Вы находитесь на странице: 1из 20

Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

CAPÍTULO XI

El significado principal de la yashab hebreo es "él estaba


sentado", como "Eli el sacerdote se sentaba (yashab) en
una silla" (I Sam. I. 9): pero, puesto que una persona que
mejor puede permanecer inmóvil y en reposo cuando
sesión, el término fue aplicado a todo lo que es permanente
e inmutable, por lo que en la promesa de que Jerusalén
debe permanecer constante y permanentemente en un
estado exaltado, se dice, "Ella va a subir y sentarse en su
lugar" (Zac. xiv. 10): más allá, "Hace que la mujer que no
tenía hijos para que actuase como una madre gozosa de
hijos" (Salmo CXIII. 9): es decir, Él hace que su estado feliz
de ser permanente y duradero.

Cuando se aplica a Dios, el verbo debe ser tomada en ese


último sentido: "Tú 0 Señor, permaneces (tesheb) para
siempre" (Lam. v. 19): "Tú estás sentado que 0 (ba-
yoshebt) en los cielos" (Salmo CXXIII. 1): "El que mora en
los cielos" (pág. 4), es decir, el que es eterno, constante, y
de ninguna manera están sujetas a cambios, inmutable en
su esencia, y como él se compone de nada pero su
esencia, es mutable en modo alguno; no mutable en su
relación con otras cosas: porque no hay
ninguna relación entre él y cualquier otro ser, como se
explica más adelante, y por lo tanto ningún cambio en lo
que respecta, esas relaciones pueden tener lugar en él. Por
lo tanto Él es inmutable en todos los aspectos, como lo
declara expresamente: "Yo, el Señor, no cambio"
(Iii Malaquías. 6): es decir, en mí no hay cambio alguno.
Esta idea es expresada por el yashab término para referirse
a Dios.

1
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

El verbo, si se utilizan de Dios, es con frecuencia


complementan con "los cielos", en la medida de los cielos
sin cambio o mutación, es decir, que no cumplen los
cambios, como los seres individuales en la tierra, por la
transición de la existencia en
la no existencia.

El verbo también se emplea en las descripciones de la


relación de Dios (el término "relación" se utiliza aquí como
un homónimo) para las especies existentes de las cosas
evanescentes: para las especies son tan constantes, así

organizada y constante en los individuos de las huestes


celestiales. Así, encontramos: "¿Quién está sentado sobre
el círculo de la tierra" (Isaías xl.
22), que sigue siendo constante y sin descanso sobre la
esfera de la tierra, es decir, sobre las cosas que vienen a la
existencia dentro de esa esfera.

De nuevo, "El Señor está sentado en el diluvio" (Sal. xxix.


10), es decir, pese al cambio y la variación de los objetos
terrenales, ningún cambio se produce con respecto a la
relación Dios (la tierra): Su
relación con cada una de las cosas que entran en
existencia y perecer de nuevo es estable y constante,
porque se refiere únicamente a las especies existentes y no
los individuos. Por lo tanto, hay que tener en cuenta que
cada vez que el término "sesión" se aplica a Dios, es
utilizado en este sentido.

CAPÍTULO XII

2
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

LA kam plazo (se levantó) es un homónimo. En uno de sus


significados es el opuesto de "sentarse", como "No se
levantó (kam) ni moverse por él" (Ester v. 9). Asimismo,
denota la confirmación y verificación de una cosa, por
ejemplo,: "Señor Tjie verificar (yakem) Su promesa" (I Sam.
I. 23): "El campo de Efrón estaba asegurado
(VA-yakom) como propiedad de Abraham "(Gen. xxiii. 17)."
La casa que se encuentra en la ciudad amurallada se
establecerá (VE-kam) "(Lev. xxv. 30):" Y el reino de Israel
se estableció firmemente
(VE-kamah) en tu mano "(I Sam. XXIV. 20). Siempre es en
este
sentido de que el verbo se emplea con referencia al
Todopoderoso, como "Ahora voy a subir (akum), dice el
Señor" (Salmo XII. 7), que es lo mismo que decir: "Ahora
voy a comprobar mi palabra y mi dispensación para bien o
para mal. "" Tú surgen (takum) y ten misericordia de Sión
"(Salmo CII. 13), lo que significa: Tú establecer lo que has
prometido, a saber. que tú se Zion lástima.

