Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Editor
B. Becking
Utrecht
Editorial Board
H.G.M. Williamson
Oxford
M. Vervenne
Leuven
VOLUME 54
by
Jaap Dekker
LEIDEN BOSTON
2007
Dekker, Jaap.
[Rotsvaste fundering van Sion. English]
Zions rock-solid foundations : an exegetical study of the Zion text in Isaiah 28:16 /
by Jaap Dekker.
p. cm. (Oudtestamentische Studin, ISSN 0169-7226 ; 54)
Includes bibliographical references and indexes.
ISBN-13: 978-90-04-15665-4 (hard : alk. paper)
ISBN-10: 90-04-15665-8 (hard : alk. paper) 1. Bible. O.T. Isaiah XXVIII, 16
Criticism, interpretation, etc. I. Title. II. Series.
BS1515.52.D4513 2007
224'.106dc22
2006050012
ISSN 0169-7226
ISBN 978 90 04 15665 4
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored
in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written
permission from the publisher.
Foreword ..................................................................................... ix
List of Abbreviations .................................................................. xiii
1
See B. Fischer et al. (eds.), Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem, Stuttgart 19944,
p. 1096: Deinde etiam hoc adiciendum, quod non tam propheta dicendus sit quam
evangelista. Ita enim universa Christi Ecclesiaeque mysteria ad liquidum persecutus
est, ut non eum putes de futuro vaticinari, sed de praeteritis historiam texere.
2
Cf. J.F.A. Sawyer, The Fifth Gospel. Isaiah in the History of Christianity, Cambridge
1996.
Given the fact that available literature on the book of Isaiah is vir-
tually endless and that my study thereof had to run parallel with my
other daily activities, the present research project has been roughly ten
years in the making. While there were difficult moments during this
period, when it appeared that my research was stagnating, hindsight
reveals that these were moments of genuine maturation. With gratitude
to God for the gift of health and strength, however, I am now able to
present the results of my research in the awareness that no prophecy of
scripture is a matter of ones own interpretation, because no prophecy ever came
by human will, but men and women moved by the Holy Spirit spoke from God.
(2 Pet. 1:2021 NRSV) The same can be said with respect to the ref-
erence to the stone in Zion in Isa. 28:16. My exegetical research has
its roots in a desire to understand this word of God concerning Zion,
which later came to be of such significance for the church. Grounded
in a tradition that endeavours to hold theology and church community,
academic study and preaching in close relationship with one another,
I genuinely hope that the present volume, including those passages
where I have been obliged at times to call the traditional interpreta-
tion of Isa. 28:16 into question, does not merely represent my own
interpretation, and I hope that it will ultimately be of service to the
continuing witness of the church.
A number of individuals deserve recognition for their unfailing sup-
port during the years of research and writing. Particular gratitude is due
to my respected teacher and promoter, H.G.L. Peels, who guided the
entire process with kindness and expertise. While my enthusiasm for the
Old Testament, and for the prophetic literature in particular, was first
aroused under the watchful eye of the late B.J. Oosterhoff, his successor
Prof. Peels was ultimately responsible for ensuring that this enthusiasm
was sustained and that my research could bear its present fruit under
his tutelage. Without the stimulating discussions that nourished the
genesis and evolution of the present work, I would not have been able
to muster the necessary courage to stay on track, especially when faced
with often lengthy interruptions. The willingness of W.A.M. Beuken,
an internationally renowned authority on the book of Isaiah, to serve
as the co-promoter of my dissertation came as a pleasant surprise and
an added bonus. His valued contribution and amicable engagement in
the final phase of this study served to expedite its completion consider-
ably. On January 23rd, 2004, my dissertation was defended cum laude
at Apeldoorn Theological University.
K.R. Veenhof and M.C. Mulder deserve recognition for their will-
ingness to read and comment on a number of passages from the per-
myself to study. The knowledge that we could also rely on the practical
support of our parents, especially during the more hectic moments at
home and at work, likewise provided for some welcome moments of
rest and relaxation. Our children Jolanda, Irene, Pieter Dirk and Henri
each in their own way expressed an interest in the book their father
was writing, although it may have taken up more of his time than they
would have preferred. We share the joy of completing this work as a
family and with all who are close to us.
The list provided has made use where possible of the collection of
abbreviations found in S.M. Schwertner in Theologische Realenzyklopdie.
Abkrzungsverzeichnis, Berlin-New York 19942.
INTRODUCTION
1
Becker (1999:56) laments the fact that recent research has been inclined to ascribe
more theological weight to the statements of the prophet Isaiah than to the contribution
furnished by the redactors of the book of Isaiah. While it is indeed correct to insist
that the theological deposit established by the redactors should not be underestimated
and that the meaning of the text should not be forced to depend on the question of
authorship, it is difficult to imagine how the book of Isaiah could have acquired the
name of the prophet and retained it throughout the process of transmission if the
impulses rooted in the preaching of the prophet Isaiah himself were not substantial.
This is certainly the case with respect to the theme of Zion.
1.2. Relevance
Towards the end of the last century an important shift in accent was
to be observed in the arena of biblical studies. Since the emergence of
2
Lindblom 1955:125 already sighted a groe Uneinigkeit betreffs der Erklrung
des wichtigen Jesajaworts vom Eckstein. Roberts 1987:27 even refers to Isa. 28:16 as
one of the most notable cruxes in the Hebrew Bible.
3
Cf. Roberts 1987:27: . . . in the case of Isa 28:16 the struggle to resolve the tech-
nical difficulties is at the same time a struggle to understand one of Isaiahs central
theological affirmations.
4
Cf. Barton 1999:348: On all sides today we are told that we should be attending
to the final form of Old Testament texts, not to the earlier stages in their development
that interested people in the heyday of historical criticism. Synthesis, rather than
analysis, is the watchword now. The volume De Bijbel Literair (Fokkelman & Weren
2003) represents a recent example of such an accent shift/paradigm change.
5
For an outline of developments in Isaiah research see Hardmeier 1986:331, Sweeney
1993(A):141162, Tate 1996:2256, Becker 1999:137, 117152 and Hffken 2004.
6
This threefold division has its roots in the work of Duhm 19143 (1st edition:
1892).
7
Berges 2003:203 describes the current motto as giving priority to the prophetic
books as a whole before the individual words of the prophets.
8
Cf. Rendtorff 1984:295320. Tate 1996:2225 tersely characterises these three
successive periods in the history of Isaiah research as The One-Prophet Interpretation,
The Three-Book Interpretation and The One-Book Interpretation. The two-volume
commentary of Watts 1985/1987 on the complete book of Isaiah can be seen as one
of the first examples of the said accent shift. Childs recent 2001 commentary on the
entire book of Isaiah represents a further illustration of this trend.
9
Cf. Rendtorff 1999:153: Die wissenschaftliche Auslegung hat sich berwiegend
darauf konzentriert und sich auch damit begngt, die unterschiedlichen ursprnglichen
Bestandteile des Jesajabuches zu rekonstruieren und je fr sich auszulegen.
10
Conrad 1991:27ff argues in favour of reading the book of Isaiah as an aesthetic
monument. Becker 1999:10 gives expression to this tendency as follows: Die Frage
nach der Entstehung wird dabei nicht grundstzlich abgelehnt, aber doch als unntig
eingestuft, weil sie an der Intention des Buches vorbeigeht. In addition to this literary-
aesthetic motif, Becker has also identified a religious background and a growing aversion
towards the results of historical-critical research, both of which have contributed to
the predominance of a synchronic approach to the book of Isaiah.
11
Perhaps the most explicit example of an anti-historical approach to the book of
Isaiah can be found in the postmodern exegesis of Brueggemann in which the emphasis
is placed squarely on the power of rhetoric. Perdue 1994 characterises this accent shift
in Old Testament exegesis, with its particular consequences for biblical theology, as a
result of the collapse of history.
12
Cf. Rendtorff 1991:820 and Talstra 2002:112117.
The present study takes the important Zion text of Isa. 28:16 as its point
of departure with a view to establishing a clear picture of the place
of the Zion tradition in the prophet Isaiah. The following chapter (2)
provides a survey of the various ways in which this Zion text has been
understood in the course of history. We begin with the Septuagint
reading of 28:16 ( 2.2.), followed by the interpretation thereof in the
New Testament ( 2.3.) and by a number of prominent exegetes in the
early church ( 2.5.). The reception of the Zion text of Isa. 28:16 within
Judaism is treated separately ( 2.4.). After a brief review of pertinent
medieval exegesis ( 2.6.), we focus our attention on the interpreta-
tion of Luther and Calvin, bearing in mind that one of the goals of
the Reformation movement had been to realign Christianity with the
Scriptures ( 2.7.). We conclude our survey of the history of exegesis of
Isa. 28:16 with a review of twentieth century interpretations ( 2.8.).
The third chapter focuses on a number of important preliminary
issues as a necessary foundation for our own exegetical study of the
text: colometric analysis of Isaiah 28 ( 3.2.), delineation of pericopes
within Isaiah 28 ( 3.3.), the unity of the pericope in which the Zion
text of 28:16 is to be found ( 3.4.), the authenticity and date of the
said prophecy ( 3.5. and 3.6.) together with a sketch of the histori-
cal situation coinciding with the proposed date ( 3.7. and 3.8.). An
excursus dealing with the prophetic historiography of 2 Kings 1819
is added at this juncture (Excursus 1).
The fourth chapter is devoted in its entirety to our own exegesis of
Isa. 28:16 within the immediate context of the pericope in which it is
located ( 4.2.) and against the broader background of Isaiah 28 as a
whole ( 4.3. 4.5.). A further excursus related to the exegesis of the text
follows 4.2. and deals in particular with the relationship between the
covenant with death referred to in 28:15, 18 and necromancy (Excursus
2). This fourth chapter represents a pivotal stage in our research since
it endeavours to provide an adequate answer to the question regarding
the exegesis of the Zion text in 28:16.
Having offered an exegetical analysis of the individual pericopes of
Isaiah 28 and their relationship with one another, we then widen the
circle in the fifth chapter to focus on the place of Isaiah 28 as a whole
and 28:1422 in particular within the redactional unit Isaiah 2833
( 5.2. 5.4.).
2.1. Introduction
If one accepts the hypothesis that every new study of the Bible or a
part thereof rests on the shoulders of its predecessors, then it makes
sense to explore the way in which Isa. 28:16 has been explained in the
course of history before endeavouring our own exegesis of the text in
question. The reception history of a biblical text also has a place among
the exegetes areas of interest since it raises the questions and hypoth-
eses necessary to enter into dialogue with the various religious reading
traditions and thereby provides the foundations for ones own exegeti-
cal perspective. The importance of such a dialogue is aptly expressed
by Talstra: The exegesis of the Old Testament is not about trying to
explain a recently discovered work from the ancient past. Academic
institutions are not likely to do themselves much of a service should
they pretend that such is indeed the case. Exegesis, rather, is about
explaining texts that have been ascribed a fundamental value as they
passed through the hands of many generations up to and including the
contemporary faith community.1
In order to obtain an adequate picture of the history of exegesis,
one is obliged to focus ones attention on a cross-section thereof, tak-
ing a number of standard benchmarks as ones point of departure.
Given the necessary limits of space, the said benchmarks have to be
chosen with care in order to avoid any potential misrepresentation or
distortion. The most appropriate point of departure with respect to the
text of Isaiah is the Septuagint, bearing in mind that every translation
already contains an element of exegesis.2 The Greek translation of the
1
Talstra 2002:73.
2
I am aware of the difficulties surrounding the idea of the Septuagint, as if the
latter can be understood as a unified translation, while in fact it is more of a collec-
tion of Greek translations stemming from a variety of different places and dates. I will
maintain the use of the term, nevertheless, for the sake of ease and because it has long
been the convention to do so.
3
See Jobes/Silva 2000:146: . . . the LXX may be regarded as the earliest surviving
interpretation of the Bible, and the exegesis of the translators, even when wrong, can
be very valuable in our own exegetical process. (cf. p. 89)
4
Cf. Jobes/Silva 2000:23: The Septuagint, not the Hebrew Bible, was the primary
theological and literary context within which the writers of the New Testament and
most early Christians worked.
2.2. Septuagint
5
In line with a variety of Septuagint researchers I speak here of a plus rather
than an addition since the latter term is not without prejudice. Indeed, one cannot
insist in advance that the Vorlage of the Septuagint was the same as the Hebrew text
established by the Masoretes. See Jobes/Silva 2000:52n.
6
The words are lacking in the Codex Vaticanus and in the translations of
Aquila, Symmachus and Theodotion, cf. Stanley 1992:124. The translations of Aquila,
Symmachus and Theodotion serve as Jewish recensions aimed at bringing the text of
the Septuagint closer to the original Hebrew text. An explanation can be offered as to
why they lack the words . In comparison with Codex Alexandrinus, Codex
Vaticanus is generally considered the most reliable manuscript. With respect to the book
of Isaiah, however, the Codex Alexandrinus would appear to be the better witness. The
Greek translation of the book of Isaiah found in the Codex Vaticanus is representa-
tive of the Hexaplaric recension (the text of Codex Sinaiticus agrees for the most part
with Codex Vaticanus, although it occasionally contains Hexaplaric readings; Ziegler
1939:32f signals traces of an Egyptian recension). For this reason, the text of Isa. 28:16
found in the Codex Vaticanus cannot be considered a witness to the original LXX text.
See Jobes/Silva 2000:59f, 190. Bearing these considerations in mind, the presupposition
of K.H. Schelkle, Die PetrusbriefeDer Judasbrief, Freiburg 1976/2002:61, that the plus
in the Septuagint (Codex Alexandrinus) should be understood as a Christian gloss (cf.
Rom. 9:33; 10:11; 1 Pet. 2:6), must be rejected.
7
Van der Kooij 1977:91 considers the Septuagint of Isaiah to be an important
pre-Christian witness to Jewish exegesis. He insists (1997[B]:24) that the interpretations
and actualisations of the book of Isaiah in both the Septuagint and the Isaiah Scrolls
from Qumran stem from the same Hellenistic period and that both text witnesses,
therefore, are of importance in acquiring a picture of the exegetical tradition which
the New Testament writers may also have employed.
8
Oss 1989:186f draws attention to the shift in faith perspective implied by the text
of the Septuagint. The translation of vyjiy: by associates faith with the
avoidance of risking being put to shame on the day of judgement rather than stability
in ones daily life. The question remains, however, as to whether we must interpret the
verb as found in the Septuagint in a strictly eschatological sense. This is
clearly not the case elsewhere in the book of Isaiah (see 3:15 and 54:4). As a matter
of fact, the Septuagint of Isaiah makes more frequent use of the verb (eight-
een times), usually as the translation of vwb. It is probable that the Septuagint read
vwObyE aOl in 28:16, which means he shall not be put to shame (cf. 29:22). The translation
provided by the Septuagint may have been inspired by the emphasis on the theme of
being ashamed in relation to the covenant with Egypt so detested by the prophet in
30:15 (cf. 20:5).
Isa. 28:16 is cited in three places in the New Testament, twice in the
Letter of Paul to the Romans and once in the First Letter of Peter. We
will examine each of these witnesses and their interpretation of the
Zion text in turn.
9
Cf. Jeremias 1942:276.
10
Cf. Snodgrass 1977:100: With regard to the LXX, if the of Isa. xxviii.16
is not messianic, it is at least personal. Jobes/Silva 2000:97 suggest with caution: It
is very difficult to decide, for instance, if a rendering that could be read as evidence
of a developing messianism actually reflected the state of messianic thinking when
the translation was made or was simply the result of happenstance, a result that later
during the Christian era was congenial to a messianic reading. In general, Jobes/Silva
2000:300 conclude that the Messianic expectation did not acquire a prominent place
in the Septuagint when compared with contemporary texts from Palestine itself.
11
In both this and the following sub-paragraph I will make use of the NRSV
(1991).
Rom. 9:32b33:
They have stumbled over the stumbling
, , stone, as it is written:
See, I am laying in Zion a stone that
, will make people stumble, a rock that will
make them fall, and whoever believes in him
will not be put to shame.
Rom. 10:11:
, The scripture says:
No one who believes in him will be put
to shame.
Aside from the remarkable intermingling of the Zion text of Isa. 28:16
with the text concerning the stumbling stone found in Isa. 8:14, the
reader is immediately struck by the fact that Paul only follows the text
of the Septuagint in part. Instead of
in 28:16, Rom. 9:33 reads .
Paul thus employs a different verb ( instead of ) and
exhibits a preference for the present rather than the future. The verb
form employed at the conclusion of the text (, indic.
fut.) likewise differs to a degree from that employed by the Septuagint
(, conj. aor.). It is possible that Paul either had a different
version of the Greek text at his disposal or that he deliberately adapted
the text with a view to his own interpretation thereof. Given the fact
that the text of the quotation of 28:16 as found in 1 Pet. 2:6 agrees to
a significant degree with the text of Rom. 9:33 (1 Pet. 2:6 also reads
) while mutual dependence is difficult to
determine, it would thus appear that the former possibility deserves
preference with respect to the Zion text of Isa. 28:16.12 This does
not exclude the possibility that Paul also had a theological preference
for the verb , namely as a description of the deeds of God.13
Similarly, the text version employed would appear to fit in well with
Pauls intentions from an alternative perspective: the expression
12
Wilk 1998:3334 thinks of eine dem hebrischen Text angenherte LXX-Ver-
sion. Cf. Wagner 2002:128131.
13
Cf. Maurer 1969:157 (in relation to Rom. 9:33): Darin zeigt sich, wie sehr Paulus
diese Vokabel fr geeignet hlt, das Handeln Gottes in seiner Vielschichtigkeit auszu-
drucken. Muller 1969:81 suggests the possibility that the choice of the verb may
have been influenced by the Greek translation of Isa. 50:7. It is striking that the latter
text also makes reference to not being put to shame ( ).
14
Cf. Stanley 1992:124. Jobes/Silva 2000:190 consider Rom. 9:33 as the oldest
evidence that the words belonged to the original text of the Septuagint from
the very beginning.
15
With respect to Rom. 9:33 Wagner 2005:122f (see also 2002:155157) suggests
the possibility of an intentional polyvalence of the stone metaphor. The stone could
refer to God, Christ or the law. Arriving at Rom. 10:11, however, it is clear that the
stone should be identified with Christ.
16
Paul adds the word at the beginning of the quotation because it fits his
argument that there can be no distinction between Jew and Greek. See also the
quotation from Joel 3:5 (LXX; NRSV 2:32) in Rom. 10:13. It is worthy of note that
Paul apparently considered himself free to render the same scriptural text in two dif-
ferent versions in short succession. Cf. Koch 1986:133134, Stanley 1992:133f and
Jobes/Silva 2000:192f.
17
According to Stanley 1992:120124, this interpolation does not hark back to an
earlier tradition but has its roots rather in Paul himself. See also Koch 1980:180.
It is evident that Paul has mixed his quotations at this juncture, melt-
ing 8:14 and 28:16 together.18 Given that Pauls use of 8:14 is closer
in terms of content to the Masoretic text than to the Septuagint,
which has cast the stumbling stone in a strikingly negative statement,19
it is probable that he made use of a revised Greek text.20 While it is
18
The use of the Old Testament in the form of mixed quotations is found only
sporadically in the rabbinic literature. Muller 1969:71f concludes from this da
Mischzitate keine lehramtliche Billigung erfuhren and is surprised that Paul explicitly
appeals to the authority of scriptural revelation for his mixed quotation. The combina-
tion of various scriptural quotations, however, would appear to be fairly common in the
Qumran documents. See Stanley 1992:296306. Cf. Oss 1989:183184: It is a creative
use of the Biblical text quite in conformity with the LXX, targums and Qumran. See
also Oss 1989:188: The use of textual variants to fit the text to ones interpretation
was a common method in Qumran exegesis. Thus by his very inclusion or rejection of
the LXX modifications, by substituting one word for another, perhaps by his omission
of other material from the MT/LXX-text, and certainly by combining two texts in
a merged quotation, the NT author is doing theology. Generally speaking, one can
argue that the freedom with which Paul quoted the Old Testament was in line with
the way people of his day quoted texts (see Stanley 1992:338360).
19
According to Oss 1989:185f, the theological motivation of the translator is evident
here in his effort to present yhwh more as the protector of faithful Israel than as the
judge of unfaithful Israel. He refers in this regard to LXX 6:912 and 8:2123.
20
Wilk 1998:23. There are numerous indications that would make the existence
of such text revisions plausible, both in order to bring the text into agreement with a
Hebrew source and to correct the Greek (see Stanley 1992:4448). Stanley (1992:7379)
explains the diversity of the text versions employed by Paul on the basis of a sort of
florilegium of written texts that had come into existence during Pauls journeys and
which the latter had put together in the course of his studies of the scriptures with a
view to his letters. Muller 1969:73 observes that where Isa. 8:14 is concerned, the text
of Rom. 9:33 exhibits similarities with the translation of Symmachus, according to
Eusebius version thereof. Given that an alternative version of Symmachus translation
exists, there can be no certainty as to the text version employed by Paul.
21
Snodgrass 1977:99 is of the opinion that the plus in 8:14
came into existence under the influence of the Septuagint translation of 28:16 and
concludes that the New Testament tendency to associate prophetic texts concerning
faith with one another harks back to the early translations of the Old Testament: The
connection of the two verses in Christian literature then is not an innovation based on
theological necessity, but follows Jewish tradition. See also Betz 1987:95. The plus
in 8:14, however, can also be explained on the basis of 8:17. See
Jobes/Silva 2000:198 and Wagner 2002:140ff. Compared to the opinion of Snodgrass
mentioned above, Wagner 2002:145 argues the other way round, supposing that the
LXX translator rendered 28:16 with 8:14, 17 in mind.
22
It would appear from the study of Ellis 1957:12 that Paul usually gives prefer-
ence to the Septuagint when quoting the Old Testament (see also Stanley 1992:67f ),
whereas Peter seems to prefer agreement with the Hebrew text. See also Voorwinde
1987:56. Peters quotation of the Zion text from Isa. 28:16, however, constitutes an
important exception in this regard.
23
According to Muller 1969:7475, this presupposition is confirmed by the fact that
the combination + dat. in the sense to believe in does not occur in the
letters of Paul (Muller does not include the pastoral letters) or in 1 Peter beyond the
quotation of Isa. 28:16.
24
See Bauckham 1988:311: is a natural word to use for laying a foundation,
and so probably simply a variant translation, not originally designed for any special
interpretative purpose. But the author of 1 Peter has selected it for his purpose, because
it can also mean appoint, and so again stresses the theme of election at the outset
of his series of texts.
25
Bauckham 1988:313 points to an interesting connection between 1 Pet. 2:6 and
Ps. 34:6, which boils down to the expression in the Greek trans-
lation (LXX 33:6). Given that 1 Pet. 2:34 already alludes to Ps. 34:9 (and possibly
also to Ps. 34:5) and the psalm in question also has an important role to play in 1
Pet. 3:812, Bauckham presumes that the psalm must have been important for the
author of 1 Peter.
26
Oss 1989:183 suggests that Paul and Peter employ different methods in their quo-
tation of the Old Testament, both of which were customary in their day. The method
employed by Paul whereby two biblical texts are mixed together is known as gzr
w and is particularly familiar to us from the documents of Qumran. The method
employed by Peter whereby various biblical texts are chained together is frequently
employed in the Talmud and is referred to as hrz.
27
On the text and function of Ps. 118:22 in 1 Pet. 2:7, see Woan 2004:215219.
28
The difference berween the two is minimal: 1 Pet. 2:8 employs a nominative
construction while Rom. 9:33 employs an accussative construction on account of the
close connection with the quotation from 28:16.
29
See Stanley 1992:121f.
30
Cf. Schrten 1995:82: V.22 ist ein Sprichwort, das aufgrund seines allgemeinen
Charakters auch aus anderen Zusammenhngen entnommen sein kann.
31
For reasons of logic and on account of the fact that hN: P i can also mean
corner turret, Cahill 1999:345357 is of the opinion that hN:Pi vaOr does not refer to the
cornerstone but rather to the capstone of the castle. The translation of the expression
as cornerstone is the result of a later fusion of stone texts.
32
Cf. Berder 1996:169: On peut sans doute comprendre le choix du mot par
Symmaque en rfrence ce texte prophtique.
Acts 4:11 relates how Peter employed the stone text from Ps. 118
in his confrontation with the Sanhedrin in order to provide the events
of Jesus crucifixion and resurrection with scriptural foundations.33 This
application of Ps. 118:22 to the death and resurrection of Christ is
completely in line with the psalms own content as a song of deliverance
from death (cf. Ps. 118:1718).34 Nevertheless, the explicit identification
of the stone with Christ and the builders with the Jewish leaders in
Acts 4:11 is exceptional. The naturalness with which Peter alludes to
the text of the psalm and applies it to the person and work of Christ
makes it reasonable to assume that Ps. 118:22 had already been ascribed
a Messianic interpretation at an early date and that it had played an
important role among the first Christians.35
Confirmation of the aforementioned assumption can be derived from
the synoptic gospels, all three of which have preserved a parable of
Jesus in which he himself alludes to the text in question. Jesus relates
how the owner of a vineyard finds himself in a conflict situation with
his leaseholders (Mk. 12:112; Mt. 21:3346; Lk. 20:919)36 employing
an image borrowed from the song of the vineyard in Isa. 5:17. At the
beginning of this song, the lord of the vineyard is qualified three times
as my beloved. By using the same qualification with respect to the
son of the vineyard owner in his parable ( ) and relating
his death at the hands of the leaseholders, Jesus intentionally ascribes
a Messianic charge to his parable (cf. in Mk.
33
The text of Acts 4:11 deviates to a degree from the Septuagint in terms of verb
forms: , ,
. On the text of Acts 4:11, see Berder 1996:306309 and Doble
2004:97105.
34
Some discussion exists as to whether the I of the psalm refers to an individual
or to the people. Given the groups mentioned in vv. 24, the nature of the situation of
need, the kinship with Exodus 15 (see v. 14) and the liturgical character of the psalm,
Schrten 1995:76 suggests that we identify the I with the people of Israel, although
the I passages would probably have been recited by a soloist in the context of the
liturgy. Even understood as a collective subject, the cohesion between verse 22 and
the preceding description of need remains important. Cf. Schrten 1995:77 and 134:
Das Sprichwort greift also das im Danklied Formulierte wieder auf und zeichnet die
Rettung aus der Not in der Geschichte Israels als etwas unendlich Kostbares, als die
Basis fr Neues, das entstehen will und wird. For a survey of the various possible
interpretations of the I of Psalm 118, see Berder 1996:7479.
35
It is possible that the explicit allusion in Ps. 118:23 to the wonderful event of a
rejected stone being transformed into a cornerstone may have contributed
to the association of this text with Christ.
36
For a comparison of the synoptic descriptions and a discussion of the function
of the psalm quotation, see Berder 1996:249297.
1:11 and 9:7). Thus, in a context already laden with Messianic implica-
tions, the synoptic Jesus quotes Ps. 118:2223 according to the text of
the Septuagint: Have you not read this scripture: The stone that the builders
rejected has become the cornerstone; this was the Lords doing, and it is amazing in
our eyes? (Mk. 12:1011; Mt. 21:42).37
2.3.3. Evaluation
In the context of the present review of the history of exegesis of Isa.
28:16 a number of observations can be made with respect to the inter-
pretation of the text provided by the New Testament:
The fact that the Zion text from 28:16 is associated with the stumbling
stone text from Isa. 8:14 in both Rom. 9:32b33 and 1 Pet. 2:48,
implies that a Messianic interpretation of the various stone texts
already constituted an element of the early Christian tradition.38
The significant degree of agreement at the level of terminology also
tends to point in this direction. While the quotations of Isa. 28:16
and 8:14 are more extensive in 1 Pet. 2:48 than in Rom. 9:32b33,
neither text is in complete agreement with the Septuagint, although
they do agree for the most part with one another.39
One of the first stone texts to acquire a Messianic interpretation in
the early Christian tradition was clearly Ps. 118:22. This is apparent
from the important place the text in question came to acquire in the
New Testament tradition as a whole (see Mk. 12:1011; Mt. 21:42;
37
In contrast to the customary hypothesis that the quotation from Psalm 118 does
not stem from Jesus himself but was added to the parable by the community after the
Easter event, Noordegraaf 1987:251255 defends the authenticity of the quotation. For
a recent survey of the different hypotheses in this regard together with the arguments
employed thereby, see Berder 1996:281290. According to Oss 1989:183, Jesus himself
is also the source of the New Testament stone tradition. Cf. Snodgrass 1977:106: I
would suggest that the Church was attracted to the stone testimonia through the use of
Psa. cxviii.22 at the conclusion to the Parable of the Wicked Tenants (Mark xii.112//)
and in the early apologetic for the resurrection (Acts iv.11). Quite naturally and early
the already popular Isaiah passages were adapted for use alongside Psa. cxviii.22.
38
According to Koch 1980:183, we should not only ascribe the interpolation of
8:14 into the Zion text of 28:16 to Paul, but we should also ascribe the Christological
explanation of 8:14 as such to him. While it is obvious that a Christological interpreta-
tion of 8:14 fits well within Pauls theology, the present author is not convinced that
it can be considered a decisive argument.
39
Based on a comparative study, Snodgrass 1977:99102 and Oss 1989:187, 189
conclude that Rom. 9:33 and 1 Pet. 2:6 probably hark back to a common tradition.
Cf. Snodgrass 1977:98n: The form of the NT quotations apparently resulted from
the frequent use of Isa. xxviii.16 in the Jewish world.
Lk. 20:17; Acts 4:11 and 1 Pet. 2:48). Furthermore, the Messianic
interpretation of Ps. 118:22 must have contributed to its use in
1 Pet. 2:48 in one and the same context with the stone texts from
28:16 and 8:14.40 The fact that reference is made in both 28:16 and
Ps. 118:22 to a cornerstone clearly facilitated the association of the
said stone texts in the New Testament as well as possibly in early
Jewish tradition (cf. Eph. 2:20).41
When compared with the text of the Septuagint, the change of verb
and verb form found in Rom. 9:33 and 1 Pet. 2:6 remains striking
40
Cf. Merklein 1973:150: berhaupt scheint von den atl Stein-Worten ein Anreiz
zu messianischer oder eschatologischer Interpretation ausgegangen zu sein. Dieser
Usus der Stein-Theologie hat sich auch im NT niedergeschlagen. Ellis 1957:98107
describes the emergence of the hypothesis which claimed the existence of a so-called
Book of Testimonies that had preceded the documents of the New Testament. The
hypothesis in question, in which the stone texts had an important role to play, was
propagated at the beginning of the last century primarily by J.R. Harris (Testimonies,
Cambridge 19161920). After achieving almost general acceptance, the hypothesis fell
subject to more and more doubt after the studies of Dodd 1952 and B. Lindars (New
Testament Apologetic, 1961), based, among other things, on the enormous textual diversity
between the Old Testament quotations found in the New Testament. It was considered
possible, nevertheless, that an oral tradition of Old Testament proof texts had come into
existence at an early stage and later acquired written form. Cf. Snodgrass 1977:105f:
There was no testimony book but there were texts that were grouped thematically to
assist in worship, proclamation, teaching and defense of faith. The stone testimonia
are still the first witness to such collections. Since the recognition of some sort Testi-
monia in the legacy of the Qumran community (4QFlorilegium and 4QTestimonia),
the possibility that such collections may also have existed in early Christianity in one
or other written form has gained credibility. See Snodgrass 1994:2951. Albl 1999 has
recently argued anew in favour of the existence of so-called Testimonia collections
upon which the authors of the New Testament are said to have based themselves. See
also Moyise 2001:1718. Skarsaune 1996:420 is much more cautious when he states:
Very likely one should rather think of the testimony tradition as part and parcel of
the growing theological heritage within early Christianity, which was transmitted within
the mainstream of early Christian literature, in varying literary formats. Each author
within this tradition borrowed Old Testament quotations from his predecessors, but
only some of these are known to us.
41
Based on the common appearance of and Merklein
1973:137 considers it possible that Eph. 2:20 was also dependent on Isa. 28:16. Cf.
Berder 1996:341: Si renvoi il y a, il ne passe que par lintermdiaire du vocabulaire
de la pierre angulaire, qui est manifestement emprunt Is 28,16 (), mais
qui peut spontanment voquer Ps. 118,22 dans la mesure o lon admet, larrire-
plan du texte, une tradition mettant en relation les deux passages vtrotestamentaires
appliqus au Christ. Jeremias 1930:264280 (see also 1933:792793) understood
in Eph. 2:20 and 1 Pet. 2:6 and in Mk. 12:10 par.; Acts
4:11 and 1 Pet. 2:7 to be a keystone that was introduced above the gate. In his opinion
the term means cornerstone only in LXX Isa. 28:16. While Jeremias
vision initially found significant following it has been abandoned in recent years. For
a critical discussion and rejection of Jeremias vision, see McKelvey 1962:352359 and
Merklein 1973:144152. Cf., however, Cahill 1999:345357.
2.4. Judaism
Before continuing our line of research from the New Testament to the
early church, it goes without saying that attention is due at the present
juncture to the Jewish explanation of our text. I will limit myself in
this instance to Jewish exegesis of Isa. 28:16 as found in Qumran, the
Targum and the Talmud. Since their discovery more than fifty years
ago, the writings of the community of Qumran have become our most
significant source of information concerning Judaism in the final centu-
ries before the Common Era. The importance of the Aramaic Targums
has its roots in the centuries old tradition of synagogue preaching that
ultimately evolved into a written form. The Talmud represents the most
important written material stemming from the late rabbinic period.
This work harks back for the most part to the originally oral rabbinic
tradition dating from the period following the exile. The core of the
Talmud is formed by the Mishnah, which provides further explanation
42
In addition to Isa. 28:16; Rom. 9:33; 10:11 and 1 Pet. 2:6, the expression
is only found elsewhere in 1 Tim. 1:16.
to the Torah. The Gemarah, which should be dated around the 3rd to
the 5th century CE, offer a commentary on the Mishnah based on the
Toseftah that constitute the oldest interpretation of the Mishnah. While
it is true that the apocryphal and pseudepigraphal literature make fre-
quent reference to the book of Isaiah43 and similarly frequent allusion
to Zion and to the temple, there are no direct quotations of Isa. 28:16
or the elaboration thereof to be found in the material in question.44
2.4.1. Qumran
Two scrolls of the book of Isaiah were found in the caves of Qumran.45
It is striking with respect to the text of Isa. 28:16 found in both Isaiah
scrolls that the verb dsy is rendered as a participial form. The First
Isaiah Scroll (1QIsaa) employs a pi el participle dsym the Second (1QIsab)
a qal participle dswy.46 While the First Isaiah Scroll itself already bears
something of an interpretative character and occasionally offers clear
expression to ideas current within the Qumran community,47 we are nev-
ertheless directed in particular to two other documents bequeathed by
Qumran where the communitys interpretation of 28:16 is concerned.
Both the Rule of the Community (1QS) and the Thanksgiving Scroll
(1QHa) make reference to the Zion text from Isa. 28:16, although
neither context provides it with a Messianic interpretation. Both texts
explain it, in fact, as a prophecy of the new eschatological community
that God is to establish in the future. While the book of Isaiah would
appear to have been popular in the community of Qumran and to
have been used as a basic text for the Pesharim,48 not a single fragment
is available to us among the Pesher manuscripts in which allusion is
made to the Zion text of 28:16.49
43
See Knibb 1997:633650.
44
Ps. 118:22 is quoted in the Testament of Solomon 2223, a document of Jewish
origin with a Christian final redaction. While allusion to Isa. 28:16 is possible, the
primary focus remains Ps. 118:22. See Berder 1996:170180.
45
For a description of the smaller fragments of text from the book of Isaiah that
have been discovered, see Ulrich 1997:477480 and Flint 1997:481489.
46
See Burrows 1950: Plate XXII.
47
See Pulikottil 2001. At the end of his study on the textual transmission of 1QIsaa
Pulikottil 2001:199 concludes among other things that: The scroll has a definite con-
ceptual orientation, which is distinctly that of certain Qumran texts. This affinity reflects
the ideology of the Yachad documents. The cardinal themes of the Yachad documents
are attested in the interpretative readings of the scroll.
48
See Brooke 1997:609632.
49
A fragment has been discovered in which the characterisation found in 28:14
The Rule of the Community (Serek ha-yahad, 1st century BCE) sets
out the rules and regulations governing the life of the community and its
membership (1QS 17). From 1QS 89 onwards, however, we are offered
a draft design for the foundation of a future community, a spiritual
temple in the wilderness.50 This part of the document dates from a
period prior to the actual formation of the community around 120
BCE and represents an originally independent document. It states,
among other things, that in Israels immediate future the Community
council shall be founded on truth (. . .) to be an everlasting plantation, a holy house
for Israel and the foundation of the holy of holies for Aaron, true witnesses for
the judgement and chosen by the will (of God) to atone for the land and to render
the wicked their retribution. A clear allusion to 28:16 follows: This (the
Community) is the tested rampart, the precious cornerstone that does not (. . .) whose
foundations shake or tremble from their place. (It will be) the most holy dwelling
for Aaron . . . (1QS 8,58).51 According to this text, the community of
Qumran understood itself as the fulfilment of the prophecy in question.
It is striking in this regard that the designation wyxb in Zion is dropped
from the quotation from 28:16, which is now effectively stripped of its
character as a Zion text. This reflects the difficulties evident within the
community of Qumran with respect to Jerusalem and its temple, which
was considered to have been desecrated by the priesthood.
The fact that the community of Qumran considered itself to be
Gods living temple is expressed in the Thanksgiving Scroll (1QHodayot a,
1st century BCE), a document containing a collection of hymns that
were composed within the community and were profoundly inspired
reverberates (4QpIsab = 4Q162: ylvwryb rva wxlh yvna). See Brooke 1997:625.
Of greater importance in this regard is a Pesher manuscript in which an explanation
is given of 54:1112, which is related to 28:16 (4QpIsad = 4Q164). The restoration
of Jerusalem described in this text is associated with the community of Qumran itself
and with its leaders. See Garcia Martnez & Tigchelaar 1997:319, 327 and Berder
1996:191.
50
For the community of Qumrans understanding of itself as the spiritual temple,
see Dimant 1986:165189. In a document known to us as 4QFlorilegium reference is
made to three temples in the context of a Pesher on 2 Samuel 7: the temple of Israel,
the temple of human persons and the temple of yhwh. The first of these is the temple
of Solomon and the last is the temple to be established in the future by yhwh himself.
The community identifies itself with the construction of the temple of human persons
(da vdqm), dedicated by God, in which the works of Torah had to be offered because
the temple of Israel had been destroyed and the eschatological temple of yhwh still
had to be built (see 4QFlor 1,67 = 4Q174 1,67).
51
See Garcia Martnez & Tigchelaar 1997:89. For a short discussion of the text of
this passage see also Berder 1996:188189.
52
See Garcia Martnez & Tigchelaar 1997:177.
53
See Garcia Martnez & Tigchelaar 1997:179. Cf. Merklein 1973:123, Betz
1987:9596 and Tan 1997:3738.
54
Cf. Brooke 1997:613: . . . those responsible for the scrolls were certain that the
prophets had spoken predictively directly or indirectly about them and their contem-
porary situation in the first centuries BCE and CE.
55
The technique whereby prophetic texts from the Old Testament were applied
directly to the community itself is characteristic of the community of Qumran. This
is particularly evident from the many fragments of biblical commentariesthe so-
called Peshersthat have been preserved. See Muszynski 1975:3539 and Dohmen
1982:8687.
2.4.2. Targum
In our discussion of the data provided by the New Testament it was
evident that the Messianic interpretation of the so-called stone texts
(Ps. 118:22; Isa. 8:14; 28:16) was relatively old. Indeed it is probable,
moreover, that such Messianic interpretations are pre-Christian in origin,
given the fact that the (Babylonian) Targum of the prophets (referred
to as Targum Jonathan after Jonathan ben Uzziel), which is rooted in
synagogue preaching, already offers a Messianic explanation of the stone
from Isa. 28:16. The expectation of Israels restoration evident in the
Isaiah Targum and already prominent in the tradition surrounding chapter
28 (to be dated around 70 CE),56 is associated with the figure of the
Messiah (4:2; 9:5f; 11:1; 14:29b; 16:1,5; 28:5; 43:10; 52:13; 53:10).57
While the Isaiah Targum does not employ the designation Messiah
with respect to the Zion text of 28:16, it nevertheless alludes explicitly
to a strong, mighty and terrible king whom God shall install on Mount
Zion.58 It is noted, in addition, that the righteous ones who believe will
not be shaken.59 The notion of being shaken most likely refers to
the final judgement.60 Elsewhere in the Targum we encounter further
examples whereby an important stone text is clearly associated with
the kingship of David but not directly linked with the Messiah. With
56
Isaiah 28 plays an important role in the Isaiah Targum. Cf. Chilton 1983:15:
Chapter twenty-eight in the Targum will figure prominently in our discussions of
several of the characteristic terms and phrases. In it, the meturgeman (a general des-
ignation for the various exegetes who had contributed explanations to the Targum,
JD) expresses his hope for Israels vindication even as he bitterly laments her apostasy
(especially in respect of Temple service). The ground of both his expectation and his
bitterness is his assurance that Israel has been chosen by God and that the law is the
seal of her election (vv. 9, 10). See also Chilton 1983:39: . . . a coherent and primitive
paraenesis is reflected in chapter 28 of the Targum.
57
See Chilton 1983:8696. With regard to the identification of the servant of yhwh
and the Messiah Chilton 1983:94 notes that in his messianic reading of the Isaian ser-
vant, the meturgeman attests a primitive exegesis common to Judaism and Christianity.
For Messianic readings in the Isaiah Targum see also Chilton 1997:547562.
58
Cf. Chilton 1983:115f: Understood as a metaphor for the Temple, stone (and
similar words) is probably rendered by reference to the messiah because the messiah
is understood to build the Temple . . . (cf. Targum Zech. 4:7 and 10:4).
59
Chilton 1987:56 translates the said passage as follows: therefore thus says the
LORD God, Behold I am appointing in Zion a king, a strong, mighty and terrible
king. I will strengthen him and harden him, says the prophet, and the righteous who
believe in these things will not be shaken when distress comes. Cf. StrB III,276 and
593, Jeremias 1942:276, Wildberger 1982:1076 and Roberts 1987:33.
60
Betz 1987:95 argues that this eschatological interpretation of the Targum is
influenced by Hab. 2:4b.
61
See Schrten 1995:144146 and Berder 1996:204213. An old apocryphal psalm
of David related to the psalms of Qumran was also discovered in the Cairo Geniza,
which explicitly associates Ps. 118:22 with David and ascribes the text a Messianic
explanation. See Berder 1996:193203. Cf. Berder 1996:243: Si le pome alphabtique
de la Geniza du Caire que nous avons tudi a vraiment t compos (. . .) au mme
moment que les autres psaumes apocryphes connus sous le nom de David, il constituerait
le premier tmoignage de linterprtation messianique de ces versets, dans la tradition
juive. For the Messianic interpretation of Ps. 118:22 within Judaism see also StrB I,876
and Berder 1996:213245. The later rabbinic documents also associate the stone of
Ps. 118:22 with Abraham, Jacob, Joseph or the people of Israel.
62
Cf. Jeremias 1942:276277 and Maiburg 1984:249.
63
See Ps. 18:3,32,47; 19:15; 28:1; 31:4; 42:10; 62:3,7,8; 71:3; 73:26; 78:35; 89:27;
92:16; 94:22; 95:1; 144:1; cf. Deut. 32:4,15,18,30,31; 1 Sam. 2:2; 22:3,32,47; 23:3 and
Isa. 17:10; 26:4; 30:29; 44:8; Hab. 1:12. Kraus 1979:36 presupposes that this divine
designation was borrowed from the Jerusalem cult and that the original notion had to
do with the sacred rock in the temple sanctuary (cf. Schmidt 1933). This is difficult to
prove, however, on the basis of the available texts.
64
According to Van der Woude 19792:542, no divine designation is employed in
Gen. 49:24, but reference is made to the children of Israel.
2.4.3. Talmud
A relatively early Messianic interpretation is likewise identifiable in
the Rabbinic literature with respect to a number of stone texts from
the Old Testament. This is certainly the case with regard to the stone
referred to in Dan. 2:34 (Midrash Tanchumah, cf. 4 Ezra 13:3236),
as well as those referred to in Gen. 28:18 and Zech. 4:7,10 (see also
the Messianic explanation offered by Rashi with regard to the stone
mentioned in Ps. 118:22).65 The Zion text of Isa. 28:16 similarly enjoys
a position of some significance in the Talmud. This is not so much due
to the frequency with which the latter stone text is quoted or to the
fact that it is ascribed a Messianic interpretation, but rather because
the text contributed to the emergence of a complex of images relating
to the sacred rock on Mount Zion. The Jewish tradition speaks of the
sacred rock in question as the hY:tiv] b,a, Shetiyyah.
It is said of the Shetiyyah, as early as Targum Pseudo-Jonathan, that
God had used the said stone to close off access to the depths of the
primal sea and that his name is inscribed therein.66 The customary
picture, which is already evident in a passage from the Mishnah (end
2nd century/beginning 3rd century; Yoma V,2)67 and the Tosephtah
(redaction end 4th century; TYoma III,6),68 represents the Shetiyyah as
65
See StrB III,506 and IV,879.
66
See Targum Pseudo-Jonathan (= Jerushalmi I) of Ex. 28:30, Le Daut 1979:227:
Car sur eux (Urim and Tummim, JD) se trouve grav en toutes lettres le Nom grand
et saint par lequel ont t crs les trois cent dix mondes; (il est) aussi grav en toutes
lettres sur la pierre fondamentale avec laquelle le Matre de lunivers scella la bouche
du grand abme lorigine.
67
Meinhold 1913:53 translates Joma V,2 as follows: Nach der Fortfhrung der
Lade, war dort seit den Tagen der ersten Propheten ein drei Finger breit aus der Erde
herausragender Stein, den man Schetijja nannte. Cf. also Sanhedrin 26b in which
reference is made once again to the Shetiyyah in relation to the foundations referred
to in Ps. 11:3.
68
Schmidt 1933:9798 translates TJoma III,6 as follows: Ein Stein war dort (im
Allerheiligsten) seit den Tagen der ersten Propheten. Schetijja wurde er genannt. Er
ragte drei Finger breit aus der Erde hervor. An der Stelle hatte nmlich ursprnglich
die Lade gestanden. Seitdem nun die Lade fortgenommen war, pflegte man das
Rucheropfer des Allerheiligsten darauf darzubringen. Rabbi Jose sagt: Von ihm aus
wurde die Welt gegrndet; denn es heit: Aus Zion, der Krone der Schnheit, strahlte
Gott auf (Ps. 50:1f ). Cf. Bhl 1974:257.
already having been present in the days prior to the exile in the place
where the temple later stood and that it only became visible when the
Ark was removed. The same Shetiyyah is later named in association with
representations of the navel of the earth.69
The Palestinian Talmud ( beginning 5th century), for example, alludes
to the Zion text of Isa. 28:16 within the framework of the Shetiyyah
depictions referred to above and endeavours to explain the name
Shetiyyah with the help of the Zion text. Reference is made in pYoma
42c to the stone that became visible when the Ark was removed from
the temple. A rabbi then asks why the stone in question bears the name
Shetiyyah and the response states that the world was founded from out
of the said stone. Reference is thus made in this context to both Ps.
50:12 and Isa. 28:16.70 From the etymological perspective it is possible
that the term hY:tiv] has its semantic roots in the verb htv to weave.71
Others take the notion of a foundation stone as their point of departure.72
Something similar is written of the Shetiyyah in the slightly younger but
no less authoritative Babylonian Talmud (6th century; cf. bYoma 54b),
referring explicitly to Zion as the place from which the world is founded
without, however, directly quoting the text of Isa. 28:16.73
69
Bhl 1974:259ff.
70
See the translation by Avemarie 1995:135: R. Yochanan sagte: Warum heit er
Stein der Shetiyya? Weil von ihm aus die Welt gegrndet wurde (hushta). R. Chiyya
lehrte: Und warum heit er Stein der Shetiyya? Weil von ihm aus die Welt getrnkt
wurde (hushta). Es steht geschrieben: Ein Psalm Asafs. Gott, Gott, der Herr, spricht und ruft
die Erde usw., aus Zion, der vollkommnen Schnheit, leuchtet Gott auf (Ps 50,12), und heit:
Darum (spricht Gott, der Herr:) Siehe, ich lege einen Grundstein in Zion usw. ( Jes. 28,16).
71
See Bhl 1974:258.
72
Cf. Meinhold 1913:53 and Avemarie 1995:135.
73
See Epstein 1974: And it was called shethiyah: A Tanna taught: [ It was so called]
because from it the world was founded. We were taught in accord with the view that
the world was started [created] from Zion on. For it was taught: R. Eliezer says: The
world was created from its centre, as it is said: When the dust runneth into a mass, and the
clods keep fast together ( Job 38,38). R. Joshua said: The world was created from its sides
on, as it is said: For He saith to the snow: Fall thou on the earth, likewise to the shower of rain,
and to the showers of His mighty rain ( Job 37,6). R. Isaac the Smith said: The Holy One,
blessed be He, cast a stone into the ocean, from which the world then was founded
as it is said: Whereupon were the foundations thereof fastened, or who laid the corner-stone thereof ?
( Job 38,6) But the Sages said: The world was [started] created from Zion, as it is
said: A Psalm of Asaph, God, God, the Lord [ hath spoken], whereupon it reads on: Out of
Zion, the perfection of the world (Ps. 50,12), that means from Zion was the beauty of the
world perfected. It was taught: R. Eliezer the Great said: These are the generations of the
heavens and of the earth, in the day that the Lord God made earth and heaven (Gen. 2,4). The
generations [the creations] of heaven were made from the heaven and the generations
of the earth were made from the earth. But the Sages said: Both were created from
Zion, as it is said: A Psalm of Asaph: God, God, the Lord, hath spoken, and called the earth
The representations thus associated with the Shetiyyah are made clear
from a couple of passages stemming from a few later Midrashim.
Midrash Tanchumah (Qedoshim 10), for example, speaks of the central
location of the Shetiyyah. Just as Israel constitutes the centre of the world
and Jerusalem the centre of Israel, so the temple building is located
in the centre of Jerusalem and the Ark and the Shetiyyah are located in
the centre of the temple. The conviction is likewise expressed in this
context that the world is founded from out of the Shetiyyah. Elsewhere
in Midrash Tanchumah (Achareimot 3) further reference is made to
the Shetiyyah as having been present in this place since the days of the
first prophets. It could thus be said of the first temple that the Holy
One dwelt on the rock.74
In addition to contexts in which the Shetiyyah is part of the discussion,
the Zion text of Isa. 28:16 is also alluded to on a few other occasions
in the midrashic literature, in this instance more by way of association.
A midrash on Lev. 14:42, for example, offers stipulations concerning
the removal of stones from a house infected by a plague of leprosy
and their replacement with new stones. Reference is thus made to Isa.
28:16 in this regard.75 In a midrash on Deut. 10:1, in which Moses is
given the charge to carve out two stone tablets, a reference is made to
Qoh. 3:5 with its application to emperor Hadrian and is followed with
a question asking when God shall rebuild the temple. The response to
the question is a quotation from the Zion text of Isa. 28:16.76
It would appear from the Talmud passages referred to above that the
rabbis were not inclined to interpret Isa. 28:16 in association with the
Messiah but rather, and in particular, with the temple: as a component
in the complex of images surrounding the presentation of the Shetiyyah,
the sacred rock on Mount Zion, and as a promise concerning the future
reconstruction of the temple. It is not unimaginable that the significant
role played by the said stone text of Isa. 28:16 in the conceptualisa-
tion of the Shetiyyah may have served to limit the space available for a
Messianic interpretation of the stone referred to in Isa. 28:16.
from the rising of the sun to the going down thereof. And Scripture further says: Out of Zion,
the perfection of beauty, God has shined forth, that means from it the beauty of the world
was perfected.
74
See the text of this passage in Schmidt 1933:99100.
75
See Israelstamm-Slotki 19613:222.
76
See Rabbinowitz 19613:8283.
2.4.4. Evaluation
The following conclusions can be drawn from our brief survey of the
Jewish explanation of Isa. 28:16:
The Zion text of Isa. 28:16 is interpreted within the Qumran com-
munity in ecclesiological terms and associated directly with the
community itself. The community of Qumran saw itself as the new
eschatological community that God was to establish at the end of
time. In like fashion to the New Testament community in 1 Pet.
2:48, the community of Qumran also understood itself as a spiri-
tual house. In neither the Rule of the Community (1QS) nor the
Thanksgiving Scroll (1QHa), two extremely important documents
left to posterity by the Qumran community, is the stone referred to
in the Zion text of Isa. 28:16 given a Messianic interpretation.
The rendition of Isa. 28:16 found in the Isaiah Targum (Targum
Jonathan), on the other hand, alludes explicitly to a strong, mighty
and terrible king whom yhwh shall install on Mount Zion. This is in
line with a tendency observable within the Isaiah Targum that associ-
ates the expectation of Israels restoration with the Messiah. Such a
Messianic interpretation of the stone referred to in Isa. 28:16 exhibits
a degree of kinship with the way in which the Targum is similarly
able to link the stone mentioned in Ps. 118:22 with the ascendance of
King David. Targumic explanations such as these serve to reinforce
the suspicion that the Messianic explanation of the Old Testament
stone texts already enjoyed a pre-Christian heritage. A number of
passages from the Midrash likewise point in this direction.
In the Talmud we find reference to the Zion text of 28:16 primarily
with respect to the temple and almost exclusively within the frame-
work of explanations related to the Shetiyyah, the sacred stone or rock
on Mount Zion. The stone/rock in question served as the location
from which the world was founded and as the place upon which the
ark had stood in the days of the prophets. On one single occasion,
the Zion text of 28:16 is linked with the promise of a future restora-
tion of the temple. In light of the Messianic interpretation of other
stone texts found in a number of places in the Midrash (Gen. 28:18;
Dan. 2:34; Zech. 4:7,10), it is surprising that the Talmud contains
no Messianic interpretations of the stone referred to in 28:16. It is
possible that this coincides with the significant place occupied by
the said Zion text in the conceptualisation of the Shetiyyah. It is thus
Having reviewed the Jewish exegesis of Isa. 28:16 as found in the docu-
ments of Qumran, in the Targum and in the Talmud, we will now
focus our attention on the Christian reception history of our text in
the early church. The Letter of Barnabas dates from the beginning of
the 2nd century and serves as one of the most important documents
related to the churchs beginnings. The first sub-paragraph will endea-
vour to determine the manner with which the document in question
interprets the Zion text of Isa. 28:16. In the second sub-paragraph we
will turn our attention to the explanations of Tertullian and Cyprian
as representatives of Christian exegesis from the 3rd century. The third
sub-paragraph will then address itself to relevant works of Jerome and
Augustine, two prominent Church Fathers from the 4th and 5th cen-
tury whose significance for the western (Latin) church is considerable.
The fourth sub-paragraph will be dedicated to the explanations found
in the work of two exegetes who came to be very significant for the
eastern (Greek) church, namely Cyril of Alexandria and Theodoret of
Cyrus, both from the 5th century. The final sub-paragraph will offer a
summary of our findings with respect to the explanation of the Zion
text of Isa. 28:16 in the early church.
77
Cf. Skarsaune 1996:386: Barn. 5.16.7 is mainly a collection of Christological
proof-texts, most of which can be traced in Christian writers earlier than Barnabas,
and which recur in later writers. In other words: Barnabas is here working with
Christological mainstream testimonies.
of clarity we quote the entire passage from Barn. 6:14, together with
an English translation:78
, 1 And so, when he issued the commandment,
; what did he say?
; Who is the one who takes me to court?
Let him oppose me!
; Or who acquits himself before me?
. Let him approach the servant of the Lord!
, 2 Woe to you, for you will all grow old like a
, garment and a moth will devour you.
. And again, since he was set in place as a
, strong stone used for crushing, the prophet
says,
, See, I will cast into Zions foundation a
, precious stone that is chosen, a cornerstone,
, , one to be valued.
, . 3 Then what does he say?
; The one who believes in him will live for-
ever.
. Is our hope then built on a stone? May it
; never be!
But he says this because the Lord has set his
flesh up in strength.
. For he says,
He set me up as a hard rock.
. 4 And again the prophet says,
A stone that the builders rejected has become
the very cornerstone.
, And again he says,
.
This is the great and marvellous day the
Lord has made.
, .
In contrast to the quotations found in Rom. 9:33 and 1 Pet. 2:6, the
Zion text from Isa. 28:16 cited in the Letter of Barnabas is in almost
exact agreement with the Septuagint.79 Only the concluding words of
the quotation as found in the letter would appear to differ to any degree
78
Ehrman 2003:31.
79
Of the almost 100 Old Testament quotations in the Letter of Barnabas, one quar-
ter are taken from the book of Isaiah. In contrast to quotations from the Pentateuch
and the other prophets, references to Isaiah exhibit strong affinity with the text of the
Septuagint. See Kraft 1960:337.
80
A single manuscript has: those who hope in him. See Barnard
1966:120.
81
See Ehrman 2003:29.
82
Cf. Prostmeier 1999:253: Hierbei ist die Wahl der Segmente aus dem seman-
tischen Potential der Steinmetapher signifikant durch das Interesse geleitet, das Christus-
ereignis als die Erfllung der Prophetien ad vocem zu erweisen. See also Albl
1999:279281.
83
Tertullian published in total three editions of this work, the first possibly as early
as 198, the third in 208. See Evans 1972:xviii.
84
Tertullian, Adversus Marcionem III,7,3: Quae ignobilitatis argumenta primo adven-
tui competunt, sicut sublimitatis secundo, cum fiet iam non lapis offensionis nec petra
scandali, sed lapis summus angularis post reprobationem adsumptus et sublimatus in
consummationem templi, ecclesiae scilicet, et petra sane illa apud Danielem de monte
praecisa, quae imaginem saecularium regnorum comminuet et conteret. Translation
Evans 1972 I:189: These tokens of ignobility apply to the first advent, as the tokens of
sublimity apply to the second, when he will become no longer a stone of stumbling or
a rock of offence, but the chief corner-stone, after rejection taken back again and set on
high at the summit of the templethat is, the Churchthat rock in fact mentioned by
Daniel, which was carved out of a mountain, which will break in pieces and grind to
powder the image of the kingdoms of the world. This passage is more or less identical
to Tertullians Adversus Iudaeos XIV,23. See CChr.SL 2,1392 and Trnkle 1964.
85
Tertullian, Adversus Marcionem V,5,9: Etiam quod scandalum Iudaeis praedicat
Christum, prophetiam super illo consignat creatoris, dicentis per Esaiam, Ecce posui in
Sion lapidem offensionis et petram scandali. Petra autem fuit Christus: etiam Marcion
servat. Translation Evans 1972 II:539: Even in saying that his preaching of Christ
is to the Jews an offence, he sets his seal on the Creators prophecy about that, who
speaks by Isaiah, Behold I have placed in Sion a stone of stumbling and a rock of offence. But
the rock was Christ. Even Marcion has kept that.
86
Tertullian, Adversus Marcionem V,6,10: Et numquid ipse tunc Paulus destinabatur,
de Iudaea, id est de Iudaismo, auferre habens in aedificationem Christianismi, positurus
unicum fundamentum, quod est Christus? Quia et de hoc per eundem prophetam
creator, Ecce ego, inquit, inicio in fundamenta Sionis lapidem pretiosum, honorabilem,
et qui in eum crediderit non confundetur. Translation Evans 1972 II:547: And was
that not a presage of Paul himself, who was destined to be taken away from Judaea,
which means Judaism, for the building up of Christendom? For he was to lay that one
and only foundation which is Christ. Indeed of this too the Creator speaks, by the
same prophet: Behold I insert into the foundations of Sion a stone precious and honourable, and
he that believeth in it shall not be put to shame.
87
Dan. 2:3135 is treated by Cyprian separately in the following chapter (see caput
XVII).
88
See CChr.SL 3,5153: Hic est lapis in Genesi, quem ponit Iacob ad caput
suum, quia caput viri Christus, et dormiens videt scalam ad caelum pertingentem, in
quia constitutus erat Dominus, et anguli ascendebant et descedebant: quem lapidem
consecravit et unxit sacramento unctionis Christum significans. Hic est lapis in Exodo,
super quem sedit Moyses in cacumine collis, quando Iesus Naue contra Amalech dimi-
cabat, et sacramento lapidis et stabilitate sessionis Amalach superatus est ab Iesu, id
est diabolus a Christo victus est. Hic est lapis magnus in Basilion primo, super quem
posita est arca testamenti, quando eam ab allophylis remissam et redditam in plaustro
boves reportaverunt. Hic est lapis item in Basilion primo, quo David frontem Goliae
percussit et occidit, significans diabolum et servos eius inde prosterni victos scilicet ea
capitis parte, quam signatam non habent: quo signo nos et tuti summus semper et
vivimus. Hic est lapis, quem cum alienigenas Israhel vicisset, statuit Samuhel et appel-
lavit nomen ens Abbennezer id est lapis auxiliator.
89
See CChr.SL 78,292: Sub capite ipsius lapis erat Xpistus. Vultis scire quia
lapis ille, qui erat ad caput Iacob, Xpistus erat lapis angularis? Lapis quem reprobaverunt
aedificantes hic factus est in caput anguli. Lapis ille, qui scriptus est in Regnorum libro,
Abenezer. Lapis iste Xpistus est. Abenezer autem interpretatur lapis adiutorii. Consurrexit,
inquit, Iacob mane. Et quid dixit? Haec, inquit, domus Dei est. Et quid fecit? Tulit, inquit,
oleum, et inxit lapidem . . .
90
See CChr.SL 78,549: O vere infelices Iudaei, o vere miseri atque miserabiles,
qui non intellexistis lapidem, qui per Esaiam repromissus est, quod poneretur in fun-
damentis Sion, et populum utrumque coniungeret, esse Dominum Salvatorem, esse
Dei Filium. Hunc vos reprobastis aedificantes quondam congregationem Domini et
templi eius mysteria custodientes. Qui reprobatus a vobis, factus est in caput anguli,
et primam ecclesiam de Iudaeorum populo congregatam et credentes ex nationibus in
unum gregem et mysterium faederavit. A Domino factum est istud. . . .
91
Cf. Maiburg 1984:252: Wegen des zumeist ekklesiologischen Anliegens der Vter
interessieren die frheren Fragen nicht mehr, sondern das Bild vom Bau als Ganzem,
der Ekklesia, wird relevant, in das das Bild vom Eckstein als Bestandteil eingefgt
wird. Nicht mehr das Schicksal des Steins ist von Belang, sondern seine Funktion
im Gebude der Kirche. The shift in accent from a Messianic to an ecclesiological
interpretation is also evident in Eusebius (circa 265339) who associates the stone
mentioned in 28:16 in the first instance with Mt. 16:18 in his commentary on Isaiah.
See Ziegler 1975:183: ,
> <.
, >
<.
.
. .
92
Maiburg 1984:254. A highly unusual association is also to be found in a sermon
by Peter Chrysologus of Ravenna based on Lk. 17:12 in which he associates the
millstone to be hung round a persons neck with the cornerstone, the stone of help
and the stone that freed itself from the mountains without human interference. See
CChr.SL 24,158159 (Sermo XXVII).
93
See CChr.SL 73,363.
again, and with allusion to Eph. 2:20 and Hebr. 11:10, he places the
emphasis on the ecclesiological function of the cornerstone.94
In his Commentarium in Hiezechielem, Jerome makes allusion to the stones
of the new Jerusalem (Rev. 21:1920) and the precious stones on the
breastpiece of the High Priest (Ex. 28:9,17) in relation to the precious
stones mentioned in the lament concerning the king of Tyre (Ezek.
28:13). He then associates the latter with the living stones referred to
in 1 Pet. 2:5, the construction referred to in Eph. 2:2021 and lapis
lazuli referred to in Isa. 54:11. Other now familiar stone texts then
pass the review.95 Against the background of the four tablets of hewn
stone referred to in Ezek. 40:42, Jerome even proposes an allegorical
explanation whereby the number four is associated with the four gos-
pels and the three equal measures with the mystery of the Trinity. The
stones themselves serve as symbols for the living stones, whereby the
cornerstone is mentioned as the stone that holds together the walls of
the old and new covenant.96
Jeromes specifically ecclesiological interests are also expressed in his
Commentarium in Zachariam Prophetam. In order to arrive at an adequate
explanation of the stone with seven eyes alluded to in Zech. 3:89 he
turns once again to Eph. 2:20.97 Similarly, when he speaks of the cor-
nerstones from Ps. 118:22 and Isa. 28:16 in relation to the Corner Gate
referred to in Zech. 14:1011, his explanation is completely determined
by the ecclesiological perspective of Eph. 2:1422. The cornerstone
binds two walls and thereby two peoples.98
The development evident in the work of Jerome, moving from an
originally Messianic to a more ecclesiological explanation of the corner-
stone, is also a characteristic feature of the writings of Augustine.
Indeed, where Augustine is concerned, both the Messianic and the eccle-
siological interpretations are bound together inseparably. Augustines
confrontation with the Manichean Faustus places particular emphasis
94
See CChr.SL 73,610: Qui factus est in caput anguli, et duos populos continet,
gentium et Israel; qui aedificavit civitatem, cuius artifex et conditor Deus est.
95
See CChr.SL 75,393.
96
See CChr.SL 75,582: . . . isti sunt vivi lapides qui volvuntur super terram et habent
secum angularem lapidem quo veteris et novi testamenti parietes continuentur . . .
97
See CChr.SL 76A,775.
98
See CChr.SL 76A,887: Qui angularis lapis parietem utrumque connectit, et duos
populos in unum redigit, de quo et Deus loquitur per Esaiam: Ecce ponam in Sion lapidem
angularem, electum et pretiosum in fundamentis eius; et qui crediderit in eum, non confundetur.
99
See Polman 1955:7582.
100
Polman 1955:8687.
101
See CChr.SL 36,80: . . . et lapidem quem sibi posuerat ad caput, unxit. Audistis
quia Messias Christus est, audistis quia unctus Christus est. Non enim sic posuit lapidem
unctum, ut veniret et adoraret; alioquin idololatria esset, non significatio Christi. Facta
est ergo significatio, quo usque oportuit fieri significationem, et significatus est Christus.
Lapis unctus, sed non in idolum. Lapis unctus: lapis quare? Ecce pono in Sion lapidem
electum, pretiosum, et qui crediderit in illum, non confundetur. Quare unctus? Quia Christus a
charismate. Quid autem vidit tunc in scalis? Adscendentes et descendentes angelos.
Sic est et ecclesia, fratres; angeli Dei, boni praedicatores, praedicantes Christum . . .
As a matter of fact, the same texts are effortlessly linked together by Augustines friend
and contemporary Quodvultdeus of Carthage. See his Liber Promissionum I, caput XXIII
in CChr.SL 60,4041.
102
See, for example, CChr.SL 36 (Tractatus in Johannis Evangelium), 99, 161, 175, 207,
407, 442; CChr.SL 38 (Enarrationes in Psalmos IL), 23, 539542; CChr.SL 39 (Enarrationes
in Psalmos LIC), 751, 1063, 1139, 11991200, 1203, 1221, 1337, 1354, 1356; CChr.
SL 40 (Enarrationes in Psalmos CICL), 1437, 1567, 1570, 1626, 1636, 1857; CChr.SL 41
(Sermones de Vetere Testamento IL), 33, 523; CChr.SL 4748 (De Civitate Dei ), 185, 618.
103
See CChr.SL 38,540: An qui ad Sion pertinuerunt etiam qui de diverso venerunt,
ut sibi occurrerent in lapidem angularem, et fierent illi duo parietes tamquam duo
montes, unus ex circumcisione, alter ex praeputio, unus ex Iudaeis, alter ex gentibus;
non iam adversi, etsi diversi, quia ex diverso, iam in angulo nec diversi? Ipse est enim,
inquit, pax nostra, qui fecit utraque unum. Ipse ille angularis lapis, quem reprobaverunt aedificantes,
factus est in caput anguli. Duos iunxit in se mons montes . . .
104
For Ps. 118:22, see CChr.SL 40,1662: At istum quem dicimus? Lapidem quem
reprobaverunt aedificantes: nam hic factus est in caput anguli; ut duos conderet in se,
in unum novum hominem, faciens pacem, et connecteret utrosque in uno corpore
Deo, circumcisionem scilicet et praeputium.
105
See CChr.SL 40,1626.
106
Cf. Book XVI,2 However, what is certain to all men of faith is, first, that these
things were not done and recorded without some prefiguring of what was to come
and, second, that they are to be referred only to Christ and His Church, which is the
City of God . . . (R.J. Deferrari [ed.], The Fathers of the Church. A New Translation, Vol. 7,
Writings of Saint Augustine, City of God Books VIIIXVI (tr. G.G. Walsh & G. Monahan),
CUA Press, Washington, 1950, p. 489).
107
Cf. R.J. Deferrari (ed.), The Fathers of the Church. A New Translation, Vol. 24, Writings
of Saint Augustine, City of Books XVIIXXII (tr. G.G. Walsh & D.J. Honan), CUA Press,
Washington, 1954, pp. 123126. (Book XVIII, 29). In order to bring his work to a
conclusion, Augustine limits himself in this regard to Isa. 52:1353:12 and 54:15.
108
R.J. Deferrari (ed.), The Fathers of the Church. A New Translation, Vol. 24, Writings
of Saint Augustine, City of God Books XVIIXXII (tr. G.G. Walsh & D.J. Honan), CUA
Press, Washington, 1954, p. 122. See the Latin text in CChr.SL 48, 618: Recolatur
tamen lapis ille angularis et duo parieter, unus ex ludaeis, alter ex gentibus; ille nomine
filiorum luda, iste nomine filiorum Israel, eidem uni principatui suo in id ipsum inni-
tentes et ascendentes agnoscantur a terra.
like so many of his other works, has been lost, while that of the latter
breaks off suddenly at Isa. 8:10.109
Cyril relates the stone referred to in Isa. 28:16 directly to Jesus Christ
whom he characterises as foundation and place of refuge, stating that
Christ has become the immovable foundation of the spiritual Zion,
that is, the church. Cyrils standpoint in the christological struggle of
his day is expressed in the association he establishes between the pre-
ciousness of the stone mentioned in 28:16 and Christs all-surpassing
divine glory and excellence.110 Eusebius of Caesarea (circa 265339),
on the other hand, had associated the stone with the human body of
Christ.111 In line with Jerome and Augustine, Cyril likewise leans in
the direction of Eph. 2:1422 in his explanation of the cornerstone,
pointing out how two nations have been joined together in a spiritual
unity through faith in Christ.112
In his treatment of 28:16, Theodoret of Cyrus fiercely opposes any
explanation of this prophecy that would attempt to relate the stone in
Zion with king Hezekiah. He even goes so far as to refer to such an
explanation as the height of ignorance.113 It is possible that Theodore
of Mopsuestia had proposed such an explanation. Theodoret of Cyrus
refers to a number of scriptural passages in order to show that the
Scriptures in fact forbid us from placing our trust in human beings
and that Isa. 28:16 certainly cannot be understood as an appeal to do
so. The cornerstone referred to in 28:16 can be none other than Jesus
109
See Dumortier 1983. At the end of the 19th century an Armenian version of
Chrysostoms commentary was found that continues surprisingly enough to Isaiah 54
while exhibiting a large lacuna consisting of chapters 2130.
