Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
XTZ125X K
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2010
XTZ125X E 22D-F8199-W3
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU46090
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
INTRODUO
WAU10102
ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
WAU10132
Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
ADVERTNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
ATENO danos ao veculo ou outra propriedade.
WAUW0011
XTZ125X K/XTZ125X E
MANUAL DO PROPRIETRIO
2010 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, outubro 2010
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
NDICE
INFORMAO DE SEGURANA
1-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de Esta motocicleta projetada para uso apenas na estra-
seus limites pode ajudar a evitar acidente. da. Ela no adequada para uso fora de estrada.
Recomendamos que voc treine conduzir sua moto-
cicleta onde no haja trnsito, at que esteja comple-
Equipamentos de proteo
tamente familiarizado com a motocicleta e todos os
A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta
seus controles.
de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator cru-
Diversos acidentes foram causados por erro do condu-
cial na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.
tor da motocicleta. Um erro comum cometido pelo con-
Sempre use um capacete aprovado por um rgo com-
dutor fazer uma curva muito aberta em decorrncia do
petente.
excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fecha-
Utilize uma viseira ou culos. O vento nos olhos despro-
da (ngulo de inclinao insuficiente para a velocidade).
tegidos pode prejudicar a viso, o que pode atrapalhar
Sempre obedea os limites de velocidade e nunca
a visualizao de uma situao de perigo.
trafegue mais rpido do que as condies lhe permi-
Vestir uma jaqueta, botas, cala, luvas, etc., eficiente
tem.
na preveno ou reduo de ferimentos em geral.
Sempre sinalize antes de qualquer mudana de dire-
Nunca vista roupas largas, pois elas podem prender nas
o ou mudana de faixa. Certifique-se que os outros
alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos
motoristas possam v-lo.
ou um acidente.
A postura do condutor e do passageiro importante
Sempre vista roupas protetoras que cubram suas per-
para o controle adequado.
nas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de escape
O condutor deve manter as duas mos no guido e
ficam muito quentes durante ou aps a conduo e po-
os dois ps no estribo durante a conduo, para man-
dem provocar queimaduras.
ter o controle da motocicleta.
O passageiro tambm deve observar as precaues
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na
acima.
ala do assento ou barra, se equipado, com as duas
mos e manter os dois ps no estribo. Nunca leve um
passageiro a menos que ele ou ela possam colocar
firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.
1-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
O deslocamento dos pesos pode ocasionar um desequi- a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso
lbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as ba- de acessrios que no so vendidos pela Yamaha ou modi-
gagens esto firmemente presos motocicleta antes de ficaes que no so recomendadas pela Yamaha, mesmo
conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos que o acessrio for vendido ou instalado em um concessio-
acessrios e os bagageiros. nrio Yamaha.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com
a carga (somente modelos com suspenso ajustvel)
Peas, acessrios e modificaes no originais
e verifique a condio e presso dos pneus.
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um de-
Nunca acople nenhum item grande ou pesado ao gui-
senho e uma qualidade semelhantes aos acessrios genu-
do, garfo dianteiro ou pra-lama. Esses itens, inclu-
nos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios
indo cargas como sacos de dormir, mochilas ou
ou modificaes no originais no so adequados devido ao
barracas, podem criar instabilidade na conduo ou
potencial risco de acidentes voc ou a outros. A instalao
diminuir a resposta da direo.
de produtos no originais ou outras modificaes feitas no
Este veculo no foi projetado para puxar semi-rebo-
seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de con-
que ou reboque, ou acoplar sidecar. A instalao
duo pode colocar voc e outros em grande risco de srio
destes acessrios causa danos estrutura do ve-
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos cau-
culo, alm de prejudicar a sua conduo.
sados devido a mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das
Acessrios Genunos Yamaha oferecidas em Carga quando montar acessrios.
Escolher acessrios para o seu veculo uma importante de- Nunca instale acessrios ou transporte cargas que pos-
ciso. Acessrios genunos Yamaha , que esto disponveis sam prejudicar a performance da sua motocicleta. Cui-
somente em um concessionrio Yamaha, foram projetados, dadosamente, inspecione o acessrio antes de us-lo
testados e aprovados pela Yamaha para utilizao no seu ve- para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o
culo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fa-
bricam peas e acessrios ou oferecem outras modificaes
para os veculos da Yamaha. A Yamaha no pode testar to-
dos os acessrios que estas empresas produzem. Portanto,
1-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAUW0921
Dispositivo para transporte de carga Torque de aperto:
Parafusos de instalao:
2,3 kgfm (23 Nm)
Instalao do ba/bauleto
4. Instale os painis.
WWAW0040
ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de 20 kg (44 lb) para o ba.
WWAW0050
ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de 5 kg (11 lb) para o baule-
to.
No exceda a carga mxima de 182 kg (401 lb) da moto-
cicleta. Danos causados pelo excesso de carga no so
cobertos pela garantia. Conduzir com carga acima do
permitido ou com carga solta, pode criar instabilidade na
1. Ala
conduo, alm de causar danos ao chassi, com possi-
2. Pontos de instalao
bilidade de graves acidentes. Na utilizao da motocicle-
1. Retire os painis A e B. (Consulte a pgina 6-9.) ta com ba/bauleto, fundamental a inspeo diria
2. Retire a ala, removendo os parafusos. antes do uso. Consulte a pgina 4-1 para a lista de inspe-
3. Instale o suporte do ba ou bauleto e ento, aperte os o antes do uso.
parafusos de instalao com o torque especificado
torque.
1-6
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
DESCRIO
WAU32220
Vista esquerda
XTZ125X K/XTZ125X E
2-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU32230
Vista direita
XTZ125X K
2-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
XTZ125X E
2-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU10430
Controles e instrumentos
2-4
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU10460 WAU10661
Chave de ignio/trava do guido OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode
ser removida.
WWA10061
ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio OFF ou LOCK en-
quanto a motocicleta estiver em movimento. Caso con-
trrio os sistemas eltricos sero desativados, o que
pode resultar em perda de controle ou em um acidente.
