Вы находитесь на странице: 1из 8

16 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 1

The Bodhisattvas Confession


of Moral Downfalls
v%-2>$?,
from The Exalted Mahayana Three Heaps Sutra
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition
Education Services
2 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 15
FPMT Education
Department
Drawing by Andy Weber
Shakyamuni Buddha

OM NAMO MANJUSHRIYE NAMAH SUSHRIYE NAMA UTTAMA


The aim of the Education Department at FPMT International Office is
SHRIYE SVAHA (3x)
s to serve the needs of Dharma centers and individuals in the area of Ti-
betan Buddhist educational and spiritual materials. This includes prayers
Na mo jang chhub sem pi tung wa shag pa and practice texts, retreat sadhanas and other practice materials, a variety
of study texts and translations, deity images for meditation, and curricu-
Dag [ming] di zhe gyi wa / d tag tu la ma la kyab su chhi wo lar materials for study programs in FPMT Dharma centers.
Sang gy la kyab su chhi wo
Chh la kyab su chhi wo One of our principal objectives is to serve as a repository for a wide variety
Ge dn la kyab su chhi wo (3x) of practice texts primarily within the Gelug tradition, especially those
authored or translated by Lama Zopa Rinpoche and Lama Thubten Yeshe.
We work in close collaboration with the Lama Yeshe Wisdom Archive,
Tn pa chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog Boston, Massachusetts, which serves as a repository for the commen-
pi sang gy pl gyl wa sha kya thub pa la chhag tshl lo taries and transcripts of teachings by Lama Zopa Rinpoche and Lama
De zhin sheg pa dor je nying p rab tu jom pa la chhag tshl lo Yeshe.
De zhin sheg pa rin chhen thr la chhag tshl lo
De zhin sheg pa lu wang gi gyl po la chhag tshl lo If we can be of service to you in any way, please contact us at:
De zhin sheg pa pa wi de la chhag tshl lo Education Department
De zhin sheg pa pl gye la chhag tshl lo FPMT International Office
125B La Posta Road
De zhin sheg pa rin chhen me la chhag tshl lo Taos, New Mexico 87571 USA
De zhin sheg pa rin chhen da la chhag tshl lo Tel: (505)758-7766
De zhin sheg pa tong wa dn y la chhag tshl lo Email: materials@fpmt.org
14 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 3
FPMT, Inc., 2000
The Bodhisattvas Confession of
All rights reserved.
Moral Downfalls
Colophon:
The Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls is based on an original translation by Lama
Zopa Rinpoche and was extracted from a booklet of the same name, Kopan Monastery,
Nepal. Begin by visualizing the 35 confession buddhas in space on front of you. Think of all the
General Confession is based on a translation by Glenn H. Mullin. negative karma you have created in this and in all previous lives and generate the four oppo-
All elements herein were revised and edited for the FPMT Prayer Book by the FPMT nent powers in your mind. To increase the benefit of each prostration, first prostrate three
Education Department and its Editorial Board (Ven. Thubten Dondrub and Ven. George
Churinoff) in December 2000. All prayers and mantras have been checked for accuracy times while reciting with each prostration:
against the original Tibetan.
All errors are entirely the responsibility of the editor.
OM NAMO MANJUSHRIYE NAMAH SUSHRIYE NAMA UTTAMA
SHRIYE SVAHA (3x)
Continue to prostrate while reciting the names of the buddhas and the confession
prayer.
I, (say your name) throughout all times, take refuge in the guru;
I take refuge in the Buddha;
I take refuge in the Dharma;
I take refuge in the Sangha. (3x)
To the Founder, Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed
buddha, glorious conqueror Shakyamuni Buddha, I prostrate.
To Tathagata Thoroughly Destroying with Vajra Essence, I prostrate.
To Tathagata Radiant Jewel, I prostrate.
To Tathagata King, Lord of the Nagas, I prostrate.
To Tathagata Army of Heroes, I prostrate.
To Tathagata Delighted Hero, I prostrate.
To Tathagata Jewel Fire, I prostrate.
To Tathagata Jewel Moonlight, I prostrate.
To Tathagata Meaningful to See, I prostrate.
4 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 13
De zhin sheg pa rin chhen da wa la chhag tshl lo
De zhin sheg pa dri ma me pa la chhag tshl lo
De zhin sheg pa p jin la chhag tshl lo
General Confession
De zhin sheg pa tshang pa la chhag tshl lo
De zhin sheg pa tshang p jin la chhag tshl lo
,A-2>$?,
De zhin sheg pa chhu lha la chhag tshl lo
Woe is me!