110
See PCC.PG 70,632: , ,
, .
, ,
, ,
.
111
See Ziegler 1975:183:
> <
,
.
112
See PCC.PG 70,632f: ,
, ,
,
,
.
113
See PCC.PG 81:373:
2.5.5. Evaluation
It is apparent from what we have said so far that the Messianic inter-
pretation of Isa. 28:16 probably has pre-Christian credentials and may
even have already been presupposed by the text of the Septuagint (see
2.2. and 2.4.). In any event, this explanation was stimulated to a
significant degree by the New Testament (see 2.3.). With respect to
the contribution of the early church to the reception-history of the
Zion text of 28:16, the following observations are important:
In line with the New Testament, the early church associated the
Zion text of Isa. 28:16 with the advent of Christ. Nevertheless, the
number of allusions to Christ as the cornerstone in the first centuries
remains relatively limited.115
The New Testament tradition whereby the stone referred to in 28:16
was related in particular to Isa. 8:14 and Ps. 118:22 is continued in
the early church. It is evident from the Letter of Barnabas that the
said stone texts enjoyed an established place in the Messianic wit-
ness of the early church (2nd century) from the very outset.
At the service of Christian witness in opposition to Jews and heretics,
the tendency arose relatively early to thread more and more stone
texts from the Old Testament together and to provide them with
a Messianic interpretation. This is clearly evident in the documents
ascribed to Tertullian and Cyprian (3rd century). The allegorical
114
See PCC.PG 81:373: <
> etc.
115
Maiburg 1984:252253.
116
Given the fact that the ecclesiological element was not absent in older interpreta-
tions it is thus better to speak of a shift in emphasis. Cf. Snodgrass 1977:105: The
stone testimonia were used to help the church to express her Christology, her under-
standing of Christs rejection and exaltation, her soteriology, her ecclesiology, and her
understanding of judgement. Incidentally, it should be pointed out that wherever the
stone testimonia appear in the NT and Qumran the concept of the people of God is
usually present in the immediate context.
117
See De Knijff 19852:28ff.
118
See McMichael 1996:144151 and likewise Sawyer 1996.
119
See Biblia Latina Cum Glossa Ordinaria III, 1992:46.
120
Both the authenticity and the dating of Thomas commentary on Isaiah have been
the subject of dispute for a considerable period of time. Based on a striking parallel
with a passage from the work of Albertus Magnus, R. Guindon has argued that the
commentary must stem from the early period of Thomas appointment in Paris. See
Thomas Aquinas 1974:20* (Prface).
121
See Thomas Aquinas 1974:52* (Prface).
122
The publishers of his Isaiah commentary explain this as follows: Il semble que
le jeune bachelier, press par le rythme de ses cours, na pas pu poursuivre le genre
magnanime du dbut. Peut-tre cette faiblesse de louvrage explique-t-elle que lauteur
ait renonc la publier . . . See Thomas Aquinas 1974:20* (Prface).
123
Such an identification of the covenant with death and a covenant with the devil
can already be found in the Glossa Ordinaria. The connecting hinge is to be located in the
reference to the refuge of lies (Isa. 28:17), the devil being the father of lies (diabolo
qui est pater mendacii). See Biblia Latina Cum Glossa Ordinaria III, 1992:46.
124
Thomas Aquinas 1974:131: Secundum est remedium Deus sanctis parat, sci-
licet Christum: Ecce ego, Ps. Lapidem quem reprobaverunt edificantes; Qui crediderit
non festinet, sed expectet, Abacuc II3 Si moram fecerit, expecta eum, et hoc contra
malorum blasphemiam.
125
See De Knijff 1985:2838.
2.7. Reformation
126
See Vorlesung ber Jesaja 15271529Scholia 1532/4, WA 25,187188. Luther
likewise speaks of the identification of the cornerstone with Christ in his explanation
of the gospel. With regard to Mt. 21:4244 he notes: Es ist aber Christus der Stein,
so zum Eckstein worden. Den keine Historien leret, das andere Ecksteine verworffen
werden, oder das Jherusalem ein verworffen Stein sei. Aber von Christo, gottes sohn,
mus man das verstehen, wie den von dem Eckstein S. Petrus und Paulus viel reden,
und Esaias am 8. und 28. cap. spricht: Sihe da, ich lege einen in grund zu Sion, einen
edelen Stein, ein bewerten, polirten stein und ein eckstein, alle, die sich auf in verlassen,
sollen nicht zu schanden werden. Und hat Esaias den vers Davids im 118. Psalm wol
verstanden, das er in nennet ein kostlichen Eckstein, ein polierten stein, ein grossen
Jaspis, Demant oder Schmaragd, der wol versucht, der durchs leiden und creutz glatth
und poliret worden ist und zum eckstein gemacht . . . (see Matthus Kapitel 1824
in Predigten ausgelegt 15371540, WA 47,417418).
127
WA 25,187: Simul autem hoc Propheta significat, cum dicit Fundabo lapidem
fore, ut certae sint conscientiae: Certo statuentes se huius lapidis iusticia iustos esse.
128
WA 25,188: Novit enim Christus esse dominum mortis et vitae et peccati.
129
WA 47,418: Aber auf den stein gebawet werden, ist glauben an Christum, das
er unser Heiland sei.
130
WA 25,188: Sic per Verbum qui crediderit simpliciter omnia opera damnat,
quod non possint conscientiam in iudicio Dei erigere. Est enim exclusice accipiendum
qui crediderit, quasi dicat: Omnis qui operatus fuerit, festinat.
131
See Vorlesung ber die Rmerbrief 15151516, WA 56,97: Quia Iustitia
Christi est eius, qui credit in eum, Et peccatum credentis est Christi, in quem credit.
Ideo non potest stare peccatum cum credente, sicut nec in Christo peccatum potest
perseverare.
132
See Pringle 1948:290291: Yet they never changed the meaning, but taking care
to have it properly applied, they gave the true and genuine interpretation. Whenever,
therefore, they quote any passage from the Old Testament, they adhere closely to its
object and design.
133
Not that the ecclesiological element is lacking in Luthers explanation. Cf. WA
47,418: Und hat Esaias den vers Davids im 118. Psalm wol verstanden, das er in
nennet ein kostlichen Eckstein, ein polierten stein, ein grossen Jaspis, Demant oder
Schmaragd, der wol versucht, der durchs leiden und creutz glatth und poliret worden ist
und zum eckstein gemacht, der zwo mauern oder seitten fasse. Den es ist ein unterschied
zwisschen diesem Eckstein und andern steinen. Dan der Eckstein reckt seine beide arm
in beide seitten, als solt er sagen: bisher hab ich nur ein maur, ein volck allein gehabt,
als zu Jerusalem, aber itzt wil ich ein gebeu, ein neu Jherusalem aufrichten, das sol ein
solch gebew sein, das sich schicke zum hause und zur wohnung. Die Aposteln haben
diesen spruch weitleuftig gehandelt, als zun Ephesern am 2. cap: . . .
134
See Pringle 1948:291: On this account the Prophet speaks of it as a future
event, that believers may be fully persuaded that the Church, which they saw not only
tottering and falling, but grievously shaken and almost laid in ruins, will yet be made
firm by a new support, when it shall rest on a stone laid by the hand of God.
135
See Morrison 1972:20: The stone is said to be the head of the corner not in that
He is only a part of the building (since it is clear from other passages that the Church
is founded solidly on Him alone) but because the prophet wishes to make Him the
chief support of the structure. There is some ingenious argument over the word corner,
that Christ is placed in the corner because He brings together the two different walls,
that is to say, the Gentiles and the Jews. In my opinion David meant nothing more
than that the cornerstone takes the chief weight of the building. See also Johnston
1963:261: The subtle meaning that some have given to the word corner, as though
it meant that Christ joins together Jews and Gentiles, as two distinct walls, is not well
founded. Let us be content with the simple explanation, that He is so called, because
the weight of the building rests on Him.
136
In his commentary on 1 Pet. 2:6, Calvin emphasises the idea that the church
stems from Zion in which the beginning of Gods spiritual temple is to be found. He
refers in this regard to Isa. 2:3. See Johnston 1963:261.
137
Delitzsch 1889:316 alludes in this regard to the prophecies of Isaiah 7, 9 and
11. Ridderbos 1922:173 likewise associates the stone in Zion with Davids royal house
and in the deepest sense with Christ, in whom the royal house of David ultimately
achieved its full significance. See also Fischer 1937:189. Cf. Kraus 1951:98: Dieser
Grundstein ist kein anderer als der nach Jahwes grundlegendem Erwhlungs- und
Einsetzungswort erwartete und in der Erwartung um die Verheiung Gottes willen
bereits als gegenwrtig geglaubte Heilsknig aus Davids Geschlecht.
138
Delitzsch 1889:317: Wer an den Verheienen glaubt, wird nicht flchtig . . .
139
Procksch 1930(A):358. Wildberger 1982:1076 also mentions Driver, Sellin, Fischer
and Virgulin as exponents of a Messianic explanation of Isa. 28:16. Cheynes expla-
nation, which understands the cornerstone to allude to yhwh, is related to a degree
to the Messianic interpretation. See Lindblom 1955:125 and Wildberger 1982:1076.
Ziegler 1948:86 likewise associated the cornerstone with yhwh.
140
Exceptions: Ohmann s.d.:99, Vonk 1980:114 and Mare 1992:1096.
141
Marti 1900:208: Also: Wer glaubt, weicht nicht ist der kostbare Eckstein der
Grndung Jahwes auf Zion; der Glaube, der so verborgen und unsichtbar ist, wie
der Eckstein des Fundamentes, aber dennoch alles trgt, das Vertrauen auf Jahwe
ist der feste Punkt, der nicht wankt . . . Lindblom 1955:124 also refers to Buhl as a
representative of this standpoint.
142
Duhm 19143:175: . . . ein Verhltnis, das aerlich so wenig sichtbar ist, wie das
Fundament eines Hauses, trotzdem aber die Unvergnglichkeit Zions verbrgt.
143
See, for example, Donner 1964:152 and Schoors 1972:168. Snijders 1969:285286
likewise considers 28:16 to contain an announcement of a new temple, i.e. a new
community that is not determined by blood kinship but by faith in yhwh. Cf. Berges
1998:224225.
interpretation of the Zion text. Scholars frequently argue that the con-
cluding words of 28:16 are intended to represent an inscription carved
into the cornerstone. The background of such a proposal is said to
have its roots in the more or less magic custom, whereby Gods bless-
ing is proclaimed over the building work and any abuse thereof placed
under threat of a curse.144 In contrast to the exegetes referred to in the
preceding paragraph, emphasis is now placed on the solid and immovable
character of the stone in question rather than its invisibility.145
144
Cf. Schmidt 1923:94: Jene Inschrift des Grundsteins wird die Losung sein, an der
die Gemeinde der Heiligen sich erkennt; sie wird der Triumphgesang der Geretteten
sein, das Grundgebot der Religion in der neuen Welt. The inscription hypothesis
is also supported by Herbert 1973:164, Procksch 1930(A):358, Rohland 1956:154,
Eichrodt 1967:131, Schoors 1972:168, Tsevat 1973:591 and Clements 1980(B):231,
among others. Fohrer 1973:59 and Oswalt 1986:519 are undecided.
145
Cf. Eichrodt 1967:131: . . . eine menschliche Gemeinschaft, die die Brgschaft
ihrer unzerstrbaren Dauer in jenem Zusammenschlu mit Gott trgt, den Jesaja schon
einmal als Glauben bezeichnet hat . . . (cf. Isa. 7:9).
146
Lindblom 1955:130: Wenn das trgerische Versteck die verflschte Religion
und der entartete Kultus ist, mu diese geistliche Schpfung Jahwesund das ist das
Ergebnis dieser Untersuchungdie unverflschte, wahre Jahwereligion sein, deren Hauptelemente
Glaube, Recht und Gerechtigkeit sind.
147
Lindblom 1955:127. Cf. Graffy 1984:30.
148
Gese 1977:134. Watts 1985:370, on the other hand, emphasises the continuity
in Gods actions with respect to Zion and suggests that the Temple, its function and
its witness, is the abiding element in Zion. Cf. Watts 1985:372: The Kingdom was
doomed. But the values inherent in Zion and the temple, symbols of Yahwehs pres-
ence and purpose, would remain the foundations of faith.
149
Roberts 1987:4445. The rabbinic literature also contains material whereby the
foundation of the stone in Zion is similarly associated with the temple as future reality.
In a midrash on Qoheleth, the Zion text of 28:16 is linked in a surprising fashion with
Qoh. 3:5, where reference is made to the throwing away of stones and to the collection
thereof. In a midrash on Deut. 10:1, the throwing away of stones is associated with
the destruction of the temple by Hadrian. The collection of stones is explained with a
view to the future presupposed in Isa. 28:16, the future in which God is to reconstruct
his sanctuary. See StrB III,276. Oddly enough, the text of Isa. 28:16 referred to in the
rabbinic documents is translated in the perfect in contrast to the Targum of Isaiah.
See also the quotation from 28:16 in Midrash Tanchuma, StrB III,506.
150
Without being specific as to what he understands by the construction referred to
in 28:16, Kaiser 19762:202203 associates the stone with a promise of salvation and
with faith respectively: So drfte der Eckstein formal die Verheiung, material aber
der Glaube sein, der eine Bergung gewhrt wie die Fundamentsteine, denen Hagel
und Regenfluten nichts anzuhaben vermgen. Cf. Oswalt 1986:518: Perhaps no
identification is correct. The cornerstone may be the whole complex of ideas relating
to the Lords revelation of his faithfulness and the call to reciprocate with the same
kind of faithfulness toward him.
151
Wildberger 1982:10631082.
152
Ewald 18672:421.
153
See Lindblom 1955:124.
154
Jeppesen 1984:9399.
2.9. Conclusions
155
Delitzsch, Duhm, Hans Schmidt, Eichrodt and Kissane likewise prefer the
Masoretic vocalisation of dsy as a perfect, in spite of the fact that they interpret 28:16
as a promise of future salvation. A distinction is usually made between the founda-
tion that has already been laid (v. 16) and the building that God is to complete in the
near future (v. 17a). The interpretation of Fohrer also deserves mention in this regard.
While he is unwilling to explain the Zion text of 28:16 as an explicit announcement of
salvation (1962:5859), he nevertheless emphasises that a certain salvific perspective is
being opened at this juncture, namely on account of the designation of the possibility
of a solid and reliable construction on the basis of faith.
156
Irwin 1977:31: I have founded Zion as a stone . . . Cf. Motyer 1993:233: A
stone in Zion could be a stone, namely Zion. The hypothesis was already supported in
the nineteenth century by Hitzig and Knobel. See Lindblom 1955:125 and Wildberger
1982:1076.
157
Cf. GKG 119i, J-M 133c and BrSyn 106g.
3.1. Introduction
1
See Korpel 2000:150. Cf. De Hoop 2000(A):4773 and 2000(B):65100.
2
Cf. De Hoop 2000(B):94: Recent studies of the colometry of Hebrew verse in
which the Masoretic accentuation was compared to other traditions has demonstrated
(with regard to dichotomic structures) that the colometry suggested by the Masoretes is
to a very large extent reliable.
3
Korpel 2000:12f quotes De Moor: We think to have found convincing evidence
that from an early date on all scribes, even the medieval Hebrew scribes, did not fully
understand the function of the major delimiters anymore which unfortunately has
resulted in a rather sloppy transmission.
4
The discovery of the Qumran scrolls has played an important role herein, suggest-
ing that a pre-Masoretic tradition of demarcating larger and smaller units may have
existed. See in this regard Korpel 2000:213.
the Masoretes ultimately has something to say about the way in which
they interpreted a text. The importance of the transmitted indicators
is even more evident with respect to the demarcation of smaller tex-
tual units introduced by the Masoretes. The reliability of the Masoretic
tradition is significantly greater in this regard. Indeed, there are indi-
cations that the colometric subdivision of the text established by the
Masoretes harks back to an ancient reading tradition.5 The demarca-
tion of strophes, verse lines and cola took place with the help of a series
of disjunctive accents that were placed above and below the transmitted
text. According to the Tabula Accentum of BHS, the most significant
disjunctive accentsin order of importanceare the following: [1] Sil-
lq (with Sf psq); [2] Atnch; [3] Seglt; [4] allet; [5] Zqf parvum;
[6] Zqf magnum; and [7] Rev a . These accents are mostly employed in
ascending order (= descending enumeration), e.g. [5][2] in Isa. 1:2a.
Should a less important accent with a higher number immediately fol-
low an important accent with a low number (e.g. [2] or [1]) then it is usu-
ally possible to determine the beginning of a new verse line, e.g. [5]
[1] in Isa. 1:2b. While exceptions are possible they nevertheless tend to
confirm the rule. Regardless, syntax and content remain important, if
only to avoid overdependence on the Masoretic accentuation.
In the colometric subdivision of Isaiah 28 presented below I take the
location of the aforementioned seven disjunctive accents as my point of
departure.6 The first column contains the Hebrew text according to the
Masoretic vocalisation, including the two most important accents they
employed, namely Sillq (with Sf psq) [1] and Atnch [2]. The second
column contains an enumeration of the various verses, following the
customary verse divisions (1, 2, 3, etc.), further divided into half verses
(lower case a and b) on the basis of the Atnch. The upper case letters (A,
B, C, etc.) serve to enumerate the individual cola in each half verse. The
third column contains the disjunctive accent employed by the Maso-
retes presented in square brackets according to the summary outlined
above. The less important disjunctive accents are not included in the
present survey. Where the latter have contributed to the subdivision of a
colon reference will be made to them in the exegesis. The fourth column
5
Korpel 2000:18.
6
Cf. Korpel 2000:31: The relative weight of the distinctive Masoretic accents is
well-known and does not need discussion here. In general the Masoretic colometry is
very reliable, as recent research has shown and may well serve as the point of departure
for any discussion about the meaning of the text.
indicates the type of colon observed in the verse lines of the text. The
different types are known to us as monocolon, bicolon or tricolon. The
term anacrusis serves to designate a word or word group that would
appear to stand outside the metre. The fifth and final column provides
the number of metrical beats contained in each verse line. Individual
words and words joined by a maqqeph represent a single beat.
While the strophic division of a Hebrew text remains a question of
some dispute, the survey below nevertheless endeavours to provide an
accurate rendition thereof. Once again I have followed the method pro-
posed by Korpel.7 Korpels point of departure is that a strophe coincides
for the most part with a text unit rounded off by the Masoretes with Sf
psq (confirmed on occasion by Setumah or Petuchah) and frequently con-
sists of two, regularly of three and sometimes of four verse lines. The
beginning of a strophe is occasionally marked by the reversal of the
usual syntactical word sequence or by the use of particles that imply a
certain degree of emphasis.
It is important to realise with respect to the method followed by the
present study and elsewhere that the establishment of the colometry
of Old Testament texts remains a much discussed and complicated
endeavour.8 While I have taken the Masoretic indicators as my point of
departure for the analysis of the colometry of Isaiah 28, I have never-
theless deviated from the Masoretic accentuation in a number of places.
Such deviations will be explained in the exegesis.
Strophe 1
y/h 1aA [7] anacrusis 1
yIr'p]a, yrEKOvi tWaGE tr<f,[} 1aB [5] bicolon 4+4
/Tra'p]ti ybix] lbenO yxiw 1aC [2]
ynIm;v]AayGE vaOrAl[' rv,a} 1bA bicolon 3+2
.yIy: ymeWlh} 1bB [1]
7
See Korpel 2000:4043.
8
Cf. Korpel/De Moor 1988:6: . . . the re-establishment of the colometric division
intended by the ancient poets is often a hazardous undertaking. Even the most conscien-
tious researcher would do well to recognize this in all fairness.
Table (cont.)
Colometric rendition of the Hebrew Colon Acccents Verse lines Metre
text of Isaiah 28 MT
Tabula
Strophe 2
yn:doal' Mia'w qz:j; hNEhi 2aA [5] bicolon 4+4
bf,q;= r['c' dr:B; r<z<K] 2aB [2]
ypif]vo yrIyBiK' yIm' r,z<K] 2bA bicolon 4+3
>dy:B] r<a;l; j"yNIhi 2bB [1]
[hN:s'm]r:T]e (hn:s]m-'r:T)e yIl'gr'B] 3aA [2] bicolon 2+4
.yIr;p]a, yre/Kvi tWaGE tr,f,[} 3bA [1]
Strophe 3
/Tra'p]ti ybiix] lbenO tx'yxi ht;yh;w 4aA [5] bicolon 5+4
ynIm;v] ayGE vaOrAl[' rv,a} 4aB [2]
yIq' r,f,B] [hr;WKbiK]] (Hr;WKbiK]) 4bA [5] tricolon 3+4+3
Ht;/a ha,roh; ha,ryI rv,a} 4bB [5]
s .hN:[,l;b]yI /Pk'B] Hd:/[B] 4bC [1]
Strophe 4
aWhh' /YB' 5aA [7] anacrusis 2
ybix] tr,f,[}l' t/ab;x] hw:hy hy<h]yI 5aB [5] [5] bicolon 5+4
./M[' ra;v]li hr;=a;p]Ti tr'ypix]liw 5a/bC [2] [1]
fP;v]Mih'Al[' bve/Yl' fP;-v]mi h"Wrl]W 6a/bA [2] [5] bicolon 4+4
s .hr;[v] ; hm;jl; m] i ybeyvim] hr;Wbglwi 6bB [5] [1]
Strophe 5
Wgv; yIY"B' hL,aeAg"w 7aA [5] bicolon 3+2
W[T; rk;Veb'W 7aB [2]
rk;Veb' Wgv; aybin:w heKo 7bA tricolon 4+2+2
yIyIY"h'Ami W[l]b]nI 7bB [7]
rk;Veh'Ami W[T; 7bC [5]
ha,roB; Wgv; 7bD [5] bicolon 2+2
.hY:liyliP] WqP; 7bE [1]
t/nj;l]vuAlK; yKi 8aA [5] tricolon 2+3+2
ha;=xo ayqi Wal]m; 8aB [2]
s ./qm; yliB] 8bA [1]
Strophe 6
h[;de hr,/y ymiAta, 9aA [5] bicolon 3+3
h[;=Wmv] ybiy: ymiAta,w 9aB [2]
bl;j;me yleWmg 9bA [5] bicolon 2+2
.yId;V;mi yqeyTi[' 9bB [1]
wx;l; wx' wx;l; wx' yKi 10aA [5] tricolon 5+4+4
wq;=l; wq' wq;l; wq' 10aB [2]
.v; ry[ez v; ry[ez 10bA [1]
Table (cont.)
Colometric rendition of the Hebrew Colon Acccents Verse lines Metre
text of Isaiah 28 MT
Tabula
Strophe 7
hp;c; ygE[}l'B] yKi 11aA [5] tricolon 3+2+3
tr=,j,a' /vl;b]W 11aB [2]
.hZ<h' [;h;Ala, rBed'y 11bA [1]
h,ylea} rm'a; rv,a} 12aA [7] tricolon 3+2+2
hj;WnM]h' taOz 12aB
yE[;l, WjynIh; 12aC [5]
h[;=GErM'h' taOzw 12aD [2] bicolon 2+3
.["/mv] aWba; alw 12bA [1]
Strophe 8
hw:hyArb'D h,l; hy:h;w 13aA [7] monocolon 3
wx;l; wx' wx;l; wx' 13aB tricolon 4+4+4
wq;l; wq' wq;l; wq' 13aC [5]
v=; ry[ez v; ry[ez 13aD [2]
r/ja; Wlv]k;w Wkl]yE ['m'l] 13bA bicolon 4+3
.WdK;l]nIw Wvq]/nw WrB;v]nIw 13bB [5] [1]
Strophe 9
hw:hyArb'd W[m]vi kel; 14aA bicolon 3+2
/xl; yvena' 14aB [2]
hZ<h' [;h; ylev]mo 14bA [5] bicolon 3+2
.Il;v;WryBi rv,a} 14bB [1]
Strophe 10
T,rm'a} yKi 15aA [7] monocolon 2
tw<m;Ata, tyrIb] Wnt]r'K; 15aB [5] bicolon 3+3
hz<jo Wnyci[; l/av]A[iw 15aC [2]
[ rb-o[}y"] (rb'[); AyKi fe/v [f/v] (fyvi) 15bA bicolon 3+2
Wnae/by al 15bB [5]
Wnsej]m' bz:k; Wnm]c' yKi 15bC bicolon 4+2
s .WnrT;s]nI rq,V,b'W 15bD [1]
Strophe 11
hwIhy yn:doa} rm'a; hKo kel; 16aA [7] [5] monocolon 5
ynInhi 16aB anacrusis 1
b,a;= /YxiB] dS'yI 16aC [2] bicolon 3+2
j'Bo b,a, 16bA
tr'q]yI tN"Pi 16bB bicolon 2+2
dS;Wm ds;Wm 16bC [5]
.vyjiy: al ymia}M'h' 16bD [1] monocolon 3
Table (cont.)
Colometric rendition of the Hebrew Colon Acccents Verse lines Metre
text of Isaiah 28 MT
Tabula
Strophe 12
wq;l] fP;v]mi yTim]c'w 17aA [5] bicolon 3+2
tl,q;=v]mil] hq;d;x]W 17aB [2]
Strophe 13
bz:k; hsej]m' dr;b; h[;y:w 17bA [5] bicolon 4+3
.Wpfov]yI yIm' rt,sew 17bB [1]
tw<m;Ata, k,t]yrIrB] rP'kuw 18aA [5] bicolon 3+4
Wqt; al l/av]Ata, k,t]Wzj;w 18aB [2]
rbo[}y" yKi fe/v f/v 18bA [5] bicolon 4+3
.sm;rmil] /l t,yyIh]wI 18bB [1]
Strophe 14
/rb][; yDemi 19aA bicolon 2+2
k,t]a, jQ'yI 19aB [5]
rbo[}y" rq,BoB' rq,Bob'AyKi 19aC bicolon 3+2
hl;yL;=b'W /YB'' 19aD [2]
h[;w:zAqr' hy:h;w 19bA bicolon 2+2
.h[;Wmv] ybih; 19bB [1]
Strophe 15
["r=eT;c]hime [X;M'h' rx'q;AyKi 20aA [2] bicolon 3+3
.sNEK't]hiK] hr;x; hk;SeM'h'w 20bA [1]
Strophe 16
hw:hy Wqy: yxir;P]Arh'k] yKi 21aA [5] bicolon 4+3
z=G:ryI /[b]gIB] qm,[eK] 21aB [2]
Whce[}m' t/c[}l' 21bA bicolon 2+2
Whce[}m' rz: 21bB [5]
/td;bo[} dbo[}l'w 21bC [5] bicolon 2+2
./td;bo[} hY:rIk]n: 21bD [1]
Strophe 17
Wxx;/lt]TiAla' hT;['w 22aA [5] bicolon 2+2
k=e,yres]/m Wqz j]y<AP, 22aB [2]
yTi[]m'v; hx;r;jn<w hl;k;AyKi 22bA [7] tricolon 4+4+3
t/ab;x] hwIhy yn:doa} taeme 22bB
.r,a;h;AlK;Al[' 22bC [1]
Strophe 18
yli=/q W[m]viw WnyzI a}h' 23aA [2] bicolon 3+3
.ytir;m]ai W[m]viw Wbyviq]h' 23bA [1]
Table (cont.)
Colometric rendition of the Hebrew Colon Acccents Verse lines Metre
text of Isaiah 28 MT
Tabula
Strophe 19
/Yh' lkoh} 24aA [5] tricolon 2+3+3
["ro=zli vrejoh' vroj}y" 24aB [2]
./tm;da' dDec'ywI jT'p'y 24bA [1]
Strophe 20
a/lh} 25aA anacrusis 1
h;yn<p; hW:viAai 25aB [5] tricolon 2+2+2
jx'q, ypihew 25aC
qro=zyI Mok'w 25aD [2]
hr;/c hF;ji c;w 25bA tricolon 3+2+2
m;s]nI hr;[oc]W 25bB [5]
./tl;buG tm,S,kuw 25bC [1]
Strophe 21
fP;v]Mil' /rS]yIw 26aA bicolon 2+2
.WNr,/y wyh;la 26aB [1]
Strophe 22
Wrj;b, al yKi 27aA bicolon 3+2
jx'q, vd'Wy 27aB [5]
hl;g:[} p'/aw 27aC [5] bicolon 2+2
bS;=Wy MoK'Al[' 27aD [2]
jx'q, fb,j;yE hF,M'b' yKi 27bA bicolon 4+2
.fb,V;B' Mok'w 27bB [1]
Strophe 23
qd:Wy j,l, 28aA [5] monocolon 2
WN=v,Wdy v/da; jx'n<l; al yKi 28aB [2] tricolon 4+4+2
wyv;r;p;W /tl;g[, lG"l]GI m'h;w 28bA
.WNQ,duyAal 28bB [1]
Strophe 24
ha;=x;y: t/ab;x] hw:hy [ime taOzAG" 29aA [6] [2] tricolon 5+2+2
hx;[e aylip]hi 29bA [5]
s .hY:viWT lyDighi 29bB [1]
The Zion text of Isa. 28:16 does not stand on its own. Rather, it
constitutes part of a larger textual composition. This larger unit
can be described in the first instance as the pericope to which 28:16
belongs. The beginning and the end of the pericope in question must
be determined as accurately as possible after which the circle can be
widened to include questions concerning the redactional embedment
of the pericope within the broader context of the chapter as a whole.
The goal of the present paragraph is to establish clarity concerning the
extent of the context within which the exegesis of the Zion text of 28:16
ought to take place.
The end of the pericope of which 28:16 forms a part is simpler to
determine than its beginning. While the Masoretes did not designate
verse 23 as the beginning of a new Petuchah or Setumah,9 the emphatic call
for attention in 28:23 (a sequence of four imperatives!) is known to us as
characteristic of wisdom teaching (in German Lehrerffnungsformel).
The latter usually functions as the introduction to a textual unit that
can be qualified as a teaching.10 In the present instance, the end of the
teaching in question is also clearly recognisable, since 28:29 provides a
summary conclusion formulated as a so-called summary appraisal.11
As a teaching, Isa. 28:2329 thus constitutes a new unit that is evidently
delineated from the preceding unit. This leads us to suspect that
the pericope to which the Zion text of 28:16 belongs in the present
composition reaches its conclusion in 28:22. By explicitly tracing back
the preceding announcement of judgement in this verse to the authority
of t/ab;x] hwIhy yn:doa} the Lord YHWH Zebaot , the text also presents itself as
a conclusion in terms of content.
In principle, it is conceivable that the pericope to which the Zion text
of 28:16 belongs reaches its conclusion prior to verse 22. In such an
instance either verse 18 or verse 21 might then serve as a concluding
verse. An important argument in favour of considering verse 18 as the
conclusion to the pericope is the fact that the actual announcement of
judgement has already taken place by this point, and that verses 17b18
9
In 1QIsaa, by contrast, 28:23 is marked as the beginning of a new unit. See Olley
1993:3132.
10
The Lehrerffnungsformel is familiar to us from Wisdom Literature (cf. Ps. 49:2;
78:1; Prov. 4:1,20; 5:1; 7:24; Job 13:17; 33:1; 34:2; see also Gen. 4:23; 49:2; Deut. 32:1;
Judg. 5:3; Hos. 5:1), although it is also used elsewhere in Isaiah (Isa. 1:2,10; 32:9; cf. Isa.
34:1; 49:1; 51:4).
11
The designation summary appraisal stems from Childs 1967:128.
12
The fact that both MT and 1QIsaa mark 28:16 itself as the beginning of a new
unit is probably due to the messenger formula employed.
13
Lindblom 1955:128 mentions Kissane and Bentzen. Wildberger 1982:1056 also
refers to Scharbert. Procksch 1930(A):359 considers 28:14,713,1415,17b22 to be a
closed unit. Delitzsch 1889:311 is even of the opinion that Isaiah 28 in its entirety should
18
Wildberger 1982:10551056. See also Donner 1964:148, Kaiser 19762:194, Diet-
rich 1976:151, Clements 1980(B):226, Gonalves 1986:188 and Kilian 1994:159. In
line with Duhm 19143 (1st edition:1892):171 Marti 1900:205 sees the passage 28:78 as
a bridge between 28:14 en 28:922 inserted at a later date by Isaiah himself.
19
See Snijders 1969:278, 280, Schoors 1972:164 and Schneider 1988:378. Cf. Sweeney
1996:367: The present form of the passage is not directed to announce the fall of the
northern kingdom, but to warn the southern kingdom of a potential disaster based on
the example of the north. Sweeney associates this, however, with 28:113 as a whole.
Together with Fohrer 1962:43, Wildberger 1982:1046 sees the motif of drunken-
ness as a connecting factor. In his view, the compilers were no longer interested in
Samaria as such but rather in the arrogance of the drinkers, a phenomenon that might
be considered timeless. Roberts 1987:3738 doubts whether 28:713 ever existed inde-
pendently of 28:14 and presupposes, in line with Procksch 1930(A):353, that Isaiah
himself reused the old prophecy against Samaria of 28:14 as an introduction to a
prophecy against the Judean leaders in the Assyrian period. Marti 1900:204 points out
that Wellhausen and others were of the opinion that Jerusalem is being addressed as a
Samaria in 28:14.
20
See Oswalt 1986:506, 509. With regard to the addressees in 28:713, the explana-
tion of Exum 1982:108139, Tanghe 1993:235260 and Sweeney 1996:365 is related
to that of Oswalt. While Beuken 2000:18 already sees Jerusalem coming into view in
28:713, he nevertheless considers 28:713 to be a climax in relation to 28:16. He
speaks in this regard of a dynamic progression that is given expression in the more
realistic character of the prophecy in question, in the threat of divine eclipse and in the
semantic contrast between the proud and glorious drunkards of Ephraim, on the one
hand, and the perversity of the drunken priests and prophets on the other.
21
Van der Toorn 1988:200 argues in favour for understanding of 28:722 as a liter-
ary unit. See also Stewart 1988:376.
1. The powerful appeal hw:hyArb'd W[m]vi hear the word of YHWH which
opens 28:14 marks the beginning of a new prophecy.22
2. The phrase Il;v;WryBi rv,a} hZ<h' [;h; ylev]mo /xl; yvena' boasters who rule
this people in Jerusalem in 28:14 explicitly designates a new addressee.
The detailed address need not necessarily coincide with the aybin:w heKo
priest and prophet mentioned in 28:7.23
3. An interpolation from Isa. 8:15 has found its way into the conclusion
of verse 13: WdK;l]nIw Wvq]/nw WrB;v]nIw in order that they may . . . be broken, and
snared, and taken. This interpolation serves to underline the definitive
character of the judgement announced in 28:1113 and reinforces
the concluding character of 28:13.24
4. The pattern of complaint and announcement of judgement charac-
teristic of a prophecy of judgement is clearly recognisable in 28:7
13. The fact that 28:14f begins with a new complaint suggests the
strong possibility of a new prophecy at this juncture.
5. The Masoretes likewise marked 28:14 as a new unit (Petuchah). The
same was done by the scribe responsible for 1QIsaa.25
6. 28:713 is formulated, in its entirety, in the third person, as well as in
the announcement of judgement, while 28:1422 falls more into line
with a direct address in the second person.26
7. Reference can be made to the inclusio established by the use of the
verb yl to boast in verses 14 (/xl;) and 22 (Wxx;/lt]TiAla').27 The clause
type (imperative) further reinforces the character of the inclusio
between the two verses.
Based on the aforementioned arguments, one can conclude that the
link created by the particle kel; in 28:14 is secondary.28 In so doing we
leave the question as to whether Isaiah himself was responsible for the
22
Cf. Dietrich 1976:152 and Wildberger 1982:1068.
23
Commentators occasionally simplify identification with priest and prophet men-
tioned in 28:7 by translating ylev]mo in 28:14 as proverb makers. See Fohrer 1962:5456
and Snijders 1969:283.
24
Cf. Dietrich 1976:152.
25
See Olley 1993:32: Hear the word of YHWH occurs 4 times, each commencing a
major division (i 10, xxviii 14, xxxix 5, lxvi 5).
26
The hypothesis proposed by Eichrodt 1967:127 that an originally more illuminat-
ing connection with the preceding text has disappeared from 28:14 cannot be estab-
lished with any degree of certainty. Cf. Westermann 19683:121122 for the use of the
third person in announcements of judgement addressed to the entire people.
27
Cf. Exum 1982:123 and Tanghe 1993:242.
28
See Marti 1900:207, Rohland 1956:147, Donner 1964:148, Kaiser 19762:199,
Dietrich 1976:161, Clements 1980(B):230 and Wildberger 1982:1068.
29
While Roberts 1987:3738 doubts whether the connection between verses 13
and 14 is secondary, he maintains nevertheless that Isaiah himself would have been
responsible for such a secondary association (idem Duhm 19143:174). Schoors 1972:167
explains the connection on the basis of the fact that 28:1422 does indeed deal with
boasters, but in this case with boasters from the ruling classes.
30
Cf. Roberts 1987:38: At any rate, this wider literary context of 28:122, as well as
other passages that share the same themes and reflect the same historical setting, may
be drawn to elucidate Isaiahs meaning in Isa 28:16. Donner 1964:149f refers to Isaiah
28 as a redactional unity. He argues, nevertheless, that this does not give us permission
to interpret one saying on the basis of another.
31
Wildberger 1982:1069 goes a little too far when he insists that 28:2329 is an
absolutely new segment that does not even have a redactional link with the preceding
verses.
32
Dietrich 1976:152.
33
Wildberger 1982:1070. Cf. Dietrich 1976:152.
34
Wildberger 1982:1070. Rohland 1956:147148 is of the opinion that Isaiah
himself was responsible for the redaction of Isaiah 28 as a whole and that he thereby
introduced 28:19a as a transition to what follows and 28:19b as a link with the preced-
ing proverbs. Donner 1964:149 favours a prosaic addition stemming from the period
in which 28:713 and 28:1418 were already associated at the literary level. Dietrich
1976:153 argues that 28:19b was originally located after 28:13a.
35
Wildberger 1982:1070. Cf. Marti 1900:209 and Procksch 1930(A):362. See also
Clements 1980(B):230. Kilian 1994:163 insists that the origin of the proverb cannot be
determined.
36
Wildberger 1982:1070f. According to Kilian 1994:163, however, 28:21 also
40
Given the fact that no lesson would appear to have been learned from 28:20, the
designation saying seems more appropriate than proverb. Cf. Beuken 2000:55.
41
Cf. Beuken 2000:58: There is a growing insight that logic cannot account for the
relationship between admonition and verdict in Old Testament Prophecy. They do not
appear to be mutually exclusive. The ruin of Israel and the possibility of a return to
God are, in the prophetic vision, on the same level of feasibility.
all the more effective when it is allowed the opportunity to shine its
own light. The relationship with 28:12 likewise becomes more visible
when, in direct continuation of 28:713, yhwhs new construction is
predicted, one which is certainly able to bring the longed for rest and
reprieve.42 Herrmann likewise questions the originality of 28:1617a in
its present context. Given the fact that 28:1617a bears the features of
a promise, the verses in question would appear to be all the more out
of place within the judgement character of the surrounding verses.43
For the same reason, Childs characterises 28:1617a as a secondary,
interpolated, oracle of promise.44 His position can be summed up in the
following three arguments:
1. Prophecy of judgement is characterised by a complaint followed by
an announcement of judgement. This genre is so well established in
the Old Testament that the deviation apparent in 28:1422 would
appear to be virtually unique.
2. 8th century prophets rarely locate a promise in such a context.
3. A literary seam is evident in 28:17b.
Childs arguments against the originality of 28:1617a in its present
location, however, are far from convincing. While the content of 28:12
and 28:16 clearly gives us reason to speak of cohesion, yhwhs construc-
tion in Zion referred to in 28:16 also functions in its present context as
an appropriate antithesis to the deceptive constructions of the boasters
in Jerusalem.45 The relocation of the text proposed by Procksch is un-
necessary and clearly misunderstands the fact that the said antithesis
is even explicitly called to mind through the use of the verb yc both
in 28:15 and 28:17a.46 Placing the exegetical question as to whether
28:1617a should indeed be understood as a promise to one side, and
bearing Childs genre-critical argumentation in mind, one is obliged
42
Procksch 1930(A):356357. Fey 1963:122 agrees with Procksch.
43
Cf. Herrmann 1965:143: Es wre doch zu merkwrdig, annehmen zu wollen,
da diese verheiende Verse mitten in einer Unheilsweissagung ihren legitimen Ort
haben sollten. Cf. also Blenkinsopp 2000(B):473: Allusion to an eventual new founda-
tion in Jerusalem (vv. 1617a) would be rhetorically ineffective at this point and does not
fit the pattern of prophetic diatribe.
44
Childs 1967:3031 (cf. Childs 2001:207). Cf. Boehmer 1923:8493.
45
Lindblom 1955:132. See also Eichrodt 1967:135.
46
Cf. Melugin 1974:309: The scoffers say, Wnsej]m' bz:k; Wnm]c' (vs 15), but Yahweh says,
wq;l] fP;v]mi yTim]c'w (vs 17). This wordplay exhibits the basic unity of vss. 1419. Gonalves
1986:197199 describes how verse 15 on the one hand and verses 1617a on the other
represent each others logical counterparts.
47
In reaction to Childs, Melugin 1974:308 asks himself the fundamental question:
Should we agree with him that in Isa 28:1422 the elements which do not normally
belong to the genre are the work of a redactor? Or should we see in these unique
features of the text the prophets artistic freedom to modify the customary pattern of
the genre?
48
Roberts 1987:3839.
49
See also the critique of Eichrodt 1967:135 on the perspective of Procksch. Wild-
berger 1982:1073 points out that the word field of verse 16 is borrowed from the ideol-
ogy of the temple and adds that the terms hsjm and rtsn employed in verse 15 also
constitute a part thereof (cf. Ps. 27:5).
50
Clements 1980(B):232 and Beuken 2000:55.
51
See Jer. 15:4; 24:9; 29:18; 34:17; 2 Chron. 29:8. Cf. hw:[}z"l] in Deut. 28:25 and Ezek.
23:46.
52
See Beuken 2000:59.
53
See Isa. 3:15; 10:2324; 22:5,12,1415; cf. t/ab;x] hw:hy /da;h; in 1:24; 3:1; 10:16,33;
19:4.
54
See Whedbee 1971.
55
Fey 1963:122: Die Zusammenstellung ist zu eigenwillig, die Strung des Grund-
bestandes zu entscheidend, als da man sie einem Schler oder spteren Redaktor
Jesajas zutrauen knnte. So blieben Ursach und Zweck dieses Einschubs weiterhin
ungeklrt. Jeppesen 1984:9399 considers the Zion text of 28:16 (he understands
28:17a to be part of the threat) to be an independent Isaianic unit that was only placed
in its current position by Deutero-Isaiah.
56
Melugin 1974:309. Cf. also Irwin 1977:26. Delitzsch 1889:316 alludes to 7:14 in
which a promise instead of an expected announcement of judgement follows kel;. Rob-
erts 1987:3839 ascribes the frequent mixture of threat and promise in a single form
to the creativity of the prophet. Hermisson 1973:69 refers to the latter as the ambiva-
lence of Isaiahs expectation of the future. Kilian 1983:61 by contrast, characterises this
notion as ein recht zweifelhaftes Postulat.
57
See Kaiser 19762:199.
58
See Jeppesen 1984:97 and Becker 1997:232.
59
Kilian 1994:162.
60
Kilian 1983:5863. Idem Becker 1997:231.
of 28:16 is related to his vision of the origin and date of the so-called
Zion tradition. Kilians argument leaves one with the strong impression
that he desires to exclude 28:16 in advance from any discussion of the
Zion tradition relating to Isaiah. His opinion is thus in sharp contrast
to that of Herrmann who considers the Zion text in question to be the
very seed of Isaiahs Zion expectation.61 Even Hardmeier, who follows
Kilian to a considerable degree with respect to the Zion texts in the
book of Isaiah, insists that a more thorough discussion is necessary con-
cerning, among other things, Isa. 28:16.62
61
Herrmann 1965:144: Jes. 28,16.17a ist die Keimzelle der Zion-Erwartung
Jesajas.
62
Hardmeier 1986:10: so wird mindestens um 1,2126 und 28,16 noch lnger und
grndlicher zu kmpfen sein.
63
See 3.7. for the various issues surrounding the date of King Hezekiah.
64
For the chronology of the Assyrian kings we follow Veenhof 2001:315.
65
H. Schmidt 1923.
66
Hayes and Irvine 1987:320330. According to Lindblom 1955:128, Bentzen
1943/44 also opts for a dating immediately prior to 722.
67
Hayes and Irvine 1987:1315.
68
Lindblom 1955:128129. Kissane 19602 likewise leans towards a dating of Isaiah
28 as a whole in the period of King Ahaz: Indeed, if this poem were placed after
Chapter vii, there would be no question about its late date.
69
Fey 1963:122.
70
See the discussion hereof in 3.3.
71
Cf. Lindblom 1955:128129: Er fhlte den Drang, diese Revelation irgendwie
ffentlich bekannt zu machen.
72
The three distinct perspectives are to be found in Naaman 1994:236. See also
Hutter 1982:5255, Gonalves 1986:5160 and the literature referred to in Herrmann
1986:398.
18:2 can thus be calculated on the basis of both dates. This leaves us
with two alternative reigns: 727(715/714) to 698 or 727(715/714) to
686 (Gonalves).73
The discussion does not only revolve around the contradictory features
of the information relating to Hezekiah himself but also the problem of
determining the year in which his father Ahaz died. In spite of the fact
that there is no consensus on the matter, a dating of the year of Ahaz
death in 727 seems likely. If we take the data from 2 Kgs 16:20 and 2
Kgs 18:1 together then the year of Ahaz death coincides with the third
year of the reign of Hoshea, the last king of Israel. Based on the fact
that the fall of Samaria (722/720) is dated in 2 Kgs 18:10 in the ninth
year of Hosheas reign, the year in which Ahaz died can be established
in 727. This dating is unexpectedly reinforced by the prophecy con-
cerning Philistia passed on to us in Isa. 14:2832.74 The said prophecy
is dated in the year of Ahaz death and would appear to have been ut-
tered on the occasion of the recent death of an Assyrian king and the
arrival of a Philistine emissary in Jerusalem. The Assyrian king in ques-
tion is described as the rod that struck you and is difficult to identify
with anyone other than Tiglath-Pileser III (745727).75 The arrival of
the Philistine emissary in Jerusalem probably relates to an attempt to
make use of the death of Tiglath-Pileser III to stimulate the formation
of an anti-Assyrian coalition. The fact that other sources cannot con-
firm that such an endeavour to form a coalition took place in 727 should
not be understood as conclusive evidence in rejection of the proposed
date. The efforts of the Philistines were apparently unsuccessful. In any
event, the fact that Judah did not want to join such a coalition is hardly
surprising given the interregnum that must have followed, more or less,
the simultaneous death of King Ahaz. Moreover, Judah had voluntarily
submitted itself to Assyrian vassalship a couple of years earlier on King
Ahaz initiative and had been witness to the atrocities committed by the
Assyrians at the end of the Syro-Ephraimitic war (734732) in Aram
and Ephraim.
According to 2 Kgs 16:2, Ahaz was 20 years old when he took to
the throne and he reigned for 16 years in Jerusalem. This implies that
73
Becking 2003:55 presupposes the Hezekiahs co-regentship had already com-
menced in 730/729.
74
Cf. Ahlstrm 1993:688689.
75
Other perspectives are listed in Schoors 1997:8687.
Ahaz died when he was 36 years of age. The idea that his son Hezekiah
was 25 years old when his father died, as related in 2 Kgs 18:2, implies
that Ahaz had become a father at the age of 11, which is more or less
unimaginable. By contrast, however, there is much to be said for the
ancient tradition that the announcement to Ahaz of the birth of the
Emmanuel, son of David, in Isa. 7:14, was to be fulfilled in the birth of
Hezekiah. In such an instance, the birth of Hezekiah can be dated to
the beginning of the Syro-Ephraimitic war (734732), thus making He-
zekiah 8 years old at the most when his father died and far too young to
be able to exercise his reign. Other senior officials must have attended to
the running of the royal court for a number of years until Hezekiah was
old enough to succeed to the throne.76 Bearing in mind the accession to
the throne in the third year of the reign of Hoshea related in 2 Kgs 18:1
on the one hand, and the date of Sennacheribs military campaign pro-
vided by 2 Kgs 18:13 in the fourteenth year of Hezekiahs reign on the
other, this means that Hezekiah was already king in name from 727 but
did not come to exercise his reign as such until 715/714 or thereabouts.
Instead of the co-regentship proposed by the third perspective outlined
above, a solution might be found in the idea of temporary guardianship.
The fact that no mention can be found of the latter, however, remains a
source of dissatisfaction.77
2 Kgs 18:2, however, poses a problem to this dating. It states that
Hezekiah was 25 years old when he took to the throne. According to
the information outlined above, however, Hezekiah had not reached
the age of 25 when his father Ahaz died in 727 nor was he 25 when he
actually acceded to the throne in 715/714. At his fathers death, he was
probably no more than 8 years old, and when he actually acceded to
the throne in 715/714 he was 20 years of age at the most. In order to
uphold the age of 25 years referred to in 2 Kgs 18:2, we would have
to set the year of Hezekiahs birth back by a minimum of five years.
This would not provide Hezekiahs age during the third year of the
76
B.J. Oosterhoff, Bijbels Handboek 2a, Kampen 1982:366 speaks of guardianship.
Hutter 1982:5557 suggests the queen mother Abu and the priest Uriah (Isa. 8:2). He
also considers it possible that Isaiah himself had an important role to play in the royal
court at the time, but admits that there is no conclusive evidence in support of such a
hypothesis.
77
Galil 1996:102 presupposes that the dating of Sennacheribs campaign in the four-
teenth year of Hezekiahs reign as given in 2 Kgs 18:13 is not original, but due rather to
the calculations of the redactor. The redactor in question endeavoured in vain to har-
monise the length of Hezekiahs reign (= 29; see 2 Kgs 18:10) with the 15-year extension
to the kings life promised around the time of the siege of Jerusalem (see 2 Kgs 20:6).
reign of Hoshea (the year in which his father Ahaz died, 727) alluded
to in 2 Kgs 18:1 but rather the actual age at which he acceded to the
throne in 715/714. It is highly improbable, however, that two different
dating systems were at work within the context of 2 Kgs 18:12. Based
on the information we have at our disposal, it would appear that the
problem of Hezekiahs age will have to be left for the time being without
a satisfactory solution.
A second intractable problem evident in current research is related
to the 15-year extension granted to Hezekiahs life and referred to in 2
Kgs 20:6. The year of Hezekiahs death can be established as 698, since
a later date would unavoidably disrupt the chronology of his successors.
The 55-year reign of Hezekiahs son Manasseh came to an end in 642
at the latest. If we date Hezekiahs reign as 727(715/714)698, we are
left with little if any room to be able to offer a meaningful place to the
15-year extension to his life. The promise of an ample life extension
was related to the promise of deliverance for Jerusalem from the might
of Assyria. Hezekiahs illness must thus be located in the years prior to
Sennacheribs campaign and, in spite of the reversal of events narrated
in the Bible, prior to the liberation of Jerusalem.78 It would appear that
78
The reversal of the chronological order, whereby the story of Hezekiahs illness
and the arrival of the emissaries from Babylon (2 Kings 20) is only related after the
liberation of Jerusalem (2 Kings 1819), can be explained as follows. Given that the
prophecy uttered by Isaiah on the occasion of the arrival of the emissary from Babylon
already speaks of the future deportation to Babylon and the exile that followed (2 Kgs
20:1718; verse 18 may be a later interpolation), it is possible that the biblical authors
found occasion herein to remove the prophecy with regard to Babylon from its historical
context, which was characterised by the threat from Assyria. The miraculous libera-
tion of Jerusalem, moreover, may have created the impression that the core of Isaiahs
prophecy was no longer valid. By relating the story of Hezekiahs illness and cure after
that of Jerusalems liberation, the suggestion is avoided that Jerusalem was also to be
kept free of future hostile conquest. In fact, a number of prophets of salvation would
later give vivid expression to this suggestion in their pronouncements (cf. Jeremiah 28).
The reversal of narrative sequence emphasises the fact that both Jerusalem and Heze-
kiah had been granted a miraculous reprieve. This implied, however, that judgement
had been postponed and not withdrawn. It is worthy of note that the book of Chronicles
tries to straighten out the creases brought about by this reversal of chronological order.
According to 2 Chron. 32:23, Hezekiah is said to have received all sorts of valuable gifts
from every side after the liberation of Jerusalem. This is intended to remove the tension
in the narratives of the second book of Kings between the riches revealed by Hezekiah
to the emissaries from Babylon (2 Kgs 20:13) and his earlier payment of tribute to the
king of Assyria (2 Kgs 18:1516). The actual reason for the Babylonian visit is likewise
obscured to a degree by the absence of any reference to a tour granted to the emissary
(of the armoury, among other things! Cf. 2 Kgs 20:13) or to Isaiahs harsh words. The
sin of Hezekiah is presented as pride and ingratitude (2 Chron. 32:25), while it is sug-
gested that Babylon was driven by astronomical concerns (2 Chron. 32:31).
79
A dating of the emissary of Merodach-Baladan around the time of the revolt of
Ashdod in 713 seems unlikely. Clements 1980(A):67, Hutter 1982:6771, Vogt 1986:2;
Galil 1996:104 and Goldberg 1999:363ff nevertheless follow this option. Merodach-
Baladan already occupied the throne of Babylon from 722 to 710. Reference to this
event in the context of the history of Sennacheribs campaign, however, argues in
favour of a dating in 704/3 (cf. 2 Kgs 20:6). Galil 1996:104 dates Hezekiahs reign from
726 to 697/6.
80
Cf. Ahlstrm 1993:692694.
81
Cf. Mittmann 1990:91, 9596.
82
Sargon had already engaged in a campaign in southern Palestine in 716, prior to
Hezekiahs autonomous reign. The impact thereof on Judah, however, remains unclear.
See Veenhof 2001:257.
convinced the young Hezekiah that revolt against Assyria would have to
be extremely well prepared if it was to stand any chance of success.83
Hezekiah was to busy himself with these preparations in the years
that followed. This period includes the reformation he pushed through
in the first years of his reign (2 Kgs 18:4; cf. 2 Chron. 29:3).84 While
there is no need to call Hezekiahs religious motives into question, it
cannot be denied that they were not exclusively religious in nature. The
implementation of his reformation was also made to serve his political
aspirations to restore the kingdom of David to its former glory.85 Of
course, the opposite is also true, namely that Hezekiah allowed himself
to be driven in his political aspirations by religious motives. The extraor-
dinarily positive evaluation given by the biblical authors with respect to
Hezekiah (2 Kgs 18:56; cf. 23:25) can only be explained on the basis
of the Messianic expectation that had been evoked by his activities. He-
zekiah is one of the few kings who could be compared to David when it
came to religious passion (2 Kgs 18:3; see also Asa in 1 Kgs 15:11 and
Josiah in 2 Kgs 22:2; cf. Jehoshaphat in 2 Chron. 17:3). Just as yhwh
had once been with David and made him prosper in all his ways (1
Sam. 18:14), so yhwh appeared also to be with Hezekiah (2 Kgs 18:7a),
although it must be pointed out that this statement does not seem to
be in keeping with the results of the excavations. Hezekiahs devotion
to yhwh reinforced the idea that he was a David Redivivus.86 The fact
that Hezekiahs devotion made little sense in political terms and the fact
83
Miller/Hayes 1986:353. Based on the dating of the so-called Azekah Inscription
in 712 (instead of the now accepted dating in 701), Goldberg 1999:369ff argues that
Sargons 712 campaign must also have been directed against Hezekiah and the tribute
mentioned in 2 Kgs 18:1416 should be associated with this occasion and not the events
of 701.
84
For further information on Hezekiahs reformation see Hutter 1982:6167. Spie-
ckermann 1982:170175 considers the said reformation to have been a construction of
the Deuteronomistic historiographer who employed Hezekiah to further elaborate the
antithesis between Manasseh and Josiah. Spieckermann follows the classic Wellhau-
sian line in this regard. See also Schoors 1998:34, 100101 in association with H.-D.
Hoffmann, Reform und Reformen. Untersuchungen zu einem Grundthema der deuteronomistischen
Geschichtsschreibung (1980). Ahlstrm 1993:701707 and Naxaman 1995:179195 also
raise significant doubt as to the historicity of Hezekiahs reformation.
85
Borowksi 1995:148155. See also Hutter 1982:6566 and Miller/Hayes 1986:356
357. Gonalves 1986:73101 (see also 533) concludes that both Hezekiahs revolt and
his reformation were part of one and the same national reform movement. In his opin-
ion, Hezekiahs cultic reform was intended in the first instance to counter Canaanite
influence and thereby protect Judah from the fate that had overcome Israel.
86
Cf. the Messianic expectation surrounding Jesus entry into and purification of the
temple (Mt. 21:117).
87
See Hutter 1982:7780.
88
Zwickel 1999:356377.
89
Borowski 1995:152. See also Ahlstrm 1993:699701.
90
Miller/Hayes 1986:354. For a survey of Hezekiahs building activities see Ahl-
strm 1993:697699 and Gonalves 1986:6068. Rogerson/Davies 1996:138149
recently tried to redate the Siloam tunnel and its inscription to the Hasmonean period.
Hendel 1996:233247 and Norin 1998:3748, however, demonstrated serious weak-
nesses in their argumentation.
to have been the right man for the job at that moment in time, given
that he quickly became the driving force behind a broad anti-Assyrian
coalition.91 Even the Philistine cities joined in the fray, although in light
of their painful experiences during the campaign of Sargon II in 712 it
will have been likely that they were not all equally enthusiastic members
of the coalition. King Mitinti of Ashdod had to be forced to participate
and when King Padi of Ekron continued to refuse to join the coalition,
Hezekiah took him prisoner and annexed his city. The city of Gaza,
however, was successful in keeping out of the coalition, although it did
not remain completely unscathed, having lost a significant portion of its
territory to Judah.92 Reference is also made in 2 Kgs 18:8 to this politics
of expansion into Philistine territory. It seems apparent that Hezekiah
did not appear to shy away from annexations and crusades of retribu-
tion. Surprisingly enough, and contrary to what one might expect, his
successes are viewed as the expression of Gods blessing. In order to
cover his back, Hezekiah likewise reassured himself of Egypts support,
much against Isaiahs repeated warnings.
Assyria did not hesitate to react. Having dealt provisionally with
Merodach-Baladan in 704/3,93 Sennacherib initiated a campaign
against Palestine in 701 in the fourteenth year of Hezekiahs reign (2
Kgs 18:13).94 The precise course of the campaign is difficult to trace in
91
Becking 2003:68 doubts whether Hezekiah was the real leader of the revolt. The
emissary from Merodach-Baladan, Hezekiahs actions against the Philistines, the grad-
ual yet strategic fortification of Jerusalem, and the way in which the Assyrian annals
describe Hezekiah as one of their most important enemies, however, all serve to rein-
force the opposite position.
92
See Mittmann 1990:92103.
93
It is possible that the prophecy of 21:110 should be understood against this
background. See Gallagher 1999:2246. Gallagher 1999:6074 makes an intriguing
attempt to persuade the reader that it is also acceptable to read 22:114 against the
same historical background.
94
Given the fact that the sources contradict one another in places, namely with
respect to the outcome of the campaign, many have endeavoured to arrive at a reli-
able reconstruction of events. Although Childs 1967:118120 concluded that a pre-
cise reconstruction of the events surrounding 701 was probably impossible, attempts
to arrive at such a reconstruction continued nevertheless (Gonalves 1986; Van der
Kooij 1986; Laato 1987, 1988; Seitz 1992; Gallagher 1999). It has become clear in
the meantime that the proposed possibility of two different campaigns, the first in 701
resulting in Assyrian victory, the second around 689687 resulting in Assyrian defeat
(see, among others, Van Leeuwen 1965:267272 and Shea 1985:401418), suggested
by some scholars should be rejected on the grounds that it lacks any form of supporting
evidence (see the discussion in Hutter 1982:99102, Gonalves 1986:125131, Van der
Kooij 1986:106, Yurco 1991:3545 and Gallagher 1999:89). A variant of the same
hypothesis is suggested by Goldberg 1999:360390 who maintains that a minor cam-
paign led by Sargon in 712 preceded the major campaign led by Sennacherib in 701.
101
Hezekiahs sin refers to the violation of the vassal oath he had sworn in the pres-
ence of yhwh; cf. Ezek. 17:1121.
102
According to Gallagher 1999:256, surrender at this point was conditional on the
departure of Sennacherib and his troops. This would explain why the Assyrian annals
state that Hezekiah dispatched his tribute to Sennacherib in Nineveh. It seems improb-
able, however, that Hezekiah would have been in a position to negotiate conditions.
103
In line with Seitz 1993(B):5052, Goldberg 1999:362 also maintains that 2 Kgs
18:1416 should be dated during an earlier Assyrian campaign (712). In contrast to that
of 701, the campaign of 712 would actually have taken place in the fourteenth year of
the reign of Hezekiah. In Goldbergs opinion, the invasion in question was a limited
one, under the leadership of Sargon, which got mixed up in the process of transmission
with that of Sennacherib, in like fashion to the conquest of Samaria, which is wrongly
ascribed in 2 Kgs 17:3; 18:9 (according to Goldberg) to Shalmaneser V, while it actually
took place under Sargon. The most important argument in support of this hypoth-
esis revolves around 2 Kgs 18:14 and the observation that the imposed tribute did not
square with the description thereof in the Assyrian annals. Goldberg also insists on a
post-invasion dating of both Hezekiahs illness and the visit of the envoys from Babylon
in 2 Kings 20, whereby he endeavours to account for the fact that Hezekiah still pos-
sessed riches after the presupposed invasion of 712 by appealing to the statement in
2 Chron. 32:23. It is more likely, however, that the statement found in 2 Chron. 32:23
is itself the result of a harmonisation effort.
104
2 Chron. 28:21 relates how King Ahaz, the father of Hezekiah, pointlessly emp-
tied the house of yhwh and his palaces, giving everything to Tiglath-Pileser III (cf.
2 Kgs 16:8).
105
I am aware that this reconstruction does not entirely square with the evidence.
The narrative of Sennacherib dispatching his officials follows the report of Hezekiahs
payment of tribute, but both events are not explicitly related to one another in the
text, in spite of suggestions to the contrary found in some translations. As a matter
of fact, both 2 Kgs 18:13 and 2 Kgs 18:17 are marked by the Masoretes as the begin-
ning of a new Petuchah. This might signify that the report of 2 Kgs 18:1416 originally
bore a more independent character and that it was intended as a very brief summary
of the events surrounding 701. If this were the case then the tribute paid by Hezekiah
the resistance, be opened to him.106 Given the fact that he still had one
last card to play, namely military reinforcements from Egypt, Hezekiah
refused to open the gates to Sennacherib, in spite of the fact that he was
now locked up like a bird in a cage. The Egyptian army was defeated,
however, and the Assyrians then went on to capture the city of Ekron.107
Sennacheribs accelerated advance and the destruction left in its wake
placed Hezekiah and his city under ever increasing pressure.
In spite of the enormous threat posed by the Assyrian army, Jeru-
salem was unexpectedly spared. The annals of Sennacherib are silent
about the events that followed and disguise the fact that the Assyrian
siege of Jerusalem had to be abandoned prematurely.108 Reference is
made in 2 Kgs 19:35 to the miraculous liberation of the city upon the
intervention of an angel of yhwh. The allusion to an angel of yhwh
may be related to an outbreak of plague in the Assyrian military camp
(cf. 2 Sam. 24:1517). The epidemic in question did not only claim a
large number of victims, but it was also probably seen by Sennacherib
as a divine sign that his campaign had to be brought to an abrupt end.109
and the tribute sent to Sennacherib in Nineveh, as recorded in the Assyrian annals, may
have been one and the same. The narrative of 2 Kgs 18:17ff might then be understood
as an interpolation for the sake of completeness and at the service of the prophetic
imagination.
106
Cf. Gallagher 1999:111: Through the imprisonment of Padi and his attacks
on pro-Assyrian cities in Philistia, Hezekiah had made himself Sennacheribs main
enemy and main target. Gallagher 1999:256ff presupposes that Sennacherib was only
willing to accept Hezekiahs surrender in the second instance and that he made an
agreement with him at this juncture and departed from Jerusalem. The fact that
Sennacherib considered Hezekiah to be a rebel leader, however, makes such a scenario
highly implausible.
107
Sennacherib is probably referring to the city of Ekron in the so-called Azekah
Inscription. The latter alludes to the conquest of a royal city in the land of Philistia.
Naaman (1974:2539) was first inclined to identify the said city as Gat (idem Ahlstrm
1993:711), but was later convinced by Mittmann 1990:9899, albeit with some linger-
ing doubts, that the city in question must have been Ekron, which had been annexed
and fortified by Hezekiah (Naaman 1994:245). In recent years, however, some scholars
have ascribed the Azekah Inscription to Sargon and dated it in 712 (see Goldberg
1999:363). For this reason, Gallagher 1999:1213 does not include the inscription in
his study of Sennacheribs campaign. Becking 2003:5657 dates the inscription to 715,
during an Assyrian offensive intended to reinforce the border with Egypt. The sources
remain unclear as to the moment Hezekiah set his captive, King Padi of Ekron, free.
Hutter 1982:94 links the latter to the second Assyrian mission to Jerusalem. While this
sounds plausible, it remains speculation.
108
Van der Kooij 1986:93109 has written an interesting article claiming that the
siege of Jerusalem took the form of a blockade. He appeals in support of his hypothesis
to the Assyrian sources and to the information contained in 2 Kgs 19:3233.
109
See Laato 1995:225n. For a discussion of the usefulness of Herodotus as a source
for reconstructing the closing stages of Sennacheribs campaign see Grabbe 2003:
119140.
Since Hezekiah had been the driving force behind the revolt, it does not
seem reasonable to presume that Sennacherib had already reached his
goal with the payment of tribute referred to in 2 Kgs 18:1316,110 or that
he had given up his plans to capture Jerusalem for political reasons.111
It seems more likely that Sennacherib would have preferred to replace
the ambitious Hezekiah, all the more so since Hezekiahs revolt in 703
701 had not been his first attempt, but that he was forced to abandon
his plans due to unforeseen circumstances. According to the Assyrian
annals, Hezekiah later dispatched significant tribute to King Sennach-
erib in Nineveh in the probable hope that the Assyrian army would
not return to Jerusalem.112 In spite of the fact that Jerusalem had been
miraculously spared, Judah as a whole was in a sorry state. The annals
of Sennacherib refer to the conquest of 46 fortified cities and countless
other minor locations. Reference is also made to mass deportations.
110
Gonalves 1986:133134, 543544 even argues that Sennacherib never had the
intention of changing the status of Judah or of replacing King Hezekiah.
111
Berges 1998:208 (see also 282) presupposes that the relief of Jerusalem was a
result of rein machtpolitischem Kalkl, intended to avoid destabilising the region and
thereby favouring Egypt.
112
Laato 1995:218 considers it possible that the tribute referred to in the Assyrian
annals is not a second tribute following the one Hezekiah had offered to Sennacherib in
Lachish but rather the first annual tribute following Hezekiahs capitulation. The Assyr-
ian annals want to suggest the idea of a victory and camouflage the fact that Jerusalem
was not taken captive. For a description of the tendency in the Assyrian annals to glorify
the king and his divinity see Millard 1985:6177.
113
Childs 1967:69103. For a recent endeavour to date B1 and B2, see Naxaman
2000:393402 and 2003:201220. With a few minor variations, this account of Jeru-
salems liberation (B) can also be found in Isaiah 3637. Opinions differ considerably
as to the original location of this account, although the hypothesis that it stems from
the book of Isaiah is gaining ground. See in this regard, for example, Smelik 1986:70
93; 1992:97101; Konkel 1993:462482 and Vermeylen 1997:95118. A good survey
of the various positions is provided by Berges 1998:266277. For the present state of
research on Isaiah 3639, see also Hffken 2004:134139.
a number of sources lie at its origins.114 The account itself does indeed
appear to contain a number of repetitions: the twofold reference to the
threatening words of the officials of Sennacherib, the twofold appeal
to yhwh for help and the twofold announcement of Jerusalems libera-
tion on the part of the prophet Isaiah. The book of Chronicles would
appear to have weeded out these doublets to the best of its ability and
transformed the account into a single, uninterrupted narrative (see 2
Chron. 32:123).115 On closer inspection, however, the dual character
of the account found in 2 Kings 1819 would appear to be rooted in a
deliberate, prophetic compositional technique.116
The story of Jerusalems liberation would appear to consist of two
phases. While it is no longer possible to determine with any degree of
certainty whether this two-phase sequence matches reality, it would
seem that distinguishing the two phases is nevertheless important in our
understanding of the prophetic exposition of the events surrounding
Hezekiah and the liberation of Jerusalem. Indeed, the second phase is
not simply a repetition of the first, since it is evident that the scenes pre-
sented in twofold form do not agree with one another in every respect,
but differ rather in a number of highly telling ways.
114
Gallagher 1999:143159 rejects the division of B into two separate and parallel
sources and defends the suggestion that B is intended to be read as one single whole. He
has collected a large amount of information in support of the historical reliability of B
(see pp. 160254). While Van der Kooij 2000:108111 accepts the current subdivision
into B1 and B2 (in line with Hardmeier 1990:157159 he considers B2 as a secondary
interpolation and not as an originally independent source), he defends the suggestion
that the entire composition of A + B1 + B2 exhibits thematic cohesion and is intended
to be read as one single account: The motif of bwvthe withdrawal, return, of
Sennacheribconstitutes a golden thread through the entire story. The fact that Sen-
nacherib does not return the first time, nor the second, but only at the third occasion,
creates a great deal of suspense: as a reader, one becomes curious to know if and when
the king of Assyria will actually withdraw and return to his country. (110) Van der
Kooij notes the dramatic effect of the bwv motif: Sennacherib does not disappear after
receiving silver and gold nor on account of rumours concerning Taharqa, but only on
account of the devastating activities of the angel of yhwh. In terms of historical reli-
ability, Van der Kooij gives priority to the Assyrian annals in spite of their propagandist
character (112113).
115
For a comparison with Kings and an appraisal of the ideological motives of the
Chronist see Ben Zvi 2003:8589.
116
Cf. Smelik 1992:123 . . . repetition is a literary device in order to clarify the
authors intention and to enhance the readers suspense. See also Hess 1999:39: This
concept of narrative parallelism has its poetic correspondent on a smaller scale in poetic
parallelism, especially synonymous parallelism whose purpose may be to reinforce the
statement in psalms and proverbs.
