Вы находитесь на странице: 1из 9

EL ELIXIR DE AMOR Chi m'insegna a farmi amar? amar?

ADINA ADINA
(ridendo) (riendo)
Personajes Benedette queste carte! Bendito sea este libro!
bizzarra l'avventura. Es una bizarra aventura!
ADINA Rica Aldeana Soprano
GIANNETTA GIANNETTA
Di che ridi? Fanne a parte De qu te res? Djanos participar
NEMORINO Enamorado de Adina Tenor di tua lepida lettura. de tu agradable lectura.

BELCORE Sargento Bartono ADINA ADINA


la storia di Tristano, Es la historia de Tristn.
una cronaca d'amor. Es una historia de amor...
DULCAMARA Mdico Ambulante Bajo
CORO CORO
GIANNETTA Aldeana Soprano Leggi, leggi. Lela, lela!

NEMORINO NEMORINO
(fra s) (para s)
La accin se desarrolla en la Italia rural, en una poca A lei pian piano A ella despacio me acercar,
indeterminada vo' accostarmi, entrar fra lor. para mezclarme con ellos.

ATTO PRIMO ACTO PRIMERO ADINA ADINA


(legge) (leyendo)
"Della crudele Isotta "Por la cruel Isolda
Scena Prima Escena Primera il bel Tristano ardea, el bello Tristn arda,
n fil di speme avea y en su alma enamorada
(Il teatro rappresenta l'ingresso (Una granja. Un ro en el que di possederla un d. pensaba en poseerla un da.
d'una fattoria. algunas Quando si trasse al piede Cuando se puso a los pies
Campagna in fondo ove scorre lavanderas preparan la colada. En el di saggio incantatore, de un sabio hechicero,
un ruscello, sulla cui medio che in un vasel gli diede que le dio un vaso
riva alcune lavandaie de la escena un gran rbol, sobre el certo elisir d'amore, con cierto elixir de amor.
preparano il bucato. In mezzo cual per cui la bella Isotta Por lo que la bella Isolda
un reposan Giannetta, segadores y da lui pi non fugg." de l no, no pudo huir jams."
grande albero, sotto il quale segadoras.
riposano Giannetta, i Adina, separada del resto, se TUTTI CORO
mietitori e le mietitrici. Adina encuentra Elisir di s perfetta, Qu elixir tan perfecto
siede in disparte leyendo. Nemorino la observa de di s rara qualit, y de rara calidad,
leggendo. Nemorino l'osserva lejos) ne sapessi la ricetta, Quin conociera su receta,
da lontano.) conoscessi chi ti fa! o fuera capaz de hacerlo!

GIANNETTA, CORO GIANNETTA Y CORO ADINA ADINA


Bel conforto al mietitore, Buen consuelo para el segador, (legge) (contina leyendo)
quando il sol pi ferve e bolle, cuando el sol est ms ardiente, "Appena ei bebbe un sorso "Apenas l bebi un sorbo
sotto un faggio, appi di un poder reposar y respirar en el valle, del magico vasello del mgico brebaje
colle al pie de un rbol! che tosto il cor rubello y el rebelde corazn de Isolda
riposarsi e respirar! El vivo ardor del medioda d'Isotta intener. se estremeci.
Del meriggio il vivo ardore templan el ro y la umbra; Cambiata in un istante, Cambiada en un instante
Tempran l'ombre e il rio pero del amor la llama ardiente quella belt crudele aquella cruel belleza,
corrente; ni sombra ni ro pueden apagar. fu di Tristano amante, fue de l la amante,
ma d'amor la vampa ardente Afortunado el segador visse a Tristan fedele; y vivi fiel a Tristn;
ombra o rio non pu temprar. que resguardarse de eso es capaz! e quel primiero sorso y aquel primer sorbo
Fortunato il mietitore per sempre ei benedi". por siempre vener."
che da lui si pu guardar!
TUTTI CORO
NEMORINO NEMORINO Elisir di s perfetta, Qu elixir tan perfecto
(osservando Adina, che legge) (observando a Adina que lee) di s rara qualit, y de rara calidad,
Quanto bella, quanto cara! Qu belleza y qu adorable! ne sapessi la ricetta, Quin conociera su receta,
Pi la vedo, e pi mi piace... Ms la veo, y ms me gusta, conoscessi chi ti fa! o fuera capaz de hacerlo!
ma in quel cor non son capace pero en aquel corazn soy incapaz
lieve affetto ad inspirar. de inspirar el ms leve afecto. Scena Seconda Escena Segunda
Essa legge, studia, impara... Ella lee, estudia, aprende...
non vi ha cosa ad essa ignota... No he visto cosa que ella ignore... (Suono di tamburo: tutti si (Suena el tambor y entra en escena
Io son sempre un idiota, Yo soy un idiota y slo s suspirar. alzano. Giunge Belcore Belcore,
io non so che sospirar. Quin la mente me iluminar? guidando un drappello di encabezando una tropilla de
Chi la mente mi rischiara? Quin me ensear a hacerme soldati, che rimangono soldados que
schierati nel fondo. Si appressa permanecen alineados al fondo. Se
ad Adina, la saluta acerca a ADINA ADINA
e le presenta un mazzetto.) Adina, la saluda y le ofrece flores) Vedete di quest'uomini, Mirad estos hombres,
vedete un po' la boria! lo presumidos y vanidosos que son!
BELCORE BELCORE Gi cantano vittoria Ya cantan victoria
Come Paride vezzoso As como el galante Paris, innanzi di pugnar. sin antes haber luchado.
porse il pomo alla pi bella, dio la manzana a la ms bella, Non , non s facile No es, no es tan fcil
mia diletta villanella, mi adorada campesina, Adina a conquistar. conquistar a Adina.
io ti porgo questi fior. yo te entrego estas flores.
Ma di lui pi glorioso, Pero que l ms glorioso, NEMORINO NEMORINO
pi di lui felice io sono, ms feliz yo soy, (fra s) (para s)
poich in premio del mio dono porque en premio de mi regalo Un po' del suo coraggio Si el amor me diera al menos
ne riporto il tuo bel cor. me dars tu bello corazn. amor mi desse almeno! un poco de coraje!
Direi siccome io peno, Le dira cuanto sufro
ADINA ADINA piet potrei trovar. y quizs encontrara piedad.
(alle donne) (a las mujeres) Ma sono troppo timido, Pero soy muy tmido
modesto il signorino! Es modesto el seor! ma non poss'io parlar. y no me es posible hablar.

