Вы находитесь на странице: 1из 259

ALAMUT

Vladimir Bartol
1
Presentacin de
Keniz Mourad

Traduccin de
Mauricio Wacquez y Slavica Membrado Bursac

Muchnik Editores

En cubierta: David Roberto R.A., Ascent to the Summit.


(Londres, Victoria and Albert Museum's Library. Photo Eileen Tweedy.)

No se permite la reproduccin total o parcial de este libro,


ni su incorporacin a un sistema informtco, ni su transmisin
en cualquier forma o por cualquier medio, sea ste electrnico,
mecnico, por fotocopia, por grabacin u otros mtodos,
sin el permiso previo y por escrito de los titulares del COPYRIGHT:

1988 by Editions Phbus, Pars, 1988


1989, Muchnik Editores, Diagonal 472, 08006 Barcelona
Cubierta: Mario Muchnik
ISBN: 84-7669-089-4
Depsito legal: B-8791-1989

Ttulo original: ALAMUT

Esta edicin de
ALAMUT
compuesta en tipos Aster de 10/11 puntos por
Foinsa,
se termin de imprimir en los talleres de
Romany/ Valls,
Verdaguer 1, Capellades (Barcelona)
el 20 de enero de 1989.
Impreso en Espaa - Printed in Spain

2
CONTRATAPA:

Atrincherado en su ciudadela de Alamut, autntico nido de guilas en las alturas del norte de Irn, Hassan bn
Saba, el Viejo de la Montaa, gran jefe de una secta caracterizada por el fana tismo, libra guerra santa
Contra los turcos. Estos amenazan con imponer a los musulmanes la doctrina sunita profesada por los califas
de Bagdad. Corre el ao de 1092 y los turcos selycidas reinan en un territorio que va desde las fronteras con
la India hasta el Mediterrneo. Hassan no posee ejrcito regular, ni tierras, ni apoyos en la corte. Y sin
embargo atacar al imperio y en menos de un ao lo har aicos.

Porque tiene un secreto. Filsofo, Hassan ha estudiado todas las doctrinas, todas las religiones, y sabe que lo
que las mueve es un nico resorte: la ilusin. Embriaga con vino y hashish a sus fieles fedayines, les abre las
puertas de su harn, poblado por las criaturas ms bellas de Asia, y les hace saborear por anticipado los gozos
reservados a los valientes en los jardines de Al. Exaltados, esos esbirros parten felices para asesinar
(asesinos, hashashins) a los poderosos del mundo terreno para mayor gloria de su amo y aunque les vaya en
ello la vida, pues estn seguros de conquistar as un lugar en el Paraso.

Las aventuras picas, las conjuras, los amores y las sutiles consideraciones religiosas florecen en esta novela
magistral, pero no dan cuenta de su significado poltico. Vladimir Bartol, autor esloveno fallecido en 1967,
desmonta, al hilo de la aventura, los mecanismos secretos en los que se funda toda dictadura. Alamut fue
escrita en 1938, y los parangones entonces eran muy claros: Hitler, Mussolini y Stalin eran viejos de la
montaa, cada uno a su manera y en sus Alamuts respectivos. Pero no era fcil ser explcito, y Bartol
escogi el gnero novelstico para decir sin decir, para explicar sin que las sucesivas censuras yugo eslavas lo
esterilizaran. Es admirable, por otra parte, que haya tenido la premonicin de escoger como modelo el caso
ejemplar del terrorismo islmico -y ya se ver cmo la violencia del ao 1000 prefigura la de nuestros
tiempos.

Bartol tuvo la mala suerte de escribir en esloveno, una lengua minoritaria incluso en Yugoeslavia, con lo que
se mantuvo en la penumbra hasta el da de hoy, pese a la universalidad de su visin. Filsofo, psiclogo (fue
de los primeros en introducir la obra de Freud en su pas), bilogo, historiador de las religiones, Bartol era
uno de esos espritus libres, abiertos a todo, que tanto aborrecen los dictadores y tampoco esa fue una cir-
cunstancia feliz para l. Fue uno de los primeros en denunciar el nazismo, el fascismo y el estali nismo con
total ecuanimidad, con lo que su obra tuvo poca suerte editorial hasta nuestros das. Escritor enmascarado,
a lo largo de toda su vida Bartol se vio obligado a esconder entre las lneas de sus mltiples novelas, ensayos,
relatos, ideas que eran consideradas subversivas. Alamut, su obra cumbre, s sirve de la ficcin histrica para
analizar, cruel y a la vez lcidamente, los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo
religioso.

3
VLADIMIR BARTOL (1903 - 1967). Su primera desgracia fue escribir en una lengua, el esloveno, que hasta
en su propia patria, Yugoeslavia, era minoritaria, aun cuando su singularidad lo destinaba a ser considerado
como autor universal por sus contemporneos. Filsofo, psiclogo (introdujo en su pas las obras de Freud),
bilogo, historiador de las religiones, la segunda desgracia de Bartol fue la de ser uno de esos espritus libres,
abiertos a todo, que tanto miedo infunden a los dictadores de todos los tiempos y todas las latitudes. Fue uno
de los primeros en denunciar la mentira del nazismo, para l casi idntica a la del estalinismo, cosa que,
evidentemente, no poda redundar en beneficio de la difusin de su obra. Durante largos aos sta circul de
manera casi confidencial, si no secreta, y slo ahora comienza a ser conocida en todo el mundo.
Escritor enmascarado, Bartol tuvo que recurrir a lo largo de toda su vida a los subterfugios ms sutiles
para filtrar entre lneas unas ideas tachadas entonces (y a veces tambin hoy) de subversivas.
En Alamut (1938), considerada unnimemente como su obra cumbre, Bartol echa mano de la paleta
novelstica y de los colores ms subidos del relato de aventuras para someter a sus lectores un anlisis lcido
y cruel de los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo religioso. Para su poca, lo
menos que se puede decir hoy es que se trataba de una visin singularmente proftica.
Estamos en 1092. En la ciudadela de Alamut, nido de guilas en el norte de Irn, Hassan Ibn Saba, el Viejo
de la Montaa, gran maestre de una secta fantica chiita, se dispone a hacer aicos el Imperio Turco, sunita.
Su mtodo: el terrorismo islmico de entonces, que prefigura el de nuestros tiempos. Su secreto: la fidelidad
ciega de sus seguidores. Y aqu comienza una de las novelas de aventuras ms emocionantes...

4
LA NOVELA DEL TOTALITARISMO
por
Keniz Mourad

Este libro es como una mueca rusa. Dentro de un primer envoltorio aparece otra mueca,
luego otra y otra ms... Con los colores de un cuento oriental colmado de jovencitas, de fuen-
tes y de rosas, bajo la apariencia de una notable reconstitucin histrica de la vida de Hassan
Ibn Sabbah, fundador de la secta de los hashashins -de donde proviene la palabra asesino-,
surgida en el Irn musulmn del siglo XI, en realidad se trata de un viaje inicitico. Cuando
crees haber llegado, haber comprendido, te das cuenta de que no es ms que una etapa, que
hay que seguir andando, cada vez ms lejos, y que la bsqueda no tiene fin.

Sin embargo, dan ganas de detenerse en la fascinante epopeya del Viejo de la montaa, este
Hassan Ibn Sabbah que haba fundado su poder en el adoctrinamiento poltico-religioso y en
sus fedayines, comandos suicidas que lo obedecen ciegamente.

Escrito en 1938, el libro nos parece en efecto proftico. Pero si la actualidad concentra hoy
sus focos en los excesos de cierto ayatola, tambin iran, habra que ser intelectualmente
miope y no comprender nada de la obra de Vladimir Bartol para creer que el fundamentalismo
islmico es el blanco de su ataque. Y ello por la sencilla razn de que en esa poca los
fanatismos religiosos estaban poco exacerbados. El problema era en cambio el de los
fanatismos polticos, generadores de dictaduras.

En vsperas de la guerra, Bartol vive cerca de Trieste, ciudad en la que los todopoderosos
fascistas italianos se miden con los estalinistas... Filsofo y erudito, Bartol rechaza todos los
totalitarismos, tanto de derecha como de izquierda, pero en ese clima de intolerancia poltica
no podr hacerles frente de manera directa. Tendr que disfrazar su narracin, y para ello
deber situarla en un Oriente medieval. Ms tarde admitir que, con los rasgos de Ibn
Sabbah, era a Stalin, a Hitler, a Mussolini a quienes quera evocar, para trazar as el retrato
del dictador de los tiempos modernos. Y ste es un dictador mucho ms temible que el de
antao, porque si bien ya no hay esclavos, hay otro tipo de yugo, ms terrible e insidioso: el
yugo aceptado, que pasa por conocimiento y libertad.

Vladimir Bartol nos describe a los fedayines del Viejo de la montaa, jvenes idealistas
que slo suean con sacrificar sus vidas por La Causa. Ciegos y sordos a todo lo que no es su
creencia, son instrumentos dciles en manos del amo. Exactamente como lo fueron las
juventudes hitlerianas o estalinianas, o las falanges de Mussolini. Y como lo son hoy en da los
extremistas de cualquier calaa que se matan recprocamente agitando la bandera de la
Virgen, de Mahoma, de Krishna o de Baader-Meinhoff -por no mencionar a las sectas, cada vez
ms numerosas, maestras consumadas en el arte de la manipulacin psicolgica.

En este fin del siglo XX podemos comprobar que la intolerancia es lo que est mejor repartido
en el mundo. Hasta quienes se jactan de ser intelectuales parecen haber olvidado el gran
principio que enunciara Spinoza: No se trata de juzgar, se trata de comprender. Lo nico
que ha cambiado son los conformismos, y pocos son quienes se atreven a oponerse a las modas.
Quizs ello se deba a que, en los pases occidentales, la mayor parte de los intelectuales estn

5
integrados en el establishment, y no tienen ninguna urgencia en cortar la rama sobre la que se
han posado.
Situacin peligrosa, porque, como lo muestra Vladimir Bartol, el totalitarismo nace y se nutre
de la cobarda de una sociedad. Desde luego, la mayora siempre ha preferido la tranquilidad a
la verdad, y su inters personal a la justicia. Amigos, si los muros de contencin, que deberan
ser los intelectuales, claudican, la puerta queda abierta a todos los extremismos.

Libro moral? No, por cierto, aunque su autor pertenezca al linaje de los grandes moralistas.
Porque el principio fundamental en el que se basa la secta de los hashashins es la conclusin
a la que lleg Hassan Ibn Sabbah, ese hroe sombro que Bartol termina por hacernos
entraable. Nada es verdad, todo est permitido. ste es el vaco que transmitir a sus
discpulos ms cercanos, aquellos que considera lo bastante fuertes como para soportar el
escepticismo absoluto a partir del cual todo es posible -desde el sonriente hedonismo a un
Omar Kayyam, el poeta amigo de lbn Sabbah que pas su vida bebiendo y celebrando el amor,
hasta las ms aterradoras construcciones del instinto de poder, como esa secta de asesinos.

Pero ni siquiera esta certidumbre es absoluta, eso sera demasiado fcil... y Bartol es
demasiado fino como para dejarnos en esta verdad paradjica: nada es verdad.

As es que el Viejo de la montaa se retirar a su torre de marfil para quedarse con sus
ltimos pensamientos. No sin antes enviar a su discpulo favorito a recorrer el mundo en
bsqueda (loca?) de una verdad...

La ltima mueca de este cuento filosfico es que lo importante es rehusar toda certidumbre.
Pero es claro, no hay una ltima mueca.

Pars, marzo de 1989

6
I

En la primavera del ao mil noventa y dos de la era cristiana, y por la antigua carretera de los
ejrcitos, que desde Samarcanda y Bujara alcanza el pie del macizo del Elburz por el norte de
Jurasn, avanzaba una caravana de cierta importancia. Haba salido de Bujara al principio del
deshielo y llevaba varias semanas de viaje. Los hombres de la caravana blandan sus ltigos,
animando a los animales ya bastante agotados. Dciles bajo su carga, los dromedarios, las mulas
y los camellos turkestanos de dos jorobas, avanzaban en una larga fila. Montados en pequeos
caballos peludos, los hombres de la escolta armada contemplaban, con una expresin de tedio
mezclada de expectativa, la larga cadena de montaas que se alzaba en el horizonte. Hartos de
aquella lenta cabalgata, estaban impacientes por llegar a su objetivo. El pico nevado de
Demavend1 se acercaba lentamente; termin por desaparecer tras un parapeto que circundaba la
carretera. El viento fresco que soplaba de las montaas reanim a los animales ya los hombres.
Pero las noches eran glaciales y tanto los mercaderes como los hombres de la escolta se
agrupaban refunfuando alrededor de las hogueras.
De los camellos, haba uno que llevaba entre las dos jorobas una especie de choza o jaula.
De vez en cuando, una fina mano apartaba la cortina de la ventanilla practicada en la pared de
aquel refugio, mostrando el rostro temeroso de una nia. Sus grandes ojos enrojecidos por el
llanto lanzaban miradas que interrogaban a los dems, buscando una respuesta a la dolorosa
pregunta que la atormentaba desde el comienzo del viaje: adnde la llevaban y qu pensaban
hacer con ella? Pero nadie prestaba atencin a su presencia. nicamente el gua de la caravana,
un sombro cincuentn vestido con amplios pantalones rabes y tocado con un enorme turbante
blanco, le lanzaba duras miradas en cuanto la vea aparecer por la pequea abertura. Entonces
ella cerraba rpidamente la cortina y se acurrucaba dentro de su habitculo. Desde que su amo,
en Bujara, la haba vendido a aquella gente, viva dividida entre un miedo mortal y la horrible
curiosidad por conocer la suerte que le esperaba.
Un buen da -ya haban hecho una gran parte del camino-, un grupo de jinetes baj la
pendiente que se alzaba a la derecha y les cort el camino. Los animales que iban delante se
detuvieron sin que nadie los frenara. Los guas y los hombres de la escolta empuaron sus
pesadas cimitarras y se colocaron en orden de batalla. Montado en su pequeo alazn, un
hombre se destac del grupo y se acerc a la caravana hasta estar al alcance de la voz. Lanz un
grito que deba de ser una especie de consigna, al que el jefe de la caravana respondi de
inmediato. Rpidamente, ambos hombres se reunieron y se saludaron con cortesa, tras lo cual la
nueva tropa reemplaz a la anterior. La caravana tom entonces una bifurcacin, dirigindose
hacia las montaas, y no se detuvo hasta bien cerrada la noche. Montaron un campamento en un
estrecho vallecito, de donde se poda or el rugido lejano de un torrente. Encendieron las
hogueras, comieron de prisa y se durmieron como troncos.
Al despuntar el da, todo el mundo estaba nuevamente en pie. El gua del pequeo
destacamento se acerc a la jaula, que los mercaderes haban desatado y puesto en tierra
durante la noche, apart la cortina y grit con voz ruda:
-Halima!
El rostro temeroso apareci en la abertura, luego se abri una puertecita estrecha y baja.
Con mano firme, el hombre cogi a la jovencita por la mueca y la sac fuera del refugio.
Halima temblaba de pies a cabeza. Ahora s que estoy perdida, pens. El jefe de los
extranjeros que se haban unido la vspera a la caravana tena en las manos una venda negra. A
una seal del gua y sin decir palabra, se la coloc en los ojos a la joven y se la amarr
firmemente a la nuca. Luego, saltando a caballo, atrajo suavemente hacia l a la joven cautiva, la
instal en la silla de montar y la cubri con su amplio albornoz. Habl un momento con el gua y
puso su caballo al trote. Halima se acurruc en si misma y, lvida de miedo, se aferr al jinete.
El ruido del torrente estaba cerca. Se detuvieron y el jinete habl brevemente con un
desconocido. De nuevo azuz su caballo. Pero esta vez el paso se hizo ms lento, ms prudente.
Halima tuvo la impresin de que el camino, peligrosamente estrecho, bordeaba el torrente de
cerca. Un aire fro sala de las profundidades y nuevamente sinti que se le oprima el corazn.

1
Punto culminante de la cadena del Elburz (5.700 m), al norte de Tehern. (N. del E.)

7
Una vez ms se detuvieron. Ahora escuch gritos y ruidos de armas y cuando reanudaron el
viaje al trote, los cascos del caballo golpearon el suelo con ruido sordo: acababan de atravesar un
puente sobre el torrente.
Los hechos que siguieron le parecieron un sueo atroz. Oy gritos y llamadas, como si toda
una banda armada disputara alrededor de ellos. El jinete puso pie en tierra, cuidando de dejarle el
albornoz. Ahora la llevaba a paso ligero, ora por un terreno casi plano, ora por una especie de
escalera. Luego le pareci que entraban en un lugar muy oscuro. De repente, el hombre le sac el
manto y se sinti cogida por otras manos. Un estremecimiento la sobrecogi, como si se le
acercara el espectro de la muerte.
El hombre al que la haba entregado el jinete ri imperceptiblemente. Atravesaron juntos una
especie de corredor. De pronto la envolvi un fro extrao, como si se hallara en una cueva
subterrnea. Intent no pensar en nada pero no lo logr. Tenia la impresin de que el ltimo
momento, el momento horrible, haba llegado.
El hombre que ahora la llevaba en brazos comenz a tantear el muro, adelantando
cautelosamente una de las manos. All encontr un objeto que levant enrgicamente. Son un
gong.
Halima lanz un grito e intent zafarse de las manos del desconocido. Este se content con
rer y le dijo con tono casi amable:
-No chilles, criatura, nadie te va a despellejar.
Chirri una puerta de hierro. Una tenue claridad atraves la venda de Halima. Me arrojarn
a una prisin... Un murmullo de agua se escuch ms abajo. La joven contuvo el aliento. Oy
pasos de pies descalzos. Alguien se acercaba y el hombre que la transportaba la entreg al recin
llegado.
-Ten, Ad, cgela.
Los brazos que acababan de tomarla eran fuertes como patas de len y estaban
completamente desnudos. El hombre deba de tener tambin el pecho desnudo. Se dio cuenta de
ello cuando sinti que la levantaba hacia l. Deba de ser un verdadero gigante.
Esta vez Halima se abandon a su suerte, sin capacidad alguna de reaccin ante lo que le
esperaba. El hombre se la llev corriendo por una especie de pasarela flexible que se balanceaba
desagradablemente bajo su peso. Luego el suelo cruji por las pisadas del desconocido, como si
estuviera cubierto de pequeos guijarros. Al mismo tiempo la joven sinti el agradable calor de los
rayos del sol. Su luz atravesaba la venda que tena en los ojos. Aromas de plantas frescas y de
flores se dejaron sentir.
Con una brusca sacudida, Halima se dio cuenta de que el hombre acababa de saltar a una
barca que se balanceaba violentamente. Lanz un grito y se aferr a los hombros del gigante.
Pero ste se content con rer con voz aguda, casi infantil, tras lo cual declar divertido:
-No tengas miedo, gacelita. Te llevo a la otra orilla y ya estaremos... Sintate ah!
La instal en un asiento cmodo y se puso a remar.
Crey escuchar una risa lejana, una alegre risa de muchachas. Aguz el odo. No, no se
haba equivocado. Le llegaban claramente voces. Sinti un gran alivio. Si all haba personas tan
alegres no poda ocurrirle nada malo.
La barca alcanz la orilla. El hombre volvi a coger a la joven entre sus brazos y salt a tierra
firme. Treparon por un camino de abrupta pendiente. Llegados arriba, el hombre deposit su carga
en el suelo y ayud a la joven a ponerse de pie. Alrededor de ellos estaba lleno de voces. Se
escuchaban pisadas de sandalias que se acercaban. El gigante exclam con una carcajada:
-Os la confo.
Luego volvi a la barca, all abajo, y se alej remando.
Una de las jvenes se haba acercado a Halima para quitarle la venda, mientras las dems
exclamaban:
-Qu menuda es!
-Y qu joven! En realidad es una nia...
-Una nia muy flaca! El viaje debe de haberla agotado... Pero miren lo alta que es, delgada
como un ciprs...!
La venda cay de los ojos de Halima. Lanz una mirada asombrada. A su alrededor se
extendan jardines, verdaderos jardines en la primera floracin de la primavera. Las muchachas
que la rodeaban eran hermosas como hures; pero la que le haba quitado la venda era la ms
hermosa de todas.

8
-Dnde estoy? -pregunt con una voz dbil y tmida.
Las dems se pusieron a rer, como si su timidez las divirtiera. Entonces la sangre ti sus
mejillas pese a que la hermosa joven que le haba quitado la venda le rode tiernamente la cintura
y le dijo:
-No temas, querida nia. Ests entre buena gente.
Su voz era protectora y clida. Halima se apret contra ella e insensatos pensamientos
acudieron a su mente. Tal vez he llegado a casa de algn rey...
La condujeron por un sendero recubierto de guijarros blancos. A cada lado y dispuestos
regularmente, se extendan parterres de tulipanes y jacintos de todos los tamaos y colores:
bulbos hinchados de un amarillo brillante, aunque tambin rojo viejo o violeta, a veces rayados o
moteados; grciles racimos de jacintos, blancos y rosa plido, azul claro y oscuro, lila y amarillo
claro. Algunos eran tiernos y transparentes como el cristal. Violetas y primaveras crecan en los
bordes. Ms all, florecan lirios y narcisos. Aqu y all, un lirio blanco desplegaba suntuosamente
sus primeras flores. Un perfume embriagador embalsamaba el aire. Halima se sinti deslumbrada.
Bordearon interminables parterres rodeados de matorrales cuidadosamente podados cuyos
grandes brotes abran aqu y all sus corazones rojos, blancos y amarillos.
El sendero las condujo luego bajo unos frondosos granados manchados de flores prpuras.
Despus fueron hileras de limoneros y melocotoneros. Finalmente, llegaron a un huerto en el que
florecan almendros, membrillos, manzanos, perales... Halima los contemplaba asombrada.
-Cmo te llamas, pequea? -pregunt una de las jvenes.
-Halima -murmur de modo casi inaudible.
Las dems se pusieron a rer. A Halima se le llenaron los ojos de lgrimas.
-No riis, adefesios! -les reproch su protectora-. Dejad a la pequea tranquila, que se
reponga. Est cansada y desorientada.
Luego dijo, dirigindose a Halima:
-No les guardes rencor por ser as. Son jvenes y traviesas; cuando las conozcas mejor,
vers que no son malas. Incluso creo que te querrn.
Llegaron a un bosquecillo de cipreses. Un ruido de agua imposible de localizar acompaaba
sus pasos; aquel murmullo sordo y lejano pareca venir de algn torrente que flua formando
cascadas. Algo comenz a brillar entre los rboles. Halima, intrigada, no tard en distinguir la
fachada de un palacete completamente rodeado de rboles, resplandeciente bajo el sol. Frente a
l haba un estanque circular adornado con un surtidor. All se detuvieron y Halima ech una
mirada alrededor. Altas montaas las cercaban por todos lados. El sol lanzaba sus rayos sobre los
acantilados rocosos, iluminando las crestas nevadas. Halima mir en la direccin de donde
venan. Una enorme roca, casi una montaa, que pareca tirada intencionadamente all, limitaba el
valle dominado por los jardines, suspendidos entre dos precipicios que formaban una profunda
garganta. En lo ms alto, el sol matinal iluminaba una poderosa fortaleza, situada en la cima de la
roca.
-Qu nombre tiene este extrao lugar? -pregunt tmidamente Halima mostrando con la
mano las murallas flanqueadas por dos altas torres.
-Ya tendrs tiempo de hacer preguntas -respondi su protectora-. Ests cansada; primero te
baaremos, te daremos de comer y te dejaremos descansar.
Halima se fue animando poco a poco y se puso a examinar a sus compaeras con
curiosidad. Parecan rivalizar entre ellas en encanto y elegancia en el vestir. Sus anchos
pantalones de seda crujan al caminar. Todas llevaban el color que les sentaba mejor. Sus
ajustados corpios, suntuosamente bordados, adornados de broches dorados recamados de
piedras preciosas, cubran camisas ciaras o de colores vivos, hechas de finsima seda. En los
brazos llevaban ricas pulseras y alrededor del cuello collares de perlas y coral. Muchas mostraban
libremente sus cabellos; otras lucan pauelos alrededor de la cabeza, formando pequeos
turbantes. Todas estaban calzadas con sandalias fabricadas artsticamente con cueros de colores.
Halima contempl su pobreza y sinti vergenza. Tal vez por eso se rieran antes, pens.
El palacete ante el cual se hallaban ahora era de forma circular, rodeado por una escalera
baja de piedra blanca que facilitaba su acceso. Numerosas columnas soportaban el techo, tal
como se ve en los santuarios de la antigedad.
Una mujer de avanzada edad y aspecto ordinario sali de la mansin. Seca y alta como una
prtiga, miraba el mundo de arriba abajo con altivez. Tena la piel oscura y las mejillas muy
hundidas. Sus grandes ojos sombros brillaban con un fulgor febril y sus finos y apretados labios le

9
daban una expresin de severidad, incluso de dureza. La segua un extrao animal: especie de
gato de pelo leonado, de tamao extraordinario y excepcionalmente alto de patas. Mir a Halima y
emiti un gruido hostil. La joven grit de terror y se estrech contra su protectora. sta intent
calmarla:
-No le temas a nuestra Abriman 2. Es una autntica onza pero est domesticada como un
cordero y no le causa mal a nadie. Se acostumbrar a ti y llegaris a ser buenos amigos.
Llam al animal, lo sujet firmemente por el collar e hizo que se estuviera tranquilo; pronto
dej de gruir y de mostrar los dientes.
-Ves -aadi-, ya se muestra menos salvaje. Cuando te hayas cambiado, ya te parecer ms
familiar. Ahora, acarcialo bien para que se acostumbre a ti. Sobre todo no tengas miedo, yo la
sujeto.
Halima super su primera reaccin de miedo. Inclinada prudentemente hacia delante, con un
gesto que marcaba una temerosa distancia y la mano izquierda apoyada en la rodilla, estir el
brazo y se puso a acariciar suavemente el lomo del animal, que lanz un gruido amistoso y
modulado, como si fuera un verdadero gato. La joven dio un salto hacia atrs y se ech a rer
junto con sus compaeras.
-Quin es este miedoso esperpento, Myriam? -pregunt la vieja traspasando a Halima con
la mirada.
-Ad acaba de trarnosla, Apama, an es muy tmida -respondi la que haba servido de gua
a la recin llegada-. Se llama Halima.
La vieja se acerc, inspeccion a la joven extranjera de la cabeza a los pies y la palp como
lo hara un tratante con un caballo caro.
-Tal vez hagamos algo con ella. Pero habr que engordara, est muy esqueltica.
Luego agreg llena de clera:
-Y dices que la trajo ese animal de negro, ese eunuco maldito, quien deca que la tom en
brazos? Oh, castrado bribn! No entiendo cmo Seiduna tiene tanta confianza en l!
-Ad slo cumpli con su deber -respondi Myriam-. Vamos, ya es hora de que nos ocupemos
de esta nia.
Tom a Halima de la mano, sujetando an con la otra el collar de la onza y se las llev a
ambas, seguidas por el grupito de muchachas.
Primero pasaron por un corredor de techo alto que circundaba todo el edificio. Los muros
eran de mrmol tan pulido que los objetos se reflejaban en ellos como si fueran espejos. Una
suntuosa alfombra amortiguaba el ruido de los pasos. En una de las salidas, que eran numerosas,
Myriam dej la onza: salt sobre sus grandes patas, como un perro, girando curiosamente su
pequea cabeza felina hacia Halima, que apenas haba tenido tiempo de reponerse. Acababan de
tomar un corredor transversal y penetraron en una sala alta y abovedada. Halima lanz un grito de
admiracin. Ni en sueos haba imaginado nunca algo tan hermoso. El techo estaba hecho de
mosaico de vidrio cuyos vivos colores dejaban filtrar una luz de arco iris. Una lluvia de rayos
violetas, azules, verdes, amarillos, rojos y blancos se derramaba en un estanque circular, que una
invisible fuente agitaba con un suave chapoteo. La superficie irisada haca jugar los colores que se
esparcan por todo el rededor del suelo, hasta los asientos dispuestos contra el muro, que estaban
recubiertos de cojines artsticamente bordados.
Halima se haba detenido en el umbral, boquiabierta, con los ojos extraviados de asombro.
Myriam la miraba con una leve sonrisa. Se inclin sobre el estanque y sumergi la mano.
-El agua est buena, en su punto -dijo.
Orden a las jvenes que las acompaaban que prepararan todo lo necesario para el bao.
Luego comenz a desvestir a Halima. Algo incmoda delante de las muchachas, sta intent
primero ocultarse detrs de Myriam, bajando los ojos, lo que no impidi que las dems la
observaran con curiosidad, riendo a media voz.
-Idos, malvadas! -chill Myriam.
Obedeciendo sin rechistar, stas se esfumaron al punto. Myriam levant los cabellos de la
hermosa nia y se los at en un moo para evitar que se mojaran; luego la invit a sumergirse en
el estanque en el que la frot y a lav como es debido.
Luego la hizo salir del agua y la sec enrgicamente y le lizo ponerse los anchos pantalones
que haban preparado las muchachas. Finalmente, sobre un bonito corpio demasiado amplio
para ella, la ayud a ponerse una chaqueta que le llegaba hasta las rodillas.
2
Divinidad del Mal, en la antigua religin mazdeta. (N. del E.)

10
-Por hoy tendrs que contentarte con mi ropa. Pronto haremos que te corten una nueva, a tu
medida; vers que te quedar a las mil maravillas.
La hizo sentarse en un lecho de reposo que haba cubierto con un montn de cojines.
-Descansa un poco aqu, yo voy a ver lo que ellas te han preparado para comer.
Con su mano suave y rosada, le acarici la cara. En aquel instante, ambas sintieron que se
amaban. Instintivamente Halima bes los dedos tiernos de su protectora. Myriam fingi que
endureca la mirada. Pero Halima sinti perfectamente que no le guardaba rencor; le sonri con
aire de felicidad.
Apenas se haba retirado Myriam, Halima, muerta de fatiga, cerr los ojos. Primero intent
luchar contra el sueo, volviendo siempre al mismo pensamiento: Tengo que abrir los ojos,
ahora. Pero no tard en dormirse profundamente.
Cuando se despert, se sinti un instante perdida: dnde se encontraba? Qu le haba
sucedido? Apart la manta, que las muchachas le haban puesto mientras dorma, temiendo que
tuviera fro, y se sent al borde de la cama. Se frot los ojos, luego mir a su alrededor. Rostros
femeninos, jvenes y de lo ms afables, aparecieron baados por la luz irisada. Era ya bien
entrada la tarde. Myriam se arrodill junto a ella y le alcanz una copa de leche fra. Ralima la
cogi y la bebi vidamente. Su amiga, cogiendo un cntaro jaspeado, le llen de nuevo a copa,
que una vez ms vaci de un trago. Una joven de piel negra se acerc y le ofreci en una bandeja
dorada golosinas de todo tipo, a base de smola de trigo, miel y frutas. Halima prob de todo.
-Qu hambre tiene! -dijo una de las muchachas.
-Y qu plida est! -se asombr otra.
-Pongmosle carmn en las mejillas y en los labios -propuso una linda rubiecita.
-Ante todo, la nia debe saciar su hambre -dijo Myriam.
Luego, dirigindose a la joven negra que tena la bandeja dorada:
-Plale un pltano o una naranja, Sara -y volvindose hacia Halima: -Qu fruta prefieres,
hijita?
-No conozco ninguna de las dos, me gustara probar ambas.
Esto hizo rer mucho a las jvenes y Halima, a su vez, sonri cuando Sara le dio las
desconocidas frutas. No poda resistirse a tantas amabilidades. Pronto se chup los dedos.
-Nunca me haba sentido tan bien -les confi a las dems.
Una risa jubilosa se apoder una vez ms de las jvenes. La misma Myriam esboz una
sonrisa y dio unos golpecitos en la mejilla de Halima. sta sinti que le volva la sangre a las
venas. Sus ojos brillaron, recuper su buen humor y se puso a charlar con ms confianza.
Las jvenes se haban sentado a su alrededor, unas bordando, otras cosiendo. Todas
comenzaron a interrogarla. Durante ese tiempo, Myriam le haba puesto en las manos un pequeo
espejo metlico, y le estaba aplicando carmn en las mejillas y en los labios, negro en las cejas y
en las pestaas.
-As que te llamas Halima -dijo la rubia que haba propuesto que la maquillaran-. Yo me llamo
Zainab.
-Zainab es un bonito nombre -reconoci Halima.
Hubo nuevas risas.
-Y de dnde vienes?
-De Bujara.
-Yo tambin vengo de all -intervino una belleza de cara redonda como una luna y miembros
regordetes (tena una deliciosa barbilla redondeada y ardientes ojos de terciopelo)-. Yo me llamo
Ftima. Quin era tu antiguo amo?
Halima quiso responder pero Myriam, que estaba maquillndole los labios, la retuvo:
-Ahora espera un momento, y vosotras no la molestis.
Halima le bes furtivamente la punta de los dedos, lo que le vali una reprimenda:
-Quieres quedarte quieta, nia mala?
Pero no logr endurecer su rostro. Halima sinti claramente que se haba granjeado la
simpata de todas. Ello la llen de alegra.
-Mi antiguo amo? -sigui cuando Myriam termin de pintarle los labios, mirndose
complacida en el espejo-. Era un mercader que se llamaba Al, un hombre de edad, muy bueno.
-Por qu te vendi si era tan bueno? -lanz Zainab.
-Era pobre. Haba cado en la miseria. Ya no tenamos ni qu comer. Aquel buen hombre
posea dos hijas por toda fortuna y se dej timar por pretendientes que se olvidaron de pagarle.

11
Tambin tena un hijo, que un buen da desapareci, vctima con toda seguridad de los bandidos o
de la soldadesca del lugar.
Brillaban lgrimas en sus ojos.
-Me haban destinado a l...
-Quines eran tus padres? -pregunt Ftima.
-No los conoc, no s nada de ellos. Slo recuerdo haber estado en casa del mercader Al.
Mientras su hijo estuvo all nos las arreglbamos como podamos para ir tirando. Luego lleg la
miseria: mi amo gema, se arrancaba los cabellos y viva rezando. Su mujer le sugiri un da que
me vendiera. Me llev en un burro a la ciudad. A todos los mercaderes a quienes me ofreca, les
preguntaba inquieto a dnde me llevaran, a quin me venderan. Hasta que termin por encontrar
un negociante que compraba por cuenta de vuestro amo. Ese hombre jur por las barbas del
Profeta que sera tratada como una princesa. El buen Al convino el precio y cuando me llevaron,
rompi a llorar. Yo tambin llor. Ahora veo que el mercader tena razn. En verdad estoy aqu
como una princesa...
Las jvenes sonrean con expresin conmovida, lanzando huyes miradas con sus ojos
hmedos.
-Mi amo tambin llor cuando me vendi -dijo Zainab-, Yo nac esclava. Era todava muy
pequea cuando los turcos me raptaron y me llevaron con ellos al fondo de su estepa. Aprend a
montar a caballo y a tirar al arco como un muchacho. Todos admiraban mis ojos azules y mis
cabellos rubios. Venan a yerme desde lejos. Pretendan que si algn poderoso jefe saba de mi
existencia, seguramente me comprara. Luego el ejrcito del sultn cay sobre nosotros y mataron
a mi amo. Yo tena alrededor de diez aos. Nos batimos en retirada delante de las tropas
enemigas, en medio de una gran matanza de hombres y caballos. El hijo de mi amo tena ahora el
rango de jefe de familia. Se enamor de m y me tom por mujer legtima en su harn. Pero el
sultn nos lo quit todo y mi amo se volvi brutal. Nos pegaba todos los das. No quera
someterse al poder del prncipe. Finalmente los jefes firmaron la paz. Unos mercaderes vinieron a
nuestra casa y se pusieron a negociar. Un armenio que haba reparado en m acos a mi amo; le
ofreci ganado y dinero. Un da los vi entrar en su tienda: en cuanto m amo me vio sac su daga;
quera apualarme antes que verse obligado a venderme. Pero el mercader se lo impidi y
terminaron por cerrar el trato. Pens que morira. El armenio me llev a Samarcanda. Era
repugnante. Fue all donde me vendi a Seiduna. Pero todo eso es pasado...
-Has sufrido mucho, mi pobre pequea -murmur Halima acaricindole el rostro con
compasin.
-Eras la mujer de tu amo? -quiso saber Ftima.
Halima sinti que la sangre le suba al rostro.
-No... Qu quieres decir con eso?
-No le hagas esas preguntas, Ftima -salt Myriam-, no ves que todava es una nia?
-Acaso no tuve que sufrir eso mucho antes de tener la edad que ella tiene ahora? -suspir
Ftima-. Unos parientes me haban vendido con mi madre a un campesino. Yo apenas tena diez
aos cuando tuve que convertirme en su mujer. l deba un dinero y como no poda pagarlo, me
entreg a su acreedor a cambio de esa deuda. Pero haba olvidado decirle que yo ya haba sido
su compaera. Por lo que mi nuevo amo me llen de insultos: no dejaba de pegarme y torturarme,
gritando a los cuatro vientos que lo habamos engaado, el campesino y yo, y jurando por todos
los mrtires que nos matara. Yo no entenda nada. Mi amo era viejo y feo y yo temblaba delante
de l como delante del sultn. Sus primeras mujeres comenzaron a pegarme y l las dej hacer.
Hizo venir una cuarta con la cual era todo miel, lo que slo excit su crueldad hacia nosotros.
Finalmente, fuimos salvadas por el gua de la caravana de Seiduna, que me compr para venir a
adornar estos jardines.
Halima la miraba a travs de las lgrimas. Luego sonri.
-Ves -concluy-, terminaste llegando aqu, donde ests bien.
-Basta de charla por hoy -las interrumpi Myriam-. Pronto oscurecer y ests bastante
cansada. Maana tendremos trabajo. Aqu tienes este bastoncillo para que te limpies los dientes.
Era un delgado palillo erizado de duros pelos en la punta; era fcil adivinar cmo se usaba.
Le tendieron una copita de agua y cuando hubo acabado, la acompaaron a su habitacin.
-Tendrs como compaeras a Sara y a Zainab -le dijo Myriam.
-Bueno -respondi Halima.

12
El suelo de la habitacin estaba cubierto de alfombras de colores abigarrados, tejidas con
lana gruesa. Los muros y la cama baja, llena de cojines bordados con gusto, estaban igualmente
tapizados. Junto a cada cama haba un pequeo tocador finamente tallado coronado por un
espejo plateado. Una araa dorada de formas extraas y complicadas, con cinco luces, colgaba
del techo.
Las jvenes vistieron a Halima con una larga tnica de seda blanca y fina. Le anudaron un
cordn rojo alrededor de la cintura y la pusieron delante del espejo. Halima las oa susurrar que la
encontraban encantadora y hermosa. S, de verdad, soy hermosa, se deca con el pensamiento,
hermosa como una princesa. Se tendi en la cama y las jvenes le arreglaron los cojines. La
cubrieron con un edredn y se retiraron de puntillas. Halima hundi la cabeza en los blandos
cojines y se durmi mansamente, consciente de ser verdaderamente feliz.

La despertaron los primeros rayos del sol detrs de la ventana. Abri los ojos y se qued
absorta en la contemplacin de las figuras coloreadas dibujadas en las alfombras. Ante todo, le
pareci que segua de viaje. Contemplaba en el muro a un cazador a caballo persiguiendo un
antlope con una lanza en la mano. Debajo un tigre y un bfalo luchaban salvajemente; detrs de
un escudo, un negro diriga la punta de su venablo a un len furioso. Ms all, una onza espiaba a
una gacela. Entonces record los acontecimientos de la vspera: finalmente supo dnde estaba.
-Buenos das, pequea marmota -le dijo Zainab a manera de saludo y vino a sentarse en la
cama de su amiga.
Halima la contempl llena de admiracin: refulgiendo al sol como oro puro, sus cabellos le
caan en mechones ensortijados sobre los hombros. Es ms hermosa que un hada, pens.
Respondi a su saludo, encantada, y ech un vistazo a la otra cama. Sara todava dorma. Estaba
a medias destapada y la piel oscura de sus miembros brillaba como bano. Abri los ojos
despertada por la conversacin de sus vecinas. Mir a Halima, a quien dirigi una sonrisa extraa,
luego los baj de inmediato, como un felino turbado por una mirada humana. Se levant, se
acerc a la cama de Halima y, a su vez, se sent.
-Anoche, cuando nos acostamos, no nos oste -dijo-. Te besamos pero simplemente nos
volviste la espalda lanzando un gruido de disgusto.
Halima se ech a rer, pese a que la mirada de la belleza negra le dio casi miedo. Tambin
advirti el leve bozo que adornaba el labio superior de la extraa muchacha.
-No os o en absoluto -respondi.
Sara la devoraba con los ojos. Hubiera querido besarla pero no se atreva. Lanz una mirada
furtiva a Zainab que ya se haba sentado en su tocador y se peinaba los cabellos.
-Te los tendremos que lavar hoy -murmur Sara dirigindose a Hahima-. Me permites que
sea yo la que me encargue de ello?
-De acuerdo.
Finalmente tuvo que levantarse y sus compaeras la llevaron a la sala de bao destinada a
su uso particular.
-Os bais todos los das? -se asombr.
-Por supuesto! -respondieron ambas muchachas riendo.
Luego la sumergieron en una baera de madera y terminaron por baarla con mil arrumacos.
Ella lanz gritos, se sec con una toalla y, agradablemente refrescada, se puso el vestido.
Desayunaron en un comedor ovalado. Todas tenan un lugar determinado, y Halima cont
veinticuatro incluido el suyo. La hicieron sentarse a la cabecera de la mesa, junto a Myriam.
-Qu sabes hacer en realidad? -le pregunt sta a quemarropa.
-S bordar y coser, y tambin cocinar.
-Sabes leer y escribir?
-Leo un poco.
-Habr que completar eso. Y el arte potico?
-No lo he estudiado.
-Pues bien, te ensearemos todo eso y muchas cosas ms.
-Me alegro -dijo Halima con un impulso de sincera alegra-. Siempre quise aprender.
-Debes saber que aqu llevamos un horario escolar estricto que debers cumplir
puntualmente. Y te advierto de una cosa ms: no hagas preguntas sobre temas que no estn
relacionados directamente con las materias de enseanza.

13
Aquel da, Myriam le pareci mucho ms seria y severa que la vspera. Sin embargo, la
senta favorablemente dispuesta hacia ella e incluso llena de simpata.
-Te obedecer en todo y har todo lo que me digas que haga -prometi.
Estaba claro que Myriam tena una cierta superioridad sobre sus compaeras. Esto intrigaba
un poco a Halima, pero no se atreva a hacer preguntas. Desayunaron leche y pastelitos a base
de frutos secos y miel. Despus, cada una comi una naranja.
Despus del desayuno, comenzaron las clases. Fueron a una sala acristalada en la que
haba un estanque, ese extrao lugar que Halima haba admirado tanto la vspera. All se sentaron
sobre cojines, todas colocaron una tablilla sobre sus rodillas levantadas hacia delante, prepararon
sus clamos y esperaron. Myriam le haba asignado un lugar a Halima y le haba dado material
para escribir.
-Tmalo como ves que lo hacen las dems, a pesar de que todava no sepas escribir.
Despus yo te ensear; por el momento acostmbrate a sujetar la tablilla y la caa.
Despus se dirigi hacia la puerta de entrada y dio un golpe en el gong colgado del muro. Un
instante despus, un negro gigantesco entraba en la sala con un gran libro en la mano. Estaba
vestido con cortos pantalones rayados y con una tnica abierta por delante que casi le llegaba a
los talones; en los pies llevaba unas simples sandalias y en la cabeza un fino turbante rojo. Se
sent con las piernas cruzadas sobre un cojn que le haban preparado, frente a las jvenes.
-Hoy, mis avecillas, mis palomitas, retomaremos la lectura de pasajes del Corn -ante esta
palabra aplic piadosamente la frente sobre el libro-, en los que el Profeta nos habla de los gozos
y delicias del ms all. Veo entre vosotras una jovencita nueva, de mirada viva y curiosa, una
alumna vida de aprender, encantadora en todo sentido a los ojos del espritu. Con el fin de que
no pierda la ms pequea porcin de sabidura, la menor miga de toda esta ciencia, nuestra sutil y
juiciosa Ftima va a decimos y explicarnos lo que el escrupuloso jardinero Ad ha logrado plantar y
cultivar hasta ahora en vuestros corazoncitos...
Claro, se trataba de Ad, el hombre que la haba transportado la vspera a aquellos jardines.
Halima lo haba reconocido de inmediato por la voz. Tuvo ganas de rer pero se contuvo
valerosamente.
Ftima levant hacia el maestro su bonita barbilla redondeada y se puso a recitar con una
voz suave y casi cantarina:
-En el decimoquinto sura, versos cuarenta y cinco a cuarenta y ocho, leemos: As, los
temerosos de Dios entrarn en unos jardines en los que corre una fuente. Entrad en paz!
Nosotros les quitaremos la amargura del corazn y se sentarn unos frente a otros sobre cojines.
No sentirn cansancio y no los expulsaremos jams.
Ad la felicit. Luego ella recit de memoria varios otros pasajes. Cuando termin, el negro se
volvi hacia Halima:
-Mi cervatilla de plata, de paso gil y espritu rpido, has admirado las perlas que adornan el
discurso de tu pequea compaera, de tu hermanita, grande en sabidura, y ves lo que mi ciencia
y la profundidad de mi espritu han sembrado y sabido hacer germinar en el seno de nuestras
hures de hermosos ojos. Ahora t tambin arranca las nieras de tu corazn y presta odo
inteligente a lo que nuestro santo saber te revelar, para que seas dichosa en este mundo y en el
otro.
En seguida se puso a deletrear, palabra por palabra, un nuevo captulo del Corn. Los
clamos corran y chirriaban sobre las tablillas. Las jvenes movan levemente los labios,
repitiendo en voz baja lo que sus manos escriban.
Una vez terminada la hora, Halima dej de atender. Ahora todo le pareca risible, extrao y
como irreal. El negro se levant, aplic tres veces, respetuosamente, la frente sobre el libro, y dijo:
-Hermosas jovencitas, mis estudiosas alumnas, cun giles y vivaces sois, basta de ciencia,
por hoy se han terminado las sementeras de mi sabidura. Lo que habis escuchado y
concienzudamente trascrito en vuestras tabillas, metoslo bien en la cabeza y aprendoslo de
memoria sin omitir nada. Finalmente instruid a esta amable codorniz, vuestra pequea
compaera, en las santas ciencias y convertid su ignorancia en conocimiento.
Sonri mostrando dos hileras de dientes blancos, hizo girar sentenciosamente sus ojos
redondos y abandon con dignidad la sala de clase.
Apenas acababa de caer el teln, cuando Halima estall en carcajadas. Su alegra se
contagi a las dems, aunque Myriam la reprendi en tono serio.

14
-No te burles nunca ms de Ad, Halima. En efecto, puede que parezca algo extrao al
principio, pero posee un corazn de oro, y hara cualquier cosa por nosotras. Sabe muchas cosas,
tanto en materia del Corn como de filosofa profana. Conoce la mtrica y la retrica, la gramtica
rabe y la parta. Seiduna tiene gran confianza en l...
Halima baj los ojos. Senta vergenza. Pero Myriam agreg acaricindole el rostro:
-Te has redo, no hay nada malo en ello. Ahora lo sabes y en el porvenir te conducirs de otra
manera.
Tras lo cual le dirigi un saludo con la cabeza y sigui a las dems muchachas a los jardines.

Sara quiso llevar personalmente a Halima a la sala de bao para lavarle el cabello. Comenz
por despeinarla, luego la desnud hasta la cintura. Sus manos temblaban ligeramente y Halima se
sinti bastante incmoda, desagradablemente incmoda, aunque decidi no prestarle mucha
atencin.
-Bueno y quin es nuestro amo? -pregunt.
La curiosidad haba ganado. Sin saber por qu se daba cuenta de que tena cierto poder
sobre Sara. De inmediato sta se mostr dispuesta a responderle.
-Te dir todo lo que s -murmur con un extrao temblor en la voz-. Pero pobre de ti si me
traicionas. Adems tienes que amarme. Me lo prometes?
-Te lo prometo.
-Todas pertenecemos a Seiduna, que quiere decir Nuestro Amo. Es un amo poderoso, muy
poderoso. Qu ms decirte...
-Habla!
-Tal vez no lo veas nunca. Algunas hace un ao que estamos aqu, y todava no lo hemos
visto.
-Y quin es Nuestro Amo?
-Espera, te lo dir todo. Sabes quin es, entre los vivos, el primero despus de Al?
-El califa.
-Es falso. Ni siquiera el sultn. El primero despus de Al es Seiduna.
Halima, pasmada, abri los ojos de par en par. Le pareca estar viviendo un cuento teido de
misterio. No, ahora ya no se limitaba a escuchar el cuento sino a formar parte de l...
-Dices que ninguna de vosotras ha visto a Seiduna?
Sara se inclin a su odo:
-S, una de nosotras lo conoce mucho. Pero pobre de nosotras si alguien supiera que
hablamos de esto.
-Ser muda como una tumba. Pero quin es esa que conoce tan bien a Seiduna?
Se imaginaba perfectamente quin poda ser. Slo quera tener la confirmacin.
-Myriam -susurr Sara-. Cuenta con sus favores... Pero pobre de ti si me traicionas.
-No se lo dir a nadie.
-Est bien, pero debes amarme, pues yo confo en ti.
Halima estaba cada vez ms atormentada por la curiosidad. Sigui preguntando:
-Y quin es entonces esa vieja que vimos ayer delante de la casa?
-Apama. Es an ms peligroso hablar de ella que de Myriam. Myriam es buena y nos quiere.
Apama es malvada y nos odia. Ella tambin conoce a Seiduna. Pero cuidado, no te traiciones, no,
no dejes que nadie sepa lo que sabes.
-No me traicionar, Sara.
La negra muchacha se dio prisa en lavarle la cabeza.
-Eres tan suave, Halima! -murmuro.
La otra se sinti incmoda pero hizo como que no haba odo. Todava tena cosas que
preguntarle.
-Y ese Ad? -sigui.
-Es un eunuco.
-Un eunuco?
-Un hombre que no es verdaderamente un hombre.
-No lo entiendo mucho.
Sara entr en explicaciones ms precisas, con lo cual Halima la cort malhumorada:
-No quiero or hablar de eso.
-Tendrs que or muchas otras cosas.

15
Sara tena cara de ofendida. Cuando termin de lavarle los cabellos a su compaera, se
puso a untrselos con aceites perfumados. Luego se los desenred. Al, cunto le hubiera
gustado abrazarla y besarla! Pero Halima le lanz desde abajo una mirada tan dura que Sara tuvo
miedo de hacer algn gesto. La invit a salir de la sala de bao y la llev al sol para que los
cabellos se secaran ms de prisa.

Desde que Halima haba entrado en aquel mundo extrao era, para hablar propiamente, la
primera vez que se encontraba sola. No saba prcticamente nada; ni dnde estaba ni lo que
deba hacer. Slo la rodeaban misterios. Pero esto no era desagradable, al contrario. No se senta
incmoda en aquel mundo digno de ifritas y genios. Despus de todo tena con qu alimentar su
curiosidad! Lo mejor es hacerse la tonta, se dijo. De esta forma las miradas no se detendrn
en m y podr meterme donde lo crea oportuno. Finalmente, si me conduzco as, las dems
cuidarn de m con ms devocin...
Las revelaciones de Sara la haban arrojado en un mundo de enigmas que la obligaron a
reflexionar. Myriam, de la que conoca uno de sus lados, tan amable y bueno, tena una cara
oculta. Estaba en buenos trminos con Seiduna. Qu querra decir esto? Cuales eran entonces
las prerrogativas de Apama, que era malvada, y sin embargo muy unida tambin a Seiduna? Y el
cmico Ad, en quien, segn Myriam, Seiduna tena tanta confianza? Y en fin quin era Seiduna,
Nuestro Amo, tan poderoso, del que Sara slo se atreva a hablar a media voz?
Sin poder quedarse quieta, se aventur, curiosa, por un sendero. Se inclinaba sobre las
florecillas, espantando las mariposas que se posaban en ellas. Las abejas salvajes y los abejorros
rayados, cargados de polen, zumbaban alrededor de ella. Insectos y pequeas moscas volaban
en medio del clido sol primaveral. Aquellas miles de criaturas la ponan contenta, as como la
naturaleza entera. Su antigua y fastidiosa vida estaba olvidada, tanto como estaban olvidados los
temores e incertidumbres del penoso viaje. Ahora su corazn rebosaba de placer y alegra de vivir.
Tena la impresin de haber llegado de verdad al paraso.
Algo se movi en un matorral de granados. Aguz el odo. Por detrs del follaje salt un
animal gil, de patas finas. Una gacela, pens. El animal se detuvo y la contempl con sus
hermosos ojos de oro oscuro. La joven haba superado su primera reaccin, que haba sido de
miedo. Se agach e invit al animal a acercase, imitando involuntariamente al extrao comentador
del Corn:
-Gacelita, abejita, balando y acercndose a m, ligera de patas y fina de cuernos. Ya ves, no
recuerdo ms pues no soy el sabio Ad. Acrcate a Halima, que es joven y bonita y que ama a la
gentil gacelita...
No pudo dejar de rerse de su propia locuacidad. La gacela se acerc con el hocico tendido y
comenz a oliscarla y a lamerle la cara. Las cosquillas eran agradables y la jovencita ri e hizo
como si se defendiera, mientras el animal llevaba cada vez ms lejos su juego. De repente le
pareci que otra presencia, que no estaba menos viva y de la que poda sentir el aliento, se
acercaba a ella por detrs hasta el punto de rozarle la oreja. Se volvi y qued helada de terror.
Muy cerca de ella se alzaba Ahriman, la onza leonada, que pronto se puso a rivalizar fogosamente
en amabilidades con la gacela. Halima cay de espalda y tuvo el tiempo justo para apoyarse en
las manos. No poda gritar ni levantarse. Con los ojos llenos de angustia, mir al felino de altas
patas, esperando el momento en el que se echara sobre ella. Pero seguramente el animal no
tena ninguna intencin agresiva. Pronto dej de ocuparse de ella y se puso a retozar en
compaa de la gacela, cogindola por las orejas y saltndole al cuello por jugar. Deban
conocerse mucho y ostensiblemente eran buenas amigas. Halima, repentinamente
envalentonada, enlaz con ambos brazos el cuello de los dos animales. La onza gru y se puso
a ronronear como un verdadero gato, mientras la gacela volva a lamer el rostro de la nia, que se
las ingeniaba para halagar a las dos bestias dirigindoles las ms dulces palabras. No lograba
comprender cmo una onza y una gacela podan ser amigas en este mundo, en esas
circunstancias, ya que Al, segn el Profeta, reservaba ese prodigio a los habitantes del paraso.
Oy que la llamaban. Se levant y camin en direccin de la voz. Ahriman la sigui,
escoltada por la gacela que jugando se echaba sobre ella dando a derecha e izquierda grandes
cabezazos, exactamente como lo hubiera hecho un cabritillo; la onza apenas le prestaba atencin,
limitndose de vez en cuando a cogerle una oreja con la intencin de fastidiara.
Halima se uni a sus compaeras que la esperaban para la clase de danza. Le recogieron
los cabellos en un moo detrs de la cabeza y la llevaron a la sala acristalada.

16
El maestro de baile era el eunuco Asad. Era un hombre joven, de estatura mediana, el rostro
lampio y de una agilidad casi femenina. Tambin era africano y tena la piel oscura, aunque
menos negra que la de Ad. Halima lo encontr simptico y divertido. Al entrar se quit la larga
tnica y se coloc delante de ellas, todas en pantalones amarillos muy cortos. Se inclin con una
sonrisa amable, se frot las manos con expresin contenta y, tras haber invitado a Ftima a tocar
el arpa, comenz a hacer mil hbiles contorsiones al ritmo del instrumento.
Lo esencial de su arte se basaba en la movilidad del vientre y en el dominio de los msculos
de ste. El movimiento circular de los brazos y el paso de baile propiamente dicho slo eran una
especie de acompaamiento rtmico del verdadero ballet que realizaba el vientre. El bailarn
acababa de mostrarles lo que deban hacer; las muchachas deban ahora esforzarse en imitarlo.
Les orden que se sacaran el corpio y se desnudaran hasta la cintura. Halima se sinti muy
incmoda, pero cuando vio que las dems obedecan sin pestaear, las imit de buena gana. El
profesor, tras designar a Sulaika y Ftima como primeras bailarinas, tom por su lado una flauta
larga y delgada y se puso a tocar. Slo entonces Halima se fij en Sulaika: como silueta era
ciertamente la ms hermosa de todas; sus miembros eran redondeados, livianos, su piel de una
suavidad de terciopelo. Era la que tena el rango ms alto y le serva de auxiliar al maestro de
baile, ejecutando todo lo que l le peda; las dems slo la imitaban lo mejor posible. Flauta en
mano, el maestro iba de unas a otras, juzgando con mucho discernimiento la agilidad y el trabajo
de los msculos, corrigiendo y mostrando personalmente cmo deba hacerse...
Despus de la clase, Halima, cansada, se sinti torturada por el hambre. De nuevo fueron a
los jardines, aunque sin alejarse demasiado, pues les esperaba otra clase: esta vez se trataba de
mtrica. Halima le confi a Sara que su estmago clamaba de hambre. sta le hizo una seal de
que esperara y desapareci en el palacio; estuvo de vuelta en un instante y, ponindole un pltano
recin pelado en la mano, le dijo:
-No se nos permite merendar entre las comidas. Myriam es muy severa en este aspecto:
teme que nos volvamos demasiado voluminosas. Seguramente me castigara si supiera lo que
acabo de hacer por ti.
No comer de miedo a engordar! Era algo inslito para Halima. Al contrario!, mientras ms
gorda era una mujer, ms halagos reciba. Lo que Sara acababa de decirle no era una buena
noticia. Pero, en fin, aquel rincn maravilloso tena tantas cosas buenas!
Deban entrar en la sala de clases. Una vez ms, era Ad el que enseaba arte potica.
Halima encontr que esta materia era de las ms divertidas. Hasta el punto de entusiasmarla
desde el comienzo.
El amable profesor les analiz el primer verso de un gazal; todas las muchachas tuvieron que
hacer trabajar la imaginacin. Myriam declam despus el verso sobre el cual deban improvisar, y
todo el resto del tiempo qued libre, mientras las dems rivalizaban entre ellas, agregndole rimas
a las rimas. Al cabo de una decena de versos, la mayora haba agotado su facultad de invencin;
nicamente seguan enfrentndose, no sin ingenioso empeo, Ftima y Zainab que, pese a todo,
terminaron por rendirse. A la primera y a la segunda tentativa, Ad dej tranquila a Halima; tena
que acostumbrarse. Pero aquello le gustaba tanto que l la invit a que se preparara para el tercer
asalto. Senta en ella una ligera aprensin, pero, halagada por la confianza que le manifestaban,
en su fuero interno deseaba medirse con las dems.
Myriam enunci el primer verso3:
-Si poseyera alas como el pjaro deidad...
As esper un momento, luego las interrog por turno. Ellas respondieron en orden:
Sulaika: Volara en el sol de la beldad...
Sara: Estara llena de bondad...
Aisha: Aliviara toda mendicidad...
Sit: Cantara una cancin llena de felicidad...
Djada: Buscara siempre la verdad...
En aquel momento, Ad le hizo un gesto con la cabeza a Halima y la invit amablemente a
seguir. Ella lo intent enrojeciendo:
-Contigo quisiera...
Cogida desprevenida, se detuvo.
-Lo tengo en la punta de la lengua -se excuso.
Todas se pusieron a rer. Ad le hizo una seal a Ftima.
3
Gnero potico ditirmbico en la poesa persa. (N. del E.)

17
-Vamos, pequea Ftima, aydala.
Ftima complet el verso de Halima: Contigo quisiera volar hacia la eternidad.
Halima se apresur a protestar.
-No, no era eso lo que quera decir -dijo contrariada. -Esperad, lo encontrar sola.
Y aclarndose la voz, declam:
-...Contigo quisiera lanzarme a la azul inmensidad.
Un estrpito de risas acompa sus palabras. Halima se levant y, roja de clera y
vergenza, corri hacia la puerta. Myriam le cort el paso. Todas se apresuraron entonces a
consolarla y a alentarla. Poco a poco se calm, secndose las lgrimas. Ad explic que la mtrica
era una flor que slo era accesible despus de un denodado esfuerzo, y que si Halima se haba
equivocado la primera vez, no deba perder el valor. Luego invit a las jvenes a seguir. Ya no les
quedaban rimas. Pese a lo cual, Ftima y Zainab seguan replicndose:
Ftima: Aprovecha, Halima, la enseanza escuchada.
Zainab: Para hablar as, Ftima, no tienes, que yo sepa, autoridad.
Ftima: Si de esto conozco ms que t, no hago de ello alarde.
Zainab: Refrena pues tu espritu, descarada!
Ftima: Mi presencia de espritu quebranta tu serenidad.
Zainab: En modo alguno, slo est herida tu vanidad.
Ftima: Belleza y Vanidad se complementan, en cambio Fealdad engendra Humildad.
Zainab: Pensars en m acaso, por tu gran deformidad?
Ftima: Al, lo que faltaba! Confundir la delgadez con la agilidad.
Zainab: De ninguna manera, slo me ro de tu ceguedad.
Ftima: Mira t! y qu decir de tu ingenuidad?
Zainab: Crees, con la injuria, compensar tu frivolidad?
-Basta, mis palomitas -intervino Ad-. Con hermosas rimas y sabias mximas os habis
enfrentado y pavoneado, disputado y despiezado, amputado y desgarrado con mucho espritu; os
habis enviado flores y lanzado negras miradas. Ahora olvidad vuestras querellas y reconciliaos.
Tregua de justo saber y de duelo oratorio. Id a disfrutar ahora al refectorio.
Tras lo cual se inclin amablemente y se retir de la sala de clases. Las jvenes se
apresuraron a seguir su ejemplo, todas impacientes por ir a ocupar su lugar en el comedor.

Contrariamente al desayuno de la maana, que las haba esperado sobre la mesa, la comida
les fue servida ahora por tres eunucos: Hamza, Telha y Sohal. Halima supo que haba siete
eunucos para servirlas. Adems de los dos profesores que ya conoca, y de los tres eunucos que
servan la mesa, haba dos de aquellos extraos personajes encargados del cuidado de los
jardines: Moad y Mustaf. La cocina era sobre todo asunto de Apama; Hamza, Telha y Sohal slo
la ayudaban; se dedicaban a los trabajos domsticos, lavaban, hacan el aseo y fregaban los
platos, se cuidaban del orden y de la limpieza de toda la casa. Los eunucos, as como Apama,
vivan en un jardn privado, aislado por fosos del mbito de las muchachas. Tenan alojamientos
propios, mientras Apama viva sola en una casita. Tantas cosas inflamaban la imaginacin de
Halima. No se atreva a hacer ninguna pregunta en presencia de Myriam; esperaba con
impaciencia el momento de ver de nuevo a Sara. La comida le pareci un verdadero festn. Un
tierno asado de ave con un estofado que ola muy bien, legumbres variadas, fritos, queso, una
tarta, dulces de miel con frutos cocidos. Y para terminar una copa de algo que se le subi
extraamente a la cabeza.
-Es vino -susurr Sara-. Seiduna nos lo permite.
Despus del almuerzo, se dirigieron a sus habitaciones. Finalmente estaban solas, pero
Halima tena muchas preguntas que hacer:
-Cmo se entiende que Seiduna permita el vino cuando el Profeta lo prohbe?
-Posee ese derecho, ya te he dicho que es el primero despus de Al. Es un nuevo profeta.
-Me dijiste que, salvo Myriam y Apama, ninguna de vosotras haba visto todava a Seiduna.
-Ninguna, salvo Ad, que es su hombre de confianza. Pero Ad y Apama se odian a muerte.
En general, Apama no quiere a nadie. Era muy hermosa, cuando joven, pero ha pasado el tiempo
y la consume el rencor.
-Pero quien es en realidad esa Apama?

18
-Chist! Es una mujer abominable. Conoce todos los secretos del amor y Seiduna la hizo
venir aqu para que nos ensee lo que sabe. Ya vers esta tarde. Parece que aprovech muy bien
su juventud.
-Por qu debemos aprender tantas cosas?
-En realidad no lo s. Pero me imagino que debemos estar preparadas para Seiduna.
-Estamos destinadas a su harn?
-Tal vez; ahora dime si ya me amas un poco.
Halima se ensombreci. Le disgustaba que Sara le planteara tales tonteras cuando ella tena
tantas cosas importantes que saber. Se tendi de espalda, con las manos bajo la cabeza, y mir al
techo.
Sara se sent junto a ella en la cama. La contempl, inmvil. De repente se inclin y
comenz a besarla con pasin. Primero Halima fingi ignorar el significado de aquellos besos,
pero como su ardor la perturbaba termin por rechazar a Sara.
-Me gustara saber lo que Seiduna pretende hacer con nosotras -dijo.
Sara retom el aliento y se arregl los cabellos.
-A m tambin me gustara saberlo pero nadie habla de ello, y adems est prohibido hacer
preguntas sobre el tema.
-Crees que es posible escapar de aqu?
-Ests loca! No acabas de llegar y ya te ests planteando eso! Si Apama te escuchara!
No has visto las fortificaciones, los abruptos precipicios? sa es la nica puerta de salida al
mundo. Intenta pasarla si te atreves!
-Entonces a quin pertenece esta fortaleza?
-A quin? Todo lo que ves aqu y por doquier a nuestro alrededor, incluidas nuestras
personas, pertenecen a Seiduna.
-Entonces Seiduna vive en el castillo?
-No lo s. Tal vez.
-Y seguramente tampoco sabes cmo se llama esta comarca.
-Lo ignoro. Preguntas demasiado. Quizs ni Apama ni Ad lo saben. Slo Mynam...
-Por qu slo Myriam?
-No te dije que estaban en buenos trminos?
-Qu quiere decir eso: estar en buenos trminos?
-Quiere decir que son como marido y mujer.
-Pero quin te lo ha dicho?
-Chitn! Lo adivinamos solas.
-No entiendo.
-Claro, no puedes entenderlo, nunca has vivido en un harn.
-Y t has vivido en un harn?
-S, tesoro. Si supieras! Mi amo era el jeque Mu'awiya. Al comienzo, yo era su esclava. Me
compr cuando tena veinte aos. Luego me convert en su amante. As como t me ves hoy a tu
lado, l se sent un da al borde de mi cama y me mir. Mi deliciosa gatita negra..., fueron las
palabras que emple. Me bes. Si pudiera expresarte lo que sent! Era muy apuesto, todas sus
mujeres estaban celosas de m. Pero no podan hacer nada para perjudicarme, l me prefera a
m. Envejecan de clera y despecho, y la clera y el despecho las afeaban todava ms a los ojos
del que queran seducir. Me llevaba a sus campaas. Un da, nos atac una tribu enemiga. Antes
de que nuestros hombres tuvieran tiempo de ocupar sus puestos de combate, los bandidos me
haban secuestrado, llevndome con ellos. Me vendieron en el mercado de Basra 4 a los agentes
de Nuestro Amo. Me sent tan desdichada...
Sara estall en sollozos. Gruesas lgrimas rodaron por sus mejillas cayendo en el pecho de
Halima.
-No te pongas triste, Sara. Finalmente, ests bien aqu, con nosotras.
-Si al menos supiera que me amas un poco. Mi Mu'awiya era tan hermoso y me amaba tanto.
-Pero si yo te quiero mucho, Sara -dijo Halima, y se dej besar para reanudar de inmediato
las preguntas.
-Y Myriam, sabes si tambin ha vivido en un harn?
4
Basora, en la desembocadura del Tigris y el ufrates, gran puerto comercial de los califas de Bagdad. Desde all haba
embarcado antao el legendario Simbad. (N. del E.)

19
-S. Pero no conoci la misma suerte. Viva como una princesa. Dos hombres murieron por
su causa.
-Por qu vino entonces aqu?
-Unos parientes de su esposo la vendieron para vengarse porque le era infiel. Toda la
parentela del marido se sinti deshonrada...
-Pero por qu le era infiel?
-Son cosas que no podras entender todava, Halima. No era un hombre para ella.
-Seguramente no la amaba.
-Oh, si!, la amaba. Incluso muri por amarla demasiado.
-Cmo puedes saber eso?
-Ella misma nos lo cont cuando lleg aqu.
-Entonces no estaba aqu con vosotras desde el comienzo?
-No, Ftima, Djada, Safiya y yo fuimos las primeras. Myriam slo vino despus. Entonces
todas estbamos en un mismo pie de igualdad. Slo Apama nos mandaba.
-Pero entonces debes saber cmo conoci a Seiduna.
-No sabra decirte mucho ms. Seiduna es un profeta. Hay que creer que lo sabe todo, que lo
ve todo. l la hizo llamar un da. Ella no nos lo ha dicho, aunque nosotras lo sabemos. A partir de
ese da dejamos de ser consideradas como sus iguales. Comenz a darnos rdenes y a desafiar a
Apama. Desde entonces su autoridad no ha hecho ms que crecer. Ahora incluso Apama debe
obedecerle... y por eso le tiene un odio jurado.
-Todo esto es muy extrao.
Zainab entr y se sent ante el espejo de su tocador para arreglarse los cabellos y
maquillarse.
-Ya es hora, Halima -dijo-. Ahora es el turno de Apama y no es bueno exponerse a sus
reproches. Pobre de la que llegue tarde a sus clases... Aqu tienes carmn y negro para que te
maquilles las mejillas y te marques las cejas. Y esencia de flores para perfumarte. Myriam me lo
dio para ti. Vamos, levntate!
Sara y Zainab la ayudaron a arreglarse. Luego, las tres se dirigieron a la sala de clases.
Cuando Apama hizo su entrada, Halima tuvo que apelar a todo su dominio para no estallar en
carcajadas. Pero la mirada de la vieja y el silencio siniestro que sigui le aconsejaron prudencia.
Las muchachas se levantaron y se inclinaron profundamente.
La vieja matrona estaba extraamente vestida. Sus piernas huesudas flotaban en los anchos
pantalones de seda negra. Llevaba un corpio rojo, bordado de oro y plata; su cabeza estaba
tocada con un pequeo turbante amarillo adornado con una larga pluma de garza; gigantescos
aretes dorados, incrustados de piedras preciosas, le colgaban de las orejas. Adems, ostentaba
un collar de gruesas perlas de muchas vueltas en el cuello, y preciosas ajorcas, finamente
trabajadas, en las muecas y en los tobillos. Todo aquel lujo no haca ms que acentuar su edad y
fealdad. Las mejillas y los labios, recubiertos con un rojo chilln, y el negro artificial de sus cejas le
daban el aspecto de un espantapjaro viviente. Con un ademn, orden a las jvenes que se
sentaran. Busc a Halima con la vista, ri socarronamente y comenz a chillar:
-Al, habis emperifollado mucho a la pequea! Abre los ojos desorbitados como una ternera
dispuesta que nunca hubiera visto un toro y no comprende lo que esperan de ella. Ahora pues,
abre los odos, y trata de aprender finalmente algo sensato. No te imagines que tus compaeras
cayeron del cielo como por arte de una ciencia infusa. Tal vez despertaron sus sentidos en algn
harn antes de venir a mi escuela, pero slo aqu comenzaron a entrever la difcil ciencia que
requiere el amor. En mi patria, la India, comenzamos esta enseanza desde la ms tierna edad,
pues sensatamente se ha dicho que la vida es corta si se la compara con el tiempo preciso para
toda buena educacin. Acaso sabes, desdichada, lo que es un hombre? Sabes por qu ese
negro repulsivo que te trajo ayer a estos jardines no es un hombre como es debido...? Habla...
Halima temblaba de pies a cabeza. Lanzaba miradas desesperadas a su alrededor en busca
de un apoyo, pero las chicas miraban obstinadamente al frente, con los ojos clavados en el suelo.
-Me parece que tienes la lengua pegada al paladar, pobre pava -insisti brutalmente la vieja-.
Espera, voy a explicarte.
Entonces comenz a exponer con una especie de alegra malvada los detalles de lo que
constituyen las relaciones de un hombre y una mujer. Halima senta tal vergenza que no sabia a
dnde dirigir su mirada.
-Bueno ya lo has entendido, pequea? -le pregunt por fin la matrona.

20
Halima dio a entender tmidamente que s, pese a que no hubiera entendido la mitad de lo
que le haba dicho y de que la otra mitad tampoco le quedaba muy clara.
-Es castigo de Al en persona, aunque slo l es grande, tener que hacer entrar esta sublime
ciencia en la cabeza de estas gansas -exclam-. Acaso estas cigarras alcanzan a sospechar la
ciencia y el sentido innato que son menesteres para satisfacer en todo a su amo y seor?
Prctica, prctica y ms prctica, es lo nico que puede llevar a la alumna a buen fin. Felizmente
un justo destino os ha privado de cualquier oportunidad de satisfacer vuestra lascivia de yeguas y
perjudicar as el arte sublime del amor. Sabed que el hombre es como un arpa sensible en la cual
la mujer debe saber tocar mil y una melodas diferentes. Si es ignorante y estpida, slo sacar de
l lamentables sonidos. Por el contrario, si es talentosa e instruida, sabr hbilmente sacarle al
instrumento armonas nuevas. Incultos adefesios! Deberis tratar de sacar del instrumento que se
os ha confiado ms sonidos de los que aparentemente es capaz de producir. Que los genios
benficos no me inflijan la penitencia de tener que escuchar que cometis inexpertos golpeteos,
acompaados de rechinamientos y chillidos.
Entonces se lanz a una exposicin minuciosa de las prcticas de lo que ella llamaba la
sublime ciencia de su arte divino. Halima estaba roja de vergenza hasta las orejas. Sin embargo,
escuchaba pese a ella. Una curiosidad febril comenz a invadirla. Si hubiera estado sola con Sara,
o al menos sin Myriam, cuya presencia la intimidaba a ms no poder, tal vez las explicaciones de
Apama la habran divertido.
Pero en las condiciones actuales, no poda dejar de bajar los ojos; se senta, sin saber bien
por qu culpable y cmplice.
Finalmente, Apama termin y abandon majestuosamente la sala de clase sin despedirse ni
inclinarse. Las jvenes se apresuraron a salir, impacientes por gozar de un momento de recreo,
dispersndose amenamente en grupitos a travs de los jardines. Sara se peg a Halima, que no
se atreva a acercarse a Myriam. Pero Myriam tom la iniciativa y la llam: le rode la cintura y la
atrajo hacia ella. Sara las segua como una sombra.
-Te has acostumbrado un poco a nuestra forma de vivir? -le pregunt Myriam.
-Todo me parece extrao y nuevo -respondi Halima.
-Espero que no te disguste esto...
-Oh, no!, al contrario. Esta vida me gusta mucho, slo que hay tantas cosas que no
comprendo...
-Ten paciencia, tesoro. Todo llegar a su debido tiempo.
Halima coloc la cabeza en el hombro de Myriam y mir a Sara a hurtadillas. Le dieron ganas
de rer. Sorprendi la mirada de su negra compaera en la que se lea el tormento de los celos.
Me aman, se dijo. Y una sensacin dulce inund su corazn.
El sendero las condujo a travs de los tupidos plantos hasta el borde del acantilado, por
encima del torrente que ruga en las profundidades del abismo rocoso. Halima observ que los
jardines haban sido acondicionados en la misma roca. Los lagartos se calentaban al sol sobre un
bloque ms bajo que dominaba el torrente. Sus lomos refulgan como esmeraldas.
-Mira qu hermosos son -se asombr Myriam.
Halima sinti un escalofro.
-Bm! No me gustan. Son malos.
-Por qu?
-Dicen que atacan a las chicas.
Myriam y Sara sonrieron.
-Quin pudo contarte eso, querida nia?
De nuevo Halima crey que haba dicho una tontera. Prudentemente respondi:
-Mi antiguo amo deca a menudo: Cuidado con los muchachos! Si pasan por encima del
muro y penetran en el jardn, huye ante ellos. Seguramente esconden bajo sus ropas un lagarto o
una serpiente. Y si te la sueltan encima, cudate de la mordedura!
-Vamos, aqu no hay muchachos malos!, y adems todos nuestros lagartos son tranquilos y
domsticos. No le han hecho mal a nadie.
Dichas estas palabras, silbo. Los lagartos giraron la cabeza en todos los sentidos, como si
intentaran saber quin los llamaba. Halima se acurruc entre Myriam y Sara. As se sinti ms
segura.
-Tienes razn, son bonitos.

21
Una cabecita cnica apareci muy cerca en una fisura de la roca y, varias veces, como un
rayo, sac su lenguecilla bfida. Halima qued paralizada de miedo. La cabeza suba cada vez
ms..., el cuello flexible no dejaba de alargarse. Ahora ya no haba duda: visiblemente atrada por
el silbido de Myriam, una gran serpiente amarillo-marrn se desliz fuera de su fisura reptando.
Los lagartos huyeron hacia todos lados. Halima lanz un grito. Quiso atraer a Myriam y a Sara
hacia ella. stas se esforzaron por calmarla.
-No tengas miedo, Halima -dijo Myriam-. Es una vieja amiga. La llamamos Peri; nos basta
silbar: de inmediato sale de su escondite y viene hacia nosotras. Es muy buena y nadie puede
quejarse de ella. En general, animales y personas, todos vivimos en buena armona en estos
jardines: cortados del resto del mundo, nos sentimos felices de estar juntos, eso es todo.
Halima lanz un suspiro de alivio, aunque no por eso sinti menos ganas de alejarse de all.
-Os lo ruego, vmonos -implor.
Las otras obedecieron riendo.
-No seas tan temerosa -le reproch Myriam-. Ya ves que todas te queremos.
-Hay otros animales aqu?
-Podrs contemplar muchos otros. Todo un zoolgico incluso. Pero slo se puede ir en barca.
Cuando tengas tiempo, pidele a Ad o a Mustaf que te lleven.
-Oh, con mucho gusto! Entonces, nuestra propiedad es muy grande.
-Tan grande que el que se perdiera en ella podra morir de hambre.
-Oh, yo nunca ira sola!
-Sin embargo, no existe gran peligro si lo haces. El jardn en el que vivimos constituye una
especie de isla, uno de cuyos lados est bordeado por el torrente y todos los dems por los
parapetos fortificados. Esta isla no es muy grande; si no sales de ella, es decir, si no atraviesas el
ro, no te expones a perderte... Pero all, ms all de estas murallas rocosas, comienzan los
bosques poblados de onzas salvajes.
-Cmo lograron coger a Ahriman, ahora tan domesticada y tranquila?
-Naci en esos mismos bosques. No hace mucho, todava pareca un gatito; la alimentamos
con leche de cabra e incluso ahora nos cuidamos mucho de darle el menor trozo de carne, por
miedo a que se vuelva feroz. Fue Mustaf el que la trajo.
-No conozco a Mustaf.
-Es un buen hombre, como lo son todos nuestros eunucos. En otros tiempos fue
portaantorchas de un prncipe famoso. Era un empleo penoso y por eso huy. Ahora Moad y l
estn encargados de cuidar de los jardines... Pero es hora de volver a la sala de clase. Ftima y
Sulaika vendrn a enseamos msica y canto. Ftima canta deliciosamente.
-Eso me gusta...

La hora de msica y canto constitua para las jvenes un agradable recreo. Myriam les
permita toda clase de libertades. Podan cambiar de lugar, tocaban las flautas trtaras, el arpa y
el lad, punteaban la guitarra egipcia, componan y cantaban canciones alegres, se criticaban y se
peleaban todo lo que queran. Ftima y Sulaika hacan intiles esfuerzos para imponer su
autoridad. Tambin rean, contaban historias y retozaban gozosas. Sara se aferr de nuevo a
Halima.
-Ests enamorada de Myriam. Me he dado cuenta.
Halima se encogi de hombros.
-No puedes ocultrmelo. Lo leo en tu corazn.
-Bueno, y qu?
Sara tena lgrimas en los ojos.
-Me prometiste que me amaras.
-No te he prometido nada.
-Mientes! Confi tanto en ti porque te comprometiste.
-No quiero hablar de esas cosas.
Se hizo un silencio total; Sara y Halima se callaron a su vez, repentinamente atentas. Ftima
haba cogido la guitarra, con la que acompa una serie de melodas: hermosas canciones
antiguas cuyo tema era el amor. Halima se sinti emocionada.
-Puedes anotar para mi la letra? -le pidi a Sara.
-Lo har si me amas.
Quiso abrazarla pero Halima la apart.

22
-No me molestes ahora. Estoy escuchando.
Cuando termin la clase, permanecieron un momento en la sala de clases, cada cual
ocupada en su trabajo. Cosan y bordaban; unas estaban atareadas alrededor de un gran tapiz,
cuyo punteado proseguan pacientemente. Otras haban llevado a la sala unas ruecas
primorosamente cinceladas y se haban sentado, cada cual frente a la suya, con el propsito de
hilar. La conversacin se centraba en problemas domsticos, en sus vidas pasadas, en los
hombres y en el amor. Myriam las vigilaba, pasendose entre ellas, con las manos a la espalda.
Por su lado, Halima pensaba. Sin trabajar en nada preciso, se ocupaba de todo un poco,
escuchando lo que decan a su alrededor, hasta que sus pensamientos terminaron por
concentrarse en Myriam. Qu haba sucedido entre ella y Seiduna para que estuvieran en tan
buenos trminos? Ella tambin haba conocido la vida del harn. Era posible que hubiera
realizado los gestos de los que haba hablado Apama? Se neg a creerlo, ahuyentando tan feos
pensamientos, y se convenci de que semejantes cosas no podan ser.
Cenaron justo antes del ocaso. Luego fueron a pasear, mientras la oscuridad invada
rpidamente los jardines. Las primeras estrellas aparecieron en el cielo. Halima caminaba por una
avenida, entre Sara y Zainab, que la llevaban de la mano. Hablaban a media voz. El murmullo del
torrente pareca haberse intensificado singularmente, de forma inexplicable; el paisaje se extenda
ante ellas hasta donde alcanzaba la mirada. Halima sinti que se le oprima el corazn. Estaba
embargada por una especie de amargura teida de calma. Se senta perdida, pequea, en medio
de un mundo mgico y singular. Todo le pareca tan extrao: all haba demasiados misterios para
su comprensin.
Una luz vacilante brill en la sombra del bosquecillo. Como la llama se mova y se acercaba a
ellas, Halima se apret muerta de miedo contra sus compaeras. Un hombre con una antorcha
vino a su encuentro.
-Es Mustaf, vigila los jardines -dijo Sara.
Vieron llegar a un enorme negro de rostro redondo, vestido con una larga tnica apretada a la
cintura por un cordn que le bajaba hasta casi tocarle los pies. Cuando divis a las jvenes, les
sonri mostrando sus esplndidos dientes, y demostrndoles franca simpata.
-ste es, pues, el nuevo pequeo pjaro que el viento acaba de traernos -dijo amablemente
mirando a Halima-. Criatura frgil y menuda...
Una sombra negra se puso a bailar en el fulgor movedizo de la antorcha. Una gran mariposa
nocturna giraba alrededor del fuego. Todos la siguieron con la vista. Ora rozaba la llama, ora
describa un gran crculo hacia lo alto y se perda en la oscuridad. Pero pronto regresaba y su
danza se volva cada vez ms endiablada. Los crculos que describa alrededor de la fuente de luz
eran cada vez ms cerrados, tanto que el fuego termin por quemarle las alas. Se escuch un
chisporroteo y, semejante a una estrella fugaz, la infortunada criatura se estrell en el suelo.
-Qu desdichada! -exclam Halima-. Cmo se puede ser tan estpida?
-Al le dio la pasin de atacar el fuego -coment brevemente Mustaf-. Buenas noches.
-Qu extrao...! -murmur Halima entre dientes.
Dieron media vuelta y se dirigieron a sus habitaciones. Luego, todas se desnudaron y se
metieron en la cama. Halina estaba muy aturdida por los acontecimientos de la jornada. El cmico
Ad, con su hablar rimado, el gil maestro de baile Asad, Apama, con su ridcula vestimenta y sus
enseanzas descaradas, la misteriosa Myriam, las dems chicas y los eunucos. Y en medio de
todo aquello, ella, Halima, que desde siempre haba soado con pases desconocidos y aspiraba
a vivir prodigiosas aventuras. Claro, era esto!, se dijo e intent dormirse.
Entonces sinti que alguien la tocaba levemente. Antes de que tuviera tiempo de gritar, oy la
voz de Sara en su odo:
-Chist!, Halima, podra despertarse Zainab!
Al punto, la belleza negra se desliz junto a ella bajo la manta y la atrajo hacia s.
-Ya te he dicho que no me gusta esto -protest Halima en voz baja, aunque ya Sara la
cubra de besos, paralizando su resistencia.
Finalmente logr zafarse. Sara emple la persuasin, murmurndole palabras apasionadas.
Halima le volvi la espalda, se tap los odos y logr dormirse.
Sara tard un momento en comprender lo que pasaba. Cuando tuvo que volver a su cama, lo
hizo con el corazn compartido por el asombro y la confusin.

23
II

Por la misma poca en que Halima llegaba a los jardines de su desconocido amo, en medio
de tan extraas circunstancias, un joven montado en un pequeo asno color azabache tomaba a
su vez la ancha ruta de los ejrcitos. Su camino conduca al mismo destino, aunque l vena de la
direccin opuesta, es decir, de occidente. No haca mucho tiempo, al parecer, que haba
abandonado los amuletos de la infancia para enrollarse el turbante de hombre alrededor de la
cabeza. Su barbilla estaba apenas cubierta por un ligero bozo y sus ojos llenos de viveza
conservaban an una expresin casi infantil. Vena de la ciudad de Sava 5, a medio camino entre
Hamadan y Rai6, la antigua capital. En el pasado, su abuelo Tahir haba fundado en Saya un
pequeo crculo ismaelita, en el que se profesaba, segn todas las apariencias, un ferviente culto
al mrtir Al, al tiempo que alimentaban secretamente proyectos subversivos en contra del
soberano selycida. Un ex almudano de Isfahan haba sido admitido en aquella sociedad.
Tiempo despus, las autoridades haban sorprendido al pequeo grupo de fieles durante una
reunin secreta y haban encarcelado a unos pocos. Se sospech que el almudano los haba
denunciado. Lo espiaron discretamente y no tardaron en convencerse de lo fundado de sus
sospechas. El individuo fue entonces condenado a muerte, y la sentencia expeditamente
ejecutada. Inmediatamente las autoridades detuvieron al jefe de la cofrada, Tahir en persona, y lo
hicieron decapitar por orden expresa del gran visir Nizam al-Mulk. Entonces, el pequeo crculo de
afiliados, cuyos miembros se volvieron temerosos, se dispers y lleg a creerse que aquel
incidente haba enterrado definitivamente los proyectos de la secta ismaelita de Saya. Pero
cuando el nieto de Tahir cumpli veinte aos, su padre lo puso al corriente de todo el asunto... Fue
as como le dio orden de ensillar el asno y de prepararse para partir. El da de la partida, haba
llevado al joven a la terraza ms alta de la casa y, desde all, le haba mostrado la cima cnica y
nevada del Demavend, que sobrepasaba las nubes en una infinita lejana.
-Avani, hijo mo, nieto de Tahir -le dijo-, ve derecho por el camino que lleva al monte
Demavend. Cuando llegues a la ciudad de Rai, pregunta la direccin de Shah Rud, el Ro Real.
Remntalo entonces hasta su fuente, que mana al fondo de una abrupta garganta. Por encima de
ella vers una fortaleza: el lugar se llama Alamut, el Nido del guila. En ese castillo, un amigo del
que fue tu abuelo y mi padre, Tahir -qu descanse en paz!-, ha reunido todo lo que tiene que ver
con las enseanzas ismaelitas. Dile quin eres y ofrcele tus servicios. De esta manera tendrs la
oportunidad de vengar la muerte de tu abuelo. Ve y que mi bendicin te acompae.
El nieto de Tahir se ci un sable curvo, se inclin respetuosamente delante de su padre y
luego, montado en su pequeo asno, tom el camino de Rai, adonde lleg sin contratiempos. En
un relevo de caravanas se inform acerca del camino ms fcil para llegar al Ro Real.
-Qu puede interesarte en Shah Rud? -se asombr el posadero-. Si no tuvieras la cara
inocente, pensara que quieres unirte al jefe que rene junto a l, en las montaas, a esos perros
herejes.
-No s de qu hablas -respondi astutamente el nieto de Tahir-. Llego de Saya, enviado al
encuentro de una caravana que mi padre envi a Bujara y que debi retrasarse en algn lugar en
el camino de regreso.
-Cuando salgas de la ciudad, deja el Demavend a tu derecha -explic el hombre-. Llegars a
un camino de buen trazado, el mismo que toman las caravanas del este. Sguelo y te llevar al ro.
El nieto de Tahir dio las gracias y volvi a montar en su asno. Tras dos das de marcha,
escuch el susurro de un agua lejana. Dej el camino y dirigi su montura hacia el ro, bordeado
por un sendero, a veces siguiendo el descampado de la orilla de arena, otras internndose en la
tupida espesura. La pendiente del ro era cada vez ms inclinada, el rugido del agua aumentaba.
De este modo, despus de caminar buena parte del da, montado en el asno o a pie, el muchacho
se vio de pronto rodeado por un destacamento de jinetes. El ataque haba sido tan imprevisto que
el nieto de Tahir olvid echar mano a su sable. Cuando se repuso de la sorpresa y empu el

5
Saveh, no lejos de la ciudad de Qom. (N. del E.)
6
Antigua fortaleza iran, cerca de la cual ser fundada ms tarde Tehern. floreciente en la poca selycida, la ciudad
sera arrasada por los mongoles en 1220. (N. del E.).

24
arma ya era demasiado tarde. Siete agudas lanzas estaban dirigidas hacia l. Es vergonzoso
sentir miedo, pens, pero qu se puede hacer frente a tal superioridad?
El jefe de los jinetes le dirigi la palabra en estos trminos:
-Qu haces rondando por aqu, mocoso? Has venido a pescar truchas? Cudate de que el
anzuelo no se clave en tu propio gaznate!
El nieto de Tahir se sinti profundamente incmodo. Si aquellos jinetes pertenecan al sultn,
todo estara perdido para l, por poco que dijera la verdad. Si eran ismaelitas y siguiera
callndose, lo tomaran por un espa. Solt la empuadura de su sable y trat desesperadamente
de leer en el rostro mudo de los soldados.
El jefe lanz un guio divertido a sus compaeros:
-Todo me dice, bribonzuelo parto, que buscas lo que no se te ha perdido.
Diciendo esto, llev bruscamente la mano al arzn de su silla de montar y cogi un corto
bastn en cuya punta ondeaba una bandera blanca, emblema de los sectarios de Al.
Y si fuera una trampa?, pens Avani. Qu ms da! Debo arriesgarme. Y echando pie a
tierra, tendi la mano hacia la bandera que el jefe de los jinetes haca ondear ante l, y se la
coloc respetuosamente en la frente.
-Enhorabuena! -exclam el jefe-. Buscas el castillo de Alamut. Bien, sguenos.
Y lanz su cabalgadura por el sendero que bordeaba el Shah Rud. El nieto de Tahir volvi a
montar en su asno y se puso en camino tras l; el resto del grupo cerraba la marcha.
Se sumergieron en lo ms hondo de las montaas mientras el Shah Rud ruga con una
violencia creciente. Finalmente llegaron delante de un promontorio rocoso coronado por una torre
de vigilancia. Una bandera blanca ondeaba en su cima. El curso del ro rodeaba aquel escarpado
natural, preso en una estrecha garganta. El jefe del destacamento detuvo su caballo y mand que
se detuvieran los dems; luego hizo ondear la bandera en direccin de la torre y recibi de los que
all estaba apostados la seal que indicaba que el paso estaba libre.
Se internaron en una garganta fra y sombra. El camino era estrecho pero bien trazado, a
veces practicado en la misma roca. Al fondo del precipicio, el torrente se precipitaba con furia.
Despus de un recodo, el jefe se detuvo y tendi el brazo hacia los montes; el nieto de Tahir divis
entonces, a una buena distancia, dos altas torres cuya blancura se destacaba, como en un sueo,
de la sombra silueta de las montaas. El sol las iluminaba con sus refulgentes rayos.
-Alamut!- grit el jefe espoleando su caballo.
Las dos torres desaparecieron de nuevo detrs de la abrupta vertiente. El camino segua su
curso sinuoso a lo largo del torrente, hasta un brusco ensanchamiento del desfiladero. El nieto de
Tahir abri los ojos de par en par. Frente a l, un fuerte promontorio coronado de fortificaciones
parcialmente incrustadas en la roca se alzaba al cielo. En aquel lugar, el Shah Rud se bifurcaba
en dos brazos que rodeaban la roca desnuda como si fuera una horca. Aislado de esta forma, el
edificio central de la fortaleza se elevaba por pisos en la pared del abismo, con sus cuatro
esquinas flanqueadas por torres. Las dos ltimas, en lo ms alto, vigilaban el conjunto. La
ciudadela, estrechamente rodeada por el ro que se hunda entre dos paredes lisas totalmente
inaccesibles, cerraba el desfiladero como un cerrojo. As que eso era Alamut!, la ms poderosa
de las cincuenta fortalezas de la regin de Rudbar, construida en el pasado por los reyes de
Deilem: se la consideraba inexpugnable.
El jefe del destacamento dio una seal: accionado por un mecanismo instalado al otro lado
de la pared, un pesado puente levadizo baj por encima del torrente. Los jinetes avanzaron y
entraron en la plaza por un corredor de poderosas bvedas.

Llegaron a un amplio espacio al aire libre; por encima de ellos, la montaa haba sido tallada
en tres formidables gradas. En el centro, una escalera de piedra una los diferentes niveles. A
derecha e izquierda, a lo largo de las murallas, crecan lamos y pltanos de gran tamao bajo
los cuales se extendan autnticos terrenos de pastoreo. Rebaos de caballos, asnos y mulas
pastaban en ellos. Un establo aislado encerraba algunas decenas de camellos que rumiaban
tranquilamente echados. A los lados estaban las caballerizas, los cuarteles, los harenes y otros
edifleios.
Una ruidosa efervescencia de colmena acogi la llegada del nieto de Tahir. ste lanz a su
alrededor una mirada incrdula. En la terraza central haba una unidad de tropa haciendo
ejercicios. Se escuchaban las rdenes secas, el ruido de los escudos y de las lanzas, el choque
de los sables, mezclados a veces con el relincho de un caballo o el rebuzno de un asno. Otros

25
hombres custodiaban las murallas: las mulas tiraban pesadas piedras que los obreros izaban
luego por medio de poleas hasta el lugar requerido. Llamadas y gritos resonaban por doquier,
cubriendo el rugido del torrente.
Los miembros de la escolta se dispersaron y el jefe llam a un soldado que pasaba por all.
-El capitn Minutcheher est en la torre de guardia?
El soldado se inmovilizo:
-S, caporal Abuna -respondi.
El jefe le indic al joven que lo siguiera. Se dirigieron hacia una de las torres inferiores. Muy
cerca, se escuchaban golpes secos acompaados de gemidos de dolor. El nieto de Tahir volvi la
cabeza: un hombre estaba atado a un poste de piedra; estaba desnudo hasta la cintura y un negro
gigante vestido con pantalones cortos rayados y tocado con un fez rojo golpeaba su piel desnuda
con un ltigo de colas trenzadas. Cada golpe haca estallar la piel en un lugar diferente; la sangre
manaba. Un soldado de pie al lado del supliciado, con un cubo de agua en la mano, rociaba de
vez en cuando el rostro del desdichado. Viendo el horror pintado en los ojos del nieto de Tahir, el
caporal Abuna sonri con acento burln.
-Aqu no dormimos sobre edredones y no nos ponemos mbar perfumado -dijo-. Si buscas
algo parecido, ests muy equivocado.
El nieto de Tahir caminaba silenciosamente a su lado. Le hubiera gustado saber qu delito
poda haber cometido aquel pobre diablo tan cruelmente castigado, pero una extraa opresin le
quit las ganas de hacer preguntas.
Entraron en el vestbulo de la torre. Bajo aquellas bvedas el muchacho pudo apreciar el
espesor formidable de los muros de la fortaleza, construidos sobre pesados cimientos de cantos
rodados superpuestos. Una escalera oscura y hmeda conduca a las alturas. Llegaron a un largo
corredor y luego a una vasta sala cuyo suelo estaba recubierto por una simple alfombra. Haba
cojines en un rincn. Un hombre de unos cincuenta aos se hallaba medio tendido all: el cuerpo
revelaba una tendencia a engordar, la barba corta y rizada ya salpicada de hebras plateadas.
Estaba tocado con un amplio turbante blanco y llevaba una tnica bordada de oro y plata.
El caporal Abuna se inclin y esper a que el personaje le dirigiera la palabra.
-Qu hay de nuevo, Abuna?
-Nos topamos con este jovencito durante una salida de reconocimiento, capitn Minutcheher.
Nos dijo que se encaminaba a Alamut.
El capitn se haba incorporado lentamente. El nieto de Tahir vio alzarse ante l a un hombre
como tallado en la roca. Con las manos en la cintura, el oficial mir al joven a los ojos.
-Quin eres, desdichado? -lanz con voz potente.
Por un momento desconcertado, el joven no tard en recordar las palabras de su padre: no
haba ido hasta all a ofrecer voluntariamente sus servicios? Se repuso y contest con calma.
-Me llamo Avani, nieto de aquel Tahir, de Saya, que el gran visir mando decapitar hace
muchos aos.
El capitn lo contempl con un asombro mezclado de incredulidad.
-Es eso verdad?
-Por qu habra de mentir, noble seor?
-Si es as, debes saber que el nombre de tu abuelo est inscrito en letras de oro en el
corazn de todos los ismaelitas. Nuestro amo se alegrar de contarte entre sus combatientes.
Has venido hasta aqu por esa razn?
-S, para servir al jefe supremo de los ismaelitas y para vengar la muerte del padre de mi
padre.
-Bien. Qu sabes hacer?
-Aprend a leer y a escribir, maestro. Tambin conozco la gramtica y la mtrica. S de
memoria casi la mitad del Corn.
El capitn sonri.
-No est mal. Y del arte de la guerra?
El nieto de Tahir se sinti incmodo.
-Monto a caballo, tiro al arco y manejo bastante bien la espada y la lanza.
-Tienes mujer?
-No, maestro.
-Te has entregado al desenfreno?
-No, maestro.

26
-Est bien.
El capitn Minutcheher se volvi hacia el caporal:
-Abuna! Lleva al joven Ibn Tahir ante el dey Abu Soraka. Dile que soy yo el que se lo envo.
Si no hay en esto engao alguno me parece que se pondr muy contento.
Se inclinaron y abandonaron la habitacin.
En el patio, la picota en la que haba visto atado al hombre que azotaban estaba ahora libre.
Slo unas seales de sangre atestiguaban lo que acababa de pasar. Ibn Tahir segua sintiendo un
horror indeterminado, compensado ahora, se daba cuenta, por el reconfortante sentimiento de su
propia seguridad. No era poca cosa ser el nieto de Tahir el mrtir!
Tomaron la escalera que conduca a la segunda explanada y se dirigieron por la derecha a un
edificio poco elevado que pareca servir de cuartel. El caporal se detuvo delante del edificio y
lanz miradas en rededor como si buscara a alguien.
Un joven de piel negra, vestido con una tnica blanca, pantalones blancos y tocado con un
fez igualmente blanco, pas corriendo no lejos de ellos. El caporal lo detuvo y se dirigi a l con
afabilidad:
-El capitn me enva con este joven para que vea al dey Abu Soraka.
-Seguidme -el joven oscuro se puso a rer a mandbula batiente-. El venerable dey est
precisamente ensendonos el arte de la mtrica. Estamos all arriba, en la terraza.
Y volvindose a Ibn Tahir:
-Has venido para ser fedayin? Pues no se han acabado tus sorpresas. Yo soy el alumno
Obeida.
Ibn Taixir lo sigui, escoltado por el caporal, sin haber comprendido del todo lo que haba
querido decir. Treparon hasta lo alto del edificio cuyo techo era una terraza. El suelo estaba
prcticamente cubierto por un tapiz toscamente trenzado. Unos veinte jvenes estaban sentados
sobre l con las piernas cruzadas, todos vestidos de blanco como el alumno Obeida. Y todos
provistos sobre las rodillas de tablillas en las que, ayudados por un largo clamo, anotaban
aplicadamente lo que les deca un anciano de larga tnica blanca con un libro en las manos
puesto de cuclillas delante de ellos.
En cuanto los vio, se levant, con el entrecejo fruncido de disgusto.
-Qu vienes a buscar aqu a estas horas? -lanz dirigindose al caporal-. No ves que
estoy en clase?
Incmodo, el soldado se aclar la voz, mientras el alumno Obeida se una discretamente a
sus compaeros que miraban con curiosidad a los recin llegados.
-Excsame por molestarte durante tu leccin, venerable dey -dijo Abuna-. El capitn me ha
rogado que te trajera a este joven, l te lo confa.
El viejo maestro contempl a Ibn Tahir de la cabeza a los pies.
-Quin eres y qu quieres, muchacho?
El joven se inclin respetuosamente.
-Me llamo Avani, nieto de Tahir: ese Tahir que el gran visir hizo decapitar tiempo ha en Saya.
Mi padre me enva a Alamut para servir la causa ismaelita y vengar la muerte de mi abuelo.
El rostro del anciano se distendi. Se precipit hacia Ibn Tahir con los brazos tendidos y lo
bes cordialmente.
-Felices los ojos que te ven en este castillo, nieto de Tahir! Tu abuelo era mi amigo y amigo
de Nuestro Amo... Ve, Abuna, y agradece al capitn en mi nombre... Y, vosotros, jvenes, mirad
bien a vuestro nuevo camarada. Cuando os cuente en detalle la historia ismaelita y sus combates,
no podr silenciar la obra llevada a cabo por el glorioso antepasado de este joven, el ismaelita
Tahir, convertido en Irn en primer mrtir de nuestra causa.
Abuna lanz un guio a Ibn Tahir para darle a entender que la entrevista no poda haber
comenzado mejor y desapareci por la abertura que daba acceso a la escalera. El dey Abu
Soraka estrech la mano del joven, le hizo mil preguntas sobre su padre y sobre su familia y le
prometi informar al jefe supremo de su llegada. Finalmente, haciendo una sea a uno de los
alumnos sentados alrededor de ellos, le dijo:
-Sulaimn, acompaa a Ibn Tahir al dormitorio y ensale el lugar del energmeno que
tuvimos que degradar. Preocpate de que se libre del polvo del camino y procrale una muda.
Que est listo para la oracin de la tarde!
El llamado Sulaimn se levant de un salto y se inclin delante del anciano:
-Me ocupar, venerable dey.

27
Invit a Ibn Tahir a seguirlo. Una vez abajo, recorrieron un estrecho pasillo. Cuando
alcanzaron la mitad del pasaje, Sulaimn apart una cortina que tapaba una abertura e hizo pasar
a su compaero. Entraron en un espacioso dormitorio.
Una veintena de camas bajas estaban alineadas a lo largo del muro frente a la entrada. En
realidad, ms que camas eran simplemente sacos de tela llenos de hierba seca y recubiertos de
mantas de crin. Sillas de montar hacan las veces de almohadas. Encima de ellas, una serie de
estanteras de madera pegadas al muro estaban llenas de todo un material heterclito, dispuesto
en un orden impecable: platos de cermica, alfombritas de oracin, instrumentos de lavado y
limpieza. Al pie de cada cama, un marco de madera soportaba las armas: un arco, un carcaj,
flechas, un venablo, una lanza. En el muro opuesto, tres apliques de bronce de varios brazos
tenan otras tantas antorchas. En un ngulo, un nfora de aceite descansaba sobre una columna.
Veinte pesados sables curvos estaban dispuestos encima de los candelabros, y otros tantos
escudos trenzados de forma redonda con guarniciones de bronce en el centro. La habitacin
estaba iluminada por diez ventanitas provistas de rejas. Todo estaba limpio y arreglado con un
orden perfecto.
-Esta cama est libre -anunci Sulaimn mostrando uno de los jergones-. El que la ocupaba
fue degradado hace algunos das. Yo duermo aqu, a tu lado, y al otro, Yusuf, que es de
Damagn7, y el ms grande y fuerte de los alumnos de la compaa.
-Dices que mi predecesor fue degradado? -se asombr Ibn Tahir.
-Si, no era digno de ser fedayin.
Sulaimn cogi en un estante una tnica blanca cuidadosamente doblada, un pantaln
blanco y un fez blanco.
-Vamos a la sala de bao -dijo.
Entraron en la habitacin vecina donde haba instalada una pila de piedra, alimentada por un
conducto de agua corriente. Ibn Tahir se ba prontamente, tras lo cual Sulaimn le alcanz la
ropa, que l se puso, y ambos volvieron al dormitorio.
-Mi padre me encarg transmitir sus saludos al jefe supremo. Cundo crees que podr serle
presentado?
Sulaimn sonri.
-Scate esa idea de la cabeza, querido. Hace un ao que estoy aqu y sigo sin saber quin
es. Ninguno de nosotros lo ha visto.
-Entonces no vive en el castillo?
-S, vive aqu, pero nunca sale de su torre. Ya oirs muchas otras cosas. Y algunas que te
dejarn con la boca abierta... Tengo entendido que eres de Saya. Yo soy de Kasvin8.
Ibn Tahir se haba fijado en l. Era difcil imaginar un muchacho ms hermoso. Esbelto como
un ciprs, tena un rostro enjuto pero seductor, con las mejillas tostadas por el sol y el viento;
sanos colores se traslucan bajo la tez bronceada. Los ojos, de un negro aterciopelado, miraban el
mundo con altivez de guila. Un leve bozo adornaba su labio superior y su barbilla. El valor y la
audacia se lean en toda su expresin. La risa descubra dos hileras de dientes blancos: una risa
franca, algo burlona, pero no desdeosa. Parece un parto del Libro de los Reyes9, pens Ibn
Tahir.
-Hay algo que me intriga -dijo-. Hace un rato me fij en vuestros rostros: todos son duros y
marcados; se dira que tenis treinta aos y no obstante se ve perfectamente por la barba que la
mayora de vosotros apenas llegis a los veinte.
Sulaimn sonri una vez ms:
-Espera slo quince das y te parecers a nosotros como un hermano. Debes saber que aqu
no nos divertimos cortando flores ni cazando mariposas.
-Me gustara hacerte una pregunta -sigui Ibn Tahir-. Hace un rato vi que azotaban a un
hombre atado a la picota. Quisiera conocer qu falta pudo cometer para merecer semejante
castigo.
-Un crimen que no se perdona, querido. Fue encargado de acompaar una caravana que se
diriga al Turkestn. Los componentes del grupo, que no eran ismaelitas, hicieron los honores a
7
Damghan, ciudad situada en la ladera sur del Elburz, al este de Tehern. (N. del E.)
8
O Qazvin: igualmente al pie del Elburz, pero al noroeste de Tehern. (N. del E.)
9
El clebre Shah-Nameh de Firdusi (h. 940-1020), epopeya nacional de la antigua Persia. (N. del E.)

28
las jarras de vino durante el trayecto. Le ofrecieron a l y acept, pese a que Seiduna se lo haba
prohibido categricamente.
-Seiduna se lo prohibi? -se extra Ibn Tahir-. Pero si la prohibicin emana del mismo
Profeta y vale para todos los creyentes!
-Eso no puedes comprenderlo todava, pajarito -dijo el otro-. Seiduna permite y prohbe lo
que quiere. Nosotros, los ismaelitas, slo le debemos obediencia a l.
Ibn Tahir se sinti asombrado. Una vaga opresin pes sobre su corazn. Sigui
preguntando:
-Acabas de decirme que degradaron a mi predecesor. Qu falta cometi?
-Habl de las mujeres en forma asaz inconveniente.
-Est prohibido?
-De la forma ms categrica! Somos un grupo de lite, y cuando seamos consagrados,
serviremos directamente a Seiduna.
-Y de qu seremos consagrados?
-Ya te lo dije: seremos consagrados fedayines. Cuando hayamos terminado nuestro perodo
de instruccin y pasado la prueba, seremos promovidos a ese rango.
-Y qu es en realidad un fedayin?
-El fedayin es un ismaelita dispuesto a sacrificarse ciegamente por orden del jefe supremo. Si
muere en el cumplimiento de su deber, se convierte en mrtir. Si tiene xito y sigue vivo, se lo
promueve a dey y a otras dignidades.
-Lo que me dices es totalmente nuevo para m. Crees que la prueba es muy difcil?
-Dificilsima. Si no fuera as, no nos prepararamos para ella de la maana a la noche. Ya han
sucumbido seis bajo su rigor. Uno de ellos se desplom muerto en el acto. Los otros cinco pidieron
por propia iniciativa su descalificacin.
-Y por qu no abandonaron Alamut antes de humillarse as?
-Al, querido!, con Alamut no se juega. Una vez en el castillo, uno no sale vivo de l cuando
le viene bien. Hay demasiados secretos por aqu.

Los alumnos se precipitaron dentro de la habitacin. Se haban lavado de pasada en la


fuente y preparado as para la oracin de la tarde. Un gigante que sobrepasaba a Ibn Tahir por
una cabeza se desplom en la cama junto a la suya.
-Soy Yusuf, de Damagn -se present-. No soy mal tipo pero no le aconsejara a nadie que
me provocara o se burlara de m. Por lo dems, pronto nos conoceremos mejor...
Dicho lo cual estir sus poderosos miembros como si quisiera probar as lo bien fundadas
que estaban sus palabras.
Ibn Tahir sonri.
-He odo decir que eres el ms grande y el ms fuerte de los alumnos.
El gigante se incorpor, rpido como el rayo.
-Quien te lo dijo?
-Sulaimn.
Decepcionado, Yusuf se ech de nuevo. Los jvenes alrededor rieron por lo bajo. Obeida se
acerc a su vez a Ibn Tahir. Sus gruesos labios de negro hicieron un curioso movimiento cuando
hablaron.
-Cmo te sientes entre nosotros, amigo? Naturalmente no puedes decirlo an, puesto que
acabas de llegar. Slo debes saber que cuando hayas pasado cuatro meses como yo en el
castillo, todo lo que hayas trado contigo se habr disipado como humo.
-Escuchis esa jeta de negro? -se burl Sulaimn con una risita-. Acaba de meter el pico en
el hidromel de Alamut y ya quiere darle lecciones a los dems.
-Te las he dado a ti, que eres tonto de capirote? -contest Obeida exasperado.
-Haya paz, amiguitos -refunfu Yusuf desde su cama-. No le deis una mala impresin a
nuestro compaero.
Un joven de fuerte complexin, de piernas arqueadas y rostro serio, se present en seguida a
Ibn Tahir:
-Soy Djafar, nativo de Rai, y estoy en el castillo hace un ao; si necesitas alguna explicacin
relacionada con la instruccin, slo tienes que pedrmelo.

29
Ibn Tahir se lo agradeci. Uno tras otro, los alumnos se acercaron y vinieron a presentarse...
Man, Abdur Ahman, Omar, Abdallah, Ibn Vakas, Halfa, Sohail, Ozaid, Mahmud. Aislan...
Finalmente le toc el turno al ms joven, que se present con voz tmida:
-Soy Naim, de la regin de Demavend.
Todos se echaron a rer.
-Sin lugar a dudas uno de los demonios que viven en la montaa -ironiz Sulaimn.
Naim le lanz una mirada de clera.
-Tenemos infinidad de cosas que estudiar -prosigui-. Conoces a nuestros profesores? El
que tuvo a bien recibirte es el venerable dey Abu Soraka. Es un misionero ilustre: ha recorrido
todos los pases del Islam predicando. Seiduna lo ha nombrado nuestro jefe. Nos ensea historia
del Profeta y de los Santos mrtires cados por la causa ismaelita. Y adems de eso, gramtica y
mtrica en lengua parta10.
-Oyen como pa el estornino?, el ms pequeo de todos y el ms parlachn -lanz Sulaimn
estallando en una carcajada por todos imitada. Luego dijo dirigindose al nuevo-: Pronto
conocers por ti mismo a tus profesores, Ibn Tahir. Recuerda slo que el dey Ib Ibrahim, que nos
ensea dogmtica, lgebra, gramtica rabe y filosofa, es gran amigo de Seiduna, y que no
conviene exponerse a sus reproches. Con l debers saberlo todo de memoria. En cuanto al
griego Al-Hakim, tolera que digan cualquier cosa con tal de que no cierres el pico. El capitan
Minutcheher no soporta la menor objecin. Con l, todo debe estar siempre listo al instante.
Mientras ms de prisa obedezcas sus rdenes, ms alto estars en su estima... y ms fcilmente
obtendrs sus favores. Finalmente, el dey Abd al-Malik... es joven, aunque Seiduna no le escatima
su admiracin. Es un hombre duro, para quien el esfuerzo y el dolor no cuentan; por idnticas
razones desprecia a todos los que no saben aguantar. Educa nuestra voluntad y nuestra
resistencia: ya vers, el campo del que se ocupa es esencial..., tan importante para la gente de
aqu como la propia dogmtica.
-No asustis al pichoncito! -lo interrumpi Yusuf-. O podra escaparse. Miradlo! Est lvido.
Ibn Tahir enrojeci.
-Tengo hambre. No he comido en todo el da.
Sulaimn, jubiloso, se ri a carcajadas.
-Pues bien, seguirs ayunando, y de qu manera, querido. Espera slo que conozcas a Abd
al-Malik.
Son la larga llamada de una trompa.
-La oracin! -exclam Yusuf.
Todos -e Ibn Tahir como los dems- sacaron de la estantera el tapiz enrollado y corrieron a
situarse en el techo del edificio donde los esperaba el dey Abu Soraka. Cuando ste constat que
estaban todos y que cada cual haba colocado su tapiz convenientemente, se volvi hacia
occidente, en direccin a las ciudades santas, y comenz la oracin. Primero cant en voz alta;
luego se coloc con el rostro en el suelo extendiendo los brazos y finalmente se levant, como lo
ordenan los mandamientos dados a los creyentes. Despus se incorpor una vez ms, tendi los
brazos al cielo y, arrodillndose de nuevo con la frente inclinada hasta el suelo, pronunci la
siguiente invocacin:
-Ven a nosotros, Al-Mahdi, prometido y esperado! Libranos de los usurpadores, slvanos
de los herejes. Mrtir Al, mrtir Ismael, interceded por nosotros!
Los alumnos imitaron sus gestos y repitieron sus palabras. De repente cay la noche. Las
voces arrastradas de los que rezaban en las terrazas vecinas llegaban hasta ellos. Una emocin
inslita y angustiosa se apoder de Ibn Tahir. Le pareci que todo lo que estaba viviendo en aquel
instante no tena ms realidad que un sueo, aunque era un sueo de extraordinaria timidez. Y
aquellas invocaciones pblicas a Al e Ismael... cosa que los fieles, fuera de Alamut, slo se
permitan detrs de puertas hermticamente cerradas. Estaba perplejo y perturbado.
Se levantaron y se dirigieron al dormitorio, donde guardaron cuidadosamente el tapiz. Luego
fueron a cenar.

El espacioso comedor estaba en el mismo edificio, aunque en el lado opuesto al dormitorio.


Cada alumno contaba con un lugar a lo largo del muro: all se colocaban, sentados o en cuclillas,
sobre esteras de mimbre trenzado puestas en el suelo. Tres camaradas elegidos por turno los
servan. Les llevaban a cada cual un gran pan de trigo, a veces un pan de higos secos o de
10
Dialecto iran que se habla en el norte del pas. (N. del E.)

30
manzanas secas, y les servan leche en grandes boles que conservaban en enormes vasijas de
cermica. Muchas veces por semana les servan pescado y slo una vez, carne: buey, cordero o
camero asado a la parrilla. Abu Soraka los vigilaba y coma con ellos. Cenaban en silencio,
absortos en sus pensamientos.
Despus de la comida se dispersaron en pequeos grupos. Unos se fueron a deambular por
la terraza, otros desaparecieron por el lado de las murallas. Yusuf y Sulaimn se llevaron a Ibn
Tahir con ellos para contarle la vida de la fortaleza. Haba cesado todo alboroto y todo ruido. Ahora
reinaba el silencio en el castillo; Ibn Tahir pudo or claramente el murmullo del Shah Rud que lo
llen de una extraa tristeza. Los rodeaba la oscuridad, apenas interrumpida por la fina claridad
de las estrellas que brillaban en el cielo. Un hombre con una antorcha en la mano atraves el
patio. Guardias portaantorchas aparecieron frente a los edificios y se apostaron en las entradas.
Se mantenan en pie, inmviles, formando un largo rosario de luz. Un ligero viento comenz a
soplar de las montaas, trayendo un aire helado. Las antorchas temblaron y las sombras de los
edificios, de los rboles, de los hombres, compusieron en el suelo una danza misteriosa. Extraos
fulgores iluminaban las fortificaciones alrededor. Los edificios, las torres, los parapetos se
presentaron as transfigurados, casi irreconocibles. Todo en aquella hora adquira un aspecto
inslito, incluso fantstico. Si, el decorado era ahora casi el de un cuento...
Bordearon una buena parte de las murallas que rodeaban las terrazas inferiores.
-Por qu no vamos all arriba? -pregunt Ibn Tahir mostrando un edificio ante el cual
montaban guardia los portaantorchas.
-Nadie, excepto los jefes, puede ir all arriba -explic Sulaimn-. Negros gigantes custodian
los apartamentos de Seiduna: eunucos que el comandante supremo recibi como regalo del califa
de Egipto11.
-Seiduna est al servicio de ese soberano?
-Eso es lo que no sabemos exactamente -respondi Sulaimn-. Bien podra ser al contrario...
-Cmo as? -se extra Ibn Tahir-. Seiduna no se apoder de Alamut en nombre de ese
prncipe?
-se es otro asunto -le previno Yusuf-. Se dicen muchas cosas. Te aconsejo que no hagas
muchas preguntas sobre ello.
-Yo crea que el califa de El Cairo era el jefe supremo de todos los discpulos de Al, de los
que nosotros, los ismaelitas, formamos parte.
-Seiduna es nuestro nico jefe y no tenemos que obedecer a nadie ms -dijeron al unsono
Yusuf y Sulaimn.
Se sentaron en un talud escarpado, al pie de la muralla.
-Por qu no se muestra el jefe supremo a los creyentes? -insisti Ibn Tabir.
-Es un santo -contest Yusuf-. Estudia el Corn todo el da, reza, escribe para nosotros
instrucciones y rdenes...
-No nos corresponde juzgar por qu no se manifiesta -opin Sulaimn-. As es, y l sabe
perfectamente por qu es as.
-Yo crea que las cosas eran diferentes -confes Ibn Tahr-. Nosotros creemos, en nuestros
pueblos, que el jefe rene tropas ismaelitas destinadas a combatir al sultn y al califa herticos.
-Eso es algo accesorio -respondi Sulaimn-. Lo que Seiduna exige esencialmente de
nosotros es la sumisin y un santo ardor por la causa ismaelita.
-Pensis que yo podra alcanzaros, a vosotros que estis tan adelantados en esta va?
-inquiri con preocupacin Ibn Tahir.
-Haz sin dudar todo lo que te manden los superiores y obtendrs lo que necesitas -resumi
Sulaimn-. No creas que la sumisin es cosa fcil. Al comienzo el espritu de rebelda se
manifestar en ti, el cuerpo no querr seguir las rdenes de tu voluntad, tu inteligencia te
susurrar mil objeciones a las rdenes que te den. Debes saber que toda esa resistencia es slo
un ardid de los demonios que quieren apartarte del camino recto. Supera intrpidamente toda
rebelda personal y te convertirs en un pesado sable en las manos de Nuestro Amo...
La llamada entrecortada del cuerno reson.
-Hay que ir a dormir -dijo Yusuf levantndose.
Volvieron a su edificio y entraron en el dormitorio.
11
Se trata del califato fatimida instalado en El Cairo. Adepto del ismaelismo, ste no reconoca la autoridad de los
califas abases de Bagdad. (N. del E.)

31
Haba muchas velas encendidas en la habitacin. Algunos alumnos se desvestan, otros ya
estaban acostados. Abu Soraka vino a echar una ojeada antes de recogerse. Mir si todos
estaban presentes, si reinaba el orden. Luego ados una escala al muro y apag las antorchas.
En un ngulo, una lampante de aceite centelleaba en su soporte. El dey se acerc y encendi en
ella una varilla. Luego se dirigi hacia la salida con paso silencioso, levant prudentemente la
cortina por temor a que se incendiara con su llama y desapareci por la abertura. Sus pasos
resonaron largo rato en el corredor.

Al alba, la llamada del cuerno sac a los jvenes de su sueo. Se lavaron, se reunieron para
la oracin de la maana y desayunaron. Luego cada cual cogi su silla, sus armas y se dirigi al
patio. En un abrir y cerrar de ojos toda la fortaleza estuvo en pie. Los alumnos, tras ir a buscar los
caballos a la cuadra, se alinearon en dos filas, de pie junto a sus monturas; un caporal se coloc a
la cabeza de cada fila. El capitn Minutcheher cabalg hacia ellos, pas revista a la compaa y
dio la orden de montar. Luego hizo levantar el puente en el que resonaron los casos de los
animales cuando los jinetes salieron en fila, uno a uno.
Pasaron junto a la torre de guardia y subieron por un camino que desembocaba en una
especie de meseta pelada. En honor del recin llegado, el capitn volvi a explicar brevemente las
rdenes principales. Luego separ la compaa en dos grupos que tomaron posiciones frente a
frente. Comenzaron con vueltas en formacin cerrada, luego realizaron cargas a la turca y cargas
a la rabe. Ibn Tahir vea por primera vez la imagen viva de una carga de caballera y sinti que
una exaltacin de orgullo le haca palpitar el corazn. Luego se dispersaron para los ejercicios del
manejo del sable, del lanzamiento del venablo y del tiro al arco.
Volvieron al castillo antes de la segunda oracin. Ibn Tahir estaba tan agotado que apenas
poda sostenerse en la silla. Cuando pusieron pie en tierra y llevaron los caballos a la cuadra, se
atrevi a preguntarle a Sulaimn:
-Estos ejercicios se repiten todos los das?
Sulaimn, que estaba fresco y despierto como si acabara de volver de un agradable paseo,
respondi con una sonrisa:
-Vamos, querido, esto es slo el comienzo. Espera un poco a que Abd al-Malik te coja por su
cuenta. Te har ver las estrellas!
-Tengo tanta hambre que veo borroso -se quej Ibn Tahir-. De verdad no podra encontrar
algo que masticar?
-Aguanta! No se nos permite comer ms que tres veces al da. Si te pillaran atracndote
fuera de las comidas reglamentarias, te ataran a la picota, tal como hicieron con ese soldado que
viste ayer y que haba bebido vino.
Fueron a depositar las armas en el dormitorio, se lavaron, tomaron sus tablillas y sus
clamos y subieron a la terraza. Un hombre alto y seco, vestido con una amplia tnica, se acerc
al recin llegado. Tena las mejillas colgantes, los ojos profundamente hundidos en las rbitas y
miraba el mundo por lo bajo con expresin siniestra. Su fina nariz ganchuda hacia pensar en un
buitre; la barba gris y poco poblada le llegaba hasta el pecho. Meti los dedos huesudos y
encogidos como garras en un fajo de papeles cubiertos por una cuidada escritura. Era el dey
Dirahim, viejo misionero lleno de honores, muy unido al jefe supremo. Comenz por presidir la
segunda oracin del da. Mascullaba a media voz, sordamente, las palabras prescritas. Pero
cuando comenz a invocar al Mahdi, su voz se hizo ms fuerte, ms cavernosa, martillando de
pronto las palabras con el furor de alguien que toca el tambor.
Luego abord su tema. Explic la gramtica rabe, enunciando de manera aburrida ridas
reglas que ilustraba con ejemplos sacados del Corn. Los clamos corran suavemente sobre las
tablillas. Apenas si alguno se atreva aqu y all a tomar aliento. Aquella hora fue para Ibn Tabir un
momento de reposo. Conoca bien la gramtica y le gust darse cuenta de que aquella materia no
tendra dificultades para l.
Cuando el dey Dirahim hubo terminado, se inclin con aire sombro, levant
majestuosamente el ruedo de su tnica para no pisarla y desapareci, siempre lleno de dignidad,
por la rgida escalera que llevaba a la planta baja. Los alumnos fueron finalmente autorizados a
moverse. Esperaron un corto tiempo, por temor a alcanzar al dey Dirahim en la escalera, y se
precipitaron al patio donde se alinearon en dos filas.

32
-Vas a conocer al dey Abd al-Mahik -susurr Sulaimn al odo de Ibn Tahir-. Te dar un
consejo: aprieta los dientes y concentra toda tu voluntad. Ya te dijimos que uno muri fulminado
en pleno ejercicio. Ten confianza en Al y en la sabidura de Nuestro Amo.
Yusuf se haba colocado a la cabeza de la primera fila, Sulaimn casi al medio, Ibn Tahir al
otro extremo. La segunda fila estaba mandada por Obeida y la cerraba Naim.
Un gigante huesudo, de caminar vigoroso, vino y se coloc delante de ellos. Tena el rostro
anguloso y la mirada dura y penetrante. En cuanto descubri a Ibn Tahir entre los muchachos
reunidos, le dijo:
-Cul es tu nombre, hroe?
-Soy Avani, nieto de Tahir, de Saya.
-Muy bien. Ya me lo haban dicho. Espero que te muestres digno de tu glorioso antepasado.
Dio unos pasos hacia atrs y grit una orden:
-Descalzaos! Y todos a la muralla!
En un abrir y cerrar de ojos todos se quitaron las sandalias y se precipitaron a las murallas,
lanzndose al asalto de la pared vertical. Las manos se dirigieron a las grietas y a las troneras,
aferrndose a los menores salientes de la piedra. Al ver delante de l aquel muro abrupto, Ibn
Tabir perdi el valor. No sabia ni dnde ni cmo colocar el pie. Por encima de l una voz le
susurr:
-Dame la mano!
Mir hacia arriba. Sulaimn ya haba comenzado la escalada. Aferrado con una mano a una
tronera, le tenda la otra a l. Ibn Tahir se agarr a ella y, con un frreo tirn, Sulaimn lo atrajo
hacia l.
-Ya est! Ahora ve adelante conmigo.
Todo anduvo bien despus. En un instante se encontr en la cima de la muralla.
Los dems bajaban ya por el otro lado, por encima del precipicio. El Shah Rud se despeaba
al pie de la pared. Ibn Tahir mir y sinti vrtigo.
-Me matar... -murmur, a punto de ceder la llamada del vaco.
-Sgueme de cerca! -le susurr Sulaimn con voz dura y autoritaria.
Comenz a bajar. En cuanto alcanz un punto de apoyo slido, sostuvo a Ibn Tabir de la
mano y luego del hombro. As bajaron hasta el pie del muro, al borde mismo del abismo, con
prudencia y apretando los dientes. El tiempo que tardaron en alcanzar las rocas de la orilla le
pareci a Ibn Tahir una eternidad.
Respir profundamente, levant los ojos, mir y tembl de espanto. El muro vertical se
levantaba hasta casi llegar al cielo; no poda creer que acabara de bajar semejante pared en
descenso libre.
Abd al-Malik apareci en lo alto de la muralla, plantado sobre sus dos piernas separadas, y
grit a los alumnos:
-A vuestros puestos!
Volvieron a trepar. Ibn Tahir se aferr a Sulaimn; lo segua como su sombra, izndose
cuidadosamente de un punto de apoyo al otro. Finalmente alcanzaron la cima del muro; volver a
bajar la otra pared constituy casi un juego. Un momento despus, saboreaban el placer de sentir
una vez ms el suelo plano bajo sus pies.
Los alumnos resollaron un momento. Ibn Tahir quiso agradecer a Sulaimn la ayuda
prestada, pero ste le lanz un guio impaciente.
-La prxima vez cogeremos una cuerda -murmur-. Hay que hacerlo rpido... rpido como el
rayo.
Se calzaron y volvieron a la fila. Abd al-Malik luca una sonrisa burlona:
-Qu te ocurri hoy, mi Sulaimn, que no fuiste el primero como de costumbre? Te habrs
vuelto perezoso? O te ha abandonado el valor? Tal vez te has dejado llevar por el ejemplo del
novato... Lo tenas clavado a ti como una garrapata. Ahora mustrale qu tipo de hroe eres...
Colcate delante de l y retn la respiracin!
Sulaimn se coloc delante de Ibn Tahir y se tap los labios y las fosas nasales. Mir frente a
l, aunque su mirada era vaga y como fija en un punto muy alejado. Ibn Tahir tuvo miedo.
Sulaimn haba dejado de respirar. Pasaban los segundos y su rostro se congestionaba; pronto
sus ojos alelados e inexpresivos parecieron a punto de salrsele de las rbitas. Ibn Tahir tembl
por l. Y pensar que por su culpa le estaban infligiendo aquel castigo tan cruel al valeroso
muchacho!

