Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
En todos los casos y en todas las definiciones, las relaciones entre la poltica lingstica y
la planificacin lingstica se plantean como de subordinacin: as, segn Fishman, la
planificacin es la puesta en prctica de una poltica lingstica, y las definiciones
ulteriores, en su variedad, prcticamente no se apartarn de este enfoque.
Hay que hacer notar una importante diferencia de perspectiva entre los investigadores
norteamericanos y los europeos. Los primeros tienden a poner el acento ante todo en los
aspectos tcnicos de esta intervencin en las situaciones lingsticas que constituye la
planificacin y se plantean bastante poco la cuestin del poder que se encuentra detrs
de los que la deciden. La planificacin parece, para ellos, mucho ms importante que la
poltica, y a veces queda la impresin de que veran con agrado la posibilidad de una
planificacin sin poltica: as, el sintagma language planning ha podido cubrir por s solo
durante varios aos un campo que corresponde en forma manifiesta a dos
procedimientos ciertamente complementarios pero que es preciso distinguir
cuidadosamente: las decisiones del poder (la poltica) y el paso a la accin (la
planificacin). Los investigadores europeos (franceses, espaoles, alemanes), en cambio,
parecen ms involucrados en la cuestin del poder, si bien los sociolingistas catalanes
se sitan en un sistema de reemplazo de un poder por otro.
Las relaciones entre lengua(s) y vida social son a la vez problemas de identidades,
cultura, economa, desarrollo, problemas a los que no escapa ningn pas.
Cap. 2
Existe otro empleo posible para esta grilla, que consiste en tomar en cuenta las lenguas
respecto de un pas y ya no los pases respecto de una lengua, como en el trabajo de
Chaudenson. Para ilustrarlo, considerar cada lengua desde tres puntos de vista:
- Su grado de uso, es decir, el porcentaje de hablantes de esta lengua en el pas
considerado (el corpus de Chaudenson)
- Su grado de reconocimiento, es decir, el grado de oficialidad de la lengua (el estatus de
Chaudenson)
- Su grado de funcionalidad, es decir, las posibilidades que tiene la lengua de cumplir las
funciones que se le asignan (lo que es asimilable a la relacin atributos/funciones de
Fasold)
Para elaborar un modelo capaz de dar cuenta de la complejidad de las situaciones, sera
conveniente considerar diferentes factores; la lista que sigue puede dar una idea:
1/ Datos cuantitativos: cuntas lenguas, cuntos hablantes para cada una de ellas.
2/ Datos jurdicos: estatutos de las lenguas en presencia, reconocidas o no por la
Constitucin, utilizadas o no en los medios, la enseanza, etc.
3/ Datos funcionales: lenguas vehiculares (y su ndice de vehicularidad), lenguas
transnacionales (habladas en diferentes pases fronterizos), lenguas gregarias, lenguas
de uso religioso, etc.
2
4/ Datos diacrnicos: expansin de las lenguas, ndice de transmisin de una generacin
a la otra, etc.
5/ Datos simblicos: prestigio de las lenguas en presencia, sentimientos lingsticos,
estrategias de comunicacin, etc.
6/ Datos conflictuales: tipos de relaciones entre las lenguas, complementariedad
funcional o competencia, etc.
La reflexin sobre las situaciones de plurilingismo nos lleva otra vez a la lengua de
manera mucho ms rica. Ya no se trata de actuar sobre el corpus para luchar contra
prstamos, por ejemplo, o para modernizar la lengua, sino para hacerla funcional de
manera que pueda desempear el papel que se espera que cumpla desde el punto de
vista del estatus. Y este pasaje del punto de vista del corpus al del estatus, aun cuando
esta dicotoma sea a menudo difcil de mantener (corpus y estatus suelen estar
estrechamente imbricados; el grado de equipamiento de una lengua, por ejemplo, est
en relacin directa con su funcin social), da prueba de la evolucin paralela de la ciencia
lingstica: la poltica lingstica, como la planificacin, son tributarias de la teora en el
seno de la cual son concebidas.
