Вы находитесь на странице: 1из 306

EDICIONES LITERATURA AMERICANA REUNIDA (LAR)

Coleccin ESTUDIOS, TESIS Y MONOGRAFAS


Dirigida por Edson Fandez V.

INSULARIDAD E IMAGINARIO
INTERCULTURAL CANARIAS-CHILO
(ECOS DE UN ENCUENTRO)
1 ed. 2013
ISBN: 978-956-233-121-0
Zenaida Surez Mayor
Osvaldo Rodrguez Prez
Portada de Sebastin Burgos
(c) Fotografa de la portada: Pedro Jos Prez P.
de esta edicin: Ed.LAR
OHiggins 1255. Concepcin. Chile
trilar2000@hotmail.com
PRINTED IN CHILE/IMPRESO EN CHILE

LA PUBLICACIN DE ESTE LIBRO CUENTA CON EL


AUSPICIO DE LA UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN
CANARIA (LAS PALMAS, ESPAA) Y DE LA ILUSTRE
MUNICIPALIDAD DE CASTRO (CHILO, CHILE)
NDICE

9 PRESENTACIN
13 ARTCULOS
15 VCTOR CONTRERAS, El gorro de lana.
Una relectura de Chilo a travs de una popular
cancin de los aos 70.
31 OSVALDO RODRGUEZ, Gnesis mitolgica
canario-chilota: una aproximacin intercultural
48 DANTE MONTIEL, Origen y formacin de
la singularidad cultural de Chilo
61 ALICIA LLARENA, Semblanza de una escri-
tora canaria en Chile: Mercedes Pinto
79 CONSTANTINO CONTRERAS, El chilote
y el mar en la creacin narrativa
104 MAXIMIANO TRAPERO TRAPERO, El
romancero de Chilo y el canto a lo divino de
Chile: dos manifestaciones de poesa popular
vistas desde Canarias.
133 MARIBEL LACAVE, Relectura del mito chi-
lote de la Pincoya
155 JOS YERAY RODRGUEZ QUINTANA,
Lmites y limitaciones de las Islas Canarias y su
literatura

167 RENATO CRDENAS LVAREZ, El medi-


terrneo chilote

184 OSWALDO GUERRA SNCHEZ, Barto-


lom Cairasco de Figueroa en los orgenes del
imaginario cultural atlntico

5
199 LUIS MANSILLA PREZ, Las medidas de
peso y volumen tradicionales de Chilo
213 NGELES MATEO DEL PINO, Islas. Parn-
tesis frondosos al perodo son de su corriente.
230 MARIO CONTRERAS VEGA, La construc-
cin del imaginario en el dominio del mundo:
la historia de Pedro ancupel Alarcn, Pirata
de Chilo
238 FRANCISCO J. QUEVEDO GARCA, A-is-
la-miento y migraciones en la literatura canaria.
255 ZENAIDA SUREZ MAYOR, Aproximacio-
nes al ser insular en las poticas de Eugenio Pa-
dorno y Carlos Alberto Trujillo

275 BIO-BIBLIOGRAFAS DE LOS AUTORES


285 GALERA FOTOGRFICA: ECOS DE UN
ENCUENTRO

6
Moramos en la orilla del mar,
y el viento de all para ac nos trae y lleva

Eugenio Padorno
PRESENTACIN

Este libro es el testimonio escrito del Primer Encuentro


Intercultural Canario-Chilote que con el nombre de Insularidad
e Imaginario Cultural Canarias-Chilo se realiz durante los das
4 y 7 de diciembre de 2011 entre las localidades sureas de Puerto
Montt y Castro (Chilo), convocado por la Universidad de Las Pal-
mas de Gran Canaria (ULPGC).
Dicho Encuentro, motivado por la necesidad de estrechar
relaciones entre el archipilago chileno y canario, para profundizar
en el conocimiento recproco de ambas comunidades insulares, fue
acogido con entusiasmo por las entidades encargadas de su realiza-
cin: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Municipalidad de
Puerto Montt y Municipalidad de Castro (Chilo). Sus resultados
superaron las expectativas de los organizadores porque, adems del
conocimiento de sus respectivas expresiones culturales, estas Jorna-
das dieron lugar al establecimiento de vnculos personales entre los
participantes canarios y chilotes que se dieron cita en las ciudades de
Puerto Montt y Castro. En este contexto destacamos el aliento y el
apoyo que en la gnesis de este Coloquio nos proporcion el investi-
gador, especialista en mitologa chilota, Renato Crdenas lvarez.
Sin duda este Encuentro, indito hasta entonces y abierto
a futuras ediciones, representa un primer paso destinado a unir a
travs de su cultura a estos dos archipilagos; uno, situado en la
ultraperiferia atlntico-europea; el otro, en la del Pacfico latinoame-
ricano. Pese a su lejana geogrfica, ambas comunidades, con una
misma condicin insular, atesoran un valioso patrimonio cultural

9
que se ha ido configurando a travs de su historia y que se manifies-
ta en sus costumbres, tradiciones, mitologas, expresiones folklri-
co-musicales y creaciones artstico-culturales, incluida la particular
arquitectura de sus construcciones coloniales.
Tal patrimonio cultural conforma un autntico imaginario
insular en el que se afianzan las seas de identidad y la especial
idiosincrasia de las comunidades chilota y canaria. Pese a estas con-
comitancias, lo sorprendente es que hasta el momento de la reali-
zacin de este Encuentro Interinsular slo se haba relacionado la
cultura de Chilo con el imaginario peninsular gallego, pero no se
haba establecido comparacin alguna con el imaginario insular ca-
nario, pese a que ambos archipilagos por su situacin geopoltica,
histrica, cultural y, sobre todo, espacial- comparten muchos aspec-
tos de sus respectivas expresiones culturales en las que se enrazan
sus seas identitarias.
Producto de este Encuentro Interinsular, ms bien testi-
monio escrito de unas Jornadas entraables, realizadas al calor de
la camaradera chilota y enmarcadas en el hermoso paisaje del sur
de Chile, es este libro en el que hemos reunido las ponencias que
se leyeron y discutieron en las distintas sesiones programadas para
la ocasin. Presididos por la conferencia inaugural sobre la cancin
El gorro de lana, a cargo del etnomusiclogo Vctor Contreras
Scorsoni, desplegamos en este libro los distintos trabajos expuestos
por los investigadores de la cultura canaria y chilota.
Hemos optado por estructurar este libro prescindiendo
de secciones temticas, dada la naturaleza misma de este Primer
Encuentro interinsular que abarca las ms variadas expresiones cul-
turales de ambos archipilagos. Como signo de la confraternidad e
interrelacin que imper durante la realizacin de estas Jornadas,
hemos preferido publicar las distintas ponencias alternando las vo-
ces de los participantes chilotes y canarios que se dieron cita en
Puerto Montt y Chilo. As, sin pretensin academicista alguna, se
conjugan en esta publicacin los ms distintos trabajos sobre los
respectivos imaginarios insulares a travs de sus diversas manifes-
taciones culturales, desde la literatura -en su dimensin potica y
narrativa- hasta la mitologa y las leyendas, pasando por la historia,

10
la antropologa y etnologa, incluidas las expresiones musicales y
folklricas. En fin, las tradiciones insulares en las que se afianza la
singularidad cultural islea de las comunidades chilota y canaria.
Mencin aparte merece la presencia de cantores, msicos
y grupos folklricos canarios y chilotes que se dieron cita en este
Encuentro y que con sus intervenciones nos transportaron a las
races de ambas comunidades insulares. Sus actuaciones fueron la
expresin viva de la tradicin cultural interinsular en su versin mu-
sical, que en un principio quisimos conservar mediante la grabacin
de un CD adjunto a este libro y que, por razones tcnicas, no pudo
hacerse. De todos modos, ha quedado en la memoria de los partici-
pantes y del pblico que asisti a las diversas sesiones musicales, el
profundo eco de las voces de la cantora Neddiel Muoz Millalon-
co y de Maruja Navarro, el suave y evocador sonido del violn de
Claudio Miranda y el de la guitarra de Sergio Sauvalle, as como las
interpretaciones folklricas de la agrupacin musical Senda Chilota
que, en el acto de clausura celebrado en la Biblioteca Municipal de
Castro, hizo bailar a canarios y chilotes una cueca tpica de aquella
comunidad insular.
Por otra parte, el dilogo interinsular canario-chilote en su
versin folklrica-musical se completaba con la actuacin de m-
sicos, cantores y verseadores canarios que con sus instrumentos
tradicionales se desplazaron desde Canarias al archipilago chilote,
pasando por la ciudad de Puerto Montt, puerta de entrada a Chilo.
Hasta all lleg el verseador Jos Yeray Rodrguez Quintana con sus
ingeniosos y picarescos versos, el cantador Pedro Manuel Afonso
interpretando canciones tradicionales canarias y el guitarrista Juan
Carlos Prez Brito que con su instrumento evocaba los aires insula-
res conocidos por todos los canarios presentes. All tambin estaba
Domingo Lus Rodrguez El Colorao quien, mientras tocaba su
timple canario, recibe la visita inesperada de Horacio Duran, el his-
trico integrante del conjunto musical chileno Inti Illimani quien,
con su charango, se haba trasladado desde Ancud a Castro para
encontrarse o reencontrarse con este timplista canario e interpre-
tar entre timple y charango- piezas musicales de hermanamiento
entre Chile, Canarias y Chilo.

11
Como hemos dicho, no pudimos grabar un CD e incluirlo
en este libro como testimonio de estos encuentros musicales entra-
ables entre cantores y grupos folklricos de una y otra comunidad
insular. Por ello y para suplir la carencia de tal testimonio, hemos
optado por incluir como apndice de esta publicacin una gale-
ra fotogrfica que recoge distintos momentos de este Encuentro
Intercultural que se inicia en Puerto Montt y culmina en la capital
chilota de Castro.
No podramos concluir esta Introduccin sin dejar expresa
constancia de nuestra gratitud a quienes hicieron posible la realiza-
cin de este evento. Al seor Rector y la Sra. Vicerrectora de Inter-
nacionalizacin de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria,
al Sr. D. Rabindranath Quinteros, en ese entonces Alcalde de Puer-
to Montt y, muy especialmente, a D. Nelson guila Serpa, Alcalde la
de Iltre. Municipalidad de Castro (Chilo), sin cuya ayuda no habra
sido posible esta publicacin. Desde un principio todos ellos apo-
yaron este Encuentro Interinsular comprendiendo la importancia
de un evento como ste destinado a unir, a travs de sus distintas
manifestaciones culturales, ambos archipilagos, tan distanciados
geogrficamente, pero tan prximos en su idiosincrasia insular y en
sus expresiones identitarias.


Osvaldo Rodrguez P.
Coordinador del Encuentro Intercultural Canario Chilote
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)

12
Artculos
EL GORRO DE LANA: UNA RELECTURA DE
CHILO A TRAVS DE UNA POPULAR
CANCIN DE LOS AOS 70
Vctor Contreras Scorsoni
Chilo
EL GORRO DE LANA
Texto y Msica: Jorge Yez

Un gorro de lana
te mand a tejer
para el duro invierno
que vino a caer,
Tu me lo tejiste
con falsa pasin
se desti
se desti
por la lluvia que cay
se desti
se desti
igual que tu cario.

Siete ovejas blancas


te d pa esquilar
y despus la lana
te mand a lavar
Tu te descuidaste
en forma fatal
se la llev
se la llev
la corriente del canal
se la llev
se la llev
igual que a tu cario.
Desata la lancha
me voy pa Quellon

15
chame la jarra
y echa el acorden,
ya no quiero pena
ni falsa pasin.
Voy pa Quellon
voy pa Quellon,
en busca de un nuevo amor
Voy pa Quellon
voy pa Quellon,
no quiero tu cario.

CONSIDERACIONES DEL CONTEXTO


Hacia fines de los aos setenta se hizo popular en Chile
una cancin con texto y msica compuestos por Jorge Yez, co-
nocido intrprete de msica popular y de raz folclrica, cuyas gra-
baciones junto al grupo musical Los Moros fueron ampliamente
difundidas por las radioemisoras; popular adems como actor de
teatro (se haba formado como tal en la Pontificia Universidad Ca-
tlica de Chile) as como por su participacin en teleseries y otros
programas de televisin en Chile.
La cancin en referencia, un vals chilote llamado El Gorro
de Lana pronto se hizo conocida y, hacia fines de la dcada de los
setenta y comienzo de los ochenta era ya cantada, imitada o rein-
terpretada por numerosos solistas o grupos de msica folclrica de
diversas categoras, escuchndosela en diversas ocasiones y eventos,
en diferentes zonas del pas y, por cierto, con creciente inters entre
las gentes que habitan el Archipilago de Chilo de los aos setenta.
El Gorro de Lana tard, relativamente, poco tiempo en
instalarse como un cierto emblema sonoro en el panten de conos
de lo que se poda entender como una nueva poca en la sociedad y
cultura chilotas, apuntando ello a la transformacin creciente de los
marcos relacionales intracomunitarios e interpersonales devenidos
de acelerados y profundos cambios que estaban en curso, tanto en
las relaciones de intercambio econmico como en la generacin de
ciertas infraestructuras industriales que tenan lugar por esa poca

16
en el pas continental y tambin en el archipilago: Chilo pasaba de
ser campo cultivado para el consumo familiar y el intercambio local
a convertirse en un territorio capaz de proveer todo lo necesario
para una industria productora de materias primas apremiada por ser
exitosa y rentable. Dicha industria, en corto plazo alcanzara niveles
de competitividad suficientes como para ubicarse en los primeros
niveles de la produccin mundial de salmnidos1, an a expensas de
degradar los ecosistemas marinos, polucionar localidades y vas de
circulacin de insumos y productos y proletarizar en la precariedad
a campesinos y familia de esos campesinos que vieron en este tipo
de industria la posibilidad de disponer de dinero circulante, el que
en los aos setenta y parte de los ochenta era obtenido mayoritaria-
mente de los subsidios estatales llamados Programa de Empleo Mnimo
y Programa de Empleo de Jefes de Hogar (PEM y POJH, respectivamente)
-si no nica, con seguridad hasta entonces, principal fuente laboral
para los isleos-. Todo ello en momentos en que la economa del
trueque y el autoconsumo -que caracterizaron durante generaciones
las prcticas de intercambio locales- periclitaban dando paso a los
nuevos actores del mercado y a todo su imaginario.
Por esos mismos aos y tras la estratgica derrota inflingida
al movimiento popular en 1973, Chilo se converta en una especie
de lugar paradigmtico al cual muchos partan tras un re-encuentro
de sus races aunque de esas races pocos antecedentes se tuviese a
la vista. Entre otros factores, contribuy a incentivar tales movimientos
migratorios modernos hacia el archipilago, la oposicin, incipiente pero
tenaz, que grupos progresistas en Chilo desplegaron hacia fines de
los aos setenta contra ciertos mega proyectos forestales2, acciones
que despertaron simpata y acciones transversales de tipo colabora-
tivo y solidario y cuyos primeros resultados relevantes se situaron en
diversos mbitos del campo de la cultura y de los procesos identita-
rios, por la revaloracin de la etnicidad y el resurgimiento de organi-
zaciones sociales de diverso cuo y nivel, los cuales, como ha sido


1
En aguas del sur de Chile se produjo en 2007 el 36% del total mundial de
la produccin de salmnidos, un 7% menos que en Noruega, principal pro-
ductor mundial, segn estadsticas de abril de 2008 de www.salmonchile.cl

2
Vanse los documentos del Simposium sobre el Proyecto Astillas de Chi-
lo, convocado por el Obispado de Ancud en 1978.

17
dicho antes eran, en parte, consecuencia o derivacin de procesos
socioculturales y polticos abortados con el golpe de Estado de 1973.
En ese contexto y elevado -con suficiente apoyo meditico-
a la categora de cono sonoro, El Gorro de Lana rest protago-
nismo en la escena chilota a canciones tales como El Lobo Chilo-
te, de Manuel Andrade y Porfirio Daz (En una aldea costera, de
plomizadas arenas.), la que por varias dcadas y hasta entonces,
haba seguido el curso regular de los procesos de popularizacin,
apoyado en la rueda de la tradicin oral, soporte esencial de lo que
comnmente conocemos como cultura chilota. Tambin -hay que
decirlo ahora- ese impulso meditico contribuy a que fuese menos
notorio el silenciamiento en radios y televisin del que fueron ob-
jeto canciones chilotas de autores como Rolando Alarcn, Patricio
Manns o Violeta Parra. Mocito que vas Remando, Vmonos pa
Carelmapu, Segn el Favor del Viento y otras tantas canciones
con origen cercano al movimiento de la Nueva Cancin Chilena
supervivieron desde el underground y extendieron sus alcances,
especialmente desde peas folclricas, que ya mediando los aos
setenta y especialmente como un fenmeno urbano se convirtieron
en centro de reunin cultural con alta vocacin poltica, albergando
de manera principal a pblico y artistas que no encontraban espacio
en los medios aceptados por la dictadura. En esos espacios urba-
nos coexista y circulaba, tambin, El Gorro de Lana, sembran-
do imaginera entre integrantes de grupos de proyeccin folclrica,
grupos de recreacin folclrica, grupos de msica raz folclrica
y cantautores que fueron conformando parte del movimiento lla-
mado Canto Nuevo. Un rasgo comn en estos actores era la rei-
vindicacin de identidades culturales, como sinnimo de resistencia
cultural y vehculo de esa resistencia, an cuando no hubiese plena
comprensin de lo que ello implicaba.
Tan relevante como el apoyo de la industria cultural chilena
lo fue la creciente inclusin de recursos y medios de reproductibi-
lidad de nivel domstico, cuyo consumo comenzaba a abrirse paso
entre los isleos con la masividad que para ellos les resultara posible.
Es el periodo signado por la carga de bateras de automvil para
conectar el televisor en blanco y negro y radios -gigantes entonces y

18
hoy- para escuchar el mundo, sin mucha conciencia an del filtro y
-menos- del intencionamiento de la industria duea de aquellas vo-
ces, as como de quienes les permitieron funcionar, en un pas y una
poca donde la libertad de expresin era slo una riesgosa quimera.
En dicho proceso de posicionamiento meditico El Go-
rro de Lana estuvo tambin acompaado de piezas de data an-
terior correspondientes a gneros tales como la cumbia, ranchera
y otras mezclas de estos ltimos, todas las cuales adems de ver
facilitada su reproduccin, distribucin y posicionamiento por la
masificacin de recursos tcnicos que lo posibilitaban, tambin en-
contraron plena validacin en un espacio de identidades sonoras
poblado por ejemplares que careciendo ya de vigencia social3, esta-
ban reducidas al plano de la ejecucin por conjuntos de proyeccin
folclrica o bien rumbo al archivo o museo.
Una de las evidencias de dicho impacto por difusin es
que, ya en 1978, era posible escuchar en Chilo a grupos folclri-
cos, especialmente de nios de edad escolar -es decir preparados y
monitoreados por sus profesores- cantando y bailando sus propias
versiones de esta cancin, digamos, en ciertos aspectos, achilota-
das, aunque manteniendo inalterado el constructo esencial de la
misma, a diferencia de lo que ocurre en los procesos marcados por
la tradicin oral, donde la deturpacin -el cambio, la diferenciacin,
la recreacin as como la resignificacin- es un rasgo caracterstico
de su proceso de inculturacin.
Se expresa as uno de los problemas que, desde nuestro
punto de vista es crucial, por cuanto el proceso de creacin ha se-
guido aqu la ruta siguiente:
El autor, desde su propia -y legtima- perspectiva crea una
obra (texto y msica), conforme a la percepcin que l tiene sobre
lo que es Chilo. Es (aunque parezca de perogrullo) su imaginario el
que se pone en accin, literaria y musicalmente hablando.
Y en ese imaginario -de ese autor o de esos autores- est

3
Me refiero aqu al abundante repertorio folclrico, cultivado por numerosos
conjuntos y del cual muchas de las danzas interpretadas dejaron de tener
vigencia social en las primeras dcadas del S. XX o incluso antes.

19
presente el conjunto de significantes que respecto de lo chilote ha
sido instalado por recopiladores que en las dcadas previas han
llevado al continente objetos de factura diversa (canciones, instru-
mentos musicales, formas de cantar, formas de tocar; el habla, ves-
timenta, ritos, mitos, tcnicas, usos, etc.) los que al ser quitados
de su contexto, adquieren nuevos significados ante pblicos -dig-
moslo as- no chilotes (o continentales), quienes como es lgico
escuchan lo que pueden y como pueden, conforme a sus propias capacidades e
intereses. Se construye as, paulatinamente, fuera de Chilo, un ima-
ginario de Chilo. Y conforme a ese imaginario continental se
determina el cumplimiento o no de la condicin de chilotidad.
En la actualidad El Gorro de Lana es referido en fuentes diversas
-incluidas algunas publicaciones oficiales del Ministerio de Educa-
cin- como cancin chilota o vals chilote, fenmeno que tambin
es posible apreciar respecto de otras varias canciones populares4.
Tal imaginario as construido, es un modelo con el que se
operar por largo tiempo, especialmente en el mbito de cantos y
bailes folclricos, donde incluso se compite por los cetros de la
pureza y originalidad, convirtiendo en piezas de escenario la ins-
tantnea que antes capt el ojo -a veces agudo y entrenado- de
algn recopilador o recopiladora; imagen que invariablemente slo
puede dar cuenta del instante y no del proceso ni del procedimiento
ni de su contexto. La cosa, as tratada, ha salido entonces de la
esfera de lo social cultural para insertarse de pleno en la esfera de
los productos que se transan en el mercado de bienes culturales.
La obra creada a partir de ese imaginario, es luego difundi-
da por los mismos folcloristas y por los medios de comunicacin;
es escuchada tanto en el Chilo urbano-insular como en el rural-
insular donde se asume ese modelo mediatizado como vlido y se
comienza a ejecutar procurando reproducirlo, imitarlo.

4
En la mayora de los sitios de Internet se la menciona como cancin fol-
clrica chilota y en el sitio educarchile.cl, del MINEDUC y la Fundacin
Chile se la presenta en el eje msica de las regiones de Chile. Algo seme-
jante ocurre con canciones de autores conocidos y con derechos de autora
registrados, que habiendo sido compuestos lejos de Chilo alcanzaron po-
pularidad en el Archipilago gracias a la difusin por la industria radiodifu-
sora, discos y la mediacin de numerosos conjuntos folclricos.

20
As resulta que la identidad chilota que se proclama por
intrpretes lugareos ha quedado referida a un proceso de origen, a
lo menos, terciario, y, perdida ya la vigencia social de numerosas es-
pecies, se canta y se baila segn esos modelos mediticos, represen-
tados en el mundo de la interpretacin folclrica. El ms claro ejem-
plo de esta afirmacin est constituido por el intento de imitacin
que se hace en el mbito escolar sobre el modo escnico y sonoro de
los grupo de ballet profesionales, as como la imitacin en eventos
locales (festivales, por ejemplo) de modelos televisivos de espectcu-
los. En este caso, es necesario destacar que tal imitacin ha despla-
zado el encuentro comunitario entre pares (familiares, vecinos, etc.),
en el que lo esencial es el acto de compartir entre los miembros de
la(s) comunidad(es), reemplazndolo por una estructura jerarquiza-
da de conductor(es) y espectadores y, en el caso de estos ltimos,
su participacin estar limitada a responder a las motivaciones de
un animador (local o no) el que se encuentra en posesin del poder
otorgado por un alto nmero de decibeles a su disposicin.
Aunque un anlisis exhaustivo de orden etnomusicolgico
no es el propsito especfico de esta lectura, este es a nuestro juicio
el tema esencial. Se desprovee de significado y se reduce todo a la
presentacin de efectos cuya permanencia en el uso y el tiempo ya
no est determinada por su capacidad de ser resultado de determi-
nados procesos comunitarios o funcionales a los mismos, sino ante
todo, por la necesidad de circulacin de productos, definidos estos
ltimos por consideraciones exgenas y el propio mercado.

DIMENSIN NARRATIVA
La cancin referida se instala desde un texto en el que se
enfrentan: i) una posicin masculina que domina en la escena expl-
cita; roles y funciones asumidos como femeninos, que determinan
la escena ms all de lo evidente.
As, los pasajes del texto
Un gorro de lana te mand a tejer ,
o
Siete ovejas blancas te d pa esquilar.

21
son parte del relato del hablante principal (masculino) y que reclama
por las acciones incumplidas ante ii) aquella que podemos suponer
como su mujer y a quien designamos aqu como hablante pasivo:
t me lo tejiste
con falsa pasin
o
t te descuidaste
en forma fatal
acciones todas las cuales, y conforme a la habitual forma de relacin
entre gneros, seran, en Chilo, parte de las actividades propias del
rol femenino, las que en este caso son presentadas en la cancin
como gravemente incumplidas.
La declaracin de tal incumplimiento instala desde el co-
mienzo del texto una tensin que lo recorre en cada una de las sus
tres estrofas, acentuada por verbos tales como mandar (te mand
tejer), dar -en el sentido de asignar responsabilidad- (te d pa es-
quilar), preparando un desenlace por dems previsible:
Voy pa Quelln
Voy pa Quelln
En busca de un nuevo amor
Voy pa Quelln
Voy pa Quelln
No quiero tu cario
El hablante liquida as la discusin abandonando el terreno
en su lancha, la que tambin ordena preparar:
Desata la lancha,
me voy pa Quelln
chame la jarra
y echa el acorden
Por qu razn el destino de este hablante es Quelln y no las
patagonias, hacia donde tradicionalmente y hasta slo algunas dca-
das antes haban partido los chilotes en busca de mejores horizontes?
En la Dcima Regin de Chile, en los aos setenta y, es-

22
pecialmente de los ochenta en adelante, Quelln se converta en
un importante polo para la instalacin y crecimiento prolongado
del capitalismo moderno. All surgieron precarios pero importan-
tes asentamientos humanos que provean mano de obra de baja
calificacin, primero para industrias procesadoras de conserva de
mariscos bivalvos, provenientes entonces de procesos extractivos
desde bancos naturales y luego para plantas de proceso altamente
tecnificadas de la industria de cultivo de salmnidos en cautiverio
as como tambin del cultivo de mitlidos que aprovechaban las
condiciones de limpias bahas y territorios para preparar sus pro-
pios puertos de desembarco y cabotaje, adems de una vasta red de
infraestructura y prestadores de servicios diversos.
Quelln pudo considerarse entonces -en algn sentido-
como la California del archipilago. Ello hasta la reciente crisis sa-
nitaria y productiva que afect a la industria del salmn y que estall
en 2007 -aunque cursaba en privado por lo menos dos aos antes-.
En la poca referida llegaban hasta Quelln en bsqueda de
empleo obreros de baja calificacin, provenientes del archipilago y
de diversos puntos del pas. Por su parte la mano de obra de califica-
cin tcnica y profesionales especializados requeridos por esta indus-
tria eran mayoritariamente contratados entre profesionales y tcnicos
del pas continental para operar y dirigir plantas de procesamiento
con tecnologas mayoritariamente tradas desde pases nrdicos, de
larga experiencia en esta industria y desarrollos tecnolgicos propios.
Esos chilotes, ahora nuevos obreros, en su mayora hom-
bres y mujeres jvenes, aprovechaban para emplearse en faenas de
relativa cercana a sus hogares, evitando el costo de migrar lejos que
antes haban pagado sus mayores. Ello gener en corto tiempo un
cambio cualitativo relevante en el rito migratorio: en lo sucesivo ya
no sera necesario marcharse a las patagonias puesto que ahora era
posible acceder a dinero circulante, bajo la forma de un salario re-
gularmente obtenido, sin obligarse a salir lejos del archipilago; as
podran incluirse en el mundo del consumo de bienes -materiales
o simblicos- que para entonces ya eran ofrecidos en cautivantes
vitrinas de los centros urbanos.

23
Conociendo5 ya a este protagonista de gnero masculino,
qu puede decirse del hablante subyacente, al cual se increpa en el
reclamo y de quien segn inferimos por el contexto de la cancin, se
trata de una mujer? Descuid ella el lavado del hilado y lo teji con
falsa pasin tan slo por descuido o negligencia asociada al mismo?
O bien ejerci ella una conducta activa e intencionada? y, por lo tan-
to se neg activamente a ejecutar dichas expresas instrucciones?
Las respuestas no conseguimos desprenderlas del texto ex-
plcito, por lo que resulta pertinente, escudriar entre las capas en que
se organizan y subsisten ciertos marcos relacionales al interior de las
comunidades isleas y en cmo el rpido proceso de proletarizacin
las impacta en diversos sentidos.
Ya se ha dicho que muchas generaciones de chilotes migra-
ron a diversas zonas de la Patagonia chilena o argentina en busca de
trabajo. Dicha migracin sola extenderse por algunos aos, a veces
continuos, otras con temporales retornos, pero en cualquier caso su
extensin estaba siempre determinada por el logro del objetivo que
era el de reunir lo necesario -especialmente el dinero- para construir la
casa, comprar un campo cuando este no se obtena como una heren-
cia, o faenas semejantes.
En tierras patagnicas, en ambos lados de la frontera chi-
leno-argentina, el chilote calificaba como un buen y esforzado tra-
bajador en rubros tales como faenas extractivas de la minera, obras
de construccin y por cierto en las diversas faenas de las estancias
ganaderas de produccin lanar.
Mientras duraban la migracin y ausencia del hombre, la
mujer se encargaba de todos los asuntos domsticos, de la manten-
cin del campo y obtencin de lo necesario para el sustento diario.
Ello determin un tipo de relacin. Patriarcal de una parte,
con la figura masculina y paterna que, aunque est ausente, domi-

5
Referimos ahora a los aos noventa; en el contexto de la instalacin del
rgimen de transicin democrtica; del afianzamiento del modelo de econ-
mico neoliberal; la intensificacin e institucionalizacin de todo este proce-
so industrializador del maritorio, que incluye el apoyo decidido del Estado
a la actividad industrial de extraccin pesquera as como a la produccin en
cautiverio de especies exticasy su posterior procesamiento

24
na la escena y toma las decisiones trascendentales y, de otra, una
forma de accin matriarcal resolviendo con sentido estratgico los
principales aspectos prcticos del cotidiano: atencin de los hijos,
el huerto, el cultivo del campo y del papal infaltable; cuidado de
los animales, recoleccin de mariscos en el espacio intermareal as
como acciones para la conservacin de todo ello.
Pero desde la segunda mitad del siglo XX y especialmente
extendido desde los setenta en adelante, se producen cambios en
este marco relacional y en un contexto en el que la proletarizacin
de la condicin de vida ha comenzado a sacar a la mujer de su rol
esencialmente domstico y campesino al interior de la familia y la
comunidad cercana, incorporndola al mercado y al consumo, en
primer lugar a ella misma como una vendedora de su fuerza de
trabajo, y como consumidora de bienes y servicios, entre ellos el
acceso a la salud, la previsin, la educacin, bienes domsticos ele-
mentales, suntuarios alcanzables, etc.
De ah las preguntas formuladas antes: la falta en la tarea
de cuidar el hilado y las otras que se reclama en la cancin, son de
verdad un descuido o bien son la expresin de una forma de rela-
cin que -al costo de la precariedad de la proletarizacin- se ha roto
y est transformndose?
Buscaremos respuestas posibles desde el hablante femeni-
no subyacente en el texto. Ella es la que, desde una capa relacional
hasta entonces no evidente, ejerce la creencia posmodernista de que
podr incorporarse al circuito del mercado y, sintindose a s misma
como parte activa del mismo -y conforme tal creencia- siente estar en
condicin de tomar, decisiones cargadas de significados tales como
no hilar, no cuidar y -en cambio- s desatar la lancha en la que aquel
que hasta entonces ha sido su hombre las emprender en busca de un
nuevo amor. Ello justamente zarpando hacia Quelln, epicentro
de estos acontecimientos que transforman la vida en Chilo.

PROCESO TCNICO DE LA CANCIN


El Gorro de Lana corresponde al comn gnero de can-
cin con acompaamiento, con ritmo de vals, denominado como

25
vals chilote una reinterpretacin del vals europeo y con similitudes
estilsticas que lo relacionan con la ranchera mexicana.
Construido sobre un motivo rtmico que se reitera, El Go-
rro de Lana tiene, posiblemente a diferencia de muchas canciones
populares o folclricas alusivas a Chilo, la particularidad de iniciarse
en la sexta del acorde mayor de la tnica y jugar con esta intervlica
hasta descansar nuevamente en la tnica del modo mayor pero en
la quinta de ese acorde. Quiz esta relacin contribuye a generar un
cierto ambiente de expectacin ante la tensin narrada en el texto y
que tendr un momento de asentamiento al llegar a la subdominante,
donde la sexta del acorde de tnica (un do sostenido si se ejecuta en
Mi Mayor) presente desde el inicio de la meloda trasunta a la terce-
ra del acorde de subdominante mayor y prepara desde all para un
clmax que se alcanza por una nota La agudo -nica de tres tiempos
de duracin- coincidiendo con las zonas ms desafiantes del texto:
voy pa Quelln, voy pa Quelln. No quiero tu cario con un
marcado acento en la slaba final o trastocando el acento del texto
para hacerlo coincidir con el acento del ritmo musical.
La cancin, en sus versiones primeras, recurre a un plan
armnico bsico y convencional. Posteriores reinterpretaciones han
incorporado funciones transitorias y otros recursos instrumentales y
armnicos al acompaamiento. El plan armnico bsico de las ver-
siones primeras la hizo asequible a personas con poco dominio de la
guitarra, instrumento que mayormente se emplea para su acompa-
amiento y favoreci tambin la ejecucin por acordeonistas que as
podan ejecutar el acompaamiento con la mano izquierda sin gran
dificultad, en tanto la mano derecha que ejecuta la meloda se ve tam-
bin facilitada por el movimiento mayoritario por grados conjuntos e
intervalos mximos de quinta justa en un mbito total de novena6.
En el plano rtmico, est basado en la reiteracin del me-
tro ternario y posteriores subdivisiones del mismo, conforme a la
necesidad silbica del texto. En pocas ocasiones recurre a otras
subdivisiones, tales como las negras con punto y corcheas de los
compases nmeros 25 y 35.


6
Vase el anexo con la transcripcin al fin del artculo.

26
Diremos que este vals chilote se inscribe ms bien -en
nuestra opinin- en una estilstica simplificadora, -predominante en
la produccin meditica- que tiende a facilitar los procesos percep-
tivos y cognitivos del oyente, as como su retencin, fcil reejecu-
cin y consumo. Se aleja as de un imaginario sonoro representado
en una vasta gama del repertorio tradicional de Chilo afincado,
reinterpretado y resiginificado en el contexto de la tradicin oral,
en el cual, la actitud interpretativa del o los ejecutantes ha estado
dirigida ms propiamente al acto de compartir en la intimidad de
la escena insular o patagnica, familiar o comunitaria, antes que a
la exposicin en la escena del espectculo presencial o mediatizado
Es quiz esto una causa por la cual no encontramos aqu un des-
pliegue de recursos rtmicos o meldicos que muestren una mejor
correspondencia entre las acentuaciones de texto y msica o una
mayor apropiacin interpretativa por el ejecutante, despliegues que
s encontramos, recurrentemente, al analizar registros sonoros de la
tradicin oral recogidos en terreno y que en la actualidad forman
parte del Archivo Sonoro de Chilo.
Algunos de los rasgos reseados son los que desde la pro-
pia msica, han contribuido a lo que aqu denomino efecto gorro de
lana: rpida difusin y reejecucin, desprovistas por lo general de
sentido crtico, tanto respecto de su carga textual (en este caso ma-
chista) as como de escaso aporte creativo musical.
Lnea meldica y funciones armnicas habituales para su acompaamiento.

El Gorro de LanaTexto y Msica: Jorge Yez. Transcripcin y dibujo


en Finale: Sergio Cornejo B.

27
SENTIDO SIMBLICO
En nuestra opinin, la cancin El Gorro de Lana alcanza
prontamente grados de popularidad, apoyado esencialmente en su
reproduccin meditica. Ello en un momento de la historia de Chile
-sacudida en 1973 por el golpe de Estado- en que la recurrencia a
bienes simblicos que puedan catalizar la accin contestataria lleva
a que pblicos relativamente masivos acojan y aplaudan el smbolo
o el efecto por sobre el contenido del mismo o con prescindencia o
soslayo de otras consideraciones de orden esttico.
Ya antes en esta lectura afirmamos que Chilo, en esa poca
y hacia finales de los setenta, implicaba casi per s, un acto reivindica-
tivo de dignidades, pertenencias, las que ms all de su validez obje-
tiva, proveyeron espacios significativos de acogida y reencuentros.
El Archipilago de Chilo, al igual que en otras pocas de
la historia de Chile, fue entendido y utilizado como un centro de
castigos por parte del Estado, que lo ocup como un centro de exi-
lio interno bajo la forma de relegacin administrativa (sin expresin
de causa ni procedimiento judicial) de opositores a la Dictadura,
los que eran distribuidos en localidades rurales insulares y algunos
centros urbanos. Lugares que el Estado de Chile siempre ha con-
cebido y tratado como aislados, remotos (no slo en el sentido de la
geografa) y de baja incidencia en el quehacer de la estructura estatal
altamente centralista.
Ello, sumado al burdo accionar de autoridades locales de
la poca referida termin por incentivar formas de reorganizacin
social expresadas, por ejemplo, en movimientos urbanos para la
defensa de los palafitos en Castro, la revaloracin de la etnicidad,
el resurgimiento de las organizaciones de comunidades indgenas
de la Vuta Wapi Chilwe7, formaron parte del contexto en que El
Gorro de Lana fue coreado como parte de las peas folklricas,
festivales de la cancin o fiestas costumbristas las que por esa poca
comenzaban a florecer y a llenar la agenda del corto verano con su
larga oferta de objetos desprovistos de su valor funcional y simb-
lico para cargarlos de un nuevo rol convertidos a bienes de factura
7
Isla Grande de Chilo

28
artesanal susceptibles de intercambio comercial. La mejor manera
de identificar a un turista -explican en Castro o Achao- es porque el
turista anda con esos gorros de lana, que venden en la feria.
Desde un punto de vista estrictamente poltico, habra que
situar a esta cancin como parte de un contexto posmodernista
contestario de izquierdas; por su uso, se incluye en la denuncia de
lo incumplido; en el proyecto histrico del cambio social y revolu-
cionario anunciado y abortado. Popularizado en un momento de
repliegues e incluso desbandes, provey de un espacio catrtico,
desde cuyas numerosas reinterpretaciones no se busca necesaria-
mente el despliegue de nuevas estrategias para vencer o reponerse
de la derrota, sino slo proveer de ciertos espacios en los que se
puede sublimar lo no logrado.
Paradjicamente, la quimera a la que se canta (Voy Pa
Quelln), es tambin el reclamo por un Chilo que no slo no
fue, en el sentido de avanzar hacia un desarrollo econmico aut-
nomo como continuidad de su historia de aislamientos y solucin
endgena de sus problemticas sociales y culturales, sino que ha
sido bruscamente conducido a otra forma de crecimiento; sacado
definitivamente de la autarqua y apropiado por terceros, dueos
del capital requerido para incorporarlo al modo de produccin de
la economa de mercado con su anuncio globalizador.
Para finalizar esta lectura, dir que por su texto, pese a la
carga ideolgica que le he atribuido aqu, esta cancin se inscribe en
la lgica de lo masivo y con ello del kitsch, especialmente por el uso
de un forzado tono imperativo, que se convierte en el sine qua non
de la misma (te dte mand no quiero), sin admitir
la posibilidad de un espacio en el que ocurra el dilogo entre sus
protagonistas. As, diremos que:
Este estmulo del efecto se convierte en Kitsch en un contexto
cultural donde el arte sea considerado no como una tcnica inhe-
rente a una serie de operaciones diversas (que es la nocin griega y
medieval) sino como una forma de conocimiento, operada como
una formatividad en s misma, que permita una contemplacin
desinteresada. En este caso, toda operacin que tienda con medios
artsticos a fines heteronmicos, cae dentro de la rbrica genrica

29
de una artisticidad que acta en varias formas, pero que no debe
confundirse con el arte. El modo de hacer apetecible un plato po-
dr ser producto de cierta habilidad artstica, pero el plato efecto
de artisticidad, no puede ser considerado como arte en el sentido
ms noble de la palabra ya que no es disfrutable por el simple gusto
de formar que en l se manifiesta, sino que es ante todo deseable
por su comestibilidad (Eco, Umberto 1988: 78-79).

BIBLIOGRAFA Y SITOGRAFA
ECO, UMBERTO (1988 [1968]) Apocalpticos e Integrados. Trad. Andrs Bo-
glar. Barcelona, Ed. Lumen
FUNDACIN DIOCESANA PARA EL DESARROLLO DE CHILO, FUN-
DECHI, Debate en Torno al Proyecto Astillas-Chilo. (15.9.1978),
Obispado de Ancud.
SALMON CHILE A.G, Produccin mundial de salmn cultivado, [en lnea] http://
www.salmonchile.cl/files/T4-Mundial%201997-2007.pdf [26.8.2012]
YEZ, JORGE [en lnea] https://www.facebook.com/pages/
JorgeY%C3%A1%C3%B1ez-/255425991145373?v=info) [21.7.2012]
El gorro de lana [en lnea] http://www.youtube.com/watch?v=6pKY-b_
G8pc [21.7.2012]
El gorro de lana [en lnea] http://www.youtube.com/
watch?v=7uZX6NNrHgI [21.7.2012]

30
APROXIMACIN INTERCULTURAL
CANARIAS-CHILO
A PARTIR DE SUS MITOS FUNDACIONALES
Osvaldo Rodrguez P.
Canarias-Chile

Este escrito ha sido concebido como una primera aproxi-


macin al imaginario insular canario-chilote, a partir de sus respec-
tivos mitos fundacionales. Tarea ciertamente compleja por no decir
atrevida, tratndose de un terreno tan movedizo como es el de las
creencias originarias en las que se afianza la concepcin del mundo
de los primitivos habitantes de las comunidades insulares antes sea-
ladas. Adems del soporte oral que encauza la transmisin de estos
mitos cosmognicos y las consiguientes contaminaciones culturales
que, en muchos casos, acaban por desnaturalizarlos, est la escasez
de fuentes textuales fiables, aparte de las conjeturas o especulaciones
distorsionadoras a las que da lugar la poca informacin existente.
Pese a estas dificultades proponemos un primer acerca-
miento a los mitos cosmognicos chilote-canarios, teniendo en
cuenta el hecho de que, no obstante la distancia geogrfica que los
separa, hay aspectos de su cultura que los aproximan notablemente.
Por otra parte, en lo que respecta a Espaa slo se ha relacionado el
rico patrimonio mitolgico de Chilo con el imaginario peninsular
gallego, tal y como se puede ver en el interesante libro de Edmun-
do Moure Rojas titulado Chilo y Galicia. Confines mgicos (2009). No
existe, sin embargo, un estudio que relacione el imaginario mito-
lgico canario-chilote, pese a que ambos archipilagos comparten
una misma condicin insular y perifrica alejados de sus respectivos
centros culturales, lo que sin duda influye en el desarrollo y el ateso-
ramiento de un cuerpo de creencias prehispnicas que nos remiten
a sus orgenes y en las que se afianza la identidad y la idiosincrasia
de ambos archipilagos.
En lo que respecta a Canarias, es probable que el misterio

31
derivado de su lejana -situada ms all de las fronteras del mundo
conocido en la Antigedad- haya influido para relacionar sus or-
genes con una serie de territorios mticos tan legendarios como la
Atlntida, los Campos Elseos, las Islas Afortunadas, la Bienaven-
turadas y el Jardn de las Hesprides: Desde la Antigedad -dice a
este propsito el investigador Antonio Tejera- cualquier referencia
a las Islas Canarias se ha relacionado siempre con un mundo pa-
radisaco, fuera del alcance de los mortales; con un territorio ms
propio para las recreadas hazaas de los dioses, que para las fatigas
y desventuras de los hombres (Tejera Gaspar 1991: 13). Sin duda,
estas islas situadas al noroeste del continente africano, a ms de
1000 kilmetros de la costa espaola y a unos 100 kilmetros de
frica, despertaron desde muy temprano el inters y la curiosidad
del mundo antiguo, aludiendo a ellas como islas perdidas en el oca-
no, situadas ms all de las Columnas de Hrcules (hoy Gibraltar).
De hecho, sobre las siete islas habitadas1 que conforman el archi-
pilago canario, cuyos nombres actuales son Lanzarote, Fuerteven-
tura, Gran Canaria, Tenerife, La Gomera, La Palma y El Hierro, se
proyecta la idealizada visin del mundo antiguo que hace de estas
misteriosas islas -poseedoras de un clima privilegiado- un idlico
referente mtico. Como seala el historiador Millares Torres:
La islas Canarias, colocadas en una de las ms favorecidas latitudes
del Globo, envueltas en el misterio de lo desconocido y rodeadas
de un Ocano de ignorados lmites, fueron desde luego designa-
das como el lugar escogido por los dioses para que las almas de
los justos gozaran de esa eterna felicidad prometida a sus virtudes
(Millares Torres 1975: 175).
Sobre los orgenes del archipilago canario el autor recin
citado seala dos teoras. Por un lado, la hiptesis del hundimiento
que supone la existencia de una gran isla al oeste de frica que al
desaparecer bajo las aguas deja en la superficie las trece islas que
constituyen el archipilago. Por otro lado, la teora de la ascensin
desde el fondo del mar a raz de las erupciones volcnicas, cuyos
1
Aparte de las islas habitadas el archipilago canario en realidad est consti-
tuido por trece islas, si contamos los islotes deshabitados pertenecientes a
la isla de Lanzarote: Alegranza, Montaa Clara, Roque del Este, Roque del
Oeste, y La Graciosa, adems del islote de Lobos prximo a Fuerteventura.

32
sedimentos conformaran la estructura actual de las islas (Millares
Torres: 22). A estas teoras sobre el origen histrico de las islas se
suma la tradicin legendaria que vincula sus gnesis con el mito de
la Atlntida, aquel continente sumergido que describe Platn en
sus dilogos Timeo y Critias. Visin mitolgica muy arraigada en el
archipilago, como lo pone de relieve el antes citado autor canario:
Los poetas y con ellos buen nmero de historiadores y filsofos,
creyendo resueltamente en la misteriosa existencia y desaparicin de
la Atlntida afirman, al ocuparse de las Canarias, que sus elevadas
cumbres son restos de ese sumergido continente inmortalizado por
Platn y, aunque desechada con desdn esa teora por los ms emi-
nentes gelogos de nuestro siglo, se observa no obstante que surge
de vez en cuando patrocinada por nombres respetables en las cien-
cias y en las letras y revestida con el ropaje seductor que le prestan lo
maravilloso de su origen y lo dramtico de su desgracia (1975: 76).
Efectivamente, en los dos dilogos antes mencionados,
Platn pone en boca de Critias el relato sobre la existencia de la
Atlntida que unos sacerdotes egipcios le habran contado a Soln.
Esta inmensa isla, ms grande que Asia y Libia (frica) juntas -cuyo
nombre proviene de Atlas, el titn hijo de Poseidn-, segn el relato
platnico habra estado habitada por los atlantes, un pueblo rico, sa-
bio, justo, generoso y pacfico: sus pensamientos eran conformes
la verdad y de todo punto generosos; se mostraban llenos de mo-
deracin y sabidura en todas las eventualidades, como igualmente
en sus mutuas relaciones (Critias: 121 b), afirma el mencionado
personaje en el dilogo antes citado. No obstante, la prdida de esas
virtudes y su transformacin en un pueblo cruel y belicoso -que
incluso intenta esclavizar a Atenas, la patria del filsofo griego-,
despierta las iras de los dioses que en un solo da y una noche pro-
vocan dantescas erupciones volcnicas y grandes maremotos que
destruyen totalmente aquel reino, segn se infiere de la siguiente
cita del Timeo platnico:
En dicha isla, Atlntida, haba surgido una confederacin de reyes
grande y maravillosa que gobernaba sobre ella y muchas otras is-
las, as como parte de tierra firme. En este continente, dominaban
tambin los pueblos de Libia hasta Egipto, y Europa hasta Tirrenia.
Toda esta potencia unida intent una vez esclavizar en un ataque

33
a toda vuestra regin, la nuestra y al interior de la desembocadura.
Entonces, Soln, el podero de nuestra ciudad se hizo famoso en-
tre los hombres () pues domin a los que nos atacaban. Poste-
riormente, tras un violento terremoto y un diluvio extraordinario,
en un da y una noche terribles, la isla de la Atlntida desapareci
de la misma manera, hundindose en el mar (24e-25b y 25c-d)
Paradjicamente, se parte del mito para situar los orgenes
histricos de las Islas Canarias y, de hecho, para el mundo antiguo la
verdadera Atlntida era la que describi Platn en los antes mencio-
nados dilogos, el Timeo y el Critias (Cabrera Perera 1988:38).
Esta visin mitolgica sobre la gnesis del archipilago, junto a
otros mitos que, como hemos sealado, sitan en ella los Campos
Elseos, el Jardn de las Hesprides, las Afortunadas o Bienaventu-
radas, ha tenido una fuerte influencia en la cultura del archipilago.
De tal visin se hace eco la literatura y el arte canario, incluso la his-
toria y desde un tiempo a esta parte, la industria turstica que aparte
de sol y playa incluye en sus ofertas la atraccin del misterioso
origen de estas islas.
Dicha visin mitolgica perteneciente al imaginario clsico
grecolatino representa, en definitiva, una mirada ajena que poco y
nada tiene que ver con la realidad del archipilago, con su propia
mitologa y las creencias religiosas de sus primitivos habitantes. Es
necesario, por lo tanto, remontarse a la tradicin legendaria abori-
gen para dar cuenta de sus mitos fundacionales, tarea muy difcil
por cierto, por los problemas de conservacin a raz de la oralidad
de las fuentes y, sobre todo, por las alteraciones o contaminaciones
que conlleva su paso a la escritura a travs de los cronistas e his-
toriadores de la conquista cristiana. A ello se agrega la dificultad
de que, al parecer, cada isla constitua un universo cosmognico
distinto, aunque todas ellas profesaban una religiosidad animista de
posible origen africano, lo que se corresponde con la sacralizacin
de lugares, rocas, rboles y montaas, incluidos dolos de barro y
piedra, adems del culto astral y el culto a los muertos, cuya ltima
morada era el Sol adorado en Canarias por su permanente presencia
sobre el archipilago.
Respecto del nombre originario de Canarias -que se hizo

34
extensivo a todo el grupo que conforma el archipilago- existen va-
rias hiptesis. Una, que postula la existencia de unos pueblos llama-
dos canarios, situados en las vertientes occidentales de Atlas; otra,
que hace derivar el nombre de canna, como se denominaba al eufor-
bio, aquella planta resinosa de origen africano que creca espont-
neamente en su suelo. Pero entre estas hiptesis ha prevalecido la
etimologa latina canis proveniente de los grandes canes que, segn
Plinio, haban encontrado en las islas los expedicionarios enviados
por Juba II, rey berebere del Norte de frica a comienzos de nues-
tra Era. De acuerdo con lo que dice el naturalista latino, Canarias se
habra llamado as por la cantidad de canes de enorme tamao, de
los cuales trajeron dos a Juba (Historia Natural VI, 32).
Como es de suponer los nombres que hoy llevan las islas
del archipilago no son los originarios. Los primitivos habitantes de
la isla que en la actualidad se llama Gran Canaria la denominaban
Tamarn o Tamern, cuyos pobladores eran los canarii. En cam-
bio la isla de Lanzarote, bautizada con el nombre del navegante
genovs Lanciloto Maloxelo desde 1275, entre los aborgenes se
denominaba Titeroigatra y era habitada por los maxos, mientras la
isla que hoy se llama La Palma (por las palmeras de sus valles) tena
el nombre de Benahoare y sus primitivos habitantes eran los auritas.
La isla de La Gomera, bautizada con ese nombre en el siglo XIII,
cuya etimologa no est clara procedera de Gomera o Ghomarach,
nombre de una tribu berebere que la habra poblado en la antige-
dad. Tambin est la hiptesis de que dicho nombre vendra de
goma por los numerosos lentiscos existentes en la isla que producan
ese material. Por ltimo, algunos defienden la hiptesis de que el
nombre de aquella isla procedera del navegante espaol apellidado
Gmez que habra llegado a ella en poca prehispnica.
El Hierro, llamada isla del Ferro desde el siglo XIV, es un
nombre proveniente quizs de Hero o Iherren, llamada as por sus
primitivos habitantes, los bimbaches, mientras que Fuerteventura,
conocida por los romanos con el nombre de Planaria (por su relieve
plano) y Capraria (por la abundacia de cabras), era llamada Erbania
o Maxorata por sus aborgenes, los mahos o majos en su versin
castellanizada (Millares Torres 1974: 177-178) Por ltimo, Tenerife

35
(nombre proveniente de tener: montaa` e ife: blanca), antes co-
nocida como nsula del Infierno por el miedo que infundan las conti-
nuas erupciones volcnicas del Teide que la preside, era llamada por
sus antiguos pobladores Achinech y sus habitantes eran los guanches.
Pese a la relativa proximidad de las islas que conforman
el archipilago canario no hubo, al parecer, mayor comunicacin
entre sus habitantes (si es que las hubo), quizs por el poco desa-
rrollo de sus medios de navegacin o simplemente por temor al
Atlntico que no es muy pacfico en esta regin ultraperifrica de
Europa. Tal circunstancia nos impide hablar de mitos cosmogni-
cos o fundacionales comunes que nos permitan adentrarnos con
cierto rigor en el primitivo imaginario insular canario. En todo caso,
algunos cronistas e historiadores proporcionan datos importantes
sobre los mitos y los rituales religiosos de las distintas comunidades
aborgenes. A este respecto, el investigador Toms Marn de Cu-
bas, aludiendo al supuesto monotesmo de los primeros habitantes
de las islas, seala lo siguiente: Decan que Acorn era Dios solo,
eterno, omnipotente, y lo adoraban en idea, juraban por Majec que
es el Sol (Marn de Cubas 1993: 204). Afirmacin que completa el
historiador Millares Torres, refirindose al demonio de la mitologa
guanche (Tenerife): El mal estaba personificado en un ser deno-
minado Gabiot, que los persegua tomando diferentes figuras de
animales, a cuyas figuras en general apellidaban Tibicenas (Millares
Torres 1974: 221).
Lo anterior parece probar que pese a que los habitantes
del archipilago no compartan un mismo sistema cosmognico;
sin embargo, hay consenso entre los investigadores en que los an-
tiguos pobladores de las islas crean en una existencia ms all de
la vida, tal y como lo demuestra la momificacin de cadveres y el
enterramiento de sus muertos.2 Por otra parte, aunque no es posible
referirse a los mitos fundacionales de cada una de las islas, existe un
cuerpo de creencias que nos remite a la mitologa guanche, nombre
genrico con el que se designa a los antiguos pobladores de Cana-
rias, aunque tal trmino hace referencia en realidad a los aborgenes

2
Sobre este particular, vase el interesante estudio de los investigadores C.
Rodrguez y R. Gonzlez, 1994. Momias y momificacin en las Islas Ca-
narias Prehispnicas. Eres, 5 (1): pp. 117-130.

36
de la isla de Tenerife. Tales creencias se inscriben en el marco de
una religin precristiana cuya deidad mxima es Achamn, rey y
padre de aquellos indgenas isleos. Achamn, el dios protector,
se enfrenta a Guayota, deidad maligna que secuestra al dios Magec
(divinidad de la luz y el sol) y lo encierra con l en el interior del
volcn Teide (o Echeide) que representa el infierno. Los guanches
invocan a Achamn que se enfrenta a Guayota y lo vence: libera
a Magec de las entraas del Teide y tapona su crter, dejando a
Guayota prisionero en su interior. Consiguientemente, una violenta
erupcin separa y fracciona el gran volcn Echeide, dando lugar al
nacimiento de las islas que conforman el archipilago canario.
Segn la mitologa aborigen, los espritus de los guanches
muertos vagan por el aire sobre el mar, materializndose como pe-
queas nubes blancas que se desplazan por el cielo del archipilago,
mientras Magec -la divinidad solar liberada por Achamn- reapare-
ce en toda su plenitud con el solsticio de verano que coincide con la
mgica noche de San Juan.3 Fiesta que se celebra por todo lo alto en
Canarias con fogatas a orillas del mar, reminiscencia quizs del fuego
con el que los primitivos habitantes de las islas pretendan espantar
a Guayota y evitar as las erupciones volcnicas y las consiguientes
marejadas del ocano. Sobre este ritual, pero refirindose a las islas
de Lanzarote y Fuerteventura el cronista Pedro Gmez Escudero
apunta de odas la siguiente informacin sobre tal ceremonial:
Tenan los de Langarote y Fuerte Ventura unos lugares o cuebas
a modo de templos, onde hacian sacrificios o ageros, segn Juan
de Leberriel, onde haciendo humo de ciertas cosas de comer, que
eran de los diesmos, quemndolos tomaban agero en lo que ha-
vian de emprender mirando el jumo, i dicen que llamaban Majos
que eran spiritus de sus antepasados que andaban por los mares y
venian alli a darles aviso quando los llamaban, i estos i todos los
isleos llamaban encantados, i dicen que los veian en forma de
nuvecitas a las orillas de el mar, los das mayores del ao, quando
hacian grandes fiestas, aunque fuesen entre enemigos, i veianlos a
la madrugada el dia de el mayor apartamento de el sol en el signo

3
En un curioso caso de sincretismo se tiende a asimilar la fiesta de Bees-
men, ceremonia en la que los nativos celebraban la cosecha de sus produc-
tos agrcolas, con la fiesta religioso-pagana de la Noche de San Juan que
celebra el solsticio de verano en la mgica noche del 24 de junio.

37
de Cncer, que a nosotros corresponde el da de S. Juan Bautista
(1682-1686: cap. V)4.
Por otra parte, hay que tener en cuenta que el mar en la
mitologa aborigen canaria tiene una significativa funcin maternal:
as como cada noche acoge al sol en su regazo y vuelve a parirlo al
amanecer, as tambin acoge el espritu de los antepasados que han
de manifestarse en las invocaciones ceremoniales. Sin duda, el mar
es para los primitivos habitantes de Canarias un referente obligado,
al que se le teme y se le invoca en los ceremoniales religiosos. As,
en los aos faltos de lluvia, el historiador canario Marn de Cubas
describe el siguiente ritual nativo:
Ayunaban por tres das as los hombres, nios y mujeres, como los
animales, y de all en adelante coman muy poco hasta que lloviese,
y cada da menos; haba llantos, gemidos, balidos y aullidos como de
infierno, alrededor del risco por ms de dos leguas y de all iban al mar
y daban al mar con ramas de rboles [], hacan muchas lumbres y
hogueras (1993: 204).
Como se puede ver, subyacen en el imaginario mtico cana-
rio elementos tales como el mar que es su paisaje natural, la eterna
presencia del sol (Magec) que ilumina y da calor a las islas, los roques
de su relieve montaoso, su naturaleza volcnica presidida por el
Teide. Todo ello explica la estrecha interdependencia del canario con
su entorno marino, volcnico y climtico, elementos de la naturaleza
con los que desde siempre ha mantenido una relacin de equilibrio
inestable, roto en ocasiones tales como el mtico estallido del volcn
que dio origen a las islas. Relacin de interdependencia del hombre
insular con la naturaleza que, ms all del mito, hoy se pone de re-
lieve por el peligro que representa la posible erupcin de un volcn
en el fondo marino de la isla del Hierro o la dantesca erupcin del
Timanfaya entre 1730 y 1736, que se repite en 1824, transformando
radicalmente la naturaleza y el hbitat de la isla de Lanzarote.
Muchos de estos elementos de la realidad y del imaginario
insular canario, que estn en la base de sus mitos fundacionales, tam-
bin forman parte del universo mitolgico chilote. Como Canarias,
Chilo tambin fue situada en el finis terrea, un lugar tan alejado de

4
Cit. por Morales Padrn 1978: 439.

38
los centros culturales europeos o de los virreinatos y capitanas es-
paolas establecidas en Amrica hasta el punto que la sola llegada
a esos confines ya era una proeza. As lo pone de relieve el poeta-
soldado Alonso de Ercilla quien, al llegar a la isla grande de Chilo
el 2 de febrero de 1558, refirindose a s mismo, seala lo siguiente
en el Canto XXXVI, estrofa XXIX de su poema pico La Arauca-
na (1567): Aqu lleg -dice-, donde otro no ha llegado. Tambin,
como en Canarias, los antiguos mitos de los habitantes precolombi-
nos de Chilo (chonos, huilliches, cuncos) se mezclan con las leyen-
das y supersticiones que espaoles y otros europeos llevan consigo
por esos lares.
De todos modos, el aislamiento de Chilo respecto de las
posesiones espaolas, sobre todo a partir del llamado desastre de
Curalaba (1598) que supuso el abandono de las posesiones con-
quistadas al sur del pas, es posible que sea uno de los factores que
haya contribuido a la conservacin de un imaginario mitolgico pri-
mitivo, de acuerdo con la siguiente afirmacin de Armas Maturana
sobre este particular:
Esta mitologa creci y propag al margen de otras creencias y
mitos que se desarrollaron o existieron en Chile, debido al aisla-
miento que sufri el archipilago al quedar separado del resto de
las posesiones espaolas en Chjle, cuando fueron abandonadas o
destruidas por los mapuches todas las ciudades entre el ro Bo-Bo
y el canal de Chacao, despus de la derrota de Curalaba en 1598
(Armas Maturana 2008: 3).
En todo caso, lo cierto es que la cultura de Chilo y con
ella su imaginario mitolgico difiere de la del resto de Chile, como
sucede con el archipilago canario respecto de la Espaa peninsular.
Es posible que adems de la mezcla de tradiciones indgenas e hisp-
nicas, la lejana o el aislamiento geogrfico e histrico al que tradicio-
nalmente han estado sometidas estas comunidades, haya potenciado
un cuerpo de creencias de sello marcadamente insular en las que se
afianza la identidad y la idiosincrasia de sus pobladores. Sin duda, en
el repertorio mitolgico y particularmente en los mitos fundaciona-
les de Chilo y Canarias el mar siempre est presente, incluso en el
caso del universo cosmognico chilote slo las criaturas marinas y

39
no las terrestres poseen una jerarquizacin bien definida. El rango
ms alto lo tienen Tentn-Vil y Caicai-Vil, divinidades superiores
que en lucha legendaria habran creado el archipilago.
En este contexto tambin hay que mencionar a Millalobo,
divinidad que habita en el fondo del mar con su mujer Huenchula y
sus tres hijos, dos de los cuales protagonizan una de las leyendas, a
nuestro juicio, ms hermosas de la mitologa chilota, la de Pincoy, el
prncipe de los mares, y la Pincoya, la sirena marina que, unidos en
feliz matrimonio, viven en estado de permanente alegra y fiesta. Ella
es expresin potica del amor que siente el pescador por la belleza
del mar, pero tambin es motivo de temor frente a las tempestades
provocadas por esta diosa de la fertilidad marina cuando ella se pone
de mal humor. Personificada como una mujer bellsima y seductora,
sale con su marido a la playa y mientras el Pincoy canta, ella inicia
un baile que culmina en una danza frentica. La creencia es que si
baila frente al mar habr abundancia de peces y mariscos, si le da la
espalda bailando frente al cerro la pesca ser mala.
El universo mitolgico chilote conformado, en su mayo-
ra, por seres zoomorfos -acuticos y terrestres-, con capacidades
de trasformacin, est presidido en todo caso por las divinidades
originarias antes sealadas, que protagonizan el mito de la creacin,
fundado en la creencia de que en tiempos remotos Chilo era tierra
firme, que la Isla Grande y el conjunto de islas que la rodean forma-
ban un solo cuerpo con el continente americano.5 A este respecto, el
investigador Quintana Mansilla, interpretando el mito de Caicai-Vil
y Tentn-Vil, seala lo siguiente:
El mito cuenta que hace muchos aos, todo el territorio que hoy
comprende la provincia de Chilo, compuesta de una isla grande
y un enjambre de medianas y pequeas islas; form, en pocas
remotas, un solo cuerpo terrestre unido al continente americano
[]. Geolgicamente hablando -contina el mencionado investi-
gador- el acontecimiento que cuenta este mito se refiere a un cata-
clismo anterior y ello lo prueba, en cierto modo, las caractersticas
actuales del territorio. Basta mirar el mapa, para apreciar a primera

5
Idea similar a la que plantean algunos autores respecto de la remota unin
del archipilago canario con el continente africano,

40
vista, cmo el valle central de Chile, al llegar al extremo de la pro-
vincia de Llanquihue, se pierde o mejor contina su trayectoria en
el mar (Llanquihue: lugar hundido o donde se hunde), la Cordillera
de la Costa se desmembra en multitud de islas formando el archi-
pilago. (Quintana Mansilla 2012: 11-12)
Segn el mito cosmognico, Caicai-Vil, la monstruosa ser-
piente del mal que yace en el fondo marino, despierta airada de su
sueo milenario porque los hombres descuidan y no agradecen lo
que les da el mar. Con su cola en forma de pez golpea con furia las
aguas, provocando cataclismos e inundaciones que arrasan todo el
territorio con la intencin de incorporar la vida terrestre a sus do-
minios. Los hombres invocan a Tenten-Vil, la serpiente del bien,
diosa de la tierra y de la fecundidad, que acude a socorrer a los chilo-
tes ayudndolos a subir los cerros para salvarlos. No fue suficiente,
porque mientras Tenten Vil eleva el nivel de las cumbres que so-
bresalen del mar para proteger a los hombres, el furioso Caicai-Vil
sigue elevando el nivel de las aguas para ahogarlos. Las dos divini-
dades enfrentadas continan su pico combate por mucho tiempo
y slo cesan cuando ambas se cansan. Al final, las aguas se recogen
pero queda inundada gran parte de la tierra, los valles son sepultados
bajo el mar y -como el mito canario de la Atlntida- las cumbres de
los cerros que sobresalen del lecho marino se convierten en la bellas
islas que forman el archipilago chilote. Tentn-Vil ha salvado a
los hombres y los que fueron alcanzados por las aguas, arrastrados
al fondo del mar por la furia de Caicai-Vil, son transformados en
peces, mamferos acuticos o lobos marinos.
Sobre la procedencia mapuche y la asimilacin de este mito
fundacional por los chilotes, el poeta e investigador Sergio Mansilla
seala lo siguiente: El mito cosmognico de Ten-ten Vil y Cai-cai
Vil [], a menudo es considerado un mito mapuche, y no chilote.
Sin embargo -aclara el mencionado investigador- en Chilo es un re-
lato asumido como propio, sin que implique eventualmente negar su
origen mapuche o mapuche-huilliche (Mansilla Torres 2009: 277).
Tambin el historiador y etnlogo Renato Crdenas reconoce que la
raz fundamental del mito chilote es mapuche, pero adems advierte
que tal imaginario mitolgico est fuertemente influido por la ideolo-
ga del cristianismo y las culturas occidentales. A este propsito dice:

41
La magia y el mito nos llevan a la intimidad del mundo mapuche-
veliche. Empero, esta realidad no solo es india. El europeo colonial
y la sociedad chilota naciente de estos encuentros y desencuentros
se introdujeron en estas estructuras de pensamiento. En algunos
casos las incorporaron como propias y cuando esto no ocurre las
influyeron profundamente con sus creencias religiosas, mgicas y
mticas acarreadas desde Europa (Crdenas lvarez 1998: 5).
Volviendo al mito fundacional chilote protagonizado por
Tenten y Caicai Vil y a su relacin con la mitologa mapuche, cier-
tamente las dos serpientes que presiden el universo mitolgico de
Chilo seran descendientes de los pillanes o espritus mapuche
llamados Peripilln y Antu quienes, por su eterna rivalidad reciben el
castigo de ver transformados a sus hijos en serpientes. Por rdenes
de sus respectivos padres, a Caicai el hijo de Peripilln y Tren-Tren,
hijo de Antu, convertidos en gigantescas culebras, se les encomien-
dan sendas misiones. Al primero se le manda al fondo del mar para
cuidarlo y Tren-Tren es enviada a la tierra para ayudar a los hom-
bres, proveerlos de sabidura y proteccin. Es esta ltima serpiente
la que salva a los chilotes y sus animales, llevndolos en su lomo a lo
alto de los cerros y transformando en mamferos marinos a los que
quedaron atrapados en el agua. Es ella tambin la que lucha hasta la
extenuacin con Caicai, evitando as la inundacin de toda la tierra
y, aunque las aguas no vuelven a su antiguo nivel, al menos aparecen
las islas que sobresalen de las cumbres de la tierra hundida.
Segn este mito fundacional, pasado el tiempo Trentrn (o
Tentn-Vil) encolerizada por el mal comportamiento de los hom-
bres hace que todos los volcanes entren en erupcin y continen
manifestndose mediante temblores, terremotos y marejadas des-
tructoras. As, este mito fundacional vendra a expresar la necesaria
relacin de equilibrio que ha de existir entre el hombre insular y la
naturaleza, tal y como lo hemos puesto de manifiesto en relacin
con los aborgenes canarios, respecto de su entorno volcnico y ma-
rino. En el mbito de las interpretaciones mitolgicas, quizs estos
mitos fundacionales estn basados en hechos presumiblemente rea-
les explicados legendariamente a travs de intervenciones divinas.
De hecho, son narraciones que aluden a un pasado de plenitud que
se corresponde con el esencial y necesario equilibrio que debe exis-

42
tir entre el hombre y su hbitat natural. La ruptura de tal equilibrio
conlleva el desastre que se manifiesta en erupciones volcnicas, te-
rremotos o maremotos, provocados por los dioses vengadores em-
peados en restituir el orden natural del mundo, tal y como lo pone
de relieve el antiguo relato fundacional protagonizado por Tentn y
Caicai-Vil en el archipilago chilote o Achamn y Guayota en las
Islas Canarias.
Sin duda, el imaginario mitolgico de comunidades insulares
y perifricas como el archipilago chilote y canario -pese a la moder-
nidad meditica y globalizadora-, se mantiene en el mbito privado
como una alternativa de comprensin o, ms bien, de interpretacin
de la realidad. Realidad y mito se funden as en los primitivos imagina-
rios insulares de Chilo y Canarias, pero no slo remiten a un pasado
mtico clausurado sino que tambin se proyectan a la visin de un
presente fuertemente degradado por el desequilibrio del orden natural
causado por el hombre y sus afanes depredadores. En este contexto,
Sergio Mansilla seala lo siguiente en relacin con el terremoto y el
posterior tsunami que azot aquella regin austral de Chile destruyen-
do los criaderos de salmones instalados all por las multinacionales:
Para un chilote conocedor de los mitos insulares -dice Mansilla- es
casi imposible no asociar el terremoto acontecido en el fiordo de
Aisn, que culmin con un tsunami de mediana magnitud que arre-
meti contra los criaderos de salmones instalados en el fiordo, con
el viejo relato fundacional de la batalla entre Ten-ten Vil y Cai-cai
Vil, las serpientes de la tierra y el agua, respectivamente (Mansilla
Torres 2009: 291).6
Reinterpretando el mito fundacional, los antiguos chilotes
transformados en lobos marinos por Tentn-Vil -como los airados
pescadores cuyo mar ha sido vendido a las transnacionales rompen
las balsas-jaulas de los salmones, comindose los peces en cautiverio
y liberando a otros. Para el citado autor, la eterna pugna entre las le-
gendarias serpientes chilotas representara el antagonismo necesario
para asegurar el equilibrio del orden natural del mundo. No son los
humanos quienes dominan el hbitat natural, aunque pretendan ha-

6
Mansilla se refiere al terremoto de magnitud 6.2 en la escala de Richter el
21 de abril de 2007, que provoc marejadas prximas a un tsunami y que
destruy las jaulas criaderos de salmones en el fiordo de Aisn.

