Вы находитесь на странице: 1из 65

Ohara Sakurako Glorious Morning

Glorious morning

smile

Glorious morning

smile

Glorious morning

music

Glorious morning

smile

Romaji:

Glorious morning
ichiban atarashii watashi
tobikiri no smile ni kigaete
kimi ni ai ni ikou

ii koto warui koto


iroiro aru keredo
zenbu uketomete itara panku shichau

yaru beki koto wa


kyou wa yoko ni oitoite
ima, yaritai koto dake wo yarou yo

kinou made no moya moya ga uso mitai da


dokidoki shiyou motto wakuwaku shiyou
mou tomerarenai

Glorious morning
ichiban atarashii watashi
afuredasu kimochi ni sunao de itai yo

donna toki mo
kagayaku hito ni naritai
tobikiri no smile ni kigaete
kimi ni ai ni ikou

nandaka kono koro


sukoshi genki nai yo ne
kitto juuden fusoku kokoro wo chji shi nakya
daisuki na mono bakari kazoete miru
ukiuki shitai motto wakuwaku shitai
mou tomerarenai

Glorious morning
nanika ga hajimaru yokan
meguru kisetsu no naka ni kimi wo kanjite iru

donna toki mo
yasashii hito ni naritai
okiniiri no music abinagara
kimi ni ai ni ikou

nandakanda itte mo kimi ni aitai dake


ukiuki shiteru chou dokidoki shiteru
mou tomerarenai

Glorious morning
ichiban atarashii watashi
afuredasu kimochi ni sunao de itai yo

donna toki mo
kagayaku hito ni naritai
tobikiri no smile ni kigaete
kimi ni ai ni ikou

Translation

Glorious morning
Most new I
To change into superb smile
Let's go to see you

Good thing bad thing


And though there are various
It would be punk if you have received all
The "do should" thing
Today Keep in horizontal
It is trying to do just that "now, I want to do."
Is seems lie cloud of up to yesterday
Let more thrilled to try to pounding
I can not stop anymore

Glorious morning
Most new I
It is painful and honest feelings to overflowing

Any time
I want to be the shining people
To change into superb smile
Let's go to see you

Somehow this time


I'm not a little healthy
If you are not sure to charge the charging shortage mind

Try to count only things I love


I want to more exciting you want to exhilarated
I can not stop anymore

Glorious morning
premonition that something begins
I feel you in the season over

Any time
I want to be a friendly person
While bathed favorite music
Let's go to see you

Somehow saying even if you only want to see you


It is super-pounding you are excited
I can not stop anymore
Glorious morning
Most new I
It is painful and honest feelings to overflowing

Any time
I want to be the shining people
To change into superb smile
And go to see you

Ohara Sakurako Manatsu no Taiyou


Manatsu no Taiyou

LyricistKameda Seiji
ComposerKameda Seiji

Romaji:

Ohayou no taiyou ga mabushikute


ima sugu kimi ni aitaku natta yo
tadashii kotoba wa mitsukaranai kedo
natsu iro no sora ga bokura wo matte iru yo

isoga nakucha
kotoshi no natsu wa
mijikai? nagai? sugoku mijikai???
sonna koto dare mo wakaranai

manatsu no taiyou
daisuki na kimi to issho ni
sagashi ni ikou
bokura no koi wa
hajimatta bakari

masshiro na taiyou
taisetsu na kimi to issho ni
oikakete ikitai
bokura no natsu wa
kitto soko ni zutto soko ni
aru kara

uchiyoseru nami wa ijiwaru da ne


dekitate no memorii sugu ni keshite shimau yo
sora to umi ga deau suiheisen ni
kimi to boku no bur ga majiwatte tokeru yo
aseranai de
honto no natsu wa
madamada! korekara! kitto korekara!!!
sou yatte tenshon agete ikou

manatsu no taiyou
daisuki na kimi to issho ni
tobidashite ikou
bokura no koi wa
hajimatta bakari

masshiro na taiyou
taisetsu na kimi to issho ni
tashikame ni ikitai
bokura no natsu wa
kitto soko ni zutto soko ni
aru kara

manatsu no taiyou
daisuki na kimi to issho ni
sagashi ni ikou
bokura no koi wa
hajimatta bakari

masshiro na taiyou
taisetsu na kimi to issho ni
oikakete ikitai
bokura no natsu wa
kitto soko ni zutto soko ni aru kara
taisetsu na mono wa
katachi janai kimi to boku no
mune no naka ni aru kara

Good morning sun is dazzling


I was immediately tempted to see you now
I do not find the right words
Empty summer color is waiting for us

In no hurry
This year's summer
Short? Long? Really short? ? ?
I do not know anyone like that

Midsummer sun
With you love
Let's go to look for
Our love
Just started

Pure white sun


Along with the important Kimi
I want to chase
Our summer
There much surely there
Because there