Pero cualquiera sea el modelo elegido, se plantea an el problema de saber de qu
medios se dispone para intervenir en la lengua y las lenguas.
I Equipamiento
En efecto, si todas las lenguas son iguales a los ojos del lingista, esta igualdad se sita
en el nivel de los principios, es decir, en un nivel extremadamente abstracto. Pero,
concretamente, no todas las lenguas pueden cumplir las mismas funciones. Por ejemplo,
es evidente que una lengua no escrita no puede ser vehculo de una campaa de
alfabetizacin, que resultar difcil ensear informtica en una lengua que no tiene
vocabulario informtico, ensear gramtica en una lengua que no dispone de una
taxonoma gramatical, elegir una lengua hablada por una nfima minora de la poblacin
de un pas como lengua de unificacin de ese pas, etc. Si por motivos polticos se desea
utilizar, de todas maneras, lenguas con esas caractersticas para esas funciones, habr
que reducir sus dficits, equiparlas para que puedan desempear ese papel.
Escritura
La planificacin lingstica pasa primero por una descripcin precisa de la lengua y
despus por una reflexin sobre lo que se espera de un sistema de escritura. Es
necesario, por ejemplo, elegir una ortografa de tipo fonolgico, en la cual a cada fonema
le corresponde un grafema o, para decirlo de otro modo, a cada sonido una letra? O hay
que elegir, por el contrario, una ortografa de tipo etimolgico, en la cual la forma global
de una palabra nos aportar informacin sobre su historia y sobre la familia en la cual se
inserta?
Solo despus de este estadio cientfico y tcnico, cuando la lengua ya queda equipada en
el plano grfico, viene el estadio prctico: difundir el sistema de escritura elegido, es
3
decir, producir abecedarios y manuales, organizar campaas de alfabetizacin, introducir
la lengua recientemente transcripta en el sistema escolar y en el entorno grfico, etc.
Lxico
Otro problema es el del lxico. El desarrollo de la ciencia y la tcnica y la multiplicacin
de las comunicaciones especializadas han hecho que un pequeo nmero de lenguas
vehiculice hoy la modernidad con ayuda de un vocabulario propio, y las dems se limiten
a tomar en prstamo ese vocabulario. Hoy en da la tendencia es hablar de informtica,
por ejemplo, utilizando un vocabulario ingls. En una escala ms amplia, existen miles de
lenguas que permiten cotidianamente a millones de hablantes comunicarse con
satisfaccin general en el marco de su vida social tradicional pero que son incapaces de
garantizar una comunicacin cientfica.
Otro dominio de la planificacin lingstica: el de la terminologa. Su actividad principal es
la creacin de palabras, la neologa. Se trata de determinar necesidades, inventariar el
vocabulario existente (prstamos, neologa espontnea), evaluarlo, eventualmente
mejorarlo, armonizarlo, luego difundirlo en forma de diccionarios terminolgicos, bancos
de datos, etc. Esta operacin puede responder a dos objetivos muy diferentes:
- Uno de ellos es el equipar una lengua para que pueda cumplir una funcin que no
cumpla hasta entonces.
- El otro, en el marco de una lengua ya equipada, es luchar contra los prstamos,
reemplazar un vocabulario ajeno por uno endgeno.
En ambos casos, sin embargo, volvemos a encontrar la importancia (sealada a propsito
de la escritura) de la descripcin de las lenguas, del anlisis de sus procesos de creacin
lxica: no se forja una palabra de cualquier manera; es necesario respetar a la vez el
"espritu" de la lengua y los sentimientos de los hablantes. La terminologa supone, pues,
por un lado, un conocimiento preciso de los sistemas de derivacin, de composicin de la
lengua, un inventario de las races, etc., pero tambin, que las palabras creadas, los
neologismos, sean aceptadas por los usuarios, es decir, que sean ante todo aceptables.
