Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Introduccin2
Una gran tradicin de investigacin lingstica desde los principios
del siglo XIX ha estudiado la variacin en la lengua revelando que
sta no es un fenmeno extrao, sino que se da asiduamente. Sin
embargo, ser Labov (1966) quien inicie el estudio de la variacin
de una forma ms sistemtica. Labov (1966, 1969) desarrolla una
metodologa que analiza la variable sociolingstica en relacin a un
grupo de factores sociales y lingsticos que luego incluye dentro de
un modelo estadstico.:~ Este modelo establece el peso especfico que
1 Los variacionistas usan los parntesis "( )" para indicar una variable sociolingstica.
:1. Quisiera dedicar este trabajo a todos aquellos que hayan contribuido de una manera
u otra a su desarrollo. En especial deseo mencionar a Efran Cceres, Nora Crdenas,
Margareth Najarro y Fritz Villasante, quienes me asistieron en el arduo proceso de reco
leccin de datos por ms de seis meses, y a Manuel Burga, Juan Carlos Godenzzi y al
Centro de Estudios Andinos Bartolom de las Casas, quienes me ayudaron a ubicarme y
contactarme con mis informantes en el Cuzco. A Virginia Zavala, quisiera agradecerle
por sus excelentes comentarios a las primeras versiones de este articulo y a Mercedes
Casado por su colaboracin en la revisin final del manuscrito.
:l La metodologia variacionista ha tenido muchos desarrollos y ha incluido distintos
modelos estadsticos.
304 Lexis XXIV.2
esta disciplina ha sido la metodologa que permite medir las variables sociales y lingsti-
cas y establecer un cuadro m~ exacto y correcto de las correlaciones entre ellas".
,; No citamos todos los trabajos que han encontrado estas correlaciones pues son
muchos. Mencionamos algunos de los primeros trabajos de investigacin que considera-
mos como los ms importantes. En cuanto a trabajos sociolingsticos del castellano en el
Per se puede hacer referencia a Caravedo {W!JO), Escobar (J!J!JO, l!J!H), Klee {I!JX!J,
l!J!JO), Godenzzi {l!JX6), y Paredes {J!J!l2, l!J!J6). Es importante mencionar que en los tra-
bajos de Anna Mara Escobar {W!JO, W!Jl, 2000) se clasifica los informantes no con el
ndice tradicional de clase social sino de acuerdo a un conjunto de sus caractersticas
sociales y de su nivel de proficiencia del castellano.
6 El castellano andino es el resultado del contacto del castellano con el quechua {ver
Escobar W!Jl, 2000). Anna Maria Escobar menciona que el contacto de estas dos lenguas
ha promovido la aparicin de fenmenos en diversos niveles lingsticos {i.e., fontico,
mosrfosintctico, semntico y lxico).
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 305
7 Los cuzqueos piensan que la norma correcta del castellano prescribe la diferencia-
10 "For instance, female gender might promote the use of a particular variable, but
only in the working class, not in the middle classn (Fasold 19!!0: 24X). Traduccin ma.
301:! Lexis XXIV.2
1' El cambio de estilo uniforme refleja la actitud uniforme {de valoracin hacia las
formas lingisticas) que hay en la comunidad. Sin embargo, para que un marcador socio-
lingstico como el (ing) o (th) sea estable podemos preguntarnos: <Qu es lo que mantie-
ne esta estructura por un perodo de tiempo tan largo? <Por qu toda la gente no habla
de la forma que ellos creen que deberan? ... Una cuidadosa consideracin de este dificil
problema nos ha llevado a postular la existencia de un grupo de normas opuestas a las de
prestigio abierto que confieren valores positivos al vernculo" (traduccin ma) "The uni-
form slope of style shifting also reflects the uniform altitudes held in the community. But
for a stable sociolinguistic marker like (ing) or (th), we can raise the question, what main-
tains this structure for such a long period of time? Why don't all people speak in the way
they obviously believe they should? ... Careful consideration of this difficult problem has
led us to posit the ex.istence of a opposing set of covert norms, which attribute positive
values to the vernacular" (Labov Wi2:24!!).
