Вы находитесь на странице: 1из 54
ARBUS 4000 SUPER EXPORT Versién en Espartol-MC-0362 @jacta MAQUINAS AGRICOLAS JACTO S.A. Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 17580-000 - Pompéia - SP - Brasil Tel: +55 14 3405-2100 Fax: +55 14 3452-1916 : E-mail: export@jacto.com.br Manual de Instrucciones — Home page: www.jacto.com.br INTRODUCCION El uso de agroquimicos de manera segura y eficaz es una preocupaci6n constante de JACTO. Esta preocupacién es indispensable, pues el uso de agroquimicos se ha convertido en una prdctica necesaria para obtener una cosecha mas productiva y econémica. Sin embargo, la aplicacién inadecuada de agroquimicos perjudica al hombre, el medio ambiente y los cultivos, Elobjetivo de JACTO es preparary orientar alagricultor sobre el uso correctode los equipos agricolas por ella fabricados. Porlotanto, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Téngalosiempre amano. De haber dudas, consiiltenos. Con respecto a la preparacién y uso del equipo, JACTO cuenta con un departamento de entrenamiento a disposicién de los agricultores. Hable con nosotros. Ese equipo hasido desarrollado exclusivamente para pulverizacin de agroquimicos. Ese manual se refiere sélo a las instrucciones de uso y mantenimiento de las piezas y componentes fabricados por Jacto. Léalo con atencién y siga las recomendaciones descritas. Si tuviera alguna duda, entre en contacto con JACTO o con el representante mas préximo. PLACA DE IDENTIFICACION ‘Su equipo tiene una placa de identificacién indicando con datos sobre el modelo, el nimero de serie y el lote del equipo (mes y afio de fabricacin). Esas informaciones son importantes para que podamos mantener el registro de eventuales modificaciones introducidas en el material empleado y en las caracteristicas de su construccién. A\solicitar piezas de reposicion y servicios de mantenimiento, para una atencién rapida y eficiente, es indispensable que se informe el modelo, el ntimero y el lote del equipo. n° del equipo equipo mes y and de fabricacion (aK6TO y ARBUS son marcas regisvadas de WAGUINAS AGRICOLAS JAGTOSA MAQUINAS AGRICOLAS JACTO S.A. adopta para sus productos una politica de constante Perfeccionamiento, por tanto, se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso y sin incurrir en cualquier obligacion proveniente de tales alteraciones. INDICE INTRODUCCION Placa de identificacion..... SEGURIDAD Responsabilidades del operador y del propietario.. Cuidados al operar equipos agricolas. Cuidados para mantenimiento y transporte Guldados al manipuar productos quimicos Etiquetas de segutidad ...nnnnnnn PRESENTACION DEL EQUIPO ESPECIFICACIONES TECNICAS OPCIONAIS PRINCIPALES COMPONENETES DEL PULVERIZADOR Filtro : esennnnnnennnsnennnns 16 Bomba de agroquimicos 16 Regulador de presién foe 17 Boquillas de pulverizacién 7 Portaboquillas con valvula se 7 Portaboquillas con antigoteo (opcional) : hnnnnnnnne 18 Mando eléctico EC 4400 (open) nnn : ee 19 Filtros de linea (opcional) 0. : : 20 Cardén .. 24 ‘Tanque de agua para el triple lavado 224 Vanilador assent 22 Sensorflow (opcional) 23 Escalera de acceso al tanque 193 Enganche rapido para uso con pistola de pulverizacion .-.....---- . 23 Mezclador de agroquimicos........ 24 Instrucciones paralamezciade agroquimicos. on oes 24 Lavador de envases SS Instrucciones de uso dellavador deenvases.........--.- 7 26 VERIFICACIONES, . — oar ELECCION DEL TRACTOR... svnnnnnnnnnnnnnnnnnsennnes 28 PREPARACION DEL TRACTOR PARA ACOPLAMIENTO 29 ACOPLAMIENTO DEL EQUIPOAL TRACTOR .cessnsnnnnninnnnnnnninnnnnnnneinsnnsee 30 OPERACION Y REGULACIONES Teenologia de aplicacion de agroquimicos.... .3t Mando de agroquimicos 32 Boguillasde pulverizacién...... : : a3 Calibracién del pulverizador........ 36 Instrucciones para dilucién de, Broducos. quimicos 37 Abastecimiento del tanque nnn 38 MANTENIMIENTO Recomendaciones generales ee 30 Mantenimiento de los components... = fe 39 Tabla de lubricacion 40 én de los puntos de lubricacién 40 Lubricacién de los componentes... 41 Lubricacién del cardan 42 Regulacion de la trocha «scene 44 Regulacién del vano libre del ej... 45 Regulacién del deflector camarén 45 Cinta superior del tanque é 45 Tubo de apoyo lateral del tanque 45 Estiramiento de las correas .... 46 Almacenaje del equipo durante el invierno 48 Identificacién y correccién de defectos en el circuito de agroquimicos .... 49 CUIDADOS GENERALES Culdados al usar equipos y agroqulmicos GARANTIA, SEGURIDAD Este equipohasido cuidadosamente concebido yconstruido con elfin de proporcionarleel maximo de fendimiento, economiay facilidad de operacién Para que ello acontezca es necesario queel operadoresté al par de todas las informaciones contenidas en este manual. Porlo tanto, téngalo siempre amano. Usted es responsable por su operador. Prepérelo bien para obtener del equipo el maximo de rendimiento y sin ningin tipo de dafio, sea fisico 0 material ATENCION IGNORANDO LAS PRACTICAS DE SEGURIDAD , USTED ESTARA PONIENDO A RIESGO SU VIDA Y LA DE TODAS LAS PERSONAS A SU ALREDEDOR. ATENCION: ESTE MANUAL CONTIENE IMPORTANTES ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD. LEALO CONATENCION Y ESTE ALERTA A CUALQUIER POSIBILIDAD DE ACCIDENTE PERSONAL. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR Y DEL PROPIETARIO Seguin las determinaciones de la NR31-Norma Reglamentaria de Seguridad y Salud del Trabajo en la Agricultura, el propietario y el operador de equipos agricolas deben colaborar con la seguridad en la aplicacién de agroquimicos obedeciendo las siguientes determinaciones legales: RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR - Cumplir las determinaciones sobre las formas seguras de realizar las actividades. - Hacer funcionar el equipo dentro de los limites y restricciones operativas indicadas en este manual. - Leer el manual antes de poner en marcha el equipo. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO - Elproprietario del equipo debe mantener el manual en un lugar de facil acceso para el operador. - Es deber del empleador, siempre que el agroquimico lo exija, ofrecer los EPIs (Equipos de Proteccién Individual) adecuados, cuidar desu limpieza, entrenaraloperadorsobresuuso y exigir y fiscalizar el uso de esos EPIs. - El propietario deberd sustituir 0 reparar los componentes del equipo siempre que presenter defectos que impidan la operacién de forma segura. - El propietario se responsabilizaraé por la preparacién de los operadores del equipo para garantizar una operacién segura. SEGURIDAD CUIDADOS AL OPERAR EQUIPOS AGRICOLAS = Antes de colocar su equipo en funcionamiento, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.. - Sélo operadores preparados, habilitados y conocedores de las informaciones contenidas en los manuales que acompajiam este equipo pueden operalo. - Nouse bebidas alcohdlicas, calmantes o estimulantes antes o durante el trabajo. - Verifique si todos los protectores estan en sus debidos lugares antes de hacer funcionar el equipo, - Nose suba ose baje del equipo cuanto esté en movimiento. - Desconecte el motor antes de dejar el lugar del operador. - Este equipo ha sido proyectado para soportar operaciones en los cultivos