Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CON'SFJO E D I T O R :
El Abencerraje
Francisco Rico
D o m i n g o Yndurin
Gustavo Domnguez
(NOVELA Y ROMANCERO)
l'F.RCERA EDTCION
CATEDRA
LETRAS HISPANICAS
I
Este es un vivo retrato de virtud, liberalidad, estuer-
zo, gentileza y lealtad, compuesto de Rodrigo de Nar-
vez y el Abencerraje y Jarifa , su padre y el rey de
l
103
le paresce que cuanto se puede hacer es poco; no como
aquellos romanos y griegos, que al hombre que se aven-
turaba a morir una vez en toda la vida le hacan en
sus escriptos inmortal y le trasladaban en las estrellas . fl
mucho esfuerzo, y particularmente en aquella empresa el esfuerzo de sus hombres lleg a constituir un tpico que ha-
y guerra de Antequera hizo hechos dignos de perpetua llamos en poetas, novelistas e historiadores. As dice Fernn
Prez de Guzmn en sus Loores de los claros varones de Espaa:
memoria, sino que esta nuestra Espaa tiene en tan
poco el esfuerzo, por serle tan natural y ordinario, que Espaa no caresci
de quien virtudes usase,
Rodrigo de Narvez se halla citado en la Crnica de Juan 11, mas mengu y flleselo
en ella quien las notase;
fl
104 105
en la virtud de su capitn, que ninguna empresa se les knte, hallaron otro que se divida en dos. E l alcaide
haca difcil, y as no dejaban de ofender a sus enemi- les dijo:
gos y defenderse de ellos; y en todas las escaramuzas Y a podra ser que, yendo todos,por este camino, se
que entraban, salan vencedores, en lo cual ganaban
1 0 nos fuese la caza por este otro. Vosotros cinco os id
honra y provecho, de que andaban siempre ricos. por el uno, yo con estos cuatro me ir por el otro; y
Pues una noche, acabando de cenar, que haca el si acaso los unos toparen enemigos que no basten a
tiempo muy sosegado, el alcaide dijo a todos ellos estas vencer, toque uno su cuerno, y a la seal acudirn los
palabras: otros en su ayuda.
Parsceme, hijosdalgo, seores y hermanos mos, Yendo los cinco escuderos por su camino adelante
que ninguna cosa despierta tanto los corazones de los hablando en diversas cosas, el uno de ellos dijo r
hombres como el continuo ejercicio d e las armas, por- Teneos, compaeros, que o yo me engao o viene
que con l se cobra experiencia en las proprias y se gente.
pierde miedo a las ajenas. Y de esto no hay para que y metindose entre una arboleda que junto al camino
yo traya testigos de fuera, porque vosotros sois verda- se haca, oyeron ruido. Y mirando con ms atencin,
deros testimonios. Digo esto porque han-' pasado mu- vieron venir por donde ellos iban un ^gemJjnoXQ en un
chos das que no hemos hecho cosa que nuestros nom- caballo ruano; l era grande de cuerpo y hermoso de
bres acresciente, y sera dar yo mala cuenta de m y de rostro y paresca muy bien a caballo . Traa vestida una
12
m i oficio si, teniendo a cargo tan virtuosa gente y va- marlota de carmes y un albornoz de damasco del mismo
liente compaa, dejase pasar el tiempo en balde. color, todoT)orca3o de oro y plata. Traa el_brazc^dere-
Parsceme, si os paresce, pues la claridad y seguridad cho regazado y labrada en l una hermosa dama y en la
1
defenderse, entraban-saltan.
de rabiosos celos; otras, de verde, por significar su esperanza;
n Sola aprovecharse la luna llena para las correras. As lo otras veces, de amarillo, por mostrar desconfianza, y el da que
dice la glosa de Gonzalo de Montalvn a la V serranilla de S an- hablaba con su Zaida se pona de encarnado y blanco, seal
tillana: Y aunque veis que es luna llena | y moros vengan a en- de alegra y contento. De esta suerte muy claro se echaba de
trar... (A. Leforestier, Note sur deux serranillas..., Revue His- ver en Granada los efectos de su causa y de sus amores (edi-
panique, 36 (1916), pg. 150). Y desde el punto de vista del cin citada de P. Blanchard-Demouge, I, pg. 45).
moto, se halla la relacin entre la noche clara y el amor que
manifiestan los cantos lricos: Luna que reluces f toda la noche 13 E l prrafo resulta confuso: regazado puede valer como
alumbres. (Antologa de la poesa espaola. Urica de tipo tradi- 'arremangado' pues se refiere a la manga que cubre el brazo,
cional, Madrid, Gredos, 1975, pg. 100.) si bien el sentido primario es 'alzar las faldas* (Covarrubias,
106 107
mano una gruesa y hermosa lanza de dos hierros . 14
Aunque a la msica faltaba el arte, no faltaba al
Traa una darga y cimitarra, y en la cabeza una toca moro contentamiento; y como traa el corazn enamora-
tunec que, dndole muchas vueltas por ella, le serva de, a todo lo que deca daba buena gracia. Los escu-
de hermosura y defensa de su persona. E n este hbito deros, transportados en verle, erraron poco de dejarle
vena el moro mostrando gentil continente y cantando pasar, hasta que dieron sobre l . l, vindose sal-
1 6
un cantar que l compuso en la dulce membranza de teado, con nimo gentil volvi por s y estuvo por
sus amores, que deca: ver io que haran. Luego, de los cinco escuderos, los
cuatro se apartaron y el uno le acometi; mas como el
Nascido en Granada, moro saba ms de aquel menester, de una lanzada dio
criado en Crtama, con l y con su caballo en el suelo. Visto esto, de
enamorado en Con, los cuatro que quedaban, los tres le acometieron, pa-
frontero de Alora _
15
rescindoles muy fuerte; de manera que ya contra el
moro eran tres cristianos, que cada uno bastaba para
Tesoro). En la expresin labrada en l una hermosa dama diez moros, y todos juntos no podan con este solo.
hay que entender 'traa una hermosa dama labrada en l [en el
brazo]', en el adorno de la manga, claro es. En una fiesta de All se vio en gran peligro porque se le quebr la
Granada un caballero moro lleva una manga labrada que vale lanza y los escuderos le. daban mucha priesa; mas fin-
cuatro mil doblas: la manga que traa en el brazo derecho era giendo que hua, puso las piernas a su caballo y arre-
de gran estima y la haba labrado la linda Galiana a mucha costa.
