disminuye rpidamente las caractersticas damente as caractersticas lubrificantes
remarque pas et qu'il abat rapidement les lubricantes del aceite. do leo.
caractristiques lubrifiantes de l'huile.

En plus des huiles exposes ci-dessus il Adems de los aceites ya mencionados, Alm dos leos mencionados, recordamos
existe aussi les huiles pour l'industrie ali- recordamos que existen otros aceites para que existem os leos para a indstria ali-
mentaire, qui sont spcifiquement utilises la industria alimenticia. Estos aceites se mentar, onde encontram um uso especfi-
dans l'industrie alimentaire, du fait qu'il usan especficamente en la industria ali- co pois so produtos especiais no
s'agit de produits spciaux non nuisibles menticia porque son productos especiales nocivos sade. Vrios fabricantes forne-
pour la sant. Plusieurs producteurs four- que no daan la salud. Varios productores cem leos pertencentes todas as fam-
nissent des huiles appartenant toutes suministran aceites que pertenecen a to- lias com caractersticas muito
les familles avec des caractristiques trs das las familias con caractersticas muy semelhantes.
similaires. similares.

CT16FEP2
A7
Le Tab. 1.8 est utile pour la slection des La Tab. 1.8 es til para la seleccin de los A Tab. 1.8 til para a seleo dos lubrifi-
lubrifiants pour rducteurs utiliser selon lubricantes para reductores a utilizar, de cantes para redutores utilizados em base
leur stabilit aux diffrentes tempratures. acuerdo a la estabilidad a las distintas sua estabilidade s vrias temperaturas.
temperaturas.

Tab. 1.8

Huiles minrales Huiles synthtiques Poly-Alpha-Olfine (PAO) Huiles synthtiques Poly-Glycol (PG)
Producteur Aceites minerales Aceites sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO) Aceites sintticos Poli-Glicol (PG)
Productor leos minerai leos sintticos Poli-Alfa-Olefine (PAO) leos sintticos Poliglicol (PG)
Fabricante ISO VG ISO VG ISO VG
220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Temprature ambiante
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente -5 25 0 35 10 45 -10 25 -5 35 0 50 -10 25 -5 35 0 50 10 60
Tc [C]
Blasia Blasia Blasia Blasia SX Blasia SX Blasia S Blasia S Blasia S Blasia S
AGIP -
220 320 460 220 320 150 220 320 320
Degol BG Degol BG Degol BG Degol PAS Degol PAS Degol PAS Degol GS Degol GS Degol GS Degol GS
ARAL 220 Plus 320 Plus 460 Plus 150 220 320 150 220 320 460
Energol Energol Energol Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn Enersyn
BP GR-XP 220 GR-XP 320 GR-XP 460 EPX 150 EPX 220 EPX 320 SG 150 SG-XP 220 SG-XP 320 SG-XP 460
Alpha SP AlphaSP AlphaSP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn EP Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG Alphasyn PG
CASTROL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Tegra Tegra Tegra
Ultra Gear Ultra Gear Ultra Gear HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN HiPerSYN
CHEVRON Synthetic Synthetic Synthetic
220 320 460 Gear 150 Gear 220 Gear 320 150 220 320 460
Spartan EP Spartan EP Spartan EP Spartan S EP Spartan S EP Spartan S EP Glycolube Glycolube Glycolube Glycolube
ESSO 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Klberoil Klberoil Klberoil Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth Klbersynth
KLBER GEM 1-220 GEM 1-320 GEM 1-460 EG 4-150 EG 4-220 EG 4-320 GH 6-150 GH 6-220 GH 6-320 GH 6-460
Mobilgear Mobilgear Mobilgear
Mobilgear Mobilgear Mobilgear Glygoyle Glygoyle
MOBIL XMP 220 XMP 320 XMP 460 SHC XMP SHC XMP SHC XMP Glygoyle 22 Glygoyle 30 HE320 HE460
150 220 320
MOLIKOTE L-0122 L-0132 L-1115 L-1122 L-1132 - - - -
Optigear Optigear Optigear
Optigear BM Optigear BM Optigear BM Synthetic Optiflex A Optiflex A Optiflex A Optiflex A
OPTIMOL 220 320 460 A Synthetic A Synthetic A 150 220 320 460
150 220 320
Q8 Goya 220 Goya 320 Goya 460 El Greco 150 El Greco 220 El Greco 320 Gade 150 Gade 220 Gade 320 Gade 460
Omala Omala Omala Omala HD Omala HD Omala HD Tivela S Tivela S Tivela S Tivela S
SHELL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
Meropa Meropa Meropa Pinnacle EP Pinnacle EP Pinnacle EP Synlube CLP Synlube CLP Synlube CLP
TEXACO 220 320 460 150 220 320 - 220 320 460
Carter EP Carter EP Carter EP Carter SH Carter SH Carter SH Carter SY Carter SY Carter SY Carter SY
TOTAL 220 320 460 150 220 320 150 220 320 460
TRIBOL 1100/220 1100/320 1100/460 1510/150 1510/220 1510/320 800\150 800\220 800\320 800\460
Lubrifiants synthtiques usage alimentaire / Lubricantes sintticos para uso en la industria alimenticia / Lubrificantes sintticos para uso alimentar
Rocol Rocol
AGIP Foodlube Foodlube
Hi-Torque 150 Hi-Torque 320
Gear Oil FM
ESSO
220
Klberoil 4 Klberoil 4 Klberoil 4
KLBER UH1 N 150 UH1 N 220 UH1 N 320
MOBIL DTE FM 150 DTE FM 220 DTE FM 320
Cassida Fluid Cassida Fluid Cassida Fluid
SHELL GL 150 GL 220 GL 320

Les rducteurs, variateurs et renvois d'angle Los reductores, variadores y reenvos Os redutores, variadores e desvios angu-
STM fournis avec ou sans lubrifiant peuvent angulares STM se suministran con o sin lares STM fornecidos com ou sem lubrifi-
tre utiliss, sauf indication contraire, dans lubricante y pueden ser utilizados, salvo cante, podem ser usados, salvo
des milieux avec des tempratures compri- indicacin contraria, en ambientes con indicaes diversas, em ambientes com
ses entre 0 C et + 50 C. Pour des condi- temperaturas comprendidas entre 0 C y + temperaturas entre 0 C e + 50 C. Para
condies ambientais diversas consulte o
tions environnementales diffrentes, 50 C. Para otras condiciones ambientales,
nosso servio tcnico.
consulter notre Service Technique. consultar con nuestro servicio tcnico.

