Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Seminatrice pneuma!ca in linea per cereali, colza, soia, Pneuma!sche Anbau-Drillmaschine fr Getreide, Raps, Soja,
erba medica e altre foraggere, da combinare con un erpice rotante Luzerne und andere Fu"erpanzen, fr minimale Bodenbearbeitung
pieghevole per operare in condizioni di minima lavorazione mit klappbarer Kreiselegge zu kombinieren
Conven!onal pneuma!c seed drill for grain crops, rape, Sembradora pneum!ca en lnea para cereales, colza, soja,
soybeans, alfalfa and other forage crops. Designed for coupling to a alfalfa y otras forrajeras, a combinar con una grada rota!va plegable
folding power harrow for work in minimum !llage condi!ons para operar en condiciones de mnimo laboreo
Il modello Centauro combi di Maschio Gaspardo The Maschio Gaspardo Centauro combi model
combina un erpice rotante pieghevole (Falco, combines a folding power harrow (Falco, Aquila
Aquila Rapido), con una seminatrice pneuma!ca Rapido) and a conven!onal pneuma!c seed drill
in linea per cereali, colza, soia, erba medica e altre for grain crops, rape, soybeans, alfalfa and other
foraggere. forage crops.
La macchina proge"ata per operare in condizioni di minima The machine is designed for work in minimum tillage
lavorazione e per consen!re maggiore tempes!vit negli condi!ons and for rapid plan!ng opera!ons.
interven! di semina. Maschio Gaspardo guaranteed reliability over !me. Ideal for
Garanzia Maschio Gaspardo di estrema a#dabilit nel tempo, medium-large farms and farm-contractors.
ideale per le medie-grandi aziende e per i contoterzis!.
Riduzione dei tempi di lavoro Speeds up the job Rduc!on des temps de travail
Risparmio energe!co Energy saving Economie dnergie
Risparmio di denaro Money savings Economie dargent
Riduzione del compa"amento del terreno Soil packed down to a lesser degree Rduc!on du compactage du terrain
Semplicazione delle operazioni colturali Simplied cul!va!on work Simplica!on des opra!ons
Preparazione del terreno e semina Soil prepara!on and plan!ng at the same Prpara!on du terrain et semis e%ectus
contemporanee !me simultanment
Maggiore tempes!vit negli interven! di Speedier plan!ng work Plus grande rapidit dans les interven!ons
semina Blends the soil to an op!mum degree with de semis
Perme"e uno$male miscelamento del the plant residues and stubble Permet un mlange op!mal du terrain, en
terreno, in presenza di residui colturali e prsence de rsidus et de chaumes
stoppie
POUR FAIRE DES ECONOMIES # DIE KOMBINATION HILFT SPAREN # LA COMBINACIN GENERA EL AHORRO
Le modle Centauro combi de Maschio Gaspardo Das Modell Centauro Combi von Maschio Gaspardo El modelo Centauro combi de Maschio Gaspardo
combine une herse rota!ve repliable (Falco, Aquila kombiniert eine klappbare Kreiselegge (Falco, combina un grada rota!va plegable (Falco, Aquila
Rapido), un semoir en ligne pneuma!que pour Aquila Rapido) mit einer pneuma!schen Anbau- Rapido), con una sembradora neum!ca en lnea
crales, colza, soja, luzerne et autres fourrages. Drillmaschine fr Getreide, Raps, Soja, Luzerne und para cereales, colza, soja, alfalfa y otras forrajeras.
La machine est projete pour travailler dans des condi!ons andere Fu"erpanzen. La mquina ha sido proyectada para operar en condiciones
de prpara!on minimum et pour perme"re une plus grande Die Maschine ist zur minimalen Bodenbearbeitung bes!mmt de laboreo mnimo y para permi!r mayor tempes!vidad en
rapidit dans les interven!ons de semis. und gesta"et eine schnellere Ausfhrung der Aussaat. las operaciones de siembra.
Garantie Maschio Gaspardo d'excellente fiabilit dans le Die Maschio Gaspardo Garan!e fr extreme Zuverlssigkeit auf Garan&a Maschio Gaspardo de gran abilidad a lo largo del
temps, idale pour les moyennes et grandes exploita!ons et Dauer, ideal fr mi"elgroe Betriebe und Lohnunternehmer. !empo, ideal para las empresas medianas y grandes y para
pour les entreprises de travaux agricoles. los contra!stas.
