Вы находитесь на странице: 1из 12

SEMINARIO TELOGICO BETEL BRASILEIRO

Wellington Barbosa

Jos Luiz Carnot

Luciano Alvarenga

der Guimares

Marcelo Castro

EXEGESE NO LIVRO DE SALMOS

Anlise Exegtica do Salmo 19

Niteri, RJ, 27 de Abril de 2016.


Wellington Barbosa Jos Carnot - Luciano Alvarenga - der Guimares -Marcelo Castro
ANLISE EXEGTICA DO SALMO 19

Anlise Exegtica do Salmo 19. Trabalho de concluso da


disciplina: Exegese do Antigo Testamento; do curso de
Bacharel em Teologia do Seminrio Teolgico Evanglico
Betel Brasileiro. Professor: ThM Rafael Ribeiro

Niteri, RJ, 27 de Abril de 2016.


ANLISE EXEGTICA DO SALMO 19

SUMRIO

I. INTRODUO AO LIVRO DE SALMOS

II. INTRODUO AO SALMO 19

III. ANLISE MORFOLGICA, TRANSLITERAO E TRADUO LITERAL

IV. METRIFICAO E TRADUO

V. ANLISE DO TEXTO E FILOLOGIA

VI. REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

I. INTRODUO AO LIVRO De SALMOS:

NATUREZA: Dentre os livros da antiguidade, o livro de Salmos sem dvida o que mais
tem agradado ao corao do homem. O livro dos salmos de forma inigualvel tem
revelado o corao de Israel, ele revela o qual profundo pode ser a relao do homem
com Deus. Nos salmos vemos relatada tanto as experincias corporativas do povo de
Israel, quanto as muitas experincias individuais.

O nome Salmos foi atribudo pela traduo da LXX, que deu o nome de Psalmoi
coleo, j no Cdice Alexandrino, recebeu o ttulo de Saltrio. Contudo na Bblia
Hebraica recebe a designao Tehillim, que significa Louvores, j na tradio rabnica
acrescentou o vocbulo Sefer, passando a chamar a coleo de Sefer Tehellim, ou
Livro dos louvores.

DIVISO: A diviso comumente aceita, divide a coleo em cinco livros, a chamada


diviso Quntupla, sendo eles agrupados da seguinte forma: Livro I: 1-41; Livro II: 42-
72; Livro III: 73-89; Livro IV: 90-106 e o Livro V: 107-150.

Passaremos a partir deste ponto a tratar do Salmo 19, alvo de nosso estudo
exegtico.
II. INTRODUO AO SALMO 19:

Este salmo Maskil (didtico meditativo), tambm categorizado como Cntico da


Criao, faz parte do Livro I se considerado a diviso quntupla, de autoria creditada a
Davi; Este salmo comumente dividido em duas partes sugerindo composto de dois
poemas distintos, sendo o primeiro do verso 1 - 6 e o segundo do 7-14.

Juntamente com o Salmo 119, este Salmo tem por caracterstica principal
expressar o apreo do autor a Lei de Deus. Dividido como j foi dito anteriormente, em
duas partes, onde na primeira (1-6) e cantada a revelao natural de Deus na criao e
a segunda (7-14), declama a excelncia da Lei de Deus. Quanto a assunto e estilo
potico, evidente a distino entre as partes que, no entanto, tem sua unidade
estabelecida pela evidente reverncia ao Deus Criador e sua revelao natural, bem
como s Suas Leis, tornando o Salmo um nico cntico de exaltao.

AUTORIA: Este sem dvida um Salmo de Davi, tem em sua essncia a marca do
autor: paixo pela Lei de Deus. Davi tem em si uma clareza mpar da Lei de Deus, tinha
sede da Palavra, mas, tinha conscincia que a no obedincia tornava aquela doura
que se comparava ao mel, to amarga quanto o fel, a desobedincia trazia o sofrimento.

Davi revela seu corao e sua teologia nos Salmos. Sua forte personalidade,
perspiccia e grande corao o prepararam para que escrevesse salmos to profundos.
Alm de vibrante, Davi possua uma vontade frrea, que o levou a ser um grande
homem de guerra, um estrategista. Teve grande experincia como pastor, msico,
poeta, grande estadista nas muitas vicissitudes da vida, alm disso, foi sacerdote, rei e
profeta.