33
Abd al-Malik vino a colocarse junto a Sulaimn. Con los brazos tranquilamente cruzados en
el pecho, lo miraba con ojos de experto. Sulaimn comenzaba a ahogarse, su cuello estaba
extraamente hinchado, sus ojos desorbitados causaban espanto. De repente comenz a
tambalearse, como si hubiera estado en un barco, luego se derrumb, cay al suelo como un
rbol serrado en el tronco.
-Muy bien -coment elogiosamente Abd al-Malik.
Sulaimn respiraba ruidosamente. Sus ojos se reanimaron. Se levant lentamente y volvi a
ocupar su puesto.
-Vamos, Obeida! Mustranos t tambin los progresos que has hecho en materia de
voluntad.
El rostro negro de Obeida se haba vuelto tan gris como la ceniza. Mir desesperadamente a
su alrededor y, con paso poco seguro, se coloc fuera de las filas. En cuanto contuvo la
respiracin, su rostro coloreado se volvi de un pardo brillante. No tardaron en presentarse los
primeros signos de la asfixia. Abd al-Malik lo observaba por lo bajo. Ibn Tahir tuvo la fugaz
impresin de que se burlaba del pobre muchacho. Obeida se tambale y cay suavemente de
espalda. Abd al-Mahik ri no sin algo de malignidad. Sonrisas solapadas se dibujaron en el rostro
de algunos alumnos. El dey le dio un puntapi al que yaca en el suelo y lo amonest con una
expresin de tierna burla:
-Levntate, levntate, mi pichoncito, antes de que te suceda algo que puedas lamentar.
Luego agreg secamente:
-Cmo anduvo?
Obeida se incorpor y sonri con una turbacin mezclada de temor.
-Perd el conocimiento, respetable dey.
-Cmo castigamos la mentira entre los ismaelitas?
Obeida se puso a temblar.
-No poda aguantar ms, respetable dey.
-Muy bien. Coge el ltigo y castgate t mismo.
De entre los instrumentos que el educador haba trado consigo, Obeida eligi un corto ltigo
de cuero. Desat su tnica, se desnud hasta la cintura y se anud las mangas alrededor del
cuerpo para que la ropa no bajara ms. Sus negros hombros eran robustos y musculosos. Blandi
el ltigo por encima de su cabeza y se propin un primer golpe en la espalda. Se escuch un
chasquido instantneo y una raya roja se dibuj en la piel oscura. Lanz un gemido aunque no por
eso dej de azotarse.
-Este joven es muy delicado -ironiz Abd al-Malik-. Ms fuerte, ms fuerte, hroe!
Ahora, Obeida se golpeaba los flancos. Los golpes arreciaban, cada vez ms juntos. Termin
por flagelarse con una especie de xtasis salvaje. El ltigo cruzaba la piel magullada que en
algunos lugares comenzaba a desgarrarse. La sangre le inundaba la espalda, mancillando su
tnica blanca, sus pantalones blancos. Se laceraba sin piedad: se hubiera dicho que golpeaba a
su peor enemigo.
Finalmente Abd al-Malik levant una mano:
-Basta!
Obeida solt el ltigo y se desplom gimiendo. Abd al-Malik orden a Sulaimn que llevara al
muchacho a la fuente, que lo lavara y curara sus heridas. Luego se volvi hacia los alumnos,
mirando a los ojos a Ibn Tahir:
-Ya os he explicado muchas veces el sentido y el objetivo de nuestros ejercicios. Hoy tenis
entre vosotros un nuevo compaero, por lo que no ser superfluo deciros una vez ms, de forma
breve, lo que debis saber. El espritu humano, su pensamiento, sus aspiraciones, poseeran el
vuelo del guila si no se le opusiera un gran obstculo. Ese obstculo es nuestro cuerpo, con
todas sus debilidades. Cul es el joven que no tiene altas aspiraciones? Y sin embargo, de mil
proyectos, slo realiza uno de ellos. Por qu? Nuestro cuerpo, inclinado a la pereza y al fcil
bienestar, teme las dificultades que entraa la realizacin de sus elevados objetivos. Sus bajas
pasiones paralizan nuestra voluntad y nuestros ms nobles deseos. Vencer esas pasiones, liberar
al espritu de sus trabas, tal es el objetivo de nuestros ejercicios. Fortalecer la voluntad y dirigirla
convenientemente hacia un objetivo determinado: es la nica manera de progresar hasta ser
capaz de llevar a cabo hazaas que requieran el sacrificio de si mismo. No se trata pues de reunir
una multitud de hombres sometidos a sus cuerpos y a sus debilidades sino de intentar ser un

34
elegido entre ellos, dueo de su cuerpo, dominando hasta sus menores flaquezas. Que sta sea
nuestra aspiracin! As nos sentiremos aptos para servir a Nuestro Amo y ejecutar sus rdenes.
Ibn Tahir lo escuchaba con los ojos repentinamente inflamados. S, eso era en realidad a lo
que aspiraba desde siempre: vencer sus debilidades para poder servir a una causa sublime. De
pronto, lo que acababa de vivir no le pareci ni siquiera espantoso. Y con plena conviccin pudo
responderle a Abd al-Malik cuando ste le pregunt si haba comprendido:
-He comprendido, respetable dey.
-Pues bien, colcate frente a tu fila y contn la respiracin.
Obedeci sin la menor vacilacin. Se esforz por mirar a lo lejos, frente a l, como haba
visto hacer a Sulaimn, y bloque el aliento. Le pareci que todo se volva silencioso alrededor de
l y en l. Comenz a ver borroso y pronto sinti que se le tensaban las venas; estuvo tentado de
aspirar una bocanada de aire pero pudo dominarse. Los odos comenzaron a zumbarle de una
forma extraa; finalmente sinti una debilidad inhabitual en las piernas. Tuvo un ltimo fulgor de
conciencia, luego se abandon al estupor... pero un ltimo rayo de inteligencia le impuso an:
debo aguantar, debo aguantar.... Una oscuridad completa termin por cubrirlo. Se tambale y
cay pesadamente, a todo lo largo. Un momento despus, sinti que recuperaba el aliento.
-Cmo anduvo? -pregunt Abd al-Malik riendo.
Ibn Tahir se levant.
-Muy bien, respetable dey.
-Haremos algo de este muchacho. -Luego, volvindose hacia Ibn Tahir-: Slo se trata de una
introduccin a otros ejercicios respiratorios... digamos, apenas una prueba que permite evaluar
hasta qu medida se tiene dominio sobre el cuerpo. La verdadera instruccin no ha hecho ms
que comenzar, aunque ya hayamos hecho algn progreso.
Obeida y Sulaimn volviern. Abd al-Malik dio entonces una orden. En un lugar determinado,
los alumnos se pusieron a cavar el suelo a toda prisa, haciendo aparecer un foso que deba de
haber estado preparado antes y cubierto luego superficialmente con arena. Era rectangular y poco
profundo. Mientras tanto, otros haban ido al edificio vecino en busca de un largo recipiente lleno
de brasas incandescentes que esparcieron en el foso y atizaron con cuidado.
-Con perseverancia y entrenamiento -expres Abd al-Malik- el dominio del cuerpo y la fuerza
de voluntad alcanzan un tal grado que no slo vence las debilidades humanas sino tambin la
naturaleza y sus leyes... T, el nuevo!, abre pues los ojos y comprueba la verdad de lo que digo...
Se quit las sandalias, levant su tnica hasta las rodillas y la at de forma que no le
molestara. Luego se subi los estrechos pantalones, se coloc delante del foso con brasas y mir
fijamente delante de s.
-Mira, ahora concentra su pensamiento y su voluntad -susurr el vecino al odo de Ibn Tahir.
Ibn Tahir contena el aliento. Una voz interior murmuraba: Ests viviendo grandes cosas,
nieto de Tahir. Cosas que la gente de all afuera ni siquiera sospecha...
De repente, Abd al-Malik se movi. Con paso circunspecto tante lentamente los carbones
incandescentes; luego, rpido y erguido como un ciprs, los atraves. Una vez al otro lado del
foso, sacudi suavemente la cabeza como si saliera de un profundo sueo. Luego se volvi hacia
sus alumnos, con el rostro sereno, y les mostr la planta de los pies. No se poda descubrir la
menor huella de quemadura.
-Esto es lo que se consigue con una apropiada educacin de la voluntad -concluy-. Quin
quiere correr el riesgo de intentarlo?
Sulaimn se dispuso a hacerlo.
-Siempre el mismo! -mascull Abd al-Malik con humor.
-Bueno, yo lo intentar! -declar Yusuf. Su voz revelaba una leve vacilacin.
-Sobre las brasas? -pregunt Abd al-Malik con una imperceptible sonrisa.
Incmodo, Yusuf mir a su alrededor.
-Espera mejor a que calentemos la placa -dijo el dey solcito.
Djafar anunci que l tambin quera intentarlo.
-Est bien -aprob Abd al-Malik-. Pero primero dinos lo que debes pensar para concentrar tu
voluntad.
-Al, t que eres grande y todopoderoso, haz que no me queme, y no me quemar- recit
Djafar.
-Muy bien. Pero posees tambin la confianza necesaria?
-La poseo, venerable dey.

35
-Entonces, adelante, en nombre de Al.
Djafar se acerc al foso y comenz por concentrar su pensamiento y su voluntad. Los
alumnos ya lo haban visto varias veces tomar la decisin de atravesar el fuego pero siempre
haba cambiado de parecer.
-Reljate -lo conmin Abd al-Malik-, librate de toda tensin y camina con confianza. Al es
dueo de nuestros destinos.
Djafar se lanz como una barca que deja la orilla y atraves las brasas con un movimiento
rpido y seguro. En seguida permaneci un momento inmvil, como aturdido; volvi lentamente la
cabeza por encima del hombro y vio a sus pies los carbones incandescentes y humeantes, y una
sonrisa de placidez ilumin su rostro plido. Estaba visiblemente aliviado.
-Valiente muchacho, de verdad! -exclam Abd al-Malik mientras un murmullo aprobador
atravesaba las filas.
-Vamos, Sulaimn. Intntalo t tambin, aunque la ltima vez ya vimos lo que eras capaz de
hacer!
Abd al-Malik estaba de buen humor. Sulaimn obedeci con visible jbilo. Se concentr y
luego atraves las brasas como si aquel ejercicio lo hubiera ensayado desde haca tiempo.
-Yo tambin lo intentar! -se envalenton Yusuf. Tras lo cual sac pecho, tens los msculos
y camin hacia el foso.
Haca un visible esfuerzo por concentrarse, mascullaba casi en voz alta las palabras
prescritas, aunque el pensamiento de que de todos modos podra quemarse no lo abandonaba. A
punto de resolverse a caminar, mir delante de l, agit los brazos como un baista que temiera
arrojarse al agua fra y retrocedi prontamente.
Abd al-Malik sonri.
-Piensa en Al, implora su ayuda y olvdate del resto -le aconsej-. Qu puedes temer si l
est contigo?
Finalmente, cansado de dudar, Yusuf adelant un pie, suavemente, hacia las brasas. Pero de
inmediato lanz un grito y retrocedi con un salto de pavor. Una risita ahogada recorri las filas.
-Tienes valor pero tu voluntad es dbil -dijo el dey por todo comentario.
Yusuf baj la cabeza y volvi a ocupar su puesto.
-Podra intentarlo yo? -pregunt tmidamente Ibn Tahir.
-An no ha llegado tu hora, nieto de Tahir -respondi Abd al-Malik-. Pero no dudo de que un
da estars entre los primeros.
Los alumnos fueron al almacn en busca de una placa de hierro. Atizaron una vez ms las
brasas y pusieron la placa encima. Abd al-Malik les hizo una seal. Avanzaron en fila y
atravesaron el brasero sobre aquel puente improvisado: dos veces, tres veces, cuatro veces... La
placa se calentaba rpidamente, quemndoles cada vez ms agudamente la planta de los pies.
Cuando estuvo casi al rojo, Yusuf permaneci sobre ella, saltando como un condenado. Se dejaba
tostar y asar para castigarse por su anterior fracaso. Ibn Tahir tambin se quemaba, apretando los
dientes e intentando convencerse de que no senta nada. Pero no haba nada que hacer; no
lograba concentrarse lo suficiente. Agotado por la falta de costumbre en tales pruebas, en un
momento temi que perdera el conocimiento.
Finalmente Abd al-Malik les grit que lo dejaran y se llevaran el instrumento del suplicio. Las
filas volvieron a formarse por ltima vez. De nuevo los enfrent, midindolos de arriba abajo con
mirada severa y les recomend que meditaran sobre lo que acaban de ver y or. Tras lo cual se
inclin levemente y se retir a largas y enrgicas zancadas, igual que haba llegado.
Los alumnos volvieron a la terraza. El dey Abu Soraka, en aquella hora, les enseaba la
mtrica de la lengua del pas, el parto. Ibn Tahir se destac en seguida en esta materia. Por toda
forma potica, l conoca ejemplos sacados de Firdusi, de Ansari y de los poetas antiguos. Abu
Soraka, en el colmo de la satisfaccin, lo felicit delante de todos:
-Ciertamente el arte de la guerra y la educacin de la voluntad son muy necesarios para el
militante ismaelita. Pero el entrenamiento del espritu en la palabra, intentando hacerla dctil y
apta para expresar los pensamientos con exactitud y precisin, no es menos necesario. Me siento
muy feliz de encontrar en ti, nieto de Tahir, a un alumno dotado.
La hora de la tercera oracin haba llegado y Abu Soraka la dirigi all mismo, rodeado por los
jvenes. No haba terminado de invocar a Al e Ismael cuando Ibn Tahir, agotado, perdi el
conocimiento. Cuando se levantaron al final de la ltima invocacin, Naim, que estaba a su lado,
se extra de ver que no se mova. Se inclin sobre l y comprob que tena el rostro tan amarillo

36
como la arena del desierto. Llam a Yusuf y a Sulaimn, mientras los dems alumnos hacan
corro alrededor del camarada yacente. Uno de ellos corri en busca de agua y no tardaron en
reanimarlo. Yusuf y Sulaimn lo llevaron al refectorio. Finalmente haba sonado la hora del
almuerzo.
En cuanto se hubo saciado, Ibn Tahir recuper sus fuerzas. Yusuf le golpe amigablemente el
hombro.
-No te preocupes, pronto te habrs endurecido; entonces podrs soportar tener el estmago
vaco durante uno o dos das, y eso pese a los peores esfuerzos. Entre nosotros, el ayuno no
tiene nada de excepcional. Abd al-Malik se preocupa de que sea s!
-Qu haremos del asno en el que has llegado al castillo? -quiso saber Abu Soraka.
-Podis quedaros con l -respondi Ibn Tahir-. Mi padre no lo necesitar. En cambio, aqu
podr sernos til.
-Bien dicho -dijo el maestro-. A partir de ahora, no debes pensar en volver a tu casa. Has roto
los ltimos lazos con el mundo exterior: que tus pensamientos estn ahora dirigidos hacia la nica
causa de Alamut.
Despus del almuerzo, los alumnos fueron a descansar un rato al dormitorio. Se instalaron
en las camas y se pusieron a charlar. Pese a su gran fatiga, Ibn Tahir quera que le aclararan
muchas cosas que le intrigaban y que an no entenda.
-Me gustara saber cules son en realidad nuestras relaciones con los soldados de la
guarnicin -pregunt-. Cul es tambin la situacin relativa a los diferentes deyes y al capitn
Minutcheher? Me doy cuenta de que no s nada de los grados de la jerarqua ismaelita en Alamut.
-Entre los ismaelitas -le explicaron Yusuf y Djafar-, cada fiel ocupa un lugar determinado. Los
lasikas constituyen la comunidad de adeptos ordinarios. Por encima de ellos estn los refikas,
fieles conscientes y militantes que les ensean a los primeros las verdades fundamentales. Los
lasikas as instruidos pueden convertirse en soldados bajo las rdenes de los refikas, que aqu
estn constituidos por caporales y suboficiales. En cuanto a nosotros, futuros fedayines, tenemos
un lugar aparte. Mientras estudiamos, somos responsables delante de nuestros mayores y de
nuestros superiores inmediatos. Pero cuando seamos consagrados, slo obedeceremos las
rdenes del jefe supremo o de su delegado, si juzga pertinente designar a uno. Luego vienen los
deyes, que nos inician y conocen las altas verdades. El capitn Minutcheher, que es el
comandante militar de la fortaleza, es su igual en dignidad. Por encima de ellos estn los deyes
eldoat los deyes de todos los deyes. Actualmente hay tres: el dey eldoat Abu Al, que acaba de
llegar de Siria, el dey eldoat Buzruk Umid (Gran Esperanza), comandante del castillo de Rudbar, y
el dey eldoat Hussein al-Keini, que en nombre de Nuestro Amo se apoder de la fortaleza de Zur
Gumbadn, en el Kuzistn. Finalmente, en el vrtice de este edificio, a la cabeza de todos los
ismaelitas, reina Seiduna, Nuestro Amo, Hassan ibn Sabbah.
-Qu organizacin tan perfecta! -exclam Ibn Tahir.
-Aunque las diferencias entre los grados son todava ms marcadas -dijo Sulaimn-. El dey
Abd al-Malik, por ejemplo, est un poco por debajo del dey Dirabim y, sin embargo, un poco por
encima del dey Abu Soraka, pese a ser ms joven que l. Debido a que la causa ismaelita y su
combate le deben ms, lo que en la apreciacin de los grados es determinante. Incluso existen
diferencias de rango entre nosotros. As, t, que slo llegaste ayer, eres un tris inferior a cualquier
de tus camaradas. Pero cuando te distingas por cualquier razn en pro de la causa ismaelita o les
ganes a los dems en un da de pruebas, te izars al rango que tus conocimientos y tus mritos
te valgan.
-Esta diferencia tan grande de los grados tiene pues mucha importancia? -se extra Ibn
Tahir.
-Y de qu manera! -insisti Sulaimn-. En el momento decisivo, cada ismaelita conocer su
lugar, cada cual sabr a quin tiene que mandar y a quin debe obedecer. As se excluyen por
adelantado toda confusin y equvoco. Lo ves claro ahora?
-Perfectamente claro.
Un golpe de gong les record sus obligaciones. Como hacia mucho calor en la terraza a
aquella hora, la instruccin de la tarde tuvo lugar en el refectorio.
El dey Abu Soraka les ense ahora los orgenes del Islam y la historia del ismaelismo.
Comenz por interrogar a los alumnos sobre la materia que ya haba tratado, con el propsito de
iniciar al novato en lo que le faltaba. Luego l mismo prosigui:

37
-El hecho de que el Profeta haya dado a Al a su nica hija Ftima, atestigua que era a l a
quien haba designado como sucesor. Pero despus de su muerte, su astuto padrastro Abu Bakr
enga innoblemente al heredero legtimo y subi l mismo al trono reservado al jefe de los
creyentes. A partir de ese da, el magnfico edificio del Profeta se dividi en dos: a la derecha se
colocaron los que le reconocan al traidor Abu Bakr el derecho a la legtima sucesin. Su bandera
es negra y su libro, la Sunna, no es ms que un conjunto de mentiras desvergonzadas y de falsos
testimonios sobre el Profeta transmitidos oralmente. Su capital es Bagdad, donde reinan en este
momento los falsos califas de la dinasta de Abbas. Mediante halagos y mentiras criminales,
Abbas, to del Profeta, haba logrado que lo consideraran entre sus fieles... en el momento en el
que ya nadie dudada de la victoria de la verdadera fe. Los descendientes de Abbas 12 estn
protegidos actualmente por el sultn turco Malik Shah, un perro selycida cuya estirpe vagabunda
lleg del pas de Gog y Megog para apoderarse del trono de Irn...
Nosotros, para quienes el primer imn legtimo es Al y slo l, tal como dispuso el Profeta,
estamos situados a la derecha. Nuestro estandarte es blanco y El Cairo, en Egipto, es nuestra
capital. En efecto, el califa que reina all desciende de Al y de Ftima, la hija del Profeta...
Sabed, en efecto, que al usurpador Abu Bakr le sucedieron dos falsos imanes: Omar y
Othman. A la muerte de este ltimo, el pueblo exigi que Al se convirtiera en sucesor del Profeta.
Fue elegido, pero poco despus su sangre fue derramada por el cuchillo de un asesino a sueldo.
Lo sucedi su hijo Hassan, aunque tuvo que cederle el lugar a Mu'awiya 13. El pueblo exigi
entonces que subiera al trono el segundo hijo de Al y de Ftima, Hussein, que muri en el
martirio, asesinado con todos los suyos en el valle de Kerbela 14. Desde ese tiempo, la dinasta
pura del Profeta debe vivir en las montaas y los desiertos, perseguida y destrozada por los falsos
imanes y sus criminales secuaces. En verdad nadie podra leer en el libro en el que estn inscritos
todos los destinos que Al tiene en sus manos... pero es noble llorar por los mrtires...
Escuchad algo ms... Dijimos que los sucesores legtimos del Profeta, de la dinasta de Al y
de Ftima, reinaban en El Cairo. Lo reconocemos, ciertamente, aunque con algunas reservas.
Estas reservas son nuestro secreto, que pensamos revelaros progresivamente. Bstenos por hoy
enumerar los imanes que se han sucedido despus de Hussein, tercer sucesor legtimo del
Profeta. El cuarto fue el hijo del mismo Hussein, Al Zein al-Abidin. El quinto fue el hijo de ste
Muhammad al-Bakir; el sexto, Djafar Asadik. El sptimo fue motivo de querella. En efecto, Djafar
Asadik tena dos hijos: Musa al-Kazim e Ismael. Los que reconocen al primero como sptimo
imn, reconocen tambin el conjunto de sus cinco sucesores, cuyo ltimo representante es
Muhammad al-Askari. En cuanto a nosotros, sabemos que el sucesor ltimo, llamado a bajar un
da entre nosotros bajo el nombre de Al-Mahdi, pues Al-Mahd vendr!, no pertenece a la dinasta
de Musa al-Kazim sino a la dinasta de Ismael. Creemos en ello, pues ciertos signos que
atestiguan esta filiacin y este retorno son conocidos por nosotros. De esta manera slo
reconocemos siete imanes indiscutibles, del que el ltimo y el ms grande no es Musa al-Kazim
sino Ismael. En verdad, una de las ramas de su dinasta ha adquirido en Egipto un poder visible.
Dnde est la otra, la ms noble y la ms importante? Por el momento slo sabemos una cosa:
que la dinasta que reina en El Cairo slo prepara el camino, hasta la victoria sobre los
usurpadores y los herticos y hasta la dominacin final de los verdaderos creyentes sobre todo el
Islam. Pues est escrito que despus de seis grandes profetas, que fueron: Adn, No, Dirahim,
Moiss, Jess y Mahoma, vendra un sptimo enviado, el ms grande: Al-Mahdi. Y ste
descendera de la dinasta de Ismael. Es el que esperamos ahora y por l combatimos. En verdad
os lo digo: el castillo de Alamut abriga grandes secretos.
Era la primera vez que Ibn Tahir beba la quintaesencia de la doctrina ismaelita. Le pareci
misteriosa y esper con impaciencia nuevas revelaciones.
Abu Soraka se retir. Una vez que se hubo ido, el griego Theodoros, al que llamaban Al-
Hakim (el Mdico) y que haba abrazado la verdadera fe, hizo su entrada en la sala de estudios.
Era un hombrecito corpulento, provisto de una barba negra y en punta, y de un bigotito del mismo
color. Tena un rostro redondo y sonrosado, extraamente dividido por una nariz larga y recta que
le bajaba hasta el nivel de los labios, gruesos y rojos como los de una mujer. Adems, posea una
12
Tomaron el poder en 750 -favorecidos por un levantamiento chiita- e instalaron el califato en Bagdad. (N. del E.)
13
Fundador de la dinasta de los omeyas (650); fue l el que convirti el califato en hereditario. (N. del E.)
14
Hoy en da en Irak: ciudad santa de todos los chiitas iranes que consideran como un deber religioso el peregrinaje a
la tumba de los Mrtires. (N. del E.)

38
doble papada grasa y delicada, unos ojos redondos y reidores... y nunca se saba si hablaba
seriamente o en broma. Los alumnos lo honraban con el ttulo de dey pese a no estar consagrado.
De l se saba una sola cosa: el jefe supremo en persona lo haba trado de Egipto. Era un mdico
muy instruido y enseaba muchas materias, aunque principalmente la constitucin y el
funcionamiento del cuerpo humano. Tena reputacin de ser una especie de sabio, que soaba
con armonizar las enseanzas del Corn con la filosofa griega. Cuando describa las
enfermedades, los venenos y las diferentes especies de muertes, salpicaba sus exposiciones con
citas sacadas de los filsofos de su pas, principalmente de los escpticos, de los cnicos y de los
materialistas. Al escucharlo, los alumnos abran desmesuradamente los ojos de asombro y ms de
uno encontraba que sus enseanzas estaban algo teidas de impiedad. Por ejemplo, tena una
manera muy personal de explicar los orgenes del hombre, mezclando los inventos de su cosecha
con las lecciones de los pensadores griegos y los preceptos del Corn.
-Recordad -le gustaba decir-, que Al cre a Adn a partir de cuatro elementos. Primero
necesit la materia slida, pero sta era dura y desmenuzable. La redujo a polvo y la mezcl con
un segundo elemento: el agua. Con esta mixtura de polvo y agua hizo barro, con el que model la
figura del hombre. Pero esta figura era blanda y se deformaba al menor contacto. As cre el fuego
para secar el envoltorio externo de la figurita humana. Ahora el hombre tena una piel, flexible pero
demasiado pesada. Le sac un poco de materia de en medio del pecho y por temor a que el vaco
as formado comprometiera la solidez del conjunto, le insufl aire. De esta manera fue acabado el
cuerpo del hombre, que hasta ahora se compone de estas cuatro sustancias: tierra, agua, fuego y
aire.
Para que el hombre posea la vida -prosigui el sabio-, sabed que Al le insufl un alma. De
origen divino, el alma es extraordinariamente sensible a la armona que debe reinar entre los
distintos elementos que componen el cuerpo. En cuanto se rompe el equilibrio, la armona
desaparece y vuelve a su origen, que es el mismo Al.
Las perturbaciones del equilibrio entre los elementos pueden ser de dos rdenes: de orden
natural o de orden mgico. Los trastornos naturales pueden entraar cuatro especies de muertes.
Si, como consecuencia de una herida, el cuerpo pierde su sangre, se produce un agotamiento del
elemento acuoso y llega la muerte. Si se le aprieta la garganta a alguien, se lo priva del elemento
areo: se asfixia y muere. Una persona que muere congelada es que ha perdido el elemento
gneo. Finalmente, en un cuerpo que se disloca es el elemento slido el que se rompe y se
disuelve; la muerte es tambin inevitable.
Quedan las muertes mgicas, llamadas tambin mdicas, que son ms problemticas...
Estn provocadas por misteriosas sustancias naturales que llamamos venenos. La tarea de las
ciencias naturales es hacernos conocer el uso de los mencionados venenos y de ensearnos a
fabricarlos... Un arte til y necesario para todo ismaelita militante.
Estas enseanzas sorprendan a Ibn Tahir y no menos que las anteriores. Aquellas cosas
eran tan nuevas para l! Adems, le costaba captar las razones por las cuales tena que estudiar
materias tan inslitas. El griego se inclin sonriendo y se march. El dey Ibrahim volvi a aparecer
delante de los alumnos. Su llegada produjo un silencio de muerte. Ibn Tahir adivin que iba a
hablarles de algo importante; en efecto, se trataba de dogmtica ismaelita. Ante todo, el maestro
hizo una pregunta indicando al alumno que deba responder. Preguntas y respuestas se
sucedieron rpidamente, breves, extraamente acompasadas. Ibn Tahir concentr toda su
atencin.
-Quines son los peris?
-Los peris son malos espritus de sexo femenino que reinaban en el mundo de Zaratustra,
quien los arroj a los infiernos.
-Quin era Zaratustra?
-Zaratustra era un falso profeta, adorador del Fuego, que Mahoma arroj a los demonios.
-Dnde viven los demonios?
-En la cima del monte Demavend.
-Cmo lo sabemos?
-Por los vapores que exhala la montaa15.
-Eso es todo?
-Y por los aullidos de las voces que omos llegar de all.
15
El Demavend es un volcn, hoy apagado. (N. del E.)

39
-Quines son los selycidas?
-Los selycidas son invasores: turcos llegados del pas de Gog y Megog para apoderarse del
poder en Irn.
-Cul es su naturaleza?
-Su naturaleza es doble: mitad hombres, mitad demonios.
-Por qu?
-Porque unos devis o espritus del mal se aparearon con mujeres de raza humana, que luego
engendraron a los selycidas.
-Por qu abrazaron los selycidas el Islam?
-Para disimular su verdadera naturaleza.
-Cules son sus intenciones?
-Aniquilar el Islam e instaurar en la tierra el reino de los demonios.
-Cmo lo sabemos?
-Por el hecho de que apoyan a un falso califa en Bagdad.
-Quin es en Irn el peor enemigo de la causa ismaelita?
-El gran visir del sultn, Nizam al-Mulk.
-Por qu siente un odio mortal por la nica y verdadera doctrina?
-Porque l mismo es un renegado.
-Cul es su crimen ms impo?
-Su crimen ms impo es haberle puesto precio a la cabeza de Nuestro Amo en diez mil
monedas de oro.
Ibn Tahir se entusiasm. Si, el gran visir que haba hecho decapitar a su abuelo era un
criminal. Y ahora atentaba contra la misma vida del jefe supremo de los ismaelitas...
Tales eran las preguntas y las respuestas mediante las cuales el dey Dirahim resuma lo que
les haba enseado hasta ese momento. Hizo un gesto con el brazo para sealar que iba a
proseguir su clase. Los alumnos colocaron diligentemente sus tablillas sobre las rodillas y
aprestaron sus clamos. El maestro comenz a dictarles lo que necesitan saber sobre la
naturaleza del poder impartido al jefe supremo de los ismaelitas. Se planteaba preguntas que l
mismo contestaba. Ibn Tahir anot, no sin sorpresa:
De dnde saca Seiduna su poder sobre los fieles? Directamente del califa de Egipto,
Mostanzar Bilah e indirectamente de Al.
De qu naturaleza es este poder? Este poder tiene naturaleza doble: natural y
sobrenatural.
En qu consiste su poder natural? En que tiene poder de vida o muerte sobre todos los
ismaelitas que viven en Irn.
Cul es su poder sobrenatural? Tiene el poder de enviar al paraso a quien quiera.
Por qu es Seiduna ms poderoso que todos los hombres que han existido en la tierra?
Porque recibi de Al la llave que abre las puertas del paraso.

La instruccin termin a la hora de la cuarta oracin. Los alumnos se reunieron entonces en


la terraza, comentando febrilmente lo que haban aprendido durante el da. Sobre todo estaban
impacientes por saber lo que Ibn Tahir, el nuevo, pensaba de todo aquello.
-Lo que vi y o de Abd al-Malik me parece claro -declar-. Pero no comprendo lo que quiere
decir el dey Dirahim cuando ensea que Al le dio a Seiduna la llave del paraso.
-Qu necesidad hay de pensar? -zanj Yusuf-. sa es la enseanza de Seiduna y nuestro
deber es creer en ella.
-Muy bien. Pero me pregunto si debemos tomar esa doctrina al pie de la letra o a lo mejor
slo hay que ver en ella una imagen...
-De qu imagen puede tratarse? -se impacient Yusuf-. Debemos comprenderla en el
sentido en que se dice.
-Entonces se ha producido un nuevo milagro? -insisti Ibn Tahir.
-Por qu no? -se sulfur Yusuf.
-Por qu no? Pues porque el Profeta ha dicho explcitamente que los milagros slo pudieron
producirse en tiempos antiguos. l mismo no los permiti durante su reinado ni en las pocas
posteriores.
Yusuf no supo qu responder.

40
-El hecho de que Al le haya dado a Seiduna las llaves del paraso -argument Djafar-, no
debemos considerarlo un milagro. El Profeta tampoco estim que su viaje en pleno cielo ni su
encuentro con el arcngel Gabriel hayan sido milagros.
-Bien, supongamos que slo se trate de una gracia concedida por Al a Seiduna -sigui Ibn
Tahir-. Falta saber dnde, cundo y por qu medios Al pudo darle a Nuestro Amo las llaves del
paraso.
-Al debi aparecrsele a Seiduna bajo la forma de una zarza ardiente o de una nube baja
-explic Sulaimn-, como se apareci a los profetas de los tiempos antiguos. As pudo darle la
llave, tal como le entreg las Tablas de la Ley a Moiss en el monte Sina.
-Puedo representarme fcilmente todo eso -admiti Ibn Tahir excitado por el juego-. Pero no
me cabe en la cabeza que vivamos en una vecindad tan inmediata con un profeta tan eminente y
poderoso.
-Tal vez no te sientas lo bastante bueno para ello -brome Sulaimn-. En qu somos peores
que el pueblo elegido en el pasado?
Ibn Tahir, incmodo, mir a su alrededor. Vio rostros inflamados por un ardor sagrado. No, no
podan comprender la perplejidad y las dudas que lo embargaban.
-Antes que aceptar las conjeturas de Sulaimn, encuentro ms razonable pensar -propuso
Djafar-, que un ngel enviado por Al llev a Seiduna al paraso y que de esta manera le confi
con toda comodidad las llaves en cuestin.
-Sea como fuere, todava queda por saber de qu naturaleza puede ser esa llave. Pues
debemos pensar, y con razn, que ni Al ni el paraso, ni lo que ste contiene, poseen la misma
sustancia que nuestro mundo. Cmo podra entenderse entonces que haya entre nosotros, en
nuestra tierra, un objeto de la misma sustancia que la del otro mundo? Podramos percibirlo con
nuestros sentidos? Y si pudiramos, seguira siendo un objeto del paraso?
-Acabas de plantear una excelente pregunta, nieto de Tahir -se alegr Yusuf frotndose las
manos de contento.
-Por mi parte -intervino Naim-, pienso que esta discusin sobrepasa los lmites de lo que est
permitido.
-Calla ya, cigarra! -lo reprendi Sulaimn.
-Est escrito en el Corn -sigui razonando Djafar-, que los justos despus de la muerte
recibirn y compartirn los gozos del paraso, que sern en todo comparables con los de la tierra.
Los bienaventurados tendrn los mismos sentidos que en este mundo y gozarn de los mismos
placeres. Por consiguiente, los objetos del ms all no deben diferir sensiblemente de los de este
mundo, y la sustancia de la que estn hechas las llaves del paraso pueden perfectamente ser
iguales a las de las cosas de aqu abajo.
Obeida, que hasta entonces haba escuchado atentamente sin decir palabra, sonri
maliciosamente.
-Tengo una buena explicacin -dijo-, que podra aclarar perfectamente todo el misterio que
rodea a la famosa llave. Se nos ha dicho que la llave abre las puertas del paraso. Se encuentra
en manos de Seiduna, que vive entre nosotros, en esta tierra. Por consiguiente, desde fuera,
desde la tierra, es desde donde la llave abre las puertas del paraso. Sea cual sea, pues, la
naturaleza del paraso, la llave de Seiduna abre la puerta desde la tierra y debe
consecuentemente ser de la misma sustancia que este mundo nuestro.
-Notable exgesis! -exclam Yusur.
-S, la explicacin es hbil -acord Ibn Tahir.
-Obeida es astuto como un lince -ironiz Sulaimn.
-Pero no deberamos preguntar al dey Ibrahim si esta explicacin es verdaderamente justa?
-pregunt inquieto Naim.
-Semejante pregunta puede costarte cara -le advirti Sulaiman.
-Y por qu? -se irrit Naim.
-Porque el venerable dey Dirahim exige, por si no lo sabes, que slo se responda cuando a
uno le preguntan. Si intentas hacerte el listo con l, pajarito, corres el riesgo de meterte en serios
problemas.
Esto les hizo rer. Naim se puso rojo de clera. Yusuf, a quien estas conversaciones elevadas
y difciles le encantaban, lo fusil con la mirada.
-Seguid, seguid, hijos mos! -les dijo a sus camaradas.
Pero ya el sonido del cuerno los llamaba a la quinta oracin.

41
Despus de la cena, Ibn Tahir, agotado de cansancio, renunci a acompaar a los dems al
paseo de la noche. Se retir al dormitorio y se tendi en la cama. Tard un rato en cerrar los ojos.
Todo lo vivido desde su llegada a Alamut desfilaba ante sus ojos como una sucesin de violentas
imgenes. El afable dey Soraka y el severo capitn Minutcheher le recordaban de alguna manera
la vida exterior. Pero el enigmtico y extrao Al-Hakim y el dey Abd al-Malik, ambos dotados de
talentos tan prodigiosos, y tal vez aun ms el misterioso y sombro dey Ibrahm, lo haban
introducido en un mundo enteramente nuevo. Y ya comenzaba a darse cuenta de que ese mundo
nuevo posea sus propias leyes, estrictas e infalibles; que estaba organizado y dirigido desde el
interior, desde dentro hacia fuera, completo y autosuficiente, lgico y sin fisuras. A l no se entraba
de puntillas. Uno se encontraba proyectado en l con una brutalidad tremenda. Y ahora Amani
estaba all, completamente inmerso. S, an ayer, se encontraba fuera, del otro lado. Y hoy,
perteneca totalmente a Alamut.
Una profunda tristeza lo embarg, pues le haba dicho adis a todo un mundo. Tena la
impresin de que el camino de regreso haba sido cortado para siempre. Pero al mismo tiempo
senta despertarse en l una impaciencia embriagadora por el maana, una curiosidad
apasionada por los misterios que adivinaba por doquier a su alrededor, y una firme voluntad de no
desmerecer ante sus compaeros.
-Ya estoy en Alamut -dijo en voz alta como para su coleto-. Por qu tengo que mirar hacia
atrs?
Sin embargo, record una vez ms su casa natal, evoc a su padre, a su madre, a sus
hermanas. Y les dijo adis en lo ms secreto de su corazn. Tras lo cual sus ensueos se
difuminaron y se durmi en medio de una dichosa espera de lo desconocido.

42
III

Poco tiempo despus de su llegada a aquellos lugares tan nuevos para ella, Halima se
hallaba completamente acostumbrada a su nueva vida. Por circunstancias extraas que no
comprenda, siempre obtena todo lo que deseaba. La verdad era que todos, personas y animales,
la queran. Incluso cuando haba cometido alguna tontera, Apama se dignaba a veces gesticular
una sonrisa de indulgencia. Halima no dejaba de explotar esta ventaja; de buena gana se
mostraba bromista y caprichosa, y le pareca totalmente natural que todos se sometieran a sus
deseos. Por cierto, stos eran bastante modestos.
Sara era su primera vctima. El menor signo de Halima constitua para ella una orden; se
senta feliz de poderla servir en lo que fuera, fiel acaso a su pasado de esclava. Soportaba con
resignacin todos sus caprichos y fantasas, y cuando Halima manifestaba alguna preferencia
hacia otra, se la vea profundamente afligida, su desdicha lo llenaba todo.
Tal era la situacin durante el da. Pero cuando llegaba la noche, en cuanto las jvenes
hundan la cabeza en sus almohadas y la misma Zainab se dorma, Sara corra a meterse bajo las
mantas de Halima, para abrazarla y besarla. Al comienzo Halima haba opuesto resistencia a
estos asaltos. Luego, acostumbrndose ms o menos a aquellas demostraciones apasionadas,
dej de defenderse. Tambin se dijo que deba hacer alguna concesin en pago de los
innumerables servicios que le hacia Sara durante el da. Pero haba algo que no poda soportar:
los eternos celos de Sara. A ella le gustaba expresar a los cuatro vientos su amabilidad. Le
gustaba besarlas a todas, hacerse agradable tanto a una como a otra, y no soportaba que la
coartaran en ello. Cuando senta que la mirada inquisidora de San se posaba en ella, presa de
tormento, se sulfuraba: no poda dejar de provocara y de hacerla sufrir. Y cuando despus, a
solas, su amiga la abrumaba de reproches, Halima la amenazaba con dejar de dirigirle la palabra.
Sin lugar a dudas, Sara senta la necesidad vital de servir a alguien por amor y de someterse
a todos sus deseos, aunque fuera a costa de irnos celos que la atormentaban sin fin. Dichosa de
vivir, Halima gozaba de su juventud y del sol, como un pjaro o una mariposa. Encontraba
totalmente natural haberse convertido en el centro de inters y el objeto de la solicitud de todo
aquel ambiente y que el mundo gravitara a su alrededor. En sus ratos libres, corra por los
jardines, en los que floreca una vegetacin cada vez ms lujuriosa, aspirando el perfume de miles
de rosas que, una tras otra, desplegaban sus suntuosas corolas, cortando ramos para adornar los
apartamentos, retozando con Ahriman y la pequea gacela, llamada Susana. Haba recorrido todo
el lugar y descubierto mil rincones, haba constatado con sus propios ojos que los jardines
estaban en efecto rodeados de agua por todas partes. Tambin haba podido admirar la salvaje
vegetacin que de alguna manera pareca prolongar la del parque hasta perderse de vista en la
orilla opuesta. En realidad pareca que vivan en el verdadero paraso.
Pronto se atrevi a ir sola a las rocas en las que los lagartos tomaban el sol y donde viva
Peri, la serpiente amarilla. En verdad, se mantena a distancia respetuosa, al tiempo que se
convenca en su fuero interno de que Myriam tena razn, repitiendo en voz alta: Qu hermosos
son estos lagartos!. Incluso intent silbar como Myriam para hacer salir a la serpiente Peri de su
agujero. Pero antes incluso de que el animal sacara su cabecita puntiaguda haba salido huyendo
a todo lo que daban sus piernas, sin atreverse a mirar hacia atrs, hasta llegar a los parajes que
frecuentaba habitualmente con sus compaeras.

Fue en aquel retiro solitario donde Ad y Mustaf la encontraron un da. Con la intencin de
asustara intentaron acercarse a ella a hurtadillas. Pero Halima estaba como una rata al acecho.
Oy ruido y, cuando vio que los dos negros queran sorprendera, se dio a la fuga. Ad, que iba
detrs, le grit a Mustaf:
-Cgela!
Y en efecto, Mustaf la alcanz de dos saltos. La tom en sus poderosos brazos y se la
llev a Ad. Halima se debata, golpeaba, morda, gritaba que la soltaran. Los eunucos se divertan
y rean a carcajadas.
-Dmosla a los lagartos! -dijo Mustaf.
Halina chill tan fuerte que ellos se espantaron de verdad.
-No, juguemos mejor a la pelota con ella -propuso Ad.
Dio unos pasos hacia el lado, separ los brazos y le dijo a su compaero:

43
-Lnzamela!
-Junta las manos bajo las rodillas! -orden Mustaf. -As! Agrrate bien de las muecas!
Halima comenz a encontrar divertida la aventura. Hizo lo que Mustaf le dijo y un segundo
despus volaba por los aires y caa como una verdadera pelota en brazos de Ad. Segua gritando
como si la despellejaran viva, aunque de espanto festivo y por el gusto de escuchar su propia voz.
Aquellos gritos atrajeron a Ahriman, que vino a ver qu cosa tan extraordinaria poda suceder
all. El animal, colocndose al lado de Ad, segua con los ojos y la cabeza la pelota viva que
volaba de mano en mano. Aquel juego era de verdad de su gusto pues se puso a gruir de placer.
-Te has dado cuenta cmo se ha puesto blanda y redondita? -se extra Mustaf.
Ad lanz una alegre carcajada:
-Mi querida costillita, mi dulce tartita, esperanza de mi ciencia y buena cliente de mi saber, te
has desarrollado y echado carnes desde que ests con nosotros!
As haba recorrido varias veces el trayecto areo, de ida y vuelta, por encima del csped del
jardn, cuando de repente resonaron gritos colricos desde la otra orilla.
-Apama! -se atragant Mustaf dndose prisa por colocar a Halima de pie.
Tras lo cual la nia puso pies en polvorosa y desapareci detrs de los macizos del sendero.
-Sois unos animales inmundos, bestias lbricas! -aull Apama desde la otra orilla-. Os
denunciar a Seiduna, que os har castrar por segunda vez. Habis pisoteado mi ms hermosa
flor, un botn de rosa reluciente...
Los eunucos reventaban de risa:
-Por qu chillas, asqueroso sapo, vieja pjara! -ironiz Ad-. Espera un poco, siniestra
harpa, bizca y ftida, vamos a lapidarte y a sacarte el pellejo...
-Pobre y apestoso imbcil! -pataleaba Apama-, queras carne fresca eh!, para tu
concupiscencia de castrado. Alabado sea Al, que te sacaron a tiempo tus tristes atributos, chivo
negro de cuernos rotos! Al, qu suerte que no puedas aunque quieras!
Ad se dej llevar riendo a carcajadas:
-Mira cmo te tratamos, vieja bribona, grotesco demonio. Sueas con cepillarte a los siete
profetas a la vez, aunque un viejo perro que te buscara te volvera loca de placer.
Apama rechinaba los dientes, loca de rabia e impotencia. Corri a la orilla como si quisiera
arrojarse al agua. Al vera, Ad corri a su vez hasta el borde del torrente, se apoder de uno de
los remos que mantena ocultos bajo unas zarzas y se dirigi hacia el agua, cuya superficie golpe
hbilmente, salpicando de lo lindo a la vociferante anciana.
La vieja lanz gritos agudos. Los dos eunucos se desternillaban de risa. Finalmente, Ad
volvi a colocar el remo bajo los arbustos y escap con Mustaf, mientras Apama les mostraba el
puo jurando que los matara.
Despus de esto, Halima se convirti en blanco de su clera. Aquel mismo da, la trat
delante de todas sus compaeras de viciosa y de hipcrita, y solicit que cayeran sobre su cabeza
todos los castigos de este mundo y del otro. Sintindose oscuramente culpable por los favores
que conceda en secreto a Sara, Halima se acusaba a veces de grave perversin, ya que en
cuanto se libraba de los abrazos de la morena, se atreva a mirar a Myriam a los ojos, con cara de
total inocencia. Por eso los reproches de Apama le llegaron al alma. Baj los ojos y enrojeci
hasta las orejas.
Apenas Apama les dio la espalda, Myriam la consol invitndola a no hacer demasiado caso
de los reproches de la vieja: todo el mundo saba que Apama era malvada y que odiaba a los
eunucos. Por lo dems, nadie puso en duda la perfecta inocencia de aquellos juegos. Conmovida
por la confianza que le testimoniaba Myriam y que le pareca tan poco merecida, fue a esconderse
en un rincn y a llorar a solas. Jur portarse mejor y no ceder ante los requerimientos de Sara.
Pero es difcil renunciar a una vieja costumbre y todo sigui como antes.
Los das se alargaban, las noches se llenaban con una vida misteriosa. Los grillos cantaban
en los jardines y las ranas croaban en las acequias. Los murcilagos volaban cerca de las
ventanas iluminadas, persiguiendo mil insectos al amparo de sus silenciosos vuelos. En aquellas
veladas, el mayor placer de las muchachas era escuchar las historias y leyendas que les contaba
Ftima, muchacha maravillosa en todos los conceptos. Era un verdadero pozo de sabidura y
nada la poda confundir. Saba mil adivinanzas y, una vez las revelaba, inventaba otra, da a da.
Conoca todas las romanzas que se cantaban desde Siria a Egipto, desde la lejana Arabia a las
heladas estepas del Turkestn. Tambin estaba al tanto de otros muchos secretos. Los eunucos
haban construido para ella una especie de largo invernadero acristalado en el que proliferaban los

44
gusanos de seda, instalados sobre las ramas cortadas de las moreras que crecan ms abajo,
como sauces a orillas del agua. Aseguraba que podra sacar de sus capullos toda la seda que
necesitaban las muchachas.
A stas les gustaba ms que nada escuchara contar las interminables historias que salan
entremezcladas a lo largo de mil y una noches, o declamar tal episodio sacado del Libro de los
Reyes de Firdusi. Ella demostraba una imaginacin digna de Sheherezade. Lo que el tiempo le
haba borrado de la memoria, lo reemplazaba con improvisaciones de su cosecha y muchas
historias eran creaciones propias de cabo a rabo. Entre ellas haba un cuento que conmova
particularmente a las jvenes: el del escultor Ferhad y de la princesa Shirn. Al orla, no podan
dejar de pensar en Myriam y apremiaban sin cesar a Ftima para que les contara aquella historia
que las conmova tanto. Halima se senta enternecida hasta las lgrimas. Como Myriam, Shirn
era de origen cristiano. Era tan extraordinariamente hermosa que, por pudor y envidia, hasta las
flores inclinaban las corolas a su paso por los prados y jardines. Cuando se convirti en la mujer
del rey Josrow Parviz, el ms poderoso monarca de la antigua Persia, todo el pueblo se sublev
pues no soportaban que una infiel tuviera acceso al trono. Pero el rey la amaba tanto que
consigui imponrsela hasta a sus enemigos. Ahora bien, Josrow Parviz no slo era un monarca
poderoso sino tambin un hombre prudente. Saba hasta qu punto la belleza terrestre es
efmera. Decidido a conservar una imagen duradera del encantador rostro y del esplndido cuerpo
de su esposa, llam al escultor ms clebre de su tiempo, Ferhad, y le orden llevar aquellas
preciosas formas al mrmol. Enfrentado da tras da a los encantos celestiales de la princesa, el
joven artista concibi por ella un amor que nada pudo ahogar. Estuviera donde estuviera, incluso
sin quererlo, tanto en la vigilia como en sueos, vea por doquier su rostro divino. Finalmente no
pudo seguir ocultando su pasin. Mientras ms se iba pareciendo la estatua a su modelo vivo,
ms era el ardor que pona Ferhad en su trabajo; sus miradas y hasta el sonido de su voz,
traicionaban la tempestad que asolaba su corazn. Un da el mismo rey se dio cuenta de ello.
Loco de celos, sac su espada pero Shirn se interpuso y protegi al artista con su propio cuerpo.
Sensible a la perfeccin del trabajo que Ferhad acababa de realizar, Josrow le perdon la vida
pero lo exili para siempre en los solitarios montes de Bizutum. En medio de la inconsolable
obsesin de aquel amor sin esperanzas, Ferhad perdi la razn. Loco de dolor, empu el martillo
y el cincel y se puso a tallar en la arista rocosa de la montaa una inmensa estatua de Shirn.
Estatua que an es visible hoy: se dira que uno contempla la forma viva de la divina princesa
saliendo del bao, saludada por el corcel favorito del rey, Shebdis, piafando y caracoleando de
juventud y ardor.
Se sabe que el rey envi entonces a las montaas de Bizutum un mensajero encargado de
anunciar la falsa noticia de la muerte de la reina Shirn. Ferhad no quiso seguir viviendo. En medio
de su insoportable dolor, se arroj sobre su hacha, que le hendi el pecho en dos. Se cuenta que
el hierro del hacha, al caer, se clav en el suelo y que el mango impregnado con la sangre que
manaba del corazn del artista reverdeci, floreci y fructific: el fruto que dio no es otro que la
granada, que en recuerdo del infortunado escultor tiene tambin el corazn hendido y sangra
cuando se lo abre, de ah el sobrenombre de manzana de Ferhad.
Las jvenes escuchaban esta historia con los ojos hmedos. Slo Myriam miraba al techo
con expresin que pretenda ser indiferente. Pero su mirada estaba extraamente fija y fascinada
por inaccesibles lejanas; durante la noche, Ftima y Djada, que dorman en la misma habitacin
que ella, la oan dar vueltas y agitarse en la cama.
Tambin les gustaba or contar la historia del viejo iran Rustam que, sin quererlo, mat en
duelo a su propio hijo Suhrab; la de Al Bab y los cuarenta ladrones, y tambin el cuento de la
lmpara de Aladino... sin olvidar los relatos sacados de algn episodio del Corn que Ftima
adaptaba a su manera. Cuando contaba con qu amor la mujer de Putifar haba amado a Yusuf,
todas miraban involuntariamente a su compaera Sulaika y le sonrean. Ftima dejaba de ver en
la egipcia a una mujer de placer para verla simplemente como la tierna amante hacia quien Yusuf
no se atreva a levantar la mirada. En realidad, cada muchacha poda encontrar en las historias de
Ftima el modelo que le convena: un modelo con el cual era lcito compararse y comparar a las
dems...

Cada cierto tiempo, las inquilinas del castillo organizaban entre ellas solemnes festines en los
que se coma y beba de manera regia. En aquellas ocasiones, Apama se pona especialmente
venenosa. En cuanto a Myriam, rea por lo bajo. Las muchachas murmuraban que haba obtenido

45
de Seiduna en persona el permiso de organizar aquellas fiestas para distraer a sus compaeras.
Pero Apama se pona furiosa por tener que preparar sola la bebida y la comida de tales festines.
En esos das los eunucos no dejaban de ir a pescar muchos peces, mientras Mustaf, provisto de
un arco y acompaado de un halcn, sala al despuntar el alba a cazar pjaros. Primero tena que
coger la barca, que l conduca por la corriente hasta la orilla donde comenzaban las salvajes
espesuras; de all llegaba a los bosques que se extendan hasta el pie de las cimas de Elburz,
verdadero paraso para la caza.
Durante los preparativos de una de estas fiestas, Halima haba pedido a Myriam permiso
para acompaar a los cazadores en sus batidas. Pero Myriam encontr que el camino era
demasiado peligroso para una joven. Le sugiri que ms bien se uniera a Ad, que ira a buscar
aves y huevos a la isla de los animales.
Halima se encontr pues aquel da instalada en la barca que guiaba Ad a lo largo del
torrente. Primero siguieron a los cazadores, pero hacia la mitad del trayecto, se metieron en un
canal lateral y el esquife, empujado por lentas remadas, se desliz por un agua calma en direccin
a la isla que serva de parque comn a los animales domsticos y a las fieras domesticadas.
La maana era esplndida. El sol no haba penetrado an en el valle pero sus rayos doraban
ya las pendientes de la montaa y las cumbres nevadas. Miles de pjaros gorjeaban y cantaban.
Otros evolucionaban sobre el agua, volando o sumergindose en busca de peces. Las orillas
estaban bordeadas por un sin fin de grandes caas entre las cuales florecan iris y nenfares
blancos. Una garza plateada, con el agua hasta la barriga, hurgaba con su agudo pico hasta lo
ms profundo de la corriente. Cuando advirti que la barca se deslizaba silenciosamente hacia
ella se irgui dignamente, con su copete erizado y, tras sacar con lentitud una pata fuera del agua,
se alej hacia la orilla. Halima, divertida, la sigui con la vista.
-No tiene miedo -observ-. Slo est furiosa por haberle fastidiado el almuerzo.
-Pues s! -confirm Ad-, todos los animales que viven en estos jardines son familiares.
Nadie les ha hecho ningn mal...
Dejaron atrs la garza, aunque ya la zancuda no se preocupaba de los dos visitantes,
tranquilamente dedicada a proseguir su pesca un poco ms lejos. Aqu y all, el vientre de un pez
que atrapaba un mosquito brillaba fuera del agua. Las primeras liblulas se despertaban,
improvisando figuras temblorosas sobre el agua.
Qu hermoso es todo esto! -exclam Halima.
-S es hermoso -dijo de repente Ad con voz sorda-. Pero an es ms hermoso cuando uno
est en libertad...
Halima se extra.
-En libertad, dices? No estamos aqu en libertad?
-No puedes entenderlo porque eres mujer. Te lo digo: un chacal hambriento en el desierto es
ms feliz que un len ahto en su jaula.
Halima movi la cabeza incrdula.
-Estamos de verdad en una jaula?
-Dije eso sin pensar -se excus Ad sonriendo-. Ahora, silencio. Hemos llegado.
La barca toc la orilla y ellos saltaron a tierra. Un senderito casi invisible serpenteaba entre
las ramas de los sauces y conjuntos de lamos. Alcanzaron una vertiente rocosa en la que se
cruzaron con toda suerte de hierbas extraas y flores raras; luego entraron en una vasta pradera
cerrada por un bosquecillo: viniendo de all se escuchaban ruidos salvajes: cloqueos, silbidos,
bufidos. Halima apret temerosamente el brazo de su gua. Acababa de divisar en el lmite del
abrigo una especie de grandes jaulas: dentro revoloteaban los pjaros y corran los animales.
Cuando se acerc, algunos pjaros espantados se lanzaron contra las rejas batiendo las alas,
mientras dos grandes onzas saltaban a su vez con rugidos de furor.
Halima hizo ademn de retroceder. Ad coloc en el suelo el gran canasto que haba trado y
dio de comer a las fieras. Pronto stas se calmaron, ocupadas en devorar su pitanza.
-Este trabajo corresponde habitualmente a Moad y a Mustaf -coment Ad-. Pero como ellos
fueron de caza, los reemplazo por esta vez.
Los matorrales disimulaban un gallinero largo y bajo en el que estaban las aves.
Ad se meti en l y se puso a recoger huevos.
-Ahora vete de aqu -orden con una sonrisa turbada-. Debo hacer algo que no debes mirar.
Halima corri hacia otras jaulas mientas Ad les retorca prontamente el cuello a algunos
pollos y gansos. El grito de los animales estrangulados era insoportable para Halima, que prefiri

46
taparse los odos. Cuando Ad sali del gallinero, haba cubierto con un lino las aves muertas. Se
apresur en seguida a explicar a su compaera las costumbres de los diferentes animales que
vean.
-S esa vieja onza estuviera libre como Ahriman -dijo ella-, me hara pedazos, no?
-Tal vez. Quiz tambin emprendera la fuga. Las onzas temen al hombre.
-Por qu entonces las mantienen en jaulas?
-Seiduna las necesita para tener cachorros. sos que ves ah son una pareja:
Seiduna quiere que criemos algunas fieras para la caza y porque le gusta regalrselas a sus
numerosos prncipes amigos.
-Es verdad que las jvenes onzas semejan gatitos?
-En efecto. Con la nica diferencia de que son mucho ms encantadoras y divertidas.
-Me gustara mucho tener una.
-Si eres buena, te traer una que podrs conservar mientras sea joven.
-Oh! Piensas que Seiduna lo permitira?
Ad esboz una sonrisa.
-T tienes amigos poderosos...
Halima enrojeci. Saba que aluda a Myriam.
-Por qu te odia Apama? -pregunt.
-Ella odia a todo el mundo. Slo le teme a Seiduna. A m me odia tanto ms cuanto que una
vez le... Pero de qu sirve hablar de eso...!
-Habla, Ad!
-Es una tontera... Slo te suplico no decrselo a nadie... Sabias que cuando Apama lleg a
estos jardines no dejaba de hablar de la antigua y larga amistad que la una a Seiduna, pues
parece que antes, en Kabul, l la haba amado? Quiso hacernos creer que Nuestro Amo, cuando
se convirti en poderoso, la haba llamado al castillo para hacer de ella su favorita. Se conduca
con arrogancia, se vesta de seda, se maquillaba y se disfrazaba de las maneras ms llamativas,
sonrea con expresin contenida e injuriaba a todo el mundo, incluso a m que conozco a Seiduna
desde Egipto y a quien he protegido contra sus enemigos con mi propio cuerpo. Un da,
totalmente por casualidad, la sorprend haciendo un acto de lo ms humano, aunque se la vea
ridcula y, ms que eso, repugnante. Yo estall en carcajadas y desde ese momento, ya ves, ella
echa todas las maldiciones sobre mi cabeza. Cree que revel su vergenza a otras personas, por
lo que no le disgustara vemos reventar uno tras otro. Y si no fuera por Seiduna, hace tiempo que
nos habra envenenado a todos.
-Es en realidad tan mala?
-Es mala porque sufre y porque es esclava de su orgullo. No quiere ser vieja, y sabe que lo
es.
Siguieron penetrando en el bosque, y llegaron a la jaula de los monos; Halima gritaba de
alegra viendo las bestezuelas perseguirse aferrndose a las rejas, balancearse de rama en rama,
hacer mil saltos acrobticos, pellizcarse, pelearse.
-Tambin tenamos un oso -cont Ad-, pero Seiduna nos dio la orden de matarlo porque
coma demasiado. En la isla tambin podrs ver un rebao de ganado, un camellito, cuatro
caballos y algunos asnos. Incluso hay perros y gatos... Tienen que haberte dicho que nadie puede,
aparte nosotros, venir a estos parajes... Fue Apama la que convenci a Seiduna de que fuera as.
-Seiduna viene alguna vez a los jardines?
-No puedo decrtelo, querida nia.
-Me gustara saber cmo es.
-Es difcil de decir. Posee una gran barba y es un amo muy poderoso...
-Es hermoso?
Ad rompi a rer.
-Nunca he pensado en eso, pajarito. Ciertamente no es feo. Ms bien es aterrador.
-Es alto?
-Tampoco dira eso. Es al menos una cabeza que yo no tengo.
-Entonces debe de ser muy fuerte.
-No lo creo. Podra fulminarlo con una sola mano.
-Pero qu tiene entonces para que le inspire tanto miedo a la gente? No ser que manda
sobre un gran ejrcito?

47
-No especialmente. Sin embargo, incluso en Egipto donde era un extranjero y no tena apoyo,
inspiraba tal temor a su alrededor que finalmente el califa orden que lo encarcelaran: su prisin
dur una noche y al da siguiente lo pusieron en un barco rogndole que abandonara el pas. En
aquel momento, sus enemigos hubieran podido matarlo pero no se atrevieron.
-Extrao, muy extrao -se admir Halima-. Entonces el sultn y l son amigos?
-Oh, no! El sultn es su peor enemigo.
-Y si nos atacara, qu nos ocurrira?
-No temas. Se retiraran con la cabeza rota si por casualidad todava la tienen sobre lo
hombros.
-Ahora dime: sabes si Seiduna tiene muchas mujeres?
-Eres demasiado curiosa. S que tiene un hijo y tal vez dos o tres adefesios como t.
Halima baj la cabeza.
-Qu pensara de m? -dijo como para si.
Ad no pudo dejar de rer ante esta observacin.
-Tiene muchas otras cosas en que pensar, al menos por ahora.
-Seguramente viste de prpura y de seda...
-Segn las circunstancias. Yo lo he visto con un manto de sayal...
-Si se viste as, es seguramente para que no lo reconozcan... Acaso no es rey en este
mundo?
-Mucho ms que rey. Es un profeta!
-Cmo Mahoma? Me han dicho que Mahoma era muy hermoso y tena muchas mujeres.
Incluso algunas de ellas eran, al parecer, muy jvenes.
Ad estall en carcajadas.
-Al, mira t!... pajarito curioso. Las cosas que pueden pasarte por la cabeza!
-Acaso las mujeres tambin le temen?
-Son las primeras en temerle. Por ejemplo, Apama es un corderito delante de l.
-Y qu hace para ser as?
-Nada. Justamente por eso todo el mundo le teme.
-Entonces debe ser violento, desptico...
-Tampoco es eso, incluso muchas veces bromea de buena gana. Sin embargo, cuando te
mira, parece que te aplaste.
-Acaso tiene ojos tan terribles?
-No, yo no lo dira. Pero no me hagas tantas preguntas. Qu tiene para que le tema todo el
mundo? Yo no lo s. Pero si un da lo ves tendrs la impresin de que conoce todos tus
pensamientos, incluso aquellos que crees tener ms ocultos. Te parecer que ve hasta el fondo de
tu alma, que es intil fingir, intil tratar de que slo vea lo mejor de ti, ya que sentirs claramente
que lo ve todo y lo sabe todo.
Halima sinti que se le oprima la garganta; le subieron los colores al rostro.
-Ahora s que sentir miedo de l cuando lo conozca. Tienes razn, ese tipo de gente es la
ms aterradora.
-Bueno, basta de explicaciones. Ahora cojamos el cesto y volvamos a casa.
Respecto de ti, gacelita, mantn cerrada tu adorable boca y s muda como un muerto acerca
de todo lo que hemos dicho...
-Prometido, Ad -y corri detrs de l hasta la barca.

Por la noche, las chicas se reunieron en la gran sala alrededor del estanque. La habitacin
estaba suntuosamente decorada; haban puesto el doble de lmparas en las araas. En los
ngulos temblaban las llamitas multicolores de candiles llenos de aceite, colocados sobre unas
estanteras. Todo estaba adornado con flores y guirnaldas de plantas.
Tres ayudantes de Apama servan de comer y de beber a las jvenes. Traan en bandejas de
bronce pajaritos y aves asadas, pescados fritos aliados con limn, frutas y pasteles azucarados.
El vino, que llenaba grandes jarras de arcilla, corra en las copas que aquellas damitas vaciaban
con entusiasmo. Los discretos murmullos de la conversacin no tardaron en convertirse en un
parloteo generalizado, interrumpido por carcajadas. Apama, que al comienzo observaba la escena
intentando ocultar su acritud, termin por retirarse, visiblemente encolerizada, no sin antes dejar
caer al pasar junto a Myriam:
-No olvides que eres la responsable de que todo est en orden.

48
-No te preocupes, Apama -le contest Myriam con su mejor sonrisa.
Siguieron escuchando a la matrona refunfuando sola por el corredor.
-Una vergenza! Es una vergenza!
Asad y Ad no tardaron en reunrseles, seguidos de Muhammad y Mustaf. Puede adivinarse
que no se hicieron de rogar para hacer los honores de la mesa y del vino. En resumen, la alegra
fue general.
-Es hora de que comience el espectculo -dijo Ftima, con lo que todos estuvieron de
acuerdo.
Se pusieron a declamar poemas: unas haban elegido extractos del Corn, otras pasajes de
Ansari16, y otras poetas antiguos.
Ftima recit sus propias composiciones. En seguida inici con Zainab un duelo rimado. Los
eunucos, que an no conocan su destreza en aquel juego, lloraban de risa. Ad las felicit
calurosamente. Tena el rostro iluminado por el orgullo y la dicha.
A la poesa sigui la danza. Ftima y algunas otras cogieron los instrumentos musicales,
mientras Myriam, Halima y Sulaika se lanzaban a una especie de ballet. Cuando terminaron el
nmero comn, Sulaika continu sola... Primero vieron que todo su cuerpo ondulaba, lentamente,
al ritmo de los cmbalos, luego cada vez ms de prisa. Por fin salt hacia el borde de la piscina y
comenz a girar sobre si misma a una velocidad vertiginosa, hasta el punto de que todos los
espectadores, estremecidos de espanto, contenan el aliento, para finalmente dejarse caer sobre
los cojines como una rfaga de aire.
Todos lanzaron gritos de admiracin. Halima corri hacia ella y la bes frenticamente. Los
eunucos llenaron de nuevo las copas, que las muchachas vaciaron a la salud de Sulaika. El vino
ya comenzaba a subrseles a la cabeza. Todas se pusieron a cantar, a sollozar, a abrazarse,
entregndose a mil arrumacos y a tiernas disputas interrumpidas por carcajadas. Pero la reina de
todas aquellas travesuras era, una vez ms, Halima. Desde las primeras copas, le haba
comenzado a dar vueltas la cabeza. Le pareci que se volva liviana como una mariposa: tena la
impresin de que unas alas la levantaban del suelo. Momentos despus de que Sulaika terminara
de bailar, sin poder resistir el placer de exhibirse, exigi que las msicas le tocaran una meloda
bailable. Primero esboz algunos pasos, luego se puso a girar, intentando lo mejor posible copiar
los movimientos que haba visto hacer a Sulaika. Todas rean al verla entregada a aquella dulce
locura, que no hacia ms que aumentar su euforia. Finalmente tambin dio un salto hacia el borde
del estanque. Sus compaeras lanzaron un grito, Myriam corri a sostenerla, pero todo fue
demasiado tarde. Perdi el equilibrio y cay al agua cuan larga era.
Todos se precipitaron en su ayuda. Ad alarg su poderoso brazo y la sac del estanque.
Halima mir a Myriam con expresin lastimera, riendo en medio de las lgrimas. sta la cogi
afectuosamente y la llev a su habitacin. All, la envolvi en una toalla y la ayud a cambiarse.
Cuando volvieron, Halima se esforz por permanecer un momento dcil y silenciosa, pero unas
copas de vino no tardaron en devolverle el aplomo. Fue al comedor y dio un golpe de gong para
pedir silencio.
-Amigas y hermosas hermanas -comenz imitando el acento de Ad-, tenis ante vosotras a
la inocente y encantadora Halima, a quien el vino se le ha subido a la cabeza...
Las jvenes y los enunucos lanzaron una carcajada.
-No sigas, Halima -dijo Myriam-. Esto no arregla nada.
-Slo quera excusarme -dijo Halima visiblemente irritada.
Myriam se levant, se acerc a ella y la acompa al divn. Halima, enternecida, se deshizo
en lgrimas, apretando la mano de Myriam, besndole cada dedo.
Durante toda la velada, Sara no haba conseguido hacerse notar. Estaba acostumbrada a
que Halima, a aquella hora, le perteneciera por entero. Segua sus menores gestos con mirada
celosa. En ningn momento, Halima pareci preocuparse de ella. Sara, fascinada, la miraba
tendida junto a Myriam, besndole los dedos. Halima sorprendi su mirada en la que se lea la
desesperacin de los celos. Le dirigi una sonrisa de coquetera y, con nimo de provocara,
comenz a acariciar los cabellos, el rostro, el cuello de Myriam, apretndose contra ella,
besndole apasionadamente la boca.
Sara sufra un suplicio infernal. Vaciaba copa tras copa. Finalmente, no aguantando ms,
estall en sollozos y huy hacia la puerta. Halima se libr de los brazos de Myriam y corri tras
ella, repentinamente presa de remordimiento, dispuesta a consolarla.
16
Clebre mstico, autor de invocaciones en prosa rimada. (N. del E.)

49
Con una sola mirada Myriam lo haba comprendido todo. Palideci y se levant.
-Sara! Halima! Venid aqu! -exclam con voz dura.
Temerosas, con los ojos bajos, las dos muchachas se acercaron.
-Qu significa esto?
El tono era severo. Halima se derrumb a sus pies, se los bes y se puso a aullar.
-As que es esto -dijo Myriam con voz sorda.
-No, no, yo no tengo la culpa -grit Halima-. Sara me sedujo.
Myriam apart a Halima. Se acerc a Sara y la abofete; sta se desplom sin decir palabra.
Myriam les dio la espalda. Cuando vio los rostros divididos entre el espanto y el alborozo, una
sonrisa apareci en sus labios.
-Sara! -exclam-. Coge tus cosas y mdate en seguida. Te instalars en la celda sin ventana
que hay al fondo del corredor. All dormirs hasta que te enmiendes. Levntate y vete, no quiero
volver a verte esta noche.
Halima ya estaba arrepentida de su acusacin, consciente de que haba traicionado a Sara.
sta se levant, le lanz una mirada triste y abandon la sala sin decir palabra.
Halima, an de rodillas, se arrastr hasta Myriam y levant hacia ella las manos suplicantes;
sus ojos lanzaban miradas afligidas.
-En cuanto a ti, pequea pecadora -la rega Myriam-, vivirs de ahora en adelante conmigo,
as te tendr vigilada. Veremos si an estamos a tiempo de enderezarte. Safiya y Djada, vosotras
tomaris sus lugares en la habitacin de Zainab.
A Halima le pareci que el cielo se abra ante ella. No se atreva a creer lo que oa. Se anim
y alz la vista para mirar a sus compaeras. Vio sonrisas en sus miradas. Tambin ella, ahora,
sonrea entre las lgrimas.
Los eunucos se haban esfumado sin que nadie hubiera advertido su partida.
-Es hora de ir a dormir -dijo Myriam.
Se retiraron una a una con gestos que expresaban claramente el cansancio. Halima esper,
dudando, junto a la puerta.
-No te quedes plantada ah! -se impacient Myriam-. Ve a buscar tus cosas y sgueme.
Slo ahora Halima comenz a creerle. S, ella era una pecadora, una rproba... Sobre todo
haba perdido la estima de Myriam. Pero a cambio de todo aquello, le caa del cielo el mejor
regalo. Iba a dormir en la habitacin de Myriam, respirar su mismo aire, gozar permanentemente
de su presencia. Finalmente iba a acceder a lo que para ella era el misterio de los misterios.
Apenas hizo caso de las sonrisas que le lanzaban sus compaeras. stas la encontraban
graciosa y bonita, se lo susurraban entre s y le enviaban de lejos pequeos besos. Ella les lanz
por lo bajo una mirada dura y fue en busca de sus cosas a la habitacin. Zainab, Djada y Safiya la
ayudaron. Halima senta una vergenza indescriptible, mantena los ojos clavados en el suelo y
pona cara triste. Ayudada por ellas, prepar una cama en la habitacin de Myriam, se desvisti
rpidamente, se hundi bajo las mantas y fingi que se quedaba dormida. Pero sus odos
captaban todos los ruidos de la habitacin. Finalmente lleg Myriam. Halima oy cmo se quitaba
el vestido, cmo desataba sus sandalias. Luego advirti -y su corazn dej un instante de latir-
pasos ligeros que se acercaban a su cama. Sinti la mirada de Myriam pero no se atrevi a abrir
los ojos. Entonces -oh, suprema dulzura!-, un leve beso le roz la frente. Contuvo un temblor y se
durmi casi de inmediato.
Los das que siguieron, a Halima le parecieron maravillosos. Ya no la atormentaba la
conciencia como antes: desde que se haba reconocido culpable y sufrido el consiguiente castigo,
era como si su corazn se hubiera liberado de un peso; nuevamente se le permita ser feliz.
Todava se senta algo incmoda frente a sus compaeras, que no se privaban de dirigirle
sonrisas llenas de segundas intenciones, fingiendo en broma, ante cualquier frase, querer
seducirla. Ella cerraba su pequea mano, las amenazaba con el puo y las fulminaba con la
mirada. Pese a esto, llevaba la frente ms alta que nunca, pues no le desagradaba haber vuelto a
ser el punto de mira, aunque no fuera ms que en calidad de pecadora.
Sara la evitaba y ella se senta, por su lado, incmoda de encontrarla. A menudo la vea con
los ojos enrojecidos por el llanto. Durante las comidas, vea sus miradas llenas de sufrimiento y
reproches. Finalmente un da tuvo el valor de abordarla:
-Sara, no quera traicionarte, quiero que lo sepas. Se me escap ese gesto atroz...
Las lgrimas inundaron el rostro de Sara; sus labios temblaron, seguramente hubiera querido
decir algo, pero no poda. Se cubri el rostro con las manos y huy...

50
Lo peor era que, para Halima -y as tena que reconocerlo-, esto tena poca importancia al
lado de la enorme dicha que estaba viviendo: dorma en la habitacin de Myriam! Se haba
puesto abnegadamente a su servicio. Tambin lamentaba un poco que Djada y Safiya hubieran
tenido que mudarse por su culpa. Se trataba de dos hermanas gemelas, que se parecan como
dos gotas de agua y tenan el carcter ms dcil y dulce que imaginarse pudiera. Semejante
parecido fsico y psicolgico haca que cuando Halima las encontraba, sta no pudiera ponerles
un nombre a sus rostros... cosa a la cual Djada y Safiya jugaban a veces -era la nica broma que
se permitan-, divirtindose con el hecho de hacerse pasar la una por la otra. Esto las haca rer
hasta las lgrimas. Cuando tuvieron que abandonar la habitacin de Myriam, haban mostrado
claramente su tristeza; pero luego bastaron unos das para que se relacionaran con Zainab y las
tres se convirtieran en las mejores amigas del mundo.
En la poca en que Halima dorma con Zainab y Sara, tema la oscuridad. Ahora la
esperaba con impaciencia. A partir de la segunda noche, Myriam le dijo:
-No me hagas ninguna pregunta y no me cuentes nada. Mi papel es velar por todas
vosotras. Es lo nico que debes saber.
Estas misteriosas palabras inspiraron en Halima todo tipo de conjeturas. Aunque por el
momento se contentaba con observar en silencio. Myriam se acostaba siempre la ltima. Halima
le preparaba con esmero todo lo que pudiera necesitar, se desvesta, se meta en la cama y finga
dormirse. Pero detrs de los prpados cerrados vea a Myriam entrar en la habitacin,
desvestirse distradamente, apagar la vela... Luego oa que se acercaba y senta que un beso
rozaba su frente.
Una noche, en medio del sueo, se despert sobresaltada, angustiada de repente por un
sentimiento inslito. Sobrecogida de miedo, quiso llamar a Myriam, pero cuando mir hacia su
cama vio que estaba vaca. Un oculto temor se apoder de ella. Adonde ha ido? Seguramente
se encuentra a la cabecera de alguna de las chicas, se dijo primero. Aunque no, est con
Seiduna! ... Algo en ella le deca que no se equivocaba.
Con Seiduna! Abismos llenos de misterios se abrieron en su alma. De pronto se sinti dbil e
indefensa. Acurmcada en s misma, conteniendo el aliento, aguz el odo. Pero Myriam no volva.
El sueo la haba abandonado por completo. Pensaba; se senta confundida entre el miedo que la
haca temblar y una terrible curiosidad, consciente de estar tocando por fin el corazn del misterio.
Las estrellas se apagaron y los pjaros comenzaron a cantar. Entonces la cortina que cerraba la
entrada se apart levemente. Semejante a un espectro nocturno, Myriam entr, vestida con un
manto guarnecido de martas cebellinas. Lanz una mirada desconfiada en direccin de Halima,
desabroch con gesto fatigado su manto, que se desliz por sus hombros, y se detuvo delante de
su cama. Slo llevaba un delgado camisn. Se desat las sandalias y se meti sin ruido entre las
sbanas.
Halima no pudo conciliar el sueo hasta el momento que son el golpe de gong del
despertador. Entonces se durmi profundamente, goz de un breve instante de beneficioso
descanso. Cuando se despert, Myriam estaba como de costumbre sentada al borde de la cama y
le sonrea.
-Se te han pegado las sbanas esta maana -se burl amablemente-. Seguramente has
tenido un mal sueo.
Y de hecho, en aquel momento Halima no saba a ciencia cierta si haba soado todo
aquello. Se levant, plida y cansada y durante todo el da no se atrevi a mirar a nadie a los ojos.

A partir de aquella noche, Myriam le demostr ms confianza. En sus ratos libres, le


enseaba a leer y a escribir. Era un placer para ambas. Halima se empeaba con todas sus
fuerzas para merecer la estima de su maestra y haca rpidos progresos. Myriam no escatimaba
cumplidos. Para animarla, no dudaba en contarle recuerdos de su juventud, la vida que haba
llevado cuando era nia en casa de su padre, en Alepo, los combates entre cristianos y judos, el
vasto mar y los barcos que llegaban de pases lejanos. De esta forma intimaron ms que nunca,
hasta ser como dos hermanas de edades diferentes.
Una noche, cuando Myriam acababa de entrar en la habitacin y comenzaba a desvestirse,
Halima la oy pronunciar estas palabras:
-Vamos, no finjas que duermes. Mejor, ven junto a m.
-Cmo? Yo? En tu cama? -pregunt Halima confusa.
-Quizs no quieres? Acrcate. Te contar algo.

51
Con un inexplicable temor en el corazn -Myriam iba a tocarla!- se dirigi a la cama vecina;
pero temiendo manifestar su emocin, se tendi al borde de la cama. Myriam la atrajo hacia ella.
Slo entonces Halima se atrevi a estrecharse contra su amiga.
-Voy a contarte las desdichas de mi vida -comenz Myriam-. Ya sabes que mi padre era
mercader en Alepo. Era rico y sus barcos navegaban al lejano Occidente cargados de preciosas
telas. Cuando nia yo tena todo lo que quera. Me vestan suntuosamente con sedas, me
ataviaban con oro y piedras preciosas y tres criadas obedecan mis rdenes. Me haba
acostumbrado a mandar y me pareca totalmente natural que todos se sometieran a mi voluntad.
-Qu feliz debes de haber sido! -suspir Halima.
-Sin embargo, creme que no lo era ms que cualquiera -sigui Myriam-; al menos es lo que
pienso ahora. Cada deseo mo era satisfecho al instante. Pero qu deseos? Slo los que poda
satisfacer el dinero. Los sueos ocultos, secretos, tan caros al corazn de las nias, tenan que
permanecer escondidos en el fondo de m misma. En efecto, muy joven me vi obligada a meditar
sobre los lmites de las fuerzas humanas. An no tena catorce aos cuando las desdichas se
abatieron una tras otra sobre mi padre. Aquello comenz con la muerte de mi madre; vi entonces
como aquel hombre se hunda en una profunda tristeza. Pareca haber perdido el gusto por todo.
Su primera mujer le haba dado tres hijos que se haban dedicado al comercio por su cuenta. Uno
de ellos perdi toda su fortuna y los otros dos lo avalaron. Enviaron barcos a las costas de frica y
esperaron sus beneficios. Pero pronto supieron que aquellos barcos haban desaparecido en una
tormenta. As, los tres volvieron a casa de su padre, que les ofreci asociarlos a su negocio. Esta
vez enviaron los barcos al pas de los francos. Pero los piratas se apoderaron de ellos y en una
noche nos vimos reducidos a la mendicidad.
-Para eso hubiera sido preferible que hubierais nacido pobres -pens Halima en voz alta.
Esto hizo sonrer a Myriam, que estrech a la ingenua nia en un tierno abrazo.
-Todas aquellas desgracias -prosigui-, nos haban cado encima en el corto lapso de dos
aos. En aquel momento, el judo Musa, que pasaba por ser el hombre ms rico de Alepo, vino a
ver a mi padre y le dijo: Escucha, Simen, as se llamaba mi padre, necesitas dinero, yo
necesito una esposa.... Mi padre se burl amablemente: Ve a otro con ese cuento! Ya no ests
en la primera juventud: tienes un hijo que podra ser padre de mi hija. Ms vale que pienses en la
muerte que se acerca!... Pero Musa no estaba dispuesto a capitular. En efecto, se deca por toda
la ciudad que yo era la muchacha ms hermosa de Alepo. Te prestar todo el dinero que
quieras, insisti: slo tienes que darme a tu hija, nada ms. Sabes que no estar mal en mi
casa. Al principio, mi padre no tom en serio aquella peticin de mano. Pero cuando mis
hermanastros lo supieron lo instaron tenazmente a que concluyera el acuerdo con Musa. Mi padre
estaba en una situacin financiera desesperada. Tambin era un buen cristiano y se rebelaba ante
la idea de darle su hija a un judo. Pero dbil y abatido ante tanta desgracia, termin por hacerse a
la idea de aquella boda. Nadie me pidi la opinin. Un buen da firmaron el contrato y me vi
obligada a entrar en aquella familia desconocida.
-Pobre! Pobre Myriam! -murmur entonces Halima llorando.
-Sabes, mi marido me amaba a su manera -sigui su amiga-, pero hubiera preferido mil
veces que me hubiera odiado o que le hubiese sido indiferente. Me atormentaba con sus celos,
me encerraba bajo llave en mis apartamentos, y como vea que permaneca fra a sus avances,
que lo nico que me producan era asco, rechinaba los dientes y amenazaba con apualarme. A
veces crea que estaba loco, le tena un miedo tremendo.
Myriam guard silencio como si tuviera que reunir fuerzas para pronunciar lo que quedaba
por decir. Halima, temblorosa, presenta que por fin ella iba a revelarle el secreto. Coloc su
mejilla ardiente en el seno de Myriam y contuvo el aliento.
-Debes saber que mi marido -prosigui al cabo de un momento- tena una costumbre que
ofenda gravemente mi pudor. El hecho de haberme finalmente posedo del todo, le hizo perder
completamente la cabeza. No dejaba de hablar de m a sus amigos de negocios, pintndoles mis
atributos de todos los colores, celebrando mi pudor, la perfeccin de mis formas, jactndose de
haberse convertido en el amo de la mayor belleza de toda la comarca. Al parecer necesitaba
despertar en ellos la envidia. A menudo me contaba, por la noche, que sus amigos palidecan de
deseo cuando les describa mis encantos y no me ocultaba el placer que le produca. Puedes
imaginarte fcilmente el odio y el asco que yo senta. Cuando tena que estar con l me pareca
que iba al suplicio. Sin embargo, l rea y se burlaba de sus amigos jvenes a los que llamaba
alfeiques: As es, querida, el dinero lo compra todo. Un indigente, por hermoso que sea, no

52
tiene ni siquiera derecho a la mirada de una vieja pjara. Estas palabras me irritaban y
despertaban en m una profunda ira. Oh, si al menos hubiera podido conocer entonces a alguno
de aquellos alfeiques! Le habra probado a Musa que se haca vanas ilusiones. Pero ocurri lo
que menos esperaba... Un da, una de mis criadas me desliz en la mano un recado. Lo abr y mi
corazn se estremeci desde las primeras palabras. An hoy lo recuerdo de memoria hasta la
ltima palabra. Escucha...
Halima, con toda la atencin puesta en ello, temblaba de impaciencia.
-Esto era lo que deca: Del jeque Muhammad a Myriam, flor de Alepo, luna de rayos de plata
que ilumina la noche e inflama los das... Debes saber que te amo, s, te amo sin medida desde
que escuch a Musa, tu maldito carcelero, poner por las nubes tu belleza y tus virtudes. Igual que
el vino cuando se sube a la cabeza del infiel y lo embriaga, as la conciencia de tu perfeccin ha
embriagado mi corazn... Oh, luna de rayos de plata! Si supieras cuntas noches he pasado en
medio del desierto imaginando tus encantos, y cun viva es a mis ojos tu imagen, ms hermosa
que la aurora que tie el cielo. Pens que el alejamiento me hara olvidar mi pasin por ti pero no
ha hecho ms que crecer. Ahora he venido a traerte mi corazn. Creme, flor de Alepo, que el
jeque Muhammad es un hombre y que no teme la muerte. Y que ha venido hasta ti para respirar el
aire que respiras. Te saludo!
Al principio pens que la carta era una trampa. Llam a la criada que me la haba trado y la
inst duramente a que me dijera toda la verdad. Se puso a llorar y me mostr las monedas de
plata que un beduino le haba dado para que me diera el recado. "Y cmo era ese beduino?",
aventur yo; "Hermoso y an joven", me respondi. Me sent trastornada. En un instante ca
cautiva por aquel Muhammed. En efecto, me dije, cmo se hubiera atrevido a escribir una carta
as si no hubiera sido joven y hermoso? Comenc a temer que se sintiera decepcionado cuando
me viera. Le y rele aquella carta ms de cien veces. Durante el da la llevaba en el seno y por la
noche la guardaba cuidadosamente en un cofrecillo. Luego lleg otra, ms hermosa an y ms
apasionada, si puede, que la primera. Me consuma entera de amor secreto. Finalmente
Muhammed me dio una cita en la terraza, justo bajo mi ventana, pues l se haba informado sobre
el lugar donde yo viva. Oh, querida Halima, cmo podra describirte mis sentimientos de
entonces! Diez veces en el da cambiaba de parecer. Ira?... No ira? Tras muchas vacilaciones
tom la decisin de no acudir. Me mantuve firme hasta la hora fijada para la cita, pero en aquel
instante, como impulsada por una orden brotada de lo ms ntimo de mi misma, sal a la terraza.
Era una noche esplndida. Una noche oscura. An no haba salido la luna pero el cielo estaba
sembrado de estrellas que titilaban suavemente. Ardorosa un instante, glida al siguiente, esper
unos minutos en las sombras de la terraza. Me estaba diciendo: "Y si todo esto no fuera ms que
un engao, el cuento de un bromista que trata de ridiculizar a Musa?", cuando de repente o una
voz que susurraba: "No temas, soy yo, el jeque Muhammad", gil como una pluma, un hombre de
tnica gris acababa de franquear la tapia y antes de que me hubiera repuesto de la sorpresa me
tena entre sus brazos. Tuve la impresin de que los mundos giraban y que beba el infinito. No
me pregunt si quera seguirlo. Me tom por la cintura y, alzndome suavemente, me hizo bajar
por la escalera de cuerdas por la que haba subido desde el jardn. Del otro lado del muro del
parque esperaban unos jinetes. Me cogieron para permitirme pasar libremente por encima del
muro. Despus l me instal en su silla y salimos de la ciudad al galope, protegidos por la noche
oscura.
-Y t viviste todo eso, t? -suspir Halima-. Dichosa, dichosa Myriam!
-Cmo puedes decir semejante cosa, pequea Halima? Debes saber que mi corazn se
rompe cuando recuerdo lo que sucedi despus. Cabalgamos toda la noche. La luna apareci por
fin detrs de las montaas, inundndonos con su luz. Todo aquello me pareca pavoroso y bello,
exactamente como en un cuento. Durante largo rato no me atrev a mirar el rostro del jinete que
me tena en sus brazos. Finalmente os levantar la vista hacia l. Los suyos estaban clavados en
el camino, frente a l. Su mirada era la de un guila. Pero cuando la posaba en m, sus ojos se
volvan dulces y clidos como los de una gacela. Lo amaba... lo amaba hasta el punto de que
habra aceptado morir por l en ese mismo instante. Pues el jeque Muhammad era el ms bello de
los hombres. Tena un bigote negro, una barba corta y poblada, labios rojos... Oh, Halima, me
convert en su mujer durante el viaje...! Tres das despus nos pisaban los talones: mis
hermanastros, el hijo de mi marido y toda una banda de burgueses armados! Ms tarde supe que
una vez descubierta m huida, todo el servicio haba sido interrogado. Encontraron las cartas de
Muhammad, y Musa, de dolor y vergenza, haba tenido un ataque. Los hombres de las dos

53
familias se armaron de inmediato, montaron sus mejores caballos y se lanzaron en nuestra
bsqueda... Ya estbamos lejos en medio del desierto cuando vimos un grupo de jinetes.
Muhammad slo tena siete hombres. Le gritaron que me dejara pero l prefiri lanzar su caballo
al galope, contentndose con agitar el brazo en seal de desprecio. Poco despus conseguimos
caballos de refresco. Pero nuestros perseguidores acortaban camino. Al verlos, mi amante me
deposit en el suelo y, sable en mano, carg a la cabeza de sus siete hombres. La refriega fue de
una violencia atroz pero la superioridad numrica termin por dominar. Uno de mis hermanastros
cay y luego vi a Muhammad caer a su vez. Yo aull de dolor y hu. Pronto me alcanzaron, me
ataron y me pusieron atravesada en una silla. Luego ataron a Muhammad a la cola de mi caballo.
-Qu horrible! Qu horrible! -gema Halima cubrindose la cara con las manos.
-No puedo expresarte lo que sent entonces. Mi corazn se haba vuelto de piedra y no
estaba abierto ms que a una pasin: la venganza. Slo despus pude apreciar la humillacin y la
vergenza que me estaban reservadas. Cuando volvimos a Alepo, encontr a mi marido
moribundo. Sin embargo, cuando me divis, sus ojos se animaron. Su hijo me condujo junto a la
cama donde agonizaba y personalmente me azot con un ltigo. Yo apret los dientes y no lanc
un grito. Musa termin por morir y sent un inmenso alivio. Me pareci que ya se haba cumplido
una parte de mi venganza... Ahora voy a contarte brevemente lo que hicieron conmigo. Cuando
estimaron que me haban torturado lo suficiente, me llevaron a Basra, y me vendieron como
esclava. Fue as como me encontr en poder de Nuestro Amo, quien jur vengarme de los judos
y de los cristianos.
Halima guard un largo silencio. Myriam acaba de crecer ante sus ojos hasta adquirir los
rasgos de una semidiosa. Finalmente le pareci que ella tambin haba ganado mucho con su
amistad.
-Es verdad que los judos y los cristianos se comen a los nios? -aventur por fin.
Myriam, an absorta en sus terribles recuerdos, volvi bruscamente a la realidad.
-No sera improbable -dijo con una sonrisa-. Al menos carecen suficientemente de corazn
como para hacerlo...
-Qu dicha que tengamos la verdadera fe...! -exclam Halima-. Pero, dime, Myriam, sigues
siendo cristiana?
-No, ya no lo soy.
-O juda?
-No, tampoco soy juda.
-Entonces tienes la verdadera fe, como yo?
-Como a ti te parezca, querida nia.
-Seiduna te quiere mucho?
-Ya te dije que no debas hacer esas preguntas -la reprendi Myriam fingiendo entristecerse-.
Pero ahora, puesto que te he confiado tantas cosas, voy a confiarte una ms... Tal vez me ame,
aunque lo que es cierto es que le soy necesaria.
-Cmo necesaria? No entiendo.
-Est solo y no tiene a nadie con quien hablar.
-Y t, lo amas?
-Ah, eso no podras entenderlo! l no es el jeque Muhammad, es verdad, pero todava
menos Musa... l es un gran profeta y lo admiro mucho...
-Seguramente es muy hermoso...
-Gatita estpida! Me haces esas preguntas para ponerme celosa...?
-Oh, pese a todo, s que eres muy feliz, Myriam! -exclam Halima desde el fondo de su
corazn.
-Silencio, cotorra! Es tarde y hay que dormir. Vete a tu cama.
La bes y Halima volvi sin hacer ruido a su cama. Pero le cost mucho, mucho, dormirse.
Reviva con el pensamiento todo lo que le haba contado Myriam. Se imaginaba con especial
intensidad el rapto, la cabalgata en brazos de Muhammad, cuyo aliento senta en la piel, la caricia
del bigote en su rostro. Un sentimiento de una extraa ternura la hizo estremecerse y se alegr de
que fuera de noche y de que nadie pudiera verla. Pero cuando record con la imaginacin a
Muhammad muerto, atado a la cola del caballo, arrastrando su cuerpo por el polvo, hundi en la
almohada la cara baada en lgrimas. Con ese llanto se durmi.

54
Tiempo despus, asisti a un espectculo que la llen de un extrao malestar. Deambulaba
por los jardines como tena por costumbre, demorndose en los bosquecillos, cuando percibi un
ruido inslito; aquello provena de detrs de un matorral. Se acerc sin ruido. Sara y Mustaf
estaban tendidos en la hierba muy ocupados en los placeres cuyos secretos quera ensearles
Apama. Tembl. Quiso huir; pero una fuerza invisible la dej clavada en el suelo. Con la
respiracin cortada, no poda apartar la mirada de la pareja: permaneci all, mirndolos, hasta
que terminaron y se aprestaron a partir.
Se pregunt si deba decir a Myriam lo que haba visto; ante todo no quera tener que
ocultarle un nuevo secreto. Acaso no haba traicionado ya una vez a Sara? No, ahora no deba
volver a acusarla. Preferira fingir que no haba visto nada. La verdad es que haba descubierto
aquello por casualidad... Por tanto, guard silencio y no tard en sentirse liberada de un peso.
Ahora poda mirar a Sara tranquilamente a la cara. Le pareca que callndose pagaba una vieja
deuda con ella.

55
IV

Durante aquel tiempo, Ibn Tahir viva en la fortaleza la gran transformacin de su vida. Unos
das despus de su llegada, an le nublaba la vista una especie de vrtigo, como si hubiera
recibido un garrotazo en la cabeza. Pero rpidamente se adapt a aquel orden nuevo. Pasados
los primeros quince das, no slo se encontraba entre los mejores alumnos sino que se haba
convertido en un ferviente y apasionado adepto de la doctrina ismaelita. Su rostro haba cambiado
mucho: haba perdido sus mejillas redondas y suaves; su expresin era ahora severa y resuelta.
S, no estaba lejos de parecer diez aos mayor que a su llegada. Comenzaba a conocer mejor a
sus camaradas, a sus superiores, y la disciplina de la escuela ya no tena secretos para l.
El capitn Minutcheher no slo los entrenaba en la rutina militar. Tambin les enseaba
geografa. A veces los llevaba hacia el sur en largas cabalgatas, al trmino de las cuales los
invitaba a volverse para que pudieran contemplar en el horizonte la cumbre del Demavend,
dominando todas las montaas de los alrededores. Converta aquel espectculo en el punto de
partida de sus explicaciones. En la poca en que serva en el ejrcito del sultn, haba recorrido
muchas veces el imperio. Entonces haba dibujado en un gran pergamino la situacin de las
principales montaas del pas, y la de todas las ciudades, de los mercados ms importantes y de
lo caminos que tomaban los ejrcitos y las caravanas... Desplegaba aquel mapa en el suelo
delante de los alumnos, tomando al Demavend como punto de orientacin y les explicaba la
posicin de las diferentes plazas fuertes y de las encrucijadas estratgicas esenciales.
Mezclaba sus explicaciones con recuerdos de su vida militar, consiguiendo que su materia fuera
verdaderamente interesante, y no dejaba de azuzar el celo de los alumnos. Cada cual tena como
tarea determinar la distancia, la direccin y la situacin de su lugar de nacimiento. Aquellas
lecciones eran de las que ms les gus taban a los alumnos.
Al-Hakim, por su parte, enseaba ahora una nueva ciencia, de un tipo que les pareci
bastante nuevo. En el pasado, aquel hombre haba estudiado durante mucho tiempo en
Occidente. Conoca todo sobre la vida que se llevaba en los palacios de Bagdad, de El Cairo e
incluso de Bizancio. Haba visitado a muchos prncipes y poderosos de este mundo, haba
conocido muchos pueblos, cuyos usos y costumbres haba estudiado. La quintaesencia de todas
aquellas experiencias le procuraba una materia de enseanza de lo ms singular. Les describa
las diversas maneras de saludarse entre los griegos, los judos, los armenios y los rabes, sus
costumbres, sus maneras de comer y beber, de divertirse y de trabajar la industria. Les enseaba
cmo haba que presentarse delante de tal o cual prncipe, les participaba los secretos de la
etiqueta en vigor entre algunos soberanos, los detalles del protocolo de las diferentes cortes.
Finalmente les enseaba rudimentos de griego, hebreo y armenio. Como un dramaturgo de los
tiempos antiguos representaba unas veces el papel de un prncipe ilustre, otras el de un modesto
solicitante, y tanto se mostraba orgulloso y altanero como caa con la frente en el suelo o, tambin,
se inclinaba delante de alguna noble asamblea, mostrando en su sonrisa tanta amabilidad como
astucia. Los alumnos deban imitarlo, representar con l, saludarse en todas las lenguas. Una
alegre risotada, a la que el sabio griego se sumaba de buena gana, interrumpa ms de una vez la
clase.
Adems de la dogmtica y de la gramtica rabe, el dey Ibrahim les enseaba el Corn, el
lgebra y las dems ciencias del clculo. Ibn Tahir no tard en sentir por l una verdadera
veneracin. Le pareca que Ibrahim lo saba todo. Comentando el Corn, profundizaba sus
variantes filosficas pero no vacilaba en tratar tambin las dems religiones; les expona a los
alumnos los fundamentos del cristianismo, del judasmo, les describa los diferentes rostros del
paganismo, y hasta los misterios de la doctrina enseada en la India por Buda. Se basaba en el
estudio de aquellas creencias para demostrar la superioridad de las enseanzas del Profeta, cuya
expresin ms ortodoxa era el ismaelismo. Resuma todas sus explicaciones en frases claras, que
los alumnos deban anotar y en seguida aprender de memoria.
Un da, el dey Abu Soraka lleg a su clase con un gran rollo de pergamino bajo el brazo. Lo
desembal cuidadosamente, como si contuviera un objeto precioso o estuviera lleno de misterio, y
de l sac un atado, tambin de pergamino, constituido de hojitas cubierta por una letra cuidada.
Los deposit delante de l sobre la alfombra y los alis cuidadosamente con la palma de su
pesada mano.

56
-Hoy -comenz-, tendr lugar la primera leccin consagrada a la biografa de Nuestro Amo.
Conoceris sus sufrimientos, sus combates y los grandes sacrificios que tuvo que realizar para
asegurar el triunfo de la causa ismaelita. Este atado de hojas es el fruto de su labor infatigable;
todo lo que veis escrito en l ha sido realizado para vosotros, de su puo y letra, para que
aprendis, mediante el ejemplo de su vida, cmo hay que sacrificarse por una causa justa. As,
debis anotar y luego aprender todo lo que oiris. ste es el fruto de los cuidados que os procura.
Los alumnos se levantaron y se acercaron a examinar los escritos que el dey haba colocado
delante de l. Llenos de admiracin silenciosa, contemplaron las pginas cubiertas por una
hermosa letra y que se deslizaban con un suave crujido entre los dedos del maestro. Sulaimn
alarg la mano hacia una de las hojas como si quisiera estudiarla de ms cerca. Pero de
inmediato Abu Soraka coloc las suyas, como si quisiera proteger de un sacrilegio el pequeo
cuadrado de pergamino.
-Ests loco? -exclam-. ste es el manuscrito de un profeta vivo!
Los alumnos volvieron a sus asientos. Con voz solemne, el dey comenz a iniciarlos en la
vida y en los hechos de su jefe supremo. Ante todo quiso hacerles un sencillo esbozo de los
acontecimientos que haban servido de marco a la carrera de Seiduna, con el fin de pasar con
mayor facilidad a los detalles consignados en las hojas que se encontraban frente a ellos. As
supieron que su jefe haba nacido hacia unos sesenta aos en Tus17, que se llamaba Hassan y
que su padre Al descenda de la clebre estirpe de los Sabbah Homayri. Desde los primeros aos
de su juventud haba frecuentado maestros y misioneros ismaelitas y en seguida haba sentido la
profunda rectitud de su doctrina. Su padre le haba enseado en secreto la doctrina de Al, pero
para no levantar sospechas, haba enviado al joven Hassan a estudiar a Nishapur, bajo la
direccin del refike sunnita Muvafik Edin. Fue all donde Hassan conoci al que despus se
convertira en el gran visir Nizam al-Mulk, as como al astrnomo y matemtico Omar al-
Hayyami18. Ambos eran condiscpulos suyos y, como pronto se convencieron de la falsedad de la
Sunna y de la nulidad de sus celadores, los tres resolvieron consagrar sus vidas a la causa del
ismaelismo. Antes de comenzar el camino de sus vidas, se haban hecho esta promesa: que
cualquiera de ellos que tuviera xito en la vida pblica, ira en ayuda de los otros dos, con el fin de
conjugar as de la mejor manera sus acciones en favor de la verdadera doctrina. El gran visir
traicionara esta promesa. Peor an!, invit a Seiduna a la corte del sultn y all le tendi una
trampa diablica. Pero Al velaba sobre su elegido: lo envolvi en el manto de la noche, lo
traslad a Egipto, conducindolo hasta la corte del califa. Sin embargo, all algunos envidiosos se
alzaron contra l. Pero desbarat sus planes y tras una larga marcha errante, volvi a su patria.
Al le dio entonces la fortaleza de Alamut para que pudiera combatir con eficacia la falsa doctrina
y derribar finalmente a los ilegtimos detentadores del poder y a los usurpadores de todo tipo.
-Su vida no es ms que una urdimbre de prodigios -explic Abu Soraka-; no se podran
enumerar los peligros mortales de los que slo ha escapado gracias a Al... Cuando hayis odo
todos los relatos maravillosos que forman la trama de esta existencia, que ms parecen
pertenecer a la fbula que a la realidad, no podris ver en Nuestro Amo sino a un gran y poderoso
profeta.
Durante los das que siguieron se dedic a contar en detalle los acontecimientos y episodios
-algunos apenas crebles-, que haban jalonado la vida del jefe supremo. La imagen del gran
profeta apareci lentamente ante los alumnos, que pronto no tuvieron ms deseo que ser
admitidos un da para verlo en carne y hueso y distinguirse ante l por alguna hazaa o algn gran
sacrificio. Ya que merecer su estima quera decir para ellos elevarse por encima de la condicin
de los dems mortales.

Al da siguiente, Ibn Tahir ya no se asombraba de nada. Era un estudiante atento,


observador y perspicaz. Concentraba su atencin exclusivamente en lo que esperaban de l en
este momento, y entonces se convenca fcilmente de que el mundo, tal como intentaban
mostrrselo, estaba bien hecho. Pero por la noche, una vez acostado, con la cabeza apoyada en
las manos y el rostro dirigido a la pequea llama roja de la lmpara colocada lejos, sobre la
17
Pequea ciudad al noreste de Irn, no lejos de Meshed. (N. del E.)
18
Se trata, tal como lo habrn adivinado, del famoso Omar Khayyam (c. 1050-c. 1123), conocido en su tiempo sobre
todo como hombre de ciencia; su poesa pesimista, epicrea y bastante escptica no goza de sabor de santidad entre los
religiosos iranes (N. del E.)

57
estantera en ngulo de su dormitorio, se daba cuenta de que viva en un mundo extrao, un
mundo gobernado por el misterio. Entonces lo atenazaba la angustia y llegaba a preguntarse: T,
acostado ah, eres el mismo Avani que cuidaba en el pasado el rebao de tu padre en Saya?.
En efecto, le pareca que haba entre el universo que habitaba ahora y su universo de antes un
precipicio comparable al que separa el mundo de los sueos del de la vigilia. Cuando se hallaba
en esta disposicin de nimo, volva a la realidad componiendo versos. Abu Soraka, con el fin de
inculcarles el arte de la mtrica, les haba recomendado a sus alumnos como ejercicio que
cantaran en rimas tanto los hechos relevantes como a los personajes del ismaelismo. Tenan que
componer poemas sobre el Profeta, sobre Al e Ismael, sobre los hechos de los mrtires. Ibn Tahir
senta una predileccin especial por Al, el yerno bienamado del Profeta. Haba compuesto sobre
l algunas estrofas que le haban gustado tanto a Abu Soraka que ste haba decidido
mostrrselas a Seiduna en persona; y como sus condiscpulos haban odo rumores al respecto,
no tard en granjearse en Alamut reputacin de poeta.
Estimulado por este primer xito, Ibn Tahir haba perseverado en sus intentos. Le pareci
que haba encontrado el medio de expresar con toda claridad una parte de ese mundo
desconocido que lo aterraba tanto cada noche y, al mismo tiempo, se liberaba de sus temores.
Todo lo que le pareca inslito intentaba ponerlo en verso para, de esta manera, tener de ello una
clara representacin. Pronto, algunos de estos intentos pasaron a formar parte del florilegio
potico de Alamut y muchos se los saban de memoria. Sobre todo gustaban los poemas que el
muchacho haba consagrado a Alamut y a Seiduna.

Ali

El Profeta lo conoci despus de Haddiya.


Ni diez aos tena,
Junto a l permaneca,
Con su sangre y cuerpo protega.

El mismsimo Profeta le dio por mujer


A Ftima, la ms bella de las mujeres;
Para el trono de califa lo eligi
Y as al morir, poder reposar en paz.

Cuando el Profeta muri


Fue traicionado, engaado.
Injusticia tras injusticia
Fue derrocado, martirizado, decapitado.

En el Neyeb el cuerpo sagrado reposa,


Cubi eno por cpula de oro.
Rindiendo homenaje al sagrado mrtir,
Los creyentes desfilan ante el santo
Con los ojos cubiertos por el llanto.

Alamut

All, donde el Elburz roza el cielo,


Donde el agua salvaje remolinos crea.
Donde manan torrentes,
Cuyos caones rompen cascadas bulliciosamente.

Se alza el soberbio sitio


Cuyos das se cuentan hace mucho.
Bordeado por muralla inexpugnable
Tienta los vientos y tormentas.

Hace tiempo ese paraje

58
Fue territorio de rapaces,
Nido de guilas y buitres
De ah su nombre: fortaleza de Alamut.

Cuatro torres, una a cada lado


Protegen y guardan sus secretos,
Para que no lleguen hasta ella
Las manos impuras del infiel.

Seiduna

Como guila en su nido, se siente


El poderoso gobernante de ese sitio
Donde gua y juzga a los creyentes
Y ni por el sultn se preocupa.

Su existencia por doquier se advierte


Sin verlo, sin orlo
Sin saber dnde ni cundo
Se recibe de su mano el bolo.

Por Al fue elegido y enviado al mundo


Padeciendo males, tentaciones,
l, el Profeta y Al -su yerno-
Fueron los tres santos mayores.

En torno muchos milagros sucedieron,


Increbles para hebreos y cristianos
Por fe, por fidelidad, por torturas padecidas
Hasta la llave del paraso le fue dada.

A la mtrica estaban asociados los ejercicios de retrica. Sulaimn e Ibn Tahir rivalizaban
ante todos. Sulaimn hablaba con ms ardor, Ibn Tahir con ms claridad. El ms desafortunado en
todas estas materias era Yusuf. A menudo le deca a Ibn Tahir que prefera ejercitarse al sol bajo
la severa direccin de Minutcheher o incluso flagelarse bajo las rdenes de Abd al-Malik, saltar
sobre la placa al rojo, ejecutar si era preciso los diez ejercicios respiratorios que pasaban por ser
un verdadero suplicio, y a los cuales l se haba acostumbrado... Slo haba una cosa que tema
tanto como la mtrica, la retrica, la gramtica y el lgebra: era el ayuno impuesto por Abd al-
Malik. En esos momentos, la vida y todo lo que ocurra en el castillo le parecan intiles y
desprovistos de sentido. Le daban ganas de acostarse, de dormirse y de no despertar nunca mas.
Aparte esto, a Yusuf pareca no atormentarle ningn problema en especial. Asimismo, haba
pocas cosas que le asombraran. Y menos que nada, la aptitud de Ibn Tahir de poner por escrito
poemas y que no haba ledo en ninguna parte ni nadie le haba dictado. En voz alta, declaraba
que era un mago aunque su sentido comn le dijera en secreto que Ibn Tahir deba de tener una
fuente oculta de la que manaba su arte. Que los poemas que conoca hubieran sido escritos por
poetas lo entenda perfectamente, pues tales ejemplos se remontaban a tiempos nebulosos en los
que la tierra estaba poblada de hroes que pasaban su tiempo combatiendo demonios y otros
seres sobrenaturales. Pero que uno de sus compaeros, que dorma en una cama junto a la suya
y al que le llevaba una cabeza, pudiera ser tambin poeta estaba ms all de las capacidades de
su entendimiento. Lo ms que poda admitir es que Seiduna, aunque tambin viviera como l en
el castillo, fuera un gran poeta: Seiduna era invisible y no se dignaba mostrarse ante ninguno de
ellos. Pero Ibn Tahir, que se peleaba y bromeaba con ellos todos los das...! Por lo dems, estas
dudas no le impedan en ningn caso admirarlo desde el fondo de su corazn y sentirse muy
orgulloso de la amistad que los una.
Pese a que en la esgrima y el lanzamiento del venablo no haba nadie como l y a que
siempre era el primero en todos los ejercicios peligrosos, Sulaimn se senta fcilmente celoso del

59
xito de los dems. Cada vez que alguien ponderaba delante de l los mritos de Yusuf y de Ibn
Tahir tena de inmediato la mofa en la boca:
-El primero es un tonto, el segundo un presuntuoso...
No por eso dejaban de constituir un tro inseparable y, si por casualidad alguien se burlaba de
sus compaeros, de inmediato tomaba su defensa y se sulfuraba:
-Cuando lancis el venablo tan lejos como ellos, cuando tengis la resistencia de Yusuf, tal
vez podris hablar, no antes.
Y sobre Ibn Tahir:
-Si slo tuvierais en el cacumen una onza de su cerebro no dejarais de tener la cabeza llena
de presuncin, la dejarais estallar de orgullo.
Ninguno de ellos se atreva a reprocharle su causticidad. Ni Ibn Tahir ni Yusuf, sin temerlo,
podan confesar que lo queran de verdad. De hecho, nadie en toda la escuela, incluidos los
profesores, lo queran.

Les estaba formalmente prohibido, ms que cualquier cosa, hablar de mujeres y de sexo en
general. Por ello se quedaron sin aliento cuando Ibrahim abord durante una clase aquel tema
espinoso. Acababa de hablar de las mujeres del Profeta. De repente, tras carraspear un poco,
levant un momento la vista y mir a los alumnos sin pestaear. Comenz con tono grave:
-El Profeta no les prohibi a los creyentes que se casaran, ni que gozaran de los placeres
de una vida en comn con el otro sexo. l mismo fue un esposo ejemplar y un padre cabal. No por
eso dej de proponerles a sus fieles un ideal de santidad bien preciso: el martirio por la santa fe y,
en recompensa suprema por ese sacrificio, los gozos eternos en los jardines del paraso.
Siguiendo su ejemplo sublime, los primeros creyentes supieron aunar una y otra forma de
existencia: una agradable vida en compaa de sus mujeres y la abnegacin valerosa al servicio
de la doctrina. Pero sabis que a la muerte del Profeta se alzaron disensiones entre los creyentes.
Desde entonces, los hombres slo se dedicaron a sumergirse en sus harenes y a luchar por
acaparar el poder y los bienes terrenales. A partir de entonces tambin olvidaron el mandamiento
del Profeta segn el cual una gran causa exige grandes sacrificios, la aceptacin del combate y
sus riesgos, incluso el martirio soportado hasta la muerte... Seiduna ha establecido ahora una
demarcacin bien ntida entre este comportamiento corrupto y el que l recomienda. Al frente, en
el campo adverso, estn Bagdad y los tiranos selycidas, con sus desenfrenados adeptos. En
este lado, estamos nosotros y vosotros..., vosotros que seris consagrados fedayines, vosotros
que sois la tropa de lite cuyo objetivo supremo es el sacrificio y el martirio por la causa sagrada.
Por tanto, deberis ser en todo diferentes de los dems. Es la razn por la que Seiduna ha dictado
para vosotros esta prohibicin: no deberis casaros ni entregaros a ningn tipo de licencia. Porque
ya vivs en los jardines del paraso, os est prohibido hablar de cosas impuras. Tambin os est
prohibido pensar en ellas y entregaros en secreto a prcticas reprobables, ayudados por vuestra
imaginacin. Nada est oculto para Al! Seiduna ha sido elegido y designado por l para ser
vuestro gua. El que infrinja su prohibicin en este tema merecer que se le inflijan las penas ms
severas. El que fuere sorprendido manteniendo conversaciones inconvenientes, ser
inmediatamente expulsado. Uno de vosotros ya ha conocido este castigo. Una terrible muerte le
espera a cualquiera de vosotros que, una vez consagrado, sea sorprendido con una mujer o
intente siquiera casarse. El verdugo comenzara por arrancarle los ojos con un hierro al rojo; y tras
los ms atroces tormentos sera descuartizado vivo. Tales son los castigos que nuestro jefe
supremo reserva a los que se atrevieran a infringir su veto.
Los alumnos, paralizados de horror, ya no se atrevan a mirarse a los ojos. Algunos se hacan
una representacin viva de aquellos castigos: se rascaban la cabeza con inquietud; suspiros
ahogados salan de los pechos.
Cuando el dey Ibrahim apreci el efecto de su discurso, una imperceptible sonrisa se dibuj
en sus labios inmviles. Sigui con voz ms desaforada:
-No tengis miedo; el veto de Seiduna slo es cruel superficialmente. A quin de entre
vosotros se le ocurrira sustituir la recompensa prometida por el placer dudoso que podra gozar al
transgredir la prohibicin de Seiduna? Todos los que cumplan a rajatabla lo prescrito recibirn una
parte de las riquezas eternas. Mrtires de la causa sagrada, tendris acceso a los jardines en los
que murmuran puros arroyos de cristal; descansaris en pabellones de vidrio, tendidos sobre
montaas de cojines; os pasearis por bosquecillos magnficamente diseados, a la sombra de
frondosos rboles; vuestros pies rozarn parterres llenos de flores raras, de embriagadores

60
aromas. Muchachas de ojos negros como almendras os servirn los manjares y los vinos ms
finos. Ellas estarn a vuestra disposicin! Al ha dotado a estas jovencitas de una naturaleza
especial: tienen el privilegio de permanecer eternamente jvenes y eternamente vrgenes, pese a
estar sometidas en cuerpo y alma a vuestros deseos... Recordad: a partir de vuestra
consagracin, seris admitidos a compartir dichas riquezas. Al confi a Seiduna la llave del jardn
destinado a vosotros. Al que obedezca al pie de la letra sus rdenes, Seiduna le abrir las puertas
del paraso. Qu espejismo podra apartaros del camino que lleva a semejante recompensa?
Por la noche, cuando se reunieron en la terraza, fue Ibn Tahir el que inici la conversacin:
-Nuestros profesores nos han recomendado que cada noche aprovechemos nuestras horas
de libertad para discutir entre nosotros lo que nos han enseado durante el da. Hoy el dey
Ibrahim ha credo oportuno explicamos por qu Seiduna nos prohiba cometer impurezas de obra,
de palabra e incluso de pensamiento. No es por tanto infringir dicha prohibicin el que
conversemos como de costumbre sobre el tema del da... una manera excelente, no es verdad?,
de fijar la conducta que debemos seguir para evitar tentaciones superfluas y oportunidades de
cada...
Estas palabras aterraron a algunos.
-Me opongo -protest Naim-. El dey Ibrahim nos prohibi formalmente abordar los temas
impuros. Ya oste t mismo los castigos que merecern los culpables...
-No hagas una montaa de un grano de arena, Naim -se burl Djafar-. Con todo, tenemos
derecho a hablar de lo que nuestros maestros acaban precisamente de enseamos. Quin
podra castigarnos si intentamos tratar el asunto con prudencia y sutileza?
-Sea, pero que no se hable de mujeres ni de otros temas inconvenientes -insisti Naim.
-Que lo tiren de la muralla! -explot Yusuf.
Naim, aterrado, retrocedi.
-Qudate! -le advirti Sulaimn-. Que luego no vayas a decir que no estabas. Y si continas
fastidindonos... pues bien, digamos que te ardern las orejas de forma desagradable cuando
esta noche ests en la cama...
-Os hablar francamente -coment Ibn Tahir-, e ir derecho al grano. Tenemos que saber de
una vez por todas a qu atenernos. Tengo razn si pienso que a ninguno de nosotros, a partir de
hoy, se le pasar por la mente ni siquiera la sombra de la idea de abandonarse a una mujer? En
efecto, se podra creer que desde ahora evitaremos cuidadosamente toda conversacin sobre el
tema. Ahora nos ser fcil dominar nuestros actos y nuestra lengua. Pero cmo vamos a
dominar nuestros pensamientos, esos pensamientos que nos asaltan en los peores momentos y
hasta en sueos? Por mi parte, he tenido que rechazar ms de una vez pensamientos poco
convenientes. Despus de cada combate, me pareca que poda vencer de una vez para siempre.
Pero el espritu malvado se las ingenia para inspirarte sueos lascivos que dominan tu
imaginacin a lo largo de todo el da. As nos encontramos igualmente vulnerables cuando llega la
siguiente tentacin. Ahora bien, la prohibicin es estricta y no reconoce las debilidades de la
naturaleza. Qu se puede hacer, amigos mos?
-No te hagas mala sangre! -se exasper Sulaimn-. Los sueos son sueos, quin puede
acusar a nadie de ser responsable de ellos? Ningn pensamiento involuntario puede ser causa de
un pecado muy grave.
-Eso es hablar claro! -exclam Yusuf-. Lo tena en la punta de la lengua.
-No, nadie nos dice que sea claro -insisti Ibn Tahir-. La prohibicin es ntida y clara; en
adelante debe existir algn medio para vencer nuestra debilidad.
-Tienes razn -opin Djafar-. Si la prohibicin es como es, entonces tambin debe drsenos
la posibilidad de no infringirla. Cada cual debe resistir con sus propias fuerzas las tentaciones del
espritu del mal; es menester algo ms para liberar los pensamientos e incluso los sueos de su
influencia?
-Yo lo he intentado -confes Ibn Tahir-. Pero es grande la debilidad humana...
-No es prudente desafiar en combate a un adversario ms poderoso que t -observ
sentenciosamente Yusuf.
En aquel momento, Obeida, que hasta entonces haba escuchado sin decir palabra, sonri
con astucia:
-De qu sirven tantas palabras y disputas, mis queridos amigos, por una cosa tan simple?
Creis que Seiduna podra prescribirnos algo que estuviera por encima de nuestras fuerzas? Yo
creo que no. Ahora, escuchad. Acaso Seiduna no nos prometi una recompensa a cambio de

61
todos nuestros sacrificos? Dicha recompensa consiste en nada menos que en las riquezas que
nos esperan en los jardines del ms all. Os pregunto: debe el justo regocijarse con una
recompensa futura? Todos me diris: naturalmente. Por consiguiente tambin podemos, y con
todo derecho, gozar por adelantado los placeres que Seiduna nos ha prometido como parte de lo
que nos correspondera despus de la muerte. As, podemos gozar con el pensamiento con los
bellos jardines y el murmullo de las fuentes, podemos representarnos los manjares y los vinos
escogidos, preparados expresamente para nosotros, y gozar por ltimo -con la imaginacin-, del
abrazo de las muchachas de ojos negros destinadas a servirnos basta el fin de los tiempos. Qu
tiene eso de impuro? Si en el futuro, pues, el espritu del mal nos asalta con sus tentaciones,
escaparemos de l con astucia... pensando en los magnficos jardines del paraso donde
podremos fornicar a gusto sin que el remordimiento envenene nuestro goce. De esta manera
complaceremos a Al que nos ha preparado personalmente los jardines, a Seiduna que tiene el
poder de abrirnos la puerta de acuerdo a nuestros mritos, y a nosotros mismos que as
podremos dar rienda suelta a nuestra imaginacin sin pecar....
Los alumnos asintieron con una alegra alborotada.
-Eres formidable, Obeida! -exclam Yusuf-. Cmo se explica que no lo haya pensado
antes?
-Obeida nos propone aqu un razonamiento muy espiritual -opin Ibn Tahir-. No hay nada que
objetarle a la forma. Pero dudo que el deseo impuro pierda tan fcilmente su carcter
inconveniente, incluso si se lo coloca en el marco de los jardines del paraso.
-Tu argumentacin no me convence -se irrit Obeida-, sobre todo porque no la encontraste
solo.
-No, Ibn Tahir tiene razon -insisti Djafar-. El pecado sigue siendo pecado, lo cometamos
donde lo cometamos, y una prohibicin tan tajante como la de Seiduna no podra soslayarse con
astucia.
-Quieres fastidirnoslo todo hilando fino -suspiro Yusuf despechado-. Yo personalmente estoy
convencido de que Obeida tiene razn; nadie nos puede impedir gozar por anticipado la
recompensa que creemos merecer honradamente.
-Que cada cual haga lo que pueda -concluy Djafar encogindose de hombros.

Cuando las antorchas se encendan al crepsculo ante el edificio del jefe supremo, en medio
del silencio que tena en el fondo el rumor fragoroso del Shah Rud, y el cuerno nocturno lanzaba
su llamada a la oracin y al sueo, una dolorosa tristeza embargaba a los alumnos. Una jornada
de dura educacin, de pruebas fatigosas y de avasallamientos del espritu quedaba atrs, y sus
pensamientos se disparaban. Unos se refugiaban en la soledad y se abandonaban a la nostalgia,
otros evocaban las mil actividades de la vida exterior, tan diferente de la de ellos.
-Si fuera un pjaro -dijo una noche Sulaimn pensando en voz alta-, remontara el vuelo e ira
a ver lo que hacen mis dos hermanas. Mi madre ha muerto, mi padre tiene ahora otras dos
mujeres que tambin le han dado hijos... Mis hermanas estn a su cargo y no deben tener la vida
fcil. Seguramente las dems mujeres de la casa slo piensan en deshacerse de ellas. Tengo
sobradas razones para creer que convencern a mi padre de que las venda al primer
pretendiente... Al, cunta pena y dolor en todo eso...!
Se haba llevado a la frente los dos puos cerrados y con ellos se ocultaba la cara.
-La suerte de mi anciana madre no es mucho mejor, si eso te puede consolar -dijo Yusuf
pasndose la pesada mano por delante de los ojos-. Ella se revienta con los animales y los
vecinos gozan seguramente aprovechndose de su soledad para embaucara. Por qu entonces
la abandon?
-Si, por qu? -quiso saber Ibn Tahir.
-Ella lo quiso as. A menudo me deca: Eres un verdadero parto, hijo mo, eres fuerte. El
mismo Profeta se alegrara de tenerte junto a l. Si tu padre viviera todava, l que veneraba al
profeta Al ms que a nadie en el mundo, te enviara, estoy segura, a casa de uno de esos deyes
que estn al servicio del verdadero califa: con l aprenderas la verdica doctrina. Era la poca en
que el gran dey Hussein al-Keini reclutaba en su comarca por cuenta de Nuestro Amo. Fui a verlo
y me envi a Alamut. Eso es todo...
-Y t, Naim, cmo llegaste a este hermtico lugar? -sigui preguntando Ibn Tahir.

62
-Mi pueblo no est lejos de aqu -respondi el muchacho-. Haba odo decir que un poderoso
dey estaba reuniendo un ejrcito para Alamut, en contra del sultn hertico. En casa, todos
ramos fieles... Mi padre encontr totalmente normal que fuera a servir a Seiduna...
-Y nuestro amigo Sulaimn?
-Mi historia tampoco tiene nada de original. Se deca que iba a haber guerra, que el gran dey,
del que todos contaban prodigios, se haba apoderado de Alamut en nombre del califa de Egipto y
que se preparaba para atacar al sultn. Van a pasar cosas importantes por aqu, me dije.
Justamente anunciaron la visita del dey Abd al-Malik. Me un a l.
-Para m fue todava ms simple -prosigui Obeida-. Nuestra familia veneraba desde haca
mucho el nombre de Al. ramos nueve hermanos y uno de nosotros deba abandonar la casa. Yo
le rogu a mi padre que me dejara partir y l me dio su bendicin.
-Y t, Djafar?
-Pues bien, fue estudiando concienzudamente el Corn, la Sunna y la historia del Islam como
aparecieron las primeras dudas: estaba bastante claro que Al haba sido injustamente apartado
de la sucesin del Profeta; si tal era el caso, no lo era menos el hecho de que el califa de Bagdad
ocupaba ilegalmente su trono... Yo haba tenido la oportunidad de hablar de esto con un viejo dey
fiel a las ideas ismaelitas, que no era otro, ya os figuraris, que nuestro superior Abu Soraka.
Mantuvimos sobre el tema muchas y doctas conversaciones. Yo me sent profundamente de
acuerdo con su postura. Le rogu por tanto a mi padre que me dejara seguir al misionero. Cuando
supo que ste vena a Alamut a unirse con Seiduna, no puso ningn impedimento. Entre los mos
no paraban de decir que el jefe supremo era la santidad personificada...
Estas conversaciones los ayudaban a superar la nostalgia y esa sensacin de soledad y
aislamiento que a veces los embargaba. Al da siguiente, cuando el cuerno los sacaba del sueo,
los temores de la vspera haban sido olvidados. El agua fra en la que se lavaban les recordaba
que tenan por delante una larga jornada de pruebas y de estudio. De nuevo estaban
completamente al servico de Alamut, sin otra preocupacin en la cabeza que la de responder
correctamente a las preguntas de sus maestros y la de estar a la altura de las exigencias.
Entonces, con un valor sereno, se ponan al trabajo: para ellos slo contaba en ese momento el
servicio de la causa ismaelita.

Una maana, al volver del entrenamiento militar con Minutcheher, Abu Soraya les anunci:
-Tenis asueto el resto del da. Los deyes de las fortalezas vecinas han venido a consultar al
jefe supremo sobre la prxima campaa. No olvidaremos hablar de vosotros en esta ocasin:
vuestros xitos y fracasos son igualmente importantes para la causa. Durante este tiempo, tratad
de permanecer tranquilos y aprovechad para estudiar.
Los alumnos se pusieron muy contentos. Corrieron al dormitorio en busca de las tablillas y
las notas. Equipados de esta manera, algunos fueron a instalarse al pie de las murallas. Otros,
ms curiosos, se sentaron en el patio a la sombra de los edificios con la mirada fija atentamente
en el palacio del jefe supremo. Delante de la entrada haban reforzado la guardia. Los centinelas
negros, con las armas en la mano, estaban alineados en guardia, inmviles como estatuas. De
vez en cuando, un dey vestido de blanco de gala franqueaba el umbral. Los alumnos
intercambiaban entonces rpidos murmullos, mostrando con el dedo a los que reconocan e
intentando adivinar quines podan ser los dems.
De repente se produjo un alboroto en la terraza inferior, delante de la torre de guardia. Un
grupo de jinetes acababa de pasar la puerta y entraba en el castillo. Unos soldados se precipitaron
a su encuentro, sujetando los caballos por la brida para ayudar a los visitantes a poner pie en
tierra. Un hombrecito de aspecto insignificante, vestido con una larga tnica, salt de un caballito
blanco y peludo y subi la escalera con paso gil, rodeado por los hombres de su escolta, que
parecan testimoniarle el mayor respeto.
-Abu Al, el gran dey! Lo conozco -exclam Sulaimn, que se levant como movido por un
resorte.
-Desaparezcamos! -propuso Yusuf.
-Esperad! -dijo Ibn Tahir-. Me gustara verlo un poco ms de cerca.
El grupo se acercaba. Los soldados que se encontraban por all se volvieron hacia el recin
llegado y se inclinaron respetuosamente.
-Todos sos tienen el rango de dey...! -susurr Sulaimn con voz febril-. Abu Ali en persona
ha ido a su encuentro...

63
-Mira!, el dey Ibrahim y Abd al-Malik forman parte de la escola -exclam Yusuf.
Ataviado con su amplia tnica, Abu Al atraves majestuosamente la terraza. Todo su cuerpo
pareca animado por un lento balanceo que expresaba una nobleza totalmente consciente de si
misma: la sonrisa afable que se dignaba dirigir a los hombres de la tropa en respuesta a su saludo
era por cierto una gracia destinada a recompensar a partidarios totalmente afectos a su persona.
Tena el rostro surcado de arrugas. Una barba rala y gris y bigotes cados del mismo color
enmarcaban su boca sin dientes. Cuando pas delante de los alumnos, stos se inclinaron
humildemente. Sus ojillos brillaban con un fulgor jubiloso: sac la mano de debajo de su tnica y la
agit amablemente a manera de saludo. Visto de cerca pareca, increblemente, una anciana.
Los alumnos esperaron a que todo el cortejo pasara para incorporarse.
-Habis visto? Somos los nicos a los que se ha dignado hacer un saludo con la mano
-exclam Sulaimn con voz que temblaba de alegra mal contenida-. Abu Al es el primero
despus de Seiduna...
-Es una lstima que no tenga algo ms de prestancia -lament Yusuf.
-Acaso para ti la inteligencia de un hombre depende necesariamente de su estatura?
-insinu prfidamente Naim.
-Vindote a ti, me siento tentado de creerlo.
-Me gusta su simplicidad -declar Ibn Tahir-. Nos ha sonredo como si nos conociera desde
siempre.
-Eso no perjudica en absoluto su dignidad -observ Naim.
-Es un hombre de saber y de mrito -convino Sulaimn-. Pero lo veo mal como soldado.
-Tal vez porque no se ech sobre nosotros con el sable desenfundado? -se irrit Naim-. La
mayora de los deyes que me ha tocado ver eran personajes canijos. Sin embargo, son ellos los
jefes y los grandes bodoques que llevan las armas a su lado se contentan con obedecer.
-Me gustara verte de una vez por todas combatiendo con Abd al-Mahik -ironiz Sulaimn-.
Entonces veras si los deyes son canijos.
-Cmo es Seiduna? -pregunt entonces Ibn Tahir-. Se miraron. Y Naim dio esta respuesta:
-Esto no nos lo han dicho nunca todava.

La gran sala de reuniones ocupaba casi toda una ala de la planta baja del palacio. Los
maestros, misioneros y otros grandes dignatarios del ismaelismo conferenciaron casi toda la
maana. Haban venido de Rudbar y Kazvin, de Damagn y de Shahdur19, e incluso del lejano
Kuzistn20, donde el movimiento ismaelita haba triunfado bajo la influencia del gran dey Jussein
al-Keini. En espera de las directivas del jefe supremo, los recin llegados conversaban con sus
anfitriones e intercambiaban noticias entre si.
Las ventanas haban sido tapizadas con pesadas cortinas; la sala slo estaba iluminada por
lmparas colgadas de las numerosas araas. En las esquinas, sobre altos pedestales, frascos de
resina se quemaban chisporroteando, esparciendo alrededor un perfume agradablemente
embriagador.
Un grupito que rodeaba al griego Theodoros conversaba bajo una de aquellas antorchas. Al
estaba el capitn Ibn Ismail, comandante de la guarnicin de Rudbar; el dey Zaharui, hombre de
humor alegre y vientre abultado, y el joven egipcio Obeidalah que haba conocido al mdico griego
durante una estancia de este ltimo en El Cairo. Todos estaban de buen humor y las risas eran
espontneas.
-As que t tambin has venido a ver a Ibn Sabbah a su castillo, mi buen doctor? -se
extra el egipcio-. Corren rumores increbles por todas las comarcas respecto de la toma de
Alamut... Pretenden que Ibn Sabbah oblig con artimaas al antiguo comandante de la fortaleza a
que le dejara la plaza. Tambin se murmura que habra recurrido a la cormpcin. Ni siquiera yo s
a ciencia cierta lo que sucedi.
El griego, de excelente humor, se ri a carcajadas. Pero no dijo nada. El capitn Ibn Ismail,
alzando la voz, les indic a los dems que se acercaran.
-Creo que no sera mala idea explicarle a este joven cmo Ibn Sabbah hizo caer Alamut en
nuestras manos. Yo no estaba presente, pero uno de mis suboficiales que le prestaba ayuda aquel
da a nuestro jefe me cont el asunto.
19
Rudbar, Shahdur: plazas fuertes en las montaas al norte de Kazvin. (N. del E.)
20
Provincia occidental, cerca de la desembocadura del Tigris y del ufrates. (N. del E.)