1 Serbatoio frontale
2 Trasporto pneuma!co del seme
3 Erpice rotante per la preparazion
4 Rullo compa"atore con barra live
5 Barra di semina (s!vale"o o disco
6 Erpice copriseme (copre il seme d
1 Front Tank
2 Pneuma!c delivery
3 Power harrow for the soil prepara
4 Roller with rear bar
5 Sowing bar (Su%olk or corex versi
6 Seed covering harrow (covers the
2 1 Rservoir frontal
2 Transport pneuma!que des grain
3 Herse rota!ve pour la prepara!o
4 Rouleau complete de barre nivele
5 Barre de semis (soc ou corex disq
6 Herse exi-dent (couvre les grain
1
1 Frontaler tankaufsatz
2 Pneuma!sches ssystem
3 Kreiselegge fur die bearbeitung d
4 Walze mit krmelschiene
5 Sbalken (scheppschare oder cor
6 Saatstriegel (deckt das abgelegte
1 Depsito frontal
2 Transporte neuma!co de la semi
3 Grada rota!va para preparar el te
4 Rodillo con barra niveladora
5 Barra de siembra (version bota o
6 Grada cubresemillas (cubre la sem
NCEPT DAS KONZEPT EL CONCEPTO
a!on
ion)
e seeds planted in the ground)
nes
2
n du semis
euse
que)
2
es dposes dans la terre)
des s bodens
rex schare)
6
Saatgut zu)
3 4 5
lla
erreno de siembra
disco corex)
milla depositada en el terreno)
MOD.
M OD. CENTAURO combi
PARTI COMUNI CENTAURO PARTS IN COMMON CENTAURO PARTIES EN COMMUN CENTAURO
GEMEINSAMES ZUBEHR CENTAURO PARTES COMUNES CENTAURO
66 mm
mm
55 mm
mm
Stru"ura a cassa doppia Structure with double casing Regolazione rullo a perni Rear roller with pin adjustment Tirante per movimento a parallelogramma del rullo
Structure avec la double enveloppe Struktur mit doppel- Rglage rouleau par broches Hintere Walze mit Rod that operates the roller frame Tirant pour support
tem Gehuse Estructura con cajn doble Tiefenregulierung durch Steckbolzen Regulacin rodillo paralllogramme du rouleau Gestnge fr Parallelo-
de pernos grammfhrung der Walze Tirante para movimiento en
paralelograma del rodillo
Rompitraccia a bullone di sicurezza Pair of wheel track eradica- Protezioni laterali ammor!zzate Damped side protectors Protec!ons latrale amor!es Stossgedmp'er Seitenschutz
tors with Safety shear-pin Eradicateur de voie avec le fusible Protecciones laterales amor!guadas
Spurlockerer mit Abscherschraube Borrahuellas de perno
Rompitraccia a molla Pair of spring-type wheel track Barra livellatrice montata su rullo con mar!ne"o meccani- Aggancio rapido tra rullo e barra di semina Quick hitch
eradicators Jeu de dents e%ace trace dents Spurlo- co di regolazione Rear levelling bar with mechanical cen- between roller and seeding bar A"elage rapide entre
ckererpaar mit Feder Par borrahuellas de resorte tral adjuster installed on the roller Barre niveleuse mont rouleau et barre de semis Schnellkupplung zwischen
sur roule"es Krmelschiene mon!ert auf Rollen Barra Walze und Sschiene Enganche rpido entre rodillo y
niveladora montado en el rodillo barra de siembra
VERSIONE STIVALETTO VERSIONE DISCO COREX
SUFFOLK COULTERS VERSION COREX DISC VERSION
ON GRIP VERSION A SOC VERSION DISQUE COREX
VERSION SCHLEPPSCHAR VERSION SCHEIBE COREX
VERSIN BOTA VERSIN DISCO COREX
agresiva.
Posizionamento elemento su 3 ranghi per aumentare lo germinazione.
spazio tra i singoli assolcatori. Bombatura dei due dischi che sagomano il terreno senza
smuoverlo eccessivamente o sprofondare.
1 Front tank (serbatoio anteriore) di elevata 1 1200 liter (PA1), 1600 liter (PA2) large capacity
capacit 1260 litri (PA1), 1600 litri (PA2). front tank.
2 Elevata capacit di trasporto di seme e o$ma 2 Can carry a large amount of both seed and
distribuzione in tu"a la larghezza. fer!lizer with excellent distribu!on across the
3 Assolcatore a stivaletto posizionato su tre en!re width.
ranghi. 3 Su$olk coulter arranged in 3 rows.
4 Tensionatore barra di semina idraulico. 4 Hydraulic sowing bar tensioner.
La regolazione degli elemen! indipendente The elements are adjusted independently and
e centralizzata ed regolabile direttamente in a centralized way and can be regulated from
dal tra"ore. the tractor.
5 Movimento a parallelogramma del rullo che 5 The roller and the sowing bar move in the best
garan!sce un asse"o o$male della barra di possible way and operate at the best angle in
semina in ogni condizione di lavoro. whichever condi!on the harrow is working.
6 Dispositivo di regolazione della pressione 6 Device for adjus!ng the pressure of the seed
4 dell'erpice copriseme. covering harrow
7 Erpice copriseme facilmente regolabile sia in 7 Seed coverer harrow easily adjustable both as
pressione che in incidenza. to pressure and incidence.
