Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DP and EF AUTOADAPT
Instrues de instalao e funcionamento
50 Hz
Portugus (PT) Instrues de instalao e funcionamento
Portugus (PT)
2
1. Smbolos utilizados neste 2.1 Esquemas de produto
Portugus (PT)
documento
Aviso
Se estas instrues de segurana no
forem observadas pode incorrer em danos
pessoais.
Nota
Notas ou instrues que facilitam o traba-
lho, garantindo um funcionamento seguro.
As bombas DP 10 foram concebidas para bombear A bomba pode ser transportada e armazenada na
os seguintes lquidos: posio vertical ou horizontal. Certifique-se de que a
guas de drenagem e de superfcie bomba no pode deslizar ou cair.
guas subterrneas Certifique-se de que a tampa de proteco do sen-
guas de processos industriais sem slidos ou sor de nvel no foi danificada durante o transporte.
fibras. Consulte a fig. 1 (pos. 7). Se a tampa de proteco
estiver danificada, contacte os servios Grundfos
As bombas EF 30 foram concebidas para bombear mais prximos.
os seguintes lquidos:
guas de drenagem e de superfcie com peque- 3.1 Transporte
nas impurezas
O equipamento de elevao tem de ter capacidade
guas residuais com fibras, por ex., de lavanda- para suportar a carga necessria; deve ainda ser
rias verificada a existncia de danos neste equipamento
guas residuais sem descargas de sanitas antes de serem efectuadas quaisquer tentativas de
efluentes de edifcios comerciais sem descargas elevao da bomba. A capacidade do equipamento
de sanitas. de elevao no pode ser excedida em circunstn-
cia alguma. O peso da bomba encontra-se indicado
O design compacto torna estas bombas adequadas
na chapa de caractersticas.
para instalao temporria e permanente.
As bombas podem ser instaladas num sistema de Aviso
acoplamento automtico ou num sistema porttil no Eleve sempre a bomba utilizando o
fundo de um poo. suporte de elevao ou um empilhador
caso a bomba esteja colocada numa
2.3 Condies de funcionamento palete. Nunca eleve a bomba atravs do
As bombas DP e EF AUTOADAPT foram concebidas cabo do motor ou da mangueira/tubagem.
para funcionamento intermitente (S3). Quando com-
A ficha embebida em poliuretano evita a entrada de
pletamente submersas, as bombas podem tambm
gua no motor atravs do cabo do motor.
funcionar de forma contnua (S1). Consulte a seco
10.2 Modos de funcionamento.
3.2 Armazenamento
As bombas EF so adequadas para o bombeamento
de efluentes e outros lquidos com slidos at 30 Durante longos perodos de armazenamento, a
mm. bomba tem de ser protegida da humidade, do calor e
de temperaturas inferiores a - 25 C.
Profundidade de instalao Aps um longo perodo de armazenamento, inspec-
Mximo 10 metros abaixo do nvel do lquido. cione a bomba antes de esta ser colocada em fun-
Presso de funcionamento cionamento. Certifique-se de que o impulsor roda
livremente. Preste especial ateno ao empanque,
Mximo 6 bar. entrada do cabo e aos sensores.
Nmero de arranques por hora
Mximo 30. 3.3 Elevao
Ao elevar a bomba, utilize o ponto de elevao cor-
Valor de pH
recto para manter a bomba equilibrada. Posicione o
As bombas em instalaes permanentes podem ser gancho da corrente de elevao no ponto A para ins-
usadas para bombear lquidos com um valor de pH talaes de acoplamento automtico e no ponto B
entre 4 e 10. para as restantes instalaes. Consulte a fig. 4.
Temperatura do lquido
0-40 C.
Durante perodos curtos (no mximo 10 minutos),
admissvel uma temperatura at 60 C (apenas nas
verses standard).
Aviso
As bombas antideflagrantes nunca devem
bombear lquidos a uma temperatura
superior a 40 C.
TM06 0066 4813
4
4. Identificao
Portugus (PT)
4.1 Chapa de caractersticas
A chapa de caractersticas indica os dados de funcionamento e homologaes aplicveis bomba. A chapa
de caractersticas encontra-se ao lado da carcaa do estator, no lado oposto ao da unidade electrnica.
Instale a chapa de caractersticas adicional fornecida com a bomba nas imediaes do poo.
98807792
5
4.2 Cdigo de identificao
Portugus (PT)
Gama do tipo
DP Bomba de drenagem da Grundfos
EF Bomba para efluentes da Grundfos
Passagem da bomba
Dimenso mxima dos slidos [mm]
10 10 mm
Descarga da bomba
Dimetro nominal do orifcio de descarga da bomba [mm]
50 50 mm
Potncia de sada, P2
P2 = Cdigo da designao do tipo/10 kW
15 1,5 kW
Equipamento
E Verso AUTOADAPT
Verso da bomba
[] Verso standard de bombas submersveis de drenagem e para efluen-
tes
Ex A bomba concebida de acordo com a norma ATEX indicada ou a
norma australiana, AS 2430,1.
Nmero de plos
2 2 plos
Nmero de fases
1 Motor monofsico
[] Motor trifsico
Frequncia da rede
5 50 Hz
Gerao
[] 1 gerao
A 2 gerao
B 3 gerao, etc.
Materiais na bomba
[] Materiais standard na bomba
6
5. Homologaes
Portugus (PT)
5.1 Normas de homologao
Todas as verses foram aprovadas pela LGA (organismo notificado ao abrigo da Directiva de Produtos de
Construo), em conformidade com EN 12050-2, de acordo com o especificado na chapa de caractersticas
da bomba.
7
6. Segurana 6.1 Ambientes potencialmente explosivos
Portugus (PT)
Aviso
Certifique-se de que o suporte de eleva-
o est apertado antes de tentar elevar a
bomba. Aperte, se necessrio. A elevao
ou transporte desadequados podem pro-
vocar leses pessoais ou danos na
bomba.
8
7. Instalao Certifique-se de que o lquido que entra no
Portugus (PT)
Nota
poo atravs da aspirao no faz com
Ateno
Antes da instalao, certifique-se de que o que a gua salpique para cima dos senso-
fundo do poo plano. res na bomba.
9
As calhas de guia no devem ter qualquer A extremidade livre do cabo no pode
Portugus (PT)
Nota folga axial, visto que isso provocaria rudo Nota estar submersa, uma vez que a gua pode
durante o funcionamento da bomba. entrar no motor atravs do cabo.
6. Limpe os detritos do poo antes de baixar a
bomba para o mesmo. 7.2 Instalao submersa sem suporte
7. Encaixe o grampo guia na descarga da bomba. As bombas para instalao submersa sem suporte
podem ficar no fundo do poo ou num local seme-
8. Deslize o grampo guia entre as calhas de guia e
lhante, sem necessidade de um suporte. Consulte a
baixe a bomba para dentro do poo, utilizando
fig. 3, pgina 25, e a fig. 4, pgina 26.
uma corrente presa ao suporte de elevao da
bomba. Quando a bomba alcanar a unidade Para facilitar a realizao de trabalhos de assistn-
base do acoplamento automtico, ir fixar-se- cia tcnica na bomba, coloque uma unio flexvel ou
automaticamente com firmeza. um acoplamento na tubagem de descarga, para
assegurar uma separao mais fcil.
9. Suspenda a extremidade da corrente num gan-
cho adequado na parte superior do poo, de Se for utilizada uma mangueira, certifique-se de
modo a que a corrente no entre em contacto que a mesma no dobra e que o respectivo dimetro
com o corpo da bomba. interno corresponde ao do orifcio de descarga da
bomba.
10. Ajuste o comprimento do cabo do motor enro-
lando-o num dispositivo de alvio, para garantir Se for utilizada uma tubagem rgida, instale a
que o cabo no danificado durante o funciona- unio ou o acoplamento, a vlvula de reteno e a
mento. Fixe o dispositivo de alvio a um gancho vlvula de seccionamento pela ordem referida, con-
adequado na parte superior do poo. Certifique- siderada a partir da bomba.
se de que os cabos no esto vincados ou com- Se a bomba for instalada em pisos lamacentos ou
primidos. irregulares, recomendamos que apoie a bomba em
11. Ligue o cabo do motor e o cabo de monitoriza- tijolos ou num apoio semelhante.
o, se existente. Proceda do seguinte modo:
1. Instale um cotovelo de 90 na descarga da
A extremidade livre do cabo no pode bomba e ligue a tubagem ou a mangueira de
Nota estar submersa, uma vez que a gua pode descarga.
entrar no motor atravs do cabo.
2. Baixe a bomba at ao lquido atravs de uma
Sistema de acoplamento automtico de engate corrente presa no suporte de elevao da
Consulte a fig. 2, pgina 24. bomba. Recomenda-se que coloque a bomba
numa base plana e macia. Certifique-se de que
Proceda do seguinte modo:
a bomba est suspensa pela corrente e no pelo
1. Monte a travessa no poo. cabo.
2. Coloque a parte fixa do acoplamento automtico 3. Suspenda a extremidade da corrente num gan-
na parte superior da travessa. cho adequado na parte superior do poo, de
3. Instale a pea de tubagem adaptada parte modo a que a corrente no entre em contacto
mvel do acoplamento automtico de engate na com o corpo da bomba.
descarga da bomba. 4. Ajuste o comprimento do cabo do motor enro-
4. Fixe uma correia e uma corrente parte mvel lando-o num dispositivo de alvio, para garantir
do acoplamento automtico de engate. que o cabo no danificado durante o funciona-
5. Limpe os detritos do poo antes de baixar a mento. Fixe o dispositivo de alvio a um gancho
bomba para o mesmo. adequado. Certifique-se de que os cabos no
esto vincados ou comprimidos.
