Вы находитесь на странице: 1из 7

7

Co"eccin de e/tilo

Silvia Ramirez Gelbes

VariaCn: lectos y registros


6

CTEDRA CORRECCIN DE ESTILO


I 2DO, CUATRLlyiESTRE DE 2003
I Variacin

l=~~erial preparaado por la Lic. Silvia Ram'ez Gelbes para uso exclusivo de los estudiantes de la ctedra

Si uno lo piensa con delenimiento, puede verse que hay una relaciu constante y muy firme cntre la
manera en que uno habla y la situacin en que uno se encuentra. O, como lo plantean GregOlY y Carrol
(1978), entre las caractersticas de la lengua que uno usa y alg1111asde las caractersticas de esa situacin.
Cuando abro lllla calia o empiezo a leer una novc1a, yo tengo una serie de expectativas relacionadas eon ese
hecho, cierta idea acerca de lo que voy a recibir. Y, ciertamente, casi siempre recibo ms o menos 10 que yo
esperaha.
La idea que uno tiene sobre el lenguaje o, digamos, sobre un lellgua.i.e, tiene que ver siempre con las
experiencias propias y con los conocimientos que uno tiene. Y, por supuesto, podems describir el lenguaje
desde distintas perspectivas. Como una sllstaneia, los sonidos (lengua oral) o signos visibles (lengua escrita)
quc percibimos de modo regular. O bien como una f0l111a,es decir, esa regulmidad percibida en la sustancia.
Pero tambin podemos describir el lenguaje en tnninos de situacin, es decir, del complejo social del
comportamiento y las relaciones humanas. Porque 10dos sabemos qne hay UIla relacin muy fuelie entre el
kn guaje y el contexto social.
En este sentido, deberamos asentar nuestra descripcin sobre Uila base constnlda por los rasgos
comtal1tcs de los hcchos lings1icos en los diversos tipos de inter;mnbios. Y esta base es la que nos
pcnnitira describir las distintas variedades. Desde este punto de vista, definiremos una variedad lingstica
como un subconjunto de rasgos de sustancia o de 1<nma que aparecen siempre relacionados a un cierto tipo de
rasgo sociosituacona1. A pm'iir de aqu y dc acuerdo cOn la literatura disponible; hablaremos de dos grandes
grupos de rasgos razonablemente permanentes: los LECTOS y los DIA TIPOS o REGISTROS.
Llamaremos dialectos a los rasgos relativamente pennanentes de la lengua del hablante en las diversas
situaciones. Y llamaremos registros a los rasgos reCUlTentesde la lengua del hablante en situaciones dadas.

Variacin leeal
Por lo tanto, CHIllidohablamos de la lengua que habla Juan Prez, la categora situacional que se est
tomando como base es la individualidad del hablante, el conjunto de rasgos lingsticos que se asocian a una
persona determinada. Esto es lo que llammnos lecto individual o idioleco.
Cuando hablamos del espaol que aparece en las crnicas de la conquista o del espaol del Arcipreste de
Hita, evidentemente, estamos usando un parmetro temporal para describir ese tipo de habla. O bien, todava,
cnando hablamos de la lengua de los adolescentes o la de los nios, el pmUlletro temporal se relaciona con el
momento de la vida. Esto es 10que llmnamos lecto temporal o cronoledo.
Cuando hablamos del espaol rioplatense o espaol metropolitano, o cuando hablmnos del espaol de la
Mesopotamia y el espaol de Cuyo, la categora que tomamos en cuenta es la localizacin geogrfica. Esto es
lo que llamamos leelo geogrfico o dialecto propiamente dicho.
Y cWUJdolJablamos de la lengua que usan los acadmicos o la lengua de la clase baja, 10 que estamos
haciendo es nSar como parmclro una forma de jerm'quizacin social. Esto es lo que llamamos lecto social o
sodoledo.
Pero tambin tenemos otro tipo de distincin eetal: el ledo estn dar. El lccto cstndar .es lo que
podramos llamar lengua general o forma universal de la lengua y se relaciona con el conjunto de reglas
scmlltlcas, gramticas, fOllolgicas, lxicas y tambin pragmticas, que penniten a todos los miembros de la
eop1Hl1idad de kngua --quc, recordemos, es 11l1samplia quc la cOJllunidlld de habla- comunicarse
,l.tcligib.kmente entre s. De modo que la categora que usamos para definir el lecto estndar es la
inteligibilidad. Si tomamos la descripcin de HudsOll (1981) para definir la varic{lad estndar, diremos que las
cuatro condiciones necesarias para su existencia son la seleccin, la codificacin, la elaboracin funcional y la
aceptacin. En cielio sentido y aunque la variedad estndar siempre parece precxistmos, debemos reconocer
que, en algn momento y bsicamente por motivos polticos, los dirigentes -el rey, la Junta de gobiemo () los
funcionarios a cargo en el momento de la toma de decisiones- tuvieron que seleccionar alguna de las
variedades disponibies como v,niedad general o estndar y, como es dable suponer, normalmente eligieron su
propia variedad, aunque debemos reconocer que pudo haber pugnas entre dirigentes que respondan a distintas