Y por esta manga se dijo aquel romance que tan agradable ha meti al escudero que derribara, y como una ave se
sido a todos: En el cuarto de Comares. Estas mangas con una colg de la silla y le tom su lanza, con la cual volvi
empresa se llevaban en el brazo derecho; as en el Romance a hacer rostro a sus enemigos, que le iban siguiendo
del casamiento de Ftima y Xarifa se dice que llevaban los pensando que hua, y diose tan buena maa que a
brazos derechos todos | con empresas de quien aman (Padilla,
Thesoro..., fol. 378). Narvez, poco despus hiere al moro en poco rato tena de los tres los dos en el suelo. E l otro
el brazo derecho, y esto se convierte en un hecho simblico
pues la herida fsica lo es tambin sentimental por impedirle el pero existe un grave inconveniente: el cantar no es tradicional
camino a las bodas. Las otras versiones no traen esta indicacin: pues en el texto se dice que lo compuso el moro de manera
las de la Crnica slo: El brazo derecho arremangado, y nada adecuada a sus amores. Por otra parte cabe pensar que el cantar
el de la Diana. no fuese ms que la enunciacin breve de lo que el moro can-
tase, en atabe, como corresponda a su natural. La Crnica in-
14 Covarrubias ndica sobre la lanza: en la lanza hallamos tercala entre el primero y segundo verso: de una linda mora;
dos extremos, y al uno llamamos hierro de la lanza y al otro para las otras formas de distintas versiones, vase mi estudio
cuento (s. v. cuento); y en la otra parte: otras [lanzas] son Cuatro textos..., 1957, pgs. 245-249. Tngase en cuenta que
largas, y algunas de ellas con dos hierros, y otras con hierro y en el siglo xvi la pronunciacin poda ser Crtama y Alora (Lope
cuento (s. v. lanza). Esta clase de lanza aparece en el romance rima en El remedio en la desdicha: Crtama j ama | fama (v. 375);
de don Alonso de Agular: Gruesa lanza con dos hierros en y Alora seora (v. 817).
la su mano llevaba (Romance Estando el rey don Fernando);
en un romance tardo, el de Azafque el granadino, se menciona 16 La frontera cre una tcnica de guerra, propia de aquella
una lanza con dos hierros | entrambos de agudo temple (Ro- circunstancia (J. Caro Baroja: Los morisco: del reino de Granada,
mance Ensllenme el potro rucio, Romancero general). Segn ed. citada, pgs. 62-63). Esta habilidad en las escaramuzas
esto parece que estas lanzas de dos hierros podan valer por caracteriz al caballero de la frontera, y fines del siglo XV y
ambos extremos para el combate. Las lanzas que los moros re- comienzos del xvi las damas cantaban:
galan a don Rodrigo son de hierro y de cuentos de oro. Caballero de frontera,
1 5 La estrofilla no tiene ni medida ni rima. Pudiera ser un sois en todo, mi seor,
cantardllo topogrfico, aprovechado para el caso. S el cantar siempre escaramuzador
existi antes que la novela, pudiera ser el motivo por el cual por de dentro y por de fuera.
se diese la discordancia de los datos histricos que se seal, (Luis Miln, Libro intitulado el Cortesano, ed. citada, pg. 22.)
108 109
un caballo de un escudero, porque el suyo estaba he-
que quedaba, viendo la necesidad de sus compaeros, rido, y volvieron el camino de Alora. Y yendo por l
toc el cuerno y fue a ayudarlos. Aqu se trab fuer:e- adelante hablando en la buena disposicin y valenta
mente la escaramuza, porque ellos estaban afrontados del moro, l dio un grande y profundo sospiro, y ha-
de ver que un caballero Ies duraba tanto, y a l le iba bl algunas palabras en algaraba, que ninguno enten-
ms que la vida en defenderse de ellos. A esta hora le di . Rodrigo de Narvez iba mirando su buen talle
17
dio uno de los escuderos una lanzada en un muslo y deposicin; acordbasele de lo que le vio hacer, y
que, a no ser el golpe en soslayo, se le pasara todo. parecale que tan gran tristeza en nimo tan fuerte no
l, con rabia de verse herido, volvi por s y diole poda proceder de sola la causa que all paresca.
una lanzada, que dio con l y con su caballo muy mal
herido en tierra. Y por informarse de l le dijo:
Caballero, mirad que el prisionero que en la pri-
Rodrigo de Narvez, barruntando la necesidad en que sin pierde el nimo, aventura el derecho de la. libertad.
sus compaeros estaban, atraves el camino, y como
Mirad que en la guerra los caballeros han de ganar y
traa mejor caballo se adelant; y viendo la valenta del
perder, porque los ms de sus trances estn subjectos a
moro, qued .espantado, porque de los cinco escuderos
la fortuna; y paresce flaqueza que quien hasta aqu ha
tena los cuatro en el suelo, y el otro, casi al mismo
dado tan buena muestra de su esfuerzo, la d ahora
punto. l le dijo:
tan mala. Si sospiris del dolor de las Hagas, a lugar
M o r o , vente a m, y si t me vences, yo te ase- vais do seris bien curado. S os duele la prisin, jor-
guro de los dems.
nadas son de guerra a que estn subjectos cuantos la
Y comenzaron a trabar brava escaramuza, mas como siguen. Y si tenis otro dolor secreto, fialde de m,
el alcaide vena de refresco, y el moro y su caballo q je yo os prometo como hijodalgo de hacer por reme-
estaban heridos, dbale tanta priesa que no poda man- diarle lo que en m fuere . lB
A m llaman Rodrigo de Narvez; soy alcaide de porque en gentileza de sus personas, buena gracia,
Antequera y Alora. disposicin y gran esfuerzo hacan ventaja a todos los
E l moro, tornando el semblante algo alegre, le dijo: dems; eran muy estimados del rey y de todos los
P o r cierto, ahora pierdo parte de mi queja, pues caballeros, y muy amados y quistos de la gente comn.
