Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
IN
SADDANTI
Pali Roots in
Saddanti Dhtu-Ml
compared with
Pinya-Dhtupha
VENERABLE U SILANANDA
EDITOR
U NANDISENA
Pali Roots in Saddanti 2001, Venerable U Silananda
CONTENTS
B i b l i o g r a p h y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii-xxi
Index...................................... 259-260
Author................................................ 261
iv
v
INTRODUCTION
Even the author of Saddanti Dhtuml who often criticized those who wrote their works
following the style of Sanskrit relied on the Pinya Dhtupha when he wrote his Saddanti
Dhtuml. Ever since I found this statement while I was still a novice of about 18 years of age,
I had wanted to compare Saddanti Dhtuml with Pinya Dhtupha, but my knowledge of
Sanskrit was rather elementary at that time and also I could not get a copy of the Dhtupha.
Even later when my knowledge of Sanskrit improved and I got hold of a copy of the Dhtupha,
being occupied with my duties and responsibilities at the Sixth Buddhist Council, I was unable to
make a comparative study of the roots in both books. But in 1975 I got a chance to make that
study. In the course of my study I found or discovered many good points and not so good points
in the book. I felt that I should share my findings with all those who were interested in Saddanti
and Pi roots. So in 1976 I wrote a book in Burmese presenting my findings, and it was
published in Burma in 1977. In my book I explained in detail some of my findings and as an
appendix to the book I included the comparison of roots in Dhtuml with those in Dhtupha
in tabular form. The comparison which has been transliterated from the Burmese Pali into
Romanized Pali together with a translation of the meaning of the roots into English and Spanish
in the tabular form given in the next section of this book is taken from my book in Burmese
with minor changes here and there.
Pi and Sanskrit
Both Pi and Sanskrit are now ancient languages. They belong to the Indo-Aryan family of
languages. Sanskrit is the language of what is now known as Hinduism and Pi is the language
of Theravda Buddhism. Among the two, Sanskrit (or at least the older Vedic Sanskrit) is
definitely older than Pli, since we know from comparative study of the two languages that the
majority of the Pli words are derived from Sanskrit. Although the language we now find in the
v
Introduction vi
Theravda Buddhist literature is called Pi, this name was never used in the Texts,
Commentaries and Subcommentaries to refer to this language. The names they used are
All treatises in Pli of grammar, lexicography, rhetoric and prosody were based on older
Sanskrit counterparts. Thus we know that Kaccyana, the Pi grammar was based on the
Sanskrit grammar called Ktantra or Kalpa Vykaraa; the Pi grammar of Moggallna was
based on Cndra Vykaraa; the Abhidhnappadpik, a Pi lexicon, was based on
Amarakoa; the Pi Subodhlakra was based on Kvydara and the Pli Vuttodaya was
based on Vttaratnkara.
Saddanti is the most comprehensive Pi grammar ever written. Its author was the Venerable
Aggavasa of Arimaddana (modern Pagan or Bagan) in Myanmar. Although we do not know
his date, the available internal and external evidence shows that he must have lived in late 12th
century A. D. or early 13th century A. D. He wrote his grammar in three parts. The first part,
called Padaml, deals with conjugation of the root bh, the declension of the words formed
with the root bh, and declension of nouns and exposition thereof in great detail. The second
part, Dhtuml, deals with roots, their meanings, words formed with the roots and detailed
explanation. It also gives us the examples of the roots from the Texts and Commentaries as
much as possible. The third part is called Suttaml. It is definitely based on the grammar of
Kaccyana although it is far more comprehensive than Kaccyana. It is interesting to note that
vi
Introduction vii
the eighth chapter of this grammar deals with the four parts of speech in Pi, and in the ninth
and last chapter the author dealt with the style of the language in the Texts, Commentaries,
Subcommentaries and other treatises. Towards the end of this chapter he mentioned the three
kinds of kaths (talks, taken from the Anuk to Kathvatthu), five members of syllogism, 32
Tantrayuttis (ways of understanding treatises), all in some detail.
Since Saddanti is the most comprehensive of the Pi grammars, and is based essentially on
the Pi literature, the Texts, Commentaries, Subcommentaries, etc., Pi scholars of Myanmar
and Sri Lanka had and still have great respect for it. The following is an excerpt from the History
of Buddhas Religion, which is the translation of a Pi work called Ssanavasa which is
essentially a translation of the older work in Myanmar language, called Ssanlakra.
And at that time the fame that the people of the city of Arimaddana, who were well-
posted in grammar were many, spread as far as the island of Lak. So those
belonging to the island of Shala who knew grammar well being anxious to examine (it)
[Saddanti] went to the city of Arimaddana. Then the monks who lived in the city of
Arimaddana showed (them) the book Saddanti.
And when those belonged to the island of Shala had seen it and thought thus: In
the subject of grammar there is no book like this in the island of Shala, even the
detailed analysis as contained in this book we do not know, they spoke highly in
various ways. The account has not been lost up to this day. (History of Buddhas
Religion, 81.)
Roots are called dhtu in both Sanskrit and Pi. It means an essential and basic element of a
word. It is defined as that which holds its own meaning and meaning of others as well.1 Since it
1 Dht iti ken atthena dhtu? Sakattham pi dhret ti dhtu; atthtisayayogato parattham pi dhret ti
dhtu. Saddantipadaml, 2. There are other definitions also.
vii
Introduction viii
is an essential and basic part of a word, most words in Pi as well as in Sanskrit are made up
of a dhtu and a paccaya (suffix). The word dhtu itself is made up of the root dh and the
suffix tu. The words pacati, paccati, pacyate, pacita, pakka, pacitu, pacitv, pacanta,
pacamna are all made up with the root paca with different suffixes and terminations. So we
can easily see the root of the words when we compare the different forms they take in different
places.
For the convenience of those who studied the language, the authors of old compiled all the
available dhtus from the language in a list, and that list came to be known as Dhtupha. In
that list the meanings of the roots were also given along with the roots. When they gave the
meanings they gave following the tradition of giving the meanings in the locative case, as bh
sattya, the root bh is in the sense of existing, and so on. They also divide the roots into
groups called Gaas, and roots belonging to a particular group share the same conjugational
sign called vikaraa. Thus the roots bh and paca belong to the same group and so they share
the vikaraa a. When words are formed, especially the finite verbs, these vikaraas are
employed after the roots and before the terminations. Thus, for instance, when the termination
ti has been put after the root bh, and the vikaraa a is employed after it, the necessary
changes follow until the word bhavati is formed (see Guide to Pali Roots for a detailed
explanation).