6. Baixe a bomba para o poo atravs de uma cor-
rente fixa ao suporte de elevao. Quando a 5. Ligue o cabo do motor e o cabo de monitoriza-
parte mvel do acoplamento automtico chegar o, se existente.
parte fixa, as duas iro ligar-se automaticamente.
A extremidade livre do cabo no pode
7. Suspenda a extremidade da corrente num gan- Nota estar submersa, uma vez que a gua pode
cho adequado na parte superior do poo, de entrar no motor atravs do cabo.
modo a que a corrente no entre em contacto
com o corpo da bomba.
Caso estejam instaladas vrias bombas no
8. Ajuste o comprimento do cabo do motor enro- mesmo poo, estas devero ser instaladas
Nota
lando-o num dispositivo de alvio, para garantir ao mesmo nvel, para permitir a alternn-
que o cabo no danificado durante o funciona- cia ideal entre as bombas.
mento. Fixe o dispositivo de alvio a um gancho
adequado na parte superior do poo. Certifique-
se de que os cabos no esto vincados ou com-
primidos.
9. Ligue o cabo do motor e o cabo de monitoriza-
o, se existente.
10
8. Ligao elctrica A tenso de alimentao e a frequncia esto indi-
cadas na chapa de caractersticas da bomba. Para a
Portugus (PT)
A bomba no deve ser usada com um con- tolerncia de tenso, consulte a seco
Ateno 13. Caractersticas tcnicas. Certifique-se de que o
versor de frequncia.
motor adequado para a alimentao disponvel no
Execute a ligao elctrica em conformidade com as local de instalao.
regulamentaes locais.
Todas as bombas so fornecidas com um cabo de
Aviso 10 m e uma extremidade livre do cabo.
Ligue a bomba a um quadro elctrico, de Aviso
acordo com as regulamentaes locais. O
Antes da instalao e do primeiro arran-
quadro elctrico inclui habitualmente fus-
que da bomba, verifique o cabo visual-
veis, um interruptor geral e um disjuntor de
mente quanto a defeitos, de modo a evitar
fuga terra com uma separao de con-
curtos-circuitos.
tacto em conformidade com EN 60204-1,
5.3.2.
As eventuais substituies do cabo tm de
Tem de ser possvel bloquear o interruptor Ateno ser efectuadas pela Grundfos ou por uma
geral na posio 0. Tipo e requisitos con- oficina Grundfos autorizada.
forme especificado em EN 60204-1, 5.3.2.
A bomba incorpora um sistema de protec- 8.1 CIU
o do motor e toda a lgica de controlo.
A unidade CIU da Grundfos usada como interface
de comunicao entre uma bomba DP ou EF AUTO-
Aviso
ADAPT e uma rede principal de comunicao de
Quando a bomba tiver sido instalada, dados. CIU o acrnimo de "Communication Inter-
dever haver pelo menos 3 m de cabo face Unit" (unidade de interface de comunicao).
livre acima do nvel mximo do lquido.
A unidade CIU opcional. Consulte as instrues de
instalao e funcionamento separadas, fornecidas
Aviso com a unidade.
Se a bomba tiver uma marca Ex na chapa
de caractersticas, certifique-se de que a 8.2 Ligao elctrica - bombas
bomba ligada de acordo com as instru- monofsicas
es fornecidas neste manual.
A bomba tem uma funo de arranque patenteada
Aviso que elimina a necessidade de um condensador de
arranque. O condensador de arranque est inte-
A classificao de proteco antidefla- grado na bomba.
grante da bomba CE Ex II 2 G, Ex bcd
IIB T4 Gb. Consulte a seco
5. Homologaes.
A classificao do local de instalao deve
ser aprovada pelas autoridades locais em
cada caso individual.
A unidade CIU, se utilizada, (consulte a
seco 8.1 CIU) no deve ser instalada
em ambientes potencialmente explosivos.
TM04 4297 1209
Aviso
Em bombas antideflagrantes, certifique-se
de que ligado um condutor de terra
externo ao terminal de terra externo na
bomba, utilizando um condutor com uma
abraadeira para cabos segura. Limpe a Fig. 6 Esquema de ligao para bombas
superfcie da ligao de terra externa e monofsicas
monte a abraadeira para cabos.
A seco nominal do condutor de terra
dever ter, pelo menos, 4 mm2, por exem-
plo, tipo H07 V2-K (PVT 90 ) amarelo e
verde.
Certifique-se de que a ligao terra est
protegida contra a corroso.
Aviso
A bomba no deve funcionar em seco.
11
8.3 Ligao elctrica - bombas trifsicas 9. Configurao
Portugus (PT)
Nota
A presso baromtrica pode afectar a
sequncia de alternncia.
12
9.3 Configurao do nvel de arranque Exemplo 3: Presso baromtrica decrescente
Se a presso baromtrica diminuir depois de a
Portugus (PT)
O nvel de arranque da bomba pode ser afectado
pela presso baromtrica. No caso de intervalos lon- bomba ter parado, a bomba ir registar este estado
gos entre o arranque e a paragem, o nvel de arran- como uma diminuio do nvel do lquido. O resul-
que efectivo pode diferir do nvel configurado. Con- tado poder ser a bomba arrancar depois de o nvel
sulte os exemplos abaixo. de arranque configurado ser atingido. Consulte a fig.
11.
Exemplo 1: Presso baromtrica constante
Deste modo, a distncia entre o nvel de paragem da
A bomba ir arrancar quando o nvel de lquido no bomba e a entrada para o poo tem de ser de, pelo
poo tiver atingido o nvel de arranque configurado. menos, 50 cm. Consulte a fig. 8.
Depois, a bomba ir funcionar at que o nvel do
lquido atinja o nvel de paragem. Quando parar, a
Bomba em fun-
Bomba em fun-
Bomba em fun-
bomba ir calibrar-se em relao presso barom-
cionamento
cionamento
cionamento
trica efectiva. Consulte a fig. 9.
Bomba em fun-
Bomba em fun-
Bomba em fun-
cionamento
cionamento
cionamento
Nvel de arranque
Bomba em fun-
Bomba em fun-
cionamento
configurado
Nvel de paragem
Quando o interruptor trmico activado, a
bomba pra imediatamente e no reini-
Presso baromtrica ciar at que os enrolamentos do motor
tenham arrefecido o suficiente.
Se a bomba no reiniciar automatica-
Fig. 10 Exemplo 2: Presso baromtrica cres- Nota mente, dever ser feita a reposio e o
cente novo arranque manual. Consulte a seco
10.4 Reposio da bomba.
Se a bomba tiver de ser reiniciada manual-
mente repetidamente, contacte a Grundfos
ou uma oficina Grundfos autorizada.
13
10. Proceder ao arranque do produto 10.2 Modos de funcionamento
Portugus (PT)
Aviso Funciona-
mento
Se os sensores de funcionamento em
seco no estiverem cobertos de lquido, a
bomba no pode arrancar. Para verificar
Nota
se a sequncia de fases est correcta,
realize um teste de funcionamento
bomba durante alguns segundos. Se a
bomba no funcionar, troque L1 e L2 e
repita o teste.
Aps uma semana de funcionamento ou aps a
substituio do empanque, verifique o estado do
leo na cmara do leo. Consulte a seco
11. Manuteno e assistncia tcnica quanto ao pro-
cedimento.
14
10.3 Sentido de rotao 11. Manuteno e assistncia tcnica
Portugus (PT)
A bomba pode arrancar por um perodo Aviso
Nota curto sem estar submersa, para verifica- Antes de iniciar quaisquer trabalhos na
o do sentido de rotao. bomba, certifique-se de que os fusveis
Todas as bombas monofsicas dispem de cabla- foram retirados ou que o interruptor geral
gem de fbrica para o sentido de rotao correcto. foi desligado. Certifique-se de que a ali-
O sistema electrnico incorporado nas bombas trif- mentao no pode ser ligada inadvertida-
sicas assegura que a bomba no arranca com uma mente.
sequncia de fases incorrecta e, consequentemente, Todas as peas rotativas tm de estar
com um sentido de rotao incorrecto. paradas.
Se a bomba no funcionar e o nvel do lquido esti-
ver acima dos sensores de funcionamento em seco, Aviso
efectue a troca entre L1 e L2. Todos os trabalhos de assistncia tcnica
devem ser executados pela Grundfos ou
O impulsor roda no sentido dos ponteiros por uma oficina Grundfos autorizada e cer-
do relgio quando a bomba vista de tificada para a manuteno de produtos
Nota cima. Ao arrancar, a bomba ir mover-se antideflagrantes, excepto a manuteno
na direco contrria ao sentido de rota- referente s peas da bomba.
o.
Antes de proceder manuteno e assistncia tc-
nica, lave a bomba completamente com gua limpa.
Aps a desmontagem, lave as peas da bomba com
gua.
Aviso
Ao desapertar os parafusos da cmara do
leo, tenha em ateno que pode ter ocor-
rido acumulao de presso na cmara.
No retire os parafusos enquanto a pres-
so no for totalmente aliviada.
15
11.1 Intervalos de limpeza recomendados A tabela abaixo indica a quantidade de leo neces-
para sensores em bombas standard sria na cmara do leo:
Portugus (PT)
16
Apenas bombas DP 11.6 Limpeza dos sensores
7. Instale o filtro de aspirao. Coloque e aperte os
Portugus (PT)
parafusos (pos. 188c).
