Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Comdie
RASTE, GROS-REN.
RASTE
GROS-REN
RASTE
1
Souvent d'un faux espoir un amant est nourri;
Le mieux reu toujours n'est pas le plus chri;
25 Et tout ce que d'ardeur font paratre les femmes
Parfois n'est qu'un beau voile couvrir d'autres flammes.
Valre enfin, pour tre un amant rebut,
Montre depuis un temps trop de tranquillit;
Et ce qu' ces faveurs, dont tu crois l'apparence,
30 Il tmoigne de joie ou bien d'indiffrence,
M'empoisonne tous coups leurs plus charmants appas,
Me donne ce chagrin que tu ne comprends pas;
Tient mon bonheur en doute, et me rend difficile
Une entire croyance aux propos de Lucile.
35 Je voudrais, pour trouver un tel destin plus doux3,
Y voir entrer un peu de son transport jaloux,
Et sur ses dplaisirs et son impatience
Mon me prendrait lors une pleine assurance.
Toi-mme, penses-tu, qu'on puisse, comme il fait,
40 Voir chrir un rival d'un esprit satisfait ?
Et si tu n'en crois rien, dis-moi, je t'en conjure,
Si, j'ai lieu de rver dessus cette aventure.
GROS-REN
RASTE
GROS-REN
2
65 Le chagrin me parat une incommode chose;
Je n'en prends point pour moi, sans bonne et juste cause;
Et mmes mes yeux cent sujets d'en avoir
S'offrent le plus souvent, que je ne veux pas voir.
Avec vous en amour je cours mme fortune;
70 Celle que vous aurez me doit tre commune;
La matresse ne peut abuser votre foi,
moins que la suivante en fasse autant pour moi:
Mais j'en fuis la pense avec un soin extrme.
Je veux croire les gens quand on me dit Je t'aime;
75 Et ne vais point chercher, pour m'estimer heureux,
Si Mascarille ou non, s'arrache les cheveux.
Que tantt Marinette endure qu' son aise
Jodelet par plaisir la caresse et la baise7,
Et que ce beau rival en rie ainsi qu'un fou,
80 son exemple aussi j'en rirai tout mon sol;
Et l'on verra qui rit avec meilleure grce.
RASTE
GROS-REN
SCNE II
GROS-REN
St, Marinette.
MARINETTE
GROS-REN
Ma foi,
Demande, nous tions tout l'heure sur toi.
MARINETTE
6 Laissons venir la fte avant que la chmer: Il ne faut point chmer les ftes avant qu'elles
soient venues: il ne faut point s'affliger ou se rjouir par prvoyance avant que les biens ou les maux
soient arrivs (Dictionnaire de Furetire, 1690).
7 VAR. Gros-Ren par plaisir la caresse et la baise. (1682).
En 1659-1660, Jodelet* passa chez Molire alors que Du Parc (Gros-Ren) dserta la troupe* de
Molire pour celle du Marais*.
8 Les Basques passaient pour tre des marcheurs rapides et infatigables.
9 VAR. Vous m'avez fait trotter comme un Basque, ou je meure. (1682)
3
RASTE
Comment ?
MARINETTE
RASTE
Quoi ?
MARINETTE
GROS-REN
Il fallait en jurer11.
RASTE
MARINETTE
Quelqu'un en vrit,
Qui pour vous n'a pas trop mauvaise volont,
Ma matresse en un mot.
RASTE
MARINETTE
GROS-REN
10 Si la scne de la comdie est Paris, comme l'affirme l'dition de 1734, il s'agit de l'glise ou
du jardin du Temple, du Cours la Reine, de la Place Royale. Mais la scne se passe-t-elle Paris? Le
march dont il est question au vers 164 semble la situer dans une petite ville.
11 VAR. Il en fallait jurer (1682).
4
Bagatelle; son cur ne s'assurera point.
MARINETTE
Comment ?
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
5
RASTE lit.
GROS-REN
RASTE lit.
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
RASTE
6
H bien ?
MARINETTE
RASTE
O donc ?
MARINETTE
RASTE
Ah! j'entends.
GROS-REN
La matoise!
RASTE
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
7
Ce sera pour garder quelque chose de vous.
RASTE
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
Avec plaisir.
GROS-REN
Touche19; il suffit.
MARINETTE
GROS-REN
17 Alors comme alors: Quand les choses arriveront, on s'y conformera, on se tirera d'affaire
comme on pourra (Littr).
18 Le succs: le rsultat (bon ou mauvais).
19 Au XVIIe sicle, le fait de se toucher la main de manire solennelle quivaut un
engagement, et ici une promesse de mariage.