In the Pinya Dhtupha the Sanskrit roots are divided into ten groups, and they have their
own vikaraas as follows:
GAA VIKARAA
viii
Introduction ix
GAA VIKARAA
GAA VIKARAA
1. Bhvdi Gaa a
2. Rudhdi Gaa +a
3. Divdi Gaa ya
4. Svdi Gaa u, , u
5. Kiydi Gaa n
6. Gahdi Gaa ppa, h
7. Tandi Gaa o, yir
8. Curdi Gaa e, aya
Because Kaccyana has the sutta Gahdito ppa-h, Saddanti took it to be indicative of the
separate Gaa, Gahdi, and so according to Saddanti there are 8 Gaas in Pi. But
Rpasiddhi, though it presents suttas in Kaccyana but in a different order, does not take that
sutta to indicate a separate Gaa. So according to Rpasiddhi there are only 7 Gaas in Pi,
including the root gaha in Kiydi Gaa. Rpasiddhi also includes the three GaasAddi,
Juhotydi and Tuddiin the Bhvdi Gaa.
Saddanti Dhtuml
Saddanti Dhtuml is not just a list of Pi roots and their meanings. It also gives the examples
taken from the Pli Texts and the Commentaries as much as possible and detailed
explanations, often lengthy. It also gives us the additional information mostly culled from the
ix
Introduction x
Texts and the Commentaries. So the form of presentation in it is: root, its meaning, example/s,
explanation and additional information. Although it divides the roots into eight Gaas, within
each Gaa, the roots are given in alphabetical order of the end letters. In alphabetizing the roots
it ignores the end vowels. So in it the root kakkha, for example, is included in the roots ending
in the letter kh, and rudhi in those ending in dh.
In Sanskrit dhtuphas, roots are also shown with letters to indicate some peculiar feature
relating to them. Knowledge of these indicatory letters is very helpful when reading the
dhtuphas. I would like to refer the reader to the book called Dhturpacandrik for the
explanation of the letters.
The result of that study is presented in the next section. As a result of my study I came to have
more admiration for the author who achieved such a difficult task. His was not the time of
computers, nor of printed books. He had to use the manuscripts where, to save space, no
spaces were used between words.
x
Introduction xi
The first kind of errors can be divided into 1) those regarding roots, 2) those regarding meanings
of roots, 3) those regarding both, 4) those regarding explanations given for meanings of roots,
and 5) those made through misunderstanding of the Dhtupha. I cannot go into details about
these errors. I can only refer the readers to a few roots where they can see for themselves.
For type-2 errors: muccha mohamucchsu, ucha pipsya, khaa kase, kadi velambe,
gdha paihnissayagandhesu, etc.
For type-3 errors: uda mode kya ca, chadi ujjhane, hasu lige, hu pasajjakarae, etc.
For type-5 errors: In the Dhtupha sentences like bh sattym are called dhtustras,
i.e., they give the root and the meaning. There are other stras that are called
Gaastras. They indicate a particular root belongs to a certain group, so they are not to
be taken as giving just the root and its meaning. At least there are three such Gaastras
in the Dhtupha, namely, (i) amo darane, (ii) yamo pariveane and (iii) hantyarth
ca which the author mistook as dhtustras and treated as such. (See sama adassane,
yama parivesane and ghaa saghe hantytthe ca in Saddanti.)
xi
Introduction xii
The second kind of errors can be divided into 1) those in roots, 2) those in meanings, and 3)
those in both. These errors were made because in the manuscripts the Burmese letters c and
v, dh and v, m and dh, th and dh, p and s, d and r, s and h, v and ta look very
similar to each other and so it is very easy to read one for the other.
For type-1 errors: byca, seca, khija, kuhi, pa; hildi, ddhi, ubbi, tubbi, phyi (error in
vowels); vaca (v for c), vakka (v for dh), masa (m for dh); dhaka (dh for th), panu (p for s),
dica (d for r), sha balakkre (s for ha), vsi (v for ta), haa (h for s),etc.
For type-2 errors: cajja jacca paribhsanavajjanesu (v for t), bhaa bhattiya (tt for t),
ghura abhimatthasaddesu (abhimattha for bhmattha), santa mappayoge ( for s), etc.
For type-3 errors: buja vajiranibbese for phujja vajiranipphese, nidapi nidampane for nirapi
nirampane, cevi cetantulye for vev vetin tulye.
* * * * *
Regarding the roots and their meanings, we faithfully follow the Six Buddhist Council Edition of
Saddanti Dhtuml although in some cases the reading in Smiths edition is preferable.
Following the original tradition, translation of the meanings of the roots is given in verbal nouns
in locative case as, e. g., kara karane = the root kara is in the sense of doing or making, and
not as in modern times as, e. g., = kara is in the sense of to go.
In order to inform those who are not familiar with the traditional study of Pali grammar,
especially the formation of words, we give sample procedures of forming a verb and a noun
elsewhere in this introduction (Guide to Pali Roots).
I prepared this book with the able help of Venerable U Nandisena, an Argentine-born Buddhist
monk who has been my student for many years. The Spanish translation was also made by him
xii
Introduction xiii
because I do not know Spanish. I cannot thank him enough for assisting me in preparing this
book and for translating it into Spanish. Without him this book would not have been prepared at
all.
In the near future I intend to bring out my detailed study of some roots in Saddanti Dhtuml
compared with those in Pinya Dhtupha.
U Silananda
Dhammananda Vihara
Half Moon Bay, CA, USA.