ya que m i fortuna me fue adversa, me puse en vues- E n todas las escaramuzas que entraban, salan vencedo-
tras manos, que, aunque nunca os v i sino ahora, gran
noticia tengo de vuestra virtud y expiriencia de vuestro
esfuerzo; y porque no os parezca que el dolor de las apartan del argumento del Abencerraje, pero an es despropsito
mayor, pues stas son relativamente ms modernas que las otras,
heridas me hace sospirar, y tambin porque me paresce y un to ha de preceder al sobrino, aun dentro de la falta de
que en vos cabe cualquier secreto, mandad apartar sentido cronolgico de estos argumentos poticos y no histricos.
vuestros escuderos y hablar os he dos palabras. 2 1 La preocupacin por las cuestiones de linaje era propia de
E l alcaide los hizo apartar y, quedando solos, el los rabes de Granada, y a ello concedan gran importancia. Re-
cordaban con cuidado sus familias y parientes, y en este caso
.moro, arrancando un gran sospiro, le d i j o :19
Abindarrez subraya la fama de la suya, tan ligada a los sucesos
RcKkigo^de. Narvez, alcaide tan nombrado de Alo- interiores de la vida de Granada durante el siglo xv. Resulta
ra, est atento a lo que te dijere, y vers si bastan difcil sealar qu episodio es el que fue origen de esta repre-
sin de un rey granadino contra la familia de los Abencerrajes,
los casos de mi fortuna a derribar un corazn de un que aqu va a referir Abindarrez. La poltica interior del reino
hombre captivo. A m llaman Abindarrez el mozo, a de Granada fue en extremo compleja, y la familia de este moro
diferencia de un to mo, hermano de m i padre, que estuvo en diversas ocasiones en el favor o en la desgracia de
tiene el mismo n o m b r e . Soy de los Abencerrajes de los varios reyes andaluces de este siglo. En el estudio de Seco
de Lucena antes citado se hallar la bibliografa adecuada para
20
112 113
res , y en todos los regocijos de caballera se seala-
2a grande y continuo alarido como si la ciudad se entrara
ban; ellos inventaban las galas y los trajes. De manera de enemigos, de manera que si a precio de lgrimas
que se poda bien decir que en ejercicio de paz y de se hubieran de comprar sus vidas, no murieran los Aben-
guerra eran regla y ley de todo el reino. Dcese que cerrajes tan miserablemente. Vees aqu en lo que acab
nunca hubo Abencerraje escaso ni cobarde ni de mala tan esclarescido linaje y tan principales caballeros como
disposicin. N o se tena por Abencerraje el que no en l haba ; considera cunto tarda la fortuna en
27
serva dama, ni se tena por dama la que no tena subir un hombre, y cuan presto le derriba; cunto tarda
Abencerraje por servidor . Quiso la fortuna, enemiga
24 en crescer un rbol, y cuan presto va al fuego; con
de su bien, que de esta excelencia cayesen de la ma- cunta dificultad se edifica una casa, y con cunta
nera que oirs . E l Rey de Granada hizo a dos de
25 brevedad se quema. Cuntos podran escarmentar en
28
estos caballeros, los que ms valan, un notable e in- las cabezas de estos desdichados, pues tan sin culpa
justo agravio, movido de falsa informacin que contra padecieron con pblico pregn! Siendo tantos y tales y
ellos tuvo. Y qusose decir, aunque yo no lo creo, que estando en el favor del mismo Rey, sus casas fueron
estos dos, y a su instancia otros diez, se conjuraron de derribadas, sus heredades enajenadas y su nombre dado
matar al rey y dividir el Reino entre s, vengando su en el Reino por traidor. Result de este infelice caso
injuria. Esta conjuracin, siendo verdadera o falsa, fue que ningn Abencerraje pudiese vivir en Granada, salvo
descubierta, y por no escandalizar el Rey el Reino, que mi padre y un to mo, que hallaron innocentes de este
tanto los amaba, los hizo a todos una noche degollar, delicto, a condicin que los hijos que les nasciese[n], en-
porque a dilatar la injusticia, no fuera poderoso de viasen a criar fuera de la ciudad para que no volviesen
hacella. Ofrescronse al Rey grandes rescates por sus a ella, y las hijas casasen mera del Reino.
vidas, mas l aun escuchallo no quiso. Cuando la gente Rodrigo de Narvez, que estaba mirando con cunta
se vio sin esperanzas de sus vidas, comenz de nuevo pasin le contaba su desdicha, le dijo:
a llorarlos. Llorbanlos los padres que los engendraron, -Por cierto, caballero, vuestro cuento pYtrafn.
y las madres que los parieron; llorbanlos las damas y la sinrazn que a los Abencerrajes se hizo fue grande,
a quien servan, y los caballeros con quien se acom- porque no es de creer que siendo ellos tales, cometie-
paaban . Y toda la gente comn alzaba un tan
29 sen traicin.
E s como yo lo digo dijo l . Y aguardad ms
y veris cmo desde all todos los Bencerrajes depren-
2 3 En el monlogo de Abindarrez abundan las figuras ret-
ricas de ornato que elevan el tono de la expresin; vase aqu
la anttesis entraban-salian, en disposicin sintctica de anadi- con una distribucin directa paralela padres-madres, damas-caba-
plosis. lleros, acompaada de isocolon aditivo.