De zhin sheg pa chhu lhi lha la chhag tshl lo
De zhin sheg pa pl zang la chhag tshl lo O great guru Vajradhara, all other buddhas and bodhisattvas who abide
in the ten directions, and all the venerable Sangha, please pay atten-
De zhin sheg pa tsn dn pl la chhag tshl lo
tion to me.
De zhin sheg pa zi ji tha y la chhag tshl lo
De zhin sheg pa pl la chhag tshl lo I, who am named [say your ordination name], circling in cyclic existence
De zhin sheg pa nya ngn me pi pl la chhag tshl lo since beginningless time until the present, overpowered by mental af-
flictions such as attachment, aversion, and ignorance by means of body,
De zhin sheg pa se me kyi bu la chhag tshl lo
speech, and mind have created the ten negative actions. I have engaged
De zhin sheg pa me tog pl la chhag tshl lo in the five actions of immediate retribution and the five parallel actions
De zhin sheg pa tshang pi zer nam par rl p ngn par khyen pa la of immediate retribution. I have transgressed the vows of individual
chhag tshl lo liberation, contradicted the trainings of bodhisattvas, and broken the
De zhin sheg pa p mi zer nam par rl p ngn par khyen pa la secret mantra commitments. I have been disrespectful to my parents,
chhag tshl lo have been disrespectful to my spiritual masters and to my abbot, and
have been disrespectful to my companions sharing pure behavior. I
De zhin sheg pa nor pl la chhag tshl lo have committed actions harmful to the Three Jewels, abandoned the
De zhin sheg pa drn pi pl la chhag tshl lo holy Dharma, criticized the arya Sangha, harmed sentient beings, and so
De zhin sheg pa tshn pl shin tu yong drag la chhag tshl lo on. These and many other non-virtuous negative actions I have done,
have caused others to do, and have rejoiced in others doing and so forth.
De zhin sheg pa wang pi tog gi gyl tshn gyi gyl po la chhag tshl lo
In the presence of the great guru Vajradhara, all the buddhas and
De zhin sheg pa shin tu nam par nn pi pl la chhag tshl lo bodhisattvas who abide in the ten directions, and the venerable Sangha,
De zhin sheg pa yl l shin tu nam par gyl wa la chhag tshl lo I admit this entire collection of faults and transgressions that are ob-
De zhin sheg pa nam par nn p sheg pi pl la chhag tshl lo stacles to my own higher rebirth and liberation and are causes of cyclic
existence and miserable lower rebirths. I will not conceal them, and I
De zhin sheg pa kn n nang wa k pi pl la chhag tshl lo accept them as negative. I promise to refrain from doing these actions
De zhin sheg pa rin chhen p mi nam par nn pa la chag tsl lo again in the future. By confessing and acknowledging them, I will attain
De zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy rin po and abide in happiness, while by not confessing and acknowledging them,
chhe dang p ma la rab tu zhug pa ri wang gi gyl po la chhag true happiness will not come.
tshl lo (3x)
12 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 5
To Tathagata Jewel Moon, I prostrate.
To Tathagata Stainless One, I prostrate.
General Confession To Tathagata Bestowed with Courage, I prostrate.
,A-2>$?, To Tathagata Pure One, I prostrate.
To Tathagata Bestowed with Purity, I prostrate.
To Tathagata Water God, I prostrate.
U hu lag!
To Tathagata Deity of the Water God, I prostrate.
La ma dor je dzin pa chhen po la sog pa chhog chu na zhug pi sang gy To Tathagata Glorious Goodness, I prostrate.
dang jang chhub sem pa tham ch dang ge dn tsn pa nam dag la gong
To Tathagata Glorious Sandalwood, I prostrate.
su sl
To Tathagata Infinite Splendor, I prostrate.
Dag [ming di] zhe gyi w tshe rab khor wa thog ma ma chhi pa n da ta To Tathagata Glorious Light, I prostrate.
la thug gi bar du / nyn mong pa d chhag dang zhe dang dang ti mug To Tathagata Sorrowless Glory, I prostrate.
gi wang gi l ngag yi sum gyi go n dig pa mi ge wa chu gyi pa dang /
To Tathagata Son of Non-craving, I prostrate.
tsham ma chhi pa nga gyi pa dang / de dang nye wa nga gyi pa dang /
so sor thar pi dom pa dang gl wa dang / jang chhub sem pi lab pa To Tathagata Glorious Flower, I prostrate.
dang gl wa dang / sang ngag kyi dam tshig dang gl wa dang / pha To Tathagata Pure Light Rays Clearly Knowing by Play, I prostrate.
dang ma la ma g pa dang / khn po dang lob pn la ma g pa dang /
drog tshang pa tshung par ch pa nam la ma g pa dang / kn chhog To Tathagata Lotus Light Rays Clearly Knowing by Play, I prostrate.
sum la n pi l gyi pa dang / dam pi chh pang pa dang / phag pi
ge dn la kur pa tab pa dang / sem chn la n pi l gyi pa la sog pa /
dig pa mi ge wi tshog dag gi gyi pa dang / gyi du tsl wa dang / zhn To Tathagata Glorious Wealth, I prostrate.
gyi gyi pa la je su yi rang wa la sog pa / dor na tho ri dang thar pi geg su To Tathagata Glorious Mindfulness, I prostrate.
gyur ching khor wa dang ngn song gi gyur gyur pi nye tung gi tshog To Tathagata Glorious Name Widely Renowned, I prostrate.
chi chhi pa tham ch
To Tathagata King Holding the Victory Banner of Foremost Power, I
prostrate.
