Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
The errors are unfortunately all my own As a preliminary exercise, let us
work. I look forward to hearing from you. consider the following Hindi word
families, which give an idea of the wide
Abbreviations and Symbols lexical scope to be covered in this
compilation. They also show, better than
The helpful etymological labels below are any description, how helpful it is to be able
taken from Yamuna Kachus book. to know the meaning of suffixes and other
lexical endings available in the Hindi
(Ar) Arabic language.
(H) Hindi
(P) Persian
(PA) Perso-Arabic 1. darshan
(S) Sanskrit
darshan, m, sight, seeing, view
atr. attributive use (adjectival) darshan karnaa, to see, visit
n. noun
pr. pronunciation adarshan, invisible <in->
darshaanaa, to exhibit, show
< > = the meaning of the other darshak, m, bystander, visitor, spectator,
component in the suffixed word. darshan shaastr, philosophy
darshanik, philosophical
Allied: Allieds Hindi-English Dictionary darshee, observer, seer
HB: Hardev Bahri darshit, shown, displayed
McG: R.S. McGregor darshneey, noticeable, worth seeing (YK,
OK: Omkar N. Koul 125)
RKA: Rama Kant Agnihotri doordarshan, m, television <far>
YK: Yamuna Kachru doordarshee, farsighted
doordarsheetaa, farsightedness, sagacity
* adoordarshitaa, shortsightednesss < un +
far>
maargdarshan, m, guidance <path>
nidarshak, illustrative, demonstrator
nidarshan, m, example, illustration
observer
paardarshitaa, f, transparency <across>
paridarshan, m, panoramic view <around>
pathpradarshak, m, leader, guide
pradarshan, m, show, demonstration,
performance
pratham pradarshan, premiere
pratyaksh darshan, m, firsthand view
satdarshee, m, seer of truth
sudarshan, good-looking, elegant
virodh pradarshan karnevaale, protesters,
demonstrators
2. sukh
2
sukhdaataa, sukhdaayinee (f), giving senaa, f, army
pleasure yaatraa, f, journey, travel
sukhee, happy -aa, m
sukhkaarak, pleasant
sukhjanak, giving pleasure darvaazaa, m, door (darvaaze ke paas,
sukhmay, full of happiness near the door)
sukhpoorvak, happily kartaa, m, maker, doer
sukhvaad, hedonism larkaa, m, boy
sukhvaadee, hedonist masaalaa, m, spices
pannaa, m, page
3. vichaar tamaashaa, m, spectacle
tareekaa, method, way (is tareeke meN, in
vichaar, m, thought, idea this way)
vichaaraatmak, thoughtful
vichaarak, thinker
vichaararth, discussion Nouns denoting large size, contrasting
vichaardhaaraa, f, ideology with others ending in -ee, denoting small
vichaardhaaraaparak, ideological size.
vichaarheen, thoughtless, unthinking pattaa, m, large leaf (cf. pattee, f, small
vichaarneey, worth considering leaf)
vichaarpoorn, thoughtful chhuraa, m, large knife (cf. chhuree, f,
vichaarpoorvak, thoughtfullY large knife)
vichaarsheel, thoughtful hatauraa, m, sledgehammer (cf. hatauree,
vichaarsheeltaa, f, thoughtfulness f, small hammer)
vichaarvaad, idealism tokraa, f, basket (cf. tokree, small basket)
vichaarvaadee, m/f, idealist
vichaarvaan, thoughtful
-aa Verbal uses (masculine endings)
vaichaarik, thoughtful, ideological
* Present and past tenses, masculine ending:
As a potential shortcut to achieving wider -taa, boltaa, speaks
comprehension of the alien Hindi -aa, -yaa, -daa, etc.
lexicon, the lists of suffixes and suggested e.g. bolaa, spoke; khareedaa, bought;
translations offered in this compendium gayaa, went
are surely worth attention.
* -aa is also used for participles, in the
masculine singular ending:
Part 1. Functional Hindi suffixes
For past participles, formed usually from
-aa (H) the verb stem plus -aa, dekhaa, seen,
-aa, f watched; sunntaa, heard; khareedaa,
bought.
aashaa, f, hope This form will also be needed for the
aashaNkaa, f, doubt passive voice constructions: dekhaa jaataa
bhaashaa, f, language hai, it is seen.
duniyaa, f, world
kalaa, f, art, craft For present participles, the verb stem plus -
kriyaa, f, action taa (and -tee, te, teeN):
mahilaa, woman aataa huaa, coming; bhaagtaa huaa,
praarthanaa, f, request running.
3
-naa cheenee, Chinese <cheen>
The -naa infinitive form may serve as a eesaaee, Christian
noun, usually equivalent to English -ing. eshiyaaee, Asian
naachnaa, m, dancing <to dance> gujratee, Gujarati
nikalnaa, m, extracting <to extract> islaamee, Islamic (islaam)
ravaanaa, m, departure <to depart> madraasee, from Madras
nivaasee, inhabitant(s) <residence>
Note also the use of the verb stem paNjabee, Punjabi
as a masculine noun. roosee, Russian <roos>
Omar N. Koul helpfully lists these on p. videshee, foreign, foreigner
72:
3. agents: -er (doer), -ist, etc.
chhaap, print <chhaapnaa, to print> shaastree, scientist
daur, race <daurnaa, to run> telee, oil worker (oil)
haar, defeat <haarnaa, to defeat>
kharch, expenditure <kharchnaa, to spend>
khel, play, game <khelnaa, to play> 4. Other invariable nouns and adjectives
maar, beating <maarnaa to beat>
mor, turning point <mornaa, to turn> adhikaaree, m, official, officer, authority
samajh, understanding <to understand> adhohastaaksharee, the undersigned
soch, thinking <sochnaa, to think> asarkaaree, non-governmental
thag, cheat <thagnaa. to cheat> (Note also: asarkaaree [asar+kaaree],
upaj, product <upajnaa, to produce> effective <asar, effect>
bhrashtaachaaree, m, corrupt person
-ee (P) and (H) buniyaadee, fundamental <foundation>
1. dhanee, wealthy (person) <wealth>
-ee, f abstract nouns doshee, guilty; m, guilty person <dosh,
(from adjectives and nouns) fault>
hridayasparshee, heart-touching
aasaanee, f, ease <aasaan> krodhee, angry <anger>
beemaaree, f, illness <beemaar> phaujee, military <army>
bahaaduree, f, bravery <bahaadur, brave> qaanoonee, legal <law>
eemandaaree, f, honesty sukhee, happy <sukh, m, happiness>
hoshiyaaree, f, intelligence videshee, adj and m, foreign, foreigner
khushee, f, happiness zarooree, urgent, important, necessary
4
past tense: bolee, spoke oochaaee, height (oochaa)
This form will also be needed for the parhaaee, studies <parhnaa, to study,
passive voice constructions: bolee jaatee read>
hai, it (f.) is spoken. saphaaee, cleanlinees, cleaning
aandolan, m, movement
-nee (H) aarakshan, reservation (especially of jobs)
aavaNtan, allocation
This form of the infinitive is sometimes aavedan, m, application
used as a feminine noun (especially with aayojan, planning, organising
chaahie, should) abhikalpan, m, designing;
bharnee, payment <bharnaa, to pay dues> adhyayan, m, study
kahnee, utterance <kahnaa> anshan, passive resistance
karnee, deed bhavan, m, house, mansion, building
milnee, ceremonial meeting of brides and darshan, seeing, worship
grooms sides kaaran, m, reason, cause
lekhan, m, writing <likhnaa, to write>
Note moolyan, assessment
The HIndi -ee ending is sometimes chosen nireekshan, m, inspection
for hybridised English loan words: prashaasan, administration
klarkee, f, clerical profession punargathan, reorganisation
klarkee karnaa, to work as a clerk sanchalan, administration
tankee, water tank saNgathan, m, institution, organisation.