Wednesday, August 04, 1999
xiii
xiv
Conjugational Groups
V KIYDIGAA 32 n ..........
xiv
Guide to Pali Roots xv
English Spanish
Pali
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
akka thavane = praising (thuti) || VIII ark a stavane, tapane ity X 102
elogiar, alabar. 283 eke
Note: The dash () separates the various meanings of the Pali root. Here byatti, pervading, is the first meaning,
and sakhta, telling, the second meaning. The parallel bars ( || ) separate the English and Spanish meanings.
xv
Guide to Pali Roots xvi
FORMING FORMING
VERBS NOUNS
1 PUT DOWN THE ROOT PACA (COOKING-GROUP I) 1 PUT DOWN THE ROOT PACA (COOKING-GROUP I)
5 END FORMING THE PACATI (HEL/SHE COOKS) 7 END FORMING THE PCAKO (MASC., NOMINATIVE
WORD WORD SINGULAR)
YTI (HE/SHE GOES)
Note: This chart is just an illustration of the process of forming verbs and nouns from the roots. The actual formation of
verbs and nouns may imply additional steps and further grammatical operations.
PALI ALPHABET
xvi
xvii
ABBREVIATIONS
C. Cndra Vykaraa
DP Dhtupha as appended to The Siddhnta Kaumud in
Devangar script
Durga Name of Author
Kalpadruma Kavikalpadruma, Vopadeva, Calcutta, 1904
Kappa-k k to above
Katre Adhyy of Pini, translated by Sumitra M. Katre
Ktantra Kalpavykaraa
K. Krataragi
Maitreyarakita Name of Author
Majar Dhtumajar
Ns. Saddanti-Dhtuml Nissaya
SD Saddanti-Dhtuml
Smith Saddanti-Dhtuml, edited by Helmer Smith
Vasu The Siddhnta Kaumud, Bhaoji Dkita, Vol. I-II, ed-
ited and translated into English by ra Chandra Vasu
xvii
xviii
BIBLIOGRAPHY
xviii
Bibliography xix
xix
1
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
akka thavane = praising (thuti) || VIII ark a stavane, tapane ity X 102
elogiar, alabar. 283 eke
1
2
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
2
3
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
3
4
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
4
5
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
5
6
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
6
7
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
7
8
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
1
a (Smith).
8
9
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
9
10
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
2
uchi (Smith).
10
11
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
3
apa suggested by Smith (page 553). apa sugerido por Smith (pg. 553).
4
ubb (Smith).
5
sa (Smith).
11
12
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
12
13
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
13
14
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
14
15
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
kattara sethille = looseness; weakness VIII katra kattra aithilye, karta ity X366
|| flojedad; laxitud; debilidad. 310 (K.) apy eke
15
16
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
16
17
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
6
kany (Smith).
7
Rpasiddhi page 419.
17
18
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
8
dappe (Smith).
9
sakhne (Smith).
10
gati-sakhnesu (Smith).
18
19
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
kalla asadde = silence; noiseless I 166 kall a avyakte abde aabde I 527
(nissadda) || silencio; ausencia iti svm
de ruido (silencioso).
11
ssanesu (Smith).
19
20
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
20
21
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
12
sasaddane (Smith).
13
kla (Smith).
21
22
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
kuca sadde tre = very high sound I 30 kuc a abde tre I 199
(accuccasadda) || sonido muy
fuerte.
22
23
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
23
24
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
14
tua (Smith).
15
k (Smith).
16
vehane (Smith).
24
25
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
25
26
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
17
kubb (Smith).
26
27
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
18
ka (Smith).
27
28
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
28
29
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
19
khae (S; Smith).
20
khdi (Smith).
29
30
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
21
dappe (Smith).
22
paibandhe (Smith).
30
31
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
23
kh (Smith).
24
kh (Smith).
31
32
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
25
khja (Smith).
26
avayave ti (Candaviduno)
32
33
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
27
khvu (Smith).
28
nirasane (Smith).
33
34
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
34
35
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
35
36
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
29
sakhne (Smith).
30
galocu (Smith).
36
37
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
31
dappe (Smith).
37
38
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
32
ganthesu (Smith).
38
39
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
39
40
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
40
41
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
33
In Pinya-Dhtupha hantyarth ca is a Gaa Stra meaning the roots denoting killing take ic without
change of sense. See Vasu ii 474. En el Pinya-Dhtupha hantyarth ca es una Gaa Stra que signifca que
las races con el significado de matar toman ic sin cambiar el significado. Vase Vasu ii 474.
41
42
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
34
ghaa (Smith).
35
ghaane (Smith).
36
ghusu (Smith).
42
43
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
37
bhmattha (Smith).
43
44
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
44
45
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
45
46
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
46
47
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
38
cka (Smith).
47
48
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
39
K. 320.
40
cva (Smith).
48
49
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
41
cvu (Smith).
42
cvane (Smith).
43
caa (Smith).
49
50
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
44
ca (Smith).
50
51
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
45
csa (Smith). In Kaktsna c a, t a, p a, m a, a, are shown with short u. Footnote to K 94. En
Kaktsna c a, t a, p a, m a, a, se muestran con una u corta. Nota al K 94.
51
52
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
46
cheda (Smith).
52
53
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
47
cho (Smith).
53
54
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
54
55
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
55
56
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
48
abhibhave (Smith).
49
j (Smith).
50
jamu (Smith).
56
57
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
51
jsa (Smith).
52
jus (Smith).
57
58
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
53
Roots ending in jha and a are not generally met with (in curdi group). But in the grammatical treatises
(Sanskrit) they read niyojane. However, this example is not in accordance with the Buddhas word. Therefore,
it is not shown. Saddanti, page 296. Las races terminadas en jha y a generalmente no se encuentran (en el
grupo curdi). Pero en los tratados gramaticales (snscrito) se lee niyojane. Sin embargo, este ejemplo no est
de acuerdo con la Palabra de Buddha. Por lo tanto, no se muestra. Saddanti, pgina 296.
58
59
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
54
ka (Smith).
59
60
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
55
(Smith).
60
61
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
56
(Smith).
57
d (Smith).
61
62
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
62
63
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
63
64
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
58
thapa (Smith).
64
65
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
59
In DP gatau ca, ca indicating skandana also. En gatau ca, DP, ca indica tambin skandana.
65
66
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
60
In DP gatau ca, ca indicating skandana also. En gatau ca, DP, ca indica tambin skandana.
66
67
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
61
tva (Smith).
67
68
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
62
tubb (Smith).
68
69
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
69
70
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
63
hag e (Katre).
70
71
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
64
thubb (Smith).
65
samussye (Smith).
71
72
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
66
The entry on page 311 of Saddanti, Dhtuml, is given out of order. La raz en la pgina 311 del Saddanti,
Dhtuml, est fuera de orden.
