Вы находитесь на странице: 1из 10

1) Diferencias en el uso de preposiciones

No siempre las preposiciones con usadas de la misma manera


que en espaol, por ejemplo:

Nuestros gastos de energa. (espaol)

(Os) nossos gastos com/de energa. (portugus)

Voy a votar por/a Juan. (espaol)

Vou votar em/no Joo.

De y Desde

En portugus se usa desde para referirse a tiempo y lugar, pero de,


se refiere solo a lugar.

Desde cundo viven/moran aqu? (espaol)

Desde quando vivem/moran aqu? (portugus)

Desde el hotel se ve la playa. (espaol)

Do hotel v-se a praia. (portugus)

-Yo no gusto de(eu nao gosto de) - No me gusta..: En Portugus, el sujeto del verbo gustar
es la persona.

(espaol) Me gusta/an + artculo + sustantivo = (portugus) Eu gosto de + sustantivos

"A" de complemento indirecto ( y duplicacin o redundancia pronominal): Le compr un


regalo a su mujer / Comprou um presente para sua mulher.

2) "S", "sim", "si" y "se"

En Portugus, la palabra se puede ser un pronombre reflexivo, como en espaol, o tambin un


condicional, significando "si ...". Esto puede dar la falsa impresin de que un verbo en
portugus es pronominal, cuando no lo es. Por ejemplo, Se ficou em Paris... significa "Si (l)
permaneci en Pars..." Cuando la conjuncin se precede a un verbo pronominal, es comn
tener dos "se" en la frase. Se se esqueceu da sua senha... "Si se olvid de su contrasea..."

Portugu
Espaol
s

S (adverbio de afirmacin) Sim

S (pronombre reflexivo
Si
acentuado)
Si (conjuncin condicional) Se

Se (pronombre reflexivo no
Se
acentuado)

3) Muy, mucho y muito

En portugus muito/a es traduccin del adjetivo mucho/a

muitos/as muchos/as

muito/a del adverbio muy

Ejemplos:

Saqu muchas fotos durante el viaje /

Tirei muitas fotos durante a viagem.

Las cerezas estn muy maduras.

As cerejas esto muito maduras.

Muito, como adjetivo, debe concordar en gnero y nmero con el nombre, como en espaol

Muito, utilizado como adverbio, es invariable (como "muy"). Sera incorrecto decir

*muitas maduras en el segundo ejemplo.

4) Problemas con el Gnero

No todos los sustantivos tienen el mismo gnero en portugus y en espaol por lo que el
alumno intentar mantener el gnero que estos sustantivos tienen en su lengua materna.

5) Problemas con el Nmero:

L1 INTERLENGUA L2

Z > ZES: VEZ-VEZES VEZES Z > CES: VEZ-


VECES
I > IS: REY REYS Y>YES:REYES

L>S PAPELS > ES: PAPELES

NMERO INVARIABLE EN SOLUCIN SIMPLES NMERO


ADJETIVOS: VARIABLE:

SOLUCAO SIMPLES SOLUCIN SIMPLE

6) Artculo neutro: LO.

En portugus no existe. En su lugar, se usan otros recursos:

Contame lo de Ana: Conte-me aquilo da Ana.

Muchas veces se usa el artculo masculino singular:

Lo mejor de la vida: O melhor da vida

No sabes lo fuerte que es: Nao sabe o forte que ele .

7) Ortografa:

B y V: cantava / cantaba; palavra / palabra


-ble y -vel: posible / possvel
H / F : horno / forno; herido / ferido
-aje / -agem: viaje / viagem
Cambios de acentuacin: alcohol / lcool; nivel / nvel
8) Verbo "ficar" y diversos usos del verbo "quedar" en espaol:

Se qued en la escuela: Ficou na escola

Queda cerca de mi casa: Fica ...

Qued agotado: fiquei ...

Quedarse contento/triste..: ficar ...

Otros usos de "ficar" para diferentes verbos en espaol:

Hacerse tarde: ficar tarde

Volverse loco: ficar louco

Ponerse contento: ficar ...

9) Preposiciones

Espaol Portugues
a a

a la

al ao

bajo baixo

cerca de perto

con com

contra contra

de de

desde desde

despus aps

en em

fuera fora

hasta
at

para
para

por
por

por el pelo

por la pela

segn segundo

sin sim

sobre sobre
10) Con respecto al tema de la preposicin. En portugus usamos la preposicin de + meio de
transporte.

Sera: el verbo ir, andar, passear, viajar + de + meio de transporte.

En cambio en espaol se usa la prep en.

Ejemplo: Eu vou viajar de avio. ( Yo voy a viajar en avin).

Ele anda de bicicleta. ( l anda en bicicleta).