8
MARINETTE
GROS-REN
RASTE
GROS-REN
SCNE III
RASTE
VALRE
RASTE
VALRE
RASTE
VALRE
RASTE
Pour Lucile ?
VALRE
Pour elle.
RASTE
9
Certes, je l'avouerai, vous tes le modle
D'une rare constance.
VALRE
Et votre fermet
200 Doit tre un rare exemple la postrit.
RASTE
VALRE
RASTE
Lucile cependant
VALRE
RASTE
VALRE
Pas tant
Que vous pourriez penser.
RASTE
VALRE
RASTE
VALRE
215 Croyez-moi,
10
Ne laissez point duper vos yeux trop de foi21.
RASTE
VALRE
RASTE
VALRE
RASTE
VALRE
Oui, de Lucile.
RASTE
VALRE, riant22.
GROS-REN
RASTE
GROS-REN
11
RASTE
SCNE IV
MASCARILLE
GROS-REN
Bonjour.
MASCARILLE
Bonjour.
GROS-REN
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
RASTE
240 Vous nous fuyez bien vite? H quoi ! vous fais-je peur ?
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
12
Plt Dieu!
RASTE
GROS-REN
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
RASTE
H! que dis-tu ?
MASCARILLE
RASTE
13
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
D'accord.
RASTE
Et cette audace
Mriterait cent coups de bton sur la place.
MASCARILLE
RASTE
Ha! Gros-Ren.
GROS-REN
275 Monsieur.
RASTE
MASCARILLE
Nenni.
RASTE
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
26 Vous railliez: toutes les ditions anciennes, y compris 1734, ont: Vous raillez. Comme
beaucoup d'diteurs, nous corrigeons et changeons ce prsent en imparfait pour qu'il s'accorde avec
les deux imparfaits (je raillais, je ne raillais point ) des vers 278 et 279.
14
Non, je ne raillais point.
RASTE
MASCARILLE
Non pas,
Je ne dis pas cela.
RASTE
MASCARILLE
280 Hlas!
Je ne dis rien, de peur de mal parler.
RASTE
Assure,
Ou si c'est chose vraie, ou si c'est imposture.
MASCARILLE
RASTE27
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
Hlas! Je la dirai:
Mais, peut-tre, Monsieur, que je vous fcherai.
RASTE
15
ma juste fureur rien ne te peut soustraire,
295 Si tu mens d'un seul mot en ce que tu diras.
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
RASTE
MASCARILLE
RASTE
H bien ?
GROS-REN
H bien, Monsieur,
Nous en tenons30 tous deux, si l'autre est vritable.
RASTE
16
Marque bien leur concert, et que c'est une baye31
Qui sert sans doute32 aux feux dont l'ingrate le paye.
SCNE V
MARINETTE
RASTE
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE, seule.
ASCAGNE, FROSINE.
FROSINE
31 Et que c'est une baye: et que c'est une tromperie qui sert dissimuler l'amour que Lucile
lui porte.
32 Sans doute: assurment, sans aucun doute.
33 VAR. Il dchire la lettre (1682).
34 Un Lestrygon: les Lestrygons sont des gants anthropophages qui apparaissent dans le
chant X de L'Odysse .
35 Souplesse: ruse artificieuse, habilet tromper.
17
Ascagne, je suis fille secret, Dieu merci.
ASCAGNE
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
ASCAGNE
18
vous ouvrir mon cur avec plus d'assurance.
365 Mais, avant que passer, Frosine, ce discours,
claircissez un doute, o je tombe toujours.
Se pourrait-il qu'Albert ne st rien du mystre
Qui masque ainsi mon sexe et l'a rendu mon pre ?
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
41 Se dispense : s'autorise .
42 L'dition de 1682 signale que les vers 377 380 taient sauts la reprsentation.
43 La supposition fut de son sentiment: elle fut d'avis de vous substituer son fils mort.
44 L'dition de 1682 signale que les vers 393 396 taient sauts la reprsentation.
45 Et comme il le prtend, c'est un mauvais langage: et, de la faon dont il l'envisage, c'est
parler pour ne rien dire (puisqu'il veut me faire pouser une jeune fille).
19
Vous aimez ?
ASCAGNE
FROSINE
Et quoi ?
ASCAGNE
J'aime Valre.
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
Oh Dieux! sa femme!
ASCAGNE
Oui, sa femme.
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
Encore ?
ASCAGNE
20
420 Ni qu'il ait de mon sort la moindre connaissance.
FROSINE
ASCAGNE
21
FROSINE
ASCAGNE
SCNE II
VALRE
ASCAGNE
VALRE
Moi ?