Generalmente una persona que resuelve fijar sobre un


asunto, acompaña a su resolución por el aumento, por lo
que el verbo se emplea para expresar "resolver" para hacer
una determinada cosa, como, "Eso despertó mi hijo ha mi
siervo contra mí" (I Sam. xxii. 8). La palabra en sentido
figurado es usado para significar la ejecución de un decreto
divino contra un pueblo condenado al exterminio, como "Y
yo gano levantarse contra la casa de Jeroboam" (Amós vii.
9): "pero si gana pleitear contra la casa de los malhechores
"(Isaías XXXI. 2). Posiblemente en el Salmo XII. 7, el verbo
tiene este último sentido, así como en el Salmo CII. 13, a
saber: Tú levantarse contra sus enemigos.

3
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

Hay muchos pasajes que se interpretan de esta manera,


pero de ninguna manera debe entenderse que se levanta o
se sienta, lejos ser una

la noción 1 Nuestros Sabios expresó esta idea en la


fórmula: "En el mundo de arriba no hay ni sentado ni de pie
(" amidá) ": para
la AMAD dos verbos y kam son [sinónimos y lo que se dice
que la primera es también aplicable a esta última].
CAPÍTULO XIII

EL AMAD plazo (se puso de pie) es un homónimo que


significa en primera instancia "para mantenerse en pie",
como "Cuando se puso de pie (se-'omdo) delante de
Faraón" (Gen. xli. 46): "Si Moisés y Samuel se pusieran
(Ya'amod) "(Jer. xv. 1):" Él estuvo con ellos "(Gén. xviii. 8).
Además, denota" la cesación y la interrupción ", como" pero
se detuvo ('amedu) y contestó que no más "(xxxii trabajo.
16):" y ella dejó (va-ta'amod) a dar "(Gen. xxix. 35).
Siguiente significa" ser perdurable y duradera ", como,"
aquellas que pueden continuar ( yo'amedu) muchos días
"(Jeremías xxxii. 14):" Entonces serás capaz de soportar
('AMOD) "(Ex. xviii. 23):" Su sabor se mantuvo («amad) en
él"
(Jer. xlviii. 11), es decir, ha continuado y se mantuvo en
existencia, sin ninguna modificación: "Su justicia está en
pie para siempre" (Salmo CXI. 3), es decir, es permanente
y eterna. El verbo se aplica a Dios debe ser entendida en
este último sentido, como en Zacarías xiv. 4 Y se afirmarán
sus pies (VE-'amedu) en aquel día sobre el Monte de los
Olivos (Zac. xiv. 4), "Su causa, es decir, los
acontecimientos de la que Él es la causa, seguirá siendo
eficiente", etc . Este programa continuará

4
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

dilucidado cuando se habla del significado de regel (pie).


(Infra Vide, cap. Xxviii.) En el mismo sentido se emplea
este verbo en el Deuteronomio v. 28, "Pero en cuanto a ti,
detente aquí por mí", y Deuteronomio v. 5, "Yo estaba entre
el Señor y que . "

CAPÍTULO XIV

El Adán homónima plazo es, en primer lugar el nombre del


primer hombre, el ser, como la Escritura lo indica, deriva de
adamah, "tierra". A continuación, que significa
"humanidad", como "Mi espíritu no se luchará con el
hombre (Adán)" (vi general. 3). Una vez más: "¿Quién
conoce el espíritu de los hijos del hombre (Adán)"
(Eclesiastés iii. 21): "para que un hombre (
adam) no tiene preeminencia sobre la bestia "(Eclesiastés
iii. 19). Adán. significa también" la multitud ... .. las clases
más bajas "en comparación con los distingue del resto, ya
que" los plebeyos (bene adam) y alta (ISH bene) "(Sal. xlix.
3).

Es en esta significación tercero que se produce en los


versos, "Los hijos de la orden más alta (Elohim) vieron a las
hijas de la orden más baja (adam)" (Gen. vi. 2): y "tirando a
como el hombre humilde
(Adam), morirás sin remedio "(Salmo LXXXII. 7).

CAPÍTULO XV

AUNQUE la nazab dos raíces y yazab son distintas, pero


su significado es decir, como usted sabe, en todos sus

5
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

diversas formas.