DATAO: Os Salmos individuais tem sua datao considerada desde o xodo at


a restaurao aps o exlio babilnico. Seria perda de tempo tentar precisar a data da
escrita deste grande poema, para os Salmos cuja autoria creditada a Davi,
consideramos sua composio num perodo do sculo X a.C.

DESTINATRIO: Este Salmo tem como destinatrio o Mestre do canto, com


finalidade de congregar em louvor o povo de Israel, isso muito antes do perodo do
templo, mesmo nesse perodo os salmos j eram parte importante da liturgia do povo.

JUSTIFICAO DA ESCOLHA: O motivo deste salmo ser objeto de nosso estudo


deve-se a sua beleza e valor didtico. Este poema exalta como poucos textos na bblia
o Deus Criador e a importncia da Torah, vemos enaltecida a revelao geral e especial.

III. ANLISE MORFOLGICA, TRANSLITERAO E TRADUO LITERAL

Psalm 19:1

Vs 1. x:Cen:m.l; @Pp+Pa+vppms, la-menatseach Ao mestre de canto rAmz>mi


@ncmsa, mizmr, cntico, salmo dwI)d"l. @Pp+npa, le-Davi, para Davi, a Davi, por Davi
de Davi vs 2. ~yIm;V'h @Pa+ncmpa, hashamay, os cus ~yrIP.s;m @vpPmpa, caphar,
contar, relatar, proclamam la @ncmsa, el, semelhante a Deus, poderoso, Deus e_-dAb)K.
@ncmsc, kabod, honra, riqueza, glria hfe[]m @ncmsc, iaseh, trabalho, empreendimento,
obras ;W @Pc o, e d"y@ncfdc, yad, fora, poder, mos dgn((dyGIm)) @vhPmsa,
nagad, contar, anunciar, proclamam `[:yqI)r"h@ncmsa+Pa, raquia, superfcie, firmamento o
firmamento vs 3. ~Ay @ncmsa, ioun, referncias temporais, hoje, um dia
~Ayl.@ncmsa+Pp, ioun, referncias temporais, hoje, outro dia [bn ((yBiy:)@vhi3ms,
omer, rm,ao @ncmsa, omer, declarar, revela hl'y>l:w >@ncmsa+Pc, neihelah, noite
hl'y>l;L. @ncmsa+Pp, outra noite hwx @vpi3ms, chavah, contar, mostrar, revela t[;D
@ncfsa, iati, percepo, conhecimento vs 4.; @ Pd, aman, nada, por falta de, no
@ncmsa, omer, declarao, discurso, linguagem @ Pd+Pc,avin, nada, por falta de, no
@ ncmpa+Pd, dabar, discurso, fala, palavra , @Pd, beliv, sem, no @ vnPmsa,
shama, consentir, attender, ouvir @ ncmsc, qoul, voz, rudo, som vs 5 @ ncmsc+Pp,
kol, totalidade, tudo, toda @ ncfsa+Pa, erets, pa[is, distrito, poro de terra, terra
@ vqp3ms, yatsa, vir, trazer, ir @ ncmsc+Pc , qaw, cordo, linha, linha de medir, acorde

@ ncmsc+Pp+Pc, qatse, fim, extremidade, confins @ncfsa, tebel, mundo
@ncfpc+S3mp, millah, discurso, declarao, palavra @ ncbsa+Pp, shemesh, sol
@ vqp3ms,
suwn, estabelecer, colocar, por @ ncmsa, ohel, habitao, tenda
@ Pp+S3mp, vs 6 @ pi3ms+Pc, ele, ela, o qual @ ncmsa+Pp,chathan, marido,
genro, noivo @ vqPmsa, yatsa, ir, sair pra fora, sair @ ncfsc+S3ms+ Pp, hupah,
quarto, cmara, aposento @ vqi3ms, sus, ser brilhante,i.e., alegre, exultar, regozijar
@amsa, gibor, valente, homem forte, poderoso, heri @ vqc+Pp, rus, correr, correr
apressadamente, percorrer @ ncbsa, orah, estrada, trajetria, caminho vs 7