Porque un neologismo puede ser rechazado (cosa muy frecuente: sin duda, los
terminlogos producen muchos ms trminos que nadie utilizar jams que trminos que
"prenden"), ya sea porque no corresponde a los gustos lingsticos de los hablantes, ya
sea porque entra en competencia con palabras que ya estn en uso, productos de la
neologa espontnea o del prstamo de otra lengua.
Estandarizacin
Cuando un pas decide promover una lengua a determinada funcin, puede verse
confrontado con una situacin de dialectalizacin. Es decir que esta lengua puede ser
hablada de diferente manera en todo el territorio, con una fonologa diferente y un
vocabulario y una sintaxis parcialmente diferentes. Se plantea entonces el problema de
saber cul ser la forma que cumplir la funcin elegida por los decisores. Tambin en
este caso hay diferentes soluciones. Se puede seleccionar una de las formas en presencia
o se puede forjar a partir de estas una forma nueva. El primer caso supone un coup de
force o centralismo jacobino si, por ejemplo, se impone el dialecto de la capital. En el
segundo caso es necesaria una descripcin precisa de las variaciones dialectales para
intentar forjar una forma intermedia, una suerte de lugar comn entre las diferentes
hablas, que habr que difundir a continuacin por diferentes vas (medios masivos,
escuela, etc.). Este problema se plantea ante todo en el nivel de la grafa: cmo
transcribir una palabra pronunciada de distintas maneras en el territorio de manera tal
que todo el mundo la reconozca? Se presenta luego en el nivel lxico: qu variante
conservar cuando el mismo objeto o la misma nocin no son nombrados de la misma
manera en las diferentes formas dialectales? Por ltimo aparece en el nivel sintctico, por
ejemplo, cuando hay que elegir la norma a ensear.
4
Las intervenciones que acabamos de resear sobre la transcripcin de lenguas, su lxico
o su estandarizacin implican que es posible cambiar la lengua. Ahora bien, en todas las
pocas las lenguas han cambiado, pero han cambiado de manera muy diferente, sin
intervencin del poder, sin planificacin.
Cuando estudiamos, por ejemplo, la historia de la escritura, vemos claramente que fue la
prctica social, en respuesta a necesidades sociales, la que desempe el papel motor en
la lenta evolucin que va de los primeros signos cuneiformes mesopotmicos a los
silabarios y ms tarde a los alfabetos. Del mismo modo, el lxico de las lenguas siempre
ha cambiado, segn el modo de la neologa espontnea o del prstamo. Cada vez que
hubo que nombrar nuevas realidades, se lo hizo sin dificultad: la invencin de la
electricidad vino acompaada de la creacin de la palabra electricidad, construida sobre
una raz latina, y la aparicin de un nuevo juego, el ftbol, trajo consigo el prstamo del
ingls football. Por ltimo, cuando consideramos el nmero de lenguas que existen en la
superficie del globo (entre cuatro y cinco mil, es decir, un promedio de treinta por pas)
podemos tener la impresin de que estn dadas todas las condiciones para que los
hombres no se comprendan. Sin embargo, a pesar de lo que algunos consideran como la
maldicin de Babel -la multiplicacin de las lenguas-, la comunicacin funciona en todas
partes.