GIANNETTA, CORO GIANNETTA Y CORO GIANNETTA, CORO GIANNETTA Y CORO


S davvero. S, es verdad. (fra s) (para s)
Davver saria da ridere Sera cosa de risa
NEMORINO NEMORINO se Adina ci cascasse, si Adina cayera en sus brazos,
(fra s) (para s) se tutti vendicasse si a todos nos vengase
Oh! mio dispetto! Oh! Tormento mo! codesto militar! este militar.
S, s; ma volpe vecchia, S, s, pero es zorra vieja
BELCORE BELCORE e a lei non si pu far. y a l victoria, no le dejar cantar.
Veggo chiaro in quel visino Veo claro en tu rostro
ch'io fo breccia nel tuo petto. que te he abierto una brecha en el BELCORE BELCORE
Non cosa sorprendente; pecho. No es cosa sorprendente; Intanto, o mia ragazza, Mientras tanto, chiquilla ma,
son galante, son sergente; soy sargento y soy galante; occuper la piazza. la plaza ocupar.
non v'ha bella che resista no hay belleza que se resista Alcuni istanti Concede a mis compaeros
alla vista d'un cimiero; ante la vista de un soldado; concedi a' miei guerrieri unos instantes
cede a Marte iddio guerriero, a Marte, Dios de la guerra, al coperto posar. a la sombra descansar.
fin la madre dell'amor. hasta la madre de Cupido se rinde.
ADINA ADINA
ADINA ADINA Ben volentieri. Desde luego.
(alle donne) (a las muchachas) Mi chiamo fortunata Sera an ms afortunada
modesto! Es modesto! di potervi offerir una bottiglia. si puedo ofrecerles una botella.

GIANNETTA, CORO GIANNETTA Y CORO BELCORE BELCORE


(S, davvero!) S, es verdad. Obbligato. Obligado.
(fra s) (para s)
NEMORINO NEMORINO Io son gi della famiglia. Ya soy de la familia!
(fra s) (para s)
Essa ride... Oh, mio dolor! Ella le sonre! Oh, dolor! ADINA ADINA
(coro) (a los campesinos)
BELCORE BELCORE Voi ripigliar potete Y apodis retomar
Or se m'ami, com'io t'amo, As pues, si me amas, como yo te gl'interrotti lavori. la labor interrumpida.
che pi tardi a render l'armi? amo Il sol declina. El sol est cayendo.
Idol mio, capitoliamo: qu tanto tardas en rendirte a mis
in qual d vuoi tu sposarmi? brazos? dolo mo, capitulemos: TUTTI TODOS
Qu da te desposaras conmigo? Andiam, andiamo. Vamos, vamos!

ADINA ADINA (Partono Belcore, Giannetta e (salen Belcore, Giannetta y el coro)


Signorino, io non ho fretta: Seor, no tengo prisa: il coro.)
un tantin pensar ci vo'. lleva su tiempo pensarlo. Scena Terza Escena Tercera