Consulte tambm a seco 11.5 Limpeza do corpo
da bomba.
17
3. Retire o parafuso (pos. 188a) da extremidade do Drenagem do leo
veio.
Portugus (PT)
18
11.9 Kits de reparao
Portugus (PT)
Aviso
Antes de iniciar quaisquer trabalhos na
bomba, certifique-se de que os fusveis
foram retirados ou que o interruptor geral
foi desligado. Certifique-se de que a ali-
mentao no pode ser ligada inadvertida-
mente.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.
Os seguintes kits de reparao esto disponveis para todas as bombas.
19
As eventuais substituies do cabo tm de
Portugus (PT)
Aviso
Se uma bomba tiver sido utilizada para um
lquido prejudicial para a sade ou txico,
ser classificada como contaminada.
Se for solicitada Grundfos assistncia tcnica para
a bomba, devero ser fornecidos Grundfos deta-
lhes sobre o lquido bombeado, etc. antes da bomba
ser entregue para assistncia. Caso contrrio, a
Grundfos poder recusar-se a aceitar a bomba para
realizar assistncia tcnica.
Os eventuais custos de devoluo da bomba sero
da responsabilidade do cliente.
No entanto, qualquer pedido de assistncia tcnica
(independentemente do destinatrio) tem de incluir
detalhes sobre o lquido bombeado, se a bomba tiver
sido utilizada para lquidos perigosos para a sade
ou txicos.
Antes de uma bomba ser devolvida, dever ser
limpa da melhor forma possvel.
20
12. Deteco de avarias
Portugus (PT)
Aviso Aviso
Antes de tentar diagnosticar qualquer ava- Devem ser cumpridas todas as regula-
ria, certifique-se de que os fusveis foram mentaes relativas a bombas instaladas
retirados ou de que o interruptor geral foi em ambientes potencialmente explosivos.
desligado. Certifique-se de que a alimen- Certifique-se de que no so realizados
tao no pode ser ligada inadvertida- trabalhos em atmosferas potencialmente
mente. explosivas.
Todas as peas rotativas tm de estar
paradas.
21
12.1 Verificao de isolamento com
megaohmmetro
Portugus (PT)
Aviso
No permitida a verificao de isola-
mento com megaohmmetro das bombas
DP e EF AUTOADAPT, uma vez que os
componentes electrnicos incorporados
podem ser danificados.
14. Eliminao
Este produto ou as suas peas devem ser elimina-
das de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o servio de recolha de desperdcios
pblico ou privado.
2. Se tal no for possvel, contacte a Grundfos mais
prxima de si ou oficina de reparao.
possvel consultar documentao de fim de vida
em www.grundfos.com.
Sujeito a alteraes.
22
Anexo 1
Anexo
DP 0.6 - 1.5 kW DP 2.6 kW
Z7
72
Z9
12
Z10a
Z15
ZDN1
Z16
Z12B
3x 15
Z4
23
DP 10.50 EF 30.50
Anexo
DP 0.6, 0.9 and 1.5 75 252 163 600 140 100 Rp2 325 30 286 110
EF 0.6, 0.9 and 1.5 75 218 163 600 140 100 Rp2 325 30 286 110
24
DP 10.50 DP 10.65
Anexo
TM06 5881 0316
Fig. 3 Free-standing installation
0.6, 0.9 and 1.5 493 252 117 150 218 87 141 - 145 RS2
2.6 592 294 137 180 252 102 163 185 145 65
25
EF 30.50
Anexo
0.6, 0.9 and 1.5 490 252 117 150 218 84 141 RS2
26
Description Popis Beskrivelse
Anexo
Pos.
GB BG CZ DK
6a Pin Kolk Stift
7a Rivet Nt Nitte
9a Key Pero Feder
26a O-ring - O-krouek O-ring
37 O-ring - O-krouek O-ring
37a O-ring - O-krouek O-ring
37b O-ring - O-krouek O-ring
48 Stator Stator Stator
48a Terminal board Svorkovnice Klembrt
49 Impeller Obn kolo Lber
50 Pump housing Tleso erpadla Pumpehus
55 Stator housing Tleso statoru Statorhus
58 Shaft seal carrier Unae ucpvky Akselttningsholder
66 Locking ring Pojistn krouek Lsering
76 Nameplate Typov ttek Typeskilt
84 Suction strainer Sac sto Indlbssi
90a Electronic unit Elektronick jednotka Elektronikenhed
90b O-ring - O-krouek O-ring
92 Clamp Fixan objmka Spndebnd
102 O-ring - O-krouek O-ring
103 Bush Pouzdro Bsning
104 Seal ring Tsnic krouek Simmerring
105
Shaft seal Hdelov ucpvka Akselttning
105a
106 O-ring - O-krouky O-ring
107 O-ring - O-krouky O-ring
112a Locking ring Pojistn krouek Lsering
153 Bearing Loisko Leje
153a Lock washer Pojistn podloka Lseskive
153b Locking ring Pojistn krouek Lsering
154 Bearing Loisko Leje
155 Oil chamber Olejov komoe Oliekammer
158 Corrugated spring Tlan pruina Blgefjeder
159 O-ring - O-krouek O-ring
Pt1000 Snma Pt1000 s Pt1000-sensor med hol-
161b Pt1000 sensor with bracket
drkem der
Spoutc Driftskondensator og
Run capacitor and Pt1000
161c Pt1000 kondenztor a snma Pt1000-sensor med hol-
sensor with bracket*
* Pt1000 s drkem* der*
162 Wear plate Tsnic deska Slidplade
172 Rotor/shaft / Rotor/hdel Rotor/aksel
174 Earth screw Zemnic roub Jordskrue
174a Washer Podloka Skive
Vnitn st kabelov
176 Inner plug part Indvendig stikdel
prchodky
Vnj st kabelov
181 Outer plug part Udvendig stikdel
prchodk
27
Description Popis Beskrivelse
Anexo
Pos.
GB BG CZ DK
188a Screw roub Skrue
188b Locking screw Pojistn roub Lseskrue
188c Screw roub Skrue
189 Adjusting screw Stavc roub Justerskrue
190 Lifting bracket Zvedac rukojet' Lftebjle
193 Oil screw Olejov ztka Olieskrue
193a Oil Olej Olie
194 Gasket Tsnic krouek Pakning
198 O-ring - O-krouek O-ring
199 Locking nut Pojistn matice Lsemtrik
"" Snma provozu
285 Dry-running sensor** Trlbssensor**
** nasucho**
285a O-ring - O-krouek O-ring
285b Set screw Stavc roub Pinolskrue
287 Level sensor Hladinov snma Niveausensor
287a Protection cap Ochrann epika Beskyttelseshtte
287b O-ring - O-krouek O-ring
287c Set screw Stavc roub Pinolskrue
532 Silica gel Silikonov gel Kiselgel
28
Beschreibung Seletus Descripcin
Anexo
Pos.
DE EE GR ES
6a Stift Tihvt Pasador
7a Niet Neet Remache
9a Passfeder Kiil Chaveta
26a O-Ring O-ring - Junta trica
37 O-Ring O-ring - Junta trica
37a O-Ring O-ring - Junta trica
37b O-Ring O-ring - Junta trica
48 Stator Staator Estator
48a Klemmbrett Klemmliist Caja de conexiones
49 Laufrad Tratas Impulsor
50 Pumpengehuse Pumbapesa Cuerpo de bomba
55 Statorgehuse Staatori korpus Alojamiento de estator
Aufnahme fr
58 Vllitihendi alusplaat Soporte de cierre
Gleitringdichtung
66 Sicherungsring Lukustusrngas Anillo de cierre
76 Leistungsschild Andmeplaat Placa de identificacin
84 Einlaufsieb Imisel Filtro de aspiracin
90a Elektronikeinheit Elektroonikaplokk Unidad electrnica
90b O-Ring O-ring - Junta trica
92 Spannband Klamber Abrazadera
102 O-Ring O-ring - Junta trica
103 Buchse Puks Casquillo
104 Dichtungsring Tihend Anillo de cierre
105
Gleitringdichtung Vllitihend Cierre
105a
106 O-Ring O-ring - Junta trica
107 O-Ring O-ring - Junta trica
112a Sicherungsring Lukustusrngas Anillo de bloqueo
153 Lager Laager Cojinete
153a Sicherungsscheibe Lukustussei Arandela de seguridad
153b Sicherungsring Lukustusrngas Anillo de bloqueo
154 Lager Laager Cojinete
155 lsperrkammer likamber Cmara de aceite
158 Gewellte Feder Vedruseib Muelle ondulado
159 O-Ring O-ring - Junta trica
Pt1000-Sensor mit Pt1000 andur koos Pt1000 Sensor Pt1000 con
161b
Konsole kinnitusega abrazadera
Condensador de fun-
Betriebskondensator Kivituskondensaator
cionamiento y sensor
161c und Pt1000-Sensor mit ja Pt1000 andur koos Pt1000
Pt1000 con abraza-
Konsole* kinnitusega* *
dera*
162 Verschleiplatte Pumbapesa phi Placa de desgaste
172 Rotor/Welle Rootor/vll / Rotor/eje
174 Erdungsschraube Maanduspolt Tornillo de tierra
174a Unterlegscheibe Seib Arandela
Kabelanschlu ss,
176 Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior
innerer Teil
29
Beschreibung Seletus Descripcin
Anexo
Pos.