117
For the importance of the notion jfb trust in this narrative see Olley 1999:59
77. The concept occurs ten times in 2 Kings 1819 and only three times elsewhere in
the books Genesis to Kings (Deut. 28:52; Judg. 9:26; 20:36). In the book of Isaiah, by
contrast, jfb occurs 17 times (excluding Isaiah 3639; see Olley 1999:6669) and in the
book of Psalms no less than 52 times (see Olley 1999:6971). Based on the contexts in
which the concept jfb is employed, Olley contests Clements idea that the narrative of
Jerusalems liberation should be read against the background of a faith in the inviolabil-
ity of Zion that arose in 701: . . . the integral place of jf'B; in the narrative points to
the absence of an inviolability of Zion theology as crucial to the narrative from the
beginning. The key is trust in yhwh. (73)
118
Cf. Rudman 2000:101: It has been argued that the purpose of the passage
is not merely to explain the apparently miraculous deliverance of Jerusalem from
Sennacherib in 701 B.C.E. but to render a literary portrait of a duel between two war-
rior-antagonists, Yahweh and Sennacherib. Fewell 1986:7990 speaks in this regard of
words at war. Cf. also Ben Zvi 1990:7992 and Clements 1994:231246.
119
Cf. Rudman 2000:101: One of the most remarkable features of the Rabsakehs
speech in Account B1 is that it is full of prophetisms. See also Smelik 1981:5864.
120
The account concerning Ahaz, however, does not employ the Hebrew word jfb,
but rather the word ma (see 7:9; cf. 28:16).
121
Cf. Rudman 2000:103: One is tempted to ask whether the narrators intention
in this passage may be to portray the Rabshakeh as being, in a sense, among the
prophets.
122
It would appear that even the hr;WbgW hx;[e strategy and power referred to in 2 Kgs
18:20 and associated with the Spirit of yhwh in Isa. 11:2 is claimed, albeit implicitly, by
Sennacherib. Cf. Rudman 2000:14.
123
According to Rudman 2000:106108 the words of the field marshal even imply
a new exodus and a new covenant that will exceed the old covenant with yhwh in
power.
124
Cf. Rudman 2000:103: By this reading, the Rabshakeh is to be considered as an
anti-Isaiah and the passage as a whole construed not just as a confrontation between
Sennacherib and Yahweh, but also as a prophetic duel between the Rabshakeh and
Isaiah.
125
Rudman 2000:103 presents this in the following schema:
Sennacherib Eliakim/Shebna/Joah Hezekiah Servants of Hezekiah
Isaiah Yahweh.
126
The designation is borrowed from Fewell 1986:82.
127
This evolution is part of the development of the narrative as a whole. The nar-
rative begins with an impressive witness to the fierce and formidable undertakings of
Sennacherib (2 Kgs 18:13), but ends with an even more impressive witness to the sov-
ereignty of yhwh. Cf. Fewell 1986:82: Thus, the story is framed by two dominant,
self-autonomous characters playing symmetrically opposing roles. The crisis begins with
the presence and power of Sennacherib; the crisis is resolved through the presence and
power of Yahweh.
128
Cf. Fewell 1986:86: The ironic contrast of Yahwehs promise of bounty with
Sennacheribs promise of bounty brings a new dimension to the theme of blasphemy.
From the beginning the Assyrian has intimated that he has control over life and death.
Only he can offer such a choice to the oppressed city. In this oracle, Yahweh reasserts his
autonomy over life and death. It is his choice to offer (Deut. 30.15), not Sennacheribs.
Thus, in his claiming control over life and death, Sennacherib has not simply ridiculed
Yahwehs power, but he has attempted to usurp the role of Yahweh. His own death,
then, at the will of Yahweh becomes the ultimate irony.
129
Smelik 1992:125126 argues that the discourses of the field marshal should be
understood as a dramatisation of 10:519. Gallagher 1999:7487 disputes this sugges-
tion and argues in favour of the opposite, namely that 10:811 can be designated as a
summary of the field marshals words.
130
In essence, Hezekiah does the same as his father Ahaz had done (2 Kgs 16:8; cf.
2 Chron. 28:21).
131
Cf. Smelik 1981:54: Alliance with a foreign prince cannot bring deliverance, only
yhwh brings deliverance.
132
It would also appear from the prophecies of Isaiah that Hezekiah did not arrive
at this position without difficulty. Isaiah had to insist time and again that he should
not place his trust in Egypt (cf. Isa. 30:17 and 31:13). The statement concerning
Hezekiahs trust in YHWH found in 2 Kgs 18:5 (a unique statement applied in the Old
Testament only to Hezekiah, see Olley 1999:63) is ultimately brought into line with the
final outcome of the account related in 2 Kings 1819. Ackroyd 1987 (1984):183 char-
acterises 2 Kgs 18:5 as a kind of anticipatory summary.
4.1. Introduction
1
Graffy 1984:2431 considers 28:1419 to belong to the disputation speech genre.
He distinguishes this genre from the disputation or dialogue disputation characteristic
of a dialogue in direct speech (9). According to Graffy, the most important criterion for
establishing the genre of the disputation speech prophecy is the formal structure of an
explicit and faithfully rendered quotation that is then subject to prophetic refutation.
For a variety of reasons, however, Graffys association of 28:1419 with the disputation
speech can be called into question. In contrast to what Graffy considers to be char-
acteristic of the disputation speech prophecy (119120), we shall see in the context of
our exegesis of the passage that the quotation in 28:15 should not be understood as
a genuine quotation but rather as bearing the characteristics of a fictional quotation.
The said fictional quotation is employed as a style feature to reinforce the complaint.
The point of the prophecy is not to be found in the refutation of incorrect reasoning,
but rather in the announcement of Gods judgement. Graffy himself notes that the
quotation in 28:15 is conspicuously lengthy when compared with what he presumes
to be the convention (26, 110). He likewise considers the appeal to listen at the begin-
ning of the pericope to be unique (25) and is even inclined to understand 28:1419 as
an exception to the rule that the genre of the disputation speech prophecy was used
around the time of the exile, in particular by Jeremiah, Ezekiel, Deutero-Isaiah and
Haggai (119). Cf. Graffy 1989:28.
verses 1415; 16; 17a; 17b18; 1921 and 22. The discussion will be
preceded in each instance with both the Hebrew text and an English
translation. In order to avoid significant disruption to the flow of the
discussion, we will dedicate an excursus at the end of the present
paragraph to the question of the covenant with death referred to in
verses 15 and 18 and the extent if any to which allusion is being made
to the phenomenon of necromancy.
begins immediately with the designation hZ<h' [;h; ylev]mo [ you who] rule
this people, which serves as a parallel to /xl; yvena', the boasters of the
first bicolon, specifying Il;v;WryBi rv,a} in Jerusalem became necessary
in order to bring the second bicolon into balance. This style feature,
known as a ballast variant provides verse 14 with the patterns a-b //
*-b-c. In addition to the function of balancing cola with one another,
the style feature in question frequently serves to open a new poem or
couplet.3 The poetic composition of verse 14 is also striking for its use
of alliteration. A word containing the letter v is placed at the begin-
ning of each colon (W[m]vi / yvena' / ylev]mo / rv,a}). The letter in question
ultimately determines the phonetic character of the verse.4 The obvious
presence of alliteration can be further specified. The first colon of both
bicola contains alliteration of the letter combination v and m (W[m]vi /
yle]mo), while the second colon of both bicola contains alliteration of the
letter combination a and v (yvena' / rv,a}). The use of this style feature
does not only serve to establish cohesion, it also introduces a degree
of emphasis.5
The formula hw:hyArb'd W[m]vi with which the leaders of Jerusalem are
called to attention, is used with frequency primarily in Jeremiah and
Ezekiel, although it also occurs more frequently in Isaiah. The same
call to attention can be found in 1:10, at the beginning of an authentic
prophecy in which Jerusalems politicians are addressed as leaders of
Sodom.6 In 28:14, Jerusalems politicians are first designated as /xl; yvena '
boasters 7 and then labelled in the second part of the same verse as ylevm ] o
3
For this style feature see Watson 1984:343348; 1994:30, 375 and Bhlmann/
Scherer 19942:39. Watson describes the ballast variant as simply a filler, its function
being to fill out a line of poetry that would otherwise be too short. Duhm 19143:174
misunderstands the said style feature when he argues that Ilv ; W; ryBi rv,a} should be under-
stood as an unnecessary addition that does not improve the poetry of verse 14.
4
For the style feature of alliteration see Watson 1984:225229. Alonso Schkel
1988:22 limits the definition of alliteration to the repetition of a consonant at the
beginning of a word. The present work gives preference to the broader definition
proposed by Watson 1984:225: Alliteration is here understood in its wider sense of
consonant repetition and is not confined to word-initial alliteration.
5
In line with Wheelock, Watson 1984:228 calls this the vocative function of allitera-
tion: giving a sense of energetic imperative or request.
6
See also Isa. 66:5. For the summons W[m]vi as the opening word of a prophecy see
Rterswrden 1994:272273.
7
The only other place in which the expression /xl; yvena' can be found is Prov. 29:8
(NRSV: boasters). The designation yxile (NRSV: boasters/scorners, sg. le) is in more
frequent use, especially in wisdom texts (e.g. Prov. 1:22; 3:34; see also Isa. 29:20). The
yxile frequently represent the antithesis of the ymik;j} (see, for example, Prov. 9:8; 13:1;
15:12; 21:11). The same antithesis would appear to be at work in Isa. 28:14 (cf. DCH
Il;v;WryBi rv,a} hZ<h' [;h; rulers of this people in Jerusalem. Even if we were
to set the identification of the boasters to one side for the time being,
the second designation transports us immediately into the political stage
in Jerusalem.8 Some exegetes are inclined, however, to translate ylev]mo
as proverb makers or Spruchdichter rather than leaders, whereby
a recognisable parallelism would be established in the translation with
boasters from the first bicolon.9 Preference should be given, however,
to the translation rulers for a number of reasons. In the first instance,
the association between ylem] o and Ilv ; W; ryBi rv,a} hZ<h' [;h; tends to support
such a translation since the latter serves to designate the scope of the
dominance of the yliv]m.o In the second place, reference can be made
to the fact that the Septuagint translates the term ylev]mo as (cf.
LXX Isa. 1:10).10 Third, the use of the term yliv]mo elsewhere in the
book of Isaiah tends to point in the direction of Jerusalems leaders.11
While the forefronted expression /xl; yvena ' clearly establishes a degree of
ambiguity with respect to the ylev]mo, it is also possible that the reference
to the rulers of this people in Jerusalem causes /xl; in the first half of the
verse to function as a wordplay alluding to /Yxi Zion.12 Whatever the
case, it is more than apparent that Jerusalems leaders do not enjoy the
prophets favour, a fact underlined by the expression hZ<h' [;h; (cf. 28:11)
which can be understood as an expression of contempt.13
We can conclude, in summary, that the ambiguity created by the
prophets choice of terms of address in verse 14 cannot disguise the
fact that the prophecy of judgement of 28:1422 is ultimately addressed
to an audience with a political background. The translation of ylev]mo as
composers of proverbs should not be used, therefore, as a means to remove
this prophecy of judgement from its political context.14
13
Cf. J-M 143d: hz does not in itself contain a nuance of contempt, but it can
sometimes have this nuance by the omission of a fuller expression. In 28:14, hZ<h' [;h;
takes the place of, for example, hwhy [ (cf. Hulst 19792:302307). See also Lipiski
1984:191192: Der Ausdruck hzh [h hat oft (aber nicht immer, vgl. Ex 3,21; 5,22)
einen verchtlichen Klang ( Jes 6,9; 8,6.11; 28,11; 29,13 etc.). Allein der Kontext erlaubt
eine semantische Fixierung.
14
Fullerton 1920:12 unjustifiably presupposes that /xl; yvena' alludes to the drunk-
ards who ridiculed Isaiah in the preceding pericope and that 28:14 addresses itself to
false prophets. In order to set the political context in greater relief, Dietrich 1976:161,
Clements 1980(B):230 and Oswalt 1986:514 opt resolutely for the translation rulers.
15
The introductory formula T,r]m'a} yKi is only to be found elsewhere in Jer. 29:15.
16
Watson 1984:203; 1994:337338 speaks in this regard of a split-member
chiasmus.
The accent Pat [10] in rbo[}y"AyKi serves to demarcate the first colon.
17
While l/av] refers in fact to the underworld, we leave it untranslated in line with
18
the NRSV.
19
Cf. Gonalves 1986:204.
20
Cf. Barthel 1997:318: Das Zitat ist weder als Protokoll eigener Rede der Gegner
Jesajas noch berhaupt als direkter Ausdruck ihres Selbstverstndnisses mizuverstehen.
Es dient vielmehr der kritischen Charakterisierung ihres Verhaltens durch den Propheten,
wie sie in der Bezeichnung Prahler bereits anklang. Barthel would appear to under-
stand the first bicolon as a direct expression of Isaiahs opponents. Graffy 1984:27, 119
mistakenly understands 28:15 in its entirety to be a genuine quotation: The quotation
is a true life expression of the rulers limitless arrogance. This perspective goes hand
in hand with his vision of 28:1419 as a disputation speech.
the boasters maintain that in actual fact they will remain unharmed:
Wnae/by al ?rbo[}y" rb'[;AyKi. While the expression fe/vi ?f/v fyv) itself is
not without ambiguity, it clearly alludes to Assyria and its characteristic
imperialist and expansionist policies. The verb fv literally means to
flow (cf. 28:2), but the preceding fyvi does not appear to fit such an
interpretation. Indeed, it is apparent from the difference between verses
15 and 18 that the Masoretes also had a problem with the expression.
The natural option would be to follow the Qere f/v (cf. 28:18 and
1QIsaa) and to interpret the term as scourge (cf. 10:26a).21 An alternative
option, however, would be to presuppose the existence of a noun IIfwv
meaning a sudden flood of water (cf. Job 9:23),22 though the existence of
II
fwv remains uncertain.23 Based on a number of Versions, including the
Septuagint which has a sudden storm wind,24 some
scholars have proposed the reading f,v,.25 It would appear, however,
that the Versions were ultimately trying to smooth out the text. It seems
advisable, therefore, to remain with the more difficult reading of the
Masoretic text. Geses comments in this regard are worthy of note. He
translates the expression literally as strmende Geissel, pointing by
way of explanation to the weather god Hadad who is portrayed with
a scourge in his hand.26 One remains confronted, nevertheless, with
the question as to why the prophet felt it necessary to resort to the
use of a Hadad mythologoumenon when referring to the advance of
Assyria?27 Moreover, Geses explanation does not relieve the tension
between the designation scourge and the verb to flow. It would seem
21
According to Wildberger 1982:1065, it is possible that the Masoretes wanted to
leave the choice open between f/v scourge and fyIv' oar/paddle (hapax in 33:21).
22
See Barth 1913:306307, Poznanski 1916:119120, Fullerton 1920:1314,
Procksch 1930(A):361 and Graffy 1984:27. Supporting himself with a number of Psalm
texts, Kaiser 19762:200 suggests that the advancing flood of water alludes to the waters
of death and the underworld.
23
See Waschke 1993:1183.
24
Cf. LXX 29:6 and in LXX 17:13.
25
Dietrich 1976:161 refers in this regard to Joon and notes that Isaiah employs the
verb fv, in contrast to fwv, more frequently (8:8; 28:2,17). Cf. Schmidt 1923:9293:
flutende Flut. Wildberger 1982:1065 agrees de facto with the Versions, because a
scourge cannot flow, but remains at a loss to explain the origin of the corruption of
the Hebrew text.
26
Gese 1970:127134.
27
Cf. Dietrich 1976:161. Sweeney 1996:370 considers the use of a Hadad mytholo-
goumenon acceptable because Assyria advanced against Israel from Aram and because
Assur was also a weather god. As an imaginative literary construction in service of the
polemical context, Blenkinsopp 2000(B):478 likewise considers an allusion to Hadad
reasonable.
28
The prophet uses a similar combination of metaphors (Oswalt 1986:516 speaks
of a mixed metaphor) in 14:29 where the imagery shifts from fb,ve rod to vj;n: serpent.
See also the sudden change of metaphor in 28:4 and 30:1214. Duhm and Marti
decrease the tension by translating fv as to scourge (Stachelpeitsche, eine geielnde
Geiel), but this remains an artificial solution since the remainder of the text speaks
of being swept away (see v. 17b). Eichrodt 1967:130 speaks of ein terminus technicus
der Volkseschatologie and understands fe/v [f/v] (fyvi) to refer to a new flood against
which the addressees claim to have found a place of refuge.
29
This image was also used by the Assyrian kings themselves to underline their
irrepressible strength. Cf. Hartenstein 2004:497498: Mit der Flutmetaphorik wrde
eine direkte Anspielung auf die textliche und bildliche Propaganda der assyrischen
Herrscher der Zeit vorliegen.
30
The Qere rbo[}y" (cf. 1QIsaa) should also be followed here. Duhm 19143:175 prefers
to maintain the Ketib rb'[; and Oswalt 1986:514 similarly suggests that the use of an
inf. abs. is possible in principle.
suppose that both external bicola, which surround the bragging of the
addressees in the central bicolon, are closely related to one another and
deliver more or less the same message.31 Such a presupposition is of
great importance for our interpretation of the covenant with death
and the agreement with Sheol in verse 15a. Both these expressions
should not, therefore, be explained as references to the phenomenon
of necromancy, which was also known to be at work in Israel (cf. 8:19;
19:3; 29:4).32 The expressions covenant with death and agreement
with Sheol, rather, are probably intended to mean something like
lies as refuge and falsehood as shelter.33 Both expressionswith bz:K;
and rq,v , are not intended in verse 15 to designate a specific refuge or
shelter but rather to typify them. The prophet reproaches the leaders
of Jerusalem for having sought a place of refuge that will ultimately
deceive them. He does not name the place of refuge in question but
simply typifies it (cf. Jer. 28:15; 29:31). His opponents will not have
appreciated his reproach but they will certainly have understood the
place of refuge to which the prophet is alluding.34 It is extremely tell-
ing in this regard, that the term bz:K; is also to be found in Hos. 12:2
(NRSV 12:1), in a prophecy addressed against those, among others,
who enter into illegitimate political alliances: Ephraim herds the wind, and
pursues the east wind all day long; they multiply falsehood and violence; they make
a treaty with Assyria, and oil is carried to Egypt. 35 Presuming, therefore, that
both external bicola of 28:15 carry more or less the same message, it
is likewise extremely probable that tw<m; and l/av] are not intended as
designations of a particular covenant or agreement but rather as typifica-
tions thereof. Jerusalems leaders have entered into a covenant and in so
doing have in fact signed their own death warrant.36 Counter to their
own expectations they will emerge from their agreement deceived.
Given the fact that the covenant upon which the prophet bases his
31
Barthel 1997:320 considers verse 15b to contain the motivation behind the
central statement of bragging as well as verse 15a.
32
See Excursus 2 below.
33
Beuken 2000:46 speaks in this regard of a mirror symmetry.
34
Graffy 1984:26 is of the opinion that Isaiahs opponents prided themselves in their
own cunning and were not ashamed to admit that they had used lies and treachery
in their negotiations with their covenant partner. This explanation clearly stems from
Graffys conviction that verse 15 is a genuine quotation.
35
There is no reason to suggest that the background to Hos. 12:2 represents a form of
communication with foreign gods as Blenkinsopp 2000(B):479 proposes. The same can
also be said with respect to the background to Isa. 28:15. See further in Excursus 2.
36
Cf. Wolff 19733:84: Bringt Jesaja die Wahrheit ber die Bundesgenossen innerhalb
des Zitates, so wird den Bndnisgesonnenen damit indirekt die Aktivitt vorgehalten,
mit der sie ihr eigenes Unheil besorgen. Cf. also Galling 1928:32: Jesaja nimmt ihre
Worte auf, aber er zitiert sie so, wie sie Jahwe beurteilt: ihre Sicherheit ist auf Lug
und Trug gebaut, ihr Bund ist mit der schreckenvollen Scheol und mit dem Tode
geschlossen; der wahre Jahwebund fhrt zum Leben (Wer da glaubt, bleibt!), ihr Bund
fhrt zum Tode!
37
The translation of hz<jo is a source of difficulty since the customary meaning
seer does not fit the context of 28:15. We offer a summary presentation of the most
prominent solutions:
a. Marti 1900:207 mentions the suggestion of O.R. Krtzschmar, Die Bundesvorstellung
im Alten Testament in ihrer geschichtlichen Entwicklung, Marburg 1896, p. 52, that we read
tWsj; place of refuge (cf. 30:3 hapax).
b. Khler 1930:227228 suggests that we read ds,j, and translate the term as community.
He notes in this regard that ds,j, occurs in parallel with tyrIB] on 15 occasions. See
also KBL/HALAT, Rohland 1956:148 and Fohrer 1962:57.
c. Procksch 1930(A):359361 considers it better to read hz:jo in line with Buhl (see
also BHS) or tzUj; on the basis of 28:18 and understands the term to refer to a
Schau mit der Unterwelt, a magical variant of divination using sacrificed animals
in order to provide a vision of the future. Duhm 19143:174175 follows a similar
line of inquiry: wir haben ein Gesicht mit Scheol gemacht, heit: wir haben einen
Toten oder die Todesgottheit selber zitiert und mit der Erscheinung einen Vertrag
abgeschlossen. Cf. Marti 1900:207.
d. Driver 1968:58 associates hz<ho with hz<j; chest. According to Watson 1978:132133 hz<j;
corresponds with the Akkadian sibit tul an oath performed by touching a partners
breast, a gesture whereby a covenant was ratified (see also Watson 1984:213).
e. Kutsch 19783:341 presupposes a certain development with respect to the significance
of hz<josehen-ersehen-bestimmen-verordnen. In his opinion, the concept tyrIB]
covenant evolved in a parallel fashionsehen, auswhlen, bestimmenfrom a root
II
hrb (cf. Akkadian bar). Kutsch thus rejects any form of emendation. Wildberger
1982:10641065 follows suit (see also HAHAT), insisting that agreement represents
an ungefhren Bedeutung of hz<jo and twzj;. Cf. also LXX, which translates hz<jo with
and tyrIB] with (Vulg.: pactum and foedus). Weinfeld 1973:783 is
not convinced of the development Kutsch presupposes and prefers to associate tyrIB]
with the Akkadian biritu band, fetter.
f. Blenkinsopp 2000(B):475f considers it possible that the words hz<jo and twzj; may
represent a mocking allusion to the tradition of the Sinai covenant on account of
the connotation of visionary experience. He associates the latter with the visionary
experience described in Ex. 24:911 as part of the establishment of the covenant.
Given the lack of certainty surrounding derivation, etymology and semantic develop-
ment, one would be advised to exercise caution with respect to the various radical
emendations and ingenious interpretations. The meaning of hz<jo and twzj; is deter-
mined in the present instance on the basis of the context and must be derived from
the parallelism with tyrIB.]
38
Cf. Wildberger 1982:1073.
39
The Septuagint of 28:15 first speaks of the agreement with Sheol (
) and then of the covenant with death ( ).
In verse 18, the Septuagint maintains the sequence of the Hebrew text although its
formulation differs slightly from that of verse 15:
.
40
Cf. Huber 1976:90.
41
In reaction to Day 1989:5864, who rejects every allusion to an alliance with
Egypt and dates the present prophecy in the time of Ahaz, Blenkinsopp 2000(B):474
argues: It is true that the covenant does not refer directly to an alliance with Egypt,
but the context of chapters xxviiixxxiii strongly favours reference to a political situ-
ation under Hezekiah between the years 704 and 701 when the Egyptian connection
was politically crucial.
of the dead, I am not inclined to believe that tw<m; and l/av] themselves
should be understood as designations for Egypt or as references to
gods involved in the establishment of the alliance.42 Judahs option for
Egypt, however, is clearly typified as an option for death. It is difficult
to deny the presence of a degree of irony in the way in which the
prophet formulates his complaint and places the statement concerning
the covenant with death on the lips of his opponents.43 Given that the
first and last bicola of verse 15 correspond with one another and the
fact that the expressions lies as refuge and falsehood as shelter in the last
bicolon would be unthinkable on the lips of the leaders of Jerusalem
(the expression employed in verse 17b bz:k; hsej]m' is even a contradictio in
terminis!), it is hardly likely that the covenant with death represents a
sort of life insurance policy or a non-aggression treaty about which the
infinitely self-assured politicians of Jerusalem might have boasted.44 It is
thus a simulated quotation intended to underline the irony associated
with boasting of a covenant with death.45 Isaiah makes use of this
irony to ridicule the boasting of Jerusalems leaders who are under the
illusion that they enjoy some kind of immunity against death while they
are in fact guilty of embracing death with their kamikaze politics. The
covenant with Egypt that was to bring redemption from disaster was
42
Some exegetes detect an allusion to the Egyptian gods Isis and Osiris in the use
of the terms tw<m; and l/av]. See Duhm 19143:174, H. Schmidt 19232:93 and Auvray
1972:250251.
43
Cf. Wolff 19733:71, Eichrodt 1967:130, Good 1981:119120 and Brueggemann
1998:225226. Clements 1980(B):229 speaks of heavily satirical language. Oswalt
1986:516 even of sarcasm. The suggestion proposed by Klopfenstein 1964:148149
that Isaiah deliberately placed the words tw<m; and l/av] instead of an original Egypt
and Ethiopia on the lips of his opponents is impossible to substantiate and difficult
to accept. The same is true for the suggestion that Isaiahs opponents mockingly reit-
erated his complaint in order to show how little effect it had on them. It seems more
appropriate that we ascribe the ironic formulation of the complaint to the creativity
of the prophet.
44
Cf. Fohrer 1962:58, Driver 1968:58 and Gonalves 1986:204. Reference is made
in Hos. 2:20 (NRSV 2:18) to a non-aggression treaty with the animal world.
45
According to Wolff 19733:69f, the most important characteristic of a simulated
quotation is the Stichwortverknpfung between the quotation as such and the rest
of the prophecy. The most important element in terms of content with regard to
such quotations is the fact that the prophetic judgement is already apparent therein.
From the theological perspective, however, it is not a question of the authenticity of
the quotation but rather of its truth wre das echte Zitat unwahr, so bildet er (the
prophet, JD) selbst das Zitat. (19733:99) Galling 1928:32 was among the first to under-
stand the reference to the covenant with death as an ironic condemnation on the part
of the prophet himself. Instead of associating the covenant in question with one or
other political alliance, however, he maintains that the words death and Sheol can
be replaced by YHWH, since rigid adhesion to faith in Israels election always made its
appeal to YHWH (cf. Am. 5:14; Hos. 8:2 and Mi. 3:11).
46
Cf. Burns 1973:338: Their political manoeuvres are a covenant with death,
for their outcome will be fatal. Barthel 1997:318n objects to this explanation based
on the statement in verse 18 concerning the annulment of the covenant with death
and the claim that the agreement with Sheol will not stand. His objection need not
be understood, however, as a decisive factor. In his announcement of judgement, the
prophet harks back to the ironic statement he had placed on the lips of his adversaries.
He uses the announcement of judgement to make explicit the expectation that was
implicit in the complaint, namely that Jerusalems leaders would not emerge unscathed
from their coalition politics. As already expected on the basis of the characterisation
provided, the covenant with death will be annulled and the agreement with Sheol
will not stand. While some might argue that the use of words here is verging on the
pleonastic, they nevertheless have a clear function in the context of the prophecy of
judgement. They underline the naivet of Jerusalems leaders and the blatant palpability
of the outcome announced by the prophet.
47
It is striking that the Septuagint translates Wnsejm
] ' with . The Greek
translator of Isaiah 28 would appear to have had a significant preference for the word
hope, given the fact that he employed it no less than ten times; see verses 4, 5,
10 (2x), 13 (2x), 15, 17, 18 and 19.
48
Cf. Gonalves 1986:208: Cette prsentation est lie la prsence de Yahv dans
son Temple, et constitue lun des lments des traditions de Sion.
49
Cf. Gamberoni 1982:79: Religis geprgte Sprache ist absichtlich fr gottwidriges
Tun verwendet.
50
Cf. Gonalves 1986:158: Et en faisant leur refuge et leur abri, les Judens
attribuent au Pharaon et lgypte un rle que la prire clbrait comme tant le
privilge exclusif de Yahv, la politique judenne est une idoltrie, sans doute plus
subtile, mais non moins grave et dangereuse que celle qui consiste dans le culte des
idoles de mtal et de bois.
51
See Wisdom 1:16 in which it is argued that death was not created by God (1:13)
but summoned rather by the godless:
But the ungodly by their words and deeds
summoned death;
considering him a friend,
they pined away and made a covenant with him,
because they are fit to belong to his company.
(NRSV)
The historical background and political context of Isa. 28:15 no longer figure at this
juncture. In a more neutral sense, Sir. 14:12 also alludes to Isa. 28:15, totally detached
from its political-historical context:
Remember that death does not tarry,
and the decree of Hades has
not been shown to you. (NRSV)
The decree of Hades alludes in this regard to the preordained day of a persons death.
See further Schwemer 1996:8485.
52
Procksch 1930(A):357 suggests we add t/ab;x] for metrical reasons. Cf., however,
7:7 and 30:15.
53
The Masoretes probably based their decision to mark 28:16 as the beginning of
a new pericope on the basis of the messenger formula (Setumah, cf. 7:7). The same
applies with respect to 1QIsaa, see Olley 1993:29f.
54
Cf. GKG 116p; J-M 121e and Humbert 1958 (orig. 1934):5459.
Masoretic text in this regard and vocalise dsy as a qal participle dseyO.55
Since the discovery of the Dead Sea Scrolls, this proposed emendation
has enjoyed the support of both Isaiah scrolls from Qumran.56
In spite of the readings found in the Qumran scrolls, however, a
number of exegetes continue to argue to the present day in favour of
the pi el perfect dS'yI, translating the construction dS'yI ynInhi in the past
tense: See, I am the one who laid . . .. Agreement with 14:32b with respect
to content and semantics has an important role to play in this regard,
since 14:32b contains the related statement that yhwh has established
Zion, likewise employing the pi el perfect dS'yI. In order to intercept
the objection that the pi el perfect dS'yI in 28:16 is preceded by ynInhi
and that ynInhi is generally followed by a participle, reference is usu-
ally made to 29:14 and 38:5, in both of which ynInhi is followed by
a hiph il imperfect si/y.57 Ezek. 25:7 is also referred to in this regard
because it contains ynInhi followed by a qal declarative perfect (1st person)
ytiyfin.: 58 Why then did the Masoretes opt to vocalise dsy in 28:16 as
a pi el perfect dS'y?I The accentuation of the text with the distinctive
Tevr [12] in relation to ynInhi is also surprising in this regard since the
construction ynInhi + participle usually takes a conjunctive accent. If one
bears in mind that the Masoretic distinctive accents probably hark back
to a pre-Masoretic tradition, it goes without saying that they should
not be dismissed as insignificant.59 In establishing the pronunciation
and articulation of the Hebrew text according to the tradition passed
down to them, the Masoretes apparently made use of vocalisation
and punctuation in order to prevent the careless reader of the Zion
text of 28:16 from accidentally reading dsy as a futurum instans and
55
See, among others, Marti 1900:208, Fullerton 1920:10, Procksch 1930(A):
356, Driver 1968:59, Roberts 1987:2729, Blenkinsopp 2000(A):392 and Childs
2001:208.
56
1QIsaa reads a pi el participle dsym and 1QIsab a qal participle dswy.
57
BHS suggests we vocalise swy both in 29:14 and in 38:5 as a participle swOy. See
also Roberts 1987:28. While the orthographic from swy would appear to support such
a suggestion, the hiph il imperfect of sy is frequently written with a w and thus remains
a possibility. Indeed, the use of the matter lectionis y with the hiphil of sy is much less
frequent than is generally the case. It should not come as a surprise, therefore, that
neither 29:14 nor 38:5 have ysi/y (see also ysi/y in 1 Sam. 14:44; 1 Kgs 6:31 and Prov.
10:22; the orthograpic forms ysiwyO and ysiyO each occur 15 in the Old Testament).
58
GKG 155f. See also Delitzsch 1889:317, Duhm 19143:175, Fohrer 1962:54 and
Irwin 1977:3132.
59
De Moor/Watson 1993:xv. Cf. Korpel/De Moor 1988:vii: . . . we make use of
the Masoretic accents which often, though by no means always, prove to be a more
reliable guide than is generally assumed.
60
Should one prefer to vocalise dsy as a qal participle dseyO on grammatical/syntactic
grounds, this need not imply that the expression dseyO ynInhi should be translated per se
as a futurum instans, since the latter option depends entirely on the context (cf. GKG
116m and Kaiser 19762:201). The possibility of translating a participle in the past
tense is supported by Gen. 41:17 in which the clause raoyh' tp'c]Al[' dme[o ynInhi must be
translated as See, I was standing on the banks of the Nile (see GKG 116o, J-M 121f,
Huber 1976:91, Petersen 1979:121n and Kilian 1994:162; Rohland 1956:151 and
Schreiner 1963:171 likewise translate the qal participle dseyO in the past tense).
61
While Childs 2001:208 himself would appear to prefer a participle, he recognises
in the meantime that the Masoretic vocalisation can also be upheld: This construction
is grammatically possible, but extremely rare. It would be translated: Behold, I am the
one who laid a stone for a foundation.
62
See also Gonalves 1986:196 and Beuken 2000:1415. According to Roberts
1987:28, 28:16 is a clear example in which the lectio difficilior should not be followed
because we are unaware of an adequate parallel for the construction employed in
MT. Cf., however, Wildberger 1982:1523: Es gilt zudem zu bedenken, da das Alte
Testament durchaus Aussagen machen kann, welche fr modernen Exegeten nur
schwer nachvollziehbar sind. Gerade auch bei der Textkritik mssen die Grenzen
unserer Einfhlungsgabe, aber auch unserer linguistischen Kenntnisse bedacht und
respektiert werden.
63
Mosis 1981:668682 discusses a striking difference in meaning between the qal and
the pi el of dsy. The meaning of the verb in the qal is broader than that of the pi el.
In the qal, dsy frequently means more than simply the laying of foundations and can
include the entire building process, including restoration work (cf. 2 Chron. 24:27). In
the pi el, however, dsy always enjoys the specific technical significance of laying founda-
tions. With regard to 28:16, Jenni 1968:212 states: In der textlich schwierigen Stelle
Jes. 28,16 Siehe, ich lege in Zion einen Stein wre demnach das Pi el beizubehalten,
wie auch immer die Stelle aufzufassen ist. Mosis suggests nonetheless that we should
read a pi el participle dsym (cf. 1QIsaa) and is of the opinion that the m, which can
easily be confused with the ending yn in Phoenician script, has been omitted due to
haplography. This latter hypothesis is somewhat speculative, since we do not know
enough about ancient palaeography to determine which letters resembled one another
(cf. Seeligmann 1948:61). Retaining the pi el perfect thus deserves preference.
64
See GKG 155f. It is also possible to understand the combination dS'yI ynInhi as
an asyndetic main clause and to translate it as See, I myself have . . ., although one
would expect the use of a first person perfect rather than a participial form in such
an instance (cf. Ezek. 25:7).
65
Cf. Fullerton 1920:50: It looks as if they wished to prevent the Christian use of
the passage which saw in it a prediction of Jesus.
66
Cf. Stembergers 1996:573574 appeal for caution at this juncture: Certain shifts
in Jewish exegesis, changes in comparison with Jewish interpretations of the Second
Temple period, may frequently be explained with good reason as reactions against
the theological use of a biblical text in the Christian tradition. But in most cases this
remains at the level of educated guesses; too much has changed in Judaism after 70
CE to attribute every break of continuity directly and exclusively to rabbinic reaction
against Christianity.
67
Marti 1900:208 suspects that the vocalisation dS'yI in 28:16 came about under the
influence of 14:32b and refers the reader in this regard to Cheyne and Knig, Syntax
344b. Roberts 1987:28 follows a similar line of thought. Procksch 1930(A):357 pre-
supposes that the vocalisation of the Masoretic text is inspired by a refusal to accept
a new foundation stone in addition to that of the temple in Zion. Laberge 1978:10
considers it possible that the Masoretes endeavoured to avoid anthropomorphism by
using the 3rd person.
68
Melugin 1974:301311 employs three examples to point out that the prophet
Isaiah could be creative in his use of the existing prophecy of judgement genre and
that he introduced variations thereto that differ from the already common variations.
Based on the idea that 28:16 contains a promise of salvation for the future, 28:1422
is one of the examples he treats. The other texts are 30:1517 and 28:713.
69
Cf. Delitzsch 1889:316: Auf das wieder aufgenommene kel; v. 16 folgt ebenso
wie 7,14 Verheiung statt Drohung . . . See also Snijders 1969:283.
70
Cf. Wildberger 1972:288.
71
The present author disagrees with Fohrer 1956:55 (see also 1960:102) on this point
who denies any salvific significance to 7:14: Das Zeichen, das der Prophet ankndigt,
kann aber nicht den gleichen Sinn haben wie das zuvor dem Ahas angebotene und von
diesem abgelehnte, also nicht die Vergewisserung darber, da Jahwe die Bedrohung
von Jerusalem abwenden werde. Auf das Versagen des Ahas folgt keine Heilszusage,
sondern eine Unheilsdrohung. In order to advance this thesis, Fohrer is obliged to
deny that the announced sign is to be found in the birth and naming in 7:14. In his
opinion, the intended sign is described in vv. 1516. For a survey of literary critical
questions relating to Isaiah 7, see Hffken 1989:2542.
72
Cf. Beuken 2003:205: Der Name gibt nicht den aktuellen Glauben des Ahas
wieder, sondern den Glauben, den eigentlich von ihm verlangt wird. Einst soll die
Daseinsberechtigung dieses Namens deutlich werden.
73
Cf. Wildberger 1972:295: Grundstzlich beinhaltet das Zeichen Heil, fr Ahas
selbst, aber schwerste Drohung, eine Drohung, die paradoxerweise gerade in der
Ankndigung sichtbar wird, da Jahwe zu seiner Verheiung steht.
74
Cf. Beuken 2003:188: Das Zeichen wird in seiner Erfllung wiederum zu
einem Zeichen. Die Geburt des Kindes und sein Name Immanuel verheien, dass
jhwhs Gegenwart bei seinem Volk (Gott mit uns) unverzglich in der Katastrophe
sichtbar wird, die die angreifenden Vlker trifft (V 16). Aber in dieser Erfllung des
Immanuelzeichens ist zugleich ein Hinweis auf die Not des Landverlustes mitgegeben,
mit der jhwh mittels des Knigs von Assur das Haus David strafen wird (V 17).
75
Cf Childs 2001:67: The giving of the sign to Ahaz (vv. 1017) is a continuation
of the previous challenge for faithfulness to the promise of God given to the house
of David in vv. 39.
76
While the Zion text of 28:16 is related within the context of Isaiah 28 to 28:12
(likewise designated by the present author as a Zion text), the latter text does not
Zion text of 28:16, then one should do so first and foremost on the
basis of its context in Isaiah 28.77
According to the traditional pattern of the prophecy of judgement,
the announcement of judgement should follow at this juncture, after
the complaint of verse 15 and the messenger formula at the beginning
of verse 16. The remainder of verse 16, however, does not appear to
live up to expectations in this regard. Should the Masoretic vocalisation
imply that dS'yI ynInhi relates to a salvific deed from the past and not some
future event, then the interruption of the traditional genre structure
would appear to be less radical and it becomes possible to include
the Zion text of verse 16 as a formal element of the announcement
of judgement. Within the framework of the announcement of judge-
ment, the salvific act being called to mind serves as the norm against
which the seriousness of the actual judgement can be measured. The
seriousness of the judgement that the prophet is obliged to announce
from verse 16 onwards is underlined from the outset by explicit refer-
ence to Gods salvific activities with respect to Zion, which, based on
the complaint of verse 15, were misunderstood.78
relate to an actual promise of salvation or one given for the future but consists rather
of a reference to an earlier statement on the part of yhwh with respect to Zion. See
4.3.3.
77
For a discussion of the position of Wildberger, who translates dsy as a futurum
instans but interprets it nevertheless as an announcement of judgement, see below.
78
Cf. Beuken 2000:44: It is a unique feature of this oracle that the announce-
ment of doom is projected against a salvific act in the past, i.e. Gods founding of
Zion. Blenkinsopp 2000(B):473 states with reference to 28:21: Bringing up salvific
interventions of Yahweh in the past would be equally (i.e. just as the allusion to a
future, new foundation in Jerusalem, JD) out of place in a sentence of doom. By
way of comparison, however, reference can be made to important allusions to Gods
earlier words in 28:1112, a reference that constitutes a part of an announcement of
judgement in similar fashion to the Zion text of 28:16 (see also 30:15 in which the
prophet prefaces his complaint with reference to a promise of salvation given in the
past; complaint and announcement of judgement are woven together in 30:1517,
cf. Gonalves 1986:167f ).
79
For the characteristics of both scrolls see Tov 1997:491511. For an introduction
to 1QIsaa and a German translation thereof see Steck 1998. Steck 1998:18 typifies
1QIsaa as eine interpretative Fassung des MT-nahen Jes-Textes, die anderen Zwecken
als allein der Textberlieferung dienen sollte, resp. as ein Gebrauchstext zur Lektre
oder allenfalls eine Vorlage fr die Herstellung interpretativer Lektrekopien.
80
Cf. the cautious position held by Steck 1998:17 with respect to 1QIsaa: Da sie
ein spezifisches Produkt der essenischen Gemeinschaft von Qumran darstellt und gar
von vornherein den Jes-Text da und dort mit besonderen Absichten dieser Gemeinschaft
in Verbindung brachte, ist heute weniger selbstverstndlich als frher. Sollte die aus-
gedehnte Siedlung von Qumran nmlich erst gegen 100 v.Chr. bezogen wurden sein,
ist nicht mehr sicher, da 1QIsa wirklich in Qumran geschrieben wurde. While
Pulikottil 2001:160ff recognises the heterogeneous character of the Qumran docu-
ments, he nevertheless endeavours to gain support for the idea that the author of the
first Isaiah scroll should in all probability be located within the Qumran community.
Pulikottil places the emphasis on the interpretative character of 1QIsaa and concludes
that the author of this scroll was oriented towards the community of Qumran: The
foregoing discussion of the reading of the scroll has illustrated the overall conceptual
relationship of the scroll with that of certain Qumran texts, most of which can cer-
tainly be termed as Yachad documents. Though not all the changes to the scroll can be
said to have this ideology only, most of the major themes of these texts are reflected
in the scroll. (2001:185)
81
Cf. Dohmen 1982:86: Wenn in Jes. 28,16 Jahwe sagt: Seht, ich lege in Zion
einen Grundstein, einen bewhrten Stein, einen kostbaren Eckstein, dann wird es
hier so verstanden, da Jahwe dies in der Grndung von Qumran vollzogen hat mit
dem Ziel, den Bund nach ewigen Gesetzen aufzurichten. Hier klingt an, was spter
fr die Gemeinschaft von Qumran spezifisch wird, da sie sich gegen bzw. anstelle
des offiziellen Judentums stellt. See also W.H. Schmidt 19783:738, Muszynski 1975:5
and Betz 1987:9596.
82
Pulikottil 2001:143145 draws attention to the text of 2:3, where the expression
Qumran, it was essential that the verb dsy in 28:16 could be understood
as a participle and translated in the future sense. A pi el perfect dS'yI
would ultimately have represented an obstacle to the application of the
text to the community. The theological perspectives of the community
at Qumran thus made it desirable to read dsy as a participle. It should
be clear, therefore, that the emendation of the Masoretic vocalisation of
dsy as a pi el perfect dS'yI on the basis of the text of both Isaiah scrolls
from Qumran is not to be recommended.
The Septuagint, with its interpretation of the Zion text of 28:16 as
a promise of salvation associated with the future, is more explicit than
the readings found in both Qumran scrolls. The Septuagint of Isaiah is
characterised by the fact that the Greek translator employed a surprising
degree of freedom and independence in his work.83 As a consequence,
the translation in question provides a specific interpretation in several
places and is even considered to represent an important pre-Christian
witness to Jewish exegesis.84 The combination dsy ynnh is translated in
the Septuagint with an explicitly future orientation:
. This translation corresponds with a possible
presence of an already Messianising tendency given expression in the
plus of in the concluding passage of 28:16:
.85 The plus serves to relate the expres-
sion one who trusts directly to the stone in such a way that the latter
is personified.86 Given the considerable freedom the Greek translator
87
Cf. Seeligman 1948:5866 and Wildberger 1982:15181520. Aquila, Symmachus
and Theodotion do not follow the translation of dsy ynnh as a future
but opt rather for the participle .
88
Cf. Watson 1984:343348 and Bhlmann/Scherer 19942:39.
b,a;= /YxiB] dS'yI ynInhi See, I am the one who laid in Zion a
foundation stone,
dS;Wm ds;Wm tr'q]yI tN"Pi j'Bo b,a, a weighty stone, a precious cornerstone,
a sure foundation.
The expanded repetition in the second half of the verse calls for
particular attention, because b,a, has been supplemented to such a
degree that the balance would seem to have tilted in the wrong direc-
tion. While this is not an exceptional phenomenon in Hebrew and
Ugaritic poetry,89 the chain of characteristics typifying the b,a, in 16b
leaves one with a sense of exaggeration. In order to reduce the length
of the Zion text to some degree, the course of history has witnessed a
variety of proposed emendations:
1. Several exegetes have suggested that we scrap the first b,a., 90 This
proposal not only removes an element of weight from a verse in
which the stone as such is being emphasised, it also misinterprets
the style feature referred to above, namely the ballast variant, in
which both the first b,a, and the second are essential!
2. Others have suggested that we consider tr'q]yI as an interpolation.91
In spite of the fact that tr'q]yI creates problems with respect to the
translation of the text, this hypothesis has gained little if any fol-
lowing.
3. The suggestion that we scrap the second dS;Wm has received the most
approval because its presence can be explained as a simple example
of dittography.92 It is striking, however, that the second dS;Wm has
a dage in the s. This suggests that we are dealing with a hoph al
89
See Korpel/De Moor 1988:16: In accordance with the tendency towards sym-
metry in this kind of poetry the number of feet of the cola forming a verse is usually
the same. However, unbalanced verses are quite common. Korpel and De Moor
maintain the following rule of thumb with respect to poetry: Within certain limits
every structural unit could be expanded or contracted, as the singers saw fit. (2)
90
Marti 1900:208 is of the opinion that the first b,a, stems from a gloss ds;Wm b,a,,
which was later divided over two verse segments. Fullerton 1920:10 and Procksch
1930(A):356 scrap the first b,a, metri causa and support their action with an appeal to the
Septuagint, which only has one . Boehmer 1923:90 presupposes that the original
reading must have been hr;q;y hN:Pi j'Bo b,a, /YxiB] dS'yI ynInhi and considers every elaboration
hereof to be artificial (see, in this regard, the critique of Dietrich 1976:164).
91
Duhm 19143:175.
92
See Marti 1900:208, Fullerton 1920:10, Procksch 1930(A):356, Rohland 1956:148,
Donner 1964:148, Wildberger 1982:1064 and Gonalves 1986:197, KBL/HALAT,
BHS, HAHAT.
93
Oswalt 1986:519 registers the possibility of an alternative spelling for the same
word, but his suggestion lacks plausibility. GKG 71 points out that dsy functions here
as a strong verb because the y is understood as a full consonant that is assimilated in
the following consonant.
94
See Roberts 1987:35. Without counting the syllables, Hartenstein 2004:499
makes the same suggestion but proposes an alternative vocalisation. He reads dswm
in both instances as ds;/m foundation, although this singular form never occurs in the
Old Testament.
95
This suggestion was proposed by Beuken, although he himself opts for a bicolon
with 5 + 4 beats, which is indeed less unusual than a bicolon with 4 + 6 beats:
h'Bo b,a, b,a;= /YxiB] dS'yI
dS;Wm ds;Wm tr'qy] I tN"Pi
The disadvantage of this construction, however, lies not only in the fact that the Atnch
must be ignored but also in the fact that the style feature of the ballast variant is
less manifest.
96
For the function of rhyme as a style feature see Watson 1984:229234. Cf. the
typography of 28:16 in Jeremias 1930:265.
97
Clements 1980(B):231 and Wildberger 1982:1067.
98
Fullerton 1920:3, Exum 1982:126, Klopfenstein 1964:147f.
99
Tsevat 1973:590: es hat keine sachlich-praktischen Haupt- oder Nebenbereiche,
die die Aufmerksamkeit vom Seelischen oder Religisen abziehen knnten (Ausnahme
Sach 13,9, ein Gleichnis). Somit ist jb das Wort, das von allen Synonyma das gei-
stigste ist; bei ihm geht es ganz speziell um die Person. Cf. Jenni 19783:273.
100
As is evident from the translation of j'Bo by , the Septuagint would appear
to have based itself on the verb rjb to choose. Cf. in LXX 54:12.
101
Cf. Roberts 1987:30.
102
Wildberger 1982:10761077 translates j'Bo b,a, as testing stone and offers a strictly
metaphorical explanation. Jerusalem is to be subjected to Gods judgement on account
of its faith or lack thereof. According to Wildberger, the testing stone mentioned in
verse 16 is one of the instruments of Gods judgement in addition to the measuring
line of justice and the plummet of righteousness in verse 17a. It is clear that Wildberger
bases his interpretation on the presupposition that verse 16 is referring to the future,
although the verse cannot be a promise of salvation for form-critical reasons. This
leads to his somewhat artificial metaphorical interpretation of the stone in verse 16.
The stone in question, however, is given so much emphasis that one cannot avoid the
conclusion that the prophet is explicitly drawing attention to the object itself. The use
of foundation terminology likewise makes a metaphorical explanation of the stone
as an instrument of divine judgement virtually impossible.
103
Khler 1947:390393. See also KBL/HALAT. This perspective is followed by
Fohrer 1962:54, 59, Donner 1964:152, Driver 1968:59, Huber 1976:91 and Petersen
1979:110. Dietrich 1976:164 is of the opinion that Khlers interpretation is not of
essential significance for the interpretation of the text.
104
Tsevat 1973:591 and Wildberger 1982:1066 argue that such stones were only
imported into Palestine at a later date. Roberts 1987:30 does not ascribe much weight
to this objection, arguing that j'Bo might likewise be a loanword for a different type of
stone. There is no evidence to support this argument.
105
LeBas 1950:103115.
106
Wildberger 1982:1066.
107
See Khler 1947:390393.
108
See Harris 1961:7882 and Nicholson/Shaw 2000:5758.
109
See Otzen 1957:9495 and Wernberg-Mller 1958:248. Cf. Gonalves 1992
III:471: Every instance of the vowels o and u, whether long or short, is rendered
by waw.
110
Tsevat 1973:591: d.h. der fr den Burgbau der Knigszeit charakteristerische
Quader. Tsevat refers in this regard to the image and description found in Galling
1937:372f. Roberts 1987:33 agrees with Tsevat and concludes: Indeed all three of the
Qumran passages interpret Isa 28:16 as referring to a place of refuge and therefore
emphasize the solidity of the structure envisioned. See also HAHAT, DCH and Betz
1987:9596.
of this translation, given that the three documents from Qumran only
offer general allusions to 28:16 and therefore do not permit far reach-
ing conclusions,111 it is striking to say the least that a similar sort of
explanation governed the later Jewish tradition.112 The suggestion that
we read j'Bo b,a, as a reference to a sort of fortification stone fits well
in verse 16 in which foundation terminology is given such a particular
accent. The combination j'Bo b,a, might therefore be translated as heavy
stone.113 Any endeavour to establish the reasons behind the Masoretic
vocalisation j'Bo, however, remains guesswork.114
The heavy stone mentioned in verse 16 is further described with the
term tN"P,i a word that is to be found, for the most part, in the context
of building and construction. A few references can be found elsewhere
in the Old Testament in which allusion is made to a hN:Pi b,a, cornerstone
(see Job 38:6; Jer. 51:26 and Ps. 118:22).115 In verse 16, the cornerstone
in question is further qualified as tr'q]yI precious. The combination b,a,
hr;q;y precious stone or jewel is likewise to be found elsewhere in the
Old Testament.116 Where verse 16 is concerned, the plural form ynIb;a}
t/rq;y employed in 1 Kgs 5:31 (NRSV 5:17) and 7:911 is of primary
significance. The precious stones referred to in 1 Kgs 5:31 in particular
are used for the foundation of the temple, while those mentioned in
Wildberger 1982:1066.
111
places the emphasis on the power of the future king and recognises in jb in 28:16
the same word as in 32:14 and 23:13. He goes on to speak of the medieval Jewish
scholars Rashi and David Kimchi who both explain jb in 28:16 as rx;b]mi fortification
with reference to 32:14. Ibn Ezra follows a similar line of thought but without the use
of rx;b]m.i Saadias Arabic translation likewise employs one and the same word in the
three Isaiah texts: fortification.
113
Cf. the translation found in Beuken 2000:12: a massive stone.
114
Intentional ambiguity based on a conscious allusion to the verb jb to test, belongs
among the various possibilities but remains uncertain.
115
Jer. 51:26 places t/ds;/ml] b,a, next to hN:pil] b,a,. Cf. Oeming 1989:627. The
Septuagint of 28:16 translates tN"Pi with . This term is also employed
in Eph. 2:20 and 1 Pet. 2:6. Jeremias 1930:264280; 1933:792793 understands
in Eph. 2:20 and 1 Pet. 2:6 and in Mk 12:10 par.;
Acts 4:11 and 1 Pet. 2:7 as a capstone introduced above an entrance. The Greek
term should only be understood as cornerstone in LXX Isa. 28:16. This
vision initially attracted a considerable following that has dissipated in recent years.
Cf. Merklein 1973:144152. Cf., however, Cahill 1999:345357.
116
See 2 Sam. 12:30; 1 Kgs 10:2,10,11; 1 Chron. 20:2; 29:2; 2 Chron. 3:6; 9:1,9,10;
32:27; Ezek. 27:22; 28:13; Dan. 11:38. GKG 130f1 considers tr'q]yI to be a noun
and not an adjective: a cornerstone of the preciousness of a fixed foundation, or: a
precious cornerstone of surest foundation. Roberts 1987:34 points out, however, that
Deut. 21:11 contains a similar construction of noun and adjective, both in the status
constructus and followed by a further noun.
1 Kgs 7:911 are used for the foundation as well as the construction of
the palace of Solomon. It should not go unnoticed that the verb dsy to
lay a foundation is employed in both texts in close association with the
said t/rq;y ynIb;a} and in like fashion to the Zion text in 28:16.117 The
aforementioned t/rq;y ynIba ; } must in any event have referred to substan-
tial stones suitable for tooling that could be used in the foundations of
a building.118 The important parallel between the Zion text of 28:16 on
the one hand and 1 Kgs 5:31 and 7:911 on the other run counter to
the explanation of Khler who considers tr'q]yI to be a hapax, derived
from the verb hrq to encounter. Khler thus understands the corner
in 28:16 to be the place at which the foundation walls meet.119
The use of the construct form associates tr'q]yI tN"Pi directly with the
following dS;Wm ds;Wm. The first ds;Wm is a substantive meaning foundation
(cf. 2 Chron. 8:16).120 The second dS;Wm should probably be understood
as a hoph al participle of dsy (cf. Ezra 3:11), functioning in 28:16 to
reinforce the first ds;Wm. We are thus left with the figura etymologica a
founded foundation, whereby significant emphasis is placed on the said
foundation.121
In order to understand what the prophet had in mind when he spoke
of the weighty and precious cornerstone laid by yhwh in Zion as an
immovable foundation, it makes sense to include the statement found
in 14:32b in our considerations. In the text in question, which, in addi-
tion to the Zion text of 28:16 itself, also exhibits semantic conformity
with its direct context via the use of the verb hsj to hide, take refuge
(cf. the references to the hs,j]m' hiding place, refuge chosen by the leaders
of Jerusalem in 28:15,17 and related to the Zion tradition), Zion itself
is seen as the object of foundation:
117
See 1 Kgs 5:31: tyzIg: ynEb]a' tyIB;h' dSey"l] t/rq;y ynIb;a} t/ldoG ynIb;a W[SiY"w" l,M,h' wx'yw"
(NRSV 5:17: At the kings command, they quarried out great, costly stones in order to lay the
foundation of the house with dressed stones.); 1 Kgs 7:10: t/ldoG ynIb;a} t/rq;y ynIb;a} dS;yUm]W
t/Ma' hn<mov] ynEb]a'w t/Ma' rc,[, ynEb]a' (NRSV: The foundation was of costly stones, huge stones,
stones of eight and ten cubits.)
118
Cf. Wagner 1982:858: Da das Steinmaterial in Palstina in der Qualitt unter-
schiedlich ist, wird diese Notiz besagen, da es feste und hinsichtlich ihres Maes
besonders groe Steine sein mssen, die als Fundamentsteine zu Quadersteinen bear-
beitet werden knnen. jqr gewinnt die Bedeutung von geeignet.
119
Khler 1947:391.
120
The feminine form hd;s;Wm occurs in 30:32 and the plural form t/ds]Wm in the
Qere associated with Ezek. 41:8.
121
Cf. GKG 117pr and J-M 125p. Krauss 1945:31 compares the statement ds;Wm
dS;Wm with yrIyVih' ryvi and translates the best of the foundation, the peak of them.
122
See GKG 119i (I make Zion a foundation), Huber 1976:91, Irwin 1977:31
and Gonalves 1986:213.
123
Roberts 1987:29. Beuken 2000:15 follows along similar lines.
124
Cf. J-M 133c, DCH, and in particular Jenni 1992:7989. Jenni does not
dedicate a separate discussion to Isa. 28:16, although he does list the text under the
locative use of b.
125
See also Beuken 2000:49.
126
For the given function of the monocolon in Biblical Hebrew Poetry see Watson
1984:168172. Fokkelman 2000:54 characterises the monocolon literally as a peripheral
phenomenon: it mostly occupies a demarcating position at the beginning or the end
of a higher textual unit such as a strophe or stanza.
127
Eichrodt 1967:134 considers the text of the Septuagint to be a degeneration of
prophetic grandeur because faith in the Septuagint is no longer focused on God but
on the foundation stone set by God. Faith is thus no longer an all-embracing spiritual
attitude but is related rather to the temple. In the New Testament, the original mean-
ing of faith as a personal relationship emerges once again because it focuses faith on
Christ.
128
For a survey of the discussion surrounding the meaning of ma hi. see Ridderbos
1970:167178 and Jepsen 1973:320333. In light of Ridderbos critique, Wildbergers
contribution 19783:187193 will have to be treated with a degree of reserve. Even when
ma hi. is used in the absolute, as in 7:9 and 28:16, it is apparent from the context that
to believe can be related to the prophetic word that has been uttered and need not
represent a designation of a particular personal attitude. Cf. Jepsen 1973:329: ymah
ist hier (in 7:9, JD) das Ernstnehmen eines ganz konkreten Gotteswortes; an diesem
Ernstnehmen hngt die Existenz. See also Sedlmeier 2000:3853 and the recent study
of Hagelia 2001:2653.
129
The formulation in 7:9, by contrast, is supported by an antecedent in 2 Chron.
20:20: Wnmea;tew k,yhela hw:hyB' Wnymia}h' Believe in YHWH your God and you will be established.
such but also to the entire Zion text.130 In our study so far, it has become
apparent that the Zion text should not be interpreted as a promise for
the future but as a salvation-historical retrospective moment offered
within the framework of an announcement of judgement. The explicit
remembrance of Gods salvific deeds on behalf of Zion underlines
the seriousness of the judgement being announced. If the rulers of
Jerusalem were only to trust in yhwhs salvific deeds then they would
have no reason to seek their refuge elsewhere (cf. 30:2).
The interpretation of vyjiy: a Ol clearly represents an exegetical crux.
The verb form vyjiy: is to be understood as a hiph il imperfect of the
verb vwj to hurry oneself , but the precise meaning of the hiph il is difficult
to determine in the semantic context. Given their deviation from the
Masoretic text, the ancient translations would already appear to have
had the necessary problems with the text. The Septuagint probably
read v/byE al he shall not be ashamed (cf. bqo[}y" v/byE hT;['Aal in 29:22).131
The Syriac translation and the Targum may have read lyjiy: al he shall
not be anxious (cf. yBirqiB] lyjiy: yBili in Ps. 55:5).132 In spite of the fact that
proposed emendations are numerous, remaining with the Masoretic text
is recommended when searching for an adequate translation.133 The
primary meaning of the verb vwj qal/hi. is to hurry oneself (cf. 5:19), but
the hiph il can also be understood in the transitive sense to speed up (cf.
60:22).134 Based on 28:16 the majority of the lexica presuppose a third
130
Cf. Beuken 2000:50. I see no reason to consider the statement concerning faith
as an originally independent proverb without direct relationship to the context as
Hagelia 2001:41 proposes. Hagelia would appear to need this presupposition in order
to be able to include 28:16 in his research into the Yahwistic spirituality of ancient
Israel. Together with 7:9, Hagelia sees 28:16 as the core of the man-God-relation in
Isaiah. (53)
131
Procksch 1930(A):358 suggests that we emend the Masoretic text in this sense.
Wildberger 1982:1067 correctly counters this suggestion, arguing that vyjiy: al cannot
be explained as a corruption of v/byE al. Seeligmann 1948:56 has noted, moreover,
that free rendition of verb forms in the hiph il is particularly characteristic of the
Septuagint of Isaiah.
132
Donner 1964:148 points also to Ps. 29:6, although a hiph il lyjiy: is used at this
juncture.
133
BHK mentions the option tj;yE al do not be shocked (cf. 30:31), Fullerton 1920:42,
Wolff 19733:31 and many others give preference to the reading vWmy: al shall not shift
from his place (cf. 54:10). Procksch 1930(A):358 mentions the option vl;j,y< al do not be
weak (cf. Job 14:10), but gives preference to the reading v/byE al on the basis of the
Septuagint.
134
The verb vwj is employed in the Old Testament for the most part in the qal (15x),
primarily in the Psalms and in the context of the psalmists appeal to God to hasten
to help him (see Ps. 22:20; 38:23; 40:14; 70:2,6; 71:12; 141:1). Beyse 1977:821822
points to similar prayers in Ugaritic texts.
135
See KBL: sich aufgeregt zeigen; DCH: give way, be dislodged; HALAT:
weichen. KBL and HALAT refer hereby to Driver 1931:253f. Based, among other
things, on the Akkadian au to stumble, Driver translates: shall not be agitated, shall
not be moved. Wildberger 1982:1067 argues that this translation strays too far from
the Hebrew, while Oswalt 1986:514 and Beuken 2000:15 agree with Driver. Roberts
1987:36 similarly appeals to the Akkadian au, but relates it to the foundations on
the basis of 1QS 8,8 and translates a foundation which will not shake for the one
who trusts. Cf. Hartenstein 2004:499505 who changes the vocalisation, ignores the
syntactic agreement with Isa. 7:9 and translates as follows: ein Fundament, das fest ist, nicht
weicht es. To support his proposed translation, Hartenstein not only refers to 1QS 8,8,
but also to a few Hittite and Mesopotamian iconographic and textual examples that
demonstrate the symbolic significance attached to the founding of temple buildings
in the Near Eastern world. Founding rituals stressed the idea of the buildings stabil-
ity. It is not necessary, however, to follow the vocalisation and translation proposed by
Hartenstein to admit that the said idea of stability does indeed play an important role
in the stone metaphor of Isa. 28:16.
136
vwj hi. occurs only five or six times in the Old Testament (see Judg. 20:37; Ps.
55:9; Isa. 5:19; 28:16 and 60:22; Job 31:5 is uncertain).
137
The suggestion has been made that we read /l in 28:16 instead of al: the one
who believes will hasten to this sure foundation. Wildberger 1982:1067 mentions the name
of Montgomery Hitchcock in this regard. In spite of the fact that vwj hi. is used in its
absolute form, Tsevat 1973:591592 considers the possibility of a causative translation:
wer vertraut, drngt nicht, or in other words: he can wait.
138
Beyse 1977:821822 observes that the verb vwj can also be used for inner move-
ment with respect to human beings and presupposes that vwj in 28:16 functions as a
designation of internal restlessness: Die Haltung der Glaubende beschreibt Jes 28,16
Der Glaubende wird nicht fliehen, wobei hier wie bei Ps 55,9 weniger an eine wirkliche
Flucht gedacht ist, sondern vwj die innere Unruhe bezeichnet.
taires ou dadoucir la menace, cette promesse ne fait que souligner lune et renforcer
lautre. En effet, la faute des destinataires devient dautant plus grave quils refusent
formellement les conditions du salut que Yahv leur avait explicitement dictes et leur
opposent leurs propres plans.
140
Based on the use of the singular, Beuken 2000:5051 considers it possible that
the final clause in the present context should be associated with the prophet himself
as a sort of encouragement following the mocking reaction of his opponents (28:9).
Similar encouragement is found elsewhere (see 8:1118). According to Beuken, the
final redaction of the book of Isaiah is characterised by a tendency to present Isaiah
to its readers as an example of obedience in faith. The final words of verse 16 are
thus indirectly addressed to the readers of the book.
141
The prophet makes use of a bicolon in verse 17a with synonymous parallelism
whereby the second colon lacks an equivalent for the verb form yTim]c'w. This style figure
is familiar to us as ellipsis. Watson 1984:174177 speaks of an abc // bc couplet.
142
For the function of the monocolon in Hebrew poetry see Watson 1984:168172
and Fokkelman 2000:54.
143
Cf. Beuken 2000:52: . . . the past founding act (v. 16) and the present establish-
ment of a measuring line (v. 17a) can be seen as forming the one building activity
of yhwh.
144
Cf. Beyse 1989:1224.
which wq' and tl,q,v]mi are used in parallel with one another, while the
judgement context is comparable with that of 28:17a. In 2 Kgs 21:13,
yhwh announces that He intends to employ the same measuring line
in his judgement of Jerusalem as He once did with respect to Samaria
and the house of Ahab: tyBe tl,qov]miAta,w /rm]vo wq; tae Il'v;WryAl[' ytiyfin:w
ba;j]a' (NRSV: I will stretch over Jerusalem the measuring line for Samaria, and
the plummet for the house of Ahab . . . ).145
In contrast to 2 Kgs 21:13, the measuring line and plummet are
further concretised in verse 17a. fP;v]mi and hq;d;x] are referred to as
benchmarks of judgement. While fP;v]mi stands for legal order in gen-
eral, the word hq;d;x] places the emphasis more specifically on the actual
behaviour that would be expected from fP;vm ] i in general. The combina-
tion of fP;v]mi and hq;d;x] is characteristic of the idiom of the prophet
Isaiah.146 According to the prophecy of 1:2126, it was Gods intention
that Jerusalem be filled with fP;v]mi and hq;d;x,] but that He was forced
to observe that the opposite was the case. The same disappointment is
expressed in the Song of the Vineyard (5:17), which concludes with
the familiar and unambiguous statement: hq;d;x]li jP;c]mi hNEhiw fP;v]mil] wq'yw"
hq;[;x] hNEhiw (NRSV: He expected justice, but saw bloodshed; righteousness, but
heard a cry.). It could not have been considered other than threatening,
when yhwh states in verse 17a that it is precisely these two things, fP;vm ] i
and hq;dx ; ], that would be used as measuring line and plummet by which
his own people would be measured (cf. Amos 7:78).147
In spite of the fact that the building terminology employed in verse
17a is ascribed negative connotations in contrast to the Zion text of
145
It is striking that the Septuagint understood wq' to have stemmed from the verb
hwq to hope ( for) and translated tl,q,v]mi with the noun balance, weight (also:
stopping place, doorpost; cf. and in 2 Kgs 21:13). The words
fP;v]mi and hq;d:x] are translated by the Septuagint as judgement and
compassion: . In 1:27
and 59:16 the Septuagint likewise translates hq;dx : ] as (cf. Deut. 6:25; 24:13;
Ps. 23:5 = MT 24:5; 32:5 = MT 33:5; 102:6 = MT 103:6), although the translation
is also to be found in the book of Isaiah and the term is the
usual translation of the Hebrew term ds,j, (see Prov. 3:3; 15:27; 19:22; 20:28; 21:21;
31:28). The announcement of judgement in verse 17a is thus unmistakably trans-
formed into an announcement of salvation: and I will cause judgement to be for hope, and
my compassion shall be for just measures.
146
For the combination of fP;v]mi and hq;d:x] see Johnson 1989:907908. Von Rad II
19807:156 notes that these words have a central role to play in the preaching of Isaiah
whom he calls ein unerbittlicher Wchter und Sprecher des Gottesrechtes.
147
Donner 1964:153 incorrectly understands fP;v]mi and hq;d:x] to be instruments in
the service of the construction work of verse 16.
148
The motif of salvific expectation associated with fP;v]mi and hq;d:x] enjoys a place
of primary importance (see 9:6; 11:35; 16:5; 32:1,16; 33:5; 56:1).
149
Cf. Beuken 2000:49.
150
Cf. Petersen 1979:111.
151
See Fohrer 1962:60, Kaiser 19762:202, Clements 1980(B):231, Wildberger
1982:1077 and Schneider 1988:387.
152
Cf. 1 Pet. 3:1015.
rbo[}y" yKi fe/v f/v when the overwhelming scourge passes through,
.sm;rmil] /l t,yyIh]wI you will be beaten down by it.
Having first established the benchmarks of judgement in verse 17a,
the actual announcement of judgement is further concretised in verses
17b18. The content of the announced judgement corresponds with the
content of the accusation formulated in verse 15. A chiastic structure is
evident in both passages. The sequence in verse 15 runs as follows:
A tw<m;Ata, tyrIb] Wnt]r'K; // hz<jo Wnyci[; l/av]A[iw
B Wnae/by al [rbo[}y]" (rb'[;)AyKi fe/v [f/v] (fyvi)
C Wnsej]m' bz:k; Wnm]c' yKi // WnrT;s]nI rq,V,b'W
The sequence in the announcement of judgement in verses 17b and
18 runs:
C bz:k; hsej]m' dr;b; h[;y:w // Wpfov]yI yIm' rt,sew
A tw<m;Ata, k,t]yrIB] rP'kuw // Wqt; al l/av]Ata, k,t]Wzj;w
B sm;rmil] /l t,yyIh]wI rbo[}y" yKi fe/v f/v
153
Fey 1963:123 speaks of a nahezu spiegelbildliche Gerichtsankndigung. Cf.
Watson 1994:61: The chiastic pattern (. . .) is evident as is its function: to express the
reversal of existing conditions.
154
Fullerton 1920:18.
155
Bicolon A from verse 15 is characterised by the pattern ab-c // c-ab. Cf.
Exum 1982:127. See Watson 1984:203; 1994:337338 on so-called split-member
chiasmus.
156
Kaiser 19762:201 points out that here and elsewhere, hail represents an instru-
ment of eschatological judgement. Cf. also 30:30 and 32:19.
157
Donner 1964:148 considers verse 17b to be an addition intended to allow all
the elements from the accusation to return in the announcement of judgement. In
his opinon, the storm images would have been out of place in the original proverb.
See also Petersen 1979:112.