NEMORINO NEMORINO NEMORINO NEMORINO


(fra s) (para s) Una parola, o Adina. Una palabra, oh Adina!
Me infelice, s'ella accetta! Ah, infeliz ser si ella acepta!
Disperato io morir. Desesperado morir. ADINA ADINA
L'usata seccatura! El mismo fastidio!
BELCORE BELCORE I soliti sospir! Faresti meglio Los mismos suspiros!
Pi tempo invan non perdere: No pierdas tanto tiempo, por Dios: a recarti in citt presso tuo zio, Haras mejor en irte a la ciudad,
volano i giorni e l'ore: los das vuelan, y las horas tambin: che si dice malato e a ver a tu to, dicen que est muy
in guerra ed in amore en la guerra y en el amor gravemente. enfermo.
fallo l'indugiar. es un error esperar.
Al vincitore arrenditi; Al vencedor rndete; NEMORINO NEMORINO
da me non puoi scappar. de m no podrs escapar!
Il suo mal non niente Lo de l no es nada, comparado con NEMORINO NEMORINO
appresso al mio. lo mo. Morir com'esso, ma morir Morir como l, morir
Partirmi non poss'io... Partir no puedo... seguendo te. siguindote!
Mille volte il tentai... Miles de veces lo he intentado...
ADINA ADINA
ADINA ADINA Ama altrove: a te concesso. Ama a otra: nadie te lo impide.
Ma s'egli more, Pero si muere
e lascia erede un altro?... y deja como heredero a otro? NEMORINO NEMORINO
Ah! possibile non . Ah! No es posible...
NEMORINO NEMORINO
E che m'importa?... Qu me importa? ADINA ADINA
Per guarir da tal pazzia, Para sanar de esa locura,
ADINA ADINA ch pazzia l'amor costante, pues locura es el amor constante,
Morrai di fame, e senza De hambre morirs, y sin apoyo di seguir l'usanza mia, debes seguir mi ejemplo
appoggio alcuno. alguno... ogni d cambiar d'amante. y cambiar cada da de amante.
Come chiodo scaccia chiodo, Como un clavo saca otro clavo,
NEMORINO NEMORINO cos amor discaccia amor. as el amor aleja al amor.
O di fame o d'amor... De hambre o de amor!... In tal guisa io rido e godo, De esta manera yo disfruto,
per me tutt'uno. para m es lo mismo. in tal guisa ho sciolto il cor. de esta manera tengo libre el
corazn.
ADINA ADINA
Odimi. Tu sei buono, yeme. Tu eres bueno y modesto, NEMORINO NEMORINO
modesto sei, n al par di quel no como aquel sargento Ah! te sola io vedo, io sento Ah! En cada objeto
sergente que cree inspirarme afecto; giorno e notte e in ogni oggetto: que esta a mi vista,
ti credi certo d'ispirarmi affetto; por eso te hablo claro d'obbliarti in vano io tento, te veo, te siento solo a ti:
cos ti parlo schietto, y te digo que en vano esperas amor. il tuo viso ho sculto in petto... en vano intento olvidarte,
e ti dico che invano amor tu Soy caprichosa y no hay ningn col cambiarsi qual tu fai, tu rostro grabado est en mi pecho...
speri: deseo pu cambiarsi ogn'altro amor. Cambiando como t haces, puede
che capricciosa io sono, e non que en m no muera apenas haya Ma non pu, non pu giammai cambiarse cualquier otro amor,
v'ha brama nacido. il primiero uscir dal cor. pero jams podr borrarte de mi
che in me tosto non muoia corazn.
appena desta. (partono) (salen)

NEMORINO NEMORINO Scena quarta Escena Cuarta


Oh, Adina!... e perch mai?... Oh!... Adina!...Y eso por qu?...
(Paesani, che vanno e vengono (Plaza de la ciudad. Gente que va y
ADINA ADINA occupati in vane viene.
Bella richiesta! Vaya pregunta! faccende. Odesi un suono di Se oye una trompeta. Salen mujeres
Chiedi all'aura lusinghiera Pregntale al brisa luminosa tromba: escono dalle case del
perch vola senza posa por qu vuela sin descanso le donne con curiosit: interior de las casas, por
or sul giglio, or sulla rosa, sobre la azucena, la rosa vengono quindi gli uomini, ecc) curiosidad)
or sul prato, or sul ruscel: el prado o el arroyo;
ti dir che in lei natura te dir que es su naturaleza DONNE MUJERES
l'esser mobile e infedel. la de ser voluble e infiel. Che vuol dire codesta sonata? Qu significar esa trompeta?

NEMORINO NEMORINO UOMINI HOMBRES


Dunque io deggio?... Entonces debo?... La gran nuova venite a vedere. La gran novedad, venid a ver!