64
Obeidalah y el gordo Zaharui aguzaron el odo. Theodoros, con una mueca burlona y
desafiante en los labios, se apart.
-Como sabis -cont lbn Ismail-, el representante del sultn en el castillo de Alamut era el
valiente capitn Mehdi. Nunca lo conoc, pero me dijeron que no posea un genio extraordinario.
Ibn Sabbah acababa de escapar de la trampa del gran visir y finalmente haba conseguido llegar a
Rai, donde el comandante Mutsufer era uno de sus grandes amigos. ste lo ayud a reunir una
pequea compaa de diez hombres, de los que formaba parte el suboficial que me cont toda la
historia. Entonces, a nuestro jefe no se le ocurri nada mejor que apoderarse de Alamut... la plaza
mejor fortificada de toda la comarca. Y con Mutsufer se puso de acuerdo para llevar a cabo el
siguiente ardid...
El egipcio y el dey gordo, que eran todo odos, no haban reparado en las risitas escpticas
del mdico. El capitn, turbado en su aplomo, hizo un gesto de irritacin:
-Por qu no lo cuentas en mi lugar, t que pareces conocer tan bien los hechos?
-Ya ves que te estoy escuchando sin rechistar -se justific irnicamente el griego.
-Djalo que se enfurrue solo en su esquina -dijo el egipcio impaciente-, ya lo conocemos.
Siempre quiere saber ms que los dems.
-Nuestro jefe, entonces -prosigui Ibn Ismail-, plane un ardid. Decidi ir a visitar
personalmente a Mehdi, al castillo de Alamut. Soy dey, le dijo, y he recomido medio mundo.
Ahora estoy aqu, harto de viajar; he venido en busca de un rincn tranquilo. Vndeme la porcin
de tierra que pueda delimitarse con una piel de buey: por una propiedad de esa extensin estoy
dispuesto a pagarte cinco mil monedas de oro. Mehdi estuvo a punto de ahogarse de risa: Si de
veras pones ese precio te cedo ahora mismo la tierra que elijas. Le pareci imposible que un
miserable dey pudiera disponer de una fortuna semejante, Ibn Sabbah meti la mano en y su
tnica, sac un pesado saco de monedas de oro y comenz a contarlas. Mehdi no crea lo que
vea. No le falt mucho para que se pusiera a pensar en el sentido previsto: La fortaleza no
sufrir demasiado si le vendo a este viejo dey un trocito de tierra al pie de las murallas.... y yo ser
hombre rico. Tras lo cual concluyeron el negocio: tomaron la piel de buey, bajaron el puente
levadizo sobre el Shah Rud y nuestros dos hombres descendieron en medio de las rocas hasta el
pie de los muros del fuerte. Ibn Sabbah sac entonces de su cintura una hoja afiladsima con la
que se puso a cortar el cuero del animal en delgados cordones. Los oficiales y los soldados que
asistan a la escena se extraaron de ver a aquel extrao forastero actuando de esa manera,
aunque nadie sospechaba todava las intenciones del dey. Una vez cortada la piel, Ibn Sabbah
anud los delgados hilos de cuero entre si y plant una estaca en el suelo a la que at uno de los
extremos de la improvisada cuerda. Sujetando el otro extremo con la mano, comenz a dar la
vuelta a la fortaleza. Mehdi comprendi finalmente: Ladrn! Tramposo!, vocifer empuando
un sable. En aquel momento se escuch el ruido de una cabalgata por encima de sus cabezas.
Alzaron la vista: un grupo de jinetes con los sables en ristre se abalanzaban sobre el puente y
entraba en la fortaleza. Ibn Sabbah sonri: Demasiado tarde, el castillo es mo; sabed que si
tocis uno solo de mis cabellos ninguno de vosotros escapar vivo. Pero yo respeto mis contratos,
Mehdi. Toma tus cinco mil monedas de oro y vete con tu gente adonde te plazca.
Al-Hakim, lanz una gran carcajada. Se sujetaba las costillas y lloraba de risa, con ambas
manos apoyadas en su pequeo vientre rollizo. S, se rea como loco. El egipcio y el dey gordo no
tardaron en imitarlo, aunque con una expresin entre bromista y seria. En efecto, la actitud irnica
del griego los intrigaba. Slo el capitn Ibn Ismail mir de arriba abajo al mdico con expresin
irritada.
-Oh, santa candidez! -se ri el griego-. As que t tambin te has credo esa excelente
fbula! En efecto, deberas saber que ese cuento, tal como lo planeamos Hassan y yo, slo
estaba destinado al sultn...
-Acaso un suboficial iba a contarme camelos? -grit el ya sulfurado oficial con los ojos
inyectados en sangre y la vena de la clera palpitndole en la sien-. Al, lo castigar como a un
perro!... lo estrangular!
-Sera injusto de tu parte, Ibn Ismail -dijo el griego-. En efecto, lo que te dijo es la pura
verdad, al menos desde su punto de vista. Pero si se piensa en el rango que ocupas, es
inexplicable esta manera de ver las cosas... De verdad! no has adivinado lo que pas?
-Deja de hacerte el importante! Mejor habla! -refunfu el capitn enfadado.
-Primero debes saber que ese Mehdi, que gobernaba la plaza, perteneca a la estirpe de Al y
que el sultn para ganrselo, lo haba convertido en gobernador, cuando an no tena treinta aos,

65
y, para librarse de los peligros que le podra ocasionar, lo haba enviado al otro extremo del
mundo, es decir aqu, a Alamut. Ese joven amigo de los placeres no tard en aburrirse
mortalmente. Beba, jugaba a los dados y se peleaba de la maana a la noche con sus oficiales y
suboficiales. Por las noches se haba montado un imponente harn de mujeres, bailarinas,
cantantes y saltimbanquis; en resumen, que la buena gente de Rai slo se atreva a hablar a
media voz de lo que pasaba aqu. Nuestro hombre se haba montado, adems, un criadero de
halcones y de onzas domesticadas con los cuales cazaba en las montaas y los bosques de los
alrededores. Maldeca con igual vehemencia al califa y al sultn, y juraba vengarse de ellos lo ms
cruelmente posible. Noticias de su conducta llegaron hasta los odos de Malik Shah. Pero el
soberano se tom el asunto con filosofa: Puede maldecirme tanto como quiera, se dijo:
Cuando los brbaros ataquen las fronteras no podr hacer ms que ir a su encuentro si le
importa su cabeza.
Mutsufer, tal como puede suponerse, no haba dejado de contar esta historia a Ibn Sabbah
cuando ste se haba refugiado en Rai. Yo tambin estaba all y, por intermedio de Mutsufer nos
las arreglamos para encontrarnos con el tal Mehdi durante una cacera. Hassan haba recibido del
califa de El Cairo una buena cantidad de monedas de oro. Le ofreci cinco mil por el castillo. Este
dinero deba servirle para partir para El Cairo donde Ibn Sabbah no dejara de recomendarlo
especialmente a sus amigos y donde el joven juerguista tendra a su disposicin todas las
diversiones de la gran ciudad. Mehdi se mostr de inmediato dispuesto. Slo necesitaba encontrar
un medio que lo exculpara ante sus tropas, por miedo a que el sultn se vengara en su familia. Ibn
Sabbah tena ms de una carta en la manga, pero era ante todo al sultn a quien quera jugarle
una mala pasada. Se haba hecho la reflexin siguiente: "Me gustara apoderarme del castillo
mediante un golpe que fuese a la vez notable y divertido, y del que luego se hablara en todo el
Irn. El sultn se reira dicindose: Ibn Sabbah sigue siendo un bromista. De cualquier forma que
se lo tome, siempre muestra ese lado bufonesco. Por una vez, dejemos que haga su gusto". As
pasamos por el tamiz una docena de soluciones. Fue entonces cuando record la vieja fbula de
Dido apoderndose de Cartago. Se la cont a Hassan, que de inmediato se lanz sobre la idea.
An lo oigo gritar de jbilo: "Oh, qu admirable jugada, viejo hermano!, es exactamente lo que
necesito", y de inmediato Mehdi y l se pusieron a preparar los detalles del plan. Mientras lo
hacamos, nos reamos de tal manera los tres que estuvimos a punto de ahogarnos. Y en efecto,
todo sucedi perfectamente tal como te lo cont tu valiente soldado...
Ninguno de los presentes poda contener la risa.
-Y se puede saber lo que le ocurri al amable Mehdi? -pregunt el egipcio cuando la
hilaridad general se hubo calmado un poco.
-T abandonaste El Cairo y l se instal en El Cairo -respondi el griego-. Y tal vez en este
preciso instante est hacindose carantoas con las muchachas cuya compaa galante gustaste
antes que l.
-Y yo que hubiera apostado cien contra uno -dijo el dey gordo-, que desde que el gran visir lo
haba exiliado de la corte de Isfahan nuestro Ibn Sabbah se haba vuelto serio. Ya que vaya donde
vaya uno escucha hablar de l con la mayor veneracin... muchos lo consideran incluso como un
santo viviente! Pero segn lo que acabas de contar sigue siendo el excelente bromista que fue
siempre.
-Ms vale no mencionarlo demasiado, si no te importa -sugiri el griego bajando el tono-. En
efecto, nuestro jefe ha cambiado algo desde que se instal en Alamut. Permanece encerrado en
su torre da y noche y no recibe a nadie fuera de Abu Al: sus rdenes slo nos llegan a travs de
l. Incluso es ms bien desagradable para nosotros, podis creerlo, no tener acceso a sus
pensamientos secretos...
Abu Al entr precisamente en la sala con su brillante escolta. Todos se levantaron de sus
cojines y se inclinaron. El gran dey sonri afablemente y los cumpliment. Tras lo cual los invit a
instalarse cmodamente alrededor de l, antes de tomar la palabra:
-Muy digna asamblea de deyes y notables de la santa causa ismaelita. Nuestro amo, Hassan
Ibn Sabbah, os enva su bendicin. Os ruega al mismo tiempo que os dignis recibir la noticia de
su ausencia. La organizacin de nuestra gran cofrada, la redaccin de nuevas leyes y de nuevos
decretos, y, finalmente, su edad avanzada le impiden unirse fsicamente a nuestra reunin. Pero l
asistir en espritu y me ha dado plenos poderes para arreglar en su nombre todos los asuntos
importantes. Por mi lado, le comunicar la materia de nuestras deliberaciones y le transmitir
vuestros deseos.

66
La noticia de que el jefe supremo no participara en la asamblea caus una penosa impresin
entre los deyes extranjeros. Les pareci que su amo los desdeaba, que pona una frontera entre
ellos y l; en resumen, que por propia iniciativa se colocaba en un lejano pedestal.
El gordo dey Zaharui susurr en griego:
-Ser sta una nueva manifestacin de su espritu bromista?
-No sera raro -respondi el otro-, aunque me temo que la broma no sea apreciada por
nuestros amigos presentes.
El gran dey rog primero a los instructores que le comunicaran los xitos de sus alumnos. El
jefe de la escuela, Abu Soraka, habl primero y comenz por explicar, dirigindose a los jefes
extranjeros, el objetivo general de los estudios que l diriga.
Luego habl de los alumnos que progresaban bajo su frula:
-El primero en excelencia es un joven, nativo de Saya, nieto de aquel Tahir que el gran visir,
debis recordarlo, mand decapitar hace veinte aos. No slo posee una excelente memoria sino
que est maravillosamente dotado para la poesa. Tras l me gustara mencionar al llamado
Djafar, joven extraordinariamente serio, que se ha dedicado con profundo celo a la interpretacin
del Corn. En seguida est Obeida, uno de los seres ms espirituales, aunque es preciso decir
que no se podr contar ciegamente con l... Naim es aplicado...
Abu Al anotaba los nombres as como breves comentarios. Ibrahim, que tom la palabra a
continuacin, clasific tambin a Ibn Tahir en primer lugar. El Capitn Minutcheher alab
especialmente a Yusuf y a Sulaimn. Para Abd al-Malik, Sulaiman era el primero sin lugar a
dudas, e Ibn Tahir vena inmediatamente despus. En cuanto al mdico, estaba contento con
todos: empero no mencion especialmente a ninguno.
Los deyes extranjeros se asombraron de la severidad y amplitud de aquella educacin. Lo
que haban escuchado all no dejaba de causarles cierta desconfianza. El sentido ltimo y el
objetivo de aquella educacin les era de alguna manera incomprensible. Sin embargo, Abu Al,
ahora que los maestros haban dado su informe, se frotaba las manos de satisfaccin.
-Tal como habis escuchado, no nos dormimos en Alamut. Todas las predicciones de Nuestro
Amo, desde que se apoder de este castillo hace dos aos, se han revelado verdaderas. Como lo
anunci hace dos aos, el sultn sigue sin tener prisa por cuestionarnos la posesin de esta
fortaleza. En efecto, para los brbaros que se hallan al otro lado de la frontera, poco importa quin
la mande. Si quisieran entrar en el pas, tendran que atacarnos tal como atacaran a las fuerzas
del sultn21. Y tal como stas, tambin deberemos defendernos. Mientras tanto, utilicemos lo mejor
posible el tiempo que el sultn, por las razones ya dichas, nos regala tan generosamente. Nuestro
jefe ha reorganizado el ismaelismo de arriba abajo. Cada creyente es un soldado templado como
el acero. Y cada soldado es al mismo tiempo el ms celoso creyente. Pero de todas las
disposiciones tomadas, la que nuestro jefe considera como la ms importante es la fundacin de
la escuela de fedayines. Dicha escuela forma una lite dispuesta a todos los sacrificios. Es todava
pronto para que estis en condiciones de apreciar el exacto alcance de estos propsitos y lo
razonable de esta institucin. En nombre de Nuestro Amo, slo os puedo decir una cosa: el hacha
que debe derribar el rbol de la dinasta selycida pronto estar afilada. El momento en que
retumbar el primer golpe quiz no est lejos. Toda la comarca hasta Rai es favorable a nuestra
causa. Y si es verdad, como lo afirman los mensajeros de Kuzistn, que el gran dey Hussen al-
Keini piensa encender la mecha de una revuelta general en todo el pas contra el sultn, entonces
conoceremos, con bastante precisin, el momento en que debemos poner tambin nosotros
nuestras fuerzas a prueba. Seguramente no es para maana. De manera que, mientras tanto,
venerables deyes y venerables jefes, no me queda ms que invitaros a trabajar tal como lo habis
hecho hasta ahora. En pocas palabras, conseguir adeptos a nuestra causa, de hombre en
hombre. Eso es lo que necesitamos.
Abu Al, que primero haba hablado con voz neutra y monocorde, se haba enardecido
bastante. Agitaba los brazos y lanzaba a su alrededor guios y sonrisas de inteligencia.
Finalmente, se levant del cojn sobre el que estaba sentado y se dirigi hasta colocarse en medio
de su auditorio.

21
En efecto, un siglo despus de la muerte de Hassan Ibn Sabbah, la ciudadela de Alamut, considerada inexpugnable,
fue tomada y arrasada por los mongoles. Los libros escritos por Hassan, que servan de normativa a la secta,
desaparecieron en el incendio. (N. del E.)

67
-Amigos mos! -prosigui-, an debo transmitiros una recomendacin especial de Seiduna.
No os dejis cegar por los xitos de vuestro proselitismo. Incluso ahora, nos es til todo individuo.
Que el gran nmero de adeptos no os llame a engao, no digis: de qu sirve esforzarse por
ganar para nuestra causa a tal o cual?, so pretexto de que no tiene nombre ni fortuna. Tal vez se
ser precisamente el que haga inclinar la balanza a nuestro favor. No ahorris esfuerzos! Id de
uno al otro e intentad convencerlos. Pues en primer lugar hay que ganarse su confianza. Y para
ello no se puede escatimar la sutileza: tratad de adaptar vuestro trato a cada caso particular. En
presencia de alguien que profesa una fe estricta y una confianza absoluta en el Corn, debis
rivalizar en virtuosa indignacin: lamentad que la religin, desde que los sultanes selycidas dictan
la ley en la corte del califa de Bagdad, haya cado tan bajo, y que el mismo califa est reducido al
papel de lacayo de esos extranjeros. Si, por el contrario, os toca un interlocutor que se queja de
que el imn de El Cairo slo es un extranjero y un usurpador, comenzad por estar de acuerdo,
pero insinuad ayudados por muchos argumentos que por el lado de Bagdad tampoco las cosas
son perfectas. Si os enfrentis a un partidario de Al o al menos de un simpatizante de su doctrina,
vuestra tarea ser ms fcil. Si vuestro hombre se siente orgulloso de sus ancestros iranes,
insistid en el hecho de que nuestro movimiento ha tomado sus distancias con el rgimen egipcio.
Si ha sufrido injusticia y humillacin entre los suyos, consoladlo dicindole que se le har plena
justicia cuando los fatimitas de Egipto extiendan su poder hasta aqu. Si os toca un espiritu con el
suficiente discernimiento que se burle en secreto o incluso pblicamente del Corn y de las
enseanzas religiosas, sugeridle que el ismaelismo se identifica esencialmente con el
librepensamiento y que la historia de los Siete Imanes slo es una falsa apariencia... un cebo
destinado a atraer a las multitudes ignorantes. Trabajad as a cada individuo segn su carcter y
su forma de pensar y llevadle insensiblemente a cuestionar las bases del orden existente.
Sobre todo, evitad espantarlo: sabed mostraros humildes y satisfechos con poco, plegaos a
los usos y costumbres del pas y de la sociedad en la que estis y haced todas las concesiones
menores susceptibles de ablandar a los que tengis delante. Vuestro interlocutor debe tener la
impresin de que sois instruidos y experimentados y que pese a ello lo tenis en gran estima... en
pocas palabras, que lo que ms os importa es ponerlo, especialmente a l, en el buen camino.
Cuando hayis ganado su confianza, pasaris a la segunda etapa de vuestro plan. Le confesaris
que pertenecis a una cofrada religiosa que piensa establecer la justicia y la verdad en la tierra y
que quiere arreglarles las cuentas a los usurpadores extranjeros. Introducidlo en amistosas
discusiones, picad su curiosidad, mostraos misteriosos, haced alusiones y promesas hasta que lo
desorientis completamente. Entonces exigidle el juramento de silencio, explicadle la historia de
los Siete Imanes, si cree en el Corn tratad de romper su fe, reveladle con medias palabras el
estado de nuestros preparativos, habladle del ejrcito de lite que slo espera la orden de atacar
al sultn... Obligadle as a nuevos juramentos, confiadle que hay en Alamut un gran profeta al que
se someten miles y miles de creyentes, y preparadle as para un compromiso solemne. Si es rico,
o al menos tiene un buen tren de vida, sacadle una fuerte suma para que as se sienta ligado a
nosotros. Es un hecho comprobado que el hombre permanece atado a lo que le ha costado
dinero. De estas cantidades podis sacar pequeas sumas que distribuiris entre los adeptos
pobres, aunque debe ser a intervalos bastante alejados para mantenerlos firmemente sujetos; y
hacedles comprender bien que slo se trata de adelantos sobre el pago que despus recibirn de
nuestro jefe supremo por su devocin a ha causa. Cuando un individuo se halle en vuestras
manos de esta manera, apretadle las clavijas. Describidle los terribles castigos que arrastran los
perjuros, la vida simple de nuestro jefe y los prodigios que se llevan a cabo alrededor de l.
Finalmente, no olvidis volver regularmente a los lugares que hayis visitado y no olvidis ninguna
de las relaciones que hayis iniciado en ellos. Pues, como dice Nuestro Amo, no existen gentes
tan modestas que no puedan servir a nuestra causa.
Los deyes haban prestado mucha atencin a este discurso. De vez en cuando, Abu Al
detena su mirada en alguno y alargaba el brazo en su direccin como si slo se dirigiera a l.
-Ahora o nunca! -exclam al final-. Que sta sea nuestra consigna. Sois cazadores y
pescadores de almas. Nuestro Amo os ha reunido con este fin y os enva al mundo a ejecutar sus
directivas. No tengis miedo pues detrs de cada uno de vosotros existe toda nuestra fuerza,
estn todos nuestros creyentes, todos nuestros soldados.
Tras lo cual, hizo traer un cofre lleno de dinero y comenz la reparticin de asignaciones.
Sentado junto a l, Abd al-Malilc haba abierto un gran libro en el que estaban inscritos los

68
presupuestos concedidos a cada cual, y el monto de las gratificaciones que el jefe supremo les
otorgaba particularmente.
-En adelante -les advirti Abu Al-, cada cual recibir un salario fijo; pero sabed que el monto
de dicho salario ser determinado en funcin de vuestra fidelidad y de vuestro trabajo, de vuestros
resultados y de vuestros mritos.
Los jefes expresaron luego sus solicitudes particulares. Uno tena una retahla de mujeres y
nios a su cargo, otro un largo camino por delante. Un tercero quera que le dieran el dinero que le
corresponda a su compaero que no haba podido venir, un cuarto viva en una regin
especialmente deprimida... Slo el enviado del gran dey del Kuzistn, Huseein al-Keini, que haba
trado tres abultadas bolsas llenas de oro, no pidi nada para l ni para su amo.
-ste debera ser un ejemplo -proclam Abu Al, abrazando con fruicin al generoso emisario.
-El bandidaje produce mucho -susurr Al-Hakim al dey Zaharui haciendo un guio
significativo-. En efecto, se deca que el dey Hussein al-Keini tenda emboscadas a las caravanas
que venan del Turkestn y las despojaban en nombre del jefe supremo en persona, o al menos,
segn l, con su consentimiento. sa era, en efecto una de las fuentes que le permitan a Hassan
Ibn Sabbah mantener su importante cofrada.
Cuando terminaron con la reparticin del presupuesto, los jefes que vivan en el castillo
invitaron a sus huspedes con asados y vinos finos y entablaron con ellos conversaciones ms
familiares. Unos y otros entraron en confidencias sobre sus problemas y dificultades: varios de
entre ellos crean poco en el xito final del ismaelismo. Terminaron hablando de asuntos
familiares... Uno tena una hija en Alamut, otro un hijo en otra parte y tenan que ponerse de
acuerdo sobre las condiciones de la boda y el lugar donde se estableceran los recin casados:
cada cual quera tenerlos bajo su ala y disputaron largo rato para saber quin se resignara a la
dolorosa separacin...
Cuando, de esta manera, recuperaron la familiaridad de viejos amigos, se dedicaron a
cotillear sobre el jefe supremo y sus asuntos. Abu Soraka tena bajo su custodia, en su propio
harn, a las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima. La primera contaba trece aos, la segunda
apenas once. Hassan no las haba llamado nunca a su lado, y nunca haba preguntado por ellas
desde que las haba abandonado en manos de Abu Soraka. El dey le cont al enviado del
Kuzistn, que era su husped, que las nias temblaban al mero nombre de su padre. Abu Soraka
no aprobaba tal comportamiento. l mismo, en efecto, era un padre muy tierno. Por lo dems,
nadie saba nada sobre las mujeres de Hassan. Simplemente se murmuraba que no estaban
alojadas en el recinto del palacio. El enviado del Kuzistn contaba por su lado, a quien quisiera
orlo, que Hussein, el mismsimo hijo del jefe supremo, viva en Zur Gumbadn, una fortaleza de la
que Hussein al-Keini se haba apoderado... S, se haba enfadado con su padre, quien, como
castigo, lo haba enviado junto al gran dey del Kuzistn para que all sirviera como simple soldado.
-Cierto es que el muchacho es feroz como bestia salvaje -aadi-. Sin embargo, si fuera su
padre, lo tendra junto a m. Pues, creedme, silo tuviera bajo su frula, Hassan podra cambiarlo, o
al menos enmendarlo, con ms facilidad... En cambio, la humillacin sufrida por Hussein slo ha
reforzado su mal carcter y su malignidad...
Los huspedes permanecieron tres das enteros en Alamut. Al cuarto, cada cual se
encamin al alba hacia su pas. Y la vida en el castillo recuper su ritmo habitual, hasta que lleg
un visitante inesperado.

69
V

Era ya pleno verano cuando, un caluroso da, un anciano al que se le podan calcular unos
sesenta aos, escoltado por quince jinetes, se present a las puertas del dominio. El centinela
apostado a la entrada del desfiladero los detuvo y les pregunt quines eran y el motivo de su
visita al castillo. El viejo dijo que era el ex comandante de la plaza de Isfahan, Abul Fazel Lumbani,
que vena de Rai, y que los rais de aquella ciudad le haban encomendado traerle al jefe supremo
una noticia de mxima importancia. El oficial de servicio parti a todo galope hacia la fortaleza
para informar a su superior de la llegada de los extranjeros.
Era la hora que sigue a la tercera oracin. Los alumnos hacan la siesta cuando la llamada
del cuerno los llam a reunin. Se ataron las sandalias a toda prisa, cerraron sus tnicas,
empuaron su escudo y sus armas y corrieron al patio. El capitn Minutcheher, los deyes Abu
Soraka, Ibrahim y Abd al-Malik los esperaban sobre sus caballos ya ensillados. Los jvenes
recibieron la orden de que tambin subieran a sus cabalgaduras.
-Algo sucede -susurr Sulaimn a su vecino. Las aletas de su nariz se agitaban y la espera le
haca brillar los ojos con un fulgor febril.
Abu Al, que haba llegado entretanto, acababa de montar su caballito blanco. Sus piernas
arqueadas se pegaron con un gesto enrgico a los flancos del animal, y galop hacia los alumnos,
a los que areng brevemente:
-Jvenes!, os he reservado el honor de recibir a un hombre prestigioso que es gran amigo
de Nuestro Amo. Se trata del ex rais Abul Fazel, que durante cuatro meses corri el riesgo de
esconder a nuestro jefe supremo, sustrayndolo as de las persecuciones del gran visir. Hay que
prodigarle un recibimiento digno de su rango y de los servicios que ha prestado a nuestra causa.
Espole su caballo y atraves al galope el puente sobre el abismo.
Abul Fazel estaba algo impaciente. Se agitaba y lanzaba miradas irritadas en direccin del
desfiladero. Su caballo piafaba bajo l como si adivinara el estado de nimo de su amo.
Finalmente un grupo de jinetes apareci por la garganta. El visitante reconoci de inmediato a la
cabeza a su viejo amigo Abu Al. Acercndose a todo galope, ste no esper ni siquiera a bajar del
caballo para abrazarlo.
-Me place ser el primero en recibirte en el castillo de Alamut! -dijo.
-Gracias! Yo tambin me alegro -respondi Abul Fazel. Su voz delataba un leve
descontento-. Pero hay que reconocer que no vais a apagar un incendio... Antes eran los dems
los que esperaban que los recibiera... Como dice el proverbio: Hoy por m, maana por ti....
Abu Al ri de buena gana ante esta observacin.
-Los tiempos cambian -dijo-. Pero no te enfades, viejo amigo. Simplemente quera prepararte
un recibimiento digno de tu rango.
Abul Fazel se content con esta excusa. Acarici su hermosa barba plateada, estrech la
mano de los dems deyes, salud a Minutcheher.
El capitn dio una orden y el destacamento de alumnos se lanz en orden perfecto hacia la
explanada que se extenda algo ms arriba, destinada a recibir a los visitantes. All se dividi,
rpido como el rayo, en dos cuerpos que cabalgaron cada cual en una direccin precisa, para
dispersarse luego en medio de un hermoso desbarajuste. Con un estridente silbido los jinetes se
reunieron en un grupo compacto. Luego los jefes de ambos destacamentos gritaron una orden y
se formaron de nuevo dos grupos que se precipitaron al instante, lanza un ristre, a un furioso
asalto. Pareca que iban a derribarse y atravesarse de parte a parte con la punta de sus armas.
Pero con un movimiento perfectamente controlado, se contentaron con esquivarse mutuamente,
dieron media vuelta y se reunieron por ltima vez, volviendo, alineados en una fila impecable, al
punto de partida.
-Esplndidos mozos! Ejemplares jinetes! -exclam Abul Fazel con una admiracin que le
sala del alma-. Confieso que se me pusieron los pelos de punta cuando los vi cargar en orden de
batalla... Felicitaciones!
Abu Al sonri, feliz.
-No se han acabado tus sorpresas, mi buen rais. Espera llegar al castillo...

70
Dio una orden. El destacamento se lanz en direccin del desfiladero que llevaba a la
fortaleza.

Cuando llegaron a Alamut, el capitn Minutcheher dej a sus alumnos. Dio orden de que se
ocuparan de la escolta del rais y de los caballos. Luego acompa a su husped y a los deyes a la
sala de reuniones.
En el camino, Abul Fazel examin la fortaleza y los edificios, asombrndose del nmero de
soldados y animales que vea:
-Pero es un verdadero campo atrincherado, querido amigo. Pens que visitara a un profeta...
y veo que tengo que vrmelas con todo un jefe militar. Aunque lo ms sorprendente es que no
logro creer que todo lo que veo a mi alrededor sea obra de mi viejo amigo Ibn Sabbah...
-Acaso no te dije que no se haban acabado tus sorpresas? -dijo riendo el dey-. Apenas
somos algo ms de trescientos cincuenta hombres en la plaza. Pero como ves se trata de
soldados magnficamente entrenados, y estamos igualmente bien provistos de vveres y
materiales. Adems hay que contar, en cada una de las fortalezas vecinas, con unos doscientos
combatientes, ms o menos, que slo esperan una seal para venir en nuestra ayuda, encendidos
de santa uncin por nuestra causa. Toda la comarca nos es favorable y en caso de peligro,
podemos reunir en Alamut en un plazo mnimo hasta a mil quinientos hombres.
-Pese a todo, es demasiado poco, demasiado poco... -mascull Abul Fazel.
Abu Al le lanz una mirada de sorpresa.
-Qu quieres decir con eso?
-Me imagino, de todos modos, que no pensis enfrentaros a todo el ejrcito del sultn con
este puado de pcaros.
-Lo pensamos y no sabes hasta qu punto! Pero me imagino que por el momento no hay
peligro, no es cierto?
Abul Fazel movi la cabeza.
-Ya le hablar a Ibn Sabbah -dijo por toda respuesta.
Los deyes se miraron. Finalmente llegaban a la terraza superior. Pasaron entre los centinelas
con las armas en la mano y entraron en el palacio del jefe supremo.
Los dems dignatarios los esperaban en la sala de audiencias. Abul Fazel busc intilmente
a su viejo amigo entre ellos.
-Dnde est Ibn Sabbah? -pregunt.
Abu Al se rasc la barba:
-Ahora voy a informarle de tu llegada. Mientras tanto, los deyes te servirn y te acompaarn.
Se alej mientras Abul Fazel le gritaba:
-Dile que no he hecho este largo trayecto por capricho. El rais Mutsufer me enva para darle
un importante mensaje. Lamentar cualquier minuto que tenga que pasar esperndolo!
Se tendi en los cojines con expresin descontenta. Los deyes se acomodaron junto a l,
mientras los criados se afanaban alrededor del visitante, proponindole golosinas y refrescos.
-Tengo la impresin de que una vez ms ser yo el que deber sentirse agradecido -murmur
para si.
-No te enfades, venerable jeque -intervino Abu Soraka-. As son las costumbres actuales de
Alamut.
-El jefe supremo no ha salido ni una sola vez de sus apartamentos desde que se apoder del
castillo -explic Ibrahim-. Durante das y semanas no habla con nadie excepto con los grandes
deyes.
-Conocemos esos mtodos -le cort Abul Fazel-. Cuando todava era rais de Isfahan, dejaba
que esperara delante de mi puerta a todo aquel cuya voluntad quera doblegar. Pero mi puerta
estaba siempre abierta de par en par para los amigos. Sobre esto le dir cuatro frescas a Ibn
Sabbah...
-Hemos odo decir, venerable jeque, que en el pasado lo ocultaste durante cuatro meses en
tu casa cuando era objeto de las persecuciones del gran visir -insinu el griego con una mirada
astuta.
El rais lanz una gran carcajada.
-Tambin te dijeron que lo crea loco? Me gustara saber quin hubiera pensado de otro
modo en mi lugar!

71
-He odo hablar del asunto -crey conveniente agregar Abu Soraka-. Pero confieso no saber
a ciencia cierta cmo sucedi todo.
-Al, no sabes cmo sucedi todo! Pues bien, si os interesa, os lo voy a contar -dijo el ex
rais.
Los deyes se apresuraron a poner algunos cojines ms sobre su cabeza para que pudiera
tenderse cmodamente; luego todos se colocaron a su alrededor con mil expresiones de respeto.
Comenz, no sin antes aclararse la voz:
-Hace muchos aos que no nos hemos visto, Ibn Sabbah y yo. Todo hace pensar que ha
cambiado mucho en todo este tiempo. Pero en la poca en que lo conoc era un bromista y un
bufn inenarrable, insuperable. Toda la corte rea con sus bromas. Uno solo de sus chistes
bastaba para disipar el mal humor del sultn; as se comprende que el gran visir haya terminado
por tenerle celos y no haya dejado de hacerle una mala pasada. Hassan consigui finalmente huir
a Egipto y un ao despus apenas si la corte recordaba su nombre, con excepcin naturalmente
del gran visir que tena buenas razones para temer su venganza. Entonces, cuando lleg a sus
odos que Ibn Sabbah haba abandonado Egipto, encarg a todos los informadores que tena en
el pas que descubrieran su nueva residencia y, si encontraban al hombre, lo liquidaran. Pero se
hubiera dicho que se lo haba tragado la tierra... Y he aqu que un da, la cortina de mi puerta se
aparta y deja entrar en mi habitacin a un venerable jeque friolento, arropado en un gran manto de
viaje. Tuve tanto miedo que cre que me dara un ataque. Cuando me recuper les grit a mis
criados: Eh, imbciles! Quin ha dejado entrar a este hombre en mi casa? Pero en aquel
momento el hombre apart de su rostro la solapa levantada de su manto y reconoc el rostro
jocoso de mi amigo Hassan, milagrosamente sano y salvo. Fue slo entonces cuando me puse a
temblar. Rpidamente cerr las cortinas dobles de mi puerta. Te has vuelto loco?, me irrit.
Cien esbirros del visir estn en tu bsqueda. Y vienes a pasearte por Isfahan y a arrojarte sin
avisar al cuello de un honrado musulmn! Se ri y segn su vieja costumbre me golpe el
hombro. Vamos, mi rais, mi buen rau, dijo. Tena muchos amigos cuando reinaba en la corte.
Pero desde que ca en desgracia, todos me dais con la puerta en las narices. Qu poda hacer?
Yo lo quera, por eso finalmente lo invit a que se quedara en mi casa, pero cuidando de que
nadie supiera nada. Es verdad que tena que pasar la mayor parte del tiempo confinado en su
habitacin. Tena paciencia y pasaba das enteros escribiendo o soando, y nunca dejaba de
divertirme con sus ocurrencias y chistes a la hora en que iba a visitarlo.
... Pero una vez me declar algo que me sorprendi. Lo divertido del cuento es que recurri
a esa extraa manera, a ese tono ambiguo y bromista que adoptaba habitualmente cuando
contaba algn chiste; aunque tambin esa vez cre conveniente no tomarlo en serio y rerme. Pero
me dijo esto: "Querido amigo, dame tres hombres absolutamente leales y en un ao derribo al
sultn y su reinado". Me re hasta ahogarme. Pero, veris, de pronto se puso serio, me cogi por
los hombros y me mir hasta el fondo de los ojos. Aquella mirada era tan penetrante que sent fro
en la espalda. Finalmente habl: "No puedo hablar ms en serio, rais Abul Fazel Lumbani."
Retroced de un salto y lo mir como si la novena maravilla hubiera aparecido en aquel instante en
medio de la habitacin. Y quin no se hubiera quedado boquiabierto al or a alguien, y no a
cualquiera, anunciarle que le bastaran dos o tres hombres para derribar un imperio que se
extenda desde Antioqua hasta la India y de Bagdad hasta el mar Caspio. Se me ocurri la idea
entonces de que, debido a que viva solo y acosado, se haba vuelto loco. Le dirig unas palabras
tranquilizadoras y me retir prudentemente a mis apartamentos. De inmediato mand buscar al
mdico y le rogu que me recetara un remedio contra la locura. Repetidas veces le ofrec aquel
medicamento a mi infortunado husped. l lo rechaz y desde aquel da comprend que ya no
confiaba en m.
La historia divirti mucho a los jefes.
-Qu curiosa aventura! -exclam el griego-. Totalmente a su medida.
-Y qu piensas hoy de las palabras de Hassan, venerable jeque? -quiso saber Abu Soraka.
-Temo que haya hablado completamente en serio -dijo el otro con expresin sombra.
Y pase su mirada de uno a otro moviendo pensativamente la cabeza.

En cuanto volvi Abu Al, se acerc solcito a su husped:


-Bueno, Ibn Sabbah te espera!
El rais se levant lentamente de sus cojines, salud a todos en redondo, inclinndose
levemente, y sigui al gran dey.

72
Atravesaron un interminable corredor. Un negro gigante, con las armas empuadas, montaba
guardia en cada extremo. Luego llegaron a una escalera de caracol muy empinada que pareca
llevar a lo alto de una torre. Comenzaron a subir.
-Ibn Sabbah se ha instalado en lo alto de una torre? -tron el rais enjugndose el sudor que
baaba su frente.
-Lo has adivinado, venerable dey.
La escalera se volva cada vez ms estrecha y cada vez ms empinada. El gran dey trepaba
como si hubiera tenido veinte aos. Esto dej todava ms sin aliento al rais.
-Detengmonos un poco -dijo al fin-. Estoy sin aliento. Ya no soy joven.
Hicieron una breve pausa y el viejo rais recuper un poco el aliento; luego volvieron a trepar.
Pero unos instantes despus Abul Fazel mascull de nuevo:
-Por las barbas de mi padre! No se termina nunca esta maldita escalera? Seguro que el
zorro instal su guarida en esta altura para seguir rindose a costa nuestra!
Abu Al se rea en su fuero interno. Se acercaban a lo alto de la escalera y el ex rais estaba
sin aliento. ste iba con la cabeza tan gacha que ni se fij en el centinela que montaba guardia en
lo ms alto, cerrando el paso a los apartamentos: cuando acab de franquear los ltimos
escalones, casi choca de frente con dos piernas negras y desnudas. Sorprendido levant la
mirada: tuvo tanto miedo que retrocedi de un salto. Como una estatua de bronce, un negro
medio desnudo, grande y fuerte como una roca, estaba de pie frente a l, empuando una
formidable espada que al rais le habra costado levantar con ambas manos. Abu Al sujet al
anciano para que no cayera por la escalera. Abul Fazel rode en silencio al centinela mudo e
inmvil. Una vez en el corredor, se volvi una vez ms y sorprendi la mirada que lo segua; el
negro pona detrs de l unos ojos en blanco poco tranquilizadores.
-An no haba visto un sultn o un shah tan bien custodiado -farfull el husped-. Este
africano armado con semejante espada no constituye un recibimiento muy alegre...
-El califa de El Cairo envi de regalo a Hassan un gran destacamento de estos eunucos
-coment Abu Al-. Son los mejores centinelas que se pueda imaginar.
-Sabes?, este Alamut en su conjunto no es muy de mi gusto -se quej el rais-. Se ve poca
comodidad. A mi edad...
Llegaron ante una puerta custodiada por un centinela idntico al primero. Abu Al murmur
unas palabras y el negro levant la cortina.
Entraron en una antesala amueblada someramente. El gran dey tosi. Algo se movi detrs
de uno de los tapices colocados como cortinas. Una mano invisible levant el pesado tejido. A
travs de la abertura apareci el jefe supremo de los ismaelitas: Hassan Ibn Sabbah. Sus ojos
brillaban con una expresin gozosa. Se dirigi a paso rpido hacia su viejo amigo y le sacudi
enrgicamente la mano.
-Mira! Mira! Si es mi anfitrin de Isfahan. Espero que esta vez te hayas ahorrado el traerme
un remedio contra la locura.
Con una alegre sonrisa hizo entrar a los dos ancianos en su habitacin.
El rais se encontr en un cuarto amueblado cmodamente: todo haca pensar all en la
habitacin de un sabio. Las estanteras recorran los muros, cargadas de libros y de hojas
oscurecidas por la escritura. El suelo estaba cubierto por alfombras. Diversos instrumentos de
astronoma, de medida y clculo, tablillas y clamos, un tintero provisto de todo lo necesario para
el trabajo de un escriba, atraan alternativamente sus miradas. El visitante abarc todo aquello con
una mirada de asombro. No lograba relacionar con el pensamiento lo que haba visto abajo en la
austera fortaleza y lo que ahora tena ante los ojos.
-Entonces no me traes un remedio contra la locura! -brome Hassan que se acariciaba
sonriendo su larga barba que, salvo algunos pelos, era de un hermoso y profundo color negro-.
Puedo saber ahora cul es la generosa intencin que te trae hasta aqu, al extremo del mundo?
-No, en realidad ya no es tiempo de traerte un remedio contra la locura -declar finalmente el
rais-. Pero Mutsufer me ha confiado una noticia para que te la transmita: por orden del sultn, el
emir Arslan Tash sali de Hamadn22 y marcha sobre Alamut con un ejrcito de treinta mil
hombres. La vanguardia de la caballera turca podra llegar hoy o maana delante de Rubdar y
acampar dentro de pocos das bajo los muros de tu fortaleza.
Hassan y Abu Al se miraron un momento.

22
Ciudad del oeste del Irn, en las montaas; todava hoy controla la carretera que va de Bagdad a Tehern. (N. del E.)

73
-Ya...? -pregunt con aire pensativo-. No contaba con una decisin tan rpida. Todo esto
parece mdicar ciertos cambios en la corte...
Hizo sentar a su amigo en un divn con cojines, se instal a su lado y se puso a reflexionar
moviendo la cabeza.
-Te dir todo lo que s -sigui Abul Fazel-. Por tu parte, debes desalojar este lugar lo ms
pronto posible.
Hassan guard silencio. El rais lo miraba a hurtadillas. No representaba sus sesenta aos.
Los giles movimientos de su cuerpo eran an los de la juventud. Tena el cutis terso, todava
iluminado por grandes ojos inteligentes cuya mirada era viva y penetrante. En cuanto al resto, no
haba mucho que decir: estatura media y la silueta de un hombre de corpulencia corriente ni enjuto
ni gordo. Y respecto del rostro: una larga nariz recta, labios gruesos de dibujo enrgico. El
personaje haba conservado su voz fuerte, sus maneras directas, y esa entonacin
voluntariamente burlona que delataba un fondo irnico. Pero cuando reflexionaba, su rostro
cambiaba profundamente. Su sonrisa desapareca y sus rasgos adquiran una expresin sombra
e incluso dura. O bien pareca ausente y como absorto en la contemplacin de alguna invisible
figura, como sucede a menudo con la gente dotada de frtil imaginacin.
Visto bajo este aspecto, inspiraba sin quererlo temor en los que dependan de l. De manera
general se poda decir de l que era un hombre hermoso. Incluso mucha gente lamentaba que en
numerosas ocasiones manifestara la conciencia de sus ventajas.
-Dame detalles, te escucho -dijo finalmente dirigindose a su husped y frunciendo el ceo.
-Por si an no lo sabes -pronunci lentamente el rais, -te informo que tu viejo enemigo Nizam
al-Mulk ya no es gran visir.
Hassan se incorpor; un temblor le recorri todo el cuerpo.
-Cmo dices? -exclam como si no creyera lo que oa.
-El sultn destituy a Nizam al-Mulk y ha nombrado provisionalmente en su lugar al
secretario de la sultana.
-Tadj al-Mulk? -se asombr Abu Al con aire satisfecho-. Es aliado nuestro.
-Ya no lo es, desde que la sultana espera que su hijo sea llamado legalmente a la sucesin
del trono -explic el rais.
-Baja traicin -gru el gran dey.
Hassan pensaba en silencio. Inclinado hacia delante, se haba puesto a dibujar crculos con
el dedo en la allombra. Los otros dos ancianos se callaron tambin, limitndose a seguir con la
vista los gestos de su anfitrin y esperando visiblemente que tomara la palabra.
-Si el secretario de la sultana reemplaza a Nizam al-Mulk -dijo finalmente Hassan-, est claro
que nuestra posicin en la corte ha cambiado fundamentalmente. Esto desbarata de alguna
manera mis clculos. Pensaba gozar de paz hasta la primavera. Para entonces, mis preparativos
estaran terminados... Habr que acelerarlos seriamente.
-Al, y me olvidaba lo ms importante! -prosigui el mis-. Nizam al-Mulk ha conservado el
rango de visir.., pero slo para que le confiaran una misin precisa: aniquilar el ismaelismo en el
ms breve plazo.
-Eso significa un combate a muerte -observ Abu Al con tono rudo-. El ex gran visir est en
la situacin del lobo al que se le ordena exterminar el rebao.
-Todava no somos un rebao de ovejas -brome Hassan. Acababa de tomar una decisin y
pareca haber recuperado toda su serenidad-. Tenemos que tomar disposiciones urgentes
-prosigui-. Qu piensa Mutsufer? Est dispuesto a ayudarnos?
-Hemos examinado minuciosamente todas las posibilidades -respondi Abul Fazel-. Te quiere
y est dispuesto a cubrir tu retirada ante la caballera turca. Por lo dems, enfrentado el grueso del
ejrcito del emir, no puedes batirte en retirada solo.
-Entiendo, entiendo -murmur Hassan, mientras su acostumbrada sonrisa bromista se
dibujaba en sus labios y le encenda una llama en los ojos-. Y dnde me aconseja Su Inteligente
Majestad que debo retirarme?
-Son justamente esas posibilidades las que hemos discutido ms acaloradamente -dijo el
rais, fingiendo no haber advertido el aire malicioso de Hassan-. Slo tienes dos salidas: la ms
corta, hacia occidente, atraviesa el pas de los salvajes kurdos; te permitira llegar a Bizancio y a
Egipto. La ms larga, hacia el este, es la que te aconseja Mutsufer. Hacia Merv o incluso hacia

74
Nishapur23. Hussein al-Keini podra unirse a ti con sus fuerzas y luego no tendrais ms que
retiraros juntos hacia Kabul, donde siempre encontrars algn prncipe oriental que te d asilo.
-Notable proyecto -observ Hassan divertido-. Y si resultara que mis tropas no fuesen lo
bastante mviles frente a la caballera del sultn?
-Tambin pensamos en esta eventualidad -prosigui el rais acercndose ms a su anfitrin-.
Si la retirada con tu gente te parece demasiado arriesgada, entonces Mutsufer te ofrece refugio a
ti y a tu squito. Justamente para esto me ha enviado hasta aqu.
-Mutsufer es un espritu sagaz y no olvidar fcilmente este testimonio de simpata. Pero no
puede ver en mi cabeza ni leer en mi corazn. -La voz de Hassan adquiri una entonacin seca y
decidida al pronunciar estas palabras-. Alamut es inexpugnable. Por ello nos quedaremos en el
castillo. Aplastaremos a la caballera turca y cuando el grueso de las tropas del sultn llegue ante
la fortaleza estaremos listos.
Abu Al mir a Hassan con ojos brillantes, ojos llenos de confianza. Abd Fazel se mostr
atemorizado.
-Mi querido Hassan, siempre te consider un hombre hbil y desenvuelto -dijo-. En estos
ltimos tiempos tu prestigio se ha extendido considerablemente y se habla de ti en todo el Irn.
Tambin has probado, mediante tus intrigas en la corte, que podas ser un hombre de Estado
mejor capacitado que muchos otros. Pero lo que dices me llena sinceramente de inquietud y de
espanto.
-Apenas he acabado la mitad de mi obra -respondi Hassan-. Hasta ahora confiaba
efectivamente en mis aptitudes de hombre de Estado. Ya es hora de que experimente lo que
puede lograr la fe.
Haba subrayado esta ltima palabra. Volvindose entonces hacia el gran dey:
-Ve a reunir el consejo de jefes -orden-, la tropa debe estar en pie de guerra al momento.
Los alumnos pasarn a partir de maana la prueba que los consagre fedayines. Todos deben
saberlo todo. T dirigirs el gran consejo en mi lugar. Les dirs a los jefes que se acercan unos
visitantes y que hemos decidido esperarlos aqu. Que cada cual te d su opinin. Una vez que los
hayas escuchado a todos, volvers a darme un informe. Que el capitn ordene a los oficiales que
tomen todas las medidas para asegurar la defensa de la fortaleza.
-Todo ser hecho como lo ordenas -aprob el gran dey, y abandon la habitacin.
El redoble de los tambores y el mugido del cuerno llamaban poco despus a la tropa a las
armas y a los jefes a reunin. Con el rostro grave, Abu Al esperaba en la sala del consejo. Los
deyes y oficiales estuvieron all en un instante. Cuando se hubieron reunido todos, el gran dey los
mir uno tras otro.
-El sultn ha depuesto al gran visir -comenz sin ms prembulo- y le ha confiado una misin
urgente: aniquilar el ismaelismo. El emir de Hamadn, Arslan Tash, marcha sobre Alamut con
treinta mil hombres. La vanguardia de la caballera turca se encontrar hoy o maana delante de
Rubdar. En pocos das, las banderas negras pueden flamear delante de las puertas de nuestra
fortaleza. El comandante de la plaza de Rai, Mutsufer, nos ha prometido ayuda. Aunque nuestro
mejor aliado es nuestra voluntad de vencer. Seiduna me ha encargado pediros vuestra opinin
sobre la manera ms segura de resistir el ataque. Una vez que haya odo vuestros consejos,
dictar las medidas necesarias.
Sentados en sus cojines, los jefes se lanzaron entre si miradas de sorpresa. Uno de ellos
susurr una observacin al odo de su vecino y luego permaneci largo rato silencioso...
-Capitn, t, que eres un soldado experimentado -lanz finalmente Abu Al hacia
Minutcheher-, cul es, segn t, la cosa ms importante que hay que hacer?
-No debemos temer el asalto de la caballera turca -respondi el capitn-. La fortaleza puede
resistir un ataque de este tipo: el que quiera tomarla por la fuerza corre derecho a una vergonzosa
derrota. Pero cunto tiempo podremos resistir la presin de un ejrcito de treinta mil hombres
que habrn trado mquinas y aparatos de sitio? Aqu est el problema.
-Con los vveres de que dispones en este momento en la fortaleza, cunto tiempo podemos
resistir? -pregunt el griego.
-Digamos seis meses, como mnimo -respondi el militar-. Pero si tenemos tiempo de enviar
una caravana hasta Rai, Mutsufer puede aprovisionarnos para resistir seis meses ms.
-Importante decisin -seal Abu Al, que anot algo en su tablilla.
23
Ciudades del Turkestn. La primera, Merv (o Mary), forma parte hoy da del Turkmenistn sovitico (N. del E.)

75
Abd al-Malik haba tomado la palabra:
-En mi opinin, sera torpe dejamos encerrar demasiado pronto en el castillo. Siempre
podramos intentar coger a las vanguardias turcas en campo abierto, sobre todo si Mutsufer nos
manda realmente refuerzos. El grueso del ejrcito del sultn se halla an lejos.
Este plan, como se puede imaginar, hizo mucho efecto entre los jvenes oficiales.
-Cuidado con correr demasiado -les previno Abu Soraka-. Debernos pensar que tenemos en
el castillo a nuestras mujeres y a nuestros hijos: qu sera de ellos si tuviramos que sufrir un
revs en el campo de batalla?
-Siempre he dicho -se acalor Ibrahim-, que las mujeres y los nios no deban contar para
los combatientes!
-Recuerda que no soy el nico que tiene a los suyos en la fortaleza -le contest Abu Soraka,
haciendo claramente alusin a las hijas de Hassan.
El dey Ibrahim se mordi los labios de clera.
-Pues bien, dejadme daros un magnifico consejo -dijo riendo Al-Hakini-. Pongamos a las
mujeres y a los nios a lomo de camellos y mulas y envimoslos a Mutsufer. La caravana slo
tendr que traernos de vuelta los vveres necesarios. Mataramos tres pjaros de un tiro:
reduciramos el nmero de bocas que alimentar en el castillo, nos ahorraramos las terribles
preocupaciones por los nuestros y la caravana no hara la mitad del camino de balde.
-La idea es inteligente -reconoci Abu Al anotando en la tablilla la sugerencia.
Pronto estaban enzarzados en una gran discusin. Disputaban sobre lo que faltaba an en el
castillo, se peleaban por el reparto de las tareas que le incumban a cada cual. No hubo ninguno
que no diera su opinin sobre los menores detalles del asunto.
Finalmente Abu Ali levant la sesin. Se orden al jefe de la plaza esperar las disposiciones
definitivas y se apresur a ir a ver a Hassan en lo alto de la torre.

Hassan haba tenido tiempo de informarse con el ex rais de Isfahan de los cambios que
haban podido acontecer en la corte para motivar una decisin tan rpida del sultn. En efecto,
hasta entonces haba permanecido en estrecha relacin con los crculos del gobierno, pues Tadj
al-Mulk, visir de la joven sultana Turkan Hatuna, representaba para l un inestimable papel de
informador en este asunto. El sultn Malik haba instituido heredero legal del trono a su hijo mayor
Barkiarok, fruto del matrimonio con su anterior esposa. El joven, que tena veinte aos, acababa
de someter a una partida de prncipes rebeldes durante una campaa a lo largo de la frontera
india. La joven sultana haba aprovechado su ausencia para intentar garantizar a su hijo
Muhammad, de cuatro aos, la sucesin al trono de Irn. Nizam al-Mulk era de los ms
recalcitrantes opositores de este proyecto. El soberano sufra tanto la influencia de su viejo visir
como los encantos de su joven y bonita esposa. El gran visir crea haber encontrado una poderosa
ayuda en el califa y en el clero sunnita. La sultana estaba por su parte apoyada por los numerosos
enemigos de Nizam y de manera general por todos los que soaban con verlo reducido a la
impotencia. Para que el partido de la sultana tuviera tambin su contrapeso frente al clero sunnita,
el visir particular de sta haba tratado de establecer contactos con los partidarios de Al, de los
que Hassan era el jefe. Estas disensiones cortesanas llevaban agua al molino del amo de Alamut.
l haba dado la seguridad a la sultana de que sus partidarios apoyaran su causa en todo el Irn,
y Tadj al-Mulk se haba comprometido delante de l a convencer a la hermosa Turkan Hatuna de
hacer todas las presiones posibles para calmar al soberano, a quien sus recientes xitos militares
en el norte del pas podan muy bien empujar a alguna accin intempestiva.
Durante dos aos, la sultana y su secretario haban cumplido sus promesas. Cuando Nizani
al-Mulk presionaba al sultn para intervenir contra los ismaelitas, ellos se las ingeniaban para
minimizar el peligro que representaban estos ltimos, alegando que todos los temores del gran
visir se deban al odio personal contra Hassan Ibn Sabbah. El sultn slo peda escuchar esta
cancin. Como estaba ms bien del lado de Nizam respecto de la sucesin del trono, se senta
tanto ms inclinado a hacer concesiones a la sultana y a su visir en lo tocante a los ismaelitas.
Ahora bien, el rais Abul Fazel acababa de traerle informaciones a Hassan que parecan
trastornarlo todo, informaciones que reciba por boca del enviado de Mutsufer en la corte de
Isfahan... Nizam al-Mulk haba sabido que Hussein al-Keini haba comenzado a reunir sus fuerzas
alrededor de la fortaleza de Zur Gumbadn, tras haber levantado en nombre de Hassan a todo el
Kuzistn contra el sultn. Haba razones para temblar. Saba que con Hassan tena una cuenta
pendiente, y eso lo empuj a jugarse las ltimas cartas con el soberano. En efecto, muchos aos

76
antes haba desprestigiado a Hassan ante su amo utilizando la astucia, pintndolo como un
bromista desprovisto de todo talento pero que, pese a esto, alimentaba el proyecto de eliminarlo, a
l, visir de la corte, mediante una baja impostura. El sultn se haba enfadado y Hassan haba
tenido que huir de Isfahan aquella misma noche. Sin embargo, en esa ocasin el soberano haba
concebido la falsa idea de que los xitos de Hassan no deban ser tomados en serio. Fue
necesario, pues, que el gran visir le confesara que en el pasado haba desprestigiado a Hassan
ante su persona sirvindose de argumentos infundados y que, en realidad, el jefe de los ismaelitas
era un hombre capaz y peligroso. Segn contaban, el sultn, lvido de clera y despecho, haba
empujado con el pie al anciano arrodillado y atnito, y se haba retirado a sus apartamentos. Poco
despus decret que Nizam haba dejado de ser gran visir y que el secretario de la sultana lo
sucedera provisionalmente en este puesto. Al mismo tiempo, Nizam haba recibido la orden
tajante de vencer a Hassan en el plazo ms corto y aniquilar para siempre el ismaelismo. As se
entiende que la sultana y su secretario hubieran abandonado a su aliado de ayer, ahora que su
peor adversario haba sido eliminado y ya no tenan necesidad de ninguna ayuda para ejercer
definitivamente su influencia sobre el sultn.
Despus de horas tan agitadas, el monarca haba partido hacia Bagdad con toda su corte
para visitar a su hermana y a su cuado, el califa. En efecto, tena en la cabeza un plan
importante: convencer a este ltimo de que reconociera como heredero del califato al hijo que
recientemente haba tenido el califa, Comendador de los creyentes, con la hermana del sultn,
ste de raza turca.

Cuando Abu Al volvi a dar su informe, Hassan conoca todos los detalles de las ltimas
intrigas de la corte de Isfahan. Ahora deseaba prestar la mayor atencin a la opinin de sus jefes.
Una vez que el gran dey hubo terminado, se levant y se puso a recorrer la habitacin. Le daba
vueltas a la situacin en la cabeza, pasando revista a las soluciones que se le ofrecan.
Finalmente se volvi hacia Abu Al:
-Toma tu tablilla y escribe!
El gran dey se sent en la postura del escriba, coloc la tablilla sobre su rodilla izquierda y
levant el clamo.
-Estoy listo, Ibn Sabbah.
Hassan se inmoviliz junto a l, con el fin de leer por encima de su hombro, y comenz a
dictar las directivas, llenas de muchas explicaciones tiles:
-Respecto del recibimiento a la caballera turca -comenz-, Abd al-Malik tiene razn: no
debemos encerramos en el castillo demasiado pronto. La sorprenderemos a descubierto, en un
lugar determinado, y la dispersaremos. Para ello, debemos preocupamos de que Mutsufer nos
enve a tiempo sus tropas de refuerzo. T, Abu Al, tomars el mando del ejrcito que recibir a la
vanguardia del sultn. Minutcheher asumir la defensa de la fortaleza. Pondr mala cara ya que le
gustan los campos de batalla en los que no se escatima la sangre, pero necesitamos de su
capacidad para que la ciudadela est preparada ante cualquier eventualidad... En seguida es de
gran importancia deshacernos de las bocas intiles y otros pesos muertos. Abd al-Malik deber
poner a las mujeres y a los nios de los harenes a lomo de camello y mulas antes de la noche:
quiero que la caravana parta inmediatamente despus de la ltima plegaria. Mutsufer es un alma
buena y tendr, mal que le pese, que cargar con este fardo viviente. Adems es preciso que un
mensajero parta para Rai con el fin de informarlo de todo lo que le espera: deber preparar
urgentemente los vveres que la caravana traer de vuelta, y despachamos en el acto todas las
tropas que pueda poner a nuestra disposicin. Que ponga a las mujeres y a los nios a trabajar
con el fin de ganar tiempo y evitar mayores gastos... Y t, qu piensas hacer, amigo Abul Fazel?
Mir al mis con sonrisa disimulada.
-Yo saldr al mismo tiempo que la caravana de Abd al-Malik -respondi el ex comandante-.
No quisiera por nada del mundo encontrarme en esta ratonera cuando el ejrcito del sultn
arremeta contra vosotros. Mis consejos y los consejos de Mutsufer no han servido de nada.
Cumpl con mi deber; slo me queda poner pies en polvorosa y perderme en la niebla mientras
me quede tiempo.
-Tu decisin me conviene a las mil maravillas -dijo riendo Hassan-. Tu escolta bastar para
proteger la caravana. As Abd al-Malik slo tendr que llevar un puado de hombres. Que, para el
regreso, Mutsufer nos d algunos hombres de escolta, con eso bastar... Tambin espero que
cuidar del amable gento de nuestros harenes.

77
Luego, dirigindose de nuevo a Abu Al:
-Que un mensajero parta al punto para Rudbar y le transmita a Buzruk Umid la orden de que
deje de lado todo lo que tenga entre manos y venga a reunirse con nosotros en Alamut. Lo
necesito. Lamento que Kuzistn est tan lejos y que Hussein al-Keini no pueda llegar en el tiempo
que nos queda. Pero l tambin debe ser informado. En realidad aqu van a suceder cosas que
asombrarn a las generaciones futuras...
Perdido en sus pensamientos, daba la impresin de estar embargado por una suerte de risa
interior. Tras un corto silencio, se dirigi al rais:
-Me parece que sigues tomndome por un imbcil, como en los viejos tiempos de Isfahan.
Solamente ves marchar sobre nosotros, que apenas somos un puado de hombres, un ejrcito de
treinta mil hombres pero no ves a los ngeles corriendo en nuestra ayuda y velando por nosotros
como velaron antao por el Profeta y los suyos en la batalla de Badr24.
-Bromeas, bromeas siempre -respondi Abul Fazel con una sonrisa cida. En efecto, no le
gustaba que Hassan intentara burlarse de l en semejantes circunstancias.
-No, no bromeo, viejo amigo -dijo alegremente Hassan. -Digamos que slo hablo en
imgenes. Ya te lo he dicho, os preparo una sorpresa, una sorpresa tal que no creeris ni a
vuestros ojos ni a vuestros odos. Voy a mostrar los prodigios que puede llevar a cabo la fe!
Luego sigui dictando sus rdenes y concluy dirigindose a Abu Al:
-Informa exactamente a cada cual sobre las tareas que les asigno. Escoge personalmente a
los mensajeros y redacta rpidamente las rdenes. Deben partir en seguida. Que Abd al-Malik me
traiga a mis dos hijas antes de partir. Cuando hayas terminado, reunirs a la tropa y les
anunciars a los hombres que el sultn nos ha declarado la guerra. Finalmente ordenars a los
alumnos que se preparen, pues maana por la maana temprano comenzar para ellos la prueba.
Cuento con que pongan buena cara: amenzalos si es preciso con negarles la consagracin. Por
la noche, los reunirs en la sala de oraciones y los consagrars fedayines a todos. Que ste sea
para ellos el momento nico, el ms solemne, que les haya sido dado vivir en este mundo. Todo
ello sobre el modelo de lo que conocimos en El Cairo... Est claro?
-Perfectamente claro, oh, Ibn Sabbah.
Hassan se despidi de los dos ancianos. Tras lo cual se tendi en los cojines y se puso a
pensar en las decisiones que acababa de tomar. Cuando se convenci de que no haba olvidado
nada importante, se adormeci con la mayor tranquilidad del mundo.

La tropa segua esperando bajo el sol abrasador del patio. Los hombres haban podido ver
que sus superiores entraban en el edificio del jefe supremo; no haban vuelto a salir sino al cabo
de un largo rato. Los soldados dominaban mal su impaciencia.
Los alumnos, de pie en dos filas delante del cuartel, derechos como cipreses, miraban
fijamente al frente. Todava sentan el placer del orgullo que les haba proporcionado el honor de
haber sido escogidos para recibir al viejo dignatario; pero tambin ellos comenzaban a perder la
paciencia.
Sulaimn fue el primero en romper el silencio.
-Me gustara mucho saber lo que sucede. Tal vez vayamos a terminar de una vez con esta
maldita instruccin...
-Me parece que quieres tener barba antes de tener bozo -ironiz Yusuf.
Una risa recorri las filas.
-En cuanto a m -contest Sulaimn-, tengo la impresin de que tienes miedo de que se te
deshaga la grasa de la barriga. Acaso temes or el redoble del tambor o la llamada del cuerno?
-Slo tengo curiosidad por saber quin de nosotros ser el primero en enfrentar al enemigo.
-Seguramente t, no es cierto?... Aunque con tus largas piernas siempre puedes correr; en
el momento decisivo tendrs que contentarte con contemplar mi espalda...
-Dejad de pelearos -intervino Ibn Tahir-. Todava no habis matado al oso...
-Si me volviera mosca podra escuchar lo que hablan los jefes -suspir Obeida.
-Querrs convertirte en una mosca cuando aparezca el enemigo -ironiz Sulaimn.
-Si una lengua afilada bastara para vencer al enemigo, t seras el primero de los hroes -se
burl Obeida-, y el trono de Irn se tambaleara en sus cimientos.
24
Localidad cercana a Medina: los musulmanes dirigidos por Mahoma desbarataron en el ao 2 de la hjira (623) una
caravana de la tribu de los quraichitas. (N. del E.)

78
-Y yo conozco a un Obeida que podra temblar perfectamente delante de mis puos uno de
estos das -lo amenaz Sulaimn.
El caporal Abuna cruz corriendo. De paso, les dijo a media voz:
-Parece que va a haber baile, muchachitos. Las tropas del sultn marchan sobre nosotros.
Se callaron. Ahora sentan en el hueco del estmago una vaga angustia, que
progresivamente se convirti en entusiasmo y dicha salvaje.
-Bueno, por fin...! -exclam Sulaimn, con verdadera sinceridad.
Se miraron. Tenan los ojos y las mejillas encendidos. De vez en cuando uno de ellos sonrea.
La imaginacin comenzaba a caldearse: entrevean la perspectiva de acciones heroicas...
realizaban hazaas imposibles... se cubran de gloria..., accedan a la inmortalidad.
-Caray! Esta espera no acabar nunca! -explot Sulaimn, que no poda aguantar ms-.
Que al menos nos den la orden de montar a caballo y vencer a los herejes...!
Abuna, acompaado de dos hombres, atraves el patio; llevaban tres caballos de las bridas:
dos corceles negros y el caballito de Abu Al.
Alguien susurr:
-Seiduna va a hablar.
Un murmullo atraves las filas.
-Qu? Quin va a hablar?
-Seiduna.
-Quin lo dijo? El caballo blanco es el de Abu Al. Uno de los dos caballos negros pertenece
al capitn.
-Y de quin es el tercero?
Delante de la entrada del palacio, el centinela acababa de inmovilizarse levantando su arma.
El gran dey y los dems jefes salieron del edificio. Abu Al, el capitn y el dey Ibrahim montaron los
caballos que esperaban. Los dems jefes fueron a reunirse con sus compaas; cada uno de
ellos, colocado al frente de sus hombres, orden entonces a stos que volvieran la cabeza hacia
el palacio del jefe supremo.
Abu Al y sus dos compaeros cabalgaron hasta el borde de la terraza superior; luego el gran
dey levant el brazo para pedir silencio...; en efecto, un silencio sepulcral invadi al instante los
dos patios inferiores. El gran dey se alz levemente sobre los estribos. Con voz firme grit:
-Creyentes ismaelitas! En nombre de Nuestro Amo y jefe supremo! Ha llegado el momento
de la prueba decisiva. Con las armas en la mano, tendris que probar vuestra devocin y el amor
que les tenis a los santos mrtires y a nuestro gua.
Su verdugo, el hijo de perra Arsln Tash, por orden del sultn, marcha contra nosotros,
creyentes ortodoxos, a la cabeza de un gran ejrcito; su intencin es exterminamos. Dentro de
pocos das, los cuernos de su caballera resonarn delante de Alamut y la bandera negra del perro
abbasida flotar ante nuestra fortaleza. Por eso ordeno, en nombre de Nuestro Amo, que ninguno
de vosotros os separis de hoy en adelante, ni de da ni de noche, de vuestra arma. El que infrinja
esta orden ser considerado rebelde y ejecutado de inmediato. A la llamada de los cuernos
deberis encontraros sin demora en vuestro lugar de reunin. Vuestros superiores os darn
rdenes detalladas...
Movi las riendas y mir en direccin de los alumnos. Fue a ellos a quienes se dirigi ahora:
-Vosotros que estis dispuestos a sacrificaros, escuchad la orden de vuestro amo! A partir de
maana seris llamados a pasar la prueba. El que la supere con xito ser consagrado esa misma
noche. Os hago por ello esta llamada: preparad vuestro espritu pues el momento de la
consagracin ser para cada uno de vosotros el punto culminante de toda una vida.
Se volvi de nuevo hacia el grueso de la tropa. Su voz reson en todo Alamut.
-Combatientes de la causa ismaelita! Recordad la palabra de los profetas. Combatid como
leones. Pues el miedo no salvar a nadie de la muerte! Al es Al y Mahoma su Profeta! Ven a
nosotros, Al-Mahdi...!

Un soplo de agitacin corri entre los alumnos como si el rayo hubiera cado sobre sus
cabezas. El gran da de la prueba estaba frente a ellos.., y nadie se haba preparado en serio para
pasarla. Lvidos, se agitaron en sus sillas mirndose entre s de reojo.
-Ahora al sultn! -exclam Sulaimn-. Como no sabemos nada, lo mejor que podemos hacer
es declararnos simples soldados.

79
-S, nos declararemos todos como tales y que luego hagan con nosotros lo que quieran
-aprob Obeida.
Yusuf era el ms pusilnime de todos. Enjugndose permanentemente el sudor de la frente,
esperaba contra todo pronstico que brillara la esperanza de una tregua.
-Ser en realidad tan terrible? -pregunt con aire contrito.
-Caers cuan largo eres -brome sarcsticamente Sulaiman.
Yusuf suspir tristemente y se tap la cara con las manos.
-Pero qu se puede hacer por el momento? -pregunt Naim.
-Arrjate al Shah Rud, es lo que mejor puedes hacer -ironiz Sulaimn.
Entonces Ibn Tahir tom la palabra:
-Vamos, vamos amigos! Pensis que Nuestro Amo nos habra elegido como alumnos para
rebajamos luego al rango de simples soldados? De todos modos hemos aprendido aqu dos o tres
cosas... Por mi parte, ir a meter la cabeza en mis notas e intentar revisar un poco todo ese
frrago... y os sugiero hacer lo mismo.
-Pues entonces, aconsjanos, lenos un poco -dijeron todos.
Ibn Tahir los invit a reunrsele en la terraza. Se sentaron en el suelo, con sus tablillas y sus
notas en la mano, e Ibn Tahir les hizo preguntas; intent explicarles lo mejor posible lo que no
entendan bien. Con esta actividad la inquietud de todos se calm bastante. De vez en cuando,
todos temblaban pensando en el da que les esperaba. Cada cual senta por anticipado una sorda
angustia. Extraamente, ya ninguno pensaba en el enemigo que se acercaba.

Al otro extremo de la terraza inferior, un apretado seto de lamos y cipreses frondosos


disimulaba a la izquierda de la torre el edificio de los harenes, vecino de los palomares. Abd al-
Malik cay como un buitre en medio de los nios y las mujeres y les orden que se prepararan
para una inmediata partida. Gritos, cloqueos, sollozos, idas y venidas afanosas siguieron a su
orden. Los guardianes eunucos asistan a todo aquello con una indiferente tranquilidad, hasta el
momento en que el dey los apremi para que ayudaran a la mudanza de las mujeres. Mientras
tanto, una docena de camelleros haba aparejado mulas y camellos delante del edificio. Los
oficiales y los deyes llegaron finalmente para decir adis a sus mujeres e hijos.
Abu Soraka tena dos esposas en el castillo. La primera era una mujercita de su edad,
avejentada y sin dientes; le haba dado dos hijas que se haban casado en Nishapur. El dey
estaba con ella desde la juventud: la necesitaba como un nio a su madre. La segunda era ms
joven y de ella tena una hija y un hijo que l hacia educar en el harn junto a las dos hijas de
Hassan. Tambin amaba tiernamente a esta mujer y ahora que se iba comprenda de repente
cunto iba a echarla de menos. Le costaba dominar su emocin... pero no era conveniente dejar
entrever los sentimientos...
En cuanto a Al-Hakim tena por mujer a una anciana egipcia. La haba trado desde El Cairo.
No le haba dado hijos y se murmuraba en el harn que antes de la boda haba llevado una vida
de mujer pblica. El viejo mdico gustaba evocar delante de los extraos la belleza
milagrosamente preservada de su compaera. Personalmente maldeca la esclavitud y el dominio
que tena sobre l... pero cada vez que una caravana se detena delante del castillo nunca dejaba
de correr a comprarle un regalo con la esperanza de agradara. Una vieja etope haca todo el
trabajo domstico de aquella amable dama. Ella no haca a lo largo del da ms que tenderse
sobre cojines, maquillarse, vestirse de seda y soar...
El capitn Minutcheher, que slo tena una mujer en el castillo y le haba confiado el cuidado
de tres hijos que haba tenido de sus dos mujeres anteriores, se content con hacerles breves
despedidas a todos. En realidad, tema enternecerse y demorarse ms de lo necesario.
Fue as cmo los hombres que tenan familia en la plaza se despidieron de los suyos y
volvieron a sus deberes de hombres. Abu Soraka y Al-Hakim aprovecharon la ocasin para
intercambiar algunas frases.
-Ahora nos parecer muy vaco el castillo -suspir el primero.
-Tengo que elogiar a esos filsofos que afirmaron que el placer obtenido de una mujer sigue
siendo, con el comer y el beber, el nico bien que vale la pena buscar en esta vida -ponder el
griego.
-Nuestros jefes supremos los desdean empero -observ el dey.
El mdico hizo una mueca burlona.
-Hablas como un escolar.

80
Cogi a Abu Soraka del brazo y le murmur en el odo:
-Qu crees que ocultan nuestros amos all, en esos jardines detrs del castillo? Tal vez
una manada de gatitas? A otro perro con ese hueso...! Tontos seran de no aprovecharlas.
Seguramente nosotros dos no hemos probado nunca ese tipo de oca cebada que ellos cran all,
lejos de las miradas indiscretas.
Abu Soraka se detuvo con aire pensativo.
-En eso no te entiendo -termin por decir-. Dudo que se cueza algo all, detrs de ese muro...
Pese a todo, estoy convencido de que todo ello no es para su diversin sino para el bien de todos
nosotros...
-Puedes creerme o no creerme -respondi el mdico dejando transparentar un punto de
decepcin-. Pero quiero hacerte notar que el amo se reserva siempre el mejor plato.

-Al, estaba a punto de olvidar algo! -dijo el rais Abul Fazel en el momento de despedirse de
Hassan por la noche. Y sigui con un guio malicioso-: S, aunque parezca increble te he trado
un regalo, a mi manera, pero tranquilzate que esta vez no se trata de un remedio contra la locura.
Es incluso probable que te guste. Acaso lo adivinas?
Hassan sonri incmodo. Mir al rais, luego a Abu Al que se mantena de pie aparte.
-De verdad, no se me ocurre.
-Pues bien, digamos que no podrs disponer de ese modesto regalo antes de haber
adivinado de qu se trata -dijo el rais burln-. Tienes suficientes riquezas, desprecias los atavios.
Respecto de tu persona eres poco exigente, salvo en una cosa... Lo adivinas ahora?
-Me has trado tal vez un libro?
-Exacto!, querido. Se trata en realidad de un escrito. Pero de quin?
-Cmo podra adivinarlo? Quizs un autor antiguo? Ibn Sina 25? No? Entonces alguien
ms contemporneo? No ser Al-Ghazali26?
-No, en verdad no cre oportuno traerte a ste -brome el rais-. Me pareci demasiado
piadoso para ti... El que te traje est muchsimo ms cercano a ti.
-Por Al! No veo quin quieres decir.
Abu Al sonri y aventur una pregunta:
-Puedo intentarlo yo?
-Siento curiosidad. Bueno, intntalo -consinti Hassan abandonando.
-Apostara que el rais te ha trado algo escrito por tu viejo amigo Omar al-Khayyam.
El ex comandante estall en carcajadas que sonaron como asentimiento
-Cmo no lo pens? -exclam Hassan llevndose una mano a la frente.
-Escog para ti cuatro poemas que uno de mis amigos copi en Nishapur. Los recibi de boca
de Omar. Pienso que te agradarn.
-En efecto, no podas imaginar mejor regalo -dijo agradecido Hassan-. Te agradezco
muchsimo tu atencin.
Abul Fazel sac de su tnica un sobre que alarg a su amigo. Hassan lo abri y ley. Cuando
levant la vista, tena la mirada soadora.
-Qu extrao...! -dijo despus de un momento-. Recibir exactamente el mismo da noticias
de mis dos condiscpulos: Nizam y Khayyam...
Pero el eunuco anunciaba en la antesala la llegada de Abd al-Malik y las hijas de Hassan.
-Vete ahora, viejo amigo -concluy Hassan rodeando con el brazo los hombros del mismo-,
cuida a nuestras mujeres e hijos. Tal vez algn da necesites algo. Entonces acurdate de m, ser
tu deudor...
Tras lo cual le hizo una seal a Abu Al y los dos ancianos se marcharon.

Abd al-Malik apart la cortina y las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima, avanzaron
temerosamente. De inmediato se colocaron contra el muro, cerca de la puerta, mientras el dey se
adelantaba con paso firme hacia el jefe supremo.
-Te traigo a tus dos hijas, Seiduna.
Hassan mir a las nias con ojos penetrantes.
-Por qu os quedis ah como dos gallinas miedosas? Acercaos -les gru-. Vuestra madre
os enva a importunarme para que la recuerde; sabe perfectamente que no podra controlar mi
25
Se trata de Avicena (980-1017), el clebre mdico-filsofo de la Persia musulmana. (N. del E.)
26
Muhanirnad al-Ghazali (1058-1111), famoso telogo mstico, adepto del sufismo. (N. del E.)

81
enfado al veros... Est bien!, de todos modos os recibo como me lo ordena mi deber de padre.
Ahora, basta. Seguiris al resto del harn hasta Rai, donde Mutsufer cuidar de vosotras.
Y volvindose en seguida hacia Abd al-Malik:
-Le dirs a Mutsufer que slo las alimente en proporcin a lo que ganen hilando. Que no se
fije en el hecho de que son mis hijas! Si no son dciles, siempre puede venderlas como esclavas.
Que guarde para sus gastos la mitad del precio que saque y que me enve el resto. Vamos! De
prisa: a orar y luego en camino!
Las dos nias se esfumaron como dos ratitas mientras Hassan retena un momento ms a
Abd al-Malik.
-Mutsufer sabr perfectamente cmo tratarlas. Es un hombre prudente y l mismo tiene una
retahla de hijos.
Las nias empero esperaban al dey delante de la puerta. Ambas estaban llorando:
-Sin embargo, tiene un rostro tan hermoso -dijo la menor.
-Pero por qu no nos quiere? -suspir la mayor en medio de las lgrimas.
Abd al-Malik las acompa fuera de la torre.
-No temis, pequeas codornices -les dijo para consolaras-. Mutsufer tiene un corazn de
oro y sus hijos se desvivirn por jugar con vosotras... vamos, que no hay de qu quejarse...

82
VI

El cocinero haba trado la cena pero Hassan ni siquiera lo haba advertido. Sumido en sus
pensamientos, sac la antorcha de su soporte adosado al muro y lo acerc a la llama de su
lmpara. Con un gesto hbil y prudente, apart el tapiz que haca las veces de puerta y poda
inflamarse, y entr en el estrecho corredor desde el que una corta escalera llevaba hasta la
terraza de la torre. Mantuvo la antorcha a una altura conveniente para poder iluminar el camino y
lleg a una plataforma. Aspir el aire puro y fro, se acerc al parapeto, levant la antorcha
encendida y la hizo dar tres vueltas por encima de su cabeza.
Una seal idntica apareci pronto en las tinieblas de abajo. l hizo dar vueltas una vez ms
a su antorcha como seal de acuerdo y volvi a su habitacin. Apag la antorcha metindola en
un gran apagavelas dispuesto a este efecto; tras lo cual se envolvi ceidamente en un amplio
manto, apart otro tapiz, esta vez en el muro opuesto, y, a travs de una puerta estrecha entr en
una habitacin exigua que pareca una bodega pero a la que se haban cuidado de proveer de
suaves alfombras. Levant del suelo un martillo y golpe un gong de metal brillante: su sonido
agudo, que haca vibrar un cable oculto, estaba directamente conectado con el pie de la torre. La
celda se puso de repente en movimiento y comenz a bajar, llevando a Hassan con ella, mediante
un sistema de poleas hbilmente dispuesto, que manos invisibles manejaban desde abajo. La
bajada fue larga. La angustia sobrecoga a Hassan en todos estos viajes areos. Qu sucedera
si una pieza de la mquina ceda o si la cuerda llegaba a romperse, precipitndolo a l y a la
estrecha plataforma en las rocas que servan de cimientos a la torre? Qu ocurrira si a uno de
los negros en quienes l confiaba tanto se le ocurriera deteriorar aposta el dispositivo y lo
mandara al otro mundo? Uno de aquellos hombres, cuya virilidad l haba extirpado
artificialmente, poda muy bien, en un acceso de lucidez brutal, tratar de vengar su dignidad
humillada y asestar, por ejemplo, un buen mazazo en la cabeza de su amo. Si, aquellos terribles
centinelas que domaba con la mirada como si fuesen animales salvajes, a quienes fascinaba
como serpientes ante el sonido de la flauta, podan muy bien rebelarse. l lo haba hecho todo
para consolidar su confianza. A nadie sino a l obedecan. El que pasaba delante de ellos
temblaba, incluso Abu Al no poda reprimir un escalofro de inquietud cuando se le cruzaban en su
camino. Ellos eran el arma ciega gracias a la cual Hassan se impona incluso a sus deyes y a los
jefes ms feroces. Por intermedio de ellos ejerca desde arriba una terrible presin sobre sus
subordinados. Para someterlos desde otro ngulo, esta vez desde abajo, y cogerlos como con una
pinza, pronto tendra a sus fedayines. No trataba de hacerse ilusiones: los deyes y los jefes no
crean en nada, slo perseguan su beneficio personal...
No poda dejar de comparar aquella mquina humana a la garrucha que lo ayudaba a
moverse de arriba abajo de su torre, como en un pozo. Si una sola hiptesis fuera errnea
significara el hundimiento de todo el andamio. Un solo error de clculo y la obra de su vida podra
verse aniquilada.
La mquina acababa de detenerse: la plataforma haba llegado a la base de la torre. El negro
que acababa de manejar las poleas levant la cortina. Hassan entr en un pasadizo fro en el que
imperceptibles corrientes de aire hacan temblar la llama de las antorchas como otros tantos
pjaros asustados. Volvindose hacia el eunuco que lo segua, lo mir con ojos penetrantes. De
nuevo se senta tranquilo, completamente en calma.
-Baja el puente! -orden rudamente.
-A tus rdenes, oh, Seiduna.
El negro empu una enorme palanca y la baj enrgicamente. Uno de los muros pareci
ponerse en movimiento y se escuch el murmullo del agua. Instantes despus, el titilar de las
estrellas apareci a travs de una estrecha abertura, luego un amplio trozo de cielo. El puente
baj suavemente por encima del torrente. Un hombre provisto de una antorcha esperaba del otro
lado. Hassan corri hacia l. El puente volvi a levantarse tras de ellos, bloqueando la estrecha
salida; as se le devolvi al castillo su funcin perfectamente hermtica.
-Algo nuevo, Ad?
-Todo est bien, oh Seiduna.

83
-Llevars a Myriam al pabelln de la izquierda, donde la esperar. Luego irs en busca de
Apama y la instalars en el de la derecha. Pero ni una palabra a ninguna de ellas.
-A tus rdenes, oh, Seiduna.
Los dos hombres haban intercambiado una breve sonrisa. Caminaron hasta una especie de
acequia donde estaba amarrada una barca en la que se instalaron. Ad se puso a los remos.
Tomaron un estrecho canal y pronto atracaron en una orilla de arena. Un sendero empinado suba
el talud plantado en aquel lugar de hermosos rboles y matorrales floridos: en lo alto, un pabelln
de vidrieras brillaba en la noche como si fuera un castillo de cristal.
Ad abri la puerta y se apresur a encender la resma de las lmparas dispuestas en las
cuatro esquinas de la habitacin. Mil reflejos de agua centellearon en la superficie del estanque
circular que ocupaba el centro del pabelln. Hassan abri un grifo y un potente chorro de agua
lanz su haz lquido hasta casi rozar el techo.
-No tengo intencin de malgastar mi tiempo esperando -lanz el amo de la casa al tiempo de
tomar asiento sobre los cojines dispuestos contra el muro-. Ve rpidamente en busca de Myriam-.
Tras la cual abandon sus pensamientos al suave murmullo del agua. Tan absorbido estaba que
no advirti la entrada de la joven.
-La paz sea contigo, oh, nieto de Sabbah -salud.
Hassan se estremeci y luego le hizo alegremente una seal para que se acercara.
Ella coloc en el suelo un gran canasto lleno de manjares y bebidas, se abri el manto que
se desliz por sus hombros y se coloc de rodillas delante de l. Hizo entonces el ademn de
besarle la mano que l retir con un punto de turbacin.
-Cmo progresan las chicas?
-Segn tus directivas, oh, Ibn Sabbah.
-Bien! Aunque ahora la poca escolar ha llegado a su fin... El sultn acaba de enviar un
ejrcito contra nosotros; en pocos das acampar al pie del castillo.
Myriam abri los ojos de par en par. Haba tenido el tiempo justo de ver dibujarse en los
labios de Hassan una fugaz sonrisa.
-Y ests tan tranquilo?
-Qu otra cosa puedo hacer? Lo que deba suceder suceder. Por ello no veo la razn de
que no me sirvas del vino que has trado.
Ella se levant y prepar dos copas. No llevaba ms que el fino camisn de seda rosa con el
que dorma. Hassan la contempl. Las manos blancas de la joven, casi transparentes en la luz,
sirvieron el vino de la garrafa en las copas. Era la perfeccin misma. Hassan reprimi el suspiro
doloroso que de pronto senta oprimirle el pecho. Saba que era viejo y que todo en esta tierra
llegaba demasiado tarde. Le ofreci una copa. Bebieron uno a la salud del otro y por un instante
ella sorprendi en los ojos de aquel hombre duro un fulgor hmedo. Adivin su oculta razn.
Luego la acostumbrada sonrisa burlona aflor de nuevo a los labios de Hassan...
-Hace tiempo que debes preguntarte -le dijo-, de qu pueden servirme estos suntuosos
jardines y estos pabellones de cristal, y lo que pienso hacer en realidad con todas estas jvenes a
quienes he ordenado educar de una forma... ejem!... tan especial. Nunca me has interrogado
respecto de esto y creme que aprecio tu discrecin.
Myriam haba cogido entre sus manos la mano derecha del hombre, que era fuerte y sin
embargo muy suave. Busc sus ojos con la mirada y le dijo:
-En realidad, nieto de Sabbah, si no te lo he preguntado es porque hace mucho tiempo he
supuesto tus propsitos.
-Te doy mi reino si lo adivinas. -Hassan haba acompaado esta frase con una sonrisa a la
vez irnica y benevolente.
-Y si de verdad lo adivino?
-Habla, habla.
-Acaso no destinas estos jardines a tus fieles, como la mayor recompensa a su devocin y a
su abnegacin?
-Ests equivocada, querida.
-Lo haba pensado. No s nada ms.
Myriam estaba completamente desconcertada, de lo que Hassan no dej de regocijarse en
secreto.
-Una vez te quejaste, recuerdas?, de aburrirte terriblemente bajo el sol, de que ya no te
interesaba nada, de que las cosas haban dejado de gustarte. Me propuse entonces explicarte los

84
filsofos griegos y nuestros filsofos, iniciarte en las ciencias de la naturaleza, en los mviles
secretos del hombre, en los ocultos mecanismos de sus actos; te expliqu lo mejor que pude las
partes del universo. Te cont mis viajes, mis fallidas hazaas, te habl de los prncipes, de los
shahs de los tiempos antiguos, de los sultanes y califas. A menudo te dije que an tena muchas
cosas que contarte, pero que no haba llegado la hora para hacerlo. Una vez te pregunt si
estabas dispuesta a ayudarme a derribar al sultn Malik Shah. Sonreste y tu respuesta fue: Por
qu no?. Te cog la mano en seal de que aceptaba tu consentimiento. Tal vez pensaste que
bromeaba. Esta noche he venido a tomarte la palabra.
Myriam le dirigi una mirada interrogativa. No saba bien lo que haba que pensar de aquellas
extraas palabras.
-Una vez ms quisiera llamar tu atencin sobre otro aspecto de las cosas, querida. A menudo
me has dicho que no te era posible, despus de lo que habas vivido en tu juventud, creer en algo.
Entonces te respond que una larga existencia dedicada a la bsqueda del saber me haba
conducido a la misma conclusin. Te pregunt: Por consiguiente, qu puede hacer el hombre
que ha descubierto que la verdad, inaccesible en su principio, no puede existir para l?
Recuerdas lo que me respondiste?
-Perfectamente, oh, Ibn Sabbah. Te respond ms o menos esto: El que ha descubierto que
todo lo que la gente llama dicha, amor, alegra no es ms que un conjunto de falsos clculos,
construido sobre hiptesis errneas, slo encuentra en su corazn un terrible vaco. La nica cosa
que podra an despertarlo de ese entumecimiento sera arriesgar su destino y el de los dems.
Al que es capaz de esto, le est todo permitido.
Hassan silb alegremente.
-Pues bien, querida, esta noche te traigo la posibilidad de arriesgar tu destino y el de los
dems... Ests satisfecha?
Myriam, tras un breve movimiento de sorpresa, lo mir al fondo de los ojos.
-Intentas plantearme algn acertijo?
-No. Slo te he trado algunos poemas de Omar Khayyam que me gustara que leyeras. El
destino quiere que este viejo amigo haya visitado mi memoria justamente esta noche. Como por
casualidad, el rais de Isfahan que, ya te lo he contado, me tomaba antao por loco, me ha
regalado hoy algunos versos suyos. Por lo dems, l fue tambin el emisario que nos comunic
que bamos a recibir la visita del enemigo.
Abri el sobre y le alarg las hojas a Myriam.
-Siempre piensas en complacerme -le agradeci ella.
-No, no. Slo quera concederme el placer de or tu voz. Sabes bien que no tengo inclinacin
natural por este tipo de exquisiteces...
-Entonces debo leer?
Apoy la cabeza en la rodilla del anciano y ley:

Ests embriagado, ests enamorado? Regocjate.


Las caricias y el vino te consumen? No lo lamentes.
Qu ocurrir luego con nosotros? No te preocupes.
Lo que seas? Jams lo sabrs... Por tanto, a tu salud!

-Qu sabidura! -suspir Hassan cuando ella termin-. Todos pensamos demasiado en el
porvenir; es la razn de que el presente se nos escape siempre. En cuatro versos.., toda una
mirada sobre el mundo... Pero sigue. No quera interrumpir.
Myriam prosigui:

Los ejrcitos de la maana expulsan ya la noche.


Levntate! Es la hora del vino y de los besos.
La hora de desplegar los narcisos de otro sueo.
Basta de holgazanear a mi lado! De pie!, te digo, es la hora!

Hassan ri con buen humor, pero sus ojos estaban hmedos.


-Mi buen amigo sabe lo bueno que existe en la tierra -exclam-. Un leve efluvio de vino al
alba, una beldad a sus pies: qu hombre, incluso qu rey podra desear ms que esto?
Myriam sigui recitando:

85
El corazn se dirige hacia un rostro floreciente,
El brazo hacia la copa se tiende...
En cada tomo de polvo, yo tambin soy,
Y todos los tomos juntos forman un solo rostro.

-El universo est en ti y t eres el universo.., era totalmente lo que le gustaba ensear antao
a Omar...
Hassan pareci sumirse en sus pensamientos.
-Eso es lo nico que me gusta... s, todo lo que amo... -murmur para si mismo.
Myriam ley otros cuatro versos:

Cuando en primavera una hija del cielo


Me sirve ese vino que canta en las copas
-y compadezco a los que me censuran-,
Sera peor que un perro si me inquietara por el paraso!

-Qu simple verdad! -exclam Hassan-. La primavera en flor, una muchacha que sirve vino
en tu copa... Qu otro paraso se puede desear! Pero nuestro destino es hacerle la guerra al
sultn... y alimentar negros designios...
Ambos guardaron un momento de silencio.
-Hace un rato queras confiarme algo -le record Myriam finalmente.
Hassan sonri.
-S, me gustara pero no s cmo hacerlo para que me comprendas exactamente. He llevado
en m este secreto durante veinte aos, lo he ocultado al mundo, y de repente, ahora que ha
llegado la hora de decirlo, no encuentro las palabras...
-Te entiendo cada vez menos. Hace veinte aos, dices, que llevas un secreto en ti? Y ese
secreto se refiere a estos jardines...? La destruccin del reino de Irn...? Si, todo eso sigue
siendo muy vago para m...
-Ya lo s. Mientras no te lo explique todo no podrs comprender. Estos jardines, estas
jovencitas, Apama y sus enseanzas, t y yo finalmente.., en resumen, este castillo de Alamut y lo
que se oculta detrs... todo entra en la composicin de un vasto plan que de mi imaginacin he
trasladado a los hechos. Es ahora cuando debe revelarse la exactitud de mis premisas. Te
necesito, estamos en el momento de la gran prueba. Para mi no hay canino de retomo. Me cuesta
mucho expresarme...
-Siempre me sorprenders, Hassan mo. Habla, te escucho con todo mi corazn...
-Para que me comprendas mejor, me remontar a mi lejana juventud... Como sabes, nac en
Tus y mi padre se llamaba Al. Era el aniversario de Bagdad y de la Sunna, y a menudo se
recordaban estas cosas en casa. Todas las querellas a propsito del Profeta y de sus herederos
me parecan muy enigmticas y ejercan en m una extraa fascinacin. De entre los numerosos
combatientes de la fe musulmana, al que senta ms cerca de mi corazn era al mrtir Al. Todo lo
que tena que ver con l y su familia, tena para m una aureola de inquietante misterio. Aunque lo
que me conmova ms era el anuncio de que Al enviara despus de l a la tierra a alguien de su
estirpe con el rango de Mahdi27, que sera el ltimo y el mayor de los profetas. Interrogu a mi
padre, interrogu a sus padres, a sus amigos, me consuma por saber mediante qu seales
reconoceramos al Mahdi. Parecan bastante incapacitados para decirme algo preciso. Mi
imaginacin se haba exacerbado: unas veces vea al Mahdi con los rasgos de tal o cual creyente
ilustre, y otras con el rostro de algn personaje contemporneo; en la soledad de mis noches
llegaba hasta a preguntarme si no era yo mismo el salvador esperado. Me consuma, me
consuma infinitamente por saber algo ms sobre aquella famosa doctrina...
Un da o que contaban que en nuestra ciudad se ocultaba un cierto dey llamada Amireh
Zarab, considerado como un iniciado en todos los misterios concernientes a la venida del Mahdi.
Me inform y un primo mayor que yo, que no era especialmente partidario de la causa de Al, me
comunic que el dey en cuestin perteneca a la secta ismaelita y que los adeptos de esta secta
se comportaban secretamente, como sofistas, como librepensadores, como impos... Fue
entonces cuando me enardec de veras. An no tena doce aos. Cuando me decid a visitar al
27
En rabe: El que est guiado. (N. del E.)

86
personaje en cuestin, lo asalt literalmente a preguntas. Quera saber de su boca si
verdaderamente la doctrina ismaelita slo era un librepensamiento disfrazado... y qu ocurra
entonces con la venida del Mahdi. Amireh Zarab comenz a explicarme, con mil argucias, la
doctrina exterior del ismaelismo. Me confirm que Al era de verdad el nico heredero del Profeta y
que el hijo de Ismael, Muhammad, octavo en la dinasta de Al, volvera un da a la tierra con el
nombre de Al-Mahdi. Luego me explic con detalle los argumentos de las dems sectas que se
decan deudoras de Al, maldiciendo de paso a los que proclamaban que Al-Mahdi se aparecera
a los creyentes en la persona del Decimosegundo Imn... el cual no sera de la rama de Ismael.
Todas estas controversias alrededor de las personas me parecan miserables y mezquinas. No
exista en ellas ningn signo de misterio. Me volv descontento a casa, muy dispuesto a no
preocuparme ms por las disputas de religin y, por el contrario muy decidido, a semejanza de la
mayora de mis contemporneos, a buscar el placer por las vas ms accesibles.
Esto hubiera resultado seguramente si otro ismaelita, Abu Nedjm Zaradj, no hubiera
venido uno de esos aos a nuestra regin. Fui en su bsqueda, an encolerizado con su
predecesor que no haba sido capaz de revelarme ni la sombra de un misterio, y me burl de l y
de su doctrina criticona, tan ridcula para m como la de los sectarios de la Sunna. Ni l ni los
devotos que lo rodeaban, poda apostarlo, saban nada acerca de cundo vendra el Mahdi... y no
hacan ms que engaar a los creyentes vidos de verdad... Todo el tiempo que hice llover sobre
l aquella escarcha negra, esper que saltara y me pondra de patitas en la calle. Pero el refike
me escuch con calma... Incluso observ que cierta sonrisa de satisfaccin afloraba a sus labios.
Cuando finalmente no me qued nada por decir, declar: "Has pasado maravillosamente el
examen, mi joven amigo. Incluso djame predecirte lo siguiente: un da te convertirs en un
poderoso dey entre todos los deyes. Si, ests maduro para recibir la verdadera doctrina ismaelita,
pero antes debes prometerme que no le contars a nadie lo que voy a ensearte, antes de que
seas consagrado". Estas palabras me llegaron a lo ms vivo. As pues, yo haba tenido razn al
sospechar que all haba algn misterio. Le hice con voz trmula la promesa que me peda, tras lo
cual comenz este discurso: "La historia de Al y del Mahdi slo es un espejismo destinado al
comn de los creyentes que veneran el nombre del yerno del Profeta y odian Bagdad 28. Pero al
que puede comprender nosotros le explicamos, tal como el califa Al-Hakim, 29 que el Corn es fruto
de cerebros perturbados. Tienes que saber que nadie debe saber la verdad. Por consiguiente no
creemos en nada... y podemos hacer cualquier cosa". Me senta como golpeado por el rayo. El
Profeta... alguien con el cerebro perturbado. Su yerno Al, un imbcil puesto que crea. Y lo que
me haban enseado sobre la misin sagrada del Mahdi, la magnifica doctrina llena de misterio
sobre la venida de un salvador, slo era una fbula inventada para las multitudes de gente
sencilla. Confieso que en el momento no pude contener un grito de indignacin: Pero entonces,
por qu engais de esta manera a los hombres? Me lanz una dura mirada: "No te das cuenta
de que nos hemos convertido en esclavos de los turcos? Que Bagdad se ha puesto de su lado y
que las muchedumbres estn descontentas? sta es la razn de que el nombre de Al se santo.
Nos hemos servido de l para sublevar al pueblo contra el sultn y el califa. Nada ms:' Tena la
lengua pegada al paladar. Corr a mi casa como un loco. Me arroj en mi cama y comenc a
sollozar. Un mundo encantado se hunda frente a m. Ca enfermo. Durante cuarenta das y
cuarenta noches estuve entre la vida y la muerte. Finalmente la fiebre me abandon y recuper
las fuerzas. Pero era un hombre nuevo el que volva a la vida...
Sumido en sus pensamientos, Hassan guard silencio. Myriam, que durante todo aquel
tiempo haba tenido la mirada pendiente de sus labios, le hizo entonces esta pregunta:
-Cmo se explica, oh, Ibn Sabbah, que te hayas acogido tan rpidamente a esa doctrina
impa, cuando el maestro precedente te haba decepcionado tanto...?
-Intentar explicrtelo. Por ms que el primer dey haba hecho lo que pudo por transmitirme
algunas verdades completamente precisas, sent detrs de ellas una sombra que me las hacia
sospechosas. No haban saciado mi sed de saber, mi aspiracin a una verdad slo inalcanzable,
crea, si se acceda a un conocimiento superior. Me esforc por asimilar aquellos hermosos
principios como autnticas verdades, aunque el corazn las rechazaba. Debo decir que tampoco
entend de verdad adnde quera llegar mi segundo maestro. Pero aquella vez, la enseanza
28
Dicho de otra manera, a los creyentes del rito chiita. (N. del E.)
29
Hakim Bi-Anff Mali (996-1021): califa fatimita de Egipto que, bajo la influencia de los Ismaelitas, lleg a proclamar
su propia divinidad. Nerval relata su historia en su Viaje a Oriente. (NdelE)

87
recibida permaneci en el fondo de mi alma como una lejana sospecha de algo sombro y terrible
que algn da accedera a mi conciencia clara. Mi razn quera rechazarla pero el corazn, de
inmediato, se adhera a ella con entusiasmo. Cuando super la enfermedad, resolv arreglar mi
vida de forma que madurara y elevarme al saber que me hiciera comprensibles las afirmaciones
del refike, que me revelara su legitimidad o me hiciera reconocer su absurdo. Hay que tomar la
vida en serio y verificar mediante la experiencia, me dije, si las afirmaciones del refike se
sostienen. Decid estudiarlo todo y no omitir nada de lo que los hombres saban. No tard en
presentrseme la oportunidad. Rasgo propio de la juventud, no poda callarme. Con quien quera
orme, comenzaba la discusin sobre lo que atormentaba mi espritu. Mi padre, que pasaba por
ser partidario de Al, tuvo miedo. Para no hacerse sospechoso de hereja, me envi a Nishapur a
estudiar con Muvafik Edin. Fue all donde conoc al famoso Omar Khayyam, y despus al que
todava no era el gran visir, Nizam al-Mulk...
No hay mucho que decir del maestro que nos instrua. Citaba numerosos autores y se saba
el Corn de memoria del primero al ltimo sura. Pero ni una gota de su saber poda saciar mi
sed... El encuentro con mis dos condiscpulos tuvo, por esta razn, mucho ms efecto sobre m. El
futuro visir era, como yo, nativo de Tus y llevaba mi mismo nombre: Hassan Ibn Al. Tena ocho o
diez aos ms que yo y sus conocimientos, sobre todo en matemticas y astronoma, eran ya muy
extensos. Pero los problemas religiosos, la bsqueda de la verdad en s, nada de eso le
interesaba. Fue entonces cuando entrev por primera vez el abismo que separa a un individuo de
otro. l no haba odo hablar nunca de maestros ismaelitas que hubieran vivido en Tus... y,
naturalmente, no haba atravesado nunca una crisis espiritual que lo hubiera puesto a las puertas
de la muerte. Sin embargo, era una inteligencia robusta, al menos muy por encima de la media de
nuestros condiscpulos.
Omar era completamente diferente. Proceda de Nishapur y pasaba por ser un muchacho
humilde y tranquilo, pero cuando se lograba hablar con l a solas, mostraba el verdadero color de
su espritu: se burlaba de todo y no crea en nada. Tanto poda mostrarse caprichoso como
espiritual -hasta el punto de darte ganas de beber sus palabras durante das y noches-, luego de
nuevo soador y hurao. Nizam y yo le tenamos mucha simpata. Todas las tardes nos reunamos
los tres en el jardn de su padre y follbamos juntos grandes planes para el futuro. El jazmn
esparca su aroma y las mariposas nocturnas chupaban el nctar de las flores... Sentados bajo los
matorrales, urdamos nuestro destino... Un da, lo recuerdo como si fuera ayer, sent de pronto
deseos de aparentar delante de ellos y les cont que formaba parte de una cofrada ismaelita
secreta. Les describ mi encuentro con los dos maestros y les expuse lo que conoca de la
doctrina. La present como un combate librado contra los soberanos selycidas y contra el califa
de Bagdad, su lacayo. Al ver su asombro, cre oportuno repetirles la cancin completa: "Queris
que nosotros, descendientes de los Josrow30 de la antigua Persia, de los Rostam31 y de los Firdusi,
nos mezclemos con estos ladrones de caballos del Turkestn? Puesto que su bandera es negra,
que la nuestra sea blanca. Pues slo existe algo vergonzoso: reptar servilmente delante del
extranjero, inclinarse delante de la barbarie". Les toqu el punto sensible. "Y qu tendramos que
hacer, segn t?", pregunt Omar. "Intentar subir lo ms rpidamente posible la escala de los
honores. El primero que llegue tendr la obligacin de ayudar a los otros dos: Mi proposicin les
gust y los tres sellamos nuestro acuerdo con una promesa solemne.
Se call y Myriam se acerc tiernamente a l.
-En realidad la vida parece una fbula -murmur pensativa.
-Yo tambin conserv en el fondo del corazn la nostalgia de las fbulas de mi infancia
-prosigui Hassan-, y esa creencia inviolada en la venida del Mahdi, esa fe en los grandes
misterios relativos a la sucesin del Profeta. La herida siempre ha permanecido abierta, la herida
de aquella decepcin. Pero los argumentos a favor del agnosticismo comenzaron a acumularse.
Pues as como los partidarios de Al defendan sus posturas, los sunnitas defendan las suyas. Y
se encontraba el mismo celo desplegado para justificar una doctrina entre los cristianos de todas
las confesiones, entre los judos, entre los brahamanes, los budistas, los adoradores del fuego, en
resumen, entre todos los paganos. Los filsofos de todas las tendencias afirmaban sus puntos de
vista, luchaban entre ellos, unos crean en un solo dios, los dems en muchos, otros proclamaban
que Dios no exista y que todo era puro azar. Comenc a comprender cada vez mejor la sublime
30
Reyes de la dinasta sasnida, que reinaron en Irn antes del Islam. (N. del E.)
31
Hroe del clebre Shah-Nameh (Libro de los reyes) de Firdusi. (N. del E.)

88
sabidura de los deyes ismaelitas. La verdad es inaccesible, para nosotros no existe. Entonces,
qu conducta, hay que seguir? Para el que ha comprendido que no se puede comprender nada,
para el que no cree en nada, todo est permitido, y puede seguir sin temor sus pasiones. Es ste
en verdad el ltimo conocimiento posible? Mi primera pasin fue estudiar, informarme de todo.
Estuve en Bagdad, en Basra, en Alejandra, en El Cairo. Estudi todos los campos del saber,
todas las ciencias: matemticas, astronoma, filosofa, qumica, fsica, historia natural. Aprend las
lenguas extranjeras, observ las costumbres de los dems pueblos, las mentalidades extranjeras.
La doctrina ismaelita se me volva cada vez ms cercana... Pero an era joven y comenc a
sentirme atormentado por el pensamiento de que la mayor parte de la humanidad se complaca en
el error, se entregaba a elucubraciones estpidas, adoraba mentiras. Me pareci que mi deber en
este mundo era comenzar a sembrar la verdad, abrir los ojos de los hombres, liberar a la
humanidad de sus ilusiones y salvarla de los impostores que la condenaban a las tinieblas. El
ismaelismo se convirti para m en la bandera de combate contra la mentira y el error; me senta
personalmente la antorcha que iluminaba a la humanidad en su marcha ciega.
Una vez ms fue amarga mi decepcin! Todas nuestras cofradas me reciban como un
gran defensor del ismaelismo, pero cuando les expona a los jefes mi plan, que consista en
iluminar a las multitudes, movan la cabeza y se ponan en guardia. Por doquier me rechazaban.
Pronto me result claro el hecho de que los jerarcas del movimiento hacan todo lo posible para
ocultarle la verdad al pueblo, que lo mantenan en el error empujados por mviles egostas. De
manera que en mis viajes comenc a hablar directamente a las multitudes, a las gentes del
pueblo. En los mercados, en las paradas de las caravanas, a la sombra de los santuarios donde
se reunan los peregrinos, tomaba la palabra para demostrarles que todo lo que crean era falso,
que si no se liberaban de esas fbulas y de esas mentiras, moriran hambrientos y frustrados por
alcanzar la verdad. El resultado era que las ms de las veces deba huir antes del final de aquellos
hermosos discursos, bajo una lluvia de piedras y de insultos... Entonces descubr que era ms
hbil intentar abrir los ojos a individuos en particular. Muchos me escuchaban atentamente, pero
cuando terminaba, me respondan que en ellos tambin se haba despertado la duda, pero que les
pareca ms prudente aferrarse a algo slido que deambular en medio de una eterna
incertidumbre u obstinarse en una intil negacin. No slo el pueblo llano sino incluso los espritus
elevados preferan la mentira palpable a una verdad inaccesible. As, todos mis intentos por llevar
tanto el conocimiento a los particulares como a las multitudes haban fracasado. Sin lugar a
dudas, la verdad que representaba para m la cima de todos los valores era para el resto de la
humanidad una cosa de poco valor. Renunci pues a mi pretendida misin y entregu las armas.
Estos intentos me haban hecho perder un tiempo precioso. Sobre todo si miraba los
resultados obtenidos por mis dos condiscpulos, que parecan haberme dejado muy atrs. Mi
homnimo de Tus haba entrado al servicio de un prncipe selycida y el sultn de entonces, Alp
Arslan Shah, acababa justamente de llamarlo a su corte en calidad de visir. En cuanto a Omar se
haba hecho famoso como matemtico y astrnomo y, fiel a su promesa de juventud, Nizam al-
Mulk le haba hecho conceder con cargo al erario del Estado una renta anual de mil doscientas
monedas de oro.
Resolv visitar a Omar en su propiedad de Nishapur. Me puse en camino, hace de esto unos
veinte aos, y encontr a mi viejo condiscpulo entre el vino, las mujeres y los libros. Mi rostro no
debi de haberle inspirado confianza. En efecto, incluso aquel hombre indiferente tembl al verme.
"Cmo has cambiado!", exclam cuando por fin me reconoci. "Se dira que vuelves directamente
del infierno, de tan demacrado y curtido que ests..." Me abraz y me invit a quedarme en su
casa. Me abandon a aquella comodidad: tras tantos aos de vagabundeo, por fin gozaba de
reposo y de la sal de aquellas conversaciones libres que la gracia del vino volva espirituales y
eruditas. Nos contamos mutuamente todo lo que nos haba sucedido. Tambin nos confiamos
nuestros hallazgos espirituales, nuestras experiencias vitales, slo para constatar, ante nuestra
mutua sorpresa, que ambos habamos llegado por diferentes caminos a conclusiones
asombrosamente similares. Por decirlo de alguna manera, l no haba salido nunca de su casa, yo
haba recorrido la mitad del mundo. "Si estaba necesitado de una seal que me confirmara que he
llevado mi investigacin por el buen camino, pues bien, hoy la recibo de tu boca", le gustaba decir.
Y yo no dejaba de responderle: "Cuando hablo contigo y veo que nos entendemos tan bien, me
siento ahora como Pitgoras, que oa zumbar las estrellas en el universo, seal indiscutible de la
armona de las esferas...".

89
Un tema nos gustaba por encima de los dems: el examen de las posibilidades del
conocimiento. "Un conocimiento total y definitivo es imposible", proclamaba, "pues nuestros
sentidos mienten. Pero son los nicos mediadores entre las cosas que nos rodean y lo que
conoce de ellas nuestra razn". "Es exactamente lo mismo que afirman Demcrito y Pitgoras",
observaba yo. "Por eso la gente los conden por impiedad, mientras ponan por las nubes a
Platn que los llenaba de fbulas." "As han sido siempre las multitudes", segua Omar. "Temen la
incertidumbre, por eso prefieren una mentira bien servida que cualquier conocimiento, por elevado
que sea, que no les ofrezca un punto de apoyo slido. En esto no se puede hacer nada El que
quiera ser un profeta para las multitudes debe actuar con ellas como los padres con sus hijos:
debe alimentaras de leyendas y de cuentos. sta es la razn pan que el sabio se mantenga lejos
de ellas." "Sin embargo, Jess y Mahoma queran e bien de las multitudes." "S, s, deseaban el
bien para ellas pero tambin conocan si infinita pobreza. Slo la compasin los empuj a
prometerles el paraso en pago di todo lo que sufrieran en este mundo, para recibirlo en el otro."
"Por qu, entonces segn t, permiti Mahoma que miles de hombres muriesen por su doctrina,
una doctrina basada en una fbula?" "Creo que porque sabia que de todas maneras se mataran
entre si por motivos mucho peores. Quiso garantizarles as una cierta felicidad en la tierra. Para
conseguirlo invent sus conversaciones con el ngel Gabriel... si no, no le habran credo... Y
prometerles despus de la muerte todas la riquezas del paraso... y as conseguido, convertirlos
en hombres valerosos e invencibles." "Me parece", segua yo tras un momento de reflexin, "que
hoy ya nadie correra alegremente a la muerte con la nica promesa de entrar despus en el
paraso". "Tambin envejecen los pueblos", responda l, "la idea del paraso se ha difuminado en
el espritu de la gente y ya no suscita la exaltacin de antao. La gente ya slo cree por pereza,
por temor a tener que aferrarse a algo nuevo." "Entonces piensas que en la actualidad, si un
profeta anunciara el paraso a las muchedumbres para ganar su adhesin, fracasara?" Omar
sonrea: "Ciertamente. Pues una misma antorcha no arde dos veces, de igual manera como no
florece el tulipn marchito. El pueblo se contenta con sus pequeas comodidades. Si t no tienes
la llave que les abra el paraso en vida, mejor es que abandones toda esperanza de convertirte en
profeta."
Cuando le o pronunciar aquella frase, me tom la cabeza con las dos manos como
golpeado por el rayo. Omar haba expresado en broma una idea que incendi mi alma. S, los
pueblos buscaban fbulas y cuentos y amaban la ceguera en la que vagaban. Omar acababa de
servirse una copa de vino. En ese momento naci en m un plan, que sent poderoso, inmenso, un
pan que el mundo nunca haba conocido: aprovechar la ceguera humana hasta sus ltimos
lmites. Servirse de ella para alcanzar el cenit del poder y volverse independiente del resto del
mundo. Realizar la fbula! Transformar la leyenda en realidad, de manera que la historia hablara
de ella mucho tiempo despus! Hacer un gran experimento con el hombre!
Hassan empuj a Myriam y se levant de un salto. Ms excitado que ella lo hubiera visto
nunca, se puso a andar como un desaforado alrededor del estanque. En aquel momento haba en
l algo casi espectral. Daba la impresin de haberse vuelto loco. Ahora, ella adivinaba el sentido
de sus palabras. Con voz temerosa pregunt:
-Y qu hicistes luego?
Hassan se detuvo bruscamente. Comenz a recobrarse. En sus labios vagaba una sonrisa a
la vez irnica y burlona.
-Lo que hice luego? -repiti-. Busqu las posibilidades de realizar la fbula. Finalmente vine
a Alamut. La fbula ha cobrado vida, el paraso ha sido creado y slo espera a sus visitantes.
Myriam lo miraba como fascinada. Le dijo lentamente:
-Eres quiz tal como lo haba imaginado...
Hassan esboz una sonrisa divertida:
-Quin soy pues...? Permteme que me exprese por medio de imgenes: soy un horrible
soador infernal.
Tras lo cual estall con una extraa risa.
-Demasiado halagador, seguramente -se corrigi finalmente-. Vamos!, ahora que conoces
mis intenciones, es hora de que te d directivas precisas. Cualquiera de los habitantes de estos
jardines que se vaya de la lengua con los visitantes ser ejecutado. T no revelars nada. No har
excepciones. Espero que me hayas comprendido. Habr que hacer comprender a las jvenes que
por motivos superiores debern conducirse como si estuvieran realmente en el paraso. Tal es por

90
el momento tu papel. Preprate; y ven a esperarme de nuevo maana por la noche. Dicho esto, te
deseo buenas noches.
La bes tiernamente y desapareci con paso rpido.
Ad montaba guardia en la orilla, junto a la barca. Hassan tom asiento en la embarcacin y
orden en voz baja:
-A ver a Apama!

Su vieja amiga lo esperaba en un pabelln idntico al anterior. Se consuma de impaciencia.


Tanto se la vea majestuosamente tendida sobre los cojines como, cediendo a la inquietud,
levantndose y corriendo a travs de la habitacin. Miraba constantemente en direccin de la
puerta, hablando consigo misma, encolerizndose, jurando a media voz, sirvindose de cien
argumentos vehementes dirigidos a algn interlocutor imaginario, acompandolos con grandes
movimientos de brazos.
De repente aguz el odo: el visitante se acercaba. Se envolvi en su dignidad y dio unos
pasos hacia la puerta.
Cuando la divis, Hassan no pudo reprimir una sonrisa burlona. Se haba ataviado de la
forma ms solemne. Llevaba todas sus joyas: en el cuello, en las orejas, en los brazos, en las
piernas. No le faltaba nada. En la cabeza brillaba una magnfica diadema de oro recamada de
piedras preciosas. Ella ya se haba emperifollado as, haca cerca de treinta aos, en Kabul,
cuando la haba conocido en las fiestas de un prncipe del lejano Oriente. Aunque qu diferencia
entre la Apama de entonces y la de ahora! Hassan conservaba el recuerdo de una muchacha de
miembros soberbios, a la vez llenos y firmes; en la actualidad no era ms que un esqueleto mal
recubierto de piel..., un cutis marchito, ennegrecido, arrugado como un sapo. Haba maquillado
sus mejillas colgantes, as como sus labios, con un rojo chilln. Los cabellos, las cejas, los
prpados estaban pesadamente pintados de negro. A Hassan le pareca la viva imagen de la
precariedad de todo lo que est hecho de carne y hueso.
Bes rpidamente la mano derecha de su husped y lo invit a tomar asiento junto a ella en
los cojines. Luego le dijo con tono de reproche:
-Vienes de estar con ella. En otro tiempo ni siquiera me hubieras dado tiempo de sentarme.
-No chochees! -dijo Hassan guiando los ojos con humor-. Te he llamado por cosas
importantes. Dejemos el pasado, de todos modos nadie puede quitrnoslo.
-Lo lamentas tal vez?
-He dicho algo semejante?
-No. Pero...
-Nada de peros! Quiero saber si todo est dispuesto.
-Todo est dispuesto segn tus rdenes.
-Los jardines van a recibir huspedes. Puedo confiar enteramente en ti?
-No tengas dudas. No olvidar nunca la miseria de la que me sacaste.
-Bien... Cmo va la escuela?
-Como puede ir con nias pavas.
-Bien.
-Creo que es mi deber llamar tu atencin sobre un punto. Tus eunucos no me parecen muy
fiables.
Hassan se ri.
-Siempre lo mismo. No conoces otra cantinela?
-No digo que no se pueda confiar en ellos. Te temen demasiado para ello. Pero sospecho que
alguno de ellos ha conservado cierta virilidad...
Hassan se pona cada vez ms divertido.
-Los has probado?
Ella hizo ademn de alejarse, ofendida.
-Cmo piensas eso de m? Con esos perros!
-Quin puede haberte metido esa divertida idea en la cabeza entonces?
-Dan vueltas alrededor de las chicas, y de una forma que me parece clara. Aunque a m no
me lo pueden ocultar. Adems...
-Qu...?
-El otro da Mustaf me mostr algo, de lejos...
Hassan se desternillaba de risa en silencio.

91
-No seas loca. Eres una vieja legaosa. Ha presumido contigo para burlarse de ti. Todava
crees que tu apariencia inspira temblores?
-Me deshonras. Pero que perviertan a las chicas...!
-Son capaces de algo ms?
-Hay una que tal vez te producira ms de un suspiro...
-Vamos, vamos, no ves que soy viejo?
-No tan viejo como para no ser capaz de enamorarte con toda el alma...
Hassan se diverta de lo lindo.
-Si fuera cierto, podras felicitarme. Desgraciadamente, pienso que slo soy un volcn
apagado.
-No disimules. Aunque es verdad que a tu edad necesitaras algo ms maduro.
-Tal vez Apama? Al, ah!, vieja amiga. En el amor sucede como con el asado: mientras ms
viejos son los dientes, ms tierno debe ser el cordero.
Las lgrimas acudieron a los ojos de Apama. Pero tragndose valientemente el rencor,
continu como si nada:
-Por qu entonces te limitas a una sola? No sabes lo que ensea la sabidura? Los
cambios frecuentes mantienen al hombre fresco y emprendedor. El mismo Profeta dio el ejemplo.
El otro da me dediqu a observar en el bao a una de esas tortolitas. Todo en ella es suave y
firme. De inmediato pens en ti. Apenas tiene catorce aos...
- Y se llama Halima. Ya lo s, ya lo s. Yo la tuve en los brazos antes de que t la vieras.
Imagnate que fui yo el que se la dio a Ad el da de su llegada. Pero te dir que para el hombre
sabio una muchacha es ya demasiado.
-Pero por qu tiene que ser precisamente sa: siempre la misma? No ests asqueado?
Hassan rea por lo bajo.
-Alguien dijo sabiamente: s sobrio y un pan de avena excitar ms tu apetito cotidiano que
todos los manjares del paraso.
-Terminars por aburrirte de esa ignorante engreda!
-Una tez de leche y labios rosa compensan en este aspecto al saber ms calibrado.
-Una vez me dijiste, lo recuerdo muy bien, que habas aprendido mucho ms en los tres
meses que vivimos juntos, que durante los diez aos en los que te entregaste a tus queridos
estudios.
-A la juventud le conviene aprender, y el placer en la vejez es ensear.
-Dime al menos lo que tanto te atrae de ella!
-No lo s, tal vez una lejana afinidad de almas.
-Lo dices para ofenderme!
-No se me ha pasado esa idea por la cabeza!
-Es ahora, entonces, cuando me ofendes.
-Vamos, vamos. Con la edad te has puesto celosa...
-Qu dices? Yo, celosa? Apama, sacerdotisa del amor, ante la cual se han arrodillado tres
prncipes, siete hijos de reyes, un futuro califa y ms de doscientos nobles caballeros... Apama
iba a estar ahora celosa!... Y celosa de una palurda, de una pjara esqueltica!
Su voz temblaba de rabia. Hassan dijo entonces las siguientes palabras:
-Querida, esos tiempos ya pasaron. Han pasado treinta aos, no tienes dientes ni carne en
los huesos. Tu tez sin savia...
Ella solloz.
-Crees que ests en mejor estado que yo?
-Al me libre de tales ilusiones! Entre nosotros hay una sola diferencia. Yo soy viejo y me
conformo con este estado; t tambin eres vieja pero te afanas en negarlo.
-Has venido a burlarte de m?
Gruesas lgrimas corran por sus mejillas.
-De ningn modo, mi vieja amiga. Seamos inteligentes. Te he hecho venir porque necesito tu
experiencia y tu saber. Acabas de decirme que te saqu de la miseria cuando te hice venir al
castillo. Te doy todo lo que deseas. Nunca he estimado ms virtudes que las que distinguen a un
ser del resto del rebao. Siento una gran admiracin por tus conocimientos en materia de amor.
Tambin cuentas con mi entera confianza. Qu ms quieres?
Conmovida, segua llorando, mientras Hassan rea en silencio. ste se inclin a su odo y le
pregunt:

92
-Acaso tienes deseos todava?
Ella le ech una rpida mirada.
-No puedo evitarlo -confes besndolo-. As soy yo.
-Entonces djame enviarte un negro bien dotado.
Hizo un movimiento de rechazo ofensivo.
-Tienes razn. Soy demasiado fea y vieja. Pero no puedo decirte lo que sufro cuando pienso
en las delicias pasadas...
Hassan recobr el tono serio:
-Preparars los pabellones para recibir a los huspedes que espero. Cuida de que todo est
limpio, barrido. Y vigila el chismorreo de las chicas: no quiero que se enteren de nada. Maana
por la noche, vendrs una vez ms a esperarme aqu. Te dar rdenes detalladas. Quieres ahora
formularme algn deseo?
-Ninguno, amo. Te lo agradezco. Sin embargo, no te gustara probar a alguna otra?
-No, gracias. Buenas noches.

Myriam haba vuelto a su cuarto con el corazn acongojado. Hassan le haba dicho
demasiadas cosas aquel da como para poder hacer un examen rpido de ello. Pero senta que
all trabajaba una inteligencia terrible, para la cual el mundo entero, animales y gentes, y la
naturaleza inanimada, slo eran el pretexto de un vasto juego: la encamacin de algn sombro
fantasma.
Ella amaba aquel espritu, lo tema y lo odiaba tambin un poco. De repente experiment un
vivo deseo de abrirle su corazn a alguien, intercambiar algunas frases con un ser desprovisto de
malicia. Se acerc a la cama de Halima y la observ a travs de la semioscuridad. Le pareci que
la nia slo finga dormir.
-Halima! -murmur sentndose en el borde de la cama-. Vamos!... S que ests fingiendo.
Mrame.
Halima abri los ojos y apart la manta, mostrando sus jvenes senos.
-Qu sucede? -pregunt temerosamente.
-Sabes callarte?
-Si, Myriam...
-Cmo una tumba?
-Como una tumba.
-Si l supiera que te lo he contado, nos cortara la cabeza a ambas. Las tropas del sultn
estn sitiando el castillo...
Halima lanz un grito.
-Qu nos va a ocurrir?
-Silencio! Seiduna cuida de nosotros. En adelante, toda indisciplina ser castigada con la
muerte. Nos esperan duras pruebas: debes saberlo. Si te preguntan algo, no debers decirle a
nadie ni dnde estamos ni quines somos.
La bes en ambas mejillas y volvi a su cama.
Aquella noche, ni una ni otra peg ojo. Myriam tena la impresin de que las montaas
caeran sobre su cabeza. El universo se apoyaba en el filo de una navaja.
Hacia qu lado se inclinaran los das siguientes?
Empero, un agradable terror embargaba a Halima. Toda aquella vida era una aventura
maravillosa! Los turcos sitiaban el castillo y Seiduna las defenda sin que nadie hubiera odo ni
visto nada. Y sin embargo, las acechaba un terrible peligro.
Qu extrao era todo aquello! Extrao y maravilloso...

93
VII

Al da siguiente por la maana, a primera hora, los jvenes montaron en sus caballos y
abandonaron la fortaleza con sus maestros. Atravesaron el puente en filas de dos en un orden
impecable y penetraron en el desfiladero. Pese a la velocidad, se movan como un conjunto
perfecto. Los que se encontraban al lado del torrente cabalgaban a dos pasos del precipicio, pero
ninguno de ellos, ahora excelentes jinetes, corri en ningn momento el menor peligro de caerse.
Cuando llegaron al valle, Minutcheher los detuvo al pie de una ladera de suave pendiente.
Febriles y tensos, los jvenes temblaban visiblemente. Y su ansiedad se comunicaba a los
animales que relinchaban impacientes. Pronto se les uni Abu Al a caballo, acompaado por el
dey Ibrahim. Intercambi unas palabras con el capitn y luego cabalg hasta lo alto de la colina.
Minutcheher dio una orden y las dos filas se separaron a todo galope. Ejecutaron
movimientos difciles y complicados, atacndose y esquivndose, todo realizado en apretadas filas
y en el orden ms perfecto.
Desde lo alto de la colina, encaramado en su caballito blanco y peludo, Abu Al observaba las
evoluciones y comunicaba a los deyes sus observaciones.
-Minutcheher los ha adiestrado bien, no lo niego, pero me pregunto si esta forma a la turca es
conveniente en nuestras regiones montaosas. En otro tiempo, hacamos la carga aisladamente,
derribando todo lo que caa bajo nuestros sables, para en seguida dispersamos en un abrir y
cerrar de ojos. Despus de dos o tres asaltos de este tipo, el enemigo desapareca.
Cuando, en el siguiente ejercicio, los jvenes cambiaron su forma de ataque, abriendo las
filas y lanzndose uno contra otro en una serie de combates individuales, sus ojos centellearon de
contento. Acarici su barba rala y movi la cabeza con aire aprobatorio. Ech entonces pie a tierra
y dio algunos pasos hacia la colina llevando al caballo de la brida. Luego hizo que dispusieran un
tapiz a la sombra y se instal en ella cmodamente. Pronto fue imitado por los deyes de su
escolta.
El capitn lanz una segunda orden. Los alumnos saltaron de sus cabalgaduras, se quitaron
las tnicas y quedaron cubiertos por sus ligeras cotas de mallas. Dejaron sus lanzas y empuaron
los escudos y los venablos.
As demostraron que eran tan buenos soldados de infantera como de caballera. El capitn
mir al gran dey a hurtadillas. Sorprendi en sus labios una sonrisa muda.
Despus sigui el examen de aptitud en el combate. Los jvenes dispusieron blancos a una
distancia apropiada y lanzaron al arco. De diez tiros, Ibn Tahir y Sulaimn, slo fallaron uno. Los
dems anduvieron cerca. Tras lo cual pasaron al lanzamiento del venablo. Al comienzo, con la
ansiedad de causar buena impresin en el gran dey, se sentan como caminando sobre ascuas y
ejecutaban las rdenes sin decir palabra, pero ahora, cuando vieron los movimientos de cabeza
aprobatorios, se sintieron aliviados y no tardaron en caldearse. Ya no dudaron en incursionar en el
campo enemigo, llegando incluso al desafo. Cada cual quera distinguirse, dar lo mejor de s. En
este ejercicio Yusuf demostr que era el mejor de todos. Pero Sulaimn, an congestionado por el
esfuerzo, no quera declararse vencido.
-Todava tendras que comer mucho -ironiz Yusuf.
Sulaimn apret los labios, cogi el venablo y lo lanz. El arma silb en el aire. Pero el tiro no
fue lo suficientemente largo como para inquietar a Yusuf. En el lanzamiento siguiente, ste mejor
incluso su propia marca.
-Soberbio! -felicit Abu Al.
Pero en el sable nadie le gan a Sulaimn. Se enfrentaban de dos en dos y el vencido era
eliminado de la prueba siguiente. Ibn Tahir venci a Obeida y a Ibn Vakas... Pero no pudo resistir
el ataque de Yusuf. Sin embargo, Sulaimn haba eliminado uno tras otro a todos sus oponentes.
Finalmente, se encontr una vez ms enfrentado con Yusuf. Mantuvo el escudo en alto y sus ojos
ocultos detrs sonrieron irnicamente cuando miraron a su adversario.
-Ahora demustranos el hroe que eres -le dijo para provocarlo.
-No te alegres tan pronto, yegua veloz -respondi Yusuf-, antes no te distinguiste
especialmente en el lanzamiento del venablo.

94
Se enzarzaron en la pelea. Yusuf saba que su superioridad estaba siendo cuestionada. Por
eso, para explotar desde el comienzo la ventaja que le confera su fuerza, se precipit de un solo
golpe contra su adversario. Pero Sulaimn apart sus largas piernas y, sin moverse casi, par el
ataque con hbiles movimientos. Otro gesto en falso igualmente calculado le permiti en un
momento engaar a su oponente, que gir su escudo en contragolpe. No necesitaba otra cosa:
con un gesto diestro golpe la coraza que protega el pecho de Yusuf.
Los alumnos y los jefes rieron de la expresin de clera que descompuso el rostro de este
ltimo.
-Una vez ms, si ests dispuesto -propuso por fin-. Esta vez no me cogers.
Mutsufer quiso intervenir pero Abu Al le indic que los dejara. De nuevo cruzaron sus sables.
Yusuf, fiel a su tctica, arremeti como un toro furioso y comenz a golpear con todas sus fuerzas
el escudo del astuto Sulaimn. Este ltimo intentaba no darle importancia: bailando siempre con
las piernas separadas, se mova a pequeos saltos. De pronto lo vieron tirarse a fondo hacia
delante y su hoja, pasando por encima del escudo del infortunado Yusuf, alcanz a ste en pleno
pecho.
Una ovacin salud al vencedor. Abu Al, sin embargo, acababa de levantarse: pidi a uno de
los muchachos su escudo y su sable e invit a Sulaimn a medirse con l. Todas las miradas se
volvieron hacia ellos. Abu Al era ya viejo y no se le vea capaz de soportar un asalto. Sulaimn,
compungido, se volvi hacia su capitn.
-Obedece la orden -dijo ste.
Sulaimn, an indeciso, recuper su lugar.
-Que mi ausencia de armadura no te atormente, muchacho -le previno el gran dey con
bondad-. Slo quiero ver si conservo la forma. An podra ser que la necesitase.
Tras lo cual blandi su sable en direccin del escudo de Sulaimn para comenzar el
combate. En realidad. Sulaimn no saba bien qu hacer.
-Por qu dudas? Golpea! -lo exhort el gran dey con un dejo de irritacin.
El muchacho se prepar para el ataque pero incluso antes de que tuviera tiempo para hacer
el menor movimiento, el sable le fue arrebatado de las manos. De debajo de su tnica acababa de
avanzar un brazo cuyo codo era tan grande como la cabeza de un nio.
Un murmullo de admiracin recorri las filas. Abu Al sonri maliciosamente.
-Quieres intentarlo de nuevo?
Esta vez, Sulaimn se prepar seriamente. Levant su escudo hasta la altura de los ojos y,
oculto de esta manera, mir atentamente a su peligroso adversario. Se entabl una lucha furiosa.
Abu Al evitaba con destreza los asaltos del ardoroso joven. Luego lanz algunos golpes bastante
profundos. Sulaimn comenz por esquivarlos, antes de aventurar una serie de movimientos
audaces. Pero el anciano paraba todos sus golpes. Finalmente, se abalanz sorprendentemente
y, por segunda vez, arrebat el arma de las manos del muchacho. Abu Al, con una sonrisa de
satisfaccin en los labios, le devolvi el sable y el escudo a su propietario y exclamo:
-Sers un excelente guerrero, mi buen Sulaimn. Simplemente necesitars esperar a tener
como yo unos cincuenta combates y batallas tras de ti...
Agit la mano dirigindose a Mutsufer, manifestando as todo el placer que le causaba su
xito; luego, volvindose hacia los alumnos que permanecan en dos filas impecables, dijo:
-Ahora vais a mostrarme los progresos que habis hecho en la educacin de vuestra
voluntad. Abd al-Malik, vuestro maestro, est de viaje, pero yo lo reemplazare.
Se coloc delante de ellos, los mir framente de arriba abajo y orden:
-Sin respirar!
Pase su mirada de rostro en rostro. Pronto aparecieron las primeras seales de congestin:
venas del cuello y de las sienes hinchadas, ojos desorbitados. Uno de los muchachos cay de
espaldas. El gran dey se inclin sobre l y lo examin: cuando vio que recuperaba el aliento,
movi la cabeza con satisfaccin. Otros chicos cayeron. Abu Al mir hacia los deyes y el capitn,
y dijo en tono burln:
-Como hojas en otoo!
Al final, slo tres quedaban en pie: Yusuf, Sulaimn e Ibn Tahir. El gran dey se acerc a ellos;
observ atentamente sus fosas nasales y sus labios.
-Ni el menor aliento...! Perfecto! -dijo en voz baja.
En aquel momento Yusuf se tambale: comenz por doblar las rodillas y se derrumb cuan
largo era. Un momento despus abri los ojos y lanz a su alrededor una mirada alelada. En

95
cuanto a Sulaimn, cay de golpe, como un rbol cortado. Ibn Tahir segua aguantando. Abu Al y
Minutcheher se miraban en silencio haciendo gestos de aprobacin. Finalmente, el valiente
muchacho tambin se bambole y se desplom.
Abu Al se aprestaba ya a pasar al ejercicio siguiente cuando un mensajero del castillo
lleg a todo galope y le comunic que deba ver de inmediato al jefe supremo. Los exmenes
seguiran por la tarde en el cuartel.
El gran dey orden montar a caballo y los precedi al galope por el camino del desfiladero.