43
cerlo, son estas serpientes que representan la naturaleza primigenia
quienes determinan cundo y cmo manifestarse. As, reactualizan-
do el mito, el mencionado investigador dice que la instalacin de
la industria acucola en el archipilago chilote ha devenido en una
tercera serpiente, la de las transnacionales que se posesionan de
las aguas y de la tierra, cuya pretensin de ordenamiento y control
del orden natural es, en realidad, la ms peligrosa amenaza para
las milenarias serpientes Caicai y Tentn Vil quienes, frente a este
peligro, quizs tengan que unir sus fuerzas para enfrentarse a ella
(Mansilla Torres 2009).
En este mismo contexto, siempre en el terreno de la in-
terpretacin mitolgica, cabe preguntarse si las ltimas erupciones
volcnicas acaecidas en el sur de Chile no son una advertencia o
una respuesta de la naturaleza alterada por la depredacin ecolgica
de las transnacionales hidroelctricas instaladas en el sur del pas.
Antes fue el Chaitn en la regin de Palena y hoy el Caulle, volcn
que tambin ha vuelto a despertar de su largo sueo hace unos
meses atrs y que en la actualidad sigue amenazando a los habitan-
tes de la regin. Lo mismo se puede decir, reactualizando en este
caso el mito fundacional canario, del siniestro despertar del volcn
submarino que amenaza en estos momentos a la isla de El Hierro,
fenmeno que podra interpretarse como una nueva manifestacin
de las divinidades tutelares Guayota y Achamn que acaso tambin
tengan que unir sus fuerzas para enfrentarse al ms grande depre-
dador de Canarias: la indiscriminada explotacin turstica. Incluso,
hoy podemos ver a los promotores del turismo -autoridades pol-
ticas incluidas- ofreciendo la isla de El Hierro como espectculo
turstico volcnico en los mercados europeos.
Sin duda, las Islas Canarias han pagado el precio de su be-
lleza ofrecidas como atraccin turstica bajo lemas que nos remiten
a visiones mitolgicas forneas, como los antes mencionados mitos
de la antigedad grecolatina que asimilan el archipilago a las Islas
Afortunadas o sitan en ellas el Jardn de las Hesprides, sin
que falte la mtica identificacin con los Campos Elseos, equiva-
lente al paraso latino, donde las almas de los hroes y los hombres
virtuosos viviran eternamente sin conocer ni el fro ni la nieve.

44
Aparte del mito platnico de la Atlntida antes aludido, que explica
el origen de las islas como los restos cumbreros de un continente
perdido, todos los otros se asientan en la idealizada visin del clima
de Canarias. Slo el mito aborigen protagonizado por los dioses
tutelares Guayota y Achamn aluden al origen volcnico de las islas
presididas por el Teide, confirmando con esto que los autnticos
mitos cosmognicos estn necesariamente relacionados con la rea-
lidad fsica y con la naturaleza de los pueblos originarios.
De hecho, en Canarias es muy poco conocido el mito fun-
dacional aborigen comentado parcialmente aqu. Ms divulgados
son los mitos antes aludidos que, como se ha dicho, no son de ori-
gen canario sino grecolatino, lo que es un serio sntoma de la prdi-
da de la identidad cultural potenciada fundamentalmente por la in-
dustria turstica que en pocos aos, pese a los esfuerzos ecologistas,
ha cambiado la faz de las islas y ha relegado al olvido las autnticas
races fundacionales del Archipilago. Fenmeno que al parecer no
ocurre en Chilo, al menos con la intensidad de Canarias. Pese a
que en el archipilago chilote los mitos y leyendas mantienen su
vigencia, sobre todo en el mbito privado de la conversa7, adver-
timos una manifiesta preocupacin -especialmente entre los artistas
e intelectuales chilotes- respecto del impacto cultural derivado del
turismo y sus consiguientes transformaciones socioculturales. So-
bre este particular, aparte de los interesantes estudios de Eduardo
Ramrez (2007) y el de Claudio Ulloa (2009), cabe citar el trabajo
en el que Sergio Mansilla expone y comenta los planteamientos de
algunos intelectuales chilotes sobre los actuales dilemas y transfor-
maciones de la identidad cultural de Chilo derivados de la sobre-
explotacin turstica y donde plantea la siguiente reflexin, tambin
vlida para Canarias, con la que terminamos esta aproximacin in-
tercultural canario-chilota a partir de sus mitos fundacionales:
En los ltimos 20 aos -dice Mansilla- Chilo se ha convertido en
un poderoso punto de atraccin turstica a partir de la explotacin
de la imagen (estereotipada pero profusamente difundida por los

7
Es all en el ntimo mbito de la conversa chilota donde pervive el imagi-
nario mitolgico insular. As lo testimonia Moure Rojas en la obra citada al
comienzo de este escrito: El libro dice el autor gallego- nace y se proyec-
ta en largas conversas junto al fogn mgico

45
operadores tursticos) de un Chilo natural, mgico y mitolgico,
presumiblemente anclado todava en una ruralidad que en muchos
aspectos pareciera ser premoderna y que, a juzgar por el creciente
flujo turstico, estara satisfaciendo las necesidades de exotismo de
un visitante de origen urbano que busca la diferencia y la auten-
ticidad cultural y natural, como si en las islas estuviera aquello
otro que en su entorno urbano, sobresaturado de modernidad,
ha reprimido y olvidado (Mansilla Torres 2006:12)

BIBLIOGRAFA
ARMAS MATURANA, Juan S. (2008) Chilo: mar y mitologa. Documentacin
y referencias sobre Chilo para el relato interactivo `Ofrenda a la Pincoya.
Incanus (rev. Digital). En http://www.caad.es/incanus/pincoya.html (visita-
do el 06/02/2013).
CABRERA PERERA, Antonio (1988) Las Islas Canarias en el mundo clsico. Las
Palmas de Gran Canaria, Ediciones de la Viseconsejera de Cultura y De-
portes. Gobierno de Canarias (edicin al cuidado de Carlos Gavio de
Franchy).
CRDENA LVAREZ, Renato (1998) El libro de la mitologa. Historias, leyendas y creen-
cias mgicas obtenidas de la tradicin oral. Punta Arenas (Chile), Ateli y Ca. Ltda.
GMEZ ESCUDERO, Pedro (1978 [1484]) Libro segundo prosigue la conquis-
ta de Canarias. Sacado en limpio fielmente del manuscrito del licenciado
Pedro Gomes Scudero, Capelln Captulo XIX, 69. En Morales Padrn,
Fco. Canarias. Crnicas de su conquista, Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo
Insular de Gran Canaria.
MANSILLA TORRES, Sergio (2006) Chilo y los dilemas de su identidad cultu-
ral ante el modelo neoliberal chileno: la visin de los artistas e intelectua-
les. Alpha n23 (Universidad de Los Lagos, Osorno): 9-36.
--- (2009) Mutaciones culturales de Chilo: los mitos y las leyendas en la mo-
dernidad neoliberal islea. Convergencias (Revista de ciencias Sociales) n 51. Uni-
versidad Autnoma de Mxico: 271-299.
MARN DE CUBAS, Toms A. (1993 [1694]) Historia de las siete Islas Canarias.
Las Palmas, Ed. Real Sociedad de Amigos del Pas (Transcripcin, Intr.
y notas de Francisco Ossorio Acevedo). La Laguna (Tenerife), Editorial
Canarias Clsica.

46
MILLARES TORRES, Agustn (1975 [1893-95]) Historia General de las Islas Cana-
rias. Tomo I, Ediciones del Excmo. Cabildo Insular de Gran Canaria (Co-
ord. Millares Cantero, Agustn y Jos Ramn Santana Godoy). Inventarios
provisionales, S.A., Las Palmas de Gran Canaria.
MOURE ROJAS, Edmundo (2009) Chilo y Galicia. Confines mgicos. Vigo, Edit.
Grupo de comunicacin de Galicia en el mundo (Coleccin Crnicas de
la Emigracin).
PLATN (1992-2002) Dilogos. Obra Completa. (Vol. 6, Filebo, Timeo, Critias).
Trad., Intr. y notas a cargo de M ngeles Durn (Filebo) y Francisco Lisi
(Timeo y Critias). Madrid, Ed. Gredos (Biblioteca Clsica Gredos 160).
PLINIO EL VIEJO (1998) Historia Natural. Libros III-IV (ed. M. L. Arribas)
Madrid, Editorial Gredos (Biblioteca Clsica).
QUINTANA MANSILLA, Bernardo (2012) Chilo mitolgico. Puerto Montt (Chi-
le), Libr. Sotavento.
RAMREZ, Eduardo (2007) La identidad como elemento dinamizador de la econo-
ma territorial. Bogot, pera (Universidad Externado de Colombia) n7: 55-68.
TEJERA GASPAR, Antonio (1991) Mitologa de las culturas prehispnicas de las Islas
Canarias (Leccin inaugural del curso 1991-1992). Tenerife, Secretariado de
publicaciones, Universidad de La Laguna.
ULLOA GALINDO, Claudio (2009) Transformaciones en la isla de Chilo, glo-
balizacin e industria cultural. Red Nacional de Investigadores en Comu-
nicacin. XIII Jornadas Nacionales de Comunicacin, San Luis (Argenti-
na). En http://redcomunicacion.org/memorias/p_jornadas_a.php?idj=10
(visitado el 05/02/2013).

47
ORIGEN Y FORMACIN DE LA SINGULAR
CULTURA DE CHILO
Dante Montiel Vera
Chilo

Hace ms de diez mil aos el archipilago de Chilo perma-


neca intacto por el hombre. Los primeros en habitarlo correspon-
deran a los Chono o Waiteca, pueblo indgena de canoeros nmades
que recorran con sus dalcas el mar interior en la aventura cotidiana
de pescar y mariscar. Despus llegaron los Veliche o Huilliche de Chi-
lo, pueblo aborigen, agricultor y pescador, que comparti y despla-
z a los Chono hacia el sur. Con presencia social y cultural por ms
de cinco siglos en Chilo.
Ambos pueblos originarios domearon y poblaron estas
tierras y en contraste con otros pueblos que fueron sojuzgados por
los europeos, los de Chilo continuaron desarrollando su cultura an-
cestral, que incluso compartieron con el invasor por todo el perodo
colonial, perviviendo hasta el presente.
Recin 48 aos despus de que Coln hiciera contacto con
Amrica, un espaol avist tierras insulares. El navegante Alonso
de Camargo divis las costas occidentales de la Isla Grande de Chi-
lo en marzo de 1540, siguiendo parte del rumbo que antes surcara
Hernando de Magallanes y siendo el primer marino en navegar estos
sectores del Ocano Pacfico.
En octubre de 1553 zarparon en misin explorativa, desde
Concepcin, el Mariscal Francisco de Ulloa y el Piloto Francisco
Corts de Ojea, en busca del Estrecho de Magallanes. En noviem-
bre los navegantes entran en el Canal de Chacao, reconocen la Isla
Grande de Chilo y continan hacia el sur. Tanto a la ida como al
retorno Ulloa realiz reconocimientos y exploraciones, denominan-
do los distintos sectores del territorio para sealarlos en sus apuntes
y esbozos cartogrficos. Por esto, Ulloa es considerado el verdadero

48
descubridor y primer explorador de Chilo.
En 1566, siendo Gobernador del Reino de Chile Rodrigo
de Quiroga, surgi nuevamente la idea de conquistar Chilo e in-
corporar al imperio y monarqua hispana el distante archipilago. El
momento era propicio, ya que los araucanos estaban apaciguados, y
muy interesado en dicha empresa conquistadora estaba Martn Ruiz
de Gamboa y Avendao, su Teniente General, encargado por su
suegro el Gobernador Quiroga.
Reclutan soldados y un contingente de indgenas amigos o
auxiliares, para cargar pertrechos y cooperarles en la defensa militar.
La hueste conquistadora lleg desde Osorno a la ribera del Canal
de Chacao en enero de 1567, Martn Ruiz de Gamboa estableci de
inmediato amistosas relaciones con los indgenas. Entonces, a 27
aos del inicio de la conquista de Chile comenzaba el proceso de
conquista de Chilo.
El paso del Canal de Chacao fue una hazaa militar y la co-
laboracin de los aborgenes result fundamental para efectuar esta
travesa de los hombres y animales, por ello el traslado, pese a todo
lo dificultoso, concurri sin riesgo para los espaoles. Los nativos,
de su propia voluntad, contribuyeron con sus dalcas o embarcacio-
nes para cruzar a la gente. Pese a la ayuda de los aborgenes para el
traslado de hombres y caballos, en dalcas y a nado, no desmerecen la
hazaa espaola, que demuestra que para los conquistadores hubo
ocasiones donde los ms grandes obstculos de la naturaleza, apa-
rentemente insuperables, fueron vencidos. Gamboa estaba decidido
a conquistar Chilo, con mayor conocimiento del terreno gracias a
los avistajes martimos y al conocimiento de la ruta que antes haba
conducido a otros conquistadores hasta las orillas del Canal de Cha-
cao. Valor demostraron y tuvieron los conquistadores para expedi-
cionar a la Isla Grande de Chilo.
Concluido el paso de la hueste expedicionaria, que dur
slo cuatro das de labor, restablecidos del cansancio, recuperados
los caballares de las fatigas al transbordar nadando el Canal de Cha-
cao, siguieron abrindose paso hacia el sur de la Isla Grande por la
espesura de la selva islea, pero al comprobar lo impenetrable de ella

49
y al llevar muchos caballos de carga, prefirieron tomar el acceso por
la costa oriental o sector Este y dirigirse al Sur costeando. Ayuda-
dos por las bajas mareas pudieron avanzar superando los obstculos
naturales, contemplando una geografa desmembrada, tan distinta a
sus paisajes peninsulares. Ruiz de Gamboa determin que el grueso
de su columna conquistadora lo siguiera, mientras l se adelantaba
buscando un terreno con las condiciones ms apreciadas para fun-
dar una ciudad. Llegaron a una meseta bien poblada de indgenas
que dominaba una baha, en el centro geogrfico de la Isla Grande,
y fundaron la ciudad de Santiago de Castro, primera y nica pobla-
cin chilota con tal ttulo, ocurra un da de febrero de 1567. Era la
ms austral de Amrica de las posesiones reales.
Gamboa bautiz la provincia de Chilo con el nombre de
Nueva Galicia, en honor a su suegro y Gobernador de Chile, Ro-
drigo de Quiroga, natural de aquel reino y gallego. Estuvo muy
acertada esta denominacin no slo por los sentimientos compar-
tidos hacia el terruo, sino por la semejanza territorial, climtica y
ecolgica con Galicia, y la coincidencia de latitudes comparadas de
diversas localidades y sectores entre la Nueva Galicia insular y la Ga-
licia hispnica. Sin embargo dicho nombre no prosper y continu
en el uso social la voz veliche Chilo.
La denominacin de la ciudad como Santiago de Castro se
explica porque fue en homenaje al apstol Santiago patrono de Es-
paa; y, Castro, en honor al segundo apellido del Licenciado Lope
Garca de Castro, Presidente de la Real Audiencia de Lima, que go-
bernaba interinamente como Virrey del Per, que favoreci desde
Lima al gobernador Quiroga, del cual emanaban sus ttulos y pode-
res. Al ro que desemboca en la ensenada de Castro lo denomin el
General con su propio apellido: Gamboa, siendo uno de los pocos
que conserva su denominacin, ya que en Chilo la mayora de los
ros, as como los lugares, llevan vocablos indgenas ancestrales.
En medio del tupido bosque y pequeos claros fueron de-
rribando rboles, despejando los arbustos bajo la lluvia intermitente
y removiendo peascos para asentar la naciente ciudad de Castro en
una planicie elevada. El alarife comenz su trascendental tarea de-

50
marcando en el suelo la Plaza Mayor de la futura urbe con su planta
de damero, caracterstico de las ciudades espaolas. Era y es la planta
ms simtrica del sur de Chile; se cumpla de esta manera con los re-
quisitos fundacionales indicados por las Leyes de Indias, de acuerdo
al modelo clsico de la ciudad colonial hispanoamericana.
Que el General Gamboa haya fundado Castro fue trascen-
dente, mucho ms que una factora o enclave de relevo tan comn
para los portugueses, ambicionaba fundar una ciudad en el austro
del Reino de Chile. Por tanto, fundar Castro en el siglo XVI fue
sin duda una hazaa militar y geopoltica, pero tambin una gran
empresa cultural.
Despus de fundar la ciudad, Martn Ruiz de Gamboa par-
ti en viaje de reconocimiento, y a la vez de retorno, a bordo de la
misma nave que haba acompaado a la expedicin conquistadora
con una parte de sus tropas. Explor diversos sectores del archi-
pilago, como las islas de Lemuy y Quinchao, esta ltima poblada
de muchos nativos. Dio por terminada su labor conquistadora y
retorn a la ciudad de Valdivia, llegando, por va martima, a fines
del mes de marzo. Recopil noticias de Chilo, del modo de vida,
produccin y costumbres de sus habitantes, datos indispensables
como informe para las autoridades. Los objetivos de la empresa
conquistadora se haban cumplido, dejando poblada la ltima ciu-
dad de este nuevo mundo de la India Occidental que era el non plus
ultra de Amrica.
Los motivos militares de la conquista de Chilo y funda-
cin de Castro fueron el inters y misin urgente encargada por la
Corona espaola y por ende el Gobierno de Chile para garantizar la
proteccin y cerrar la parte sur de Amrica del Sur a otros pases eu-
ropeos. As, impediran incursiones punitivas corsarias por potencias
extranjeras y el acceso a los reinos americanos desde las costas del
Pacfico. De esta manera el territorio sera el antemural del Pacfico
austral y un puerto de resguardo seguro para la flota espaola en
trnsito por los mares del sur. Se contribuira a la seguridad de las
ciudades fundadas en Chile Central, puntualmente Osorno y Valdi-
via al estructurarse un tringulo defensivo, colocando a los indge-
nas huilliche (Cunco) entre dos sectores ofensivos y delimitados en

51
las ciudades de Valdivia-Osorno-Castro, previniendo as el asedio a
dichos lugares, y la posibilidad de ocupar indios amigos de Chilo
-como se efectu tiempo despus- en expediciones de castigo. De
esta estrecha relacin urbana geopoltica dependa la proteccin y
consolidacin ocupacional de la zona.
El lugar fundacional era propicio para una defensa, como
un castrum romano, un pen fuerte por naturaleza, elevado y
protegido al estar escarpada su barranca por los acantilados que lo
circundaban. Terreno plano en altura, agua suficiente, comunica-
cin martima con un fondeadero apto, lugares elevados estratgi-
cos lo rodean, idneos para el resguardo militar y observar desde
lejos a los navos que ingresan a la baha para preparar con antela-
cin la defensa.
Entre los motivos econmicos estn, fundamentalmente,
la posesin de una cantidad de varios miles de indgenas conside-
rados de calidad superior; sociedad aborigen dcil y abundante,
susceptible de ser encomendados e integrar la fuerza de trabajo im-
puesto por el conquistador; ciertos indicios de ricos yacimientos de
metales preciosos, que el tiempo demostr ser poco importantes,
aunque perdur la creencia de la existencia de riquezas. La meseta
de Castro, se eligi, entre otras cosas, porque creyeron encontrar
mucha riqueza de metales de plata y oro, comprobndose que solo
la desembocadura del ro Gamboa tena oro volador, o en polvo,
en cantidades menores. Adems, parajes circundantes susceptibles
de aprovechamiento agrcola (chacras) y ganadero permitan un
asentamiento poblacional con la entrega de solares, y los recursos
del mar con prdigas playas para la pesca y marisca.
Estas fueron las motivaciones militares y econmicas que
impulsaron al espaol para establecerse en Chilo y fundar Castro.
Chilo fue el punto extremo alcanzado por la conquista,
conectado por entonces a Osorno desde el continente y al resto
de Chile por una incipiente huella para el trnsito de personas y
carretas. Las comunicaciones se efectuaban principalmente va ma-
rtima, a causa de las dificultades que presentaba la va terrestre, ya
que la isla de Chilo ofreci al espaol un enmaraado bosque, un

52
terreno montuoso y quebrado, cubierto de una espesa selva que
llegaba hasta el mar y que no permita habilitar caminos. Esta tu-
pida vegetacin obstaculizaba el paso del hombre, apenas a fuerza
de hacha y machete se consegua abrir alguna senda que permitiera
internarse un par de leguas. En efecto, las comunicaciones deban
seguir las sinuosidades de la playa, quedando interrumpidas en la
alta marea. En la costa interior u oriental existan ciertos terrenos
donde la vegetacin era menos exuberante y fue en estos lugares
donde primeramente se instal el conquistador. Pronto las naves
espaolas supieron apreciar el abrigo de los puertos chilotes del
mar interior para sus abastecimientos, y sobre todo para reparar las
embarcaciones antes o despus de haber pasado los borrascosos
mares magallnicos.
En definitiva los conquistadores con su fundacin y sus
haciendas ocuparon y poblaron los mismos sitios y lugares ances-
tralmente utilizados por los Veliche y la ciudad de Castro es ejemplo
de ello. Por tanto, todo el asentamiento del amplio sector del bor-
demar oriental es de herencia indgena, inicindose as una mutua
influencia en todos los niveles socioculturales.
Desde 1567 Chilo quedaba incorporado de hecho y de-
recho al dominio del Imperio Espaol bajo el reinado de Felipe II.
Castro fue la capital, quedando la provincia incorporada a la Capita-
na General y Gobernacin de Chile como el territorio ms meridio-
nal que posea la Corona hispana en Amrica y ltima poblacin de
espaoles hacia el Estrecho de Magallanes. Trampoln para nuevas
conquistas australes, avanzada extrema de un proceso expansivo que
se esperaba llevara a la colonizacin del Estrecho. Chilo fue desde
los albores de la conquista espaola un punto estratgico de inters
geopoltico para consolidar la ruta austral a las Indias Orientales y a
los ocanos al otro lado de la Amrica Hispana.
Los Veliche fueron hospitalarios desde el primer momento,
prcticamente no hubo conquista y se sometieron al extranjero, a
quienes ayudaron en todos los aspectos. El establecimiento en el
archipilago se vio facilitado porque los indgenas carecan de una
estructura social centralizada y de una tradicin militar de importan-
cia como para formalizar una resistencia armada hacia los invasores.

53
La conquista de Chilo finalizaba y se distingue sobre otras
por haberse logrado sin vctimas hispanas o aborgenes, comenzan-
do de tal modo el aporte colonizador europeo en este territorio in-
sular, el Finis trrea americano.
La economa se organizar en Chilo, como en el resto del
Reino, a base de la entrega de solares, mercedes de tierra y de una
masa laboral indgena -la encomienda- como fuerza de trabajo. Ruiz
de Gamboa en nombre del Rey reparti entre sus soldados a los na-
tivos de la provincia en calidad de encomenderos, ms con paciencia
y sacrificio que por medio de las armas fueron reducidos los ind-
genas a tributarios. En este proceso de incipiente urbanizacin as
como en otras actividades la mano de obra nativa fue fundamental
para el asentamiento espaol y el fundamento laboral de la enco-
mienda lo constituy el indgena Veliche. Un mundo en formacin
como Chilo, que ofrece paz y quietud por la docilidad del nativo,
aparece ante el espaol como tierra de promisin, contrastando con
la inestabilidad que exista en las ciudades al sur del Bo Bo, cen-
tradas en territorio ricos pero poblados de indgenas indmitos, los
Mapuche. Sin embargo, la poblacin nativa insular sufre traslados
masivos al continente a fines del siglo XVI, esto al disminuir los ind-
genas encomendados en Chile por la sobreexplotacin que provoc
una crisis laboral, y la poblacin chilota era idnea para sustituirlas.
Traslado forzoso intenso de esta mano de obra que implic una re-
lacin complicada y de rebelda contra el espaol.
Corolario de este perodo es que al concluir el siglo la ciu-
dad de Castro llevaba una vida lnguida, pauprrima, desamparada,
sin expectativas de progreso por su aislamiento y distancia del cen-
tro. A inicios del siglo XVII Chilo se encuentra en extrema pobreza
y los colonos se vieron sometidos a duras privaciones. Su comercio
no daba seales de vida, los productos del suelo no podan exportar-
se y faltaban los medios como hacerlo. El sistema de trueque o per-
muta era la nica frmula de cambio en Chilo desde el siglo XVII
y slo mantena comunicaciones muy tardas con Osorno antes de
finalizar el siglo. Las ciudades del continente alcanzaban a la sazn
cierto progreso, merced a las atenciones de la autoridad central y a
recursos naturales del suelo o sembrados.

54
Desde la fundacin de Castro, la primera ciudad chilota,
hasta fines del siglo XVI, Chilo estaba integrado al proceso de con-
quista y colonizacin americano, en una relacin frecuente con Chile
Central. Tena un comportamiento como frontera abierta, es de-
cir, un espacio franco a la inmigracin de espaoles del centro del
reino, base para otras conquistas hasta los territorios de Magallanes.
Hasta 1598 una lnea continua de ciudades en el territorio chileno
une Castro con Santiago, la capital administrativa del Reino, y un
camino incipiente se extenda hasta Chilo. La relacin de los espa-
oles de Castro con los de Osorno y Valdivia era permanente en las
postrimeras del siglo XVI.
Pero, ocurri un hecho histrico que distanci al habitante
del archipilago con el resto del continente: la rebelin araucano-
huilliche (1598-1604) iniciada con el desastre de Curalaba, que
termin con la continuidad del asentamiento espaol y la des-
truccin de las siete ciudades localizadas al sur del Bo-Bo hasta
Maulln, con la excepcin de Castro. Se elimin todo vestigio de
ocupacin hispana y se rompi el contacto que permita al ncleo
histrico de la zona central una relacin regular con las fronteras de
conquista. Chilo tambin fue afectado por el levantamiento, situa-
cin que coincide con la llegada de corsarios holandeses dirigidos
por Baltasar de Cordes en 1600, stos se aliaron con los indgenas
en contra de los espaoles residentes en Castro, quedando desde
entonces separado del Reino de Chile.
Para el indgena resultaron significativas las expediciones
corsarias a Chilo, por cuanto encontraron en ellas un apoyo tctico
para la expulsin del espaol. Esta invasin holandesa en abril de
1600 se inici cuando recal a la baha castrea parte de las naves
que integraban la escuadrilla del Almirante Simn de Cordes. Se
constituye en la primera accin de corso extranjera en el archipila-
go por un pas europeo, que en ese entonces estaba en conflicto con
Espaa. Se ampliaba, por tanto, al continente americano las zonas
de guerra por la hegemona territorial y comercial a nivel mundial.
Hecho histrico de efectos significativos para Chilo cuando el Rei-
no de Chile era afectado por la gran rebelin indgena iniciada dos
aos antes.

55
Los holandeses tuvieron una acogida amistosa al relacio-
narse con los nativos insulares, trocaron alimentos e intercambiaron
mercaderas, especialmente cuando supieron que eran enemigos
de los hispanos. Celebraron y constituyeron una verdadera alianza
ofensiva con los Veliche y mediante una estratagema engaaron a
las autoridades y pobladores de Castro capturando la ciudad, em-
boscaron y perecieron gran parte de sus habitantes. Artfice de este
plan fue el Capitn Baltasar de Cordes, hermano de Simn, quien
dirigi a los corsarios y sus naves en Chilo, mientras el resto de
la escuadra flamenca recalaba en Arauco. El pueblo es saqueado e
incendiado con ayuda de los indgenas, destruyndose gran parte
de sus viviendas y edificios pblicos. Slo el Capitn Luis Prez de
Vargas que circunstancialmente se encontraba fuera de Castro con
un contingente de vecinos al comprobar lo acontecido prepar la
resistencia en los bosques. Por espacio de dos meses aproximada-
mente se mantuvieron los holandeses en la Isla, poseyndola como
suya, mientras los Veliche reforzaban las defensas en la ciudad.
Los hispanos esperaban refuerzos provenientes de Osorno
al ser informados los espaoles de dicha localidad por un mensa-
jero indgena de la infausta noticia y solicitud de ayuda urgente. El
auxilio definitivo estuvo a cargo del Coronel Francisco del Campo
y sus tropas que acuden desde Osorno, siendo el segundo en cruzar
el Canal de Chacao a la usanza establecida por Martn Ruiz de Gam-
boa. Preparan un ataque sorpresa combinado a Castro que favore-
ci completamente a los espaoles. Se liberan los cautivos y pese a
ser dispersados los indgenas se sorprendieron por el armamento y
la fiereza con que luchaban, revelando sus aptitudes para la guerra.
Los holandeses escapan a su nave con graves prdidas, retirndose
del archipilago.
El Coronel Del Campo fue inmisericorde con los nativos,
los caciques que cooperaron con los extranjeros fueron quemados
en una choza en las cercanas de Chacao, otros ahorcados con al-
gunos indgenas culpables y despobl el sector de Lacuy (Ancud),
el ms comprometido con el alzamiento. Con tales escarmientos y
castigos pacific el lugar y restableci el orden.
Confiri el cargo de Corregidor al Capitn Luis Prez de

56
Vargas, despus de desechar la idea de despoblar Chilo y decidi
el repueble de Castro concertando matrimonios con los soldados y
viudas, como una forma de acrecentar la soberana en los territorios
del Rey.
Envi noticias al Gobernador de Chile don Alonso de Ri-
vera, que de esta manera se enter de la desastrosa situacin de la
zona austral del Reino, y evidencia que a pesar de lo dbil de Chilo
revesta una importancia estratgica que convena afianzar.
En la arruinada ciudad vuelve a imperar la paz y entre los
daos irreparables estaba la quema de los Archivos del Cabildo.
Esto dificulta la reconstruccin de la primera etapa hispnica del
archipilago.
La residencia permanente de los espaoles en Castro se
mantuvo hasta fines del siglo XVI, desde entonces y a consecuencia
del conflicto con el corsario holands Cordes que destruy Castro,
se cre forzosamente una vida en ruralidad que trascender has-
ta hoy. Un vecino espaol que se integra obligadamente al medio
rural, buscando refugio en sus haciendas, alejndose de la ciudad
que hasta antes de la llegada de los holandeses era su morada ni-
ca, inicindose as un temprano proceso de dispersin, aunque sin
perder la calidad de vecinos de Castro. Se trasladan los espao-
les a pasajes campestres, principalmente a la pennsula de Riln y
alrededores de Castro, sectores ocupados por los aborgenes -sus
encomendados- con quienes comenzaron a convivir directamente.
El traslado al interior significaba no slo dispersin de la poblacin
espaola, sino ruralizacin, cancelacin de la separacin residencial
de espaoles e indgenas; el fin de un proceso colonizador conce-
bido a partir de una base urbana y la consiguiente inseguridad de la
provincia al no estar las fuerzas reunidas.
En sntesis, los dos hechos coincidentes: la rebelin mapu-
che del continente y el asalto corsario a la ciudad de Castro, produjo
el aislamiento geogrfico y cultural de Chilo acentuado por su con-
dicin de Isla. Se desvincula del ncleo histrico ya que entre el ar-
chipilago y Concepcin permaneci un extenso territorio poblado
de aborgenes rebeldes que no conocan sujecin de autoridad espa-

57
ola alguna. La belicosidad de los indgenas impeda todo contacto
terrestre entre Chilo y las provincias centrales del Reino. Separa-
cin que marc el origen de un largo proceso de desemejanza entre
chilotes y chilenos. Circunstancias histricas que ms significacin
tuvieron en la configuracin del perfil del mundo insular.
La otra va, el mar, a travs de los barcos de comercio del
Per, era arriesgada y costosa, el viaje en piragua hasta la plaza de
Valdivia o Concepcin tambin era casi impracticable no slo por
las inclemencias del tiempo sino por la ferocidad de los indios cos-
teros. De esta manera, durante la mayor parte del ao el archipila-
go quedaba en un completo aislamiento y al margen de los aconte-
cimientos que ocurran en el pas.
Desde entonces el Reino de Chile y el archipilago de Chi-
lo viven un proceso de distanciamiento, empezando a gestarse una
nueva vida insular con identidad propia. Chilo pas a constituir un
enclave, una cuasi-nacin como deca el Padre Alonso de Ovalle.
La separacin dej al archipilago en condicin de resi-
duo de la conquista, creando en la poblacin espaola de Chilo
la sensacin de estar abandonada. La falta de contacto regular con
el continente, despus de 1600, llen de pesimismo a los vecinos,
que se manifest en las reiteradas representaciones del Cabildo para
abandonar la provincia. El archipilago se transform entonces en
frontera cerrada, no atraa a nuevos inmigrantes, sino que, a pesar
que la Corona estim como no conveniente su despoblamiento por
razones geopolticas y misionales, no pudo evitar que el vecindario
comenzara a salir hacia el continente, aunque no en proporcin que
hubiera puesto en crisis su conservacin.
Los que permanecieron fueron estimulados con privile-
gios de frontera y protegidos por un sistema de fuertes que defen-
dan la provincia de asaltos de los aborgenes del continente y de los
corsarios europeos. Se construy as un mundo que se vio obligado
a desarrollarse a intramuros, autrquicamente, circunscritos, en
contacto estrecho con los indgenas domsticos o Veliche, pero casi
completamente desvinculado del ncleo histrico de Chile Central.
Esta vida interna desconectada del continente implic que hispanos

58
e indgenas empezaran a relacionarse, a contactarse, influencindo-
se mutuamente, dando origen a un permanente mestizaje biolgico
y total en el mbito cultural, que fue fundamental en sus intercam-
bios en la vida cotidiana, afectando todos los aspectos de la cultura
de ambas sociedades, fenmeno generalizado y homogneo en el
archipilago.
Este contacto permanente entre espaoles y nativos es lo
que se denomina unin residencial, unos y otros inician un in-
teresante proceso de transculturacin en todos los aspectos de la
convivencia. Este mestizaje es directo por el contacto entre indge-
nas y espaoles en condiciones pacficas y de convivencia diaria en
los parajes tradicionalmente habitados por los nativos. Es al mismo
tiempo, un mestizaje permanente, porque no sufri interrupcio-
nes a lo largo del Perodo Indiano o Colonial, sino que se mostr
estable y progresivamente intenso. Esta unin residencial pas a
ser un fenmeno general en Chilo, involucrando por igual a ambos
estamentos, sin embargo, la poblacin espaola fue influenciada ab-
soluta y mayormente en lo cultural, proceso ininterrumpido a lo
largo de los siglos XVII y XVIII.
Desde los inicios del siglo XVII los antiguos pueblos de
indios comenzaron a tomar la fisonoma de mixtos, porque en ellos
convivan espaoles, indios y mestizos, a pesar que las leyes lo pro-
hiban. La desproporcin tnica inicial y la superioridad aborigen
de adaptacin al medio insular hicieron que la cultura en muchos
aspectos haya tenido un movimiento de indgenas a espaoles, con
fuerte ligazn, propias de un mundo enclaustrado, sin contactos
con el exterior y moldeado por la geografa insular. Esto permiti
la creacin de patrones o modelos de conducta, formas de vida
transmitidas hasta hoy y un modo de concebirse colectivamente.
As, la historia de Chilo data del siglo XVI, geogrfica-
mente perteneca a Chile, pero no formaba parte poltica ni cultu-
ralmente del pas por las circunstancias histricas mencionadas, que
explican adems porqu Chilo presenta un rostro caracterstico y
singular que comenz a formarse a principios del siglo XVII con
una realidad sociocultural distintiva, con otro ritmo histrico, ob-
servado por los propios contemporneos del Reino de Chile y de

59
Lima y sentido as por los ya genricamente chilotes. Chilo dis-
taba mucho de ser una zona de trnsito como son normalmente los
territorios continentales, ni tampoco una regin terminal, sino un
enclave o frontera cerrada, territorio rodeado de pueblos indgenas,
cuya vida se desenvuelve hacia adentro en un proceso de continuos
intercambios con la poblacin aborigen.
Transcurren ms de 200 aos de relaciones e intercambios,
adaptndose conjuntamente el indgena y el espaol, sin una per-
cepcin consciente y sin notar cmo se iba tramando una nueva
cultura para el mundo, una cultura chilota y mestiza. Un pueblo que
en el siglo XVIII se diferenciaba ntidamente dentro del continente
latinoamericano, con su particular historia y concepcin de vida,
que presentaba caractersticas de descollante diferenciacin con el
resto del pas, revelando una personalidad singular e inconfundible,
cuyo origen y formacin se puntualiza en los acontecimientos his-
tricos ocurridos a fines del siglo XVI.

BIBLIOGRAFA
MONTIEL VERA, Dante (1993) Chilo, bosquejo de un mundo insular. Revista
Nuestro Chile. Instituto Histrico de Chile (Santiago) n 23:30-36.
____ (2002) Chilo, crnicas de un mundo insular. Ancud, Dimar Ediciones.
____ (2009) Chilo. Manual de Historia y Geografa. Temuco, Sociedad Periodstica
Araucana. S. A.

60
SEMBLANZA DE UNA ESCRITORA CANARIA
EN CHILE: MERCEDES PINTO
Alicia Llarena
Canarias

Por la historia que las vincula a Amrica Latina, las Islas


Canarias han mantenido una viva relacin con la cultura del conti-
nente. En ocasiones, incluso, ste fue el escenario en el que algunos
escritores insulares desarrollaron lo mejor de su creatividad, como
sucede con Mercedes Pinto, la escritora de origen tinerfeo que lo-
gr conmocionar y sacudir a no pocos auditorios y conciencias de
Uruguay, Chile, Cuba y Mxico, pases donde transcurri la mayor
parte de su azarosa y novelesca vida, tan llena de episodios y ancdo-
tas deslumbrantes que siempre resulta ardua la tarea de resumirla en
breves lneas. Sus noventa y tres aos de existencia fueron plenos de
actividad intelectual (novelas, libros de versos, programas de radio,
conferencias, teatro, artculos periodsticos,) y de incidentes (dramas
desgarradores, viajes constantes, cambios de residencia) que merece-
ran sin duda un desarrollo ms extenso.
Digamos solamente que naci en la ciudad de La Laguna
(1883) y que, casi desde la infancia, mostr sus dotes creativas y los
primeros sntomas de una mentalidad contestataria, avanzada y mo-
derna, la misma que atraviesa todo su ejercicio profesional y artstico
hasta su muerte en 1976. Y que por su activismo en defensa de los
desamparados de la tierra (las mujeres, los obreros, los judos o los
nios) y en favor de la educacin, la justicia y el progreso, Mercedes
Pinto conocera el dolor del exilio (huy de Espaa hacia Monte-
video amenazada por el dictador Primo de Rivera justo despus de
impartir en la Universidad Central de Madrid su polmica conferen-
cia El divorcio como medida higinica, 1923) pero tambin disfrut de
fortuna y de gloria en los distintos pases latinoamericanos donde
fijara su residencia.

61
Aadamos, finalmente, que para entender la vida nma-
da de Mercedes Pinto y su pensamiento inslitamente avanzado y
progresista, debe saberse que el epicentro de toda su biografa fue
su primer matrimonio con Juan de Foronda -hombre influyente de
la sociedad tinerfea, aquejado de una seria enfermedad mental: la
paranoia celotpica-, con el que tendra una convivencia desgraciada
y tormentosa. Paradjicamente, la imposibilidad legal de separarse
del esposo, a pesar de los peligros que su carcter violento podra
acarrear a la familia, fue un gran escollo en la vida de Mercedes,
pero tambin el motor de sus luchas ms insistentes y el epicentro
de su ssmica actividad intelectual: sus versos, sus novelas, sus obras
de teatro, sus disertaciones y conferencias, sus programas radiof-
nicos, sus artculos periodsticos, su activismo feminista, sus ideales
pedaggicos, su compromiso con la Repblica, con los judos, con
los obreros, emergen con rebelda de aquella traumtica relacin
conyugal y vinculan su escritura y su activismo social con objetivos
profundamente humanistas, con independencia de credos e ideo-
logas, ideario que, por cierto, encontr en el camino abundantes
reconocimientos: desde el apoyo de grandes polticos espaoles e
hispanoamericanos o la amistad de los artistas e intelectuales ms
clebres de su tiempo, hasta el bosque de ms de dos mil rboles que
hoy lleva su nombre en la ciudad de Jerusaln1.
En ese polifactico y abundante torbellino de actividad in-
telectual y de activo compromiso humanstico que fue la vida de
esta escritora canaria tan singular, su relacin con Chile, pas don-
de residi durante casi cuatro aos, constituye una de sus etapas
importantes. Exiliada desde 1924 en Montevideo, donde tuvo una
enorme fama, de la que es testigo la calle que hoy lleva su nombre
en la ciudad, Mercedes Pinto decidi abandonar la capital uruguaya
tras siete intensos aos, en busca de nuevos horizontes personales,
iniciando una larga gira con su Compaa de Arte Moderno por
distintas localidades de Argentina, Paraguay, Bolivia y Chile, pas
este ltimo al que lleg invitada por el carismtico y clebre polti-
1
Para un conocimiento ede callado de la vida y la obra de la escritora puyede
conmedes Pinto. islas Canarias. detallado de la vida y obra de la escritora
vase nuestro estudio monogrfico Yo soy la novela. Vida y obra de Merce-
des Pinto (Llarena 2003). porque parece haberse colado texto en medio.

62
co Arturo Alessandri, varias veces presidente de la Repblica, que
tras un corto exilio haba sido nombrado senador por Tarapac y
Antofagasta, y que en octubre de 1932 vuelve a asumir la direccin
del pas, tras ganar las elecciones presidenciales con amplia mayora,
apoyado por liberales, radicales y demcratas.
Precedida de su fama de oradora casi adictiva, que ejerca
una contrastada fascinacin en los ms variados auditorios, Merce-
des Pinto fue contratada por el presidente chileno como Delegada
Oficial del Departamento de Extensin Cultural rea del Minis-
terio de Trabajo del gobierno de Chile para impartir conferencias
sobre distintos aspectos de la moral, en las escuelas, cuarteles milita-
res y estaciones de polica del pas. Y si bien en principio ste fue el
motivo provisional de su viaje a Chile, y la intencin de Mercedes no
pasaba por prolongar su estada en aquel territorio, lo cierto es que
la vida la ancl en aquel espacio durante ms de tres largos aos.
En ese tiempo, la escritora retomar su obra literaria y pu-
blicar alguna de sus piezas ms importantes, recorriendo buena
parte de la geografa chilena, incluso las zonas ms alejadas o inhs-
pitas del pas, gracias a las conferencias que le fueron encargadas
por todo tipo de instituciones: asociaciones femeninas, el Ministe-
rio de Trabajo, masones y rotarios, las Universidades de Concep-
cin, Valparaso y Santiago, numerosos teatros y distintos Ateneos
literarios. Slo en su primer ao de residencia en el pas, Mercedes
Pinto sobrepas el centenar de conferencias2.

2
De ello da testimonio el opsculo Mercedes Pinto. De su vida y de su obra
publicado en 1933 en Santiago de Chile por un grupo de periodistas amigos
de la escritora, y donde se relaciona lo siguiente: publicado testimonio el
opSlo en el primer ao de residencia en Chile, Mercedes imparte un gran
nmero de conferencias (sobrepasan el centenar) en los siguientes lugares:
Universidad de Chile (3) Ministerio de Trabajo (2), Asociacin Cristiana de
Jvenes (3), Bando de Piedad (1), Rotary-Club (1) Asociacin Dvila Bae-
za (4), Sociedad Igualdad de Trabajo (1), La Aurora (1), Cultura de la Po-
blacin Chacabuco (1) Sindicato de Puente Alto (2), Escuelas Tcnicas (4),
otras escuelas (12), Internado Barros Arana (2), Crculo Espaol (1), Centro
Espaol (1) Bando Femenino (1) Partido Cvico Femenino (1) Cooperativa
Femenina (1) Asociacin de Educacin Fsica (1), Unin de Mujeres de Chi-
le (1), Conferencia de Seoras de San Vicente de Pal (1), en actos culturales
y de beneficencia (20), en Empleados de Electricidad, Tranviarios, Gas, etc.
(33) y en diferentes teatros de Santiago de Chile, Via del Mar y Valparaso
(14) (F.I.R. 1933:55-56). porque parece haberse colado texto en medio.

63
En Magallanes, por ejemplo, la huella que dejan sus pala-
bras ser tan intensa, que el alcalde ante la insistencia del pbli-
co le solicita su regreso a travs de un telegrama urgente, instn-
dola a impartir un ciclo de seis nuevas conferencias, y ofrecindole
por ellas seis mil pesos chilenos de aquella poca. Desde un punto
de vista personal, esta regin ser tambin el escenario de uno de los
momentos privilegiados de su existencia, un instante tocado por la
mecnica celeste que, esta vez bajo la apariencia de un agasajo -uno
de tantos entre los muchos que recibi- le tena preparada una sor-
presa extraordinaria. Para comprender el halo trascendente de este
episodio hay que remontarse a la infancia de la escritora en la ciudad
de Santa Cruz de Tenerife, y a su tierna simpata por Ramn, un
nio pobre al que Mercedes ofreca cestos de ropa, comida y dulces,
desde el balcn de su casa. Quin iba a imaginar que aos despus,
en el lugar ms imprevisible, la vida iba a depararle un encuentro
como el que rememora en estos prrafos:
Me toc un da ir de Santiago de Chile a Magallanes, esa tierra de
fbula donde hay seis meses de luna y seis meses de sol... Fui en
efecto a esa ciudad del sur, invitada a dar unas conferencias edu-
cativas por el Club Rotario [] Al caer la tarde fuimos, despus
de unas palabras mas a los trabajadores del campo, a la casa del
alcalde, donde me ofreca un banquete de tpica comida chilena.
All estaban, alrededor de la mesa, las personalidades ms impor-
tantes del lugar, acompaados de sus esposas, y el alcalde, alto, con
las sienes plateadas y un aspecto dulce y cordial, nos recibi a mi
esposo y a m con una gran sonrisa y un apretn de manos. Me
sentaron a su lado y comenz a hablar sobre sus proyectos en aquel
pueblo. Dijo que se haran nuevas escuelas en la regin, caminos
vecinales, etc., Pidi entonces la palabra el cura y coment que,
aunque yo no haba dicho nada de religin en mi charla, estaba
de acuerdo con la moral que yo preconizaba. Tambin habl una
maestra, diciendo que sus padres eran espaoles y que le agradaba
sentirse casi mi paisana. En ese momento volvi a levantarse el al-
calde y, dirigindose a m, exclam: Yo soy su paisano del todo.
Seora, le tena reservada esta sorpresa. Nos conocimos de nios.
Mi nombre, seora, es Ramn... Y de sus ojos comenzaron a bro-
tar unas lgrimas. En aquel momento un velo cubri mi memoria
pens que aquel hombre estaba loco, porque, quin era Ramn?...

64
Sin embargo, cuando el alcalde me mir tendindome los brazos,
al refugiarme en ellos record de pronto al Ramn descalzo, reci-
biendo el cesto con la merienda, aclarando mis recuerdos la voz
que comentaba a mi marido y a todos los presentes la historia de
aquel nio quien, en su triste y dolorosa infancia, haba encontrado
la pequea mano que todas las tardes, junto con las golosinas y
las frutas, traa hasta su alma un poco de la ternura y el amor que
nunca antes haba conocido (Pinto 2001: 103).
Tambin en Antofagasta, donde permanecer dos meses
(entre agosto y octubre de 1932, probablemente) Mercedes imparte
numerosas charlas, entre ellas las que ofreciera al Cuartel del Regi-
miento Esmeralda, auspiciadas por el general Vignola, iniciador del
movimiento civilista en la ciudad, que deja entre los militares un
excepcional recuerdo:
Los de aqu no olvidamos le escribir en una carta el Jefe del
Estado Mayor de Antofagasta a la inteligentsima conferencista
que nos visitara en meses pasados y guardamos un feliz recuerdo
de su simpata, de su clida palabra y de las muchas virtudes que
adornan a esa noble alma de mujer.
Las conferencias sobre temas sociolgicos que usted diera en el
Cuartel del Regimiento Esmeralda han sido muy favorablemente
comentadas por el personal militar de esta Guarnicin, que ha vis-
to en usted a la sembradora de sanos principios de moral, de paz y
de concordia humana (F.I.R. 1933:53)3.
La voz de Mercedes Pinto se escuch en otros auditorios,
que le dedicaran ms tarde los consabidos homenajes, como el Cr-
culo de Periodistas de Antofagasta, la Agrupacin de Profesores o la
seccin femenina del Centro Espaol, lugar ste ltimo donde tuvo
lugar su despedida del pas, a la que acudieron los directores de los
diarios El Mercurio, Industrial y El Sol, que cubrieron la informacin
de sus actividades en la ciudad, as como las mximas autoridades
polticas, sociales y educativas de entonces, e incluso el Cnsul de
Espaa en aquella localidad.


3
Fragmento de la carta de Hctor Torres Hevia, Teniente Coronel Jefe del
Estado Mayor de la I Divisin del Ejrcito, dirigida a la escritora el 15 de no-
viembre de 1932, fechas en las que Mercedes ya se encontraba en Santiago.

65
Al margen de su hiperactiva intervencin como oradora,
ser en Chile donde Mercedes Pinto retoma, como dijimos, su crea-
cin literaria: en Santiago de Chile se reedita por dos veces su novela
ms conocida, l, que Luis Buuel llevara al cine en 19524; escribe
una nueva obra dramtica representada en los escenarios de la ca-
pital con notable aceptacin -El alma grande del pequeo Juan- y, final-
mente, publica su segunda novela Ella, en 1934, un jugoso relato
autobiogrfico de su vida hasta los aos veinte. Siguiendo el hilo de
su activismo social, la escritora canaria se implicara tambin en los
movimientos feministas del pas, y trabar amistad con algunas de
las mujeres imprescindibles de la poca, entre ellas Marta Brunet5,
Juana Quindos de Montalva6 y Amanda Labarca7, figura excepcional

4
Santiago de Chile, Imprenta el Esfuerzo, 1933 (2 ed.); Santiago de Chile,
Nascimento, 1936 (3 ed.).

5
Narradora y diplomtica, la clebre escritora chilena Marta Brunet (1897-
1967) fue la segunda mujer que obtuvo el Premio Nacional de Literatura
(1961) despus de Gabriela Mistral. De Mercedes Pinto dir: Por sobre su
obra, en escaln alto, se alza ella misma en la actitud soberbia de su vida
rebelde y plena (F.I.R. 1933:65).

6
De origen espaol y radicada en Chile, Juana Quindos de Montalva (1888-
1952) destac por sus comentarios semanales sobre libros en la redaccin
del diario El Mercurio, donde escribi bajo el nombre de Gins de Alcntara.
Para Juana, la escritora canaria era una mujer de avanzada ideologa socio-
lgica (...) un magnfico par de alas batiendo en los vientos tempestuosos del
mundo (F.I.R. 1933:58-59).

7
Amanda Labarca (1886-1975) estudi la carrera de pedagoga en Chile y
ampli sus conocimientos en la Universidad de Columbia (Nueva York) y
La Sorbona (Pars). En 1918, por encargo del gobierno, recorre EEUU estu-
diando el sistema escolar de ese pas. Fue miembro fundador de la Sociedad
Nacional de Profesores, y la primera mujer acadmica de la Universidad de
Chile, donde fue nombrada profesora extraordinaria de la Facultad de Filo-
sofa y Humanidades en 1922, cuando tena 36 aos de edad, hecho que ho-
menajearon mujeres, estudiantes, acadmicos y autoridades polticas (entre
ellos Arturo Alessandri Palma, Presidente de la Repblica y amigo personal
de Mercedes Pinto). Como Directora General de Educacin Secundaria, La-
barca desarrolla el proyecto de experimentacin educativo iniciado en 1929
y, ms tarde, alcanza la distincin de Delegada del Presidente de la Repbli-
ca al Consejo Universitario, que desempea hasta 1952. La Universidad de
Chile la distingui como profesora emrita en 1963 y desde 1969 el Instituto

66
del siglo XX chileno, con la que comparte su intensa y contrastada
vocacin pedaggica y, sobre todo, su ideal feminista: Admiro en
Mercedes Pinto -comenta- su generoso corazn y su gran talento.
Al colocarlos al servicio de la campaa de la liberacin femenina,
aporta un contingente poderoso a la victoria (en FIR 1933:57).
La verdad es que la colaboracin de Mercedes en la lucha
por la educacin y los derechos de la mujer fue muy reconocida en
el pas, como demuestra el diploma que el Bando Femenino Social
Cultural de Chile le entrega en atencin a sus mritos como sufra-
gista en Hispanoamrica, el 5 de enero de 19338. De esa contribu-
cin personal al feminismo chileno nos da detalles en sus artculos
de prensa, donde rememora su participacin en el proyecto de di-
vorcio que tramaron en aquel tiempo las lderes feministas del pas:
En Chile, culta y adelantada nacin sudamericana, -donde no exis-
te el divorcio pero s la anulacin, que cuesta muchsimo dinero...-,
hay un artculo en el Cdigo que dice as: No tendrn derecho
a voto ni a firmar documentos pblicos, como escrituras, testa-
mentos, etc., ni los nios, ni los imbciles, ni las mujeres... Y las
damas y escritoras feministas que me lo lean, inclinaban las cabe-
de Chile la incorpora como miembro de nmero de la Academia Chilena de
Ciencias Sociales, Polticas y Morales. Autora de numerosas publicaciones
sobre la educacin secundaria y la educacin de la mujer, fue una de las
lderes excepcionales del feminismo chileno: en 1931 es nombrada vicepre-
sidenta de la Asociacin de Mujeres Universitarias; participa en la funda-
cin del Comit Nacional pro Derechos de la Mujer (1933) y en el Primer
Congreso Nacional de Mujeres (1944); en 1946 fue nombrada embajadora
de Chile en la ONU y contribuy enormemente a la aprobacin en 1949 de
la ley de sufragio femenino. En 1961 fund la Liga Cvica Femenina, y en
1967, finalmente, la Confederacin de Organizaciones Femeninas.

8
El Diploma dice lo siguiente: El Bando Femenino Social Cultural de Chi-
le en atencin a los mritos que concurren en la escritora y conferenciante
espaola Mercedes Pinto, teniendo en cuenta su cooperacin desinteresada
altruista en el feminismo hispano-americano para la obtencin del voto po-
ltico democrtico, y apreciando la eficacia de sus trabajos en pro de tan alto
y noble ideal, le confiere el ttulo de miembro de honor correspondiente y le
otorga este diploma. Una fotografa del mismo puede verse en los anexos
del volumen monogrfico Yo soy la novela. Vida y obra de Mercedes Pinto
(LLarena 2003).

67
zas, adoloridas de que en pleno siglo XX continen conceptos que
en ningn siglo debieron existir (...) Precisamente me lean este
artculo escritoras de tanta altura, de tanto talento y fama conti-
nental, como Amanda Labarca, Ins Echevarra, Marta Brunet...
Y yo como invitada por ellas para redactar juntas un proyecto de
divorcio que se presentara a las Cmaras, les dije sonriendo amar-
gamente: Vosotras, las ilustres mujeres de Chile, equiparadas con
los imbciles y, en cambio, pudiendo votar y mandar por lo tanto,
los analfabetos y los inmorales que pueblan los suburbios de ma-
leantes y conocen las crceles!... 9
La relevancia que Mercedes Pinto alcanz durante su vida
en Chile puede constatarse tambin con otros argumentos: el ho-
menaje organizado en su honor por el Departamento de Extensin
Cultural del Ministerio del Trabajo, la aparicin de un opsculo,
patrocinado por un grupo de amigos periodistas, que resume a
grandes trazos su trayectoria intelectual hasta 1933, fecha en que
fue editado10, el nombramiento de Corresponsal en Viaje para
el conocido diario La Nacin, meses antes de abandonar el pas11, y
las palabras que le dedican algunos notables de la historia literaria
de Chile, entre ellos los escritores Joaqun Edwards Bello12, Pedro

9
En La mujer moderna, Carteles, La Habana, 3 de diciembre de 1936.
En este mismo artculo denunciar tambin la discriminacin legal sobre la
mujer en los cdigos de Espaa, Chile e incluso Uruguay, pues ste ltimo,
pese a tener entonces una legislacin ms adelantada, an prohiba el voto
femenino. (Los artculos de Carteles citados a lo largo de estas pginas fue-
ron publicados en la serie que reunimos en un volumen del mismo nombre,
en vas de edicin).
10
El opsculo Mercedes Pinto. De su vida y de su obra, que hemos citado a
menudo, consta de 66 pginas y est firmado por F.I.R. A su brevedad (pues
slo abarca la vida de la escritora hasta 1933) deben unirse sus imprecisio-
nes y lagunas, pero an as, fue una referencia importante para la difusin
de la escritora en Chile. Una sntesis del mismo se editara un ao despus
en Argentina, con la colaboracin de la Asociacin Espaola, a su paso por
Comodoro Rivadavia en 1934 (Imprenta El Grfico, 16 pp.).
11
Una fotografa de la credencial puede verse en los anexos de nuestro volumen
monogrfico Yo soy la novela. Vida y obra de Mercedes Pinto (LLarena 2003).
12
Joaqun Edwards Bello (1887-1968) fue uno de los ms dscolos y polmi-
cos novelistas chilenos, y autor de un conjunto numeroso de crnicas perio-
dsticas, donde no escatima su fuerte crtica a la sociedad chilena. Ejerci

68
Sienna13, Ernesto Montenegro14, Hernn Daz Arrieta (Alone)15,
Sady Zaartu16 y, sobre todo, el gran poeta chileno Pablo Neruda.
De hecho, la amistad de la escritora con este ltimo ha sido inmor-
talizada de forma recproca: de un lado, Mercedes Pinto lo recor-
dar en sus crnicas periodsticas17; de otro, el poeta es el autor de
un breve texto dedicado a la escritora, que hoy es su epitafio en el
Panten Jardn de la Ciudad de Mxico: Mercedes Pinto vive en el
viento de la tempestad, con el corazn frente al aire, con la frente
y las manos frente al aire, enrgicamente sola, urgentemente viva.
Su cabeza se arrolla y desarrolla en palabras que la rodean como
rizos, erigindose como gorgona vocal y elctrica; segura de acier-
tos e invocaciones; temible y amable en su trgica vestidura de luz
y llamas18.
actividades diplomticas, y goz de un amplio reconocimiento pblico, entre
otros el Premio Nacional de Literatura en 1943, Premio Nacional de Perio-
dismo en 1959 y miembro de nmero de la Academia de la Lengua.

13
Pedro Sienna (1893-1972), cuyo verdadero nombre era Pedro Prez Cor-
dero, fue director cinematogrfico y periodista, autor de obras literarias,
profesor de arte escnico e impulsor de grupos teatrales. Recibi el Premio
Nacional de Arte en 1967.

14
Ernesto Montenegro, uno de los ms importantes escritores del siglo XX
chileno, produjo obras notables en los gneros del cuento, la novela, el ensa-
yo y el periodismo, y ofici como primer director de la Escuela de Periodis-
mo de la Universidad de Chile.

15
Hernn Daz Arrieta, Alone (1891-1984), uno de los grande crticos chi-
lenos del siglo XX, Premio Nacional de Literatura (1959) y miembro de la
Academia Chilena de la Lengua, de la Academia Chilena de la Historia, y
Doctor Honoris Causa de la Universidad de Chile.

16
Sady Zaartu (1893-1983), clebre ensayista, poeta y novelista, tambin
practic el periodismo, y dirigi la revista Zig-Zag. Recibi el Premio Na-
cional de Literatura en 1974.

17
As por ejemplo en el artculo Pablo Neruda, mi amigo, en la citada serie
Ventanas de Colores. No es el nico testimonio de Mercedes Pinto sobre el
poeta, pero s constituye el ms extenso.

18
Mercedes Pinto inmortaliz ese momento en su artculo sobre el poeta: Una
noche lleg al caf un grupo de amigos, para decirnos que se gestaba la idea
de un folleto con opiniones sobre mi obra, ya que en aquellos das se publi-
caba un libro mo. Neruda los cit para el da siguiente en su casa les entreg
una cuartilla con el pensamiento que copiamos aqu: Mercedes Pinto vive en

69
La relacin de Mercedes Pinto con Chile se prolongar
ms all de su estancia en el pas e incluso ms all de su muerte,
pues en 1996 Valeria Sarmiento, directora de cine chilena radicada
en Francia, har una nueva versin de su novela l, guionizada por
su esposo Ral Ruiz, Premio Nacional de Artes Audiovisuales de
Chile en 1997, en la que intenta ofrecer una lectura diferente a la
realizada por Buuel unas dcadas antes. De su estreno dio cuenta
el diario mexicano La Jornada:
La idea del film naci hace unos aos cuando la actriz espaola Ma-
risa Paredes viaj a Pars y me regal la novela de Mercedes Pinto en
la que Luis Buuel se bas para su cinta mexicana. Cuando la le, me
di cuenta que era muy diferente de la pelcula y que sera interesante
hacer una versin distinta, explic la realizadora chilena a Afp.
(...)
Tom la novela, escrib la historia que quera sacar de ella y se la
pas a Ral, quien escribi los dilogos, me los devolvi y yo volv
a trabajarlos, y as hasta tres o cuatro veces, precis la cineasta19.
Deseo sealar que, a pesar de lo expuesto hasta aqu, an
queda mucho por saber y rescatar de la etapa chilena de Mercedes.
Sera preciso, por ejemplo, hacer una bsqueda casi arqueolgica en
la prensa del pas para conocer la contribucin de la escritora cana-
ria a la vida cultural de entonces y para perfilar, adems, sus mlti-
ples andanzas por aquella geografa. Es probable, aunque no haya-
mos podido constatarlo con la informacin que poseemos hasta la
el viento de la tempestad, con el corazn frente al aire, con la frente y las ma-
nos frente al aire, enrgicamente sola, urgentemente viva. Su cabeza se arrolla
y desarrolla en palabras que la rodean como rizos, erigindose como gorgona
vocal y elctrica; segura de aciertos e invocaciones; temible y amable en su
trgica vestidura de luz y llamas. Pablo Neruda (Pinto 2001: 61-62)
19
Valeria Sarmiento, radicada en Pars tras el golpe militar, es autora de los do-
cumentales Gente de todas partes, gente de ninguna parte (1979), El hombre
cuando es hombre (1981), Carlos Fuentes (2000) y de las pelculas Mi boda
contigo (1984, Premio Nuevos Realizadores en el Festival de San Sebastin),
Amelia Lpez ONeill (1990), Elle (1996) y El Desconocido de Estrasburgo
(1998). Su esposo, Ral Ruiz, quien ha colaborado como co-guionista en casi
toda su produccin, obtuvo el Premio Nacional de Artes Audiovisuales de
Chile en 1997.

70
fecha, que el escenario chilote formara parte de su periplo o que,
en algn momento puntual de sus varias observaciones sobre Chile,
la escritora canaria nos ofreciera alguna sustanciosa referencia del
archipilago sureo, con el que Canarias comparte su condicin
perifrica. De lo que s hay constancia, a da de hoy, es de la enor-
me satisfaccin que supuso para Mercedes Pinto su vida en Chile,
como atestigua y corrobora en su prosa periodstica conste que
Chile fue para nosotros tierra divina de la que no nos olvidaremos
nunca20, donde encontramos adems semblanzas e ntimos ho-
menajes a personalidades como el presidente Arturo Alesandri21, el
escritor Augusto DAlmar22, o su relato sobre las amables charlas
con Neruda en el clebre caf del Corregidor23, y donde sobre-
20
En La simpata tambin es arma poltica, El Pas Grfico, La Habana, 15 de
octubre de 1950 (Los artculos de El Pas Grfico citados a lo largo de estas
pginas fueron publicados en una serie de ttulo Al volar, que hemos reunido
en un volumen del mismo nombre y que se encuentra en vas de edicin).
21
Durante los aos que pas all recib todos los meses la pensin que me en-
viaba por mano de Don Julio el clebre intendente, el cual, en unin de
Palma, el jefe de Polica, cuidaron de m durante mi estancia en Chile por
considerar que estaba haciendo una buena labor social y moral segn me
mand a decir. Cuando me desped me pregunt si quera ir a Espaa y le
dije que a conocer la tierra de Mart... Se emocion con mi deseo y me dijo
de su veneracin por el Apstol cubano. Entonces me pregunt cmo quera
que me diese el pasaje si en avin o en un buen barco o en el Punta Are-
nas que tardaba muchos das en el viaje... Le ped para este ltimo para
llegar despacito a Cuba acordndome de Chile tambin. Se ri mucho y
en el Punta Arenas hicimos el viaje... (En La simpata tambin es arma
poltica, Ibidem.)
22
En Un gran escritor chileno, El Pas Grfico, La Habana, 14 de mayo de
1950.
23
Cuatro aos viviendo, escribiendo y hablando diariamente en la tierra chi-
lena, autoriza para hablar de ella, de sus costumbres, de su cultura, de sus
hombres... Aparte de la gira de conferencias sociolgicas que di en Maga-
llanes, durante unos meses, da por da se me ofrecieron en Santiago con-
ferencias y charlas en escuelas, universidades, y todas las instituciones que
el gobierno dedicaba a la enseanza y la cultura, aparte de las invitaciones
de Rotarios, Leones, Jvenes Cristianos, Masones, Yogas, etc., etc., que me
ocupaban tardes y noches. Al terminar mi trabajo, nos reunamos mi esposo
y yo con Pablo Neruda, y nos bamos al antiguo y clebre caf del Corregi-
dor, donde la charla se extenda hasta la madrugada. Entonces conocimos
a Pablo en la sencilla intimidad de su espritu (Pinto 2001: 60-61).

71
salen, por encima de todo, sus confesiones sobre las bonanzas de
la tierra chilena: Pas lejano, misterioso y extrao, -dice- con sus
inmensos desiertos y sus avestruces gigantes Tierra del viento y
de la soledad.
Las bondades de Chile se reflejan en sus apuntes de viaje,
sobre todo, desde una enorme admiracin hacia su naturaleza y
sus paisajes, mxime cuando atraviesa los territorios del sur, ante
los que la lengua de Mercedes parece asemejarse a la de aquellos
cronistas que fundaron, desde sus milenarias imgenes sobre el ar-
chipilago canario, los mitos del Jardn de las Hesprides y de las
Islas Afortunadas, cuya abundancia emerga sola sin necesidad de la
intervencin humana:
Hemos llegado al Sur de Chile, maravilla de las Amricas,
jardn de Dios, donde la fauna y la flora se atropellan por mostrarse
a la vista, saliendo de la madre tierra con la presteza de continuas
gestaciones, como deseosa de surgir y darse a todos, demostracin
ininterrumpida de fertilidad que asombra al viajero y lo desvanece
Al llegar a la bellsima ciudad de Valdivia, el nimo aunque prepa-
rado por la esplendidez de anteriores visiones queda en suspen-
so al contemplar una Venecia florecida, una Venecia sin canales de
aguas grises y estancadas [] La Patagonia es amplia. La Patagonia
es rica. [] Solamente la industria ganadera [] podra por s sola
levantar la economa de dos o tres naciones, y colocarlas en el plano
floreciente de pases sin deudas y con posibilidades generosas.
Posee la Patagonia un pasto milagroso, que ni se siembra ni se
siega, que no se cuida ni se riega y que conserva todo el ao sus ho-
jas fuertes y speras, sus ramas resistentes, sus brotes continuados
como si desafiasen a la voracidad de los corderos24.
En la travesa que en 1934 inicia la escritora desde Puerto
Montt hacia Magallanes, su prosa se vuelve an ms lrica y fecunda,
entregada al carcter casi divino de aquel singular paisaje:
Habamos salido de Puerto Montt con una noche esplndida []
Solamente habiendo realizado el viaje magnfico [a Magallanes] es
posible imaginar lo cerca que el barco tiene que pasar de los islo-

En La Patagonia, Carteles, La Habana, 23 de abril de 1939


24

72
tes; alargbamos las manos y nos pareca que podamos tocar los
largos helechos que los circundaban, mirbamos a lo alto, y las
esplndidas sombrillas de sus rboles semejaban alargarse hasta to-
car nuestras cabezas, y continuaban los bancos verdegueantes, las
islas florecidas, los muros largos y estrechos de rocas musgosas, de
yerbas gigantes, [] y as la nave atravesaba los huecos misteriosos
hechos por la milagrosa Naturaleza [] Un vientecillo fro nos
iba embargando y subamos a cubierta envueltos en pieles para
contemplar el espectculo asombroso Siete das dura la travesa
hasta Magallanes y puede asegurarse sin temor a parecer exage-
rado que caminamos entre asombros y gritos de admiracin que
nunca sospechamos. El teln de fondo del viaje entre los canales
son las montaas altas, gigantescas, verdaderas moles de piedra y
vegetacin que se internan en las nubes como para ser escao de la
planta de Dios [] los picachos se pierden en los cielos cargados
de nubes, dando una impresin de inmensidad, de eternidad, de
horizonte donde el Cosmos toma forma para llevarnos de la mano,
hasta enlazarla con la mano de Dios25.
Y, una vez ms, casi arrobada ante ese mismo escenario,
donde la fuerza telrica alcanza para el viajero dimensiones asom-
brosas y ednicas, la escritora canaria rendir tributo potico a sus
noches, a sus cielos, a sus auroras boreales, no sin lamentar que la
codicia del hombre haya antepuesto los beneficios materiales a sus
sabias y milenarias tradiciones:
Quin vio de Magallanes de Chile aquellos cielos bajos, que ponen
al alcance de la mano las plidas estrellas? Quin vio en las noches
patagnicas la espina dorsal de sus nubes rozando el desierto, y el
relmpago azul que juega en las noches con nuestros cabellos...? Y
la aurora boreal que hierve radiosa en la Tierra del fuego?
Ah! Vieron los hombres los rebaos, las lanas, el producto metli-
co de los negocios y de las industrias... Tantos corderos, tantos mi-
llones... Pero, [] Y los lagos chilenos, donde las sirenas bordan
con conchas el manto de la primavera? Y los gnomos de barbas
fluidas, que saltan por las noches sobre las blancas veleras, en los
lejanos y fros canales del sur?...
Se perdieron los secretos de los indios! Las recetas de sus sabios
En Escenas pintorescas del Sur, Carteles, La Habana, 15 de diciembre de
25

1940.