2 4 Aqu usa el ornato de la distribucin inversa (a.bxb.a): 3 7 La consideracin de Abindarrez sobre la suerte de su fa-
Abencer raje-dama, dama-Abencerraje, en disposicin sintctica de milia tiene un marcado carcter senequista; as en la Epstola XCI
isocolon. a Lucillo: Quidquid Ionga series mults laboribus, multa Deum
2 5 La descripcin de la desgracia de los Abencerrajes posee un indulgencia, struxit, id unus dies spargit ac dissipat... (J. Gi-
doble entendimiento para los que interpretan la obra como la meno, 1972, pg. 8).
creacin de un espritu converso: junto al sentido que posee en 2 8 La anfora cunto sirve para enumerar las calamidades de
el curso de la ancdota, esta viva descripcin sera el testimonio los Abencerrajes, establecidas sucesivamente por comparaciones
de la situacin en que se bailaban los_ judos arrojados de sus antitticas; subir-derribar, crecer el rbol-ir al fuego, edificar la
hogares o convertidos de una manera forzada. Vase, por ejem- casa-quemarse. Por esta sucesin de anttesis resulta mejor la
plo, G. A. Shipley, 1978, pgs. 118-119. > f
leccin del grupo Crnica que en la segunda de ellas trae: cun-
3 6 En este caso hay una reiteracin anafrica de llorbanlos to tarda un rbol en crescer y cuan presto un viento lo derriba.
114 115
dimos a ser desdichados. Y o sal al mundo del vientre fuera Troco para parescer ante esta hermosa diosa!
de m i madre, y por cumplir m i padre el mandamiento No s cmo me pes de que fuese mi hermana; y no
del Rey envime a Crtama al alcaide que en ella es-
f aguardando ms, fuime a ella y cuando me vio con los
taba, con quien tena estrecha amistad. ste tena una brazos abiertos me sali a rescebir y, sentndome junto
hija, casi de m i edad, a quien amaba ms que a s, a s, me dijo: Hermano, cmo me dejaste tanto
porque allende de ser sola y hermossima, le cost la tiempo sola? Y o la respond: Seora ma, porque ha
mujer, que muri de su parto. sta y yo en nuestra gran rato que os busco, y nunca hall quien me dijese
niez siempre nos tuvimos por hermanos porque as d estbades, hasta que mi corazn me lo dijo. Mas
nos oamos llamar. Nunca me acuerdo haber pasado decidme ahora, qu certinidad tenis vos de que sea-
hora que no estuvisemos juntos. Juntos nos criaron, mos hermanos? Yo, dijo ella, no otra ms del grande
juntos andbamos, juntos comamos y bebamos. Nas- amor que te tengo, y ver que todos nos llaman her-
cinos de esta conformidad un natural amor, que fue manos. Y si no lo furamos, dije yo, quisirasme
siempre creciendo con nuestras edades. Acuerdme que tanto? No ves, dijo ella, que, a no serlo, no nos
entrando una siesta en la huerta que dicen de los jaz- dejara m padre andar siempre juntos y solos? Pues
mines, la hall sentada junto a la fuente, componiendo si ese bien me haban de quitar, dije yo, ms quiero el
su hermosa cabeza. Mirla vencido de su hermosura, y mal que tengo. Entonces ella, encendiendo su her-
parescime a Slmacis , y dije entre m: Oh,-quin
29 moso rostro en color, me dijo: Y qu pierdes t en
que seamos hermanos? Pierdo a m y a vos, dije
yo. Y o no te entiendo, dijo ella, mas a m me parece
2 9 En esta parte la alusin mitolgica se hace directa, y el que slo serlo nos obliga a amarnos naturalmente.
moro, al contemplar la hermosura de ella, recuerda la fbula de
Slmacis y Hermafrodito (tambin perteneciente al mencionado
A m sola vuestra hermosura me obliga, que antes esa
libro IV de las Metamorfosis, 285-388), tan conocida: esta ninfa hermandad paresce que me resfra algunas veces.
se enamor de Hermafrodito, que se baaba en la fuente que Y con esto bajando mis ojos de empacho de lo que le
ella presida, por la gran belleza de este hijo de Hermes y Afro- dije, vila en las aguas de la fuente al proprio como ella
dita, y pidi a los dioses que fundiesen sus dos cuerpos en uno
solo. La fbula haba sido traducida por Juan de Mena, y est
era, de suerte que donde quiera que volva la cabeza,
contenida en la Glosa de la Coronacin (hacia 1439); la versin hallaba su imagen, y en mis entraas, la ms verdade-
es uno de los mejores trozos en prosa de este poeta. Se encuentra r a . Y decame yo a m mismo, y pesrame que alguno
3 0
116 117
me l o oyera: Si yo me anegase ahora en esta fuente amor limpio y sano que nos tenamos, se comenz a
donde veo a mi seora, cunto ms desculpado mo- daar y se convirti en una rabiosa enfermedad, que
rira yo que Narciso! Y si ella me amase como yo la
3 1
nos durara hasta la muerte. Aqu no hubo primeros
amo, qu dichoso sera yol Y si la fortuna nos permi- movimientos que escusar, porque el principio de estos
tiese vivir siempre juntos, qu sabrosa vida sera la amores fue un gusto y deleite fundado sobre bien, mas
ma! Diciendo esto levnteme, y volviendo las ma- despus no vino el mal por principio, sino de golpe y
nos a unos jazmines de que la fuente estaba rodeada, todo junto: ya yo tena mi contentamiento puesto en
mezclndolos con arrayn hice una hermosa guirnalda ella, y m alma, hecha a medida de la suya. Todo lo
y ponindola sobre mi cabeza, me volv a ella, cor- que no vea en ella, me pareca feo, escusado y sin
nado y vencido. Ella puso los ojos en m, a mi pares- provecho en el mundo; todo mi pensamiento era en
cer ms dulcemente que sola, y quitndomela, la puso ella. Y a en este tiempo nuestros pasatiempos eran dife-
sobre su cabeza, Parescime en aquel punto ms her- rentes; ya yo la miraba con recelo de ser sentido, ya
mosa que Venus cuando sali al juicio de la manzana , tena invidia del sol que la tocaba. Su presencia me
y volviendo el rostro a m, me dijo: Qu te paresce lastimaba la vida, y su ausencia me enflaquesca el co-
ahora de m, Abindarrez? Y o la dije: Parsceme razn . Y de todo esto creo que no me deba nada
34
por reina y seora de l. Levantndose me tom-por fortuna, envidiosa de nuestra dulce vida, quitarnos este
la mano y me dijo: Si eso fuera, hermano, no per- contentamiento en la manera que oirs. E l Rey de
dirades vos nada. Y o , sin la responder, la segu hasta Granada, por mejorar en cargo al alcaide de Crtama,
que salimos de la huerta. Esta engaosa vida trajimos envile a mandar que luego dejase aquella fuerza y se
mucho' tiempo, hasta que ya el amor por vengarse de fuese a Con, que es aquel lugar frontero del vuestro,
nosotros nos descubri la cautela, que, como fuimos y que me dejase a m en Crtama en poder del alcaide
creciendo en edad, ambos acabamos de entender que que a ella viniese. Sabida esta desastrada nueva por mi
rio ramos hermanos. Ella no s lo que sinti al prin- seora y por m, juzgad vos, si algn tiempo fuisteis
cipio de saberlo, mas yo nunca mayor contentamiento enamorado , lo que podramos sentir. Juntmonos en
M
receb, aunque despus ac lo he pagado bien. E n el un lugar secreto a llorar nuestro apartamiento. Y o la
mismo punto que fuimos certificados de esto, aquel llamaba: Seora ma, alma ma, solo bien mo, y
otros dulces nombres que el amor me enseaba. Apar-
tndose vuestra hermosura de m, temis alguna vez
mar dentro en s mismo aquella hermosura mucho ms hermosa memoria de este vuestro captivo? Aqu las lgrimas y
que en la verdad no ser (dem, pg. 389).