ASCAGNE
Vous-mme.
VALRE
Et comment ?
ASCAGNE
52 VAR. Ho, ho! les grands talents que votre esprit possde ! (1682).
53 Froide: le mot pouvait se prononcer frde et rimer ainsi avec possde.
54 Puisque vous le faisiez: puisque vous en tiez le sujet.
22
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
23
Quand il s'agit d'aimer; enfin je suis sincre;
Je ne m'engage point vous servir, Valre,
Si vous ne m'assurez au moins absolument,
510 Que vous gardez pour moi le mme sentiment56;
Que pareille chaleur d'amiti vous transporte,
Et que, si j'tais fille, une flamme plus forte
N'outragerait point celle o je vivrais pour vous.
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
24
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
VALRE
Et pourquoi ?
ASCAGNE
Pour raison.
535 Vous saurez mon secret, quand je saurai le vtre.
VALRE
ASCAGNE
VALRE
ASCAGNE
FROSINE
SCNE III
LUCILE
25
C'est toute la douceur que mon cur s'y propose.
Mon frre, vous voyez une mtamorphose.
545 Je veux chrir Valre aprs tant de fiert,
Et mes vux maintenant tournent de son ct.
ASCAGNE
LUCILE
ASCAGNE
LUCILE
ASCAGNE
LUCILE
26
Mon frre, c'est assez:
Je ne sais point pour qui vous vous intressez;
Mais, de grce, cessons ce discours, je vous prie,
Et me laissez un peu dans quelque rverie.
ASCAGNE
SCNE IV
MARINETTE, LUCILE.
MARINETTE
LUCILE
MARINETTE
LUCILE
MARINETTE
27
Qui pour nous accrocher feignent tant de langueur;
Laissons leurs beaux mots fondre notre rigueur,
615Rendons-nous leurs vux, trop faibles que nous sommes.
Foin de notre sottise, et peste soit des hommes.
LUCILE
MARINETTE
LUCILE
MARINETTE
28
SCNE V
ALBERT
SCNE VI
ALBERT, MTAPHRASTE.
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
63 D'un enfant suppos: latinisme. La phrase quivaut : mon cur souffre depuis longtemps le
supplice, le remords n de la substitution d'un enfant cause de mon avidit
64 Albert ignore qu'Ascagne est une fille dguise en garon.
65 Je m'empresse d'obir votre ordre.
66 Dans les ditions postrieures, le mot magister est crit magis ter, ce qui claire la suite de la
rplique.
29
Je meure,
Si je savais cela. Mais, soit, la bonne heure.
Matre, donc
MTAPHRASTE
Poursuivez.
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
Soit.
ALBERT
MTAPHRASTE
67 La rfrence cette rgle de droit fodal ( un fils on ne peut prfrer qu'un fils) est ici tout
fait hors de propos.
68 Grand latin: grand latiniste.
69 L'hymen: le mariage.
30
Dont avec Atticus le mme fait sermon70,
Et comme aussi les Grecs disent atanaton71
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
70 Vers 696-697: peut-tre a-t-il l'humeur de Quintus Cicron, le frre de Cicron (Marcus Tullius
Cicero), dont ce dernier s'entretient (fait sermon) avec son correspondant Atticus. Quintus passait
pour misogyne et ne s'entendait pas avec sa femme Pomponia, sur d'Atticus.
71 Dbut d'une nouvelle citation, en grec cette fois: Immortel
72 VAR. Et tous ces autres gens dont vous voulez parler. (1682).
73 Latine, secessus: en latin, secessus. Est in secessu locus: Il est un endroit cart
(nide, I, v. 159).
74 VAR. Et non comme tmoin de ce qu'hier vous vtes. (1682).
31
720 Il faut choisir pourtant les mots mis en usage
Par les meilleurs auteurs; tu vivendo bonos,
Comme on dit, scribendo sequare peritos75.
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
La peste
Soit du causeur!
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
Me voil
Tout prt de vous our.
75 Pour vivre, suis les gens de bien pour crire, les bons crivains (c'est un vers de la
Syntaxe de Despautre).
76 Sans doute: assurment, sans aucun doute.
32
ALBERT
Tant mieux.
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
Ainsi soit-il.
MTAPHRASTE
ALBERT
J'y vais.
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
Je le crois.
MTAPHRASTE
ALBERT
Suffit.
MTAPHRASTE
33
Ds prsent je suis muet.
ALBERT
Fort bien.
MTAPHRASTE
ALBERT
Le tratre!
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
MTAPHRASTE
ALBERT
J'enrage.