WAU43141
LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto
desligados. A chave pode ser removida.
A chave de ignio/trava do guido controla os sistemas de
ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido. As di-
versas posies esto descritas a seguir.
WAU10630
ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar
partida no motor. A chave no pode ser removida.
3-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Pressionar 1. Girar.
2. Girar.
Insira a chave e gire-a para OFF.
1. Vire os guides totalmente esquerda.
2. Pressione a chave e gire-a em direo ao LOCK.
3. Retire a chave.
3-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU11004 WAU11060
Luzes indicadoras e de advertncia Luz indicadora de ponto morto
Esta luz indicadora acende quando a transmisso estiver em
ponto morto.
WAU11080
Luz indicadora do farol alto
Esta luz indicadora se acende quando o farol alto acionado.
WAUT1934
Luz de advertncia de problema no motor
Est luz de advertncia pisca ou fica acesa se um circuito el-
trico que monitora o motor no estiver funcionando correta-
mente. Se isso acontecer, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o sistema de auto-diagnstico.
1. Luz indicadora do pisca O circuito eltrico da luz de advertncia pode ser verificado
2. Luz indicadora do farol alto girando a chave para ON. A luz de advertncia deve acen-
3. Luz indicadora de ponto morto der por alguns segundos e depois apagar.
4. Luz de advertncia de problema no motor Se a luz de advertncia no acender inicialmente aps a cha-
ve ser girada para ON, ou se a luz de advertncia permane-
cer acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para
WAU11030
Luz indicadora do pisca e verificar o circuito eltrico.
A luz indicadora correspondente acende intermitentemente
quando o interruptor do pisca posicionado para a esquerda
ou direita.
3-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Velocmetro
2. Hodmetro
3. Hodmetro parcial
4. Boto de reajuste
3-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU12348 Direito
Interruptores do guido
Esquerdo
1. Interruptor de luz
WAU12350
2. Interruptor de ultrapassagem
Interruptor de ultrapassagem
3. Interruptor de farol alto/baixo / Pressione este interruptor para acender o farol alto.
4. Interruptor do pisca /
5. Interruptor da buzina
WAU12400
Interruptor de farol alto/baixo /
Aperte o interruptor na posio para farol alto e
para farol baixo.
3-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU12460 WAU12850
Interruptor do pisca / Manete da embreagem (XTZ125X K)
Para converses direita, posicione o interruptor para .
Para converses esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio
central. Para anular o sinal, pressione o interruptor.
WAU12500
Interruptor da buzina
Pressione este interruptor para buzinar.
WAU12580
Interruptor de luzes /
Posicione o interruptor na posio para acender o farol,
a lanterna traseira e a iluminao do painel.
1. Manete da embreagem
WAU12660
O manete da embreagem est localizado no guido esquer-
Interruptor de parada do motor /
do. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em dire-
Coloque este interruptor em antes de dar a partida no
o manopla do guido. Para engatar a embreagem, solte
motor. Coloque este interruptor em para desligar o mo-
o manete. O manete deve ser acionado rapidamente e solta-
tor no caso de uma emergncia, tais como, se a motocicleta
do lentamente, para uma operao suave da embreagem.
cair ou se o cabo do acelerador ficar preso.
WAU12711
Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o motor atravs do motor
de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da partida
antes de colocar o motor em funcionamento.
3-6
U22DW2W0.book Page 7 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU31640 WAU12870
Manete da embreagem (XTZ125X E) Pedal de cmbio
O manete da embreagem est localizado no guido esquer- O pedal de cmbio est localizado do lado esquerdo do mo-
do. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em dire- tor e usado em conjunto com o manete da embreagem para
o ao punho do guido. Para engatar a embreagem, solte o mudar as 5 marchas de engrenamento constante instaladas
manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto len- nesta motocicleta.
tamente, para proporcionar uma operao suave.
O manete da embreagem est equipado com um interruptor,
o qual faz parte do sistema de corte do circuito de partida.
(Consulte a pgina 3-18.)
3-7
U22DW2W0.book Page 8 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU12890 WAU12941
Manete do freio Pedal do freio traseiro
O manete do freio est localizado no guido do lado direito. O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito da moto-
Para acionar o freio, puxe o manete em direo ao guido. cicleta. Para acionar o freio traseiro pressione o pedal.
3-8
U22DW2W0.book Page 9 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU13022
Tampa do tanque de combustvel NOTA
A tampa do tanque de combustvel no pode ser colocada a
no ser que a chave esteja na fechadura. Alm disso, a cha-
ve no pode ser retirada se a tampa no estiver corretamente
colocada e travada.
WWA10131
ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque de combustvel es-
teja devidamente instalada antes de conduzir. Vazamen-
to de combustvel causa risco de incndio.
3-9
U22DW2W0.book Page 10 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU13212
Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10881
ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so extremamente infla-
mveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos de
danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
3-10
U22DW2W0.book Page 11 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU44550
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
10,6 L (2,80 US gal, 2,33 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na reserva:
1,0 L (0,26 US gal, 0,22 Imp.gal)
WCA11400
ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gaso-
lina de m qualidade pode provocar severos danos s
partes internas do motor, como nas vlvulas e anis do
pisto, assim como no sistema de escape.
3-11
U22DW2W0.book Page 12 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU13433 WAU13561
Catalisador Torneira de combustvel
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema A torneira de combustvel fornece combustvel do tanque ao
de escape. carburador enquanto filtra o mesmo.
WWA10862 A torneira de combustvel tem trs posies:
ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente aps o funcionamento. OFF
Para prevenir incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apre-
sentem riscos de incndio, como grama ou outros
materiais inflamveis de fcil combusto.
Estacione o veculo em um local onde pedestres ou
crianas no toquem no sistema de escape quente.
Certifique-se que o sistema de escape tenha esfria-
do antes de executar qualquer servio de manuten-
o.
No deixe o motor em marcha lenta por mais que al-
guns minutos. Um longo perodo pode causar ex-
cesso de calor.