Surf 's mean


It would erase the fresh memory immediately
to the horizontal line sky and sea meet
The Blue of Kimi to Boku melts intersect

Do not rush
Really the summer
Still! Now! Now I'm sure! ! !
Let's raise the tension by doing so

Midsummer sun
With you love
Let's jump out
Our love
Just started

Pure white sun


Along with the important Kimi
I want to go to make sure
Our summer
There much surely there
Because there

Midsummer sun
With you love
Let's go to look for
Our love
Just started

Pure white sun


Along with the important Kimi
I want to chase
Our summer
And because there much surely there
What is important is
It's not the shape of Kimi to Boku
From a located in the chest
Ohara Sakurako Muteki na Girlfriend
Muteki no Girlfriend

LyricistKameda seiji
ComposerYasuoka Yichir

(^ ^)

()

Romaji :

Tenki yohou wa hare


kyou wa koi no kessenbi
sowasowa shite iru kimi no senaka ni
EERU o okuru yo

'kagami ni mukatte sumairu (^ ^)


emoji ga nakete kuru ne
itsu datte chanto tsunagatte iru yo
ichiban taisetsu na FRIEND

onna no ko wa dare demo kitto


attouteki ni kawaiku nareru
hajime you mae o muite hora
CHANSU o tsukamu no
nanakorobi yaoki nara joudeki
DONMAI ki ni shinai
kirakira muteki no GIRLFRIEND
daba shabadaba
shubidubi shubiduba

hoshi uranai wa maa maa


ochikonde icha damedame
kimi rashiku ike! konna toki wa
sakusen kaigi shiyou

aitsu motemote dakedo


shirigomi shite icha damedame
megane wo totta kimi wa tobikiri
suteki na MIRAKURU FRIEND

onna no ko wa itsu demo motto


attouteki ni kawaiku naritai
suhada de KYACCHI shiyou yo
CHANSU wa korekara
ichido ya nido nakushita koi mo
DONMAI ki ni shinai
kirakira muteki no GIRLFRIEND
daba shabadaba
shubi dubi shubiduba
shinkokyuu shite mou ichido hajime you
kara genki mo tama ni wa kouka teki
dareka to kurabeta tte tsumannai
jibun rashiku massugu ikite ikitai

onna no ko wa dare demo kitto


attouteki ni kawaiku nareru
kujikenai makenai de hora
CHANSU o tsukamu no
nanakorobi yaoki nara joudeki
DONMAI ki ni shinai
kirakira muteki no GRILFRIEND
daba shabadaba
issho nara dubi shubiduba

itsu made mo hora kagayaku


The weather forecast is sunny
Decisive battle day of love today
On your back you are fidgeting
Send ale

"Smile toward the mirror! (^ ^)!"


I emoticons come cry
And is connected properly always a
The most important friends (Friends)

Surely girls anyone


It can become overwhelmingly cute
sinus facing Before Getting Started
And to seize the opportunity
The vicissitudes of life if damn good
I do not never mind care
Glitter invincible girlfriend
Pack horse Shabadaba
Shubido~ubi Shubido~uba
Horoscope Well Well
I am depressed Damedame
Naughty Rashiku you! What if
Trying strategy meeting

It's him Motemote


And it is flinch Damedame
I took the glasses You're darned
Nice Miracle friend

More girls at any time


I want to be overwhelmingly cute
Caught in the skin Shiyouyo
Chances are the future
Even once or twice the loss to comb was love
I do not never mind care
Glitter invincible girlfriend
Pack horse Shabadaba
Shubido~ubi Shubido~uba

The deep breath to Be the first to start again


Sometimes Kara Genki also effective
And boring it was compared to someone
I want to straighten live Rashiku yourself

Surely girls anyone


It can become overwhelmingly cute
Hey do not lose it is not discouraged
And to seize the opportunity
The vicissitudes of life if damn good
I do not never mind care
Glitter invincible girlfriend
Pack horse Shabadaba
Together if Do~ubi Shubido~uba

It shines even hey forever

Ohara Sakurako Happy Days


Happy Days

LyricistKameda seiji
ComposerKameda seiji

Go Go Go

happy happy happy happy


happy

Joy Joy Joy

happy happy happy happy


happy happy happy
happi happi days

switch on

Go Go Go

happy happy happy happy


happy

No No No

heartbeat heartbeat heartbeat heartbeat


heartbeat heartbeat heartbeat
happi happi days

Go Go Go

happy happy happy happy


happy

Joy Joy Joy

happy happy happy happy


happy happy happy
happi happi days

Romaji :

Kesa mo asa ichi kara tatakatte iru kedo


IMEEJI doori ni ika nai
nantonaku hajimatte
itsunomanika owaru KARENDAA
sotsugyou shitai

dare no sei demo aryashinai nara


isso jibun kara kawacchaou yo

toriaezu Go! Go! Go!


ue wo muite arukou!
douse nara happy happy happy happy
happy ga ii ne

kanjiteru Joy! Joy! Joy!