o en las vias, internas de la propiedad, dentro de los limites de velocidad recomendados por Jacto, 0 sea: limite de hasta 30 km/h para desplazamiento en vias internas de la propiedad y hasta 6 km/h para pulverizacién. Jacto no aprueba el empleo del equipo excediendo los limites, recomendados. - Las maniobras deben ser realizadas en lugares seguros, lejos de la presencia de personas, animales 0 cualquier situacién que represente riesgo de accidentes personales o materiales. Verifique si no hay personas préximas al equipo antes de conectar el motor. ~ Nomaniobre o frene bruscamente. = Encualquiercircunstan o fuera de la cabina. €8 prohibido el transporte de personas y de cargas diversas dentro ATENCION: No toque en cardanes, correas o cualquier otra parte movible cuando el equipo esté en funcionamiento. Mantenga manos, pies, ropas sueltas etc., lejos de piezas movibles. Si tuviera dudas, consulte nuestro representante mas proximo. ~ No permita la presencia de nifios, ancianos o animales préximos al equipo, durante su uso, mantenimiento, ohasta almacenaje. - Nohaga funcionar la bomba sin liquido. - No sobrepase 540 r.p.m. en la toma de potencia del tractor. ~ Losterminales del cardan deben trabarse firmemente enla TDP deltractory en elejedelequipo. - Elprotectordel cardan debe estar siempre en buen estado y fijo porlas cadenas. Elcardandebe trabajar libremente en su interior. - Verifique sila barra de traccién y el equipo estén enganchados correctamente. - Examine y cambie las piezas gastadas 0 averiadas. - Aodesacoplara maquina, mantenha-a em terrenos firmes e planos. - Retire los mandos instalados en el tractor antes de desenganchar el pulverizador. SEGURIDAD CUIDADOS PARA MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE - Los servicios de mantenimiento deben ser hechos por profesionales capacitados, cualificados, entrenados y protegidos con equipos de proteccién individual aprobados ¢ adecuados: guantes, mascaras, gafas, botas de seguridad, etc. - Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, regulacién o mantenimiento en su equipo, siempre desconecte la toma de potencia y el motor del tractor. - Es prohibida la ejecucién de servicios de limpieza, de lubrificacién y de mantenimiento con el ‘equipo en funcionamiento, salvo si el movimiento fuera indispensable a la realizacién de esas operaciones. En ese caso deberén ser tomadas medidas especiales de proteccién y sefializaci6n contra accidentes de trabajo. - Los protectores removibles sélo pueden ser retiracios para el mantenimiento del conjunto que protegen. Al final, deben ser obligatoriamente recolocados. - Nohaga adaptaciones o improvisaciones; ellas comprometen su equipo y ponenen riesgo su seguridad. - Mantenga el equipo siempre en perfecto estado de conservacién. - Noatender a estas advertencias puede provocar dafios fisicos o la muerte. = Jacto no recomienda y no aprueba hacer el remolque o la tracci6n del pulverizador con vehiculos, exceptuando los tractores bajo las condiciones recomendadas en el capitulo "Cuidados al operar equipos agricolas". - El empleo en condiciones adversas y no recomendadas puede comprometer la integridad del equipo y de sus componentes determinando la pérdida de la garantia y ta exoneracién del fabricante de cualquier accidente y de sus consecuencias. - Para el desplazamiento y transporte se recomienda el uso de camiones equipados con carretones especiales (tipo cama baja) y la debida cautela para la perfecta inmovilizacion que dificulte, incluso, accidentes por acomodacién inadecuada. - Exija del representante JACTO que, al entregar su equipo, las instrucciones referentes al montaje, operacién, mantenimiento y garantia, le sean cuidadosamente explicadas. PRECAUCIONES CUIDADOS AL MANIPULAR PRODUCTOS QUIMICOS Los agroquimicos son clasificados de acuerdo con su clase toxicolégica. Paracada una de las clases existe una recomendacién especial relativa al uso de los equipos de seguridad. Su seguridad es nuestro objetivo mayor. Relacionamos a seguir todos los equipos de proteccién individual recomendados para la manipulacién de productos de "CLASE TOXICOLOGICA -|". Asi, estan descartadas todas as posibilidades que puedan ser perjudiciales asusalud. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL. Durante la manipulacién y aplicacién de los agroquimicos es ot = Overol de mangas largas - Capac delantal impermeable - Guantes impermeables = Sombrero impermeable de alas anchas - Botas - Mascaras protectoras especiales provistas de filtros adecuados a cada tipo de producto. jatorio usar: CLASIFICACION DE LOS DEFENSIVOS DE ACUERDO CON SU CLASE TOXICOLOGICA CLASETOXICOLOGICA bearer hea 1 | ALTAMENTE TOXIcOS: ROJO | MEDIANAMENTE TOXIcos ‘AMARILLO >< MW POCO TOXICOS AZUL 1v_ | LEVEMENTE TOxicos_|_ VERDE MEDIDAS GENERALES PARA SER TOMADAS CON RELACION A TODOS LOS TIPOS DE DEFENSIVOS - Leery seguir las recomendaciones contenidasen las etiquetas de los produtos; - mantener los productos cerrados y en local seco y ventilado; - usarlos productos solamente para fines agrico'as; = mantener los productos alejados de nifios, personas experimentadas y animales ; - manipular los productos siguiendo siempre lasrecomendaciones de un técnico responsable; - manipular los productos en local ventilado y con equipos de proteccién individual - aplicar los productos sélo en las dosis recomendadas en las etiquetas; - no aplicarlos productos en los dias que haga viento en los periodos mas calurosos; = no comer, beber o fumar durante la manipulacion y aplicacién de productos quimicos; - mantener alejadas de las areas de aplicacién z nifios, personas inexpertas y animales; - nodesobstruir con la boca boquillas, fitros, valvulas o tuberfas ; - no almacenar 0 transportar productos quimicos junto con alimentos, medicamentos, personas, animales 0 pienso; - cuidar para no contaminar lagunas, rios, etc. durante el lavado del equipo; - después del trabajo retirar la ropa protectora y ducharse; ante sospecha de intoxicacién se debe buscar inmediatamente a un médico, llevandole la etiqueta del producto utlizado; - nunca dar nada por via oral a una persona desmayada; = no reaprovechar los envases para otros fines. Los envases vacios deben ser desechados de acuerdo con as instrucciones de un ingeniero agrénomo. 8 SEGURIDAD - ETIQUETAS DE SEGURIDAD ~ En todo el equipo se han colocado etiquetas de seguridad que orientan al operador sobre riesgos de dafios o accidentes que puedan acontecer con él 0 con el equipo durante el trabajo. Antes de hacer funcionar su equipo identifique las etiquetas y observando esta pagina certifiquese de que ha entendido el significado de cada unadeellas. Consérvelas en buen a estado, limpias y legibles. De estropearias, sustituyalas inmediatamente adquiriéndolas en los - distribuidores Jacto e identificéndolas por sus respectivos RGs . ATENCION: Punto de 7 lubricacién con grasa DreciON l de instrucciones antes de . efectuar cualquier operacion S en el equipo. : RG: 276220 . ATENCION: Area de p posicién del gato para - elevacién del equipo. BTENCION: Culddc 1 ~ destapar el tanque principal. 