8 Segnale idraulico robusto con possibilit di 8 Sturdy hydraulic row marker with track in
traccia al centro e su ruota (4 m solo traccia center or on the wheel (4 m with only track
al centro). in center)
9 Versione 4 m. 9 Version 4 m
(Larghezza di trasporto inferiore a 2,55 m.) (Transport width of less than 2,55m)
10 Versione 5 6 m. 10 Version 5 6 m
(Larghezza di trasporto inferiore a 2,55 m.) (Transport width of less than 2,55m)
NTAURO COMBI DIE VORZGE VON CENTAURO KOMBI LAS CUALIDADES DE CENTAURO COMBI
5 6
7 8
9 10
3 Enfouisseur soc dispos sur 3 rangs. fr Saatgut als auch Dnger, und optimale y del abono y una p!ma distribucin en toda
4 Tendeur hydraulique barre de semis. Verteilung auf der gesamten Breite. la anchura.
Le rglage des lments est indpendant et 3 S!efelschar auf 3 Reihen. 3 Reja abresurcos emplazados en 3 rangos.
centralis et peut tre e%ectu directement 4 Hydraulische Spanneinrichtung fr Sschiene. 4 Tensionador barra de siembra hidrulico
depuis le tracteur. Die Einstellung der Selemente erfolgt einzeln La regulacin de los elementos es independiente
5 Dans toutes les condi!ons de travail de la herse, und zentralisiert und kann direkt vom Traktor y centralizada y se puede regular directamente
le mouvement op!mal du rouleau et de la vorgenommen werden. desde el tractor.
barre de semis permet une inclinaison correcte 5 Die Walze und die Sschiene bewegen sich unter 5 En cualquier condicin de trabajo de la grada,
9 Version 4 m Mglichkeit zur Spur in der Mi"e und auf dem posibilidad de huella en el centro y en la rueda
Transport largeur infrieure 2,55m) Rad (4 m nur Spur in der Mi"e) (4 m solo huella en el centro).
10 Version 5 6 m 9 Version 4 m (Verkehr Breite von weniger als 2,55m) 9 Versin 4 m (Transporte de anchura inferior 2,55m)
(Transport largeur infrieure 2,55m) 10 Version 5 6 m (Verkehr Breite von weniger als 10 Versin 5 6 m (Transporte de anchura inferior
2,55m) 2,55m)
MOD.
M OD. CENTAURO combi
ADVANTAGE OF GENIUS:
1 Simplied plan!ng test
2 Pre-start func!on available
0m
3 Dosage varia!on on the move
4 Status control of machine components (PTO sensor, fan, ground speed...)
5 Tramline management
AVANTAGES DE GENIUS:
1 Essai de semis simpli
2 Fonc!on de pr-start possible
3 Varia!on de la dose en marche
4 Contrle d'tat des composants machine (capteur P.d.f. ven!lateur, vitesse d'avancement...)
5 Ges!on du jalonnage 1m
VENTAJAS DE GENIUS:
1 Prueba de siembra simplicada 5m
2 Posibilidad de funcin prearranque
3 Variacion de la dosis en curso
4 Control estado componentes mquina (sensor Tdf ven!lador, velocidad de avance...)
5 Ges!n tramline
MOD.
MOD. CENTAURO FALCO combi
kW HP cm cm cm cm Kg Kg
MOD.
MOD. CENTAURO AQUILA RAPIDO combi
kW HP cm cm cm cm Kg Kg
Deutschland
MOD.
France
1, rue de Merignan ZA
IBERICA S.L.
Calle Cabernet n 10
GASPARDO BIELORUSSIA
MASCHIO-GASPARDO CINA
MASCHIO MIDDLE EAST S.L.
MASCHIO-GASPARDO KOREA
MASCHIO-GASPARDO POLAND
GASPARDO-MASCHIO TURCHIA
MASCHIO-GASPARDO UCRAINA
MASCHIO-GASPARDO CANADA Inc
MASCHIO-GASPARDO RUSSIA OOO
MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L.
Alcune foto ed immagini, per esigenze grache e di chiarezza, non presentano montate le protezioni CE / For graphic reasons, some pictures and images do not show the EC safety guards. / Sur I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo si intendono non impegnativi. Ci riserviamo il diritto di modicarli senza obbligo di preavviso. / Technical datas and models shown into this catalogue are not binding. We reserve the right to revise the contents of this catalogue, to amend or improve the
certaines photos et images, en raison dexigences graphiques et dun besoin de claret, les protections CE ne sont pas reprsentes. / Einige Fotos und Abbildungen zeigen aus graschen Grnden und speciations without notice. / Les illustrations, les descriptions et les donnes nengagent absolument pas. Gaspardo Seminatrici SpA se rserve le droit de modier les caractristiques de ses matriels sans pravis. / Alle Abbildungen, Beschreibungen und Daten in diesem Katalog sind annhernd und unverbindlich.
zur besseren Anschaulichkeit nicht die montierten EG- Schutzvorrichtungen. / En algunas fotos e imgenes, por razones grcas y de mayor claridad, no aparecen montadas las protecciones CE Gaspardo Seminatrici SpA vorbehlt sich nderungen ohne vorherige Benachrichgung berzubringern. / Illustraciones, modelos, descripciones y datas se entienden indicativas. Gaspardo Seminatrici Spa se reserva el derecho de modicar las caractersticas de sus mquinas sin previo aviso.