itsuka kitto koi! koi! koi!
douse nara happy happy happy happy
happy happy happy ga ii ne
KYACCHI shiyou happi happi days?

himatsubushi ni switch on! gamen no naka ja


FUTURE sagashikire nai
nariyama nai BAIBUREESHON
kasun de ku IMAJINEESHON
mou kizuite iru nda

minna no seikai to jibun no kotae ga


onaji janakute mo ii yo ne

toriaezu Go! Go! Go!


ue wo muite arukou!
douse nara happy happy happy happy
happy ga ii ne

namida nante No! No! No!


kibun datte joujou no jou!
kikoeteru heartbeat heartbeat heartbeat heartbeat
heartbeat heartbeat heartbeat no mama ni
KYACCHI shiyou happi happi days?

atarashii sekai ga bokura no jidai ga


mou hajimatte iru
shikumi wa kantan sa egao to kansha de
shiawase ni narou
toriaezu Go! Go! Go!
ue o muite arukou!
douse nara happy happy happy happy
happy ga ii ne

kanjiteru Joy! Joy! Joy!


itsuka kitto koi! koi! koi!
douse nara happy happy happy happy
happy happy happy ga ii ne
KYACCHI shiyou happi happi days?

This morning also we are fighting from scratch morning


I can not afford to imagewise
It somehow started
Imperceptibly ending Calendar
I want to graduate

If not, if also blame anyone


Let be better yet changed from their

Anyway Go! Go! Go!


Let's Walk is facing up!
Anyway if happy happy happy happy
It would be a good happy

I feel Joy! Joy! Joy!


Someday surely Come! Come! Love!
Anyway if happy happy happy happy
It would be a good happy happy happy
Catch try happi happi days?
Killing time in the switch on! 'S in the screen
I can not be looking for the future
Vibration that does not stop ringing
The hazy by going Imagination
I'm already aware of

Everyone of the correct answer and your answer


It's do not have to the same 's

Anyway Go! Go! Go!


Let's Walk is facing up!
Anyway if happy happy happy happy
It would be a good happy

Tears Nante No! No! No!


Mood Even very best of the above!
You have heard heartbeat heartbeat heartbeat heartbeat
Leave the heartbeat heartbeat heartbeat
Catch try happi happi days?

A new world is our era


It has already begun
A mechanism and simplicity smile thanks
It will become happy
Anyway Go! Go! Go!
Let's Walk is facing up!
Anyway if happy happy happy happy
It would be a good happy

I feel Joy! Joy! Joy!


Someday surely Come! Come! Love!
Anyway if happy happy happy happy
It would be a good happy happy happy
Catch try happi happi days?
Ohara Sakurako- Nori make onigiri
Nori maki onigiri

LyricistKameda seiji
ComposerKameda seiji

()
()
()
()

Oh Oh Oh

Oh Oh Oh

()
()
()
()

Oh Oh Oh

Oh Oh Oh

Oh Oh Oh

Oh Oh Oh

Romaji :

RANCHI TAIMU ni wa KAFETERIA e shuugou ( GO GO ! GO GO )


itsumo no you ni koi bana ni hana ga saku ( yoisho! yoisho! )
kaban kara sotto toridasu RANCCHI BOKKUSU ( sotto... sotto... )
shuyaku wa wagaya no dentou 'nori maki onigiri' ( korokoro )

mitame datte saikou


temahima tappuri kakete iru nda

uta wo utattari
densha ni nottari
REPOOTO kaitari
sasaete kureru no wa
Oh Oh Oh
marui onigiri
Oh Oh Oh
nori maki onigiri

itsu kara mainichi wa konna ni denkousekka??? ( chotto! chotto )


attoyuuma ni ashita ga soko made yattekuru ( otto! otto )
konna toki toridasu watashi no RANCHI BOKKUSU ( sotto... sotto... )
MONOKUROOMU no sekai ga watashi wo iyashite kureru ( hotto... hotto... )

BITAMIN dake janai yo


HAATO datte tappuri tsumatte iru nda

koi wo shitari
naku made warattari
baito shitari
mamotte kureru no wa
Oh Oh Oh
marui onigiri
Oh Oh Oh
kyou mo arigato!

uta o utatte
jibun sarake dashite
konna watashi sasaete kureru no wa
Oh Oh Oh
marui onigiri
Oh Oh Oh
nori maki onigiri

At lunchtime set to cafeteria (Go Go! Go Go!)


Flowers bloom in love Bana as usual (alley-oop! Heave-ho!)
Take out gently from bag lunch box (softly ... softly ...)
Protagonist is home of tradition "glue wound rice ball" (Colo)

Look Even Saikou


It's over plenty of time and effort

You can sing a song


You can ride on the train
Or write reports
Of us support the
Oh Oh Oh
Round rice ball
Oh Oh Oh
Nori rolled rice balls

So lightning every day from when? ? ? (Hey! Hey!)