ADINA ADINA DONNE MUJERES


All'amor mio rinunziar, fuggir A mi amor renunciar, y huir de m! Che stato? Qu sucede?
da me.
NEMORINO UOMINI HOMBRES
NEMORINO Querida Adina!... No puedo. In carrozza dorata En una carroza dorada
Cara Adina!... Non poss'io. arrivato un signor forestiere. ha llegado un seor forastero.
ADINA Se vedeste che nobil sembiante! Ved qu noble semblante!
ADINA No puedes? Por qu? Che vestito! Che treno Qu vestiduras! Qu brillante
Tu nol puoi? Perch? brillante! equipaje!
NEMORINO
NEMORINO Por qu! TUTTI TODOS
Perch! Pregntale al ro por qu Certo, certo egli un gran Cierto, cierto, debe ser un gran
Chiedi al rio perch gemente desde la gruta en donde nace personaggio... personaje...
dalla balza ov'ebbe vita se dirige raudo hasta el mar Un barone, un marchese in Un barn o un marqus de viaje...
corre al mar, che a s l'invita, y en el seno del mar muere; viaggio... Alguien muy importante...
e nel mar sen va a morir: te dir que est hechizado Qualche grande che corre la Quizs un duque... o algo ms.
ti dir che lo strascina por un poder que no sabr decirte. posta... Observad... avanza, se acerca:
un poter che non sa dir. Forse un prence... fors'anche di Quitaos las gorras, vamos, vamos!
ADINA ADINA pi.
Dunque vuoi?... Entonces quieres?... Osservate... si avanza... si
accosta:
gi i berretti, i cappelli gi, gi. che in moda divent. que ltimamente est muy de moda.
Comprate il mio specifico, Compradme mi especfico
per poco io ve lo do. que por poco lo doy!
L'ho portato per la posta Lo he trado por correo
Scena quinta Escena Quinta da lontano mille miglia desde miles de millas lejanas.
mi direte: quanto costa? Me diris: cunto cuesta?
(Il dottore Dulcamara in piedi (El Doctor Dulcamara, de pie en la quanto vale la bottiglia? Cunto vale la botella?
sopra un carro dorato, dorada carroza, Cento scudi?... Trenta?... Venti? Cien escudos?... Treinta?...
avendo in mano carte e teniendo en la mano papeles y No... nessuno si sgomenti. Veinte? No... que nadie se
bottiglie. Dietro ad esso un botellas. Detrs de Per provarvi il mio contento desanime.
servitore, che suona la tromba. l, un servidor toca la trompeta. di s amico accoglimento, Para probar mi agradecimiento
Tutti i paesani lo Todos los io vi voglio, o buona gente, por tan clido recibimiento
circondano.) campesinos lo rodean) uno scudo regalar. os lo dejar, oh buena gente,
por un escudo nada mas.
DULCAMARA DULCAMARA CORO
Udite, udite, o rustici Oid, oid, rsticos campesinos; Uno scudo! Veramente? CORO
attenti non fiatate. atentos y no digis ni una palabra. Pi brav'uom non si pu dar. Un escudo! Es verdad?
Io gi suppongo e immagino Ya supongo e imagino Hombre ms generoso nunca habr.
che al par di me sappiate que lo mismo que yo sabis DULCAMARA
ch'io sono quel gran medico, que soy aquel gran medico, Ecco qua: cos stupendo, DULCAMARA
dottore enciclopedico doctor enciclopdico, s balsamico elisire Aqu esta: el estupendo,
chiamato Dulcamara, llamado Dulcamara, tutta Europa sa ch'io vendo el balsmico elixir!
la cui virt preclara cuya virtud distinguida niente men di dieci lire: A toda Europa lo he vendido
e i portenti infiniti y su infinito portento ma siccome pur palese a no menos de nueve liras:
son noti in tutto il mondo... e in son conocidos en el universo... y ch'io son nato nel paese, pero como es cierto
altri siti. otros lados. per tre lire a voi lo cedo, que he nacido en este pas,
Benefattor degli uomini, Soy benefactor de los hombres, sol tre lire a voi richiedo: por tres liras os lo dejo;
riparator dei mali, curador de males, cos chiaro come il sole, solo tres liras a vosotros pido:
in pochi giorni io sgombero en pocos das evacuo che a ciascuno, che lo vuole, Esta claro como el sol
io spazzo gli ospedali, y limpio los hospitales, uno scudo bello e netto que cualquiera que lo quiera
e la salute a vendere y voy vendiendo la salud in saccoccia io faccio entrar. un escudo contante y sonante
per tutto il mondo io vo. por todo el mundo. Ah! di patria il dolce affetto en su bolsillo hago entrar.
Compratela, compratela, Compradla, compradla, gran miracoli pu far. Ah, clido afecto de la patria!
per poco io ve la do. que os la doy barato. Grandes milagros puedes hacer!
questo l'odontalgico Y es este odontolgico CORO
mirabile liquore, y admirable licor, verissimo: porgete. CORO
dei topi e delle cimici de insectos y ratones Oh! il brav'uom, dottor, che Es verdad: traed ac!
possente distruttore, poderoso destructor, siete! Que gran doctor sois!
i cui certificati cuyo certificado Noi ci abbiam del vostro arrivo Tendremos de vuestra llegada
autentici, bollati autntico, embotellado, lungamente a ricordar. un largo y prolongado recuerdo.
toccar vedere e leggere tocarlo, mirarlo y leerlo Scena Sesta Escena Sexta
a ciaschedun far. a cualquiera dejo yo.
Per questo mio specifico, Gracias a este especfico NEMORINO NEMORINO
simpatico mirifico, y simptico milagroso, (fra s) (para s)
un uom, settuagenario un hombre sexagenario Ardir. Ha forse il cielo Coraje! Quizs el cielo mando,
e valetudinario, valetudinario mandato espressamente per mio expresamente por mi bien,
nonno di dieci bamboli an se convirti bene a este hombre milagroso al pueblo.
ancora divent. en abuelo de diez nios. quest'uom miracoloso nel Su ciencia pondr a prueba...
Per questo Tocca e sana Por este "toca y sana" villaggio.
in breve settimana en breves semanas Della scienza sua voglio far (en voz alta al doctor)
pi d'un afflitta vedova ms de una afligida viuda saggio.
di piangere cess. de llorar ces. (dottore) Doctor!... perdone...
O voi, matrone rigide, Vosotras, severas matronas Dottore... perdonate... Es verdad que poseis
ringiovanir bramate? queris rejuvenecer? ver che possediate portentosos secretos?...
Le vostre rughe incomode Vuestras arrugas incomodas segreti portentosi?...
con esso cancellate. con esto se quitarn.
Volete voi, donzelle, Queris, doncellas, DULCAMARA DULCAMARA
ben liscia aver la pelle? tener suave la piel? Sorprendenti. Sorprendentes!
Voi, giovani galanti, Queris, jvenes galantes La mia saccoccia di Pandora Mis bolsillos son como la Caja de
per sempre avere amanti? tener siempre amantes? il vaso. Pandora.
Comprate il mio specifico, Compradme mi especfico
per poco io ve lo do. que por poco lo doy! NEMORINO NEMORINO
Ei move i paralitici, Mueve al paraltico, Avreste voi... per caso... Entonces tendris... por ejemplo...
spedisce gli apoplettici, sana al apopljico, la bevanda amorosa el brebaje amoroso
gli asmatici, gli asfittici, al asmtico, al asfixiado, della regina Isotta? de la reina Isolda?
gl'isterici, i diabetici, al histrico, al diabtico,
guarisce timpanitidi, restablece el tmpano, DULCAMARA DULCAMARA
e scrofole e rachitidi, robustece al raqutico, Ah!... Che?... Che cosa? Ah!... qu?... qu cosa?
e fino il mal di fegato, y hasta cura el dolor de hgado
NEMORINO NEMORINO DULCAMARA DULCAMARA
Voglio dire... lo stupendo Quiero decir... el estupendo A dire il vero, A decir verdad,
elisir che desta amore... elixir que el amor despierta. necessario un giorno intero. es necesario un da entero.