WCA10701
ATENO Com a alavanca nesta posio, o combustvel no fluir.
Utilize somente gasolina aditivada. O uso de gasolina Sempre retorne a alavanca para esta posio quando o mo-
no aditivada pode causar danos irreparveis ao catali- tor no estiver funcionando.
sador.
3-12
U22DW2W0.book Page 13 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ON RES
Com a alavanca nesta posio, o combustvel flui para o car- Indica reserva. Caso fique sem combustvel enquanto dirige,
burador. Dirige-se normalmente com a alavanca nesta posi- mude a alavanca para esta posio. Abastea na primeira
o. oportunidade. Certifique-se de retornar a alavanca para ON
depois de reabastecer!
3-13
U22DW2W0.book Page 14 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU13630 WAU13650
Alavanca do afogador Pedal de partida
Dar partida em um motor frio exige uma mistura ar-combus- Para dar partida no motor, desdobre a alavanca do pedal de
tvel mais elaborada, fornecida pelo afogador. partida, pise nela levemente at que as engrenagens se en-
Mova a alavanca na direo (a) para ativar o afogador. gatem e, depois, empurre-a para baixo suavemente, mas
Mova a alavanca na direo (b) para desativar o afogador. com fora. Este modelo est equipado com um pedal prim-
rio de partida, permitindo a partida do motor em qualquer
marcha se a embreagem estiver desengatada. no est aco-
plada. Entretanto, recomenda-se colocar a transmisso em
neutro antes de dar a partida.
3-14
U22DW2W0.book Page 15 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU13960
Assento
NOTA
Certifique-se que o assento est corretamente fixado antes
1. Parafuso de conduzir.
3-15
U22DW2W0.book Page 16 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU14842
Ajuste do conjunto do amortecedor
Este amortecedor est equipado com um anel de ajuste da
pr-carga da mola.
WCA10101
ATENO
Para evitar danos no mecanismo, no tente girar alm
dos ajustes mximo ou mnimos.
3-16
U22DW2W0.book Page 17 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WWA10221 WAU37490
ADVERTNCIA
A motocicleta no deve ser conduzida com o cavalete la-
teral estendido, nem se o cavalete lateral no puder ser
devidamente recolhido (ou no fique em cima), caso con-
trrio o cavalete lateral pode entrar em contato com o
solo e distrair o condutor, resultando numa possvel per-
da de controle.
3-17
U22DW2W0.book Page 18 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU15391
Sistema de corte do circuito de partida
O sistema de corte do circuito de partida (composto pelo in-
terruptor da embreagem e o interruptor de neutro) evita a par-
tida quando a transmisso est engrenada e o manete de
embreagem no est puxado.
Verifique periodicamente a operao do sistema de corte do
circuito de partida, de acordo com o seguinte procedimento.
NOTA
Esta verificao mais confivel se for executada com o mo-
tor quente.
3-18
U22DW2W0.book Page 19 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
3-19
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU15596
Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151
ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
4-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Verifique o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro Se necessrio, substitua. 6-32, 6-33
Verifique o nvel de fludo no reservatrio.
Se necessrio, adicione fludo de freio recomendado at ao nvel es-
pecificado.
Verifique se o sistema hidrulico apresenta vazamentos.
Verifique o funcionamento.
Freio traseiro Verifique a folga do pedal do freio. 6-29, 6-32
Ajuste, se necessrio.
Verifique o funcionamento.
Se necessrio, lubrifique o cabo.
Embreagem 6-26
Verifique a folga do manete.
Se necessrio, ajuste.
Certifique-se de que o funcionamento suave.
Manopla do acele- Verifique a folga do cabo.
6-22, 6-38
rador Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste a folga
do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento da manopla.
Certifique-se de que o funcionamento suave.
Cabos de comando 6-38
Se necessrio, lubrifique.
4-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
4-3
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU15951 WAUW0413
Partida e aquecimento de um motor frio
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiari- (XTZ125X K)
zar com todos os controles. Se houver algum controle ou fun- 1. Gire a torneira de combustvel para ON.
o que no entendeu, pergunte ao seu concessionrio 2. Gire a chave para ON e certifique-se que o interrup-
Yamaha. tor de parada do motor esteja posicionado em .
WWA10271
3. Coloque a transmisso em ponto morto. (Consulte a
ADVERTNCIA pgina 5-3.) A luz indicadora do ponto morto deve
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a acender. Se isso no ocorrer, solicite a um concessi-
perda dos controles, e consequentemente riscos de aci- onrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
dente e danos pessoais. 4. Abra completamente o afogador e feche completa-
mente o acelerador. (Consulte a pgina 3-14.)
5. D partida no motor, movimente o afogador pela me-
tade.
6. Aps dar partida no motor, movimente o afogador
pela metade. ATENO: Para uma maior vida til
do motor, nunca acelere fortemente quando o mo-
tor ainda estiver frio! [WCA11041]
7. Quando o motor estiver aquecido, feche o afogador.
NOTA
O motor estar aquecido quando responder normalmente ao
acelerador, com o afogador desacionado.
5-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
5-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU16640 WAU16671
Partida em um motor aquecido Transmisso
Siga o mesmo procedimento da partida em um motor frio, ex-
ceto pelo fato de que o afogador no exigido quando o mo-
tor est aquecido.
1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione o pe-
dal de cmbio para baixo repetidamente at atingir o fim do
curso, ento, suba levemente uma posio.
5-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WCA10260 WAU16800
ATENO Dicas para reduzir o consumo de combustvel
Mesmo com a transmisso em ponto morto, no O consumo de combustvel depende muito do seu estilo de
conduo. Considere as seguintes dicas para reduzir o con-
conduza a motocicleta com o motor desligado e no
sumo de combustvel:
a reboque durante longas distncias. A transmisso
Desligue o afogador o quanto antes.
devidamente lubrificada apenas quando o motor
Aumente as marchas rapidamente e evite altas rotaes
est funcionando. Uma lubrificao inadequada po-
der danificar a transmisso. do motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto diminui as marchas e evi-
Utilize sempre a embreagem para mudar de marcha
de modo a evitar danos no motor, na transmisso e te rotaes altas do motor sem nenhuma carga neste.