73
se perdieron...! Se olvidaron sus consejos y sus msicas... Las can-
ciones y las fbulas se olvidaron, y en la noche de egosmos y de
sangre, las bellezas se olvidaron, se borraron, se perdieron... (Pinto
Op. Cit. 2001: 198)
No quisiera concluir esta breve semblanza de la rica expe-
riencia chilena de Mercedes sin mencionar tambin, siquiera fugaz-
mente, y al hilo del tema que aqu nos rene, algunas imgenes con
las que ella contribuye a dibujar el imaginario de las Islas Canarias,
lneas de su escritura donde rebosa el amor por la tierra natal, a
veces entreverado por la nostalgia de su lejana y de su exilio, en las
que rememora las bondades de su naturaleza, la amabilidad de su
clima, la vida paradjicamente cosmopolita que animaba aquel te-
rritorio perifrico, regalndonos escenas inolvidables al respecto. Y
es que a pesar de su larga errancia, y por ella justamente, las islas son
siempre su epicentro emocional, un espacio mtico forjado en la
dicha de su infancia, que recorrer sus versos, sus novelas y su ejer-
cicio periodstico. La complejidad del dualismo existencial de Mer-
cedes Pinto, entre el nido insular de su juventud y de su infancia, y
su agitada vida de viajes sin fin alrededor de Amrica y del mundo,
fue bellamente definida por el escritor uruguayo Montiel Balleste-
ros, que retrat a Mercedes como una personalidad polifacetada
[] Poetisa sensible, literata y periodista fcil y galana, cuentista y
novelista de garra, oradora elocuente y convincente, comedigrafa
moderna y hbil, consejera emocionada y discreta de su consultorio
de la radio, pero sobre todo como depositaria de un espritu y de
un alma profundamente islea:
Quizs todo ello sea el resultado de su raza compleja. Nacida en
una tierra volcnica, ardiente y reseca, con un inmenso horizonte
de ocano azul, el del maravilloso Atlntico, (...) tena que tener el
fuego y el impulso, la tenacidad y la pasin, ser llama y ala.
Los hijos de sus islas son labriegos y son marinos. Raz y proa.
Trashumancia y salvaje adherencia.
Por eso esta mujer vive consumindose en esta solicitacin antag-
nica, en un dinamismo afiebrado, teniendo el arraigo fcil del cario
y la inestabilidad aventurera de los pjaros (F.I.R. 1933:20-24).
Por eso es que su vida aventurera y trashumante se com-

74
plementa con la profundidad de la raz islea a la que vuelve en su
escritura, una y otra vez, para celebrarla, a veces desde la apasionada
exageracin del recuerdo y la nostalgia:
Las Islas Canarias, unas islas que todava no son tan conocidas
como debieran ser, dada la belleza, la abundancia, la generosidad
que la naturaleza ha querido derramar sobre aquella tierra de la
eterna primavera, donde el gran sabio alemn Humboldt, al llegar
a la Orotava se arrodill sobre la tierra exclamando emocionado
-Aqu estuvo el Paraso Terrenal!- Porque all no hay nunca fro
ni demasiado calor [] All se dan dos cosechas al ao, no hay
hambre, porque en cuanto se planta un grano a los dos das aparece
ya el tallito verde que nos dice -Aqu estoy yo. Aqu estoy para
evitar la miseria y la pobreza!-. Las Islas Canarias son canastas
de flores y de frutos, porque en ninguna parte hay uvas como las
de Canarias, ni flores, higos, ciruelas y duraznos que cubran como
enredaderas sus casas de campo arrojndose sobre los tejados
como queriendo alfombrar los caminos... [] Este prlogo a una
pequea ancdota lo escribo para que algo se sepa por m misma
de unas Islas donde se consigue la salud del cuerpo con su clima
maravilloso, y la del alma con la pureza de las costumbres (Pinto
Op.cit. 2001: 75-76)
Quien no vio las coles monstruosas de Tacoronte, no vio Catedra-
les con hojas verdes; enormes, gigantescas coles que regalan a los
muchachos que van de fiesta, para que las lleven al hombro, como
un inmenso quitasol que los cobija de sol y lluvia... Tacoronte es
un pueblo lleno de rosas y heliotropos, en profusin tal, que al caer
la tarde, el perfume llega a marear, de tan intenso, mezclado con el
fuerte olor de los pinares y montes de eucaliptos, que dan al viento
el aroma de sus resinas... (Ibidem. 119)
Al lado de estas escenas naturales y paisajsticas, donde el
diminuto territorio insular se agiganta, la escritora canaria aborda
tambin otras estampas de la vida insular, que bien podran incor-
porarse, en nuestra dimensin simblica colectiva, a la larga galera
de imgenes que rectifican los tpicos del aislamiento y la perife-
ria. As recordar, por ejemplo, cuando su madre y sus tas discu-
tan, recin iniciado el siglo XX, con modistas y peinadoras sobre
la confeccin de vestidos que seguan las ltimas modas europeas,
Porque en Canarias, colocada en la ruta Europa-Amrica, en co-

75
municacin continua con Londres, por motivos comerciales y sen-
timentales, ya que en aquel tiempo una parte considerable de los
pobladores de las Islas eran ingleses, se seguan las rdenes de las
mejores modistas del mundo26. Su gran pasin por el gnero dra-
mtico (que heredaran con gran fortuna tres de sus hijos) tuvo su
origen, precisamente, en los teatros de aquellas islas atlnticas a las
que define en alguna ocasin como pequeas, lejanas, pero muy
cultas27, donde goz a menudo de los mejores espectculos, slo
accesibles en las grandes y cosmopolitas urbes: Desde muy nia
-seis o siete aos-, me llevaba mi familia [] a toda actuacin de
las mejores compaas que pasaban desde Europa a la capital de las
islas, Santa Cruz de Tenerife, que era el trayecto obligado hacia Bue-
nos Aires28. Y habr espacio en su escritura, incluso, para advertir
la intensa actividad de los puertos canarios y el carcter innovador
y adelantado de la industria turstica del archipilago, an en sus
momentos ms incipientes:
Y Cayetano fue nombrado con el ttulo sorpresivo de Introductor
de Extranjeros, empleo que consista en esperar en el muelle las
continuas llegadas de los trasatlnticos que arriban de todas partes
del mundo colmados de pasajeros, en busca del clima incompara-
ble de las Islas Canarias, y ya desembarcados, darles tarjetas con
los nombres, lugar, precios y condiciones escritas en siete idiomas,
de los hoteles en disposicin de aceptarlos... Esto en aquella poca
lejana, era una innovacin del turismo (Ibidem. 165)
En cualquier caso, estas estampas de la actividad moder-
na y cosmopolita de un archipilago al que Europa reconoce hoy
su condicin ultraperifrica, no impide que Mercedes Pinto aborde
tambin, casi siempre con gracia y en un tono entre punzante y hu-
morstico, el desconocimiento generalizado sobre la realidad insular
y los padecimientos coloniales de su situacin marginal:
Nos acordamos de la novela de Cronin titulada La Gran Canaria,
en la que las Islas estn dibujadas torpemente y es ms, mentirosa-
mente descriptas, con pigmeos y todo, con epidemias terribles
26
En Luz, ms luz!, VC
27
En La discriminacin de una gran artista, El Pas Grfico, La Habana, 11
de noviembre de 1951
28
En Emilio, VC

76
(en un pas donde la salud impera) y quedan las Islas Canarias tan
maltratadas las pobrecitas, que no las reconoce nadie. [...] Asom-
bra, pues, que cuando de hablar de pueblos que no se conocen se
trata, los ms grandes y clebres escritores se equivoquen enor-
memente con indignacin de los hijos de aquellos pases, o que se
consideran como tales, como a nosotros nos ocurre...29
Porque el tal organillero no lo era de oficio [] sino que (segn
se supo por las hablillas de las vecinas) se trataba de un deporta-
do, un idealista republicano o anarquista tal vez, de los que la mo-
narqua echaba a las Islas Canarias, siguiendo el sistema antiguo
ya de utilizar a los pases conquistados como un depsito de todo
lo indeseable que por la Pennsula existiera30.
A medio camino, entonces, entre las visiones casi idlicas
del paisaje insular y sus aspectos menos luminosos, o entre los be-
neficios y los inconvenientes de su marginalidad sociogeogrfica,
la escritura de Mercedes Pinto contribuye a dibujar nuestro imagi-
nario y a revelarnos, hoy, la vida animada de las islas, sobre todo
en los albores del siglo XX. Y si algo aade, precisamente, a ese
conjunto de imgenes sobre las que se ha erigido nuestra identidad
y se cohesiona culturalmente nuestro territorio, es que es el suyo un
testimonio anclado en el terreno de la memoria existencial, de lo
cotidiano, de la vivencia personal y colectiva del archipilago.

BIBLIOGRAFA
F.I.R. (1933) PINTO, Mercedes (1926) De su vida y de su obra. Santiago de Chile, Im-
prenta Selecta San Francisco, 66 pp.
LLARENA, Alicia (2003) Yo soy la novela. Vida y obra de PINTO, Mercedes (1926)
(Premio Especial de Investigacin Canarias-Amrica, 2001). Gran Cana-
ria, Cabildo de Gran Canaria.
PINTO, Mercedes (1926) l. Montevideo, La Casa del Estudiante.
------- (1934) Ella. Santiago de Chile, Nascimento.

29
En Las cosas en que pensamos despus de ver una pelcula, El Pas Gr-
fico, La Habana, 21 de enero de 1951.
30
En Buen humor por conveniencia, El Pas Grfico, La Habana, 14 de oc-
tubre de 1951.

77
------- (2001) Ventanas de Colores (Mxico 1973-1976), Ed. e introd. de Alicia Llarena.
Las Palmas de Gran Canaria, Ediciones del Cabildo de Gran Canaria-
Instituto Canario de la Mujer.
------- La mujer moderna. Carteles. La Habana, 3.12.1936.
------- La Patagonia. Carteles. La Habana, 23.04.1939.
------- Escenas pintorescas del Sur. Carteles. La Habana, 15.12.1940.
------- Un gran escritor chileno. El Pas Grfico. La Habana, 14 .05.1950.
------- La simpata tambin es arma poltica. El Pas Grfico. La Habana,
15.10.1950.
------- Las cosas en que pensamos despus de ver una pelcula. El Pas Grfico.
La Habana, 21.01.1951.
------- La discriminacin de una gran artista. El Pas Grfico. La Habana,
11.11.1951.

78
EL CHILOTE Y EL MAR
EN LA CREACIN NARRATIVA
Constantino Contreras Oyarzn
Chilo

INTRODUCCIN
Suelen circular en nuestro pas imgenes muy divergentes
acerca del chilote marino: unas contienen una actitud ponderativa;
otras, una actitud indiferente; y otras, una actitud algo desdeosa. La
imagen del chilote y el mar configurada por nuestros narradores pre-
sentar mayor equilibrio por su mayor elaboracin artstica. sta es
al menos una hiptesis que orientar la presente indagacin. Este
enfoque se limitar a textos literarios del gnero narrativo (novela y
cuento) y, por lo tanto, no incluir escritos pertenecientes a otros g-
neros. De todas maneras, no hay razn para que exista una sola ima-
gen literaria del chilote marino. Lo esperado es que esa imagen vare
segn la percepcin subjetiva de la realidad, los cambios histricos y
socio-culturales en los referentes, las preferencias tcnicas de los au-
tores, la adhesin a una determinada tendencia generacional, etc. Esta
presentacin abarcar una seleccin de creaciones publicadas en gran
parte del siglo XX (por ahora, no se revisarn los textos producidos
en lo que llevamos del siglo XXI). Su lectura se apoyar en criterios
provenientes de los estudios literarios y de la semitica del texto1.
Aunque es sabido que el contenido de las obras literarias
es de naturaleza ficticia, siempre ser posible establecer algunas re-
laciones entre elementos del mundo creado y elementos del mundo
sensible, el de la realidad extraliteraria. El Chilo que aparece como
referente en estos textos es bastante distinto del actual en algunos


1
Algunas informaciones para este estudio proceden de la historia literaria na-
cional; otras, de la lectura analtica de las obras narrativas elegidas; y los
conceptos ms especializados tienen su fundamento en autores como Halli-
day (1986), Eberenz (1989) y van Dijk (1992).

79
aspectos, porque corresponde a una etapa de su historia de mayor
aislamiento, una etapa de comunicaciones an precarias. En el mar,
lo frecuente era la pesca en chalupas de vela y remo, la navegacin
de cabotaje en lanchas y goletas veleras, y en barcos de vapor para
las distancias mayores; frecuente era la pesca artesanal y el traba-
jo extractivo del buzo de escafandra. Para la caza de focas y de
ballenas, cuando an no exista proteccin legal de estas especies,
el chilote tuvo que desplazarse a los canales y mares abiertos ms
australes. En las ltimas dcadas del siglo XX se ampliarn las co-
municaciones, la pesca se fortalecer con tcnicas de nivel industrial
y se desarrollarn los cultivos marinos; las velas sern remplazadas
por motores; pero tambin se contaminarn las aguas y las playas se
cubrirn de residuos industriales.

ESCARCEOS EN TORNO A
LA IMAGEN CRIOLLISTA
Mariano Latorre (1886-1955), oriundo de Cobquecura
(en la Regin del Maule), fue profesor universitario de literatura y
destacado narrador. Recibi el Premio Nacional de Literatura en
1944. Lder de la tendencia criollista, derivada del naturalismo2, en
el contexto de una obra bastante amplia, dio cabida a una visin
de la vida insular en su libro titulado La isla de los pjaros (1955). En
el primero de los cuatro relatos que comprende la obra y que lleva
por ttulo Crnica de la Isla de los Pjaros, el narrador partici-
pante, un maestro que llega a una isla del archipilago para ejercer
su profesin, se siente impresionado por la forma de vida rstica
y supersticiosa de los isleos y por sus actitudes similares a las de
las aves silvestres. Estos son los rasgos que ms destaca en su vi-
sin impresionista. Y, como es esperable de alguien que asume la
perspectiva criollista, no se le escapa la descripcin del ambiente
natural, variado y provocador, ni las formas de expresin tpicas del
castellano insular con sus matices de trminos castizos arcaizantes
entreverados con indigenismos regionales. En otro relato, el autor

2
Acerca de la tendencia criollista es de necesaria consulta el libro de Homero
Castillo (1962) y es importante tambin el artculo de Luis Alberto Mansilla
incluido en Latorre (1998: 5-20).

80
no ha podido sustraerse al atractivo del tema del buque fantasma.
Ese relato se llama precisamente Miimii lleg al Caleuche3.
Menos apegado al canon criollista y bastante ms tras-
cendente, por la atencin que pone Latorre en la vida esforzada
del trabajo en el mar y por presentar este espacio como mbito de
vida y de muerte, es El piloto Oyarzo, cuento escrito mucho ms
temprano que La isla de los pjaros y que, sin embargo, parece ms
maduro. El autor lo incluy en su obra Chilenos del mar (1929)4. El
protagonista del cuento es un marino chilote que ha emigrado hacia
el puerto minero de Lebu (en la provincia de Arauco) en busca de
mejores posibilidades de trabajo. Despus de haber sido marine-
ro de barcas, goletas y vapores en los canales, encuentra un mejor
trabajo como patrn de remolcadores en Lebu y ms tarde en Tal-
cahuano. All presta servicios a sucursales de la Casa Milnes, gran
compaa comercial regentada por ingleses, cuya sede central est
en Valparaso. La principal tarea de Oyarzo es remolcar lanchones
o faluchos cargados de carbn mineral hacia transportes mayores.
Una vez debe pilotar un barco hasta Valparaso para remolcar dos
lanchones cargados de carbn. En el trayecto se desencadena un
despiadado temporal ocenico. Las hbiles maniobras de Oyarzo,
que culminan con el inevitable corte de las espas de arrastre, logran
que el remolcador se salve del naufragio, pero ambos lanchones car-
gados se hunden y mueren sus respectivos timoneles, uno de ellos
hijo de Oyarzo. Un empleado de la misma Casa Milnes, de apellido
Snchez, ocasional pasajero del remolcador, es el narrador testigo
que cuenta esta historia y es l quien caracteriza al piloto mediante
la imagen del chilote marino en dos etapas contrastivas de su vida:
a) como joven, lleno de fortaleza y empuje, que se siente dominador
de los mares; y b) ms tarde como viejo, decadente y desalentado,
no slo por haber sido castigado tan duramente por el mar, sino
tambin por haber fracasado en el intento de trabajar en forma in-

3
El mtico barco fantasma es conocido con varios nombres, pero el ms po-
pular es Caleuche, voz que parece provenir del mapuche-veliche calentun
mudarse de condicin y che gente, segn Francisco J. Cavada (basado en
la autoridad de Rodolfo Lenz) Dicc. (1921: 22).

4
Una reedicin de esta obra fue realizada por LOM Ediciones, Santiago de
Chile, 1998. sta es la versin que hemos tenido a mano para la nueva lectura.

81
dependiente y, finalmente, por sentirse abandonado a su suerte, sin
ninguna proteccin social por parte de la empresa a la que entreg
los mejores aos de su vida.

HACIA LA SUPERACIN DE LA
IMAGEN CRIOLLISTA
Incursin en la saga y en la dimensin social
En 1938 un grupo de escritores jvenes lanz, desde el
Instituto Pedaggico de la Universidad de Chile, la primera crtica
profunda al criollismo, cuya visin de mundo se limitaba a la ob-
servacin de elementos de la vida material y pintoresca de la gente
y su medio natural (las costumbres, el paisaje local, etc.). Segn ha
observado Fernando Alegra, que entonces era precisamente alum-
no de Mariano Latorre, esos jvenes reclamaban volver la atencin
hacia las esencias espirituales de la nacin (Alegra 1959:213). Los
cambios poltico-sociales de ese tiempo en el pas (triunfo del Fren-
te Popular y ascenso de Aguirre Cerda como Presidente) estimula-
ron la sensibilidad de los escritores para que stos incorporaran la
dimensin social en sus creaciones (Concha, J. 1972).
Rubn Azcar (1901-1965) un poco antes ya haba asumi-
do esa postura. En 1937 su obra Gente en la Isla gan un concurso
de novela convocado por la Editorial Zig-Zag y dos aos ms tarde
el Premio Municipal de Santiago5. El autor, lejos de su Lota natal,
trabaj varios aos como Profesor de Castellano en el Liceo de An-
cud y contrajo matrimonio con chilota, tuvo tiempo para observar
detenidamente la vida insular y en su obra deja traslucir algo de la
tendencia criollista, especialmente en la atencin que pone a las cos-
tumbres y a las formas de expresin verbal de los isleos; pero va
ms all al plasmar unos personajes llenos de vida interior, en que
caben virtudes y limitaciones, las que generan y dinamizan una com-
pleja red de relaciones sociales, todo lo cual configura un microcos-
mos insular que se siente distinto y distante del resto del pas.

5
La primera edicin de Gente en la Isla se realiz en 1939. sta fue la nica
novela que escribi Azcar, quien comparti su inters por la narrativa con
el cultivo de la poesa. En 1998 la Editora LOM hizo una reedicin de ella,
texto que hemos utilizado para el presente estudio.

82
Son varios los personajes que alcanzan notorio relieve en la
novela, pero la trama se concentra en miembros de la familia Andra-
de, de la localidad de Chonchi. Esto permite sostener que la historia
narrada tiene carcter de saga, entendida sta como relato novelesco
que abarca las vicisitudes de dos o ms generaciones de una familia.
En Gente en la Isla son tres varones Andrade quienes representan a
tres generaciones distintas. Antonio, el de la generacin intermedia,
es quien concentra las acciones ms significativas y, por lo tanto,
quien tiene relevancia de protagonista. Las acciones tienen tambin
una estructura ternaria, pues son tres los enfrentamientos de este
personaje con la furia del mar, la que acaba por arrebatarle la vida.
El viejo Lorenzo Andrade solo ha tenido figuracin como
dueo de tierras. El hijo Antonio, que era holgazn y pcaro, y re-
belde a la tutela paterna, abandon el hogar poco antes de cumplir
dieciocho aos. Despus de probar suerte en la Patagonia argen-
tina, de pura audacia y temeridad, se embarc en Baha Blanca en
una ballenera que tuvo la desgracia de naufragar en el sur, frente a
Dngenes. Salvado de esa primera peripecia marinera, se embarc
rumbo a Holanda y all trabaj en unos astilleros. Despus de diez
aos de venturas y desventuras, y ya muerto su padre, vuelve a su
tierra derrotado y pobre, pero con la esperanza de poder emprender
un mejor trabajo. Adversamente, los cultivos agrcolas han decado;
la fuerza laboral es acaparada (con bajos salarios) por la Sociedad
Explotadora de Chilo que ha conseguido la concesin del Estado
para talar la riqueza forestal de la Isla Grande. Le queda el mar como
fuente de vida. Pronto, con su amigo Urruztarrazu, comerciante de
origen vasco, y Chodil, indgena de Cucao, habilita una chalupa para
salir a la cacera de lobos marinos por los roquedales del ocano.
La faena, que ha durado alrededor de un mes, ha rendido algunos
frutos: la embarcacin vuelve cargada de pieles que han de ser bien
vendidas, pero no ha podido transportar el aceite. La lucha con las
olas y el viento ha sido denodada y peligrosa. Por eso, el protagonista
se siente desanimado, derrotado.
Para llevar adelante un nuevo proyecto, Antonio Andrade
se ve en la necesidad de pedir un prstamo al comerciante y usurero
Remigio Crdenas, a quien el pueblo tilda de brujo y yerbatero que

83
tiene relacin con el Caleuche, el buque fantasma que suele fondear
frente a su casa. Con ese dinero Andrade compra la goleta Mara
Baudelia, con la cual conducir cargamentos de ciprs desde las
Guaitecas hasta Chonchi. El proyecto prospera y Andrade se aso-
cia con Crdenas para fortalecer su empresa. Despus de un ao
esta Compaa Maderera ha logrado crecer enormemente en embar-
caciones y otras estructuras operativas. Pero tanta prosperidad co-
mienza a derrumbarse: la Compaa Explotadora de Chilo extiende
su podero hasta las Guaitecas; la autoridad exige a la empresa de
Crdenas y Andrade retirarse de esos dominios; Crdenas es obse-
cuente con lo que determina la autoridad; y, para colmo, algunas de
sus goletas naufragan y se pierden tripulantes y carga. El descalabro
culmina con el naufragio de la goleta Mara Baudelia y la muerte
de su dueo. Al poco tiempo, presa de una extraa enfermedad,
muere la viuda de Andrade, Ignacia Vera. Su pequeo hijo, que se
llama Lorenzo, como el abuelo paterno, crecer a cargo de su abuelo
materno Enrico Vera y de su ta Adelaida. Est la situacin creada
para que el inescrupuloso Remigio Crdenas aspire a cobrar la deuda
que dej pendiente su socio. No solamente logra contraer matrimo-
nio, algo engaoso, con Adelaida, sino que comienza a proyectar
su poder de dominio sobre las tierras que ha dejado Andrade. El
joven Lorenzo se ve abrumado por las apetencias del usurero, por
la corrupcin de los jueces, por el doble discurso y actuar del cura,
por los los amorosos de personas que parecen respetables, por el
desquiciamiento del abuelo Enrico y por la enredosa muerte de la
ta Adelaida (venganza del brujo Crdenas por las infidelidades de
su esposa?). Sin lazos afectivos, lo nico que el joven quiere hacer
es salir de la isla, aunque sea con rumbo desconocido: me ir lejos,
a bordo de una barca -haba expresado-; y que me lleve el diablo
(Azcar 1998: 221). Y finalmente se embarca en una goleta de con-
trabandistas, justo cuando en el pueblo se inicia un gran incendio.
Se marcha motivado por su espritu aventurero y porque se siente
hastiado de la vida local, atrapada por sus creencias, tanto cristianas
como profanas. Los mismos lugareos creen que al joven se lo ha
llevado el Buque de Arte:
- El CaleucheEl Caleuche
Resonaban los gritos despavoridos en la inmensa soledad del mar,

84
y el eco, agrandndolos, los devolva hacia la costa (Ibid. P. 306).

LA ORALIDAD COMO FUENTE Y LA DIMENSIN


SOBRENATURAL
Magdalena Petit (1903 -1968), nacida en Peaflor (pueblo
cercano a la capital del pas), fue profesora de piano y autora de
varias novelas centradas en personajes de la historia nacional. Esti-
mulada por algunas lecturas (no en balde cita, por ejemplo, un pa-
saje de la obra de Azcar) y por una breve visita a Chilo, escribi
poco antes de 1940 El hijo del Caleuche (obra de teatro que gan un
importante concurso); y poco despus la novela Caleuche, que gan
el Premio Municipal de Santiago en 1946 y fue publicada ese mismo
ao por la Editorial Cultura; luego la Editorial Zig-Zag hara varias
reediciones de ella6. El atractivo de la novela no slo est en la tc-
nica empleada para articular los planos narrativos, sino tambin en
la articulacin de las instancias del mundo narrado. Y aqu es donde
recurre a elementos sobrenaturales que forman parte de la dimen-
sin profunda del sistema de creencias de los chilotes, sistema que
interviene como fuerza orientadora de la vida cotidiana. El Caleu-
che es el buque fantasma, embarcacin que tan pronto es signo
de encantamiento y riqueza material como de fatalidad y muerte.
Lo real maravilloso tiene amplia cabida en el microcosmos de esta
novela, antes que tuviera estatuto literario reconocido en algunas
obras del boom latinoamericano. El profesor y escritor chilote
Antonio Crdenas Tabies (1927-1997) observaba que la novelista
haba hecho una interpretacin muy libre del mito chilote7; pero, en
verdad, de una obra de creacin literaria no se puede esperar otra
cosa. En cambio, lo que l mismo ha publicado en su libro Abordaje
al Caleuche (1980) es un enfoque bsicamente etnogrfico del tema8.

6
El texto de esta novela utilizado en este estudio es una reedicin hecha por
la Editorial Zig-Zag, Santiago de Chile, 1970.

7
Cf. el artculo de Juan Gabriel Araya (1995: 25-27), uno de los escasos estu-
dios dedicados a la narrativa de Magdalena Petit.

8
El texto que el propio Crdenas escribi acerca del buque fantasma tiene
plena validez, pero dentro de otro gnero, que es el ensayo etnogrfico, com-
plementado con algunas versiones del mito captadas de chilotes contadores
de historias. Vase Crdenas Tabies (1980).

85
Lo importante es que Magdalena Petit da fijeza a un relato que tiene
su raz en la oralidad. En efecto, utiliza el recurso -real o ficticio- de
dar forma al relato de un nufrago que, a la vez, reproduce o trata de
reproducir otro relato que le comunic un anciano cuidador del faro
de Punta Agi (al oeste de Ancud). Pero ni la peripecia del nufrago
ni la soledad del farero alcanzan relieve en la narracin novelesca.
La trama estructurante del relato es bastante sencilla y se basa en
sucesos que afectaron sobre todo a la familia del anciano, antes de
que ste llegara a asumir su soledad de guardafaros. El viejo haba
quedado viudo y viva nicamente con su hija Rosalba en Yal, caleta
cercana a la localidad de Chonchi. Despus de haber navegado mu-
cho por variadas rutas, trabajaba en un pequeo astillero de su pro-
piedad. El marido de Rosalba haba fallecido, pero dej engendrada
a Rosita. Casi al mismo tiempo de nacer la niita, el viejo encontr a
un beb abandonado en el interior de un bongo (canoa). El anciano lo
bautiza como Pingo, nombre escuchado en sus andanzas a unos
mejicanos para referirse al Diablo, y le confa su crianza a Rosalba.
Los nios se cran como hermanos, juegan y asisten a la escuela. A
l le llaman Caleuchn, porque creen que es hijo del Caleuche,
dado su origen incierto y misterioso y dada su conducta extraa: es
muy sensible a la naturaleza y siente desmesurada fascinacin por
el mar. Cuando Pingo y Rosita llegan a la edad adolescente y toman
conciencia de que no son realmente hermanos, se enamoran y pien-
san en un futuro matrimonio. Con esa esperanza, l considera que
primero debe hacer fortuna. Por eso, e impulsado por el llamado del
mar, se construye una barca y parte con rumbo desconocido. Pasan
los aos y la enamorada se desespera por la larga ausencia. Cuando
la esperanza parece perdida, Antonio, trabajador de la isla Lemuy, la
corteja y se casa con ella. Sin embargo, la joven no logra desprender-
se de la imagen de su prometido. Siente rechazo por Antonio. ste
se desespera y se lanza al mar, donde encuentra la muerte. Pero deja
engendrada una criatura que cuando nace la llaman Mara-Rosalba.
Pasan los aos. Un buen da aparece en la playa, andrajoso y enajena-
do, el misterioso Pingo. Para ste, el tiempo parece haberse detenido:
confunde a Rosita (ahora Rosa) con Rosalba, su madre adoptiva; y
a Mara-Rosalba, con su prometida. No acepta que su madrastra ya
haya muerto y que su novia tenga una hija tan grande. Coge de la

86
mano a Mara-Rosalba y se interna con ella en el mar hasta desapare-
cer. De pura impresin y desconcierto, fallece Rosa. Todos comen-
tan que el Caleuche y los brujos son los agentes de tanta fatalidad. El
abuelo se queda solo.
La autora remite a varios referentes de la vida chilota para
dar verosimilitud al contenido. Por ejemplo, alude a las labores ms
comunes de los isleos y a su sistema de creencias en que convi-
ven lo religioso cristiano y lo pagano mtico-legendario9. Tambin
contiene otros elementos, de carcter ms general y simblico, que
pueden entender y valorar no slo los lectores chilotes, sino tambin
los de otros lugares: la dicha pasajera y los contratiempos duraderos
son atribuidos a las fuerzas superiores ancladas en un sistema de
creencias (en que conviven la magia y el milagro) de fuerte gravi-
tacin en la vida cotidiana; el amor y la esperanza estn cruzados
por el alejamiento geogrfico para buscar mejores horizontes vitales,
alejamiento que muchas veces es aventura, y la aventura puede con-
ducir a logros o a derrotas; el contacto con la naturaleza y el goce del
paisaje dan un marco de romanticismo apropiado para las relaciones
amorosas y el mar, que fascina a muchas personas, pero que, as
como esconde encantos esconde tambin destruccin y muerte.
Aparte de estos aspectos, es interesante lo que el narrador
de esta historia (el nufrago) informa acerca de las cualidades narra-
tivas del viejo chilote, las que afloraban sobre todo cuando recreaba
antiguos cuentos y romances de tradicin oral para su hija y nietos

9
En la mencin de objetos muy arraigados en la cultura laboral de Chilo, el
texto presenta algunas imprecisiones (por errores de la autora o por erratas
del editor), aunque no inciden mayormente en la comprensin. As, hay una
referencia a las aspas del molino insular; pero las aspas son propias del
molino de viento, desconocido en las islas; aqu slo ha sido comn el mo-
lino movido con fuerza hidrulica, cuya pieza que transmite movimiento a
las muelas o piedras en todo caso es el rodezno. Otra mencin inexacta y
repetida es palmerajes. Lo que se quiso decir sera palmejares, ya que
un palmejar es un tabln endentado y clavado a las varengas de una em-
barcacin, para ligar entre s las cuadernas. Una tercera mencin errnea es
estofa. Segn el contexto, la voz que cabe es estopa, que suele definirse
como jarcia vieja, deshilada y desecha, que sirve para calafatear. Y, para
mayor precisin, en Chilo estopa es bsicamente la fibra obtenida de la
corteza del alerce, que se utiliza para calafatear.

87
con el fin de entretenerlos y transmitirles normas ejemplares10. Y,
lo ms importante, el narrador-nufrago actualiza tambin del viejo
chilote la condicin de aventurero y navegante, conocedor de tem-
pestades y transmisor de sus propias experiencias.
Pero el protagonista de esta novela no es el viejo guarda-
faros, sino Pingo, el misterioso hijo del buque fantasma. Su naci-
miento junto al mar, su partida sin rumbo fijo, su larga ausencia y
la espera de su prometida dan pie a pensar en la trayectoria de un
hroe; pero la prometida ha quebrantado el compromiso, nada se
sabe de los obstculos vencidos por el protagonista en su trayecto.
Su regreso es sorpresivo; no ha logrado la fortuna buscada y su
comportamiento es el de un enajenado o trocado en otro ser,
muy distinto de los seres de la vida cotidiana. Finalmente, vuelve
al mar, que es su mundo misterioso. Algunos analistas estarn ten-
tados a entender esta novela como un relato fantstico. Muchos
creyentes seguramente no estarn de acuerdo con esta calificacin,
sobre todo cuando les es difcil separar lo sobrenatural de la reali-
dad sensible. En cambio, para quien hace la distincin entre ambos
planos, siempre ser til la precisin que establece Todorov: Lo
fantstico es la vacilacin experimentada por un ser que no conoce
ms que las leyes naturales, frente a un acontecimiento aparente-
mente sobrenatural (Todorov 1995:24).
El tratamiento novelesco de ciertos motivos del amor ro-
mntico en esta obra as como la historia del protagonista, signada
por elementos sobrenaturales, podran tener antecedentes literarios
en ciertos relatos naturalistas de autores espaoles del siglo XIX,
como la gallega Emilia Pardo Bazn (Cfr. Eberenz 1989:108-111),
pero la novela de Magdalena Petit tiene indudablemente sello chile-
Hay un pasaje de la obra donde el abuelo cuenta a su hija y nietos lo que
10

sabe del Caleuche, el Buque de Arte. Dicho pasaje tiene la estructura de un


relato enmarcado y recrea o simula una situacin de transmisin oral bien
interesante (pp. 39- 43). Pero, en el fondo, lo que aqu se presenta es un
buen ejemplo de relacin entre oralidad y literatura, pues la autora -en una
nota a pie de pgina- dice que para describir los rasgos del Caleuche se bas
en un texto de Gabriela Mistral. Efectivamente, Gabriela public en 1936
un breve texto en el diario El Mercurio acerca de Un mito americano: el
Caleuche, de Chile (vid. la reproduccin de dicho texto en la compilacin
de Floridor Prez (2005: 183 -189).

88
no y particularmente sello chilote.
OTRA FACETA DE LO REAL: IMAGEN DE
ACCIONES EXTREMAS EN ESPACIOS ABIERTOS
Ha sido el escritor chilote Francisco Coloane (1910-2002)
quien ha incorporado en la narrativa nacional dos grandes espacios
como escenarios de acciones humanas extremas: unas compensato-
rias; otras desdichadas. El primer espacio es la extensin patagnica
y fueguina, que abarca gran parte del sur de Chile y Argentina; el
segundo espacio es el martimo, que abarca los canales, ensenadas y
golfos del sur chileno, ms importantes tramos del Ocano Pacfico,
que de pacfico tiene bien poco o nada; en cambio, tiene mucho
de tormentoso. La obra narrativa de Coloane es bastante extensa
y abarca primariamente el cuento y secundariamente la novela. El
crtico y profesor de literatura Ricardo Latcham lo consideraba uno
de los ms grandes narradores chilenos de la generacin aparecida
alrededor de 1940 (Latcham 1958:46) y destacaba principalmente
la sensibilidad del autor para adentrarse en la psicologa de sus per-
sonajes (ovejeros, peones de estancia, loberos, buscadores de oro,
chilotes aventureros, etc.) y para resaltar sus padecimientos y angus-
tias al enfrentarse a situaciones de riesgo y a la dureza de un medio
hostil. Algunos de sus personajes tambin aparecen enfrentados a
la fuerza opresora de ciertos estancieros o a la ambicin de crueles
aventureros. Y es justo agregar que -en lo extraliterario- los escena-
rios australes y la gente que en ellos desarrolla su vida han sido bien
conocidos por el autor, porque a ellos se vincul desde muy joven
por razones laborales. Asimismo, las obras de este autor revelan un
gran conocimiento de las especies, tanto de la flora como de la fauna
de Chile austral y gran conocimiento tambin y uso preciso del lxi-
co de la vida nutica. Coloane recibi varios reconocimientos por su
obra; el principal: el Premio Nacional de Literatura en 196411.
De la extensa obra de este narrador, para el tema que esta-
mos estudiando hemos elegido tres relatos: los cuentos Cazadores

La bibliografa analtica y crtica de su obra ha aumentado en las ltimas


11

dcadas. Cabe mencionar, por ejemplo, a Petreman (1988), Jimnez (2003)


y Ferrada (2004).

89
de focas y Golfo de Penas (que es tambin ttulo de una de sus
obras de cuentos, 1945) y la novela El camino de la ballena (1962)12.
El primero de los cuentos narra la peripecia de Luis Andra-
de (apodado el capitn ato) y cuatro tripulantes, remeros, de una
chalupa ballenera. La embarcacin zarpa desde Quelln, en el sur
de la Isla Grande de Chilo, zona de transicin hacia el austro ms
inhspito. Los isleos se dirigen precisamente hacia ese austro con
el propsito de cazar focas (o lobos marinos), animales de preciada
piel (materia muy codiciada en el pasado por la industria peletera) 13.
Al llegar a Punta Sobaco, en las Guaitecas, la embarcacin zozobra
y se estrella en un roquedal. Lanzados al mar, los tripulantes nadan
con dificultad (como sucede con todo chilote) y las grandes olas los
empujan hacia el interior de una caverna, refugio de focas en pero-
do de paricin. Ah sobreviven algunos das junto a una fogata hecha
con restos de maderos (el ms prevenido de ellos, siempre llevaba
consigo cerillas dentro de una tabaquera hecha de vejiga de oveja)
y sin ingerir ms alimento que carne de esos animales. Uno de los
nufragos enloquece y se lanza al mar. Su cadver vuelve arrastrado
por las olas, sin cabeza y sin uno de sus brazos. Con unas cuantas
tablas de la chalupa destrozada y pieles de foca, los sobrevivientes
construyen una pequea embarcacin que puede admitir slo a una
persona. Con ese recurso y un cordel, trenzado tambin con pieles
de foca, hacen esfuerzos para salir de ah, por turnos, hasta alcanzar
12
Los cuentos Cazadores de focas y Golfo de Penas, revisados para este
estudio, provienen del libro Francisco Coloane. Sus mejores cuentos, selec-
cin de Jos Miguel Varas, Santiago de Chile, Planeta 2004 (pp. 119-129
y 115-118, respectivamente). El segundo de estos cuentos forma parte del
libro homnimo, cuya primera edicin es de 1945; en cambio, el primero fue
incorporado al libro Golfo de Penas slo a partir de la edicin de Planeta de
1995. Una versin inicial de dicho cuento haba sido publicada con el ttulo
de El capitn ato (atendiendo al apodo del protagonista) en la Revista
En Viaje n 448, de febrero de 1971 (cf. Jimnez 2003: 37-50). En lo que
respecta a la novela El camino de la ballena, la edicin consultada para el
presente trabajo ha sido la segunda, prologada por Luis Seplveda, Santiago
de Chile, Zig-Zag, 2004.
13
La piel de foca era muy codiciada por la industria, dada su fineza y consistencia.
Cuando an no haba leyes protectoras para ciertas especies ni mucha concien-
cia ecolgica, la caza de focas nuevas, llamadas popularmente popis, era una
actividad bastante necesaria para muchos hombres de los mares sureos.

90
un lugar ms seguro en el exterior. Finalmente, mediante seales de
humo, los cuatro nufragos son rescatados y llevados a su tierra por
un barco cargado de ciprs que regresa de las Guaitecas.
En este cuento es un narrador omnisciente quien relata la
peripecia. Lo que pone de relieve es cmo el chilote para lograr al-
gunos ingresos para l y su familia tiene que desplazarse hacia otros
lugares, asumiendo los riesgos del viaje por mar. En este caso ese
riesgo se objetiva en el naufragio y en las condiciones extremas de
adversidad en que, no obstante, se sostiene el instinto de sobrevi-
vencia. Adems, para el narrador el mar mismo es percibido como
un animal peligroso:
De lo que acababa de pasar, slo quedaba una mar boba que vena
rodando desde la lejana donde se perfilaba igual que el lomaje de
inmensos toros que estuvieran arando el ancho horizonte del oca-
no Pacfico (Coloane 2004:120).
En el cuento Golfo de Penas, el mar sigue presentn-
dose a los ojos del narrador como un gigantesco enemigo. En este
caso es un narrador testigo y participante el que cuenta el encuentro
de nuestro barco con un bote de cinco loberos de la isla Lemuy
en el temido Golfo de Penas. El barco avanza hacia el norte; el bote
de remo se dirige hacia el sur. El narrador se refiere a dicho golfo
como un infierno de aguas donde los navegantes pelean con la
muerte. Su barco es descrito como un animal herido por el golpe-
teo del mar en sus costados; mientras que el pequeo bote de los lo-
beros semeja una cscara de nuez que aparece y desaparece entre
el lomaje labrado de las olas. En este escenario natural tan hostil,
el ms fuerte quiere prestar ayuda al ms dbil, en este caso el capi-
tn del barco dispone acercarse al bote para ofrecer remolque a sus
cinco remeros. El patrn del bote no acepta el ofrecimiento, porque
sabe que l y sus tripulantes seran entregados como nufragos a
la Capitana del puerto y seran sancionados por vulnerar la dis-
posicin reglamentaria que prohbe a las embarcaciones menores
navegar por esas aguas. De modo que cada embarcacin prosigue
su ruta. Naturalmente, para la pequea e indefensa embarcacin de
los loberos el desafo es casi incomparable.

91
El cuento tiene un final abierto: slo se dice que esos lo-
beros de la isla Lemuy tienen que cruzar el Golfo de Penas para
cumplir con su objetivo de proveerse de pieles en los canales maga-
llnicos. Pero el desenlace queda suspendido, envuelto en la incerti-
dumbre. Novedoso recurso para buscar la colaboracin del lector.
En la novela El camino de la ballena, un narrador omnisciente
relata la vida de un muchacho, Pedro Nauto, que muy temprana-
mente se enfrenta a la dureza de la vida con temple de hombre
adulto. Su madre, una joven campesina, viva en una pequea ense-
nada chilota llamada Puerto Oscuro, cerca de Quemchi, confinada
por decisin de su progenitor, Santiago Nauto, rico terrateniente,
tan ambicioso que adopt el apellido indgena para ser favorecido
con ms tierras entregadas por el Estado. Don Santiago siempre
consider una deshonra familiar la condicin de madre soltera de
su hija Rosa. Ella, por su parte, nunca confes a su hijo la identi-
dad de su padre. Slo le deca: eres hijo del mar. Algunos nios
comentaban que era hijo del Trauco; otros, que era hijo de un
caleuchano, es decir, hijo de un brujo tripulante del Caleuche, el
buque de arte. De hecho, desde pequeo tuvo contacto con el
mar, aprendi a manejar el bote de remo para ir a la escuela (cuan-
do no poda usar este medio, iba a caballo). Su madre le ense a
pescar con red, a fisgar mariscos y a ayudar en las faenas del campo.
Cuando l tena trece aos, Rosa Nauto fue encontrada muerta en la
playa. Entonces qued viviendo solo y tuvo que pagar con trabajos
las deudas que su madre haba contrado. Una vez, mientras coga
erizos con una fisga, encontr en un bajo fondo marino un anillo de
oro que tena inscritas las iniciales J. A. Lo guard con la esperanza
de encontrar algn da a su dueo. Terminados sus estudios bsicos,
pas a ser ayudante del muy diestro buzo Jos Andrade. Aunque
ste podra haber reclamado para s el anillo encontrado por Nauto,
su honradez fue ms poderosa. Y la suerte pareca estar de su lado,
ya que pronto el avezado explorador del fondo submarino descu-
bri un banco de ostras que prometa buenos ingresos. Efectiva-
mente, Andrade entreg una suculenta partida de ese producto a un
comerciante de Puerto Montt. Con ello gan mucho dinero, pero
lo gast todo en juergas y en juegos. Para colmo, el mismo comer-
ciante, que quiso ser su socio, entreg la informacin del hallazgo a

92
la Sociedad Pesquera del Sur, la que muy luego comenz a extraer
el preciado molusco mediante un sistema de arrastre. Esto trajo la
ruina para el buzo de escafandra; y la desconfianza y la incertidum-
bre para Pedro Nauto.
Pero el muchacho sac lecciones de estas experiencias. Ya
iniciado en las faenas del mar, slo quera entrar a trabajar en algn
barco. Presentada la primera oportunidad, se enrol como ayudante
o pinche de cocina en un barco que se diriga a la Caleta Samuel
(en la isla Guafo), sede de una planta ballenera. Dejaba atrs a Ro-
sala, su primer amor de adolescente. El viaje lo llevaba a mares des-
conocidos, lejos de su terruo; pero aprendi algo ms de marine-
ra al remplazar en algunos tramos al timonel. Despus de trabajar
durante un ao y medio en la Caleta Samuel, ya fuera en faenas de
tierra o de mar, se embarca en un ballenero de la misma compaa
con rumbo a Punta Arenas, siempre como ayudante de cocina y
aprendiz de timonel. Luego trabaja como botero en el puerto. A
los diecisis aos de edad emprende un viaje ms arriesgado, pero
ms instructivo y ms satisfactorio para quien ha sentido el llamado
del mar. Se embarca en el Leviatn, gran ballenero que se dirige
hacia los mares ms australes, ms fros y tempestuosos, a los mares
cercanos a la isla Decepcin, en el espacio antrtico, donde est la
sede de la Compaa Ballenera de Magallanes. Once de sus trece
tripulantes son chilotes, todos con experiencia en navegacin, en
la caza de ballenas y en las faenas de destazar su carne y derretir su
grasa. Como ayudante de cocina y timonel, Pedro Nauto perfeccio-
na su conocimiento del mar; pero sobre todo nutre su espritu con
las experiencias que narran los dems tripulantes. Especialmente, el
capitn Julio Albarrn es un verdadero maestro para sus subalter-
nos. Tiene un profundo conocimiento de las clases de ballenas, de
su anatoma, de su comportamiento, de los lugares que prefieren
para reproducirse, para alimentarse, de las tcnicas para seguirles el
camino y cazarlas, etc. Pedro Nauto pone atencin tambin a lo que
cuentan los dems acerca de su respectiva vida afectiva, de sus rela-
ciones familiares, de sus amoros, de sus recuerdos y aspiraciones.
Queda en claro que la trayectoria del protagonista involucra
perfeccionamiento en su aprendizaje marinero y su desplazamiento

93
sigue en la narracin una progresin ternaria: I - viaje de Quemchi a
Caleta Samuel (Isla Guafo), II viaje de Caleta Samuel a Punta Are-
nas, III viaje de Punta Arenas a Isla Decepcin y mares antrticos.
Otro recurso de la narracin es el viejo motivo del recono-
cimiento mediante un anillo. En efecto, el anillo que ha guardado
Pedro Nauto llega a ser identificado como perteneciente al capitn
Julio Albarrn. Su dueo recuerda que hace poco ms de diecisis
aos se le cay esa joya al mar, cerca de la orilla, al querer acomodar
el timn de la chalupa con la que recal en Puerto Oscuro para
proveerse de agua. Viene a su memoria tambin la escena de una
relacin, ocasional y pasajera, pero ntima, con una muchacha ind-
gena de ese lugar. El capitn reconoce ser el padre de Pedro Nauto.
En este punto se desmitifica la imagen del buque de arte.
En su tierra crean que Pedro Nauto era hijo de algn brujo del
Caleuche. Ahora se conoce la verdad. Y, adems, ya el muchacho,
tambin en su tierra, haba escuchado de Carnot, un ex marinero de
la Armada que haba recorrido medio mundo, una detallada expli-
cacin cientfica acerca del fenmeno fsico de los espejismos.
Finalmente, el barco ballenero Leviatn, despus de mu-
chas jornadas exitosas naufraga junto a la mayor ballena capturada.
El capitn, como es la tradicin marinera, se hunde con su barco;
pero se salvan todos sus marineros.
Pedro Nauto queda preparado para enfrentar nuevos desafos.

IMGENES DE VIDA Y MUERTE EN ESPACIOS


ESTRECHOS (EL MAR QUE UNE Y SEPARA)
Con Edesio Alvarado (1926 -1981) aparecen nuevos ngu-
los para tramar narraciones y con su obra se supera ampliamente
la imagen criollista. La narracin se vuelve ms intimista, sondea
la vida interior de los personajes y es ms reflexiva acerca de la
condicin humana y su circunstancia, as como tambin acerca del
sentido de la vida y de la muerte. Nacido en Calbuco, en sus cuentos
aparecen frecuentemente chilotes perifricos, que sufren el aisla-

94
miento, la soledad, la enfermedad en condiciones extremas, sin el
auxilio de vecinos y lejos de la atencin mdica, lejos de los centros
urbanos, lejos de los medios de comunicacin. Dedicado al perio-
dismo y a la literatura, escribi obras narrativas importantes, como
el relato novelesco El Silbido de la Culebra (1966) y la novela El Desen-
lace (1967); esta ltima, ganadora de un certamen convocado por la
empresa Zig-Zag. Como cuentista, se puede verificar su talento en
Venganza en la montaa (1959) y en El caballo que tosa (1962). En ge-
neral, recibi numerosos premios por su labor de creacin literaria
y ha sido considerado por la crtica como uno de los ms vigorosos
creadores de la Generacin del 50.
Para este estudio hemos elegido dos de sus grandes cuen-
tos de una seleccin editada en tiempos recientes: El naufragio del
muerto y La peste viene en el viento 14.
El primer relato est asumido por una voz narrativa bsica
de sapiencia relativa, pues en ciertos pasajes da paso a la voz de
algn personaje, sin clara identificacin, que agrega informacin
complementaria. Otras veces da paso a algunos dilogos en que
ciertos personajes intercambian mensajes, pero casi siempre muy
parcos y fragmentarios.
A travs de estas formas, el lector va conociendo algunos
aspectos de la vida de Felipe Barrientos, pero la narracin comienza
haciendo referencia a la muerte de este personaje:
Cuando Felipe Barrientos muri, fue como si se hubiera derrum-
bado un gran alerce en la cordillera. La isla se conmovi. Se puso
en movimiento. Las treinta familias enviaron sus propios al embar-
cadero principal, donde se levantaba la casa del difunto (p. 131) 15.
14
Estos dos textos aparecen en la obra Los grandes cuentos de Edesio Alvara-
do, Ediciones Municipalidad de Calbuco, Santiago de Chile, LOM, s/f. (pp.
131-149 y 151-183, respectivamente). Esta edicin trae un estudio prelimi-
nar de Luis Alberto Mansilla: Edesio Alvarado entre la vida y la muerte
(pp. 11-24). El cuento titulado El naufragio del muerto apareci primaria-
mente en la obra Venganza en la montaa (1959); por su parte, el cuento La
peste viene en el viento proviene del libro El caballo que tosa (1962)
15
La cita corresponde al texto incluido en Los grandes cuentos de Edesio
Alvarado, op. cit. en nota anterior.

95
La habitual linealidad progresiva del relato se cambia por
la tcnica del flash-back, que implica interrupcin de la accin en
curso para insertar la mostracin de hechos ocurridos en un tiempo
anterior que afectan a dicha accin. As, mientras los vecinos co-
men y beben y preparan el velorio y los rezos para el difunto Felipe
Barrientos, comentan determinados aspectos de lo que fue en vida
dicho personaje. Por ejemplo, traen a colacin que este vecino lleg
a vivir a ese pen de la pequea isla hace unos veinte aos, justo al
enviudar. Una hija y una sobrina no duraron mucho tiempo junto a
l. Ahora haba acogido a un muchacho, remoln y supersticioso, el
Matagauda, apodado as porque siempre persegua a las gaudas
(o baudas, nombre nativo de los guairabos), aves playeras que
consideraba de mal agero.
No obstante su soledad, Felipe Barrientos haba significa-
do poder para los lugareos. En su casa funcion el juzgado de
distrito, la alcalda de mar, la estafeta de correos, la agencia de va-
pores, la escuela y el nico almacn de la islita. Pero este personaje
era tambin el misterio. Nadie saba por qu, como jubilado, haba
optado por levantar su casa en ese lugar y no en la isla mayor del
archipilago. Algunos lugareos comentaban que a lo mejor sera
brujo y que tendra vnculos con el Caleuche. Adems, por qu
haba comprado su atad con anticipacin?
Como Barrientos haba expresado su deseo de ser sepulta-
do en la isla mayor, un grupo de sus amigos se dispone a trasladar
el fretro hacia ese destino. El nico medio disponible es un bote
de remos. Los cuatro bogadores, ya medio embriagados, aseguran
el atad sobre la bancada de proa y el castillo del bote y emprenden
el viaje. Desde la partida o zarpe, el relato parece desarrollarse en
linealidad, pero es cierto que de vez en cuando se recuerdan otros
datos vitales de Barrientos; por ejemplo: que haba abandonado su
terruo por disputas con sus parientes acerca de herencias, asunto
muy importante para l, por sus ambiciones de riqueza; y que haba
expresado su deseo de volver a su pueblo para ser sepultado en el
mausoleo familiar. Por otra parte, tambin hay indicios de suce-
sos futuros. La desgracia se presiente en varios momentos: en las
premoniciones de Matagauda; en la actitud de los remeros, que

96
siguen embriagndose durante el trayecto; en los indicios amena-
zantes de tempestad. En efecto, cuando se desencadena una tor-
menta y, para colmo, llega la noche, los bandazos de la embarcacin
son tan fuertes que el atad cae al agua y los remeros, pese a los
esfuerzos, no lo pueden recuperar. Y ellos son tan irresponsables
que podrn dar cualquier explicacin de lo sucedido.
Al otro da, empujado por las olas, el atad se acerca a la cos-
ta. Unos pescadores lo sacan a tierra ante la expectacin de autorida-
des y pobladores de la isla mayor. Ellos se encargan de abrir el atad.
Reconocen al muerto y dicen que cumpli con su deseo de volver a
su tierra, aunque de manera misteriosa. Tal vez porque era brujo.
Como comentario final de este cuento, es necesario des-
tacar que la narracin deja en claro cmo las creencias religiosas
conviven con las creencias profanas en el isleo y hombre de mar;
y cmo las convicciones religiosas, irnicamente, se dejan de lado
ante la tentacin del alcohol. El velorio mismo se queda a medio
camino, porque hasta el rezador (en este caso el curandero Evan-
gelista Ralil) interrumpe su rezo cantado al percatarse de que los
acompaantes se han ido retirando de la sala mortuoria para dedi-
carse al jolgorio. Y l mismo acepta tambin de muy buen grado los
tragos que los dems le ofrecen.
El segundo relato est dividido en tres partes o secuen-
cias narrativas que el autor llama instantes y est asumido por
una voz narrativa bsica que alterna con el monlogo interior de
la mujer protagonista de una situacin de extremo aislamiento y
soledad, que lamenta la muerte de su marido, pescador artesanal16.
Ella, Isolina Colgun Ulloa, era oriunda de la caleta de Ayacara,

Se puede observar que Alvarado se interesa por utilizar tanto tcnicas narra-
16

tivas tradicionales como tcnicas ms novedosas en sus relatos. Por ejemplo,


como Azcar y Coloane, utiliza la progresin ternaria de la accin, eje de una
esttica que en la cultura occidental tiene antecedentes antiguos derivados del
valor mgico del nmero tres, recurso frecuente sobre todo en el cuento popu-
lar e identificado ya en 1908 por Axel Olrik como la ley de la trada (vid. Julio
Camarena El cuento popular, en revista Anthropos 166/167, 1995: 30-33).
Y, al mismo tiempo, emplea el monlogo interior, novedoso recurso utilizado
por algunos importantes narradores contemporneos.

97
en la pennsula de Huequi (en el territorio que hoy pertenece a la
provincia de Palena y que antes se le llamaba Chilo continental);
su marido, Lindor Nahuelhuaique Marimn, haba sido de Achao
(puerto menor situado en la isla y departamento de Quinchao). Los
nombres personales sirven para situar a los personajes en una de-
terminada categora tnica: ella es mestiza, l, indgena neto. Los
topnimos sirven para precisar el espacio de las acciones. Cuando
se casan, se radican cerca del pueblo de Chaitn. Ah construyen su
casa, cultivan la tierra y nacen sus tres hijos. Cuando stos crecen,
el mayor se va a la Patagonia en busca de trabajo; la hija se marcha
para servir en alguna ciudad de la Isla Grande. De ellos nunca ms
se tienen noticias. Y el menor muere a los diecisiete aos de edad,
vctima de una misteriosa enfermedad que lo ha venido consumien-
do y que el mdico de Achao no ha podido controlar, pese al pro-
longado tratamiento. Algunos paisanos de Chaitn pensaban en un
mal de brujos. Como ninguna fatalidad viene sola, las sementeras
son afectadas por la peste del tizn. Para colmo, el matrimonio ha
gastado todo su dinero en mdico, hospital y remedios en pos del
mejoramiento de su hijo, empeo que ha resultado infructuoso; y
ms, ha contrado una deuda que no puede pagar. Entonces, no le
queda otra salida que enajenar su casa y su terreno. A raz de estas
desgracias, el matrimonio se va a vivir ms al sur, frente al golfo
Corcovado (en una tierra costera que entonces era la ms desolada
de Chilo continental). Isolina y Lindor viven solos en una humil-
de y estrecha cabaa, una choza negruzca por el humo del fogn.
Se alimentan casi exclusivamente con productos del mar. Por suerte
l ha descubierto un estero donde abundan los peces.
Lindor andaba precisamente pescando cuando contrajo la
peste, enfermedad que viene con el viento y que ms adelante, en el
texto, se llega a identificar con la influencia o algo as (por influen-
za). Nada pudo hacer Isolina para contrarrestar el mal. Ni las rodajas
de papa en las sienes, ni la infusin de natre pudieron aplacar la
fiebre. Estuvo cuatro das agnico y luego le lleg la muerte.
En el primer instante de la narracin, Isolina, la mujer
silenciosa que pareca un enorme cuervo marino moribundo, la-
menta la muerte de su esposo, que ahora yace, bajo dos frazadas

98
de sucio hilado amarillento y sobre unos rados pellejos de cordero
extendidos en un rincn de la casucha, mientras ella espera infruc-
tuosamente en una ladera que pase alguien a quien pedir ayuda para
sepultarlo. Pero siente que hasta Dios le niega la ayuda que necesita.
En el segundo instante, mientras sigue lamentando su
desdicha, Isolina abre el bal donde guarda sus recuerdos y relee la
libreta del Registro Civil, donde est estampada parte de su propio
pasado y el de sus seres queridos ausentes.
En el tercer instante, la solitaria mujer -cuando ya el ca-
dver de su esposo ha comenzado a corromperse- recibe la visita
inesperada de tres pescadores que dicen proceder de Quelln (en
el sur de la Isla Grande) y le piden refugio para escampar el tem-
poral. Gracias a estos visitantes, que se muestran condolidos y soli-
darios, Isolina puede sepultar cerca de su choza el cadver de Lindor.
Ellos le prometen futuras ayudas; ella, en compensacin, les revela el
estero de la buena pesca que haba descubierto su esposo.
El cuento se cierra cuando la protagonista de esta historia,
sumida en la desesperanza, mira con odio el mar, siente las rfagas
del viento que traen la peste, comienza a notar los sntomas de la
enfermedad y se encierra en su pobre casucha tiznada de humo.
En resumen, ste es un cuento muy bien estructurado, que
utiliza recursos tcnicos novedosos, y cuyo contenido existencial
plasmado en la situacin lmite de la protagonista es algo realmente
conmovedor.

SNTESIS
Si nos fijamos en la trayectoria de los principales personajes
chilotes de estas narraciones (protagonistas y algunos personajes de
segunda figuracin), todos emprenden un viaje por mar desde un
estado inicial insatisfactorio hasta un estado de relativo o efmero
mejoramiento de su calidad de vida, al cual llegan gracias a su esfor-
zado trabajo; pero nunca avanzan hasta superar completamente sus
carencias y vivir el estado satisfactorio deseado. A pesar de la atrac-
cin que ejerce en ellos el mar como medio proveedor de recursos

99
para el sustento vital y como va para conocer otros espacios y otras
personas, nadie vence todos los obstculos que se presentan en su
trayecto, requisito para situarse en el nivel de la heroicidad; por el
contrario, se quedan slo a medio camino. Por eso, hay que explicar
los factores que impiden la realizacin plena de sus aspiraciones.
Algunos de estos personajes se sienten derrotados en su
trabajo por los efectos de la fuerza de la naturaleza o por otras
fuerzas opresoras. Es el caso de Luis Andrade (el capitn ato),
patrn del bote lobero del cuento Cazadores de focas, quien, des-
pus de la experiencia lmite del naufragio (con prdida de uno de
sus remeros) y de la sobrevivencia en un medio sumamente hostil,
renuncia a los trabajos en el mar. Tambin es el caso del buzo Jos
Andrade, personaje secundario de El camino de la ballena, que, a pe-
sar de ser un experto conocedor del fondo marino y sus recursos y
gran emprendedor, es derrotado por su conducta dispendiosa y por
sentir la fuerte presin de una empresa extractora de tipo industrial
que trata de desplazarlo.
Otros se sobreponen a terribles adversidades de la natura-
leza, luchan y obtienen beneficios por su trabajo, pero son logros
efmeros, pues deben hacer frente a las amenazas de la competencia
desleal y a la presin del poder empresarial y, finalmente, mueren
en naufragio. Ilustrativos de esta condicin son: Antonio Andrade,
protagonista de la novela Gente en la Isla, y Julio Albarrn, personaje
de la novela El camino de la ballena, importante por su cargo de capi-
tn del barco ballenero Leviatn. El caso de El piloto Oyarzo
constituye una variante, pues si sale airoso de una situacin lmi-
te de lucha con el mar enfurecido, en esa misma ocasin pierde a
uno de sus hijos, y, adems, es vctima de la competencia desleal y
termina sus das derrotado y sin la proteccin de la empresa a la
que ha dedicado sus mayores esfuerzos. Otra variante es el caso
de Pingo, protagonista de la novela Caleuche, quien en sus largas
aventuras marineras pierde el juicio y finalmente busca su propia
muerte al lanzarse al mar.
El anciano cuidador del faro Agi, tambin personaje de la
obra Caleuche, ha navegado por muchos mares, desde los canales su-
reos hasta la costa de California, como aventurero o como experi-

100
mentado marino, llega a la vejez y sigue trabajando como carpintero
de ribera, pero pierde a su esposa, luego a su hija y finalmente a su
nieta y queda refugiado en el espacio tan estrecho y solitario de un
faro, aorando sus aos de mayor vitalidad.
Hay tambin personajes que, si bien demuestran estar
preparados para nuevos desafos martimos, tienen por delante un
futuro abierto a la incertidumbre. Ejs.: Lorenzo Andrade, hijo del
protagonista de Gente en la Isla, quien parte a la aventura marinera
sin un rumbo definido; los loberos de la isla Lemuy del cuento
Golfo de Penas, quienes se empecinan en cruzar ese mar tor-
mentoso en una frgil embarcacin para ir ms al sur a las faenas
de caza; y Pedro Nauto, protagonista de la novela El camino de la
ballena, que, despus de su aprendizaje marinero y de haber sobre-
vivido a un naufragio, queda preparado para nuevas navegaciones.
Suceso distinto es el que involucra a Felipe Barrientos, perso-
naje del cuento El naufragio del muerto. En este caso, la peripecia
del naufragio le sucede al atad que transporta su cuerpo de difunto,
pues cae al mar tormentoso al ser trasladado en un bote de remo.
Situaciones diferentes son tambin las vividas por el matri-
monio del cuento La peste viene en el viento: Lindor, pescador ar-
tesanal, e Isolina, su esposa, que son vencidos por el aislamiento, la
soledad extrema y la enfermedad.
El mar, en estas narraciones, es el mar de los canales y gol-
fos del sur de Chile y tambin el mar del Ocano Pacfico, que no se
condice con su nombre, pues tiene ms de proceloso que de pacfico.
El mar para el chilote tiene una doble cara. Por una parte, es signo
de vida, incitacin a la bsqueda de productos benficos y al mejo-
ramiento material, es incitacin a la aventura y al conocimiento de
otros horizontes y otras personas, es espacio que une, que contribuye
a superar la insularidad. Pero sus aguas esconden tambin el peligro
y la muerte, el mar separa a las familias en la medida en que algunos
de sus integrantes se alejan y no todos regresan, atrapados por algu-
na desgracia. Estas dos caras estn simbolizadas en el relevante mito
chilote de el Caleuche, ya que ste es concebido como un buque de
encantamiento y que provee de riquezas a los almacenes situados en

101
el borde costero; y tambin como un buque ligado a la fatalidad, parti-
cularmente a los naufragios y a los misterios de quienes encuentran la
muerte en el mar.

BIBLIOGRAFA
ALEGRA, Fernando (1959) Breve historia de la novela hispanoamericana. Mxico, Edi-
ciones de Andrea.
ALVARADO, Edesio (1959) Venganza en la montaa. 7 episodios sobre la vida y muerte
en las islas del sur. Santiago de Chile, Ediciones Dialctica.
____ (1962) El caballo que tosa. Santiago de Chile. Ediciones del Litoral.
____ (S. F.) Los grandes cuentos de Edesio Alvarado. Ediciones de la Municipalidad de
Calbuco, Santiago de Chile, LOM Ediciones.
ARAYA, Juan Gabriel (1995) Aproximaciones a la narrativa de Magdalena Pe-
tit. En revista Cauce n 69, Chilln, pp. 25-27.
AZCAR, Rubn (1998 [1939]) Gente en la Isla. Santiago de Chile, LOM Edi-
ciones.
CAMARENA, Julio (1995) El cuento popular, en revista Anthropos 166/167.
Barcelona, pp. 30-33.
CRDENAS TABIES, Antonio (1980) Abordaje al Caleuche. Santiago de Chile,
Nascimento.
CASTILLO, Homero (1962) El criollismo en la novelstica chilena. Huellas, modalidades
y perfiles. Mxico, Ediciones de Andrea.
CAVADA, Francisco J. (1921) Diccionario manual isleo. Santiago de Chile, Impren-
ta Yolanda.
COLOANE, Francisco (2004 [1962]) El camino de la ballena. Santiago de Chile,
Zig-Zag. Con prlogo de Luis Seplveda.
____ (2004) Francisco Coloane. Sus mejores cuentos. Seleccin de Jos Miguel Varas,
Santiago de Chile, Planeta.
CONCHA, Jaime (1972) Novelistas chilenos. Santiago de Chile, Quimant.
van DIJK, Teun A. (1992) La ciencia del texto. Barcelona, Paids. 2 reimpresin.

102
EBERENZ, Rolf (1989) Semitica y morfologa del cuento naturalista. Madrid, Gre-
dos.
FERRADA, Jorge Ricardo (2004) Los cuentos de Francisco Coloane. Espacios de reali-
dad y deseo. Santiago de Chile, Edit. Universidad de Santiago.
HALLIDAY, M. A. K. (1986 [1978]) El lenguaje como semitica social. Mxico, FCE.
Primera reimpresin de la 2 edicin).
JIMNEZ ESCOBAR, Alejandro (2003) Francisco Coloane en viaje. Antologa testi-
monial. Santiago de Chile, Pehun.
LATCHAM, Ricardo (1958) Antologa del cuento hispanoamericano. Santiago de Chi-
le, Zig-Zag.
LATORRE, Mariano (1955) La isla de los pjaros. Santiago de Chile, Nascimento.
____ (1998 [1929]) Chilenos del mar. Santiago de Chile, LOM Ediciones.
MANSILLA, Luis Alberto (1998) La querella del criollismo. En Latorre, M.
Chilenos del mar. Santiago de Chile, LOM Ediciones. pp. 5-20.
____ (1998) Rubn Azcar, un descubridor de Chilo, en Azcar, R. Gente en
la Isla. Santiago de Chile, LOM Ediciones pp. 5-14.
____ (s.f.) Edesio Alvarado entre la vida y la muerte. En Alvarado, E. Los gran-
des cuentos de Edesio Alvarado. Ediciones de la Municipalidad de Calbuco,
Santiago de Chile, LOM Ediciones pp. 11-24.
MISTRAL, Gabriela [1936] Un mito americano: el Caleuche de Chile. Repro-
ducido por Floridor Prez en Gabriela Mistral, 50 prosas en El Mercurio,
1921- 1956. Santiago de Chile, Empresa El Mercurio y Aguilar Chilena
de Ediciones, 2005, pp.183-189.
PETIT, Magdalena (1970) [1946] Caleuche. Santiago de Chile, Zig-Zag.
PETREMAN, David A. (1998) La obra narrativa de Francisco Coloane. Santiago de
Chile, Ed. Universitaria.
TODOROV, Tzvetan (1995 [1980]) Introduccin a la literatura fantstica. Mxico, Edi-
ciones Coyoacn. 2 edicin.

103
EL ROMANCERO DE CHILO Y EL CANTO
A LO DIVINO DE CHILE: DOS
MANIFESTACIONES DE POESA POPULAR
VISTAS DESDE CANARIAS
Maximiano Trapero
Canarias

El Encuentro intercultural Canarias-Chilo, celebrado en


el mes de diciembre de 2011 entre una delegacin de la Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria y un grupo representativo de inte-
lectuales de Chilo, tena por objeto el conocimiento recproco de
ambos archipilagos, especialmente centrado en los aspectos cultu-
rales, pero de los que no podan obviarse los aspectos geogrficos
e histricos. Dos territorios tan alejados entre s y a la vez tan ex-
tremos respecto de la geografa de sus respectivos pases que con
razn podran considerarse finisterres.
Y a fe que se logr. Los profesores de la Universidad de
Las Palmas conocieron en vivo una geografa y una naturaleza que
en nada se parece a la canaria, pero advirtieron que la historia de
ambos archipilagos tena muchos aspectos paralelos. Por su parte,
los escritores e intelectuales chilenos y chilotes participantes pudie-
ron conocer otra realidad histrico-cultural muy distinta de la que la
simple y plana propaganda concede a las Islas Canarias como des-
tino turstico mundial. Y todos, al fin, canarios y chilotes, chilenos
y espaoles, comprobamos que en el mundo ya no hay finisterres.
Que tanto Canarias como Chilo, tan distantes y tan desconoci-
dos entre s, y tan extremos en la geografa, son tambin centros
del mundo, al menos desde una visin antropolgica y desde la
percepcin que cada sujeto tiene del hbitat que la naturaleza le
ha dado para vivir. Pero incluso descendiendo al terreno prctico
de los intereses materiales: Canarias es uno de esos epicentros del
turismo mundial; Chilo un archipilago deseado y frecuentado por
las internacionales pesqueras y madereras. Y los dos archipilagos
tienen reconocimientos internacionales a nivel de patrimonios de

104
la Humanidad: Chilo por la singularidad y maravilla de sus igle-
sias, nicas en el mundo; Canarias por sus espacios naturales (el
Parque Nacional del Garajonay y el Teide) y por tener una ciudad
(La Laguna) que fue el modelo urbanstico que se export desde
Europa al Nuevo Mundo.

UNA GEOGRAFA DIFERENTE, UNA HISTORIA


PARALELA Y UNA CULTURA SEMEJANTE
Es cierto. La geografa de ambos archipilagos es muy dis-
tinta; pero sus respectivas historias tienen muy curiosos paralelis-
mos que perviven hasta hoy y que son perceptibles para cualquier
observador curioso; y son semejantes en la cultura, porque pertene-
cen al mismo mbito cultural: hablamos la misma lengua.
Por ms que se quiera ahondar en ello, en el aspecto geo-
grfico, no encontramos ms caractersticas comunes entre Chilo
y las Canarias que el de ser islas formando sendos archipilagos.
El canario formado por siete islas mayores (ocho, contando a La
Graciosa, de la que siempre nos olvidamos) y un conjunto de islotes
deshabitados, pero que estn bastante distanciadas entre s y tienen
caractersticas internas muy diferenciadas; el chilote formado por
un nmero muy superior de pequeas islas en torno a la Isla Gran-
de, pero muy cercanas entre s y de caractersticas comunes. Ni si-
quiera el concepto de finisterres que en otro tiempo pudo identi-
ficarlas es hoy vlido, segn dijimos. Por lo dems, en la geogrfico,
todo en ellos son diferencias: geolgicas, de naturalezas botnica y
zoolgica, paisajsticas... y sobre todo climticas: en Canarias apenas
llueve 3 o 4 das al ao, mientras que en Chilo raro ser que pasen
3 o 4 das sin llover. Consecuencia inmediata: el verdor de Chilo
es pleno, intenso y permanente; en Canarias el verdor de sus suelos
solo podemos contemplarlo en muy contadas ocasiones al cabo del
ao. Cmo no van a conformar geografas y climas tan distintos
caracteres y temperamentos humanos tambin distintos?
Pero la historia ha dado a ambos archipilagos episodios y
etapas paralelos (no iguales, claro est). Los dos son hoy territorios

105
pertenecientes al Mundo Hispnico, y eso les confiere caractersti-
cas de igualdad esenciales, pero antes de sus respectivas hispaniza-
ciones tuvo cada archipilago su propio periodo indgena: en las
Canarias, la poca guanche, as denominada generalmente, y que
pudo durar no menos de 1.500 aos antes de la llegada de los espa-
oles a principios del siglo XV; en Chilo, la poca de los mapuches
chonos y huilliches, de indeterminado asentamiento en sus suelos,
hasta que en 1567 Martn Ruiz de Gamboa inici su conquista y
fund la ciudad de Castro. En ambos archipilagos se han perdido
las respectivas lenguas aborgenes (salvo vestigios mnimos y es-
casamente relevantes en el uso comn de los hablantes), pero sus
huellas siguen vivas en el espaol que se habla hoy en cada uno de
ellos, especialmente en el aspecto lxico, con muchos indigenismos
comunes y sobre todo con multitud de topnimos; adems de una
pervivencia de rasgos tnicos, mucho ms visible en Chilo que en
Canarias, sin duda por la diferente intensidad de la hispanizacin
que tuvieron; en Canarias plena y muy temprana; en Chilo mucho
ms dbil y tarda. En ambos territorios pervive, por tanto, un sus-
trato cultural prehispnico de gran fuerza identitaria frente a otros
territorios hispnicos, espaol y chileno en este caso. Pero en nin-
gn modo puede considerarse por igual; los paralelismos que pue-
dan observarse en ambos lo sern por simple coincidencia antro-
polgica: ya se sabe que los pueblos en pocas primitivas buscaron
y crearon frmulas culturales similares sin haber tenido contacto
alguno entre ellos.
Todo lo que de igualdad pueda sealarse entre Canarias y
Chilo viene dado por la lengua y por la cultura impuesta en ambos
archipilagos por los espaoles. Y la lengua y la cultura (material y
espiritual) se constituyen en los dos medios ms importantes de la
identidad final de un pueblo. Podrn sealarse otros factores, claro
est, y podr decirse tambin, y con toda razn, que la cultura sub-
yacente de los pueblos primitivos, marca tambin la identidad de
un pueblo. Sin duda. Pero el ms importante factor de cultura es la
lengua. Con ella, y solo con ella, manifestamos nuestro mundo con-
ceptual y fsico de una manera simblica y por ella somos seres que
pasan por este mundo dejando huella. Y con ella nos comunicamos
con quienes tienen el mundo interior ms afn al nuestro propio.