DULCAMARA DULCAMARA (fra s) (para s)


Ah! s, s, capisco, intendo. Ah! S, s, ahora entiendo. Tanto tempo sufficiente Tiempo suficiente
Io ne son distillatore. Yo mismo lo destilo. per cavarmela e fuggir. para irme de aqu y huir.

NEMORINO NEMORINO NEMORINO NEMORINO


E fia vero. Es cierto entonces? E il sapore?... Y el sabor?...

DULCAMARA DULCAMARA DULCAMARA DULCAMARA


Se ne fa S. Es de gran consumo Egli eccellente... Excelente!
gran consumo in questa et. en esta poca. (fra s) (para s)
bord, non elisir. Es vino de Burdeos, no elixir!
NEMORINO NEMORINO
Oh, fortuna!... e ne vendete? Oh! Fortuna!... y lo vende? NEMORINO NEMORINO
Obbligato, ah s, obbligato! Gracias, ah! S, muchas gracias!
DULCAMARA DULCAMARA Son felice, son rinato. Soy feliz, estoy contento.
Ogni giorno a tutto il mondo. Cada da, a todo el mundo. Elisir di tal bont! Elixir de tal bondad,
Benedetto chi ti fa! Bendito el que te cre!
NEMORINO NEMORINO
E qual prezzo ne volete? Y el precio? DULCAMARA DULCAMARA
(fra s) (para s)
DULCAMARA DULCAMARA Nel paese che ho girato Por los pases que he recorrido,
Poco... assai... cio... secondo.. Poco... bastante.. es... de acuerdo... pi d'un gonzo ho ritrovato, ms de un tonto encontr,
ma un eguale in verit pero uno igual a este,
NEMORINO NEMORINO non ve n', non se ne d. en verdad que no se encuentra, no.
Un zecchin... null'altro ho qua... Un ducado... nada ms tengo... (in alta voce) (en voz alta)
Giovinotto! Ehi, ehi! Jovencito, hey, hey!
DULCAMARA DULCAMARA
la somma che ci va. Es el precio exacto. NEMORINO NEMORINO
Signore? Seor!
NEMORINO NEMORINO
Ah! prendetelo, dottore. Ah! Dmelo, doctor! DULCAMARA DULCAMARA
Sovra ci... silenzio... sai? Sobre todo, ni una palabra...
DULCAMARA DULCAMARA Oggid spacciar l'amore silencio.
Ecco il magico liquore. Aqu est el mgico licor. un affar geloso assai: En estos tiempos despertar el amor
impacciar se ne potria es un negocio muy envidiado,
NEMORINO NEMORINO un tantin l'autorit. las autoridades
Obbligato, ah s, obbligato! Gracias, ah! S, muchas gracias! podran enojarse un poco.
Son felice, son rinato. Soy feliz, estoy contento.
Elisir di tal bont! Elixir de tal bondad, NEMORINO NEMORINO
Benedetto chi ti fa! Bendito el que te cre! Ve ne do la fede mia: Le doy mi palabra:
neanche un'anima il sapr. ni un alma siquiera lo sabr.
DULCAMARA DULCAMARA
(fra s) (para s) DULCAMARA DULCAMARA
Nel paese che ho girato Por los pases que he recorrido, Va, mortale avventurato; Ve, mortal afortunado
pi d'un gonzo ho ritrovato, ms de un tonto encontr, un tesoro io t'ho donato: un tesoro te he entregado:
ma un eguale in verit pero uno igual a este, tutto il sesso femminino todo el sexo femenino
non ve n', non se ne d.) en verdad que no se encuentra, no. te doman sospirer. bajo tu dominio suspirar.
(fra s)
NEMORINO NEMORINO Ma doman di buon mattino (para s)
Ehi!... dottore.. un momentino... Eh!... Doctor... un momentito... ben lontan sar di qua. Pero maana al alba
In qual modo usar si puote? De qu modo debe usarse? estar bien lejos de ac.