67
dasane (Smith).
72
73
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
dabhi sadde = making sound || I 127 rabh i abde (abde iti I 412
producir sonido. Durga)
73
74
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
74
75
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
75
76
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
76
77
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
77
78
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
68
Some say addana means gandhapisana (crushing fragrant substance). Saddanti page 345. Algunos dicen
que addana significa gandhapisana (moler una sustancia fragante). Saddanti pg. 345.
78
79
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
69
devanesu (Smith).
79
80
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
70
d (Smith).
71
d (Smith).
80
81
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
72
dubb (Smith).
73
dubha (Smith).
81
82
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
74
deu (Smith).
82
83
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
83
84
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
84
85
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
75
hivu (Smith).
76
hivu (Smith).
77
nirasane (Smith).
85
86
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
78
dhubb (Smith).
79
dhura (Smith).
80
he (Smith).
86
87
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
87
88
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
88
89
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
81
gandhe (Smith).
82
sissu (Smith).
89
90
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
90
91
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
83
nva (Smith).
84
phaddhya (Smith).
91
92
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
85
phakka (Smith).
92
93
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
86
vyattkarae (Smith).
93
94
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
94
95
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
95
96
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
96
97
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
87
py (Smith).
97
98
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
88
mila (Smith).
89
pva (Smith).
98
99
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
99
100
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
90
pa (Smith).
100
101
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
101
102
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
91
pla (Smith).
92
See note at cusa. Ver nota en cusa.
93
psa (Smith).
102
103
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
103
104
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
94
pariypanabhve (Smith).
104
105
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
95
nipphattiya (Smith).
96
phy (Smith).
105
106
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
106
107
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
97
bandha (Smith).
98
bla (Smith).
107
108
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
99
phja (Smith).
100
vajiranipphese (Smith).
108
109
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
101
phua (Smith).
102
vittasamussagge = squandering ones wealth (Smith); gastar la propia riqueza.
103
ummisane (Smith).
109
110
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
104
vyjkarae (Smith).
105
vyasa (Smith). See Monier 1010.
110
111
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
111
112
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
112
113
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
106
bhaja (Smith).
113
114
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
bhisi bhaye = fearing || temer. I 183 bhyas a bhaye (bhe -C.) I 659
114
115
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
115
116
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
116
117
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
117
118
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
118
119
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
119
120
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
107
dhasa (Smith).
120
121
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
108
mh (Smith).
121
122
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
109
mma (Smith).
122
123
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
110
mva (Smith).
123
124
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
124
125
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
111
hasse (Smith).
125
126
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
112
mubb (Smith).
113
mu a (K).
126
127
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
127
128
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
114
asane (Smith).
128
129
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
129
130
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
130
131
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
131
132
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
115
raga (Smith).
132
133
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
133
134
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
134
135
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
116
r (Smith).
117
rikhi sarpae (Kappadduma).
118
viyojana-sampaccanesu (Smith).
135
136
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
136
137
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
137
138
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
138
139
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
139
140
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
140
141
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
laa vilse = charm; grace; I 200 la a vilse; lal a ity Eke I 359
dallying || encanto; gracia; lal a psym (DP)
belleza; coquetera, coquetear. I 382
119
Corrupt reading for sippayoge = engaging in arts.
141
142
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
142
143
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
120
lisa (Smith).
121
viloane (Smith).
143
144
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
144
145
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
145
146
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
122
dhakka (Smith).
146
147
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
123
vaju (Smith).
147
148
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
124
vehane (Smith).
148
149
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
149
150
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
150
151
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
151
152
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
125
vilasane (Smith).
152
153
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
153
154
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
154
155
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
155
156
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
126
cetan (Smith).
127
vbha (Smith).
128
vira (Smith).
156
157
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
157
158
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
129
pgabbhiye (Smith).
158
159
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
130
phaddhya (Smith).
131
sandh (Smith).
159
160
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
160
161
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
132
raa (Smith).
161
162
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
133
gatyavasraesu (Smith).
162
163
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
163
164
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
164
165
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
134
pahasane (Smith).
135
saja (Smith).
136
Corrupt reading for smappayoga = compromising; use of kind and friendly words. Lectura corrupta de
smappayoga = compromiso; uso de lenguaje amable y amigable.
165
166
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
166
167
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
167
168
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
168
169
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
137
sugatiya (Smith).
138
marisane (Smith).
169
170
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
170
171
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
171
172
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
139
ska (Smith).
172
173
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
173
174
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
140
sbha (Smith).
174
175
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
175
176
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
141
s (Smith).
176
177
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
177
178
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
142
thua (Smith).
143
su (Smith).
178
179
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
144
sevane (Smith).
179
180
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
180
181
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
181
182
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
145
hsu (Smith).
182
183
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
146
hisi (Smith).
147
hild (Smith).
148
hisu (Smith).
183
184
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
184
185
Pali Root Root Meaning Ref. Sanskrit Root Root Meaning Ref.
raz pali significado de la raz Ref. raz snscrita significado de raz Ref.
185
186
aggisadda-pakkhepa-maddanesu = mua I 54
sound of fire; putting in, throwing in
and crushing || sonido del fuego; poner
en/dentro de, arrojar en/dentro de y
aplastar, triturar.
acchdane = clothing; covering || cubrir; kubi I 123; VIII 328, nivsa VIII 347, vasa
arropar, vestir. VIII 349
186
187
adassane = not seeing; disappearance || antara-dh III 228, nasa III 240, lupa III
desaparicin; ausencia; no ver. 235, sama I 133
addane = wetness; moistness || tubi I 123, tuhi I 196, divu VIII 345, dubi
humedad. VIII 328, duhi I 196, lubi VIII 328, lubi I
123, vattha VIII 311
andare = disrespect || falta de respeto. aa VIII 296, dh III 231, roa I 200, sia I
52, sukkha I 22, sua VIII 296, ha I 200,
hea I 200, hoa I 200
187
188
apanayane = removing || remover oa I 60, luca I 30, hanu VII 263, hara I
(quitar algo de un lugar). 153
188
189
abyattasadde = inarticulate sound || kuji I 44, khija I 44, khipa I 121, guji I
sonido inarticulado. 44, desu I 181, nada I 84, niji I 47, phala I
164, rahada I 94, saa I 61, saa I 201,
hikka I 17, hesu I 181
abhibhavane = overpowering || ji I 42
conquistar; subyugar; prevalecer;
vencer; superar.