@ ncmsc+Pp, qatseh, fim, fronteira, extremidade @ ncmpa+Pa, samayim,
firmamento, atmosfera, cus @ ncmsc+Pc, mosa, uma sada, porto, uma campina
@ncfsc+Pc, tquphah, findar, curso, decurso, percurso @ Pp, al, para cima, por causa, alm
de, at @ ncfpc+S3mp, qatsah, do total de, dentre (do que est includo entre
extremidades) @ Pd+Pc, ayin, seno, exceto, nada @ vnPmsa, encobrir, ocultar,
seconder(se) @ ncfsc+S3ms+Pp, hammah, calor (por implicao), o sol, calor do sol vs
8 @ ncfsc, torah, instruo, orientao, lei @ npn,Yhowah, Senhor @ afsa,
completa, integra, perfeita @ vhPfsc, subh, retornar, voltar, "restaurar @ ncfsa,
nephesh, mente, emoo, a substncia ou ser que respire, alma @ ncfsc, edhuth,
testemunho @ npn,Yhowah, Senhor @ vnPfsa, aman, apoiar, confirmer, ser fiel
@ vhPfsc, hakham, instruir, tornar sbio @ ncmsa, tolo, simples vs 9. ,
@ncmpc, piqqud, procedente, estatuto, preceito , @np-n, Y ehovah, o nome prprio
do nico Deus verdadeiro , @ampa, yashar, honesto, correto, reto
, @vpPmpc,
samach, levar a regozijar-se, alegrar, tornar alegre , @ncmsa, leb, corao , @ncfsc,
mitsvah, mandamento, preceito (de homem), o mandamento (de Deus) , @np-n, Y ehovah,
o nome prprio do nico Deus verdadeiro ,, @afsa, bar, puro, claro, sincero ,
@vhPfsc, owr, iluminar, aclarar, fazer luzir , @ncbda, ayin, olho vs 10. , @ncfsc,
yirah, termor (referindo-se a Deus), respeito, reverncia , @np-n, Y ehovah, o nome
prprio do nico Deus verdadeiro , @afsa, tahowr, puro, limpo , @vqPfsa, amad,
estar de p, permanecer, resistir , @ncmsa, ad, perpetuidade,para sempre, futuro contnuo
, @ncmpc, mishpat, julgamento, justia, ordenao , @np-n, Y ehovah, o nome
prprio do nico Deus verdadeiro , @ncfsa, emeth, firmeza, fidelidade, verdade ,
@vqp3cp, tsadaq, declarar justo, justificar , @Pd, yachad, junto, ao todo, igualmente vs
11. , @Pa+ vnPmpa, chamad, agradar-se muito, desejar muito , @Pp+ ncmsa,
zahab, ouro , @Pc+ Pp, paz, ouro puro ou refinado , @amsa, muito, muitos, grande
, @Pc+ ampa, mathow ou mathuwq, doura, agradvel , @Pp+ ncmsa, d ebash,
mel , @Pc+ ncmsc, nopheth, mel que escorre, mel do favo, favo de mel , @ncmpa,
tsuwph, favo de mel vs 12. , @Pc, gam, tambm, ainda que, de fato , @ncmsc, ebed,
escravo, servo, servidor , @vnPmsa, zahar, ser ensinado, ser admoestado ,
@Pp+S3mp+ vqc+S3mp, shamar, guardar, reter, entesourar , @amsa, eqeb, conseqncia,
ganho, recompensa , @amsa, rab, muito, muitos, grande vs 13. , @ncfpa, sh
egiyah, erro , @pq-, miy, quem?, de quem?, seria este , @vqi3ms, biyn, discernir,
compreender, considerar , @Pp+ vnPfpa, cathar, esconder, ocultar , @vpvms,
naqah, ter por inocente, absolver vs 14. , @Pc, gam, tambm, ainda que, de fato ,,
@Pp+ ampa, zed, arrogante, orgulhoso, insolente , @vqvms, chasak, reter, refrear,
conservar para , @ncmsc+S2ms, ebed, escravo, servo, servidor , @Pd, al, no deixe
acontecer (com um verbo subentendido) , @vqi3mp, mashal, governar, ter domnio,
reinar , @Pd, az, ento, se...ento (futuro) , @vqi1cs, tamam, ser ntegro, ser idneo,
ser sem defeito, ser justo (eticamente) , @Pc+vnq1cs, naqah, estar limpo, estar livre de
culpa, ser inocente , @Pp+ncmsa, pesha , transgresso (contra Deus) , @amsa, rab,
muito, muitos, grande vs 15. , @vqi3mp, hayah, tornar-se , @Pp+ ncmsa, ratsown ou
ratson, prazer, deleite, favor , @ncmp, emer, declarao, discurso, palavra ,
@ncmsc+S1cs, peh, boca (como rgo da fala) , @npn, higgayown, meditao, msica
solene, pensamento , @ncmsc+S1cs, leb, vontade, corao, inteligncia ,
@Pp+@ncbpc+S2m, paneh, face , @npn, Y ehovah, o nome prprio do nico Deus
verdadeiro , @ncmsc+S1cs, tsuwr ou tsur, rocha (referindo-se a Deus) , @Pc+
@vqPmsc+S1cs, gaal, redimir (tendo Deus como sujeito)