Desligue o motor em vez de deix-lo em marcha lenta
no sistema de transmisso, pois no foram projeta-
por muito tempo (ex.: em congestionamentos, semfo-
das para suportar o choque de uma mudana de ve-
locidade forada. ros ou interseces).
5-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU17151
5-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU17181
Estacionamento
Ao estacionar, desligue o motor, retire a chave do interruptor
principal e gire a torneira de combustvel para OFF.
WWA10311
ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar
muito quentes, estacione num local onde no haja
probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou em pisos macios,
caso contrrio o veculo pode tombar, aumentando
o risco de vazamento de combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama ou outros materiais
inflamveis que poderiam pegar fogo.
5-6
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU17241 WWA15121
ADVERTNCIA
Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro o seu Desligue o motor quando executar uma manuteno, a
veculo em condies mais seguras e eficientes possveis. menos que esteja especificado o contrrio.
Segurana uma obrigao do proprietrio/condutor do ve-
Um motor funcionando tem partes mveis que po-
culo. Os pontos de inspeo, ajuste e lubrificao mais im-
dem prender sua roupa ou partes do seu corpo e pe-
portantes esto explicados nas pginas a seguir. as eltricas que podem causar choque ou
Os intervalos dados na tabela de manuteno e lubrificao incndio.
peridica devem ser considerados simplesmente como um Deixar o motor funcionando enquanto executa um
guia geral, sob condies normais de conduo. Entretanto, servio pode causar ferimentos nos olhos, queima-
dependendo do clima, terreno, condies geogrficas e uso duras, incndio ou envenenamento por monxido
individual, os intervalos de manuteno devem ser mais cur- de carbono possivelmente, causando morte. Con-
tos. sulte a pgina 1-1 para mais informaes sobre mo-
WWA10321
nxido de carbono.
ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou uma manuteno in-
correta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos
durante o servio ou enquanto utiliza o veculo. Caso
voc no esteja familiarizado com a manuteno do ve-
culo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar
o servio.
6-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU17341
Kit de ferramentas do proprietrio NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para
um servio em especial, solicite a execuo a um concessio-
nrio Yamaha.
6-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAUW1970
WWAW0080
ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peri-
dica, respeitando os intervalos dados e de acordo com a utilizao individual.
NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 3000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 6000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 3000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de fer-
ramentas especiais, dados e capacidade tcnica.
WAU46950
Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses
LEITURA DO HODMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAO OU ( 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENO OU
1 3 6 6 MESES
6-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Verificar a condio.
2 Vela de ignio Limpar e corrigir a folga do eletrodo.
Substituir. A cada 12000 km
Verificar a folga das vlvulas.
3 * Vlvulas
Ajustar.
Verifique o funcionamento do afogador.
4 * Carburador
Ajuste a marcha lenta do motor.
Silenciador e Verifique o aperto do parafuso da abraadei-
5 *
tubo de escape ra.
Verificar se a vlvula de corte, a vlvula de
Sistema de in-
6 * palheta, e a mangueira apresentam danos.
duo de ar
Trocar as peas danificadas, se necessrio.
6-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAUW0121
Tabela de manuteno e lubrificao peridica
LEITURA DO HODMETRO A CADA
TRABALHO DE VERIFICAO OU ( 1000 km) 3000 km
No. ITEM
MANUTENO OU
1 3 6 6 MESES
6-6
U22DW2W0.book Page 7 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-7
U22DW2W0.book Page 8 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Cabos e peas
19 Lubrificar.
mveis
Verifique o funcionamento e a folga.
Manopla do
Se necessrio ajuste a folga do cabo.
20 * acelerador e
Lubrifique a manopla do acelerador e o ca-
cabo
bo.
Luzes, piscas e Verifique o funcionamento.
21 *
interruptores Ajuste o facho do farol.
WAU18660
NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.
6-8
U22DW2W0.book Page 9 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU18722
Remoo e instalao da carenagem e painis
A carenagem e os painis mostrados precisam ser removi-
dos para executar alguns dos trabalhos de manuteno des-
critos neste captulo. Consulte esta seo cada vez que a
carenagem ou um painel precisar ser removido e instalado.
1. Painel A
1. Carenagem A
6-9
U22DW2W0.book Page 10 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Painel B 1. Parafuso
WAU37710
Para instalar a carenagem
Carenagem A Coloque a carenagem em sua posio original e ento instale
os parafusos.
Para remover a carenagem
Retire os parafusos conforme mostrado e ento retire a care- WAU19490
nagem. Painel A
6-10
U22DW2W0.book Page 11 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU19151
Painel B
6-11
U22DW2W0.book Page 12 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU19604
Verificao da vela de ignio
A vela de ignio um componente importante para o motor
e fcil de ser verificada. Como o calor e os depsitos des-
gastam lentamente qualquer vela, esta deve ser removida e
verificada de acordo com a tabela de manuteno e lubrifica-
o peridica. Alm disso, a condio da vela pode indicar a
condio do motor.
1. Chave de vela
Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do ele-
trodo central apresenta uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veculo funciona normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar
com defeito. No tente diagnosticar esse problema sozinho.
Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para ve-
1. Cachimbo da vela de ignio rificar o veculo.
6-12
U22DW2W0.book Page 13 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela,
um bom clculo do torque correto 1/41/2 de volta aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o
torque especificado assim que possvel.
6-13
U22DW2W0.book Page 14 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAUW0432
leo do motor
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada
conduo. Alm disso, o leo deve ser trocado nos intervalos
especificados na tabela de manuteno e lubrificao peri-
dica.