11) El uso del verbo ir. El verbo ir en portugus va siempre acompaada de la
preposicin a cuando esta va acompaada de un lugar: verbo ir + a+ lugar , pero si el verbo
ir acompaa otro verbo no aparece la a : verbo ir + verbo, accin.

En espaol el verbo ir siempre acompaa la prep a, aunque ste acompae un verbo.

Ejemplos: Ele vai ao trabalho.( l va al trabajo).

Ele vai trabalhar. ( l va a trabajar).

12) Futuro inmediato:

Se usa de la misma manera que en espaol, pero con el verbo ir no uso la misma estructura
que construye el futuro inmediato.

Futuro inmediato: verbo ir en presente + verbo en el infinitivo ( idea de futuro).

Ejemplo: Ele vai passear amanh. ( l va a pasear.)

Eu vou ao cinema. ( Yo voy a ir al cine.)

En el caso del verbo ir no lo puedo usar dos veces como en : Eu vou ir ao cinema. Segn la
gramtica, sera redundante. En cambio, en espaol no, pues se acepta esta estructura.

13) Genro Femenino y masculino. Hay varias palabras que tienen gneros opuestos:

o A, B, C, D (letras) o alarme o costume o creme

o legume o leite o mel o nariz

o pesadelo o protesto o riso o sal

o samba o sangue o sinal o sorriso

a anlise a rvore a aula a cor

a desordem a dor a equipe a estreia

a faca a fraude a fumaa a insnia

a maratona a ordem a origem a ponte

a segunda-feira a testemunha a valsa a viagem


En el caso de las palabras femeninas en espaol, pero que empiezan con la a y sta es la
tnica, se debe usar el artculo masculino por la cacofonia. Ejemplo: el agua/lasaguas,
el arte/ las artes. En portugus no se considera este caso como cacofona. Entonces, sera a
gua, a arte.

14) Futuro del subjuntivo. Este es un tiempo verbal que no hay en espaol. Haba en la poca
de Cervantes y se perdi en espaol, pero segn le en
( http://es.wikipedia.org/wiki/Modo_subjuntivo) dice que se usa en el mbito legal. En cambio,
en portugus se usa muchsimo.

As que cuando se utiliza el futuro del subjuntivo en portugus, en espaol se usa el presente
del subjuntivo y el presente del indicativo.

Ejemplo: Quando eu for ao Brasil, vou conhecer as praias. ( Cuando (yo) vaya a Brasil, voy a
conocer las playas.)

Se eu puder, irei ao cinema. ( Si puedo, ir al cine.) En este caso, tengo dudas si es correcta
la estructura en espaol segn la gramtica, pero suelo escuchar esta construccin en la que
se usa el presente del indicativo.

15) Pronombres oblicuos:

Portugus Espaol

yo------m, me,
eu-----mim, me, comigo
conmigo

tu------ti, te ,contigo t-------ti, te, contigo

l-------se, s, consigo,
ele-----si, se, consigo, lhe o, ele
le, lo, el

ela-----si, se, consigo, lhe, a, ella-----se, si, consigo,


ela le, la, ella

nosotros---nos,
ns----nos, ns
nosotros

------------------------------------- nosotras---nos,
- nosotras

vosotros---os,
vs----vos, vs
vosotros
------------------------------------- vosotras---os,
- vosotras

ellos--------se, les, los,


eles----os
ellos

ellas--------se, les, las,


elas----as
ellas

16) Palabras con slaba tnica diferente. (heterotrficas)

La mayora de las palabras de origen griega tiene slaba tnica diferente en espaol. Sigue una
pequea relacin. La vocal tnica est sealada:

Portugus Espaol Portugus Espaol

academia academia difteria difteria

afasia afasia diplomacia diplomacia

alquimia alquimia endemia endemia

anemia anemia epidemia epidemia

antropofagi
antropofagia fobia fobia
a

aristocracia aristocracia hemorragia hemorragia

asfixia asfixia hidrofobia hidrofobia

bigamia bigamia metalurgia metalurgia

democracia democracia nostalgia nostalgia

17) Complementos directos e indirectos

La sintaxis del espaol no cambia mucho en relacin al portugus, pero una de las
caractersticas ms notables del espaol en relacin al portugus culto es el uso del
pronombre oblicuo( complemento) en el inicio de frase. Digo portugus culto, porque lo ms
comn es el uso al principio de la frase como en espaol.
Ejemplo: Me dijo que vendra maana. ( Disse-me que viria amanh ( forma culta) / Me
disse que viria amanh (forma Coloquial). Para deshacerse de este error, tendramos que
poner el pronombre personal para que el oblicuo no empiece la frase. Ej: Ele me disse que viria
amanh.