De lo in vivo a lo in vitro
Hay dos tipos de gestin de las situaciones lingsticas: una procede de las prcticas
sociales, y la otra, de la intervencin sobre esas prcticas:
El primer tipo, que llamaremos gestin in vivo, concierne al modo en que la gente
resuelve los problemas de comunicacin con que se enfrenta cotidianamente. El
resultado de esta gestin pueden ser "lenguas aproximativas" (los pidgins), o incluso
lenguas vehiculares, que son o bien "creadas" (como el munukutuba en el Congo) o bien
promovidas: se amplan las funciones de una lengua ya existente (como las del bambara
en Mali, del wolof en Senegal o del ingls en el mundo). Ninguno de estos casos, ya sea
que la comunicacin quede garantizada por la "creacin", ya por la "refuncionalizacin"
de una lengua, es producto de una decisin oficial, un decreto o una ley: tenemos aqu
simplemente el resultado de una prctica. Esta prctica, por lo dems, no resuelve slo
los problemas del plurilingismo. As, cada da, en todas las lenguas del mundo, aparecen
palabras nuevas para designar cosas (objetos o conceptos) que la lengua an no
designaba. Esta neologa espontnea fue particularmente activa en la poca colonial en
las lenguas africanas. En efecto, las sociedades colonizadas se vean confrontadas con
tecnologas (el automvil, el tren, el avin, etc.), a estructuras (la administracin, el
hospital, etc.) o a funciones (oficial, mdico, gobernador, etc.) importadas de Occidente
que era preciso nombrar. Se puede estudiar as el modo en que una poblacin explota su
competencia lingstica para forjar palabras nuevas que designan nociones nuevas.
El segundo tipo, la gestin in vitro se refiere al hecho de que en sus laboratorios los
lingistas analizan las situaciones y las lenguas, las describen, formulan hiptesis sobre
el porvenir de las situaciones, propuestas para resolver los problemas, y luego los
polticos estudian estas hiptesis y propuestas, toman decisiones, las aplican.
Estas dos aproximaciones son, pues, extremadamente diferentes y sus relaciones pueden
ser a veces conflictivas, si las elecciones in vitro van a contramano de la gestin in vivo o
de los sentimientos lingsticos de los hablantes. Por ejemplo, ser difcil imponerle a un
pueblo una lengua nacional que no quiere, o que considera no una lengua sino un
dialecto. Ser tambin poco coherente intentar imponer para esta funcin una lengua
minoritaria si ya existe una lengua vehicular ampliamente utilizada. A veces incluso
resulta difcil imponerle a una parte de la poblacin una lengua mayoritaria que rechaza
5
(es el caso del wolof en Casamance, en Senegal, lengua vehicular dominante, s, pero al
mismo tiempo rechazada por una parte de la poblacin).
Es difcil imponer in vitro una reforma rechazada in vivo. La accin in vitro tiene ciertos
lmites: la planificacin lingstica constituye in vitro una imitacin de los fenmenos de
cambios in vivo, esta tendencia mimtica tiene quizs sus lmites y sus imposibilidades:
las polticas lingsticas siempre estn destinadas a alcanzar algn da su grado de
ineficacia.
II Entorno ling.
Recibimos cierta cantidad de informaciones sobre la situacin lingstica a travs de las
lenguas utilizadas en los afiches pblicos, la publicidad, los programas de televisin, las
canciones, etc. Pero al mismo tiempo, cuando estudiamos de cerca una situacin
sociolingstica, cuando llegamos a conocer bien las lenguas y variantes lingsticas
existentes, nos damos cuenta de que muchas de ellas no aparecen en estos medios. Es
esta presencia o ausencia de lenguas en su forma oral o escrita en la vida cotidiana lo
que llamamos entorno lingstico.
De nada sirve dar un alfabeto a una lengua si este no aparece en la vida cotidiana de los
hablantes de esta lengua. De modo que los carteles que indican los nombres de calles, la
sealizacin vial, las chapas patentes de los autos, los afiches publicitarios, los
programas de radio o televisin son los lugares privilegiados de intervencin para la
promocin de las lenguas. Esta marcacin del territorio, producto de prcticas
espontneas o de prcticas planificadas, nos ofrece un instrumento de lectura
semiolgica de la sociedad: entre las lenguas en presencia hay algunas que se muestran
y otras que apenas se perciben, lo cual no deja de tener relacin con su peso
sociolingstico y su porvenir.