3 1Otra pieza del preciosismo de la expresin del trozo: alu-
diendo a la fbula de Narciso, que muri ahogado en la fuente
contemplando su propia hermosura, el moro contempla en la 3 4De nuevo se ha intensificado el ornato; despus de las
fuente la belleza de Jarifa, impresa por el amor en su alma, de leves anforas de los dos prrafos precedentes; todo y ya, la ant-
manera que quedan confundidas ambas naturalezas. tesis presencia-ausencia va seguida de una disposicin en isocolon
Se refiere al conocido episodio en que Juno, Minerva y Ve- con una distribucin paralela sintctica: sujeto-verbo-complemen-
to, con el miembro comn me, que marca la intensidad de la
3 2
118 119
sospiros atajaban las palabras. Y o , esforzndome para Andaba todas sus estaciones , y en todas ellas hallaba
40
decir, malpara algunas razones turbadas de que no me representacin de m i fatiga. Verdad es que la esperanza
acuerdo porque mi seora llev mi memoria consigo. que me dio de llamarme me sostena, y con ella en-
Pues quin os contase las lstimas que ella haca, gaaba parte de mis trabajos, aunque algunas veces de
aunque a m siempre me parescan pocas! Decame m i l verla alargar tanto me causaba mayor pena y holgara que
dulces palabras que hasta ahora me suenan en las orejas; me, dejara del todo desesperado, porque la desespera-
y al f i n , porque no nos sintiesen, despedmonos con cin fatiga hasta que se tiene por cierta, y la esperanza
muchas lgrimas y sollozos dejando cada uno al otro hasta que se cumple el deseo . Quiso mi ventura que
41
por prenda un abrazado, con un sospiro arrancado de esta maana m i seora me cumpli su palabra envin-
las entraas. Y porque ella me vio en tanta necesidad dome a llamar con una criada suya, de quien se fiaba,
y con seales de muerte, me dijo: Abindarrez, a m porque su padre era partido para Granada, llamado del
se me sale el alma en apartarme de t i ; y porque siento Rey, para volver luego. Y o , resuscitado con esta buena
de ti l o mismo, yo quiero ser t u y a hasta la muerte;
37
nueva, apercebme, y dejando venir la noche por salir
tuyo es mi corazn, tuya es m i vida, mi honra y m i ms secreto, pseme en el hbito* que me encontrastes
2
hacienda; y en testimonio de esto, llegada a Con, don- por mostrar a m i seora el alegra de mi corazn; y
de ahora voy con mi padre, en teniendo lugar de ha- por cierto no creyera yo que bastaran cient caballeros
blarte o por ausencia o indisposicin suya , que ya 38
juntos a tenerme campo porque traa mi seora comi-
deseo, yo te avisar. Irs donde yo estuviere y all yo te go, y si t me venciste, no fue por esfuerzo, que no
dar l o que solamente llevo conmigo, debajo de nombre
de esposo, que de otra suerte n i tu lealtad ni m i ser lo
consentiran, que todo lo dems muchos das ha que Marciana y Roma. El poeta recuerda desde la crcel e imagina
es tuyo. Con esta promesa m i corazn se soseg algo lo que habra sido hallarse en los lugares donde tuvo su amor:
visitar los lugares | do su seora estaba, y exclama: oh,
y bsela las manos por la merced que me prometa. finiestras tan robadas, | oh, cmara tan despojada (Cancionero
Ellos se partieron otro da; yo qued como quien, ca- de Roma, ed. de M . Canal Gmez, Florencia, Sansoni, 1935, II,
minando por unas fragosas y speras montaas, se le pgs. 20-24). El gran acierto del autor es la referencia a las
aguas y al jardn, temas tan propios del Al-Andalus granadino.
eclipsa el sol. Comenc a sentir su ausencia spera-
Andar las estaciones. Es uno de los cruces de la expresin
mente buscando falsos remedios contra ella. Miraba las
40
color rojo vivo de los vestidos que llevaba el moro cuando fue
duelo hac:.>, que se halla en los Cancioneros de Sriga, la
derrotado.