CT16FEP2
A8
Tab. 1.9

Types d'huile recommands / Tipos de aceite recomendados / leos recomendados


AGIP TRANSMISSION V.E. A
AGIP A.T.F. DEXRON FLUID
BP AUTRAN DX
CHEVRON A.T.F. DEXRON
ESSO A.T.F. DEXRON
FINA A.T.F. DEXRON
MOBIL A.T.F. 220
SHELL A.T.F. DEXRON
SHELL DONAX TM
SHELL DONAX TA
SHELL CASSIDA FLUIDS HF32*
CASTROL TQ DEXRON II
* Lubrifiant synthtique usage alimentaire / Lubricante sinttico para uso en la industria alimenticia / Lubrificante sinttico para uso alimentar

Les variateurs mcaniques sont fournis Los variadores mecnicos se suministran Os variadores mecnicos so providos de
remplis de lubrifiant SHELL DONAX TA con lubricante SHELL DONAX TA con lubrificante SHELL DONAX TA a base mi-
base minrale. Le principe de fonctionne- base mineral. El principio de funcionamien- neral. O seu princpio de funcionamento
ment de ces variateurs est celui de transmet- to de estos variadores es el de transmitir el consiste em transmitir a torque atravs de
tre le couple travers les roues de friction : par a travs de ruedas de roce: esto impli- rodas de frico: o que significa a escolha
cela comporte le choix d'un type de lubrifiant ca la eleccin de un particular tipo de lubri- de um particular tipo de lubrificante, capaz
spcial, en mesure d'amliorer le rendement cante, capaz de mejorar el rendimiento y la de melhorar o rendimento e a durao
et la dure de vie des composants. duracin de los componentes. dos componentes. A tabela 1.9 til para
Le tableau 1.9 est utile pour le choix des La tabla 1.9 es til para la eleccin de los a escolha de lubrificantes para os
lubrifiants adopter dans les variateurs. lubricantes a adoptar en los variadores. variadores.

1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico


Dans certaines conditions d'application, il s'a- En determinadas condiciones de aplicacin, Em determinadas condies aplicativas
vre ncessaire (en particulier pour les r- es necesario (en especial para los reducto- necessrio (principalmente para redutores
ducteurs vis sans fin) de vrifier que la res con tornillo sin fin) verificar que la poten- com parafuso sem fim) controlar para que
puissance absorbe par le rducteur ou par cia absorbida por el reductor o por el a potncia absorvida pelo redutor ou pelo
le renvoi d'angle ne dpasse pas la puissan- reenvo angular no supere la potencia lmite desvio angular no supere a potncia de
ce de la limite thermique dcrite ci-dessous. trmico que se describe a continuacin. limite trmico indicada abaixo.
Le rendement d'un rducteur et d'un renvoi El rendimiento de un reductor y de un re- O rendimento de um redutor e de um de-
d'angle est obtenu du rapport entre la puis- envo angular est dado por la relacin svio angular determinado pela relao
sance ct sortie et la puissance ct en- entre potencia de rendimiento en salida y entre potncia produzida na sada e na
tre. La cote manquante, convertie en aquella en ingreso. La cota faltante, con- entrada. A cota perdida, convertida em
chaleur, doit tre cde ou change l'ex- vertida en calor, debe ser cedida o inter- calor, deve ser cedida ou trocada no exte-
trieur pour ne pas compromettre le rduc- cambiada en el exterior para no rior para no comprometer termicamente
teur du point de vue thermique. Quand comprometer al reductor desde el punto o redutor. Quando a aplicao requer um
l'application prvoit un fonctionnement con- de vista trmico. Cuando la aplicacin funcionamento contnuo, ou uma velocida-
tinu, ou une vitesse de rotation ct entre prev un funcionamiento continuo, o una de de rotao na entrada superior a 1400
suprieure 1400 min-1, ou le type de char- velocidad de rotacin en entrada superior min-1, ou uma carga pesada, necessrio
ge lourde, il faut vrifier que la puissance a 1400 min-1, o el tipo de carga pesada, controlar para que a potncia aplicada no
applique au rducteur ou au renvoi d'angle se debe verificar que la potencia aplicada redutor ou desvio angular seja menor ou
est infrieure ou gale la puissance de la al reductor o reenvo angular sea menor o igual potncia do limite trmico Pto. Pto
limite thermique Pto. Il ne faut pas tenir igual a la potencia del lmite trmico Pto. no deve ser levado em conta se o funcio-
compte de Pto si le fonctionnement est con- No se debe considerar Pto si el funciona- namento for contnuo por no mximo 2
tinu pour un maximum de deux heures et miento es continuo por un mximo de dos horas e com intervalos suficientes para re-
avec des pauses de dure suffisante rta- horas y con pausas de duracin suficiente stabelecer no redutor e/ou desvio angular
blir dans le rducteur et/ou renvoi d'angle la para restablecer en el reductor y/o reenvo a temperatura ambiente.
temprature ambiante. angular la temperatura ambiente. Nas tabelas 1.10 e 1.11 so mostrados os
Le Tab. 1.10 et le Tab. 1.11 indiquent les En la Tab. 1.10 y 1.11 se indican los valo- valores Pto da potncia mxima aplicada
valeurs Pto de la puissance maximale appli- res Pto de la potencia mxima aplicable a nos redutores com parafuso sem fim, pa-
cable aux rducteurs vis sans fin, vis sans los reductores con tornillo sin fin, tornillo rafuso sem fim com pr-torque, coaxiais,
fin avec prcouple, coaxiaux, orthogonaux, sin fin con pre-par, coaxiales, ortogonales, ortogonais, pendulares, paralelos e de-
pendulaires, parallles et renvois d'angle en oscilantes, paralelos y reenvos angulares svios angulares em servio contnuo em
fonctionnement continu l'air libre 30 C. en servicio continuo al aire libre a 30 C. ambiente externo a 30C.

