Вы находитесь на странице: 1из 17
6 sQué preguntas sobre el lenguaje y las lenguas no deberian formularse? 6.1. :Cudl es el origen del lenguaje humano? Esta pregunta ha sido realizada innumerables veces a lo largo de nuestra historia cultu- ral y contestada también de innumerables formas. Sin embargo, en esta formulacién no puede ser una pregunta heuristica ni fructifera, tal como hemos tenido ocasién de ver en el apartado 3.6. La razén esti en que el concepto de lenguaje humano es demasiado amplio y en esa amplitud es imposible adoptarlo como si hiciera referencia a una enti- dad individual coherente perfectamente aislable ¢ identificable. El caso es que lo que denominamos Jenguaje humano incluye mips y hererogéness capacidades fisiolégi- cas y mentales cada una de las cuales puede tener una historia evolutiva dependiente. Por consiguiente, es muy dificil, por no decir imposible, contestar adecuadamente esta pregunta si no la dividimos en cuestiones parciales menos ambiciosas pero mucho mds realistas. Es lo que se denomina perspectiva multi-componencial que supone un enfoque multidisciplinar y complejo que implica necesariamente extraer de esa pregunta ovmas preguntas parciales mas concretas que tienen un carécter mucho més claro y abordable. Preguntas como las siguientes son mucho mas planteables y tienen mucho mids sentido: + ;Cémo se adaptaron los organismos humanos de la respiracién y fonacién para su ¢ 8 y P uso en la lengua hablada articulada? + :Qué papel desempefian los gestos manuales en el surgi giiistica humana? « SCémo surgié la facultad de combinacién recursiva de los elementos lingiiisticos? ‘ gh + , sino que ha seguido una regla de ordenamiento de los cliticos diferente de la adoptada mayoritariamente en determinados dmbitos geogrificos © sociales. No ha aplicado mal una regla de ordenamiento de cliticos, sino bien una regla dife- rente. Por tanto, [mesakato] no esta mal dicho en sentido gramatical y lingiiistico. Si podri= estarlo desde un punto de vista social, pero aqui rebasamos la perspectiva estrictamente gr=- matical para adentrarnos en los modelos lingiiisticos impuestos como correctos por uns: determinada clase social, es decir, entramos en el territorio de las lenguas cultivadas. ‘Cuando enfocamos la pregunta desde el punto de vista de las lenguas cultivadas, entom ces la respuesta ha de cambiar de modo sustancial. Las lenguas cultivadas se basan en com venciones explicitas que hay que aprender de manera dirigida e intencional y que puede= llegar a dominarse de forma més 0 menos perfecta. Pongamos el ejemplo de la poesia clas ca. Para escribir poesia segtin los cénones clasicistas hay que seguir una serie de normas que han de aprenderse conscientemente y que luego hay que seguir y aplicar con mayor o meno= éxito, segiin los casos. Por eso puede decirse que hay mejores o peores poetas o poctisas Todo el mundo esté capacitado para aprender esponténeamente y usar inadvertidamente <= su vida diaria una lengua natural, pero no todo el mundo puede llegar a sobresalir y alco zar la excelencia en la poesfa, en la literatura oral o escrita, en la oratoria o en el discurse politico y ello por muy diversas razones: aptitudes, actitudes, tiempo que se puede invers= en el aprendizaje de las técnicas, interés, etc, Todo esto es asi porque nos vemos en el ter== no de las lenguas cultivadas, que son lenguas artificiales, no naturales. Desde este punto de vista, s{se puede decir que alguien habla mejor o peor una lengua ca tivada, una lengua culta que ha de aprenderse a partir de un estudio consciente y continuad De hecho, lo esperable es que las lenguas cultivadas, como las lenguas escritas de base lim raria que se ensefian en el colegio y en cl instituto (y ahora también en la universidad) no B= guen nunca a usarse tanto oralmente como por escrito de modo generalizado por parte l= poblacién de manera tan fluida y automtica como las lenguas naturales y que éstas influyam de modo permanente en la realizacién de aquellas, dando lugar a