DULCAMARA DULCAMARA NEMORINO NEMORINO


Con riguardo, pian, pianino Con cuidado, muy despacio. Ah! dottor, vi do parola Ah! Doctor, le doy mi palabra
la bottiglia un po' si scuote... La botella se agita un poco... ch'io berr per una sola: que lo beber por una sola:
Poi si stura... ma, si bada Luego se destapa... pero ten cuidado n per altra, e sia pur bella, por otra cualquiera aunque sea ms
che il vapor non se ne vada. que el vapor no se esparza. n una stilla avanzer. bella, ni una gota catar.
Quindi al labbro lo avvicini, Luego a los labios la acercas (fra s) (para s)
e lo bevi a centellini, y lo bebes a sorbitos, Veramente amica stella Verdaderamente una estrella
e l'effetto sorprendente y el sorprendente efecto ha costui condotto qua. benfica
non ne tardi a conseguir. no tardars en sentir. lo ha guiado hasta ac.
(Dulcamara entra nell'osteria.) (Dulcamara entra en la posada)
NEMORINO NEMORINO
Sul momento? Al momento? Scena Settima Escena Sptima
ADINA ADINA
NEMORINO NEMORINO (fra s) (para s)
Caro elisir! Sei mio! Querido elixir Eres mo! Vuol far l'indifferente. Quiere hacerse el indiferente.
S tutto mio... Com'esser dee S, todo mo... NEMORINO NEMORINO
possente Qu potente debe ser tu virtud que, (fra s) (para s)
la tua virt se, non bevuto an antes de haberlo bebido, Esulti pur la barbara Rete cruel,
ancora, de tanta alegra ya me colmas el per poco alle mie pene: por poco tiempo de mis penas!
di tanta gioia gi mi colmi il corazn! domani avranno termine, Maana todo habr terminado,
petto! Pero por qu razn el efecto domani mi amer. maana me amars.
Ma perch mai l'effetto no se podr ver
non ne poss'io vedere sin que transcurra un da? ADINA ADINA
prima che un giorno intier Bebamos. (fra s) (para s)
non sia trascorso? Oh, qu bueno! Oh, excelente! Spezzar vorria lo stolido, El muy desgraciado,
Bevasi. Otro sorbo ms. gettar le sue catene, en vano quiere romper sus cadenas;
Oh, buono! Oh, caro! Oh, de una vena a otra ma gravi pi del solito pero ms pesadas
Un altro sorso. me recorre un dulce calor!... pesar le sentir. ahora las sufrir.
Oh, qual di vena in vena Ah! Quizs tambin...
dolce calor mi scorre!... Quizs ella... pueda sentir la misma NEMORINO NEMORINO
Ah! forse anch'essa... llama La ra, la ra... Trallaralala, la, la, la, la.
Forse la fiamma stessa Me lo anuncia el apetito y el jbilo
incomincia a sentir... Certo la que en m se ha revelado ADINA ADINA
sente... en apenas un instante. (avvicinandosi a lui) (acercndose le da una bofetada)
Me l'annunzia la gioia e Bravissimo! Muy bien!
l'appetito La lezion ti giova. Aprende esta leccin!
Che in me si risvegli tutto in (se sienta en una mesa de la posada
un tratto. comenzando a cantar) NEMORINO NEMORINO
(siede sulla panca dell'osteria: ver: la metto in opera Es verdad:
si cava di saccoccia Trallaralara, la, la, la, la. cos per una prova. la estoy poniendo a prueba.
pane e frutta: mangia cantando
a gola piena) ADINA ADINA
La ra, la ra, la ra. Dunque, il soffrir primiero? Y tus penas?
Scena Ottava Escena Octava
NEMORINO NEMORINO
ADINA ADINA Dimenticarlo io spero. Olvidarlas, eso espero.
(fra s) (para s)
Chi quel matto? Quin es aquel loco? ADINA ADINA
Traveggo, o Nemorino? Estoy soando, o es Nemorino? Dunque, l'antico foco?... Y el antiguo ardor?
Cos allegro! E perch? Tan alegre! Y por qu?
NEMORINO NEMORINO
NEMORINO NEMORINO Si estinguer fra poco. Se extinguir poco a poco.
(fra s) (para s) Ancora un giorno solo, Slo hay que esperar un da
Diamine! dessa... Demonios! Es ella... e il core guarir. y el corazn sanar.
(si alza per correre a lei, ma si (se levanta para correr hacia ella,
arresta e siede di nuovo) pero se detiene y se sienta de nuevo) ADINA ADINA
Ma no... non ci appressiam. Pero no... no debo tener prisa. Davver? Me ne consolo... Me alegro...
De' miei sospiri non si stanchi Mis suspiros no la deben cansar por Ma pure... si vedr. pero eso ya lo veremos.
per or. ahora.
Tant'... domani adorar mi Da lo mismo... maana me adorar Scena Nona Escena Novena
dovr quel cor spietato. ese corazn ingrato.
BELCORE BELCORE
ADINA ADINA (cantando) (Entra cantando)
(fra s) (para s) Tran tran, tran tran, tran tran. Tran, tran, tran, tran, tran, tran.
Non mi guarda neppur! Ni siquiera me mira! In guerra ed in amore En la guerra y en el amor
Com' cambiato! Cmo ha cambiado l'assedio annoia e stanca. el asedio aburre y cansa.