158
Verse 17b is rendered rather freely in the Septuagint:
The contrast between the word-pair fP;vm ] i and hq;dx; ] on the one hand
and the word-pair bz:K; and rq,v, on the other, leads one to suspect that
the prophets references to lies as a refuge and to deceit as a shelter are
not only aimed at a lethal politics of coalition but also at the failure of
justice as a whole.159 One can indeed argue that the use of fP;v]mi and
hq;d;x] as the benchmarks of yhwhs judgement introduces the motif of
social justiceor in this instance the lack thereofinto the prophecy
of judgement.160 Reference can also be made in this regard to the fact
that the term rq,v, is particularly at home in the legal context and is
frequently used to designate a sort of breach of faith.161 At the same
time, however, the motif of social justice evident in the use of the
word-pair bz:K; and rq,v, in 28:15,17 clearly does not enjoy a foreground
position, since it is particularly apparent that the words hsej]m' and rt,se
in verse 17b play the most important role in determining the primary
focus of this prophecy of judgement, namely Jerusalems deadly alli-
ance politics.162 It is clearer here that the term bz:K; in the combination
bz:k; hsej]m' is intended as a further characterisation of the refuge than is
the case in verse 15, in which the formulation employed remains more
or less ambiguous.163 This makes sense when one considers the basic
meaning of the word bz:K; which can be described as untrustworthiness
or deceitfulness. Rooted in this basic meaning, therefore, the term
should not in the first instance be understood in the ethical sense but
rather as a statement concerning the object in relation to which it is
employed,164 in this case the chosen refuge to which a deceitful character
is ascribed. The fact that the word rq,v, is not repeated in verse 17 is
likewise striking in this regard.165 The lies and deceit are not going to
be washed away by the hail and the water but rather the refuge of lies
and the shelter. This serves to suggest that the motif of social justice,
in as far as it has an echo in the chosen terminology, is not intended
at this juncture to be read in the foreground.
In our discussion of the accusation in verse 15 we noted that both the
refuge/shelter and the covenant/agreement alluded to the protection
the rulers in Jerusalem believed they had found in Egypt. In order to
characterise the deceitfulness of such political manoeuvre, the prophet
introduces a contradictio in terminis in his announcement of judgement
in verse 17b, referring to a refuge of lies and speaking anew in verse
18a of a covenant with death and an agreement with Sheol.166 In this
instance, both of the latter phrases function as subject of the clause.
The prophet is convinced that judgement will not only shed light on
the deceitful character of Jerusalems coalition partner (verse 17b), but also
on that of Jerusalems coalition politics (verse 18a). By engaging in such
politics, the rulers have in fact embraced death instead of protecting
themselves against it and are now facing the disastrous consequences
thereof (verse 18b).
The precise meaning of the verb form rP'kuw in the context of verse
18a is not entirely clear.167 The form in question is derived from the
verb rpk, the pu al of which means to be reconciled (see, for example, Isa.
6:7; 22:14; 27:9). There is no consensus, however, on the etymology of
this verb. The lexica, on the one hand, presuppose a possible associa-
tion with the Arabic kafara to cover. Others are inclined to associate
rpk with the Akkadian kapru or kuppuru, basically meaning to wipe
away/purify.168 In relation to 28:18, others have proposed to be annulled
as a possible meaning for rpk.169 Given the fact that alternative texts
165
Procksch 1930(A):361 presumes that a word is missing from verse 17b, because
he had expected a Siebener. He suggests that we read k,r,t]si instead of the unclear
rt,s.e In line with several other scholars, Fullerton 1920:18 suggests we supplement
rt,se with rq,v.,
166
The same translation problems arise with respect to k,t]Wzj;w as with hz< jo in verse
15. The Septuagint translates in this instance with .
167
GKG 145o makes reference to the clause k,t]yrIB] rP'kuw as a deviation from
the rule that predicate and subject must agree in terms of number and gender. The
verb remains in the initial position and remains at first undetermined. See also J-M
150j.
168
Cf. Maass 19783:842843 and Lang 1984:304305.
169
See Driver 1933:3438, KBL/HALAT. Wildberger 1982:1077 understands the
semantic development along the following lines: the covenant is gradually muffled away
= annulled, because no one wants to be reminded of it. Beuken 2000:53 suggests
that we likewise take the basic meaning as our point of departure in 28:18: It is (. . .)
the basic meaning of the root which applies here: removing the tension between two
partnershere the rulers of Jerusalem and yhwh who has laid its foundation stone
by removing the cause of the outrage.
170
See, for example, Fullerton 1920:17, Rohland 1956:148, Kissane 19602:303 and
Dietrich 1976:161.
171
Kaiser 19762:198.
172
The use of the formulation Wqt; al in 28:18a is closely related to the use thereof
in 7:7 and 8:10. In both these texts, reference is likewise made to the concoction of
political plans that cannot be maintained when they are confronted with the plans of
yhwh (cf. 14:24 and Prov. 19:21). Beuken 2000:53 points out that the prophet borrowed
this theme from wisdom circles.
173
The verb h[y would appear to be a hapax. In line with Delitzsch (1889) and
Duhm 19143:176, Wildberger 1982:1068 refers in this regard to the Arabic and Hebrew
[y: that designates the shovel with which the altar was purified.
174
Duhm 19143:176 suggests we read rs;Wml] to discipline/chastise (cf. 30:32). The said
emendation, however, had already been rejected as unnecessary by Marti 1900:209.
175
The verb smr is primarily employed in the context of prophetic announcements
of judgement; see Waschke 1993:533.
176
Cf. Exum 1982:127 and Beuken 2000:54.
177
See Waschke 1993:533. According to KBL/HALAT, sm;rmi is a deverbative noun
meaning trampled pasture (cf. 7:25 and Ezek. 34:19). See also DCH.
Given the fact that verse 18 reaches a climax in the final word sm;rmil]
and all the elements from the accusation contained in the announce-
ment of judgement have been recapitulated, we would appear to have
reached the appropriate place for the prophet to draw his prophecy
of judgement to a conclusion. A significant number of exegetes are
of the opinion that Isaiah did indeed do so and that verses 1922 are
due to a later addition stemming from more than one hand. When
compared with the clause construction in verses 1418, it is striking
that verses 1921 make frequent use of the infinitive construct (six
in total). Nevertheless, the clause type characteristic of the preceding
verses is also employed. Whatever the case, it is clear that the degree
of cohesion in terms of content that was so characteristic of verses
1418 is also present in verses 1921. The exhortation of verse 22 will
require separate treatment.
Verse 19a can be understood as the first conclusion to the preceding
announcement of judgement that, in light of the repeated use of the
verb rb[, would appear to be closely associated with verse 18. The
association is in fact already established by way of preparation in verse
18, where the clause concerning the overwhelming scourge (bicolon B) has
been located at the end of the announcement of judgement and not
in the middle thereof. As a result, the chiastic relationship between the
accusation in verse 15 and verses 17b18 is disrupted at an important
point. In addition to the fact that this places all the emphasis on the
said bicolon, it also has the effect that verse 19a can easily take up the
verb rb[ and provide further elaboration on the activity it represents.
Scholars have raised questions, however, as to whether verse 19as
extension of the preceding announcement of judgement can still be
considered poetry. If this is not the case, then the idea of a later inter-
polation or a readers gloss becomes all the more probable.178 In an
ancient language such as biblical Hebrew, however, the establishment
of a clear distinction between prose and poetry is far from simple. How
one distinguishes the one from the other depends on the presence of
a number of characteristically poetic style features.179 It makes sense
in Hebrew between poetry and prose: Just as we cannot distinguish strictly between
prose vocabulary and poetic vocabulary, neither can we distinguish techniques which
are exclusively poetic. We must speak rather of frequency, predominance, density,
intensity. De Moor/Watson 1993:xiii agree and propose the following criteria as useful
in distinguishing poetry from prose (xiv): acrostic pattern, comparison with passages
with the preceding verse 18 with the help of the verb rb[. The goal of
the second bicolon is to reinforce the statement made in the first. The
continued use of the verb rb[ functions once again as a link with the
preceding bicolon, while the parallel expressions rq,BoB' rq,BoB' morning
after morning and hl;yL;b'W /YB' by day and by night serve as a concretisa-
tion of the conjunction yDemi as often as.182
Wildberger is of the opinion that verse 19a exhibits a weakening of
the announcement of judgement made in verse 18. He presupposes
that a reader had wanted to emphasise the point that the judgement
announced by Isaiah for his own time was repeatable in every day and
age.183 It is more probable, however, that verse 19a was intended to
emphasise the impending judgement rather than to enfeeble it, because
it underlines the fact that it is inescapable. The boasting of the rulers of
Jerusalem consisted in the claim that the the overwhelming scourge would
not touch them as it passed through (verse 15). The conclusion to verse
18 clearly counters this claim, whereafter verse 19a underlines the fact
that the painful encounter will not be a one-off experience. Each time
Assyria passes through, they will not escape its destructive force. In order
to emphasise the unavoidability of the scourge, the expression as often
as is further reinforced with the expressions morning after morning and
by day and by night .184 It is possible that the reference at this juncture
to a repeated confrontation with Assyria represents a later explanatory
intervention.185 Given the fact that such an explanation can neither be
confirmed nor excluded, and in light of the explicit association between
both bicola of verse 19a and the end of verse 18, I am inclined to argue
that verse 19a ought to be understood as an original and integrative
constituent part of the prophecy of judgement of 28:1422.186 The
statement made in verse 19a brings the preceding announcement of
judgement to an initial and provisional conclusion.
Having reached this initial and provisional conclusion to the announce-
ment of judgement, the words of verse 19b predict even further disaster:
182
yD' means what is enough/necessary for. yDemi means with a view to the need. As a con-
junctivum with an infinitive, it means as often as . . . (see, for example, 2 Kgs 4:8).
183
Wildberger 1982:1070. See also Clements 1980(B):231f.
184
This explains my translation of the originally deictic particle yKi with the emphatic
yes and not with the explanatory for. Oswalt 1986:514 is of the opinion that this verse
fits well with Assyrian military procedure: several campaigns in the same territory.
185
Beuken 2000:54 presumes that the formulation of verse 19 implies an extension
of its addressees to include the readers of the book of Isaiah up to and including the
present day. The conflict between the prophet and the rulers of Jerusalem thus acquires
an exemplary character.
186
Cf. Graffy 1984:25.
h[;Wmv] ybih; h[;w:zAqr' hy:h;w and it will be sheer terror to understand the message.
Verse 19b is a bicolon that is linked as summarising conclusion to that
which precedes it on the one hand while serving on the other as an
introduction to a new passage constituted by verses 20 and 21. Verses
20 and 21 function together as a second conclusion to the announce-
ment of judgement in the present composition of the prophecy of
judgement of 28:1422. Verses 20 and 21 are linked to verse 19b by
way of the particle yKi.
The bicolon of verse 19b is immediately striking on account of the
unusual sequence whereby the subject does not follow directly after
the verb but is preceded rather by the predicate. This serves to place
the emphasis firmly on the words h[;w:zAqr' sheer terror. The fact that the
word h[;w:z is found almost exclusively in the book of Jeremiah, albeit in
every instance as Ketib h[;w:zli with Qere hw:[}z"l] as a horror, is frequently
employed as one of the reasons supporting the hypothesis that verse
19b is a later expansion of the text.187 Moreover, the words h[;Wm]v] ybih;
would appear to hark back to an earlier passage in Isaiah 28, namely
in verse 9 (h[;Wmv] ybiy: ymiAta,w), while the emphasis in verse 19b on the
terror to be experienced at the understanding of the message exhibits
a content related association with the motif of history as teacher as
is found in later apocalyptic literature.188 In spite of the elements of
agreement with 28:9, however, the context of prophetic judgement
found here in 28:1422 suggests that we would be better advised to
associate h[;Wmv] in verse 19b in the first instance with the appeal W[m]vi
in verse 14. The prophet calls his audience to listen to a message and
once he has delivered it he observes its terrifying effects. In the pres-
ent context of 28:1422, h[;Wmv] is to be associated with the preceding
announcement of judgement,189 the understanding of which will be a
source of terror.
In line with the customary syntactic sequence, some exegetes suggest
that we read h[;w:zAqr' as subject of the sentence instead of h[;Wmv] ybih.;
187
Cf. Jer. 15:4; 24:9; 29:18; 34:17; 2 Chron. 29:8. Cf. hw:[}z"l] in Deut. 28:25 and
Ezek. 23:46.
188
See, for example, Clements 1980(B):232 and Beuken 2000:55.
189
Wildberger 1982:1078 suggests the report of an uninterrupted flood of enemy
forces. According to Melugin 1974:301311, h[;Wmv] refers to the message of 28:1617a.
Its intention is ironic, since one only understands the said message at the moment
one is swept away. Eichrodt 1967:135 relates what is heard to the revelation received
in visionary form. According to Clements 1980(B):232, h[;Wmv] refers to the prophetic
message as a whole, which is explained at this juncture as an apocalyptic unfolding of
Gods plan. Fohrer 1962:6061 speaks in broad terms about hearing the spoken voice
of revelation, which, in the context of judgement, can no longer be misunderstood.
The text then no longer implies that the understanding of the message
will be sheer terror but that the terror of the judgement itself will make
an essential contribution to the understanding of the message according
to the adage those who refuse to listen will feel the consequences.190 By
analogy with 28:9, h[;Wmv] ybih; in verse 19b can thus also be translated as
a causative cause to/make understand instead of the transitive understand.191
While there is much to be said for making the points of agreement with
28:9 visible in the translation of verse 19b, verses 20 and 21, which
are linked to verse 19b by way of the particle yKi, are best understood
as an elaboration of h[;w:zAqr'. This is most clearly expressed when
h[;w:zAqr' is read as a predicate and verse 19b is translated sheer terror
shall be the understanding of this message. The fact that the understanding
of the announcement of judgement is designated as sheer terror and
not so much the announcement itself probably goes hand in hand with
the revelatory insight that none other than yhwh is at work behind
Assyrias military activities (cf. verse 21).192
In order to reinforce the statement made in verse 19b, namely that the
understanding of the message will bring sheer terror, two additional
explanations follow in verses 20 and 21, both bound to the terrifying
announcement in the preceding verse with the particle yKi. The first
explanation stands out on account of the fact that it is formulated as
a qatal clause, most likely because it is a saying or proverb. The second
explanation is adjoined to verse 19 via two yiqtl formulations and takes
the form of a comparison.
The first reinforcing explanation takes the form of a saying or pro-
190
Cf. Procksch 1930(A):362: und eitel Graus lehrt Offenbarung verstehen and
Schreiner 1963:169: Erst Schrecken lehrt Offenbarung verstehen. Luther also under-
stands h[;w:zAqr" as the subject: Denn allein die Anfechtung lehrt aufs Wort merken.
According to Mller 1984:272274, Luthers interpretation here is in line with the
Vulgate. Mller is inclined to follow Luthers translation because h[;Wmv] in both verse
9 and verse 19 can thereby be associated with Isaiahs message (see also Fullerton
1920:17). The entire chapter is saturated with the idea that God leads his people to
inner reflection and knowledge of salvation via judgement.
191
Beuken 2000:55 offers a translation that attempts to expose the relationship with
verse 9 without making h[;w:zAqr" into the subject: It will be sheer terror to be made
to understand the message. Beuken understands the scourge of verse 18 to be the
subject of to be made to understand.
192
The Septuagint translates verse 19b with ,
thereby exhibiting its preference for the term once again: there shall be an
evil hope. The words possibly function as a new sentence: learn to
listen.
verb, the content of which is taken from day to day life.193 Understanding
the message will be sheer terror because the disappearance of the ref-
uge of lies and the collapse of the covenant with death implies that
no level of protection against the might of Assyria remains. As the
saying explains, every means employed to escape will turn out to be
inadequate: the bed is too short to stretch oneself on, and the covering too nar-
row to wrap oneself in.194 Given that this adage from verse 20 leaves the
impression of having been borrowed from the wisdom tradition, and
bearing in mind that the prophet Isaiah was decidedly familiar with
the said tradition, there is no reason to doubt the authorship of the
verse in question. In terms of both structure and content, moreover,
the verse is closely related to that which precedes it. The presence of
assonance based on the repetition of a sounds in verses 19b20 fur-
ther reinforces the link between them. The location of the assonant a
sound in the final syllable of several words in these verses also has a
rhyming effect.195 Verse 20 is structured as a bicolon with 3 + 3 beats.
The poetic content of the verse is augmented by the use of a form
of chiasm (ab-c // ba-c) on the one hand, and the employment of
relatively uncommon words on the other. While the verb IIrxq to be
(too) short is reasonably common (see, for example, 37:27; 50:2; 59:1),196
the terms used in the parallel colon[X;M'h' bed and hk;SeM'h' covering/
blanketoccur only rarely if ever in this sense.197 Likewise, both the
193
Irwin 1977:34 suggests the motif of the bed in the underworld (cf. Job 17:13),
but this seems a little far-fetched given the context of verse 20.
194
Once again the Septuagint offers a significantly free translation:
(Cornered, we are
unable to fight and we are even too weak to rally ourselves.). The Greek text would appear to
have understood verse 20 as a reaction on the part of Isaiahs opponents.
195
For further explanation of assonance as a style figure and its cohesive function
see Watson 1984:222225. With regard to rhyme, Watson 1984:229 notes: There
is some overlap with both repetition and assonance, and in Semitic particularly it is
sometimes difficult to make sharp distinctions.
196
See Marbck 1993:112117.
197
[X;m' bed is a hapax (cf. Qoh. 10:20 where BHS proposes [}X;m'B)] , while IIhk;Sem';
in the sense of blanket is only found elsewhere in 25:7. The interpretation of sonli
hk;Sem' in 30:1 is uncertain. Scholars are inclined for the most part to opt for to pour
out a libation as a synonym for to establish a covenant (see Schoors 1973:178, Kaiser
1976:224, Wildberger 1982:11471148, Clements 1980(B):243244), but Snijders
1969:297 favours taking IIhk;Sem' blanket as the point of departure and translates the
expression hk;Sem' sonli with to weave a refuge. He thus understands the blanket that is
too small in 28:20 to be Egypt. It is indeed surprising that hk;Sem' also functions here
in the context of establishing a covenant and that Ihk;Sem' is not found elsewhere in the
sense of libation (where one would normally expect s,n)< .
198
It is striking that the first infinitive takes the preposition mi while the second takes
the preposition Ki. If one is intent on restoring the parallelism one ought then to follow
the suggestion offered by BHK and read sNEK't]him.e This is unnecessary, however, since
the interchange of prepositions occurs elsewhere in the chapter (cf. 28:6 and 28:15a)
and it has no effect on the translation. For the use of mi in a comparison meaning
to . . ., see GKG 133c. 1QIsaa reads snkthb and is supported by Donner 1964:149,
Wildberger 1982:1068 and Oswalt 1986:515.
199
Cf. 5:12,19; 10:12; 19:25 and 29:23.
200
Cf. GKG 132b.
201
Cf. 2:19,21; 14:22; 31:2; 33:10. See Amsler 1979 3:639 and Gamberoni
1989:12681271.
202
When the verb zgr is employed with God as subject (8x), it is always related to
the revelation of his power. See Vanoni 1993:330.
203
While the expected preposition B] is lacking in both instances, this is not particu-
larly unusual after the preposition K]; see J-M 133h and GKG 188t. 1QIsaa drops
the comparative particle K] and reads rhb and qm[b.
204
The Septuagint has translated the name yxirP : A] rh' as mountain of the
godless. It is possible that the Greek translator had the word yrIP; tyrant in mind.
205
See Wildberger 1963:9192, Kaiser 19762:203, Petersen 1979:113, Clements
1980(B):232, Exum 1982:128, Oswalt 1986:520, Schneider 1988:390 and Brueggemann
1998:227.
206
Marti 1900:209, Ziegler 1948:86, Fohrer 1962:61, Dietrich 1976:183, Wildberger
1982:1078.
207
Based on the connection with the designation Gibeon in 1 Chron. 14:16, Kilian
1994:163 favours a late dating for verse 21a, maintaining that even the painful experi-
ence of 587, when yhwh sided with the Babylonians, ought to be presupposed.
208
Cf. Vanoni 1993:330: die Anknpfung an 2 Sam. 5 weist auf einen pervertierten
JHWH-Krieg [rgz qal].
209
See Wildberger 1963:8789, 94ff for Isaiahs use of hc,[m } ,' l['Po and hxexe (see 28:29)
for yhwhs engagement in history: es geht nicht um einzelne Werke, die Jahwe in der
Geschichte tut, sondern um das eine Walten Gottes, das sie durchgehend bestimmt. So
darf man den Satz wagen: Die Geschichte ist das Werk des einen Jahwe der Heere, der auf dem
Zion thront und sie vollzieht sich nach dem Plan, der von ihm beschlossen ist. (89) Cf. Von Rad
1966:290298, Vollmer 19792:367369 and Ringgren 1989:429430.
210
Cf. Westermann 19792:200: Der uns gelufige Begriff des Wirkens und des
Werkens Gottes ist hier, soweit wir sehen, zum erstenmal konzipiert.
211
The Septuagint translates verse 21b with
(In wrath He shall do his deeds, a work of bitterness, and his wrath shall act strangely and his
bitterness shall be strange.). The Septuagint already makes reference to
the wrath of the Lord in 28:2. Cf. 28:28:
(for I shall not be wrathful towards you for
ever, nor shall the voice of my bitterness trample you.).
sharp contrast to yhwhs familiar deeds that were recalled in the sal-
vation-historical retrospective of verse 16. Indeed, in light of yhwhs
past salvific activity on behalf of Zion, the present condemnation of
Jerusalem can only be understood as strange and alien.212 The shocking
dimension of these qualifications becomes clear if one bears in mind
that yhwhs deeds normally reveal who He is.213
212
According to Beuken 2000:57, the foundation for this qualification was already
established in the Song of the Vineyard (5:17). Based on the fact that the word rz: is
frequently used to refer to the enemy or the aggressor, Snijders 1977:560 remarks: jhwh
wird sich nicht benehmen wie ein Partner, sondern wie ein Feind, z.b. ein Assyrer oder
Edomiter; die Folgen sind fr die Gemeinschaft vernichtend. The term yrikn] : is likewise
used for another people, although it would appear to enjoy figurative significance in
28:21 and Jer. 2:21 (cf. Martin-Achard 19792:6768; Lang 1986:456460).
213
Cf. Vollmer 19792:367: Wer Jahwe ist, erweist sich in seinem h. Sein Tun ist
Explication seines Namens.
214
Cf. Wildberger 1982:1071.
215
For the translation boasters instead of scoffers see the exegesis of verse 14. The
reflexive (reduplicative) verbal root usually has an intensive significance, but it can also
be understood in the sense of reciprocity: do not be such boasters to one another. For hithpa el
and hithpolel see GKG 54 and 72m; J-M 53 and 80h. The Septuagint translates
with do not rejoice (cf. 14:29 and LXX 28:26 ).
216
See 3.4.
217
See Ps. 116:16 and Isa. 52:2; cf. the use of the feminine equivalent form t/rs]/m
in Ps. 2:3; 107:14; Jer. 2:20; 5:5; 27:2; 30:8; Nah. 1:13.
218
Irwins suggestion that the tethers refer to the covenant with death and that we
should understand verse 22a as irony seems a little contrived. See Irwin 1977:37; see
also Exum 1982:128 and Watson 1984:311.
219
For Wqzj]y< as a comparative see J-M 141gN. The root qzj is also employed in
28:2 with respect to the power of Assyria.
220
Cf. Beuken 2000:58.
significant degree from the text of Isa. 10:23 (hwIhy yn:doa} hx;=r;jn<w hl;k; yKi
r,a;h;AlK; br,q,B] hc,[o t/ab;x;] NRSV: For the Lord GOD of hosts will make a
full end, as decreed, in all the earth.) and ought therefore to be considered
a potentially later interpolation.221 In contrast to the preceding verses,
verse 22b leaves the impression of being more prose than poetry. While
the unusual syntax whereby hx;r;jn<w hl;K; and r,a;h;AlK;Al[' are separated
from one another by t/ab;x] hwIhy yn:doa} taeme yTi[]m'v; (cf. 21:10) gives the
verse half something of a poetic tint, this may also be inspired by the
sequence of terms employed in 10:23. Based on the syntax, it is possible
to consider verse 22b as a tricolon.222 The only semantic connection
with the preceding verses is formed by the verb [mv to hear, which is
also employed in the appeal of verse 14 (W[m]vi) and the statement of
verse 19b (h[;Wmv]).
The expression hx;rj; n w< hl;K; a decree of destruction can be understood as
a hendiadys in the sense of an unavoidable destruction.223 The expression
in question is even emphasised by the fact that it precedes the verb form
yTi[]m'v.; A variety of exegetes are of the opinion that verse 22b should
be understood in an eschatological-apocalyptic sense.224 The use of the
expression hx;rj ; n w< hl;K; (Dan. 9:27; cf. Dan. 9:26 and 11:36) may indeed
point in this direction, although an originally Isaianic construction
cannot be excluded from the outset (cf. the connection between 10:22
and 10:23).225 The scope of the impending devastation r,ah ; A; lK;Al[' over
all the earth can also be understood as an apocalyptic feature. In the
present context of the prophecy of judgement of 28:1422, however,
the expression r,a;h;AlK;Al[' ought best to be translated as upon the whole
land. Nevertheless, bearing in mind that r,aj ; A; lK; elsewhere in the book
of Isaiah usually refers to the whole earth,226 it is probable that this
meaning is being echoed here also in verse 22b and that the horizon
is being deliberately extended. The judgement confronting the rulers
221
See 3.4.
222
It is difficult to determine the metre here with any degree of certainty. It is hard
to imagine the final colon as having one single beat, in spite of the fact that the words
r<a;h;AlK;Al[' are joined to one another with the Maqqph. It is possible to read verse
22b as a tricolon with 3 + 4 + 3 or 4 + 4 + 3 beats.
223
The Septuagint reads works finished
and cut short. Cf. LXX 10:23: .
224
Duhm 19143:202; Procksch 1930(A):363.
225
Cf. Beuken 2000:59.
226
See 6:3; 10:14,23; 13:5; 14:7,26; 25:8 and 54:5. Isa. 7:24 serves as the exception
that confirms the rule.
227
Cf. Donner 1964:149, Clements 1980(B):232, Wildberger 1982:1071, Kilian
1994:164.
228
Van der Toorn 1988:199217.
229
Stewart 1988:375377.
230
Van der Toorn 1988:199201.
231
Van der Toorn 1988:202203.
232
Van der Toorn 1988:203204.
233
Van der Toorn 1988:204.
234
Van der Toorn 1988:205212.
235
Van der Toorn 1988:212213.
236
Van der Toorn 1988:213215.
237
Gese 1970:127134. See also 4.2.1.
238
Stewart 1988:375377.
239
Soggin 1978:930933, Gro 1986:7477.
240
Wolff 19733:49 speaks incorrectly of politisierenden Gegenpropheten. The
designation Bndnispolitiker employed later (123) by the same author does more
justice to the text.
241
See the discussion hereof in 3.3.
242
Cf. Tropper 1989:329.
243
Cf. Healey 1999:600: He is, rather, to be regarded as a demonic figure, wholly
evil and without redeeming features. See also Healey 1999:598599: Mots absence
from the Ugarit cult and personal names suggests that he was not a deity worshipped
like others in the pantheon. Mot is absent from the local pantheon and offering lists.
. . . it seems much more likely that Mot was not regarded as a deity to be worshipped
like others. . . . he is not a deity in the full sense.
244
Day 1989:62f is of the opinion that allusion is being made here to the cult
of Moloch, given the fact that the latter was considered to be the Canaanite god of
the underworld. Day is surprised that other exegetes appear to be unaware of this.
Blenkinsopp 2000(B):477, in turn, is surprised at the fact that, should Days interpre-
tation be correct, Moloch is not simply named in the text. While there is evidence
of a revival of the cult of Moloch during the Assyrian period, Day is nevertheless
obliged to admit that there is no evidence in the said cult of establishing a covenant.
The do ut des principle has facilitated such an interpretation. Day sees a parallel
with 57:9 in this regard. As a consequence of his interpretation, we would be obliged
to date 28:1422 during the reign of King Ahaz who, in contrast to King Hezekiah,
was associated with the cult of Moloch (2 Kgs 16:3; 21:6). Doyle 1999:190 is of the
opinion that the discoveries at Ugarit do not provide sufficient evidence to associate
Moloch directly with Mot. Heider 1999:585 considers it reasonable to accept that
Moloch was a god of the underworld, but draws the line at an association with the
worship of ancestors.
245
Gerleman 19783:893897 speaks with respect to tw<m; of weak traces of personifica-
tion in the Old Testament. He notes, in any case, that the Old Testament never ascribes
personifying attributes to death. Cf. Barstad 1999:769: Since the texts in which we find
descriptions of Sheol personified in their present shape are purely poetical, any attempt
to go beyond the texts and ask whether these texts ultimately go back to mythological
descriptions is bound to end as sheer speculations. The whole issue becomes even
more vital when we know that no deity Sheol has ever been attested.
246
Cf. Blenkinsopp 2000(B):476: . . . some degree of personification is inevitably
present in the metaphoric language used about death . . . He considers it equally
unavoidable that personified Death would be identified with the deity Mot . . . I
would venture to call the latter into question. The Old Testament itself contains no
evidence in support of such an identification. Moreover, Blenkinsopps claim does not
square with the observation that he himself makes, namely that Mot does not have a
place in the cult of Ugarit.
247
Wildberger 1982:10731074.
248
Cf. Day 1989:6162 and B.B. Schmidt 1996:161. In a recent study on the family
and private religion in Babylon, Syria and Israel, Van der Toorn has endeavoured to
chart the presence of ancestor worship in Israel (1996:206235): A hidden heritage:
the Israelite cult of the dead. Van der Toorn makes a distinction in this regard
between the cult of the dead found within family circles, and necromancy as practised
among specialists.
249
Cf. B.B. Schmidt 1996:160: it should be noted that rites related to the ancestor
cult or necromancy are nowhere explicitly mentioned in Isa. 28:722.
250
Gruber 1999:517 agrees with Van der Toorns interpretation without further
motivation. Cf. also the more general interpretation of Blenkinsopp 2000(B):479: From
the point of the prophetic author of Isa. xxviii 15 the lie and the falsehood refer, in the
last analysis, to foreign deities, the cult offered to them, and accommodations with them
which, on the prophetic view, were endemic in foreign alliances sealed by treaty.
designation has its roots in the fact that the gods tempt and mislead.
In Am. 2:4, there can be no misunderstanding: h,ybezKi is not a desig-
nation but rather a typification of the idols in question.251 The idols are
characterised as unreliable.252 When 28:15 speaks of bz:K; as a refuge,
it is reasonable to assume that also in this instance the intention is not
to name the refuge but to typify it. This is further reinforced by the use
of bz:k; hsej]m' refuge of lies in 28:17. It is highly unlikely that a cryptic
designation of one or other idol is intended here. It is a question, rather,
of an unambiguous typification of the refuge as a place from which one
is likely to emerge deceived. The political leaders in Jerusalem have
allowed themselves to be misled.253 A meaningful comparison can also
be made in this regard with Ps. 62:10, in which the vyai ynEB] those of
high estate are designated as bz:K; because they are not to be trusted.254
It is better to trust in God and to say WnL;Ahs,j}m' yhila (Ps. 62:9). There
is no conclusive reason to read the terms bz:K; and rq,v, in 28:15 as a
251
Cf. Klopfenstein 1964:236f: Eine bestimmte, in ihrem Wesen liegende Haupt-
eigenschaft der Gtzen wird hier zum Namen fr sie: Ihr Wesen ist Lge, Tuschung,
Schein; sie scheinen zu existieren und etwas zu vermgen, wo sie doch nichts sind.
So heien sie denn einfach Lgen. Klopfenstein argues that this designation of
the idols signifies more or less the same as the designation h,yleb]h' (their) vanities in
Deut. 32:21, referring in support of his argument to Jer. 10:14f; 16:19; Ps. 62:10 and
to the Septuagint, which translates h,ybezKi in Am. 2:4 with . Klopfenstein
considers Am. 2:4 as the only scriptural text in which bz:K; refers with certainty to the
religious domain.
252
Van Leeuwen 1985:74 argues that idols are not only spoken of as lies because
they cannot save and thus proclaim lies when they present themselves as saving gods,
but primarily because they themselves are the product of the false notions of human
beings. The aspect to be emphasised depends on the primary significance one ascribes
to bzk. Klopfenstein 19783:817823 takes the notion of speaking lies as his point of
departure whereby a speaking subject is presupposed. Mosis 1982:111130 is more
inclined to associate the primary significance of the term with the object: unreliable,
deceptive.
253
Mosis 1982:126 makes note of the important theological perspective that bz:K;
also contains an implicit critique, not only of the object designated by the term but
also of those who allow themselves to be deceived by expecting reliability and truth
therefrom.
254
Klopfenstein 1964:151 concludes that bz:K; and rq,v, designate rather eine religis
verkehrte innere Haltung: bz:K; und rq,v, in v. 15c sind theologische Urteile Jesajas ber
eine falsche religise Haltung des judischen Volkes in einer Zeit uerster Bedrngnis
durch die Assyrermacht. This conclusion goes hand in hand with Klopfensteins
understanding of the primary meaning of bz:K; (speaking untruths, see 19783:818). The
word bz:K; thus represents an ethical statement with respect to the people of whom it
is employed. The significance ascribed by Mosis 1982:116117 to bz:K; (unreliability,
deceptiveness), however, does greater justice to 28:15. bz:K; is thus employed in the first
instance in direct relationship to the object. In determining this primary significance,
Mosis points out that bzk is frequently employed as an antonym for ma, wk and dsy.
Two of the aforementioned verbs are also employed in the context of 28:15.
255
Tromp 1969:47, 97 considers rt,se in Isa. 45:19 and Ps. 139:15 to be one of the
many names for the kingdom of the dead. Irwin 1977:2829 concludes on this basis
that bz:K; and rq,v, in 28:15 are symbolic names for tw<m; and l/av].
256
Cf. Puech 1999:575.
257
For the association in question see also Jackson 1974:9496, Pope 1981:176179
and Halpern 1986:109f.
258
Lewis 1989:8094. See also Fabry 1986:1116.
259
Cf. Lewis 1989:88: In other words, the raison dtre of the marz a organizations
may have been the desire to have a drinking club. The men of the marz a organiza-
tion could have been known for their drinking. And: its association with funerary
customs could have arisen due to the abundant beer imbibed by mourners to console
themselves. It would also have been consoling to the mourners to know that their
dear departed loved one is having a jolly good time drinking away with the rpm and
El, the partier par excellence. Lewis 1989:134135 is not particularly consistent in
his treatment of 28:15,18 when he agrees with Halpern 1986:109f who suggests that
Isaiah was ridiculing his opponents as participants in the ancestral cult with refer-
ence to the phenomenon of the marz a . Halpern even states that The logical home
of this complex is in the ancestral or funeral cult. Halpern bases his conclusion in
this regard, however, entirely on the study of Pope 1981:176179, while Lewis himself
had introduced a necessary degree of nuance with respect to Popes opinions on the
marz a as a funerary banquet in an earlier chapter (1989:8094). Cf. also Lewis own
conclusion: In fact, there is nothing explicitly funerary about the marz a documented
at Ugarit. The strongest evidence for its funerary character (though problematic) is the
association of the rpm with the [m]rz in KTU 1.21 (CTA 21). In other words, the
evidence looked at above does not demonstrate that the marz a can ever be dissociated
from the funerary ritual. Yet the case for the marz a as always involving a funerary
banquet is quite weak. (172) B.B. Schmidt arrives at the same conclusion in a recent
study 1996:6266, 144147, 246249.
260
McLaughlin 2001:6668. The suggestion that those who participated at a marz a
enjoyed a relatively elevated social status is not only apparent from the texts that speak
2. the marz a took place in a religious context in the sense that a par-
ticular deity served as its patron,261 and
3. the most important goal of the marz a was the excessive intake of
alcohol.262
The suggestion that the marz a also had something to do with the dead
is firmly denied in McLaughlins study.263 Bearing this in mind, it is
difficult to understand why McLaughlin explicitly agrees with Van der
Toorns interpretation of 28:722264 and even concludes that the text
in question represents an important development in the study of the
phenomenon of the marz a , since it would seem for the first time to
establish a relationship with the cult of the dead (cf. Jer. 16:5).265 If Van
der Toorns explanation of 28:722 is no longer tenable for the reasons
outlined above and McLaughlin fails to introduce new elements into the
argument beyond those already proposed by Van der Toorn, then the
of the marz a themselves but also from the place in which they were found: Simply
put, the sites where the various marz a tablets were excavated favour situating the
marz a itself among the upper levels of society. (67)
261
McLaughlin 2001:6869. It is important to note in this regard that the marz a ,
according to McLaughlin, cannot be typified as a cultic activity: So while the vari-
ous deities are best interpreted as divine patrons, worship of these patrons does not
seem to be the primary purpose of the marz a s dedicated to them. The marz a and
its gathering was religious, in the sense that it was connected with a patron deity or
deities, but it was not cultic. (69)
262
McLaughlin 2001:6970: . . . it is likely that a major purpose of the marz a
itself was to get drunk.
263
McLaughlin 2001:66: A fourth element, namely a funerary connection, is often
claimed as an essential aspect of the marz a , but the evidence does not support that
view. For the argumentation in support of this claim see McLaughlin 2001:7079.
264
See McLaughlin 2001:179: More directly, since Moth is their patron, he is the
more probable source of a revelation. Thus, I think Karel van der Toorn is correct
when he suggests that the syllables in v. 10 are a slightly deformed reproduction of
that revelation. McLaughlin is nevertheless inclined to consider Van der Toorns pro-
posed identification of bz:K; and rq,v, with the gods Chemosh and Milcom somewhat
speculative.
265
See McLaughlin 2001:180: In conclusion, vv. 78 reflect the basic elements of a
marz a , namely a definable portion of the elite getting drunk in an explicitly religious
context. At the same time, the larger context presents the first clear connection between
a marz a and the cult of the dead. Cf. McLaughlin 2001:184: This has great impor-
tance for the marz a s history. Isa 28:722 is the first instance of a marz a text that also
exhibits an explicit link with the cult of the dead. As such it sets a precedent, but not
a requirement, for subsequent instances of a marz a . Since this particular one was a
means for contacting the realm of the dead, the possibility that later ones might be as
well is increased. But that possibility should not be mistaken for a necessity. Funerary
elements cannot establish a passage as a marz a allusion. Drinking in a religious context
by a definable portion of the elite remain essential characteristics of a marz a , and
subsequent texts will still have to be evaluated on the basis of those criteria.
266
It is worthy of note that in spite of his agreement with the careful conclusions
of Lewis, Blenkinsopp 2000(B):481 nevertheless asserts a relationship between the
covenant with death and the practice of necromancy: These reservations having
been expressed, it seems that some form of necromantic practice is not only compatible
with the making of a covenant with Death but a necessary part of it. Blenkinsopp
appeals in this regard to 57,8b9, which he is inclined to consider a parallel text. In
so doing, however, he is forced to emend the clause h,me l;Atr;k]Tiw" you have agreed on
your wage from them (whose copulation you have loved) (57:8b) to read h,M;[i l;Ayti/rk]Tiw" you
made a pact for yourself with them.
267
Stewart 1988:376.
268
Cf. Stewart 1988:377: Before the addition of this material we have one unified
oracle, the work of a cult prophet.
269
See Donner 1964:148, Kaiser 19762:194, Dietrich 1976:151, Petersen 1979:108,
Clements 1980(B):226, Wildberger 1982:10551056, Gonalves 1986:188, Kilian
1994:159 and Beuken 2000:36.
270
Beuken 2000:11 considers the beginning of verse 7b to be a bicolon followed by
a tricolon. Bearing in mind the use of the word-pairs yIy" wine and rk;ve strong drink
on the one hand and ha,ro vision and hY:liyliP] judgement on the other, however, such a
subdivision of the text is not so evident.
271
Cf. Watson 1984:134. For the use of word-pairs in general see Watson 1994:262
312 and Alonso Schkel 1988:6163.
272
Seidl 1994:1059. See also Sawyer 19792:1056. The Septuagint of verse 7a twice
employs a form of the verb to mislead:
.
273
The Isaiah Targum of 28:7 and indeed 9:14 reads rps scribe instead of aybin:
prophet. According to Wildberger 1982:1053, this is an indication that the rabbis wanted
to spare the prophets the serious accusation of drunkenness. Nevertheless, the word-
pair aybin:w heKo priest and prophet occurs with relative frequency in the Old Testament,
especially in texts from the late period of kings (cf. Jer. 2:8,26; 6:13; 8:10; 14:18; 18:18;
23:11,33; 32:32). The function of both must have been particularly similar in those
days (see Jeremias 19792:10; Mller 1986:158 and Dommershausen 1984:7778). It is
probable that Isaiah saw himselfin line with his older colleague Amosmore as a
hz<jo seer (cf. 1:1; 2:1; 30:10) than as a aybin: prophet (cf. 37:2; 38:1; 39:3).
274
HAHAT derives W[l]b]nI from I[lb to devour (cf. hN:[,l;b]yI in 28:4). A derivative of
III
[lb to confuse (an equivalent form of llb), however, seems closer to the parallels
employed in 7b (in DCH II[lb). The translation clouded is an attempt to give adequate
expression to the confusion brought on by wine. See also 3:12 and 9:15 in which the
verb III[lb is used as here in 28:7, in both instances side by side with a form of the
verb h[t to stagger. Cf. Duhm 19143:172, KBL/HALAT, Wildberger 1982:1053,
Barthel 1997:291.
275
Given the fact that the vocalisation of the Masoretic text is unusual, BHS sug-
gests in line with Procksch 1930(A):352/354 that we vocalise as follows: ha;roB;. While
this does indeed appear to be better Hebrew, it is not impossible to presume that we
are dealing here with a form of IIha,ro apparition, vision (cf. Vetter 19792:700 and Fuhs
1990:263).
276
Von Rad 19787:257: Auf dem Dienst des Priesters stand der gesamte Verkehr
des Jahwevolkes mit seinem Gott; so war er vor allem als Vermittler jeder Art von
Gottesentscheiden zustndig. The verb llp is used in this sense in 1 Sam. 2:25.
A nominal form hl;yliP (hapax) is also to be found in Isa. 16:3 (see Gerstenberger
1989:613). Several exegetes suggest we place a b before hY:liyliP] by analogy with ha,roB.;
Wildberger 1982:1053 is even inclined to consider such an emendation unavoidable.
GKG 119hh points out, however: In poetic parallelism the governing power of a
preposition is sometimes extended to the corresponding substantive of the second
member. Isa. 28:7 can thus be added to GKG 119hh as an example.
277
The structure of verse 7b is no longer recognisable in the Septuagint, which has
combined colon A and B to read and
rewritten colon B as . Colon C is translated as
, while colon C has disappeared in the translation.
278
See, for example, Beuken 2000:11.
279
See BHS and Wildberger 1982:1053.
280
Reference is also made in the books of Chronicles to the presence of various
tables in the temple (1 Chron. 28:16; 2 Chron. 4:8,19; cf. Ezek. 40:3943).
in general (cf. t,a;xe in Deut. 23:14 and d;a;h; ta'xe in Ezek. 4:12; see
also the use of ha;xo in 4:4; Qere 36:12 and Prov. 30:12),281 although it
probably functions in the present context of 28:8 as a parallel concept
to ayqi, albeit with strongly negative connotations. Given the fact that
ayqi and ha;xo are joined together asyndetically, it is possible to under-
stand the combined expression ha;xo ayqi as a hendiadys in the sense of
filthy vomit. The prophets abhorrence of the way in which the priests
and the prophets go about their duties could not be more pointedly
expressed.282 The short colon of verse 8b functions in this regard as a
climax and can be understood as an expression of profound indignation:
nothing is sacred! The intended climax would be missed if one were
to relocate the Atnch to ayqi and transform the verse into a bicolon.283
The meaning of this exclamation is that there is actually nothing left
that is clean.284 In light of the purity that had to be maintained in the
(temple) service of yhwh, the prophets accusation is grave and requires
no further explanation.285
In a recent study based, among other things, on the phenomenon
of the marz a known to us from Ugarit, McLaughlin presupposes that
28:78 contains reference to such a drinking feast. While the criteria
established by McLaughlin are indeed useful, the question remains
nevertheless whether they are also applicable to 28:78. As a matter
of fact, McLaughlin himself has explicitly argued that a marz a should
not be understood as a cultic activity but rather as a drinking feast at
which one or other god served as patron.286 The scene portrayed in
281
Tanghe 1993:236.
282
Cf. Ernst 1994:78: Drastischer als Jes 28,8 kann ein prophetischer Schuldaufweis
fehlende Erkenntnis von Priester und Prophet in religis-sittlichen Bereich kaum aus-
drcken. Strangely enough, B.B. Schmidt 1996:161 interprets Wal]m; as a prophetic
perfect. Such an interpretation, however, is out of place in the context of an accusa-
tion and interrupts the recognisable pattern of the prophecy of judgement evident
in 28:713.
283
Cf. Oswalt 1986:503.
284
Dietrich 1976:153 suggests we scrap both concluding words because they do not
fit well with t/nj;l]v.u The present author can see no valid reason to agree with him.
285
The Septuagint would appear to offer a rather free translation of verse 8:
a curse shall devour that
plan, for this plan is (rooted in) greed . The Septuagint thus clearly understood verse 8 as
an announcement of judgement, the plan in question being a possible allusion to the
politics of those days that had been rejected by the prophet. Cf. the use of in
LXX 29:15; 30:1 and 31:6. See also LXX 24:6 in which reference is made to a curse
that will devour the earth.
286
See McLaughlin 2001:69: So while the various deities are best interpreted as
divine patrons, worship of these patrons does not seem to be the primary purpose of
the marz a s dedicated to them. The marz a and its gathering was religious, in the sense
that it was connected with a patron deity or deities, but it was not cultic.
287
Cf. McLaughlin 2001:178: . . . intoxication coincides with the performance of
their religious duties.
288
Cf. McLaughlin 2001:178: In sum, Isa. 28:78 reflects the basic elements of
a marz a . But further information about the religious component of this particular
marz a can be derived from the larger context of those verses.
289
Other Old Testament texts in which McLaughlin 2001:80213 detects allusion
to the phenomenon of the marz a include Am. 4:1; 6:1,37; Hos. 4:1619; Jer. 16:5
and Ezek. 29:1720.
in the use of yiqtl clauses (verse 9) and a series of nominal clauses (verse
10). It is not exactly clear how the Masoretes understood the relationship
between these and the preceding verses. The transition from verse 8
to verse 9 is provided with a pericope indicator (Setumah), while this is
lacking at the beginning of the announcement of judgement in verse
11. It is possible that the Masoretes also struggled in determining the
correct interpretation of these verses. This surely goes hand in hand
with the fact that it is not immediately clear who is speaking in verses
910 or who should be understood as the subject of hr,/y and ybiy: in
verse 9a. There are four possibilities:
1. The prophet himself is the subject of hr,/y and ybiy: and he is quoting
his opponents. The priest and the prophet from verse 7 are included
in the dialogue and they respond with indignation to the accusation
addressed against them by the prophet in verses 78. They are no
longer open to correction and they see the prophet as a know-it-all
who is treating them as if they were children. This is the most cur-
rent hypothesis.
2. The priest and the prophet are the subjects of hr,/y and ybiy:. The
prophet himself is speaking and he is still addressing the same heKo
aybin:w referred to in verse 7. In 9a, he poses a twofold sarcastic ques-
tion: to whom do the spiritual leaders think they are going to impart
knowledge in their drunken condition? The prophet has no need
to wait for an answer, however, since he is able to provide one for
himself in verse 9b: they can only teach infants.
3. Yhwh is the subject of hr,/y and ybiy:. Verses 910 are spoken by the
prophet and addressed to the aybin:w heKo referred to in verse 7. The
question is posed with a degree of irony: to whom shall yhwh now
direct his attention inasmuch as the spiritual leaders have given up?
With whom should yhwh now share knowledge and revelation?
4. Yhwh is the subject of hr,/y and ybiy:, but as with the first option, it
is the opponents of the prophet who are speaking in verses 910.
According to this option, the speakers not only reject the prophet
but their reaction represents an open rejection of the message of
yhwh.
Our preference with respect to the four interpretative possibilities
will ultimately determine our understanding of the difficult words in
verse 10.
Options two and three are supported by the fact that the text does
not contain any explicit indication that verses 910 should be read
290
Cf. Calvin and the translators of the Dutch Authorized Version. See also Petersen
1979:109, Exum 1982:120 and Halpern 1986:114.
291
Gonalves 1986:189 mentions this option as a tempting interpretation but in the
end does not accede to it.
292
Cf. Wildberger 1982:1059. The term h[;De (cf. Ps. 73:11; Jes. 11:9; Jer. 3:15)
employed here is closely related to the expression yhila t['D', which is to be found
in Hosea and Jeremiah in particular as a key concept and can be seen as a termi-
nus technicus fr das priesterliche Berufswissen (Schottroff 19783:695696; see also
Liedke/Petersen 19792:1035, Botterweck 1982:509510 and Wagner 1982:925926).
For the connection between priesthood and knowledge see Hos. 4:6: the rejection of
t['D'h' by the priests leads to the rejection of the heKo by God! Rterswrden 1994:278
speaks with respect to h[; W mv] of a Bezeichnung fr prophetische Offenbarung
(cf. 28:19; Jer. 49:14 and Ob. 1:1).
293
For this hypothesis see in particular Deck 1991:243244 and Barthel 1997:
298.
The present author is thus inclined to follow the most current option
(option 1) and to understand verses 910 as a response addressed to the
prophet on the lips of his opponents.294 The argument that there is no
evidence of an explicit introduction to the quotation at this juncture
cannot be taken as critical.295 The location of a Setumah at the end of
verse 8 suggests that the Masoretes had accepted the presence of some
kind of caesura between verses 8 and 9. This need not imply that the
connection between verses 78 and 913 was not original.296 By intro-
ducing his opponents into the dialogue, the prophet allows them to
demonstrate the effects of their cloudedness in person. The drunken
stupefaction of the aybinw: heKo is not only evident in their facial expression
but also in their speech. They consider themselves insulted and react
with indignation, as if the prophet still had to teach them knowledge
and as if they needed his help to achieve any degree of insight into the
message. In addition, this option also incorporates the fact that the words
h[;De and h[;Wmv] serve to designate the specific character of the priestly
and prophetic task respectively. The priest and the prophet pose the
questions in verse 9a, considering themselves slighted in their spiritual
competence. When compared with verse 7, it is striking that the priestly
is mentioned first in verse 9a and that the prophetic is associated with
hearing (h[;Wmv]) instead of with seeing (ha,r)o .297
In the second half of verse 9 it becomes clear that the opponents of
the prophet consider themselves to have been slighted in their profes-
sional competence by his critique. Indignant and not without a degree
of scorn, they ask him if he sees them as infants.298 By referring to
the bl;j;me yleWmG those who are weaned from milk and the yId;V;mi yqeyTi[' those
294
See, for example, Gonalves 1986:189 and Beuken 2000:36.
295
For dialogue as a style feature see Alonso Schkel 1988:170179.
296
The connection between verses 78 and 913 is occasionally considered to be
problematic because the priest and the prophet are no longer mentioned in what fol-
lows. In addition, verses 913 do not repeat concepts that are reminiscent of verses
78. Cf. Van Selms 1973:332 and Exum 1982:137n. The fact that the images of
staggering and falling backward portrayed in verse 13 correspond with the images
of drunkenness portrayed in verse 7, however, already serves as sufficient argument
in support of the unity of 28:713 (cf. Gonalves 1986:190191). Duhm 19143:171
and Marti 1900:205 consider verses 78 as a later redactional association with 28:14
inserted by the prophet himself.
297
Given its use of the first person plural, the Septuagint would also appear to
have considered verse 9 as a reaction on the part of the priest and the prophet:
(to whom have we revealed misfortune,
to whom have we revealed tidings? ). Instead of h[;De knowledgethe Septuagint probably
read h[;r; evil.
298
Beuken 2000:36 characterises this argumentation as a reductio ad absurdum.
taken from the breast they suggest an answer to their own question. The
bl;j;me yleWmG are children who have recently made the transition from
the breast-feeding phase to the phase of playing and learning (cf. qnE/y
nursing child and lWmG: weaned child in 11:8).299 The parallel designation
yId;V;mi yqeyTi[' functions in this regard as a synonym.300
Verse 10 likewise forms a part of the passage in which the prophet
introduces his opponents into the dialogue in the context of his accu-
sation. This verse is a crux interpretum and has given rise to many and
various interpretations. Everything revolves around the words wx' and
wq', the most important question being whether one should ascribe any
meaning to the said terms or simply take them to suggest something
incomprehensible. While wx' is sometimes associated with the verb hwx
to command and wq' with the verb hwq to hope, the majority of exegetes
have nevertheless abandoned any efforts in finding substantial meaning
in the terms wx' and wq'.301 The sound of the clause wq' wx;l; wx' wx;l; wx' yKi
wq;l; wq' wq;l; is taken to be more important than its meaning. The entire
phrase is understood as the imitation of a speech deficiency on the
part of Isaiah302 or as the imitation of the prophets ecstatic speech.303
Others presume that we are dealing with meaningless babble304 or
the imitation of the slurred speech of a drunkard.305 Others still sug-
299
See Seybold 1977:28.
300
Cf. Schmoldt 1989:488.
301
The NRSV proposes a meaningful interpretation: For it is precept upon precept,
precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little. As is apparent from
the translation
(distress upon distress, expect hope upon hope, still a while, still a while), the Septuagint also
seems to have made an effort to discover meaning in the words in question. It is prob-
able that the Septuagint read rx' distress instead of wx' and derived wq' from hwq to hope.
By introducing the imperative in connection with , the Septuagint
appears to aim at a positive interpretation of verse 10 and to appeal for perseverance
hope in the context of distress. The words likewise point in this
direction. Cf. LXX Job 2:9:
(see, I continue to have hope in my salvation a little longer ). The suggestion
of Rise 1973/4:16 that we read rx at this juncture and translate: A stone, a stone, a
stone, a stone, a line, a line, a line, a line, a few here, a few there is unusual and in
the context of 28,713 somewhat confusing. Kissane 19602:306 is of the opinion that
the root of wq' can also mean to speak and he translates the term as oracle. He sees
verse 10 as a summary of the content of Isaiahs preaching: obedience to the law the
threat of judgement promise of restoration.
302
Wildberger 1982:1059 makes reference to I.P. Seierstad (1946) in this regard.
303
See KBL under wx'.
304
Duhm 19143:173. Beuken 2000:38 refers to the translation of The Revised English
Bible: A babble of meaningless noises, mere sounds on every side.
305
Ridderbos 1922:171. Driver 1968:56, 64 interprets verse 10 as a call for another
little drink.
306
Schoors 1972:166. Cf. Kilian 1994:160: Was soll sein Gestamel, sein Papper-
lapapp, sein Geschwtz bald hier, sein Geschwtz bald dort?
307
Marti 1900:206 is even of the opinion that the verse imitates the patter of tiny
feet.
308
See Montgomery 1912:141142, Procksch 1930(A):354, Kennett 1933:12, Driver
1948, Hallo 1958:237f, Herbert 1973:163, Jackson 1974:86, Fohrer 1962:5152,
Snijders 1969:282, Pfeiffer 1972:343345, Irwin 1977:22f, Petersen 1979:109, Clements
1980(B):228, Gonalves 1986:189, Brueggemann 1998:223 and HALAT. For Wildberger
1982:1053, the possibility of this interpretation depends on our understanding of
v; ry[ez, which is mostly taken as a neutral form in the sense of a little. Procksch
1930(A):355 presupposes a masculine form: Kleiner hier, kleiner dort and understands
the expression as the words of a school teacher addressing his pupils one after the other.
Driver 1948:90 proposes that we should read v; as yci and translate: Attend child!
Kaiser 19762:193 follows this suggestion. Twenty years later, Driver 1968:62 offers an
alternative translation another drop here, seeing the expression as an invitation to
have another drink of wine. Dietrich 1976:155 follows this suggestion.
309
Van Selms 1973:338 translates: Go out! Let him go out! Go out! Let him go out!
Wait! Let him wait! Wait! Let him wait! Servant, listen! Servant, listen!, arguing that
the entire statement is an appeal to those Judeans set aside for exile. Watson 1984:277
agrees with this suggestion. See also Jackson 1974:98.
310
Van der Toorn 1988:206 is of the opinion that verse 10 does not contain a
quotation. He argues that the prophet himself is speaking at this juncture and that he
is imitating the speech of his opponents as they pursue their necromantic practices.
See Excursus 2.
Verse 8 Verse 10
t/nj;l]vuAlK; yKi wx;l; wx' wx;l; wx' yKi
h=a;xo ayqi Wal]m; wq;=l; wq' wq;l; wq'
s ./qm; yliB] .v; ry[ez v; ry[ez
Words are employed in both verse 7b and verse 9 that refer to the pro-
fessional activities of the priest and the prophet: in verse 7b ha,ro vision
and hY:lyi liP] judgement, in verse 9 h[;De knowledge and h[;Wmv] message. Both
word-pairs cross-reference one another: ha,ro and h[;Wmv] allude to the
work of the prophet, hY:liyliP] and h[;De to the work of the priest. At the
beginning of verse 7b, the prophet designates his opponents as heKo
aybin:w priest and prophet. This designation is not repeated in verse 9, but
set in contrast with the small children referred to in the second half of
the verse, whereby the term bl;j; milk functions as a counterpart to the
word-pair yIY" wine and rk;ve strong drink employed in verse 7b. Verse 7b
refers to the professional functioning of the priest and the prophet while
verse 9 refers to the professional status of the priest and the prophet.
The prophets accusation with respect to the unbefitting behaviour of
his opponents elicits a reaction on their part whereby they consider
themselves treated unbefitting their status. They resort to a familiar
defence strategy and ask the prophet if he is at all aware of the status
of his addressees. He should address them as professionals and not as
if they were little children.
Verses 8 and 10 likewise correspond with one another. Both verses
are introduced with the particle yKi and provide further motivation
with respect to the preceding accusation and response. Once again
there is an evident terminological cross-reference. The words wx' and
wq' in verse 10 correspond with ayqi and ha;xo in verse 8, whereby the
multiple repetition is intended as a caricature of Isaiahs accusation.
In an effort to arrive at a correct interpretation of this crux interpretum,
I follow the line established by Driver who argued that the words wx'
and wq' are an allusion to the words ayqi and ha;xo in verse 8a.311 An
appropriate translation in which the allusion continues to be evident is
virtually impossible. As a matter of fact, no translation can do justice to
the striking sounds of the Hebrew, which as such already confirm that
311
Driver 1968:55. Schmidt 1923:80 and Kennett 1933:12 already offered sugges-
tions in this direction, although Kennett himself was inclined to think of the letters
of the alphabet. It is probable, however, that Theodotions translation of Isaiah read
wx' as ha;xo: and wq' as (a)yqi: (see Van der Kooij 1981:152 and Halpern
1986:113). Grg 1985:16 and Halpern 1986:119 return to this ancient interpretation
and Sweeney 1996:371 follows. Grg 1985:1516 endeavours to find an etymological
basis in Egyptian. Flo 1990:77 correctly insists on prudence in this regard.
312
As a variant on the interpretation that sees these words as baby-talk (Papperlapapp),
Tanghe 1993:246248 speaks of Kackerlakack.
313
Cf. Saeb, 1989:10831087. See GKG 86g1 on diminutives, which are mostly
formed in Semitic languages by the insertion of a y after the second radical.
314
While the customary meaning of the verb g[l is to mock (cf. Septuagint:
), this meaning does not fit in the present instance. For this reason
we have opted for the translation stammer , though aware that this word also carries
connotations of mockery. GKG 116b translates with men of stammering lips and
notes thereby that a character is ascribed to them which is inseparably connected
with their personality. Wildberger 1982:1054 likewise places the emphasis on the
stammering aspect of Assyrian speech: unter Lippengestammel.
315
Tanghe 1993:249 has difficulty designating Gods speech as stammering and
prefers to interpret the verb as meaning mock (see Barth 1984:583; similarly, Kedar-
Kopfstein 1984:602 can see no reason to ascribe the meaning to stammer in 28:11 and
33:19 instead of the more usual to mock : Die unverstndliche Laute einer fremden
Sprache reizen uns zu Spott, wie sie andererseits auch uns zu verhhnen scheinen.
At a later date, however, Kedar-Kopfstein 1992:844 is nevertheless inclined to employ
Stammellippe). According to Tanghe, the expression tr,j,a' /vl; should be understood
in the same sense, namely as slanderous language rather than alien language. He appeals
for support in this regard to the Babylonian Talmud, which is said to understand slander
as a sort of third language. YHWH speaks mit spottender Lippe und in zweideutiger
Barthel 1997:300 is of the opinion that the people in general are not the targets
319
of judgement but rather the religious and political uppercrust mentioned in verse 12a.
There is no evidence to support the reading of hZ<h' [;h;Ala, as the corruption of an
original yhila as proposed by Donner 1964:147f who maintains that the corruption
took place after h,ylea} had mistakenly found its way into verse 12. There is no reason,
however, to scrap h,ylea} from verse 12 since it fits well within the relative clause that
relates back to the preceding hZ<h' [;h;. Dietrich 1976:154, Wildberger 1982:1054 and
Barthel 1997:292, therefore, correctly reject Donners proposal. For Becker 1997:230,
the extension of judgement to include the entire people is an important argument in
favour of seeing verse 11 as a secondary re-interpretation. He uses the following argu-
ments in this regard: 1. yKi is only a loose connection; 2. verse 11 aims at interpreting
the stammering of verse 10 as a foreign language; 3. YHWH is unexpectedly introduced
as indirect speaker. His arguments remain unconvincing, however. Verse 11 functions
well as the beginning of an announcement of judgement and employs both the char-
acterisation of the Assyrians as well as the hiddenness of the subject to emphasise the
aspect of divine eclipse with which the said judgement goes hand in hand.
320
For a description of similarities and differences in structure between 28:713;
28:1418 and 30:1517, see Gonalves 1986:192193.
321
Kaiser 19762:196 speaks of eine aus dem Rckblick formulierte Zusammenfassung
der Predigt Jesajas durch den frhestens zwischen 597 und 587 anzusetzenden
Bearbeiter. Kilian 1994:161 follows this opinion. Clements 1980(B):228, Wildberger
1982:1060 and Oswalt 1986:513 correctly reject the idea as unnecessary.
322
See Gonalves 1986:193f and Beuken 2000:3940.
323
Cf. Preu 1985:305, Gonalves 1986:194 and in particular De Jong 2002:1243.
For Becker 1997:231, the allusion to Zion is already sufficient reason to consider verse
12 as secondary.
324
Braulik 1986:3344 offers a plausible argument for interpreting Ps. 95:11 as a
h[;GrE m ' repose is only found here (cf. x"/Grm' rest in Jer. 6:16), although the
meaning is clear on the basis of the verb [gr to rest and the parallel
with hj;Wnm].325 It is striking that the Septuagint translates h[;GErm' repose
with rupture or destruction (cf. LXX Isa. 22:4; 30:14,26;
Rom. 3:16):
this is the place of rest for the hungry and this is the destruction rather than
as a parallel of hj;Wnm] place of rest. As was the case with verse 10 (and
13), the Septuagint would appear to have conjoined the preaching of
salvation and of doom at this juncture as well.
The short appeal to give rest to the weary is central to verse 12.326
The appeal in question, which is absent oddly enough in the Septuagint,
indicates yhwhs intention with respect to the place of rest He has
designated. From the very beginning, the choice of Gods resting place
enjoyed a social dimension. Zion was intended as the place of rest
and refuge for the unfortunate (cf. 14:32). The term yE[; weary stands
for those who are exhausted and in need of compassion whatever the
reason (cf. Job 22:7). It is part of the prophetic expectation that God
himself will replenish the hp;yE[} vp,n< the weary soul ( Jer. 31:25). In line
with the other prophecies of Isaiah, we can observe in the final colon
of verse 12 that the realisation of the said social justice had not taken
place in the prophets day, though not as a consequence of impotence
but rather as a result of the obstinacy of the spiritual leaders of Judah
and Jerusalem respectively. In their very refusal to give ear to yhwhs
appeal and to grant rest to the weary, the incapacity of the priest and
the prophet to provide spiritual leadership is painfully exposed. Their
stubborn reaction to the words of yhwh in former times is summarised
in a brief but powerful statement: x"/mv] aWba; alw but they would not listen
(cf. 30:15: t,ybia} alw but you refused . . .).327 This disappointing reaction
reference to the temple, but incorrectly opposes this to interpreting the said place of
rest as the land. The psalm itself does not occasion such a contrast. The land and Zion
can be seen as a continuation of one another (cf. 1 Chron. 23:25).
325
See Kronholm 1990:347350.
326
I see no reason to follow Roberts 1980:50 and supplement yE[;l, WjynIh; give rest to
the weary with wybal w[ygrh let the poor rest. While such a suggestion serves to restore a
degree of symmetry, it misunderstands existing correspondence between the expressions
yE[;l, WjynIh; give rest to the weary and x"/mv] aWba; alw but they would not listen.
327
The orthography of aWba; is unusual. GKG 23i presupposes the possibility that
the concluding a may represent an early scribal error (cf. Aramaic aba). 1QIsaa and
many other mss have wba. Given the fact that this reading would appear to be the more
correct (cf. 30:9), Procksch 1930(A):356, Donner 1964:148 and others emend the text.
Wildberger 1982:1054 points out, however, that similarly unusual orthography can be
encountered elsewhere in the Masoretic text. Oswalt 1986:503 refers in this regard
on the part of the spiritual leaders of Judah and Jerusalem, which was
already evident in verses 9 and 10, is now extended to include the
people themselves. Given the fact that the subject of x"/mv] aWba; alw
is not nominalised in verses 12 and 13, it is possible to understand it
as both the aybin:w heKo priest and prophet referred to in verse 7 and [;h;
hZ<h' this people in verse 11. The explicit observation of their refusal to
listen at the end of verse 12 serves to underline the inevitability of the
approaching judgement (cf. 1:1920).
to Jos. 10:24. It is similarly unnecessary to follow 1QIsaa and read [wmvl. The l is
also lacking in 30:9, a fact that is not entirely unusual with respect to the infinitive (cf.
GKG 114m and the examples mentioned in Gerstenberger 19783:23).
328
Exum 1982:121.
snared and taken prisoner.). If yhwh turns against his people, the conse-
quences are devastating. The piling up of verb forms (1 yiqtl and
4 weqatal ) at this juncture underlines the totality of the destruction
in similar fashion to the fact that piling up of verb forms in verse 7b
(5 qatal ) demonstrated the total character of the confusion of the
priest and the prophet on account of their drinking.329 As a matter of
fact, verses 7b and 13 also correspond with one another in terms of
content: drunken confusion and devastation both result in one mas-
sive fall!330 The fact that the terms employed in verse 13b transcend
those employed in verse 7b in terms of force, serves to underline the
seriousness of the refusal to listen. The destructive force of the word
of yhwh is ultimately more powerful than that of wine!
The poetic structure of verse 13 is surprising in the sense that a
monocolon is followed by a tricolon, an unusual phenomenon in Old
Testament poetry.331 The use of the tricolon in verse 13a, however, is
related to the fact that it refers back literally to verse 10. The precise
configuration of the bicolon in verse 13b requires a slight deviation
from the Masoretic accentuation. It is difficult to determine why the
Masoretes placed a Zqf parvum [5] with the word WrB;v]nIw. This is
somewhat unexpected if one bears in mind the imbalance it creates
in the bicolon (5 + 2) and the interruption it introduces into the series
of verb forms WdK;l]nIw Wvq]/nw WrB;v]nIw they shall be broken, snared and taken
prisoner, which are otherwise closely associated with one another in
terms of form and content (cf. 8:15). A departure from the Masoretic
accentuation is thus advised in this instance with a bicolon consisting
of 4 + 3 beats. I can see no reason, however, to consider verse 13 as
a secondary interpolation.332 The fact that the conclusion to verse 13
agrees with 8:15 is insufficient reason to support the designation of verse
13 as secondary. Indeed, both 13a and 13b are too closely related to
the accusation of the present prophecy of judgement to be considered
secondary. In addition, verses 11 and 13 do not contain mutually exclu-
sive announcements of judgement. The hw:hyArb'D contained in verse 13
can be considered a further concretisation of hZ<h' [;h;Ala, rBed'y in verse
11. Following the beginning of the announcement of judgement in
329
Cf. Barth 1984:370. For the specific meaning of the verbs employed here see
Gro 1984:573576, Knipping 1993:10271040 and Ringgren 1982:866868.
330
Cf. Exum 1982:122, Barthel 1997:293 and Beuken 2000:41.
331
See also verse 28.
332
Donner 1964:148, Kaiser 19762:194, Clements 1980(B):228229 and Wildberger
1982:1054, 1061.
verse 11, the effect of yhwhs new and strange manner of speaking as
described in the concluding verse 13 is given priority (cf. 28:4, likewise
a weqatal clause). After the observation of the refusal to listen to the
words of yhwh in former times at the end of verse 12, a concluding
description of the approaching judgement is far from out of place at
this juncture (cf. 30:1517). Indeed, without verse 13, verse 12 would
constitute a rather unusual conclusion to a prophecy of judgement and
a further concretisation of the judgement alluded to in verse 11 would
thus be lacking. The delay in revealing yhwh himself as the subject of
the words spoken in verses 11 and 12 until verse 13, serves to confirm
that the announcement of judgement only reaches its final conclusion
in this latter verse.
4.4. Evaluation
Given that the pericopes 28:713 and 28:1422 are closely related with
one another in the present composition of the book of Isaiah, it seems
appropriate at this juncture to provide an evaluation of the exegesis so
far. In so doing, we will endeavour to establish a picture of the simi-
larities and points of connection between the two pericopes as well as
the differences.
The relationship between 28:713 and 28:1422 goes much further
than the redactional connection created by the particle kel; at the begin-
ning of verse 14. The careful comparison of both pericopes provides
evidence of formal points of association together with agreement in
terms of content:
Both 28:713 and 28:1422 belong to the prophecy of judgement
genre, whereby the common pattern of accusation followed by
announcement of judgement is clearly recognisable. In the prophecy
of judgement of 28:713, the accusation consists of verses 710, with
the announcement of judgement following in verses 1113. In the
prophecy of judgement of 28:1422, the accusation consists of verses
1415 and the announcement of judgement of verses 1622.
Both prophecies of judgement likewise agree with one another in
the sense that the traditional pattern of the accusation is interrupted
in each instance in a comparably creative fashion. The prophet has
integrated a quotation which is clearly marked as such in the accusa-
tion of the second prophecy of judgement (28:15). In the exegesis
of 28:713, it likewise became apparent that verses 910 can best
333
Cf. Gonalves 1986:201: Cest la lumire de Is., XXVIII, 7b13 et XXX,
1517 que lon doit interprter la fonction de Is., XXVIII, 16.
334
Cf. Gonalves 1986:534536. The term yE[; is used here as kollektivisch den
Israeliten der Jesajazeit, der durch alle Kriegswirren und Ausbeutung erschpft ist.