MTAPHRASTE
34
H! laissez-moi parler un peu, je vous conjure;
Un sot qui ne dit mot ne se distingue pas
D'un savant qui se tait.
Parbleu, tu te tairas.
MTAPHRASTE79
MASCARILLE
79 Ce discours du pdant contient les ornements rhtoriques les plus conventionnels: sentence
fabrique pour les besoins de la cause, rptitions et redondances, liste d'impossibilits, etc.
80 Vers 784-785: si l'autre, par malheur, dit ce que j'ai dclar, gare aux coups de bton sur
votre dos !
81 Succder: arriver
35
SCNE II
MASCARILLE, ALBERT.
ALBERT
Qui frappe ?
MASCARILLE
Amis.
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
Encor ?
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
Oui.
ALBERT
36
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
Oui.
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
SCNE III
ALBERT
37
Oh! juste Ciel, je tremble!
Car enfin nous avons peu de commerce ensemble.
815 Quelque tempte va renverser mes desseins,
Et ce secret sans doute89 est celui que je crains.
L'espoir de l'intrt m'a fait quelque infidle90,
Et voil sur ma vie une tache ternelle;
Ma fourbe est dcouverte. Oh! que la vrit
820 Se peut cacher longtemps avec difficult!
Et qu'il et mieux valu, pour moi, pour mon estime91,
Suivre les mouvements d'une peur lgitime,
Par qui je me suis vu tent plus de vingt fois,
De rendre Polydore un bien que je lui dois,
825 De prvenir l'clat o ce coup-ci m'expose,
Et faire qu'en douceur passt toute la chose.
Mais, hlas! c'en est fait, il n'est plus de saison,
Et ce bien par la fraude entr dans ma maison
N'en sera point tir, que dans cette sortie
830 Il n'entrane du mien la meilleure partie.
SCNE IV
ALBERT, POLYDORE.
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
Je tremble l'aborder.
ALBERT
La crainte me retient.
POLYDORE
ALBERT
38
POLYDORE
ALBERT
Il change de visage.
POLYDORE
ALBERT
Hlas! oui.
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
39
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
40
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
41
Sans l'incitation d'un mchant suborneur;
885 Que le tratre a sduit sa pudeur innocente,
Et de votre conduite ainsi dtruit l'attente97;
Puisque la chose est faite, et que selon mes vux,
Un esprit de douceur nous met d'accord tous deux,
Ne ramentevons98 rien, et rparons l'offense
890 Par la solennit d'une heureuse alliance.
ALBERT
POLYDORE
ALBERT
895 rien:
Remettons, je vous prie, tantt l'entretien:
Un mal subit me prend qui veut que je vous laisse.
SCNE V
POLYDORE
SCNE VI
POLYDORE, VALRE.
POLYDORE
97 Et de votre conduite ainsi dtruit l'attente: et a ainsi dtruit les espoirs que vous aviez mis
dans la bonne ducation de votre fille.
98 Ramentevons: impratif de ramentevoir, rappeler le souvenir de (verbe archaque).
99 VAR. Enfin, le beau mignon, vos beaux dportements. (1682).
Vers 1660 dportements au pluriel est synonyme de conduite, en bonne part ou en mauvaise part,
mais il tend devenir pjoratif.
42
910 Et nous n'aurons jamais autre chose aux oreilles.
VALRE
POLYDORE
VALRE, seul102.
SCNE VII
MASCARILLE, VALRE.
VALRE
MASCARILLE
Il la sait ?
VALRE
Oui.
MASCARILLE
43
935 D'o, diantre, a-t-il pu la savoir ?
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
VALRE107
MASCARILLE
44
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
SCNE VIII
ALBERT
45
Plus je me sens piqu de ce discours trange,
Sur qui ma peur prenait un si dangereux change;
Car Lucile soutient que c'est une chanson,
980 Et m'a parl d'un air m'ter tout soupon.
Ha! Monsieur, est-ce vous, de qui l'audace insigne
Met en jeu mon honneur, et fait ce conte indigne ?
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
46
Et, s'il est constant, toi, que cela ne soit pas,
Veux-tu te voir casser les jambes et les bras ?
VALRE
ALBERT
MASCARILLE
VALRE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE, Valre.
ALBERT
114 D'homme d'honneur: abrviation de foi d'homme d'honneur (on dirait aussi simplement:
d'honneur).
47
VALRE
Je crains
MASCARILLE
SCNE IX
MASCARILLE
LUCILE
MASCARILLE
LUCILE
VALRE
LUCILE
Notre hymen ?