takneekee, technique(s); technical saNsthaan, m, institution
saNtulan, m, balance
shaasan, m, administration
-aaee
Very productive -an
5
-tion, -ation). aayojak, m, planner <aayojan, planning>
darshak, m, observer <darshan, seeing>
With prefixes: sthaapak, m , founder (-an, foundation)
avkaran, m, reduction smaarak, m, memorial <memory>
prakaran m, reference vaahak, m, carrier
upkaran, m, appliance, tool(s), equipment, vidheyak, m, bill (political)
instruments
-ak -aavat, f
6
plus: dabaav, m, coercion, pressure <dabaanaa,
rakaavat, obstacle to press>
sajaavat, decoration dashamlaav, (decimal) point (e.g. .1)
thakaavat, tiredness gheraav, protest by surrounding a building
< gheraa, m, siege, fence>
-aasat prastaav, m, suggestion, proposal; offer
sujhaav, m, suggestion
hijaasat, f, permisson tanaav, tension
hiraasat, f, custody uthaav, m, rise
siyaasat, f, politics utsaav, m, festival
viraasat, f, legacy
-aayat Note
bhaav, 1. m, emotion, feelings
bahutaayat, f, abundance <bahut> (bhaav 2. rate, price)
hidaayat, f, instruction This word is frequently found with
kifaayat, f, frugality prefixes and common suffixes like -ik.
paNchaayat, f, village council
riyaayat, f, concession abhaav, m, want, deficiency, lack <a-, non-
shikaayat, f, complaint >)
durbhaav, m, malice <bad>
-iyat (PA) prabhaav, m, effect, influence
Abstract nouns from nouns and adjectives, sadbhaav, m, goodwill <true>
-ity, -ness, -cy, etc. svaabhaav, m, nature (of person), character
temperament <own>
aadmeeyat, f, humaneness <aadmee> udbhaav, emergence
ahamiyat, f, importance <aham>
asliyat, f, reality <aslee, real> -aavaa
eesaaiyat, Christianity <eesaa>
haisiyat, f, status, capacity Forms feminine nouns from verbs (YK)
iNsaaniyat, f, humanity, compassion
<human> bulaavaa, call <bulaanaa>
jamhooriyat, f, democracy chhalaava, illusion <chhalnaa, cheat>
khaasiyat, f, characteristic, speciality dikhaavaa, show <dikhaanaa>
<special> pachhtaavaa, reject <pachhtaanaa, to
shakhsiyat, f, personality <shakhs, m, regret, repent>
individual>
7
jaadoogeeree, f, magicianship <magic> vidhvaapan, m, widowhood
daadaageeree, f, bullying <bully? vigyaapan, advertisement
netaageeree, f, leadership <leader>
-taa (S)
-kaar
In addition to its frequent use as a Very productive of
descriptive agentive suffix (see Part 2), - feminine abstract nouns from adjectives
-kaar is used to produce abstract nouns, and other words: -ity, etc.
especially with prefixes. - feminine nouns from nouns ending in -ya
8
-tva, -ttva, -itva are listed by McGregor, Koul, and
Another major suffix used for abstract Agnihotri.
masculine noun formation.
-aan (H) YK: derived from verbs
astittva, existence, entity
bahutva, m, plurality, multitude chalaan, m, dispatch <chalaanaa>
baNdhutva, friendship uraan, m, flight <urnaa>
daayitva, m, responsibility,obligation Also seen: lagaan, land tax (and film title)
gurutva, greatness <lagaanaa, to levy, to apply>
hindutva, ideology of Hindus as nation;
Hindu-ness -aas (H)
jaatitattva, m, ethnology YK, McG and OK see this as a frequently
maatritva, motherhood, maternity used suffix for nouns derived from
mahattva, m, importance, significance adjectives but offer scant examples.
netritva, m, leadership <netaa> mithaas, sweet thing <meethaa, sweet>
nijatva, m, characteristic <nij, own, khataas, sour taste <khattaa, sour>
personal>
prabhutva, dominance <chief> -autaa, autee (H) YK
pratinidhitva, m, representation, delegation saMjhautaa, m, compromise, deal
purushatva, manliness <purush, man>
sahastittva, m, co-existence chunautee, f, challenge
sthaayitva, permanency, stability kasautee, f, touchstone, criterion
<sthaayaa, permanent> manautee, f, (votive) offering to a god
svaamitva, m, ownership <master, owner>
tattva, m, fundamental truth, factor, -aunaa, -aunee, -avnee (H)
uchitva, appropriateness <uchit, suitable> YK classes these as deverbal nouns:
vyaktitva, personality <vyakti, person> khilaunaa, toy <khelnaa>
chhavnee, army camp <chhaanaa, to pitch
Note camp>
Also seen: chetaavnee, f, warning
At the end of this section of major
functional word endings for Hindi nouns -ya (S) YK (p. 115)
and adjectives, I am left with a small bag chaturya cleverness <chatur, clever>
of suffixes described by grammarians of maadhurya, sweetness <madhur, sweet>
which I have found few or no examples in
my reading. It may be that these are
mainly literary words or even Urdu To Part 2
preferences, two areas which I have not yet
examined.