IV. MTRIFICAO E TRADUO

Ao Mestre do Canto, Salmo de Davi




1









1 Os cus proclamam a glria de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mos.

2






2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.

3




3 No h linguagem, nem h palavras, e deles no se ouve nenhum som;

4






4 no entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras, at aos confins do mundo.

5






5 o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como heri, a percorrer o seu caminho.

6





6 Principia numa extremidade dos cus, e at outra vai o seu percurso;

7





7 A lei do SENHOR perfeita e restaura a alma;

8





8 Os preceitos do SENHOR so retos e alegram o corao; o mandamento do SENHOR puro e
ilumina os olhos.

9





9 O temor do SENHOR lmpido e permanece para sempre; os juzos do SENHOR so verdadeiros e
todos igualmente, justos.
10




10So mais desejveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e so mais doces do que o
mel e o destilar dos favos.
11


11 Alm disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, h grande recompensa.

12







12 Quem h que possa discernir as prprias faltas? Absolve-me das que me so ocultas.


13







13 Tambm da soberba guarda o teu servo, que ela no me domine; ento, serei irrepreensvel e
ficarei livre de grande transgresso.
14






14As palavras dos meus lbios e o meditar do meu corao sejam agradveis na tua presena,
SENHOR, rocha minha e redentor meu!

V. ANLISE DO TEXTO E FILOLOGIA

Dando seguimento ao nosso estudo do Salmo 19, passaremos agora a uma anlise do texto em si, bem
como, apresentar uma anlise filolgica dos principais vocbulos que temos no texto.

Iniciamos esta anlise apresentando algumas opinies considerveis sobre o livro de Salmos,
como Atansio, que afirma que: servem aos que os cantam como um espelho, em que veem a si mesmos
e prpria alma...(ATHANASIUS, Letter to Marcellinus, p. 105.) , para ele, os Salmos servem como
o espelho da alma humana para formar o carter cristo de uma pessoa:

E cada Salmo falado e composto pelo Esprito do mesmo modo que, em um espelho, os
movimentos da nossa alma esto refletidos; e as palavras so, de fato, as nossas prprias
palavras, dadas a ns para servir tanto como um lembrete das nossas mudanas de condies
quanto como padro e modelo para a correo de nossa vida.( ATHANASIUS, Letter to
Marcellinus, ibid., p. 106.)

Uma abordagem semelhante encontrada no influente comentrio homiltico de Agostinho,


Enarrationes in Psalmos (Exposies dos Salmos). Nesse comentrio Agostinho designa a funo e o
efeito dos salmos com os termos espelhoe remdio(speculum et medicamentum) a fim de indicar a
importncia do seu diagnstico e seu poder de trazer a cura psicolgica (FIEDROWICZ, Michael.
General introduction. Expositions of the Psalms, The Works of Saint Augustine:ATranslation for the
21st Century.Trad. John E. Rotelle. Hyde Park: New City Press, 2000. v. 15, p. 38. Cf. Sl 36.1,3; 106.1;
118.4,3; 123.3. Deve-se notar que Agostinho usava o adjetivo psicolgico como cura da alma. ) .
Os comentrios dos reformadores do sculo XVI sobre os salmos continuaram a abordagem do espelho
da alma. Contudo, colocaram uma nfase maior sobre as emoes dos salmistas. Martinho Lutero (1483-
1546), por exemplo, escreveu palavras eloquentes na introduo s suas Prelees sobre os Salmos:

