You are on page 1of 2

La Tabla esmeralda

La Tabla esmeralda
Este conocido texto hermtico resulta ser unos de los mas enigmticos, tanto por su
contenido como por su procedencia.

Existen varias versiones sobre su procedencia, la primera nos cuenta que fue Alejandro
Magno quien encontr la tumba de Hermes y copi en una tablilla los signos que hallo en la
esmeralda original que cubra el cuerpo de Hermes, dejando intacta la tumba y despus
borrando toda huella de acceso.Otra leyenda explica que fue encontrada por Sara, la esposa
de Abraham, en la tumba de Hermes, quien copiara de esta gran esmeralda el texto de la
tabla, esta ultima versin nos llega de boca de cabalistas.

Encontramos las mismas caractersticas en las dos leyendas, las dos fueron extradas de
la tumba de Hermes, y copiadas de una gran esmeralda que contena unos pocos caracteres
en jeroglfico.

TABLA LLAMADA ESMERALDINA Y ATRIBUIDA A HERMES TRISMEGISTO


Texto latino de origen medieval , y su traduccin o adaptacin al espaol

TRADUCIDA POR JORGE E. SANGUINETTI

Verum sine mendacio, certum et Verdadero, sin falsedad, cierto y muy


verissimum: verdadero:
quod est inferius es sicut quod est lo que est de abajo es como lo que est
superius, arriba,
et quod es superius es sicut quod est y lo que est arriba es como lo que est
inferius, abajo,
ad perpetranda miracula rei unius. para realizar el milagro de la Cosa nica.

Y as como todas las cosas provinieron del Uno, por


Et sicut omnes res fuerint ab uno mediacin del Uno,
mediatione unius, as todas las cosas nacieron de esta nica Cosa, por
sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione. adaptacin.

Et sicut omnes res fuerint ab uno Su padre es el Sol, su madre la Luna,


mediatione unius, el Viento lo llev en su vientre,
sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, la Tierra fu su nodriza.
adaptatione.
El Padre de toda la Perfeccin de todo el Mundo est
Pater eius est sol, mater eius luna; aqu.
portavir illud ventus in ventre suo; Su fuerza permanecer ntegra aunque fuera vertida
untrix eius terra est. en la tierra.

Pater omnis telesmi totius mundi est hic. Separars la Tierra del Fuego,
Vis eius integra est, lo sutil de lo grosero,
si versa fuerit in terram. suavemente,
con mucho ingenio.

Separabis terram ab igne, Asciende de la Tierra al Cielo,


subtile a spisso, y de nuevo desciende a la Tierra,
suaviter, y recibe la fuerza de las cosas superiores y de las
cum magno ingenio. inferiores.

As logrars la gloria del Mundo entero.


Separabis terram ab igne,
subtile a spisso, Entonces toda oscuridad huir de ti.
suaviter,
cum magno ingenio. Aqu est la fuerza fuerte de toda fortaleza,
porque vencer a todo lo sutil
Ascendit a terra in coelum, y en todo lo slido penetrar.
iterumque descendit in terram.
Et recipit vim superiorum et inferiorum. As fue creado el Mundo.
Habrn aqu admirables adaptaciones,
Si habebis gloriam totius mundi. cuyo modo es el que se ha dicho.
Ideo fugit a te omnia obscuritas.
Por sto fui llamado Hermes Tres veces Grandsimo,
His est totius fortitudinis fortitudo fortis. poseedor de las tres partes de la filosofa de todo el
Quia vincet omnem rem subtilem Mundo.
omnem solidam penetrabit.
Se completa as lo que tena que decir de la obra del
Sol.
Sic mundus creatus est.
Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modum est
hic.

Sic mundus creatus est.


Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modum est
hic.

Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres


partes philosophiae totius mundi.

Completum est quod dixi de operatione solis.

Completum est quod dixi de operatione solis.