-ish (P)
These two are commonly met:
guzaarish, f, request <?>
sifaarish, f, recommendation
Could this be another?
saazish, f, conspiracy, plot
9
Part 2. Labels and Identifiers vaalaa suffix in spoken and written Hindi
if I could have consulted a more detailed
Preliminary Note on vaalaa analysis with plenty of examples. This
article mirrors one learners attempts to
The particle vaalaa plays a unique part in bridge that general reference gap, both for
Hindi word formation. For the foreign myself and for other foreign learners of
learner, a grasp of its varied uses and the Hindi. (And to be honest, in spite of my
wide possibilities it offers for constant very best efforts, I still find vaalaa a bit of
word and phrase formation is essential. a challenge.)
Given the frequency of its use and its
complexities (and my difficulties with it), I One of the simplest and best known
chose vaalaa as the first of these Hindi functions of vaalaa is to identify people as
Hints articles, before moving on to the group members, doers, dwellers or agents.
wider field of Prefixes and Suffixes: For example,
Hindi Learning Hints. 1. The Versatile
vaalaa Suffix gharvaalaa, house owner / dweller
http://www.briansteel.net/writings/india/hi dhobeevaalaa, washerman or dhobi wallah
ndi1_vaalaa.htm doodhvaalaa, milkman, dairy farmer
phalvaalaa, fruit seller
If I may quote the Introduction to that phulvaalaa, flower seller
analysis: sabzeevaalaa, vegetable seller
pulisvaalaa, policeman, pulisvaalee, police
Like other affixes, vaalaa is a woman
morphological feature, as are its main shaasanvaale, rulers; those in power
equivalents in other languages, including teleevaalaa, oil dealer.
the common English suffixes -er and -ing, *
which (like vaalaa) are used to produce
descriptive nouns and qualifiers like vaalaa is in fact so flexible in its uses that
farmer and sparkling (as a nominal it straddles both the functional and
qualifier and a verbal present participle). descriptive aspects dealt with in the
When used with a verb and a noun, vaalaa present article.
is similar to the -ing ending of English
compounds like money-making, Part 2 of this article offers many other
English-speaking, thought-provoking, ways of identifying people, occupations,
or ocean-going. Indeed, Google and activities by means of major and
translates profit-making schemes as minor Hindi suffixes. The endings are both
laabh kamaane vaalee yojnaaoN ( functional as in Part 1 and descriptive as in
Parts 3-5. They can loosely be
). characterised as Labels and Identifiers,
denoting Individuals, Agents and Doers.
As in English, monolingual and bilingual *
dictionaries tend to define suffixes but not
to give long lists of words sharing the -baaz doer, performer; good at , skilled
same suffix. The same is true in bilingual (use of),
Hindi-English dictionaries. However, in -baazee related abstract noun (f)
the case of vaalaa, although grammar
books for foreign learners offer valuable aatishbaazee, fireworks
basic information, as a beginner (and even adaalatbaaz, m, litigant <court>
beyond that stage), I would have made ballebaaz, m, batsman <ballaa, m, cricket
faster progress in comprehension of the bat>
10
bayaanbaazee, debate, rhetoric < m, (See Part 3 for adjectival uses of -daar, -
statement> daayee, -daayak & -daayik.)
chaalbaaz, trickster
chaalbaazee, fraud <chaal, m, trick, fraud> -daataa donor, giver
dhokhebaaz, m, trickster, conman
<dhokhaa, fraud, deceit> janmadaataa, m, progenitor, father
gutbaazee, f, factionalism creator <janm, birth>
jaldbaazee, f, impetuosity kardaataa, taxpayer <m, tax>
lifaafebaazee, f, exhibitionism < lifaafaa, matdaata, voter <vote>
m, cover, outward show> aNshaadaataa, contributor <aNshadaan,
contribution; aNsh, small portion>
muktidaataa, m, saviour <f, freedom,
-daar (PA) owner, agent, possessor, etc. salvation>
-daaree, a related abstract noun paraamarshdaataa, m, consultant <m,
counselling>
arzeedaar, m, applicant, petitioner <arzee, saMvaadaataa, correspondent, reporter<m,
f, application, petition> report(ing)>
bhaageedaar, m, partner <bhaagee, m, uttardaataa, responsible (person)
partner, sharer; bhaag, m, part> <answer>
bhageedaaree, f, co-operation, sharing ,
partnership -dar (P) owner
chaukeedaar, m, watchman, guard kiraayaadar, tenant <m, rent; fare>
<chaukee, f, post (police, etc); chauk, m,
square, plaza> -dhaar, -dhaaree carrier, bearer,
daavedaar, candidate , claimant <daavaa, supporter, keeper of X
m, claim> baNdookdhaar, m, gunman <bandook,
daavedaaree, f, assertion of claim gun>
dildaar, m, beloved, sweetheart <heart>
dukaandaar, shopkeeper / owner (f, shop) -dhaaree
haqdaar, rightful owner (m, right, due) naamdhaaree, namesake
hissedaaree, f, partnership <hissaa, m, sattaadhaaree, power wielder <m, power>
part> tilakdhaaree, one who applies the tilak
karzdaar, m, debtor <m, loan> forehead spot; wearer of the sacred tilak
khareedaar, buyer <khareed, f, purchase> spot <m, sacred mark>
khareedaaree, f, shopping
mehmaandaar, host (guest) -dhaaraa
rishtedaar, m, relative, invar, relation sheyardhaaraa, -holder (EH)
<rishta, m, relationship, connection>
saajhedaar, partner <saajhaa, partnership, -gar (P)
stake>
saajhedaaree, f, partnership baazigar, juggler
thaanedaar, person in charge of police jadoogar, magician < jaadoo, magic>
station jildgar, binder <jild, binding>
thekedaar, contractor <theka, m> kaarigar, m, craftsman, artisan <
zamaandaar, guarantor, surety <zamaanat, saudaagar, m, merchant trader <saudaa, m,
guarantee, bail> deal; merchandise>
zimmedaar, responsible maut kaa saudaagar, merchant of death
zimmedaaree, f, responsibility sitamgar, m, torturer <torture>
tahseeldaar, district officer (pr. teh-)
<tahsil, area, district>
11
-gaar (PA) adj. or noun Note
-gaaree related abstract noun (f) The noun kartaa (doer, maker) is also used
as a suffix.