Onde encontraremos palavras mais agradveis do que nos salmos de louvor e gratido?
L voc olha para os coraes de todos os santos, como em feira e jardins agradveis, sim, como
no prprio cu. L voc v que flores lindas e agradveis brotam do corao para todos os tipos
de belos e alegres pensa mentos dirigidos a Deus, por causa de sua bno. Por outro lado, onde
voc encontra palavras mais profundas, mais tristes, mais melanclicas sobre a loucura do que
nos salmos de lamentao? L, mais uma vez, voc olha para os coraes de todos os santos,
como olha para a morte, sim, como olha para o prprio inferno. Quo triste e escuro l, com
todos os tipos de sentimentos conturbados sobre a ira de Deus! Assim, tambm, quando eles falam
de medo e esperana, eles usam tais palavras que nenhum pintor poderia descrev-las como
medo e esperana, e nem Ccero ou qualquer outro orador as descreveriam assim.(Luthers
works: lectures on the psalms I.Trad. H. J. Bouman. St. Louis: Concordia, 1981. v. 10,
p. 23)

Joo Calvino (1509-1564) claramente apoiou a opinio de Atansio ( MAYS, James Luther. The Lord
reigns: a theological handbook to the psalms. Louisville: Westminster/John Knox Press,
1994. p. 46. Cf. HARMAN, Allan M. The psalms and Reformed spirituality. The
ReformedTheological Review 53, p. 60, 1994. ) na introduo de seu comentrio dos salmos:

Tenho o costume de chamar esse livro, e penso que no imprprio, Uma Anatomia de todas as partes
da Alma; porque no h uma s emoo da qual tenhamos conscincia que no esteja representada aqui como
em um espelho. Ou melhor, o Esprito Santo, aqui, trouxe vida todos os sentimentos, todas as tristezas,
medos, dvidas, cuidados, perplexidades, em sntese, todas as emoes que podem agitar a mente
humana.( CALVIN, John. Commentary on the psalms. Trad. JamesAnderson. Grand Rapids:
Eerdmans, 1949. v. 1, p. xxxvii)

Calvino reconhecia essas emoes, particularmente na pessoa de Davi como um espelho que, segundo
ele, era exibido a mim, por Deus, como um exemplo a ser imitado( CALVIN, Psalms, v. 1, p. xl. Cf.
HASLER, Richard A. The influence of David and the psalms upon John Calvins life and
thought. The Hartford Quarterly5, p. 7-18, 1965; MAYS, James L. Calvins commentary on
the psalms: the preface as introduction. GEORGE, Timothy (Ed.). John Calvin and the
church: a prism of reform. Louisville: Westminster/John Knox Press, p. 195-204; PITKIN,
Barbara. Imitation of David: David as a paradigm for faith in Calvins exegesis of the
psalms. Sixteenth Century Journal 24, 1993, p. 843-863.) Para Calvino, escreve Barbara Pitkin,
Davi funciona [...] como um exemplo de crenas e ensinamentos que permanecem os mesmos sob a
nova aliana( PITKIN, Imitation of David, p. 848. Ela se refere a GOSSELIN, E. A. The kings
progress to Jerusalem: some interpretations of David during the reformation period and
their patristic and medieval background. Malibu: Undena Publications, 1976. p. 70) . A
perspectiva de Calvino sobre os salmos teve um vasto impacto, especialmente nos crculos reformados e
presbiterianos.