189
190
avayave = limb; part; constituent || khidi I 89, pisu I 189, vidi I 89, saa I 53
miembro; parte; componente.
190
191
avhne rodane ca = calling and crying || kusa I 183, kada I 95, kadi I 91, kaladi I
llamar, convocar y llorar. 91
191
192
assdane = tasting; enjoying || gustar, daka VIII 283, rasa I 175, rasa VIII 348,
saborear. laka VIII 283, liha I 198, sada VIII 313, s
III 238
dne = taking; seizing || tomar; asir, kuka I 16, r I 145, 209, l I 159, 209,
agarrar. vaka I 16, hara I 153
192
193
mantane = calling; addressing || llamar, kua VIII 304, keta VIII 309, gua VIII
convocar; dirigir(se); hablar a alguien. 304
masane = touching; rubbing || tocar; cika VIII 283, masa I 189, sika VIII 283
frotar.
locane = seeing (pekkhana) || ver; lakkha VIII 285, sama VIII 333
percibir.
193
194
varae = covering || obstruir; cubrir. kla I 163, rudhi III 232, vara VIII 336
icchya = wishing; desiring; longing || sisi I 183, isu I 190, kakhi I 23, chad
desear. VIII 315, paha I 195, piha VIII 349, lala
VIII 343, vachi I 39, vara VIII 335
194
195
uggame = raising; going up || surgir; aa I 200, kubbi I 124, gara I 156, gara
salir; aparecer. VIII 335, gu I 28, braha I 198
uche = gleaning || espigar. isa I 173, uchi I 39, uddhasa V 255, dhasa
VIII 347, sila I 169
195
196
upadhe = burning || calor; quemar; usu I 174, palusu I 174, pisu I 174, pusu I
arder. 174, silisu I 174
upasevya = serving || servir; asistir. laa VIII 350, vsa VIII 347
196
197
197
198
kampane = trembling || temblar; vibrar. ila I 168, eja I 43, cala I 167, 210, dh V
249, dh VIII 319, sala I 210, hula I 167,
210
198
199
kicchajvane = difficult or painful living kaha I 56, khaji VIII 294, taki I 11
(kasirajvana) || vida difcil o dolorosa.
kya = playing; sporting || jugar. kuda I 93, kumra VIII 335, khuda I 93,
guda I 93, ramu I 134
199
200
200
201
koille = crookedness || deshonestidad; kathi I 73, kua I 54, tua I 61, nasa I 183,
cualidad de torcido. bhuja I 48, vaka I 12, huccha I 39, hura I
149
kodhe = to be angry || enojo, odio, ira. bhma I 132, bhma VIII 334
kope = to be angry || enojo, odio, ira. kudha III 231, kupa III 235, cai I 58
khaye = exhaustion; destruction || khara I 153, khi I 18, khi III 222, kh IV
agotamiento, acabamiento; destruccin. 245, khe I 209, je I 42, 209, tapa VIII 326,
d III 226, byaya VIII 334, se I 172, 209
201
202
khepe = throwing (khipana) || arrojar, asu III 239, kala VIII 342, khipa IV 245,
tirar; lanzar; descartar. khoa VIII 297, ipa I 121, pila VIII 342
203
204
gatiya = going || ir. aa I 53, ahi I 57, abbha I 125, aya I 139,
ara I 158, ahi I 196, i I 1, ia I 53, iu VII
263, ila I 169, isi I 189, ja I 44, esu I 181,
188, kaa I 53, kapi VIII 326, kabba I 123,
kassa I 183, kia I 53, kelu I 165, khabba I
123, khi V 247, khipi I 121, khelu I 165,
gaa I 61, gabba I 123, gamu I 134, 202,
g I 28, 209, cacu I 30, cabba I 123,
caya I 139, cu I 209, celu I 165, jua I
201, jesu I 181, i III 225, tacu I 30,
taya I 139, tila I 165, dasu I 183, dapha
I 122, daphi I 122, du I 82, dhaja I 42,
dhaji I 42, nakkha I 22, nesu I 181, paa I
53, pai I 58, pata I 63, pata VIII 309,
patha I 73, pathi VIII 310, pada III 227,
pada VIII 314, pabba I 123, paya I 139,
para VIII 335, pala VIII 344, pilahi I 196,
pisi I 176, pu I 209, pe I 119, pelu I 165,
pesu I 176, plu I 209, phaa I 61, belu I
165, macu I 30, mabba I 123, mabbha I
125, maya I 139, muna I 117, raa I 61,
raya I 139, rahi I 195, risa I 189, ruhi I
57, luhi I 57, vagga I 27, vaja I 42,
vacu I 30, vappha I 122, vabba I 123,
vabbha I 125, vaya I 139, viccha I 39,
velu I 165, sajja I 42, satta VIII 308,
sappa I 202, sabba I 123, sara I 146, sala I
165, sava I 170, sidhu I 108, su I 172,
suka I 11, se I 172, 209, selu I 165, haya I
139, hii I 58, hua I 200, hesu I 181,
hoa I 200
204
205
gatiya hisya ca = going and abba I 123, dua I 61, sabba I 123
hurting || ir y daar; lastimar; herir.
gati-sosanesu = going and making dry || kas I 187, khanda I 91, sivu III 238
ir y secar.
gattavinme = bending the body or the jabha I 127, jabhi I 127, nata III 225, mile
limbs || doblar el cuerpo o los I 166
miembros.