7 RG: 276238 . ATENCION: Punto de lubricacién con aceite ~ | ATENCION: Riesgo de le z lesiones. Permanezca . u - fante del equipo cuando : a asset estéen funcionamiento. ATENCION: Punto de A | j drenaje RG: 389387 ATENCION: Lea el - manualde instrucciones a antes de efectuar cualquier operaciénenel RG: 379230 equipo. RG: 379057 IATENCION: Riesgo de lesiones graves. Permanezca ldistante y no haga ningun mantenimiento cuando el \ventilador esté funcionando y la TDP esté conectada. SEGURIDAD ATENCION: Riesgo de lesiones graves. Conserve los dispositivos de proteccién en sus respectivos lugares. SEI RG: 379065 ATENCION: Indicadorde nivel del aceite hidraulico. cox >| RG: 379107 ATENCION: Uso obligatorio de mascara protectora. RG: 379115 ATENCION: Uso obligatorio del protector contra ruidos. z = = 8 5 Dap ‘Test final del equipo Ok el Eines RG: 013169 ATENCION: Uso obligatorio de ropa protectora. ATENCION: La velocidad maxima permitida para el 4 equipo es de 30km/n. RG: 379214 ATENCION: — Prohibido circular con este equipo por carreteras. RG: 379222 ATENGION: Depésito de agua para el lavado de las manos. Placa de identificacion RG: 047035 10 SEGURIDAD ATENCION: Peligro de lesiones graves. No haga = ningunamaniobraenelcardan QO con la TOP del tractor %r, accionada. RG: 379008 ATENCION: No entre en el tanque principal del equipo. Posicionamientodelavalvula del filtro de succién (derecho) RG: 378786 Posicionamientodelavalvula (zquierdo) Procedimientos para estiramiento de las correas ATENCION: Montar las horquillas de acuerdo con la ilustracién "A" de laetiqueta RG: 428631 ATENCION: Tabla de presion para los neumaticos, eet 186870 | del tanque principal ATENCION: Tabla de esfuerzo de torsion paratuercas, Regulaciondela barradetraccién RG: 219717 Etiqueta 850. RG: 039222 Destrabe del ventilador. RG: 018705 PRESENTACION DEL EQUIPO destraba indicador ramal de tanque vue deflector del cardan mando de nivel pine pal boquillas ventilador r 7 melo snczes to iio suer s agualimpia de las agroquimicos. comreas 12 ESPECIFICACIONES TECNICAS CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO - ARBUS SUPER EXPORT / VALENCIA DIMENSIONES Longitud Ancho neumatico 12,5 x 18 heumatico 16.020 opcional) Altura... Peso. REMOLQUE Trocha (regulable).. Neumaéticos Presi6n.. Vano libre DEPOSITODEAGROQUIMICOS Material Capacidad FILTRODEAGROQUIMICOS Modelo : MANDO DEAGROQUIMICOS Modelo Manémetro TUBERIADE LOS AGROQUIMICOS Ramales Portaboquillas: N° de portaboquillas con deflector N° de portabocuilas sin deflector... Tipo de boqulla ondetectorcony) Tipo de boquillas (en deflector Unilateral) SENSORFLOW (OPCIONAL) Sensores de planta Cantidad MARCADOR DE NIVEL ‘Anexoaltanque ... AGITADOR Tipo BOMBA DE AGROQUIMICOS Modelo N°de pistones Capacidad de caudal Consumode potencia JP-180 Consumo de potencia JP-190 MEZCLADOR DE AGROQUIMICOS Capacidad LAVADOR DE ENVASES 5,50m 4,95 m 210m Con deflector Unilateral: 2.85 m Con deflector Convencional: 2,31 m 1680 kg (equipo vacio) 1,80.22,20m 16.0/ 76-20 36 Ibf/pul? 390 mm (maximo) - 430 mm (minimo) Poliatileno 4.000 litros FVS - 200 VDC (vélvula con control por cables) 0. 500 ibffpul® Acerolnoxidable Valvulas 26 36 18 J5-2/18 J5-3, 85-2 2unidades tipomanguera Mecanico e Hidraulico 3P-180 0-190 ia 150 Limin (540 r.p.m) /190 L/min (685 r.p.m.) 9,5 CV a 400 Ibf/pul? 6 CV a 200 Ibfipul® 25 litros ilarotativainstalada dentro del Mezclador groquimicos ESPECIFICACIONES TECNICAS - VENTILADOR ¥ VENTILADOR CON PALETAS DE PLASTICO ESPECIFICACIONES -Diémetro (mm) 850 Y -Rotacién (r.p.m.)... 2050 = Sistema de accionamiento....... destraba Velocidad del aire (con deflector unilateral) | 33,0 m/s Velocidad del aire (sin deflector unilateral) . | 33,1 mis Volumen del aire (con deflector unilateral) .. | 13,8 m*/s Volumen del aire (sin deflector unilateral) .. | 23,5 m"/s Potencia consumida en el ventilador Condeflectorunitateral. 30cv Sin deflector unilateral | 28 cy : -Tractores recomendados .. | Tractores de potencia igual a 77CV o - superior. Ejemplos: MASSEY FERGUSON - 275/4 x 4 MASSEY FERGUSON - 295/4 x 4 VALMET - 985 ~ FORD - 8430 ~ JOHN DEERE 5700 4x4. Entre otros ~ ATENCION: ~ Todos los tractores citados deben ser lastrados y, de preferencia, deben tener ao traccion 4x4. = LA SELECCION DEL TRACTOR DEBE HACERSE EN FUNCION DE SU PESO, = QUE NO DEBE SERINFERIORA 51 (INCLUYENDO LOS cea ~ 14 ESPECIFICACIONES TECNICAS OPCIONAIS Portaboquillas 18 portaboquillas doble con 72 boquillas 18 portaboquilas bijet con antigoteo con 72 boquillas, ramais con 24 portaboquillas con 48 boquillas 24 pottaboauillas simples c! antigoteo o! 48 boauillas| ramais con 34 portaboquillas con 68 boquillas 34 portaboquilas simples c/ antigoteo c/ 68 boquillas| con antigoteo ‘Abastecedor Fonte limpa (con enganche rapido) Lanza de pulverizacién Pistola de pulverizacion Cardan ‘grande-angular Mando eléctrico Ec 4400 Filtros de linea Deflector unilateral SensorFlow PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR FILTRO DE SUCCION - Colocado entre el depésito y la bomba de agroquimicos, el filtro de succién tiene la funci6n de retener cualquier tipo de impureza. Tiene en un lugar de facil acceso una valvula que impide el flujo de liquido durante las operaciones de limpieza del fitro, cambio de elementos filtrantes o mantenimiento de la boriba Esa valvula también es responsable por dirigir el Tujo de agua del tanque principal o de! auxiliar hacia la bomba. Esa valvula del filtro debe permanecer siempre dirigida hacia el tanque principal durante el funcionamiento del pulverizador. Sipordescuido estuvieracerrada, un uido anormalenlaboriba indicaré la falla operativa, Para abrir, cerrar incluso desviarel flujo entre el tanque principal el auxiliar, basta girarla valvula dejando la flecha indicadora de la palanca como se muestra abajo. posiciones de la valvula del filtro (A) BOMBA DE AGROQUIMICOS - Las bombas de agroquimicos que pueden usarse en este equipo tienen capacidad de caudal que puede variar de 150 a 190 litros por minuto. BOMBA DE CAUDAL. PRESION MAXIMA DE TRABAJO AGROQUIMICOS _| _(iitros/ minuto) lbf/puP kaf/om? JP - 150 150 400 28 JP -190 190 200 14 - Sus camisas de ceramica garantizan [ jp.450 /JP-490 granresistenciaalaabrasiény alataque de productos quimicos. Elcambio del émboloes facilitado por la retirada del conjunto de culata en una operacién sencillay répida, sinnecesidad de retirar la bomba. La bomba utiizada en este equipo es. la JP-150 0 JP-190, 16 PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR REGULADOR DE PRESION - El mando regulador de presién permite regulaciones en la faja de 2a 28 kgf/cm? (30 a 400 Ibf/pul’), indicadas en el manémetro. Las palancas de nuimeros 1, 2y 3tienen funciones diferenciadas. Lan® 1 abre y cierra el flujo de agroquimicos; la n° 2 distribuye agroquimico para el ramal derecho y la n® 3 para el ramal izquierdo facilitando la aplicacién en remates y con pérdidas menores. ATENCION: CUIDADOS CON EL MANOMETRO Para garantizar_ mayor durabilidaddel manémetro, lavalvula debera estar cerrada y sin presién retenida durante el trabajo. Después de la regulacién del equipocierrela palancaden® 1 para aliviarla presién en el circuitoy cierre lavalvula del manémetro. BOQUILLAS DE PULVERIZACION: Las boquillas de pulverizacién tienen |afuncién de generar gotas y distribuirlas uniformemente enel area que esta siendo tratada. Suscaracteristicas a respecto de caudal, angulo de abertura y tamafio de las gotas estan asociadas a la presi6n de trabajo normalmente expresada en kgf! cm? olbfipur. ‘Trabajarcon presiones superioresa lasrecomendadas por elfabricante disminuye la durabilidad de las boquillas, Las boquillas usadas en este equipo son fabricadas en aldmina (cerdmica), material muy resistente al desgaste y a la accién corrosiva de los productos quimicos. Enel equipo las boquillas son montadas como muestra la figura abajo. PORTABOQUILLAS CON VALVULA Los portaboquillas son de direccién regulable y permiten la obstruccién 0 no del flujo individuaimente. OBS.: Para dirigir la boquilla regulable suelte la tuerca n°1, coléquela en la posicién deseada y apriete la tuerca ATENCION: Apriete la tuerca losuficiente para evitar fugas. Usando una lave de esfuerzo de torsién verifique si el aprieto es de aproximadamente 6 a 8 kgf/m. capa anito OB). ——_ apoyo punta Oy nucleo de turbulencia cuerpo de la boauilla PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR PORTABOQUILLAS CON ANTIGOTEO (OPC/ONAL: SUMINISTRO MEDIANTE SOLICITACION EN EL MOMENTO DE LA Los portaboquillas con antigoteo le offecen al agricultor facilidad y practicidad al usar las boquillas de pulverizacién y por medio del sistema antigoteo evitan el desperdicio de producto. Ese sistema tiene la funcién de evitar el escurrimiento del producto y la contaminaciéndel suelo después del cierre de lapulverizacién. Portaboquillas simple fue proyectado para evitar el desperdicio de producto después de la despresurizacién del liquido en el ramal (desconexién del ramal/cierre de la pulverizacién). Portaboquillas doble: permite el uso de dos tipos de boquillas en el mismo portaboquillas propiciando agilidad y practicidad al cambiar las boquillas. Parahaceresa operacién gireel portaboquillas 180° grados. También es posible ajustarla direccién de las boquillas en hasta 15° grados (para més 0 para menos) conformeilustracién delafigura3. Cuandosea necesario cerrar la pulverizacién, incline el portaboquillas en 90° grados (fig. 4). El portaboquillas doble fue proyectado paraevitar el desperdicio de producto después de la despresurizacién del liquido en el ramal (desconexién/cierrede la pulverizacién). COMPRA DEL EQUIPO) portaboquillas doble lajustado en 15° grados| 18 : PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR - MANDO ELECTRICO EC 4400 (OPCIONAL: SUMINISTRADO MEDIANTE SOLICITACION ~ EN EL MOMENTO DE LA COMPRA DEL EQUIPO) Por medio del mando eléctrico es posible controlarlaaberturay elcierre de los ramales (lado izquierdo y derecho) de pulverizacién. Botén 1: Conecta y desconecta el mando eléctrico; rr AAA Pel i Boton 2: abre la pulverizacién del ramal lado izquierdo; Botén 3: abrela pulverizaciénde los ramales izquierdoy derecho. Botén 4 : abre la pulverizacién del ramal derecho. El mando eléctrico EC 4400 debe estar colocado en un lugar de fécil acceso, sobre su base mévil, que puede ser ajustada en el sentido longitudinal en funcién del tipo de tractor oinclusodelanecesidad del operador. A cable rojo (polo positive) A bateriadeltractor| PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR - FILTROS DE LINEA (OPCIONAL: SUMINISTRADO CUANDO LA MAQUINA ESTA EQUIPADA CON EL MANDO ELECTRICO EC 4400) Los fitrosdelineatienen|afunciénderetener las impurezas del producto (que perjudican lapulverizaci6n) antesde queellas ieguena las electrovalvulas, a los ramales y alos Portaboquillas. En este equipo hay un filtro delineamontadoen|alineade presionantes de cadaelectrovaivula ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS FILTROS DE LINEA Presion maxima de trabajo ... 300Ibf/puP Malladelelementofittrante ..... ... 80 0u 50 v Boquillapara manguera 83/4" ~ 20 CARDAN GRANDE ANGULAR Elcardan grande angular con junta homocinética es un componente cuya principal ventajaen relacién con los cardanes convencionales es permitir maniobras con éngulosdehasta 75°en|a junta homocinética sin necesidad de desconectar la toma de fuerza del tractor. NOTA: Para instrucciones mas Ky" ! coca eat maximo detalladas, consulte la a] 75° : a iff gina referente a aay tcl 07] oo mantenimiento del cardén ‘TANQUE DE AGUA PARA EL TRIPLE LAVADO Eltanque de agua limpia es un depésito de pléstico con capacidad para 400 litros. Localizado en local de facil acceso este tanque debe estar siempre lleno de agua limpia para el triple lavado de los envases de agroquimicos usados en la pulverizacion ATENCION: Use el agua del depésito s6lo para eltriple lavado de los, envases. No se puede beber. PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR VENTILADOR El ventilador es dotadode un dispositivodenominado desconectadordelventilador, para serutlizado durente el abastecimiento, la agitacién del producto mientras se trabaja y también cuando el equipo es empleado para aplicacion con uso de lanza. La finalidad del dispositivo es disminuir el consumo de potencia en cualquier una de las situaciones citadas. Para acceder al dispositivo de destraba del ventilador, esnecesariousaruna llaveo 3 (acomparia el equippo en la caja de accesorios) para abrir fa | puerta de acceso, Paradesconectarel ventilador, te latrabay gire 1/ 4" de vuelta, Para conectarlo, vuelva la traba a su posicion. Enseguida cierre la puerta de acceso. Paratractores contomade potencia independiente, sea, los que nonecesitan embrague para conecterse y responden inmediatamente al ser accionacos, recomendamos lo siguiente: ~ No accione la toma de potencia con el motor acelerado. - Deje el motor en marcha lenta, conecte la toma de potencia y acelere gradualmente hasta la rotacisn recomendada. ) ee eee ) ) » So ,)) 35 ) 7 PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR ‘SENSORFLOW L(ACCESORIO OPCIONAL) Provisto de 2 sensores de plantas. La pulverizacién se realizasélo dondehay plantas permitiendo que en los intervalos entre ellas hayauna significativa economia de producto. Los sensores posibilitan regulaciones en la posicién verticaly deben ser dirigidosa la altura del centro de la copa de la planta. ESCALERA DE ACCESO AL TANQUE Para faciltar el acceso del operador ala boca del tanque principal y ofrecerle mayor seguridad se ha incluido en el Arbus 4000 una escalera y dos apoyos para las manos. Esa escalera es ‘movil, por lo tanto al usarla debe ser abierta y durante la pulverizacién debe permanecer cerrada. Paracerrarlaescalera procedadelasiguiente ‘manera: 1- Doble el peldafio inferior hacia adentro (A) 2- Enseguida, tire hacia afuera la traba del peldafio superior, desencajeelpeldafioy déblelo hacia abajo. 