Comentrio - Salmo 19

Parte 1 Revelao Geral

O autor inicia sua exposio harmoniosa, destacando os elementos constituintes do firmamento (Gn. 1.6-
8), que compreende a extenso onde foram estabelecidos, o sol, a lua, e as estrelas. Fica evidentemente
bvio, que o salmista, no intuito de trazer compreenso do leitor, a real grandeza do Eterno, assim
como, exteriorizar por meio da msica, a glria de Deus atravs da revelao natural. O termo 1 ,
designa o sentido de cu, esfera celeste ou uma placa rgida, ampla e slida. Nesse contexto, 2C.H Spurgeon

1
https://pt.wikipedia.org/wiki/Firmamento - acesso em 25/04/2016
2
http://www.charleshaddonspurgeon.com/2010/01/exposicao-completa-do-salmo-19-spurgeon.html -
Acesso em 25/04/2016.
ressaltar a parte reveladora geral do Eterno, em mensurar sua soberania por meio da criao, a fim de que
testemunhemos seu completo domnio sobre todas as coisas.

Os cus proclamam, ou esto proclamando, pois a continuidade de seu testemunho o que os verbos querem dar a
entender; a todo momento a existncia, o poder, a sabedoria e a bondade de Deus so alardeados pelos arautos
celestiais que resplandecem sobre ns.

Em relao ao termo em questo, grifado e que parte do versculo dois, em algumas verses, como a
3
ACRF, no tocante a anlise de Gnesis 1.6-8, podemos encontrar para o significado, a palavra
expanso, haja vista, a composio da palavra no original, derivar da raiz raq (transl), j com o
sentido que expressa a ao de impactar certo metal, com marteladas, a fim de que se expanda e se torne
numa placa metlica. Assim sendo, o autor enfatiza a majestade do Eterno, revelando-se humanidade,
por meio dos elementos da criao contidos no compndio inicial do Bereshit.




A grandeza a que se refere o autor, traz ao leitor a ideia de um Ser Supremo, que expressa suas
caractersticas ao inimaginvel, inigualvel, mas que os versos poticos procuram se aproximar, todavia,
numa linguagem limitada, mas que exalta a magnificncia do Eterno. O termo 4 , traduzido na verso
King James (speech) como fala, dito ou discurso, expressa o que o salmista tinha em mente em relao
a um dilogo perfeito entre um perodo de tempo e outro, o que transliterado omer velaylah lelaylah, o
que a Almeida Atualizada apresenta uma conotao de contraste, verbalizando que no dilogo entre os
perodos, haja visto glria indescritvel do Eterno, o que parece distanciar da potica oriunda da mente
do autor quando cita omer como palavra, ou fala, dentro dos parmetros da versificao judaica.

A traduo dos setenta traz o no salmo dezoito a equivalncia dos termos em grego lalia e logoi
expressando a linguagem e palavras entre os elementos do texto, mas que ainda assim, configura um
verdadeiro dilogo entre os elementos em destaque. Spurgeon comenta que a colocao do autor
destinada apreciao com os olhos e corao, atribuindo a versificao sem linguagem, fala ou discurso
to somente contemplao do poderio do Eterno, cujo dilogo se revela na passagem de um dia para
outro, e de uma noite para outra.

A semntica do texto, em conexo com as ideias do autor, nos arremete a uma compreenso harmoniosa
da composio do cntico, realizando a conduo expressiva do significado da palavra sugerida para
sublinhar.

A concepo do poeta, em linhas gerais, persiste em enaltecer Aquele que vive para sempre, o que fica
bem esclarecido na 5KJV, no tocante aos termos do hebraico , trazidos pela verso do rei
como regozijo e um a homem velho, ou de avanada idade, mas no contexto de fora, vigor, o que em
outros textos diro se tratar de um heri feliz seguindo sua jornada, manifestando o intento do Eterno em
relao ao estabelecimento do sol em sua gerao de energia constante.

No idioma ingls (...) for the sun, He made (...) o verbo fazer no pretrito, atribudo sujeito realizador
da ao, no caso o Eterno, apresenta uma conexo mtua com o sujeito que sofre a ao, no caso o
yashiysh (transl), designando o componente sol para essa adequao potica, o que a 6NVI traz no
versculo cinco, tambm a condio de noivo. H um tratamento muito especfico nessa versificao, a

3
Almeida Corrigida Revisada Fiel Online Acesso em 25/04/2016
4
The Word, Psalm 19.3
5
Verso King James
6
Nova Verso Internacional
revelao geral do Eterno em relao ao sol, manifestando o seu interesse em zelar, cuidar, expressa os
atributos absolutos do Senhor. 7Spurgeon faz um comentrio interessante e muito pertinente a respeito.