-----~~-~
variedades. Sea (;omo fuere, ulla vez seleccionada la vmiedad es necesano que sea fijada por medios
instihlcionales, llmense estos academias, universidades o cuerpos creados ad hoe, que se encargan de
elaborar diccionarios y gramticas de esa variedad. Adems, esa variedad deber ser funcional en el sentido
de tener validez y operatividad para la concrecin de las distintas actividades sociales: la ciencia, la justicia, la
administracin, la literatura, la educacin. Y, fInalmente, la variedad debe ser ampliamente aceptada por la
comunidad que ha de hablarla. Por supuesto y como OCUlTecon los otros lectos, la extensin de inteligibilidad
constituye un continuum que podra demarcarse desde la variedad estndm', pasando por la subestndar para
negar a la no estudar y que cn tlmnos de hechos efectivos, se conelacionm' con el horizonte de
inteligibilidad que teuga la variedad de que se trate: la lengua estndm' tiene la mayor inteligibilidad posible
en todas las situaciones y la no estndar tendr una inteligibilidad absolutamente restringida.
En resumell, hemos descrito hasta aqu los rasgos permanentes del hablante m" all de la situacin
particular, lo que hemos dado eu llamar lectos, y que podramos graficar en el siguiente cuadro:

EJEMPLOS I CATEGORIAS
Cronolecto
Sociolecto
Idiolecto
Dialecto
CONTEXTUALES
Espaol
La
origen lengua
origen estn
antiguodar
acadmico
/ de
SITUAClONALES
geogrfico
rioplatense
CATEGORIAS
individualidad
Estlldar
temporal Juan
No-estndar
I origeu social
1

Los ledos o dialectos


Al hablar de dialecto, llllO tiende a relacionado exclusivamente con el acento. Sin embargo, debe quedar
claro que el acento slo se reiiere a los rasgos articulatoros y acsticos -que, ciertmnente, resultan los ms
salientes en la conversacin cotidiana- en tmIto .que 'los dialectos o lectos se retierena rasgos que estn
diseminados a lo largo de toda la lengua, no solamente fOilOlgicos sino tambin lxicos, gramaticales y
pragmticos.

