Вы находитесь на странице: 1из 3

Palavras quebradas na potica arawet

Entre os Arawet, povo tupi-guarani, os cantos esto relacionados a diversas figuras de


alteridade, onde predominam os inimigos, os deuses e os espritos

Por Guilherme Orlandini Heurich

A criao de poemas pode vir de um sujeito inspirado por suas ideias, sensaes ou
afeces, mas os mundos amerndios nos mostram a possibilidade de outras fontes de
inspirao. Mostram, para comear, que sujeitos so atravessados por relaes que
ultrapassam a pessoa, que ligam um Eu a diversos Outros. Mostram que essas relaes
so fontes geradoras de cantos, narrativas e discursos. E mostram, enfim, que o
enunciador de um canto dificilmente o nico responsvel pela criao de uma nova
expresso potica.

Entre os Arawet, com quem trabalho desde 2011, os cantos esto relacionados a
diversas figuras de alteridade, onde predominam os inimigos, os deuses e os espritos.
So esses Outros que, ao fim e ao cabo, geram aquilo que cantado pelos Arawet. Os
cantos de inimigo, na expresso de Eduardo Viveiros de Castro, so um dos gneros
da potica arawet e tm sua origem nas escaramuas em que os Arawet se envolveram
com outros povos indgenas do interflvio Xingu-Tocantins. So cantos muito difceis
de traduzir, como me diziam Irarno e Jatumaro Arawet, dois jovens-adultos que
trabalharam comigo na transcrio e traduo de cantos. So cantos em que as palavras
so decompostas e recompostas para formar novos vocbulos que, na lngua arawet,
no querem dizer nada. As palavras so quebradas em slabas e, ento, ligadas a slabas
de outras palavras, mas das novas composies verbais no possvel extrair um
referente qualquer. Extrair o sentido dessas novas expresses, ento, requer realizar um
processo inverso de decomposio/recomposio, que busque encontrar as palavras
escondidas sob esse vu de transformao. No entanto, se a transcrio desses cantos
exige esse processo de decodificao atenta, a criao dos cantos decorre de um evento
bem diferente. Se o tradutor precisa ouvir e pensar como grafar os cantos de inimigo, o
cantor precisa encontrar um inimigo.
Foto Alice Kohler

Os cantos de inimigo originam-se de combates travadas entre os Arawet e seus


inimigos tradicionais os Parakan, Asurin e Xikrin, todos habitantes do mdio rio
Xingu e de seus afluentes. Esses confrontos cessaram em meados dos anos 1980 e os
cantos cantados atualmente tm origem em escaramuas dessa poca ou de pocas
anteriores. So cantos que perduram ao longo do tempo e normalmente so de posse de
uma pessoa, a qual pode dar esses cantos a qualquer um, mas perdendo a prerrogativa
de cant-los ritualmente. Quando um inimigo flechado em um confronto belicoso, o
matador arawet precisa ficar deitado em sua rede por um breve perodo, quando o
esprito desse inimigo morto o visitar para contar aquilo que viu e ouviu em sua
viagem post-mortem at o lugar em que o cu termina de descer (iw neji p). Nessa
viagem, o esprito do inimigo morto passa por lugares, presencia cenas e escuta
conversas que ele posteriormente relata ao matador que est deitado em sua rede se
recuperando dos efeitos corporais de um ato como o homicdio (ou de um ferimento
infligido ao inimigo). possvel dizer, sim, que a guerra uma parte constitutiva das
cosmologias amerndias, desde que se entenda que no se trata de guerras de extermnio
ou destruio completa tal as que nos acostumamos a produzir no sculo XX.
Diferentemente do que j se disse, os povos amerndios no so violentos por natureza
ou qualquer coisa do gnero. O homicdio coisa rara e sria, e o matador precisa
enfrentar um processo que envolve indisposio, angstia, jejum e restries
alimentares. Um processo que o acompanhar at o fim da vida, pois a sua relao com
a vtima no acaba nunca e essa relao no possvel esquecer.

As palavras e expresses dos cantos de inimigo passam pelo processo de decomposio


e recomposio durante essa viagem do inimigo morto. Quando ele conta ao matador o
que viu e ouviu durante sua viagem, suas palavras j esto modificadas em forma plena
e seu sentido descolado dos sentidos da lngua arawet. A pessoa deitada na rede escuta
os cantos, precisa memoriz-los por um tempo e, em seguida, pede aos outros arawet
que uma festa seja feita para que os cantos possam ser apresentados. Essa festa uma
cauinagem, onde se bebe uma bebida amarga e levemente alcolica chamada cauim
(kn), produzida pelos Arawet a partir do milho. O cauim de milho embala a festa, cujo
centro de ateno um bloco de homens que cantam na frente das casas e que tem uma
forma complexa de enunciao, pois no centro do bloco est aquele que recebeu os
cantos do inimigo morto. H um jogo de vozes em que os outros homens do bloco
tentam cantar ao mesmo tempo que o cantor, apesar das pequenas variaes que ele
introduz de tempos em tempos. Cada canto dura entre 20 e 30 minutos e seguido por
um intervalo de durao semelhante, o que faz com que uma festa possa durar mais de
um dia inteiro, a depender do nmero de cantos a serem executados.

Um canto diz

hne heye mma a manga basen


fure enfure

rno cecom

a tsmu oci pman

mas difcil entender a traduo para o portugus do lado direito da pgina. O canto
diz manga basen fure enfure cecom oci pman e difcil divisar qualquer sentido.
Com esforo, percebe-se que o verso com o cip, mamangaba se enfureceu,
percebe-se que as palavras esto cortadas ao meio e que o sentido se transforma,
dificultando a leitura. Ao mesmo tempo, percebe-se que o verso comea no meio da
segunda linha e no no incio da primeira, como seria o usual. Palavras como hne e
heye, assim como todas as outras, no existem na lngua arawet, mas podemos
divisar as duas slabas da posposio nehe ligadas a pedaos de outras palavras. As
palavras em lngua arawet, no lado esquerdo da pgina, esto separadas de acordo com
a respirao dos cantores, que seguida pelo movimento de seus corpos. Respirao,
vocalizao e movimento andam juntos, sendo impossvel dizer qual a causa e qual o
efeito. A traduo, nesse sentido, pode levar em conta esses efeitos poticos na hora de
grafar cantos amerndios em que h um ntido efeito sobre a forma verbal e visual. O
papel no consegue reter todas a complexidade meldica, rtmica e gestual das
performances originais, claro, mas vez que outra podemos tentar.

A forma particular do canto acima provm de uma execuo ritual dos cantos, na qual
aspectos corporais, coreogrficos, vocais e rtmicos so inseparveis. O efeito dos
cantos de inimigo sobre a escrita vem, ento, desse aspecto verbi-corpo-respiral que d
forma s palavras e as palavras quebradas dos cantos arawet evocam, no leitor de
poesia, experimentaes feitas por e.e. cummings, mas lembram sobretudo os trabalhos
de Haroldo e Augusto de Campos. Silncio ou Lygia Fingers so exemplos da
poesia concreta em que no somente a quebra das palavras como tambm a relao
entre melodia e tonalidade produziram poemas que parecem necessitar do corpo e da
voz como suporte primordial.

Guilherme Orlandini Heurich doutor em Antropologia Social pelo Museu Nacional


(UFRJ). Conheceu os Arawet em 2011 e, at hoje, se perde com tradues de seus
cantos.

Вам также может понравиться