Hi La ciudad de Lima ha estado recibiendo una gran cantidad de inmigrantes de la
regin andina; por lo tanto, ahora ya no hay una exclusividad del castellano ribereo en
esta ciudad.
17 Alberto Escobar ( l!!X) diferencia, en el castellano peruano, entre el castellano
Ribereo (que incluye el costeo y el selvtico) y el Andino.
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 311
IX Caravedo (W!JO:IXI) aclara que "no resulta extrao imaginar a partir de aqu que
las generaciones limea~ jvenes en comivencia con los grupos migrantes andinos hayan
desarrollado una percepcin exagerada hacia ese fenmeno, de modo que la ausencia de
a~ibacin constituya una suerte de represin o de intento diferenciador de estos grupos".
312 Lexis XXIV.2
1!1 En los departamentos de Tacna y Moquegua, en el sur del Per, slo los hablantes
mayores hacen la distincin entre los dos fonemas. Los hablantes jvenes casi nunca uti-
lizan la [A] (Escobar l!lX). En un estudio preliminar sobre el habla de Huancayo y Cerro
de Paseo en los andes centrales de Per, de la Puente-Schubeck (I!JX!l) observa que la /Al
se est convirtiendo en !y! en las generaciones m~ jvenes.
~o Escobar (Wx) menciona una serie de ejemplos en donde se utilizan las formas
[dz], [z] y [y] y afirma lo sih'lliente: "Al comparar las dos series de emisiones, en la varie-
dad amaznica obsenamos, fonticamente, el predominio de dz sobre z - y. De lo que se
podra inferir en este ca~o un ordenamiento de cambios distinto del que vimos para la
variedad del litoral norteo y central. Sugerimos, por eso, una secuencia que en conjunto,
revelara dos cuestiones dignas de realzar: a. que el proceso que inicia y sostiene la ten-
dencia igualadora (entre la 11 y la y ca~tellanas) es tardo en la variedad amaznica, en
relacin con el de la costa; y, b. que dicha tendencia tampoco ha conseguido en la
Amazonia la intensidad ni la difusin que logr en el litoral norteo y central. Se podra
postular, en consecuencia, que en la regin amaznica dicho cambio igualador se halla
todava en proceso" (Escobar l!lX: 70).
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 313
l.> " ... people interact meaningfully as individuals, in addition to forming parts of struc-
tured, functional institutions such as classes, castes or occupational groups" (Milroy WX7:
4.'i-ti). Traduccin ma.
316 Lexis XXIV.2
~(i Los fenmenos considerados fueron: (1) la vocalizacin de /1/; (2) las leyes de
reduccin de diptongos (reduccin de /j/ en diptongos crecientes al final de la palabra en
slabas acentuadas, i.e., /ar'marju/ que se pronuncia [ar'maru] 'armario'; (3) concordancia
sujeto-verbo con la tercera persona del plural, e.i., Eles queriam (estndar) y Eles rueria (no-
estndar) 'ellos queran'; (4) concordancia sujeto verbo con la primera persona del plural,
e.i., Nos /JJ1flJnJlJ (estndar) y Nos folemu (no-estndar) 'nosotros hablamos'.
Un territorio con individuos integrados es un "territorio no constreido y ms he-
terogneo" (traduccin ma de Bortoni-Ricardo l!JH!i: 117), mientras que un territorio ais-
lado est cercado. El ndice de integracin indicara si la~ redes personales de un in-
migrante (parientes, amigos y amigos anteriores a la migracin) provienen de un lugar
aislado o de un lugar ms bien heterogneo e integrado con el sistema nacional (Bortoni
Ricardo WH:i: Hi7).
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 317
lX Un sujeto tiene contactos mltiples con alguien cuando su relacin con esa persona
tiene ms de una dimensin. Por ejemplo, cuando son vecinos y a la vez compaeros de
trabajo.
l!l La desviacin estndar es un concepto estadstico que indica "ms o menos un pro
medio de cunto los individuos varan de la median {traduccin ma de Brmm l!JXX: 70).
30 En nuestra muestra, todos los sujetos que manifestaron tener relacin con una
comunidad campesina la visitaban con alguna frecuencia. Por esto se cre una categora
dual.