205
206
gatyatthe = going || ir. ikhi I 22, ukha I 22, kaki I 17, ika I 17,
eka I 208, tika I 17, nakha I 22, makha I
22, rakha I 22, rakhi I 22, rikhi I 22,
lakha I 22, lakhi I 22, lagha I 208, vaki I
17, sakka I 17, sakka I 208, seka I 17
ganthe = tying; making a knot gupha I 122, nala I 167, paa VIII 297,
(ganthikaraa) || atar; amarrar; anudar, vaa VIII 297
hacer un nudo.
gamane = going || ir. agi I 27, igi I 27, ghua I 61, ghua I 61,
tagi I 27, magi I 27, ragi I 27, rigi I 27,
lagi I 27, ligi I 27, vagi I 27, sagi I 27,
sala I 168
gahae = taking || tomar. -d III 74, 226, gaha I 197, ghai I 61,
ghii I 61, ghui I 61, pila I 169, bhasa
VIII 347
206
207
calane = trembling || temblar; sacudir; khala I 165, ghaa VIII 296, bhesu I 184,
vibrar. hula I 167, 210
207
208
calane savarae ca = trembling and vala I 166, valla I 166, sala I 166
restraining; protecting || temblar; vibrar
y controlar; restringir; contener;
proteger.
cge = giving up; abandoning || dejar; oha I 198, caja I 44, maa I 62, raha I
abandonar; renunciar. 195, raha VIII 349, h I 190
cintya = thinking || pensar; cinta VIII 305, jhe I 49, sara I 149
reflexionar.
208
209
chedane = cutting || cortar. kati I 67, kati II 214, kua I 54, kua VIII
296, cua I 54, cua VIII 296, cui VIII
297, cua I 62, chu I 39, chua I 54, chua
VIII 296, che III 224, l V 255, vacchu I
40
209
210
e = knowing (jnana) || conocer; kita I 67, mana III 232, muna V 251, vida
comprender. I 103
tantasantne = weaving; sewing || tejer; y I 143, v V 254, ve I 170, sivu III 238
entrelazar; coser.
210
211
tane = beating; striking || golpear; jasa VIII 346, taa VIII 350, tai I 58,
pegar. byadha III 232
thapane = placing; putting || colocar; opa VIII 327, thapa VIII 327
poner.
211
212
thuti-moda-mada-supana-gatsu = madi I 92
praising; rejoicing; intoxicating, pride;
sleeping and going || elogiar, alabar;
regocijar; intoxicar, orgullo; dormir e ir.
thutiya = praising || elogiar; alabar. a I 201, thu I 68, dica I 31, nu I 112
thliye = thickness; bigness || estado de tiva I 170, niva I 170, piva I 170, miva I
grueso o grande. 170, vaha I 56
theyyakarae = stealing (thenana, kuju I 42, khuju I 42, gaecu I 30, gucu I
corik) || robar; hurtar. 30
theyye = stealing (thenana, corik) || cura VIII 278, musa I 173, musa V 256,
robar; hurtar. rui I 54, lui I 54, lui VIII 297
dasane = stinging; biting khadda I 86, dasa I 179, dasa VIII 346
(dantasukatakattik kriy) || morder;
picar.
dabbe = egotism; arrogance (ahakra) kabba I 124, khabba I 124, gabba I 124
|| egosmo; arrogancia (lit. hacer yo).
212
213
dassane = seeing || ver. loka I 15, loka VIII 278, loca I 33, loca
VIII 291
dne = giving || dar. caa I 61, d I 74, d III 226, dsu I 184,
panu VII 263, vesu I 190, saa I 61, saa
VIII 302, hu I 191
dhe = burning || calor; quemar; arder. kui VIII 297, kui I 58, jhapa VIII 323,
tapa VIII 327, dara I 158
213
214
dittiya = shining (virocana) || brillar. eja I 45, kaca VIII 293, ghiu VII 263, jala
I 166, juta I 66, 210, juta VI 259, jhe I 50,
tapa I 122, thivu I 170, dpa III 235, bh I
125, bhja I 45, bheja I 45, rja I 45, vaca
I 33, vaci I 33, subha I 129, 210, haa I 53
214
215
devapja-sagatakaraa-dna- yaja I 47
dhammesu = venerating; honoring the
Buddha, etc. (Buddhdipj);
connecting (samodhnakaraa);
renunciating (pariccga) and spiritual
practices (jhnasldi) || venerar, honrar;
honrar al Buddha, etc.; unir, conectar;
renunciar y prctica de moralidad (sla),
concentracin de absorcin (jhna), etc.
215
216
dhrae = holding; bearing || sostener; gabbha I 127, dadha I 108, dhara VIII
soportar; mantener. 336, dh I 105, pusa VIII 347, mala I 166,
malla I 166
nsane = destroying || destruir; hacer jabhi VIII 330, nakka VIII 282, pasi VIII
perecer. 345, vakka VIII 282
216
217
nidassane = pointing out; indicating || khivu I 170, khivu III 238, dhivu I 170,
sealar; indicar; explicar. dhivu III 238
niddakkhaye = awakening || despertar jgara I 154, jgara VII 277, dhu I 197
(lit. destruccin del sueo).
nimlane = winking || parpadear; cerrar kaa VIII 302, mla VIII 342
los ojos.
217
218
nivse = living || residir, vivir. khi I 18, maha I 56, vasa I 184
nisne = sharpening; sharpness tija VI 259, tija VIII 295, bundi I 97, si IV
(tikkhat) || afilar; aguzar. 246
218
219
pajana-kanti-asana-khdana-gatsu = v I 170
trembling (calana); liking (abhiruci);
eating (bhattaparibhoga); chewing
(pvdibhakkhana) and going (gamana)
|| temblar, vibrar; agradar; comer
(disfrutar la comida); masticar e ir.
paighte = striking || golpear; pegar; khoda I 91, ghua I 54, thaka VIII 281,
chocar. rua I 54, lua I 54, luha I 57
219
220
220
221
payatane = striving || esforzar(se). jehu I 196, yasu III 239, yesu I 181, vhu
I 196, vehu I 196
221
222
paribhsane = abusing; blaming; caa I 54, dea I 54, bhaa I 54, bhai I 58,
censuring || denostar; reprochar; criticar; raha I 56, saa I 52
censurar.
222
223
223
224
pke = cooking || cocinar; cocer. paca I 34, bhaja I 47, randha VIII 319, s I
171, s V 255, se I 172
pane = breathing (sasana) || respirar; ana I 115, bala I 167, sasa I 185
existir.