DE EE GR ES
Kabelanschlu ss,
181 Pistiku vlimine pool Parte de clavija exterior
uerer Teil
188a Schraube Polt Tornillo
188b Sicherungsschraube Lukustusrngas Tornillo de apriete
188c Schraube Polt Tornillo
189 Einstellschraube Reguleerimiskruvi Tornillo de ajuste
190 Tragbgel Tsteaas Asa
193 lschraube likambri kork Tornillo de aceite
193a l li Aceite
194 Dichtung Tihend Junta
198 O-Ring O-ring - Junta trica
199 Sicherungsmutter Lukustusmutter Tuerca de seguridad
Sensor de marcha
285 Trockenlaufsensor** Kuivkiguandur**
** en seco**
285a O-Ring O-ring - Junta trica
285b Einstellschraube Seadepolt Tornillo ajuste
287 Niveausensor Nivooandur Sensor de nivel
287a Schutzkappe Kaitsekork Tapn de proteccin
287b O-Ring O-ring - Junta trica
287c Einstellschraube Seadepolt Tornillo ajuste
532 Kieselgel Silikageel Gel de slice
30
Description Opis Descrizione Apraksts
Anexo
Pos.
FR HR IT LV
6a Broche noica Perno Tapa
7a Rivet zarezani avao Rivetto Kniede
9a Clavette opruga Chiavetta Atslga
Apaa rsgriezuma
26a Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
Apaa rsgriezuma
37 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
Apaa rsgriezuma
37a Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
Apaa rsgriezuma
37b Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
48 Stator stator Statore Stators
48a Bornier prikljuna letvica Morsettiera Spaiu plate
49 Roue rotor Girante Darbrats
50 Corps de pompe kuite crpke Corpo pompa Ska korpuss
55 Logement de stator kuite statora Cassa statore Statora korpuss
Support de garniture Supporto tenuta Vrpstas blvjuma
58 dra brtve
mcanique meccanica turtjs
66 Anneau de serrage sigurnosni prsten Anello di arresto Sprostgredzens
Targhetta di
76 Plaque signaltique natpisna ploica Pases datu plksnte
identificazione
84 Crpine d'aspiration ulazno sito Griglia di aspirazione Sietfiltrs ieskanas pus
90a Unit lectronique elektronika jedinica Unit elettronica Elektronisk ierce
Apaa rsgriezuma
90b Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
92 Collier de serrage zatezna traka Fascetta Apskava
Apaa rsgriezuma
102 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
103 Douille brtvenica Bussola Ieliktnis
104 Anneau d'tanchit brtveni prsten Anello di tenuta Blvjoais gredzens
105
Garniture mcanique brtva vratila Tenuta meccanica Vrpstas blvjums
105a
Apaa rsgriezuma
106 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
Apaa rsgriezuma
107 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
112a Collier de serrage Stezni prsten Anello di blocco Sprostgredzens
153 Roulement leaj Cuscinetto Gultnis
153a Rondelle de blocage Sigurnosna podloka Rondella di sicurezza Sprostpaplksne
153b Collier de serrage Stezni prsten Anello di blocco Sprostgredzens
154 Roulement leaj Cuscinetto Gultnis
155 Chambre huile komora za ulje Camera dell'olio Eas kamera
158 Ressort ondul valovita opruga Molla ondulata Viot atspere
Apaa rsgriezuma
159 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
Capteur Pt1000 avec Pt1000 senzor s Sensore Pt1000 con Pt1000 sensors ar
161b
support nosaem staffa krontein
Condensateur de fonc- Radni kondenzator i Condensatore di mar- Darba kondensators un
161c tionnement et capteur Pt1000 senzor s cia e sensore Pt1000 Pt1000 sensors ar
Pt1000 avec support* nosaem* con staffa* kronteinu*
162 Plaque d'usure rtvena ploica Flangia Nodiluma platne
31
Description Opis Descrizione Apraksts
Anexo
Pos.
FR HR IT LV
172 Rotor/arbre rotor/vratilo Gruppo rotore/albero Rotors/vrpsta
174 Vis terre vijak za uzemljenje Vite di messa a terra Zemanas skrve
174a Rondelle podlona ploica Rondella Paplksne
Partie intrieure de la kabel. prikljuak, nutarnji Parte interna del
176 Sprauda iekj daa
fiche dio connettore
Partie extrieure de la kabel. prikljuak, vanjski Parte esterna del
181 Sprauda rj daa
fiche dio connettore
188a Vis vijak Vite Skrve
188b Vis de fixation sigurnosni vijak Vite di chiusura Sprostgredzens
188c Vis vijak Vite Skrve
189 Vis d'ajustement vijak za justiranje Vite di regolazione Regulanas skrve
190 Poigne de levage transportni stremen Maniglia Rokturis
193 Bouchon d'huile vijak za ulje Tappo dell'olio Eas aizgrieznis
193a Huile ulje Olio Ea
194 Joint d'tanchit brtva Guarnizione Blvslgs
Apaa rsgriezuma
198 Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
199 crou de verrouillage Sigurnosna matica Controdado Bloanas uzgrieznis
Capteur de marche Sensore di marcia a Bezidruma darbbas
285 senzor rada na suho**
sec** secco** indikcijas sensors**
Apaa rsgriezuma
285a Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
285b Jeu de vis set vijaka Vite di fermo Iestatanas skrve
287 Capteur de niveau senzor razine Sensore di livello Lmea sensors
287a Bouchon de protection zatitna kapa Tappo di protezione Aizsargvci
Apaa rsgriezuma
287b Joint torique O-prsten O-ring
blvgredzens
287c Jeu de vis set vijaka Vite di fermo Iestatanas skrve
532 Gel de silice Silikonski gel Gel di silice Silikagels
32
Apraymas Megnevezs Omschrijving Opis
Anexo
Pos.
LT HU NL PL
6a Vielokaitis Csap Paspen Koek
7a Knied Szegecs Klinknagel Nit
9a Kaitis Rgztk Spie Klin
26a O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
37 O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
37a O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
37b O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
48 Statorius llrsz Stator Stator
48a Kontakt plokt Kapcsol tbla Aansluitblok Listwa przyczeniowa
49 Darbaratis Jrkerk Waaier Wirnik
50 Siurblio korpusas Szivattyhz Pomphuis Korpus pompy
55 Statoriaus korpusas llrszhz Motorhuis Obudowa statora
Mocowanie
58 Veleno sandariklio lizdas Tengelytmts-keret Dichtingsplaat
uszczelnienia wau
66 Fiksavimo iedas Rgztgyr Borgring Piercie mocujcy
76 Vardin ploktel Adattbla Typeplaatje Tabliczka znamionowa
84 siurbimo kotuvas Szvkosr Zuigkorf Sito pompy
Skrzynka z ukadami
90a Elektronikos blokas Elektromos egysg Elektronische unit
elektronicznymi
90b O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
92 Apkaba Bilincs Span ring Zacisk
102 O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
103 vor Tmtgyr Bus Tulejka
104 Sandarinimo iedas Tmtgyr Olie keerring Piercie uszczelniajcy
105
Veleno sandariklis Tengelytmts As afdichting Uszczelnienie wau
105a
106 O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
107 O iedas O-gyrk O-ring Piercie O-ring
112a Fiksavimo iedas Rgztgyr Vergrendelingsring Piercie zaciskowy
153 Guolis Csapgy Kogellager oysko
153a Fiksavimo poverl Rgzt altt Borgring Podkadka blokujca
153b Fiksavimo iedas Rgztgyr Vergrendelingsring Piercie zaciskowy
154 Guolis Csapgy Kogellager oysko
155 Alyvos kamera Olajkamra Oliekamer Komorze olejowej
158 Rifliuota spyruokl Hullmrug Drukring Spryna falista
159 O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
Pt1000 jutiklis su Pt1000 rzkel Pt1000 sensor met Czujnik Pt1000 z
161b
laikikliu kerettel beugel uchwytem
Darbinis
zemi kondenztor s Bedrijfscondensator en Kondensator roboczy
kondensatorius ir
161c Pt1000 rzkel Pt1000 sensor met oraz czujnik Pt1000 z
Pt1000 jutiklis su
kerettel* beugel* uchwytem*
laikikliu*
162 Dilimo ploktel Kopelem Slijtplaat Tarcza
172 Rotorius/velenas Forgrsz/tengely Rotor/as Rotor/wa
174 eminimo vartas Fldel csavar Aardschroef Zacisk uziemiajcy
174a Poverl Altt Ring Podkadka
Kabel connector
176 Vidin kituko dalis Bels kbelbevezets Cz zewn. wtyczki
inwendig
Kabel connector
181 Iorin kituko dalis Kls kbelbevezets Cz wewn. wtyczki
uitwendig
33
Apraymas Megnevezs Omschrijving Opis
Anexo
Pos.
LT HU NL PL
188a Vartas Csavar Inbusbout ruba
188b Fiksavimo vartas Rgzt csavar Borgbout ruba mocujca
188c Vartas Csavar Inbusbout ruba
189 Reguliavimo vartas Bellt csavar Stelbout ruba regulacyjna
190 Klimo rankena Emelfl Ophangbeugel Uchwyt
Olajtltnyls
193 Alyvos vartas Inbusbout ruba olejowa
zrcsavarja
193a Alyva Olaj Olie Olej
194 Tarpiklis Tmts Pakking ring Uszczelka
198 O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
199 Fiksavimo verl Biztostanya Borgmoer Nakrtka
285 Sausosios eigos jutiklis** Szrazonfuts szenzor** Droogloopsensor** Czujnik suchobiegu**
285a O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
285b Reguliavimo vartas Belltcsavar Stelbout Zestaw rub
287 Lygio jutiklis Szinttvad Niveausensor Czujnik poziomu
287a Apsauginis dangtelis Vdsapka Beschermkap Osona ochronna
287b O iedas O-gyr O-ring Piercie O-ring
287c Reguliavimo vartas Belltcsavar Stelbout Zestaw rub
532 Silikagelis Szilikagl Silicagel el krzemionkowy
34
Descrio Instalaie fix Popis
Anexo
Pos.