Ejemplo 2: Le dieron muchos regalos. ( Deram-lhe muitos presentes).

Otro aspecto sintctico en que el espaol se aleja del portugus es por el uso de la enclisis en
futuro. No se usa mesclisis en espaol.

En portugus hay proclisis (antes del verbo), mesclisis (entre los verbos) y enclisis
( despus del verbo).

Ej de mesclisis: Darmosle algunos libros. ( Dar-lhe-emos alguns libros ( forma culta).


Ns lhe daremos alguns livros ( forma coloquial).

Pronombres complementos en espaol: me, te, lo (s), la(s), le (s), se

En portugus: o (s), a (s): cuando el verbo termina en vocal. Ej: Eu a vi no cinema. O Vi-a no
cinema. (Yo la vi en el cine.)

- lo (s), la (s) cuando el verbo termina en R,S o Z. Ej: Ele deve am-la. ( l le debe amar.) Obs:
en portugus yo amo alguien, en espaol yo amo Aalguien.

- no (s), na (s) cuando termina en sonido nasal ao, -e, -am, - na. Ej: Elas compraram a roupa
Elas compraram-na. ( La compraron).

- lhe (s) complemente indirecto. Ej: Ele vai escrever para eles. Ele vai escrever-lhes. ( l va a
escribirles).

El tema de los complementos es un tema difcil tanto a los hablantes de espaol que aprenden
portugus como a los lusoparlantes que aprenden espaol.

18) Diferencia de TUDO y TODO. En espaol siempre es TODO.

TUDO es invariable y funciona siempre como pronombre sustantivo; refirindose a todas las
cosas, en general, sin determinar ni especificar a qu cosas se refiere:

Vi tudo e comprei tudo o que havia.


(Vi todo y compr todo lo que haba).

TODO es variable en gnero y en nmero. Puede ser tanto


pronombre sustantivo como adjetivo; refirindose a una o ms cosas determinadas:

Eu comi todo o po.


(Yo com todo el pan).
Venderam todas as mas.

Todo equivale a qualquer cuando no estn acompaado de artculo; pero si est seguido de
artculo adquiere la significacin de la totalidad:

Todo livro bom. (cualquier libro).


Todo o livro bom. (este libro en su totalidad).

Como pronombre adjetivo, todo, en el plural, siempre va acompaado de artculo:


Todos os alunos passaram de grau.

19) Adverbios: La inmensa mayora de los adverbios de modo se forman aadiendo al adjetivo
el sufijo -mente:

o comboio rpido = el tren rpido


o comboio anda rapidamente = el tren avanza rpidamente
Sin embargo hay que tener en cuenta cierto nmero de formas como:

Algunos adverbios de tiempo

ontem ayer

hoje hoy

amanh maana

agora ahora

depois despus

cedo pronto, temprano

logo luego

amanh maana

j ya

antes antes

depois despus

recm recin

Algunos adverbios de lugar

aqui aqu

ali all

alm all

c ac

l all

Algunos adverbios de cantidad

muito muy, mucho


pouco poco

tudo todo

nada nada

20) El adjetivo:

En lo referente a esa clase gramatical, destacamos el fenmeno de la apcope y las


estructuras comparativas.

Apcope. En portugus no se dan casos de apcope, muy comn en espaol, por lo


que a los lusohablantes les cuesta utilizar las formas apocopadas. Tendern a emplear
siempre las formas no apocopadas. Ejemplo: *Era un bueno hombre. (Era un buen
hombre).
La comparacin. La comparacin de igualdad y de superioridad en espaol slo
admite la construccin con "tan/tanto...como"; "menos/ms...que" respectivamente,
mientras que en portugus adems de las formas equivalentes a
sas (to/tanto...como; mais/ menos... que) se puede utilizar otra posibilidad, quizs
incluso ms frecuente que la primera, que no es posible en espaol: to/tanto...quanto;
mais/menos do que. En ocasiones los brasileos trasladarn esa estructura al espaol.
Ejemplo: *Soy ms inteligente [de] que l. *Ella es tan alta cuantot.
Otra dificultad que tendrn los brasileos se refiere al uso de las frmulas
comparativas "ms grande, ms pequeo " ya que su uso en portugus est muy
restringido. En lugar de ello, se utilizan comnmente las formas
sintticas mayor/menor(maior/menor).

En espaol se utilizan los superlativos "menor/mayor" para referirse a la edad de


alguien, mientras que en portugus esas palabras no significan lo mismo. Para obtener
el mismo sentido, se usan las palabras nuevo/viejo(novo/velho).

Ejemplo: *Teresa es ms nueva que su novio. (=menor)

Вам также может понравиться