6-14
U22DW2W0.book Page 15 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-15
U22DW2W0.book Page 16 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WCAW0031
ATENO
Para evitar que a embreagem patine (uma vez que o
leo do motor tambm lubrifica a embreagem), no
misture qualquer aditivo qumico. No utilize leos
com a especificao CD para diesel, nem leos de
qualidade superior especificada. Certifique-se que
a especificao do leo do motor no contm aditi- 1. Parafuso de dreno do leo do motor
vos redutores de atrito. 2. Recipiente
Certifique-se para que nenhum material estranho
entre na carcaa. 6. D partida no motor, e ento deixe-o em marcha lenta
por vrios minutos enquanto verifica se h vazamento
de leo. Se houver vazamento, desligue o motor ime-
diatamente e verifique a causa.
7. Desligue o motor, e ento verifique o nvel do leo e
corrija, se necessrio.
WCA10440
ATENO
Aps trocar o leo do motor, certifique-se de checar a
presso do leo conforme descrito abaixo.
6-16
U22DW2W0.book Page 17 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Parafuso de sangria
6-17
U22DW2W0.book Page 18 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-18
U22DW2W0.book Page 19 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Esponja
2. Guia do elemento do filtro de ar
NOTA
6. Limpe a esponja com querosene e ento esprema-a A esponja deve estar molhada, mas no encharcada.
para retirar o excesso de querosene.
7. Aplique leo do tipo recomendado em toda a superf-
leo recomendado:
cie da esponja, ento esprema para retirar o excesso leo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro
de leo. leo para filtro de ar
6-19
U22DW2W0.book Page 20 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-20
U22DW2W0.book Page 21 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU21340
Ajuste da marcha lenta do motor
A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessrio,
ajustada como segue nos intervalos especificados na tabela
de manuteno e lubrificao peridica.
O motor dever estar aquecido antes de efetuar este ajuste.
NOTA
O motor estar aquecido quando responder rapidamen-
te ao acelerador.
Para efetuar este ajuste, ser necessrio um tacmetro
para diagnstico.
6-21
U22DW2W0.book Page 22 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
NOTA
A marcha lenta do motor dever estar corretamente ajustada
antes de verificar e ajustar a folga do cabo do acelerador.
1. Solte a contraporca.
6-22
U22DW2W0.book Page 23 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU21401 WAU21632
Folga das vlvulas Pneus
A folga das vlvulas altera-se com o uso, resultando numa Para maximizar o desempenho, a durabilidade e a operao
mistura de ar-combustvel inadequada e/ou rudo do motor. segura de sua motocicleta, observe os seguintes pontos com
Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser relao aos pneus especificados.
ajustada por um concessionrio Yamaha nos intervalos es-
pecificados na tabela de manuteno e lubrificao peridi-
Presso de ar do pneu
ca.
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio,
ajustada antes de cada conduo.
WWA10501
ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a presso incorreta do
pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de
controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com
os pneus frios (ex., quando a temperatura do pneu
estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve ser ajustada de acor-
do com a velocidade de conduo e com o peso to-
tal do condutor, passageiro, carga e acessrios,
aprovados para esse modelo.
6-23
U22DW2W0.book Page 24 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Inspeo do pneu
Presso de ar do pneu (medida com os pneus fri-
os):
090 kg (0198 lb):
Dianteiro:
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29 psi)
1
Traseiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
90182 kg (198401 lb):
Dianteiro:
3
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29 psi) 2
Traseiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Carga mxima*:
182 kg (401 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e aces- 1. Profundidade do sulco
srios
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
WWA10511
6-24
U22DW2W0.book Page 25 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-25
U22DW2W0.book Page 26 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU21941 WAU22043
Rodas raiadas Ajuste da folga do manete da embreagem
WWA10610
ADVERTNCIA
As rodas deste modelo no foram projetadas para utili-
zar pneus sem cmara. No tente usar pneus sem cma-
ra neste modelo.
6-26
U22DW2W0.book Page 27 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
3. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire 6. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire
o parafuso de ajuste na direo (a). Para diminuir a a porca de ajuste na direo (a). Para diminuir a folga
folga do manete da embreagem, gire o parafuso de do manete da embreagem, gire a porca de ajuste na
ajuste na dieo (b). direo (b).
7. Aperte a contraporca do crter.
NOTA 8. Aperte a contraporca do manete da embreagem e
Se a folga especificada do manete da embreagem no puder deslize a capa de borracha para a posio original.
ser obtida conforme descrito acima, pule as etapas 47.
6-27
U22DW2W0.book Page 28 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ADVERTNCIA
Uma sensao macia ou esponjosa no manete do freio
pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se
houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessi-
onrio Yamaha para sangrar o sistema antes de conduzir
6-28
U22DW2W0.book Page 29 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ADVERTNCIA
Aps ajustar a posio do pedal de freio, a folga do pedal
do freio tambm deve ser ajustada.
WWA10670
ADVERTNCIA
aconselhvel que estes ajustes sejam executados por
um concessionrio Yamaha.
6-29
U22DW2W0.book Page 30 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Porca de ajuste
1. Folga do pedal do freio
Para aumentar a folga do pedal de freio, gire a porca de ajus-
A folga do pedal do freio deve medir 20,030,0 mm (0,79 te na haste do freio no sentido (a). Para diminuir a folga do
1,18 in) como mostrado. Verifique a folga do pedal do freio pedal de freio, gire a porca de ajuste no sentido (b).
periodicamente, e se necessrio, ajuste-a como segue. WWA10680
ADVERTNCIA
Aps ajustar a folga da corrente de transmisso ou
remover e instalar a roda traseira, sempre verifique
a folga do pedal do freio.
Se o ajuste correto no puder ser obtido conforme
descrito, solicite a um concessionrio Yamaha para
fazer este ajuste.