VALRE
LUCILE
48
VALRE
MASCARILLE
LUCILE
VALRE
MASCARILLE
119 Vers 1047-1050: on peut les entendre de deux faons, selon que l'on fait du que du vers 1049
un pronom relatif symtrique de dont ou une conjonction de subordination introduisant une
proposition compltive complment de veut. On obtient les deux sens suivants: 1/ Oh ! le plaisant
amoureux dont la galante ardeur veut blesser mon honneur, faute d'avoir pu toucher mon cur, et
que mon pre, pouvant par le scandale d'un conte dormir debout, paye en me mariant lui, ce
qui me couvre de honte! 2/ Oh ! le plaisant amoureux dont la galante ardeur et [qui veut] que mon
pre paye en me mariant lui qui me couvre de honte!
49
1070 faire un libre aveu de l'amour qui vous dompte:
Mais s'il vous a fait perdre un peu de libert,
Par un bon mariage on voit tout rajust;
Et, quoi que l'on reproche au feu qui vous consomme,
Le mal n'est pas si grand que de tuer un homme.
1075 On sait que la chair est fragile quelquefois,
Et qu'une fille enfin n'est ni caillou ni bois.
Vous n'avez pas t sans doute120 la premire,
Et vous ne serez pas, que je crois, la dernire.
LUCILE
ALBERT
MASCARILLE
LUCILE
MASCARILLE
LUCILE
MASCARILLE
LUCILE
SCNE X
50
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
51
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
MASCARILLE
ALBERT
SCNE XI
VALRE, MASCARILLE.
VALRE
52
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
ASCAGNE, FROSINE.
FROSINE
ASCAGNE
53
Mette ailleurs tout le bien dont le sien a grossi,
Jugez s'il aura lieu de souffrir ma prsence:
1150 Son intrt dtruit me laisse ma naissance128;
C'est fait de sa tendresse, et, quelque sentiment
O pour ma fourbe alors pt tre mon amant,
Voudra-t-il avouer pour pouse une fille
Qu'il verra sans appui de biens et de famille ?
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
ASCAGNE
FROSINE
128 Vers 1150: quand il n'aura plus d'intrt me reconnatre pour ce que je ne suis pas, je serai
rduite ma vritable identit.
129 En prenant votre place: du moment que je prends votre place.
130 L'dition de 1682 signale que les vers 1165 1172 taient sauts la reprsentation.
131 VAR. Ascagne, tout de bon, votre ennui m'est sensible. (1682).
54
Ha! pour cela toujours il est assez bonne heure;
La mort est un remde trouver quand on veut,
1180 Et l'on s'en doit servir le plus tard que l'on peut.
ASCAGNE
FROSINE
SCNE II
RASTE, GROS-REN.
RASTE
Encore rebut ?
GROS-REN
RASTE
132 La: C'est Igns la bouquetire que Frosine va voir, et grce qui elle dnouera toute la
situation. (voir V, 4 et le rcit des vers 1584 et suivants).
133 Tenir son quant--moi: c'est prendre un air rserv, fier, et rpondre avec froideur et
circonspection ce qu'on vous dit.
134 Beau valet de carreau: on dit pour mpriser quelqu'un que c'est un valet de carreau
(Dictionnaire de Furetire, 1690).
55
De mes justes soupons suis-je sorti trop tard ?
Je n'ai point attendu de serments de sa part,
Et, lorsque tout le monde encor ne sait qu'en croire,
1210 Ce cur impatient lui rend toute sa gloire,
Il cherche s'excuser, et le sien voit si peu
Dans ce profond respect la grandeur de mon feu?
Loin d'assurer une me, et lui fournir des armes,
Contre ce qu'un rival lui veut donner d'alarmes,
1215 L'ingrate m'abandonne mon jaloux transport,
Et rejette de moi, message, crit, abord135!
Ha! sans doute136, un amour a peu de violence,
Qu'est capable d'teindre une si faible offense,
Et ce dpit si prompt s'armer de rigueur,
1220 Dcouvre assez pour moi tout le fond de son cur,
Et de quel prix doit tre prsent mon me
Tout ce dont son caprice a pu flatter ma flamme.
Non je ne prtends plus demeurer engag
Pour un cur, o je vois le peu de part que j'ai;
1225 Et, puisque l'on tmoigne une froideur extrme
conserver les gens, je veux faire de mme.