Poco despus de que los alumnos abandonaran el castillo a primera hora de la maana, el
centinela apostado en lo alto de la torre de guardia observ que una paloma forastera volaba
alrededor del palomar. Inform al palomero que acudi a la plataforma provisto de un arco tenso.
Aunque entretanto el ave se haba calmado y se dej coger fcilmente. Tena un envoltorio de
seda atado a una de las patas. El palomero corri al palacio del jefe supremo y entreg la paloma
a uno de los guardias de Hassan.
Este ltimo desenroll el envoltorio y ley:

A Hassan Ibn Sabbah, jefe de los ismaelitas, salud! El emir de Hamadn, Arsln
Tash, a la cabeza de un importante ejrcito, acaba de atacarnos. Las fortalezas
al oeste de Rudbar se han rendido. Tuvimos el tiempo justo para preparamos y
rechazar el asalto de su caballera, que prosigue su marcha hacia Alamut. Ahora
todo el ejrcito marcha sobre nosotros con el propsito claro de sitiar la fortaleza.
Espero rdenes rpidas. Firmado: Buzruk Umid.

-La paloma fue lanzada antes de la llegada de mi mensajero a Rudbar -pens Hassan-. O
bien los turcos interceptaron los mensajes en camino. Comienza el baile!
Sonri visiblemente satisfecho de poder conservar la calma.
-Si al menos los jvenes estuvieran ya consagrados... -suspir.
Cogi de un cofre un pedazo de seda semejante al que traa la paloma en la pata y coloc un
mensaje dirigido a Buzruk Umid, con la orden de regresar en el acto a Alamut. Estaba poniendo el
envoltorio en una de las palomas de Rudbar cuando el centinela le trajo otro de aquellos
mensajeros alados que an tena en el cuello la flecha del guarda. Hassan desenroll el mensaje
atado a la pata, cubierto por una letra fina:

A Hassan Ibn Sabbah, jefe de los ismaelitas, salud! El emir Kizil Sarik nos atac
con todas las fuerzas de Jorasn y del Kuzistn. Las pequeas fortalezas se han
rendido y los creyentes han tenido que refugiarse con nosotros, en Zur
Gumbadn. El enemigo nos rodea. El calor hace estragos y el agua comienza a
faltar. Tampoco hay suficientes vveres. He dado la orden de aguantar, pero tu
hijo Hossein convence a los nuestros de entregar la fortaleza a las fuerzas del
sultn para tener en cambio la salida libre. Espero rdenes categricas. Firmado:
Hussein al-Keini.

El rostro de Hassan se tom gris. Una rabia asesina crisp sus labios; todo su cuerpo tembl.
Comenz a pasearse por la habitacin, gritando como un posedo:
-Hijo criminal! Le pondr cadenas! Lo estrangular con mis propias manos...!
Cuando el gran dey se present ante l, le dio los dos mensajes sin decir palabra. Abu Al los
ley atentamente.
-La razn me dice que no hay salvacin para ninguna de las dos fortalezas -dijo por todo
comentario-. Pero t crees haber planeado una artimaa eficaz y confo en ti.
-Perfecto! -respondi Hassan-. Enviar a Rudbar y a Zur Gumbadn mensajes con las
rdenes... Ordenar que mi hijo y todos los descontentos sean encadenados... Que no les den de
comer ni de beber. Los dems debern aguantar hasta el final.
Puso sus instrucciones por escrito; las palomas las llevaran a las fortalezas. Abu Al y l
ataron personalmente a las patas de las aves los minsculos lazos de seda que contenan las
rdenes. Luego Hassan subi a lo alto de la torre y lanz las dos mensajeras.
De vuelta en sus apartamentos, les dijo a los grandes deyes:

96
-Ahora es preciso consagrar a los alumnos. Ellos representan la roca sobre la cual quiero
construir la fortaleza de nuestro podero. Cmo pasaron la prueba?
-Estoy contento de ellos -respondi Abu Al-. Minutcheher y Abd al-Mahik los han convertido
en soldados como no hay dos.
-Al!, si al menos Burzuk Umid estuviera aqu -farfull Hassan por lo bajo-. Veris la
sorpresa que os he preparado!
-En realidad, hace tiempo que me muero de curiosidad -dijo riendo Abu Al.

Los exmenes deban reanudarse inmediatamente despus de la tercera oracin.


Alumnos y maestros se haban congregado en el aula. Cuando Abu Al regres, comenzaron
las pruebas orales. Todos pudieron advertir el cambio que se haba operado desde la maana en
la actitud del gran dey. Instalado sobre cojines dispuestos a lo largo del muro, miraba el suelo con
ojos sin brillo y pareca escuchar con una sola oreja las respuestas de los alumnos, con la mente
ostensiblemente ocupada en otra cosa.
Abu Soraka comenz por plantear preguntas a los muchachos relativas a la historia del
ismaelismo. Cuatro alumnos ya haban respondido y pareca que el asunto
Seguira su curso sin dificultades, tal como haba ocurrido por la maana. Pero al quinto, el
gran dey se levant de pronto y comenz a hacer las preguntas personalmente.
-No es correcto! -deca cuando no obtena la respuesta adecuada.
Abu Soraka se dirigi rpidamente a Ibn Tahir, que respondi correctamente a todas las
preguntas.
-Sigamos -se impacient el gran dey-, me gustara or tambin a los que son menos eruditos
que nuestro amigo...
Djafar y Obeida superaron satisfactoriamente las pruebas. Finalmente Abu Soraka se volvi
hacia Sulaimn y vieron que Abu Al se rea en su cara.
Sulaimn daba respuestas breves y tajantes, como si fuera infalible en todo. Pero dejaban a
menudo que desear, cuando no eran francamente errneas.
-Sableas mal con la verdad, muchacho -coment Abu Al moviendo la cabeza-. Ahora bien,
un fedayn debe tener un espritu que nunca deje que desear.
Sulaimn se retir desolado.
Finalmente le lleg el turno a Yusuf. Pese a que teman por l, los alumnos se rean por lo
bajo. Abu Soraka le haba preparado la pregunta ms fcil: la lista de imanes desde Al a Ismael.
Pero Yusuf estaba tan nervioso que el nombre del tercero se le qued en la punta de la lengua.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam el gran dey-. Prefiero no enterarme de semejante
ignorancia!
Abu Soraka mir furioso a Yusuf que fue a hundirse en su rincn, ms muerto que vivo.
Luego le toc interrogar a Al-Hakim. El mdico tuvo mejor suerte. No ignoraba que Abu Al no
saba nada de su filosofa ni de sus puntos de vista sobre la constitucin del hombre; en efecto, el
gran dey no dej de aprobar todas las respuestas, por inciertas que fueran a veces. En cambio,
los alumnos conocan muy bien la geografa, de lo que el capitn se felicit con una ligera sonrisa
de satisfaccin, y Abu Al pas rpidamente a otra materia. Tambin la gramtica, el clculo y la
mtrica fueron despachados expeditamente. El gran dey slo se detuvo de nuevo en la dogmtica.
Le otorgaba enorme importancia a esta materia. Ibrahim haca preguntas claras y concisas, y la
mayora de los alumnos las responda convenientemente.
-Veamos ahora la inteligencia innata de nuestros alumnos -intervino entonces Abu Al-. T,
que eres tan campen con el venablo, vas a decimos quin est ms cerca de Al, el Profeta o el
arcngel Gabriel.
Yusuf se levant y no pudo ms que lanzarle una mirada desesperada. Abu Al interrog a
sus vecinos... Uno se inclinaba por el Profeta, otro por el arcngel, pero ninguno de ellos fue
capaz de adelantar el menor argumento slido para probar lo que afirmaba.
El gran dey ri malignamente.
-Nuestro amigo Ibn Tahir sabr la respuesta -dijo al fin.
Ibn Tahir se levant y respondi con voz tranquila:
-Al envi al arcngel Gabriel en persona para anunciar a Mahoma su misin proftica. Si Al
no hubiera tenido intencin de distinguir precisamente a Mahoma delante de todos, podra
haberse contentado con confiar directamente la misin al ngel. Si no lo hizo, quiere decir que le

97
reservaba a Mahoma un papel preponderante: por lo cual este ltimo ocupa necesariamente en el
paraso un lugar superior al de Gabriel.
-sa es la respuesta correcta! -aprob Abu Al-. Ahora explcanos tambin lo siguiente:
cules son las relaciones recprocas entre el Profeta y Seiduna?
Ibn Tahir sonri. Pens durante un momento y respondi:
-Entre el Profeta y Seiduna existe la misma relacin que entre el hijo mayor y el menor.
-De acuerdo. Pero quin ejerce el mayor poder sobre los creyentes?
-Seiduna. Pues es l quien posee la llave que abre las puertas del paraso.
Abu Al se levant y todos lo imitaron. Mir uno a uno a los alumnos y se dirigi a ellos en
tono solemne:
-Podis ir a los baos y poneros vuestros trajes de gala. Sed bienaventurados. El momento
capital de vuestra vida est cerca. Con la quinta oracin seris consagrados fedayines.
Se inclin con una leve sonrisa y abandon la habitacin a paso rpido.

Un mensajero de Rai lleg al galope trayndole a Hassan la noticia de que la caballera de


refuerzo enviada por Mutsufer ya estaba en camino: llegara al castillo aquella misma noche.
Inmediatamente despus, un espa inform a Hassan de que la vanguardia turca ya haba sido
avistada; avanzaba a toda velocidad y podra estar a la vista del castillo antes de finalizar la
noche; al menos era seguro que estara all al alba.
Hassan convoc inmediatamente a Abu Al y a Minutcheher. Los recibi en la antesala y les
comunic las ltimas novedades. Despleg un mapa en el suelo y entre los tres evaluaron las
mejores oportunidades que se les ofrecan para enfrentarse a las fuerzas del sultn.
-Ante todo hay que enviar un mensajero al encuentro de los hombres de Mutsufer -decidi
Hassan-. Es mejor que no se dirijan directamente al castillo sino que Abd al-Malik los desve hacia
la carretera que lleva a Rudbar. Permanecern emboscados esperando el paso de la caballera
turca. Luego la seguirn a una distancia prudente. Nosotros esperaremos al enemigo delante de
Alamut, y en ese momento ellos lanzarn todas sus fuerzas por retaguardia. As los aplastaremos
como entre las ruedas de un molino.
Abu Al y el capitn se mostraron de acuerdo. Designaron a un oficial que deba cabalgar con
algunos hombres al encuentro de las fuerzas de Mutsufer. Minutcheher fue a dar las rdenes
necesarias. Entonces Hassan interrog al gran dey sobre los alumnos.
-No todos entienden al Profeta de la misma manera -reconoci riendo Abu Al-. Pero estn
llenos de celo y su fe es inquebrantable.
-Tanto mejor! Eso es lo importante -aprob Hassan frotndose las manos.
La conciencia de que se acercaban acontecimientos decisivos los llenaba a ambos de una
impaciencia febril.
-Vete, ya es hora de que procedas a la consagracin de los alumnos -anunci Hassan-. ste
es el texto del juramento que debern prestar. Insiste en la solemnidad del momento, hblales con
calor y entusiasmo del herosmo de los mrtires, exalta sus jvenes almas, atiza su celo y templa
su determinacin. Amenzalos con castigos terribles, con la perdicin, si no se muestran
totalmente sumisos. Cuntos aos he soado con educar segn mis concepciones a semejantes
discpulos, rehacer su naturaleza y cambiar sus objetivos, con el propsito de poder fundar sobre
ellos el podero de mis instituciones? Bueno, al fin lo he conseguido.
-Sabes que siempre he confiado en tu prudencia -intervino Abu Al-. Estoy convencido de que
tu comportamiento actual tiene sus razones. Pero no puedo dejar de pensar que sera ms
razonable que t mismo presidieses esta consagracin. Mira! Estn tan ansiosos por verte una
vez, que te muestres antes ellos, sentir que eres un hombre vivo y no slo una fuerza invisible a la
que deben obediencia. El momento de su consagracin se vera especialmente magnificado.
-Es verdad, pero aun as no lo har.
Hassan se sumi en sus pensamientos y su mirada permaneci largo rato clavada en el
suelo.
-S lo que hago -agreg finalmente-. Cuando uno quiere servirse de la gente, utilizarla como
simples medios, es mejor permanecer ajeno a sus preocupaciones. En el momento de las grandes
decisiones uno tiene que conservar el corazn libre e independiente. Cuando llegue Buzruk Umid
os lo explicar todo. La bandera que les dars a los fedayines est lista. Ve y ejecuta lo que te he
ordenado. Esta consagracin es para m ms importante que la victoria sobre los turcos.

98
La gran sala del consejo, en el palacio del jefe supremo, fue transformada aquella noche en
sala de oracin. Era la primera vez que a los alumnos se les permita acceder a esa parte de la
fortaleza. La guardia de eunucos, armada hasta los dientes, haba sido reforzada aquella noche.
Por esta vez, los negros estaban equipados de pies a cabeza para el combate, con armaduras,
cascos y escudos. La angustia sobrecoga el corazn de los muchachos cuando se encontraron
en la sala solemnemente vaca, completamente tapizada de blanco. Ellos tambin llevaban
tnicas blancas y altos feces blancos; estaban descalzos, segn la orden que haban recibido.
Tambin los deyes estaban vestidos completamente de blanco. Haban dispuesto a los alumnos
por grupos y les recordaban en voz baja las rdenes relativas a la forma como deban conducirse
durante la ceremonia. Los jvenes temblaban de emocin; se los vea plidos y agotados; algunos
parecan estar al borde del desmayo.
Finalmente reson el cuerno que llamaba a la ltima oracin. Abu Al hizo de inmediato su
entrada, l tambin vestido con una tnica blanca y tocado con un alto fez del mismo color.
Atraves toda la sala y vino a colocarse delante de los alumnos, con los jefes alineados en dos
filas alrededor de l. La ceremonia comenz.
Ante todo, Abu Al recit en tono monocorde la oracin de la noche. Luego se volvi hacia los
alumnos y se puso a explicarles el sentido de la consagracin que iban a vivir aquella noche, la
alegra que podan legtimamente concebir por ello, la sumisin que deban a Seiduna y a sus
representantes. Les narr la felicidad de los mrtires y el valor de su ejemplo, ejemplo que deba
convertirse en el objetivo supremo.
-Se acerca el momento ms grande de vuestra vida -precis-. Habis sido llamados a
convertiros en una tropa de lite, en fedayines: dispuestos al sacrificio por la causa sagrada. Sois
veinte: los nicos que vals a recibir este honor entre los centenares de miles de creyentes. Aunque
tambin est cerca el da de la prueba en el que deberis demostrar con las armas en la mano
vuestra devocin por Seiduna. El enemigo marcha contra Alamut. Hay alguno de vosotros que
pueda dudar en el momento decisivo? Hay alguno que quiera merecer por su traicin el castigo
de una muerte infamante? S que no existe nadie as entre vosotros. He intercedido por vosotros
ante Seiduna y le ped que os concediera a todos la consagracin. En su clemencia, l ha tenido a
bien escucharme. Queris mostraros indignos de su bondad y de mi confianza? Escuchad. Por
todo ello, en su nombre, os consagro a todos fedayines. Os leer el texto del juramento que
sellar vuestro compromiso: os nombraris y repetiris todos este texto conmigo. Cuando hayis
jurado se producir un gran cambio en vosotros. Dejaris de ser alumnos y os convertiris en los
defensores por excelencia de Nuestro Amo. Ahora escuchad y repetid conmigo palabra por
palabra.
Abri sus manos, que eran enormes, y alz la vista al cielo. Finalmente pronunci en tono de
xtasis:
-Yo... por Al, por Mahoma Su Profeta, por Al y todos los mrtires, prometo solemnemente
ejecutar sin vacilacin toda orden de mi amo o de su representante. Me comprometo a defender la
bandera blanca del ismaelismo durante toda mi vida y hasta mi ltimo suspiro. Con esta promesa
recibo mi consagracin de fedayn y slo Seiduna podr desligarme de ella. Tan verdadero como
que Al es Dios y Mahoma Su Profeta. Ven a nosotros, Al-Mahdi!
Los alumnos estaban visiblemente emocionados por la solemnidad del momento. Sus rostros
parecan de cera y sus ojos brillaban como si estuvieran en trance. Una sonrisa beatfica afloraba
a sus labios. Una indecible ternura pareca insuflar sus corazones. Haban alcanzado el objetivo
de un largo y sostenido esfuerzo! Haban recibido la consagracin a la que tanto aspiraban...
Abu Al le hizo una seal a Ibrahim que le entreg la bandera. El gran dey la despleg y,
sobre su superficie blanca, centellearon estas palabras bordadas en oro, sacadas del cuarto
versculo del decimoctavo sura: En la tierra seremos misericordiosos con el dbil y haremos de
ellos los testigos y los herederos del reino...
-Ibn Tahir!, acrcate -anunci-. A ti, que has sido el primero de los elegidos, entrego la
bandera entre tus manos. Que este estandarte blanco se convierta en el emblema de vuestro
honor y de vuestro orgullo. Si dejis que el enemigo lo pisotee, tambin le permits que pisotee
vuestro honor y vuestro orgullo. Por ello la cuidaris ms que a la nia de vuestros ojos. Mientras
quede un fedayn vivo, el enemigo no debe apoderarse de l. Slo podr lograrlo si camina sobre
vuestros cadveres. Elegid entre vosotros los cinco ms fuertes y que la suerte designe entre ellos
al que ser vuestro portaestandarte.

99
Ibn Tahir le tom el pendn de las manos como en un sueo, luego fue a colocarse a la
cabeza de los fedayines. El momento que representaba la cima de sus vidas se alejaba ya y la
profunda sensacin de dulzura que acababa de sobrecogerlo dio paso poco a poco a un dolor
agudo: el de haber perdido repentinamente algo magnifico. Se daba perfecta cuenta: aquel
instante que acababa de vivir, y que haba sido desesperadamente breve, no volvera nunca ms.

Unos mensajeros llegaban al castillo, otros partan. Abd al-Malik haba sido informado a
tiempo; se diriga con Mutsufer hacia la carretera por la cual deba pasar la caballera turca. Los
espas enviados hacia la zona enemiga formaban una cadena ininterrumpida cuyos eslabones
podan comunicarse secretamente por medio de seales convenidas. Los servicios de informacin
funcionaban perfectamente.
Cuando Abu Al volvi de la ceremonia, Hassan exclam con expresin aliviada:
-Por fin ha terminado!
Luego orden al gran dey que reuniera a las tropas necesarias y que tomara posiciones en el
valle que haba antes del desfiladero para esperar all a pie firme a las vanguardias del sultn.
-Qu haremos con los fedayines? -pregunt Abu Al.
-Esta batalla les vendr como anillo al dedo -respondi Hassan-. Los llevars conmigo y que
Abu Soraka siga a la cabeza de ellos. Sobre todo vigila que no se dejen matar! Quiero
conservarlos para otros proyectos ms ambiciosos. No los expongas a demasiados peligros,
incluso si te he recomendado confiarles tareas importantes. Por ejemplo, que tiren las primeras
flechas pero que sean soldados los que emprendan el cuerpo a cuerpo. En resumen, slo los
enviars a lo peor de la refriega cuando te parezca que la victoria est asegurada, o bien,
naturalmente, en caso de extremo peligro. Si se presenta la ocasin, confales la tarea de
arrebatarle la bandera al enemigo. Confo en ti. T eres el pilar sobre el cual construyo nuestro
porvenir comn.
En cuanto se despidi de Abu Al, Hassan se dirigi a los jardines situados detrs del castillo.
-Llvame al pabelln de Myriam y luego treme all a Apama -le orden a Ad-. Ya no es
tiempo de disensiones.
Myriam vino a su encuentro. Hassan le dijo que haba hecho llamar a Apama.
-Desde la ltima noche, esa mujer se comporta de una manera muy extraa -dijo la
muchacha con un atisbo de mal humor-. Me parece que le diste algunas rdenes precisas...
-No es hora de divertirse -zanj Hassan-. Ahora tenemos una inmensa responsabilidad:
necesitamos de todos nuestros recursos si queremos que nuestro plan tenga xito y que el
enemigo sea aniquilado.
Ad acababa de introducir a Apama. Observ con ojos celosos el arreglo del pabelln.
-Habis arreglado un hermoso nidito -ironizo-. Dos verdaderos tortolitos...
-Abu Al sali con todos los hombres de la plaza para tomar posiciones delante de nuestros
muros; marcha al encuentro de las tropas del sultn que deben venir a sitiarnos de un momento a
otro -comenz Hassan, como si no hubiese odo absolutamente nada de las palabras de Apama, e
invit a las dos mujeres a tomar asiento en los cojines, antes de instalarse l a su vez.
La noticia pareca haberle causado un miedo cerval a la vieja matrona. Su mirada iba de
Hassan a Myriam.
-Qu nos ocurrir? -pregunt con voz intranquila.
-Todo ir bien si mis rdenes son obedecidas al pie de la letra -la previno Hassan-. En caso
contrario, seremos vctimas de una matanza como el mundo no ha conocido todava.
-Har todo lo que me ordenes, amo -dijo Apama sirviendo vino en una copa.
-Es lo que exijo de ti, tanto como de Myriam. Escuchadme bien. La condicin ms importante
para el xito de mi empresa es la siguiente: es necesario que os las arreglis para conferirles a
estos jardines un aspecto totalmente sobrenatural. En otras palabras, que les den a espritus
simples e incultos la impresin de ver el verdadero paraso. Naturalmente no en las horas en que
brille el sol, pues el paisaje de los alrededores sera demasiado revelador de la superchera. Sino
de noche. Es la razn por la que necesitamos una potente iluminacin. Cada detalle que deba ser
destacado tiene que aparecer bajo una luz determinada, mientras todo lo dems debe estar
sumido en una impenetrable oscuridad. Recuerdas, Apama, una noche en la que tu prncipe
oriental haba preparado la fiesta en tu honor, en Kabul?
-Oh, amo! Cmo podra olvidarlo? Estbamos en ese momento en el esplendor de la
juventud...

100
-Slo se trata de realzar ciertos detalles bien elegidos. Recuerdas cunto admirabas esas
lmparas de colores tradas de China que transformaban la noche de los jardines en das de
fantasa? Cuando todo estaba iluminado y sin embargo desconcertante... como si de repente
hubiramos descubierto otro mundo...
-Si, y nuestros rostros unas veces dorados, otras prpuras, verdes o azules, otras
abigarrados de la forma ms fantstica. Al!, qu divino espectculo... y en medio de todo aquello
nuestra pasin ardiente...
-Admirable espectculo, es cierto. Pero quisiera saber si has conservado de aquellas
lmparas un recuerdo lo suficientemente fidedigno como para que mandes hacer unas parecidas.
-Tienes razn. El pasado es el pasado... No hay que hablar de l. Ahora es el turno de los
dems. Me preguntas si recuerdo esas lmparas. Naturalmente que podra hacer imitaciones, si
tuviera papel y colores.
- Los tendrs. Sabras tambin adornarlos con los dibujos apropiados?
-Tenemos una joven que sobresale en este arte.
-Se trata de Ftima -agreg Myriam, que escuchaba este dilogo con una sonrisa muda-.
Todas podramos ayudar a Apama en este trabajo.
-Eso ser necesario, pues es preciso que todo est dispuesto para maana por la noche.
Que los eunucos preparen los manjares y los vinos. Espero que haya suficiente vino en las
bodegas.
-Hay ms que suficiente.
-Bien. Maana visitar los jardines entre la segunda y la tercera oracin. Quiero aparecer
delante de las jovencitas para avivar su celo. Pero tambin para darles rdenes personales sobre
la forma en que debern comportarse con los visitantes. No tolerar ninguna broma. La que
confesara que no es una hur y que estos jardines no son el verdadero paraso sera
inexorablemente condenada. Espero que no les ser demasiado difcil representar esta comedia.
-Todas creen ser princesas -intervino Apama-. Por tanto...
-Ser necesario de todos modos que las preparemos para que se metan en la piel de sus
personajes -dijo Myriam preocupada.
-La amenaza de la pena capital les ayudar, creme -la tranquiliz Hassan-. Naturalmente
los tres pabellones deben estar preparados para la recepcin. Las muchachas, dispuestas en
orden armonioso, debern estar vestidas de punta en blanco de la cabeza a los pies. Todas
cubiertas de seda, de oro y de las piedras ms preciosas. Tan embellecidas que no les ser difcil
imaginarse que son habitantes del paraso. Espero que en este sentido haya trabajado la escuela.
-No temas nada a este respecto, amo. Nosotras nos ocuparemos, Myriam y yo.
-Vosotras que entendis de estas cosas, decidme cmo debo presentarme ante esas harpas
para producirles la mayor impresin.
-Debes presentarte como un rey -respondi Myriam-. Es as como te imaginan y te desean.
-Debers traer contigo una escolta -agreg Apama-. Es preciso que tu visita est precedida
de la mayor solemnidad.
-Aparte los guardias y mis dos ayudantes, nadie debe conocer el secreto de estos jardines.
As que tendr que contentarme con ellos. Pero cmo pueden esas pollitas imaginarse a un rey?
-Camina majestuosamente, con la expresin altiva.., as debe ser el rey -declar Myriam con
una sonrisa-. Y sobre todo un manto de prpura y la cabeza ceida por una tiara de oro.
-En realidad el hombre sabio debe siempre disfrazarse para adquirir ante el pueblo prestigio y
autoridad...
-As est hecho el mundo -suspir Apama.
-Bien, esos atuendos y chucheras no faltan en el castillo. Conseguiremos todo eso a su
debido tiempo.
Hassan se puso a rer. Se inclin al odo de Apama:
-Tienes preparada el agua que produce el encogimiento de la piel? Los visitantes deben
tener la impresin de que las muchachas disponen de la virginidad permanente.
Apama ri afirmativamente. Al or las ltimas palabras, Myriam se sonroj.
-Estn listos los baos... con todos los accesorios?
-Todo est listo, amo.
-Bueno. Maana temprano poned seriamente manos a la obra. Y esperadme con las
muchachas. Buenas noches.
Ad lo llev de vuelta sin ruido a la puerta de los jardines.

101
Una vez en sus apartamentos, pas revista una vez ms a los acontecimientos. Hacia veinte
aos que se preparaba sin descanso y sin flaqueza para aquel instante. Veinte largos aos. Sin
vacilar, sin haber retrocedido nunca ante nada. Era duro e inflexible consigo mismo. Y todo con el
nico propsito de convertir su deseo secreto en realidad, de encarnar su sueo.
Qu fbula la vida! La juventud estaba llena de sueos, una bsqueda agitada llenaba la
edad madura. Y ahora, en el ocaso, sus antiguos sueos comenzaban a hacerse realidad.
Dispona de treinta castillos. Era el jefe de miles de creyentes. Slo una cosa le faltaba para
alcanzar el punto sublime: llegar a ser el terror de los poderosos y de los tiranos extranjeros,
fuesen quienes fuesen. El plan que estaba a punto de llevar a cabo era el medio para realizarlo.
Plan fundado sobre el conocimiento minucioso de la naturaleza y de las debilidades humanas. Un
plan salvaje y demente, un plan calculado, cifrado, medido.
Se pregunt de pronto si no habra desatentido algn pequeo detalle que pudiera aniquilar
sus sabias combinaciones. Lo asalt una extraa aprensin. Y si en alguna parte hubiera
cometido un error de clculo?
En vano intent encontrar la paz en el sueo. Se senta atormentado por una persistente
incertidumbre. A decir verdad, nunca haba pensado seriamente en las consecuencias de un
eventual fracaso. Finalmente, habra previsto todas las posibilidades? Por primera vez le
espantaba esta idea. Tema el fracaso. Vamos, an hay que soportar el peso de esta noche, se
dijo, luego todo ir bien.
Le pareci que le faltaba el aire. Se levant y subi a lo alto de la torre. Por encima de l,
estaba la inmensa bveda estrellada. Abajo, el rugido del torrente. A todo su alrededor, los jardines
con sus extraas vidas. Primera encamacin de sus inslitos sueos! All, fuera, frente al castillo,
su ejrcito esperaba la llegada de las vanguardias del sultn. Todos tenan en l una confianza sin
lmites. Todos se haban sometido sin reservas a su autoridad. Habra alguno capaz de
imaginarse adnde los llevaba?
Por la cabeza le pas la idea de que pudiera eludir su responsabilidad. Saltar por encima de
la valla y arrojarse al Shah Rud. Su responsabilidad en ese caso no existira ms. Estara a salvo
de todo. Pero qu les pasara despus a sus hombres? Seguramente Abu Al proclamara que el
jefe supremo haba subido al cielo en cuerpo y alma, como Empdocles. Y lo honraran como a un
profeta y un gran santo. Y si encontraran su cadver? Qu diran entonces?
Se senta fascinado por la atraccin de las profundidades. Se aferr al muro. Bruscamente se
dio cuenta de que nada en este mundo le era ms difcil que resistir la llamada del vaco. Y esta
angustia no se calm hasta que se hall de vuelta en sus apartamentos. Finalmente se hundi en
el sueo.
So que se hallaba en la corte de Isfahan..., exactamente como haba ocurrido hacia
dieciocho aos. Una gran sala de espera. Por doquier a su alrededor slo hay dignatarios y
grandes personajes. El sultn Malik Shah, medio acostado, medio sentado en un estrado, escucha
su informe. El gran visir, el antiguo condiscpulo de Hassan, se halla de pie a su lado y le hace
guios de connivencia. l, Hassan, lee el informe y da vuelta a las pginas. De repente, se da
cuenta de que las hojas de marras estn en blanco. No puede seguir. Su lengua tropieza. Se pone
a balbucear palabras incoherentes. El sultn dirige hacia l dos ojos duros y fros: Basta!, grita
mostrndole la puerta. Sus rodillas no lo sostienen. La risa infernal del gran visir estremece la
sala...
Se despert sobresaltado, con el cuerpo baado de sudor. Le temblaban todos los miembros.
-Demos gracias a Al! -susurr aliviado-. Slo estaba soando.
Luego, tranquilo, se sumergi en un profundo sueo.

102
VIII

Era una noche constelada de estrellas, una de esas noches en las que se tiene la impresin
de que se oyen los latidos del corazn del universo. El aliento fro y nevado del Demavend y de
las dems cumbres del Elburz se mezclaba con el calor que an exhalaba la tierra, abrasada por
el calor del da.
Los combatientes cabalgaban en fila por el desfiladero. Abu Al iba a la cabeza. Cada grupo
de cinco jinetes contaba entre sus filas un portaantorcha encargado de iluminar el camino. Las
falenas giraban alrededor de las llamas y se quemaban. Las rdenes de los oficiales y de los
caporales, los gritos de los camellos, el relincho de los caballos, amplificados por los ecos del
barranco, hacan casi olvidar el rugido del torrente.
Los fedayines instalaron su campamento al pie de la ladera que cerraba la entrada del
desfiladero, en una posicin hbilmente disimulada. Levantaron sus tiendas, encendieron
hogueras y apostaron un centinela. A unos doscientos pasos de all, protegidos por un saledizo
recubierto de boscaje, los dems combatientes haban establecido un improvisado campo.
Tambin ellos encendieron un fuego bajo, en una oquedad, para calentarse y cocinar lo de
costumbre: pusieron a asar un buey entero. Hablaban en voz baja y rean con entusiasmo
lanzando pese a todo de vez en cuando miradas de ansiedad en direccin a un punto
determinado del horizonte: en efecto, con buenos ojos se poda distinguir a contraluz, por encima
del desfiladero, el perfil de la torre de guardia, donde vigilaba la silueta del viga, inmvil como una
estatua. Los que haban sido designados para las rondas se arrebujaban en sus mantos y ya se
haban acostado, para disfrutar de prisa de un adelanto de sueo.
A aquella hora, los fedayines sintieron que les caa de golpe el cansancio del da, tras la
prueba de nervios de los exmenes y la emocin de la ceremonia a la que acababan de asistir.
Por consejo de Abu Soraka, se envolvieron temprano en sus mantas e intentaron dormirse.
Aquellos dos ltimos das haban sido tan frtiles en sorpresas que la espera de la batalla no los
perturbaba demasiado. Algunos tardaron en conciliar el sueo; otros salieron de sus mantas y se
juntaron alrededor de las hogueras casi apagadas.
-Gracias a Al, ya la instruccin qued atrs! -suspir aliviado Sulaimn-. Acechar al
enemigo durante la noche es completamente diferente que desgastar el trasero con los talones
haciendo chirriar el clamo en la tablilla.
-El asunto es saber si el enemigo se dignar venir -se inquiet Ibn Vakas, un muchacho que
en la escuela era de los ms tranquilos y desdibujados, pero en quien la presencia del peligro
pareca haber despertado una especie de fiebre guerrera.
-Esa si que seria buena! -dijo Yusuf-. Todos estos preparativos, toda esta agitacin para
nada! Que el turco ni siquiera venga a probar la punta de nuestros sables!
-Seria an ms divertido si, despus de tantos esfuerzos, de todo este trabajo que te ha
hecho soltar la lengua, cayeras bajo sus sables -se burlo Sulaimn.
-Nuestro destino est escrito en el libro de Al -dijo Djafar indiferente. La suerte lo haba
designado portaestandarte y l prefera abandonarse a su destino, tal vez para conjurar la secreta
presuncin que senta embargarlo.
-Con todo seria estpido haber pasado semejante entrenamiento para que el primer canbal
que llegue te mande al otro mundo -ri Obeida.
-El cobarde muere mil veces, el valiente slo muere una vez -sentenci Djafar.
-Piensas acaso que soy cobarde porque no me apetece morir esta misma noche? -se irrit
Obeida.
-Dejad de pelearos -intervino Yusuf-. Mirad mejor a Ibn Tahir que se divierte contando
estrellas. Tal vez piense que las ve por ltima vez.
-Diantre! Nuestro Yusuf se vuelve un hombre sabio -ironiz Sulaimn.
Acostado en su manta a unos pasos de sus compaeros, Ibn Tahir contemplaba el cielo.
Qu extraa vida la ma!, pensaba, a caballo an de un sueo infantil que la realidad se
encarga de confirmar mediante un extrao capricho. Recordaba sus aos juveniles en la casa

103
natal; volva a verse escuchando las conversaciones de los hombres que se reunan alrededor de
su padre. Disputaban acerca de la legitimidad del califa, invocaban el Corn, atacaban la Sunna y
se contaban en secreto los misterios del Mahdi... que seria de la estirpe de Al y volvera para
salvar al mundo de la injusticia y la mentira. Oh, si pudiera venir durante mi vida!, suspiraba
entonces sublevado por un secreto ardor. Se imaginaba siendo su servidor, como Al lo haba sido
del Profeta. Siempre se comparaba con el yerno de Mahoma... con el ms ardiente de todos:
tambin Al se haba decidido en su juventud, haba vertido su sangre por la causa... y pese a ello
haba sido despojado de la sucesin del Profeta despus de la muerte de ste. Finalmente haba
sido el pueblo el que lo haba impuesto... para que despus lo asesinaran cobardemente. Eran
estas circunstancias las que haban inflamado el celo de Ibn Tahir. Al era para l un ejemplo, el
modelo al cual haba que acercarse.
Cun alborozado haba sentido su corazn cuando su padre lo haba enviado a Alamut para
entrar al servicio de Seiduna! Haba odo hablar del personaje, le haban dicho que era un hombre
santo y que muchos lo vean como a un profeta. Casi de inmediato haba escuchado una voz
interior: ste es el que para ti ser el Mahdi, el que esperas, el que ardes por servir. Pero por qu
no se muestra en persona? Por qu no fue l, el que los consagr fedayines? Por qu haba
designado para ese menester a un anciano desdentado que ms pareca una viejecita que un
combatiente digno de ese nombre? Hasta aquel momento no se le haba pasado por la mente
dudar de la presencia de Seiduna en el castillo. Pero en ese momento de iluminacin, se espant
ante la idea de que tal vez viviera en la ilusin, que a lo mejor no haban ningn Hassan Ibn
Sabbah en Alamut, que Seiduna poda perfectamente haber desaparecido, dejando detrs de si
un trono vaco del que se haba apoderado Abu Al, con la complicidad de los deyes y jeques...
Abu Al, un profeta? No, un profeta no poda, no deba tener esa apariencia. Pero justamente por
esta razn, para no desanimar a los creyentes, haban inventado a Seiduna, invisible y mudo. Ya
que quin hubiera podido reconocer en Abu Al al jefe supremo del ismaelismo?
En todo caso, un gran misterio planeaba sobre el castillo, lo senta; y esa noche la curiosidad
lo atormentaba ms que nunca. Le seria dada alguna vez la oportunidad de hacer caer el velo?
Veria alguna vez al Seiduna verdadero, al Seiduna de carne y hueso?
Se oy un trote de caballos. Con un gesto involuntario, empu su arma, se levant y mir a
su alrededor. Sus compaeros dorman, arrebujados en sus mantas. Llegaba un mensajero. Lo
oy hablar en voz baja con Abu Al. Dieron una breve orden y los centinelas apagaron las ltimas
hogueras. No haba duda: el enemigo se acercaba.
Sin embargo, un extrao sentimiento de paz se instal en l. Mir por encima de su cabeza el
delgado y vivo titilar de las estrellas. Reconoci su pequeez, slo era un punto perdido en el
universo. Pero esa toma de conciencia le era casi agradable.
-Quiz llegar algn da al paraso -murmur para si-. Oh! si de verdad pudiera llegar...
Pens en las muchachas que lo esperaban all... en esas hermosas hures de ojos negros y
caderas blancas. Pasaba revista a las mujeres que conoca, su madre, sus hermanas, algunas
parientas. Las hures deben ser diferentes, pens. Al menos que valga la pena derramar la
sangre por ellas en este mundo.
Se imagin realmente que entraba en el famoso jardn, a travs de una puerta enrejada
cubierta de hiedra. Lanz una mirada alrededor de l, buscando todas las cosas que el Corn
prometa al justo. Se cubri con la manta. S, estaba verdaderamente en el paraso... Una
bellsima joven vena a su encuentro. Tuvo un ltimo ramalazo de conciencia que le advirti que
se estaba quedando dormido. Pero ese estado era muy agradable y tema romper sus delicadas
ataduras. Fue as como termin por sumirse a su vez en el sueo.

El cuerno lanz una larga llamada guerrera en medio de la noche. Los tambores redoblaron y
la tropa estuvo en pie de inmediato. Los fedayines se apresuraron a ceir sus sables, a atar sus
cascos de combate, a empuar lanzas y escudos... Se pusieron en fila, todava no del todo
despiertos, lanzndose miradas interrogativas a hurtadillas.
-Un mensajero acaba de traer la noticia de que las tropas del sultn se acercan -apunt Ibn
Vakas que haba sido el ltimo en montar la guardia.
Abu Soraka vino a pasarles revista someramente y les orden que prepararan los arcos y los
carcajes. Luego les hizo tomar posiciones en lo alto de la colina, cerca del puesto de guardia.
Esperaron acostados en el suelo, conteniendo el aliento, aunque el enemigo no pareca darse

104
prisa. Al cabo de un rato, sacaron de sus sacos higos secos, dtiles, galletas y se pusieron a
comer para matar el tiempo.
Los caballos haban permanecido al pie de la colina. Dos soldados los vigilaban. De vez en
cuando se oa un relincho inquieto. Finalmente despunt el da. Los fedayines pudieron observar
la colina sobre la que haba acampado el grueso de la tropa. Abu Al haba dispuesto a sus jinetes
detrs de una lnea de matorrales. Estaban de pie junto a sus cabalgaduras, con la lanza o el
sable en la mano, al pie del estribo. En cuanto a los arqueros haban sido desplegados en lo alto
de la colina con sus arcos en posicin de tiro.
El gran dey pas revista al destacamento con el propsito de asegurarse de que cada cual
estaba en su puesto. Un soldado marchaba detrs de l sujetando su caballo por la brida.
Finalmente se acercaron a los fedayines y Abu Al subi a la torre de vigilancia.
Momentos despus una manchita blanca apareci en el horizonte del valle. Abu Al abandon
su puesto de observacin en el que acababa de instalarse y corri a toda velocidad a reunirse con
Abu Soraka. Sin aliento, le mostr un punto delante de ellos.
-Preparad los arcos! -orden el dey.
La nube blanca aumentaba a ojos vistas y pronto se destac un jinete. Se lo vea espolear
desesperadamente su caballo. Abu Al lo observaba de lejos guiando los ojos.
-No tiris! Es uno de los nuestros -grit por fin.
Mont a caballo y baj la colina, hacindoles seas a unos jinetes para que se reunieran con
l. Arrebat de las manos de uno de ellos la bandera y galop al encuentro del visitante. ste,
sorprendido por aquel movimiento inslito, sujet un momento las bridas. Pero en cuanto divis la
bandera blanca lanz resueltamente su cabalgadura en su direccin. Abu Al, lo reconoci al fin:
-Buzruk Umid!
-Abu Al! -El jinete mostr algo con la mano.
Todas las miradas se dirigieron al horizonte. Un trazo negro apareca ahora, ondulando al
ritmo de una marcha rpida. Pronto se pudo distinguir la silueta de los jinetes. Los pendones
negros del califa ondeaban por encima de las cabezas.
-Tensad los arcos! -orden Abu Soraka.
Abu Al y Buzruk Umid se apresuraron a reunirse con los hombres desplegados en la colina.
Todos temblaban de excitacin guerrera, listos para el asalto.
Una nueva orden les fue dada a los arqueros:
-Que cada uno elija a su hombre!
Los jinetes enemigos se hallaban ahora a buena distancia. Uno de ellos cabalgaba a la
cabeza, abriendo la fila. Ya la vanguardia torca hacia el este, a punto de meterse en el
desfiladero.
-Tirad!
Las flechas volaron en direccin a los turcos. Algunos caballos rodaron por tierra, arrastrando
a sus jinetes, con lo que la marcha de los asaltantes pareci titubear.
Despus se escuch a su comandante, reconocible por el penacho que llevaba en el yelmo,
gritar:
-Al desfiladero!
Abu Al esperaba aquel momento para lanzar su seal. A la cabeza de todos sus jinetes baj
la colina, cortando con un brusco movimiento el acceso a la garganta, que los turcos no tuvieron
tiempo de alcanzar. De inmediato comenz la refriega: las armas volaron, las lanzas cruzaron las
lanzas, los sables centellearon por encima de las cabezas, mientras se mezclaban las banderas
blancas con las banderas negras.
Desde lo alto de la colina, los fedayines observaban el combate, con el corazn sobrecogido
por una emocin indecible.
-Vamos!... A caballo! Al combate! -exclam Sulaimn a punto de correr hacia los caballos.
Abu Soraka se precipit hacia l para detenerlo.
-Te has vuelto loco? Quin te ha dado la orden?
Sulaimn tron de clera impotente. Arroj el arco y el carcaj al suelo con un gesto de
despecho y se acost como se le haba ordenado, llorando y mordindose el puo como un
poseso.
Dispersados por la sorpresa del primer ataque, los turcos acababan de reagruparse para
intentar una nueva brecha hacia el desfiladero, cuyo acceso trataban de obtener furiosamente. Su
jefe estaba visiblemente obstinado en creer que el grueso del ejrcito ismaelita estaba desplegado

105
en el valle por lo que las defensas del castillo deban encontrarse desguarnecidas: hermosa
oportunidad se le presentaba a l de ocupar sin gran esfuerzo las mejores posiciones. Ahora, los
fedayines vean caer las primeras victimas entre las filas de Alamut. Todos temblaban de rabia; les
era insoportable tener que mirar aquello con los brazos cruzados.
Abu Soraka no dejaba de espiar el horizonte. Finalmente, apareci una nueva lnea oscura.
Los fedayines an no la divisaban. Pero el corazn de Abu Soraka se regocij cuando vio ondear,
por encima de los que llegaban, los estandartes blancos del mrtir Al. Haba llegado la hora de
enviar a los muchachos al combate. Busc con la vista la bandera del regimiento enemigo y se las
mostr.
-A caballo! -les grit-. Y tras la bandera! Todos a una adelante!
Los jvenes lanzaron gritos de jbilo. Bajaron la ladera y en un abrir y cerrar de ojos
estuvieron montados. Los sables desenfundados giraron y Djafar levant la bandera blanca. Todos
a una se abalanzaron sobre un numeroso grupo de turcos que, tomados por sorpresa, fueron
obligados a replegarse hacia el torrente. Aprovechando su desconcierto, Sulaimn derrib a su
primer enemigo apretado los labios.
Sin embargo, Djafar, decidido a mantener su ventaja, arrastraba a sus camaradas tras l y
produca una verdadera brecha en las filas enemigas. Yusuf aullaba y golpeaba salvajemente a su
alrededor, obligando a los que lo rodeaban a retroceder. En lo que respecta a Ibn Tahir,
atravesaba incansablemente con su sable el escudito redondo con el que se protega un trtaro de
piernas arqueadas. ste haba soltado su lanza, ya intil, e intentaba, crispado, sacar antes de
que fuera demasiado tarde la pesada cimitarra de su funda. Finalmente el brazo que sostena el
escudo cedi y el hombre trat de alcanzar una posicin ms protegida. Sulaimn y los que lo
rodeaban desmontaron a algunos enemigos ms. La bandera blanca se acercaba cada vez ms a
la bandera negra...
El coronel turco adivin finalmente la intencin de los nuevos asaltantes.
-Defended la bandera! -grit de forma de ser odo tanto por sus hombres como por el
enemigo.
-Tras el coronel! -grit Ibn Tabir.
Los turcos se reunieron alrededor de su bandera y de su jefe. Momentos despus, Abd al-
Malik y los hombres de Mutsufer arremetan contra ellos. El choque fue terrible. Pronto los turcos
se dispersaron como vilanos en el viento.
Sin embargo, Sulaimn no perda de vista al portaestandarte enemigo, no ms que Ibn Tahir
a su coronel.
Pero Ibn Tahir ya estaba junto a l. Sus sables se cruzaron. Sin embargo, los hombres de
Mutsufer cargaron justo en aquel momento. Algunos turcos intentaron contenerlos. Hubo una
terrible refriega en la cual el coronel y su caballo estuvieron a punto de desaparecer. Ibn Tahir se
zaf enrgicamente. Entonces busc con la vista al portaestandarte enemigo y lo vio galopando a
lo largo del torrente, perseguido por Sulaimn. Se lanz en su persecucin, impaciente por ayudar
a su camarada. Otros muchachos lo siguieron.
Sulaimn le pisaba los talones al portaestandarte que espoleaba su cabalgadura como un
enajenado, con la lanza dirigida hacia el lado para impedir que su perseguidor lo rebasara
completamente. Cuando ste estuvo casi a su altura, el turco dio bruscamente media vuelta y el
imprudente muchacho recibi la lanza de frente, desmontndolo bajo aquel golpe inesperado. Ibn
Tahir lanz un grito; espoleando rabiosamente los flancos de su caballo, estuvo en un momento
junto al portaestandarte. Se haba quedado lvido al ver a Sulaimn en el suelo, tal vez muerto.
Pero una sola cosa importaba a partir de aquel momento: ejecutar la misin encomendada,
arrebatarle la bandera al enemigo. Empuj al turco hasta el borde del torrente y ste sinti de
repente que el talud de la orilla ceda bajo los cascos de su caballo: jinete y montura rodaron
juntos hasta el agua impetuosa. Ibn Tahir titube una fraccin de segundo. Luego se dej caer a
su vez por la orilla escarpada y dirigi su corcel por la corriente. Un torbellino los atrap y estuvo a
punto de engullirlos, pero pronto reaparecieron en la superficie, nadando hacia el turco que
sujetaba la bandera fuera del agua. Poco despus lo alcanzaban a Ibn Tahir le asestaba tal
sablazo en la cabeza que el brazo que sujetaba la bandera cedi y el turco desapareci llevado
por las aguas. Momentos despus, la bandera negra de los califas ondeaba en las manos de Ibn
Tahir.
Clamores victoriosos lo saludaron desde la orilla. Pero la corriente lo llevaba rpidamente ro
abajo y su caballo comenzaba a ahogarse bajo l. Mientras intentaba dirigir su cabalgadura hacia

106
la orilla, sus camaradas seguan la margen a todo galope, sin perderlo de vista y animndolo a
aguantar. Uno de ellos encontr el medio de saltar a tierra, echarse boca abajo en una saliente del
terreno y colocar su lanza atravesada en la corriente. Los dems ya haban desatado las cuerdas
enganchadas al arzn de sus sillas y las lanzaban en direccin de su amigo. ste tuvo el tiempo
justo de coger una al vuelo y de atarla a su montura. As pudieron sacarlos a ambos fuera del
agua.
-Cmo est Sulaimn? -pregunt cuando logr izarse hasta la orilla; an medio
inconsciente, puso la bandera enemiga en manos de Ibn Vakas.
Los fedayines se miraron.
-Cmo est?
Se volvieron. Sulaimn llegaba lentamente, poniendo cara larga; tiraba su caballo tras de si.
Ibn Tabir corri a su encuentro.
-Slo a ti corresponde el mrito de haber arrebatado la bandera al enemigo -le grit.
El otro hizo un gesto irritado.
-Que va! Por una vez tuve la oportunidad de llevar a cabo una gran accin y la dej escapar.
Est claro que tengo la suerte en contra.
Se agarr la pierna y lanz un juramento. Sus amigos lo ayudaron a montar. Pero ya
llamaban a reunin. Era hora de volver al campamento.

La victoria sobre los turcos fue completa. El jefe del escuadrn enemigo haba cado y con l
ciento doce hombres, a los que haba que agregar treinta y seis heridos que se declararon
prisioneros. Los dems se haban dispersado a los cuatro vientos. Los perseguidores volvan uno
tras otro informando del nmero de sus victimas. En cuanto a los ismaelitas, se contaban
veintisis muertos en sus filas, y casi otros tantos heridos.
Abu Al orden cavar una gran fosa al pie de la colina para enterrar los cadveres enemigos.
Finalmente mand que le cortaran la cabeza al jefe turco y que la plantaran en una pica: la
expondran en lugar visible sobre la torre de guardia. Minutcheher acababa de unrseles a la
cabeza de los que haban quedado en el castillo, y sus hombres escuchaban no sin tristeza el
animado relato de los vencedores, que contaban las peripecias de la batalla. Al-Hakim y sus
ayudantes hicieron a los heridos curas de urgencias y se transport a stos en angarillas hasta la
ciudadela. El mdico saba que aquella noche le esperaba una dura tarea.
Cuando terminaron de transportar a los heridos y de enterrar a los muertos enemigos, Abu Al
mand tocar llamada. Los soldados cargaron a sus compaeros muertos y el botn arrebatado a
los vencidos a lomo de camellos y mulas, montaron sus caballos y volvieron al castillo lanzando
impetuosos clamores.

Hassan, desde lo alto de su torre, haba contemplado el desarrollo de la batalla. Haba visto
cmo los fedayines haban intervenido en el combate, cmo finalmente Abd al-Malik y los jinetes
de Mutsufer haban logrado la victoria final. Estaba extraordinariamente satisfecho.
Un golpe de gong le advirti que otras noticias destinadas seguramente a l acababan de
llegar. Nadie, ni siquiera los eunucos, tena derecho, so pena de muerte, a subir a lo alto de su
torre sin ser llamados. Volvi a su habitacin. Buzruk Umid lo esperaba all.
Hassan corri hacia l y lo estrech contra su pecho.
-Soy inmensamente feliz! -le dijo.
Contrariamente a Abu Al, Buzruk Umid era un hombre de prestancia: alto, fuerte, tena un
rostro distinguido, enmarcado por una magnfica barba negra y ensortijada, en la que aparecan
slo unas hebras plateadas. Tena los labios gruesos, bien contorneados, aunque la sonrisa que
dejaban aflorar posea algo de inflexible e incluso cruel. Como los dems jefes, el recin llegado
estaba vestido con una tnica blanca rabe y tocado con un turbante blanco, bajo el cual caa un
ancho manto sobre los hombros. Pero su atuendo estaba cortado en una tela escogida,
perfectamente ajustada a su talla. Incluso despus de su larga y fatigosa cabalgata, pareca que
acababa de acicalarse, como si fuera a alguna recepcin.
-Estuve a punto de toparme con los sables turcos -cont riendo-. Ayer, despus de la tercera
oracin, tu paloma viajera me trajo tu orden y apenas haba terminado de tomar las disposiciones
necesarias para el tiempo que durara mi ausencia, cuando adems lleg tu mensajero: haba
atravesado el Shah Rad a nado. En efecto, los turcos dejaron bajo mis muros un poderoso
destacamento, y tu enviado, temiendo ser interceptado, eligi el camino del agua.

107
Luego cont cmo haba l elegido el camino ms corto -por la otra orilla- y cmo haba
terminado por adelantar a los turcos. Con sus perseguidores pisndole los talones, haba
atravesado el torrente por un vado; pero los dems lo seguan tan de cerca que finalmente slo
tena una preocupacin en la cabeza: que la gente de Alamut, al verlo llegar, no hubiera tenido
tiempo de bajar el puente levadizo... o, si no, que los turcos se aprovecharan de ello para entrar
detrs de l en la plaza.
Hassan se frotaba las manos de jbilo.
-Todo marcha a las mil maravillas -dijo por todo comentario-. Vais a ver lo que os he
preparado con Abu Al. Quedaris boquiabiertos.
En ese mismo momento, Abu Al hizo su entrada en la habitacin y Hassan lo recibi con una
gran sonrisa antes de abrazarlo.
-En realidad, no me equivoqu contigo -le dijo.
E hizo que le explicaran con detalle el desarrollo de la batalla. Le interesaba sobre todo el
comportamiento de los fedayines.
-As que el nieto de Tahir, nuestro poeta, arrebat la bandera. Magnfico, magnfico...!
-Como el llamado Sulaimn, que se haba lanzado en persecucin del portaestandarte, fue
desmontado de su cabalgadura, Ibn Tahir se encarg de terminar el trabajo -explic Abu Al-. El
turco cay en el torrente y nuestro poeta lo sigui hasta all; no haba otro medio de recuperar
aquella bandera.
Luego dio la lista de las vctimas del combate y describi en pocas palabras el botn.
-Vamos a la sala del consejo -propuso Hassan-. Quiero felicitar personalmente a nuestros
hombres por esta feliz victoria.

Al-Hakim haba designado a algunos fedayines para auxiliar a sus ayudantes. Quera
ensearles con el ejemplo vivo cmo haba que servir y cuidar a los heridos. Los muchachos lo
ayudaron a enderezar miembros fracturados y a hacer curas. En ciertos casos graves, fue preciso
cauterizar las heridas, pese a que pronto un olor a carne asada se esparci a travs de la
enfermera. Los heridos gritaban y sus gritos se oan en toda la fortaleza. Los heridos a quienes
era preciso serrar un miembro caan de sncope en sncope y slo recuperaban la conciencia para
rugir su desesperacin.
-Horrible! -murmur Ibn Tahir para su coleto.
-Qu suerte tuvimos, fedayines de ayer, de salir tan bien parados! -observ Yusuf.
-La guerra es algo verdaderamente atroz -suspir Naim.
-En todo caso no es algo hecho para los pichoncitos de tu especie -se burl Sulaimn.
-Deja a Naim tranquilo -se sulfur Yusuf-. En todo momento estuvo a mi lado y, que sepa, yo
no estaba entre los ltimos...
-Lanzaste tales aullidos que los turcos se han tapado los odos en lugar de combatir -brome
Sulaimn-. No es raro que nuestro grillo se haya refugiado bajo tu ala.
-Pero t no llegaste a la bandera turca pese a que lo intentaste -le record Obeida.
Sulaimn palideci. Sin decir palabra, sigui a Al-Hakim que se haba acercado a otro herido.
El griego era un mdico sabio. No lo conmovan los llantos y los gemidos de los heridos. De
vez en cuando, alentaba a un herido y llevaba a cabo su funcin con destreza y seguridad, como
lo hubiera hecho un buen artesano. Al mismo tiempo, explicaba a los fedayines los rudimentos de
la ciruga de las heridas, salpicando sus palabras con algunos ingredientes de su filosofa
personal.
Un turco le haba roto un brazo al caporal Abuna. Al-Hakim se sent a su cabecera, le sac el
vendaje, tom la tablilla que un fedayn le tendi y se puso a reducir la fractura. Mientras el herido
gema de dolor, el griego explicaba:
-La tendencia a la armona en el ser humano es tan fuerte que las partes separadas de un
miembro roto tratan espontneamente de juntarse y terminan por soldarse. Y esta voluntad de
reconstitucin es tal que incluso las partes mal encajadas terminan por soldarse entre si. La
habilidad de un buen mdico consiste justamente, gracias al conocimiento de los mecanismos del
cuerpo humano, en evitar tales errores y reunir lo que est dislocado siguiendo las indicaciones de
la naturaleza.
Cuando termin con los heridos ismaelitas, estaba extenuado. Vio cuntos heridos turcos
esperaban an y envi a Ibn Tahir a preguntar a Abu Al lo que deba hacer con ellos. En secreto

108
esperaba poder curarlos ms someramente, o incluso quizs librarse de los heridos graves
mediante un veneno eficaz.
Ibn Tahir fue a preguntarle a Abu Soraka, quien, a su vez, fue a pedir la opinin del gran dey.
Se dio la orden siguiente: Los turcos deben ser curados como si fueran nuestros amigos.
Podramos necesitarlos como rehenes.
El mdico lanz pestes y reanud su trabajo. Esta vez no se trat de alentar a los que
geman con palabras estimulantes. Tampoco se trat de ensear con el ejemplo a los jvenes
fedayines. Se limit a confiarles pequeas tareas y observ que de todos ellos era Obeida el que
demostraba la mayor destreza.
Era entrada la noche cuando termin la ltima curacin. Dio a sus ayudantes las rdenes
pertinentes y fue a reunirse con sus pares.

Los jefes, reunidos en la sala del consejo, estaban por el momento muy ocupados en comer
y beber, entregados al mismo tiempo a comentar los hechos y gestos que haban jalonado aquella
memorable jornada. Calculaban las decisiones posibles del jefe supremo y las probables
consecuencias de la victoria. Todos alababan a Abd al-Malik por haber ejecutado tan
impecablemente la tarea que le fue encomendada. La llegada de Hassan y de los grandes deyes
los llen de alborozo. El rostro del Amo estaba radiante de satisfaccin y, mientras saludaba a uno
por uno, una jubilosa sonrisa le haca temblar las mejillas.
-Tengo en vosotros notables auxiliares -concluy despus de que se hubieron vuelto a sentar
alrededor de los platos y jarras.
Felicit especialmente a Abu Al, que haba dirigido toda la operacin. Luego se dirigi a Abd
al-Malik y quiso saber cmo haba arreglado con Mutsufer el asunto de los harenes. Lo felicit por
la eficacia de su intervencin en el combate y se lo agradeci. Tambin le agradeci a Abu
Soraka, que haba mandado a los fedayines y ejecutado tan estrictamente las rdenes. Luego
mir a hurtadillas al capitn Minutcheher y una sonrisa maliciosa se dibuj en su rostro.
Minutcheher no participaba de la conversacin. Se senta despechado por haber tenido que
permanecer con los brazos cruzados, dejando que los dems recogieran los laureles del combate.
Tena la mirada sombra, coma poco y beba mucho. Su cuerpo hercleo se sobresalt cuando
cruz la mirada divertida de Hassan.
-Hay dos personas entre nosotros -sigui ste con voz en la que temblaba la malicia mal
disimulada-, cuyo sacrificio merece hoy nuestra mayor estima. Para un soldado verdadero, el
mayor honor es el de luchar contra el enemigo. Pero no es slo el mayor honor sino tambin la
mayor alegra. El que, obedeciendo a mviles ms elevados, se ve forzado a renunciar a ese
honor y a esa alegra, muestra con ello que es un hombre completo. Merece un especial respeto.
Mir a su alrededor los rostros asombrados. Luego prosigui gravemente:
-Entre nosotros, digo, hay dos de estas personas; quienes pese a tener alma de soldados,
tuvieron que renunciar hoy a ese honor y a esa alegra. Se trata de Minutcheher y de m mismo.
Las razones de nuestra conducta estn claras. Siento una gran satisfaccin por el hecho de que,
habiendo participado en el combate, os hayis distinguido. En cuanto a Minutcheher, hoy recibe el
honor de ser nombrado por m emir y comandante supremo de todas las guarniciones de los
castillos ismaelitas.
Se incorpor y se acerc al capitn que, sorprendido y azorado, se levant con el rostro
encendido de emocin.
-Bromeas, Seiduna -balbuce.
-De manera alguna, querido -respondi Hassan abrazndolo-. La orden est firmada y Abu
Al te la dar.
Un murmullo aprobador recorri la sala.
-Adems, recibirs la misma parte del botn que los dems -agreg-. Despacharemos de
inmediato la cuestin del reparto. -Les hizo rpidamente una cuenta de los animales y las armas
que haban cado en sus manos, a lo que haba que agregar una buena cantidad de dinero en
monedas de oro y algunos objetos de valor.
-Minutcheher y los jefes que hayan tomado parte en la batalla recibirn cada uno un caballo y
un equipo de combate digno de su rango -decret Hassan-. Adems, cada uno tendr derecho a
diez monedas de oro. Los hombres de Mutsufer recibirn igualmente cada uno diez piezas de oro,
a lo que se agregar un equipo completo para los oficiales y caporales. Y al mismo Mutsufer le
enviaremos diez camellos y doscientas monedas de oro para agradecerle el haber venido en

109
nuestra ayuda. Las familias de los soldados cados se vern compensadas mediante un donativo
de diez monedas de oro. El resto lo repartiremos entre los hombres de tropa. Finalmente, los
fedayines no recibirn nada pues para ellos ha sido una gracia el haber podido combatir hoy da.
Cuando cada cual hubo elegido el lote que le convena, Hassan retom la palabra:
-Golpeemos el hierro mientras est caliente. La noticia de la derrota de las vanguardias
turcas se esparcir como el viento por todo el Irn. Ella exaltar el valor de nuestros fieles y
amigos, y decidir a los titubeantes. Muchos de los que simpatizaban en secreto con nuestra
empresa tendrn ahora el valor de declararse pblicamente a nuestro favor. Los nuestros, sitiados
en sus fortalezas, se sentirn estimulados. En cuanto a nuestros enemigos, se vern obligados a
contar seriamente con nosotros y algunos traidores conocern la angustia del miedo.
Con estas palabras apuntaba al visir. Los jefes movieron la cabeza para indicar que haban
comprendido.
-Ahora, tras la victoria, podremos contar con un nuevo gran flujo de creyentes -prosigui-.
Toda la comarca alrededor de Udbar nos es favorable, y los padres no vacilarn en enviar a sus
hijos a nuestros castillos para luchar con nosotros por la causa del ismaelismo. T, Abu Soraka,
los recibirs y los pondrs a prueba, exactamente como acabas de hacerlo. Que los ms jvenes,
fuertes y mejor dotados se conviertan en fedayines. La condicin que pongo es la misma: que no
estn casados y que no hayan llevado una vida disoluta. En una palabra, no deben haber
conocido nada de las mujeres ni de sus placeres. En cuanto a los dems, si son aptos para llevar
las armas, se sumarn a las filas de los soldados. Perfeccionaremos los antiguos reglamentos y
dictaremos unos nuevos. El que haya estado en el castillo antes de la batalla gozar de ciertas
ventajas. Los que se hayan distinguido hoy sern objeto de una promocin. El grado, el sector, los
derechos y deberes de unos y otros sern determinados con precisin. Promulgaremos leyes muy
severas. Cada cual debe ser al mismo tiempo soldado y creyente. Extirparemos de los corazones
todo deseo profano. Que hoy sea la primera y la ltima vez que se permita a los soldados beber
vino, y consiento en ello por esta vez, en honor de los hombres de Mutsufer que hoy estn en el
castillo. Que todos sepan que somos dueos de dictar lo que est permitido y lo que no lo est.
As trabajarn para nosotros sabiendo a qu atenerse. Si, que la cosecha de nuevos adeptos sca
ahora una de nuestras mayores preocupaciones! Enviaremos fedayines a recorrer el pas, como
un enjambre de abejas, para que hablen y testimonien por nosotros. Adoctrinaremos tambin a
nuestros prisioneros. Que por tanto se los cuide. El ejrcito del sultn se acerca y tal vez no pase
mucho tiempo antes de que nos sitie. sta es la razn de que necesitemos gente que lo conozca
bien. Irn a llevar nuestra fe y nuestra abnegacin en medio de sus filas. De esta manera
minaremos sus bases, y el resto ocurrir por si solo.
Orden a Abd al-Malik que reuniera un nmero suficiente de hombres y marchara con
ellos, a la maana siguiente temprano, a la fortaleza de Rudbar, con el propsito de expulsar a la
vanguardia turca en caso de que se encontrara todava all; y de recorrer en seguida toda la
comarca hasta Kazvin y Rai, cuidndose de exterminar, donde los encontrara, los ltimos
destacamentos del enemigo. Finalmente y sobre todo, haba que pensar en enviar espas al
encuentro del ejrcito del sultn.
Tras lo cual, se despidi de los jefes, le hizo una sea a los grandes deyes y volvi a sus
apartamentos.

Los hombres de Alamut y los de Mutsufer festejaban con grandes gritos y risotadas la victoria
de aquel da. En las dos terrazas de abajo haban fogatas sobre cuyas brasas haban puesto a
asar bueyes enteros y corderos cebados, debidamente ensartados en espetones. Sentados o en
cuclillas alrededor, los hombres esperaban con impaciencia que la carne estuviera a punto. Un
agradable olor acariciaba el olfato. Para intentar calmar la excitacin del apetito, cortaban
pequeos trozos de pan y los colocaban bajo los espetones en donde se impregnaban con la
grasa que caa gota a gota. Recordaban ruidosamente las hazaas del da, cada cual intentaba
encomiar su accin, y sobrepasar a los dems en mrito; todos ponderaban sus acciones
heroicas, verdaderas o imaginarias, y no dudaban en exagerar el nmero de enemigos que haban
matado con su propia mano. As llegaron a las discusiones y peleas. Cuando se decretaba que un
cordero o un buey estaba a punto, se abalanzaban sobre l con el cuchillo en ristre. Cada cual
quera recibir el mejor pedazo. Y se amenazaban con el puo, e incluso sacaban sus armas, para
hacerse or. A los caporales les costaba hacerlos entrar en razn. Finalmente se convencieron de
que habra suficiente asado para contentar a todos y que no vala la pena despellejarse por eso.

110
Luego fueron trados grandes odres a lomo de mua y procedieron a llenar las jarras y jarrones.
Cada grupo de diez recibi una gran jarra y los caporales tuvieron la misin de servir el precioso
lquido.
-Quin nos ha permitido beber vino? -se asombraron.
-Seiduna -respondan los caporales-. l es el jefe de los ismaelitas y el nuevo profeta.
-Puede permitir lo que el Profeta prohibi?
-Naturalmente que puede. Al le dio el poder de ordenar y prohibir. Tambin le dio la llave que
abre las puertas del paraso.
Como no tenan costumbre de beber vino, los hombres no tardaron en sentir sus efectos.
Aclamaron al jefe supremo de los ismaelitas y se enzarzaron en discusiones y peleas sobre lo que
podan saber de la doctrina y buscaban las respuestas. Los soldados extranjeros, visiblemente
intrigados, abrumaban de preguntas a la gente de Alamut y muchos de ellos parecan firmemente
resueltos a pasar al servicio de Hassan una vez que hubieran terminado su tiempo en la banda de
Mutsufer.
Reunidos bajo el techo del edificio de la escuela, los fedayines observaban como
espectadores la ruidosa batahola de las terrazas inferiores. Tambin ellos haban asado corderos
y se haban hartado. Tras lo cual procedieron a reanudar sus discusiones y, una vez ms, a pasar
revista a los acontecimientos de la jornada. No echaron de menos el vino. Saban que eran una
tropa de lite y poco les faltaba para despreciar, sin darse cuenta demasiado, a aquellos viejos
soldados que ejecutaban danzas tradicionales alrededor de las hogueras. Aquellos que haban
ayudado al mdico a curar a los heridos recordaban la turbadora experiencia. Pero sobre todo era
la toma de la bandera la que animaba sus discusiones y haca palpitar sus corazones.

111
IX

Mientras el ejrcito de Alamut derrotaba a las vanguardias del sultn, los jardines de detrs
del castillo, como un hormiguero, zumbaban de animacin.
Desde la maana temprano, Ad haba acompaado a Apama a ver a las muchachas.
Cuando la vieja vio que todava estaban durmiendo, empu el martillo y golpe furiosamente el
gong. Las hermosas durmientes, sacadas brutalmente del sueo salieron de sus cuartos
corriendo, con rostros asustados. Las recibi una lluvia de injurias.
-Perezosas harpas! Seiduna debe de estar al llegar de un momento a otro y quedis en
cama como si fuera da de descanso! Har que nos decapiten a todas, a vosotras y a m, si nos
sorprende as.
Se vistieron en un periquete. El anuncio de que el amo iba a visitar los jardines las llen de
terror. Apama y Myriam les asignaron las tareas que cada una deba cumplir. Se aplicaron a ellas
con empeo. Apama se afanaba entre las muchachas como una posesa.
-Si pudiera decirles lo que les espera... -murmuraba en voz suficientemente alta como para
que la escucharan.
Semejante observacin estaba muy bien calculada para aumentar la confusin,
Myriam deba concentrar todos sus esfuerzos en mantener el orden.
Hassan les haba hecho enviar papel, colores, velas y todo lo necesario para confeccionar las
lmparas. Apama explic a Ftima como deba utilizar los materiales. Ftima se puso de
inmediato al trabajo y los primeros farolillos estuvieron pronto listos. Cerr las ventanas de su
habitacin y en la oscuridad coloc una vela encendida en el hueco de la lmpara.
Las muchachas gritaron de placer.
-Gallinas estpidas! Perdis el tiempo mirando musaraas. Mejor trabajad! -refunfu la
vieja harpa.
Ftima distribuy pronto las tareas. Unas calcaron los modelos en pergamino, otras
mezclaron los colores, otras pintaron el papel de las lmparas; las dems recetaban, unan y
pegaban los trozos correspondientes. Las linternas as confeccionadas eran luego puestas a secar
al sol; su nmero aumentaba a ojos vista. En todo aquel tiempo, las damiselas no dejaban de
hablar de la visita de Seiduna.
-Me la imagino como la visita de un rey -soaba en voz alta Djada-. Estaba vestido de oro y
prpura...
-No!, vendr como un profeta -protestaba Halima.
-Te lo dijo personalmente -la hostig otra.
Halima arda en deseos de contar lo que Myriam y Ad le haban confiado. Pero termin por
refrenarse. Apama no estaba lejos y no habra sido prudente exponerse a sus preguntas...
-Mahoma era profeta y rey a la vez -las reconcili Ftima.
-Hablis de Seiduna? -se interes Apama que pasaba en aquel momento cerca de ella; se
ri perversamente-. Pues bien, debis saber que algunas de vosotras seris seguramente
decapitadas esta noche. Si, no ms all de esta noche vais a recibir aqu a visitantes distintos... Y
meteos bien esto en la cabeza: la que de vosotras revele a los visitantes en cuestin quin es y
dnde se encuentra, ser decapitada en el acto. Entonces se ver quin de vosotras posee
suficiente cordura como para no delatarse con chismorreos.
Aterrorizadas, se volvieron hacia Myriam.
-Apama tiene razn -les explic-. Seiduna ha dado orden de arreglar estos jardines segn el
modelo del verdadero paraso. Ahora deberis comportaros como si vivierais verdaderamente en
ese lugar celestial. Ya no sois muchachas corrientes sino hures. Debis meteros este papel en la
cabeza y si hacis el esfuerzo no os costar demasiado. Agregar algo ms: la que se delate en
presencia de los visitantes deber morir de inmediato.
-Si es as, me cuidar mucho de abrir la boca -dijo Sara.
-Pero a todas las preguntas debers contestar convenientemente -le advirti Apama.
Halima estall en sollozos.
-Yo me ocultar para que nadie me encuentre...
-Intntalo! Intntalo! -grit Apama-, y me dar el placer de verte crucificada en un caballete.

112
El miedo se apoder de las muchachas. Bajaron la cabeza y aceleraron la labor.
-Vamos, vamos -termin por decir Ftima-. Lo que ser ser... Yo he vivido en los harenes y
estoy dispuesta a representar la comedia. Conozco a los hombres. No es difcil engaarlos, sobre
todo a los jvenes, que no brillan precisamente por su claridad de espritu. Despus de todo estoy
segura de que no ser nada complicado representar el papel de hures en estos jardines.
-Ahora entiendo -exclam Sulaika-. Si, finalmente acabo de entender por qu nos han
obligado a aprendernos de memoria los pasajes del Corn que se refieren al paraso y a la vida
que se lleva en l. Qu pensis?
Myriam sonri. No haba cado en ese detalle. En realidad, Hassan lo haba previsto todo.
Un soador terrible e infernal, pens.
-Tienes razn, Sulaika -confirm Zainab-. Lo ms conveniente es que volvamos a revisar
esas famosas lecciones...
-Vamos, muchachas! Me imagino que tenis alguna imaginacin -se burl tiernamente
Ftima-. Haced como si estuvierais en el paraso, simplemente, y lo dems vendr solo...
-Mientras ms naturales seis, mejor resultar el juego -resumi prudentemente Myriam-. No
exageris, haced como si ser hur fuese lo ms natural del mundo. Y por eso no hablis ms que
para responder a las preguntas que se dignarn haceros.
Halima sinti que desaparecan sus temores. Curiosa como siempre, aventur:
-Pero para qu quiere Seiduna que hagamos como que estamos en el paraso?
-Para que los pequeos adefesios como vosotras aprendis a dominar vuestras lenguas
venenosas -la rega Apama.
Moad y Mustaf acababan de llegar con canastas llenas de apetitosas aves -dominaban las
codornices, las perdices y otras cazas-, y soberbios pescados. Apama fue a vaciarlos y
prepararlos en la cocina con sus ayudantes.
Pero la curiosidad de Halima no se vio satisfecha.
-Pero quines sern esos visitantes a los que deberemos decir que somos hures?
Una risotada recibi esta pregunta.
-En primer lugar, no deberis decrselo -rectific maliciosamente Myriam-, debe ser algo
natural. En segundo lugar, Seiduna nos visitar justamente para darnos directrices precisas sobre
este tema. Pero para que no te plantees ms preguntas, te dir lo que pienso... Podra tratarse
simplemente de hermosos jovencitos..., nada mas.
Halima enrojeci como una amapola. Todas la miraron. Baj la vista y golpe el suelo con el
pie.
-Pues bien, yo no pienso jugar a ese juego!
-Tendrs que hacerlo -dijo Myriam con tono severo.
Halima golpe de nuevo con el pie.
-No quiero!
-Halima!
La clera hizo enrojecer de ira las mejillas de Myriam.
-Entonces no quieres que se ejecuten las rdenes de Seiduna?
Halima se call y se mordi los labios. Pero como bien se puede suponer, no tard en
ablandarse.
-Y qu ocurrir entonces?
Myriam sonri.
-Ya lo vers.
Las muchachas comenzaron a burlarse de ella.
-Tendrs que besarlos.
-Y hacer con ellos todo lo que has aprendido con Apama -agreg malignamente Sara.
Halima las amenaz:
-Os tirar algo a la cabeza si no me dejis tranquila.
Myriam las llam al orden:
-Ms vale que trabajis! Ved el tiempo que habis perdido con vuestro chismorreo.
Sara, en un rincn, pegaba y cosa los farolillos. Halima se refugi junto a ella. En los ltimos
tiempos se haban reconciliado, pero sobre otra base, como habra dicho Halima. Ftima les haba
confeccionado dados de madera dura y Halima se haba dedicado a jugar con pasin. En aquel
juego, Sara se haba convertido para ella en una fiel compaera. Jugaban las cosas ms diversas:
nueces, pltanos, naranjas, bombones, besos; les preguntaban a los dados quin las amaba.

113
Cuando cualquiera de las compaeras invitaba a Halima a dormir la siesta nunca dejaba de
consultarlo con los dados, que siempre llevaba consigo dentro del cinturn, para saber si convena
responder favorablemente o no a la proposicin.
Sac de su escondite los minsculos cubos de madera e invit a Sara a jugar, teniendo
cuidado de ocultarse detrs de la pantalla de una gran hoja de papel. Sara tena algunas nueces
que propuso como apuesta. Si ganaba, Halima deba darle tantos besos como nueces haba. Sara
perdi sus nueces. Convinieron en que si perda de nuevo, deba dejarse tirar de las orejas.
Halima sigui ganando.
-Ya puedo tirarte cuatro veces de las orejas -insisti con gozo maligno.
Sara se puso a observarla de cerca.
-Por qu miras los dados antes de tirarlos? -quiso saber.
-Siempre lo he hecho as... punto!
Sara propuso que preguntara a los dados quien compartira al jovencito ms hermoso.
Halima sac un nmero alto.
-Haces trampa, Halima. Vi que ponas los dados en la mano para que saliera el nmero alto...
y los arrojaste con mucho cuidado. Juega como yo o si no, no sigo.
Halima lo intent y perdi.
-Ves? -sonri la otra-. Cuando no haces trampa, pierdes.
-Si es as, no juego ms -se enfad Halima-. Lo que me gusta es ganar.
-Cmo lo haces?... Y si yo tambin hiciera trampas?
-No, t no, t no debes hacerlas.
-Qu boba! As que tienes permiso para hacer trampas y yo debo hacerme la tonta?
Myriam vino hacia donde estaban.
-Qu pasa otra vez con vosotras?
Sara se apresur a ocultar los dados entre sus rodillas.
-Discutamos sobre la mejor forma de pegar estas linternas.
Myriam le apart las rodillas con el pie. Vio los dados y se enfad.
-As que es esto! De un momento a otro Seiduna puede llegar y vosotras jugis
tranquilamente a los dados. Pues bien, seguid jugando, seguid! Esta noche os jugaris la
cabeza!
Mir a Halima con ojos severos.
-Y son tus dados, Halima! Eres incorregible! No se puede hacer nada contigo.
Recogi los dados y se los llev.
-Quedaos un momento aqu -dijo dndoles la espalda.
Halima se puso a llorar, pero no quera que se dieran cuenta y reanud con una sonrisa
obstinada la discusin interrumpida.
-Te repito que los dados no nos interesan si no me dejan ganar. Adems, esto sucedi por
culpa tuya: t me buscaste las cosquillas.
Reanudaron su trabajo.
-Mira... es maravilloso! -dijo Sara-. Si esos visitantes creen de verdad que somos hures, se
enamorarn de inmediato de nosotras, no?
Halima aprovech la ocasin.
-Lastima que ya no tengamos dados; podramos haberles preguntado a cul de las dos
decidiran amar.
-Volveras a hacer trampas. Felizmente se los llev Myriam... Por lo dems, yo ya s a cul
de las dos elegirn...
-Slo piensas en eso! Pues bien, quiero que sepas que eso no se les pasar por la cabeza...
-Sabes al menos como es un hombre, tonta inocente? Estars escondida en un rincn y
nadie se fijar en ti. Eso es lo que te espera.
Halima sinti que las lgrimas acudan a sus ojos.
-Yo les dir cmo eres -amenaz.
-Intntalo, intntalo, se morirn de risa.
-Espera un poco! Les dir que ests enamorada de m... S, se los dir si no me dejas
tranquila...
Los ojos de Sara brillaron.
Haras eso?
Halima se haba levantado.

114
-No hara ms que decirles la verdad...
Tras lo cual sonri extraamente, sec sus lgrimas y fue a reunirse con otro grupo.
Las jvenes parecan haberse repuesto rpidamente del temor que les inspiraba su delicada
misin. Una risa jubilosa se mezclaba al grito de las gallinas degolladas y al ruido de los cuchillos
afilndose.
-Por la noche, cuando todo est iluminado, tendremos la impresin real de estar en el paraso
-se convenci Sulaika-. Ya no tengo miedo. Estaremos veladas, cantaremos y bailaremos como
verdaderas hures...
-S, para ti ser fcil, eres hermosa y sabes bailar -suspir Safiya.
-Todas sois bellas y todas sabis bailar -las anim Myriam.
-Por lo menos cambiar un poco nuestra montona vida -se alegr Ftima-. Y finalmente
seremos tiles para algo. Si no, qu pena haber estudiado y haberse esforzado tanto para nada!
-De verdad nos hara decapitar Seiduna si nos delatamos? -pregunt Djada, que segua
inquieta.
-Sobre eso no hay ninguna duda -les advirti Myriam-. Lo que dice, lo har. De modo que no
seis tontas. Mordeos la lengua antes de hablar.
-No s por qu, pero no tengo ningn miedo -dijo la alegre Ftima.
-Pero y si una de nosotras llegara a olvidarse? -insisti Safiya.
-Entonces otra debera repararlo de inmediato -explic Ftima.
-Cmo repararlo?
-Por ejemplo, echndolo a broma o dndole otro sentido.
-Me gustara estar a tu lado -dijo Djafa.
-A m tambin -dijo otra, y todas se apresuraron a expresar el mismo deseo.
Ftima sonrea por las demostraciones de confianza.
-Vamos!, no tengis miedo, muchachas. Cuando hay que hacer algo, se hace. Estoy segura
de que todo ir bien.
Casi todos los farolillos estaban listos.
-Ya veis que todo sale bien cuando os lo proponis -las felicit Myriam-. Ahora, seguidme, os
mostrar algo.
Las condujo hasta una habitacin que hasta entonces haba estado cerrada con llave. La
abri. Las jvenes se quedaron pasmadas. All haba un almacn completo de vestidos. Trajes de
seda y de brocado, mantos bordados de martas cebellinas, velos, sandalias deliciosamente
bordadas. Todo lo ms escogido que poda comprarse en los mercados de Samarcanda y Bujara,
de Kabul e Isfahan, de Bagdad y Basra, estaba amontonado en aquella pequea habitacin.
Diademas de oro y plata, incrustadas de diamantes, collares de perlas, pulseras y broches de oro
recamados de piedras preciosas, adornos de turquesas, aretes en los que competan los
diamantes y los zafiros... Todas aquellas maravillas parecan inagotables! Ls muchachas estaban
boquiabiertas.
-Y a quin pertenece todo esto? -se atrevi a preguntar tmidamente Halima.
-Todo esto es propiedad de Seiduna -dijo Myriam.
-En realidad, nuestro amo es rico...
-Ms que el sultn y el califa.
-Todo esto est destinado a nuestro uso -explic Myriam-. Que cada cual elija el adorno que
le convenga ms: puede llevrselo a su habitacin.
Despus les orden a las muchachas que tomaran las medidas de las tnicas y de los velos
de seda. Les pona sobre los hombros los mantos de pesado brocado, anillos en los dedos, hacia
que se probaran pulseras, broches, collares, les colgaba pendientes en las orejas, les daba
corpios, sandalias... Todas tenan a su disposicin un espejito metlico primorosamente
cincelado, as como un cofrecito provisto de mbar y perfumes. Finalmente les prob diademas y
cintas, pequeos turbantes y tocados de mil formas diversas... Ninguna haba soado con un lujo
semejante..., digno, les pareca, de princesas de cuento.
-En verdad no nos costar mucho creer que somos hures -exclam Halima con las mejillas
ardientes de excitacin.
-No os lo haba dicho? -dijo Ftima-. Lo nico malo es que finalmente dejaremos de creer
que somos muchachas comunes y corrientes.
Halima se envolvi en un tenue velo. Tambin se coloc un manto y lo dej deslizarse por los
hombros tal como le haba visto hacer a Myriam por las noches, cuando volva de ver a Seiduna.

115
-Dios, qu bella es! -exclam Sara.
Halima enrojeci. Quera ser la ms bella y se le escap ingenuamente:
-Pero cuando vengan los visitantes, me imagino que no todas estaremos vestidas as.
-De qu sirven las rivalidades? -brome Myriam.
-Me dar vergenza...
Cada cual tom lo suyo y se lo llev a la habitacin. Finalmente son el cuerno y
Apama acudi desde la cocma.
-Rpido, rpido! Estad dispuestas. Llega Seiduna.

Hassan haba convocado a los grandes deyes para una conferencia que l saba decisiva.
Encendi personalmente las lmparas y se asegur de que el tapiz cubriera bien las ventanas. Un
eunuco trajo una gran jarra de vino. Los hombres se tendieron sobre cojines y la jarra pas de
mano en mano.
-Te hice venir de Rudbar, mi buen Buzruk Umid -comenz Hassan-, para que tanto t como
Abu Al, conozcis mi testamento. Esperaba que con vosotros estuviera tambin Hussein al-Keini.
Pero los hechos me han superado y el Kuzistn est tan lejos que ni siquiera tuve tiempo de
mandarlo llamar. Se trata entonces de decidir el principio de la sucesin en vigor en nuestra
institucin.
Abu Ali sonri suavemente:
-Hablas como si maana tuvieras que despedirte de este mundo. Te veo con mucha prisa por
participamos tu ltima voluntad. Y si a Buzruk Umid o a m nos comieran los gusanos antes que
a ti?
-Has mencionado a Hussein al-Keini -agreg Buzruk Umid-, pero te olvidas de tu hijo
Hussein. l es tu heredero natural.
Hassan se incorpor de un salto como si lo hubiera picado una serpiente y comenz a
pasearse gritando:
-No me recuerdes a esa bestia salvaje! Mi institucin reposa sobre la razn, no sobre
prejuicios imbciles. Mi hijo! Mi hijo! Qu hijo? Acaso debo mandar al diablo la magnfica idea
que he tenido, entregndosela a un estpido que una cmica casualidad me dio por vstago? En
este aspecto, prefiero seguir el ejemplo de la Iglesia romana, que slo pone al frente de su
institucin a los ms capaces. Los regmenes que se apoyan en lazos de parentesco y de sangre
no tardan en desandar el camino.., mientras la institucin romana dura ya desde hace mil aos.
Mis hijos! Mis hermanos? Sois vosotros mis hijos y mis hermanos segn el espritu. Y mi
pensamiento slo se apoya en el espritu.
Los grandes deyes no entendan mucho.
-Si hubiera sabido que mi observacin iba a irritarte hasta ese punto me hubiera callado,
puedes estar seguro -dijo Buzruk Umid-. Pero cmo podra haber pensado que tus modelos, en
lo que respecta a los lazos de sangre y de herencia, fueran tan.., digamos, especiales?
Hassan sonri. Se senta un poco avergonzado de haberse dejado llevar por la ira.
-Yo tambin pens al comienzo poner mis esperanzas en los lazos de sangre... Fue a mi
regreso de Egipto -cont como para justificarse-. Me trajeron a mi hijo, que era hermoso y fuerte, y
daba gusto verlo. Me dije: con l recuperars la juventud. Lo puse en mi escuela y... cmo
haceros comprender mi decepcin? Dnde estaba la pasin por conocer la verdad, el llamado
hacia las cumbres que haba desgarrado mi alma cuando tena su edad? En l no encontr ni la
menor sombra de eso. Para entrar en materia, le dije: El Corn es un libro cerrado con siete
llaves, slo para que me gratificara con esta respuesta: Me importa muy poco abrirlo... Pero
acaso no quieres conocer los misterios que no le han sido revelados a la multitud? No, no
tengo ninguna gana de conocerlos. No pude comprender tanta desfachatez. Con el propsito de
conmoverlo le cont los combates de mi juventud. Y qu has conseguido despus de haberte
reventado de esa manera? sa fue la nica reaccin que tuvo mi hijo ante la confesin de su
padre. Para remecerlo, para sacarlo de su quietud, resolv contarle nuestro ltimo secreto.
Sabes lo que ensea nuestra doctrina como la cumbre del conocimiento?, exclam, Nada
es verdadero, todo est permitido!. Hizo un gesto con la mano. Ya me ocup de esas cosas
cuando tena catorce aos. As pues, el conocimiento al que haba intentado acceder a travs de
toda mi vida, ese conocimiento cuyo ltimo axioma me haba hecho afrontar todos los peligros,
visitar todas las escuelas, estudiar a todos los filsofos, l lo haba adquirido a los catorce aos.
Me puse como una fiera: as que mi hijo haba nacido con la ciencia infusa... Qu mala broma!, l,

116
que no comprenda ni siquiera el menor objetivo de la ciencia. Tal estupidez me indignaba. Se lo
confi a Hussein para que le sirviera como simple soldado. Ya conocis el resto...
Los grandes deyes se miraron. Buzruk Umid pensaba en su hijo Muhammad, a quien amaba
tiernamente. Por qu no lo haba enviado a la escuela de Hassan para que se convirtiera en
fedayn? Este pensamiento le produjo de pronto fro en la nunca. Abu Al hizo la pregunta que
tena en la punta de la lengua:
-Una cosa me intriga, Ibn Sabbah... Siempre o decir que nuestra institucin estaba fundada
sobre la razn. Qu entiendes exactamente por eso?
Hassan se llev las manos a la espalda y se puso a recorrer la habitacin a paso lento.
-La idea de mi gobierno -comenz- no es completamente nueva. Hace noventa aos, el
famoso califa Hakim intent en El Cairo una experiencia semejante cuando se proclam Dios
encarnado. Pero esta distincin arbitraria se le subi seguramente a la cabeza. Su cerebro se
trastorn hasta el punto de que termin por creer l mismo en su origen divino. Sus deyes empero
nos legaron una preciosa tradicin. Quiero decir con ello, nuestro axioma supremo, que Haldm
aplic para perderse...
-No te parece, Ibn Sabbah -insisti Abu Al-, que despus que tanta gente lo conoce,
nuestro principio ha perdido algo de su valor?
-La sabidura segn la cual nada es verdadero y todo est permitido es, curiosamente, un
arma de doble filo, estoy de acuerdo: el triste ejemplo de mi hijo lo muestra fehacientemente. El
que no le est destinado desde el nacimiento no ve en ella ms que un revoltijo gratuito de
palabras vacas de sentido. Pero el que ha nacido para ella, encuentra una estrella maestra que lo
guiar toda la vida. Los crmatas y los druzos32, de los que tambin descenda Hakim, saban que
el hombre sabio debe franquear los nueve grados del saber antes de acceder al objetivo. Sus
deyes ganaban adeptos haciendo hermosos relatos sobre la genealoga de Al y la venida del
Mahdi. La mayora de los discpulos se contentaban con esas fbulas rudimentarias. Los ms
exigentes queran saber ms, y se les explicaba que el Corn era una maravillosa imagen
investida secretamente de un sentido oculto. Si aun con esto no quedaban satisfechos, el maestro
no dudaba en demostrarles la vanidad de su fe en el Corn y en el Islam en general. El que quera
ir ms lejos aprenda que todas las religiones, en lo que se refera a lo verdadero y lo falso, tenan
igual valor. Hasta que finalmente algunos raros elegidos estaban maduros para la iniciacin en el
supremo principio, que se apoya en la negacin de toda doctrina y de toda tradicin. El acceso a
este grado exige del adepto el mayor valor y la mayor fuerza. Porque desde ese momento deber
caminar por la vida sin un suelo firme bajo los pies, sin bastn que dirija su marcha. Por tanto, no
temis: ese principio no est destinado a perder eficacia si se lo divulga: el mundo est hecho de
tal manera que casi ninguno de los que reciben la revelacin del ltimo secreto la comprende.
-Comienzo a entender mejor -lo interrumpi Abu Al-. Pero acabas de decirnos que nos
habas hecho venir para un asunto de testamento y de sucesin. Qu pudo llevarte a pensar en
esas cosas? An ests lleno de vigor y tienes buena salud.
Hassan se ri. Segua pasendose por la habitacin y los grandes deyes no le quitaban el ojo
de encima.
-Nunca se sabe lo que nos reserva el da de maana. El testamento que quiero dejar exige
de su ejecutor un buen conocimiento previo de ciertos detalles un poco peculiares... Y como os he
elegido con Hussein al-Keini para que seis mis herederos, hoy quiero, al menos a vosotros dos
aqu presentes, revelaros mi plan: el plan sobre el que reposa todo el porvenir de nuestra
institucin. Confieso haber sacado ciertos elementos de mi idea, que tanto quiero, del infortunado
Hakim... e incluso de los jerarcas de la iglesia de Roma. Sin embargo, en lo esencial, este plan me
pertenece. Es mejor que escuchis.
Se tendi junto a ellos y una sonrisa casi infantil aflor a sus labios: la sonrisa de alguien que
sabe que lo que va a decir puede parecer histrinico e, incluso, a que lo tomen por un
extravagante.
-Recordis que Mahoma prometi las riquezas del paraso en el otro mundo a los que
murieran con la espada en la mano por la causa del Islam? Estos ltimos gozarn del placer de
32
Los crmatas (o qarmatas) fundaron a partir del ismaelismo, en Mesopotamia, luego en Siria, en Egipto y en el
Yemen, una secta de iniciados que a veces entr en lucha abierta con los califas de Bagdad. Los druzos, salidos tambin
del movimiento ismaelita, consideran al califa Hakim como la ltima encarnacin divina; hoy forman todava una
importante comunidad en el Lbano, Siria e Israel. (N. del E.)

117
rozar la hierba de las praderas y los campos, se tendern a orillas de arroyos susurrantes. Las
flores se abrirn a su alrededor y respirarn su perfume embriagador. Se alimentarn de manjares
deliciosos y de frutos escogidos. Muchachas de ojos negros y magnficos miembros los servirn
en pabellones de cristal. Y a pesar de las atenciones que tendrn para con ellos, conservarn el
pudor y una eterna virginidad. Les ofrecern en jarras de oro un vino que no los embriagar. Y los
das de la eternidad transcurrirn para ellos en medio de la abundancia y de un gozo sin fin.
Los grandes deyes, al tiempo que lo observaban, intercambiaban miradas perplejas.
-Conocemos muy bien todo eso -dijo sonriendo Abu Al-. Puedes creerlo.
-Perfecto! Tambin sabis entonces que los primeros creyentes, exaltados por estas
promesas, luchaban como leones guiados por su jefe y su doctrina. Llevaban a cabo con alegra
todo lo que les ordenaban. Se dice que algunos moran con la sonrisa en los labios, contemplando
ya con el pensamiento los bienes que los esperaban en el otro mundo. Ay!, despus de la muerte
del Profeta, esa esperanza y esa fe en tan hermosas promesas se han debilitado un poco. El
ardor de los creyentes se ha apagado, al tiempo que intentan aferrarse a principios ms palpables:
ms vale pjaro en mano que ciento volando. Pues nadie ha vuelto del otro mundo para contarnos
que todo es como el Profeta lo proclam. Ya que si queremos compararnos con el Profeta, si
confrontamos nuestro pensamiento con el del Islam, nos vemos forzados a constatar cun mejor
era la parte de Mahoma que la nuestra. La fe de los primeros adeptos permita ni ms ni menos
que hacer milagros. Ocurre que sin esos milagros, una institucin como la que me imagino,
fundada nicamente sobre la razn, es irrealizable. Mi primer objetivo fue, pues, reunir, mediante
la educacin, algunos adeptos que de nuevo se vieran animados por aquella fe.
-Puedes felicitarte, Ibn Sabbah -lo halag Abu Al-. Los fedayines demostraron esta maana
que has tenido xito.
-Vamos, vamos, querido crees que no s la pobre figura que tienen mis fedayines al lado de
los primeros creyentes de Mahoma? Pero te dir algo: pese a todo debo encontrar el medio de
obtener ms, mucho ms que lo que obtuvo l.
-Nos persigues como una onza de caza que acecha a su presa -observ Buzruk Umid-.
Cuntos misterios oculta tu sonrisa...! Y esos rodeos que haces adrede para excitar nuestra
curiosidad. Vamos! Adnde quieres llegar?
-Mi plan es gigantesco -sigui Hassan-. Necesito creyentes que aspiren a la muerte hasta el
punto de que no tengan miedo de nada. Literalmente debern estar enamorados de la muerte.
Quiero que corran a ella, que la busquen, que le supliquen que se apiada de ellos, como lo haran
con una virgen dura y poco generosa.
Abu Al y Buzruk Umid estallaron en carcajadas, convencidos seguramente de que Hassan,
segn su vieja costumbre, se burlaba de ellos..., y que lo mejor era demostrarle claramente que no
crean lo que deca.
Pero Hassan no se desanim.
-Escuchad... Nuestra institucin debe ser tan poderosa que pueda enfrentarse al enemigo y,
si es preciso, al mundo entero. Que se convierta en una especie de consejo supremo de los
asuntos de este bajo mundo. Pero para ayudamos a alcanzar ese objetivo, es necesario que
nuestros creyentes no le teman a la muerte. De esta manera les concederemos una gracia
especial envindolos al otro mundo. Naturalmente ellos no elegirn por si mismos la manera de
morir. Toda muerte autorizada por nosotros deber suponernos ventajas decisivas. Tal es lo
esencial de mi plan, que al mismo tiempo es el testamento que quiero revelaros hoy.
Pese a que hablara sonriendo, su voz delataba una extraa exaltacin. Los grandes deyes ya
no saban qu pensar.
-Me pregunto si nuestra victoria de hoy sobre los turcos no se te ha subido a la cabeza, es
decir, si bromeas o que...
Abu Al no pudo acabar.
-Pues bien, sigue! -ri Hassan-. Seguramente has comenzado a pensar como el rais
Lumbani, cuando me alojaba en su casa de Isfahan. Leo en vuestros corazones. Os decs: se ha
vuelto loco. Y sin embargo... qu sorpresa os tengo preparada!
-Sea lo que sea -dictamin Abu Al con un tono humorstico que delataba una secreta
irritacin-, mientras seamos la gente que somos, deberas saber que nadie se enamora de la
muerte, y menos hasta el punto de correr tras ella. A menos que seas capaz de crear un hombre
nuevo, hazaa que no podra ser asunto de un bromista ni de un loco...

118
-Pero si es eso precisamente lo que quiero! -exclam alegremente Hassan-. Introducirme en
el taller de Al en persona y, debido a que el hombre est viejo y enfermo, retomar su trabajo.
Rivalizar en destreza con l. Amasar y dar forma de nuevo a la arcilla. Y luego crear de verdad un
hombre nuevo.
Abu Al, descontento, se volvi hacia Buzruk Umid.
-Y despus dirs que Ibn Hakim estaba loco!
Buzruk Umid lanz un guio en direccin a Hassan. No haba dejado de prestar odo a su
dilogo. Presenta confusamente que detrs de las palabras del jefe supremo haba una idea
original.
-Comenzaste hablando de testamento -le dijo-, luego de las riquezas del cielo prometidas por
el Profeta a los que cayeran por su causa, luego de un poder que extendera su dominio sobre el
mundo entero, y ahora pretendes querer crear de arriba abajo un hombre que aspire a la muerte.
Me gustara conocer la relacin entre todas esas bonitas cosas...
-La relacin que hay entre esas cosas es muy simple -dijo riendo Hassan-. Mi testamento
slo quiere hacer de vosotros los legatarios de una institucin que ser obra ma. La fuerza de esa
institucin reposar sobre un hombre de una especie totalmente nueva. Se distinguir por un loco
deseo de muerte y por una abnegacin ciega al jefe supremo. Y slo conseguiremos estas
infrecuentes virtudes cuando hayamos despertado en ellos la fe total, qu digo!, no su fe sino el
conocimiento total de los gozos que les esperan en el paraso despus de la muerte.
-Me parece un buen programa -explot Abu Al-. Acabas de admitir que la fe en el ms all se
haba debilitado mucho desde la muerte del Profeta, y he aqu que sueas con fundar sobre ella el
poder de nuestra cofrada. Que el diablo me lleve, no te comprendo!
Hassan se ri satisfecho. Aparentemente la clera de su subordinado lo llenaba de gozo.
-Vamos!, mi buen Abu Al, acaso ignoras de verdad lo que hay que hacer para estimular la
fe de nuestros partidarios en los gozos del paraso y exaltar al mismo tiempo su deseo de morir
con el propsito de conocerlos lo antes posible?
-breles las puertas del paraso, ya que ests en ello, y mustraselos -estall Abu Al-.
Djalos que gocen de l de una buena vez...! Puesto que enseas que posees la llave. Entonces
hasta yo morira de buena gana...
-He terminado por llevaros adonde quera -triunf Hassan levantndose de un salto-. Venid,
hijos mos, seguidme. Os voy a mostrar de inmediato la llave que abre las puertas del paraso...
Salt hacia la puerta del fondo de la habitacin como si tuviera veinte aos y apart el tapiz
que disimulaba la escalera que llevaba a lo alto de la torre.
-Vamos! -les dijo, y los precedi hasta la terraza.
Los grandes deyes se miraron a hurtadillas. Abu Al se toc la frente con la punta del dedo
ndice e hizo una mueca de interrogacin. Buzruk Umid le hizo una seal pidindole paciencia.
Salieron a la terraza. Ninguno de los dos haba sido autorizado a entrar en aquel lugar. Era
un verdadero observatorio. El suelo ofreca el aspecto de una gran esfera en la que se hallaban
dibujadas los orbes de la tierra y de los planetas alrededor del sol, la trayectoria de la luna y todos
los detalles del zodaco. Pequeas pizarras de clculo repletas de cifras, tambin grabadas en la
piedra, dejaban aparecer aqu y all figuras geomtricas: crculos, elipses, parbolas e hiprboles.
Por doquier estaban dispuestos instrumentos de medida y diseo. Haba de todos los tipos y
tamaos: astrolabios, compases, material de clculo trigonomtrico y otros instrumentos ms o
menos misteriosos. En medio de la terraza, un reloj solar indicaba con precisin las divisiones del
tiempo. Un pequeo hangar haba sido dispuesto para abrigar todos aquellos delicados
instrumentos en caso de mal tiempo. Contra el hangar haba dispuesto una especie de
invernadero cuyo techo acristalado se encontraba en ese momento abierto. En su interior slo
creca una especie de hierba de tallo alto, cuyos brotes semejaban pequeos cepillos invertidos.
Los grandes deyes inspeccionaron rpidamente todo aquello. Luego, sus miradas se detuvieron
en el punto ms elevado del parapeto, por encima del camino de ronda que bordeaba la
plataforma: un negro gigantesco, formidablemente armado, montaba all la guardia, inmvil como
una estatua.
El sol calentaba la terraza, pero desde las montaas soplaba un agradable vientecillo que
refrescaba la atmsfera y pareca traer el aliento de las lejanas nieves.
-Es como si estuviramos en la cima de una montaa -dijo Buzruk Umid aspirando aquella
brisa.

119
-Has construido tal vez tu nido en estas alturas para contemplar mejor el paraso? -brome
Abu Al-. Tal vez es sta la preciosa llave...
-Pues s! Desde este observatorio contemplo el paraso -respondi Hassan de manera
enigmtica. Aunque la llave que abre la puerta se encuentra en este invernadero...
Se acerc al habitculo de vidrio y mostr las plantas all sembradas.
Los grandes deyes lo siguieron, siempre escrutndose entre si y moviendo la cabeza.
-Hassan, Hassan! -protest dulcemente Abu Al-, cundo se acabarn tus bromas? Piensa
que los tres somos seres de edad venerable, de quienes se espera cierta seriedad. Admito que
hoy es un da de regocijo y siempre me gustaron ti inofensivas bromas... pero tengo que
reconocer que desde esta maana no nos perdonado ni una...
Hassan clav en sus ojos una mirada penetrante.
-sta es la llave que da acceso a las riquezas del paraso -dijo subrayando cada palabra.
-Esta mala hierba?
-S. Y se termin la broma!
Les mostr con el dedo algunos cojines dispuestos a la sombra del cobertizo los invit a
sentarse.
- La hierba que os he mostrado no es ms que camo indio; sabed que su zumo contiene
propiedades excepcionales. Ahora voy a describiros de qu naturaleza son esas propiedades. En
Kabul, hace muchos aos, fui husped, entre muchos otros, de un rico prncipe nacido en la India.
El festn que nos ofreci dur toda la noche. Cuando nos marchbamos, hacia la madrugada, el
prncipe retuvo a alguno de nosotros y nos llev a una pieza secreta, completamente tapizada,
suelos, paredes y techos. Algunas lmparas de luz amortiguada centelleaban aqu y all, de forma
que el lugar estaba sumido en la penumbra. Os he preparado, anunci nuestro anfitrin, algo
especial... Os gustara visitar comarcas y ciudades que ninguno de vosotros ha conocido jams?
Mi propsito es llevaros all ahora mismo. Mirad! Tengo, encerrado en este cofrecillo, una
alfombra mgica que nada tiene que envidiar a las de los cuentos de Las mil y una noches. Abri
un cofre de oro y nos mostr unas pequeas pldoras que a primera vista podran haber parecido
inocentes bombones. Os invito a probarlo, nos dijo. Obedecimos sin hacernos de rogar. En
cuanto me puse una de aquellas bolitas en la boca, cre primero que se trataba de alguna golosina
que el prncipe nos daba de aquella manera por gastarnos una broma. Pero cuando la capa de
azcar se fundi, me sorprendi el gusto amargo. Con tal de que no sea veneno, pens de
inmediato. Y en efecto, pronto me sent presa de vrtigos. Un momento despus sent algo
totalmente extrao. Los colores del tapiz de los muros me parecieron milagrosamente vivaces. No
pens ms en el veneno. Toda mi atencin se concentr en aquella coloracin inhabitual de los
muros. En seguida observ que las figuras de los tapices parecan metamorfosearse
misteriosamente. En la colgadura frente a mi estaba bordada la silueta de un hombre de barba
negra sentado en medio de sus odaliscas dispuestas en crculo a su alrededor. De pronto advert
que el hombrecillo haba desaparecido, mientras las odaliscas se 1evantaban y se ponan a bailar.
S que me hice la siguiente reflexin: Pero no es posible, si slo es un cuadro!. Por ms
que observaba atentamente los detalles del espectculo que se me ofreca, las odaliscas, por una
extraa contradiccin, estaban realmente inmviles y bailaban a la vez. En poco rato llegu a la
conclusin de que era imposible que pudiera tratarse de elementos de un simple cuadro. Los
cuerpos que se ofrecan a mi vista tenan la virtud de ser maravillosamente plsticos..., el rosa de
sus carnes era exactamente el de la vida: no poda seguir creyendo que fuese solamente una
ilusin.
De esta manera llegu a olvidarme de la presencia de mis compaeros, completamente
absorto en el fenmeno que ya superaba el mbito del muro. Los colores brillaban, los personajes
avanzaban hacia m, llegaban al centro de la habitacin.
Aquellas jvenes bellezas se entregaban ahora a mil acrobacias. Me senta transportado al
ltimo grado de la euforia... "Tal vez sea yo mismo el mago que causa todos estos cambios", me
dije de repente. Por hacer un experimento, orden mentalmente a los seres que bailaban frente a
m que cambiaran de postura. En un abrir y cerrar de ojos, mi orden fue ejecutada. As que era el
dueo de una fuerza invencible! Me encontraba investido de la autoridad de un rey, gobernador
del espacio y de los objetos que se movan en l, independiente del tiempo y de las leyes del
universo. Me asombr de no haber descubierto nunca antes aquel poder increble que exista en
m. "En qu me diferencio de Al?", me dije, baado en la voluptuosidad que me produca
aquella fabulosa omnipotencia. Cubos brillantemente iluminados y de colores chillones

120
extraamente materiales y plsticos, comenzaron a acumularse ante mis ojos. Se me cort el
aliento cuando los vi convertirse en una ciudad ms grande y majestuosa que El Cairo, ms
suntuosa que Bagdad, ms poderosa que Alejandra. Imponentes alminares alcanzaban el cielo,
cpulas de oro y plata, y otras recubiertas de cermicas multicolores, redondeaban con sus bulbos
el espacio por encima de los techos. Mi alma vagaba en plena magnificencia, en plena felicidad.
"S, ahora eres de verdad Al", me susurraba una voz, "si, te has convertido en Dios, en amo del
universo!"
Luego comenzaron a desvanecerse las imgenes delante de mi. Senta confusamente
que haba alcanzado una cumbre, que luego tendra que volver a la trivialidad cotidiana. El miedo
de perder tantas riquezas se apoder de mi alma. Por ms que me esforzaba intentando
mantenerme en aquella sublime altura, no poda hacer nada: una extraa debilidad entumeca mis
miembros, los muros perdan poco a poco su luminosidad, se volvan pesados a la vista; de
repente perd el conocimiento... Me despert con vrtigos, subyugado por un sentimiento de
profundo asco. No poda dejar de evocar el recuerdo de las imgenes que haba visto, las
sensaciones que haba experimentado. Haba permanecido despierto todo aquel tiempo? Haba
soado? No poda saberlo. Todo lo que volva a mi espritu tena la marca del estado de vigilia.
Pero si no haba soado, poda haber visto cosas que no existan? Estaba profundamente
perturbado. Un criado me present una copa de leche fra. Slo entonces record que no estaba
solo en aquella habitacin. Otros invitados estaban tendidos a m alrededor. Respiraban
dificultosamente y una extraa palidez cubra sus rostros... Me apresur a ordenar mis ropas y
abandon furtivamente la casa...
Durante todo el relato, los grandes deyes haban estado pendientes de sus labios. Cuando se
call, Abu Al le pregunt:
-Y cmo hiciste para saber lo que haba en aquellas bolitas dotadas de una virtud tan
prodigiosa?
-Escuchad el resto -prosigui Hassan-. Hacia la noche del mismo da, se apoder de m una
extraa inquietud. Era incapaz de estarme quieto, me preguntaba lo que podra hacerme falta, y
de repente me encontr, casi sin haberlo querido, en la mansin de nuestro prncipe. El dueo de
casa me recibi con una sonrisa y como si hubiera estado esperndome. Los dems invitados ya
estn aqu tambin, me dijo. En efecto, el que ha probado esas pastillas milagrosas se siente
vido de seguir gozando de las riquezas que posey por un instante. Sin embargo, que se guarde
de volver a ellas ya que lentamente se convertir en esclavo de ese narctico, hasta el punto de
que preferir morir antes de ser privado de l. sta es la razn por la que me gustara poneros en
guardia: no slo deseo no tener que ofreceros esa peligrosa golosina sino tambin me niego a
revelaros el secreto de su composicin. Al cabo de pocos das mi agitacin se calm. Pero mi
curiosidad haba quedado picada y me jur que descubrira el misterio. La suerte me fue
favorable. Una mujer llamada Apama tena entonces fama de ser la ms hermosa odalisca de
Kabul. Creo que ya os he hablado de ella... Aunque en este aspecto no os hallis seguramente al
cabo de nuevas sorpresas...
Hassan haba recuperado su sonrisa misteriosa. Sigui:
-Yo era ardiente y emprendedor, y no era hombre que controlara por las buenas la pasin que
inflamaba mi alma. El prncipe haba tomado a Apama pero yo, su husped, haba conquistado su
corazn. Por las noches nos encontrbamos en los jardines de su amo, gozando del paraso de
los abrazos prohibidos. Ella ejerca sobre su principesco amante un asombroso poder; de manera
que cuando le confi la curiosidad que me atormentaba no le cost mucho arrebatarle con
argucias su secreto. As supe que la sustancia que compona aquellas misteriosas pastillas se
llamaba hachs o hachis y se fabricaban a partir del camo indio que veis aqu, en este
invernadero.
El sol haba subido y ellos se haban refugiado en un rincn en sombra. Cuando Hassan
termin su relato, los tres guardaron silencio. Con la vista clavada en el suelo, Abu Al frunca el
ceo, mientras Buzruk Umid segua con la mirada puesta en las montaas. Fue ste finalmente el
que tom la palabra:
-Comienzo a entrever tus secretas intenciones. Con el zumo de esta planta, quieres
seguramente inflamar el ardor de los creyentes, excitar en ellos la pasin del reincidente y
dominar as su voluntad.
-Y esperas obtener con ello resultados especiales? -refunfu Abu Ali-. Privndolos de ese
hachs o como quieras llamarlo, esperas actuar sobre sus deseos y empujarlos a correr al

121
encuentro de la muerte? Perdname, tus clculos me parecen falsos. E incluso si no pudieran vivir
sin ese narctico, no est escrito en ninguna parte que luego se vayan a sacrificar segn tus
deseos. A tu edad te podras haber ahorrado el intento. De verdad piensas que van a creer que
una pastilla sea suficiente para llevarlos al paraso? Vamos!, seamos razonables... y hablemos
mejor de las disposiciones urgentes que hay que tomar ante la llegada del gran ejrcito del sultn.
-Estoy de acuerdo con todo lo que has dicho -dijo Hassan en tono ladino-. Ante las fuerzas
del enemigo que se acercan, slo nos quedan dos salidas: o preparar a la carrera una caravana e
intentar huir al frica, tal como nos lo haba aconsejado el prudente Mutsufer, o esperar un
milagro. Como sabis, yo eleg esta segunda posibilidad. Pero an estamos a tiempo de cambiar
de opinin...
-Por las barbas del Profeta! -salt Abu Al-. Contigo, un hombre honrado no sabe nunca a
qu atenerse. Por una vez, me gustara orte hablar claro.
-Bien, lo voy a intentar. En el lugar que nos encontramos, ya os lo he dicho, tengo la llave al
paraso... Aunque eso no es todo. Desde aqu tambin puedo observar lo que ocurre en ese
paraso. Vosotros conocis todo lo que hacen los que viven de este lado del palacio, en la parte
accesible del castillo... pero habis pensado siquiera en lo que puede haber al otro lado de esa
torre? Tened la bondad de subir a ese parapeto... y mirad!
Los grandes deyes se precipitaron hacia las almenas del camino de ronda y se asomaron por
encima del enorme muro. Se quedaron mudos de estupor. A sus pies, como dibujados en un gran
mapa, se extendan magnficos jardines arbolados, con csped sembrado de flores; un brazo del
torrente los rodeaba como un gran rizo.
Era un verdadero laberinto de bosquecillos y terrazas, atravesado por arroyos de agua
cristalina que formaban una especie de islas. Por doquier, serpenteaban avenidas de grava
blanca. Unos pabellones de descanso, que se hubiera pensado estaban tallados en cristal,
centelleaban al sol, enmarcados por los negros cipreses, y se reflejaban en estanques circulares
de los que surgan chorros de agua. Finalmente, a lo largo de los senderos, sobre las explanadas,
se mova todo un mundo de seres etreos, casi areos, cuyos movimientos hacan pensar en un
ballet de mariposas.
-Una maravilla, una verdadera maravilla -murmur Buzruk Umid tras un largo silencio.
-Esto puede hacer soar a todos los poetas y juglares de Oriente... -agreg Abu Al.
Hassan se levant y se acerc a ellos. Una expresin de viva satisfaccin iluminaba su
rostro.
-Supongamos que hayis estado conmigo en Kabul, en casa del prncipe. Tambin habis
ingerido la pastilla de hachs y habis experimentado conmigo todas las magnificencias del
espritu de las que os he hablado... Luego habis perdido el conocimiento. Si os despertis, no ya
en la habitacin en la que os habis dormido sino en estos jardines que tenis a vuestros pies, en
medio de esplndidas jovencitas que os sirven tal como est descrito en el Corn, qu
pensarais?
-Has pensado en todo! -se maravill Abu Al-. Si fuera joven e inexperto creera sin duda
estar en el jardn de Al.
-Pero cmo y cundo pudiste crear todo esto? -se extra Buzruk Umid.
-Los reyes de Deilem, que construyeron Alamut, haban preparado el terreno de estos
jardines y lo haban plantado de rboles. Los jefes que hubo despus en el castillo dejaron la
propiedad abandonada. La hierba y la espesura silvestre invadieron los jardines. Mi predecesor, el
bueno de Mehdi, seguramente ni siquiera conoca el acceso. Pero yo haba odo hablar algo al
respecto y como el proyecto paradisaco estaba ya maduro en mi cabeza, llev a cabo lo
necesario para apoderarme de la fortaleza. Luego, sobre el terreno, tom personalmente todas las
medidas, establec un plan preciso y, cuando mis eunucos llegaron de Egipto, nos pusimos a
trabajar.
De esta manera cre mi paraso, trozo a trozo. Ahora sois los nicos del castillo, conmigo y
los eunucos, que conocen su existencia.
-Por eso mismo no temes que un da tus eunucos te traicionen? -se inquiet Buzruk Umid.
-Se ve que no los conoces! -respondi Hassan-. Con el nico que hablan es conmigo. Su
jefe, el capitn Al, me es totalmente fiel. Adems saben que si hablaran, moriran al instante.
Tengo confianza en ellos.
-Y no piensas que las vctimas a las que has reservado ese paraso pueden divulgar tu
estratagema? -objet el sutil Abu Al.

122
-Por esa razn eleg jvenes inexpertos. Ninguno de ellos ha conocido el amor que dispensa
la mujer. No existe nada ms crdulo que un joven virgen: slo la mujer puede hacer del hombre
un hombre completo. Ella le transmite el conocimiento y l madura a su lado. Al perder la
inocencia del cuerpo, tambin pierde la inocencia del alma. Eso hace que todo empuje al joven a
ese acontecimiento fatal. Enceguecido por una pasin que lo sobrepasa, est presto a creer en
todo con tal de alcanzar su objetivo.
-Y quines son esos jvenes?
Hassan respondi con una sonrisa.
-Los fedayines?
-T lo has dicho.
Un silencio helado acogi esta informacin. Los grandes deyes seguan contemplando los
jardines a sus pies. Hassan los observaba con una especie de sonrisa irnica.
-Se dira que habis perdido el habla. Esta maana, veintisis de los nuestros cayeron en
combate ante la vanguardia del sultn. Si iniciamos la batalla contra el grueso de su ejrcito,
pereceremos todos. sta es la razn por la que necesito algunos hroes delante de los cuales
tiemblen los reyes y los prncipes de todo el mundo. Os he convocado para mostraros cmo sern
educados estos hombres. Esta noche asistiris conmigo a un verdadero ensayo de transformacin
de la naturaleza humana. Abu Al, t conoces a nuestros fedayines, nmbrame tres de ellos que
se distingan por sus aptitudes y su carcter, y que encarnen un tipo muy definido: en efecto,
debemos determinar cul es la clase de hombres que mejor conviene a nuestros designios... Tres
jardines esperan a esos visitantes...
Abu Al dirigi una mirada a Hassan y palideci.
-Qu quieres decir, Ibn Sabbah?
-Ctame tres fedayines cuyos caracteres se distingan de los dems de manera tajante.
Abu Al lo mir como alelado, sin poder articular palabra.
-Te ayudar. Quin es ese temerario que quera abalanzarse sobre los turcos sin esperar
las rdenes?
-Sulaimn.
-Y quin es el ms fuerte de la compaa?
-Yusuf.
-Pues bien, el tercero ser Ibn Tahir. Tengo curiosidad por saber cmo reaccionar. Si ste
no sospecha nada, nadie lo sospechar!
La frente de Buzruk Umid estaba perlada de un sudor fro. Pensar que haba considerado la
posibilidad de enviar a su hijo Muhammad a la escuela de fedayines para testimoniarle a Hassan
la confianza ilimitada que tena en l! Ahora slo quera una cosa: verlo lo ms lejos posible de
aquel lugar. Lo enviara a Siria, a Egipto, a cualquier parte... En cuanto a Abu Al, no saba an
qu pensar al respecto.
Hassan los observaba con una sonrisa disimulada.
-Os habis tragado la lengua? No lo tomis tan a lo trgico. Os convencer de tal manera,
os ensear tan bien la conducta que es preciso llevar.., que pronto podris ser la envidia de un
aficionado a la sabidura clsica. Ahora vamos a mirar en el guardarropa. Vamos a disfrazarnos y
a visitar nuestro paraso como verdaderos reyes.
Los precedi hasta una pequea habitacin contigua a la suya. Dos eunucos haban
preparado los trajes. Hassan retuvo a uno de los dos criados con l y envi al otro para que
avisara a los habitantes de los jardines la llegada de Seiduna.
Los tres amigos se vistieron sin decir palabra, ayudados por el eunuco. Se pusieron tnicas
de pesado brocado blanco. Hassan se atavi luego con un manto de prpura mientras los grandes
deyes vestan mantos azules, todos guarnecidos de una especie de armio, ostensiblemente de
mucho precio. Hassan cin en su cabeza una tiara de oro incrustada de piedras preciosas. Los
grandes deyes se tocaron cada uno con un turbante rematado en un cono dorado. Hassan se
calz sandalias de oro y sus dos amigos sandalias de plata. Finalmente se cieron grandes
cimitarras de empuaduras finamente cinceladas.
Vestidos de tal guisa, volvieron a la habitacin del jefe.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam Abu Al cuando estuvieron solos-, disfrazados de esta
manera pronto voy a tomarme por un rey.
-Yo te har ms poderoso que todos los reyes -le record Hassan.

123
Los invit a acomodarse en la celda mvil mediante la cual acostumbraba bajar sin ser visto
hasta el pie de la torre. A una seal del gong, el habitculo pareci hundirse... Abu Al agit los
brazos y en su azoramiento por poco echa por tierra a sus compaeros.
-Maldita brujera! -reneg cuando finalmente comprendi lo que pasaba-. Parece que
quieres enviamos antes al infierno.
-A nuestro amigo Hassan le gusta rodearse de cosas inslitas... -observ Buzruk Umid.
-Este artilugio no tiene nada de extraordinario -explic Hassan-. Se trata de un invento de
Arqumedes. Consiste esencialmente en un sistema de poleas, en todo semejante al de nuestros
pozos del desierto.
Los guardias personales de Seiduna los esperaban en el vestbulo, con coraza y casco,
armados de la cabeza a los pies: adems de la espada, ceida a la cintura, enarbolaban mazas al
hombro y lanza de combate en mano. Tambores y trompetas abran la marcha.
Hicieron bajar el puente, luego bordearon la margen en direccin de los jardines. Una vez
ms fue preciso confiarse a los eunucos que esperaban en las barcas y que transportaron a los
visitantes a travs del canal, hasta el centro del parque.

124
X

Las muchachas corrieron a sus habitaciones y se prepararon a toda prisa para la recepcin.
Tenan que vestirse, adornarse. Finalmente se reunieron todas frente a sus habitaciones, muy
excitadas; algunas no podan dejar de temblar. Myriam las dispuso en un amplio semicrculo e
intent calmarlas. Fuera de si, Apama corra en todas direcciones y se llevaba las manos a la
cabeza con desesperacin.
-Oh, qu adefesios! -suspir-. Me matarn. Qu va a decir Seiduna? Es un amo muy
severo, a quien no se le escapa nada.
Se detuvo delante de Halima.
-Por todos los profetas y los mrtires! Mirad cmo se ha emperifollado. Con una pierna de
pantaln hasta el tobillo y la otra que le llega hasta la rodilla.
Halima, completamente espantada, puso orden en su atuendo. Sus compaeras, sin
embargo, reventaban de risa al ver a Apama, que se haba atado mal el cinturn de sus
pantalones y dejaba al aire la mitad de su vientre desnudo. Myriam se acerc a ella y se lo hizo
notar en voz baja.
-Lo saba! Me matarn!
Corri al edificio y se arregl a la carrera. Cuando volvi a aparecer, era la imagen misma de
la dignidad.
Las barcas atracaron y Hassan desembarc con su squito. Los eunucos se colocaron en
filas de cuatro, los tambores redoblaron, las trompetas y los cuernos retumbaron.
-Que la muchacha a quien Seiduna nombre le bese la mano de rodillas! -orden Apama
furiosa.
-Tendremos que ponemos de rodillas cuando aparezca? -se inquiet Ftima.
-No -respondi Myriam-. Contentaos con inclinaros profundamente hasta que l os d la
orden de levantaros.
-Seguramente me desmayar -le susurr Halima a Djada. Esta no respondi. Estaba plida y
le costaba tragar la saliva.
En el trayecto, Hassan inspeccionaba los jardines, cuyas cualidades alababa con sus
compaeros.
-Ni los Josrow, ni los Bahram Gur33 soaron con algo parecido -se asombr Buzruk Umid.
-Habra que remontarse a Anushirvan34! -ponderaba Abu Al. Hassan sonri. -estos son slo
los preparativos, no lo olvidis: son simples medios para el experimento que intentaremos esta
noche.
Llegados al centro del jardn vieron que las muchachas los esperaban, ordenadamente
dispuestas en semicrculo, delante de un pequeo edificio. Apama y Myriam se hallaban delante
de ellas; a una seal, todas se inclinaron profundamente.
-Esa vieja que veis ah es la famosa Apama -dijo riendo Hassan a sus amigos.
-As pasan las glorias de este mundo! -suspir Abu Al en voz baja y no sin guasa.
-Basta de saludos! -exclam Hassan devolvindoles cortsmente el gesto.
Apama y Myriam se adelantaron hacia l y le besaron la mano.
Hassan invit a sus amigos a admirar a las jvenes.
-Os parece satisfactorio el aspecto del paraso?
-Si me hubieran enviado en mi juventud en medio de tales hures no habra tenido necesidad
de tu hachs para sentirme en el paraso -farfull Abu Al.
-Cada cual ms hermosa, en verdad -dijo Buzruk Umid con gravedad.
Los msicos dejaron de tocar y Hassan indic que iba a hablar.

33
Bahram V, llamado Bahram Gur (<el Onagro>): soberano de la dinasta sasnida (rem de 421 a 438), clebre por su
temperamento ardiente, su aficin por el fasto y los placeres. (N. del E.)
34
Josrow Anushirvan (531-579): es considerado el ms brillante monarca de la dinasta sasnida. (N. del E.)

125
-Muchachas de nuestros jardines -comenz-. Vuestros superiores os han dicho lo que
esperamos de vosotras. Ante todo sabed que no habr piedad para las que se atrevan a infringir
nuestros mandamientos. Pero seremos indulgentes y generosos con aquellas que los ejecuten
fielmente. Esta maana, nuestro ejrcito ha derrotado a las tropas del sultn, que nos atacaba en
nombre del califa usurpador.
Todo el castillo festeja esta victoria. Hemos venido a aportaros tambin a vosotras esta
buena nueva. El vino y mil otras cosas estn a vuestra disposicin. Tambin hemos decidido
enviaros esta noche a los tres jvenes hroes que esta maana se han distinguido en la batalla.
Recibidlos como si fueran vuestros maridos y vuestros amantes. Sed tiernas con ellos y no les
escatimis vuestra ternura. Les otorgamos esta gracia por orden de Al! En efecto, una noche
vino a nos un enviado de Dios y nos llev al sptimo cielo, ante el Trono supremo. Ibn Sabbah,
Nuestro profeta y Nuestro representante, nos confi entonces el Seor. Mira bien estos jardines.
Luego vuelve a la tierra y haz una imitacin perfecta al pie de tu castillo. En ellos reunirs a
jvenes beldades y les ordenars, en Mi nombre, que se comporten como hures. Luego abrirs la
puerta de esos jardines a los hroes que hayan combatido valientemente por la buena causa.
Que, como recompensa, crean que Nos los hemos recibido en Nuestras mansiones. Cierto es
que, aparte el Profeta y t, a nadie le est permitido atravesar en vida la frontera de Nuestro reino.
Pero con tal de que tus jardines sean una exacta imagen de los Nuestros, sus visitantes, si tienen
fe, no sern perjudicados en absoluto; y despus reanudarn, bajo Nuestro poder, la vida eterna
de esos goces. As habl el Seor y Nos hemos ejecutado sus rdenes. Por eso exigimos que os
conduzcis con esos visitantes como verdaderas hures. Pues su recompensa no puede ser
completa ms que con esta condicin. Se trata de autnticos hroes: Yusuf, terrible con el
enemigo, bueno para el amigo; Sulaimn, bello como Suhrad, valiente como un len; Ibn Tahir,
diligente como Ferhad, duro como el bronce y, adems, poeta. Los tres le arrebataron la bandera
al enemigo. Yusuf abri el camino, Sulaimn se lanz al asalto, Ibn Tahir se apoder de la
oriflama. Han merecido mil veces acceder a los goces del paraso. Sios delatis, si se sienten
decepcionados, responderis esta misma noche con vuestras cabezas. Tal es mi inflexible
voluntad.
Las muchachas temblaban de miedo. Djada, presa de vrtigos, cay de rodillas, medio
desmayada. Hassan hizo un gesto y Myriam corri en busca de una jarra de agua para
reanimara. Despus llev a Apama y a Myriam aparte.
-Los tres jardines estn dispuestos? -pregunt-. Y cmo van las muchachas?
-Esperan tus rdenes -respondi Apama.
-En cada jardn debe haber una de ellas que tome la direccin de las operaciones y se sienta
responsable de su xito. Cules son las ms valientes y las ms diestras?
-Yo dira que en primer lugar est Ftima -dijo Myriam-. Es hbil y conoce todas las artes.
-Bien. Y luego?
-Est Sulaika. Es la primera en baile y en lo dems tampoco va a la zaga.
-Muy bien. Es justo lo que necesita Yusuf; que Ftima reciba a Sulaimn. T, Myriam, sers
la tercera...
Myriam palideci.
-Bromeas, oh, Ibn Sabbah.
-No es momento para bromas. Ser como lo ordeno. Ibn Tahir es listo como un gato. Si lo
confiara a cualquiera otra se olera el engao.
-Hassan!
Las lgrimas acudieron a los ojos de Myriam... lo que no dej de observar Apama antes de
retirarse discretamente, con el corazn repentinamente jubiloso, visiblemente confundida entre la
satisfaccin y el despecho.
Hassan hizo el siguiente comentario irnico:
-Quin me deca antao que nada le produca alegra en este mundo y que slo un juego
peligroso podra quiz disipar su horrible aburrimiento?
-As que nunca me has amado? -suspir Myriam.
-Ms que eso, te he necesitado y todava te necesito. Vamos! ... Eso es todo lo que
produce mi sugerencia?
-Lo que me duele es que has jugado conmigo.