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 319
7. Preguntas de la Investigacin
En este trabajo examinamos los factores lingsticos y sociales que
determinan la variacin sociolingstica de dos variables que contie-
nen variantes regionales tales como (r) y (A.) en el castellano de
Cuzco. Asimismo, se contrastan las similaridades entre la variante
asibilada de la (r) y la variante lateral palatal [A.] en relacin a su
valoracin social. Con esto en mente, y teniendo en cuenta nuestros
objetivos y estudios anteriores sobre la variacin de (r) y (A.), intenta-
remos contestar las siguientes preguntas:
(1) Cules son los factores lingsticos que influyen en la varia-
cin de (r) y (A.) en el castellano andino de Cuzco?
(2) Cules son los factores sociales que influyen en la variacin
de (r) y (A.) en el castellano de Cuzco?
(2.1) Es el factor "clase social adaptada" relevante para el anli-
sis de las variables (r) y (A.) en el castellano de Cuzco?
(2.2) Es la teora de la redes adecuada para examinar el mante-
nimiento de las variantes vernculas (i.e., la variante asibila-
da de la (r) y la variante lateral palatal de la (A.)) en el caste-
llano de Cuzco?
(2.3) son el factor clase social adaptada y los factores que nacen
de la teora de las redes formas complementarias para el
anlisis?
(3) Presentarn las dos variantes regionales con distinta evalua-
cin social diferentes patrones? si presentan patrones dis-
tintos, en qu forma son distintos y por qu?
10. Conclusiones
El anlisis de VARBRUL indica que para ambas variables (r) y
(A.) hay una serie de factores lingsticos y extralingsticas que de-
terminan la aparicin de las distintas variantes. Los factores lingsti-
cos que influyen en la variacin de la (r) son la posicin que tiene el
segmento dento de la palabra (i.e., si es inicial o interno), si el seg-
mento ocurre despus o antes de una sibilante, si el segmento ocurre
despus o antes de pausa, si el segmento se encuentra en el grupo
consonntico tr o en una slaba acentuada. Los factores lingsticos
que determinan la aparicin de las variantes de (A.) son la posicin
que tiene el segmento dentro de la palabra (i.e., si es inicial o inter-
no), y si el segmento ocurre en una palabra de origen quechua o
castellano.
Uno de los objetivos de esta investigacin fue el de modificar el
ndice tradicional de medida de clase social -atendiendo a las crti-
cas de Alb (1974) y Milroy (1987)- y adaptarlo para que sirviera
como un factor de anlisis de la variacin lingstica de (r) y (A.). Al
vivir en Cuzco, se comprob que el ndice tradicional para describir
una clase social no era la medida adecuada para examinar la estruc-
326 Lexis XXIV.2
tura social de esa ciudad y por lo tanto sera difcil que pudiera
determinar la vmiacin en la lengua de esta comunidad andina. Se
formul una clasificacin social nueva, a la que llamamos Clase So-
cial Adaptada, y que sih'l.le alh'l.lnos de los criterios esbozados por
Alb (1974) y por Berk-Seligson y Seligson (1978). sta incorpora
caractersticas del hablante (i.e., su educacin, ocupacin, y la ocu-
pacin del padre) y otros criterios como son los materiales de cons-
truccin de la vivienda del sujeto, el nmero de cuartos con los que
cuenta (1, 2 ms), el tipo de cocina (kerosene vs. gas o elctrica), y
tipo de T.V. (color o blanco y negro). Los informantes recibieron
una puntuacin en cada una de las categoras.
El anlisis de los datos con VARBRUL mostr que la clase
social medida es, de esta forma, un buen indicador de la variacin
lingstica para (r) y (A.). En lneas generales, las variantes de (r) tie-
nen un patrn general similar al observado en las investigaciones
lingsticas anteriores: la clase media-alta utiliza menos las variantes
estigmatizadas de (r) que los hablantes de la clase baja. Adems, se
comprob que los factores extralingsticas que afectan las dos va-
riables examinadas son muy diversos y que interactan entre s.
Para ambas variables la clase social, el gnero, la lengua materna y
el origen de los hablantes tiene un impacto significativo en la varia-
cin lingstica.