106
La lengua, esa realidad que une continentes y que supera
diferencias de razas y de ideologas. Es siempre para m maravilloso
el momento inicial de un encuentro, congreso o intercambio cul-
tural que se celebre en Amrica, al que yo acuda, y que despus de
tantsimas horas de avin, y de superar tantos miles de kilmetros,
nos sentemos a una misma mesa espaoles e hispanoamericanos,
sean mexicanos, argentinos o chilenos, y comencemos a hablar sin
necesidad de intrprete alguno, a diferencia de lo que nos ocurre a
los espaoles cuando viajamos a Europa, que hemos de cambiar de
lengua o auxiliarnos de intrpretes a cada cambio de pas. Ahora
mismo lo estamos comprobando. Por vez primera la mayor parte
de quienes vinimos de Canarias, pisa suelos de Chilo; tuvimos que
subir hasta Madrid para tomar el avin que nos trajera a Santiago;
cruzar despus no solo el Atlntico, sino tambin el continente en-
tero de Amrica del Sur para llegar a su otro extremo occidental;
bajar despus desde Santiago a Puerto Montt en muchas ms horas
de carretera; y cruzar finalmente un estrecho de mar para llegar a
nuestro destinto. Y despus de varios das y de ni se sabe las horas
de viaje, sin necesidad de mecanismo alguno de traduccin e inter-
pretacin, nos reunimos con los colegas chilenos y chilotes para
hablar de las caractersticas diferenciales de nuestros respectivos ar-
chipilagos, y lo hacemos desde la unidad esencial que la lengua que
usamos para comunicarnos nos proporciona. Y a la vez que avanza
el coloquio se va haciendo ms fuerte la certidumbre de que las que
creamos diferencias mayores se reducen a aspectos materiales y
exteriores, mientras que se acrecienta la evidencia de que son ms y
mucho ms importantes las similitudes.
Porque la lengua es un producto de nuestra cultura, no
cabe duda, y hasta puede decirse que es la ms importante creacin
cultural que los hombres hayan hecho; pero tambin puede verse
al revs: que es la lengua la que conforma unas maneras culturales
particulares que identifican a los hombres por encima de su perte-
nencia a pases y naciones distintos.

107
DOS MANIFESTACIONES CULTURALES
QUE NOS HERMANAN
De dos de estas realidades culturales que nos hermanan a
chilenos y espaoles, por pertenecer a una misma comunidad de
hispanohablantes, voy a tratar: del romancero y del canto a lo di-
vino. Dos manifestaciones de las que no suele hablarse en congre-
sos y reuniones cientficas, incluso desde el mbito especfico de la
literatura, porque son muy poco conocidas y desconsideradas del
todo, pero que pertenecen a la entraa cultural de nuestros pue-
blos. Hablar del romancero de Chilo y del canto a lo divino de
Chile desde la perspectiva de Canarias, pero tambin de la relacin
que ellas tienen con otras manifestaciones culturales existentes en
Canarias. Justamente por ser productos literarios, y por tanto cul-
turales, conformados por la lengua a lo largo de siglos, y que ahora
heredamos nosotros como patrimonio comn.
Ms conocido es el romancero que el canto a lo divino, sin
duda; el romancero por ser ms general y universal, pero tambin
por haber saltado al papel de la literatura que se escribe desde su
condicin oral primera. Pero me referir aqu solo al romancero
popular y tradicional, el que ha vivido siempre en el mbito de la
oralidad. Mucho ms desconocido es el canto a lo divino como
manifestacin esencialmente chilena, al menos en la peculiar forma
en que se celebra, e incluso en el especfico nombre que tiene, pero
que yo he valorado como una de las ms maravillosas tradiciones de
literatura oral y popular que existen hoy en el mundo hispnico.

EL ROMANCERO
El romancero es un gnero literario que naci en Espaa,
pero que se ha hecho pan-hispnico y que por tanto est en todos
los pases de habla y cultura hispnicas. Con plena razn puede ha-
blarse de un romancero espaol, como de un romancero mexicano,
cubano o chileno, y hasta de un romancero de Chilo o de un ro-
mancero de Canarias, porque se hizo poesa geogrfica y dialectal, y
como tal ha vivido durante siglos y siglos en los labios de las gentes

108
de cada lugar, sirviendo para cantar sus alegras o para lamentar sus
penas, para narrar los acontecimientos locales de cierta relevancia
o para recordar las gestas de los hroes que se convirtieron en mo-
delos de conducta; y de ah que cada romancero local, regional o
nacional tenga caractersticas particulares, en las que ms solemos
detenernos los investigadores, pero que por encima de esas diferen-
cias est el modelo arquetpico del gnero, que es lo que nos per-
mite hablar del romancero pan-hispnico como de un producto
literario y cultural propio de nuestra lengua y cultura y que nos
identifica frente al resto de lenguas y de culturas del mundo.
Podr hablase de las diferencias del repertorio de romances
que en cada pas se haya conformado como tradicional, pero siem-
pre hay un ncleo comn de romances que aparece en todas partes,
aunque incluso en ellos los procedimientos artsticos que operan en
la transmisin oral en la que viven los hayan configurado como re-
latos diferenciados, pero siempre identificables como tal o cual ro-
mance. Siempre recordar la emocin profunda que me produjo or
cantar a una mujer de Chilo, Mara Marta Oyarzo, de 73 aos, de
Riln (Departamento de Castro), ciega de nacimiento, de raza ma-
puche, en la cocina de una casa humilde y ennegrecida por el humo,
pero en un tan buen espaol como el de cualquiera de nosotros, el
mismo romance de Delgadina que de nio o cantar decenas de veces
a mi madre y a las vecinas de mi casa y que de mayor he recogido
en cientos de versiones por tierras canarias y castellanas y gallegas
y andaluzas y cubanas y mexicanas y chilenas. Los versos referidos
al llanto de Delgadina, desamparada de todos, vuelta y vuelta a aso-
marse a la ventana en auxilio de un vaso de agua, producan en la
voz de la chilota Marta Oyarzo el mismo temblor de emocin que el
que recuerdo producan en mi madre cuando a m me los cantaba.
Y el mismo efecto de desvalimiento extremo que han producido a
cuantos han recitado o cantado el romance a lo largo de sus ms de
cuatro o cinco siglos de vida tradicional.
-Padre mo, mi buen rey, dame un vasito de agua,
que el corazn se me seca y la vida se me acaba!-
cantaba Marta Oyarzo;
-Padre mo, padre mo, treme un vasito de agua,

109
que el corazn se me asfixia y a Dios entrego mi alma!-
recuerdo que me cantaba mi madre. En ocasiones como esta de
Chilo es cuando uno se da cuenta de que hay elementos sustan-
ciales conformadores de la identidad cultural de un conjunto de
pueblos, por muy separados y lejanos que estn en la geografa. En
ocasiones como esa es cuando la lengua toma corporeidad, y se
mastica y sabe, porque transmite identidad y emocin. Es ni ms
ni menos que el milagro de la lengua a travs de la cual podemos
expresar los sentimientos ms ntimos y ms humanos.
Fue en noviembre de 1993 cuando en compaa del pro-
fesor chilote Juan Bahamonde Cantn realizamos una investigacin
de campo en la isla de Chilo sobre el romancero de tradicin oral.
Fue una semana de trabajo intenso, de innumerables entrevistas, vi-
sitando los pueblos ms representativos de la isla, llamando a mul-
titud de casas annimas o acudiendo a residencias de mayores. Fue
determinante el conocimiento previo que Juan Bahamonde tena
de algunos informantes de relatos orales para que en una semana
logrramos reunir la coleccin de romances que finalmente publi-
camos con el ttulo de Romancero General de Chilo (Madrid: Ibero-
americana, 1998). Nunca un libro de romances, por muy general
que pretenda ser, lograr dar cuenta de la tradicin romancstica
entera que vive en ese lugar, pero s que podr, si se hace con rigor,
mostrar un panorama representativo del tema que se anuncia en
el ttulo. Y creemos sinceramente que nuestro libro es fielmente
representativo del romancero que viva en Chilo en el momento
en que lo rescatamos de la tradicin oral para darlo a conocer a la
comunidad internacional. Y si le dimos el ttulo de General es por-
que en l incluimos no solo los romances recolectados por nosotros
sino todos los que con anterioridad haban sido recogidos por otros
autores y haban llegado a nuestro conocimiento, bien porque hu-
bieran sido publicados o estuvieran inditos.
A priori, el archipilago de Chilo presentaba un inters
muy particular respecto al romancero que pudiera vivir en l, por
cuatro tipo de razones: por ser un territorio insular (toda isla es es-
pecialmente conservadora); por haber estado tan alejado del conti-
nente tanto geogrfica como, sobre todo, culturalmente; por haber

110
tenido una historia tan peculiar, y por haber sido territorio muy
espaolizado. Estas cuatro premisas haran presagiar a cualquier
investigador estar ante una tierra prometida en el tema roman-
cstico, tanto por lo que se refiere a su conservacin, como a la
riqueza de su tradicin. Pero, al final, el recolector -nosotros en este
caso-, que ha tenido experiencias diversas y mltiples a lo largo y a
lo ancho de ese vasto Mundo que se llama Hispnico, llega a la con-
clusin de que las tierras de promisin del romancero no tienen
por qu corresponderse con los finisterres geogrficos. La teora
de la intensidad de la tradicin romancstica en las reas marginales
a Castilla, formulada por Menndez Pelayo en el siglo XIX y tenida
como dogma de fe por muchos hasta la actualidad, ni siempre se
cumple as, ni deja de reflejarse en otros lugares justo al contrario.
Por lo dems, una nueva encuesta resulta ser casi siempre
una experiencia nica, en la que el recolector se enfrenta ante un
mundo por descubrir. De poco sirve que haya antecedentes buenos;
los informantes que tenemos ante nosotros pueden desconocer ab-
solutamente los romances recogidos por otros encuestadores en
tiempos pasados en ese mismo lugar, y, por el contrario, pueden
ofrecer versiones nuevas de romances nunca antes recogidos en ese
mismo lugar o regin. La tradicin romancstica ni es comn en
todas partes, ni mucho menos la conocen por igual todos los habi-
tantes de un lugar; por el contrario, en los tiempos actuales, en los
que no puede hablarse ya sino de los ltimos estertores del roman
cero oral, la tarea de recogida de romances es en algo comparable
a la arqueologa, en la que hay que ir reuniendo pieza a pieza, en
algunos casos verso a verso, para poder conformar un cuerpo que
pueda ser representativo de la tradicin que vivi en plenitud en
otros tiempos.
Un juicio sobre el repertorio de romances recogido por
nuestros antecesores, nos hara decir que el romancero de Chilo
careca de verdadera tradicin vieja, pues la mayora de los temas
recolectados no eran sino de pliegos dieciochescos, propios de una
tradicin ms joven iniciada en la lectura y en la difusin de la lite-
ratura de cordel, impresin que ya haban manifestado Menndez
Pidal y Vicua Cifuentes en relacin al romancero general de Chile.

111
Solo romances como el de Albania, el de Blancaflor y Filomena, el de
La mala hierba y el motivo No me entierren en sagrado, recogidos antes,
garantizaban la existencia en el archipilago de Chilo del fondo
ms viejo y ms extendido en el mundo panhispnico del romance-
ro tradicional.
Seguramente como resultado de nuestro propio mtodo
de encuesta, que insista especialmente en los ms viejos, en nuestra
coleccin abundan ms los romances tradicionales (los que Vicua
denominaba populares) que los de pliego y los de creacin lo-
cal, llamados generalmente corridos, justo al contrario de lo que
ocurra en las colecciones anteriores. As, podemos decir que por
primera vez se recogieron en Chilo versiones de los romances de
Delgadina, del Bernal Francs, de Las seas del marido, de Las tres cautivas,
de La condesita, del Marinero al agua, de los infantiles Buscando novia, El
piojo y la pulga, Mambr, Don Gato y La viudita del Conde Laurel, y de los
religiosos La Virgen con el librito en las manos, Camino del Calvario, Ya
viene el alba rompiendo y La Magdalena camino del Calvario. Y adems, de
los romances vulgares popularizados En Santa Amalia o El herma
no infame (sin duda el romance de mayor implantacin en Chilo),
Adelaida y Alfredo y La pedigea. Por el contrario, nuestra coleccin
es muy parca, por no decir que nula, en romances de pliegos diecio-
chescos, que eran los protagonistas de las colecciones precedentes,
tales como Dionisio de Salamanca, La disputa del trigo y del dinero, Don
Jacinto y doa Leonor, Don Juan de Lara, Doa Juana de la Rosa, El Malts
de Madrid, Lus Ortiz o Pedro Cadenas.
En el tiempo en que nosotros hicimos las encuestas en Chi-
lo ya el romancero haba perdido all el carcter funcional que en
otros tiempos haba tenido. Nosotros lo encontramos ya desfuncio-
nalizado, refugiado slo en la memoria de algunos de sus hombres y
mujeres, de avanzada edad la gran mayora, y que en algunos casos
tuvieron que hacer grandes esfuerzos por recordarlos. En esto, el
estado de la tradicin chilota no es diferente de lo que ocurre gene-
ralmente en todos los dems lugares del mundo hispnico, con muy
contadas excepciones.
Vicua Cifuentes dej descrita una escena popular dentro
de la cual, en su tiempo, el canto o el recitado de los romances

112
apareca de manera natural para cumplir una funcin de entreteni-
miento colectivo: El largo romance vulgar no se canta, sino que se
recita a la vera del fuego, para acortar la noche, mientras las mujeres
escarmenan e hilan la lana, o aspan y devanan el hilo, para tejer el
sayal, la frazada de cordoncillo, el poncho doble o la vistosa manta
pay; y los hombres arreglan sus aperos de labranza o sus avos
de montar, enseban las coyundas, soban el cuero para las ojotas,
remiendan los costales y capachos, cosen los pellones, trenzan los
lazos o tuercen el crin en la tarabilla (1912: XXIII). Una tpica
escena de hilas, como las de otras partes de climas fros, como en
las provincias del norte de la Pennsula, en donde los vecinos se
reunan cada tarde-noche del largo invierno y en las que el canto de
romances, junto al relato de cuentos y de leyendas, entretena los
trabajos manuales y ocupaba el centro de la convivencia.
De la aficin del pueblo de Chilo a leer romances de plie-
go en esas mismas reuniones comunitarias, en las largas y pesadas
noches de nuestros inviernos, dej constancia Francisco J. Cavada
(1914: 197), y de ah se explica las preferencias de los chilotes por
los romances de pliego dieciochescos. Por su parte, Renato Crde-
nas, en fechas ms cercanas a la actualidad, nos dice que el roman-
cero tena vigencia en Chilo en determinados sectores rurales,
especialmente, en la costa oriental de la Isla Grande, en ocasiones
ms bien especficas: mingas de hila, cuando se sale a mariscar, en
grupo, a lugares lejanos y se debe pernoctar all; en fiestas ms bien
familiares; en reuniones de amigos junto a un trago; y asociados a
juegos infantiles. En algunos casos cumple una funcin meramente
ldica o de entretencin, en otras, adems de eso, le permite al reci-
tador demostrar su habilidad ante los dems (Crdenas 1976: 2).
De muchas maneras se denominan los romances en Chi-
lo, lo mismo que en Chile. Por supuesto que tambin se les llama
romances, pero el nombre ms comn es el de corrido. Y adems se
usan tambin los nombres de loa, loga, ejemplo, tonada y cancin, in-
cluso dcimas, tambin poesa (en oposicin a cuento). El elemento
caracterizador del gnero es el de ser una composicin en verso
que narra o cuenta un asunto, sin considerar la mtrica, ya sea en
verso romance, en hexaslabos, en quintillas o en dcimas. De la

113
misma manera, se llama romance a composiciones poticas que no
siempre lo son, sino dcimas, quintillas o hexasilbicos. El nombre
de corrido o corro, no es exclusivo de Chile, pues tambin se usa en
Espaa, sobre todo en Andaluca, y antiguamente en Canarias, pero
es en Chile en donde se ha configurado como denominacin ms
especfica. Denominacin que no se corresponde exactamente con
el corrido mexicano, pues ste ya no es propiamente el mismo gnero
romance, sino una derivacin muy evolucionada de aqul con persona-
lidad propia.
Otro aspecto de inters es el de la msica con que se cantan
los romances en Chilo. Bien sabido es que la esencia del romance-
ro es la de ser un canto pico-lrico (en definicin de Menndez
Pidal), en el que el elemento musical es -y sobre todo ha sido en
tiempos pasados- fundamental. Por tanto, el dar cuenta de las ca-
ractersticas musicales de los romances orales es tarea que juzgamos
imprescindible para poder valorar en su justa medida la tradicin de
cada lugar y para poder describir con un poco de fidelidad la fun-
cin que el canto de los romances tiene (y sobre todo ha tenido) en
esos lugares.
En contra de lo que haba dicho Vicua Cifuentes de que
los romances populares se cantaban en Chile no con la msica
sentida y montona que les es peculiar en Espaa, sino con la de
nuestras tonadas, viva, chillona y bulliciosa (1912: XXII), nuestra
experiencia es muy contraria a esa afirmacin: tanto en el Chile
continental como en Chilo los romances se cantan bsicamente de
igual forma que en Espaa y que en cualquier otro lugar del mundo
hispnico, con las lgicas variantes que resultan de las influencias
del folklore propio de cada lugar.
Y es que no tuvo suerte Vicua Cifuentes en su intencin
de recoger la msica de los romances chilenos. En los tiempos en los
que l hizo sus recolecciones ni haba medios para recoger la msica
(salvo los los primitivos y pesados cilindros fonogrficos) ni l era
musiclogo, y aunque lo intent, el resultado fue decepcionante. l
mismo se lamenta con palabras gruesas de su experiencia y de la poca
colaboracin de sus informantes a ofrecerle sus versiones cantadas:

114
Cinco o seis he odo cantar, y en vano he procurado recogerlos
en cilindro de fongrafo, pues la mentecatez de las cantoras, disfra
zadas de vergenza y encogimiento, nunca me permiti tomar ms
de dos versos seguidos: siempre un olvido simulado, una carcajada
estpida, una excusa majadera, y vuelta a comenzar, con idntico
resultado. Porque los que saben y cantan romances, no son los can-
tores y cantoras de profesin, que gustan ms de los versos lricos,
sino pobres campesinos, gente huraa y dengosa, capaz de deses-
perar al ms paciente con sus enfadosos remilgos. No pierdo, sin
embargo la esperanza de recoger algunas muestras de esta msica,
en ms propicia ocasin (1912: XXII-XXIII).
Que sepamos, no hubo ocasin posterior propicia para Vi-
cua en este aspecto. Y los alumnos que continuaron en la tarea de
la recuperacin del romancero oral chileno no pusieron atencin a
la msica, como justamente denuncian Barros y Dannemann en la
introduccin de su Romancero: El inters por nuestros romances
-dicen- se ha centrado fundamentalmente en sus elementos geo-
grficos, literarios, lxicos y mtricos, descuidndose lo musical
(1970: 14). Y son precisamente ellos los que remediaron esa ausen-
cia, recopilando una serie de ejemplos cantados -siguen dicien-
do- que nos permitirn establecer algunas conclusiones integrales,
como as mismo procurar indagaciones comparativas con sectores
afines de la msica chilena (Ibid: 15).
Especial atencin prestamos nosotros a la msica de los
romances en nuestras encuestas en Chilo, fruto de la cual son las
33 versiones cantadas que recogimos y que se transcriben en sus
lugares correspondientes en nuestro Romancero, por obra del musi-
clogo Lothar Siemens Hernndez. Pero una matizacin debemos
hacer. En un momento en que los romances han perdido ya gran
parte de las funciones que tuvieron, cuando ya incluso ni se recitan,
es lgico que los romances ya no se canten de manera espontnea,
sino solo cuando el investigador insiste mucho en ello. Adems,
no todos los informantes de romances tienen las cualidades ms
idneas para la msica, por lo que se comprende la resistencia que
muchos pongan a cantar, como dej constatado Vicua. Y no siem-
pre el resultado es lo mejor que se podra desear: los esfuerzos que
deben hacer los musiclogos para reflejar en un pentagrama lo que

115
la mayora de los cantores de romances cantan es superior incluso
a lo que debemos hacer los fillogos para interpretar y poner en
verso lo que dicen o cantan.
No obstante esa realidad concreta, un principio rige en el
canto de los romances tanto en Chilo como en cualquier otro lugar:
todos los romances pueden ser cantados, aunque, en la prctica, por
lo largos que son, los de pliego sean solo recitados. Especialmente
propicios para el canto son los romances del repertorio infantil y las
denominadas canciones narrativas, aparte de los tradicionales,
que son los que ofrecen los modelos musicales ms arcaicos. Pero
una nueva restriccin al canto de los romances debe sealarse en
Chilo, que nos recalc nuestra informante de Riln Mara Marta
Oyarzo: es el caso de los romances librescos, aprendidos a partir
de versiones escritas en los libros escolares, cual es el caso de los
romances Las tres cautivas o Buscando novia; Mara Marta dice que los
aprendi cuando nia desde un libro antiguo que tenan en la escue-
la, pero rechaza el cantarlo, a pesar de nuestra insistencia; dice que
sos son poesa y que no se cantan. Diferencia, pues, claramente
los romances que recibi por la tradicin oral, que siempre son canta-
dos, y los que aprendi a travs de la escritura, que son poesa y slo
pueden ser recitados.
Y una nota aadida respecto del instrumento con que sue-
le acompaarse el canto de los romances. Vicua Cifuentes haba
dicho que algunos romances se cantaban en Chile con el guitarrn.
Por nuestra parte, el guitarrn (que es un instrumento absoluta-
mente maravilloso y netamente chileno) slo lo hemos visto para
el canto de las dcimas y para el canto a lo divino, pero en Chile,
no en Chilo. El instrumento ms comn para el canto de los ro-
mances es la guitarra, como es lo general en todas partes, aunque en
algunas ocasiones yo he visto utilizar all el rabel, lo cual es un caso
de arcasmo musical muy notable.
En definitiva, considerado en su conjunto, el repertorio
romancstico de Chilo denota una clara ascendencia hispana y es
perfectamente equiparable al que se practica en Canarias y en cual-
quier otro lugar de Espaa y del mundo hispnico, con los mismos
mecanismos de variantes y de renovacin. Y en cuanto a la msica,

116
se muestra la adopcin de algunas frmulas y giros meldicos que se
han hecho ya lugar comn en la mente y en la cultura de las gentes de
Chilo, por influencias radiofnicas y de otros elementos aportados
por emigrantes de otros lugares, pero que no es fenmeno muy sig-
nificativo pues apenas altera las caractersticas esenciales del gnero.

EL CANTO A LO DIVINO DE CHILE Y LOS


RANCHOS DE NIMAS DE CANARIAS
Mucho menos conocidos que el romancero son las dos
manifestaciones literarias y culturales de las que ahora vamos a tra-
tar, el canto a lo divino de Chile y los ranchos de nimas de
Canarias, y menores tambin son las semejanzas entre ellos, pero
en todo caso, manifestaciones las dos de un mismo fenmeno de
religiosidad popular en verso.
La expresin canto a lo divino tiene en Hispanoamrica
una significacin muy precisa. No es general en todo el Continente,
pero existe y se usa en pases como Argentina, Colombia y Vene-
zuela, y hasta se oye tambin en Per, Puerto Rico y Mxico, pero
donde vive con plenitud es en Chile; y contrasta con su ausencia to-
tal en Espaa. El canto a lo divino se refiere a toda expresin poti-
co-musical basada en textos de temtica religiosa; naturalmente no
siempre ni necesariamente en dcimas, pero s predominantemente
en dcimas. La definicin ms simple y ms inmediata del canto a
lo divino puede ser sta: la doctrina cristiana cantada en verso. Hay
otras formas poticas y otros gneros literarios en que tambin se
manifiesta la doctrina cristiana en verso (el romancero, los ranchos
de nimas y de pascua, los rezados, los velorios de cruz...), pero
ninguna como el canto a lo divino de Chile es tan abarcadora y
tan completa, tiene tan amplio repertorio, se manifiesta en tan rica
variedad (en donde se mezcla la tradicin y la improvisacin) y, en
fin, tiene tantos elementos de inters: rituales, religiosos, literarios,
musicales, etnogrficos, antropolgicos y culturales.
Por su parte, los ranchos de nimas de Canarias son
agrupaciones musicales que tienen por objeto cantar y rezar por
las almas de los difuntos de su localidad o comarca. Dos son los

117
aspectos principales que los sustentan: el de la religiosidad popular
y el folclrico (en lo potico-musical); pero otros varios aspectos
secundarios interesan tambin a su conocimiento: el antropolgico,
el sociolgico, el histrico y el geogrfico, al menos.
Tradicin de seglares son las dos manifestaciones, es decir,
del pueblo llano, no de la jerarqua eclesistica. Algunos lo con-
sideran contra la iglesia, pero yo creo ms bien que existen al
margen de la iglesia, tal como otras muchas manifestaciones de
religiosidad o piedad popular, caso, por ejemplo, de las procesiones
de Semana Santa, de las romeras y de las representaciones teatra-
les de temtica religiosa, de los velorios de cruz, de los velorios de
angelito, etc. Si todas ellas se hubieran posicionado en contra de
la iglesia, no hubieran pervivido hasta la actualidad, pues aparte el
poder coercitivo de la jerarqua eclesistica, los propios practicantes
de esos ritos, por creyentes y respetuosos, las hubieran abandonado.
Verdaderos catequistas, pues, son los cantores a lo divino de Chile,
como lo son los rancheros de Canarias, y en general todos los que
practican cualquier modalidad del canto religioso popular.
Los paralelismos que encontramos entre el canto a lo divi-
no de Chile y los ranchos de nimas de Canarias, a pesar de perte-
necer a mbitos geogrficos tan distanciados y de no haber tenido
relacin especial nunca en la historia (como s la tuvieron, y muy
intensa, otros pases americanos con Canarias, sobre todo los de la
zona del Caribe y Venezuela), son ms y ms importantes que las
diferencias, porque los primeros afectan a las cuestiones de fondo y
las segundas solo a los aspectos exteriores de las formas. Y encuen-
tro que el canto a lo divino chileno, por una parte, y los ranchos de
nimas de Canarias, por otra, posiblemente sean las dos manifesta-
ciones de poesa popular de temtica religiosa que ms parentesco
tengan entre s de todas las que se practican en la actualidad en el
mundo hispnico, como ritual de una cosmovisin religiosa integral.

PARALELISMOS
Sealaremos primero los paralelismos que a nosotros nos
parecen principales:

118
1. Ambas manifestaciones estn plenamente vivas en la
actualidad y realizan sus prcticas segn un calendario y un ritual
marcados por la tradicin, cada una de ellas de manera particular y
diferente.
2. Ambas son manifestacin de una misma fe en la religin
catlica, pero tambin una forma de catequizacin en las prcticas
de esa religin, tal como hicieron las primitivas formas del canto
a lo divino. Y los cantores creen a pies juntillas en lo que dicen en
sus cantos y procuran practicar en su vida privada lo que en ellos
proclaman.
3. Aunque el canto a lo divino de Chile se sujete en cada
ocasin a una devocin o conmemoracin particular (la Cruz, la
Navidad, la Pasin, la Virgen de Lourdes, etc.) y los ranchos de
nimas de Canarias tengan por objetivo primero el sufragio por las
nimas del purgatorio, en su conjunto y desde una visin general
ambas manifestaciones tienen como temtica de sus cantos la reli-
gin entera, y por tanto sus respectivos repertorios abarcan tanto
las Escrituras (el Antiguo y el Nuevo Testamento) como la doctrina
de la Iglesia y el devocionario popular. Pero el repertorio chileno es
mucho ms rico y variado.
4. Ambas tradiciones pertenecen al mbito civil, al margen
de la iglesia y de la jerarqua eclesistica.
5. Se practican en casas particulares y en veladas nocturnas.
El anfitrin de la casa atiende a los cantores y asistentes con una
cena o un refrigerio. Y lo tienen como un gran honor; es un privile-
gio que las familias heredan de padres a hijos.
6. La condicin sociolgica de los cantores a lo divino de
Chile y de los ranchos de nimas de Canarias es exactamente la mis-
ma: generalmente campesinos o gentes de profesin humilde, mal
escolarizados y de costumbres muy enraizadas en la tradicin local.
7. Su actuacin nada tiene ni de espectculo ni de exhi-
bicionismo, sino de devocin profunda e ntima. Ningn cantor
a lo divino o ranchero de nimas tiene conciencia de ser artista,
aunque sus rituales y cnticos tengan un componente artstico in-

119
dudable, sino miembro de una tradicin annima y colectiva en la
que no existen protagonismos.
8. Hay que destacar los sacrificios personales que deben ha-
cer los cantores para asistir a las veladas o vigilias del canto a lo divi-
no o a los ranchos de nimas, sin esperar nada a cambio, porque no
existe gratificacin dineraria alguna; incluso corriendo personalmente
con los gastos de los desplazamientos; pasar la noche en vigilia para,
en la mayora de los casos, tener que ir a trabajar al da siguiente.
9. Es idntica en ambos casos la conciencia de estar ejercien-
do una actividad como un destino marcado, al que no pueden ni
deben renunciar, pues fueron elegidos para ello. He odo decir tanto
a cantores chilenos como a rancheros canarios que su dedicacin es
como un voto de compromiso ntimo que han hecho y que deben
cumplir. El canto a lo divino es lo mejor que hay, o decir a Osval-
do Chosto Ulloa, uno de los viejos y ms reconocidos cantores de
Pirque; Estar cantando en el rancho hasta que Dios quiera, me
dicen varios rancheros de Teror. Y todos los verdaderos cantores a
lo divino de Chile podran decir lo mismo que dijo Honorio Quila en
una dcima glosando el primer verso de la cuarteta Cantando me
he de morir..., como testimonio de su fe y de su destino:
Estoy con una alegra
y un consuelo tengo yo,
que me ha de perdonar Dios
de mis culpas cometidas.
Estoy alabando a Mara
por orden de un serafn,
de los cielos ha de venir
de los circos ms hermosos;
alabando al Poderoso
cantando me he de morir.
10. La palabra destino aparece con reiteracin en la voz
de muchos cantores a lo divino chilenos, pues, en efecto, tienen
clara conciencia de que fueron marcados o elegidos por Dios para
ello, y solo la muerte podr apartarles de l. Versos como voy cum-
pliendo mi destino, se nos forj este destino, ya se cumpli mi
destino, / Dios me ha llamado a su casa, etc., se pueden or en

120
cualquier vigilia del canto a lo divino. O como lo expres en una
ocasin Eduardo Cuevas, cantor de Los Quillayes:
Yo me presento, seores,
con mi canto a lo divino
Dios me ha dado este destino
y lo hago con mil amores.
De la misma manera, los rancheros de Gran Canaria se
consideran a s mismos guardianes de una tradicin que hereda-
ron de sus mayores y deben entregar viva a los que les sucedan. Esa
es su obligacin sagrada: que no muera la tradicin. Y la obligacin
tambin sagrada de rogar por las nimas de los difuntos familiares
y de la localidad:
Aliviar sus penas nosotros podemos,
haciendo limosna, rogando por ellos.
11. Tanto en el canto a lo divino como en los ranchos de
nimas se dan conjuntados los dos modos de poesa: la memorial,
basada en la reactualizacin de textos pertenecientes a la tradicin, y
la poesa improvisada; aunque tiene una mayor fuerza y presencia la
poesa memorial.
12. Hasta la msica de ambas manifestaciones tiene un cier-
to paralelismo; pueden sealarse muchas diferencias, pero las dos son
msicas con un tempo lento, con un aire triste y lnguido que dejan en
el oyente atento una comn melancola, y hasta alguien podra decir
que tienen un tono lamentoso.

DIFERENCIAS
Las diferencias, como decimos, afectan ms a aspectos for-
males; aun as son importantes.
1. El canto a lo divino chileno es un canto individual, fren-
te a los ranchos de nimas de Canarias que son siempre canto colec-
tivo, si bien en stos el relato del texto es tambin obra de un cantor
individual.

121
2. La instrumentacin es tambin muy diferente. El cantor
chileno se acompaa simplemente de guitarra o de guitarrn, mien-
tras que los ranchos canarios tienen un muy complejo acompaa-
miento musical: guitarras, timples, lades, panderos con cascabeles
y sonajas, panderetas, tringulos, clavijas y las imprescindibles espa-
das, en que predomina el sonido de los instrumentos de percusin
y sobre todo los metlicos. El resultado sonoro es muy desigual: la
guitarra o guitarrn acompaa y sirve de base meldica al canto a
lo divino; la instrumentacin de los ranchos, por el contrario, cu-
bre toda la atmsfera del canto.
3. La mtrica en que se expresan los textos es tambin muy
distinta: los ranchos estn vinculados a una mtrica antigua, proba-
blemente la ms antigua que pueda encontrarse hoy en una manifes-
tacin de lrica popular en el mundo hispnico; las estrofas zejeles-
cas; por el contrario, el canto a lo divino est basado en una mtrica
moderna, la estrofa ms moderna de la lrica popular panhispnica:
la dcima. Ambas formas manifiestan dos mundos poticos bien di-
ferenciados: los ranchos estn anclados en el espritu medieval y de la
contrarreforma; el canto a lo divino significan el triunfo del barroco.
4. En la potica de los ranchos hay un elemento que rige
todo el poema; este es el estribillo o pie, un verso que se repite con-
tinuamente, reiterando y reiterando la idea matriz del poema; y hasta
condiciona la rima del ltimo verso de las unidades mtricas menores
del poema, sean en trsticos o en dsticos. Por su parte, el elemento
potico que rige el canto a lo divino es la glosa: las dcimas que han
de desarrollar y glosar el contenido de la cuarteta que cada cantor ha
elegido para cada uno de sus versos o poemas1.
5. En este sentido, es posible comparar la funcin que hace
el estribillo en los ranchos de nimas con la cuarteta del canto a lo
divino, en ambos casos como pie mtrico y temtico que atravie-
sa todo el texto. Mtricamente porque condiciona la rima de cada

1
El trmino verso en el canto a lo divino de Chile equivale a poema o glo-
sa o intervencin de cada cantor. Se compone de una cuarteta o redondilla
que sirve de planta y de las cuatro dcimas de la glosa; a ellas sigue siempre
una quinta dcima de despedida y, ocasionalmente, una dcima de entrada
o introduccin.

122
estrofa: en el caso de los ranchos el tercer verso de cada trstico,
en el caso del canto a lo divino el ltimo verso de cada dcima. Y
temticamente porque se convierte en la idea central-la columna
vertebral- de cada texto.

DOS EJEMPLOS COMPARADOS


Todo ello, paralelismos y diferencias entre el canto a lo di-
vino de Chile y los cantos de los ranchos de nimas de Canarias
podran mostrarse en infinidad de ejemplos concretos sobre unos
mismos temas cantados. Lo haremos sobre dos fundados (nombre
que reciben en Chile los temas del canto a lo divino): uno del Nue-
vo Testamento, el del bautismo de Cristo en el ro Jordn, y otro del
Antiguo Testamento, el de la muerte de Abel.2

El bautismo de Cristo en el Jordn


A. El texto canario es una deshecha, nombre que reciben las
composiciones que tienen versos dodecasilbicos, divididos en dos
hemistiquios, y agrupados en estrofas de tres versos, el ltimo de
los cuales rima siempre con el del pie inicial o estribillo. Fue cantado
por Jess Quintana Quintana, cantor principal del Rancho de Teror
(Gran Canaria), en la Baslica de Teror el da 8 de enero de 2005,
con motivo de la conmemoracin del Bautizo del Nio (lo trans-
cribo desde una grabacin personal ma):
De la Galilea lleg hasta el Jordn
y fue bautizado all por San Juan.
Junto al ro Jordn San Juan enseaba,
con agua del ro l los bautizaba,
que el reino de Dios se acercaba ya.
2
Se entender fcilmente que en estas dos manifestaciones, que tienen su
fundamento en la msica y en una muy peculiar manera de ejecucin, con
intervencin de varios cantores en rueda, en el caso del canto a lo divino
de Chile, y con una alternancia entre un solista y un coro, en el caso de
los ranchos de Canarias, la lectura del simple texto en modo alguno puede
dar una idea cabal de la verdadera esencia de sus respectivas naturalezas
potico-musicales.

123
Haced penitencia les recomendaba,
preparaos bien de cuerpo y de alma,
el Mesas prometido ha llegado ya.
Est entre nosotros el Manso Cordero
que viene a borrar los pecados del pueblo
a quien sus sandalias no s desatar.
Y mientras Jess se iba acercando
al verlo San Juan alegre ha exclamado:
Es el enviado que se acerca ya.
Y Jess se acerca a que lo bautice.
Con mucho respeto pues San Juan le dice:
Es a m a quien t debes bautizar.
Sigue tu misin, que ahora es lo que importa,
porque todava no lleg mi hora,
toda la escritura bien se cumplir.
Ponindole el agua sobre la cabeza,
y la voz del Padre fue del cielo oda,
todos los presentes pudieron escuchar:
Este viene a ser mi hijo querido,
que yo siempre en l me he complacido,
tenis que escucharlo si os queris salvar.
Gracias le daremos pues a Jesucristo
que vino a este mundo pues a redimirnos
y en la Eucarista se quiso quedar.
Tambin damos gracias a esta Seora,
la Virgen del Pino que es nuestra patrona
y siendo sus hijos su gracia nos da.
B. El texto chileno fue cantado por Santos Rubio Morales
el da 6 de febrero de 2010 en Casablanca, Chile, con motivo del
XVI Festival de Payadores, en entrevista personal que le hice3:

3
No me dijo Santos explcitamente que el verso fuera de su propia creacin,
pero lo deduzco, pues he revisado los muchsimos versos Por bautismo
que hay en las antologas disponibles de canto a lo divino y no lo hallo en
ninguna. Sin embargo, la cuarteta s es tradicional; en s misma es una adi-
vinanza, pero pierde totalmente esa condicin cuando se integra en el verso.
El deseo de Santos Rubio de agradarme se manifiesta en el ltimo verso de
la dcima de despedida.

124
Un pobre joven buscaba
lo que en el mundo no haba
y un joven pobre le dio
lo que tampoco l tena.
1
Jess le pidi a San Juan,
siendo el maestro divino,
de que le allegue el bautismo
a la orilla del Jordn.
l no le pudo negar
lo que Jess anhelaba
y San Juan se encaminaba
a ratos muy confundido,
vio que a la orilla del ro
un pobre joven buscaba.
2
Contento y regocijado
vio que lo alumbra una luz;
San Juan le dijo a Jess
si quiere ser bautizado.
El sacramento es sagrado
el buen Jess le deca.
Era el Hijo de Mara
el que el agua recibi
y all en el ro encontr
lo que en el mundo no haba.
3
Cuando Juan firm la vista
con dulzura y gratitud
le oy decir a Jess:
Te llamars Juan Bautista.
Un coro de voces mixtas
que del cielo se escuch:
Jess, el Hijo de Dios.

125
Siendo de gran podero
a las orillas del ro
un joven pobre le dio.
4
Por la escritura sagrada
lo lindo que aconteci:
Juan a Jess bautiz
a la orilla del Jordn.
En la pila bautismal
el ro se converta
y el agua qued bendecida
ante aquel Rey soberano;
San Juan le dio por su mano
lo que tampoco l tena.
Despedida
Ordeno la despedida
sin caer en el abismo,
un verso por el Bautismo
yo quise cantar hoy da.
Para el Hijo de Mara
y de un Dios verdadero,
el buen Jess fue el primero
aquel que se bautiz;
ahora salimos los dos,
Don Maximiano Trapero.

Ya se ve: el mismo tema, pero con qu tratamiento y qu


desarrollo tan diferentes!, motivados sin duda por la mtrica y la
potica de cada gnero. Porque cada gnero tiene su particular y
peculiar potica: el rancho es ms descriptivo, est ms pegado al
texto de las escrituras, es ms catequstico; el canto a lo divino es
ms lrico, ms alegrico, ms misional.
En los dos textos predomina la narracin, pero en ambos
aparece el dilogo y la intervencin directa de los dos personajes
protagonistas: Jess y San Juan; incluso en las dos versiones aparece

126
la voz que baja del cielo para declarar la condicin divina de Cristo;
en el caso del rancho de Canarias es la voz del mismo Dios Padre,
en el canto a lo divino de Chile la voz de un coro de ngeles. Dos
interpretaciones particulares de lo que dicen los evangelios, que en
este episodio son unnimes: los cuatro evangelios cannicos descri-
ben que fue el Espritu en forma de paloma quien baj del cielo e
hizo or su voz: Este es mi Hijo amado, escuchadle. En otro verso a
lo divino chileno (Seplveda 2009: 163) encontramos esta preciosa
frmula, que mejora poticamente el texto de los evangelios:
El Seor se acristian
en la orilla del Jordn,
de las manos de San Juan
fue el agua que recibi.
Una linda voz se oy
que del cielo descenda:
Este es mi Hijo deca,
deben de escuchar su voz,
es Jess hijo de Dios,
el esperado Mesas.
Y en los dos textos hay una estrofa de despedida. En el
rancho hay una despedida doble: la primera forma parte del texto,
dando la gracias a Cristo por su misin redentora, la segunda es
circunstancial, hace referencia al momento en que se ha cantado esa
deshecha ante la Virgen del Pino, patrona de la isla de Gran Canaria.
La dcima de despedida del canto a lo divino en este caso est muy
condicionada por la intencin que tuvo Santos Rubio de dedicarme
su verso, y apenas si queda lugar para el mensaje evanglico que todo
canto a lo divino contiene.

La muerte de Abel
A. La versin canaria de este tema fue recogida en 1929
por el Rvdo. Pablo Artiles del seor Jos Ramrez Linares, de Jun-
calillo (Gran Canaria). Tiene de particular este texto que se inicia
con unos versos en coplas (en versos octoslabos) y se contina con
sus correspondientes desechas (versos dodecasilbicos divididos en

127
dos hemistiquios), que fue la forma antigua y ms peculiar de los
ranchos de nimas de Canarias.
Copla
Cul fue aqul que falleci
que su madre no naci?
Cul fue aquel que falleci
y est convertido en tierra?
Que su madre no naci,
su abuela estuvo doncella
hasta que el nieto muri.
Desecha
El canto del ngel estren la tierra
y hasta que l muri estuvo doncella.
De Adn y de Eva la tierra fue madre,
abuela de Abel debemos llamarle,
porque Abel no tuvo ninguna otra abuela.
Abel fue el primero que muri en el mundo
y estren la tierra, cosa que no dudo,
esta fue en el mundo la muerte primera.
Can mat a Abel, su hermano menor,
pues segn el Libro pues lo explico yo:
le ha dado la muerte con aguda piedra.
De pequea edad Dios le ha destinado
a este buen Abel a guardar ganado,
que segn el texto pues era de ovejas.
Como era tan bueno a Dios le ofreca
de aquel su rebao las mejores cras,
por estas virtudes el Seor le premia.
Su hermano Can todo esto observaba
y en todo momento a su hermano envidiaba,
seguro por esto la muerte le diera.
Ya vemos todos, nobles caballeros,
cmo el Seor premia al cristiano bueno,
Abel fue premiado a la gloria eterna.
Errante del mundo quedaba Can,
por portarse mal este fue su fin,
y sus semejantes todos le desprecian.

128
B. El ejemplo chileno en este caso es el verso que cant
Fidel Amstica en la iglesia de Casablanca el da 11 de febrero de
2007, con motivo del XIV Encuentro Internacional de Payadores
celebrado en esa ciudad chilena4:
Muerte, si otra muerte hubiera
que de ti me libertara,
yo esa muerte la pagara
pa que a ti muerte te diera.

1
Abel iba muy confiado
caminando con Can,
sin saber que era su fin
en manos de un ser amado.
El cordero fue abordado
por el salto de la fiera;
machacando su mollera
el traidor le repeta:
Aqu mismo te dara
muerte si otra muerte hubiera.

2
Dnde est tu hermano Abel
que su sangre me reclama?
Can por respuesta brama:
Yo no soy guardia de l.
Por este crimen tan cruel
4
Me dijo Fidel Amstica que este verso le fue entregado en su da por Chin-
colito, quien a su vez lo recibi de su maestro don Emiliano Bravo, con una
cuarteta glosatoria plenamente barroca. La redondilla Muerte, si otra muerte
hubiera... es annima, o al menos no la he encontrado documentada, pero el
uso que de ella han hecho varios poetas para sus glosas, entre ellos el perua-
no Nicomedes Santacruz, manifiesta que pertenece a la tradicin popular de
varios pases hispanoamericanos. Pero la dcima de despedida es propia de
Fidel, demostrando tambin una condicin de maestro en el arte de conjugar
la tradicin recibida con la novedad creadora.

129
el Seor marc su cara,
y aunque nadie lo matara
lamentbase errabundo:
No hay lugar en este mundo
que de ti me libertara.
3
Fue por causa de la envidia
que el hombre fue contra el hombre,
Can perpetu su nombre
en un acto de perfidia.
Con el miedo siempre lidia
que lo midan con su vara,
la ciudad que levantara
lo hizo sentir seguro,
mas pensaba tras el muro:
Yo esa muerte la pagara.
4
Aunque pastor era Abel
como un cordero mora,
declarando en su agona:
Te perdono, hermano cruel.
El crimen del tiempo aquel
Dios lo guarda a su manera;
para que el hombre viviera
le dijo tras su cada:
A la muerte le di vida
pa que a ti muerte te diera.
Despedida
Con la despedida entro
a salir de nuestra rueda,
y el fuego del canto queda
alumbrando nuestro encuentro.
Hay que limpiarse por dentro
para estar limpio por fuera;
muerte, si otra muerte hubiera

130
que de ti me libertara,
yo esa muerte la pagara
pa que a ti muerte te diera.
Las diferencias entre el canto canario y el chileno son muy
evidentes (el comienzo paradjico del rancho formulado como una
adivinanza y la atraccin que hace en este verso chileno la cuarteta),
pero no menos lo son las coincidencias: la continua referencia a las
Escrituras como fuente de autoridad sagrada, con la reproduccin
de las mismas frases del texto bblico; la funcin catequstica que
tiene el relato: Ya vemos todos, nobles caballeros, / cmo el Seor
premia al cristiano bueno dice el rancho canario, y la funcin
de modelo de conducta moral que encierra: Hay que limpiarse por
dentro / para estar limpio por fuera concluye el verso chileno.
Esta es la poesa a lo divino que sigue viva en dos de las
manifestaciones de religiosidad popular ms interesantes del mun-
do hispnico.

BIBLIOGRAFA
BARROS, Raquel y DANNEMANN, Manuel (1970): El romancero chileno. Santiago:
Universidad de Chile (correspondiente al n 111 de la Revista Musical Chilena).
CRDENAS LVAREZ, Renato (1976): Dcimas y corridos de Chilo. Castro (Mineo-
grafiado).
CAVADA, Francisco J. (1914): Chilo y los chilotes. Estudios de folklore y lingstica.
Santiago de Chile: Imprenta Universitaria.
CONTRERAS, Constantino (1965): Teatro folklrico: Una representacin de
moros y cristianos, Estudios Filolgicos (Facultad de Filosofa y Letras de la
Universidad Austral de Chile, Valdivia), n 1, 81-98.
DLZ HENRY, Ins (1976): Los romances tradicionales chilenos (Temtica y tcnica).
Santiago: Nascimento.
DLZ BLACKBURN, Ins (1979). Antologa de la poesa tradicional chilena. Mxico
City: Instituto Panamericano de Geografa e Historia.
MENNDEZ PIDAL, Ramn (1939): Los romances de Amrica y otros estudios. Madrid:
Espasa-Calpe, Col. Austral.

131
___ (1953): Romancero Hispnico. Teora e historia. Madrid: Espasa-Calpe, 2 vols. (la 2
ed., por la que citamos, es de 1968).
PINO SAAVEDRA, Yolando (1966): La historia de Carlomagno y de los Doce Pares
de Francia en Chile, Folklore Americas (University of California, Los Angeles),
Center for the Study of Camparative Folklore and Mithology, XXVI, 2.
PIZARRO SOTO, Gabriela (1987): Cuaderno de Terreno: Apuntes sobre el Romance en
Chile. Santiago de Chile: Autoediciones Populares, Taller Lican-Rumi.
SEPLVEDA, FIDEL (2009): El canto a lo poeta a lo divino y a lo humano (Anlisis esttico
antropolgico y antologa fundamental). Santiago de Chile: Direccin de Bibliote-
cas, Archivos y Museos y Centro de Investigaciones Diego Barros Arana.
TRAPERO, Maximiano (2011): Religiosidad popular en verso. ltimas manifestaciones o
manifestaciones perdidas en Espaa e Hispanoamrica. Mxico: Frente de Afir-
macin Hispanista (contiene un CD con ejemplos musicales).
TRAPERO, Maximiano y Juan BAHAMONDE CANTN (1998): Romancero General
de Chilo. Madrid: Ed. Iberoamericana.
VARGAS ANDRADE, Lina (1927): Contribucin al estudio de la literatura popular
de Chilo, Anales de la Universidad de Chile (Santiago de Chile), 5.2, 123-223.
VICUA CIFUENTES, Julio (1912): Romances populares y vulgares (recogidos de la tradi-
cin oral chilena). Santiago de Chile: Biblioteca de Escritores Chilenos.

132
RELECTURA DEL MITO CHILOTE
DE LA PINCOYA
Maribel Lacave
Canarias-Chilo

Los mitos y leyendas son un conjunto de creencias trans-


mitidas de forma oral que, a veces, confluyen conformando la
imagen de la realidad y la gua de comportamiento de un grupo
humano determinado. El mito se ubica en un tiempo remoto y un
espacio inespecfico y explica el origen del mundo, el origen de los
seres humanos o de una sociedad. La leyenda se ubica en un espa-
cio especfico y en un tiempo preciso y en ella intervienen fuerzas
sobrenaturales que se corresponden con el sistema de creencias de
esa sociedad en concreto.
Segn Oreste Plath, reconocido investigador de las tradi-
ciones populares chilenas:
El mito entrega el conocimiento de la vida del hombre antiguo
y la interpretacin de sus pensamientos y acciones. Es una clave
para muchas disciplinas humansticas y cientficas que exploran el
origen, el ambiente y el quehacer natural e intelectual del hombre.
(Plath 1983:5-6).
La leyenda -segn el mismo autor- responde a los est-
mulos de la naturaleza circundante y puede ocultar una verdad y
decir relacin con la geografa, con un hecho histrico o con un
acontecimiento que repetido y exagerado integra el acervo folklri-
co (Ibid.). Ambos, mitos y leyendas, constituyen un relato que re-
vela las ms arraigadas costumbres y creencias y son un reflejo de la
identidad de un pueblo. A travs de ellos, las comunidades humanas
se dan a s mismas ciertas pautas de actuacin, tanto individuales
como colectivas. Respecto al papel del mito en las sociedades, A.
Hockart seala que el mito es un memorial que pretende ser cierto,
es historia sagrada (Apud. Gissi 1997:25), mientras que para Hal-

133
bwachs, lo que llamamos pasado es algo que ha sido vivido, que ha
constituido en algn momento anterior, objeto de experiencia la
memoria que retiene las tradiciones de un grupo social, se erige en
columna vertebral de la vida en comunidad (Apud. Gissi 1997: 31).
Son muchas las leyendas y tambin los episodios mticos
que tienen como protagonistas a criaturas marinas, reales o imagina-
rias, a travs de las cuales, el hombre ha intentado explicarse el poder
del mar y sus misterios. Desde tiempos remotos, el mar ha sido un
lugar misterioso, insondable y desconocido para la humanidad. La
historia antigua afirmaba que la extensin del mar era tan inmensa
que llegaba hasta el lejano pas de los muertos. An hoy, la vida en
los ocanos nos depara sorpresas fantsticas que slo comienzan a
descifrarse mediante la investigacin sistemtica. Ello explica que el
mar fuera un espacio contradictorio, temido y adorado, a la vez que
un espacio de vida y de muerte, un reino al que venerar y respetar.
La religin cretense, una religin de carcter naturalista,
concibi el elemento marino como un espacio sagrado donde se
realizaban prcticas religiosas y culturales para garantizar la protec-
cin sobrenatural en el mar y para solicitar el beneficio de la pes-
ca. La Gran Diosa Madre adorada bajo diferentes advocaciones era
tambin la Diosa del mar y la Seora de los Peces. No olvidemos
que las primeras manifestaciones religiosas nacen del mar. Esa Diosa
Madre, presente en casi todas las culturas antiguas es identificada
con las aguas primigenias y sus atributos los podemos identificar con
la mayora de las diosas marinas adoradas a lo largo de la historia.
Entre otras, Isis y Naunet en Egipto, Tiamat en Babilonia, Anftrite
y Ceto en Grecia, Walutahanga en Melanesia o Mazu en China, son
todas diosas con atributos marinos. Pero sobre todas ellas destaca
Afrodita, la diosa del amor griega (Venus para los latinos), nacida
del esperma de Zeus, que se dio a conocer emergiendo, ya adulta,
a travs de la espuma y las olas del mar y que es la dispensadora de
abundancia y fertilidad y cuyo espejo ha sido heredado por toda
la estirpe de sirenas posteriores. Ya en Amrica, Mam Cocha, la
esposa del dios supremo Viracocha (en quechua, Mama Qucha, que
significa Madre de las Aguas) era la deidad que representaba todo
lo femenino, diosa del mar y de la pesca, protectora de navegantes

134
y pescadores, a quien se destinaban diversas ceremonias para que
calmara las aguas y a quien se peda el favor de una pesca abundante.
En pocas posteriores Yemany, deidad superior del templo yoruba,
originaria de Nigeria y trasladada al continente americano en el pe-
rodo del trfico de esclavos, es quien reina desde entonces en el mar,
en numerosos pases americanos.
Posteriormente, la Diosa Madre, Duea del Mar, despojada
ya de su divinidad por las religiones patriarcales, va a perdurar mime-
tizada en otras criaturas femeninas: las ondinas y sirenas, que tanta
popularidad alcanzaron tanto en la antigedad como en la Edad Me-
dia. Con el cuerpo mitad mujer, mitad pez, quiz como imagen de
Afrodita, capaz de seducir a los hombres y alejarlos de la tierra para
arrastrarlos a su reino submarino.
Aunque las tradiciones ms antiguas describen a las sire-
nas como crueles criaturas, hbridas de mujer y pjaro, que atraan
con la dulzura de su canto a los hombres, en poca preclsica co-
menzaron ya a asimilar ciertos aspectos de otras ninfas como las
nyades o las nereidas, sobre todo su relacin con el agua y la fatali-
dad de su atractivo. Pero dejando a un lado las antiguas sirenas con
forma de mujer-ave, se dice que la primera mujer-pez conocida fue
la asiria Atargatis, protectora de la fecundidad y el amor, a quien
eran consagrados los peces.
Estas mujeres-pez son una constante mitolgica de todos
los pueblos martimos y su forma ha ido cambiando a lo largo del
tiempo. La primera mencin que se conoce de ellas se hace en La
Odisea de Homero, cuando Ulises al acercarse a las sirenas, por
consejo de Circe, orden a sus hombres que se taparan los odos
con cera, mientras l se haca amarrar al mstil para no poder arro-
jarse a las aguas al or su msica, con la orden de que, en ningn
caso, lo desataran. Existen otras leyendas que cuentan cmo va-
rios hroes pudieron pasar por su isla gracias a la ayuda de alguno
de los dioses, como los argonautas que sobrevivieron a su influjo,
porque Orfeo se puso a cantar tan maravillosamente que anul sus
seductoras voces, salvndolos as de su cruel destino.
La leyenda de las sirenas se populariz rpidamente; se

135
extendi por toda Europa y lleg a territorios muy alejados, como
la India, Rusia y Japn, pasando despus a Amrica. Algunas de las
historias las representaban crueles, como las de Ulises, y otras las
describan algo ms dulces y amorosas, como la Ondina que segn
el relato popular apareci en la costa de Francia.
Pero las sirenas no son los nicos personajes mitolgicos
marinos con caractersticas humanas, ya que tienen un paralelo si-
mtrico con Tritn, hijo del dios Poseidn y de la diosa Anfitrite,
que era mitad humano y mitad pez, con larga cabellera flotante y
gran cola cubierta de escamas. Los tritones fueron famosos por su
sabidura y dones adivinatorios. Descritos en las obras de Plinio,
Gesner y otros autores, su popularidad se extendi tambin por
toda Europa y pas a Amrica, donde se sincretiz con otras le-
yendas nativas prehispnicas.
Aunque en el imaginario moderno las sirenas se represen-
tan como seres de gran belleza (como en el cuento La ciudad de
bronce de Las mil y una noches) o llenas de ternura (como La Sire-
nita de Hans Christian Andersen), es probable que en la tradicin
clsica su apariencia fuese casi monstruosa y que lo nico bello
que poseyeran fuese su canto. Horacio en la Epstola ad Pisones hace
mencin a un hbrido de mujer y pez como un sujeto hilarante.
desinat in piscem mulier Formosa superne
espectatum admissi, risum teneatis, amici
(Si en pez acabase lo que es una hermosa mujer por encima
aguantarais la risa al verlo, amigos?) (Horacio 1996: 535)
Aunque las sirenas nacieron en la Grecia antigua, la tradi-
cin que stas inspiraron se transform y desarroll con el paso
del tiempo, particularmente bajo la influencia del folklore nrdico.
Las leyendas irlandesas e inglesas hacen referencia a la presencia
de sirenas a lo largo de todas sus costas, mientras que la mitologa
germnica las ve surgir de la espuma de las olas, pero en todos los
casos, despojadas ya de su divinidad.
En Irlanda a los sirnidos se les llama merrows y se cree que
hay machos y hembras, aunque estas ltimas son ms numerosas.
Tienen membranas en sus manos y una ropa mgica que les per-

136
mite atravesar cualquier corriente ocenica. Todo hombre o mujer
que le roba a un merrow su prenda tiene poder sobre l y, en muchos
relatos, varios hombres esconden estas prendas obligando a las
hembras a casarse con ellos. Pero si la esposa merrow recupera su
prenda, la llamada del mar ser tan fuerte que acabar abandonan-
do a sus hijos y a su marido. Famosos son tambin en Escocia las
selkies, hadas marinas que en el mar adoptan la forma de una foca,
pero al llegar a tierra se deshacen de sus pieles para tomar la forma
de una mujer. Al igual que con los merrows, todo hombre que quiera
una esposa selkie slo tiene que robarle la piel de foca, pero si ella
luego encuentra la piel, volver al mar para siempre. Los hijos na-
cidos de la unin de hombres y selkies tenan membranas que unan
los dedos de sus pies o sus manos.
Tambin en Espaa hay una gran cantidad de relatos acer-
ca de mujeres-pez que seducen a los marinos. Slo en el caso de
La Sirenuca de Cantabria, que alerta con su canto a los marineros
cuando se acercan peligrosamente a los acantilados castrenses, se
nos presenta la sirena como un ser benvolo. En el Pas Vasco son
muy populares unas criaturas llamadas Itsas-Lamiak (Lamias del
mar) o Arrainandereak (mujeres-pez). Igual que en algunas otras le-
yendas de sirenas, peinan sus cabellos con peines de oro de los que
dependen tanto que cuando alguien se los roba, enfurecen y traen
mal tiempo a las costas e incluso ahogan a los pescadores. Pero
los relatos de sirenas no son slo cosa del pasado ms antiguo. El
navegante Cristbal Coln mientras se encuentra frente a las Anti-
llas cree divisar tres de estas criaturas que bailan en el agua. Segn
el compendio que hace de su diario Fray Bartolom de Las Casas,
dijo que vido tres serenas que salieron bien alto de la mar, pero no
eran tan hermosas como las pintan que en alguna manera tenan
forma de hombre en la cara (Anzotegui 1977:124). En 1869, los
diarios de las Bahamas dan cuenta de una sirena de deslumbrante
belleza aparecida en la baha, que emiti unos grititos de sorpresa
al ver a unos marinos y desapareci bajo las aguas.
En Chile, tambin hay leyendas similares. Los sumpall o
sumpai son criaturas pertenecientes a la mitologa mapuche. Son se-
res que generalmente presentan una apariencia mitad persona, mi-

137
tad pez, muy similar a las sirenas, aunque en ocasiones pueden ser
vistos bajo una forma completamente humana. Son criaturas muy
hermosas, con el pelo largo y de color brillante. Existen sumpall
femeninas y masculinos que se dedican a cuidar las aguas de ros,
mares y lagos. Al igual que las sirenas, los sumpall raptan a hombres
o a mujeres (dependiendo de su gnero), atrayndolos con sus vo-
ces maravillosas que los llaman desde el fondo de las aguas. Los
ahogados son frecuentemente nias, que segn la leyenda a veces
vuelven cargadas de frutos marinos y peces, para consolar a sus
padres. Una vez llevados al fondo del mar o del lago, en un lugar
llamado Sumpallwe, ellos mismos se transformaran en uno de ellos.
Cuando una de estas criaturas rapta a una mujer para casarse con
ella, debe pagar a su familia una compensacin (el gapitun). Esta
retribucin, muy arraigada en la cultura mapuche, es como una ley
natural, donde todo lo que se quita o extrae, debe ser repuesto; por
eso hay muchos ritos en los que se hacen ofrendas y regalos antes
de cosechar o recolectar. Por ejemplo, las ofrendas que se hacen al
mar, poniendo ollas de comida en fila sobre la arena para que ste
se las lleve y compense con peces abundantes. En ocasiones, las
retribuciones no vienen a travs de las olas, sino que es una sirena,
una nia que sale del agua con un canasto lleno de peces y maris-
cos, quien las entrega. Tambin se dice que los sumpall masculinos
fecundan a las mujeres que van a las orillas solas, sobre todo de no-
che. Los primeros sumpall habran sido creados por Trentren Vilu
a partir de las personas que se ahogaron en la gran batalla de las
serpientes mticas y pueden realizar tanto el bien como el mal. As,
tanto pueden favorecer una buena recoleccin de mariscos, como
pueden vengarse contra las personas que hacen dao a los ros, a
las lagunas o al mar, cumpliendo en estos casos el mismo papel que
los Ngenko, los espritus dueos de las aguas. (Grebe 1972).
Existe otro relato huilliche muy poco conocido, la leyenda
de Shene Huinca, narrada por una anciana de San Juan de la Cos-
ta al investigador Rolf Foerster (1985), que habla del mestizaje y
de las relaciones violentas con los conquistadores. Shene Huinca
(huinca es el nombre que los mapuche daban a los extranjeros in-
vasores y que aun dan a los que no son indgenas) es un personaje
deseado por algunas mujeres huilliche, tanto por su riqueza y posi-

138
cin, como por la posibilidad de engendrar con l una descenden-
cia de gran hermosura, blanca y rubia. Pero, al mismo tiempo, se le
teme con horror, porque algunos de los hijos que engendra, nacen
como nios-pescado o mueren. De l se dice que vive encantado
en una roca y que puede desencadenar los truenos y la lluvia.
Pero el mito principal entre los huilliche del continente, es
el mito del Tayta (abuelo) Huenteao, al que se considera mediador
entre el pueblo huilliche y las divinidades. Cuenta la leyenda que de
joven Huenteao viaj a la costa con sus hermanos como marero a
recolectar mariscos y algas y que ese da estaba muy triste, porque
haba peleado con su hijo. Camin slo por la playa hasta que en
un momento desapareci. Los hermanos, preocupados, avisaron
a los dems familiares que lo buscaron por todas partes e incluso
le hicieron un machitn. Al fin, lo encontr su hijo, en la playa de
Pukatriwe. Tras disculparse por la pelea, le rog que volviera con
l a la casa familiar, pero Huenteao le dijo que se encontraba bien
y que se quedara en ese lugar. Pasado un ao, la familia volvi a
mariscar a ese mismo lugar y encontraron a Huenteao sobre unas
rocas, sentado en silla de oro y acompaado por una mujer muy
hermosa de cabellos dorados. Ella vive adentro, en el mar -dijo- ya
que ella es una sumpall. El hijo cont lo sucedido a la Machi, quien
respondi: - Lo que ha sucedido es que Huenteao tom el poder
del mar. Y es que como agradecimiento por haberse quedado con
ella, la sumpall le haba dado al joven huilliche el don de otorgar a
su pueblo los recursos marinos, el buen tiempo y tambin la for-
taleza para afrontar los problemas de la vida. Desde ese momento,
Huenteao pasa a ser NgenLafken(dueo del mar) o NgenKo (due-
o de las aguas) para toda la eternidad, por lo que, desde entonces,
los mariscadores deben pedirle permiso para extraer los productos
de su mar y hacerle ofrendas en la roca donde vive, en la playa de
Pukatriwe. Es ah, en esa roca sagrada, donde algunas comunida-
des de San Juan de la Costa inician o terminan sus ceremonias de
Nguillatn, ofrececiendo al Tayta Huenteao cereales y otros ali-
mentos para que interceda por ellos ante ChawTrokin (el Padre de
la Justicia). Igualmente, cuando se provoca un desequilibrio en la
naturaleza, se recurre a una ceremonia llamada Lepn o Lepun-
tn, donde la comunidad, con gritos y ramas de colige espanta a

139
los malos espritus que han provocado tal desequilibrio o que han
hecho que no se respete al mar. Estas ceremonias estn presididas
por un Ngenpin (persona sabia).
Alrededor de 1935, un grupo de caciques huilliche de
Osorno, habran llevado estas creencias a la zona sur de la Isla
Grande de Chilo, donde el mtico anciano es conocido desde en-
tonces como abuelito Huentreao y al que se le dedica un lepn de
marcado carcter sincrtico presidido por un Ngenpin (que en Chi-
lo adopta el nombre de maestro de paz) y donde tambin se invoca
al Inca Atahualpa y a un personaje femenino llamado Blancaflor.
Pero en la mitologa de Chilo ya haba seres relacionados
con el mar antes de esa fecha. El primer sirnido que encontramos
es el Millalobo, dios del mar con la apariencia de un ser mitad lobo
marino y mitad hombre. Tambin La Sirena chilota, hija menor de
Millalobo y de la Huenchula, que se caracteriza porque, al igual que
las sirenas europeas, su parte humana es la de una adolescente muy
hermosa, de cabellos largos y dorados y de gran encanto y dulzura.
Esta bella sirena vivira cerca de la isla Laitec y en las noches de
luna se la puede observar sentada sobre los roqueros, peinndose
con un peine de oro y cantando canciones de amor para atraer a
los marineros y llevarlos al fondo del mar. Los hombres que hayan
tenido relaciones con ella y por diversos motivos fuesen liberados,
al formar un nuevo hogar en la tierra, tendrn descendientes que
nacern con cola de pez.
La leyenda dice que la Huenchur era una antigua y muy
conocida Machi y que por ello era muy visitada por las personas
que necesitaban ayuda. Un da, al salir a buscar hierbas medicinales
al bosque, encontr entre los matorrales a un leador moribundo
y, decidida a ayudarlo, lo llev a su ruka, donde le cur sus heridas.
Pasado un tiempo se casaron y despus de un ao tuvieron a su
primera hija, a la que llamaron Huenchula.
A fines de la dcada de 1760, el misionero jesuita Segis-
mundo Guell registr un relato mtico acerca de cmo se origin
el Lago Cucao, que incorpor en su Noticia breve y moderna del
Archipilago de Chilo, de su terreno, costumbres de los indios,

140
misiones, escrita por un misionero de aquellas islas en el ao 1769 y
70 (Apud. Hanisch 1982: 266). El mito explica que, en otra poca,
una joven huilliche de nombre Cucao iba todos los das a lavarse a
la orilla del ocano y que all tena encuentros con un wekufe (de-
monio) que la llevaba mar adentro. Sin embargo, un da su madre la
reconvino por esos amores y ella se lo hizo saber a su amante, quien
se enfureci tanto que derrib los cerros para hacer una laguna en
que ambos pudieran encontrarse sin ser vistos. Para muchos inves-
tigadores, sta sera la primera versin de la historia de la Huenchula.
La Huenchula deba ir todos los das a un pozo cercano al
lago para traer agua a la casa. Su madre le haba advertido que no
deba mirarse en el pozo, pues poda ser que el Millalobo (dios del
mar) tomara el aspecto de su reflejo para observarla sin ser notado.
Sin embargo, ella no la obedeci y contemplaba su cara en las aguas.
(En otras versiones de la historia, ella ve que el Millalobo la observa
desde el pozo, pero no deja de mirar, porque se siente atrada por
l). Un da al ver que pasaban las horas y no volva, su madre fue a
buscarla, pero solamente encontr el recipiente abandonado y las
aguas todas revueltas. Suponiendo que su hija haba sido robada
por el Millalobo y llevada al fondo del mar, la mujer se dirigi llo-
rando a su casa, y all le cont lo sucedido a su esposo. A pesar de
que le hicieron juntos un machitn para conseguir el regreso de la
joven, despus de un tiempo la dieron por perdida. Un ao despus,
en una noche de luna llena, su hija Huenchula volvi para traerles
regalos de parte de su esposo, como era la costumbre, y les cont
que se haba casado con el rey del mar con quien haba tenido una
hija. Los padres observaron que su hija tena muy envuelta entre
sus brazos a su nieta y le pidieron verla, pero ella les respondi que
deba permanecer ajena a las miradas de todos, pues era una beb
especial. Luego la deposit en una vasija de madera, llamada lapa,
para que la nia durmiera y le encarg a su madre que la cuidara,
mientras ella sala un momento. Sin embargo, la anciana no pudo
resistir la curiosidad y desenvolvi el bulto de ropa, hallando, en
lugar de la nieta esperada, un gran charco de agua. Cuando la Huen-
chula volvi a la casa, increp a su madre y se fue para siempre. Al
llegar al mar, vaci el contenido de la lapa y llam a su esposo para
contarle lo sucedido. Apenas hubo terminado de hablar, vio salir

141
de las aguas una delicada barca semejante a una lapa, llevando en
su interior a su desaparecida hija, convertida ahora en una hermosa
joven, a quien pusieron el nombre de Pincoya. Al pasar los aos, la
Huenchula y el Millalobo tendran dos hijos ms, llamados Pincoy y
Sirena. Desde ese da, las mltiples variedades de peces y mariscos
que el Millalobo ofrece generoso al pueblo chilote, junto con las
siembras, en mares y playas, las realiza por intermedio de su hija
predilecta, la Pincoya, quien para cumplir su trabajo baila una bella
y extraa cancin que canta su hermano y ahora esposo, el Pincoy,
quien la secunda en todos sus rituales mgicos. Al pasar el tiempo,
falleci el esposo de la Huenchur y ella enloquecida, sali a buscar a
su hija, en un bongo (tronco cavado con forma de bote), con el que
naveg por el ro en direccin al mar. Se dice que en el trayecto iba
gritando: Cucao Cucao Cucao, Cule y que debido a ello el lago sera
llamado Cucao. Al llegar al ocano, unas enormes olas destrozaron
la embarcacin y la mujer se hundi en las profundidades. Al llegar
La Pincoya al lugar del naufragio, reconoci a su abuela muerta, y
decidi llevar su cuerpo ante la presencia de su padre, el podero-
so Millalobo. El rey, al ver tan angustiadas a su hija y a su esposa,
se compadeci y decidi devolverle la vida, pero con la condicin
de que no entrara jams en contacto con los seres humanos, ni
se acercara a tierra firme, quedndose navegando en su pequea
barca, a la deriva, por toda la eternidad. La Huenchur acept las
condiciones y as se la vio en algunas ocasiones sobre su bongo,
con la apariencia de una mujer anciana vestida con el traje tpico
de las machis. Con el paso del tiempo, el Millalobo reconoci a la
Huenchur como una mujer sabia (gnenpin) y decidi darle la auto-
ridad para controlar el curso de las mareas y dirigir el clima marino.
Tambin decidi dejarla comunicarse con los habitantes de la tierra
a travs del viento. Desde ese da es la Huenchur quien anuncia la
llegada del buen tiempo cuando el viento sopla en la parte baja de
los acantilados. En cambio, cuando lo que anuncia es el mal tiempo
y la tempestad, el viento sopla en las alturas de los cerros, donde se
escucha su voz gritando Cucao-Cucao-Cucao, Cule, lo cual es una
seal de que no se debe salir a pescar. Existen varias versiones de
esta historia, que difieren en numerosos elementos, tales como la
relacin que exista entre la muchacha y sus padres, entre ella y el ser