126
-Empero qu gran oportunidad tienes esta noche! -prosigui Hassan en el mismo tono
irnico-. Tendrs que emplear toda tu inteligencia, toda tu experiencia y todos tus encantos si
quieres realmente que ese joven se sienta verdaderamente en el paraso.
-Me has herido de muerte.
-No crea que te importaran tanto mis sentimientos. Pero lo que est decidido, est decidido.
Te exijo que lleves a cabo esa tarea. En caso contrario..., debes saber que no har ninguna
excepcin contigo...
Myriam recibi estas palabras como un latigazo. Debo ser fuerte, se oblig a pensar, y
sobre todo ocultarle mis debilidades.
-Estoy dispuesta -dijo al fin.
-Te lo agradezco.
Volvi con las jvenes y dirigindose directamente a ellas les dijo:
-Sulaika!, escoge a siete compaeras. Recibirs a Yusuf con ellas y t responders del xito
de todo.
-Te obedezco, oh, Amo Nuestro.
Se volvi hacia sus compaeras y las llam con voz resuelta:
-Hanafiya! Asma! Habiba! Pequea Ftima! Royaka! Sofana!... Vamos!
-Toma tambin a la pequea que se desmay -le sugiri Hassan-. Con ella estarn todas.
Luego le toc a Ftima el turno de elegir su grupito...
-Zainab! Hanum! Turkn! Shehere! Sara! Leila! Asha!
Halima le lanzaba miradas implorantes a Ftima. Viendo que no la haba elegido, le suplic:
-Tmame tambin a m!
-Basta! -cort Hassan.
Pero cuando vio a las muchachas rindose de la inconveniencia de Halima, le lanz una
sonrisa benvola.
-Bueno, tmala tambin.
Con Ftima, Sara y Zainab a su lado qu poda temer? Corri a arrojarse a los pies de
Hassan y le bes la mano.
-Pero prtate bien, corderita -le dijo.
Le dio una palmadita amistosa en la mejilla y la mand con las dems. Ruborizada y
confundida de dicha, volvi a su fila. Myriam mir a las que le quedaban... Sayida, Hadidya, Sit,
Djavaira, Rekhana y Taviba... Finalmente haba recuperado el control de si misma.
Sin embargo, Hassan llam a las responsables para darles las ltimas directivas.
-Los eunucos transportarn hasta aqu a nuestros hroes dormidos. Despertadlos
suavemente, con muchas precauciones. Comenzad por ofrecerles leche y frutas. Antes de ir al
encuentro de los visitantes, cada muchacha podr beber un vaso de vino para darse nimo. Pero
no ms de uno! Slo cuando los jvenes estn embriagados, podris comenzar a beber, pero
siempre con mesura. Luego me haris un informe detallado de todo... Por ltimo, tratad de prestar
atencin a la seal del adis. El cuerno sonar tres veces. En ese momento, slo tendris que
echar en una copa una pldora que os dar Apama y cuyo efecto ser el de dormir de inmediato a
nuestros jvenes: debern vaciar la copa de golpe. En cuanto estn dormidos, los eunucos
vendrn a buscarlos y se los llevarn.
Cuando termin, mir una vez ms a las muchachas... Luego se inclin levemente a manera
de saludo. Ad y Apama lo esperaban en la barca. l les hizo las ltimas recomendaciones y
desliz en la mano de Apama un paquetito:
-Le dars esto a las tres responsables. No te muestres ante los visitantes..., pero vigila a
Mynam: que no se quede a solas con su hroe...
Luego hizo una seal a las gentes de su squito y rehizo con ellos el camino del palacio.
Hassan se despidi de sus dos amigos y se hizo conducir a lo alto de la otra torre del palacio,
reservada a los eunucos de su guardia. El cuerno anunci su llegada. El capitn Al corri a su
encuentro y le inform que todo estaba segn lo haba dispuesto.
Unos cincuenta negros gigantescos estaban alineados a lo largo del corredor, armados hasta
los dientes. Rgidos e inmviles, miraban sin pestaear al frente. Hassan los mir de arriba abajo
sin decir palabra. Cada vez que se encontraba en su presencia, tena una sensacin de
incomodidad. Sin embargo, este sentimiento no le era desagradable, incluso le procuraba una
especie de extrao placer. Saba que si uno solo de aquellos cien brazos se armaba contra l, no
volvera a ver la luz del sol. Y sin embargo esta idea tan simple no se le haba ocurrido a ninguno

127
de ellos. Por qu? Y por qu obedecan sus rdenes tan ciegamente? Tena en realidad tanto
poder sobre la gente? La fuerza del espritu, se deca a menudo, es la nica arma capaz de
mantener el respeto de aquellas bestias castradas... que fuera de eso no le teman a nada en el
mundo.
Cuando termin de pasar revista a los hombres, llam aparte al capitn Al y le dio sus
rdenes:
-Despus de la ltima oracin te reunirs conmigo en la cripta con diez hombres. Desde mi
torre traer conmigo a tres jvenes dormidos. Los colocaris en angarillas y los transportaris a
los jardines. All los esperar Ad. Le diris los nombres de los hroes dormidos y l os indicar su
destino. Si por casualidad, camino de all, veis que se dan vuelta en su litera y gimen no os
inquietis. Pero si uno de ellos levantara la manta y mostrara as que estaba despierto, que el que
acompae su angarilla lo estrangule sin ruido. Que lo mismo suceda a la vuelta. Si hay un
cadver, me lo entregars a m. Has comprendido?
-Lo he comprendido, oh, Seiduna.
-Entonces, hasta despus de la ltima oracin.
Salud al capitn con un gesto, pas delante de los centinelas inmviles y volvi a su torre
por el paso secreto que tanto le gustaba.

Abu Al habitaba un apartamento dentro del palacio. Le haba cedido una de sus habitaciones
a Buzruk Umid cuando ste se haba instalado en el castillo. Al regresar de los jardines y una vez
que se cambiaron de traje, los dos amigos se encontraron a solas.
Tras un momento de silencio en que se espiaron mutuamente, cada cual intentando adivinar
el pensamiento del otro, Abu Al se decidi a sondear a su compaero:
-Me gustara conocer tu opinin sobre todo esto.
-Ibn Sabbah es sin duda un gran hombre.
-S, un gran hombre...
-Pero a veces me parece... Esta conversacin debe quedar entre nosotros, me imagino que
puedo contar contigo...
-Te lo prometo.
-A veces me parece que su espritu es presa de extraas obsesiones... como si no todo
estuviera en orden en su cabeza...
-Es verdad, sus ideas pueden parecer locas.., al menos las que nos son ajenas, a nosotros,
simples mortales, y a veces me han llenado de espanto. Pero qu piensas de su proyecto...?
De esa misin que quiere confiarnos como herencia?
-Pues bien, si quieres saberlo, todo ello me ha hecho pensar irresistiblemente en la historia
del rey Naaman que haban encargado a Senamar que le construyera el famoso palacio de
Hebernak... lo que le vali al arquitecto la recompensa que conocemos: ser arrojado por encima
de las murallas por orden de su benefactor una vez terminado el trabajo.
-En todo caso es el salario que recibirn los fedayines como premio a su abnegacin...
-Y por tu parte qu hars? -quiso saber a su vez Buzruk Umid.
-Yo?
Abu Ali se sumi largo rato en sus pensamientos. Su vida estaba vaca desde que haba
perdido a sus dos mujeres y a sus dos hijos. De eso hacia unos quince aos; haba tenido que
abandonar precipitadamente Kazvin por Siria, donde lo reclamaba su trabajo de misionero. Haba
dejado en casa a sus dos esposas: Habiba, la mayor, que le haba dado dos hijos, y Aisha, la ms
joven, a quien amaba tiernamente. Slo haba vuelto al cabo de tres aos... para saber por boca
de Habiba que la bella Asha haba aprovechado su ausencia para dejarse galantear por un rico
petimetre de las cercanas. Loco de celos, haba matado, por orden: primero al seductor y luego a
la esposa infiel.
En cuanto a Habiba, que le haba revelado su infortunio, la despach al punto con los dos
hijos, para calmar su clera, en la primera caravana de Basra... donde los hizo vender como
esclavos. Luego, presa de remordimiento, intent buscarlos por doquier: no los encontr jams.
Fue en esa poca cuando Hassan lo invit a unirse a su pequeo grupo de fieles. Ahora el
combate por el ismaelismo llenaba toda su vida. Tal era su destino. Se oy decir:
-No tengo eleccin. Quien entra en el baile, tiene que bailar.
Buzruk Umid miraba el suelo con aire sombro. Tena el duro corazn del soldado. En Rudbar
haba hecho decapitar a quince hombres porque no haban mantenido sus promesas y queran

128
abandonar las filas del ismaelismo. Cualquier ardid, cualquier violencia le parecan permitidas
frente al enemigo. Pero utilizar tal picarda con sus ms fieles partidarios...!
-Qu piensa hacer con los fedayines cuando abandonen los jardines? -pregunt.
-No lo s. Si su experimento tiene xito, seguramente esos fumadores de hachs se
convertirn entre sus manos en un arma temible contra el enemigo.
-Y piensas que tendr xito?
-Eso est escrito en las estrellas. Su idea me parece demencial. Pero su plan para
apoderarse de Alamut tambin me lo pareci. Empero, lo logr.
-Su manera de ver las cosas me es tan ajena... en realidad me cuesta entenderlo.
-La locura de los grandes hombres hace prodigios...
-Escucha... Tengo un hijo que adoro. Yo tambin quera hacer de l un fedayn al servicio de
Hassan. Fue el mismo Hassan quien me lo impidi. Ahora lo enviar al otro extremo del mundo.
Por lo dems, le mandar un mensaje esta misma noche.
Buzruk Umid amaba a las mujeres y la vida. Su primera esposa, la madre del joven
Muhammad, haba muerto de parto. l haba permanecido largos aos inconsolable. Y luego
haba resuelto tomar una nueva compaera, luego otra, luego otra ms, y ahora tena todo un
harn en Rudbar. La ternura que todas le prodigaban no haba podido consolarlo de la prdida de
su primera mujer. Perteneca al linaje de Ismael, por tanto no haba podido avanzar en el servicio
del sultn. Haba viajado a Egipto y el califa le haba presentado a Hassan, a quien le deba todo:
fortuna, situacin, poder. Era un jefe notable pero la prudencia le impeda tomar caminos
tortuosos; le gustaba sentirse firmemente guiado y reconfortado en sus decisiones.
-Advierto -dijo al fin- que no podemos hacer otra cosa que seguir a Hassan. Si cae, caeremos
con l; si tiene xito, ese xito har olvidar la dureza de sus medios.
-En efecto, no tenemos otra eleccin -asinti su compaero-. Pero en lo que me atae, la
tarea ser mucho ms fcil: siempre he admirado a Hassan y me siento dispuesto a seguirlo
contra viento y marea.

Inmediatamente despus de esta conversacin, Buzruk Umid se dirigi apresuradamente a


su habitacin y le escribi a su hijo.

Muhammad, hijo mo, alegra de mi vida! Te suplico, cudate de tomar el


camino de Alamut. Parte para Siria o, si puedes, para Egipto. All busca a mis
amigos y diles que soy yo quien te enva. Te recibirn. Escucha lo que te dice el
amor de un padre. Mi corazn no tendr reposo hasta saber que has llegado
bien all.

Mand llamar a un mensajero y lo envi a Rai, a casa de Mutsufer.


-Toma el camino del este -le aconsej-, para que la vanguardia del sultn no te detenga.
Mutsufer te dir dnde encontrar a mi hijo Muhammad. Te aplicars de inmediato a su bsqueda y
le dars esta carta. Si llevas a cabo con xito tu misin, tendrs una hermosa recompensa cuando
vuelvas aqu.
Le dio dinero para el viaje y lanz un suspiro de alivio cuando poco despus lo vio abandonar
el castillo.

La misma noche, el mdico y Abu Soraka se haban instalado en la terraza de sus vacos
harenes. Haban dispuesto delante de ellos trozos de un imponente asado as como una buena
jarra de vino y se servan copiosamente de uno y de la otra, al tiempo que contemplaban a travs
del follaje de los rboles cercanos el barullo que reinaba abajo, frente al castillo. El momento se
prestaba para hacer filosofa.
-Qu vida tan agitada! -comentaba apaciblemente el griego-. Acaso no haba soado
antao, en Bizancio, hace de esto muchos aos, con festejar cuando fuera anciano una victoria
ismaelita en alguna lejana fortaleza del norte de Irn? Por entonces me pareca que aquellos
estrepitosos festines de Sodoma y Gomorra duraran eternamente. Pero luego uno se muestra
dispuesto a jugarse la cabeza por un puado de oro. Me encadenaron y me arrojaron a un
calabozo. En lugar de pagar mi deuda, los amigos me escondieron y fue as como termin en las
galeras. Luego me vendieron como siervo y acab por encontrarme en El Cairo como mdico del
califa. Ibn Sabbah gozaba entonces de todos los honores de la corte y tuve la suerte de haberle

129
sido atribuido en calidad de regalo. Hay que decir que encontr algo inhabitual en mi persona,
pues me tom con l como hombre libre. Ves?, no tengo muchas razones para quejarme de l...
si no fuera por el hecho de separarme ahora de mi harn.
Abu Soraka esboz una sonrisa.
-Nuestro nico consuelo es ver que nuestros amigos aqu estn igualmente frustrados.
El mdico le lanz una mirada cmplice.
-De veras? Y qu crees que hay all abajo detrs del castillo? Tal vez algn oratorio
privado reservado a Hassan y a su gran dey?
Abu Soraka lo mir.
-Crees de verdad que Hassan habr hecho instalar all su harn secreto?
-Qu otra cosa puede ser si no? Me han dicho que las caravanas haban trado al castillo a
muchas beldades escogidas. Quin de nosotros las ha visto?
-Yo no creo esos rumores. S perfectamente que se han hecho preparativos all. Pero nunca
he puesto en duda su finalidad comprobada: procuramos una salida en caso de urgencia, si por
un azar del destino se eternizara el sitio de la plaza.
-Eres un crdulo! Conozco a Hassan. Es un filsofo. Y como tal, sabe que la bsqueda de
los placeres constituye el primero y el ltimo sentido de la vida. Por lo dems, sena muy tonto si
no aprovechara cuando lo tiene todo a su disposicin. Vamos!, qu hay de malo en lo que
podamos conocer a travs de los sentidos? Slo ellos permiten acceder a la verdad, por eso
siempre he pensado que era de sabios el satisfacer las pasiones. S, el peor mal es no poder
alcanzar el objetivo hacia el cual nos empujan nuestros instintos. Y en este aspecto, proveerse de
todo. Hussein al-Keini ha despojado las caravanas a lo largo de todo el ao en Jorazn y
Kuzistn... y pese a esto el otro encuentra el medio para someterlo dcilmente al impuesto que le
deben los fieles que supuestamente dependen de l. Una buena jugada, de verdad!
-Es un gran maestro -asinti Abu Soraka, que tema en su fuero interno que una invisible
oreja los escuchara hablar con tan poco respeto del jefe supremo.
El griego se desternill de risa.
-Ms grande y ms fuerte de lo que t eres. Piensa que, cuando estbamos en Egipto, se
pele a muerte con Badr al-Djemali, el terrible jefe de la guardia personal del califa. Todos
temblaban por su vida. Pero l, como si nada, fue a ver al califa y le propuso un verdadero timo.
En efecto, saba que pensaban embarcarlo esa misma noche en un navo. Entonces le prometi al
califa que le reunira partidarios en Irn y que lo ayudara a arruinar el podero de Bagdad... lo que
le vali ser escoltado en gloria y majestad... con tres pesados sacos de oro en la faltriquera. Y
mralo, una vez de vuelta en el pas, no desaprovecha oportunidad de echar mano del infortunado
califa: si la caravana que debe venir de Egipto tarda en llegar, despacha hacia all un mensajero
para advertir que en adelante est dispuesto a trabajar por su cuenta. Y de inmediato el califa se
apresura a estrujar a su pueblo y gravarlo con un nuevo impuesto, que la gente sumisa de Egipto
paga escrupulosamente para que nuestro amo pueda gozar en el castillo de Alamut de quin sabe
qu nuevo lujo. Acaso no tengo razn de ponerlo entre los autnticos filsofos? Mientras
nosotros dos ya podemos apretarnos el cinturn respecto de nuestras mujeres...
Abu Ali se les reuni en la terraza sin hacer ruido, provocando, al parecer, gran sobresalto en
los dos amigos.
-La paz sea con vosotros, amigos! -dijo amablemente el recin llegado, sonriendo sin
disimulo alguno al advertir su turbacin-. He venido a buscarte, Abu Soraka, para que avises
urgentemente a Yusuf, Sulaimn e Ibn Tahir que los espero entre la cuarta y la quinta oracin en
los alojamientos del jefe supremo. Si, van a aparecer delante de Seiduna. De manera que deben
prepararse convenientemente. Dicho lo cual, permitidme que os desee buenas noches.

Hubo un gran revuelo entre los fedayines cuando supieron que tres de ellos deban ir esa
misma noche a ver a Seiduna. Todos se hacan preguntas y conjeturas sobre el objeto de la
convocatoria.
-Quiere recompensar a los que mostraron la mayor valenta en combate -explic Ibn Vakas.
-Qu valenta? -se rebel violentamente Obeida-. No hablo de Ibn Tahir, que de verdad
arrebat el estandarte a los turcos. Pero cul fue el papel de Sulaimn, que se dej desmontar y
de Yusuf que ocultaba su miedo a fuerza de aullidos?
-Fue Sulaimn el que derrib ms enemigos. Yusuf y l le abrieron camino a los dems
-record Djafar.

130
-S, es verdad -confirm Naim-. Yo estaba a su lado.
-T? -ironiz Obeida-. T te ocultabas detrs de Yusuf para que el turco no te viera.
-Negro repugnante! -le espet colrico el muchachito.
Mientras tanto, los tres elegidos se baaban y se preparaban para la recepcin de la noche.
Los tres estaban excitadsimos pero sobre todo temblaban, en el sentido literal del trmino.
-Cmo debemos comportarnos? -se inquiet Yusuf alzando hacia los Otros una mirada
infantil.
-Tal como nos lo ordenar el gran dey esta noche -lo tranquiliz Ibn Tahir.
-Por las barbas del profeta Al! -exclam Sulaimn, a quien la espera haca temblar con una
fiebre a la vez ardiente y glida-. Nunca hubiera soado que tendra el honor de comparecer
delante de Seiduna tan pronto. Seguramente hemos realizado una proeza realmente
extraordinaria esta maana...
-Ests seguro de que nos llama por eso? -insisti Yusuf.
-Tienes mala conciencia? -se burl Sulaimn-. Tal vez Ibn Tahir y yo somos los nicos
convocados por la razn que he dicho y t para ser recriminado por haberte contentado con aullar
en lugar de luchar.
-Yo no le temo a nada! No fue a m a quien desmont el turco!
Breve silencio.
-Espera a estar delante de Seiduna -dijo Sulaimn picado-. Entonces veremos cmo te las
arreglas.
-Piensas acaso que Seiduna es Abu Soraka? -se irrit el otro-. Que me preguntar sobre
los siete imanes?
-Tratad simplemente de no hacer las tonteras de costumbre -los reconcili Ibn Tahir.
Los tres revistieron sus tnicas blancas, pantalones blancos estrechos y se tocaron con
grandes feces blancos. Y con ese elegante atuendo se reunieron con sus compaeros.
Aquella noche no pudieron comer nada y parecieron insensibles a las miradas de admiracin
que les lanzaban los dems.
-Nos contars, al volver, lo que sucedi y cmo es Seiduna? -pidi Naim a Ibn Tahir
despus de la cena.
-Todo lo que quieras -respondi ste ocultando mal su impaciencia.

Abu Al los esperaba delante de la puerta del jefe supremo. Observ la inquietud febril que se
lea en sus rostros y pens: Si supieran adnde van!.
-Vamos! -les dijo para alentarlos-, podrais mostrar una expresin ms marcial. Cuando
entris, inclinaos profundamente y permaneced as hasta que Seiduna os permita levantaros. Que
al que le dirija la palabra le bese respetuosamente la mano. Sed breves y sinceros en vuestras
respuestas. Recordad que Seiduna lee en las almas!
Treparon la escalera de la torre y Sulaimn estuvo a punto de chocar con el negro que
montaba guardia all arriba. Dio un salto hacia atrs y, para ocultar su terror, hizo como que
buscaba entre sus pies lo que lo haba podido haber hecho tropezar.
-Incluso yo, en su lugar, habra tenido miedo -susurr Yusuf a Ibn Tahir.
Entraron en la antesala con el corazn agarrotado de angustia.
Se alz una cortina y la voz fuerte de alguien orden:
-Entrad!
Abu Al los precedi y Sulaimn sigui valientemente sus pasos. Los dientes de Yusuf
castaeteaban. Esper a que Ibn Tahir hubiera franqueado la entrada... y finalmente no le qued
ms remedio que seguirlo.
Al lado de Buzruk Umid, que ya conocan, haba un hombre de pie, vestido con un sencillo
albornoz gris y tocado con un turbante blanco. No era alto y no pareca ni terrible ni especialmente
severo. As que ste era Seiduna, el invisible jefe de los ismaelitas!
Se inmovilizaron uno junto al otro y se inclinaron.
-Est bien, amigos mos, est bien -dijo Seiduna invitndoles a levantarse. Se acerc a ellos
y les dirigi una sonrisa en la que se lean a la vez la malicia y el deseo de que se sintieran
cmodos-. Me han contado vuestros mritos, os habis comportado valientemente delante de la
avanzadilla del sultn. Os he hecho venir para recompensar vuestra fidelidad.
T, Ibn Tahir -y se volvi hacia el muchacho-, me has satisfecho con tus poemas... pero
sobre todo por haberte apoderado del estandarte enemigo.

131
Sulaimn, t por tu lado, te mostraste como un combatiente que no le teme a nada y parece
que eres un consumado espadachn. Seguiremos necesitndote.
Y t, mi buen Yusuf -sigui con una fina sonrisa-, s que te abalanzas sobre los herejes
como un len rugiente, por lo que tambin mereces mis elogios. Estrech la mano de cada uno,
aunque tan rpidamente que tuvieron apenas tiempo de besarle la suya. Sus ojos brillaban de
orgullo. Cmo poda conocerlos tan bien sin haberlos visto nunca? Acaso haba sido Abu Al el
que los haba descrito con tanta precisin? Entonces haba que creer que sus mritos eran
efectivamente muy grandes! Los grandes deyes se mantenan algo aparte. Su actitud no delataba
ms que una tensa curiosidad.
-La vspera de este gran da -prosigui Seiduna-, comprobamos vuestros conocimientos y
unas horas ms tarde fue vuestra valenta la que pudimos probar. Queda el examen que para m
es el ms importante: lo hemos reservado para esta noche... Quiero conocer la solidez de vuestra
fe.
Enderez la barbilla y se coloc delante de Yusuf.
-Acaso otorgas crdito a lo que tus superiores te han enseado?... Crees en ello
verdaderamente?
-Lo creo, oh, Seiduna.
La voz era tmida pero expresaba una autntica conviccin.
-Y vosotros dos, Ibn Tahir y Sulaimn?
-Tambin lo creemos, oh, Seiduna.
-Yusuf, crees firmemente que el mrtir Al es el nico heredero legtimo del Profeta?
-Lo creo firmemente, oh, Seiduna.
Yusuf estaba casi extraado de orlo hacer aquellas preguntas.
-Y t, Sulaimn, crees que sus dos hijos, Hassan y Hussein, fueron injustamente
desposedos de la sucesin?
-Lo creo sin la menor duda, oh, Seiduna.
-Y t, Ibn Tahir, crees que Ismael es verdaderamente el sptimo y ltimo imn?
-Si, lo creo, oh, Seiduna.
-Y crees tambin que Al-Mahdi volver a la tierra como el ltimo profeta y que traer la
verdad y la justicia?
-Tambin lo creo, oh, Seiduna.
-Yusuf, crees que me ha sido dado un poder, a m, vuestro jefe, por voluntad de Al?
-Lo creo, oh, Seiduna.
-Sulaimn, crees que todo lo que hago lo hago en Su nombre?
-Lo creo, oh, Seiduna.
Hassan se haba acercado a Ibn Tahir y lo miraba.
-Crees t, Ibn Tahir, que me ha sido dado el poder de hacer entrar en el paraso a quien yo
quiera?
-Lo creo, oh, Seiduna.
Hassan haba aguzado el odo. La voz de Ibn Tahir expresaba igualmente una certeza
inquebrantable.
-Y ahora, Yusuf, es tu fe lo suficientemente firme como para que te alegres si te digo: sube a
lo alto de la torre y arrjate al vaco pues de inmediato acceders al paraso?
Yusuf palideci. Hassan sonri imperceptiblemente. Se volvi hacia los grandes deyes. Estos
tambin sonrieron.
Yusuf, tras un breve titubeo, termin por articular:
-Me alegrara, oh, Seiduna.
-Muy bien! Entonces si ahora, en este mismo instante, te ordeno: sube a esa torre y arrjate
al vaco... Yusuf, mi buen Yusuf... Leo en tu corazn. Qu dbil es tu fe! Y t, Sulaimn, te
alegraras de verdad si estuvieras en su lugar?
Sulaimn respondi con voz firme:
-Me alegrara de verdad, oh, Seiduna.
-Al, s...! Si te lo ordeno en este mismo instante? Vamos! Has palidecido. Tu lengua es
decidida pero tu confianza vacila. Es fcil creer en cosas que no exigen de nosotros ningn
sacrificio. Pero cuando se trata de dar nuestra vida para testimoniar nuestra fe, titubeamos...
Se volvi hacia Ibn Tabir.

132
-Ahora fijmonos un poco en ti, poeta. Crees firmemente que nos ha sido confiada la llave
de las puertas del paraso?
-Lo creo firmemente, oh, Seiduna, tienes el poder de llevar al paraso a quien consideres
digno.
-Pero qu piensas de la llave? Te estoy preguntando sobre la llave.
Ibn Tahir se arm de coraje.
-Me esfuerzo por creer pero confieso que no logro comprender de qu naturaleza puede ser
la llave.
-En resumen, queris creer todo lo que respecta a Al y a los imanes... punto! Eso es todo!
-clam Hassan-. Pero nosotros necesitamos creyentes que crean en todo lo que ensean
nuestras instituciones.
El silencio que sigui les pareci espantoso a los fedayines. Las rodillas les temblaban y un
sudor fro perlaba sus frentes.
Hassan sigui con voz sorda:
-Dicho de otra manera, me tomis por un mentiroso.
Los tres se pusieron lvidos.
-No, Seiduna, todos creemos en ti.
-Y si os dijera que tengo realmente la llave del paraso?
-Pero si te creemos, oh, Seiduna.
-No, leo en vuestros corazones. Os gustara creer, pero no podis. Por qu, Ibn Tahir?
-Lo sabes todo, lo ves todo, oh, Seiduna. Es difcil creer en algo que no es accesible a la
razn... La voluntad quiere pero la razn se rebela...
-Eres sincero y eso me gusta. Pero qu diras ahora si te llevara de veras al paraso..., si
pudieras tocarlo con las manos, aprehenderlo con tus propios ojos, con tus odos, con tus labios?
Creeras por fin?
-En esas condiciones, cmo podra dudarlo, oh, Seiduna?
-Me alegro. Os habis distinguido en combate. Pero yo saba dnde se ocultaba vuestra
debilidad.., y os he llamado para ayudaros a vencerla: para haceros fuertes y resueltos en vuestra
fe. As que he resuelto abriros esta noche misma las puertas del paraso...
Un asombro indescriptible se pint en los ojos de los jvenes. En l se mezclaba un
temeroso sentimiento de incredulidad: no podan creer lo que oan.
-Por qu me miris as? No deberais alegraros de que quiera recompensaros as?
-Has dicho que...
Ibn Tahir balbuce y fue incapaz de seguir.
-He dicho que iba a abriros las puertas del paraso y lo har. Estis dispuestos?
Una fuerza invisible los hizo caer a los tres de rodillas. Tocaron el suelo con la frente a los
pies de Hassan y permanecieron as.
Hassan lanz una mirada en direccin de sus amigos. Sus rostros expresaban una sombra
tensin.
-Levantaos! -les orden a los muchachos.
Obedecieron. Tom entonces una lmpara de la araa y los precedi a la pequea habitacin
en la que se encontraba disimulada la plataforma mvil. All haba tres camas bajas, cubiertas de
tapices que colgaban hasta el suelo.
-Tendeos en esos camastros! -les orden.
Le alcanz la lmpara a Abu Al y le pas una jarra de vino a Buzruk Umid; l tom de un
estante un cofrecillo de oro y lo abri. Finalmente se acerc a los fedayines que temblaban,
plidos y asustados, sobre sus camas.
-El camino que lleva al paraso es largo y difcil. Aqu tenis, para que tengis fuerzas,
alimentos y vino. Recibidlo de mis manos.
Fue de uno al otro y coloc entre los labios de cada cual una pastillita que sacaba del
cofrecillo de oro. Yusuf se hallaba tan tremendamente turbado que comenz por no poder
despegar los labios. Sulaimn e Ibn Tahir se esforzaron por tragar la pastilla lo mejor que
pudieron. Les pareci agradable y azucarada, pero luego terriblemente amarga. Para disipar el
gusto desagradable, Hassan les orden que bebieran vino. Tras lo cual, los observ atentamente.
El pesado vino, al que no estaban acostumbrados, se les subi un poco a la cabeza. Luego
fue otro aturdimiento el que se apoder de ellos: sus cuerpos, tendidos ahora de espaldas, se
abandonaban poco a poco... Yusuf comenz por bramar como un buey degollado, luego cay en

133
una especie de sopor deslumbrado. Sus compaeros estaban divididos entre la embriaguez y una
terrible curiosidad. Y si fuera veneno?, pens durante un instante lbn Tahir; pero ya se senta
asaltado por mil imgenes fantsticas que emprendieron entre ellas una loca persecucin. Como
embrujado, se esforzaba por seguirlas con la mirada.
Hassan observaba sus ojos aterrorizados, fuera de las rbitas.
-Qu ves, Ibn Tahir?
Pero el muchacho ya no lo oa. Contemplaba fijamente las imgenes que desfilaban delante
de l, terminando por someterse completamente a su dominio...
Sulaimn se rebelaba an contra los fantasmas que se las ingeniaban para desmentir la
realidad a su alrededor; perciba a los tres jefes que lo miraban con rostros tensos. Luego una
maravillosa aparicin llam la atencin de su mirada. Al comienzo, l tambin haba temido que
Hassan les hubiera administrado algn veneno. Pero muy pronto abandon este pensamiento. El
combate interior que llevaba a cabo lo agotaba. Las imgenes que adquiran vida alrededor de l
lo arrastraban con una fuerza indescriptible: finalmente se abandon a ellas con un suspiro de
alivio.
El mismo Yusuf, tras haberse agitado unos instantes gimiendo, acababa de caer en un
profundo sueo. Sulaimn e Ibn Tahir lo siguieron poco despus.
Hassan se ocup personalmente de cubrir completamente el cuerpo de los tres muchachos
con finas mantas negras; finalmente, a una seal suya, la plataforma se puso en movimiento y
comenz a bajar hacia las profundidades de la torre.
Abajo fueron recibidos por la guardia. Hassan dio al capitn Al algunas nuevas y discretas
indicaciones. Luego, los negros, de dos en dos, levantaron las angarillas y tomaron la direccin de
los jardines. Cada joven dormido se hallaba escoltado al menos por un guardia encargado
expresamente de velar por l.
Los grandes deyes no haban abierto la boca y se aprestaban a esperar hasta el regreso de
los muchachos. Hassan les pregunt en voz baja:
-Todo ha ocurrido segn el orden convenido?
-Todo parece en orden, Seiduna.
Hassan lanz un profundo suspiro.
-Volvamos arriba -dijo finalmente-. Todo esto parece una de estas tragedias que los griegos
del pasado hacan representar en sus teatros. Gracias a Al, ya ha terminado el primer acto.

134
XI

En los jardines haban terminado los preparativos. Las muchachas se haban distribuido las
tareas conforme a las rdenes del jefe supremo. Los eunucos haban acompaado a Ftima y
Sulaika con sus compaeras a los jardines que se les haba asignado. Ftima tena por remo los
bosquecillos situados a la derecha de sus habitaciones; Sulaika reinaba sobre los que se podan
ver desde el otro lado. Cada una tena para si un verdadero parque independiente, separado de
los jardines del centro por arroyos que caan en cascadas. Con toda seguridad, haban concebido
los planos de aquella vasta propiedad, de la que el Shah Rud constitua una rugiente frontera, de
manera que las voces no pudieran escucharse de un espacio al otro.
Alrededor de los pabellones, los eunucos, ayudados por las muchachas, haban tendido
guirnaldas en medio de los rboles y matorrales y de ellas haban colgado las linternas
confeccionadas por la maana. estas presentaban las formas ms variadas y en su pintura y
colorido haban puesto la mayor fantasa, de manera que, al caer la noche, cuando los habitantes
del lugar terminaron de encenderlas, formas y sombras nuevas, inmersas en una luz de
ultratumba, se animaron de pronto alrededor de ellas, poblando con su presencia un paisaje
bruscamente cambiado. Las jvenes deambularon por aquel espacio mirndose con pasmo,
admirando de paso sus siluetas de colores mudantes sobre las que danzaban sombras de
insectos. Si, todo aquello tena el aspecto irreal y fantasmagrico de un sueo, y esta impresin se
vea realzada por la espesa oscuridad que rodeaba las zonas de luz y que por contraste ocultaba
completamente el resto del paisaje, encubriendo las montaas, el castillo y hasta las estrellas.
En el centro de los pabellones cubiertos de flores, una rumorosa fuente de agua hacia
centellear en el aire mil perlas irisadas. Bandejas de oro y plata, que ofrecan al visitante toda
clase de manjares, esperaban sobre mesitas bajas de madera dorada: pajaritos asados, pescados
fritos, pasteles confeccionados con arte y toda suerte de frutas -higos y melones, naranjas,
manzanas y melocotones, uvas en grandes racimos-. Sobre cada mesa, en fin, haban sido
dispuestas seis grandes jarras de vino junto a cuencos con leche y miel.
En el momento de la ltima oracin, Ad acompa a Apama para hacer una inspeccin final
del jardn: nada escapaba al ojo atento de la vieja matrona. Aprovech la ocasin para dar las
ltimas instrucciones. A Myriam, a Ftima y a Sulaika, les distribuy dos pldoras soporferas
destinadas, les explic, a sus huspedes: la segunda para el caso de que la primera no tuviera un
efecto rpido. Antes de retirarse, les hizo todava esta recomendacin:
-No les deis a esos jvenes la oportunidad de hacer demasiadas preguntas. Tenedlos
ocupados, pero, sobre todo, embriagadles... Y no olvidis: Seiduna es justo pero severo...
Tras lo cual las abandon y las responsables de cada grupo, viendo que se acercaba la hora,
aprovecharon para invitar a sus compaeras a tomar una copa de vino con el propsito de darse
nimos...
El grupo ms animado era el de Ftima: alrededor de sta, todo eran gritos y risas, que
hacan olvidar un poco la fiebre de la espera. La iluminacin mgica y el calor del vino hacan el
resto. Adems, el sentimiento de estar juntas disipaba todo temor, incluso excitaba en las
imaginaciones una temeraria curiosidad.
-Se llama Sulaimn y Seiduna dijo que era bello -soaba Leila.
-Le habrs ya echado el ojo? -la pinch Sara.
-Y t me dices eso a m?... Mejor mrate a ti misma: la impaciencia te pone enferma.
-Y si dejramos a Halima abrir el baile? -propuso Nahum.
-Ni hablar! -se rebel sta alarmada.
-No temas -la tranquiliz Ftima-. Yo respondo del xito de todo: cada cul tendr en qu
ocuparse.
-Y de quin se enamorar? -lanz la astuta Asha.
-Tus pilleras no te servirn de mucho -le advirti Sara.
-Acaso tu tez negra s?
-Nada de peleas! -intervino Ftima-. Qu importa si se enamora de una u otra? Estamos al
servicio de Seiduna y nuestro nico deber esta noche es ejecutar sus rdenes.

135
-Creo que se enamorar de Zainab -dijo Halima.
-Por qu precisamente de Zainab -comenz a irritarse Sara.
-Porque tiene hermosos cabellos de oro y bellos ojos azules.
Zainab se puso a rer.
-Creis que tendr una figura tan altiva como Seiduna? -sigui preguntando Halima.
-Mirad el pajarito -se burl Ftima-. Ahora est soando con Seiduna.
-Lo encontr hermoso.
-Vamos, Halima, no es momento para caprichos... Por lo dems Seiduna no es para
nosotras. No te aconsejo que hables de l como lo haces.
-Pero si ama a Myriam!
-T no eres Myriam -lanz prfidamente Sara.
-Que no te oiga decir ese tipo de amabilidades -le advirti Ftima.
-Cmo estar vestido?
Sara ri ante la pregunta de la inocente Asha.
-Vestido? Pero si estar desnudo.
Halima se ocult detrs de sus hermosos brazos.
-Yo no lo mirar!
-Sabis lo que deberamos hacer para calmarnos? -propuso Shehere-: componer un poema
sobre l.
-Buena idea! Ftima, danos el primer verso.
-Pero si an no lo hemos visto!
-Ftima tiene miedo de sentirse decepcionada luego -ironiz la incorregible Sara.
-No me busques las cosquillas, Sara. Bueno, lo intentar. Veamos... Sulaimn, bello joven, al
paraso promovido...
-Muy divertido! -exclam Zainab-. Sulaimn es un hroe, acaba de luchar contra los turcos.
Haras mejor si dijeras: Sulaimn, alma sublevada, el noble paraso te aguardaba...
-Y t encuentras eso potico? -se enfad Ftima-. Es raro que no se te hayan derretido los
sesos... Ahora escuchad: Sulaimn, guila real, que llega al paraso, para divisar a Halima, a
quien ama con uncin leal...
-No, no quiero estar en el poema -protest su temerosa amiga.
-Nia estpida! No entiendes nada! Lo he dicho en broma.

El grupito reunido alrededor de Sulaika no demostraba la misma indolencia. Djada apenas


poda ponerse en pie y la que llamaban Pequea Ftima se esconda tiritando en un rincn. Asma
haca preguntas estpidas sobre todo y nada. Hanafiya y Zofana disputaban por no tener nada
mejor qu hacer. Slo Royaka y Habiba tenan mejor cara.
Sulaika arda de impaciencia; el honor de tener que dirigir las operaciones se le haba subido
un poco a la cabeza. El hermoso Yusuf, que ella vea como si estuviera all, slo tena ojos para
ella y desdeaba olmpicamente a las dems. Si, ella sera la elegida y se lo mereca: acaso no
posea, adems de belleza, esa viveza que tan lastimosamente les faltaba a sus compaeras?
Ahora, el vino enterneca su corazn: lo que la rodeaba ya no tena importancia; tom el arpa y
comenz a pulsar distradamente las cuerdas. Con la imaginacin, se vea amada, deseada, se
encontraba encantadora, victoriosa... Adems, sin que cupiera duda alguna, se haba enamorado
de antemano del desconocido.

Alrededor de Myriam todo estaba vaco y oscuro, pese al marco suntuoso del lugar. Las
jvenes a las que haba tomado bajo su ala eran las ms tmidas, las menos independientes.
Hubieran querido apretarse contra ella, buscar su calor y su aliento.
Pero Myriam estaba lejos...
No haba previsto que le afectara tanto el hecho de saber que Hassan no la amaba. Tal vez
ni siquiera fuera sa la causa de su dolor. Lo que la mortificaba ms era sentirse considerada por
Hassan como un mero instrumento, un arma de la cual se serva para lograr un objetivo que no
tena nada que ver con el amor. Tranquilamente, sin prejuicio ni vergenza, la abandonaba
durante una noche en brazos de otro hombre.
Ella conoca a los hombres. Musa, su marido, era un viejo repugnante. Pero sin haber
pensado nunca en ello, saba perfectamente que hubiera preferido morir antes que permitir que

136
otro la tocase. Muhammad, su amante, haba arriesgado y perdido la vida por tenerla y
conservarla. Cuando ms tarde la haban vendido, en Basra, saba que el que la comprara no la
abandonara a un desconocido, aunque fuese su esclava. Ella haba conservado esta confianza
cuando se haba convertido en propiedad de Hassan. La decisin que ste acababa de tomar, al
tiempo que la humillaba, desbarataba aquella secreta seguridad que siempre haba sentido en el
fondo de s misma.
Si hubiera podido, habra estallado en sollozos. Pero, por decirlo de alguna manera, sus ojos
ya no eran capaces de verter lgrimas. Odiaba a Hassan? Sus sentimientos eran demasiado
mudables como para que hubiera podido responder a esta pregunta. Primero haba pensado que
no le quedaba nada mejor que hacer que arrojarse al Shah Rud. Luego resolvi vengarse, pero
incluso este deseo se borr y dej sitio a una inmensa tristeza. Mientras ms reflexionaba, mejor
adverta la lgica que subyaca bajo el gesto de Hassan. Su concepcin de las cosas, llena de
desprecio por todo lo que era santo e intocable para las masas, su cuestionamiento de la validez
de todo conocimiento, su libertad absoluta de pensamiento y accin, todo eso no la haba acaso
fascinado y exaltado mil veces? Pero no eran ms que palabras, se haba dicho ella a menudo.
Ella misma era demasiado dbil para atreverse a transformar aquellas palabras en actos, aunque
tampoco crea que fuera capaz de hacerlo.
Ahora comenzaba a entrever el otro rostro de aquel ser impenetrable. Ella senta que, pese a
todo, segua contando con su favor. Tal vez hasta la amara, a su manera. Y ella no tena acaso
razones para respetarlo? Para l, el pensamiento, la idea, no eran, como para ella, slo amables
distracciones. El conocimiento intelectual deba, segn Hassan, convertirse obligatoriamente en
accin; cada descubrimiento de su razn lo comprometa por entero. Cuntas veces no le haba
afirmado que por su lado ella ya no era capaz de amar verdaderamente, que ya no poda creer en
nada y que de una manera general, ella tampoco reconoca ningn principio vlido? Ella aceptaba
haberse liberado desde haca mucho tiempo de todos los prejuicios. En cierta manera, la ltima
decisin de Hasan no era la prueba de la confianza y de la estima que senta por ella?
Nada era claro para ella. Pese a lo que hubiera podido pensar, pese a sus esfuerzos por
entender, conservaba en el fondo de su alma un dolor y el sentimiento agudo de una humillacin.
No! Ella slo era para Hassan un objeto, un objeto que poda manipular a su gusto y slo en
provecho propio.
Vaciaba copa tras copa y se embriagaba sin que nadie lo advirtiera. Por lo dems, le pareca
estar cada vez ms lcida. De repente, tuvo conciencia de lo que realmente le suceda: ella
esperaba algo..., esperaba a alguien. Por extrao que pareciera, durante todo aquel rato no haba
pensado un solo instante en Ibn Tahir. Hassan le haba hablado de l como de un muchacho
enrgico e inteligente..., y como de un gran poeta. Se sinti embargada por un sentimiento
extrao. Tena la impresin de que un ala invisible la haba rozado. Se sacudi: adivinaba la
proximidad de una presencia, que bien poda ser la del destino.
Sus dedos rozaron las cuerdas del arpa, que devolvieron una especie de gemido nostlgico.
-Qu hermosa est esta noche! -susurr Safiya sealndola con la mirada.
-En cuando Ibn Tabir la vea, se enamorar perdidamente de ella -afirm Hadidya en el mismo
tono.
-Debe de ser muy hermoso! -so la ingenua Safiya-. Le dedicaremos nuestros mejores
poemas.
-Tanta prisa tienes por verlo a tus pies!
-Oh, s...! No te imaginas hasta qu punto!

Los dos grandes deyes acompaaron silenciosamente a Hassan hasta lo alto de la torre. En
cuanto pusieron el pie en la terraza, su mirada fue atrada por el turbio fulgor que, subiendo desde
los jardines, opacaba el brillo de las estrellas. Siguieron a Hassan hasta el borde del parapeto; por
all se asomaron.
Los tres pabellones estaban baados en una luz acuosa. Iluminados desde el interior y desde
el exterior, sus muros de cristal mostraban, a escala reducida, los detalles de todo lo que suceda
en ellos, los gestos de todos los que all se movan...
-Eres de veras un maestro incomparable -se asombr Abu Al-. Te has propuesto llevamos
de sorpresa en sorpresa!...

137
-Si, una magia legendaria hecha realidad... -mascull Buzruk Umid, casi recuperado de su
incredulidad-. El poder de tus capacidades nos obliga a acallar cualquier prejuicio, aunque los
tengamos...
-Esperad y no me halaguis demasiado pronto -sonri modestamente Hassan-. En este
momento, nuestros jvenes duermen an. Ni siquiera se ha levantado el teln. Esperemos y mejor
veamos lo que sigue: es lo nico que puede indicamos lo que conviene pensar del trabajo llevado
a cabo hasta aqu.
Les explic la disposicin de los jardines y les design uno tras otro los pabellones
destinados a recibir a cada fedayn.
-Sigo sin comprender -se extra Abu Al- cmo se te ha ocurrido un proyecto semejante.
Slo puedo pensarlo como el fruto de una intervencin sobrenatural: la inspiracin de algn genio
familiar, tal vez; en cualquier caso no el de Al.
-Seguro!, no me vino de Al -respondi Hassan riendo-. Sino de nuestro excelente y viejo
amigo Omar Khayyam...
Les cont a sus dos cmplices la visita que le haba hecho en Nishapur veinte aos antes. Y
cmo el amable poeta le haba dado involuntariamente la idea del experimento de aquella noche.
Abu Al no sala de su asombro.
-Quieres decir que durante todo este tiempo has llevado secretamente en ti el plan de esta
maquinacin? Y no te has vuelto loco?
-Por las barbas del mrtir Al! -se asombr igualmente su compaero-. Si un proyecto
semejante se me hubiera ocurrido a m, no habra tenido la paciencia de esperar un mes. Habra
hecho lo necesario para realizarlo de inmediato y no habra descansado hasta saber si tena xito
o fracasaba.
-En cuanto a m, resolv hacer todo lo humanamente posible para que no fracasara -dijo
Hassan-. Un pensamiento como ste crece y se desarrolla en el alma del hombre como un hijo en
el seno de su madre. Al principio es nfimo, no tiene ninguna forma, y no hace ms que despertar
un apasionado deseo de perseverar y de no soltar prenda. Se trata de una gran fuerza. Impregna
y obsesiona poco a poco al que la lleva, hasta el punto de que no se fija en otra cosa, que slo
piensa en hacerla realidad, en echar al mundo aquella prodigiosa criatura. El hombre que alimenta
en si una quimera semejante se parece de verdad a un loco. No se pregunta ni siquiera si aquello
es justo o injusto, si est bien o mal. Acta como bajo la conminacin de una orden invisible. Slo
sabe que no es ms que un medio al servicio de algo ms fuerte que l. Qu importa si ese poder
viene del cielo o del infierno!
-Y durante estos veinte aos no intentaste nunca llevar a cabo tu plan? No le confiaste tu
secreto a nadie?
Abu Al se senta sobrepasado por el misterio. Hassan se rea de su confusin.
-Si le hubiera confiado mi proyecto a alguien, a ti o a cualquier otro de mis amigos, me
hubierais tomado por un bromista o por un loco. Aunque no negar que no haya intentado nunca,
en mi impaciencia, realizarlo. Realizacin prematura, naturalmente. Pues siempre comprend
despus que los obstculos que se alzaban en mi camino me haban evitado un irreparable paso
en falso. Ante todo, quise ejecutar mi plan poco tiempo despus de que Omar Khayyam me diera
la primera idea. En efecto, ste me aconsej dirigirme, como l mismo haba hecho, al gran visir, y
exigir de l que mantuviera el juramento de su juventud, otorgndome su ayuda. Nizam al-Mulk
me ayud ms de lo que yo esperaba. Me recomend al sultn como su amigo y fue as como fui
recibido en la corte.
Podis imaginaros que yo era un cortesano mucho ms divertido que el gran visir. No tard
en ganarme la simpata del sultn, y comenz a distinguirme de los dems. Era naturalmente
agua para mi molino. Ya me vea casi capaz de pasar a la accin. Slo esperaba obtener del
sultn el mando de un destacamento en alguna campaa. Pero por entonces era an tan ingenuo
que no tuve en cuenta los terribles celos que mis xitos haban engendrado en el corazn de mi
ex condiscpulo. A m me pareca completamente natural rivalizar con l y me preocupaba poco
que se sintiera por ello resentido. El conflicto estall un da cuando el sultn quiso que se llevara a
cabo un balance de las ganancias y gastos de su inmenso imperio. Le pregunt a Nizam al-Mulk
cunto tiempo necesitara para reunir todos los datos. "Al menos dos aos", fue la respuesta del
visir. "Cmo dos aos!", exclam entonces. "Dame cuarenta das y tendrs el balance ms exacto
posible de todo el pas. Basta con que pongas a mi disposicin toda tu administracin:' Mi
condiscpulo palideci y abandon la habitacin sin decir palabra. El sultn acept mi propuesta y

138
me sent contento de poder demostrar mi capacidad. Puse a trabajar en la tarea a todos los
hombres de confianza que tena a travs del imperio y, con la ayuda de sus funcionarios y de los
del sultn, reun efectivamente en cuarenta das todos los datos relativos a las ganancias y gastos
del pas. Cuando se termin el plazo, comparec ante el sultn con mis notas. Comenc a leer,
pero apenas haba dado vuelta algunas pginas, me di cuenta con espanto de que alguien haba
insertado prfidamente datos falsos. Me puse a balbucear, intent llenar las lagunas del texto
recurriendo a mi memoria. Pero el sultn ya haba advertido mi aprieto. Se sobresalt y sus labios
comenzaron a temblar de clera. Fue entonces cuando el gran visir dej caer estas palabras:
"Hombres sabios calcularon que la ejecucin de este trabajo requera al menos dos aos. Cmo,
pues, un incapaz y un loco que se jact de lograrlo en cuarenta das puede responder a las
preguntas con algo ms que balbuceos sin pies ni cabeza?". Lo escuch rer malvolamente por
lo bajo. Yo saba que haba sido l quien me haba hecho aquella mala pasada. Pero no se poda
bromear con el sultn. Tuve que abandonar la corte humillado y me apresur a viajar a Egipto. As
me convert para el sultn en un farsante descarado. Y desde ese da el gran visir teme mi
venganza y hace todo lo posible por aniquilarme. Bueno... fue as como se fue al agua la primera
oportunidad de llevar a cabo mi plan. Y no lo lamento. Pues temo que se hubiera tratado de un
parto prematuro...
-A menudo he odo hablar de tu diferendo con el gran visir -pens en voz alta Abu Al-. Pero
el asunto reviste un carcter diferente cuando se est al tanto de los detalles que acabas de
damos. Ahora me explico el odio mortal que Nizam al-Mulk siente por el ismaelismo...
-Mejor escucha lo que sigue... En Egipto tuve oportunidades todava ms favorables. El califa
Mostanzer Bilah envi a mi encuentro hasta la frontera al jefe de su guardia personal, el famoso
Badr al-Djemali. Me recibieron en El Cairo con los mayores honores, como un mrtir de la causa
ismaelita. Pronto me adapt a las circunstancias. Alrededor de los dos hijos del califa se haban
constituido dos partidos que tenan, por supuesto, como punto de discordia, la sucesin del trono.
El mayor, Nezar, era un mequetrefe, tanto como el mismo califa. La ley estaba de su parte. Pronto
su padre y l cayeron bajo mi influencia. Pero juzgu mal la resolucin de Badr al-Djemali. ste
protega al menor de los hermanos, Amustamali. Cuando vio que yo comenzaba a tener ms peso
que l, me hizo arrestar. Al califa le dio miedo. Vi de inmediato que ya no se trataba de bromas.
Renunci a las altas ambiciones que haba alimentado para Egipto y para m e hice que me
embarcaran en un barco mercante. Fue en ese barco donde se forj mi destino.
Estbamos en alta mar cuando cre observar que no navegbamos hacia Siria, como haba
anunciado Badr al-Djemali, suso hacia Occidente, a lo largo de las costas de Africa. Acaso iban a
desembarcarme en algn puerto cerca de Kairun? En ese caso estara perdido. Se levant
entonces una de esas tormentas que son frecuentes por aquellos mares. Os haba dicho que
antes de mi partida, el califa a escondidas me haba hecho dar algunos sacos con monedas de
oro? Le ofrec uno al capitn para que diera media vuelta y me desembarcara en la costa siria.
Tendra la buena excusa de haber sido sorprendido por la tormenta en la otra parte. El oro lo tent.
La violencia de la tormenta arreciaba. Los viajeros, y hasta los francos que haba entre ellos, se
desesperaban. Oraban en voz alta y encomendaban sus almas a Dios. En cuanto a m, satisfecho
de haber manejado tan bien el asunto, estaba tranquilamente sentado en un rincn mascando
algunos dtiles secos. Mi calma caus asombro. No se haban dado cuenta de que habamos
cambiado de rumbo. Ante sus preguntas, les respond simplemente que Al me haba anunciado
que atracaramos en algn lugar de Siria y que no sucedera nada en el trayecto. Aquel "orculo"
se confirm en el lapso de una noche y me consideraron un gran profeta. Todos deseaban
convertirse en partidarios de mi doctrina. Yo estaba aterrado por aquel inesperado xito. Repar
entonces en el poder de la fe y cun fcil era despertarla. Basta con saber algo ms que los que
creen. Entonces es fcil hacer milagros. stos son la tierra abonada en la que germina la noble
flor de la fe. De repente, todo me pareci claro. Para ejecutar mi proyecto, para trastocar el
mundo, slo necesitaba, como Arqumedes, de un modesto punto de apoyo... con tal de que fuera
slido. En adelante no necesitaba ningn honor, ninguna influencia de los poderosos de esta
tierra. Slo un castillo fortificado y los medios para transformarlo segn mis planes. Con ello, que
el gran visir y los grandes de cualquier pas tuvieran cuidado!
Un extrao fulgor de amenaza brill en sus ojos. Abu Al tena frente a l a un animal feroz,
un animal que de un momento a otro poda ser peligroso.
-Ahora tienes ese punto de apoyo -le dijo en tono tranquilizador, que delataba pese a todo
una leve aprensin.

139
-As es -asinti Hassan.
Se alej del parapeto y se tendi en los cojines dispuestos en el suelo, e invit a sus dos
amigos a seguir su ejemplo. Trozos de asado fro y unas jarras de vino los esperaban sobre unas
bandejas. Se fueron animando.
-Yo no dudo en engaar al enemigo. Pero no me gusta hacerlo con mis amigos -dijo de
repente Buzruk Umid, que durante todo aquel tiempo haba permanecido silencioso, reflexionando
en su fuero interno. Pareci que aquellas palabras se le haban escapado brutalmente.
Si te he entendido bien, Ibn Sabbah -prosigui-, la fuerza de nuestra institucin debera
fundarse en la ceguera de los fedayines que son nuestros adeptos ms resueltos y ms
abnegados. Y que somos nosotros los que debemos arrojarlos a esa ceguera, y esto a sabiendas
y con la ms fra premeditacin. Ardides increbles nos permitiran obtener dicho resultado. Tus
proyectos, por supuesto, son grandiosos. Pero los "medios" que empleas para llevarlos a cabo no
son cualquier cosa: son hombres vivos y son nuestros amigos!
Como si hubiera esperado esta objecin, Hassan respondi tranquilamente.
-Pero la fuerza de toda institucin reposa esencialmente en la ceguera de sus adeptos.
Segn su aptitud para el conocimiento, la gente ocupa un determinado lugar en este mundo. El
que quiera guiarlos debe tener en cuenta la diversidad de sus capacidades. Las multitudes exigan
en el pasado que los profetas hicieran milagros. stos deban realizarlos si queran conservar su
prestigio. Mientras ms bajo sea el nivel de conciencia de un grupo, mayor es la exaltacin que lo
mueve. sta es la razn por la que divido a la humanidad en dos campos bien diferenciados. Por
un lado, el puado de los que saben de qu se trata; por el otro, la inmensa multitud de los que no
lo saben. Los primeros estn llamados a dirigir, los otros a ser dirigidos. Los primeros hacen las
veces de padres, los segundos de hijos. Los primeros saben que la verdad es inaccesible, los
segundos tienden las manos hacia ella. A partir de esto, qu salida les queda a aqullos.., sino
alimentar a stos con fbulas y cuentos? Mentira e impostura? De acuerdo. Sin embargo, slo la
compasin los empuja a ello. Por lo dems, poco importa la intencin, puesto que el engao y la
astucia le son de todos modos indispensables al que quiera llevar a las multitudes hacia un
objetivo claro para l, objetivo que stas seguirn siendo incapaces de comprender. Entonces
por qu no convertir ese engao y esa impostura en una institucin concertada? Me gustara
citaros el ejemplo del filsofo griego Empdocles, cuyos discpulos lo veneraron en vida como a
un dios. Cuando sinti que su postrera hora se acercaba, trep sin decirle nada a nadie a la
cumbre de un volcn y se arroj al abismo ardiente; en efecto, les haba predicho a sus fieles que
un da sera milagrosamente arrancado de este mundo y conducido vivo al ms all. Pero por
casualidad perdi al borde del crter una sandalia... que lo delat. Si no hubieran encontrado la
famosa sandalia, seguramente todava el mundo creera en el dios Empdocles, que ascendi
vivo al empreo. Ahora bien, si pensamos a fondo en todo esto, es evidente que nuestro filsofo no
pudo cometer semejante acto por inters, ya que qu beneficio obtendra por el hecho de que
sus discpulos, despus de su muerte, creyeran en su ascensin a los cielos? Yo ms bien veo en
ello una manifestacin de delicadeza por su parte: no quera decepcionar a unos fieles que crean
tan firmemente en su inmortalidad. Sabia que ellos le exigan fbulas y no quiso desilusionarlos.
-Semejante mentira es en el fondo totalmente inocente -admiti Buzruk Umid tras un
momento de reflexin-. Pero en el engao que le preparas a los fedayines, lo que est en juego al
final es ni ms ni menos que sus vidas, y su muerte...
-Escuchad! -insisti Hassan-, os haba prometido una justificacin filosfica detallada de mi
proyecto. Intentemos antes que nada entendernos sobre lo que est ocurriendo en este momento
en los jardines, a nuestros pies, y tratemos de analizar el hecho en sus partes simples. All
tenemos a tres jvenes que son capaces de creer que les hemos abierto las puertas del paraso.
Si se convencen verdaderamente de ello qu experimentarn? Os dais cuenta, amigos mos?
Una felicidad de la que ningn mortal ha gozado nunca. Y disfrutarn confiadamente de ese favor
nico.
-Pero en lo que respecta hasta qu punto se encontrarn en ese caso en el error -observ
Abu Al riendo-, nosotros estamos mejor situados que cualquiera para saberlo...
-Qu importa que lo sepamos! -explot Hassan-. Sabes acaso lo que te suceder maana?
S acaso lo que me reserva la suerte? Sabe Buzruk Umid cundo morir? Y, sin embargo, todo
eso debe estar escrito desde hace siglos en la composicin del universo. Protgoras afirmaba que
el hombre es la medida de todas las cosas. Lo que se percibe, existe lo que no se percibe, no
existe. Los tres muchachos que estn all abajo van a conocer el paraso y a gozar de l con toda

140
el alma, con todo su cuerpo y todos sus sentidos. Por consiguiente, para ellos, el paraso existe.
T, Buzruk Umid, te espantas del engao al que arrastro a los fedayines. Al mismo tiempo olvidas
que cada da somos vctimas de la ilusin de los sentidos. En esto no ser en nada inferior a ese
ser problemtico que se halla por encima de nosotros y que, como afirman las diferentes
religiones, nos ha creado. El hecho de que poseamos sentidos engaosos ya lo reconoci
Demcrito. Para l no hay colores, dulzura ni amargor sino solamente tomos en un espacio.
Tambin Empdocles haba conjeturado que todos nuestros conocimientos tienen como
intermediarios a nuestros sentidos. Lo que no llega a nosotros a travs de ellos slo puede ser
pensado. Si entonces nuestros sentidos nos mienten, cul puede ser en verdad la validez de
nuestros conocimientos que tienen en ellos su fuente? Mirad a esos eunucos, all, en los jardines.
Les hemos confiado el cuidado de las ms hermosas muchachas del lugar. Tienen los mismos
ojos que nosotros, los mismos odos, los mismos sentidos. Pero ay!, una pequea mutilacin de
sus cuerpos ha bastado para cambiar la representacin que tienen del mundo. Qu representa
para ellos el perfume embriagador y la tez de una muchacha? Y el contacto de un pecho firme y
virginal? Slo la sensacin desagradable de tener otro cuerpo bajo las manos o una masa de
carne obesa. Tal es, ya veis, la relatividad de nuestros sentidos. Qu le importan a un ciego los
hermosos colores de un jardn en flor? El sordo no escucha el canto del ruiseor. El encanto de
una virgen no conmueve a un eunuco. Y el imbcil se burla de toda la sabidura del mundo!
Abu Al y Buzruk Umid no pudieron dejar de rer. Ambos, sin embargo, tenan la misma
impresin: que Hassan los haba tomado de la mano y ahora los llevaba, por alguna escalera
empinada y tortuosa, al fondo de un sombro precipicio al que an no se haban atrevido a dirigir la
mirada. Sentan que Hassan haba meditado largamente sus argumentos.
-Mirad! -sigui-, cuando uno ha reconocido de verdad, tal como yo lo he hecho, que no se
puede fiar de nada de lo que existe alrededor, de lo que se siente, de lo que se percibe, cuando
uno est traspasado por la conciencia de estar rodeado por todos lados de incertidumbre y
oscuridad, de ser constantemente vctima de ilusiones, entonces uno ya no considera a estas
ultimas como un mal para el hombre sino como una necesidad de la vida, necesidad a la que hay
que acomodarse tarde o temprano. La ilusin, elemento de todo lo vivo, factor de satisfaccin y
mvil, entre mil otros, de toda accin y todo progreso... Tal es en mi opinin el nico punto de vista
posible para os que han alcanzado un nivel elevado de conocimiento. Herclito vea en el
universo un amontonamiento catico que el tiempo organizaba: para l, el tiempo era semejante a
un nio que juega con guijarros multicolores, que junta y dispersa segn le parece. Qu
comparacin ms sublime! Esa pasin constructiva, creativa, no se confunde con la absurda
voluntad que dirige los mundos? Primero los llama a la vida y luego los reduce a la nada. Pero
durante el tiempo que existen, son nicos y completos, y se destruyen segn leyes que les son
propias. Y tambin nosotros estamos en un mundo semejante. Estamos sometidos a las leyes que
reinan en l. Constituimos parte de l y no tenemos escape. A lo sumo podemos estar seguros de
que el error y la ilusin son en realidad los motores esenciales de ese mundo.
-Todopoderoso Al! -exclam Abu Al-. Acaso t, Hassan, no has construido un mundo
regido por leyes muy especiales? Un mundo lleno de colores, extrao y, a fe ma, bastante
aterrador. Alamut es tu creacin, Ibn Sabbah!
La observacin arranc una sonrisa a Hassan. Buzruk Umid se contentaba con mirar y
escuchar, pensativo y perplejo. Se senta poco a poco entrando en un mundo que le era
completamente ajeno y desconocido.
-Hay en tu broma, mi querido Abu Al, una gran parte de verdad -dijo Hassan con aire
pensativo-. Como ya os dije abajo, me met en el taller del propio Creador y mir entre Sus dedos.
Tal vez por misericordia, nos ocult nuestro porvenir y el da de nuestra muerte. Yo no pretendo
hacer nada diferente. Dnde diablos est escrito que toda nuestra vida en este planeta sea algo
ms que una ilusin? Slo nuestra conciencia realiza la separacin entre lo que existe realmente y
lo que no es ms que un sueo. Si al despertar nuestros fedayines se convencen de que han ido
al paraso, quiere decir que han ido realmente. Pues entre el paraso verdadero y el falso no hay
ninguna diferencia. All donde somos conscientes de haber estado, hemos estado de verdad. Sus
delicias, sus gozos, sus alegras, no sern exactamente iguales que si en realidad hubieran
visitado el jardn de Al? Epicuro ense sabiamente que el nico objetivo de la vida era huir del
sufrimiento y del dolor, buscando en lo posible al mismo tiempo el placer y el bienestar personal.
Quin podr compartir una felicidad mayor que esos fedayines que hemos instalado en el
paraso? De verdad! Qu no dara yo mismo por estar en su lugar? Al! Si pudiera

141
convencerme a m mismo, aunque slo fuera una vez, de la realidad de los bienes que ofrece ese
famoso jardn... y gozar de ellos!
-Qu sofista eres! -se entusiasm Abu Al-. Ponme entonces en el potro de tortura y
convnceme de que en l estoy ms cmodo que sobre estos mullidos cojines... Por las barbas
de Ismael! Me morira de risa!
La hilaridad de Abu Al contagi incluso al sombro Buzruk Umid.
-Tal vez sea hora de echarles un vistazo a nuestros hroes -les record Hassan.
Se levantaron y se dirigieron al parapeto.
-An est todo tranquilo -anunci Buzruk Umid-. Volvamos a nuestra conversacin... Nos
dices, Ibn Sabbah, que a ti tambin te gustara, aunque slo fuera una vez, tener conciencia de
encontrarte en el paraso. Pero tus fedayines, incluso si tienen esa impresin, qu sentirn de
especial? Saborearn manjares que podran saborear en cualquier parte y conocern muchachas
como hay miles bajo el sol...
-Por cierto que no! -lo interrumpi Hassan-. No es lo mismo para un simple mortal ser
husped del palacio de un rey que visitar un serrallo ordinario, incluso si en ste le sirven los
mismos platos. Tambin sabe distinguir una princesa de una pastora, aunque parezcan
gemelas. Pues nuestro gozo no depende slo de nuestras sensaciones corporales. Gozar no es
un asunto sencillo..., es una actividad sometida a mil influencias. La joven que se toma por una
hur, cuya virginidad es eternamente renovada, procurar mucha ms dicha que la que se ofrece
como una esclava comprada.
-Acabas de poner el dedo en la llaga de un detalle que bamos a pasar por alto -observ Abu
Al a quemarropa-. Est escrito en el Corn que las jvenes del paraso no perdern jams la
inocencia. Has pensado en eso? Cudate de que un pequeo olvido como se no d al traste con
un plan tan formidable.
Hassan se ri con ganas.
-En esos jardines que ves a nuestros pies no hay casi ninguna virginidad intacta... Tampoco
fui en busca de Apama a su lejano Kabul para nada. Pensis que no mereca la reputacin que
tena de ser la amante ms experimentada desde Kabul a Samarcanda? Os lo digo, despus de
diez amantes, estaba tan fresca como una jovencita de diecisis aos. En efecto, conoca un
secreto del amor que una vez que se sabe parece muy sencillo. Pero cuando no se est al
corriente, no es difcil creer que se tiene entre sus brazos a una virgen tan pura como las del
paraso. La clave de este milagro es una mezcla de sustancias minerales que en cierta solucin
posee la propiedad de contraer las mucosas y que, juiciosamente empleada, ayuda a convencer al
novicio que tiene que vrselas con una joven intacta, incluso cuando no sea del todo verdad.
-Tambin has pensado en eso. Quiere decir que eres el diablo encarnado -proclam Abu Al.
-Mirad! Uno de los fedayines se ha despertado! -les avis Buzruk Umid.
Los tres se pusieron a escrutar la noche, conteniendo el aliento. A travs del techo de cristal
de uno de los pabellones, un grupo de muchachas se afanaba alrededor de un adolescente
visiblemente dedicado a contarles algo.
-Es Sulaimn... -dijo Hassan bajando maquinalmente la voz como si temiese ser escuchado
desde abajo-. El primer mortal que se despierta en el paraso!

Cuando los eunucos que llevaban el cuerpo de Sulaimn dormido se presentaron ante
Ftima y sus compaeras, se produjo en el pabelln un silencio de muerte. Sin pronunciar
palabra, los dos guardas levantaron al muchacho por los pies y los hombros y lo depositaron en
un lecho de cojines. Luego se retiraron silenciosamente llevndose las angarillas vacas.
Las jvenes contemplaron aquel cuerpo extendido bajo la manta negra que apenas
respiraba. Fue Zainab la que susurr al odo de Ftima que tal vez fuera hora de descubrir el
rostro del husped dormido. Ftima se acerc de puntillas, se inclin sobre el muchacho y levant
suavemente la manta. Luego pareci como petrificada de pasmo. Sobre aquel momento tan
esperado se haban contado mil fbulas; sin embargo, se sinti sorprendida por la belleza que se
ofreca ante sus ojos: rosadas mejillas de doncella, labios rojos entreabiertos, gruesos como
cerezos, dientes como perlas, tal como dicen los poetas... Y por fin esas pestaas! largas y
espesas, que dibujaban sobre la mejilla una sombra sutil. El adolescente descansaba de lado, con
un brazo doblado bajo l, y el otro rodeando tiernamente la almohada que haban deslizado bajo
su cabeza.
-Me imagino que no te disgusta -pregunt maliciosamente Hanum.

142
-Creo que no lo amar.
Las dems muchachas se acercaron a su vez.
-Cuidado! Vais a devorarlo con los ojos.
Sara se mora de risa.
-Ya lo habras hecho si hubieras podido -la pinch Zainab.
-Bien dicho!
Ftima tom el arpa y roz suavemente las cuerdas. Como el muchacho segua durmiendo,
se enardeci y se puso a canturrear una vaga cancin. Pero no tuvo ningn efecto sobre el
durmiente.
-Slo tenemos que seguir charlando como si estuviramos solas -sugiri por fin.
La conversacin interrumpida momentos antes, reanud su curso. De nuevo hubo bromas y
risas. Al cabo de un momento, el muchacho comenz a agitarse.
Zainab les hizo seas.
-Mirad! Se despierta.
Ftima se llev las manos a los ojos.
-No, slo est soando -dijo Sara.
Halima miraba apasionadamente el rostro dormido.
-Cuento contigo -le advirti Ftima-. Nada de caprichos.
Sulaimn hizo un movimiento para incorporarse, abri un ojo y lo cerr de inmediato. Cuando
por fin se decidi a mirar a su alrededor, fue para lanzar una mirada alelada a los rostros de
aquellas muchachas en los que se lea tanta curiosidad como timidez. Sacudi la cabeza,
murmur unas palabras ininteligibles y luego pareci adormecerse de nuevo.
-Debi de creer que soaba -susurr Alsha.
-Tal vez baste con una simple caricia -sugiri Zainab-. No quieres intentarlo?
Ftima se sent junto al muchacho. Su mano titube un momento, luego le roz el rostro con
la punta de los dedos.
Sulaimn se estremeci. Se volvi lentamente y su mano fue a parar al muslo de Ftima. Ella
la sinti como una quemadura. Tena el aliento entrecortado y todo su cuerpo temblaba. Sulaimn
se incorpor por fin e hizo un ostensible esfuerzo por abrir los ojos. Su mirada se top primero con
la forma de una muchacha y debi darse cuenta de que temblaba. Sin una palabra, como un
autmata, comenz a besarla. Luego la atrajo violentamente hacia l. Las caricias que
intercambiaron no parecieron disipar el alelamiento en el que estaba sumido. En ese estado de
semiconsciencia la posey.
La misma Ftima no haba tenido tiempo de comprender lo que le pasaba.
Cuando el muchacho recuper algo de sentido, ella le dijo con voz ausente:
-Sulaimn... me amas?
Escrut el rostro inclinado sobre ella. El muchacho murmur:
-Vamos, ya s que todo esto es un sueo... Sin embargo, eres muy bonita. Pero alguna
maldicin se las ingenia para estropearnos los ms hermosos sueos.
Ftima recurri a todo su valor, luchando contra el dulce xtasis al que se senta arrastrada.
Mir a sus compaeras. Su pudor se senta herido pero haba que actuar; su deber se lo exiga.
Volvi a imaginarse el terrible castigo prometido por elAmo si fracasaban en su misin. Empujando
suavemente al muchacho le dijo:
-No te da vergenza, oh, Sulaimn? Blasfemar en el paraso!
-En el paraso?
Se frot los ojos y lanz una mirada de asombro alrededor.
-Qu... pero dnde estamos?
Sus manos se adelantaron a tientas. Palp la almohada, toc temerosamente con la punta de
los dedos la piel desnuda de Ftima. Ante ellos, murmuraba un surtidor de agua. Se levant como
un sonmbulo, se acerc al estanque y sumergi la mano.
-Oh santo paraso...! -murmur-. Es verdad... Estoy de veras en el paraso?
Acababa de divisar a las dems muchachas que lo observaban sin atreverse a mover un
dedo. Y si l se enterara perdera la ilusin? Terminaran decapitadas! Pero seran capaces de
mantenerlo en su error hasta el final de la noche?
Ftima se aventur primero:
-Has hecho un largo camino. Tienes sed?
-S, tengo sed.

143
Sara le present un cuenco con leche fresca. l lo tom con las manos y bebi con avidez.
-Me siento como resucitado! -Una sonrisa atraves su rostro.
-Ven, vamos a baarte -lo invit Ftima.
-Si quieres... pero preferira que ellas miraran para otro lado.
stas obedecieron dcilmente; slo Sara y Zainab lanzaron una risita ahogada.
-Qu os produce tanta risa? -les pregunt Sulaimn en tono desconfiado mientras acababa
de desvestirse.
-Es nuestra forma de ser. An no ests acostumbrado a las maneras de aqu -le
respondieron.
Se sumergi en el agua.
-Qu buena est! -dijo con un gesto repentinamente jubiloso.
Ya iba desapareciendo la sensacin de vrtigo. Pero el asombro no disminua; sin embargo,
la presencia de las muchachas ya le pareca casi familiar. Pidi una toalla, que le trajeron al punto.
-Me gustara ver que vosotras tambin os bais.
Ftima les hizo una breve seal. Se sacaron los velos y se metieron en el agua.
Halima hizo, claro, el gesto de taparse, pero Sara con mano firme la empuj hacia el
estanque.
Comenzaron a rociarse alegremente y el pabelln reson pronto con sus gritos y risas.
Sulaimn, envuelto en su tnica se tendi sobre los cojines para mirarlas a gusto.
-Qu alegre es este lugar! -exclam con los ojos brillantes.
De pronto se sinti dbil y hambriento y ech una mirada vida en direccin de las
exquisiteces que esperaban sobre las mesitas dispuestas en las esquinas de la habitacin. Ftima
se haba vuelto a vestir a la carrera. Adivin el deseo de su compaero, se acerc a l y le dirigi
su sonrisa ms anglica.
-Tienes hambre, oh, Sulaimn?
-No sabes hasta qu punto!
De inmediato todas se afanaron en servirlo, admirndose de que se abalanzara sobre los
platos como un lobo hambriento. Pareca recuperar las fuerzas a ojos vista.
-Que le sirvan vino! -susurr Ftima dirigindose a sus compaeras.
Bebi a grandes sorbos mientras miraba a las jvenes beldades que lo servan.
Sus pieles, a travs de los delgados velos que flotaban alrededor de ellas, brillaban con un
suave fulgor. Un nuevo vrtigo lo sobrecogi.
-Entonces todo esto es mo? -murmur con gesto incrdulo.
Para saber a qu atenerse, se apoder de Aisha y la atrajo hacia l. sta ni siquiera hizo el
ademn de defenderse. Luego Leila se les reuni por propia iniciativa y se acurruc contra l.
-Embriagadlo...! Distraedlo! -murmur Ftima vindolo entregado a las caricias.
Sulaimn senta ahora subir en l el suave calor del vino.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam de repente, como si hubiera descubierto el secreto
de algn enigma-, Seiduna dijo la verdad. De verdad me ha dado las llaves del paraso.
A partir de ese momento se dedic a satisfacer su deseo y sus manos, sus labios se
entregaron pronto a todos los abrazos, a todos los besos.
Un poco despus, vieron que levantaba la cabeza con un gesto inquieto.
-No estar muerto, verdad?
-No temas nada -lo calm Ftima-. Maana estars de nuevo en Alamut al servicio de
Seiduna.
-Conocis a Seiduna?
-No olvides que estamos en el paraso.
-Entonces conocis la noticia: acabamos de librar un combate con los herejes y los hemos
vencido.
-No ignoramos nada de eso. Fuiste t el primero que corri contra los turcos y fue tu amigo
Ibn Tahir el que le arrebat el estandarte al enemigo.
-Al es grande!... Y pensar que cuando les cuente todo esto a Naim y a Obeida se reirn en
mi cara...
-Tan dbil es su fe?
-Por las barbas del Profeta! Cmo podra yo mismo creer si ellos me contaran un cuento
parecido? Pero dnde estn Ibn Tabir y Yusuf?

144
-Tambin estn en el paraso como t. Cuando estis de regreso podris comparar las
impresiones que hayis tenido en esta aventura.
-De verdad, por Al! Qu extraas cosas le reserva el destino a un honrado musulmn!
Agradablemente achispado, se puso a hablarles de Alamut, de sus compaeros, de la batalla
contra los turcos... Sentadas a su alrededor, las muchachas lo escuchaban hablar, visiblemente
fascinadas. Era el primero, en aquellos jardines, que las homenajeaba con su virilidad. Y por
aadidura era un muchacho esplndido. Todas sentan ya que les haba robado el corazn.
Ftima se haba levantado. Fue a instalarse ante su arpa, aparte; puls suavemente las
cuerdas y comenz a cantar a media voz. De vez en cuando acariciaba al hermoso adolescente
con una mirada en la que se lea todo el amor del mundo.
-Ftima va a obsequiamos con un poema -susurr Hanum.
Halima estaba escondida detrs de sta, con las manos aferradas a sus hombros y no se
arriesgaba ms que de tarde en tarde a mirar a Sulaimn, que sin embargo le pareca muy de su
gusto: su manera casi demasiado franca de hablar, su risa jubilosa y clara, su audacia, todo en l
le encantaba. Se senta secretamente irritada por sentirse ms enamorada que lo que hubiera
sido prudente.
El muchacho, mientras hablaba, no haba dejado de sorprender el brillo admirativo de sus
ojos. Colocada donde estaba, Sulaimn apenas vea de la arisca nia otra cosa que dos pupilas y
la punta de los dedos colocados sobre los hombros de Hanum. La haba al menos tocado haca
un momento? No lo recordaba. l ya conoca por sus nombres a Ftima, a Zainab, a Asha, a
Leila.
-Quin es esa pequea que se oculta detrs de ti? -le pregunt a Hanum.
-Se llama Halima.
Esto hizo rer mucho a las dems, y sus risas parecieron confundir un poco a Sulaimn. Los
dos enormes ojos y los dedos haban desaparecido detrs de la espalda de la complaciente
Hanum.
-Acrcate, Halima, ni siquiera te he visto todava.
Hanum y Shehere tuvieron que tomarla de la mano para que consintiera finalmente en
abandonar el refugio que se haba fabricado en medio de los cojines. Sus pies parecan querer
aferrarse a la alfombra antes que avanzar.
-Este diablillo es siempre tan tmido?
-Siempre. Y tambin teme a los lagartos y a las serpientes.
-No debes tener miedo de m. No eres ni turco ni hereje, que yo sepa. Slo ellos tienen
algunas razones para temerme.
Hizo ademn de besarla pero ella lo esquiv, bajando obstinadamente la cabeza. Como l
pareci extraarse para sus adentros, Ftima le dirigi una seal discreta a la pequea rebelde
desde el rincn en que se encontraba. sta ech rpidamente los brazos al cuello del muchacho y
se acurruc contra su ancho pecho.
-No las soporto alrededor de nosotros -le confes.
l se volvi hacia las dems y les dijo:
-Queris ir con Ftima y dejamos solos?
Qu nia adorable!, pens con expresin golosa mirndola, se ha visto nunca algo
ms encantador?.
Ella se estrech contra l con una especie de gesto salvaje, acercando sus labios a su rostro
ardiente.
-Por Al, qu dulce eres!... -y l sinti que ella se abandonaba a su abrazo.
Largo rato despus, cuando finalmente se recobraron, Sara se acerc y le ofreci una copa
de vino al muchacho. Mientras beba, Zainab se afanaba en la cabecera, poniendo orden en los
cojines. Sulaimn soaba en voz alta:
-Creo que nunca haba saboreado nada tan dulce, tan exquisito...
Sin embargo, Halima se haba acurrucado en el rincn ms mullido de la cama. Con el
pequeo rostro hundido en la blandura de los cojines, se durmi casi de inmediato.
Ftima tosi para aclararse la voz.
-Improvisar una cancin en honor de esta velada -dijo con una sonrisa encantadora, con lo
cual le aparecieron hoyuelos en sus adorables mejillas, mientras resonaba el primer acorde del
arpa-. Escuchad...

145
Sulaimn, guila negra,
que quiso al para (so llegar
acaba de divisar
a la hermosa Ftima.

Se acerca tiernamente,
la estrecha como a un cisne
encontrndola digna
del cielo permanente...

Leja, de amor celosa:


(es bello como un dios)
logra ser la esposa
de tan deseado seor.

Despus vislumbra a Turkn


de la boca bermelln.
Entonces su admiracin
por sus miembros prender...

Pero al punto el corazn


busca a la bella Sara
dulce perfume de alba
que le ofrece adoracin.

Fatigado de ojos negros,


harto de pieles oscuras,
a Zanaib requiere y mira
de azules pupilas puras...

Pero luego se enardece


por la pequea Halima

de una hermosura tan fina


que hasta un sultn se merece.

Hanum y Shehere
hacia l tienden los brazos,
un beso en los labios quieren
y l morir en sus abrazos.

La pobre Ftima
all contiene las lgrimas
que parecindole hiel
le causa su amante infiel.

Magnfico y jubiloso
se dirige hacia ella;
oh, hroe valeroso,
besa su boca bella.

Entonces las jovencitas


parten a pie, bailando,
all riendo, all cantando
por las montaas benditas.

De verdad que el para (so

146
sin elfiero pahavn35
no sera paraso.
Salve! Oh, Sulaimn!

Festejaron con risas y pequeos chillidos a la amable poeta y el valiente Sulaimn fue
arrastrado en medio de una farndula endiablada, mientras las copas se alzaban muy alto en su
honor. Pero l se escap de las bailarinas para echarse a los pies de Ftima, a quien bes con
todo su corazn.
-Me gust mucho tu bonito poema. Cuento contigo para que me transcribas fielmente la letra.
Cuando Naim y Obeida lo vean se quedarn boquiabiertos.
-Debes saber que no se puede sacar nada del paraso -le anunci ella-. Tendrs, pues, que
aprender esos admirables versos de memoria.
El alegre revuelo haba terminado por despertar a Halima. Lanz a su alrededor una mirada
asombrada:
-Qu sucede?
-Ftima ha compuesto un poema -le explic Sara-. En el que te trata muy bien.
-Entonces no debe ser muy bueno -y se arrebuj en los cojines.
-Cmo puedes dormir con un husped semejante en la casa? -se burl amablemente
Sulaimn acercndose a ella.
La sacudi con un gesto tierno y de nuevo ella vino a refugiarse en su calor. Mecida por el
dulce aliento del muchacho, volvi a caer en un sueo feliz y l mismo no tard en adormecerse.
-Qu encantadores son!
-Dejmoslos dormir.
Ftima le hizo una sea a Zainab para que viniera a sentarse junto a ella.
-Tengo otra idea: vamos a componer un poema sobre esta pareja de tortolitos...
La iniciativa fue aprobada con el apoyo de copas tan alegremente llenas como alegremente
vaciadas, cosa que no dej de excitar el nimo juguetn de las muchachas. Cuando acabaron el
poema, Ftima las invit a despertar a los dos amantes... que abrieron los ojos con una
conmovedora simultaneidad e intercambiaron una sonrisa de enamorados.
-Al, si al menos me pudiera ver Yusuf!
sa era la confesin indiscutible de una dicha completa. Las jvenes aprovecharon para
servirle a su husped una nueva copa del precioso nctar. Rechaz la copa y bebi en la misma
jarra.
-Ningn sultn ha conocido momentos como stos -exclam.
Pero las encantadoras hures lo invitaban ya a dedicarse a otro entretenimiento.
-Escucha! Ftima y Zainab han preparado una nueva cancin...
l se instal cmodamente en el hueco de los cojines, atrajo a Halima hacia l y prest odo
a las dos cantantes...

La ingenua Halima
en el jardn de Al
pona una cara all
reacia al amor buscado.

Llena de extrao miedo


por serpientes y lagartos
que supona capaces
de estar de doncellas hartos.

Miraba al ingenuo eunuco


de una manera furtiva
aunque lamentaba altiva
que no se tratara de hombre.

El sensible Sulaimn
suponiendo su candor
35
Pahlavn, en lengua persa: valeroso caballero. (N. del E.)

147
armado de dulces labios
consigui todo su amor.

Cuando en un gesto viril,


el talle de la doncella,
el enamorado abraz,
tomse lvida ella.

Estuvo a punto de caer


temerosa y trepidante,
o de oprobioso apetito?
en los brazos de su amante.

Y temblando de torpeza
en su temerosa mente
olvid con entereza
todo lo bien aprendido.

A si conoci no obstante
la ventura de un instante
que nadie puede conocer,
eso que llaman placer.

Las risas con que esta vez fue recibida aquella muestra de rima hicieron enrojecer mucho a
Halima. Era en realidad de clera y vergenza? En todo caso de placer se desternillaba de risa
el dichoso Sulaimn, lo bastante borracho ya como para que le resultara difcil levantarse.
-Os arrojar todos estos cojines a la cabeza si segus as -las amenaz la huraa jovencita
apretando el puo.
Pero a lo lejos retumb ya el sonido melanclico del cuerno... Una vez, dos veces, tres
veces... Las muchachas callaron. Ftima se eclips, extraamente plida de pronto, y fue a
preparar lejos de las miradas ajenas la pldora narctica.
Sulaimn haba aguzado el odo:
-Qu significa esa llamada?
Se levant con cierta dificultad y constat que se hallaba poco seguro de sus piernas. Iba a
salir a tomar el aire cuando escuch la voz de Ftima.
-Una copa ms, oh, Sulaimn?
La joven tena dificultades para ocultar su turbacin, pero ya sus compaeras arrastraban al
muchacho hacia los cojines.
-Qu les contars a tus amigos Naim y Obeida de esta estancia en el paraso? -le dijo,
pensando aplacar as su desconfianza.
-A Naim y Obeida...? Esos dos turcos no querrn creerme nunca. Pero si se les ocurre
llamarme mentiroso, sabr plantarles en sus narizotas el puo que veis aqu...
Blandi en redondo su poderoso puo. Ftima le tendi la copa que haba preparado.
Sulaimn la yaci distradamente.
Un extrao sopor se apoder de l casi al instante. Tuvo que comprender lo que le ocurra
pues reuniendo el poco de fuerzas que le quedaban, logr articular:
-Un recuerdo... Dadme algo de recuerdo...
-No puedes llevar nada contigo!
Saba que Ftima seria inflexible. Su mano entumecida busc febrilmente la mueca de
Halima y una pulsera de oro se desliz en su mano. La ocult bajo su tnica y se sumergi de
inmediato en un profundo sueo.
Halima no quiso delatarlo. Cmo iba a hacerlo? Su corazn le perteneca. Alrededor de ella,
un palpable silencio invadi de nuevo el pabelln. Sin una palabra, fue en busca de la manta
negra y cubri con ella al muchacho dormido. Slo les quedaba esperar...

-...No son las cosas mismas las que nos hacen felices o desgraciados -soaba Hassan en
voz alta, mientras sus dos amigos lo observaban tendidos en sus cojines-, sino slo la idea que

148
tenemos de ellas, y las falsas certezas de las que nos jactamos. El avaro oculta su tesoro en
algn lugar ignorado por todos: simula la pobreza en pblico pero en secreto goza sabindose
rico. Un vecino descubre el escondrijo y le quita el tesoro... Le impide esto al tacao gozar de su
riqueza mientras no descubra el robo? Y si la muerte lo sorprende antes de que se haya impuesto
de su infortunio, lanzar el ltimo suspiro con el dichoso sentimiento de poseer el mundo. As
ocurre con el hombre que no sabe que su amante lo engaa. Si no lo descubre, seguir
saboreando instantes exquisitos en su compaa. Supongamos ahora que su querida esposa sea
la fidelidad misma, pero que sus mentirosos labios logren convencerlo de lo contrario...: sufrir los
tormentos del infierno. No son las cosas ni los hechos reales los que marcan la diferencia entre
nuestra felicidad o nuestra desgracia sino slo las representaciones que nos propone nuestra
vacilante conciencia. A cada momento nos revela hasta qu punto esas representaciones son
mentirosas, engaosas. Nuestra felicidad no reposa sobre nada slido. Y cun poco justificadas
son a menudo nuestras quejas! Qu hay de asombroso en que el hombre sabio sea tan
indiferente a una como a las otras? Y que slo los rsticos y los imbciles puedan gozar de la
felicidad!
-Tu filosofa no es especialmente de mi gusto -refunfu Abu Al-. Es verdad que nos
equivocamos constantemente en la vida y que de buena gana somos vctimas de falsas
convicciones. Pero debemos renunciar a toda dicha so pretexto de que toda dicha reposa sobre
proposiciones engaosas? Si el hombre actuase de acuerdo con tu sabidura debera vivir en la
duda y en la incertidumbre.
-Entonces por qu te indignaste tanto hace un momento por haber enviado a los fedayines
al paraso? No son felices? Cul puede ser la diferencia entre su felicidad y la supuesta
felicidad autntica del que se complace en ignorar las verdaderas premisas de la existencia? Yo
s lo que te molesta. Lo que te molesta es que los tres sabemos lo que ellos no saben. Sin
embargo, no por eso llevan la mejor parte, una parte mejor que la ma, por ejemplo. Piensa que su
placer se trocara de inmediato en amargura si supusieran que fui yo el que los arrastr
voluntariamente a esta aventura que ellos no controlan, ya que sobre todo lo que les ocurre, soy
yo quien sabe ms que ellos. O tambin si supusieran que no son ms que juguetes, peones sin
voluntad entre mis manos. Que no son ms que medios manipulados por una voluntad superior,
un espritu superior que sigue algn plan misterioso. En cuanto a m, amigos mos, tal sospecha,
tal duda, envenena cada da mi vida. La sospecha de que pudiera haber por encima de nosotros
alguien que posea en el espritu una visin clara del universo y del lugar que ocupamos en l, que
pueda saber sobre nosotros mil y una cosa que ignoramos, tal vez incluso la hora de nuestra
muerte. En una palabra, todo lo que es inexorablemente inaccesible a nuestra razn. Que tal vez
tenga respecto de nosotros intenciones particulares, que tal vez nos utilice con fines
experimentales, que juegue con nosotros, con nuestro porvenir, con nuestra vida. Mientras
nosotros, marionetas entre sus manos, nos entretenemos aqu abajo con tonteras,
imaginndonos que forjamos por nosotros mismos nuestro destino. Por qu son los espritus
superiores los que se entregan apasionadamente a la ciencia y se lanzan al descubrimiento del
universo? Sin embargo, Epicuro dijo con acierto que el hombre sabio podra saborear una felicidad
perfecta si no estuviera atormentado por el temor de los desconocidos fenmenos celestes y por
el enigma de la muerte. Aunque saber esto no sirve de nada: este miedo no se puede ignorar; a lo
ms podemos, en el mejor de los casos, intentar explicarlo, es decir, superarlo en la medida de lo
posible, consagrndonos a la ciencia y al estudio de la naturaleza.
-Muy sabio, todo eso -coment Abu Al-. Sin embargo, si te he entendido bien, tu filosofa
podra resumirse en esta afirmacin: te atormentas en secreto por el hecho de saber que no eres
Al.
Esta salida divirti mucho al bueno de Buzruk Umid... e hizo rer al mismo Hassan.
-No ests muy mal descaminado -convino este ltimo apoyndose contra el parapeto
mostrando con la mano un rincn del cielo oscuro punteado de miles de resplandores
temblorosos-. Mirad esta inmensa bveda celeste. Quin puede contar las estrellas que estn
dispersas? Aristarco afirmaba que cada una era un sol. Qu espritu humano podra entender
esto? Y sin embargo, todo en este universo ha sido dispuesto de acuerdo a un fin y como dirigido
por una voluntad. Que sea la voluntad de Al o la accin ciega de la naturaleza, poco importa!
Comparado con lo inconmensurable, somos ridculos y miserables. Yo tena diez aos cuando me
di cuenta por primera vez de mi pequeez frente al vasto mundo. Cuntos tormentos no
experiment desde entonces y cuntas cosas han pasado! Perdida mi fe en Al, mi confianza en

149
su Profeta, pasado el encanto fascinante del primer amor. La flor del jazmn ya no exhala en mi
olfato ese perfume nocturno que antes me embriagaba, y hasta los tulipanes ya no poseen colores
tan vivos. Slo el asombro ante la inmensidad del universo y el temor de despertar fenmenos
celestes desconocidos han permanecido intactos para m. La conciencia de que nuestra tierra slo
es un grano de polvo en el espacio, que nosotros mismos no somos ms que un pequeo insecto,
ms que una nfima variedad de piojo, me llena siempre de desesperacin.
Abu Al salt sobre sus piernas torcidas y pareci levantar las manos temerosamente
alrededor, como para protegerse de algn enemigo invisible.
-Le doy las gracias a Al de que me haya hecho humilde y me haya ahorrado tales
problemas -exclam en un tono que ya no era de broma-. Yo se los dejo de buena gana a los
Batu, a los Mamun, a los Abu Machar36.
-Crees que tengo dnde escoger? -respondi Hassan con una especie de irona furiosa-. S,
eras grande, Protgoras, cuando dijiste que el hombre era la medida de todas las cosas.
Finalmente, qu otra cosa podemos hacer que acomodamos a esta sabidura de doble filo? O
ajustar a nuestra imagen esta pequea bola de barro y agua en la que vivimos y abandonar las
partes desconocidas del universo a los puros espritus? Aqu abajo, este pobre pequeo planeta
es nuestro campo de actividad, el lugar que le conviene a nuestra razn y a nuestra voluntad. El
hombre es la medida de todas las cosas. Al tienes a nuestro piojo promovido de repente al
rango de creador digno de respeto! Slo le faltaba limitarse. Eliminar el universo del campo de su
mirada y contentarse con la tierra firme sobre la cual haba plantado su tienda. Cuando comprend
verdaderamente esto, sabis, amigos mos, me arroj con todas mis fuerzas a la organizacin de
m mismo y de todo lo que me rodeaba. El universo se me apareci como un enorme mapa en
blanco. En medio haba una manchita gris, nuestro planeta. Sobre esa manchita gris, un punto
infinitamente pequeo, yo, mi conciencia: la nica cosa que conozco con certeza. Renunci al
blanco pues hay que saberse moderar, para concentrar toda mi atencin en la manchita gris.
Haba que tomar medidas, evaluar las capacidades, y luego... luego instalar en eso nuestro
dominio, dirigirlo segn nuestra razn, nuestra voluntad. Nada es ms terrible que permanecer
aqu abajo para aquel que ha intentado medirse, all arriba, con Al.
-Slo ahora te comprendo, Ibn Sabbah -exclam Abu Al no sin malicia-.
Entonces quieres ser en la tierra lo que Al es en el cielo?
-Gracias a Al! Tambin la luz se ha hecho en tu cabeza -lo felicit Hassan-. Ya era hora. Si
no, no habra sabido a quin legarle mi imperio.
-Pero dime -lo pinch Abu Al-, ese vasto mapa en blanco, al menos has metido las narices
en l...? Si no, no habras encontrado un lugar donde situar tu paraso.
-Mira, la diferencia que hay entre nosotros, que hemos visto claro, y las multitudes inmensas
que deambulan en la oscuridad es la siguiente: nosotros no estamos limitados, mientras ellas no
pueden o no quieren esforzarse. Exigen de nosotros que las arrastremos al asalto de las regiones
desconocidas e incognoscibles pues no pueden soportar la incertidumbre. Y como estamos bien
situados para saber que la verdad no existe, ah nos tienes obligados a inventar y poner a su
disposicin una hermosa fbula que pueda consolarlos.
-La fbula que has montado est tomando buen cariz all abajo -les advirti
Buzruk Umid echando un vistazo por las almenas-. Nuestro segundo mozo tambin ha
despertado y ya las amables damiselas bailan a su alrededor.
-Veamos eso -dijo Hassan, e invit a Abu Al a acompaarlo al parapeto y presenciar la
escena en su compaa.

Cuando Sulaika levant la tela negra que cubra la silueta dormida, todas contuvieron el
aliento. Un momento antes, los eunucos haban depositado las angarillas en medio del pabelln, y
se haba asombrado al ver los enormes pies que asomaban por debajo de la manta. Finalmente el
cuerpo de Yusuf se le haba aparecido en todo su intimidante esplendor.
-Qu gigante!, podra ocultar a Djada bajo su brazo -haba susurrado Zofana para darse
valor.
-Crees que t te veras mejor que ella? -le haba lanzado Rokaya.
Sulaika se haba arrodillado junto al muchacho y lo haba observado con una especie de
fascinacin.
36
Potencias de este mundo. Al-Mamun fue califa de Bagdad. (N. del E.)

150
-Qu creis que har en el momento de despertarse? -se pregunt la que llamaban
Pequea Ftima, una nia muy tmida.
-Te devorar! -Habiba no desperdiciaba ocasin de pinchara.
-Deja de darle miedo, no ves en qu estado se halla?
Rokaya haba lanzado luego una risa extraa. En cuanto a Yusuf, segua durmiendo. Hasta
ese momento slo haba hecho un gesto: se haba vuelto en la cama para que la luz, que tena
sobre los ojos, no le estorbara el sueo.
Sulaika se levant y fue a consultar a sus compaeras:
-Duerme como un tronco. Incluso cre por un momento que estaba inconsciente. Pero qu
muchacho ms soberbio! Acaso no merece un pequeo concierto y hasta un gracioso ballet para
saludar su despertar?
Cada cual se dirigi a su instrumento y acometieron a media voz una cancin muy dulce.
Sulaika y Rokaya, blandiendo sus tamboriles, esbozaron unos pasos de baile. Djada y Pequea
Ftima las contemplaban, demasiado aterradas para atreverse a imitarlas.
-Haced al menos el esfuerzo de cantar -les dijo Sulaika enfadada-. Y no os contentis con
abrir la boca para intentar engaarme, que no me dejar embaucar.
Asma haba aprovechado la algaraba para volver al objeto de su adoracin:
-Suhrab, el propio hijo del valiente Rostam, no pudo tener una figura ms altiva!
-Espero que, por tu parte, no intentes compararte con la hermosa Gurdaferid!
-Sulaika se rea.
-No te ras, Sulaika. En algunas cosas no tiene nada que envidiarte.
-Damisela, la que se atreve a rer, acaso se cree capaz de aguantar la comparacin?
Por toda respuesta, Sulaika, cuya arma secreta era la danza, se puso a mover las caderas y
a realzar sus encantos de una forma por dems inconveniente.
-La dama juega a la seduccin -subray la joven Asma-, mientras su hroe duerme.
Exactamente como el egipcio Yusuf37, indiferente a la Sulaika de Putifar -se ri Rokaya.
La imagen le gust a Djada que de inmediato propuso componer un poema sobre el tema.
Guardaron los instrumentos y echaron a volar la inspiracin comn. Pero pronto estall una
pelea entre las buscadoras de rimas... y Yusuf fue arrancado de su sueo.
Se incorpor primero sobre un codo, mir pausadamente a su alrededor y lanz una
carcajada cuya potencia hizo sobresaltar a las muchachas.
-Qu desgracia! Nos hemos delatado! Lo ha odo todo!
Sulaika, en su confusin, se llev las manos a la cabeza e interrog desesperadamente con
la mirada a sus compaeras.
Sin embargo, Yusuf, que haca grandes esfuerzos por mantener los ojos abiertos, no dejaba
de admirarse hasta el pasmo del espectculo que le ofrecan aquellas jvenes beldades.
-Al es grande! No es un sueo!
Al orlo hablar de aquella manera, Sulaika recuper el aplomo. Se acerc a l, imprimindole
a su andar el ms suave balanceo y se sent a su lado sobre los cojines.
-En efecto, oh, Yusuf, no sueas. Acabas de entrar en el paraso y nosotras somos las hures
puestas a tu servicio.
Yusuf la toc con precaucin. Se levant, dio vueltas al estanque y mir con ojos intimidados
a las muchachas que lo seguan con la vista sin decir palabra. Luego volvi hacia Sulaika.
-Por todos los mrtires! -exclam-, Seiduna tena razn...! Y yo que no lo crea!
Se dej caer en la cama. Se senta dbil y su boca conservaba un gusto amargo.
-Dnde estarn Sulaimn e Ibn Tahir?
-En el paraso, como t.
-Tengo sed.
-Que se le traiga leche! -orden Sulaika.
Vaci un cuenco entero.
-Te sientes mejor, oh, viajero?
-Me siento mejor.
-Se puede saber qu te ha hecho rer cuando te despertaste?
Yusuf intent acordarse... Luego lo sobrecogi un nuevo acceso de hilaridad.
-No era nada -dijo al cabo de un momento-. Slo sueos sin pies ni cabeza.
37
El Jos de la Biblia. (N. del E.)

151
-Quieres contrnoslos?
-Os burlarais de m... Mejor escuchad esto. Seiduna me hizo tomar una especie de bombn
y de inmediato tuve la impresin de que emprenda vuelo. Si mal no recuerdo, en ese momento
me encontraba, sin embargo, tendido en una especie de cama... Por los siete Profetas! Cmo
vine a parar aqu? No habr volado de verdad?
-No hay duda de que volaste, mi buen Yusuf. Te hemos visto con nuestros propios ojos
correr por los aires hasta nosotras!
-Al misericordioso! Ser verdad? Escuchad mejor lo que so despus, si soando
estaba... Sobrevol as una vasta comarca y luego un gran desierto. De repente advert por debajo
de m la sombra de un buitre desplazndose sobre la arena, en la misma direccin que yo. Un ave
de presa me persigue, me dije. Mir hacia arriba, mir hacia abajo, luego a la izquierda y a la
derecha. Ni huellas del pjaro. Agit la mano izquierda, agit la mano derecha. Por debajo de m,
la sombra haca los mismos gestos removiendo las alas. (Debo decirles que cuando era nio y
cuidaba el rebao de mi padre, vi muchas veces sombras parecidas deslizndose por el suelo.
Los animales se asustaban y huan ante ellas. Conozco bien esas cosas...) No me habra
transformado en guila?, pens. De repente me encontr por encima de una ciudad gigantesca.
Yo no haba visto todava nada semejante. Palacios como montaas, mezquitas de cpulas
abigarradas, alminares y torres, como un ejrcito erizado de lanzas. No estars sobre Bagdad o
incluso sobre El Cairo, mi buen Yusuf?, me dije. Y luego comenc a sobrevolar un inmenso
bazar. Gritos, llamadas me llegaban desde abajo. Finalmente llegu delante de un alminar
increblemente alto, con la punta afilada como una lanza. En el ltimo balcn de aquella torre
haba un personaje en quien reconoc de inmediato a un califa, que gritaba como un posedo y se
entregaba a mil gesticulaciones. En seguida me pareci que responda al saludo de alguien: se
inclinaba con respeto y el alminar se inclinaba al mismo tiempo que l. Me volv para ver a quin
se dirigan aquellos saludos. Pero no vi a nadie. Eh, mi buen Yusuf, me dije, te encuentras tan
alto que los califas y alminares se inclinan ahora delante de ti!. De pronto reconoc en aquel califa
la silueta de Seiduna. Sent un escalofro. Mir a mi alrededor, buscando un medio de huir. En
aquel momento, Seiduna salt del alminar como un mono y se puso a bailar extraamente sobre
una pierna. Tocadores de flauta como los de la India que encantan serpientes lo rodeaban, y al
son de su msica Seiduna se puso a girar como un loco. Qu poda hacer? Estall de risa. Fue
entonces cuando os vi a m alrededor. Prodigioso! La realidad superaba as las quimeras de mis
sueos...!
Las muchachas se rieron.
-Se trata en verdad de un sueo extrao -dijo Sulaika-. Pero no sera ese mismo sueo el
que te ha trado hasta nosotras sobre sus invisibles alas?
Yusuf, por ms soador que fuera, no haba dejado de advertir la presencia a su alrededor de
unas mesitas agradablemente guarnecidas de vituallas. Tena un hambre de lobo. Un apetitoso
olor embriagaba su olfato, y sus ojos no tardaron en brillar.
-Me imagino que te gustara mucho sentarte a la mesa... -lo provoc Sulaika-. Pero segn las
prescripciones, primero debes baarte. No lo lamentars: el agua que ves ah est deliciosamente
tibia.
Se arrodill a sus pies y comenz a desatarle las sandalias. Otra se acerc y quiso quitarle la
tnica. l hizo un gesto para impedrselo.
-No te niegues, mi buen Yusuf -protest dulcemente Sulaika-. Ests en el paraso: aqu todo
est permitido y nada podra ofender tu pudor.
Tras lo cual lo tom de la mano y lo acompa hasta el borde del estanque. All l se quit
la tela que le cea la cintura y se sumergi en el agua. La muchacha, por su lado, haba dejado
caer sus velos y se apresur a reunirse con l. Ella se ri al ver que l haba conservado el fez en
la cabeza, se lo sac para drselo a sus compaeras, y se dio a la tarea de lavarlo con amor,
haciendo mientras tanto mil travesuras y grandes chapoteos.
Tan pronto como abandon la piscina y se hubo secado, las jovencitas avanzaron hacia l
con las bandejas del festn. Se entreg a l con gran entusiasmo y quiso probarlo todo.
-Al es grande! Ahora s que estoy en el paraso!
Le ofrecieron vino.
-No lo ha prohibido el Profeta?
-Tan poco conoces el Corn que no sabes que Al se lo permite a los habitantes del
paraso? No temas nada. No se te subir a la cabeza de manera molesta.

152
Como Sulaika insista tanto... y como tena tanta sed, yaci la primera jarra casi de un trago.
En seguida se arrodill sobre los cojines, presa de una agradable embriaguez, y Sulaika,
acurrucada contra l, le ech los brazos al cuello.
-Ah, si Sulaimn e Ibn Tahir pudieran yerme!
Se senta como un dios y no pudo contenerse de contarles sus recientes hazaas frente a los
turcos. Mientras Rokaya lo escuchaba, se cuidaba de que no le faltara nada y le serva de beber y
de comer. Cuando pas el tiempo de los hermosos discursos, las muchachas se apoderaron de
sus instrumentos y se pusieron a cantar una cancin que haban compuesto especialmente para
la velada. Yusuf escuch con el corazn enternecido, y se asombr...

POEMA DE YUSUF y SULAIKA

El cuerpo de Sulaika
tenso como un arco
en manos del cazador
que apunta a su pudor.

Por la gloria de Al
que regocija la vista
tu, que venciste al turco,
no la hars tu conquista?

Yusuf, ella te pertenece!


Aunque sobre todo evita
la crueldad a que incita
la frialdad del egipcio.

Ves, ella no esta cautiva.


Slo tuya es la victoria.
Dale tus bellos ojos negros,
tu risa satisfactoria.

Sulaika se colg de nuevo de su cuello, acerc su cabeza a la suya y comenz a besarlo


suavemente en los labios, mientras sus manos se entregaban a tiernas caricias. Un vrtigo
voluptuoso se apoderaba ya del feliz muchacho cuando su compaera se levant de un salto y,
haciendo una seal a las dems jvenes que se precipitaron a sus instrumentos, se lanz a una
danza muy curiosa. Con los brazos levantados, y los senos orgullosamente erguidos, comenz a
mover imperceptiblemente las caderas, luego cada vez ms majestuosamente, mientras el resto
de su cuerpo permaneca perfectamente inmvil. Yusuf la contemplaba con los ojos ardientes. Los
movimientos de aquellos cuerpos elsticos lo embriagaban como el vino.
-Al es grande! -murmur deslumbrado.
Sulaika se agitaba ahora con una especie de frenes. Todo su cuerpo pareca recorrido como
por cascadas de temblores. Cada miembro, como si ya no le perteneciera, viva y vibraba con
ritmo propio. Luego comenz a girar locamente sobre s misma, diez, veinte veces.., y vol como
un trompo a los brazos de Yusuf. Esta vez, fue l quien se la comi a besos, apretndose contra
ella como si quisiera triturarla. Se haba olvidado de que el mundo exista y ni siquiera se dio
cuenta de que Rokaya, acercndose de puntillas a la pareja enlazada, los cubri con una manta...
Cuando el muchacho, colmado de placer, volvi de su dulce vrtigo, alz una vez ms los
ojos asombrados. En el sopor del semisueo que haba seguido a su rapto, temi que de repente
se despertara en Alamut y tuviera que constatar que todos aquellos esplendores no fueran ms
que el fruto de un sueo. Pero sus ojos no lo engaaban: las siete jovencitas que rodeaban a la
graciosa Sulaika eran muy reales; y aquel paraso que serva de decorado a sus abrazos qu
tena de misterioso? Acaso no se senta l mismo en tierna familiaridad con aquellas hures?
No era la alegra ms simple, la ms natural, el abandonarse a sus caricias? Los ligeros velos
que supuestamente las cubran, permitan admirar el libre movimiento de sus esplndidos
contornos. Volvindose entonces hacia Sulaika, descubri sus senos orgullosamente dispuestos...
y pronto una nueva oleada de deseo lo embarg... Sin embargo, en el fondo, no acababa de

153
crerselo, y lo obsesionaba esta idea: Quin me va a creer cuando, de vuelta entre los muros
de mi fortaleza, les cuente todo lo que he visto aqu...?
Al verlo perdido en sus fantasas, las jvenes se haban puesto a susurrar alrededor de l sin
que ste se diera cuenta.
-Djanos divertimos un poco con l ahora -sugiri Rokaya dirigindose a la feliz Sulaika.
-No es preciso que os mezclis en mi trabajo -la reprendi sta-. Soy yo la que mando y
cuando tenga necesidad de vosotras ya os lo dir.
-Miren a la arrogante! Crees que Seiduna nos envi aqu para mirar?
Rokaya estaba roja de clera.
-Deja a Sulaika decidir por si misma -dijo Djada conciliadora.
-Cllate, cigarrita. Ella quiere tenerlo para ella sola, eso es todo...
-Pero no ves que slo tiene ojos para ella!
-No lo ha dejado mirar alrededor!
Esta vez Sulaika le dijo orgullosamente:
-Considrate feliz de que no se haya fijado en ti, porque habra dudado de estar en el
paraso.
Rokaya estaba a punto de estallar. Pero Yusuf, ahora muy despierto, las miraba. Sulaika las
fulminaba con la mirada y ellas se afanaban con las jarras y las bandejas. Ella misma se arrodill
a los pies del muchacho y le dijo con su mejor sonrisa:
-El amado de nuestro corazn ha descansado bien?
Por toda respuesta l pas su pesado brazo por su cintura y la atrajo hacia l.
Entonces su mirada se fij, por encima del hombro de la bella jovencita, en Djada y Pequea
Ftima, que lo contemplaban con una mirada a la vez tmida y curiosa, formalmente arrodilladas
en un nido de cojines. Esas dos tortolitas tampoco son feas, pens el muchacho. Pero Sulaika
era una buena pieza.
-Qu cosa miras de esa manera, amigo mo?
Estoy aturdido de ver todas esas lmparas encendidas afuera -balbuce el buen Yusuf-. Por
que no vamos a dar una vuelta por ese paraso?
-Como gustes, yo te guiar.
-Que entonces se unan a nosotros esas dos jovencitas...
Y mostr a Djada y a Pequea Ftima.
-Ve con ellas si prefieres su compaa. Yo puedo esperar aqu.
La dureza del reproche transparentada por estas palabras le aterr un poco.
-No pensaba nada malo -dijo l-. Es simplemente una lstima dejarlas solas en su rincn, eso
es todo.
-Calla. Te has delatado. Ya ests cansado de m...
-Que los profetas y los mrtires sean testigos de que no miento!
-Ests en el paraso y blasfemas?
-Si no quieres orme, Sulaika, es cosa tuya. -Le era dificil justificarse-. Pero si te importa
tanto, te sigo, y ellas harn lo que quieran.
Una sonrisa de triunfo brill a travs de las lgrimas que haban inundado los ojos de la
celosa nia. Y volvindose hacia las dos abandonadas, les dijo:
-Podis seguimos; que os tengamos cerca por si os necesitamos.
Cuando salieron afuera, Yusuf alz la vista hacia las extraas lmparas que iluminaban el
jardn.
-En Alamut no me creer nadie cuando les diga lo que he visto -dijo moviendo la cabeza.
-Tienen tan poca confianza en ti, mi buen Yusuf?
-No te preocupes por eso. El que dude de mi palabra ver como vuela su cabeza.
Tiernamente enlazados, bordearon senderos perfumados por el aroma nocturno de las flores.
El pequeo grupo y las dems muchachas los seguan a distancia, presas de expectativas y
nostalgia.
-Qu encantadora noche! -suspiraba Djada-. No estamos realmente en el paraso?
-Imagnate entonces lo que sucede en el alma de Yusuf, l que cree realmente que se
encuentra en l -dijo Rokaya.
-T seras tan confiada como l si te hubieran transportado de la misma manera, sin saber
lo que suceda, en medio de estos jardines? -se interes Asma.
-No lo s... Si no conociera el mundo, tal vez.

154
-Nuestro Amo dispone de verdad de un poder extrao. T crees realmente que fue Al
quien le ayud a arreglar estos jardines?
-Si yo fuera t no hara este tipo de preguntas, mi pequea Asma. No olvides que es un amo
todopoderoso, tal vez un mago, y que puede perfectamente, en este mismo momento, or
nuestras palabras.
-Me das miedo, Rokaya -y la temerosa nia se acurruc convulsivamente entre los brazos de
su amiga.
A unos pasos de stas, Yusuf confiaba a Sulaika los pensamientos que lo atormentaban.
-Seiduna ha tenido a bien abrirme su paraso por esta noche. Crees que querr admitirme
alguna otra vez?
Sulaika tembl. Qu poda responder?
-No lo s. Pero lo que es seguro es que cuando abandones el otro mundo para siempre,
sers nuestro amo y te serviremos eternamente.
Estas palabras no aplacaron su angustia. Estrech a la joven contra si como un arrebato
salvaje.
-Hasta ese punto lamentas dejamos?
-Terriblemente.
-Pensars en m?
-No te olvidar jams.
Se dieron un largo beso. Luego la frescura de la noche los hizo estremecerse y decidieron
volver. El fro le haba quitado la borrachera a Yusuf. Volvi a ponerse a beber sin continencia,
sintiendo que el vino le daba calor. Mientras Sulaika estaba ocupada en servirle el rojo licor, atrajo
a Djada hacia l y comenz a besarla.
-T tambin sers ma cuando venga a instalarme entre vosotras para siempre?
A manera de respuesta, ella le rode el cuello con sus bracitos. El vino tambin le daba valor
a ella. Pero ya Sulaika volva con su compaero, y una llama de clera brill en sus ojos. Djada se
apart de inmediato y Yusuf lanz una carcajada de apuro.
-Era por juego... -intent justificarse.
-Es intil mentir! Te sorprend a tiempo!
l hizo el gesto de besarla.
-Djame y ve donde te lleva tu corazn!
Sulaika le volvi bruscamente la espalda... y en aquel instante divis detrs del cristal el
rostro de Apama que la miraba con una expresin terrible. La visin se borr casi de inmediato
pero lo poco que haba durado haba bastado para desembriagar a Sulaika. Se volvi y cay de
nuevo en los brazos de su amante.
-Oh, Yusuf, Yusuf! Sabes que eres nuestro amo... el amo de todas. Slo quera bromear.
Ella lo tom de la mano y lo arrastr suavemente hacia sus compaeras:
-Reina aqu y elige a tu gusto.
Todas se apresuraron a rodearlo y se dedicaron a embriagarlo con vino y caricias. S, l era
en realidad el amo y seor de aquellas ocho beldades, ellas le pertenecan en cuerpo y alma, tal
como le perteneca aquel pabelln fabuloso, aquellos jardines de sueo... A veces le vena el
pensamiento lacerante del tiempo que transcurra, de los adioses cercanos.., pero un nuevo
cuenco ahogaba rpidamente sus pesares.
Finalmente reson la seal y Sulaika corri a preparar el brebaje del olvido. Su mano tembl
cuando hizo caer la pastilla fatal en la copa. Al verla, Djada ahog un suspiro y Pequea Ftima se
tap la cara con las manos. El buen Yusuf yaci aquella copa como las dems, sin la sombra de
una sospecha. La droga lo derrib de golpe. Las jvenes lo cubrieron temblando. Un soplo fro
acababa de abatirse sobre ellas y les pareci que de repente la luz haba palidecido.

En lo alto de la torre, Abu Al todava estaba confesando sus dudas...


-An no comprendo -termin por concluir dirigindose a Hassan- qu resultados esperas
lograr por medio de tus hachishinos si la experiencia de esta noche tiene xito. Piensas en
realidad fundar sobre ellos la fuerza y el poder de tu institucin?
-Sin duda alguna. He estudiado a fondo los diferentes regimenes polticos que la historia nos
propone como ejemplo. He considerado sus ventajas y sus inconvenientes. Ningn soberano fue
nunca completamente independiente. Los principales obstculos al desarrollo de los imperios
fueron siempre el espacio y el tiempo. Alejandro de Macedonia recorri la mitad del mundo con

155
sus ejrcitos y el mundo se le someti. Pero an no haba logrado su apogeo cuando la muerte lo
sorprendi. Los monarcas de Roma extendieron su dominio de generacin en generacin.
Tuvieron que conquistar cada pulgada de terreno con la espada. Si el espacio no los fren, el
tiempo les cort las alas. Mahoma y sus sucesores encontraron un medio mejor. Enviaron al
encuentro del enemigo a los misioneros cuya tarea consista en someter los espritus. La
oposicin que tuvieron que vencer se vio por tanto debilitada, y los pases cayeron en sus manos
como frutas maduras. Pero donde el espritu era fuerte, entre los cristianos por ejemplo, sus
asaltos no tuvieron xito. En efecto, la Iglesia de Roma inaugur un sistema an ms seguro. La
sucesin no se halla determinada ni por el nacimiento ni por la sangre, como desgraciadamente
es el caso de los califas musulmanes, y depende nicamente de la condicin espiritual del sujeto.
Slo la inteligencia ms audaz puede elevarse hasta la cumbre. Es por lo dems esta fe en los
valores espirituales la que cohesiona la comunidad de los sectarios de la Cruz en un conjunto tan
poderoso38. Parece que es as cmo la Iglesia en cuestin ha logrado no ser tocada por el tiempo.
Aunque sigue siendo vasalla del espacio. All donde su influencia no puede llegar carece de poder.
Debe tomar en cuenta este hecho. Debe discutir y contemporizar con sus adversarios, buscar
aliados poderosos... En mi caso, he pensado en una institucin lo suficientemente fuerte como
para que no necesite ningn aliado. Hasta ahora los soberanos han combatido con ejrcitos. Con
las armas conquistaron nuevos territorios y sometieron a poderosos adversarios. Por un palmo de
tierra calan miles de soldados... pese a que rara vez los soberanos tuvieran que temer por sus
cabezas. Ahora bien, es precisamente a ellos a quienes hay que golpear. Cuando se golpea en la
cabeza, el cuerpo se tambalea. El soberano que arriesga su propia cabeza impone condiciones
con ms facilidad. De manera que la supremaca pertenecera a aquel que tuviera a todos los
soberanos del mundo sometidos por el miedo. Pero para ser eficaz, el miedo debe proveerse de
grandes recursos. Los soberanos estn bien protegidos y vigilados. nicamente podran
amenazarlos unos seres que no slo no le temieran a la muerte, sino que la buscaran justamente
en tales circunstancias. Formar seres semejantes es el objetivo de nuestro experimento de hoy.
Queremos hacer de ellos puales vivos, para que dominen tiempo y espacio. Que por doquier
siembren el miedo y el sobresalto: no entre las muchedumbres sino entre las cabezas coronadas y
ungidas. Que un temor mortal asalte a los poderosos que quieran alzarse contra nosotros...
Estas palabras fueron seguidas por un largo silencio. Los grandes deyes no osaban mirar a
Hassan ni mirarse entre si. Finalmente fue Buzruk Umid el que se decidi a hablar:
-Todo lo que nos has dicho hasta ahora, Ibn Sabbah, no puede ser ms sencillo y claro
aunque, al mismo tiempo, es tan inaudito y aterrorizador que tu plan me parece imposible que
haya surgido de un cerebro humano, es decir, de un cerebro formado segn las leyes del mundo
que nos es familiar. Se lo imputara ms bien a uno de esos sombros soadores que sustituyen la
realidad por el sueo.
Hassan sonri.
-Tambin tengo la impresin de que me tomas por loco, como en el pasado Abul Fazel. Y
todo porque siempre has recorrido la realidad por caminos ya transitados. Por el contrario, cunto
ms positivo debe parecemos el que se fija un plan nunca experimentado antes, y sin embargo lo
lleva a cabo! As fue como Mahoma, por slo citarlo a l, fue en sus comienzos el hazmerrer de
todos los que lo rodeaban: slo vean en l, cuando les contaba sus proyectos, a un soador
medio loco. El xito final de su empresa mostr al mundo que sus clculos -y slo ellos-, eran
positivos.., no las objeciones de los escpticos. Pues bien, yo tambin quiero someter mi plan a la
prueba de los hechos.
-No habra nada que decir de tus conclusiones si se pudiera estar seguro de que tus
fedayines sufrirn realmente la transformacin que has soado -dijo Abu Al-. Pero cmo me vas
a hacer creer que un ser vivo puede aspirar alguna vez a la muerte, aunque crea a pies juntillas
que el paraso lo espera en el otro mundo?
-Mi hiptesis no slo se apoya en el conocimiento del alma humana sino tambin en el
estudio de los mecanismos que gobiernan el cuerpo. He recorrido ms de la mitad del mundo a
caballo, a lomo de mula o encima de la joroba de un camello; tambin viaj a pie y por la ruta de
los mares; conoc a innumerables personas, sus hbitos y costumbres. Puedo decir que en este
momento poseo una gran experiencia de todas las actividades en las que se complace el hombre.
Incluso puedo afirmar que toda la maquinaria humana, tanto espiritual como corporal, la tengo
delante de m como un libro abierto. Cuando los fedayines se despierten en Alamut, comenzarn
38
Estamos en 1092. Tres aos ms tarde, el papa Urbano II predicar la primera cruzada. (N.del E.)

156
por lamentar no estar en el paraso. Pero calmarn esos lamentos contndoles a sus compaeros
lo que vieron. Mientras tanto, el veneno del hachs habr hecho efecto en sus cuerpos y
despertado en ellos el deseo invencible de tomarlo de nuevo. Este deseo estar indisolublemente
relacionado en sus mentes con la representacin de los goces que saborearon en mi paraso.
Vern con el espritu a las doncellas amadas y se consumirn de deseo. Los jugos del amor se
renovarn en sus venas, despertando en ellos una pasin que lindar con la locura. Poco a poco,
este estado les parecer insoportable. Los relatos y los fantasmas de sus imaginaciones
contaminarn todo lo que los rodee. La tempestad de su sangre les obcecar la razn. Ya no
pensarn, slo ardern de deseo. Nosotros los consolaremos en el momento oportuno: les
confiaremos una tarea y les prometeremos que el paraso se abrir de inmediato si la llevan a
cabo y dejan en ella la vida. As buscarn la muerte y perecern sonriendo con placidez.
En aquel momento, apareci un eunuco en la terraza y se present a l:
-Seiduna! Apama te ruega que vengas inmediatamente al jardn del medio.
-Bien.
Hassan se retir al punto. Cuando volvi un rato despus les confi con voz turbada:
-Parece que algo no marcha con Ibn Tahir. Esperadme aqu.
Se envolvi en su manto y tom el pasaje secreto que llevaba al pie de la torre.

157
XII

Un silencio mortal recibi a los eunucos que llevaban el cuerpo de Ibn Tahir. Lo depositaron
sin decir palabra y, con la misma seriedad, como espritus funestos que hubieran venido de otro
mundo, se eclipsaron llevndose las pequeas angarillas.
Safiya se estrech contra Hadidya, mirando con ojos aterrados la forma inmvil cuyos
contornos destacaba la liviana manta. Las dems muchachas, tambin petrificadas, estaban
sentadas a orillas del estanque... Arrodillada en una especie de estrado, Myriam, apoyada en su
arpa, miraba fijamente ante s con ojos ausentes. Su dolor se reavivaba ahora. As que ella le
importaba tan poco a Hassan que ste le enviaba un amante! Ella saba: si lo hubiera engaado a
escondidas, lo habra amado mucho ms. Pero ahora lo odiaba, s, tena que odiarlo. Y al mismo
tiempo odiaba a aquel muchacho desconocido, a aquel ser dormido, crdulo, cuya custodia le
corresponda aquella noche. Para que su belleza y sus artificios lo engaaran, para que lo
convencieran de que se encontraba en el paraso. Cmo se despreciaba!
El cuerpo se movi bajo la manta. Las jvenes contuvieron el aliento.
-Rekhana, destpalo!
La voz de Myriam era dura y desagradable.
Rekhana obedeci pero sus gestos eran vacilantes. El rostro de Ibn Tahir no dej de
sorprenderlas: con sus tersas mejillas, apenas sombreadas por un leve esbozo, pareca casi un
nio. El fez blanco se le haba cado de la cabeza, mostrando sus espesos cabellos cortos. Largas
pestaas bordeaban sus prpados y sus labios coloreados parecan ligeramente crispados.
-As que ste es Ibn Tahir, el poeta! -murmur Hadidya.
-...Pero es el que le arrebat el estandarte a los turcos -agreg Sit.
-Es hermoso -constat Saflya.
A su vez, Myriam contempl al durmiente. Una sonrisa aflor a sus labios: no imaginaba as a
su vctima. ste era el hroe poeta! Le pareci divertido: En realidad an es un nio, pens.
Sin embargo, se sinti algo aliviada. Lograra pese a ello convencerlo de que efectivamente se
encontraba en el paraso? Esta pregunta le haca palpitar el corazn. A decir verdad, la misin que
le haba confiado Hassan la intrigaba mucho. En realidad, su Amo quera mostrarse misterioso. No
caba duda de que en l haba algo de mago. Sus puntos de vista podan ser locos o estar llenos
de una sombra grandeza. Ahora haba puesto la mquina en marcha. Ella era uno de sus
engranajes esenciales. No era se un signo de confianza? Acaso no era ms que su frivolidad
la que le impeda comprender las visiones de aquel hombre singular? Finalmente, el juego haba
sido siempre para ella una gran pasin. Pensndolo bien, quizs Hassan le daba as una
oportunidad nica de despertar y revivir los deseos en ella. Poda la vida ofrecerle algo ms que
irrisorias aventuras..., que por lo dems no dejaban de tener peligro?
Sus compaeras tambin parecan liberadas de un gran peso. Hasta la tmida Safiya que
haba exclamado:
-A ste no debe ser difcil llevarlo al jardn de Al!
Myriam hizo resonar su arpa.
-Vamos, es hora de pasar al canto y a la danza!
La atmsfera dej de inmediato de ser tensa. Fueron en busca de tamboriles y flautas, los
velos cayeron, mostrando jvenes cuerpos de grciles movimientos. Qu hermoso es verlas!,
pensaba Myriam, y finalmente se dej cautivar por sus sonrisas cuando vio que intentaban hacer
gestos seductores, como si el extrao husped estuviera despierto.
-Tardar en despertarse -dijo la amable Sit, decepcionada, depositando su tamboril y sus
cascabeles.
-Rocimosle con agua! -propuso Rekhana.
-Ests loca! -la reprendi Hadidya-. Bonita entrada en el paraso!
-Mejor seguir bailando y cantando -les aconsej Myriam-. Intentar ayudarlo a reponerse.
Fue a arrodillarse junto a l y se puso a mirarle el rostro. Los rasgos eran puros e incluso no
carecan de cierta nobleza. Con la mano le roz el hombro y lo sinti estremecerse. Farfull unas

158
palabras que no pudo entender. Su alma se debata entre la aprensin y la curiosidad. Qu dira,
qu hara al descubrirse en aquel lugar desconocido?
Lo llam por su nombre en voz baja. l enderez la cabeza instantneamente y se sent en
la cama frotndose los ojos. Lanz a su alrededor una mirada turbada.
-Qu significa esto?
Su voz era temerosa, temblaba.
Las muchachas haban interrumpido sus cantos y sus bailes; los rostros volvan a estar
tensos. Myriam se repuso de inmediato.
-Ests en el paraso, Ibn Tahir.
Abri desmesuradamente los ojos, luego volvi a dejar caer la cabeza en los cojines.
-He soado -murmuro.
-Habis odo? -susurr Hadidya aterrada-. Se niega a creer...
Por el contrario, Myriam pensaba que aquel comienzo era ms bien alentador. Le toc de
nuevo el hombro y otra vez lo llam por su nombre.
La mirada del muchacho estaba concentrada en el rostro de Myriam. Sus labios temblaron.
Un asombro no ajeno al terror se pintaba en sus ojos. Contempl su propio cuerpo, se palp con
expresin incrdula y contempl la habitacin a su alrededor. Luego se pas las manos por los
ojos. Estaba plido como la cera.
-Pero no puede ser verdad -balbuce-. Es una locura.., o algn engao...!
-Incrdulo, Ibn Tahir! Es as como retribuyes la confianza de Seiduna?
Myriam lo envolvi en una mirada dulcemente reprobadora. l se levant y comenz a
inspeccionar desorientado los objetos que lo rodeaban. Se acerc al muro y lo toc, despus
camin hasta el estanque, hundi el dedo en el agua. Luego le lanz a las muchachas una mirada
aterrada y se volvi hacia Myriam.
-No comprendo -dijo con un temblor en la voz-. Esta noche, Seiduna nos llam y nos invit a
tomar una especie de pldoras de un gusto singular, dulce y amargo a la vez. Me dorm y tuve mil
sueos extraos. Y he aqu que me despierto en este lugar...! Qu hay all afuera?
-Los jardines: los conoces puesto que has ledo el Corn.
-Me gustara visitarlos.
-Yo te acompaar. Pero no te gustara baarte antes y comer algo?
-Ya tendremos tiempo de eso ms tarde. Primero tengo que saber dnde estoy...
Camin hasta la puerta y apart la cortina. Myriam le tom la mano y lo precedi por el
corredor. Llegado a lo lato de la escalera que llevaba a la terraza, se detuvo y no pudo contener
un grito al descubrir la perspectiva de los jardines iluminados:
-Qu maravilloso espectculo! En realidad estamos lejos de Alamut...! Que yo sepa no ha
existido nada semejante en nuestras comarcas. He tenido que dormir mucho para haberme
alejado tanto de todo!
-No temes caer en la impiedad, Ibn Tabir? Sigues sin querer creer que ests en el paraso?
Cien mil parasangas te separan de tu mundo. Y sin embargo, cuando te despiertes de nuevo en
Alamut, slo habr pasado una noche.
l la mir fijamente. De nuevo se palp todo el cuerpo.
-As que estoy soando...! Por lo dems no sera la primera vez que en sueos me
convenza hasta este punto de la realidad de una quimera... Una vez ms me veo, cuando viva en
casa de mi padre, abriendo un da un jarro lleno de monedas de oro. Recuerdo que entonces
pens lo siguiente: a menudo he soado que descubra un tesoro, aunque esta vez no puedo
permitirme dudar, esta dicha se ha vuelto realidad! Sacud el jarro e hice caer las monedas de
oro, que comenc a contar, riendo para mi fuero interno. Por Al, no es un sueo!, exclam. Y
justo en aquel instante me despert. Mi aventura slo haba sido un sueo... Puedes imaginarte
fcilmente mi decepcin. As pues, es mejor que no me haga demasiadas ilusiones. Este sueo es
realmente maravilloso, vvido y con un relieve casi increble. Pero muy bien puede ser el efecto de
la pldora de Seiduna. No me gustara sentirme demasiado decepcionado cuando me despierte.
-En realidad crees, Ibn Tahir, que yo soy slo una imagen de tus sueos? Despierta
entonces! Mrame, tcame!
Ella le tom la mano e hizo que la deslizara a lo largo de los contornos de su encantador
cuerpo.
-No crees que soy un ser vivo, como t?