El verbo tiene varios significados: en algunos casos


significa "estar de pie o" a sí mismo lugar ", como" Y su
hermana se quedó (va-tetazzab) de lejos "(Éxodo II. 4):"
Los reyes de la tierra establecidos a sí mismos "
(Yiyazzebu) (ii Salmo. 2): "Ellos salieron y se quedó"
(nizzabim)
(Números xvi. 27). En otros casos, denota la continuidad y
permanencia, como, "Tu palabra es establecido (nizzab) en
el Cielo" (Salmo CXIX. 89), es decir, permanece para
siempre.

Cada vez que este término se aplica a Dios debe


entenderse en el sentido de esta última, como, "Y he aquí
que el Señor estuvo (nizzab) sobre ella"
(Xxviii general. 13), es decir, apareció como eterno y para
siempre "en él", es decir, en la escala, el extremo superior
de la que tocaba en el cielo, mientras que el extremo
inferior al tocar el suelo. Esta escalera puede subir todos
los que deseen hacerlo, y que en última instancia, debe
alcanzar un conocimiento de aquel que está por encima de
la cima de la escalera, porque Él permanece en ella de
forma permanente. Debe ser bien entendido que la
expresión "sobre él" es utilizada por mí en armonía con
esta metáfora. "Ángeles de Dios" que iban a representar a
los profetas. Que el término "ángel" se aplicó a los profetas
claramente se puede observar en los siguientes pasajes:
"Él envió a un ángel"
(Números xx. 16): "Y un ángel del Señor subió de Gilgal a
Boquim" (jueces II.1). ¿Cómo sugerente, también, es la
expresión "subían y descendían por ella"! El ascenso se
menciona antes del descenso, ya que el "ascendente" y

6
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

llegar a una cierta altura de la escalera precede a la


"descendente", es decir, el
aplicación del conocimiento adquirido en el ascenso para la
formación e instrucción de la humanidad. Esta aplicación se
denomina "descenso", de acuerdo con nuestra explicación
de la yarad plazo (capítulo X).

Para volver a nuestro tema. La frase "se puso sobre ella",


indica la permanencia y la constancia de Dios, y no entraña
la idea de la posición física. Este es también el sentido de
la frase "Tú pie sobre la roca" (Éxodo xxxiii. 21). Por tanto,
es claro que nizzab y amad son idénticos en esta
significación figurativa. Comp. "He aquí que yo estaré
('OMED) delante de ti allí sobre la peña en Horeb" (Éxodo
xvii. 6).

CAPÍTULO XVI

LA zur palabra (rock) es un homónimo. En primer lugar,


denota el rock ", como" Y herirás la roca "(zur) (Éxodo xvii.
6). A continuación, piedra dura", como el pedernal, por
ejemplo, "Cuchillos de piedra" (zurim) (Josué V. 2).
Se encuentra junto empleado para significar la cantera de
donde las piedras son

labrada, comp. "Mirad a la roca (zur) ye donde son tallados"


(Isaías li. 1). A partir de este último significado de la
expresión figurativa otra
idea se derivó posteriormente, a saber. "la raíz y el origen
de todas las cosas. Es por esto que después de las
palabras "Mira a la roca de donde os son tallados,"
continúa el Profeta: "Mirad a Abraham vuestro padre", de la

7
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

que evidentemente se puede inferir que las palabras


"Abraham vuestro padre" sirven para explicar " os donde la
roca son tallados ": y que el Profeta quiso decir," andar en
sus caminos, poner la fe en su instrucción, y no os la
conducta de acuerdo con la
Estado de su vida! para las propiedades que figuran en la
cantera debe ser encontrado de nuevo en las cosas que se
forman y labrado de la misma. "

Es en este último sentido que el Todopoderoso se llama


"rock", Él es el origen y la causa efficiens de todas las
cosas aparte de él mismo. Así, leemos: "Él es la Roca,
cuya obra es perfecta" (Deut. XXXII.
4): "De la Roca que te engendró el arte sin pensar en ti"
(Dent. xxxii.
18): "Su Rock había vendido a 11 (-xi-30):" No hay roca
como nuestro Dios "(I Sam. Ii. 2):" La Roca de la Eternidad
"(xxvi Isaías. 4). Una vez más "Y has de estar sobre la
Roca" (Éxodo xxxiii. 21), es decir, ser firmes y constantes
en la convicción de que Dios es la fuente de todas las
cosas, para que le llevará hacia el conocimiento del Ser
Divino Nosotros. han demostrado (cap. VIII). que las
palabras "He aquí, un lugar está conmigo" (Éxodo xxxiii.
21) contienen la misma idea.