120 121
es posible, sino porque m i corta suerte o la determina- E l moro, cuando lo oy, se quiso de contento echar
cin del cielo quisieron atajarme tanto bien. As que a sus pies y le dijo:
considera t ahora en el fin de mis palabras el bien -Rodrigo de Narvez, si vos eso hacis, habris he-
que perd y el mal que tengo. Y o iba de Crtama a cho la mayor gentileza de corazn que nunca hombre
Con, breve jornada, aunque el deseo la alargaba mu- hizo, y a m me daris la vida. Y para lo que peds, to-
cho, el ms ufano Abencerraje que nunca se v i o : iba mad de m la seguridad que quisiredes, que yo lo cum-
a llamado de mi seora, a ver a m i seora, a gozar de plir.
mi seora y a casarme con mi seora. Vome ahora he- E l alcaide llam a sus escuderos y les dijo:
rido, captivo y vencido y lo que ms siento, que el
43
Seores, fiad de m este prisionero, que yo salgo
trmino y coyuntura de m i bien se acaba esta noche. fiador de su rescate .46
Djame, pues, cristiano, consolar entre mis sospiros, y Ellos dijeron que ordenase a su voluntad. Y tomando
no los juzgues a flaqueza, pues lo fuera muy mayor te- la mano derecha entre las dos suyas al moro, le dijo:
ner nimo para sufrir tan riguroso trance .44 Vos prometisme, como caballero, de volver a mi
Rodrigo de Narvez qued espantado y apiadado, del castillo de Alora a ser mi prisionero dentro de terce-
estrao acontescimiento del moro y parescindole que ro da?
para su negocio ninguna cosa le podra daar ms que l,,le_d^o:_
la dilacin, le dijo: C-rzSl p r o m e t o ^ '
Abindarrez, quiero que veas que puede ms m Pues id con la buena ventura y si para vuestro ne-
virtud que tu UJn, fortuna- Si t me prometes como gocio tenis necesidad de mi persona o de otra cosa al-
caballero de volver a m i prisin dentro de tercero da, guna, tambin se har.
yo te dar libertad para que sigas tu camino, porque Y diciendo que se lo agradesca, se fue camino de
me pesara de atajarte tan buena empresa .45
Con a mucha priesa. Rodrigo de Narvez y sus escude-
ros se volvieron a Alora hablando en la valenta y bue-
na manera del moro.
4 3 De nuevo aqu una anttesis de situacin; el tiempo pagado, Y con la priesa que el Abencerraje llevaba, no tard
cuando iba libre por el camino, y el tiempo presente, ahora, en
que se encuentra prisionero. Esta anttesis de significacin se mucho en llegar a Con, yndose derecho a la fortaleza.
encuentra complementada por la enumeracin acumulativa: a lla- Como le era mandado, no par hasta que hall una
mado, a ver, a gozar, a casar, de tipo ascendente, que culmina puerta que en ella haba, y detenindose all, comenz
en la epfora seora, que se" opone a los trminos: herido, cap-
1
tivo, vencido, todos ellos enlazados por una rima epfora. Obser-
ven que este cmulo retrico sirve para cerrar'la exposicin de fortius, quam malam fortunara retundere? (dem, I, V, p-
Abindarrez. gina 333).
4 4 Los libros de divulgacin senequista traen sentencias seme- 4 6 Para que mejor se comprenda el gesto generoso de Narvez,
jantes; as: No hay prosperidad tan perfecta que descontenta- hay que tener en cuenta que en las treguas de 1410, que haban
miento no haya (Primera parte de las sentencias que hasta nues- seguido a la toma de Antequera, se acord que: ...si huyere
tros tiempos..-, obra citada, fol. viij). cautivo cristiano o moro, rendido o no rendido, y llegare a su
4 3 La conducta de Narvez coincide con los preceptos ?ene- tierra, que ninguna de las partes sea tenudo de lo tornar [...]
quistas; as en cuanto a ofrecer ayuda a los afligidos que la ne- y ser libre el dicho cabtivo; y comprehenda este juicio a los
cesitan: Afflictis vero et fortius laborantibus, multo libentius cautivos de amas partes, cristianos y moros por igual (vase mi
subveniet. Quotiens poterit, fortunae interceden -ubi enim opibus estudio Cuatro textos..., 1957, pgs. 202-203). Aunque lo ms
potiuj utetur aut viribus, quam ad resttuenda, quae casus im- probable es que el autor no conociese estos acuerdos, queda, sin
pulit (Tratado sobre la clemencia, II, VI, ed. Didot, pg. 351). embargo, patente el recuerdo del problema tan comn del cauti-
Y en lo de vencer a la misma Fortuna: Quid enim majus, aut verio en la frontera.
1.22 123
r
i
a reconoscer el campo por ver si haba algo de que
t rido ms rico, mas yo vuestra persona y mi contenta-
guardarse y viendo que estaba todo seguro, toc en ella
j miento tengo por la mayor riqueza del mundo .
con el cuento de la lanza, que sta era la seal que le
4a
124 125
y voluntad, con gran fuerza de amor le volvi a s y le sospiros se causan ms de sobra de lealtad que de falta
de ella; y porque no estis ms suspensa sin saber de
dijo:
qu, quiero deciros lo que pasa.
Q u es esto, Abindarrez? Paresce que te has en-
tristecido con m alegra; yo te oy sospirar revolviendo Luego le cont todo lo que haba succedido y al cabo
la dijo:
el cuerpo a todas partes. Pues si yo soy todo tu bien y
contentamiento como me decas, por quin sospiras?; D e suerte, seora, que vuestro captivo lo es tam-
y si no lo soy, por qu me engaaste? Si has hallado bin del alcaide de Alora; yo no siento la pena de la pri-
sin, que vos enseastes mi corazn a sufrir, mas vivir
alguna falta en mi persona, pon los ojos en mi voluntad,
sin vos tendra por la misma muerte.
que basta para encubrir muchas; y si sirves otra dama,
dime quin es para que la sirva y o ; y si tienes otro
5 1
La dama con buen semblante le dijo:
dolor secreto de que yo soy ofendida, dmelo, que o yo N o te congojes, Abindarrez, que yo tomo el reme-
morir o te librar de l. dio de tu rescate a mi cargo, porque a m me cumple
E l Abencerraje, corrido de lo que haba hecho y pa- ms. Y o digo as: que cualquier caballero que diere la
rescindole que no declararse era ocasin de gran sospe- palabra de volver a la prisin, cumplir con enviar el
cha, con un apasionado sospiro la dijo: rescate que se le puede pedir . Y para esto ponedle
52
declarado tambin en la Diana, en donde Silvano, que ama caire yo en tan gran yerro, porque si cuando vena a
asimismo a Diana, no pierde la amistad de Sireno, que era el verme con vos, que iba por m solo, estaba obligado a
favorecido de la pastora, y dice: Pues no era de tan bajos
quilates mi fe que no siguiese a mi seora no slo en quererla, cumplir mi palabra, ahora, que soy vuestro, se me ha
sino en querer todo lo que ella quisiese (m edicin, Madrid, doblado la obligacin. Yo volver a Alora y me porn
Espasa-Caipe, 1954, pg. 19). En una delicada obra de Mara en las manos del alcaide de ella y, tras hacer yo lo que
de Francia (siglo xir), el lai de Frene y Goron, hay un caso
semejante de amor perfecto, que como en el Abencerraje acaba debo, haga l lo que quisiere . 53
vos a ser preso, quede yo libre, pues no lo soy. Y o quie- na cosa que haya hecho notable?