3- Para abrirla, repita la secuencia en orden invertida, ENGANCHE RAPIDO PARA USO CON PISTOLA DE PULVERIZACION (PISTOLA DE PULVERIZACION OPCIONAL) PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR MEZCLADOR DE AGROQUIMICOS El Mezclador de agroquimices tiene un depésito con capacidad para 25 litros. Evita el desperdicio de productos quimicos, agiliza la operacién de abastecimiento y oftece mayor proteccion para el operador. Permite usarmezcias en formulaciones liquidas 0 polvomojables. mezcladorde INSTRUCCIONES PARA MEZCLA DE AGROQUIMICOS -Haga funcionar el equipo y desvie el flujo para el mezclador por medio de la valvula de desvio, de flujo (1); ~Coloque en el mezcladorel producto preparado 0 propio agroquimico ena formulaciénliquida - Para limpiar el mezclador accione la palanca negra de la valvula del mezclador. - Retome la palanca de la vaivula de desvio (1) pera la posicion de trabajo. ~Deje el equipo funcionando durante 5 minutos hasta que el producto se homogeneice. tanquede ‘agroquimicos bombade agroqulmicos posicion =~ detrabajo Valvulas del Mezclador (2) -Palanca negra Limgieza intema del mezclador ng - Palanca roja Lavedo interno del envase NOTA‘Enelcasode agroquimicos en formulacién polvomojableel abastecimientodeberealizarse después de mezclar previamente el producto. 24 PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR LAVADOR DE ENVASES EILAVADOR DE ENVASES es montado junto con el MEZCLADOR DE AGROQUIMICOS y permite desechar los envases vacios de manera adecuada y segura. Desechar los envases sin retirar los residuos es extremadamente peligroso para el hombre, los animales y el medio ambiente. Use el lavador de envases en cuanto retire el contenido, ya que los residuos contienen una cantidad indefinida de producto que en funcién de su tamafio y formulacién puede dificultar la limpieza posterior. deenvases ATENCION - Las operaciones para limpieza de los envases deben repetirse por lo menos dos veces y hasta estar seguro de que estén completamente limpios. - Tome cuidado con posibles salpicaduras durante la limpieza. - Los envases vacios debidamente lavados deben ser inutilizados y desechados como indicado en la etiqueta. ~ Nunca deje envases vacios en lugares donde personas no autorizadas puedan acceder; - Mientras no tenga un destino adecuado para los envases, prepare un local para el almacenaje donde sélo personas autorizadas puedan entrar. - No reutilice los envases vacios. - La manipulacién de agroquimicos debe ser realizada con orientacién técnica y con equipos de proteccién adecuados. PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR INSTRUCCIONES PARA UTILIZACION DEL LAVADOR DE ENVASES - Coloque la vélvula del filtro (1) de manera que permita el libre pasaje del agua del tanque auxiliar para la bomba. - Coloque la palanca de la valvula de desvio (2) en |a posicién de mezcla de agroquimicos. - Coloque el envase sobre el lavador y accione por algunos segundos la palanca roja del mezclador (3) detalle A. Al acabar la limpieza de los envases accione la palanca negra para la limpieza interna del mezclador. - Retorne la palanca de la valvula de desvio (2) para la posicién de trabajo. - Coloque la palanca (1) de manera que la bomba succione el producto del tanque principal. Cuidado con posibles salpicaduras.Use equipos de proteccién. el tanque icto. tanque auxiliar Nota: abastecer s6lo con agualimpia. Nuncamezcle productos en este tanque, principal valvula de desvio de flujo: del tanque principal y auxiliar (1) posicién de vaivulade desvio de flujo (2) bomba de agroquimice} DETALLE 3 - Valvula del Mezclador ~ Palanca negra: Limpieza intema del mezclador -Palancaroja:Lavadointernodelenvase ATENCION: Para evitar posibles accidentes accione la palanca dela valvula del mezclador (palanca roja) s6lo cuando el envase esté en su debido lugar. 26 : VERIFICACIONES Equipos | 2 Periodo Provedimientos Remotque] 3 Puntos ~ Uilizar los equipos de proteosion individual Nodesarroliavelocidadesexcesivas. Siempreque | Nopulverzarconiraelviento . puNerce | Notransportarlasbarrasievaniadas o destabadas Cuidado con las rede eiéctricas = No fumar, no comer y no beber durante la aplicacion Alfinalzerlajomaca sacarse la ropa protetoray baharse. Verifcar s todos los componentes estén intact... Alreciirel equipo | Conferirios componentes dea caja de accesorios ~ Exigi olmontajedelos componentesy accesories yrientacion . sobre manipuiaciény manteniiento Tipe lubrique todos fs punlos del cardan bservarsilacaviade engancheesoginaldtarica a \Verificar si las clavijas utllzadas en los tres puntos son originales. \Vericar sila ava de enganche estan debidamentecolocadas Cerifcarse delasholgurasdelcardan Alutiizarel equipo | trade rain del tractor Porlaprimeravez | Lovantaralmaximo ostrazos delhitraio delractor Aistariosmandosparaquenoprovequenimpactosenelracor dur a lasmariobras \ericarsilasbocuits engrasadoras estan beads. \ericar silos voles de aete estén comectos ~ Caktreros neumatioos ~ Reprotar las tuercas dela ueday del tanque ‘Reada | Limplarel fio de sucsién yo de tinea, abastecimiento _| Desobsinirias bogus y sus fios Limpiar boqullasyfiros. . Vericarboquilas engrasadoras yclavijasdearticlacién . Veritcarlos niveles de aceite (omba: defensive hidréulica ‘Acadadiao | ¥ cade transmision) cada tOhores. | L@varelpuNerzadorintemayextememente - Veatcar shay dafos en a pntur Retocar con pintua a parte perudicada CObservar si hay fugas de defensvo o de acct coma. . ‘Guardar el equipo en local seco, cubiero y ventiado Realize primer carbo de aceie de laborbade defensive Reapretarlostonlos de facién del tanque, ee yruedas ‘Gambiar ef aceite de la bomba de defensvo y de a caja de B transmision Estar las correas Limpiar y revisarlos componentes deregulador de presion Lavar el equipo interna y externamente,y pincelar las partes sujelas a oxidacion con aceite lubricante acer eimantenimientoprevenivodelabombado defensive ‘cada 500 horas | Cambiar el aceite hidrélco. Cambiar el aceite de a aja transmision Reapetarbs tits ane, dela odes, die os Cambiar la grasa del cubo de las ruedas - ‘Reade 1000horas | Gambiarls corteas de equipo 3 x ee 20 9 266 Xe xe xb x 1 xb xx: x x) x x x x x xberx |: xx x x i 1as hubiera 30horas be > fox >< xx x a Acada 100 horas ox x xx xp ‘anualmente 5 (Cambiar los rodamientos dea transmisién motora a cada 2000 horas | Cambiar los rodamientos de a transmisién movida - Cambiar el manémetro de regulaje de presion > x | oe) oe > >< 2 xf x x | x] SELECCION DEL TRACTOR EI Pulverizador Arbus 4000 necesita dela TDF para el accionamiento de la bomba de agroquimicos y del sistema de ventilacion. Funcionando en su limite maximo de presion y caudal con deflector (400 Ibf/pu’- 150 min) consume 43 CV de potencia. El tractor recomendado para este equipo necesita tener peso total suficiente para arrastrar el equipo. No se recomienda el uso de tractores con peso inferior a 5100 kg. ‘Algunos ejemplos de tractores con lastre suficiente para operarcon_pulverizador Arbus 4000. Tractores de potencia igual a 77CV o superior. Ejemplos -MASSEY FERGUSON - 275/4 x 4 -MASSEY FERGUSON - 295/4 x 4 -VALMET - 985 -FORD - 8430 -JOHN DEERE 5700 4x4 -Entre otros -Todos los tractores citados deben ser lastrados y deben tener traccin 4x4. PREPARACION DEL TRACTOR PARA ACOPLAMIENTO - Ajuste de la barra de traccién Inserirla clavija de la horquilla en elorifcio adecuado (102), para variarladistancia entre eleje dela toma de Pimies ene |i care eleje dela toma de| maxima potencia y el punto | (estatica) de enganche potencia y el punto de enganche (detalle A). NOTA: Utilizar la conexién més