GROS-REN
RASTE
GROS-REN
56
1250 Durerait cent mille ans; aussi, sans repartie,
La femme est toujours femme, et jamais ne sera
Que femme, tant qu'entier le monde durera;
D'o vient qu'un certain Grec dit, que sa tte passe
Pour un sable mouvant: car, gotez bien, de grce,
1255 Ce raisonnement-ci, lequel est des plus forts:
Ainsi que la tte est comme le chef du corps,
Et que le corps sans chef est pire qu'une bte;
Si le chef n'est pas bien d'accord avec la tte,
Que tout ne soit pas bien rgl par le compas,
1260 Nous voyons arriver de certains embarras;
La partie brutale139 alors veut prendre empire
Dessus la sensitive, et l'on voit que l'un tire
dia, l'autre hurhaut140; l'un demande du mou,
L'autre du dur; enfin tout va sans savoir o:
1265 Pour montrer qu'ici-bas, ainsi qu'on l'interprte,
La tte d'une femme est comme la girouette141
Au haut d'une maison, qui tourne au premier vent142.
C'est pourquoi, le cousin Aristote143 souvent
La compare la mer; d'o vient qu'on dit qu'au monde
1270 On ne peut rien trouver de si stable que l'onde.
Or, par comparaison144; car la comparaison
Nous fait distinctement comprendre une raison;
Et nous aimons bien mieux, nous autres gens d'tude,
Une comparaison qu'une similitude.
1275 Par comparaison donc, mon matre, s'il vous plat,
Comme on voit que la mer, quand l'orage s'accrot145,
Vient se courroucer, le vent souffle, et ravage,
Les flots contre les flots font un remue-mnage
Horrible, et le vaisseau, malgr le nautonier,
1280 Va tantt la cave, et tantt au grenier;
Ainsi, quand une femme a sa tte fantasque,
On voit une tempte en forme de bourrasque,
Qui veut comptiter146 par de certains propos;
Et lors un certain vent, qui par de certains flots
1285 De certaine faon, ainsi qu'un banc de sable
Quand les femmes enfin ne valent pas le diable.
RASTE
GROS-REN
139 en croire le dictionnaire de Furetire (1690), la partie brutale: est l'me que possdent les
plantes; les btes possdent une me sensitive; l'homme seul possde l'me raisonnable.
140 Dia est le cri des charretiers quand ils veulent faire aller leurs chevaux gauche, hurhaut,
huhaut ou huc, quand ils veulent les faire tourner droite.
141 VAR. La tte d'une femme est comme une girouette. (1682).
142 L'dition de 1682 signale que les vers 1247 1267 taient sauts la reprsentation.
143 Le cousin Aristote: formule de familiarit qui d'habitude s'employait pour un voisin.
144 partir d'ici, Gros-Ren se laisse emporter par son dsir de faire le savant, et il donne dans
le galimatias ou la fatrasie pure et simple.
145 S'accrot se prononait s'accrat encore au XVIIIe sicle.
146 Comptiter: mot forg sur comptiteur, nologisme burlesque.
57
Assez bien, Dieu merci:
Mais je les vois, Monsieur, qui passent par ici.
Tenez-vous ferme au moins.
RASTE
GROS-REN
1290 J'ai bien peur que ses yeux resserrent votre chane.
SCNE III
MARINETTE
LUCILE
MARINETTE
Il vient nous.
RASTE
58
Chasse un cur tant de fois que l'amour vous ramne,
1315 C'est la dernire ici des importunits
Que vous aurez jamais de mes vux rebuts.
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
59
Mais il cache sous eux cent dfauts aussi grands,
1340 Et c'est un imposteur enfin que je vous rends.
GROS-REN
Bon.
LUCILE
MARINETTE
Fort bien.
RASTE
LUCILE
RASTE lit.
LUCILE lit.
GROS-REN
Poussez.
RASTE
153 Les amants tiennent grande faveur d'avoir des bracelets de cheveux de leur matressse
(Dictionnaire de Furetire, 1690).
154 VAR. Il dchire la lettre. (1734).
155 VAR. Elle dchire la lettre. (1734).
156 raste dchire donc une autre lettre.
60
MARINETTE
Ferme.
LUCILE
GROS-REN158
MARINETTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
Adieu donc.
LUCILE
Adieu donc.
MARINETTE
GROS-REN
Vous triomphez.
MARINETTE
GROS-REN
61
1365 Retirez-vous, aprs cet effort de courage.
MARINETTE
Qu'attendez-vous encor ?
GROS-REN
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
62
LUCILE
RASTE
Pourquoi ?
LUCILE
RASTE
Nous rompons ?
LUCILE
RASTE
LUCILE
Comme vous.
RASTE
Comme moi !
LUCILE
RASTE
LUCILE
RASTE
LUCILE
63
RASTE
LUCILE
1405 Non, non, n'en faites rien ma faiblesse est trop grande,
J'aurais peur d'accorder trop tt votre demande.