CAPÍTULO XVII

No crea que sólo la metafísica se debe enseñar con


reserva a la gente común y para los no iniciados, pues el
mismo es también el caso con la mayor parte de Ciencias
Naturales. En este sentido, han reiterado uso de la
expresión de los sabios: "No exponer el capítulo sobre la

8
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

creación en la presencia de dos" [Véase Introd. Página 2].


Este principio no era peculiar de nuestros sabios: los
antiguos filósofos y estudiosos de otras naciones también
se suele tratar de la rerum principia oscuramente, y utilizar
el lenguaje figurativo en la discusión de esos temas. Así,
Platón y sus predecesores llama sustancia a la hembra, el
macho y la Forma. (Usted es consciente de que los
Principia de todas las cosas transitorias existentes son tres,
a saber., El fondo, forma, y ausencia de una forma
particular, el principio última es siempre inherente a la
sustancia, de lo contrario, la sustancia no sería capaz de
recibir una nueva forma: y es desde este punto de vista de
que [la ausencia de una forma en particular) está incluido
entre los Principia. Tan pronto, pues, una sustancia que ha
recibido cierta forma, la privación de esa forma, es decir, de
aquello que se acaba de
recibidas, ha cesado, y se sustituye por la privación de otro

forma, y así sucesivamente con todas las formas posibles,


como se explica en los tratados de filosofía natural). -
Ahora, si los filósofos que no tienen nada que temer de una
lúcida explicación de estos temas metafísicos todavía
tenían la costumbre de discutirlas en cifras y las metáforas,
¿cuánto más nosotros, teniendo el interés de la religión en
el fondo, se abstengan de dilucidar a la masa de cualquier
tema que está más allá de su comprensión, o que puedan
adoptarse en un sentido directamente opuesto al
pretendido. Esto también merece atención.

CAPÍTULO XVIII

LA karab tres palabras, "de acercarse," naga "," tocar ", y

9
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

Nagash," para abordar ", a veces significar" contacto "o"


cercanía en el espacio, "a veces el enfoque del
conocimiento humano a un objeto, como si se parecía a la
aproximación física de un cuerpo a otro. En cuanto a la
utilización de karab en el primer significado, es decir., A
acercarse un determinado lugar, comp. "Al acercarse
(karab) el campo"
(Éxodo xxxii. 19); "Y Faraón se acercaba (hikrib) (Éxodo
xiv.
10). Naga, en el primer sentido, es decir., Expresando el
contacto de dos cuerpos, se produce en "Y ella lo echó (va-
tagga») a sus pies "(Éxodo iv. 25):" Hizo que toque (va -
yagga ') mi boca "(Isaías vi. 7). Y Nagash en el primer
sentido, es decir., Acercarse o pasar a otra persona, se
encuentra, por ejemplo, en "Y Judá se acercó
(VA-yiggash) á él "(Génesis xliv. 1).

El segundo significado de estas tres palabras es "enfoque


por medio del conocimiento", o "ponerse en contacto con la
comprensión," no en referencia al espacio. En cuanto a
naga "en este segundo sentido, comp." Por su reacheth
sentencia (Naga) hasta el cielo "(Jer. li. 9). Una instancia de
karab se utiliza en este sentido está contenida en el
siguiente pasaje: "Y la causa de que es demasiado difícil
para ti, llevar (takribun) que a mí"
(Deut. i. 17): esto equivale a decir, "Os dará conocimiento
de ella a mí." El karab verbo (en el Hiphil) es, pues,
empleadas en el sentido de dar información sobre una
cosa. El Nagash verbo se usa en sentido figurado en la
frase: "Y Abraham se acercó
(Vayiggash), y dijo "(Gén. xviii. 23): esto sucedió en una
visión profética y en un trance, como se explicará más
(Parte I cap. Xxi., Y Parte II. Cap. Xli.; También en "Por