224
225
ppue = reaching || alcanzar; realizar; apa IV 245, appa VII 265, vaha I 197,
llegar, arribar. sambhu IV 245
plane = protecting (rakkhaa) || ava I 170, taggha I 29, t III 225, te I 62,
proteger; cuidar. 209, de I 83, 209, rakkha I 22
pipsya = thirst || sed. ucha I 39, tasa III 239, tasa VI 258
225
226
pjya = venerating; honoring || acca I 30, acca VIII 293, araha I 196,
venerar; honrar. araha VIII 349, pja VIII 294, maha I 196,
maha VIII 349, yakkha VIII 284
prae = filling || llenar; completar. ubbha I 129, ubha I 129, umbha I 129,
ta VIII 302, pabba I 124, p I 118,
pubba I 124, pra I 146, sabba I 124
perae = crushing; grinding ila VIII 343, khipa I 121, khipa III 235,
(cuikaraa, pisana) || aplastar; moler; khepa VIII 327, cua VIII 302, jua VIII
triturar. 350, nuda I 105, su I 172
pesane = sending || enviar; mandar. cia I 53, pisa VIII 348, lbha VIII 330
posane = nourishing || nutrir; alimentar. pusa I 174, pusa V 256, pusa VIII 345,
bhara I 158
bandhane = binding || atadura; ligazn; ati I 64, 209, adi I 86, 209, kaca I 33, jua
ligar; atar. I 201, taki VIII 283, naha III 240, pasa VIII
346, badha VIII 320, bandha I 109,
mubbi I 124, m I 130, m V 254, sa-
yuja VIII 295, satha VIII 311, si IV 246, si
V 255
227
228
bala-panesu = force, strength and tujja VIII 294, pisa VIII 345
breathing || fuerza; poder y respirar.
228
229
byathane = hurting (his) || daar; kajja I 43, cakka VIII 282, cukka VIII 282,
lastimar; herir. tuda I 105
bhakkhae = eating || comer. khda I 83, khea VIII 297, casa I 184
229
230
bhaye = fearing || temer. dabh VIII 330, dara I 151, bhisi I 183,
bh I 125 rosa I 184
230
231
bhassane = talking; conversing bhassa III 239, laja I 44, lja I 44, bhassa I
(kathana) || hablar; conversar. 174
bhsane = saying; speaking (udraa) || juta I 66, yuta I 66, laghi VIII 290, vakka
hablar; decir; pronunciar. VIII 282, vaca VIII 293, sakka VIII 282
bhsya = speaking || hablar. kupa VIII 327, kusi VIII 347, gupa VIII
327, ghaa VIII 297, ghai VIII 297, civa
VIII 345, takka VIII 283, tuji VIII 295, tusi
VIII 347, dasi VIII 347, dhpa VIII 327,
nada VIII 313, paa VIII 297, piji VIII 295,
pisi VIII 347, pua VIII 297, putha VIII
311, bhaji VIII 295, bha VIII 302, luji
VIII 295, lua VIII 297, loka VIII 283, loca
VIII 292, vatu VIII 309, vada VIII 314,
vaddha VIII 320, viccha VIII 294
232
233
mraa-tosana-nisnesu = killing; I 51
pleasure; joy and sharpening || matar;
complacer; satisfacer; agradar y afilar;
aguzar.
233
234
muiypanayana-niyama-bbat- dikkha I 25
desesu = shaving the head, initiating,
restraining, practice and pointing out ||
rapar; iniciar, ordenar; limitar,
restringir; prctica, deber y sealar,
indicar.
ycanya = begging || pedir; attha VIII 311, pattha VIII 311, yca I 34
mendigar.
ycane = begging || pedir; mendigar. dhanu III 231, bhikkha I 24, vata I 67,
vithu I 73,
234
235
yuddhe = fighting (yujjhana) || luchar, jaja I 44, jaji I 44, sa-gma VIII 334
pelear.
rakkhae = protecting || proteger; khaji VIII 294, gupa I 120, jasi VIII 345,
cuidar. p I 118, pla VIII 340
rujya = paining; afflicting || doler; usa I 173, sai I 58, sla I 164
afligir.
235
236
lbhe = gaining; acquiring || obtener; labha I 129, vida II 215, vida VIII 312,
adquirir; ganar. vidi I 105
237
238
vajjane = avoiding || evitar; abstener(se) jugi I 28, yugi I 28, vajja VIII 294
de.
238
239
239
240
vitakke = thinking; reflecting || pensar; ha I 197, takka VIII 281, sama VIII 333
reflexionar.
vitthre = spreading; enlarging || tanu VII 261, paci VIII 292, pasa I 183,
extender; expandir; agrandar; ampliar. puthu I 74
vidrae = rending; splitting || hende(i)r, dala VIII 343, dara I 158, bhidhi II 214
partir; rajar; rasgar.
240
241
vibhede = dividing || dividir. cua VIII 297, pua VIII 297, phua VIII
297
viyattiya vcya = articulate speech gada I 84, cakkha I 26, cikkha I 26, paha
|| lenguaje articulado. I 56, br I 145, lapa VIII 323, vaca I 31,
vada I 97, saca I 33
241
242
viloane = stirring || revolver; menear; ghu I 197, bdha I 108, mattha I 71,
batir. mantha I 71
visarae = splitting; bursting; spreading; dala I 162, da I 200, dha I 200, phala I
pervading || partir; separar; rajar; 162, phucha I 39, phua I 54,
abrir(se); romper(se); extender;
difundir; propagar; penetrar; esparcir.
242
243
vihyasagatiya gamanamatte ca = i I 57
flying and mere going || ir por el aire
(volar) y mero ir.
vuddhiya = increasing; growing || idha III 231, dahi I 196, pyi I 144, pe I
crecer; aumentar. 120, phyi I 144, bahi I 196, maha I 196,
vaha I 196
243
244
vehane = wrapping; enveloping || he I 55, mai I 58, vai I 58, veha I 57,
envolver; cubrir. hea I 201
velambe = hanging down (vilam- kadi I 95, ala I 167, ula I 167, thama I
babhva) || colgar. 133, sama I 133
sapaccana-koilla-paikkama- kuca I 30
vilekhanesu = uniting; crookedness;
going back and scratching; writing ||
unir; deshonestidad; regresar; retroceder
y rayar; escribir.
244
245
savarae = restraining; protecting khaa VIII 297, guh I 197, chada VIII
(rakkhaa) || controlar; restringir; 312, dvara I 150, taca I 30, thaga I 28,
contener; proteger. bua I 201, bye I 139, vu IV 246, sua I
201
sasiddhiya = succeeding; rdha III 231, rdha IV 245, sdha III 231,
accomplishing || tener xito; lograr; sdha IV 245
consiguir; consumar; realizar.
sakocane = contracting; distorting || kuca I 31, kua VIII 302, cua VIII 302,
contraer (reducir); encoger; torcer; yanta VIII 308
deformar.