To Tathagata Glorious One Totally Subduing, I prostrate.
La ma dor je dzin pa chhen po la sog pa chhog chu na zhug pi sang To Tathagata Utterly Victorious in Battle, I prostrate.
gy dang jang chhub sem pa tham ch dang / ge dn tsn pa nam kyi To Tathagata Glorious Transcendence Through Subduing, I prostrate.
chn ngar thl lo / mi chhab bo / chhag so / chhin chh kyang dom
par gyi lag so / thl zhing shag na dag de wa la reg par n par gyur gyi / To Tathagata Glorious Manifestations Illuminating All, I prostrate.
ma thl ma shag na de tar mi gyur wa lag so To Tathagata All-Subduing Jewel Lotus, I prostrate.
To Tathagata, arhat, perfectly completed buddha, King of the Lord of
Mountains, Firmly Seated on Jewel and Lotus, I prostrate. (3x)
If one wishes, before continuing on with the confession prayer one can continue prostrating
while reciting here the names of the seven Medicine Buddhas (found on the following two
pages). To continue with the confession prayer, turn to pp. 2829.
6 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 11
Just as the previous buddha-bhagavans have fully dedicated, just as the
future buddha-bhagavans will fully dedicate, and just as the presently abid-
ing buddha-bhagavans are fully dedicating, like that I too dedicate fully.
Prostrations to the Seven Medicine I confess all negativities individually. I rejoice in all the merits. I urge and
Buddhas implore all buddhas to grant my request: may I receive the highest, most
sublime transcendental wisdom.
To the conquerors, the best of humans those who are living in the
present time, those who have lived in the past, and those who will like-
wise come to all those who have qualities as vast as an infinite ocean,
with hands folded, I approach for refuge.
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
tsen leg pa yong drag pl gyi gyl po la chhag tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
rin po chhe dang da wa dang p m rab tu gyn pa kh pa zi ji dra yang kyi
gyl po la chhag tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
ser zang dri me rin chhen nang tl zhug drub pa la chhag tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
nya ngn me chhog pl la chhag tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
chh drag gya tsh yang la chhag tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
chh gya tsho chhog gi l nam par rl p ngn par khyn pa la chhag
tshl lo
Chom dn d de zhin sheg pa dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy
men gyi lha bi dur y kyi gyl po la chhag tshl lo
10 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 7
Ji tar d pi sang gy chom dn d nam kyi yong su ng pa dang / ji tar
ma jn pi sang gy chom dn d nam kyi yong su ngo war gyur wa
dang / ji tar da tar zhug pi sang gy chom dn d nam kyi yong su
ngo war dz pa de zhin du dag gi kyang yong su ngo war gyi o Prostrations to the Seven Medicine
Dig pa tham ch ni so sor shag so / s nam tham ch la ni je su yi rang
ngo / sang gy tham ch la ni kl zhing sl wa deb so / dag gi la na me
Buddhas
pi ye she kyi chhog dam pa thob par gyur chig
Mi chhog gyl wa gang dag da tar zhug pa dang / gang dag d pa dag dang
de zhin gang ma jn / yn tn ngag pa tha y gya tsho dra kn la / thl
mo jar war gyi te kyab su nye war chhi wo
In accordance with the instructions of Lama Zopa Rinpoche, the names of the seven Medicine
Buddhas are also included here for recitation with prostrations :
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Renowned Glorious King of Excellent Signs, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
King of Melodious Sound, Brilliant Radiance of Skill, Adorned with
Jewels, Moon, and Lotus, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Stainless Excellent Gold, Illuminating Jewel Who Accomplishes All
Conduct, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Glorious Supreme One Free from Sorrow, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Melodious Ocean of Proclaimed Dharma, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Clearly Knowing by the Play of Supreme Wisdom of an Ocean of
Dharma, I prostrate.
To Bhagavan, Tathagata, arhat, perfectly completed buddha,
Medicine Guru, King of Lapis Lazuli Light, I prostrate.