6-30
U22DW2W0.book Page 31 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-31
U22DW2W0.book Page 32 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-32
U22DW2W0.book Page 33 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Nvel mnimo
6-33
U22DW2W0.book Page 34 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Ao verificar o nvel do fluido, certifique-se de que o topo Normalmente, o nvel do fluido de freio reduzido gra-
do cilindro mestre esteja nivelado virando o guido. dativamente, medida que as pastilhas de freio se des-
Utilize somente o tipo de fluido de freio recomendado, gastam. Entretanto, se o nvel de fluido de freio diminuir
caso contrrio, as vedaes de borracha podem se de- repentinamente, leve a um concessionrio Yamaha
teriorar, causando vazamentos e reduzindo o desempe- para verificar o motivo.
nho do sistema de frenagem.
NOTA
Caso o DOT 4 no seja encontrado, o DOT 3 pode ser usado.
6-34
U22DW2W0.book Page 35 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU22721 WAU22760
Troca do fluido de freio Folga da corrente de transmisso
Solicite a um concessionrio Yamaha para trocar o fluido de A folga da corrente de transmisso deve ser verificada antes
freio nos intervalos especificados na NOTA, aps a tabela de do uso e ajustada, se necessrio.
manuteno e lubrificao peridica. Alm disso, os retento-
res de leo do cilindro mestre e da pina e a mangueira do WAU22773
freio devem ser substitudas nos intervalos abaixo ou em Verificao da folga da corrente de transmisso
caso de danos ou vazamento. 1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
Retentores de leo: Substituir a cada dois anos.
Mangueira de freio: Substituir a cada quatro anos. NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de trans-
misso, no dever haver peso algum sobre a motocicleta.
6-35
U22DW2W0.book Page 36 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-36
U22DW2W0.book Page 37 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
5. Ajuste a folga do pedal do freio. (Consulte a pgina Retire toda a poeira e lama da corrente de transmisso com
6-29.) uma escova ou pano.
WWA10660
ADVERTNCIA NOTA
Aps o ajuste da folga do pedal de freio, verifique o fun- Para uma limpeza completa solicite a um concessionrio
cionamento da luz de freio. Yamaha para retirar a corrente e lav-la com solvente.
6-37
U22DW2W0.book Page 38 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23101 WAU23112
Verificao e lubrificao dos cabos Verificao e lubrificao da manopla e cabo
O funcionamento e o estado de todos os cabos de controle do acelerador
deveriam ser verificados antes de cada conduo e se ne- O funcionamento da manopla do acelerador dever ser veri-
cessrio, lubrificar os cabos e suas extremidades. Se um ficado antes do uso. Alm disso, o cabo dever ser lubrificado
cabo estiver danificado ou no se mover suavemente, solicite por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados
a um concessionrio Yamaha que verifique ou troque. na tabela de manuteno peridica.
ADVERTNCIA! Danos no revestimento exterior podem
interferir com o funcionamento adequado do cabo e pro-
vocar o aparecimento de ferrugem no interior do cabo.
Substitua um cabo danificado assim que possvel para
evitar situaes de risco. [WWA10721]
Lubrificante recomendado:
leo de motor
6-38
U22DW2W0.book Page 39 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Lubrificantes recomendados:
Manete de freio:
Graxa de silicone
Manete de embreagem:
Graxa base de sabo de ltio
6-39
U22DW2W0.book Page 40 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23182 WAU23202
Verificao e lubrificao do pedal de freio Verificao e lubrificao do cavalete lateral
O funcionamento do pedal de freio deve ser verificado antes O funcionamento do cavalete lateral deve ser verificado an-
de cada conduo e a articulao do pedal deve ser lubrifica- tes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e
da, se necessrio. superfcies de contato metal com metal devem ser lubrifica-
dos, se necessrio.
WWA10731
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente
para cima e para baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o cavalete. De outro
modo, o cavalete lateral pode entrar em contato com o
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel
perda de controle.
6-40
U22DW2W0.book Page 41 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23251
Lubrificante recomendado: Lubrificao da suspenso traseira
Graxa base de sabo de ltio
1. Bico de graxa
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
6-41
U22DW2W0.book Page 42 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23272
Verificao do garfo dianteiro
A aparncia e o funcionamento do garfo dianteiro deve ser
verificado nos intervalos especificados na tabela de lubrifica-
o e manuteno peridica, como segue.
Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados
ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segu-
re-a na posio vertical. ADVERTNCIA! Para evitar
ferimentos, apie o veculo de forma segura para WCA10590
6-42
U22DW2W0.book Page 43 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23283 WAU23291
Inspeo da direo Verificao dos rolamentos da roda
Os rolamentos da direo gastos ou soltos podem ser perigo- Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verifi-
sos. Portanto, o funcionamento da direo dever ser verifi- cados nos intervalos da tabela de lubrificao e manuteno
cado nos intervalos especificados na tabela de manuteno peridica, como segue. Se apresentar folga no cubo da roda
e lubrificao peridica, como segue. dianteira ou traseira, ou se a roda no girar suavemente, so-
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda licite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamen-
dianteira do cho. (Consulte a pgina 6-49 para mais tos da roda.
informaes.) ADVERTNCIA! Para evitar ferimen-
tos, apie o veculo de forma segura para que no
haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro
e tente desloc-las para frente e para trs. Se sentir
alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar e reparar a direo.
6-43
U22DW2W0.book Page 44 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ADVERTNCIA NOTA
Certifique-se que o veculo esteja em posio reta ao verificar
Eletrlito venenoso e perigoso por conter cido
o nvel do eletrlito.
sulfrico, que provoca diversas queimaduras. Evite
qualquer contato com a pele, olhos ou roupas, e 2. Remova o painel A. (Consulte a pgina 6-9.)
sempre proteja seus olhos ao trabalhar perto de ba- 3. Verifique o nvel do eletrlito na bateria.
terias. Em caso de contato, administre os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS. NOTA
EXTERNO: Lave o local com bastante gua. O eletrlito deve estar entre as marcas de nvel mnimo e m-
INTERNO: Beba grandes quantidades de gua ou ximo.
leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e
procure atendimento mdico imediato.
Baterias produzem gs hidrognio explosivo. Por-
tanto, mantenha fascas, chamas, cigarros, etc., dis-
tantes da bateria e fornea ventilao suficiente ao
carreg-la em um local fechado.