CT16FEP2
A9
1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico

Tab. 1.10

PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO


Pto [kW]
UI - UMI ir
n1-1
[min ] 7 10 15 20 28 40 49 56 70 80 100
RI-RMI

28* 2800 0.58 0.52 0.45 0.39 0.32 0.27 0.25 0.24 0.22 0.20 0.19

2800 0.98 0.88 0.73 0.62 0.51 0.42 0.39 0.36 0.31 0.30 0.30
1400 0.98 0.88 0.73 0.62 0.51 0.42 0.39 0.36 0.31 0.30 0.30
40 900 0.88 0.79 0.67 0.56 0.46 0.38 0.36 0.34 0.30 0.28 0.28
500 0.83 0.76 0.62 0.51 0.43 0.36 0.33 0.31 0.27 0.26 0.27
2800 1.52 1.35 1.22 1.01 0.81 0.71 0.66 0.61 0.55 0.50 0.47
1400 1.52 1.35 1.22 1.01 0.81 0.71 0.66 0.61 0.55 0.50 0.47
50 900 1.43 1.28 1.16 0.93 0.74 0.66 0.59 0.55 0.51 0.46 0.43
500 1.35 1.16 1.06 0.84 0.68 0.59 0.54 0.52 0.47 0.43 0.41
2800 2.16 2.03 1.73 1.50 1.19 1.05 0.96 0.91 0.82 0.77 0.70
1400 2.16 2.03 1.73 1.50 1.19 1.05 0.96 0.91 0.82 0.77 0.70
63 900 2.16 1.82 1.57 1.38 1.08 0.96 0.89 0.82 0.75 0.70 0.65
500 2.03 1.73 1.44 1.23 0.99 0.86 0.80 0.75 0.69 0.65 0.61
2800 2.54 2.24 1.90 1.65 1.31 1.15 1.06 1.00 0.88 0.83 0.78
1400 2.54 2.24 1.90 1.65 1.31 1.15 1.06 1.00 0.88 0.83 0.78
70 900 2.38 2.11 1.73 1.52 1.19 1.06 0.95 0.91 0.83 0.76 0.72
500 2.24 1.90 1.58 1.36 1.06 0.95 0.86 0.83 0.75 0.70 0.67
2800 2,84 2,57 2,21 2,04 1,56 1,40 1,28 1,26 1,11 1,03 0,96
1400 2,65 2,41 2,04 1,81 1,40 1,24 1,12 1,11 0,97 0,90 0,83
75 900 2,49 2,27 1,85 1,66 1,26 1,14 1,02 1,00 0,89 0,83 0,77
500 2,34 2,04 1,69 1,47 1,12 1,02 0,93 0,90 0,81 0,77 0,70
2800 3.38 3.17 2.67 2.42 1.81 1.64 1.45 1.49 1.30 1.21 1.28
1400 3.38 3.17 2.67 2.42 1.81 1.64 1.45 1.49 1.30 1.21 1.08
85 900 3.17 2.98 2.42 2.21 1.64 1.49 1.34 1.34 1.18 1.10 1.01
500 2.98 2.67 2.21 1.95 1.45 1.34 1.21 1.21 1.08 1.01 0.91
2800 4,19 3,91 3,35 3,17 2,44 2,17 2,02 1,99 1,78 1,65 1,48
1400 4,04 3,78 3,17 2,93 2,21 1,99 1,78 1,80 1,56 1,47 1,30
90 900 3,78 3,55 2,86 2,66 1,99 1,78 1,63 1,58 1,41 1,33 1,21
500 3,55 3,17 2,61 2,34 1,78 1,61 1,47 1,43 1,27 1,21 1,10
2800 5.95 5.56 4.63 4.39 3.33 2.98 2.69 2.69 2.32 2.19 1.94
1400 5.95 5.56 4.63 4.39 3.33 2.98 2.69 2.69 2.32 2.19 1.94
110 900 5.56 5.21 4.17 3.97 2.98 2.60 2.45 2.32 2.08 1.98 1.77
500 5.21 4.63 3.79 3.47 2.69 2.38 2.19 2.08 1.85 1.77 1.63
2800 9.05 8.35 6.78 6.39 4.52 4.02 3.62 3.50 3.29 3.02 2.65
1400 9.05 8.35 6.78 6.39 4.52 4.02 3.62 3.50 3.29 3.02 2.65
130 900 8.35 7.24 6.39 6.03 4.34 3.74 3.50 3.39 2.86 2.71 2.41
500 6.78 6.39 5.43 4.72 3.50 3.10 2.93 2.86 2.58 2.47 2.22
2800 12.40 11.45 9.92 9.30 6.20 5.95 5.51 5.51 4.51 4.38 3.92
1400 12.40 11.45 9.92 9.30 6.20 5.95 5.51 5.51 4.51 4.38 3.92
150 900 11.45 10.63 8.75 8.27 5.72 5.51 4.80 4.65 4.02 3.92 3.54
500 10.63 9.30 7.83 7.09 5.13 4.51 4.25 4.13 3.63 3.46 3.24

* Pour la grandeur RI 28 avec n1<2800 min-1 les * Para la medida RI 28 con n1<2800 min-1, los * Para o tamanho RI 28 con n1<2800 min-1 os
valeurs ne sont significatives car la limite valores no son significativos porque el lmite valores no so significativos pois o limite trmico
thermique est remarquablement suprieure la trmico es notablemente superior al mecnico. mais alto do que o mecnico.
limite mcanique.

CT16FEP2
A10
1.7 Limite thermique 1.7 Lmite trmico 1.7 Limite trmico

Tab. 1.11
PUISSANCE LIMITE THERMIQUE / POTENCIA LMITE TRMICO / POTNCIA LIMITE TRMICO Pto [kW]
A
Pto [kW]
CR - CB ir tous les
rapports
n1 [min-1] 44.3 50.5 58.2 68 82.7 108.7 126.9 165.1 222.1 295.2 336.8 388.2 453 todas las
2800 0.72 0.72 0.72 0.72 0.51 0.49 0.49 0.39 0.38 0.31 0.31 0.31 0.31 relaciones
40 1400 0.67 0.67 0.67 0.67 0.47 0.47 0.47 0.36 0.36 0.30 0.30 0.30 0.30
Z todas as
relaes
900 0.67 0.59 0.59 0.59 0.47 0.42 0.42 0.33 0.33 0.30 0.28 0.28 0.28
n1 kW
n1 [min-1] 48.3 52.1 61 73.3 90.2 97.2 113.9 170.1 199.3 261.9 289.5 347 406.7 590.9 [min-1]
2800 1.20 1.20 1.20 0.81 0.81 0.81 0.79 0.66 0.64 0.48 0.64 0.48 0.48 0.48 12 2800 1.5
50 1400 1.10 1.10 1.10 0.74 0.74 0.74 0.74 0.60 0.60 0.45 0.60 0.45 0.45 0.45 19 2800 3.0
900 1.02 1.02 1.02 0.74 0.66 0.66 0.66 0.54 0.54 0.45 0.54 0.42 0.42 0.42 24 2800 6.0
n1 [min-1] 44.3 50.8 59.1 69.6 82.6 110.3 130 166.1 227.5 295 302.9 338.9 393.8 464.3 618.2 32 2800 10.0
2800 1.79 1.79 1.79 1.79 1.30 1.26 1.26 1.05 1.00 0.79 0.79 0.79 0.78 0.78 0.78 38 2000 16.0
70 1400 1.65 1.65 1.65 1.65 1.16 1.16 1.16 0.95 0.95 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 0.74 42 2000 20.0
900 1.65 1.48 1.48 1.48 1.16 1.02 1.02 0.84 0.84 0.67 0.74 0.67 0.67 0.67 0.67 55 1500 35.0
n1 [min-1] 43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460 75 1000 60.0
2800 2.39 2.39 2.39 2.39 1.72 1.67 1.67 1.41 1.37 1.08 1.08 1.04 1.04
85 1400 2.20 2.20 2.20 2.20 1.53 1.53 1.53 1.28 1.28 0.96 0.96 0.96 0.96
900 2.20 1.96 1.96 1.96 1.53 1.31 1.31 1.12 1.12 0.96 0.89 0.89 0.89
n1 [min-1] 43 51.3 59.1 69 80.2 110.4 128.8 167.6 225.4 286.4 342.1 394.1 460
2800 4.16 4.16 4.16 4.16 3.16 3.16 3.16 2.61 2.54 1.91 1.91 1.87 1.87
110 1400 3.81 3.81 3.81 3.81 2.86 2.86 2.86 2.35 2.35 1.76 1.76 1.76 1.76
900 3.81 3.39 3.39 3.39 2.86 2.41 2.41 2.03 2.03 1.76 1.55 1.55 1.55

Les valeurs de Pto doivent tre corriges Los valores de Pto deben ser corregidos Os valores de Pto devem ser corrigidos
moyennant les facteurs suivants: por medio de los siguientes factores: atravs dos seguintes fatores:

Tab. 1.12

Puissance limite thermique correcte / Potencia lmite trmico correcta / Potncia limite trmico correta