Otro de los objetivos de la investigacin era el de averiguar si la
teora de las redes se complementa con el factor clase social. De los
tres ndices de la teora de las redes utilizados aqu (basados en los
criterios de Milroy pero adaptados para la ciudad del Cuzco) dos de
ellos resultaron ser complementarios al factor clase social en el
examen de las variantes de (A.) porque aportaron informacin sobre
la variacin que no se~a posible obtener a travs del factor clase
social. El uso de las variantes de (A.) y (r) no puede ser descrito slo
por el factor clase social porque no hay patrones homogneos a
travs de las clases sociales. Slo al combinar los ndices de clase
social y de las redes con otros factores sociales como el gnero del
hablante, el origen y la lengua materna de los informantes tendre-
mos una idea ms clara de sus patrones de uso de la (r) y de la (A.).
Asimismo, se puede observar cmo la evaluacin social afecta al
uso de las variantes rehrionales [r] asibilada y [A.]. Al contrastar las
frecuencias de las vmiantes regionales de la [r] asibilada con los de
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 327
BIBLIOGRAFIA
Alb, X.
194 Los Mil Rostros del Q,uechua: Sociolingstica de Cochabamba. Lima: IEP.
Berk-Seligson, S.
198 Phonological Variation in Spanish: a Contemporary Historical Sociolin-
guistic Perspective. Tesis doctoral, University of A1izona.
Bortoni-Ricardo, S.
1985 17ze Urbanization of Rural Dialect Speakers: a Sociolinguistic Study in
Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.
Bouchard R. E.
199 'Why Do Low-Prestige Language Varieties Persist?" En: Howard
Giles y Robert St. Clair, eds., Language and Social Psychology. Oxford:
Basil Blackwell. 145-15.
Borah, W.
1988 'Race and class in Mexico". En: S. Eckstein, ed. Language and Social
Protest: Latn American Social Movements. Berkeley: University of
California. 331-342.
Brown,J.
1988 Understanding Research in Second Language Learning. Cambridge:
Cambridge University Press.
Caravedo, R.
1990 Sociolingstica del Espaol de Lima. Lima: Pontificia Universidad
Catlica del Per.
Cedergren, H.
193 Interplay of Social and Linguistic Factors in Panama. Tesis doctoral,
Cornell University, Ithaca.
Cerrn Palomino, R.
1981 "Aprender castellano en un contexto plurilinge". Lexis.
V: 39-52.
Chambers, J. R.
1995 Sociolinguistic Theory. Oxford/Cambridge: Blackwell.
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 329
Escobar, A.
197H Variaciones Sociolingsticas del Castellano en el Per. Lima: IEP.
Escobar, A. ed.
1972 El Reto del Multilingsmo en el Per. Lima: IEP.
Fontanella de Weinberg, B.
1979 Dinmica Social de un Cambio Lingstico. Mxico: Universidad Aut-
noma de Mxico.
Godenzzi, J. C.
19M6 "Pronombres de objeto directo e indirecto del castellano en Puno".
Lexis 10: 1H7-201.
Hock, H.
1991 Princtples of Historical Linguistics. 2da edicin New York: Mouton de
Gruyer.
330 Lexis XXIV.2
Horup, T.
1983 "The concept of life-mode, a form specyfying mode of analysis
applied to contemporary Western Europe". Ethnologica Scandinavica:
1-50.
Klee, C.
1989 "The acquisition of clitic pronouns in the Spanish of Peruvian
Quechua speakers". Hispania 72: 402-408.
Klee, C.
1990 "Spanish-Quechua language contact: the clitic pronoun system in
Andean Spanish". Word 41: 35-46.
Labov, W.
1966 The Social Stratification of English in New York City. Washington,DC:
Center for Applied Linguistics.
Labov, W.
1969 "Contraction, Deletion, and lnherent Variability of English
Copula". Language 45: 715-62
Labov, W.
1972 Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania
Press.
LePage, R. et al
1985 Acts of Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Lpez Morales, H.
1983 Estratificaccin Social del Espaol de San Juan de Puerto Rico. Mxico:
Universidad Autnoma de Mxico.
Milroy, L.
1980 Language and Social Networks. Baltimore: University Park Press.
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 331
Milroy, L.