ro acompaaros en esta jornada, que n i el amor que os Miichas^s-dijo l, mas contaros he una por
tengo n i el miedo que he cobrado a m i padre de haberle donde entenderis todas las dems. Este caballero fue
ofendido, me consentirn hacer otra cosa. primero alcaide de Antequera, y all anduvo mucho tiem-
E l moro, llorando de contentamiento, la abraz y le po enamorado de una dama muy hermosa, en cuyo ser-
dijo: vicio hizo m gentilezas que son largas de contar; y
Siempre vais, seora ma, acrescentndome as mer- aunque ella conosca el valor de este caballero, amaba
a su marido tanto que haca poco caso de l. Acontes-
cedes; hgase lo que vos quisierdes, que as lo quie-
ci as, que un da de verano, acabando de cenar, ella y
ro yo. su marido se bajaron a una huerta que tena dentro de
Y con este acuerdo, aparejando lo necesario, otro casa; y l llevaba un gaviln en la mano y lanzndole a
da de; maana se partieron llevando la dama el rostro unos pjaros, ellos huyeron y furonse a socorrer a una
, cubierto por no ser conoscida. zarza; y el gaviln como astuto tirando el cuerpo afuera
Pues yendo por su camino adelante, hablando en d i - meti la mano y sac y mat muchos de ellos. E l caba-
versas cosas, toparon un hombre viejo; la dama le pre- llero le ceb y volvi a la dama y la dijo: Qu os pa-
gunt dnde iba . l la dijo:
M rece, seoraj del astucia con que el gaviln encerr los
V o y a Alora a negocios que tengo con el alcaide pjaros y los mat? Pues hgoos saber que cuando el
de ella, que es el ms honrado y virtuoso caballero que alcaide de A l o r a escaramuza con los moros, as los si-
55
128 129
to, y all ella ech de ver el yerro que haba hecho y la E l Abencerraje y su dama quedaron jadmiraclo^ del
vergenza que pasaba en requerir aquel de quien tanto cuento y alabndole mucho l dijo que nunca mayor
tiempo haba sido requerida; pensaba tambin en la virtud haba_visto de hombre. Ella respondi:
fama, que descubre todas las cosas; tema la inconstan- P o r Dios, seor, yo no quisiera servidor tan vir-
cia de los hombres y la ofensa del marido; y todos estos tuoso, mas l deba estar poco enamorado, pues tan
inconvenientes, como suelen, aprovecharon de vencerla presto se sali afuera y pudo ms con l la honra del
ms, y pasando por todos ellos, le rescbi dulcemente marido que la hermosura de la mujer.
y le meti en su cmara, donde pasaron muy dulces pa- Y sobre esto dijo otras muy graciosas palabras . 57
labras y en fin de ellas le dijo: Seor Rodrigo de Nar- Luego llegaron a la fortaleza y llamando a la puerta,
vez, yo soy vuestra de aqu adelante, sin que en mi po- fue abierta por las guardas, que ya tenan noticia de lo
der quede cosa que no lo sea; y esto no lo agradezcis pasado. Y yendo un hombre corriendo a llamar al alcai-
a m, que todas vuestras pasiones y diligencias falsas o de, le dijo:
verdaderas os aprovecharan poco comigo, mas agrades- Seor, en el castillo est el moro que venciste, y
celdo a mi marido, que tales cosas me dijo de vos, que trae consigo una gentil dama.
me han puesto en el estado en que ahora estoy. Tras A l alcaide le dio el corazn lo que poda ser y baj
M
esto le cont cuanto con su marido haba pasado, y al abajo. E l Abencerraje, tomando su esposa de la mano,
cabo le dijo: Y cierto, seor, vos debis a mi marido se fue a l y le dijo:
ms que l a vos. Pudieron tanto estas palabras con Rodrigo de Narvez, mira si te cumplo bien mi pa-
Rodrigo de Narvez, que le causaron confusin y arre- labra, pues te promet de traer un preso y te trayo dos,
pentimiento del mal que haca a quien de l deca tan- que el uno basta para vencer otros muchos. Ves aqu
tos bienes y apartndose afuera, dijo: Por cierto, seo- m seora; juzga si he padescido con justa causa. Resc-
ra, yo os quiero mucho y os querr de aqu adelante, benos por tuyos, que yo fo mi seora y mi honra de ti.
mas nunca Dios quiera que a hombre que tan aficiona- Rodrigo de Narvez holg mucho de verlos y dijo a
damente ha hablado de m, haga yo tan cruel dao. A n - la dama:
tes, de hoy ms, he de procurar la honra de vuestro Y o no s cul de vosotros debe ms al otro, mas
marido como la ma propria, pues en ninguna cosa le yo debo mucho a los dos. Entrad y reposaris en vues-
puedo pagar mejor el bien que de m dijo. Y sin aguar- tra casa; y tenelda de aqu adelante p o r t a l , pues lo es
dar ms, se volvi por donde haba venido. La dama su dueo.
debi de quedar burlada; y cierto, seores, el caballero Y con esto se fueron a un aposento que Ies estaba
a mi parescer us de gran virtud y valenta, pues venci aparejado, y de ah a poco comieron, porque venan can-
su misma voluntad . M
130 131
sados de camino. Y el alcaide pregunto al Abencerraje:
Seor, qu tal vens de las heridas?