P tc = Pto x ft x fa x fu x fl
Facteur de temprature ambiante ta 10 15 20 25 30 35 40 45 50 ta: Temprature ambiante
ft Factor de temperatura ambiente Temperatura ambiente
Fator de temperatura ambiente ft 1.30 1.23 1.15 1.08 1 0.92 0.84 0.76 0.68 Temperatura ambiente
Facteur d'aration
1 Rducteur sans ventilation / Reductor no ventilado / Redutor no ventilado
fa Factor de aireacin
1.4 Rducteur avec ventilation / Reductor con ventilacin / Redutor com ventilao
Fator de aerao
Facteur d'utilisation Dt 10 20 30 40 50 60 Dt: Minutes de fonctionnement en une heure
fu Factor de uso Minutos de funcionamiento en una hora
Fator de utilizao fu 1.7 1.4 1.25 1.15 1.08 1 Minutos de funcionamento em 1 hora
Facteur de lubrification
0.9 Huile minrale / ACEITE MINERAL / leo mineral
fl Factor de lubricacin
1.0 Huile synthtique / ACEITE SINTTICO / leo sinttico
Fator de lubrificao

1.8 Choix 1.8 Eleccin 1.8 Seleo

Pour le choix du motorducteur, dit T2 Para la eleccin del motorreductor, Para a seleo do motoredutor, definida
(Nm) le couple nominal du consommateur, denominado T2 (Nm) el par nominal del T2 (Nm) como torque nominal, a potncia
on calcule la puissance ct entre dans usuario, se calcula la potencia en ingreso de entrada no redutor calculada com a
le rducteur avec la formule: al reductor con la frmula: frmula:

T2 ' x n 2
P ' = (kW) =
9550 x RD

l o T2 (Nm) reprsente le couple nomi- donde T2 (Nm) representa el par nominal Onde T2 (Nm) representa a torque nomi-
nal requis par l'application. solicitado por la aplicacin. nal pedida pela aplicao.

CT16FEP2
A11
1.8 Choix 1.8 Eleccin 1.8 Seleo
P et n2 connus, choisir en utilisant les ta- Conociendo P y n2 elegir, utilizando las Conhecidos P e n2 escolha, usando as
bleaux des performances des motorduc- tablas de las prestaciones de los motorre- tabelas das prestaes dos motoreduto-
teurs, le motorducteur pour lequel P1 = P. ductores, el motorreductor para el cual P1 res, aquele onde P1 = P. Controle para
Vrifier que le facteur de service FS du = P. Verificar que el factor de servicio FS que o seu fator de servio FS seja maior
motorducteur est suprieur ou gal celui del motorreductor sea mayor o igual al de ou igual quele da aplicao (FS) caso
de l'application (FS), autrement choisir un la aplicacin (FS) en caso contrario, elegir contrrio escolha um motoredutor de ta-
motorducteur de dimensions suprieures un motorreductor de medida superior, en manho superior mantendo inalterada a P1.
si possible en maintenant P1 inchang. La lo posible manteniendo invariada la P1. Si- Abaixo segue o controle das cargas radia-
vrification de charges radiales, axiales et gue el control de cargas radiales, axiales y is, axiais e do limite trmico (onde previ-
de la limite thermique (si prvue) suit. del lmite trmico (donde est previsto). sto).
Pour le choix du rducteur et des renvois Para la eleccin del reductor y reenvos Para a seleo do redutor e dos desvios
d'angle, on part du couple T2' requis par le angulares, se comienza por el par T2 soli- angulares inicia-se pela torque T2 exigida
consommateur et de la vitesse requise ct citado por el usuario y de la velocidad soli- pelo utilizador e pela velocidade exigida
sortie n2 pour une valeur dtermine de n1 citada en salida n2 por un valor na sada n2 para um dado valor de n1
(min-1). A partir des tableaux des perfor- determinado de n1 (min-1). De las tablas (min-1). pelas tabelas das prestaes
mances des rducteurs et/ou renvois d'an- de las prestaciones de los reductores y/o dos redutores e/ou desvios angulares que
gle, on adoptera le rducteur ou renvoi de los reenvos angulares, se adoptar el se adota o redutor ou desvio angular para
d'angle pour lequel le rsultat de T2' x FS reductor o reenvo angular para el cual el o qual o produto T2 X FS ser menor ou
sera infrieur ou gal T2M, o FS est le resultado T2' x FS ser menor o igual a igual a T2M, onde FS o fator de servio
facteur de service de l'application. La vrifi- T2M, donde FS es el factor de servicio de da aplicao. Segue o controle das car-
cation de charges radiales, axiales et de la la aplicacin. Sigue el control de cargas gas radiais, axiais e do limite trmico
limite thermique (si prvue) suit. radiales, axiales y del lmite trmico (don- (onde previsto).
Le choix du variateur peut tre fait moyen- de est previsto). A seleo do variador pode ser feita atra-
nant les alternatives suivantes: calcul de La eleccin del variador puede ser realiza- vs das seguintes alternativas:
l'application, mesure directe de la puissan- da por medio de las siguientes alternativas: clculo da aplicao, medida direta da
ce absorbe sur application analogue, clculo de la aplicacin, medida directa de potncia absorvida em anloga aplicao,
comparaison avec applications existantes. la potencia absorbida en la misma aplicaci- confronto com aplicaes existentes.
Une fois que le couple ncessaire pour n, en la comparacin con aplicaciones exi- Uma vez determinada a torque necessria
l'application est dtermin, il faut consulter stentes. Una vez determinado el par para a aplicao consulte as tabelas de
les tableaux de slection des variateurs necesario para la aplicacin, es necesario seleo dos variadores no pargrafo
dans le paragraphe 1.7-G. Dans le cas du consultar las tablas de seleccin de los va- 1.7-G.
variateur de vitesse, il faut prter attention riadores en el prrafo 1.7-G. En el caso del No caso de variador de velocidade preste
la mesure de la puissance absorbe mo- variador de velocidad, es necesario prestar ateno medida da potncia absorvida
yennant la dtection lectrique car ce type atencin a la medida de la potencia absor- atravs de levantamento eltrico, pois
de mesure est digne de foi uniquement bida por medio de la deteccin elctrica este tipo de medida admissvel apenas
dans le cas des tours maximums. porque este tipo de medida es atendible em caso de giros mximos.
Dans le champ des tours minimums, la slo en el caso de vueltas mximas. Em caso de giros mnimos o levantamen-
dtection lectrique ne dtermine pas le En el campo de las vueltas mnimas la de- to eltrico no determina a dimenso ju-
bon dimensionnement car si l'application teccin elctrica no determina la dimensi- sta, porque se a aplicao correta, o
est correcte, l'absorption dtecte sera to- n justa, porque si la aplicacin es absorvimento ser sempre muito inferior
ujours infrieure celle de la plaque du correcta, la absorcin detectada ser quele indicado na placa do motor eltrico
moteur lectrique et donc pas dcelable siempre muy inferior respecto a la indica- e portanto no relevvel por outros dispo-
par les thermiques ou par les autres scu- da en la tarjeta del motor elctrico y, por lo sitivos de proteo eltricos. As condies
rits lectriques. Les conditions de fon- tanto no detectable por trmicas u otras de funcionamento que rendem precria, e
ctionnement qui rendent prcaire, et de seguridades elctricas. Las condiciones sempre avalivel com muita ateno, a
toute faon toujours valuer trs de funcionamiento que vuelven precaria la aplicao do variador so as seguintes:
attentivement, l'application du variateur aplicacin del variador, que se deben eva- inicializaes: o nmero mximo de ini-
sont les suivantes : luar siempre con mucha atencin, son las cializaes depende do tipo de aplicao,
dmarrages : le nombre maximum de siguientes: que aproximadamente no deve superar
dmarrages est en fonction du type d'ap- arranques: el nmero mximo de arran- as 8 10 por 1. Para casos particulares
plication, titre indicatif il ne doit pas d- ques es en funcin del tipo de aplicacin, contacte o nosso servio tcnico.
passer 8 - 10 par 1' et de toute faon pour indicativamente no debe superar los 8 - 10 inrcias: contacte o nosso servio tc-
des cas particuliers il faut contacter notre al 1', para casos particulares, es necesario nico se elevadas massas tiverem que
Service Technique. contactar nuestro servicio tcnico. ser iniciadas ou paradas sem a introduo
inerties : s'il faut mettre en marche ou inercias: en caso que se deban arran- de um redutor.
arrter des masses lourdes sans l'interpo- car o parar elevadas masas sin la interpo- Ao escolher um variador considere um fa-
sition d'un rducteur, il faut contacter notre sicin de un reductor, es necesario tor de servio (FS) relevvel no pargrafo
Service Technique. contactar nuestro servicio tcnico. 1.3. O fator de servio aplicado na tor-
Dans le choix du variateur il faut consid- En la eleccin del variador es necesario que nominal aceitvel do variador.
rer un facteur de service (FS) appropri, considerar un oportuno factor de servicio
indiqu dans le paragraphe 1.3. Le facteur (FS), consultar el prrafo 1.3. El factor de
de service doit tre appliqu sur le couple servicio se debe aplicar en el par nominal
nominal tolr par le variateur. que soporte el variador.
M2 (variateur) = M2 (application) x FS M2 (variador) = M2 (aplicacin) x FS M2 (variador) = M2 (aplicao) x FS