muchas actuaciones lis= giiisticas hibridas, normalmente consideradas como defectivas, defectuosas o incorrectas. Un objetivo absolutamente utépico consiste en pretender que la gente deje de usar fe lengua natural para usar exclusivamente una lengua cultivada, como, por ejemplo, una lem gua estandar escrita con su ortografia (y ortoepia), su gramdtica y su diccionario. Cuando una lengua cultivada se empieza a usar de modo generalizado en una comune dad, entonces se naturaliza de forma inexorable: surge la variacién y el cambio y se crea Se 216 ¢ Qué preguntas sobre el lenguaje y las lenguas no deberian formularse nueva lengua natural, basada en una serie de reglas gramaticales de las que las personas usua- rias no son conscientes y que diferiran en muchos puntos de las de la lengua cultivada antes de ser naturalizada. Una comparacién con la alimentacién, a la que se recurrié en el apartado 2.2, ayudard a entender esto. La presentacién y elaboracién de los alimentos es un aspecto cultural que se basa en tradiciones sociales y no en aspectos naturales. Ahora bien, desde el momento en el que masticamos los alimentos y las procesamos mediante el aparato digestivo, toda la elabo- racién cultural se pierde y entra en juego una serie de reacciones quimicas naturales que nin- guna claboracién cultural puede cambiar en lo esencial. Algo similar ocurre con las lenguas cultivadas cuando la gente tiene que asimilarlas lingiiisticamente a través de los étganos que intervienen: cerebro y articuladores (vocales 0 gestuales, segtin los casos). 6.10. ¢Deben las instituciones determinar como hay que hablar? A partir de las observaciones realizadas respecto de la pregunta anterior, es facil colegir que as instituciones no pueden intervenir efectivamente en las lenguas naturales. Ya vimos un ejemplo de esto en el apartado 5.4, en el que observamos que las reformas de Alcuino de intervencién en la lengua natural tuvieron las consecuencias opuestas a lo que se pretendia. No hay ninguna institucién, por poderosa que sea, que pueda cambiar la forma de actuar (_ de las leyes lingiifsticas en la variacién y evolucién de las lenguas naturales. Es el conjunto de hablantes de una comunidad quien de forma esponténea es capaz de cambiar, regular y | modificar las reglas gramaticales de su lengua natural. Todo lo contrario cabe razonar respecto de las lenguas cultivadas. Algunas de estas len- guas, como las lenguas estdndares, s{ que son propuestas, desarrolladas ¢ impulsadas por determinadas instituciones. De hecho, esto es lo que ocurre, por ejemplo, con la lengua juri- dica 0 administrativa. Existe una serie de normas lingiiisticas (sobre todo léxicas) que estan establecidas y reguladas de forma explicita por cédigos, instituciones 0 autoridades. Escribir una instancia o redactar un informe forense est4 sometido a una serie de con- venciones que se han de seguir escrupulosamente para dar suficiente aceptabilidad y validez a esos documentos. Por tanto, si tiene sentido dictar normas o convenciones en determinados ambitos socia- les en los que se emplean lenguas cultivadas. Por eso las academias establecen las normas ortograficas o determinadas instituciones como sindicatos o institutos que trabajan en favor de un determinado colectivo pueden establecer normas lingiifsticas determinadas. Un ejem- plo de esto son las gufas de lenguaje no sexista que instituciones educativas, como univer- sidades, 0 lingiiisticas como el Instituto Cervantes, proponen para que, en los documentos administrativos 0 en los escritos 0 comunicados orales de los medios de comunicacién, que tienen amplia influencia en la sociedad, los usos lingiiisticos conformen un discurso que no refleje determinadas discriminaciones existentes basadas en el sexo de las petsonas y que con- trarreste la ideologia que justifica dichas discriminaciones. Algunas de estas normas de expresién pueden pasar a la lengua natural, pero eso sélo ocurre por mediacién del uso esponténeo mayoritario. 217

Вам также может понравиться