berozgaar, unemployed kaaryakartaa, m, worker, activist
berozgaaree, f, unemployment niyaNtrankartaa, m, controller
gunaahgaar, m, sinner, guilty person; peshkartaa, m, presenter
sinful <guilt) saakshaatkaarkartaa, m, interviewer
madadgaar, m, helper <f, help>
* -ree (P)
khilaaree, player, athlete <khelnaa>
-iyaa 1. (H) dealer (YK: deverbal)
Plus others:
arhhatiyaa, m, broker, middleman <arhat, jauharee, m, jeweller <jauhar, gem>
brokerage> pujaaree, m, priest, worshipper
bahuroopiyaa, m, clown <many forms> <pujaaee or poojaa, f, worship>
baniyaa, trader
daakiyaa, m, postman Dr Yamuna Kachru also suggests the
dukhiyaa, m, mourner <dukh sorrow> following agency and identity suffixes:
gadariyaa, m, shepherd < -aar (H) YK
ghuspaithiyaa, m, intruder, infiltrator kumhaar, m, potter
12
Part 3. Word formation for descriptive akaalik, inopportune <time>
adjectives and related nouns dharmik, religious
maasik, monthly
Section 1. paarasparik, reciprocal
raajneetik, political
(consonant +) -ik, -eey, -ak and -it. samaarik, strategic
samaajik, social <society>
The four most productive descriptive shareerik, bodily, physical (body)
Hindi suffixes are -ik, -ak, and -it. upyogik, useful (pr upi-)
varshik, annual
They are so common, especially in media vyapaarik, business atr., trade atr.
usage, that it is worth the learners time to
study the following lists, especially as they Notes
often occur in easily remembered word
families like the specimens given at the 1. Standard vowel changes occur:
beginning of this study. i > ai; e > ai; u > au ; o and oo > au
The number ONE descriptive suffix is -ik, Very productive of masculine nouns
often equivalent to the English suffix -al referring to agents or doers (many related
or -ic (or -ical) which, coincidentally, it to nouns ending in -an). (See also Part 2.)
closely resembles homophonically. It is Adjectives are also produced in this way.
usually attached directly to a noun, e.g.
samaaj, society + ik > samaajik, social. aayojak, m, planner
adhikshak, m, superintendent
aadhaarik, basic <base> chiNtak, m, thinker or adj?
aadhunik, modern ( darshak, m, bystander, visitor; spectator
aanubhavik, empirical <experience> <darshan, m, sight, audience>
aanukramik, sequential gaayak, singer
aanuvarnik, alphabetical ? lekhak, m, writer <lekhan, writing>
aatmik, spiritual <aatmaa> mahaalekhaa pareekshak, Auditor General
adhyaatmik, spiritual nirdeshak, director <nirdesh, instructions,
aaraMbhik, initial, early, preliminary direction>
aarthik, economic, financial paathak, reader <paath, text)
aastik, believer <aasthaa, f, faith> pareekshak, examiner
13
prakaashak, publisher (consonant +) -it
rakshak, protector, defender <rakshaa, f,
protection, defence> Another massively productive
saMrakshak, m, guardian suffix. From a bilingual translation or
saMpaadak, m, editor comprehension point of view, the main
shaasak, ruler <shaasan> function of Hindi -it is to produce
sheershak, m, (book) title <sheersh, top> descriptors equivalent to English
shoshak, exploiter descriptive participles -ed , -n (worn), or -t
sthaapak, m , founder <sthaapan, (bent) from nouns.
foundation> e,g, darshit, shown, displayed <darshan>;
upnireekshak, sub inspector jar, root > jarit, immobilised.
vaahak, m, carrier
visheshak, m, (Gram.) qualifier; diacritic Other English adjectives (-ful, etc.) are
vishleshak, m, analyst needed much less often, as the two lists
below suggest.
Others:
baithak, meeting As with many other descriptive suffixes
smaarak, m, memorial the use of -it with accompanying prefixes
vidheyak, m, bill (pol.) is also common. A separate sample list is
offered for study.
-ak adjectives (cf. English -ing, - ful, etc.)
-ed
aakarshak, attractive, charming
aarthak, economic (as well as arthik) aadharit, based
bhaabak, spirited aakalit, calculated <akalan, estimate>
hiNsak, violent <hiNsaa, violence> aakarshit, attracted aakarsh, m, attraction
laayak, worthy aandolit, agitated, moved <andolan,
moolak, based <mool, root> movement>
paaraNparak, traditional aaropit, charged
saMpradaayak, communal <community> aataNkit, terrified <terror>
ahamkeNdrit, egocentric <aham +
keNdra>
Note also: chaalit, operated <aan, operation>
-kaarak (making) charchit, famous, talked about <charchaa,
(See also the label -kaar in Part 2.) discussion>
<kaarak, m, agent, factor; grammatical dalit, broken, oppressed
case> deekshit, initiated
dooshit, contaminated, polluted <dooshan,
balkaarak, vitalising <power> m, contamination>
chamatkaarak, miracle-making gathit, constituted, joined <gathan, f,
gunkaarak, beneficial, effectual <quality> constitution, structure>
haanikaarak, harmful <haani, f, harm> ghoshit, announced, declared (ghoshnaa)
maanhaanikaarak, defamatory <honour + maNchit, staged (maNch, stage>
harm + ak> nav-gathit, newly founded
pratikaarak, retaliatory <against> pareekshit, examined < pareekshan, f,
examination; pareeksha, m, test>
rekhaankit, drawn <rekhan, m, drawing;
rekhaa, f, line>
romaNchit, thrilled (romaNch, thrill)
sanketit, indicated <message>
14
shikshit, educated <shikshaa, f, education) Only a small number of -it words need an
shoshit, exploited <shoshan, exploitation) alternative adjectival translation (-ful, -ive,
sthaapit, established <sthaapan, m, set-up, -ic), like the following:
establishment>
tathaakathit, so-called, alleged aanaNdit, blissful (bliss) (blissed)
upekshit, ignored <upekshaa, ignorance> aanukramit, gradual
yathaakathit, as mentioned ghrinit, disgusting
saMbhaavit, probable <saMbhaavnaa, f,
With prefixes: possibility>
saNshleshit, synthetic <saNshlesan,
adhikalpit (rekhaa), imaginary <line, f.> synthesis>
adholikhit, mentioned below <written>
adhorekhit, underlined <rekhaa, line> Note
alpvikaasit, underdeveloped <vikaas> A useful contrast may sometimes be seen
anapekshit, unwanted, unexpected between between -ak = - ing and -it,
<anapeksh, careless, indifferent> translated as -ed, e.g.
anusoochit (jaatiyoN), Scheduled (Castes) romaNchak, exciting vs. romaNchit,
<anusoochee, f, Schedule> thrilled <romaNch, thrill>
apareekshit, not examined, untested
apekshit expected, required <peksh> Other -it combinations:
arakshit, reserved <rakshaa>
ashikshit, uneducated, illiterate -krit, made, done
asurikshit, unsafe, unprotected <krit, m. work and kriti, f, work>
chirprachalit, long-established
chirprateekshit, long-awaited This word commonly acts as a suffix,
parichaalit, organised, operated especially in combination with prefixes. In
praakritik, natural <praakrit, natural> contemporary Hindi, it is especially useful
prabhaavit, influenced <influence> in that it allows complex descriptive
prachalit, prevalent, current, common formations like those listed below. Again
<prachalan, m, prevalence> the main translation equivalent is -ed (etc.)