Attention: on rappelle que les produits STM Atencin: se recuerda que los productos Ateno: os produtos STM no so di-
ne sont pas des dispositifs de scurit. STM no son dispositivos de seguridad. spositivos de segurana.

CT16FEP2
A12
1.9 Performances rducteurs et 1.9 Prestaciones reductores y 1.9 Desempenho redutores e
renvois d'angle reenvos angulares desvios angulares
Les tableaux des performances des r-
ducteurs et des renvois d'angle indiquent
En las tablas de las prestaciones de los
reductores y reenvos angulares se indi-
Nas tabelas dos desempenhos dos redu-
tores e desvios angulares encontram-se
A
les facteurs suivants: can los siguientes factores: os seguintes fatores:

ir Rapport de rduction ir Relao de reduo ir Relao de reduo


n1 Vitesse de rotation de l'arbre ct n1 Velocidad de rotacin del eje en n1 Velocidade de rotao do
entre (min-1) entrada (min-1) eixo de entrada (min-1)
n2 Vitesse de rotation ct sortie n2 Velocidad de rotacin en salida n2 Velocidade de rotao de
(min-1) (min-1) sada (min-1)
T2M Couple maximal ralisable avec T2M par mximo obtenible con T2M Torque mxima obtida com
FS = 1 (Nm) FS = 1 (Nm) FS = 1 (Nm)
RD% Rendement dynamique RD% Rendimiento dinmico RD% Rendimento dinmico
P Puissance nominale ct entre (kW) P Potencia nominal en entrada (kW) P Potncia nominal de entrada (kW)
IEC Moteurs coupls IEC Motores acoplables IEC Motores acoplveis

Exemple / Ejemplo / Exemplo


Type Poids
Tipo Peso
Tipo Peso

UI 40 1.4
-1 -1 -1 -1
n1 = 2800 min n1 = 1400 min n1 = 900 min n1 = 500 min
ir n2 T2M P RD n2 T2M P RD n2 T2M P RD n2 T2M P RD IEC
min-1 Nm kW % min-1 Nm kW % min-1 Nm kW % min-1 Nm kW %
7 400 11 0.56 83 200 15 0.39 81 129 18 0.31 79 71 22 0.21 78
10 280 13 0.47 81 140 17 0.32 79 90 20 0.24 77 50 24 0.17 76
15 187 14 0.35 78 93 18 0.23 75 60 20 0.17 73 33 24 0.12 71
63-56-50
20 140 12 0.23 75 70 15 0.15 72 45 18 0.12 69 25 21 0.08 67
28 100 15 0.23 69 50 19 0.16 64 32 21 0.12 61 17.9 25 0.08 58
40 70 13 0.15 64 35 16 0.10 59 23 18 0.08 56 12.5 21 0.05 53

1.10 Performances motorducteurs 1.10 Prestaciones motorreductores 1.10 Desempenhos motoredutores e


et motovariateurs y motovariadores motovariadores
Les tableaux des performances des moto- En las tablas de las prestaciones de los Nas tabelas de desempenho dos motore-
rducteurs et des motovariateurs indi- motorreductores y motovariadores se indi- dutores e motovariadores so mostrados
quent les facteurs suivants: can los siguientes factores: os seguintes fatores:
ir rapport de rduction ir relacin de reduccin ir relao de reduo
P1 puissance du moteur triphas (kW) P1 potencia del motor trifsico (kW) P1 potncia do motor trifase (kW)
T2 couple dbit par le motorducteur T2 par erogado por el motorreductor T2 torque fornecida pelo
obtenu en tenant compte du obtenido teniendo en cuenta el motoredutor obtida atravs
rendement RD (Nm) rendimiento RD (Nm) do rendimento RD (Nm)
n1 vitesse de rotation de l'arbre ct n1 velocidad de rotacin del eje n1 velocidade de rotao do eixo
entre (min-1) en entrada (min-1) de entrada (min-1)
n2 vitesse de rotation ct sortie n2 velocidad de rotacin en salida n2 velocidade de rotao de
(min-1) (min-1) sada (min-1)
FS facteur de service du FS factor de servicio del motorreductor FS fator de servio do
motorducteur motoredutor

Exemple de motorducteur / Ejemplo motorreductor / Exemplo motoredutor Exemple de motovariateur / Ejemplo motovariador / Exemplo motovariador

n2 ir T2 FS Type/Tipo/ Tipo
-1
min Nm
Moteur
P1 n1 Motor
Motor P1 n1 n2 (min-1) T2 (Nm)
-1
VM
n1= 2740 min 56A 2 -1
kW min max min max min
n1= 1360 min-1
0.09 Kw n1= 860 min-1
56B 4
63B 6
0.15 880 620 125 1.9 3.8 VM 63
0.22 1350 950 190 1.9 3.8 VM 63
0.25 1400 1000 190 2.0 6.0 VM 71

CT16FEP2
A13
1.11 Installation 1.11 Instalacin 1.11 Instalao

Monter le rducteur, variateur et/ou renvoi Montar el reductor, variador y/o reenvo Monte o redutor, variador e/ou desvio an-
d'angle de faon liminer toute vibration. angular de manera de eliminar cualquier gular em modo a eliminar as vibraes.
vibracin.