Cronolecto
El cambio puede ser rpido e inesperado en cierto sentido, como la imlpcin de la terminologa
conespondiente a la infonntica, o bien puede ser lentamente gradual. Pero, adems, el cambio nos afecta a
todos: nadie habla de la misma manera a los 15 y a los 40 aos: de algn modo, las diterencas muestran el
crecimiento personal en trminos de conocinlento y de experiencia.
Generalmente, cuando hacemos referencia a los lectos antiguos tendemos a ubicarlos en tnninos de
lengua escrita, porque las grabaciones orales no aparecen hasta nuestra poca. De modo que aquellas
actividades de la vida social que no merecan ser escritas no resultan disponibles. Por eso, muchos estudiosos
se ocupan de analizar los cambios temporales en el momento en que se producen y esto es posible en las
lenguas que se dan en llml1arpdgn y criollas. Las lenguas pdgin son lenguas con uua estructura simplificada
y funciones indilerenciadas y se desanollan cuando dos gmpos lingsticamente diferentes se ponen en
contacto y no existen traductores. En ese caso, un nuevo lellgu;tie simplitlcado mixto se crea para pemltir la
comunicacin: la lengua pdgn. Pero cuando esta lengua se convierte en la lengua madre de los recin
nacidos de la comlUlidad, se la llama criolla o crele. Estos tipos de lengua, entonces, proveen ejemplos de
variacin diacrnicil y sincrnica al mismo ticmpo y tambiu de variacin social y regional Pl:ro dentro de un
marco 10111po1'a1.

Lccto geogrfico o dialecto


Si analizamos en pro1l.l1ldidadlas diferencias de lenguas corno el dans, el holands y el alemn por un lado y
las diferencias entre el alem{U1austraco o el alemn sl~izo por el otro, la nica conclusin a la que se puede
llegar es que esas dilerencias tienden a ser polticas, histricas o culturales ms que lingstica". Y lo mismo
pocirmnos pensar con lenguas ms cercanas, como el portugus y el gallego frente al espaol de Canarias o el
de algunas zonas de Venezuela. Si se qniere, las diferencias entre las vmiedades geogrficas estn ms
relacionadas con los espacios fiscos que con otras condiciones. Y uno puede pensar que hay un continuum de
diferencias: podramos imaginar, en este sentido, que el espaol de Mendoza es ms cercano al de Chile que
al de Buenos Aires y que el de Jujuy se pm'ecer ms al de Bolivia que al de Ro Negro. Como se ha dicho,
cmwdo un pas alcanza su independencia es muy importante el hecho de que debe seleccionar lUlOde los
dialectos disponibles como lengua nacional o tJibal.

Snl'nle1'n
Todos sabemos que la lengua reHeja el espacio social. Halliday (1982) tiene un texto, que es una
compilacin de conferencias y que suve de base a 10 que estamos proponiendo aqu, que se llama,justamellte,
Ellengu(y"e como semitica social (1982). Y este ttulo quiere decir que el lenguaje es un sistema simblico o,
dicho metafricamente, como un espejo que muestra la realidad social en su superficie. Concretamente, la
adquisicin del sociolecto depende de la clase a la que el sujeto pertenece por su nacimiento, por su
educacin, por su profesin, por su estatus econmico, por su raza o por su religin. Labov (1972) estudi
muchas variables signficatvas en la fontica del ingls amelicallo y observ que las formas prestigiosas se
corresponden con las que usan los sujetos de las clases ms altas. En el espaol de Buenos Aires podliall
hacerse estudios semejantes en relacin con los dos fonemas clue, creo yo, tienen ms significacin social: la
IsI y la /y/. Sin embargo, Labov registr muchas variaciones intraindividuales en Sl*tOS pertenecientes a
todas las clases (por ejemplo su estudio en los malls de NYC) y obselv que los mismos rasgos tienden a ser
decodficados de la misma manera en trminos de marcadores sociales por sujetos pertenecientes a todas las
clases sociales. Es decir que las actitudes lingsticas hacia las distintas vmiables signilcativas socialmente
son siempre las mismas, sin unpOltar de qu clase provenga el sujeto que las percibe. O, dicho de otro modo,
parece que quienes tienen un lenguaje menos prestigioso tambin estigmatizan ciertos rasgos, ms all de que
ellos mismos tambin los produzcan. Y lo que resulta todava ms iuteresante es que, cuando se piden
evaluaciones de discursos q1W tienden a ser devaluados en trminos de actuacin o "correccin"" los sletos
que producen esos discursos aparecen sobrevalllados en lrminos de tica o de valores.