PT RU RO SK
6a Pino Pin Kolk
7a Rebite Nit Nt
9a Chaveta Cheie Pero
26a O-ring Inel tip O O-krok
37 O-ring Inel tip O O-krok
37a O-ring Inel tip O O-krok
37b O-ring Inel tip O O-krok
48 Estator Stator Stator
48a Caixa terminais nveli stator Svorkovnica
49 Impulsor Rotor Oben koleso
50 Voluta da bomba Carcas pompa Teleso erpadla
55 Carcaa do motor Carcas stator Teleso statora
58 Suporte do empanque Etanare Una upchvky
66 Anilha de fixao Inel nchidere Poistn krok
76 Chapa de caractersticas Etichet Typov ttok
84 Grelha de aspirao Filtru de aspiraie Sacie sito
90a Unidade electrnica Unitate electronic Elektronick jednotka
90b O-ring Inel tip O O-krok
92 Grampo urub Fixan objmka
102 O-ring Inel tip O O-krok
103 Anilha Buc Pzdro
104 Anilha do empanque Inel etanare Tesniaci krok
105
Empanque Etanare Hriadeov upchvka
105a
106 O-ring Inel tip O O-krok
107 O-ring Inel tip O O-krky
112a Anel de fixao Inel de blocar Poistn krok
153 Rolamento Rulment Loisko
153a Anilha de bloqueio aib de blocare Poistn podloka
153b Anel de fixao Inel de blocar Poistn krok
154 Rolamento Rulment Loisko
155 Compartimento do leo Camera de ulei Olejovej komore
158 Mola Arc canelat Tlan pruina
159 O-ring Inel tip O O-krok
Sensor Pt1000 com Pt1000 Senzor Pt1000 i Snma Pt1000 s
161b
suporte consol konzolou
Condensador de fun- Condensator de Prevdzkov
161c cionamento e sensor Pt1000 funcionare i senzor kondenztor a snma
Pt1000 com suporte* * Pt1000 cu consol* Pt1000 s konzolou*
35
Descrio Instalaie fix Popis
Anexo
Pos.
PT RU RO SK
162 Base de desgaste Plac uzat Tesniaca doska
172 Rotor/veio / Rotor/ax Rotor/hriade
urub de legare la
174 Parafuso de terra Uzemovacia skrutka
pmnt
174a Anilha Spltor Podloka
Vntorn ast' kblovej
176 Parte interna do bujo Cablu conector intrare
priechodky
Vonkajia ast' kblovej
181 Parte externa do bujo Cablu conector ieire
priechodky
188a Parafuso Filet Skrutka
188b Parafuso de segurana urub de fixare Poistn skrutka
188c Parafuso Filet Skrutka
189 Parafuso de ajuste urub de ajustare Nastavovacia skrutka
190 Suporte de elevao Mner Dvhacia rukovt'
193 Parafuso do leo urub ulei Olejov ztka
193a leo Ulei Olej
194 Junta Spltor Tesniaci krok
198 O-ring Inel tip O O-krok
199 Contra-porca Contrapiuli Poistn matica
Sensor de funciona- Senzor pentru mers n Snma prevdzky
285 **
mento em seco** gol** nasucho**
285a O-ring Inel tip O O-krok
285b Conjunto de parafusos urub de reglare Regulan skrutka
287 Sensor de nvel Senzor de nivel Hladinov snma
287a Tampa de proteco Capac de protecie Ochrann vieko
287b O-ring Inel tip O O-krok
287c Conjunto de parafusos urub de reglare Regulan skrutka
532 Gel de slica Silicagel Silika gl
36
Opis Naziv Kuvaus Beskrivning Tanm
Anexo
Pos.
SI RS FI SE TR
6a Zati Klin Tappi Stift Pim
7a Zakovica Zakovica Niitti Nit Perin
9a Klju Klin Kiila Kil Anahtar
26a O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
37 O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
37a O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
37b O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
48 Stator Stator Staattori Stator Stator
48a Prikljuna letvica Prikljuna letva Kytkentlevy Kopplingsplint Klemens balants
49 Tekalno kolo Propeler Juoksupyr Pumphjul ark
50 Ohije rpalke Kuite pumpe Pumppupes Pumphus Pompa gvdesi
55 Ohije statorja Stator kuita Staattoripes Statorhus Stator muhafazas
Nosa zaptivanja
58 Nosilec tesnila osi Akselitiivistekannatin Axelttningshllare Salmastra tayc
osovine
Prsten
66 Zaklepni obroek Lukkorengas Lsring Kilitleme halkas
privrivanja
Ploica za
76 Tipska ploica Arvokilpi Typskylt Bilgi etiketi
obeleavanje
84 Sesalno sito Usisni filter Imusihti Sugsil Emi szgeci
90a Elektronska enota Elektrina jedinica Elektroniikkayksikk Elektronikenhet Elektronik nite
90b O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
92 Sponka Obujmica spajanja Kiinnityspanta Spnnband Kelepe
102 O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
103 Podloga leaja aura Holkki Bussning Bur
104 Tesnilni obro Zaptivni prsten Tiivisterengas Simmerring Szdrmazlk halkas
105
Tesnilo osi Zaptivka osovine Akselitiiviste Axelttning Salmastra
105a
106 O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
107 O-obroi O-prsten O-rengas O-ring O-ringler
112a Varovalni obro Osigura Lukkorengas Lsring Kilit halkas
153 Leaj Kuglini leaj Laakeri Lager Rulman
Varovalna Sigurnosna
153a Lukkoaluslevy Lsbricka Rondela
podloka podloka
153b Varovalni obro Osigura Lukkorengas Lsring Kilit halkas
154 Leaj Kuglini leaj Laakeri Lager Rulman
155 Oljni komori Uljnoj komori ljytila Oljekammare Ya blmesi
158 Vzmet Sigurnosni prste Aaltojousi Fjder Oluklu yay
159 O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
Senzor Pt1000 z Pt1000 senzor a Pt1000-anturi ja Pt1000-sensor Pt1000 sensr ve
161b
nosilcem podupiraem kiinnike med fste eleman
Kondenzator Radni Kyntikondensaat- Hareket
Driftskondensa-
teka in senzor kondenzator s tori ja kiinnikkeell kondansatr,
161c tor, Pt1000-sen-
Pt1000 z Pt1000 senzor sa varustettu Pt1000- Pt1000 sensr ve
sor med fste*
nosilcem* nosaem* anturi* braket*
162 Obrabna ploa Ploa Kulutuslevy Slitplatta Anma plakas
172 Rotor/os Rotor/osovina Roottori/akseli Rotor/axel Rotor/mil
174 Ozemljitveni vijak Zavrtanj uzemljenja Maadoitusruuvi Jordskruv Toprak civatas
174a Tesnilni obro Prsten podloke Aluslevy Bricka Pul
Unutranji deo Sispuolinen tulppa-
176 Notranji vtini del Kontakt, inre del fi ksm
konektora osa
37
Opis Naziv Kuvaus Beskrivning Tanm
Anexo
Pos.
SI RS FI SE TR
Spoljni deo Ulkopuolinen tulppa-
181 Zunanji vtini del Kontakt, yttre del D fi ksm
konektora osa
188a Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida
188b Varnostni vijak Zavrtanj Lukitusruuvi Lsskruv Tespit vidas
188c Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida
Zavrtanj za
189 Nastavitveni vijak Struuvi Justerskruv Ayar vidas
podeavanje
190 Roaj Ruica Nostosanka Lyftbygel Kaldrma kolu
193 Oljni vijak Zavrtanj za ulje ljytulppa Oljeskruv Ya vidas
193a Olje Ulje ljy Olja Ya
194 Tesnilni obro Podloka Tiiviste Packning Conta
198 O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
199 Zaporna matica Zatitna matica Lukkomutteri Lsmutter Emniyet somunu
Senzor zaite
Senzor rada na Torrkrningsgi- Kuru altrma
285 proti suhemu Kuivakyntianturi**
suvo** vare** sensr**
teku**
285a O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
285b Nastavitveni vijak Set zavrtanja Asetusruuvi Justerskruv Ayar vidas
287 Senzor nivoja Senzor nivoa Pinta-anturi Nivgivare Seviye sensr
287a Zaitna kapica Zatitna kapa Suojakansi Skyddskpa Koruma bal
287b O-obro O-prsten O-rengas O-ring O-ring
287c Nastavitveni vijak Set zavrtanja Asetusruuvi Justerskruv Ayar vidas
532 Silikonski gel Silikonski gel Silikageeli Kiselgel Silika jel
38
Anexo
TM06 5879 0316
Fig. 5 DP 10.50 pump
39
Anexo
40
Anexo
TM06 5913 0316
Fig. 7 Exploded view of EF 30.50 pump
41
Declarao de conformidade 2
Declarao de conformidade
42
Declarao de conformidade
PL: Deklaracja zgodnoci WE/UE PT: Declarao de conformidade CE/UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtos
produkty DP, EF AUTOADAPT, ktrych deklaracja niniejsza dotyczy, s DP, EF AUTOADAPT, aos quais diz respeito a declarao abaixo,
zgodne z nastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia esto em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a
przepisw prawnych pastw czonkowskich. aproximao das legislaes dos Estados Membros da CE/UE.