Nenhuma outra criatura transmite tamanha alegria terra como seu noivo, o sol; e nenhuma, nem o cavalo nem a
guia, pode ser comparada ligeireza desse campeo celeste. Toda a sua glria, porm, a glria de Deus; at o sol
brilha sob a luz emprestada do Grande Pai das Luzes.

O autor parecia se empenhar de tal maneira em seus escritos poticos, que o quesito harmonia da
versificao permanecia em sincronia contnua com o que desejava expressar, se dirigindo a pessoa do
, como o impronuncivel, mas que sua fala estivesse constantemente audvel por meio de sua criao,
refletindo nos elementos constitutivos, a fim de revelar-se humanidade.

Parte 2 - Revelao Especial

A partir do verso sete na NVI, o salmista conduz ao canto, numa tonalidade bem mais especfica, no que
tange a manifestao do Eterno. A Revelao Especial, que englobo a leis, preceitos e normas para
conduta moral do povo de Israel. Spurgeon ressalta isto em seu comentrio sobre o salmo dezenove.

A referncia no somente lei de Moiss mas doutrina de Deus, a todo o conjunto de instrues da Sagrada
Escritura. A doutrina revelada por Deus declarada perfeita, e observe-se que Davi tinha apenas uma pequena parte
das Escrituras.

Com notoriedade, cabe ao leitor, se fizer uso de ateno adequada, que o autor persiste na enaltao do
domnio absoluto do Eteno, no que tange criao, porm, de forma diferenciada. Viabilizando
instrumentalizao especficas para efeitos de moralidade e conduta da nao hebreia, constitui o Todo
Poderoso, regras e preceitos capazes de no somente caracterizar o seu povo, como uma etnia
diferenciada em relao aos demais povos, mas estabelecer um sistema jurisprudencial eficaz e coerente
com o que o Eterno julgava serem necessrias para conduo do seu povo. Na composio inicial da
coletnea potica, de que faz meno a origem de tais preceitos, o original traz os termos , que
transliterados como torah Adonay, com a conotao e absolutismo pleno de que toda codificao legal
emana de uma nica fonte, o que a KJV chamar de The LORD o que expressa tambm como Aquele
que existe ou existe por si s, configurando um vertente para a raiz do verbo 8hayah. A juno ao
vocbulo temimah, forma transliterada que aponta para o termo perfeio (perfeita), como adjetivo direto,
em relao aos preceitos legais constitudos.

O autor expressa o seu profundo apreo lei de Deus nessa poesia, e por meio do cntico descortina a
imensido da Sua doutrina legisladora. 9Charles Spurgeon comenta com mais propriedade sobre esse
feito.

A referncia no somente lei de Moiss mas doutrina de Deus, a todo o conjunto de instrues da Sagrada
Escritura. A doutrina revelada por Deus declarada perfeita, e observe-se que Davi tinha apenas uma pequena parte
das Escrituras. Se um fragmento da poro mais obscura e histrica j perfeito, o que dizer do volume inteiro? Muito
mais do que perfeito o livro que contm a demonstrao mais evidente do amor divino, e nos abre a viso da graa
redentora.

7
http://www.charleshaddonspurgeon.com/2010/01/exposicao-completa-do-salmo-19-spurgeon.html -
Acesso em 26/04/2016
8
https://pt.wikipedia.org/wiki/Eu_Sou_o_Que_Sou - Acesso em 27/04/2016
9
http://www.charleshaddonspurgeon.com/2010/01/exposicao-completa-do-salmo-19-spurgeon.html -
Acesso em 27/04/2016
Spurgeon considera perfeio no tocante ao ato redentor de Deus, a fim de redimir a humanidade, e
considerando condio 10sine qua non, a prtica da legislao indispensvel para o efetivo processo de
instruo para remisso, e contnuo relacionamento de Israel com o seu Deus.