corta (orificio 2) para cargas pesadas (detalle A). ATENCION: Los valores indicados en la tabla arriba (cargamaxima en la barrade traccién en relacién a la distancia entre la toma de potencia y el orifico de enganche de la barra de traccién) se obtuvieron de un tractor con potencia de 112 CV. Para mayores informaciones, consulte el manual de su tractor. - Ajuste de la altura del equipo y dela barra de traccion ‘Ajuste de la altura del equipo Coloque la barra de traccién deltractorde manera que, después de acoplada, el equipo trabaje nivelado (detalle B). Invierta la barra de traccién para variar la altura del punto de enganche (detalle C). ACOPLAMIENTO DEL EQUIPO AL TRACTOR ACOPLAMIENTO: Con la barra de traccién ya recogida (en la conexién més corta), instale la clavija y la cadena conforme descrito abajo. - Enganche el equipo al tractor como muestra la figura abajo. OBS.: La ranura existente en el enganche debe permanecer siempre hacia abajo, pues su funcién es permitir los movimientos en la clavija de enganche cuando el equipo traspone obstéculos. fenganche renura Instale la cadena de seguridad, observando lo siguiente: Deje una holgura en la cadena que permita que el tractor maniobre sin dejarla estirada El soporte (1) debe montarse lo mas préximo posible de la clavija de enganche (2). AATENCION: La cadena debe ser sustituida si uno o més esiabones estuvieran estra- dos o presentando cualquier tipo de averia o deformacién. - Maniobre el tractor hasta que el neumatico trasero llegue lo més cerca posible de la cabecera del equipo. - Acopleel cardan, marque tanto en el macho como.en|a hembra la holgura recomendada (5cm ensituaciones criticas). - Desernecesario, corte las barras siguiendo las especificaciones citadasen"MANTENIMIENTO DEL CARDAN". ‘ATENCION - Antes de cortarel cardan, verifique todas las posibilidades de ajuste de la barra de traccién del tractor. - Verifique si la clavija de enganche esta debidamente colocada. OPERACION Y REGULACIONES TECNOLOGIA DE APLICACION DE AGROQUiMICOS -Elsuceso dela aplicacién no depende solamente de un buen equipo o del uso adecuado det agroquimico. Depende también de factores a ser determinados en el campo con orientacion especializada. Deentre esos factores, le recordamos algunos conceptos que deben hacer partede uncriterio de evaluacién para que resultados positives sean alcanzados dentro del programa de control quimico de agentes biolégicos (enfermedades, plagas y hierbas dafiinas).. Factores como: Momento oportuno -Dosificacién correcta - Seguridad en la aplicacién - Buena cobertura - Condiciones operativas del equipo _—- Operario bien preparado MOMENTO OPORTUNO Consiste enelegir el momento ideal en funcién de las caracter de las condiciones de campo, como’ ~ nivel de infestaci6n de plagas, enfermedades o hierbas dafiinas; - etapa de infeccién de las enfermedades; - etapa de desarrollo delas hierbas dafiinas; - condiciones climéticas. icas del agroquimico y SEGURIDAD EN LA APLICACION Es fundamental que la seguridad del hombre, de los animales y del medio ambiente sea preservada Evite efectuar aplicaciones durante las horasmés calurosas del dia, con humedad relativa del aire abajo de 55%, vientos de velocidades inconstantes y con mudanzas frecuentes de direccién. NOTA: Es ol , como norma de aplicacién de agroquimicos, el uso de eq de proteccién individual (EPI). DOSIFICACION CORRECTA Es fundamental, para cualquier tipo de aplicaci6n, que el mantenimiento de la dosis correctade agroquimicos sea respetada durante todo el proceso de tratamiento, Esto es posible cuando se tiene un buen equipo y también una calibracién correcta del pulverizador antes de inicia la aplicacién. Esa calibracién puede ser obtenida a través demétodos précticos ode caiculos. Lasinstrucciones referentes ala calibracién de los pulverizadores pueden ser obtenidas en la seccién “OPERACION Y REGULACIONES - CALIBRACION DEL PULVERIZADOR", BUENA COBERTURA Una buena cobertura consiste en alcanzar el objetivo con uniformidad de distribucién, con resultados positivos en el control y sin dafios al medio ambiente, Alcontrario de lo que mucha gente piensa, el volumen de aplicacién no tiene mucha influencia enelresultado deltratamiento, pues la cantidad del vehiculo (agua, aceite, etc.,) porunidaddearea tiene la finalidad Unica de diluir, transportar y facilitar la distribuci6n del principio activo sobre la superficie del objetivo, sea él, suelo, plantas, etc. Esto significa que se puede obtener una misma cobertura con diferentes volimenes de pulverizacién. En la practica se han observado diferentes volmenes para los mismos fines debido a factores de orden operativo y regional IMPORTANTE: | OPERACION Y REGULACIONES MANDO DE AGROQUIMICOS - Elmando de agroquimicos es accionado por cables y permite que el operador controle el flujo del agroquimico para ambos lados 0 sélo para el derecho o el izquierdo. - Lainstalacién es sencilla y puede fijarse en la posicion mas conveniente para el operador. INSTALACION palancas del - Fije el soporte del mando en el tractor | “accionador conforme indicado en la figura. Instale el accionador en el soporte. UTILIZACION - Lapalanca 1 abre y cierraelflujode agroquimicos para ambos ramales. - Lapalanca 2 abre ycierraelfujode agroquimicos del lado derecho. - Lapalanca3 abre y cierraelflujode agroquimicos del lado izquierdo. NOTA: Durante el trabajo puede haber situaciones donde hay necesidad de cierre del flujo de agroquimicos para los ramales a través de las palancas 2 3. Este recurso no serecomienda por un periodo largo. Use esterecurso sélo eniosfinalesdelinea donde hay necesidad de maniobras y, siempre que posible desconecte la toma de fuerza. BOQUILLAS TIPO CONO LLENO Y VACiO CERAMICA DE ALTA CALIDAD: SERIE - J BOQUILLAS CONO DE ALTA RESISTENCIA AL DESGASTE Las boquillas fabricadas en alumina son casitan duras como el diamante y resisten, incluso, @ los mas corrosivos productos quimicos, Ello garantiza perfecta estabilidad por un largo periodo ara todos los parémetros requeridos tales como caudal, cobertura y tamatio de las gotas. Las boquillas de la Serie J se recomiendan para uso en fruticultura debido a su desemperio enaplicaciones de alto volumen. ATENCION: Debido al gran ntimero de opciones en distancia de los cultivos y nimero de boquillas por ramales, no relacionamos ninguna tabla como indicacién de volumen. Tales datos se pueden obtener segtin calculos dela pagina referentea "OPERACION Y REGULACIONES” - CALIBRACION DEL PULVERIZADOR. TABLA DE CAUDAL DE LAS BOQUILLAS Presién en Ibf/pul Tipo de 75 100 150 200 250 300 350: 400 boquilla Caudal, en litros por minuto aves ato | 4.21 1.92 332 | 348 | 3,64 conovacto KI : 1,64 | 1,92 | 2,12 F x 5, W4-3 coniicno | 152 | 1:75 | 248 | 274 | 304 | 3,38 | 364°) 3,80 *I5-2 conovacio 1,30 1,46 212 2,44 276 3,00 3,20 3,40 J5-3 ae 2,78 3,20 4,32 4,92 5,48 6,00 6,40 6,88 aaa 215 | 241 | 284 | 328 | 368 | 416 | 448 | 4.72 conovacio [* eee 5,04 | 5,76 | 648 | 7,76 | 856 | 9,36 | 10,56 | 12,66 conollieno [21 Presion no recomendada (acelera el proceso de desgate de las boquillas) % — Boquillas montadas en el equipo (J4-2= 52 boquillas | J5-2= 52 boquillas) ESPECIFICACION