Dialecto estndar
Los dialectos estnc1ares son evaluados en trmiuos de ,prestigio. Sorprendentemenle,. la investigacin
disponible demuestra que los sujetos de las clases bajas tienden a hacer inayof uso de rasgos prestigiosos en
siluaciones formales, lo que Blancl1e-Benveniste (2000) llama lenguaje dominguero, porque ellos creen que es
as como debe ser, condicin que Labov ha llamado hipercoueccn. Debemos aceptar sin embargo que, entre
nosotros, la hiperconeccin no se da entre las clases ms baja., sino, por el contrario, entre las clases ms altas
y ms educadas, pero este fenmeno aqu debera relacionarse con una cantidad de otras variables C0I110, por
ejemplo, el hecho de que los fundadores de esas familias a las que pertenecen los sujetos que hipercorrigen
eran extranjeros y, en muchos casos, no tenan el espaol como lengua materna. Volviendo al fenmeno de
estandarizacin, debemos aceptar que, adems de las cuatro condiciones defmidas por Hudson (1981),
debemos admitir que una lengua estndar est normahnente avalada por algn tipo de institucin, como la
edncacin o los medios masivos. Y, de hecho, esa len!;Uaestndar es producida en las universidades, las
academias o los gmpos cientficos y tcnicos. La estmctura social define el modo en que el lengu~e es
codificado, que tipos de significados estn disponibles para qu snjetos y qu tipos de comportamiento verbal
sern sancionados o premiados.

Idiok'Cto
El idiolecto es un poco distinto de los demls lectos en el sentido en que los contiene a todos juntos. L;s
variaciones que se dan en el propio idiolecto a lo largo del tiempo o en las distintas circunstmlCias ponen en
evidencia el crecimiento de las personas en tnninos de conocimiento yde expeliencia. Lo que hacemos
influye, indefectiblemente, en el tipo de lenguaje que usmnos. Y lo cierto es que, a lo largo de nuestras vidas,
vamos adoptando distintos e.stilos que manifiestan nuestra necesidad de adecuamos a las. distintas
circunstancias por las que atravesamos.

Variacin diatpica
Existe tambin un tipo de variacin relacionado con las situaciones, lo que nOllllalmente se llaman
V ARlEDADES DIA TiPICAS o DIA TIPOS.

Las tres dimensiones fundamentales de esta variacin son: el cmnpo del discurso, el modo del di.scurso y
eJ IODO deJrlscursol -
El campo del discurso es el resultado de los obetivos del hablante, de (lUse trata ese intercambio, lo que
est pasando con el lenguaje. Esto incluye el tema, el tpico y un objetivo inteligible. Los mbitos de la
eSDecializacin -es decir. el cientfico. el tcnico- estn relacionados con los campos v. en ese caso.
tendremos una variedad de espaiioI tcnico.

El modo del discurso refleja la relacin lingstica existente entre el hablante v el medio Dor el Clue
produce el discurso: oral o escrito. Pero no se acaban aqu las especificaciones: puede hablarse de discurso
cspontueo o ureDarado. como uoc1raser un discurso escrito uara ser ledo.

La relacin entre el hablante y su audiencia es lo que se llama tono o tenor del discurso. En este sentido,
Dodramos describir un eie personal. desde el ms fOl111alhasta el ms informal o familiar. Pero tambin
podemos describir un eje funcional, lo que se intenta producir mediante el discurso: ensear, convencer,
entretener. controlar. etctera.

Variadn diatipica

Rasgos rCCUlTcntesnara el uso de1lenQ.uaie uor uar(e del hablante en situaciones dadas:

I rr- CATFGOIAS I CATF(;()TdAS I FIFlvwr ()~


I 1 I srn lA ('ION ALES I CONTFXT1JATFS I
I I tQi)etivos I c,t[m;o I r .eIH'1latcnica
I ) 1 rel~1cicon el'inc<1io I IIIo (lO Il.ell~na escrita
I hablante ~I I , -
I I 1relacin con el oyente I tono o tenor I
I I la) uersonal . I tono Dersonal I Lengua formal
I Lengua didctica
! 1,
--- ! b) ihncional ! tono nlllcional I _

Estas categ:Olias pueden tener ejemplos en contextos situacionales COlllnnes para distintos contextos de
experiencia de los usuarios.