O vocbulo , indica pureza, em relao ao temor vinculado observncia aos preceitos do Eterno, o
que facilitou ao historiador e escritor 11 Paul Hoff, fazer a seguinte afirmativa. A lei era um mestre para
ensinar Israel atravs dos sculos e ajud-lo a permanecer em contato com Deus (Glatas 3.24). Mas
junto com a lei foi institudo um sistema de sacrifcios e cerimnias para que o pecado fosse retirado.
Nesse aspecto, o temor em relao ao Senhor deveria estar latente em cada israelita, a fim de se
submeterem aos desgnios do Eterno. Na mesma lgica de pensamento, e com nfase na pureza (barah,
transl.) no tocante aos preceitos, mas que tambm pode ser considerada como absoluto, e evidente que
em parmetros contextuais de relacionamento, Criador e criao, a pureza tem todo o sentido, porque a
palavra de Deus pura (Pv. 30.5), transliterada como 12serupah, que expressa pureza na KJV, mas com
sentido de refinado, testado e examinado, porm no texto em anlise no verso 9, o sentido barah, ou
seja, puro.
13
Paul Hoff, ainda esclarece alguns pontos que subsidiam compreenso textual, em relao revelao
especial de Deus, mencionada no salmo dezenove, no que tange ao dez mandamentos, o que permitir ao
leitor uma ampla compreenso em relao ao termo mitsvath (Transl.), no original
.
Deus fez escrever os dez mandamentos em duas tbuas de pedra. Foram guardadas dentro da arca durante sculos.
Portanto, deu-se ao tabernculo o nome de tenda do testemunho para lembrar ao israelitas que dentro da arca
estava a lei e que deviam viver de acordo com ela. Os primeiros quatro mandamentos tratam das relaes que devem
imperar entre os homens e Deus, e os restantes tm que ver com as relaes dos homens entre si. A ordem muito
apropriada. Somente os que amam a Deus podem em verdade amar a seu prximo.

A regra de prtica relacional entre Israel e Deus, a princpio, foi o declogo, conforme acima mencionado,
tratava-se de uma legislao que parametrizava a conduta e moral da nao hebraica. Com a conotao de
comando, expressada na verso do rei James, tal compndio legal tinha por objetivo, manter o povo bem
prximo do Eterno, em obedincia s instrues e ditames.
Na potica do salmo, o autor relata sua condio humana falvel, contextualizada de vulnerabilidade,
porm deixa expresso o reconhecimento sua total dependncia quanto ao favor de Deus sua vida. O
termo propcio e intrnseco no texto, fazendo referncia ao estado do rei .Transliterado como
minnistroth, condio em se via o autor, e que verso King James traduzir como transgresso. O que
antecede o termo na verso inglesa great, que pode significar grande ou imenso, forma em que autor
qualifica sua condio ao obter a providncia divina, em relao a possiblidade da prtica pecaminosa.
.

VI. BIBLIOGRAFIA
10
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non - Acesso em 27/04/2016
11
HOFF, Paul, O Pentateuco, Ed. Vida, Pag. 152, 21 ed, 2007, So Paulo
12
http://biblehub.com/text/proverbs/30-5.htm - Acesso em 27/04/2016
13
HOFF, Paul, O Pentateuco, Ed. Vida, Pag. 153, 21 ed, 2007, So Paulo
1. Biblia eletrnica The Word;
2. Bblia eletrnica Bible Works
3. Bblia da Palavra Chave, CPAD
4. www.monergismo.com: Fides Reformata: FIDESREFORMATA IX,
N 2 (2004);
5. HOFF, Paul, O Pentateuco, Ed. Vida, Pag. 152-3 21 ed, 2007, So
Paulo;
6. https://pt.wikipedia.org/wiki/Firmamento - acesso em 25/04/2016;
7. http://www.charleshaddonspurgeon.com/2010/01/exposicao-
completa-do-salmo-19-spurgeon.html - Acesso em 25/04/2016;
8. Almeida Corrigida Revisada Fiel Online Acesso em 25/04/2016;
9. Verso King James The Word;
10. Nova Verso Internacional;
11. https://pt.wikipedia.org/wiki/Eu_Sou_o_Que_Sou - Acesso em
27/04/2016;
12. https://pt.wikipedia.org/wiki/Sine_qua_non - Acesso em 27/04/2016;
13. http://biblehub.com/text/proverbs/30-5.htm - Acesso em 27/04/2016.

Ao Mestre do Canto, Salmo de Davi

Вам также может понравиться