Tome cuidado para no derrubar eletrlito na cor-
rente de transmisso, porque isso pode enfraquec-
la, diminuir sua vida til e possivelmente resultar
em um acidente.
6-44
U22DW2W0.book Page 45 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-45
U22DW2W0.book Page 46 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU23503
Substituio do fusvel Fusvel especificado:
10,0 A
1. Fusvel principal
2. Fusvel reserva
6-47
U22DW2W0.book Page 48 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU24133
Substituio da lmpada da luz da lanter-
na/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo
os parafusos.
6-48
U22DW2W0.book Page 49 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU24204 WAUW1660
Substituio da lmpada do pisca Suporte da motocicleta
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso. Como este modelo no est equipado com um cavalete cen-
tral, tome as seguintes precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de
manuteno que seja necessrio colocar a motocicleta na
posio vertical. Verifique se a motocicleta est na posio
vertical e plana, antes de iniciar qualquer procedimento de
manuteno. recomendado usar um suporte adequado
para motocicleta embaixo do motor para adicionar maior es-
tabilidade.
6-49
U22DW2W0.book Page 50 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Porca do eixo
2. Cabo do velocmetro
6-50
U22DW2W0.book Page 51 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
6-51
U22DW2W0.book Page 52 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
1. Porca de ajuste
2. Porca do eixo
NOTA
3. Eixo de cames A corrente de transmisso no precisa ser desmontada para
4. Placa de ajuste retirar e instalar a roda.
3. Gire a placa de ajuste da corrente de transmisso em
7. Retire a roda.
cada lado da balana traseira na direo (a).
4. Levante a roda traseira acima do cho, de acordo com
o procedimento na pgina 6-49. WAU25762
Instalao da roda traseira
5. Retire a porca do eixo e ento, puxe o eixo da roda.
1. Insira o eixo da roda pelo lado esquerdo.
6. Empurre a roda para frente e ento, retire a corrente
de transmisso da coroa.
6-52
U22DW2W0.book Page 53 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de freio, verifique o fun-
cionamento da luz de freio.
6-53
U22DW2W0.book Page 54 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU25851
Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam completamente ins-
pecionadas antes de sarem da fbrica, pode haver proble-
mas durante o funcionamento. Qualquer problema com os
sistemas de combustvel, compresso ou ignio, por exem-
plo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um
procedimento rpido e fcil para que voc mesmo verifique
estes sistemas essenciais. No entanto, caso sua motocicleta
exija qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha,
que conta com tcnicos habilitados com ferramentas especi-
ais, experincia e know-how necessrios para reparar a mo-
tocicleta adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas
no originais podem ser parecidas com as peas Yamaha,
mas freqentemente so inferiores, tm vida til mais curta e
podem levar a altas despesas com reparos.
WWA15141
ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certi-
fique-se que no existe nenhum foco de chama ou fas-
cas na rea, inclusive aquecedores de gua ou fornos.
Combustvel ou vapores de combustvel podem incendi-
ar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano
material.
6-54
U22DW2W0.book Page 55 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU25972
Localizao de problemas (XTZ125X K)
6-55
U22DW2W0.book Page 56 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU25963
Localizao de problemas (XTZ125X E)
6-56
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU37833 WAUW0064
Cuidados cor fosca Cuidados
WCA15192 Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto
ATENO da tecnologia, torna-a tambm mais vulnervel. Poder de-
Alguns modelos so equipados com peas de material senvolver ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados
fosco. Certifique-se de consultar um concessionrio componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da enferrujado possa passar despercebido em um carro, na mo-
limpeza do veculo. O uso de escova, produtos qumicos tocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Um cui-
severos ou combinaes de produtos qumicos na lim- dado frequente e adequado no s vai ao encontro dos
peza de peas foscas, podero arranh-la ou danific-la. termos da garantia, como tambm influencia na manuteno
Cera tambm no deve ser utilizada nas peas foscas. de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento com um saco plsti-
co depois de o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim
como todos os conectores eltricos, incluindo o ca-
chimbo da vela de ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por exemplo, leo queimado
na carcaa, com um desengraxante e um pincel, mas
nunca aplique este tipo de produto nos retentores, jun-
tas, coroas, corrente de transmisso e eixos da roda.
Enxgue com gua a sujeira e o desengraxante.
7-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
7-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Longo prazo
Antes de guardar sua motocicleta por vrios meses:
1. Siga todas as instrues na seo Limpeza deste
captulo.
2. Para motocicletas equipadas com uma torneira de
combustvel que possui a posio OFF: Gire a tor-
neira de combustvel para OFF.
3. Drene a cuba do carburador atravs do parafuso de
drenagem; isso evitar o acmulo de depsitos do
combustvel. Coloque o combustvel drenado no tan-
que de combustvel.
7-4
U22DW2W0.book Page 5 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
4. Abastea o tanque de combustvel e acrescente esta- 8. Cubra a sada do silenciador com um saco plstico
bilizador de combustvel (se disponvel) para evitar para evitar que entre umidade.
que o tanque enferruje e o combustvel se deteriore. 9. Retire a bateria e a carregue completamente. Guarde-
5. Execute os passos a seguir para proteger o cilindro, a em um local fresco e seco e recarregue-a uma vez
anis de pisto, entre outros, da corroso. por ms. No armazene a bateria em um local exces-
a. Retire o cachimbo da vela e a vela de ignio. sivamente frio ou quente [menos que 0 C (30 F) ou
b. Coloque uma colher de ch de leo de motor no mais que 30 C (90 F)]. Para mais informaes sobre
orifcio da vela. como armazenar a bateria, consulte a pgina 6-44.
c. Instale o cachimbo na vela de ignio e, em se-
guida, coloque a vela no cabeote do cilindro NOTA
para que os eletrodos sejam aterrados. (Isso li- Antes de armazenar a motocicleta faa todos os reparos ne-
mitar fascas durante o prximo passo.) cessrios.
d. Gire o motor diversas vezes com a partida. (Isso
cobrir a parede do cilindro de leo.)