RASTE
LUCILE
SCNE IV
MARINETTE, GROS-REN.
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
64
Tu nous prends pour une autre160; et tu n'as pas affaire
ma sotte matresse. Ardez161 le beau museau!
1420 Pour nous donner envie encore de sa peau:
Moi, j'aurais de l'amour pour ta chienne de face ?
Moi, je te chercherais ? Ma foi, l'on t'en fricasse
Des filles comme nous.
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
160 Le texte porte: Tu nous prend pour un autre. Nous corrigeons d'aprs 1682.
161 Ardez: abrviation populaire pour regardez.
162 Un galand tait un nud de ruban ou de dentelle qui ornait les habits ou la tte; la neige
tait une dentelle de peu de valeur; quant la nonpareille, c'tait une sorte de ruban fort troit
(Dictionnaire de l'Acadmie, 1694).
163 VAR. Voil ton demi-cent d'aiguilles de Paris. (1682).
164 Fanfare: pompe, fracas, vantardise.
165 Un blanc: petite monnaie valant cinq deniers.
166 VAR. Que tu me fis manger, pour n'avoir rien de toi. (1682).
65
Prends garde ne venir jamais me reprier.
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
Vois.
GROS-REN
Vois, toi.
MARINETTE
Vois, toi-mme.
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
167 Rompre la paille ou le ftu avec quelqu'un est une expression proverbiale qui signifiait rompre
une amiti.
168 Dulcifi: le mot dulcifier tait un terme technique de la langue des apothicaires, mais il semble
bien tre ici un peu nologisme burlesque (cf. Scarron, Don Japhet d'Armnie, vers 1004).
66
MARINETTE
Je ne dirai rien.
GROS-REN
MARINETTE
Ni moi.
GROS-REN
MARINETTE
GROS-REN
MARINETTE
MASCARILLE
67
Mascarille, en tout cas, l'espoir o je me fonde,
Nous irons bien arms, et si quelqu'un nous gronde,
Nous nous chamaillerons169. Oui; voil justement
Ce que votre valet ne prtend nullement:
1485 Moi, chamailler? bon Dieu! Suis-je un Roland, mon matre,
Ou quelque Ferragu 170? C'est fort mal me connatre.
Quand je viens songer, moi qui me suis si cher,
Qu'il ne faut que deux doigts d'un misrable fer
Dans le corps, pour vous mettre un humain dans la bire,
1490 Je suis scandalis d'une trange manire.
Mais tu seras arm de pied en cap. Tant pis;
J'en serai moins lger gagner le taillis171:
Et de plus, il n'est point d'armure si bien jointe,
O ne puisse glisser une vilaine pointe.
1495 Oh! tu seras ainsi tenu pour un poltron.
Soit: pourvu que toujours je branle le menton172:
table comptez-moi, si vous voulez, pour quatre;
Mais comptez-moi pour rien, s'il s'agit de se battre:
Enfin, si l'autre monde a des charmes pour vous,
1500 Pour moi, je trouve l'air de celui-ci fort doux:
Je n'ai pas grande faim de mort ni de blessure,
Et vous ferez le sot tout seul, je vous assure.
SCNE II
VALRE, MASCARILLE.
VALRE
MASCARILLE
VALRE
169 Chamailler: se battre contre un ennemi arm de toutes pices. (Dictionnaire de Furetire,
1690).
170 Le chrtien Roland et le sarrasin Ferragu se battent ensemble dans le XIIe chant du Roland
furieux de l'Arioste.
171 Gagner le taillis: se mettre en lieu de sret, se cacher dans un bois pais. (Dictionnaire de
Furetire, 1690).
172 Branler le menton: remuer le menton pour manger.
173 VAR. Quand je devrais trouver cent embches mortelles. (1682).
68
Je sens de son courroux des gnes trop cruelles;
1515 Et je veux l'adoucir, ou terminer mon sort.
C'est un point rsolu.
MASCARILLE
J'approuve ce transport:
Mais le mal est, Monsieur, qu'il faudra s'introduire
En cachette.
VALRE
Fort bien.
MASCARILLE
VALRE
Et comment ?
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
SCNE III
LA RAPIRE
MASCARILLE
69
De la virginit des filles de la ville ?
1535 Sur la tentation ai-je quelque crdit ?
Et puis-je mais175, chtif, si le cur leur en dit176 ?
VALRE
LA RAPIRE
1540 S'il vous faisait besoin, mon bras est tout vous.
Vous savez de tout temps que je suis un bon frre.