Es por ello que la planificacin lingstica actuar sobre el entorno, para actuar por esta
va sobre el peso de las lenguas, sobre su presencia simblica. Aqu tambin la accin in
vitro utiliza los medios de la accin in vivo, se inspira en ella, si bien acta de manera
ligeramente diferente. Hay a la vez la misma voluntad de manifestar una identidad a
travs de la lengua (en este caso, la lengua escrita) y dos enfoques diferentes de esta
bsqueda identitaria: una pasa por comportamientos espontneos, y la otra, por la
intervencin de la ley.
La funcin de esta marcacin del territorio es la misma en ambos casos. Una inscripcin
en rabe, en chino o en hebreo en las calles de Nueva York o Pars constituye un mensaje
en dos niveles. En el nivel de la denotacin, en primer lugar, el mensaje limita
considerablemente sus receptores potenciales (solo quienes saben leer esas lenguas
pueden decodificar el mensaje). Pero al mismo tiempo, en el nivel de la connotacin, la
inscripcin constituye otro tipo de mensaje: sin saber leer el rabe o el chino es posible
reconocer estos sistemas grficos cuya presencia desempea entonces un papel
simblico, un papel de testimonio.
Este doble nivel de lectura nos muestra la importancia del entorno grfico. Cuando el
Estado decide intervenir en este terreno, en un primer momento la lengua que se expone
puede no ser leda por la mayora de la gente (esto depende, claro est, del grado de
alfabetizacin de la poblacin), pero es percibida como lo que es, como una lengua
escrita, y su presencia simboliza, por tanto, una opcin poltica.
Nombrar la lengua
La poltica lingstica en esta materia comienza realmente cuando se renombra, y uno de
los efectos de las leyes lingsticas se manifiesta a veces simplemente en el nombre que
el texto jurdico asigna a las lenguas. Por ejemplo se puede prever que numerosas
lenguas que hoy se llaman de manera genrica creoles sern rebautizadas en los
prximos aos haitiano, reunions, guineano, martiniqus, caboverdiano o mauriciano;
esta nominacin tendr por funcin en cada caso revalorizar simblicamente esas formas
lingsticas y reforzar su dimensin identitaria.
7
de Blgica, etc. Este principio estaba en la base de la reforma de la enseanza
emprendida en Guinea en la poca de Seku Tur y enseguida fue abandonado.
En el segundo caso, la persona que pertenece a un grupo lingstico reconocido tiene el
derecho de hablar su lengua en cualquier punto del territorio: por ejemplo, francs u
holands en Bruselas, ingls o francs en Canad, etc. Un extranjero que vive en Francia
incluso tiene derecho a un intrprete ante el tribunal. La eleccin entre ambos principios
tiene repercusiones sobre el futuro de las lenguas, pero tambin en la gestin del pas. El
principio de territorialidad aplicado en Suiza, por ejemplo, garantiza mejor el porvenir del
retorromano que el principio de territorialidad aplicado en el pas de Gales respecto del
gals.
Derechos
DLING: la intervencin de la ley en el dominio de la forma, el uso o la defensa de las
lenguas. En lo que se refiere a la forma y el uso, la ley, si es aplicada, constrie al
individuo: lo obliga, por ejemplo, a hablar tal lengua en tal situacin y de tal manera. En
cambio, cuando se trata de la defensa de las lenguas, la ley puede presionar sobre las
instituciones: estaremos entonces en el dominio del derecho a la lengua de los
individuos.
Derecho a la lengua: la proteccin de las minoras lingsticas, y el hecho mismo de que
se hable de proteccin muestra hasta qu punto estn amenazadas.
El hecho de no hablar la lengua del Estado priva al ciudadano de numerosas posibilidades
sociales, se puede considerar que todo ciudadano tiene derecho a la lengua del Estado,
es decir, derecho a la educacin, a la alfabetizacin, etc. Pero el principio de defensa de
las minoras lingsticas hace que, paralelamente, todo ciudadano debera tener derecho
a su lengua.
En consecuencia, una poltica lingstica puede tener en cuenta a la vez el derecho a la
lengua del Estado y el derecho a la lengua del individuo, pero, como en el caso de los
principios de territorialidad y de personalidad, esto ser ms difcil cuantas ms lenguas
haya en juego.