Quickly tomorrow is coming up there (husband! Husband!)
My lunch box to take out time like (softly ... softly ...)
The world of monochrome is heals me (hot ... hot ...)

Not just vitamin


It's filled with plenty Even Heart

You can love


Laughing until cry
Or bytes
The will protect the
Oh Oh Oh
Round rice ball
Oh Oh Oh
And thank you today!

Sing a song
In and expose yourself
This I will support to us is given
Oh Oh Oh
Round rice ball
Oh Oh Oh
Nori rolled rice balls
Ohara Sakurako Tada kimi
Tada Kimi no Koto ga Suki desu

LyricistO-live
ComposerO-live

Romaji :

Umaku ienai kedo watashi no do mannaka kono omoi wo


tsutaetakute kimi ni te wo nobashita
nigiri kaeshite kureru sono te ga atatakakute
mou tsutawatteru you na ki ga suru kedo
sagashita kotoba ga chigau you na ki ga shite
mou ichido sagashite mata chigau, mata chigau

kotoba ni dekinakute nakidashi sou


kanashii wake janai tada kimi no koto ga suki desu

umaku ienai kedo watashi ni michiteru kono omoi wa


kitto kao ni mo shigusa ni mo dete iru
kangaereba kangaeru hodo hazukashikute
mou kimi no me o mite hanasenai kedo

hitokoto ja tarinai narabete mo usupperai


nankai mo sagashite mata chigau, mata chigau

doushite konna ni mo nakidashi sou


kokoro ni aru omoi misete agetai kurai

atatakai kimi no te ni nakidashi sou


kanashii wake janai tada kimi no koto ga suki de
I do not say well my right in the middle of this thought
I wanted to tell was reach out to you
Warm is the hand that will return grip
I feel like has already conveyed to

To feel looked for words like different is


It will also be different or be different looking again

It seems to cry and be able to words


Not a sad reason I like things just Mr.

I do not say well this feeling is full of I


It is out even to gesture to a kit face
For shame enough to think Given
I do not speak anymore to look at your eyes

The flimsy not even side by side not enough 's word
It will also be different or be different looking many times

Why so much and crying


The much want to give to show feelings in the heart

I seem to cry to warm your hand


I like things just Kimi not a sad translation
READY GO

LyricistHaru wabun
ComposerNozaki Shinpei

oh oh
oh oh

24

Ready Go TEENAGER
LadyGo MESSENGER

Knock Knock I knock on Brand-New World oh oh

oh oh
oh oh

Ready Go TEENAGER
LadyGo MESSENGER

Knock Knock I knock on Brand-New World oh oh

Bye-Bye

Ready Go TEENAGER
LadyGo MESSENGER
Ready Go TEENAGER
LadyGo MESSENGER

Knock Knock I knock on Brand-New World


Romaji :

Furubita kachikan nante joudan janai oh oh


sanppo sagatte da nante yatteran nai oh oh

arekore shitai koto ippai nijuuyo jikan ja tarinai


hoshii mono chuucho suru no nante rongai

ima kono shunkan wo jidai wo ikiteru warera joshi yo!


tachiagare!

Ready Go! kagayake TEENAGER!


Lady! Go! mirai no MESSENGER!
yume wa mirun janakute ryoute de tsukamitoru mono!
Knock Knock, I knock on Brand - New World oh oh

wasureta furi suru nante wake wakan nai oh oh


iiwake wo suru nante shinjiran nai oh oh

nee chanto itsu demo mite ite hoshii tteyuu no ga joshi yo!
oboetoite!

Ready Go! saikyou no TEENAGER!


Lady! Go! sekai no MESSENGER!
shiawase ni naru tame ni umarete kita nda mono!
Knock Knock, I knock on Brand - New World oh oh

muchuu de katatte kizukeba asa ni nattari


asette omowazu maegami o kirisugichatte mo
asu ni mukatte arukitsuzukete ika nakya!
minna tachiagare! yowaki na jibun ni Bye - Bye!"

Ready Go! kagayake TEENAGER!


Lady! Go! mirai no MESSENGER!
Ready Go! saikyou no TEENAGER!
Lady! Go! sekai no MESSENGER!
yume wa mirun janakute kono te de tsukan de ikou!
ima koso jibun wo tsuyoku tsuyoku shinjite ikou!
Knock Knock, I knock on Brand - New World
It's not a joke What a an old values oh oh
It ran no oh oh doing to me I'm down three steps

It is not enough'm sayin full 24 hours that you want to Arekore


Out of the question and Nante to want things hesitation

Now our girls are living the era for this moment!
Get your ass up

Ready Go! Shine TEENAGER!


Lady! Go! Future of MESSENGER!
that dream is not not you see it grab with both hands!
Knock Knock I knock on Brand-New World oh oh

Wakewakan no oh oh Nante to pretend you have forgotten


Believe Nante the excuse Ran no oh oh

Hey properly girls of Tteyuu want watching at any time!