(Hasel 1982:716)
335
Cf. Beuken 2000:44.
content, it would thus seem reasonable to date them both to the same
period.336 The message in both instances is best understood against
the background of the revolt against Sennacherib, which reached its
dramatic conclusion in the year 701. Terminological kinship, in par-
ticular between 28:1422 and 30:15, serves to support such a dating.
The prophet expresses his revulsion concerning the policy adhered to
in Jerusalem during the years of the revolt, a policy that sought help
from Egypt as a means of protection against the power of Assyria.
He denounces the bragging self-assuredness of the political authorities
with stern language in 28:1422. In their endeavour to seek the help
of Egypt they have ultimately signed their own death warrant. Their
covenant with Egypt will turn out to be a covenant with death. Their
self-destructive policy is explained by the prophet as a grave misunder-
standing of Gods salvific deeds in former times. In opting for Zion,
God established a rock-solid foundation, a rock-solid foundation that
invites faith. Judgement is the natural consequence of such a misun-
derstanding of Gods former salvific deeds. The prophet announces
this forthcoming judgement by staying as close as he can to the words
of the initial accusation. The security sought by Jerusalems leaders in
a covenant with Egypt will not hold out against the violence of the
Assyrians that is about to be let loose upon them. The seriousness of
the said judgement is underlined by the divine eclipse with which it is
accompanied.
The prophecy of 28:713 is likewise best understood against the
background of Judahs uprising against Sennacherib. In 28:713, the
prophet expresses his disgust concerning the spiritual leaders of Judah,
namely the priests and (cultic) prophets who overindulge themselves
by participating in extravagant feasts. Much is made of the motif of
drunkenness in exposing the incompetence of Judahs spiritual lead-
ers. The priests and prophets of Jerusalem are completely incapable
of providing the people with spiritual leadership.337 This incompe-
tence is evident in the first instance in their refusal to allow the place
336
Cf. Gonalves 1986:195.
337
A difference of opinion exists with respect to the cultic or political nature of
the feast in question. In line with Procksch 1930(A):353, Dietrich 1976:155 emphati-
cally opts for the latter. It is probable, however, that both cult and politics are being
mixed together at this juncture, although a more or less generalising description is
not unthinkable (see Barthel 1997:296). In any event, the focus of Isaiahs critique is
without doubt the drunken confusion of Judahs spiritual leaders (see also 22:1214).
Cf. Donner 1964:151 and Clements 1980(B):226.
338
Fohrer 1962:49 dates 28:713 to the period of Ashdods uprising against Sargon
(713711). A similar suggestion is to be found in Schoors 1972:165 and Schneider
1988:382. The location of this prophecy prior to 28:1422, and the associations
between both prophecies in terms of form and content, make a later date more prob-
able. Wildberger 1982:1057 considers this prophecy to be the earliest statement of
Isaiah on the occasion of the revolt against Sennacherib. Cf. also Ridderbos 1922:169,
Procksch 1930(A):353, Donner 1964:151, Eichrodt 1967:122, Kaiser 19762:187 and
Clements 1980(B):226. The date ascribed by Schmidt 1923:82 during the period of
the Syro-Ephraimitic war (734732) is striking, but highly improbable. Cf. also Kissane
19602:299 and Lindblom 1955:128129.
ment are not evident in 28:14: While punishment is to come upon the haughty, the
formal structure is determined by this reversal of imagery, rather than the balance
of Begrndung und Ankndigung.
y/h 1 Woe
yIr'p]a, yreKovi tWaGE tr,f,[} the proud garland of Ephraims drunkards,
/T=ra'p]ti ybix] lbenO yxiw the fading flower, its glorious jewel,
ynIm;v]AayGE vaOrAl[' rv,a} which is at the head of the fertile valley,
.yIy: ymeWlh} of those overcome with wine.
yn:doal' Mia'w qz:j; hNEhi 2 See, the Lord has one who is mighty and strong
bf,q;= r['c' dr;B; r,z<K] like a storm of hail, a destroying tempest.
ypif]vo yrIyBiK' yIm' r,z<K] Like a storm of mighty overflowing waters,
.dy:B] [r,a;l; j"yNIhi he slaps to the ground with his mighty hand,
[hN:s'm]r;T]e (hn:s]=m'r;T)e yIl'gr'B]3 trampled underfoot he will be,
.yIr;p]a, yre/Kvi tWaNE tr,f,[} the proud garland of Ephraims drunkards.
/Tra'p]ti ybix] lbenO tx'yxi ht;yh;w 4 And the fading flower, its glorious jewel,
ynIm;v] ayGE vaOrAl[' rv,a} which is at the head of the fertile valley,
yIq' r,f,B] [hr;WkbiK]] (Hr:WkbiK]) will be like a first-ripe fig before the summer,
Ht;/a ha,roh; ha,ryI rv,a} whoever sees it
s .hN:[,l;b]yI /Pk'B] Hd;/[B] and while it is still in his hand, eats it up.
aWhh' /YB' 5 On that day
ybix] tr,f,[}l' t/ab;x] hw:hy hy<h]yI YHWH Zebaot will be a garland of glory
/M[' ra;v]li h=r;a;p]Ti tr'ypix]liw and a diadem of beauty to the remnant
of his people.
fP;v]Mih'Al[' bve/Yl' fP;=v]mi j"Wrl]W 6 And (he shall be) a spirit of justice to
s .hr;[v] ; hm;jl; m] i ybeyvim] hr;Wbglwi the one who sits in judgement,
and (a spirit of ) strength to those who
turn back the battle to the gate.
The complaint with which the judgement prophecy of 28:14 begins
takes the form of a woe saying, a frequently employed genre borrowed
from the funerary lament or mourning cry.340 Prophets regularly made
use of the woe saying to make clear that the judgement they had
announced was inevitable.341 The fact that the exclamatory y/h stands
outside the metre of verse 1 (anacrusis), serves to reinforce this
inevitability.342 The object of the woe saying is referred to as the proud
340
Westermann 19683:137140 presumes that the woe saying has its roots in the
imprecation, but this hypothesis no longer enjoys any following. Whedbee 1971:80110
follows Gerstenberger ( JBL 81, 1962) who argues that the genre of the woe saying
originated from wisdom circles, in spite of the fact that the expression rarely occurs
in wisdom literature as such. Whedbee bases himself, nevertheless, on Isa. 3:1011
and Qoh. 10:1617. On the genre of the woe saying see Williams 1967:7591, Wolff
1969:284287, Janzen 1972, Zobel 1977:382388, Jenni 1978:474477 and Hillers
1983:185188.
341
Zobel 1977:387: Wenn die hoj-Worte der Propheten auf den Totenklageruf
zurckgehen, dann bedeutet das Lautwerden des hoj soviel wie Todesansage, wie
Verkndigung des Gerichts jhwhs. Cf. Beuken 2000:3: It colours the prophetic oracles
with the suggestion of death as the inevitable consequence of immoral behaviour.
342
Beuken 2000:23.
343
Cf. Steins 1989:1030. According to Kellermann 1989:24, garland even precedes
crown in terms of etymology.
344
See Asen 1996:7387 whose explanation revolves around the relationship between
flowers, drunkenness and religion. Asen argues that Ephraims leaders, in like fashion
to their counterparts in Judah (cf. 28:713), participated in lavish banquets reminis-
cent of the ancient marz a , where flowers, food, unguents and wine were essential
ingredients. (73) McLaughlin 2001:169 disputes the suggestion that the presence of
flowers in 28:14 serves as evidence in support of an allusion to the marz a . On the
marz a see Excursus 2.
345
Ezek. 23:42: The sound of a raucous multitude was around her, with many of the rabble
brought in drunken from the wilderness; and they put bracelets on the arms of the women (i.e. Oholah
and Oholibah = Samaria and Jerusalem, JD), and beautiful crowns (tr,a,p]Ti tr,f,[)} upon
their heads. (NRSV)
346
Reference is made in Ps. 93:1; Isa. 12:5 and 26:10 to the tWaGE of God which
clearly alludes to Gods magnificence. When used of persons, however, the term
quickly acquires the negative connotation of pride. See Kellermann 1973:881882
and Sthli 19783:381.
347
The word yxi literally means blossom, but can also serve to designate a form of
headdress with a flower motif (cf. the golden rosette on Aarons turban in Ex. 28:36).
348
On the strength of a number of philological and archaeological considerations,
Gilula 1974:128 suggests that we understand ybix] as the designation of a form of head-
dress. Grg 1977:1723 has disputed this proposal.
349
See Deck 1991:80 and Barthel 1997:280, both of whom appeal to Vogt.
350
Wildberger 1982:1042.
351
Beuken 2000:24.
352
The suggestion proposed by Marti 1900:202, namely that ynImv ; ] is a corrupt gloss
rooted in rom]vo Samaria is unacceptable. It is more likely that the prophet intentionally
left Samaria unidentified as an expression of his contempt. This style figure is known
as aposiopesis. See Beuken 2000:24.
353
Kaiser 19762:189 draws this conclusion on the basis of the syntax and refers in
this regard to GKG 128c in which the text is determined to be almost certainly cor-
rupt on account of the unusual genitive following a status absolutus. Cf. also Williams
1967:79. Duhm 19143:169 and Procksch 1930(A):349, however, had already objected
to this solution because it suggests that the drunkards in question wore Samaria on
their heads.
354
Wildberger 1982:1042.
355
See also Prov. 23:35 for the use of the verb lh to cast down in relation to
drunkenness.
356
Kissane 19602:303. Loretz 1977:362 considers the entire intervening clause as a
gloss on account of its presumed prose character. Donner 1964:76 relocates the words
yIy: ymeWlh} to the end of verse 2. Laberge 1982:162 maintains that verse 1b as a whole
exhibits a secondary character.
357
Barthel 1997:281. In an attempt to get round the problem of the genitive, Driver
1968:48 suggests we accept an ancient text correction and read in line with 1QIsaa,
ynmvAyag men proud of fat things. He agrees with Rost 1935:292 in this regard. Herbert
1973:160161 and Asen 1996:83 follow Drivers explanation. For further information
on this text-critical question, see De Waard 1997:118.
358
See Oswalt 1986:507 and Beuken 2000:14.
359
Laberge 1982:164 considers it possible that the expression Mia'w qz:j; one who is
mighty and strong represents an allusion to the familiar exhortation m;aw< qz"j} be strong and
courageous, which is often used in the context of the War of YHWH (see, for example,
Jos. 1:69).
360
Verses 23 are structured as three bicola (4 + 4, 4 + 3 and 2 + 4 beats respec-
tively). An important distinctive accent is missing in verse 2b. From the perspective of
consistency, however, it seems reasonable to take this likewise as a bicolon (4 + 3). The
accent T evr [12] thus functions at this juncture as the demarcation of a colon.
361
For the various semantic nuances associated with these words for rainstorm see
Zobel 1984:827830. Zobel is of the opinion that 28:2,17 takes ancient images from
the context of the War of yhwh and redirects them against Israel (835836). It is
also possible that the verses in question contain a reminiscence of the cosmic chaos
powers, particularly when reference is made to the ypif]vo yrIyBiK' yIm' (cf. Clements
1984:853, 861).
362
See also Wildberger 1982:1048. Exum 1982:115116 argues that the subject
should be left open on account of the ambivalent character of the metaphorical lan-
guage. Cf. also Beuken 2000:27.
363
Donner 1964:76 suggests we relocate the expression yIy: ymeWlh} those overcome with
wine from verse 1 to verse 2 and take it as the object of j"yNIhi. Such an emendation of
the text seems to the present author, however, to be unnecessary.
364
The verb smr to trample is used primarily in the context of prophetic announce-
ments of judgement. See Waschke 1990:533.
365
See BHK, Kissane 19602:304 and Kaiser 19762:189. Cf. the Dutch Authorised
Version.
366
See Procksch 1930(A):350, Driver 1968:50, BHS and Wildberger 1982:1043.
There is some difference of opinion among scholars with respect to the existence of
(the remains of ) a modus energicus in Hebrew. GKG 42c maintains that there is
little evidence in support of the suggestion that the remains of a modus energicus with
ending -anna should be accepted in Hebrew by analogy with the Arabic. Cf., however,
Lettinga 42c. Landy 1993:140 considers the unusual combination hn:s]m'r;Te yIl'gr'B] to
be a conflation of feet shall tread down and with feet it (the crown, etc.) is trodden
down, thereby achieving an ellipsis, a collision of active and passive experiences.
367
Cf. Laberge 1982:163.
368
See, for example, Duhm 19143:169, Procksch 1930(A):347, Donner 1964:76,
Wildberger 1982:1043 and Barthel 1997:282. According to some, the relocation of
ht;yh;w to the beginning of verse 4 simultaneously led to the unexpected feminine form
of the subject in verse 1 lbenO tx'yxi the fading flower . The use of this feminine form,
however, also goes hand in hand with the equally feminine /Tra'p]ti ybix] its glorious jewel.
Since verse 1 lacks a verb form, such gender harmonisation was thus irrelevant with
respect to verse 1. It is thus unnecessary to reconstruct the text of verse 4 on the basis
of verse 1 as proposed by Marti 1900:203, Donner 1964:76 and Steins 1989:1031. For
the verb forms employed in the text reference should be made to GKG 128p and
128w and to J-M 135n and 141f.
369
Cf. Laberge 1982:165: The image is new in the context, but it agrees with the
general source of wealth for the northern kingdom . . .
370
Based on 30:1214, Exum 1981:334 has demonstrated that it is typical for the
style of Isaiah that the core of one comparison forms the point of departure for the
following comparison. With respect to 30:1214 she speaks of an enclosed simile, or a
simile within a simile, in which a vehicle of the first has become the tenor of a second.
The present author is of the opinion that the same can be said of 28:4.
371
It is preferable to read Hr;WKbiK] without a suffix in line with the MT. See, for
example, Driver 1968:50. The suffix, which is lacking in the ancient Versiones, may
be a later endeavour on the part of the MT to associate the comparison with the
metaphor of the garland (ynIm;v] ayGE as antecedent).
372
Cf. Hausmann 1990:28: Nach Jes 28,4 werden die Frchte gleich von der Pflanze
weggegessenanalog, und d.h. vernichtend, wird es auch Samaria ergehen. The
term employed[lbmeans verschwindenlassenden Verschlingens and is used in
contexts of judgement and destruction (see Schpphaus 1973:658661). While some
exegetes emend the expression ha,roh; ha,ryI whoever sees to read ha,roh; hray whoever sees
it, plucks . . . (IIhra to pluck; see, for example, Procksch 1930(A):351, Kissane 19602:303,
Driver 1968:50 and Asen 1996:84), the present author is inclined to consider this
unnecessary. As it now stands, the imperfect in combination with a determined par-
ticiple of the same verb functions perfectly in designating the impersonal whoever
(cf. Lettinga 65i and J-M 155d).
373
Zieglers 1948:84 hypothesis that 28:56 originally stems from a different context
I am inclined to consider unlikely. The same can also be said for the concretisation of
the said hypothesis by Procksch 1930(A):351, who was of the opinion that the verses
in question originally preceded 4:23. Terminological kinship and (partial) agreement
at the level of content with 4:23 is unmistakably evident. Petersen 1979:107 thus
presupposes that the author of 28:56 also wrote 4:24 and that he interpreted 28:14
with the help thereof.
374
In the book of Isaiah, this redactional formula occurs more than thirty times,
and almost exclusively in the first part of the book. De Vries 1995:3863 has made
a detailed study of the formula. After a discussion of each relevant passage in Isaiah
135 he concludes: There are no authentic futuristic transitions in Isaiah with integral
bayym hah ; this is therefore eo ipso a mark of redaction. (124) De Vries 1995:118
dates the interpolation of 28:56 in the period before the exile. Cf. Beuken 2000:28:
The expectation of a decisive appearance of YHWH who would put the world in
order, entailed the projection of all particular divine interventions into one unknown
moment in the proximate future.
375
Cf. Asen 1996:85. In the post-exilic prophecy found in Isa. 62:3, the people of
Zion are themselves referred to as hw:hyAdy"B] tr,a,p]Ti tr,f,[} a crown of beauty in the hand
of the Lord.
376
The same word is only found elsewhere in Ezek. 7:7,10, but its meaning remains
unclear.
only appears to presuppose the fall of Samaria in 722 but also that
of Jerusalem in 586. The connection with the prophecy of salvation
in 4:26 clearly points in this direction.377 While the expression the
remnant of my people consistently refers to those who had remained in
I ' those who are left in Zion // Ilv' W; ryBi rt;/Nh' those
Zion (cf. 4:3: /YxiB] ra;vN] h
who remain in Jerusalem), it is possible that the point of reference in 28:5
is intentionally more general with a view to including the northern
kingdom of Ephraim in the promise of salvation.378 Although the
primary focus of references to the remnant of the people of yhwh will
have been Judah and Jerusalem respectively, the absence of the name
Zion can be explained on the basis of an intentional association with
the preceding prophecy of judgement.379
Following the more generally formulated promise of salvation in verse
5, verse 6 introduces a more specific concretisation. It would appear
from verse 5 that an honourable existence has been set aside for the
remnant of Gods people whatever the circumstances and that yhwh
himself is the guarantor thereof. The concretisation of this honourable
existence is provided in verse 6 in which yhwh promises to establish a
well-ordered and safe society, a society that will be characterised inter-
nally by the maintenance of justice and externally by resolute protection.
Reference is made in the first half of the verse to a fP;v]mi h"Wr spirit
of justice. Reference is likewise made to a fP;v]mi h"Wr in 4:4. Given the
context and the parallel with r[eB; j"Wr spirit of burning, however, the
fP;v]mi h"Wr in 4:4 acquires a negative connotation. God has cleansed the
bloodstains of Jerusalem with the spirit of justice and of burning. In 28:6,
by contrast, the fP;v]mi h"Wr acquires a positive connotation on account
of the context and the parallel with hr;WbG (spirit of ) strength. By way of
the spirit of justice, God ensures a new future in which justice shall be
maintained.380 The term fP;vm] i belongs among Isaiahs typical vocabulary
377
Cf. also 62:3.
378
Cf. Hffken 1993:194: Nach Lage der Dinge handelt es sich um eine Stimme,
die die samaritanische Gemeinschaft nicht aus dem kommenden Heilsbereich Israels
ausgeschlossen sein lassen mchte. See also 11:1116 where reference to the remnant
of his people forms an inclusion in a prophecy of salvation in which Ephraim is also
explicitly involved. The prophecy of salvation found in 10:2023, which would appear
to be exclusively addressed to the northern kingdom, speaks of the remnant of Israel
and the remnant of Jacob.
379
Krauss 1945:1821 derives the meaning of the name Zion from ybix], whereby
verse 5 becomes more than just a fine metaphor. While a phonological allusion to Zion
may be present, Krauss etymology is far from certain.
380
The connection between the granting of Gods spirit and the presence of justice
is also expressed in 32:1516 and in the first song of the servant in 42:1.
381
The return of justice and righteousness is a familiar eschatological motif in the
book of Isaiah.
382
In line with Delitzsch, Barthel 1997:282 associates the words hm;j;l]mi and hr;[]v;
with one another: the battle against the gate (cf. 22:7).
383
In Qoh. 10:17, the term hr;WbG is employed in contrast to getting drunk. The rul-
ers of a land should excel ytiV]b' alw hr;WbgBi in strength and not in drinking. Cf. Kosmala
1973:904. A similar contrast is evident in 28:16. Given the fact that the promise of
salvation of 28:56 is located in a context of drunkenness, a sharp contrast is evident
here also between the drunkards of Ephraim and the (spirit of ) power of YHWH Zebaot.
384
While the formula aWhh' /YB' functions as a temporal indicator and does not enjoy
any particular deictic value, its syntactic significance for what follows is irrelevant and
can thus be understood as anacrusis.
Looking back at the exegesis of 28:16, one can conclude that the
prophecy of judgement in 28:14 and the promise of salvation in 28:56
form a clear unity at the thematic and redactional levels. Nevertheless,
only the prophecy of judgement in 28:14 can be ascribed to the
prophet Isaiah with any degree of certainty. Generally speaking, schol-
ars have expressed little doubt as to the authenticity of the two central
prophecies of judgement in this chapter 28:713 and 28:1422. The
Isaianic character of 28:713 is virtually undisputed and the same is at
least true with respect to 28:1418 as the core of the second prophecy
of judgement. The most important indicators of authenticity revolve
around their use of Isaianic themes, typically Isaianic terminology,
the creative employment of the prophecy of judgement genre and the
clear-cut poetic structure evident in both texts. On the basis of the same
arguments, it is likewise possible to accept the prophecy of judgement
in 28:14 as authentic.
Reference should be made in the first instance to the creative manner
with which the prophecy of judgement genre is employed. The genre in
question follows a fixed structure of complaint followed by announce-
ment of judgement. In 28:14, however, the prophet has creatively
employed the said structure by presenting the complaint of 28:1 as a
woe saying. In so doing, the prophet has in fact ingeniously combined
two different genres into one, with the result that the complaint ele-
ment of the prophecy of judgement already implies in fact an element
of the announcement of judgement itself. Borrowed from the dirge or
funerary lament genre, the woe saying is employed to underline the
inescapability of the imminent judgement. Similarly, the prophet has
introduced an element of complaint into the announcement of judge-
ment segment of both central prophecies of judgement in 28:713 and
28:1422 by referring to Gods salvific words from the past (28:12) and
Gods salvific deeds from the past (28:16). The rhythm of the text, its
abundant use of metaphors, the initial ambiguity and the surprising
combination thereof, all contribute to the poetic contours of 28:14
and reveal the work of a master. The use of one comparison as the
starting point of the following comparison is typical of the style of the
prophet Isaiah (cf. 30:1214).385
385
See Exum 1981:334.
386
See the exegesis of 28:56 in 4.5.1.
387
See Wolff 1961:122123. Mosis 1993:202 prefers to speak of a more general
feierliche Aufforderung zur Aufmerksamkeit, which is not tied to a specific genre.
388
See also Gen. 4:23; 49:2; Deut. 32:1; Judg. 5:3; Hos. 5:1.
392
For our translation of the expression /Yh' lkoh} see J-M 139g.
393
In line with Duhm 19143:178 and Marti 1900:210, BHS suggests we scrap ["roz]li
for metrical reasons. See also Procksch 1930(A):364, Kaiser 19762:205, Clements
1980(B):233, Barthel 1997:329 and Beuken 2000:64. Irwin 1977:38 suggests we read
['roz]li as part of the second colon and translates the expression as an equivalent [rzm
without sowing, but this is somewhat contrived. Watson 1984:219, however, refers to
verse 24 as an example of a pivot pattern couplet, a style figure he describes as fol-
lows: Basically, the pivot pattern is a couplet where the expected final word is not
expressed as it is implied by the last word (or words) of the first line. (214) According
to Watson, the said pivot pattern functions primarily to demarcate the beginning of
a new text unit.
394
Whedbee 1971:60 refers by way of example to Am. 6:12; Jer. 12:5; Prov. 6:2728;
Job 6:56 and 8:11.
395
The word a/lh} at the beginning of a clause does not always have the value of
an interrogative particle, but sometimes functions rather in the same sense as hNEh.i See
Beuken 1992:50 and Brongers 1981:180181.
396
The verb wp hi. means to disperse or to scatter and is usually employed for the
scattering of people or nations. The verb qrz means to sprinkle and is frequently used
for blood sprinkled around an altar; it can also be used for sprinkling with water and
dust. Cf. Ringgren 1989:545 and Andr 1977:687.
397
Both words are used more frequently in the plural (Ruth 2:23; 2 Sam. 17:28;
2 Chron. 2:9,14; 27:5; Jer. 41:8; Ezek. 4:9; 45:13) than in the singular (Deut. 8:8;
Job 31:40; Joel 1:11) and occur together with some regularity.
398
See sg. in Ex. 9:32; see pl. in Ezek. 4:9.
399
According to Wildberger 1982:1084, hr;/c] can be understood as an example of
dittography on account of the following hr;[oc] and on the basis of the metre and the
LXX (see also Fohrer 1962:63). KBL opts for the translation millet (HALAT speaks
of an undetermined grain sort), but a fourth grain sort (also presupposed by Eichrodt
1967:138, Auvray 1972:254, Schoors 1972:170, Kaiser 19762:207 and De Waard
1997:120) would disrupt the structure of the verse. The word m;s]nI is explained by
KBL/HALAT as a niph al ptc. of ms, but left untranslated. According to Wildberger
1982:1084, the word does not fit the metre. The majority of exegetes follow the
translation found in the Targum, which renders the words hr;/c] and m;s]nI as locatives:
in rows and in its proper place.
400
See Duhm 19143:178, Marti 1900:211, Procksch 1930(A):366, Kaiser 19762:205
and Clements 1980(B):234.
After the conclusion to the first broadly chokmatic part of the instruction
with its reference to God in verse 26, verse 27 introduces the second part
thereof, which distinguishes itself in terms of syntax by its exclusive use
of passive verb forms (in verse 27: vd'Wy . . . is threshed, bS;Wy . . . is rolled
over and fb,j;yE . . . is beaten; in verse 28a qd;Wy . . . is crushed).406 What is
important at this juncture, however, is the shift in content within the
instruction that goes hand in hand with the verb forms employed. The
first part of the instruction gave pride of place to the process of sowing
while the second focuses rather on the process of harvesting. As such,
401
Schuman 1981:9293, cf. the Dutch Authorised Version.
402
For a detailed analysis see Barthlemy 1986:195200.
403
Cf. Whedbee 1971:55.
404
See Saeb 19783:738742, Branson 1982:688697 and Wagner 1982:920930.
405
Watson 1984:336337 refers to this style feature as delayed identification. Irwin
1977:40 spoke earlier of delayed explicitation.
406
1QIsaa has changed the verb forms in the second part of the instruction from
passive to active.
407
Wildberger 1982:1085 speaks incorrectly of a double comparison whereby both
segments are intended to say the same thing.
408
Without justification, Kaiser 19762:205 suggests we scrap the first yKi on account of
the metre. In so doing he ignores the important bridging function of the said particle,
joining the two segments of the instruction.
Verse 27a begins with the negation al, which is determinative for both
bicola. The question /Yh' lkoh} is it continually . . .? fulfils the same func-
tion with respect to the cola following this phrase in verse 24.409
In like fashion to the tricolon in verse 25b, the bicolon of verse 27b
is characterised by an ellipsis of the verb. The verb form fb,j;yE . . . is
beaten is not repeated.
As was the case with sowing, there are rules for the harvest of every
sort of crop. The crops in question now function as the subjects of
almost all of the verbs, whereas attention was focused on the vrejoh'
the farmer as subject in the first part of the instruction. Reference is
first made to the herbs jx'q, dill and MoK' cumin. The suggestion that
the instruction of 28:2329 also exhibits prophetic elements is further
supported by the choice of words in verse 27. The verb vwd to thresh,
together with the instruments thereof, Wrj; threshing sledge, hF,m' stick and
fb,ve rod, are all used elsewhere in the book of Isaiah in the figurative
sense, particularly where there is reference to punishment by God or
by human persons.410 This represents an important confirmation of the
prophetic character of the instruction given in the present pericope.
The precise significance of the hl;g:[} p'/a the wheel of a cart is difficult
to determine since it can refer to the wheel of a cart carrying the har-
vest or the wheel of a threshing cart.411 It is not unimportant to note,
however, that the same termp'/ais employed more than once for
the wheel of a battle chariot (Ex. 14:25; Nah. 3:2; cf. esp. Prov. 20:26),
while the term hl;g[ : } in Ps. 46:10 clearly refers to such chariots!412 At the
very least, therefore, one should bear in mind that the expression p'/a
hl;g:[} the wheel of a cart may be introducing an association with battle
chariots. Such an association establishes a degree of ambiguity in verse
27, reinforcing the prophetic character of the instruction.
409
See J-M 160q.
410
For vwd to thresh see 21:10; 25:10 and 41:15 (cf. Judg. 8:7; 2 Kgs 13:7; Am. 1:3;
Mi. 4:13 and Hab. 3:12). For Wrj; threshing sledge see 41:15 (cf. Am. 1:3). For hF,m' stick
and fb,ve rod see 10:5,15,24,26; 11:4; 14:5,29 and 30:3132. Cf. Schuman 1981:9496.
In 27:12, the verb fbj to beat (out) likewise acquires a figurative meaning, albeit in
the positive sense.
411
See the discussion in Kellermann 1986:1065. Kellermann himself follows the
hypothesis proposed by Gese 1962:419, which maintains that hl;g[ : } nur den Lastwagen
als Erntewagen, nicht jedoch einen Dreschwagen oder eine Dreschwalze bezeichnen
kann. (cf. 1 Sam. 6:7; 2 Sam. 6:3)
412
Procksch 1930(A):364 suggests we scrap p'/a, while Kaiser 19762:205 suggests we
scrap hl;g:[.} The present author is inclined to agree with Wildberger 1982:1084 who
considers neither suggestion convincing.
413
Wildberger 1982:1084 points out that the interpretation of j,l, as grain for bread
is established on the basis of 30:23 and Ps. 104:14. Schuman 1981:97 also considers
this a possible interpretation for the same term in Gen. 41:54 (cf. Dommershausen
1984:540).
414
Schuman 1981:97 points out that the verb is employed in the figurative sense in
the context of disciplinary measures (cf. 2 Sam. 22:43; Isa. 41:15; Mi. 4:13).
415
Delitzsch 1889:321, Marti 1900:211, Ziegler 1948:87, Eichrodt 1967:138,
Schoors 1972:170, Clements 1980(B):234, Healey 1984:116 and Kilian 1994:165.
Duhm 19143:179 even suggests that an interrogative particle be inserted for the sake
of clarity (see also BHK).
416
BHS in line with Procksch 1930(A):364. See also Kissane 19602:303. Kaiser
19762:205 restricts the relocation to the particle yKi.
417
Thexton 1952:8182.
418
Fohrer 1962:65, Kaiser 19762:208, Irwin 1977:41, Schuman 1981:99100, Watts
1985:374.
419
Given the fact that the paranomastic construction WNv,Wdy v/da; keep on thresh-
ing consists of a combination of two different roots (inf. abs. of vda impf. of vwd),
Wildberger 1982:1084 suggests we read v/da; as an example of dittography (see also
Duhm 19143:179). BHS, KBL/HALAT and HAHAT read an inf. vwd (cf. GKG
113wnote 3) in line with Kissane 19602:303. Procksch 1930(A):367 suggests the
reading v/na a person but has found little following for his proposal. Barthel 1997:331
substitutes v/da; with vdejo the thresher thereby providing the verse with an appropriate
subject by analogy with verse 24.
420
This conditional clause consists of a protasis without an introductory conditional
particle adjoined asyndetically to the apodosis. Such a construction is not entirely
uncommon (see GKG 159b, J-M 167a and Lettinga 80g). For the interpretation
of verse 28b as a conditional clause see also Irwin 1977:42 and Watts 1985:375.
421
Wildberger 1982:1083.
422
Barthel 1997:331 thus understands the said horses as a sort of accusative and
adds the preposition with to his translation: with his horses he does not pulverize it. For
a similar translation see Beuken 2000:16. Given the fact that the verb mh to confuse
is more often employed in combination with armies and horses as its object, Beuken
is uncomfortable with the direct association of the horses mentioned in 28:28 with
threshing. Bearing in mind the intentional ambiguity employed in this second part of
the instruction, however, Beukens objection need not be considered crucial. In line with
Duhm 19143:179 and Marti 1900:211, BHS suggests we read as follows: aOlw wOvr;pW] thus
he separates it out = he winnows instead of the more difficult reading of the MT: wyv;r;p;W
AaOl. This emendation is also followed by Fohrer 1962:64, Eichrodt 1967:138, Schoors
1972:171 and Kaiser 19762:205. For a detailed discussion see Barthlemy 1986:200201.
Ehrlich suggests we read /vrp]hiw and that we emend mh to read hmh: Und wenn die
Rder seines Wagens zu knarren anfangen, dann scheidet man es das Korn aus.
423
See Stolz 19783:503 and Mller 1977:450453.
424
See Mnderlein 1977:22. Instead of the vocalisation lg"l]gI wheel, which is
employed only here, BHS suggests we read the more conventional lg"lg". The present
author sees little need to adopt this suggestion.
425
Cf. Kellermann 1986:1065: Die Erwhnung der Pferde ist insofern auffllig,
als man im Altertum Pferde nicht zu wirtschaftlichen Arbeiten gebrauchte. See also
Schuman 1981:98. De Waard 1997:120 and Barthel 1997:331, 338 maintain that there
are indications that horses were also employed in farming.
426
Niehr 1989:785786.
427
Beuken 2000:66.
The second part of the instruction is rounded off in verse 29. The
surprising use of three qatal clauses (ha;xy; ,: ayliph
] i and lyDIgh )i immediately
draws our attention, bearing in mind the preceding use of primarily
yiqtl and weqatal clauses.430 This can be understood as a formal indica-
tion that the intended scope of the entire pericope is being presented
in the tricolon of verse 29. It is here that the instruction reaches its
goal. Childs characterises such concluding formulations as summary
appraisals (cf. Job 8:13; 18:21; 20:29; 27:13; Ps. 49:14; Prov. 1:19; Isa.
14:26).431 Emphasis is placed on the fronted expression taOzAG" this also
in 28:29. From the structural perspective, taOzAG" joins together both
analogous parts of the pericope. In terms of content, it refers to the
instruction concerning threshing provided in the second part of the
428
Cf. Botterweck-Freedman-Lundbom 1982:233: Israel ist in seinen Augen wie Dill
und Kreuzkmmel und mu mit einer Rute oder einem Stock geschlagen werden.
429
Cf. Simian-Yofre 1984:825: Assyrien hatte einen Auftrag, den es mit Stock und
Stab vollbringen sollte, hat ihn aber mit den Rdern seiner Streitwagen vollbracht.
430
Cf. Schuman 1981:105.
431
Childs 1967:128. See also Whedbee 1971:7579.
432
Wildberger 1982:1094. See also Schuman 1981:100. Procksch 1930(A):364 and
Kaiser 19762:206 consider t/ab;x] to be a later addition.
433
Cf. Albertz 19792:417 and Conrad 1989:570575.
434
I thus do not share the conclusion reached by Clements 1980(B):234: The
meaning of the various questions is clear: there is a time for gentler, saving work
on the farm, and so also is this true of God in his dealings with Israel. Clements
1980(B):233 suggestion that the parable seems to be directly designed to soften the
implication of v. 21 that God will execute a strange work of judgment against his
people is untenable in light of the exegesis.
One can determine on the basis of Jer. 18:18b that the word hx;[e
counsel probably stems from the wisdom tradition (cf. Isa. 19:11).435
This likewise holds true for the term hY:vWi T policy, plan, use of which
is almost exclusively confined to the books of Job and Proverbs (Isa.
28:29 and Mi. 6:9 serve as the only exceptions). The primary func-
tion of the term hx;[e in the book of Isaiah, however, is as a terminus
technicus for (the possibility of ) Gods intervention in human history
(see 5:19; 14:2627; 19:17; 25:1; 46:1011). As is the case in 5:19,
where the words laer;c]yI v/dq] tx'[} the plan of the Holy One of Israel
parallel Whce[}m' his work (cf. 28:21), the emphasis in 28:29 is placed
on judgement.436
By way of summary we can state that 28:2329 clearly exhibits the
character of an instruction from start to finish. Indeed, the very open-
ing formula presents the textual unit as an instruction. In the second
part thereof, however, there would appear to be a significant number
of prophetic features that transcend the framework within which the
general wisdom orientation of the first part is located. The use of
rhetorical questions as a style feature in both parts of the instruction
confirms from the outset that it was the prophets intention to convince
his audience of the veracity of a particular insight,437 an insight that
had to do with contemporary history. In concrete terms, the prophet
wants to convince his audience that the judgement confronting them
in the form of Assyrian aggression stems from yhwh, and that Gods
hand is at work therein. The statement found in 5:19 implies that not
everyone had accounted for such an eventuality. Gods wonderful wis-
dom, however, is diametrically opposed to the wisdom of Jerusalems
politicians. Its core is as follows: God has the capacity to intervene in
human history and that in so doing He can also turn against his own
people (cf. 29:14; 31:2). This insight is both shocking and encouraging
at the same time. It is shocking because it confirms that the misfor-
tune confronting the people of God comes from God Himself and
contradicts all the plans of the politicians of Jerusalem who consider
themselves to be wise. It is encouraging because God, in like fashion
to the farmer whom He instructs, proves to work according to a plan
738742.
437
Cf. Barthel 1997:338.
and is not interested in total destruction. Gods hand is not only at work
in judgement, it is also in control of it.
Given the fact that the terminology employed in the present instruc-
tion is consciously ambiguous and repeatedly suggests metaphorical sig-
nificance, 28:2329 has been frequently defined as a parable.438 While a
certain degree of kinship with the parable genre is unmistakably present,
such a designation is not completely adequate with respect to 28:2329.
Not only does the pericope lack the characteristically narrative form of
the parable, it also lacks an interpretation of the metaphors employed,
which is consistently present where a parable or an allegory is concerned
(cf. Judg. 9:815; 2 Sam. 12:14 and Isa. 5:17).439 A few commenta-
tors are inclined to typify 28:2329 as a prophetic discussion or as a
prophetic dispute.440 The evident associations with wisdom incline the
present author to speak of an instruction or didactic teaching, more
specifically defined as a prophetic instruction.
This prophetic instruction clearly bears an authentic character.
Indeed, our discussion of the authenticity of the prophecy of judge-
ment in 28:14 can be repeated here with slight variation concerning
28:2329. In his use of the genrein the present instance that of
instructionthe prophet exhibits a surprising degree of creativity.
Scholarly research has revealed that the prophet Isaiah was decidedly
familiar with the wisdom tradition. He made use of it in a creative
fashion, however, in order to communicate his prophetic message.
The prophetic instruction of 28:2329 represents a fine example of
poetic artistry both with respect to the two-part, more or less analogous
structure of the instruction as a whole as to the repeated use of com-
pact and powerful rhythm in the individual verses. This reinforces our
conviction that the textual unit stems from Isaiah himself.441 Similarly,
several of the words employed in the instruction are typically Isaianic
438
See Delitzsch 1889:319, Procksch 1930(A):364, Ziegler 1948:87, Eichrodt
1967:138, Snijders 1969:288, Whedbee 1971:5168, Schoors 1972:170, Kaiser
19762:208, Clements 1980(B):232, Watts 1985:373 and Motyer 1993:235. Sweeney
1996:366 is even inclined to speak of an allegory. For a detailed survey of the
various opinions concerning 28:2329 see Schuman 1981:114126 and Wildberger
1982:10871089.
439
Cf. Schuman 1981:105, 127, 131132.
440
Schuman 1981:131132. Cf. Burden 1981:4245: I (. . .) conclude that this pas-
sage is in form a parable and in function a disputation-mashal. Fohrer 1962:64 speaks
of a wisdom poem, implying a prophetic Diskussionswort.
441
Wildberger 1982:1084 considers the rhythm to be an indication of a decisive
Isaianic statement.
4.5.3. Evaluation
Having now discussed both external pericopes of Isaiah 28, we are now
obliged to focus our attention on the question as to how the prophecy
of judgement of 28:14(6) and the prophetic instruction of 28:2329
relate to the prophecies of judgement of 28:713 and 28:1422. Is
there a degree of cohesion within the present context of Isaiah 28 that
associates the two external pericopes with the two internal pericopes
and if so what is its nature?
To begin with the prophecy of judgement of 28:14, the thematic
association with 28:713 is perhaps the most apparent. The said
association is based on the drunkenness motif, which represents a
significant portion of 28:14 and is firmly present in the first verse
of 28:713. While the orientation of the prophecy of judgement of
28:14Samariadiffers from the orientation of both central prophe-
cies of judgement 28:713 and 28:1422Jerusalemthe accusation
elements of both texts are in clear agreement: both the leaders of
Ephraim/Samaria and those of Judah/Jerusalem are subject to accusa-
tion on account of their deteriorating leadership. As a matter of fact,
the motif of drunkenness functions as the adjoining link. The nature of
the deteriorating leadership, however, is not further elaborated in the
woe saying of 28:1, while it clearly is in both the central prophecies of
judgement28:713 and 28:1422. The accusation of 28:710 makes
reference to a spiritual elite in decline while that of 28:1415 makes
reference to a similarly degenerating political elite.
Important motifs that serve to associate the prophecy of judgement
of 28:14 with those of 28:713 and 28:1422 are not only evident
442
In line with Fohrer 1962:6970, Snijders 1969:289 and Schoors 1972:170171,
Beuken 2000:65 is also of the opinion that the farmer mentioned in the first part of
the instruction functions as a symbol for the prophet Isaiah who himself was instructed
by God concerning Gods activities in history. See also Hffken 1993:201.
443
See Cheyne 1895:184ff, Marti 1900:210, Kaiser 19762:206207, Clements
1980(B):233 and Kilian 1994:164.
444
See also 4.4.
historical origin, however, does not undermine the fact that 28:14 in
its present literary context must be understood as being addressed to
Judah and Jerusalem respectively. In the literary context of Isaiah 28,
the prophecy concerning Samaria is primarily a warning addressed to
Judah and Jerusalem inviting them to learn a lesson from the fate of
Ephraims former pearl. This is evident in the first instance from the
way in which the prophecy of 28:713 is redactionally associated with
that of 28:14 (via verse 7a), but also with respect to the terminologi-
cal correspondences between 28:14 and the two central prophecies of
Isaiah 28. The schematic survey below makes it clear that a significant
number of cross-references are apparent in the use of terminology in
Isaiah 28:
1 yreKovi 7 rk;ve
3 yre/Kvi strong drink (3x)
drunkards
1 yIy" 7 yIy"
wine wine (2x)
2 qz:j; 22 Wqzj]y<
strong they become
stronger
2 yn:doa} 22 yn:doa}
Lord Lord
2 dr;B; 17 dr;B;
hail hail
2 yIm' 17 yIm'
waters waters
2 ypif]vo 15 en 18 fe/v
overflowing overflowing
2 r,a;l; 22 r,a;h;AlK;Al['
down to the earth upon the whole land
3 hn:s]m'r;Te 18 sm;rmil]
he is trampled to be beaten down
underfoot
4 ha,roh; ha,ryI 7 ha,ro
whoever sees vision
4 hN:[,l;b]yI 7 W[l]b]nI
from the verb [lb from the verb III[lb
he eats it up they are confused
Table (cont.)
28:14(6) 28:713 28:1422 28:2329
445
Stansell 1996:8082 is even inclined to see 28:16 as a thematic link serving to
join together Isaiah 112 and 2833.
446
Beuken 2000:22 prefers to avoid the word interpolation and is inclined to
consider 28:16 as a whole as the work of a post-exilic redactor. The said redactor,
Beuken maintains, reworked an originally Isaianic prophecy and addressed it to his
own time. The connection between 28:7 and 28:14, however, leaves the impression
that 28:14 originally functioned without verses 5 and 6 and alerts the reader to the
secondary character of the verses in question.
447
Cf. Whedbee 1971:5455.
448
Idem Barthel 1997:343345. Beuken 2000:61 excludes this possibility on the
grounds that it is difficult to imagine that one and the same group would be confronted
with a radical judgement only to be invited thereafter to marvel at Gods magnificent
wisdom. Cf. Exum 1982:130132 and Beuken 1995:2526. Such an objection need
not be seen as critical, however, where Gods magnificent wisdom has to do with the
realisation of his judgement (cf. 29:14 and 31:2).
449
Contra Procksch 1930(A):365 and Clements 1980(B):233.
450
Contra Fohrer 1962:67 and Wildberger 1982:1089. See also Dietrich 1976:127
and Simian-Yofre 1984:825 who locate the transition around 713 BCE. Duhm 19143:178
proposes a period of greater calm: 711705 BCE.
451
Beuken 2000:20.
452
Childs 2001:211 underlines the theocentric character of 28:2329 and refers
specifically to 28:21 in this regard: The transition is made in v. 21: The Lord will
rise up . . . to do his work. Strange and alien is this work. Yet the final oracle makes
clear that even the farmers activity seems strange and incoherent as he tears open the
ground before sowing his seed, so also Yahwehs apparently violent acts of judgment
also follow a wise purpose. In his own time and according to his own counsel he will
also bring forth suitable fruits from his creation (cf. 4:1).
5.1. Introduction
An important shift has arisen within scholarly research into the book of
Isaiah in recent years.1 For a considerable time, the threefold subdivision
proposed by Duhm as far back as 1892 (Proto-Isaiah: 139; Deutero-
Isaiah: 4055; Trito-Isaiah: 5666) served as the immutable point of
departure for every study of the book. The value of this approach for
our historical understanding of the book of Isaiah remains to the present
day. On the other hand, however, the said threefold subdivision created
a tendency to presupposition with respect to the historical situation of
the various individual texts within each of the three parts of the book
and to the simplification of the origin and evolution of the book as
a whole. Indeed, it ultimately led to a threefold division of the book,
whereby researchers exhibited little if any interest in the present unity
of the book of Isaiah. An important and necessary correction can be
observed in the last twenty years in this regard. More than before,
contemporary scholarly research into the book of Isaiah addresses the
book according to its present unity.2
The question remains nevertheless whether one should be looking for
the unity of the book of Isaiah in a strictly determined total structure.
The search for such a total structure has lead in practice to a variety of
highly sophisticated analyses that often lack the capacity to convince.
The danger of a degree of arbitrariness seems to be substantial in this
regard. An example thereof can be found in the work of OConnell who
considers the book of Isaiah to be an extremely complex composition
1
For a recent survey of the current state of affairs in Isaiah research see Becker
1999:137, 117152 and Hffken 2004. The disadvantage of Beckers descriptions and
evaluations is to be found in the fact that he allows himself to be lead by the much dis-
puted literary-critical and redaction-historical insights of Kaiser.
2
Cf. Sweeney 1993:141: Studies of the component parts of Isaiah continue to ap-
pear, but the recent focus on the final form of the book has clearly established itself as
the central issue of Isaiah studies. See also 1.2.
3
See OConnell 1994:1920. OConnell interprets the entire book of Isaiah as an
exemplar of the prophetic covenant disputation genre.
4
Watts 1985:xlivliv.
5
Berges 2003:207. The seven acts distinguished by Berges are 112; 1327; 2835;
3639; 4048; 4955 and 5666. He considers the central act as the narrative climax
of the book of Isaiah.
6
Cf. Childs 2001:7: . . . it is a modern anachronism to require a clear and rational
reason for every structural division. The designation of the book of Isaiah as a col-
lection is no longer burdened with negative connotations. Cf. Tate 1996:50: The col-
lection concept can accommodate the highly complex unity in Isaiah without having
to assume a tight, precisely fitted macro-literary structure. A collection should not be
regarded as simply a haphazard agglomeration of materials.
7
Cf. Hffken 2004:90: Die Lektre des Gesamtzusammenhangs ist ein modernes
Leseinteresse. Dagegen ist nichts zu sagen, aber antike Juden und Christen pflegten
ganz offensichtlich eine andere Lesepraxis, die nicht am Gesamtbuch, sondern an Tex-
ten im Gesamtbuch interessiert und orientiert war. Sie hat immer wichtig erscheinende
Texte und Aussagen hervorgehoben. Das Buchganze war ein Sammelbecken fr diese
wichtigen Texte.
8
Cf. Clements 1997:6: It is then an exciting and stimulating advance of recent
methodology to have begun the task of tracing carefully the basic motives and themes
which give the book its essential unity. Cf. also Clements 1982:126: the factors which
have led to the bringing together of its various sections of sayings were essentially the-
matic and religious rather than literary or biographical.
9
Traditionally speaking, and in line with Duhm, the transition to Isaiah 40 is seen
as the most important demarcation within the book of Isaiah. Recent endeavours have
been made nonetheless to include chapters 3439 within the second part of the book.
Such endeavours go hand in hand with the bridging function both 3435 and 3639
would appear to fulfil. See Watts 1985/1987 and especially Sweeney 1996.
10
See, for example, Seitz 1991, Barthel 1997, Becker 1997 and Berges 1998. The
first steps towards a redaction-historical approach to the book of Isaiah were taken by
Kaiser 19762 (1973), Barth 1977 and Vermeylen 1977.
11
Stansell 1996:68103.
12
Beuken 1998:526. Unfortunately, the dissertation of M.J. OKane, Isaiah 2833: a
literary and contextual analysis, diss. Edinburgh 1989, was unavailable for consultation.
13
For the present state of research on Isaiah 2835, see Hffken 2004:129134.
canonical form. The first formal element he takes as his point of departure
is the structure of this segment of the book, which, as Duhm already
noted in 1892, is determined by the six so-called woe statements:
yIr'p]a, yrKovi tWaGE tr,f,[} y/h 28:1 Woe to the proud garland of Ephraims
drunkards
layrIa} layrIa} y/h 29:1 Woe, Ariel, Ariel
hx;[e rTis]l' hw:hyme yqiymi[}M'h' y/h 29:15 Woe! You who hide a plan too deep for YHWH
yrIr/s ynIB; y/h 30:1 Woe, rebellious children
Hr:z[,l] yIr'x]mi ydIrYOh' y/h 31:1 Woe, to those who go down to Egypt for help
dWdv; al hT;a'w dd/v y/h 33:1 Woe, you destroyer, who yourself have
not been destroyed
The six woe statements serve as a skeleton framework for Isaiah 2833
and fulfil a unifying function.14 It is striking, however, that the first rib
of the skeleton, the woe statement addressed to Samaria in 28:1, bears
a paradigmatic character. The sixth and last rib, the woe statement in
33:1, even appears to be something of a floating rib since it is addressed
against the enemy (Assyria)15 while the first five are addressed against
Gods own people (the first against Samaria; the second against Ariel/
Jerusalem; the third to the fifth against the leaders of Jerusalem).16 The
sixth woe statement in 33:1 thus exhibits a different character to those
who hear/read it. The call to mourn in 32:914 appears, moreover, to
function as an appropriate conclusion to a segment of the book that is
structured around a pattern of woe statements.17 Based in part on the
remaining content of Isaiah 33, certain authors hesitate in associating
this chapter with Isaiah 2832 as a component of the same segment of
the book.18 The fact that Isaiah 33 begins with a woe statement, however,
19
Berges 1998:199 considers the pithy statement at the end of Isaiah 33 concerning
the forgiveness of injustice for the people that live in Zion (33:24), as a content based
confirmation of the structure based conclusion that Isaiah 2833 ought to be read as
a unity.
20
Beuken 1991:535 characterises Isaiah 33 as a Mirror text in the book of Isaiah.
Cf. also Beuken 2000:245.
21
For Isaiah 34 and 35 as a diptych see Peels 1995:148160. Berges 1998:199265
treats Isaiah 3435 in association with 2833 (idem Childs 2001:199258) and refers
in this regard to a consistency of motifs between 3233 on the one hand and 3435
on the other (202203). He goes on, however, to focus on the elaboration of the func-
tion fulfilled by Isaiah 3435 in the broader context of the book of Isaiah as a whole
(203207).
22
Stansell 1996:7071.
23
See 4.5.2. Cf. also Berges 1998:202 and 2003:212 who adopts Stansells dia-
gram, but modifies it with respect to 28:1617 (word of salvation) and 28:2329 (word
of judgement). Berges also adds Isaiah 34 ( judgement) and 35 (salvation) to the survey
of texts.
24
Barthel 1997:256f also typifies the interchange of prophecies of judgement with
words of salvation as a structural characteristic of Isaiah 2832. In contrast to the sub-
division proposed by Stansell, Barthel takes larger units as his point of departure, main-
taining that the character of the various words of salvation is not always the same. In
some instances the judgement announced is overturned, by way of Fortschreibung, in
the following message of salvation (the latter presupposing a judgement that has already
taken place), while in other instances the message of salvation consists of a judgement
against one of the nations (styled by Barthel, in line with Barth, as a non-Isaianic layer,
but dated in part later than the Josianic period presupposed by Barth). As such, the
structure of the text would appear to be more complex than Stansells subdivision would
lead us to believe. Barthel distinguishes four large substructures within Isaiah 2832,
each being characterised by the interchange of judgement and salvation: A. 28:729:24;
B. 30:133; C. 31:132:8; D. 32:920. Given the exemplary character of the inter-
change of judgement and salvation apparent at the beginning of this segment of the
book, Barthel considers Isa. 28:16 as eine Art Exposition des Ganzen.
25
Sweeney 1996:354f is even inclined to consider the particle he here as the intro-
duction to Isaiah 3233 as a climactic unit. Sweeney sees the focus of Isaiah 2833 in
the announcement of a royal redeemer in Jerusalem who will take the place of the citys
corrupt leadership. The suggestion that 2831 represents the original core is confirmed
by the study of Beuken 1998:1617, although the latter also includes the prophecy of
32:914 as part of the said original core.
5.2.2.1. Themes
Cohesion in terms of content within the framework of Isaiah 2833
as outlined above is largely determined on the basis of a number of
important themes that represent a continuous presence throughout this
part of the book. No less than eight important themes return time and
again in the segment under analysis. Once we have established a list of
the said themes we will describe them in sequence and make reference
to relevant texts in each instance:27
26
Beuken 2000:246247 considers it plausible that the king in question does not
refer to yhwh, but rather to the Davidic king promised in 32:18, since one would be
more likely to speak of the glory of yhwh rather than of his beauty. See also Childs
2001:247248. While there is certainly something to be said for this argument, the
accent on the beauty of yhwh is not out of place if one accounts for the imagery em-
ployed in 28:56. It is possible that 33:17 is intentionally ambiguous.
27
Stansell 1996:7278 maintains a more global identification of four themes: Zion/
Jerusalem, the exaltation of yhwh, hearing/seeing/insight, and foreign alliances and
the threat from Assyria. Along with the central themes of judgement and restoration for
Jerusalem, Brueggemann 1998:217218 draws special attention to the motifs of ears
and eyes and Jerusalems readiness for obedience to Yahweh.
28
According to some exegetes, the theme of yhwh Zebaot visiting Zion/Jerusa-
lem is also present in 31:45 (see Wildberger, Fohrer, Schoors). See, however, Beuken
2000:194203.
3. Exaltation of YHWH
The third theme that enjoys significant presence in Isaiah 2833 is
that of the exaltation of yhwh with its antithesis in the humiliation
of every form of human power and every form of human pride. The
theme is immediately and robustly present in 28:56 in a magnificent
set of images intended to be read in contrast with 28:1. Yhwh Zebaot
will be a garland of glory and a diadem of beauty for the remnant of
his people. The second place in which we find reference to the theme
of the exaltation of yhwh is in 30:18, the beginning of the prophecy
of salvation. Yhwh will rise up and show mercy to Zion. The third
place in which the theme is evident is 33:5 (cf. also 33:3,10,21). Stansell
makes the important observation that a close association is apparent in
all the aforementioned texts between the exaltation of yhwh and the
establishment of justice (fP;v]mi). In addition, 30:18 and 33:2 would also
appear to contain a link with the reception of mercy (nj).29
29
Stansell 1996:74: These three texts, 28.16; 30.18; and 33.224, occurring at
the beginning, middle, and end of the section, exhibit close thematic and linguistic ties
which further suggest a thematic unity of the section.
30
Carroll 1997:7993 points to the importance of this theme for our understanding
of the entire book of Isaiah: From 1:23 to 66:24 the book of Isaiah is about seeing
and perceiving, lacking understanding and being blind. (80)
31
For the motif of hardening within Gods judgement, see in particular Isaiahs vi-
sion of call in Isaiah 6. Beuken 1998:19 sees a connection between the call to lament in
32:914 and the motif of Judahs inability to listen. The call to listen (32:9) is intended
to connect the call to lament (32:11f ) with Isaiah 2831: the addressees who refused to
listen to the message of yhwh are now forced to listen to the call to lament.
32
Stansell 1996:76 includes 30:3031 in his treatment of this motif, but the question
of hearing and seeing refers in this instance to the enemy Assyria and not Judah.
33
Beuken 1998:1415 points to additional semantic associations with the preceding
text.
34
After his discussion of this motif, Stansell 1996:77 concludes: The many instances
of the theme, albeit in a variety of forms and contexts, and their close interrelationships
are further indicative of coherence and unity of chs. 2833. Stansell 1996:7887 also
turns his attention in this regard to the important points of cohesion between Isaiah
2833 and Isaiah 112. He begins by noting a number of structural agreements and
then goes on to emphasise the importance of the introductory 28:16, which functions
as an important associative link with Isaiah 112. Stansell speaks of a pattern with
respect to the theme of Zion (Zion indicted/threatened then rescued), which enjoys
a thematic and structural parallel in Isaiah 112. In 2833, however, a further develop-
ment takes place of the complex presence of yhwh in Jerusalem, already referred to in
Isaiah 112. On the basis of this further development of the theme of Zion, Stansell is
inclined to consider Isaiah 2833 more as a complement to Isaiah 112 than a supple-
ment to it (thus Clements 1980[B]:3): These chapters also participate in the function
of enhancing and completing the presentation of a prophet begun in chs. 112. It may
therefore be suggested that chs. 2833 are not a supplement but rather a complement
to chs. 112. (85) This conclusion is further reinforced with a reference to the ongoing
development of the theme of (not) seeing/(not) hearing in Isaiah 2833.
35
Exum 1981:335336 has Judahs coalition politics in mind with regard to 30:
1214.
36
Beuken 1998:14 underlines the conscious antithesis between the king and princes
in 32:1 on the one hand, and the princes referred to in 31:9 on the other.
is focused on Zion: God has filled Zion with justice and righteousness.
The consequences of this become visible in 33:1416 where it is stated
that there is only place in a renewed Zion for those who have radically
rejected every form of social injustice.
5.2.2.2. Metaphors
Cohesion at the level of content within Isaiah 2833 is not only
determined by a variety of recurring themes, the text also employs a
number of metaphors with a degree of regularity that likewise enjoy a
cohesive function within the framework of this segment of the book. The
three most important metaphors are drunkenness, waters/rainstorms
and fire.
The first chapter of the segment of Isaiah under analysis is conspicuous
for its various references to the drunkenness of the spiritual leaders of
both Ephraim (28:13) and Judah (28:78). While there is doubtless
a degree of reality behind these references, the motif of drunkenness
functions in the first instance as a metaphor for failing leadership. The
same metaphor is employed in 29:9 to express the reasons for Judahs
inability to see (cf. 32:10,12).
37
The streams of water spoken of in the same verse have a positive significance and
as such do not form part of the present survey. The same can be said of the rivers and
broad streams referred to in 33:21.
is a devouring fire (tl,k;ao vaeK,] 30:27) and his wrath a devouring flame
of fire (hl;ke/a vae bh'l', 30:30). The same message addressed to Assyria
is to be found in a slightly different form in 30:33, in which reference is
made to the presence of a place for burning (hT,p]T); , its pyre (Ht;r;dum]), and
of fire and wood in abundance (hBerh' yxi[ew vae). While the metaphor of
devouring fire is not explicitly present in Isaiah 31, verse 9 announces
nevertheless that yhwhs fire is in Zion (/YxiB] /l rWa) and his furnace is in
Jerusalem (Il;iv;WryBi /l rWNt'w) . 33:11, however, explicitly returns to the fire
that will consume (k,l]k'aOT vae). The extraordinary aspect of the use of
the metaphor at this juncture lies in the fact that the devouring fire that
will consume the destroyer comes from himself. The metaphor reaches
its highpoint in 33:14 when the inhabitants of Zion are asked who can
live with a devouring fire? (hl;ke/a vae). This is close to the statement
found in Deut. 4:24 (cf. Hebr. 12:29), in which God himself is referred
to as a devouring fire.
5.2.3. Evaluation
The chapters of Isaiah 2833 would appear to exhibit a high degree
of cohesion at the level of both structure and content. The six woe
statements (28:1; 29:1; 29:15; 30:1; 31:1 and 33:1) serve as the skeleton
of this segment of the book. Nevertheless, the tone and content of Isaiah
2833 is not only determined by the said woe statements, since it is
characteristic of these chapters that the woe statements are interchanged
to an increasing degree with words of salvation. Cohesion at the level
of content within Isaiah 2833 is evident in the themes described
above, which present themselves repeatedly throughout the chapters
in question. Together with the repeated use of certain metaphors, the
aforementioned themes confirm the conclusion already established by
the structure of the segment, namely that it is intended to be read as a
redactional unity.38
Cohesion at the level of content within Isaiah 2833 can be explained
to a significant degree on the basis of the historical background against
which the original core of this part of the book in all probability
came into existence: Isaiahs involvement during the Assyrian crisis,
while Hezekiah was on the throne, which culminated in the siege of
38
Childs 2001:200 also points out that this segment of the book of Isaiah, to which
he adds chapters 34 and 35, is characterised by an abundant use of expressions stem-
ming from the wisdom tradition together with the technique of intertextual allusion. He
borrows the latter insight from the studies of Beuken in particular.
Within the structure of Isaiah 2833 as outlined above, the woe statement
with which Isaiah 28 begins constitutes the first of a series of six woe
statements. While this initial woe statement has to do with Samaria,
its present place in this segment of the book of Isaiah is unmistakably
related to Jerusalem. The location of a prophecy of judgement
against Samaria (28:14) prior to the prophecies of judgement against
Jerusalem and Judah has been determined by a redactional motif. The
fate of Ephraim had to be held up as a warning example to Judah. It is
conceivable as such that 28:16 is intended as an introduction to Isaiah
2833 as a whole, certainly in light of the motif of yhwhs exaltation
that connects 28:16 with 33:5,17 (see 5.2.2.). Given that the prophecy
of 28:713 resolutely continues the theme presented in 28:14 and given
that the four pericopes of Isaiah 28 form a close unity at the level of
both redaction and content within the larger redactional unit of Isaiah
2833, it seems more reasonable to accept that Isaiah 28 in its entirety
is intended as a sort of overture.
39
Cf. Gonalves 1986:138: Indpendant de leur position au sujet de lhistoire de la
rdaction de Is., l-XXXIX, la plupart des critiques situe entre 705701 la plus grande
partie sinon la totalit des oracles isaens de Is., XXVIII, 7XXXII (XXXIII). De lavis
dun grand nombre, la base de ces chapitres il y aurait justement un recueil doracles
isaens relatifs aux vnements des annes 705701.
40
Childs 2001:200 calls this the context of the narrative sequence.
41
Watts 1985:352 one-sided characterisation of Isaiah 2833 as a Requiem for the
Kingdom of Judah does not do justice to the way in which the present form of this
segment of the book of Isaiah presents itself. Indeed, the characterisation requiem is
based in part on the fact that Watts reads Isaiah 2833 against the background of the
final period of Judahs existence as an independent nation during the reigns of kings
Josiah and Jehoiakim (640605). This unusual choice of historical setting does not make
Watts characterisation any less one-sided. The characterisation proposed by Sweeney
1996:353 of Isaiah 2833 as a Prophetic instruction concerning yhwhs plans for Je-
rusalem: announcement of royal saviour is for the present author similarly one-sided,
since it places all the emphasis on chapters 3233. Cf. Berges 2003:199: The divine
king and the Zion community (Isaiah 2835).
42
From the perspective of the book of Isaiah as a whole, Berges favours an ab-
stracting interpretation of the five woe statements in 2831, claiming that they are not
intended to expose concrete guilt but rather to draw attention to the behaviour ex-
pected of the Zion community; cf. Berges 1998:200: Sie dienen im Gegensatz zu ihren
Vorgngern (the woe statements from Isaiah 5, JD) nicht mehr dem Nachweis konkreter
Schuld, sondern sind die dunkle Folie, auf der sich hell abzeichnet, was von Volk und
Fhrern erwartet wird, die jhwh als ihren Richter, Knig und Retter bekennen: allei-
niges Vertrauen auf ihn, auf keine andere Macht im Himmel oder auf Erden! The
present author does not share Berges position in this regard.
43
Cf. Watts 1985:368369: The strategic position of this episode (28:1422, JD) in
Act V (Isaiah 2833, JD) is clear. It states the terms of tension which will dominate the
act as they had the history of Judah during its final decades of existence.
6.1. Introduction
The present volume has limited itself to the Zion text of Isa. 28:16,
with the presentation of an exegesis of the said Zion text in its present
context as its primary goal. This exegesis is to be found in the fourth
chapter, in which Isaiah 28 as a whole serves as the context. In chapter
five, the context of our study was expanded to include Isaiah 2833.
In the present chapter, we will offer the results of our research with a
view to drawing some provisional conclusions as a point of departure
for further research into the place of Zion and the Zion tradition in
the preaching of Isaiah.
Given that the only point of access we have at our disposal to the
preaching of the prophet Isaiah is via the book that bears his name,
we will begin the present chapter with a survey of the extent to which
Zion as a theme is represented in the first part of the book of Isaiah
(139) together with the manner with which it is presented therein.
While limiting ourselves to the first part of the book of Isaiah might
seem strange at a time in which the book in question has come to be
considered more and more as a unity, the procedure nevertheless goes
hand in hand with the goal of our study, which is oriented in the first
instance towards the preaching of the prophet Isaiah. As a matter of
fact, Isaiahs preaching serves as the point of departure that ultimately
made it possible for the book of Isaiah to evolve and crystallise through
the centuries into the book we now have at our disposal, the book
in which the theme of Zion has acquired such a prominent role.
Even though contemporary research into the book of Isaiah tends to
approach the text as a unity and is less inclined to speak of a Proto-
Isaiah, a Deutero-Isaiah and a Trito-Isaiah, it remains a fact that the
book of Isaiah as a whole came into existence against the background
of a variety of temporal frameworks (globally subdivided as pre-exilic,
exilic and post-exilic) and that the original preaching of the Jerusalemite
prophet was ultimately written down in the first part of the book. The
The name /Yxi Zion occurs with considerable frequency in the book
of Isaiah: 47 references in total, consisting of roughly one third of the
references found in the Old Testament as a whole (153)1 and precisely
the same number as all of the remaining prophetic texts taken together.2
1
Otto 1989:1007 arrives at a total of 152 references in the Old Testament and 46
in Isaiah because he does not include Isa. 30:19. Stolz 19792:544 arrives at a total of
154 places in which Zion is referred to in the Old Testament because he counts more
references in the Psalms.
2
For the sake of comparison: Jeremiah: 17x, Joel: 7x, Amos: 2x, Obadiah: 2x, Micah:
9x, Zephaniah: 2x, Zechariah: 8x. Among the historical books of Samuel, Kings and
1. Mount Zion
References to /YxiArh' Mount Zion in the book of Isaiah are numerous.
The designation usually bears theological connotations, in the sense
that Mount Zion no longer represents a hill in the south-eastern part
of Jerusalem with a fortified stronghold on top as was originally the
case (see 2 Sam. 5:7; 1 Chron. 11:5), but rather the hill to the north-
east of Jerusalem upon which the presence of the temple can be
dated back to the tenth century. The said theological connotations are
already evident in 8:18, in which Mount Zion is explicitly designated
as the dwelling place of yhwh Zebaot (/Yxi rh'B] keVoh' t/ab;x] hw:hy).7
Mention of Mount Zion in Isaiah 139 is consistently related to the
presence of yhwh and his temple in the location. This is evident, for
example, from 18:7, in which t/ab;x] hw:hyAve /qm] the place of the name of
Chronicles, the name Zion is only found 6x. The Psalms contain 37 references, Song
of Songs 1, and Lamentations 15.
3
When compared with the Masoretic text, the name Zion is found on 8 more
occasions in the Septuagint of Isaiah. In the following texts, the presence of the name
represents a plus in the LXX: 1:21; 9:10; 22:1,5; 23:12; 25:5; 32:2 and 52:1. The only
Old Testament biblical book to exhibit the same phenomenon is the book of Daniel.
This information stems from a reading given by A. van der Kooij to the Jesaja Werkplaats
(Isaiah Workshop) on September 20th, 2002.
4
See Isa. 4:5; 8:18; 10:12; 18:7; 24:23; 29:8; 31:4 and 37:32. I also include 10:32
(Ketib: the mountain of the house of Zion) in this category. Cf. 16:1 (the mountain of the
daughter of Zion).
5
See Isa. 1:8; 16:1; 37:22; cf. Qere 10:32.
6
See Isa. 1:27; 2:3; 3:16,17; 4:3,4; 10:24; 12:6; 14:32; 28:16; 30:19; 31:9; 33:5,14,20;
34:8; 35:10.
7
Cf. Ps. 74:2: /B T;nk'v; hz< /YxiArh' Mount Zion, where you came to dwell. The same idea
is also present in Ps. 68:17: /Tb]vil] yhila dm'j; rh;h; the mount that God desired for his abode.
See also Ps. 78:68: bhea; rv,a} /Yxi rh' Mount Zion, which He loves.
YHWH Zebaot is identified with Mount Zion, and from 24:23, in which
Mount Zion is explicitly associated with the kingship of yhwh Zebaot
(/YxI rh'B] t/ab;x] hw:hy l'm;AyKi for YHWH Zebaot will reign on Mount Zion).
The connection between Mount Zion and the temple of yhwh pres-
ent upon it is most clearly expressed in 10:32, in which the unaltered
Masoretic text speaks of /YxiAtyBe rh' the mountain of the house of Zion.8
This designation is akin to the manner with which reference is made
to hw:hyAtyBe rh' the mountain of the house of YHWH in 2:2. Even where the
connection between mountain and temple is not explicit, as in 10:12, its
implicit presence should nevertheless be maintained.9 A less emphatic
association with the temple is only evident in 37:32, in which Mount
Zion is mentioned as a parallel of the house of Judah and of Jerusa-
lem. In the majority of instances, however, the sequence is the other
way round with Jerusalem functioning as a parallel of Mount Zion (see
10:12 and 24:23; cf. 2:3).10
If the presence of the temple or the dwelling of yhwh is included
within the reference to Mount Zion, then it is understandable that the
mountain also functions as a place of religious assembly. This is clearly
the case in 4:5, in which Mount Zion is mentioned in connection with
the gathering of the holy remnant (/YxiArh' /km]AlK; l[' // h;a,r;q]miAl['w) .11
While the prophecy of 1:14 announces that yhwh abhors Israels festive
assemblies (k,yde[}/m) and that his people are ripe for judgement, Zion
in the future, in its capacity as Wnde[}/m ty"rqi city of our festive assemblies,
shall be a secure habitation, a tent whose stakes will never be pulled
up (33:20).
The book of Isaiah not only makes reference to the assemblies of
Gods own people of Israel on Mount Zion but also alludes to the sur-
rounding nations. In 2:25, the otherwise unidentified peoples come
8
The Targum of 10:32 speaks of the mountain of the sanctuary in Zion (see
Chilton). The reference to the sanctuary follows the Ketib of the Hebrew text. The
Septuagint translates, however, with (cf. the Qere of the
Masoretes: /YxiAtB' rh' the mountain of the daughter of Zion).
9
Via the plus Mount Zion in 9:10, the Septuagint also indicates that this moun-
tain is the place in which God is at work:
.
10
The author of 1QIsaa has adapted the text of 37:32 to the usual sequence.
Pulikottil 2001:46, 6566 mentions this as an example of the harmonising tendency
of 1QIsaa.