10
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

cuanto este pueblo se acerca (niggash) mí con su boca y


con sus labios" (Isaías
xxix. 13). Siempre que sea una palabra que denota
aproximación o contacto se emplea en los escritos
proféticos para describir una cierta relación entre el
Todopoderoso y un ser creado, tiene que ser entendida en
este sentido a saber [este último., Para acercarse
mentales]. Porque, como se demostrará en este tratado (II.
cap. Iv.), El Supremo es incorpóreo, y por eso no se acerca
o se acercan

una cosa, ni nada puede acercarse o tocarlo, porque


cuando un ser es, sin corporeidad, no puede ocupar el
espacio, y toda idea de acercamiento, de contacto, a
distancia, conjuntamente, la separación, el tacto, o la
proximidad no es aplicable a este ser.

No puede haber duda respecto de los versos "El Señor


está cerca
(Karob) á todos los que le invocan "(Salmo CXLV. 18):"
Ellos se deleitan en acercarse (kirbat) a Dios "(Isaías LVIII.
2):" La proximidad (kirbat) de Dios es agradable Me
"(Salmo Ixxii. 28): todas las frases tan íntimo un enfoque
espiritual, es decir, la consecución de
un poco de conocimiento, no obstante, el enfoque en el
espacio. Es decir, también "que tenga los dioses cercanos
(kerobim) hacia sí" (iv Dent.. 7): "Empate tú
cerca (kerab) y escuchará "(Dent. V. 27):" Y Moisés solo se
acercará (VE-niggash) del Señor, pero no se acercará
(Yiggashu) "(Éxodo xxiv. 2).

Sin embargo, si desea tomar las palabras "Y Moisés se

11
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

acercará" en el sentido de que él se acercan un cierto lugar


en la montaña, sobre el cual brillaba la Luz Divina, o, en
palabras de la Biblia ", donde la gloria Señor de la morada
", puede hacerlo, siempre y cuando no pierda de vista la
verdad que no hay diferencia si un stand persona en el
centro de la tierra o en el punto más alto de la novena
esfera, si esto fuera posible: él no es más lejos de Dios en
el primer caso, o más cerca de él en el otro, los único
enfoque al que obtener un conocimiento de él, mientras
que aquellos que permanecen ignorantes de lo alejan de él.
En este enfoque hacia, o recesión de Dios hay grados
numerosas uno encima del otro, y 1 más se dilucidar, en
uno de los siguientes capítulos del tratado (el capítulo I..
Lx., Y II. Cap. Xxxvi.) Lo que constituye la diferencia en
nuestra percepción de Dios.

En el pasaje, "Touch (ga ') de las montañas, y el humo se

(Salmo CXLIV. 5), el verbo "tocar" se utiliza en un sentido


figurado, a saber. "Que tu palabra contacto con ellos." Así
también las palabras ", ii Trabajo Touch tú a sí mismo" (. 5),
tienen el mismo significado que "Trae tu infligir sobre él."
De manera similar debe este verbo, en cualquier forma que
se pueden emplear interpretarse en cada lugar, según el
contexto: en algunos casos, denota el contacto de
dos objetos materiales, en otros el conocimiento y la
comprensión de una cosa, como si nada, que ahora
comprende que no había comprendido lo que previamente
se había acercado a un tema que se había alejado de él.
Este punto es de considerable importancia.

12
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

CAPÍTULO XIX

El macho es un homónimo término que denota que una


sustancia entra en otra, y lo llena, como "Y ella llena (va-
temalle) su cántaro" (Gen. xxiv. 16): "Un omer-completo
(melo) para cada uno" (Ex.
xvi. 32), y muchos otros casos. A continuación, representa
la expiración o terminación de un período fijo de tiempo,
como "Y cuando sus días para se cumplieron (va-yimleu)"
(Génesis XXV. 24): "Y
cuarenta días se terminaron (va-yimleu) para él "(Génesis
1. Además, denota logro del más alto grado de excelencia,
como Full
(Hombre) con la bendición del Señor "(xxxiii Dent.. 23)