Remember!

Ready Go! Strongest TEENAGER!


Lady! Go! MESSENGER of the world!
Thing I came born to be happy!
Knock Knock I knock on Brand-New World oh oh

Or become in the morning if you notice I say crazy


Even gone involuntarily only cut the bangs and impatient
And unless we continue to walk towards tomorrow!
Everybody stand up! Bearish myself to the Bye-Bye! "

Ready Go! Shine TEENAGER!


Lady! Go! Future of MESSENGER!
Ready Go! Strongest TEENAGER!
Lady! Go! MESSENGER of the world!
Dream Let grabbed in this hand, rather than not you see!
Now is the time to let us believe strongly strongly yourself!
Knock Knock I knock on Brand-New World

Wonderful World

Lyricistjam
ComposerNomura yichir

Wonderful World
Wonderful World
Wonderful World

Wonderful World
Wonderful World
What a Wonderful World

14
15
16
18

Wonderful World
Wonderful World
Wonderful World

Wonderful World
Wonderful World
What a Wonderful World

What a Wonderful World

Romaji :

Yorokobi mo, kanashimi mo


bokutachi wo somete wa nigeru
seishun ga kirei toka
otona no kotoba sa

doushitemo, doushitemo
kiyou ni wa deki nakatta yo
kotoba demo, hitomi demo
kizutsuke atta ne

haru hirari sakura no you ni


natsu kirari hoshi no you ni
aki harari kareha no you ni
fuyu fuwari yuki no you ni

Wonderful World bokura ga otoshita


Wonderful World ikutsu mo no namida to
Wonderful World egao de egaku
dare ni mo nitenai
Wonderful World

Wonderful World deaete yokatta tte


Wonderful World honki de ieru nara
What a Wonderful World
youkoso bokura
subarashiki sekai e

'jibun' toka wakaranai


'kurushimi' ya 'fukan' da toka
hitei teki, hikan teki
WAADO hirou yoru

mamori kata, seme kata mo


ira nai yo oshie nai de yo
bokutachi wa bokutachi no
yarikata de yukou yo

Juuyon de furidashita ame


Juugo de yuki ni kawatta
Juuroku wa fubuki datta
Juuhachi de hareta sora e

Wonderful World bokura ga nakushita


Wonderful World ikutsu mo no junshin to
Wonderful World toumei de egaku
dare ni mo dekinai
Wonderful World

Wonderful World kimi ga soko ni iru wake


Wonderful World boku mo kitto onaji sa
What a Wonderful World
honno isshun no
subarashiki sekai de

What a Wonderful World


Joy, sadness
The escape is dyed us
Youth is beautiful Toka
Of adult words

Absolutely absolutely
It was not possible to dexterity
Even in words, even at the pupil
I was hurt

As spring Hirari Sakura


As summer sparkling stars
As of autumn leaves Harari
As winter Fuwari snow

Wonderful World we are dropped


And tears of Wonderful World number
Draw in the Wonderful World smile
It does not resemble anyone
Wonderful World

And it was good to come upon Wonderful World


If you say in the Wonderful World serious
What a Wonderful World
Welcome we
Wonderful to the World

I do not know or "myself"


Toka's "suffering" and "impossible"
Negative, pessimistic
Night to pick up word

How to protect, also how to attack


Do not tell me I do not need
Servants of us
Let Yuko in a manner

Rain that it began in the 14


15 was changed to snow
16 was a snowstorm
18 clear sky to in

Wonderful World we have lost


And the Wonderful World of several innocence
The draw is a Wonderful World transparent
It can not be anyone
Wonderful World

Wake the Wonderful World Mr.'re there


Wonderful World I'm sure the same
What a Wonderful World
Of a fraction of a second
In Wonderful World

What a Wonderful World

Orenji no Happy Halloween

LyricistKameda seiji
ComposerKameda seiji

OBAKE
GET

Trick or Treat
Trick or Treat
1! 2! 3! 4!

Happy Halloween

YES

100

Trick or Treat

L! O! V! E!

Happy Halloween

Trick or Treat
Trick or Treat
1! 2! 3! 4!

Happy Halloween
Happy Halloween

Romaji :

Machi chuu ga orenji iro ni somaru no wa


tanoshii koto ga okoru maebure
tomodachi to OBAKE no kakkou bacchiri kimete
hoshii mono chakkari GET shiyou

papa to mama ga deatta koro harouin nante nakatta


sore yuke wakamono konna chansu tsukawanaite wa nai ne

Trick or Treat! saa hajikeyou


Trick or Treat! saa tanoshimou
1 ! 2 ! 3 ! 4 ! kyou wa dare mo ga paatii na piipoo
daisuki da toka aishiteru da toka hagu shichaou
Happy Halloween!

natsu yasumi to kurisumasu no aida ni


totsuzen arawareta kabocha gata no kyuupiddo
roripoppu kyandi mo gochisou mo iranai
hontou ni hoshii no wa kimi kara boku e no YES!

kyonen no imagoro wa 'dokusho no aki' nante hikui tenshon


demo kotoshi no taagetto wa kimi dakara yuuki hyakubai sa

Trick or Treat! saa hajime you


orenji iro no komyunikeeshon
L ! O ! V ! E ! omoi o tsutaete happii na beibee
wakuwaku dokidoki ukiuki harahara nandemo koi
Happy Halloween!