159
Luego, cogiendo la cabeza del muchacho entre sus manos, lo mir al fondo de los ojos. l se
estremeci.
-Quin eres? -pregunt con voz que an delataba incredulidad.
-Soy Myriam, doncella del paraso.
l movi la cabeza y finalmente se decidi a bajar las escaleras. Deambul durante un
momento bajo los farolitos abigarrados alrededor de los cuales revoloteaban mariposas nocturnas
y murcilagos. Plantas desconocidas crecan a lo largo de los senderos... y flores y frutos que l
nunca haba visto.
-Todas estas cosas parecen encantadas -murmur-. Si, efectivamente, un verdadero pas
soado...
Myriam caminaba a su lado.
-An no te has repuesto? Intenta comprender que no ests en la tierra sino en el paraso.
Msica y cantos se elevaron en medio de la noche: aquello pareca provenir del pabelln. Se
detuvo y aguz el odo.
-Esas voces no pueden ser ms terrenales -dijo-. Y tambin t posees cualidades que slo
pueden ser humanas. Cmo podra imaginar que estamos en el paraso?
-Tan ignorante eres del Corn? Acaso no dice el Libro que las maravillas del paraso sern
imgenes de las bellezas terrestres, con el propsito de que los creyentes se sientan como si
hubieran vuelto a sus lugares familiares? De qu te asombras si tu fe es ortodoxa?
-Cmo podra no asombrarme? Acaso un ser vivo, un hombre de carne y hueso, puede
entrar en el paraso?
-Al orte, se dira que el Profeta minti.
-Al me guarde de tales pensamientos!
-Acaso no vino a este lugar en persona despus de su estancia en la tierra? No
compareci en carne y hueso delante de Al? No dispuso que en el da del Juicio la carne y los
huesos se reuniran? Cmo crees posible que consumieras los manjares y el vino que te ofrecen
aqu y gozaras con las hures si tus labios no son verdaderos labios ni tu cuerpo un verdadero
cuerpo?
-Esa recompensa slo puede pertenecemos despus de la muerte.
-Crees que Al te llevar con ms facilidad al paraso cuando abandones la vida?
-Por cierto que no. Pero as est descrito.
-Tambin est escrito que Al dio a Seiduna la llave que puede abrir, a quien l quiera, las
puertas de estos jardines. Lo dudas?
-Soy un imbcil! No debera dejar convencerme de que esto no es un hermoso sueo. Pero
todo esto, esta conversacin contigo, tu aparicin, este marco, todo est tan vivo que me siento
tentado a creer en la ilusin... y que incluso se me ocurra desear: Con tal de que no se trate de
ilusiones!.
Qu juego ms excitante!, pens Myriam.
-As que te contentas con esperar... lo que quiere decir que sigues sin creer, Ibn Tahir. Tu
testarudez me deja estupefacta. Una vez ms, mrame bien.
Se haban detenido bajo una lmpara en la que haba dibujada una cabeza de tigre, con las
fauces abiertas y los ojos brillantes. Ibn Tahir contempl tanto el abigarrado motivo como el rostro
de la muchacha. De repente sinti que suba hacia l el olor de aquel cuerpo perfumado. Un
nuevo y loco pensamiento lo invadi. Alguien deba estarse burlando de l.
-ste es un juego infernal!
Un fulgor de salvaje resolucin brill en sus ojos.
-Dnde est mi sable?
Rabiosamente, cogi a Myriam por los hombros.
-Confiesa, mujer, que todo esto no es ms que un engao descarado.
Oy que a sus espaldas cruja la grava y una forma oscura salt sobre l, arrastrndolo
pesadamente al suelo. Mudo de terror, advirti por encima de l dos feroces ojos verdes.
-Ahriman!
Myriam sujet a la onza y liber al desdichado muchacho.
-Ahora me crees? Has estado a punto de jugarte la vida.
El animal domesticado se haba echado a los pies de la joven. Ibn Tahir se levant. Un miedo
semejante debera haberlo ciertamente despertado si hubiera estado durmiendo. Su aventura
era, pues, real? Pero dnde se encontraba en realidad? Mir a su compaera que se inclinaba

160
sobre el extrao felino de largas patas. El animal, de espaldas, se dejaba acariciar y ronroneaba
de manera amistosa.
-En el paraso la violencia no tiene lugar, Ibn Tahir!
Ri suavemente, con una risa que alcanz al muchacho hasta el fondo del corazn. Qu
importancia tena en adelante que fuera vctima de una ilusin? Qu importaba que soara y que
un da se despertara de ese sueo? Lo que viva era inusitado, maravilloso, magnifico: importaba
tanto que fuera real? Sus sentimientos lo eran y eso era lo importante para l. Tal vez se
equivocaba sobre la realidad de los objetos, pero no poda equivocarse sobre la de sus
sentimientos y pensamientos.
Mir a su alrededor. All, a lo lejos, en medio de las sombras de la noche, le pareci
advertir una masa oscura que se alzaba hacia el cielo. Se hubiera dicho una especie de
gigantesca muralla.
Era Alamut.
Se puso las manos en visera sobre los ojos para protegerlos de la luz y su mirada intent
penetrar la oscuridad.
-Qu es esa forma negra que se alza como un muro hasta el cielo?
-Es la muralla de Al-Araf, que separa el paraso del infierno.
-Qu increble prodigio! -murmur-. Me ha parecido ver una sombra que se mova en lo alto.
-Sin duda es la de algn hroe que cay con las armas en la mano por la verdadera fe, pero
que tuvo el infortunio de partir al combate en contra de la voluntad de sus padres. Ahora mira
nuestros jardines con envidia. No puede venir junto a nosotros porque infringi el cuarto
mandamiento de Al. Tampoco el infierno es para ellos ya que murieron como mrtires. De esta
manera les es permitido contemplar lo que sucede en ambos lados de esta frontera infranqueable.
Nosotros gozamos, ellos conocen.
-Dnde est, pues, el trono de Al, dnde los signos de su infinita misericordia, dnde los
profetas y los mrtires?
-No creers que el paraso es como cualquier provincia terrestre, Ibn Tahir. Sus dimensiones
trascienden todo lmite. Comienza all, al pie de Araf, y luego se extiende a travs de siete
regiones infinitas, hasta el ltimo crculo, el ms elevado. De entre los vivos, slo el Profeta y
Seiduna tienen acceso a l. Para vosotros, simples elegidos, se os ha concedido esta seccin
inicial.
-Dnde estn Yusuf y Sulaimn?
-Tambin ellos estn al pie del Araf. Pero sus jardines estn lejos de aqu. Maana, en
Alamut, tendris tiempo de contaros vuestras aventuras e intercambiar impresiones.
-Si, si la impaciencia me deja tiempo.
Myriam sonri.
-Si la curiosidad te atormenta, slo tienes que preguntar.
-Dime entonces de dnde te viene el saber.
-Cada hur ha sido creada de una forma particular y para fines particulares. Al me dio la
ciencia y el poder de apaciguar al creyente ortodoxo atormentado por la pasin de la verdad.
-Sueo, sueo... -murmur Ibn Tahir-. Y sin embargo, ninguna realidad es ms clara que este
sueo. Todo lo que veo, todo lo que me cuenta esta hermosa aparicin posee una armona
perfecta... contrariamente a lo que sucede en los sueos corrientes, que a menudo slo son
incoherencia y oscuridad. Pero y si todo esto slo fuera fruto de la habilidad de Seiduna...?
Myriam prestaba odo atento a estas reflexiones.
-Eres incorregible, Ibn Tahir. Piensas acaso poder penetrar con tu reducido conocimiento
todos los secretos del universo? Oh, cuntas cosas permanecen ocultas a tus ojos...! Pero
dejemos esta discusin. Es hora de que volvamos con las hures que aspiran con toda su alma a
volver a ver a su querido husped...
Solt a Ahriman y lo envi hacia los matorrales. Luego tom a Ibn Tahir de la mano y lo
arrastr hasta el pabelln.
Una vez al pie de la escalera, Myriam escuch no lejos de all un leve silbido. Seguramente
Apama haba escuchado y quera hablarle. Condujo a Ibn Tahir a la gran sala acristalada y lo
empuj suavemente hacia las muchachas.
-Aqu lo tenis! -les anunci, tras lo cual desapareci por el pasillo.
Apama la esperaba al fondo del corredor.

161
-Se ve que te gusta jugarte la cabeza. Es as como ejecutas las rdenes de Seiduna? En
lugar de embriagarlo y de hacerle perder la razn, te dejas arrastrar a hablar con l de Al, del
paraso y de qu s yo, en circunstancias que est en plena posesin de sus facultades.
-An poseo mi cabeza y slo yo puedo juzgar lo que conviene hacer.
-Al, era eso! Crees poder seducir a un hombre de esta manera? As que no has
aprendido nada de m? De qu te sirve, pues, tener labios rojos y ese hermoso cuerpo blanco?
-Es mejor que te alejes, Apama. Podra verte y perder as la poca fe que tiene en nuestro
paraso.
A Apama le hubiera gustado triturarla con la mirada.
-Prostituta! Jugate la vida si quieres. Mi deber es informar a Seiduna. Espera y vers!
Desapareci en la sombra de los matorrales y Myriam volvi rpidamente a reunirse con las
dems dentro del pabelln.
Las jvenes haban aprovechado su ausencia y la de lbn Tahir para probar el zumo de las
jarras. Danzaban y cantaban con manifiesto buen humor. Haban atrado a Ibn Tahir a su ruedo y
lo haban invitado a hacerle honor al vino y a los manjares preparados al efecto.
Cuando Myriam volvi, se callaron un momento; acababan de leer la contrariedad que se lea
en su rostro y temieron ser la causa. Rpidamente las tranquiliz.
-Es preciso que nuestro husped se libre de su fatiga terrestre. Poneos a su disposicin y
ayudadlo a que se d un bao.
lbn Tahir se neg resueltamente.
-No me baar en presencia de estas mujeres.
-Eres nuestro amo y haremos lo que nos ordenes.
Myriam invit a las muchachas a seguirla fuera de la sala. Cuando Ibn Tahir se convenci de
que nadie poda verlo, salt de la cama, cogi los cojines, los inspeccion y escarb dentro de
ellos. Luego se acerc a la mesa llena de manjares, olfate una fruta, luego otra. Haba muchas
que no conoca. Busc en su memoria algn recuerdo con su descripcin. Luego se acerc a los
tapices que cubran los muros y mir lo que haba detrs. Tampoco encontr all nada que le diera
indicios del lugar donde se encontraba. Una sorda aprensin se apoder entonces de l. Y si de
verdad estuviera en el paraso? Todo lo que lo rodeaba ola a misterio, a algo desconocido. No; un
valle tan rico, con aquellos jardines llenos de flores extraas, y todos aquellos frutos originarios de
lejanos climas.., nada de aquello, por supuesto, poda encontrarse en la comarca montaosa y
rida que rodeaba a Alamut. Era sa la noche que haba sido llamado ante el jefe supremo? Si
as era, haba dos posibilidades: o aquel sueo engaoso que tena ante los ojos era efecto de la
pldora que le haba dado Seiduna, o las enseanzas del ismaelismo eran ciertas y Seiduna tena
efectivamente el poder de enviar al paraso a quien quisiera.
Muy perplejo y turbado, se despoj de su tnica y se sumergi en el estanque. El agua
estaba agradable y tibia. Se tendi de espaldas y se abandon a una dulce pereza. No tena
ganas de salir del estanque, pese a saber que las muchachas podan volver de un momento a
otro. Pronto la cortina de la entrada se apart y el rostro de una de las jvenes anfitrionas apareci
por la abertura. Cuando vio que Ibn Tabir no manifestaba recelo y le sonrea, se decidi a entrar,
seguida pronto por sus jvenes compaeras.
-Ibn Tahir ha terminado por comprender que aqu l es el amo -se felicit Rekhana.
-Cuando quieras salir de tu bao no tendrs ms que decirlo y te traeremos ropa.
Rivalizaban en amabilidad. Pero cuando Myriam se les reuni, sinti que de nuevo se le
encoga el corazn. Pidi una toalla y ropa para vestirse. En lugar de su tnica, ella le dio una
esplndida toga de brocado. Cuando se la puso y se la ci a la cintura, se volvi hacia el espejo.
As eran los prncipes en los cuadros antiguos. Sonri. Un curioso cambio se operaba en l. Se
arrodill en los cojines y se aprest a hacerle honor al festn, que comenz en medio de un alegre
alboroto. Las jvenes le servan por turno. Myriam bebi a su salud. Pese a todo, senta que se
abandonaba a la alegra inslita y familiar del momento. Mientras cada copa que haba bebido
antes de la llegada de Ibn Tahir slo haban aguzado su lucidez, ahora senta que el vino
despertaba en ella un agradable sentimiento de indolencia: tena ganas de hablar y rer.
-Eres poeta, Ibn Tahir -le dijo con expresin seductora-. No lo niegues, lo sabemos. Nos
gustara escuchar alguna de tus obras.
-Quin os ha contado eso? -se haba puesto rojo-. No soy poeta... no puedo daros nada.
-Quieres disimular? No es sa una modestia fuera de lugar? Debes saber que
aguardamos todo lo que te regocije.

162
-En realidad, no vale la pena hablar de ello. Slo he hecho algunos ejercicios escolares.
-Tienes miedo de nosotras? Somos complacientes y sabemos escuchar en silencio.
-Tus poemas cantan al amor? -quiso saber Hadidya.
-Cmo puedes hacerle esa pregunta, Hadidya? -dijo Myriam-. Ibn Tahir est al servicio de
un nuevo profeta y es un combatiente de la verdadera fe.
-Myriam tiene razn -dijo l-. Adems, cmo se podra cantar algo que no se conoce?
Las muchachas sonrieron. No les disgustaba estar con un galn que se reconoca hasta ese
punto inexperto.
Ibn Tahir mir a Myriam. Una aprensin deliciosa se despert en l. Record la noche
anterior a la batalla, acostado a la intemperie bajo los muros de Alamut, contemplando el cielo.
Entonces aspiraba, oscuramente, a algo desconocido. Se haba sentido derretido de ternura al
recordar a los compaeros que amaba, sobre todo a Sulaimn, que le pareca el modelo de toda
la belleza humana. Aquella fantasa llena de espera no haba tal vez despertado en l la lejana
sospecha de otro encuentro, tal vez inminente: el encuentro con otro rostro, cuya belleza
superara todo lo que haba conocido? Cada vez que su mirada se sumerga en los ojos de
Myriam tena la impresin de que era ella y nadie ms la que haba recibido la misin de encarnar
aquel presentido esplendor. Todo en ella estaba marcado por una seal que no era de este
mundo: su frente plida, suavemente redondeada, su nariz recta, sus labios rojos y gruesos
cuyo dibujo no se poda jams captar, sus grandes ojos que evocaban los de la huidiza gacela,
pero que iluminaban una mirada de una perspicacia tan turbadora... Si, esa imagen no era acaso
la encamacin pura de la idea que l llevaba desde siempre en l? Qu virtud mgica poda
contener la pldora de Seiduna para que pudiera dar vida a la representacin de un sueo y
proyectarla de pronto fuera de l bajo la forma de un ser tan fabuloso? Soara, estuviera en el
paraso o en el infierno, senta que estaba en camino hacia alguna dicha inmensa de la que lo
ignoraba todo.
-Esperamos al poeta lbn Tahir...
-Pues bien, intentar recordar algunos versos...
Las muchachas hicieron un crculo y se instalaron cmodamente como si se prepararn a
saborear un raro espectculo. Myriam se tendi a su lado, apretada contra l, para que as sintiera
en su piel la dulce presin de su seno. El placer extrao, casi doloroso, que suba por su cuerpo le
daba vrtigo. Baj los ojos y con una voz dbil e insegura, se puso a recitar su poema sobre
Alamut... Pero pronto se apoder de su corazn una exaltacin febril. S, las palabras de su
poema le parecieron pobres y vacas, aunque su voz les prestaba de pronto un sentido nuevo, que
pareca ser el eco de la sensacin que lo agitaba.
Despus del poema de Alamut, recit los que haba compuesto sobre Al y sobre Seiduna.
Las jvenes no tardaron en comprender el oculto sentimiento que delataba su voz. Myriam sabia
perfectamente que hablaba de ella, que hablaba por ella. Se abandon sin resistencia al placer de
ser amada como nunca lo haba sido. Una sonrisa enigmtica aflor a sus labios. Escuchaba
como exiliada en ella misma: las palabras que articulaba Ibn Tahir le llegaban desde muy lejos. No
volvi en si hasta que habl de Seiduna y pens: si supiera...
-Todo eso no vale nada -exclam cuando termin-. Slo son pobres versos vacos de sentido.
Me siento sinceramente desesperado. Mejor bebamos este exquisito vino...
Ellas lo consolaron con sus ms amables cumplidos...
-No, s que no se trata de poemas. Los verdaderos poemas tienen un acento completamente
distinto.
Mir a Myriam. sta le sonri, aunque aquella sonrisa segua siendo extraamente
impenetrable. Entonces tuvo la brusca revelacin de lo que deba ser la poesa. Si, la poesa
deba ser algo parecido a aquella sonrisa. Lo que hasta entonces haba amado y admirado slo
haba sido un sucedneo de lo que estaba descubriendo aquella noche. Con un fervor ansioso, se
dio cuenta de que amaba por primera vez, que amaba inmensamente y desde el fondo de todo su
ser.
De repente, advirti que no estaban solos. La presencia de las dems muchachas lo
cohiban. Oh, si en aquel instante pudiera estar a solas con Myriam, como haba estado hacia un
rato, slo habran hablado de lo esencial! La tomara de la mano y la mirara hasta el fondo de los
ojos. Le hablara de l, de sus sentimientos, de su amor. Qu le importaba entonces la naturaleza
verdadera de aquellos jardines! Que fuera producto de un sueo o pura realidad, le daba igual.
Con tal de que se preservara la realidad viva del sentimiento que experimentaba por aquella

163
imagen divina. No deca el Profeta que la vida presente no era ms que un plido reflejo del ms
all? Pero lo que lo exaltaba ahora y lo que engendraba en l un sentimiento semejante, no poda
ser el reflejo de una realidad fuera de su alcance, por elevada que pudiera estar. La imagen que
tena ante la vista era demasiado esplndida, estaba demasiado prxima a la perfeccin.
A lo mejor su cuerpo se hallaba an tendido en la sombra habitacin en lo alto de la torre de
Seiduna. Y tal vez una pequea parte de su yo, separada de su alma, viva aquella plenitud. Qu
importaba! La belleza de Myriam era real y reales tambin los sentimientos que lo embargaban.
Le tom la mano, aquella mano suave, rosada, maravillosamente modelada, y se la puso en
la frente.
-Qu ardiente tienes la frente, Ibn Tabir!
-Ardo -susurr.
La mir con ojos centelleantes.
-Estoy en llamas!
Qu pasin!, pens Myriam. Su corazn estaba conmovido. Acaso me quemar en ese
mismo fuego? l se puso a besarle la mano, apasionada, locamente. Le tom luego la otra y
entreg ambas al furor de sus labios. Cuando alzaba la cabeza para interrogar su rostro, se
asombraba de ver sus ojos pensativos.
As me amaba Muhammad cuando me rapt de Musa, pens. Pero era ms duro, ms
salvaje. La nostalgia le produjo un nudo en la garganta. Por qu lo ms hermoso llega siempre
demasiado tarde?
Sus compaeras se hallaban visiblemente despechadas al ver que Ibn Tahir se preocupaba
tan poco de ellas. Slo se hablaban en voz baja y ocultaban mal la incomodidad que les produca
la presencia de la pareja ocupada en sus +++cancias.
Finalmente Ibn Tahir le dijo al odo a Myriam:
-Me gustara que nos dejaran solos.
Ella se dirigi a las muchachas y les rog que se retiraran a sus cuartos: all podran
divertirse como quisieran.
Obedecieron, aunque algunas rezongaron.
-Quieres tenerlo todo para ti -protest Rekhana en voz baja-. Qu dir Seiduna cuando
sepa que tu corazn le pertenece a otro?
Mynam se content con sonrer maliciosamente.
Slo Taviba hizo de tripas corazn:
-Anda, vamos a llevamos vino. Nos divertiremos solas ya que no podemos hacer otra cosa.
Como Myriam se senta fuerte, no se enfad porque demostraran su despecho.
Le dirigi a cada cual una mirada amable y abraz tiernamente a Safiya.
-Compondremos un poema sobre cmo ha sucumbido tu corazn -la amenaz Sit-. Y
Cuando volvamos, lo cantaremos para obsequiar los odos de tu husped...
-De acuerdo! Componed y cantad tanto como gustis.
Tras lo cual las despidi y volvi con Ibn Tahir. Para disipar el azoramiento en el que vea a
su compaero -y que, a su vez, la amenazaba a ella-, llen dos copas y alz la suya a su salud.
Ambos bebieron y se miraron a los ojos.
-Queras decirme algo, Ibn Tahir.
-Las palabras son poco elocuentes para expresar lo que siento. Tengo la impresin de
descubrir la luz. Qu de cosas he aprendido en tan poco tiempo! Conoces la historia de Ferhad
y la princesa Shirin? En cuanto te he visto, tuve la impresin de que ya te conoca. Ahora ya s de
dnde. Eres exactamente como siempre pens que era Shirin. Con la diferencia de que la imagen
que ahora tengo ante m es infinitamente ms precisa... por tanto, ms perfecta. No sonras,
Myriam. Tan verdadero como que Al est en los cielos, comprendo ahora al desdichado Ferhad.
Ver todos los das semejante belleza y estar eternamente separado de ella! No es se un
tormento infernal? Ferhad perdi la razn. Tuvo que esculpir en la roca misma la imagen que tena
delante de los ojos. Por Al, qu dolor! Nada puede ser ms terrible que sentir da tras da la
prdida de semejante dicha... y saber que no volver jams.
Myriam haba bajado los ojos. A medias arrodillada como estaba, con el codo suavemente
apoyado en los cojines y con el cuerpo brillando con un sutil fulgor a travs de los velos, hacia
pensar por su inmovilidad en una estatua tallada en algn mrmol precioso. Los finos contornos
de su rostro, de sus manos, de sus piernas, parecan gobernados por una armona casi musical.
La contemplaba fascinado, como lo hubiera hecho con un dolo, hasta tal punto turbaba su alma

164
tanta perfeccin. La ternura que senta por ella le arrancaba gemidos. De repente sinti que las
lgrimas le caan sobre sus manos.
Myriam se aterr.
-Intenta decirme lo que te sucede, Ibn Tahir.
-Eres demasiado hermosa. No puedo soportar tu belleza. Soy demasiado dbil.
-Oh, joven insensato!
-S, soy un insensato, un loco. En este momento, Seiduna y Al el mrtir me importan tanto
como el emperador de China. Derribara a Al de su trono y te pondra en su lugar.
-De verdad ests loco! Son palabras sacrlegas! No olvides que ests en el paraso!
-Me importa un rbano. Est en el paraso o en el infierno.., con tal de que ests conmigo,
Shirn, divina ma...
Ella sonri.
-Te confundes. No soy Shirin sino Myriam, simple doncella del paraso.
-Eres Shirn, Shirn! Yo soy Ferhahd, el maldito, que se volver loco de dolor si se ve privado
de ti.
Qu talento infernal haberle enviado precisamente a ella a aquel joven de temperamento tan
fogoso! En realidad Ibn Sabbah era un soador aterrador e infernal...
Finalmente se decidi. Cogi entre sus manos la nuca del muchacho, acerc su rostro al
suyo y se perdi en el fondo de sus ojos. Sinti que temblaba, como si su cuerpo demasiado dbil
fuera incapaz de soportar el exceso de pasin que lo desbordaba.
Pos sus labios en los suyos. l se abandon, sin siquiera un amago de abrazo; comprendi
que acababa de desmayarse en sus brazos.
Las muchachas se haban reunido en una misma habitacin. Haban dispuesto cojines en el
suelo y, confortablemente instaladas, hacan honor a las copas de vino que circulaban como
nunca. La animacin estaba en su apogeo: cantaban, disputaban, se reconciliaban y se besaban
con fervor.
En ese estado las encontr Apama. Comenz a alzar la cortina con circunspeccin y cuando
estuvo segura de que no se arriesgaba a encontrar al husped, hizo irrupcin en la habitacin.
-Dnde est vuestro husped? Dnde est Myriam?
Temblaba de clera e indignacin.
-Se quedaron solos en el pabelln.
-Es as como ejecutis las rdenes de Seiduna? Seris decapitadas! Esa perdida est
quiz comunicndole nuestro secreto al joven y, mientras tanto, vosotras relinchis como yeguas.
Algunas se echaron a llorar.
-Myriam nos orden dejarlos solos.
-Id de inmediato a su encuentro! Ocupaos rpidamente del galn e intentad saber qu
secretos le ha confiado seguramente esa buscona. Que una de vosotras me informe. Os esperar
detrs del matorral de rosas blancas, a la izquierda de la laguna...
Cuando entraron en la habitacin acristalada, les esperaba un extrao espectculo. Ibn Tabir
estaba tendido, inmvil sobre los cojines, plido como muerto; una sonrisa beatfica afloraba a sus
labios. Inclinada sobre l, Myriam escrutaba apasionadamente su rostro. Volvi los ojos y divis a
su compaera. Por el miedo reflejado en su cara se dio cuenta de que algo ocurra. Se levant y
se acerc a ella.
-Apama? -dijo por toda pregunta.
Como la otra le respondiera con un gesto afirmativo de cabeza, se encogi de hombros con
desenvoltura.
-Habis compuesto el poema?
-Est listo.
Ibn Tahir se despert, se frot los ojos y mir serenamente a su alrededor.
-Si lo permits, os lo cantaremos -dijo la mensajera.
-Un poema? Con mucho gusto! -La perspectiva pareci regocijar al joven.
Las dems msicas se les haban reunido. Cogieron el arpa y los cascabeles y,
repentinamente animadas, se pusieron a cantar...

rase una vez


en el paraso de Al
una/oven hur

165
mentada Myriam.

Era todo amor


y sus cabellos negros
exaltaban sus mejillas
hechas un primor.

Ojos negros, labios gruesos,


miembros esbeltos,
porte que merece besos
eran los de una reina.

Al la haba elegido
para reinar sobre beldades
a travs de las edades
como reina sin igual.

Conoca misterios
del cielo y de la tierra,
honraba todas las ciencias
sin olvidar la sapiencia.

Ayer reina prudente.


Qu significa hoy
el sonrojo del ardor
que trastorna su color?

Nosotras, las de la fiesta,


sabemos su corazn loco:
un caballero en la siesta
ha devastado su vida.

Vean a nuestra pobre reina


loca de cuerpo y alma
presta a ocultar el arma
que el hroe le presenta...

Apama, protegida por los cuidados de Ad, lleg por el canal al escondite en el que la
esperaba Hassan.
-Por qu me has llamado? -pregunt de mal humor.
-No te enfades, amo. Todo va bien, salvo en este jardn. Myriam no sabe, o no quiere saber,
cmo se doma a un mocoso.
Le cont lo que haba visto y odo.
-Me parece que Myriam ha elegido el buen camino -dijo-. No has comprendido que Ibn Tahir
no puede ser tratado de la misma manera que los dems? Por eso me has hecho venir?
-Ha elegido el buen camino! Me dices eso a m, sabiendo que ningn hombre se me ha
resistido. Entonces soy para ti una charlatana y Myriam una artista.
Hassan reprimi una sonrisa.
-Por qu quieres pelear? Myriam tiene sobre estas cosas puntos diferentes de los tuyos,
nada ms.
-Puntos de vista diferentes! Dios mo! Y dnde los ha aprendido? Tal vez con su viejo
judo? O con el salvaje del desierto?
-Y si los hubiera aprendido de m?
-Me quieres humillar... Pero tienes que saberlo, ella te traicionar... Se ha enamorado de l!
Apama no advirti en la oscuridad el rubor que haba invadido bruscamente la frente del
anciano. Sin embargo, sinti que lo haba herido.

166
-Se aman y arrullan como palomas. Sabes que l es poeta y eso nunca deja de tener efecto
en el corazn de una mujer. En adelante, ella temblar por l. Ha expulsado a las dems
muchachas para quedarse a solas con l. Se lo confesar todo, creme, o al menos se las
arreglar para despertar sus sospechas.
Se oy un ruido de pasos. Ad les traa a Rekhana. sta se tranquiliz un poco cuando divis
a Hassan.
-No temas -le dijo-. Qu hace la pareja?
-Ibn Tahir parece enamorado.
-Y Myriam?
Baj los ojos.
-No lo s.
-Me gustara hablarle -dijo Hassan.
Lanz en direccin de Apama una mirada confundida.
-Por qu titubeas? -se asombr.
-Cmo hago para transmitirle tu mensaje? Y si Ibn Tahir la sigue?
-Debe venir. Ya encontrar un pretexto.
Se inclin y se fue a la carrera.
Cuando estuvo de vuelta en el pabelln, Myriam la interrog en voz baja:
-Has visto a Apama?
-S. Seiduna est a orillas del canal. Te espera. Inventa un pretexto y ve.
Myriam se volvi hacia Ibn Tahir.
-Me amas de verdad?
-Lo dudas?
-Prubalo: compn un poema para m.
-Cmo podra componer, miserable de m, algo que sea digno de ti? -se aterr l-. Dejar
Myriam que me cubra de vergenza?
-Si me amas, hazlo.
-Pero cmo podra hacerlo..., en tu presencia...?
-No temas, no te distraer. Ir al jardn a coger algunas flores; mientras tanto, habrs podido
transcribir lo que te dicte el amor...
Se volvi hacia las muchachas.
-Vosotras permaneced junto a l y entretenedlo con msica.
Al retirarse, le susurr a Rekhana:
-No debe salir de la sala. Respondis de ello.
Envuelta en su manto, corri por los jardines.
Divis a Hassan cerca de las barcas. La cogi rudamente por la mano.
-Cree al menos que est en el paraso?
-Est enamorado, por tanto se cree en el paraso.
-Eso no es una respuesta. Te encuentro de pronto cambiada... Debes saber que no habr
piedad si no se lo cree.
-Te garantizo que as ser. Simplemente ordnale a Apama que no merodee como un
espectro y que no estorbe mi trabajo.
-Ser mejor que conserves la cabeza fra. Trata de que no se te escapen las riendas de las
manos.
Haba escuchado bien? El corazn de Hassan se haba conmovido? Entonces ella
segua representando algo para l?
-Nada temas, Ibn Sabbah. Sujeto firmemente las riendas con las manos.
-Es lo que espero de ti... Qu pretextaste para poder venir?
-Le di una tarea: le orden que compusiera un poema.
La tom por el brazo y la arrastr por el sendero que bordeaba la orilla.
-Crees que est profundamente enamorado?
-Sin ninguna duda.
-Y t?
-Te interesa?
-Probablemente. De lo contrario no te lo preguntara...
-Ibn Tahir es un joven de talento. Pero tiene mucho camino que recorrer para convertirse en
un hombre.

167
-Vuelve a l ahora y durmelo lo antes posible.
Ella no pudo contenerse: se puso a rer en silencio.
La bes en la frente y se volvi hacia Apama.
-Parece que el amo est celoso -insinu prfidamente sta.
-Tal vez.., pero mucho menos, en todo caso, que cierta Apama...
Le hizo un gesto de adis y le orden a Ad que retomara el camino del castillo. Mientras se
dejaba llevar a lo largo del ro, pensaba: En cuanto llegue a la torre, le dar la orden al que toca
el cuerno. Basta de baile por esta noche.
Senta un peso en el corazn. Le volva a la memoria la imagen de su viejo amigo Omar
Khayyam... Estaba tendido sobre los cojines y beba vino; una hermosa jovencita lo serva, l
compona versos y se burlaba del mundo entero. Meditaba y poda vanagloriarse de haber logrado
el conocimiento... y todo en medio de la paz y la tranquilidad. En aquel instante lo envidiaba. De
los tres, pens fue l el que elogi la mejor parte.

Las muchachas vieron volver a Myriam con el rostro sonriente y de inmediato se sintieron
aliviadas. Traa los brazos llenos de flores que dej llover sobre lbn Tahir inclinado sobre su
tablilla.
Has logrado componer un hermoso poema?
-Al menos lo he intentado.
-Ya nos ha ledo algo. Te dar vrtigo.
-Me muero de impaciencia.
Se arrodill a su lado disimulando la pildora en su mano cerrada. Apoyada dulcemente contra
l, lo mir por encima del hombro y ley...

Ay, yo otro Ferhad! Poda presentir


que el amor se inflama tan presto?
De quin podra adquirir
el saber de este fuego devorador?
Tibio parece el afecto
que le profeso al Profeta, a mi Maestro
Hasta ahora tan caros a mi corazn!

Al, que lees en las almas


e hiciste la belleza de Myriam
ms hermosa que Shirn,
que lo ves todo, lo sabes todo, lo comprendes todo,
qu debo hacer?

El amor se ha apoderado de todo mi ser.


Ya no veo, ni oigo, ya no siento
lo que no es ella.
Al, querida Myriam, alma de mi alma!

En esta prueba, Al, mustrame


el remedio para el vaco del corazn.
Ser acaso, como nuestro padre Adn,
expulsado del paraso?
Tal vez quisiste mostrarme el premio
que me espera al final del combate?
Entonces qu debo hacer, una vez en la tierra,
para merecer tu gracia?

Oh, Myriam! Ayer an estaba ciego


y mi corazn ignoraba sus deseos.
Mi espritu no saba gobernar lo que pensaba
y ahora todo es claro.
Mi corazn encontr la paz, mi espritu su vuelo.

168
Una dicha sin lmites ha alzado mi ser
cuando he querido, Myriam, perderme en el anhelo.

Las lgrimas brillaron en los ojos de Myriam. Se apresur a besarlo para ocultarlas. Senta
una tristeza infinita. Pobre joven, pens tan sincero y tan bueno... con la ilusin de su juventud.
No hay lugar en su corazn para la mentira y el engao. Y es a m a quien le toca en suerte
convertirlo en vctima de Hassan.
-Qu te sucede, Myriam?
-Eres tan joven y tan bueno.
l sonri y Myriam lo vio enrojecer. Luego pidi bebida, yaci la copa y se asombr de
sentirse tan dbil. La cabeza le daba vueltas. Ante sus ojos desfilaba un paisaje desconocido. De
repente se tom la cabeza con las manos y cay de espalda.
-No puedo ver. Por Al, estoy ciego! Dnde ests, Myriam? Me hundo. Me hundo en el
vaco...
A las muchachas les dio miedo. Myriam lo beso.
-Estoy aqu, Ibn Tahir. Junto a t.
-Te siento, Myriam -dijo con una sonrisa fatigada-. Oh, Al, todo cambia tan de repente! Slo
estaba soando... Por Al, esta vez vuelo hacia atrs... Escucha el sueo extrao que acabo de
tener: llegaba a la ciudad santa de El Cairo... Oyes, Myriam? Entraba en el palacio del califa. A
m alrededor estaba oscuro. Oh, ahora me rodea la misma oscuridad! Cuando me volv hacia
atrs, hacia la puerta, an era pleno da; pero cuando mir el trono, me sent como ciego. O la
voz del califa: era la voz de Seiduna! Mir en su direccin: imposible ver nada. Me volv hacia la
salida: la sala se hallaba magnficamente iluminada. Al misericordioso! Qu debilidad! Y no te
siento, Myriam. Hazme una seal, tcame... no, murdeme, aqu, bajo el corazn, fuerte, fuerte,
que te sienta, que sepa que an ests aqu...
Ella apart la tnica y mordi la piel que apareci, justo bajo el corazn. Myriam se senta
indeciblemente triste.
-Ahora te siento de nuevo, Myriam. Oh, qu pas! Mira! La ciudad por debajo de m. Mira
esa cpula de oro, esos techos verdes, rojos. Ves esa torre azul? Mil banderas ondean a su
alrededor, mil oriflamas abigarradas que ondean al viento. Los edificios, los palacios desfilan a una
velocidad enloquecida... Retnme, te lo suplico, retnme!
Ech la cabeza hacia atrs y dej escapar un estertor doloroso.
Las muchachas estaban descompuestas.
-La desgracia caer sobre nosotras -declar Sit con aire sombro.
-Ms nos valdra lanzarnos de inmediato al fondo del torrente -dijo Myriam.
Ibn Tahir haba cado en la inconsciencia.
-Vestidlo!
Ellas obedecieron, Myriam se tendi en uno de los canaps de descanso y se puso a
contemplar fijamente el techo. Sus ojos estaban secos.

Cuando Abu Al y Buzruk Umid se encontraron solos en lo alto de la torre, intercambiaron una
mirada perpleja. Permanecieron largo rato apoyados en los codos, escrutando la noche por
encima del parapeto, sin pronunciar palabra.
-Qu me dices de todo esto? -pregunt por fin Buzruk Umid.
-Estamos en una red de la que no nos ser fcil liberarnos.
-Y yo digo: tan seguro como Al es Al, Ibn Sabbah est loco.
-En todo caso, es un compaero peligroso.
-Crees que debemos permanecer con los brazos cruzados y mirarlo tranquilamente llevar a
cabo su proyecto? Qu hace el tigre que cae en la trampa de un lobo?
Abu Al se ri mientras el otro prosegua su pensamiento:
-La rompe con los dientes.
-Y entonces?
Entonces termina por escaparse.
-No temes que nos enve un da a uno de sus parasos?
-Si se est bien no nos resistiremos.
-Y si no se est bien tampoco nos defenderemos.

169
-Escucha, Abu Al -y pronunciando estas palabras acerc los labios al odo de su
compaero-. An es hora, esta noche. Slo estamos los tres en lo alto de esta torre...
-Qu quieres decir?
-Puedo confiar en ti?
-Un cuervo no le saca los ojos a otro cuervo. En todo caso se los sacara a un guila.
-Cuando vuelva, espermoslo a la entrada. Yo lo derribar con la empuadura de mi sable,
sin ruido. Luego lo arrojaremos al Shah Rud desde lo alto del parapeto.
-Y los creyentes?
-Les haremos creer que no volvi de los jardines.
-Pero los eunucos sabrn que ha vuelto. Y no podremos escapar vivos de ellos.
-Cuando se conozca el asunto, ya estaremos lejos.
-No hay un creyente que no arriesgara su vida por vengarlo. De veras, la red est bien
apretada...
-Toda accin tiene sus riesgos.
-Hay menos riesgos si esperamos su sucesin.
-Pero Hassan est loco!
-No tanto como para que no pueda adivinar nuestros pensamientos.
-Tienes miedo?
-Es que t no lo tienes?
-Justamente por eso me gustara que terminramos con esto de una vez por todas.
-Estoy convencido de que adivina nuestros pensamientos. En adelante, permanezcamos
callados como tumbas. Los eunucos son un arma terrible...
-Los fedayines sern mucho peores.
-Por lo mismo, callmonos. Ellos no slo sern una espada en sus manos sino tambin en
las nuestras.
-Tal vez tengas razn, Hassan es un amo terrible, y la hora de soar con retroceder la hemos
dejado seguramente atrs. Hemos sido iniciados en su secreto: todo retroceso equivaldra ahora a
una sentencia de muerte.
-Caminaremos entonces junto a l.
-Escucha! Ya vuelve... Hum, hum! A fe ma, tengo que reconocer que el experimento de
esta noche es de lo ms original...
-An dira ms...! Est lleno de los mejores auspicios...
Hassan, sin aliento, les lanz una breve mirada y se ech a rer.
-Espero que no os hayis aburrido mucho. Tenais muchas cosas que deciros y creo que no
habis perdido el tiempo.
-Cmo han ido las cosas all abajo? Eso nos preocupaba. Por qu te llam Apama?
-Celos de mujer! Viejas y nuevas teoras sobre el amor se han enfrentado esta noche. Haba
que decidir sobre el espinoso asunto de saber cmo se dejan seducir con mayor facilidad los
hombres.
Los grandes deyes estallaron en carcajadas. El mal momento haba pasado.
-Me parece que prefieres las nuevas teoras a las antiguas -brome Abu Al.
-Qu otra cosa se puede hacer? El mundo evoluciona constantemente: es forzoso renunciar
a lo antiguo en provecho de lo nuevo.
-Ibn Tahir no habr cado por casualidad en manos de la nueva teora?
-Miren a este Abu Al! Haremos de l un gran pescador de almas.
-En todo caso, t pareces un amante singular. Por las barbas del Profeta! Si quisiera a una
mujer, aunque fuera como una vieja camisa, preferira matarla que dejrsela a otro.
-T ya lo has experimentado, mi buen Abu Al, as que no tienes ninguna nueva teora que
proponemos. Pero en lo que respecta a m, no debes olvidar que soy un filsofo y que ante todo
me gusta lo que puedo tocar. Una sola noche no ser suficiente para cambiar las cosas.
-Y tampoco la manera de ver las cosas -observ Abu Al-. Aunque creo que slo te atienes a
este principio en los asuntos del amor. Alguien no ha dicho esta maana que quera fundar su
institucin sobre el ejercicio de la razn pura?
-Me acosas como un perro a su presa -se desternill de risa Hassan-. Piensas acaso que
ese contrasentido no es conciliable? Si no cmo caminaran de la mano el cuerpo y el espritu?
-Si hubiera santos en el infierno, entonces seras un santo infernal.
-Por todos los mrtires! Mi princesa profesaba el otro da exactamente la misma opinin.

170
-En todo caso, es una opinin loable.
Abu Al le gui el ojo a Buzruk Umid. Entretanto, Hassan haba encendido una antorcha y se
sirvi de ella como de seal para el que tocaba el cuerno en los jardines.
-Basta de gozos paradisacos por esta noche! Ahora se vern los resultados.
Recibi la respuesta desde los jardines. Luego apag y dej la antorcha en su lugar.
-Si, si, all abajo tienen la parte buena -prosigui como si hablara consigo mismo-. Tienen
detrs a alguien que piensa y decide en su lugar. Aunque cmo dejar de lado la conciencia de
nuestra responsabilidad y de nuestro desgarro? Quin nos evitar las noches sin sueo, en las
que cada amanecer es como un martillazo en el corazn? Quin nos librar de la angustia de la
muerte, que sabemos estar seguida por la gran nada? Ahora la bveda del cielo se refleja
todava con sus miles de estrellas en nuestros ojos; an sentimos, an pensamos. Pero cuando
llegue el gran momento, quin nos aplicar un blsamo capaz de calmar el dolor que nos cause
la conciencia de entrar en la eterna noche de la nada? Si, abajo no tienen esos conflictos. Les
hemos creado un paraso, y les hemos enseado los gozos eternos que les esperan despus de
la muerte. Conocis otros seres que sean ms dignos de envidia?
-Has odo, Burzruk Umid? Tal vez Hassan tenga razn...
-As que comenzis a comprender? Sabemos que slo somos amos de un punto
infinitamente pequeo de la realidad visible y esclavos de la inmensa masa de lo desconocido.
Podra comparamos con un insecto que ha divisado el cielo por encima de l. Voy a trepar por
este tallo, se dice. Parece suficientemente alto como para llevarme a mi destino. Comienza a
trepar por la maana, hasta la tarde. Llegado a lo alto se da cuenta de que todo su esfuerzo ha
sido vano. La tierra slo est a unos pocos pasos por debajo de l. Y el cielo estrellado que lo
cubre sigue estando lejos. La nica diferencia es que ya no ve ningn camino que lleve a lo alto.
Ha perdido la fe: se ha dado cuenta de que no era nada comparado con la grandeza
inconmensurable del universo. Se halla privado para siempre de esperanza y de felicidad.
Les hizo un gesto a los deyes.
-Vamos! Tenemos que recibir a los primeros creyentes que han vuelto a la tierra desde el
paraso.

Las muchachas que rodeaban a Ftima divisaron a travs de las ventanas a los eunucos
que se acercaban; llevaban angarillas.
-Se dira que son tres enterradores -coment pensativa Sara.
-Ftima! Descubre a Sulaimn, que lo veamos una vez ms -suplic Zainab.
Ftima descubri el rostro del durmiente. Descansaba tranquilo y respiraba
imperceptiblemente. Ahora haba en su rostro algo infantil. Las muchachas lo miraron con ojos de
asombro. Zainab se mordi cuatro dedos de la mano y devor al muchacho con una mirada
lastimera. Ftima se apresur a taparlo.
Los eunucos entraron y cargaron sin decir palabra el cuerpo sobre las angarillas. Salieron
igualmente en silencio. La cortina apenas haba cado sobre ellos cuando las jvenes estallaron
en sollozos. Halima, ahogando un grito de dolor, se desplom como si le hubiesen cortado las
piernas.

Ya los negros se afanaban junto a Yusuf. Esta vez, slo lloraban Djaba y Pequea Ftima.
Sulaika, muda, segua con la vista la llegada y la salida de los eunucos. Era demasiado orgullosa
para demostrar sus sentimientos.
-Esto marca tambin el final de tu gloria -le lanz Hanafiya cuando de nuevo estuvieron
solas-. Has tenido un marido por una noche. Ahora lo has perdido para siempre. Nosotras somos
ms afortunadas: como ni siquiera tuvimos uno, no pudimos perderlo.
Sulaika trat de darle una respuesta desenvuelta. Pero su dolor era demasiado grande, se
mordi los labios y hundi la cara en los cojines.
-No tienes corazn, Hanafiya -dijo Asma con clera.
-Mis palabras no pretendan herirla.
Y, acercndose a Sulaika, le acarici los cabellos. Las dems la imitaron, intentando a su
manera consolar a la infortunada... cuyas lgrimas slo pudieron secarse, despus de largo rato,
cuando se qued dormida.

171
Cuando los eunucos se llevaron el cuerpo dormido de Ibn Tahir, Myriam invit a las jvenes a
retirarse a sus habitaciones. Aquella noche eran poco numerosas. Las que haban seguido a
Ftima y a Sulaika seguan en sus pabellones.
Myriam durmi pues sola. Sin embargo, aquella noche la habra ayudado mucho la presencia
de Halima y su locuacidad de nia. Cmo habra soportado ella aquella noche fatal? Qu
habra pasado con sus otras compaeras? No poda dejar de pensar en ellas con inquietud. Pero
haba que esperar hasta maana... Esperar! Era el destino de todas, y luchar contra los sombros
pensamientos que las asaltaban... y que tal vez el alba disipara.

Hassan se volvi hacia los eunucos que acababan de depositar en la cripta su carga viviente.
-Todo ha ido bien?
-Todo bien, oh, Seiduna.
Invit a sus dos compaeros a acomodarse con l en la plataforma mvil en la que haban
dispuesto las angarillas. Luego esperaron a que los brazos invisibles de los criados negros los
izaran hasta lo alto de la torre.
Cuando llegaron arriba, Hassan destap los cuerpos de los durmientes.
-Parecen muy cansados -observ Buzruk Umid a media voz.
Hassan sonri.
-Se levantarn tarde. Luego se despertarn: entonces sabremos en qu medida hemos
tenido xito.
Apart la cortina que cerraba la entrada de la celda, con el propsito de que les diera el aire a
los jvenes. Junto a la puerta apost un centinela, luego se despidi de sus amigos.
-El segundo acto acaba de terminar -concluy dirigindose a ellos-. Volveremos a
encontramos aqu maana. Ahora buenas noches.

Abajo, en los jardines, los eunucos se afanaban apagando y descolgando los frgiles
farolillos. Algunos se haban consumido, otros todava encerraban una llama vacilante. Alrededor
de ellos, la noche retomaba posesin del jardn. Las mariposas nocturnas proseguan su ronda
enloquecida, los murcilagos cazaban los ltimos insectos. Desde la espesura se escuchaba el
ulular de una lechuza... seguido de cerca por el gruido de la onza. La ltima luz se apag. Era
una maravillosa noche de verano, poblada de misterios. Las estrellas en el cielo centelleaban con
mil fulgores enigmticos, lejanos, inaccesibles.
Mustaf hizo girar su antorcha para que se le avivara la llama. Iluminados por esta repentina
llamarada de luz, los seis eunucos lo siguieron hacia la barca.
-Vamos de paso a echar un vistazo por el lado de las jovencitas -propuso Asad, el maestro de
baile-. La velada debe de haber sido para ellas una dura prueba.
Fueron al pabelln en el que Ftima y sus compaeras acababan de dormirse.
Asad apart la cortina que ocultaba la puerta; Mustaf los precedi en la habitacin, que l
ilumin con su antorcha en alto. Las jvenes se hallaban echadas en un hermoso desorden entre
los cojines. Algunas estaban completamente desnudas, otras medio tapadas por un trozo de
vestido o de manta; la mayora ni siquiera se haba tomado el trabajo de quitarse los adornos. Sus
brazos, sus piernas, de las que se poda contemplar a gusto los deliciosos contornos,
descansaban hundidas en la seda y el brocado. Sus suaves pechos se alzaban con una tranquila
regularidad.
-Este se ha divertido bien! -coment maliciosamente Asad, rindiendo homenaje de esta
manera a la fogosidad del ardiente Sulaimn. Yacan como en un campo de batalla despus de la
refriega.
La visin trastorn a Mustaf, que no pudo impedir dejar caer su antorcha. En la
imposibilidad de soportar ms aquella visin, abandon precipitadamente la habitacin y corri
como un loco hasta el ro, aullando en medio de la noche:
-El hombre es un animal feroz...! Oh, Al! Qu han hecho con nosotros...?

172
XIII

Al da siguiente por la maana tal como haban convenido, los dos grandes deyes se
presentaron en los aposentos de Hassan.
-Acabo de echarles un vistazo a nuestros durmientes -les dijo al recibirlos-. Creo que ya es
hora de despertarles.
Lo siguieron a su habitacin. Apart las cortinas que cubran las ventanas y la claridad del da
inund el cuarto. Los tres entraron despus en la habitacin de acceso al pasaje secreto: los
jvenes estaban an tendidos en sus angarillas y parecan dormir apaciblemente. Se acercaron y
Hassan mir intensamente el rostro de los dormidos.
-A juzgar por el aspecto no parecen haber cambiado mucho. Queda por saber lo que les ha
sucedido dentro y en qu se han convertido sus almas... Vamos a saberlo en un momento...
Sacudi a Yusuf por el hombro.
-Me oyes, mi buen Yusuf? Ya es de da y todava duermes!
Yusuf abri unos ojos espantados, se incorpor sobre un codo y movi la cabeza,
visiblemente desamparado. Miraba a los deyes con aire alelado y ausente, y transcurri un largo
rato antes de que se repusiera. Su rostro expres entonces un asombro sin lmites.
-Qu has hecho, pues, esta noche para despertarte a semejante hora? -dijo Hassan
recompensndolo con una sonrisa maliciosa.
-He estado en el paraso, gracias a tu misericordia, oh, Nuestro Amo -respondi el otro
alzando temerosamente los ojos.
-Seguramente tuviste algn sueo agradable, hijo mo.
-No, no, en verdad estuve en el paraso...
-Cuntaselo a otro! Cuntaselo a otro! Sabes perfectamente que tus compaeros se reiran
de ti si les contaras esa fbula.
-S lo que s, oh, Seiduna, estuve realmente en el paraso!
-As que ests convencido de que te di las llaves que abren las puertas de los jardines de
all arriba?
-Sin la menor sombra de duda, oh, Seiduna.
El ruido de las voces haba despertado a Sulaimn. Sentado en su cama, con un fruncimiento
que indicaba la mayor perplejidad, su mirada iba del rostro de Hassan al de Yusuf.
De repente lo record todo y se palp febrilmente el cuerpo. Sus dedos encontraron la
pulsera de Halima escondida bajo su tnica y el estupor se pint en su rostro.
-Bien, ahora se ha despertado nuestro Sulaimn. Qu habr podido hacer durante toda la
noche para dormir hasta semejante hora?
-He ido al paraso, gracias a Nuestro Amo.
-Vamos, vamos! Esperas que nos traguemos tu sueo?
-Si alguien se atreve a dudarlo... Quiero decir que tengo la prueba de que realmente fui...
-Tienes la prueba? Mustramela ya!
Sulaiman se dio cuenta demasiado tarde de que acababa de decir lo que no deba. Comenz
por justificarse.
-No s cmo se me qued entre las manos. Me sent dbil, busqu algo en qu apoyarme y
de repente sent esta pulsera en el hueco de la mano. Luego no recuerdo nada.
-Djame verla.
Sulaimn entreg su botn de mala gana. El jefe inspeccion el objeto con ojos inquisidores y
luego se lo tendi al gran dey.
-Increble, de veras -dijo-. En realidad parece una autntica pulsera del paraso.
-Sulaika tena una igual -intervino Yusuf-. Pero ella me prohibi trarmela a este mundo.
-Sulaimn, Sulaimn! -dijo Hassan volviendo la cabeza-. Encuentro algo extrao que hayas
podido apoderarte de esta joya. No habrs cometido un robo en el paraso?
El desdichado muchacho sinti que el miedo lo embargaba.
-Naim y Obeida nunca me hubieran credo...! Por eso la conserv... para mostrrsela.

173
-Tanta fama de mentiroso tienes entre tus compaeros?
-Yo tampoco les creera si me contaran lo que yo voy a contarles.
-Muy bien. Por el momento, yo guardar la pulsera. Cuando de nuevo te enve al paraso, te
la dar para que la lleves. Pero cuidado con lo que digas all para justificarte...
Ibn Tahir, despierto desde haca un momento pero todava algo aturdido, segua la
conversacin con cara de sorpresa. Lentamente le volvan a la memoria los acontecimientos de la
noche. Se llev la mano al pecho y reprimi un breve sobresalto: todava le dola, justo bajo el
corazn, la marca de los dientes de Myriam. Hassan se volvi hacia l.
-Oigo cosas increbles de boca de tus camaradas. Ayer noche los dej, como a ti, en esta
pequea habitacin. Ahora quieren hacerme creer que no han pasado la noche aqu, sino que han
viajado directamente a otro mundo. T, que siempre conservas la cabeza fra y sabes pensar,
ahrrame el deber de creerles. Si no, tendr miedo de vivir cerca de este lugar en el que los
espritus nocturnos pueden en cualquier momento tomarnos de la mano y llevarnos sabe Dios
dnde.
-S que bromeas, oh, Seiduna. T lo sabes bien, t que has sido el instigador de nuestro
viaje nocturno... y quieres ahora probarme.
-As que t tambin, Ibn Tahir, afirmas que no has pasado la noche donde estamos? Dicho
de otro modo, que no ser slo ilusin, fantasa afirmar... que de verdad poseo las llaves del
paraso?
-Perdname, Seiduna, nunca ms podr penetrar la duda en mi corazn.
-Bien. Pero entonces me gustara saber, amigos mos, lo que podris decirles a vuestros
compaeros cuando os pregunten dnde habis pasado la noche.
-Les diremos la verdad: estuvimos en el paraso gracias a Nuestro Amo. Eso es todo.
-De acuerdo... pero slo si vuestra fe sigue siendo firme e inquebrantable. Ya que es vuestra
fe lo que ahora necesito: que sea esa fe que se dice derriba montaas. Id ahora con vuestros
compaeros.
Llam al centinela y le orden que los condujera al pie de la torre.
Una vez solo con los dos grandes deyes, pudo finalmente expresar su alivio.
-De modo que todo ha sucedido como lo haba previsto.
Abu Al se precipit hacia l con las manos tendidas.
-Por la salvacin de mi alma! -exclam-. Has encontrado el punto arquimdico.
Ambos se abrazaron.
-Hasta el ltimo momento dud del xito -confes Buzruk Umid-. Ahora creo que has logrado
cambiar verdaderamente la naturaleza humana. Has conseguido un arma terrible con esos
hachisimos!
-Fin del tercer acto...! -suspir Hassan-. Se podra titular: el Despertar... o el Regreso de los
jardines ilusorios...

La convocatoria de sus tres compaeros por el jefe supremo y, ms an, su ausencia a una
hora tan avanzada de la noche, haba suscitado entre los fedayines un ro de conjeturas y
discusiones. Reunidos en el dormitorio no podan conciliar el sueo y se perdan en locas
disquisiciones, esperando el regreso de los felices elegidos y ardiendo en deseos por escuchar
sus relatos.
-Finalmente sabremos algo sobre Seiduna -se alegraba por adelantado Obeida.
-Por qu razn los habr convocado, segn tu? -se alarm Naim.
-Por qu? Seguramente para reprochables el haberle arrebatado el estandarte a los
turcos...
-No te lo pregunt a ti: quera la opinin de alguien inteligente.
-No pensars que los ha llevado al paraso! -ironiz Abdalah-. Est claro que los ha
convocado para recompensarlos... seguramente para invitarlos al festn de los jefes.
-Tal vez tengas razn -dijo Djafar pensativo.
-Pero entonces, por qu tardan tanto en volver? -se asombr Obeida-. Es posible que les
haya confiado alguna misin gloriosa... Tal vez a esta hora ya hayan abandonado el castillo...
-De qu vale discutir en el vaco? -zanj Abd al-Ahman-. Mientras no estn de regreso y no
nos hayan contado personalmente adnde fueron y lo que vieron, no podremos adivinar nada. Por
tanto, lo mejor es dormir... Nada es tan bueno para mi como un reposo bien merecido...

174
A la maana siguiente, estaban levantados haca mucho rato cuando de repente
reaparecieron los tres ausentes. Todos se precipitaron a su encuentro, los rodearon y los acosaron
a preguntas.
-Primero vamos al dormitorio -sugiri Sulaimn-. All podremos hablar. Tengo hambre y los
huesos molidos como si me hubieran dado una tremenda paliza. Las piernas no me sostienen.
Una vez en el dormitorio, los tres amigos se dejaron caer en sus camas. Les trajeron leche y
pan.
-Quin ser el primero en hablar? -pregunto Sulaimn.
-Comienza t -respondi Yusuf-. Yo soy demasiado impaciente, no podra llegar hasta el
final... Y adems, si veo que alguien no me cree, me enfadara..., y sera agregar ms problemas
al asunto.
Haban formado un crculo alrededor de las tres camas.
-Creis en los milagros? -comenz Sulaimn.
Los fedayines se miraron.
-En los milagros de antes, s -dijo Naim-. El Profeta prohibi creer en los nuevos.
-Escuchad todos a este lengua de vbora! Y qu ensea Seiduna?
-No s lo que ha dicho sobre los milagros.
El tono de Sulaimn volvi prudente a Naim.
-Acaso no has aprendido que Al le dio a Seiduna las llaves que abren las puertas del
paraso?
Se paralizaron en un silencio tenso. Sulaimn haca deambular victoriosamente su mirada de
un rostro al otro. Tras haberse deleitado con su curiosidad, les lanz estas palabras:
-Fedeyines, la noche pasada Seiduna nos concedi la gracia de abrirnos esa puerta!
Se miraron entre s sin decir palabra, luego Obeida estall en ruidosas carcajadas, pronto
imitado por todos los dems. Slo los tres viajeros nocturnos conservaron la seriedad.
-Se pusieron de acuerdo para engaamos! -se burl Abd al-Ahman.
-Segn su vieja costumbre, Sulaimn se burla de nosotros -agreg Naim.
Ibn Vakas hizo una mueca desdeosa:
-Dejmoslos. Se emborracharon y fueron a dormir la mona en algn establo. Se les nota
perfectamente en los rostros. Seguramente esperan hacer olvidar su vergenza gracias a esta
refinada broma.
-Saba que ocurrira -se encoleriz Sulaimn-. Ibn Tahir, dselo t. A ti te creern.
-Basta de bromas -se enfad Obeida-. A m me gustara saber si habis visto a Seiduna.
Ibn Tahir tom entonces la palabra.
-Escuchad, amigos mos... Confieso que es muy difcil hablar de cosas tan inverosmiles
como las que hemos vivido esta noche. Comprendo perfectamente que os burlis de nosotros. Sin
embargo, todo lo que acaba de decir Sulaimn es la pura verdad. Por eso os suplico, tened
paciencia y escuchad. Dejadle continuar...
Su rostro estaba completamente serio y no haba en su voz ningn tono de broma. Pero todo
aquello no sera, pese a todo, alguna comedia astutamente montada?
-Yo acusara a mi propio padre de mentira si se le pasara por la cabeza decirme semejante
enormidad -declar Djafar-. Sin embargo, encuentro extrao que t, Ibn Tahir, te prestes a
hacernos este tipo de bromas. Pero bueno, que Sulaimn cuente... Al menos escucharemos la
hermosa fbula que habis preparado para nosotros.
Sulaimn enderez la cabeza, pase su mirada alrededor y comenz a contarles todo desde
el comienzo: cmo haban subido la escalera de la torre... su encuentro con el gigante armado
que montaba la guardia... cmo Abu Al los haba llevado a presencia de Seiduna... En cuanto se
olvidaba de algn detalle, Yusuf le cortaba la palabra. De esta manera, los muchachos tuvieron un
informe detallado de la extraa conversacin que los tres amigos haban tenido con el jefe
supremo. Escucharon el resto manifestando una curiosidad cada vez ms tensa, con las
intervenciones de Yusuf que venan involuntariamente a corroborar la veracidad de aquel relato
verdaderamente increble. Cuando Sulaimn lleg al momento en que Seiduna les haba
ordenado a los muchachos que entraran en la celda con las tres camas, los auditores contuvieron
el aliento, los ojos pendientes de sus labios.
Ibn Tahir tambin escuchaba atentamente. Sin poner demasiada atencin, se haba llevado
de nuevo la mano al pecho; as pudo sentir la huella que haba dejado en su piel los dientes de
Myriam. Por mucho que pudiera sumergirse en la trivialidad de la existencia, el recuerdo de su

175
aventura nocturna, confirmada por aquel testimonio indudable, le produca violentas palpitaciones.
En l se despertaba una fe totalmente nueva: la fe que desdea con soberbia los argumentos de
la experiencia y de la razn.
Luego, Sulaimn explic cmo Seiduna les haba distribuido aquellas pldoras milagrosas
que les haba dado la impresin de volar por pases desconocidos. Entonces cont lo que haba
soado antes de perder completamente el conocimiento...
Luego lleg el despertar en el paraso. Los ojos de los fedayines brillaban, la fiebre coloreaba
sus rostros; se los vea agitarse con impaciencia... El muchacho prosigui su relato: lo que haba
sentido en el momento de despertar, la descripcin minuciosa de las maravillas del pabelln de
cristal. Finalmente la de las muchachas...
-Pero tal vez tambin soaste todo eso...
Obeida haba dejado escapar esta frase por entre sus labios crispados. En las miradas que
no dejaban de lanzarse los unos a los otros se adivinaba hasta qu punto los conmovan las
imgenes que se atropellaban en sus cabezas. El pequeo Naim, en cuclillas junto a la almohada
de Ibn Tabir, con las piernas temblequendole, tena el rostro lvido del nio aterrorizado por un
cuento de terror.
-Todo lo que vea de aquella habitacin era sin duda tan real como vuestra presencia aqu a
m alrededor. Es imposible imaginar un decorado ms esplndido: en aquel lugar todo era de oro y
plata. Lechos cubiertos de tapices ms blandos que el musgo de los bosques... cojines en los que
uno pareca hundirse... manjares de un sabor divino, servidos con profusin... un delicioso vino
que te relajaba sin quitarte el sentido. En resumen, todo lo que est escrito en el Corn. Y hures,
amigos mos! Una tez de leche y terciopelo, grandes ojos transparentes y puros, senos... Oh, Al!
Mi sangre hierve slo con recordarlo...
No les ahorr ningn detalle de sus experiencias amorosas.
-Oh, si hubiera podido estar all -exclam Obeida, incapaz de contener el grito que le sala
del corazn.
-Si te hubieras atrevido a tocar una sola, te habra arrancado las entraas con mis propias
manos.
Los ojos de Sulaimn centellearon como los de un loco. Obeida hizo un movimiento de
retroceso. Conoca a su amigo: era mejor no bromear con l. Pero nunca lo haba visto en ese
estado: un cambio indefinible, que senta como una amenaza, se haba operado en l durante
aquella noche.
-Esas hures son mas! Comprendis? Ahora son mas... y para la eternidad. No
renunciara a ninguna de ellas, aunque fuera a cambio de mi propia vida. Oh, mis gacelitas...!
Fuentes de alegra, de una dicha que no podrais imaginar... Ninguno de vosotros tenis derecho a
desear a ninguna. Al las ha preparado para m...! Y ardo de impaciencia al pensar que un da
me reunir con ellas... para siempre...
En verdad, Sulaimn se haba convertido en otro hombre. Todos lo miraban con un asombro
mezclado de desconfianza, incluso con un poco de miedo.
Yusuf era el nico quiz que no se haba percatado de la sombra exaltacin que se haba
apoderado de su compaero; o ms bien aquella exaltacin le pareca natural, l la comparta
confusamente, pues la misma mutacin se haba operado en l. Sin embargo, cuando escuch
detallar hasta el infinito sus proezas amorosas termin por explotar:
-Cmo te gustara hacernos creer que en esta sola y nica noche convertiste a las nueve
hures en tus mujeres!
-Por qu iba a mentir? No hiciste t otro tanto?
-Incluso en cosas tan serias como stas, Sulaimn no puede dejar de exagerar -ri el otro
dejando transparentar su clera.
Sulaimn lo atraves con la mirada.
-Refrena tu lengua! No exagero ms que lo que exagera el Corn.
-As que el Corn exagera?
Solt una carcajada y Sulaimn se mordi los labios.
-En todo caso mis mujeres no dudaron en componer versos para celebrar mis proezas. Pero
quizs afirmaris que las hures mienten...
-Pues bien rectalos!
Intent hacer memoria; pero su lengua no tard en trabarse. Yusuf se desternillaba de risa
dndose grandes golpes en las rodillas, arrastrando a los dems a compartir la hilaridad. Sulaimn

176
se lanz entonces como una flecha por encima de la cama de Ibn Tahir y le propin un puetazo
en pleno rostro. El otro se llev instintivamente la mano al sitio que haba recibido el golpe. Abri
desmesuradamente los ojos y se levant lentamente; la sangre le inund el rostro.
-Cmo? Tendr que tolerar que este animal me golpee en pleno rostro?
Rpido como el rayo, arrincon a Sulaimn contra el muro opuesto. Los sables que estaban
colgados tintinearon. Sulaimn descolg uno y mir a su adversario con los ojos inyectados en
sangre.
-Hijo de perra! Te reto a vida o muerte!
Yusuf palideci. Su clera se borr instantneamente. Pero antes de que pudiera hacer un
gesto, Ibn Tahir se haba arrojado sobre Sulaimn y le haba sujetado el brazo. Djafar, Ibn Vakas y
los dems corrieron en su ayuda y desarmaron al colrico...
-Te has vuelto loco? Anoche en el paraso, gracias a Seiduna... y hoy una matanza entre
amigos...! Y t tambin, Yusuf, qu mosca te ha picado...? Por qu interrumpiste su relato?
Djale contar lo que quiera. No todos estamos hechos de la misma pasta y cada cual dirige su
barca como quiere.
-Ibn Tahir tiene razn -opin Djafar-, dejemos terminar a Sulaimn. Luego ser el turno de
Yusuf y luego el suyo.
Todos le rogaron a Sulaimn que prosiguiera su relato. Yusuf cruz obstinadamente los
brazos en el pecho y mir el techo. Sulaimn le lanz una mirada burlona. Luego acab de contar
su historia.
Por extrao que parezca, ya ninguno de ellos dudaba ahora de que los tres hubieran ido de
verdad al paraso. Hacan mil preguntas sobre los detalles del lugar, y pronto supieron todo lo que
se poda saber sobre la organizacin de los jardines celestiales... y sobre las muchachas que
haban estado con Sulaimn. Soaban con las hermosas hures y sus corazones ya elegan entre
todas las beldades que acababan de describirles tan meticulosamente.
-Y te despertaste en la misma celda en la que te dormiste anoche?
Naim tena el arte de hacer preguntas infantiles.
-Exactamente. Todo estaba como la noche anterior. Con la nica diferencia de que poda
sentir bajo la tnica la pulsera que me haba dado Halima.
-Por qu te la quit Seiduna?
-Seguramente temi que la perdiera. Pero prometi devolvrmela la prxima vez que me
enve all.
-Y cundo irs?
-No lo s, pero quiera Al que sea pronto.
Le toc el turno a Yusuf de contar su aventura. Ellos ya conocan el comienzo y el fin. As que
deba limitarse al relato de su estancia en el pabelln maravilloso. Los cantos y sobre todo las
danzas lo haban deslumbrado. Se inflam recordando las gracias de Sulaika... su belleza, los
movimientos lascivos de su danza... No terminaba nunca de enumerar sus virtudes. Era como
confesar claramente que su corazn haba quedado cautivo. Ahora lamentaba el movimiento de
deseo que lo haba llevado un breve instante hacia Djada y no dud en exagerar un poco, sin
darse cuenta incluso, la fidelidad que le haba demostrado a la elegida de su corazn.
-Slo ella es mi esposa -concluy-. Todas las dems slo eran acompaantes designadas
para servirme, pues aunque a todas las distingue alguna gentileza, ninguna la iguala en belleza.
Sulaimn haba resultado ser mejor narrador. Era evidente que el relato de Yusuf slo
apasion a medias a su auditorio. Apenas una vez logr cortarles el aliento a los fedayines: fue
cuando record el paseo por los jardines misteriosamente iluminados. Esto no lo haba vivido
Sulaimn... y lamentaba haberse dejado llevar por la seduccin de las maravillas del pabelln
encantado hasta el punto de que ni siquiera se le haba ocurrido ir a echar un vistazo al extenor.
El relato de Ibn Tahir fue el ms breve de todos. Cont cmo haba sido recibido por Myriam.
Ella lo haba acompaado a los jardines y le haba mostrado el muro de Al-Araf, en lo alto del cual
erraba un hroe cado antao por el Islam en una guerra a la que haba ido en contra de la
voluntad de sus padres... De Myriam, Ibn Tahir les cont que era ms sabia que el dey lbrahim.
Tambin cont cmo en un momento haba dudado y cmo entonces una especie de gato enorme
que responda al nombre de Ahriman lo haba derribado. Aquel animal, Al-Araf y la sombra del
hroe de antao... todo era perfecto para picar la curiosidad de los fedayines; pero Ibn Tahir no
estaba muy proclive a la charla aquella maana...

177
-Dejadnos descansar -termin por decirles-. Dentro de poco estaris cansados de
escucharnos y sabris tanto como nosotros.
Entonces se volvieron hacia Yusuf y Sulaimn, que se mostraban menos avaros en sus
explicaciones... y en poco tiempo, nuestros tres hroes fueron, a los ojos de sus compaeros,
como esos reyes partos que no dudaban en situarse a la par de los dioses.

Apama no haba pegado ojo en toda la noche. La oscuridad resucitaba los fantasmas del
pasado, los grandes das y las noches maravillosas de su juventud. Lo recordaba todo con una
exactitud aterradora. Sufra los tormentos del infierno. Era insoportable la conciencia de haber
ocupado un da la primera fila y luego verse ante el cotidiano espectculo de su propia
decadencia. Otras ocupaban hoy su lugar en el reino del amor.
Se levant en cuanto los primeros rayos del sol comenzaron a dorar las cumbres del Elburz.
Con la cara descompuesta, el cutis ceniciento, despeinada, contempl tristemente el horizonte a
travs de la red de ramas que se desplegaban por encima de la entrada de su casita. All, frente a
ella, se elevaba Alamut, que le cerraba para siempre el camino de regreso al mundo. Pero
justamente, qu hara ella en ese mundo ahora que estaba vieja y ajada? Gracias a Al, Hassan
la haba salvado de la miseria y sacado del olvido. Aqu tena su reino. Por cierto, era un reino
amargo que constantemente le recordaba los das pasados. Pero era preferible la amarga
grandeza del ngel cado que una lenta podredumbre en algn estercolero.
En sus noches dedicadas a la nostalgia, se interrogaba sobre el papel que haba jugado
Hassan en su vida. Antes, hacia mucho tiempo de eso, era un amante medio soador, medio
profeta, que el tiempo y otros hombres mucho ms notables que l haban borrado casi
completamente de su memoria. Habra olvidado hasta su nombre si l no hubiera estado de
continuo implicado en las turbulencias del siglo y en mil querellas religiosas. Haca apenas dos
aos, cuando ella haba tocado fondo en su miseria, un desconocido le haba trado
inesperadamente una carta suya. Le escriba que era el amo de una fortaleza famosa y deseaba
que viniera, que la necesitaba. Ella no tena nada que perder; se decidi en seguida. Vagas y
plidas esperanzas le afloraron a su pesar en el corazn. Ahora vea a Hassan en todo su
podero. Antes era ella la que daba; ahora los papeles se haban invertido. Lo amaba? No lo
saba. Por fin comprenda cun amargo es para una mujer vivir cerca de un hombre que antao la
haba amado fogosamente y que ahora se preocupaba tan poco de ella que ni siquiera intentaba
ocultarle su pasin por otra.
Sali de la casa. Mil pajarillos piaban en los rboles. El roco brillaba sobre la hierba, en las
hojas, y perlaba la corola de flores. Era una esplndida maana de verano, que slo avivaba su
tormento. Se sacudi sus tristes pensamientos, fue a lavarse la cara al cubo de agua y se arregl
como pudo sus rebeldes cabellos, rabiando por no poder borrar mejor las huellas de aquella mala
noche. Luego se dirigi hacia el edificio prximo en el que dorman los eunucos. Se los oa roncar
ruidosamente a travs de la puerta entreabierta. Aquel sueo tranquilo, indolente, tena el poder
de exasperara. Les grit que ya era de da y que era hora de ponerse a trabajar.
-Maldita bruja!
Mustaf rabiaba; Ad se rea.
-Vieja puta, recogida de la basura!
Furiosa, abri la puerta de par en par. Una sandalia vol por los aires y roz su cabeza.
Retrocedi de un salto.
-Esperad, perros! Seiduna os cortar la piel a tiras...
Una gran carcajada estremeci la casa.
-A las barcas, animales! No olvidis que debis llevar a las muchachas a sus habitaciones...
y por favor, rpido, que Seiduna no las encuentre as.
Ellos se levantaron bostezando, se pusieron perezosamente sus tnicas de colores y salieron
sin apresurarse... cuidndose bien de no dirigir la menor mirada a la despreciable vieja. Por lo
dems, ni ella ni ellos saban de dnde les vena aquel odio recproco. Se dirigieron a la orilla del
canal donde se lavaron someramente, luego subieron a las barcas y pronto estuvieron en medio
de la corriente. Apama haba tomado asiento junto a Ad y los dems hacan lo que podan por
salpicara.
-Esperad un poco canallas! Quien re ltimo re mejor! Al sabe perfectamente por qu
permiti que os arrebataran vuestra virilidad...

178
Cuidado con tu bajo vientre, que puedo cortarte
la piel que te queda, y convertirte en muchacha!

Ad sacudi peligrosamente la barca y sus compaeros se divirtieron mucho al ver a la vieja


aferrndose al borde para no caer al agua. Finalmente atracaron en la isla donde dorman Ftima
y sus compaeras. Apama salt a tierra y tom el sendero que llevaba al pabelln. La naturaleza
estaba ahora en pleno despertar y el sol acariciaba ya las altas laderas.
Mir a travs de los vidrios de la sala. Las muchachas, desplomadas sin pudor en medio de
un desorden de cojines, dorman profundamente. Como una furia, se dirigi a la entrada, cogi el
martillo del gong y golpe con rabia el disco de metal. Las jvenes, aterrorizadas, se levantaron al
instante.
-Perdidas! Habis fornicado toda la noche y ahora, a pleno da, os ponis a dormir. De
prisa!, a las barcas y a casa... que Seiduna no os sorprenda en este estado.
Ellas se arrebujaron en sus mantos y corrieron hacia el canal. An medio dormidas y con la
cabeza aturdida por el ruidoso concierto con el que las haban honrado al despertar, la cara
descompuesta y los cabellos desmelenados, se amontonaron en las barcas. Myriam vino a su
encuentro desde la orilla de la isla vecina. Haba tenido tiempo de maquillarse y de pintarse los
labios, pero se vea perfectamente que haba tenido una mala noche. Su mirada se encontr con
la de Apama; en ella crey adivinar por primera vez una secreta connivencia. Fue la primera vez
que se comprenda una a otra.
La vieja acompa a los eunucos en su visita a los pabellones vecinos, donde las
durmientes tambin fueron sacadas violentamente de la cama. Entonces divis a Myriam que la
esperaba en la orilla.
-No has dormido?
-No, y t?
-Yo tampoco.
-En realidad, nuestra vida es muy extraa.
Quiso decir, aterradora. Pero Apama haba entendido.
Sulaika y sus compaeras se afanaban alrededor para borrar de sus personas los estragos
de la noche. Se dieron prisa en volver al palacete y hacia la hora de la tercera oracin todo haba
vuelto al orden. La vida cotidiana volva a empezar.
A media tarde, Hassan hizo irrupcin entre ellas en compaa de cuatro guardias. Se
colocaron dcilmente en semicrculo delante de l. Quera saber por sus bocas cmo haba
transcurrido la noche. Respondieron a sus preguntas con voz temblorosa. De repente se sac del
bolsillo de la tnica una pulsera de oro. Les mostr la alhaja y pregunt:
-Cul de vosotras llevaba esta joya?
Halima reconoci de inmediato su pertenencia y le falt poco para desmayarse de terror. Era
incapaz de articular una palabra. Sin embargo, tampoco las dems parecan encontarse a gusto.
Myriam las mir una a una; en cuanto sus ojos se posaron sobre Halima, comprendi. Le lanz a
Hassan una splica muda y se sinti tranquilizada por el fulgor de maliciosa sonrisa que crey ver
aflorar en sus labios.
-As que esta pulsera no pertenece a ninguna de vosotras. En ese caso, el fedayn me ha
mentido...
Mir a Halima con ojos penetrantes. Gruesas lgrimas corran por las mejillas de la joven,
cuya mandbula temblaba. En pensamiento, ya se vea con la cabeza en el tajo sintiendo el fro del
filo por encima de su cabeza.
-Muy bonito, mi querida Halima. Sabes lo que debera hacer con tu cabeza sin cerebro? Y lo
habra hecho sin piedad si por tu culpa el muchacho se hubiera dado cuenta de nuestro secreto.
Por esta vez te concedo el regalo de la vida. Pero la prxima vez no escapars al hacha.
Volvi a meterse la pulsea bajo la tnica.
Myriam le hizo una seal a Halima que se precipit contentsima a los pies de Hassan.
Deseaba agradecerle, pero las palabras no queran salir de su boca. Se content con besarle la
mano.
-Quiero que os esforcis ms en el futuro -dijo despidindose-. Anoche habis adquirido una
experiencia que deberis seguir utilizando para los mismos fines. Debis estar dispuestas da y
noche.
Se inclin delante de ellas e invit a Myriam a seguirlo.

179
-Esprame esta noche. Tengo muchas cosas que decirte.
-Estoy a tus rdenes -respondi ella. Era la primera vez que una cita no le procuraba ninguna
dicha.
Cuando cay la tarde, las muchachas se reunieron alrededor del estanque y la conversacin
vers sobre los acontecimientos de la noche pasada, sobre los mritos comparativos de los
diferentes jardines... Halima se haba sentado aparte y escuchaba sin decir palabra. Por primera
vez senta un deseo verdadero de estar sola. Ocultaba en su corazn un gran secreto. Nadie lo
saba. No se arriesgara a revelrselo a cualquiera. Amaba a Sulaimn. Lo amaba locamente. Un
asunto atormentaba sobre todo su alma, pero no se atreva a plantearlo. Finalmente se dirigi a
Ftima.
-Hay algo que no he entendido. La prxima vez, sern los mismos visitantes?
Ftima la mir y comprendi en seguida. Con el corazn oprimido de conmiseracin le
respondi:
-Eso no lo sabe nadie, hijita.
Halima le lanz una mirada inquieta. Sospech de repente que lo haba adivinado. No
volvera a ver nunca ms a Sulaimn? La atormentaron las dudas durante toda la noche y no pudo
pegar ojo. El peso que deba soportar no era demasiado para ella? Aunque, acaso no haba
dejado de ser una nia?

La noticia corri ese mismo da por toda la fortaleza: Hassan haba abierto la puerta del
paraso a tres fedayines durante una noche. Abu Soraka quera interrogar personalmente a los
tres interesados. Los encontr durmiendo. Pero sus compaeros le informaron lo que haban odo
de sus labios. El buen hombre tena la frente cubierta de sudor. De inmediato se fue a ver a Abu
Al y le inform de lo que contaban los fedayines a quien quisiera orlo. El otro esboz una sonrisa
de inteligencia y slo hizo esta observacin:
-Si lo dicen quiere decir que lo creen. Si lo creen, quiere decir que es verdad.
En efecto, qu necesidad hay de faltar a la verdad?
Abu Soraka asinti con expresin aterrada y fue en busca del mdico con el propsito de
darle la noticia y de escuchar su opinin.
-Me parece que Hassan imagin este engao para dominamos -le dijo-, aunque cmo pudo
incitar a esos jvenes, hasta ahora tan amantes de la verdad y tan sinceros, a mentir de una forma
tan abominable?
-Temo que haya detrs de todo esto algo mucho ms peligroso -le advirti el griego-.
Recuerdas nuestras conversaciones a propsito de los harenes detrs del castillo? Tal vez los
preparara justamente para los muchachos...!
-Pero entonces, por qu no nos puso tambin a nosotros al corriente de su proyecto? Pues
debe de saber perfectamente que mientras menos informados estemos ms conjeturas nos
haremos.
-Quieres un buen consejo, ilustre dey? Djate, sobre todo, de conjeturas y olvida lo que has
odo. De otro modo no s si dara mucho por tu pellejo. Pues no se trata de bromear ni con el jefe
ni, por supuesto, con esos jvenes exaltados. He visto muchas cosas en mi vida. Pero hay en Ibn
Sabbah un misterio que sobrepasa mi razn y mi experiencia.
Abu Soraka volvi a ocuparse de sus asuntos con el alma turbada: la extraa aventura
nocturna de los tres fedayines llenaba su espritu con la insistencia de una obsesin.

El dey Ibrahim acogi la noticia de manera muy diferente. Comenz por asombrarse como
los dems. Despus puso las cosas en claro en su cabeza. Seiduna sabe lo que hace,
concluy. Estamos a su servicio. Si no nos ha puesto al comente es que tiene slidas razones
para hacerlo.
En los cuarteles la noticia fue comentada con mayor ardor. Los caporales y algunos nmeros
de tropa destinados al servicio de comedor de los fedayines, haban aguzado el odo al escuchar
sus conversaciones y trado la noticia de aquel prodigio inaudito, pues, por asombroso que
pareciera, la mayora de los que tuvieron acceso al relato de la historia por boca de los
muchachos, estaban convencidos de que la visita a los famosos jardines era ni ms ni menos que
un milagro... y toda la tropa comparti pronto este punto de vista.
-Nuestro Amo debe de ser un profeta muy ilustre para que Al le haya dado un poder tan
grande -susurraban por todo comentario.

180
-Y si los fedayines se lo hubieran inventado todo? -se inquietaba aqu y all algn escptico.
-Imposible -zanjaba cada vez alguno de los que haban escuchado contar la increble
aventura-. Todos estn subyugados por el relato de los tres muchachos.
Y agregaban:
-En todo caso, es la mejor prueba de que el ismaelismo es la nica fe verdadera. Slo un
perro criminal podra, pese a tales milagros, seguir dudando de la misin de Seiduna.
Las dems opiniones iban indefectiblemente en el mismo sentido...
-En adelante no dejar hereje vivo. Al que no reconozca abiertamente que Seiduna es un
gran profeta lo atravesar de parte a parte.
-Si, ahora ser una autntica gloria enfrentarse con esos perros herticos. Todos deben
pasar por nuestros sables.
El emir Minutcheher fue atrado por las palabras de una de estas conversaciones. Escuch
un momento en silencio. Luego hizo que se lo contaran todo desde el principio. Los soldados lo
observaban con curiosidad. Pero ni un msculo se movi de su rostro. Cuando comprendi que
ellos esperaban de l una declaracin, se limit a decir:
-Si los fedayines afirman que fueron al paraso por gracia del jefe supremo y ste no lo
desmiente, quiere decir que es nuestro deber creerlo y conducimos en consecuencia.
Sin embargo, volvi a sus habitaciones con el ceo fruncido. Tambin l se asombraba de
que el jefe no le hubiera participado el secreto de su plan. Pero el ardor salvaje que haba
observado en su tropa le preocupaba an ms. No dudaba de que en el origen de todo aquel
asunto hubiera un engao, pese a que no pudiera imaginar exactamente en qu consista. Slo
sabia que sus viejos y experimentados soldados no esperaban ms que una seal para
convertirse en una tropa de fanticos dispuesta a todas las violencias, de la cual l ya no sera el
verdadero jefe, sino que recibira sus rdenes directamente de una autoridad invisible: la del jefe
religioso en persona. Qu otra cosa le quedaba hacer sino adaptarse a su vez a la irresistible
corriente? Hassan lo haba nombrado emir y esta distincin revesta carcter tanto religioso como
militar.
Lo mejor era tener paciencia y esperar que las cosas se aclararn por si mismas.
Aunque acaso no era l uno de los mecanismos obedientes del aparato montado
exclusivamente por Hassan? Poda ahora escapar al papel que en secreto haba preparado para
l?

Todo el da y la tarde, hasta bien avanzada la noche, los fedayines no dejaron de hacer mil
comentarios sobre la aventura de sus tres camaradas. Desmenuzaban cada detalle de sus relatos
y no dejaban de oponer a cada palabra una nube de preguntas y objeciones.
-El animal que salt sobre ti se llamaba entonces Ahrimn? -le pregunt Naim a Ibn Tahir-.
Est bastante claro que se trata de uno de esos espritus domesticados que el Profeta expuls del
Demavend y que ahora debe pagar su culpa sirviendo a tus hures.
-Es muy posible. Slo lamento no haber logrado saber algo ms sobre l. Pero all haba
tantas cosas extraordinarias que ver y el tiempo era tan escaso...
Aquella noche, a todos les cost quedarse dormidos. Hacia calor y el aire era bochornoso.
Daban vueltas y vueltas en sus camas, con el pensamiento fijo en las imgenes paradisacas que
les haban descrito con colores tan vivos: jvenes semidesnudas cantaban y bailaban para ellos..,
sentan el aliento tibio de aquellas jvenes beldades acaricindoles la piel... si, ellas estaban
acostadas all, junto a ellos, sobre mullidos cojines, al alcance de sus insaciables deseos. De
cama en cama resonaba el rumor de aquella terrible impaciencia: suspiros, rechinar de dientes,
gemidos ahogados...
Poco despus de medianoche la luna enmarc la ventana abierta a los pies de la cama de
Ibn Tahir... Ech una breve ojeada a derecha y a izquierda. Sulaimn y Yusuf dorman
tranquilamente. Todo va bien para ellos, pens. En cuanto a l, se senta extraamente inquieto.
Lo atormentaban crueles dudas: poda imaginar perfectamente que toda su aventura era fruto de
un sueo... pero cmo poda dudar de la realidad de aquella Myriam que ahora amaba con toda
su alma?
Hacia el alba tom una resolucin. Se levant y se desliz con cuidado hasta la cama de
Naim.
-Duermes, Naim? -pregunt en voz baja.
-No, no puedo. Qu quieres?

181
Haba enderezado la cabeza y miraba a Ibn Tahir con desconfianza.
-Sabes guardar un secreto?
Naim casi tuvo miedo.
-No temas. No te ocurrir ningn mal. Slo quisiera confiarte algo.
-No se lo dir a nadie, puedes creerlo.
-Ests dispuesto a prometerlo por el santo nombre de Al?
-Por el santo nombre de Al, Ibn Tabir!
-Bien, ven conmigo junto a la ventana.
A la luz del alba, Ibn Tahir le mostr la huella que haba dejado en su piel la mordedura de
Myriam.
-La ves?
-S. Se dira que alguien te ha mordido.
-Mira de ms cerca!
-Oh, Al, qu boca ms pequea!
-Es la mordedura de sus dientes, Naim.
-De Myriam?
Un helado escalofro recorri la espalda del temeroso muchachito.
-S, ste es el recuerdo que me dej Myriam. Pronto desaparecer la marca.
Toma un trozo de vela, funde la cera y aydame a tomar una huella.
-Con mucho gusto, Avani.
Pronto la cera estuvo lista. Ibn Tahir amas una pequea placa y cuando se puso
suficientemente blanda, Naim se la aplic en el pecho. Luego la levant lentamente.
La leve huella de los dientes de Myriam estaba grabada en la superficie de aquel improvisado
sello.
-Oh, Al! -suspir Ibn Tahir. Se senta transportado de dicha-. A partir de hoy ser mi tesoro
ms preciado. Lo guardar como si fuera una reliquia del Profeta.
Bes a Naim.
-Te lo agradezco, amigo. Eres el nico que comparte conmigo este secreto.
Confo en tu lealtad.
-Feliz mortal -suspir Naim-. A m tambin me gustara amar as...
-Tal vez sera mejor que no conocieras un sentimiento semejante. Este amor es a la vez el
infierno y el paraso...
Se separaron con estas palabras y cada cual se fue a su cama.

-Eres un amo terrible -coment Myriam cuando Hassan vino a visitarla por la noche-. Tienes
derecho de vida y muerte sobre todos nosotros. Qu vas a hacer con los huspedes de anoche?
Hassan la mir pensativo.
-No lo s. Las circunstancias decidirn.
Hassan advirti su rostro desencajado.
-Tengo la impresin de que la noche pasada fue para ti una dura prueba -dijo con
imperceptible irona.
-Me haces pensar demasiado, Ibn Sabbah.
-Cuando una mujer comienza a pensar se vuelve peligrosa.
-Ahora me gustara serlo.
-Qu haras entonces?
-Le dira a los fedayines que desconfiaran de ti.
-Es pues conveniente que mi torre se alce entre ellos y t.
-Tal vez no. Pero as es. Me siento sin fuerzas.
-Oh, mujeres, mujeres! Estis llenas de palabras, pero cuando se trata de actuar, os ponis a
temblar. Por un momento te sent muy cerca de m. Estaba muy contento por ello. Ahora, de
nuevo estoy solo.
-Yo no puedo hacer nada. Tus actos me producen horror.
Permanecieron largo rato silenciosos. Luego ella habl:
-Qu hars con las muchachas que sufran las consecuencias de los retozos de la pasada
noche?
-Apama conoce sustancias y plantas que lo arreglar todo. Y si eso no resulta, dejaremos
que la naturaleza siga su curso. Otra generacin vendr siempre bien.

182
-Pobres nios que no tendrn padre.
-No sern los nicos, querida Myriam. Pero me parece que deseabas hacerme otra pregunta
-dijo l con una sonrisa.
-No me gustara que interpretaras mal lo que pienso.
-Habla, habla.
-Cmo est Ibn Tahir? -Al decir estas palabras sinti que enrojeca.
-Tanto te gusta? Me imagino que suea y supera como puede su dolor sentimental.
-Eres cruel.
-Cruel? Slo he enunciado lo que me parece ms verosmil.
-Ests dispuesto a concederme un deseo?
Hassan la mir. No dijo nada pero le indic que hablara.
-Te lo ruego, ten piedad de l por m.
-Piedad? Qu quieres decir con eso? No conozco ni la crueldad ni la piedad. Yo slo
ejecuto un plan.
-Comprendo. Pero me gustara que tuvieras en cuenta mi ruego cuando te veas abocado a
tomar una decisin que concierna a Ibn Tahir en relacin con tu plan.
-Pides demasiado. De qu serviran entonces estos veinte aos de preparativos?
-Escucha. Yo te he obedecido siempre y siempre te obedecer. Hazme esa promesa.
-No quiero prometerte nada. Est ms all de mis posibilidades.
-Y qu haras si, por poner un ejemplo, llegara a adivinar la verdad por si mismo?
l le lanz una mirada recelosa.
-Qu quieres decir?
-No temas. No le revel nada, pese a que hubiera sido mejor haberlo hecho.
-Si llegara a adivinar la verdad por si mismo? Es decir, si hubiera penetrado mi secreto?
Pues bien, creo que lo comprendera. Y en ese caso sera mi hijo espiritual. A menos que... a
menos que me tome por un embaucador. Propagara por el mundo entero que soy un impostor...
Si, es lo ms probable: cmo podra comprender a su edad lo que a m me cost una vida entera
comprender?
-Y si con todo comprendiera?
-Haces demasiadas preguntas. Los dos estamos cansados. Se hace tarde.
Se levant. Su rostro estaba sombro.
Las lgrimas desbordaban los ojos de Myriam.
-An es un nio!
Hassan se dirigi sin decir palabra hacia la orilla donde Ad lo esperaba junto a la barca.

183
XIV

Las consecuencias de la derrota de la vanguardia del sultn ante Alamut no tardaron en


hacerse sentir. De todas partes llegaban a la fortaleza informes sobre los efectos producidos por el
enfrentamiento. Al da siguiente de la batalla, Abd al-Malik cabalgaba a la cabeza de veinte jinetes
hacia la ciudadela de Rudbar. Al caer la noche se haban apostado a distancia conveniente de los
muros. Los espas enviados hacia las lneas enemigas informaron que all las fuerzas sitiadoras
no llegaban a un centenar de turcos. Apenas despunt el alba, el dey dio la orden de ataque.
Como una bandada de buitres, sus hombres bajaron la ladera y a la primera embestida diezmaron
casi la mitad de las tropas adversarias. El resto se dispers en distintas direcciones.
Abd al-Malik envi entonces a sus espas al encuentro del ejrcito del sultn, mientras l
mismo parta a todo galope con su destacamento hacia Kazvin y luego hacia Rai. Desde all volvi
a Alamut, trayendo con l unos treinta prisioneros capturados en el camino. En total, la expedicin
haba durado apenas cuatro das.
Toda la regin de Rudbar estaba en efervescencia. El pueblo que, desde siempre, honraba
secretamente a Al y odiaba al sultn tanto como al califa de Bagdad, celebr la victoria ismaelita
como una victoria propia. Desde los primeros das que siguieron a la batalla, se presentaron
nuevos creyentes a las puertas de Alamut, impacientes por ponerse a las rdenes del jefe
supremo. Abu Soraka estaba muy ocupado con ellos. A los ms jvenes y fuertes los enviaba a la
escuela de fedayines. Con los dems, Minutcheher constituy nuevas unidades. Muchos viejos
soldados que se haban distinguido en combate fueron promovidos a caporales. Los antiguos
caporales y suboficiales fueron igualmente ascendidos a puestos honorables; menos de diez das
despus de la victoria, tres nuevas unidades de cien hombres haban sido incorporadas al
pequeo ejrcito de fieles.
-Tendremos que reformar todo el sistema y redactar nuevos reglamentos -le confi Hassan al
gran dey Abu Al-, si queremos hacer de estas tropas inexpertas un ejrcito unido que slo
reconozca una doctrina y un solo jefe. El Profeta tena razn cuando prohibi el vino a los
creyentes. Seramos estpidos si en eso no lo imitramos; ms que grandes multitudes,
necesitamos unidades slidas compuestas en lo posible por hombres notables y resueltos. Slo
lograremos organizar tales fuerzas si nuestras rdenes se ejecutan ciegamente.
As pues, el mismo da en que las unidades recientemente incorporadas prestaron juramento,
en lugar de la ruidosa celebracin esperada, Abu Al ley delante de la tropa reunida una lista
completa de prescripciones y de nuevas leyes.
Sera condenado a muerte cualquiera que se rebelara contra sus superiores; todo aquel que
no ejecutara alguna orden recibida, salvo en caso de fuerza mayor; todo aquel que matara
durante una ria o con premeditacin a algn otro adepto a la fe ismaelita; todo aquel que hablara
del jefe supremo en forma inconveniente o criticara sus decisiones; todo aquel que bebiera vino o
cualquier otra bebida embriagadora; todo aquel que se entregara al desenfreno...
Severos castigos corporales y morales estaban reservados a los que se entregaran a
diversiones profanas, a quien tocara o escuchara msica slo por placer; a quien bailara o
participara en el baile de los dems; a quien leyera libros de contenido licencioso o escuchara a
los dems leyendo tales libros...
Se instituyeron nuevos grados. Entre los deyes y los grandes deyes se colocaron los deyes
de provincia. Todo creyente en estado de llevar arma era considerado automticamente como
soldado. Para los refikes, que seran sus instructores, haba sido fundada una escuela especial.
Se haba elaborado un nuevo programa de estudios al cual deba someterse toda la tropa.
Adems de las artes militares, los hombres deban estudiar la dogmtica y la historia del
ismaelismo.
A los fedayines se les confiaban tareas especiales segn las aptitudes de cada uno. Ahora
Djafar era el mensajero permanente encargado de las relaciones entre Alamut y Rai, donde
gobernaba Mutsufer. Naim enseaba dogmtica a las nuevas tropas; Ibn Taliir historia y geografa.

184
Yusuf y Sulaimn ejercitaban a los fedayines alumnos en las disciplinas de combate. Todas las
maanas, los llevaban fuera de la fortaleza, hacia la explanada a la que antes los llevaba
Minutcheher. El astuto Obeida diriga, en fin, un destacamento de espas, con la misin de vigilar
el movimiento de las tropas del sultn; Abd al-Ahman, Ibn Vakas, Abdalah y Haifa, que les servan
de ayudantes, no tardaron en conocer hasta el ms insignificante sendero entre Kazvin, Rai y
Alamut. No tardaron en conocer las intenciones del emir Arslan Tash, que haba dividido sus
fuerzas con el propsito de sitiar lo antes posible Kazvin y Rai para aislar as definitivamente
Alamut del resto del mundo. En efecto, la situacin de la ciudadela situada al pie del Elburz no
daba ninguna posibilidad de huir por la montaa.

Los prisioneros turcos, casi todos gravemente heridos, se asombraron mucho de verse tan
bien tratados. Entre las hbiles manos del mdico y de sus ayudantes, sus heridas curaron
rpidamente. Durante el da estaban encerrados en sus dormitorios; por la noche se los
autorizaba a tomar el aire en la explanada, por el lado de los cuarteles. Los cirujanos y los
soldados que les llevaban la comida y la bebida les hablaban cada vez con ms espontaneidad...
y as les revelaron la increble aventura de los tres fedayines enviados durante una noche al
paraso, y el increble poder que Al le haba conferido a Seiduna. Pero lo que sobre todo
asombraba a aquellos extranjeros era la tranquila confianza que los ismaelitas, fuesen quienes
fuesen, tenan en la victoria; si se les ocurra indagar las razones de semejante confianza, la
respuesta era siempre la misma: Seiduna era un gran profeta, y todo el Islam no tardara en
colocarse bajo su bandera.
De vez en cuando, un dey u otro jefe, a veces incluso Abu Al en persona, visitaban a los
prisioneros. Les pedan precisiones sobre el ejrcito del sultn, sobre la instruccin de los
soldados, sobre sus convicciones religiosas. Luego les exponan la doctrina ismaelita, gracias a la
cual su jefe quera establecer una era de justicia y de paz en todo el mundo. De esa manera, ms
la clemencia y los buenos tratos, comenzaron a tambalearse las certidumbres mejor enraizadas,
preparndolos insensiblemente para el acto de adhesin que deba atarlos para siempre a la
nueva fe.
Algunos de aquellos pobres diablos, que haban sufrido la amputacin de un brazo o una
pierna, o que se encontraban aquejados por alguna grave enfermedad, fueron liberados por orden
de Hassan. En realidad deseaban que aquella gente fuera a contar lo que haba visto en Alamut y
que hablara del ismaelismo a los soldados del sultn, cuya combatividad se vera as debilitada.
Les prepararon angarillas y los pusieron a lomo de camello; una escolta armada los acompa
hasta Kazvin donde les fue devuelta la libertad con toda la pompa requerida.
La noche que haba seguido a la visita a los jardines, Sulaimn y Yusuf, cansados, haban
dormido casi tranquilamente. Pero al da siguiente, hacia el ocaso, se sintieron embargados por
una inslita inquietud. Algo les faltaba y esa carencia despertaba en ellos una extraa irritacin.
Como no tenan ninguna gana de ir a la cama, salieron, cada cual por su lado, a dar una vuelta a
lo largo de las murallas y terminaron encontrndose.
-Tengo sed -dijo Yusuf al cabo de un momento.
-Hay suficiente agua en el Shah Rud.
-Muy poca para m... Puedes bebrtela si quieres.
-No te habrs acostumbrado al vino por casualidad?
Sulaimn ri. Yusuf lo mir con expresin sombra.
-El cuerno acaba de anunciar la hora de dormir.
-Por qu me dices eso? Ve a acostarte si quieres.
Se sentaron en la muralla y escucharon un momento sin decir palabra el rugido del torrente.
-Tengo la vaga impresin de que quieres decirme algo -desliz Sulaimn con tono de
curiosidad irnica.
Yusuf dijo haciendo rodeos:
-No sientes que te falta algo?
-Habla francamente. Qu es lo que te atormenta?
-Tengo la impresin de tener brasas en el vientre. Las sienes me laten. Tengo una sed
insoportable.
-Entonces por qu no bebes agua?
-Si, bebo y bebo, y me parece como si tragara aire. No me sacio.

185
-Ya lo s. Son esas malditas pldoras. Al!, si pudiramos volver a tomar, aunque fuera una
vez... recuperaramos la calma de inmediato.
-Crees que Seiduna nos volver a enviar pronto a ese jardn?
-Cmo podra saberlo? En cuanto recuerdo esa noche, la fiebre se apodera de m, creo que
voy a derretirme.
Un centinela pas no lejos de ellos, llevando una antorcha. Se agacharon detrs del
parapeto.
-Vmonos! No deben vernos aqu -dijo Sulaiman.
Volvieron furtivamente al dormitorio. Sus compaeros ya dorman. Slo Ibn Tahir estaba an
sentado en su cama, con la espalda apoyada en la pared. Pareca al acecho y no pudo dejar de
sobresaltarse al orlos llegar.
-An no duermes? -pregunt Sulaimn.
-No ms que vosotros.
Yusuf y Sulaimn se desvistieron y se tendieron en sus camas. Hacia un calor insoportable
en la habitacin y la sed los atormentaba ms que nunca.
-Oh, maldita brujera! -suspir Sulaimn dndose vueltas.
-Es el recuerdo lo que te impide dormir? -pregunt Ibn Tabir.
-Sabes lo que me gustara hacer ahora...? Beber vino!
-Seguramente habis decidido no dormir en toda la noche -se irrit Yusuf.
-Acaso t piensas dormir? -le pregunt Sulaimn irnico e irritado.
Al da siguiente por la maana, los tres tenan los miembros pesados como plomo...
Fue ese da cuando Abu Soraka les asign sus nuevas tareas. Pocas horas despus se
mudaron, instalndose en la planta baja de una de las dos torres de abajo. Alumnos nuevos los
sucederan en el antiguo dormitorio. En cuanto a ellos, se distribuyeron en no ms de dos o tres
por habitacin. Yusuf comparta la suya con Obeida e Ibn Vakas; Ibn Tahir qued alojado con
Djafar, y Sulaimn con Naim.

Todas las maanas, Ibn Tahir comenzaba su tarea de profesor sin experimentar ms que una
profunda tristeza. Miraba a los nuevos -acaso no haba sido l, apenas ayer, uno de ellos?- y
sufra al constatar con qu rapidez haba huido el tiempo del aprendizaje. Nunca ms recuperara
la inocencia de aquellos muchachos. Un muro infranqueable se elevaba ahora entre ellos y l. Y
escuchaba con amarga sonrisa sus despreocupados parloteos. Si supieran!, pensaba.
Las noches sin dormir no haban tardado en deteriorar su buen aspecto: la tez lvida,
estragado, con las rbitas hundidas, la mirada fija... No dejaba de contemplar el mundo con ojos
sombros y como ausentes.
-Es Ibn Tahir, uno de los que fueron al paraso -susurraban los soldados a su paso.
An ayer era un pequeo escolar sin gloria y hoy ya era un hroe de la causa ismaelita, cuyo
nombre haca que se sobresaltaran los corazones jvenes. Y pensar que antes haba deseado
que su nombre fuera conocido por todos! Ahora, desgraciadamente, le daba lo mismo. Aquellas
miradas de admiracin incluso a veces le incomodaban. Le habra gustado huir lejos del mundo,
retirarse a la soledad, quedarse solo con sus pensamientos, con Myriam...
S, Myriam era el gran secreto que lo separaba de todos aquellos recin llegados e incluso de
sus antiguos compaeros. Cuntas veces soaba con ella cuando poda robar un momento de
sueo! Tena la impresin de que l estaba constantemente a su lado. Por eso le molestaba toda
compaa. A veces, estando completamente solo, cerraba los ojos: volva a hallarse de inmediato
en el pabelln encantado... Myriam se inclinaba sobre l... La vea con tal intensidad, reconoca
con tanta precisin todos los rasgos de su persona que de repente se senta sobrecogido por un
tormento terrible. Al, si slo pudiera tocarla...! En realidad no sufra menos que el desdichado
Ferhad despus que Josrow lo separara de su Shirn... Muchas veces temi perder la razn...
Sulaimn y Yusuf esperaban al menos encontrar consuelo en la gloria. Cabalgaban desde la
madrugada a la cabeza de sus destacamentos y, cuando abandonaban el castillo, los seguan
miradas llenas de admiracin. Pero la irritacin que los atormentaba por las noches, se la
transmitan luego a sus alumnos. Yusuf ruga como un len cuando las cosas no resultaban como
quera. Sin embargo, los alumnos no tardaron en adivinar que los accesos framente colricos de
Sulaimn eran mucho ms peligrosos. No desperdiciaba ocasin de reprocharles
despiadadamente sus defectos y su risa tena para ellos el efecto de un latigazo. Yusuf nunca
escatimaba explicaciones: le gustaba que preguntarn y pareca gustarle proporcionarles luego

186
todas las aclaraciones deseadas. Le bastaba con que le testimoniaran miedo y respeto cuando se
acercaban a l. Pero hacerle una pregunta a Sulaimn era como exponerse a recibir una
bofetada.
As se mostraban durante el da. Pero cuando se acercaba la noche, la angustia y el miedo
se apoderaban de ellos. Saban que estaban condenados a mantener los ojos abiertos hasta el
final de la noche.
Un da, Sulaimn llam aparte a Yusuf y a Ibn Tahir:
-No aguanto ms. Ir a ver a Seiduna.
-Te has vuelto loco? -pregunt Yusuf alarmado.
-No servir de nada -intent hacerle entender Ibn Tahir-. Debes aguantar como aguantamos
nosotros.
Sulaimn explot.
-No soy de piedra! Ir a verlo y decrselo todo. Que me asigne cualquier tarea que me
permita volver al paraso, si no me matar.
Puso los ojos en blanco, brillaron como los de un animal feroz y sus mandbulas se crisparon
violentamente: todo en l expresaba extravo y rabia impotente.
A la maana siguiente le pidi a Abu Soraka que lo llevara ante Abu Al.
-Qu quieres de l?
-Debo hablarle.
-De qu? Tienes que formularle alguna queja?
-Por cierto que no. Le pedir que me d una misin.
-La recibirs a su debido tiempo sin que tengas que pedirla.
-Pero debo hablar con Abu Al!
Abu Soraka advirti el brillo de locura que pas en aquel instante por su mirada.
Si sembraron vientos que recojan tempestades, se dijo.
-Muy bien. Ya que imploras con tanta insistencia, te recomendar al gran dey.
Abu Al se sinti molesto cuando supo que Sulaimn quera verlo.
-Espera un momento -le orden a Abu Soraka, tras lo cual se fue apresuradamente a
consultar con Hassan.
-Te aconsejo que lo recibas -dijo este ltimo-. Luego ven a darme un informe. Seguramente
sabremos cosas interesantes.
Abu Al convoc a Sulaimn. En la gran sala del consejo se encontraron a solas sin testigo
alguno.
-Qu est pasando en tu espritu? Qu te ha empujado a pedirme esta entrevista?
Sulaimn bajo la vista.
-Quera pedirte, venerable gran dey, que me llevaras a ver a Seiduna.
Abu Al se qued estupefacto.
-Qu cosas te pasan por la cabeza! Seiduna trabaja de la maana a la noche por nuestra
prosperidad. Quieres hacerle perder el tiempo? Yo soy su representante. Todo lo que quieras
decirle puedes decrmelo a m. Y dmelo sin tardanza.
-Es difcil... Slo l tiene el remedio que necesito.
-Habla, habla. Yo le transmitir fielmente tus palabras.
-No aguanto ms... Quiero una tarea que me abra de nuevo las puertas del paraso.
Abu Al se sobresalt. Acababa de advertir la mirada de Sulaimn: una mirada en la que arda
una llama salvaje.
-Ests loco, Sulaimn. Sabes que tu peticin es casi un acto de rebelda y que la rebelda
entre nosotros est castigada con la muerte...?
-Prefiero morir a seguir sufriendo as.
Sulaimn haba pronunciado estas palabras con voz apenas audible, pero Abu Al las
comprendi.
-Ahora vete. Ya me ocupar de ti. Tal vez la salvacin te llegue antes de lo que piensas.
Cuando volvi Abu Al, Hassan lo interrog con la mirada.
-Quiere que le confes una misin que lo haga volver al paraso. Dice que no puede aguantar
ms.
Hassan sonrio.
-No me he equivocado. El veneno y los jardines dan resultado. La hora de la prueba decisiva
no est lejos.

187
Adems de sufrir espantosamente, Sulaimn lleg pronto a perder la cabeza. Una noche de
insomnio, se levant sin hacer ruido y fue a sentarse a los pies de la cama del pequeo Naim, que
se despert sobresaltado muy extraado de ver aquella forma oscura a sus pies. Su miedo no
hizo ms que crecer cuando reconoci la silueta de Sulaiman.
-Qu ocurre?
Sulaimn no respondi. Lo miraba inmvil. Su rostro plido y desencajado formaba una
mancha clara en medio de la oscuridad. Naim distingui poco a poco sus rasgos.
-Qu quieres? -dijo de repente aterrado.
Con un gesto rpido, Sulaimn le quit la manta.
-Mustrame tus senos!
Naim estaba petrificado. De repente se encontr entre los brazos de Sulaimn, que lo
abrazaba casi con rabia.
-Oh, Halima! Halima! -gema.
-Socorro!
El grito de Naim desgarr la noche. Los pasos de un centinela resonaron en el corredor. De
inmediato Sulaimn se tranquiliz.
-Te estrangulo si me delatas. Has tenido un sueo... -y volvi precipitadamente a su cama.
-Gritaste, Naim? -pregunt el centinela entrando en la habitacin.
-Si, he tenido un sueo atroz...
El soldado se fue tranquilizado; de inmediato Naim apart las mantas y se levant.
-Por qu te vas? -quiso saber Sulaimn y lo traspas con la mirada.
-Me das miedo.
-Imbcil!, vuelve a acostarte en seguida y duerme. Yo tambin quiero dormir...
A la maana siguiente, Nam le pidi a Abu Soraka que le designara otra habitacin. No
quera seguir durmiendo en el mismo cuarto que Sulaimn.
-Me quieres decir por qu?
Naim alz los hombros. Su rostro estaba plido y contrado de miedo.
Abu Soraka no sigui preguntando. Mejor es que sepa lo menos posible de todo esto, se
dijo. Accedi a la peticin y le orden a Abdur Ahman que se instalara con Sulaimn.

Los dems fedayines rivalizaban en abnegacin al ejecutar las misiones que les haban
encomendado. A Obeida lo haban despachado a Rudbar, con una orden para Buzruk Umid, el
cual reemplazaba a Ibn Tahir Ismael en calidad de comandante militar de la fortaleza. Hassan
acababa de nombrar a este ltimo dey de provincia. En su misin obtena informaciones precisas
sobre los movimientos del emir Aislan Tash, cuyas tropas acampaban delante de Kazvin y Rai. En
cuanto a Ibn Vakas, garantizaba las comunicaciones entre Kazvin y las fuerzas del emir de Rai; y
los ismaelitas de los campos le informaban permanentemente de cada destacamento enemigo
acantonado en la regin.
Todo indicaba que el emir no tena prisa por llegar delante de Alamut. El hermoso persa se
trasladaba con todo un harn. Invitaba a los grandes personajes de la regin a interminables
festines.., cuando no se dejaba pura y simplemente invitar a la mesa de ellos. Beba en compaa
de sus oficiales y pasaba el resto del tiempo divirtindose con cantantes y bailarinas. Sus
suboficiales, e incluso sus soldados, organizaban por cuenta propia alegres incursiones a los
pueblos de los alrededores, rapiando todo lo que les gustaba y atrayndose de paso el odio del
pueblo del lugar, que los maldeca, maldiciendo al mismo tiempo al sultn y al gran visir que los
haba enviado.
Obeida trajo de una de sus ltimas salidas noticias an ms interesantes. Los prisioneros
liberados contaban a sus antiguos compaeros de armas del emir la vida prodigiosa de los
ismaelitas en el castillo de Alamut, y las virtudes de su todopoderoso jefe que tena el poder de
enviar a sus fieles al paraso. Los soldados, hartos desde hacia tiempo del ocio, escuchaban estos
hermoso discursos con deleite hasta bien entrada la noche; y a fuerza de discusiones, muchos
tomaban abiertamente partido por esa doctrina que sabia expresar tan bien las cosas. Ahora slo
la curiosidad los empujaba hacia Alamaut, donde reinaba el que todos llamaban el Jefe... o el
Viejo de la Montaa. En poco tiempo, los espas ismaelitas pudieron circular as como por su casa
entre las filas del emir, organizando extraas reuniones en las que discutan de poltica tanto como
de religin y en las que se exponan con fervor las claves de la doctrina del Viejo. Incluso los

188
que no los crean o que se burlaban de ellos los dejaban entrar y salir sin molestarlos. Qu
significaba una modesta fortaleza defendida por quinientos exaltados frente a los treinta mil
hombres que el amo del impero haba enviado contra ellos! En resumen, las noticias recogidas por
los orejas de Hassan indicaban claramente que el enemigo estaba lejos de mostrar un santo
ardor por su causa y que no hara falta empearse demasiado para desbandarlo.
Hassan, informado de aquellas excelentes novedades por boca de Abu Al, sacaba ya sus
conclusiones habituales.
-La ruina del ejrcito enemigo es consecuencia de los hechos que convergen sutilmente: la
derrota de la caballera turca y el xito de nuestra experiencia del paraso. La primera ha obligado
al emir a una mayor cautela y a una marcha ms despaciosa, ahora sujeta a la lentitud de los
convoyes de abastecimiento. Pero mientras su actividad disminuye da a da, ya que un fracaso
semejante es difcil de olvidar, la noticia del milagro se difunde a travs de voces visibles e
invisibles en medio de la gente de tropa. Si, fbulas como stas son en realidad lo mejor que hay
para alimentar la imaginacin del pueblo...

Tras la visita de los fedayines, la vida en los jardines tambin se vio sometida a ciertos
cambios. Las jvenes que antes haban paladeado los placeres del harn, recordaban antiguas
delicias: algunas no dejaban de comparar los hermosos sueos del pasado con las imgenes
recientes; en cuanto a las que la visita de los jvenes haba dejado frustradas, siempre podan
recurrir a sus antiguas experiencias. Finalmente las dems glorificaban los fastos de aquella
primera noche de amor que acababan de regalarles inesperadamente. Todo ello provoc disputas
y reproches; la irritacin general se puso al rojo vivo, tanto ms cuanto aquellas damiselas, no
teniendo ahora nada mejor que hacer que hilar, coser o dedicarse a menudos trabajos
domsticos, no dejaban de entablar conversaciones que se prolongaban a lo largo de todo el da.
Muchas se mostraban ansiosas por saber si los visitantes de la noche pasada seran o no
invitados a volver. Otras se confesaban indiferentes o, incluso, deseaban que se produjera algn
cambio, puesto que no haban sido objeto de una atencin satisfactoria por parte de los amantes
de la primera noche. Esperaban no ser desdeadas la prxima vez. La mayora opinaba que
Hassan decidira enviarles finalmente nuevos galanes. Incluso Sulaika, que en los primeros das
lloraba inconsolablemente a Yusuf, se hizo poco a poco a la idea. Slo Halima no poda ni quera
comprender que tal vez no vera nunca ms a Sulaimn.
Por otra parte, su estado inspiraba gran inquietud a Myriam. En pocos das su rostro haba
adelgazado; sus ojos, enrojecidos por el llanto y el insomnio, tenan enormes ojeras. Ella la
consolaba como poda, aunque personalmente tampoco dejaba de sentir el corazn oprimido. Sin
cesar temblaba pensando en la suerte del pobre Ibn Tahir. Siempre estaba a la espera de que
Hassan la llamara para mantener una nueva conversacin pero, como si lo hiciera adrede, l no
se preocupaba de su existencia. Ella alimentaba hacia Ibn Tahir una especie de preocupacin
maternal; se senta personalmente responsable de su destino, y tambin, cuando lo pensaba, del
destino de Halima.

Un mes despus de la victoria sobre la vanguardia del sultn, un destacamento de hombres


de Mutsufer escolt hasta Alamut a un mensajero que el nuevo gran visir, Tadj al-Mulk, ex
secretario de la sultana, enviaba a Hassan.
Hassan recibi de inmediato al enviado, que le traa la nueva de que la derrota del emir haba
sorprendido al sultn cerca de Nehavend39, mientras viajaba hacia Bagdad. Esta enojosa noticia
haba sido seguida por la llegada del gran visir recientemente destituido, Nizam al-Mulk en
persona, quien intent calmar la clera del sultn, dispuesto ya a enviar al diablo al emir Aislan
Tash, o, en todo caso, a conminarlo para que compareciera ante l y se justificara. Nizam al-Mulk
supo convencerlo de que aqul sera un gesto de mala poltica.., y de que toda la culpa de aquel
asunto incumba al actual visir, aliado secreto de los ismaelitas con la bendicin de la sultana. El
ex ministro debi de mostrarse muy persuasivo con esta idea, ya que el soberano lo haba
repuesto inmediatamente en sus funciones de gran visir, cosa que se negaba a aceptar la sultana
quien insista en que Tadj al-Mulk fuera mantenido en su puesto. En resumen, Nizam se hallaba
en ese momento reuniendo sus tropas alrededor de Nehavend con la intencin declarada de
marchar sobre Isfahan, deponer a su rival por la fuerza y restablecer al mismo tiempo la autoridad
del sultn... y la suya propia. Adems, haba dado un mes al emir Aislan Tash para apoderarse de
39
Ciudad del oeste de Irn. (N. del E.)

189
Alamut, con orden de arrasar la fortaleza. De lo contrario sera acusado automticamente de alta
traicin. Una orden idntica haba sido despachada al llamado Kizil Sarik, que segua acampando
en vano ante los muros de la ciudadela de Zur Gumbadn, en el Kuzistn...
Tales eran las noticias que la sultana y su ministro se apresuraron a transmitir a su viejo
amigo Hassan: garantizaban su veracidad con la fe del juramento... y rogndole que les
proporcionara ayuda y asistencia en aquel apuro.
Hassan respondi al mensajero:
-Ante todo, transmite mis saludos a tus amos. Luego diles que me sorprende mucho, ya que
hace muy poco tiempo faltaron a su promesa. Ahora que estn en dificultades acuden de nuevo a
m. Pese a que han incumplido su palabra, ir en su ayuda una vez ms. Pero que se cuiden
mucho en el futuro de volverme a decepcionar. Que el prximo arreglo de cuentas con sus
enemigos y los mos les sirva de advertencia.
Tras lo cual despidi al emisario y orden que le dispensaran honores y regalos en
consonancia.
-Ha llegado el momento decisivo -le confi luego al gran dey.
Se lo vea extraordinariamente tranquilo: con esa tranquilidad propia de todos los que acaban
de tomar una decisin, que saben inquebrantable.
-As pues, Nizam al-Mullc tiene de nuevo en sus manos las riendas del poder -concluy-.
Esto significa que para nosotros ser un enemigo inexorable, que intentar cualquier cosa para
aplastarnos y aniquilarnos. De manera que debemos actuar sin tardanza.
El gran dey lanz una mirada inquieta.
-Qu piensas hacer en realidad?
-Aniquilar para siempre a mi enemigo mortal.

Ibn Tahir consagraba una buena parte de su tiempo a la poesa: slo ella le permita
expresarse y superar su inquietud, sus aspiraciones y hasta los tormentos de su alma. Transcriba
sus versos en pequeos trozos de pergamino que ocultaba cuidadosamente de miradas
indiscretas. Trabajaba cada frase con cuidado, y encontraba en esa disciplina un escape a la
opresin que atormentaba su corazn. El pretexto de una tarea que deba preparar para sus
alumnos le proporcion una excusa ante los dems: as pudo entregarse en cuerpo y alma a su
arte y abandonarse a la soledad o a la fantasa. De esta labor secreta naci el siguiente poema:

Antao mi alma estaba llena


de las enseanzas del Profeta: todos erais para mi;
Seiduna, Al; y t, Ismael,
precursores del que debe venir.
Hoy, Myriam, slo veo tu imagen.
Ella llena mi corazn y devora mi alma.
Tu sonrisa y tu voz, llenas de misterio,
el aliento de tus labios,
las gracias de tu cuerpo,
sin que la vida sea muerte...
Tus hermosas manos veo,
tu espritu que todo sabe y tambin esa suerte
de talento que ninguna mujer tiene,
el abismo infinito de tus ojos,
espejo de mi ser, el universo contiene...
Qu es el Profeta!
Myriam es mi fe, mi vida y mi dios uno.
Para siempre el solo paraso es ella!
Sin compartirlo, sobre mi corazn reina,
en el fondo de mi espritu como en su alma bella.

Tu imagen siempre presente


me inspira duda extraa:
eres conmigo una misma mente?
Tus sentimientos y deseos

190
son acaso los del mundo cruel?
La huella de tu boca sobre mi corazn
lo prueba, es de l?
Aunque tal vez no seas ms que una visin
vaca de carne, sin huesos
quizs un encanto del arre de Seiduna?
Cun difcil liberarse
de esta terrible ilusin!
Slo amar el viento
o el envenenado aliento.
Impostor, Seiduna? Sacrlego recelo!
Quin eres entonces, gran potestad,
para encerrarme en este velo?
Eres el Mahdi o el Profeta? Eres Al?
Loco de dolor, tendr que
modelar en la roca dura
la imagen de una dicha, de una locura?
O tal vez debo romperme el corazn?
Quin, pues, te otorg este poder, Seiduna,
de abrirle a los vivos la puerta de empreo?
Puedes acaso abrirlo para el uso de Seiduna?
Conoces a Myriam? Oh, sospecha infernal!
Oh, locos celos!
Conoces esos mgicos secretos
que usaban los brujos que el Profeta antao
encerr en las laderas de fuego del Demavend?
Myriam, luz de mi vida, el dulce espejismo,
no ser desde ahora ms que el repugnante producto
de tus juegos de satanismo?
No, no, el amor gime en el infierno!
Slo un espritu amargo puede negar este prodigio!
El ms dulce prodigio...
Por qu pues, oh, vrtigo,
cerraste ese cielo abierto en un resquicio?
Amo cruel y bondadoso que separa y junta,
si la muerte es el precio de mi Myriam,
ordena, y de lo alto de esta cima
me arrojo al fondo de esa otra sima.
Me vers sonrer y sabrs que la amo.
Debo atravesarme el corazn
para entrar en la eterna unin
que me espera junto a ella?
Debo atravesar el fuego y encontrar a las Devas40?
Ordena! Una palabra tuya
y que cese para siempre el horror de este dolor!
Soy como Adn, expulsado del paraso.
Devulveme a Myriam sin rencor
que me rompe el corazn
esta insondable maldicin!

Una noche, Hassan lo llam para probarlo.


-Es ya firme tu fe?
-Lo es, oh, Seiduna.
-Ests convencido de que puedo abrirte las puertas del paraso cuando quiera? Lo crees
verdaderamente?
-Lo creo, oh, Seiduna.
40
Divinidades benficas cuya residencia es el cielo. (N. del E.)

191
Estaban solos en la habitacin. Hassan lo miraba con insistencia. Qu cambio desde la
noche en que lo haba enviado a los jardines! Haba adelgazado, tena las mejillas plidas y los
ojos, terriblemente hundidos, brillaban con un fulgor febril. Hasan poda constatarlo: la mquina
funcionaba con una terrible eficacia.
-Quieres obtener los goces eternos?
Ibn Tabir tembl. Su rostro se ilumin, lanz hacia Hassan una mirada suplicante.
- Oh..., Seiduna!
Hassan baj la vista. De pronto sinti remordimiento. sa era la razn por la cual siempre
haba evitado conocer ms de cerca de los fedayines...
- No te abr gratuitamente las puertas del paraso. Quera que tu fe fuera firme y que supieras
de una vez por todas lo que te espera cuando hayas ejecutado la misin que se te confiar...
Sabes quin es Al-Ghazali?
- Seguramente hablas, oh, Seiduna, del sofista...
-Si. El que en su libro Refutacin de los sabios ataca sin piedad nuestra doctrina. Hace algo
ms de un ao, el gran visir lo nombr maestro en una importante escuela de Bagdad. Tu misin
consistir en fingirte su discpulo. Aqu tienes un libro suyo. Es corto. Eres inteligente; en una
noche puedes leerlo y estudiarlo. Ven a verme maana. Desde ahora ests a mi servicio personal.
Ni una palabra a nadie. Has comprendido?
-He comprendido, oh, Seiduna.
Hassan lo despidi y vio que abandonaba el recinto en un estado de exaltacin que ni
siquiera intentaba disimular: no haba duda, la felicidad lo embargaba.

En la escalera, el muchacho se cruz con Abu Al y Buzruk Umid quienes, sin aliento y rojos
de indignacin, arrastraban un hombre consigo: se vea en la cara de ste que haba hecho un
largo y penoso camino; estaba cubierto de polvo de la cabeza a los pies, el sudor haba trazado
grandes surcos en su rostro sucio y respiraba con dificultad. Ibn Tahir se apret contra el muro
para dejar paso a los tres hombres.
Algo le deca que das difciles, das grandiosos, se anunciaban en Alamut...
El centinela apart la cortina e hizo pasar a los visitantes.
-Un mensajero del Kuzistn -anunci Abu Al recuperando con dificultad el aliento-. De Zur
Gumbadn...
-Qu ha ocurrido?
Hassan haca esfuerzos para dominarse. Por sus caras haba comprendido de inmediato que
se trataba de una mala noticia.
El mensajero se arroj a sus pies.
-Oh, Amo! Hussein al-Keini ha muerto asesinado!
Hassan se puso plido como un muerto.
-Quin es el culpable?
-Perdname, Seiduna...! Es Hossein, tu hijo.
Hassan se estremeci lo mismo que si lo hubiera alcanzado un rayo. Agit los brazos como si
quisiera coger a un enemigo invisible. Luego perdi pie y se lo vio describir un crculo sobre si
mismo antes de derrumbarse como un rbol cuyo tronco ha sido hachado.

192
XV

El hijo del jefe supremo haba asesinado al dey del Kuzistn. Al da siguiente, todo Alamut
hablaba de ello. Nadie saba en realidad cmo se haba esparcido la noticia. El mensajero slo se
la haba confiado a los grandes deyes y estos ltimos lo haban conducido de inmediato ante
Hassan. Tal vez haba sido escuchada por uno de los oficiales o tal vez los grandes deyes la
haban propagado involuntariamente, camino de las habitaciones de Hassan. En cualquier caso,
todos los habitantes de la plaza estaban al corriente: no se poda por tanto ocultar el asunto a la
multitud de creyentes.
Ibn Tahir tuvo que soportar una larga espera antes de que Hassan estuviera en condiciones
de recibirlo. El jefe supremo quiso conocer todos los detalles del asesinato: haba ordenado al
emisario que le hiciera personalmente un detallado relato de lo ocurrido.
-Sucedi as, oh, Seiduna -cont el hombre-. Cuando lleg la paloma con tu mensaje a Zur
Gumbadn, haca justamente una semana que Kizil Sarik nos sitiaba. Haban cado en sus manos
todas las plazas de menor importancia que an resistan por los alrededores y las fuerzas que
hizo desplegar a nuestro alrededor se elevaban a unos veinte mil hombres. Ofreci respetamos la
vida a cambio de que saliramos, a lo que el gran dey se neg. Tu hijo Hossein era partidario de
vender la plaza al enemigo, opinin que puso a Al-Keini en un gran apuro. As fue como este
ltimo te rog que ordenaras t mismo lo que haba que hacer... y t le ordenaste de inmediato
que encadenara a tu muchacho. Al-Keini le comunic personalmente tu decisin y le sugiri que
se entregara por propia voluntad. Pero Hossein, fuera de s, se neg a escuchar razones. Las
personas que estaban all lo oyeron gritar: Perro, me has vendido a mi padre! Luego sac su
sable y lo dej seco.
-Qu habis hecho con l?
-Est cargado de cadenas en el fondo del calabozo. El jeque Abd al-Malik Ibn Atash ha
tomado el mando de la fortaleza.
-Y cul es la situacin all ahora?
-Difcil, amo. Hay poca agua e incluso, a corto plazo, faltar comida para los creyentes que
se han refugiado dentro de nuestros muros: son ms de tres mil. Verdad es que el pueblo del
Kuzistn est con nosotros, pero ese demonio de Kizil Sarik es un hombre cruel y todos los
habitantes de la provincia tiemblan delante de l. No hay que contar con su ayuda.
Hassan le agradeci la informacin. Ahora ya se haba repuesto, recuperando por completo
la serenidad.
-Qu piensas hacer con tu hijo? -pregunt Buzruk Umid.
-Lo juzgaremos segn nuestras leyes.
Despidi a sus visitantes e hizo llamar a Ibn Tahir.
-Qu piensas de Ghazali?
-Lo le casi toda la noche, oh, Seiduna.
-Bien. Has sabido lo que acaba de ocurrir en el Kuzistn?
Ibn Tahir haba observado las nuevas arrugas que surcaban su rostro.
-Lo s, oh, Seiduna.
-Qu haras t si estuvieras en mi lugar?
El muchacho le dirigi su mirada ms transparente.
-Hara lo que ordena la ley.
-Tienes razn... Sabes quin es Iblis?
-Iblis es el espritu del mal que sedujo al primer hombre.
-Iblis es mucho ms que eso. Iblis es el que ha renegado de su amo, el enemigo jurado de
Dios.
Ibn Tahir asinti con un movimiento de cabeza.
-Todo apstata y todo enemigo de la verdadera doctrina es pariente de Iblis. Pues la
verdadera doctrina, la nica, es la doctrina de Al.
-... La que profesan los discpulos de Ismael!

193
-Bien dicho. Ahora bien, has odo hablar de alguien que haya renegado de nuestra doctrina
y se haya convertido en su enemigo jurado?
El muchacho lo mir a los ojos, tratando de adivinar lo que pensaba.
-Tal vez piensas en el gran visir?
-Precisamente. En el asesino de tu abuelo. Primero haba profesado nuestra fe.
l es nuestro Iblis, nuestro espritu maligno. Y en cuanto a ti, ests dispuesto a convertirte
en nuestro arcngel, a vengar a tu abuelo? Prepara tu espada!
Ibn Tahir apret los puos. Se haba erguido con toda su estatura y pareca ms que nunca
un joven ciprs.
-Mi espada est lista, oh, Seiduna!
-Conoces el camino de Rai a Bagdad?
-Lo conozco. Soy de Saya, que queda en el camino.
-Entonces, escchame. Te pondrs en camino. Primero irs a Rai y de all, por Sava y
Hamadn, hasta Nehavend. Pero evita la casa paterna! En todo el camino slo pensars en una
cosa: en cmo lograr tu objetivo. Observa y pregunta por doquier para conocer las intenciones del
gran visir. He sido informado de que est reclutando un gran ejrcito en Nehavend, contra
nosotros y contra su rival, Tajd al-Mulk. Comprendes? Al-Ghazali es su amigo. En adelante t
sers Otmn, discpulo del ilustre telogo, que ha ido a ver al gran visir para transmitirle un ruego
de su maestro... Por tanto, lleva contigo el libro que te he dado. Te he hecho preparar el traje
negro de los estudiantes sunnitas, una bolsa con dinero para el camino y una carta destinada al
hombre a quien debes matar. El sello que lleva te abrir las puertas hasta l.
Ibn Tahir recibi de sus manos el traje negro y lo inspeccion con gozo inquieto. Se coloc la
bolsa en la cintura y la carta bajo la tnica.
-Has aprendido de Hakim los gestos que debe realizar todo el que se presenta ante el gran
visir. Cuando dejes Alamut, te cuidars de esconder tus efectos personales en un saco. Te
cambiars en cuanto ests fuera de la vista de la fortaleza y hars desaparecer todo lo que pueda
delatarte. Conozco a Nizam al-Mulk. Cuando sepa que te ha enviado Al-Ghazali, te recibir de la
manera ms cordial. Ahora, escchame bien. En uno de los pliegues de este sobre sellado se
encuentra oculta una hoja terriblemente afilada y cortante. Y el gesto que debes hacer para que se
deslice en tu mano esta arma invisible debe ser discreto, que no despierte la sospecha de nadie...
justo en el momento de tenderle el sobre a su destinatario: as. Y cuando visir est ocupado en
hacer saltar los sellos, slo tendrs que alargar el brazo... hundirle la punta del pual en el cuello,
justo en este lugar. Si ves aparecer en piel aunque no sea ms que una gota de sangre, es seal
de que has tenido xito. Pero sobre todo, cudate de no herirte antes, pues la punta del arma est
untada de un eficaz veneno. Si por descuido te hicieras el menor araazo, te veras incapaz de
ejecutar tu misin... y habras perdido para siempre el paraso al que tanto aspiras.
Ibn Tahir escuchaba lvido pero con los ojos brillantes.
-Y... qu debo hacer luego?
Hassan le lanz una mirada breve y dura.
-Luego... luego, encomindate a Al. La puerta de tu paraso te ser abierta. Ya nadie podr
prohibirte la entrada. Mullidos cojines se hallan dispuestos para ti. Myriam te espera, rodeada de
sus sirvientas, que son las tuyas. Si caes, volars derecho a sus brazos. Has comprendido?
-He comprendido, Seiduna.
Se inclin y bes rpidamente la mano de Hassan, que reprimi un estremecimiento, aunque
Ibn Tahir estaba demasiado absorto en si mismo como para notar la repentina turbacin que
acababa de apoderarse del anciano. Por lo dems, ste se haba vuelto y se diriga ya hacia la
estantera donde estaba el cofrecillo de oro que Ibn Tahir conoca tan bien. Lo abri e hizo caer
algunas pldoras que coloc en un fino saco de tela.
-Toma una cada noche: te conducirn al umbral mismo del paraso. Pero cuidate de guardar
una para el momento decisivo: tendrs que tomarla justo cuando tengas que comparecer ante el
visir. Por tanto, no las pierdas: son la llave que te abrir las puertas que sabes.
Coloc las manos sobre los hombros de Ibn Tahir.
-Ahora, hijo mo, ponte en camino.
El muchacho se despidi, turbado, plido, ufano y extraordinariamente conmovido. Hassan lo
mir hasta que desapareci detrs de la cortina. Luego se llev mano al corazn. Se ahogaba.
Tuvo que subir a la terraza donde el aire fresco reanimo.