Ellos, él ha llenado (mil) con la sabiduría del corazón


"(Éxodo xxxv.
35) Estaba lleno (va-yimmale) con sabiduría y
comprensión, y la astucia "(I Reyes VII. 14). En este
sentido se dice" Toda la tierra está llena (melo) de su gloria
"(Isaías vi . 4), "Toda la tierra da prueba de su perfección",
es decir, conduce a un conocimiento de él. Así también "La
gloria del Señor llena (macho) el tabernáculo" (Éxodo xl.
34): y, de hecho , todas las aplicaciones de la palabra de
Dios debe ser interpretado de esta manera, y no que Él
tiene un cuerpo de ocupación
el espacio. Si, en cambio, prefiere pensar que en este
pasaje de "la gloria del Señor," una cierta luz creada con el
propósito ha de entenderse, que la luz es por tanto siempre
llamó "gloria", y que tal luz "llenó el tabernáculo," no
tenemos objeción.

13
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

CAPÍTULO XX

El carnero palabra (alto) es un homónimo, que denota la


elevación en el espacio, y la elevación de la dignidad, es
decir, la grandeza, el honor y el poder. Se tiene el
significado que por primera vez en "Y el arca fue levantado
(va-TAROM) por encima de la tierra" (Gén. vii. 17): y el
significado último de "he exaltado
(Harimoti) un escogido de mi pueblo "(Salmo LXXXIX. 20,"
Por cuanto he exaltado (harimoti) te de entre el polvo "(I
Reyes xvi. 2):" Por cuanto yo exaltado (harimott) de ti en el
pueblo "(I Reyes. 7).

Siempre que este término es empleado en referencia a


Dios, hay que tener en el segundo sentido: "Sé exaltado
(Rumah), 0 a Dios, por encima de los cielos" (Salmo
lvii.12). De la misma manera hace la nasa raíz (a Unke
arriba) denotan tanto la elevación en el espacio y la
elevación de rango y dignidad. En el primer sentido que se
produce en ellos y levantó
arriba (va-yisseu) su maíz en el culo "(xlii general. 26) y hay
muchos casos como éste en el que este verbo tiene el
significado de llevar", "pasar" de un lugar a otro: esto
implica para la elevación
en el espacio. En el segundo sentido tenemos "Y su reino
será ensalzado" (ve-tinnase) (xxiv Num.. 7): "Y él los trajo,
y los llevó" (va-yenasseem) (Isaías Ixiii. 9): "Por tanto,
haced vosotros

ustedes exaltar "(titnasseu) (xvi Num.. 3).

14
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

Todas las formas de este verbo cuando se aplica a Dios


tiene este último sentido - por ejemplo, "Soliviántate
(hinnase), oh Juez de la tierra" (Sal.
XCIV. 2): "Así dice el Alto (RAM) y Exaltado (Nisia) Uno"
(Isaías IVII. 15) - que denota la elevación de rango, la
calidad, y poder, y no la altitud en el espacio.

Usted puede estar sorprendido de que yo empleo la


expresión, "la elevación de rango, la calidad y el poder", y
usted puede decir: "¿Cómo se puede afirmar que varias
expresiones distintas denotan la misma cosa?" Se
explicará más adelante (cap. 1. Ss.) Que los que poseen un
verdadero conocimiento de Dios, no considero que él
posee muchos atributos, pero creemos que estos diversos
atributos que describen su fuerza, grandeza, poder,
Perfección, Bondad , etc, son idénticos, lo cual denota su
esencia, y no algo ajeno a
Su Esencia. 1 se dedican capítulos especiales a los
nombres y
Atributos de

Dios, nuestra intención es únicamente para demostrar que


"alto y sublime"
en el pasaje citado denotan elevación de rango no en el
espacio.

CAPÍTULO XXI

En su significación primaria ABAR el hebreo "," pasar ", se


refiere al movimiento de un cuerpo en el espacio, y se
aplican sobre todo a la vida

15
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

criaturas que se mueve a una cierta distancia en línea


recta, por ejemplo, "Y él pasó por encima (« ABAR) delante
de ellos "(Gen. XXXIII-3):" Pass ('aborto) ante el pueblo
"(Éxodo xvii. 5). Los casos de este tipo son numerosos. El
verbo se aplicó junto al paso del sonido por el aire, como "e
hicieron un sonido de pasar (va-ya'abiru) en todo el
campamento" (Éxodo xxxvi. 6): "Que me escuche el pueblo
del Señor está extendiendo el informe "(ma'abirim) (I Sam.
ii. 24).