142
fantstico que se la llev o el destino del beb que tuvieron. Todas
ellas sitan los hechos entre los lagos Huelde y Cucao y algunas, es-
pecficamente, en Chanqun, pero la mayora de esas versiones coin-
ciden en que se trata de una mujer (no de una sirena) de pelo rubio
rojizo, que vive en el fondo del mar protegindolo, cuidndolo y
ayudando a los nufragos. Se dice que sale a la playa vestida con un
traje de algas y lleva en su mano un canasto repleto de peces y ma-
riscos para sembrarlos en el mar. En otras versiones populares se
confunden los atributos de La Pincoya y la Sirena. Carlos Keller, en
su obra Mitos y leyendas de Chile, al referirse a la primera de ellas, nos
dice que en realidad, sus extremidades inferiores corresponden al
cuerpo de una foca y slo la parte superior es humana (Keller
1972: 45). Pero mientras los seductores cantos de La Sirena llevan
a los hombres a ahogarse en las profundidades del mar de donde
nunca ms volvern, la Pincoya, en cambio, les da la felicidad, por-
que nutre el mar y lo vuelve frtil y provechoso para los pescadores.
Aqu entroncamos de nuevo con la Diosa Madre identificada con
el mar que entrega la vida y el sustento a los hombres. Y es que la
misin de la Pincoya est profundamente ligada a la femineidad:
dar vida a todos los seres del mar. De ella depende la abundancia o
escasez de peces, algas y mariscos. Cuando un pescador la ve surgir
de las profundidades y danzar en la playa mirando hacia el mar, es
anuncio de pesca abundante. En cambio si baila mirando hacia la
tierra, les indica que los mencionados productos escasearn, gene-
ralmente debido a alguna falta que hayan cometido los hombres en
contra del mar.
Dentro de la cultura chilota, la Pincoya es un personaje de
relevante importancia, ya que gracias a esta figura se sobrellevan
con resignacin los perodos de escasez y, por otro lado, se evita la
sobreexplotacin de las zonas de extraccin de productos marinos,
pues cuando se pesca o marisca con mucha frecuencia en un mis-
mo lugar, se dice que la Pincoya se enoja y abandona esa zona que
luego queda completamente estril. Segn Cavada, para ser favore-
cido por la Pincoya, es adems necesario sentirse feliz; por eso los
pescadores, a modo de ofrenda, organizan bulliciosas fiestas, acom-
paados por amigos que alborotan la playa y las lanchas con sus
risas. Si, a pesar de eso, la Pincoya no los favorece con abundancia

143
de pesca en ese lugar, se entiende que ha arrastrado la abundancia a
otros ms necesitados.
Otra tarea importante de la Pincoya es la de acudir en auxi-
lio de los chilotes que naufragan. Si ayudada por sus hermanos la Si-
rena y el Pincoy, no logra su propsito de salvarlos, transportar los
cuerpos de los ahogados hasta el Caleuche, donde revivirn como
tripulantes del barco fantasma.
No obstante, cuando la escasez se prolonga por demasia-
do tiempo, es posible hacer volver a La Pincoya por medio de una
ceremonia marina especial denominada threputo, que consiste, entre
otras cosas, en azotar con ramas las aguas en los corrales de pesca
para conseguir los favores de la diosa marina.
Doa Domitila Cuyul, Maestra de Paz (gnenpin) de Chad-
mo, explica algunos rituales de esta ceremonia en tres entrevistas
concedidas a los investigadores Constantino Contreras (1990), Re-
nato Crdenas (1997) y Alberto Trivero (1999). En todas ellas ex-
plica que la ceremonia a los espritus sembradores de la marina
se hace con la mar baja, sembrando las semillas de diversos cereales
en la orilla y llamando a la Pincoya por medio de unos intrincados
versos en lengua mapuzugun. Luego se sacrifica un cordero negro,
cuya sangre se ofrece a los espritus del mar y se hace una gran
comida colectiva en la playa. Pero en algunas de esas mismas entre-
vistas, la propia Doa Domitila reconoce que esa ceremonia le fue
enseada por Juan de Dios Chequin (en algunas ocasiones Da.
Domitila lo nombra como Juan de Dios Cheuquipn), quien vino
a Chilo en el ao 1939 desde San Juan de la Costa (Osorno) para
preparar a algunos jvenes como maestros de paz locales (gnenpin)
y ensear el idioma. Por ello podemos deducir que era una ceremo-
nia huilliche dedicada a los espritus del mar, aunque no especfica-
mente o solamente a La Pincoya. Incluso el rezo que se utiliza en
ella es muy parecido a la oracin de las interrogaciones utilizada en
Osorno en la ceremonia marina dedicada al Tayta Huenteao y a los
genko, los espritus del mar. Ambas oraciones comienzan de forma
muy similar:
Ayu taufinta Chaw Trokn mai (Me dirijo al Padre de la Justicia)

144
(versin de Chilo)
Leuketumayen Chaw Trokin (Te acuerdas de nosotros, Padre
de la Justicia?)
(versin de San Juan de la Costa).
Ahora bien, es bastante probable que hayan existido con
anterioridad otros rituales y ceremonias de esta naturaleza dedica-
dos especficamente a una deidad marina, teniendo en cuenta la
importancia que el mar ha tenido y tiene para un pueblo navegante
y mariscador como el chilote.
Este archipilago, la posesin ms austral del imperio es-
paol en Amrica, se conform durante el perodo colonial como
una sociedad de caractersticas muy singulares, caracterizada por un
marcado polimestizaje y sincretismo cultural entre espaoles, huilli-
ches, chonos y otros muchos pueblos canoeros australes. Los pue-
blos fueguinos ya llamaron la atencin de los primeros navegantes
de los siglos XVI y XVII al comprobar su extraordinaria capacidad
para adaptarse, incluso biolgicamente, a unas condiciones clim-
ticas tan extremas. Pedro Sarmiento de Gamboa relata su primer
encuentro con ellos en estos trminos:
[] dieron muchas voces unos indios [] y al primer grito pen-
samos ser lobos-marinos hasta que los vimos desnudos y colora-
dos los cuerposy entre ellos un viejo con una capa de lobo ma-
rino que mandaba y hablaba a los otros y en la costa brava junto
a la mar, entre unos peascos, estaban quince mancebos desnudos
totalmente (Trivero 2005: 28)1.
Los chono fueron un pueblo canoero, que habit los archi-
pilagos de Guaitecas y Chonos y que ya poblaban Chilo antes de
la conquista espaola. Como nmadas del mar, sin asentamientos
estables determinados, es difcil delimitar exactamente su espacio
geogrfico, aunque todos los investigadores los sitan entre el Ca-
nal de Chacao en Chilo, la Pennsula de Taitao (en la parte sur de
la provincia de Aysn) y la costa continental que se extiende desde
dicha pennsula hasta la entrada del Estrecho de Magallanes. Una
zona, esta ltima, donde convivieron con los kaweshqar o qawas-

1
Apud. Sarmiento, P. 1630

145
kar, con los que se mestizaron y realizaron intercambios culturales
a travs del robo mutuo de mujeres. Aunque son pocas las infor-
maciones que disponemos con respecto a muchas caractersticas de
su cultura, s tenemos algunas descripciones realizadas tanto por
navegantes europeos, como por religiosos de la misin de Castro.
Estos testimonios concuerdan en describirlos de estatura
muy pequea (menos de 1,56 m. los hombres y de 1,40 m. las muje-
res), con el pelo fino rojizo o trigueo y la piel blanca. Cuenta Mel-
chor Venegas (Cartas Anuas, 1927) que la piel de los chono es tan
clara que los nios, que van todos desnudos, pasaran por espaoles.
El primer contacto con los chonos fue durante la expedi-
cin de Ulloa en 1553, aunque la primera descripcin de sus carac-
tersticas se realiz cinco aos ms tarde, en 1558, cuando el cronis-
ta Miguel de Goicueta hace el siguiente relato de su encuentro con
los indgenas australes:
[] vimos ir nadando los indios por la mar adentro que no poca
admiracin nos fue ver el fro que sufran, porque el agua salada
se helaba cuajndose [] e si acaso metamos la mano en el agua
nos dola y quemaba como fuego y ellos iban nadando como peces
(Ibid. p. 44)2.
Estos testimonios, aunque escasos, son muy importantes
porque vienen a describir aspectos de la vida de los chono antes
de la llegada de los espaoles a Chilo. Despus, a mediados del
siglo XVI, la conquista castellana abre paso a una fuerte presin
evangelizadora con la presencia primero de franciscanos y a partir
de 1608 de jesuitas, que son los que emprenden la tarea de evan-
gelizar a los pueblos canoeros. Los testimonios de estos primeros
misioneros, que se aventuraron por el archipilago de Las Guaitecas,
estn recogidos en las Cartas Annuas. En ellas, un informe de 1612
se refiere a los chono como la gente ms apartada del comercio de
los espaoles por haber entre medio un golfo tan grande y ser aquel
mar tan bravo . En otro informe se relatan las caractersticas fsicas
y culturales de este pueblo. En l dicen que los chono tenan el pelo
rojizo, abundante y enmaraado y que usaban taparrabos de hojas


2
Apud. Goicueta 1879: 509

146
secas que venan del mar y que usaban unas pequeas capas de piel
de lobo marino. (Torres 1927). Corts Ojea en 1553 ya los haba
descrito como gente desnuda que apenas tapaban sus vergenzas.
Los chono vivan la mayor parte del tiempo en sus dalcas
(piraguas de tres tablas) que eran sus viviendas flotantes y cuando
se establecan temporalmente en tierra alzaban unas pequeas cho-
zas que luego recogan y llevaban de nuevo a sus embarcaciones.
Se alimentaban slo de productos del mar, ya que no practicaban
ningn tipo de agricultura. Sus redes las hacan de cortezas, al igual
que los canastillos y recipientes que usaban para recolectar los ma-
riscos. En todos los testimonios de la poca, se les describe como
hbiles buceadores, especialmente las mujeres. A este respecto, el
padre Venegas relata que pasaban casi todo su tiempo en un mar
completamente helado, como si fueran peces: sacan toda su ma-
nutencin de la mar, donde la recogen las mujeres, no haciendo caso
ni del fro ni del calor, o de si se encuentran bien o mal de salud, si
estn encintas o si recin dieron a luz. El jesuita Mateo Esteban nos
cuenta que mientras la mujer buceaba, el varn est sentado en su
casa atizando el fuego o haciendo lea. Otro jesuita del siglo XVII
dice: son tan pobrestan desprovistos que no tienen otro alimen-
to que el marisco que por regalo comen carne de ballena y beben
su aceite; y Diego Torres, el provincial de los jesuitas, nos describe
una de sus tcnicas de pesca en la que participaba toda la comunidad
y que se practicaba en ensenadas poco profundas, a travs de unos
corrales de ramas espesas o de piedra donde, al retirarse la marea,
quedaban los peces atrapados. (Torres 1927). En 1646 el cronista
Alonso de Ovalle recoge la siguiente informacin de los jesuitas que
viajaban a Guaitecas: beber aceite de lobo, con que traen el color
plido y a la causa, viven lo ms del ao dentro del mar, porque les
es fuerza buscar en l su sustento (Op. Cit. p. 48)3.
El historiador Horacio Zapater recoge una informacin que
da, en 1729, el capitn Jernimo Pietas caracterizando as a los chono:
[] son como peces en el agua, en particular las indias, que estn
medio da en el centro del mar cogiendo y buscando mariscos que
estn entre las piedras en lo profundo y muchas veces cargadas con

3
Apud. Ovalle 2003: 555

147
un hijillo de pecho a las espaldas (Ibid. p. 119)4.
El jesuita Segismundo Gell en 1770 nos dice en uno de
sus escritos:
Desnudos como siempre lo estn se ligan un yoli o canastillo de
juncos a la cintura, se zambullen y estando cinco minutos dentro
del mar, salen a respirar. Continan as hasta llenar el canastillo
de mariscos que luego comen y van a buscar ms las mujeres
aguantan ms debajo del agua (Ibid. pp. 52-53)5.
Posteriormente, Pedro Gonzlez de Agero, insiste en
esta peculiaridad extraordinaria de las mujeres chono:
Pero stas son las que sufren el mayor trabajo, pues ellas son las
que, como buzos, se echan a lo profundo del mar, sin que les sirva
de obstculo hallarse preadas ni el estar acabadas de salir de su
parto (Ibid. p. 54)6.
La historia recoge las malocas que realizaron los espao-
les contra los chono con el propsito de trasladarlos a Chilo para
emplearlos en las encomiendas o venderlos como esclavos a Chile
continental y el Per, donde comenzaba a escasear la mano de obra.
A partir de 1615 los jesuitas van espaciando sus visitas a Las Guai-
tecas y en 1630 comienzan a elaborar su proyecto de trasladar a los
chono a las islas deshabitadas del archipilago de Chilo, hecho que
no se producir hasta que en 1710 el gobernador Lorenzo de Crca-
mo les asign la isla Guar, cedida por su propietario, el capelln de
Calbuco, para este fin y los dej libres de encomienda y tributacin
para facilitar su permanencia entre los fieles y poder civilizarlos.
Pero la eleccin de la isla Guar no fue acertada, ya que al ser un lu-
gar de amplio trfico de barcos espaoles, los chono vuelven a ser
hostigados cuando no cazados y transportados al continente. As
que poco tiempo despus andaban nuevamente dispersos por el mar
interior de Chilo. Un nmero importante se asent al sur de la isla
4
Apud. Zapater 1978: 119
5
Apud. Hanisch 1982: 248-249)
6
Apud. Gonzlez de Ageros Pedro, 1791, Descripcin historial de la Provin-
cia y Archipilago de Chilo en el Reyno de Chile y Obispado de la Concep-
cin, Madrid.

148
de Quinchao, por lo que la misin de los jesuitas fue trasladada de
Guar a dicha isla, concretamente a Chequin. De all unos grupos
pasaron a las islas de Chaulinec y Apiao y otros a Cayln y Laytec,
que compartieron con caucahues, huillis, taijatafes, calenches e inclu-
so kaweshqar, emparentados con los chono y sus costumbres mari-
nas. Tambin en esta ocasin fueron seguidos por los religiosos en
su afn de evangelizarlos y conseguir que hicieran una vida estable
en Chilo, sin comprender las dificultades que ese pueblo, nmada
del mar durante miles de aos, tena para adaptarse al sistema de
vida sedentario de los chilotes. Las fuentes jesuitas y posteriormen-
te franciscanas dicen que seguan incursionando por sus antiguas
islas practicando la caza de lobos marinos (alimento imprescindible
para su supervivencia) y de ballenas, combinando as el nomadis-
mo con la vida sedentaria. Poco a poco se fueron mestizando con
los dems pueblos canoeros y tambin con los huilliche chilotes, al
formar parte todos ellos de los pueblos de indios. Segn el histo-
riador Rodolfo Urbina el paulatino reemplazo de la mujer chona
por la veliche fue desterrando, poco a poco, las prcticas de buceo y
cambiando las loberas itinerantes por la pesca en corrales (Urbina
1988). Asimismo la cristianizacin fue desplazando sus creencias re-
ligiosas, de las que carecemos de informacin, salvo algn ritual que
nos ha llegado a travs de navegantes y loberos. Pero en numerosos
testimonios aparecen elementos de rituales y creencias, casi siempre
relacionadas con el mar. Para el investigador Alberto Trivero:
[] todo hace pensar que los chono tuvieron un conjunto articu-
lado de creencias, seguramente centrada en la veneracin de dioses
marinos, los cuales sobreviven en la mitologa chilota. Y agrega:
puede ser el caso del mito del Pinkoy (hispanizado en Pincoya) y
de Koy-koy (incorporado en la tradicin cosmognica mapuche
(Ibid. pp. 58-59).
Repasando los datos que tenemos de ellas, podemos definir
a las mujeres chono como bellas, pequeas, de pelo rojizo y fino,
cubiertas unas veces por algas (cochayuyos o sargazos) y otras por
pequeas capas de piel de lobo marino. Sabemos tambin que usa-
ban unos canastillos colgados del cuello o la cintura en los que depo-
sitaban los peces y mariscos capturados. Los cronistas nos dicen que
mientras ellas buceaban, los hombres permanecan en la choza (casi

149
siempre en un alto) cuidando del fuego y bajaban a la orilla cuando
ellas salan del mar y los avisaban con gestos para que las ayudaran a
transportar la pesca.
No es difcil pensar la reaccin de los primeros espaoles y
huilliche que observaron a las mujeres chono en esas aguas heladas,
a temperaturas bajo cero, emergiendo del mar para salir a respirar y
volver a zambullirse. Ni la extraeza al verlas salir a la orilla haciendo
gestos para que sus hombres vinieran a ayudarlas.
Para los navegantes europeos y primeros conquistadores
espaoles, herederos directos de la tradicin grecolatina, debe ha-
ber sido como confirmar la existencia de esas sirenas tan presentes,
como hemos visto al principio, en todas las culturas populares euro-
peas. Para los huilliche, debi ser la representacin de las mismsimas
sumpall, tan parecidas a aquella que enamor al abuelito Huenteao.
Estas dos visiones, la espaola y la huilliche, darn vida a la
Sirena chilota y a su hermana La Pincoya que, en muchas ocasiones,
aparecern confundidas y mestizadas.
El profesor Constantino Contreras en su investigacin
de 1966 titulada Estudio lingstico-folklrico de Chilo trae un
apartado dedicado a La Pincoya. Ah recoge versiones de informan-
tes de diversos lugares del archipilago:
Los informantes de Compu y Rauco aluden a la estatura de La
Pincoya y dicen que es chiquitita En Linao se cree que los pies
de La Pincoya tienen forma de champalla de lobo En algunos
puntos de la provincia se cree que La Pincoya tiene un equivalente
masculino: el Pincoy o Trapa-trapa. Este ltimo nombre sera una
onomatopeya del chapaleo que hace al movilizarse en el mar (Con-
treras 1966: 132 y ss.).
Si nos detenemos en esos y otros rasgos que se han atribui-
do a La Pincoya, observaremos que es una mujer bella, de baja esta-
tura, de pelo rojizo y brillante, semivestida de algas, con un canasto
de peces y mariscos y en algunas ocasiones se habla de que tiene
extremidades de lobo marino. Tambin se nos dice que al salir del
mar realiza una danza en la playa para anunciar si hay pesca o no.

150
Estas coincidencias nos llevan a pensar que el mito de La
Pincoya bien puede haber tenido origen en la visin inexplicable de
una mujer que es capaz de vivir en el mar helado y que tiene poder
sobre los peces y mariscos que en l habitan.
En cuanto al origen del nombre de la Pincoya, Narciso Gar-
ca Barra defiende con rotundidad su origen incaico o aymara, ya
que en ambas lenguas Coya significa princesa o esposa del empe-
rador (Garca 1966: 80). Armengol dice que Pincoya provendra de
picllhue flauta en quechua y pincollo en aymara, pero no da nin-
gn dato ms, lo que a juicio del profesor Contreras, no es probable,
ya que la msica no es precisamente lo que define a la Pincoya. Lo
fundamental dice- es su relacin con las aguas, con la bajamar, con
la productividad del mar, por lo cual creemos que se tratara ms
bien de una manifestacin lunar. En efecto, en mapuche luna llena
es purkyen. Pensamos -aade- que es mucho ms probable que
sea sta la etimologa (Contreras 1966 Op. cit. p. 135).
Pero despus de todo lo expuesto, pensamos que el nom-
bre de La Pincoya podra tener su origen en las ceremonias que se
hacan para solicitar sus favores de fertilidad del mar. Ya hemos vis-
to que a los maestros de paz en la zona huilliche de Osorno se les
llama Ngenpin donde Ngen tiene dos acepciones: 1. Verbo ser;
2. Dueo, duea (y en un sentido ms amplio, esta ltima acepcin
se refiere al espritu protector de algn elemento del universo) y pin
significa palabra. El Ngenpin es la persona sabia, el dueo de la
palabra, el que toma la palabra en una ceremonia y pronuncia las
oraciones sagradas. Cuando esa ceremonia se realiza en el mar (las
ceremonias marinas dedicadas a los gnenko) el gnenpin pasa a ser
Gnenpinko o Gnenpinkoy. El trmino ko significa agua en mapu-
zugun e igualmente koy quiere decir agua en kawashqar y en tehuel-
che. Y si quien realiza la ceremonia es una mujer, por ejemplo, una
maestra de paz de Chilo, es posible que se haya castellanizado el
femenino de Gnenpinkoy, pasando a ser Gnen Pinkoya.

151
BIBLIOGRAFA
ANZOTEGUI, Ignacio B. (1977 [1946]) Cristbal Coln. Los cuatro viajes del Almi-
rante y su testamento. Madrid, Espasa-Calpe.
ASPILLAGA, Eugenio et. al. (2006) Paleopatologa y estilo de vida: el ejemplo
de los chonos. Rev. Magallana (Universidad de Chile). Vol. 34 (1): 77-85.
BARRIENTOS, Fresia. (2005) Pueblos originarios de Chile. Santiago de Chile, Univer-
sidad Academia de Humanismo Cristiano.
CRDENAS LVAREZ, Renato (1997). El libro de la mitologa de Chilo. Punta
Arenas, Atel.Contreras, Constantino y, P. lvarez-Santullano. (1991)
Cosmovisin huilliche a travs del credo y el ritual. En V.V.A.A. Culturas
Indgenas: Lenguaje e identidad. Temuco, Universidad de La Frontera.
___ (1966) Estudio lingstico-folklrico de Chilo. Boletn de Filologa (Universi-
dad de Chile). Tomo XVIII: 59-212.
COOPER, John (1988) Los chonos (Traduccin Christian Daz). Revista Chilo
(Concepcin). n 9:19-28.
CURAQUEO, D. (1990) Creencias religiosas mapuche. Revisin crtica de inter-
pretaciones vigentes. Revista Chilena de Antropologa (Santiago de Chile).
N 8: 27-33.
FOERSTER, Rolf (1985) Vida religiosa de los huilliches de San Juan de la Costa. Santia-
go de Chile, Ediciones Rehue.
GARCA BARRA, Narciso (1989) Tesoro mitolgico del Archipilago de Chilo. Santia-
go de Chile, Edit. Andrs Bello.
GISSI BARBIERI, Nicols (1997) Aproximacin al conocimiento mapuche-huilliche en
San Juan de la Costa. (Tesis para optar al ttulo de Antroplogo Social).
Santiago, Universidad de Chile.
GRAVES, Robert (1967) Los mitos griegos. Tomos I y II, Buenos Aires. Edit. Losada.
GREBE, Maria Ester y otros (1972) Cosmovisin mapuche. Cuadernos de la rea-
lidad nacional (Santiago de Chile) n14: 46-73.
HALBWACHS, M. (1950) La memoria colectiva. Pars, Universidad de Francia
HANISCH, Walter (1982) La isla de Chilo, capitana de rutas australes. Santiago de
Chile, Academia Superior de Ciencias Pedaggicas de Santiago.
HOCKART, Arthur. (1975) Mito, ritual y costumbre. Madrid, Editorial Siglo XXI

152
IBARRA GRASSO, Dick (1997) Cosmogona y Mitologa Indgena Americana. Buenos
Aires, Edit. Kier.
HORACIO (1996 [s/f]) Stiras. Epstolas. Arte potica. (Edicin bilinge de Horacio
Silvestre). Madrid, Ctedra (Letras Universales)
KELLER, Carlos (1972) Mitos y leyendas de Chile. Santiago, Edit. Jernimo de Vivar.
MAGASICH, Jorge y Jean-Marc de Beer (1994) Amrica mgica: Mitos y creencias en
tiempos del descubrimiento del Nuevo Mundo. Santiago de Chile. LOM
MONTECINO AGUIRRE, Sonia (2003) Mitos de Chile: diccionario de seres, magias y
encantos. Santiago de Chile, Sudamericana.
OLIVARES, J. C. y Quiroz, D. (1988) Nmades canoeros de la Patagonia occi-
dental insular septentrional: el mundo de don Pedro del Agua. Cinco siglos
(vol.1) Santiago, Universidad de Chile
OVALLE, Alonso de (2003) Histrica relacin del Reino de Chile. Santiago de Chile,
Pehuen.
PLATH, Oreste (2003 [1973]) Geografa del mito y la leyenda chilenos. Santiago de Chile,
Nascimento, 2 ed.
QUINTANA MANSILLA, Bernardo (1987) Chilo mitolgico: mitos, pjaros agoreros,
ceremonias mgicas de la provincia de Chilo. Temuco. Telstar Impresores.
RODRGUEZ LPEZ, M. (1998) La Gran Diosa Madre, Seora del Mediterrneo
prehelnico. Revista de Arqueologa (Universidad Complutense) n.81: 37-45.
SARMIENTO DE GAMBOA, Pedro (1630) Viage al Estrecho de Magallanes por el
Capitn Pedro Sarmiento de Gamboa en los aos de 1579 y 1580. Y noticia de la
expedicin que despues hizo para poblarle. Madrid, Imprenta Real de la Gazeta.
TORRES, Diego de (1927) Cartas Anuas de la Provincia del Paraguay, Chile y Tucumn,
de la compaa de Jess (1609-1637). En Documentos para la historia argenti-
na, (vols.19-20), Buenos Aires, Iglesia.
TRIVERO, Alberto [en lnea] Inche ta Domitila Kuyul. Testimonio de la ltima maestra
de paz de Chilo. Ebook Produccin. 1999. http://www.mapuche.info/ma-
puint/Kuyul.html [02.01.2012]
__ [en lnea] Los primeros pobladores de Chilo: Gnesis del horizonte mapuche. Ebook
Produccin. 2005. http://www.mapuche.info/wps_pdf/Trivero050900.
pdf [01.01.2012]
URBINA BURGOS, Rodolfo (1988) Los chonos en Chilo: Itinerario y acultura-
cin. Revista Chilo (Concepcin). n 9: 29-42.

153
VERNANT, J. P. (1983) Mito y pensamiento en la antigua Grecia. Barcelona. Edit. Ariel
VIDAL MIRANDA, I. (1976) Folklore, mitos y leyendas del archipilago de Chilo. San-
tiago de Chile, Edit. Mito
ZAPATER, Horacio (1978). Aborgenes chilenos a travs de cronistas y viajeros. Santiago,
Edit. Andrs Bello.

154
RODEADAS DE HORIZONTE:
LMITES Y LIMITACIONES DE LAS ISLAS
CANARIAS Y SU LITERATURA
Jos Yeray Rodrguez Quintana
Canarias

Soy de la opinin, que nunca he contrastado cientficamen-


te, de que los canarios no sabemos realmente dnde estamos. Y no
piensen que con esta afirmacin estoy refirindome, que podra, a
un juego filosfico: hablo exclusivamente de geografa. Pero, pen-
sndolo bien, no es raro que as sea. Llevamos todas nuestras vidas
viendo mapas en los que nuestras islas aparecen encuadradas en un
rectngulo sumamente dinmico, que lo mismo se muda al norte
de Marruecos colocando uno de sus vrtices al pie del Estrecho
de Gibraltar que, sorprndanse, se traslada a las histricas aguas
mediterrneas para convertir nuestras islas en vecinas ntimas de las
Baleares, de Malta o de Sicilia. Y as es fcil perderse. El hombre o
la mujer del tiempo, mapa ibrico mediante, no estiran demasiado
el brazo para decir, habitualmente, que no pasaremos en Canarias
tanto fro como en las entraas de Castilla, que no llover tanto
como en el Cantbrico o que no har tanto, tanto calor como en
Andaluca. Y all estn nuestras Canarias, asistiendo a los designios
meteorolgicos desde esa suerte de redil marino que viene a dar la
foto fija de un archipilago que no se sabe realmente dnde est.
Slo sabemos que estamos al sur; mucho ms al sur de lo que cree-
mos y adems, para beneficiarnos de generosas subvenciones y dar
razn de ser a la poltica mendicante que ha caracterizado a quienes
nos gobiernan. ltimamente tambin sabemos que estamos lejos, y
hasta hemos hecho nuestra una palabreja que no soaron nuestros
antepasados: ultraperiferia.
Ya tenemos, pues, dos coordenadas: estamos al sur y esta-
mos lejos. Si se dan cuenta, an no sabemos dnde estamos, pero
sabemos que es al sur y lejos y, por supuesto, dentro de ese rectn-

155
gulo que viene a ser como esas reas tcnicas desde las que los en-
trenadores de ftbol tienen que dar instrucciones a sus pupilos sin
ni siquiera pisar las lneas que los delimitan. He ah, quiz, el primer
lmite canario: esa frontera trazada sobre el mar que tambin nos
dice desde dnde debemos decir lo que somos y que nos permite
ser pieza de un puzle que, pase lo que pase, pocas veces nos dejar
estar donde realmente estamos. Porque estamos donde estamos y
no es culpa de nadie sino azar geogrfico. Quiz Europa nos que-
rra ms al norte pero con el mismo clima, para que los turistas que
se broncean en nuestras costas no tengan que gastar tantas horas de
avin; quiz Amrica nos querra ms al oeste, para que la historia
de afectos que nos entrelaza no tuviera tantas toneladas de oca-
no por medio; seguramente frica nos querra ms atentos, para
no dar la espalda al continente al que pertenece nuestra geografa,
el que nos permite asomarnos sin rectngulos a las pginas de un
atlas. Pero estamos donde estamos y, ya ven, ahora dicen que Asia,
ms concretamente China, nos quiere justamente donde estamos,
porque podemos ser el til trampoln para su chapuzn africano.
Definitivamente, dulale a quien le duela, estamos donde el azar nos
lanz a vivir. Mejor que yo lo expresan los versos del poeta Manuel
Padorno (1933-2002):
Calima
Soy un hombre del Sur de Europa,
dijo alguien, pero nac aqu. Veo
el Pirineo, los Alpes, los Urales,
veo desde aqu La Selva Negra, el
Rhin, el Tmesis, el Valle del Po,
Venecia, el ro de oro llegar
a Lisboa, nevar en Escandinavia.
Ver algo despacio, lentamente. Un
hombre del sur de Europa. Un ciego.

Nac aqu, en la intemperie, casa


del sol, invernadero de la soledad.
Un ciego. Yo lo s todava. Un
hombre del Sur a la intemperie,

156
al sol, en la calima procelosa.
Bien lo dice don Manuel. Nacimos aqu, all en este caso,
y esa extraa conmutacin de posiciones que habitamos fsica o
espiritualmente nos ha obligado desde tiempo inmemorial a inte-
resarnos apasionadamente por lo que nos rodea porque asumimos
conscientemente que ms all de ancdotas tpicas, recientes bron-
ceados y pasados litigios, el inters no es recproco. Pero la sola
posibilidad de hallar respuestas al inmenso interrogante de nuestro
lugar en el mundo, ahora ya ms espiritual que fsico, ha dado razn
de ser no solo a la literatura sino a cualquier voluntad creativa com-
prometida con el espacio desde el que emana. Estoy seguro de que
hallar en ustedes, y me refiero especialmente a los chilotes, la com-
prensin de quienes se saben envueltos en una bsqueda similar,
porque ms all de cualquier otra consideracin, Canarias comparte
con Amrica la necesidad de descifrar, al mismo tiempo, pasado,
presente y futuro, la necesidad de responder a una pregunta que
cobra especial significado en los territorios transitivos: quin soy,
quines somos, y comparte con Chilo, y volver con ello al final, la
obligatoriedad de hacerlo desde un espacio acotado, limitado y con-
creto, que empequeece el lugar donde es hecha la pregunta, pero
que agranda los horizontes donde buscar la respuesta. La tradicin
literaria de las Islas se entiende como un ejercicio de continua bs-
queda y no hay ms remedio que buscar en el exiguo pedacito del
mundo que nos toca, que nos permite, quiz por su pequeez in-
negociable, tener el cielo y mar por cmplices. Para poder ser del
mundo hay que ser de, al menos, un lugar, y canarios y chilotes nos
sabemos anclados a un lugar tan exiguo fsicamente como infinito
de espritu y de posibilidades; por decirlo con otras palabras, veni-
mos a ser un rbol de races profundas, necesariamente verticales,
que slo tiene tierra para echar races pero por el contrario, permite
a sus ramas no tener ms frontera que la posibilidad.
Rafael Arozarena, escritor canario nacido en 1923 y falleci-
do en 2009, es autor de una novela que encumbr definitivamente
su nombre: Marara y que en ocasiones no ha dejado ver, tambin
debemos entonar por ello el mea culpa, al gran poeta que quiso y
logr ser. La novela Marara tiene por marco la isla de Lanzarote, a

157
la que el joven Rafael, natural de la Isla de Tenerife, fue destinado
por asuntos laborales. All nacieron varios textos que evidencian el
asombro de quien como Bartolom Cairasco, nuestro poeta inau-
gural, se ve en la necesidad de verbalizar lo que an no ha sido pa-
labreado, de bautizar un mundo que est esperando por las palabras
como la tierra seca por la lluvia. A un poemario que evidencia ese
bautizo quisiera convidarlos: Alto crecen los cardos, del ao 1959. Que
sean sus versos los que den luz a este rastreo:
Y aqu en los pies, la tierra
la dura, infrtil roca,
y aqu en los ojos alas
ardiendo en tantas luces.
Nos ha tocado en suerte,
de tierra slo un puo;
de cielo, todo el cielo.
Verbalizar la vida desde el exiguo territorio donde estiramos
nuestra biografa, equivale a que lo que no depende de arraigo fsico:
los ojos, la mirada, los sueos, el pensamiento, la pasin ocupen
un espacio en las querencias del insular, mayor que el que ocupan
en el mapa. Es, permtanme la imagen, la sensacin de quien logra
alcanzar una piedra en medio de un barranco crecido y mientras el
agua lo cerca ser tan consciente del lugar que ocupa como de hasta
dnde llegan sus deseos. Y cuanto ms breve sea esa intermitencia
en el cauce, mayor ser el equilibrio que haya que hacer, ms profun-
dos los interrogantes y ms necesarias las respuestas.
La orilla, el lugar donde empieza (o acaba) el territorio de
la existencia, se vuelve para el insular un espacio de contemplacin
absoluto. Es imagen cotidiana la de quien no separa sus pasos de la
playa ni su vista del horizonte. Lo expres con acierto Saulo Torn
en sus, precisamente, Canciones de la orilla: Mi barca pequea / no
sale del puerto / ni tiene ms velas / que mi pensamiento (Torn
1932). A esa bsqueda, a ese filosofar constante, nos impulsa no
nuestra condicin de insulares, sino nuestra asuncin de la insulari-
dad como posibilidad, como pgina por escribir y, cmo no, como
lmite inaplazable que viene a decirnos que la isla, como la vida, se

158
acaba. El insular, acaso mucho ms que quien se refugia en la conti-
nuidad del continente, el insular de isla mnima, imperceptible en se-
gn qu mapas, contrasta a diario su finitud con la de la isla. Porque,
me apresuro a decirlo, hay grados de insularidad. Cuando la isla es
breve, la orilla nos deja meter los pies en el mar y, al mismo tiempo,
sentir el aliento a salitre de la costa opuesta, porque en ningn rin-
cn de Canarias, aunque no se vea el mar, se est lejos del mar. Su
presencia es circundante e inaplazable.
No debe extraarnos desde esta consideracin que los ca-
narios furamos denominados en Cuba o Puerto Rico isleos, un
ejercicio que no deja de ser curioso si tenemos en cuenta que Cuba
y Puerto Rico son precisamente islas. Pero el caso es que el isleo de
isla mnima, de isla pueblo donde todos (es una forma de hablar) nos
conocemos, contrasta a diario su vida con la porcin de tierra finita
en la que respira y llega a la conclusin, consciente o no, de que la
isla es vida que se acaba. Volvamos a Rafael Arozarena:
All abajo en el mapa
hoy te descubro, isla,
simple gota de tierra
en el papel azul.
Eres t, punto, cisco,
slo mancha azarosa,
quien aprieta los grillos
en torno de mis sueos?
Eres t por quien vivo?
Eres t quien me tiene,
quien contiene mi vida,
quien educa mi muerte?
Qu alegra mirarte
con mis ojos de guila,
nade microscpico
en el estanque inmenso!
La isla posibilita una existencia mltiple entre sus lmites
objetivos y sus infinitos horizontes. El isleo sabe que mar y tierra
han pactado una intermitencia en el ocano donde toca vivir y amol-

159
dar su vida a esa noticia de tierra breve y cielo y mar inmensos. Las
distancias, la posibilidad de atravesar pases y continentes sin dejar
de poner los pies en la tierra, asombran al isleo que debe despegar-
se necesariamente de la tierra para arribar a otras orillas y que sabr
que todo lo bueno o lo malo que tenga que llegar a su reducido
espacio, lo traern el mar o el cielo. La infanta Dcil, la joven abori-
gen que sucumbi al amor del conquistador castellano Gonzalo del
Castillo, episodio escriturado por Antonio de Viana en los primeros
captulos de la literatura canaria, vio llegar los barcos que cumplan el
augurio del adivino Guaamene, quien pronostic que efectivamen-
te, habran de llegar. Que los barcos le parecieran a la joven Dcil
enormes pjaros, no hace ms que volver uno el camino de mar y
cielo que lleva a la isla.
Pero volvamos a la orilla. Es imagen cotidiana en la escritu-
ra canaria, pienso otra vez en Saulo Torn, pero sobre todo en Do-
mingo Rivero, el juego analgico entre la vida y el mar, de tal suerte
que la playa viene a significar el fin de la travesa. As lo expres Do-
mingo Rivero en su clebre soneto Yo, a mi cuerpo: en ti arribo, /
viejo, a las tristes playas de la muerte (Rivero 1994). La afortunada
metfora manriquea de los ros que van a dar a la mar, resulta sin
duda extica en una tierra donde el ro es un barranco deseoso y
donde el mar es una noticia constante. Se decantan muchos autores
canarios por la imagen ya presente en San Agustn del hombre que
navega mientras vive. De algn modo, a la inexorabilidad del ro se
responde con los horizontes del mar, con las inmensas posibilidades
que ofrece timonear la biografa propia.
Lo cierto es que la isla abre otros horizontes que tienen un
inmediato correlato creativo. En estos das hemos hablado de la isla
como sntesis del continente, como apretado resumen de la realidad
del mundo, y cierto es. Por esa misma razn, quiz no del todo inte-
riorizada, los isleos estamos acostumbrados a resumir, a acomodar
conceptos que en otros lugares tienen espacio donde asentarse, en
el marco donde hemos optado por vivir o donde la vida quiso que
lo hiciramos. En el caso canario, y seguramente tambin en el caso
chilote, la historia ha propiciado una sucesin de acontecimientos
tal, que surge la inmediata necesidad de resumir tambin la biografa

160
colectiva del pueblo que habita un espacio que se incorpora a un
complejo cultural que, seguramente, no aguardaba. Ello propicia,
por ejemplo, la creacin de personajes que aglutinen en s todos los
episodios vividos por un pueblo al menos en su historia reciente,
como si se quisiera hacer coincidir la biografa de una civilizacin
con la de un ser de carne y hueso, tericamente finito y extraordina-
riamente posible.
As sucede, por ejemplo, con el genial narrador Pancho
Guerra, que crea el personaje de Pepe Monagas, un tipo extraordi-
nariamente posible, atravesado con cierto prejuicio por lo que se ha
dado en llamar costumbrismo, que seguramente tiene algn corre-
lato chilote, y al que parece que le acontece todo lo que le aconteci
a Canarias en el tiempo en el que le toc su vida de ficcin. Y es
lo que le sucede a Juan Santana, el personaje que verbaliza Pedro
Lezcano en su romance Biografa y que es tambin una suerte de
pan-personaje, un recurso narrativo que, si bien no es exclusivo de
los contextos insulares, no es menos cierto que adquiere en ellos un
renovado valor y, nunca mejor dicho, un acrecentado horizonte de
expectativas. Leamos el poema de Lezcano:
Se llamaba Juan Santana:
alto canario y sereno,
con la espalda como un muro
para fusilar los sueos.
Naci en fro como un pez.
No tuvo padres ni abuelos,
s nanas de bajos mares
y cuna de altos camellos.
Pronto por corazn tuvo
un arenal polvoriento,
seco de harina de millo
y arena de los desiertos.
Se le quedaron las venas
secas como ros secos
a fuerza de cavar pozos
para diez troncos sedientos.

161
Cultiv caas de azcar,
crucific tomateros
de gruesas gotas de sangre
para los ingleses cuervos.
Pesc en la costa del frica.
Carg harina en cinco puertos.
Tuvo cuatro novias serias,
mas solamente una en serio.
Por ella march del valle
a Amrica por dinero.
Ave Mara pursima,
cmo volvi de tan lejos!
Dnde ests dijo a su nia
dnde ests que no te veo,
que slo te tengo a ti
y a ti casi no te tengo?
Aqu estoy, mas soy de otro.
Perdname, santanero.
Largos como aos sin pan
fueron los de tu destierro.
Diste tu tiempo por oro
sabiendo que es oro el tiempo.
Fuerte dolor, fuerte pena!
Juan Santana santanero,
como no conoci padres
no pudo renegar de ellos.
Echada sobre sus ojos
la sombra de su sombrero,
vino de mal en peor
y de poco vino a menos,
de las blasfemias al ron
y del ron al cementerio.
l, que vivi como un ave,
vino a morir como un perro.
l, que so con la plata,
no hall en qu caerse muerto.
Le encontraron los bolsillos

162
llenos de ptalos secos.
Quiz por ello, y no es ms que una arriesgada hiptesis, las
islas son tan poticas, porque si un poema tiene tanto valor por lo
que dice como por lo que deja de decir, si el buen poema es aquel
que nos permite completar su significado, quiz gran parte de la
formulacin del imaginario insular venga determinado por la tierra
que no tenemos, por todo aquello que debemos hacer nuestro ms
all de nuestra dimensin fsica.
Pero quiero regresar a Arozarena, para que l vaya cerrando
ese crculo y vuelva a abrir para nosotros ese poemario, Alto crecen los
cardos, que a estas alturas ya se nos revela como una teora potica de
la insularidad. Verbalizando la isla de Lanzarote, Arozarena atiende
a lo que acontece dentro de los lmites de la isla desde el tpico de la
paz, la serenidad y el tempo lento, frente a la frentica prisa del con-
tinente, donde uno tiene la impresin de que por mucho que corra
no se va a echar fuera. Su formulacin potica de esta percepcin
vuelve a ser deslumbrante y ojal que los chilotes encuentren en esta
introspeccin motivos para la concordancia:
La paz est conmigo
en esta piedra viva
que habito diariamente.
La paz est en los ojos
del ave cuando vuela.
Tambin est en el rosa
caracol abandonado
y en esas blancas tapias
de los tristes, los solos,
pequeos cementerios.
La paz est conmigo
y est en toda la isla
llenando cada muerte
con ramos de silencio.
La paz se encuentra siempre
donde no hay otra cosa.
Precisamente donde no hay otra cosa el espacio se vuelve

163
pgina en blanco para palabrear la existencia. En el caso canario, y
seguramente en el chilote, como decamos ms arriba, para buscar
la respuesta al interrogante ms profundo: quin soy, una pregunta,
permtanme el ejemplo, que como he dicho alguna vez es la que
debe formularse ntimamente quien descubre que no es hijo de quie-
nes cree sus padres, que se ha ido pareciendo a ellos por la lgica
mmesis de la cohabitacin pero que siente que dentro, muy dentro,
es tambin algo ms. As le sucede a los territorios transitivos como
el canario, que se saben parte de una tradicin occidental de histrica
solidez pero que ansan sumar, en todo momento, la novedad de su
perspectiva, la suma de su diferencia. As lo hizo Daro con su Cau-
policn y as lo hizo Cairasco con Doramas.
La isla presta su exiguo espacio para que todo acontezca
sobre su piel de tierra, pero seala, con el invisible dedo de la posibi-
lidad, al cielo comn y en el caso canario al Mare Omniun, hasta el que
se transplantaron constantes del Mare Nostrum que nunca volvieron
a ser exactamente ellas mismas. Y al final surge, como no poda ser
de otra manera, la esperanza; la esperanza en la posibilidad de que la
bsqueda finalice en la orilla deseada. Lo vuelve a decir con exacti-
tud potica Rafael Arozarena:
Todo tan limitado,
isla, se queda en ti,
que voy sintiendo gozo
con ser solo semilla.
En m y en sueos queda
l rbol concebido
la miel toda del fruto.
En m las ramas altas,
la sombra apetecida
la roja flor abierta.
En m la fuerza toda
de aquello que en un da
llegara a ser un rbol.
Isla estril, secana,
en ti y oculto vivo
salvando primaveras

164
semilla slo siendo.
Ha de venir el hombre,
ancho el corazn, tierra
tan propicia al milagro
de mi florecimiento.
La isla, no cabe duda, seduce. Pueden preguntrselo, no
a nosotros, isleos militantes y convencidos, sino al Ulises que en
tantas islas se entretuvo mientras volva a casa, a Sancho Panza, al
que prometieron una isla por sus servicios escuderiles, a cualquier
pennsula, definida etimolgicamente no por lo que tiene de tierra
sino por lo que le falta de isla o a cualquiera que haya podido hacer
que una isla desierta deje de serlo. Pero la mayor seduccin de la isla
quiz sea que, quien en ellas asume conscientemente que le toca per-
tenecer al mundo desde ah, el isleo de isla breve, sabe que le toca
escribir en los cuatro horizontes su destino, exactamente en el lugar
donde dice el bolero que el mar y el cielo se ven igual de azules.
An no he tenido la suerte, maana ser el da, de pisar el
puo de tierra que les toc en suerte a los chilotes, pero s conozco,
porque es idntico, el espacio desde el que proyectamos y ensancha-
mos nuestro ser ah. Y quiz por ello, porque estoy seguro de que los
habitantes de Chilo sabrn hacerlo suyo, no quiero terminar yo mi
intervencin. Quiero tener el honor de que cierre esta reflexin un
poema de mi admirado Arturo Maccanti, poeta canario nacido en
1934 y por fortuna an pariendo versos. Seguramente, Arturo pien-
sa como nosotros: que en la definicin de isla, donde dice porcin de
tierra rodeada de mar por todas partes, debe decir porcin de mundo ro-
deada de horizontes. Que terminen los versos del poeta, este himno
de amor que es un canto a la tierra que nos envuelve, que cualquiera,
sea de donde sea y mire hacia donde mire, puede hacer suyo pero
que los insulares no podemos desprender de nuestro adentro:
Mi pequeo pas de inmenso cielo,
de inmenso mar,
he caminado por tu piel de tierra,
tu arboleda de alisios, tus litorales solos,
aspirando el olor, la savia de tus lavas,

165
en el aire que cumple mi edad y mi memoria.
Por la luz de tus cumbres descubr el universo
la maana primera, con otra luz ahora
que empiezo a desnudarme de sustancia,
que amo ms tu hermosura a medida que avanzo
por las selvas del tiempo.
Me he desangrado sobre ti.
T siempre me has devuelto duplicada la sangre
y ms claro mi sueo.
Si he sido un hijo de tus soledades,
si sufr como mos tus yugos y abandonos,
si amparaste a mis muertos, si das luz a mis vivos,
si nada te ped a cambio del amor, mira, al menos,
cuando sea ceniza,
que no me esparza el viento ms all de tu orilla...

BIBLIOGRAFA
AROZARENA, R. (1959) Alto crecen los cardos. Tenerife, Aula de Cultura de Te-
nerife.
LEZCANO, P. (1988) Paloma o herramienta. Antologa. Ed. Teresa Cancio. Madrid,
Viceconsejera de Cultura y Deportes, Gobierno de Canarias (BBC).
MACCANTI, A. (1995) No es ms que sombra, 1993-1994. Tenerife, Viceconsejera
de Cultura y Deportes, Gobierno de Canarias.
PADORNO, M. (1990) El hombre que llega al exterior. Valencia, Pre-Textos.
RIVERO, D. (1994) Poesa completa. Ensayo de una edicin crtica con un estudio de la vida y
obra del autor. Ed. Eugenio Padorno. Las Palmas de Gran Canaria, ULPGC.
TORN, Saulo (1932) Canciones de la orilla. Prlogo de enrique Dez Canedo. Ma-
drid, Pueyo.

166
EL MEDITERRNEO CHILOTE
Renato Crdenas
Chilo

FIG.1

Mediterrneo chilote
Nuestras aldeas son hoy modelos de tiempos muy distan-
tes. Mentalidades coloniales, comunitarias, precolombinas, convi-
ven con individualismos postmodernistas. Es el medio natural, es
la herencia mestiza y vuelta a mestizar, cada vez que el territorio es
escenario para nuevos poblamientos y saberes.
La historia local se construye a fuerza de memoria; de re-
cuerdos personales y de una herencia comunitaria donde cada in-
dividuo es una suerte de vehculo, de receptculo que atraviesa las
aduanas de la muerte, para llevar a la otra generacin el avance que
los ancestros lograron o heredaron como eficaces instrumentos
para seguir viviendo.

167
La historia local est construida desde su geologa, su na-
turaleza, que ser la matriz, el nicho desde donde el ser humano
pondr su impronta, domeando esa biogeografa. La historia pre-
colombina, colonial y contempornea de nuestros pueblos -desde
la cuenca del Reloncav al Golfo de Corcovado- est enmarcada por
un mediterrneo dcese de lo que est rodeado de tierra- (RAE,
2001) de islas y continente.
Este contexto fsico los ha hecho compartir en el tiempo
etnias, economas y naturaleza que lo hacen ser un territorio/mari-
torio comn. Desde las dalcas chono hasta las pangas salmoneras
los habitantes de estas geografas han conquistado sus respectivos
hbitats con herramientas y saberes compartidos, lo que ha permi-
tido domear esta rstica naturaleza.

SOMOS EL MOLDE QUE COBIJ A LOS GLACIARES


Eventos geolgicos para los cientficos y luchas csmicas
entre gigantescas serpientes para la memoria de la joven humanidad
que ya se abrigaba entre los recovecos no glaciados de estas glidas
geografas. El mito nos describe el nicho ecolgico, la matriz, de don-
de derivarn los poblamientos. El mito de Tentn y Caicai Vilu refunda
desde el caos de la ltima glaciacin el ordenamiento del territorio.
La impronta de la ltima glaciacin es la base de nuestra
geografa. Este molde acoger a los rboles y ms tarde a los anima-
les del agua, del cielo y de los bosques.
Hace 12.500 aos, cuando los hielos se retiraban hacia el
valle y lo inundaron, seres humanos se asentaban en las riberas de
lo que hoy es el ro Maulln y posiblemente en otros sitios que per-
manecen todava inditos. Monteverde es la pisada de esa joven
humanidad, la casa conocida de nuestros ms lejanos antepasados.
Debemos saltar milenios para estar nuevamente frente a
evidencias. De la arqueologa pasamos a la etnografa que conquis-
tadores espaoles hacen a travs de cartas, poemas picos, crnicas
e informes.

168
Los chono y los veliche merodeaban con certeza estas geogra-
fas, pero tambin bajaron los puelche y poya, cordilleranos.
Desde el Reloncav al Corcovado la naturaleza es igual: un
valle sumergido, un territorio de aguas, rodeado de bosques, con
islas emergentes. La alimentacin, la vivienda, la vestimenta y el
transporte emergen de esa naturaleza.
Es geografa de alerces. En estas glidas montaas se mul-
tiplic ms que en otros lugares el Prncipe de los rboles, como lo
nombraba Alonso de Ovalle. La persecucin, que la hizo ser mone-
da de cambio en esos tiempos, todava no termina con esta fitzroya1.

Archipilago de Chauques

UNA HISTORIA NATURAL Y UNA


HISTORIA CULTURAL
El seno del Reloncav, Chaitn y la Isla Grande de Chilo for-
man una cuenca desde las faldas cordilleranas. Sus nombres fla-
mean como banderitas tnicas: Pargua, Maulln, Calbuco, Melipulli,
Raln, Contao, Hornopirn, Hualaihu, Llancahu, Pumaln, Chaitn, Pudu-
1
Fitzroya cupressoides (Mol.) Johnst

169
huapi y la costa oriental de Chilo tiene casi toda su toponimia en
mapudungun2.
La abundante toponimia de estas riberas nos sugiere que
en otros tiempos estuvo fuertemente poblada. Esto debi ocurrir
hasta los primeros tiempos de la conquista. Una crnica de Ma-
rio de Lovera describe una batalla naval al interior del Estuario
del Reloncav, en 1578: con prdida de 27 piraguas y 500 hombres
que murieron, ultra de 170 que fueron cautivos (Mario de Lovera
1865: 276)
Posteriormente se establecen campamentos alerceros es-
pordicos en la precordillerana, por los encomenderos y, desde fi-
nes del siglo XVII, ser, adems, una ruta tras los Csares y las
misiones jesuticas.
Pero esa poblacin ya no estaba en Melipulli ni en los territo-
rios aledaos cuando llegan los germanos a mediados del siglo XIX.
El Huilllimapu comprenda entre el Ro Toltn y el seno de
Reloncav. Fue ocupado por los espaoles durante el siglo XVI y, en-
tre 1600 y 1604, el territorio fue liberado por las fuerzas de Pelentraru
y destruidas las ciudades de Valdivia y Osorno, ya con medio siglo
de existencia.
Este proceso de liberacin signific abrir una frontera de guerra en
la parte Sur del territorio mapuche durante todo el siglo XVII. La
caracterstica de este proceso blico fue una guerra de tipo escla-
vista, el mvil de los hispanos era capturar piezas humanas en gue-
rras de malocas para enviarlas a trabajar como Indios de servicio
personal en Chile Central y Per. Esta guerra de maloca, tambin
denominadas trasnochadas o corridas para denotar su carcter sor-
presivo, terminaron por despoblar todo el territorio comprendido
entre el ro Maulln y Maipu en las cercanas de Purranque /.../
donde fueron totalmente exterminados los Ayjarewe mapuches
2
Nos llama la atencin -eso s- la fuerte presencia del situativo -MO que
es poco comn en Chilo insular. All abunda el -HUE, que significa ms
o menos lo mismo: lugar de o donde hay tal cosa. Aqu tenemos por
ejemplo: Cogom, Cocham, Huelm, Marillm, Sotom, Cahuelm, Llan-
chilm, Telelem, Pillaum, Rerem y los cerros Bonechem, Yecum, Pe-
asm, Pillanm

170
(Urbina 1987).
Las campaas que los espaoles de Chilo emprendan en el siglo
XVII, contra los indios Juncos y Poyas // tenan como objetivo
castigar a los rebeldes, talar sus sementeras y tomar prisioneros. El
escenario ms frecuentado era el espacio comprendido entre los
fuertes chilotes de tierra firme y las comarcas de la destruida ciudad
de Osorno, extendindose en ocasiones hasta el lago Puyehue y el
ro Bueno. Por el noreste se maloqueaba hasta NahuelWapi (poyas).
En una ocasin ...habiendo apresado entre estos algunos amo-
maricama (fiscales), no comprendidos en la precipitada lei en pre-
mio a su fidelidad a los espaoles, los mataron, ya que no podan
venderlos como esclavos (Mendieta 2005:98).
Pero estas incursiones llegaban mucho ms al norte:
Pas orden a Crdoba que resida en la plaza de Purn, para que se
la hiciese con la facultad absoluta de disponer a su arbitrio las opera-
ciones de ella, i le dio providencias conducentes a este fin. Cumpli
Crdoba con eficacia este encargo, i en cinco aos que dur esta
piratera les hizo treinta correras i les cautiv catorce mil personas,
de las que le cupieron en parte al gobernador ochocientas, i fu el
objeto primero de esta cruel guerra (Carballo y Goyeneche 1875).
Ya en 1604 los espaoles haban descubierto el Paso de Vu-
riloche que los conectaba directamente con esas tierras y poblaciones.
Fue una ruta que se tom como alternativa terrestre para conectarse
con Valdivia, Concepcin y Santiago, luego del levantamiento de las
ciudades del sur.
En 1620 el capitn Juan Fernndez entra por Chilo y Valdi-
via tras los Csares y dice que en los contornos de la laguna Quecho-
cav (Todos los Santos) haba mucha gente, pero hoy est despoblada
porque los soldados de aquella provincia la asolaron (Hanisch 1982:94).

171
Dalca
de los chono (inicios siglo XX) Laberintos del Reloncav

Con las misiones de Jos Mascardi a Nahuelhuapi se reabre


el paso de la muerte que se trazara desde comienzos de ese siglo.
Esa es la razn fundamental de la destruccin definitiva de esa mi-
sin, en 1717.
Las misiones, especialmente de Nefitos en la Fe, y las
exploraciones geogrficas, tienen una lectura paralela con la bsque-
da de la Ciudad de los Csares. En los siglos XVII-XVIII la ciu-
dad no era una fbula como hoy se la concibe. Los franciscanos que
administraron Chilo desde 1771 organizarn muchas expediciones
buscando este asentamiento de hombres blancos. Como toda his-
toria de boca en boca se hizo megalmana y las versiones hablarn
ms tarde de una ciudad de oro y con gente que nunca muere porque
dieron con la fuente de la juventud, uno de los paradigmas ya del
Renacimiento. Todo alercero trajo de la cordillera una historia. Esto
hizo que la mirada de los chilotes hacia el este -que es permanente-
haya sido siempre nostlgica y misteriosa.

SOMOS DUEOS DE LA CIUDAD DE LOS CSARES


El hacha de acero abre un nuevo destino laboral que ca-
racterizar al chilote: explota primero los bosques cordilleranos tras
el valorado alerce; construye reinos como el que levant Ciriaco
lvarez, el Rey del Ciprs, a fines del siglo XIX, desde Chonchi.
Desde la madera emergen los principales pueblos costeros de este
mediterrneo insular.
El estuario del Reloncav seguir siendo la ruta maderera

172
desde Chilo hacia las cordilleras alerzadas y el Archipilago sende-
ro de dalcas y embarcaciones menores.
Al terminar las encomiendas en 1782 los madereos cor-
dilleranos continuaron. As lo advierten los agentes de colonizacin
cuando comienzan a levantar su empresa en Melipulli para acoger la
inmigracin germana. Cayenel -donde hoy se levanta Puerto Montt-
era un astillero de los alerceros chilotes.
A mediados del siglo XIX Calbuco y Ancud se haban trans-
formado en los centros compradores de alerce. Puerto Montt, de
all para adelante, asumir ese rol.
La madera saca al isleo de su terruo, primero obligado
por los encomenderos y en la Repblica, por su propia iniciativa, es
tejuelero del estuario del Reloncav. El crecimiento de Carelmapu,
Maulln y Calbuco, asentamientos administrativos y de defensa de
la Corona que datan de comienzos del siglo XVII, nos seala que
los chilotes se haban instalado ya en el continente. Prez Rosales
los encuentra en el astillero de Melipulli y los contrata para crear los
cimientos de la colonizacin alemana.
El madereo los lleva a colonizar todo el estuario del Relon-
cav y, a inicios del siglo XX, los encontramos en lo que hoy es la
provincia de Palena. De all seguirn al sur, pero esa es otra historia.

LOS ALEMANES
La comarca elegida para la colonizacin germana prcti-
camente careca de poblacin indgena. Las malocas haban sido
efectivas y haban logrado el despoblamiento.
Los isleos prepararon el escenario para que los colonos
alemanes se instalaran en Melipulli. Casas, caminos, agricultura, in-
dustria. La senda entre Puerto Montt y Puerto Varas fue abierta por
chilotes de Chaulinec. Pero tambin estaban los isleos de Huar, Mai-
llen, Huelmo y Calbuco que construyeron poblados, abrieron praderas
a fuerza de hacha y fuego, y luego las sembraron y pastorearon.
Ya estaban all los chilotes cuando se organiz la coloniza-
cin alemana. Bernardo Philippi, el verano de 1842, escribe:

173
Llaman astilleros a estos lugares improvisados y el de Melipulli de
donde part, constaba entonces de 27 a 30 casuchas con una pobla-
cin de ms de 200 almas /.../al atardecer regresan los trabajadores,
unos tras otros, cargados con las tablas elaboradas durante el da.
Posteriormente 35 familias de colonos chilenos, posible-
mente chilotes, reciben hijuelas, pero sin los beneficios econmicos
ni tributarios.
As se va construyendo el escenario donde dos mundos co-
habitarn. En 1860 los alemanes toman el negocio de la madera que
haba sido llevado por comerciantes chilotes desde Calbuco y Ancud.
Al ao siguiente instalan el primer aserradero mecanizado, a vapor
y, a fines de esa dcada, tienen autorizacin para explotar maderas
en los bosques de la zona.

REPOBLAMIENTOS CONTEMPORNEOS
Desde mediados del siglo XIX y masivamente desde los
albores del siglo XX, la cordillera y el Estuario comenzar a ser
poblada por chilotes y, en menor medida, colonos alemanes, que se
instalan a los pies de los alerzales. Ellos son los Leiva, Vargas, Mal-
donado, Pailln, Brauning, Mansilla, Calbucura, Uribe, Velsquez, los
Peranchiguay, los Crdenas, los Hueicha y casi todos los apellidos
que estn en los archipilagos.
Sus ancestros viajaban a estas costas desde tiempos de en-
comiendas espaolas. All estaba el trabajo y con los nuevos tiem-
pos, Puerto Montt apareca ms atractivo que Ancud o Castro.
Con los inicios del siglo XX, el eje econmico de la regin
se desplaza a este puerto. Es el centro de llegada y salida de la ma-
teria prima hacia Europa. Pero, adems, es el punto de conexin
hacia Punta Arenas que nace tambin con la Ley de Colonizacin
impulsada por el Gobierno de Bulnes a mediados del siglo XIX.
El crecimiento de Sandy Point es pujante, con la ampliacin de la
industria lanera. Se establece, entonces aqu, un poder comprador

174
de bienes producidos entre Chilo y Llanquihue3.
La ruta terrestre ha conectado a casi todo el pas con trenes
desde que se creara FF.CC. del Estado, en 1884. El 23 de noviem-
bre de 1913 se inauguraba el tramo entre Puerto Montt e Iquique.
Castro y Ancud ya contaban con un trencito, desde el ao anterior.

PUERTO MONTT Y MODERNIDAD


Durante esta primera mitad de siglo, Angelm ser el gran
escenario del comercio del archipilago, desde el Corcovado al Re-
loncav.
En Puerto Montt se compra, se vende... y se distribuye a
todo el sur. El transporte martimo de mercaderas -el cabotaje- ser
una actividad que cambia la fisonoma de la navegacin chilota, me-
jorando cascos, aparejos e incorporando el motor, a mediados de
siglo XX.
El terremoto del 60 es otro evento que ha marcado las
memorias y los destinos insulares.


3
Durante 1963 se embarcaron desde Castro 92.210 litros de chicha, unos 750
barriles.

175
Inundaciones posteriores al terremoto, en Achao
Para ese terremoto Puerto Montt tena una poblacin de 36
mil habitantes. El sismo provoca un gran desplazamiento de pobla-
cin, especialmente de las reas rurales a la ciudad. Al gobierno de
Jorge Alessandri Rodrguez le corresponde la reconstruccin de las
10 ciudades terremoteadas. Despus del sismo la ciudad se levanta
con grandes perspectivas, modernizando su casco urbano y creando
nuevas poblaciones, impulsadas por la demanda habitacional.
Entre 1960 y 1976 se otorgaron distintos privilegios para
toda la comarca. Chilo con el Puerto Libre y el Decreto Ley 889,
de 1975. Adems, se otorgaron franquicias tributarias para todo el
sector impulsadas por el Decreto Ley 266 que reduca hasta en un
90% el impuesto a las utilidades y estableca exenciones arancelarias
para internar maquinaria industrial, durante 10 aos, si la inversin
se haca aqu. Dos aos antes se destinaron 1.6 millones de dlares
para crditos blandos para levantar plantas procesadoras y barcos.
En esa dcada los organismos pertinentes del Estado (SAG,
SERNAP, CORFO) y entidades extranjeras (Cuerpos de Paz, JICA
de Japn, Universidad de Washington) dieron los primeros pasos en
los cultivos de peces.
En 1974 la UNION CARBIDE (Filial de DOMSEA
FARM CHILE) inicia los experimentos en Curaco de Vlez, que esta-
blecern las bases de la actual salmonicultura nacional que se levanta
productivamente desde la dcada del 80.
Es el periodo de recesin econmica de la Dictadura. En
la zona Central buscan salida con la exportacin frutcola y en el
sur con la explotacin de recursos naturales y, en general, materias
primas con bajo nivel de valor agregado.
La explotacin del bosque nativo no dio los resultados es-
perados, pero s los cultivos. El salmn producido en la regin repre-
sent en sus mejores momentos el 87% de la produccin nacional,
equivalente a un cuarto de la produccin mundial.
En los 80, paralelamente al salmn, se impulsa una eco-
noma artesanal basada en la extraccin de algas, la pesca artesanal,

176
las ltimas incursiones de buceo y la tmida aparicin de cultivos de
mitlidos en suspensin.
En esa dcada se produce el gran cambio de folio de nues-
tra economa. Toda la cuenca, hasta entonces, continuaba siendo
una granja que era sembrada y cosechada gracias a una economa
de autoconsumo. Las modalidades laborales y comunitarias crearon
una sociedad reguladas por el trabajo y los lazos parentales.
Con el cambio de actividad econmica las dinmicas co-
munitarias empiezan a debilitarse. Por primera vez los jvenes ya no
trabajan para sus vecinos, sino para una empresa privada, en su pro-
pia tierra. Se da la paradoja de que los viajeros patagnicos, estando
tan lejos, siempre volvieron y se integraron a sus comunidades; esta
nueva situacin los aleja de sus comunidades aun cuando siguen vi-
viendo en sus aldeas.

EL AUTOCONSUMO
Las restricciones que impone una economa domstica,
como el autoconsumo, llev al chilote a diversificar su actividad
productiva al interior de sus comunidades. Teniendo como base la
recoleccin y pesca heredada de sus ancestros indgenas, mantuvo
siempre un corralito de animales domsticos, una huerta y una pe-
quea chacra sembrada de papas.
La mujer es el sujeto ms eficaz de esta sociedad. Ella ma-
neja su propio supermercado: huerta con hortalizas, yerbas medici-
nales y flores; primerizos para las fiestas de diciembre; hila sus ovejas
y tie la lana raspando cortezas o sacando turba del hualve; marisca
con su canasto de boqui y su palde ojival; cumple con las mingas de sus
vecinos, as como ellos la ayudan cuando queda sola; atiende a sus
hijos y sus animalitos domsticos y cuando es necesario se arrima a
su iglesia de madera a orar o cantar una salve dolorosa.

177
Panga salmonera

HITOS ECONMICOS
Nuestro mediterrneo chilote ha pasado por distintos esta-
dios econmicos que podemos sintetizar en grandes complejos:
1. Recoleccin, caza, pesca.
Con la conquista la economa de precolombina y agrcola
fue sustituida por la produccin de materias primas para el mercado
mundial. Los espaoles introducen el concepto de valor de cambio y
de economa monetaria a una sociedad que slo conoca el valor de
uso y la economa natural.
2. Migracin alemana
La colonizacin alemana incorpora la nocin de acumulacin
y de inversin del capital.
Entre 1890 y 1920 se gesta un proceso de industrializacin
en la zona que tiene expresin en astilleros, fbricas de cerveza, mo-
linos industriales, curtiembres, fbricas de muebles, aserraderos, teji-
dos de pao
Una oligarqua industrial se inserta en los mercados mun-
diales.
El Estado la apoya construyendo el FF.CC., lneas de na-

178
vegacin para el traslado de los productos agrcolas, ganaderos y
forestales y a la integracin de sectores aislados
Pero en este escenario sobreviven todava formas de servi-
dumbre, especialmente en el campo, con inquilinaje y aparcera.
3. Migraciones chilotas
Las migraciones hacen al chilote un pueblo perteneciente a
dos pases.
El siglo XX es para Chilo el tiempo de las migraciones.
Los jvenes van saliendo a las patagonias, acompaados de
sus vecinos-parientes mediante las rutas martimas establecidas por
la Braun & Blanchard, desde comienzos del siglo XX. El Estado, a
travs de ferrocarriles, establecer este puente con el austro recin a
medidos del 30, cuando crea la empresa FERRONAVE.
Este primer viaje, a menudo comenzaba con el Servicio
Militar que los chilotes hacan en Punta Arenas. Es un rito inicial
que contina, luego del cumplimiento con la Patria, hacia la primera
estancia lanera.
All el chilote se involucra con la historia del movimiento
obrero de comienzos del siglo XX porque, en sus islas, este pen
estanciero es un pequeo propietario que posee una media de 10
hectreas de terreno. En Santa cruz y otros sitios de la Patagonia
se producen en los aos 20 diversos levantamientos sindicales que
terminan con una gran huelga que paraliza a todas las estancias. La
represin del Gobierno de Hiplito Irigoyen, acatada por el 9 de
Caballera a cargo del teniente-coronel Varela deja como saldo una
cifra de entre 1500 a tres mil muertos, mayoritariamente chilotes. A
pesar de que con posterioridad a estos sucesos disminuyen las mi-
graciones al sur, sern progresivamente retomadas, de acuerdo a las
noticias que llegaban desde Patagonia. En la dcada del 50 se activa
definitivamente esta ruta a consecuencia de un brote de tizn que
dur varios aos y se ensa con los papales del archipilago.
En sus tierras sigue compartiendo su vida vecinal-comu-
nitaria con las salidas estacionarias. Algunos isleos viajan hasta las
salitreras; otros lo hacen a Osorno y desde all acarrean la murra y

179
el espinillo, tradas desde Europa por sus patrones. La mujer sigue
siendo el factor de estabilidad porque ella no migra. Si un chilote se
casa en Patagonia se queda en esos pagos; no se conocen mujeres ar-
gentinas que hayan llegado con migrantes insulares. Los que vuelven
establecen familia local, pero siguen viajando.
4. Produccin de materias primas y mercado
Durante el siglo XX hay otro desplazamiento importante de
la poblacin insular hacia las costas del Reloncav, tras el alerce, repo-
blando lo que hoy son las comunas de Cocham y Hualaihu. Hacia
el sur buscan el ciprs habitando Melinka y desde all los canales hacia
Aysn, siendo el doblamiento Ms importante de esas soledades.

Pesca artesanal: Merluza y congrio

5. Transnacional e industria
En los 80 se produce la expansin mundial del cultivo del

180
salmn en cautiverio, liderado por Escocia y Noruega. En Noruega
el Estado se asocia a privados.
En Chile se les abre las puertas a los inversionistas, sin
participacin del Estado pero con gran benevolencia de ste hacia
las industrias en deterioro del medio ambiente y de los recursos
naturales.
El eje de esta actividad industrial est en 1980. El escenario
es todo este mediterrneo.
La madera es explotada desde grandes capitales transnacionales:
Proyecto Astillas; Cascada Chile; Goldenspring. Todas estas inver-
siones no siguieron adelante por resistencias ecolgicas locales y
ciertas circunstancias desfavorables del mercado de la celulosa a
nivel mundial.
Este mercado se apoya hoy en la microexplotacin por parte
de los propios campesinos que comenzaron a talar sus pequeos
montecitos a travs del mercado de los METROS RUMA.
La pesca artesanal es tomada por isleos jvenes; hoy, algo colap-
sada, se dedica fundamentalmente a la explotacin de la merluza.
Las algas, que se inici como un proceso de recoleccin de pelillo
y luga, desde fuentes naturales, y hoy se mantiene como cultivos y
se ha extendido a la recoleccin de otras variedades.
La marisquera por buceo ya en los 80 estaba agotando las fuentes
naturales. Organismos estatales como IFOP, y aisladamente algu-
nos particulares, iniciaban en esa dcada el cultivo en suspensin
que hoy ha invadido los mares del mediterrneo chilote.
La extraccin de locos, desde los 80, constituy otro mercado
importante para la poca; hoy casi ha agotado el recurso.
La marisquera se impuls desde capitales chilenos y generalmen-
te locales, pero en la ltima dcada se introdujeron fuertes intereses
espaoles a estos cultivos.
Conserveras ya venan instalndose en Calbuco desde fines del
S. XIX; a fines de los 60 estaban en Quelln y en los 70 invadan
Queilen. Hoy tienen fbricas en diferentes puntos de la Isla Grande.