Trick or Treat! saa hajikeyou


Trick or Treat! saa tanoshimou
1 ! 2 ! 3 ! 4 ! kyou wa dare mo ga paatii na piipoo
daisuki da toka aishiteru da toka hagu shichaou
Happy Halloween!
Happy Halloween!

In town painted with the color orange


Theres a prelude that something fun is going to happen
Me and my friends in our perfectly chosen ghost outfits
Lets shrewdly get the things we want

There was no Halloween at the time when mom and dad met
There is such thing that young people should not use that kind of chance

Trick or Treat! Come on, lets have a blast!


Trick or Treat! Come on, lets have fun!
1!2!3!4! Today, everyone are party people
Saying I really like you, I love you, so lets hug
Happy Halloween!

Between the summer vacation and the Christmas holidays


Cupid in a form of a pumpkin suddenly appears
Treating me lollipops and candies, I dont them
Honestly, all I want is a YES! from you to me
Last year around this time, it was an autumn of reading that tensions were low
However this years target is you, so my courage went 100 times!

Trick or Treat! Come on, lets begin!


Our orange colored communication
L!O!V!E! conveying feelings, my happy baby
Thrills and spills, exhilaration, the suspense in my heart or whatever, come what may
Happy Halloween!

Trick or Treat! Come on, lets have a blast!


Trick or Treat! Come on, lets have fun!
1!2!3!4! Today, everyone are party people
Saying I really like you, I love you, so lets hug
Happy Halloween!
Happy Halloween!

Ohara Sakurako Chippoke na ai no uta


Kanji :

Romaji:
Ikinari utaidashitari
ikinari kisu o shitari
kimi ni wa takusan
gomen ne tte iwa nakucha ne

nakushi chau no ga kowakute


uso bakka tsuite shimau boku dakedo
demo ne kimi no mae de wa
hontou no jibun de itakatta nda

boku no sonzai ga
kimi no hikari ni kage o otoshi te shimau toshite mo
kimi no sonzai wa
dare ka o terashitsuzukete ite hoshii nda
boku ga ite mo boku ga inakute mo
kimi wa koko de kagayaite

motto issho ni warattari


motto naitari sureba yokatta ne
sunao na omoi ni imasara kizuite iru nda

itsumo kimi o omotte iru yo


soko kashiko ni sagashite iru yo
kimi no sono koe ga kikitai na
ima sugu koko de

kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
demo boku no yokogao wa
kimi no egao kumorasete shimau nda
kimi ga ite mo kimi ga inakute mo
boku wa koko ni irare nai

tenohira ni tsukanda yume o


ima wa oitsuzukete ikou
Hitori demo kitto koete yukeru
tatoe ima wa genjitsu ni
shibararete ikigurushikute mo
yoake wa tashika ni yattekuru

boku no kono uta ga


kimi no senaka o sotto oshite kureru to ii na
tsutaetai koto
nani hitotsu tsutae rare nai boku dakara
kimi no egao ga
boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
itsuka boku no egao ga
kimi no egao to shinkuro suru to ii na
kimi to boku ga deaeta kono kiseki
kokoro kara kansha shite iru yo

itsuka kono uta kimi ni todoku kana


chippoke na ai no uta

Singing all of a sudden,


Kissing you all of a sudden,
I should say a lot of Im sorrys to you

Even though Im afraid of losing you


I kept of making up lies
But you know, I wanted to show my real self
Right before your eyes

Though my existence might cast a shadow into your light


I wish your existence will continue to shine on someones
Whether Im around or not,
You are shining right here, right now

If only we could laugh and cry together more


But it was too late when I realized my true feelings

Im always thinking of you


Ive been searching for you here and there
Wanting to hear your voice
Right here, right now

Your smile pulled me out of the darkness


However my face might overcloud your smile
Whether youre here or not,
Im not needed here
Continue to follow the dream you grasped by the palm of your hand
Even if youre alone, Im sure youll succeed
Even if youre bound and stifled by reality
The dawn will certainly come for you

I hope my song will give a gentle push to your back


Since these feelings I want to convey
Wasnt conveyed to you by myself

Your smile pulled me out of the darkness


I hope one day, my smile will synchronize with your smile
From the bottom of my heart
Im grateful for the miracle of meeting you