8 Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls Bodhisattvas Confession of Moral Downfalls 9
De dag la sog pa chhog chi jig ten gyi kham tham ch na de zhin sheg pa All those [you thirty-five buddhas] and others, as many tathagatas, arhats,
dra chom pa yang dag par dzog pi sang gy chom dn d gang ji nye chig perfectly completed buddhas as there are existing, sustaining, and resid-
zhug te tsho zhing zhe pi sang gy chom dn d de dag tham ch dag ing in all the world systems of the ten directions; all you buddha-bhagavans,
la gong su sl please pay attention to me.
In this life and in all the states of rebirth in which I have circled in samsara
Dag gi kye wa di dang / kye wa tog mi tha ma ma chhi pa n khor wa throughout beginningless lives, whatever negative actions I have created,
na khor wi kye n tham ch du dig pi l gyi pa dang / gyi du tsl wa made others create, or rejoiced in the creation of; whatever possessions of
dang / gyi pa la je su yi rang pa am / chh ten gyi kor ram / ge dn gyi stupas, possessions of the Sangha, or possessions of the Sangha of the ten
kor ram / chhog chi ge dn gyi kor throg pa dang / throg tu chug pa directions that I have appropriated, made others appropriate, or rejoiced
dang / throg pa la je su yi rang pa am / tsham ma chhi pa ngi l gyi in the appropriation of; whichever among the five actions of immediate
pa dang / gyi du tsl wa dang / gyi pa la je su yi rang pa am / mi ge wa chi (retribution) I have done, caused to be done, or rejoiced in the doing of;
l kyi lam yang dag par lang wa la zhug pa dang / jug tu tsl wa dang / jug whichever paths of the ten non-virtuous actions I have engaged in,
pa la je su yi rang pa am / L kyi drib pa gang gi drib n dag sem chn caused others to engage in, or rejoiced in the engaging in: whatever I
nyl war chhi pa am / d dri kye n su chhi pa am / yi dvag kyi yl du have created, being obscured by these karmas causes me and sentient
chhi pa am / yl tha khob tu kye pa am / la lor kye pa am / lha tshe beings to be born in the hell realms, in the animal realm, and in the preta
ring po nam su kye pa am / wang po ma tshang war gyur pa am / ta wa realm; in irreligious countries, as barbarians, or as long-life gods; with
log pa dzin par gyur pa am / sang gy jung wa la nye par mi gyi par imperfect faculties, holding wrong views, or not being pleased with
gyur wi l kyi drib pa gang lag pa de dag tham ch sang gy chom dn Buddhas descent. In the presence of the buddha-bhagavans, who are
d ye she su gyur pa / chn du gyur pa / pang du gyur pa / tsh mar transcendental wisdom, who are eyes, who are witnesses, who are valid,
gyur pa / khyen p zig pa de dag gi chn ngar thl lo chhag so / mi and who see with omniscient consciousness, I am admitting and confess-
chhab bo / mi be do / ln chh kyang ch ching dom par gyi lag so ing all these negativities, I will not conceal them nor hide them, and from
now on in the future I will abstain and refrain from committing them
again.
Sang gy chom dn d de dag tham ch dag la gong su sl All buddha-bhagavans, please pay attention to me. In this life and in all
other states of rebirth in which I have circled in samsara throughout
Dag gi kye wa di dang / kye wa thog mi tha ma ma chhi pa n khor beginningless lives, whatever roots of virtue I have created by generos-
wa na khor wi kye n zhn dag tu jin pa tha na d dri kye n su kye ity, even as little as giving just one mouthful of food to a being born in the
pa la z kham chig tsam tsl wi ge wi tsa wa gang lag pa dang / dag gi animal realm; whatever roots of virtue I have created by guarding moral-
tshl thrim sung pi ge wi tsa wa gang lag pa dang / dag gi tshang par ity; whatever roots of virtue I have created by following pure conduct;
ch pi ge wi tsa wa gang lag pa dang / dag gi sem chn yong su min whatever roots of virtue I have created by fully ripening sentient beings;
par gyi pi ge wi tsa wa gang lag pa dang / dag gi jang chhub chhog tu whatever roots of virtue I have created by generating bodhichitta; and
sem kye pi ge wi tsa wa gang lag pa dang / dag gi la na me pi ye she whatever roots of virtue I have created by my unsurpassed transcendental
kyi ge wi tsa wa gang lag pa de dag tham ch chig tu d shing dum te wisdom: all these assembled and gathered, combined together, I fully dedi-
dom n la na ma chhi pa dang / gong na ma chhi pa dang / gong mi cate to the unsurpassed, the unexcelled, that higher than the high, that
yang gong ma / la mi yang la mar yong su ngo w la na me pa yang superior to the superior. Thus, I completely dedicate to the highest, per-
dag par dzog pi jang chhub tu yong su ngo war gyi o fectly complete enlightenment.

Вам также может понравиться