181
6. El Turismo
El atractivo que la zona despierta en Chile y ltimamente
en el extranjero ya se vislumbra en los aos 60 con la llegada de
compradores de importaciones al Puerto Libre. Hoy ha crecido
mucho y, adems de la naturaleza, hay una oferta que valora las
economas caseras. As, por ejemplo, la mujer campesina saca la
cotidianidad de sus vidas a las vitrinas del mercado
Durante todos estos procesos econmicos han permane-
cido tcnicas tradicionales asociadas a la recoleccin, a la siembra,
a la produccin artesanal y comunitaria de los primeros tiempos.
El Estado insiste en ampliar y mejorar las rutas de co-
municacin: carretera austral, puente sobre el canal de Chacao,
aeropuertos.
Puerto Montt crece de 70 mil habitantes, en 1982, a ms
de 200 mil habitantes en la actualidad.
Quelln crece en un 45% entre censos. Lo mismo ocurre
con Dalcahue, Castro y otros centros beneficiaros de la economa
del salmn.
Qu ocurrir en los aos siguientes con esta economa
que entra en una crisis insuperable, fundamentalmente por los
descuidos en la produccin industrial y la insuficiente fiscalizacin
estatal?
Esta cuenca es hoy un valle sumergido, enmarcado entre
las Cordilleras de la Costa -Isla Grande de Chilo- y la de los An-
des. Se ha construido mediante una misma historia y ha sido matriz
de la biogeografa que constituye hoy nuestra economa y nuestro
medioambiente. El trabajo, las tecnologas y las particulares formas
culturales nos identifican: desde las antiguas dalcas de los chono hasta
las veloces pangas salmoneras. Es el mediterrneo chilote.

182
Lanchas para surcar las carreteras del mediterrneo

BIBLIOGRAFA
CARBALLO Y GOYENECHE, U. (1875) Descripcin Histrico Geogrfica del Reino de
Chile. (Precedida de una biografa del autor por L. Amuntegui). Santiago,
Coleccin de Historiadores de Chile y Documentos Relativos a la Historia
Nacional. Tomo III.
RODOLFO URBINA B. (1987) Chilo y La Ocupacin de los Llanos de Osorno
durante el siglo XVIII. En: B.A.CH.H., N 98, Santiago de Chile.
MARIO DE LOVERA, P. (1865) Crnica del Reino de Chile. Escrita por el capitn Don
Pedro Mario de Lovera. Reducida a Nuevo Mtodo y Estilo por el Padre Bartolom de
Escobar, de la Compaa de Jess. Santiago, Coleccin de Historiadores de Chile
y Documentos Relativos a la Historia Nacional. Tomo IV.
MENDIETA, Y. D. (2005) La misin Nahuelhuapi 167-1717. San Carlos de Barilo-
che, Y. de Mendieta.
HANISCH, W. (1982) La isla de Chilo, capitana de rutas australes. Santiago, Academia
Superior de Ciencias Pedaggicas.
URBINA, R. (1987) Chilo y la ocupacin de los llanos de Osorno durante el siglo
XVIII. B.A.CH.H. n 98.

183
BARTOLOM CAIRASCO DE FIGUEROA EN
LOS ORGENES DEL IMAGINARIO ATLNTICO
Oswaldo Guerra Snchez
Canarias

CAIRASCO COMO FUNDADOR


DE LA POESA ATLNTICA
El destacado lugar que ocupa Bartolom Cairasco de Fi-
gueroa (Las Palmas de Gran Canaria, 1538-1610) en la historia de
la literatura se fundamenta en varios aspectos, todos ellos relaciona-
dos, de un modo u otro, con el momento histrico privilegiado que
le toc vivir (el renacimiento cultural de Occidente y la fundacin
literaria americana) y con la especial visin que tuvo sobre la reali-
dad que le rodeaba, la tierra insular canaria y su ocano circundante:
el Atlntico. Cairasco no solo es el primer poeta, traductor y autor
teatral de las Islas Canarias, sino tambin el primer poeta atlntico
en el sentido en que su obra se proyecta sobre ese espacio psicogeo-
grfico con una clara visin inaugural. Estos aspectos se podran
condensar en tres elementos1:
1. Historicidad e identidad. Se trata de la mostracin natu-
ral del pasado prehispnico, a travs de la veneracin por las anti-
gedades canarias, en paralelo a lo ocurrido en Amrica con figu-
ras como la del Inca Garcilaso. En el caso del canario, este respeto
hacia la historia se lleva a verdadero smbolo a travs de la figura del
aborigen Doramas, genuino protagonista de algunas de sus obras.
Nos referimos al espritu del mestizaje en la obra literaria entre el
ser del Viejo y del Nuevo Mundo, si tenemos en cuenta que el abo-
rigen canario se sita, como pueblo recin conquistado allende el
mar, en la esfera del indgena americano2. Tambin en el marco de
1
Desarrollo estos aspectos en siete premisas en mi ensayo La expresin cana-
ria de Cairasco (2007).
2
He aqu la relacin que establece Coln en su primer encuentro con el ameri-

184
la historicidad hay dos elementos que importan: asuncin de una
religiosidad, en el marco de la cristiandad, especialmente sincrtica,
de amplio humanismo, abierta, puramente espiritual pero distinta
del espritu contrarreformista; y una postura pico-mstica frente a la
invasin pirtica y a los intentos de quebrantacin de la fe cristiana.
2. Recreacin del espacio natural de las islas en diversos
planos, en especial los referidos al paisaje interior, al marino y en
general al paisaje-isla. Cairasco inaugura as una visin indita sobre
la comarca atlntica y sus islas adyacentes. Quizs sea ste el aspecto
ms conocido del poeta cannigo.
3. Lingisticidad. Por ltimo, voluntad de estilo, reflexin
sobre el lenguaje, experimentacin, afn diferenciador. Hablamos
del esdrjulo, pero tambin de la mezcla de idiomas, el delirio ver-
bal, la inflacin lingstica y, lo que es ms importante, su identidad
esttica, prefiguradora del movimiento barroco en tanto movimien-
to excntrico, patrimonio de los nuevos avencindados de la len-
gua espaola.

ABORIGEN E IMAGINARIO INSULAR


Cairasco de Figueroa no se anda con rodeos al mostrar a
lo largo de su obra, dada su ascendencia mestiza3, el origen de su
pueblo, al que nombra por sus propios antropnimos (la mayora
de ellos seeros en los prolegmenos de la colonizacin extranjera:
Doramas, Adargoma, Bentagayre), por sus hazaas, pero tam-
bin por aspectos menos comentados, pero igual de importantes,
como sus virtudes hospitalarias y su genuina, a ojos del poeta-clri-
go, dimensin religiosa. Es cierto que con el correr del tiempo (a
pesar de que cuando el poeta empieza a escribir apenas han pasado
unas dcadas desde el fin de la contienda entre canarios y castella-
nos), la antigua cultura canaria se debate en un proceso de continua
y permanente mitologizacin (y aculturacin) que no ha terminado
cano: [Algunos de los indios] se pintan de prieto y ellos son del color de los
canarios, ni negros ni blancos, en Cristbal Coln (1989) Textos y documen-
tos completos. Relaciones de viajes, cartas y memoriales, 2a. reimp., Madrid.

3
Es descendiente de talo nizardo, por el lado paterno, y de canaria aborigen de
la Isla de La Palma por el lado materno.

185
hasta hoy, pero tambin es verdad que Cairasco resuelve los temas
con franca naturalidad, naturalidad que se fue perdiendo en siglos
posteriores hasta el punto de que la mencin del canario antiguo, ya
en el siglo XIX, pas a ser para algunos una impostura, una moda,
ms que algo vital y arraigado.
La naturalidad con que Cairasco resuelve su mestizaje hace
que esta condicin aflore en buena parte de su obra, sobre todo
por la extrema cercana en el trato que da a sus antepasados abo-
rgenes. Slo as se explica que, cuando se refiera a los dramticos
hechos de la invasin de Drake, un siglo despus de la conquista
de Gran Canaria!, tanto en la Esdrujlea como en el Templo Militante,
aparezcan nuevamente aquellos canarios del pasado, revivificados:
De las cavernas y cumbres
bajaron como alemanes
mil Doramas y Adargomas,
Maninidras, Bentagaires,
Chambenegueres valientes,
Autindanas memorables,
saltando por esos riscos
como stiros salvajes.
Uno de esos canarios, de nombre Doramas, ocupar una
posicin privilegiada en el marco de la obra del cannigo. A este
personaje histrico le corresponde el privilegio de ser el protago-
nista de la Comedia del recibimiento (1582), obra que por sus caracte-
rsticas (a pesar de su brevedad), contiene en su seno todas y cada
una de las constantes definitorias de la obra del poeta, que luego,
con el devenir del tiempo, se convertiran en verdaderas invariantes
temticas de la literatura insular, por lo que en justicia habra que
considerarla como la verdadera pieza inaugural de la literatura canaria.
Tengamos en cuenta, adems, que su modelo, en lo que a la visin
primigenia del paisaje se refiere, quedara trasplantado a Amrica
por otro hijo de Canarias, Silvestre de Balboa, fundador a su vez de
la poesa cubana con su Espejo de paciencia.
Recordemos que Doramas fue un lder de la resistencia ca-
naria ante las invasiones castellanas. Procedente del pueblo llano, su
valenta y tesn frente a los extranjeros le vali un rpido ascenso

186
ante los ojos de la clase dominante hasta conseguir, por mritos
propios, un lugar destacadsimo en la organizacin militar islea.
Hasta tal punto se haba convertido en pieza clave para el someti-
miento de la isla, que el propio Pedro de Vera entendi rpidamente
que solo con su muerte podran conquistar el pas. Tras muchas
escaramuzas el capitn castellano, a traicin, consigue dar muer-
te al caudillo canario para despus, segn cuenta la leyenda, clavar
su cabeza en una pica y exponerla para escarnio pblico. Desde
entonces, la figura de Doramas ha corrido singular fortuna, al ser
identificado como hroe popular en defensa de la libertad.
Sin embargo, a pesar de que el simbolismo libertario del pro-
tagonista histrico subyace en el texto de la comedia (p.e. en los nu-
merosos comentarios laudatorios de los personajes), Cairasco resalta
su figura como smbolo de amistad y, especialmente, de mestizaje.
Conviene saber que la Comedia del recibimiento (vid. la ed. de Guerra
2005) fue escrita con motivo de la acogida que la ciudad de Las Pal-
mas de Gran Canaria deba dispensarle al nuevo obispo Rueda, es-
perada para mayo de 1582. En ella tres personajes alegricos tienen
el cometido de preparar los actos de bienvenida. Finalmente deciden
que sea Doramas el que lo reciba en persona, por lo que ste ha
de preparar un discurso de recepcin. Comoquiera que Doramas no
sabe castellano, se le proporciona un brebaje mgico para que cambie
su lengua aborigen canaria por la del obispo (el castellano), lo que
finalmente surte efecto: Doramas pronuncia su discurso, lleno de alu-
siones a su ascendencia cultural, y concluye as el acto de recepcin.

LA CONCIENCIA PICO-MSTICA
EN EL SENO DE LA RELIGIOSIDAD
Las modulaciones a que se somete la figura de Doramas y
de los antiguos canarios en general no acaban ah. Porque Cairasco
ve en ellos una genuina religiosidad que habra que asimilar no solo
al estricto principio de militancia cristiana del autor, sino a su hon-
da raigambre humanista, que asocia la autntica virtud a los pueblos
no civilizados, no quebrantados por la codicia mundana de muchos
hombres de aquel tiempo, en especial la que estaba arrasando Am-
rica. Por eso, a propsito de aquellos canarios primigenios, afirmar

187
que nunca tuvieron dolos; un solo / Dios veneraban, sealando el
cielo. E incluso llegara a comparar a los aborgenes con los pro-
pios santos de la cristiandad, ante la contemplacin de sus tumbas:
Se ven los cuerpos de canaria gente,
hundidas y arrugadas las mejillas,
y sealadas todas las costillas
Muestran con todo en el mortal semblante
un no s qu de anglico y divino
El Templo Militante es una obra pica por antonomasia. Pero
es pica primero en la esfera de lo religioso, antes que en la esfera
de lo profano: lo que se va a mostrar en ella es la inconmesurable y
titnica lucha de la Cristiandad por preservar su fe. Hasta ahora este
hecho ha sido poco destacado ante la popularidad de los pasajes de
su obra que exaltan la lucha del pueblo canario ante invasores cor-
sarios. Pero incluso estos pasajes ms pico-militares (los referidos
a los ataques de Drake y Van der Does) reflejan la epopeya cristia-
na, puesto que narran acciones hostiles que de manera flagrante
representan un ataque frontal a la cultura catlica por parte de los
pueblos cismticos de Holanda y Zelanda.
En ello, Cairasco desvela intensas lecturas de otros autores
del quinientos, as como de contemporneos suyos. En el mbito
ms profano, temtica, procedimientos estilsticos e incluso la pro-
pia forma de expresin (la octava real) estn ntimamente ligados
al proceder de los grandes de la poca. Los primeros son Ludovico
Ariosto, Torcuato Tasso, Alonso de Ercilla o Luis de Camoens.
Ludovico Ariosto y su Orlando Furioso (1516) representan
el modelo por excelencia del Renacimiento en lo que a la pica se
refiere. Cairasco no se sustrae a este modelo, perfectamente visible
en toda su obra, mxime si recordamos la ascendencia italiana del
canario y su notable formacin clsica.
Con Torcuato Tasso, sin embargo, tenemos una venera-
cin explcita mucho mayor, pues no en vano fue Cairasco uno de
los primeros traductores al espaol de su magnfica Jerusalem Li-
bertada, que l prefiere titular simplemente Gofredo Famoso. No por
numerosas veces mencionado debemos dejar de recordar el injerto

188
que nuestro poeta hace al volcar el poema pico al verso castellano:
decenas de octavas reales, inexistentes en el original, que ensalzan
las cualidades de las Islas Canarias, se deslizan entre el texto original
con pasmosa naturalidad.
Con respecto a La Araucana de Ercilla (1569,1578 y 1589),
aunque influy ms directamente y de forma clara en el poema pi-
co por excelencia de Canarias, La conquista de Tenerife, del discpulo
de Cairasco Antonio de Viana, es inevitable pensar que nuestro ca-
nnigo hizo una lectura atenta de l. El modo de ensalzar al ind-
gena americano en Ercilla es paralelo a la visin que Cairasco tiene
del canario antiguo, con la diferencia de que ste es mestizo, por lo
que su mirada es interna, en tanto Ercilla ve los hechos desde una
mirada externa, ecunime, pero externa.
La amplia relacin con la cultura lusa de Cairasco de Figue-
roa, sus posibles estadas en Portugal (en Combra, tal vez), justifi-
can el conocimiento que el poeta pudo tener de la literatura de aquel
pas, tan ntimamente ligado a Canarias en su historia moderna. Por
eso Os Lusiadas, de Luis de Camoens, debi de estar colocado en los
estantes de la hipottica biblioteca cairasquiana.
No sera descabellado afirmar que otras obras contempo-
rneas, ms o menos vinculadas con Amrica, fueron conocidas por
Cairasco, como la Primera Parte de Corts Valeroso, poema pico cono-
cido como La Mexicana (1588), del madrileo Gabriel Lasso de la
Vega4; El Arauco domado (1596), del chileno Pedro de Oa; o la Misce-
lnea Austral (Lima, 1602), de Diego de valos y Figueroa que, sin ser
obra pica, aporta en su forma dialogada una impronta pica.
Un ttulo inmediatamente posterior a Cairasco, sin embar-
go, hemos de destacar por varias razones, como posiblemente in-
fluido por Cairasco. Se trata de La Christiada, publicada en 1611 por
Diego de Hojeda. Es pica mstica, en visin profundamente cris-
tiana, y fue publicada despus de muerto Cairasco. Diego de Hojeda
pudo conocer al menos los tres primeros tomos del Templo Militante,
con mayor probabilidad si consideramos estos datos: hacia 1607,

4
Los primeros doce cantos de este poema pico fueron ampliados con otros
trece en 1594, en edicin de Luis Snchez, la misma imprenta en que Cairas-
co publicara uno de los tomos de su Templo Militante.

189
segn consta en el Archivo General de Indias de Sevilla, varias de-
cenas de ejemplares del Templo Militante fueron llevados a Amrica,
principalmente a dos de sus grandes centros de irradiacin cultural,
Cartagena de Indias y Lima (Snchez Rodrguez 2011: 32). Diego de
Hojeda, peruano de adopcin, presenta en esta visin pica crstica,
un aliento encendido similar al de Cairasco, atribuible sin duda al
sentir tico y esttico de la poca, con predileccin por la imagina-
cin barroca mitologizante. Sirvan como ejemplo estas tres octavas
reales del poema, en las que los esdrjulos, tan caros a Cairasco, se
sitan en posicin intermedia del verso. Prctica bastante comn
en toda La Christiada y, aunque no atribuible a influencia directa del
canario, al menos ilustra atisbos de verbalidad concomitantes:
En el octavo crculo voltario
fijo parece el virginal trofeo,
y a Gminis volviendo el rostro Acuario
Hrcules bravo, indmito Cefeo,
Bohote el fiero, el crudo Serpentario,
Casiopea y Andrmeda y Perseo,
de relumbrantes luces dibujados
y en varias influencias ocupados.
Est en el orbe sptimo Saturno,
de chicos ojos y pequea frente,
rostro largo y espritu nocturno,
cejas vellosas y nimo inclemente,
a quien enfada el resplandor diurno,
la claridad suave y luz caliente,
padre de venenosas pestilencias,
de almas turbias y prfidas conciencias.
El soberano Jpiter se va
luego en el sexto crculo admirable;
el aire ponzooso deshaca
y el viento nos prestaba saludable:
en sus ojos templado ardor tena,
cara ilustre y aspecto venerable;
mostrbase en el punto del Oriente
do le hizo el Seor omnipotente5.
5
Diego de Hojeda (1867) La Cristiada, Barcelona, Sociedad Editorial La
Maravilla, Libro Segundo. La primera edicin es sevillana.

190
EL SER Y SU PROYECCIN ESPACIAL:
LA MITIFICACIN DEL ESPACIO INSULAR
Pero a pesar de la profunda religiosidad del Templo Militante,
la obra de Cairasco est arraigada en el ser. Y si el ser, es decir, lo
humano, es el centro de la obra de Cairasco, en sus vertientes de ser es-
piritual y ser histrico, el espacio geogrfico en el que este ser habita ad-
quiere profunda significacin. El poeta cannigo construye su mundo
a partir de un conjunto limitado de elementos naturales que reflejan
la peculiar visin psicogeogrfica del autor, los clichs con los que ha
ido configurando mentalmente su visin del territorio. En esta visin
opera un proceso denso de mitificacin, continuo y recurrente, que
modela en gran medida el imaginario del autor, pero que se ve tami-
zado por grandes dosis de realidad. Pues aunque el autor aprovecha
toda la magnfica herencia de la tradicin grecolatina de Occidente
(de la que es un gran conocedor, a juzgar por la prolija mencin que
hace de dicha tradicin), su voluntad es la de quien sabe que es el pri-
mer artfice de un acto de creacin: Cairasco adquiere as conciencia
de escritor inaugural. Es el primer nominador, el primer bautista del
espacio en que habita. As, frente a un espacio real que es notable-
mente distinto al que la tradicin leda de Occidente le proporciona
gracias al acervo literario (desde Virgilio y Horacio hasta Ariosto o
Tasso), el autor canario, en paralelo a lo acontecido en Amrica, ofre-
ce nuevos iconos de frescura, una nueva imaginacin que responda a
su genuina y virginal visin sobre la Naturaleza. Una Naturaleza, por
cierto, generalmente engarzada en sus races histricas y amalgamada
con la que le provee la tradicin occidental en la que se desenvuelve.
El espacio geogrfico al que alude Cairasco es el espacio
del vivir y el lugar en la Tierra en el que espejea una vida de altura,
morada del espritu segn el humanismo platnico del autor. Templo
Militante es, de acuerdo con esta premisa, un ttulo realmente simb-
lico. Por primera vez en las letras canarias, desde nuestra perspectiva
hermenutica contempornea, se edifica, en trminos heideggerianos,
antes incluso que en otros espacios de Amrica, una obra sobre un
solar insulario, cuyo carcter sacro se esconde bajo las columnas del
gran templo de la Cristiandad, a pesar del sincretismo exhibido con-
tinuamente por el autor gracias a su ingente cultura profana.

191
De este modo, el paisaje-isla (=templo) se revela como una
unidad de sentido en la que aparece representado el Universo. Sus
lmites espacio-naturales hacen que el autor est atento al mar, por
un lado, y a la tierra, por otro. Con respecto al mar, Cairasco puede
ser considerado probablemente el primer poeta atlntico en lengua espa-
ola, en clara oposicin a la tradicin mediterrnea imperante hasta
ese momento, tal y como lo vio el poeta canario vanguardista Pedro
Garca Cabrera (1987: 202) en su revisin de la historia literaria
insular especial:
Del mar Mediterrneo el hondo lago, dice en el segundo tomo
de su Templo Militante. Este verso viene del ocano. Dice de pro-
fundidad -dimensin que abisma- y de lmite lago- a mar interior.
Es la mirada -mirada atlntica de Cairasco- de las amplificaciones
que se aprieta en la sntesis. El albatros canario dominador de la
gaviota mediterrnea.
En lo que respecta al paisaje de tierra adentro, al paisaje in-
terior, Cairasco se detiene en determinados iconos espaciales de los
que l ser el primer nominador explcito. Esos espacios son la Selva
de Doramas y el Pico del Teide. Para exaltar estos espacios, Cairasco
vuelve sobre la tradicin grecolatina, pero para insistir precisamente
en la diferencia, como en este fragmento del Templo Militante:
Del bosque de Doramas, fuerte brbaro
tan celebrado en ambos emisferios,
aqu se ven los valles y pinculos
adonde, si se cortan altos rboles,
crecen al pie muy presto otros sin nmero.
Cuanto se escribe del caballo Pgaso,
de la fuente Elicona y la Castlida,
las musas del Parnaso y las Pirides
con otras antiguallas tan intiles
que me parecen ya cosa ridcula,
todo se halla en su frondoso lmite.
(Templo Militante)
O este otro de la mencionada traduccin de la Jerusaln Liber-
tada, de Torcuato Tasso:

192
Aqu florece la admirable selva
que el nombre ha de heredar del gran Doramas,
do no entrar discreto que no vuelva
con rico asombro de su sombra y ramas.
El que mejor escribe, se resuelva,
que es digna de sus versos y epigramas;
y aun al sagrado Apolo le parece
que no han de darle el punto que merece.
Perdone el Helicn, Pindo y Parnaso,
los celebrados bosques de Acidalia,
las fuentes donde Febo llena el vaso
y las frondosas fuentes de Rosalia;
perdone el Oriente y el Ocaso
y, cuando salga, el Tvoli en Italia,
Cintra en Espaa, el Aranjuez y el Pardo
que, opuesto al parangn, su verde es pardo.
En lo que se refiere al Teide, Cairasco es tambin el pri-
mero en ofrecer una imagen verdaderamente plstica sobre este
icono geogrfico, al tiempo que persiste en su discusin con la tra-
dicin grecolatina:
En medio est de todas asentada
la que es en sitio y gente mayor dellas,
donde la gran pirmide nevada
parece competir con las estrellas,
y dicen que en su cumbre levantada
un sulfreo volcn lanza centellas:
el monte Olimpo de gran fama
no tanto como aquste se encarama.
(Templo Militante)

LINGISTICIDAD
El sentido de la obra de Cairasco para la historia de la lite-
ratura no estara completo si no fuera porque es tambin un monu-
mento lingstico. Slo para el Templo Militante estaramos hablando
de un conjunto de 9.629 octavas reales, 77.032 versos endecaslabos
(Snchez Rodrguez 2001: 29). Pero no es la cantidad lo que importa,
ya de por s desorbitada, sino la calidad: se trata de una exultante

193
apuesta esttica en la que el exceso verbal, el colorismo de la expre-
sin, la desbordante imaginacin y el desparpajo en el manejo de
datos sacros y profanos, prefiguran el salto cualitativo que la lengua
espaola habra de dar en el seiscientos de manos de sus cultivado-
res situados ms al sur y ms al oeste de la por entonces metrpoli
hispnica. Por ello la referencia al uso del verso esdrjulo es inherente
a los trabajos sobre la obra de Cairasco. Abundantes estudios hace
tiempo que demostraron que Cairasco no fue quien invent este tipo
de verso, pero hoy ya nadie pone en duda sus mritos como mximo
cultivador del verso proparoxtono. Si posteriormente, en especial en
el siglo XIX, el verso esdrjulo haba sido reservado en exclusiva para
prcticas jocosas y burlescas, es algo que Cairasco, y por qu no, tam-
bin sus seguidores e imitadores, jams imaginaron. Muy al contrario,
la utilizacin del verso proparoxtono es un signo claro de un nuevo
modo de entender el mundo mediante el que la realidad puede ser
reinventada en el marco del lenguaje.
Entre los variados aspectos lingstico-estilsticos presentes
en la obra de Cairasco destaca uno que por sus caractersticas resul-
ta muy llamativo. Se trata de la inclusin de unos pasajes en lengua
aborigen, puestos en boca de Doramas, en la Comedia del recibimiento.
Puede que la lengua originaria (una variante primitiva de la lengua
amazigh hablada antao en Canarias) apenas se reconozca en ellos,
puede incluso que el propio autor se los inventara, pero lo cierto es
que por primera vez en una obra de ficcin en castellano se inserta
el habla de otro pueblo (es decir, con otra lengua) sin otro afn que
el de mostrar un roce tnico. Roce que reserva para Doramas, como
ya vimos, el puesto de anfitrin, y para el obispo y las figuras alegri-
cas el de invitados, motivo por el cual les convida a comer muchos
potajes, a la usanza canaria, lo que ilustra la secular hospitalidad del
pueblo canario para con los venidos de fuera:
Doramas:
Guanda demedre tamaranone tasuguiet besmia mat acosumet ta-
mobenir marago, aspe anhianacha aritamogante senefeque sene-
feque.
Curiosidad

194
Qu dice, hermana?
Sabidura:
Estamos convidando a merendar; y dice que nos dar muchos po-
tajes, a la usanza canaria, y que nos sentemos.
No es la primera ni la nica vez que Cairasco usa lenguas
distintas de la castellana en el seno de su obra. Lo haba hecho con el
portugus (lo que le vali algn que otro disgusto con la Inquisicin
en 15586) y con el italiano. Tampoco es una novedad este tipo de
injerto en la obra del quinientos y mucho menos del seiscientos. Lo
que de verdad es importante es que haya utilizado la lengua aborigen
canaria (o una variante corrupta de ella) para hacer hablar a un pueblo
con la dignidad que se merece. Ms all de modas e imposturas, el uso
de esta lengua adquiere un alto sentido literario y cultural al trascen-
der lo supuestamente decorativo y formar parte del significado de la
obra: la batalla que Doramas pierde al tener que abandonar su lengua
nativa a favor de la del visitante y la gana luego al poder transmitir sus
valores culturales e identitarios en el cauce de la lengua de adopcin,
nada ms y nada menos que ante uno de los agentes dominantes de
la cultura de implantacin, el obispo.

ESTELA CAIRASQUIANA
El Templo Militante fue obra inusualmente reeditada en su
tiempo. El erudito canario Agustn Millares Carlo (1977: 154-161)
registra al menos cuatro ediciones de la primera parte, tres de la se-
gunda, dos de la tercera y dos de la cuarta, teniendo en cuenta que
este ltimo tomo fue pstumo. Se conocen, adems, variantes entre
unos ejemplares y otros que hacen pensar que existieron tambin
varias reimpresiones. Se trata de una verdadera hazaa editorial que
abarca desde 1602 hasta 1618, es decir, hasta ocho aos despus de la
muerte del poeta, y que se sita en tres puntos geogrficos distintos:
Madrid, Valladolid y Lisboa. A esto hay que aadir los ejemplares que
se enviaron a Amrica, como vimos ms arriba.

6
Segn consta en los archivos de Agustn Millares Torres depositados en El
Museo Canario (Las Palmas de Gran Canaria), Bartolom Cairasco se delata
voluntariamente al Santo Oficio, en Coleccin de Documentos para la Historia
de Canarias, Archivo Millares Torres, tomo 16, doc. 17, 26 de agosto de 1558.

195
Esta divulgacin de su obra se explica, por un lado, por el
tesn del autor, que durante muchos aos hizo un exhaustivo segui-
miento de las distintas ediciones de su Templo. Pero tambin se debe a
que el Templo Militante es una obra cuasi enciclopdica en torno a las
vidas de santos cristianos y, por tanto, de gran utilidad para muchas
comunidades catlicas a ambos lados del Atlntico. Ejemplares de la
obra se conservan todava en numerossimas bibliotecas de Espaa e
Hispanoamrica, tanto pblicas como privadas.
Sin embargo, la estela a que se refiere este apartado no es la
de orden religioso, sino ms bien la que tiene que ver con aspectos
ms mundanos, el uso del esdrjulo, el tratamiento del paisaje, la crea-
cin, en definitiva, de una tradicin literaria propia para el conjunto
de la literatura canaria, asuntos ya entrevistos ms arriba.
Por su uso exacerbado del esdrjulo, Cairasco era enorme-
mente popular en su poca. Si tenemos en cuenta que los versos pro-
paroxtonos no gozaban del desprestigio que tuvieron despus de la
muerte del poeta y que seran motivo de burla por parte de algunos
de sus contemporneos7, podemos entender que el propio Gngora
pudiera ser considerado discpulo suyo a este respecto, como se ha
sealado desde Dmaso Alonso hasta Jos Mara Mic. Segn este
7
Cervantes, como es sabido, insert un elogio a Cairasco en el Canto de
Calope en La Galatea (1585). Lope de Vega elogia con irona los versos
de Cairasco, que esdrujular el mundo / amenazaron con rigor profundo
(Laurel de Apolo, 1630), y despus en La Dorotea (1632). El crtico Rubn
Soto Rivera (2003) ha descubierto una referencia a Cairasco en el Buscn
(1626) de Quevedo. En dicha obra, el sacristanejo vividor y poeta que
acompaa al pcaro Buscn en sus correras dice poseer en su casa un re-
trato del divino Cairasco, efigie que los estudiosos quevedianos han iden-
tificado con Francisco de Figueroa (15361617), pero que Soto Rivera, tras
el rastreo de numerosas referencias en el texto, relaciona con el canario, al
menos en un segundo plano, lo que permiti a Quevedo desplegar todo su
aparato satrico contra el propio Cairasco. Apoya sus argumentos, adems,
en la alusin a Luis Pacheco de Narvez, acrrimo enemigo de Quevedo, a
quien se refiere como Cuco canario, autor que relacionaba estrechamente
con el autor del Templo Militante, pues no olvidemos que en su estada en
Las Palmas de Gran Canaria fue amigo y contertulio de Cairasco. Sin em-
bargo, lo que en el Buscn es crtica a la desmesura de un clrigo poeta por
sus excesos versificadores, puede que se tornara en deuda para Quevedo al
redactar su Virtud Militante, editada en 1651.

196
ltimo crtico, Cairasco constituy un claro referente para Luis de
Gngora, ya en su primer poema publicado (1580), dedicado al tra-
ductor de Luis de Camoens al castellano. Poema escrito en esdrjulos
y falsos esdrjulos que responden a una atenta lectura del poeta cana-
rio, aunque sea ms en lo formal que en lo conceptual (Mic 1990a
y 1990b). Dicho influjo ya haba sido entrevisto por Dmaso Alonso
en La lengua potica de Gngora (1935), tanto en el uso de la estancia,
estrofa muy usada por Cairasco, como en lo prolfico de su verbo.
Pero ms interesante resulta la estela ideolgico-esttica que
dej tras de s Cairasco, y que en cierta medida trascendi a la Amrica
hispana. Esta estela se cifra en tres poetas: Antonio de Viana, Silvestre
de Balboa y Graciliano Afonso. Antonio de Viana, posible contertulio
de Cairasco en la tambin posible primera Academia potica del At-
lntico (dedicada a Apolo de Delfos, iniciada hacia 1580), es el autor
del gran poema pico-profano de las Islas Canarias, Las Antigedades
de las Islas Afortunadas. La impronta cairasquiana se debe especialmente
al tratamiento paisajstico, cuyo trasplante a Tenerife se hara de modo
natural al tratarse de naturalezas biolgica y culturalmente hermanas.
El fundador de la poesa cubana, el canario Silvestre de Bal-
boa, tambin contertulio de la clebre Academia de jardn cairasquia-
na8, realiz idntica labor que Viana pero en relacin con el mbito
cubano. Aqu la trasposicin es ms ambiciosa, pues los procedi-
mientos de enumeracin y fijacin de los elementos naturales que
aprendera del canonigo deban adoptar vocabulario propio, como
cabra esperar ante una naturaleza tropical notablemente distinta de
la canaria. Sin embargo, la tarea de fundadores literarios es compar-
tida: haba que nombrar hechos nuevos para la cultura de Occidente:
Cairasco lo hizo para Canarias; Balboa, para Cuba.
Es importante citar, en fin, a otro cannigo de Las Palmas de
Gran Canaria que, aunque muy posterior en el tiempo a Cairasco, se
convierte en el primer terico que piensa la obra de aqul y le da cate-
gora de inaugural. En una Advertencia preliminar a su composicin
Oda al Teide, de 1837, reprocha a su antecesor Cairasco que no haya
dedicado versos al pico del Teide, que es parte inherente, tanto real

8
Anterior a la clebre Academia Antrtica de Lima (1590), una de las prime-
ras datadas en Amrica.

197
como mtica, del edificio insular del ser canario. Aunque el doctoral no
estaba en lo cierto (en otro lugar del Templo Militante, por ejemplo, se
refiere al Teide como pirmide famosa que hace ultraje a las ms altas
nubes), lo que resulta relevante es que la tradicin literaria insular, ya
desde el siglo XIX, no solo se iba construyendo a partir de las obras de
creacin que se le iban sumando, sino por el aparato crtico que sobre
ellas se habra de desplegar. Se trata, por tanto, de una cultura leda,
en el sentido en que consume su propia tradicin, se autocita cuando
es pertinente. Y Cairasco ocupar as un nuevo lugar en el parnaso
literario: el que corresponde a un autor comentado.

BIBLIOGRAFA
ALONSO, Dmaso (1935) La lengua potica de Gngora. Madrid, Centro de Estudios
Histricos. Vol. 1.
CAIRASCO DE FIGUEROA, Bartolom (2005) Comedia del recibimiento. Ed. in-
trod. y notas de Oswaldo Guerra Snchez. Las Palmas de Gran Canaria,
Archipliego.
GARCA CABRERA, PEDRO (1987) Obras Completas. Ed. de Sebastin de la
Nuez Caballero, Rafael Fernndez y Nilo Palenzuela. Santa Cruz de Tene-
rife, Consejera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias.
GUERRA SNCHEZ, OSWALDO (2007) La expresin canaria de Cairasco. Las
Palmas de Gran Canaria, Anroart Ediciones (Coleccin Puerto Escodido).
MIC, Jos Mara (1990a) Gngora a los diecinueve aos: modelo y significacin
de la cancin esdrjula. Criticn (Toulousse) N 49: 21-30.
MIC, Jos Mara (1990b) Cairasco de Figueroa, maestro de Gngora, en d.
La fragua de las Soledades. Ensayos sobre Gngora. Barcelona, Sirmio. Pp. 20-25.
MILLARES CARLO, Agustn y HERNNDEZ SUREZ, Manuel (1977) Biobi-
bliografa de escritores canarios (siglos XVI, XVII y XVIII). Las Palmas de Gran
Canaria, El Museo Canario. Vol. II.
SNCHEZ RODRGUEZ, Julio (2011) Bartolom Cairasco de Figueroa y su Templo
Militante, Las Palmas de Gran Canaria, In Diebus Illis.
SOTO RIVERA, Rubn (2003) El divino Cairasco en El Buscn, de Quevedo. Re-
vista de Estudios Hispnicos (Universidad de Puerto Rico). XXX (2): 117-150.

198
LAS MEDIDAS DE CAPACIDAD:
ANDAR AL TUN-TUN1 DESDE
LA CHIGUA AL ALMUD
Luis Mancilla Prez
Chilo

Fila de almudes de papas, arvejas


y otros productos agrcolas en el
Mercado de Abastos de Castro,
Chilo, en la dcada del 40. Junto
al vendedor que se protege de la
lluvia con un paraguas se ven ca-
nastos de mimbre y sobre el ca-
jn sartales de pescados ahuma-
dos, denominados frescales.
Fotografa archivo del autor.

Podra centrar este trabajo en


la descripcin de las prcti-
cas, tcnicas y creencias que
normaban el cotidiano vivir
de la gente en el Chilo rural.
Estrategias productivas y modos de actuar sobre el medio ambien-
te, carentes de cuestionamiento especulativo, pero que son de fcil
aplicacin y comprensin, y que estn repletas de la certeza que da
el mito. La sabidura escondida en estos procedimientos, tradicio-
nales modos de hacer, que surgen desde el pensamiento primitivo
se relacionan con las ciencias aplicadas al estudio de la Naturaleza:
Meteorologa, Astronoma, Biologa y otras. Pero en este trabajo
nos preocuparemos de la Metrologa Tradicional, en particular un
esbozo de investigacin de las medidas de capacidad utilizadas en el
Chilo Huilliche Espaol.


1
El vocablo coloquial al tun tun significa andar a ciegas, andar al tanteo.

199
En Chilo, como en toda Amrica, los intercambios cultu-
rales entre el conquistador y el aborigen, y la perduracin de esos
intercambios muestran aristas originales e inditas. La interaccin
de dos culturas produce conocimientos; los Saberes, a los que se
agregan Valores, Tradiciones, Normas; hbridos o sea mestizos.
Tales conocimientos, valores, tradiciones, etc. son enseados de
generacin en generacin, sin que haya existido un proceso educa-
tivo sistemtico. Ejemplo de ello puede ser el hecho de que durante
mi propia infancia -por el relato de una muy anciana ta abuela- co-
noc las aventuras de Bertoldo y Cacaseno; un saber trasmitido por
generaciones y que muchos aos despus descubr tena races en
la Italia renacentista Esta perduracin de la memoria es la fuente
de intercambios culturales que abarcaron desde la adquisicin de
un mundo religioso hispano por parte del aborigen y el hacer surgir
el universo de la magia y las supersticiones primigenias en el espa-
ol, el uso durante varios siglos de un idioma mestizo que result
de la fusin del Veliche, -el mapudungun hablado en Chilo-, y el
Castellano; hasta un original sistema de medidas cuyos rastros aun
podemos encontrar en nuestras cotidianas relaciones comerciales
de productos agrcolas en los mercados de Chilo.
Patrones de medicin donde son notorias las influencias
mapuche-huilliche, espaolas y rabes. Muchos de estos patrones
de medidas de capacidad, peso y longitud surgieron con la invasin
rabe a la pennsula ibrica y fueron trados por el conquistador
espaol hasta nuestro archipilago. Estos modos de medir perdura-
ron y eran de uso comn en la comercializacin de los excedentes
de la agricultura y pesca de subsistencia hasta comienzos de la dca-
da del ochenta del siglo XX. No eran un monumento a la exactitud
pero si una manera de satisfacer la necesidad de medir.

LA MATEMATICA DEL INTERCAMBIO ABORIGEN


La matriz lingstica del habla huilliche era el Mapudungun
con variantes de entonacin y agregados de palabras que definan
su entorno geogrfico y humano. Una cultura grafa, sin escritura,
donde los nmeros eran los mismos vocablos desde Bio-bio al sur.

200
Numeracin mapuche
Estos nmeros casi desaparecidos del habla cotidiana hasta
la dcada del 70 aparecan en los juegos infantiles donde se llamaba
quie al golpe dado a un trompo con la pa de otro trompo; y quiazo
era un golpe de puo; y actualmente perduran en la Toponimia y los
apellidos aborgenes de Chilo. Ejemplo: Cayumn; seis cndores;
Melipichn: cuatro plumas; Quilahuilque: Tres zorzales, etc.
El mundo de estas islas tena y aun mantiene sus propias
formas de medir, dividir y contar que hoy al afuerino resultan in-
comprensibles y lejanas, son ilusiones de certeza, herencias de otro
pas y tiempo, pero algunas an hoy siguen rigiendo la compra y
venta de productos tradicionales.

LAS PRIMERAS FORMAS DE MEDIR


Los utensilios de transporte y medicin imprecisa de ridos
que fueron usados en un sistema bsico de intercambio de produc-
tos de subsistencia, que debi ser el trueque de cereales, tubrculos,
mariscos y otros artculos usando el ms simple modo de medicin
antropomtrico: la capacidad de las manos (chauna); medida con
la cual se llenaban los ms sencillos patrones ergomtricos: los ca-
nastos de junquillo; despus aparecieron las artesas, dornajos, y
chungas. Utensilios elaborados con madera.
Estas soluciones dadas al cotidiano problema de medir
prueban que el intuitivo pensamiento primitivo no tiene nada
que envidiar al razonado pensamiento civilizado. Las soluciones
y la forma de dar solucin a un problema cotidiano de medir son
originales, simples y eficaces, aplicables y ampliables a otros campos
de la cotidianeidad. Pero permanecieron impregnadas de creencias

201
mgicas que vinculaban estos utensilios de medicin primitiva con
sus preocupaciones respecto del trabajo domstico y la producti-
vidad de las siembras. Creencias que a veces adoptan la forma de
tabes respecto al adecuado uso de estos sencillos patrones de me-
didas. Por ejemplo: no hay que colocarse un canasto en la cabeza,
como sombrero, porque asoma sarna. No hay que llevar un canasto
al cementerio porque las papas que despus se colocan en l quedan
con olor a muerto. Pero la utilizacin de estos utensilios cotidianos
como instrumentos de medida otorgaron ilusin de certeza al inter-
cambio de productos en una economa de subsistencia.

Metrologa primitiva

SARTA: Divisin de un paquete de cholgas secas que


tiene cinco sartas, o sea veinte patas (cuelgas) siendo una sarta igual
a cuatro patas pudiendo haber en cada pata desde ocho hasta doce
cholgas secas, dependiendo del tamao. Esta misma divisin se da
en los paquetes de navajuelas.
QUIMPE: Antes era un sartal de doce pescados secos uni-
dos con un pedazo de manila (caamo), por un ojal que se le hace
en la cola. Tambin era una indeterminada cantidad de pescados
colgando de un junquillo o manila que atravesaba las agallas
y sala por la boca de los pescados, sean congrios, robalos, cabri-
llas, chancharros, kureles. Cuanta ms cantidad de pescados pudiera
contener mejor era el quimpe.
PAN DE LUCHE: Un pan de luche -luche es el vocablo
mapuche como se conoce en Chile al alga Porphyra Columbina-,

202
se suele vender entero o fraccionado por mitades o cuartos. Las
fracciones ms comunes en todo sistema de medicin.
CANASTOS: Hechos de junquillo2, ocha3, quila4 o mim-
bre eran usados para transporte e intercambio informal, trueque
de ridos, trigo, papas, avena, zanahorias usando como medida la
chauna para llenarlos.
PILGUA: Todava es cualquier canasto grande de junquillo
usado para transportar productos, y tambin para el intercambio de
una cantidad imprecisa de mariscos, papas, avena, arvejas, etc. Su
tamao no tiene un patrn de medida reglamentado.
CHUNGA: Es una vasija de madera tipo balde de una a
dos cuartas de alto con una cuarta de dimetro en su base, hecha
preferentemente de alerce para su mayor duracin, y porque no altera
el sabor del agua, ni vuelve rancia la manteca o chicharrones que en
ella se mantienen. De menor tamao era la chunga de levadura que
se utiliz como medida para el intercambio domstico sin inters co-
mercial o patrn de medida del agua usada en las labores cotidianas.
Estos primeros patrones de medida muestran que el pen-
samiento primitivo puede producir matemticas sin haber sido es-
colarizado, la necesidad es la madre de todas las ciencias; aunque
algunos pudieran pensar que no se trata de verdaderas matemticas,
sino que la aplicacin de una visin de la realidad deformada por
el punto de vista que adoptamos. Ese argumento se diluye cuando
nos centramos en el problema de la necesidad de medir la cantidad
de objetos necesarios para dar validez y confianza a una relacin de
intercambio en un sistema de trueque que tiene mucho de subjetivo
en cuanto a la imprecisin de la cantidad: Cunto trigo equivale a
cuanta lana?; tantas ovejas por mi madera, tanto marisco por ese
tejido. La necesidad de medir es un problema de matemticas; se


2
Junquillo: juncos pracerus; hierba perenne de tallos redondeados, erectos y
lisos, de 120 a 170 cm. de alto.

3
ocha: nombre mapuche de la planta eryngium paniculatum muy usada en la
artesana tradicional desde Bo-bio a Chilo.

4
Quila: chasquea quila, especie botnica de gramnea endmica de Chile, es de
la misma subfamilia del bamb.

203
debe establecer una correspondencia entre objeto a medir, el artilu-
gio usado como unidad de medida (patrn) y nmero.
Medir es establecer una correspondencia biunvoca entre
lo que se ha de medir (papas, zanahoria, trigo), la unidad de me-
dida (patrn) y nmero. La medida es el nmero asociado a las
cosas. El cmo mido es el patrn de medida utilizado.

METROLOGA ABORIGEN
Algunas de las medidas de capacidad usadas por los pri-
meros habitantes de Chilo, y muchas de las cuales aun mantienen
cierta vigencia en las actividades cotidianas eran: la chauna, la chi-
gua, el quillinto, el quillintuy.

204
CHAUNA: Es la medida de capacidad que equivale a la
porcin de granos que cabe en las palmas de ambas manos, juntas y
semiabiertas. Es la medida antropomtrica que usamos para beber
agua en las vertientes y arroyos cuando andamos de exploradores
por los bosques y senderos. Es similar a la almuerza usada por
los espaoles, que definan almuerza como puado a dos manos.
Pedro de Valdivia en carta al Rey daba cuenta que despus de la des-
truccin de Santiago, quedaban apenas dos almuerzas de trigo.
Cuando Dina Prez, ya anciana de 85 aos, dice que va a
amasar un puado de harina para hacer churrascos5 en la hora de
once; no se imagina ni sabe, que est usando una expresin que
era un modo de medir que nos remite a ms de quinientos aos de
antigedad.
CHIGUA: An es una curva de boqui6 de forma oval, (tipo
rejilla, que perdura tambin en el altiplano argentino), era utilizada
para enfardar pescado seco o cochayuyo; despus de la conquista
deriv en una especie de canasto equivalente a seis almudes o me-
dia fanega. En 1743 hay rastros histricos de su uso, segn consta
en una carta enviada por el cabildo de Castro al Rey, dando cuenta
del estado precario de la educacin en la isla, se anota en uno de
sus prrafos: A nuestros hijos, les mantenemos unos ranchitos
en la ciudad donde van ellos desde sus estancias cargados con una
chigua de papas a sus hombros. A fines del siglo XIX cuando en
Chile ya se haba instaurado el sistema mtrico decimal, el gobier-
no en Chilo segua usando los sistemas de medicin tradicionales
y entregaba a cada familia de chilotes que se iban de colonos a la
Patagonia una chigua de semillas de papas.
QUILLINTO: Medida equivalente a dos chaunas, poste-
riormente fue una cantidad igual a un cuarto de almud. Se denomi-
n quillintuy a la cantidad equivalente a tres chaunas.


5
Delgada tortilla del tamao de un plato, frita en manteca de cerdo.

6
Boqui (Boquila trifoliata) m. Planta ampelidcea de Chile, sarmentosa, de
cuyos tallos se hacen cestos.

205
Mercado de Abastos, Castro, Chilo, dcada del 80. En la fotografa se
pueden ver a las vendedoras llegadas de los sectores campesinos a vender
sus productos usando los distintos tipos de canastos, los almudes de pa-
pas, los atados de cochayuyos. Fotografa de Alejandro Rogel Torres.

METROLOGIA HISPANO HUILLICHE.


Las medidas de uso comn en el Chilo hispano huilliche,
coincidan casi por completo con aquellas que conquistadores y co-
merciantes introdujeron en el Chile colonial. Esto se contradice con
la carta del cabildo de Castro, citada anteriormente, donde se habla
de chigua y no de almudes. La chigua hubiera resultado incompren-
sible para las autoridades de la corte en Espaa no as en el Virreina-
to del Per; por ser esta medida herencia de las antiguas relaciones
entre los aborgenes del Chile austral con la civilizacin inca.
En el Chile colonial, no voy a decir Capitana General por
las malas asociaciones dictatoriales, y en toda Amrica los pesos
y medidas eran reguladas por ordenanzas y disposiciones de los
Cabildos. As, lo que en un comienzo pudo ser un desorden de
patrones y formas de medicin de origen diverso, deriv hacia un
modelo metrolgico de carcter ergomtrico cuyo uso fue regulado
por leyes promulgadas desde la capital del Reino.

206
En Chilo el intercambio comercial continuaba siendo el
trueque de mercaderas, -excedentes de una agricultura de subsis-
tencia-, a causa de la endmica carencia de dinero circulante que
durante todo el periodo colonial afect a Chilo. A este respecto hay
que tener en cuenta el monopolio que haban implantado los comer-
ciantes peruanos en el Canal de Chacao donde anualmente llegaba
el barco de Lima para establecer all la nica feria existente en la
regin. En esa poca de abusos econmicos los patrones de medida
de capacidad ms usados eran: el almud, la fanega y la arroba.
La carencia de dinero circulante que atras el desarrollo co-
mercial de la economa islea perdur hasta dcadas despus que
Chilo fue incorporado a la Repblica de Chile. A fines del siglo
XIX el intendente de Chilo dict un decreto para permitir que se
pudiera cancelar con tablas y tablones de alerce las deudas por con-
tribuciones de tierras; adems, en la nica industria de importancia
que exista en Chilo en los aos veinte del siglo pasado, el destila-
torio de Quelln, los sueldos se cancelaban con fichas salario como
en las salitreras del norte de Chile. Fichas que nicamente podan
cambiarse por mercaderas en el almacn, pulpera, de la industria.
Mercaderas por las que el obrero cancelaba el doble o el triple de su
valor real. Esta situacin es una de las causas por la que en Chilo
perdur el trueque como sistema de intercambio comercial, y los
sistemas tradicionales de medidas.

207
ALMUD: patrn de medida de capacidad confeccionado
en madera. Todava es de uso cotidiano en el archipilago. Si bien
en su origen era de procedencia rabe: al mudd: medida; al-
gunos la hacen derivar del latn modius: modio, medida romana
para ridos equivalente a nueve litros. Como casi todo el sistema
colonial de medidas, modificado en todos los lugares de Amri-
ca, el almud tambin sufri modificaciones que lo hicieron variar
desde un declitro, hasta el actual paraleleppedo de madera con
capacidad entre seis y ocho litros. (kilos).
En el antiguo Chilo el almud se divida en ocho chaunas.
Anteriormente he afirmado que una almuerza equivale a una chau-
na, que fue la subdivisin que en Chilo se dio al almud; adems cua-
tro chaunas pasan a ser una medida de capacidad semejante a medio
almud. Una almuerza, chauna, es tambin la llapa que nos dan
cuando compramos dos o ms almudes y la vendedora saca desde el
saco la cantidad de papas que caben en un puado a dos manos.
Esta muy antigua medida de capacidad se contina utilizan-
do en el Chilo del siglo XXI para la venta de papas, manzanas, trigo,
avena y otros productos agrcolas. Antes fue usado para la venta de
mariscos, producto que actualmente se comercia por kilgramos. A
esta antigua medida tradicional se asocian ciertas creencias y tabes
que nos remiten a un pasado donde el ser humano asociaba a la
Naturaleza un nima y potencia desconocida que rega la vida y sus
causalidades avizoradas con buenos o malos presagios.
Ejemplos de estas creencias mgicas son: es peligroso sen-
tarse sobre un almud porque trae problemas con la justicia. La mujer
que se sienta sobre un almud permanecer soltera. No debemos
sentarnos en un almud porque anuncia pobreza. Estas nociones no
son un simple decorado intelectual, sino que constituyen el propio
tejido de nuestra visin de la realidad en Chilo donde las cosas que
se ven se relacionan y asocian de misterioso modo con otras cosas
que no se ven.
FANEGA: Medida de origen rabe que nunca tuvo en Es-
paa y Amrica un valor siempre idntico, ya considerado como
medida de capacidad o de superficie. El valor de la fanega como

208
medida de capacidad vari entre 54 y 56 kilos, y fue usada acceso-
riamente como medida de superficie que indicaba la extensin de
tierra necesaria para producir 55 kilos de granos, superficie forzosa-
mente variable segn el lugar y el clima. Se la deriva del rabe fnica:
saco grande, y en Chilo se la consideraba igual a doce almudes.
ARROBA: de probable procedencia rabe ar-rob: cuarta
parte por ser la cuarta parte de un quintal y equivale a 11,2 kilos.
La arroba al igual que el quintal actualmente perdura en el comercio
del trigo, y de la harina y sus derivados (afrechillo, afrecho). Durante
la colonia se la us como medida del azcar y yerba mate importa-
dos desde Per.
MAKILA: tambin de posible derivacin rabe makila:
medida; era un cajn que se dejaba en el molino, equivala a seis
chiguas aproximadamente. En Chilo la Makila era el pago en
harina que se hacia al dueo de un molino de agua. Su uso se poda
pagar en dinero o en trigo. La costumbre era pagar por rayas; un
octavo por cada almud de harina; una raya del almud. En los aos
setenta del siglo XX se pagaba cuatro rayas por chigua de harina.
Aunque en 1848 se adopt en Chile el sistema mtrico de-
cimal para ser aplicado en la comercializacin cotidiana de los pro-
ductos, en Chilo el almud contina siendo de uso cotidiano. Las
otras medidas de capacidad perduraron hasta mediados del siglo
veinte; incluso, los textos de enseanza de la aritmtica usados en
los colegios secundarios de la poca, se registran definiciones como
sta: llmase medidas de capacidad a las que sirven para medir
lquidos como el vino, el aceite y los ridos como el maz, el trigo y
la avena. As, en 1945 uno de estos textos escolares utilizados en
los colegios de Chile defina las siguientes medidas y su equivalente
en el sistema mtrico decimal:
Fanega = 97 litros = 12 almudes.
Arroba = 35, 5 litros
Almud = 8,08 litros
Galn = 4,54 litros
Es curioso hacer notar a este respecto que la arroba se re-

209
presentaba con el smbolo @ usado actualmente en la escritura de
direcciones de correo electrnicos.
Si bien en Chile en 1848 se aprob el uso de los patrones de
medidas del sistema mtrico decimal, la economa rural con sus ar-
caicas relaciones patrn-inquilino dificultaron su uso y su aplicacin
en el pas recin comienza a hacerse efectiva en las primeras dcadas
del siglo XX. El inquilino no reciba salario alguno; a cambio de su
trabajo se le permita vivir con su familia en una casa de peones de
la hacienda y cultivar una porcin de terreno para su subsistencia.

PALABRAS FINALES
La perduracin hasta muy avanzado el siglo XX del uso
en el intercambio comercial de estos patrones de medidas hispano-
huilliches, y actualmente la utilizacin de almud como un patrn
de medida, se explica probablemente por el hecho de que los ha-
bitantes de este archipilago tradicionalmente debieron recurrir al
trueque como sistema de intercambio comercial de los productos
excedentes de una agricultura y pesca de subsistencia. Por otra par-
te, no existan en Chilo industrias que permitieran el intercambio
de trabajo por dinero. Con excepcin del destilatorio de Quelln,
el resto (curtiembres y cerveceras en Ancud) eran industrias fami-
liares. Por otra parte, la carencia de fuentes de trabajo impuls la
emigracin de los chilotes a la Patagonia que como mano de obra
barata se contrataba en las estancias ganaderas y frigorficos de la
Patagonia chilena y argentina. Emigracin estacional que se prefera
a trabajar en el depilatorio de Quelln, industria que cancelaba los
salarios con fichas que slo se podan cambiar por mercaderas en
el almacn de esa industria.
Como hemos sealado, el trueque, cambalache de produc-
tos, se mantuvo como un tradicional sistema de comercio hasta las
primeras dcadas del siglo veinte por la carencia de dinero circulan-
te en el archipilago. El sistema de trueque obviamente no requera
dinero y esto dio lugar a otras formas de intercambio. Se utiliz
como forma de pago del trabajo en faenas agrcolas, constituyn-
dose en un solidario sistema de intercambio de trabajo por trabajo

210
como es el caso de las mingas, los medanes y el sistema de das
cambiados. Se trata de trabajar un da en las siembras del vecino o
pariente que lo necesita, para despus devolverle ese o esos das en
otras faenas, sean de pesca, agricultura o extraccin de madera. Sin
duda, este era el nico modo de poder realizar trabajos que requeran
cierta cantidad de mano de obra en un archipilago donde no exista
dinero circulante para acumular bienes o iniciar negocios. Adems
los chilotes tenan demasiados escrpulos, propios de una culpo-
sa educacin catlica, para implementar negocios incorporndose
a una economa capitalista y obtener ganancias por la venta de sus
productos a sus vecinos y familiares, esta es otra de las razones de
por qu se sobreviva del trueque de los excedentes de una agricul-
tura de subsistencia.

Mercado de Abastos, Castro, Chilo. Ao 2012. Actualmente en el sector


alto de la ciudad se ha construido un edificio para la Feria Campesina don-
de la gente llegada desde los sectores rurales vende sus productos; en calle
Lillo perdura un pequeo mercado de abastos; all los campesinos llegados
de los villorrios ubicados en la costa de la baha de Castro llegan a vender
sus productos. An el almud es utilizado como patrn de medida en la
venta de papas. Fotografa archivo del autor.

211
BIBLIOGRAFIA
BARROW D, John, (1992) La trama oculta del universo. Barcelona, Grijalbo Mon-
dadori.
BOYER B, Carl, (1987) Historia de la Matemtica. Madrid, Alianza Editorial.
CRDENAS, Renato y Catherine Hall (1985) Manual del pensamiento mgico y la
creencia popular. Ancud, Impreso en los Talleres de la Fundacin para el
Desarrollo de Chilo.
SCHWARZENBERG, Jorge y Arturo Mutizabal (1926) Monografa geogrfica e hist-
rica del archipilago de Chilo. Concepcin, Archivo Cientfico de Chile.
ULLOA E., Gilberto (1992) Apellidos aborgenes Chilotes. Chilo, Chile, Ediciones
Olimpho.
URBINA B, Rodolfo, (2002) La vida en Chilo en los tiempos del fogn. 1900-1940.
Valparaso, Editorial Universidad de Playa Ancha.
ULLOA E., Gilberto (1992) Apellidos aborgenes Chilotes. Chilo, Chile, Alfabeta Im-
presores.
URIBE V., Mario (1982) Crnicas de Chilo. Santiago, Chile, Ediciones Olimpho.
VERA, Francisco (1960) Diccionario de Matemtica. Buenos Aires, Editorial Ka-
pelusz.

212
ISLAS
PARNTESIS FRONDOSOS AL PERODO SON
DE SU CORRIENTE
ngeles Mateo del Pino
Canarias

Al revisar el concepto de isla1 apreciamos que son muchas


las connotaciones mticas, psicolgicas, literarias que, desde tiem-
pos inmemoriales, han configurado el arquetipo de topos insular.
Esto se debe al hecho de que, como apunta Claude Kappler, exis-
ten espacios que por su naturaleza y por su posicin en el universo
estn ms predestinados a asumir una funcin simblica. Tal es el
caso de las islas:
Si hay unos lugares especialmente caros a lo imaginario, son las
islas. Una isla, contrariamente a un continente, donde lo maravi-
lloso se halla siempre englobado en un conjunto que diluye el
encanto, es un universo cerrado, replegado en s mismo: esttica-
mente, se asemeja al gnero medalln, en el que se inscribe el
retrato dentro de un marco para l cincelado, hecho a su medida.
La isla es, por naturaleza, un lugar en donde lo maravilloso existe
por s mismo fuera de las leyes habituales y bajo un rgimen que
le es propio: es el lugar de lo arbitrario. El ser comn que llega a
una isla no puede observar todas sus particulares caractersticas si
decide quedarse en ella: debe elegir entre abandonar esos lugares
o revestirse de la nueva naturaleza que aquellos le imponen. []
Ya desde la antigua Grecia las islas son lugares predilectos para las
ms extraordinarias aventuras humanas y divinas []
Antes incluso de ocuparnos de la literatura, la sola consulta de ma-
pas y mapamundis nos descubre el inters por las islas; [] unas
llevan, sin ms precisiones, la lacnica inscripcin de insula; otras
1
Este trabajo forma parte de una investigacin ms amplia sobre el imagi-
nario de las islas. Vid. a este respecto nuestros ensayos Entre el mundo y
el deseo: Escrituras del mbito insular (2009: 229-280), Bocetos de las
islas (2011a: 27-44) y La ciudadana y sus desafos ante el mundo ac-
tual (2011b: 9-21).

213
esperan una denominacin real o una aportacin de lo imaginario,
pero no tienen necesidad de ello para existir, y son, de alguna ma-
nera, blancos donde la fantasa pueden ejercitarse con libertad.
Tal procedimiento prueba tambin que no exista mucha preocu-
pacin para fijar la posicin y la denominacin de lugares en que
ese juego de la fantasa poda llevarse a cabo con la mayor satisfac-
cin. (Kappler 1986: 36)
En la misma lnea se sita Marcos Martnez, quien, al hacer
un repaso mtico-literario de lo que l ha denominado imaginario
canario grecolatino, se pregunta el por qu de esta rica mitologa en
el espacio geogrfico de este archipilago y, en primer lugar, res-
ponde que por el hecho de ser islas y, como se sabe, constituir
universos cerrados donde lo mtico existe por s mismo. La isla es
siempre un lugar privilegiado para el acontecer de fenmenos so-
brenaturales, para el nacimiento de situaciones humanas inusuales
y para el desarrollo de todo lo extico, milagroso y maravilloso
(Martnez 2001: 24).
Hay toda una tipologa literaria o potica de las islas que
van desde las mticas a las legendarias, pasando por las escatolgi-
cas, utpicas, flotantes, fantasmas, perdidas, paradisacas, mgicas,
encantadas (cf. Martnez 1994b: 431-449; 1997: 19-43; 1998a: 47-
67 y 1998b: 143-184). Lejos de analizar cada una de las interpreta-
ciones que se han hecho de ellas, nos interesa detenernos en aque-
llas que se identifican con el Paraso, el Infierno o el Purgatorio. No
obstante, cabe precisar que en todo momento haremos particular
referencia a ese imaginario que se evidencia en las obras literarias,
pues, como advierte Juan Eduardo Cirlot, la tremenda complejidad
de un smbolo como ste implica que encierre distintos significa-
dos, dependiendo siempre del punto de partida que se adopte a la
hora de leer. De esta manera, resulta curioso lo que dice al respecto
la psicologa o la cultura oriental. Para Carl Gustav Jung La psi-
cologa de la transferencia la isla es el refugio contra el amenazador
asalto del mar del inconsciente, es decir, la sntesis de conciencia y
voluntad. Con ello sigue la doctrina hind, pues, segn Heinrich
Zimmer Mitos y smbolos de la India, en esta cultura la isla es con-
cebida como el punto de energa metafsico en el cual se condensan
las fuerzas de la inmensa ilgica del ocano (cf. Cirlot 1998: 263).

214
Isla como refugio, como sntesis, como energa tal vez
tenga que ver todo ello con la creencia de que el paraso se ubica en
mbitos insulares, concebidos stos como espacios ednicos, tanto
imaginados como localizados en los mapas, tal es lo que parece
atestiguar la bsqueda que de l se hizo durante los Siglos de Oro.
Lugares en los que pueda realizarse un ideal, donde llevar a cabo
nuevos planteamientos, en los que sea posible empezar de cero y
as reconstruir la vida, es decir, donde se haga realidad la utopa. En
cierta manera, estamos ante una contradiccin, pues se tratara de
un no lugar, si atendemos a la etimologa del trmino: Utopa
o Utopia, del gr. , no, y , lugar > lugar que no existe
(RAE 2001: 1534; Corominas y Pascual 1986: 550)2. En este senti-
do, en los siglos XVI y XVII surge una serie de ttulos que describen
proyectos modlicos de estado: Utopa (1516), de Toms Moro; La
ciudad del sol La citt del sole (1602), de Tommaso Campanella;
La Nueva Atlntida The New Atlantis (1627), de Francis Bacon,
entre otros. Estas obras y las notas geogrficas proporcionadas en
ellas contribuyeron posteriormente a forjar la literatura de viajes y
de aventuras fantsticas. As comprobamos que, frecuentemente,
los escritores muestran una predileccin por los paisajes isleos,
tal vez, porque como apuntbamos al inicio las islas han llega-
do a asumir una funcin simblica que las hace poseedora de una
naturaleza maravillosa y, por eso, son idneas para que en ellas se
desarrollen las aventuras humanas, aunque tambin, como seala
Antonio M. Gonzlez Rodrguez, las peripecias divinas (2001: 36).
En este sentido, a poco que hagamos un repaso no podemos dejar
de citar los siguientes libros que lo confirman: Robinson Crusoe
The life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe (1719) de
Daniel Defoe; Los viajes de Gulliver Gullivers travels- (1726) de
Jonathan Swift; La isla del tesoro Treasure island (1833) de Robert
Louis Steveson; La isla misteriosa Lile mysterieuse (1874) de Jules
Verne, por recoger tan slo algunos de los ms conocidos.
Este mbito insular, donde lo maravilloso existe por s

2
Segn Joan Corominas, Utopa [Acad. 1884, no 1843], del lat. moderno Uto-
pia inventado por Toms Moro en 1516, para designar un lugar que no existe,
como ttulo de uno de sus libros. Vid. Joan Corominas y Jos A. Pascual,
Diccionario etimolgico castellano e hispnico. T. V (1986: 550).

215
mismo, siguiendo a Kappler (1986: 36), es identificado con el orbe
paradisaco3. Un paraso que a lo largo de la historia ha sido recrea-
do no slo por escritores sino por artistas de la talla de Hieronymus
Van Deken Bosch el Bosco, en su trptico Jardn de las delicias,
donde, curiosamente, aparece un drago, smbolo de la vida y am-
bientacin lejana del paraso (Martnez 2001: 25)4. Una pintura que
responde a tres visiones: el Paraso tabla izquierda; el Infierno
tabla derecha y el Paraso inexistente tabla central, al
decir de Fernando Maras. Este crtico seala que esta obra alude a
una ficcin histrica, pues el tema de la tabla central del Jardn de las
delicias sera de un futurible pretrito:
el paraso perdido por el pecado original, donde [] haba cose-
chas aunque no hubiera lluvias y no habra que sudar para sembrar
y cosechar, pues los frutos crecan de las entraas de la tierra y al
este del Edn. [] En realidad, ms que ante un paraso inverti-
do [] nos encontraramos en cualquier caso -ms con el paraso
como futurible pretrito que con el mundo antediluviano incons-
ciente- con dos tiempos muy diversos pero interrelacionados; este
ltimo como un tiempo histrico, el primero como revs del tiem-
po, como su negra espalda, jams ocurrida, ucrona de lo que
slo pudo ser y no lleg a ser, a causa del orgullo y la inconsciencia
de nuestros primeros padres, pero que poda recuperarse por me-
dio del arte de la ficcin que era la pintura. (Maras 2006: 260-261)
En cambio, para el poeta britnico Percy Bysshe Shelley la
ruina del paraso es comparada a una isla bajo el jnico firmamen-
to (cf. Prez-Rioja 2003: 251). No resultan extraas estas interpre-
taciones si tenemos en cuenta lo anotado por Mircea Eliade, que las
realidades objetivas nada tienen que ver con el paraso:
desde hace ciento cincuenta aos, todos los grandes escritores eu-
ropeos han celebrado a porfa las islas paradisacas del Gran Oca-
no, sede de todas las felicidades, cuando la realidad era muy otra:


3
Paraso, descendiente semiculto del lat. paradisus id., y ste del gr.
parque, paraso terrenal, voz de origen irnico. 1 doc.: Cid.
Vase Joan Corominas y Jos A. Pascual, Diccionario etimolgico castellano
e hispnico, IV (1985: 389).

4
Este investigador opina que el Bosco pint el drago de odas, sin conocerlo
(Martnez 2001: 25).

216
paisaje liso y montono, clima insalubre, mujeres feas y obesas,
etc.. Asimismo, la imagen de este paraso ocenico estaba ya a
prueba de cualquier realidad geogrfica o de cualquier otra n-
dole. Nada tenan que ver con el paraso ocenico las realidades
objetivas: este paraso era de orden teolgico; haba recibido, asimi-
lado y readaptado todas las imgenes paradisacas rechazadas por
el positivismo y cientismo. El Paraso Terrestre, en el que todava
crea Cristbal Coln (pues no pens haberlo descubierto?), haba
llegado a ser en el siglo XIX una isla ocenica, pero su fundacin
en la economa de la psique humana continuaba siendo la misma:
all, en la isla, en el Paraso, la existencia transcurra fuera del
Tiempo y de la Historia; el hombre era feliz, libre, sin restriccio-
nes; no tena que trabajar para vivir; las mujeres eran bellas, eter-
namente jvenes, ninguna ley pesaba sobre sus amores. Hasta
la desnudez recobraba en la isla lejana su sentido metafsico: la
condicin del hombre perfecto, de Adn antes de la cada.
La realidad geogrfica poda desmentir este paisaje paradisaco,
ante los viajeros podan desfilar mujeres feas y obesas: nada se per-
ciba; cada cual no vea ms que la imagen que llevaba en s mismo.
(Eliade 1983: 11-12)
Por tanto, aun cuando la realidad desmienta lo que el de-
seo ha ideado, el espacio insular sigue enriquecindose con nuevas
interpretaciones simblicas. De este modo, frente a esa imagen pa-
radisaca de las islas hallamos tambin sentidos que nos remiten a
conceptos tales como aislamiento, soledad y muerte. Marcos Mart-
nez alude as a las islas escatolgicas, es decir, aquellas relaciona-
das con todo lo concerniente a la muerte y al mundo del Ms All
(Martnez 1994a: 81-107). En este punto, resulta oportuno traer a
colacin la vinculacin que la mitologa griega establece entre la
isla y algunas deidades femeninas que presentan un cierto carcter
funerario, como ocurre con Calipso, quien es considerada una de
las Ocenides, de las Nereidas, pero tambin de las Plyades, hija
de Atlante y de Plyone. Aunque igualmente aparece como hija de
Helio y de Persis, con lo cual sera hermana del rey de la Clquide,
Eetes, y de Circe. Calipso se presenta en la Odisea como una divini-
dad o ninfa, reina de un pequeo lugar la isla de Ogia situado
en el Mediterrneo Occidental, junto a las columnas de Hrcules.
Cuando Odiseo llega all, despus de un naufragio, esta diosa se

217
enamora de l y consigue retenerlo durante siete aos, ofrecindole
la inmortalidad si acepta permanecer siempre a su lado y renuncia
a regresar a taca. Sin embargo, el hroe quiere partir y, al final, a
instancias de Atenea protectora de Odiseo, Zeus ordena a la
ninfa, por medio de Hermes, que lo deje en libertad. Aunque contra
su voluntad, Calipso obedece y proporciona al hroe madera para
su nave, provisiones para el viaje e informacin sobre la posicin de
los astros. La tradicin atribuye a Calipso y Odiseo dos hijos, Naus-
too y Nausnoo, aunque a veces tambin se les adjudica a Telfono,
Ausn y Latino (Falcn Martnez et al. 1985: 125-126).
De este modo, Calipso, reina insular y deidad funeraria,
vincula mticamente la isla con la muerte, y a ambas se las conectan
con lo femenino. Tal vez por ello Cirlot seala que acaso pudiera
establecerse, por contraposicin e identidad, la ecuacin de la isla y
la mujer, al igual que la del monstruo y el hroe (1998: 263). Desde
luego, no podemos olvidar que existe un imaginario que asocia el
motivo de la isla con el cuerpo femenino Calipso, Circe, Eea
y que, como anota Fernando Ainsa, este componente simblico en
parte sigue vivo gracias a la publicidad: La femme est une le5.
As, comprobamos que la isla como Paraso se contrapone
a la existencia simblica de la isla como espacio fatal: nsulas maldi-
tas frente a nsulas bienaventuradas. En relacin a las primeras, de
nuevo seguimos de cerca el estudio de Cirlot (1998: 263-264), cabe
destacar que en ellas se producen apariciones infernales, encanta-
mientos, tormentas y peligros. Corresponden al castillo negro de
ciertas leyendas y expresan la ley de polaridad que enfrenta el mun-

5
A propsito, Ainsa refiere lo siguiente: En efecto, no slo la isla es palabra
femenina y smbolo de feminidad y fertilidad en latn y en las lenguas deriva-
das, sino que la mayora de las islas homricas tienen seductores nombres de
mujeres. Entre otras, la isla-refugio (la cueva de la matriz femenina) donde
vive la maga Circe, la isla-hogar de taca donde Penlope teje los recuerdos
de su esposo ausente, las islas Lpari donde moran las sirenas que atraen a sus
orillas a los navegantes, islas en resumen que, con sus forestas umbras,
hmedas y perfumadas nos recuerdan los secretos del cuerpo de la mujer con
el cual el motivo de la isla siempre se asocia. No dice, acaso, la publicidad
de los perfumes Guy Laroche, que La femme est une le, la nuit fair vibrer son
parfum y que Fidji est son parfum?, Fidji, la evocadora isla de la Polinesia?
(2001: 19).