Uwaga: Poniej podano dwa zestawy dyrektyw i norm. Pierwszy Nota: Abaixo esto listados dois grupos de Directivas do Conselho e
zestaw obowizuje do 19 kwietna 2016 r. wcznie. Drugi zacznie normas. Um dos grupos aplicvel at 19 de Abril de 2016, inclusive.
obowizywa 20 kwietnia 2016 r. O outro grupo aplicvel a partir de 20 de Abril de 2016, inclusive.
43
Declarao de conformidade
Rbert Kis
Engineering Manager
GRUNDFOS Holding A/S
Poul Due Jensens vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Notified body: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, The Netherlands
44
Declarao de conformidade 3
Declarao de conformidade
DP, EF
: 004/2011 ; 010/
2011 ; 020/2011
.
:
TC RU C-DK.30.B.01357, 18.02.2020 .
: -
.
: 153032, , . , . , .1.
, 01 2015 .
. .
,
,
143581, ,
,
. , .188
45
Declarao de desempenho 4
Declarao de desempenho
GB: BG:
EU declaration of performance in accordance O
with Annex III of Regulation (EU) No 305/2011 III (O) 305/2011
(Construction Product Regulation) ( )
46
Declarao de desempenho
CZ: DE:
Prohlen o vlastnostech EU v souladu s EU-Leistungserklrung gem Anhang III der
Dodatkem III pedpisu (EU) . 305/2011 Verordnung (EU) Nr. 305/2011
(Pedpis pro stavebn vrobky) (Bauprodukte-Verordnung)
47
Declarao de desempenho
DK: EE:
EU-ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af EU toimivusdeklaratsioon on koosklas EU
forordning (EU) nr. 305/2011 normatiivi nr. 305/2011 Lisa III
(Byggevareforordningen) (Ehitustoote normid)
48
Declarao de desempenho
ES: FI:
Declaracin EU de prestaciones conforme al EU-suoritustasoilmoitus laadittu asetuksen
Anexo III del Reglamento (EU) n. 305/2011 305/2011/EU liitteen III mukaisesti
(Reglamento de productos de construccin) (Rakennustuoteasetus)
49
Declarao de desempenho
FR: GR:
Dclaration des performances UE E
conformment l'Annexe III du Rglement (UE) () .
n 305/2011 305/2011
(Rglement Produits de Construction) (
)
1. Code d'identification unique du type de produit :
EN 12050-2. 1. :
2. Numro de type, de lot ou de srie ou tout autre lment EN 12050-2.
permettant l'identification du produit de construction comme 2. ,
l'exige l'Article 11(4) :
Pompes DP, EF AUTOADAPT marques EN 12050-2 sur la 11(4):
plaque signaltique. DP, EF AUTOADAPT EN 12050-2
3. Usage(s) prvu(s) du produit de construction conformment la .
spcification technique harmonise applicable comme indiqu 3.
par le fabricant : ,
Pompe pour la collecte des effluents exempts de matires , :
fcales marques EN 12050-2 sur la plaque signaltique.
4. Nom, nom de commerce dpos ou marque commerciale EN 12050-2 .
dpose et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : 4. ,
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 11(5):
8850 Bjerringbro Grundfos Holding A/S
Danemark. Poul Due Jensens Vej 7
5. NON APPLICABLE. 8850 Bjerringbro
6. Systme ou systmes d'attestation et de vrification de la .
constance des performances du produit de construction comme 5. .
stipul dans l'Annexe V : 6.
Systme 3.
7. En cas de dclaration des performances d'un produit de V:
construction couvert par une norme harmonise : 3.
TV Rheinland LGA Products GmbH, numro d'identification : 7.
0197. ?
Test effectu conformment aux normes EN 12050-2 selon le :
systme 3. TV Rheinland LGA Products GmbH, :
(description des tches de tierce partie comme stipul dans 0197.
l'Annexe V) EN 12050-2
Numro de certificat : Certificat LGA n 7313115. Contrl et 3.
homologu. (
8. NON APPLICABLE. V)
9. Performances dclares : : LGA . 7313115.
Les produits couverts par cette dclaration des performances .
sont conformes aux caractristiques essentielles et aux 8. .
exigences de performances dcrites par la suite : 9. :
Normes utilises : EN 12050-2:2000.
10. Les performances du produit identifi aux points 1 et 2 sont
conformes aux performances dclares au point 9. :
: EN 12050-2:2000.
10. 1 2
9.
50
Declarao de desempenho
HR: HU:
Izjava EU o izjavi u skladu s aneksom III uredbe EU teljestmnynyilatkozat a 305/2011 szm
(EU) br. 305/2011 EU rendelet III. mellkletnek megfelelen
(Uredba za graevinske proizvode) (ptsi termk rendelet)
51
Declarao de desempenho
IT: LT:
Dichiarazione UE di prestazioni in conformit ES eksploatacini savybi deklaracija pagal
all'all. III del Regolamento (UE) n. 305/2011 reglamento (ES) Nr. 305/2011 III pried
(regolamento sui prodotti da costruzione) (Statybos produkt reglamentas)
1. Codice identificativo esclusivo del tipo di prodotto: 1. Unikalus produkto tipo identifikacinis kodas:
EN 12050-2. EN 12050-2.
2. Tipo, lotto o numero di serie o qualsiasi altro elemento che 2. Tipo, partijos ar serijos numeris ar bet koks kitas elementas,
consenta l'identificazione del prodotto da costruzione come pagal kur galima identifikuoti statybos produkt, kaip
necessario secondo l'art. 11(4): reikalaujama pagal 11 straipsnio 4 dal:
Pompe DP, EF AUTOADAPT, marcate con EN 12050-2 sulla DP, EF AUTOADAPT siurbliai, vardinje ploktelje paymti
targa dei dati identificativi. EN 12050-2.
3. Utilizzo o utilizzi previsti del prodotto da costruzione, in accordo 3. Gamintojo numatyta statybos produkto naudojimo paskirtis ar
alla specifica tecnica armonizzata pertinente, come previsto dal paskirtys pagal taikom darnij technin specifikacij:
fabbricante: Siurbliai, skirti isiurbti nuotekas, kuri sudtyje nra fekalij,
Pompe per il pompaggio di acque reflue non contenenti vardinje ploktelje paymti EN 12050-2.
materiali fecali, marcate con EN 12050-2 sulla targa dei dati 4. Gamintojo pavadinimas, registruotas komercinis pavadinimas
identificativi. arba registruotas preks enklas ir kontaktinis adresas, kaip
4. denominazione commerciale registrata o marchio registrato e reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dal:
indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): Grundfos Holding A/S
Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro
8850 Bjerringbro Danija.
Danimarca. 5. NETAIKYTINA.
5. NON RILEVANTE. 6. Statybos produkto eksploatacini savybi pastovumo vertinimo ir
6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza delle tikrinimo sistema ar sistemos, kaip nustatyta V priede:
prestazioni del prodotto da costruzione come definito sub all. V: Sistema 3.
Sistema 3. 7. Eksploatacini savybi deklaracijos, susijusios su statybos
7. In caso di dichiarazione di prestazioni concernente un prodotto produktu, kuriam taikomas darnusis standartas, atveju:
da costruzione conforme a una norma armonizzata: "TV Rheinland LGA Products GmbH", identifikacinis numeris:
TV Rheinland LGA Products GmbH, numero 0197.
d'identificazione: 0197. atliko EN 12050-2 reikalavimus atitinkant bandym pagal
Test eseguito secondo EN 12050-2 con il sistema 3. sistem 3.
(descrizione delle mansioni di terzi come definito sub all. V) (treiosios alies uduoi, kaip nustatyta V priede,
Numero certificato: N. certificato LGA 7313115. Testato per il apraymas)
tipo e monitorato. Sertifikato numeris: LGA sertifikatas Nr. 7313115. Tipas
8. NON RILEVANTE. patikrintas ir stebimas.
9. Prestazioni dichiarate: 8. NETAIKYTINA.
I prodotti coperti dalla presente dichiarazione di prestazione sono 9. Deklaruojamos eksploatacins savybs:
conformi alle caratteristiche essenziali ed ai requisiti di Produktai, kuriuos apima i eksploatacini savybi deklaracija,
prestazioni descritti dove segue: atitinka esmines charakteristikas ir eksploatacini savybi
Norme applicate: EN 12050-2:2000. reikalavimus, kaip aprayta:
10. Le prestazioni del prodotto identificato ai punti 1 e 2 sono Taikomi standartai: EN 12050-2:2000.
conformi alle prestazioni dichiarate al punto 9. 10. 1 ir 2 punktuose nurodyto produkto eksploatacins savybs
atitinka 9 punkte deklaruojamas eksploatacines savybes.
52
Declarao de desempenho
LV: NL:
ES ekspluatcijas pabu deklarcija saska Prestatieverklaring van EU in overeenstemming
ar Regulas (ES) Nr. 305/2011 III pielikumu met Bijlage III van verordening (EU) nr.