En sentido figurado se denota la aparición de la Luz y la


Presencia Divina (Shejiná), que los profetas se percibe en
sus visiones proféticas, como se dice, "Y he aquí un horno
humeando,
y una antorcha de fuego que pasó ('ABAR) entre los
animales divididos "(Gén. xv. 17). Esto ocurrió en una
visión profética, la narrativa comienza:" Y un profundo
sueño cayó sobre Abram. "El verbo tiene
este último significado en xii Éxodo. 12, "Y pasaré (VE-
abartz) a través de la tierra de Egipto" (que denota "me voy
a revelar", etc), y en todas las frases similares.

El verbo está al lado empleado para expresar que una


persona ha ido demasiado lejos, y transgredido el límite
usual, en el desempeño de algunos

acto, como "Y como un hombre que está bebiendo el vino


ha pasado ('abarv) los límites propios" (Jer. xxiii. 9).

También se usa en sentido figurado para referirse a: a


abandonar un objetivo, y dirigirse a un objetivo diferente y
el objeto, por ejemplo, "Él disparó una flecha, haciendo que
se pierda el objetivo (leba'abiro)" (I Sam. Xx. 36) . Este es

16
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

el sentido, me parece, de este verbo en "Y pasando Jehová


por
(VA-ya'abor) antes de su rostro (Éxodo xxxiv. 6). 1 tomar
"la cara" como "el rostro de Dios: nuestros maestros
también interpreta" la cara "como idéntica con" el rostro de
Dios. "Y, aunque esto se encuentra en medio de
interpretaciones AGADIC que estaría fuera de lugar en este
nuestro trabajo, sin embargo, es cierto apoyo de nuestra
visión,
que el pronombre "su" empleado en este pasaje como un
sustituto de "Dios" y todo el pasaje podría, en mi opinión se
explica de la siguiente manera: Moisés trató de alcanzar
una cierta percepción que se llama "la percepción del rostro
divino ", un término que ocurren en la frase" Mi cara no
puede ser visto ": pero Dios concedido a él una percepción
de un menor grado, a saber., el llamado," la visión de la
espalda ", en las palabras," Y tú verás mi espalda "(Éxodo
xxxiii. 23). Hemos hablado de este tema en
nuestro trabajo Mishné Torá. En consecuencia, se afirma
en el
mencionado pasaje que el Señor a Moisés retenidos de
que la percepción que se denomina "la visión de la cara
divina", y sustituida por otro regalo, a saber., el
conocimiento de los hechos atribuidos a Dios, que, como
explicaré ( cap. lib.) se consideran diferentes y por
separado los atributos del Supremo. Al afirmar que Dios
retenidos de Moisés (el conocimiento más alto) quiero decir
que este conocimiento era inalcanzable, que por su
naturaleza era inaccesible a Moisés: para el hombre, al
mismo tiempo capaces de obtener la perfección mediante
la aplicación de sus facultades de razonamiento para la
consecución de lo que está al alcance de su intelecto, ya
sea debilita su razón

17
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

o pierde por completo tan pronto como se aventura a


buscar un mayor grado de knowledgeas voy a aclarar en
uno de los capítulos de este
el trabajo a menos que se le conceda una ayuda especial
del cielo, como se describe en las palabras, "Y yo te cubrirá
con mi mano hasta que yo pase por" (Éxodo xxxiii. 23)

Onkelos, en la traducción de este versículo, adopta el


mismo método que se aplica a la explicación de pasajes
similares, a saber., Toda expresión que implica la
corporeidad o propiedades corporales, al referirse a Dios,
explica suponiendo una elipsis de una Regens nomen
antes "de Dios , "vinculando así la expresión (de la
corporeidad) con otra palabra que se suministra, y que rige
el genitivo" Dios ": por ejemplo," Y he aquí que el Señor
estaba sobre él "(Gén. xxviii. 13), explica," La la gloria de
Jehová se puso vestidos encima de ella. " Una vez más, "El
reloj Señor entre mí y