11
It is announced in 27:13 that the lost and driven out children of Israel will come
from Assyria and Egypt to bow down before yhwh Il;v;WryBi vd,Qoh' rh'B] on the holy
mountain in Jerusalem.
to Mount Zion to receive teaching from the Torah and the word of
yhwh. While the designation /YxiArh' Mount Zion is itself not present in
this prophecy, related terminology is used that makes it clear that the
Zion referred to in 2:3 is primarily a reference to Mount Zion. The text
alternates between hw:hyAtyBe rh' the mountain of the house of YHWH (2:2) and
hw:hyArh' the mountain of YHWH (2:3; cf. 30:29). In 18:7, a more specific
announcement is made that the people of Ethiopia are going to bring
a gift for yhwh Zebaot on Mount Zion. Mount Zion, however, can also
stand for the place against which all the nations set out to war (29:8).
In 31:4, Mount Zion is the place upon which yhwh Zebaot descends
in order to go to war against those who threaten Zion!12
Only the first part of the book of Isaiah speaks of /YxiArh' Mount
Zion as such.13 In the remainder of the book of Isaiah, Zion appears
to function as a person, both the subject and object of spoken address.
Reference to Zion as a mountain would seem to be less appropriate in
such instances.14 The third part of the book of Isaiah evidently exhibits
a strong preference for the designation yvidq;Arh' my holy mountain (56:7;
57:13; 65:11,25; 66:20; cf. 11:9 and Il;v;WryBi vd,Qoh' rh'B] in 27:13), a
designation that is also to be found in the Psalms (see Ps. 2:6), albeit in
the majority of cases with a different suffix.15 Reference is also made to
Mount Zion outside the book of Isaiah, especially, once again, in the
Psalms (see Ps. 48:3,12; 74:2; 78:68; 125:1; cf. Ps. 133:3).16
2. Daughter of Zion
A number of references are made in the first part of the book of Isaiah
to the /YxiAtB' daughter of Zion.17 This designation, which exhibits a
degree of affection, is consistently used as a personification of the city of
12
The expression /YxiArh'Al[' in 31:4 is sometimes translated as against Mount Zion
instead of on Mount Zion. This interprets the text in question in light of yhwhs coming
judgement rather than as a defensive operation on his part (cf. 29:14).
13
The Septuagint also refers to a valley of Zion. The expression /yZ:ji ayGE valley of
the vision is translated in 22:1 as and in 22:5 as .
14
See Berges 2001:64.
15
Cf. /vdq;Arh' in Ps. 3:5; 48:2; 99:9 and v,dq; rh' in Ps. 15:1; 43:3.
16
The remaining locations are: 2 Kgs 19:31 (= Isa. 37:32); Lam. 5:18; Joel 2:32;
Ob. 1:17,21 and Mi. 4:7.
17
Stinespring 1976:985 suggests we translate /YxiAtB' as maiden Zion, meaning
something like darling Zion. While such a translation correctly renders the intention
of the expression, daughter of Zion has become a fairly standard expression in Old
Testament exegesis and thus deserves to be maintained if for this reason only. In some
manuscripts of the Septuagint, /dyxiAtB' daughter of Sidon in 23:12 is also translated as
daughter of Zion.
18
Van der Kooij (reading Jesaja Werkplaats [Isaiah Workshop] dated September 20th,
2002) presupposes that the expression daughter of Zion in the Septuagint of Isaiah
serves as a designation of Mount Zion and not of the city of Zion. He appeals in this
regard to 10:32, in which the words /YxiAtB' rh' mountain of the daughter of Zion (Qere
MT) are rendered in the Greek text in such a fashion that both expressions are unre-
lated: . The designation daughter of Zion would appear
in this instance to function as an explicitation of the mountain.
19
The designation /YxiAtB' tl'WtB] virgin Zion only occurs elsewhere in the Old
Testament in 2 Kgs 19:21 (= Isa. 37:22) and Lam. 2:13. Cf. yMi['AtB' tl'WtB] in Jer. 14:17;
laer;c]yI tl'WtB] in Jer. 18:13; 31:4,21; Am. 5:2 and hd:WhyAtB' tl'WtB] in Lam. 1:15. The
designation Il;v;Wry tB' daughter of Jerusalem is also found in 2 Kgs 19:21 (= Isa. 37:22);
Lam. 2:13,15; Mi. 4:8; Zeph. 3:14 and Zech. 9:9.
20
Cf. 31:4 in which Ht;[;b]GI her hill is used as a parallel for /YxiArh' Mount Zion.
21
Of the 23 uses of the expression /YxiAtB' daughter of Zion in the Old Testament,
the books of Jeremiah and Lamentations account for no less than 11. Distribution
throughout the remaining books is as follows: Kings: 1x, Psalms: 1x, Micah: 4x,
Zephaniah: 1x, Zechariah: 2x. In addition to Isa. 22:4, the expression yMi['AtB' is only
found elsewhere in Jeremiah (9x) and Lamentations (5x).
22
Rendtorff 2001:149159 maintains a slightly different subdivision: a. Zion as
location of the temple; b. Zion as location of Gods throne; and c. Zion as designa-
tion of the city of Jerusalem and its inhabitants. Given that the association between
Zion and both the temple and the motif of the kingship of yhwh is most explicitly
employed in reference to /YxiArh' Mount Zion in the first part of the book of Isaiah,
I have not adopted Rendtorffs distinction. When the name Zion is employed with a
theological connotation, it seems preferable to speak in more general terms of Zion as
the place of Gods presence and/or his salvific deeds. It remains true, of course, that
both these notions can only be explained against the background of Jerusalem as the
temple city and that the kingship of yhwh had an important role to play in Isaiahs
conceptualisation of God.
23
The Septuagint of 1:26 has translated the words hn:m;an< hy:rqi as
, whereby the name Zion comes from the following verse 27. The Greek transla-
tor has likewise anticipated verse 27 in 1:21 by adding the name Zion and translating
. The designation of Zion as in 1:26 is striking, given that
LXX speaks elsewhere of Zion as .
24
52:8 even speaks concisely of the return of yhwh to Zion. According to the
prophecy of 60:14, Zion shall even be called laer;c]yI v/dq] /Yxi hw:hy ry[i the city of YHWH,
Zion of the Holy One of Israel.
25
Rendtorff 2001:158 concludes: Bei allen Unterschieden im einzelnen zeigt sich,
da die Bezeichnung Zion fr die Stadt und ihre Bewohner vor allem dort verwendet
wird, wo von ihrer Bedrohung und Verletzlichkeit bis hin zur Zerstrung, dann aber
auch von ihrer Trstung und Wiederherstellung die Rede ist.
26
In Ps. 9:12 we find the expression /Yxi bveyO hw:hy YHWH, who dwells in Zion (cf. also
Ps. 135:21: Ilv ; W; ry kevo /Yximi hw:hy WrB; blessed be YHWH from Zion, He who dwells in Jerusalem.).
Ps. 76:3 explicitly proclaims that Gods dwelling is in Zion (/Yxib] /tn:/[m]), a fact that has
its roots in a choice that ultimately gives expression to Gods love (Ps. 87:2; cf. Ps. 78:68
and 132:13). Psalm 132 in particular employs a selection D of words to describe Gods
dwelling on Zion: hw:hyl' /qm; a place for YHWH (v. 5), bqo[}y" rybia}l' t/nK;v]mi a dwelling place
for the Mighty One of Jacob (v. 5; cf. v. 7: wyt;/nK]v]mi his dwelling place), wyl;gr' doh' his footstool
(v. 7), t,j;Wnm]li your resting place (v. 8; cf. v. 14: ytij;Wnm] my resting place) and /l bv;/m his
habitation (v. 13). It is possible that Psalm 132 was one of the songs of Zion, sung on
joyous occasions (cf. Ps. 137:3), especially while travelling along the roads to Zion (ykerD "
/Yxi, Lam. 1:4). Rooted in Gods preference, the Psalms describe Zion as yhilaAry[i
(Ps. 46:5 // /yl][, ynEK]v]mi vdoq] the holy habitation of the Most High), and yhilah; ry[i the city
of God (Ps. 87:3). This also explains the call to count Zions towers in Ps. 48:13. While
the latter clearly has to do with Jerusalem as a city, it also goes hand in hand with the
fact that the city in question is br; l,m, ty"rqi the city of the great King (Ps. 48:3) as well
as t/ab;x] hw:hyAry[i the city of YHWH Zebaot (Ps. 48:9 // Wnyhela ry[i the city of our God,
cf. v. 1). Ps. 101:8 likewise makes reference to Jerusalem as hw:hyAry[i the city of YHWH.
Indeed, Jerusalem is the place in which his temple is located (cf. Ps. 68:30). Given
that yhwh dwells in/on Zion, it is possible to address Him as /YxiB] yhila God in Zion
(Ps. 65:2; see also 84:8), and praise Him as /YxiB] hw:hy YHWH in Zion (Ps. 99:2). It is clear
in both Psalm 65 and Psalm 84 that the temple is the point of reference. Since Zion
functions as the dwelling place of yhwh, the Psalms likewise give relatively frequent
expression to the expectation that help and salvation for Israel is to come from Zion
(Ps. 14:7 = 53:7). Particular reference can be made in this regard to the sanctuary,
as is evident from the parallel use of vd,Qomi from the sanctuary and /YXimi from Zion in
Ps. 20:3 (cf. Ps. 3:5). The appeal to yhwh to bless those who fear God/his servants from
Zion echoes repeatedly throughout the Psalms (Ps. 128:5; 134:3). Zion is the location
par excellence from which the glorious manifestation of God can be expected (Ps. 50:2)
and from which the priest-king receives divine legitimation for the exercise of his rule
(Ps. 110:2). Observed from this perspective, it is thus inconceivable that anyone who
hates Zion should go unpunished (Ps. 129:5).
(b,a; /YxiB] dS'yI ynInhi). It would be wrong to argue that the name of
Jerusalem could just have easily been employed in both texts. Yhwhs
salvific deeds are associated in particular with the name of Zion.
The foundation of Zion refers to the place created by yhwh for his
deeds of salvation. The moment of Zions foundation coincides with
the actual realisation of yhwhs option to dwell therein.
In the remainder of the book of Isaiah, no further reference is
made to the earlier foundation of Zion. Yhwh presents himself as
the one who founded the earth (48:13; 51:13,16). In 51:16, the said
foundation of the earth is mentioned in one and the same context
as Gods deeds in relation to Zion: /Yxl] rmoalew r,a; dsoyliw yIm'v; x"fonli
hT;a;AyMi[' I, who stretch out the heavens and lay the foundations of the earth,
and say to Zion: You are my people. Reference is also made in a few
places to a new foundation in Zion. In 54:11, for example, Zion is
informed that yhwh intends to lay her foundations on sapphires
(yrIyPiS'B' yTids'ywI yIn"b;a} WPB' yBirm' ykinOa; hGEhi See, I will set your stones
in sparkling ore and lay your foundations with sapphires). In the context of
the announcement of the advance of Cyrus, moreover, Jerusalem
is similarly informed that the temple shall be provided with a new
foundation (44:28).
One can conclude, by way of summary, that the name Zion is most
frequently used independently in the first part of the book of Isaiah
(139). In contrast to the remainder of the book of Isaiah, Mount Zion
is also referred to with regularity. Much less frequent reference is made
to the daughter of Zion. When Zion is used independently it often
refers to the city of Jerusalem, sometimes including its inhabitants. Of
greater importance are the texts in which the name Zion functions as
the place of Gods presence and/or his salvific deeds. Such theological
connotations resound, for the most part, automatically when reference
is made to Mount Zion, since the latter is primarily associated with the
presence of the temple.
With the reference to the foundation stone laid in Zion, the prophet
alludes to the tradition that yhwh has chosen Zion as his dwelling
place. While this tradition is referred to explicitly in 8:18, the belief
that yhwh dwelt on Zion is implicitly contained in a number of state-
ments concerning Zion, particularly those in which Zion is referred
to as Mount Zion. The appositional expression in Zion should not
therefore be understood in the locative sense, which would otherwise
mean that the said stone was to be distinguished from Zion as such and
further located within Zion, but rather as functioning as an additional
qualification. Yhwh has established a rock-solid foundation in Zion itself.
The message of 28:16 agrees more or less with that of 14:32b, which
speaks of the founding of Zion. In line with the text of the Septuagint,
the stone referred to in 28:16 acquires a Messianic interpretation in the
New Testament and in the Early Church (Rom. 9:33; 10:11; 1 Pet. 2:6).
This Messianic interpretation presupposes an understanding of 28:16
as a promise of salvation for the future, whereby the stone and Zion
are automatically distinguished from one another. We are then in fact
dealing with the announcement of something new, of a new deed on
the part of yhwh that is to take place in an already existing Zion. The
faith referred to at the end of 28:16 is associated in the New Testament
with Christ, as personification of the stone laid in Zion. As the plus in
the Septuagint ( ) and the New Testament suggests, however,
the Masoretic text does not associate the said faith with the foundation
stone as such but rather with the entirety of the aforementioned salvific
deed with respect to Zion. The verb ma hi., employed in the absolute
form, is intended to underline the reliability of this salvific deed. The
concluding words of 28:16 also implicitly expose a lack of faith in the
case of the rulers of Jerusalem, since those who believe in Gods salvific
deeds would not have had reason to hurry off. The prophet implies at
this juncture that he is already aware that Jerusalems political leaders
had misunderstood the salvific deeds of yhwh with respect to Zion.
The announcement of judgement in 28:17a is the immediate result of
this knowledge. Yhwh is going to take measure of his people on the
basis of his previous salvific deeds with respect to Zion. The norms of
justice and righteousness that were established together with yhwhs
dwelling in Zion would now appear to be employed as the standard
criteria for judgement.
In the context of the prophecy of judgement of 28:1422, the politi-
cal implications of the foundation stone laid in Zion are perhaps the
most conspicuous. The salvific deeds of yhwh with respect to Zion
imply the promise of a safe refuge for his people (cf. 14:32). The fact
that the leaders of Jerusalem misunderstand these deeds, however, forces
them to depart in haste in search of an alternative place of refuge.
Their behaviour is evocatively described in the accusation as establish-
ing a covenant with death. This latter expression does not serve to name
the futile efforts of the powerful in Jerusalem in seeking refuge in the
protection of Egypt against the Assyrian advance but rather to char-
acterise these efforts. In order to disqualify Jerusalems coalition politics
on religious grounds also, the prophet employs words of a strikingly
religious hue. In spite of their expectations, their choice of refuge will
turn out in reality to be deceptive. The prophet gives expression to this
conviction by speaking about the covenant with death with a degree
of irony. By looking to Egypt for refuge instead of placing their trust
in the promise contained in Gods salvific deeds with respect to Zion,
the leaders of Jerusalem ultimately signed their own death warrant. In
the deluded process of securing sufficient protection against death they
ultimately embraced death. There would appear to be no convincing
arguments in support of a connection between the said covenant with
death and the phenomenon of necromancy. The arguments raised in
this regard tend to be extremely hypothetical and, in certain instances,
even speculative.
one hand (see v. 7) and the political leaders in Jerusalem on the other
(see v. 14). Both prophecies are now so closely associated that they can
be read as complementing one another.
If we expand the context a little further, Isaiah 28 as a whole comes
into view. The individual prophecies out of which this chapter is con-
structed would appear to be linked redactionally with one another to
such an extent that the entire chapter can be understood as a redac-
tional composition.
The prophecy with which this chapter begins in 28:14, was originally
addressed to the deteriorating leaders of Samaria and should thus be
dated prior to the fall of Samaria. In the present context, however, the
prophecy in question is so closely adjoined to what follows with the
help of the redactional verse 7a that it now functions as a warning to
the leaders of Judah and Jerusalem, that they should learn a lesson
from the fate of Samaria, the former pearl of Ephraim. In addition
to the semantic cross-references between the prophecy of 28:14 and
both central prophecies of judgement of Isaiah 28, evident cohesion
is also observable at the level of content. The said cohesion is created
in particular via the motif of drunkenness (accusation) and the motif
of divine eclipse (announcement). In the present context of Isaiah
28, the prophecy of 28:14 enjoys an introductory function. Against
the background of the fall of Samaria, which was also announced in
advance, the lack of historical awareness on the part of Jerusalems
leaders becomes all the more apparent. Their misunderstanding of
yhwhs salvific deeds with respect to Zion is now supplemented by their
misunderstanding of Gods righteous judgement that had already been
executed against Samaria. They are faced with an urgent question:
what guarantee does Jerusalem have that Samaria did not that can
protect her against the aggressive advance of the Assyrians? The most
important difference between Jerusalem and Samaria is to be found in
the promise hidden within Gods salvific deeds with respect to Zion. If
these salvific deeds are misunderstood, then Jerusalems downfall will
be just as inevitable as that of Samaria.
It is conceivable that the prophetic instruction with which Isaiah
28 concludes originally also existed independently of the preceding
prophecies. In contrast to the introductory pericope of 28:14, this
concluding instruction is probably uttered in the same historical con-
text as Jerusalems revolt against Sennacherib. In the present literary
and redactional context of Isaiah 28, however, 28:2329 functions
as a summarising conclusion. Once again the motif of divine eclipse
and guide. It is the Zion text of 28:16 that gives this pericope such
a function. The statement concerning the rock-solid character of the
foundation laid by yhwh enjoys a degree of eloquence that sets the
significance of the said Zion text above the context of the announce-
ment of judgement in which it has been located. The Zion text of 28:16
reveals the theological motif for the judgement concerning Jerusalem
announced in Isaiah 2833. Judgement is, according to the repeated
woe statements, completely unavoidable. At the same time, however,
the Zion texts emphasis on the reliability of yhwhs salvific deeds on
behalf of Zion already kindles the expectation that yhwh, in spite of
the judgement now confronting Jerusalem, will not abandon the work
of his hands.
27
See Rohland 1956.
28
See Alt 1925:119. This article was later included in Alt 1959:243257.
29
See Galling 1928.
30
Galling 1928:4.
31
See Gunkel 19662.
32
Gunkel 19662:80.
33
Gunkel 19662:63, 81, 368f.
34
Gunkel 19662:140.
35
Gunkel 19662:81f, 345.
36
Gunkel 19662:82: die Abhngigkeit dieser Hymnendichter von dem Propheten
wird auch daran deutlich, da jene es zuweilen wagen, den Gott selber redend auftre-
ten zu lassen (Ps. 46:11; 68:23; 75:3f; vgl. 84:7f ), was in den berlieferten Hymnen
Israels sonst unerhrt (. . .), in der prophetischen Redeweise aber bekanntlich sehr
hufig ist.
37
See the detailed paragraph Gunkel 19662:329381 devotes to the said theme: 9
Das Prophetische in den Psalmen. Gunkel describes the joy of the eschatological time
of salvation in seven forms: 1. the restoration of the city of Jerusalem and the people
of Israel (333334); 2. the end of the dominion of the nations (334337); 3. victory
over the great natural disasters of the end time (337); 4. the victory of yhwh over the
nations attacking Zion (337340); 5. the dawn of durable peace and a kingdom of
justice under yhwhs kingship (340341); 6. the glorification of the sanctuary on Zion
(341342); 7. the subjugation of the gods to yhwh (342343).
38
Cf. Gunkel 19662:361: nicht die Eschatologie der groen Unheilspropheten, sondern
nur die der Heilspropheten mit ihren lichten, Israel freundlichen Botschaft hat in der
Psalmendichtung Widerhall gefunden. (. . .) Die Auswahl, welche die Psalmendichtung
aus den prophetischen Enderwartungen trifft, besttigt noch einmal, da sie nicht der
Ursprungsort der Eschatologie ist, da sie vielmehr die Propheten voraussetzt. Ihnen
gegenber steht die Psalmendichtung durchaus auf zweiter Stufe, und bei ihr ist
Nachahmung, was bei den Propheten Original ist.
39
Gunkel 19662:379f. Gunkel nevertheless considers Psalms 46 and 76 to be post-
exilic.
40
See Von Rad 1948/49:439447.
41
Von Rad 1948/49:439: Wir sehen die Propheten vielmehr als Trger und
Verkndiger von eschatologischen Vorstellungen, die in der Volksberlieferung schon
in allem Wesentlichen durchaus fertig ausgestaltet vorlagen.
42
Cf. Von Rad 1948/49:439: Jesajas ganze Prophetie kreist um die von Jahwe
erwhlte Gottesstadt, den Zion.
43
Von Rad 1948/49:440. Von Rad appeals in this regard to the study of J. Jeremias
published in 1919 (Der Gottesberg. Ein Beitrag zum Verstndnis der biblischen Symbolsprache)
among others. Prior to the important discoveries at Ugarit (from 1929), Jeremias had
endeavoured to chart the various propositions associated with the divine mountain.
While his references to Mount Zion as such are few (134141), it is striking neverthe-
less that he is inclined to search for the origins of the motif of Zions inviolability in
the liberation of Jerusalem in 701 (138) and that he attaches a late date to the Zion
Psalms (140).
44
Von Rad 1948/49:441.
45
See Noth 1950:2846. The article in question is also included in Noth 1957:172
187.
salem did not play a significant role until the time of King David.46 Noths
observation does not allude so much to the political significance of the city of
Jerusalem as to its religious significance, focused in particular on the people
of Israel.47 The primary transformation of the religious significance of the
city of Jerusalem lies in the transfer of the Ark thereto by King David. Noth
was in fact the first to write in detail on the importance of this event. Given
that the latter had significant doubts as to the cultic legitimacy of this deed48
and was even inclined to characterise it as high-handedness,49 he considers the
hypothesis that yhwh had chosen Jerusalem as the divine city as an attempt
on the part of the Davidic court to justify the kings removal of the Ark to
Jerusalem.50 Indeed more than Von Rad, who also appears to have included
references to Zion as divine city as part of the Davidic tradition, Noth was
inclined to give priority to the said tradition in both historical and theologi-
cal terms. According to Noth, Jerusalem needed the monarchy of David and
his court theology in order to evolve into a city of God. In short, if the city
of Jerusalem had not first been the city of David, then it would never have
been able to become the city of God! Noth ascribes the fact that Jerusalem
was able to maintain this religious status for both north51 and south after the
division of the kingdom52 to the presence of the Ark in the city and to the
enormous significance the Ark had enjoyed in the history of Israel as a whole
46
While a reference to Alts article is absent, Noth 1950:33, 45 would appear to
allude to it on no less than two occasions when speaking of Jerusalems Aufstieg.
47
Cf. Noth 1950:30: Jerusalem hatte keine Beziehungen zu den fundamentalen
berlieferungen des israelitischen Stmmeverbandes, auf denen seine Existenz, sein
Selbstverstndnis und seine Glaube ruhten. Bis zum Ende der vorstaatlichen Zeit
bedeutete Jerusalem fr die israelitischen Stmme, fr ihren Glauben und ihr Leben
schlechterdings nichts.
48
Cf. Noth 1950:32: Es wardas verdient ausdrcklich hervorgehoben zu werden
ein khner und in seiner Legitimitt durchaus fragwrdiger kniglicher Eingriff.
49
Noth 1950:45. Noth writes on p. 31 that Davids decision to bring the Ark to
Jerusalem was based aus anscheinend eigener Machtvollkommenheit unter dem
Gesichtspunkt politischer Klugheit.
50
Cf. Noth 1950:33.
51
Noth 1950:35ff refers in this regard to the reportwhich he considered to be
Northern Israeliteof the activities of the prophet Ahijah of Shiloh. According to
the prophetic narrative, Ahijah considered the abandonment of Jerusalem and the
Davidic monarchy to be legitimate in the political sense, although he likewise strongly
disapproved of the idea of distancing oneself from the cultic significance of Jerusalem
(cf. 1 Kgs 11:36 and 14:118). Noth also maintains on the basis of Jer. 41:5 that a
Northern Israelite tradition of pilgrimage to Israel must have existed, which presupposes
an ongoing recognition of the cultic significance of Jerusalems sanctuary.
52
Noth 1950:39ff is struck by the fact that the prophets of the 8th century do not
make reference to Jerusalem within the context of their Messianic prophecies (appar-
ently finding Jerusalem as royal city not so essential for the Messianic monarchy),
although they do speak of Jerusalem as the place of Gods presence and set aside an
important role for Jerusalem as divine city in the future. In this regard Noth refers to
Isa. 2:24 and 28:16.
53
Cf. Noth 1950:43: Denn nur ein Kultobjekt mit schon gefestigter und einmaliger
Tradition konnte dem nicht israelitischen Jerusalem zu jener kultischen Rolle verhelfen,
die bald die Sttze des Knigtums nicht mehr brauchte.
54
Noth 1950:44f.
55
See Eifeldt 1950:128150. This article was published anew in Eifeldt
1966:103123.
56
See Eifeldt 1957:138147. This article was published anew in Eifeldt 1966:417
425. See also the articles written by Eifeldt in 1973: Kultzelt und Tempel. In:
H. Gese and H.P. Rger (red.), Wort und Geschichte, FS K. Elliger, Neukirchen-Vluyn 1973,
5155 and Monopol-Ansprche des Heiligtums von Silo, OLZ 68 (1973), 327333.
Both articles are also included in R. Sellheim and F. Maass (red.), Kleine Schriften VI,
Tbingen 1979.
57
Eifeldt 1950:139ff.
58
Eifeldt 1950:142ff.
59
Eifeldt 1950:148.
that Jerusalem would not have become what it ultimately became without
Shiloh.60 With the Ark as Trgerin alter in Israels vorkanaanische Zeit zurck-
reichender gesamtisraelitischer Werte, David transferred the national-religious
values embodied in Shiloh to Jerusalem.61 Eifeldt sees the importance of this
action, among other things, in the counterbalance David was thus able to offer
to the supremacy enjoyed by the Canaanite-Jebusite cultic tradition, which
could have endangered Israels inheritance of service to yhwh.62
At more or less the same time as the studies of Von Rad and Noth discussed
above, H.-J. Kraus was likewise engaged with the theme of Zion, and in an
entirely unique manner. Kraus defended his doctoral dissertation in 1948 with
a study in which he endeavoured to convince scholars of the existence of a
royal Zion feast. Building further on the latter, he published his vision of things
in a book which appeared in 1951 on the kingship of yhwh (Die Knigsherrschaft
Gottes im Alten Testament. Untersuchungen zu den Liedern von Jahwes Thronbesteigung).63
Kraus study primarily represents a rejection of the hypothesis proposed by
S. Mowinckel, who had claimed the existence of a pre-exilic Israelite feast of
accession to the throne by analogy with the feast of the accession of the god
Marduk in the Babylonian tradition. While there is no evidence in the Old
Testament of the existence of such a feast, Mowinckel nevertheless maintained
that a feast celebrating the accession to the throne must have taken place on
the last day of the Feast of Tabernacles (Succoth). Mowinckel had gone on to
ascribe a cultic-mythical interpretation to the so-called psalms of accession.64
On account of its unsound foundations, Kraus vehemently rejects the idea of
an Israelite accession feast for yhwh.65
60
Eifeldt 1957:140.
61
With respect to Gen. 49:10, Eifeldt 1957:140ff points out that the proverb in
question must stem from the time prior to the destruction of Shiloh and that David
may have been known on account of this proverb. In any event, King David did not
bring about the fulfilment of the proverb by going to Shiloh (hlyvi aboy:AyKi d[' until he
comes to Shiloh; the Masoretes mention a Qere /lyvi at this juncture), but rather by
bringing Shiloh to Jerusalem. Von Rad 19787:55 quotes Eifeldt on this point and
with agreement.
62
Cf. Eifeldt 1957:145: Aber dank der Tat Davids hat sich Jahwe strker erwiesen
als El Eljon, so stark, da sogar die Priesterschaft dieses El, Zadok und seine Nach-
kommen, ergebene und zuverlassige Anhnger Jahwes geworden sind.
63
See Kraus 1951.
64
Kraus 1951:1719. Mowinckel associates no less than 46 psalms with his presup-
posed feast of accession to the throne. Gunkel took only five psalms of accession as his
point of departure (47; 93; 96; 97; 99), favouring a post-exilic dating thereof, although
he considered the introduction of a feast of accession already conceivable during the
end of the period of the kings. Gunkel favoured a cultic-eschatological interpretation
of the so-called psalms of accession. See Kraus 1951:1920.
65
Cf. Kraus 1951:23: Solange ein israelitisches Thronsbesteigungsfest nicht durch
berzeugende Argumente aus dem Alten Testament gesttzt werden kann, ist die Existenz
einer solchen Feier in Israel sehr zweifelhaft. See also Kraus 1960(A):201205;
19622:239242 and 1979:103125.
In line with Mowinckel, Kraus claims nonetheless that the story of the
removal of the Ark to Jerusalem by King David in 2 Samuel 6 and the story
of the dedication of the temple by King Solomon in 1 Kings 8 were both
written on the basis of annually repeated festal customs. Given the fact,
however, that the chapters in question make no mention of an accession to
the throne on the part of yhwh, and that 2 Samuel 6 should be read in close
association with 2 Samuel 7, Kraus presupposes that a cultic feast was already
being celebrated at the time of David, a feast in which the election of Zion
and the election of David and his dynasty held pride of place (cf. 1 Kgs 8:16).
Kraus refers to the said feast, albeit provisionally, as the Royal Zion Feast
and places it on the first day of the Feast of Tabernacles.66 In any event,
important moments during the feast included the procession with the Ark as
a verbum visibile of Zions election, and the repetition and actualisation of the
prophecy of Nathan. Kraus goes on to derive evidence for the existence of a
Royal Zion Feast from Psalm 132 (cf. Ps. 78:6572).67 He also includes Songs
of David such as Psalm 2; 72 and 89, and Songs of Zion such as Psalm 84;
87 and 122 as part of the cultic hymnal of the Royal Feast of Zion.68 Only
after the exile, and under the influence of the preaching of Deutero-Isaiah
(see, in particular, Isa. 52:710), would it have been possible for the said Royal
Zion Feast to be transformed into an accession feast of yhwh.69 The feast in
question would have been celebrated during the Jewish New Year (1 Tisri).70
It would also have been possible to associate the so-called psalms of accession
with this feast.71
For our present purposes, an important element in Kraus view of things
lies in the fact that he explicitly makes the election of Zion dependent on the
election of David. Noth had characterised Davids transportation of the Ark
as a deed of royal high-handedness and had questioned the cultic legitimacy
thereof. According to Kraus, however, the religious legitimation for the removal
of the Ark as described in 2 Samuel 6 is to be found in the Nathan prophecy
of 2 Samuel 7. The prophecy in question contains an answer to the question
66
Kraus 1951:44ff. On the presupposed Royal Zion Feast see also Kraus 1960(B):879
883 and 19622:215220.
67
Kraus 1951:5159.
68
See Kraus 1951:6581. Kraus excludes Zion Psalms 46; 48 and 76 on account
of their eschatological character (1951:78).
69
Kraus 1951:100111. Cf. the summarising conclusion of Kraus 1951:108:
Deuterojesaja hat die innere Umgestaltung der Botschaft des kniglichen Zionfestes
der vorexilischen Zeit herbeigefhrt, indem erin den Formen und Bildern seiner
Verkndigung durch den babylonischen Kultus beeinflutdie Wiedererwhlung des
Zion und den Anbruch der Knigsherrschaft Jahwes in Jerusalem kundtut.
70
Kraus 1951:112122.
71
Kraus 1951:123143. In his commentary on the Psalms, Kraus is less inclined
to speak of the psalms of accession to the throne. Based on syntactic considerations
(a forefronted subject) Kraus agrees that the formula l;m; hw:hy designates a state of
affairs and as such ought to be translated in the present tense. Only Ps. 47:9 calls for
an alternative translation. See Kraus 1960(A):201205 and 19622:240.
72
Cf. Kraus 1951:36: Ohne dieses prophetisches Orakel ist die ganze Lade-
Erzhlung in Gefahr, von den anderen israelitischen Stmmen als Ausdruck einer
politischen Machenschaft der Juder oder eines dynastischen Machtstrebens abgewertet
und sogar abgelehnt zu werden.
73
Cf. Kraus 1951:37: Im Orakel des Propheten Nathan, in der Erwhlung und
Ermchtigung Davids und seiner Dynastie, liegt die gttliche Legitimation des Einzuges
der Lade nach Jerusalem und damit zugleich die Erwhlung der neuen Kultsttte auf
dem Zion beschlossen. See also Kraus 19622:214: Die Erwhlung Jerusalems konnte
auf die Dauer nur mit der Erwhlung Davids erklrt und legitimiert werden.
74
See Schmid 1955:168197.
75
Schmid 1955:177. Schmid dates the text concerning Melchizedek to the period
after the division of the kingdom when Jerusalem had also to be made acceptable as
a cultic location for the northern kingdom and was therefore brought into association
with the patriarchal tradition.
76
In so doing, Schmid 1955:171f turns his back on the hypothesis of Buber
(1932).
77
This was the suggestion of Alt (1946); see Schmid 1955:173f.
78
For the theologoumenon of yhwh as creator see Schmid 1955:181183.
79
Schmid 1955:186. In contrast to Kraus (1951), for example, Schmid maintains
a pre-exilic date for the accession psalms. He seeks support in this regard in Ps. 47:6.
Deutero-Isaiah did not transform an original Royal Zion Feast into a post-exilic acces-
sion feast as Kraus had argued, but harked back rather to an already existing accession
feast of yhwh.
80
Schmid 1955:187192.
81
Schmid 1955:192195.
visible, for example, in the Song of Moses in which Israels ancient traditions
are given a place side by side with the temple mountain in Jerusalem and the
confession of the kingship of yhwh (Ex. 15:1718).82
Continuing the work of his predecessors, E. Rohland was the first
to speak of the existence of a Zion tradition as one of Israels most
important election traditions. It is clear from the outset that Rohlands
study follows in the footsteps of Von Rad. Von Rad had based his
explanation of the prophets on the presupposition that the latter had
harked back to existing traditions for their eschatological preaching.83
Rohlands study is in fact an endeavour to provide Von Rads important
hypothesis with broad exegetical foundations and thereby, where pos-
sible, to arrive at a new definition of the eschatological statements of
the pre-exilic prophets. Instead of searching for the origins of eschatol-
ogy in mythology (following Gremann),84 in the unique experience at
Mount Sinai (following Sellin)85 or in the cult (following Mowinckel),86
Rohland considers it more likely that the eschatological expectation of
the prophets emerged from Israels own traditions, which bear witness
to the intervention of yhwh on behalf of his people.87 Rohland goes
82
Schmid 1955:171, 196f. In order to establish the features of Israels credo in the
period prior to merging with the traditions of El Elyon, Schmid 1955:168 takes Joshua
24 as his point of departure in which he distinguishes three traditions: the patriarchal
tradition (vv. 24), the exodus and entry into the land tradition (vv. 513) and the
covenant tradition (vv. 1428). In contrast to Von Rad and in line with Weiser, Schmid
identifies the latter with the Sinai tradition.
83
See Von Rad 1948/49:439.
84
See H. Gremann, Der Ursprung der israelitisch-jdischen Eschatologie, FRLANT 6,
Gttingen 1905.
85
See E. Sellin, Der alttestamentliche Prophetismus, Leipzig 1912.
86
See S. Mowinckel, Psalmen Studien II. Das Thronbesteigungsfest Jahwes und der Ursprung
der Eschatologie, Kristiania 1922. Rohland 1956:11 considers the radical correction of
the understanding of the influence of the prophets on the Psalms, expressed among
others by Gunkel, to be one of the most important results of Mowinckels study. The
origin of numerous mythological motifs found in the Psalms should not be sought in
the prophetic tradition but rather in the cultic tradition.
87
Rohland 1956:18 describes the goal of his study in the following words: Es
mu gefragt werden, ob die alttestamentliche Eschatologie, das Ende der Zeit, nicht
in erster Linie auf die von Israel selbst bezeugte Geschichte Jahwes mit seinem Volk
bezogen werden mu. (. . .) Aufgabe dieser Studie wird es daher sein, das Verhltnis
der Zukunftserwartung der Propheten zu den Traditionen von den Erwhlungstaten
Jahwes in der Geschichte eingehend zu untersuchen. He points out that Th.C. Vriezen
(Prophecy and Eschatology, VT.S 1, Leiden 1953) likewise placed emphasis on Israels
election faith rooted in its salvation history, but laments the fact that Vriezen did not
allow this information to sufficiently influence his description of eschatology. Rohland
is determined to obtain a more refined definition of the relationship between the deeds
of yhwh in the past and his future deeds.
88
In contrast to Galling 1928, Rohland does not discuss the patriarchal tradition
because reference thereto in the prophets is only sporadic. This is even more evident
with respect to the Sinai covenant tradition, which Rohland likewise does not handle
as an independent election tradition. See Rohland 1956:2023.
89
Rohland 1956:23n appeals in this regard to Noth 1950, who was first to suggest
that we make a distinction between the Zion tradition and the Davidic tradition.
90
In line with Noth, Rohland 1956:120 similarly refers to the tradition surrounding
the prophet Ahijah from Shiloh (1 Kgs 11:2939; 12:120,2631 and 14:118) and
concludes: Wir werden also in dieser Erzhlungabgesehen von der Lade-Erzhlung
selbsteines der frhesten Belege fr die Tradition von der Erwhlung des Zion
innerhalb der geschichtlichen berlieferung sehen drfen, die Lsung der Verbindung
mit der Erwhlung der davidischen Dynastie jedoch aus der besonderen Situation des
Nordreiches mit seinem von Jerusalem unabhngigen Knigtum sehen mssen.
91
See Kraus 1951:3637.
Zion (v. 13), Rohland is more inclined to date Psalm 132 in the time
of King Josiah. Moreover, he is attentive to the fact that the election
of David in Psalm 78 is only mentioned after the election of Zion and
that the holiness of Mount Zion is likewise presupposed in Ps. 2:6 in
the context of the appointment of a successor to the throne.92 It is
primarily on the basis of the fact that the Davidic tradition is not even
mentioned in the most important Zion Psalms (46, 48 and 76), however,
that Rohland argues in favour of the priority of the Zion tradition.93
Rohland thus takes the said psalms as the point of departure for his
discussion of the Zion tradition.
The most significant contribution made by Rohland to the study of
the Zion tradition is to be found in his description of the various motifs
associated therewith. Based on three Zion Psalms, namely Psalm 46,
48 and 76,94 Rohland observes that Zion is praised as dwelling place
of yhwh with the help of the Ancient Near Eastern notion of the
divine mountain, which extended in fact beyond the actual dimensions
of Zion. Four motifs are evident within this notion, motifs that can
also be found in Psalms 46; 48 and 76 and that can be reduced to a
common tradition:
1. the motif of the highest mountain;
2. the motif of the source of the river of paradise;
3. the motif of yhwhs victory over the chaos waters;
4. the motif of yhwhs victory over kings and nations.95
Rohland 1956:121122.
92
Rohland 1956:123.
93
94
In contrast to Gunkel 1933, Rohland does not characterise Psalm 46 as a hymn but
rather as a psalm of trust recited at the end of a Volksklagefeier, with a view to an
approaching battle (cf. 2 Chron. 20:19). He considers Psalm 48 to be a hymn and Psalm
76, to which he ascribed a late date, as a mixed form: hymn and thanksgiving.
95
See Rohland 1956:141142: Um die Erhabenheit des Zion als Wohnung Jahwes
zu preisen, sind auf ihn in Israel Zge des vorderorientalischen Urbildes vom Gt-
terberg bertragen worden. Zu diesen Motiven gehrten vor allem die im Folgenden
genannten:
1) der Zion ist der Gipfel des Zaphon, d.h. der hchste Berg (48,3f ).
2) Von ihm geht der Paradies-Strom aus (46,5).
3) Gott hat dort den Ansturm der Chaos-wasser besiegt (46,3).
4) Gott hat dort die Knige und ihre Vlker besiegt (46,7; 48,57; 76,4.6f ).
Als besonders charakteristisch galt dabei fr diesen Sieg:
a) er erfolgte durch einen Gottesschrecken, sei es als Theophanie (48,6), sei
es durch das Schelten Gottes (46,7; 76,7).
b) Er erfolgte vor Morgengrauen (46,6).
c) Gott zerbrach dabei die Waffen und machte jenem groen Krieg ein
definitives Ende (76,4).
The last motif referred to, for which the pre-Israelite origin is least clearly
demonstrable,96 is understood by Rohland as the heart of the Zion
tradition. Rohland is convinced that the election tradition, as expressed
in the Zion Psalms, stems from the period prior to the prophets.
He appeals in this regard to existing consensus concerning the age
of Psalm 46. The fact that the other Zion Psalms tend to be younger
in date is no longer relevant because it is not a question of the age of
the said psalms but rather the age of the motifs they employ. While
the prophets were at liberty in stating their message to hark back
to the cultic tradition expressed in these psalms, they were also free in
the manner with which they employed the motifs identified above.97
In order to reinforce this proposition, which ultimately represents the
reverse of the dependence hypothesis proposed by Gunkel, Rohlands
study pays a visit to all the pre-exilic prophets (incl. Deutero-Isaiah) and
discusses the various texts in which the motifs of the Zion tradition are
employed by the prophets in question.98
An important moment in Old Testament studies in general and in
the study of Israels tradition history in particular was the publication
of the influential two-volume theology of G. von Rad, in 1957 and
1960 respectively. The second volume is of particular significance when
it comes to the Zion tradition (Theologie des Alten Testaments. Band 2: Die
Theologie der prophetischen berlieferungen Israels).99 The most important
96
After a discussion of the motifs present in Psalm 48, Rohland 1956:137 concludes:
Immerhin besttigt ber die Tatsache, da sich das Motiv vom Vlkerkampf zwischen
zwei sicher ursprnglich nichtisraelitischen Motiven vom Gottesberg findet, die Vermu-
tung, da auch der Vlkerkampf mglicherweise eine Vorstellung ist, die zu dem durch
den vorisraelitischen Kult auf dem Zion vermittelten Bild vom Gottesberg gehrte.
With respect to Psalm 76 Rohland 1956:140 notes: Ist aber die Verbindung des Sieges
Jahwes mit der Tatsache der Erwhlung des Zion als Gottesberg aus der geschichtli-
chen berlieferung Israels nicht zu erklren, so bleibt nur dieschon aus Ps. 46 und
48 erschlossene und damit zu groer Wahrscheinlichkeit erhobeneMglichkeit, da
hier eine auerisraelitischen Tradition vorliegt, die nachtrglich auf Jahwe bertragen
worden ist. Ihr inhalt ist, da Gott, der auf dem Zion wohnte, sich dort nach einem
groen Sieg niedergelassen hatte. Rohland 1956:141 then borrows supportive evidence
from Ps. 110:4f, which speaks of a victory over foreign kings, in combination with the
motif of Melchizedek that stems from Jerusalems cult.
97
Rohland 1956:143144.
98
Rohland 1956:19 offers two reasons in support of the fact that he limits himself
to the pre-exilic prophets: in the first instance, he wants to demonstrate in contrast to
older hypotheses (see, for example, Wellhausen and Marti) that eschatology is not only
a post-exilic phenomenon; secondly, he wants to demonstrate that eschatology already
received its most important expression in the pre-exilic period.
99
See Von Rad 19807:162175. With respect to the Zion tradition see also Von
Rad 19787:5561.
hypothesis on the basis of which Von Rad wrote this book is the sug-
gestion that the prophets were not independent religious personalities
but firmly rooted their message rather in the ancient traditions and
that they continually actualised and interpreted the said traditions of
Israel.100 This dependence on Israels traditions is particularly evident
with respect to the prophet Isaiah, whose preaching Von Rad charac-
terises somewhat lyrically as das gewaltigste theologische Phnomen
des ganzen Alten Testamentes.101 Von Rad states his explicit agreement
with the study of Rohland, which he sees as a necessary supplement
to the article written by Noth in 1950. The necessary supplementation
consists in the recognition of the existence of a specific Zion tradition
in Jerusalem, which had been integrated into the religion of yhwh.102 In
line with Rohland, Von Rad alludes in this regard to the Zion Psalms
46; 48 and 76, which are to be reduced to a common tradition, namely
the tradition of Zion as the mountain and dwelling place of God. The
mythological presentations of this tradition have Canaanite roots and
were only transferred to Zion in a second phase.103 With reference to the
prophets through whom the said tradition acquired great significance,
Von Rad likewise characterises the Zion tradition as an independent
election tradition.104 Von Rad motivates his designation of the Zion
tradition as an election tradition with a reference to the legitimacy
certain circles derived therefrom during the period of the kings.105
100
See Von Rad 19807:1315.
101
Cf. Von Rad 19807:156: Es lt sich nmlich zeigen, da die breite, ausladende
Flle der Botschaft Jesajas auf ganz wenigen religisen Vorstellungen ruht, die ihm
von der Tradition, vor allem der jerusalemischen, vorgegeben waren.
102
Von Rad 19807:163. While Von Rad 19787:56f recognises that we know little of
the cultic situation that preceded Davids conquest of Jerusalem, he argues nevertheless
that the worship of the god El Elyon in Jerusalem was a given fact and that the presen-
tation of yhwh as heavenly king also stems from the Jerusalem cult. Von Rad follows
the findings of Schmid 1955:168197 and Kraus 1960(A):197201 in this regard.
103
Von Rad 19787:5960.
104
See Von Rad 19787:60: Die Zion-Gottesbergtradition ist also nichts anderes als
eine selbstndige Erwhlungstradition; sie stellt sich, wenn auch als die jngste dieser
Traditionsbildungen, selbstndig neben die lteren Erwhlungstraditionen von den
Erzvtern und der Herausfhrung aus gypten. Inhaltlich ist sie bestimmt von dem
Bewutsein unbegrenzter Sicherheit und Geborgenheit bei Jahwe, und gerade dieser
Klang wird von den Weissagungen Jesajas aufgenommen und sogar nog berboten.
105
See Von Rad 19807:180181: So kann man also sagen, da die gesamte Verkn-
digung Jesajas auf zwei berlieferungen steht, der Zion- und der Davidberlieferung.
Beides sind Erwhlungstraditionen, d.h. von ihnen aus haben sich in der Knigszeit
gewisse Kreise in Israel vor Jahwe legitimiert; auf die gttliche Setzungen, die diese
berlieferungen verbrgten, haben sie ihre ganze Existenz vor Jahwe, ihren Glauben
und ihre Zuversicht gegrndet.
Of course, it goes without saying that research into the Zion tradition
did not come to an end with the fundamental contributions of Rohland
and Von Rad. The existence of an independent Zion tradition is now
generally accepted as a given fact and the hypothesis that Zions elec-
tion should be considered dependent on the election of David has,
since Rohland, been the subject of dispute from a variety of quarters.
Reference should primarily be made in this regard to the study of
H. Gese, in which the author endeavoured to arrive at an alternative
determination of the relationship between the election of David and
that of Zion (Der Davidsbund und die Zionserwhlung).106 Witness to
the election of Zion in the Old Testament remains inseparably linked
to the removal of the Ark to Jerusalem initiated by David (2 Samuel
6). Kraus has insisted, however, that historical and theological priority
should be given to the election of David (2 Samuel 7), otherwise it
would have been difficult for David to legitimate the removal of the Ark
to Jerusalem. According to Kraus, the extraordinary position granted
by yhwh to David included the authority, as it were, to have the Ark
transferred to Jerusalem and to transform Jerusalem into Israels central
cultic location. Gese dryly observes nonetheless that this proposition
does not fit the sequence of events found in 2 Samuel 67: The Nathan
prophecy is explicitly linked to Davids plan to build a temple for the
Ark, which has been transferred in the meantime to Jerusalem. Gese
seeks support in addition from Psalm 132 in defence of his hypothesis
that the covenant with David should be understood more as a divine
response to his removal of the Ark to Jerusalem. In practice, the removal
of the Ark did not require Davids election to legitimate it because
the act itself was sufficiently legitimated by Davids victory against the
Philistines as well as the loss of significance undergone by the Ark in
the preceding decades.107 Permission from a higher authority than the
king at that moment was simply not necessary.108
Based on Psalm 132, which he dates in the early pre-exilic period,109
Gese argues that Davids vow to find a place of rest for the Ark (Ps.
106
See Gese 1964:1026. This article is also included in Gese 1974:113129.
107
Gese 1964:12 presupposes a period of 50 years between the destruction of the
sanctuary at Shiloh and the removal of the Ark to Jerusalem.
108
Gese 1964:14n rejects the suggestion made by Kraus, namely that the Ark still
had an amphyctionic significance at the time that would have impeded self-authorised
action on the part of David.
109
Rohland 1956:120ff still presupposed a dating of Psalm 132 to the later period
of the kings.
110
Gese 1964:14ff.
111
Gese 1964:17: Ergreift Jahwe Besitz von diesem Grund und Boden Davids,
indem er sich fr immer daran bindet, diesen Grund und Boden erwhlt, so ist auch
die Davidfamilie, das Haus Davids, fr immer erwhlt. According to Gese, the rela-
tionship between the Ark and Davids ownership of the land is already alluded to in
the reference to Ephrathah in Ps. 132:6. According to him, mention of Ephrathah =
Bethlehem already suggests den auf seinem angestammten Grundbesitz wohnenden
David.
112
Gese 1964:17: Aus den urtmlichen bodenrechtlichen Anschauungen ergibt sich
eine tiefe Beziehung zwischen der Zionserwhlung und der Erwhlung der Davidsfamilie
durch Gott. Beides scheint dem Wesen nach ein und dasselbe zu sein, nur nach zwei
Seiten hin interpretiert.
113
Cf. Gese 1964:18: Die Dynastieverheiung ist der politisch-religise Ausdruck
der kultisch-religise Bindung Jahwes an den Zion.
114
Gese 1964:24: In der rein negativen Art der Anknpfung wird polemisch das
sola gratia der Davidverheiung zum Ausdruck gebracht: nicht ist die Dynastiezusage
ein Lohn des frommen Davidwerkes, der Ziongrndung, sondern Jahwe spricht aus
freiem Entschlu von sich aus die Verheiungen David zu.
115
Gese 1964:2126. Gese concludes in summary: 2 Sam 7 geht wohl aus von dem
The general conviction at the present moment is that the Zion tradi-
tion cannot be subsumed into the Davidic tradition, but rather that it
should be ascribed an independent significance. There is no consensus,
however, on the question whether one can actually refer to an election
tradition when one speaks of the Zion tradition. In order to obtain a
correct description of the Zion tradition it is important that we face
this question. We will return to this question in 6.4.1.4. below.
pre-Jerusalem period, is the basis for the development of an independent Zion tradi-
tion. It is in the later literature, principally Deuteronomistic, that Zion is elected as
Yahwehs chosen city. Originally (. . .) Zion is simply the place of Yahwehs dwelling
created primordially through the defeat of the powers of chaos.
117
See Albrektson 1963.
118
Albrektson 1963:220.
119
See, for example, Jeremias 1919:138.
120
Cf. Albrektson 1963:222: Probably such motifs were already incorporated into
the Jerusalem traditions before David captured the city; thus they would belong to the
Jebusite heritage within Israel.
121
See Hayes 1963:419426.
122
Hayes 1963:421: It is thus quite clear that the special Davidic tradition concern-
ing Yahwehs unique election was interspersed with pre-Israelite traditions regarding a
Jebusite king-succession. In a similar manner, I think it can be shown that the special
tradition concerning Zions election, which was originally based on Yahwehs presence
in Zion symbolized by Ark and temple, incorporated pre-Israelite traditional thought
concerning Zion as a holy place protected by the divine. This is apparent in certain
of the Zion Psalms (46, 48 and 76) and is witnessed to by some of the Zion speeches
in Isaiah.
123
Hayes 1963:425426.
124
See Schmidt 1964:302313.
125
Cf. Schmidt 1964:311: Es scheint sich also bei allen hier kurz gekennzeich-
neten Vorstellungen der kanaanischen Religion, wie sie uns aus den Texten von
Ras Schamra/Ugarit bekannt werden, um einen einzigen groen Aussagenkreis zu
handeln: Dem Gtterknig El, der als heilig gilt, wird von seinem Pantheon Ehre
dargebracht.
126
Schmidt 1964:312313.
127
See Stolz 1970.
128
See Steck 1972(A):7595. An expanded version of this lecture, which Steck gave
to a study group in 1971, appeared in 1972 together with a detailed argumentation.
See Steck 1972(B).
129
Cf. Steck 1972(B):12: Die Annahme liegt am nchsten, da wir es hier met
einer israelitischen Modifikation der religisen Konzeption im jebusitischen Jerusalem
zu tun haben, die mit dem bergang Jerusalems in den politischen und kultischen
Besitz Israels eingesetzt hat.
130
Steck 1972(B):18f recognises the absence of consensus on this point, although
he maintains four guiding arguments in support of his position: 1. The Vlkersturm
is not described with formulations from the War of yhwh, but in terms of cosmic
chaos; 2. The conquest of the said cosmic chaos and the related global dominion of
God in Jerusalem hark back to pre-Israelite notions; 3. The deliverance that dawns in
the morning refers to the worship of the gods Salem and Sachar; 4. The nations are
restrained on occasion with the help of a cosmic deed.
131
Cf. Ollenburger 1987:15.
132
See Schreiner 1963.
133
Schreiner 1963:1920.
134
Cf. Schreiner 1963:13: . . . seitdem Sion Davids Stadt geworden ist (2 Sm 5,7),
hat der Sion seinen festen Platz in dem Handeln Gottes an seinem Volk, rckt er in
die Mitte der Heilsgeschichte und bleibt dort.
135
See Rost 1926:447.
136
Schreiner 1963:22. Cf. Rost 1926:38: Somit drfte daran festzuhalten sein, da
die Ladeerzhlung als des Ladeheiligtums zu Jerusalem im Priesterkreisen
zur Zeit Davids bzw. im Anfang der Regierung Salomos entstanden ist.
fact, he maintains that the history of the Ark is to be read from the
perspective of Zion, its final destination. In other words, one should
always bear Zion in mind when one considers the events that occurred
with and around the Ark.
In this regard, Schreiner not only emphasises the indisputable sta-
tus conferred by the Ark upon Jerusalem as a sacred place, but also
that the presence of yhwh both in the history of the Ark and in Zion
theology137 is not simply an evident fact but rather an expression of
Gods grace.138 The history of the Ark itself, however, already contains
the message that yhwh is not powerless if He relinquishes the place
of his presence for a period of time into the hands of the pagans. It
is this latter fact that the prophets were first to proclaim with respect
to Zion.139 The pilgrims in the temple will have thought in the first
instance of Zion upon hearing the words of the Philistines who said
that the Ark should return to its own place (/mqom]l,i 1 Sam. 5:11; cf.
1 Kgs 8:6).140 The delay in the transportation of the Ark to Jerusalem
that occurred near Beth-shemesh not only underlines the holiness of
yhwh, it also draws particular attention to the grace character of the
election of Zion by yhwh.141 In the meantime, the blessing experienced
by the house of Obed-Edom (2 Sam. 6:11) stimulates the expectation
that Zion will also become a place of blessing on account of the presence
of yhwh. The Michal episode at the end of the history of the Ark
served to convince the pilgrims that the removal of the Ark to Jerusalem
137
Schreiner 1963:27, 55 would appear to prefer the expression Zion theology
instead of the expression Zion tradition which continues in current usage to the present
day. The biblical-theological intentions of his study may explain this fact. Within the
framework of the present study, however, we give preference to the use of the expression
Zion tradition instead of Zion theology. The concept theology presupposes a degree
of unity of concept that is not always evident wherever reference is made to Zion.
138
Schreiner 1963:27: Gottes Gegenwart ist nicht eine absolut feste oder von
vorneherein festgelegte, eine auf die Dauer sicher und auf alle Flle zur Verfgung
stehende, sondern sie ist eine jeweils ungeschuldete und immer neu geschenkte Gnade.
Diese Erfahrung hatte Israel schon aus seinem Wstenaufenthalt mitgebracht.
139
Cf. Schreiner 1963:32: Doch werden sie (the pilgrims in the temple of Jerusalem,
JD) wahrscheinlich nicht herausgehrt haben, was hier schon mitschwingt, aber erst von
den Propheten klar und immer wieder ausgesprochen worden ist: Auch wenn Jahwe im
Gericht sein Volk beinahe untergehen lt und den Ort seiner Gegenwart in den Augen
der Menschen aufgibt, ist er nicht ohnmchtig oder etwa einem der Gtter unterlegen.
Gerade dann wird er zeigen, da er der erhabene, groe und einzige Gott ist.
140
Schreiner 1963:33.
141
Cf. Schreiner 1963:42: Von seinem Willen hing es ab, da Jerusalem wurde,
was es fr das Gottesvolk ist: Nicht menschliche, sondern Gottes Grndung, durch die
gttliche Zusage steht Sion.
did not take place to the greater glory of David but rather to the glo-
rification of yhwh.142
Based on Psalms 78 and 132, Schreiner goes on to emphasise the
importance of the concept of Zions election by yhwh.143 Bearing in
mind the age of the use of the election formula with regard to Zion, he
agrees with the hypothesis proposed by K. Koch, who had demonstrated
that the use of the verb rjb to choose in the Psalms cannot be ascribed to
the influence of Deuteronomy, but that the employment of the verb for
the king and for Zion should be associated with the rise of the monarchy
in the time of David.144 Schreiner himself insists that the construction
of Solomons temple should be understood in any event as the terminus
a quo.145 Schreiner also introduces 2 Samuel 24 into the discussion in
this regard. While the Ark narrative legitimises the election of the city
of Jerusalem as the central cultic location, Schreiner maintains that
2 Samuel 24 deals with the permanent character of this election and the
determination of the specific location for the later temple. He suggests
that we conceptualise this chapter chronologically prior to 2 Samuel 7,
and that its current position has to do with the required connection with
the narrative concerning the construction of Solomons temple, which
the book of Kings relates. The reason that Jerusalem has been spared
can be explained on the basis of Gods love for the city (cf. Ps. 87:2).
In comparison with the Ark narrative, however, the altar narrative of
2 Samuel 24 introduces a number of important theological notions
into the discussion, an important one being the explicit promise on the
part of yhwh that He desires to dwell in Jerusalem as his holy place.
2 Samuel 24 likewise underlines the fact that Jerusalem is the place of
Gods mercy, while the accent was placed in 2 Samuel 6 on Jerusalem
as the place of Gods blessing. The sacrificial liturgy that acquires an
established place in Jerusalem in conjunction with the establishment of
142
Cf. Schreiner 1963:4546: Am Ende der Ladeerzhlung aber steht vor dem
hrenden Pilger Jerusalem, die heilige Stadt, erkoren durch Gottes gndige Herablas-
sung, Zustimmung und freien Willen als Ort seiner besonderen Gegenwart zum Segen
fr ganz Isral, geschaffen durch den demtigen, eifrigen und frommen Knig David
im Auftrage Jahwes.
143
Cf. Schreiner 1963:56: Die Auserwhlung des Sion besteht nicht in einem
allmhlichen bergang von Bedeutsamkeiten, die vom Heiligtum auf den Ort im
Laufe der Zeiten bergestrmt wren, sondern in einer geschichtlichen Entscheidung
und Tat Jahwes. Bezeichnenderweise wird auch niemals gesagt, David habe sich die
Stadt ausgesucht (rjb). Israels Gott ist es, der die Wahl getroffen hat.
144
See Koch 1955:205226.
145
See Schreiner 1963:52, 55.
146
Schreiner 1963:62ff agrees with the proposal of Schmidt 1933:7883, among
others, namely that two different traditions relating to the construction of the altar
have been amalgamated in 2 Samuel 24. In the one tradition, Davids sacrifice is an
expression of gratitude for the cessation of the plague epidemic and the emphasis is
placed on yhwhs change of heart, while in the other the purchase of the threshing
floor and the construction of the altar by David has reconciliation as its goal. In both
traditions, however, it is yhwh alone who chooses the location and the means of his
mercy: Unmiverstndlich wird zum Ausdruck gebracht, da Gott sich die Stelle
whlt, an der er in Jerusalem verehrt werden will, nicht der Knig, der wohl die uere
Macht besa, einen geeigneten Platz auszusuchen. (66)
147
Schreiner 1963:7778.
148
Schreiner 1963:8994.
149
Schreiner 1963:103107.
150
Cf. Schreiner 1963:111: Er, Sion, ist die Grundlage fr alle Ansprche und
Erwartungen des Knigtums in Jerusalem, des Davidshauses. Cf. also Schreiner
1963:129: Von hier, von Jahwes heiliger Stadt aus, werden alle Aussagen ber und
alle Zusagen an den Knig, mgen sie auch Formulierungen altorientalischen Hofstils
an sich tragen, ins rechte Lot gerckt, finden sie ihre wahre Grundlage und ihren
theologischen Ort.
151
Cf. Schreiner 1963:148: In Jahwes Stadt besteht von da an eine feste Sttte
seines Zugegenseins, und damit wird Jerusalem selber auf Dauer und nicht nur, was
bis dahin noch immer offen war, fr ene begrenzte Zeit zum heiligen Ort fr Israels
Gott, zur Heiligen Stadt.
152
Schreiner 1963:158164. Cf. 1963:156: Als dann die Schem-Theologie die
Anwesenheit Jahwes als das Verweilen seines Namens erklrte und betonte, da Gott
im Himmel throne, verlor die Lade als Thron Jahwes ihre Bedeutung. Sie wurde nicht
vermit, nachdem sie der Zerstrung der Stadt zum Opfer gefallen war.
153
Schreiner 1963:165168.
154
Cf. Schreiner 1963:171: Es wurde bereits einmal in israelitischer Zeit auf dem
Sion ein Fundament eingesenkt, das fr die Religion und das Leben des Jahwevolkes
groe Bedeutung hatte. Das waren die Grundmauern des Hauses Jahwes.
155
Cf. Schreiner 1963:172: Es ist die mit Sion fest verbundene Heilsveranstaltung
Gottes, die alles umfat, was Jahwe hier und von hier aus fr sein Volk zu wirken
gedenkt. Schreiner adds in an explanatory note: Darin ist auch das davidische
Knigtum miteingeschlossen, das in der Weiterfhrung der Idee schlielich auf den
Messias zielt.
156
Schreiner 1963:279 suggests that a city theology was alive in Jerusalem for a
considerable time before David.
157
Cf. Schreiner 1963:223. See also 1963:235: Die auf Sion bertragenen Aussagen
werden mit israelitischen Gedankengut durchsetzt und mit den alten Erlebnissen der
Heilsgeschichte in Verbindung und Beziehung gebracht.
158
Schreiner 1963:224. Schreiner nevertheless describes the importance of the events
around 701 for Jerusalem as the city of yhwh in two separate chapters (236242 and
271278).
159
Cf. Schreiner 1963:226: Man kann sicherlich nicht leugnen, da Jerusalem, schon
bevor es an David kam, Erfahrungen von einem Ansturm feindlicher Volksscharen
haben mochte, die es nicht bezwangen, und da diese sich bereits zu einer Tradition
verdichtet haben konnte. Man mu aber sagen, da die wunderbare und vollstndige
berwindung feindlicher Heeresmacht, wie Israel sie beim Auszug sah, in der Ausbil-
dung der Vorstellung von der Abwehr eines Angriffs der Vlker auf Jerusalem durch
Jahwe mitgewerkt hat. Jahwes machtvolle Heilstat ist nur an einen anderen Ort verlegt.
Schreiner 1963:29 already sees a connection between the history of the Ark and the
exodus tradition in the words of the Philistines in 1 Sam. 4:7f.
160
See Fohrer 1960(A):401420; 1964:291318 = 1969:195241.
161
See Wanke 1966.
162
See Wanke 1966:2331.
163
See Wanke 1966:3435, 105.
164
See Wanke 1966:6470, 108.
165
See Wanke 1966:7493.
166
See Wanke 1966:9399.
167
See Jeremias 1971:183198. D.L. Eiler appears also to have referred to the
importance of Shiloh and the Ark traditions, although his study (The Origin and History
of Zion as a Theological Symbol in Ancient Israel, diss. Princeton 1968) was not available for
consultation. For a presentation of Eilers position see Ollenburger 1987:18.
168
Cf. Jeremias 1971:183: Es ist ntig, das Verhltnis von Lade- und Ziontradi-
tion mglichst exakt zu bestimmen, wenn man erklren will, wie die ursprnglich
kanaanische Stadt Jerusalem eine fr den Glauben Israels so bedeutsame Rolle
spielen konnte.
169
See Jeremias 1971:185186.
170
See Jeremias 1971:188189.
171
Cf. Jeremias 1971:193: Die Zion-Prdikationen hngen zwar durch ihre
gemeinsame Herkunft zweifellos zusammen, doch nicht so, da sie in sich einen festen
Traditionskomplex bilden wrden.
172
Cf. Jeremias 1971:194: Die statische Aussagen der Ziontradition wollen dann letzt-
lich nichts anderes, alsweithin mit Hilfe kanaanischen Vorstellungsgutesexplizieren
und interpretieren, was die Gegenwart des auf der Lade thronenden Jahwe fr Israel und speziell
Jerusalem bedeutet.
173
Cf. Jeremias 1971:195: Der Vlkerkampf in den Zionpsalmen ist letztlich wie-
derum nichts anderes als Explikation dessen, was das Handeln des mit der Lade verbundenen
Kriegers Jahwe bedeutet.
174
Cf. Jeremias 1971:197: Es sind somit entscheidend die Lade und die mit ihr
verbundenen Vorstellungen gewesen, die zur Aufnahme wesentlicher kanaanischer
berlieferungen und zur Bildung einer Ziontradition gefhrt haben, und zwar sowohl
simultaneously explains how the place and significance of the Ark could
be taken over by Mount Zion at a given moment in time. In any event,
however, the Zion tradition in Jerusalem quickly acquired a degree of
independence from its origins.
In addition to the work of Schreiner, Wanke and Jeremias, we are
likewise obliged in the present sub-paragraph to examine the contribu-
tion made by J.J.M. Roberts to research into the Zion tradition. In a
series of studies, Roberts has also endeavoured to focus attention on
the specifically Israelite character of the Zion tradition (The Davidic
Origin of the Zion Tradition;175 Zion Tradition;176 Zion in the
Theology of the Davidic-Solomonic Empire).177
In the first instance, Roberts turns his critical attention to the still
dominant so-called Jebusite Hypothesis in research into the Zion tradi-
tion. The hypothesis in question seeks the origins of the Zion tradition
and its most important motifs in a presupposed pre-Israelite and specifi-
cally Jebusite cultic tradition.178 Roberts is convinced that this popular
hypothesis ultimately stands in the way of a correct understanding of
the Zion tradition. He thus endeavours to demonstrate on the basis of
a series of arguments that the Jebusite Hypothesis is based on a num-
ber of presuppositions in support of which, on closer inspection, little
if any evidence is to be found.179 Roberts underlines the fact that the
theological insights of the Jebusites did not differ essentially from those
maintained by the Canaanites. The combination of the various motifs
related to the Zion tradition and consisting of mythological elements
from both the cult of Baal and the cult of El cannot simply be ascribed
to the Jebusites without succumbing to circular argumentation.180 This
is particularly the case with respect to the important motif of Zions
inviolability.181 Texts such as 2 Sam. 5:6 and Ps. 110:45 are not able
die statischen Vorstellungen vom thronenden Jahwe als auch die dynamischen von Jahwe
als Krieger. Die gesammte Ziontradition ist in ihrer ltesten Gestalt fr das damalige
Israel nichts anderes gewesen als eine moderne, mit Hilfe kanaanischer Motive voll-
zogene Exegese der Lade und ihrer Tradition.
175
See Roberts 1973:329344.
176
See Roberts 1976(B):985987.
177
See Roberts 1982(A):93108.
178
Among the supporters of the Jebusite Hypothesis, Roberts 1973:329330
includes Schmid, Rohland, Kraus, Von Rad, Hayes, Schreiner, W.H. Schmidt, Lutz
and in particular Stolz.
179
Cf. Roberts 1973:331: Thus the Jebusite theory remains the most popular view,
and it must be destroyed before a new hypothesis can be constructed in its place.
180
Roberts 1973:332336.
181
In terms of the description of the Zion tradition, Roberts 1973:329 initially
to bear the burden of proof for the Jebusite origins of this motif.182
Roberts concludes that the city of Jebus did not enjoy sufficient political
or religious significance to allow us to ascribe the development of the
Zion tradition to the Jebusites.183
Roberts is also critical of the extremely late dating of the motifs
associated with the Zion tradition as proposed by Wanke,184 arguing
that it is more acceptable to locate the motif of Zions inviolability
and the other motifs associated with the Zion tradition in the golden
age of David and Solomon.185 He suspects that the identification of
yhwh with the Canaanite El and Elyon had already taken place prior
to the time of David (cf. Num. 24:16; Deut. 32:89), but that Davids
conquest of the city gave an extra impulse to the said identification
in order to provide theological legitimation for his extensive territorial
dominion. The same is true, Roberts maintains, for the intermingling of
mythological material from the cult of Baal.186 While he argues that the
various motifs that glorify Jerusalem as the city of yhwh may contain
elements that are probably to be dated prior to the period of the kings,
Roberts nevertheless insists that the Zion tradition in its present form
presupposes the conquest of Jerusalem by David and that its credibility
depends on the latter.187
Roberts detects the religious justification required by David for the
removal of the Ark to Jerusalem in the various prophetic utterances
related to the election of Zion together with that of David himself
in Psalm 132. As a matter of fact, the belief that yhwh had chosen
Zion as his dwelling place serves as a point of crystallisation out of
which the various motifs of the Zion tradition were ultimately able
agrees with Rohland, who had identified four motifs, to which Wildberger 1957:6281
later added a fifth (see also Roberts 1976[B]:985f ). At a later date, however, he offers
his own description, emphasising two fundamental concepts associated with the Zion
tradition and its related motifs: (1) yhwh is the great king and (2) yhwh has chosen
Jerusalem as his dwelling place. See Roberts 1982(A):93108.
182
Roberts 1973:337338.
183
Roberts 1976(B):986.
184
See Roberts 1973:338339.
185
Cf. Roberts 1973:339: I suggest that all the features in the Zion tradition can be
explained most adequately by positing an original Sitz im Leben in the era of the Davidic-
Salomonic empire. For detailed argumentation see Roberts 1982(A):93108.
186
Cf. Roberts 1973:342: Politico-religious propaganda has never been overly con-
cerned with keeping its mythology straight. (. . .) Thus to give Yahweh full supremacy,
the Israelites had Yahweh absorb some of the mythological traits and functions of
Baal, as well as those of El.
187
See Roberts 1976(B):986.
188
Roberts 1982(A):105.
189
Wildberger 1957:6281 was the first to consider this motif as original to the
Zion tradition. Not everyone has followed him in this regard, especially on account
of continuing hesitations related to the dating of Isa. 2:24. Cf. Ollenburger 1987:16:
Even if the text is pre-exilic it seems insufficient to establish the presence of a pilgrim-
age of the nations as a constituent motif of the Zion tradition.
190
See Roberts 1973:343344. Roberts is later more inclined to allow for the pos-
sibility of a mythological background to the motif of Zions inviolability. See Roberts
1982(A):99ff.
191
Roberts 1973:343.
192
See, for example, Otto 1980(B):316329; Laato 1988:8087 and Preu
1992:47.
193
See Clements 1980(A):7289.