VALRE
LA RAPIRE
MASCARILLE
Acceptez-les, Monsieur.
VALRE
LA RAPIRE
VALRE
LA RAPIRE
70
1555 Soit; mais soyez averti
Qu'il vous cherche, et vous peut faire un mauvais parti.
VALRE
MASCARILLE
VALRE
Que regardes-tu l ?
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
VALRE
MASCARILLE
180 Valre montre videmment Mascarille. D'aprs l'dition de 1734, La Rapire sort et Valre
reste seul avec son valet.
181 Il , impersonnel: cela sent le bton.
182 Le e final de le s'lide devant le i de il faut.
183 Pour nous frotter: de quoi nous battre.
71
SCNE IV
ASCAGNE, FROSINE.
ASCAGNE
FROSINE
72
Si doucement lui dpli ces mystres,
Pour n'effaroucher pas d'abord trop les affaires,
1615 Enfin, pour dire tout, men si prudemment190
Son esprit pas pas l'accommodement191,
Qu'autant que votre pre il montre de tendresse
confirmer les nuds qui font votre allgresse.
ASCAGNE
FROSINE
SCNE V
POLYDORE
ASCAGNE
SCNE VI
MASCARILLE
190 L'dition de 1682 signale que les vers 1613 1616 taient sauts la reprsentation.
191 Vers 1611-1616: Aprs, nous avons si bien fait correspondre les intrts de Polydore et
ceux d'Albert, nous lui avons si doucement expliqu ces secrets pour ne pas rendre d'abord les
affaires trop difficiles rgler, bref nous avons si prudemment men son esprit petit petit
l'accomodement
192 Ma fille: par ce mot, Polydore reconnat la validit du mariage secret qui a t contract par
son fils Valre.
73
VALRE
Chien de poltron!
POLYDORE
MASCARILLE193
POLYDORE
MASCARILLE
Pre dnatur!
VALRE
POLYDORE
MASCARILLE
VALRE
POLYDORE
193 Mascarille s'est d'abord adress son matre (vers 1633-1635); il se tourne maintenant vers
Polydore.
74
Ascagne.
VALRE
Ascagne ?
POLYDORE
VALRE
POLYDORE
MASCARILLE
POLYDORE
VALRE
POLYDORE
VALRE
SCNE VII
ALBERT
75
H bien? les combattants ? On amne le ntre.
Avez-vous dispos le courage du vtre ?
VALRE
LUCILE
SCNE VIII
VALRE
Il ne le fera pas,
1700 Quand il joindrait au sien encor vingt autres bras.
Je le plains de dfendre une sur criminelle:
Mais, puisque son erreur me veut faire querelle,
Nous le satisferons, et vous, mon brave196, aussi.
RASTE
VALRE
195 Devriez: en deux syllabes, comme prcdemment aux vers 1083 et 1236.
196 Brave: le terme est ici nettement injurieux, et quivaut spadassin.
197 VAR. Je ne m'en mle plus, et je le laisse faire. (1682).
76
Mais
RASTE
VALRE
Lui ?
POLYDORE
ALBERT
1710 Il l'ignore.
Mais il198 pourra dans peu le lui faire savoir.
VALRE
MARINETTE
GROS-REN
VALRE
ASCAGNE
VALRE
77
Non, quand toute la terre, aprs sa perfidie,
Et les traits effronts
ASCAGNE
POLYDORE
ALBERT
POLYDORE
VALRE
78
Se peut-il que ces yeux ?
ALBERT
VALRE
LUCILE
ALBERT
RASTE
MASCARILLE
1775 Nenni, nenni, mon sang dans mon corps sied trop bien:
Qu'il l'pouse en repos, cela ne me fait rien.
De l'humeur que je sais la chre Marinette,
L'hymen ne ferme pas la porte la fleurette.
MARINETTE
GROS-REN
MASCARILLE
GROS-REN
204 L'dition de 1682 signale que les vers 1765 1768 taient sauts la reprsentation.
79
Bien entendu, je veux une femme svre:
Ou je ferai beau bruit.
MASCARILLE
MARINETTE
MASCARILLE
MARINETTE
Taisez-vous, as de pique207.
ALBERT
__
205 Blanchir: se dit des coups de canon qui ne font qu'effleurer un muraille et y laissent une
marque blanche (Dictionnaire de Furetire, 1690). De l, au figur, le sens de ne parvenir aucun
rsultat, d'tre inutile.
206 Le texte porte: Oh! las! fine pratique. Nous corrigeons d'aprs l'dition de 1682.
207 As de pique: injure vague (imbcile, sot, stupide).
80