ti "(Gen. xxxi. 49), parafrasea:" La palabra del Señor, será


ver. "Este es su método ordinario en la explicación de las
Escrituras. Él también se aplica a Éx. xxxiv. 6, que
parafrasea:" El Señor la causa de su presencia para pasar
delante de él y llamó. "De acuerdo con esta interpretación
lo que pasó fue, sin duda, algún objeto físico, el
pronombre" su "se refiere a Moisés, y la frase
"Al panav es idéntica a lefanav," antes que él. " Comp. "Así
decía el presente delante de él" ('panav AL) (Gen. XXXII.
22). Esta es también una explicación adecuada y
satisfactoria, y yo todavía puede aportar un mayor apoyo
de la opinión de Onkelos de las palabras "mientras mi
sobrepasa gloria" (ba'abor) (Éxodo xxxiii. 22), que indican
expresamente que el paso objeto era algo que atribuye a

18
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

Dios, no Dios mismo: y de esta gloria divina también se


dice, "hasta que yo paso," y "Y pasando Jehová por delante
de él."

En caso de que, sin embargo, se considera necesario


asumir aquí una elipsis, de acuerdo con el método de
Onkelos, que suministra en algunos casos el término 44 de
la Gloria ", en otros" la Palabra ", y en otros" la Presencia
Divina ", como lo exija el contexto en cada caso particular,
también puede suministrar aquí la palabra "voz", y explicar
el pasaje: "Y una voz del Señor pasó ante él y le llama." Ya
hemos demostrado que la ABAR verbo, "él pasado, "se
puede aplicar a la voz, como en" e hicieron una voz que
pasar por el campamento "(Éxodo xxxvi. 6). De acuerdo
con
esta explicación, fue la voz que llama. No cabe invocar a la
aplicación de la kara verbo (que él llamaba) a kol (voz),
durante un
frase similar se produce en la Biblia en referencia a los
mandamientos de Dios a Moisés-oyó la voz que habla a él
": y, en la misma forma que se puede decir" la voz habló,
"también podemos decir" la voz llama " : en efecto, incluso
puede apoyar esta solicitud de los verbos "decir" y "llamar",
a "la voz", por los pasajes paralelos, como "Una voz dice:
'Cry', y dice que '¿Qué voy a llorar ? '"
(Isaías XL. 6). De acuerdo con este punto de vista, el
significado del pasaje en discusión sería: "Una voz de Dios
pasó ante él y dijo: 'Eterno, eterno, todopoderoso, todo
misericordioso, y
Todos graciosa-! '"(La palabra eterno se repite y se
encuentra en el vocativo, por el Eterno es el que se llama.
Comp. Moisés, Moisés! Abraham, Abraham!) Una vez más,
es una explicación muy adecuada de el texto.

19
Guia de Perplejos (Cap XI al XXI) Maimonides

Usted seguramente no resulta extraño que este tema, tan


profundo y difícil, debe tener varias interpretaciones,
porque no perjudicará a la fuerza del argumento con el que
estamos aquí
que se trate. De cualquier explicación podría ser adoptada:
se puede tomar esa escena gran conjunto como una visión
profética, y el todo

fenómeno como una operación mental, y consideran que lo


que Moisés buscaba, lo que fue retenido de él, y lo que él
logró, fueron las cosas percibidas por el intelecto sin el uso
de los sentidos (como hemos explicado más arriba): o
usted puede suponer que en Además, hubo una cierta
percepción ocular de un objeto material, la visión de que
ayude a la percepción intelectual. Esta última es la opinión
de Onkelos, a menos que asume que en este caso la
percepción ocular era también una visión profética, como
fue el caso con "un horno humeante y una antorcha de
fuego que pasaba por entre los pedazos" (Gén. xv. 17) ,
mencionada en la historia de Abraham. También puede
suponer que en otra parte ha habido una percepción del
sonido, y que no había una voz que pasó ante él, y fue, sin
duda, algo material. Usted puede elegir cualquiera de estas
opiniones, por nuestra única intención y el propósito es
para que te guarde en contra de la creencia de que la frase
"y el Señor pasó," es análogo al "pase ante el pueblo"
(Éxodo xvii. 5), porque Dios , siendo
incorporales, no se puede decir de moverse, y por lo tanto
el verbo "pasar" no puede aplicarse con propiedad a Él en
su significación primaria.

20

Вам также может понравиться