1987 Observing and Analysing Natural Language. New York: Basil Blackwell.
Milroy,J.
1992 "Social network and prestige arguments in sociolinguistics". En:
Kingsey Bolton y Helen Kwok eds. Sociolinguistics Today: Inter-
national Perspectives. London/Ncw York: Routledge.
Paredes, L.
1992 "Assibilation of {r) in the Andean-Spanish variety in Lima". Trabajo
presentado en NWAVE, Michigan.
Paredes, L.
1996 The Spanish Continuum in Peruvian Bilingual Speakers: a Study of
Verbal Clitics. Tesis doctoral, University of Southem California, Los
ngeles.
Poplack, S.
1980 "Sometimes I'll start a sentence in English y termino en espaol:
toward a typology of code-switching". Linguistics 18: 581-618.
Silva-Corvaln, C.
1981 "Extending the sociolinguistic variable to syntax: The case of pleo-
nastic clitics in Spanish". En: David Sankoff y Henrietta Cedergren
eds. Vriation Omnibus. Alberta: Linguistic Research. 335-342.
Silva-Corvaln, C.
1989 Sociolingstica: Teora y Anlisis. Espaa: Alhambra.
332 Lexis XXIV.2
Terrell, T.
1976 "La variacin fontica de /r/ y /rr/ en el espaol cubano". Revista
de Filologa Espaola. 58. 109-132.
Trudgill, P.
1974 The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambrid-
ge University Press.
Trudgill, P.
1983 On Dialect: Social and Geographic Factors. Oxford: Basil Blackwell.
Vigil, N.
1993 El comportamiento de las vibrantes en el espaol de !quitos. Tesis de
bachillerato, Pontificia Universidad Catlica del Per.
De los Heros Anlisis de variantes regionales segn el modelo 333
APENDICE
TABLA 1.1 Factores lingsticos que promueven las distintas variantes de (r)
Posicin Inicial vs. Interna Inicial .96 Interna .58 Interna .82 Inicial .89
Clase social Media-media .54 Media-ana .53 Media-media .58 Baja .62
Lengua materna Castellano .54 Quechua .53 Bilinge .63 Bilinge .61
Multiplicidad de los lazos uniple .59 n.s. muHiple .51 mHiple .53
DATOS PERSONALES
1. Cual es su nombre?___________________________
2. Dnde vive? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
3. En qu ao naci? 19_
4. En dnde naci? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
5. Desde qu ao vive aqui? 19_
6. Cual es su ocupacin? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
7. En dnde trabaja? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
8. Cual es su trabajo? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
9. Cuantos aos de estudios ha podido completar? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
10. Ha podido ir a la la universidad o a un instituto de estudios superiores? _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
11. De dnde es su padre? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
12. De dnde es su madre?_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
13. Cul es la ocupacin de su p a d r e ? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
14. Cual es la ocupacin de su m a d r e ? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
15. Cual es su idioma materno (con el que aprendi a hablar)? castellano_ quechua_ castellano/quechua_
16. Cul es la lengua materna de su padre? castellano_ quechua_ castellano/quechua _
17. Cual es la lengua materna de su madre? castellano_ quechua_ castellano/quechua_
18. Habla otras lenguas? SI_ NO_
19. C u l e s ? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La casa
20. Tipo de casa 21. Suelo 22. Tejado
(a) ladrillo (a) alfombra (a) teja
(b) madera (b) madera (b) calamina
(e) adobe/barro (e) loza (e) paja
(d) otros (d) otros (d) barro (e) otros
Artefactos
26. Tipo de cocina 27. Radio 28. Televisor
(a) cocina moderna (a) si (a) color
(elctrica o a gas) (b) no (b) blanco y negro
(b) cocina de kerosene (e) no tiene
(e) casera de barro
(d) otros
Indumentaria
29. indumentaria femenina 30. Indumentaria masculina
(a) viste pollera (a) viste bayeta
(b) viste de vestido (b) viste pantalones
OTROS COMENTARIOS
336 Lexis XXIV.2
3. Pariente tUd. frecuenta a algunos de sus parientes? tCmo se llaman? tQu rela-
cin tienen? tQu actividades llevan a cabo juntos y con que frecuencia?