(Bvizstrdjumu regula) 305/2011
(Bouwproductenverordening)
1. Unikls izstrdjuma tipa identifikcijas numurs:
EN 12050-2. 1. Unieke identificatiecode van het producttype:
2. Tips, partijas vai srijas numurs vai kds cits bvizstrdjuma EN 12050-2
identifikcijas elements, k noteikts 11. panta 4. punkt: 2. Type-, batch- of serienummer of enig ander element dat
DP, EF AUTOADAPT ski ar EN 12050-2 apzmjumu uz datu identificatie van het bouwproduct mogelijk maakt zoals vereist
plksntes. conform artikel 11(4):
3. Bvizstrdjuma paredztais izmantojums vai izmantojumi DP, EF AUTOADAPT pompen gemarkeerd met EN 12050-2 op
saska ar piemrojamo saskaoto tehnisko specifikciju, k het typeplaatje.
paredzjis raotjs: 3. Beoogde toepassing of toepassingen van het bouwproduct, in
Izkrnjumus nesaturoo notekdeu sknanai paredztie overeenstemming met de van toepassing zijnde
ski ar EN 12050-2 apzmjumu uz datu plksntes. geharmoniseerde technische specificatie, zoals voorzien door de
4. Raotja nosaukums, reistrtais komercnosaukums vai fabrikant:
reistrt preu zme un kontaktadrese, k noteikts 11. panta 5. Pompen voor het verpompen van afvalwater dat geen fecale
punkt: materie bevat gemarkeerd met EN 12050-2 op het typeplaatje.
Grundfos Holding A/S 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd
Poul Due Jensens Vej 7 handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist
8850 Bjerringbro conform artikel 11(5):
Dnija. Grundfos Holding A/S
5. NAV ATTIECINMS. Poul Due Jensens Vej 7
6. Ekspluatcijas pabu noturbas novrtjuma un prbaudes 8850 Bjerringbro
sistma vai sistmas, k noteikts V pielikum: Denemarken.
3. sistma. 5. NIET RELEVANT.
7. Gadjum, ja ekspluatcijas pabu deklarcija attiecas uz 6. Systeem of systemen voor beoordeling en verificatie van
bvizstrdjumu, kuram ir saskaotais standarts: constantheid van prestaties van het bouwproduct zoals
TV Rheinland LGA Products GmbH, identifikcijas numurs: beschreven in Bijlage V:
0197. Systeem 3.
Prbaudi veica saska ar EN 12050-2 atbilstoi 3. sistmai. 7. In het geval van de prestatieverklaring voor een bouwproduct dat
(V pielikum izklstto treo personu uzdevumu apraksts) onder een geharmoniseerde norm valt:
Sertifikta numurs: LGA sertifikts Nr. 7313115. Prbaudts un TV Rheinland LGA Products GmbH, identificatienummer:
kontrolts atbilstoi tipam. 0197.
8. NAV ATTIECINMS. Uitgevoerde test conform EN 12050-2 onder systeem 3.
9. Deklarts ekspluatcijas pabas (beschrijving van de externe taken zoals beschreven in Bijlage
Izstrdjumi, uz kuriem attiecas ekspluatcijas pabu V)
deklarcija, atbilst btiskiem raksturlielumiem un prasbm pret Certificaatnummer: LGA-certificaatnr. 7313115. Type getest en
ekspluatcijas pabm, kas apraksttas tlkmintajos bewaakt.
dokumentos. 8. NIET RELEVANT.
Piemrotie standarti: EN 12050-2:2000. 9. Verklaarde prestatie:
10. Pielikuma 1. un 2. punkt nordt izstrdjuma ekspluatcijas De producten die vallen onder deze prestatieverklaring zijn in
pabas atbilst 9. punkt nordtajm deklartajm overeenstemming met de essentile eigenschappen en de
ekspluatcijas pabm. prestatievereisten zoals beschreven in het volgende:
Gebruikte normen: EN 12050-2:2000.
10. De prestaties van het product dat is gedentificeerd in punten 1
en 2 zijn in overeenstemming met de verklaarde prestaties in
punt 9.
53
Declarao de desempenho
PL: PT:
Deklaracja waciwoci uytkowych UE wedug Declarao de desempenho UE, em
zacznika III do dyrektywy (UE) nr 305/2011 conformidade com o Anexo III do Regulamento
w/s wprowadzania do obrotu wyrobw (UE) N. 305/2011
budowlanych (Regulamento de Produtos da Construo)
1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: 1. Cdigo de identificao exclusivo do tipo de produto:
EN 12050-2. EN 12050-2.
2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element 2. Tipo, lote ou nmero de srie ou qualquer outro elemento que
umoliwiajcy identyfikacj wyrobu budowlanego, wymagany permita a identificao do produto de construo, em
zgodnie z art. 11 ust. 4: conformidade com o Artigo 11(4):
Pompy DP, EF AUTOADAPT oznaczone na tabliczce Bombas DP, EF AUTOADAPT com a indicao EN 12050-2 na
znamionowej kodem EN 12050-2. chapa de caractersticas.
3. Przewidziane przez producenta zamierzone zastosowanie lub 3. Utilizao ou utilizaes prevista(s) do produto de construo,
zastosowania wyrobu budowlanego zgodnie z majc em conformidade com a especificao tcnica harmonizada
zastosowanie zharmonizowan specyfikacj techniczn: aplicvel, conforme previsto pelo fabricante:
Pompy do pompowania ciekw bez zawartoci fekaliw, Bombas para bombeamento de guas residuais sem matria
oznaczone na tabliczce znamionowej kodem EN 12050-2. fecal com a indicao EN 12050-2 na chapa de
4. eony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, caractersticas.
wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereo
Grundfos Holding A/S de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5):
Poul Due Jensens Vej 7 Grundfos Holding A/S
8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7
Dania. 8850 Bjerringbro
5. NIE DOTYCZY. Dinamarca.
6. System lub systemy oceny i weryfikacji staoci waciwoci 5. NO RELEVANTE.
uytkowych wyrobu budowlanego okrelone w zaczniku V: 6. Sistema ou sistemas de avaliao e verificao da regularidade
System 3. do desempenho do produto de construo, conforme definido no
7. W przypadku deklaracji waciwoci uytkowych dotyczcej Anexo V:
wyrobu budowlanego objtego norm zharmonizowan: Sistema 3.
Jednostka certyfikujca TV Rheinland LGA Products GmbH, 7. Em caso de declarao de desempenho referente a um produto
numer identyfikacyjny: 0197. de construo abrangido por uma norma harmonizada:
przeprowadzia badanie okrelone w EN 12050-2, w systemie TV Rheinland LGA Products GmbH, nmero de identificao:
3 i wydaa certyfikat 0197.
(opis zada strony trzeciej, okrelonych w zaczniku V) Teste realizado em conformidade com EN 12050-2 ao abrigo
Nr certyfikatu: certyfikat LGA nr 7313115 (certyfikat badania do sistema 3.
typu i staoci waciwoci uytkowych). (descrio das tarefas de partes terceiras, conforme definido
8. NIE DOTYCZY. no Anexo V)
9. Deklarowane waciwoci uytkowe: Nmero do certificado: Certificado LGA N. 7313115. Testado
Wyroby, ktrych dotyczy niniejsza deklaracja waciwoci e monitorizado.
uytkowych s zgodne z zasadniczymi charakterystykami i 8. NO RELEVANTE.
wymaganiami okrelonymi w nastpujcych normach: 9. Desempenho declarado:
Zastosowane normy: EN 12050-2:2000. Os produtos abrangidos por esta declarao de desempenho
10. Waciwoci uytkowe wyrobu okrelone w pkt 1 i 2 s zgodne z cumprem as caractersticas essenciais e os requisitos de
waciwociami uytkowymi deklarowanymi w pkt 9. desempenho conforme descritos em:
Normas utilizadas: EN 12050-2:2000.
10. O desempenho do produto identificado nos pontos 1 e 2
encontra-se em conformidade com o desempenho declarado no
ponto 9.
54
Declarao de desempenho
RO: RS:
Declaraie UE de performan n conformitate EU deklaracija o performansama u skladu sa
cu anexa III a Regulamentului (UE) nr 305/2011 Aneksom III propisa (EU) br. 305/2011
(reglementare privind produsele pentru (propis o konstrukciji proizvoda)
construcii)
1. Jedinstvena identifikaciona ifra tipa proizvoda:
1. Cod unic de identificare a tipului de produs: EN 12050-2.
EN 12050-2. 2. Tip, serija ili serijski broj ili neki drugi element koji omoguava
2. Tipul, lotul sau seria, sau orice alt element care permite identifikaciju konstrukcije proizvoda, kako je propisano shodno
identificarea produsului pentru construcii dup cum este necesar lanu 11(4):
n conformitate cu articolul 11 (4): Pumpe DP, EF AUTOADAPT oznaene su sa EN 12050-2 na
Pompe DP, EF AUTOADAPT marcate cu EN 12050-2 pe placa natpisnoj ploici.
de identificare. 3. Predviena namena ili predviene namene konstruisanog
3. Utilizarea sau utilizrile preconizate ale produsului pentru proizvoda u skladu sa vaeim i usklaenim tehnikim
construcii, n conformitate cu specificaia tehnic armonizat specifikacijama, kako je predvideo proizvoa:
aplicabil, astfel cum este prevzut de ctre productor: Pumpe za pumpanje otpadnih voda bez fekalnih materija na
Pompe pentru pomparea apei uzate fr materii fecale, natpisnoj ploici imaju oznaku EN 12050-2.
marcate cu EN 12050-2 pe placa de identificare. 4. i zatitni znak i kontakt adresa proizvoaa kako je propisano na
4. Numele, denumirea comercial nregistrat sau marca osnovu lana 11(5):
nregistrat i adresa de contact a fabricantului cerute conform Grundfos Holding A/S
cu articolului 11 (5): Poul Due Jensens Vej 7
Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro
Poul Due Jensens Vej 7 Danska.