pradarshit, showed, exhibited (pradarshan, in its adjectival use.
demonstration)
prakaashit, published (-an, publishing) akrit, null, undone
prashikshit, trained (-an, training) adhikrit, authorised
pratibimbit, reflected adhikrit sootroN se, from reliable sources
pratyaashit, expected asveekrit, rejected
punareekshit, revised (-an, revision) avikrit, unchanged
saMbaNdhit (se), related (to) <tie, bond> audyogeekrit, industrialised
saMbodhit, addressed saNskrit, cultured, purified <saNskritee, f,
sammaanit, honoured culture>
saMrakshit, protected <saMrakshaa, f, vikrit, deformed <vikriti, f, deformed
protection> creation, impairment>
surakshit, safe <surakshaa, f, safety> sthaaneekrit, localised <sthaaneey, local>
sushikshit, well / highly-educated sveekrit, accepted
svaaghoshit, self-proclaimed
vimochit, liberated <vimochan, liberation> Alternative English descriptive suffixes
visheshit, specialised <special> may also occasionally be needed in
translation or comprehension:
daiv krit, supernatural,
hastakrit, manual <hasta, hand>
15
-chit sakreey, active
saNgheey, federal <saNgh, federation>
Like -krit, -chit occurs mainly with stareey, level <level>
prefixes. sthaaneey, local <place>
svargeey, late, dead, the late <svarg,
anishchit, uncertain, indefinite <nishchit, heaven>
certain> varsheey, year old; unnees varsheey, 21
aparichit, unaquainted, unfamiliar <un + year old
against + chit) vritteey, financial
anuchit, inappropriate, improper vyaakarneey, grammatical <vyaakaran, m,
samuchit, reasonable, proper, appropriate grammar>
sunishchit, firmly resolved, definite yoorapeey, European
upchit, accumulated
With prefixes:
Others:
kavachit, armoured <kavar, cover> aNtarrashtreey, international
kuNchit, wrinkled bahuraashtreey, multinational
prasaNgochit, relevant, fitting prajaateey, racial
prasannachit, happily saNsadeeya, Parliamentary
uchit, suitable, appropriate, reasonable sarvadesheey, cosmopolitan
vanchit, deprived
veerochit, heroic, brave <veer, brave> Variant: -neey
Nuance: -able or worthy of + noun
Note
-at aadarneey, worthy of respect
This is a minor descriptive suffix, similar damneey, worth suppressing
to -it and also usually translated as -ed. darshneey, noticeable, worth seeing,
ghoshneey, fit for announcing
kushat, skilled grahneey, acceptable
saNsthaapat, established maananeey, revered, respected
surakshat, safe, protected parvateey, mountainous <parvat,
mountain>
(consonant +)-eey sammaaneey, honourable <sammaan,
honour>
The last of the 4 most productive Hindi smarneey, worth remembering <smaran>
descriptive suffixes is -eey, which converts sochneey, worth considering
nouns to adjectives. ullekhneey, remarkable, significant
vichaarneey, worth considering <thought>
bhaavdeey, yours sincerely <emotion> vishvaasneey, believable, trustworthy,
bhaarateey, Indian reliable <confidence>
chikitseey, therapeutic <chikitsaa, f,
medical treatment> With prefixes:
chunaaveey, electoral, election (atr.)
<chunaav> akalpneey, unimaginable
jaateey, racial, tribal <jaati, caste> avishvasneey, incredible
kendreey, central <centre> dvipaksheey, bilateral
kshetreey, regional, territorial <region>
naatakeey (ghatnaa), dramatic (event)
pustakeey, bookish <book>
raashtreey,, national <nation>
16
Note sukhdaayak, pleasurable <m, happiness>
-daayik -al, -ity (atr.)
The suffix - avya (PA) seems to add
content similar to -neey: worth -ing, or - saamudaayik, communal <samudaay, m,
able. community>
drishtavya, worth seeing saMpradaayik, ?non-sectarian, communal
gyaaNtavya, knowable
kartavya, worth doing
pathitavya, worth reading, readable -deh
shrotavya, worth listening to H. Bahri Dictionary:
yathaakartavya, as should be done; (P) giver, provider; m. and suffix
according to ones duty Adjectives from nouns: -able
17
-een (?H) maanvatee, f, sulky lover ?
roopvatee, pretty
graameen, rural <m, village> saubhaagyvatee, lucky woman
rangeen, colourful <colour> yuvatee, f, young woman
shauqeen, fond <m, interest>
-vatee
balvatee, f, strong girl
garbhvatee, pregnant
kalaavatee, f, beautiful, talented woman
18
Section 3. Miscellaneous useful suffixes aakaarheen, shapeless, formless
aNgheen, maimed, ?amputee <m, limb>
-saa, -see, -se, astittvaheen, non-existent <existence>
bhoomiheen, landless
A quick characterisation of this adjectival gatiheen, motionless, static <speed,
suffix is -ish, -like or -looking. But R. S. motion>
McGregor devotes 3 enlightening pages gunheen, devoid of good qualities,
(161-163) to what he calls an adjectival without qualities <quality>
particle indicating general resemblance, kaamnaaheen, desireless
reduced degree of description and a phalheen, fruitless
vagueness about size, etc. From his praanheen, lifeless
examples, the following extra English pravaahheen, stagnant <(flow, current>
equivalents may therefore be added: putraheen, without a son
a little, quite, and kind of. tarkheen, illogical
(See also Koul, p. 87.) vargheen, classless
varnheen, colourless
achchhee-see kitaab, quite a good book vichaarheen, thoughtless
bahut se, many vidyaaviheen, illiterate <knowledge>
baraa-saa, biggish vivekheen, unwise, stupid
chotee-see larkee, smallish girl
dublaa-saa larkaa, slim-looking boy -heentaa. -less, lack of
kamzoor-saa, weak-looking < heentaa, f, inferiority>
kaalaa-saa larkaa, blackish, darkish anubhavheentaa, inexperience
patlaa-saa, skinny avsarheentaa, lack of opportunity
safed-saa phul whitish flower pravaahheentaa, f, stagnation <m, flow>
smart-saa, quite smart (English loan)
viheen-, without;
(From Indramohan Singh: viheenjaati, of a low caste (Allied
mujhe bhookh-see lag rahee, Im a bit Dictionary)
hungry. Im peckish.)
vaaN -veN,
-tam, -est, most
Used for most masculine and feminine.
adhiktam, most, maximum ordinal endings: -th
atyuttam, excellent, the very best
naveentam, latest beesvaaN, beesveN, 20th
nyoontam, minimum, least ikkisveN sadee, 21st century
purushottam, the best of men paaNchvaaN, 5th
sarvottam, the best saatvaaN, saatveN, 7th
uchchtam, highest, maximum
uttam, best, excellent -ah, esp -tah (-ta:)
vrihattam, largest
A suffix to form adverbs from nouns and
Note adjectives.