Campo
El comportamiento lingstico es un tipo de accin. El lenguaje siempre "trata de" algo, 10 que es la
fUllcin ideativa para Halliday (1982). Socialmente, el lenguaje "hace" algo, la funcin interpersonal. y
adems hace -algo "de algn modo", la 11Incilltextual. El campo est relacionado bsicamente con la nlllcill
ideativa.
El campo reHeja lingsticameule las intenciones de los usuarios en una situacin dada, de1ne la selcccin
de significados de experiencia, la accin socialmente aceptada en la que los participantes se encuentran
illvolucrados y en la que el intercambio de significados verbales es importante.
Bsicamente, no conviene equiparar campo y tpico o tema: cuando el discurso se refiere sobre todo a
acciones extraverbales, lo nico que uno puede decir es que el campo es lo que est pasando. Por el.contnu-io,
cuando se trata de lenguaje escrito, lo normal es que el campo coincida cOlleltema porque all, de hecho, el
lenguaje es la accin sigllifcativa. En otros casos, poi' ejemplo cuando Se usa lengua ftica: el camjo puede
ser un saludo y las palabras que se usan para hablar del clima son en todo caso simples indicadores del campo.
De cualquier manera, al hablar de campo se piensa inmediatamente en la "especializacin", es decir, la
lengua tcnica. Esto no solo est provisto por el vocabulario, el diccionario tcnico, sino tambin por el tipo
de estmcturas, las pasivas o las desagentivizaciones en general. Adems, los textos tcnicos son ms
coherentes en un sentido endofrico: hay alta interrelacin de referencias que suenan ms nOlmales por
esc1ito, y cse es tambin el motivo por el cual una conferencia pm'ece ms escrita que oral. Por supnesto, las
lenguas tcnicas pueden ser usadas de un modo errneo por la gente que est fuera del mhito tcnico: en ese
caso suele hablarse de jerga,
Vioo
Todos sabemos que hay diferencias entre la lengua oral y la lengua escrla. Podramos pensar en tipos que
son propios de la lengua oral y otros que son propios de la lengua escrita: un aviso clasificado, una
conversacin telefnica, un telegrama. Y tambin podemos pensar en lengua espontnea como opuesta a
premeditada: cul de las dos es una clase? Cul una conferencia? Cul de las dos onnas es una entrevista
que fue grabada para ser luego publicada? Por supuesto, hay un continulIm que va de lo ms espontneo a lo
ms premeditado. Tambin se puede diferenciar un monlogo de un dilogo en el hecho de que el primero es
ms coherente en trminos lxicos, fonolgicos o gramaticales, desde el momento en que tiene ms
rderencias endo[rica ..s. Y cuando un texto fue escrito para ser dicho, como una clase que el profesor se ha
cscrito, el autor puede tratar de incluir elementos propios de la lengua oral: chistes, repeticiones, etctera.
De todos modos, para intentar elaborar una de1nicin de los gneros del discurso no deberamos
limitamos a su relacin con los modos: los gneros estn tambin relacionados con los campos y con los
tenores o tonos. Los gneros del discurso deber<m ser propiamente descriptos como registros.
Pero, sea como fuere, hay que reconocer que tambin hay una estrecha relacin entre el modo y el tono o
tenor (1a lengua escrita tiende a ser ms fOffilal que la oral) y con la funcin ideativa (una descripcin
propiamente dicha parece ms nOilllal en lengua escrita y un saludo parece ms 1l01111al en lengua oral).