Soigner particulirement l'alignement du Prestar atencin a la alineacin del reduc- Tome cuidado com o alinhamento do re-
rducteur et le renvoi d'angle avec le mo- tor y del reenvo angular con el motor o el dutor e o desvio angular com o motor ou o
teur ou le motovariateur et le renvoi d'an- motovariador y el reenvo angular con la motovariador e o desvio angular com a
gle avec la machine commander, en mquina a mandar interponiendo donde mquina dirigida interpondo onde possvel
interposant, au besoin, des silentblocs ou es posible uniones elsticas o autoaline- junes elsticas ou auto-alinhadoras.
des joints d'alignement automatique. antes.

Quand le rducteur, le renvoi d'angle ou le Cuando el reductor, el reenvo angular o Quando o redutor, o desvio angular ou o
motovariateur est soumis des surchar- el motovariador est sometido a sobrecar- motovariador submetido a sobrecargas
ges prolonges, des chocs ou des dan- gas prolongadas, golpes o peligros de blo- prolongadas, choques ou possveis blo-
gers de blocage, installer des queo, instalar salvamotores, limitadores queios, instale salva motores, limitadores
discontacteurs, des limiteurs de couple, de par, uniones hidrulicas u otros dispo- de torque, junes hidrulicas ou outros
des coupleurs hydrauliques ou d'autres di- sitivos similares. dispositivos smiles.
spositifs similaires.

Prendre garde de ne pas dpasser les va- Prestar atencin de no superar los valores Tome cuidado para no superar os valo-
leurs de charge radiale et axiale admises permitidos de carga radial y axial que ope- res de carga radial e axial que agem nos
qui agissent sur les arbres ct entre et ran en los ejes veloz y lento. eixos rpido e lento.
ct sortie.

S'assurer que les organes monter sur Asegurarse que los rganos a montar en Assegure-se que os mecanismos de mon-
les rducteurs ou motovariateurs sont usi- los reductores o motovariadores estn tagem nos redutores ou motovariadores
ns avec tolrance ARBRE ISO h6 TROU elaborados con tolerancia EJE ISO h6 sejam elaborados com tolerncia EIXO
ISO H7. AGUJERO ISO H7. ISO h6 FURO ISO H7.

Avant d'effectuer le montage, nettoyer et Antes de efectuar el montaje, limpiar y lu- Antes da montagem, limpe e lubrifique as
lubrifier les surfaces afin d'viter le danger bricar las superficies para evitar el riesgo superfcies a fim de evitar a gripagem e a
de grippage et l'oxydation par contact. de agarrotamiento y la oxidacin por el oxidao de contato.
contacto.

Le montage et le dmontage doivent tre El montaje y el desmontaje se efectan A montagem e a desmontagem so efe-
effectus au moyen de tirants et con la ayuda de tirantes y extractores tuadas com o auxlio de tensores e extra-
d'extracteurs en utilisant le trou filet plac utilizando el agujero roscado situado en la tores usando a fenda na cabea das
en tte des extrmits des arbres. cabeza de la extremidad de los ejes. extremidades dos eixos.

Durant l'opration d'application de peintu- Durante el pintado, se recomienda prote- Durante o envernizamento proteja os an-
re, on conseille de protger les bagues ger los anillos de estanqueidad para evitar is de selagem para evitar que o verniz res-
d'tanchit pour viter que la peinture que la pintura seque la goma perjudican- seque a borracha prejudicando a selagem
dessche le caoutchouc sous peine de do la estanqueidad del retn aceite. do pra-leo.
compromettre l'tanchit du joint d'huile.

Avant la mise en marche de la machine, Antes de la puesta en funcionamiento de Antes de ligar a mquina certifique-se de
sassurer que la quantit de lubrifiant et la la mquina, asegurarse que la cantidad de que a qualidade do lubrificante e a posi-
position des bouchons de niveau et du re- lubricante y la posicin de los tapones de o dos tampos de nvel e eliminao de
niflard sont conformes la position de nivel y alivio estn conformes a la posici- ar estejam conforme a posio de monta-
montage du rducteur ou du variateur et n de montaje del reductor o variador y gem do redutor ou variador e que a visco-
que la viscosit du lubrifiant est adquate. que la viscosidad del lubricante sea la sidade do lubrificante seja adequada.
adecuada.
Les produits STM sont sous garantie, Los productos STM estn garantizados, Os produtos STM so cobertos por garan-
comme prcis dans les conditions gn- como se indica en las condiciones genera- tia, como especificado nas condies ge-
rales de vente indiques dans le catalo- les de venta, que se encuentran en la lista rais de venda na tabela de preos, ltima
gue des prix, dernire rvision. de precios, ltima revisin. reviso.

Pour toute autre information qui nest pas Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no especificadas
spcifie dans ce catalogue, consulter le consultar el manual de uso y manteni- aqui, consulte o manual de uso e manu-
manuel dutilisation et dentretien. miento. teno.

CT16FEP2
A14
Installation Instalacin Instalao

Instructions dinstallation du Moteur avec Recomendaciones de instalacin del Mo- Instrues para a instalao do Motor com
Rducteur. tor con Reductor. Redutor.
A
Tab. 1.13 - Joint sur dessin STM / Unin de diseo STM / Juno projetada pela STM

A 3 A 3
BY
AY
1 2 3 1 3

LY NO YES
Rducteur
Riduttore
dY Reductor
Gearbox
Redutor
Getriebe
EY 4 4

IEC dY EY Key BY AY LY

71 14 30 5x5 20 <6 16
80 19 40 6x6 30 <6 20
90 24 50 8x7 40 <6 20
100-112 28 60 8x7 50 <6 25
132 38 80 10 x 8 70 <6 30

Languette avec dimension LY sur dessin Chaveta con dimensin LY de diseo Lingeta com dimenso LY projetada
STM. Les rducteurs dans les PAM indi- STM. Los reductores en los PAM indica- pela STM. Os redutores nos PAM mostra-
qus dans le tableau sont fournis avec le dos en la tabla se suministran con el KIT dos na tabela so fornecidos com o kit
KIT douille + languette. casquillo + chaveta. anel + lingueta.
N.B. Si le moteur ne fait pas partie de la Nota: Si el motor no es suministrado por OBS. Se o motor no for fornecido pela
fourniture STM, il est ncessaire de vri- STM es necesario verificar la cota AY, STM confira a cota AY na tabela:
fier la cote AY indique dans le tableau: que se indica en la tabla: 1) Se a cota medida for menor ou igual
1) Si la cote mesure est infrieure ou 1) Si la cota medida es menor o igual a la mostrada na tabela; proceda com a mon-
gale celle indique dans le tableau, on indicada en la tabla; se puede proceder al tagem;
peut procder au montage; montaje; 2) Se a cota medida for maior mostrada
2) Si la cote mesure est suprieure cel- 2) Si la cota medida es mayor a la indica- na tabela; monte uma lingeta de dimen-
le indique dans le tableau, il est ncessa- da en la tabla, es necesario montar una so LY reduzida.
ire de monter une languette de dimension chaveta de dimensin LY reducida.
LY rduite.

Pour toute autre information, contacter no- Para ulteriores informaciones, contactar Para ulteriores informaes contacte o
tre Service Technique. Nuestra Oficina Tcnica. nosso Departamento Tcnico.