DE LAS BOQUILLAS PARA PEDIDOS Boquilla J4-2 | J4-3 | J5-2 | 5-3 | Je-2 | J6-3 | Anillo RG: 325423] 819607 | 325431 | 327486 | 325449 | 327494 | 913335, PARA PEDIDOS ESPECIFICAR: Tipo de boquilla y RG. Ejemplo .: J5 -2 RG: 325431 a OPERACION Y REGULACIONES VACIO -CERAMICA DE ALTA CALIDAD SERIE -JA BOQUILLAS TIPO CONO ©, & CARACTERISTICAS TECNICAS FORMA DEL CHORRO cscs SHORROCONO VACIO ANGULO DEL CHORRO - 75° A80®, ALA PRESION 150 ibfipul? MATERIAL DE FABRICACION ......0000-eoe ALUMINA SINTERIZADA IDENTIFICACION DE CAUDAL ........sseeseseees COLOR ¥ CODIGO DE LA BOQUILLA BOQUILLAS TIPO CONO VACIO DE ALTA CALIDAD Las boquillas tipo cono vacio de la Serie - JAson fabricadas por procesos desarrollados para los exigentes mercados de la industria de ingerieria mecénica, espacial y aeroespacial. Un proceso especial de inyeccién en molde les proporciona a las boquillas un orificio perfecto. La calidad del acabado superficial es mucho mayor que la obtenida por maquinas, produciendo mejor coberturay pulverizacion mas homogénea. Poresos motivos, las boquillas dela SERIE - JA son aprobadas segiin normas internacionales de calidad, garantizéndole al agricultor excelente uniformidad del cono de pulverizaciény de caudal entre las boqullas. BOQUILLAS CONO VACIO DE ALTA RESISTENCIA AL DESGASTE Las boquillas sinterizadas en alumina son casi an duras como el diamante y resisten, incluso, alosmas corrosivos productos quimicos. Ello garantiza perfecta estabilidad porun largo periodo para todos los parametros requeridos, tales como caudal, cobertura y tamafio de las gotas. TABLA 1 - CAUDAL DE LAS BOQUILLAS & = Poesen = Tipo de boquillas @ : WA-1_ [sA-15 [ 99) ) MANTENIMIENTO ESTIRAMIENTO DE LAS CORREAS DEL VENTILADOR Paraestirar las correas del ventilador la 1- Liberte el cuadro mévil soltando los 4 tomillos (2 de cada lado) detalle A. Los tonillos de la parte inferior deben aflojarse lo menos posible paraevitarladesnivelacién del cuadro movil que dificultaria eldeslizamiento. 2-Suelte la tuerca traba (detalle B); 3. Apriete los volantes alternadamente y por igual (detalle B) hasta que la punta del limitador toque la base del estirador (detalle C).. Para facilitar mida de un lado la longitud de la rosca del torillo del volante y compare con el otro lado (detalle F). ATENCION: Después que Ia punta del limitador toque en la base del resorte, pare de estirarlas correas para evitar proble- mas. 4-Alfinal apriete los tomillos del cuadro y la tuerca trabadel volante. Situviera dudas, consulte la etiqueta en la columna (detalle E). tuercatraba 5- Sila rosca del tomillo del volante llega al fin y la regulacién noesta completa, cambiede posiciénla base del estirador. Para hacerlo, suelte los dos torillos que fijan a base del estiradory encajeloen el proximo orificio arriba (detalle D). Después de apretarlostornilloshagala regulacionnuevamente. MANTENIMIENTO = PROCEDIMIENTOS PARA EL ALMACENAJE DEL EQUIPO DURANTE EL INVIERNO ATENCION: En las regiones donde en invierno la temperatura alcanza 0° C 0 menos son necesarios algunos cuidados para evitar averias, arincipalmente en la bomba de agroquimicos a causa de la acumulaci6n de agua en su interior. Titre canillo bomba mezciador de e ‘agroquimicos conexién (1) PROCEDIMIENTOS: -Desagiie el tanque completamente destapandols y dejando la llave del fitro abierta, -Retirela conexién (1) dela valvula primaria. Muevalapalanca hasta drenar el producto del mando de la bomba y también del mezclador de agroquimicos. - Haga funcionarel equipo pormas o menos 30 segundos con rotacién del tractor de mediana para baja. OBS. : No haga funcionar el equipo mas tiempo que lo recomendado para no correr el riesgo de estropear los componentes de la bomba. -Monte nuevamente los componentes en sus debidos lugares. -Durante el invierno, repita la operacién al final de cada jomada y con certeza estaré evitando trastornos en futuras aplicaciones. 48 MANTENIMIENTO IDENTIFICACION Y CORRECCION DE PROBLEMAS EN EL CIRCUITO DE AGROQUIMICOS ramales oquilas de pulverizacién ) abastecedor mezclador de PROBLEMAS, CAUSAS Y CORRECCIONES ‘Siempre que ocurran problemas en|os equipos JACTO equipados con bombas de piston, intente clasificarlos en uno de los cuatro grupos abajo relacionados. a) DEFICIENCIA DE SUCCION Y CAUDAL No sale liquido por las boquillas No hay retorno de liquido para el tanque. El manémetro no indica presién. b) INSUFICIENCIA DE PRESION (FALTA PARCIAL DE PRESION) El liquido no es pulverizado con la presion adecuada presién preston normal insuficiente EI Angulo de aspersién es menor que lod) INTERMITENCIA especificado. El puntero del manémetro vibra con El manometro indica presion menor. intensidad. a Las mangueras de presién vibran con c) OSCILACION DE PRESION ae naidae: El puntero del manémetro oscila. El Angulo de aspersién del chorro presenta El Angulo de aspersi6n del chorro oscila variaci6n pulsatil oe MANTENIMIENTO IDENTIFICACION Y CORRECCION DE PROBLEMAS EN EL CIRCUITO DE AGROQUIMICOS a - DEFICIENCIA DE SUCCION Y CAUDAL (falta total de presi mn) CAUSASPROBABLES INDICACIONES YCORRECCIONES 1+ Falta total de rotacin en la toma de potencia, El equipo eberd estar accionado con 540 rpm .en la toma de potencia (DP). (Observe si la Bomba esta siondo accionada 2-Falta de agua en el tanqve. Para el fancionamanto del_circuito de agroquimicas, es necesario Aue haya un minimo de liquid, de lo contrario no habra presion 3- Llave de paso del fio carrada (clere rp). Por la consttucén de la lave de paso de clerre rapido, aun cuando festé en laposicén corrada, habré pasaje de liquido cuando la bbomba furcione, mas habré insuiciencia de fuj, 4- Filtra euccién, EI flr sucio impide el libre pasaje del fuido Limpie el fitro @ cada abastecimiento, 0 con mayor frecuencia, dependienso de la calidad del agua o dal tipo de producto quimica sade, 6: Obstruccion en las mangueras de admisién (Observe s la manguera que conecta elitr labomba esti doblada, \Veritque sno hay obstruccion en las mangueras del tanque al ito Lene el tangue, abra. la lave de paso y vertique si el agua fluye abundantemente 6- Entrada de aie. Verifique el anil de cirre hermético del iv. El empague del fro debe ser adecuado, sin fugas. 7- Bomba no esta succionando, Retie la ta de las valvulas de succion. Verfique las conciciones de las valvulas y sustitiyales si necesaro, b - INSUFICIENCIA DE PRESION (falta parcial de presién) ‘CAUSASPROBABLES INDICACIONES YCORRECCIONES “-Ineufidencia de roladiéa en el accionamiento dal equip. La rotacién para el accionamiento del equipo debera ser de 540 pam. en la toma de potencia (TOP), 2- Lave de paso dal filtro cerrada (cierto répio). Por la constucén de la lave de paso de clerre ripido, aun cuando ‘sté en la poscién corrada habré pasaje de iquido cuando la bomba funcione, mas habra insuficiencia de fujo. 3+ Fito parcialmente obstuido, Efi debera estar impo para que pueda permit el Hore trénsto dal fui. “4. Manguera de admision parcialmente obstruido. Bomba mal almentada provoca disminucién de presién, Observe sla manguera que conecta elfitro ala bomba esté dobiada Verlique si hay obstuccion en las mangueras que —conectan et tanque al fo. Lene e tanqve, abrala lave de paso y_veriique si ol agua tye _abundantemente. 