8850 Bjerringbro 5. NIJE RELEVANTNO.
Danemarca. 6. Sistem ili sistemi za procenu i verifikaciju konstantnosti
5. NU ESTE RELEVANT. performansi konstruisanog proizvoda, kako je predvieno u
6. Sistemul sau sistemele de evaluare i verificare a constanei Aneksu V:
performanei produsului pentru construcii astfel cum este Sistem 3.
prevzut n anexa V: 7. U sluaju deklaracije o performansama koja se odnosi na
Sistemul 3. konstruisani proizvod koji je obuhvaen usklaenim standardom:
7. n cazul declaraiei de performan pentru un produs pentru TV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacioni broj:
construcii specificat ntr-un standard armonizat: 0197.
TV Rheinland LGA Products GmbH, numr de identificare: Izvreno ispitivanje u skladu sa EN 12050-2 na osnovu
0197. sistema 3
Test efectuat conform EN 12050-2 potrivit sistemului 3. (opis zadataka tree strane kako je opisano u Aneksu V).
(descrierea sarcinilor terei pri aa cum este prevzut n Broj sertifikata: LGA-sertifikat br. 7313115. Ispitivanje i
anexa V) praenje tipa.
Numrul certificatului: LGA-Certificat nr. 7313115. Tip testat i 8. NIJE RELEVANTNO.
monitorizat. 9. Deklarisane performanse:
8. NU ESTE RELEVANT. Proizvodi koji su obuhvaeni ovom deklaracijom o
9. Performan declarat: performansama usklaeni su sa osnovnim karakteristikama i
Produsele specificate de aceast declaraie de performan sunt zahtevima za performansama, kako je nadalje opisano:
n conformitate cu caracteristicile eseniale i cerinele de Korieni standardi: EN 12050-2:2000.
performan descrise n cele ce urmeaz: 10. Performanse proizvoda identifikovanog u takama 1 i 2 u
Standarde utilizate: EN 12050-2:2000. saglasnosti su s deklarisanim performansama u taki 9.
10. Performana produsului identificat la punctele 1 i 2 este n
conformitate cu performana declarat la punctul 9.
55
Declarao de desempenho
RU: SE:
EU prestandadeklaration enligt bilaga III till
III () frordning (EU) nr 305/2011
305/2011 (byggproduktfrordningen)
( ,
) 1. Produkttypens unika identifikationskod:
EN 12050-2.
2. Typ-, parti- eller serienummer eller ngon annan beteckning som
1. :
mjliggr identifiering av byggprodukter i enlighet med artikel
EN 12050-2.
11.4:
2. , ,
DP, EF AUTOADAPT-pumpar mrkta med EN 12050-2 p
,
typskylten.
11(4):
3. Byggproduktens avsedda anvndning eller anvndningar i
DP, EF AUTOADAPT EN 12050-2
enlighet med den tillmpliga, harmoniserade tekniska
.
specifikationen, ssom frutsett av tillverkaren:
3.
Pumpar fr pumpning av fekaliefritt avloppsvatten mrkta med
EN 12050-2 p typskylten.
,
4. Tillverkarens namn, registrerade fretagsnamn eller registrerade
:
varumrke samt kontaktadress enligt vad som krvs i artikel 11.5:
Grundfos Holding A/S
EN 12050-2
Poul Due Jensens Vej 7
4. ,
8850 Bjerringbro
Danmark.
11(5):
5. EJ TILLMPLIGT.
Grundfos Holding A/S
6. Systemet eller systemen fr bedmning och fortlpande kontroll
Poul Due Jensens Vej 7
av byggproduktens prestanda enligt bilaga V:
8850 Bjerringbro
System 3.
.
7. Fr det fall att prestandadeklarationen avser en byggprodukt som
5. .
omfattas av en harmoniserad standard:
6.
TV Rheinland LGA Products GmbH, identifikationsnummer:
0197.
V:
Utfrde provning enligt EN 12050-2 under system 3.
3.
(beskrivning av tredje parts uppgifter ssom de anges i bilaga
7.
V)
,
Certifikat nummer: LGA-certifikat nr 7313115. Typprovad och
:
vervakad.
TV Rheinland LGA Products GmbH,
8. EJ TILLMPLIGT.
: 0197.
9. Angiven prestanda:
EN 12050-2 3.
Produkterna som omfattas av denna prestandadeklaration
( V)
verensstmmer med de vsentliga egenskaperna och
: LGA- 7313115.
prestandakraven i fljande:
.
Tillmpade standarder: EN 12050-2:2000.
8. .
10. Prestandan fr den produkt som anges i punkterna 1 och 2
9. :
verensstmmer med den prestanda som anges i punkt 9.
,
,
,
:
: EN 12050-2:2000.
10. ,
1 2,
9.
56
Declarao de desempenho
SI: SK:
Izjava EU o delovanju v skladu z Dodatkom III Vyhlsenie o parametroch EU v slade s
Uredbe (EU) t. 305/2011 prlohou III nariadenia (E) . 305/2011
(uredba o gradbenih proizvodih) (Nariadenie o stavebnch vrobkoch)
57
Declarao de desempenho
TR:
305/2011 sayl AB Ynetmelii AB III'e uygun
olarak performans beyan
(naat rn Ynetmelii)
Rbert Kis
Engineering Manager
GRUNDFOS Holding A/S
Poul Due Jensens vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
58
59
Argentina China Hong Kong
Empresas Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garn Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Buzinski prilaz 38, Buzin GRUNDFOS Hungria Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Trkblint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.hr.grundfos.com Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private Limi-
Grundfosstrae 2 ajkovskho 21 ted
A-5082 Grdig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tl.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Tlcopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta Timur
E-mail: info_GDK@grundfos.com ID-Jakarta 13650
Belarus www.grundfos.com/DK Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Estonia
220125, GRUNDFOS Pumps Eesti O Ireland
. , 11, . 56, Peterburi tee 92G GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
11415 Tallinn Unit A, Merrywell Business Park
.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Ballymount Road Lower
: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
Finland Telefax: +353-1-4089 830
Bosna and Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB
GRUNDFOS Sarajevo Trukkikuja 1 Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, FI-01360 Vantaa GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0) 207 889 500 Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 Telefax: +358-(0) 207 889 550 I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com France Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc dActivits de Chesnes Japan
Brazil 57, rue de Malacombe GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Gotanda Metalion Bldg., 5F,
Av. Humberto de Alencar Castelo Tl.: +33-4 74 82 15 15 5-21-15, Higashi-gotanda
Branco, 630 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Shiagawa-ku, Tokyo
CEP 09850 - 300 141-0022 Japan
So Bernardo do Campo - SP Germany Phone: +81 35 448 1391
Phone: +55-11 4393 5533 GRUNDFOS GMBH Telefax: +81 35 448 9619
Telefax: +55-11 4343 5015 Schlterstr. 33
40699 Erkrath Korea
Bulgaria Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Grundfos Bulgaria EOOD Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 6th Floor, Aju Building 679-5
Slatina District e-mail: infoservice@grundfos.de Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Iztochna Tangenta street no. 100 Service in Deutschland: Seoul, Korea
BG - 1592 Sofia e-mail: kundendienst@grundfos.de Phone: +82-2-5317 600
Tel. +359 2 49 22 200 Telefax: +82-2-5633 725
Fax. +359 2 49 22 201 Greece
email: bulgaria@grundfos.bg GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Latvia
20th km. Athinon-Markopoulou Av. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Canada P.O. Box 71 Deglava biznesa centrs
GRUNDFOS Canada Inc. GR-19002 Peania Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
2941 Brighton Road Phone: +0030-210-66 83 400 Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Oakville, Ontario Telefax: +0030-210-66 46 273 Fakss: + 371 914 9646
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533 Lithuania
Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia Serbia Turkey
Empresas Grundfos
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Blgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 , 103
Apodaca, N.L. 66600 . , 03131,
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia : (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. .: (+38 044) 237 04 01
Prievozsk 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskokova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (PTY) LTD Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate Corner Mountjoy and George Allen Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland Roads Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Wilbart Ext. 2
Telefax: +64-9-415 3250 Bedfordview 2008 U.S.A.
Phone: (+27) 11 579 4800 GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway Fax: (+27) 11 455 6066 17100 West 118th Terrace
GRUNDFOS Pumper A/S E-mail: lsmart@grundfos.com Olathe, Kansas 66061
Strmsveien 344 Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Spain Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.
Tlf.: +47-22 90 47 00 Camino de la Fuentecilla, s/n Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 E-28110 Algete (Madrid) Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Tel.: +34-91-848 8800 Representative Office of Grundfos
Poland Telefax: +34-91-628 0465 Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Sweden : (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS AB 3291
PL-62-081 Przemierowo Box 333 (Lunnagrdsgatan 6) : (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 431 24 Mlndal
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +46 31 332 23 000 Addresses Revised 25.01.2016
Telefax: +46 31 331 94 60
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Switzerland
Rua Calvet de Magalhes, 241 GRUNDFOS Pumpen AG
Apartado 1079 Bruggacherstrasse 10
P-2770-153 Pao de Arcos CH-8117 Fllanden/ZH
Tel.: +351-21-440 76 00 Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +41-44-806 8115
Romania Taiwan
GRUNDFOS Pompe Romnia SRL GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Pantelimon county Ilfov Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +886-4-2305 0878
E-mail: romania@grundfos.ro Thailand
Russia GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
109544, . , . , 39- Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
41, . 1 Phone: +66-2-725 8999
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- Telefax: +66-2-725 8998
00
(+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1159592
97525811 0316
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S