-tar (P)
adhiktar, mostly aksharshah, literally <letter>
mukhyatah, mainly <mukhyataa, pre-
-heen, -less, without eminence>
Forms adjectives from nouns. nyaaytah, judicially <justice>
praayah, usually
19
saadhaarantah, usually <saadhaaran,
common, usual>
saamaanyatah, generally <saamaanyataa, f,
usualness>
udaaharantah, for example <udaaharan,
example>
vastutah, actually, de facto
visheshtah, especially <visheshtaa, f,
speciality>
To Part 4
20
Part 4. A Special Group of Semantic virodhaatmak, antagonistic, contradictory
Descriptors < virodh, opposition>
vivaadaatmak, controversial < m, dispute,
This group of Hindi suffixes is more controversy>
specifically descriptive than those in Part Also seen: aadhyaatmik, spiritual
3. These Suffixes are used to form a varied
group of adjectives from nouns. Most of -gat related to
them are very productive. The best
treatment of some of them is by R.K. dharmgat. religious, holy
Agnihotri (pp. 71-73). I recommend it to jaatigat, racial, caste, atr. < jaati, f, race,
fellow learners. caste, community>
manogat, mental <mental>
Kachru, on the other hand, gives a few paraMparaagat, traditional <tradition>
them a fleeting mention as part of a wider shaileegat, related to style <shailee, f>
group of officialese prefixes and susaNgat, very appropriate <susaNgati,
suffixes. Although transparent for native f, relevance; good company>
speakers, they are one of the vishaygat, related /relative to subject <
morphological features which interest non vishay, m, subject, topic>
Hindi-speaking students who are vyaktigat, individual, personal, private
struggling to understand formal written < vyakti, m, individual, person>
and spoken Hindi, especially that used by
the media and the professions.
I would therefore respectfully suggest a -kaaleen
small future expansion of her chapter on kaaleen, temporal; of a certain time <kaal,
word formation. time, age>
*
alpkaaleen, temporary <small>
-aatmak -ful, -ive deerghkaaleen (hit), long term <welfare>
madhyaakaaleen, medieval <middle>
This suffix forms qualifying adjectives madhyaakaal, m, medieval period; middle
from nouns: -al, -ive, -ful , etc. age(s)>
samkaaleen, contemporary
aalochnaatmak, critical < aalochnaa, f, sheetkaaleen, winter (atr.) <sheet>
criticism> tatkaaleen, contemporary <at that time>
bhaavaatmak, emotional <bhaav, m, (HB also gives tatkaal as at that very
emotion> moment.)
kriyaatmak, functional, active < kriyaa,
action> -kaalik <kaalik, temporal>
kriyaavisheshanaatmak, adverbial
nakaaraatmik, negative <nakaarnaa, to akaalik, inopportune
refuse, deny, reject> alpkaalik, short-lived, ephemeral
rachnaatmak, creative <rachnaa, f, bhootkaalik, past atr. < bhootkaal, past>
creation, and to create> poornakaalik, full time <full>
rakshaatmak, protective < rakshaa, poorvkaalik, ancient <previous>
protection, defence> saarvakaalik, eternal; -taa, f, eternity
sakaaraatmak, affirmative, positive samkaalik, simultaneous <with, together>
soochnaatmak, informative <soochnaa,
information> -kaaree -ive, -al, etc.
vichaaraatmak, thoughtful < thought>
aagyaakaaree, obedient (aagya, order)
21
ahaMkaaree, selfish <self> -may, -mayee apt / prone to , -ful, -ate
asarkaaree (asar+kaaree), effective
[Note: asarkaaree (a-sarkaaree) = non- aanaNdmay, blissful <bliss>
governmental] madhumay, sweet, mellifluous
doshkaaree, harmful <m, defect> maNgalmay, auspicious < maNgalam,
drirheekaaree, persevering <firm> auspicious>
hitkaaree, beneficial <benefit> praanmay, full of vitality <breath, life>
kaaryakaaree (kamishanar), temporary premmay, affectionate <love>
kalyaankaaree, beneficial <welfare> rahasyamay, mysterious <rahasyaa, m,
prabhaavkaaree, influential, effective mystery>
(influence) saNgharshmay, (prone to) struggling < m,
sahkaaree, cooperative <together> struggle>
snehmay, snehmayee, f, loving,
Note also: affectionate <m, love>
kraaNtikaaree, adj. and n., radical, sukhmay, full of happiness <happiness>
revolutionary <kraaNti, f, revolution>
-parak
-janak producing X; -full; -ic; <parak, acceptable>
<janak, m, procreator>
lokparak, secular
aapattijanak, problematic, objectionable, moolyaparak, of value <moolyaa, m, cost>
rude <objection> saNgeetparak, musically acceptable
aashaajanak, hopeful, optimistic <hope> vastuparak, appropriate/acceptable <vastu,
apmaanjanak, derogatory, insulting thing>
<insult> vichaardhaareeparak, ideological
ashcharyajanak, wonderful <m, surprise>
bahujanak, fecund, prolific <many> -poorn, full, complete
chiNtaajanak, critical, worrying <f, worry (Also used as a PREFIX poorn-. QV)
>
niraashaajanak, disappointing, depressing aatithyapoorn, hospitable <m, hospitality>
< f, pessimism> adhikaarpoorn, authoritative, rightful
sammaanjanak, respectful <honour> <authority>
saNtoshjanak, satisfactory <satisfaction> arthpoorn, meaningful <meaning>
utsaahjanak, encouraging gaurav, m, glory, splendour, honour, pride
<encouragemernt> gauravpoorn, full of pride
mahattvapoorn, important, chief
-maan (S) , mati f, possessing <importance>
rahasyapoorn, mysterious <mystery>
aayushmaan, long-lived <m, life> saMpoorn, total, complete, entire
buddhimaan, intelligent <buddhi, f, shaaNtipoorn, peaceful <shaaNti, f, peace>
intelligence> vichaarpoorn, thoughtful <thought>
deeptimaan, illuminated <light> vinodpoorn, witty <m, humour, wit>
yuktipoorn reasonable, plausible
-maNd (PA) YK: only with (PA) bases <suitable>
22
eesaapoorv, B.C. (Before Christ) <Jesus jeevanshailee, lifestyle <life>
(Christ)> samedshailee, speaking style <?>
kritpoorv, previously done shaktishailee, powerful <power>
-poorvak
This forms adverbs: -ly, fully -sheel -ive, etc.