ADVERTNCIA! Para evitar danos ou feri-
mentos provocados por fascas, certifique-se
de que a vela de ignio est aterrada en-
quanto liga o motor. [WWA10951]
e. Retire o cachimbo da vela, e ento instale a vela
de ignio e o cachimbo.
6. Lubrifique todos os cabos de controle e os pontos de
articulao de todas as alavancas e pedais, bem
como o descanso lateral/cavalete central.
7. Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar do
pneu e, depois, levante a motocicleta para que as
duas rodas fiquem fora do cho. Ou ento, gire as ro-
das um pouco a cada ms para evitar que os pneus
se desgastem em um ponto.
7-5
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
ESPECIFICAES
Dimenses: Cilindrada:
Comprimento total: 123 cm
2050 mm (80,7 in) Dimetro curso:
Largura total: 54,0 54,0 mm (2,13 2,13 in)
810 mm (31,9 in) Taxa de compresso:
Altura total: 10,00 :1
1100 mm (43,3 in) Sistema de partida:
Altura do assento: XTZ125XE Partida eltrica
815 mm (32,1 in) XTZ125XK Pedal de partida
Distncia entre eixos: Sistema de lubrificao:
1345 mm (53,0 in) Crter mido
Distncia mnima do solo: leo do motor:
215 mm (8,46 in) Tipo:
Raio mnimo de giro: SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
2110 mm (83,1 in) Especificao do leo de motor:
Peso: Tipo SH de Servio API, norma JASO MA
Com leo e tanque de combustvel cheio: Quantidade de leo do motor:
XTZ125XE 115,0 kg (254 lb) Troca peridica de leo:
XTZ125XK 114,0 kg (251 lb) 1,00 L (1,06 US qt, 0,88 Imp.qt)
Motor: Filtro de ar:
Tipo de motor: Elemento do filtro de ar:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC Elemento mido
Disposio do cilindro: Combustvel:
Monocilindrico, inclinado para frente Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
8-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
8-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
8-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
8-4
U22DW2W0.book Page 1 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26370 WAU26430
Nmeros de identificao Nmero de srie do chassi
Registre o nmero de srie do quadro e o nmero de srie do
motor nos espaos fornecidos abaixo para assistncia ao fa-
zer o pedido de peas de reposio em um concessionrio
Yamaha ou para referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE SRIE DO QUADRO:
NOTA
O nmero de srie do chassi utilizado para identificar a sua
motocicleta e pode ser utilizado para registr-la no rgo de
trnsito de sua cidade.
9-1
U22DW2W0.book Page 2 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAU26440 WAU44613
Nmero de srie do motor Yamaha e a preservao do meio ambiente
9-2
U22DW2W0.book Page 3 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
9-3
U22DW2W0.book Page 4 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
WAUW0780
leo do motor Yamalube NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomenda-
mos a cada troca o uso de leo YAMALUBE 4 Tempos
20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Cdigo do Produto: 90793-AB401.
9-5
U22DW2W0.book Page 6 Friday, July 17, 2009 1:51 PM
Peas e acessrios
9-6
CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONRIAS YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO QUALIFICAO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, Nas pginas seguintes, as concessio- A Yamaha entende que para oferecer um
satisfao e confiabilidade na nrias identificadas com o logotipo bom atendimento, o concessionrio pre-
execuo de servios, relacionamos cisa oferecer a seus clientes uma estru-
oferecem o programa Yamaha tura agradvel: oficina equipada, funci-
as concessionrias autorizadas Servio Rpido, que propicia a exe- onrios treinados, facilidade, controle de
Yamaha em todo territrio nacional cuo de servios de manuteno b- agendamentos, etc.
por ordem alfabtica de estado e sica de at 30 minutos, com agilida- Com o objetivo de avaliar essa estrutu-
cidade. Esta relao lhe permitir um de, garantia e preos diferenciados. ra, realizamos semestralmente uma ri-
melhor atendimento com toda a gorosa avaliao, onde so analisados
assistncia tcnica, tendo mecnicos Entre em contato com uma concessio- desde capacitao dos funcionrios at
treinados pela fbrica, peas e nria autorizada participante do pro- limpeza e organizao da rea de servi-
os. Essa ponderao gera uma nota, e
equipamentos originais. grama para conhecer os servios ofe- fundamentada nessa nota a concessio-
recidos. nria recebe uma classificao.
OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamen- A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certifica-
te antes de dirigir-se a concession- o Qualificao Diamante. Essas
ria, pois esta relao est sujeita a concessionrias so identificadas por
modificao. meio do selo abaixo:
Para mais informaes, entrar em
01/10/2010
contato com:
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
10-7
10-8
10-9
10-10
10-11
10-12
10-13
10-14
10-15
10-16
10-17
10-18
10-20
10-21
10-22
10-23
10-24
10-25
10-26
10-27
10-28
10-29
10-30
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO
PRIMEIRO PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE
INCLUDO O PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR -
RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS
ESTO DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DE SUA
MOTOCICLETA YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO
AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO
DE SUAS PRPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DA
MOTOCICLETA, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
11-2
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 3 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.
11-6
0 km Data: / /
11-7
11-8
A) SEXO
Masculino Feminino
1 2
B) IDADE
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos
C) ESCOLARIDADE
1 Grau 2 Grau Superior
D) PROFISSO
M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente 1 vez por semana 2 vezes por semana 3 vezes por semana Apenas final de semana
1 2 3 4 5
N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms de 51 a 100 kms de 101 a 150 kms de151 a 200 kms de 201 a 300 kms acima de 301 kms
1 2 3 4 5 6
Data_____/_____/_____ _______________________________
Assinatura do Cliente
Carimbo e Assinatura do Concessionrio
22D-F8199-W3-1ED
tera-feira, 23 de novembro de 2010 16:23:52
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veculo
XTZ125X K
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2010
XTZ125X E 22D-F8199-W3