NEMORINO NEMORINO ADINA ADINA


La ra, la ra, la lera! Trallaralala, la, la, la, la. (fra s) (para s)
La ra, la ra, la ra. Trallaralala, la, la, la, la. A tempo vien Belcore. A tiempo llega Belcore.

ADINA ADINA NEMORINO NEMORINO


(fra s) (para s) (fra s) (para s)
Non so se finta o vera No se si su alegra qua quel seccator. Aqu llega ese pesado.
la sua giocondit. es fingida o de verdad
BELCORE BELCORE
NEMORINO NEMORINO (uscendo) (cantando)
(fra s) (para s) Coraggio non mi manca Uso arma blanca
Finora amor non sente. Por ahora an no siente amor. in guerra ed in amor. en la guerra y en el amor...

ADINA ADINA
Ebben, gentil sergente Y bien, gentil sargento, la plaza ha doman se ne avvedr. maana se encontrar.
la piazza vi piaciuta? sido de su agrado?
Scena Decima Escena Dcima
BELCORE BELCORE (Suono di tamburo: esce (Suena el tambor. Entran Giannetta
Difesa bravamente Se defiende con valenta, Giannetta colle con
e invano ell' battuta. y es vano el ataque. contadine, indi accorrono i las muchachas y los soldados de
soldati di Belcore.) Belcore)
ADINA ADINA
E non vi dice il core Y el corazn no le dice que pronto GIANNETTA GIANNETTA
che presto ceder? ceder? Signor sergente, signor Seor sargento, seor sargento,
sergente, le requieren sus compaeros.
BELCORE BELCORE di voi richiede la vostra gente.
Ah! lo volesse amore! Ah! Ojal fuera ese el deseo de
Cupido! BELCORE BELCORE
Son qua! Che stato? Estoy aqu. Qu sucede?
ADINA ADINA Perch tal fretta? Por qu tanta prisa?
Vedrete che vorr. Quizs si lo desea.
SOLDATO SOLDADO
BELCORE BELCORE Son due minuti che una Hace dos minutos que en una carreta
Quando? Saria possibile! Cundo? Ser posible? staffetta ha llegado un correo para vos.
non so qual ordine per voi rec.
NEMORINO NEMORINO
(fra s}e) (para s) BELCORE BELCORE
A mio dispetto io tremo. Demonios, tiemblo! (leggendo) (leyendo)
Il capitano... Ah! Ah! va bene. El Capitn... ah! Todo va bien!
BELCORE BELCORE Su, camerati: partir conviene. Vamos, camaradas: debemos partir!
Favella, o mio bell'angelo; Habla entonces, oh ngel bello;
quando ci sposeremo? Cundo nos casaremos? CORO CORO
Partire!.. E quando? Partir!... Y cuando?
ADINA ADINA
Prestissimo. Muy pronto. BELCORE BELCORE
Doman mattina. Maana al alba.
NEMORINO NEMORINO
(fra s) (para s) CORO CORO
Che sento! Qu escucho? O ciel, s presto! Oh, cielos! Tan pronto!

BELCORE BELCORE NEMORINO NEMORINO


Ma quando? Pero cundo? (fra s) (para s)
Afflitta Adina. Adina est afligida.
ADINA ADINA
(guardando Nemorino) (mirando a Nemorino) BELCORE BELCORE
Fra sei d. Dentro de seis das. Espresso l'ordine, che dir non Expresa es la orden. No s qu
so. hacer.
BELCORE BELCORE
Oh, gioia! Son contento. Oh! Alegra! Dichoso soy! CORO CORO
Maledettissima combinazione! Maldito oficio!
NEMORINO NEMORINO Cambiar s spesso di Cambiar a menudo de guarnicin!
(ridendo) (riendo) guarnigione! El deber nos hace a los amantes
Ah, ah! va ben cosi. Ah, ah! Todo marcha bien. Dover le/gli amanti abandonar!
abbandonar!
BELCORE BELCORE
(fra s) (para s) BELCORE BELCORE
Che cosa trova a ridere De qu se reir Espresso l'ordine, non so che Expresa es la orden. No s que har.
cotesto scimunito? ese estpido? far.
Or or lo piglio a scopole Terminare golpendolo, (ad Adina) (a Adina)
se non va via di qua. si de aqu no se va. Carina, udisti? Domani addio! Querida! Oste? Maana, adis!
Almen ricordati dell'amor mio. Al menos recuerda mi amor.
ADINA ADINA
(fra s) (para s) NEMORINO NEMORINO
E pu si lieto ed ilare Y se queda tan alegre y feliz (fra s) (para s)
sentir che mi marito! cuando oye que me caso! Si s, domani ne udrai la nova. S, s, maana oirs algo nuevo.
Non posso pi nascondere No pudo esconder ms
la rabbia che mi fa. la rabia que me da. ADINA ADINA
Di mia costanza ti dar prova: De mi constancia una prueba te dar:
NEMORINO NEMORINO la mia promessa rammenter. recordar mi promesa.
(fra s) (para s)
Gradasso! Ei gi s'immagina Fanfarrn! Ya se imagina NEMORINO NEMORINO
toccar il ciel col dito: tocando el cielo con las manos. (fra s) (para s)
ma tesa gi la trappola, Pero al borde de la trampa
Si s, domani te lo dir. S, s, maana te la repetir.