194
Cf. Clements 1980(A):7980: There are strong reasons therefore for concluding
that the theme of the Conflict with the Nations, with its portrayal of the defeat of
rebellious nations by Yahweh to bring in an age of peace, was an aspect of the royal
Davidic ideology which had become established in Jerusalem. (. . .) We may therefore
conclude that it is virtually certain that this motif entered into Israel as a part of the
Davidic royal ideology which flourished in the cult of Jerusalem. There is no reason
therefore why we should continue to look for its origin in a hypothetically reconstructed
Jebusite mythology concerning a sacred mountain.
195
Clements 1980(A):8384.
196
Cf. Ollenburgers critique 1987:60ff: . . . the two traditions formed around Zion
and David had different traditio-historical origins. The Zion tradition, whatever its
indebtedness to previous traditions associated with Jerusalem may have been, is traditio-
historically related to the Ark and specifically to the Ark of the Shiloh sanctuary. The
Davidic tradition, on the other hand, while very difficult to assess, evidently arose in
connection with the problems of legitimation and succession in the Davidic-Solomonic
Court. See also Levenson 1992:11001101.
197
See Clifford 1972.
198
See Levenson 1985.
199
See Levenson 1985:188: Gods continuing availability is at Zion, not Sinai, but
the canonical division of the Pentateuch from the rest of the Hebrew Bible, adumbrated
in Deut. 34:10, insures that the heir will be eternally subordinate to the testator, Zion
to Sinai, David to Moses. (. . .) The presence is the presence of Zion, but the voice
is the voice of Sinai. See also Levenson 1992:10981102.
200
See Ollenburger 1987.
201
Ollenburger 1987:14. Cf. Ollenburger 1987:145: This means (. . .) that the investi-
gation of Zion symbolism here undertaken has been guided not by the traditio-historical
development of the Zion tradition or Zion mythology, but by the nature of Zion as a
symbol, as this is elaborated in the theology of the Jerusalem cult tradition.
202
See Ollenburger 1987:43 Cf. 1987:48: We have also endeavoured to show that
much of the material associated with Yahwehs kingship in Jerusalem was not created
ad hoc by the theologians of Davids court, nor need its origins be sought in a hypo-
thetical Jebusite tradition, but it was already in existence in association with the Ark at
Shiloh. See also Levenson 1992:1101: Though the evidence is more exiguous than
we would like, it does suggest strongly that one antecedent of the Zion traditions lay
in the Ark traditions, especially as they developed at Shiloh just before the emergence
of the monarchy. In reaction to the emphasis placed by Jeremias on the Ark tradition
in his study of the origins of the Zion tradition, Janowski 1991:231264 introduced
the somewhat speculative andin light of the available textsmore or less unac-
ceptable hypothesis that it was not the Ark in Jerusalem but rather the cultic symbol
of the cherubs set up in the temple of Solomon that made an essential contribution
to the genesis of the Zion tradition. In this regard, he disputes the originality of the
for the most part presupposed association between the cherub throne and the title
yhwh Zebaot on the one hand and the Ark on the other. According to Janowski, the
title Zebaot was already associated with the Ark in Shiloh, while the cherub throne
was associated with Shiloh by way of retro-projection from within the temple cult of
Jerusalem. As a consequence, the origins of the Zion tradition are not to be sought
in the Ark tradition but rather in the Canaanite presentations of the cosmic divine
mountain. Janowski likewise maintains that the presentation of the cherub throne
(Thronsitz des unsichtbar darauf vorgestellten Zionsgottes, Symbol der Entsprechung
von irdischer und himmlischer Prsenz jhwhs) is to be associated with the notion of
the divine mountain. Based on this argumentation, Janowski considers a dating of the
Zion tradition in the period of the early monarchy unthinkable.
203
See Ollenburger 1987:5758. Cf. Ollenburger 1987:2122: We will argue that
the Arks transfer to Jerusalem provided such conditions (the conditions under which
it was possible for Zion to evolve into a theological symbol, JD) and also supplied the
set of denotations or primary meanings for which Zion is an iconic vehicle.
204
See Ollenburger 1987:33: On the basis of the evidence available it would seem
best to conclude that Yahwehs kingship, which was seen to endure from his primordial
victory over chaos, and to be exercised on Zion from the time of the Arks transfer
there, was celebrated as part of the Autumn festival which incorporated many Canaanite
and traditionally Israelite notions.
205
Kraus 1960(A):345.
structure given to the Zion tradition in the Zion Psalms, whereby use
is made of all sorts of originally mythological forms of expression, it
seems reasonable to conclude that the Zion tradition is essentially a
specifically Israelite tradition, the origins of which are inseparably bound
to the removal of the Ark to Jerusalem and its associated traditions.
206
Cf. Ollenburger 1987:17: There is no scholarly consensus regarding the date
and origin of the Zion tradition, but we are now able to say with some certainty that
the efforts of Fohrer and Wanke, for example, to date the origin of this tradition to a
period later than Isaiah of Jerusalem have failed. Without awareness of the work of
Ollenburger, Laato 1988:41 laments the ongoing influence of the vision of Wanke.
207
Cf. Clements 1980(A):84: The doctrine of the inviolability of Jerusalem,
therefore, which several scholars have come to regard as a central feature of the so-
called Zion tradition, must rather be understood as a particular adaptation of the
interpretation placed upon what happened in 701. A similar option is maintained
by Otto 1989:1015: Vorexil. Zionstheologie ist ein vornehmlich in der Assyrerzeit
ausgearbeiteter Partikularaspekt Jerusalemer Tempeltheologie, der die Sicherheit der
Stadt in Zeiten ihrer Gefhrdung theologisch begrndet.
and that Zion is thus the city of the great King.208 It is probable never-
theless that the event of Jerusalems liberation in 701 gave a powerful
endorsement to the peoples faith in the inviolability of Zion, as the
preaching of the prophet Jeremiah appears to presuppose.209 At the
same time, however, it is not inconceivable that the earliest origins of
this motif are already to be found in the Ark tradition, given the fact
that it includes a certain belief in the inviolability of the Arks location
and in the sign of Gods presence (cf. 1 Samuel 4).210 If one bears the
Ark tradition in mind, then the belief in the inviolability of Zion should,
in any event, not come as much of a surprise. In a certain sense, this
belief was inherent in the very fact of yhwhs royal presence in Zion (cf.
Mi. 3:11).211 This implies that the prophet Isaiah would also have been
familiar with this motif of the Zion tradition in one form or another.
I can see no compelling reason to deny in advance the authenticity of
the texts that bear witness to this fact and date them in a later period
of Israels history. Bearing in mind, however, that it would be impossible
to provide an in-depth analysis of all the issues associated with the texts
in question and with the Zion tradition as a whole within the present
208
See Ollenburger 1987 and Roberts 1982(A):93108.
209
While Gowan 1986:6f associates the emergence of the Zion tradition with the
period of David and Solomon and the Davidic royal theology, he emphasises the impact
that the liberation of Jerusalem in 701 must have had on the peoples faith. He does
not appear to take a position, however, on whether the belief in Zions inviolability can
be ascribed to this event: The miraculous deliverance of Jerusalem from Sennacheribs
army, which captured every other city in Judah in 701, no doubt added to the aura
that was developing about this city and either reinforced or produced the belief in its
invulnerability, depending on whose theory one accepts.
210
I am inclined to disagree with Levenson on this point and his belief in the pos-
sibility of a Jebusite influence on the Zion tradition with respect to the given motif.
Cf. Levenson 1992:11011102: If the cultus of Jerusalem in the early Monarchy was
influenced by Jebusite traditions, it is entirely possible that those elements in the Zion
tradition that seem to lack secure rooting in old Israelite tradition came in from this
Canaanite source. Ollenburger 1987:23n argues plainly that the notion of Zions
inviolability is given together with the notion of the royal presence of yhwh on Zion
and need not be associated with the original sacrality of Mount Zion itself.
211
Cf. Mettinger 1982:37: We have not here had the occasion to discuss the notion
of the inviolability of Zion, but it would perhaps be appropriate to ask whether those
scholars who assign it to a late date and derive its origins from the Assyrian crisis in
701 have done justice to the fundamental importance of the motif of the Presence in
the Zion tradition. If the heavenly King is present in his capital city, that city must ipso
facto enjoy a privilege of security guaranteed by God himself. See also Ollenburger
1987:46: This Kingship is exercised on Zion and it is only natural that the rejoicing
over Yahwehs kingship there should be extended to the security of Zion itself. (. . .)
The annual celebration of Yahwehs kingship is thus at the same time a celebration
of Zions security under the protection of her king.
212
The absence of any discussion of 28:16 is most striking in the studies of Fohrer
1964; 1969 and Wanke 1966. Roberts 1982:93108 likewise leaves the Zion text of 28:16
untreated. Roberts only focuses attention of 28:16 in a separate study (1987:2745).
213
See, for example, Rohland 1956:147; Wildberger 1957:71 and Herrmann
1965:142143. Cf. also Gowan 1986:9n. Zion is dealt with in Gowans study for the
most part as the centre of Israels hope and expectation. Gowan describes Israels escha-
tological expectation as a threefold transformation of human society (Peace in Zion),
the human person (The People of Zion) and nature (Highest of All the Hills).
referring to the place of rest and respite for the weary, is associated in
terms of content with the Zion text of 14:32. The Zion text of 28:16
and its reference to the Zion stone as the foundation of yhwh even
has literal agreements with 14:32. The various components of the Zion
text of 14:32 are further elaborated in 28:12 and 28:16 in two different
directions: in 28:12 in a more socio-ethical direction and in 28:16 in a
more political direction. In like fashion to the Zion text of 28:16, the
Zion text of 14:32 would also appear to have been uttered in a political
context. Reference is made to the arrival of an emissary. If we are at
liberty to take the unity of 14:2832 as our point of departure, then
the emissary in question must stem from among the Philistines and
the Zion text is to be dated in the earlier years of Isaiahs preaching,
in the year in which both Ahaz and the Assyrian king Tiglath-pileser
III died (727). In speaking of the foundation of Zion, Isaiah exhorts
his audience not to let themselves be tempted to participate in an anti-
Assyrian coalition. Such would appear to be the political implication
of the statement that yhwh had established Zion. The fact that the
prophet makes reference to Zion as a hiding place for the wretched
in precisely the same context, however, introduces us also to the social
implications of the foundation of Zion. The wretched of his people
refers to those who have nothing to hope for in life except yhwh. In
practice, social circumstances frequently led to such wretchedness. In
the Zion text of 14:32, however, the social and political implications of
Gods salvific deeds with respect to Zion go hand in hand. In 28:12 and
28:16, on the other hand, the social and political dimensions of Zion
are explored separately, although it can also be noted at this juncture
that while both dimensions can be distinguished from one another it
is impossible to separate them entirely. Based on the evident points
of cohesion between the Zion text of 14:32 on the one hand (date:
around the year 727) and the two Zion texts of 28:12 and 28:16 on
the other (date: around the year 701), I am able to conclude that the
manner with which the prophet gives expression to the Zion tradition
in his preaching exhibits a high degree of consistency through the years.
The attitude Isaiah expects of Jerusalems leaders in both political and
socio-ethical terms, is repeatedly and explicitly based on Zion and the
salvific deeds of yhwh that have been associated with Zion from of
old.214 The prophets appeal for faith and his critique of the actions
214
Cf. Ollenburger 1987:116: The fundamental position of Isaiahs salvation
message is then that Yahweh associates himself with Zion as the place of security
and peace for those who do not attempt to secure their own or Jerusalems defence
through practical, military means, leaving the matter of security absolutely in the
hands of Yahweh.
215
Cf. Ollenburger 1987:149: Thus for Isaiah the security of Jerusalem is grounded
in the kingship of Yahweh on Zion and is dependent upon the acknowledgment of
Yahwehs exclusive prerogative. Hence, security is not something intrinsic to Jerusalem
by virtue of its location, but is rather the result of Yahwehs royal presence and is
available insofar as Judah and its leaders exercise faith, by resisting the temptation to
seek security through armaments and alliances that would infringe upon a prerogative
exclusively Yahwehs.
216
See, for example, Huber 1976:239.
217
Cf. Laato 1988:233: Even though Yahweh would deliver Zion he would destroy
the ungodly ones there. We can really say that, in Isaiahs opinion, Zion could never be
captured. The inviolability of Zion was unconditional for Isaiah. See also Ollenburger
1993:830: Zion will endure even beyond Jerusalems destruction.
218
On account of the unconditional character of the salvation preaching contained
in 8:910 and 17:1214 and addressed to the people in Jerusalem and Judah, Barth
1977:4954 considers both these texts to be secondary. On the basis of 1:2126;
14:32; 28:12,16, however, he recognises that Isaiahs preaching presupposes a bond
between yhwh and Zion, die auch durch die Frevelhaftigkeit seiner Bewohner und
das Vernichtungsgericht an ihnen nicht aufgehoben wird. Barth considers it essential
to Isaiah that he never preached unconditional salvation for Jerusalem but insisted
rather on a corresponding reaction of faith/trust upon which he considered salvation
to be dependent. To this extent, Isaiah is thus said to have adjusted the Zion tradition
he had inherited in his preaching.
219
Cf. Wildberger 1972:293: Wenn das Zeichen von 7,14 irgendwie in Verbin-
dung mit dem Heilsorakel von 7,49 steht, dann mu also der Name lawnm[ aus dem
Zusammenhang der Davidstradition gedeutet werden. See also Beuken 2003:49. I
am inclined to disagree with Ollenburger 1987:124ff on this point who disputes the
connection between Isaiah 7 and 2 Samuel 7: What Ahaz is asked to believe (v. 9b)
salvific deeds with respect to the house of David and yhwhs salvific
deeds with respect to Zion (7:9; 28:16). The refusal to have faithby
King Ahaz in response to the promise contained in the Davidic tradition
and by the political elite in the days of King Hezekiah in response to
the promise contained within the Zion traditionprovides Isaiah with
the occasion to announce judgement.
It is also conceivable that in the context of the Syro-Ephraimitic
war, Isaiah not only harked back to the Davidic tradition but also to
the Zion tradition (cf. 8:910). The context of Isaiahs Zion preaching,
however, is more determined by the threat posed by Assyria than it
is by the threat posed by Aram and Ephraim. The threat in question
begins in Judah at the moment King Ahaz turns for help to the king
of Assyria, determines the politics of Jerusalem for decades thereafter
and culminates in the siege of Jerusalem by the Assyrian king Sen-
nacherib. The concentration of Zion texts in Isaiah 2833 confirms the
impression that Isaiahs preaching was particularly inspired by the Zion
tradition during the Assyrian crisis. From the Judean perspective, the
threat from Assyria was directed at the time more specifically towards
the city of Jerusalem itself (cf. 10:32) rather than against Judah and
the royal house of David. In the context of the Syro-Ephraimitic war,
by contrast, mutual rivalry between Israel and Judah still had a role to
play, a rivalry that had become explicit in those days in the open schism
between Israel and the house of David (cf. 1 Kgs 12:16). Roberts pre-
supposes that Isaiah was still close to the original Zion tradition during
the Syro-Ephraimitic crisis, but that his disappointment in the attitude
of the leaders of Jerusalem led him thereafter to adopt a more critical
stance and to make use of the Zion tradition he had received in a more
critical way.220 I can see no evidence, however, for such a change in
Isaiahs preaching. As a matter of fact, continuity in Isaiahs preaching
during both major crises that faced Jerusalem is much more striking
than difference. In both crises, the prophet harked back to Jerusalems
salvific traditions and he expected an attitude of faith in response to
Gods deeds with respect to the house of David and Zion alike.
is not that the head of Jerusalem is the Davidic house, or some such, but that Yah-
weh, whose exclusive prerogative it is to provide security, is sufficient for the defence
of Zion. (127) Roberts 1982(B):139 presupposes that Isaiah harked back to both the
Davidic tradition and the Zion tradition in 7:79.
220
Roberts 1982(B):138.
221
Cf. Childs 1967:63: It has long been observed by critical scholars that the oracles
of promise play a subordinate role in the primary Isaianic tradition. In fact, for some
scholars of the last century it became a petitio principii that Isaiah spoke only words of
judgment. Based on 7:3ff; 28:12 and 30:15, Childs himself maintains that Isaiahs
preaching must have contained a promise of hope (cf. also the prophecies against
the nations in 14:25; 17:12ff ). He nevertheless considers the Zion text of 28:16 to be
the only prophecy of Isaiah that exhibits the formal structure of a promise. Given the
specific context of the said promise, he calls for prudence in drawing general conclu-
sions with regard to the motif of Zions inviolability in Isaiahs preaching.
222
See Fohrer 1981:1123.
223
See Hoffmann 1974:3780.
224
See Werner 1982.
225
See Kilian 1983:112140.
226
See Hffken 1993:26.
227
See Kaiser 1981:1927.
228
See Kaiser 1976:4.
229
See Becker 1997 and 1999:130ff.
230
Cf. Becker 1999:146: Beinahe jeder Beitrag zum (Proto-)Jesajabuch befat sich
auch mit dem Berufungs- bzw. Sendungsbericht, weil sich in ihm wie in einem Brennglas
alle Probleme der Jesajaforschung zu konzentrieren scheinen.
231
See, for example, Snijders 1969, Watts 1985, Evans 1989, Sweeney 1996, Rend-
torff 1999:160 and Beuken 2003. A similar explanation can also be found in Calvin.
232
See, for example, Hoffmann 1974 and Kilian 1983. Berges 1998:9798 offers a
succinct articulation of the commonly held opinion concerning Isaiahs commission to
make Gods people obdurate: Die Verbindung von Sendung und Verstockungsauftrag,
die im Endtext vorliegt, ist eine logische und theologische Unmglichkeit.
233
The text of Isaiah 6 is structured by the use of four imperfect consecutives in
the first person: I saw (v. 1), I said (v. 5), I heard (v. 8), I said (v. 11). The more or less
parallel construction is worthy of note. The second and fourth passage both begin
with Isaiahs reaction to what he has seen or heard. With regard to the conclusion
to Isaiah 6, it might be argued that verses 12 and 13a do not belong to the original
vision. Verse 12 breaks the chain of imperfects with a perfect consecutive in the third
person. While this might point in the direction of a later interpolation, it is equally
possible that Isaiah deliberately allowed the description of his vocation to flow over
at this juncture into preaching. The formulations are Isaianic and it would not be the
first time that a change of subject was employed in the service of preaching (see the
same phenomenon in 8:1115). Isaiah 6 as a whole can thus be characterised as a
prophetic retrospective with a view to preaching.
234
Cf. Von Rad 19807:160.
235
Cf. the considerations concerning Isaiahs commission to make the people obdu-
rate in Childs 2001:57.
236
Cf. the principle as articulated in Mt. 13:12: For to those who have, more will be
given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will
be taken away. See also Rev. 22:11.
237
Cf. Beuken 2003:163: seine Frage: Bis wann? (V 11) ist stark genug, um
das Szenario eines vollstndigen Unterganges im Sinne einer neuen, letzten Chance
positiv zu durchbrechen. Diese Perspektive beherrscht das gesamte Buch.
238
Cf. Childs 2001:57: His commission is not one of strategy of how he is to
preach, but concerns the effect of his proclamation.
239
The quality of such a comparison with Jesus speaking in parables is to be found
in the fact that Jesus message did not suddenly change into judgement preaching only.
Even in his parables, Jesus continues to announce the message of the Kingdom, to be
understood by all those to whom the secrets of the Kingdom have been revealed. For
all those who had cut themselves off from the Kingdom, however, even Jesus salvation
preaching now has a hardening effect, an effect made most visible in the parable of
the unjust tenants (reminiscent of the preaching of Isaiah, see Isa. 5:17!). The one
need not necessarily exclude the other.
240
Based on an exclusive understanding of Isaiahs commission to make the people
obdurate, Berges 1998:98 argues that exegesis can no longer do without the retrospec-
tion hypothesis. In Berges opinion, the commission excludes the possibility that Isaiahs
preaching may have enjoyed a positive hearing among the circles of his followers
(8:1618): . . . wre Jesaja wirklich Verstockungsprediger gewesen, htte er gerade in
seinem engsten Schlerkreis erfolgreichen Mierfolg gehabt!
241
Cf. the same phenomenon in Jn. 12:42 and Acts 28:24, where reference is made
to Isaiahs commission in Isa. 6:910. The said commission to make the people obdu-
rate does not appear to be understood in such exclusive terms in the New Testament,
in the sense that no one would remain to give ear to his preaching. More favourable
exceptions would appear to have been possible with regard to the rule of obduracy,
although only with respect to a remnant.
242
For the importance of the remnant as a theme in the Old Testament see
Rendtorff 2000:265279.
implications, both these notions are inseparably bound to the Zion tradi-
tion and have their roots in the confession of the kingship of yhwh on
Zion so central to the said tradition.243 Given the relationship between
yhwh and Zion, it was possible to refer to both as a place of refuge
(cf. Ps. 46:2; Isa. 14:32). Zion serves in particular as a place of refuge
for the weary (cf. Ps. 9:1213; Isa. 28:12), spoken of in New Testament
terms as the poor in spirit (Mt. 5:3). They place their trust in yhwh on
Mount Zion, in contrast to the arrogant and proud who trust only in
themselves (cf. Ps. 10:6). If yhwh is king then his kingship is an exclusive
one and only yhwh can be the object of faith and trust.244 This is also
an important notion, one already present in the song of Hannah sung
in the sanctuary of the Ark in Shiloh. It is a notion that was combined
with the Zion tradition in the cult of Jerusalem and it can be found in
the preaching of Isaiah.245 As no other, the prophet Isaiah confronted
243
Cf. Ollenburger 1987:66: As the dwelling-place of Yahweh, creator of the
cosmic order and defender of Israel, Zion functions pre-eminently as a symbol of
security. This component of Zion symbolism has been traditionally viewed as the
predominant aspect of the Zion tradition, leading scholars to speak of the inviolability
of Zion/Jerusalem. For our present purposes it is sufficient to note that the security
symbolized by Zion is rooted first of all in Yahwehs presence. With regard to the notion
of Zion as refuge, Ollenburger 1987:75 points to the origin of this motif in the Ark
traditions: The development of Zion as a symbol of refuge is most likely associated,
traditio-historically, with the Ark sanctuary as a place of refugei.e., the site of the
Ark was a sanctuary in the true sense of the term.
244
Ollenburger 1987:84 considers yhwhs claim to exclusivity to be an important
notion that has been given little attention in the context of Zion research: It is this
component of Zion symbolism that we wish to emphasize here: that Yahweh reserves
to himself the exclusive prerogative as the effective agent in providing security and
refuge for his people. That is, he reserves his power to himself in the exercise of his
dominion. That is why all human attempts to insure security which rely on the power
or capacity of humankind are repudiated in the Jerusalem cult tradition as acts of
arrogance and rebellion against Yahweh. Within the language of the Jerusalem cult
the opposite of poor is not rich, but proud.
245
See Ollenburger 1987:107129. Cf. Ollenburger 1987:140: In our discussion
of the prophets, and particularly Isaiah, it became clear that the notion of Yahwehs
exclusive prerogative is dependent upon earlier traditions, namely those traditions
stemming form the Ark sanctuary of Shiloh which emphasized the kingship of Yahweh
and consequently his exclusive status as saviour and sovereign over Israel. In Isaiah
this notion is bound up so completely with the symbol Zion that the symbol itself
entails or evokes the entire range of notions inherited by Isaiah from the Jerusalem
cult, chief among which is the notion of Yahwehs kingship. We can say, then, that
for Isaiah the source of the notion of Yahwehs exclusive prerogative was the Zion
symbolism of the Jerusalem cult. Ollenburger 1987:134f locates the origins of the
combination of yhwhs kingship and yhwhs claim to exclusivity in the sanctuary of
the Ark in Shiloh: The notion of Yahwehs exclusive prerogative is then precisely
derived from the exercise of his prerogative as king and hence as the exclusive refuge
of his people. (135)
246
Cf. Ollenburger 1987:128f: It is because Yahweh is exalted as king on Zion
that Zion is secure, and it is because Yahweh as king assumes all responsibility for
Zions security that the responsibility of Jerusalems leaders is exhausted in trusting
in Yahweh and making Zion that for which it was founded, namely a refuge for the
poor. . . . Isaiahs development of Yahwehs exclusive prerogative in association with
the Zion symbol is not simply the artificial conjunction of a theme with an appropriate
symbol, but is the consistent, reflective exegesis of that symbol within the tradition of
the Jerusalem cult itself.
247
See Ollenburger 1987:7072.
248
For the motif of the holiness of yhwh in Isaiahs theology see Roberts 1982(B):
132134.
249
Cf. Ollenburger 1987:120: In ch. 28 Isaiah not only connects Yahwehs exclusive
prerogative to the Zion symbol, and derives from this combination the demand for
faith on the part of Judahs leaders, but he also makes the presence of faith, defined
as the recognition of Yahwehs exclusive prerogative, a discriminatory instrument on
the basis of which Yahweh decides the fate of Judah. That is to say that while Yahweh
makes unconditional promises regarding his intention to defend Zion, these promises
can be turned precisely against the leaders of Judah who, if they act faithlessly and
turn to Assyria or Egypt for deliverance, become the enemies of Yahweh and are thus
the object of his saving action on behalf of Zion. Thus, Yahweh, who characteristically
battles the hostile forces assembled against Zion, can himself become the leader of
these forces brought against the city to purge from its midst those who have become
its true enemy. Yahwehs enemy is thus defined simply as anyone who makes plans
contrary to his plan, that Zion should be a refuge for the poor who rely solely on the
exercise of his exclusive prerogative for their security. So (1) those who rely on any
other power for their security and (2) those who try to battle against Zion are equally
in opposition to Yahwehs plan and are hence his enemy. They are instances of the
arrogance against which Yahweh is exalted in his day (2.622).
250
Cf. Ollenburger 1987:119: Although Isaiah sees clearly that Jerusalem is doomed
to destruction because of her rulers reliance on the wisdom of her wise men (29,14b),
he sees just as clearly that this doom does not mark the end of Yahwehs promise to his
people nor for his commitment to Zion. While Judahs Hauptstadt may be violated, the
heilige Stadt Jahwes is indeed inviolable. (with reference to Schreiner 1963:256)
251
Barth 1977:178183. Clements 1980(A):4151 in particular has sided for the
most part with Barth.
252
Clements 1980(A):33 sees no reason to presuppose that Isaiah uttered judgement
concerning Assyria at a later date (Schreiner) or at the same time (Dietrich): We must
assume that he (Isaiah, JD) remains consistent in his attitude, so that the only way in
which we could find room for a warning of the impending destruction of the Assyr-
ian armies which were attacking Jerusalem would be to argue that, at some point,
he turned sharply against them, after initially regarding them as having fulfilled the
chastisement upon Judah determined by God. Clements is convinced that the defeat
of Sennacherib at Jerusalem cannot have been predicted by Isaiah: We do not need
to doubt the Isaianic origin of the prophecy (10:515, JD) therefore, but with equal
certainty we cannot find in it any evidence at all to suggest that Isaiah had expected the
year 701 to provide a spectacular setback, or defeat, for the military might of Assyria.
(3839) He traces his most important argument to 22:114, in which no indication
can be found of an unusual and unexpected destruction of the Assyrian army and
in which the joy of the people is condemned as a new sin that will carry new judge-
ment in the future. Clements recognises the same situation in 1:48 and is convinced
that the passage in question cannot be squared with an expectation on the part of
the prophet of Assyrian defeat. He concludes that the image of Isaiahs preaching is
consistent although he recognises that specific utterances are distributed throughout
the book of Isaiah that speak of a time at which Assyria is to be punished by yhwh
on account of its blasphemous pride (esp. 10:515). Nevertheless, Clements 1980(A):37
sees no reason to date this prophecy in the period 705701 and he presupposes that
it is related to the period 722715, after the fall of Samaria and before the outbreak
of revolt in Ashdod. While the prophecy in question does indeed make reference to
the judgement of Assyria it does not suggest that the said judgement was imminent.
Clements considers verses 1619 as well as verse 12 as a later interpolation intended
to make clear that the judgement of Assyria would only take place when God was
finished with his work against Jerusalem. In his opinion, therefore, Isaiah may indeed
have announced judgement over Assyria in the general sense of the term, but he did
not associate it with the period around 701.
253
Cf. also Gonalves 1986:539540.
254
Isaiahs attitude towards Assyria has been the repeated subject of scholarly
research. Laato 1988:210247 distinguishes three different perspectives in this regard
that have been adopted in the course of time:
a. Isaiahs image of Assyria changed under the influence of events around 713 or
705701; he initially envisages Assyria as the rod of yhwh but later announces
Gods judgement against Assyria (Procksch, Fohrer; Dietrich likewise takes a
degree of change in Isaiahs preaching as his point of departure but in this
case in the opposite direction!);
b. Isaiah never preached judgement against Assyria (Werner, Kilian, Hard-
meier);
c. Isaiahs preaching with respect to Assyria is characterised by a certain dialectic
(Childs, Huber, Wildberger).
Based on an analysis of 29:17(8); 30:2733 and 31:49, which he designates the
Ariel songs on account of their thematic kinship, Laato himself concludes that
Isaiah preached Jerusalem as the place of the downfall of the ungodly as well as the
downfall of Assyria. The central idea in these texts is the theophany of Yahweh.
The Lord who dwells in Zion will descend to war against the ungodly of Jerusalem
and Assyria. (216)
255
Cf. Ollenburger 1987:121: We are justified, I believe, in seeing Isa 8.910 and
17.1214 as providing the rationale for Isaiahs demand for faith.
respect to Zion. While it would take us beyond the limits of the pres-
ent study to elaborate this in greater detail, it remains reasonable to
accept the possibility that the prophet had developed a more future
oriented Zion preaching rooted in his faith in the ongoing significance
of yhwhs salvific deeds with respect to Zion.256 It would be difficult to
determine whether the Zion text of 28:16 may have functioned as the
germ cell for such Zion preaching. Nevertheless, the ideas expressed in
this and related Zion textssuch as 14:32 and 28:12most probably
contributed to a more future oriented salvific expectation with respect
to Zion. Bearing this in mind, it would thus be incorrect to exclude
the possibility of Isaianic authorship of Zion texts such as 2:24 and
33:2021 without further question, in spite of the fact that current
opinion dates these texts in the post-exilic period.257 Whatever the
case may be, there is no reason whatsoever to deny the authenticity of
the salvation preaching with respect to Zion contained in the book of
Isaiah as if the prophet only made use of the Zion tradition in a nega-
tive manner.258 While it is clear nevertheless that the texts in question,
being more eschatological in character, presuppose a certain shift of
accent, it is not inconceivable that this shift did not already take place
in the prophets own time since the attitude of faith and trust he had
expected did not transpire.259 The fact that Isaiah was obliged first of
256
In our opinion, Berges 1998:214 is too categorical in his exclusion of this pos-
sibility: Auch und gerade Jesaja ist in seinem Bemhen, die pro-gyptischen Krfte
in Jerusalem vom eingeschlagenen Weg der Rebellion gegen Assur abzubringen, ges-
cheitert! Taking a (chrono)logical construction based on the five woe statements as
his point of departure with respect to Isaiah 2831, Berges presupposes that authentic
statements on the part of the prophet can no longer be expected after 31:4.
257
Cf. Beuken 2000:247 with respect to Isaiah 33: Although redaction critics tend
to date the entire chapter late, the chapter itself is surprisingly attuned to the core of
Isaiahs preaching: yhwh exercises his kingly dominion on Zion as an exclusive privilege
(6:1,5) and thereby transforms the mountain into an inviolable place of safety for his
people (28:16). In his unwillingness to endure other conquerors, God offers security on
Zion. Roberts 1983(B):16 supports the Isaianic authorship of Isaiah 33 in its entirety, in
spite of the composite character of the chapter in question: Once one has recognized
the temporal priority of the Zion tradition and Isaiahs dependency on that tradition,
there remains no compelling reason to deny the Isaianic authorship of Isaiah 33.
258
Cf. Otto 1989:1012f: Unumstritten nachjesajanisch sind die von der Zionsthe-
ologie beeinfluten Heilsankndigungen in Jes. 1,27f; 4,26; 10,12.2427a; 18,7; 29,8;
33,16.716.1724; 35,110. Auf Jesaja zurckzufhren ist die negative Wendung
von Elementen der Zionstheologie in den Unheilsankndigungen Jes. 1,49.2126(a);
3,16f; 8,58.1115.18; 10,27b32; 28,16f; 29,14; 31,1.(2).3.4 sowie Jes 7,117*. See
also Preu 1992:48.
259
Cf. Roberts 1982(B):138: Isaiah picks them up from the Zion tradition where they
were already at home, but he does alter the significance of the tradition by projecting
the vision into the future. These features are no longer present realities, but future
promises. The vision of the future Jerusalem has the effect of devaluing the present
city.
260
Childs 1967:116 considers the notion of judgement preceding the deliverance of
Zion characteristic of the post-exilic period: . . . the fact of inner judgement preceding
deliverance is a prophetic note which was not present in the ancient Zion tradition and
indicates an alteration which becomes characteristic of the post-exilic age.
261
Later prophecies and expectations of salvation would appear to have been able
to follow upon Isaiahs preaching without difficulty. Cf. Roberts 1982(B):144: Isaiahs
transformation of the royal ideology and the Zion tradition became the wellspring from
which the later messianic expectations and the hopes for a new Jerusalem arose. See
also Beuken 2000:9: According to those who passed on Isaiahs oracles, the prophet
had also announced that yhwh was resolute in his intention to remain faithful to Zion.
For this reason, they expected that after the fall of Jerusalem, God would bring about
new salvation (ch. 33).
262
Cf. Sweeney 1996:62: Isaiah is ultimately a prophet of salvation, and it is this
perspective that motivates the continued growth of the book from the time of the
8th-century prophet to the emergence of the final edition of chs. 166 in the late
5th century.
The present and final chapter will present the most important conclu-
sions of our research in summary fashion. We shall endeavour to fol-
low the sequence maintained in the other chapters of the book. The
conclusions are grouped together on the basis of content. Reference
is made in brackets to the respective paragraphs from which a given
conclusion has been distilled.
In many studies of the Zion tradition, the Zion text of Isa. 28:16
has been unjustly given little if any attention. It is possible that this
is due in part to the degree of difficulty associated with the text itself.
Where 28:16 is treated nevertheless, this usually takes place within the
framework of a description of Isaiahs future expectation, whereby
the Zion text is seen as a promise for the future. Such an explanation
of the Zion text of 28:16 as a promise of salvation can look for sup-
port to an exegetical tradition that stretches back more than twenty
centuries and, in principle, as far back as the Septuagints translation
of this particular biblical text. When compared with the Hebrew text,
the Septuagint translation of 28:16 is characterised by a clear future
orientation ( instead of
thein principlepolysemic Hebrew ba wyxb dsy ynnh) and by a plus
( ) that presupposes or at least facilitates a Messianic reading
of the text (see 2.2.).
Given the fact that the New Testament explicitly associated the Zion
text of Isa. 28:16 with Christ (Rom. 9:32b33; 10:11 and 1 Pet. 2:6)
and adopted thereby the characteristic plus of the Septuagint
the Messianic explanation of 28:16 ultimately acquired a
degree of canonical authority. A number of indications suggest that a
Christian tradition emerged at a relatively early date with respect to
the Messianic interpretation of a number of so-called stone texts from
the Old Testament. The fact that the Zion text of 28:16 is related in
several places with the text concerning the stumbling stone from Isa.
8:14 and the evident agreement between the said texts at the level of
language would seem to point in this direction. Based on the fact that
Ps. 118:22 in particular had acquired an important place in the New
Testament tradition (Mk. 12:1011; Mt. 21:42; Lk. 20:17; Acts 4:11
and 1 Pet. 2:48), it is possible to conclude that this very stone text
had been understood in the Messianic sense at an early date. It is thus
probable that the Messianic interpretation of the stone text of Ps.
118:22 promoted a similar interpretation of and an alignment with
other Old Testament stone texts (see 2.3.).
The fact that the Targum was able to associate both Ps. 118:22 and
Isa. 28:16 with the advent and expectation of a Davidic king confirms
our suspicion that the Messianic explanation of Old Testament stone
texts already enjoyed pre-Christian origins. It is all the more striking,
therefore, that the Qumran community and the rabbis represented in
the Talmud did not understand the Zion text of 28:16 in the Messianic
sense. Where the Qumran community is concerned this goes hand in
hand with its self-understanding as the new eschatological community
established by God, concerning which Isa. 28:16 is also said to have
prophesied. In the case of the rabbis, the significant role played by the
Zion text of 28:16 in their conceptualisation of the Shetiyyah tended to
limit the space available for a Messianic interpretation of the stone
referred to in 28:16, in spite of their Messianic interpretation of other
Old Testament stone texts (see 2.4.).
While the Zion text of Isa. 28:16 has been read for many centuries
as a future oriented promise of salvation, it nevertheless constitutes
part of a prophecy of judgement (28:1422) and, given the Masoretic
vocalisation and punctuation, it ought to be associated with an event
in the past. Bearing this information concerning the text and its genre
in mind, I would support an exegesis whereby the Zion text of 28:16
is explained as a salvation-historical retrospective moment within the
framework of an announcement of judgement: See, I am the one who laid
in Zion a foundation stone, a weighty stone, a precious cornerstone, a sure founda-
tion. The seriousness of the judgement announced by the prophet is
The name Zion is used most frequently in this part of the book in its
independent form (17), althoughand in contrast to the remainder of
the book of Isaiahreference is also made in these chapters to Mount
Zion (9). The number of references in these chapters to the daughter
of Zion as personification of the city of Jerusalem or as designation of
the remnant community remains limited (3). When the name Zion is
employed independently it is frequently used to designate the city of
Jerusalem, on occasion including its inhabitants. The places in which the
name Zion functions as a designation of the place of Gods presence
or of his salvific deeds, however, are of the greatest theological signifi-
cance. The said theological connotation likewise resounds automatically
when reference is made to Mount Zion, since the latter is primarily
associated with the location of the temple (see 6.2.).
Given the fact that it is difficult to refute the authenticity of the Zion
text of 28:16, one is obliged to conclude that the prophet Isaiah was
familiar with and harked back to an already existing tradition relating
to the unique place and significance enjoyed by Zion in the journey
travelled by God with his people Israel. The tradition in question, which
can be referred to as the Zion tradition, most likely had its origins in
the Davidic period, although it should not be included as part of the
Davidic tradition as such, as if it were merely a theological product of
the court of David. E. Rohland and H. Gese expended considerable
energy in disputing every detail of this hypothesis as it was represented
by M. Noth and H.-J. Kraus. By identifying the Zion tradition as an
independent election tradition, Rohland in particular has been able
to shed light on the uniqueness of the said tradition and to make an
essential contribution to scholarly research into the religio-historical
origins thereof (see 6.4.1.1.).
For a considerable period of time, scholars sought the religio-historical
origins of the Zion tradition and the various motifs associated therewith
in a presupposed Jebusite cultic tradition. Exegetes such as H.J. Hayes
and F. Stolz are particularly associated with this view. Little can be said
with any degree of certainty, however, on the existence of a specifically
Jebusite cult. One is at liberty to argue, moreover, that when one is
obliged to seek the origins of the various motifs associated with Zion
in a pre-Israelite cult, this need not imply that the Zion tradition as
that yhwh has established an inseparable union with Zion on the other.
Against the background of this latter conviction, it is understandable
why Isaiahs preaching characterises the impending judgement as a
divine eclipse in a variety of ways. This is related to the fact that the
ongoing relationship between yhwh and Zion was never a question
of dispute, not even in Isaiahs judgement preaching. While the Zion
text of Isa. 28:16 functions in the context of an announcement of
judgement, its power of expression is so great that the idea expressed
therein and in related Zion texts must doubtless have contributed to
a more future oriented salvific preaching with respect to Zion. The
conviction that yhwh would uphold the salvific institutions He had
once established (Zion being the most important)even in and through
judgementmust be understood as characteristic of the preaching of
Isaiah (see 6.4.2.2.).
When the Old Testament is quoted in the New Testament, the high
degree of freedom the New Testament authors permitted themselves
is apparent and striking. The said freedom relates to both the original
text and the original significance of the scriptural text being quoted. An
important factor that has to be accounted for in this regard is the fact
that the New Testament authors mostly made use of the Septuagint
or other Greek translations of the Old Testament in circulation at the
time which from their perspective enjoyed the authority of Scripture.2
1
The New Testament quotation of Old Testament texts has been the subject
of extensive research since the time of Jerome. Studies such as those of Ellis 1957
(cf. also 1985 and 1991), Koch 1986, Hays 1989 (cf. also 2005), Stanley 1992, Wilk 1998
and Wagner 2003, which limit themselves to the letters of Paul, would be unthinkable
without the work of countless predecessors in the field and contain extensive biblio-
graphical references (see esp. Stanley 1992:828). In this respect the collection of studies
in Beale 1994, though not restricted to the letters of Paul, provides an interesting
overview. From a more recent date are the numerous studies of Moyise and Menken.
See, among others, Moyise 2001 and Evans 2004. Hbner was even inclined to take
the New Testament use of the Old Testament as the point of departure for his three-
volume biblical theology of the New Testament. See Hbner 1990:28.
2
The Septuagint was not only of great importance for early Christianity, it also
served ancient Judaism to a significant degree. The hypothesis proposed by Hbner
1990:64 that the Septuagint enjoyed theological priority over the Hebrew text of the
Old Testament in the New Testaments use of the Old Testament is nevertheless a step
too far: Die LXX-Prdominanz im Neuen Testament impliziert natrlich die theologische
Prdominanz des griechischen Textes vor dem hebrischen. (cf. 1990:4546) The fact
that various revisions entered into circulation that were intended to bring the Greek
translation more into line with the Hebrew text demonstrates the importance of the
Greek translation at the time as well as the ultimate theological priority ascribed to
the Hebrew text of the Old Testament. See Stuhlmacher 1999:291.
While the nature and extent of textual variants differed from book to
book, the translations in question frequently deviated on numerous
points from the original Hebrew text and often exhibited an interpre-
tative character. The process of interpreting Old Testament texts thus
harks back to a period prior to the New Testament. It is likewise the
case that the Hebrew text of the Old Testament underwent a long and
complex evolution and that its ancient and not so ancient readers have
left their mark in the process of textual transmission.3 Where the New
Testament authors had a Hebrew text of the Old Testament at their
disposal in addition to a Greek translation, moreover, it is important to
bear the possibility in mind that alternative Hebrew text versions were
available on occasion over and above the text version that, due to the
efforts of the Masoretes, has acquired virtual exclusivity down through
the centuries and which lies at the foundations of our interpretation
of the Old Testament. The discoveries at Qumran in particular have
demonstrated that both the Hebrew and the Greek text of the Old
Testament had not been established in a uniform text version in the
New Testament period, but rather that various text versions were in
circulation at the time. Even though these text versions differ little from
one another in practicewith a few exceptions to the contrary such as
the book of Jeremiahand the lack of uniformity should not be exag-
gerated, there can be little doubt that the actual situation with respect
to the available basic text must have been responsible for a number
of textual and content-related differences that we can observe today
between the text of the Old Testament and the form it had acquired
in the New Testament.4
Apart from the translation employed and the original text versions
that were available, it must be observed, however, that the New Testa-
ment exhibits a degree of freedom in the way it quotes and/or interprets
3
Talstra 2003:10 illustrates this effectively with reference to the world of architec-
ture: anyone opening the Bible is not going to be confronted with a unique work of
art written by an individual creative spirit. Anyone opening the Bible is walking into a
classical monument, a centuries old building. Like all ancient monuments, the building
they are entering exhibits traces of centuries of occupation and renovation. Berges
2003:203 makes use of a similar metaphor, that of the medieval cathedral which took
centuries to complete and was the work of countless master builders.
4
Stanley 1992:3161 has made every effort to put together a workable method
designed to identify the texts in the letters of Paul that can be designated as quotations,
the text version at the basis thereof, and to what degree one can speak of potential
adaptations in the text.
5
Ellis 1985:199 speaks in this regard of deliberate alteration, i.e. by ad hoc
translation and elaboration or by the use of a variant textual tradition, to serve the
purpose of the New Testament writer. This is also what Stanley 1992 was trying to
demonstrate in his study: the present study aims to demonstrate two basic theses:
(1) that Paul actively adapted the wording of his biblical quotations to communicate his
own understanding of the passage in question and to obviate other possible readings
of the same text, and (2) that, in offering such interpretive renderings of the bibli-
cal text, Paul was working consciously but unreflectively within the accepted literary
conventions of his day. (29) In order to prevent misunderstanding, as if Paul had
been guilty of some form of manipulation, Stanley 1992:359 concludes his study by
emphasising that: The bulk of the adaptations uncovered in the present study have
little effect on the meaning of the original text, and those that do can normally be
explained as the result of a sincere attempt to understand the context of the authors
own culture and/or community.
6
See Snodgrass 1994:2951 and Moyise 2001:920.
7
See Stanley 1992:338360. It would be interesting and informative to compare
the freedom observed in the New Testament rendering of quotations from the Old
Testament with the literary conventions that governed the rendering of speeches or
the use of direct speech in narrative contexts.
8
Cf. Ellis 1957:83: If Paul used Jewish interpretations, he culled and moulded them
to a Christological understanding of the OT; if he was a child of his times, they were
for Paul the times of Messiah, His Cross and resurrection, and His revelation of the
true meaning of Scripture. Paul was a disciple of Christ not of Gamaliel.
9
Cf. Stuhlmacher 1999:295: Der entscheidende Unterschied zum jdischen Schrift-
verstndnis bestand freilich darin, da der die Schriften durchwehende Geist Gottes
fr das Neue Testament nicht mehr nur der Geist war, der sich Israel und der ganzen
Welt in der mosaischen Lehrtradition mitteilt, sondern der Geist des Vaters Jesu Christi
und des erhhten Christus selbst. See also Enns 2003:263287.
10
Cf. Dodd 1952:126: The method included, first, the selection of certain large sec-
tions of the Old Testament scriptures, especially from Isaiah, Jeremiah and certain minor
prophets, and from the Psalms. These sections were understood as wholes, and particular
verses or sentences were quoted from them rather as pointers to the whole context than
as constituting testimonies in and for themselves. At the same time, detached sentences
from other parts of the Old Testament could be adduced to illustrate or elucidate the
meaning of the main section under consideration. But in the fundamental passages it
is the total context that is in view, and is the basis of the argument. Recently, Wagner
2002 has made a strong case for Paul knowing larger portions of Israels scriptures by
heart, even if he made use of written texts for his Old Testament quotations. Accord-
ing to Wagnerand with the focus on the book of Isaiah, Paul was always aware
of the larger context of his scriptural quotations. He thus selected these quotations for
reasons beyond simple catchword association.
11
Boertien 1974:20 characterises this more associative method upheld by the New
Testament authors in quoting the Old Testament, which in essence presupposes the
the conviction that the Scriptures are one and that the one God speaks
through the texts thereof.
All this means that the authors of the New Testament consciously or
unconsciously, or at the very least without scruples of any sort, allowed
other biblical texts to resonate in their quotation of Old Testament
texts. In so doing they were able to extract both old and new things
from the Scriptures, whereby they considered themselves legitimated
by their belief that Christ was the fulfilment of the Old Testament.
Indeed, in such instances, whereby other biblical texts echoed in the
background of a particular biblical quotation, it would perhaps be
better to argue from the contemporary perspective and with a view to
the phenomenon of inter-textuality that the New Testament ultimately
made use of the Old Testament texts in order to reinforce its own message
rather than quoting the latter. Such making use of served to actualise
ancient words of Scripture and even made it possible on occasion for
the scriptural texts to be cast anew with a view to New Testament
proclamation. In practice, therefore, while the function of the appeal to
Scripture did not always play a constitutive role in the argumentation
of the New Testament authors it often served both to illustrate and
affirm. The expression appeal to Scripture is thus more appropriate
than the expression scriptural evidence in this regard. Indeed, the
New Testament authors were not primarily interested in establishing
logical and conclusive arguments. Their goal was to reinforce what they
had witnessed in Christ and to expose a degree of continuity with Old
Testament revelation.12 While it would take us beyond the limits of the
explanatory rules maintained by the midrash, as scribal exegesis and contrasts the latter
to the literal approach of those who focus on single words and forget that the entire
context must also be accounted for. Ellis 1985:201208 illustrates and confirms the
suggestion that the New Testament did indeed make use of the exegetical methods of
the midrash on the basis of a number of illustrations. He distinguishes two methods:
implicit midrash and explicit midrash. The former has to do with the interpretation
of a text incorporated in the translation while the latter has to do with a separate
explanation in relation to a text. As an example of an implicit midrash he refers to the
addition of in Rom. 10:11. Mixed quotations, such as that found in Rom. 9:33,
can also be understood as implicit midrash. On account of his objections to the use
of the designation midrash, Hays 1989:1021in line with M. Fishbaneprefers to
speak of the phenomenon of inter-textuality: the revisionary hermeneutical opera-
tions that later came to be called midrash were already manifest in the work of the
writers of the biblical texts, who collected, interpreted, and transmuted still earlier
texts and traditions. (14)
12
Up to this time, studies concerning the use of the Old Testament in the New
have tended to focus on the hermeneutical strategy followed by the New Testament
authors. This is still the case in Wilk 1998 and Wagner 2003. Stanley 2004 recently
focused attention on the rhetorical strategy underlying Pauls arguing with Scripture,
thus exploring a new field of research in this area of New Testament studies. Stating
that the majority of Pauls addressees would have been unable either to read or study
the biblical text for themselvessince both illiteracy and scarcity of bible scrolls were
historical realities in the ancient worldStanley tries to demonstrate weaknesses in
a number of the assumptions scholars traditionally make about the way in which
Paul and his churches interacted with the biblical text. According to Stanley, in every
instance of quotation from Scripture more attention should be paid to the rhetorical
effect Paul wanted to achieve with it.
13
Versteeg 1989:3842 characterises the New Testament appeal to Scripture as
typological (see also Ellis 1985:210212) and distinguishes the use of the said designa-
tion from the allegorical method: The NT quotation does not indicate a particular
meaning or a deeper meaning of the OT text. The NT quotation places the OT text
in the light of NT fulfilment. The constant between the OT biblical text and the NT
quotation is not to be found in a plurality of meaning. The constant is the reliability
of God in which the relationship can be located between type and anti-type, between
promise and fulfilment.
14
One of the focal points of the study of De Jong 2002 is that, seen from the
perspective of the Old Testament as a whole, a movement from Old to New can also
be observed with respect to the theme Zion.
2.3.1. that by mixing his reference to Isa. 28:16 with the stone
text of 8:14, Paul gave the said Zion text the significance of an
announcement of judgement. In the context of Romans 911, the
mixture of allusions is intended to underline the said rejection of
Christ.15 The stumbling stone established in Zion was ultimately
placed there by God himself.16
While it is clear that Paul interpreted the Zion text of 28:16 as a
promise with respect to the future salvific deeds of God in Christ,
it would appear to function in Romans within the framework of a
rejection thereof of which Paul is sadly aware. The fact that Pauls
reflection on the mystery of this rejection makes appeal to the motif
of obduracy and explicitly refers thereby to the same segment of
the book of Isaiah (Isaiah 2833; Isa. 29:16 in Rom. 9:20 and Isa.
29:10 in Rom. 11:7; cf. Acts 28:2528), confirms that Paul had
accounted for the judgement context in which the Zion text of Isa.
28:16 originally resounded.17
5. In 1 Pet. 2:6, the Zion text of Isa. 28:16 functions in the context
of an invitation to come to Christ. In contrast to Rom. 9:33, the
Zion text of 28:16 is not mixed in 1 Peter with the words of Isaiah
from 8:14. It is thus presented in a more positive formulation as a
promise of salvation. The original judgement context of the Zion
text of 28:16 also continues to resound in the context of 1 Pet.
2:6, however, on account of the fact that reference is likewise made
to the stone texts of 8:14 and Ps. 118:22 directly following the
reference to 28:16. Furthermore, the notion of judgement is also
given expression in the statement that those who stumble against
15
See Koch 1986:161f: Erst die Einbeziehung von Jes 8,14b ergibt den Schrift-
beleg, den Paulus im Zusammenhang von Rm 9,3032 bentigt. (See also Koch
1980:179) Cf. Stanley 1992:120: Rather than extending the quotation several more
lines to include the negative pronouncements already present in Isa 28, Paul chose
to introduce words from a similar stone passage in Isa 8 that would make the same
point in clearer and more concise terms.
16
Cf. Hofius 1993:169: Hinsichtlich dessen, was in V. 32b+33a ber Israel gesagt
ist, darf nun allerdings auf keinen Fall bersehen werden, da dem Schriftwort zufolge
Gott selbst den Stein des Anstoens und Fels des Zu-Fall-Kommens in Zion gelegt
hat. Damit fhrt Paulus das Nein, mit dem die berwltigende Mehrheit Israels die
abweist, auf Gottes eigene Setzung zurck.
17
I am inclined to question the position maintained by Dodd 1952:83 in this regard,
which suggests that the Zion text of 28:16 is only employed to explain the prophecy
concerning the stumbling stone from 8:14, but does not seem to have been used as
a testimony in its own right, or related to its context.
18
I borrow the latter formulation from De Jong 2002:42.
Ackroyd, P.R., The Death of Hezekiah: A Pointer to the Future?. In: P.R. Ackroyd,
Studies in the Religious Tradition of the Old Testament, London 1987, 172180 (originally
published in: M. Carrez et al. (ed.), De la Trah au Messie. tudes dexgse et dhermneutique
biblique, Fs H. Cazelles, Paris 1981, 219226).
, The Biblical Interpretation of the Reigns of Ahaz and Hezekiah. In: P.R.
Ackroyd, Studies in the Religious Tradition of the Old Testament, London 1987, 181192
(originally published in: W.B. Barrick & J.R. Spencer (eds), In The Shelter of Elyon.
Essays on Ancient Palestinian Life and Literature, Fs G.W. Alhstrm, JSOT.S 31, Sheffield
1984, 247259).
Aharoni, Y., The Land of the Bible. A Historical Geography, London 1967.
Ahlstrm, G.W., The History of Ancient Palestine from the Palaeolithic Period to Alexanders
Conquest. With a contribution by G.O. Rollefson (ed. D. Edelman), JSOT.S 146,
Sheffield 1993.
Aitken, K.T., Hearing and Seeing: Metamorphoses of a Motif in Isaiah 139. In:
P.R. Davies & D.J.A. Clines (eds), Among the Prophets. Language, Image and Structure in
the Prophetic Writings, JSOT.S 144, Sheffield 1993, 1241.
Albertz, R., alp in THAT II (19792), 413420.
Albl, M.C., And Scripture Cannot be Broken. The Form and Function of the Early Christian
Testimonia Collections, NT.S 96, Leiden 1999.
Albrektson, B., Studies in the Text and Theology of the Book of Lamentations, STL 21, Lund
1963.
Alonso Schkel, L., A Manual of Hebrew Poetics, SubBi 11, Rome 1988.
Alt, A., Jerusalems Aufstieg, ZDMG 79 (1925), 119 (also published in: A. Alt, Kleine
Schriften zur Geschichte des Volkes Israel III (ed. M. Noth), Munich 1959, 243257).
Amsler, S., & Mury, O., Jahweh et la sagesse du paysan. Quelques remarques sur
Esae 28,2329, RHPhR 53 (1973), 15.
Amsler, S., wq in THAT II (19793), 635641.
Andr, G., qrz in TWAT II (1977), 686689.
Asen, B.A., The Garlands of Ephraim: Isaiah 28.16 and the Marz a , JSOT 71
(1996), 7387.
Auvray, P., Isae 139. Sources Biblique, Paris 1972.
Avemarie, F., bersetzung des Talmud Yerushalmi (ed. H.-J. Becker et al.), Band II/4: Yoma-
Vershnungstag, Tbingen 1995.
Barnard, L.W., The Use of Testimonies in the Early Church and in the Epistle of
Barnabas. In: L.W. Barnard, Studies in the Apostolic Fathers and their Background, Oxford
1966, 109135.
Barr, M.L., Of Lions and Birds: A Note on Isaiah 31.45. In: P.R. Davies & D.J.A.
Clines (eds), Among the Prophets. Language, Image and Structure in the Prophetic Writings,
JSOT.S 144, Sheffield 1993, 5559.
Barstad, H.M., Sheol lwav. In: DDD (1999), 768770.
Barth, Ch., rqb in TWAT I (1973), 745754.
, lvk in TWAT IV (1984), 367375.
, yl in TWAT IV (1984), 567572.
, g[l in TWAT IV (1984), 582586.
Barth, H., Die Jesaja-Worte in der Josiazeit. Israel und Assur als Thema einer produktiven Neu-
interpretation der Jesajaberlieferung, Neukirchen 1977.
Barth, J., fevo f/v, ZAW 33 (1913), 306307.
, Zu f/v Flut , ZAW 34 (1914), 69.
Barthel, J., Prophetenwort und Geschichte. Die Jesajaberlieferung in Jes. 68 und 2831, FAT
19, Tbingen 1997.
Barthlemy, D., Critique Textuelle de lAncien Testament. Tome 2: Isae, Jrmie, Lamentations,
OBO 50/2, Gttingen 1986.
Barton, J., Looking back on the 20th Century: 2. Old Testament Studies, ET 110
(1999), 348351.
Bauckham, R., James, 1 and 2 Peter, Jude. In: D.A. Carson & H.G.M. Williamson
(eds), It is Written: Scripture Citing Scripture, Fs B. Lindars, Cambridge 1988, 303317.
Beale, G.K., (ed.), The Right Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old
Testament in the New, Grand Rapids 1994.
Becker, U., Jesajavon der Botschaft zum Buch. FRLANT 178, Gttingen 1997.
, Jesajaforschung ( Jes 139), ThR 64 (1999), 137 and 117152.
Becking, B.E.J.H., The Fall of Samaria: An Historical and Archaeological Study, SHANE 2,
Leiden 1992.
, Chronology: A Skeleton without Flesh? Sennacheribs Campaign as a Case-
Study. In: L.L. Grabbe (ed.), Like a Bird in a Cage. The Invasion of Sennacherib in
701 BCE, JSOT.S 363, Sheffield 2003, 4672.
Beentjes, P.C., Hezekiah and Isaiah: A Study on Ben Sira xlviii 1525. In: A.S. van
der Woude (ed.), New Avenues in the Study of the Old Testament, Fs OTW & M.J. Mulder,
OTS 25, Leiden 1989, 7788.
Begrich, J., Jesaja 14,2832, ZDMG 86 (1933), 6679. In: J. Begrich, Gesammelte Studien
zum Alten Testament (ed. W. Zimmerli), TB 21, Munich 1964, 121131.
Ben Zvi, E., Who Wrote the Speech of Rabshakeh and When?, JBL 109 (1990),
7992.
, Malleability and its Limits: Sennacheribs Campaign against Judah as a Case-
Study. In: L.L. Grabbe (ed.), Like a Bird in a Cage. The Invasion of Sennacherib in
701 BCE, JSOT.S 363, Sheffield 2003, 73105.
Berder, M., La Pierre Rejete par les Btisseurs: Psaume 118,2223 et son Emploi dans les
Traditions Juives et dans le Nouveau Testament, EB 31, Paris 1996.
Berger, U., Bohn, U., & Lffler, P., JerusalemSymbol und Wirklichkeit. Materialien zu einer
Stadt, VIKJ 1, Berlin 1976.
Berges, U., Das Buch Jesaja: Komposition und Endgestalt, HBS 16, Freiburg 1998.
, Sion als thema in het boek Jesaja. Nieuwe exegetische benadering en theolo-
gische gevolgen, TTh 39 (1999), 118138.
, Ich bin der Mann, der Elend sah (Klgl 3,1) Zionstheologie als Weg aus der
Krise, BZ 44 (2000), 120.
, Personifications and Prophetic Voices of Zion in Isaiah and Beyond. In: J.C.
de Moor (ed.), The Elusive Prophet. The Prophet as a Historical Person, Literary Character
and Anonymous Artist, OTS 45, Leiden 2001, 5482.
, Jesaja. In: J. Fokkelman & W. Weren (eds), De Bijbel Literair. Opbouw en gedachtegang
van de bijbelse geschriften en hun onderlinge relaties, Zoetermeer 2003, 203221.
Betz, O., Offenbarung und Schriftforschung in der Qumransekte, Tbingen 1960.
, Zungenreden und ser Wein. Zur eschatologischen Exegese von Jesaja 28
in Qumran und im Neuen Testament. In: Bibel und Qumran. Beitrge zur Erforschung
der Beziehungen zwischen Bibel- und Qumranwissenschaft, Fs H. Bardtke, Berlin 1968,
2036.
, Firmness in Faith: Hebrews 11:1 and Isaiah 28:16. In: B.P. Thompson, Scripture:
Meaning and Method, Fs A.T. Hanson, Hull University Press 1987, 92113.
Beuken, W.A.M., Jesaja 33 als Spiegeltext im Jesajabuch, EThL 67 (1991), 535.
, Isa 29,1524: Perversion Reverted. In: F. Garcia Martnez, The Scriptures and
the Scrolls, Fs A.S. van der Woude, Leiden 1992, 4364.
, Isaiah 28: Is It Only Schismatics That Drink Heavily? Beyond The Synchronic
Versus Diachronic Controversy. In: J.C. de Moor (ed.), Synchronic or Diachronic? A
Debate on Method in Old Testament Exegesis, OTS 34, Leiden 1995, 1538.
Burns, J.B., The Mythology of Death in the Old Testament, SJT 26 (1973), 327
340.
Burrows, M., (ed.), The Dead Sea Scrolls of St. Marks Monastery. Vol. I: The Isaiah Manuscript
and the Habakkuk Commentary, New York 1950.
Cahill, M., Not a Cornerstone! Translating Ps 118,22 in the Jewish and Christian
Scriptures, RB 106 (1999), 345357.
Camp, L., Hiskija und Hiskijabild. Analyse und Interpretation von 2 Kn 1820, MThA 9,
Altenberge 1990.
Carroll, R.P., Blindsight and the Vision Thing: Blindness and Insight in the Book of
Isaiah. In: C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah.
Studies of an Interpretive Tradition, Vol. 1, VT.S 52, Leiden 1997, 7993.
Childs, B.S., Isaiah and the Assyrian Crisis, SBT II/3, London 1967.
, Isaiah, OTL, Louisville 2001.
, The Struggle to Understand Isaiah as Christian Scripture, Grand Rapids 2004.
Chilton, B.D., The Glory of Israel; the Theology and Provenience of the Isaiah Targum, JSOT.
S 23, Sheffield 1983.
, The Isaiah Targum. Introduction, Translation, Apparatus and Notes, The Aramaic Bible
Vol. II, Edinburgh 1987.
, Two in One: Renderings of the Book of Isaiah in Targum Jonathan. In:
C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an
Interpretive Tradition, Vol. 2, VT.S 52, Leiden 1997, 547562.
Clements, R.E., God and Temple. The Idea of the Divine Presence in Ancient Israel, Oxford
1965.
, Isaiah and the Deliverance of Jerusalem. A Study of the Interpretation of Prophecy in the
Old Testament, JSOT.S 13, Sheffield 1980 (A).
, Isaiah 139, NCBC, Grand Rapids 1980 (B).
, The Unity of the Book of Isaiah, Interp. 36 (1982), 117129.
, ym in TWAT IV (1984), 847865.
, rav in TWAT VII (1993), 933950.
, The Politics of Blasphemy. Zions God and the Threat of Imperialism. In:
I. Kottsieper et al. (ed.), Wer ist wie du, HERR, unter den Gttern? Studien zur Theologie
und Religionsgeschichte Israels, Fs O. Kaiser, Gttingen 1994, 231246.
, A Light to the Nations: A Central Theme of the Book of Isaiah. In: J.W. Watts
& P.R. House (eds), Forming Prophetic Literature: Essays on Isaiah and the Twelve in Honour
of John D.W. Watts, JSOT.S 235, Sheffield 1996, 5769.
, Zion as Symbol and Political Reality: A Central Isaianic Quest. In: J. van
Ruiten & M. Vervenne (eds), Studies in the Book of Isaiah, Fs W.A.M. Beuken, BEThL
132, Leuven 1997, 317.
Clifford, R.J., The Cosmic Mountain in Canaan and the Old Testament, HSM 4, Cambridge
1972.
, Book of Isaiah (second Isaiah). In: Anchor Dictionary Bible, New York 1992, III
490501.
, The Unity of the Book of Isaiah and Its Cosmogonic Language, CBQ 55
(1993), 117.
Collins, T., Line-forms in Hebrew Poetry. A Grammatical Approach to the Stylistic Study of the
Hebrew Prophets, Studia Pohl: Series Maior. Dissertationes scientificae de rebus orientis
antiqui, Rome 1978.
Conrad, J., alp in TWAT VI (1989), 569583.
Conrad, E.W., Reading Isaiah, Minneapolis 1991.
Dalman, G., Jerusalem und sein Gelnde, SDPI 4, Gtersloh 1930.
Darr, K.P., Isaiahs Vision and the Family of God, Louisville 1994.
Day, J., Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament, Cambridge 1989.
Daut, R. le, Targum du Pentateuque, Tome II Exode et Lvitique (Sources Chrtiennes), Paris
1979.
Deck, S., Die Gerichtsbotschaft Jesajas: Charakter und Begr ndung, FZB 67, Wrzburg
1991.
Deferrari, R.J., (ed.), The Fathers of the Church. A New Translation, Vol. 7, Writings of Saint
Augustine, City of God Books VIIIXVI (tr. G.G. Walsh & G. Monahan), Washington
1950.
, (ed.), The Fathers of the Church. A New Translation, Vol. 24, Writings of Saint Augustine,
City of God Books XVIIXXII (tr. G.G. Walsh & D.J. Honan), Washington 1954.
Delitzsch, F., Commentar ber das Buch Jesaia, Leipzig 1889.
Dietrich, W., Jesaja und die Politik, BEvTh 74, Munich 1976.
Dillard, R.B., & Longman, T., An Introduction to the Old Testament, Grand Rapids 1994.
Dimant, D., 4QFlorilegium and the Idea of the Community as Temple. In: A. Caquot,
M. Hadas-Lebel, & J. Riaud (eds), Hellenica et Judaica. Hommage Valentin Nikiprowetzky,
Leuven-Paris 1986, 165189.
Doble, P., The Psalm in Luke-Acts. In: S. Moyise & M.J.J. Menken, The Psalms in
the New Testament, London-New York 2004, 83117.
Dodd, C.H., According to the Scriptures. The Sub-structure of New Testament Theology, London
1952.
, The Old Testament in the New. In: G.K. Beale (ed.), The Right Doctrine from
the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old Testament in the New, Grand Rapids 1994,
167181 (originally published in 1963 as a summary of According to the Scriptures).
Dohmen, Ch., Zur Grndung der Gemeinde von Qumran (1QS VIIIIX), RdQ
11 (1982), 8196.
Dommershausen, W., hk in TWAT IV (1984), 6879.
, j,l, in TWAT IV (1984), 538547.
Donner, H., Israel unter den Vlkern. Die Stellung der klassischen Propheten des 8. Jahrhunderts
v. Chr. zur Aussenpolitik der Knige von Israel und Juda, VT.S 11, Leiden 1964.
, Der Felsen und der Tempel, ZDPV 93 (1977), 111.
, Geschichte des Volkes Israel und seiner Nachbarn in Grundzgen, Teil 2, GAT 4, Gt-
tingen 1987.
Doyle, R., Molek of Jerusalem? In: R.S. Hess & G.J. Wenham (eds), Zion, City of Our
God, Grand Rapids 1999, 171206.
Driver, G.R., Studies in the Vocabulary of the Old Testament II, JThS 32 (1931),
250257.
, Studies in the Vocabulary of the Old Testament V, JThS 34 (1933), 3344.
, Linguistic and Textual Problems: Isaiah IXXXIX, JThS 38 (1937), 3650.
, Semitic Writing from Pictograph to Alphabet. The Schweich Lectures of the British
Academy 1944, London 1948.
, Another Little DrinkIsaiah 28:122. In: P.R. Ackroyd & B. Lindars (eds),
Words and Meanings, Fs D.W. Thomas, London 1968, 4767.
Duhm, B., Der Prophet Jesaja, Gttingen 19143 (1st edition: 1892).
Dumortier, J., Jeanne Chrysostome, Commentaire sur Isae. Introduction, texte critique et notes,
Paris 1983.
Eaton, J., The Isaiah Tradition. In: R. Coggins, A. Phillips & M. Knibb (eds), Israels
Prophetic Heritage, Fs P.R. Ackroyd, Cambridge 1982, 5876.
Ehrman, B.D., The Apostolic Fathers, Vol. II, Epistle of Barnabas. Papias and Quadratus. Epistle
to Diognetus. The Shepherd of Hermas, Cambridge 2003.
Eichrodt, W., Der Herr der Geschichte. Jesaja 1323/2839, BAT, Stuttgart 1967.
Eifeldt, O., Jahwe Zebaoth. In: Kleine Schriften III, Tbingen 1966, 103123 (originally
published in: Miscellanea Academica Berolinensa, Berlin 1950, 128150).
, Silo und Jerusalem. In: Kleine Schriften III, Tbingen 1966, 417425 (originally
published in: Volume du Congrs Strasbourg 1956, VT.S 4, Leiden 1957, 138147).
Ellermeier, F., Das Verbum vwj in Koh. 2,25. Eine exegetische, auslegungsgeschichtliche
und semasiologische Untersuchung, ZAW 75 (1963), 197217.
Ellis, E.E., Pauls Use of the Old Testament, Edinburgh 1957.
, How the New Testament uses the Old. In: I.H. Marshall (ed.), New Testament
Interpretation. Essays on Principles and Methods, Exeter 1985, 199219.
, The Old Testament in Early Christianity, Canon and Interpretation in the Light of Modern
Research, Tbingen 1991.
Enns, P., Apostolic Hermeneutic in the New Testament, WTJ 65 (2003), 263287.
Epstein, I., (ed.), Hebrew-English Edition of the Babylonian Talmud, Yoma, London-Jerusalem-
New York 1974.
Ernst, J., jlv in TWAT VIII (1994), 7179.
Etz, D.V., The Genealogical Relationships of Jehoram and Ahaziah, and of Ahaz
and Hezekiah, Kings of Judah, JSOT 71 (1996), 3953.
Evans, C.A., To See and Not Perceive: Isaiah 6.910 in Early Jewish and Christian Interpretation,
JSOT.S 64, Sheffield 1989.
, From Gospel to Gospel: The Function of Isaiah in the New Testament. In:
C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an
Interpretive Tradition, Vol. 2, VT.S 52, Leiden 1997, 651691.
, (ed.), From Prophecy to Testament. The Function of the Old Testament in the New,
Peabody 2004.
Evans, E., Tertullian Adversus Marcionem. Books 1 to 3, Oxford 1972.
Ewald, H., Die Propheten des Alten Bundes. Erster Band: Jesaja mit den brigen lteren Propheten,
Gttingen 18672.
Exum, J.C., Of Broken Pots, Fluttering Birds and Visions in the Night: Extended
Simile and Poetic Technique in Isaiah, CBQ 43 (1981), 331352.
, Whom Will He Teach Knowledge? A Literary Approach to Isaiah 28. In: D.J.A.