218
do inferior al superior. Con respecto a las segundas, la doctrina hin-
d habla de una isla esencial, dorada y redonda, cuyas orillas estn
hechas de joyas pulverizadas, por el cual se le da el nombre de isla
de las joyas. rboles perfumados crecen en su interior y en su cen-
tro se eleva un palacio, equivalente oriental del lapis philosophorum.
En el interior de su recinto, en un pabelln enjoyado, sentada en un
trono se halla la Magna Mater seala de nuevo Zimmer, en Mitos
y smbolos de la India. Segn Alexandre H. Krappe La Gense
des mythes la isla de los bienaventurados en la mitologa griega
representaba el pas de los muertos, es decir, el mismo smbolo del
centro, pero visto bajo su aspecto negativo. En los ms diversos
lugares se supona la existencia de la isla o islas bienaventuradas.
Helena Petrovna Blavatsky La doctrina secreta de los smbolos
relata que en el Asia central se encontraba una isla de incomparable
belleza, trasunto de la que, en el ocano superior o de los cielos, se
halla en medio de la rueda zodiacal, de ah que considere que los
mismos signos del zodaco sean concebidos como doce islas. La isla
bienaventurada, en la mayor parte de los autores clsicos, parece
ser un smbolo del paraso terrenal. Marius Schneider La danza
de espadas y la tarantela habla de la isla de una leyenda medieval,
visitada por San Brandn, en la cual, cerca de una fuente, haba un
rbol inmenso, en cuya copa habitaban muchos pjaros. Dos ros
la atravesaban: el ro de la juventud y el de la muerte. Son estas
descripciones las ms claras alusiones al paisaje csmico sustancial,
integrado por los elementos esenciales del simbolismo tradicional.
Lugar maldito al que tampoco es ajeno el espacio cana-
rio, a tenor de lo que relata Agustn Espinosa en su novela Crimen
(1934), particularmente en el Eplogo a la isla de las maldiciones:
Esta isla lejana, en la que ahora vivo, es la isla de las maldiciones.
Bulle a mi alrededor un mar adverso, de un azul blanquecino, que
se oscurece en un horizonte marchito, vaco de velas latinas y de
chimeneas transatlnticas. Hay bajo mis pasos una masa de tierra
parda bajo puales curvos de cactus, higueras mrbidas y aulagas
doradas. Sobre unas rocas frontales se desmayan las sombras vio-
leta de unas garzas. (Espinosa 1990: 73)
Martnez, quien ha profundizado en la imagen mtico-le-

219
gendaria de Canarias, a propsito de las Islas de los Bienaventura-
dos y de las Islas Afortunadas, anota lo siguiente:
Son la versin helena y latina de un mismo concepto que arranca
de la expresin griega makron nsoi, documentada por primera
vez en Los Trabajos y Das del poeta griego Hesiodo (finales del
siglo VII a. C.), que solemos traducir por Isla de los Bienaventu-
rados o Islas de los Felices y que los latinos tradujeron (a partir
de Plauto, siglo II a. C.) por fortunatorum insulae, de donde poste-
riormente derivara la designacin geogrfica de Fortuna-tae Insu-
lae (Islas Afortunadas), dando nombre a uno de los ms clebres
mitos de la cultura occidental que cuenta con casi treinta siglos de
existencia. En la historia y evolucin de este concepto debemos
diferenciar cuatro planos. En un primer momento, en el texto ci-
tado de Hesiodo, las Islas de los Bienaventurados, situadas en el
profundo Ocano, son el lugar de residencia de unos hroes que
por sus hazaas y buen comportamiento son recompensados por
los dioses a vivir felizmente, sin preocupaciones, y para quienes la
rica y frtil tierra produce frutos dulce como la miel tres veces al
ao. Se trata, pues, de una primera fase mtica con las caractersti-
cas propias del mito de la Edad de Oro, que es el contexto primero
en el que aparece nuestro concepto. En este sentido las Islas de los
Bienaventurados viene a equivaler al concepto de Llanura Elisia o
Campos Elisios que se encuentra ya en el cuarto canto de la Odisea
homrica. [] el poeta griego Pndaro [] menciona nuestras islas
como morada no ya de hroes, sino de las almas de todos aquellos
que a lo largo de su vida se hayan mantenido alejados de toda
iniquidad e injusticia. [] Campos Elisios [es un] tema mtico que
suele coincidir [] con el de las islas de los Bienaventurados, ya
que ambos aluden a un lugar de residencia de determinados hroes
y almas despus de la muerte. Como expresin genrica de tierra
de felicidad absoluta o de placer, los Campos Elisios pertenecen al
grupo de los mitos escatolgicos segn los cuales la humanidad ha
vivido, vive o vivir en una situacin ms dichosa de lo que vive en
la actualidad. En este sentido viene a equivaler al concepto bblico-
cristiano de Paraso. (2001: 12-13 y 16)6
Estas islas, junto a la Arcadia y a los Campos Elisios, apos-


6
Vase tambin del mismo autor Escatologa, mito, utopa y paradoxografa
en la historiografa de Canarias (1996: 19-53).

220
tilla Hugo Francisco Bauz (1997: 60), constituyen una utopa fan-
tstica urdida por el imaginario antiguo con el solo propsito de
sustraerse del ciclo cerrado de la phsis y de evadirse, por tanto,
de la asfixiante realidad. Las islas bienaventuradas o tierra de los
vivientes eran el lugar que constitua el punto de llegada de las pere-
grinationes medievales, a imagen de las de Gigalms. El viaje del celta
Malduin es seguido el de San Brandn. Sin embargo, la peregrina-
cin terrestre o martima es, en s, distinta de la bsqueda del lugar
paradisaco y puede tener sentido de exilio, penitencia y autocastigo
(Cirlot 1998: 263-264). Quiz, por este motivo, Dante sita su Pur-
gatorio en una isoletta islita. As, si el infierno es representado
por una cavidad subterrnea, el Purgatorio es concebido como una
montaa, ubicada en una gran isla que la contiene, con forma de
cono truncado, en cuya parte superior llana est colocado el paraso:
Questa isoletta intorno ad imo ad imo,
l gi col dove la batte londa,
porta de giunchi sovra l molle limo;
nullaltra pianta che facese fronda
o indurasse, vi puote aver vita,
per challe percosse non seconda.
Poscia non sia di qua vostra reddita;
lo sol vi mosterr, che surge omai,
prendere il monte a pi lieve salita. (vv. 100-108; 1993: 502)
En todo el derredor de aquella islita,
all donde las olas la combaten,
crecen los juncos sobre el blanco limo:
ninguna planta que tuviera fronda
o que dura se hiciera, vivira,
pues no soportara sus embates.
Luego no regresis por este sitio;
el sol os mostrar, que surge ahora,
del monte la subida ms sencilla. (vv. 100-108; 1988: 295)
Por otro lado, recordemos a propsito que igualmente el
hombre ha hecho de las islas un lugar idneo para el castigo, como lo
prueban las diferentes crceles que han sido construidas en estos lares:
Alcatraz, la Isla del Diablo, Santa Elena, Elba, Martn Garca, Coiba,
El Frontn, Juan Fernndez Incluso territorio adecuado para el exi-
lio, como el que vivi Miguel de Unamuno en Fuerteventura.

221
Con todo, hemos observado las mltiples interpretaciones
con las que se ha recubierto a las islas a lo largo de la historia: mbito
paradisaco, locus amoenus, espacio maldito y de purificacin. Tal vez,
como deca Domingo Prez Minik (2004 [1968]: 50), esto se deba al
hecho de que vivir en las Islas es una condenacin y una felicidad,
un purgatorio y un paraso7. Este purificarse, este renacer nuevo
gnesis nos conduce a otra lectura, aquella que convierte lo insular
en un terreno ideal para la creacin o donde el poder creativo se vis-
lumbra como posible. En este sentido, Eugenio Fernndez Granell
recrea desde la poesa el viaje que, en 1941, hicieron en barco Andr
Breton, Andr Masson, Wilfredo Lam, Victor Segre, Pierre Mabille,
y que los llev de Europa a Amrica, recorriendo la Martinica, Santo
Domingo, Hait, Guadalupe, Cuba, Mxico, Estados Unidos y Cana-
d. A propsito dir lo siguiente:
Las islas! Las islas! Durante siglos, ste fue un grito de guerra
por la paz del espritu. Islas incgnitas, lejanas, inasibles, llaman a
la mente ardiente, sacuden el cerebro y hacen brotar chispas del
embotamiento a que lo reducen la lucha por la vida y el agobio
del trabajo. Ms tarde, dolorosa cua tratar de impedir el menor
resquicio de luz en la circunvolucin cerebral; cua racionalista,
incrustada con torpe crueldad entre la pared sudorosa del quehacer
cotidiano y la fra pared de las exigencias perentorias.
Las islas sealan el horizonte invisible, pero presentido, de la ima-
ginacin. Hacia ellas se encamina toda idea de ensueo, de fbula,
de felicidad, de armona, de calma, de pereza, de liberacin. (Fer-
nndez Granell 1996 [1951]: 18)8
Cada artista tendr una conciencia diferente de lo insular.
Si para Fernndez Granell las islas sealan el horizonte [] de la
imaginacin, para Andr Breton representan las zonas ultrasen-
sibles de la tierra (2001: 83) y para Friedrich Hlderlin Die Inseln
sind Tchter der Gottheit las islas son hijas de la divinidad (cf.

7
Este texto responde a una conferencia, con variantes, que ley Domingo P-
rez Minik en la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad de La Lagu-
na, el 11 de enero de 1968.

8
Reproduccin facsmil de la edicin Prncipe, 1951, a la que se le han
aadido un Prtico de Juan Ramn Jimnez y un Prlogo Territorio
del deseo. Encuentro con las islas de Granell de Fernando Castro Flrez.

222
Martnez 1997: 35). En cambio para Arthur Rimbaud son el future
Vigueur futuro vigor (1998: 231) y para Miguel de Unamuno
la santa energa creadora (1970: 312)9. Recordemos que este lti-
mo escritor propona, desde fines del siglo XIX, liberar la cultura de
la civilizacin que la ahogaba, haba que romper deca el quiste
que esclaviza al hombre nuevo e ir en pos de las islas:
Qu temen esos hombres de poca fe amilanados ante la carcoma
gigante que va haciendo polvo viejas instituciones? No llevan en
s mismos, en el hondn de su alma, lo eterno de ellas, su semilla
viva? [] Si fueran, como dicen, liberales, creeran que es el liberal
un nuevo tipo humano que ha de formar un nuevo mundo sobre
la desintegracin del viejo. Pero no creen en nada; carecen de la
verdadera fe, la fe en la fe misma, la fe pura.
Robinsones llenos de fe, de esperanza y de amor, dejemos el viejo
suelo que nos osifica el alma, y llevando en sta el viejo mundo
concentrado, su civilizacin hecha cultura, busquemos las islas
vrgenes y desiertas todava, preadas de porvenir y castas con la
castidad del silencio de la Historia, las islas de la libertad, radicante
en la santa energa creadora, energa orientada siempre al porvenir;
porvenir, nico reino del ideal. (Unamuno 1970: 312)
Todos ellos han visto en este espacio insular un poderoso
locus inspirador. De esta forma, isla y acto creativo se dan la mano.
De nuevo traemos a colacin a Mircea Eliade:
La imagen ejemplar de toda creacin es la Isla que se manifiesta
repentinamente en medio de las ondas. En revancha, la inmersin
en el agua significa la regresin a lo preformal, la reintegracin al
mundo indiferenciado de la preexistencia. La emersin repite el
gesto cosmognico de la manifestacin formal, la inmersin equi-
vale a una disolucin de las formas. Por esto, el simbolismo de
las Aguas implica tanto la Muerte como el Renacimiento. (Eliade
1983: 165)
As, muerte y resurreccin, Infierno y Paraso, en cierta ma-

9
Conviene anotar que, a pesar de que en la Advertencia preliminar de este
libro Unamuno seala que al final de cada ensayo ha credo necesario con-
signar la fecha, es decir, el mes y el ao en que primero se public, este texto
aparece sin datar. No obstante, y de manera general, se nos informa que los
ensayos aqu reunidos fueron publicados entre 1894 y 1911.

223
nera emblemas de las islas malditas y de las islas bienaventuradas,
confluyen en un mismo punto, en la consecucin de la paz del
espritu, como haba sentenciado Fernndez Granell (1996 [1951]:
18). Y en este aspecto la isla deviene algo espiritual, no slo para la
doctrina hind, como sealamos ms arriba, sino tambin para la
conciencia cristiana. A ello se refiere Isaas, en el Antiguo Testamen-
to, cuando exhortando a los israelitas fieles, aquellos que siguen la
justicia y buscan a Yav, exclama lo siguiente:
Odme vosotros los que segus la justicia,/ los que buscis a Yav./
Considerad la roca de que habis sido tallados/ y la cantera de
que habis sido sacados./ Mirad a Abraham, vuestro padre,/ y a
Sara, que os dio a luz./ Porque slo a l le llam yo,/ le bendije y
le multipliqu./ Porque Yav se apiadar de Sin,/ se compadecer
de todas sus ruinas,/ y tornar su desierto en vergel,/ y su estepa
en paraso de Yav/ donde habr gozo y alegra/ alabanza y rumor
de cnticos.
Atended, pueblos, a mi voz; / prestadme odo, naciones. / Que de
m venga la doctrina, / y mi derecho para luz de los pueblos. / Mi
justicia se acerca, ya sale mi salvacin, / y mi brazo har justicia a
los pueblos. / A m me esperarn las islas / y en m brazo confiarn.
/ Alzad vuestros ojos al cielo / y mirad abajo hacia la tierra. /
Porque se disiparn los cielos como humo, / y se consumir como
un vestido la tierra, / y morirn como las moscas sus habitantes; /
pero mi salvacin durar por la eternidad, / y mi justicia no tendr
fin. (Is 51: 1-8) (La cursiva es nuestra)
Con todo, hemos observado cmo las interpretaciones del
mbito insular no slo difieren entre s sino que algunas llegan a con-
traponerse, tal es lo que sucede con el sentido de Paraso opuesto al
de infierno, aunque en medio de ambos se site la imagen de la isla
como Purgatorio. Espacio que es cifra de la existencia, razn por la
cual un isleo como Severo Sarduy ha subrayado que la realidad
el paisaje no es ms que eso: discurso, cadena significativa y por
tanto descifrable (1999: 1156). En este sentido podramos convenir
con l, lo cual nos llevara de la mano hasta Gngora, que la isla sim-
blicamente viene a representar un parntesis acaso esto no sea ms
que una nocin otra del Purgatorio. No en vano, cuando el escritor
cubano reflexiona sobre la obra del cordobs llega a la conclusin de

224
que el peregrino de las Soledades se encuentra ante un paisaje al estilo
renacentista, en el cual se ven un ro y unas islas. Y adems pregun-
ta, Cmo nos introduce Gngora en esa totalidad? A travs de la
imagen del discurso: las islas son como parntesis (parntesis frondo-
sos) en el perodo de la corriente (Sarduy 1999: 1156):
Huye un trecho de s, y se alcanza luego;
desviase, y, buscando sus desvos,
errores dulces, dulces desvaros
hacen sus aguas con lascivo fuego;
engazando edificios en su plata
de quintas coronado, se delata
majestuosamente
en brazos dividido caudalosos
de islas, que parntesis frondosos
al perodo son de su corriente
de la alta gruta donde se desata
hasta los jaspes lquidos adonde
su orgullo pierde y su memoria esconde. (Gngora vv. 206-215)10
En cierta manera, sta y tantas otras opiniones no hacen
ms que corroborar lo que intensamente ha investigado Martnez,
que las Islas Canarias han experimentado desde hace tiempo un
proceso de mitizacin como pocas zonas de la tierra. Todo en ellas
da la impresin de estar en la rbita del mito: su geografa, sus
montaas, sus rboles, su raza aborigen e incluso hasta sus propia
nomenclatura (2000: 167). Sin duda ha jugado a su favor que hasta
el hallazgo colombino este archipilago fuera la ltima tierra cono-
cida de Occidente.
Para finalizar, nos parece oportuno recoger la reflexin que
hace el poeta canario Javier Cabrera, quien a inicios del nuevo milenio
planteaba la necesidad de meditar sobre la condicin insular y sobre lo
pertinente que resulta, hoy como ayer, interrogar acerca de si es ste el
Paraso acaso Infierno o Purgatorio que otros nos soaron:
La versin en prosa, tambin de Dmaso Alonso, dice: [el joven observa] el
10

fluir de un ro resplandeciente, nacido en aquellos montes, que va torciendo


lentamente su largo curso por el campo y obligndole a rendir provechosos
frutos, [el ro] (divido en varios caudalosos brazos por islas que son como
frondosos parntesis al extenso perodo de su curso) (1982: 116).

225
Tengamos por fin la consciencia de que, para otros, nosotros so-
mos los habitantes del Paraso y es por tanto obligacin nuestra
meditar sobre algo de lo que se supone somos poseedores en el
nivel de lo terrenal, o sea: nosotros no tenemos necesidad de medi-
tar el Paraso porque, supuestamente, otros lo han connotado por
nosotros, ya habitamos en l, somos sus moradores. Ahora bien
Somos conscientes de ello? O, por el contrario Es este el Paraso
que soamos? Nosotros que ya habitamos el Paraso necesitamos,
sin embargo, meditar un nuevo Paraso ms all para calmar as el
desasosiego? (Cabrera 2001: 48-49)

BIBLIOGRAFA
AA.VV. (2006) El Bosco y la tradicin pictrica de lo fantstico. Barcelona, Galaxia Gu-
tenberg/Crculo de Lectores/Fundacin amigos del Museo del Prado.
AINSA, Fernando (2001) Las nsulas de tierra firme de la narrativa hispano-
americana: entre la memoria y la esperanza. En: Carmen Alemany Bay,
Remedios Mataix, Jos Carlos Rovira y Pedro Mendiola Oate (eds.) La
isla posible. Actas del III Congreso de la Asociacin Espaola de Estudios
Literarios Hispanoamericanos. Universidad de Alicante: 17-25.
ALIGHIERI, Dante (1988) Divina comedia. Trad. y notas de Luis Martnez de Merlo.
Giorgio Petrocchi (ed.). Madrid, Ctedra (col. Letras Universales, n 100).
(1993) La Divina Commedia. En: Luigi Blasucci (ed.) Tutte le opere. Milano,
Sansoni Editore: 387-733.
ASCANIO, Sira, Hernndez, Rosa, Mario, Marta, Estvez, Leandra, Santana, Rufi-
na, Pisaca, Amelia (2001) Hesprides. El interior del jardn. Tenerife, Gobierno
de Canarias, Consejera de Educacin, Cultura y Deportes, Viceconsejera
de Cultura y Deportes, Direccin General de Cultura.
BAUZ, Hugo Francisco (1997) El pensamiento utpico en el imaginario clsico
(Campos Elisios, Islas de los Bienaventurados y Arcadia). En: Francisco
Diez de Velasco, Marcos Martnez y Antonio Tejera (eds.) Realidad y mito.
Madrid, Secretariado de Publicaciones, Universidad de La Laguna/ Edi-
ciones Clsicas: 45-60.
BRETON, Andr (2001) El amor loco. Versin espaola de Juan Malpartida. Ma-
drid, Alianza, 2001.
CABRERA, Javier (2001) Retorno al Paraso inconcluso. En: Sira Ascanio, Rosa

226
Hernndez, Marta Mario, Leandra Estvez, Rufina Santana, Amelia Pisa-
ca Hesprides. El interior del jardn. Tenerife, Gobierno de Canarias, Conseje-
ra de Educacin, Cultura y Deportes, Viceconsejera de Cultura y Depor-
tes, Direccin General de Cultura: 47-54.
CIRLOT, Juan Eduardo (1998) Diccionario de smbolos. Madrid, Crculo de Lectores.
COROMINAS, Joan y Pascual, Jos A. (1985) Diccionario etimolgico castellano e hisp-
nico, T. IV. Madrid, Gredos.
(1986) Diccionario etimolgico castellano e hispnico, T. V. Madrid, Gredos.
DIEZ DE VELASCO, FRANCISCO, MARTNEZ, MARCOS Y TEJERA, An-
tonio, eds. (1997) Realidad y mito. Madrid, Secretariado de Publicaciones,
Universidad de La Laguna/ Ediciones Clsicas.
ELIADE, Mircea (1983) Imgenes y smbolos. Trad. de Carmen Castro. Madrid,
Taurus.
ESPINOSA, Agustn (1990) Crimen. Madrid, Viceconsejera de Cultura y Deportes,
Gobierno de Canarias.
FALCN MARTNEZ, Constantino, FERNNDEZ-GALIANO, Emilio Y L-
PEZ MELERO, Raquel (1985) Diccionario de la mitologa clsica, 2 vols. Ma-
drid, Alianza Editorial.
FERNNDEZ GRANELL, Eugenio (1996 [1951]) Isla cofre mtico. Luis Manuel de
la Prada (ed.). Huelva, Fundacin Juan Ramn Jimnez.
GNGORA, Luis de (1982) Soledad primera. En: Dmaso Alonso (ed.) Soleda-
des. Madrid, Alianza (col. Libro de Bolsillo, n 927).
GONZLEZ RODRGUEZ, Antonio M. (2001) El imaginario esttico del Pa-
raso: del Locus Amoenus a la nostalgia de los orgenes. En: Sira Ascanio,
Rosa Hernndez, Marta Mario, Leandra Estvez, Rufina Santana, Ame-
lia Pisaca Hesprides. El interior del jardn. Tenerife, Gobierno de Canarias,
Consejera de Educacin, Cultura y Deportes, Viceconsejera de Cultura y
Deportes, Direccin General de Cultura: 27-46.
KAPPLER, Claude (1986) La cosmografa y lo imaginario. En: Monstruos, demo-
nios y maravillas a fines de la Edad Media. Trad. de Julio Rodrguez Purtolas.
Madrid, Akal (col. Universitaria n 103): 15-46.
MARAS, Fernando (2006) El Bosco y las tablas de meditacin. En: AA.VV. El
Bosco y la tradicin pictrica de lo fantstico. Barcelona, Galaxia Gutenberg/Cr-
culo de Lectores/Fundacin amigos del Museo del Prado: 247-266.

227
MARTNEZ, Marcos (1994a) Islas escatolgicas en Plutarco. En: M. Garca
Valds (ed.) Estudios sobre Plutarco: ideas religiosas. Madrid, Ediciones Cl-
sicas: 81-107.
(1994B) Las islas poticas en la literatura grecolatina antigua y medieval.
En: R. M. Aguiar, M. Lpez Salv, I. R. Alfageme Charis Didaskalias. Home-
naje a Luis Gil. Madrid, Universidad Complutense: 431-449.
(1996) Escatologa, mito, utopa y paradoxografa en la historiografa de
Canarias. En: Las Islas Canarias de la antigedad al Renacimiento. Nuevos aspec-
tos. Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria: 19-53.
(1997) Islas mticas. En: Francisco Diez de Velasco, Marcos Martnez
y Antonio Tejera (eds.) Realidad y mito. Madrid, Secretariado de Publica-
ciones, Universidad de La Laguna/ Ediciones Clsicas: 19-43.
(1998a) Islas flotantes. En: Nilo Palenzuela (ed.) Las nsulas extraas.
Espacios de la imagen. Las Palmas de Gran Canaria, CAAM: 47-67.
(1998b) El mito de la Isla Perdida y su tradicin en la historia, cartografa,
literatura y arte. Revista de Filologa (Universidad de La Laguna). 16: 143-184.
(2000) El trasfondo mtico de la historia y literatura canarias. En:
Rafael Fernndez Hernndez (coord.) Historia crtica. Literatura canaria:
De los inicios al siglo XVII, T. I. Las Palmas de Gran Canaria, Ediciones
del Cabildo Insular de Gran Canaria: 165-202.
(2001) El imaginario mtico-literario de las Islas Canarias. En: Sira
Ascanio, Rosa Hernndez, Marta Mario, Leandra Estvez, Rufina San-
tana, Amelia Pisaca Hesprides. El interior del jardn. Tenerife, Gobierno de
Canarias, Consejera de Educacin, Cultura y Deportes, Viceconsejera
de Cultura y Deportes, Direccin General de Cultura: 7-25.
MATEO DEL PINO, ngeles (2009) Entre el mundo y el deseo: Escrituras del
mbito insular. En: AA.VV. nsulas forasteras. Canarias desde miradas ajenas.
Madrid, Verbum: 229-280.
(2011a) Bocetos de las islas: Manuel Daz Martnez. En: Grace Piney y
James J. Pancrazio (eds.) Cuba: Arte y literatura en exilio. Valencia, Legua Edi-
torial: 27-44.
(2011b) Introduccin: La ciudadana y sus desafos ante el mundo actual.
En: ngeles Mateo del Pino y Adela Morn Rodrguez (eds.) Ciudadanas.
Alteridad, Migracin y Memoria. Madrid, Verbum: 9-21.
PREZ MINIK, Domingo (2004 [1968]) La condicin humana del insular. En:

228
Rafael Fernndez Hernndez (ed., sel., introd. y notas) Isla y literatura, T. I.
Santa Cruz de Tenerife, Servicio de Publicaciones de la Caja General de
Ahorros de Canarias: 45-60.
PREZ-RIOJA, Jos Antonio (2003) Diccionario de Smbolos y mitos. Madrid, Tecnos.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001) Diccionario de la Lengua Espaola. Madrid,
Real Academia Espaola.
RIMBAUD, Arthur (1998) Poesa completa. Edicin bilinge. Trad. de Anbal Nez.
Barcelona, Crculo de Lectores.
SAGRADA BIBLIA (1974) Versin directa de las lenguas originales por Elono N-
car Fuster y Alberto Colunga Cueto. Madrid, Editorial Catlica (Biblioteca
de Autores Cristianos).
SARDUY, Severo (1999) II. Horror al vaco. Sobre Gngora: La metfora al cua-
drado -Escrito sobre el cuerpo-. En: Obra Completa. T. II. Ed. crtica de Gus-
tavo Guerrero y Franois Wahl. Madrid, Barcelona, Lisboa, Pars, Mxico,
Buenos Aires, So Paulo, Lima, Guatemala, San Jos, Galaxia Gutenberg:
1155-1159.
UNAMUNO, Miguel de (1970) Civilizacin y cultura. En: Ensayos, T. I, Madrid,
Aguilar: 305-312.

229
LA CONSTRUCCION DEL IMAGINARIO
PARA EL DOMINIO DEL MUNDO:
LA HISTORIA DE PEDRO ANCUPEL
ALARCN, PIRATA DE CHILO
Mario Contreras Vega
Chilo

SNTESIS
Dado que el ser humano es un sujeto en construccin
permanente, dedcese que las ideas con las cuales construye su
mundo estn en constante proceso de interaccin, enfrentamiento
y sntesis. As, si elementos tales como la oralidad y la tradicin
conductual influyen en el imaginario a travs de la prctica social,
los textos que recogen sus enunciados -a su vez- terminan trans-
formndose en fuente de poder y verdad, esto es, en fuente de do-
minacin y avasallamiento. Prueba de ello es el caso del ciudadano
chilote Pedro Antonio ancupel Alarcn, de quien los medios de
comunicacin de la poca aseguraron que era un bandolero, un pi-
rata, un asaltante, incluso un asesino y violador, a quien las autori-
dades judiciales de la poca fusilaron por tales crmenes, respecto
de los cuales -sin embargo- no se aport ninguna prueba.

DESARROLLO
Todo padrino, a quien se le mueran veinticinco ahijados
en la edad parvularia, tiene un coro de ngeles en el cielo que in-
terceden por l ante Dios nos cuenta el investigador del folklore
chileno Agustn lvarez Sotomayor, en su trabajo de investigacin y
recopilacin denominado Canciones populares religiosas de Chilo y versos
de los ngeles publicado por la Revista Mapocho de la Universidad
de Chile, en 1946. Si nos atenemos a ello, debemos concluir que
dicha afirmacin intenta decirnos que a mayor cantidad de ahija-
dos muertos en la niez (o pubertad) resulta mayor -tambin- la
posibilidad para los padrinos de acceder al paraso, es decir, que

230
la muerte de aquellos infantes a los que han recibido o acogido vo-
luntariamente como ahijados, esto es, como hijos sustitutos (a
los que deben, por lo tanto, apoyo moral, formativo y financiero
segn los usos de aquellos das) les ha de traer un beneficio sino
palpable a lo menos decisivo en el mbito de lo intangible e impe-
recedero.
Se trata, por cierto, de un mito nacido a partir de la in-
teresada e inexacta trasmisin de informacin relacionada con la
propagacin de la doctrina catlica por agentes de esa fe, que, de
ese modo, intentaban persuadir a los pueblos originarios de Am-
rica, entre los cuales actuaban, respecto de la necesidad de poseer
y adherir a su sistema de creencias (que ellos requeran para soste-
ner el tejido social en que stas se asientan) asegurar la fidelizacin
de dichos grupos humanos y obtener, finalmente, el predominio
de quienes lo propagaban -es decir- su propia preeminencia social,
poltica y econmica, a partir de la exclusividad de su calidad de
trasmisores e intrpretes de dicha informacin, hecho que les
permita acomodar dicha verdad a sus intereses sin necesidad de
proveer certidumbres respecto de su curso ni construir un respaldo
objetivo que garantice sus afirmaciones.
Nos encontramos, en este caso, ante la creacin de un mito,
construccin hecha de saberes simblicos, como se sabe, sobre los
cuales se asientan, hasta hoy, los cimientos de las numerosas cultu-
ras y pueblos que forman el hbitat humano, hecho que difiere no-
toriamente de la leyenda en cuanto esta ltima presenta innegables
rasgos de certidumbre, pues, al menos en su partida, suele contar
con fuentes historiogrficas y -a veces- testimoniales, aunque con el
tiempo dichas certidumbres, al retransmitirse por la va oral a otros
grupos humanos, se revisten paulatinamente de nuevos y cada vez
ms dismiles aadidos que la tupen de tal modo que difcilmente
logra colegirse la lnea de verdad que alguna vez la sostuvo y o la
contuvo.
De eso trata este trabajo. De una historia (la de Pedro An-
tonio ancupel Alarcn) que nace desde la oralidad, como todas
las historias y que desde la oralidad ingresa a la pgina escrita de los
peridicos y desde ella, alterada, enriquecida o empobrecida, des-

231
estructurada, se transforma en instrumento que se yergue contra
aquellos que les dieron vida y se devuelve al ro que le dio su pri-
mera vida para transformarse una vez ms, para cambiar a medida
que crece y recorre la hondura del bosque y la sonoridad del mar,
para resurgir afinada y afilada como instrumento hecho a la medida
de quienes instituyeron el oficio sagrado del escriba que, aunque la
arropa con ciertas palabras que se asemejan a la verdad oficial,
cannica, sagrada, hasta terminar segregndola, aislndola, empe-
queecindola, usndola para sus fines oscuros y falaces. Se trata,
en este caso, de una segunda oralidad, que no se genera a partir de las
ms antiguas consejas o recuerdos, sino a partir de textos que se
trasvasaron a este medio por aculturacin o apropiacin selectiva
de determinados saberes, como sera el caso de las gestas de Car-
lomagno y los Doce Pares de Francia que hasta hoy forma parte de
la cultura oral de grupos tnicos de Amrica colonizados en los si-
glos XVI y XVII, y-o- en nuestro caso, la suma de fbulas (en cuan-
to nacen de sucesos imaginarios) creadas artificiosamente a partir
de un personaje real del archipilago chilote, Pedro ancupel Alarcn,
hombre de mar como la mayor parte de los hijos de esta tierra en el
siglo XIX, acusado de pirata por las autoridades de aquellos das y
fusilado sin mayores pruebas en el mes de noviembre de 1888 en la
ciudad puerto de Castro.
Pues bien: en el caso sealado como ejemplo, relativo a la
supuesta maldad del sujeto identificado como Pedro Mara ancu-
pel Alarcn, la citada creencia, que ha predominado largamente en el
medio cultural del archipilago chiloense (al menos hasta los aos
70 del siglo pasado sin contradictores aunque hasta hoy se encuen-
tran ancianos y personas mayores que producto del aislamiento en
que viven siguen creyendo en aquellas historias) y que no fue
puesta en duda en aquel entonces por los chilotes, pueblo crdulo
y pacfico, quienes proveyeron dicho mensaje pertenecan, por su-
puesto, al grupo dominante de la poblacin, heredero de aquellos
que vinieron a Amrica a descubrir, colonizar y civilizar a los pueblos
brbaros y que -slo por ello- se sentan invulnerables ya que tenan
a su favor el respaldo del estamento poltico-religioso y adminis-
trativo que ellos mismos haban instaurado y manejaban y del que
dependan econmicamente la mayor parte de las familias isleas.

232
En el caso que tratamos, sin embargo, el mito deviene
como producto de imposiciones ideolgicas afines al estado que
se desea construir (arrinconamiento de los aborgenes para hacer
negocios con sus tierras) y cont con el importante aporte de la
ingenuidad local y la desmesurada imaginacin del isleo, deseoso
de ser parte visible de la historia (an cuando negativa) como un
modo de trascender desde la mnima experiencia de vida a que
estaban sometidos a una instancia supuestamente superior, de visi-
bilidad respecto de aquellos que los minimizaban e invisibilizaban.
Estaban habituados a una constante lucha con la naturaleza brava
y fueron los nicos habitantes de Amrica que sobrevivieron sin
mayores sobresaltos en las geografas y climas ms extremos, y por
lo mismo necesitaban de un objetivo que los singularice y los
mantenga alertas, adems de una acendrada imaginacin que les
ayude a sobrevivir construyendo un mundo propio e imaginario (un
mundo virtual, diramos en estos das) sino superior al menos con-
trastante con la realidad de todos los das, nico modo de mantener
un cierto equilibrio inmunizador, a modo de capa protectora frente
a la adversidad y la segregacin, considerando que carecan de las
herramientas y conocimientos que les hubiese ayudado a descubrir
por s mismos otros caminos para reafirmar su identidad. De ese
modo, con su ayuda inconsciente, fue relativamente fcil construir
el mito de Pedro ancupel Alarcn, el Pirata de Chilo, que desesperaba
por asesinar a cien individuos pues a partir de tal nmero tendra derecho
a ser amnistiado por el presidente de la repblica, y fue posible -con el
secreto nimo, talvez, de constituir a ste antihroe en prototipo-
poner en marcha aquella historia que no dud en sumarle muer-
tos y naufragios acaecidos con anterioridad a su nacimiento y con
posterioridad a su asesinato. Contaron para ello con la persistente
accin de los escasos medios de prensa de la poca que trataron su
caso, embarcados en la grosera tarea de demonizar a los aborge-
nes obedeciendo al inters de polticos y comerciantes de la poca
que haban puesto sus codiciosos ojos sobre las tierras que a stos
pertenecan, mensajes que inclusive se usaron o se dieron a conocer
desde los plpitos eclesiales con toda la carga de supuesta verdad de
los discursos que de dicho espacio se emiten, y con la suma del peso
simblico de aquello que es reconocido como lcito y como tal debe

233
propagarse por los hombres y mujeres buenos y justos1. Y eso es lo
que los creyentes hicieron: propagar dicha verdad, intentando
dar visos de verosimilitud al discurso que de los poderosos pas a
boca de los curas, asentando lentamente la idea de que aquel sujeto,
Pedro ancupel Alarcn, no poda sino ser un personaje odioso y
malvado, a quien convena silenciar.
El punto es que dicho discurso fue el que -finalmente, y
como ha sido desde el principio, se impuso. Un discurso que naci
de la oralidad, evidentemente, del cuentacuentos del fogn campe-
sino y que luego trascendi a las pginas escritas de los peridicos
para regresar de all, va plpitos y espacios confesionales, a los sa-
lones de los buenos cristianos y de stos a sus sirvientes y desde
stos al pueblo llano, al campesino que no asisti a la misa, al pesca-
dor o montas que vive aislado en la cordillera o en las islas y que
-una vez que da odos a una primera versin de aquellas historias
de infamias- tiene todo el tiempo del mundo para pensar en ellas,
para recrearlas y agregarles su propio contenido, para acomodarla a
los sucesos que ya conoce, historias de naufragios, de prdidas, de
lucha constante contra la naturaleza brava, de inseguridad. En la
literatura oral, como sabemos, se encuentra la mayor fuerza expre-
siva de la cultura popular, pero al igual que lo que ocurre en otros
rubros del arte, ella no es totalmente libre ni est en condiciones de
reclamar autonoma, porque antes que la funcin esttica (los cuen-
tos carecen de fines tan altruistas) estar siempre presente, aunque
a veces apenas esbozada, la funcin tica y tal vez formativa, que
sirve para cohesionar a la sociedad y reproducir sus valores. La ora-
1
El proceso judicial contra Pedro Antonio ancupel Alarcn, iniciado en
el Juzgado de Castro en junio de 1878 y finalizado con su fusilamiento
en noviembre de ese mismo ao (parte del cual se conserva en el Archivo
Judicial de la Repblica) aport, como nica prueba la declaracin de
dos menores de edad (15 y 17 aos), hermano y sobrino del encausado, que
declararon haber odo jactarse a Pedro ancupel de las muertes de dos su-
jetos, mientras beba en un bar en la localidad de Melinka. No se aportaron
restos humanos, armas, bienes, u otras declaraciones ms sustanciosas.
Curiosamente, ocho das despus de firmar dicha declaracin, el encargado
de la crcel remite una nota al juez dando cuenta de la fuga de dichos
declarantes. No se registra en los peridicos de la poca una orden de
bsqueda de los fugados.

234
lidad, como sabemos, carece de puentes con la conciencia analtica
y se abre a la va simblica, a la vivencia profunda de los hechos y
su significacin. El reducido poder de anlisis de los sistemas orales
los torna, por lo tanto, vulnerables a las infiltraciones, tanto espon-
tneas como planificadas, que produce el proceso aculturativo.
El juego creativo se prestigia, y los cuentos populares, los
saberes, las consejas, lo son, bien lo sabemos, en la medida en que
colaboren al mejor cumplimiento de esta funcin. Por momentos,
escasos casi siempre, sus contenidos sern una exaltacin de la li-
bertad, la solidaridad y los mejores logros de una cultura, pero en
otros se har visible su compromiso con el poder de una clase, una
casta, un sexo e incluso una persona, al infundir miedo y reforzar
las prohibiciones. Mas, en la medida en que el relato sirva al poder
proporcionando un fundamento ideolgico a la opresin, habr
cumplido con el papel asignado de antemano por sus creadores,
aunque con ello se corra el riesgo que de l surja -alguna vez- un
relato antagnico ya que, como bien sabemos, donde existe un mito
de opresin surgir inevitablemente un mito de liberacin. Las ten-
siones producidas por la desigualdad social son la fuente principal
de la innovacin y la ruptura de los viejos paradigmas.
He ah la gnesis y el desarrollo de la Leyenda de an-
cupel, surgida y alimentada con fuerza por los medios escritos de
la poca, a la que se sumaron no pocos intelectuales2 hasta verse
transformada en conseja campesina, en vulgar cuento de fogn, en
historieta de bandidos para acompaar las solitarias noches de los
presos. Todo ello, por supuesto, a falta de otras noticias de las que
poco se hablaba, como la oportuna creacin de numerosas socieda-
des de papel, las que, va concesiones graciosas del estado, aprove-
chan el reflujo de las reivindicaciones campesinas e indgenas para
comenzar a demarcar y a aduearse de estos territorios.
Por supuesto, los principales divulgadores fueron los me-
dios de comunicacin relacionados con el poder, tales como El
Chilote, peridico de la curia de Chilo que se editaba en Ancud,

2
Las prdicas de los curas solan ilustrarse con la lectura de los peridicos ecle-
siales, en los que se publicaban las homilas y los panegricos de santos, ade-
ms de las instrucciones de los obispos relativas a materias de orden temporal.

235
que inicia la serie con el relato de la Desaparicin de seis hom-
bres en las Guaitecas el 03 de marzo de 1878, para continuar con
el artculo titulado Piratas en las Guaitecas del 04 de junio (que
publica por segunda vez sin nuevos antecedentes el 04 de agosto)
y luego con Los sucesos de Guaitecas del 11 de junio de 1878 y
Los piratas y la colonia forzada de las Guaitecas del 13.06.1878
y cerrar con Algunos detalles acerca de los crmenes cometidos en
las Guaitecas del 19.06.1878
Seis artculos de larga extensin en peridicos de apenas 06
pginas en un lapso de 90 das (cuatro de ellos en un mismo mes)
dando cuenta del inters de los periodistas de la poca, sacerdotes
la mayor parte de ellos, de prestar un adecuado servicio ideolgico
a quienes les financiaban sus gastos, es decir, al gobierno de turno y
al sistema poltico que estos gobiernos representaban.
Se trata, para peor, de un relato cerrado que no admite in-
tervenciones y de una escritura que reduce a su auditorio al silencio,
al alejarlo de la presencia del narrador y transformar al grupo en lec-
tores solitarios, no participantes, impidiendo con ello la confronta-
cin. Las mayoras son separadas, por lo tanto, del relato; primero de
la capacidad de producirlos, y luego de adquirirlos y comprenderlos.
Lo que hoy hacemos intentando explicarnos estos hechos,
no es otra cosa que propiciar el surgimiento de aquel relato anta-
gnico, que, como un modo de dar cumplimiento a la ley de las
causalidades, se transforme en el pie desde el cual construyamos
nuestra historia, mas no a ttulo de trompeteros ni porque desee-
mos que alguien nos instale en la cabeza de la partida, sino porque
nos parece injusto seguir apoyando nuestro relato de la historia (y
Pedro ancupel es parte de la historia) con antecedentes que hace
largo rato han sido desmentidos.

CONCLUSIN
No cabe duda que de todo lo que se dijo y se escribi de
Pedro Mara ancupel Alarcn desde 1878 en adelante -an en nues-
tros das- ms de la mitad se ha construido sobre el deseo de que
as suceda para justificar el crimen cometido con su persona. La

236
otra mitad, se ha construido sobre el miedo, por el virtuoso acicate
de la supersticin y la ignorancia. No existen hasta hoy pruebas
de los supuestos crmenes y -o- actos de piratera. Pero s hubo,
en su momento, una infeliz coincidencia: bastaron apenas 30 aos
de silenciamiento de la causa indgena para que stos pierdan sus
abundosas y abundantes tierras, sus bosques, sus hogares, la heren-
cia de sus ancestros, reconocida incluso por Fernando Sptimo, en
la hora postrera, cuando ya haba iniciado su desgajamiento el vasto
imperio en el que alguna vez no se puso el sol.
Y eso estaba planificado, no caben dudas. Ello fue conver-
sado largamente en las logias en que se reunan nuestros prceres,
all donde se juntaban a deliberar para crear su propio imperio (al-
gunos) logias a las que no entraban los indios, espacios cerrados en
los que se planific la entrega de nuestras riquezas esenciales, en los
que se decidi la divisin del ancho y vasto continente que hereda-
mos para llenarnos de lneas maginot, de barreras arancelarias, de
protocolos que nos impiden transitar libremente desde un punto
al otro, como siempre lo hicimos, en que se planificaron las gue-
rras de aniquilamiento de nuestros pueblos originarios, cnclaves
en los que se impuso, finalmente, una visin europesta de nuestra
sociedad, de nuestro futuro, en que se nos impidi, cunto se hizo
para lograrlo, que nuestros sueos, coloridos, bizarros, bulliciosos,
enigmticos, diferentes, puedan hasta hoy comenzar a construirse.

BIBLIOGRAFIA GENERAL
LVAREZ SOTOMAYOR, Agustn (2000) Canciones populares religiosas de
Chilo y versos de los ngeles. En Revista Mapocho, Tomo V, Ao IV:
216-223.
ONG, Walter (1986) Oralidad y escritura, tecnologas de la palabra. Mxico, FCE.
BRQUEZ SOLAR, Antonio (1931) Oro del Arhipilago. Poesas del cielo, la tierra y el
mar. Santiago, Ed. Pacfico.
CONTRERAS VEGA, Mario, (2000) Pedro ancupel, pirata de Chilo. Valdivia: Im-
prenta Nahuel.

237
A-ISLA-MIENTO Y MIGRACIONES EN LA
LITERATURA CANARIA
Francisco Juan Quevedo Garca
Canarias

AISLAMIENTO, EMIGRACIN Y NOVELA


En esencia, cualquier isla padece el sndrome del aislamien-
to, pero no todas lo sufren de igual manera. Australia es una isla,
tambin lo son las Islas Britnicas o Japn. Siendo muy laxos con el
trmino diramos que Amrica en su totalidad es una isla inmensa.
El sentimiento o la tensin que genera ese aislamiento dependen de
la realidad geogrfica y las circunstancias socioeconmicas y polti-
cas de cada uno de esos territorios insulares. Las Islas Canarias han
sufrido a lo largo de la historia un grado de aislamiento importante,
que se acrecienta al ser un archipilago; ya no hablamos de una isla
sino de siete fragmentos de un todo separados por el mar. Estn
situadas las Canarias en el margen noroccidental de frica -Fuer-
teventura, la isla ms prxima al continente africano, dista de este
poco ms de cien kilmetros-, en la ruta de los vientos Alisios, lo
cual las convirti en paso obligado de la ruta transocenica atlntica
desde el primer viaje de Coln. Este flujo y reflujo continuo alivi
el aislamiento y abri las puertas a un proceso migratorio constante,
que le aport unos estratos culturales que han sedimentado en sus
seas de identidad, y que se reflejan en el testimonio que ofrece la
literatura canaria. En este trabajo nos centraremos, en concreto, en
la llamada narrativa canaria de los setenta.
Si existen tres momentos poderosos y dinamizadores en la
literatura canaria del siglo XX, fue el Modernismo de las primeras
dcadas de siglo, el Surrealismo aventado por la Exposicin Interna-
cional Surrealista celebrada en Tenerife en 1935, y la creacin litera-
ria que surge en torno a los aos setenta, donde se inscribe un grupo
de narradores que va a configurar la narrativa canaria de los seten-

238
ta. Por supuesto que en otras fechas de la centuria pasada tam-
bin hay otras obras y otros autores significativos; pero no estamos
hablando ahora tanto de escritores en concreto como de pocas o
movimientos que, por determinadas circunstancias sociales, econ-
micas y polticas, eclosionaron produciendo una gran onda expan-
siva que moviliz y empuj con gran mpetu a las letras canarias y,
por extensin, a las espaolas. Este es uno de los criterios que avala
la relevancia de estos tres grandes hitos. En el Modernismo y en la
vanguardia surrealista la contribucin de los autores canarios es re-
conocida por la crtica literaria espaola, si bien en algunos casos no
con el valor ni con la intensidad y vastedad de la que es merecedora.
Tambin se hace eco esa crtica de la literatura espaola en general
de este fenmeno de la narrativa canaria de los setenta, asimismo
con menos nfasis de lo que pudiramos considerar personalmente;
pero s que se manifiesta hasta el punto de crearse una definicin
que se populariz para referirse a los integrantes de este grupo: los
narraguanches1.
En este conjunto de escritores hay dos grupos diferencia-
dos, lo cual le va a reportar una beneficiosa simbiosis. En primer
lugar, podemos hablar de autores ya conocidos, con una edad madu-
ra, como Rafael Arozarena, Isaac de Vega, Alfonso Garca-Ramos y
Emilio Snchez Ortiz. Y, por otro lado, los autores jvenes que frisan
los veinte o veintitantos aos, de los que podemos citar, entre otros,
a Luis Alemany, Elfidio Alonso, J.J. Armas Marcelo, Flix Francisco
Casanova, Juan Pedro Castaeda, Esperanza Cifuentes, Juan Cruz,
Juan Manuel Garca Ramos, Lus Len Barreto, Alberto Omar, Lus
Ortega Abraham, Alfonso OShanahan y Vctor Ramrez.
Uno de los principales aspectos que contribuyen a la confi-
guracin de esta narrativa canaria de los setenta es la necesidad de
explicacin. Jorge Rodrguez Padrn, en un trabajo imprescindible
para saber qu fue esta narrativa que nos ocupa, Una aproximacin a
la nueva narrativa en Canarias, expone un dato que va a ser nexo inte-
grador de estos autores: su afn de explicacin de su condicin in-
sular que los anima, que trasladan a sus obras convirtindose en una

1
V. Jos Mara Martnez Cachero, La novela espaola entre 1936 y el fin de
siglo: Historia de una aventura, Madrid. Castalia, 1997, pp. 312-315.

239
clave general. Dice Rodrguez Padrn: No debe ser propsito de
nuestra literatura el definirnos, sino que debe explicarnos; explicar
esa relacin con el medio, y el porqu de su problemtica respecto
a l (Rodrguez Padrn 1985: 31).
Ese anhelo explicativo est ntimamente aferrado al con-
cepto de identidad, y por lo tanto en nuestras islas con el de atlanti-
cidad2, una suerte de ser y de existir en un entorno determinado por
el Ocano Atlntico, tanto por la servidumbre que hay que pagarle
-por ejemplo, el aislamiento y la consiguiente desproteccin-, como
por las ddivas que nos ofrece -un lugar de privilegio en las travesas
martimas atlnticas-. Las Islas Canarias son un espacio de trnsito,
lo que las ha llevado a sentirse como parada y fonda de un trasiego
interocenico, un vaivn interminable a lo largo de los siglos, que
ha devenido en una cultura multicultural o mestiza, muy abierta a un
sinfn de testimonios de diversas procedencias que confluyen en un
mundo plural, esas procedencias se centralizan en tres vrtices que
dibujan un tringulo sobre el que se va a conformar la atlanticidad
de este archipilago. Esos vrtices son Europa, frica y Amrica.
Las caractersticas que sealara Valbuena Prat como ele-
mentos caracterizadores de la poesa canaria -aislamiento, cosmo-
politismo, intimidad, sentimiento del mar-3 se integran claramente
en la estructura superior de la atlanticidad. Esos aspectos se apre-
cian evidentemente en nuestra escritura, pues son connaturales a
nuestro devenir histrico, pero tambin se registran en otras litera-
turas baadas por el mar y sometidas a la discontinuidad geogrfica.
Lo que les otorga categora distintiva es lo que est por encima,
esa mescolanza de culturas que provienen fundamentalmente de
un prisma tricontinental, y ese saber y querer estar en medio de un
2
V. sobre este concepto de atlanticidad las siguientes obras: Antonio Rumeu
de Armas, Canarias y el Atlntico: pirateras y ataques navales (1991); John
Elliott, El viejo y el nuevo mundo (1984); Juan-Manuel Garca Ramos. Ensa-
yos del Nuevo Mundo (1993). Por un imaginario atlntico (1996), Los otros,
nosotros (2001), Atlanticidad: Canarias y la comarca cultural atlntica (2002);
y Juan-Manuel Garca Ramos, Jos S. Gmez Solio y Francisco Juan Queve-
do (2012). Sobre el imaginario narrativo atlntico.

3
V. Valbuena Prat, ngel (1937), Historia de la poesa canaria, tomo I, Barce-
lona, Universidad de Barcelona.

240
ocano sin la sensacin de pnico ni de vrtigo en el cuerpo.
Los autores de esta narrativa intentan explicar al lector -y a
s mismos- dnde estn, quines son, cmo son. Ese lector no ne-
cesariamente se ha de entender como un lector canario. De hecho,
un aspecto que caracteriza a esta narrativa es su espritu universa-
lista, que los insta a utilizar ms de una vez fantpolis -espacios
imaginarios como Tamarn, Salbago o Santa Cruz del Mar-, que
ocultan el nombre verdadero de los espacios narrativos con el fin de
que su discurso conlleve una dimensin mayor que la de nuestros
pequeos lmites insulares. Sin embargo, esa bsqueda de universa-
lismo para sus obras arranca desde el localismo, que no debemos
entender como el folklorismo, todo lo contrario.
Esta actitud de ansia de explicacin de lo local, o sea de la
atlanticidad canaria, para extenderlo literariamente al exterior tiene
en la emigracin uno de sus leitmotiv ms acusados, sobre todo la
emigracin a Amrica. Advirtase que esta emigracin ha sido casi
estructural en la historia de Canarias; es decir, no se ha producido
espordica sino secularmente, cierto es tambin que por causas de
necesidad, econmica fundamentalmente, o poltica, como en la
posguerra, tras la Guerra Civil espaola de 1936 a 1939. Tan slo
hace unas dcadas se ha observado de forma masiva el caso contra-
rio, la inmigracin a Canarias desde Amrica, que est remitiendo e
incluso revirtindose por la crisis que afecta hoy en da de manera
drstica a Espaa.
La emigracin, sea a donde sea, no es plato de buen gusto.
Estamos hablando de procesos migratorios, otra cosa es el viaje de
aventuras o el que se lleva a cabo por placer personal. Un trmino
que define muy bien el zarpazo que provoca la emigracin es el
de transterrado, que podemos ver en un ttulo muy interesante de
Marielena Zelaya Kulker, Testimonios americanos de los escritores espaoles
transterrados de 1939, donde leemos:
Llegaron por mar, en barcos fletados por organizaciones espaolas
supervivientes de la repblica, y tambin en otros casos y en aos
subsiguientes, por medio de recursos propios los que los tenan o
auxiliados por familiares u organizaciones benficas como la de
los cuqueros [...] El ncleo mayor se asil en Mxico y es por

241
eso que, al descubrir las vicisitudes de los refugiados en trance de
establecerse, Mxico es el punto de referencia ms frecuentemente
mencionado. Pero los expatriados se repartieron por casi todos
las pases de Amrica, principalmente en Santo Domingo, Cuba,
Venezuela, Argentina y Chile. (Zelaya Kulker 1985: 14)
Como afirmbamos, la emigracin es traumtica en cual-
quier caso -abandono, desarraigo, extraeza-, pero la constante
relacin establecida entre Canarias y Amrica por mor de la atlanti-
cidad que nos ana, palia enormemente esas circunstancias. No po-
demos caer en la ingenuidad de asegurar que la acogida fuera siem-
pre manifiestamente cordial en ambos lados, ni en Amrica antes a
los isleos, ni en Canarias a los americanos hace apenas unos aos.
El caso reseado antes en la cita de Marielena Zelaya Kulker refleja
una situacin concreta de recibimiento a un grupo de intelectuales
en un determinado momento, el de la Guerra Civil, que caus una
gran conmocin internacional. Otro hecho muy famoso de races
parecidas es el que se protagoniz en Chile, cuyo gobierno asume
la iniciativa de Pablo Neruda y fleta el barco Winnipeg, con 2.200
espaoles de los campos de refugiados franceses, que llegan a Val-
paraso el 3 de septiembre de 1939. Pero, a pesar de estos episodios
particulares, en general los emigrantes son trabajadores que van en
busca de otros trabajos en sitios alejados, una busca de trabajo que
implica aceptacin, adaptacin y, por supuesto, un innegable es-
fuerzo, y estas circunstancias son difciles de conseguir, aun siendo
canario o americano.
Dicho todo lo cual, es innegable que existe una identifica-
cin de Canarias con Amrica que forma parte de su idiosincrasia, de
su concepto de atlanticidad, no en vano en el archipilago canario se
habla de Venezuela uno de los lugares donde la emigracin canaria
es ms numerosa como su octava isla. En los textos de la narrativa
canaria de los setenta la emigracin es materia palpable. Los ejemplos
son mltiples, pero por razones de extensin hemos elegido tres: El
rbol del bien y del mal, de J.J. Armas Marcelo; Las espiritistas de Telde, de
Lus Len Barreto; y El giro real, de Elfidio Alonso.

242
EL TERRITORIO CANARIO-AMERICANO EN
J.J. ARMAS MARCELO
J.J. Armas Marcelo (Las Palmas de Gran Canaria, 1946) es
uno de los escritores de la narrativa canaria de los setenta en los
que se advierte con mayor rotundidad su proyeccin americana.
La produccin literaria de Armas Marcelo es amplia y ha estado
salpicada de premios, como el Galds, con El camalen sobre la
alfombra (1974), el Premio Internacional de novela Plaza y Jans,
con Los dioses de s mismos (1989) y el Premio Internacional de No-
vela Ciudad de Torrevieja con Casi todas las mujeres (2004). Aunque
su dedicacin a la labor periodstica y al ensayo es notoria, como
podemos apreciar en Tirios, troyanos y contemporneos (1987), El otro
archipilago (1988) -en Amrica, por supuesto-, Vargas Llosa. El vicio
de escribir (1991) y Cuba en el corazn (1998) -ttulo que no admite
comentario alguno acerca de sus afectos-; Armas Marcelo es ante
todo un novelista, un novelista que ha proyectado su atlanticidad
-como un correlato del devenir de lo que ha sido la existencia en
Canarias- hacia el continente americano.
La proyeccin americana de J.J. Armas Marcelo va todava
ms all de la perenne interrelacin entre Canarias y Amrica que
se percibe en sus novelas, que no son por otra parte sino relatos
abiertos a la libertad ficticia de unos hechos que forman parte de
la realidad de esos lugares, por ejemplo Las naves quemadas (1982),
una alegora de la conquista americana vista con el referente de
Salbago -trasunto espacial de una isla imaginaria del archipilago
canario- que ya haba experimentado tambin su conquista particu-
lar. Decimos que va ms all porque su entronque y su compromiso
con Amrica son tan intensos que ha hecho de algunos asuntos de
sus pases los motivos principales de la mayor parte de su ltima
novelstica: As en La Habana como en el cielo (1998), El Nio de Luto y
el cocinero del Papa (2001), con el teln de fondo de la difcil situacin
cubana, por ejemplo con las desgraciadas vivencias de los balse-
ros, y en concreto en la ltima con el acontecimiento de la visita
del Papa Juan Pablo II a Cuba en 1998; La Orden del Tigre (2003),
donde el reencuentro de un grupo de amigos corre a la par de una
revisin de la poltica argentina; Al sur de la resurreccin (2006), con el

243
escenario principal de Chile y la represin pinochetista; y su ltima
incursin novelesca sobre el prcer de la independencia americana,
Francisco de Miranda, La noche que Bolvar traicion a Miranda (2012).
Como observamos, pues, J.J. Armas Marcelo pasea literariamente
por el patio de una casa en cuyas esquinas estn Canarias y Amrica,
partes de un nico territorio en el que se siente integrado.
Nosotros vamos a ejemplificar esa coexistencia canario-
americana con El rbol del bien y del mal (1985), que junto a Las na-
ves quemadas (1982), fraguan la fantpolis atlntica de Salbago que
forma ya parte inherente del autor. En estas obras se evidencia
el trasiego canario-americano hasta convertirse en dos extremos
del mismo territorio, Francisco de Rejn es un canario que ha
emigrado a Amrica, en Cuba transcurre la siguiente escena que
transmite la aleacin de Canarias y el continente americano como
si de un espacio nico se tratara:
Francisco de Rejn conoci a la Duquesa de Tormes algunos aos
despus de cuando los revoltosos cubanos lo invitaron a participar
en la conspiracin secesionista. El ron de caa pasaba a travs de
las gargantas eufricas de los amotinados y los engrandeca ante
el futuro.
-Es urgente que te unas a nosotros- le conmin amistosamente
Antonio Marcelo, un negro bembudo que hara una considerable
fortuna con el tabaco tras la independencia -Tenemos el apoyo de
todo el mundo- le dijo para animarlo.
Convencido de la estupidez de Madrid en las cosas de Amrica y ul-
tramar, Francisco de Rejn sigui sin embargo resistindose a par-
ticipar en la guerra. Entre la fidelidad a la monarqua espaola, que
jams haba aparecido por la isla de Salbago, y el tirn de su sangre
tan mestizada como la de cualquier cubano o puertorriqueo, se de-
cidi por lo primero sin llegar a negar del todo lo segundo. Es un
desgarro muy doloroso, repiti cada vez que trataron de atraerlo
a la revolucin. Segua mientras tanto asistiendo a todas las ferias
de flores y plantas que tenan lugar en La Habana, Pinar del Ro,
Santiago, San Juan de Puerto Rico o Santo Domingo. Se codeaba
pblicamente con los conspiradores ms conocidos como si la cosa
no fuera con l, y no llegaba nunca a participar en sus planes inde-
pendentistas. De modo que cruzaba el Atlntico con la sensacin

244
de propiedad de quien sale de su cuarto de dormir y atraviesa un
largo pasillo azul para entrar en otra habitacin de la misma casa.
No era nada nuevo este fenmeno, porque los isleos de Salbago
vivan a caballo del Ocano, galopando sobre la aventura de la fun-
dacin americana y el nomadeo martimo de sus propias historias.
Francisco de Rejn no era otra cosa que un privilegiado que pudo
permitirse el lujo de conocer los dos mundos, el isleo de Salbago
y el caribeo americano, sin tener necesidad de ir alguna vez a Ma-
drid, la capital de aquella monarqua que paradjicamente siempre
defendi ante sus adversarios. (Armas Marcelo 1989: 64-65).

EMIGRACIN Y SUSTRATO CULTURAL EN


LAS ESPIRITISTAS DE TELDE
En el ao 1930, en la ciudad grancanaria de Telde se come-
te un crimen que subyuga a la poblacin de la isla. La deja en vilo,
conmocionada. La noticia del asesinato de Aurelia Valido Calixto a
manos de su propia familia sorprende violentamente. El diario La
Provincia, del 1 de mayo de 1930, nos da cuenta del suceso:
El pueblo en masa se debata en comentarios en torno al horripilan-
te hecho. No se hablaba de otra cosa y es que la muerte de la infeliz
Amelia Valido Calixto se ha desarrollado en forma tan trgica, tan
inesperada; se ha rodeado de circunstancias tan extraordinarias, que
esa consternacin que palpita en el ambiente y ese afn inmenso
por llegar a la entraa del suceso que vive en todos los corazones
tiene una lgica explicacin. El anhelo de que sean castigados los
culpables.4
Este es el suceso que da pie a Las espiritistas de Telde (Premio
Vicente Blasco Ibez, 1981). Lus Len Barreto (Los Llanos de
Aridane, La Palma, 1949) recala en l casi medio siglo despus, cuan-
do esa sorpresa, esa conmocin social, se ha atenuado con el paso del
tiempo y con el paso de las circunstancias histricas que se registra-
ron en aquellos momentos. Yolanda Arencibia nos habla del inters
que este hecho suscit en el novelista: Se trata de un extrao crimen
perpetrado en la persona de una joven teldense en el que aparecen
entremezclados el fanatismo, la marginacin cultural, la pobreza, los

4
V. La Provincia, Las Palmas de Gran Canaria, 1 de mayo de 1930.

245
traumas familiares y sociales. El hecho y sus ramificaciones consti-
tuyen material idneo para aplicar aquella voluntad de novelizar la
realidad indagando porqus y cmos (Arencibia 1990: 12).
Ahora bien, Luis Len Barreto recrea ese suceso literaria-
mente. Surgen las ficciones, los personajes y las secuencias de este
hecho turbulento. El paso del tiempo y de las circunstancias hist-
ricas no han sido obstculos para que la recreacin de este hecho
haya sido posible a travs de la escritura. Al contrario, la imagen se
hace ms ntida, menos confusa, con la perspectiva ampliada; un re-
conocimiento ms calmado, ms sereno y, por lo tanto, ms valioso.
En Las espiritistas de Telde es Ariadna Van der Walle la vctima. Ariad-
na es la hija menor de los ltimos herederos de la dinasta que funda
Pieter Van der Walle, un judo holands que recala en las Islas Ca-
narias huyendo de la justicia. Se asienta en la Vega de Telde donde
levanta una hacienda gracias al comercio del azcar con los pases
europeos. Tras trece generaciones de esta familia Van der Walle se
produce el incidente que aboca a su desaparicin: HORRORO-
SO CRIMEN DE UNA DONCELLA, y, ms abajo, los subttulos:
Una joven bellsima es sacrificada por sus familiares como acto de
expiacin ordenado por un espritu del Ms All. -Recibi 200 he-
ridas y su cuerpo era una llaga de sangre. Detenidos los fanticos
ejecutores-. Al parecer estaban convencidos de realizar un acto de
salvacin (Len Barreto 1990: 223).
El novelista vuelve atrs en la memoria del pueblo para ha-
cernos llegar a los lectores un episodio singular en la historia de las
islas. Rescata de un pasado que lo haba sepultado el recuerdo de la
muerte de Aurelia Valido Calixto. Pero el plan es mucho ms com-
plejo. La historia de las espiritistas es un motivo ideal para profundi-
zar en los entresijos de la realidad canaria. A travs de una obra saga
-nacimiento, desarrollo y declive de una dinasta- el autor es capaz
de hilar cinco siglos de historia de Canarias, con un proceso narra-
tivo que nos resulta a primera vista laberntico porque tambin es
laberntica la historia de estas islas, cuyo enclave es una encrucijada.
La obra es muy rica en procesos tcnicos, as como en documenta-
cin. No olvidemos que la profesin de Len Barreto, aparte de la
escritura, es la de periodista, y que en la novela el personaje que se

246
encarga de descubrir lo sucedido desde el presente tambin lo es; un
periodista que viene desde la Pennsula a llevar a cabo un ejercicio de
investigacin. En ese proceso investigador que lleva a cabo se topa de
bruces con la realidad tricontinental de Canarias, y por lo tanto con
la emigracin y con lo que sta proporciona al sustrato cultural de las
islas. El habla es, sin ir ms lejos, ejemplo ms que evidente de la
vinculacin con Amrica. Pero, en este caso, vamos a meternos en
un terreno ms tenebroso.
Asentado el hecho de que Canarias es un puente de enlace
tricontinental, nos gustara detenernos en un factor muy interesan-
te con respecto a un elemento que se establece concretamente en
las relaciones con frica y Amrica. Es una realidad, frica es un
continente tan prximo que nos hallamos geogrficamente dentro
de su territorio. Sin embargo, durante siglos las relaciones cultu-
rales con frica, comparndolas con las que se dan con Europa y
con Amrica, espacios mucho ms lejanos, son casi inexistentes.
Es curioso cmo esa vinculacin con frica se ha concretado, fun-
damentalmente, a travs de la herencia de los esclavos que fueron
trados a las islas, o bien por medio de aquellos canarios que emigra-
ron a Amrica y se contagiaron -all, en Amrica- de las tradiciones
africanas, y luego las trajeron a las islas, como le sucede al personaje
de Juan Camacho en la novela.
Juan Camacho es un emigrante canario a Cuba que recibe
un enorme influjo cultural en la isla caribea, este influjo lo relacio-
na con el espiritismo. Cuando regresa a Tamarn5 revela sus conoci-
mientos sobre esta actividad e influye decisivamente en los Van der
Walle. El escritor poda haber hecho una simple mencin al paso
de ese personaje por Cuba y a su relacin con los ritos mgicos que
vivi en esa tierra, pero para su proyecto literario era indispensable
retomar el pasado con otras miras: Las concomitancias africanas
son las de la oscuridad y del misterio y las de la magia, que no cabe
duda de que s existen, porque en Canarias hay ritos mgicos, here-
dados de Cuba, del Vud; ritos que en definitiva fueron a Cuba
por los negros, los esclavos. Nosotros los hemos cogido de Cuba y


5
El autor elige el nombre de Tamarn, antiguo nombre aborigen de Gran Cana-
ria, para el espacio narrativo insular de la novela.

247
aqu se han recristalizado ... 6.
El mito de El Dorado encandila a los isleos que atraviesan
una situacin difcil, y ese mito consustancial a la historia americana
y por supuesto a la espaola se encarna en todos los espacios
que se consideran ideales para trabajar y ganar dinero. En Cuba, el
narrador nos da cuenta de ciudades que resuenan en la memoria
cultural de Canarias: La Habana, Matanzas, Gines, Bejucal, Gua-
nabacoa, Jaruco, Santa Clara, Sagua, Santo Espritu, Puerto Prnci-
pe, Bayamo, Baracoa, Jiguani, etc. Asentados en estos parajes, como
ya se hallaba Juan Camacho -una figura que representa el trasvase
demogrfico propio de la emigracin canaria-, percibimos los ras-
gos de una tradicin que tiene su origen en frica y que ha calado
en tierra caribea:
El tambor se rompe frente al batey de paredes hundidas; es el redo-
ble de la tierra hermana de Nigeria, ahora que los mdiums inician
a las hijas de la diosa, cada una porta un cirio al girar en ese crculo
cerrado en s mismo delante del altar en que pusieron jarros de
flores, cintas de raso, frascos de perfume, cajas de cigarros, la bola
de cristal y la hornacina con la vrtebra de cachalote que ancl en la
arena, y los bailarines se agitan cuando llaman a Chang y Obatal, y
la negra casi colorada de la raza de los ibos, hermana de Yemay, los
dispone para la entrega que consumarn borrachos de alcohol de
melaza, exhaustos tras la cabalgada de los espritus que vinieron de
frica atrados por los cantos y el tambor, por la danza de sus hijos
y los signos del crculo, pues Chang acepta el calal forrado con
hojas de yarey, todo est a su gusto y as toma sus cuerpos y los po-
see, porque son los dioses quienes fornican, fuman, beben y cantan,
y a veces se rajan a cuchillo, pues quieren poseer una misma vagina,
slo que tienen el don de sanar al momento, sin dolor ni sangre, an-
tes de volver de madrugada a Guinea, a las riberas del Gambia, del
Sassandra, del Nger, del Ogoou y del Congo, pues son sus hijos
yorubas seres contagiados de su fortaleza, de la energa que vive en
el rbol y en el manantial [] La vio acercarse a todos para soplar
en sus ojos y en sus odos, incluso les daba masajes en la nuca, en
los hombros y en el pecho. A una seal suya ces la msica y ya


6
Declaraciones de Lus Len Barreto en Las espiritistas de Telde o la destruc-
cin del mito, de Esperanza Cifuentes, en Jornada, Santa Cruz de Teneri-
fe, 3 de diciembre de 1981, p. 3.

248
terminan de girar, se levantan, recobran su estado normal, apagan
las velas y encienden candiles. Entra una bocanada de aire tibio y se
ve una luna plida all arriba; van saliendo y Mam Juana los besa
en las mejillas, les da consejo y viene hacia m.
As fue, seor juez, que no tuve relacin con embrujos ni hechice-
ras, que mi nico percance fue cuando la negra me quit el sentido,
y a fe ma que me dio algo de beber, pues estuve seis das como
muerto. Luego me despert cuando quiso y me oblig a seguir con
ella. Pero me vinieron unas calenturas muy fuertes, la fiebre me
abrasaba igual que si fuera un nido de gorgojos, da y noche sintien-
do la comezn en el pecho. (Len Barreto 1990: 200-202)
Esta escena ritual ejecutada en Cuba se adecua al entrama-
do de Las espiritistas de Telde. Len Barreto conforma un ambiente
espectacular, misterioso y sensual, donde los sentidos rebosan por
medio de unas imgenes subyugantes que revelan esa innegable
presencia de la cultura africana en Amrica, hasta incrustarse en la
gentica del pueblo cubano. Juan Camacho, aunque niega ante el
juez su relacin con las prcticas descritas, queda ante la opinin
pblica como inductor del crimen de las espiritistas de Telde, l vive
esas experiencias personalmente en Cuba y las traslada a Canarias
cuando regresa. Len Barreto a travs de este personaje expone la
fusin de culturas que tiene cabida en Canarias, incluso en estos
niveles esotricos.
Del continente europeo nace la conquista y la coloniza-
cin de las islas; del africano, su esencia geogrfica y su condicin
prehispnica; y del mundo americano, la visin de asombro ante el
Nuevo Mundo y una fuerte complicidad con su devenir sociocul-
tural, lo que ha permitido una gran herencia de sus formas y sus
costumbres. En el caso que nos compete en Las espiritistas de Telde, el
autor se centra en el aspecto de los rituales derivados de la negritud
africana. Ello revela el comportamiento de Juan Camacho tras su
regreso: Aquel da comenz a decir otras cosas: que en Cuba se
reuna en las sociedades de los negros en los campamentos alejados,
que son ritos muy antiguos y sagrados (Len Barreto 1990: 172).