8
Cap. 4 Accin sobre la lengua (corpus)
Las polticas lingsticas, cuando se proponen intervenir en la forma de la lengua, pueden
tener diferentes objetivos: fijacin de una escritura, enriquecimiento del lxico, lucha
contra las influencias extranjeras ("depuracin"), estandarizacin, etc. Es importante
remarcar que el constante cuestionamiento de las decisiones en verdad no facilita la
implementacin de una poltica lingstica, lo que significa simplemente que es prudente
prolongar el momento de reflexin antes de pasar al estadio de la planificacin, as
tambin que las polticas lingsticas estn destinadas a alcanzar algn da su grado de
ineficacia.
Reflexiones finales
Las polticas lingsticas estn en marcha en todo el mundo, acompaando en cada caso
movimientos polticos y sociales; el cambio lingstico viene a reforzar la emergencia de
las naciones, su cohesin, y a veces por el contrario el estallido de ciertos pases en
entidades polticas nuevas. Las polticas lingsticas estn all para recordarnos, por si lo
dudbamos, los estrechos vnculos entre lenguas y sociedades.
Los factores que facilitan el xito de una poltica lingstica suelen ser histricos o
simblicos. Los factores que actan en sentido contrario son a veces tcnicos: la falta de
equipamiento de una lengua, la excesiva precipitacin, o incluso las dimensiones del
pas, suelen deberse al imperialismo lingstico del Estado, se deben finalmente a los
modos de decisin, de manera contradictoria: si los regmenes fuertes pueden sin
dificultad, al menos por un tiempo, imponer su poltica, o en el caso de demasiada
democracia puede tambin perjudicar el proceso de planificacin.
En toda planificacin hay un pequeo nmero de planificadores y un gran nmero de
planificados a los cuales rara vez se les pide su opinin.
Las polticas lingsticas plantean tambin problemas tericos. La historia reciente de la
intervencin humana voluntaria sobre las lenguas nos muestra que uno tiene la poltica
lingstica de la propia lingstica. Los primeros tericos solo se preocupaban por la
accin sobre la forma de las lenguas, en una poca en que la lingstica solo se
preocupaba por describir la estructura de las lenguas. Luego, a medida que la lingstica
se vuelve sociolingstica, que intenta describir las relaciones entre lenguas y sociedades,
que se interesa en el plurilingismo, en los sentimientos lingsticos, etc., las polticas
lingsticas se interesan en las funciones de las lenguas, y este pasaje del corpus al
estatus da cuenta tanto de la evolucin de la poltica lingstica como de la de la ciencia
de las lenguas.
Las polticas lingsticas funcionan segn el modo de la imitacin, que intentan reproducir
in vitro lo que se ha producido miles de veces in vivo, en la historia de las lenguas. Pero
hemos visto tambin que, a veces, estas polticas fracasan, se chocan con dificultades
prcticas: la imitacin alcanza entonces sus lmites. Y este principio de evolucin
tendencial hacia un nivel de ineficacia podra ser una suerte de venganza de las lenguas,
es decir, de los hablantes, sobre aquellos que pretenden dictarles una evolucin.
Entonces: en qu medida se puede intervenir en la lengua y en las lenguas? Esta
intervencin es posible, pero no nos dispensan de teorizacin.
Para que una lengua pueda ser, por ejemplo, promovida a lengua nacional, es preferible:
9
- Que sea hablada por una mayora muy amplia de la poblacin.
- Que sea aceptable como smbolo de unidad nacional, sin herir a nadie, y el mejor caso
de estos dos puntos de vista es una lengua vehicular, si existe.
- Que est equipada, en condiciones de cumplir las funciones a las que se la destina. En
el caso contrario, este equipamiento debe cumplirse obligatoriamente antes de la
promocin de la lengua.
- Que la poltica lingstica sea explicada a la poblacin y aceptada por sta.
10