I hope this song reaches you one day


This tiny love song

Ohara Sakurako Hitomi ~Eyes~

Lyrics: Ohara Sakurako, Kameda Seiji


Song: Kameda Seiji
Translation: Kafka

These feelings you accumulated


In the overlapping days
Up until this last second
Wont ever betray you

The dazzling sunlight


Transitions from the setting sun

The time of our youth that occurs only once,


Were illuminating it, Were illuminating it

You, who honestly pursues dreams


I love your eyes
I want to cherish the moment
When Im with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you

Hurting somebody
Sacrificing something
No longer knowing whether this is okay or not
Even when that time comes, you still have friends

Right here, right now is a checkpoint


Tomorrow is waiting for you
That is why on this stage you are standing right now
You are not alone, you are not alone

Though you have stumbled , though you have overlooked


You can just start all over again
You shine the brightest
When you are just the way you are right now
There is an end and there is a beginning
Hearts can become strong

Leaving behind such moment in the past


Believe in your tomorrows self

The scenery you are looking at right now


The audible sounds of the wind
All of those are supporting you
Flap your wings high into the sky

You, who honestly pursues dreams


I love your eyes
I want to cherish the moment
When Im with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you
I will always take pride of it

Kanji:

()

()

Ohara Sakurako Hitomi ~Eyes~

Lyrics: Ohara Sakurako, Kameda Seiji


Song: Kameda Seiji
Translation: Kafka

These feelings you accumulated


In the overlapping days
Up until this last second
Wont ever betray you

The dazzling sunlight


Transitions from the setting sun

The time of our youth that occurs only once,


Were illuminating it, Were illuminating it

You, who honestly pursues dreams


I love your eyes
I want to cherish the moment
When Im with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you

Hurting somebody
Sacrificing something
No longer knowing whether this is okay or not
Even when that time comes, you still have friends

Right here, right now is a checkpoint


Tomorrow is waiting for you
That is why on this stage you are standing right now
You are not alone, you are not alone

Though you have stumbled , though you have overlooked


You can just start all over again
You shine the brightest
When you are just the way you are right now
There is an end and there is a beginning
Hearts can become strong

Leaving behind such moment in the past


Believe in your tomorrows self

The scenery you are looking at right now


The audible sounds of the wind
All of those are supporting you
Flap your wings high into the sky

You, who honestly pursues dreams


I love your eyes
I want to cherish the moment
When Im with a person such as you
Even the tears, even the smiles
They are proof that we have become reckless
I take pride in living together
With a person such as you

I will always take pride of it

Kanji:

()

()

Ohara Sakurako Thank You

Song & Lyrics: Kameda Seiji


Translation: Kafka

I want to convey, this huge thank you


Im glad to have met you
Even though Im like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

I have been quite depressed lately


However, at that time, I felt that
Something has changed because of your smile
Any kind of hero is no match for you
However, a person such as you, Im sure somewhere
You are running towards to your dreams

Even when we are far apart, even when we are lined up


We are firmly connected
Feelings of gratitude, feelings of belief
Are felt with an invisible power

I want to convey, this huge thank you


Im glad to have met you
Even though Im like this, please cope with me
You are the one I love most in the universe

Lets convey, this certain thank you


The most powerful magic words
Its the seed of happiness
May this thank you reach you

I was about to lose to these nameless words


However, at that time, your voice
Gently pushed my back
Living normally, its the most difficult thing to do
However, if you are with me at anytime
I feel that I can overcome anything

In the sleepless nights, in the radiant mornings


In truth, we are connected
The miracle of meeting you, the miracle of being born
Such extraordinary power, Ill send it to you right now

I want to convey, this huge thank you


Im glad to have taken a long detour
Lets make even a small flower bloom
We are looking at the same sky

Lets convey, this certain thank you


The most powerful magic words
Its the seed of happiness
May this thank you reach you

Ill send a thank you to this hand holding mine


Please catch it firmly
Even though Im like, I love you
May this thank you reach you

Kanji:

Ohara Sakurako(from MUSH&Co.) Ganbattatte Iin Ja Nai ~Aint it


good that you did your best~

Singer: Sakurako Ohara (from MUSH&Co.)


Song & Lyrics: Kameda Seiji
Translation: Kafka

You are doing your best


Thats why there is no need to worry
Thats how much I love you

Whenever you get depressed


Ill immediately fly over to you
I want you to call me first thing at anytime

Rather than thinking deeply


Go with your sudden impulse
And aim for a high five

You are looking at the same sky


Even though you are chasing a different goal
Thats why it might surely, surely work
You are not alone
You are looking at the same dream
Although its engraved into a different time
Thats why it might surely, surely come true
Aint it good that you did your best?
Together

When you cant do your best


Im watching over you
May my strongest yell reach you

Since everyones doing their best


Itll be a little bit sadder
That it cant be determined by a few numbers
Thats why life is interesting

Aint it good that there are many types of paces?