Tono
Una teora social del lellgu~e teudra que tomar en cuenta bsicamente el papel del lenguaje como nexo
entre la gente cn distintos tipos de illteraccin, para definir las ubicaciones rc1atvls de los participantes y para
COluenzar, mantener o tenllinar [as relaciones. Al estudiar, entonces, una lengua, nunca deberamos
subestimar su funcin social en beneficio del anlisis de su funcin cogni1iva. De alguna manera, la
in1eraccin Huida entre los paIticipautes depende de su actuacin eompoliamental sociaL Nuestro inters en el
significado sucle esconder la relevancia del lengue en tanto espejo de la estructura sociaL Y hablar el
lellgllaje adccuado puede significar la inclusin o la exdusion en un determinado gmpo. Estas relaciones y
roles estn definidos por lo que llamaremos de ahora en ms el tono o tenor. El tenor refleja la mmlera en que
el locutor interaeta con su interlocutor.
La estruetl1fll social dc1ine el monto y los tipos de roles que jugamos socialmente, segn sean lluestras
caractersticas sociales y personales. Todos los individuos que pertenecen a una sociedad van a encajar en
alguno de los papeles previstos por esa sociedad y su lugar social va a depender de los grupos a los cuales
pelienezca. El lenguaje no es sino otro de los aspectos del comportamiento que ellos adoptan de acuerdo con
su IDL De hecho, nosotros aprendemos nuestros lugares en la sociedad a partir del lenguaje.
Semnticamente, el tono, segn GregoI)' y Carroll (1978), lleva a cabo la funcin interpersonal segn los
grados de formalidad o informalidad, el tono personal o lo que tradicionalmente fue nombrado como poder y
solidaridad (cf Brown y Gihnan, "The Pronouns ofPower and Solidarity" [1960] y Brown y Ford, "Address
in American English" [1966]). Por supuesto, el grado de fOlmalidad puede ser expresado por medios no
verbales. Aunque podramos decir tambin que gran palie de lo que decimos est relacionado con lo que no
decimos -cuantos ms conocimientos eompartml el locutor y el interlocutor, menos necesidad tienen de
explicitar los implcitos.
El tono funcional es la categora usada para describir el objetivo con que es utilizado el lenguaje:
convencer, ensear, sugerir, ordenar. La estructura genrica de un texto se suele definir en trminos de tono
funcional.
Los roles no estn dentro del lenguaje sino fuera, de modo que el tono retleja esa estructura social y
siempre est relacionado con las experiencias individuales. Por ello es que est ell contacto eOIl el idioleeto.
La experiencia pmcce ser adems la base de la competencia para cambiar de tOllOS porque, aunque
normalmente interactlllulloS en los tramos medios, sicmpre existe "la posibilidad de que necesitemos llevar a
cabo interacciones en los extremos. En este sentido, queda claro que habr gente que se mover con ms
comqdidad en esos extremos que otra.
Del mismo lllodo, el problema para un estudiante de una lengua dos es que normalmente se le ensea a
traducir palabras pero no a traducir tonos, de modo que siempre va a eoner el riesgo de resultar inadecuado en
esa segunda lengua: casi siempre tienden a ser demasiado formales.
Bibliografa ,
BLANCHE-Benvelliste, C, (2000), "La escritura dellellguaje dominguero" en FERREIRO, E y M, GOlvIEZ
PALACIO (comp.). Nuevas pCI..-,]Jectivassobre los procesos de lectura y escritura. Mxico, Siglo
XXI.
rm.OWN, R. y A. GlLMAN. (1960) "The Pronoulls of Power and Soidarity", En: SEBEOK, T. A. Style in
Language. Cambridge, MassachuseUs, The M.I.T. Press. pp. 253-276.
BROWN,R. y M. FORD. (1966) "Adressin American English". En: HYMES, D. (ed.). Language in Culture
and Society. New York, Evanston, Londres, Harper aud Row, Tokyo, John Weatherhill Jnc. pp. 234-
244.
GREGORY, M. y S. CARROLL (1978). Lenguaje y situacin. Mxico, FCE.
HALLlDAY, M.A.K. (1982). El lenguaje como semitica social. Mxico, FCE.
HUDSON, R. (1981). La sociolingstica. Barcelona, Anagrama, cap.2.
LABOV, W. (1972). Sociolinguistics: patterns. Phi1adelphia, PA, Ulliversity ofPennsy1vania Press.

Вам также может понравиться