Clines, Art and Meaning. Rhetoric in Biblical Literature, Sheffield 1982, 108139.
Fabry, H.-J., rWx in TWAT VI (1989), 973983.
, j"zErm' in TWAT V (1986), 1116.
Fewell, D.N., Sennacheribs Defeat: Words at War in 2 Kings 18.1319.37, JSOT 34
(1986), 7990.
Fey, R., Amos und Jesaja. Abhngigkeit und Eigenstndigkeit des Jesaja, Neukirchen 1963.
Fischer, J., Das Buch Jesaias, bersetzt und erklrt, I. Teil: Kapitel 139. HSAT VII 1./1.,
Bonn 1937.
Fischer, I., Tora fr IsraelTora fr die Vlker. Das Konzept des Jesajabuches, SBS 164,
Stuttgart 1995.
Flint, P.W., The Isaiah Scrolls from the Judean Desert. In: C.C. Broyles & C.A. Evans
(eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive Tradition, Vol. 2,
VT.S 52, Leiden 1997, 481489.
Flo, J.P., Biblische Theologie als Sprecherin der Gefhrlichen Erinnerung dargestellt
an Jes 28,712, BN 54 (1990), 6080.
Fohrer, G., Zu Jes 7,14 im Zusammenhang von Jes 7,1022, ZAW 68 (1956),
5456.
, Die Struktur der alttestamentlichen Eschatologie, ThLZ 85 (1960 A), 401
420.
, Das Buch Jesaja. Band I, ZBK, Zurich 1960 (B).
, Das Buch Jesaja. Band II, ZBK, Zurich 1962.
, A. Zion-Jerusalem im Alten Testament. In: TWNT VII (1964), 291
318.
, Zion-Jerusalem im Alten Testament. In: Studien zur alttestamentlichen Theologie
und Geschichte (19491966), BZAW 115, Berlin 1969, 195241.
, Wandlungen Jesajas. In: Studien zu alttestamentlichen Texten und Themen (1966
1972), BZAW 155, Berlin 1981, 1123 (originally published in Ein Dokument der
internationalen Forschung, Fs Eilers, Wiesbaden 1967, 5871).
Fokkelman, J., Dichtkunst in de bijbel. Een handleiding bij literair lezen, Zoetermeer 2000.
Fokkelman, J., & Weren, W., (eds), De Bijbel Literair. Opbouw en gedachtegang van de bijbelse
geschriften en hun onderlinge relaties, Zoetermeer 2003.
Graffy, A., A Prophet Confronts His People. The Disputation Speech in the Prophets, Rome
1984.
, The Lord However Says This. The Prophetic Disputation Speech, ScrB 20 (1989),
28.
Gremann, H., Der Eckstein, PJ 6 (1910), 3845.
Grol, H.W.M. van, De versbouw in het klassieke Hebreeuws. Fundamentele verkenningen. Deel
Een: Metriek, Amsterdam 1986.
Gro, H., dkl in TWAT IV (1984), 573576.
, lvm II, TWAT V (1986), 7477.
Gruber, M.I., Lies ybzk. In: DDD (1999), 517518.
Guinot, J.-N., Thodoret de Cyrille, Commentaire sur Isae, introduction, texte critique, traduction
et notes, Sources Chrtiennes 276295315, Paris 19801984 (3 volumes).
Gunkel, H., Jesaja 33, eine prophetische Liturgie, ZAW 42 (1924), 177208.
, Einleitung in die Psalmen. Die Gattungen der religisen Lyrik Israels; zu Ende gefhrt von
Joachim Begrich, Gttingen 19662 (1st edition: 1933).
Haacker, K., Glaube II/2. Altes Testament, TRE 13, Berlin-New York 1984, 279
289.
Hagelia, H., Coram Deo. Spirituality in the Book of Isaiah, with Particular Attention to Faith in
Yahweh, CB.OT 49, Stockholm 2001.
Hallo, W.W., Isaiah 28,913 and the Ugaritic Abecedaries, JBL 77 (1958), 324
338.
, Jerusalem under Hezekiah: An Assyriological Perspective. In: L.I. Levine
(ed.), Jerusalem: Its Sanctity and Centrality to Judaism, Christianity, and Islam, New York
1999, 3650.
Halpern, B., The Excremental Vision: The Doomed Priests of Doom in Isaiah 28,
HAR 10 (1986), 109121.
Hannah., D.D., Isaiah within Judaism of the Second Temple Period. In: S. Moyise &
M.J.J. Menken (eds), Isaiah in the New Testament, London-New York 2005, 733.
Hanson, A.T., The Living Utterances of God. The New Testament Exegesis of the Old, London
1983.
Hardmeier, C., Jesajaforschung im Umbruch, VF 31 (1986), 331.
, Prophetie im Streit vor dem Untergang Judas. Erzhlkommunikative Studien zur Entstehungs-
situation der Jesaja- und Jeremiaerzhlungen in II Reg 1820 und Jer 3740, BZAW 187,
Berlin 1990.
Harl, M., Dorival, G., Munnich, O., La Bible Grecque des Septante. Du judasme hellnistique
au christianisme ancien, Cerf 1988.
Harris, J.R., Lexicographical Studies in Ancient Egyptian Minerals, Berlin 1961.
Hartenstein, F., Die Unzugnglichkeit Gottes im Heiligtum: Jesaja 6 und der Wohnort JHWHS in
der Jerusalemer Kulttradition, WMANT 75, Neukirchen 1997.
, Tempelgrndung als fremdes Werk. Beobachtungen zum Ecksteinwort Jesaja
28,1617. In: M. Witte (ed.), Gott und Mensch im Dialog, Band I, FS O. Kaiser, BZAW
345/I, Berlin 2004.
Hasel, G.F., The Remnant. The History and Theology of the Remnant Idea from Genesis to
Isaiah, Michigan 1972.
, [y in TWAT III (1982), 710718.
Hausmann, J., Israels Rest. Studien zum Selbstverstndnis der nachexilischen Gemeinde, BWANT
124, Stuttgart 1987.
, yq in TWAT VII (1993), 2629.
Hayes, J.H., The Tradition of Zions Inviolability, JBL 82 (1963), 419426.
Hayes, J.H., & Irvine, S.A., Isaiah The Eighth-Century Prophet. His Times and His Preaching,
Nashville 1987.
Hays, R.B., Echoes of Scripture in the Letters of Paul, New Haven-London 1989.
Hays, R.B., & Green, J.B., The Use of the Old Testament by New Testament Writers.
In: J.B. Green (ed.), Hearing the New Testament. Strategies for Interpretation, Grand Rapids-
Carlisle 1995, 222238.
Hays, R.B., The Conversion of the Imagination. Paul as Interpreter of Israels Scripture, Grand
Rapids 2005.
Healey, J.F., Ancient Agriculture and the Old Testament (with Special Reference
to Isaiah xxviii 2329). In: J. Barton et al., Prophets, Worship and Theology. Studies in
Prophetism, Biblical Theology and Structural and Rhetorical Analysis and the Place of Music in
Worship, OTS 23 (1984), 108119.
, Mot twm. In: DDD (1999), 598603.
Heider, G.C., Molech lm. In: DDD (1999), 581585.
Heim, K.M., The Personification of Jerusalem and the Drama of Her Bereavement
in Lamentations. In: R.S. Hess & G.J. Wenham (eds), Zion, City of Our God, Grand
Rapids 1999, 129169.
Hendel, R.S., The Date of the Siloam Inscription. A Rejoinder to Rogerson and
Davies, BA 59 (1996), 233247.
Herbert, A.S., The Book of the Prophet Isaiah. Chapters 139, CNEB, Cambridge 1973.
Hermisson, H.-J., Zukunftserwartung und Gegenwartskritik in der Verkndigung
Jesajas, EvTh 33 (1973), 5477.
, Die Frau Zion. In: J. van Ruiten & M. Vervenne (eds), Studies in the Book of
Isaiah, Fs W.A.M. Beuken, BEThL 132, Leuven 1997, 1939.
Herrmann, S., Die prophetischen Heilserwartungen im Alten Testament. Ursprung und Gestaltwandel,
BWANT 5, Stuttgart 1965.
, Hiskia, TRE 15, Berlin-New York 1986, 398404.
Hertzberg, H.W., Der heilige Fels und das Alte Testament, JPOS 12 (1932), 32
42.
Hess, R.S., & Wenham, G.J., (eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999.
Hess, R.S., Hezekiah and Sennacherib in 2 Kings 1820. In: R.S. Hess & G.J.
Wenham (eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999, 2341.
Hillers, D.R., Hy and Hy-Oracles: A Neglected Syntactic Aspect. In: C.L. Meyers
& M. OConnor (eds), The Word of the Lord Shall Go Forth, Fs D.N. Freedman, Winona
Lake 1983, 185188.
Hffken, P., Grundfragen von Jesaja 7,117 im Spiegel neuerer Literatur, BZ 33
(1989), 2542.
, Das Buch Jesaja. Kapitel 139, NSKAT 18/1, Stuttgart 1993.
, Jesus Sirachs Darstellung der Interaktion des Knigs Hiskija und des Propheten
Jesaja (Sir 48:1725), JSJ 31 (2000), 162175.
, Jesaja. Der Stand der theologischen Diskussion, Darmstadt 2004.
Hoffmann, H.W., Die Intention der Verkndigung Jesajas, BZAW 136, Berlin 1974.
Hofius, O., Zur Auslegung von Rmer 9,3033. In: J. Mertin et al. (ed.), Mit unsrer
Macht ist nichts getan, Fs D. Schellong, Frankfurt a.M. 1993, 163174 (also published
in: O. Hofius, Paulusstudien II, WUNT 143, Tbingen 2002, 155166).
Hgenhaven, J., The Prophet Isaiah and Judaean Foreign Policy under Ahaz and
Hezekiah, JNES 49 (1990), 351354.
Holladay, W.L., Isaiah: Scroll of a Prophetic Heritage, Grand Rapids 1978.
Honor, L.L., Sennacheribs Invasion of Palestine: A Critical Source Study, COHP 12, New
York 1926.
Hooke, S.H., The Cornerstone of Scripture. In: The Siege Perilous. Essays in Biblical
Anthropology and Kindred Subjects, London 1956, 235249.
Hooker, M.D., Beyond the Things That Are Written? Saint Pauls Use of Scripture.
In: G.K. Beale (ed.), The Right Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old
Testament in the New, Grand Rapids 1994, 279294.
Hoop, R. de, The Colometry of Hebrew Verse and the Masoretic Accents: Evaluation
of a Recent Approach (Part I), JNWSL 26/1 (2000 A), 4773
, The Colometry of Hebrew Verse and the Masoretic Accents: Evaluation of a
Recent Approach (Part II), JNWSL 26/2 (2000 B), 65100.
Howe, F.R., Christ, the Building Stone, in Peters Theology, BS 157 (2000),
3543.
Huber, F., Jahwe, Juda und die anderen Vlker beim Propheten Jesaja, BZAW 137, Berlin-New
York 1976.
Hbner, H., Biblische Theologie des Neuen Testaments. Band 1. Prolegomena, Gttingen
1990.
, New Testament Interpretation of the Old Testament. In: M. Saeb (ed.), Hebrew
Bible/Old Testament. The History of Its Interpretation I/1, Gttingen 1996, 332372.
Hulst, A.R., [/ywg in THAT II (19792), 290325.
Humbert, P., La formule hbraque en hineni suivi dun participe. In: P. Humbert,
Opuscules dun Hbrasant, Mmoires de lUniversit de Neuchtel 26, 1958, 5459
(originally published in REJ 97 (1934), 5864).
, Note sur yasad et ses drivs. In: Hebrasche Wortforschung, VT.S 16, Fs W. Baum-
gartner, Leiden 1967, 135142.
Hutter, M., Hiskia Knig von Juda. Ein Beitrag zur judischen Geschichte in assyrischer Zeit,
GrTS 6, Graz 1982.
Irwin, W.A., The Exposition of Isaiah 14:2832, AJSL 44 (1927/8), 7387.
Irwin, W.H., Isaiah 2833. Translation with Philological Notes, BibOr 30, Rome 1977.
Israelstamm, J., & Slotki, J.J., Midrash Rabbah, Translated into English with Notes, Glossary
and Indices, Leviticus (eds H. Freedman & M. Simon), London 19613.
Jackson, J.J., Style in Isaiah 28 and a Drinking Bout of the Gods (RS 24.258). In:
J.J. Jackson & M. Kessler (eds), Rhetorical Criticism, Fs J. Muilenberg, PThMS 1,
Pittsburgh 1974, 8598.
Jacob, E., La pierre angulaire dEsae 28.16 et ses chos notestamentaires, RHPhR
75 (1995), 38.
Janowski, B., Keruben und Zion. Thesen zur Entstehung der Zionstradition. In:
D. Daniels et al. (ed.), Ernten, was man st, Fs K. Koch, Neukirchen 1991, 231254.
Janzen, W., Mourning Cry and Woe Oracle, BZAW 125, Berlin 1972.
Jenkins, A.K., Hezekiahs Fourteenth Year: A New Interpretation of 2 Kings xviii
13xix 37, VT 26 (1976), 284298.
Jenni, E., Das hebrische Pi el, Syntaktisch-semasiologische Untersuchung einer Verbalform im Alten
Testament, Zurich 1968.
, jb in THAT I (19783), 272275.
, lwdg in THAT I (19783), 402409.
, ywh in THAT I (19783), 474477.
, Die hebrischen Prpositionen. Band 1: Die Prposition Beth, Stuttgart 1992.
Jensen, J., Weal and Woe in Isaiah: Consistency and Continuity, CBQ 43 (1981),
167187.
Jeppesen, K., The Cornerstone (Isa 28:16) in Deutero-Isaianic Rereading of the
Message of Isaiah, StTh 38 (1984), 9399.
Jepsen, A., ma in TWAT I (1973), 313348.
, hzj in TWAT II (1977), 822835.
Jeremias, J. ( Johannes), Der Gottesberg. Ein Beitrag zum Verstndnis der biblischen Symbolsprache,
Gtersloh 1919.
Jeremias, J. ( Joachim), , ZNW 29 (1930), 264280.
, , in TWNT I (1933), 792793.
, EcksteinSchlustein, ZNW 36 (1937), 154157.
, , in TWNT IV (1942), 272283.
Jeremias, J. ( Jrg), Lade und Zion. In: H.W. Wolff (ed.), Probleme Biblischer Theologie,
Fs G. von Rad, Munich 1971, 183198.
, aybn in THAT II (19792), 726.
Jobes, K.H., & Silva, M., Invitation to the Septuagint, Grand Rapids, 2000.
Johnson, B., hba in TWAT I (1973), 2427.
, fpvm in TWAT V (1986), 93107.
, qdx in TWAT VI (1989), 903924.
Johnston, W.B., Calvins New Testament Commentaries. Hebrews and I and II Peter, Grand
Rapids 1963 (eds D.W. Torrance & Th.F. Torrance).
Jong, H. de, Van oud naar nieuw. De ontwikkelingsgang van het Oude naar het Nieuwe Testament,
Kampen 2002.
Joon, P., Une srie de beth essentiae mconnus, Bib. 4 (1923), 318320.
Juel, D., Messianic Exegesis: Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christian-
ity, Philadelphia 1988.
Kaiser, O., Die Verkndigung des Propheten Jesaja im Jahre 701, ZAW 81 (1969),
304315.
, Der Prophet Jesaja. Kapitel 1339, ATD 18, Gttingen 19762 (1st edition: 1973).
, Das Buch des Propheten Jesaja. Kapitel 112, ATD 17, Gttingen 19815 (1st edition:
1960).
, Jesaja/Jesajabuch, TRE 16, Berlin-New York 1987, 636658.
Kedar-Kopfstein, B., wvl in TWAT IV (1984), 595605.
, hpc in TWAT VII (1993), 840849.
Kellermann, D., hag in TWAT I (1973), 878884.
, hlg:[} in TWAT V (1986), 10621066.
, rf[/hrf[ in TWAT VI (1989), 2131.
Kennett, R.H., Ancient Hebrew Social Life and Custom as Indicated in Law, Narrative and
Metaphor. Schweich Lectures 1931, London 1933.
Kilian, R., Jesaja 139, EdF 200, Darmstadt 1983.
, Jesaja II 1339, NEB, Wrzburg 1994.
Kissane, E.J., The Book of Isaiah, Translated From a Critically Revised Hebrew Text With
Commentary, Vol. I (IXXXIX), Dublin 19602 (1st edition: 1941).
Klopfenstein, M.A., Die Lge nach dem Alten Testament. Ihr Begriff, ihre Bedeutung und ihre
Beurteilung, Zurich 1964.
, bzk in THAT I (19783), 817823.
, rqv in THAT II (19792), 10101019.
Knibb, M.A., Isaianic Traditions in the Apocrypha and Pseudepigrapha. In: C.C.
Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpre-
tive Tradition, Vol. 2, VT.S 52, Leiden 1997, 633650.
Knierim, R., ggv in THAT II (19792), 869872.
Knijff, H.W. de, Sleutel en Slot. Beknopte geschiedenis van de bijbelse hermeneutiek, Kampen
19852.
Knipping, B., rbv in TWAT VII (1993), 10271040.
Knoppers, G.N., Jerusalem at War in Chronicles. In: R.S. Hess & G.J. Wenham
(eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999, 5776.
Koch, D.-A., Beobachtungen zum christologischen Schriftgebrauch in den vorpau-
linischen Gemeinden, ZNW 71 (1980), 174191.
, Die Schrift als Zeuge des Evangeliums. Untersuchungen zur Verwendung und zum Verstndnis
der Schrift bei Paulus, BHTh 69, Tbingen 1986.
Koch, K., Zur Geschichte der Erwhlungsvorstellung in Israel, ZAW 67 (1955),
205226.
, Was ist Formgeschichte? Methoden der Bibelexegese, Neukirchen 19743.
, qdx in THAT II (19792), 507530.
Khler, L., Mitteilungen zu Jes. 28,15a und 18b, ZAW 48 (1930).
, Alttestamentliche Wortforschung. Zwei Fachwrter der Bausprache in Jes. 28,16,
TZ(W) 3 (1947), 390393.
Konkel, A.H., The Sources of the Story of Hezekiah in the Book of Isaiah, VT 43
(1993), 462482.
Kooij, A. van der, Die Septuaginta Jesajas als Dokument jdischer Exegese. Einige
Notizen zu LXX-Jes. 7. In: bersetzung und Deutung. Studien zu dem A.T. und seiner
Umwelt, Fs A.R. Hulst, Nijkerk 1977, 91102.
, Die alten Textzeugen des Jesajabuches. Ein Beitrag zur Textgeschichte des Alten Testaments,
OBO 35, Gttingen 1981.
, Das assyrische Heer vor den Mauern Jerusalems im Jahr 701 v. Chr., ZDPV
102 (1986), 93109.
Leeuwen, C. van, Sanhrib devant Jrusalem, OTS 14, Leiden 1965, 245272.
, Amos, POT, Nijkerk 1985.
Levenson, J.D., Sinai and Zion. An Entry Into the Jewish Bible, Minneapolis 1985.
, Zion Traditions. In Anchor Dictionary Bible, New York 1992, VI 10981102.
Lewis, T.J., Cults of the Dead in Ancient Israel and Ugarit, HSM 39, Atlanta 1989.
Liedke, G., & Petersen, C., hrwt in THAT II (19792), 10321043.
Lindars, B., The Place of the Old Testament in the Formation of New Testament
Theology: Prolegomena. In: G.K. Beale (ed.), The Right Doctrine from the Wrong
Texts? Essays on the Use of the Old Testament in the New, Grand Rapids 1994, 137145
(originally published in NTS 23 (1976), 5966).
Lindblom, J., Der Eckstein in Jes. 28,16. In: Interpretationes ad Vetus Testamentum pertinentes
S. Mowinckel septuagenario missae, Oslo 1955, 123132.
Lindemann, A., & Paulsen, H., (eds), Die Apostolischen Vter. Griechisch-Deutsche Paral-
lelausgabe, Tbingen 1992.
Lipiski, E., [ in TWAT IV (1984), 177194.
Liwak, R., Die Rettung Jerusalems im Jahre 701 v.Chr. Zum Verhltnis und Verstndnis
historischer und theologischer Aussagen, ZThK 83 (1986), 137166.
Loader, J.A., Was Isaiah a quietist?. In: W.C. van Wyk (ed.), Studies in Isaiah, OTWSA
22 (1979) and 23 (1980), Pretoria 1981, 130142.
Lhr, M., Jesaja-Studien III. Schluwort: Zur Komposition der Kapp. 2831, ZAW
37 (191718), 7376.
Lohse, E., B. Zion-Jerusalem im nachbiblischen Judentum/C. Zion-Jerusalem
im Neuen Testament. In: TWNT VII (1964), 318338.
Lorenz, B., Bemerkungen zum Totenkult im Alten Testament, VT 32 (1982),
229234.
Loretz, O., Das Prophetenwort ber das Ende der Knigstadt Samaria ( Jes. 28:14),
UF 9 (1977), 361363.
Ludwig, T.M., The Traditions of the Establishing of the Earth in Deutero-Isaiah,
JBL 92 (1973), 345357.
Lund, N.W., The Presence of Chiasmus in the O.T., AJSL 46 (1930), 112113.
Lutz, H.M., Jahwe, Jerusalem und die Vlker: Zur Vorgeschichte von Sach 12,18 und 14,15,
WMANT 27, Neukirchen 1968.
Maass, F., rpk in THAT I (19783), 842857.
Machinist, P., Assyria and its Image in the First Isaiah, JAOS 103 (1983), 719737.
Madl, H., ybx in TWAT VI (1989), 893898.
Maiburg, U., Christus der Eckstein. Ps. 118,22 und Jes. 28,16 im Neuen Testament
und bei den lateinischen Vtern. In: Vivarium, Fs T. Klauser, Mnster 1984,
247256.
Maisler, B., Das vordavidische Jerusalem, JPOS 10 (1930), 181191.
Manross, L.N., Bth Essentiae, JBL 73 (1954), 238239.
Marbck, J., rxqII in TWAT VII (1993), 112117.
Mare, W.H., Zion. In: Anchor Dictionary Bible, New York 1992, VI 10961097.
Marti, K., Jesaja, KHC, Tbingen 1900.
Martin-Achard, R., rz in THAT I (19783), 520522.
, rkn in THAT II (19792), 6668.
Maurer, Chr., , in TWNT VIII (1969), 152170.
Mayer, W., Sennacheribs Campaign of 701 BCE: The Assyrian View. In: L.L.
Grabbe (ed.), Like a Bird in a Cage. The Invasion of Sennacherib in 701 BCE, JSOT.S
363, Sheffield 2003, 168200.
McCarthy, D.J., The Uses of w ehinnh in Biblical Hebrew, Bib. 61 (1980), 330342.
McHugh, J., The Date of Hezekiahs Birth, VT 14 (1964), 446453.
McKelvey, R.J., Christ the Cornerstone, NTS 8 (1962), 352359.
McLaughlin, J.L., The Marza in the Prophetic Literature. References and Allusions in Light of
the Extra-Biblical Evidence, VT.S 86, Leiden 2001.
McMichael, S.J., Did Isaiah Foretell Jewish Blindness and Suffering for not Accepting
Jesus of Nazareth as Messiah? A Medieval Perspective, BTB 26 (1996), 144151.
Meinhold, J., JomaDer Vershnungstag. Text, bersetzung und Erklrung. Nebst einem textkri-
tischen Anhang (G. Beer & O. Holtzmann, eds, Die Mischna. Text, bersetzung und aus-
fhrliche Erklrung mit eingehenden geschichtlichen und sprachlichen Einleitungen und textkritischen
Anhngen), Giessen 1913.
Melugin, R.F., The Conventional and the Creative in Isaiahs Judgment Oracles,
CBQ 36 (1974), 301311.
Melugin, R.F., & Sweeney, M.A., (eds), New Visions of Isaiah, JSOT.S 214, Sheffield
1996.
Melugin, R.F., The Book of Isaiah and the Construction of Meaning. In: C.C. Broyles
& C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive
Tradition, Vol. 1, VT.S 52, Leiden 1997, 3955.
Merklein, H., Das kirchliche Amt nach dem Epheserbrief, StANT 33, Munich 1973.
Mettinger, T.N.D., The Dethronement of Sabaoth. Studies in the Shem and Kabod Theologies,
CB.OT 18, Lund 1982.
, The Name and the Glory: the Zion-Sabaoth Theology and Its Exilic Successors,
JNWSL 24 (1998), 124.
Millard, A.R., Sennacheribs Attack on Hezekiah, TynB 36 (1985), 6177.
Miller, J.M., & Hayes, J.H., A History of Ancient Israel and Judah, Philadelphia 1986.
Miscall, P.D., Isaiah, RNBC, Sheffield 1993.
Mittmann, S., Hiskia und die Philister, JNWSL 16 (1990), 91106.
Mller, H., Abwgen zweier bersetzungen von Jes. 28,19b, ZAW 96 (1984), 272
274.
Monson, J.M., The Temple of Solomon: Heart of Jerusalem. In: R.S. Hess & G.J.
Wenham (eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999, 122.
Montgomery, J.A., Notes on the Old Testament, JBL 31 (1912), 140146.
Moor, J.C. de, & Watson, W.G.E., Verse in Ancient Near Eastern Prose, AOAT 42, Neu-
kirchen 1993.
Morrison, A.W., Calvins New Testament Commentaries. A Harmony of the Gospels, Grand
Rapids 1972 (eds D.W. Torrance & Th.F. Torrance).
Mosca, P.G., Jes. 28:12e. A response to J.J.M. Roberts, HThR 77 (1984), 113117.
Mosis, R., ld'g: in TWAT I (1973), 927956.
, dsy in TWAT III (1981), 668682.
, bzk TWAT IV (1982), 111130.
, bvq in TWAT VII (1993), 197205.
Motyer, J.A., The Prophecy of Isaiah, Leicester 1993.
Moyise, S., Does the New Testament Quote the Old Testament out of Context?,
Anvil 11 (1994), 133143.
, (ed.), The Old Testament in the New Testament, Fs J.L. North, JSNT.S 189, Sheffield
2000.
, Intertextuality and the Study of the Old Testament in the New Testament.
In: S. Moyise (ed.), The Old Testament in the New Testament, Fs J.L. North, JSNT.S 189,
Sheffield 2000, 1441.
, The Old Testament in the New. An Introduction, London-New York 2001.
, Intertextuality and Biblical Studies: A Review, Verbum et Ecclesia 23 (2002),
418431 (A).
, Can We Use the New Testament the Way the New Testament Authors used
the Old Testament?, IDS 36 (2002), 643660 (B).
Moyise, S., & Van Rensburg, F.J., Isaiah in 1 Peter 2:410. Applying Intertextual-
ity to the Study of the Old Testament in the New, Ekklesistikos Pharos 84 (2002),
1230 (C).
Moyise, S., Die Ou Testament in die Nuwe Testament: interpretasiemodelle, IDS
37 (2003), 131142.
Moyise, S., & Menken, M.J.J., (eds), Isaiah in the New Testament, London-New York
2005.
Moyise, S., Isaiah in 1 Peter. In: S. Moyise & M.J.J. Menken (eds), Isaiah in the New
Testament, London-New York 2005, 175188.
Mller, H.-P., Die Konstruktionen mit hinn siehe und ihr sprachgeschichtlicher
Hintergrund, ZAH 2 (1989), 4576.
, mh in TWAT II (1977), 449454.
, aybn in TWAT V (1986), 140163.
, Chemosh vwmk. In: DDD (1999), 186189.
Muller, K., Ansto und Gericht. Eine Studie zum jdischen Hintergrund des paulinischen Skandalon-
Begriffs, StANT 19, Munich 1969.
Mnderlein, G., llg in TWAT II (1977), 2124.
Muraoka, T., Emphatic Words and Structures in Biblical Hebrew, Leiden 1985.
Muszynski, H., Fundament, Bild und Metapher in den Handschriften aus Qumran. Studie zur
Vorgeschichte des ntl. Begriffs EMELIOS, AnBib 61, Rome 1975.
Na aman, N., Sennacheribs Letter to God on His Campaign to Judah, BASOR 214
(1974), 2539.
, Sennacheribs Campaign to Judah and the Date of the lmlk Stamps, VT 29
(1979), 6186.
, Hezekiah and the Kings of Assyria, TA 21 (1994), 235254.
, The Debated Historicity of Hezekiahs Reform in the Light of Historical and
Archaeological Research, ZAW 107 (1995), 179195.
, New Light on Hezekiahs Second Prophetic Story (2 Kgs 19,9b35), Bib. 81
(2000), 393402.
, Updating the Messages: Hezekiahs Second Prophetic Story (2 Kings 19.9b35)
and the Community of Babylonian Deportees. In: L.L. Grabbe (ed.), Like a
Bird in a Cage. The Invasion of Sennacherib in 701 BCE, JSOT.S 363, Sheffield 2003,
201220.
Nicholson, P.T., & Shaw, I., (eds), Ancient Egyptian Materials and Technology, Cambridge
2000.
Nicole, R., The New Testaments Use of the Old Testament. In: G.K. Beale (ed.),
The Right Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old Testament in the New,
Grand Rapids 1994, 1328 (originally published in C.F.H. Henry (ed.), Revelation
and the Bible, Grand Rapids 1958, 135151).
Niehr, H., Bedeutung und Funktion kanaanischer Traditionselemente in der Sozial-
kritik Jesajas, BZ 28 (1984), 6981.
, vrP in TWAT VI (1989), 782787.
Noordegraaf, A., Psalm 118:22,23 in het Nieuwe Testament, TR 30 (1987), 244
263.
Norin, S., The Age of the Siloam Inscription and Hezekiahs Tunnel, VT 48 (1998),
3748.
Noth, M., Jerusalem und die israelitische Tradition. In: Gesammelte Studien zum Alten
Testament (ed. H.W. Wolff ), TB 6, Munich 1957, 172187 (originally published in
ATS 8 (1950), 2846).
OConnell, R.H., Concentricity and Continuity. The Literary Structure of Isaiah, JSOT.S 188,
Sheffield 1994.
Oded, B., History vis--vis Propaganda in the Assyrian Royal Inscriptions, VT 48
(1998), 423425.
Oeming, M., hnp in TWAT VI (1989), 626629.
, lqv in TWAT VIII (1994), 454458.
Ohmann, H.M., Een woord gesproken op zijn tijd. Hoe lezen wij Jesaja 139, Franeker s.d.
OKane, M., Isaiah: A Prophet in the Footsteps of Moses, JSOT 69 (1996), 2951.
Ollenburger, B.C., Zion, the City of the Great King. A Theological Symbol of the Jerusalem Cult,
JSOT.S 41, Sheffield 1987.
, Zion. In: The Oxford Companion to the Bible, Oxford 1993, 830.
Olley, J.W., Notes on Isaiah XXXII 1, XLV 19, 23 and LXIII 1, VT 33 (1983),
446453.
, Hear the Word of Yahweh: The Structure of the Book of Isaiah in 1QIsaa,
VT 43 (1993), 1949.
, Trust in the Lord: Hezekiah, Kings and Isaiah, TynB 50 (1999), 5977.
Oss, D.A., The Interpretation of the Stone Passages by Peter and Paul: A Compara-
tive Study, JETS 32 (1989), 181200.
Oswalt, J.N., The Book of Isaiah. Chapters 139. NIC, Grand Rapids 1986.
, The Kerygmatic Structure of the Book of Isaiah. In: J.E. Coleson & V.H.
Matthews (eds), Go to the Land I Will Show You, Fs D.W. Young, Winona Lake
1996, 143158.
Otto, E., Jerusalemdie Geschichte der Heiligen Stadt. Von den Anfngen bis zur Kreuzfahrerzeit,
Stuttgart 1980 (A).
, El und jhwh in Jerusalem: Historische und theologische Aspekte einer Reli-
gionsintegration, VT 30 (1980 B), 316329.
, wyx in TWAT VI (1989), 9941028.
Otzen, B., Some Text-problems in 1QS, StTh 11 (1957), 8998.
, Israel under the Assyrians. Reflections on Imperial Policy in Palestine. In: Annual
of the Swedish Theological Institute, Vol. XI, Fs G. Gerleman, Leiden 1978, 96110.
Peels, H.G.L., The Vengeance of God. The Meaning of the Root NQM and the Function of
the NQM-Texts in the Context of Divine Revelation in the Old Testament, OTS 31, Leiden
1995.
Perdue, L.G., The Collapse of History, Minneapolis 1994.
Person, R.F., II Kings 1820 and Isaiah 3639: A Text Critical Case Study in the
Redaction History of the Book of Isaiah, ZAW 111 (1999), 373379.
Petersen, D.L., Isaiah 28, A Redaction Critical Study. In: P.J. Achtemeier (ed.), SBL.
SPS 1979 vol. 2, Missoula, 101122.
Petersen, D.L., Richards, K.H., Interpreting Hebrew Poetry, Minneapolis 1992.
Pfeiffer, G., Entwhnung und Entwhnungsfest im Alten Testament: der Schlssel zu
Jesaja 28,713?, ZAW 84 (1972), 341347.
Polman, A.D.R., Het Woord Gods bij Augustinus, Kampen 1955.
Pope, M.H., The Cult of the Dead at Ugarit. In: G.D. Young (ed.), Ugarit in Retrospect,
Fifty Years of Ugarit and Ugaritic, Winona Lake 1981, 159179.
Porter, S.E., & Pearson, B.W.R., Isaiah through Greek Eyes: The Septuagint of Isaiah.
In: C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of
an Interpretive Tradition, Vol. 2, VT.S 52, Leiden 1997, 531546.
Porter, S.E., The Use of the Old Testament in the New Testament. In: C.A. Evans
& J.A. Sanders (eds), Early Christian Interpretation of the Scriptures of Israel, JSNT.S 148,
Sheffield 1997, 7996.
Porteous, N.W., Jerusalem-Zion: The Growth of a Symbol. In: A. Kuschke, Verban-
nung und Heimkehr, Fs W. Rudolph, Tbingen 1961, 235252.
Poznanski, S., Zu fevo f/v, ZAW 36 (1916), 119120.
Preu, H.D., j/n/hjwnm in TWAT V (1986), 297307.
, Theologie des Alten Testaments. Band 2 (Israels Weg mit jhwh), Stuttgart 1992.
Pringle, W., J. Calvin, Commentary on the Book of the Prophet Isaiah, Translated From the Original
Latin, and Collated with the Latest French Version, Vol. II, Grand Rapids 1948.
Procksch, O., Jesaia I, KAT, Leipzig 1930 (A).
, Das Jerusalem Jesajas, PJ 26 (1930 B), 1240.
Prostmeier, F.R., Der Barnabasbrief, Kommentar zu den Apostolischen Vtern, Achter
Band, Gttingen 1999.
Provan, I.W., Hezekiah and the Books of Kings. A Contribution to the Debate about the Composi-
tion of the Deuteronomic History, BZAW 172, Berlin 1988.
Puech, E., Milcom klm. In: DDD (1999), 575576.
Pulikottil, P., Transmission of Biblical Texts in Qumran. The Case of the Large Isaiah Scroll
1QIsaa, JSP.S 34, Sheffield 2001.
Rabbinowitz, J., Midrash Rabbah, Translated into English with Notes, Glossary and Indices,
Deuteronomy (eds H. Freedman & M. Simon), London 19613.
Rad, G. von, Die Stadt auf dem Berge, EvTh 9 (1948/1949), 439447.
, Das Werk Jahwes. In: Studia Biblica et Semitica, Fs Th.C. Vriezen, Wageningen
1966, 290298.
, Theologie des Alten Testaments. Band 1: Die Theologie der geschichtlichen berlieferungen
Israels, Munich 19787.
, Theologie des Alten Testaments. Band 2: Die Theologie der prophetischen berlieferungen
Israels, Munich 19807.
Reider, J., Etymological Studies in Biblical Hebrew, VT 2 (1952), 113130.
Rendtorff, R., Zur Komposition des Buches Jesaja, VT 34 (1984), 295320.
, The Book of Isaiah: A Complex Unity, Synchronic and Diachronic Readings.
In: E.H. Lovering (ed.), SBL.SPS 1991, Atlanta, 820 (also published in: R.F. Melugin
& M.A. Sweeney (eds), New Visions of Isaiah, JSOT.S 214, Sheffield 1996, 3249).
, Theologie des Alten Testaments. Ein kanonischer Entwurf. Band 1: Kanonische Grundlegung,
Neukirchen 1999.
, Israels Rest. Unabgeschlossene berlegungen zu einem schwierigen Thema
der alttestamentlichen Theologie. In: A. Graupner et al. (ed.), Verbindungslinien, Fs
W.H. Schmidt, Neukirchen 2000, 265279.
, Theologie des Alten Testaments. Ein kanonischer Entwurf. Band 2: Thematische Entfaltung,
Neukirchen 2001.
Renz, Th., The Use of the Zion Tradition in the Book of Ezekiel. In: R.S. Hess &
G.J. Wenham (eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999, 77103.
Ridderbos, J., Jesaja I, KVHS, Kampen 1922.
Ridderbos, N.H., Enkele beschouwingen naar aanleiding van ta aminu in Jes. 7:9. In:
Schrift en Uitleg, Fs W.H. Gispen, Kampen 1970, 167178.
Ringgren, H., vqy in TWAT III (1982), 866868.
, db[ in TWAT V (1986), 982997.
, hc[ in TWAT VI (1989), 413432.
, WP in TWAT VI (1989), 544547.
, ayq in TWAT VII (1993), 1819.
Rise, G., Isa 28:122 and the New English Bible, JRT 30 (1973/1974), 1317.
Roberts, B.J., The Second Isaiah Scroll from Qumran (1QIsb), BJRL 42 (1959/
1960), 132144.
Roberts, J.J.M., The Davidic Origin of the Zion Tradition, JBL 92 (1973), 329
344.
, Myth Versus History, CBQ 38 (1976 A), 113.
, Zion Tradition. In: The Interpreters Dictionary of the Bible Suppl., Nashville
1976 (B), 985987.
, A Note on Isa. 28:12, HThR 73 (1980), 4951.
, Zion in the Theology of the Davidic-Solomonic Empire. In: T. Ishida (ed.),
Studies in the Period of David and Solomon and Other Essays, Tokyo-Winona Lake 1982
(A), 93108.
, Isaiah in Old Testament Theology, Interp. 36 (1982 B), 131143.
, The Divine King and the Human Community in Isaiahs Vision of the Future.
In: H.B. Huffmon, F.A. Spina & A.R.W. Green (eds), The Quest for the Kingdom of God,
Fs G.E. Mendenhall, Winona Lake 1983 (A), 127136.
, Isaiah 33: An Isaianic Elaboration of the Zion Tradition. In: C.L. Meyers &
M. OConnor, The Word of the Lord Shall Go Forth, Fs D.N. Freedman, Winona Lake
1983 (B), 1525.
, Yahwehs Foundation in Zion (Isa 28:16), JBL 106/1 (1987), 2745.
, Double Entendre in First Isaiah, CBQ 54 (1992), 3948.
Rogerson, J., & Davies, P.R., Was the Siloam Tunnel built by Hezekiah?, BA 59
(1996), 138149.
Rohland, E., Die Bedeutung der Erwhlungstraditionen Israels fr die Eschatologie der alttesta-
mentlichen Propheten, diss. Heidelberg, 1956.
Rost, L., Die berlieferung von der Thronnachfolge Davids, BWANT III 6, Stuttgart 1926.
, Mitteilungen zu Jesaja 28,1ff , ZAW 53 (1935), 292.
Routledge, R.L., The Siege and Deliverance of the City of David in Isaiah 29,18,
TynB 43 (1992), 181190.
Rowley, H.H., Hezekiahs Reform and Rebellion, BJRL 44 (1961/1962), 395431.
Rudman, D., Is the Rabshakeh also Among the Prophets? A Rhetorical Study of 2
Kings xviii 1735, VT 50 (2000), 100110.
Ruiten, J. van, & Vervenne, M., (eds), Studies in the Book of Isaiah, Fs W.A.M. Beuken,
BEThL 132, Leuven 1997.
Ruppert, L., ['y: in TWAT III (1982), 718751.
Rterswrden, U., [mv in TWAT VIII (1994), 255279.
Sabottka, L., Is 30,2733: Ein Uebersetzungsvorschlag, BZ 12 (1968), 241245.
Saeb, M., rsy in THAT I (19783), 738742.
, ry[x in TWAT VI (1989), 10831087.
Satterthwaite, Ph E., Zion in the Songs of Ascents. In: R.S. Hess & G.J. Wenham
(eds), Zion, City of Our God, Grand Rapids 1999, 105128.
Sawyer, J.F.A., h[t in THAT II (19792), 10551057.
, The Fifth Gospel. Isaiah in the History of Christianity, Cambridge 1996.
Schmid, H., Jahwe und die Kulttraditionen von Jerusalem, ZAW 67 (1955), 168
197.
Schmidt, B.B., Israels Beneficent Dead. Ancestor Cult and Necromancy in Ancient Israelite Religion
and Tradition, Winona Lake 1996 (reprint of Tbingen 1994).
Schmidt, H. (Hans), Die groen Propheten (Jesaja), SAT 2,2, Gttingen 19232.
, Der Heilige Fels in Jerusalem. Eine archologische und religionsgeschichtliche Studie, Tbin-
gen 1933.
Schmidt, H. (Helmut), Israel, Zion und die Vlker, Eine motivgeschichtliche Untersuchung zum
Verstndnis des Universalismus im Alten Testament, Marburg 1968.
Schmidt, W.H., Jerusalemer El-Traditionen bei Jesaja. Ein religionsgeschichtlicher
Vergleich zum Vorstellungskreis des gttlichen Knigtums, ZRGG 16 (1964),
302313.
, dsy in THAT I (19783), 736738.
Schmitt, J.J., Isaiah and His Interpreters, New York 1986.
, Samaria in the Books of the Eighth-Century Prophets. In: S.W. Holloway
& L.K. Handy, The Pitcher Is Broken. Memorial Essays for G.W. Ahlstrm, JSOT.S 190,
Sheffield 1995, 355367.
, The City as Woman in Isaiah 139. In: C.C. Broyles & C.A. Evans (eds),
Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive Tradition, Vol. 1, VT.S
52, Leiden 1997, 95119.
Schmoldt, H., qt[ in TWAT VI (1989), 487489.
Schneider, D., Der Prophet Jesaja, 139, WStB, Wuppertal 1988.
Schoors, A., Jesaja, BOT, Roermond 1972.
, Historical Information in Isaiah 139. In: J. van Ruiten & M. Vervenne (eds),
Studies in the Book of Isaiah, Fs W.A.M. Beuken, BEThL 132, Leuven 1997, 7593.
, Die Knigreiche Israel und Juda im 8. und 7. Jahrhundert v. Chr. Die assyrische Krise,
Biblische Enzyklopdie Band 5 (eds W. Dietrich & W. Stegemann), Stuttgart 1998.
Schottroff, W., [dy in THAT I (19783), 682701.
, bvq in THAT II (19793), 684689.
Schreiner, J., Sion-Jerusalem. Jahwes Knigssitz. Theologie der Heiligen Stadt im Alten Testament,
StANT 7, Munich 1963.
Schrten, J., Entstehung, Komposition und Wirkungsgeschichte des 118. Psalms, BBB 95,
Weinheim 1995.
Schuman, N.A., Jesaja 28:2329: Een boerengelijkenis als politieke profetie. Ook een
manier van exegetiseren. In: T. Baarda et al. (ed.), Segmenten: Studie op het gebied van
de theologie, VU Amsterdam 1981, 83141.
Schpphaus, J., [lb in TWAT I (1973), 658661.
Schwemer, A.M., Zum Verhltnis von Diatheke und Nomos in den Schriften der
jdischen Diaspora gyptens in hellenistisch-rmischer Zeit. In: F. Avemarie &
H. Lichtenberger (eds), Bund und Tora: Zur theologischen Begriffsgeschichte in alttestamentlicher,
frhjdischer und urchristlicher Tradition, WUNT 92, Tbingen 1996, 67109.
Scobie, C.H.H., Israel and the Nations: An Essay in Biblical Theology, TynB 43.2
(1992), 283305.
Sedlmeier, F., Wer glaubt, der wird nicht weichen ( Jesaja 28,16), TTZ 109 (2000),
3853.
Seebass, H., Beyerle, S., & Grnwaldt, K., rqv in TWAT VIII (1994), 466472.
Seeligmann, I.L., The Septuagint Version of Isaiah. A Discussion of Its Problems, Mededelin-
gen en Verhandelingen no. 9 van het Voor-aziatisch-Egyptisch Genootschap Ex
Oriente Lux, Leiden 1948.
Seidl, Th., hgv/ggv in TWAT VIII (1994), 10581065.
Seitz, C.R., Zions Final Destiny. The Development of the Book of Isaiah. A Reassessment of
Isaiah 3639, Minneapolis 1991.
, Book of Isaiah (first Isaiah). In: Anchor Dictionary Bible, New York 1992, III
472488.
, Book of Isaiah (third Isaiah). In: Anchor Dictionary Bible, New York 1992, III
501507.
, On the Question of Divisions Internal to the Book of Isaiah. In: E.H. Lover-
ing (ed.), SBL. SPS 1993 (A), Atlanta, 260266.
, Account A and the Annals of Sennacherib: A Reassessment, JSOT 58 (1993
B), 4757.
, Isaiah 139. IntBCTP, Louisville 1993 (C).
Selman, M.J., Jerusalem in Chronicles. In: R.S. Hess & G.J. Wenham (eds), Zion,
City of Our God, Grand Rapids 1999, 4356.
Selms, A. van, Isaiah 28,913: An Attempt to Give a New Interpretation, ZAW 85
(1973), 332339.
Seybold, K., lmg in TWAT II (1977), 2435.
Shea, W.H., Sennacheribs Second Palestinian Campaign, JBL 104 (1985), 401
418.
Simian-Yofre, H., Fabry, H.-J., hF,m' in TWAT IV (1984), 818826.
Skarsaune, O., Scriptural Interpretation in the Second and Third Centuries. In:
M. Saeb (ed.), Hebrew Bible/Old Testament. The History of Its Interpretation I/1, Gttingen
1996, 373450.
Smelik, K.A.D., Zegt toch tot Hizkia; een voorbeeld van prophetische geschiedschrij-
ving. In: K.A. Deurloo et al. (ed.), ACEBT 2, Kampen 1981, 5067.
, Distortion of Old Testament Prophecy: The Purpose of Isaiah xxxvi and
xxxvii. In: J.C. de Moor et al., Crises and Perspectives. Studies in Ancient Near Eastern
Polytheism, Biblical Theology, Palestinian Archaeology and International Literature, OTS 24,
Leiden 1986, 7093.
, King Hezekiah Advocates True Prophecy. Remarks on Isaiah xxxvi and xxxvii
// II Kings xviii and xix. In: K.A.D. Smelik, Converting the Past, Studies in Ancient
Israelite and Moabite Historiography, OTS 28, Leiden 1992, 93128.
Smith, J.Z., Jerusalem: The City as Place. In: P.S. Hawkins (ed.), Civitas. Religious
Interpretations of the City, Atlanta 1986, 2538.
Snijders, L.A., Jesaja I, POT, Nijkerk 1969.
, rwz/rz in TWAT II (1977), 556564.
Snodgrass, K.R., I Peter II.110: Its Formation and Literary Affinities, NTS 24
(1977), 97106.
, The Use of the Old Testament in the New. In: G.K. Beale (ed.), The Right
Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old Testament in the New, Grand
Rapids 1994, 2951 (originally published in D.A. Black & D.S. Dockery, New Testa-
ment Criticism and Interpretation, Grand Rapids 1991).
Soggin, J.A., lvm, THAT I (19783), 930933.
, An Introduction to the History of Israel and Judah. Second, completely revised and
updated edition, London 1993.
Sperber, A., The Bible in Aramaic, Vol. III: The Latter Prophets According to Targum Jonathan,
Leiden 1962.
, A Historical Grammar of Biblical Hebrew. A Presentation of Problems with Suggestions to
Their Solution, Leiden 1966.
Spieckermann, H., Juda unter Assur in der Sargonidenzeit, Gttingen 1982.
, Stadtgott und Gottesstadt. Beobachtungen im Alten Orient und im Alten
Testament, Bib. 73 (1992), 131.
Sthli, H.-P., hag in THAT I (19783), 379382.
, [y in THAT I (19783), 748753.
Stanley, C.D., Paul and the Language of Scripture. Citation Technique in the Pauline Epistles and
Contemporary Literature, Cambridge 1992.
, Arguing with Scripture. The Rhetoric of Quotations in the Letters of Paul, New York-
London 2004.
Stansell, G., Isaiah 32: Creative Redaction in the Isaiah Tradition. In: K.H. Richards
(ed.), SBL.SPS 1983, Chico, 112.
, Isaiah 2833: Blest Be the Tie that Binds (Isaiah Together). In: R.F. Melugin
& M.A. Sweeney (eds), New Visions of Isaiah, JSOT.S 214, Sheffield 1996, 68103.
Steck, O.H., Jerusalemer Vorstellungen vom Frieden und ihre Abwandlungen in der
Prophetie des alten Israels. In: G. Liedke (ed.), FriedenBibelKirche, Stuttgart-
Munich 1972 (A), 7595.
, Friedensvorstellungen im alten Jerusalem. Psalmen. Jesaja. Deutero-jesaja, ThSt 111, Zurich
1972 (B).
, Strmungen theologischer Tradition im Alten Israel. In: O.H. Steck, Wahrneh-
mungen Gottes im Alten Testament. Gesammelte Studien, TB 70, Munich 1982, 291317.
, Zion als Gelnde und Gestalt. berlegungen zur Wahrnehmung Jerusalems als
Stadt und Frau im Alten Testaments, ZThK 86 (1989), 261281.
, Die erste Jesajarolle von Qumran (1QIsa). Schreibweise als Leseanleitung fr ein Prophetenbuch,
SBS 173/1 and 173/2 (Textheft), Stuttgart 1998.
Stegemann, U., Der Restgedanke bei Isaias, BZ 13 (1969), 163186.
Steins, G., yx in TWAT VI (1989), 10281034.
Stemberger, G., Exegetical Contacts between Christians and Jews in the Roman
Empire. In: M. Saeb (ed.), Hebrew Bible/Old Testament. The History of Its Interpretation
I/1, Gttingen 1996, 569486.
Stenning, J.F., The Targum of Isaiah. Edited with a Translation, Oxford 1949.
Stewart, A.C., The Covenant with Death in Isaiah 28, ET 100 (1988), 375377.
Stinespring, W.F., Daughter of Zion. In: The Interpreters Dictionary of the BibleSuppl.,
Nashville 1976, 985.
Stolz, F., mh in THAT I (19783), 502504.
, wyx in THAT II (19792), 543551.
, jwn in THAT II (19792), 4346.
, Strukturen und Figuren im Kult von Jerusalem. Studien zur altorientalischen, vor- und frh-
israelitischen Religion, BZAW 118, Berlin 1970.
, Der Streit um die Wirklichkeit in der Sdreichsprophetie des 8. Jahrhunderts,
WuD 12 (1973), 930.
Stuhlmacher, P., Biblische Theologie des Neuen Testaments. Band 2. Von der Paulusschule bis zur
Johannesoffenbarung. Der Kanon und seine Auslegung, Gttingen 1999.
Sweeney, M.A., The Book of Isaiah in Recent Research, CRBS 1 (1993A), 141
162.
, On Multiple Settings in the Book of Isaiah. In: E.H. Lovering Jr. (ed.), SBL.
SPS 1993, Atlanta 1993 (B), 267273.
, Isaiah 139. With an Introduction to Prophetic Literature, FOTL 16, Grand Rapids
1996.
Talmon, S., The Biblical Concept of Jerusalem, JES 8 (1971), 300316.
Talstra, E., Oude en Nieuwe Lezers. Een inleiding in de methoden van uitleg van het Oude Testa-
ment, Ontwerpen deel II, Kampen 2002.
, Zou er ook wetenschap zijn bij de Allerhoogste? (Psalm 73:11), inaugural address,
Amsterdam 2003.
Tan, K.H., The Zion Traditions and the Aims of Jesus, MSSNTS 91, Cambridge 1997.
Tanghe, V., Dichtung und Ekel in Jesaja XXVIII 713, VT 43 (1993), 235260.
Tate, M.E., The Book of Isaiah in Recent Study. In: J.W. Watts & P.R. House (eds),
Forming Prophetic Literature: Essays on Isaiah and the Twelve, Fs J.D.W. Watts, JSOT.S 235,
Sheffield 1996, 2256.
Thexton, S.C., A Note on Isaiah XXVIII 25 and 28, VT 2 (1952), 8183.
Thomas Aquinas, Expositio Super Isaiam Ad Litteram. In: Opera Omnia Sancti Thomae De
Aquino, Iussu Leonis XIII P.M. Edita, Tomus XXVIII, Rome 1974.
Toorn, K. van der, Echoes of Judaean Necromancy in Isaiah 28,722, ZAW 100
(1988), 199217.
, Family Religion in Babylonia, Syria and Israel. Continuity and Change in the Forms of
Religious Life, SHCANE 7, Leiden 1996.
Tov, E., The Text of Isaiah at Qumran. In: C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writ-
ing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive Tradition, Vol. 2, VT-S 52,
Leiden 1997, 491511.
Trnkle, H., Q.S.F. Tertulliani Adversus Iudaeos. Mit Einleitung und kritischem Kommentar,
Wiesbaden 1964.
Tromp, N.J., Primitive Conceptions of Death and the Nether World in the Old Testament, Rome
1969.
Tropper, J., Nekromantie: Totenbefragung im Alten Orient und im Alten Testament, Neukirchen-
Vluyn 1989.
Tsevat, M., jb in TWAT I (1973), 588592.
Ulrich, E., An Index to the Contents of the Isaiah Manuscripts from the Judean
Desert. In: C.C. Broyles & C.A. Evans (eds), Writing and Reading the Scroll of Isaiah.
Studies of an Interpretive Tradition, Vol. 2, VT.S 52, Leiden 1997, 477480.
Vanoni, G., zgr in TWAT VII (1993), 326330.
Veenhof, K.R., Geschichte des Alten Orients bis zur Zeit Alexanders des Groen, GAT 11,
Gttingen 2001.
Vermeylen, J., Du prophte Isae lApocalyptique: Isae, IXXXV, miroir dun demi-millnaire
dexprience religieuse en Isral I, Paris 1977.
, (ed.), The Book of Isaiah. Le livre dIsae. Les oracles et leurs relectures. Unit et complexit
de louvrage, Leuven 1989.
, Hypothses sur lOrigine dIsae 3639. In: J. van Ruiten & M. Vervenne
(eds), Studies in the Book of Isaiah, Fs W.A.M. Beuken, BEThL 132, Leuven 1997,
95118.
Versteeg, J.P., Het gebruik van het Oude Testament door het Nieuwe Testament,
met name in het evangelie naar Matthes. In: J.P. Versteeg, Geest, ambt en uitzicht.
Theologische opstellen, Kampen 1989, 3242.
Vetter, D., hnh, THAT I (19783), 504507.
, hzj in THAT I (19783), 533537.
, har in THAT II (19792), 692701.
Vogt, E., Der Aufstand Hiskias und die Belagerung Jerusalems 701 v. Chr., AnBib 106, Rome
1986.
Vollmer, J., Geschichtliche Rckblicke und Motive in der Prophetie des Amos, Hosea und Jesaja,
BZAW 119, Berlin 1971.
Wildberger, H., Die Vlkerwallfahrt zum Zion. Jes. ii 15, VT 7 (1957), 6281.
, Jesajas Verstndnis der Geschichte. In: Congress Volume Bonn 1962, VT.S 9,
Leiden 1963, 83117.
, Jesaja 112, BKAT X/1, Neukirchen 1972.
, ma in THAT I (19783), 177209.
, rav in THAT II (19792), 844855.
, Jesaja 2839, BKAT X/3, Neukirchen 1982.
Wilk, F., Die Bedeutung des Jesajabuches fr Paulus, FRLANT 179, Gttingen 1998.
Williams, J.G., The Alas-Oracles of the Eighth Century Prophets, HUCA 38 (1967),
7591.
Williamson, H.G.M., Hezekiah and the Temple. In: M.V. Fox et al. (ed.), Texts, Temples,
and Traditions. A Tribute to Menahem Haran, Winona Lake 1996, 4752.
Willis, J.T., David and Zion in the Theology of the Deuteronomistic History: Theo-
logical Ideas in 2 Samuel 57. In: B.F. Batto & K.L. Roberts (eds), David and Zion,
Fs J.J.M. Roberts, Winona Lake 2004, 125140.
Wilson, R.R., The City in the OT. In: P.S. Hawkins (ed.), Civitas. Religious Interpreta-
tions of the City, Atlanta 1986, 313.
Woan, S., The Psalms in 1 Peter. In: S. Moyise & M.J.J. Menken, The Psalms in the
New Testament, London-New York 2004, 213229.
Wolff, H.W., Die Begrndungen der prophetischen Heils- und Unheilssprche. In:
Gesammelte Studien zum Alten Testament, Munich (19733), 935 (originally published in
ZAW 52 (1934), 122).
, Das Zitat im Prophetenspruch. Eine Studie zur prophetischen Verkndigungs-
weise. In: Gesammelte Studien zum Alten Testament, Munich (19733), 36129 (originally
published in: Beiheft 4 zu Evangelische Theologie, Munich 1937).
, Dodekapropheton 1: Hosea, BKAT XIV/1, Neukirchen 1961.
, Dodekapropheton 2: Joel und Amos, BKAT XIV/2, Neukirchen 1969.
Wong, G.C.I., On Visits and Visions in Isaiah XXIX 67, VT 45 (1995),
370376.
, Isaiahs Opposition to Egypt in Isaiah XXXI 13, VT 46 (1996), 392401.
Woude, A.S. van der, rWx in THAT II (19792), 538543.
, Zion as Primeval Stone in Zechariah 3 and 4. In: W. Claassen, Text and Con-
text. Old Testament and Semitic Studies, Fs F.C. Fensham, JSOT.S 48, Sheffield 1988,
237248.
Younger, K.L., Ancient Conquest Accounts. A Study in Ancient Near Eastern and Biblical History
Writing, JSOT.S 98, Sheffield 1990.
Yurco, F.J., The Shabaka-Shebitku Coregency and the Supposed Second Campaign
of Sennacherib against Judah: A Critical Assessment, JBL 110/1 (1991), 3545.
Ziegler, J., Septuaginta auctoritate Societas litterarum Gottingensis editum Vol. XIV Isaias, Gt-
tingen 1939.
, Isaias, EB, Wrzburg 1948.
, Isaias, Septuaginta 14, Gttingen 1967.
, Eusebius Werke, Band IX: Der Jesajakommentar, Berlin 1975.
Zimmerli, W., Jesaja und Hiskia. In: H. Gese & H.P. Rger, Wort und Geschichte,
Fs K. Elliger, AOAT 18, Neukirchen 1973, 199208.
Zobel, H.-J., ywh in TWAT II (1977), 382388.
, rfm in TWAT IV (1984), 827842.
, fb,ve in TWAT VII (1993), 966974.
Zwickel, W., Die Wirtschaftsreform des Hiskia und die Sozialkritik der Propheten des
8. Jahrhunderts, EvTh 59 (1999), 356377.
Ackroyd, P.R. 108 213, 220, 221, 228, 229, 234, 240,
Ahlstrm, G.W. 91, 94, 95, 96, 98, 100 241, 245, 246, 247, 248, 249, 250,
Albertz, R. 231 252, 253, 257, 323, 327, 329, 336, 337
Albl, M.C. 23, 37 Beyerle, S. 150
Albrektson, B. 300 Beyse, K.-M. 142, 143, 145
Alonso Schkel, L. 113, 154, 178, 185 Billerbeck, P. (StrB) 28, 29, 30, 58
Alt, A. 284, 291 Blenkinsopp, J. 82, 117, 119, 120, 121,
Amsler, S. 161 125, 130, 170, 171, 176
Andr, G. 222 Boehmer, J. 82, 134
Asen, B.A. 206, 208, 212, 214 Boertien, M. 359
Augustine, A. 34, 4045, 46, 48, 53, Bhl, F. 30, 31
62, 341 Borowski, O. 95, 96
Auvray, P. 122, 222 Botterweck, G.J. 184, 230
Avemarie, F. 31 Branson, R.D. 223
Braulik, G. 193
Barnard, L.W. 36 Bright, J. 90
Barstad, H.M. 170 Brongers, H.A. 221
Barth, Ch. 114, 155, 190, 196 Brooke, G.J. 25, 26, 27, 114
Barth, H. 245, 248, 323, 333 Brueggemann, W. 5, 122, 161, 187,
Barth, J. 117 250
Barthel, J. 116, 119, 123, 150, 179, Buber, M. 291
184, 192, 196, 201, 206, 207, 211, Buhl, F.P.W. 56, 120
216, 221, 227, 228, 229, 232, 240, Bhlmann, W. 113, 133
245, 246, 248 Burden, J.J. 233
Barthlemy, D. 223, 228 Burns, J.B. 123
Barton, J. 3 Burrows, M. 25
Bauckham, R. 19
Baumgartner, W. (HALAT) 114, 120, Cahill, M. 20, 23, 138
134, 136, 143, 153, 179, 187, 222, 227 Calvin, J. 6, 10, 5153, 55, 63, 184,
Baumgartner, W. (KBL) 120, 134, 136, 327, 341
143, 151, 153, 179, 186, 222, 227 Carroll, R.P. 251
Beale, G.K. 356 Cheyne, T.K. 54, 127, 234
Becker, U. 1, 3, 4, 85, 192, 193, 243, Childs, B.S. 4, 73, 82, 83, 84, 97, 101,
245, 327 125, 126, 129, 230, 241, 244, 247,
Becking, B.E.J.H. 75, 91, 97, 98, 100 249, 257, 258, 325, 329, 335, 337
Bentzen, A. 59, 74, 88 Chilton, B.D. 28, 268
Ben Zvi, E. 102, 103 Clements, R.E. 57, 76, 77, 79, 80, 83,
Berder, M. 20, 21, 22, 23, 25, 26, 29 94, 103, 115, 122, 136, 147, 156, 157,
Berges, U. 3, 56, 101, 244, 245, 246, 159, 161, 166, 178, 187, 193, 196,
247, 248, 258, 260, 261, 269, 328, 201, 202, 209, 221, 222, 226, 231,
330, 336, 357 233, 234, 240, 244, 253, 314315,
Betz, O. 17, 27, 28, 131, 137 318, 333, 334
Beuken, W.A.M. x, 75, 76, 81, 83, 84, Clifford, R.J. 315
119, 126, 129, 130, 135, 138, 140, Clines, D.J.A. (DCH) 113, 137, 140,
142, 143, 144, 145, 147, 150, 151, 143, 153, 179
152, 153, 156, 157, 158, 163, 164, Conrad, E.W. 4
165, 178, 180, 185, 186, 191, 192, Conrad, J. 231
193, 196, 200, 205, 207, 208, 209, Cyprian 34, 3739, 40, 43, 47, 62, 340
Cyril of Alexandria 34, 4547, 48, 62, Fey, R. 82, 84, 88, 89, 148
340 Fishbane, M. 360
Fischer, B. ix
Davies, P.R. 96 Fischer, J. 54
Day, J. 121, 170, 171 Flint, P.W. 25
Daut, R. le 30 Flo, J.P. 188
Deck, S. 184, 206 Fohrer, G. 57, 60, 75, 76, 77, 114, 120,
Deferrari, R.J. 44, 45 122, 125, 128, 136, 147, 157, 162,
Delitzsch, F. 54, 60, 74, 85, 125, 128, 187, 191, 202, 222, 227, 228, 233,
152, 216, 226, 233 234, 240, 246, 250, 308, 318, 320,
Dietrich, W. 76, 77, 79, 80, 115, 117, 325, 335, 349
134, 136, 152, 162, 178, 181, 187, Fokkelman, J. 3, 140, 145
192, 201, 240, 333, 335 Frahm, E. 98
Dimant, D. 26 Freedman, D.N. 230
Doble, P. 21 Fuhs, H.F. 179
Dodd, C.H. 23, 359, 365 Fullerton, K. 115, 117, 125, 127, 134,
Dohmen, Ch. 27, 131 136, 142, 148, 151, 152, 158
Dommershausen, W. 179, 226
Donner, H. 56, 76, 77, 78, 79, 80, 114, Galil, G. 75, 92, 94
134, 136, 142, 146, 149, 160, 166, Gallagher, W.R. 97, 98, 99, 100, 102,
178, 192, 194, 196, 201, 202, 207, 106
210, 211 Galling, K. 120, 122, 137, 284, 291,
Doyle, B. xi 293
Doyle, R. 170 Gamberoni, J. 123, 161
Driver, G.R. 54, 75, 120, 122, 125, Garcia Martnez, F. 26, 27
136, 143, 151, 155, 186, 187, 188, Gerleman, G. 170
207, 208, 210, 212 Gerstenberger, E. 180, 195, 205
Duhm, B. 3, 56, 60, 76, 78, 80, 113, Gese, H. 58, 117, 168, 225, 288,
118, 120, 122, 125, 134, 150, 152, 297298, 348
153, 165, 179, 185, 186, 207, 211, Gilula, M. 206
221, 222, 226, 227, 228, 240, 245, Goldberg, J. 94, 95, 97, 99, 100
246, 285 Gonalves, F.J. 76, 80, 82, 90, 91, 95,
Dumortier, J. 46 96, 97, 98, 101, 114, 116, 122, 123,
126, 130, 134, 137, 140, 144, 178,
Ehrman, B.D. 35, 36 184, 185, 187, 192, 193, 198, 200,
Ehrlich, E.L. 228 201, 258, 334
Eichrodt, W. 56, 57, 60, 75, 77, 82, Good, E.M. 122
83, 114, 118, 122, 141, 157, 202, 222, Grg, M. 188, 206
226, 228, 233 Gowan, D.E. 319, 320
Eiler, D.L. 310 Grabbe, L.L. 98, 100
Eifeldt, O. 288289, 303, 349 Graffy, A. 57, 111, 116, 117, 119, 156
Ellis, E.E. 18, 23, 356, 358, 360, 361 Gremann, H. 292
Enns, P. 358 Gro, H. 114, 169, 196
Epstein, I. 31 Gruber, M.I. 171
Ernst, J. 181 Grnwaldt, K. 150
Eusebius of Caesarea 41, 46 Guindon, R. 49
Evans, C.A. 327, 356 Gunkel, H. 284285, 289, 292, 294,
Evans, E. 37, 38 295
Ewald, H. 59 Guthe, F.W.L.H. 80
Exum, J.C. 76, 77, 114, 136, 149, 153,
161, 164, 184, 185, 195, 196, 209, Hagelia, H. 141, 142
212, 217, 240, 253 Hallo, W.W. 187
Halpern, B. 114, 174, 184, 188
Fabry, H.-J. 174 Hardmeier, C. 3, 86, 102, 335
Fewell, D.N. 103, 105, 106 Harl, M. 132
Deuteronomy 1 Samuel
4:24 257 1:3,11 288
6:25 146 2:2 29
8:8 222 2:25 180
10:1 32, 58 46 303
12:9 193 4 319
21:11 138 4:4 288
30:1517 128, 130, 192, 198, 32:914 246, 247, 248, 250,
333 252
30:15 84, 123, 130, 194, 32:9 73, 219, 220, 252
198, 200, 252, 325 32:10 255
30:16 198 32:11f 252
30:1826 247, 250, 253 32:12 255
30:1821 253 32:14 137, 138
30:18 251, 253 32:1520 247, 251
30:19 266, 267, 272 32:1516 215
30:2021 252 32:1617 253
30:20 229 32:16 147
30:23 226, 229 32:19 149, 256
30:26 194 33 75, 246, 247, 281,
30:2734 248 336, 337
30:2733 255, 256, 334, 335 33:16 336
30:27 257 33:1 246, 247, 248, 255,
30:28 256 257, 260, 281, 346
30:29 29, 269 33:224 247, 251
30:3031 252 33:2 251
30:30 149, 209, 256, 257, 33:34 255
273 33:3 251
30:31 142 33:5 147, 249, 251, 258,
30:3132 225 267, 271
30:32 139, 152 33:716 336
30:33 257 33:8 152
3132 75 33:10 161, 251
31 257 33:11 257
31:132:8 248 33:12 255
31:14 247 33:1416 254
31:13 87, 107, 253, 254, 33:14 257, 267, 273
333 33:15 253
31:1 229, 246, 257, 260, 33:16 229
261, 281, 336, 346 33:1724 252, 336
31:2 161, 232, 240, 253, 33:17 249, 252, 258
336 33:19 173, 190, 255
31:3 246, 254, 336 33:2024 251
31:49 335 33:2021 336
31:45 250 33:20 249, 252, 267, 268,
31:4 267, 269, 270, 273, 271
336 33:21 117, 251, 256
31:58 247 33:22 249
31:5 334 33:24 247, 249
31:6 181 3439 245
31:89 255, 334 3435 245, 247
31:9 253, 257, 267, 273 34 248, 257
3233 247, 248, 253, 258 34:1 73, 219
32 248 34:8 267, 272
32:18 247, 249, 252, 253, 34:11,17 145
254 35 248, 257
32:1 147, 216, 253 35:110 336
32:2 123, 254, 267 35:10 267, 272
32:34 252 3639 103, 244, 245, 247,
32:58 253 327
32:920 248 3637 101
2:3 50 Luke
2:4b 28 8:17 329
3:10 209 17:12 41
3:12 224, 225 20:919 21
20:17 23, 61, 340
Zephaniah
3:14 270 John
1:52 43
Zechariah 12:42 330
1:16 145
3:89 39, 42 Acts
3:10 104 4:812 39
4:7 28, 30, 33 4:11 21, 22, 23, 61,
4:10 30, 33 138, 340
9:9 270 28:24 330
10:4 28 28:2528 365
12:29 309
13:9 136 Romans
14:13 309 3:16 194
14:1011 42 911 365, 366
14:1215 309 9 364
9:20 365
Malachi 9:3032 52, 365
1:14 104 9:32b33 ix, 2, 10, 1317,
20, 22, 61, 127,
Sirach 339, 365
14:12 124 9:33 12, 14, 15, 17, 18,
19, 20, 22, 23, 24,
4 Ezra 35, 38, 52, 61,
13:2336 30 141, 277, 355,
356, 360, 362,
Wisdom of Solomon 364, 365
1:13 123 10:4 364
1:16 123 10:9 15
10:11 ix, 2, 10, 12,
Matthew 1317, 19, 24, 61,
5:3 331 127, 141, 277,
11:28 366 339, 355, 360
13:12 329 10:13 15
13:1315 329 11:7 365
13:52 ix, 358
16:18 41 1 Corinthians
21:117 95 1 37
21:3346 21 23 38
21:4244 51 3:1011 41
21:42 22, 61, 340 3:11 47
14:21 191
Mark
1:11 22 Ephesians
4:12 329 2:1422 42, 44, 45, 46, 48,
9:7 22 49, 53, 62, 63,
12:112 21, 22 341
12:1011 22, 61, 340 2:14 47
12:10 23, 138 2:1922 44