PHASES DINSTALLATION : FASE DE INSTALACIN: FASES DE INSTALAO


A) Monter le composant 2 (languette) sur A) Montar el componente 2 (chaveta) en A) Monte o componente 2 (lingeta) no
le composant 1 (moteur lectrique); el componente 1 (motor elctrico); componente 1 (motor eltrico);
B) Monter le composant 3 (joint) sur le r- B) Montar el componente 3 (unin) en el B) Monte o componente 3 (juno) no re-
ducteur; reductor; dutor;
C) Vrifier que le joint est bien mont en C)Verificar que la unin est correctamen- C) Verifique se a juno est corretamen-
contrlant que le ressort (4) est encastr te montada controlando que el muelle (4) te montada controlando para que a mola
dans le logement du joint (3). est encastrado en el alojamiento de la (4) esteja introduzida no assento de jun-
Donner quelques coups de marteau en unin (3). o (3).
plastique sur la surface A du composant Por lo tanto, es necesario golpear con un Depois d alguns golpes com martelo de
3 (joint); martillo de plstico en la superficie A del plstico na superfcie A da juno (3);
D) Appliquer un film de graisse sur larbre componente 3 (unin); D) Aplique uma camada de graxa no eixo
du moteur lectrique; D) Colocar una pelcula de grasa en el eje do motor eltrico;
E) Monter le composant 1 (moteur lectri- del motor elctrico; E) Monte o componente 1 (motor eltrico)
que) sur le rducteur et serrer les vis. E) Montar el componente 1 (motor elctri- no redutor e aperte os parafusos.
co) en el reductor y ajustar los tornillos.

CT16FEP2
A15
1.11 Installation 1.11 Instalacin 1.11 Instalao

Consignes dinstallation du Moteur avec Prescripciones de instalacin del Motor Prescries para a instalao do Motor
Rducteur RMI 110 PAM 132. con Reductor RMI 110 PAM 132. com Redutor RMI 110 PAM 132.

Tab. 1.13

EY
LY 3

bY

hY
LY

dY
2

Key Key
Standard Fourniture STM
Type de reducteur
Suministrado por STM
Tipo reductor IEC dY EY
Fornecimento STM
Tipo de redutor
(bY x hY x LY) (bY x hY x LY)

RMI 110 132 38 80 10 x 8 x 70 10 x 7 x 70

Clavette de dimension hY diffrente de la Chaveta con dimensin hY distinta de me- Lingeta com dimenso hY diferente da
mesure normalise. Les rducteurs dans dida unificada. Los reductores en los PAM medida unificada. Os redutores nos PAMs
les PAM indiqus dans le tableau sont fo- indicados en la tabla se suministran con la indicados na tabela so fornecidos com a
urnis avec la clavette de dimension hY chaveta con la dimensin hY reducida. lingeta que acompanha o produto com a
rduite. dimenso hY de medida reduzida.

PHASES DINSTALLATION: FASES DE INSTALACIN: FASES DE INSTALAO:


A) Dmonter le composant 2 (clavette nor- A) Desmontar el componente 2 (chaveta A) Desmontar o componente 2 (lingeta
malise) du composant 1 (moteur lectri- unificada) del componente 1 (motor elc- unificada) do componente 1 (motor
que); trico); eltrico);
B) Monter le composant 3 (clavette fournie B) Montar el componente 3 (chaveta B) Montar o componente 3 (lingeta de
par STM) sur le moteur ; suministrada por STM) en el motor; fornecimento STM) no motor;
C) Installer le composant 1 (moteur lectri- C) Montar el componente 1 (motor elctri- C) Montar o componente 1 (motor eltrico)
que) sur le rducteur. co) en el reductor. no redutor.

CT16FEP2
A16
1.12 Entretien 1.12 Mantenimiento 1.12 Manuteno
Les rducteurs et les renvois d'angle pr- Los reductores y los reenvos angulares Os redutores e os desvios angulares com
vus pour la lubrification " vie" ne requi-
rent pas l'entretien car ils sont fournis
previstos para la lubricacin permanente
no necesitan mantenimiento porque se su-
lubrificao permanente no necessitam
de manuteno pois vm com a quantida-
A
avec la bonne quantit de lubrifiant. Pour ministran con la correcta cantidad de lubri- de correta de lubrificante.
les rducteurs et les variateurs lubrifis cante. Para los reductores y los Para os redutores e variadores lubrifica-
avec de l'huile minrale, au bout des 500 - variadores lubricados con aceite mineral, dos com leo mineral, depois das primei-
1000 premires heures de fonctionne- luego de las primeras 500 - 1000 horas de ras 500 1000 horas de funcionamento,
ment, vidanger l'huile en ralisant, si pos- funcionamiento, sustituir el aceite efec- substitua o leo efetuando, se possvel,
sible, un lavage interne soign du tuando, si es posible, un cuidadoso lavado uma acurada lavagem interna do redutor.
rducteur. Il ne faut pas mlanger les hui- interno del reductor. Es importante no No misture leos sintticos com leos
les synthtiques avec les huiles minrales mezclar aceites sintticos con aceites mi- minerais; caso necessrio use um outro
; au besoin, passer d'un type de lubrifiant nerales; si fuese necesario, pasar de un tipo de lubrificante, efetuando antes uma
un autre en ralisant d'abord un lavage tipo a otro de lubricante efectuando antes acurada lavagem interna.
interne soign. un cuidadoso lavado interno.

Pour les motovariateurs, suivre les in- Para los motovariadores, seguir las in- Para os motovariadores siga as instrues
structions du paragraphe 1.4-G. strucciones que se indican en el prrafo mostradas no pargrafo 1.4-G.
1.4-G.

Le Tab. 1.14 indique les intervalles de lu- En la Tab 1.14 se indican los intervalos de Na Tab. 1.14 esto registrados os interva-
brification pour les rducteurs et les ren- lubricacin para reductores y reenvos los de lubrificao para redutores e de-
vois d'angle avec fonctionnement rgulier angulares con funcionamiento regular y svios angulares com funcionamento
et continu. continuo. regular e contnuo.

Tab. 1.14
INTERVALLE DE LUBRIFICATION (h) / INTERVALO DE LUBRICACIN (h) / INTERVALO DE LUBRIFICAO (h)
TEMPERATURE HUILE HUILE MINERAL HUILE SYNTHETIQUE
TEMPERATURA ACEITE EACEITE MINERAL ACEITE SINTTICO
TEMPERATURA DO LEO LEO MINERAL LEO SINTTICO
< 60 C 4000 vie / permanente / long life
60 - 90 C 2500 10000

Pour toute autre information qui n'est pas Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no especificadas
spcifie dans ce catalogue, consulter le consultar el manual de uso y aqui, consulte o manual de uso e manu-
manuel d'utilisation et d'entretien. mantenimiento. teno.