5- Entreda de aire ‘Verligue las conexiones anllos de ciere hermético de la sali del tanque y_ de la entrada de la bomb, 6- Regulador de presién \Verlique et asentamiento. de la valvulay de la sede, 7- Exo2s0 de caudal. (Caudal de las boquilas superior al limite recomendado). \Veriique si el caudal de las boquilas esta dentro de los limites recomendados (vertique tabla de caudal) Susttuya las boquilas con caudal superior a 20%. Uilice ‘solamente las boquilas recomendadas por el fabricante el pulverzador. '8- Bomba com menor capacidad de caudal Desconecte la manguera de presién del mando. Haga funcionar el equipo con §40 rpm. en a TOP. Junte agua durante 1 minuto. Mia el volumen obtenido. El volumen ‘oberd Se" proximo al valor nominal de fa bomb 4p -402 = 38 Lmin JP -100. = 100 Umin BP> 42 = 42 Umin P= 190 = 190 Umin W275 = 75 Umin 4P=300 = 300 Lia 50 MANTENIMIENTO IDENTIFICACION Y CORRECCION DE PROBLEMAS EN EL CIRCUITO DE AGROQUIMICOS ¢ - OSCILACION DE PRESION ‘CAUSASPROBABLES INDICAGIONES Y CORRECCIONES: 1 Coreas Noes CGorreas sin tensién no accionan la bomba correctamente, 2-Entada de aire en el sistema de admisién ‘Ocasionada por manguera perforada, anilo de ciere hermetico el fro averiago, etc Veriique y coma. las fugas de lquido que hubieran, ‘3: Regulador de presién Veriique el perfecto aust de ia valvula y ta sede. d - INTERMITENCIA PROBABLESCAUSAS INDICACIONES YCORRECCIONES 1- Valle del firs corrada (come répido), "A causa de la consttvein de la valvla de cere rapido, aun cuando est6 enla posicién cerrada, habra pasaje de liquide cuando la bomba funcione provocando intermitencia en el fy de liquide. 2: Bomba - mal funcionamento de las vaivulos. Valvula con deficencia de sellado @ causa de impurezas 0 alascamiento, {3 Culata perforada_intemamente Sustitya ta culata, CUIDADOS GENERALES CUIDADOS CON EL USO DE EQUIPOS Y AGROQUIMICOS Advertimos a los proprietarios y usuarios de que el USO INDEBIDO de este equipo y de los productos quimicos por él aplicados puede causar dafios a personas, animales y al medio ambiente. Lea con atencién este manual y las recomendaciones de los fabricantes de los productos utiizados, Siga rigurosamente las instrucciones de uso del equipo y de los agroquimicos para obtener mayores garantias de seguridad y eficiencia en el tratamiento de su cultivo. AL FINALIZAR LA APLICACION - Vacie totalmente el tanque del pulverizador en un local seguro. ATENCION: Evite dejar restos de agroquimicos en el tanque, evite también almacenarlos por tiempo prolongado. En la tltima aplicacién, prepare sélo la cantidad suficiente de producto que permita acabar la parte del cultivo que resta. - Para el lavado de! equipo elija un local donde no existan riesgos de contaminacién de rios, lagunas, acequias, embalses, etc. Lave intema y extermamente el equipo con dete:gente y agua limpia Desmontey limpie cada conjunto de boquillas usando, sinecesario, cepillo fino, chorro de agua © aire comprimido. Seque, lubrique y guarde el equipo en local seco y cubierto. Retoque con pintura las partes metalicas para evitar que la corrosién estropee el equipo. Aplique aceite lubricanteen las partes metalicas, con el fin de protegerias contra la corrosién. Retire los equipos de proteccién individual y lévelos separados de otra ropa, GARANTIA MAQUINAS AGRICOLAS JACTO S.A. garantiza.el equipo identiicado en este manual, obligandose a reparar 0 sustituir piezas y componentes que, durante el trabajo y el uso normal, segiin las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACION O DE MATERIA PRIMA, obedeciendo las siguientes regias: PLAZODEGARANTIA: -01 (un) afioa partir de la fecha de emisién de la factura de venta al primer propietari. APLICACION DE LA GARANTIA: la garantia sera concedida por JACTO, gratuitamente, desde que las piezas y componentes presenten defectos de fabricacién o montaje, y después de andlisis conclusive en la fabrica, = QUEDA ENTENDIDO QUE LA SUSTITUCION DE COMPONENTES COMPLETOS, TALES COMO BOMBAS, MANDOS, MOTORES, TRANSMISIONES, PISTONES HIDRAULICOS Y SIMILARES, ETC., SOLAMENTE SERA REALIZADA SI EL DEFECTO NO PUEDE SER SOLUCIONADO POR EL SIMPLE CAMBIO DE PIEZAS Y PARTES DEL COMPONENTE. PERDIDA DEL DERECHO DE GARANTIA: Alocurrir cualquier uno de los hechos abajo citados, la cancelacién y la pérdida de la garantia seran autométicamente determinadas: -utiizacién del equipo en desacuerdo con las recomendaciones técnicas del MANUAL DE INSTRUCCIONES, con abusos, sobrecargas o accidentes; -mantenimiento preventivalcorrectivo imperfecto; ~-mantenimiento preventivolcorrectivo por personas no autorizadas; empleo de piezas y componentes no suministrados por JACTO; -alteracion del equipo o de cualquier caracteristica del proyecto original; ~alteracion, destruccién 0 pérdida de la placa de identificacion del producto; -llenado incorrecto 0 incompleto de ta solicitud de garantia; PUNTOS EXCLUIDOS DE LA GARANTIA: Los puntos a seguir, por sus caracteristicas, no estén cubiertos por la garantia: -piezas_consideradas de mantenimiento normal tales como: elementos fltantes,correas, mangueras, ‘émbolos, boquillas, etc. y servicios de mantenimiento rutinario regulaciones, aprietos, lubricantes, etc. -piezas que presenten desgaste o fatiga natural a causa del uso, SALVO SI PRESENTAN DEFECTOS, DEFABRICACION, MONTAJE © DE MATERIA PRIMA; ~ defectos causados por accidentes; - aceites hidraulicos, lubricantes, grasas y similares; ~ dafios de naturaleza personal o material del usuario, propietario o terceros; ~traslados y fletes de los equipos, piezas y componentes para garantias no concedidas; -traslados y mobilizacién de personas y vehiculos. GENERALIDADES: - piezas sustituidas en garantia seran de propiedad de JACTO; la garantia de piezas y componentes sustituidos se extingue con el plazo de garantla del equipo; ~eventuales atrasos en la ejecucién de los servicios, no le dan el derecho al propietario a indemnizacién, ynniaextensién del plazo de garantia, -Jacto se reserva el derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabricacién del equipo. ~ Cualquier sugerencia, duda o reclamacién, contacte al REPRESENTANTE JACTO mas proximo. MAQUINASAGRICOLAS JACTOS.A. @jacto TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO N° de la factura del revendedor: Recta fee Revendedor Jacto: Telefono: Ciudad: Estado: Equipo: Modelo: Serie: Equipo N® Bomba N® (Comprador original; $$$ Direcoién: Telefono: Ciudad! Estado Fecha de la compra por el primer propietatio: La garantia entra en vigencia a partir de esta fecha: Rima delconpredo; origin Via Méquinas Agricolas Jacto S. A. - Urgente responder en treinta dias. Requiere sello postal de primera clase. @jacto TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO N° de la factura del revendedor____— Fecha Revendedor Jact: Telefono: Ciudad: Estado: Equipo: Modelo: Serie: Equipo N®: Bomba Ne: (Comprador originale Direccién Telefono: Ciudad: Estado: Fecha de la compra por el primer propietario: = La garantia entra en vigencia a partir de esta fecha: | |. Firma det comprador origiant Copia de! comprador original

Вам также может понравиться