Parsceme, seor, que con el camino las trayo en- C A R T A D E R O D R I G O D E NARVEZ
5 9 ALCAIDE
conadas y con algn dolor. DE ALORA, PARA E L R E Y D E GRANADA
L a hermosa Jarifa muy alterada dijo:
Q u es esto, seor? Heridas tenis vos de que yo
no sepa? Muy alto y muy poderoso
Rey de Granada:
Seora, quien escap de las vuestras, en poco terna
otras; verdad es que de las escaramuzas de la otra no-
che saqu dos pequeas heridas, y el camino y no ha- Rodrigo de Narvez, alcaide de Alora, tu servidor,
berme curado me habrn hecho algn dao. beso tus reales manos y digo as: que el Abencerraje
B i e n ser dijo el alcaide que os acostis y ver- Abindarrez el mozo, que nasci en Granada y se crio
en Crtama en poder del alcaide de ella, se enamor de
n un zurujano que hay en el castillo.
la hermosa Jarifa, su hija. Despus t, por hacer mer-
Luego la hermosa Jarifa le comenz a desnudar con
ced al alcaide, le pasaste a Con. Los enamorados por
grande alteracin; y viniendo el maestro y vindole, dijo
asegurarse se desposaron entre s. Y llamado l por ausen-
que no era nada, y con un ungento que le puso, le qui-
cia del padre, que contigo tienes, yendo a su fortaleza,
t el dolor y de ah a tres das estuvo sano. yo le encontr en el camino, y en cierta escaramuza que
U n da acaesci que, acabando de comer, el Abence- con l tuve, en que s mostr muy valiente, le gan por
rraje dijo estas palabras: mi prisionero. Y contndome su caso, apiadndome de
Rodrigo de Narvez, segn eres discreto, en la ma- l, le hice libre por dos das; l se fue a ver a su espo-
nera de nuestra venida entenders lo dems. Y o tengo sa, de suerte que en la jornada perdi la libertad y gan
esperanza que este negocio, que est tan daado, se ha el amiga . Viendo ella que el Abencerraje volva a mi
9
132 133
prisin, se vino con l y as estn ahora los dos en mi tas; y una noche, acabando de cenar en un jardn, les
poder. Suplicte que no te ofenda el nombre de Aben- dijo:
cerraje, que yo s que este y su padre fueron sin culpa -Yo tengo en tanto haber sido parte para que este
en la conjuracin que contra tu real persona se hizo; y negocio haya venido a tan buen estado, que ninguna cosa
en testimonio de ello viven. Suplico a tu real alteza que me pudiera hacer ms contento; y as digo que sola la
el remedio de estos tristes se reparta entre ti y m. Yo honra de haberos tenido por mis prisioneros quiero por
les perdonar el rescate y les soltar graciosamente; slo rescate de la prisin. De hoy ms, vos, seor Abinda-
hars t que el padre de ella los perdone y resciba en rrez, sois libre de m para hacer de vos lo que qu-
su gracia. Y en esto cumplirs con tu grandeza y hars sierdes.
lo que de ella siempre esper. Ellos le besaron las manos por la merced y bien que
les haca; y otro da por la maana partieron de la for-
taleza, acompandolos el alcaide parte del camino.
Escripta la carta, despach un escudero con ella, que Estando ya en Con gozando sosegada y seguramente
llegado ante el rey se l a dio; e l cual, sabiendo cuya era, el bien que tanto haban deseado, el padre les dijo:
se holg mucho, que a este solo cristiano amaba por su -Hijos, ahora que con m i voluntad sois seores de
mi hacienda, es justo que mostris el agradescimiento
virtud y buenas maneras. Y como la ley, volvi el ros-
que a Rodrigo de Narvez se debe por la buena obra
tro al alcaide de Con, que all estaba, y llamndole apar- que os h i z o , que no por haber usado con vosotros de
61
riinguna cosa me pedir el alcaide de Alora, que yo no Abindarrez le bes las manos, y tomndolas, con cua-
lo haga. Y as te mando que vayas luego a Alora y te tro muy hermosos caballos y cuatro lanzas con los hie-
veas con l y perdones tus hijos y los lleves a tu casa, rros y cuentos de oro, y otras cuatro dargas, las envi
que, en pago de este servicio, a ellos y a ti har siempre al alcaide de Alora y le escribi as:
merced.
E l moro lo sinti en el alma, mas viendo que no po- El torneo de beneficios que aqu se establece se halla
6 1
Si piensas, Rodrigo de Narvez, que con darme liber- Hermosa Jarifa: No ha querido Abindarrez dejarme
tar en tu castillo para venirme al mo, me dejaste Ubre, gozar del verdadero triumpho de su prisin, que consis-
engaaste, que cuando libertaste mi cuerpo, prendiste mi te en perdonar y hacer bien; y como a m en esta tierra
corazn; las buenas obras, prisiones son de los nobles nunca se me ofresci empresa tan generosa ni tan digna
corazones. Y si t por alcanzar honra y fama, acostum- de capitn espaol, quisiera gozarla toda y labrar de ella
bras hacer bien a los que podras destruir, yo, por pares- una estatua para mi posteridad y descendencia' . Los 56
cer a aquellos donde vengo, y no degenerar de la alta caballos y armas rescibo yo para ayudarle a defender de
sangre de los Abencerrajes, antes coger y meter en mis sus enemigos. Y si en enviarme el oro se mostr caba-
venas toda la que de ellos se verti, estoy obligado a llero generoso, en rescebirlo yo paresciera cobdicioso
agradescerlo y servirlo. Rescibirs de ese breve presente mercader; yo os sirvo con ello en pago de la merced
la voluntad de quien le enva, que es muy grande, y de que me hecistes en serviros de m en mi castillo. Y tam-
mi Jarifa, otra tan limpia y leal que me contento yo de bin, seora, yo no acostumbro robar damas, sino ser-
virlas y honrarlas.
ella . 64
E l alcaide *tuvo en mucho a grandeza y curiosidad Y con esto les volvi a enviar las doblas. Jarifa las
del presente y resabiendo de l los caballos y lanzas y rescibi y dijo:
dargas, escribi a Jarifa as: Q u i e n pensare vencer a Rodrigo de Narvez de ar-
mas y cortesa, pensar mal.
De esta manera quedaron los unos de los otros muy
satisfechos y contentos y trabados con tan estrecha amis-
tad, que les dur toda a vida.
136
137