Aim for the medal with the color of your own
Go reach for the top!

You are looking at the same sky


Even though you are chasing a different goal
Thats why dont say such thing as because
Anyway, move on

You might be seeing a different dream


You might have sidetracked out of it
In that case, better yet force it out!
Aint it good that you did your best?
Together

Right here right now, the things you can do


Aint it better that you just try do them?

Take the first step


Never give up and go on
Until the goddess of victory smiles
If its you, you can do it

You are looking at the same sky


Even though you are chasing a different goal
Thats why it might surely, surely work
You are not alone

You are looking at the same dream


Although its engraved into a different time
Thats why it might surely, surely come true
Aint it good that you did your best?
Together

Romaji:

Kimi wa ganbatte iru n da ne


dakara shinpai nai n da yo
boku wa sonna kimi ga daisuki da yo

kimi ga ochikon de iru nara


sugu ni ton de iku kara ne
donna toki mo ichiban ni yobidashi te hoshii

atama no naka de kangae te iru yori


haitacchi mezashi te
soku kd shichao u yo

onaji sora mi te iru yo


chigau gru oikake te mo
dakara motto motto ikeru kamo!
hitori ja nai n da
onaji yumemi te iyo u
chigau toki o kizan de mo
dakara kitto kitto kanau kamo!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

kimi ga ganbare nai toki


boku wa mimamotte iru yo
saiky no ru ga kimi ni todoku to ii na

minna ganbatteru kara


chotto setsunaku naru yo ne
sji de kimerare nai
dakara jinsei tte omoshiroi

ironna psu ga atte mo ii n ja nai?


jibun shoku no medaru mezashi te
takamatte iko u yo

onaji sora mi te iru yo


chigau gru oikake te mo
dakara datte nante iwa nai de
toriaezu iko u yo

chigau yume miteru kamo


yorimichi datte shiteru kamo
dattara isso motto hamidaso u!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

ima koko de dekiru koto


yatte mire ba ii n ja nai

hajime no ippo o fumidashichao u yo


shri no megami hohoemu made
akirame zu iko u yo
kimi nara ba ikeru yo

onaji sora mi te iru yo


chigau gru oikake te mo
dakara motto motto ikeru kamo!
ichi nin ja nai n da

onaji yumemi te iyo u


chigau toki o kizan de mo
dakara kitto kitto kanau kamo!
ganbattatte ii n ja nai
issho ni

Kanji:

Ohara Sakurako - Kimi wo wasurenai yo

Penyanyi : Ohara Sakurako


Lirik : Sakura Momoko
Komposisi : Kameda Seiji

Kanji

Romaji
Tsunaida te no itoshi sa ga
Tabun koi da to yuu koto ni
Mada kidzukanai natsu no hajimari
Saa te wo tsunagou
Kimi no egao ga
Kiete shimawanu you ni

Himawari no you na
Onnanoko wo mitsuketa nda
Tanoshii koto ga takusan
Okori sou na yokan ga shita yo
Hodou kyou no ue kara
Nagameta yuuyake mo
Oshiete kureta kimi no yume mo
Zutto wasurenai yo

Tsunaida te no nukumori ga
Omoide ni naru koto sae mo
Mada kidzukanai
Natsu no hajimari

Saa te wo tsunagou
Kimi no namida ga
Kobore ochinai you ni

O hisama mitai na
Onnanoko ni deatta nda
Ureshii koto ga kore kara
Hajimari sou de waku waku shita yo
Osoroi de yukata kite
Miageta hanabi mo
Sagashita kureta boku no yume mo
Zutto wasurenai yo

Tsunaida te no yasashisa ga
Natsukashii kioku ni naru to
Mada kidzukanai
Natsu no hajimari

Motto
Te wo tsunagou
Kimi ga sayounara
Nante iwanai you ni
Motto
Te wo tsunagou
Boku no namida ga
Kimi ni mienai you ni
Saa
Te wo tsunagou
Kimi no egao ga
Boku no takara mono dakara

Translation

The lovable hand that was connected


Maybe that it's love
I am not yet noticed
In the beginning of summer
Lets holding hands
Your smile
Dont disappear

I met a girl like a sunflower


I feel that a lot of fun things likely to occur
From the top of the pedestrian bridge
See the sunset
You also told me your dream
I wont forget forever

The warmth of the hand that was connected


Even if it will be memories
I am not yet noticed
In the beginning of summer

Lets holding hands


So your tears dont spill

I met a girl like a sun


Happy things from now
Likely to start , be thrilled
Wearing a matching set yukata
And see the fireworks
Searching for my dream
I wont forget forever

The kindness of the hand that was connected


When it comes to the nostalgic memory
I am not yet noticed
In the beginning of summer

Let's more hold each other's hand


Dont you say goodbye
Let's more hold each other's hand
My tears dont be seen by you
Here we go
Let's hold each other's hand
Because your smile is my treasure

Вам также может понравиться