1.13 Stockage 1.13 Stock 1.13 Armazenamento


Afin de garantir la bonne conservation et Para garantizar la buena conservacin y la A fim de garantir a boa corservao e efi-
l'efficacit des rducteurs, des renvois eficiencia de los reductores, reenvos an- cincia dos redutores, desvios angulares
d'angle et des variateurs, on conseille de gulares y variadores, recomendamos re- e variadores, sugerimos que siga as se-
suivre les indications suivantes : viter le spetar las siguientes indicaciones: evitar guintes indicaes:
stockage en plein air ou dans des milieux mantener el stock al aire libre o en ambien- Evite o armazenamento a cu aberto ou
humides ; protger les pices usines (ar- tes hmedos; proteger las partes elabora- em ambientes com umidade; proteja as
bres, plans, brides) avec des substances das (ejes, planos, bridas) con protectores partes funcionantes (eixos, superfcies,
de protection pour viter leur oxydation ; adecuados, para evitar la oxidacin; cuan- flanges) com antioxidantes adequados;
quand le rducteur, le renvoi d'angle ou le do el reductor, el reenvo angular o el va- quando o redutor, o desvio angular ou o
variateur reste inactif pendant longtemps riador permanezcan por largo tiempo variador ficam inativos por muito tempo
dans un milieu trs humide, on conseille inactivos en un ambiente con una elevado em ambiente com elevado percentual de
de le remplir compltement d'huile. porcentaje de humedad, se recomienda lle- umidade recomenda-se ench-lo
narlo completamente con aceite. completamente de leo.

Naturellement au moment de la mise en Naturalmente, en el momento de la pue- Naturalmente no momento do prximo


marche successive, il sera ncessaire de sta en funcionamiento, ser necesario re- acionamento ser necessrio restaurar o
rtablir le niveau du lubrifiant. stablecer el nivel del lubricante. nvel de lubrificante.

Pour toute autre information qui n'est pas Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no especificadas
spcifie dans ce catalogue, consulter le consultar el manual de uso y manteni- aqui, consulte o manual de uso e manu-
manuel d'utilisation et d'entretien. miento. teno.

CT16FEP2
A17
1.14 Peinture 1.14 Pintura 1.14 Envernizamento

Les rducteurs et les variateurs sont pe- Reductores y variadores estn pintados Redutores e variadores so envernizados
ints avec finissage BLU RAL 5010, l'ex- con acabado BLU RAL 5010, a excepcin com BLU RAL 5010, com exeo dos re-
clusion des rducteurs vis sans fin RI gr. de los reductores con tornillo sin fin RI gr. dutores com parafuso sem fim RI gr. 28 -
28 - 40 - 50 e UI 40 - 50. Pour les autres, 28 - 40 - 50 y UI 40 - 50. Para los otros re- 40 - 50 e UI 40 - 50.
demander les spcifications de la peinture ductores, solicitar las especificaciones de Para os outros pea s filiais e aos dep-
utilise aux filiales et aux dpts o on les la pintura utilizada en las filiales y a los sitos onde foi comprado as especificaes
a achets. depsitos donde ha sido efectuada la do verniz usado.
Les renvois d'angle ne sont pas peints. compra. Os desvios angulares no so enverniza-
Los reenvos angulares no estn pintados. dos.

1.15 Directives CE- marquage CE- 1.15 Directivas CE- marca CE- 1.15 Diretivas CE- marca CE- ISO
ISO9001 ISO9001 9001

Directive basse tension 73/23/CEE. Directiva baja tensin 73/23/CEE. Diretiva de baixa voltagem 73/23/CEE
Les motorducteurs, motorenvois d'angle, Los motorreductores, moto-reenvos an- Os motoredutores, motovariadores e os
motovariateurs et les moteurs lectriques gulares, motovariadores y los motores motores eltricos STM esto de acordo
STM sont conformes aux prescriptions de elctricos STM estn conformes a las indi- com as prescries da diretiva de Baixa
la Directive Basse Tension. caciones de la directiva Baja Tensin. Voltagem.

Directive Compatibilit Electromagnti- Directiva Compatibilidad Electroma- Diretiva de Compatibilidade Eletroma-


que 89/336/CEE. gntica 89/336/CEE. gntica 89/336/CEE.
Les motorducteurs, motorenvois d'angle, Los motorreductores, moto-reenvos an- Os motoredutores, motovariadores e os
motovariateurs et les moteurs lectriques gulares, motovariadores y los motores motores eltricos STM esto de acordo
STM sont conformes aux spcifications de elctricos STM estn conformes a las com as especificaes da diretiva de
la Directive de Compatibilit Electroma- especificaciones de la directiva de Com- Compatibilidade Eletromagntica.
gntique. patibilidad Electromagntica.

Directive machines 98/37/CEE Directiva mquinas 98/37/CEE Diretiva de mquinas 98/37/CEE


Les motorducteurs, motorenvois d'angle, Los motorreductores, moto-reenvos an- Os motoredutores, motovariadores e os
motovariateurs et les moteurs lectriques gulares, motovariadores y los motores motores eltricos STM no so mquinas
STM ne sont pas des machines, ce sont elctricos STM no son mquinas sino que mas componentes para serem instalados
des organes installer ou assembler son componentes a instalar o ensamblar ou montados nas mquinas.
dans les machines. en las mquinas.

Marque CE, dclaration du fabricant et Marca CE, declaracin del fabricante y Marca CE, declarao do fabricante e
dclaration de conformit. declaracin de conformidad. declarao de conformidade.
Les motorducteurs, motovariateurs et les Los motorreductores, motovariadores y Os motoredutores, motovariadores e os
moteurs lectriques ont la marque CE. los motores elctricos tienen la marca CE. motores eltricos tm a marca CE.
Cette marque indique leur conformit la Esta marca indica la conformidad a la di- Esta marca indica a sua conformidade
Directive Basse Tension et la Directive rectiva Baja Tensin y a la directiva Com- com as diretivas de Baixa Voltagem e de
Compatibilit Electromagntique. patibilidad Electromagntica. Compatibilidade Eletromagntica.
Sur demande, STM peut fournir la dcla- Sobre pedido, STM puede suministrar la Sob encomenda, a STM pode fornecer a
ration de conformit des produits et la d- declaracin de conformidad de los produc- declarao de conformidade dos produtos
claration du fabricant selon la Directive tos y la declaracin del fabricante, segn e a declarao do fabricante segundo a
machines. la directiva mquinas. diretiva de mquinas.

ISO 9001 ISO 9001 ISO 9001


Les produits STM sont raliss l'intrieur Los productos STM se fabrican dentro de Os produtos STM so feitos em base a
d'un systme de qualit conforme au stan- un sistema de calidad conforme al estn- um sistema de qualidade conforme o stan-
dard ISO 9001. Sur demande, il est possi- dar ISO 9001. Por lo tanto, sobre pedido dard ISO 9001. Sob encomenda pos-
ble de dlivrer une copie du certificat. se puede entregar copia del certificado. svel a emisso da cpia do certificado.

Pour toute autre information qui n'est Para todo lo que aqu no se especifica, Para outras instrues no especifica-
pas spcifie dans ce catalogue, con- consultar el manual de uso y manteni- das aqui, consulte o manual de uso e
sulter le manuel d'utilisation et d'entre- miento, que se puede encontrar en nu- manuteno disponvel no nosso site:
tien qui se trouve dans notre site Web : estro sitio Web: www.stmspa.com
www.stmspa.com www.stmspa.com

CT16FEP2
A18

Вам также может понравиться