245
246
saghte = accumulating; collecting || asa VIII 348, ghaa VIII 296, apa VIII
acumular; juntar; agregar. 326, ipa VIII 326, pai VIII 299, pii I
58, pua VIII 302, pua I 201, pula I 164,
muttha VIII 311, siloka I 16, siloa I 61,
soa I 61, hui I 58
sajjane = clinging; attachment; making; misa VIII 348, sajja VIII 295, sulla VIII
preparing || apego, adhesin; hacer; 343
preparar.
246
247
sattiya = ability (samatthabhva) || saka VII 262, saha III 240, suha III 240
habilidad; capacidad.
247
248
saddatthe = making sound || producir kuji I 44, gaja I 44, gajja I 44, muji I 44
sonido.
248
249
sadde = making sound || producir aa I 59, abi I 124, abhi I 127, u I 12, 209,
sonido. kaa I 59, kanuy I 144, ku I 10, 209, ke I
10, 208, khu I 19, 209, gadda I 86, gu I
28, 209, ge I 26, 208, ge IV 245, ghu I 29,
209, ghusa I 172, ghusa VIII 349, jana I
113, tusa I 175, thana I 112, dabi I 124,
dabhi I 127, debha I 127, dhana I 112,
dhana VIII 321, dhisa I 189, nadda I 86,
nsu I 182, pana I 112, bhaa I 59, maa I
59, raa I 59, rasa I 175, rsu I 182, ru I
145, 209, re 145, I208, vaa I 59, vasa III
239, via I 53, sama I 133, suna I 113,
hasa I 175, hisa I 175
sadde rose ca = making sound and anger masa I 176, misa I 176
|| producir sonido y enojo; ira.
249
250
santpe = heating || calentar; producir tapa I 122, tapa III 235, dhpa I 122
calor.
santhambhe = supporting || apoyar; gantha VIII 311, dbha VIII 330, santha
sostener; soportar. VIII 311
250
251
sambandhe = connecting; binding tight nakkha VIII 284, you I 52, samba VIII
(dahabandhana) || conectar; ligar. 328
251
252
sinehane = sticking || aglutinar, pegar. tila I 169, tila VIII 340, mida III 228, mila
I 169, rasa VIII 348, vasa I 179, sineha
VIII 349
silghya = praising (pasas) || kattha I 73, thoma VIII 311, 332, saha
elogiar; alabar. VIII 298, haa I 200
252
253
253
254
secane = sprinkling; pouring || rociar, ukkha I 23, kaa I 201, kevu I 171, khevu
asperjar; vert(e)ir. I 171, gara I 150, gilevu I 171, gevu I
171, ghara I 150, jisu I 174, nisu I 174,
milevu I 171, misu I 174, miha I 195,
mevu I 171, vassa I 174, visu I 174, seca I
33, sevu I 171
soke = grieving; sorrowing || lamentar; kahi VIII 298, kuhi I 57, maha I 57,
sentir pesar. suca I 30
soceyye = purifying; cleaning; purity khala VIII 341, nh III 240, sudha III 231
(sucibhva) || pureza; purificacin;
purificar; limpiar.
254
255
sosanlamatthesu = making dry and to okha I 21, dkha I 21, dhkha I 21, rkha
be able; to suffice; to adorn; to prevent || I 21, lkha I 21
secar y ser capaz, poder; ser suficiente;
adornar; prevenir.
sosane = making dry || secar. pe I 120, ve I 170, suhi I 57, suhi VIII
298, susa III 240
hasane = laughing (hsa) || rer; sonrer. kakkha I 21, kakha I 23, jaggha I 29, taka
I 11, hasa I 175
255
256
hisatthe = hurting || daar; lastimar; ubbi I 123, kasa I 174, jasa I 174, jusa I
herir. 174, jhasa I 174, tubbi I 123, thaha I 198,
thubbi I 123, daha I 198, disa I 174,
dubbi I 123, dhubbi I 123, masa I 174,
ysa I 174, vasa I 174, sisa I 174
256
257
his-bala-dna-niketanesu = hurting; tuji VIII 294, piji VIII 294, saa VIII 297
force, strength; giving and living
(nivsa) || herir; daar; lastimar; fuerza;
dar y residir; habitar; vivir.
hisya = hurting || daar; lastimar; adda VIII 314, katha I 73, kasa I 184,
herir. ktha VIII 311, ki IV 244, kivi IV 246,
kutha I 73, khiu VII 263, khuu VII 263,
ciri IV 246, jasa VIII 346, jiri IV 246,
tacca I 30, tadda I 86, tika IV 246, tiga IV
246, tuja I 44, tupa I 120, tupha I 122,
tubha I 129, dsa IV 246, dikkha IV 246,
du IV 246, du V 249, nabha I 129, pua
VIII 297, budhi VIII 319, bhabba I 123,
mia I 61, m V 253, radha III 231, risa I
189, ruja VIII 295, rusa I 189 , lsa VIII
345, varaha VIII 349, v V 254, sagha IV
246, sabhu I 125, sambhu I 125, sasu I
176, su V 255, sutha I 73, hana III 233,
hisa I 172, hikka VIII 283, hisi II 216,
hisi VIII 347
257
258
his-sakilesesu = hurting and kuthi I 71, piha I 56, puthi I 71, luthi I 71
defiling || daar; lastimar; herir y
ensuciar; manchar; contaminar.
258
259
INDEX
(NDICE)
259
260
260
261
Venerable U Silananda has been a Buddhist monk for over fifty years. He
holds two titles of Master in Dhamma and had taught at the Atithokdayone
Pali University and served as the external examiner at the Department of
Oriental Studies, The University of Arts and Sciences, Mandalay, Myanmar.
He also was the chief compiler of the comprehensive Tipitaka Pali-Burmese
Dictionary and one of the final editors of the Pali Texts, Commentaries, and
Sub-Commentaries at the Sixth Buddhist Council, held in the Rangoon,
Myanmar, in 1954. He is the author of seven books in Burmese and in English
of the Four Foundations of Mindfulness published by Wisdom Publications in
1990.
261