GIANNETTA GIANNETTA
BELCORE BELCORE Vedete un poco quel Mirad a ese ingenuo!
Se a mantenerla tu sei disposta, Si a mantenerla estas dispuesta, semplicione!
ch non anticipi? Che mai ti Por qu no anticiparla? Qu te
costa? cuesta? CORO CORO
Fin da quest'oggi non puoi Por qu no casarnos hoy mismo? Ha pur la strana presunzione: Tiene la osada presuncin
sposarmi? ei pensa farla ad un sergente, de buscrselas con un sargento.
a un uom di mondo, cui par non a un hombre de mundo, sin par.
NEMORINO NEMORINO . Oh, s, por Baco, la bella Adina
(fra s) (para s) Oh! s, per Bacco, veramente es un bocado demasiado bueno para
Fin da quest'oggi! Hoy mismo? la bella Adina boccon per te! ti!

ADINA ADINA ADINA ADINA


(osservando Nemorino, fra s) (para s, mirando a Nemorino) (con risoluzione) (con resolucin)
Si turba, parmi. Parece perturbado. Andiamo, Belcore, Vamos Belcore,
(a Belcore) (a Belcore) si avverta il notaro. vayamos a buscar al notario!
Ebben; quest'oggi... Est bien: hoy mismo!...
NEMORINO NEMORINO
NEMORINO NEMORINO (smanioso) (inquieto)
Quest'oggi! di', Adina! Hoy mismo! Oh, Adina! Dottore! Dottore... Doctor, doctor!
Quest'oggi, dici?... Hoy mismo, dices?... Soccorso! riparo! Socorro! Ayuda!

ADINA ADINA GIANNETTA e CORO GIANNETTA, CORO


E perch no?... Y por qu no? matto davvero. Est loco de verdad.

NEMORINO NEMORINO NEMORINO NEMORINO


Aspetta almeno fin domattina. Espera al menos hasta maana. Dottore! Dottore! Doctor, doctor!

BELCORE BELCORE ADINA ADINA


E tu che c'entri? Vediamo un Y tu por qu te metes? Qu te (fra s) (para s)
po'. importa? Me l'hai da pagar. Me las pagars.
(a tutti) (a los dems)
NEMORINO NEMORINO A lieto convito, A un banquete festivo,
Adina, credimi, te ne Adina, creme, te lo ruego... amici, v'invito. amigos, os invito!
scongiuro... No puedes casarte... te lo aseguro...
Non puoi sposarlo... te ne Espera tan solo... un da. BELCORE BELCORE
assicuro... Un breve da... yo s por qu. Giannetta, ragazze, Giannetta, muchachas,
Aspetta ancora... un giorno Maana, querida, te arrepentiras vi aspetto a ballar. espero que hoy bailen!
appena... y lo sentirs igual que yo.
un breve giorno... io so perch. GIANNETTA, CORO GIANNETTA, CORO
Domani, o cara, ne avresti Un ballo! Un banchetto! Un baile! Un banquete!
pena; Chi pu ricusar? Cmo podramos rechazarlo?
te ne dorresti al par di me.
ADINA, BELCORE, ADINA, GIANNETTA,
BELCORE BELCORE GIANNETTA, CORO BELCORE, CORO
Il ciel ringrazia, o babbuino, Da gracias al cielo, babuino, Fra lieti concenti gioconda Entre alegra y armona, queridos
ch matto, o preso tu sei dal que, o ests loco, o preso del brigata, amigos,
vino. alcohol! vogliamo contenti passar la vayamos contentos a pasar la
Ti avrei strozzato, ridotto in Te estrangulara, te hara mil giornata: jornada.
brani pedazos presente alla festa amore verr. Presente en la fiesta el Amor estar.
se in questo istante tu fossi in si estuvieras en tus cabales.
te. Pero aprovecha que hoy estoy de (guarda a Nemorino) (para s, mirando a Nemorino)
In fin ch'io tengo a fren le mani, buenas...
va via, buffone, ti ascondi a me. Vete! Desaparece de mi vista! Ei perde la testa: da rider mi fa. l pierde la cabeza: me hace rer.

ADINA ADINA NEMORINO NEMORINO


Lo compatite, egli un Compadcelo, tan slo es un Mi sprezza il sergente, mi burla El sargento me desprecia,
ragazzo: muchacho: l'ingrata, se burla de m la muy ingrata,
un malaccorto, un mezzo Imprudente y medio loco. zimbello alla gente mi fa la soy el hazmerrer de toda la aldea.
pazzo: Se ha empeado que debo amarlo, spietata. Mi corazn oprimido no tiene ya
si fitto in capo ch'io debba Porque por m delira de amor. L'oppresso mio core pi speme esperanzas.
amarlo, non ha. Doctor, socorro! Piedad!
perch'ei delira d'amor per me. (para s) Dottore! Dottore!
Soccorso! Piet. (Adina da la mano a Belcore y
(fra s) Voy a vengarme, voy a atormentarlo, (Adina d la mano a Belcore e salen.
Vo' vendicarmi, vo' tormentarlo, hasta que arrepentido caiga a mis si avvia Nemorino se enfurece an ms y
vo' che pentito mi cada al pi. pies. con esso. Raddoppiano le sale
smanie di Nemorino; corriendo entre risas y burlas del
gli astanti lo dileggiano.) coro.)