194
Respir profundamente. No ha llegado an mi hora, pens. Sin embargo, estara bien
morir ahora. Bastara con tomar la firme decisin de arrojarme por encima del parapeto y todo
acabara. Pero slo Dios sabe dnde me despertara...?
La noticia de la muerte de Al-Keini lo haba puesto aquella noche al borde de la muerte. A los
grandes deyes les haba costado mucho reanimarlo. Cuando recuper el conocimiento, su primer
pensamiento fue creer que haba muerto y que se encontraba ya en el otro mundo. Un terror
mortal se haba apoderado de l. As que existe algo despus de la muerte..., pens de
inmediato. Su vida le caus horror. Se dio cuenta de que siempre haba vivido como si la muerte
slo fuera una vuelta a la gran nada. Luego las voces de sus dos amigos lo llamaron a la realidad.
Se repuso de inmediato. Gracias a Al, aquel instante de debilidad haba pasado.
Despidi a los dos grandes deyes. Hussein al-Keini, su brazo derecho, muerto, asesinado
por su propio hijo! La ley se cumplira inexorablemente. Ibn Tahir deba ponerse en camino.
Escribi unas palabras que sell cuidadosamente. Luego fue en busca de un pual afiladsimo,
casi tan fino como una lezna o un estilete, lo moj en veneno y lo dej secar. Slo entonces se
ech en la cama y se qued profundamente dormido.

Los deyes y los dems jefes comentaban apasionadamente el asunto del asesinato del
Kuzistn. Qu hara Hassan? Respetara en realidad la letra de la ley? Firmara la condena de
su propio hijo?
-A Ibn Sabbah le costar decidirse -previ Abd al-Malik-. Hussein al-Keini era su mejor
ayudante. Pero el asesino es su propio hijo...
-Por encima de todo est la ley -record Ibrahim.
-A otro perro con ese hueso. Los lobos no se comen entre si -observ sarcsticamente el
griego. La frase le vali una dura mirada de Ibrahim.
-No se trata de un crimen cualquiera.
-Ya lo s, dey Ibrahim. Pero veo muy difcil que un padre enve a su hijo al cadalso.
-Hussein es miembro de la cofrada ismaelita.
-Es cierto -record Abu Soraka-. Hassan est cogido en la trampa de la ley que l mismo
dict.
-Os es muy fcil hablar -se indign Minutcheher-. Mejor tratad de imaginar el momento en
que tendr que pronunciar esa sentencia contra su hijo...
-En efecto, es ms fcil pronunciarla contra los hijos de los dems -farfull el griego.
-Y ms fcil a los dems juzgarlo -agreg Abu Soraka.
-No me gustara estar en el pellejo del jefe -insisti Abd al-Malik-. Al-Keini era para l ms
que un hijo. A l le debe la mitad de su xito...
-Un padre no siempre es responsable de los actos de su hijo -admiti en aquel momento
Ibrahim.
-Pero si condena a su hijo se dir: qu padre ms cruel! Estaba en su mano cambiar la ley y
no lo hizo.
Tal era la opinin de Abu Soraka. A lo que el griego aadi:
-En efecto, los extranjeros no dejarn de burlarse de l. Ya los oigo decir: Un imbcil que no
fue capaz de encontrar un medio de cambiar su propia ley...
-Pero los creyentes se rebelaran si no aplicara la misma ley con todo su rigor. Acaso lo
propio de toda ley no es ignorar lo particular en pro del inters general?
-En realidad, nuestro jefe se encuentra en un difcil dilema -resumi para terminar el griego-.
En el momento ms peligroso pierde a su mejor pen. Quin recaudar ahora el impuesto en el
Kuzistn? Quin perseguir y despojar las caravanas herticas? A lo mejor no le queda ms
remedio que aplicar la ley con todo su rigor...

Yusuf y Sulaimn acababan de volver de la cabalgata matinal con sus alumnos. El sol
golpeaba implacablemente el pavimento del patio; se haban apresurado a volver a la umbra
frescura de uno de los cuartos. Tendidos sobre las camas, incapaces de luchar contra la debilidad
que aniquilaba lo poco que les quedaba de voluntad, mataban el tiempo picando frutos secos, al
tiempo que intercambiaban frases vagas. La pasin despierta y an insatisfecha, los condenaba a
una extraa parlisis. Sentan la cabeza pesada. Sus ojos hundidos y con ojeras miraban el vaco.
El pequeo Naim hizo una repentina irrupcin en la habitacin.
-Ibn Tahir viene de ver a Seiduna. Va a ponerse en camino.

195
Reaccionaron como golpeados por un rayo.
-Quin te lo ha dicho?
-Vi cuando abandonaba la torre. Ni siquiera me vio. Cre que haba perdido la razn: tena la
expresin extraviada y sonrea como si estuviera en el mejor de los mundos. O que le ordenaba a
un soldado que le herrara su caballo.
-Se va al paraso!
Sulaimn salt de la cama.
-Ven, Yusuf, vamos a verlo.
En aquel momento, Ibn Tahir estaba ocupado con su petate. Haba tenido que resignarse a
destruir la delgada placa de cera en la que se encontraban grabadas las huellas de los dientes de
Myriam. Luego haba guardado sus poemas en un delgado rollo, que haba confiado a Djafar.
-Guarda esto hasta mi vuelta. Si no vuelvo en un mes, dselo a Seiduna.
Djafar se lo prometi. Un momento despus, Sulaimn y Yusuf se precipitaron en la
habitacin, seguidos por Naim que permaneci prudentemente en el umbral.
-Has estado con Seiduna?
Sulaimn haba cogido a Ibn Tabir por los hombros y lo miraba con ojos expectantes.
-Cmo lo sabes?
-Naim nos lo dijo.
-Entonces tambin debes saber cul es mi misin.
Se zaf de Sulaimn y recogi el saco que contena los efectos que le haba dado Hassan.
Yusuf y Sulaimn lo miraron con ojos profundamente tristes.
Djafar le hizo una seal a Naim y ambos abandonaron el cuarto.
-Es muy duro para m pero debo callarme -declar Ibn Tahir a los otros dos cuando se
quedaron solos.
-Al menos dinos si volveremos pronto al paraso...
La voz de Sulaimn era suplicante e insegura.
-Tened paciencia. Haced todo lo que os ordene Seiduna. Debis saber que no deja de pensar
en vosotros.
Se despidi de ellos.
-Somos fedayines -agreg-, es decir, estamos destinados a ser sacrificados. Pero tuvimos el
privilegio de ver la recompensa que nos espera. La muerte no nos da miedo.
Hubiera querido abrazarlos una vez ms, pero reprimi aquel gesto de estremecimiento. Se
limit a hacerles una breve seal de despedida y corri hacia el caballo que acababan de traerle.
Una vez montado, hizo que bajaran el puente, le dio la consigna al centinela y espole el
caballo. Un momento despus galopaba a lo largo del desfiladero. Cuando lleg a la mitad de la
garganta, se volvi por ltima vez. Pocos meses antes, desde aquel lugar haba visto las enormes
torres de la fortaleza que reinaba en aquellas soledades. se era Alamut, el Nido del guila: crisol
de milagros en el que se forjaba el destino del mundo. Volvera a verlo? Una extraa tristeza se
apoder de l. Aquella partida le pesaba tanto en el corazn que casi le brotaban lgrimas de los
ojos.
Se mud de ropa en un lugar apartado, meti en el saco todo lo que no quera llevar consigo,
luego lo ocult en un pozo que tap con algunas piedras.
Contempl su nuevo atuendo. Ahora ya no tena derecho a ser el antiguo Ibn Tahir. Acaso
no era alumno de la escuela superior de Bagdad, discpulo predilecto de Al-Ghazali...? Pantaln
negro, chaqueta negra, turbante negro. Era el color de los sunnitas, de los herejes, de los
enemigos de la buena doctrina. Disimul en sus amplias mangas el libro y la carta que contena la
hoja fatal, verific las ataduras del gran odre de agua y del saco de comida colgados en la silla y
se lanz por el camino del sur.
Cabalg todo el da y la mitad de la noche y slo se detuvo cuando desapareci la luna en el
cielo. Instal su campamento en medio de las rocas. A la maana siguiente divis desde la
cumbre de la colina un vasto campamento que se extenda en el valle. Eran las vanguardias de
los ejrcitos del sultn. Rode sus posiciones y lleg a Rai hacia la cada de la noche.
En el albergue donde decidi pasar la noche, supo que Arslan Tash pensaba finalmente
atacar Alamut: todo el ejrcito se diriga ahora hacia las montaas; as lo haba dispuesto el sultn,
impaciente por borrar la vergenza de la reciente derrota de su caballera. Pero no pudo obtener
ninguna informacin sobre los proyectos del gran visir.

196
Finalmente lleg la hora de irse a la cama. Con mano temblorosa, desat su petate y sac
una de las pldoras que le haba dado Hassan. La trag y esper hasta sentir lo primeros efectos.
Casi de inmediato recuper aquella fuerza misteriosa que lo haba elevado a las alturas
durante su anterior viaje nocturno. Aunque sin la impresin de temor que lo haba despojado luego
de una gran parte de sus recursos. Pens en Myriam y nuevos cuadros desfilaron ante su mirada
subyugada. Gigantescos palacios rectangulares, erizados de altas torres, desplegaban ante l su
enceguecedora blancura. Luego comenzaron a derretirse como si una invisible mano destruyese
la materia. Entonces fueron ciudades enteras, de cpulas multicolores, desplegando su esplendor
a sus pies. Tena la impresin de reinar sobre aquellas comarcas desconocidas como un rey ante
cuya voluntad nada se resiste. Finalmente, aquellas visiones culminaron en una suerte de
paroxismo que lo dej agotado y jadeante, tras lo cual lo domin el sueo.
Al da siguiente se despert tarde, como si tuviera los huesos rotos. Oh!, por qu aquel
despertar era tan diferente al que haba tenido la primera vez en el pabelln de cristal?
Pero no deba perder el tiempo. Adelante!, murmur para darse valor, y reanud su
camino. Evit su ciudad natal: tena miedo de los recuerdos. El sol quemaba, implacable, y l
senta la cabeza pesada. Para vencer el aturdimiento se esforz por fijar sus pensamientos en el
objetivo del viaje. Fuera de aquello, slo tena un deseo: llegar a algn albergue, tenderse, tragar
otra pldora... y abandonarse al extrao poder que encerraba la droga.
Delante de Hamadn, se encontr con un destacamento de jinetes armados.
-De dnde vienes, parto? -le pregunt el suboficial.
-De Isfahan. Fui enviado desde Bagdad hasta esta ciudad con una misiva destinada al gran
visir. Pero al llegar a mi destino, he sabido que el ilustre ministro haba tomado este camino en el
que estamos para ir a encontrarse con el sultn.
-Tratas de encontrar a Su Seora Nizam al-Mulk?
El suboficial le manifest de inmediato ms respeto.
-Tengo una instancia para l. Y acabo de saber que son otros hombres los que detentan el
poder en Isfahan...
-Entonces ven con nosotros. Su seora esta en Nehavend, donde ha instalado su
campamento militar: es all donde se renen todas nuestras tropas... para, al parecer, marchar
derecho contra Isfahan.
-Quiere decir que he estado a punto de tomar el mal camino. Por casualidad supe en un
albergue la partida precipitada de Su Seora. No existe una querella a propsito de ciertos
herejes?
-Te refieres a los ismaelitas? sos no son peligrosos. Los emires Arslan Tash y Kizil Sarik
les arreglarn las cuentas. No, el asunto que nos llama es muchsimo ms importante.
-Confieso que no s nada.
-Se dice que un duro combate se ha producido por la sucesin al trono. Nizam al-Mulk quiere
designar como heredero a Barkiarok, el hijo primognito del sultn; por su lado, la sultana
presiona a Su Majestad para que designe a su hijo Muhammad. El ejrcito y el pueblo estn de
parte de Barkiarok. Yo lo vi una vez: es un hombre cabal, un soldado de la cabeza a los pies.
Nadie puede saber lo que ser Muhammad, que apenas ha salido de la cuna.
Antes de que llegaran a Hamadn, Ibn Tahir estaba al tanto de todos los rumores que corran
entre el pueblo y en las filas del ejrcito sobre las intrigas de la corte. En la ciudad supo que el
sultn acababa de abandonar la ciudad y viajaba a Bagdad. Dej a su amigo el suboficial en su
acantonamiento y pas una noche ms en el albergue. Por la maana, cambi su caballo por uno
fresco y prosigui la cabalgata hacia Nehavend.

Desde todos los rincones del pas, las tropas afluan hacia el campamento. Varios miles de
tiendas se haban levantado en la estepa calcinada por el sol. Caballos, mulas, camellos pastaban
por la hierba seca, casi en libertad, reunidos cada cierto trecho por guardias que se lanzaban en
su persecucin a todo galope, ante la mirada bonachona de los bueyes, cabras y cameros, que
seguan por miles al ejrcito en marcha, y que los pastores llevaban a pastar en los pocos
rincones de montaa donde an quedaban algunas hebras de hierba verde. Hasta el camino ms
insignificante estaba surcado por destacamentos de soldados despachados de aldea en aldea con
el propsito de requisar el forraje y los vveres necesarios para las tropas.
En medio del campamento se vea un amplio espacio vaco: all se levantaban, das antes,
las tiendas de la casa del sultn. El suelo pisoteado, as como los restos de grandes hogueras,

197
testimoniaban an el paso de la escolta imperial. Una nica tienda haba permanecido en pie en
aquel lugar: una inmensa tienda verde, de apariencia suntuosa en la que el gran visir haba
establecido su cuartel general.
Desde que, unos meses antes, Nizam al-Mulk riera con su amo, haba envejecido mucho.
Pese a tener ms de setenta aos, haba sabido conservar hasta entonces un asombroso vigor, y
su manera de montar concitaba an admiracin entre sus allegados. Hacia ms de treinta aos
que tena entre sus manos las riendas del Estado. El sultn Alp Arslan Tash, padre del soberano
actual, haba hecho de l su gran visir y nunca se haba arrepentido de ello. En el momento de
morir, le haba recomendado aquel servidor ejemplar a su hijo el heredero. ste haba escuchado
el consejo hasta el punto de otorgarle al gran visir el ttulo de atabeg, es decir, Padre del
Prncipe. Nizam haba establecido la paz en las fronteras, hecho vas de comunicacin,
construido ciudades, mezquitas y escuelas, haba organizado los impuestos y elevado la
seguridad y la prosperidad del pas a un nivel que nunca haba alcanzado. De ah que gozara
durante largo tiempo de la confianza ilimitada del soberano... hasta que entr en conflicto con la
joven sultana a propsito de la sucesin del trono. Muchas veces antes, envidiosos y adversarios
de todo tipo lo haban calumniado ante el sultn, pero ste no los escuch: no le reprochaba a su
visir la fortuna que haba adquirido a su servicio; incluso haba permitido que Nizam instalara a sus
doce hijos en los lugares ms relevantes de la administracin del pas. Pero la hermosa Turkan
Hatuma, no sin perseverancia, haba terminado por demostrar a su real esposo que numerosas
medidas que haba tomado su visir preferido eran puras arbitrariedades, que ste trataba al sultn,
su seor, como a un vulgar escolar; en resumen, que abusaba de su poder de una manera
desvergonzada. Un desafortunado gesto del visir Muad-U-Dolah, hijo mayor de Nizam, vino a
pedir de boca para confirmar las afirmaciones de la sultana. El prncipe le haba recomendado
tomar a su servicio a un cierto Adil, pero el visir haba credo pertinente no aceptar la sugerencia
alegando que el pretendiente no era apto para desempear las funciones que se le ofrecan.
Pero entonces es cierto que no soy nadie en mi propio pas!, exclam el sultn que, de
inmediato, destituy al presuntuoso ministro y nombr en su lugar al mentado Adil. Esa medida
haba afligido profundamente al gran visir. Pronunci algunas amargas palabras sobre la ingratitud
del soberano y esas palabras no tardaron en llegar a odos del sultn que se enfad an ms,
llegando hasta amenazar a Nizam con despojarlo de la pluma, el tintero y el gorro, que constituyen
las insignias del cargo de visir.
-Le devolver con gusto al sultn la pluma y el gorro -haba dicho el visir no sin amargura-.
Pero finalmente, la paz y la prosperidad del pas son mi obra. Cuando haba tempestad, Su
Majestad me honraba con su confianza. Ahora que las olas se han calmado, que el cielo est
sereno, escucha a mis detractores. Podra tardar poco en reconocer los estrechos lazos que unen
la seguridad de su corona con el hecho de que la pluma y el gorro estn en mis manos.
Este comentario exacerb -si an quedaba margen para ello- el descontento del sultn. Y, por
ltimo, cuando el visir se dej llevar a reconocer que en su momento no le haba dicho toda la
verdad con respecto a la magnitud de la capacidad de Hassan, el sultn se sinti tan herido en su
vanidad que, cediendo a un rapto de clera, lo destituy sin ms ni ms.
Ahora que se haban reconciliado ante el peligro que corra el pas, Nizam al-Mulk
recuperaba poco a poco el nimo. Se haba fijado dos objetivos: derribar a su rival Tajd al-Mulk y
aniquilar al aliado de ste, su mortal enemigo, Hassan. Si lo lograba, volvera a ser en poco
tiempo el amo incuestionado del imperio iran.
Los primeros pasos llevados a cabo en este sentido eran alentadores. Haba sabido explotar
a las mil maravillas la derrota de la caballera turca ante Alamut, aquella simple escaramuza de
vanguardia: de esta manera haba desbaratado de un plumazo la flamante confianza que el sultn
depositara en Tadj al-Mul, El prncipe no haba olvidado los esfuerzos desplegados por la sultana y
su secretario para que no se emprendiera ninguna campaa seria contra los ismaelitas. Ahora
Nizam podra convencerlo de que haba que llevar adelante una accin resuelta contra aquellos
apstatas si quera conservar su prestigio frente a sus propios sbditos. El soberano haba
devuelto plenos poderes a su visir, encargndolo personalmente de terminar de una vez por todas
con aquella gente de Alamut. Las fbulas que se contaban sobre los supuestos milagros que se
haban producido all, los relatos de los exaltados que proclamaban a los cuatro vientos que
Hassan les haba mostrado el paraso, todo haba llegado a odos del visir. Pese a que
considerara dichas noticias del todo absurdas, no subestimaba la eventual influencia que pudieran
tener sobre las multitudes. Saba perfectamente que stas no slo son supersticiosas sino que

198
sienten verdadero placer cuando oyen hablar de milagreros y corren gustosamente a su
encuentro.
De manera que el campamento de Nahavend se haba convertido de alguna manera en la
capital provisional del imperio. La gente acuda desde todos lados a someter a Nizam sus quejas y
sus peticiones. Desde que Tadj al-Mulk haba sido nombrado gran visir en su lugar, haba
destituido un gran nmero de funcionarios, que rpidamente haba reemplazado por gente suya.
Es fcil imaginar cmo todos aquellos empleados cados en desgracia haban recibido la noticia
del regreso de su antiguo protector: se apresuraron a visitarlo o a enviarle a sus hombres de
confianza, impacientes por hacerse presentes ante un ministro a quien ellos haban servido en
buenos y malos tiempos. Acaso no haban perdido sus puestos por pura abnegacin hacia l?
Nizam al-Mulk los reciba y prometa. Al mismo tiempo, trabajaba reclutando un ejrcito
imponente, excelente medio para obligar a renunciar a su rival, que segua siendo el protegido de
la sultana.

Un buen da, el maestro de ceremonias anunci que un tal Otmn, discpulo de Al-Ghazali,
peda ser recibido por el ilustre visir. Su maestro lo enviaba desde Bagdad, con una misiva que
deba entregar en propia mano.
El gran visir estaba medio tendido, medio sentado en un lecho de cojines, ocupado en
saborear su almuerzo: uvas pasas, pulpa de nueces confitada y otras muchas golosinas y
azucarillos, todo dispuesto en una gran bandeja dorada hacia la cual tenda de vez en cuando una
mano distrada. De una jarra de cobre, acababa de servirse una copa de hidromiel que sorba
lentamente. Haba despedido ya a todas las visitas y solicitantes, y sus dos secretarios, sentados
uno a cada lado de su lecho, estaban desbordados de escritos.
-Cmo dices? Un discpulo de Al-Ghazali? Que entre! Que entre...!
Era ms fcil acceder a la intimidad del gran visir que a la del jefe de los ismaelitas. Ibn Tahir
lo supo en ese mismo instante. Delante del campamento se haba topado con un centinela que lo
haba conducido al comandante del puesto, al cual le haba presentado la carta timbrada con el
sello de la escuela superior de Bagdad, dirigida al gran visir. Fue autorizado a proseguir su camino
hasta la tienda verde de Nizam que, para ellos era un placer mostrar. Se senta increblemente
tranquilo y dueo de si, con toda su atencin puesta en un solo punto: la orden que le haba dado
su jefe y que deba ejecutar. Una vez frente a la tienda, trag la pldora que conservaba de
reserva; luego entr en la antesala.
Un centinela lo detuvo. l expuso con voz clara el objeto de su visita. Todava no senta los
efectos de la droga. Sin embargo, le vinieron a la mente las imgenes de Myriam y en su rostro se
dibuj una sonrisa infantil. Durante todos aquellos das, no haba pensado especialmente en ella.
Y he aqu que ahora se le impona repentinamente esa certeza en el espritu: ella lo esperaba all
como recompensa de su accin. Tena que reunir, pues, todas sus fuerzas para estar a la altura de
las circunstancias.
El centinela lo invit a pasar a otra habitacin en la que entr con paso resuelto. La tienda
del visir era un verdadero palacio! Se encontr frente a un numeroso cuerpo de guardia bajo las
rdenes de un oficial que, como smbolo de sus funciones, llevaba en los hombros charreteras de
oro fino. El personaje estaba vestido con un traje especialmente suntuoso: blusa con pasamanera
de oro y plata, largos pantalones rojos, turbante de colores coronado por largas plumas de pjaro.
Era el maestro de ceremonias del visir. Mir al visitante de arriba abajo con aire severo y le
pregunt lo que quera.
Ibn Tahir se inclin profundamente. Articul cuidadosamente el nombre de quien lo enviaba,
mostr la carta y el sello que la cerraba. El maestro de ceremonias le indic a un soldado que
registrara al visitante. Slo le encontraron el libro de Al-Ghazali y una bolsa que contena algo de
dinero.
-Tales son las normas actuales -dijo el maestro de ceremonias a manera de excusa.
Luego apart la cortina y entr en donde estaba el visir con el propsito de anunciar al
visitante.
En los momentos que siguieron, Ibn Tahir sinti que lo invada una violenta tensin. La droga
comenzaba a actuar. Escuch a su alrededor voces a las cuales prest una atencin maravillada.
Trastornado, le pareci de repente reconocer la voz de Myriam. Oh, Al, Seiduna tena razn!,
murmur para s mismo. Este rumor es ya el del paraso...

199
El maestro de ceremonias tuvo que llamarlo dos veces antes de que se decidiera a seguirlo
por la puerta en la que un soldado mantena la cortina levantada. Divis, instalado en sus cojines,
a un viejecito cuya fisonoma expresaba una benevolente majestad. A Ibn Tahir le pareci que el
desconocido le diriga la palabra; pero su voz le llegaba desde muy lejos. Se inclin
profundamente. Cuando se enderez, la decoracin de la habitacin le pareci repentinamente
cambiada. El pabelln del paraso!, exclam interiormente. Pero ya una voz grave se diriga a
l.
-Clmate, hijo mo. As pues, te enva Al-Ghazali...
De nuevo divis delante de l la cara del gran visir que le sonrea amablemente, preocupado
por ayudarlo a superar un apuro muy comprensible y que explicaba claramente su extrao
comportamiento.
Ibn Tahir tuvo un relmpago de lucidez. Estas visiones son efecto de la sustancia que acabo
de tomar, pens. Y la idea le ayud a reponerse.
-S, excelencia, mi maestro Ghazali me enva a traeros esta carta.
Alarg el sobre al anciano y, al tiempo que se adelantaba hacia l, hizo deslizar el afilado
estilete en su mano: el gesto haba sido tan diestro como discreto; ninguno de los presentes lo
haba advertido.
El visir abri el sobre y despleg la carta:
-Cmo est nuestro sabio amigo en Bagdad? -pregunt.
Ibn Tahir se inclin como para responderle y, con un gesto rpido, le hundi la hoja en la
garganta justo bajo la barbilla. El visir se asombr tanto que por un momento no sinti ningn
dolor. Se limit a abrir desmesuradamente unos ojos pasmados; luego su mirada se dirigi a la
nica frase de la carta y lo entendi todo. Slo entonces pidi ayuda.
Ibn Tahir no se haba movido, repentinamente paralizado tanto en sus gestos como en sus
pensamientos. El decorado de la habitacin se deformaba ante sus ojos alucinados. Invoc el
nombre de Myriam, impaciente por encontrarse con ella en ese mismo instante. Slo tena un
deseo: tenderse y abandonarse a los efectos del delicioso alcaloide que arda en l. Pero ya los
hombres lo derribaban, otros irrumpan en la habitacin para ayudar a sujetarlo... Esboz
maquinalmente algunos gestos de defensa: su puo intent golpear, sus dientes morder. Sinti
que caa sobre l una lluvia de golpes... Le arrancaron los vestidos... De pronto record que su
objetivo era justamente morir una vez llevada a cabo su misin. De inmediato lo invadi una gran
calma: esper el golpe mortal que iba a liberarlo, con la mirada obstinadamente fija en el hermoso
rostro de Myriam que acababa de aparecrsele a travs de una cortina de sangre.
La dbil voz del visir lleg hasta l:
-No lo matis! Dejadlo vivo!
Las brutalidades y los golpes cesaron. Sinti que lo ataban de pies y manos, pero la sangre
que inundaba su rostro le impeda ver. Unos brazos gigantescos lo pusieron en pie. Luego reson
una voz terrible:
-Quin eres, asesino?
-Soy la vctima sacrificada de Nuestro Amo!
Se afanaban ya en lavar y curar la herida del visir; alguien haba salido corriendo en busca de
un mdico. El herido haba escuchado la respuesta del muchacho.
-Oh, qu imbcil! -gimi-. Escuch a ese criminal...
El jefe de la guardia acababa de recoger la carta y, tras echarle un vistazo, se la tendi al
maestro de ceremonias. ste la ley y todos pudieron verlo estremecerse. Contena estas nicas
palabras: Hasta pronto... en el infierno! Ibn Sabbah.
Entretanto lleg el mdico personal del visir y se puso a examinar la herida.
-Es grave? -pregunt el visir con voz que la ansiedad haca temblar-. No me siento bien.
-Temo que el arma haya sido envenenada -sugiri el mdico jefe de la guardia.
-Ha sido el amo de Alamut el que ha armado al asesino -le hizo saber el oficial con tono de
entendido.
De inmediato, el rumor corri de boca en boca: el jefe de los ismaelitas haba enviado a uno
de los suyos a asesinar al gran visir.
-Quin, el Viejo de la Montaa?... Ese Hassan que el visir haba ridiculizado en el pasado
en Isfahan?
-Exactamente! sta es su venganza...
La temeridad de Ibn Sabbah tena algo de incomprensible que a todos helaba de horror.

200
-Y ese imbcil que se aventura en medio de un campamento extranjero para llevar a cabo su
obra... No tiene idea de la muerte que le espera!
-Miren adnde conduce el fanatismo!
-El fanatismo? Es locura pura!
Los de ms edad no podan explicarse las razones de una audacia semejante. Algunos,
confundidos por el asombro, casi llegaban a admirar en secreto la increble audacia del asesino.
-se es alguien que no le teme a la muerte!
-O que la desprecia...
-O que la desea. Tal vez eso!
Ya se oan redoblar los tambores y sonar las trompas. Delante de los soldados que haban
acudido con las armas en la mano, alguien hizo una breve declaracin: el gran visir estaba
gravemente herido; el jefe de los ismaelitas, el Viejo de la Montaa, haba enviado un asesino
para matarlo...
La noticia fue recibida con clamores furiosos y con gran ruido de armas. Si se hubiera dado la
orden de atacar a los ismaelitas en ese momento, sin duda toda aquella gente se habra arrojado
a la batalla con entusiasmo.

Pese a que el mdico logr detener la hemorragia, el herido se debilitaba a ojos vistas. Sus
venas se inflamaron. Senta martillazos en la cabeza.
-La hoja estaba seguramente envenenada -dijo finalmente con voz temblorosa y le dirigi al
mdico una mirada de nio desdichado-. No hay remedio posible?
El galeno eludi la respuesta...
-Dejadme consultar con mis colegas...
Estos ltimos, convocados al consejo, esperaban en la antesala. Hubo un breve concilibulo.
La mayora de los presentes estimaban que era necesario primero cauterizar la herida. Fueron en
procesin a la cabecera del herido, ya terriblemente debilitado.
-Lo mejor sera cauterizar la herida -declar el mdico del visir.
El herido tembl. Un sudor fro inund su frente.
-Me imagino que doler mucho -dijo con la voz quebrada por la aprensin.
-No hay otra posibilidad -respondi secamente el mdico.
-Que Al se apiade de m!
Los practicantes se pusieron a preparar sus brbaros instrumentos. Un criado trajo un
brasero con carbones incandescentes. Se oyeron los ruidos secos de los hierros. El visir
contempl aquellos preparativos sin hacerse ilusiones. Senta en l los progresos fulminantes del
veneno: acababa de comprender que estaba perdido.
-Es intil que cautericis -les dijo finalmente con voz agotada. No os preocupis. Es mejor
que me dejis morir...
Los mdicos se miraron, visiblemente aliviados. Saban que toda tentativa era vana.
-Habis pensado en informar al sultn?
-Un mensajero est en camino: no tardar en alcanzar a Su Majestad.
-Escriba, anota lo que te dicte! -orden con voz dbil.
Y dict:

Gran rey y emperador! He consagrado lo mejor de mi vida a eliminar la


injusticia de tu reino. Tu autoridad me ha apoyado en esta empresa. Ahora voy a
rendir cuentas al Rey Todopoderoso, al que manda a los mismos soberanos, de
los actos que llev a cabo en este mundo. Le presentar la prueba de mi
fidelidad para contigo, que jams desfalleci mientras estuve a tu servicio. A los
setenta y tres aos, caigo bajo los golpes de una mano asesina. Te suplico, no
olvides el nombre del que arm esa mano. Mientras el criminal reine sano y
salvo en Alamut, ni t ni tu reinado estarn seguros. Perdname si alguna vez te
he ofendido, como yo tambin te perdono. Y no olvides a mis hijos, que son
abnegados y estn en cuerpo y alma entregados a tu servicio, Majestad.

Este discurso lo haba agotado, respiraba dificultosamente. El mdico le coloc en la frente


una compresa fra. Dict adems una breve despedida a sus hijos y pregunt:
-Quin es el asesino?

201
-Lo estn torturando -respondi el escriba-. Quieren que diga todo lo que sabe.
-Triganmelo!
Pusieron a Ibn Tahir ensangrentado y magullado delante del herido. Apenas poda sostenerse
sobre sus piernas.
El visir mir el rostro del desconocido y tembl. Pero si an es un nio!, murmur para si
mismo.
-Por qu has querido matarme?
Ibn Tahir intent incorporarse y logr articular con voz dbil:
-sa es la orden de Seiduna.
-Pero no sabias que despus te esperaba la muerte?
-Lo saba.
-Y no tuviste miedo?
-Para un fedayn la muerte en el cumplimiento del deber significa la dicha.
-Qu locura! -gimi el visir.
Luego tuvo un breve sobresalto de clera.
-Te has dejado cegar! Ni siquiera sabes lo que has hecho. Conoces el ltimo principio del
ismaelismo?
-Lo conozco. Ejecuta las rdenes de tu jefe.
-Imbcil! Loco exaltado! No sabes que yo tambin conozco la doctrina de tu amo?
-Lo s. Eres un renegado. Un traidor.
Nizam esboz una sonrisa de condescendencia.
-Escchame, joven. El principio supremo del ismaelismo es ste: Nada es verdadero, todo
est permitido!
-Mentira! -Ibn Tahir temblaba de indignacin-. No sabes quin es Seiduna... Seiduna es el
ms santo y el ms poderoso de los hombres. Debes saber que Al le dio el poder de abrirle a
sus fieles las puertas del paraso!
El gran visir contuvo el aliento. Se incorpor penosamente sobre un codo y mir a Ibn Tahir al
fondo de los ojos: no, estaba claro que el muchacho no menta. Movi la cabeza con aire
estupefacto. Conoca las fbulas que corran sobre Alamut. Sobre aquellos jvenes que decan
haber pasado una noche en el paraso. Comenzaba a comprender...
-Entonces t afirmas haber ido al paraso?
-Lo vi con mis propios ojos! Y palp con estos dedos las maravillas que alberga!
-Y seguramente ests convencido de que reencontrars ese mismo lugar despus de tu
muerte?
-Si, la muerte me lo devolver.
El visir se dej caer sobre los cojines.
-Al! Al! -balbuce con voz dbil-. Qu pecado! sa es la razn de que necesitara tantas
esclavas hermosas... Las compraba en todos los bazares...!
Ibn Tahir aguz el odo. La atencin le pona tensos todos los msculos del rostro.
-Nunca se te ha ocurrido pensar que han podido inducirte a error? -quiso saber el visir-.
Nunca te preguntaste si ese paraso no era ms que obra de Hassan en persona? Seguramente
lo visitaste sin siquiera abandonar Alamut.
-Alamut no podra albergar tales jardines. Los que yo conoc respondan exactamente a la
descripcin del Corn.
Uno de los que estaban presentes, un viejo oficial que conoca todas las fortalezas del Irn,
se mezcl en la conversacin.
-Podra tratarse perfectamente de los famosos jardines secretos que los antiguos reyes de
Deilem haban preparado para sus diversiones detrs de la fortaleza. A menudo he odo hablar de
ellos.
Ibn Tahir abri desmesuradamente los ojos. Expresaban un temor infantil.
-Acabas de inventar esa leyenda expresamente para perturbarme.
El oficial enrojeci de clera:
-Refrena tu lengua, criminal! Cualquiera que haya servido como yo en el norte del pas
puede confirmar la existencia de esos jardines detrs de Alamut: son conocidos como los jardines
de los reyes de Deilem.
Todo comenz a bailar ante los ojos de Ibn Tahir. Todava intent interponer un ltimo
argumento.

202
-Vi en esos jardines una onza domesticada tan mansa como un cordero, que segua a sus
amas exactamente como un perro.
Los que se hallaban presentes rieron amargamente.
-Los prncipes y los grandes de este mundo tienen en sus jardines tantas onzas
domesticadas como quieran. Los cazadores se sirven de ellas como si fueran perros...
-Y las hures de ojos negros que me servan?
-Hures de ojos negros? -ri dolorosamente el gran visir-. Slo esclavas destinadas al placer
de Hassan... Las ha comprado en todos los mercados de Irn. Mi administracin tiene
informaciones precisas sobre cada compra...
Ibn Tahir tuvo la impresin de que se le caa una venda de los ojos. De repente, todo se
volvi claro. Myriam, esclava y amante de Hassan... l, Ibn Tahir, miserable vctima de sus
intrigas, de sus engaos... Le pareci que iba a estallarle la cabeza.
Sus rodillas flaquearon. Se arrodill en el suelo y comenz a sollozar.
-Perdname, oh, Al!
Cansado por el esfuerzo, el gran visir haba perdido el conocimiento. Un estertor doloroso
desgarr su garganta. El escriba se arrodill a su lado.
-Se muere -susurr, y las lgrimas acudieron a sus ojos.
Los mdicos se afanaron alrededor del herido y lograron reanimarlo con ayuda de agua
fresca y muchos perfumes.
-Qu crimen...! -murmur recuperndose.
Divis a Ibn Tahir arrodillado delante de l.
-Te das cuenta ahora?
El muchacho hizo un gesto afirmativo. No poda articular una sola palabra. Todo el edificio de
su vida se derrumbaba.
-Muero a causa de tu ceguera -prosigui el herido.
-Al! Al! Qu he hecho?
-Lo lamentas?
-Lo lamento, Excelencia.
-Puesto que eres un joven tan resuelto, tendrs valor de reparar tu crimen?
-Si se pudiera!
-Se puede. Vuelve a Alamut y salva a Irn de las garras del dragn ismaelita.
Ibn Tahir no poda creer lo que oa. Dirigi a los que estaban presentes una plida sonrisa
infantil a travs de las lgrimas. Pero los rostros que tena delante eran sombros y hostiles.
-Entonces tienes miedo?
-No, no lo tengo. Pero no s lo que iris a hacer conmigo.
-Te enviaremos a Alamut.
Los cortesanos de Nizam manifestaron discretamente su reprobacin. El criminal deba ser
castigado! No haba que dejarlo escapar...
El visir, agotado, hizo un gesto con la mano.
-Conozco a los hombres -dijo-. Si hay alguien capaz de ajustarle las cuentas a Hassan es
este joven.
-Pero bueno, no podemos devolverle la libertad a tu asesino! Qu dira Su Majestad?
-No os preocupis. An estoy vivo y responsable. Escriba, anota!
Dict una orden. Los que estaban presentes movieron la cabeza.
-El joven que me ha apualado es ms vctima que yo del sanguinario de Alamut.
Vengndose, me vengar. Que un destacamento de hombres lo escolte hacia el camino de la
fortaleza. Una vez de vuelta all, llevar a cabo lo que estime sea su deber.
-Le hundir el pual en las entraas.
Ibn Tahir se levant. Sus ojos brillaban de odio.
-Juro que no me detendr hasta haber llevado a cabo mi venganza, o hasta morir.
-Lo habis odo? Eso est bien... Ahora cuidadlo; lavadlo, curadlo. Dadle vestidos
convenientes... Al, qu cansado me siento!
Cerr los ojos. La sangre le quemaba como brasas. Comenz a temblar.
-El fin se acerca -susurr el mdico.
Hizo una seal. Todos abandonaron la habitacin, dejndolo solo a la cabecera del
moribundo.

203
Los guardias condujeron a Ibn Tahir a una tienda apartada. Lo ayudaron a lavarse, a curar
sus heridas, le trajeron ropa limpia. Para terminar, lo ataron a un poste.
Qu cosa horrible era la vida! El hombre que todos sus partidarios consideraban un santo
era en realidad el peor de los impostores. Jugaba con la felicidad y la vida de la gente como un
nio con canicas. Abusaba de su confianza. Aceptaba tranquilamente ser considerado como un
profeta, como un enviado de Al... Era posible? Mientras ms pensaba Ibn Tahir, ms se
convenca: deba volver a Alamut. Con el propsito de asegurarse de que no se equivocaba! Y si
no se equivocaba le hundira con la mayor voluptuosidad un pual envenenado en el cuerpo. De
todas maneras estaba condenado a muerte. Que se hiciera la voluntad de Al...!
El visir pas la noche en medio de altsimas fiebres y casi sin conocimiento. De vez en
cuando se despertaba, atormentado por alucinaciones espantosas. Gema y solicitaba la ayuda de
Al. Hacia la hora del alba, lo abandonaron las fuerzas. Ya no recuper el sentido. Hacia el
medioda, su corazn haba dejado de latir.
Los mensajeros difundieron la noticia a los cuatro puntos cardinales: Nizam al-Mulk,
organizador del mundo y del pas, Djelal-U-Dulah-al-Dihn, Honra del Pas y de la Fe, el gran visir
del sultn Alp ArslanShah y de su hijo Malik, el hombre de Estado ms grande que jams conoci
el Irn, ha muerto vctima del amo de Alamut.

204
XVI

Al da siguiente de que Ibn Tahir dejara Alamut, un espa haba acudido al castillo con una
noticia: las tropas del emir Arslan Tash volvan a ponerse en campaa. Los tambores redoblaron y
sonaron los cuernos. A toda prisa, cada uno ocup en la trinchera el lugar que le haban asignado.
Los soldados en faccin a lo largo del desfiladero recibieron la orden de permanecer en sus
puestos hasta que los primeros jinetes enemigos aparecieran en el horizonte. En seguida deban
retirarse en perfecto orden, no sin haber dejado tras ellos, a lo largo del sendero de la garganta,
algunas trampas cuidadosamente disimuladas en la calzada.
Cada hora se presentaban nuevos informadores en la puerta de la fortaleza, que
comunicaban con lujo de detalles los movimientos del ejrcito turco. Al alba del da siguiente,
Hassan invit a los dos grandes deyes a que lo siguieran a lo alto de la torre, y los tres se
pusieron a contemplar el horizonte.
-Dices que lo has previsto todo? -se inquiet Abu Al, lanzndole a Hassan una mirada de
animal al acecho.
-Pues si!, todo ocurre como lo haba previsto. Para cada golpe tengo preparada una
respuesta!
-Tal vez hayas enviado a Ibn Tahir a Nehavend... -Buzruk Umid haba lanzado esta frase sin
pensar y ya se espantaba de su propia audacia.
Hassan frunci el ceo y sigui escrutando tranquilamente el paisaje, como si no hubiera
odo nada.
-Todas las medidas que he tomado -dijo al cabo de un momento-, las he tomado con vistas a
la victoria de nuestra causa comn.
Los grandes deyes intercambiaron una breve mirada. Presentan perfectamente el tipo de
respuesta que Hassan poda haber preparado, pero no por eso temblaban menos. Hiciera lo que
hiciera, el xito poda depender de mil pequeos imponderables... En aquel hombre deba de
haber una virtud especial, casi anormal, para que se mostrara en todo momento tan seguro de sus
clculos.
-Supongamos -se aventur de nuevo Buzruk Umid- que el ejrcito del emir permanezca
hasta el invierno frente al castillo.
-No creers que vamos a morirnos de sed? -dijo riendo Hassan-. La defensa es segura y
hay comida suficiente para un ao.
-Ese ejrcito podra ser reemplazado por otro, y ese otro por un tercero. Qu sucedera
entonces?
-En realidad no lo s, querido. Slo trato de ver las cosas a muy corto plazo... o bien, a muy,
muy largo trmino...
-Es terriblemente peligroso no contar con alguna salida por ningiin lado.
-Y el lado de las montaas, querido...! Por qu no podra enviaros a todos a buscar la
salvacin al fondo mismo de las montaas?
Hassan sonri silenciosamente por su ocurrencia. Luego, como si quisiera consolarlos, dijo.
-Mi opinin es que el sitio tendr corta duracin.
Buzruk Umid mostr en aquel momento la bandera izada en lo alto de la torre de vigilancia
que marcaba la entrada del desfiladero: una mano invisible la agitaba lentamente, luego la hizo
desaparecer.
-El centinela abandona su puesto -dijo conteniendo el aliento-. El enemigo se acerca.
Poco ms tarde, un torbellino de polvo seal en el horizonte la aproximacin de la
caballera. Luego advirtieron las banderas negras flameando al viento, y un primer destacamento
montado se abalanz al asalto de la colina coronada por la torre de viga. Un momento despus,
el poderoso estandarte negro de los sunnitas flotaba a la entrada del desfiladero.
Comenzaron a llegar incesantemente nuevas tropas. Todo el valle ro abajo del desfiladero se
vio rpidamente cubierto de tiendas, y algunas hasta se aferraban al flanco de la montaa. Hacia
la tarde, aparecieron los carros rodantes y las mquinas de sitio: se podan contar un centenar de
ellas. Los tres jefes observaban atentamente aquellos preparativos desde lo alto de la torre.

205
-Parece que no estn de bromas -apunt Abu Al.
-Una victoria seria exige un enemigo serio -respondi Hassan.
-Los preparativos pueden estar terminados perfectamente de aqu a dos o tres das -los
previno Buzruk Umid-. Luego sonar la hora del asalto.
-No nos atacarn por el desfiladero -calcul Abu Al-. El paso es tan estrecho que sera un
juego para nosotros exterminarlos uno a uno antes incluso de que hayan llegado a las murallas.
No, seguramente intentarn tomar posiciones en las cumbres vecinas para as encontrarse a la
altura de nuestras murallas. Aunque ah tampoco la amenaza ser muy grave, si sabemos estar
alertas.
-Necesitarn un jefe endiabladamente ingenioso -corrobor Hassan-, si quieren apoderarse
de la fortaleza de otra manera que no sea la de hacernos rendir por hambre. Y por lo que s ese
estratega no existe ni en Irn ni en ninguna parte.
-Su aliado ms poderoso es el tiempo -observ para terminar Buzruk Umid.
-El nuestro es mi paraso -replic Hassan rindose.
Todo aquel da, el castillo haba sido presa de una agitacin de colmena. La torre anterior y
las murallas contiguas estaban cubiertas de tropas. Las mquinas colocadas en batera ya tiraban
hacia las vanguardias turcas pesadas piedras y enormes bolas de madera. Las calderas
destinadas a fundir el plomo o la pez, y a calentar el aceite estaban en su lugar, suspendidas por
encima de los depsitos de piedra; y se haba verificado el buen funcionamiento del dispositivo
destinado a dejar caer la materia ardiente sobre el enemigo. Los oficiales, tocados con yelmos de
combate corran de cuartel en cuartel inspeccionando los preparativos, vigilados desde lejos por
Minutcheher, a quien escoltaban dos ayudas de campo a caballo. Los hombres se sentan
angustiados por la amenaza que pesaba sobre la plaza. Sin embargo, ninguno pareca inquieto
por los movimientos del enemigo. Slo los tres jefes, en la torre ms alta, se dedicaban a estudiar
en su conjunto el teatro de las operaciones.
En la escuela de los fedayines, los nuevos esperaban rdenes. Estaban plidos. Se sentan
asombrados de que la instruccin hubiera terminado tan bruscamente. Sulaimn y Yusuf haban
sido designados para mandar el cuerpo y ambos muchachos no se cansaban de contar sus
hazaas delante de la caballera turca. Su entusiasmo comunicativo ayudaba a mantener la moral
del grupo, ya muy alta, y los jvenes auditores olvidaban el miedo pensando en los laureles que
les esperaban: saban que eran una tropa de lite y se comportaban como tal. Por la tarde, los
haban destinado a cuidar la torre en la que se encontraban los palomares: estaban armados de
arcos y jabalinas, y un destacamento de seis soldados haba sido puesto junto a ellos para que
sirvieran las calderas de pez y aceite.

Despus de la tercera oracin, Sulaimn se haba hecho traer la comida all donde se
encontraban. Esperaban, sentados aparte en el parapeto, con los cascos desatados -el calor los
coca literalmente- y, pese a ello, tenan la frente baada en sudor. A quien no los hubiera vuelto a
ver desde el da de su llegada, seis meses antes, le habra costado reconocerlos: mejillas
hundidas y curtidas, rasgos endurecidos, casi crueles. Hacan el inventario de las medidas
tomadas, medidas que no dejaban de inquietar a la concurrencia.
-Nos hemos dejado encerrar como una rata en el agujero -bramaba Sulaimn-. La primera
vez era otra cosa: propinarle al enemigo sablazos en la cabeza... eso s que me gustaba!
-Esperemos -lo calmaba Yusuf-, tal vez Seiduna tiene alguna idea oculta.
All hay unos treinta mil herejes, que no es poco.
-El nmero no tiene importancia. Que me den ahora la orden y me abalanzo contra ellos en
este mismo instante! Tendremos que soportar eternamente esta infernal ociosidad?
-Pienso exactamente como t, a m tambin me gustara vrmelas con esos perros herejes...
-Sabes lo que me ha rondado todo el da por la cabeza? Pero no hables de ello. Me
gustara proponerle a Seiduna que me introdujera en el campamento enemigo para matar a ese
perro de Arslan Tash.
-No te lo permitir. Hicimos juramento y debemos esperar sus rdenes.
-Oh, esta espera del demonio! Te lo digo, estoy a punto de volverme loco. A veces tengo una
extraa sensacin en la cabeza. Hace dos das, entre la cuarta y la quinta oracin, me sent de
repente embargado por una especie de rabia. No s cmo me encontr en la muralla con el pual
en la mano. Justo abajo, se paseaban tres de los nuevos charlando. Dej que se aproximaran. Se
me revolvi la sangre en las venas. Un invencible deseo se haba apoderado de m: so con

206
hundirles el cuchillo en el vientre. Cuando pasaban bajo mi escondite, me abalance sobre ellos.
Se pusieron a chillar como mujeres. Levant el pual y en ese mismo instante me sobrepuse. Me
senta extenuado, hasta el punto de que apenas me sostenan las piernas. Reun mis ltimas
fuerzas para sonrer. Pues bien! Sois unos hroes que dais lstima, farfull, quera probar
vuestro valor pero ya veo que no estis preparados. Tras lo cual, les hice un breve sermn a la
manera de Abd al-Malik: un ismaelita, y sobre todo un fedayn, debe estar constantemente en
guardia... Es vergonzoso para un sujeto de lite dejarse sorprender... As sal del apuro. Pero
desde ese da vivo obsesionado por volverme loco, furioso si Seiduna no nos da la salvacin.
Yusuf tembl:
-sos son los efectos de las pldoras de Seiduna! Se sirvi de ellas para abrirnos las puertas
del paraso... pero ahora nos morimos de impaciencia con una sola idea en la cabeza: volver all.
-Y quin es el que, habiendo saboreado las delicias del paraso, no quiera volver? Oh, Al,
Al! Por qu esta larga prueba?

As pasaron dos das, dos das de febriles preparativos y silencio lgubre. La espera
constitua para los de la plaza un verdadero suplicio. Desde lo alto de su torre, Hassan y los dos
grandes deyes no dejaban de examinar los alrededores. Sentan que algo se preparaba, pero las
laderas del desfiladero, terriblemente abruptas, impedan ver lo que ocurra en las cumbres ms
cercanas. Por mediacin de Abu Al, Hassan encarg a Obeida enviar algunos hombres a las
crestas en misin de reconocimiento. El enemigo ya haba apartado los obstculos dejados en el
desfiladero y, desde la torre ms alta, se poda ver a los hombres del emir afanados en estudiar
los lugares.
Halfa e Ibn Vakas recibieron, pues, la orden de bajar al despuntar el alba hasta el pie de la
muralla y de all franquear el torrente, para luego escalar el acantilado que se levantaba al otro
lado del desfiladero. Todos los hombres de Alamut seguan con la mirada su avance vertiginoso:
hasta los veteranos, que no obstante haban visto otros momentos parecidos, contenan el aliento.
Ibn Vakas trepaba a la cabeza. Una vez llegado a un saledizo relativamente seguro, lanz una
cuerda de la que se cogi Haifa. Ambos prosiguieron lentamente el ascenso. El sol ya estaba alto
cuando alcanzaron la cumbre, donde haba algunos troncos hendidos. De repente los vieron
agazaparse y los arqueros tomaron posiciones para protegerlos. Examinando cuidadosamente los
alrededores, los dos escaladores, giles como monos, se aventuraron hasta un tronco inclinado a
pique al que ataron slidamente la cuerda. Luego se dejaron caer hasta el fondo del abismo.
Atravesaron el torrente sin inconvenientes y sus compaeros slo tuvieron que izarlos hasta lo alto
de la muralla. La noticia que traan caba en pocas palabras: el enemigo haba tomado posiciones
en lo alto de los acantilados y estaba ocupado en instalar pedreros y catapultas botafuego.
Se produjo un grito unnime. Y pocos momentos despus un primer proyectil se elev por
encima del torrente y vino a estrellarse contra la base de la muralla. Fue seguido por muchos
otros. El choque de aquella artillera a veces apagaba el rugido del Shah Rud. Los hombres
apostados en lo alto de los muros sentan que el suelo temblaba bajo sus pies y volvan unos
rostros plidos por la espera hacia el enemigo que segua sin decidirse a aparecer.
Poco despus, un gran trozo del acantilado del frente, probablemente minado, se desplom
con estrpito en el torrente, llevndoselo todo por delante. Otras enormes rocas siguieron luego el
mismo camino. Las primeras fueron llevadas ms lejos por las aguas, pero las que aterrizaban
donde la pendiente no era demasiado empinada, permanecieron en medio del torrente y no
tardaron en formar una especie de dique natural contra el cual venan a chocar las aguas
espumantes. Finalmente vieron que se movan pequeas siluetas en la cumbre ms cercana:
muchos equipos de artificieros se afanaban en tirar enormes mquinas. Minutcheher dio una
orden y una andanada de flechas parti en esa direccin. Pero estaban demasiado lejos para que
se sintieran inquietos. Un proyectil en llamas estall como respuesta contra la muralla; ste
anunciaba muchos otros. Finalmente una primera andanada de flechas cay sobre los sitiados.
Minutcheher se precipit hacia un soldado herido:
-Imbcil! No os expongis! Agachaos!
Resoplaba ruidosamente de indignacin y de clera, mientras los soldados, lvidos, se
miraban entre s con sonrisas incmodas, visiblemente inquietos por sentirse impotentes hasta
ese punto ante un enemigo tan bien armado.
-Vamos!, no es ms que ruido -ruga Minutcheher-. Una pequea demostracin de fuegos
artificiales que no representa el menor peligro...

207
Pero aquella avalancha de piedras y fuego actuaba sobre la moral de la tropa. Los hombres
saban que todas las salidas del castillo estaban bloqueadas; y todos hubieran seguramente
preferido combatir al enemigo en campo abierto.
-Si Seiduna me lo permitiera escalara ese acantilado a la cabeza de mis fedayines y en poco
tiempo exterminara a todos los que estn arriba -rabiaba Abd al-Malik.
Yusuf y Sulaimn tambin apretaban los puos. Eran los primeros en predicar la carnicera.
Pero Seiduna se paseaba ostensiblemente en lo alto de su torre, charlando sin perder la calma
con los dos grandes deyes sobre sus santos proyectos, charla que tena el don de excitar ms que
nunca la impaciencia de Sulaimn.
Abu Al vino a inspeccionar la situacin en las murallas y volvi para informar a Hassan.
-La tropa est algo inquieta -dijo con sonrisa forzada.
-Por ltimo, Arslan Tash slo vino a esto -dijo Hassan-. Quiere impresionarnos, hacemos
flaquear y damos miedo. Pero si trata de explotar este estado de cosas, debe actuar rpidamente.
De aqu a dos o tres das los soldados estarn tan acostumbrados a este jaleo que se divertirn
lanzando nudos corredizos contra esos malditos proyectiles para ver si pueden pescar alguno al
vuelo.
-Entonces crees que en cualquier momento echarn sus escalas sobre las murallas para
abrirse paso?
-No... Ms bien creo que es que vienen a abrimos su corazn...
Al sonar la tercera oracin, el bombardeo ces tan repentinamente como haba comenzado.
El silencio que sigui tena algo de lgubre. Todos presentan en el castillo que el tumulto de las
ltimas horas slo era el preludio de algn acontecimiento importante, que no tardaran en
descubrir en qu consista. Fueron los tres hombres de la torre los primeros en observar un
movimiento inslito: tres jinetes galopaban a lo largo del desfiladero. Llegados a la vista del puente
levadizo, pusieron sus monturas al paso e hicieron seales de tregua.
-Bien podra tratarse de un ardid -dijo un oficial al odo de Minutcheher.
-No bajaremos el puente mientras el jefe supremo no d la orden -lo tranquiliz el
comandante de la fortaleza.
Pronto lleg la orden. Los hierros rechinaron, la pasarela baj y los tres enviados del ejrcito
enemigo hicieron su entrada en el castillo, plidos pero dignos. Minutcheher los recibi con una
refinada cortesa. Todos los soldados que estaban de servicio en el patio haban vuelto entretanto
a sus cuarteles por orden expresa de Hassan: en aquel lugar no se vean ms que los centinelas
afectados al servicio de las murallas. En la primera explanada del medio, estaba la caballera
completa formada en perfecto orden. Minutcheher, acompaado por el cuerpo de oficiales,
condujo a los visitantes hasta el crculo de sus hombres. Luego todos los de la plaza se cuadraron
impecablemente, esperando rdenes.
-Trataron de impresionarnos -dijo Hassan que observaba la escena desde lo alto-. Ahora me
toca a m impresionarles a ellos... y espero que lo recuerden hasta el da del Juicio...
De nuevo su voz y su rostro delataban esa sombra exaltacin que tanto hacia temblar a los
grandes deyes. Volvieron a ver en l la misma sonrisa enigmtica que haban observado en su
rostro aquella famosa noche en la que haba enviado a los fedayines a los jardines.
-Piensas decapitarlos y exponer sus cabezas en lo alto de esta torre? -pregunt Abu Al.
-Sera muy estpido si hiciera algo parecido. El ejrcito del emir se pondra tan furioso que
perdera hasta el ltimo resto del miedo que ahora evidentemente les inspiramos. Pues bien, es
justamente ese sentimiento el que debemos hacer florecer en ellos si queremos lograr una victoria
definitiva.
-La tropa est dispuesta en orden de parada y los enviados esperan -observ Buzruk Umid
lanzando un vistazo por encima del parapeto.
-Que esperen. Quisieron doblegamos, disparando contra nosotros, nosotros los
doblegaremos hacindolos esperar...
El jefe de los enviados del emir Arslan Tash, el capitn de caballera Abu Djafar, haba sido
invitado a colocarse entre los fedayines y los arqueros. Se apoyaba levemente sobre la hoja de su
sable, observando el alineamiento de los soldados con afectado desprecio e indiferencia. Los dos
hombres que lo escoltaban se mantenan inmviles a su lado, con las manos crispadas sobre las
empuaduras de sus armas y lanzando a su alrededor miradas feroces. Los tres dominaban con
mucha dificultad su creciente impaciencia... y el temor de la suerte que les esperaba.

208
A unos diez pasos de ellos, Minutcheher haba desplegado el cuerpo de sus oficiales. Miraba
a los enviados con insolencia, intercambiando de vez en cuando unas palabras en voz baja con
sus ayudas de campo, y no dejaba de echar miradas furtivas al palacio. Pero ninguna seal
apareca por ese lado, como si Hassan se hubiera olvidado de que sus hombres, en su totalidad, y
los tres enviados del enemigo estaban all abajo esperando que tuviera a bien recordarlo. El sol
lanzaba sus rayos despiadadamente, pero ninguno de los soldados presentes, fueran de infantera
o estuvieran montados en sus corceles, manifestaba el menor nerviosismo. Se limitaban a mirar
de arriba abajo con aire indiferente a los emisarios extranjeros, el jefe de stos, llamado Abu
Djafar, molesto por aquella larga espera, se volvi hacia Minutcheher y le pregunt con una
amabilidad teida de irona:
-Es costumbre aqu hacer esperar a los mensajeros bajo el sol en medio del patio?
-Aqu tenemos una sola costumbre: someternos a las rdenes de nuestro jefe.
-En ese caso, me ver obligado a sealarle a mi amo, Su Excelencia Aslan Tash, que esta
espera forma parte de la respuesta de tu amo.
-Como quieras.
De nuevo se encerraron en el silencio. Abu Djafar lanzaba hacia el cielo miradas de rabia,
enjugndose con el revs del brazo el sudor que inundaba su rostro. La inquietud en l
comenzaba a dar paso a la angustia. Por qu lo haban colocado en medio de todos aquellos
hombres armados? Qu suerte les reservaba el jefe supremo despus de aquella interminable
espera? Su imaginacin se disparaba... y el miedo, poco a poco, se apoder de l.
Los jefes, ataviados con los trajes de gala, la larga capa blanca flotando sobre sus hombros,
se decidieron finalmente a salir del palacio, escoltados por la guardia personal de Hassan. Desde
que se haba apoderado de Alamut, era la primera vez que apareca ante sus propios fieles, los
cuales no dejaban de advertir el significado de este gesto. l mismo no poda dejar de sentir cierta
aprensin.
El cuerno anunci la llegada del amo del lugar. Todas las miradas se volvieron hacia la
terraza superior: tres hombres aparecieron en ella, vestidos de blanco deslumbrante, rodeados de
negros semidesnudos provistos de armas formidables. Los hombres de la tropa contuvieron el
aliento: uno de los tres personajes les era desconocido. Presintieron la verdad: slo poda ser
Seiduna. Yusuf y Sulaimn abrieron los ojos desorbitados.
-Seiduna! -les susurraron a sus compaeros.
El rumor corri de boca en boca.
-Por fin se ha mostrado Seiduna...! Se preparan grandes cosas...
La impaciencia de la tropa se comunicaba a los animales, que manifestaban algunos signos
de nerviosismo. Hasta los tres emisarios adquirieron una expresin tensa: desde que los tres jefes
aparecieron con sus extraos atuendos, haban levantado involuntariamente la cabeza y se les vio
palidecer.
Hassan, seguido de su escolta, se haba adelantado hasta el borde de la explanada superior
y los dominaba a todos. Se hizo un silencio extraordinario. Slo se escuchaba el sordo rugido del
Shah Rud, eterno acompaamiento sonoro de la vida de Alamut. El recin llegado levant el brazo
para indicar que iba a hablar. Con voz clara, se dirigi a Abu Djafar:
-Quin eres, extranjero? Qu has venido a hacer a Alamut?
-Seor!, soy el capitn Abu Djafar, hijo de Abu Bekrov, y estoy aqu por orden de mi amo, Su
Excelencia el emir Arslan Tash. Su Majestad, honor y luz del pas, el todopoderoso sultn Malik
Shah, me enva para comunicarte que piensa recuperar la fortaleza de Alamut, de la que te has
apoderado injustamente. Su Majestad te considera su sbdito; te da tres das para entregar la
plaza al generalsimo, Su Excelencia el emir Arslan Tash. Mi amo te garantiza la libre salida, a ti y
a tus tropas. Pero si no te rindes, debes saber que Su Excelencia te considerar como un
enemigo del pas: te perseguir despiadadamente hasta tu aniquilamiento completo. El gran visir
en persona, Su Excelencia Nizam al-Mulk, marcha contra Alamut a la cabeza de un gran ejrcito,
muy decidido a no perdonar a los ismaelitas. Esto es lo que mi amo me ha encargado hacerte
saber.
Haba proferido aquellas ltimas palabras, todas cargadas de amenazas, con una voz
sensiblemente menos segura. Hassan le respondi con una sonrisa burlona, adoptando el mismo
vocabulario solemne:
-Abu Djafar, hijo de Abu Bekrov! Haz saber a tu amo, Su Excelencia el emir Arslan Tash, lo
siguiente: Alamut est debidamente preparado para resistir su asalto. Pese a que no le contemos

209
entre nuestros enemigos, debera pensarlo dos veces: si hiciera sonar sus armas demasiado
tiempo por estos parajes, podra ocurrirle lo que le ocurri al jefe de su vanguardia.., sera una
lstima que su cabeza terminara expuesta en esta torre en la punta de una pica.
La sangre acudi al rostro de Abu Djafar. Dio un paso adelante y se llev la mano al sable.
-Osas insultar a mi amo? T, el usurpador! Mercenario a sueldo de Egipto! Sabes que
somos treinta mil alrededor de tu castillo?
Los ismaelitas indignados por esta respuesta hicieron entrechocar sus armas. Sin embargo,
Hassan haba conservado toda su sangre fra.
-Es costumbre del sultn ofender a los jefes extranjeros? -pregunto con voz suave.
-No. Slo acostumbramos responder con la misma moneda a los que nos insultan.
-Acabas de eludir a esos treinta mil hombres armados instalados a nuestras puertas. Yo te
pregunto: esa gente ha venido a cazar saltamontes...? A menos que les haya dado ganas de
escuchar a un nuevo profeta...
-Si los ismaelitas son saltamontes, entonces han venido a cazar saltamontes. Pero si por
estos lugares hay algn profeta yo no lo s ni de odas.
-Nunca has odo hablar de un tal Hassan Ibn Sabbah, seor de la tierra y del cielo? Al que
Al dio el poder de abrir a los vivos las puertas del paraso?
-He odo hablar de un cierto Hassan Ibn Sabbah, conocido por ser el jefe de una secta
hertica. Si mi presentimiento no me engaa, en este mismo momento me encuentro delante de
l. Pero que ese Hassan Ibn Sabbah sea el seor de la tierra y del cielo es algo nuevo para m, e
igualmente ignoro que Al lo haya investido de poder alguno.
Hassan busc con la vista a Sulaimn y a Yusuf y les hizo una seal. stos abandonaron sus
filas y fueron a colocarse al pie de la escalera que llevaba a la terraza superior. Se dirigi a ellos
de forma que fuera odo por todos:
-Podis jurar por todos los profetas y los mrtires que habis recibido el favor de pasar una
noche en el paraso y que en aquel instante estabais sanos de cuerpo y de espritu y en plena
posesin de vuestros sentidos?
-Podemos jurarlo, oh, Seiduna.
-Juradlo.
Juraron haciendo sonar alto y claro sus palabras.
Abu Djafar hubiera querido rer pero la voz de los dos muchachos expresaba una fe tan firme
y una conviccin tan sincera que sinti un escalofro en la espalda. Mir a sus dos ayudas de
campo: sus expresiones decan claramente que se alegraban de no estar en su pellejo en aquel
momento. Sin duda alguna, se haba dejado llevar por mal camino. Retom la palabra pero con
algo menos de firmeza que al principio:
-No he venido, seor, a disputar contigo sobre aspectos de doctrina. Te traigo la orden de Su
Excelencia, mi amo, el emir Arslan Tash, y espero tu respuesta.
-Por qu escurres el bulto, amigo mo? Te es indiferente combatir por el verdadero o por el
falso profeta?
-Yo no combato por ningn profeta. Me contento con estar al servicio de Su Majestad.
-As hablaban tambin los que combatan al servicio de diversos soberanos contra el Profeta.
As tambin se precipitaron hacia su ruina.
Abu Djafar tena los ojos clavados en el suelo. Permaneca callado. Hassan se volvi hacia
Yusuf y Sulaimn. Los dos muchachos estaban completamente inmviles, como encadenados al
pie de la escalera, mirando al frente con ojos que ardan con un fulgor extrao. Baj unos
escalones hacia ellos, meti una mano bajo su tnica y sac una pulsera.
-Conoces esta pulsera, Sulaimn?
Sulaimn se puso plido como muerto, una leve espuma apareci en la comisura de sus
labios crispados. Con voz que temblaba de loca alegra, murmuro:
-La conozco, amo.
-Ve! Te autorizo a devolvrsela a quien le pertenece.
Las rodillas de Sulaimn temblaron. Hassan sac de nuevo la mano de la tnica y esta vez le
alarg una pldora al muchacho.
-Tragars esto.
Luego, volvindose a Yusuf, le dijo:
-Te sentiras feliz, Yusuf, si te invitara a seguir a Sulaimn?
-Oh, Seiduna!

210
Los ojos de Yusuf centellearon de exttico gozo. Hassan tambin le dio una pldora.
Los enviados del emir observaban la escena con un sentimiento creciente de malestar. Sobre
todo los turbaba la mirada de aquellos jvenes, suavemente iluminada y como ausente: se hubiera
dicho que acariciaban en sueos alguna visin de ultratumba, inaccesible al comn de los
mortales.
Abu Djafar pregunt con voz estrangulada:
-Qu significa todo esto, seor?
-Ya lo vers. Te digo: abre bien los ojos. Lo que va a ocurrir delante de ti nunca ha ocurrido
en la historia de los hombres.
Luego, irguindose solemnemente, articul con voz profunda:
-Yusuf, Sulaika te espera en el paraso. Ves esa torre? Sube a ella y arrjate al vaco... En
el instante en que toques el suelo, la amiga de tu corazn te recoger en sus brazos.
El rostro de Yusuf resplandeca de dicha. En el instante mismo en que haba tragado la
pldora se haba sentido lleno de un sentimiento de paz interior como no haba conocido desde
haca mucho tiempo. Una paz maravillosa, bienaventurada. Todo era de nuevo exactamente como
el da en que haba accedido, con sus compaeros, al jardn del Altsimo. Apenas Hassan haba
terminado de pronunciar la orden, lo vieron girar sobre sus talones y lanzarse hacia la torre de los
palomares. En medio de un silencio de muerte, Hassan se volvi entonces hacia Sulaimn.
-Tienes un pual, Sulaimn?
-Aqu est, Seiduna.
Los tres enviados no pudieron dejar de llevar la mano a sus sables, pero Hassan, moviendo
la cabeza, los tranquiliz con una sonrisa. Luego dirigindose a Sulaimn:
-Toma esta pulsera y clvate el pual en el corazn: ha llegado la hora de que devuelvas
esta joya a la que te espera.
Sulaimn cogi la pulsera con una alegra salvaje. La estrech contra su pecho. Luego
blandiendo el pual, se lo clav en el corazn con todas sus fuerzas. Se oy que lanzaba un
suspiro de alivio y se derrumb en la ltima grada de la escalera con el rostro transfigurado por
una incomprensible felicidad.
Los tres enviados y todos los que asistan a la escena estaban petrificados de horror.
Plido, con los rasgos iluminados por una sonrisa triste, Hassan mostr el cadver a los
emisarios:
-Acercaos y mirad.
Tras un titubeo, obedecieron. El pual estaba hundido hasta la empuadura en el cuerpo del
joven. Una gran mancha de sangre cubra su traje blanco. Incluso en la muerte, su rostro
mostraba la imagen perfecta de la dicha.
Abu Djafar se pas la mano por los ojos.
-Oh, misericordioso Al! -gimi.
Hassan le indic a uno de los guardias que cubriera el cuerpo. Luego se volvi hacia la torre
y la mostr con un amplio gesto.
-Mirad all!
Yusuf, sin aliento, suba los ltimos escalones. En su pecho el corazn le lata con violencia.
Los centinelas de guardia en la estrecha plataforma lo miraron sin moverse, el estupor los haba
clavado en su sitio. Subi el ltimo parapeto. Sus ojos contemplaron entonces un paisaje celestial:
un vasto horizonte de palacios, torres, cpulas desplegaban mil esplendores a sus pies. Soy un
guila! Si, he vuelto a ser el prncipe de las aves... Abri los brazos como un ave despliega sus
alas y salt al vaco. Su cuerpo se estrell con un ruido sordo a pocos pasos de los pasmados
asistentes. Los caballos se encabritaron, se volvieron difciles de dominar por quienes los
montaban.
-Tened la bondad de contemplar el cuerpo de ese hombre -orden Hassan dirigindose a los
enviados.
-Ya hemos visto bastante -dijo Abu Djafar con voz insegura.
-Muy bien! Abu Djafar, como respuesta ma cuntale a tu amo lo que has vistp. Pero dile
adems esto: Es verdad que tu ejrcito tiene treinta mil hombres. Pero le faltan dos
soldados como stos. En cuanto a la amenaza del gran visir... explicale que conozco sobre ese
eminente personaje un secreto de gran importancia que an es demasiado pronto para divulgar:
que espere de seis a diez das... y tambin lo sabr. Que se acuerde entonces de m y de mi
mensaje... Vete, ahora. Te deseo un feliz regreso.

211
Hizo una seal para que trajeran los caballos de los tres mensajeros. Abu Djafar y sus
ayudas de campo se inclinaron profundamente y l los despidi. Los centinelas se llevaron los
cadveres. Un momento despus, todava seguido por su escolta, se dirigi otra vez hacia la torre.
Todos volvieron a sus tareas con el corazn oprimido por una sombra exaltacin. Ninguno de
los que haban asistido a la escena encontraba palabras que pudieran explicar lo extrao de todo
aquello. Las lenguas se soltaron con dificultad...
-Ya no hay ninguna duda! Seiduna es el amo que gobierna la vida y la muerte de sus fieles.
No era por tanto una leyenda: en realidad tiene poder para enviar al paraso a quien quiera...!
-Y si te ordenara que te apualaras?
-Me apualara.
Sus ojos se hallaban llenos de ardor y de espanto; todos deseaban ms que nunca
distinguirse a los ojos de Seiduna, a los ojos de todos los ismaelitas, a los del mundo entero...
-Has visto cmo palidecieron los enviados? Cmo Abu Djafar se someti?
-No es un soberano capaz de enfrentarse a Seiduna.
-Lo habis odo decir que era el nuevo profeta?
-Todava no lo sabias?
-Cmo se puede afirmar que an est al servicio del califa de Egipto?
-Ms bien es al revs...
Los fedayines, sin decirse nada, se haban reunido en la muralla. Se miraban con aire
desamparado. Una vez ms fue Obeida quien rompi el silencio.
-Ahora hemos perdido a Sulaimn y a Yusuf... Ya no los veremos nunca ms en este mundo.
Los ojos del pequeo Naim se llenaron de lgrimas.
-Ests seguro?
-No viste como los eunucos se llevaban sus cadveres?
-As pues, ganaron el paraso?
Obeida sonri con circunspeccin.
-Aparentemente estaban convencidos.
-Y t? -pregunt Ibn Vakas.
-Seiduna lo afirma. Por consiguiente, no puedo dudar.
-En efecto, dudar sera criminal -proclam Djafar con la mayor seriedad.
-De repente todo me pareci vacio, ahora que no estn entre nosotros -dijo tristemente Ibn
Vakas-. Ibn Tahir fue el primero que nos dej, y ahora stos...
-Qu pas con Ibn Tahir? -pregunt Naim-. Estar tambin en el paraso?
-Slo Seiduna y Al lo saben -respondi Ibn Vakas.
-Sin embargo, qu bueno sera volver a verlo! -so el muchachito.
-Temo que no haya seguido el mismo camino de sus dos compaeros de viaje -dijo
misteriosamente Obeida.

El capitn Abu Djafar no encontraba palabras para manifestarle su asombro al emir Arslan
Tash, su amo:
-No crees, Excelencia, que lo ms extrao es la prisa de los jvenes para ejecutar la terrible
orden de su jefe? Seguramente me dirs que no les quedaba nada mejor que hacer frente a un
tirano tan cruel... Sin embargo, no podras imaginar nuestro estupor, nuestro espanto, ante el
espectculo de la alegra loca y salvaje que se lea en sus rostros en el momento de entregarse a
la muerte. Si t, Excelencia, hubieras visto la luz de bienaventuranza que tenan en el fondo de los
ojos cuando pronunciaron la palabra paraso. Ni una sombra de duda pareci turbar sus
corazones. La certidumbre de volver a encontrar de inmediato el lugar celestial que decan haber
visitado, pareca tan firme como la roca de Alamut. Mis dos acompaantes podrn confirmarte que
no exagero.
Perdido en sus pensamientos, el emir Arslan Tash se paseaba por su tienda. Era un hombre
de gran estatura. Su cuidada apariencia mostraba fehacientemente que le gustaba el bienestar y
saba saborear los placeres de la vida. Sus rasgos expresaban inquietud. La respuesta de Hassan
haca presagiar lo peor. Mir sucesivamente a cada enviado a los ojos...
-Estis seguros de no haber sido victimas de una ilusin?
-Segursimos! -insisti Abu Djafar-. El tal Sulaimn se apual apenas a cinco o seis pasos
de nosotros, y todo Alamut vio a su compaero Yusuf arrojarse al vaco desde lo alto del parapeto.
Arslan Tash movi la cabeza.

212
-No puedo creerlo... He odo contar las presuntas hazaas de los famosos brujos de la
India... Las cuerdas que se mantienen solas en el aire y sobre las cuales esa gente se divierte
bailando... y esas mismas cuerdas que, mediante una orden lanzada discretamente, arrastran en
su cada, desde una altura de vrtigo, al imprudente acrbata que se aventura a subir hasta su
extremo... Incluso parece que en ese momento, el mago vuelca un canasto sobre el desdichado
que se ha quebrado la espalda, susurra una plegaria... y de nuevo el bailarn moribundo se
levanta sonriendo, tan saludable como t y yo... S, conozco todas esas cosas: tambin s que
tienen que ver con un arte de la ilusin completamente engaoso...
-Pero no se trataba de ese tipo de magia, puedes creerme -lo interrumpi el oficial-. El
cuchillo estaba efectivamente clavado hasta la empuadura en el corazn de ese Sulaimn. Y su
traje estaba empapado en sangre de verdad!
-Sea como fuere -dijo finalmente-, os ordeno que permanezcis mudos como tumbas sobre
todo lo que habis visto y odo all. La tropa podra rebelarse y negarse a obedecer si supiera con
qu enemigo debemos enfrentamos. El gran visir est en marcha hacia ac y no le gustar que no
ejecutemos sus rdenes.
Los dos ayudas de campo intercambiaron una mirada aterrada. En el camino ya haban
contado a algunos de sus compaeros el extrao recibimiento que se les haba deparado en
Alamut. Pero el emir, preocupado, segua pasendose por la tienda como un enajenado y no se
fij en sus gestos.
-Qu habr querido decir el jefe de los ismaelitas cuando insinu que tena informaciones
sobre el gran visir que no me llegaran ms que dentro de seis a doce das?
-Te inform, Excelencia, de todo lo que me fue dicho -respondi Djafar-. Seguramente quera
meterme miedo. Qu sabe l del gran visir que yo no sepa? Que est camino de Isfahan?
Que pretende atacar en seguida la fortaleza de Alamut...? Qu ms?
El emir lo hizo callar con un gesto y manifest su impaciencia.
-Por qu me tuvo que corresponder el dudoso honor de reducir a estos herticos? Es slo
un adversario honrado? Se encierra en sus fortalezas, evita el combate a campo abierto, subyuga
la imaginacin de los ignorantes mediante quin sabe qu fbulas extraas y los transforma as en
locos peligrosos. Cmo aniquilar a un enemigo que sabe permanecer inabordable?
Luego, tras un momento de silencio, dijo:
-Bueno, podis marcharos. He tomado buena nota de vuestro informe. Y ahora silencio
absoluto sobre todo esto!
Los enviados se inclinaron y se fueron.
Una vez solo, el emir se dej caer sobre un lecho de cojines, se sirvi una copa llena de vino
y la yaci de un trago. Su rostro recuper el color. Dio unas palmadas. Dos esclavas jvenes y
hermosas, separaron la cortina y se acercaron solcitas a l, dedicndole sus caricias ms dulces.
Alamut y su cruel amo fueron pronto olvidados.

Las tropas, ante la expresin misteriosa que mostraban ahora los emisarios, se dedicaron
con mayor ahnco a comentar lo que ya les haban contado de su visita a Alamut. La noticia se
espaci por todo el campamento con la velocidad de un huracn.
Cuando Abu Djafar sali de la tienda del emir con sus dos ayudantes, los amigos los
acosaron a preguntas. l se llev un dedo a la boca y les confi a media voz que el emir les haba
dado la orden estricta de permanecer mudos como tumbas.
La primera consecuencia de aquel indicio de misterio no tard en llegar: los oficiales se
reunieron de inmediato en una tienda apartada, colocaron un centinela en la puerta, y se pusieron
a comentar acaloradamente lo poco que haban sabido por la imprudente boca de los enviados.
El resto de la tropa, sin embargo, se entregaba libremente a las elucubraciones:
-Despus de todo puede que el amo de Alamut sea de verdad un autntico profeta. Como
Mahoma, tambin ha comenzado con un puado de fieles. Y ahora miles de hombres luchan en
sus filas.
-Los ismaelitas son partidarios de Al. Acaso nuestros padres no lo eran? Por qu tenemos
que atacar a los que permanecieron fieles a la doctrina de sus padres... y de los nuestros?
-Al fin de cuentas el Profeta tena menos poder que el amo de Alamut. Ni siquiera l era
capaz de entrar en el paraso. Acaso poda enviar a alguien que no fuera l... quiero decir a
alguien vivo...?

213
-Segn lo que cuentan, los dos jvenes que se mataron ante sus ojos haban ya visitado el
paraso... Me imagino que era cierto porque cmo se explica que se mataran con tanto placer?
-En mi vida he odo nada parecido. Qu sentido tiene luchar contra un profeta tan
poderoso?
-Acaso los ismaelitas son turcos o chinos para que el sultn les declare la guerra? Son
iranes como nosotros... y son musulmanes...
-El gran visir quiere agraciarse con el sultn y nos ha enviado contra Alamut para hacerse el
importante y hacerse necesario. Conocemos esas historias. No hemos nacido ayer...
-Afortunadamente nuestro emir es un hombre prudente. Nada lo urge. Cuando llegue el fro,
volveremos a nuestros cuarteles de invierno algo ms al sur. Eso es todo.
-Estara loco si luchara contra el enemigo a quien nadie odia!

Los grandes deyes volvieron con Hassan a sus apartamentos sin abrir la boca. El jefe estaba
visiblemente sin fuerzas. Se quit con gesto agobiado el manto blanco que le cubra los hombros y
se dej caer sobre los cojines. Ambos esperaron. Finalmente Hassan rompi el silencio.
-Sabis a quin me gustara tener aqu en este momento? A Omar Khayyam!...
-Por qu precisamente a l?
El tono de Abu Al era duro, casi amenazante.
-En realidad no lo s. Me gustara hablar con l, eso es todo.
-Sientes el peso de tu conciencia?
Buzruk Umid le lanz una mirada siniestra al pronunciar estas palabras.
Hassan se levant sobresaltado. Mir a los dos dignatarios con ojos interrogantes pero no
respondi nada.
-Sabas que la noche que fuiste a los jardines a ver a esos tres jvenes le propuse a Abu Al
que te matramos y te arrojramos desde lo alto de esta torre al Shah Rud?
Con ademn mecnico, Hassan empu su sable.
-Algo sospech de esa noble intencin. Puedo saber por qu no llevsteis a cabo vuestro
proyecto?
Buzruk Umid se encogi de hombros; Abu Al lo mir con expresin abatida. Prosigui:
-Pues bien, por si quieres saberlo, hace un rato lament no haberlo hecho.
-Ves!, seguramente por eso hace un instante deseaba contar con la presencia de Omar
Khayyam a mi lado. Pero no creas que tengo miedo. Slo deseo poder hablar de todo esto con
alguien, nada ms.
-Habla. Te escuchamos.
-Entonces, dejadme haceros una pregunta: la alegra que los juguetes de colores procuran
a un nio es una verdadera alegra?
-Por qu vuelves a tus rodeos, Ibn Sabbah? -se impacient Buzruk Umid-. Aclranos de una
vez lo que quieres decimos.
-Habis dicho que me escucharais -el tono de Hassan era nuevamente firme y decidido-. No
tengo intencin de justificar delante de vosotros mi conducta. Simplemente quera explicaros. Est
claro que la alegra experimentada por un nio a quien se le regala un juguete atractivo es tan
violenta como el placer sentido por un hombre maduro que cuenta su dinero o acaricia a una
mujer. Considerado desde el punto de vista de cada individuo, todo gozo sentido es un gozo
autntico y cabal. Cada persona slo puede ser feliz a su manera. Por consiguiente, aquel para
quien la muerte signifique la felicidad obtendr tanto placer en morir como otro amasando dinero o
seduciendo a una beldad. Finalmente sabemos que despus de la muerte los lamentos ya no
cuentan.
-Un perro vivo vale ms que un rey muerto -murmur Abu Al.
-Seas perro o rey, sabes que debes morir. Por consiguiente, es mejor ser rey.
-Es muy fcil hablar para ti, t que te arrogas el poder de reinar sobre la vida y sobre la
muerte -le espet Buzruk Umid-. En cuanto a m, prefiero ser el ltimo perro antes que morir como
tus fedayines.
-No me has entendido -respondi Hassan-. Quin te habla de morir as? Entre sus puntos
de vista y los tuyos existe una distancia infinita. Lo que para ellos era el paroxismo de la felicidad a
ti te inspirara verdadero horror. Pero acaso sabes si lo que para ti es la mayor felicidad no
constituye para otro, al menos desde otro punto de vista, el ms terrible infortunio? Ninguno de
nosotros puede examinar su propio comportamiento desde todos los puntos de vista a la vez.

214
Seguramente esto slo es posible para Dios que todo lo ve. Por consiguiente, que cada cual sea
feliz a su manera.
-Pero t has inducido a sabiendas a esos muchachos al error. De dnde sacas el derecho
para conducirte as con gente que te son incondicionalmente devotos?
-Saco ese derecho de la certidumbre siguiente: que el axioma supremo del ismaelismo es
cierto.
-Y al mismo tiempo hablas de Dios que lo ve todo!
En aquel momento Hassan se incorpor. Pareca que hubiera crecido una cabeza entera.
-Si, habl de un Dios que lo ve todo. Ni Jehov, ni el Dios cristiano, ni Al pudieron crear el
mundo en el que vivimos. Este mundo en el que nada depende de nada, en el que el sol brilla con
igual indulgencia para el cordero y el tigre, para la mosca y el elefante, para el escorpin y la
mariposa, para la flor y la encina, para el rey y el mendigo. Un mundo en el que la enfermedad
ataca tanto al justo como al malvado, al fuerte como al dbil, al inteligente como al idiota. Un
mundo en el que la dicha y el dolor estn ciegamente sembrados a los cuatro vientos y en el que
un fin idntico, la muerte, espera a todo ser viviente... No!, aqu donde me veis, yo soy el profeta
de ese Dios que lo ve todo... y slo de l!
Los grandes deyes temblaron. Ese era, pues, el fondo de aquel hombre extrao, sa era su
locura, aquella ardiente certidumbre que lo haba conducido indefectiblemente al punto en el
que se hallaba ahora? En realidad, secretamente, se consideraba como un profeta! Y toda su
filosofa no era ms que un espejismo, destinada seguramente a seducir la razn de los
escpticos... y, quin sabe, la suya propia? Acaso no estaba en el fondo, por su fe, por la
inclinacin de su espritu, ms cerca de los fedayines que de los jefes corrientes del ismaelismo?
-As que crees en un dios? -se asombr Buzruk Umid casi aterrorizado.
-Acabo de decrtelo.
Un gran precipicio acababa de abrirse entre ellos. Se inclinaron antes de retirarse.
-Cumplid con vuestras tareas! Seris mis sucesores!
Les sonri a manera de adis, como un padre le sonre a sus hijos.
Cuando se encontraron en el corredor, Abu Al exclam:
-Qu tema para un Firdusi!

215
XVII

-Fin del cuarto acto... -murmur Hassan una vez que se qued solo.
Esa misma noche hizo llamar a Obeida, a Djafar y a Abdur Ahman. Abu Soraya transmiti la
orden a los muchachos. De inmediato el grupo de fedayines entr en efervescencia. Cuando
Obeida supo lo que le esperaba, su negro rostro se puso color ceniza. Lanz alrededor de l una
mirada de animal acorralado.
Tambin Abdur Ahman tena miedo.
-Por qu nos convoca Seiduna precisamente hoy?
-Seguramente piensa enviaros tambin al paraso, ahora que no tiene ni a Sulaimn, ni a
Yusuf ni a Ibn Tahir al alcance -sugiri Ibn Vakas.
-Tambin tendremos que saltar desde lo alto de una torre o apualarnos?
-Pregntasebo a Seiduna.
Slo Djafar recibi la noticia con fra resignacin.
-Al es dueo de nuestra vida y de nuestra muerte -dijo-. Y Seiduna es su representante en
esta tierra.
Abu Al los recibi en la puerta del palacio y los condujo hasta la torre.
Sin embargo, Abu Soraka, una vez que hubo transmitido la orden a los muchachos, parti
inquieto en busca de Minutcheher. Cuando lo encontr en la muralla inspeccionando las calderas
de pez, lo llam aparte y le confi sus temores:
-Qu piensas, emir, de la muerte de los dos fedayines?
-Seiduna es un amo todopoderoso...
-Quiero saber lo que t piensas! Apruebas su manera de actuar?
-No pienso. Y te aconsejo hacer otro tanto.
-Acaso venceremos al ejrcito del sultn con semejantes medios?
-Slo Seiduna lo sabe. Todo lo que yo s, es que no podramos resistir mucho tiempo slo
con nuestras tropas.
-Ya me estn dando escalofros en la espalda.
-No eres el nico. El emir Arslan Tash, slo por citar a uno, podra perfectamente tener
tambin en este momento sudores fros.
-Por consiguiente, crees que Seiduna ha logrado su objetivo.
-Algo me dice que podemos confiar resueltamente en l. Nunca se ha visto en la historia lo
que nosotros hemos visto esta maana en Alamut...
Abu Soraka lo dej moviendo la cabeza y parti a conocer la opinin del mdico. El griego
comenz por mirar a su alrededor para asegurarse de que no haba nadie cerca. Luego desliz las
siguientes palabras en el odo de su interlocutor:
-Mi venerable dey, hace un momento maldije el da en que me fugu de la prisin bizantina.
Lo que hemos visto esta maana en el castillo con nuestros propios ojos sobrepasa la imaginacin
del dramaturgo griego ms inventivo. El horror del espectculo que nuestro jefe supremo haba
preparado en nuestro honor estaba tan meticulosamente premeditado que podra haber causado
la envidia del mismsimo rey de los inflemos. Slo pensar en que yo tambin podra gozar algn
da de las riquezas de su paraso ms all de los muros de Alamut me hiela de espanto.
Abu Soraka palideci.
-Crees que tambin nos enviar a esos famosos jardines arreglados detrs del palacio?
-Cmo podra saberlo, pobre crdulo? Fuere como fuere, el hecho de saber que la puerta
de su paraso est abierta noche y da no es nada tranquilizador para ninguno de los que, como
nosotros, tienen el honor de vivir en esta fortaleza.
-Es espantoso, espantoso! -murmur Abu Soraka enjugndose con la manga el sudor fro
que perlaba su frente-. Felizmente nuestros hijos estn con Mutsufer...
-S, es verdad -aparent conceder el griego.
Al alejarse, Abu Soraka no vio la sonrisa amarga con que el mdico subray sus palabras.

216
Desde hacia mucho tiempo, todo estaba listo en los jardines para recibir a los nuevos
visitantes. Cuando las jvenes supieron que sera esa misma noche, una atmsfera de fiesta rein
en toda la casa. Si, ahora saban a lo que estaban destinadas. El amor era su profesin y
finalmente esto no les disgustaba.
Slo tenan miedo por Halima. sta profesaba un verdadero culto al recuerdo de Sulaimn: lo
consideraba como su amo, dirigindose secretamente a l, y slo a l, para pedirle consejo a
propsito de la conducta que deba adoptar en cada circunstancia, as como sobre mil pequeas
cosas de la vida diaria. Entonces senta su presencia a su lado y comenzaba largas
conversaciones susurradas; incluso ocurra que las dems chicas la sorprendan estallando en
carcajadas, como si de veras mantuviera una conversacin galante con un ser de carne y hueso.
Al comienzo haban intentado hacerla razonar, darle a entender que Sulaimn tal vez no volvera
nunca, pero como la joven se empeaba en tomar sus advertencias en broma, la abandonaron a
sus ilusiones. Cuando supo que otros jvenes deban venir esa noche, la vieron temblar como una
hoja, perder sbitamente los colores y caer sin conocimiento en sus brazos.
-Santo cielo! -exclam Myriam-. Qu vamos a hacer con ella?
-Seiduna te permiti no recibir a los jvenes que vienen esta noche. Intenta obtener el mismo
permiso para ella -sugiri Sulaika.
-Pensar que la hemos sacado adrede de los brazos de Sulaimn -intervino Ftima-. En ese
caso temo mucho que sea capaz de hacer algo contra s misma.
-Cmo se le pudo ocurrir que su Sulaimn iba por fuerza a volver algn da? -se asombr
Rokaya.
-Ella lo ama y l le dijo que volvera: no se necesitaba ms -resumi Ftima-. Para ella, l es
un profeta ms grande que Seiduna.
Sin embargo, la joven volva poco a poco en si. Lanz hacia sus compaeras una mirada
asombrada, con la velocidad del relmpago record la noticia que acababan de darle y al punto
vieron cmo enrojeca. Se levant y corri a prepararse a su habitacin.
-Se lo dir todo -decidi Myriam.
-No te creer -le previno Sulaika-. La conozco. Es testaruda y preferir pensar que queremos
sacarle de la cabeza a Sulaimn.
-Pero si ve a otro en su lugar le estallar el corazn!
-Se acostumbrar como nos hemos acostumbrado todas -dijo Sara.
-Halima no es igual, mtetelo en la cabeza. No!, prefiero hablar con Seiduna.
- Escucha, Myriam -insisti Ftima-. Intentemos primero hacerla razonar. Aunque slo
tengamos una pequea posibilidad de lograrlo.
Fueron a buscarla a su habitacin. La encontraron sentada delante del espejo, ocupada en
maquillarse, con una sonrisa en los labios. Cuando divis a sus compaeras, frunci el ceo,
visiblemente irritada por verse interrumpida en sus hermosos pensamientos.
A Myriam se le oprimi el corazn.
-Hblale t -le dijo a Ftima.
sta la abord resueltamente.
-Ests muy contenta porque vienen visitantes...
-Dejadme. Quiero tener tiempo de prepararme.
-Escucha, Halima -intervino Myriam-. Sabes perfectamente que cada visitante slo est
autorizado para venir una sola vez a los jardines. Intenta hacerte a esta idea...
Ahriman entr en la habitacin y se puso a olisquear a la hermosa nia.
-Mira, chalas, Ahriman. Se han puesto demasiado malas.
-Myriam no quiere molestarte -insisti suavemente Ftima.
-Idos!
-Eres testaruda! -exclam Sara irritada.
Abandonaron la habitacin. Ftima y Sulaika estaban desoladas.
-No quiere entrar en razn... Rechaza todo lo que le dicen... hasta de boca de la misma
Myriam.
Apama vino poco despus a transmitirles una orden de Seiduna: cada cual deba adoptar un
nuevo nombre esa noche, o intercambiar los nombres entre ellas. El amo insista mucho en este
punto; sobre todo que no cometieran equivocaciones.
Myriam y Ftima se encargaron de distribuir al azar los nombres que cada cual deba
recordar...

217
-Halima, no lo olvides: esta noche ya no sers Halima sino Safiya...
La triste nia esboz una sonrisa: Realmente piensan que bastar con este pobre ardid
para que no me reconozca...?.
-Ya te vi sonrer -le advirti Myriam-. Sin embargo, el asunto no puede ser ms serio... Tenis
que saber que no se os destinar a los mismos jardines que la ltima vez.
Slo entonces Halima consinti en inquietarse un poco.
-Qu quieres decir?
-Sabes perfectamente lo que significa... -le dijo Ftima.
La otra la mir, con lgrimas en los ojos.
-Pero por qu os habis vuelto tan malas conmigo?
Tras lo cual huy hacia el fondo del jardn donde Sara se le reuni poco despus, decidida a
usar con ella un ltimo argumento:
-Sabes que Ftima y Sulaika esperan un nio? Las o que se lo decan a Myriam. Sobre
todo no le digas a nadie que te lo he dicho.
-Por qu slo ellas?
-Mira, mira! A lo mejor tambin te gustara...
Halima le sac la lengua y le dio la espalda.
Antes de la noche, Hassan hizo llamar a Myriam a uno de los jardines y sta le confi sus
temores respecto de la frgil Halima, que segua esperando a Sulaimn...
Hassan le lanz una dura mirada.
-Vuestro deber era darle vino puro a tiempo, tambin a ella, para ayudarla a olvidar. Si algo
falla esta noche, vosotras seris las responsables.
-Ahrrale esta desilusin... te lo ruego!
-Hoy es ella, maana otra... Hace veinte aos que elaboro este plan y no he tenido ninguna
debilidad. Y ahora quieres que ceda a un capricho!
-Al menos deja que yo est en su lugar -insisti Myriam, mirndolo ahora sin complacencia.
Pero Hassan se mostr inflexible.
-No, no lo permito. Vosotras debis arreglar lo que habis malogrado... Esta noche, a la hora
prevista, vendrs conmigo al jardn. Esperaremos juntos el final del encuentro. Entendido?
Ella apret los dientes y se fue sin decirle adis.
Tan pronto como volvi con las muchachas, busc a Halima.
-Has entendido que Sulaimn no vendr esta noche? Cuidado con hacer ninguna tontera.
De eso depende tu vida.
Halima se content con golpear el suelo con el pie, ms convencida que nunca de su papel
de vctima injustamente perseguida, repitiendo incansablemente la misma cantinela: Por qu
son tan malas conmigo esta noche?

Obeida no haba olvidado nada de lo que haban contado los tres fedayines de su visita al
paraso. Con su incredulidad natural, se haba preguntado evidentemente lo que habra hecho si
hubiera estado en su lugar. Muchas cosas no calzaban bien en sus relatos, cosa que no haba
dejado de despertar sus dudas.
Cuando compareci por la noche con sus camaradas delante del jefe supremo, su curiosidad
no era menor que su miedo. Sin embargo, supo dominarse a las mil maravillas. Respondi clara y
distintamente a las preguntas de Hassan. Esta vez los grandes deyes no estaban presentes. Por
lo dems, Hassan no los necesitaba. Su primera experiencia, la ms difcil, ya haba pasado;
ahora dominaba el funcionamiento del mecanismo que pacientemente haba montado.
En cuanto a Djafar y Abdur Ahman eran presa de un pavor sagrado: as que haban sido
admitidos en los mismos apartamentos del que gobernaba el ismaelismo...! Y estaba all, delante
de ellos...! Ya no los atormentaba ninguna duda. Ardan en deseos de responder a sus preguntas,
ejecutar sus rdenes. Cuando supieron que a ellos tambin les iban a abrir las puertas del
paraso, una sonrisa ilumin sus miradas. Slo Obeida, sintindose palidecer pero firmemente
decidido a no dejar que se trasluciera su turbacin, estaba resuelto a mantener los ojos bien
abiertos.
Hassan los condujo hasta la plataforma secreta y les design las literas que les haban
preparado. Les ofreci vino y les dio a cada cual una pldora, que Djafar y Abdur Ahman se
apresuraron en tragar; pero Obeida tuvo la presencia de nimo de deslizar el misterioso bombn
en un rincn de sus gruesos labios y de escupirlo subrepticiamente antes de metrselo en un

218
bolsillo de la tnica. Por debajo de los prpados entrecerrados, observ entonces los gestos de
sus compaeros, que no tardaron en contorsionarse y gemir, y decidi imitarlos en todo.
Abdur Almian fue el primero en dormirse. Djafar resisti an algn tiempo, se volvi
pesadamente de lado y finalmente cedi tambin al sueo.
La angustia embarg entonces a Obeida. No se atreva a mirar por entre las pestaas.
Inmvil y siempre de pie, Hassan mantena levantada la cortina de entrada, dejando que pasara a
la habitacin la luz de la habitacin vecina. Por lo visto esperaba que los tres se durmiesen. Qu
iba a hacer en seguida? Obeida lanz un ruidoso estertor, se volvi en su cama e imit la
respiracin regular del durmiente. Un momento despus todo se sumi en la oscuridad: Hassan
acababa de echar sobre ellos una manta. Se oy el sonido de un gong y, curiosamente, la
habitacin completa se estremeci; Obeida tuvo la impresin de que se hunda en un abismo. Por
poco grita de terror, pero se aferr al borde del lecho y esper sin moverse el trmino de aquel
extrao viaje hacia las profundidades. Su cerebro trabajaba a un ritmo enloquecedor. Todos sus
sentidos estaban alerta. De repente, sinti que la plataforma se inmovilizaba en un terreno firme.
Un fro como el de una bodega invadi la habitacin. Advirti el resplandor de una antorcha y oy
la voz de Hassan que preguntaba:
-Todo est bien?
-Todo bien, oh, Seiduna.
-Proceder exactamente como la ltima vez.
Unas manos empuaron y levantaron las angarillas. Obeida tuvo la impresin de que
franqueaban un pequeo puente. Luego lo depositaron, siempre tendido, en el fondo de una
barca; oy el ruido de los remos. Transcurri un momento bastante largo antes de que el esquife
atracara en alguna parte. Una vez ms, lo levantaron y lo transportaron ms lejos. Finalmente tuvo
la impresin de que entraban en una habitacin. Se escuchaban voces de muchachas... algunos
acordes musicales... Unas manos lo cogieron vigorosamente de los hombros y de los pies y lo
depositaron en una especie de lecho. Luego los pasos de los que lo haban acompaado se
alejaron. Heme aqu finalmente en el paraso de Nuestro Amo, se dijo conteniendo el aliento.
El lugar al que Yusuf y Sulaimn estaban tan impacientes por volver que no titubearon en
causarse la muerte...
Se sinti sobrecogido por un indecible horror. Qu engao!, pens. Y Abdur Alunan y
Djafar que no sospechan nada. Qu sucedera con ellos? Pues l en ningn caso poda
delatarse. Y qu hara l si Seiduna le ordenaba, como a Sulaimn, apualarse? Si se negaba,
slo se expondra a una muerte an ms atroz. Horror! Horror inenarrable!, susurr una voz
en su interior.
Unos pasos leves se acercaron a su cama. Ahora tendra que fingir que se despertaba en el
paraso... simular que descubra otro mundo... Alguien levant la manta. l abri los ojos una
fraccin de segundo. Esto le bast para grabar en l aquella imagen turbadora: muchachas que lo
rodeaban y eran la imagen misma de la belleza; lo rodeaban y observaban con expresin a la vez
curiosa y tmida. Se dej invadir por un deseo que acab en un instante con toda su angustia.
Hubiera querido precipitarse a sus pies, saciar en ellas la pasin que lo embargaba... pero an no
se atreva. Cmo haba descrito Sulaimn su despertar...? No, todava tena que jugar al
durmiente. Pero su odo atisbaba el menor ruido, como al acecho de alguna seal prodigiosa...
En vano haban prevenido a Halima que Sulaimn no poda encontrarse entre los visitantes
de aquella noche. Su corazn inocente crea firme e indefectiblemente en su visita. Como la
primera vez, Ftima diriga al pequeo grupo y Sara tambin estaba all; pero Zainab y muchas
otras haban sido destinada al servicio de otro invitado. El pabelln tampoco era el mismo: ahora
se encontraban en el jardn del medio, el mismo en el que haba oficiado Myriam la primera vez.
Cuando los eunucos depositaron las angarillas donde se destacaba la silueta de un joven
dormido, se ech a temblar y se ocult detrs de Sara, deseando y temiendo el instante en que
Ftima descubriera el rostro del husped. Cuando finalmente, en lugar del claro perfil de Sulaimn
apareci el sombro rostro de Obeida, fue como si se desgarrara un velo en ella. Todo un mundo
encantado se desmoron. Abri desmesuradamente los ojos, reprimi un grito y se mordi el puo
hasta hacerse sangre. Acababa de comprender que Sulaimn estaba perdido para siempre.
Entonces se lanz como una flecha hacia la puerta. Le importaba poco el resto: las dems podan
perfectamente burlarse de ella so pretexto de que no haba querido creerles... Antes de que sus
compaeras pudieran darse cuenta, ya estaba en el extremo del corredor. Un instante despus, se
hunda en el sendero que llevaba hacia la roca de los lagartos...

219
-Rokaya! Sara! Rpido, detenedla! -dijo Ftima con voz ahogada.
Las dos muchachas se precipitaron hacia el jardn, sin siquiera advertir que Ahriman se haba
unido a ellas. Corrieron a toda velocidad hacia la orilla que dominaba el torrente.
Divisaron a Halima en la cumbre de la roca. Tuvieron el tiempo justo de verla abrir
completamente los brazos y precipitarse de un solo impulso en el abismo. Un largo grito
desesperado acompa su cada.
Cay en lo ms turbulento de la corriente, en aguas profundas, y Ahriman, que haba bajado
el acantilado a la velocidad del rayo, se lanz en su bsqueda. El animal se sumergi, nad hacia
ella y logr cogerla con sus potentes mandbulas por las guedejas de su cabellera flotante, pero ya
la corriente los arrastraba aguas abajo. Presa de un miedo mortal, Halima se aferr por instinto al
cuello del animal. En un instante se estrellaran contra las rocas que sobresalan fuera del agua al
pie de la ciudadela. Ahriman, cuyos ojos horadaban la oscuridad, pona en juego todos sus
msculos para alcanzar la orilla cercana. Pero era demasiado tarde: sus garras resbalaron en la
roca lisa, intent por ltima vez vencer la corriente, luego las fuerzas lo abandonaron y un
torbellino los arrastr a ambos hacia las profundidades...
Sara y Rokaya estaban demasiado lejos para poder asistir al desenlace de la escena, pero
haban adivinado todo su horror. Volvieron llorando a mares. Zofana las esperaba en la puerta del
pabelln.
-Desapareci, llevada por la corriente... Se arroj al agua!
No pudieron decir nada ms.
-Por Al!, ni una palabra sobre lo que habis visto... El muchacho acaba de despertarse y le
encuentro una expresin extraa. Se dira que se niega a considerarnos hures...
Tuvieron que secarse las lgrimas y seguir a Zofana dentro del pabelln.
Arrellanado en los cojines, dueo de un tranquilo aplomo, Obeida abrazaba
consecutivamente a Ftima y a Djovaira, a quienes dedicaba sonrisas en las que se poda leer
una pizca de desprecio. Intentaron embriagarlo; apenas se mojaba los labios en el vino. Pasado el
momento de las caricias, se puso a recordar ante ellas la vida en Alamut; una expresin astuta
bailaba en sus labios. Cuando mencion los nombres de Sulaimn y Yusuf, sorprendi entre las
muchachas algn intercambio de miradas. Con cierto gozo malvado, les describi cmo, aquella
misma maana, los dos muchachos haban tomado el camino del paraso. Supo que haba dado
en el clavo cuando algunos rostros palidecieron: ocultaban mal sus emociones. La reaccin mal
disimulada de las jvenes, le produjo una amarga satisfaccin, en parte ensombrecida por los
celos que le provocaba la certidumbre de no haber sido el primero en el afecto de aquellas
jvenes beldades.
En aquel momento, divis a Sara y se anim. sta es la negra Sara de la que hablaba
Sulaimn... pese a que parece haber cambiado de nombre en el intervalo entre su visita y la ma.
La sangre de sus antepasados se manifest en l: as deban ser las esclavas prometidas a los
grandes de este mundo... Tendi los brazos, la cogi por la mueca y la atrajo brutalmente hacia
l. Sus fosas nasales se dilataron. Le arranc el velo rosa y la estrech entre sus brazos con tanta
fuerza que los huesos de ambos crujieron. Grua como un gato en celo. Finalmente la hizo
volverse y se ech salvajemente sobre ella... Y Sara olvid la suerte de la pobre Halima...
A partir de ese momento fue fcil emborracharlo. Sin fuerzas y sin voluntad, aceptaba todo
lo que le ofrecan. Derrumbado por el cansancio, no tard en dormirse. Ftima slo esperaba este
instante:
-Rokaya!, corre de inmediato en busca de Myriam. Dselo todo! Que Halima se arroj al
torrente y que Obeida no cree en nuestra fbula!
Una barca estaba amarrada en el canal, al cuidado de Moad. Rokaya salt a ella.
-Llvame a donde est Myriam! En seguida!
-Myriam est con Seiduna.
-Mucho mejor!
A medio camino, se cruzaron con Mustaf que llevaba a Apama a otro jardn.
-Halima se ahog en el torrente! -le grit Rokaya.
-Qu dices?
Rokaya repiti lo que acababa de decir. La vieja y los eunucos se estremecieron de horror.
-En qu lugar? Tal vez podamos salvarla todava.
-Es demasiado tarde. Hace rato que se la llev la corriente.
-Al! Al! Por qu todo esto...?

220
Mustaf solt los remos y se tap la cara con las manos.

Sentados a la sombra de un pequeo pabelln situado al abrigo de las miradas, Hassan y


Myriam guardaban silencio.
-No sabas -le dijo de repente- que mis grandes deyes queran despacharme desde lo alto
de la torre al fondo del Shah Rud la misma noche que le abr la puerta del jardn de Al a mis
fedayines?
-Y eso por qu?
-Porque no queran comprender que el hombre debe concluir por s mismo lo que ha
comenzado.
-Querrs decir porque tu comportamiento les causaba horror, no? Y qu hiciste con ellos?
-Qu hice? Deambulan por el castillo tan libremente como antes. Todos estamos expuestos
a ser asaltados por malos deseos. Ni siquiera les guardo rencor. Por lo dems, qu podran
hacer contra m? La salvacin de todos nosotros depende del buen funcionamiento de mi
mquina. Slo hay que desear que logre aniquilar a nuestro enemigo jurado!
Se ri casi imperceptiblemente.
-...Hablo, claro, de mi viejo rival, de mi enemigo del alma: el nico que en el fondo desea
verdaderamente mi muerte...
-S lo que quieres decir -murmur ella distradamente.
Se hizo de nuevo un largo silencio. Hassan saba el peso que Myriam tena en el corazn.
Pero evitaba abordar aquel tema espinoso. Tampoco ella quera ser la primera en hablar. Sin
embargo, por fin se decidi:
-Dime lo que has hecho con los tres muchachos que vinieron primero a tu paraso.
-Yusuf y Sulaimn han contribuido esta maana a desmoralizar al ejrcito del sultn que nos
sitia.
Myriam lo mir fijamente, intentando leer en su corazn.
-Los has ejecutado?
-Ellos mismos se han encargado de la tarea. Y creme, felices de hacerlo.
-Eres un animal feroz! Exijo que me lo cuentes todo!
l no se hizo rogar. Ella lo escuch, fascinada y horrorizada a la vez.
-Y no te ha afectado en absoluto sacrificar a esos dos muchachos que te fueron fieles hasta
la muerte?
-No puedes entenderlo. Lo que comenc, tena que acabarlo. Pero confieso que cuando di la
orden, yo mismo me sent horrorizado. Una voz sorda murmuraba en mi odo: si hay Alguien por
encima de nosotros, no lo permitir. Quiz se oscurezca el sol o se abra la tierra. La fortaleza se
derrumbar y te enterrar con tu ejrcito bajo sus escombros... Te lo repito, temblaba en mi interior
como tiembla un nio ante los fantasmas. Al menos esper que se produjera alguna pequea
seal. Te digo la verdad. Si al menos se hubiera movido alguna cosa, si en aquel instante una
nube hubiera ocultado inesperadamente el sol o si el viento se hubiera levantado de repente, me
hubiera echado atrs. Incluso cuando todo termin, esper un golpe del destino. Pero el sol sigui
haciendo caer su luz sobre m, sobre Alamut y sobre los cuerpos que yacan a mis pies. Entonces
pens: o no existe ningn poder por encima de m, o ese poder no se preocupa en modo alguno
por lo que ocurre aqu abajo. O bien mira con buenos ojos mis actos. Entonces reconoc que en
secreto segua creyendo en alguna divinidad. Aunque esa divinidad fuera completamente diferente
de la de mi juventud. Como el mismo mundo, se mova en medio de mil contradicciones, y como
l, sin embargo, era totalmente limitada, mensurable, descifrable. Lo infinito en lo finito. Un
gigantesco caos en un vaso de agua. Dragn espantoso y gesticulador. Y me di cuenta de que
toda mi vida haba servido confusamente a esa divinidad.
Sus ojos parecan abiertos sobre el vaco como si estuviera posedo por la visin de algn
prodigio. Este hombre no slo es un dspota, tambin est loco, pens Myriam.
-Y puedes decirme dnde se encuentra Ibn Tahir?
Hassan baj los ojos.
-Seguramente se lo enviaste a tu enemigo del alma.
l la mir con ojos que intentaban abrazarla entera.
-Acaso no afirmaste un da -le record l- que ya no creas en nada en este mundo y que no
tenias miedo de nada? Qu ha pasado con tu fuerza, ahora que debes pasar a la accin, a

221
realizar actos cuyo peso debo soportar solo? Tienes valor para las pequeas cosas pero
necesitaras tambin tenerlo para las grandes.
Justo en aquel momento, Moad atrac en la orilla. Rokaya corri temblando hacia Myriam; ni
siquiera mir a Hassan.
-Halima se arroj al torrente -gimi sin aliento.
Myriam se llev la mano al corazn. Se volvi hacia Hassan y con su mirada le dijo
claramente: He ah tu obra!
Ella lo vio temblar. Hassan quiso or los detalles.
-Se escap, dices, cuando vio que haban trado a Obeida en lugar de a Sulaimn? Y
dices que no cree en nuestra historia del paraso?
Mir a Myriam. sta se tap la cara con las manos y estall en sollozos convulsivos. Al verla
en aquel estado, l se repuso de inmediato.
-Al menos vela por que el resto ocurra como estaba previsto.
Se dirigi hacia la orilla donde Ad lo esperaba en su barca.
-Al castillo! Y rpido! -orden.

-Estrangulad discretamente al que habis instalado en el jardn del medio -le dijo a los
eunucos que haba convocado a la carrera-. Para ello, esperad a estar solos con l. Luego
registradlo y traedme todo lo que podis encontrarle encima. Que despus lo entierren con los que
murieron esta maana: al otro lado de los jardines, justo al pie de la montaa. En cuanto a los
dems visitantes de esta noche, tradmelos arriba en cuanto hayan terminado.
Su rostro tena una expresin sombra y ptrea. Se hizo llevar a lo alto de la torre sin decir
palabra, subi la escalera de la terraza ms alta y lanz la seal convenida en direccin de los
jardines: haba llegado la hora de que los elegidos abandonaran su paraso de una noche. Se
senta aliviado de que ni Abu Al ni Buzruk Umid estuviesen all. Qu podra decirles? Ahora
tendra que justificar sus actos y explicarlos al mundo, transcribir para los creyentes, en trminos
simples y metafricos, la quintaesencia de lo que saba, explicar los ltimos misterios a sus
sucesores. Era una pesada carga. Ahora bien, la vida era corta y l ya era viejo.
Completamente extenuado volvi a su cuarto y se derrumb en el lecho: pero el sueo no lo
acompa. Maana habra olvidado el miedo... Por el momento, el rostro de Sulaimn se le
apareca en la memoria con relieves alucinantes: pareca feliz; sin embargo, en el ltimo
momento, la vida se haba apagado en l. Gran Dios! Qu terrible experiencia! Esta sola idea lo
horrorizaba y le baaba la frente de sudor. Luego vea a Ibn Tahir cabalgando hacia Nehavend en
medio de la exaltacin de un solo pensamiento. Era all donde estaba su enemigo mortal: su
principio opuesto. El gran visir Nizain al-Mulk, espritu luminoso y claro, fundaba su accin en
los valores que la humanidad gustaba considerar como elevados. Y, sin embargo, la mentira
tambin tena cabida en su alma: l se inclinaba ante el pueblo y sus creencias y acallaba las
amargas certidumbres que arraigaban en lo ms profundo de su ser. Haba conseguido la estima
de las multitudes y haba alcanzado la cspide del poder. Y todo ello a fuerza de voluntad, de
generosidad... y de menudas concesiones a los deseos populares. Exista an un lugar en el
mundo para alguien que lo igualara? En realidad, Nizam al-Mulk lo haba superado en todo. Hacia
ms de diez aos que caminaba delante de su viejo enemigo Hassan, el cual no haba tenido ms
remedio que tomar otro camino: el camino opuesto. l es sonriente, yo soy sombro. l es
conciliador, yo soy duro. l es suave, yo me obligo a ser spero. Sin embargo, saba que el visir
tambin poda ser despiadado, inexorable. Y ms que eso. Entonces acuda a l este
pensamiento: Si lo elimino yo ser el nico amo del Irn.
-Si pudiera acabar esta noche -suspir.
Se envolvi en su manto y volvi a la terraza. Le gustaba contemplar los jardines desde lo
alto. Los eunucos acababan de retirar los ltimos farolillos. Dirigi la vista hacia las montaas.
Algunas luces brillaban al pie de la ladera. Entierran a los muertos..., pens reprimiendo un
escalofro. Entonces lo asalt una idea que lo llen de terror: algn da l tambin debera volver a
la nada. No sabemos nada en firme. Por encima de nosotros las estrellas estn mudas. Estamos
reducidos a hiptesis y nos entregamos a ilusiones. Qu aterrador es el dios que nos gobierna!
De vuelta en sus aposentos, fue a echar un vistazo a la pequea habitacin que accionaba el
acceso al pasaje secreto. Djafar y Abdur Ahman dorman profundamente. Los destap. La luz de
la habitacin vecina ilumin confusamente sus rostros fatigados. Los mir largamente.

222
-En realidad, el hombre es la criatura ms extraa del mundo -murmur-. Quiere volar como
el guila, pero no tiene alas. Le gustara tener la fuerza de un len pero no tiene garras. Qu
incompleto lo has creado, Seor!, y para castigarlo le has dado adems la razn y la facultad de
comprender su propia miseria...
Se recost e intent dormir, pero el sueo slo lo venci al amanecer.

-Ibn Sabbah es un autntico profeta. Pese a todo cree en algn dios -le confi aquella noche
Abu Al a Buzruk Umid.
Le lanz una mirada serena, casi infantil, luego le dijo en el mismo tono confidencial:
-Sabes?, no me equivoqu con l. Por impos que sean sus discursos, siempre estuve
convencido de que slo l poda ser el jefe de los ismaelitas. Pues slo l tiene el valor que se
necesita para ello. Gracias a Al! Tenemos al profeta!
-Un profeta aterrador, si -murmur Buzruk Umid.
-Mahoma no era menos aterrador. Envi a miles de hombres a la muerte. Y sin embargo
todos crean en l. Ahora esperan al Mahdi...
-No me dirs que t tambin lo esperas?
Abu Al esboz una sonrisa astuta...
-Nunca han esperado las multitudes a nadie en vano. La historia lo confirma.
Que sea bueno o espantoso, vendr, empujado por el deseo de miles y miles de corazones.
En eso reside el gran misterio de la humanidad. No sabemos ni dnde ni cundo vendr.., pero el
que es esperado termina siempre por llegar.
-Est claro que alguna locura ha comenzado a apoderarse tambin de tu cerebro. T crees!
Y sin embargo sabes que la humanidad slo vive del engao.
-Si l cree por qu no iba a creer yo?
-Tal vez se sea el profundo deseo de ambos.
-Los deyes no confan en nosotros, aunque slo sea porque somos sus jefes. Slo l tiene la
clave de todo, gracias a sus fedayines. Por tanto, debemos volver a l.
-Tu cambio radical me pone terriblemente incmodo. Pero seguramente tienes razn. No
podemos esperar nada de los dems dignatarios. No tenemos a nadie con nosotros. Por
consiguiente, nuestro lugar est junto al jefe.

Hacia la misma hora de esa noche, las muchachas, reunidas en sus habitaciones alrededor
del estanque, lloraban desesperadamente a Halima. Ftima les haba hecho el relato de lo que
haba sucedido. Al verlas, se hubiera pensado en una bandada de palomas asustadas por la
sombra de un halcn. No tenan suficientes lgrimas para expresar la pena en la que las suma la
desaparicin de su compaera. La terrible noticia les haca sentir, aquella noche ms que nunca,
hasta qu punto formaban una familia. Cada cual expresaba su dolor...
-Halima era la mejor de todas nosotras...
-Sin ella los jardines estarn vacos...
-Nos aburriremos mortalmente...
-Cmo podremos seguir sin ella...?
Myriam se haba sentado aparte. Escuchaba lo que decan y se senta doblemente triste por
ello. Las fuerzas la haban abandonado y se daba cuenta de que ya nada la ataba a la vida. Por
consiguiente, de qu serva seguir sufriendo? Cuando comenz a amanecer, envi a las
muchachas a acostarse. Ella fue en busca de una hoja afiladsima y entr en la sala de bao
contigua a su habitacin, ahora ya vaca. Se desnud, hizo correr el agua y se tendi en la
baera. Mediante un simple gesto, la sangre comenz a manarle suavemente de la mueca.
Ahora se senta bien. El agua comenz lentamente a teirse de rojo. La vida la abandonaba
insensiblemente, no dejndole ms que un gran cansancio. Dormir...!, ella no tena ningn otro
deseo que formular. Cerr los ojos y se abandon a la tibieza del agua.
A la maana siguiente, cuando Ftima vino a buscarla, la encontr plida y muerta, baada
en el agua enrojecida por su sangre. Lanz un grito que reson en toda la casa, y perdi el
conocimiento de inmediato.

El sol ya estaba alto cuando un soldado del ejrcito del sultn, ocupado en vigilar los caballos
y las mulas que beban en el ro, descubri entre las ramas el cuerpo de una nia completamente
desnuda. La zaf de los obstculos y la sac a la orilla.

223
-Qu hermosura!
El grito se le haba escapado.
A unos pasos de all yaca el cadver de un gran animal en el cual reconoci de inmediato a
una onza. Tambin la sac a la orilla. Los caballos, que haban husmeado el olor de la fiera,
lanzaron agudos relinchos.
Cuando el hombre previno al oficial de servicio, los soldados se agruparon, curiosos por ver
de cerca el extrao descubrimiento.
- Una onza y una nia reunidas en el abrazo de la muerte... Mal presagio! -dijo un viejo
soldado.
El capitn dio orden de que enterraran los dos cuerpos, uno junto al otro.

224
XVIII

En los das siguientes, los artificieros del sultn prosiguieron el bombardeo en regla de la
plaza. Pero los ismaelitas no haban tardado en acostumbrarse a aquel miedo de piedras
golpeando sus muros. Las presunciones de Hassan se estaban cumpliendo. Los soldados que
montaban guardia en lo alto de las murallas observaban los tiros como entendidos, comentando
cada disparo, abucheando a los que erraban el objetivo y llegando a aclamar ruidosamente a los
que lo alcanzaban. Se divertan intercambiando seales con el enemigo. En resumen, ya nadie
tena ningn miedo.
Despus de la desaparicin de Obeida, Ibn Vakas se haba convertido en jefe de los espas.
Le pareci oportuno aprovechar las buenas relaciones que parecan establecerse entre los dos
bandos para intentar establecer un contacto directo con las tropas del emir. De manera que
encarg a uno de sus hombres que escoltara a un prisionero hasta los puestos avanzados de los
asaltantes. Y ocurri lo que estaba previsto: el prisionero se apresur a contarle a los suyos hasta
qu punto los ismaelitas lo haban tratado bien. Una voz, del lado de los sitiados, pregunt luego a
los hombres del emir si aceptaban tratar separadamente con la gente de Alamut: haba suficiente
dinero en la fortaleza para contentarlos a todos.
Comenz el contrabando nocturno en el que cada parte obtena ventajas. Ibn Vakas, sobre
todo, se felicitaba pues por ese canal reciba informaciones preciosas. En primer lugar, supo que
el ejrcito el emir no contaba con treinta mil hombres sino apenas con la mitad. Otra noticia
interesante: entre los sitiadores, mal abastecidos, comenzaban ya a faltar los vveres y la tropa
descontenta presionaba cada vez ms abiertamente para que levantaran el campo. El emir Aslan
Tash incluso haba pensado en un momento en enviar unos cinco mil hombres a Rai o a Kazvin,
pero lo que haba sabido de la espantosa resolucin de los ismaelitas lo haba llevado a posponer
su decisin: si desguarneca demasiado sus fuerzas, no le ocurrira lo que a la vanguardia
montada unos das antes?
Apenas haba transcurrido una semana cuando un mensajero sin aliento se present a las
puertas del emir, encargado de transmitirle la terrible noticia: el gran visir en persona haba sido
apualado por un fantico ismaelita en medio de su propio ejrcito. Arslan Tash se qued como
abatido por un rayo. La imaginacin le represent de inmediato a un asesino disfrazado tratando
de arreglarle tambin las cuentas a l... y le toc el turno de sentir el sudor fro en la frente.
-Que vayan en busca de Abu Djafar! -orden de inmediato.
El capitn se present sin tardanza.
-Has odo? -dijo el emir con tono inquieto.
-Lo he odo, Excelencia. Nizam al-Mulk ha sido asesinado.
-Qu haba dicho el amo de Alamut?
-Que tena sobre el visir una informacin que no deba llegar a tus odos, Excelencia, hasta
que transcurrieran de seis a doce das... Y te rogaba que entonces te acordaras de l y de sus
palabras.
-Oh, Al, Al! l ya lo sabia todo! Evidentemente, era l quien haba enviado al asesino a
Nehavend. Qu querra decir con estas palabras: que me acordara de l?
-Nada bueno para ti, me temo.
El emir se pas la mano por los ojos y se precipit a la puerta como un ciervo ante el primer
ladrido.
-El jefe de la guardia! Rpido! Multiplica por diez tu equipo, y que todos los hombres
tengan las armas en la mano. Sobre todo no dejes entrar a nadie en este recinto, excepto a mis
oficiales, a quienes llamar personalmente.
Luego, dirigindose a Abu Djafar:
-Rene a los tambores! Toda la tropa debe estar inmediatamente en armas. Cualquiera que
en adelante tenga el menor contacto con Alamut ser decapitado en el acto.
Antes incluso de que Abu Djafar tuviera tiempo de ejecutar la orden, un oficial se precipit a
la tienda.

225
-Traicin! Los hombres que servan las mquinas robaron los caballos y las mulas y han
huido hacia el sur. Los oficiales que quisieron retenerlos han sido atropellados; acaban de
encontrarlos en el lugar prcticamente agarrotados.
Aslan Tash se tom la cabeza entre las manos.
-Oh, perro, hijo de perra! Y t seguramente estabas entre los que lo permitieron.
El oficial baj los ojos, conteniendo la clera.
-Tienen hambre. Y no quieren luchar contra un profeta de la envergadura del Viejo que
manda en estas montaas.
-Entonces aconsejadme...! Qu debo hacer?
Abu Ojafar respondi secamente:
-El gran visir, el peor enemigo de los ismaelitas, ha muerto. Tadj al-Mulk ha ganado. Ahora
bien, l est a favor del amo de Alamut.
-Qu quieres decir con eso?
-Los hombres que saben manejar las mquinas de sitio han huido. Qu razn tenemos para
seguir alrededor de esta fortaleza?
Arslan Tash se sinti visiblemente aliviado. Pese a todo se crey en la obligacin de
protestar:
-Entonces me aconsejas una huida vergonzosa?
-No, Excelencia. Lo cierto es que la situacin ha cambiado completamente despus de la
muerte del gran visir. Debemos esperar las rdenes del sultn y del nuevo visir.
-Eso es distinto...
Se reuni el cuerpo de oficiales. La mayora preconizaba la retirada. La tropa se opona a
una guerra contra los ismaelitas.
-Bien -dijo finalmente el prudente emir-. Que levanten el campo y que todo el ejrcito se
apreste a partir con el mayor sigilo.
Al da siguiente, por la maana, el sol brill sobre una llanura vaca. Slo el suelo pisoteado y
los innumerables restos de hogueras eran testigos de que un numeroso ejrcito haba acampado
la vspera en aquel lugar.

Ibn Vakas supo inmediatamente por sus intermediarios la noticia de la muerte del gran visir.
Un ismaelita ha asesinado a Nizam al-Mulk en medio de su propio campamento. El ejrcito
del sultn apostado delante de Alamut se bate lamentablemente en retirada. El rumor se extendi
como reguero de plvora por toda la fortaleza. Ibn Vakas inform primero a Abu Ali, quien de
inmediato fue en busca de Buzruk Umid.
-Ibn Tahir ha ejecutado la orden! Nizam al-Mulk ha muerto!
Fueron a informar a Hassan. Despus de haberse enterado de la trgica muerte de Myriam,
el jefe supremo se haba encerrado ms que nunca en la soledad. Su mquina funcionaba segn
sus clculos, pero haba triturado entre sus tenazas a todos los que estaban destinados a servirla.
Una primera vctima haba llevado a una segunda, esta segunda a una tercera. Senta que no la
controlaba del todo, que ella adquira respecto a la voluntad de su amo una extraa autonoma,
aniquilando tambin a los que amaba... y de los cuales tena secretamente necesidad. Ahora
estaba solo, inspirando un vago terror incluso a sus allegados. El suicidio de Myriam representaba
para l la defeccin del ltimo ser humano en presencia del cual poda mostrarse tal cual era. Si
pudiera tener a su lado a Omar al-Khayyam! Cmo juzgara el poeta sus actos? Seguramente no
los aprobara, pero los comprendera. Ahora bien, esto era ms importante que aquello.
Cuando los grandes deyes hicieron su entrada en la habitacin, comprendi de inmediato por
sus caras solemnes que tenan que comunicarle una noticia importante.
-El ejrcito del emir huye en derrota! Tu fedayn ha matado al gran visir!
Hassan se incorpor. De los tres amigos unidos por aquel famoso juramento de juventud, el
ms ilustre haba desaparecido. Ahora tena la va libre!
-Bueno! -murmur-. La muerte de ese hombre es para m el comienzo de la dicha...
Luego, tras un silencio:
-Hay noticias del ejecutor?
Buzruk Umid se encogi de hombros.
-No sabemos nada. Qu posibilidades existen fuera de una sola?
Hassan los mir a los ojos, intentando leer en su pensamiento. El rostro de Abu Al expresaba
la abnegacin y la confianza. El de Buzruk Umid la aprobacin, casi la admiracin.

226
Suspir.
-Anunciad a los fedayines que de hoy en adelante debern honrar a Ibn Tahir como nuestro
mayor mrtir. Que invoquen su nombre en sus plegarias junto a los de Sulaimn y Yusuf. Tal es mi
orden. Ahora nuestro camino se empina irresistiblemente. Todas las fortalezas sern liberadas. Un
mensajero debe partir de inmediato para Zur Gumbadn. Hussein al-Keini debe ser vengado. En
cuanto Kizil Sarik levante el sitio de la fortaleza, que una caravana traiga hasta aqu a mi hijo.
Los despidi y subi a lo alto de la torre, desde donde poda observar la partida de las tropas
del emir.
A la maana siguiente, sus mensajeros partieron en direccin a todas las fortalezas
ismaelitas. Ibn Vakas haba recibido la orden de entrar en contacto con las gentes de Rudbar.
A la cada de la noche, Abu Al corri sin aliento a advertir al jefe supremo.
-Ha ocurrido algo incomprensible -le grit desde la puerta-. Ibn Tahir ha vuelto al castillo...