-shaalee -ful
Forms adjectives from nouns
-shailee
<shailee, f, style>
23
Part 5. More suffix-like elements anivaasee, non-resident
bhaaratvaasee, Indian citizen
This miscellany, chosen for its usefulness chalvaasee, m, nomad
to language learners, goes beyond the chhaatraavaas, student accommodation
bounds of suffixes to describe a selection deshvaasee, native, countryman, Indian
of many other prominent and useful word- dootaavaas, Embassy <doot, messenger>
forming elements, which are themselves ekaaNtvaas, living in seclusion <ekaaNt,
existing Hindi words. m, solitude>
janmadivaas, domicile of birth
Are we nearly there yet? Almost. kaaraavaas, m, imprisonment <kaaraa, f,
The items are presented below under a set prison>
of subjectively chosen headings, mainly to nivaas, m, abode, residence; -ee, resident
ease the readers progress at the end of this mool nivaasee, native inhabitant <root,
long road for all of us. origin>
parvatvaasee, highlander < m, mountain>
In alphabetical order the 20 extra items pravaas, m, migration, foreign residence
are: pravaasee, m, migrant; adj migratory
punarvaas, rehabilitation, resettlement
aalay raajdootaavaas, embassy <ambassador>
baNdh sahvaas, m, cohabitation <together>
bhaav svargvaas, m, death <heaven>
bhed svargvasee Sri X, ther late Sri X, dead
daan person
khaanaa upvaas, m, fast; upvaas rakhnaa, to fast
kram vanvaas, living in the forest
kraman *
maNdal
pad 2. Institutions, places and products
patr
shaasan -aalay <aalay, m, place, building>
taNtra Forms masculine nouns from nouns
vaad, vaadee
vaas, vaasee chikitsaalay, m, hospital <chikitsaa, f,
valee medical treatment, therapy>
vigyaan himaalay, m, snow abode; Himalayas
yog <hima, snow>
yoj- hridayaalay, heart /cardiac section
yukt ,yukti < m, heart>
kaaryaalay, office <kaarya, work>
1. Social Groups maNtraalay, m, ministry <maNtree, m,
minister>
-vaas < vaas, m, residence, mukhyaalay, HQ, headquarters <main,
accommodation> chief>
-vaasee <vaasee, m, inhabitant> nideshaalay, m, directorate <m, direction>
pustakaalay(aa), library <pustak, book>
aadivaasee, aborigines saNgraahalay,, museum <saNgrah, m,
aapravaas, immigration, aapravaasee, collection, compendium>
immigrant sarvoch nyaayaalay, m, Supreme Court
aavaas, m, residence; aavaasee, resident <nyaay, m, justice>
adhivaas, m, dwelling; -ee, occupant
24
shauchaalay, m, WC, toilet <shauch, m, ghatnaavalee, f, series of events <ghatnaa,
purification, ablutions> f, incident, event>
veshyaalay, m, brothel <veshyaa, f, naamaavalee, f, list of names <naam>
prostitute niyamvalee, f. guidelines, regulations
vidyaalay, m, school, educational <rule>
institution <f, science , learning, rachnaavalee, f, collected works
education> <creation>
vishvavidyaalay(a), m, university paathaavalee, f, book of lessons < paath,
<universal + educational institution> m, lesson, text>
mahaavidyaalay, college <big, higher> shabdaavalee, f, vocabulary, terminology,
glossary <word>
-khaanaa (P)
<khaanaa, m, house, place for X> -patr <patr, m, letter, note>
Highly productive of masculine
barfkhaanaa, m, iceworks <ice> compound nouns.
davaakhaanaa, m, pharmacy <medicine>
gharkhaanaa, m, post office <house> aagyaapatr, written order, writ <order>
gusalkhaanaa, m, bathroom < aavedanpatr, m, application, petition <
kaarkhaanaa, factory, workshop <work> adhikaar patr, official charter, letter of
qaidkhaanaa, m, jail <qaid, f, authority <authority>
imprisonment> atirikt-patr, supplement <addition>
maykhaanaa, m, bar, pub <may, f, liquor> aushadh patr, (medical) prescription < m,
paagalhaanaa, m, mental asylum <mad> medicine>
peshaabkhaanaa, m, urinal < ghoshnaapatr, declaration, prospectus <f>
sharaabkhaanaa, bar <f, wine, liquor> announcement>
tahkhaanaa, m, basement, cellar <tah, f, gupta-kaagaz-patr, m, confidential
layer, bottom> documents <secret + m, paper, document>
mat patr, ballot paper <vote>
mool-patrak, m, master copy <original>
-vigyaan <vigyaan, m, science> mukhpatr, Organisation newsletter;
mouthpiece <mouth>
arthvigyaan, m, semantics <meaning> muktipatr, m, release order <freedom>
bhoovigyaan, m, geology <earth> pahachaan patr, m, ID card (pr. pehe)<
grihevigyaan, domestic science <home> identity, recognition>
jalvaayuvigyaan, m, climate science, paripatr, circular, notification <around>
climatology <water+ air> praarthanaa patr, application <f, request>
kaalkram vigyaan, m, chronology <time + pramaan patr, m, certificate <proof>
sequence> pratishthaa-patr, m, address of welcome
manovigyaan, psychology <mental> < f, prestige, status>
shareervigyaan, anatomy <body> pratyay patr, m, credential <m, testimony;
(pratyay also means suffix)
raazpatr, m, gazette <secret>
3. Lists and information sources samaachaarpatr), newspaper < news>
shapathpatr, m, affidavit <oath>
-valee, shvet patrkaar, White Paper <white>
Forms feminine nouns denoting collections soocheepatr, catalogue <soochee, f, list>
(Not to be confused with -vaalaa.) tyaagpatr, letter of resignation <sacrifice>
vritt-patr, m, newsletter <circle>
charitaavalee, f, collection of biographies
<charit, m. biography>
25
4. Social organisation aloktaNtrik, undemocratic
alpjantaNtra, m, oligarchy <alp, small, jan
kram people + system>
kraman ektaNtra, m, autocracy <one>
taNtra ektaNtreey, autocratic
shaasan gantaNtra, m, Republic <gan, people>
maNdal jantaNtra, m, democracy <jan, people>
pad loktaNtra, democracy <lok, people>
* loktaNtrik, democratic
partaNtra, dependent, subordinate
-kram <kram, m, order, system, series> partaNtrataa, f, dependence, slavery
prajaatantra, democracy <f, public,
aanukram, sequence subjects> prajaataNtrik, democratic
aanukramik, sequential raajtaNtra, aristocracy <rule>
adhahkram, m, descending order raashtrataNtra, m, system of government
adhikram, hierarchy <country>
kaalkram, m, chronology rachnaataNtra, m, technique <f, creation>
kaaryakram, programme <order + series> samartantra, tactics <m, war>
paathyakram, syllabus shvasantaNtra, respiratory system <m,
parakram, Index? breathing>
sakram, orderly streetaNtra, m, gynocracy <f, woman,
shabdaakram, word order female>
uttaa kram, m, reverse order <reverse> svataNtra, (atr.) free, independent <free,
varg-adhikram, m, class hierarchy self>
varnaanukram, m, alphabetical order svataNtrataa, f, freedom, independence
varnaanukramik, alphabetical
-shaasan <shaasan m, governance, rule>
Note Forms masculine nouns.