249
EL GIRO REAL: LA FIGURA DEL INDIANO
Elfidio Alonso (La Laguna, Tenerife, 1935) es uno de los
intelectuales ms conocidos en Canarias, sobre todo en el mbito
musical, pues es el director de Los Sabandeos, grupo sin duda alguna
representativo del folclore canario y tambin del americano, con lo
que se demuestra esa simbiosis cultural en el ser isleo. Ha partici-
pado en la actividad poltica, periodstica y tambin en la literaria,
aunque sta pasa por ser menos conocida frente a la dimensin mu-
sical. Sin embargo, en especial hay dos obras suyas que nos parecen
muy destacables: Con los dedos en la boca (1976) y El giro real (1983).
Vamos a elegir esta ltima por la fuerte impronta que tiene en ella
la emigracin.
El giro real alterna dos tramas: la primera est centrada en
una de las figuras ms relevantes de la cultura de Canarias, el ilustra-
do Jos de Viera y Clavijo (Realejo Alto, Tenerife, 1731 - Las Palmas
de Gran Canaria, 1813); y la segunda, en un enfrentamiento entre
hermanastros. Rodolfo, el hijo legtimo de un cacique de la isla de
La Palma, y Pablo, hijo bastardo de ese cacique, que emigra a Am-
rica con el sueo, que lleva a cabo, de enriquecerse y enfrentarse a
su vuelta al menosprecio sentido en su niez y juventud. De hecho,
el ttulo de la novela proviene de la terminologa de las peleas de
gallos confrontacin, el giro real es un gallo de buena raza. Es
una especie poco corriente (Alonso 1983: 213-214).
En El giro real se presenta el tema de la emigracin como
una experiencia cruda, plena de dificultades, desde su origen hasta
las vivencias en el extranjero, sobre todo en tierras hispanoameri-
canas. Se aborda la emigracin como un acto que enraza en la so-
ciedad canaria, como enraza la figura del indiano, aquel emigrante
enriquecido que vuelve con una fortuna de ensueo a las islas. Sin
embargo, observamos que la imagen del indiano no se exime de los
rigores sufridos para conseguir tal posicin. Se desmitifica, por lo
tanto, la semblanza del indiano que se enriquece rpidamente en
Amrica, apenas sin esfuerzo. Por otro lado, hay muchos que no
obtuvieron de la emigracin el suficiente caudal econmico para lo-
grar el estado social que ansiaban. Ms bien, al contrario, siguieron

250
sobreviviendo entre penurias. Lo cierto es que la idea del viaje pla-
centero en esta emigracin es lo ms alejado de la realidad. Veamos
el siguiente texto:
En aquellos aos cuarenta, tanto por las visitas que llegaban a casa,
como cuando iba al quiosco de la plaza, siempre encontr bue-
nas oportunidades para escuchar las ms tenebrosas y horripilantes
historias sobre la emigracin clandestina a Venezuela, que tuvo en
La Palma uno de los focos principales en cuanto a salida de viaje-
ros desesperados. Los viajes se hacan en veleros, aunque se trataba
de barcos pesqueros que eran transformados en remedos de pa-
quebotes, como los llamaba Fico, un marinero de Tazacorte, con
vistas a que pudieran aguantar mejor los temporales en alta mar.
Recuerdo que le o contar a un pescador: Si los carpinteros no acondi-
cionaran la cubierta y las velas, ninguno de esos cascarones tendra autonoma
y consumo para llegar a Amrica aunque son bichos que se suelen defender bien
con las corrientes de mar adentro. (Alonso 1983: 125-126)
La emigracin, pues, ya sea la del exilio llevado a cabo por
razones polticas, ya sea la del traslado a otros pases por motivos
econmicos, no es tratada de forma superficial por los narradores
canarios de los setenta. Se profundiza en su problemtica, en sus
dificultades. As nos encontramos con el personaje de la cita anterior
que escuchaba en la poca posblica de los aos cuarenta las ms
tenebrosas y horripilantes historias sobre la emigracin clandestina a
Venezuela. stos son otros pasajes de la emigracin en El giro real:
No todos los emigrantes canarios haban tenido la misma suerte
[...] pudo levantar un tinglado comercial que daba muchos miles de
bolos al ao. Se haba permitido el lujo de adquirir algunas casas
y fincas en la isla, junto con otros paisanos tambin emigrantes, no
para alardear o tratar de deslumbrar como hacan otros, que rayaban
el escndalo con el paseo de sus grandes carros o el oro de las
muelas postizas, sino porque la tierra de uno tira lo suyo y te llama
con una misteriosa fuerza. (Alonso 1983: 168)
En tomo a la emigracin clandestina de los canarios se haba crea-
do, por los aos 40, una autntica mafia de explotadores [...] Slo
el chivatazo directo a la Guardia Civil, casi siempre provocado por
los mismos cabecillas del negocio, obraba los efectos de impedir el
embarque [...] Llevaban parados en medio del mar como cinco das, cuando

251
avistaron un petrolero espaol llamado el Campante [...] Por las palabras
que intercambiaron desde un barco al otro, los del petrolero creyeron que los
canarios eran todos comunistas que huan de Espaa.
Y Damin el Guincho dijo esto ltimo a media voz, tras mirar a
su alrededor, por si haba moros en la costa. (Alonso 1983: 128-129)
La referencia al indiano se especifica en la primera cita por
medio de Pablo. Marcha a Amrica con el deseo de igualarse econmi-
ca y socialmente con el que es su padre, y, en especial, con el hijo leg-
timo de ste. Aunque Pablo consigue levantar un tinglado comercial
que daba muchos miles de bolos al ao y, como consecuencia de ello,
adquirir propiedades en su lugar de origen, las primeras palabras que
inserta Elfdio Alonso en ese texto son aclaratorias de los diferentes
derroteros de la emigracin: no todos los emigrantes canarios haban
tenido la misma suerte. Se refiere a esos otros que no se configuran
en paradigmas del indiano rico, envidiado en una posguerra que, entre
otras cosas, se nutre de la mitificacin de esta figura.
El novelista es consciente de las vicisitudes que rodean a
la emigracin canaria a partir de la Guerra Civil. Observamos en
la ltima cita cmo aparece un panorama de sordidez y de drama-
tismo asociado a la clandestinidad, recurso necesario para muchos
que optaron por marchar. El narrador critica los entresijos de esa
emigracin clandestina: En torno a la emigracin clandestina de
los canarios se haba creado, por los aos 40, una autntica mafia de
explotadores. Al respecto, leemos:
Evidentemente la complejidad de las relaciones humanas en un am-
biente de turbacin ante un futuro incierto, facilitaba mucho el tra-
bajo para quienes pretendan sacar provecho a estos viajes. Persona-
jes sin escrpulos de ningn tipo, eran capaces de enviar a Amrica
en un bote en malas condiciones a hombres que en ese viaje ponan
la esperanza ltima de su prosperidad. (Marrero y Castro, Garca
Lus y Croissier 1982: 15)
Se espolea la crtica en el fragmento de El giro real con es-
tas palabras: el chivatazo directo a la Guardia Civil, casi siempre
provocado por los mismos cabecillas del negocio. Ha empleado
Elfidio Alonso un trmino censurador para definir el entramado

252
de la emigracin de la posguerra en Canarias: negocio. Un nego-
cio creado por la situacin social, poltica y econmica que deja la
Guerra Civil. De ah el exilio en condiciones lamentables y con un
futuro incierto, un evento de gran trascendencia en la sociedad y en
la cultura espaolas, un aspecto histrico que es recreado en El giro
real con gran realismo y eficacia.
Como hemos observado, el Atlntico acicala un caudal in-
gente de factores culturales, Canarias se ha convertido en una es-
ponja que ha absorbido buena parte de lo que trae y lleva este oca-
no. Y en ese proceso ha jugado un papel esencial el trasvase que se
llev a cabo por medio de la emigracin a Amrica, una emigracin
que ha inoculado el sesgo americano al ser insular y lo ha hecho
sentirse como una parte ms, pequea, lejana, pero una parte al fin
y al cabo de ese continente soberbio.

BIBLIOGRAFA
ALONSO, Elfidio (1983). El giro real, Barcelona, Argos Vergara.
ARENCIBIA, Yolanda (1990). En Introduccin. Luis Len Barreto. Las espi-
ritistas de Telde, Islas Canarias, Viceconsejera de Cultura y Deportes del
Gobierno de Canarias, pp. 9-20.
ARMAS MARCELO, J. J. (1989). El rbol del bien y del mal, Islas Canarias, Vicecon-
sejera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias.
CIFUENTES, Esperanza (1981) Las espiritistas de Telde o la destruccin del mito.
Jornada, Santa Cruz de Tenerife, 3 de diciembre, p. 3.
ELLIOTT, John (1984). El viejo y el nuevo mundo, Madrid, Alianza.
GARCA RAMOS, Juan-Manuel (1993). Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo de
Gran Canaria, Ensayos del Nuevo Mundo,
_____________ (1996). Por un imaginario atlntico, Barcelona, Montesinos.
_____________ (2001), Los otros, nosotros, Islas Canarias, Academia Canaria de la
Lengua.
_____________ (2002). Atlanticidad: Canarias y la comarca cultural atlntica, La La-
guna, Altasur.

GARCA RAMOS, Juan-Manuel, Jos S. Gmez Solio y Francisco Juan Queve-

253
do (2012). Sobre el imaginario narrativo atlntico, Las Palmas de Gran Canaria.
Fundacin Mapfre Guanarteme.
LEN BARRETO, Luis (1990). Las espiritistas de Telde, Islas Canarias, Viceconse-
jera de Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias.
MARRERO Y CASTRO, J.; Garca Luis, R. y Croissier, L, (1982). El Telmaco,
Santa Cruz de Tenerife, Jos Marrero y Castro.
MARTNEZ CACHERO, Jos Mara (1997). La novela espaola entre 1936 y el fin de
siglo: Historia de una aventura, Madrid. Castalia.
RODRGUEZ PADRN, Jorge (1985). Una aproximacin a la nueva narrativa en
Canarias, Santa Cruz de Tenerife, Publicaciones Cientficas del Excmo. Ca-
bildo Insular de Tenerife.
RUMEU DE ARMAS, Antonio (1991). Canarias y el Atlntico: pirateras y ataques
navales, Islas Canarias, Viceconsejera de Cultura y Deportes.
VALBUENA PRAT, ngel (1937), Historia de la poesa canaria, tomo I, Barcelona,
Universidad de Barcelona.
ZELAYA KULKER, Marielena (1985). Testimonios americanos de losescritores espao-
les transterrados de 1939, Madrid, Ediciones Cultura Hispnica, Instituto de
Cooperacin Iberoamericana.

254
APROXIMACIONES AL SER INSULAR EN LAS
POTICAS DE EUGENIO PADORNO Y
CARLOS ALBERTO TRUJILLO1
Zenaida Surez Mayor
Canarias

MIS LMITES O FRONTERAS PERSONALES2


Carlos Alberto Trujillo (1981)

Yo limito
Yo limito y por limitar con cada hora
cobijada en mis manos
soy desde el mismo nacimiento
mi propio y ms terrible lmite
Yo limito
Yo limito con sillas, con mesas,
con bibliotecas, con calles con casas,
con los nmeros telefnicos,
con los R.U.N.
y los R.U.T.,
con las libretas de ahorro,

1

Este espacio reflexivo pretende, nicamente, hacer notar una marca es-
pecfica de la escritura de Eugenio Padorno y Carlos Alberto Trujillo que
va ms all de las circunstancias sociopolticas concretas que motivan
sus experiencias poticas: su insularidad, que imprime en ellas ciertas
caractersticas de carcter cuasi universales, rastreables en todos los
hombres-isla que venimos definiendo. Estas reflexiones, como decimos,
buscan ser un primer acercamiento al necesario ejercicio de autorreflex-
in y definicin que va haciendo falta desde los espacios ultraperifri-
cos, relegados siempre al olvido y que, paradjicamente, gracias a l,
parecen haber ido despertando, en los ltimos tiempos, de un letargo en
el que no se reconocan como nicos y universales al mismo tiempo.

2
Mis lmites es un texto realmente significativo para m, pues no es
solo la voz del poeta la que habla all, sino la de todos los seres huma-
nos. (Trujillo 1999: s/p)

255
con las libretas de seguro,
con el mar, con el puerto y los puertos,
con mis costillas por delante
y mis costillas por detrs,
con los cables de alta tensin
y las huellas de labios en los vasos
Yo limito
Yo limito con Bernardo OHiggins arrancando de
/ Rancagua,
con Manuel Rodrguez vestido de cura
por los cerros de la historia,
con Arturo Prat y su busto mojado por la lluvia
en la Plaza de Castro,
con el dieciocho de Septiembre,
con el Mes de la Patria,
con todos los sesquicentenarios,
aniversarios y demases
Yo limito
Yo limito con el escapulario que me colgaban del
/cuello,
y con la imagen de la Virgen del Carmen entre dos
/oficiales de barba,
y con el Mes de Mara,
y con los crucifijos oxidados sobre los marcos de las
/puertas,
y con la salvacin eterna
escondindose siempre bajo distintos sombreros
Yo limito
Yo limito con mis suspensores, con mis primeros
/zapatos;
yo limito con la maana, con lo que no es la maana;
con mis ojos y mis orejas;
yo limito con mi olfato y con mi tacto,

256
con los decretos y los contradecretos,
con las relegaciones y los exilios
Yo limito con mi fe de bautismo,
con mi certificado de defuncin

Yo limito con todo y con nada


Todo en m hoy es lmite
Cada palabra limita a la siguiente.

Buena parte de la escritura ejercida por isleos est supedi-


tada a la pregunta acerca del aislamiento personal, cultural, poltico
y social en el que se enmarca la creacin literaria de estos autores.
La respuesta suele sobrepasar los lmites de lo puramente visible y
circunstancial que supone la habitabilidad cotidiana en un territo-
rio insular y entronca hondamente con la metafsica del problema
identitario de pertenencia y asimilacin a un espacio signado por la
diferencia. Y es que la escritura islea est sujeta a complejos atri-
butos de tipo semntico y ontolgico que la suscriben y la definen.
Por un lado, ser isleo no es solo vivir en un territorio que se asimila
con facilidad a las ideas de mito y fatalidad que se han atribuido a
los insulares desde La Odisea de Homero hasta nuestros tiempos,
porque la isla siempre ha sido el territorio de lo desconocido, de lo
mgico, pero tambin de lo terrible, de las ms crueles crceles y
de los ms sdicos encuentros del hombre con sus propios miedos,
ser isleo es tener conciencia del aura de incertidumbre que rodea
los lmites de una existencia. Por otro lado, la pertenencia fsica al
territorio no es condicin sine qua non para sentirse isleo, muchos
han sido los que, an no siendo oriundos de alguna isla o habiendo
completado su existencia lejos de ellas por razones polticas, eco-
nmicas o cualesquiera que stas sean, han adoptado o mantenido
su esencia de isleos. Incluso, en muchos casos, sus descendientes,
sin siquiera haber conocido el lugar de su procedencia, sienten con
fuerza la fisonoma eidtica que los define como hombres-isla.
En el mundo de globalizacin e individualizacin en que
vive el ser contemporneo, en el que los ideales de la mayora estn
marcados por el capitalismo tardo y la darwiniana ley de supervi-

257
vencia del ms fuerte, es difcil no sucumbir a la llamada del mons-
truo postmoderno que nos asemeja y nos despoja de todo atisbo
de individualidad, donde la sociedad est concebida como una red
global ideal en el sentido en que se supone un orden a partir de la
repeticin de unos estereotipos ante los cuales la diferencia est
estigmatizada. En este espacio no tienen cabida matices de origina-
riedad porque la masificacin del saber, as como del territorio, no
da tregua a la individual experiencia y arranca de raz las profundas
convicciones de aquellos que crean poseer una fuente, roca, cumbre,
senda o choza3 a las que asirse. Este estado de cosas ha contribuido a
la destruccin de ciertos lmites geogrficos pero, paradjicamente,
no ha podido demoler los, enormemente arraigados, lmites cultu-
rales que marcan lo insular. Si cabe, al contrario, esta tesitura ha pro-
vocado la proliferacin de un tipo de ser que se impone en todos los
rdenes de la vida, pero que, donde ms claramente se explicita es
en la literatura: el hombre-isla. Y es que la necesidad de manifestarse
artsticamente es innata al ser humano y est ineludiblemente unida
3
Poema Canarias de Nicols Estvanez (Las Palmas de Gran Canaria
1838 Pars 1914), publicado por vez primera en 1878 en el n 2 de la
Revista de Canarias. La patria es una pea,/ la patria es una roca,/ la
patria es una fuente,/ la patria es una senda y una choza./ Mi patria no
es el mundo;/ mi patria no es Europa;/ mi patria es de un almendro/ la
dulce, fresca, inolvidable sombra./ A veces por el mundo/ con mi dolor
a solas/ recuerdo de mi patria/ las rosadas, esplndidas auroras. / A
veces con delicia/ mi corazn evoca,/ mi almendro de la infancia,/ de
mi patria las peas y las rocas./ Y olvido muchas veces/ del mundo las
zozobras,/ pensando de las islas/ en los montes, las playas y las olas./
A m no me entusiasman/ ridculas utpias,/ ni hazaas infecundas/ de
la razn afrenta, y de la Historia./ Ni en los Estados pienso/ que duran
breves horas,/ cual duran en la vida/ de los mortales las mezquinas
obras. / A m no me conmueven/ intiles memorias,/ de pueblos que
pasaron/ en pocas sangrientas y remotas./ La sangre de mis venas,/ a
m no se me importa/ que venga del Egipto/ o de la razas clticas y go-
das./ Mi espritu es isleo/ como las patrias rocas,/ y vivir cual ellas/
hasta que el mar inunde aquellas costas./ La patria es una fuente,/ la
patria es una roca,/ la patria es una cumbre,/ la patria es una senda
y una choza. / La patria es el espritu,/ la patria es la memoria,/ la
patria es una cuna,/ la patria es una ermita y una fosa./ Mi espritu es
isleo/ como las patrias costas,/ donde la mar se estrella/ en espumas
rompindose y en notas./ Mi patria es una isla,/ mi patria es una roca,/
mi espritu es isleo/ como los riscos donde vi la aurora.

258
a su existencia, a su acontecer y a su filiacin histrica y cultural.
Hombre-isla es un concepto que hemos acuado en otro es-
tudio4 para definir la escritura de Eugenio Padorno en el devenir
de la tradicin literaria canaria. Un devenir que se sustenta sobre s
mismo y que, desde hace dcadas, el poeta trata de definir, contex-
tualizar y reafirmar en su condicin ms explcita: la insular. Pero
este trmino es aplicable a la totalidad de los hombres-isla que moran
la literatura y dan fe de la existencia, desarrollo y perdurabilidad de
las ms enraizadas manifestaciones artsticas surgidas desde la di-
ferencia que supone la experiencia de lo perifrico. En una aproxi-
macin a su fisonoma, el hombre-isla abarca conceptos definitorios
como los del intimismo, la reivindicacin histrico-cultural de su
espacio potico y el posicionamiento consciente en una lnea es-
critural y vivencial que entronca con las races ms profundas de
su ideario; un ideario colectivo del que otros ya han participado y
que se va erigiendo como una tradicin activa y plural de la cual
da cuenta como escritor y como hombre. Eugenio Padorno hace
confluir estos tres conceptos en el poema Domingo, Rafael, Saulo,
Toms... de su Cuaderno de apuntes y esbozos poticos del destemplado
Palinuro Atlntico (2005) donde la voz de cuatro de los mximos ex-
ponentes de la moderna lrica canaria se incorporan al fluir de una
tradicin creada como una corriente del decir que ha llegado hasta
las voces del pueblo:
A ellos que tuvieron que crear la corriente para viajar en el decir,
les qued la palabra en la boca, la que fulmnea advino del Misterio;
Que de ella el ms sucio de los barqueros haya hecho su bolo y sa-
bido llevarlos, como el grano en el fruto, tierra adentro en sus arcas.
El hombre-isla se reafirma en su condicin como tal a partir
de tres premisas latentes en su escritura: el sentimiento de despro-
teccin respecto del Centro del cual se siente alejado culturalmente,
el desasosiego por la lejana y desatencin de sus coetneos insta-
lados en dicho Centro y la necesidad de reafirmar su escritura en

4
Surez M., Zenaida y Octavio Pineda Domnguez (2012) Eugenio Pa-
dorno, el nufrago en el laberinto isleo. En Marrero Henrquez, J. M.
et. al. La luz no interrumpida. Homenaje a Eugenio Padorno. Madrid,
Ediciones Clsicas Madrid.

259
comunin con su ser, estar y sentirse en un lugar determinado y
del que dar cuenta. Este hombre literario -real siempre- es una isla
en todos sus aspectos. Normalmente marginada de la poltica de
su metrpoli, insistentemente relegada de los asuntos culturales y
sociales, y, por supuesto, alejada en el espacio y tan perdida en su
propio tiempo que el fluir de ambos no alcanza a pasar por ella; la
isla metafsica en que se convierte no puede ms que encerrarse en
s misma y transitarse desde el adentro para encontrar en sus pro-
pias entraas el verbo que la defina.

LA ESPECIFICIDAD DEL HOMBRE-ISLA


Dentro de lo que denominamos literaturas hispnicas pode-
mos encontrar numerosos ejemplos de poetas y escritores que ma-
terializan la teora del hombre que, encerrado en su propia diferen-
cia, consciente de ella, transita por su habitar desde la honestidad
de estar situado en un espacio que lo define. Dos ejemplos claros de
isleos -uno nacido fuera de la isla, el otro nacido en ella pero emi-
grado a una gran metrpoli- que mantienen en su escritura la marca
de la marginalidad y la oposicin clara a la intrnseca idea del Centro
de abarcar en sus fueros la productividad total de lo polticamente
inserto en sus fronteras son Eugenio Padorno Navarro (Barcelona,
1942) y Carlos Alberto Trujillo (Castro, 1950). En ellos, la huella
del hombre-isla est fuertemente hundida en las movedizas arenas
del crculo en el que se mueven sus obras literarias y sus escritos
tericos, que transitan los archipilagos canario y chilote. Ambos
hacen participar su escritura de una consciente y decidida postu-
ra anti-centralista y pro-universal mediante el ejercicio retrico de
colocar la experiencia provinciana y ultraperifrica en medio del
discurrir de las literaturas hispnicas5. Lejos del tan comn gesto de
sumisin ante el Centro, las suyas son escrituras de periferia erigidas
como centros (Lotman, 1996), donde la experiencia de lo provincial
prima por encima de lo nacional, aunque este gesto les suponga un
desaire del Centro:
5
Para Ivn Carrasco: la poesa de Chilo opera como un objeto cultural
sincrtico, de origen intercultural, y no como un objeto puramente his-
pnico (Carrasco 2009: s/p).

260
[] Amplo ligeramente, por la antologa Juegos de manos, el co-
nocimiento de la obra, simple y enigmtica, del chileno Jorge
Teillier (1935-1996).
La lectura, a ratos, de la antologa, me ha hecho tomar estas notas
de carcter general. Encontrar afinidad no slo lingstica con la
poesa que se escribe en Hispanoamrica es cerciorarse de que
las circunstancias nos han llevado, sin que casi nos diramos
cuenta, a un cambio de piel; es seguro que los poetas de aquel
inmenso espacio, receptores del rechazo de la experimentacin
de Rubn Daro, hayan tenido que afirmarse en la expresin del
modo de conocimiento del mundo que slo a ellos concierne.
Detrs de aquella variada escritura que ha tenido que buscarse a
s misma es posible que se encuentre la respuesta a un desprecio.
Estamos ante la cuestionada creencia de que slo poda darse
buena poesa all donde existi una cultura que contena en su
seno el germen de una de las variedades de lo europeo: la con-
ciencia de la sostenida autoridad del Centro sobre las periferias
y, por supuesto, sobre las ultraperiferias. Pero sabemos qu ocu-
rre cuando las periferias y las ultraperiferias, por simple conse-
cuencia de un ejercicio de libertad, se transforman en modestos
centros: les espera sobre ellos una mirada que ha dejado de com-
prender; o sencillamente el vengativo olvido. (Padorno 2009:65)
Eugenio Padorno Navarro nace circunstancialmente en
Barcelona en 1942 y pronto se traslada con su familia a vivir a Las
Palmas de Gran Canaria. Su vida transcurre en la ciudad-puerto,
exceptuando los aos de estudio en la Universidad de La Laguna (Te-
nerife) donde se licenci en Filologa Romnica en 1966, y de do-
cencia e investigacin en Francia entre 1983 y 1988. En 1992 se
doctora en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria con una tesis
sobre el poeta canario Domingo Rivero. Aunque en la actualidad
est jubilado, Padorno ha sido un hombre activo en la cultura de las
Islas; poeta, ensayista, crtico y profesor de enseanza secundaria y
universitaria, ha alentado y promovido varias generaciones de poe-
tas y ha sido fundador y cofundador de distintas colecciones litera-
rias, adems de mentor de iniciativas de creacin literaria y artstica.
Carlos Alberto Trujillo Ampuero nace en Castro (Chilo)
en 1950. Profesor de Estado en Castellano por la Universidad de Chile

261
y Doctor en Literatura Hispanoamericana de la Universidad de Pen-
silvania, en Estados Unidos, se le reconoce como el gran artfice en
la creacin de uno de los grupos ms activo e importante del pa-
norama literario chileno de la dictadura, Aumen, taller que fund en
1975 junto al historiador Renato Crdenas y que fue el primer taller
literario creado en Castro. La actividad de Aumen, una de las ms
extensas del pas, dura desde su creacin, en 1975, hasta 1989, ao
en que Carlos Trujillo abandona Chilo hacia una especie de exilio
cultural en el que se mantendr hasta hoy, a pesar de la llegada de la
democracia a su pas. Y es que su salida de Chile estuvo motivada,
no por cuestiones polticas, sino por su inters en seguir estudios en
el extranjero que, una vez concluidos, lo obligan a radicarse en lugar
desconocido para su poesa: Pensilvania. Desde all, el hombre el
isleo que era, se reconoca en un irreconocimiento de sus temas de
all abajo, de su sur del mundo rodeado de mar6:
La salida de Chile es un hito importantsimo para mi poesa. Al
llegar ac arriba, a la costa atlntica de Amrica del Norte, los
que haban sido mis temas de toda la vida se quedaron all, muy
lejos. Frente a mis ojos empez a pasar otra pelcula. Una pel-
cula de la cual no me senta parte, como dira Caldern, una
farsa, una ficcin que no me tocaba y, por eso mismo, no poda
transformarse en tema de mi escritura. As fue como mi enfren-
tamiento a este mundo que me agobiaba en ingls -lengua que
en ese momento entenda muy poco- me fue orientando a una
poesa ms comprometida a luchar con/contra el lenguaje. As
fue como la palabra, la escritura y la poesa misma se fueron
transformando en los temas preferenciales de mi poesa (Trujillo
1999: s/p)
Estas palabras de Trujillo parecen contradecir, en cierto
sentido, la idea de desarraigo que algunos crticos -amigos, disc-
pulos- han visto en la ltima etapa de su escritura (Mansilla 2009),
pues lejos de apropiarse de temas afines a su nobus orbis, comienza a
transitar los derroteros del intimismo, el cosmopolitismo y la nos-


6
Sobre los distintos procesos escriturales que se manifiestan en la obra
de Carlos Trujillo, as como las vicisitudes vitales que encierran tal
experiencia pueden consultarse los estudios crticos de Ivn Carrasco,
Yanko Gonzlez y Sergio Mansilla citados en la bibliografa.

262
talgia que le son propios al artista que se define como isla.
Aunque los motivos poticos iniciales de ambos autores
transitan sendas muy distintas en cuanto a su relacin con lo hitos
histricos y culturales con que se vinculan, se advierten en ambos
caractersticas afines que los delimitan en su actitud frente al centro
que supedita a cada una de las comunidades a las que, voluntaria-
mente, pertenecen. Tanto Padorno como Trujillo, como se hace
evidente en sus escritos, beben de fuentes comunes como la hele-
nstica, la latina, la europea la espaola; porque su discurrir vital,
al margen de su discurrir isleo, est inserto en una cultura global
que se ha ido constituyendo en una tradicin universal que no es ni
desconocida ni despreciada por el hombre-isla:
En cuanto a quienes han sido mis referentes inmediatos, la lista
de autores que debera nombrarte excedera lo que te esperas.
[] Es claro que algunos se han mantenido ms cerca por ms
tiempo o en momentos ms significativos para mi creacin. Aqu
van algunos: Los espaoles de la Edad Media y el Siglo de Oro;
Jos Mart y Rubn Daro; Walt Witmann y T. S. Eliot; un mon-
tn de poetas rusos de este siglo; los cinco, seis o siete gran-
des de la poesa chilena, ms Teillier, Lihn, Uribe y Arteche; la
generacin de Jaime Quezada; Ernesto Cardenal y varios otros
poetas nicaragenses; los argentinos Borges, Juarroz, Gelman. Y
siempre Vallejo. Para qu seguir si con estos hay ya harto pao
que cortar. (Trujillo 1999: s/p)
Las suyas son dos experiencias vitales muy distintas que
dan como resultado unas poticas abismalmente dismiles y que, sin
embargo, mantienen una concreta marca explcita que las identifica,
la fisonoma eidtica del hombre-isla. Esta fisonoma est precedida
por un hecho fundamental al que ya hemos aludido: la decisin de
ser y situarse ante la escritura desde un espacio vivencial concreto
marcado por la insularidad para, desde ella, reflexionar acerca del
peculiar existir a que est sujeta.

263
FISONOMA DEL HOMBRE-ISLA:
LOS VRTICES DE UN TRINGULO
Antroplogos, historiadores, socilogos y crticos literarios
y culturales han definido y redefinido a lo largo de los aos las ca-
ractersticas que denota la experiencia de lo insular, de lo ultraperi-
frico, reiterando ciertos hitos que se dan en las vidas, costumbres
y escrituras de los isleos como conformadores de una identidad
regional descentralizadora y autnoma (Amtmann 1997). Entre los
rasgos definitorios de esta vivencialidad comunitaria de los isleos,
y que van a ser especficamente importantes en la conformacin
del sujeto lrico que denominamos hombre-isla, se encuentran tres
aspectos que se interrelacionan formando un tringulo de sentido,
donde cada vrtice remite irremediablemente a los dems y en cuyo
interior se manifiesta la especificidad del ser isleo. Estos vrtices
surgen siempre en oposicin a la idea de centralizacin cultural y
poltica de la metrpoli y van confluyendo, como crculos concn-
tricos, en las ideas ya nombradas de intimismo y bsqueda de la
expresin del mundo ms cercano.
a) El sentimiento de desproteccin de un centro
alejado culturalmente

Uno de los vrtices que compone este tringulo que con-


forma la fisonoma del hombre-isla se afianza en el arraigado sen-
timiento de desproteccin que el sujeto lrico siente del centro
cultural -que generalmente es tambin el centro poltico al que se
supedita- con respecto a su produccin artstica. Ante este desam-
paro no infundado -pues lo que tiende reconocerse como extico e
intrascendente est generalmente asentado en fuertes y ancestrales
procesos creativos-, el artista isleo tiende hacia el intimismo, busca
en su propia tradicin, la que reconoce como verdadera, los ecos de
unos pasos que por all pisaron y en los que puede verse reflejado
como ser isleo para reclamar la identidad colectiva que le corres-
ponde; o como lo dice Padorno: NUESTRO estar en el mundo
(desde aqu) es deficitario; y mi voz est hecha por un conjunto de
voces que se vienen sumando desde el pasado; cuando desde aqu
se pide justicia cultural, se hace en nombre de muchos seres an-

264
nimos (Padorno 2008: 25). Para l el problema es evidente:
[] los polticos confunden Canarias con sus propios lmites
geogrficos, cuando la canariedad tiene una mayor dimensin,
por eso que hablamos de su internacionalidad. A mi me parece
que en esto falta un dilogo entre los responsables de la cultura
y los creadores, como lo hay en Catalua perfectamente. Y me
da la impresin de que no quieren hacerlo, de que son tan cono-
cedores del tema, que la opinin de lo creadores no les intere-
sa. [] La situacin del creador canario actual es trgica, porque
puede hacer la obra ms bella sin que tenga la menor repercusin
ni trascendencia. Porque ese es el gran problema de la sociedad
insular actual: El gran miedo a afrontar su destino como colecti-
vidad. Eso lo ha llevado a inmolar su propio pensamiento, a que
cualquiera que venga de fuera tenga por ese hecho mayor autori-
dad. Y, por otra parte, tampoco se da mucho juego en el modo de
ofrecer la oferta cultural del exterior en las Islas, que se hace de un
modo mimtico y provinciano. (Padorno 2000: 91)
Este sentimiento de desproteccin que declara Padorno de
un centro poltico y cultural encerrado en s mismo, para el que
lo perifrico no pasa de ser el extico dominio de unos pocos, se
concreta en Trujillo respecto al taller literario Aumen y su recepcin
en Santiago:
El reconocimiento y validacin del trabajo de Aumen como un
hecho fundamental en el desarrollo de cierta zona de la poesa
chilena en lo aos de la dictadura, se ha dado principalmente en-
tre los poetas y acadmicos de la zona sur, y habra que precisar
esto, de Temuco al sur. El resto del pas solo se ha preocupado
por inflar sus propios proyectos y de mostrarlos como nicos.
(Trujillo 1999: s/p)
El cuestionamiento consciente y antihegemnico que
practican Trujillo y Padorno en sus obras (poemas, entrevistas, en-
sayos) abre una va de sentido para la definicin de la diferencia
que supone la asuncin del existir del insular (Gonzlez, B. y B.
Prez, 2012: 29) y desplaza al centro poltico hasta lo mrgenes
dejando libre el espacio para la autoafirmacin literaria, espiritual y
antropolgica que les corresponde.

265
B) El desasosiego por la lejana y desatencin de sus
coetneos instalados en el centro

El segundo vrtice que compone el tringulo conforma-


dor de la fisonoma definitoria del hombre-isla es el que forman sus
coetneos. Situados en el centro y en absoluto desconocimiento de
la actividad que generan las periferias, estos otros artistas practican
una especie de ostracismo hacia todo lo que no se genera en los
lmites internos del centro que los suscribe, canoniza y valida como
generadores de cultura. La respuesta desde el espacio marginal es
clara -una obra escrita en el contexto de los espacios de poder cul-
tural no tiene, por defecto, mayor calidad que una obra escrita en la
periferia-, esta idea, ya apuntada por Padorno en lneas precedentes,
queda claramente definida en las palabras de Trujillo al respecto:
Mi obra en s misma no tiene ni fortalezas ni debilidades por
haberse escrito en la provincia; las fortalezas y debilidades que
tenga son simplemente las que le ha podido dar el autor. Una
escritura no es mejor ni peor por escribirse en un lugar o en otro,
en el centro o en la periferia, una escritura ser mejor o peor
exclusivamente por sus valores intrnsecos.
Sin embargo, no es ningn secreto que los males del centralismo
son y han sido una carga harto pesada que hemos llevado los
poetas, narradores y, en general, los artistas de provincia. Hay
que luchar contra el esteriotipo y contra la ignorancia -mala in-
tencin- de los que no se salen de ese marco. Nunca olvidar
que cuando, en 1975 fui a Santiago a recibir un primer premio
en un certamen nacional de poesa, nadie quera creer que yo era
de Castro! Todos pensaban que estaba bromeando. Aceptaban
que mi trabajo estuviera all, pero no poda creer que un chilote
tuviera talento para escribir poesa. (Trujillo 1999: s/p)

Es tal el desconocimiento de desproteccin y aislamiento


que sufre el artista isleo que algunos se han aventurado a quererse
provincianos, precisamente por ese aura de exotismo que los en-
vuelve. Padorno, pesimista en extremo con tal querencia, dedica a
Jaime Siles el siguiente poema despus de que ste se aventurase a
desearse canario:

266
Un lrico de All Arriba
(Lo conoc hace tiempo
En su estancia en las Islas),
Ha puesto por escrito
El ms insensato de los caprichos
Que al cabo de los aos
El intelecto le dictara,
Pues dice que le hubiera gustado
Ser un poeta canario.
Y porque aqu no cabe
Interpretar sus palabras

Como un ejercicio de irona,


Pienso en lo que acaso ignora:
Que de haberse cumplido ese deseo,
Hoy sobre s tendra el olvido
Del mundo Para qu
Renegar de la suerte
Con que le regal el destino?
En verdad querra ser slo
La llama de un espritu
Que vaga entre otras llamas
En el haz de las aguas
De la sigilante noche atlntica?
Al desconocimiento y la desatencin se unen la falta de
difusin e inclusin en antologas. Para Padorno, esto se debe a una
carencia en el proceso definitorio de pertenencia o asimilacin que
el Centro no ha asumido:
Castilla, como centro, nunca asimil espiritual y equilibradamen-
te las diferencias establecidas por las extraterritorialidades de las
que ella se haba servido para forjarse como nacin. No deja de
ser llamativo que en ese segmento temporal en el que la poesa
espaola expresa su contemporaneidad se asista a la continua-
cin del debate ideolgico, que en el mbito de la historiografa
espaola, venan sosteniendo Amrico Castro y Claudio Snchez
Albornoz sobre los azares formativos de Espaa. (Padorno, E. y
G. Santana 2001: 203)
Trujillo, ms lacnico y explcito, dedica el poema Auto-

267
elogiadores y antojologas a Teresa Caldern y Tomas Harris ante
su no inclusin (exclusin) en la antologa Veinticinco aos de poesa
chilena: 1970-1995 (1996):
Yo existo, t No existes,
l no existe, vosotros no exists, y por lo visto
ninguno existe as como yo existo
con todas esas pginas que viste.
Yo existo, mi presencia all resiste,
se afirma, soy un nuevo Jesucristo,
si nadie me da bola, me entrevisto,
muy en serio respondo, no es un chiste.
Me incluyo, me releo, me antologo,
me cito, me comparo, me investigo,
me llamo espejo, solo veo mi cara.
Me historio hasta no mscasi me ahogo
en el centro profundo de mi ombligo,
para medir no hay ms que la ma vara.
Erigirse como modestos centros y definirse desde la di-
ferencia son las formas que el hombre-isla encuentra para reabrirse
al mundo y reposicionarse en una lnea vivencial en la que, como
respuesta a los de all arriba, se autoafirma.
C) la necesidad de reafirmacin de su escritura en
comunin con su ser, estar y sentirse en un lugar
determinado y del que dar cuenta
El ltimo vrtice de este tringulo, que podemos imaginar
invertido, se materializa como una lgica consecuencia de los dos an-
teriores, puesto que la desproteccin del centro y el desconocimiento
de sus coetneos all instalados, lleva al hombre-isla a encerrarse en su
diferencia (aislamiento) para, desde adentro (intimismo), mostrarse
como universal y cosmopolita, consciente de su ser, estar y sentirse en
el mundo para dar cuenta as de su propia realidad intrnseca. Este
nuevo hombre que resurge desde el extraamiento y la ajenidad a
que ha sido sometido desde el centro [los poetas chilotes actuales
presentan las situaciones de sus comunidades en una relacin de ex-

268
clusin, abandono y marginacin en la interaccin con la sociedad
global y, sobre todo, con la capital. (Carrasco 2009: s/p)], propone
un tipo de escritura decididamente autorreferente [Ahora elevo mi
corazn entre dientes:/ que la isla no deje de confiarme la sbana del
mar que/ se pliega y despliega, que quiera mantenerme en su msi-
ca/ envuelto. (Padorno 2005: 58)] y ahonda en los pasajes, paisajes y
situaciones que bordean, como el mar o la lluvia, su escritura:
Mis versos estn empapados de lluvia
como yo
porque hemos vivido todos estos aos
agazapados
como fieras al acecho
en estos inviernos de Chilo.
(C. A. Trujillo)
DOMINGO CON SOL
Cuando nos cae el sol es da de fiesta
Hemos guardado tantos siglos las sonrisas
Que en domingos con sol
Se extienden como pjaros para iniciar el vuelo
Y se quedan all, fijas, revoloteando
Sin atinar a nada como huevo sin cro.
Nios tambin los ojos
No paran de sonrer
Cuando el cielo se abre y se vuelve ventana
Por donde entran un aire y una luz
Que vienen derechito desde el cielo.
Sonre entera la foto cantando nuestros nombres
Y la sonrisa es aire
Y la sonrisa es vuelo
Y hasta vivir se vuelve da de fiesta
Con su camisa blanca y bien planchada
Como rogando a alguien
Que domingo con sol
Se vuelvan nuestro pan de cada da.
(C. A. Trujillo)

269
El silencio
En el papel
Su espacio al otro espacio
Estampa
Pitas dunas pjaros
Del mar prximo
Como un sello de relieves geomtricos
(E. Padorno)

BAJABA adolescente la escalera


Que en la remota casa familiar
Conduca de la azotea al patio;
Y, de la orilla prxima,
Con el perfume spero de algas
Y salitre, lleg el rumor
De cuerpos indolentes
Lamidos por un sol
De hacia mitad de agosto,
Voces que rene en un punto
El destino antes acaso
De aventarlas para siempre hacia el fro:
Laxo el mundo en la mente,
Aquellas palabras para los das
Futuros fue ordenando
En una frase hoy al fin entregada
Entre sueo y vigilia:
Ser tu patria este poema.
(E. Padorno)
Magistralmente, en sendos ejercicios de autorreflexin, au-
toconocimiento y, por qu no, autocuestionamiento, confluye una
idea especfica que hace marca identitaria en ambos poetas. Es una
marca metapotica que anuncia un deber tico: la honestidad y la
verdad, que como credos recorren sus reflexiones:
[] el poeta debe ser un hombre honesto y esa honestidad debe
reflejarse en todos sus actos. Creo que el poeta debe ser un cro-
nista de la realidad, lo que no significa que deba limitarse so-
lamente a describir lo que sucede. Hay una crnica espiritual,
sentimental, intuitiva. El poeta debe ser un testigo de su poca.

270
Y un testigo participante, que no debe agachar nunca la cabeza
(Apud. Carrasco 2009: s/p)
De qu ha de hablar la poesa? Las actividades del espritu no se
conducen en progresiva linealidad. La poesa es un continuo rei-
nicio y le est reservado el tratamiento, con verdad, de los grandes
temas humanos, desde el lugar en que acontezca la experiencia
existencial; est pensada para eternidad del hombre y llamada a ser
-parece- el modo de supervivencia de la filosofa, que para algunos
se ha transformado en gnero literario. (Padorno 2002: 60)
Como barcos en plena travesa, sin ms compaa que el
mar y la soledad, los hombres-isla que aparecen en las obras de Pador-
no y Trujillo evidencian un tipo de extraterritorialidad (comparable
solo en algunos aspectos a la periferia territorial) que converge en
una actitud clara de autorreferencialidad y autocuestionamiento. Su
universo potico, creado a partir de la palabra que los reconoce,
est inserto en lo ms ntimo de una idiosincrasia particular que es
generada a partir de las especiales condiciones de vida que solo el
espacio insular puede engendrar. En sus reflexiones tericas, en sus
entrevistas y en sus textos poticos, la huella insistente de la margi-
nalidad geogrfica y ontolgica reabre constantemente una herida
no cicatrizada a travs de la cual, los ecos de una queja, como gemi-
dos en la noche, se expanden en el aislamiento a que los subordina
el mar fsico y cultural que los rodea.

BIBLIOGRAFA
Amtmann, Carlos (1997) Identidad regional y articulacin de los actores sociales
en los procesos de desarrollo regional. Revista Austral de Ciencias Socia-
les (Universidad Austral de Chile) n 1: 5-14.
Carrasco, Ivn (1989) Poesa chilena de la ltima dcada (1977-1987). Revista
Chilena de Literatura (Universidad de Chile) n 33: 31-46
___ (2007) Lope Sin Pega: postvanguardismo y poesa de la resisten-
cia. Estudios Filolgicos (Universidad Austral de Chile) n 42: 45-58.
___ (2009) Poesa chilena en Chilo: Carlos Alberto Trujillo. En Le-
trasS5 (Proyecto Patrimonio) http://www.letras.s5.com/ct170709.html
(vitado el 02/12/2012)

271
Fandez V., Edson (2009) No slo por las noches navegan los fantasmas. Nada
queda atrs y la poesa de Carlos Alberto Trujillo. Acta Literaria (Uni-
versidad de Concepcin) n 38: 125-139.
Galindo, scar y David Miralles (eds.) (1993) Poetas actuales del Sur de Chile. Antolo-
ga-crtica. Valdivia, PAGINADURA.
Gonzlez, Antonio G. (2000) Eugenio Padorno. En canarias nunca hubo eman-
cipacin poltica pero s la hubo cultural. El Dominical. La Provin-
cia y Diario de Las Palmas. (7 de mayo). Pgs. 90-91
Gonzlez, Beln y Bruno Prez (2012) Eugenio Padorno: de la potica a la teo-
ra. En Marrero Henrquez, J. M. et. al. La luz no interrumpida. Home-
naje a Eugenio Padorno. Madrid, Ediciones Clsicas Madrid. Pp. 22-32.
Mansilla, Sergio (2009) Cuando la memoria potica documenta la historia no
todo lo slido se desvanece en el aire (En torno a Nada queda atrs
de Carlos Alberto Trujillo y Milton Rogovin). Alpha (Universidad de
Los Lagos) n 28: 45-63.
Padorno, Eugenio y Germn Santana Henrquez (eds.) (2001) La antologa literaria.
Las Palmas de Gran Canaria, Fundacin Mapfre Guanarteme, Servicio
de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Padorno, Eugenio (2002) La parte por el todo. Proposiciones y ensayos sobre poesa canaria.
Las Palmas de Gran Canaria, Boca de Riego.
___ (2005) Cuaderno de apuntes y esbozos poticos del destemplado Palinuro
Atlntico. Teguise (Lanzarote), Fundacin Csar Manrique.
___ (2008) La perdiz mareada. Minutarios de 2006-2007. Las Palmas de
Gran Canaria, Anroart Ediciones.
___ (2009) El palabral. Minutario de 2008. Las Palmas de Gran Canaria:
Anroart Ediciones.
Surez M., Zenaida y Octavio Pineda Domnguez (2012) Eugenio Padorno, el
nufrago en el laberinto isleo. En Marrero Henrquez, J. M. et. al.
La luz no interrumpida. Homenaje a Eugenio Padorno. Madrid, Ediciones
Clsicas Madrid. Pp. 57-66.
Trujillo, Carlos Alberto (1977) Las musas desvadas. Quillota, El observador.
___ (1979) Escrito obre un balancn. Ancud, Aumen/Fundechi.
___ (1992) La hoja de papel. Santiago, Aumen.
___ (1999) Sal de una isla y me vine a otra mayor. En Gonzlez,

272
Yanko. Hroes civiles y santos laicos. Palabra y periferia: Trece entrevistas a
escritores del sur de Chile. Valdivia: Ediciones Barba de Palo.
En http://web.uchile.cl/publicaciones/cyber/15/vida1.html (visita-
do el 08/03/2013)
___ (2001) Aumen. Antologa potica. Seleccin y prlogo de Carlos Alberto Trujillo.
Valdivia, Ediciones Aumen.

273
Bio-bibliografas
ALICIA LLARENA G.: Catedrtica de Literatura Hispanoamericana
de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y autora, entre
otros, de los libros Poesa cubana de los aos 80 (Madrid, 1994), Realis-
mo Mgico y Lo Real Maravilloso: una cuestin de verosimilitud (Gaithers-
burgh, 1997), Yo soy la novela. Vida y obra de Mercedes Pinto (Gran Ca-
naria, 2003), Espacio, identidad y literatura en Hispanoamrica (Mxico,
2007), as como de numerosos artculos publicados en revistas y
volmenes colectivos. Invitada por distintas universidades de Eu-
ropa, Amrica Latina y USA, donde ha impartido conferencias,
seminarios y cursos de doctorado, ha enfocado sus lneas de in-
vestigacin en la escritura magicorrealista, el espacio literario y la
literatura femenina en Hispanoamrica, as como en autores de su
propia tradicin: la literatura canaria. En 1994 recibi el Premio
Da de Canarias para Jvenes Investigadores de la Direccin Ge-
neral de Universidades del Gobierno de Canarias. Un ao despus
el Premio Extraordinario de Doctorado de la ULPGC. En 2001
obtuvo el Premio Especial de Investigacin Canarias-Amrica
de la Casa de Coln del Cabildo de Gran Canaria por su libro Yo
soy la novela. Vida y obra de Mercedes Pinto. Desde septiembre de 2005
es Miembro de Nmero de la Academia Canaria de la Lengua. En
la actualidad es Directora de la Coleccin Mercedes Pinto y del
proyecto Memoria Viva. Combina la actividad acadmica con la
creacin literaria, mbito en el que ha publicado el volumen de
relatos Impresiones de un arquero (Islas Canarias, 1991) y el libro de
poemas Fauna para el olvido (Madrid, 1997; Premio Internacional de
Poesa Santa Cruz de La Palma de 1995).

NGELES MATEO DEL PINO: Doctora en Filologa Hispnica y pro-


fesora Titular de Literatura Hispanoamericana en la Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria. Sus lneas de investigacin prin-
cipales son la Literatura latinoamericana contempornea y, en es-
pecial, las ltimas dcadas; los Estudios Culturales y los Estudios
de Gnero. Autora de diversos libros de recopilacin y anlisis de
la obra de Josefina Pl: El componente mtico y su funcin simblica en la
poesa ertica de Josefina Pl. Premio Extraordinario de Tesis Doctoral
(1994), Latido y tortura (1995), Sueos para contar. Cuentos para soar
(2000). Los animales blancos y otros cuentos (2002), Calendario de desen-
gaos (2002) y El verde dios desnudo (2003). Co-autora de Literatura y

276
msica: Acordes armoniosos (2008) e nsulas forasteras. Canarias desde mi-
radas ajenas (2009). Co-editora de Metforas de perversidad. Percepcin y
representacin de lo femenino en el mbito literario y artstico (2004), Iguales
en amor, iguales en deseo. Cultura, sexualidad y disidencia (2006, 2 ed.
revisada y actualizada 2011), Otro milenio, otras realidades. Una mirada
interdisciplinar (2008), A contracultura. Insurrectos, subversivos, insumisos
(2009), Ciudadanas. Alteridad, Migracin y Memoria (2011) y Grafas
del Cuerpo. Sexo, Gnero e Identidad (2011). Coordinadora del Grupo de
Investigacin de la ULPGC: Pensamiento, Creacin y Representacin en el
mbito de los Estudios Culturales [PeCRaEC].

CONSTANTINO CONTRERAS O.: Oriundo de Chilo (Chile), es


Profesor de Estado en Castellano (Univ. De Chile, 1965), Licen-
ciado en Filologa Hispnica (1979) y Doctor en Filosofa y Letras
con especializacin en Lingstica (Univ. Complutense de Madrid,
1982). Ha enseado e investigado en tres universidades chilenas
y en una extranjera. Ha publicado varios libros (en colaboracin)
sobre lenguaje y oralidad y numerosos artculos acerca de variacin
lingstica, contactos etnolingsticos, textos orales y literatura, en
revistas especializadas de Chile y de Espaa.

DANTE MONTIEL VERA: Nacido en 1959. Es Profesor de Es-


tado. Historia y Geografa. Universidad Austral. Bachiller en His-
toria, Miembro Sociedad Chilena Historia y geografa, del Instituto
Histrico de Chile y de la Asociacin Currculo Educacional de
Chile. Es autor de libros, monografas, ensayos. Director de la Re-
vista Cultura de y desde Chilo y Profesor Honor y Causa por la
Universidad Arcis Patagonia.

FRANCISCO J. QUEVEDO GARCA: Nacido en Las Palmas


de Gran Canaria en 1963, es profesor Titular de Literatura Espa-
ola en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Doctor en
Filologa. Sus lneas de investigacin se han centrado, sobre todo,
en el estudio de la novela espaola contempornea, de la literatura
canaria, as como en la aplicacin de la literatura en la enseanza.
Fruto de ello se recoge en sus diversos libros, captulos en obras
colectivas, publicaciones en revistas y participaciones en cursos y
congresos nacionales e internacionales. En el terreno de la crea-
cin literaria ha publicado, entre otras novelas, El dulzor de la tierra,

277
Premio Benito Prez Armas 2005, (Tenerife, CajaCanarias, 2007),

JOS YERAY RODRGUEZ QUINTANA: Doctor en Fi-


lologa Hispnica y profesor titular de Literatura Espaola en la
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria [ULPGC]. Sus principa-
les lneas de investigacin son la literatura canaria y en especial la
vinculada al periodo modernista y la improvisacin oral en verso.
Ha publicado o editado trabajos como Saulo Torn, el Orillado. Una
propuesta de relectura de su vida y su obra (2009) o Cuatro acercamientos
a la obra de Saulo Torn (2010), y articulos varios vinculados a una y
otra lnea de investigacin. Ha sido invitado a dictar conferencias
en universidades europeas y latinoamericanas y como poeta impro-
visador ha representado a Canarias en una treintena larga de Fes-
tivales Internacionales celebrados en Per, Panam, Serbia, Chile,
Italia, Portugal, Espaa, Colombia, Cuba, Puerto Rico, Mxico o
Venezuela.

LUIS MANCILLA PREZ: Naci en Castro, Chilo, en enero


de 1956. Es profesor de matemticas y licenciado en educacin
matemtica. Actualmente forma parte del consejo editorial de la
revista bimensual Cultura de y desde Chilo. Desde el ao 2008
publica regularmente en el peridico El Insular crnicas y artculos
relativos a costumbres y acontecimientos relevantes de la historia
del archipilago. Ha publicado los libros: Brujos y machis en la recta
provincia (1985) y Los chilotes en el pas de la magia (2000). Tambin es
coautor de los libros: Cien aos de ftbol en Chilo (2007) y El terremoto
de 1960 en Castro (2010). Actualmente prepara la publicacin de
una investigacin para rescatar para la historia social de Chilo los
centenares de emigrantes chilotes fusilados por el ejrcito argen-
tino durante la represin de las huelgas en las estancias en Santa
Cruz, Argentina, en 1921.

MARIBEL LACAVE: Poeta, narradora y ensayista, naci en las Islas


Canarias en 1951 y pas gran parte de su infancia en el desierto del
Shara. Siendo apenas una nia empez a publicar poemas en la
prensa de las islas y en revistas literarias hispanas. Fue co-fundado-
ra del Centro de la Cultura Popular Canaria y form parte de las
Muestras de Cultura Popular y del Festival Espal (Encuentro
de Solidaridad con los Pueblos de frica y Amrica Latina) ambas

278
iniciativas del Ayuntamiento de Santa Luca de Tirajana. Gran par-
te de su obra se recoge en grabaciones discogrficas y en nume-
rosas antologas. As mismo, muchos de sus poemas han sido mu-
sicalizados. Sus poemas han sido traducidos al portugus, italiano,
ingls, rabe y mapuzungun. Graduada Social, con estudios de De-
recho, especializada en Sindicalismo, trabaj durante muchos aos
en diversas organizaciones sindicales y ms tarde fue funcionaria
del INEM (Instituto Nacional de Empleo). Luchadora incansable
desde las filas del Frente Polisario por la independencia del Shara
Occidental (a cuyo pueblo est destinada gran parte de su obra), as
mismo ha formado parte de la direccin de otras organizaciones
de solidaridad internacional y ha colaborado con instituciones y
ayuntamientos en diversas iniciativas tanto polticas como cultura-
les. Ha participado en numerosos Congresos y Eventos Literarios
y a lo largo de los aos ha recibido numerosos reconocimientos y
premios, entre los que ella misma destaca el premio San Borondn
2011 por su defensa de la cultura y la identidad canaria. Desde 1998
reside en el sur de Chile, donde ha impartido diversos talleres lite-
rarios y desde donde sigue colaborando con diversas publicaciones
tanto latinoamericanas y saharauis como espaolas. Miembro de
la Agrupacin Canaria de Escritores, Presidenta de la Agrupacin
Cultural El Rodezno de Curaco de Vlez, Directora de la Agrupa-
cin Chilota de Escritores (ACHE), miembro del Comit Editorial
de la revista Cuaderna Va y Coordinadora de los Encuentros de
Poetisas de Chilo, entre su obra potica destacan: Con toda la mar
en los bolsillos -Poesa- (Ed. Centro de la Cultura Popular Canaria -
Tenerife) 1984, Donde solo media luna - Poesa - (Ed. Centro de la
Cultura Popular Canaria - Tenerife)- 1988, Sin fronteras - Antologa
que recoge una seleccin de toda su obra publicada e incluye el
poemario indito Al sur del mundo escrito en Chile (Ed. Centro
de la Cultura Popular Canaria Tenerife) 2001, Dos para un tan-
go - (Escrito en colaboracin con Constantino Contreras) (Ed.
Kolping Temuco) 2002, Como florece el dafne en el invierno - Poesa
-(Ed. Ayto. Santa Luca de Tirajana Gran Canaria)- 2004, Cuentos
de la abuela majareta- Literatura Infantil (Ed. Centro de la Cultura
Popular Canaria Tenerife) 2006, Los canarios del lago Budi En-
sayo histrico (Ediciones Idea- Tenerife) 2007, Los mundos de
Gali Novela para nios (Centro de Cultura Popular Canaria
Tenerife) 2008, Isla Truk Poesa En coautora con Mara Jess
Alvarado (Editorial Puentepalo Las Palmas)- 2011 y Mestizada

279
Susurros para Paula Poesa (Ed. Centro de la Cultura Popular
Canaria Tenerife)- 2013.

MARIO CONTRERAS VEGA: Nace en Coyhaique en 1947. Poltico,


escritor y poeta chileno vinculado a los movimientos culturales
Aumen y Chaicura de Chilo, del que es referido como uno de sus
fundadores. Realiz estudios de Pedagoga en Historia y Castellano
en la Universidad Austral de Chile. Durante la dcada de 1970 edit
la revista Archipilago con dedicacin exclusiva a poesa actual, que
se constituy junto a La castaa, El 100pis, La gota Pura, Aumen,
Envs y Posdata, en una de las pocas publicaciones de poesa que
se realizaban en Chile en esta poca. Adems, ha colaborado para
El Sur de Concepcin, El Llanquihue de Puerto Montt y la extinta
La Cruz del Sur de Ancud. Junto a Carlos Trujillo y Sonia Caicheo,
es considerado como uno de los pocos poetas chilotes que ha-
ban escrito antes del Golpe de Estado de 1973, mientras que su
obra post golpe se caracterizara por el uso de estrategias de poesa
poltica como en el caso de Entre Ayes y Pjaros (1980). Ha publi-
cado libros de poesa tales como Races (1977), Entre Ayes y Pjaros
(1980), Palabras Para los Das Venideros (1984), La Gallina Ciega y
Otros Poemas (1993), Cancin para Jinetes y Caballos (1996) y Notas de
Viaje (1999). Entre su narrativa estn Pedro ancpel, Pirata de Chilo
(2002), novela, Historias del pas de las aguas (2010), cuentos; adems
de una crnica histrico-cultural titulada Chiloe, ltima Frontera de
los Sueos (2000).

MAXIMIANO TRAPERO TRAPERO: Catedrtico de Filologa Espa-


ola en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. En su lnea
investigativa destaca una dedicada al estudio de la poesa de tradi-
cin oral, en los campos del romancero, del cancionero popular y
de la poesa improvisada desde una perspectiva pan-hispnica. En
relacin con Chile, ha estudiado y publicado el Romancero General
de Chilo (1999) y el canto a lo divino de Chile en su ltimo libro
Religiosidad popular en verso (2011). Por su obra en estos campos ha
merecido la Medalla de Oro Vasconcelos 2009 del Frente de Afir-
macin Hispanista de Mxico.

OSVALDO RODRGUEZ PREZ: Catedrtico de Literatura Hispano-


americana de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Es-

280
paa). Es autor y editor de libros especializados, entre los cuales se
cuentan: La novela picaresca como transformacin textual (Chile: 1983),
Despus de las naves. Ensayos sobre Amrica (Canarias: 1993), Ensayos
sobre poesa chilena. De Neruda a la poesa nueva (Roma: 1994), La poesa
pstuma de Pablo Neruda (Maryland: 1995), Antologa comentada de la
literatura hispanoamericana (Canarias: 1996), Los mundos de la minificcin
(Ed. Valencia: 2009). Entre sus estudios publicados en libros y re-
vistas especializadas: Del ensayo a la crnica finisecular (Madrid:
1999), La poesa pstuma de Pablo Neruda (Sevilla: 2004), Bajo
la lluvia ajena de Juan Gelman: escritura contra el olvido (Pars:
2006), Testimonios autobiogrficos indgenas en el contexto mul-
ticultural latinoamericano (Perugia: 2008), El tema de la cautiva
en las crnicas de la conquista de Chile (Navarra: 2011). Relatos
autobiogrficos mapuche: identidad y transculturacin (Canarias:
2012), El motivo del viaje en la poesa pstuma de Pablo Neruda
(Concepcin: 2012).

OSWALDO GUERRA SNCHEZ: Doctor en Filologa Hispnica y


profesor Titular de Didctica de la Lengua y la Literatura en la Uni-
versidad de Las Palmas de Gran Canaria. Su tarea investigadora se
centra en el estudio de la literatura desde diferentes puntos de vista:
literatura e imaginario cultural, poesa canaria, mtodos de ense-
anza literaria. Ha publicado diversos ensayos, entre los que des-
tacan Un modo de pertenecer al mundo: estudios sobre Toms Morales (Las
Palmas de Gran Canaria, 2002), Senderos de lectura (Madrid, 2002) y
La expresin canaria de Cairasco (Las Palmas de Gran Canaria, 2007).
Ha editado numerosas obras de autores canarios. Es autor de los
siguientes libros de poemas: Teora del paisaje (1991), De una tierra
extraa (1992), De camino a la casa (2000) y Montaa de Tauro (2004).

RENATO CRDENAS LVAREZ: Nace en Caln, Dalcahue, en 1949.


Profesor, escritor, historiador y poeta chileno vinculado al movi-
miento cultural Aumen, del que es referido como uno de sus fun-
dadores junto a Carlos Trujillo en 1975. Estudi pedagoga en la
Universidad de Chile y la Escuela de Bellas Artes en Valparaso, siendo
becado posteriormente para estudiar comunicaciones en la Univer-
sidad de Londres. Hasta 2011 Integra el Consejo Civil de DIBAM y
hasta 2012 forma parte del equipo del programa `AL SUR DEL
MUNDO como investigador, productor, guionista y asistente de
direccin. Ha participado en la realizacin de pelculas argumen-

281
tales (guin, locaciones, costumbres) con equipos nacionales y
extranjeros. Entre 2002 y 2005 obtiene premios del Consejo del
Libro: Beca residencia y Publicacin libro indito y entre 2004 y
2012 es Consejero de Cultura de la Regin de los Lagos. Actual-
mente es miembro de la Academia Chilena de la Lengua y director
acadmico del Archivo Bibliogrfico y Documental de Chilo. Ha
publicado: Cuatro Poetas en Chilo (1976), en coautora con Sergio
Mansilla, Jos M. Memet y Carlos Trujillo; Dcimas y Corridos de Chi-
lo (1977); Underground, (Poemas) (1980); Poemas para Mirar (1981);
Poemas para enamorar a una muchacha (1991); Los Palafitos y La Fbrica.
Teatro para ser representado (1988); Apuntes para un diccionario de Chilo
(1978), en coautora con Carlos Trujillo; Diccionario de la Lengua y de
la Cultura de Chilo (1994); Manual del Pensamiento Mgico y la Creencia
Popular (1985); Caguach, Isla de la Devocin. Religiosidad popular de Chilo
(1986), en coautora con Carlos Trujillo; Los chono y los veliche de Chilo
(1991); Agenda Cultural de Chilo [1988-2003]; El Libro de los Lugares
de Chilo (1997); El Libro de la Mitologa de Chilo (1998); Pilares de
la evangelizacin (2000); Materiales de la Cultura Chilota (2001); Mitos,
leyendas y casos para radioteatro (2002); La papa, patrimonio de la Humani-
dad (2003); Puerto Montt (Historia e imagen) (2003); Botnica de la Coti-
dianidad (2006), en coautora con Carolina Villagrn Moraga; Chilo
contado desde la cocina (2008), en coautora con Lorna Muoz Arias.

VCTOR CONTRERAS SCORSONI: Licenciado en Msica, hizo sus


estudios en la Facultad de Ciencias y Artes Musicales de la Univer-
sidad de Chile, donde estudi tambin Pedagoga en Educacin
Musical. Como intrprete, tuvo el cargo de Primer Corno Solis-
ta de la Orquesta Sinfnica del Conservatorio de la Facultad de
Ciencias y Artes Musicales de la Universidad de Chile; integr la
Camerata de Instrumentos de Viento de la Pontificia Universidad
Catlica; el Conjunto Experimental de Msica Grupo Taller y el
Quinteto de Vientos de la Universidad de Chile, entre otras agru-
paciones instrumentales. Form parte tambin del elenco musical
del Ballet Folclrico Nacional (BAFONA) donde adems se des-
empeo como maestro para la seccin de instrumentos de viento.
Ha dedicado parte importante de su vida profesional a la investi-
gacin de las msicas de tradicin oral, centrando su atencin en
la msica religiosa de tradicin oral en Chilo, donde reside hace
ya dos dcadas. Ha escrito diversos estudios, entre ellos, el libro
Pasacalles de Chilo, una aproximacin a la msica religiosa de tradicin oral

282
de Chilo, en 1995. En Chilo ha sido co-fundador del Archivo de
Chilo y Biblioteca de las Tradiciones y fundador del Archivo So-
noro de Chilo. Desde el ao 2001 a la fecha organiza el proyecto
Jornadas Patrimoniales con el Centro de Iniciativas Culturales
de la Parroquia Santa Mara de Loreto de Achao de cuyo Museo de
la Evangelizacin es tambin co-fundador. Ha sido Vicepresiden-
te de la Agrupacin Cultural El Rodezno, de Curaco de Vlez,
todo ello en Isla Quinchao. Ha ejercido la docencia universitaria en
la Universidad ARCIS y, desde 2003 forma parte del Laboratorio
de Toxinas Marinas de la Facultad de Medicina de la Universidad
de Chile (Santiago y Chilo) actuando como co-investigador en
Proyectos relacionados con el mar y los fenmenos de toxinas ma-
rinas. En la actualidad es alumno doctorante del Doctorado en
Procesos Polticos y Sociales de Amrica Latina en la Escuela Lati-
noamericana de Postgrados de la Universidad ARCIS

ZENAIDA SUREZ M.: Nace en Las Palmas de Gran Canaria en


1976. En 1999 obtiene el ttulo de Tcnico Especialista en Edi-
ficacin y Obra Civil. Es licenciada en Filologa Hispnica por la
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) (2003) y Master
en Literatura Hispanoamericana Contempornea por la Universidad
Austral de Chile (UACh), ttulo que obtiene en 2010 con una tesis
sobre la obra del poeta visual y objetual Juan Luis Martnez, pa-
trocinada por el Doctor Ivn Carrasco Muoz. Ha participado en
varios proyectos relacionados con la poesa etnocultural mapuche,
presentado diversas ponencias en congresos nacionales e interna-
cionales y posee varios artculos en libros y revistas. Actualmente
se encuentra realizando su tesis doctoral en la Universidad de Las
Palmas de Gran Canaria con una beca predoctoral a cargo del Doc-
tor Osvaldo Rodrguez Prez y pertenece al grupo de investiga-
cin Pensamiento, Creacin y Representacin en el mbito de los
Estudios Culturales coordinado por ngeles Mateo del Pino. Su
lnea de investigacin est centrada en la literatura de vanguardia,
especialmente en los procesos post y neovanguardistas que se han
generado en la literatura hispanoamericana y, concretamente, en la
literatura chilena, pero entre sus estudios crticos cuentan tambin
algunos artculos sobre la poeta mapuche Roxana Miranda Rupai-
laf o el canario Eugenio Padorno.

283
Galera fotogrfica:
Ecos de un encuentro
Anuncio de prensa El Llanquihue (Puerto Montt)

286
D. Jos Regidor Garca. Rector Magfco. de la Universidad de
Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)

D. Rabindranah Quinteros D. Nelson guila Serpa. Alcalde


Lara. Alcalde de la de la Ilustre Municipalidad de
Ilustre Municipalidad de Castro.
Puerto Montt

287
Inauguracin del Encuentro en el Saln Municipal de
Conferencias (Puerto Montt)

Recepcin de autoridades en la Sede Puerto Montt

288
Actuacin folclrico-musical de Neddiel Muoz Millalonco en el
acto inaugural de Puerto Montt (por Chilo)

Actuacin de Pedro Manuel Afonso (cantador) en el acto


inaugural de Puerto Montt (por Canarias)

289
Actuacin del verseador Jos Yeray Rodrguez Quintana en el acto
inaugural de Puerto Montt (por Canarias)

Actuacin de Juan Carlos Prez Brito y Domingo L. Rodrguez


El Colorao (por Canarias)

290
Conferencia inaugural en Puerto Mont, por D. Vctor Contreras
Scorsoni. A la derecha, Osvaldo Rodrguez P.
(Coordinador del Encuentro)

Dante Montiel Vera

291
Mario Contreras Vega

ngeles Mateo del Pino y Francisco Quevedo Garca

292
(de izquierda a derecha) Alicia Llarena, Andrea Teiguel,
Maximiano Trapero y Helena Hernndez en la Sede del Centro de
Formacin y Perfeccionamiento de la ULPGC en Puerto Montt.

(de izquierda a derecha) ngeles Mateo, Francisco Quevedo,


J. Yeray Rodrguez, Maximiano Trapero y Oswaldo Guerra

293
Volcn Osorno (Regin de Los Lagos)

Atravesando el Canal de Dalcahue (Achao)

294
Llegada a Castro

Los palafitos de Chilo

295
(de izquierda a derecha) Constantino Contreras,
Maximiano Trapero y Oswaldo Guerra

D. Nelson guila Serpa, Alcalde la de Ilustre Municipalidad de


Castro, y Osvaldo Rodrguez P., Coordinador del Encuentro)

296
Sesin de lecturas en la Biblioteca Municipal de Castro

Maribel Lacave y Mario Contreras V.

297
Andrea Teiguel y Jos Yeray Rodrguez

Actuacin de Neddiel Muoz Millalonco en Castro

298
Domingo Lus Rodrguez El Colorao (por Canarias)

Horacio Durn, Juan Carlos Prez Brito y Domingo L. Rodrguez


El Colorao

299
Actuacin de la agrupacin musical Senda Chilota (por Chilo)

Horacio Durn y su charango

300
Msicos Canarios con Horacio Durn (Inti Illimani)

D. Jos Regidor (Rector de la ULPGC) y D. Nelson guila


(Alcalde de la Municipalidad de Castro)

301
D. Jos Regidor (Rector de la ULPGC) y D. Nelson guila
(Alcalde de la Municipalidad de Castro)

Fogn de Putique en la Isla de Quinchao

302
Convivencia en Quinchao

Neddiel Muoz Millalonco tocando el trompe

303
Este libro
publicado por Ediciones
LAR
en su Coleccin Estudios, Tesis y Monografas
se termin de imprimir
el 25 de marzo de 2013
en IGD Ltda.
Santiago de Chile

Вам также может понравиться