La noche que haba seguido al asesinato del gran visir haba sido para Ibn Tahir la ms
terrible de su vida. Con el cuerpo y el alma igualmente quebrados, encadenado de pies y manos al
poste central de la tienda, haba permanecido horas y horas, tendido inmvil en el suelo, rumiando
pensamientos desesperados. Le pareca or las risas irnicas del viejo de Alamut. Cmo haba
podido ser tan ciego hasta el punto de no haber adivinado el engao desde el comienzo? Al,
Al! Pero, al mismo tiempo, cmo habra podido pensar que un jefe religioso en quien sus fieles
vean al servidor de la verdad pudiera ser un impostor de ese calibre? Capaz de engaos tan
framente premeditados! Y Myriam, aquella criatura de una belleza angelical, slo era su
cmplice...! An ms perversa que l puesto que pona al servicio de tan vergonzosos planes un
sentimiento tan sublime como el amor. Oh, qu desprecio sin lmites senta ahora por ella!
La noche pareca no acabar jams. El dolor y la angustia lo mantenan permanentemente
despierto. Acaso Myriam era la amante de aquel horrible viejo? Se rean juntos de su pueril
credulidad? Y l, Ibn Tahir, que le haba dedicado sus mejores poemas. Mientras soaba con ella,
mientras aspiraba a volver a verla, mientras se consuma por ella, el abyecto viejo jugaba con su
encantador cuerpo, saciando su concupiscencia, se deleitaba con sus encantos y enviaba a la
muerte a los que crean en l, lo respetaban y lo amaban. Al! Al! Qu horrible revelacin!
Pero cmo era posible aquello? No haba nadie por encima de nosotros que castigara
semejantes crmenes? Nadie que pusiera freno a conducta tan inhumana?
Myriam, una prostituta! Este pensamiento era el ms insoportable de todos. Su belleza, su
inteligencia, su dulzura slo eran trampas tendidas a imbciles como l. No tena derecho a
sobrevivir a una vergenza semejante. Por tanto, deba volver a Alamut y arreglarle las cuentas al
viejo. Lo haban encargado de matar y l haba ejecutado aquella orden; por consiguiente l
tambin mereca la muerte.
Ah! y sin embargo... Acaso Myriam no haba permanecido en algn repliegue escondido
de su alma como la criatura ms dulce, la ms maravillosa... Qu llama ardiente haba encendido
en su corazn! Haba despertado en l mil fuerzas desconocidas. Ahora que saba, no la segua
deseando...? Oh, estrecharla slo una vez contra l... en un ltimo abrazo!
Al da siguiente le informaron que el gran visir haba muerto. La decisin de enviarlo a
Alamut an no se haba tomado: se esperaba la resolucin del sultn. ste haba sido alcanzado
por los mensajeros del campamento cuando casi se hallaba de regreso en Nehaven.
Perfumado, ungido de leos, tras haber sufrido el primer embalsamamiento, vestido de
prpura y tocado con un magnifico turbante, el cuerpo del gran visir haba sido expuesto en un
estrado, bajo un dosel azul celeste, en medio de un fastuoso despliegue de banderas, coronas y
ornamentos. El gorro negro, el tintero y el clamo, insignias de su rango, estaban dispuestos a sus
pies. El rostro de cera, enmarcado por una hermosa barba blanca, expresaba la nobleza, la calma,
la dignidad. De todos los rincones del pas haban acudido los numerosos hijos del difunto,
montados en los caballos ms veloces. Se arrodillaban ante su padre muerto, besaban
largamente sus dedos fros y endurecidos, mientras un concierto de llantos y gemidos hacia vibrar
el aire alrededor del estrado mortuorio.
Cuando el sultn divis el cuerpo del gran visir, solloz como un nio. El difunto haba servido
a su patria durante treinta aos. Padre del Prncipe-Atabeg! Cun merecedor era de ese ttulo!
Ahora lamentaba amargamente haberse portado con tanta dureza con l el ao anterior. Cmo
haba podido tolerar que una mujer se mezclara en los asuntos de gobierno? Mejor hubiera sido
tenerla encerrada en su harn como todas las dems. Por los jefes del campo conoci los detalles

227
del asesinato. Tal era, entonces, el verdadero rostro de aquel Hasan? Con qu facilidad hubiera
podido alcanzarlo a l en lugar de su visir! Temblaba de horror. No, no poda tolerar que tales
crmenes se multiplicaran por la faz de la tierra. Hassan deba ser liquidado! Y con l todos los
ismaelitas. Todas sus fortalezas seran arrasadas!
Orden a los hijos del visir que hicieran transportar el cuerpo de su padre a Isfahan y que all
lo enterraran solemnemente. En cuanto al asesino, todos opinaban que convena ejecutar la
ltima voluntad del moribundo. De todas maneras perecer en Alamut! , haba concluido el
sultn dando orden de que le trajeran a Ibn Tahir.
Atado, con el cuerpo tumefacto, sangrando an por todas sus heridas, ste fue arrastrado sin
miramientos hasta la tienda real. El soberano se asombr de ver aquel rostro. Sus aos de
reinado le haban enseado a juzgar rpidamente a los hombres.
Aquel ismaelita no tena cara de asesino.
-Cmo pudiste cometer semejante crimen?
Ibn Tahir le abri su corazn. En sus palabras no haba fingimiento ni artificio. Pero lo que
contaba era como para helar de horror al auditor ms endurecido. El prncipe conoca bien la
historia de los antiguos tiempos: nunca haba odo hablar de un proyecto tan diablico.
-Te das cuenta ahora del papel que te han hecho jugar? -le pregunt al joven cuando este
ltimo hubo terminado su relato-. El de un arma en las manos de ese viejo abyecto!
-Ardo en deseos de lavar mi crimen y librar al mundo del monstruo de Alamut.
-Te creo; permitir que te vayas. Treinta hombres te acompaarn hasta la fortaleza. Pon
atencin sobre todo de no descubrirte demasiado pronto. Refrena tu clera hasta que te
conduzcan delante del que debes eliminar. Eres un joven resuelto e inteligente. Tu proyecto no
debe fracasar.
Tras tomar las disposiciones necesarias, el sultn reanud su viaje a Bagdad.
Ibn Tahir y su escolta hicieron el camino hasta Alamut quemando etapas. Sin embargo, la
noticia de la muerte del gran visir los haba precedido un da. Entre Rai y Kazvin, se toparon con
un grupo de soldados que haban abandonado el ejrcito del emir. Por ellos supieron el efecto
producido en la tropa por la noticia de la muerte de Nizam: se haba levantado el sitio de Alamut!
As pues, corran el peligro de caer en manos de algn destacamento ismaelita.
Ibn Tabir los sac del apuro:
-Conozco un camino secreto por el otro lado de Shah Rud. Es el paso ms seguro.
Los gui hasta un lugar donde pudieron atravesar el torrente por un vado. En la otra orilla, un
sendero serpenteaba en medio de matorrales. Siguieron cabalgando en direccin a Alamut. De
repente, el hombre que iba a la cabeza como explorador seal que se acercaba un jinete en
sentido contrario. Se ocultaron en un hueco de los matorrales y prepararon una emboscada.
En cuanto Ibn Tahir divis al viajero reconoci a Ibn Vakas. Una sorda angustia se apoder
de l. Seguramente Seiduna lo ha enviado a Rudbar, pens. Pese a reprocharse la debilidad,
deseaba secretamente que el fedayn escapase a la trampa tendida: Al fin de cuentas, l no es
culpable... No es acaso vctima de la trapacera del viejo como lo fui yo mismo? Y por ltimo, en
el fondo, tena que confesarse que permaneca curiosamente atado al universo de Alamut...
Como un relmpago, Ibn Vakas fue cercado por los asaltantes. El terreno era demasiado
estrecho para que pudiera utilizar su lanza. La arroj al suelo, desenfund su sable e hizo frente
lanzando un gran grito:
-Ven, Al-Mahdi!
Los que se encontraban al alcance de sus golpes hicieron un movimiento de retroceso,
sorprendidos por su temeridad. Ibn Tahir, ligeramente retrasado, haba palidecido, sus
movimientos se haban paralizado. Record su primer combate al pie de la fortaleza... el episodio
del estandarte arrebatado al enemigo... Sulaimn pataleando de rabia cuando Abu Soraka le
impidi sacar la espada... Vio la grandeza naciente del ismaelismo, y hoy su fuerza, que le
permita enfrentarse a un ejrcito de muchos miles de hombres. Agach la cabeza por debajo del
cuello de su cabalgadura y llor silenciosamente.
Sin embargo, Ibn Vakas se debata como un demonio y casi haba logrado abrirse paso. Su
sable resonaba contra los escudos y los cascos que lo cercaban. Finalmente, uno de los soldados
salt a tierra, recogi la lanza del fedayin y la hundi en el vientre de su corcel: ste se levant
sobre las patas traseras y se derrumb como un bulto, arrastrando a su jinete bajo l. Ibn Vakas
se zaf rpidamente pero no pudo evitar un mazazo que lo derrib. Lo ataron fuertemente. Su
herida no pareca grave; mientras lo curaban, recuper el conocimiento: en cuanto abri los ojos

228
reconoci a Ibn Tahir. La vspera haba pronunciado en su nombre la plegaria de los
bienaventurados... Un miedo sordo le sec la garganta y se le ocurri extraamente:
Entonces yo tambin estoy muerto... Pero ya el jefe del destacamento enemigo se
acercaba a l mientras su antiguo compaero le sacuda el hombro para sacarlo de su sopor:
-Despierta, Ibn Vakas, no me reconoces?
Hizo que le trajeran agua al herido. ste bebi vidamente.
-Ibn Tahir...! As que no ests muerto? Qu haces entre esta gente?
Seal al oficial extranjero.
-Vuelvo a Alamut a matar al mayor mentiroso, al mayor impostor de todos los tiempos.
Hassan Ibn Sabbah no es un profeta sino un abyecto falsario. El paraso que nos abri slo era un
decorado preparado por l. Los jardines en los que estuvimos se encuentran en el mismo Alamut,
ocultos detrs del castillo: se trata de un parque secreto arreglado en otros tiempos por los reyes
de Deilem.
Ibn Vakas esboz una sonrisa despectiva.
-Traidor!
El rubor subi al rostro de Ibn Tahir. El herido no quera escuchar, se obstinaba en su absurda
fe:
-Yo slo creo en el juramento que nos une a Seiduna.
-Ese juramento no le ha impedido engaarnos. Por tanto, no podemos sentirnos unidos a l.
-En nombre de la palabra jurada hemos vencido al ejrcito del sultn. Ahora los enemigos
del ismaelismo tiemblan ante nosotros!
-Ese resultado ha sido obtenido slo por m. No olvides que fui yo el que mat al gran visir.
-Ya lo s. Por eso el jefe supremo te ha proclamado mrtir. Y ahora pretendes matarlo a su
vez...
-Si lo hubiera sabido antes, slo lo habra matado a l...
-Matarlo? Por orden suya y ante nuestros ojos Sulaimn se apual y Yusuf se arroj de lo
alto de una torre. Yo vi perfectamente lo que decan sus rostros, incluso muertos: no dudaban de
la dicha que les esperaba en lo alto.
-Oh, asesino sin corazn! Dmonos prisa. Cuanto antes le hunda mi cuchillo en las
entraas, antes se ver el mundo libre de esa pesadilla...
Volvieron a ponerse en camino. Llegados a una media parasanga de Alamut, el grupito se
detuvo y el oficial que lo mandaba se volvi hacia Ibn Tahir:
-Ahora te corresponde seguir solo hasta la fortaleza. Conservamos al prisionero como rehn.
Deseo que logres vengarte. Y que Al te d luego una buena muerte.
Ibn Tahir atraves el torrente a caballo. Localiz a dos pasos de all el lugar donde haba
disimulado su ropa despus de abandonar el castillo. Se cambi y tom la direccin del
desfiladero. Sus compaeros lo siguieron largo rato con la vista; luego el jefe dio la orden de
montar: tomaron el camino que conduca a Rai.
El centinela de la torre de vigilancia que mandaba la entrada de la garganta reconoci al
fedayn y lo dej pasar. Tampoco tuvo dificultades para que bajaran el puente levadizo: los
soldados que lo recibieron en el patio de armas lo miraron como a un espectro. Se dirigi de
inmediato al oficial de servicio.
-Tengo que hablar con Seiduna, de inmediato. Traigo del campamento del sultn una noticia
capital.
El oficial corri a anunciar el hecho a Abu Al; ste se apresur a ir a informar a Hassan.
Durante este tiempo, Ibn Tahir esper, sombro y resuelto. El deseo de arreglarle las cuentas al
impostor era ms fuerte que su miedo. No pudo dejar de palpar la espada corta que llevaba bajo
la tnica; igualmente haba escondido un pual bajo su ancho cinturn, y en la manga el estilete
con que haba herido al gran visir.
Cuando supo que Ibn Tahir haba vuelto, Hassan permaneci mudo. Mir a Abu Al con ojos
vagos, como si hubiera olvidado su presencia. Pasaban por su cabeza todas las posibilidades que
pudieran explicar aquel increble prodigio; sus pensamientos se agitaban en todos sentidos,
sospechando instintivamente alguna trampa.
-Ve, que Ibn Tahir venga a yerme. Dile al centinela que lo deje entrar.
Tras lo cual hizo subir a cinco de sus guardias, los invit a que se ocultaran detrs de la
cortina de la antesala y les orden que se apoderaran del hombre que iba a llegar, lo desarmaran
y ataran.

229
Luego esper.
Cuando Ibn Tahir supo que el jefe supremo lo invitaba a que se reuniera con l sin tardanza,
reuni todas sus fuerzas: Tengo que alcanzar mi objetivo...! Y que Al me ayude! Record los
ejercicios de combate cuerpo a cuerpo en los que los haba iniciado Abd al-Malik: haba que
pensar en la posibilidad de una trampa tendida en el camino. Con tal de que al menos llegara a
su habitacin!
Plido pero con resuelta ferocidad, se present al pie de la torre del palacio, con la manga de
la tnica apenas subida, y la mano lista para coger el pual. Su paso tuvo a lo ms una leve
vacilacin cuando pas junto a los centinelas negros. Montaban guardia en cada salida as como
en los extremos de los corredores. Se domin para no volverse. Luego vino la interminable
escalera, que subi como en sueos. Al centinela apostado en todo lo alto, con la pesada maza al
hombro, no le prest la menor atencin. El momento de actuar haba llegado: saba que no
flaqueara. Atraves intrpidamente el corredor. Otro centinela vigilaba la puerta de la antesala.
Levant la cortina y le indic que entrara.
Un escalofro le recorri la espalda. Rpido, rpido, se repeta para darse nimos, hay
que terminar lo antes posible.... Entr prudente pero resueltamente, con los labios apretados.
Justo en aquel momento, formidables puos cayeron sobre l. Alguien a su espalda intent
inmovilizarle las muecas pero l se zaf y con un gesto vigoroso logr sacar la espada. Un
certero golpe en la nuca lo derrib. En seguida tuvo la impresin de que un ejrcito de gigantes lo
aplastaba bajo su peso. Cuando recuper el sentido, constat que estaba atado de pies y manos.
-Qu imbcil soy! -grit en un brusco acceso de rabia impotente.
Hassan sali de su habitacin.
-Hemos cumplido tu orden, oh, Seiduna.
-Muy bien. Quedaos en el pasillo y esperad.
Contempl a Ibn Tahir que yaca a sus pies, atado, y le dirigi su sonrisa ms enigmtica.
-Criminal! Verdugo de inocentes! No te basta la sangre que tienes en las manos?
Hassan hizo como si no lo hubiera odo.
-Has ejecutado la orden? -le pregunt simplemente.
-Por qu te preocupas, impostor? Sabes mejor que nadie hasta dnde lleg mi ceguera...
-Bien. Cmo lograste volver?
Ibn Tabir tuvo un acceso de risa dolorosa.
-Te preocupa? Estoy aqu, eso debe bastarte... Para clavarte un pual en las entraas...
-Eso no ser muy fcil, mi hroe.
-Ya lo veo. Por segunda vez me he comportado como un imbcil...
-Por qu? En cuanto fedayn estabas destinado a la muerte. Te hemos proclamado mrtir. Y
mira que vienes a alterar nuestros planes. En realidad es hora de despacharte hacia el paraso
prometido a los valientes.
-Eso es! Ya me tragu tus mentiras: nos abriste el paraso de los reyes de Deilem... se es
tu paraso. Y mediante ese hermoso espejismo, yo degoll a un hombre: a un personaje que era
la honra de su tiempo...! Y que en el momento de morir tuvo la bondad de abrirme los ojos... Qu
atrocidad!
-Clmate, Ibn Tahir. Casi toda la humanidad vive en una ceguera parecida a la tuya.
-Y cmo iba a ser si no? Cundo aquellos en quienes se ha depositado la confianza se las
arreglan para abusar de ella? S, yo fui el primero en creerte. Habra pensado cualquier cosa
antes que imaginar que un hombre como t, a quien la mitad del Islam considera un profeta, sea
un embaucador, un impostor. Que inducas a sabiendas al error a tus fieles partidarios! Que
explotabas su fe para llevar a cabo tus planes criminales!
-Quieres formular algn deseo ms?
-Maldito seas!
Hassan sonri.
-sas son palabras que no me espantan en absoluto.
Ibn Tahir sinti que lo abandonaban las fuerzas. Se oblig a calmarse:
-Vas a matarme, lo s... Pero antes quisiera hacerte una pregunta.
-Te escucho.
-Cmo pudiste imaginar un plan tan abyecto... y sobre todo a costa nuestra..., nosotros que
nos habamos consagrado a ti en cuerpo y alma?
-Quieres saber la verdadera explicacin?

230
-En este momento es lo que ms deseo.
-Entonces escucha... Que sta sea tu ltima oportunidad... Siempre le cont a mis partidarios
que era de ascendencia rabe. Mis adversarios han intentado probar lo contrario. Ocurre que
tenan razn. Pero por qu me conduje as? Porque vosotros, los iranes, deshonris vuestra
raza. Pues el que, pese a ser el ltimo de los mendigos, viene de los pases donde vivi el
Profeta, os parece de lejos el ms prestigioso de los hombres. Vosotros habis olvidado que sois
descendientes de Rostam y de Suhrab, de Minutcheher y de Feridum 41, que sois los herederos de
los reyes de la antigua Persia, de los Josrow, los Ferhad, los prncipes partos. Habis olvidado
que vuestra lengua es la de Firdusi, Ansari y tantos otros poetas. Os habis sometido a la religin
de los rabes, a su dominio espiritual. Y ahora os arrodillis ante los turcos, esos ladrones de
caballos llegados de las estepas. Desde hace medio siglo toleris que esos perros selycidas os
gobiernen, a vosotros, los hijos de Zaratustra. En tiempos de mi juventud hice un juramento
solemne en compaa de dos amigos: uno se convirti en ese visir que mataste, el otro es el poeta
Omar Khayyam. Prometimos derribar a esos usurpadores: estbamos decididos a subir hasta las
ms altas esferas de la sociedad y a ayudamos entre nosotros con ese propsito, hasta disponer
de la influencia necesaria para llevar a cabo nuestro proyecto. Yo busqu un instrumento entre los
partidarios de Al, que eran adversarios de Bagdad y por consiguiente de los selycidas. Por el
contrario, el visir entr al servicio de estos ltimos. Al comienzo pens que se era el medio que
haba elegido para cumplir nuestra promesa. Pero cuando lo conmin a responder, se asombr de
que siguiera apegado a nieras. Me haba introducido en la corte y no tard en advertir que yo
permaneca fiel a nuestra antigua resolucin. Cuando se dio cuenta de que mi influencia
comenzaba a crecer, tram mi ruina, y tuve que tomar el camino del exilio. El precio de mi cabeza
se fij en diez mil monedas de oro! As termin el sueo de nuestra juventud... El visir se dej
enredar por las prebendas y se inclin servilmente ante los extranjeros. Omar Khayyam beba
vino, amaba a las mujeres, lloraba por su libertad perdida y se burlaba del mundo entero. Yo
persever. Pero aquella experiencia, y muchas otras, me abrieron definitivamente los ojos. Supe
que el pueblo era indolente y perezoso, y que no vala la pena sacrificarse por l. Yo lo haba
llamado e invitado en vano. Crees acaso que la mayora de la gente se preocupa por la verdad?
En modo alguno! Quieren tranquilidad y algunas fbulas para alimentar la imaginacin. Piensas,
acaso, que se preocupan por la justicia? Les importa un rbano con tal de que se satisfagan sus
intereses personales. Ya no quera hacerme ilusiones. Puesto que la humanidad es as,
explotemos entonces sus debilidades para alcanzar nuestro elevado objetivo, que sirve asimismo
a sus intereses... pero que es incapaz de comprender. Toqu a la puerta de la estupidez y la
credulidad humana. Apost por los apetitos de gozo y por los deseos egostas de los hombres.
Las puertas se abrieron de par en par delante de m. Me convert en un profeta popular... el mismo
al que quisiste unirte. Ahora las multitudes corren hacia m. Quem todas mis naves: debo ir hacia
adelante, siempre hacia adelante, hasta que el imperio de los selycidas sea destruido... Quiz te
cueste comprenderme...
Ibn Tahir escuchaba abriendo enormes ojos incrdulos. Habra esperado cualquier cosa salvo
ver a Hassan justificarse, y justificarse as... Por lo dems, ste no haba acabado...
-...Y no me hables del supuesto valor de tus amigos fedayines. He arriesgado mi cabeza
sesenta aos de mi vida. Y si hubiera sabido que mi muerte poda liberar el glorioso trono de Irn
de los tiranos extranjeros, creme, me habra arrojado a ella sin esperar un supuesto paraso en
pago. Pero en eso tambin me negu al error: saba que si uno de ellos era arrojado fuera del
trono, otro lo reemplazara. De hecho, nadie en ese momento hubiera sido capaz de sacar partido
duradero de mi muerte. Tena que proceder de otra manera: encontrar voluntarios para el gran
sacrificio... y recoger yo los frutos de su abnegacin. Designar brazos que estuvieran dispuestos a
golpear, en mi lugar, las testas coronadas. Nadie quera hacerlo espontneamente? Nadie tena
suficiente conciencia de su deber ni era lo bastante orgulloso para sacrificarse por fines tan
elevados? Recurr entonces a otro medio... Ese medio... lo conoces: es el paraso artificial que
cre pieza por pieza al otro lado de esas rocas, restaurando los jardines de los reyes de Deilem,
como t acabas precisamente de decir. En la vida, dnde comienza la ilusin, donde acaba la
verdad? Es difcil de decir. An eres demasiado joven para comprenderlo. Pero si tuvieras mi
edad! Veras entonces que el paraso de cada hombre no es ms que el espejismo de un deseo
particular. Los gozos que experimenta en l son verdaderos gozos, no necesita nada ms. Si t no

41
Hroes de la gesta real de la antigua Persia. (N. del E.)

231
hubieras adivinado mi subterfugio, habras muerto feliz, con la misma certidumbre con la que
murieron Sulaimn y Yusuf.
Ibn Tahir mova la cabeza, estupefacto.
-Escuchndote se dira que el conocimiento es pues para el hombre un regalo aterrador...
-Sabes lo que es Al-Araf?
-Tienes muchas razones para saber que lo s, oh, Seiduna. Es el muro que separa el paraso
del infierno.
-Bien. Se ha dicho que ese muro estaba destinado a recibir a los cados por una gran causa
pero, en la cual se haban comprometido contra la voluntad de sus padres. No pueden entrar en el
paraso y no han merecido el infierno. Su premio es contemplar desde lo alto ambos lugares.
Para que sepan! Si, Al-Araf es la imagen del punto de vista de todos los que tienen los ojos
abiertos y poseen el valor de regular su conducta de acuerdo con lo que saben. Mira! Cuando
creas, estabas en el cielo. Ahora que ves, que dudas, ests en el infierno. Sobre el muro de Al-
Araf no hay lugar para el gozo ni el desencanto. Al-Araf es el sitio donde estn equilibrados el bien
y el mal. Largo y empinado es el camino que lleva a l. Y son raros los que tienen el privilegio de
entreverlo. Ms raros an los que, habindolos entrevisto, se atreven a seguir hasta el final del
camino. Porque los que estn all arriba estn solos, separados para siempre de sus semejantes.
Para mantenerse en esas alturas, hay que tener el corazn firme... Comprendes ahora?
-Todo eso es atroz -suspir Ibn Tahir.
-Qu es lo que te parece tan atroz?
-Que el conocimiento sea eso... y que llegue tan tarde. Al escucharte, se dira que slo ahora
podra comenzar a vivir...
Hassan lo envolvi en una mirada centelleante. Su rostro se ilumin. Sin embargo, una leve
desconfianza hizo temblar su voz cuando se atrevi a preguntar:
-Qu haras t si, a partir de este momento, debieras comenzar a vivir?
-Primero intentara saber... y comenzara por leer lo que los grandes espritus del pasado
lograron saber antes que yo. Me gustara estudiar todas las ciencias, penetrar en todos los
misterios del universo y de la naturaleza. Visitara las escuelas ms famosas, escarbara en las
bibliotecas...
Hassan sonri.
-Y el amor? Lo has olvidado?
El rostro de Ibn Tahir se ensombreci.
-Evitara ese mal. La mujer no tiene escrpulos.
-Mira, mira! De dnde te viene tan profundo conocimiento?
-Lo sabes tan bien como yo.
-Piensas en Myriam? Debes saber que durante mucho tiempo intercedi por ti. Por todos
vosotros. Ahora ya no est. Se abri las venas: su sangre y su vida huyeron juntas...
Ibn Tahir se estremeci: la pena volva a oprimirle el corazn... Si, segua amndola!
-El que quiera subir Al-Araf debe tambin dominar el amor.
-Puedo comprender... incluso eso.
-Qu piensas ahora de m?
Ibn Tahir sonri.
-Te has vuelto muy cercano... monstruosamente cercano.
-Podrs comprender ahora lo que es correr por el mundo durante cuarenta aos con un
gran proyecto en el corazn? Buscar durante veinte aos la posibilidad de realizar un gran
sueo? Ese sueo, ese proyecto, son como una orden dictada por un jefe invisible. El mundo que
te rodea te parece entonces como un ejrcito enemigo sitiando una fortaleza. Hay que salir vivo de
los muros de la plaza si se quiere hacer llegar esa orden al corazn de las tropas enemigas. Hay
que ser valientes y sin embargo salvar la cabeza. Ser a la vez temerario y prudente... Lo
entiendes?
-Descubro que tambin pretendes abrirle los ojos a los que te escuchan...
-Siguen pensando que soy un abominable criminal?
-Sabes perfectamente que, visto bajo esta ptica, esa palabra carece de sentido...
-Seras capaz de subir Al-Araf?
-Has logrado inculcarme esa pasin incluso ahora, cuando ya no hay nada que hacer...
Hassan se acerc a l y le desat las ligaduras.
-Levntate. Eres libre.

232
Ibn Tahir abri desmesuradamente los ojos.
-Qu quieres decir? No entiendo -balbuceo.
-Eres libre!
-Cmo libre? Yo? Has olvidado que vine para matarte?
-Ibn Tahir ya no existe. Ahora puedes recuperar tu verdadero nombre: Avani. Has comenzado
a subir el Araf. Los lobos no se muerden entre s.
Ibn Tahir rompi en sollozos. Se arroj a sus pies.
-Perdn! Perdn!
-Vete lejos de aqu, hijo mo. Aprende e intenta saber. No te detengas ante nada. Rechaza
todo prejuicio. Que nada sea para ti ni muy alto ni muy bajo. Entrgate a todo. S valiente.
Cuando el mundo ya no pueda aportarte nada, entonces vuelve. Tal vez yo ya no estar. Pero los
que me son fieles s estarn. Sers bienvenido, yo me ocupar de ello. En ese momento de tu
vida ya estars en el Al-Araf...
Ibn Tahir le bes la mano frenticamente. Hassan lo levant y lo mir largamente al fondo de
los ojos. Luego lo abraz y lo bes ocultando sus propias lgrimas.
-Hijo mo... -balbuce-. Mi viejo corazn se regocija por ti. Te dar dinero. Velar para que
puedas llevarte todo lo que quieras...
Ibn Tahir estaba confundido.
-Podra ver una vez ms los jardines?
Subieron a la terraza. El vasto parque desplegaba todo su esplendor a sus pies. Ibn Tahir
suspir. Un ltimo obstculo cedi en el fondo de l. Coloc la cabeza en el parapeto y se puso a
sollozar sin poder contenerse...
Volvieron y Hassan dio las rdenes pertinentes. El muchacho reuni sus efectos personales,
sin olvidar los poemas: quera esos recuerdos por ms de una razn. Abandon el castillo, bien
armado, provisto de dinero y acompaado de un asno cargado de un imponente equipaje. El sol lo
iluminaba con todos sus rayos. Lanz sobre todo lo que lo rodeaba una mirada asombrada. El
mundo le pareca como recin lavado. Tuvo la impresin de que lo vea por primera vez. Mil
preguntas esperaban respuesta. Ibn Tahir, el fedayn, haba muerto. Avani, el filsofo, parta para
un largo viaje.
Hassan volvi a sus aposentos con el corazn rebosante de sentimiento que hasta ahora le
era desconocido. Unos instantes despus, los dos grandes deyes, sin aliento, se precipitaron en
sus habitaciones.
-Qu significa esto? Sabias que Ibn Tahir abandon el castillo? Todos lo vieron partir con la
mayor tranquilidad del mundo...
Hassan adopt una expresin regocijada.
-Os habis equivocado. Vuestros ojos estn extraviados. Ibn Tahir ha muerto, mrtir de
ismaelismo. Seguramente era otra persona. Personalmente no s nada... S, ya que estis aqu,
dejadme que os confe que hoy me ha sucedido algo muy agradable. Tengo que decroslo: ahora
ya tengo un hijo...
Los dos grandes deyes se miraron moviendo la cabeza. Todo comentario era superfluo.

El destacamento turco que haba escoltado a Ibn Tahir hasta Alamut, haba vuelto a
Nehavend con un prisionero providencial: el infortunado Ibn Vakas. A todo lo largo del camino, los
soldados aguzaban el odo a los comentarios de la gente que se cruzaba con ellos. Esperaban
recibir de un momento a otro la noticia que hara estremecerse al mundo: el jefe del ismaelismo
haba sido a su vez asesinado.
Perdieron el tiempo.
En Nehavend, Fahr al-Mulk, hijo del gran visir desaparecido, no encontr nada mejor que dar
la orden de que decapitaran con gran pompa al pobre Ibn Vakas, sealado como el asesino del
ilustre ministro. Era vengar a su padre a bajo costo... y al mismo tiempo disimular cmodamente a
los ojos del mundo la inexplicable huida del verdadero asesino.
En aquel momento, Ibn Tahir, el viajero, haba cambiado la vieja tierra de Irn por la India: en
adelante era preciso que se abriera su propio camino.

233
XIX

Llevada por rpidos mensajeros, la noticia del asesinato del gran visir se haba extendido de
provincia en provincia, sembrando la inquietud a travs del gran imperio de los selycidas. Ella
suscitara consecuencias incalculables y una confusin que sacudira todo el Islam por mucho
tiempo.
El sitio de la fortaleza de Zur Gumbadn -ncleo de la resistencia en el Kuzistn, cuyos
defensores agotados por el hambre y la sed estaban a punto de rendirse- fue levantado en una
noche lo mismo que se haba levantado el de Alamut. El gran visir, enemigo mortal del ismaelismo,
haba muerto. Su sucesor y rival, Tadj al-Mulk, pasaba por ser amigo de Hassan. De manera que
las tropas de Kizil Sarik juzgaron intil proseguir el cerco: se dispersaron por propia iniciativa,
incluso antes de que su jefe hubiera recibido orden alguna del sultn o del nuevo visir. Das
despus, el mensajero de Hassan, que le llevaba al jeque Ibn Atash -sucesor de Hussein al-Keim-
la orden de entregar al asesino del gran dey, se asombr de poder entrar libremente en la
fortaleza. Al da siguiente una numerosa caravana bien armada llevaba a Hossein a Alamut.
La noticia del asesinato del gran visir haba terminado tambin por llegar a odos del hijo
mayor del sultn, el joven Barkiarok, que por entonces guerreaba contra los insurgentes de la
frontera india. Dej a su hermano Sandjar al mando de una parte del ejrcito y march sobre
Isfahan con el resto de las tropas, con el propsito de defender sus derechos a la sucesin y
prevenir los eventuales proyectos de su madrastra Turkn Hatuna y del visir de sta, Tadj al-Mulk.
Pero Tadj al-Mullc tampoco haba perdido el tiempo. En cuanto a l, trabajaba para que fuera
proclamado heredero del trono el pequeo Muhammad que, por entonces, tena cuatro aos. El
principal adversario de este proyecto ya no exista, y el irresoluto sultn ya no tena a quien acudir
para hacer valer su voluntad contra las exigencias de su ambiciosa esposa. Adems, el soberano
se preocupaba poco por estas disputas. En esos momentos estaba en Bagdad, donde tenan
lugar en su honor grandiosos y solemnes festejos. Adems de los del califa, haba recibido los
homenajes de ms de mil reyes, prncipes y otros altos personajes, vasallos de todas las
provincias de su imperio. Se hallaba en la cspide de su gloria y de su poder. Ni la muerte del que
haba sido su fiel consejero durante tantos aos no haba ensombrecido por mucho tiempo el
sentimiento de su propia grandeza. No deseaba nada ms. Se senta feliz en todos los aspectos...
La noticia de la dispersin de los ejrcitos del sultn delante de Alamut y Zur Gumbadn no
haba dejado de llamar la atencin de Tadj al-Mulk que, finalmente, se haba rendido a la evidencia
del peligro que su aliado de ayer, Hassan, significaba para el pas. Ahora que suceda a Nizam al-
Mulk como gobernador del imperio, se senta plenamente responsable de la seguridad y de la paz
de sus conciudadanos. La estricta orden que el sultn le haba dado de llevar adelante una accin
despiadada contra los ismaelitas haba llegado en el momento preciso. Depuso de inmediato a los
dos emires Arslan Tash y Kizil Sarik y nombr en su lugar a dos oficiales turcos, jvenes y
resueltos, con la misin de reunir y reorganizar las tropas dispersas y lanzar una nueva ofensiva
contra Alamut y Zur Gumbadn.

-Estas ltimas semanas han sido ms bien movidas -resumi Hassan dirigindose a los
grandes deyes-. Necesitamos algn reposo y luego preparamos para los combates siguientes.
Igualmente debemos llenar las lagunas que han aparecido en nuestras estructuras. Por
consiguiente, intentemos llegar a una paz honorable con el sultn.
El fedayn Haifa fue designado para transmitir las condiciones escritas que quera hacer
llegar a la residencia del monarca en Bagdad. Hassan le haca la proposicin siguiente: que
devolviera a los ismaelitas las fortalezas y castillos que stos posean antes de la campaa
emprendida contra ellos por el gran visir. El sultn debera pagar una indemnizacin por las
fortalezas destruidas. Como contrapartida,
Hassan se comprometa a renunciar a la anexin de nuevas plazas. Al mismo tiempo estaba
dispuesto a proteger todas las fronteras del norte del pas contra las incursiones brbaras. Pero el

234
sultn debera pagar, para el mantenimiento del ejrcito que Hassan pona amablemente a su
disposicin, cincuenta mil monedas de oro al ao...
Cuando Hassan puso su sello sobre la carta, no pudo dejar de sonrer. Saba perfectamente
que esos ofrecimientos constituan una verdadera provocacin. Tena curiosidad por saber cmo
las acogera el sultn. De hecho, lo que exiga del todopoderoso emperador de Irn era ni ms ni
menos que un impuesto anual.
Pese a su calidad de mensajero autorizado, los esbirros del sultn detuvieron a Haifa en
cuanto lleg a Hamadn y lo condujeron a Bagdad encadenado. El comandante de la guardia
personal llev la carta a su amo. El sultn rompi el sello y ley vidamente. Palideci. Sus labios
temblaron de ira.
-Te atreves, en estas gloriosas circunstancias, a traerme esta maraa de insolencias! -grit
en los odos del desdichado oficial.
El comandante de la guardia se arroj de rodillas e implor clemente.
-Lee entonces! -tron el sultn.
Despidi a toda la corte y finalmente dio libre curso a su clera. Arranc las cortinas de las
ventanas y los tapices de los muros, quebr todo lo que poda ser quebrado, y se dej caer en los
cojines, agotado y sofocado.
-Traedme al criminal! -orden con voz ronca.
Hicieron venir a Haifa, agarrotado y ms muerto que vivo.
-Quin eres?
El prisionero emiti un balbuceo.
-Fedayn, dices? Es decir, asesino profesional!
Salt sobre su agotado interlocutor. Su clera se haba convertido en furia ciega.
Finalmente sac su sable e hiri de muerte al desdichado mensajero.
Este acceso de ira ces tan rpidamente como haba comenzado. Al ver el cadver delante
de l, el prncipe recuper el equilibrio. Interrog con toda serenidad a su secretario personal y al
comandante de la guardia: qu le aconsejaban responder a la provocacin descarada de
Hassan?
-Que Su Majestad intensifique todas las campaas militares contra los ismaelitas -aconsej el
oficial.
-Pero tambin hay que responder a la insolencia -dijo el secretario-. Permteme redactar una
respuesta en tu nombre, Majestad.
Decidieron enviar un mensajero a Alamut. En la carta, el secretario llamaba a Hassan
asesino, traidor a su patria, mercenario a sueldo del califa de El Cairo. Y le ordenaba liberar
inmediatamente todas las fortalezas de las que se haba apoderado ilegalmente. En caso contrario
no quedaran en ellas piedra sobre piedra y los ismaelitas que se encontraran en esas plazas
seran exterminados hasta el ltimo, con sus mujeres y sus hijos. Respecto a l, sera condenado
al castigo ms cruel. Tal era la respuesta que Su Majestad tena que darle.
Un joven oficial, un tal Halef de Ghazna, fue el elegido para llevar el mensaje.
Mont de un salto a caballo y tras seis das de postas a todo galope, se present a las
puertas de Alamut.
Minutcheher lo retuvo en su torre y fue a llevar la carta a Abu Al, que se la remiti a Hassan.
ste la ley sin inmutarse y se la pas al gran dey. Asimismo hizo llamar a Buzruk Umid y resumi
la situacin:
-Embriagado por su propia grandeza, el sultn ha resuelto cerrar los ojos ante el peligro que
lo acecha. Se niega a tenernos en cuenta. Mucho peor para l.
Y orden que le pusieran cadenas al mensajero y se lo llevaran.
Halef intent resistirse a que lo ataran.
-Es un crimen! -exclam-. Soy un mensajero de Su Majestad, sultn del imperio y shah del
Irn. Si me encadenis, lo deshonris a l.
Todo fue intil. Maniatado tuvo que comparecer ante el jefe supremo.
-Protesto formalmente por este tratamiento -comenz cuando lleg a la antesala donde lo
esperaban los jefes.
-Dnde est mi mensajero? -pregunt framente Hassan.
-Ante todo... -empez a decir Halef, pero su indignacin se haba ido aplacando.
-Dnde est mi mensajero?

235
Los ojos de Hassan horadaban los del oficial. Su voz era dura e imperiosa. Halef baj
instintivamente los ojos. Se call.
-Has enmudecido? Espera un poco... De inmediato sabrs cmo te vamos a hacer soltar la
lengua.
Orden al eunuco que fuera en busca del verdugo y sus gentes, as como de los
instrumentos de tortura. Luego se volvi hacia los grandes deyes y sigui conversando
familiarmente con ellos.
Halef intent retomar tmidamente la palabra.
-Vengo en nombre de Su Majestad. Slo obedezco sus rdenes...
Hassan no se dign darse por enterado de sus palabras. Ni siquiera lo mir. Por lo dems, ya
llegaba el verdugo, escoltado por sus dos ayudantes. Los tres eran verdaderos gigantes. De
inmediato se pusieron a preparar el potro de tortura, al tiempo que soplaban las brasas que
desbordaban de una especie de pequeo horno de piedra. Dentro de una caja, tintineaban
amenazantes los instrumentos mecnicos; los dispusieron en el suelo en un rincn de la
habitacin. El sudor perlaba la frente del mensajero que tragaba saliva con dificultad.
-Cmo voy a saber yo lo que le ocurri a tu mensajero? -dijo con voz temblorosa-. Yo slo
recib una orden y la obedec.
Hassan se haca el sordo. Sin embargo, el verdugo haba terminado con sus preparativos.
-Todo est dispuesto, oh, Seiduna.
-Comienza por quemarlo un poco.
El verdugo cogi de una caja una aguja de hierro y la puso a calentar en el fuego.
-Dir todo lo que s! -grit Halef.
Tampoco esta vez se movi Hassan. La aguja pronto estuvo al rojo vivo. El verdugo la retir
del fuego y se acerc al prisionero. Cuando ste vio la punta ardiente estuvo a punto de
atragantarse.
-Amo! Piedad! Piedad...! El sultn en persona mat a tu mensajero a sablazos.
Hassan se volvi hacia l y le hizo una seal al verdugo de que esperara.
-Finalmente has recuperado el don de la palabra! As que el sultn mat a mi mensajero con
su propia mano. Malo!, malo...!
A menudo se haba preguntado sobre el mejor medio de intimidar al sultn.
Mientras miraba al mensajero, germin un plan en su cabeza.
-Ve a buscar al mdico! -orden al eunuco.
Halef tembl. Presenta que aquella nueva orden no poda significar nada bueno para l.
Entretanto, Hassan les haba indicado a los grandes deyes que lo siguieran a su habitacin.
-No podemos darnos el lujo de esperar seis meses ms -les dijo-, debemos aniquilar al
enemigo ahora si no queremos que se nos adelante. Es mejor no hacernos ilusiones. En adelante
el sultn movilizar todas sus fuerzas para aplastamos. Pero, por el momento, no se molest en
precisarles lo que en realidad tena intencin de hacer. El eunuco acababa de anunciar la llegada
de Al-Hakim.
-Que entre.
El griego entr en la habitacin y se inclin profundamente.
-Has visto a nuestro prisionero? -pregunt Hassan.
-Si. Todava espera en la antesala.
-Vuelve con l. Quisiera que examinaras con detalle su fisonoma.
El griego obedeci y volvi al cabo de algunos minutos.
-Ves entre nuestros fedayines a alguno que se le parezca? -pregunt Hassan.
El mdico lo mir con ojos vacos.
-No comprendo lo que quieres decir, Seiduna. De rostro, se parecera vagamente al difunto
Obeida.
Hassan hizo un gesto de impaciencia.
-O tambin... la estatura es casi la de ese Haifa que enviaste no s adnde hace dos
semanas... Tampoco? Tal vez se parezca a Afn? No, verdaderamente no veo... Tiene las
piernas arqueadas de Djafar... Piensas en l?
Al griego se le ba de repente la frente de sudor, cosa que hizo rer a Hassan.
-Eres mdico y un barbero hbil. Te sera posible... convertir de alguna manera a Djafar en
este hombre?
El rostro de Hakim se ilumin.

236
-Conozco ese arte. Es un arte nuestro.
-Ves, ves?, nos hemos comprendido.
-Al principio cre que bromeabas, Seiduna. El hombre que espera afuera tiene la barba corta
y rizada, la nariz levemente aguilea y el rostro atravesado por una cicatriz. Todo ello viene como
anillo al dedo para transformarlo en otra persona. Pero debes permitirme tener constantemente el
modelo ante los ojos durante mi trabajo.
-Muy bien. Pero puedes garantizarme que el parecido ser evidente?
-Un huevo no podra parecerse mejor a otro huevo... Simplemente dame tiempo para
preparar todo lo que necesito.
-De acuerdo. Corre de inmediato a prepararlos.
El mdico se despidi y Hassan hizo llamar a Djafar. Cuando ste se present ante l, le
declar:
-Te destino a una tarea insigne. En cuanto la hayas ejecutado, los ismaelitas grabarn tu
nombre en las estrellas. El paraso se te abrir de par en par.
Djafar record a Ibn Tahir. Se le segua honrando como mrtir, pese a que lo hubiera visto
con sus propios ojos volver a Alamut radiante de felicidad, y que l mismo hubiera depositado en
las manos del joven hroe el rollo que ste le haba confiado antes de su partida para Nehavend.
Detrs de aquellas apariciones y desapariciones haba un misterio que lo superaba.
-A tus rdenes, Seiduna!
Su rostro radiaba orgullo...
Mientras tanto, Halef se preguntaba sobre su suerte, y la incertidumbre se una al temor. A
pocos pasos de l, el verdugo haca jugar los msculos de sus brazos y le diriga sonrisas
burlonas. Sus ayudantes atizaban regularmente el fuego, lanzando de vez en cuando miradas
prometedoras en direccin de sus instrumentos y no perdan oportunidad de verificar el buen
funcionamiento del potro de tortura. Finalmente el mdico atraves de nuevo el recinto, llevando
tambin l un equipo poco tranquilizador.
Hassan, en la habitacin vecina, le daba a Djafar instrucciones minuciosas:
-Comenzars por observar bien al prisionero que est en la antesala. Debers recordar cada
uno de sus gestos, su manera de hablar, de expresarse. Finalmente tendrs que grabar en tu
memoria todo lo que le oigas decir durante el interrogatorio al que vas a asistir. Cuida de que no
se te escape nada! En resumen, despus de eso debers ser capaz de imitarlo tan bien que todos
los que se te acerquen estn convencidos de que se hallan frente a l. De alguna manera, una
verdadera metamorfosis!
Se reunieron con el mensajero en la antesala. Hassan le indic al verdugo que estuviera
preparado. Luego le pregunt al prisionero:
-Cmo te llamas y de dnde vienes?
Halef intent recobrarse.
-Soy un mensajero de Su Majestad...
Hassan estall:
-Verdugo, prepara tus instrumentos...! En cuanto a ti, te conmino a responder exactamente a
todas mis preguntas. Ante todo debes saber que tengo la intencin de retenerte en Alamut un
buen tiempo. Si una sola de tus afirmaciones resulta falsa, te har descuartizar en medio del patio.
Ahora sabes a qu atenerte. Habla!
-Mi nombre es Halef, hijo de Omar. Mi familia es originaria de Ghazna 42. All nac y all pas
mi juventud.
-Recurdalo, Djafar! Qu edad tienes y desde cundo sirves en el ejrcito del sultn?
-Tengo veintisiete aos. Sirvo en el ejrcito desde los diecisis.
-Cmo entraste en l?
-Mi to Otam, hijo de Hussein, capitn de la guardia, me recomend a Su Majestad.
-Enumranos tus servicios.
-Primero serv en la corte de Isfahan. Luego acompa a Su Majestad a travs de todo el
pas, en calidad de mensajero.
Nombr las ciudades que haba conocido, y en las que haba vivido algn tiempo. Luego los
caminos que haba tomado. El resto del interrogatorio les hizo saber que tena dos mujeres y que
cada una le haba dado un hijo. Hassan exiga cada vez ms detalles. Tambin lo interrog sobre
42
Actualmente ciudad de Afganistn. (N. del E.)

237
sus superiores, sus costumbres, su carrera; luego sobre sus compaeros, sus horas de servicio,
en qu empleaba el tiempo. El hombre describi a sus amistades, tales y tales, cont en detalle
cmo haban sido sus diferentes entrevistas con el sultn, sobre todo la ltima. Finalmente precis
la disposicin de las residencias de Isfahan y de Bagdad, sus instalaciones, las precauciones que
haba que tomar para acceder a los aposentos del sultn, los mil entresijos de la etiqueta... En
poco tiempo Djafar tuvo que imaginar el decorado de toda una existencia nueva para l. Ahora
deba acomodar su pensamiento con vistas a sentirse totalmente integrado en su nueva
personalidad.
Para terminar, Hassan le exigi al prisionero que enumerara todas las etapas de su viaje a
Alamut, as como el nombre y la situacin de todas las postas. Luego le orden al verdugo que
desatara al hombre para que pudiera desvestirse.
Halef no dej de sentir temor.
-Qu significa esto, amo!
-Vamos! Rpido! Nada de malos entendidos! No me obligues a emplear otros medios.
Quitate tambin el turbante!
-No, eso no. No me deshonres as! -gimi Halef.
A una seal de Hassan, el verdugo lo cogi por el cuello con mano firme. Su ayudante trajo la
aguja al rojo y la acerc al pecho desnudo del prisionero. Incluso antes de que el hierro hubiera
tocado la piel, sta empez a chisporrotear y a chamuscarse.
Halef lanz un grito salvaje.
-Haced de m lo que queris. Pero no me quemis.
Lo desvistieron completamente y le ataron de nuevo las manos a la espalda.
Djafar miraba todo aquello sin pestaear. Haba aprendido en Alamut el arte de dominar sus
emociones. Finalmente y, sobre todo, la misin que iban a confiarle excitaba secretamente su
orgullo.
-Ahora te corresponde a ti mostrarnos algo de tu arte -lanz Hassan en direccin del mdico-.
Prisionero!, dimos dnde recibiste esas heridas.
An temblando de miedo, Halef cont que haba tenido una pelea con un eunuco del sultn.
Mientras tanto, el griego prepar una hoja delgada y fina, una larga aguja, diferentes lquidos y
ungentos. Luego le pidi a Djafar que se desvistiera hasta la cintura. Se arremang con gestos
de artista, encarg a uno de los ayudantes del verdugo que vigilara el material, compuesto de los
instrumentos ms extraos, y se puso a trabajar. Comenz extendiendo ungento por la zona
precisa de la piel del muchacho, sobre la cual dibuj luego la forma de la herida y de las cicatrices.
Luego orden al otro ayudante que calentara en las brasas la hoja y la aguja. Provisto de stas, se
dedic a seguir el dibujo cortando y picando levemente la piel.
Djafar apretaba los dientes; a veces se lo vea palidecer de dolor, pero cada vez que la
mirada de Hassan cruzaba la suya, el muchacho le dedicaba su mejor sonrisa y se excusaba
diciendo que todo aquello no era nada.
Halef comenzaba a comprender las intenciones del amo del lugar. Su estmago se
descompona: si aquella transformacin tena xito, el joven ismaelita tendra asegurada la
posibilidad de acceder al sultn en persona. El asesinato del gran visir testimoniaba lo que
sucedera luego. La maldicin caer sobre m, que habr facilitado tal crimen, se deca el fiel
mensajero. Domina tu miedo, le sopl una voz, y cumple con tu deber hacia el sultn, tu amo.
Tena las piernas libres. Esper el momento en que el mdico hunda la hoja en la mejilla de
Djafar para saltar sobre l, y administrarle un buen puntapi en el vientre. En la refriega, el griego
acuchill con la hoja la mitad del rostro de Djafar. En un instante, ste estuvo cubierto de sangre.
Se produjo una gran confusin: el distinguido mdico se tambale y cay cuan largo era; Halef
perdi el equilibrio y su boca fue a dar violentamente contra el codo del mdico, que l mordi con
todos sus dientes, obligando a su vctima a lanzar un aullido de dolor. Abu Al, Djafar y los
verdugos se esforzaban por intervenir. Pero el vesnico mensajero no solt su presa hasta que a
uno de los ayudantes del verdugo se le ocurri hundirle la punta al rojo en la espalda. El incidente
fue seguido por un nuevo aullido. El valeroso enviado se desplom, intentando intilmente llevarse
la mano a la herida.
-Torturadlo! -decidi brutalmente Hassan.
Por ms que Halef se resisti, unas manos de hierro lo dominaron. En pocos instantes estuvo
atado al potro. El griego se haba recobrado y gema; se dej lavar, untar y curar. Djafar, sin

238
embargo, todo cubierto de sangre, esperaba tranquilamente que el mdico tuviera a bien reanudar
la transformacin.
-Este bribn me lo ha estropeado todo! -se lament el artista inspeccionando ms de cerca
los daos-. Qu voy a hacer con esta gran herida en pleno rostro?
-Comienza por lavarla -aconsej Hassan-. Luego veremos lo que conviene hacer.
Luego, dirigindose al verdugo, dijo:
-Manos a la obra! Cuando pierda el conocimiento, ser de nuevo utilizable.
La mquina comenz a estirar los miembros del prisionero. Las articulaciones crujieron. Halef
lanz aullidos espantosos.
Hakim palideci. En verdad, l era mdico, pero an no haba escuchado gritos tan
bestialmente salvajes.
Se apresur a lavar la herida de Djafar. Hassan lo miraba trabajar y tuvo una idea:
-Djafar! Slo tendrs que decir que fue el jefe de los ismaelitas en persona quien te caus
esa herida... a ti, mensajero de Su Majestad, para demostrar hasta qu punto le haba indignado
la carta del sultn. Te hiri con su sable. Me has entendido?
-He entendido, Seiduna.
-Vamos, mdico, acaba tu trabajo.
Halef lanzaba al principio rugidos entrecortados. Luego esos gritos se fundieron en un solo
aullido que no ces sino despus de largo rato. El verdugo detuvo entonces la mquina infernal. El
prisionero haba perdido el conocimiento.
-Bien -dijo simplemente Hassan-, acabad vuestro trabajo sin nosotros.
Sali de la habitacin y subi con los grandes deyes a lo alto de la torre, mientras Hakim, el
griego, con mano hbil, transformaba a Djafar en Halef, mensajero de Su Majestad. Pocas horas
despus, el fedayn, vestido con las ropas del prisionero, fue conducido delante del jefe supremo.
A su pesar, Hassan se estremeci: el parecido era asombroso. Igual corte de barba y bigote, igual
cicatriz en la mejilla, igual nariz aquilina.., y hasta la mancha lunar cerca de la oreja. nica
novedad en aquel rostro tan fielmente copiado: una larga herida reciente que le cruzaba toda la
mejilla.
-Quin eres...?
-Soy Halef, hijo de Omar. Mi familia es originaria de Ghazna...
-Bien. Recuerdas tambin el resto?
-Perfectamente, oh, Seiduna.
-Ahora escchame bien. Hars ensillar un caballo y partirs hoy mismo para Bagdad por el
camino que ha seguido este mensajero para llegar hasta aqu. Llevars a Su Majestad la
respuesta oral del jefe de Alamut. Conoces los albergues y paradas de postas. Presta odos a
todo: intenta saber en el camino si por casualidad el sultn no ha salido de viaje. Exige a cualquier
precio que te dejen llegar hasta l. No te doblegues! Slo puedes entregar mi respuesta al sultn
en persona: mantente firme en esta exigencia. Cuenta de paso el mal recibimiento que has
recibido en Alamut. Me has comprendido...? Ten, aqu hay algunas pldoras. Conoces su uso.
Llvalas para el camino: toma una cada noche, pero, sobre todo, conserva una para el momento
en que te conduzcan ante el sultn. Adems, aqu tienes un veneno. Gurdalo cuidadosamente,
pues el ms pequeo araazo provocado por una hoja untada en esta sustancia supone la
muerte. Cuando ests delante del sultn, sabes lo que tienes que hacer para merecer el paraso...
y una gloria inmortal en este mundo entre los ismaelitas. Te parece claro?
-Si, Seiduna.
Djafar haba enrojecido.
-Es firme tu fe?
-Si, Seiduna.
-Y tu resolucin?
-Inquebrantable.
-Confo en ti, s que no me decepcionars. Toma esta bolsa. Te doy mi bendicin para el
camino. Cbrete de gloria: sta recaer sobre todos los ismaelitas.
Despus lo despidi.
Horas ms tarde, un nuevo pual viviente sala de Alamut.

239
Hassan erraba por los jardines. Desde que Myriam y Halima se haban despedido tan
tristemente de la vida, la consternacin reinaba entre los habitantes de aquel lugar encantador.
Esta consternacin no slo ataa a las muchachas: la compartan los eunucos e incluso Apama.
Haban enterrado a Myriam en una pequea avenida en medio de un bosquecillo de cipreses.
Las muchachas plantaron sobre la tumba tulipas y narcisos, violetas y primaveras. Ftima grabo
en un trozo de roca la silueta de una plaidera. Pero no se atrevi a escribir nada. Al lado de la
tumba, sobre un pequeo tmulo cubierto de rosales, esculpieron una gacela de piedra,
igualmente obra de Ftima. Tal fue el ingenuo monumento que levantaron en menora de la
pequea Halima: visitaban aquel lugar todas las maanas y lloraban a sus amigas perdidas.
La tarea de Myriam recay ahora en Ftima. Pero sta slo se comunicaba con Hassan por
intermedio de Apama. Fue la manera de evitar las disputas entre ellas. Por lo dems, Apama
llevaba ahora una vida completamente solitaria. A veces la vean deambular a lo largo de los
senderos, agitar los brazos y hablar en voz alta, como si mantuviera una conversacin con algn
compaero invisible. Quizs alguna de ellas esbozaba entonces una sonrisa. Pero cuando la
intratable matrona las enfrentaba, recuperaban de inmediato su antiguo temor. Su habilidad para
eludir las consecuencias de la galantera de sus visitantes nocturnos estaba lejos de dar
resultados. Sulaika, Leila y Sara sentan crecer en ellas una nueva vida. Vivan en una espera
impaciente y agradable. Pero las ms entusiastas eran Djovaira y Safiya, que ardan en deseos de
que la poblacin de los jardines aumentase.
Para reemplazar a las desaparecidas, Hassan les envi dos nuevas compaeras. Aunque
tranquilas y modestas, aportaron algn cambio en aquella eterna monotona...
-Ya es otoo y el invierno nos castigar pronto -observ Hassan pasendose en compaa de
Apama por un rincn desierto del parque-. Tenemos que utilizar las ltimas noches benignas.
Quiero enviar a los jardines a algunos nuevos jvenes.
Las lluvias se acercan y con ellas la nieve y el fro. Entonces adis a los placeres del
paraso!
-Qu deben hacer ahora las muchachas?
-Tenis suficiente lana de oveja y camello, tambin suficiente seda. Que hilen, tejan y cosan.
Que practiquen las artes que les gusten. Alamut necesita de todo!
-Qu pasar con la escuela!
-Puedes ensearles an alguna cosa?
-Nada, excepto el arte del amor, que por lo dems no pueden aprender.
Hacia tiempo que Hassan no se rea con tantas ganas.
-Bueno, eso basta por el momento. Ves?, estoy en el mismo punto que t. No tengo a nadie
a quien dejarle mi ciencia.
-Tienes un hijo.
-Si. Espero que me lo traigan al castillo un da de stos. Pienso reducirle la estatura en una
cabeza.
Apama lanz una mirada de reprobacin.
-Sigues con tus bromas?
-Por qu iba a bromear? Ese tunante que asesin a mi aliado ms brillante merece otra
cosa?
-Pero es tu hijo!
-Mi hijo! Qu significa eso? Tal vez, y digo tal vez porque conoces mi prudencia, sea fruto
de mi cuerpo. Pero nunca fue fruto de mi alma. Digamos, para hablar con mesura, que ya tengo a
alguien a quien legar mi herencia... pero ese alguien se encuentra en este momento lejos de aqu:
deambula por el mundo, no s bien dnde... Su nombre no debe serte desconocido. Se trata de
Ibn Tahir.
-Cmo dices? Ibn Tahir! No est muerto? Fue l quien mat al visir!
-Si, l lo mat. Y pese a ello escap de la muerte...
Le cont la ltima conversacin con el muchacho. La anciana no poda creerlo.
-Y t, Hassan, lo dejaste partir?
-Si. Precisamente yo.
-Vamos, es imposible!
-Si conocieras verdaderamente mi corazn, comprenderas. Se ha convertido en uno de
nosotros. Mi hijo, mi hermano menor. Noche a noche acompao con el pensamiento su trayecto. Y
en l reencuentro mi juventud. Lo sigo con la mente, veo sus ojos abrindose al conocimiento, veo

240
cmo se forma su concepcin del mundo, su carcter. Oh, qu intensamente comparto sus
sentimientos!
Apama movi la cabeza. Descubra un Hassan completamente nuevo para ella.
Debe sentirse muy solo, pens al separarse de l, para aferrarse as a un ser.
Pero, en el fondo, no es acaso como todos los padres, que disimulan la bondad bajo la
mscara consuetudinaria del terror...?

Al da siguiente, una caravana proveniente de Zur Gumbadn trajo a Alamut al tal Hossein, el
hijo indigno, encadenado. Toda la guarnicin se congreg en el patio para ver con sus propios ojos
al asesino del gran dey del Kuzistn.
Encadenado con grandes grilletes, Hossein miraba el suelo a sus pies con expresin
sombra. Era algo ms alto que su padre, y muchos rasgos de ste se repetan en su rostro, pero
con una expresin salvaje, casi feroz, que los desfiguraba. De vez en cuando lanzaba miradas
furtivas a los que lo rodeaban, y el que cruzaba entonces su mirada senta un escalofro en la
espalda: tena la sbita impresin de encontrarse en presencia de una fiera, y de una fiera que
haba enloquecido en cautividad.
Minutcheher lo recibi como a un prisionero comn y corriente.
-Llvame de inmediato ante mi padre!
El viejo soldado hizo como que no haba odo.
-Abuna! Toma seis hombres y mtelo en el fondo de un calabozo!
Hossein, de rabia, echaba espuma por la boca.
-No han captado tus odos lo que acabo de decirte?
Minutcheher le volvi la espalda. Se oy que el otro rechinaba los dientes; pese a sus
ataduras, intent embestirlo, recurriendo a toda la violencia de que era capaz. El oficial se volvi
gilmente y lo abofete en pleno rostro. El muchacho lanz un aullido de animal...
-Si estuviera libre te arrancara las entraas con gusto, perro, hijo de perra!
Abuna y sus hombres lo cogieron y lo condujeron al fondo de la cripta de la torre de guardia,
donde estaban los calabozos ms siniestros de Alamut. Empujado brutalmente al interior de uno
de esos reductos, el prisionero tropez y cay, con la cara en el lodo.
-Esperad un poco! En cuanto est en libertad, os despellejar como a perros sarnosos -pero
la pesada puerta que cerraban a su espalda amortigu el grito.
Haca dos meses que estaba cargado de cadenas. Era como un gato salvaje cogido en una
trampa, dispuesto a morder: odiaba al mundo entero. No exageraba ni un pice sus sentimientos
cuando clamaba que una vez libre estrangulara al primero que cayera en sus manos. No se
arrepenta de haber matado a Hussein al-Keini.
Tampoco le importaban su suerte ni su vida. Desde nio haba sido el terror de sus
conocidos: no aceptaba ninguna autoridad y la clera lo empujaba a las peores violencias. Hassan
lo haba abandonado mucho tiempo a su suerte. Lo haba tenido de una primera mujer que lo
educ como pudo en casa de sus padres, en Firuskuh 43. El abuelo intent domar al pequeo
rebelde a bastonazos y privndolo casi totalmente de alimentos. Pero el joven colrico no se
enmend y se neg a doblegarse ante cualquiera que se opusiera a satisfacer sus caprichos. El
intratable abuelo haba sido, por lo dems, la primera vctima del odio mortal que el muchacho
senta por los suyos: en cuanto estuvo en edad de devolver los golpes, lo atrajo a una emboscada
y, sin titubear, le revent la cabeza. Desde aquel da, comenz a llevar una existencia
completamente salvaje, aterrorizando a sus allegados y negndose a trabajar en los campos.
Prefera la compaa de los soldados y los caballos a la de los rebaos.
Cuando supo que su padre haba vuelto de Egipto y acababa de instalarse en el norte del
pas, resolvi ir a su encuentro. No lo conoca: slo saba que era un hombre que haba viajado
mucho, llevando aqu y all una vida que l imaginaba llena de aventuras. La idea de seguir a
aquel desconocido en su vida errante satisfaca su inclinacin por la lnea del menor esfuerzo.
Pronto hubo de decepcionarse. Lo que su padre esperaba de l era precisamente lo que aborreca
y despreciaba ms: el estudio, la sumisin, la aplicacin. No tard en odiarlo y, si intent al
comienzo ocultar sus sentimientos, pronto los mostr sin tapujos. Un da, no aguantando ms, le
lanz a la cara todo su rencor:
-Que los imbciles estudien! Que tus lacayos se arrastren a tus pies! En cuanto a m, no
quiero comer esa bazofia!
43
Aldea de montaa, no lejos de Demavend. (N. del E.)

241
-Muy bien -respondi Hassan. Tras lo cual orden que lo ataran a un poste y lo hizo azotar
delante de toda la guarnicin.
Despus, se las haba arreglado para enrolarlo a la fuerza en las tropas de Hussem al-Keini
con el grado de simple soldado. As crey poder doblegar su obstinacin, pero el adolescente
haba aprovechado su estancia en Zur Gumbadn para demostrar ms que nunca su rebelda. El
gran dey que mandaba la plaza haba terminado, harto de aguantarlo, por pedirle al padre que
interviniera. Ms valdra no haberlo hecho: Hassan exigi que le pusieran cadenas al insolente, y
el muchacho castig al gran dey matndolo con su propia mano.
Por el momento, se preocupaba bien poco del castigo que le esperaba. Valoraba mal la
magnitud de su crimen a ojos de los ismaelitas. Al escucharlo se habra podido pensar que el
mero hecho de que el presuntuoso dey hubiera pensado en levantar la mano sobre l, hijo del jefe
supremo, bastaba para justificar su acto. Acaso su nacimiento no le daba derechos? No haba
duda de que habra procedido de la misma manera si el jeque Ibn Atash se hubiera atrevido a
seguir el ejemplo de su predecesor. Y ahora se encontraba encadenado en la misma residencia
de su padre!
Fue Abu Al el encargado de informar a Hassan de la llegada de su hijo al castillo.
-Bien. Lo recibir. Que me lo traigan!
Abuna y sus hombres fueron en busca del prisionero.
-Rpido! Levntate! Debes comparecer ante Seiduna.
Hossein se ri de mala gana.
-Finalmente! Gracias a Al!, no tardar en sacaros la piel a tiras.
A la puerta del palacio, Abuna lo dej en manos de la guardia. Fue en aquel momento cuando
el temor lo asalt por primera vez. Decididamente la vida en Alamut haba cambiado. Por doquier
pareca reinar un orden glacial, un orden frreo.
La expresin de los eunucos gigantes que montaban guardia alrededor de su padre no era
tranquilizadora.., por no decir nada del que custodiaba lo alto de la escalera: el joven sinti que
pesaba sobre su nunca la dura mirada del negro centinela. Eso no auguraba nada bueno. Quin
habra podido imaginar que su padre recurriera al servicio de tales monstruos?
Lo hicieron entrar en la habitacin del jefe supremo. Se qued ostensiblemente inmvil a un
paso de la puerta. Sin embargo, Hassan no se dign levantar la cabeza.
Sentado en un lecho de cojines, pareca absorto en la lectura de un paquete de documentos.
Al cabo de un largo rato, mir a su hijo, siempre en silencio, antes de decidirse a ponerse de pie.
Con un gesto despidi a los guardias y se puso a mirar al rebelde de arriba abajo. Este estall:
-Podras comenzar por hacerme quitar estas cadenas! Desde cundo se admite que un hijo
deba presentarse encadenado delante de su padre?
-Si no se ha visto nunca, te aseguro que sta es la primera vez.
-Entonces me temes!
-Se amarra bien a los perros rabiosos antes de matarlos.
-Excelente padre, en verdad!
-Tienes razn. Pues soporto estoicamente el pecado que comet cuando te conceb.
-As que no piensas desencadenarme?
-Tengo la impresin de que no te das cuenta en absoluto de lo que te espera.
Debes saber que yo ser el primero en respetar las leyes que he promulgado.
-No temo tus amenazas.
-Imbcil! Tu orgullo es el de un asno!
-Insltame. Tus insultos no me alcanzan.
-Cielos! Sigues sin comprender el crimen que has cometido...
-En todo caso s a lo que tengo derecho: nadie puede encadenarme.
-Mira, mira! Matas a mi mejor aliado, mi amigo ms fiel... y eso porque quiso obedecer una
orden ma!
-Para ti un amigo es ms importante que tu hijo?
-Es una lstima, pero as es.
-Todo el Irn puede sentirse orgulloso de un padre tan singular! Qu hars conmigo?
-Qu castigo est previsto por el asesinato de un superior?
-No he estudiado tus leyes.
-No importa. Te lo dir yo mismo. Segn la ley, la sancin es la siguiente: primero cortarle la
mano derecha, finalmente decapitarlo en presencia de la multitud de creyentes.

242
Hossein lo mir con ojos desmesurados.
-No pretenders decirme que se es el castigo que me espera?
-Crees que dict esas leyes para bromear?
-En verdad!, quin no se horrorizara ante semejante padre?
-Me conoces mal.
-Tienes toda la razn.
-Sigues igual de insolente.
-Qu quieres! El fruto nunca cae lejos del rbol.
-No tengo tiempo para perderlo con tus ocurrencias. Maana comparecers ante el tribunal:
los deyes te juzgarn. Sabes lo que te espera. Es la ltima vez que nos hablamos. Qu debo
decirle a tu madre?
-Que le agradezco haber elegido para m un padre modelo. Cualquier animal tratara mejor a
su cra...!
-Sin lugar a dudas. Porque es un animal. Nosotros los hombres tenemos que soportar un
peso muy diferente: el de la inteligencia. Nuestras exigencias estn acordes con ello: necesitamos
leyes severas y en lo posible justas. Tienes algo ms que decirme?
-Qu podra decirte? Acaso crees que me has convencido de que ests dispuesto a
librarte de tu nico hijo, de tu heredero? Quin ser entonces tu sucesor?
Hassan estall en sonoras carcajadas.
-T, Hossein, mi heredero? T, dirigir un da esta institucin fundada en la supremaca del
espritu, en la razn pura? T, que no comprendes nada y no sabes nada, fuera tal vez de
embridar un asno? Dnde se ha visto alguna vez que el guila dejara escapar una vaca del reino
de los cielos? sa es la causa de tu ceguera: creas que podas hacer todo lo que se te ocurriera.
A Hossein le habra gustado aniquilarlo con los ojos.
-El perro nace del perro y el ternero del toro. De tal padre, tal hijo...
-Si eso es verdad, t no eres hijo mo.
-Pretendes deshonrar a mi madre?
-De ninguna manera. Slo quera probarte que si tu afirmacin es vlida para el perro o el
ternero, en ningn caso lo es para el hombre. Si no, los reinos que han fundado los padres con su
inteligencia y su coraje no decaeran por culpa de hijos incapaces y estpidos.
-Justo, pero no existe en el mundo ningn sultn ni ningn shah que legue su reino a un
extrao teniendo un hijo.
-En ese aspecto, yo tambin innovar... De modo que no tienes nada que pedirme? Nada
que quieras se le diga a tu madre?
-Nada, salvo lo que acabo de decirte.
El anciano llam a los guardias.
-Devolved el prisionero al calabozo.
Las mandbulas del muchacho temblaron.
-Intenta llevarme ante el tribunal de tus lacayos! Proclamar tu deshonra a los ojos del
mundo!
El mximo tribunal fue convocado para el da siguiente por la maana. Abu Al presida la
vista.
-Consultad las leyes y luego juzgad severamente segn ellas. Tal es la orden de Hassan.
Cuando todos tomaron asiento, los guardias hicieron entrar a Hossein.
Abu Al lo acus de un doble crimen. Primero, insurreccin contra un superior, luego
asesinato de un superior. Ambos merecan la muerte.
-Reconoces tu culpa, hijo de Hassan?
-No reconozco ninguna culpa. Slo reconozco los hechos de los que se me acusa.
-La mera insurreccin contra un superior se encuentra ya sancionada con la pena capital!
Hussein explot.
-No olvides que soy el hijo del jefe supremo!
-La ley no hace excepciones. Para Al-Keini no eras ms que un simple soldado. Te acusamos
como tal.
-Qu me importa que me cargue de cadenas!
-Como ves, sigues en lo mismo. No tienes ninguna excusa que alegar en tu defensa?
-Qu excusa esperas de m? Al-Keini me denunci prfidamente a mi padre para poder
desembarazarse mejor de m. No poda tolerar semejante tratamiento! No soy un cualquiera. Por

243
si lo has olvidado, soy el hijo del jefe supremo, del jefe de los ismaelitas. Y t te rebelaste contra
l. El jefe supremo en persona haba ordenado que te encadenaran para castigarte. Tras lo cual
asesinaste a quien slo cumpla sus rdenes. Es as como ocurrieron los hechos?
-As ocurrieron.
-Perfecto! Abd al-Malik! Lee lo que prescribe la ley para el crimen de rebelin o de
asesinato de un superior.
Abd al-Malik se alz con toda su estatura. Abri el pesado volumen en el lugar marcado con
una seal y lo toc respetuosamente con la frente. Luego se puso a leer en voz solemne:
El que, entre los creyentes ismaelitas, se enfrentara con su superior o se
rebelara contra la orden que ste le diera, o bien omitiera cumplirla de cualquier
forma, salvo que se lo impidan razones de fuerza mayor, ser condenado a
muerte y decapitado. El que entre los creyentes ismaelitas cometiera el crimen
de atacar a su superior o de matarlo ser condenado a muerte. Pero se le
cortara primero la mano derecha, antes de decapitarlo.

Abd al-Malik volvi a cerrar el libro, se inclin respetuosamente delante del tribunal y volvi a
sentarse, cediendo la palabra a Abu Al.
-Venerables deyes! Habis escuchado lo que prescribe la ley para el crimen de insurreccin
contra un superior y para el de asesinato de un superior. Ahora voy a pediros si estimis en
vuestro corazn al acusado culpable de estos dos crmenes.
Se volvi hacia Buzruk Umid, lo llam por su nombre y lo invit a responder.
-Culpable -la palabra fue pronunciada sin vacilacin.
-Emir Minutcheher?
-Culpable.
-Dey Ibrahim?
-Culpable.
-Dey Abd al-Malik?
-Culpable.
-Dey Abu Soraka?
-Culpable.
El veredicto haba sido dado por unanimidad.
Antes de or cada nombre, Hossein reprimi un estremecimiento. Hasta el final haba
esperado secretamente que alguien se opusiera a la sentencia, que una voz se elevara para
recordar que estaba en su derecho, que slo haba actuado por defender el honor de su rango.
Cuando fue pronunciado el ltimo veredicto, les grit a la cara:
-Perros criminales!
Pese a estar encadenado, hizo el gesto de abalanzarse sobre ellos. El guardia tuvo el tiempo
justo de retenerlo. Lo dominaron con dificultad mientras l haca girar sus ojos dementes en los
que se lean la rabia y la impotencia.
Abu Al se levant solemnemente.
-Venerables deyes! Por unanimidad habis reconocido al acusado culpable de los crmenes
que se le imputan. Hossein, hijo de Hassan y nieto de Sabbah, es condenado a sufrir la pena de
muerte: se le cortar primero la mano derecha, tal como lo prescribe la ley, luego ser decapitado.
La sentencia ser ejecutada cuando el jefe supremo la haya firmado. Alguien de este venerable
tribunal tiene algo que agregar?
Buzruk Umid se levant y pidi la palabra.
-Venerables deyes! Habis odo el juicio que acaba de ser pronunciado contra Hossein, hijo
de Hassan, reconocido culpable de asesinato en la persona del gran dey de Kuzistn. La culpa ha
sido probada y el mismo criminal ha reconocido su acto. El castigo que le ha sido impuesto es,
pues, legtimo y justo. De todos modos, me gustara recordar al alto tribunal que el crimen de
Hossein es el primero que se ha debido juzgar desde que el jefe supremo aument la severidad
de las leyes. Por eso propongo llevar a Seiduna un recurso de gracia si el acusado consiente en
ello.
La proposicin fue saludada con un murmullo de aprobacin. Abu Al se volvi hacia Hossein.
-Condenado! Quieres pedir clemencia al jefe supremo?
Hossein se dej llevar por la ira.
-Jams! No le suplicar nunca a un padre que entrega a su hijo nico al verdugo!

244
-Pinsalo, Hossein!
Buzruk Umid intent convencerlo, pero el otro lo detuvo:
-Pierdes el tiempo!
-Abandona tu obstinacin! La clemencia es tu ltima oportunidad -le record crudamente
Abu Ali perdiendo de pronto la paciencia.
-Slo tengo una peticin que hacer: id y decidle de mi parte que es peor que un perro.
Ibrahim, con la cara enrojecida, dej escapar su clera:
-Refrena tu lengua, criminal!
-Ante ti, cuya boca apesta!
Buzruk Umid y Abd Al-Malik se acercaron al prisionero.
-Cambia de parecer, hijo de Hassan -le suplic el gran dey-. Slo tienes que decir una
palabra. Yo me esforzar despus en convencer a tu padre.
-No es deshonor que un condenado a muerte pida clemencia -insisti Abd al-Malik-. Es la
seal de que mide la dimensin de su culpa y se compromete a repararla.
-Haced lo que queris -termin por conceder Hossein.
Abu Al, Buzruk Umid y Abd al-Malik fueron a informar a Hassan de la decisin de la corte.
Hassan escuch tranquilamente. Cuando Buzruk Umid introdujo el recurso de gracia, lo
rechaz framente.
-Fui yo quien dict las leyes, quiero ser el primero en someterme a ellas.
-Es la primera vez que un ismaelita es juzgado por ese crimen.
-Justamente por ello es necesario que sirva de ejemplo.
-A veces la clemencia es ms oportuna que la estricta justicia.
-En cualquier otro caso, tal vez. No en ste. Si indulto a Hossein, los creyentes dirn:
Mirad! Las leyes son para nosotros. No se aplican a su hijo. Sabrn que los lobos no se
muerden entre s... No quiero que eso ocurra!
-Pero si ordenas ejecutar la sentencia, clamarn con horror: Es un padre sin corazn!
Hassan arrug la frente.
-Yo promulgu las leyes para todos los ismaelitas sin excepcin. Soy el jefe supremo y
respondo de la ley. Por eso firmar la condena de muerte.
Tom la sentencia que le tenda Abd al-Malik, la ley atentamente, luego moj su clamo en
el tintero y firm sin que le temblara la mano.
-Aqu est! -dijo-. Abu Al! T proclamars el veredicto del tribunal. Maana por la maana,
antes de que salga el sol, el verdugo cumplir con su deber. Est todo claro?
-Todo claro, Ibn Sabbah.
Buzruik Umid, que durante todo ese tiempo se haba mantenido de pie, apartado, sin decir
palabra, indic que quera hablar.
-Tal vez podramos atenuar la pena considerando que el primer cargo es discutible...
-Ya firm. Gracias por vuestros esfuerzos.
Cuando se qued solo, Hassan no pudo evitar pensar en algo que lo violentaba:
Mi hijo era un escollo para mi obra. Soy un animal feroz aniquilndolo? Haba que
rematar el edificio comenzado. Si tu corazn es un obstculo, dile que se calle. Todo lo grandioso
debe estar ms all de los sentimientos humanos.

245
XX

A la maana siguiente, antes de la salida del sol, los tambores redoblaron llamando a
reunin. La noticia corra de boca en boca: el hijo del jefe supremo iba a ser decapitado por haber
matado al gran dey del Kuzistn.
Abu Al entr con Minutcheher e Ibrahim en la celda del prisionero. Su voz tembl levemente
al anunciarle que el jefe supremo haba rechazado su recurso de gracia.
-Valor, hijo de Hassan. La sentencia debe ser ejecutada!
Hossein mir a los deyes con ojos de animal acorralado. Luego se abalanz sobre ellos, pero
los pies se le enredaron en las cadenas y cay al suelo.
-Perros malditos! Perros malditos! -gimi.
Lo sujetaron. l se debata con todas sus fuerzas. Los guardias tuvieron que arrastrarlo fuera
del calabozo.
La tropa, dispuesta en orden de parada, ocupaba las dos explanadas inferiores.
En el centro de la de abajo sobresala un pesado tajo. El verdugo, escoltado por sus
ayudantes, hizo su solemne aparicin. Estaba desnudo hasta la cintura, llevaba altivamente el
hacha y finga no prestar odos a la asistencia. Un susurro atraves las filas:
-Ya lo traen...!
Hossein lanzaba juramentos y se debata entre sus guardianes como la fiera cogida en una
trampa mortal. Los hombres que lo rodeaban, visiblemente agotados, se vean obligados a
empujarlo para que avanzara.
Cuando el condenado divis al verdugo con el hacha, se puso a temblar y su boca se crisp,
incapaz de pronunciar ms insultos. Finalmente acababa de comprender lo que le esperaba.
-El hijo de Seiduna... el hijo del jefe supremo -murmuraban los hombres de las filas.
Abu Al, Buzruk Umid y Minutcheher montaron a caballo. El cuerno reson.
Abu Al hizo avanzar su montura algunos pasos. Despleg una hoja y ley con voz clara la
sentencia de muerte. Luego invit al verdugo a cumplir con su deber.
Se produjo un silencio casi tangible, poblado nicamente por el rugido del torrente.
De repente un grito sali del pecho de Hossein:
-Hombres! Habis odo? El padre entrega a su propio hijo al verdugo!
Un rumor recorri has filas. Al frente del pequeo grupo de fedayines, Abdur Ahmn se volvi
y su mirada se cruz con la de Naim: el muchachito estaba plido como la cera.
Los ayudantes del verdugo sujetaron al prisionero y le dejaron libre la mano derecha.
Hussein resista an con la energa de la desesperacin. Trataba de alejarse instintivamente del
tajo. Pero los dos gigantes lo arrastraron a la fuerza, lo pusieron de rodillas y le apoyaron la mano
en el tajo. Eh verdugo he inmoviliz brutalmente la mueca y blandi eh hecha. La hoja rasg el
aire y todos pudieron or el ruido de huesos triturados. Hussein lanz un aullido inhumano. La
sangre haba salpicado el rostro de los dos aclitos. Levantaron ah supliciado que acababa de
perder el conocimiento y he pusieron la cabeza en el tajo. De un solo hachazo, eh verdugo se ha
cort.
Su ayudante le tendi un manto que l ech sobre el cuerpo ensangrentado. Luego se volvi
hacia Abu Al y pronunci secamente la frmula ritual:
-El verdugo ha cumplido con su deber!
-Se ha hecho justicia! -respondi el gran dey.
Hizo avanzar su cabalgadura hacia la tropa reunida.
-Ismaelitas! Acabis de ser testigos de la estricta justicia que reina en Alamut.
Seiduna, nuestro jefe supremo, no hace excepciones. La ley castiga severamente a quien
comete un crimen. Ni el grado ni el nacimiento lo protegern del castigo merecido. Por eso os
invito a respetar la ley y a observar estrictamente sus prescripciones. Al es Al y Mahoma su
Profeta!... Ven, Al-Mahdi...!
Dio una orden y los hombres volvieron a sus trabajos. Aqu y all se escuchaban murmullos...

246
-De verdad! Todava existe justicia en la tierra...! Conocis a otro jefe, a otro prncipe que
est dispuesto a sacrificar a su propio hijo a la justicia?
La noticia del castigo que el jefe supremo haba reservado a su propio hijo se extendi con la
velocidad del rayo de un extremo al otro del imperio. La figura del Mejo adquiri para las
multitudes una aura nueva, en la que el respeto rivalizaba ms que nunca con el horror.
Djafar, metamorfoseado bajo el nombre de Halef en mensajero del sultn, haba vivido
muchas aventuras durante el viaje a Bagdad. Inmediatamente despus de Kazvin se top con un
imponente contingente de tropas que marchaban en completo desorden; la infantera se confunda
con ha caballera: eran los restos del ejrcito de Kizil Sarik, que se haba dispersado despus de
la intil campaa emprendida contra las plazas del Kuzistn. Los extenuados soldados se
apartaron en silencio en cuanto reconocieron que el oficial era ni ms ni menos que un oficial de la
guardia personal del sultn.
En cada posta, se esmeraban en poner las mejores monturas a disposicin del enviado
imperial. La primera noche la haba pasado a la intemperie. Pero en cuanto enfil la carretera, se
las arregl para pernoctar en cmodos campamentos. Una vez a medio camino de Bagdad, se vio
invitado a compartir una habitacin con un grupo de oficiales que acababan de servir a las
rdenes de Kizil Sarik. As se puso al tanto del levantamiento del sitio de Zur Gumbadn y del
efecto desmoralizador que haba tenido en las tropas del sultn eh anuncio de la muerte del gran
visir. Los comentarios se sucedan unos a otros...
-Todas las comarcas del norte estn en manos de los chiitas, los cuales consideran que los
ismaelitas son sus hermanos. Ahora que Nizam al-Mulk ha desaparecido, qu sentido tiene
luchar contra el Mejo de ha Montaa?
Djafar les confi que era mensajero del sultn y volva directamente de Alamut. Un silencio
incmodo se hizo a su alrededor.
-No nos delates -le suplicaron al fin-. Toda la tropa piensa como nosotros. Pero cuando de
nuevo den la orden estaremos dispuestos a luchar, como siempre...
l los tranquiliz. Haba excitado su curiosidad. Le pareca que despertaba el asombro de los
dems. Seria acaso su transformacin exterior lo que le daba esa sensacin? O era tal vez el
miedo de delatarse lo que lo obligaba a meterse tan profundamente en su personaje? Cont mil
atrocidades sobre Alamut y constat que sus relatos erizaban los pelos de sus interlocutores. l
mismo tuvo sueos poco tranquilizadores; pero al da siguiente, cuando se levant al despuntar el
da, hizo un gesto instintivo para tomar su sable al ver has armas y vestimentas turcas colgadas
de las paredes. Necesit algunos segundos para reponerse y recordar el lugar donde se hallaba.
Slo entonces volvi a tener conciencia de la misin que le haba sido confiada. Despach su
plegaria matinal, tom un bol de leche cuajada y un trozo de pan de avena y mont a caballo.
Poco despus vio venir a su encuentro un destacamento bien armado. El comandante lo
detuvo y lo conmin a identificarse. Djafar le hizo saber que era un mensajero del sultn, de
regreso de Alamut.
-Perfecto. Justamente tengo por misin poner un poco de orden entre las tropas que acaban
de desbandarse vergonzosamente bajo los muros de la ciudadela. Su Majestad ha dado orden de
marchar de nuevo contra los ismaelitas.
Sabr Seiduna eh peligro que amenaza de nuevo a Alamut?, pens Djafar con aprensin.
Pero l no deba detenerse en tales consideraciones. Slo contaba su misin y nada lo poda ni
deba distraer.
Luego, la carretera por donde marchaban los ejrcitos le pareci semejante a un inmenso
campamento militar: los distintos cuerpos se seguan unos tras otros en filas apretadas. Para no
ser detenido sin cesar, gritaba desde lejos su orden de misin y lo dejaban pasar. Por ambas
partes de la calzada, caballos, camellos, mulas, bueyes, reunidos a miles de discontinuos
rebaos, arrancaban de la montaa las ltimas briznas de vegetacin.
Tuvo que rodear Nehavend, ocupada por un verdadero ejrcito, pero luego el camino hasta
Bagdad apareci totalmente despejado. De nuevo pudo saborear agradables noches en fondas
donde no era difcil encontrar una habitacin individual.
Fue en una de estas etapas donde tom la primera pldora. La experiencia lo turb hasta el
fondo del alma. Todo el resto del viaje se sinti presa de sentimientos extraamente
contradictorios: a veces lo acosaba una sorda inquietud; otras, se imponan a su vista increbles
alucinaciones de un realismo que lo subyugaba. Tambin le pareca estar perdido en una enorme
ciudad que hubiera cado en manos de una multitud vociferante. Luego eran jardines poblados de

247
hures de ojos negros. El da y la noche se confundan. La droga contenida en las misteriosas
cpsulas se convirti para l rpidamente en la fuente de todo placer, de toda pasin. Hasta el
punto de que al cabo de unos das tuvo que hacer un terrible esfuerzo para conservar en su poder
la ltima pldora: la que tanto necesitara cuando sonara la hora fatal.
Galopaba como en sueos cuando se encontr a las puertas de una ciudad gigantesca.
Centinelas armados hasta los dientes le cerraban el paso. Acostumbrado a las apariciones
inmateriales, disminuy apenas la velocidad cuando siete lanzas se abatieron sobre l. En ese
mismo instante, el espejismo se evapor. Hacia diez das que haba dejado Alamut. Llegaba a las
puertas de Bagdad! Recuper rpidamente el sentido.
-Soy un mensajero de Su Majestad -espet con rudeza.
El comandante del puesto examin sus papeles.
-Bien, puedes pasar -dijo.
Despus de cruzar las murallas, la realidad le pareci confundirse con los sueos. La calle
por la cual avanzaba, no era ms que una sucesin de palacios de mrmol uno ms bello que el
otro. Luego aparecieron las mezquitas con cpulas de oro y turquesas, alminares de todas formas
erguidos hacia el cielo, bazares bullendo como hormigueros, que lo obligaban a hacer mil rodeos.
No tard en encontrarse completamente perdido; las indicaciones recibidas de su sosias de
Alamut sobre la topografa de la ciudad no le sirvieron de mucho. Para darse valor, se oblig a
imponerse este pensamiento: Vamos, Djafar, se te abrirn las puertas de ciudades mil veces
ms hermosas cuando hayas cumplido tu misin.
Divis a cuatro soldados en patrulla y se dirigi al que pareca ser el jefe.
-Indcame el camino ms corto para llegar al palacio de Su Majestad!
El hombre le ech una mirada sorprendida, pero no se dej desconcertar:
-Por qu me miras as? Mejor mustrame el camino!
-Justamente nosotros volvemos a palacio. Sguenos.
Uno de los hombres tom su caballo por la brida. Atravesaron otros muchos barrios; luego los
palacios dejaron lugar a inmensos jardines.
-ste es el palacio de Su Majestad.
Un imponente edificio ofreca su blancura a los rayos del sol. Lo reconoci de inmediato:
Halef se lo haba descrito con lujo de detalles. Sus compaeros lo dejaron para entrar en sus
acantonamientos, instalados al borde de los jardines. l sigui hasta la entrada principal y dio la
consigna que saba.
El guardia de servicio se extra:
-La consigna ha cambiado.
-No me sorprende, soy un mensajero de Su Majestad. Hace muchos das que dej el palacio.
Vengo de Alamut! Tengo que entregar un mensaje urgente.
Fueron a avisar al caporal a quien la apariencia del jinete le llam la atencin... estaba lleno
de polvo y mostraba un rostro febril, estragado de cansando, con una fea herida que abarcaba la
mitad de la mejilla.
-Hay que ir en busca del oficial de servicio.
Djafar se sinti embargado por una repentina debilidad. Sus nervios estaban como triturados
entre dos piedras de moler. Observ al oficial que se acercaba. Tena que fingir que lo conoca?
Estaba a punto de caer en el pnico cuando el otro exclam:
-Mira t! No es nuestro amigo Halef, hijo de Omar?
-Quin quieres que sea? Rpido, corre a comunicar mi llegada al jefe de la guardia de Su
Majestad. Tengo que ser recibido de inmediato.
-Baja de ese noble animal y sgueme -dijo el oficial moviendo la cabeza.
Caminaron en silencio. Djafar se daba cuenta de que su compaero lo miraba a hurtadillas.
Pero su mirada no tena nada de amenazante: no pareca que le costara reconocer en l a Halef
de Ohazna, algo cambiado y visiblemente agotado...
De inmediato fue introducido ante el emir responsable de la guardia.
-Y esa misin...? Cmo te las arreglaste? -dijo el emir.
-Me limit a seguir escrupulosamente tus rdenes, aunque no ha sido fcil. El recibimiento
fue terrible: trataron de quemarme vivo para saber algo sobre las intenciones de Su Majestad.
Creo que sal bastante bien parado. Traigo noticias importantes para el sultn.
-Traes una carta?
-No, slo un mensaje oral.

248
-Dmelo.
-Imposible, el jefe ismaelita lo destina a Su Majestad y slo a l.
-Has olvidado las costumbres de la corte?
-No, emir. Pero el golpe que me ha dado el jefe hertico todava me quema la cara, y los
huesos an me duelen. No debo perder tiempo. Traigo noticias terribles.
-Qu hombre es ese tal Hassan Ibn Sabbah?
-Un verdadero verdugo. Una bestia feroz con forma humana. Es ya hora de que lo hagamos
desaparecer de la faz de la tierra y que exterminemos a toda su ralea.
-Es eso lo que va a suceder... Espera aqu. Voy a ver si Su Majestad puede recibirte.
Una vez solo, Djafar aprovech para tragar la ltima pldora que le quedaba. El efecto fue
casi inmediato: su valor se vio reforzado, pese a que los objetos que lo rodeaban adoptaban
insensiblemente esa apariencia extraa que ya le era casi familiar. Resisti la ola de imgenes
que senta subir en l, concentrndose en un solo pensamiento: el del compromiso en el que
ahora estaba envuelto.

Aqul da -18 de noviembre del ao 1092 de la era cristiana-, justo antes del medioda, el
sultn Malik Shah volva de una corta visita al harn donde resida su hermana, nica esposa del
califa. A fuerza de persuasin, no exenta de presin, acababa en ese instante de lograr convencer
a su cuado, el Comendador de los creyentes, de que designara como sucesor al trono del Islam
al pequeo Djafar -que precisamente acababa de darle la hermana del sultn-, apartando as de la
lnea sucesoria a Mustazir, primognito del califa. Era el ltimo episodio de un largo conflicto entre
ambos hombres: en un momento dado, el sultn haba tenido incluso que exiliar a su querido
cuado, que reinaba bajo el nombre de Muktadir, al desagradable retiro de Basra. Desde all el
califa obtuvo un ltimo plazo -diez das-, para decir si aceptaba o no las condiciones de su cuado
el sultn.
Desde entonces haban pasado cinco das.
Y as, durante aquella visita a su hermana, el sultn supo que el califa se renda finalmente a
sus exigencias, al menos en principio. Sentado en un verdadero trono de cojines, ahora se frotaba
las manos. Estaba en la flor de la edad: un hombre de espritu lcido y de constitucin slida.
Amaba la riqueza y el lujo y pretenda ser amigo de las ciencias y las artes. Todo lo nuevo o
extraordinario lo atraa. Haba llegado a esta conclusin: Qu ms puedo desear? Las fronteras
de mi imperio son ms extensas de lo que fueron nunca. Reyes y prncipes se someten a mi
voluntad. Las ciudades, a mi paso, surgen del desierto y el sol blanquea los caminos que he
trazado. Los pueblos bajo mi autoridad viven en la prosperidad y me veneran. Ahora acabo de
doblegar la voluntad del Comendador de los creyentes. Un miembro de mi familia ocupar pronto
el trono del representante del Profeta. He alcanzado todos los objetivos que me haba fijado. Estoy
en el apogeo de mi poder.
Su secretario le anunci la llegada del comandante de la guardia. El emir entr, cumpliendo
el ceremonial prescrito, y luego declar:
-Majestad! Halef, hijo de Omar, ha vuelto de Alamut. Est herido en el rostro.
El jefe de los ismaelitas lo ha hecho torturar para sacarle informacin sobre tus intenciones.
Te trae un mensaje oral. Te ruega humildemente, Majestad, que lo recibas.
El sultn palideci.
-Cmo! Se ha atrevido a torturar a mi mensajero? Oh!, que bruto innoble y sin alma! Si,
treme a Halef. Que me cuente personalmente lo que pas.
El emir se retir e introdujo a Djafar.
El fedayin se arroj al suelo a los pies del sultn.
-Levntate, hijo de Omar!
El sultn vio el rostro de Djafar y no pudo contener su indignacin:
-Qu te han hecho, Halef? Habla, habla. Cmo te ha recibido el criminal que reina en esas
montaas? Qu mensaje te ha dado para m?
Djafar luchaba contra el vrtigo que le oscureca los ojos. A su alrededor, los objetos,
metamorfoseados por virtud del hachs se transformaban monstruosamente.
l se aferraba con todas sus fuerzas a la idea que resuma su porvenir: Ha llegado la hora
de cumplir la orden de Seiduna... Las hures me esperan!... Record las palabras de Halef y los
trminos que haba que pronunciar en presencia del sultn:

249
-Majestad! Felicidad y Luz del pas! -balbuce-. Debes saber primero que consegu llegar a
Alamut. Luego ese hombre me tortur y...
Palp con la mano el estilete que llevaba en la manga, lo hizo deslizar a la palma, lo empu
firmemente por el mango y, reuniendo todo su valor, se arroj sobre el sultn.
ste retrocedi instintivamente. Con un gesto del brazo apart el estilete que le ara la
oreja. Djafar levant una vez ms el arma. Pero el emir haba blandido su sable y la cabeza del
muchacho fue cortada de un tajo.
El secretario lanz un grito.
-Silencio! -orden el emir.
Ayud al sultn, terriblemente plido y tembloroso, a tenderse en los cojinetes.
-Ese hombre ha perdido la razn -dijo luego con una voz que quera ser firme.
Se inclin sobre el cadver y limpi la hoja del sable sobre los vestidos de ste.
-Ha perdido la razn -repiti maquinalmente el sultn-. Todo lo que viene de Alamut se
convierte en locura o crimen...
Alertados por los gritos del secretario, muchos generales y dignatarios haban acudido a la
sala. El sultn senta que el sudor le baaba la frente. Se lo enjug con el revs de la manga... y
observ que el tejido de su tnica estaba manchada de sangre.
-Qu significa esto?
Un terror loco se lea en sus ojos. El secretario se precipit hacia l.
-Su Majestad sangra! Su Majestad est herido!
El emir recogi entonces el estilete que estaba en el suelo. Palideci. Le vinieron a la
memoria los detalles de la muerte del gran visir. Un escalofro lo recorri hasta la mdula. Escrut
el cadver que yaca a sus pies. La sangre haba reblandecido la mscara que cubra su rostro. El
emir tir de la barba y los bigotes. Ambos le quedaron en la mano.
-No es Halef! -murmur.
El sultn lo mir y comprendi. Un terror indescriptible se pint en su rostro.
Pens en su visir asesinado. Supo que tambin l iba a morir.
Todos se reunieron alrededor del cadver. Se mand buscar al mdico del sultn, a quien el
emir dijo al odo:
-Temo que haya sido herido por una hoja envenenada. Rpido!
El mdico examin la herida.
-La herida no es grande -dijo con tono tranquilo-. Sin embargo, por precaucin, sera
prudente cauterizar.
-Temes entonces que sea mortal?
El miedo quebraba la voz.
-Esperemos que todo vaya bien -respondi el mdico.
Hizo llamar a su ayudante que le trajo los instrumentos necesarios. Todo fue rpidamente
dispuesto.
El emir comprendi entonces que l era el responsable de todo aquello y distribuy las
rdenes consecuentes.
-Que nadie abandone el palacio! Y silencio sobre lo que acaba de pasar aqu!
Ahora yo tomo el mando y quiero ser obedecido.
Los guardias se llevaron el cadver fuera de la habitacin y los criados destinados al servicio
particular del sultn se apresuraron a limpiar las manchas de sangre.
El herido ech un vistazo a la punta de acero que se calentaba en el fuego y se inquiet:
-Doler mucho?
-Que Vuestra Majestad beba unas copas de vino. Ser menos doloroso.
Los criados se afanaron alrededor de los jarrones y las copas. En cuanto el sultn sinti los
primeros sntomas de la embriaguez, el mdico acerc la punta puesta al rojo a la herida. El
herido dej escapar un aullido de dolor.
-Paciencia, Majestad.
-Te har cortar la cabeza si sigues martirizndome as.
-Que Vuestra Majestad haga lo que le plazca. Pero la herida debe ser cauterizada.
El sultn se mordi los labios y el mdico pudo cumplir su tarea.
-Ha dolido mucho, sabes? -susurr el paciente cuando todo hubo terminado. Estaba plido
como la cera.

250
Los criados se lo llevaron a su habitacin en angarillas. El mdico le administr tnicos, luego
hizo cerrar las cortinas y el herido no tard en dormirse.
El squito de Su Majestad se retir a la antesala. De vez en cuando el mdico iba a echarle
un vistazo al enfermo, y todos esperaban su regreso con ansiedad. No parece grave, dijo en
varias ocasiones. Pero, de una de esas visitas, que se prolong ms que las anteriores, lo vieron
salir con el rostro descompuesto:
-Su Majestad tiene fiebre. Incluso empieza a delirar. Temo que el veneno...
-Al! Qu crimen ms atroz! -murmur el emir.
Acompa al mdico a la cabecera del herido. Un tenue rayo de luz iluminaba la habitacin.
-Salvadme! Salvadme! -les suplic el sultn en un breve momento de lucidez-. Tengo fuego
en las venas...
Volvi a delirar. Los que esperaban en la antesala entraron en la habitacin y se apiaron a
su alrededor. De repente el moribundo se puso a cantar. Todos se arrodillaron y tocaron el suelo
con la frente.
-Qu fin ms espantoso!
Poco despus vieron que el enfermo se incorporaba. Mir en torno con expresin
despavorida y quiso levantarse.
El mdico lo detuvo y les indic a los dems que abandonaran la habitacin.
El emir los reuni en la antesala:
-Cuando vuelva en si habr que pedirle que nos confirme su voluntad en lo que respecta a la
sucesin. El pequeo Muhammad slo tiene cuatro aos. De cualquier forma no puede tomar a su
edad las riendas del imperio.
-Esperemos al menos un poco ms -sugiri un viejo cortesano.
-Para que la sultana se aproveche de ello y termine por imponernos el gobierno de Tadj al-
Mulk? -se indign el secretario.
-No debemos demostrarle al enfermo que esperamos lo peor -objet uno de los nobles
personajes presentes.
-Nos jugamos el destino de Irn -le respondi secamente el emir.
-Tal vez habra que prevenir al menos a la hermana de Su Majestad.
-No dejaremos entrar a nadie aqu! -se rebel el emir-. Nadie debe saber que el sultn ha
cado bajo el pual de los ismaelitas. Si ocurre lo peor, proclamaremos que muri de fiebres
perniciosas. Si llegamos a hacer correr la voz de que Su Majestad termin como su visir, vctima
del sanguinario de Alamut, tendramos primero que responder de esos dos dramas... y el pueblo
sentira tal terror que ya nadie querra tomar las armas contra los herejes.
Velaron al moribundo hasta el alba. La fiebre no dejaba de subir y pronto advirtieron que era
demasiado tarde para abordar el asunto de la sucesin. El sultn no recuper el conocimiento. Al
alba entr en agona. Cuando sonaba la llamada a la segunda oracin, el mdico constat que el
corazn ya no lata. Todos lloraron: Irn acababa de perder al nico amo que todava poda
gobernarlo.
Bagdad la agitada, Bagdad la bullente, an ayer entregada al alborozo de las fiestas,
enmudeci de pronto y se sumi en la tristeza. Pero la noticia de la muerte del sultn no haba
alcanzado an las ltimas barriadas cuando ya la disputa por la sucesin se converta en guerra
civil. Rpidos mensajeros volaron en todas direcciones para anunciar la triste nueva. El emir que
mandaba la guardia personal envi hombres a Barkiarok, que segua en campaa en las fronteras
de la India, as como al hijo del gran visir asesinado. Los partidarios de Muhammad despacharon
los suyos a la viuda del sultn y a Tadj al-Mulk, que seguan siendo amos de Isfahan. Los
prncipes sometidos de Siria y de otras marcas del imperio, que acababan de reunirse en Bagdad
con el sultn, volvieron a la carrera a sus cortes para coger al vuelo aquella oportunidad
inesperada de liberarse de la tutela de los amos selycidas del Irn. El califa, que haba decretado
un duelo de seis meses en memoria del difunto, se regocijaba en secreto de aquel viraje de los
acontecimientos. Finalmente podra elegir al heredero segn sus deseos: de nuevo design a su
hijo mayor... y los mensajeros y otros propaladores de rumores diversos al servicio de los grandes
de este mundo se apresuraron a transmitir la noticia a sus amos dispersos por los cuatro puntos
cardinales.
En Bagdad, mil intrigas se haban desencadenado en la corte desde el mismo da de la
muerte del sultn. Los pretendientes al trono parecan surgir de la tierra, todos armados, cada cual
con una corte de fieles a sueldo. Casi la totalidad de los hermanos e hijos del sultn difunto tenan

251
sus partidarios. Todos comenzaron a intrigar en favor de sus candidatos y presionaron al
desdichado califa para ponerlo de su parte.
Como siempre en tales casos, a merced de las alianzas y tratos al uso, terminaron por
enfrentarse dos campos: el de Barkiarok y el de Muhammad. Antes de morir, el sultn se haba
inclinado por este ltimo, dando claramente ventaja a la sultana y a su cmplice Tadj al-Mulk.
Todos los prncipes y grandes personajes, altos funcionarios y clero, cuyas desenfrenadas
ambiciones haban sido contenidas por la autoridad sin fisuras del gran visir asesinado, tomaron
as partido por Muhammad, todava menor de edad. Pronto lograron que el califa se tambaleara
en su campo. El combate poda ser sangriento. A los partidarios de Barkiaron no les resultaba fcil
la vida en Bagdad. No tenan ms posibilidades que ocultarse o huir. Los partidarios de
Muhammad ardan de impaciencia esperando noticias de Isfahan, donde la sultana y Tadj al-Mulk
reunan sus fuerzas: ante todo deban obtener del dbil califa que se dirigiera a la faz del mundo y
proclamara sultn a su candidato; se sera un golpe del cual la oposicin no se recuperara
jams.

Las tropas acantonadas alrededor de Nehavend y de Hamadn llamadas a luchar contra los
ismaelitas haban recibido, al mismo tiempo que la noticia de la muerte del sultn, la orden de
abandonar provisionalmente la lucha contra el hereje y de marchar sobre Isfahan. Pero a medio
camino hacia esa ciudad, fueron interceptadas por mensajeros de la viuda del sultn que supieron
convencerlos: los jefes se vieron gratificados por generosos presentes, y se convino que la tropa
recibira doble paga si se declaraba en favor del pequeo Muhammad. Sin embargo, otros
mensajeros continuaron hacia Bagdad con el propsito de convencer al califa -tambin en este
caso con promesas de ventajas contantes y sonantes- de que coronara a Muhammad y de que
ordenara la plegaria de la khutba44 en todo el Irn.
No haba tiempo que perder. Barkiarok llegaba a Isfahan a la cabeza de una parte de sus
tropas. An no saba que su padre haba sido muerto poco despus que el gran visir. Encontr la
ciudad sumida en la mayor confusin. Soldados llegados no se saba de dnde aclamaban al
joven Muhammad en las barbas de los propios partidarios de Barkiarok. Comprendi que, por
pocos das, haba llegado tarde. Intent sublevar a la poblacin contra la viuda del sultn y de su
visir. Pero justo en aquel momento lleg la noticia de Bagdad: finalmente el califa acababa de
decidir proclamar sultn a Muhammad. Barkiarok se apresur a reunir el resto de sus tropas y
tom con ellas el camino de Saya, donde el emir Tekechtegin, un amigo de su infancia, le ofreci
un refugio providencial.
Ahora necesitaba reunir a sus partidarios y buscar activamente la alianza con todos los que
tenan alguna razn para quejarse del nuevo sultn. Cinco de los hijos de Nizam se unieron a l y
se apresur a nombrar visir a uno de ellos. En poco tiempo logr reunir as un ejrcito bastante
importante; en todo caso estaba claro que no se daba por vencido.
La sultana y su visir haban pensado en todo; la confusin general haba jugado a su favor.
Slo haban olvidado algo: a su aliado de ayer, a Hassan. El emir Tekechtegin y Mutsufer eran
buenos vecinos. Por intermedio de ste, Barkiarok, intent entrar en contacto con el jefe de
Alamut.

44
Plegaria pblica pronunciada en nombre del prncipe heredero. (N. del E.)

252
XXI

Mientras los hijos, hermanos, tos y sobrinos del sultn muerto se disputaban entre ellos la
herencia, el imperio de los selycidas -dueo hasta la vspera de la mitad del mundo- se hunda
estrepitosamente hasta el punto de que, en Irn, nadie saba con precisin quin ni qu
gobernaba. Y, entretanto, la institucin ismaelita no cesaba de afirmarse ni de reforzar sus
defensas, a imagen y semejanza de la roca sobre la cual se levantaba Alamut.
La noticia de la muerte del sultn Malik Shah fue recibida por los partidarios de Hassan con
verdadero jbilo. Todo el territorio gobernado por las plazas de Rai, Rudbar, Kazvin; todas las
montaas hasta Firuzkuh, Damagn, incluso hasta Kord Kuhy45, sin olvidar Zur Gumbadn y su
regin, estaban ahora seguras: no solamente los mensajeros ismaelitas sino incluso
destacamentos enteros podan transitar en paz por aquellos parajes, yendo de una fortaleza a otra
sin zozobra alguna. Alamut vio as afluir una nueva ola de creyentes que venan a buscar al pie de
sus muros, a la vez, la prosperidad y la libertad para ejercer su culto. Como pronto la fortaleza fue
demasiado exigua para todas aquellas gentes, el dey Abu Soraka slo conserv a su alrededor a
los ms fuertes y capaces, invitando a los dems a volver a sus casas cargados de regalos
ofrecidos por el jefe supremo con el propsito de que fundaran all poderosas comunidades de
fieles unidos al amo de Alamut por juramento y puestos bajo su directa proteccin. Un nuevo siglo
iba a comenzar y pronto todo el norte del Irn, a semejanza del Egipto fatimida, iba a poder
proclamar muy alto el nombre de Al y divulgar la doctrina de su secta.
El servicio de informacin montado por Hassan funcionaba a las mil maravillas.
ste estaba al corriente, da a da, de los progresos llevados a cabo por cada faccin que se
disputaba el trono. Haba sido el primero en conocer la entronizacin del sultn Muhammad, el
chasco de Barkiarok frente a Isfahan, y se regocijaba mucho al constatar que los pilares del
imperio de los selycidas, que l se encargaba de minar, se hundan uno tras otro. El sueo de su
lejana juventud estaba a punto de volverse realidad.
Todo esto parece una fbula, le complaca pensar. Si yo no hubiera sido el resorte de
todos estos trastornos, no podra creerlos. De verdad!, ciertos deseos poseen un fuerza singular.
Actan como si estuvieran hechos de materia, como otros tantos martillos forjados en verdadero
acero.
Entonces tuvo una extraa sensacin de vaco. Como si de repente el mundo se hubiera
silenciado a su alrededor. Algo grande y aterrador que, sin embargo, entraaba una secreta
belleza, estaba a punto de dejarlo para buscar, lejos de l, un lugar bajo el sol. La nostalgia de los
das de inquietud, aquellos das tan intensos, ahora lejanos, lo atormentaba a veces. Haba
llegado el momento de inspeccionar el edificio, hacer inventario de sus fuerzas y asegurarle el
medio de perdurar despus de l.

Al comienzo del invierno, vieron llegar al castillo al rais Abd al-Fazel Lumbani, de Rai. Igual
que seis meses antes, era portador de un mensaje importante: el emir de Saya, Tekechtegin,
haba recibido a Barkiarok y puesto todas sus tropas a su disposicin; quera proclamarlo sultn
en Rai, antigua capital del Irn, y con ese propsito haba pedido ayuda y el apoyo a Mutsufer.
ste le haba aconsejado que se entendiera primero con Hassan y se asegurara de que contaba
con su aprobacin.
Por eso haba viajado Abd al-Fazel hasta Alamut. Barkiarok haba resuelto marchar sobre
Isfahan con todo su ejrcito en cuanto fuera proclamado sultn, y destronar a Muhammad.
Haba que pedir consejo: Hassan invit a los dos grandes deyes y a Minutcheher a reunirse
con Abd al-Fazel y con l en sus apartamentos.
-El momento es decisivo -les confi cuando se hallaron todos reunidos-. El califa y casi todos
los jefes militares han reconocido a Muhammad. No debemos hacernos ilusiones. Si el partido de
la sultana ganara, nosotros, los ismaelitas, seramos los primeros en recibir los golpes de Tadj al-

45
Situados en la parte oriental del macizo de Elburz. (N. del E.)

253
Mulk. Ha conseguido el poder con nuestra ayuda y, como todo nuevo dspota, intentar librarse
de sus peones. Ya nos ha demostrado qu clase de hombre es. Barkiarok intentar seguramente
tambin librarse de nosotros cuando ya no le seamos necesarios. Pero es esto justamente lo que
debemos evitar. Que nuestra divisa sea la siguiente: ningn soberano de Irn debe acceder a un
poder ilimitado. Pienso, pues, que provisionalmente debemos ayudar a Barkiarok y derribar a
Muhammad. Que Tekechtegin proclame a Barkiarok sultn en Rai. Cuando marche sobre Isfahan,
le cubriremos las espaldas. Pero el proverbio dice que hay que forjar el hierro mientras est
caliente. Barkiarok deber primero firmar en nuestro favor el compromiso de no atacar nuestros
castillos si tiene xito, y de no perseguir a nuestros adeptos. Y para que tome buena cuenta de
nuestra fuerza comenzaremos por exigirle, a cambio de nuestro apoyo, un impuesto anual. Ha
llegado la hora de que los soberanos y poderosos de este mundo comprendan que sus vidas
estn en nuestras manos.
Ninguno de los jefes hizo la menor objecin ni agreg ningn comentario. Redactaron una
carta dirigida a Barkiarok exponindole sus condiciones. La conversacin se desarroll luego en
un ambiente muy agradable. La jarra de vino pasaba de mano en mano. De repente Hassan se
volvi hacia el rais Lumbani y le pregunt con una fina sonrisa:
-En qu consista en realidad el medicamento contra la locura que queras darme? Todava
lo estoy esperando.
Abd al-Fazel se rasc detrs de la oreja.
-Sabes, Ibn Sabbah, me he vuelto viejo y ya nada me asombra en el mundo. Lo que me
pareca prudente hace siete aos ha terminado siendo una estupidez y la aparente locura se ha
transformado en sublime sensatez. Ya no entiendo nada. De manera que he decidido no hacer
juicios sobre los asuntos del mundo. Termin mi tiempo de servicio.
Hassan dej pasar un breve silencio antes de echarse a rer gozosamente.
-Recuerdas mi sueo, oh, mi buen rais? Ahora ya sabes cun frgil era el edificio que antes
creste construido para la eternidad. Bast con un puado de hombres con quienes poda contar
ciegamente para derribar al roble selycida. Te pregunto: existe an un soberano, un jefe, un
profeta o un sabio, un rgimen o una institucin que pudiera amedrentar a Alamut?
-No creo, en efecto, que exista, Ibn Sabbah. Tus puales vivientes pueden alcanzar a
cualquiera que te oponga la menor resistencia. Quin, en estas circunstancias, querra ser tu
enemigo?
-Existen sin embargo algunos, querido. Pero llegar un momento en el que el prncipe que
vive al otro extremo del mundo temblar ante nuestro poder. Entonces impondremos impuestos a
todos los emperadores, a todos los reyes, a todas las potencias de esta tierra, aunque vivan al
otro lado de los mares.
Abd al-Fazel movi la cabeza con expresin perpleja.
-Te creo porque no puedo hacer ms que creerte. Pero sigo sin comprenderlo: cmo puede
haber tantos jvenes que sacrifiquen sus vidas con esa alegra a una orden tuya?
-Es porque saben que la muerte les procurar inmediatamente los eternos goces del paraso.
-No querrs exigir de m que yo crea en esa fbula?
Hassan hizo un guio malicioso.
-Quieres corroborar por ti mismo su veracidad?
Abd al-Fazel fingi taparse la cara con las manos, aunque su terror era slo simulado a
medias...
-Que Al me guarde de tal curiosidad! Eres capaz de todo. Imagnate que logres finalmente
convencerme de la realidad de tu paraso... Me ves desde aqu arrojarme con un pual en la
mano contra algn sultn o visir, pese a mis viejos huesos y a mi barba gris!
Con esta broma, saludada por una carcajada general, se puso trmino a la reunin.
A la maana siguiente, Abd al-Fazel abandonaba Alamut, con las bolsas llenas de regalos,
cmodamente instalado sobre el lomo de un camello.
No haban transcurrido siete das cuando ya un mensajero le trajo a Hassan una carta de
Barkiarok, en la cual ste le informaba que aceptaba sus condiciones. Y el resto no se hizo
esperar: Tekechtegin proclam sultn a Barkiarok en Rai, ambos prometieron marchar sobre
Isfahan en la primera ocasin. Tadj al-Mulk quiso adelantrseles y llev sus tropas hacia Saya.
Los dos ejrcitos se encontraron en Barugdjir, entre Hamada y Jarb. Tadj al-Mulk, vencido, fue
hecho prisionero y Barkiarok se apresur a hacerlo decapitar. Desde entonces el camino de
Isfahan qued expedito. Lleg a los muros de la ciudad en los primeros das del ao. Hassan,

254
segundo hijo del gran visir asesinado, llegado de Jorasn con sus tropas, se uni a l: el nuevo
sultn lo nombr de inmediato ministro. Eran cada vez ms numerosos los que abandonaban el
campo de la viuda del difunto Malik, pero sta tuvo la presencia de nimo de entenderse con
Barkiarok y de pedirle la paz. Barkiarok tuvo que enfrentarse a su to Ismael Ibn Yakuti,
gobernador del Azerbaiyn, que se haba dejado comprar por Turkn Hatuna: lo hizo prisionero y
le hizo volar la cabeza. Pero apenas haba arreglado aquel asunto, el hermanastro de Ibn Yakuti,
Tutush, de Damasco, se rebel contra l y se apoder de Antioqua con la complicidad de
Aksonkor, gobernador de Alepo; luego de Mosul, llegando hasta a exigir del califa que lo
proclamara sultn.
La revuelta ardi de repente en todas las marcas del imperio. Reyes y prncipes vasallos
proclamaron sucesivamente su independencia. Incluso los gobernadores no tardaron en sacudirse
la tutela del poder central. En resumen, pronto cada cual le declar la guerra a su vecino, mientras
el desdichado califa proclamaba sultn unas veces a uno, otras a otro. As, lleg a ocurrir que en
Bagdad, se pronunciara la khutba en nombre de tres o cuatro soberanos diferentes.
Haba llegado el momento de que Hassan tomara las medidas pertinentes.

Reuni en Alamut a los jefes de sus fortalezas, y a los amigos y partidarios de su doctrina
que llegaron desde todos los puntos cardinales.
Era un hermoso da de invierno. La nieve todava no haba cado aunque las cumbres de
alrededor ya estaban cubiertas de un espeso manto blanco. El viento helado, cortante como una
navaja, bajaba de las montaas, pero en cuanto el sol sobrepasaba las crestas, la atmsfera era
invadida por una sorprendente tibieza.
An era de noche cuando los tambores comenzaron a redoblar. Al punto, todos se
levantaron. Soldados, fedayines, oficiales, simples creyentes, lucan sus trajes de gala. Corra el
rumor de boca en boca de que aquel da iba a ser el ms importante de la historia de Alamut: iban
a tomarse decisiones capitales, llamadas a tener repercusin hasta el final de los tiempos.
Despus de la primera oracin, los jefes y sus huspedes de nota se reunieron en la sala del
consejo cuyo suelo estaba casi totalmente cubierto de cojines.
Hassan entr, seguido por los grandes deyes. Su largo manto, de un blanco inmaculado, le
llegaba a los talones. Un magnifico turbante blanco como la nieve cea su cabeza. Todos se
levantaron y se inclinaron con el ms profundo respeto. Fue de uno en uno, saludndolos con
expresin afable. Cuando lleg ante Mutsufer, le pregunt:
-Cmo estn mis hijas? Son aplicadas y ganan su pan?
Mutsufer se deshizo en alabanzas.
-Bien -dijo Hassan-. Que sean tiles. Si se presentan pretendientes que les convengan, no
veo razn para que no las cases.
Mutsufer prometi hacer lo que pudiera.
Al divisar al rais Abd al-Fazel no pudo dejar de saludarlo con cierta malicia:
-Me alegro de verte a menudo este ltimo tiempo. No te gustara por casualidad quedarte
conmigo en Alamut? Te podra confiar el cuidado de vigilar mis jardines... Tengo all algunas hures
que podran no dejarte indiferente...
-Gracias por tu ofrecimiento -se excus el ex rais-. No est lejos el momento en que deber
llamar a las puertas del verdadero paraso...
A Hassan le gust la respuesta. Luego los invit a todos a sentarse.
-Amigos y jefes del ismaelismo! Os he invitado para que definamos juntos hoy, clara y
definitivamente, la esencia y objetivos de nuestra institucin. Todo lo que hemos emprendido tras
la adquisicin de este castillo ha tenido xito. Es la seal de que los cimientos que construimos
eran slidos. Hemos puesto nuestra fuerza a prueba y la hemos mostrado en el combate. Pese a
la unidad y firmeza de nuestros decretos, algunas cosas no han dejado de quedar oscuras,
especialmente aquellas que se refieran a nuestras relaciones con el resto del mundo. Cosa que,
por lo dems, es bastante comprensible. El xito definitivo de una empresa es siempre
consecuencia de un primer proyecto y de todos los factores previsibles e imprevisibles que han
intervenido en su realizacin. Cuando le arrebatamos este fuerte al difunto sultn, nos
proclamamos pblicamente vasallos del califa de Egipto, que nos haba dado plenos poderes para
llevar a cabo la accin. Era ineludible, pues por entonces nuestro prestigio era an muy escaso,
dira incluso que inexistente... Desde entonces, los tiempos han cambiado profundamente.
Nuestros peores enemigos han muerto. El poderoso imperio selycida est en descomposicin.

255
Egipto est lejos. En cambio, nosotros nos hemos desarrollado, hasta convertirnos en una fuerza
indestructible. Hemos educado y formado creyentes con una firmeza de convicciones que no
posee ninguna otra causa. Su ardor es legendario. Su determinacin, decidida. Su abnegacin
incomparable. Qu significa para ellos El Cairo? Nada. Qu significa Alamut? Todo... Hombres!
Ya soy viejo y hay tantas cosas que hacer todava. Me gustara antes de abandonaros ver
nuestra doctrina precisada hasta en sus menores detalles, y esos detalles puestos por escrito por
mi propia mano dirigidos a los que vengan despus de nosotros. Es preciso que nuestros
principios se adapten con la mayor exactitud a los ocho grados de nuestra jerarqua. Sabed,
finalmente, que hoy es la ltima vez que aparezco ante los creyentes: desde maana he decidido
retirarme a mi torre para no salir jams de ella. Antes de eso quisiera escuchar vuestras
sugerencias...
Busc con los ojos a Abu Al, el cual tom de inmediato la palabra:
-Ilustres jefes y amigos del ismaelismo, ante todo me gustara invitaros a hacer un gesto: ha
llegado la hora de romper nuestros lazos con El Cairo; s, debemos proclamar resueltamente
nuestra completa independencia. De esta manera, testimoniaremos ante el mundo entero que
conocemos nuestra fuerza; pero sobre todo ganaremos la simpata de aquellos para quienes
nuestra dependencia del extranjero impeda hasta ahora unirse a nosotros, como buenos iranes
que son.
El jefe de los ismaelitas acogi esta proposicin con entusiasmo. Sin embargo, Mutsufer
lanz a Abd al-Fazel una mirada aterrada.
-Por Al! Habis pensado en los numerosos adeptos que creen que el califa de Egipto es
verdaderamente el descendiente de Al y de Ftima? Todos se irn de Alamut!
-No temas, Mutsufer -lo consol Buzruk Umid-. Esos adeptos no nos son de ninguna utilidad.
Mientras que aquellos sobre los cuales se apoya nuestra fuerza slo reconocen una sola divisa:
Alamut!
-La fuerza de nuestra institucin no reside en el nmero de nuestros adeptos -subray
Hassan-, sino en su calidad. Tampoco reside en la extensin de nuestras posesiones sino en la
seguridad de nuestras plazas fuertes. En cada uno de estos sitios fortificados somos los amos
absolutos. As debe ser por doquier donde nos hagamos fuertes. Slo separndonos de El Cairo
naceremos verdaderamente: el nio, si quiere crecer, debe romper el cordn y alejarse de su
madre.
Mutsufer se dej convencer por estos argumentos. Abu Al propuso entonces entronizar
solemnemente a Hassan en las funciones que en adelante le corresponderan: fundador y jefe
supremo de un Estado cuya sede sera, como siempre, Alamut.
La proposicin fue adoptada por unanimidad. Se redact una constitucin solemne en la cual
se proclamaba la independencia total del Estado ismaelita, bajo la proteccin de su jefe, Hassan
Ibn Sabbah. Todos los presentes la rubricaron.
Hassan se levant y les agradeci su confianza; luego design a Abu Al y a Buzruk Umid
como sus representantes y sucesores: al primero le confiaba la administracin interna del Estado,
al segundo la direccin de los asuntos diplomticos. Le quedaban algunas palabras que aadir:
-ste es el lazo que nos ata al resto del mundo. An nos queda pensar en el crecimiento y
desarrollo de nuestra fuerza. Una institucin que quiera permanecer viva y firme no debe dejar de
crecer jams. Necesita estar siempre en constante movimiento y transformacin, para poder
conservar la agilidad de un cuerpo bien entrenado. He redactado un informe sobre las mejores
plazas fuertes de nuestras comarcas. Muchas de ellas slo piden entregarse a nosotros y
representarn para nuestra causa slidos puntos de apoyo. Todos conocis la fortaleza de Lamsir.
Una posicin soberbia, defendida ahora por una escasa guarnicin que est lejos de querer
defenderla. Buzruk Umid, echando mano de los medios necesarios, se las arreglar para
apoderarse de ella: cuento con l para que el asunto sea solucionado exitosamente... Abd al-
Malik, a ti que eres valiente y joven, te bastar con algunos entusiastas escogidos con habilidad
para apoderamos del magnifico castillo de Chahdits, situado cerca de Isfahan, que el sultn hizo
construir antes de su muerte, como si nos lo destinara expresamente. As podremos vigilar de
cerca a los soberanos titulares del reino de Irn... Es a ti, Abu Al, a quien he reservado la tarea
ms difcil y, por consiguiente, la ms prestigiosa. Eres mi punta de lanza. Conoces Siria; s que
ya has visitado la fortaleza de Massiaf, ese otro Alamut, como bien dices. Est considerada como
inexpugnable: la tendrs que tomar... Llvate tantos soldados y fedayines como te hagan falta. La
confusin que reina en estos momentos en el pas te permitir llegar ante sus muros sin

256
problemas. Para el resto confo en ti: Massiaf caer. Fundars all una escuela de fedayines sobre
el modelo de la de Alamut. Tomars las medidas que juzgues oportunas, cuidndote slo de
tenerme al corriente de tus decisiones... Finalmente a ti, Ibn Atash, te nombro gran dey. Volvers
al Kuzistn donde seguirs gobernando la plaza de Zur Gumbadn. Pero asimismo cuento contigo
para fortificar en el norte del pas la ciudad de Kord Kuhy, y para apoderarte de todas las
fortalezas de los alrededores. Si necesitas un fedayn para alguna misin especial, te lo enviar...
Todos los que de vosotros mandis alguna plaza tendris adems a partir de ahora rango de
deyes gobernadores de regin, cada uno dependiente directamente del gran dey cuya sede sea la
ms cercana de vuestros cuarteles... Todos conocis el marco de nuestra jerarqua. Recibiris en
vuestros castillos los diferentes reglamentos que precisarn vuestras funciones en cuanto estn
redactados... Id ahora a reuniros con vuestras tropas. T, Abu Al, explcales estas medidas a los
soldados y annciales mi llegada. Hoy ser la ltima vez que me vern.

El ejrcito de fieles, reunido por Abu Al, festej todas las decisiones: la proclamacin de
independencia del rgimen de Alamut fue recibida con entusiasmo. Finalmente el anuncio de
prximas campaas y nuevas conquistas dio lugar a grandes manifestaciones de jbilo guerrero:
todos sentan perfectamente que los muros de Alamut eran ahora demasiado estrechos para ellos.
El jefe supremo se asom finalmente a la terraza superior. Se hizo un silencio sepulcral. Con
una voz que llegaba hasta la ltima fila de la tropa, les dijo:
-Creyentes ismaelitas! El gran dey acaba de anunciaros las medidas adoptadas hoy por la
asamblea de jefes. En realidad, nos hemos vuelto poderosos. Pero toda nuestra fuerza reposa
completamente en vosotros, es decir, en vuestra sumisin a nuestra causa. Cumplid las rdenes
de vuestros superiores inmediatos porque ellos cumplen las mas. Yo me someto a las rdenes del
Altsimo que me ha enviado. Directa o indirectamente no hacemos ms que ejecutar Sus rdenes.
Volved ahora a vuestros deberes cotidianos. Y no esperis ms al Mahdi... porque Al-Mahdi ya
lleg!
Antes incluso de que se apaciguara el entusiasmo levantado por estas ltimas palabras,
haba desaparecido de vista. Lo vieron luego un breve instante en la sala del consejo, donde se
despidi de los dignatarios de la causa. Luego se retir a sus aposentos en compaa de los
grandes deyes.

-ste era el quinto y ltimo capitulo de nuestra tragedia -les dijo aquella noche con una
sonrisa acaso triste-. Ya no tenemos a nadie por encima de nosotros, salvo a M y su enigmtico
cielo. De ambos no sabemos casi nada y nunca sabremos nada ms: es mejor pues cerrar para
siempre el gran libro de las preguntas sin respuestas... Ahora quiero contentarme con este mundo
tal como es. Su mediocridad me dicta la nica conducta posible: inventar fbulas, lo ms
coloreadas posibles, que destinaremos a nuestros fieles hijos... esperando en ese refugio el
desenlace del supremo enigma. Le est permitido a un viejo que conoce el mundo dirigirse a los
hombres en forma de leyendas y parbolas. Cunto trabajo tengo an ante m! Para el comn de
los creyentes, tengo que imaginar mil y una historias dando cuenta de la gnesis del mundo,
evocando el paraso y el infierno, y a los profetas, Mahoma, Al, Al-Mahdi... Justo por encima del
rebao, el creyente combatiente tendr derecho a comprender el porqu y el cmo de las reglas y
prohibiciones de nuestro gobierno: preparar para ellos un cdigo y un catecismo con imgenes.
Los fedayines sern iniciados en un saber secreto: les ensear que el Corn es un libro
enigmtico que debe ser interpretado con la ayuda de cierta clave. Pero a los deyes, por encima
de ellos, les ensearemos que el Corn no encierra ningn secreto mencionable. Y si stos se
muestran dignos de acceder al ltimo grado, les revelaremos el terrible principio que gobierna todo
nuestro edificio: nada es verdadero, todo est permitido...! Respecto de nosotros, que sujetamos
los hilos de toda la maquinaria, guardaremos nuestros ltimos pensamientos para nosotros
mismos.
-Qu lstima que tengas la intencin de ocultarlos al mundo! -se lament Buzruk Umid-.
Justo en el momento en que alcanzas la ltima grada.
-El hombre que ha llevado a cabo una gran tarea slo comienza a vivir cuando muere. Sobre
todo el profeta. He hecho lo que deba; ahora ha llegado el momento de que piense un poco en
m. Morir para los hombres para renacer entre mis obras. No conozco otro medio de sobrevivirse
a s mismo. Creo que pensis como yo...

257
Pero si me preguntis sobre el sentido de esta accin y para qu sirve, no podra
responderos -prosigui-. Crecemos porque existe en nosotros una fuerza que nos impele a crecer.
Como la semilla que germina en la tierra, sale del suelo, florece y da frutos. De repente nos
encontramos aqu y de repente ya no estamos...
Vamos ahora a echar un ltimo vistazo a nuestros jardines...
Los precedi hasta la plataforma mvil y se hicieron bajar al pie de la torre. Uno de los
guardias manej la pasarela colocada sobre el torrente, luego Ad los condujo en barca hasta el
jardn que ocupaba el centro del parque. Los rboles estaban desnudos, los parterres vacos. Ya
no se vean flores ni verdor. Slo un negro bosquecillo de cipreses resista el invierno.
-Si enviaras ahora a alguien a estos jardines -observ Abu Al-, le costara creer que ha
llegado al paraso.
-El mundo est hecho de colores, de calor y de luz -respondi Hassan-. se es el alimento de
nuestros sentidos. Un rayo de sol en la naturaleza y todo cambia a nuestros ojos. Y ese cambio
entraa tambin un cambio de nuestros sentimientos, de nuestros pensamientos, de nuestro
humor. En eso reside el incesante milagro renovado de toda vida. Nada ms.
Apama vino a su encuentro.
-Cmo viven nuestras muchachas? -pregunt con inters Hassan.
-Hablan mucho, trabajan mucho, ren mucho... y lloran mucho. Pero piensan poco.
-Tanto mejor. Si no, podran darse cuenta de que viven en una prisin. No importa. Las
mujeres estn acostumbradas a los harenes, y a la prisin. Se las puede encerrar fcilmente toda
la vida entre cuatro paredes. Si no se sienten prisioneras, entonces no estn prisioneras.
Diferentes son aquellos para quienes todo nuestro planeta es una prisin; aquellos que ven el
espacio infinito del universo, los millones de estrellas, cuerpos celestes cuyo acceso les est para
siempre prohibido... y es esa conciencia la que hace de ellos los mayores esclavos que se pueda
imaginar: los esclavos del espacio y del tiempo.
Caminaron en silencio a lo largo de los senderos abandonados.
-Nada nuevo, dices, en este paraso desierto?
-Nada, salvo que esperamos algunos nacimientos...
-Los necesitaremos. Cuida de que todo vaya bien.
Luego, volvindose hacia los grandes deyes, dijo:
-Sern los nicos seres del mundo cuyos padres los hayan concebido con la firme conviccin
de que sus madres eran jvenes del paraso... seres, de alguna manera, de otro mundo.
Rodearon el estanque.
-La primavera vendr, luego el verano -prosigui Hassan-. Pasad el invierno lo mejor y ms
clidamente posible... esperando que la naturaleza vuelva a vestir con todo su esplendor estos
jardines... Tambin nosotros vamos a encerrarnos en nuestro retiro. El cielo se ha cubierto de un
velo sospechoso, tal vez nieve maana... El fro, el gran fro se acerca...
Cuando llegaron al castillo, Hassan se despidi de sus dos compaeros:
-La tierra acaba de cumplir apenas media revolucin alrededor del sol... en la sucesin de los
miles y miles de revoluciones que pesan sobre nosotros. Y, sin embargo, son muchas las cosas
que han cambiado bajo el sol. El imperio de Irn ya no existe. Sin embargo, nuestra institucin ha
salido de la noche. Cul ser su historia futura? En vano esperamos una respuesta. Las estrellas
no tienen nada que decirnos.
Abraz por ltima vez a sus dos amigos. Luego entr en la plataforma. Lo siguieron con la
vista embargados por una extraa tristeza.
Se encerr en sus aposentos y muri para el mundo.
La leyenda lo cubri con su manto.

258
259

Вам также может понравиться