-kraman <kraman, stepping / passing
along> ashaasan, m, indiscipline, anarchy>
anushaasan, m, discipline
aakraman, attack (stepping, passing along) kushaasan, m, bad governance
anaakraman, m, non-aggression prashaasan, administration
anukraman, m, succession. sequence sheershaasan, yoga position (standing on
atikraman, m, infringement, violation head) <sheersh, m, head, top>
avkraman, m, devolution sushaasan, good government
kaaryakraman, m, programming
nishkraman, m, evacuation, withdrawal -maNdal <maNdal, circle, zone, board>
saNkraman, m, infection; transition
chunaavmaNdal, m, electorate <election>
maNtree maNdal, Cabinet <minister>
-taNtra <taNtra, m, system, technique, raashtramaNdal, Commonwealth <nation>
power> samay maNdal, time zone
Forms masculine nouns from nouns and vaayumaNdal, m, atmosphere < air>
other parts of speech. Also forms
adjectives, -taNtrik, and feminine nouns, -
taNtrataa. -pad
<pad, m, word, position, status, rank> --
adhikaaree-taNtra, m, bureaucracy ship, post
<system> maNtreepad, Ministership
26
mukhyamaNtreepad, Chief Ministership Consider the following parallels when
praadhyaapakpad, professorship used with prefixes:
<adhyaapak, teacher>
pradhaanmaNtree kaa pad, Prime abhiyog, m, accusation
Ministership abhiyojan, m,, prosecution
raajpad, m, government post abhiyojak, accuser, prosecutor
abhiyukt, m, n. & adj, accused;
abhiyukti, f, accusation, charge
5. Social activities adhiyojan, employment
adhiyukt, m, employee
baNdh adhiyukti, m, employment
yog niyog, m, employment
yojan niyojan, m, employment, employing?
yukt, yukti niyojit, employed
niyukt, appointed as ; -ee, appointment
*
-baNdh <baNdh, m, tie, bond>
-baNdhan <baNdhan, m, bond, -yog <yog, m, addition, action>
attachment>
Highly productive of masculine nouns and,
Used especially with prefixes to form with common suffixes like -ik, adjectives.
masculine nouns. Also frequently used in
conjunction with common suffixes like - aayog, m, a commission (body)
an, -ak -it, -eey, and -taa. abhiyog, accusation
asahyog, m, non-cooperation
nibaNdh, m, essay durupyog, improper use, wasteful
nibaNdhak, registrar manoyog, m, concentration, single-
nibaNdhan, binding, registration, mindedness <mano-, mental>
nirbaNdhak, unfettered, unrestrained niyog, m, employment
nirbaNdhtaa, f, freedom prayog, m, use; experiment
prabaNdh, m, management, organisation, pratiyogaa/ee, competitor <against>
arrangement pratiyogitaa, competition
pratibaNdh, m, restriction, ban sahyog, cooperation
saMbaNdh, connection, relationship sahyogtaa, support
saMbaNdhit, relates: X se saMbaNdhit, X- sahyogee, assistant, colleague, ally
related saMyogik, accidental, fortuitous,serend
suyog, m, happy chance, serendipity <su-,
gathbaNdhan, m, wedding, alliance, positive prefix>
coalition <formation> udyog, industry
nazarbaNdh, in detention (kar diyaa), udyogpati, industrialist
detainee upyog, use (pr. upiyog)
nazarbaNdhee, f, detention upyogee, useful, helpful
paNjeebaNdhan, f, registration <f, upyogitaa, f, usefulness, suitability
register> viyog, separation <negative>
samarbaNdh, m, cartel <war>
Note
-yog, -yoj and -yukt -yogya, -able <yogya, able, worthy
niryogya, disabled
The meanings and uses of these three
suffixes seem to be closely related.
27
-yoj joining, arranging -vaad
<yojnaa, f, plan, scheme, planning> <vaad, m, cause, discussion, lawsuit>
Forms masculine nouns from nouns and
This also combines with prefixes and other adjectives: -ism, cause
common suffixes to form nouns and Also: -vaadee m, -ist, believer in X
adjectives. (It is worth comparing these -vaadee could also be considered with the
words with the yog selection.) suffixes in Part 2.
28
saNdehvaad, scepticism, -ee, -ic <m, Reference List
doubt>
sudhaarvaadee, believer in improvement, Agnihotri, Rama Kant, Hindi. An Essential
reformist <improvement, reform> Grammar, Routledge, London & New
sukhvaad, m, hedonism; -ee, -ist <happy> York, 2006. (pp. 57-75 provide an original
ugravaad, militancy, -ee, militant, analysis of suffixes.)
extremist <ugraa, violent) Allieds Hindi-English Dictionary, edited
ugravaadee gut, lunatic fringe by Henk Wagenaar and Sangeeta S.
upniveshvaad, colonialism, -ee, -ist (m, Parikh, New Delhi, Allied Publishers,
colony) 1996.
(upniveshee, m, coloniser; colonial)
upravaad, extremism; -ee, -ist Bahri, Hardev, Rajpal Advanced Learners
vastuvaad, m, objectivity <thing> Hindi-English Dictionary, 2 vols., Delhi,
vichaarvaad, idealism;-ee, -ist <idea, Rajpal Publishing, 2011.
thought> (This is possibly the most helpful bilingual
romanised dictionary for intermediate and
-bhed advanced English-speaking learners of
<bhed, m, difference, discrimination> Hindi.)
29